Браун Дейл : другие произведения.

Ударная сила

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Дейл Браун
  Ударная сила
  
  
  САМООТВЕРЖЕННОСТЬ
  
  
  Эта история посвящена моему сыну Хантеру, который снова и снова показывал мне, что он унаследовал и принял величайший дар, который я могу дать любому молодому человеку: дар воображения.
  
  Возможно, вы читаете эту историю впервые, но я могу сказать вам, что мы с Хантером рассказывали и пересказывали эту историю друг другу десятки раз.
  
  Старик благодарит тебя, здоровяк.
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ И ТЕРМИНЫ
  
  
  2С6М "Тунгуска" — комбинированный ракетно-пушечный мобильный российский комплекс ПВО
  
  AGM-170D — ударная ракета со сверхзвуковым ГПВРД
  
  С-300 "Алмаз" — российский ракетный комплекс класса "земля-воздух", способный также противостоять баллистическим ракетам
  
  ARB — Резервная база ВВС
  
  Космическая станция Армстронга — первая американская военная космическая станция
  
  BDU — Парадная боевая форма, стандартная служебная униформа, которую носят солдаты в бою
  
  BDU-58 Meteor — выпускает полезную нагрузку над целевым районом после вхождения в атмосферу
  
  BERP — Баллистический электрореактивный процесс, материал, который носят коммандос “Железный дровосек”
  
  БОМ —окислитель четырехокиси бороводородного ракетного топлива
  
  CAP — Гражданский воздушный патруль (вспомогательное подразделение ВВС США)
  
  CID — Кибернетическое пехотное устройство, пилотируемые боевые роботы
  
  СО—командир
  
  COMSEC — безопасность коммуникаций
  
  Condor — самолет для высадки десанта на базе бомбардировщика; также большой беспилотный дирижабль новой технологии
  
  Исследовательский корабль с экипажем — орбитальный и лунный пилотируемый космический корабль следующего поколения
  
  DARPA — Агентство перспективных исследовательских проектов в области обороны
  
  Авиабаза Дошан Таппех —тегеранская штаб-квартира Корпуса стражей исламской революции
  
  ВЫХОД в открытый космос — деятельность вне корабля; выход в открытый космос
  
  exfil —эксфильтрация
  
  Перегрузочные силы — силы ускорения, действующие на человеческое тело, выраженные в кратных силе тяжести Земли
  
  гипопластический большой палец — врожденный дефект, при котором большой палец уменьшен в размере, отсутствует или сросся с другим пальцем
  
  КСИР — Иранский революционный корпус
  
  ISAR — радар с обратной синтезированной апертурой
  
  JP-7 — очищенное реактивное топливо с более высокой температурой вспышки, чем более распространенное JP-4
  
  KC-77 —заправщик в воздухе и грузовой самолет
  
  комитет — иранские блюстители нравственности и религии
  
  LADAR —лазерный радар
  
  ЛейкСпоттер — частные лица, которые разбивают лагерь за пределами секретных военных объектов США, чтобы наблюдать за испытательными полетами секретных самолетов
  
  LPDRS — магнитогидродинамический генератор лазерно-импульсной ракетной системы детонации — использует движение жидкого металла, движущегося в магнитном поле, для выработки электроэнергии
  
  Меджлис — парламент Ирана
  
  МГД —магнитогидродинамический
  
  миллионная мощность — полная тяга авиационного двигателя без использования форсажных камер
  
  муай тай —кикбоксинг
  
  Унтер—офицер, не уполномоченный - ответственный
  
  АНБ — Агентство национальной безопасности
  
  Оперативная безопасность —operational security
  
  Орион — пилотируемый космический корабль следующего поколения
  
  Пакс—Ривер -Военно-морская авиабаза Патуксент-Ривер
  
  Pilatus PC-6 — одномоторный турбовинтовой тренажер швейцарского производства
  
  полицизация — хирургическое создание большого пальца из пальца
  
  PSID — разница в фунтах на квадратный дюйм, показатель давления в кабине
  
  RFID — устройство радиочастотной идентификации
  
  РПГ — реактивная граната
  
  RTB —возвращение на базу
  
  SA-10, SA-12, SA-19, SA-21 — российские зенитные ракеты класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля-воздух"
  
  SDB — бомба малого диаметра
  
  Шахаб-2, Шахаб-3, Шахаб-5 — иранские баллистические ракеты
  
  Skybolt — лазер для противоракетной обороны космического базирования
  
  SPAW — сверхзвуковое высокоточное ударное оружие
  
  SPO — старший сотрудник проекта
  
  солнечно-синхронная орбита — орбита, на которой спутник находится над одним и тем же местом на Земле в одно и то же время суток
  
  Высший совет обороны — иранская военная консультативная группа при президенте
  
  ТЕЛ —транспортер-монтажник-пусковая установка
  
  Железный дровосек — коммандос, которые носят современные защитные костюмы и вооружены современным оружием
  
  ПВП — визуальные правила полета
  
  XR-A9 —Экспериментальная разведывательная модель номер девять, космоплан "Черный жеребец"
  
  Зульфикар — основной боевой танк иранского производства
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  АМЕРИКАНЦЫ
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Соединенных Штатов
  
  МОРИН ХЕРШЕЛ, вице-президент
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ ДЖОНАС ХАРМАН СПАРКС, советник по национальной безопасности
  
  ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, министр обороны
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ УИЛЬЯМ ГЛЕНБРУК, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  ДОКТОР МЭРИ КАРСОН, государственный секретарь
  
  КЕН Т. ФЕНИКС, генеральный прокурор
  
  КАРЛ МИНДЕН, начальник штаба
  
  ГЕНЕРАЛ-майор КОРПУСА морской ПЕХОТЫ США ЭНТОНИ ЛЬЮАРС, пресс-секретарь Белого дома
  
  ДЖЕРАЛЬД ВИСТА, директор Центральной разведки
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ПАТРИК МАКЛАНАХАН, специальный советник президента
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДЭВИД ЛЮГЕР, заместитель специального советника президента
  
  БРИГАДНЫЙ генерал РЕБЕККА ФЕРНЕСС, командующий Первыми боевыми воздушными силами (air operations), резервная авиабаза Баттл Маунтин (ARB), Невада
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДАРЕН МЕЙС, офицер по операциям военно-воздушных сил и командир миссии EB-1C
  
  ПОЛКОВНИК ВВС США НЭНСИ ЧЕШИР, командир самолета AL-52 Dragon
  
  МАЙОР ЗАПАСА ВВС США УАЙАТТ КРОСС, командир самолета EB-52 "Мегафортресс"
  
  КАПИТАН ЗАПАСА ВВС США МАРК УОРС, командир миссии EB-52
  
  КАПИТАН ЗАПАСА ВВС МАРГАРЕТ “МАГС” ЛЬЮИС, командир самолета EB-1C Vampire
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ХЭЛ БРИГГС, заместитель командующего по операциям (наземные операции), Первая воздушная боевая группа, резервная авиабаза Баттл Маунтин, Невада
  
  СЕРЖАНТ-майор КОРПУСА морской ПЕХОТЫ КРИС ВОЛ, NCOIC, Первая воздушная боевая группа
  
  ПЕРВЫЙ ЛЕЙТЕНАНТ АРМИИ США ЧАРЛИ БРЕЙКМАН, коммандос "Железный дровосек"
  
  КАПИТАН НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ ЧАРЛИ ТЕРЛОК, инженер уголовного розыска и пилот
  
  СПЕЦИАЛИСТ АРМИИ США МАРИЯ РИКАРДО, коммандос "Железный дровосек"
  
  ПОЛКОВНИК МАРТИН ТЕХАМА, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений (HAWC), военно-воздушная база Эллиот, Невада
  
  КАПИТАН ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, командир воздушного судна XR-A9 Black Stallion, военно-воздушная база Эллиот, Грум-Лейк
  
  ПЕРВЫЙ лейтенант ДОРОТЕЯ “НАНО” БЕННЕТОН, доктор философии, командир миссии "Черный жеребец"
  
  КАПИТАН ВВС США УИЛ ЛЕФФЕРТС, командир миссии XR-A9
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ВМС США ДЖЕК ОЛРЕЙ, пилот XR-A9
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ВМС США ЛИЗЕТТ “ФРЕНЧИ” МУЛЕН, командир миссии XR-A9
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, старший сенатор США от Луизианы, высокопоставленный член Сенатского комитета по вооруженным силам; Колин Морна, ее помощница
  
  ГЕНЕРАЛ ЧАРЛИ ЗОЛТРЕЙН, командующий Восьмой воздушной армией
  
  ГЕНЕРАЛ КОЛИН ЭДЖУОТЕР, командующий военно-воздушными силами MatéКомандование riel
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, доктор философии, бывший сенатор США, астронавт и инженер по космическому оружию
  
  ПОЛКОВНИК КАЙ РАЙДОН, командир самолета "Спейс Шаттл"
  
  МЛАДШИЙ СЕРЖАНТ ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО ПАТРУЛЯ ДУГ ЛЕНЦ, младший офицер лейтенанта Кейтлин Ванви
  
  
  ИРАНЦЫ
  
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ХЕСАРАК АЛЬ-КАН БУЖАЗИ, бывший начальник штаба иранских вооруженных сил
  
  КУРСАНТ ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО ПАТРУЛЯ лейтенант КЕЙТЛИН ВАНВИ, она же Шахдохт Азар Асия Кагев, предполагаемая наследница Павлиньего трона Ирана
  
  ИМАМ САЙЕД МОСТАФА ШĪР ĀЗЕМИ, религиозный лидер Ирана
  
  МАСУД АХМАДАД, президент Ирана
  
  БРИГАДНЫЙ генерал МАНСУР САТТАРИ, помощник Бужази
  
  БРИГАДНЫЙ генерал КАМАЛЬ ЖОРАМ, командир Второй ракетной бригады Пасдаран-и-Энгелаб, или Корпуса стражей исламской революции
  
  ГЕНЕРАЛ ХОСЕЙН ЯСИНИ, главнокомандующий вооруженными силами Ирана
  
  КАПИТАН РЕЙСА АЛИ-РЕЗА КАЗЕМИ, пилот транспорта
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант МУХАММАД БАДИ, командующий Пасдараном (Корпус стражей иранской революции)
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник АЛИ ЗОЛКАДР, замещающий командующего в Пасдаране; майор Казем Яхроми, его помощник
  
  АЯТОЛЛА ХАСАН МОХТАЗ, директор Высшего депутата по национальной безопасности и военный советник факиха
  
  МАЙОР ПАРВИЗ НАДЖАР, лейтенант Мара Саиди, телохранители Кейтлин
  
  ПОЛКОВНИК ДЖАМАЛЬ ФАТТАХ, главный сотрудник по политическим вопросам, посольство Ирана, Ашхабад, Туркменистан
  
  
  РУССКИЕ
  
  
  ЛЕОНИД ЗЕВИТИН, президент Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ КУЗЬМА ФУРЗИЕНКО, российский начальник штаба
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  ПЕНТАГОН ПЛАНИРУЕТ КОСМИЧЕСКИЙ БОМБАРДИРОВЩИК
  
  — Роберт Виндрем, MSNBC NEWS, 14 августа 2001
  
  — Экспериментальный космический корабль НАСА вполне может стать предвестником небольшой армады космических бомбардировщиков стоимостью в миллиард долларов — “транспортных средств для космических операций”, которые могут запускаться с базы США и обстреливать практически любую цель на Земле, и все это в течение 90 минут после президентского приказа.
  
  …Следующее поколение американского бомбардировочного флота будет далеко не только от B-17 времен Второй мировой войны, но и от малозаметного бомбардировщика B-2. Скорость до цели, вероятно, будет таким же высоким приоритетом, как и полезная нагрузка бомбардировщика в 21 веке.
  
  …В июне Рамсфелд поручил Пентагону исследовать “суборбитальные космические аппараты”, которые “были бы ценны для проведения быстрых глобальных ударов”, согласно документу о планировании Пентагона, выпущенному на его имя. И не далее как в прошлом месяце Boeing заявил, что ведет переговоры с ВВС о том, чтобы вложить еще миллионы долларов в X-37 Boeing.
  
  Затем, выступая в Конгрессе в этом месяце, генерал. Майкл Райан, начальник штаба ВВС, признал, что специалисты Пентагона по долгосрочному планированию рассматривают возможность создания футуристического “космического бомбардировщика”…
  
  
  
  КОРПОРАЦИЯ СТРАТЕГИЧЕСКОГО ПРОГНОЗИРОВАНИЯ., www.stratfor.com, 9 ноября 2004
  
  — Иранский чиновник заявил 9 ноября, что Иран приобрел способность производить баллистические ракеты средней дальности в массовом количестве. Министр обороны контр-адмирал. Али Шамхани заявил журналистам в Тегеране, что Исламская республика способна массово производить ракету "Шахаб-3", дальность действия которой недавно была увеличена до 1250 миль.
  
  
  
  ИРАНЦЫ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ПРЕКРАЩАТЬ ЯДЕРНЫЕ ПЛАНЫ
  
  — автор: Элейн Сциолино, Нью-Йорк Таймс - 26 ноября 2004 г. — ВЕНА. В четверг Иран отказался отказаться от планов по эксплуатации оборудования для обогащения урана, которое может быть использовано либо в энергетических целях, либо в проекте по созданию ядерной бомбы, сообщили европейские и иранские официальные лица.
  
  Отказ угрожал сорвать ядерное соглашение, достигнутое Ираном 10 дней назад с Францией, Великобританией и Германией о замораживании всей деятельности Ирана по обогащению урана, добавили европейские официальные лица. Это также дало новые боеприпасы администрации Буша, которая утверждает, что у Ирана есть секретная программа создания ядерного оружия и ему нельзя доверять…
  
  
  
  ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ США НАБЛЮДАЮТ За БЫСТРЫМИ СПУТНИКОВЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
  
  — Еженедельник Jane's Defense Weekly, 7 января 2005 г. — Военно-воздушные силы США совместно с Агентством перспективных оборонных исследовательских проектов (DARPA) планируют в середине года провести летный эксперимент, чтобы выяснить, смогут ли они быстро вывести на орбиту легкий спутник с полезной нагрузкой на борту небольшой космической ракеты-носителя. В случае успеха демонстрация может ознаменовать появление новой технологии для выхода в космос, заявили официальные лица, участвовавшие в запуске.
  
  
  
  РУССКИЕ ПОМОГАЮТ ИРАНУ СОЗДАВАТЬ РАКЕТНУЮ УГРОЗУ ЕВРОПЕ :
  
  Британская газета (AFP), 16 октября 2005
  
  — Бывшие российские военные тайно помогали Ирану получать технологии, необходимые для создания ракет, способных поражать европейские столицы, заявила в воскресенье британская газета.
  
  Ссылаясь на анонимных “представителей западной разведки”, Sunday Telegraph сообщила, что русские были посредниками в рамках многомиллионной сделки, которую они заключили между Ираном и Северной Кореей в 2003 году.
  
  “Это позволило Тегерану регулярно получать тайные поставки сверхсекретных ракетных технологий, которые, как полагают, проходят через Россию”, - сообщила газета в статье на первой полосе.
  
  Обвинения появились после того, как госсекретарь США Кондолиза Райс открыто поссорилась со своим российским коллегой Сергеем Лавровым по поводу ядерной программы Ирана во время краткой поездки в Москву в субботу.
  
  …Согласно Telegraph, Иран сможет использовать свою новую технологию для создания ракеты с дальностью действия 3500 километров (2200 миль).
  
  “Он рассчитан на перевозку полезной нагрузки в 1,2 тонны, достаточной для базового ядерного устройства”, - говорится в газете.
  
  Издание цитирует высокопоставленного американского чиновника, который назвал иранскую программу “сложной и становящейся все масштабнее и точнее. Они в значительной степени имели в виду полезную нагрузку, необходимую для перевозки ядерного оружия.
  
  
  
  РОССИЯ ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ ОТ ПРИМЕНЕНИЯ ВОЕННОЙ СИЛЫ
  
  —No Stratfor Inc., 17 августа 2005
  
  — Военная сила против Ирана была бы “контрпродуктивной и опасной”, заявило Министерство иностранных дел России 17 августа. Министерство призвало к дипломатическому разрешению напряженности вокруг ядерной программы Тегерана, предупредив о “серьезных” и непредсказуемых последствиях в случае применения силы.
  
  
  
  ПРОДАЖА ОРУЖИЯ ТЕГЕРАНУ ПОДПИТЫВАЕТ НАПРЯЖЕННОСТЬ В ОТНОШЕНИЯХ С ИЗРАИЛЕМ
  
  — Еженедельник "Джейнс Дефенс", 14 декабря 2005
  
  —No Информационная группа Джейнса
  
  — Тель-Авив
  
  — Россия подтвердила более ранние сообщения от 5 декабря о сделке с Ираном, которая включает модернизацию иранских штурмовиков Су-24 и многоцелевых истребителей МиГ-29, наряду с приобретением неуказанного количества патрульных катеров, 32 ракетных комплексов класса "земля-воздух“ Антей Тор-М1 (SA-15 ”Gauntlet") малой и средней высоты (16 гусеничных, 16 колесных) и модернизацию неуказанного количества основных боевых танков Т-72. Российское информационное агентство "Интерфакс" сообщило, что ракеты будут развернуты для защиты иранского ядерного реактора в Бушере, строительство которого скоро будет завершено.
  
  Тор-М1 может одновременно обнаруживать и сопровождать до 48 воздушных целей на дальности до 40 км и может поражать цели на максимальной дальности 12 км и на высотах от 10 м до 6000 м. Во время испытаний в России Тор-М1 продемонстрировал высокую вероятность поражения крылатых ракет, беспилотных летательных аппаратов и реактивных истребителей…
  
  
  
  НЕДОРОГОЙ ДОСТУП На ОРБИТУ: МОРСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ СПЕШАТ На ПОМОЩЬ, Тейлор Динерман, www.thespacereview.com, 6 января 2006…
  
  В июле 2002 года Корпус морской пехоты опубликовал Заявление об универсальных потребностях, в котором была определена концепция транспортировки и ввода в космос малых подразделений (SUSTAIN), которая в случае успеха предоставит США “...ранее невообразимые скорость, дальность, высоту и стратегическую внезапность поддержки нападения”. SUSTAIN - это RLV, который доставит отряд (13 человек) в космос и высадит его в любой точке Земли в течение двух часов с учетом, среди прочих требований, “гибкого запуска по требованию на любой угол наклона орбиты”.
  
  Полностью работоспособный аппарат устойчивого типа также был бы предпочтительным недорогим способом доставки грузов и персонала на НОО [низкую околоземную орбиту] и с нее…
  
  
  
  ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ СИСТЕМА ВЫВОДА НА ОРБИТУ “БЛЭКСТАР”, ОТЛОЖЕННАЯ На ГРУМ-ЛЕЙК?
  
  —No Неделя авиации и космических технологий, 5 марта 2006…
  
  Спецслужбы США, возможно, втихаря законсервировали высокосекретную двухступенчатую систему выведения космических самолетов на орбиту, разработанную в 1980-х годах для разведки, вывода спутников и, возможно, доставки оружия…
  
  …Большой “материнский корабль”, очень похожий на исторический сверхзвуковой бомбардировщик ВВС США XB-70, несет орбитальный компонент конформно под своим фюзеляжем, разгоняясь до сверхзвуковых скоростей на большой высоте, прежде чем сбросить космоплан. Двигатели орбитального аппарата запускаются и выводят аппарат в космос. Если того требуют требования миссии, космоплан может либо достичь низкой околоземной орбиты, либо оставаться суборбитальным.
  
  …Пока не подтверждено, для выполнения каких именно задач могла быть разработана система Blackstar, но офицеры космического командования ВВС США (AFSPC) и подрядчики годами экспериментируют с подобными концепциями космопланов. Помимо разведки, они требуют вывода на орбиту небольших спутников и либо извлечения, либо обслуживания других космических аппаратов. Предположительно, такое транспортное средство могло бы служить противоспутниковой платформой или платформой для доставки оружия из космоса на землю…
  
  www.Iranian.ws (базирующийся в США иранский веб-сайт) опросы, 13 марта 2006
  
  — 49% респондентов считают, что нынешний иранский режим “уйдет, потому что в его природе быть свергнутым насильственными средствами”.
  
  Что касается вопроса “Если (или когда) придет время выбирать между Ираном или исламом”, 92% выбрали “Иран”.
  
  Что касается вопроса “Какая модель управления является правильной для Ирана?”, 45% выбрали республику, 34% выбрали монархию, и только 8% выбрали теократию.
  
  Что касается вопроса “Поддерживаете ли вы отделение религии от государства в Иране”, 81% выбрали “Да, конечно”, а 16% выбрали “Ни за что”.
  
  82% респондентов оценивают будущее Ирана при нынешнем режиме как “Не очень хорошее”.
  
  Страница веб-сайта опроса http://www.iranian.ws/poll на нем есть предупреждение, которое гласит: “По мнению некоторых, вы можете превратиться в твердый камень или вечно гореть в аду, приняв участие в наших опросах”.
  
  
  
  КОМПАНИЯ PRATT & WHITNEY ROCKETDYNE ЗАВЕРШИЛА ИСПЫТАНИЯ ПЕРВОЙ В МИРЕ ГИПЕРЗВУКОВОЙ ДВИГАТЕЛЬНОЙ УСТАНОВКИ С ЗАМКНУТЫМ КОНТУРОМ, РАБОТАЮЩЕЙ НА УГЛЕВОДОРОДНОМ ТОПЛИВЕ, НА СКОРОСТИ 5 МАХОВ
  
  — Лента новостей по связям с ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ - Первый звонок, 27 июля 2006
  
  — КАНОГА ПАРК, Калифорния.
  
  — Pratt & Whitney Rocketdyne (PWR), бизнес-подразделение United Technologies Corp., завершила испытания своего гиперзвукового наземного демонстрационного двигателя № 2 (GDE-2) в Исследовательском центре НАСА Лэнгли в Вирджинии…
  
  PWR GDE-2 показал значительные результаты в области гиперзвуковых данных во время нескольких испытательных запусков, проведенных в условиях 5 Махов в восьмифутовом высокотемпературном туннеле в Исследовательском центре Лэнгли. Двигатель использовал стандартное топливо JP-7 в конфигурации с замкнутым контуром как для охлаждения оборудования двигателя, так и для подпитки камеры сгорания двигателя…
  
  
  
  ИРАН И РОССИЯ: ЯДЕРНЫЙ БРАК ПО РАСЧЕТУ
  
  — Strategic Forecasting Inc., 27 сентября 2006 г. — Россия и Иран подписали контракт на поставку 80 тонн ядерного топлива на иранский ядерный энергетический объект в Бушере, который планируется завершить в сентябре 2007 г. Россия, похоже, завершает обновление своей военной доктрины. Более тесные экономические связи с Ираном позволят России сохранить плацдарм на Ближнем Востоке, сохраняя при этом давление на Соединенные Штаты, которым не хватает пропускной способности, чтобы реагировать на провокационные шаги России.
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  АЭРОПОРТ ОРУМИЯ,
  ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  МАРТ 2008
  
  
  “Группа, внимание-уклоняйтесь!”
  
  Группа из пятисот одетых в форму молодых мужчин и женщин вытянулась по стойке смирно, и наблюдающая группа двинулась со своей позиции ожидания в большом белом шатре на краю взлетно-посадочной полосы. Лидер группы отдал честь наблюдающей стороне, которая ответила на его приветствие. Наблюдающая сторона развернулась, когда были вынесены флаги Исламской Республики Иран, Вооруженных Сил Исламской Республики, Министерства внутренних дел и Корпуса внутренней обороны. Председатель наблюдающей стороны отдал честь, как и все собрание, после чего заиграла “Эй, Иран”, популярная вдохновляющая и патриотическая песня, которую военные часто предпочитают официальному национальному гимну прореволюционной направленности “Соруд-и Мелли-йе Джомхури-йе Эслами-йе Иран”. После окончания песни председательствующий офицер поднялся на трибуну, и толпу из примерно двух тысяч гостей и сотрудников базы попросили сесть.
  
  “Граждане, друзья, семьи и соратники-воины, я приветствую вас в это славное и важное утро здесь, в Орумии”, - начал генерал-майор Хесарак аль-Кан Бужази. “Я горжусь тем, что председательствую на этом важном мероприятии для Исламской Республики Иран. От имени Его Святейшества имама Сайеда Мостафы Ши'#299;рāземи, да благословит Аллах его имя; президента Масуда Ахмадада; старшего советника Высшего совета обороны Его Святейшества Хасана Мохтаза, да хранит его Аллах; начальника штаба генерала Хосейна Ясини; и командующего Корпусом стражей Исламской революции генерал-лейтенанта Мухаммеда Бади, настоящим я активизирую Первый объединенный батальон пограничной обороны ”.
  
  Состоялась короткая церемония, во время которой Бужази развернул флаг батальона и повязал на него ленту боевой готовности, затем вручил флаг своему новому командиру и отдал ему честь. Высокий и стройный, с седыми волосами, слегка зачесанными на затылок, и коротко подстриженными седой бородой и усами, Бужази выглядел намного моложе своих шестидесяти одного года. Он был одет в темную зимнюю куртку без каких-либо знаков различия, кроме генеральских звезд на плечах (но они тоже были черными, и их трудно было разглядеть издалека), плотные черные брюки, ботинки танкиста и черную кепку с козырьком и загнутыми вверх ушами. Он обнял командующего за плечи, поцеловал его в обе щеки, ответил на его приветствие и вернулся на трибуну, чтобы закончить свою речь.
  
  “Я надеюсь, вы все понимаете значение этой сегодняшней церемонии”, - продолжил Бужази. Его голос был глубоким, резким и отрывистым, и он говорил без заметок. “Как вы знаете, Верховный лидер, да хранит его Аллах, постановил, что каждый десятый гражданин Ирана, достигший совершеннолетия, служит в действующих или резервных вооруженных силах, поэтому в случае, если силы зла нападут на нас, мы можем быть готовы. Поскольку мы мирная нация, содержать такие большие силы сложно и дорого, поэтому лица, не проходящие действительную службу в вооруженных силах, назначаются в местные ополчения, Басидж-и-мостазефин, то, что раньше называлось "Армией угнетенных’. Не знаю, как вам, друзья мои, но мне бы не понравилось, если бы меня назначили в армию с термином ‘угнетенный’ в названии.
  
  “Когда я подал в отставку с поста начальника штаба Вооруженных сил Исламской Республики и принял пост командующего "Басидж", я обнаружил отряд, состоящий из волевых и энергичных мужчин и женщин всех возрастов, которые ничего так не желали, как служить своей стране, как трудолюбивые граждане и защитники. Чего им не хватало, так это надлежащей подготовки, мотивации и цели. Моей целью было превратить лучших из басидж в настоящую боевую силу, способную не просто помогать действующим силам, но и дополнять их. Дамы и джентльмены, и особенно мои соратники-воины, позвольте мне представить вам Первый объединенный батальон пограничной обороны "Львы” недавно созданных Сил внутренней обороны Исламской Республики Иран!"
  
  Под шквал восторженных аплодисментов процессия транспортных средств выехала на взлетно-посадочную полосу из района северного ангара в окружении охранников на бронированных машинах. Первая машина представляла собой машину наземной поддержки, буксировавшую одномоторный двухместный самолет; вторая была передвижной ракетной машиной класса "земля-воздух"; и третья была мобильной машиной зенитной артиллерии.
  
  “Друзья мои, позвольте мне представить вам три основные системы вооружения, которые сейчас развертываются вместе с Первой”, - продолжил Бужази. “Самолет представляет собой турбовинтовой самолет Pilatus PC-6 швейцарского производства. Обычно эти самолеты являются просто учебными — Швейцария не производит ни одного из своих самолетов для использования в боевых действиях, — но мы модифицировали их, чтобы они выполняли функции ближней воздушной поддержки, фоторазведки и штурмовиков для борьбы с повстанцами. Они даже несут ракеты с тепловой наводкой для борьбы с вражескими самолетами.
  
  “Вторая - мобильная зенитная ракетная установка С-300 "Алмаз". Он предназначен для поражения самолетов на очень малой высоте, даже самолетов-невидимок, вертолетов и крылатых ракет — он может даже обнаруживать и уничтожать вертолеты, зависшие близко к земле или за деревьями; он также обладает превосходной способностью поражения на большой высоте и эффективен на расстоянии до пятидесяти километров. Она предназначена для развертывания в изолированных полевых условиях, чтобы затруднить прицеливание вражеской авиации. Это старая система противовоздушной обороны, но наши лучшие военные инженеры модернизировали и отремонтировали ее, так что она намного лучше новой.
  
  “Третья машина представляет собой зенитно-артиллерийскую систему 2С6М "Тунгуска" с двумя 30-миллиметровыми пушками с радиолокационным или инфракрасным наведением, способными вести комбинированную стрельбу со скоростью пять тысяч выстрелов в минуту, плюс восемь зенитных ракет 9М311М, способных уничтожать цели на малой и средней высоте на дальности до десяти километров”.
  
  Бужази аплодировал вместе со зрителями, когда три системы вооружения были отбуксированы прямо за членами подразделения. Это действительно было очень впечатляющее зрелище. Позади них по рулежной дорожке медленно двигались машины охраны и технического обслуживания. “Это оружие представляет собой первый случай, когда резервные силы получили такие передовые системы вооружения”, - продолжил Бужази. “Я горжусь тем, что награждаю это подразделение лентой боевой готовности, которая отражает высокие оценки этого подразделения в полевых учениях, испытаниях и инспекциях. Я рад представить вам офицеров и старших унтер-офицеров каждого полка. Они являются наиболее важным элементом этих новых, жизненно важных сил обороны, которые обеспечат безопасность нашей великой нации. Они прошли строгую и интенсивную программу подготовки, обученные не только использованию этих систем вооружения, но и тому, как наилучшим образом развернуть их в случае чрезвычайной ситуации в стране, чтобы противостоять любой существующей угрозе нашей великой земле и победить их. Они одни из лучших, которыми я когда-либо имел удовольствие командовать, и я горжусь каждым из них ”.
  
  Пока Бужази читал имена и наблюдал, как мужчины выходят вперед, он почувствовал легкое волнение где-то вдалеке от аудитории. Он обернулся, чтобы посмотреть через левое плечо, но не увидел ничего необычного — множество охранников под рукой, чтобы не дать любопытным зрителям подойти слишком близко к оборудованию.
  
  Он зачитал еще несколько имен, но все равно это чувство не покидало его, и поэтому на этот раз он полностью развернулся и изучил местность. Автомобиль службы безопасности с синими мигалками на крыше сопровождал то, что, по-видимому, было автомобилем технического обслуживания, по сути, восьмитонным грузовиком среднего размера с небольшим краном спереди для загрузки и выгрузки ракет и боеприпасов. Оба были обычным явлением — почему он чувствовал себя так неловко? Все выглядело совершенно…
  
  ... и в этот момент две машины быстро ускорились и направились прямо к месту церемонии — и теперь Бужази мог видеть, как из ангарной зоны к ним мчится вереница машин охраны и бронированных машин с включенными фарами и сиренами, преследуя две машины!
  
  “Убирайся!” Бужази прокричал в микрофон. “Убирайся отсюда, сейчас же!” Толпа стояла неподвижно, головы взволнованно поворачивались взад и вперед, но никто не двигался. “Я сказал, беги! Всем бежать!” Он повернулся к паре охранников, которые стояли примерно в тридцати метрах от него, с винтовками АК-47 на плечах. “Ты! Стража! Остановите эти машины!”
  
  Но было слишком поздно. У Бужази было достаточно времени, чтобы сбежать с трибуны в сторону операционного здания базы, дико жестикулируя толпе следовать за ним, когда грузовик врезался в зенитно-ракетную установку С-300. Раздался небольшой взрыв, возможно, от небольшого количества бензина, воспламененного искрой ... а затем, секундой позже, сдетонировала тысяча килограммов мощной взрывчатки, упакованной в задней части грузовика. Бужази почувствовал, как раскаленная волна энергии сбила его с ног вместе с кусками бетона, горящим топливом и металлом, а также частями тел и подбросила в воздух.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ты где?”
  
  Генерал-лейтенант ВВС США Патрик Макланахан улыбнулся изумленному и несколько сердитому тону вице-президента. “Я все еще на ‘Озере”, Морин", - сказал он. Даже по защищенной радиосвязи он или кто-либо из его знакомых никогда никому не упоминали название “Грум-Лейк” или даже “Военно-воздушная база Эллиот”. Сверхсекретный центр по разработке и испытанию оружия и аэрокосмической техники в пустыне Невада к северу от Лас-Вегаса, названный в честь его первого командира-скандального головореза генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, всегда назывался “Озеро”.
  
  “Ты забыл, Патрик? У нас встреча в Вашингтоне через три часа!”
  
  “Я не забыл”, - сказал Патрик. “Я буду там”.
  
  Другой человек, сидевший вместе с ним на заднем сиденье синего “Субурбана” ВВС, аэрокосмический инженер и летчик-испытатель ВВС США капитан Хантер "Бумер" Ноубл, улыбнулся. Каждый в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, или HAWC, по прозвищу “Страна грез”, был подключен к подкожным спутниковым приемопередатчикам, которые обеспечивали двустороннюю связь по всему миру - и возможность для правительства отслеживать и прослушивать этого человека по всему миру, всю жизнь — и поэтому он привык слушать людей, говорящих в пустоту. “Передайте от меня привет вице-президенту, генерал”, - сказал Ноубл. Патрик кивнул, и Бумер продолжил проверять журналы технического обслуживания и отчеты на своем планшетном компьютере.
  
  “Кто это был, Патрик?” Спросила вице-президент Морин Хершел из своего кабинета в Старом административном здании в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  “Бумер передавал привет”, - сказал Патрик. “Он собирается отвезти меня на встречу”.
  
  “Доставить тебя на встречу?’ Почему он...?” И тут Морин остановилась. Она была проинформирована об этой миссии несколько дней назад — она просто не знала, что этим полетит Патрик. “Ты знаешь, что делаешь, не так ли?” - спросила она.
  
  “Не волнуйся. Я с нетерпением жду этого ”.
  
  “Патрик...”
  
  “Я буду там”, - заявил он. “Нужно лететь”.
  
  “Это мягко сказано”, - сказала Морин. “Позвони, если опоздаешь. Увидимся…когда угодно”. И связь прервалась, оставив его ответ “Я люблю тебя” неуслышанным, за исключением “Бумера” Ноубла.
  
  Патрик вышел из Suburban со своей сумкой для летного шлема и глубоко вздохнул, едва сдерживая волнение. Воздух раннего утра был свежим и холодным, с едва заметным намеком на ветерок. Небо было совершенно безоблачным, как и большую часть года в юго-центральной части штата Невада. Они с Бумером просмотрели документы на самолет на капоте Suburban, подписав различные страницы и передав формы на компьютеры HAWC по обслуживанию и учету.
  
  “Птице присвоен код один, и она готова к вылету, генерал”, - объявил Бумер. “Давай отведем тебя на ту встречу”. Он посмотрел на трехзвездного генерала, стоящего рядом с ним. Патрик на что-то пристально смотрел. “Что-то не так, сэр?”
  
  “No...no ни о чем, капитан”, - ответил Патрик. Широкая ухмылка расплылась по его лицу, и он посмотрел на Ноубла с беззастенчиво детским выражением. “Не... это... проклятая вещь”.
  
  Бумер посмотрел на объект изумления Патрика, понимающе кивнул и сам глубоко вздохнул. “Да, сэр, я понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал он. “Я точно знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  Несколько лет назад он был известен как “Аврора”, несекретное кодовое название первого американского гиперзвукового самолета-разведчика, способного развивать скорость, в пять раз превышающую скорость звука; в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий, которому теперь принадлежали все пять прототипов, это был просто XR-A9 (Экспериментальный разведывательный самолет номер девять). Размером примерно с самолет-разведчик SR-71 Blackbird, который он должен был заменить, он очень напоминал Blackbird своими тонкими крыльями и фюзеляжем и угольно-черной обшивкой. Его официальным несекретным прозвищем был Черный жеребец, но все в Стране Грез называли его просто “Жеребец”.
  
  По мере того, как они приближались к огромному кораблю, становилось очевидным все больше и больше изменений. Вокруг носа и фюзеляжа имелось несколько сопел странной формы. У этого самолета не было обычных аэродинамических средств управления полетом, таких как закрылки, рули высоты и элероны — вместо этого в XR-A9 использовалась адаптивная к задачам технология, которая использовала микрогидравлические приводы для изменения почти всей поверхности крыльев и фюзеляжа, превращая каждую часть самолета в подъемное устройство. В отличие от SR-71, этот самолет имел четыре двигателя, установленных под фюзеляжем с подвижной лопастью в центре каждого удлиненного прямоугольного впускного отверстия двигателя и широких выпускных патрубков.
  
  После обхода Макланахан и Ноубл поднялись по трапу вдоль борта самолета. “Последний шанс, сэр”, - сказал Бумер наверху трапа и протянул маленький круглый пластиковый контейнер. Летный врач и другие летчики рекомендовали всем членам летного экипажа принимать лекарства от укачивания — наиболее распространенным был гидрохлорид прометазина — перед каждым полетом, независимо от того, страдали вы укачиванием или нет, но Патрик упорно отказывался. “Ты будешь мне благодарен”.
  
  “Нет, спасибо, Бумер”, - сказал Патрик. “Меня и раньше укачивало в воздухе, и это не весело, но мне не нравится принимать какие-либо лекарства”.
  
  “Там, куда мы направляемся, все по-другому, сэр”, - сказал Бумер. “Если вам это не понадобится, вы не почувствуете себя по-другому, но вы же не хотите испытывать боль на протяжении всего путешествия. Это все испортит, поверь мне ”. Патрик, наконец, смягчился и принял таблетки. “Спасибо, сэр”. Он протянул кулак в перчатке, и Патрик ударил по нему. “Удачного полета, сэр. Получайте удовольствие. Увидимся на земле позже”.
  
  Интерьер XR-A9 был выполнен в виде тандема в двух отдельных герметичных отсеках, с командиром воздушного судна, или AC, спереди, и командиром миссии, или MC, сзади, как у самолета-разведчика SR-71 Blackbird или F-15E Strike Eagle. Кабина была тесной для такого большого самолета, и потребовались некоторые изгибы и квазигимнастика, чтобы сесть в кресла кабины. Патрик мысленно проклял лишние пять фунтов, которые он недавно набрал, и в очередной раз поклялся как можно скорее избавиться от своего теперь заметного “расширения для руководителей”.
  
  Было немного колебаний и смущенных выражений лиц, когда Патрик приготовился занять место командира переднего воздушного судна. “Э-э... сэр...?”
  
  “Сегодня я пилотирую эту крошку, Бумер”, - сказал Патрик, начиная “строить свое гнездышко” — расставлять в кабине пилотов свое личное оборудование и системы жизнеобеспечения именно так.
  
  “Я понимаю, что вы технически квалифицированы, сэр”, - мягко возразил Ноубл, “и вы, очевидно, знаете, что делаете, но я всегда ...”
  
  “Не сегодня, капитан”, - сказал Патрик, сделав ударение на слове “капитан". Я достаточно долго играл на заднем сиденье. Я собираюсь управлять горячим самолетом ”.
  
  “Но, сэр, в плане полета сказано...”
  
  “Бумер, я пилотирую этот чертов самолет”, - настаивал Патрик, это был почти приказ. “Ты можешь лететь вместе и прикрывать меня, или я найду кого-нибудь другого, кто полетит сзади”. Патрик не мог не улыбнуться обеспокоенному выражению лица молодого офицера. “Это было точь-в-точь как выражение лица моего отца, когда он передавал ключи от своей машины”.
  
  “Почему? Вы тоже погнули машину, сэр?” Патрик одарил его наполовину веселым, наполовину раздраженным выражением лица, которое положило конец разговору.
  
  Усевшись, оба офицера обнаружили, что сиденья довольно удобные, облегающие кузов, как в роскошном спортивном автомобиле. На XR-A9 не было катапультных кресел - вместо этого в нем использовалась система катапультирования капсулы, которая была установлена на оригинальном бомбардировщике B-1A, в котором вся секция кабины отделялась от остальной части самолета и опускалась на Землю на шести огромных парашютах. Подобно сверхзвуковому бомбардировщику B-1 Lancer и многим истребителям, Патрик обнаружил, что член экипажа носил XR-A9, а не сидел в нем…
  
  ... что было проще простого для молодого парня вроде Хантера “Бумера” Ноубла, которому всего двадцать три года, но проблематично для парня, которому перевалило за пятьдесят, вроде Патрика Макланахана. Но он был опытен, решителен и все еще в чертовски хорошей форме, большое вам спасибо, и ему потребовалось всего на несколько мгновений больше, чтобы расположиться и пристегнуться, чем Бумеру.
  
  Наземные техники уже выполнили контрольные списки "Предполетная подготовка”, “Перед включением питания”, ”Включение питания“ и "Перед запуском двигателя”, но оба члена экипажа проверили их еще раз, прежде чем разрешить компьютерам приступить к запуску двигателя. Как и все самолеты Dreamland, контрольные списки и почти все остальное составлялись компьютерами и проверялись и контролировались людьми — они просто готовились взять управление на себя в случае серьезной неисправности, что случалось редко. Большая часть того, чем инженеры Dreamland занимались в эти дни, заключалась в проектировании беспилотных самолетов и преобразовании бывших пилотируемых самолетов в беспилотные — фактически, беспилотных самолетов в Dreamland намного больше, чем пилотируемых.
  
  Через десять минут после пристегивания навесы закрылись, и самолет был готов к выруливанию. На базе ВВС Эллиот не было диспетчерской вышки — функции наземного контроля и вышки выполнялись камерами и датчиками, которые определяли положение любого объекта размером больше кролика на многие мили в любом направлении. Как и большинство всего остального, заруливание для взлета выполнялось компьютерами — датчики и спутниковые навигационные системы на борту самолета были намного точнее, чем органы чувств человека, и бомбардировщик никогда не покидал желтые линии такси, когда выстраивался для взлета.
  
  Для Патрика это была еще одна возможность подумать обо всех странностях не только этой миссии, но и всей программы XR-A9. Хотя генерал-лейтенант Патрик Макланахан был полностью квалифицирован для управления любым самолетом, базирующимся на военно-воздушной базе Эллиот, включая XR-A9, он всегда летал с полностью квалифицированным пилотом, но он не привык летать с кем-то моложе его вдвое. Хантер “Бумер” Ноубл был одним из нового поколения людей, вступающих в аэрокосмическую промышленность двадцать первого века: высокоинтеллектуальный, высоко мотивированный техническими проблемами, если не геополитикой и военными делами, — и совершенно невосприимчивый к представлению о том, что есть только один способ что-либо сделать, или что любой человек старше тридцати лет знает что-либо о чем-либо стоящем.
  
  Но в кабине пилота-испытателя этот молодой плейбой был само деловитость. “Готовы к выступлению, генерал?” - Спросил Бумер.
  
  “Да”, - ответил Патрик и положил руки на боковую ручку управления и дроссельную заслонку. “У меня есть самолет”.
  
  “Э-э ... сэр, я думал, в правилах сказано, что ручные взлеты во время эксплуатационных испытательных полетов запрещены”, - отметил Ноубл.
  
  “Мы работаем вместе около года, не так ли, Бумер?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда вы уже должны знать, что если трехзвездочный генерал хочет управлять самолетом, даже вручную, вы говорите ‘да, сэр’ в разумной военной манере, а затем делаете все, что в ваших силах, чтобы убедиться, что он не разобьет самолет ”.
  
  Бумер улыбнулся и надел кислородный козырек. “Да, сэр. Это твоя задница, я полагаю ”.
  
  “Это больше похоже на правду. У меня есть самолет”.
  
  “Вы поняли, генерал”. Бумер переключил все экраны навигации и управления полетом на дисплей Патрика supercockpit и разместил экраны мониторинга двигателя и системы на своей панели. “Самолет настроен на ручной взлет, системы, адаптирующиеся к задаче, настроены на автоматический режим, навигационный дисплей настроен, все в зеленом цвете. Вы готовы к взлету ”.
  
  “Принято. Тормоза включены”, - сказал Патрик. Он нажал на тормоза, затем медленно продвинул дроссельные заслонки. Когда он был на полной боевой мощи, он отпустил тормоза, затем перевел дроссели на полный форсаж. "Черному жеребцу" не потребовалось много времени, чтобы продемонстрировать свое наследие как самого быстрого воздушного судна в мире, поскольку скорость быстро росла. Самолет оторвался от взлетно-посадочной полосы менее чем на трех тысячах футов и с поразительной скоростью в десять тысяч футов в минуту поднялся до сорока тысяч футов.
  
  Они проследовали к трассе дозаправки в воздухе, которая вела на запад над центральной Калифорнией к Тихому океану, затем снизились до двадцати четырех тысяч футов, через несколько минут встретились с танкером Dreamland KC-77, модифицированным авиалайнером Boeing 777, установили контакт с заправочной стрелой танкера и начали заправляться топливом. Заправщик установил два контакта: первый, чтобы заполнить топливные баки Black Stallion в крыльях и кормовой части фюзеляжа, а второй, чтобы перелить другое вещество в отдельный, больший резервуар для хранения в центральной секции фюзеляжа самолета. Вторая заправка заняла гораздо больше времени, потому что вещество было намного гуще авиационного топлива, но почти через час заправка была завершена. Теперь самолет был более чем в три раза тяжелее, чем при взлете: топливо в два раза превышало его собственный вес. Если бы у него был такой же запас топлива на земле, он никогда бы не смог взлететь.
  
  После того, как заправщик покинул район, Хантер перенастроил компьютеры бомбардировщика для следующего этапа полета, затем начал тщательно проверять все двигатели и системы полета. Патрик направил черного жеребца на север, затем начал медленный подъем и постепенно начал выжимать полный газ. На полной мощности форсажа на высоте сорок тысяч футов примерно через минуту они были на скорости 1,8 Маха, или около тысячи четырехсот миль в час. “Воздушный поток стабилизировался и горит зеленым цветом, лазеры готовы — мы готовы пронзить "леопардов”, генерал", - доложил Бумер.
  
  “Давайте посмотрим, что у этой штуки под капотом”, - сказал Патрик. Он нажал на маленькую контрольную кнопку на боковой панели управления и произнес: “Ускоренные двигатели”.
  
  “Двигатели разгоняются, остановить разгон”, ответил женский компьютерно-синтезированный голос, добавив команду на остановку в качестве напоминания. Воздушная скорость снизилась до одной целых шести десятых Маха, этого было достаточно, чтобы натянуть их плечевые ремни. В передней части каждого двигателя на впускных отверстиях двигателя расположены термостойкие лопатки, отводящие поток воздуха вокруг лопастей вентилятора и компрессорной секции двигателей. Когда воздух был обработан, он также смешивался с небольшим количеством реактивного топлива и сжимался. Когда воздушно-топливная смесь была сжата, несколько диодных лазерных излучателей в каждом двигателе воспламенили ее, и реактивный выхлоп был вытеснен сзади. Воздушная скорость почти сразу же подскочила до одной целых восьми десятых Маха и быстро выросла, превысив два, три, четыре Маха и даже начала приближаться к пяти махам. Показания вертикальной скорости были столь же впечатляющими — по мере увеличения скорости полета угол тангажа становился круче, и Черный жеребец набирал высоту быстрее.
  
  LPDRS, или лазерно-импульсная ракетная система детонации, получившая название “леопарды”, была разработанным Boomer двигателем, который изменил облик высокоскоростных путешествий. Двигатели LPDRS были новым поколением усовершенствованных ракетных двигателей, которые использовали мгновенную импульсную детонацию реактивного топлива с использованием лазерной энергии, производя на пятьдесят процентов большую тягу, чем обычные химические ракетные двигатели. Патрика вдавило обратно в его кресло, когда двигатели “леопардов” начали свою высокочастотную пульсацию, подобную удару молота, и космоплан быстро набрал скорость.
  
  Наконец, двигатели начали сбрасывать газ, а угол тангажа уменьшался, пока они снова не стали прямыми и выровненными. Кривизна Земли начала становиться очевидной, хотя несколько грозовых туч на горизонте, казалось, достигли своей высоты. “Все двигатели стабилизированы и работают идеально на скорости четыре целых пять десятых одного Маха”, - доложил Бумер несколько минут спустя. “Мы на эшелоне восемь-ноль-ноль - восемьдесят тысяч футов. Невероятно”, - выдохнул Патрик. “Просто невероятно. Почти в пять раз превышающая скорость звука”. Он взглянул на показания двигателя. “И я даже не обнаруживаю никакого сжигания топлива на этой скорости”.
  
  “Лазеры достаточно горячие, чтобы воспламенять сжатый воздух, но мы расходуем несколько сотен фунтов топлива в час, чтобы ускорить процесс”, - сказал Бумер. Он проверил некоторые данные о местоположении, затем сказал: “Мы можем сейчас повернуть на восток, и я доставлю вас в Вашингтон примерно через сорок минут, сэр”.
  
  “Ты мог бы ... Но я не поэтому приехал на эту поездку, Бумер”, - сказал Патрик. “Кроме того, у нас тоже есть работа - это не просто поездка на такси. Давайте сделаем это”.
  
  “Да, сэр”, - взволнованно сказал Ноубл. Он проверил еще несколько показаний; затем: “Готов к суборбитальному запуску, сэр”.
  
  “Вас понял”, - сказал Патрик. Он сделал последний глоток воды из фляги, затем вернул кислородный козырек на место, затянул все ремни и расположился в своем кресле. “Поехали”, - сказал он. “Компьютер, начинайте суборбитальную посадку”.
  
  “Начинаем запись суборбитального ввода, отменяем запись суборбитального ввода”, ответил компьютер. Когда приказ об отмене приказа не был получен, компьютер сообщил, “Двигатели LPDRS активированы ... Зажигание через три, два, один, ноль”.
  
  В этот момент они услышали четыре характерных и довольно нервирующих звука “БААРРК!”, эхом разнесшихся по фюзеляжу, и XR-A9 внезапно ускорился так быстро, что с губ Патрика сорвалось облачко воздуха. Зрение Патрика затуманилось и стало похожим на туннельное видение, когда его глазные яблоки были прижаты к черепу, но последнее, что он отчетливо увидел, была скорость полета, превышающая пять махов, менее чем через минуту после запуска главного двигателя. По мере увеличения скорости полета компьютер управления полетом направлял XR-A9 все выше и выше, пока их скорость набора высоты не превысила сто тысяч футов в минуту. В этот момент показания переключились на тысячи футов в секунду — две, пять, затем десять тысяч футов в секунду. Числа Маха, или в разы превышающие скорость звука, приближались к двузначным числам.
  
  Оказавшись на высоте более трехсот тысяч футов на границе космоса, шипы на впускных отверстиях четырех двигателей LDPRS сомкнулись еще сильнее. Вместо использования атмосферы для сжигания реактивного топлива в двигателях “леопардов” в качестве окислителя использовался четырехокись бороводорода, или БОМ, по прозвищу “бум”. Густая супообразная субстанция была в сто раз эффективнее жидкого кислорода и увеличивала удельную тягу каждого двигателя на несколько тысяч процентов.
  
  По мере того, как росли цифры, росли и перегрузки — во сколько раз превышались силы тяжести, действующие на человеческое тело. Патрик до этого тянул целых двенадцать G, но только по нескольку секунд за раз. Перегрузка теперь не была чрезмерной, всего около 2,75 Gs (умноженная на силу тяжести), но это продолжалось относительно долгое время, к чему Патрик определенно не привык. Патрик потренировался двигать руками, чтобы активировать переключатели на приборной панели на случай, если голосовые команды не сработают, что было реальной возможностью, поскольку его грудь ощущалась так, как будто кто-то сидел на ней, и требовались усилия и контроль, чтобы дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить.
  
  Патрику начало казаться, что на него напала вся команда полузащитников Пенсильванского университета. Его зрение затуманилось, затем туннелировало, и воздух был вытеснен из его легких — к счастью, система жизнеобеспечения немедленно почувствовала это и начала закачивать чистый кислород в его легкие под давлением, чтобы уберечь его от удушья. Хотя ему было довольно неудобно, давление не было болезненным, просто приводило в замешательство. Может ли член экипажа выдерживать такое давление полет за полетом? он задумался. Как долго кто-то мог служить с Черным жеребцом, прежде чем случилось что-то плохое?
  
  После того, что казалось вечностью — но он знал из пилотирования симулятора, что прошло меньше восьми минут — двигатели выключились. Внезапно в кабине стало мертвенно тихо, и перегрузка, которая примерно в четыре раза превышала нормальную силу тяжести, также внезапно прекратилась. Внезапная тишина и облегчение от давления на грудь заставили Патрика остановиться в страхе. Что вызвало эту внезапную остановку? Все было в порядке? Был ли это конец ...?
  
  “Генерал?” Патрик обнаружил, что его глаза закрыты, а дыхание практически остановилось. “Генерал, сэр?” По-прежнему никакого ответа. Затем, громче: “Йоу, Мук!”
  
  Патрик сделал глубокий вдох, как фридайвер, выныривающий после трех минут под водой, затем выпалил: “Что?”
  
  “Добро пожаловать в космос, генерал”, - сказал Бумер.
  
  Патрик открыл глаза — и он впервые увидел Землю из космоса. Вид был просто невероятным. Ему пришлось посмотреть на свой дисплей supercockpit, чтобы понять, на что он смотрит: это была северная Калифорния и Невада, весь путь от озера Тахо до Тихого океана - по крайней мере, пятьсот миль во всех направлениях. Край Земли был окаймлен голубовато-белым; небо было абсолютно черным. У него все еще было чувство высоты и скорости: он мог различать разницу в высоте пиков горного хребта Сьерра-Невада, и он мог видеть достаточно деталей местности , чтобы получить представление о том, с какой скоростью они летели над землей. Пока он с благоговением наблюдал, в поле зрения появились горы Биттеррут, а на горизонте он начал различать покрытые снегом Скалистые горы. Скорость была поразительной.
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Патрик, быстро восстанавливая самообладание. “Проверка станции”.
  
  “Здесь, в зелени, генерал”, - сказал Бумер. “Вы в порядке там, наверху, сэр?”
  
  “Я в выигрыше”. Он для пробы пошевелил руками и плечами, затем сделал пару глубоких вдохов. “Кажется, все в порядке. Как дела у Жеребца?”
  
  “Еще одна типичная суборбитальная посадка”, - небрежно сказал Бумер. “Высота семьдесят четыре целых две десятых мили, скорость двенадцать десятых сто-два-восемь махов. На четвертом номере расход топлива выглядел немного завышенным — я проверю это, когда мы вернемся. Хорошая работа, генерал. Вы только что заработали свои крылья астронавта — любой полет выше шестидесяти миль считается выходом в открытый космос ”.
  
  “Спасибо, Бумер”. Он оторвал взгляд от окружающей его красоты и величия и проверил все свои приборы, быстро пролистывая все различные страницы отображения на экране supercockpit. “На курсе, на скорости”, - доложил он. “Уровень топлива в зеленой зоне”.
  
  “Всегда штурман, да, генерал?” Бумер пожурил его. “Сядьте поудобнее и наслаждайтесь поездкой, сэр — вы в космосе. Лишь горстка людей когда-либо делала это ”.
  
  Воздух внутри кабины был наполнен мельчайшими частичками плавающей пыли и грязи, а иногда и крошечными моющими средствами, которые Патрик собирал и складывал в пластиковый пакет. Затем он достал карандаш из отделения для хранения возле правого локтя и провел им перед лицом, наблюдая, как он зависает в воздухе. Он проделывал это несколько раз на наземных самолетах, вводя его в плавное пикирование, так что объект падал с той же скоростью, что и самолет, заставляя его казаться “невесомым”. Но это длилось всего несколько секунд, и лобовое стекло было заполнено облаками или землей, поднимающейся ему навстречу. Это продолжалось бы гораздо дольше, и его ветровое стекло все еще было заполнено облаками и Землей, но с такой скоростью он не попал бы в него еще довольно долго.
  
  “Генерал, там, наверху, все в порядке?” - Спросил Бумер.
  
  “Пока никаких проблем”, - сказал Патрик. Это было не совсем правдой, но он не собирался признавать ничего другого.
  
  Ему повезло в карьере в ВВС, и его всего пару раз укачивало в воздухе, во время действительно жестоких маневров или дезориентирующих, задымленных, напряженных ситуаций, например, в бою, но он никогда не страдал простой морской болезнью. Прямо сейчас не происходило никаких резких маневров; конечно, был стресс — они находились более чем в семидесяти милях в космосе, двигаясь со скоростью почти семь тысяч миль в час, — но в условиях микрогравитации, без реального ощущения верха или низа, он чувствовал, как под ложечкой нарастает ползучая тошнота. Плечевые и поясные ремни помогли ему сохранить чувство веса и ориентации, и ему пришлось переключить свое внимание на порученные ему задачи вместо того, чтобы пялиться в ветровое стекло и думать о том, как высоко он находится — или даже пытаться определить, в какую сторону было вверх. Несмотря на развязный тон Boomer и невероятную красоту снаружи, Патрику было нетрудно сосредоточиться на поставленной задаче. Это была не просто увеселительная прогулка: им предстояла работа.
  
  Патрик сделал несколько радиовызовов и ввел команды в свой компьютерный терминал. “Мы готовы к выпуску полезной нагрузки”, - объявил он несколько минут спустя. “Дальность стрельбы ясна. Открываются двери для бомб…Метеорит улетел. Двери закрыты”.
  
  BDU-58 Meteor был простой орбитальной системой доставки, разработанной специально для XR-A9. Это был не более чем большой теплозащитный контейнер, оснащенный ракетным ускорителем на жидком топливе, системой наведения, системой передачи данных и механизмами выпуска полезной нагрузки. Как только BDU-58 был выпущен, ракетный двигатель первой ступени толкнул оружие вниз и в сторону от "Черного жеребца", затем на языке пламени поднялся на свою собственную околоземную орбиту. После выхода на орбиту ракетный двигатель "Метеора" может столкнуть космический корабль с орбиты, изменить курс или вывести его на более высокую орбиту или орбиту другой формы, в зависимости от полезной нагрузки. После сброса полезной нагрузки Метеорит может быть снят с орбиты и ему может быть позволено сгореть в атмосфере, или он может быть извлечен другим космическим аппаратом, доставлен обратно на Землю и использован повторно.
  
  В этой миссии "Метеор" перевозил три инертных пробных изделия, каждое весом около тысячи двухсот фунтов. Метеорит будет выведен из орбиты в определенной точке своей орбиты, проникая на всем пути сквозь атмосферу, чтобы защитить находящиеся внутри испытательные изделия; затем каждое испытательное изделие будет выпущено на разных высотах над целевой областью. Каждое испытательное изделие имело трехрежимную систему наведения, которая определяла местонахождение целей с помощью миллиметрового радара, инфракрасного излучения и спутниковых сигналов управления, но затем каждое испытательное изделие “сообщало” другая цель, которую она отслеживала, и качество ее идентификации и фиксации цели, чтобы другие тестовые статьи могли находить и атаковать другие цели. Испытуемые изделия имели крошечные крылышки, которые позволяли ему точно приближаться к цели или скользить на больших расстояниях, если это было необходимо для определения местоположения целей. При запуске с предельно больших высот испытуемые изделия могли скользить на расстоянии до двухсот миль или несколько минут кружить над районом в поисках целей.
  
  “Выгрузка полезной нагрузки прошла успешно, двери отсека закрыты”, - доложил Патрик. “Он совершит два витка, затем атакует свои цели внутри ракетного полигона Уайт Сэндс”.
  
  “Я бы не хотел оказаться под началом этих плохих парней, когда они придут”, - заметил Бумер. “Хорошо, сэр, мы немного изменим курс на юго-восток, затем ровно через одиннадцать минут и девять секунд начнем снижение к Вашингтону. Позвольте мне вкратце рассказать вам о процедурах спуска ...”
  
  “У меня есть идея получше, Бумер”, - прервал его Патрик. “Как насчет того, чтобы поднять ее?”
  
  “Вверх? Вы хотите подняться на большую высоту?”
  
  “Нет. Давайте поднимем его ... на орбиту ”.
  
  “Вы уверены, сэр? Этого не было в плане полета ”.
  
  “Я уверен”.
  
  “Но во время взлета...”
  
  “Я в порядке, Бумер, правда. Может быть, я немного потерял сознание, но сейчас я чувствую себя прекрасно ”.
  
  “Я думаю о возвращении, вот и все”, - сказал Бумер. “Перегрузки тяжелее и более устойчивы”.
  
  “Со мной все будет в порядке…Капитан”, - сказал Патрик, снова добавив официальный титул “Капитан”, чтобы обозначить свое желание прекратить дискуссию.
  
  “Да, сэр”. Было лишь небольшое колебание, поскольку Бумер размышлял, использовать ли свою прерогативу и не делать этого, но он решил, что требуемая фаза этого полета была выполнена — если генерал станет недееспособным, это не повлияет на завершение миссии. Кроме того, какой летчик не захотел бы слетать на орбиту, если бы у него был шанс? “Когда будете готовы, генерал”, - ответил Ноубл. “Позвольте мне внести несколько изменений в план полета и ввести их в компьютер ...” Это заняло всего несколько минут, при этом Патрик тщательно отслеживал вводы Бумера и ответы компьютера. “Сделано. Тебе не нужно сначала кому-нибудь позвонить? Разве нам не нужно получить разрешение от кого-нибудь?”
  
  “Нет. Давайте сделаем это”.
  
  “Вы поняли, сэр. У меня есть компьютерное управление и мониторинг двигателя.”
  
  “У меня есть самолет”.
  
  “Ты заполучил леопардов. Готовы в любое время, когда будете готовы ”.
  
  “Поехали”. Патрик нажал кнопку голосового управления: “Компьютер, орбитальный запуск”.
  
  “Готовность к выходу на орбиту, прекратить выход на орбиту”, - ответил компьютер. “Двигатели LPDRS сообщают о готовности ... Двигатели запускаются через три, два, один, сейчас.”
  
  Патрик приготовился к удару, но он никак не ожидал удара, который получил, когда сработали высокотехнологичные ракетные двигатели. Поскольку атмосферы было меньше, чтобы скорость набиралась более постепенно, как раньше, толчок был в десять раз сильнее, чем при взлете. Патрик использовал каждую унцию силы, которой обладал, чтобы держать ноги и живот подтянутыми, заставляя каждый миллилитр крови оставаться в верхней части его тела. Вскоре он обнаружил, что выполнение Н-маневра не так уж необходимо, потому что вскоре ему пришлось дышать под давлением регуляторов, нагнетающих кислород в его шлем - в обратном порядке нормального дыхательного механизма ему пришлось осторожно втягивать кислород под высоким давлением в легкие, а затем принудительно выталкивать углекислый газ. Если бы он попытался дышать нормально, кислород под высоким давлением лопнул бы его легкие, как переполненные воздушные шарики.
  
  “Генерал Макланахан”.
  
  “Я...впорядке…Бумер, ” проворчал Патрик. Он напрягся, пытаясь выглянуть за край купола в сторону Земли, но ничего не смог разглядеть, а перегрузка болезненно давила на его шею и позвонки.
  
  “Держите голову и спину неподвижно, сэр. Разгон - неподходящее время для осмотра достопримечательностей.”
  
  “Я очень быстро это понял, Бумер”.
  
  “Осталось девяносто секунд. Как у тебя дела?”
  
  “О ... кей”. Даже произнести одну букву было трудно, как говорить лицом к лицу с ураганом. “Нет кач...” И затем Патрик почувствовал, как его грудь содрогнулась, а перед глазами все поплыло. Он еще сильнее выдохнул плохой воздух, затем ему пришлось бороться с болью, пока он медленно, осторожно позволял кислороду под высоким давлением наполнять его легкие.
  
  “Генерал! Ты меня слышишь?”
  
  “R...og...er ...”
  
  “Я собираюсь перекрыть ...”
  
  “Нет... нет...продолжай...идти...вперед”. Патрик не был уверен, имел ли он это в виду, но он действительно слышал, как слова вырывались из его стиснутых зубов ... и давление и боль остались, так что Ноубл, должно быть, услышал его.
  
  Казалось, что это заняло час, но на самом деле все закончилось менее чем за шестьдесят секунд. Патрик резко выдохнул, забыв перевести дыхание в обратном направлении, и был удивлен, когда он сделал глубокий вдох, а боль не вернулась. “Штаб... проверка станции”, - рявкнул он.
  
  “МС в плюсе, сэр”, - ответил Бумер.
  
  “Кондиционер включен”, - сказал Патрик, прежде чем проверить уровень кислорода, давление в кабине и дисплеи миссии.
  
  “Это было непросто, сэр”, - сказал Бумер. “Я надеюсь, это того стоило. Взгляните”.
  
  Он посмотрел…и он невольно ахнул от удивления. Горизонт больше не был плоским ни в каком направлении — теперь он был сплошным изгибом. С правой стороны он мог видеть все штаты Новой Англии и дальше почти до Новой Шотландии, а с левой, как ему казалось, он мог видеть все Великие озера до самой западной оконечности озера Верхнее. Земля скользила под ними с поразительной скоростью. “Неужели мы...?”
  
  “Семнадцать тысяч сто миль в час…Скорость двадцать шесть десятых ноль два один, высота немного увеличилась до восьмидесяти семи десятых восьми девяти миль, ” сказал Бумер. “Добро пожаловать на низкую околоземную орбиту. Теперь ты действительно заслужил крылья своего астронавта ”.
  
  “Как я справился?”
  
  “Немного хуже, чем в прошлый раз, хотя ты продолжал напрягаться — дышал - вместо того, чтобы кричать, ты кряхтел, как Атлант, взваливший на свои плечи тяжесть мира”, - сказал Бумер. Патрик мысленно поблагодарил техников аэрокосмической медицины и жизнеобеспечения за то, что они неоднократно вдалбливали ему процедуру дыхания под давлением во время подготовки к этой миссии — он сомневался, что был достаточно вменяем, чтобы сознательно выполнять упражнение. “Перегрузка ударила сильнее всего на скорости от пятнадцати до двадцати шести махов. Сядьте поудобнее и расслабьтесь на несколько минут, сэр, а затем я введу вас в курс процедур возвращения.”
  
  Под ними проплыло побережье Канады, и через несколько минут в поле зрения появилась Гренландия. Декорации менялись с поразительной скоростью. Казалось, что каждый раз, когда Патрик проверял компьютер или читал процедуру, а затем снова поднимал взгляд, он оказывался в совершенно новом уголке земного шара. Он мог видеть южное побережье Ирландии, на горизонте уже виднелись британские острова и побережье Европы. Он мог видеть Лондон, Брюссель, Париж и всю дорогу до Гамбурга на севере. Вскоре они были над Восточной Европой, с Москвой на самом горизонте на востоке и Черным морем, простиравшимся перед ними. “Держу пари, русским не нравится, что мы вот так летаем над их территорией”, - сказал Бумер.
  
  “Спроси меня, волнует ли это меня”, - сказал Патрик. Он указал в сторону горизонта. “В тебя когда-нибудь стреляли, Бумер?”
  
  “В кого стреляли?” спросил он. Как по команде, прозвучал предупреждающий сигнал, и компьютер сообщил, “ПОИСКОВЫЙ РАДАР АКТИВЕН”. Компьютер не идентифицировал сигнал радара и даже не пытался классифицировать его иначе, как “поисковый радар”.
  
  “У русских есть довольно хорошая база противоракетной обороны на Кольском полуострове, которая способна достичь нас”, - сказал Патрик. “Ракета SA-21 "Боа’ является российской версией нашего перехватчика наземного базирования — противоракетной системы противоракетной обороны "Звездные войны". Предполагается, что он проходит первоначальное тестирование развертывания прямо ... там ”. Он указал на точку на земле. “Максимальная дальность полета составляет сто двадцать миль”.
  
  “Ты издеваешься надо мной!”
  
  “Вам, ребята, в Стране Грез, нужно пройти больше инструктажей по разведке, прежде чем пускать эти штуки в ход”, - сказал Патрик. Он указал на отображение угрозы на экранах их компьютеров. “Ваше программное обеспечение тоже нуждается в обновлении - потому что я готов поспорить, что мы фиксируем их радар слежения за ПРО. Они отслеживают нас и, вероятно, ”Метеор" тоже."
  
  “Я летал на этой трассе по меньшей мере три раза, и никто никогда ничего мне не говорил!”
  
  “Это потому, что никто официально не знает, чем вы занимаетесь”, - сказал Патрик. “NORAD, конечно, может видеть и отслеживать вас, и они могут даже заподозрить, что вы птица из страны Грез, но они никогда не начнут расследование, кроме как на самом высоком уровне, и оно сразу же прекратится, как только они подтвердят, кто вы такой. Это зависит от вас, чтобы получить необходимую вам информацию ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Бумер. “Здесь, наверху, ты можешь чувствовать себя в полной безопасности”.
  
  “Вы не можете себе этого позволить — не в наши дни”, - сказал Патрик. “Я начну ежедневно присылать вам информацию о глобальных угрозах и попрошу техников из Air Intelligence Agency предоставить вам программное обеспечение для обновления вашего приемника угроз. Возможно, вам придется соответствующим образом перепланировать свои миссии, в зависимости от геополитической ситуации.”
  
  “Нам не нужно получать разрешение на полет в космос над Россией — не так ли?”
  
  “Юридически пространство открыто для всех наций”, - сказал Патрик. “Россия обычно не кричит, когда над головой пролетает новый космический корабль — они, безусловно, ничего так не хотели бы, как сбить XR-A9 или, по крайней мере, изучить его, — но поскольку мы можем так легко входить на орбиту и сходить с нее, они могут жаловаться. Если они будут жаловаться достаточно громко, мы остановимся. Возможно. ” Оба члена экипажа были в состоянии повышенной готовности к любым признакам опасности, пока они не вышли далеко за пределы района.
  
  В течение нескольких минут все было тихо; вскоре Патрик услышал через свой подкожный передатчик: “Люгер вызывает Макланахана”.
  
  “Продолжай, Дэйв”.
  
  “Вы получили ‘добро’.”
  
  “Вас понял”. По внутренней связи Макланахан сказал: “Дайте мне команду на погрузку, Бумер”.
  
  Ноубл нажал клавишу: “Передаю команду загрузки, сейчас. Я получил командование полетом”.
  
  “Спасибо”. Многофункциональные дисплеи Макланахана теперь показывали состояние устройства BDU-58 Meteor. Он нажал несколько клавиш, затем небрежно объявил: “У меня проблема с метеоритом. Он не реагирует на команды. Все выглядит нормально — ретрансляционная сеть, канал передачи данных, компьютеры орбитального контроля — но он не отвечает.”
  
  “Хотите, чтобы я взглянул на это, генерал?” - Спросил Бумер.
  
  “Я дам своему командованию переопределить еще одну попытку, затем передам ее вам”. Но несколько мгновений спустя: “Все еще безрезультатно. Я беру на себя управление полетом, Бумер, а ты берешь на себя управление полезной нагрузкой. У меня есть космический корабль ”.
  
  “У вас есть космический корабль”. Ноубл проверил дисплеи управления полезной нагрузкой. Конечно же, "Метеор" как раз заканчивал свое торможение и быстро терял высоту. Он попытался дать команду устройству прекратить горение, развернуться и вернуть себя на правильную орбиту, но ничего не произошло. “Ответа нет”, - сказал он удрученно. “Похоже, что ваше командное переопределение блокирует любые другие попытки изменить траекторию”.
  
  “Я знаю, но я никогда не вводил свой код переопределения”, - сказал Патрик. “Он уже заблокировал меня, и мой код не может его переопределить”.
  
  “Я могу попытаться утилизировать компьютеры управления полезной нагрузкой ...”
  
  “Дерзай”, - сказал Патрик. Нобл выключил оба компьютера управления полезной нагрузкой, затем снова включил их и дал им загрузиться. Как только они вернулись и побежали, Ноубл попытался снова. “Компьютеры выглядят так, как будто они в порядке, но ваша команда переопределения по-прежнему не позволяет вводить какие-либо другие команды. Должен ли я попытаться заставить Эллиотта отправить команду переопределения?”
  
  “Я уже пробовал это, но давайте попробуем еще раз теперь, когда мы утилизировали компьютеры”, - сказал Патрик. Но ничего не произошло. Главный командный код, переданный по радио из командования миссии на военно-воздушной базе Эллиот, не принес никакой пользы.
  
  “Похоже, что была получена команда главного переопределения, но система управления полезной нагрузкой все еще заблокирована”, - сказал Ноубл. Он попытался еще несколько раз, но по-прежнему безуспешно. “Это облом, сэр”, - сказал он. “Это происходит, и мы ничего не можем с этим поделать. Извините за это.” Он проверил еще несколько дисплеев. “Похоже, что удар будет нанесен по центральному Ирану. Это довольно необитаемая территория — я не думаю, что это кому-нибудь повредит. Однако иранцы, вероятно, найдут его ”.
  
  “Если они это сделают, все, что они найдут, это куски металла”, - сказал Патрик деревянным голосом. “Вы снова берете на себя управление полетом и готовите нас к сходу с орбиты и посадке. Я сообщу об этом инциденте в Пентагон ”.
  
  “Вы поняли, генерал”, - сказал Ноубл, и он приступил к работе по вводу и проверке компьютерной процедуры для схода космического корабля с орбиты.
  
  
  ЮЖНО-ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ИРАН, НЕДАЛЕКО ОТ ЗАРАНДА,
  ПРОВИНЦИЯ КЕРМЕН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Девяносто секунд до запуска, сэр”, - объявил офицер управления запуском. “Стартовые площадки свободны. Все оружие докладывает о полной работоспособности ”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил бригадный генерал Камаль Жорам, командир Второй ракетной бригады Пасдаран-и-Энгелаб, или Корпуса стражей Иранской революции. Он улыбнулся и решительно кивнул, наблюдая за предстартовыми процедурами из командной машины. С тех пор, как он принял командование этим оперативным испытательным подразделением, он стремился к успеху, и его видение, наконец, обретало форму. Баллистические ракеты серии "Шахаб" представляли собой передний край иранской военной технологии, даже в большей степени, чем ее истребители, системы противовоздушной обороны и подводные лодки. После многих лет просьб, споров и уговоров его начальства о дополнительном финансировании, плоды его труда были готовы к демонстрации этим утром.
  
  Эта ракета была самой совершенной из ныне эксплуатируемых ракет серии “Шахаб”: “Шахаб-5" под кодовым названием "Тахт", или "трон".”Испытываемая сегодня модель представляла собой трехступенчатую ракету с двумя установленными друг на друге жидкостными ускорителями плюс небольшой твердотопливной третьей ступенью. Хотя Иран никогда официально не обсуждал детали своего военного арсенала, когда были запланированы пусковые испытания, "Шахаб-5" была описана как космическая ракета-носитель, и она, безусловно, обладала способностью выводить спутник на орбиту. Но что более важно, он также был способен поражать тысячу килограммов по любой цели в Израиле, Персидском заливе, половине Африки, большей части Европы и даже в западном Китае. Это было чрезвычайно точно и надежно, благодаря усовершенствованиям, внесенным по сравнению с оригинальной северокорейской ракетной технологией Taepodong-2.
  
  Хотя это был пуск с наземной площадки, остальные три готовые к выполнению боевого задания ракеты "Шахаб-5", находящиеся на вооружении иранской революционной гвардии, были размещены в подземных укрепленных шахтах, что придавало им дополнительную безопасность от нападения…
  
  ...что было необходимо, потому что три баллистические ракеты несли ядерные боеголовки. Иран несколько лет назад приобрел у Северной Кореи китайские ядерные боеголовки мощностью 350 килотонн вместе с различными испытательными ракетами и противокорабельными ракетами в обмен на щедрые поставки нефти и природного газа и более пяти лет работал над установкой боеголовок на ракеты северокорейского производства. Благодаря сегодняшнему успешному испытанию — эта ракета несла два независимо нацеленных муляжа спускаемых аппаратов - ядерная баллистическая ракета средней дальности Ирана может быть объявлена полностью действующей, что делает ее первой исламской страной, способной нанести ядерный удар.
  
  Жорам взглянул на последний отчет о зоне безопасности: он был десятиминутной давности. Хороший отряд коммандос мог продвинуться на два километра за десять минут — это было неприемлемо. “Я хочу, чтобы все офицеры зоны безопасности немедленно обновили свой статус безопасности”.
  
  “Сию минуту, сэр”.
  
  “Обновите настройку системы наведения через ноль минус шестьдесят секунд”.
  
  Часы тикали — казалось, с каждой секундой они становились все медленнее и медленнее. Наконец: “Обновлены инерциальные измерительные устройства, центровка находится в пределах допусков первого класса”.
  
  Жорам подошел к пульту офицера управления наведением и нажал кнопку, которая показывала разницу между значениями положения, курса и скорости инерциальной навигационной системы по сравнению со значениями последнего исправления — они действительно были в пределах допустимых значений. Он проверил координаты главной цели и сверил их с планом полета — хорошо, все было в порядке.
  
  Его целями были наборы географических координат в северной части Индийского океана, примерно на две тысячи километров ниже. Район цели был окружен иранскими патрульными судами и военными кораблями, которые должны были документировать точность тестового пакета, а также не допускать никаких шпионских кораблей. Но генерал втайне надеялся, что израильская или американская подводная лодка или спутник-шпион окажутся поблизости, чтобы засвидетельствовать результаты этого важного испытательного полета, потому что он знал, что он будет успешным — и тогда мир узнает, что у Ирана есть мощное оружие быстрого реагирования, способное угрожать любому врагу.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Жорам. “Приготовьтесь выпустить батареи по моему приказу”.
  
  На другой консоли произошел краткий всплеск активности, когда главная команда запуска запустила свои контрольные списки, затем ожидала указаний о готовности от отдельных контроллеров. Обычно Шахаб-5 запускалась с помощью команд, выдаваемых с главной контрольной машины, передаваемых по радио с помощью резервного волоконно-оптического кабеля, но каждая пусковая установка также могла запускаться независимо, и они должны были быть готовы сделать это мгновенно, если связь была прервана или заглушена. Жорам внимательно наблюдал, убеждаясь, что все надлежащие процедуры соблюдаются. “Готовы, сэр”.
  
  “Передайте всем подразделениям, приготовиться к запуску”. Жорам поднял телефонную трубку, переданную напрямую через спутник в штаб-квартиру Pasdaran на авиабазе Дошан Таппех в Тегеране. Он прослушал, не подключится ли зашифрованная спутниковая связь, затем заговорил: “Фараз, Фараз, это Гейдар, Соруш, я повторяю, Соруш”.
  
  “Реза”, - последовал ответ. “Реза. Подтверждаю.”
  
  “Гейдар копирует Резу”, - ответил Жорам. “Вон”. Он повернулся к диспетчеру своего командного пункта. “Разошлите всем подразделениям...”
  
  В этот момент раздался громкий “БАХ!” похоже на автомобильную аварию, но в десять раз более громкую, сотрясающую стены командной машины. “Сэр, потеряна связь с подразделением...!” Раздался еще один громкий хруст металла, за которым последовал ужасающий взрыв, от которого шины командирской машины содрогнулись.
  
  “Оставайтесь на своих постах!” - крикнул Жорам. “Обезопасьте все системы и приготовьтесь к немедленному выступлению!” Генерал выскочил из командирской машины, зная, что это было нарушением процедур по открытию герметичной кабины, но он должен был сам увидеть, что происходит. Он вошел в воздушный шлюз, запечатал за собой дверь, надел защитную маску от химического оружия и перчатки, открыл внешнюю дверь и вышел…
  
  ... в самый центр бушующего ада. Ракетная стартовая площадка Шахаб-5 на северо-западе была охвачена пламенем, тысячи литров горящего ракетного топлива быстро распространялись по земле во всех направлениях. Он поднял трубку телефона в воздушном шлюзе: “Переместите командную машину на один километр на северо-восток, и сделайте это сейчас, или вы все поджаритесь заживо в течение шестидесяти секунд. Вперед!” Он запечатал внешнюю дверь командной кабины и выпрыгнул из машины как раз в тот момент, когда гидравлические опоры начали убираться.
  
  Как, черт возьми, это могло случиться? Жорам прокричал сам себе. Они находились по меньшей мере в двадцати километрах от ближайшего клочка цивилизации, и у них было триста сотрудников службы безопасности, развернутых по всему этому району. Для любого коммандос было невозможно…
  
  ... и краем глаза он увидел это — вспышку рассветного солнечного света в небе, прямо над головой. Он стоял, прикованный к месту, пока его глаза сканировали, затем увидел еще один отблеск света, на этот раз еще ближе ... направлявшийся прямо к нему.
  
  Командная машина отошла не более чем на пятьдесят метров, когда объект с неба врезался в нее, прямо в центр. Металлический верх транспортного средства раскололся и рухнул, как пробковое дерево, затем взлетел прямо в небо, когда силовые трансформаторы, резервные батареи и кондиционеры высокого давления внутри разорвались и взорвались. Через несколько секунд огромные изрыгающие потоки огня хлынули сверху и снизу его командной машины. Пока он наблюдал, он увидел, как еще несколько объектов снова попали в транспортные средства, но, конечно, к тому времени они были поглощены огромными огненными шарами, которые когда-то были его ракетой и командным пунктом.
  
  Они были атакованы! Жорам кричал на себя, наблюдая, как пылают его пусковая установка и командные машины. Кто-то запустил в них сверху какое-то высокоточное оружие, которое уничтожило их почти мгновенно.
  
  Сразу поняв, что он ничего не может сделать, чтобы спасти кого-либо из своих товарищей из ада-близнеца, его мысли обратились к расследованию, которое, как он знал, начнется в течение нескольких часов. Никто не поверил бы ему, когда он сообщил, что это была атака — его начальство заявило бы, что это был какой-то сбой или ошибка в предстартовых процедурах. Он знал лучше - но он должен был сделать все возможное, чтобы убедить в этом своих командиров. Если он переживет этап инквизиции и наказания, который, как он знал, должен был начаться очень скоро, он поклялся, что выяснит, кто совершил это нападение с неба, и сделает все, что в человеческих силах, чтобы отомстить ему. С Божьей помощью, он собирался заставить их заплатить…
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  “Если вы ищете надежный способ наживать врагов, измените что-нибудь ”.
  
  — ПРЕЗИДЕНТ ВУДРО ВИЛЬСОН
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вы обычно таким образом попадаете в Белый дом, сэр?” Спросил капитан Хантер Ноубл, когда они свернули на охраняемую подземную парковку в паре кварталов от 1600 Пенсильвания-авеню.
  
  “Только когда я в летном костюме”, - ответил генерал-лейтенант Патрик Макланахан. И он, и Ноубл все еще были одеты в простые черные летные костюмы в стиле "Страны грез", в которых они совершали суборбитальный полет на космоплане XR-A9 менее двух часов назад. “Босс подумал, что мы можем привлечь слишком много внимания, войдя через главный вход”.
  
  “Не хочет, чтобы его видели с рядовыми пехотинцами, да?”
  
  “Не хочет объяснять всему миру тебя, меня и Жеребца ... пока”, - поправил его Патрик. “Поверьте мне, президент на нашей стороне. Как только жеребец станет достоянием общественности, я уверен, он захочет стать первым действующим президентом, который полетит в космос ”.
  
  В самой задней части гаража они наткнулись на ничем не примечательную запертую стальную дверь с табличкой “ОПАСНО ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ”. Патрик открыл скрытую панель в нескольких шагах от себя, набрал код на клавиатуре, вернулся к стальной двери и стал ждать. Мгновение спустя Бумер услышал жужжание, и Патрик открыл дверь. Они вошли в очень маленькую, темную комнату, и Патрик закрыл за ними стальную дверь. Несколько мгновений спустя они услышали еще один жужжащий звук, и Патрик открыл другую дверь. Они вошли в длинный, темный коридор с бетонным полом, освещенный голыми лампочками, подключенными к наземному кабелепроводу. Стальные и ПВХ трубы змеились над головой, некоторые протекали. Воздух был сырым, и это вызывало совершенно определенную клаустрофобию.
  
  “Ооо. Секретный коридор, ” пробормотал Ноубл. “Очень хитроумно. Я полагаю, что вокруг столицы есть много таких скрытых коридоров.”
  
  “Я полагаю. Я знаю только о двух из них, и та, что между Пентагоном и Белым домом, не такая уж секретная.”
  
  “Я не знал об этом”.
  
  Это была очень долгая прогулка, во время которой они прошли мимо нескольких камер на потолке. В конце кажущегося бесконечным коридора была еще одна стальная дверь безопасности. Патрик снял трубку телефона на стене и коротко переговорил с кем-то внутри, дверь зажужжала, и Патрик потянул ее на себя, открывая. Они вошли в другую маленькую комнату, где за толстым пуленепробиваемым стеклом сидел охранник секретной службы в форме. Патрик и Бумер обменяли удостоверения личности на ожерелья, зарегистрировались, и их пропустили внутрь.
  
  Коридор, в который они вошли, был едва ли приятнее длинного туннеля, который они только что пересекли — он был устлан ковром и лучше освещен, но в нем все еще чувствовался тот затхлый, влажный запах. “Ваше обычное появление, сэр?” - Спросил Бумер.
  
  “Это был один из запасных входов и аварийных выходов Секретной службы”, - объяснил Патрик. “Они позволяют мне использовать это, когда мне нужно. Это ближе к моему офису ”.
  
  Они лавировали между коробками с файлами, сложенными в коридоре, и старыми копировальными аппаратами, разбросанными тут и там, затем спустились еще на один лестничный пролет на еще более грязный и затхлый уровень. Здесь, внизу, было еще меньше признаков жизни. Бумер заглянул в открытую дверь туалета, который выглядел как уборная в армейских казармах эпохи пятидесятых с бетонным полом в комплекте с большим сливом посередине, желобчатым писсуаром, открытыми душевыми кабинами, полированными металлическими зеркалами, металлическими полками для полотенец и чистящих средств, а также очень устаревшими туалетами и раковинами, хотя там было достаточно чисто.
  
  Дверь, в которую они вошли, находилась несколько ниже уборной, и в отличие от большинства других на этом этаже она была толстой, новой на вид и в хорошем состоянии. Внутри на самом деле было довольно уютно — толстый светлый ковер, оштукатуренные стены из гипсокартона с несколькими фотографиями и наградными табличками на них, кофейник и небольшой холодильник, компьютеры, копировальные аппараты, пара мягких стульев, раскладной диван, красивые книжные полки и небольшой, но симпатичный письменный стол. “Хороший офис, генерал”, - прокомментировал Бумер. “Увидев ваш туалет, я ожидал увидеть современную версию подземелий Лондонского Тауэра”.
  
  “Это именно то, что было до того, как я начал над этим работать”, - сказал Патрик. “Я не большой мастер на все руки, но, думаю, у меня все получилось. В Белом доме не поощряют проекты самопомощи, но я думаю, что они сжалились надо мной здесь, внизу. Располагайтесь поудобнее.” Он поднял трубку телефона и нажал на кнопку. “Здравствуйте, мисс Паркс, это генерал Макланахан…Да, только что поступил…Да, он тоже здесь…Коммунальные услуги в порядке, как вы думаете? Это все, что есть у капитана…Хорошо, мы в пути.” Бумер только что подошел к кофеварке и как раз доставал продукты. “Извините, нет времени”, сказал он, кладя трубку на рычаг. “Мы выпьем кофе наверху”.
  
  “Наверху? Ты имеешь в виду...?”
  
  “Ага. Поехали”.
  
  “Тогда я должен сначала воспользоваться вашими удобствами, сэр”, - сказал Бумер и быстро направился в уборную. В ушах у него гудело от возбуждения, и он обнаружил, что его собственный водопровод работает не так, как рекламируется, поэтому он сдался, вымылся, нервно глотнул воды (не обращая внимания на старые, проржавевшие приспособления) и направился к выходу.
  
  Они вернулись по своим следам наверх, затем поднялись еще на один лестничный пролет за тем местом, откуда вошли. Виды, звуки и запахи теперь были заметно лучше. Они проходили мимо столовой, где Бумер узнал нескольких политиков и высокопоставленных сотрудников Белого дома с телевидения. Они поднялись еще на один лестничный пролет, агент секретной службы в штатском еще раз проверил их удостоверения личности и прошли в круглый приемный покой с секретаршей, фотографиями президентов на стенах, камином с небольшой зоной отдыха с диваном и несколькими стульями перед ним, и еще несколькими стульями, расставленными вдоль стен, большинство из которых были заняты. Казалось, что по коридору, ведущему в Овальный кабинет, почти постоянно проходили люди, приходящие и уходящие. “Кто все эти люди?” - Спросил Бумер.
  
  “Конгрессмены, сенаторы, помощники, сотрудники, помощницы, избиратели, репортеры ... Вы называете это, они постоянно проходят через это место”, - спокойно ответил Патрик.
  
  “Здесь всегда такой ... хаос?”
  
  “Ага. Двадцать четыре часа семь минут. Это место не только никогда sleep...it никогда даже не отдыхает”.
  
  В этот момент вице-президент Морин Хершел вышла из дверей, ведущих в Кабинет министров, идя рядом с министром обороны Джозефом Гарднером. Гарднер, бывший два срока сенатором от Флориды и министром военно-морского флота, был чрезвычайно популярным политиком, которого все считали фаворитом предстоящих президентских выборов. Высокий, невероятно красивый и мгновенно вызывающий симпатию, он был одним из самых влиятельных и важных членов администрации Кевина Мартиндейла. Он что-то прошептал на ухо Морин Хершел, когда они выходили из кабинета министров, и Патрику стало приятно видеть ее улыбку и смех. Словно почувствовав присутствие Патрика, она обернулась, увидела его и одарила облегченной, довольной улыбкой. Она кивнула Гарднеру и позволила ему пройти, затем сказала генеральному прокурору Кену Фениксу несколько прощальных слов, похлопала его по плечу, затем двумя пальцами показала Патрику.
  
  Феникс, выглядящий моложе президента Кевина Мартиндейла, с длинными темными волосами, в тонких очках и проницательными темными глазами, горестно покачал головой Патрику, когда они проходили мимо в коридоре. “Вам следовало захватить свой летный шлем, генерал”, - прошептал он ему, открывая свой мобильный телефон. “Тебе это понадобится”.
  
  “Спасибо за предупреждение, сэр”, - сказал Патрик. Патрик жестом пригласил Бумера следовать за ним.
  
  Морин Хершел перехватила Патрика в коридоре, сразу за дверью в Кабинет министров. Она всегда была подтянутой и стройной, но работа в офисе наложила на нее свой отпечаток и сделала ее худой. Она сохранила свои каштановые волосы длинными, но заплела их во французскую косу на затылке, выбившуюся из-под воротника коричневого делового костюма, из-за чего ее лицо казалось еще более худым. Ее голубые глаза все еще сияли за простыми очками без оправы, но беспокойство и нервозность ее положения углубили морщинки вокруг этих прекрасных глаз.
  
  “Я знала, что у тебя не получится”, - сказала она.
  
  “Извините”. Он протянул правую руку и коснулся ее левой во время их маленького выражения любви в этом самом общественном месте, но ее рука была холодной как камень, такой же холодной, как ее голос. “Дорожное движение было убийством”.
  
  “Я не думаю, что кто-то в настроении для шуток, Патрик”, - сказала она. Она кивнула Бумеру и пожала ему руку. “Вы двое в порядке?”
  
  “У нас все в порядке, мисс вице-президент”, - сказал Ноубл.
  
  “Хорошо”. Она снова была сама деловитость. “Вы двое встретитесь с президентом, мной, министром обороны, NCA и CJCS. Пресса каким-то образом пронюхала о предложении космоплана, и у них может быть информация о полете, которым вы только что полетели.”
  
  “Мы знали, что они это сделают, мэм”.
  
  “Почему это? Предполагается, что проект засекречен”.
  
  “Мы начали операции в дневное время две недели назад, мисс вице-президент”, - сказал Патрик. Она заметила, как глаза Морин немного сузились, когда Патрик обратился к ней официально — она знала, что это было только пристойно, но она чувствовала себя изолированной от него всякий раз, когда он это делал. “Я предупредил всех, что это будет всего лишь вопросом времени, когда это попадет в прессу. Четыре дня спустя мы увидели в Интернете первые сообщения ‘ЛейкСпоттер’ ...”
  
  “Нас уведомили, что отчет выйдет в завтрашней газете только этим утром”, - сказала Морин. “Никаких запросов, никакой возможности подавить это — просто уведомление. Все в бешенстве ”.
  
  “Не секрет, кто чего хочет, мисс вице-президент”, - сказал Патрик. “Конгресс дал это совершенно ясно понять. У каждого свои идеи, и ни одна из них не включает в себя Шпильку ”.
  
  “Ты все еще придерживаешься своих первоначальных рекомендаций, Патрик?”
  
  “Да, мэм”.
  
  Губы Морин сжались от беспокойства, но она кивнула. Мисс Паркс, помощник из Овального кабинета, подошла и сообщила ей, что встреча перенесена в Овальный кабинет и Президент ждет. “Хорошо. Готовы?”
  
  “Готовы”. Он попытался снова дотянуться до нее, но она уже развернулась на каблуках и направилась к двери в Овальный кабинет. Он проглотил свое чувство уныния, затем повернулся к Хантеру. “Готов сделать это, Бумер?” Прошептал Патрик.
  
  “У меня есть время сначала сменить шорты, сэр?” - Спросил Ноубл.
  
  “Отрицательно. Следуйте за мной”.
  
  Морин посмотрела в дверной глазок, не увидела ничего необычного, легонько постучала, затем распахнула дверь, и, прежде чем Бумер осознал это, они оказались внутри. Как и большая часть остального места, которое он видел, Овальный кабинет не был самым большим или богато украшенным кабинетом, в котором он когда—либо был - на самом деле, он был довольно простым. Бумер ожидал этого, но чего он ждал, так это ощущения ауры власти, которая должна была исходить от этого исторического помещения. Он знал, что это было место, где ежедневно принимались сотни решений, затрагивающих жизни миллиардов людей по всему миру, где слово одного человека могло направить ресурсы самой могущественной нации, когда-либо населявшей планету, на достижение цели.
  
  Но он и этого не почувствовал. Это был обычный офис — он больше ничего не чувствовал. Не успели они войти в комнату, как вошел помощник по внешним связям, передал бумаги министру обороны Джозефу Гарднеру и поспешил выйти, только для того, чтобы через несколько мгновений за ним последовал кто-то еще. Не было ни предвкушения, ни волнения, ни... ничего, на самом деле, кроме делового настроя, возможно, с небольшим подтекстом неуверенности и срочности.
  
  Единственное, что он заметил, был большой ковер в центре комнаты с президентской печатью на нем. Бумер знал, что до Второй мировой войны голова орла была повернута к тринадцати стрелам, которые он сжимал в когтях; после Второй мировой войны президент Гарри Трумэн изменил дизайн печати таким образом, что голова орла была повернута к оливковым ветвям, что означало стремление к миру. Но после нападений на Соединенные Штаты президент Мартиндейл приказал повернуть голову орла на печати обратно к стрелкам, что означает фактическую постоянную готовность Америки к войне.
  
  Бумер не был уверен, согласен ли он с этим мнением или нет, но президент явно согласился, и оно повисло тяжелым, как туман, в знаменитом историческом зале.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов, генерал армии Уильям Гленбрук, выглядел так, как будто собирался встать, когда в комнату вошла Морин Хершел, но он остался на своем месте. По-видимому, существовало какое-то неофициальное, но четко понимаемое правило, согласно которому никто не вставал при входе вице-президента в какой-либо административный кабинет, если только она не была присутствующим высокопоставленным должностным лицом или если этого не делал президент, а он был слишком отвлечен своим начальником штаба, бывшим лидером большинства в Палате представителей США Карлом Минденом, чтобы заметить. Минден сам заметил, но он только нахмурился и вернулся к тому, что он показывал президенту. Наконец президент нетерпеливо поднял глаза от своего стола, гадая, когда начнется его следующее заседание, и обнаружил, что участники ждут его.
  
  Кевин Мартиндейл долгое время был неотъемлемой частью Капитолийского холма и Белого дома. Бывший конгрессмен и бывший вице-президент на протяжении двух сроков, он занимал пост президента один срок, прежде чем потерпел поражение от ультраизоляционистского кандидата от Джефферсоновской партии Томаса Торна. Он готовился к очередному баллотированию на пост президента, когда российские военно-воздушные силы атаковали Соединенные Штаты. На фоне решения Торна не баллотироваться на второй срок и при явке избирателей всего в двадцать процентов были избраны Мартиндейл и Хершел — единственные кандидаты, баллотировавшиеся в Белый дом в том году. “Ну, ну, ребята-ракетчики”, - весело сказал он. “Добро пожаловать домой”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”, - ответил Патрик. “Приятно быть дома”. Согласно протоколу, он спокойно ждал на месте, пока ему не сказали, куда идти.
  
  Президент закончил то, что он делал, затем встал, подошел к ним и пожал руку Патрику. Мартиндейл был худощав и вызывающе красив, чуть выше среднего роста, с темными бровями, маленькими темными глазами и длинными волосами цвета соли с перцем, разделенными пробором посередине. Он был знаменит "мечтой фотографа” — двумя завитками серебристых волос, которые появлялись у него на лбу без каких-либо ручных манипуляций всякий раз, когда он был раздражен или оживлен. За время отсутствия на своем посту Мартиндейл отрастил бороду, которая придавала ему довольно зловещий вид; он сбрил бороду после американского Холокоста, но сохранил длинные волосы, так что теперь он выглядел просто плутовато. “Я надеюсь, ты знаешь”, - тихо сказал он на ухо Патрику, все еще не разжимая рукопожатия и держа Патрика ближе к себе, “мы устроили там настоящий переполох, Патрик”.
  
  “Я надеялся на это, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Я тоже”, - сказал президент. “Ты получил это?”
  
  “Держу пари, что так и было, сэр”, - ответил Патрик. “Прямое попадание”.
  
  “Хорошая работа”, - сказал президент. “Излучение не обнаружено?”
  
  “Они были бы сумасшедшими, если бы поместили настоящие ядерные боеголовки на этот испытательный выстрел, сэр”.
  
  “Но ты все равно проверил...?”
  
  “Конечно, сэр. Излучение не обнаружено ”.
  
  “Отлично”. Он с улыбкой покачал головой. “Неужели эти ублюдки действительно думали, что мы позволим им разместить ядерную ракету средней дальности на расстоянии удара от Диего-Гарсии, одной из наших самых важных авиабаз в Азии?”
  
  “Очевидно, так, сэр”, - сказал Патрик. “Но мы уничтожили только один из этих "Шахаб-5" - у них, возможно, есть еще с полдюжины готовых к полету. И мы знаем, что у них все еще есть целых три или четыре ядерных боеголовки, плюс любое количество химических, биологических или фугасных боеголовок, которые могут быть доставлены ”Шахаб-5 ".
  
  “Это было предупреждение”, - сказал президент с улыбкой. “Мы будем присматривать за остальными и уничтожим их, если понадобится”.
  
  “Быстрее, чем вы можете себе представить, сэр”.
  
  “Выдающийся”. Его голос стал серьезным, и дьявольские локоны "мечты фотографа” медленно появились, когда он продолжил: “Я должен был догадаться, что вы собираетесь управлять этой штукой, но я чертовски уверен, что вы не собирались выходить на орбиту. Это было неразумно и несанкционированно. Что заставило тебя подумать, что ты можешь сделать это без разрешения, Патрик? Ты работаешь на меня. Я принимаю решения”.
  
  “Сэр, вы меня знаете”, - сказал Патрик. “Пока я ношу военную форму, я совершил первый испытательный полет каждого пилотируемого аэрокосмического аппарата, выходящего из "Озера" за последние двенадцать лет. Этот ничем не отличался только потому, что мы отправились в космос ”.
  
  “В следующий раз, мистер, вы скажете мне, когда планируете летать на чем-либо, и меня не волнует, как высоко или как быстро это происходит”, - сердито прошипел президент на ухо Патрику. “Это больше не о тебе и о том, как ты что-то делаешь. Вы специальный советник президента Соединенных Штатов, в форме или вне ее, на земле или на орбите. Я не люблю сюрпризы. Я ясно, блядь, выражаюсь для вас, генерал?”
  
  Патрик был немного озадачен предостережением президента — он внимательно искал хотя бы малейший проблеск юмора или прощения и, не найдя ничего, устыдился даже того, что искал. “Да, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он отступил, улыбнулся, тепло и твердо пожал Патрику руку и, чтобы все могли слышать, сказал: “Отличная работа, генерал. Хорошо выполненная работа”.
  
  “Благодарю вас, сэр”. Когда президент посмотрел на Бумера, Патрик продолжил: “Сэр, позвольте мне представить командира моей миссии и конструктора ракетных двигателей на космоплане Black Stallion, капитана ВВС США Хантера Ноубла, позывной ‘Бумер”."
  
  “Капитан Ноубл, приятно познакомиться с настоящим специалистом по ракетостроению”, - сказал Президент. Бумер был примерно на полголовы выше президента, но он этого не замечал, потому что внезапно ему стало очень трудно говорить или даже думать: он пожимал руку президенту Соединенных Штатов! Теперь на него обрушилась вся сила того, где он находился, и это произошло гораздо более внезапно, чем он когда-либо считал возможным. Он почувствовал, как Патрик поворачивает его вправо, и кто-то сказал что-то о том, чтобы его сфотографировал официальный фотограф Белого дома, но он чувствовал себя таким вялым, как будто стоял в зыбучих песках. “‘Бумер”, да?" - спросил президент, пока фотограф работал. “Откуда взялся этот позывной — все время издавать звуковые удары?”
  
  Патрик подождал несколько вдохов, чтобы посмотреть, ответит ли Хантер; когда он обнаружил, что все еще слишком поражен, чтобы сделать это, он вмешался: “Теперь да, сэр. Но когда Капитан Ноубл начинал в Dreamland, большинство его разработок ‘взрывались’ на испытательных стендах с пугающей регулярностью. К счастью для нас, он усовершенствовал свои разработки, и теперь он создал самый быстрый, эффективный и надежный пилотируемый космический корабль из всех существующих ”.
  
  “Превосходно. Именно об этом мы здесь и собрались поговорить. Займите места”. Патрик подвел Бумера к предложенным стульям. Президент указывал на остальных в Овальном кабинете, когда Патрик вел его к своему месту. “Бумер, я знаю, что ты встречался с вице-президентом; позволь мне представить доктора Карсона, государственного секретаря; мистера Гарднера, министра обороны; генерала Гленбрука, председателя Объединенного комитета начальников штабов; и генерала Спаркса, моего советника по национальной безопасности.”Оба остались стоять, когда их представили остальным присутствующим в зале и пожали друг другу руки, затем заняли места после того, как Президент занял свое место во главе зала заседаний. “Прежде всего, генерал Макланахан, я хочу знать о полете”.
  
  “Я позволю своему командиру миссии описать это для вас, сэр, если смогу”.
  
  “Командующий миссией?” - прокомментировал генерал Спаркс. “Разве это не новый термин ВВС для обозначения ‘второго пилота”?"
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Я управлял космическим кораблем этим утром”.
  
  “Ты?”
  
  “Возможно, я не ношу крылья пилота, сэр, но я управляю каждым самолетом, который пролетает через "Озеро", ” сказал Патрик.
  
  “Это так?”
  
  “Да, это так”, - сказал Патрик, встретив вопросительный взгляд Спаркса своим собственным уверенным взглядом, затем повернулся к Бумеру. “Капитан? Расскажите нам о полете.” Все они могли видеть, как лицо Бумера приобрело несколько оттенков красного и его рот открылся. Патрик решил, что собирается дать ему еще один шанс: “Бумер, введи нас в курс дела”.
  
  “Uh...it было... ну, на самом деле, это было довольно рутинно ... ”
  
  “Рутина?” - заметил вице-президент Хершел, пытаясь вывести молодого офицера ВВС из состояния паники. “Бумер, менее трех часов назад ты стоял на дне высохшего озера в южной Неваде, а теперь ты сидишь в Овальном кабинете. В промежутке вы вращались вокруг Земли! Что в этом обычного?”
  
  “Подождите минутку, подождите минутку — вы говорите, что вышли на орбиту?” Вмешался Спаркс, его глаза расширились от удивления. “Я не знал об этом! Почему меня не проинформировали?”
  
  “Я знал, что XR-A9 обладает такими возможностями, сэр”, - сказал Патрик. “Я решил попробовать это”.
  
  “Вы запустили этот экспериментальный и все еще засекреченный космоплан на орбиту без разрешения, генерал?” Посыпались искры. “Ты ‘решил’ сделать это самостоятельно? Ты даже не пилот! Вы думаете, что это ваша личная собственность, ваш личный транспорт? Если это так, то вы прискорбно ошибаетесь ”.
  
  “Все в порядке, Джонас — на этот раз”, - сказал президент. “Я также не разрешал генералу Макланахану выходить на орбиту, но и не запрещал этого. То, о чем я просил, было демонстрацией возможностей космоплана, и я полагаю, что я ее получил ”.
  
  “Понятно”, - сказал Спаркс. “Благодарю вас за разъяснение, сэр”. Он повернулся к Патрику и добавил: “Я слышал это о вас много лет, генерал — теперь я понимаю почему”.
  
  “Что бы это могло быть, сэр?” - Спросил Патрик.
  
  “Ваша склонность уполномочивать себя на действия; ваша готовность идти на ненужный и во многих случаях опасный риск; ваш ослепляющий взгляд на мир. Вам нужно, чтобы я пошел дальше, генерал?”
  
  “Я не знал, что вы проявляете такой интерес к моей карьере, сэр”, - криво усмехнулся Патрик. “Я польщен”. Спаркс посмотрел на него, как змея, которая была занята перевариванием мыши, но ничего не сказал.
  
  “Это все еще довольно невероятно”, - прокомментировал генерал Гленбрук, подавляя усмешку при виде тихого обмена мнениями, происходящего перед ними. “Забраться в реактивный самолет, взлететь и выстрелить на орбиту через несколько минут? Впечатляет”.
  
  “Я скажу”, - добавила Морин. “И это можно сделать снова?”
  
  “Да, мэм”, - сказал Бумер, наконец, немного расслабившись. “Сейчас мы припаркованы у реки Патаксент — мы можем заправиться, составить план полета и быть в космосе примерно через час”.
  
  “Ни стартовой площадки, ни скафандров, ни мощных ускорителей — ничего подобного?” скептически спросил советник по национальной безопасности.
  
  Это был как раз тот уровень технических вопросов и любопытного недоверия, который был нужен Бумеру, чтобы воспламенить его мозг. “Это ненужная и устаревшая технология”, - сказал он. “Сначала нам пришлось изменить наше представление о космических полетах, а затем мы создали оборудование для выполнения этой работы”.
  
  “Что вы имеете в виду, капитан?”
  
  “Правительственная и военная космонавтика всегда была основана на выводе больших полезных грузов — в основном больших многофункциональных спутников — на высокие орбиты”, - сказал Бумер. “Эти полезные грузы очень универсальны и могут эксплуатироваться годами, даже десятилетиями, но они дороги, сложны и требуют времени для вывода на орбиту. С изобретением небольших одноцелевых спутников, предназначенных для использования в течение коротких периодов времени — недель, максимум месяца или двух, — нам не нужна большая дорогостоящая система запуска, чтобы запустить их. Black Stallion предназначен для быстрого и эффективного вывода небольших полезных грузов на низкую околоземную орбиту.”
  
  “Разве мы не можем уже сделать это, капитан?” Спросил Спаркс, сделав ударение на слове “капитан”, чтобы дать Ноублу еще один шанс вспомнить, с кем он разговаривал.
  
  “Да, мы можем”, - ответил Бумер. “Но Черный жеребец может сделать это быстрее, лучше и дешевле, и он более универсален”.
  
  “Как же так?”
  
  “Жеребец — э-э, Черный жеребец - может не только выводить полезные грузы на орбиту, но и доставлять пассажиров в любую точку планеты всего за несколько часов”, - сказал Бумер. “Ни одна из других систем быстрого запуска, таких как Pegasus или Taurus, не может перевозить пассажиров. Другим нашим преимуществом является устойчивость и способность к быстрому реагированию: мы можем запускать полезные грузы на орбиту один раз в день при обычном использовании или два раза в день в специальном аварийном режиме, в то время как подготовка других так называемых ‘ракет быстрого запуска’ может занять недели или месяцы ”.
  
  “Но как вы получаете такую мощность и напор?” - Спросил генерал Гленбрук. “Орбитальному аппарату "Спейс Шаттл" требуются два огромных твердотопливных ракетных ускорителя и огромный топливный бак, чтобы достичь орбиты, а затем он должен вернуться для посадки”.
  
  “Потому что пустой вес орбитального аппарата примерно в три раза тяжелее "Черного жеребца”, сэр", - ответил Бумер. “Он несет в десять раз большую полезную нагрузку и в четыре раза больше членов экипажа. "Шпилька" предназначена для быстрого выхода на орбиту практически с любой военной базы в мире и перевозки небольших полезных грузов. Шпилька не может заменить расходные ракеты-носители и Шаттл, но она может делать то, чего не могут другие.”
  
  “Другим отличием являются двигатели ‘леопардов’, разработанные капитаном Ноублом, сэр”, - добавил Патрик. “Двигатели очень высокотехнологичны и в то же время удивительно просты, в них используются усовершенствованные конструкции, впервые разработанные почти пятьдесят лет назад. Двигатели представляют собой гибридные реактивные двигатели, которые сжигают реактивное топливо и окислитель на основе перекиси водорода ...”
  
  “Перекись водорода? Ты имеешь в виду вещество, которым ты промываешь раны?”
  
  “То же самое, только высокоочищенное и в сочетании с такими соединениями, как бор, для увеличения удельного импульса”, - объяснил Бумер. “Но мы можем сделать это и обычной перекисью водорода. За пределами атмосферы топливо и окислитель сжигаются в камере сгорания, которая использует лазерные импульсы для воспламенения и перегрева газов, что также увеличивает тягу. В атмосфере двигатели переключаются обратно на обычные турбовентиляторные двигатели, и он летит как обычный реактивный истребитель ”.
  
  “Что не так с тем, что мы имеем сейчас, капитан?” - Спросил Спаркс. “У нас самые надежные системы запуска и спутники в мире. Наши спутники спроектированы так, чтобы оставаться в космосе в три раза дольше, чем у русских, и они часто остаются в воздухе в три раза дольше, чем планировалось ”.
  
  “Все это нормально — для старшего поколения”, - сказал Бумер. Спаркс снова взъерошился, но постарался не показать этого. “Сегодня и в ближайшем будущем эта система является медленной, неэффективной, дорогостоящей и недостаточно гибкой для выполнения задач текущего дня”. Патрик попытался не поморщиться, слушая, как пилот-испытатель не только перебивает вышестоящего офицера и бросает вызывающее замечание советнику по национальной безопасности, но и забывает называть его “сэр”, обращаясь к нему. “Мы должны отказаться от этого и построить совершенно новую систему”.
  
  “Ваша система, я полагаю, а, капитан?” - Спросил Спаркс. “Мы заменяем спутники, которые остаются на орбите в течение десяти лет, на спутники, которые остаются на орбите в течение десяти недель, максимум? Отказаться от программы шаттлов, способных доставлять шестьдесят тысяч фунтов на орбиту и обратно, ради системы, способной перевозить шесть тысяч?”
  
  “Мы создаем систему, которая может выполнять работу, необходимую военным сегодня, а не сорок лет назад”. По-прежнему никакого “сэр”, - заметил Патрик, и Спаркс разозлился.
  
  “Как долго вы служите в Военно-воздушных силах, капитан?" Шесть лет?”
  
  “Пять”.
  
  “Пять лет. И вы думаете, что у вас есть ответы на все вопросы, капитан?” Бумер наконец, окончательно осознал, с кем он разговаривает, и он мудро просто покачал головой. “Ну что, капитан?”
  
  “Н-нет. Сэр, - пробормотал Бумер, запинаясь.
  
  “Я тоже так не думаю, капитан Ноубл”, - сказал Спаркс, “но в любом случае спасибо вам за ваш вклад. Я уверен, что мы уделим этому должное внимание ”.
  
  “Вы высказали свою точку зрения, генерал Спаркс”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов Уильям Гленбрук, не поднимая глаз, чтобы напрямую бросить вызов Спарксу, но и не отступая. Обращаясь к Бумеру, он спросил: “Какова ваша максимальная грузоподъемность, капитан?”
  
  “Зависит от орбиты, сэр”, - ответил Бумер. “Я верю, что мы можем сбросить пятьсот фунтов на Луну”. Это привлекло внимание многих людей в Овальном кабинете. “Мы можем сбросить четырехтысячелетнюю бомбу, разрушающую бункеры, на голову плохого парня в любой точке планеты примерно за девяносто минут”.
  
  “Более типичным боезапасом для атаки, сэр”, - вмешался Патрик, - "было бы распространение трех высокоточных сверхзвуковых ударных ракет или шестнадцати двухсотпятидесятифунтовых высокоточных бомб малого диаметра. Бомбы, запущенные с территории США, могут поразить шестнадцать отдельных целей в любой точке планеты в течение нескольких часов. Но капитан Нобл прав: с небольшой полезной нагрузкой и разгонным блоком, подобным вспомогательному модулю ВВС, мы можем вывести небольшой спутник за пределы околоземной орбиты в космос. Выстрел в луну, конечно, не исключен ”.
  
  “Бомбардировщик-невидимка может атаковать более шестидесяти целей с помощью SDB, генерал”, - отметил Спаркс.
  
  “Да, сэр, но бомбардировщику-невидимке требуется время и поддержка заправщиков, чтобы долететь до района цели”, - сказал Патрик. “Если бы оба самолета были загружены и находились в боевой готовности и получили приказ стартовать и атаковать цель, находящуюся на расстоянии трех тысяч миль - скажем, от Диего-Гарсии до Тегерана, Иран, — бомбардировщику-невидимке потребовалось бы шесть часов и минимум две дозаправки, чтобы выполнить задание; бомбардировщик B-1 мог бы выполнить это за пять часов. Черный жеребец может сделать это менее чем за два часа и примерно с такими же затратами. К тому времени, когда бомбардировщики прибудут в район цели, ”Черный жеребец" сможет приземлиться, перезарядить, заправиться и дать еще один залп ".
  
  “Это все равно намного меньше целей, атакованных за то же время”.
  
  “Да, сэр, но "Черный жеребец" выполнил задание, не перебрасывая никакого персонала или оборудования на вражескую территорию, и без необходимости в каких-либо зарубежных базах”, - указал Патрик. “Плюс у Черного жеребца есть преимущество в скорости и времени реакции: если спутниковые снимки, человеческий интеллект или беспилотная разведка засекут присутствие противника, мы сможем быстро отреагировать”.
  
  “И плохие парни не заметят нашего приближения”, - добавил Бумер.
  
  “Весь мир видел, как вы пришли сегодня, капитан”, - взволнованно сказала государственный секретарь Мэри Карсон. Карсон было чуть за пятьдесят, она была высокой, стройной и очень серьезной на вид, с отрывистой речью, из-за которой казалось, что она огрызается на любого, с кем разговаривает. “Русские интересовались нашими необъявленными пусковыми действиями через несколько минут после того, как вы запустили ракеты, чтобы подняться в космос, предполагая, что некоторые полагали, что это была атака межконтинентальной ракетой; и они интересовались полезной нагрузкой вскоре после того, как вы ее выпустили. Несколько наших европейских союзников также задавали нам вопросы об этом полете. Это ни для кого не было секретом ”.
  
  “Тогда другая часть нашей миссии была успешной”, - сказал Патрик.
  
  “Что это за часть, генерал - напугать половину мира?” Спросил Карсон. “Демонстрируя наше намерение провести наши собственные воздушные бомбардировки "как гром среди ясного неба", как это сделала Россия? Это сообщение, которое вы пытаетесь здесь передать?”
  
  “Госпожа госсекретарь, у нас нет обычных стратегических ударных сил дальнего действия, за исключением горстки бомбардировщиков”, - объяснил Патрик. “Наша способность проецировать мощь за границу ограничена десятью существующими авианосными группами и развернутой тактической авиацией. Даже если каждая группа будет выведена в море, а каждое истребительное крыло ВВС и морской пехоты развернуто на передовых оперативных базах, это все равно сделает большую часть планеты недостижимой для американской военной авиации просто потому, что самолеты меньшего размера имеют меньшую дальность полета и нуждаются в большей поддержке для действий вдали от дома или дружественных баз. Если мы покажем миру, что мы можем успешно запустить жизнеспособный одноступенчатый летательный аппарат быстрого реагирования, выводимый на орбиту, мир будет застигнут врасплох, и наши враги будут изо всех сил пытаться наверстать упущенное. Это дает нам столь необходимую передышку, чтобы решить, в каком направлении мы хотим действовать ”.
  
  “Мне не нравится играть в такие игры, генерал”, - сказал Карсон. “Это не дает Государственному департаменту ничего, с чем можно было бы работать. Это балансирование на грани.” Она повернулась к министру обороны Джозефу Гарднеру. “Нужны ли нам еще бомбардировщики дальнего действия, Джо? Все продолжают говорить, что бомбардировщики устарели — зачем тратить миллиарды на устаревшую технологию?”
  
  “Генерал Макланахан точно изложил ситуацию, Мэри”, - ответил Гарднер. “Нам нужны неядерные ударные силы быстрого реагирования большой дальности, чтобы заполнить пробел между тактическими военно-воздушными силами корабельного и наземного базирования и ядерными ракетами, способными отреагировать на серьезный кризис в любой точке мира за очень короткий период времени устойчивой и разрушительной огневой мощью. Поскольку русские по-прежнему представляют угрозу, а Китай становится сильнее с каждым годом, эта миссия не изменилась ”. Он повернулся к Патрику и добавил: “Но, честно говоря, мы очень разочарованы рекомендациями генерала Макланахана. С такими деньгами, о которых мы говорим, мы можем утроить численность прежнего парка бомбардировщиков-невидимок B-2, закупить все новейшее высокоточное оружие, которое нам понадобится в течение следующих десяти лет, и у нас все еще останутся деньги на другие нужды ”.
  
  “Формула Барбо’, ” вмешался вице-президент Хершел.
  
  “Это хороший план, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер. “Два крыла с двадцатью бомбардировщиками-невидимками B-2 в каждом, оснащенные по последнему слову техники и вооруженные новейшими высокоточными боеприпасами standoff. Они по-прежнему не имеют себе равных по производительности и поражающей способности над любым хорошо защищенным целевым комплексом на Земле. Военно-морской флот выполняет задачи по нанесению ударов на море, побережье, средней дальности, ядерному удару и в космосе; Военно-воздушные силы обеспечивают танкеры, транспорты, нанесение обычных ударов на большие расстояния и превосходство в воздухе. Он снова угрюмо повернулся к Патрику и добавил: “Учитывая прошлое генерала Макланахана, Пентагон предположил, что он согласится с этой стратегией. Я несколько озадачен его нынешней позицией ”.
  
  “Сэр, у меня здесь нет "позиции", - сказал Патрик. “Моим распоряжением было оценить несколько различных предложений по замене стратегических обычных ударных сил, уничтоженных русскими. Это то, что я делаю ”.
  
  “Но вы пришли на эту встречу, руководствуясь одним из этих "предложений", генерал”, - с кривой улыбкой отметил председатель Объединенного комитета начальников штабов Гленбрук. “Вы прилетели сюда не на бомбардировщике-невидимке B-2. Для меня это звучит как одобрение ”.
  
  “Это была возможность, которую я не мог упустить, сэр, вот и все”, - сказал Патрик. “Кроме того, у меня и так достаточно часов в Б-2”.
  
  Примирительный кивок Гленбрука был почти поклоном — он был очень хорошо знаком с послужным списком Патрика Макланахана, включая его боевой послужной список. Макланахан не просто помогал разрабатывать и тестировать системы аэрокосмического оружия, но его часто выбирали — или вызывали добровольцем — для того, чтобы он вел свои сверхвысокотехнологичные боевые машины в бой. Многие конфликты по всему миру за последние восемнадцать лет удалось предотвратить от перерастания в крупную войну благодаря мастерству, храбрости и откровенной дерзости Макланахана. У него был очень длинный список наград, большинство из которых ему не разрешалось носить на своей форме или показывать кому-либо до своей смерти: некоторые так и не были обнародованы в течение целого поколения.
  
  “Я думаю, что это был опасный и глупый трюк, генерал”, - горячо заявил советник по национальной безопасности Спаркс. “Вы подвергли себя ненужной опасности только ради захватывающей поездки”.
  
  “Сэр, мужчины и женщины с "Озера" каждый день подвергают себя одним и тем же опасностям”, - сказал Патрик. “Я бы не охарактеризовал это как ‘ненужное’.”
  
  “Это если это сделает сотрудник Белого дома средних лет”, - сказал Спаркс.
  
  “Могу я предложить нам вернуться к обсуждаемой теме, джентльмены?” Вмешалась Морин Хершел. Ей пришлось подавить улыбку на счет Патрика в ответ на комментарий “сотрудника Белого дома средних лет”. “Конгресс прослушивает Белый дом, требуя рекомендации, которую президент поддержит в отношении новой ударной силы дальнего действия. Если мы не порекомендуем что-нибудь в ближайшее время, мы рискуем потерять часть ассигнований ”.
  
  “Я так понимаю, - сказал Президент, - что у нас здесь нет консенсуса относительно того, в каком направлении нам следует действовать?” Его комментарий был встречен неловким молчанием, поэтому он встал, налил себе еще одну чашку кофе и сел. “Хорошо, давайте еще раз поговорим о треке Black Stallion”. После того, как он устроился в своем кресле во главе зоны неофициальных встреч, он спросил: “Итак, Патрик, расскажи мне, каково это - отправиться в космос”.
  
  “Одним словом, сэр — невероятно”, - ответил Патрик с улыбкой. “Я все еще не могу поверить в то, что мы сделали этим утром: один оборот вокруг Земли и приземление на авиабазе через всю страну примерно за два часа”.
  
  “И мы можем заправить двигатель и сделать это снова, прямо сейчас”, - взволнованно добавил Бумер. “В Патаксент-Ривер или на базе ВВС Эндрюс есть все, что нам нужно, чтобы снова взлететь”.
  
  “Могу ли я летать на нем?” - спросил Президент. Бумер усмехнулся. “Что тут смешного, капитан? Думаешь, я не справлюсь с этим?”
  
  “No...no сэр, дело не в этом”, - сказал Бумер, улыбка исчезла с его лица, когда он понял, что, возможно, невольно оскорбил президента Соединенных Штатов Америки. “Генерал Макланахан сказал, что вы хотели бы летать на нем”.
  
  “Он прав — он слишком хорошо меня знает”, - сказал президент. “Мы с генералом давно знакомы — я знал его, когда он был молодым, самоуверенным капитаном-всезнайкой, как и вы. Итак, какого рода подготовка мне потребуется, чтобы управлять вашим космопланом, капитан?”
  
  “Тренировка? Никакой подготовки, сэр”, - ответил Бумер. “Похоже, ты в хорошей форме — я думаю, ты бы отлично справился. Поехали. Мы заправим жеребец, запрыгнем внутрь и через три часа будем на пляже в Австралии ”.
  
  “Лететь прямо сейчас? Никто не может подготовиться к полету в космос так быстро!” - возмущенно сказал Спаркс. “Астронавты НАСА годами тренируются, чтобы полететь в космос!”
  
  “Это способ НАСА делать вещи, сэр”, - сказал Бумер. “В Stud пассажиры - это просто пассажиры. Мы не заинтересованы в превращении кого-либо в Базза Олдрина или капитана Джеймса Т. Кирка со звездолета "Энтерпрайз" — мы просто хотим убедиться, что вы не нажмете не на тот переключатель в неподходящее время. Поехали”.
  
  “Члены экипажа тратят значительно больше времени на тренировки, сэр”, — быстро заметил Патрик, “но капитан Ноубл совершенно прав: мы не требуем от пассажиров ничего, кроме хорошего самочувствия - если вы получили какую—то травму или затруднения, вам придется продержаться без какой-либо возможности помощи час или два, возможно, дольше, поскольку член экипажа на переднем сиденье не может до вас добраться ”. Было очевидно, что у президента Мартиндейла голова шла кругом - на его лице была озорная усмешка, как будто он просматривал свой ежедневник и пытался выясни, может ли он уделить это время. Патрик был уверен, что он согласится. “Сэр?” - спросил он. “Хотели бы вы пойти на это?”
  
  “Не будьте смешным, генерал”, - сказал Спаркс. “Президент, конечно, не собирается ...”
  
  “Карл, позвони в Бетесду”, - сказал президент своему начальнику штаба. “Попроси доктора прийти ко мне”.
  
  “Господин Президент!” - Воскликнул вице-президент Хершел. “Ты действительно собираешься это сделать?”
  
  “Почему, черт возьми, нет?” - Спросил Мартиндейл. “Всего пару месяцев назад мне выдали справку о состоянии моего здоровья от доктора, и это была правдивая история, а не просто реклама для СМИ. Я пилотировал B-1 Lancer и бомбардировщик-невидимку B-2, посадил "Хорнет" на авианосец, водил танк и спускался на подводной лодке на глубину до тысячи двухсот футов — все это время, когда я был президентом или вице-президентом. И без обид, Макланахан, но если ты можешь это сделать, я могу это сделать ”.
  
  “Без сомнения, сэр. Без обид.”
  
  “У нас весь день встречи, господин Президент, а вечером у нас прием в честь премьер-министра Турции, и это мероприятие, которое мы не можем отложить”, - сказал глава администрации президента Карл Минден. “Если вы действительно думаете об этом, позвольте мне конфиденциально обсудить это с советником Белого дома, Кабинетом министров и руководством. Они все заинтересованы в том, что произойдет, если ты не вернешься ”.
  
  “Он вернется — быстрее, чем ты можешь себе представить”, - вставил Бумер.
  
  “Полет на космоплане будет рассматриваться как одобрение программы, ” сказал Спаркс, - и я не думаю, что это то, чего вы пока хотите”.
  
  “Хорошо, хорошо, я понял сообщение”, - сказал президент. “Карл, я все еще хочу встретиться с доком, как только позволит график. И продолжайте прощупывать обычных игроков по этому поводу. И я хочу серьезных комментариев, а не реакции ужаса ”.
  
  “Да, господин президент”. Минден покачал головой, уже страшась звонков, которые ему предстояло сделать. “Вы понимаете, сэр, что пресса и оппозиция будут иметь с этим дело — они назовут это трюком в год выборов, злоупотреблением привилегиями ...”
  
  “Бывший капитан эсминца ВМС однажды сказал мне, что каждый месяц он спускался в башни и стрелял из крупнокалиберных орудий, заступал в патрульную смену на своих вертолетах, садился за штурвал своего корабля и даже проводил пару часов в корабельной прачечной и камбузах”, - сказал Президент. “Быть главнокомандующим значит для меня больше, чем летать в составе Air Force One - это значит выйти на поле боя и испытать жизнь, которой живут ваши солдаты каждый день в военной форме. Я сделаю это, и меня не волнует, что говорит оппозиция ”.
  
  “Если бы у них был офис и мужество, они бы тоже это сделали”, - вмешался Бумер.
  
  И Спаркс, и Минден посмотрели на Бумера предупреждающими взглядами, молча приказывая ему не говорить, пока к нему не обратятся, но президент кивнул. “Хорошо сказано, капитан”, - сказал он. “Кто-то должен быть первым действующим президентом, совершившим полет в космос или облетевшим орбиту Земли - я твердо решил, что я собираюсь стать тем самым. Но мистер Минден прав: бизнес превыше удовольствия, я полагаю.” Он повернулся к Патрику. “Давай послушаем это, Патрик. Я назначил вас четыре года назад, чтобы вы разработали план нового удара дальнего радиуса действия взамен самолетов и ракет, уничтоженных Грызловым. Что вы посоветуете мне сделать с бомбардировочной авиацией?”
  
  “Сэр, я чувствую, что решение касается не только сил дальней бомбардировки, но и всего будущего военно—воздушных сил - даже будущего вооруженных сил США”, - сказал Патрик. “Я твердо верю, что мы стоим на пороге изменения всей группировки в рамках подготовки к будущему, и мы не должны уклоняться от этого”.
  
  “И каким это может быть будущим, генерал?” - Скептически спросил Спаркс.
  
  “Космос”, - просто ответил Патрик. “Технологии, продемонстрированные в системах вооружения, таких как космоплан XR-9A Black Stallion, являются четкими показателями того, что будущее ВВС США и, возможно, всей армии США связано с космосом. ”Черный жеребец" сегодня продемонстрировал способность выполнять и совершенствовать два основных центра тяжести Военно-воздушных сил и, по сути, всей армии США: быструю переброску по воздуху и быстрый удар с большой дистанции ".
  
  “Ты опоздал сегодня на собрание, Патрик”, - с улыбкой отметила Морин.
  
  “Нашему вертолету потребовалось больше времени, чтобы пролететь шестьдесят миль от Патаксент-Ривер до Эндрюса, чем на то, чтобы доставить Черного жеребца из Невады в Мэриленд, мисс вице-президент”, - ответил Патрик со своей собственной улыбкой. “Вместо того, чтобы разгоняться до трехсот тысяч футов для запуска полезной нагрузки "Метеор", мы могли бы лететь по прямой траектории и сократить время полета на шестьдесят минут”.
  
  “Или вместо орбитального груза ”Метеор", - вставил Ноубл, - мы разработали герметичный модуль кабины с сиденьями и багажным отделением. Мы можем доставить восемь пассажиров из Вашингтона в Токио менее чем за полтора часа, и им не нужно надевать скафандры ”.
  
  “Черт”, - пробормотал президент. “Теперь я знаю, что хочу прокатиться на этой штуке”.
  
  “Господин Президент, я верю, что орбитальные и суборбитальные путешествия скоро станут таким же обычным делом, как сейчас трансконтинентальные коммерческие авиаперелеты”, - сказал Патрик. “Я полагаю, что менее чем через пять лет мы сможем создать авиакрыло из двадцати космопланов и специализированных заправщиков, а также необходимое оборудование, которое позволит нам доставлять самые разнообразные боеприпасы, спутники и даже людей в любую точку земного шара в течение нескольких часов. Набор полезных нагрузок, которые мы можем поднять прямо сейчас, невелик, но в течение этих пяти лет, я полагаю, диапазон полезных нагрузок возрастет экспоненциально, поскольку производители начнут создавать больше микроспутников, совместимых с Black Stallion ”.
  
  “Базирующаяся на авиабазах Баттл Маунтин или Эллиот, я полагаю”, - вставил министр обороны Гарднер.
  
  “Прелесть системы запуска Black Stallion в том, что мы можем стартовать практически с любой взлетно—посадочной полосы, сэр - если она может справиться с большим истребителем, таким как F-15 Eagle или F / A-22 Raptor, она может запустить Stud”, - сказал Бумер. “Ванденберг и мыс Канаверал хороши для запуска крупных ракет не только потому, что с этих баз более эффективно запускать полярные и экваториальные рейсы, но и потому, что различные ступени безопасно падают в открытый океан. Мы ничего не роняем. Если люди внизу не возражают против отдаленного звукового удара, жеребец может выйти на орбиту откуда угодно.”
  
  “Это прозвище начинает действовать мне на нервы”, - прокомментировал Спаркс себе под нос.
  
  “Генерал Гленбрук, будут ли космопланы соответствовать требованиям, которые мы установили для нанесения удара на большие расстояния?” - Спросил вице-президент Хершел.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов уклончиво кивнул. “Это, безусловно, впечатляющая система”, - сказал он. “По мнению Пентагона, "Черный жеребец" относится к тому же классу, что истребитель или легкий бомбардировщик, но обладает почти в двадцать раз большей скоростью и дальностью полета, чем современные самолеты. Его характеристики обеспечивают ему возможности, которыми обладают очень немногие бомбардировщики, а именно, способность выводить небольшие полезные грузы — или самого себя — на околоземную орбиту за очень короткий период времени. У него огромное преимущество в гиперзвуковой скорости, суборбитальном полете и доставке полезной нагрузки по всему периметру полета ”.
  
  “Каковы отрицательные стороны?”
  
  “Что ж, мы всегда можем использовать больше полезной нагрузки — максимум шесть тысяч фунтов - это очень мало для современного оружия, ” сказал Гленбрук, “ хотя с развитием оружейных и спутниковых технологий вскоре мы сможем выполнять ту же миссию с меньшей полезной нагрузкой. Самые большие недостатки в том, что мы понятия не имеем, какая тактика и процедуры нам понадобятся, чтобы привести систему в соответствие с миссией. Обычно мы никогда не меняем миссию, чтобы приспособиться к системе вооружения; мы не выставляем оружие, а затем меняем процедуры и тактическую доктрину, чтобы соответствовать оружию. Похоже, что нас заставляют делать именно это. Благодаря бомбардировщикам-невидимкам и системам морского базирования у нас есть хорошо разработанная доктрина, подходящая для широкого спектра непредвиденных обстоятельств ”.
  
  “Не похоже на громкое одобрение, генерал”.
  
  “Это не так, сэр”, - признал Гленбрук, “но только потому, что я не так много знаю об этом. Честно говоря, я думаю, что это слишком продвинутый. Но после прочтения отчетов генерала Макланахана, капитана Ноубла и их команды за прошедший год в ходе продвинутой разработки, я думаю, что система заслуживает серьезного рассмотрения. Но я еще не готов одобрить это или участвовать в этом ... И я не думаю, что вам тоже не следует, сэр. Мы испытываем самолеты и системы вооружения каждый день — президент Соединенных Штатов не имеет права ездить ни на одном из них, пока они не будут приведены в полную боевую готовность ”.
  
  “Слушайте, слушайте”, - пробормотал Спаркс себе под нос.
  
  “Я понял сообщение, генерал”, - сказал президент немного взволнованно. Вошла секретарша внешнего офиса и вручила президенту записку. Его лицо приняло наполовину взволнованное, наполовину удивленное выражение. “Ну, что ж, похоже, информация об этой встрече уже просочилась в Конгресс”, - сказал он. “Сенатор Барбо здесь и желает поговорить со мной”, — он повернулся к Патрику и добавил, — “и генералом Макланаханом”.
  
  Морин Хершел не могла не заметить, как генерал Гленбрук, начальник штаба Минден и госсекретарь Гарднер выпрямились на своих местах и поправили галстуки, и даже у президента было довольно глупое выражение лица влюбленного школьника. Но советник по национальной безопасности Спаркс был совсем не предвосхищающим: “Черт бы побрал утечки информации в этом городе”, - пробормотал он. “Если я когда-нибудь поймаю, кто это, я поджарю его яйца на своей батарее”.
  
  “Господин Президент, вы хотите провести подобную встречу?” - Спросил Минден. “У нее не назначена встреча, и по этикету члену Конгресса не подобает просто появляться в Белом доме без предупреждения — Сенат поднял бы шум, если бы вы вот так просто появились на Капитолийском холме, не уведомив руководство. Кроме того, если вы позволите одному сделать это, они все захотят получить привилегию ”.
  
  “Я не из тех, кто придерживается формальностей, Карл”, - сказал президент. “Мисс Паркс, попросите сенатора войти”. Секретарь приемной едва успела покинуть комнату, как мимо нее пронесся рыжеволосый вихрь, и мужчины в комнате засуетились, как испуганные цыплята, пытаясь подняться на ноги.
  
  Бумер, конечно, видел Стейси Энн Барбо по телевизору, но вживую она выглядела еще более поразительно. Он отметил, что она не была ни самой высокой женщиной, которую он когда-либо встречал, ни самой худой или с самыми пышными формами. Но что бы это ни было, у Стейси Энн Барбо это было. Он не мог сказать, было ли дело в круглых зеленых глазах, струящихся вьющихся рыжих волосах, сочных красных губах, сногсшибательном теле или в том, что она излучала высочайшую уверенность и самообладание — возможно, во всем вышеперечисленном, - но она вышла с достоинством, как знаменитая актриса, выходящая из своего лимузина и идущая по красной дорожке перед тысячами обожающих поклонников. Она создала присутствие, силу, которая поставила почти всех до нее — в основном мужчин, даже очень влиятельных в этом очень влиятельном офисе — на гормональные колени.
  
  “Господин Президент, как хорошо, что вы меня видите”, - сказал Барбо довольно громким, но в то же время приятным южным голосом — сладким, как разбавленное шампанское, а не сахар, была мысль, пришедшая в голову Бумеру. Она быстро подошла к нему. “Вы прекрасно выглядите, господин президент, лучше я вас никогда не видел. Должен сказать, ты хорошо носишь мантию ”.
  
  “Сенатор Барбо, это неожиданный сюрприз”, - сказал Президент. Он был на голову выше нее и на восемь лет старше, и Бумеру пришлось признать, что они были красивой парой — или, может быть, он уже слышал это в любом количестве журналов о сплетнях о знаменитостях, которые постоянно рассказывали о личной жизни президента-холостяка. Бумер заметил внезапное присутствие знаменитой “мечты фотографа” президента, двух прядей густых вьющихся серебристых волос, которые автоматически падали ему на лоб, по одной над каждым глазом, всякий раз, когда президент становился взволнованным — очевидно, они также появлялись, когда он тоже был возбужден. “Добро пожаловать обратно в Белый дом. Позвольте мне представить вас некоторым людям, которых вы, вероятно, не встречали.”
  
  Она переплела свою левую руку с правой рукой президента, соблазнительно прижимаясь к нему краем левой груди, затем повернулась к остальным в офисе и сверкнула своей самой ослепительной улыбкой, коллективно кивая остальным, когда приветствовала их. Она быстро оценила Бумера с головы до ног, затем бросила голодный взгляд, озорную улыбку и одобрительный кивок, после того как ей, очевидно, очень понравилось то, что она увидела. Президент шагнул к Патрику. “Сенатор, позвольте мне представить...”
  
  “Генерал-лейтенант Патрик Шейн Макланахан не нуждается в представлении, господин президент, ни в чем подобном”, - прервал его Барбо. Она высвободилась из правой руки президента, подошла к Патрику и протянула руку. “Для меня честь познакомиться с вами, генерал”, - проворковала она, глядя на него своими зелеными глазами. Она протянула левую руку, положила ее ему на затылок, притянула его ближе и легко поцеловала в обе щеки. “Настоящий американский герой. Приятно познакомиться с вами, сэр. Истинное удовольствие”.
  
  Казалось, что из комнаты был выкачан весь воздух, пока другие мужчины смотрели на это, желая, чтобы к ним относились с таким же почтением, как к южной красавице, — и то немногое, что осталось, было воспламенено пламенным взглядом Морин Хершел, устремленным на Барбо. Она тут же подавила это и нетерпеливо посмотрела на часы.
  
  “Приятно познакомиться с вами, сенатор”, - наконец сказал Патрик.
  
  “Спасибо, генерал”, - сказала она, ее голос все еще был низким и... хриплым, подумал Бумер. Барбо провела левой рукой по плечу Патрика, и ее глаза немного расширились, когда она нежно провела пальцами по его плечам и рукам. “Вы довольно напряжены, генерал”. Она сделала паузу, затем посмотрела на него со своей озорной улыбкой и добавила: “Или это все ты?”
  
  “Боюсь, что это все из-за меня, мэм”.
  
  “Что ж, вам следует почаще выходить из тренажерного зала и навещать меня на Капитолийском холме, генерал”, - проворковала она. Она взглянула на Хершел, заметила нетерпеливое выражение ее лица, спрятала улыбку и добавила: “И, может быть, перед этим примешь ванну, если мне будет позволено быть такой смелой, Патрик — могу я называть тебя Патриком?” Она не стала дожидаться ответа. Она повернулась и пожала руку Бумеру. “Капитан Ноубл, очень приятно”. Она придвинулась к нему ближе, прижалась щекой к его щеке, затем тоже поцеловала его в щеку. “Ммм, мило”, - прошептала она ему.
  
  “Это вдвойне лучше, чем там, где я стою, сенатор”, - прошептал Бумер в ответ.
  
  Барбо отступил назад, наградив Ноубла умопомрачительной улыбкой и подмигнув, затем повернулся к остальным в Овальном кабинете. “Боже милостивый, господин президент, от этих людей пахнет так, как будто вы приговорили их к каторжным работам”, - весело сказала она, помахав рукой у себя под носом и хлопая глазами в своей лучшей имитации Скарлетт О'Хара. “Вы обычно разрешаете летчикам входить в Белый дом в летных костюмах, пахнущих так, словно они только что вернулись с тридцатишестичасового задания?”
  
  “А теперь оставьте этих парней в покое и перестаньте издеваться над ними, сенатор — в наши дни вербовка достаточно плоха и без того, чтобы старший сенатор прогонял хороших”, - сказал президент. Было ли это ее воображением, спросила себя Морин, или у президента внезапно появился южный акцент? “Сядь и скажи мне, что я могу для тебя сделать”.
  
  “С вашего разрешения, сэр, мы вернемся к исполнению обязанностей”, - сказал Патрик.
  
  Начальник штаба Карл Минден кивнул и начал подталкивать их к двери, но Барбо с тревогой сказал: “Нет, генерал, капитан, пожалуйста, останьтесь. Господин Президент?”
  
  “Ты же сама сказала, что они воняют, Стейси”, - съязвил президент.
  
  “Похоже, здесь назревает серьезная политическая дискуссия”, - сказал Бумер. “Я уверен, что уровень оплаты намного выше моего”.
  
  Барбо сверкнула своими ярко-зелеными глазами на Бумера и одарила его улыбкой, которая могла быть либо удивленной, либо дьявольски злой. “Вы восхитительно прямолинейный молодой человек, Бумер. Господин Президент, я безумно влюблен в них обоих. Вы должны приказать им остаться ”.
  
  “На это утро у нас напряженный график, сенатор”, - предупредил президент, затем кивнул Патрику и Бумеру, чтобы они остались. Рот начальника штаба раздраженно сжался, но он ничего не сказал.
  
  “Мне очень жаль, что я навязываюсь вам, господин президент”, - сказала Барбо, занимая место в конце дивана напротив Морин — таким образом, она могла следить за всеми в комнате, пока разговаривала с Президентом, и она также могла видеть всех, кто входил в Овальный кабинет, и даже видеть кого-либо в коридоре снаружи, когда открывалась дверь. “Но, как вы знаете, мой комитет начнет слушания по новому законопроекту об ассигнованиях на оборону через пару недель, и я хотел лично спросить, могу ли я вообще что-нибудь сделать для вас или госсекретаря Гарднера, чтобы помочь вам в подготовке ваших предложений для моего комитета?”
  
  “Госсекретарь Гарднер направил комитету письмо с указанием нашего графика представления рекомендаций, сенатор”, - сказал глава администрации Карл Минден. “Мы не опоздаем, уверяю вас”. Бумер заметил, что начальник штаба оставался на ногах во время этой встречи, стоя напротив президента, а не слева от него, как он всегда видел его на фотографиях, почти за пределами зоны неофициальных встреч. Казалось, что Минден расположился так, что Барбо пришлось бы полностью повернуть голову вправо, чтобы заговорить с ним. Неужели они целыми днями сидят без дела, обдумывая способы получить хоть малейшее преимущество над политическим противником, даже в Овальном кабинете? Бумер задумался.
  
  “Весь ваш персонал - самый трудолюбивый и преданный делу за последнее время, мистер Минден — безжалостно”, - сказала Барбо немного более льстивым тоном, лишь мельком взглянув на него, прежде чем снова перевести взгляд на президента. “Мы действительно получили письмо из Пентагона, и благодарим вас за любезность информировать комитет. Это мой собственный неофициальный и не для протокола нанесенный визит вежливости, господин Президент — я здесь не по просьбе председателя или комитета ”.
  
  “Я ценю это, сенатор, ” сказал Президент, “ и я ценю ваше время и внимание, но у нас все под контролем, и мы будем готовы как к закрытым, так и к открытым слушаниям, как запланировано”.
  
  “Я абсолютно не сомневался в этом, господин президент”, - сказал Барбо. Она посмотрела на Патрика и Бумера, которые сидели дальше всех от нее. “Комитет также будет очень заинтересован в том, чтобы услышать мнение генерала Макланахана, и я, в частности, с большим нетерпением буду ожидать его показаний”.
  
  “У генерала не запланировано дачи показаний, сенатор”, - сказал министр обороны Гарднер.
  
  “Он не такой?” Барбо сделала вид, что совершенно удивлена, хотя, будучи высокопоставленным членом, она, безусловно, видела список правительственных свидетелей, которые должны были предстать перед комитетом, и должна была одобрить каждого из них. “Могу я спросить почему, господин Президент? Патрик Макланахан - признанный в стране эксперт по воздушным атакам на большие расстояния. Он отвечал за вашу миссию по установлению фактов, чтобы заменить активы, потерянные после американского Холокоста ...”
  
  “Сенатор, как, я уверен, вам хорошо известно, генерал Макланахан является офицером ВВС на действительной службе, который был временно прикомандирован к Белому дому в качестве военного советника”, - сказал Президент. “Он не получает никакой компенсации от Белого дома и не располагает бюджетом. Он служит в мое удовольствие, но его служба здесь зависит от потребностей Военно-воздушных сил. Находясь здесь, он подчиняется непосредственно мне, и, насколько мне известно, его деятельность не была объявлена публично ”.
  
  “Все это очень загадочно, господин президент”, - сказала Барбо, ее улыбка вернулась. “Я уверен, что не помню, где я слышал о том, в чем могут заключаться обязанности Патрика, но мои источники в основном хорошо расположены и точны. Я не хотел предполагать.” Президент кивнул, но ничего не сказал. “Я уверен, что мысли и мнения Патрика имели бы огромную ценность для комитета. Не могли бы вы, пожалуйста, добавить его в список свидетелей, господин Президент? Одного дня было бы более чем достаточно, с минимальными письменными последствиями ”.
  
  “Я уважаю потребности и пожелания комитета, сенатор, и ценю ваше внимание, но, по моему мнению, это решение не генерала Макланахана — это решение Национального командования”, - сказал Президент. “Как вы правильно отметили, генерал Макланахан - эксперт, но он не принимает решений. Это его работа - отвечать на вопросы моего кабинета ”.
  
  “У нас есть сотни экспертов, агентств, аналитиков и консультантов, консультирующих Белый дом и Пентагон по этому очень важному вопросу, сенатор”, - сказал Минден. “Мы можем рекомендовать некоторым из них предстать перед вашим комитетом ...”
  
  “Спасибо, мистер Минден, но, как признал президент, генерал Макланахан является экспертом в этой области, а также национальным героем”, - довольно раздраженно сказал Барбо. “Его показания придали бы неограниченный авторитет и вес любому аргументу, который вы хотели бы привести в комитете, за которым наблюдали и слушали миллионы людей по всему миру. Если бы он не появился, все захотели бы знать, почему. Вы намерены включить его вместо этого в воскресное утреннее ток-шоу?”
  
  “Сенатор, наш список свидетелей полон”, - твердо сказал Карл Минден. “Всегда возможно, что мы могли бы добавить свидетелей позже, но на данном этапе мы не планируем этого делать. Мы знаем, что дебаты будут продолжаться довольно долго — нам не нужно тратить наше время или время комитета на вереницу свидетелей, говорящих одно и то же ”.
  
  “Если существует такая вещь, как "парад свидетелей", мистер Минден, я бы подумал, что генерал Макланахан возглавлял бы этот парад — фактически, он должен был бы находиться в лимузине великого магистра, подвергаясь бомбардировке конфетти и телеграфной лентой”, - сказал Барбо. “Говоря об этом, господин Президент, как вы помните, я представил прокламацию в Сенате после возвращения генерала из России, поздравляя его с мужеством и самоотверженностью и рекомендуя устроить парад героев в его родном городе. Прокламация была единогласно одобрена. И все же Белый дом держал его в тайне. Если кто-то и заслуживал такой чести, то это был генерал Макланахан ”.
  
  “Как вы помните, сенатор, в те дни нация ничего не праздновала - особенно то, что имело отношение к российским атакам или огромным потерям, которые понесла нация”, - напомнил ей вице-президент Хершел. “Мы собирались на более чем дюжину похорон или поминальных служб в день в течение нескольких недель; половина правительства была рассредоточена в секретных восстановительных учреждениях; граждане были слишком заняты строительством бомбоубежищ, чтобы бросать конфетти ...”
  
  “Я хорошо осведомлен о том ужасном времени, мисс вице-президент”, - сказал Барбо отрывистым голосом, только взглянув на Морин, когда она говорила. “Но Америка сильна, и мы еще раз доказали, что можем выдержать удар и по-прежнему побеждать с честью и гордостью. Возможно, инцидент произошел много лет назад, но Патрик по-прежнему заслуживает такой чести ”.
  
  “Мы рассмотрим это, сенатор”, - предложил президент.
  
  “Тогда позвольте мне предложить, господин президент, что один из способов почтить службу Патрика и его патриотизм - это позволить американскому народу услышать то, что он должен сказать относительно будущей способности Америки наносить ответные удары по нашим врагам”, - сказал Барбо, на этот раз немного более настойчиво. “Вы не могли бы выбрать лучшего куратора для этой очень важной кампании, господин Президент, уверяю вас”.
  
  “Спасибо за ваш совет, сенатор”, - сказал Президент. “Я тоже рассмотрю это очень тщательно”.
  
  Вошла секретарша из приемной, сопровождая кого-то еще, который сунул записку в руку Барбо и поспешил прочь. “Я чувствую, что было бы оскорблением для генерала Макланахана вызвать его повесткой в комитет”, - сказала она, небрежно взглянув на записку, “но я полагаю, что это всегда вариант — если вы не намерены воспользоваться привилегиями исполнительной власти”.
  
  “Это всегда вариант”, - сказал президент. “Но я уверен, что мы сможем прийти к некоторому взаимопониманию, чтобы избежать любого проявления конфронтации”.
  
  “Это всегда было нашим желанием, господин президент”, - сказал Барбо, одарив президента еще одной трогательной улыбкой. Затем она немедленно повернулась к Патрику и сказала: “Генерал, я знаю, что вы много раз выезжали в штаб Восьмой воздушной армии, но только три или четыре раза за последние шесть месяцев. Вы получаете всю необходимую информацию? Я попросил генерала Золтрейна предоставить вам все, что вам потребуется, в любое время дня и ночи.”Восьмая воздушная армия, базирующаяся на военно-воздушной базе Барксдейл близ Буассье-Сити, штат Луизиана, была командованием, ответственным за все уцелевшие бомбардировщики дальнего действия B-52, B-1B и B-2A, а северные районы Луизианы также были ее базой власти.
  
  Патрик быстро взглянул на президента, чья улыбка начала тускнеть, но, тем не менее, кивнул в знак согласия ответить. “Я получаю выдающуюся поддержку от генерала Золтрейна и всех подразделений, сенатор”, - ответил Патрик.
  
  “У меня не было абсолютно никаких сомнений. Но если тебе вообще что-нибудь понадобится, Патрик, пожалуйста, не стесняйся обращаться ко мне. В любое время”.
  
  Патрик заметил, как все в Овальном кабинете вздохнули и заерзали от удовольствия по приглашению Барбо, расстроенные тем, что это было адресовано не им. “Благодарю вас, сенатор. Я сделаю это”.
  
  “Я был весьма удивлен, увидев вас здесь сегодня утром, генерал”, - заметил Барбо. “Если я правильно помню, мои сотрудники пытались договориться о встрече, чтобы поговорить с вами только вчера днем, и им сказали, что вы будете доступны позже сегодня днем. И все же вы здесь, в Вашингтоне. Должен сказать, ты умеешь находить общий язык.” Патрик ничего не сказал, а просто улыбнулся и кивнул. Глаза Барбо слегка вспыхнули, когда она добавила: “Почти как если бы они доставили тебя сюда из Невады на ракетном корабле”.
  
  Патрик снова взглянул на президента и вице-президента, у обоих были каменные выражениялиц. Карл Минден подошел к Патрику. “Мне неприятно прерывать, сенатор, но если мы собираемся представить этот отчет вашему комитету вовремя, нам лучше вернуться к работе”.
  
  “Могу я говорить откровенно, господин президент?” - Спросил Барбо. “Мы осведомлены о трех основных предложениях, обсуждаемых экспертами в отношении ударных сил дальнего действия: восстановление парка пилотируемых бомбардировщиков-невидимок, создание парка беспилотных штурмовиков и переоборудование грузовых самолетов в пусковые установки крылатых ракет. Но мы слышали намеки на другое предложение, использующее непроверенную и очень радикальную космическую технологию ”. Она шагнула немного ближе к Мартиндейлу. “Я хочу очень тесно сотрудничать с вами в этом, господин Президент, очень тесно”.
  
  Ко всеобщему удивлению, президент ответил: “Ты права, Стейси. Мы разрабатываем четвертый вариант, гораздо более продвинутый, чем остальные ”.
  
  “Космоплан, я полагаю?”
  
  “Это называется Черный жеребец”, - сказал президент. “Это одноступенчатый космический корабль, выводимый на орбиту, который может взлетать и приземляться с любой обычной взлетно-посадочной полосы в мире, но при этом разгоняться до низкой околоземной орбиты, летать от побережья до побережья за считанные минуты или вокруг света менее чем за два часа”.
  
  “Это звучит невероятно, господин президент!” - Воскликнул Барбо. Она посмотрела на Макланахана и Ноубла и сразу поняла, как и почему они сейчас оказались в Вашингтоне. “Не могу дождаться, чтобы услышать больше. Когда мой подкомитет сможет получить брифинг об этом удивительном самолете?”
  
  “Мы все еще принимаем решение о том, представлять ее или нет в качестве альтернативы другим для следующей ударной группы дальнего действия”, - сказал президент.
  
  “И я действительно верю, что у вас над этим работает самый квалифицированный человек — Патрик Макланахан”, - сказал Барбо. “Замечательно. Что ж, я надеюсь, что это не задержит оплату счета слишком надолго, но я полностью понимаю необходимость тщательного обдумывания — мы говорим о больших деньгах. Сотрудники подкомитета были бы рады помочь генералу в написании его отчетов и сборе данных, господин Президент ”.
  
  “Этим занимаются Пентагон и сотрудники службы национальной безопасности Белого дома, сенатор”.
  
  “Да, конечно. Но не могли бы мы убедить вас позволить генералу Макланахану провести презентацию за закрытыми дверями перед подкомитетом и дать нам немного почувствовать вкус этой таинственной новой технологии ”.
  
  “Я обещаю вам, сенатор, что ваш комитет получит все наши предложения и подтверждающие данные, как только они будут доступны, в соответствующее время”, - сказал президент. “Мы, конечно же, не собираемся тратить ваше время или держать вас в неведении”. Он быстро взглянул на Миндена, что было очевидным сигналом к немедленному освобождению Макланахана и Ноубла.
  
  Минден не пропустил свой намек — он встал позади них и похлопал их по плечам. “Генерал, мы будем с нетерпением ждать вашего отчета. Спасибо вам за ...”
  
  “Господин Президент, могу я пригласить генерала Макланахана и капитана Ноубла на ланч?” Сладко спросил сенатор Барбо. “Это дало бы нам возможность познакомиться”.
  
  “Боюсь, я должен извиниться, сенатор”, - сказал Патрик. Когда он поднялся на ноги, он с удивлением почувствовал, что комната, кажется, немного движется и вращается, и ему пришлось сосредоточиться, чтобы стабилизировать себя. “У меня действительно много работы, которую нужно сделать”.
  
  “Тогда мы пообедаем прямо здесь, в столовой Белого дома — с вашего разрешения, конечно, господин Президент?”
  
  “Я собираюсь подчиниться плотному графику генерала, сенатор. Попросите своих сотрудников позвонить Карлу, и я уверен, что он сразу же все организует в кратчайшие сроки ”.
  
  “Я хочу, чтобы космоплан был конфискован и началось всестороннее расследование, включая полную информацию о миссии, которую он только что выполнил, кто ее санкционировал и кто за это платит”, - сказала сенатор Барбо своей помощнице Колин Морне, когда они выходили из Западного крыла Белого дома. “И я хочу полную проверку прошлого капитана Хантера Ноубла”.
  
  “Благородный? Кто он?”
  
  “Он может быть источником информации, который мне нужен, чтобы широко раскрыть Dreamland и HAWC”, - сказал сенатор. “Я думал, что смогу добраться до Макланахана, но этот парень - невежественный бойскаут, и я не могу тратить на него время. Узнайте все о Ноубле — откуда он родом, его семья, его подруги или бойфренды, его учеба, что он пьет и курит, с кем он трахается, как часто и как.”
  
  “Что он курит?”
  
  “Вы можете многое узнать о мужчине, просто понюхав его — и то, как он реагирует на ваш запах”, - сказал Барбо. “Макланахан любит время от времени выкуривать сигару, но капитан Ноубл любит сигареты - и он не боится заигрывать с женщиной, даже с сенатором США, стоящим в Овальном кабинете перед президентом и вице-президентом Соединенных Штатов. Это значит, что он тусовщик, дамский угодник, игрок. Если у него есть слабость или амбиции, я хочу знать об этом ”.
  
  “Он заигрывал с тобой?”
  
  “Его глаза заставили меня раздеться быстрее, чем за последние месяцы”, - сказал Барбо с довольной улыбкой. “Он не стареющий фиолетовый, это точно. Макланахан, может быть, и паинька, но Хантер Ноубл больше похож на капитана команды по плаванию, а мне очень нравятся спортсмены ”.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ НАЧАЛЬНИКА ШТАБА,
  ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
  ТЕГЕРАН, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Это больше, чем серьезная ошибка, Бужази — это позор для всей иранской армии и руководства”, - прогремел главнокомандующий Вооруженными силами Ирана генерал Хосейн Ясини. Моложе на восемь лет и ниже на несколько сантиметров, чем человек, стоящий перед ним по стойке смирно, — и, как заметил мужчина, гораздо мягче в области шеи и талии с тех пор, как покинул поле и отправился в штаб-квартиру в Тегеране, — Ясини явно не привык кого-либо унижать, и, похоже, ему пришлось приложить для этого некоторые усилия сейчас. Он впился взглядом в человека, стоявшего перед ним по стойке смирно. “А я думал, что приказал вам сменить форму, прежде чем вы пришли сюда”.
  
  Человек, стоявший у ограды в центре офиса, был генералом Хесараком аль-Каном Бужази, все еще одетым в свою полевую форму, запачканную кровью и грязью и сильно пахнущий дымом, порохом и большой дозой страха. “Я подумал, что, поскольку вы не сочли нужным сами отправиться в Орумию, - сказал Бужази, - мне следует обратиться непосредственно к вам и немного рассказать о том, что там произошло”.
  
  “Мне не нужна лекция или демонстрация от кого бы то ни было, Хесарак, даже от тебя”, - сказал Ясини. “Если вы выглядите как отвергнутый джихадист здесь, в штаб-квартире, с вами будут обращаться как с одним из них”. Он взял отчет о потерях, взглянул на него и потряс им перед лицом Бужази. “Двести тридцать семь убитых, пятьсот восемь раненых, наиболее тяжело, включая командира бригады и трех членов Меджлиса”. Меджлис был парламентом Ирана. “Что ты можешь сказать в свое оправдание?”
  
  “Я говорю, дайте мне один ударный батальон, и я соберу и представлю вам всех террористов — или их головы — в течение двух недель”, - сказал Бужази.
  
  “Ударных батальонов больше не существует, Хесарак, и ты это знаешь”, - сказал Ясини. “Они были расформированы в течение многих лет”.
  
  “Я знаю, что все подразделения регулярной армии и спецназа морской пехоты были объединены с Пасдараном”, - сказал Бужази. “Вы рассредоточили их по всей чертовой планете, в каждой паршивой захолустной грязевой яме, помогая психопатам-ненормальным, которые не знают, с какого конца винтовки что делать”.
  
  “Следи за своим языком, Бужази”, - сказал Ясини. “Возможно, вы были бывшим главнокомандующим, но сейчас я командующий вооруженными силами.” Он сделал паузу, затем добавил: “Пасдаран был создан для защиты исламской революции во всем мире...”
  
  “Не рассказывай мне об этой ерунде с идеологической обработкой в медресе, Хосейн”, - сказал Бужази. “Пасдаран изначально был создан как частная армия факиха для выслеживания и убийства любых сторонников монархии и республики, которые все еще оставались в стране после революции. Когда выяснилось, что большинство этих сочувствующих были военными, Пасдаран был преобразован в подразделение вооруженных сил, чтобы они могли более эффективно шпионить за сослуживцами. Когда было установлено, что Ударные батальоны представляют наибольшую угрозу режиму священнослужителя, они были поглощены Пасдараном. Я был там, Хосейн — я видел это своими собственными глазами”.
  
  Ясини не мог поспорить с оценкой Бужази, хотя он был осторожен, чтобы не сказать или не сделать ничего, что могло бы быть истолковано как согласие — у стен были уши, а возможно, и глаза. “Причина, по которой вас отправили командовать басиджем, генерал, заключается в том, что у вас есть эта привычка говорить, прежде чем подумать”, - сказал он. “Я настоятельно советую вам остановиться”.
  
  “Ты не хуже меня знаешь, почему мне разрешили командовать басиджем вместо того, чтобы быть казненным, Хосейн — Высший совет обороны надеялся, что какой-нибудь предприимчивый молодой радикальный исламист убьет меня, чтобы муллы могли снять с себя всякую ответственность за мое устранение”, - сказал Бужази. “Было десять тысяч таких сумасшедших, готовых это сделать”.
  
  “Вы позаботились о том, чтобы все несогласные были устранены”.
  
  “Ты ошибаешься, Хосейн — я не имел никакого отношения к так называемым ‘чисткам’ в "Басидж”, - сказал Бужази. “То, что я сделал, было простым: я показал молодежи Ирана, что такое настоящее лидерство. Я дал направление действительно преданным детям, а остальных изолировал. Я превратил эту организацию из не более чем бродячих банд убийц и вымогателей в настоящую боевую силу ”. Он пожал плечами и добавил: “Когда настоящие солдаты поняли, как сильно радикалы и исламисты вредят их организации, они приняли меры. Никто не должен был приказывать им убираться в доме. Это не что иное, как естественный отбор и выживание наиболее приспособленных ”.
  
  “Это была чистка, Хесарак — это то, во что все верят”, - сказал Ясини. “Возможно, вы отдавали приказ об этом, а возможно, и нет, но вы, безусловно, были вдохновителем чисток, и вы не наказали нарушителей так сурово, как того желал Высший совет обороны”. Настала очередь Ясини пожать плечами. “Но, благодаря вашему послужному списку и вашим значительным политическим связям, вы все равно выжили ...”
  
  “Я выжил, Хосейн, потому что даже глухие, немые и слепые идиоты в Совете видели, что мои силы проделали исключительно хорошую работу”, - сказал Бужази. “В то время как Пасдаран и ВВС были заняты почесыванием промежности и перебиранием четок, мои силы национальной гвардии захватывали лазутчиков и сбивали американские беспилотники-шпионы”.
  
  “Они оказались в нужном месте в нужное время, не более того”, — сказал Ясини, но он знал, что, опять же, Бужази был прав: "Басидж", то, что Бужази хотел назвать Силами внутренней обороны, проделали замечательную работу за последние несколько лет. Их самым большим достижением была организация засады для американского хищника - беспилотника-шпиона возле объекта ядерных исследований. Бужази устроил ловушку, рассчитал, когда и как маленький беспилотный летательный аппарат приблизится к целевому району, и привел свои силы в действие точно в нужный момент. Это был всего лишь Predator-A, низкотехнологичная версия беспилотного самолета-разведчика с дистанционным пилотированием, но "улов" дал много ценных данных о возможностях и системах самолета. Силы Бужази сбили еще один "Хищник-А", а также обнаружили десятки устройств удаленного сбора данных и ретрансляции в пустынях, уничтожив значительную часть тайной шпионской сети Америки в Иране.
  
  Вошел помощник Ясини, вежливо поклонился Бужази и вручил Ясини служебную записку. Вот оно, сказал себе Бужази, — весь этот разговор был для Ясини не более чем способом оттянуть время, пока не будет принято решение... “Генерал, Высший совет обороны приказал поместить вас под арест до завершения расследования нападения на Орумию”, - бесцветно сказал Ясини.
  
  “Если ты посадишь меня в тюрьму, Хосейн, расследование увязнет, и никогда ничего не произойдет, кроме обязательного ареста "обычных подозреваемых", - сказал Бужази. “Позвольте мне или членам моего штаба возглавить группу спецназа в Ираке и Турции. Это были курдские коммандос, я знаю это. Это не займет много времени, чтобы ...”
  
  “Расследование уже ведется, генерал”.
  
  “Кто здесь главный?”
  
  “Я есть”.
  
  “Нет, Хосейн - я имею в виду, действительно главный”. Лицо главнокомандующего окаменело от гнева. “Послушайте, генерал, у вас есть некоторая свобода действий здесь. Посадите меня под домашний арест — так я смогу продолжать получать отчеты и координировать действия с ...”
  
  “Прямо сейчас это невозможно, Хесарак”, - сказал Ясини. Он нажал кнопку на своем настольном телефоне, и в кабинет вошел его помощник, сопровождаемый двумя охранниками с автоматами АК-74 на изготовку. “Кто-то должен заплатить за то, что произошло. Имело место серьезное нарушение протоколов безопасности, и Высший совет обороны считает, что это было из-за отсутствия руководства и внимания к деталям ”.
  
  “Похоже, они уже приняли решение”, - сказал Бужази. Ясини ничего не сказал в ответ. Бужази знал, что у него остался только один шанс. “Послушай меня, Хосейн”, - сказал он, подходя ближе к главнокомандующему, чтобы тот мог понизить голос. “Не подыгрывай этому. Мое заключение в тюрьму - это просто рефлекторная реакция на гораздо более широкую проблему. Иран слишком сильно концентрируется на внешних делах и пренебрегает внутренней и пограничной безопасностью — вы знаете это так же хорошо, как и я. Они маскируют свою неумелую военную политику, обвиняя во всем меня”.
  
  “Нет. Будет проведено расследование. Я буду...”
  
  “Ты знаешь, чем заканчиваются эти так называемые "расследования", Хосейн — ты провел столько же, сколько и я”, - сказал Бужази. “Отчет отклоняется и уничтожается, как только он попадает в Совет. Высший совет обороны — обратите внимание, муллы в Совете — уже решили, кто виноват. Я козел отпущения, не более того ”.
  
  “Я проведу тщательное расследование, ” настаивал Ясини, “ и если будет доказано, что вы сделали все возможное, чтобы предотвратить нападение, вы будете оправданы и восстановлены в должности со всеми привилегиями”.
  
  “Ты когда-нибудь знал офицера, которого вернули на действительную службу после того, как посадили в тюрьму, Хосейн?”
  
  “Да - ты”.
  
  “Меня не отправили в тюрьму, Хосейн — меня лишили моего звания и привилегий и отправили во внутренние районы, где меня убили молодые радикальные исламисты”, - поправил его Бужази. “Некоторые из мулл думали, что я достойно защищал республику — все остальные хотели видеть меня мертвым”.
  
  “Я думаю, ты становишься немного параноиком, Хесарак”, - сказал Ясини. “Я защищу тебя, как смогу, мой друг, но иногда я думаю, что ты сам себе злейший враг. Отбывайте наказание в тишине, примите на себя ответственность, назначьте одного из заместителей члена Совета на ваше место, попросите прощения, и я верю, что вам дадут короткий срок в трудовом лагере, а затем выпишут обычным порядком. Вы хорошо служили этой нации — они не будут сурово наказывать вас, если не обнаружат истинную халатность или преступное поведение ”.
  
  “Депутаты, работающие в Совете, не что иное, как безмозглые, испорченные, прогнившие подхалимы ...”
  
  “Возможно, вы заслуживаете провести немного времени в тюрьме, генерал - немного тяжелой работы могло бы улучшить ваше отношение”. Он покачал головой и написал приказы на сообщении, которое он получил от Высшего совета обороны. “Вы должны быть отправлены в следственный изолятор Бюро. Я позабочусь о том, чтобы...”
  
  “Объект Бюро?” Возразил Бужази. Эта новость действительно напугала его. Эдарехе Хефазат ва Эттелаате Сепах, или Разведывательное бюро, было пасдаранским военным управлением и агентством внутренней разведки, которым руководил пасдаранский генерал с двумя звездами. Если Пасдаран сам по себе внушал страх, то Разведывательное бюро было в сто раз хуже, потому что именно благодаря их интенсивной шпионской и мониторинговой деятельности Пасдаран получил свою власть. Несмотря на то, что сам Пасдаран был официально объединен в единое военное командование, Разведывательное бюро все еще действовало совершенно отдельно от вооруженных сил. “Я думал, вы сказали, что ведете расследование? Почему бы вам не назначить меня в ваш штаб управления расследований? Почему они не занимаются расследованием, если вам было поручено это задание?”
  
  “Пасдаран занимается расследованиями, связанными с возможными нарушениями безопасности внутри воинских частей ...”
  
  “Нет, Пасдаран выполняет "мокрую работу" для мулл”, - вмешался Бужази. “С таким же успехом ты мог бы просто всадить пулю мне в мозг прямо сейчас, Хосейн. Они вынесут любой вердикт, какой захотят муллы”.
  
  “Убедитесь, что не говорите ничего из этого при даче показаний, генерал”, - сказал Ясини, кивая охранникам, чтобы они увели его.
  
  Штаб-квартира в Пасдаране, включая их оперативное управление и разведку, располагалась на авиабазе Дошан Таппех на восточной окраине Тегерана; сильно укрепленное сооружение было также штаб-квартирой военно-воздушных сил Ирана, командованием воздушного снабжения и несколькими центрами технического обслуживания, ремонта и модификации самолетов. Бужази был доставлен в штаб-квартиру Пасдарана, крепость площадью тридцать акров, окруженную стеной, на северо-западной стороне авиабазы, и передан очень крупному, дородному бородатому тюремщику, который выглядел так, как будто жил в подземной тюрьме. Его провели в центральное здание, спустили на два лестничных пролета и по длинному коридору привели в следственный изолятор. Его провели мимо нескольких десятков запертых тюремных камер из прочной стали в комнату для обработки, где была станция для снятия отпечатков пальцев, письменный стол, компьютер, смотровой стол из нержавеющей стали, картотечные шкафы - и, как отметил Бужази, звукопоглощающая плитка на стенах и потолке.
  
  “Раздевайся, заключенный”, - приказал рослый тюремщик после того, как с него сняли наручники.
  
  “Как и вы, капрал”, - сказал Бужази. “Вы разговариваете с офицером общего назначения”.
  
  “Я сказал, раздевайся, заключенный”, - снова зарычал тюремщик.
  
  “Меня зовут генерал Хесарак аль-Кан Бужази, главнокомандующий Силами внутренней обороны Ирана. Вы будете обращаться ко мне ‘сэр’ или ‘генерал”. Тюремщик потянулся, чтобы схватить Бужази, но генерал отвел руки тюремщика в сторону. “Вы смеете применять физическую силу против вышестоящего офицера?” Он был осторожен, чтобы не кричать или проклинать тюремщика — он хотел казаться авторитетным, а не сумасшедшим или угрожающим. “До того, как я стал начальником генерального штаба, я был командующим всеми иранскими ударными войсками”. Тюремщик был удивлен, услышав, что его заключенным был бывший начальник штаба. Бужази надеялся, что капрал приравняет расформированные “Ударные отряды” к “пасдаранцам" и немного отступит — пасдаранцы вообще не уважали регулярную армию. “Нас учили, как обездвижить самого крупного мужчину без оружия. Я не причиню тебе вреда, но я не позволю тебе издеваться надо мной, как над обычным преступником ”.
  
  “Ты прекратишь сопротивление и подчинишься, заключенный”. Он снова потянулся к нему, глаза горели яростью. Бужази позволил тюремщику схватить себя за тунику, затем легко разжал хватку тюремщика и оттолкнул его, ткнув кончиком большого пальца в грудину мужчины. Несмотря на то, что тюремщик с легкостью превосходил генерала на тридцать килограммов, Бужази точно знал, где у человека находятся уязвимые точки давления.
  
  Теперь тюремщик был полностью сбит с толку. Бужази увидел, как он взглянул на красную кнопку тревоги на стене, и он знал, что если он нажмет на эту кнопку, Бужази будет связан ... или, что более вероятно, застрелен за сопротивление. “Капрал”, - быстро сказал Бужази, немного более примирительным тоном, - “Я не собираюсь повторять вам снова: я генерал иранских вооруженных сил, и меня не обвиняли в преступлении. Вы будете обращаться ко мне ‘генерал’ или ‘сэр’, и вы не будете пытаться прикоснуться ко мне, это ясно? Если вы окажете мне этот обычный знак уважения, я выполню ваши инструкции ”.
  
  Тюремщик, очевидно, теперь был обеспокоен тем, что он не мог справиться с этим худым пожилым человеком в одиночку; боялся, что его уволят с этого поста, возможно, даже накажут, за то, что он не выполнял свою работу. “Вы должны подчиняться моим приказам...”
  
  “И вы тоже должны, капрал”, - сказал Бужази. “Каковы ваши приказы?” Тюремщик моргнул и ничего не сказал. “Вам не было отдано никаких приказов, поэтому вы предположили, что со мной будут обращаться как с любым другим заключенным и обрабатывать обычным способом, верно?” Тюремщик, очевидно, все еще мысленно боролся с этой очень нестандартной встречей. “Как тебя зовут, капрал?”
  
  “Тахмасби...” Бужази впился взглядом в тюремщика, пока тот не добавил: “Сэр”.
  
  “Капрал Тахмасби, как ваш старший офицер”, - сказал Бужази ровным, доверительным, взвешенным голосом, “я приказываю вам обеспечить мне безопасность в конференц-зале, с доступом к телефону и компьютеру, если таковой имеется. Принеси мне немного свежего сока из столовой. Если в этом учреждении есть другие офицеры высшего ранга, которым не были предъявлены обвинения в совершении преступления, приведите их также сюда ”. Тюремщик просто стоял там, ошарашенный. “Капрал? Вы понимаете эти инструкции?”
  
  “Да, сэр, но...”
  
  “Но что? Нарушают ли какие-либо из моих приказов ваши общие распоряжения или любые другие распоряжения, которые вы получили с тех пор, как заняли этот пост?”
  
  Тюремщик на мгновение задумался, и его глаза заблестели. “Нет, сэр, они этого не делают”.
  
  “Тогда приводи свою задницу в движение, сейчас же,” сказал Бужази. “Если у вашего сержант-майора возникнут какие-либо вопросы, попросите его прийти ко мне. Теперь отведите меня в конференц-зал ”.
  
  “Да, сэр”. Тюремщик отвел глаза и открыл дверь в комнату обработки.
  
  “Капрал Тахмасби”. Тюремщик остановился, как вкопанный в бетон. “Ты не можешь просто позволить мне уйти отсюда, не так ли? Предполагается, что я должен быть под вашей охраной ”. Тюремщик кротко кивнул и осторожно, почти робко, взял Бужази за руку. “И что, капрал?”
  
  “Сэр?”
  
  “Только потому, что вы работаете в тюрьмах и, как правило, видите только отбросы нашей гордой армии, не означает, что вы можете ходить с неопрятной бородой, грязной формой и нечищеными ботинками”, - сказал Бужази, глядя мужчине прямо в глаза, совсем не повышая голоса, но говоря твердо и авторитетно. “Если хочешь вести себя как солдат, смотри как солдат. И сходи в спортзал и замени этот жир на мышцы. Я могу научить тебя управлять мужчиной одним легким прикосновением, но сначала мне нужно кое с чем поработать. Приведи себя в форму, и я в мгновение ока сделаю из тебя ударного десантника ”.
  
  С этого момента все пошло намного проще. Бужази позволил отвести себя за верхнюю часть левой руки — для других было бы лучше, если бы тюремщик физически держал его — через коридор в большую комнату для инструктажа, где каждая смена проходила инструктаж перед началом дежурства. Именно там они нашли пасдаранского мастер-сержанта за столом, занимающегося бумажной работой. Как только Бужази увидел в комнате унтер-офицера, он высвободился из хватки тюремщика и шагнул вперед него. Мастер-сержант увидел, как генерал вошел в комнату, вскочил на ноги и вытянулся по стойке смирно. “Комната, внимание!” - сказал он.
  
  “Как и вы, мастер-сержант”, - сказал Бужази. “Я генерал Бужази, командующий Силами внутренней обороны Ирана. Мне нужна эта комната.” Он повернулся к тюремщику. “Благодарю вас, капрал. Продолжайте. ” Тюремщик вытянулся по стойке смирно, затем вышел оттуда так быстро, как только мог. Бужази повернулся обратно к сержанту. “Ваше имя, мастер-сержант?”
  
  “Фаттах, сэр”.
  
  “Вы узнаете меня, мастер-сержант?”
  
  “Да, сэр. Вы... бывший начальник штаба. Я полагаю, что в настоящее время вы являетесь командующим басиджем ...”
  
  “Я предпочитаю, чтобы их называли Силами внутренней безопасности”, - поправил его Бужази. Мастер-сержант кивнул, его разум, очевидно, все еще пребывал в некотором замешательстве относительно того, что происходило. “Вас уведомили о моем прибытии сюда?”
  
  “В сообщении меня проинформировали, что вы должны содержаться здесь до дальнейшего уведомления. Вас отправят в отдельное крыло, пока...”
  
  “Пока мой офис не будет готов, этой комнаты будет достаточно”.
  
  Сержант колебался. “Офис, сэр?”
  
  “Я здесь, чтобы организовать подразделение, которое будет отправлено на охоту за террористами, совершившими нападение на мои подразделения в Орумии”.
  
  “Но я thought...er Я думал...”
  
  “Мы здесь не думаем, мастер—сержант - у нас есть приказы, которые должны выполняться до тех пор, пока они официально не будут отменены законными приказами от проверенной высшей власти. Каковы ваши приказы относительно меня, мастер-сержант?”
  
  “Я…В сообщении мне было сказано задержать вас и ждать инструкций ”.
  
  “Сейчас я даю вам дополнительные инструкции, ” сказал Бужази, “ которые не нарушают никаких других приказов, и поэтому вы будете немедленно подчиняться. Вы очистите для меня две телефонные линии и дадите мне пароли для доступа к защищенным высокоскоростным компьютерным сетям. Где офицеры моего штаба?”
  
  “Офицеры штаба’, сэр?”
  
  “Меня заверили, что сюда были направлены другие офицеры, которые должны находиться под моим командованием, с приказом задержать их до дальнейшего уведомления. Они должны были доложить мне как можно скорее. Где они?”
  
  “Извините, генерал, но я не знаком ни с одним офицером, которого прислали сюда, чтобы передать вам информацию”, - сказал Фаттах. Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “У нас есть несколько задержанных, ожидающих допроса или дисциплинарных мер, но я не думаю, что они подходят для каких-либо действий, подобных тому, что вы описываете”.
  
  “Это мне решать, мастер-сержант”, - сказал Бужази. “Пусть они немедленно доложат мне”.
  
  “Я могу привести их сюда, к вам, сэр, ” сказал Фаттах, “ но я не могу передать их вам без письменного приказа из штаба”.
  
  “Понятно. Коды доступа?” Фаттах вручил Бужази карточку. Коды доступа на карточке, которые регулярно менялись, были объединены с личным кодом каждого солдата, чтобы обеспечить доступ к защищенной всемирной сети. “Очень хорошо. Продолжайте.” Фаттах вытянулся по стойке смирно и удалился.
  
  Как только он уехал, Бужази поспешно составил на компьютере несколько сообщений офицерам своего штаба и командирам подразделений по всей стране — используя закодированные фразы и “виртуальные” адреса электронной почты, чтобы следователям Пасдарана или их разведывательного бюро, как мы надеемся, было труднее отследить и расшифровать сообщения или их предполагаемых получателей, — информируя их о том, что произошло в Орумии и реакции Высшего совета обороны. Он знал, что для Пасдарана было вполне возможно держать его здесь постоянно, чтобы никто другой не знал, что он здесь, или чтобы он просто исчез, и никто не смог бы расследовать или подвергнуть сомнению какие-либо действия. Все коммуникации, входящие и исходящие из всех комплексов штаб-квартиры, просматривались Разведывательным бюро в режиме реального времени, но хотелось бы надеяться, что хотя бы одно сообщение просочится наружу.
  
  Если бы никто не сделал этого, он закончил бы хуже, чем мертв - это было бы так, как если бы он никогда не существовал.
  
  Он едва успел нажать кнопку “ОТПРАВИТЬ” в последнем сообщении, когда Фаттах вернулся с тремя мужчинами, все они были скованы на запястьях поясными цепями. Двое мужчин были одеты в тюремные комбинезоны в серую и белую полоску; третий, к удивлению Бужази, был одет в боевую форму с неяркими звездами бригадного генерала на ней! Как и сам Бужази, оказалось, что он пришел прямо с поля, без возможности сменить форму или привести себя в порядок. “Вот люди, которых вы просили видеть, сэр”, - сказал мастер-сержант Фаттах.
  
  Бужази поднялся на ноги и оглядел мужчин. Первый офицер в тюремной одежде встал по стойке смирно, но ответил генералу свирепым взглядом. “Ваше имя?”
  
  “Каземи, Али-Реза, командир звена, Тринадцатая эскадрилья тактических воздушных перевозок, Бирджанд, сэр”.
  
  “Зачем вас привели сюда, капитан?”
  
  “Мне неизвестно о каких-либо законных обвинениях, выдвинутых против меня, сэр”.
  
  Бужази взглянул на Фаттаха, который сказал: “Обвиняется в угоне транспортного самолета для контрабанды товаров из Афганистана и Туркменистана, а также в проведении операций на черном рынке государственной собственности, сэр”.
  
  “Какого рода товары?”
  
  “Еда, лекарства, оружие, топливо, одежда”.
  
  “Это правда, капитан?”
  
  “Я невиновен по всем этим обвинениям, сэр”.
  
  “Конечно, ты такой”, - саркастически сказал Бужази. Он повернулся к старшему офицеру. “Я знаю вас, не так ли, генерал?”
  
  “Я полагаю, мы встречались, сэр. Бригадный генерал Камаль Жорам, командующий Второй ракетной бригадой.”
  
  “Пасдаран”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Чем скорее он избавится от этого парня, подумал Бужази, тем лучше. “Почему вы здесь, генерал?”
  
  “Меня допрашивают по поводу инцидента, произошедшего этим утром во время полевых испытаний в провинции Кермен, сэр”.
  
  “Какого рода инцидент?”
  
  “Атака, сэр”.
  
  “Кто—то напал на вас - в провинции Кермен?” Провинция Кермен была полностью окружена другими провинциями, не имела границ ни с какими зарубежными странами и не имела трансграничных или этнических проблем — она считалась настолько безопасной, насколько это возможно в любой персидской провинции. Орумия была намного опаснее и имела долгую историю столкновений с курдами, турками и туркменами, но эта история с другим нападением действительно привлекла внимание Бужази. “Какого рода атака, генерал?”
  
  “Воздушная атака, сэр”.
  
  “Воздушная атака?” Бужази был потрясен. Он испытал трепет леденящего душу страха, когда вспомнил атаки американских бомбардировщиков-невидимок B-2, которые не так много лет назад нанесли сокрушительный удар по противовоздушной обороне и военно-морским силам Ирана. Готовились ли американцы к новой атаке? К сожалению, у него не было времени расспросить Жорама об этом. “Я нахожу это крайне маловероятным, генерал, но мы обсудим это позже”. Он двинулся к третьему заключенному, затем немедленно отступил назад, за пределы досягаемости запаха. У мужчины были глубоко запавшие щеки и глаза, жидкие волосы, истощенные мышцы шеи, и он слегка дрожал. “Что, черт возьми, у тебя за история, солдат?”
  
  “Героиновый наркоман, сэр”, - сказал Фаттах.
  
  “Что он здесь делает? Почему вы тратите на него ценные ресурсы?”
  
  “Он офицер, которого мы подозреваем в организации операции по контрабанде наркотиков в провинции Хорсан”, - сказал Фаттах. “Мы проверяем его, чтобы мы могли допросить его о других в его сети”.
  
  “Как долго вы его ‘сушили’, мастер-сержант?”
  
  “Три дня, сэр”.
  
  “Как вы думаете, мастер-сержант, что делают другие в его сети, пока он находится в Дошан-Таппе, чтобы его "высушили"?” Сердито спросил Бужази. “Вы ожидаете, что они будут сидеть сложа руки и ждать, когда их поймают? К настоящему времени их уже давно нет ”.
  
  “Тем не менее, мы должны провести расследование, сэр”, - сказал Фаттах, “поэтому мы продолжим использовать протокол быстрой детоксикации, который включает высокие дозы седативных средств и налтрексона, чтобы облегчить симптомы отмены ...”
  
  “Я покажу вам надлежащий протокол лечения героиновогонаркомана, мастер-сержант”, - сказал Бужази ... и вонзил правую руку в горло мужчины, рассекая трахею и ломая позвонки. Глаза мужчины вылезли из орбит, пока не показалось, что они вот-вот выскочат из его головы, затем закатились внутрь черепа, и он упал на пол, как мешок с гнилыми гранатами.
  
  “Генерал, нет!” Старший сержант Фаттах закричал. Он оттолкнул Бужази и наклонился, чтобы осмотреть почти обезглавленное тело.
  
  Когда его отталкивали, Бужази схватил Жорама и притянул его ближе. “Вы рассчитываете вернуть себе командование, как только Пасдаран завершит расследование нападения, генерал?” настойчиво прошептал он.
  
  Жорам колебался, потрясенный внезапным шквалом действий вокруг него, но шок длился всего несколько мгновений. “Я буду мертв или в тюрьме, генерал”, - просто сказал он. “Если мне повезет, меня просто уволят и вернут моей семье без гроша в кармане и с позором”.
  
  “Как и я”, - сказал Бужази. “Итак. Будете ли вы сражаться или покоритесь?” Жорам снова заколебался, отводя взгляд, но хватка и настойчивое рычание Бужази снова приковали его взгляд к Бужази. “Ответь мне, Жорам — сражаться или подчиниться?”
  
  “Сражайся”, - сказал Жорам. “Пасдарану не нужны ответы — они хотят кого-то обвинить, и чем скорее, тем лучше. Мне нужны те, кто атаковал мои ракетные войска ”.
  
  “Я приду за тобой”, - сказал Бужази. “Присоединяйся ко мне, и ты получишь свой бой. Перейди мне дорогу, и я вырежу тебе кишки ложкой ”.
  
  “Освободите меня, и я буду сражаться вместе с вами, генерал”, - сказал Жорам. “Клянусь глазами Аллаха”.
  
  Бужази схватил Жорама за промежность. “Вы будете клясться мне этим, генерал, потому что, если вы перейдете мне дорогу, я заставлю вас их съесть”.
  
  “Я клянусь, генерал. Освободи меня, и я твой мужчина ”.
  
  “Хорошо”. Он повернулся к Каземи, который наблюдал за двумя генералами и не обращал никакого внимания на мертвого офицера. “А как насчет тебя, Каземи? Вы пасдаранец?”
  
  “Авиационный корпус, да, сэр”.
  
  “Вы контрабандист?”
  
  “Только когда припасы моей эскадрильи будут перекачаны региональным штабом в Ш īр &# 257;з, сэр”, - сказал Каземи. “Я устал терять своих людей от холода и голода и полетел на нескольких вертолетах к границе, чтобы торговать с кочевниками и торговцами черного рынка. Я считаю, что торговать с афганскими кочевниками быстрее и проще, чем противостоять коррумпированным пасдаранским офицерам снабжения. Если вы собираетесь выбираться отсюда, сэр, возьмите меня с собой ”.
  
  “Я не доверяю ворам, какими бы благородными ни были их рассуждения”.
  
  “Я воровал только для своих людей и их семей, сэр, не для себя”, - сказал Каземи. “Я бы сделал это снова, если потребуется”. Бужази колебался. “Если вы не возьмете меня, сэр, тогда сделайте одолжение и пристрелите меня на выходе”, - добавил Каземи, “потому что я скорее умру от ваших рук, чем буду превращен в пускающий слюни овощ этими пасдаранскими головорезами - и они это сделают, потому что я не впутываю своих людей или афганцев, которые мне помогали. Я откушу собственный язык, прежде чем заговорю ”.
  
  “Смелые слова, капитан...”
  
  “Вы... сэр, вы убили его!” - воскликнул мастер-сержант Фаттах. “Он мертв!”
  
  “Именно то, что ему было нужно, чтобы излечиться от героиновой зависимости”, - с гордостью сказал Бужази. Он посмотрел на Каземи, но ничего не сказал. “Уберите этот кусок человеческого мусора с моих глаз, мастер-сержант, и позвольте мне вернуться к ...”
  
  “К чему, генерал Бужази?” - спросил голос. Бужази поднял глаза и увидел пасдаранского трехзвездочного генерала, стоящего в дверном проеме, небрежно заложив руки за спину. “Ты думаешь, что куда-то направляешься?”
  
  “Генерал Бади”, - сказал Бужази, подавляя дрожь паники, - “как рад вас видеть”. Генерал-лейтенант Мухаммад Бади, командующий Пасдаран-и-Энгелаб, или Стражей исламской революции, был примерно одного роста с Бужази, но на несколько килограммов тяжелее, с гладко зачесанными назад темными волосами, тонкими усиками и толстой шеей. На нем была черная парадная форма пасдаранской армии, черные сапоги для верховой езды с высокими голенищами и пояс с большим пистолетом бельгийского или австрийского производства в кобуре. На лице Бади была довольная улыбка, когда он обозревал сцену в конференц-зале, но Бужази знал, что это была улыбка крокодила — Бади был таким же опасным и непредсказуемым, какими они были в иранских вооруженных силах. “Я ожидал тебя”.
  
  “И ты приготовил для меня подарок — заключенного со сломанной шеей? Как трогательно, Хесарак”. Бади чувствовал себя комфортно, называя Бужази по имени, потому что для него Бужази был не кем иным, как опозоренным, некомпетентным офицером, которого следовало устранить много лет назад.
  
  В те времена, когда Бужази был начальником штаба и номинальным командующим Пасдарана, Бади был старшим офицером Пасдарана, отвечающим за развертывание ограниченного запаса российского ядерного оружия обратной разработки в Иране. Благодаря влиянию Бужази на Высший совет обороны, Бади убедил их согласиться разместить оружие на борту переоборудованного российского и китайского атомного авианосца под названием "Аятолла Рухолла Хомейни" . Бади был категорически против такого шага — американское военно-морское превосходство на Ближнем Востоке и в регионе Индийского океана не подвергалось сомнению, — но план Бужази был приведен в действие, несмотря на его резкие возражения.
  
  Окончательное оскорбление: как старший офицер, отвечающий за все ядерное оружие Ирана, Бади был назначен вторым по старшинству и главным тактическим офицером на борту Хомейни, под командованием адмирала-майора Акбара Туфайли. Адмирал был пятым по старшинству офицером Пасдарана и самым высокопоставленным офицером пасдаранского флота, и он никогда не упускал возможности сообщить об этом всем окружающим. Он был некомпетентным болваном, который понятия не имел, какой силой он командовал. Туфайли был убит американцами при попытке покинуть авианосец; тем временем американские ВВС уничтожили противовоздушную оборону Ирана.
  
  Удар по иранским военным и планам мулл доминировать во всем регионе Персидского залива и Аравийского моря был серьезным, особенно для побежденного и опозоренного начальника генерального штаба Бужази, но для Мухаммеда Бади этот эпизод стал его пропуском на вершину. Высший совет обороны понял, что все, о чем говорил Бади, было правдой: Тегерану понадобятся годы, возможно, десятилетия, чтобы сравняться с американской военной мощью на Ближнем Востоке, так зачем тратить ресурсы на попытки сделать это? Вместо этого создайте небольшое тактическое ядерное оружие, передайте его в руки пасдаранских сил специальных операций по всему миру и бросьте вызов американцам в той области, с которой они не были готовы справиться — в партизанской войне.
  
  Это именно то, что решил сделать Высший совет обороны, и они передали программу в руки Мухаммеда Бади, наряду с быстрым продвижением по службе и практически неограниченными деньгами и полномочиями. В то время как Бужази надрывался в иранских глубинках, пытаясь научить молодых иранских мужчин и женщин сражаться как персидские солдаты, а не как обычные уличные головорезы, Бади был хозяином Пасдарана ... и ядерного арсенала, который тайно собирался.
  
  “Я просто подумал, что избавлю тебя от кое-какого человеческого мусора, Мухаммад”, - сказал Бужази. “Ты ведь не сердишься, правда?”
  
  “Если ты чувствуешь необходимость продемонстрировать свои навыки крутого коммандос перед моими людьми и этими другими заключенными, Хесарак, будь моим гостем”, - сказал Бади. “Вы уже закончили?” Он повернулся к мастер-сержанту. “Сержант, какого черта эти заключенные делают вне своих камер?”
  
  “I...er генерал, он приказал доставить их сюда, сэр.”
  
  “Генерал, да? Генерал Бужази здесь в плену, сержант — возможно, на один маленький шаг выше того мертвого офицера, который лежит там, но только на один.”
  
  “Но я... сэр, я не получал никаких приказов относительно генерала, за исключением того, что его держат здесь. Я не получил ни списка обвинений, ни приказа о вынесении приговора, ни ...”
  
  “Вы каждый день такой тупой, сержант, или сегодня что-то особенное?” - Спросил Бади. “Бужази является врагом республики и считается предателем и, возможно, шпионом, помогающим террористам проникать в страну и нападать на военные базы. Он заслуживает того, чтобы его подвесили голым за большие пальцы до конца года, но это решение будет оставлено на усмотрение Высшего совета обороны. До тех пор он будет помещен в изолятор и находиться под круглосуточным наблюдением. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Любые другие слова, которые генерал произнесет в вашем присутствии или в присутствии ваших людей, должны быть записаны и немедленно переданы мне, чтобы быть собраны и использованы против него в его военном суде — если он все еще будет жив, когда это начнется. Ясно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Теперь уберите отсюда этот кусок гнилого мяса, верните остальных заключенных в их клетки, затем займитесь отчетом. Я сопровожу генерала в его камеру — после того, как мы немного поболтаем. Начинайте действовать ”. Мастер-сержант выкрикнул приказ, на генерала Бужази надели наручники, и Бади взял его за руку и вывел из комнаты для совещаний. Когда они шли по коридору, Бади заметил: “Я вижу, старое заклинание Бужази все еще действует. Только не говори мне, что именно твоя превосходящая сила убеждения побудила одного из самых высокопоставленных солдат в Дошан Таппе не только выпустить тебя из твоей камеры, но и еще троих других.”
  
  “Это называется ‘лидерство’ — относиться к солдату как к товарищу по оружию, а не как к идиоту”, - сказал Бужази. “Тебе стоит попробовать это как-нибудь”.
  
  “На самом деле, я уверен, что это вина нашего бесстрашного лидера Ясини за то, что он не оставил конкретных инструкций относительно вашего ареста и содержания под стражей”, - предположил Бади.
  
  “Еще один пример плохого руководства: обвинять других в собственных неудачах”, - сказал Бужази. “Фаттах и Тахмасби просто выполняли приказы”.
  
  “Кто?”
  
  “Еще один пример плохого руководства — вы даже не знаете имен своего ключевого персонала, даже дежурного мастер-сержанта. И это "мастер-сержант", Мухаммад, а не ‘сержант’. Называть Фаттаха ’сержантом" - оскорбление его многолетней службы ”.
  
  “Полагаю, этим утром ты преподал мне неплохой урок лидерства, не так ли, Хесарак?” Сказал Бади. Они подошли к кабинету командира отделения безопасности, где по стойке смирно стоял другой очень крупный охранник, похожий на Тахмасби, за исключением, возможно, того, что он был крупнее и выглядел более злобно. Бади сказал начальнику службы безопасности, что ему нужен его кабинет, и тот жестом пригласил Бужази зайти внутрь после его ухода.
  
  Бужази вышел в центр комнаты. “Так что же привело вождя Пасдарана в собачьи загоны, Мухаммад? Я бы подумал, что вы хотели бы дистанцироваться от меня настолько, насколько это возможно ”.
  
  “У меня не было особых проблем с этим с тех пор, как я работал в вашем штабе, Хесарак”, - сказал Бади, проходя, чтобы сесть за стол начальника службы безопасности, оставив Бужази стоять перед ним. Он начал рисовать геометрические фигуры на полированном столе из сандалового дерева перед собой. “Мои следователи собрали шестнадцать тел во время катастрофы в Орумии, Хесарак. Большинство погибло при взрыве бомбы в грузовике и последовавшей за этим перестрелке; несколько других получили ожоги и другие серьезные травмы, но получили одиночный выстрел в голову в стиле расстрела ”.
  
  “Мертвый курд - хороший курд”.
  
  “Я не говорил, что все были мертвы, Хесарак”, - сказал Бади. “Несколько человек были все еще живы и даже в сознании”.
  
  “Хорошо. Заставь их говорить. Мы выясним, где находится их база или родные города, и немедленно начнем карательную атаку ”. Он подозрительно посмотрел на Бади. “Знаешь, Мухаммед, я очень подозрительно отношусь к деталям этого нападения”.
  
  “О?”
  
  “Это было почти идеально ... слишком идеально”, - сказал Бужази. “Личный состав моих Сил внутренней обороны в Орумийе был лучшим из лучших — образцом моих новых сил”.
  
  “Похоже, они были не так хороши, как ты думал, а, Хесарак?”
  
  “Батальон пограничной обороны был специально обучен обнаруживать и отражать иностранных захватчиков, особенно курдских террористов, из-за их расположения так близко к территориям, контролируемым курдами ...”
  
  “Полагаю, они облажались — результат ваших хваленых лидерских качеств, без сомнения”.
  
  “Безопасность была безупречной”, - продолжил Бужази. “Я столкнулся с несколькими опытными и отличными курдскими солдатами, но эта атака была нетипично точной, быстрой и смертельной даже для самых хорошо обученных курдов, которых я когда-либо знал”.
  
  “К чему ты клонишь, Хесарак?”
  
  Бужази внимательно посмотрел на Бади, затем пожал плечами. “Я не знаю, Мухаммед. У меня ничего нет. Возможно, я все еще в шоке — я не могу сосредоточиться ни на каких деталях. Все, что я вижу, когда думаю об этом, - это части тел, разбросанные вокруг меня, как спелые фрукты, упавшие с деревьев в саду ”.
  
  “Что ж, сосредоточься на этом на мгновение, Хесарак”, - сказал Бади. “Люди, которых мы допрашиваем, уже предоставили нам много информации, почти вся она подтверждается друг другом и разведывательной информацией, которую мы уже получили — например, численностью в их штурмовом отряде”.
  
  “Это может быть полезно - или это может быть ложью”, - сказал Бужази. “Если это ложь, мы можем использовать это против них на последующих допросах. Однако я был бы осторожен с точными ответами, Мухаммад — их могли натаскать как группу, чтобы они давали ложную или вводящую в заблуждение информацию ”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Бади. “Они сообщили нам другую интересную информацию — например, что некоторые из них были захвачены вашими людьми”.
  
  “Мои люди? Я приехал в Орумию, чтобы руководить церемонией поднятия отряда пограничной обороны - я не привел с собой ни одного человека. Я даже не взял с собой...”
  
  Он не слышал его приближения, пока не стало слишком поздно. Пока Бужази отвлекся, телохранитель Бади закрыл дверь офиса, достал металлическую дубинку и со всей силы ударил его в область правой почки. Видение Бужази взорвалось облаком звезд, и все, что он мог слышать, был ужасающий звук неуправляемого товарного поезда, несущегося на полной громкости в его ушах. Сначала он задыхался, пока на него не накатило цунами боли в полном объеме, и он громко закричал и упал на ковер, корчась в агонии.
  
  “Если бы я не знал тебя лучше, Хесарак, ” сказал Бади, - я бы сказал, что ты захватил этих пленников и тайно допрашиваешь их”. Бужази не слышал его, пока Бади не повторил свои слова несколько мгновений спустя, после того, как шум в ушах утих. “Что вы можете на это сказать, генерал?”
  
  “Я…Я бы сказал, что ты знаешь меня довольно хорошо, Мухаммед, мой старый друг ”, - сказал Бужази сквозь удушающие облака боли.
  
  “Где они? Я хочу их”.
  
  “Конечно, ты знаешь, ты, кусок дерьма — потому что они пасдаранцы, не так ли?”
  
  Глаза Бади расширились от удивления, а рот приоткрылся в замешательстве, но только на мгновение, а затем крокодилья улыбка вернулась. “Очень умно, Хесарак. Ты знал, или ты только догадывался?”
  
  “Я подозревал это, но когда ты появился здесь, я знал”, - простонал Бужази. “Это единственная логичная причина, по которой вы пришли сюда и допросили меня лично. Вы послали пасдаранский спецназ, замаскированный под курдов, чтобы напасть на коллег-иранских солдат? Почему, ради всего святого?” Бади не ответил, но его глаза рассказали всю историю. “Ты издеваешься надо мной, Бади — ты сделал это, потому что думал, что Силы внутренней обороны заменят пасдаран в качестве стражей революции?”
  
  “Ваши подразделения были хороши... почти слишком хороши”, - сказал Бади. “Вы отстояли эту базу в Орумие за десятую часть того, во что это обошлось бы Пасдарану, и за меньшее время, чем кто-либо мог предположить. Ясини и Высший совет обороны начали обращать на это внимание. Некоторые члены Совета утверждали, что военизированные формирования не могут занять место пасдаран, что они разбегутся при первых признаках врага — я просто воспользовался его предложением и организовал небольшой рейд. Ваши люди не побежали, надо отдать им должное, но они были совершенно не готовы. Это было проще, чем я когда-либо мог надеяться ...”
  
  “За исключением того, что некоторые из ваших людей попали в плен, вы имеете в виду?”
  
  “Вскоре вы будете уволены, а вскоре после этого и ваш проект ”Силы внутренней обороны“, — продолжил Бади, - и бюджет Пасдарана и обязанности по охране границ будут полностью восстановлены - возможно, даже увеличены, как и должно быть”.
  
  “Ты всего лишь больной, эгоистичный ублюдок, Бади”, - сказал Бужази. “Ты терпеть не можешь быть подчиненным кому бы то ни было, поэтому ты промолчал о некомпетентности Туфайли как капитана авианосца Хомейни, а затем, после его смерти, ты обвинил во всем поражении меня. Я никогда бы не подумал, что ты опустишься так низко, чтобы убивать собственных людей, чтобы продвинуть свою карьеру.”
  
  “Почему нет, Хесарак? Твоя карьера определенно никуда не денется. Вы могли бы воскресить Пророка из мертвых, и вы все равно были бы известны как тот, кто уступил военное господство Ирана в регионе численно уступающим западным силам. И поскольку Ясини такой сторонник этой идиотской идеи о силах внутренней обороны, он тоже погибнет ... ”
  
  “И ты будешь повышен в должности начальника штаба и останешься главой Пасдарана”.
  
  “Зачем на этом останавливаться? Если я смогу подбросить достаточно фальшивых записок и директив, я мог бы вовлечь президента во всю схему Сил внутренней обороны и убрать его тоже — и я тоже могу занять это положение ”.
  
  “Все, что мне нужно сделать, это вывести на чистую воду ваших пасдаранских агентов, захваченных во время рейда, одетых в костюмы курдских террористов, и ваша игра окончена”.
  
  “Нет, если я смогу добраться до них первым, Хесарак”, - угрожающе сказал Бади. “Вот почему ты собираешься сказать мне, где они”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Генерал, я получу огромное удовольствие, наблюдая, как мой человек будет пытать вас здесь”, - сказал Бади, кивая очень крупному мужчине, стоящему над Бужази. “Он собирается сделать это старомодным способом — не с помощью непредсказуемых наркотиков, а с помощью старых добрых физических пыток. Ты слишком стар, чтобы сопротивляться этому. Мой человек - эксперт в том, чтобы точно знать, как далеко он может провести таких старикашек, как ты, по коридорам боли, к самым порогам комы и смерти, не переходя их. Все твои тренировки в ударных частях тридцатилетней давности тебе ни капельки не помогут.”
  
  “Пошел ты, Бади”.
  
  “Нам потребуется несколько минут, чтобы подготовиться, Хесарак. Мы дадим вам подумать о том, что с вами вот-вот произойдет. Если ты заговоришь, и если то, что ты говоришь, правда, и мои люди восстановлены, я убью тебя быстро и безболезненно. В противном случае вы испытаете такие уровни боли, которые вы не можете себе представить. И это не будет длительным и не приведет к потере сознания — это будет медленно, затяжно, резко и неожиданно. Вскоре ты будешь выкрикивать мне информацию и молить о пощаде. Вы можете положить конец любым подобным неприятностям, сказав мне то, что я хочу знать. Я знаю, что мой человек здесь будет разочарован тем, что не продемонстрирует вам свои трюки, но я уверен, он переживет это ”.
  
  Бади поднялся из-за стола, схватил Бужази за волосы и сказал ему в лицо: “Тебя отведут в комнату для допросов, Хесарак, и подготовят. Вы будете ‘подключены к звуку’, как говорится — ваш язык, ваши яички, ваше сердце и вся ваша нервная система будут подключены к хорошему большому электрическому трансформатору, которым мы сможем точно управлять. Но на этом устройстве нет ‘регулятора громкости’, Хесарак — просто переключатель "вкл." и "выкл.". Каждый раз напряжение на пределе. Будет интересно посмотреть, как вы справитесь. Я настоятельно рекомендую вам рассказать мне то, что я хочу знать, сейчас, прежде чем начнется настоящее веселье ”.
  
  “Я сказал, иди к черту, Бади”, - сказал Бужази. “К тому времени, как вы вытянете из меня хоть что-нибудь, мои люди будут менять местоположение полдюжины раз. Если я умру, мои люди разыщут захваченных пасдаранских коммандос и обнародуют их видеозаписи признаний. Ордер на ваш арест будет выдан вскоре после этого. С таким же успехом вы могли бы начать убираться из страны прямо сейчас. Могу я предложить Южную Америку?”
  
  “По крайней мере, мы можем выяснить, что еще вам может быть известно”, - сказал Бади. “Как я уже сказал, по мере того, как мы продолжим, вы будете больше всего стремиться рассказать нам всевозможные вещи. Это я гарантирую. Прощай, Хесарак. Вероятно, это последний раз, когда я вижу тебя со всеми твоими способностями, которые все еще целы ”. Бади похлопал Бужази по лицу, затем подозвал телохранителя. “Отведите генерала в комнату для допросов и подготовьте к его ‘разбору полетов’. Пусть они немедленно сообщат мне, когда он сломается ”. Телохранитель кивнул и открыл дверь для генерала…
  
  ... и Бади увидел мужчину в светло-серой униформе, армейских ботинках для десанта и голубом берете иранских военно-воздушных сил, стоящего в дверном проеме. Позади него стояли трое солдат, одетых подобным образом, с автоматическими винтовками в руках. “Что это?” - закричал он.
  
  “Приветствую, генерал Бади”, — сказал первый солдат - и в мгновение ока он поднял российский автоматический пистолет Макарова с глушителем звука, произвел три выстрела мимо левого уха Бади прямо в лицо мучителю, затем втолкнул Бади внутрь и закрыл дверь, оставив трех своих солдат охранять снаружи. Солдат повалил Бади на ковер ударом ноги в левую часть колена. Пасдаранский генерал громко закричал от боли и шока от внезапной атаки. “Кто ты, черт возьми, такой?” - закричал он.
  
  “Вы не узнаете меня, генерал?” - спросил солдат. “Тебе доставляло огромное удовольствие разрушать мою карьеру около одиннадцати лет назад”. Он бросил связку ключей от наручников пасдаранскому командиру, затем прижал пистолет к его лбу. “Пока вы думаете, освободите генерала Бужази, сейчас же”.
  
  Бади подполз к Бужази и отстегнул наручники; Бужази схватил ключи и отстегнул поясную цепь. “Теперь я вспомнил…Саттари. Мансур Саттари, начальник штаба Бужази.”
  
  “Очень хорошо, генерал”, - сказал молодой офицер. После того, как наручники были сняты, Саттари заставил Бади надеть их на себя, затем помог Бужази подняться на ноги и подождал, пока раненый генерал не сможет самостоятельно держаться на ногах. “Если генерал ранен, Бади, ты умрешь прямо здесь и сейчас”.
  
  “Мое убийство не поможет тебе выбраться отсюда”, - сказал Бади. “Здесь более тысячи вооруженных пасдаранских охранников”.
  
  “Твои силы безопасности здесь, в Дошан Таппех, составляют ровно триста пятнадцать солдат в смену, Бади”, - сказал Саттари. “Я привел команду всего из сотни легковооруженных солдат Сил внутренней обороны и уже убил или захватил в плен всех охранников, находившихся на дежурстве. Твоя дневная смена стала слишком дерзкой и самоуверенной, Бади — они, очевидно, думали, что никто никогда не захочет врываться в комплекс Пасдарана, особенно в дневное время.”
  
  “Ты не выйдешь отсюда живым, Саттари”.
  
  “Наши подразделения контролируют восемь других пасдаранских баз в городе, и если они двинутся на нас, они также будут нейтрализованы. Мы выберемся отсюда до того, как прибудут другие силы безопасности — и ты будешь давно мертв ”. Он поднял пистолет.
  
  “Подожди”, - сказал Бужази. Он забрал пистолет из рук Саттари. “Я думаю, было бы лучше отдать его под суд за убийства всех тех мужчин и женщин в Орумии. У нас есть убедительные доказательства того, что люди, которых мы захватили живыми, были пасдаранцами?”
  
  “Без вопросов, сэр”, - сказал Саттари.
  
  “Все ваши доказательства могли быть легко подделаны”, - сказал Бади. “Кроме того, Высший совет обороны не примет никаких доказательств, которые вы им предоставите. Они обвинят во всем междоусобное соперничество и войну и отправят нас обоих восвояси - за исключением того, что пасдаран будет преследовать вас и всех предателей, которые присоединились к вам, как только Совет закроется. Ты мог бы также использовать это временное преимущество, чтобы бежать из страны, Бужази, прежде чем ты будешь публично казнен за измену — мной.” Саттари и Бужази посмотрели друг на друга — очевидно, одна и та же мысль пришла им в голову. Иран был не местом для них сейчас, и было слишком поздно поворачивать назад. “У басиджей нет надежды уничтожить пасдаранцев, Хесарак. Она была создана исключительно как средство обеспечения пасдарана пушечным мясом, чтобы иракцы тратили на них свои пули и позволяли пасдаранцам атаковать во время Войны Прославления. Ваши силы Басидж всегда будут ничем иным, как пушечным мясом ”.
  
  “Мы захватили вашу штаб-квартиру без особых проблем”, - сказал Саттори.
  
  Бади проигнорировала его. “Получив временный контроль над этой базой, вы можете захватить самолет, который легко доставит вас в Африку, Европу или Азию. Лучше убирайся сейчас, пока можешь ”. Он улыбнулся, наблюдая, как Саттари молча умоляет Бужази согласиться, и он увидел, как глаза Бужази начали метаться взад-вперед, пока его разум снова и снова перебирал варианты…
  
  ...за миллисекунду до того, как Бужази сказал: “Нет, Мансур. Мы продолжаем, как и планировалось”, затем выпустил три пули в мозг Бади.
  
  Саттари плюнул на почти обезглавленный труп и кивнул. “Скатертью дорога. Это следовало сделать много лет назад ”.
  
  “Теперь мы преданы делу, мой друг”, - сказал Бужази, проверяя пистолет, принимая полный магазин от Саттари и перезаряжая его. “Давайте отомстим за смерть наших братьев из Сил внутренней обороны, а затем давайте начнем эту революцию”.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  НАД ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЙ АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ
  ЦЕНТР ВООРУЖЕНИЙ, ВВС ЭЛЛИОТТА
  БАЗА, ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  
  Бумер всегда думал, что это похоже на падение в воду на аттракционе Splash Mountain в Диснейленде, ухабистом и шумном среди внезапного шока от торможения — за исключением того, что ощущение длилось восемь минут, а не две секунды.
  
  С разворотом на сто восемьдесят градусов по оси x и девяностосекундным срабатыванием лазерно-импульсной ракетной системы, космоплан XR-A9 Black Stallion снизил скорость примерно до пяти тысяч миль в час и немедленно начал снижение через атмосферу. Притормозив, Хантер Ноубл использовал маневровые ракеты космоплана, чтобы снова развернуться вперед, затем слегка приподнял нос на нужную высоту, чтобы подвергнуть теплостойкую нижнюю часть Black Stallion из углеродистой стали наибольшему трению. Он следовал электронной системе наведения, отображаемой на его основном многофункциональном дисплее, аналогичной наземной системе посадки по приборам — пока перекрестие прицела было точно по центру дисплея, он находился на курсе и глиссаде для повторного вхождения в атмосферу.
  
  “Бумер, проверь свои компьютеры управления полетом, они не задействованы”, - сказала из переднего отсека командир экипажа, первый лейтенант Доротея Беннетон, позывной “Нано”. Беннетон была энергичной личностью типа А, едва сдерживаемой инженерным дипломом и комиссией Военно-воздушных сил - она любила веселиться и ей нравилось контролировать любую ситуацию. Ей пришлось сделать глубокий вдох и выдавить слова изо рта из-за высокой перегрузки во время повторного входа. “Они отключились от сети?”
  
  “Нет, я просто не вступал в бой — я думал, что сам управляю этим возвращением”, - ответил Бумер, его голос тоже дрожал и был хриплым.
  
  “Не вздумай изменять параметры моего теста, Бумер, или я надеру тебе задницу”, - полушутя предупредил Беннетон. “Оставайтесь на глиссаде”.
  
  Во время возвращения воздух вокруг космического корабля стал настолько горячим, что ионизировался и нарушил нормальную радиосвязь, поэтому команда обычно использовала лазерную радиосистему, которая передавала лазерные лучи между спутниками для связи с космопланом. Но сообщение, которое они получили, на самом деле было передано по обычному зашифрованному сверхвысокочастотному радиоканалу: “Жеребец два, это контроль, как ты слышишь?” - радировал полковник ВВС Мартин Техама, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, из своего штаба на военно-воздушной базе Эллиот.
  
  “Трое готовы, контроль”, - ответил Бумер. Он повернулся к Нано и подмигнул ей. “Похоже, твое устройство работает, Дотти”. От кожи отводилось достаточно тепла, чтобы воздух не ионизировался, что позволяло осуществлять регулярную радиосвязь.
  
  “Почему ты не на автоматическом управлении, Второй?” - Спросил Техама. “Я показываю систему управления полетом в режиме ожидания’. Есть проблема?”
  
  “Теперь я слышу ворчание в стерео”, - сказал Бумер. Он неохотно включил автопилот, держа руки на пульте управления, пока не был уверен, что система реагирует должным образом. “Теперь все довольны?”
  
  “Зачем нам утруждать себя составлением плана испытательного полета, если ты не собираешься ему следовать, Бумер?” спросил командир. Обращаясь к Беннетону, он сказал: “Отличная работа по модернизации системы защиты, лейтенант. Похоже, это работает довольно хорошо ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - ответил Нано, кряхтя от перегрузок. “У меня все еще температура в грузовом отсеке несколько выше, чем ожидалось, но, похоже, температура держится — Бумер еще ничего не поджарил”.
  
  По мере того, как они продолжали снижаться, аэродинамическое управление полетом давало все больший эффект, и вскоре они выполнили несколько ленивых восьмерок и крутых S-образных разворотов по небу, что помогло еще больше замедлить и охладить космический корабль. Поскольку температура наружного слоя термозащиты теперь была ниже 3000 градусов по Фаренгейту — безопасного предела конструктивной температуры для титаново-ванадиевого каркаса космического корабля, — Бумер мог маневрировать как ему заблагорассудится, и он направился прямо к взлетно-посадочной полосе военно-воздушной базы Эллиотт длиной 23 000 футов на Грум-Лейк в юго-центральной части штата Невада.
  
  Это была не лучшая посадка Хантера. Он поздно повернул к взлетно-посадочной полосе и приземлился, не дотянув около трехсот футов, на обгоне — к счастью, обгон, хотя и не был таким напряженным, как основная полоса, адекватно выдержал вес Черного жеребца. Он заметил пожарные и спасательные машины, мчащиеся к нему, когда он мчался по взлетно-посадочной полосе, затем ударил по тормозам и изменил направление, проносясь мимо заранее запланированной точки остановки. Он использовал почти каждый фут трехмильной взлетно-посадочной полосы, чтобы остановиться, но благополучно свернул, не доезжая до конца, и направился к ангарам.
  
  “Мониторы грузового отсека отключились — вероятно, из-за сильного нагрева”, - сказала Нано, наблюдая за компьютеризированным процессом отключения. “Если мой эксперимент провалится, Бумер, я собираюсь дать тебе подзатыльник”. Ноубл не ответил. Как только бортовые данные были собраны, космический корабль полностью выключился, а инспекционный стенд вкатился на место, она выпрыгнула и взобралась на платформу, чтобы взглянуть на пассажирский модуль грузового отсека.
  
  У Хантера возникло плохое предчувствие относительно исхода, когда он увидел, как из глаз Нано вылетают кинжалы, направленные прямо на него. “Что?” - спросил он.
  
  “Черные полосы выходят из шва в дверях отсека”, - холодно сказал Беннетон.
  
  “Весь космический корабль черный, Нано. Как ты можешь...?”
  
  “Это накопленный жар и окисление, Бумер”, - сказала она. “Я собираюсь перерезать тебе горло, клянусь”. Несколько минут спустя пожарные и парамедики, стоявшие рядом, открыли грузовые люки — и оттуда выкатилось колеблющееся, мерцающее серое облако дыма и жара. Нано грозила кулаком в сторону пилота космоплана, заглядывая в грузовой отсек. “Бумер, подожди, пока я не доберусь до тебя ...!”
  
  Потребовалось несколько долгих, мучительных мгновений, чтобы переместить кран в нужное положение и поднять пассажирский модуль из грузового отсека на подставку в ангаре. К счастью, подставка была покрыта термостойкими материалами, потому что модуль был определенно горячим, как жирный стейк, только что приготовленный на барбекю. Как и ожидалось, электрические механизмы открывания дверей не сработали, поэтому наземные бригады начали работать с механическими замками. К тому времени, когда замки были откручены, у люка собралась небольшая толпа, болезненно любопытствующая, как выглядят внутренности. Нано сама схватила пару изолированных перчаток и взялась за защелку ... но прежде чем Беннетон смог открыть люк, рычаги сдвинулись, и дверь распахнулась изнутри.
  
  “Вовремя, док”, - произнес синтезированный электроникой голос бригадного генерала ВВС Хэла Бриггса. Волна тепла выкатилась через открытый люк. “Мы думали, вы, ребята, забыли о нас”.
  
  “Ради бога, генерал... С вами все в порядке?” Спросил Беннетон, затаив дыхание.
  
  “Я в порядке — немного заскучал, вот и все”, - сказал Бриггс. Он был внутри экзоскелета на базе "Железного дровосека”, защитного костюма из электронной брони, изготовленного из композитных материалов, в тысячи раз прочнее стали, но лишь на долю веса меньше. Костюм был изготовлен из материала под названием BERP, или баллистического электронно-чувствительного процесса, который сохранял материал гибким, но мгновенно затвердевал, превращаясь в почти непроницаемую оболочку при попадании. Материал BERP был окружен тонкими микрогидравлическими приводами в легком композитном каркасе, который придавал владельцу сверхчеловеческую силу, ловкость и скорость. В костюм были встроены различные датчики, коммуникационное оборудование и функции управления оружием, а также собственные средства контроля окружающей среды, обеспечивающие пользователю комфорт в экстремальных условиях.
  
  Беннетон начал протягивать руку и расстегивать ремни, удерживающие Бриггса в кресле, обращенном к корме. “Давайте вытащим вас оттуда, сэр...”
  
  Бриггс поднял большую бронированную руку. “Лучше не надо, док. Мои показания показывают, что здесь больше ста семидесяти по Фаренгейту.” Он посмотрел на своего товарища, пока тот расстегивал ремни. “Вы там в порядке, сержант-майор?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - ответил второй пассажир, сержант-майор Корпуса морской пехоты США Крис Вол, также одетый в броню Железного дровосека, его обычный бесстрастный монотонный голос, четко различимый через электронную систему синтеза голоса. Большой морской пехотинец сидел в кресле лицом вперед. Он повернулся к Беннетону, пока тот отстегивал ремни безопасности. “Я полагаю, здесь не должно быть так жарко, док?” - невозмутимо спросил он.
  
  “Сержант-майор только что израсходовал свой годовой запас острот”, - вставил Бриггс.
  
  “Обсудите это с командиром воздушного судна”, - ответила она возмущенно. “Если бы он позволил компьютерам управлять возвращением и самолет оставался точно на запрограммированной глиссаде, все было бы в порядке”. Фигура в шлеме с выпученными глазами посмотрела на Беннетона, затем на Ноубла, но ничего не сказала в ответ.
  
  Загрузив и проверив все записанные данные с костюмов Железного дровосека, Бриггс и Вол отключились, вышли из экзоскелета, сняли шлемы и, шаркая ногами, направились к кузову бортового грузовика сил безопасности, угощаясь сигарами и бутылками воды во время отдыха. “Это была хорошая поездка до возвращения, док”, - сказал Бриггс. “Я думаю, у нормальных людей возникли бы проблемы с таким возвращением, хотя — помимо жары, перегрузки довольно серьезные. Ты не можешь сделать так, чтобы ты тянул меньше g?”
  
  “Мы выполнили повторный вход на двух и пяти десятых g, что составляет примерно половину нормы”, - сказал Хантер Ноубл. “Костюмы железного дровосека, возможно, заставили его чувствовать себя тяжелее обычного. Как вы себя чувствуете, сержант-майор?”
  
  “Я чувствую себя прекрасно, сэр”, - сказал Воль. “Возможно, все сиденья должны быть обращены вперед — сиденья, обращенные к корме, испытывают толчки как при взлете, так и при заходе на посадку”.
  
  “Вас понял”, - согласился Бриггс. “Теперь я знаю, каково это - "Спам в банке’”.
  
  “Я бы также предложил, возможно, там тоже сделать несколько окон”, - добавил Воль. “У машины доставки коммандос, используемой воздушными боевыми силами, есть окна”.
  
  “Держу пари, что он не переходит на суборбиту, сержант-майор”, - сказал Хантер. “Тебя не укачало там, наверху, немного от воздуха? Мы заметили, что ваши показатели растут ”. Предупреждающий взгляд большого морского пехотинца сказал Бумеру немедленно прекратить эту линию допроса. “Может быть, мы сможем установить компьютерный монитор впереди, который сможет передавать данные миссии, а также виды за горизонтом. Хорошее предложение, сержант-майор.” Воль кивнул, что мгновенно заставило Бумера почувствовать, что его жизнь только что была спасена.
  
  “Мне жаль, что вам пришлось нелегко, генерал”, - сказала Нано, в ее голосе все еще слышалось беспокойство.
  
  “Эй, я отлично провел время, лейтенант”, - сказал однозвездный генерал сил безопасности ВВС. Хэл Бриггс всегда был оживленным, энергичным парнем, но его лицо буквально сияло, когда он вспоминал полет, который только что совершил. “Чувак, я был в космосе. Я! Я вступил в армию, чтобы увидеть мир, но я никогда не думал, что увижу это из космоса!” Хэл Бриггс изначально служил в армии США, но перевелся в Военно-воздушные силы, когда быть рейнджером стало для него слишком неинтересным. “Я полечу с вами в любое время, мальчики и девочки, в костюме или без него. Просто позвони”.
  
  После краткого медицинского осмотра первой остановкой был отчет по техническому обслуживанию, который обычно длился пару часов. Данные миссии, автоматически передаваемые на земные станции во время полета, сравнивались с цифровыми журналами миссий, собранными на земле, а затем изучалось и обсуждалось наименьшее отклонение от запланированных или номинальных показаний. Летный экипаж сидел вместе за столом, окруженным шестью компьютерными мониторами, каждый из которых был подключен к отдельному главному офису комплекса технического обслуживания — двигательной установки, экологического / жизнеобеспечения, электрического / гидравлического / пневматического, полезной нагрузки, связи / компьютеров и планера — и отвечал на вопросы, переданные им техниками в центре управления, самолетном ангаре и комнате записей.
  
  Перевалило за полдень, и на улице под солнцем Невады было значительно больше ста градусов по Фаренгейту, когда Ноубл, Беннетон, Бриггс и Вол, наконец, вышли из здания для разбора технического обслуживания, где они обнаружили ожидающего их полковника Мартина Техаму. Он отдал честь Бриггсу. “Надеюсь, с вами все в порядке, генерал, сержант-майор”, - сказал он. “Я рад слышать, что медики выдали вам справку о состоянии вашего здоровья”.
  
  “На самом деле, я чувствую себя довольно хорошо, полковник — как будто у меня была действительно энергичная тренировка”, - сказал Бриггс. “Я думаю, все, что тебя не убивает, делает тебя сильнее, а?”
  
  “Да, сэр. А вы, старший сержант?”
  
  “Отлично, сэр”, - сказал Вол своим типичным низким, почти рычащим голосом.
  
  Бриггс закурил сигару, с интересом наблюдая, как глаза Техамы расширились от беспокойства. “Э-э... сэр?” - извиняющимся тоном произнес командир HAWC. “Мы не разрешаем курить здесь, в комплексе”.
  
  Бриггс кивнул и посмотрел прямо на полного полковника ВВС. “Это так, полковник?” просто спросил он, делая еще одну глубокую затяжку своей сигарой. “Меня назначили сюда для ... чего, Крис? Почти двадцать лет, черт возьми?”
  
  “Очень долгое время, сэр”, - прогрохотал Вол.
  
  Бриггс продолжал пристально смотреть на Техаму. “По-моему, я никогда не слышал о запрете на курение на открытом воздухе, за исключением взлетно-посадочной полосы, зоны хранения оружия и ангаров”, - продолжил он.
  
  “Ну, есть такое, сэр”.
  
  Бриггс кивнул, еще раз глубоко затянулся сигарой, вынул ее изо рта и выпустил облако дыма в лицо Техаме. “Должным образом принято к сведению. Есть ли для меня что-нибудь еще, полковник?” он спросил.
  
  “Сэр, я думаю, что это плохой пример для солдат, когда генерал-офицер пренебрегает моими правилами”, - Техама попытался еще раз.
  
  “Вы думаете, ваши люди будут пренебрегать вашими правилами из-за меня, полковник?”
  
  “Я не верю, что они это сделают, сэр, нет”.
  
  “Тогда я не верю, что у нас здесь проблема, полковник”.
  
  “Но если люди увидят, что ты нарушаешь одно из моих правил ...”
  
  “Побудит ли это их пойти дальше и не подчиниться вашим правилам?”
  
  “Я так не думаю, сэр. Но it...it демонстрирует отсутствие уважения к моим правилам ”.
  
  “Несоблюдение некоторых ваших правил, полковник ... Как выкурить сигару после моего первого космического полета, вдали от линии вылета, на улице, на парковке”. Техама ничего не сказал. “Вы можете сообщить о моем вопиющем нарушении ваших инструкций генералу Эджуотеру из командования материально-технического обеспечения ВВС или генерал-майору Фернессу из Военно-воздушных сил. Хотите их номера?”
  
  Техама ненадолго появился, как будто собирался с ним поспорить, но он передумал, нахмурившись. “Нет, сэр”, - сказал он, отдавая честь. Бриггс поднял сигару, чтобы ответить на приветствие, и Техама повернулся, чтобы уйти.
  
  “О, полковник— зачем вы вообще сюда пришли?” - Спросил Бриггс.
  
  Техама остановился и полуобернулся, пиная себя за забывчивость. “Мне нужно поговорить с капитаном Ноублом”. Он почувствовал еще одну струйку прекрасного сигарного дыма, направлявшуюся в его сторону, и пожалел, что у него самого сейчас нет такой.
  
  “Очень хорошо. Продолжайте”.
  
  Техама быстрым, но неуклюжим шагом направился туда, где Бумер и Нано грузили снаряжение в штабную машину. Они оба отдали честь своему старшему офицеру, но Техама не ответил на их приветствия. Его разговор с Бумером и Нано был очень коротким: Техама остановился перед ними и, отведя глаза и изобразив на лице маску гнева и разочарования, просто сказал: “Беннетон, я хочу, чтобы отчет о модуле был у меня на столе к тысяче шестистам часам”.
  
  “Да, сэр”, - ответила Нано, задаваясь вопросом, достаточно ли у нее времени, а затем сразу же решив, основываясь на страдальческом и сердитом выражении лица Техамы, что ей лучше уделить время.
  
  “Ноубл, ты вылетаешь из расписания полетов”, - сказал Техама. “Вы явитесь к летному хирургу для полной медицинской и психологической оценки”.
  
  “Психологическая оценка...?”
  
  “Я нахожу вас угрюмым, раздражительным, отказывающимся выполнять приказы, склонным к спорам и рассеянным, возможно, подавленным или в некотором роде неуравновешенным”, - сказал Техама. “Далее, и это гораздо серьезнее, вы добровольно нарушили главную директиву по оперативной безопасности, приземлившись во время периода пролета вражеского спутника — мне не нужно напоминать вам, что технически мы все еще находимся в состоянии войны. Вы наказаны, пока я не получу отчет от летного врача. Займитесь этим, вы оба.” Он ушел, не сказав больше ни слова, не ответив на их приветствия и даже не взглянув вверх.
  
  У Бумера было ошеломленное выражение лица, когда они смотрели, как Техама уходит. “Ты можешь поверить в это дерьмо?” - взорвался он. Нано отвела глаза. “Отстранить меня от должности - это одно ... но психологическая оценка? Если это появится в моих записях, я вылетаю из этой программы в мгновение ока! Я больше никогда не смогу устроиться на работу по разбрызгиванию удобрений по бобовому полю, не говоря уже о полетах в космос. Он не может так поступить со мной! Может быть, это он сошел с ума, а, Нано? Интересно, о чем он говорил с генералом Бриггсом? Интересно, рассердятся ли они, если я спрошу их?Когда Нано не ответила, он посмотрел на нее и увидел, что она все еще смотрит на тротуар. “Что случилось, Нано?”
  
  “Я должна пойти написать этот отчет”, - было все, что она сказала.
  
  Но ей не нужно было больше ничего говорить — ее пустое выражение лица сказало ему все. “Ты согласен с Техамой?” он спросил ее. “Ты думаешь, мне нужна психологическая оценка?”
  
  “Ты сегодня очень странно себя вел, Бумер”, - ответила она деревянным голосом. “Ты боролся со всем и вся, желая сделать это по-своему. Что с этим не так?”
  
  “Мы делаем это на каждой миссии, Нано — ты это знаешь”, - сказал Бумер. “Это не Эдвардс, Эглин или Пакс Ривер - мы не всегда следуем установленной программе, потому что наша работа заключается в том, чтобы как можно скорее передать системы вооружения в руки летно-испытательных подразделений. До появления Техамы никто не жаловался, когда я вручную выполнял повторный заход на посадку или приземлялся немного жарковато. Почему я получаю дерьмо сейчас?”
  
  “Ты проходишь психологическую оценку, потому что ты спорил с боссом, Бумер”.
  
  “Техама беспокоится о своем повышении и пенсии — он не хочет, чтобы кто-то разрушал его идеальный маленький мирок. Нам нужен здесь кто-то ответственный, кто больше заботится о поставке оборудования на кон, а не о своей карьере ”.
  
  “Когда ты поймешь, что не найдешь офицера полевого ранга, борющегося за генеральские звезды, который не боится разрушить свою карьеру?” Спросил Беннетон. “Парень на службе двадцать с лишним лет, и он хочет, чтобы все прошло гладко, чтобы он мог завершить карьеру; он не хочет черных пятен в своем послужном списке, чтобы он мог похвастаться чистой, успешной r &# 233;суммой & # 233; оборонным подрядчикам или клиентам-консультантам после увольнения. Парни вроде Техамы смотрят на конец своей карьеры в ВВС, а не на начало, и им нужна эта работа после выхода на пенсию, чтобы дополнить свои жалкие государственные пенсии. Ты и я, мы получаем предложения о работе каждую неделю, и за чертовски большие деньги, чем такие парни, как Техама, когда-либо увидят ”.
  
  “Эй, я не идиот — я все это знаю”, - сказал Бумер с очевидным разочарованием в голосе. “Но мы можем делать удивительные вещи здесь, если нам позволят это делать. Технические и научные препятствия, с которыми я могу справиться, — это бюрократический и личностный мусор, который выводит меня из себя. Почему они не могут просто позволить нам делать свое дело?”
  
  “Ты говоришь как законченный подросток-ботаник, Бумер”, - сказал Нано. “Сходи к психиатру и постарайся не раздражать его, иначе он наденет на тебя смирительную рубашку, и тогда у меня здесь будет вдвое больше работы”. Она направилась к своему офису внутри охраняемого комплекса летных испытаний, затем обернулась и крикнула через плечо: “И я все еще зла на тебя за то, что ты испортил мой испытательный полет. Как я уже сказал: расплата - это сука ”.
  
  
  КУМ, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Все ли на позициях?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Саттари. “Похоже, просто костяк команды на дежурстве”.
  
  “Как мы и ожидали”, - сказал Бужази. “Давайте сделаем это”.
  
  Обычно Бужази не стремился к символике, “завоеванию сердец и умов” или к шокирующему эффекту — было рискованно использовать драгоценных людей и оборудование для чего—либо, что не имело конкретной тактической цели, - но в данном конкретном случае миссия могла оказать огромное психологическое и моральное воздействие, если ее выполнить должным образом…
  
  ... и если бы все было выполнено неправильно, он просто вернулся бы к первоначальному плану: вошел и убил всех, кто осмелился встать у них на пути.
  
  Юридическая библиотека Факиха Сайеда Рухоллы Хомейни, расположенная недалеко от мечети Джамкаран и рядом со святилищем Хазрат-э-Ма'суме в городе Кум, была крупнейшей и самой современной из многих библиотек шиитской исламской мысли и науки по всему миру. Библиотека, построенная через два года после смерти имама Хомейни десятками тысяч добровольцев со всего мира и изначально предназначавшаяся для последнего захоронения Хомейни, считалась домом для концепции, разработанной Хомейни велаят-и-факих, или “попечительство исламских юристов”, в котором все законы, юриспруденция и управление должны контролироваться и тщательно контролироваться священнослужителями, а не народом, учеными, юристами, членами королевской семьи, богатыми или любыми избранными представителями.
  
  Без сомнения, велаят-и-факих был корнем всего зла в Иране. Все законы в Иране при муллах основывались на их толковании Корана, книги многовековой давности, в которой было столько же басни и мистицизма, сколько руководства о том, как вести свою жизнь в соответствии с предписаниями Бога. Обойти закон было просто: просто получите более благоприятную интерпретацию. За какой бы парламент Ирана, Меджлис ни проголосовал, он мог быть отменен или изменен в мгновение ока по прихоти факиха, имама Мостафы Шīр āземи, через авторитет Совета стражей, и выхода не было. Шīр āземи — его настоящее имя было Каземи, но по обычаю после избрания аятоллой он принял название города своего рождения — был бывшим командиром Пасдарана и близким политическим советником предыдущего факиха, прежде чем занять роль Верховного лидера Ирана, и он знал, как манипулировать системой. Он назначил шестерых из двенадцати членов Совета стражей и имел полномочия утверждать остальных шестерых членов, выбранных членами Высшего судебного совета, которые сами были назначены на свои должности факихом.
  
  Другими словами: система была заражена паразитами; паразитов нужно было уничтожить, а гнездо сжечь - и это место, безусловно, было гнездом.
  
  Одетые в форму пасдаранцев, силы Бужази расположились возле трех входов в библиотеку. Они были осторожны, чтобы не размещать какие-либо силы на западной стороне библиотеки — эта сторона выходила к святилищу Хазрат-э-Ма'суме, второму по значимости святилищу шиитского ислама, примерно в ста метрах от него. То, что они собирались сделать, несомненно, уже разожгло бы множество религиозных страстей — не было смысла еще больше злить верующих, оскверняя одно из их святых мест, даже если это было случайно.
  
  У Бужази был готов план, как взломать большие двери из бетона и стали в библиотеку, но в этом не было необходимости — охранник махнул ему рукой, когда заметил, что они собираются снаружи. Бужази приказал своим людям подогнать свои машины прямо к воротам, как будто они разворачивались для защиты входов — и когда они это сделали, охранники внутри, молодые пасдаранские солдаты, только что закончившие школу, немедленно впустили их. “Статус вашей службы безопасности, специалист?” Спросил Бужази, входя в тяжелую дверь и небрежно оглядываясь по сторонам.
  
  “Боже мой, сэр, где вы были?” спросил молодой солдат-срочник. “Нас не сменяли с тех пор, как ушли наши полки безопасности”.
  
  “Это какая-нибудь причина отказаться от протоколов безопасности, специалист?” - Спросил Бужази. “Убери палец со спускового крючка. Никогда не клади палец на спусковую скобу, если ты не готов кого-то убить ”. Он схватил винтовку молодого солдата и щелкнул предохранителем. “То же самое касается безопасности”.
  
  “Извините, сэр. Извините.”
  
  “С этого момента будь внимателен, солдат. Где командир вашего взвода?”
  
  “Пропал, сэр”.
  
  “Кому вы отправляете свои почтовые отчеты?”
  
  “Э-э ... мы информируем имамов, когда они спрашивают, сэр”, - сказал солдат. “Нам не сказали, перед кем еще отчитываться”.
  
  Бужази покачал головой. “Это прекрасно, специалист. С этого момента вы и ваши товарищи будете подчиняться моему командиру роты. Я освобождаю тебя. Явитесь туда прямо сейчас и делайте, как вам сказано ”. Солдат начал торопиться к машинам, выстроенным за воротами, затем остановился, вернулся на свое место, отдал честь и сумел дождаться, пока она не была возвращена, прежде чем снова поспешить прочь. Через несколько мгновений вся охрана на этих воротах, всего дюжина человек, покинула свой пост и была взята под стражу; через несколько минут два других входа также были защищены. Заключенным будет предоставлен выбор: присягнуть на верность Бужази и присоединиться к его мятежу или умереть. Мы не потерпим ни секунды колебаний.
  
  Бужази, Саттари и группа из шести охранников вошли в библиотеку. Место было таким же красивым внутри, как и снаружи: высокие потолки, увенчанные куполом из красивой мозаичной плитки, полированные мраморные колонны, блестящие мраморные полы, инкрустированные золотом и серебром, и длинные ряды дубовых книжных полок, окруженных столами, стульями, коврами и компьютерными станциями. Великолепный толстый топазовый ковер снаружи богато украшенной арки обозначал вход в мечеть Хомейни.
  
  В этот час в библиотеке никого не было. Как только Бужази начал беспокоиться о том, как найти муллу, отвечающего за это место, его желание исполнилось в тот момент, когда он ступил на топазовый ковер, не снимая сапог: мужчина в белом тюрбане и длинных ниспадающих бело-серых одеждах выбежал из ниоткуда, размахивая руками, за ним последовали несколько помощников. “Ты! Ты! Я говорил вам сто раз, вы не можете входить в святилище факиха без разрешения имама! Теперь вперед!”
  
  Бужази стоял на своем. “Я хочу немедленно поговорить с имамом, священник”, - сказал он.
  
  “Ты что, с ума сошел? Утренняя молитва не раньше, чем через два часа — имам никого не принимает до окончания молитвы, если только это не чрезвычайная ситуация, и обычно не раньше, чем после завтрака и утренних ритуалов ”. Мулла посмотрел на Бужази. “Я не узнаю тебя, солдат. Снимите свой шлем в этом святом месте и назовите себя ”.
  
  “У меня есть информация, что с вами здесь важные посетители из Тегерана, священник”, - сказал Бужази, не снимая шлем. “Я хочу поговорить с имамом, немедленно”.
  
  “Вы немедленно покинете это место!” - крикнул мулла. “Я позабочусь о том, чтобы вы были отстранены от службы и выпороты за этот акт грубого неуважения!”
  
  Бужази повернулся к одному из молодых людей, которые последовали за муллой. “Знает ли этот человек, где находится имам?”
  
  “Мы все служим имаму этой библиотеки. Но он ничего не сделает, кроме...” Он не закончил предложение ... потому что Бужази вынул свой пистолет из кобуры и выпустил одну пулю в лоб муллы. В мгновение ока Саттари тоже выхватил пистолет, прикрывая других послушников.
  
  Бужази держал дымящийся пистолет в руке, но ни на кого его не направлял. Он повернулся к молодому человеку, о котором только что говорил: “Хорошо, сынок, теперь я задам тебе тот же вопрос: у тебя здесь какие-то особые гости из Тегерана, и ты отведешь меня к ним?”
  
  Молодой человек колебался, затем чуть не потерял сознание от страха, когда увидел, как Бужази нетерпеливо закатил глаза и начал поднимать пистолет. “Да! Да! У нас здесь остановились гости! Важные люди из Тегерана, члены Руководящего совета, Ассамблеи экспертов, Совета стражей и Меджлиса.”
  
  “И что?”
  
  “И...” Он посмотрел на мертвое тело муллы, лежащее на некогда безупречном мраморном полу, его лицо было пепельного цвета, и кивнул. “Д-да, я возьму тебя”.
  
  “Хороший мальчик”. Бужази подал знак Саттари, который по рации вызвал дополнительные подразделения, чтобы следовать за ними внутрь и обезопасить библиотеку. “Сначала опиши, куда мы направляемся, а потом веди нас”.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Так что насчет твоих космопланов, Патрик?” Спросил президент Кевин Мартиндейл. “Где мы находимся?”
  
  “Второй космоплан Black Stallion готов к эксплуатационным летным испытаниям, а третий будет готов через шесть месяцев, сэр”, - ответил Патрик. “Подрядчики уже подготовлены к производству запасных частей и разработке спиральной модернизации. Они могут быть готовы возобновить полномасштабное производство в течение двух месяцев после первоначального финансирования: мы могли бы подготовить еще два космических корабля в течение двенадцати месяцев; танкеры могут быть готовы через шесть месяцев. Топливо и окислитель производятся промышленным способом по всему миру, они легко доступны, их легко перевозить и хранить, и для обращения с ними не требуется специальной подготовки — нет необходимости подвергать программу испытаниям, приобретая или храня большое количество криогенных материалов. Самолеты и заправщики легко маскируются и развертываются, не требуют специальной охраны или хранения и сочетаются с тактическим военным инвентарем любой авиабазы в мире ”.
  
  “Значит, вы можете создать еще одну воздушную боевую группу, состоящую из космопланов, и разместить их в Стране Грез - под вашим командованием?” - Спросил советник по национальной безопасности Спаркс. “Со всем этим разобрался, а, Макланахан?” Обращаясь к президенту, он добавил: “Комитеты увидят это насквозь, сэр. Барбо получит то, что хочет; затем, при первом намеке на неприятности из Страны Грез — а я могу гарантировать, что неприятности будут — она возглавит обвинение в прекращении финансирования и выставит вас к позорному столбу как главного архитектора провалившейся схемы космоплана.”Он взглянул на Макланахана и прямо сказал: “При всем должном уважении, сэр, Макланахан - поврежденный товар”.
  
  “Возможно, он прав, Патрик”, - сказал президент. Его внимание переключилось на удивленное выражение лица начальника штаба. “Карл? Что происходит?”
  
  “Звонок от государственного секретаря Карсона, сэр”, - ответил Минден, отпуская кнопку глушителя мертвеца на телефонной трубке, его глаза метнулись в направлении Макланахана. “Есть иранский генерал по имени Бужази ... который попросил поговорить с Макланаханом. Он говорит, что это срочно.”
  
  “Бужази? Хесарак Бужази?” - воскликнул Макланахан. “Бывший начальник штаба иранских вооруженных сил?”
  
  “Что, черт возьми, происходит, Карл?” - спросил президент.
  
  “Государственный департамент подтверждает, что звонок поступил с защищенного официального правительственного телекоммуникационного объекта из Кума, Иран, переданный по спутниковому телефону через посольство Швейцарии в Вашингтоне”, - сказал Минден. “Но у нас нет способа проверить, действительно ли это Бужази”.
  
  “Я думал, что Бужази мертв”, - сказал вице-президент Хершел. “Разве он не был казнен аятоллой или иранской революционной гвардией после нападений в Ормузском проливе? Можешь ввести нас в курс дела, Патрик?”
  
  “Да, мэм. Хесарак аль-Кан Бужази был начальником штаба иранских вооруженных сил и главой их Корпуса стражей исламской революции, Пасдарана, несколько лет назад. Он пытался перекрыть Ормузский пролив между Персидским и Оманским заливами, установив на морских путях противокорабельные ракеты, бомбардировщики, несущие сверхзвуковые противокорабельные ракеты, и даже используя бывший российский авианосец. Мы довольно сильно ударили его, и он был отстранен от занимаемой должности — как мне показалось, навсегда. У нас не было веских доказательств того, что Бужази был казнен; мы думали, что он был загнан глубоко в подполье или бежал из Ирана в соседнюю арабскую страну. Мы были удивлены, когда он появился в качестве командира "Басидж", их добровольного федерального военизированного формирования. Командование Пасдараном было передано заместителю.”
  
  “Почему он звонит тебе, Макланахан?” - Спросил советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Понятия не имею, сэр”. Спаркс нахмурился, не уверенный, следует ли ему верить, и решивший проверить это сам.
  
  “Я вспомнил разговор с самоуверенным ублюдком”, - едко сказал президент. “Он может лгать и обманывать с лучшими из них. Если он думает, что говорит от имени иранского правительства, он что-то задумал. Я хочу выяснить, что.” Он повернулся к Патрику. “Поговори с ним, Патрик, но ничего ему не передавай, пока у нас не будет возможности проверить все, что он скажет”.
  
  Джонасу Спарксу не нравилось, что младшие сотрудники вроде Макланахана берут на себя его ответственность, и он решил действовать быстро, пока ситуация полностью не вышла из-под контроля “. Mr. Минден, перенаправь звонок в мой офис, и я смогу принять его там.”
  
  “Нет, возьмите это здесь”, - сказал президент. Минден удивленно покачал головой: президент никогда не разрешал вести в Овальном кабинете какие-либо дела, кроме своих собственных — это место всегда казалось сумасшедшим домом, но хаос всегда был сосредоточен на нем. “Патрик, поговори с ним. Я хотел бы услышать, что скажет этот ублюдок ”.
  
  Начальник штаба настороженно посмотрел на Спаркса, обеспокоенный тем, что Макланахан смещает самых старших советников президента, но прямо сейчас он бессилен что-либо сделать. Он нажал кнопку второй линии: “Сигнал, это начальник штаба, убедитесь, что голосовые переводчики функционируют и отправляют стенограммы в режиме реального времени в Овальный кабинет ... очень хорошо”. Он подошел к скрытому буфету рядом со столом президента, достал планшетный компьютер, вошел в систему, просмотрел транслируемый на нем сценарий, затем нажал кнопку громкой связи и неохотно кивнул Макланахану.
  
  “Это генерал Макланахан из Вашингтона”, - сказал Патрик. “К кому я обращаюсь?”
  
  С сильным ближневосточным акцентом, но на очень хорошем английском языке молодой человек ответил: “Добрый вечер, сэр. Меня зовут Камран Ардакани, и я изучаю теологию и государственное управление в Юридической библиотеке имени Факиха Сайеда Рухоллы Хомейни в Куме, Исламская Республика Иран. Я перевожу от имени генерала Хесарака аль-Кан Бужази, офицера, отвечающего за здешние вооруженные силы.”
  
  “Откуда я знаю, что вы переводите для Бужази?”
  
  Последовала довольно долгая пауза; затем: “Генерал просил меня передать вам, что он знает, что ваш чернокожий друг Бриггс послал убийцу убить его и что она молила о пощаде, как больная шлюха, прежде чем он казнил ее ... да смилуется Аллах над ее душой”.
  
  “Это его здорово достало, ублюдка”, - сказал Патрик. Более десяти лет назад Патрик и оперативная группа из военно-воздушных сил, корпуса морской пехоты и иранских антиправительственных группировок атаковали иранские военные объекты по всей стране, прежде чем иранские военные во главе с Бужази смогли полностью сорвать судоходство через Персидский залив. Последней целью был сам Бужази, возглавляемый женщиной-коммандос из вооруженных сил специальных операций Совета сотрудничества стран Залива по имени Риза Бехрузи. Хэл Бриггс очень тесно сотрудничал с Бехрузи и установил личную связь во время операции — но она была убита во время покушения, а Бужази сбежала. “Так чего же он хочет?”
  
  Еще одна пауза; затем: “Генерал приказал мне проинформировать вас о том, что здесь только что произошло, моими собственными словами”, - сказал переводчик. “Силы численностью примерно в двести вооруженных человек захватили библиотеку Хомейни здесь, в Куме. Солдаты, охраняющие этот объект, были захвачены в плен, а ответственный за это имам был убит собственной рукой генерала. До рейда генерала библиотекой пользовались многие члены правительства, как священнослужители, так и миряне, которые искали здесь убежища после рейдов повстанцев в Тегеране.”
  
  “Рейды повстанцев в Тегеране?’ Я ничего не слышал об этом!” - воскликнул Спаркс себе под нос. Начальник штаба Минден немедленно подошел к другому телефону, чтобы получить подтверждение.
  
  “Я не знаю статуса имамов и правительственных чиновников, которые находились здесь — генерал не разрешает персоналу ухаживать за ними”, - продолжил студент по имени Ардакани. “Он и его люди забаррикадировались в библиотеке и, похоже, готовятся к очень крупному сражению”.
  
  Патрик несколько мгновений молчал; затем, ко всеобщему удивлению, сказал: “Спросите генерала Бужази, запрашивает ли он помощь у Соединенных Штатов Америки”.
  
  Глаза советника по национальной безопасности Спаркса расширились от недоверия, и он выразительно провел пальцем поперек своего горла. “Пожалуйста, приготовьтесь, генерал”, - сказал Патрик, затем нажал кнопку “ОТКЛЮЧИТЬ звук” на громкой связи.
  
  “Ты с ума сошел, Макланахан?” Прогремел Джонас Спаркс. “Вы просите Бужази, психа, который пытался развязать полномасштабную морскую войну в Персидском заливе — с применением ядерного оружия, я мог бы добавить — о нашей помощи?”
  
  “Бужази что-то задумал”, - быстро объяснил Патрик. “Я помню, как читал о нем, когда служил в Управлении воздушной разведки. Он был предан духовным руководством и Пасдараном в конце конфликта в Оманском заливе. Руководство боялось, что простая казнь побудила бы регулярную армию объявить его мучеником и отомстить за него, поэтому они понизили его в должности и поставили во главе "Басидж", добровольческой военизированной группировки в Иране - своего рода милитаризованной американской корпорации. Ходили слухи, что священнослужители надеялись, что кто-то из басиджей сделает это грязное дело.
  
  “Вместо этого Бужази начал очищать Басидж от всех исламистских фундаменталистов и просто старых психов, и за несколько лет превратил его в настоящую боевую силу, которую он переименовал в Силы внутренней обороны. Ходили слухи, что его Армия обороны Израиля может фактически забрать у Пасдарана некоторые обязанности, такие как охрана границ и сельская полиция. Но численность ”Басидж" сократилась с почти миллиона до менее чем пятидесяти тысяч, по-прежнему в основном очень молодых или очень старых добровольцев, поэтому их в основном игнорировали как военную силу ". Он на мгновение замолчал. “Кум является религиозным центром Ирана и вторым по значимости городом шиитского ислама в мире. Библиотека, о которой он упоминал, была построена для места захоронения аятоллы Хомейни. Когда тело Хомейни перевезли в Тегеран, это место превратилось в центр исламской правовой мысли, обучения и идеологической обработки, но его дизайн делает его больше похожим на крепость ”.
  
  “Какое это имеет отношение к предложению помощи бузхази, Макланахан?”
  
  “Переводчик упомянул ‘рейды повстанцев’, ” объяснил Патрик. “Что, если руководство Тегерана эвакуировало город и переехало в библиотеку Хомейни в Куме? Ни один иранец в здравом уме, религиозный или нет, не осмелился бы вторгнуться в такой священный город, как Кум, — за исключением такого чокнутого, как Бужази. Что, если Бужази - это повстанцы? Он догадывается или обнаруживает, что духовное руководство эвакуировало столицу и укрылось в Куме, и он отправился туда, чтобы...”
  
  “К чему, Макланахан?”
  
  “Уничтожить их всех”, - закончил Патрик, его глаза расширились. “Он мстит священнослужителям, которые лишили его звания”. Он повернулся к президенту и сказал: “Он организует военный переворот в Иране - и он просит нашей помощи”.
  
  Глаза президента расширились от недоверия. “Боже мой, это невероятно”, - выдохнул он. “Какая возможность...”
  
  “Вы не можете доверять Бужази, даже если бы у него были чертовы шансы на успех”, - сказал Спаркс. “Он с такой же вероятностью предаст своих друзей и союзников, как и священнослужителей в своей собственной стране!”
  
  “Но попробовать стоит”, - сказал вице-президент Хершел. “По крайней мере, с активной и способной оппозиционной группой в Иране ситуация может быть сильно дестабилизирована на годы — даже если Бужази потерпит неудачу, у любых других доморощенных антиправительственных групп может появиться шанс”.
  
  Президент повернулся к своему начальнику штаба и сказал: “Карл, собери Совет национальной безопасности и столько членов Кабинета, сколько сможешь созвать за час. Пусть они принесут все имеющиеся у них данные о текущем военном, антиправительственном, повстанческом и политическом статусе в Иране. Мне нужен анализ этой ситуации и предложения по американскому ответу ”. Минден мгновенно оказался на телефоне. Обращаясь к Спарксу, он спросил: “Джонас, какие ударные средства морского базирования у нас есть в наличии в районе Персидского залива прямо сейчас?”
  
  “Не так уж много, сэр”, - сказал советник по национальной безопасности, без обиняков излагая информацию, которая была представлена ему на ежедневных брифингах о состоянии дел. После разрушительных российских атак, которые уничтожили почти весь американский ударный потенциал наземного базирования дальнего действия, наиболее распространенным вопросом из уст президента всякий раз, когда назревал кризис, был “Где авианосцы?” “В настоящее время в Персидском заливе находится одна боевая группа авианосцев, но через два дня она должна смениться другой группой”.
  
  “Это придется пока отложить”.
  
  “Да, сэр. Второй авианосец Седьмого флота находится в Индийском океане, в двух днях пути до Ирана, а другая авианосная группа еще на несколько дней отстает в Южно-Китайском море - сейчас во флоте всего десять авианосных боевых групп, и мы на пределе возможностей. Пятый флот отчитывается о полной боеготовности, но они уже в значительной степени задействованы в операциях в Ираке. ”Пятый флот, базирующийся в Бахрейне, был постоянным подразделением ВМС США в Персидском заливе, но обычно ему не приписывали авианосцы, за исключением военного времени.
  
  “Так каковы шансы отправки экспедиционного подразделения морской пехоты в Иран, чтобы помочь Бужази защитить себя и сплотить народ в поддержку его переворота ...?”
  
  “Высадка двух тысяч морских пехотинцев в центральном Иране, когда все их вооруженные силы подняты по тревоге? Шансов практически нет, сэр, ” сказал Спаркс. “Генерал Гленбрук должен был бы назвать нам точные цифры, но я бы предположил, что потребуется несколько дней планирования и минимум неделя, чтобы мобилизовать такие силы. О нападении со стороны Персидского или Оманского залива не может быть и речи — это первое место, где они ожидали бы такого шага, — поэтому мы попытались бы нанести ложный удар с этого направления и перебросить основные силы по суше из Турции, Туркменистана или Афганистана. На подготовку этого ушло бы еще больше времени ”.
  
  “Но все это предполагает, что мы хотим поддержать военный переворот в Иране”, - сказал Минден. “Насколько я помню, Бужази был одним из самых агрессивных военных лидеров, когда-либо существовавших в Иране. Насколько нам известно, он был архитектором ядерной программы Ирана — он, безусловно, ясно дал понять, что применит то немногое ядерное оружие, которое, как мы знаем, находилось под его контролем. Нам нужно гораздо больше информации, прежде чем мы когда-либо подумаем о том, чтобы поддержать его — это было бы сродни решению, поддерживать Саддама Хусейна или Первеза Мушаррафа снова или нет ”.
  
  “Это возможность, которую мы не должны упускать, сэр”, - сказал Макланахан президенту. “Бужази с небольшим отрядом добровольцев захватил одно из самых святых мест шиитского ислама, по-видимому, вместе с несколькими высокопоставленными членами клерикального правительства Ирана. Есть только одна причина, по которой он воспользовался шансом разыскать меня и позвонить в разгар этой операции, и это потому, что он знает, что балансирует на грани успеха или провала. Если он потерпит неудачу, клерикальное правительство очистит всю страну от любой другой оппозиции и полностью раздавит их. Иран будет загнан еще глубже в фундаменталистскую изоляцию на следующее поколение ...”
  
  “И если он победит, мы могли бы столкнуться с другим военным диктатором в сердце Ближнего Востока, на одном из важнейших морских путей в мире, с триллионами нефтедолларов — и ядерным оружием — в его распоряжении”, - сказал Минден.
  
  “Мы этого не знаем, Карл”, - сказал вице-президент, “но я согласен с первым: если клерикальное правительство выживет, они раздавят любую группу, которая даже намекает на противодействие правительству. Мы поддерживаем дюжину иранских оппозиционных движений: Национальный совет сопротивления, Моджахедин-и-Хальк, Национально-освободительную армию, ряд студенческих антитеократических групп и даже оставшихся в живых членов семей свергнутой монархии. Пасдаран развернется веером по всему миру, чтобы выследить любые группы, которые могут черпать вдохновение для нового переворота у Бужази ”.
  
  В Овальном кабинете воцарилась тишина. Президент с каменным лицом скрывал свои сомнения и нерешительность; через несколько мгновений он жестом вернул громкую связь. Патрик нажал на кнопку: “Генерал Бужази, вы все еще там?” - Спросил Патрик.
  
  Они могли слышать мужской голос, говоривший на заднем плане; затем молодой англоговорящий студент-теолог сказал: “Генерал хочет знать, кто еще слушает этот разговор”.
  
  “Скажите генералу, что это не его собачье дело”, - отрезал Патрик. “Спроси генерала, чего он хочет от меня”.
  
  После небольшой паузы: “Он говорит, что вы сами это сказали, сэр”.
  
  “Я хочу, чтобы генерал сказал это своими словами”, - сказал Патрик. “Вам не нужно переводить, мистер Ардакани — мы сделаем это сами”.
  
  На линии послышался шорох, когда трубку, по-видимому, передавали из рук в руки. Президент взял в руки планшетный компьютер, чтобы лично прочитать сгенерированный компьютером перевод. Когда голос постарше заговорил на заднем плане, текст в потоке гласил: “Этот проклятый ублюдок Макланахан...” затем: “Очень хорошо. Силы внутренней обороны под моим командованием полны решимости уничтожить Пасдаран и кровавый религиозный режим, который их породил, или умереть, пытаясь. Эта так называемая библиотека - место катастрофы, предательства и гибели иранского народа. Это станет либо местом убийств новых защитников народа, либо оно будет известно как место, где народ Ирана начал отвоевывать свои дома и правительство у религиозных тиранов. Вы можете помочь нам или сидеть в своих удобных креслах и ничего не делать ”.
  
  “Я все еще не слышал от вас просьбы, генерал Бужази”, - сказал Макланахан. “Сделайте запрос, сэр, или этот разговор подходит к концу”.
  
  Компьютерный перевод отметил несколько непонятных слов, перемежающихся ненормативной лексикой; затем: “Помогите мне, генерал Макланахан. Пришлите свои боевые самолеты-невидимки, свои стальные тени и помогите мне уничтожить пасдаран. Я в меньшинстве более чем пятьдесят к одному. Я убил или ранил несколько пасдаранских пехотинцев, когда они пытались устроить мне засаду в Ар āн, но я раскрыл заговор против меня и подготовил ответ. Остальные пасдараны, несомненно, на пути в Кум, чтобы закончить работу ”.
  
  “Сколько их?”
  
  “По моим оценкам, Пасдаран мобилизовал против нас три пехотных батальона, возможно, один бронетанковый батальон и один штурмовой вертолетный батальон”, - ответил Бужази.
  
  “Пять батальонов?” - Воскликнул Спаркс. “Почти целая дивизия Пасдарана против нескольких повстанцев? Бужази ни за что не выживет, независимо от того, насколько он хорош или удачлив ”.
  
  “А как насчет регулярной армии, генерал?” - Спросил Патрик.
  
  “Регулярная армия не была мобилизована и остается в своих гарнизонах”, - ответил Бужази. “Мы перехватили сообщения между Тегераном и военными округами, приказывающие им начать мобилизацию для сражения”.
  
  “Присоединятся ли они к Пасдарану?”
  
  “Если мои силы будут разгромлены, все останется по-прежнему - они будут тихо находиться под пятой Пасдарана или подвергнутся чистке”, - сказал Бужази. “Но если мои силы покажутся способными одержать верх, они могут присоединиться к революции. Я пытался связаться с несколькими друзьями в регулярных вооруженных силах, но никто не ответил, поэтому я не знаю, получу ли я вообще от кого-либо помощь ”.
  
  “Почему Соединенные Штаты должны присоединиться к вам, если регулярная армия, силы, которыми вы когда-то командовали, не присоединятся?” - Спросил Джонас Спаркс.
  
  “Кто это? Назовите себя”.
  
  “Это советник по национальной безопасности генерал Джонас Спаркс, генерал Бужази”, - сказал Спаркс. “Что Соединенные Штаты получают взамен за помощь вам?”
  
  “Я думаю, генерал Спаркс, вы бы тоже хотели, чтобы клерикальный режим был сокрушен”.
  
  “Только для того, чтобы быть замененным кем-то вроде вас, генерал?” Посыпались искры. “Вы тот, кто пытался закрыть Персидский залив для всех военных кораблей, кроме вашего. Вы были готовы уничтожить американский авианосец ядерным оружием...!”
  
  “Все это было одиннадцать лет назад, Спаркс”, - гласил переведенный текст. “Единственное, что не изменилось, это кровожадная природа клерикального режима. Ты знаешь, что у них есть ядерное оружие, Спаркс — у них намного больше, чем когда я был начальником штаба, и Пасдаран более чем когда-либо готов его применить ”.
  
  “Что делает вас лучше, чем священнослужители или Пасдаран? Честно говоря, я не вижу большой разницы между вами ”.
  
  “Не позволяй своему фанатизму по отношению ко всем иранцам ослепить тебя, Спаркс”, - сказал Бужази. “Разница между нами в том, что я хочу, чтобы Иран преуспевал и процветал - нынешняя администрация и клерикалы хотят только процветания самих себя и их извращенной разновидности ислама за счет всего остального. Я хочу, чтобы Иран прекратил все иностранные интриги, прекратил спонсировать терроризм и революции в других странах во имя ислама и прекратил угрожать своим соседям. Иран может стать цветком пустыни Юго-Западной Азии и занять свое место среди великих держав мира, если удастся победить теократию”.
  
  “Откуда нам знать, что это не какой-то трюк?” - Спросил Спаркс. “Ты бы ничего так не хотел, как сбить бомбардировщик-невидимку, самолет-разведчик или транспорт специального назначения над Кумом, не так ли, Бужази? Ты стал бы защитником священного города, героем ислама, мечом Аллаха, мстящим за то, что надрал тебе задницу одиннадцать лет назад. Ты бы вернул свои звезды и свое командование и выглядел бы очень хорошо в глазах аятоллы, если бы облапошил Соединенные Штаты, не так ли, Бужази?” Они ждали ответа, но ничего не последовало. “Этот ублюдок повесил трубку. Скажи ему правду, и он в страхе убежит. Это блеф, господин президент. У него что-то припрятано в рукаве ”.
  
  “Мне показалось, что он был в отчаянии, генерал”, - сказал Патрик.
  
  “Если половина из того, что он сказал, правда, я готов поспорить, что он в отчаянии”, - сказал президент. Он отложил переводчик с планшетного компьютера, устало потер глаза, затем сказал: “Отсутствие здравого смысла или плохое планирование со стороны Бужази не является чрезвычайной ситуацией с моей стороны, какими бы интересными или важными ни были возможности. Генерал Спаркс.”
  
  “Сэр?”
  
  “Немедленно встретьтесь с сотрудниками Совета национальной безопасности и выработайте некоторые рекомендации”, - приказал президент. “Если у вас нет разведданных, необходимых для принятия решения, получите их как можно быстрее. Я хотел бы услышать ваши мысли как можно скорее ”.
  
  Патрик сразу понял, что президент закончил размышлять на эту тему — он намеренно расплывчато говорил о том, когда он чего-то хотел, и он не говорил о “плане действий”, как он обычно делал — он просил ”мысли" и “рекомендации”, которые были чем-то совершенно другим. Это развитие событий определенно отошло на второй план, если он ничего не предпримет. Он быстро вмешался: “Сэр, тем временем, могу я порекомендовать...”
  
  “Патрик, обсудите это с генералом Спарксом при первой же возможности”, - рассеянно сказал президент. “Он соберет все рекомендации Объединенного комитета начальников штабов вместе с государственными и другими источниками и представит мне все возможные варианты, включая ваш. Я должен перейти к другим вопросам. Спасибо всем ”. Это был безошибочный сигнал о том, что встреча подошла к концу.
  
  Когда они выходили из Овального кабинета, советник по национальной безопасности Спаркс протиснулся мимо Макланахана. “Извините меня, сэр”, - сказал Патрик, “но я хотел бы уделить минуту, чтобы проинформировать вас о ...”
  
  “Запиши это на мой компьютер через час, Макланахан”, - нетерпеливо перебил Спаркс, “и я не имею в виду космопланы - я хочу от тебя план действий с использованием беспилотных и пилотируемых бомбардировщиков Air Battle Force и наземных сил в Баттл Маунтин. Если его не будет на месте через час, это не будет иметь значения ”.
  
  “Это будет там, сэр”, - сказал Патрик. “По поводу назначения в HAWC ...”
  
  “Господи, Макланахан, неужели мне сейчас недостаточно того, что нужно пережевывать?” Посыпались искры. Через плечо он бросил: “Пришлите мне полное письменное предложение, отчет о маршруте командования, краткое описание всех проектов, осуществляемых в HAWC, предложение по персоналу и бюджету, а также ваш полный медицинский отчет и резюме от лечащих врачей на моем компьютере относительно их мнения о вашей пригодности для назначения командованием. Когда все успокоится, я посмотрю на это ... Но я не ожидаю, что это произойдет в ближайшее время ”.
  
  
  БИБЛИОТЕКА РУХОЛЛЫ ХОМЕЙНИ, КУМ, ИРАН
  РАНО УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ ПО ИРАНСКОМУ ВРЕМЕНИ
  
  
  Бригадный генерал Мансур Саттари присоединился к генерал-майору Бужази в башне-минарете, пристроенной к мечети Библиотеки Хомейни. До рассвета оставался всего час или около того, и первые отблески восхода уже начали озарять небо. “Вы когда-нибудь вернете сюда настоящих наблюдателей, сэр?” - спросил он его. “Мы не так далеко, чтобы хороший снайпер не смог выстрелить в вас при дневном свете”.
  
  “Я никогда раньше не был ни в одной из этих башен глашатая”, - сказал Бужази. Он был занят осмотром местности вокруг них в бинокль. Его сопровождали двое солдат, один со снайперской винтовкой. “А у тебя есть?”
  
  “Нет. Мне говорили, что у меня голос муэдзина, но я никогда не был настолько религиозен ”.
  
  “Твой голос был создан для того, чтобы отдавать приказы, а не призывать верующих к молитве”.
  
  “Я согласен, сэр”. Саттари указал на внешние стены комплекса библиотеки Хомейни. “Нет сомнений в том, что Библиотека Хомейни была спроектирована как крепость”, - заметил он. “Стены высотой в три метра и толщиной в метр; узкие дороги с чистыми полями обстрела и без укрытий; подъезды, слишком узкие для проезда большинства бронированных машин; ворота из толстого проката, явно предназначенные для функциональности, а не только для украшения; и еще одна свободная зона шириной в сто метров внутри стены, ведущей к главному зданию”.
  
  “Этого будет недостаточно, Мансур”, - сказал генерал Бужази. “Я просмотрел планы этого места, будучи молодым пасдаранским офицером. Он был разработан, чтобы противостоять бунтам верных скорбящих, а не вооруженному вторжению. Вы, вероятно, не помните беспорядков в этой стране после смерти Хомейни, не так ли?”
  
  “Конечно, знаю, сэр”, - сказал Саттари, его лицо стало жестким и побледневшим. “Я уже залег на дно — я был в Соединенных Штатах на обучении пилотирования, но когда я вернулся, я отрицал, что когда-либо бывал там, потому что офицеры, прошедшие подготовку за рубежом, были казнены пасдараном. Я целый год притворялся рядовым! Я отвечал за охрану посольств в столице, но тратил все свое время, пытаясь убедить исламистов, что я один из них.” Он принял отсутствующее выражение лица, затем добавил: “Я убил человека, чтобы доказать толпе, что я на их стороне. Я думаю, он был голландцем или бельгийцем, репортером — я не знаю, все европейцы выглядят одинаково, и мафия думала, что все белокожие голубоглазые мужчины были американцами. Мне было так стыдно за то, что я сделал, что я чуть не направил пистолет на себя ”.
  
  Бужази долго молчал, затем сказал деревянным голосом: “Я отдавал приказы своим подразделениям в Пасдаране, которые, вероятно, привели к тысячам таких уличных казней, Мансур. Чем больше так называемых ‘повстанцев" и ‘неверных’ мы убивали, тем больше священнослужители поздравляли нас ”. Он покачал головой. “Так появилась ‘религия мира’. Я прошу прощения за то, что отдавал эти приказы. Я думал, что это то, чего от меня ожидали, чтобы поддержать мое правительство ”.
  
  “Ты выполнял приказы”.
  
  “Власти должны защищать слабых. Я был солдатом, командиром. Я знал, в чем заключалась моя ответственность — защищать людей, защищать слабых и конституцию, а не поддаваться кровавым толпам ”. Он сделал паузу, затем опустил бинокль, вспоминая то время, двадцать пять лет назад. “Это было сумасшедшее время, Мансур. Миллион бунтовщиков на улицах Тегерана. Один миллион. Тысяча человек в день, в основном дети, умирали просто от удушья в толпе. Бунтовщики были как дикие животные — полностью вышли из-под контроля. Пасдаран воспользовался этим рвением и убедил миллионы из них пожертвовать своими жизнями на поле боя против иракцев ”.
  
  “Вы изменили все это, превратив Басидж в настоящую боевую силу”.
  
  “Но это никогда не смоет кровь с моих рук, Мансур — никогда”. Бужази указал на восток. “Вокруг этих ферм вдоль реки Каре много открытой территории”.
  
  “Да, сэр, но наши разведчики говорят, что на этих полях много ирригационного оборудования — труб, насосных станций, сельскохозяйственных орудий и тому подобного, — которое может создать несколько препятствий для бронетехники меньшего размера, пока их не расчистят. Это замедлит их ”.
  
  “На короткое время”, - сказал Бужази. Он обошел мостки и посмотрел на север. “Горы Савех чертовски близко, Мансур — у нас будет всего несколько секунд на предупреждение, когда штурмовики преодолеют эти хребты”.
  
  “Я все еще не думаю, что они стали бы бомбить комплекс, сэр”, - настаивал Саттари. “Нападение пехоты — определенно. Вертолетная атака — да, для прикрытия наземных войск, возможно, для прорыва стен, но не для обстрела территории библиотеки. Это даст нам преимущество — они не захотят открывать сильный огонь прикрытия ”.
  
  “Пасдаранцам нравятся вертолеты”, - задумчиво произнес Бужази тихим голосом. “Обычный человек не может относиться к реактивному самолету, ревущему над головой со скоростью тысячи километров в час, каким бы сложным он ни был, но даже маленький вертолет — это оружие ужаса и замешательства для всех ”. Как раз в этот момент ожило радио Бужази, и он прислушался. “Наши разведчики в Куме сообщают о нескольких бронированных машинах, уничтоженных нашими минами-ловушками на мостах Али-Хани и Масума в центре Кума. Мост Али Хани сильно поврежден и может быть пройден только пешими подразделениями; мост Масума цел и проходим ”.
  
  “Я удивлен, что они вообще решили использовать мосты — они могли просто переправиться прямо через Муса Садр”, - сказал Саттари. Город Кум был разделен пополам рекой, которая была настолько пересохшей, что большая ее часть была заасфальтирована и превращена в открытое пространство для базаров, игровых площадок, парковок и палаточных городков для паломников, посещающих святые места. “Это немного замедлит их, пока они будут искать новые мины-ловушки, но они не будут так неаккуратно обходить другие мосты”.
  
  “Каждая маленькая рана, какой бы незначительной она ни была, ослабляет самого страшного врага”, - сказал Бужази. “Вызовите сюда наблюдателей и попросите их сообщать нам постоянные новости — у нас меньше часа, прежде чем они окажутся в зоне досягаемости атаки. Давайте пройдем в комнату с картами, создадим картину развертывания Пасдарана, и ...”
  
  “Внимание! Вертолеты приближаются с севера!”У Бужази взревело радио.
  
  “Надеюсь, только разведчики, использующие телевизор с низкой освещенностью или инфракрасное излучение, чтобы наблюдать за продвижением основных сил”, - сказал Бужази. Он и Саттари быстро осмотрели небо. “Два ударных вертолета Ми-35”, - объявил он. “Держусь довольно высоко. Доставайте "Стрелы" и давайте посмотрим, сможем ли мы ...” В этот момент он увидел две яркие вспышки света от одного из вертолетов. “Убирайся! Убирайтесь!” - закричал он, затем прыгнул через дверной проем, ведущий к винтовой лестнице, которая спускалась по внутренней части минарета. Он так и не позволил своим ботинкам коснуться ступеней, но наполовину соскользнул, наполовину скатился вниз по лестнице так быстро, как мог. Кто-то подталкивал его, спускаясь по ступенькам даже быстрее, чем он…
  
  ...и секундой позже темноту расколол оглушительный взрыв, волна обжигающего жара и сила тысячи каменных осколков, разлетевшихся во всех направлениях. Кто бы ни был выше Бужази, теперь он был сверху, и они вместе покатились вниз по лестнице, пока не достигли площадки примерно в семи метрах от верха.
  
  Минарет шатался и содрогался, угрожая развалиться на части в любой момент, поэтому, как только он смог, Бужази схватил того, кто упал на него сверху, и начал стаскивать его вниз по ступенькам. Башня каким-то образом удержалась, когда они вошли в святилище, примыкающее к мечети.
  
  “Аллах акбар! Аллах акбар!” - Воскликнул Мансур Саттари, когда Бужази наполовину вынес, наполовину потащил его наружу, подальше от шатающегося минарета. “Они выпустили по нам чертову ракету!”
  
  “Я чертов дурак — я полагал, что пасдаран все еще использует только ручное оружие на своих вертолетах”, - сказал Бужази. “Они, очевидно, перешли на управляемые ракеты класса ”воздух-поверхность"".
  
  “А я думал, они не посмеют напасть на мечеть”, - сказал Саттари, пытаясь избавиться от невероятно громкого звона в ушах. “Я думаю, мы оба были неправы”.
  
  Бужази поднял рацию, пытаясь выровнять дыхание, прежде чем нажать кнопку “ГОВОРИТЬ”: “Группы "Стрела" с первого по двадцатый, приготовиться к бою, северные квадранты, но оставайтесь вне поля зрения, пока они не окажутся в пределах досягаемости”, - приказал Бужази. “Повторяю, никто не стреляет, пока мы не будем уверены, что Ми-35 находятся в пределах досягаемости. Доложите, когда будете в безопасности и готовы. Всем остальным командам ”Стрелы" удерживать свои позиции ".
  
  Как раз в этот момент по рации раздался странный голос: “Команды с первого по двадцатый?’ Как интересно, генерал.”
  
  Черт, подумал он, их частота не просто прослушивалась — они и сейчас на ней разговаривали! “Всем командам перейти на желтый”, - приказал Бужази.
  
  Но он знал, что это не сработает — в конце концов, они сражались с такими же иранцами, а не с иностранцами. Через несколько мгновений после того, как он переключился на вспомогательную частоту, он услышал: “Извините, генерал, но мы знаем этот канал, и мы знаем также третий, который у вас есть, так что вы могли бы также оставаться на желтом, чтобы не сбивать с толку своих товарищей-предателей. Итак, вам понравился фейерверк на минарете? Ты двигаешься довольно быстро для старика.”
  
  “У меня припасено для тебя множество сюрпризов”.
  
  “Я уверен, что знаете, генерал”, - ответил звонивший. “Могу ли я предложить вам прекратить утверждать, что у вас есть двадцать или более пусковых установок "Стрела" — мы провели инвентаризацию всех ракет, которые вы или другие дезертиры, предатели и преступники могли украсть, и за вычетом тех, которые вы уже выпустили, мы думаем, что у вас осталось, возможно, с полдюжины. Однако, хорошая отвлекающая тактика. Мои поздравления по поводу вашего быстрого мышления”.
  
  “Похоже, это Али Золкадр”, - ответил Бужази по рации, пытаясь любым доступным ему способом вернуть себе хоть какое-то преимущество в глазах тех, кто слушал. “Я думал, вы управляете центрами допроса в Пасдаране, пытаете и убиваете честных солдат только для того, чтобы доказать свою лояльность муллам”.
  
  “Еще одна хорошая дезинформация по открытому каналу, генерал”, - сказал мужчина. На этот раз, однако, это не было полной ложью: Али Золкадр был "мокрым работником” Мухаммеда Бади, руководил поимкой — или убийством — любого, кого разыскивает государство, независимо от того, какой национальности или где в мире они могли находиться. Очевидно, он был настолько хорош в своей работе, что его повысили до заместителя командующего Пасдарана, и теперь, после смерти Бади, он отвечал за уничтожение повстанцев. “Давайте перейдем к делу, генерал. Как вы видели, у меня есть все полномочия от Высшего совета обороны предпринять любые шаги, необходимые для подавления этого жалкого мятежа ”.
  
  “Например, запустить ракету по мечети? Ты не боишься вечно гореть в адском пламени?”
  
  “Это от человека, который вторгся в одно из самых священных мест Кума и удерживает в заложниках нескольких священнослужителей”, - сказал Золкадр. “Ваша судьба решена, генерал, и все, что я мог бы сделать, меркнет по сравнению с вашими преступлениями. В любом разрушении святых мест или гибели кого-либо в Библиотеке Хомейни, конечно, будут обвинять вас.
  
  “Я просто хочу, чтобы вы осознали, что у меня есть возможности, авторитет и безрассудство, чтобы просто сравнять это здание с землей, если я того пожелаю. Я хочу избежать дальнейшего кровопролития и осквернения. Смерти ваших последователей будут полностью на вашей совести, и я не думаю, что вы хотите испортить их память, приговорив их к вечному осуждению в глазах их сограждан. О ваших лидерских качествах ходят легенды, но я не думаю, что вы хотели использовать свои экстраординарные навыки, чтобы повести этих людей на публичные и унизительные казни.
  
  “Поэтому мое требование простое: немедленно сдавайтесь, и только вы и генерал Саттари будете привлечены к уголовной ответственности за это восстание. Остальных будут судить в военных судах под юрисдикцией Министерства обороны, а не Пасдарана. Только те, кто, как было установлено, действительно поднял оружие против своего соотечественника—иранца, будут подвергнуты смертной казни - всем остальным грозит только тюремное заключение. Со всеми будут обращаться как с иранскими солдатами, а не как с обычными преступниками, со всеми правами и привилегиями ”.
  
  “Золкадр, всем моим людям было сказано в недвусмысленных выражениях, что у них есть возможность в любое время сдать оружие и уйти”, - передал по рации Бужази. “Люди, которые вошли в этот дом лжи и коррупции, сделали это добровольно, зная, что Пасдаран, Министерство обороны, Высший совет обороны и Совет стражей сочтут их не просто преступниками, но нечистыми неверными, недостойными исламского правосудия в соответствии с Кораном. У них были все возможности уйти, снять форму и раствориться среди населения. Некоторые поступали именно так. Остальные остались, и мы будем сражаться ”.
  
  “Смелые слова, генерал”, сказал Золкадр. “Их смерть будет на твоей совести. У вас есть еще один шанс, генерал, и тогда любой в этом месте, не носящий форму пасдарана, умрет. Я даю вам и вашим людям тридцать минут, чтобы распахнуть эти ворота и выйти с руками за головой, или мои люди войдут, перебьют всех внутри и сожгут ваши тела в яме в пустыне, как мусор. Всем людям генерала Бужази, слушающим это сообщение, я обещаю вам, что если вы сдадитесь сейчас, вам не причинят вреда. Игнорируйте манию величия Бужази и выходите мирно. Эта война подходит к концу”.
  
  Бужази нажал кнопку микрофона: “Всем подразделениям, это генерал Бужази. Любой мужчина, который хочет сдаться, явитесь в главный офис в мечети Хомейни без оружия. Я приказываю, чтобы ни один человек, который пожелает сдаться Пасдарану, не пострадал. Да хранит вас Аллах — потому что я гарантирую, что Пасдаран не сделает этого. У вас есть пятнадцать минут, чтобы явиться в убежище. Всем остальным приготовиться к отражению захватчиков ”.
  
  Бужази повесил рацию на плечо, и они с Саттари побежали из мечети через внутренний двор к библиотеке. Бужази был рад, что не увидел ни одного человека, направляющегося в другую сторону, к мечети. Внутри библиотеки он пробрался на крышу, лучшее место, чтобы наблюдать за развертыванием Пасдарана. Офицеры его штаба находились внизу, за передней стеной крыши, рисуя схемы приближающихся бронированных машин. Он заметил, что никто из его старшего персонала не ушел, хотя на крыше было меньше охраны, чем раньше, — и он заметил, что ни у кого из офицеров или старших рядовых не было оружия в руках. Ему пришла в голову мысль, что они могли бы спасти свои шкуры, убив или арестовав его — он был рад, что этот вариант, по-видимому, не был реализован. “Надеюсь, я достоин той преданности, которую вы демонстрируете мне сегодня утром, джентльмены”, - сказал он. “Доклад о положении дел”.
  
  “Мы насчитали три батальона, приближающихся к нашей позиции”, - ответил офицер по операциям, “один с северо-запада, один с запада и один с юго-запада. Мы пока не можем их видеть, но мы ожидаем, что четвертый батальон займет позицию на востоке, чтобы отрезать любой путь к отступлению, а вертолетные штурмовые подразделения зайдут с севера с чистым полем обстрела на юге ”.
  
  Бужази подполз к краю стены и выглянул поверх нее, над которой выступали только его бинокль и верхушка шлема. “Взводы, похоже, представляют собой мотострелковые подразделения на БТР-60, возглавляемые одним основным боевым танком ”Зульфикар", - заметил он. “Один или два минометных взвода отделяются от эшелона для установки. Я вижу машины штаба батальона — похоже, у них есть БМП, едущие прямо впереди, самоуверенные ублюдки. Они все еще маршируют эшелоном с пониженной скоростью, расстояние примерно четыре километра ”.
  
  “Я думаю, что мины на мостах привлекли их внимание”, - сказал Саттари, смеясь. Смех был долгожданным перерывом в явно похоронном настроении, воцарившемся на крыше.
  
  “Девять БТР и один танк "Зульфикар" на роту, все еще в эшелонированном строю, командирские машины все еще впереди. Чего они ждут?”
  
  “Такое же построение на юго-западе, сэр”, - доложил Саттари. “Командирские машины впереди, никакой охраны по флангам и всего несколько разведчиков. Они окружат нас в радиусе километра от стены менее чем за тридцать минут.”
  
  “Сотня БТР, девять танков, минометный взвод и тысяча солдат - мы должны предположить, что четвертый батальон ждет на востоке”, - сказал Бужази.
  
  “Это всего лишь преимущество шесть к одному”, - сказал Саттари. “Обычно пасдаранцы не вступают ни в какое сражение, если они не превосходят противника десять к одному”. Он посмотрел на своего командующего генерала. “Я ожидал большего. Я разочарован ”. Он вернулся к своему сканированию, добавив вполголоса: “Нас все равно убьют, но они могли бы приложить немного больше усилий, чтобы сделать это”.
  
  “Для пасдарана это масштабная операция — они привыкли к саботажу, похищениям, подкрадыванию и вышибанию дверей перепуганных гражданских лиц глубокой ночью”, - заметил Бужази.
  
  “Радиосвязь между машинами штаба батальона, должно быть, очень интенсивная”, - сказал Саттари. “Они рассредоточены слишком далеко, чтобы видеть друг друга или использовать световые сигналы. Если бы мы только могли уничтожить эти командные машины, у нас мог бы быть шанс остановить это наступление ”.
  
  Бужази на мгновение задумался — было очевидно, что он думал о том же. “Возможно, есть способ”, - сказал он.
  
  Саттари взглянул на лицо своего командира и сразу все понял. “Я думал, вы сказали, что дух старого Басиджа мертв, сэр”, - сказал он.
  
  “Может быть, не совсем еще, мой друг”. Он изложил свой план Саттари, который сразу же отдал приказы.
  
  Полковник Али Золкадр вышел из своей командирской машины BMP, уперев руки в бока, и с огромным ликованием наблюдал за батальоном, расположившимся позади него. Он глубоко вдохнул уже теплый, сухой воздух пустыни. “Отличное утро для кровавой бани, а, майор?” - спросил он.
  
  “Да, сэр”, - ответил помощник Золкадра, майор Казем Яхроми. Он нервно выглянул из-за бронетранспортера.
  
  “Э-э... сэр, мы всего в трех километрах от стены, сэр. Возможно, вам лучше вернуться в машину.”
  
  “Я скоро буду там, в командирской рубке, майор, но я хотел выйти на поле битвы, прежде чем мы начнем выдвигаться”, - сказал Золкадр. “Это моя первая бронетанковая полевая атака — фактически, я полагаю, что я возглавляю первую пасдаранскую бронетанковую атаку с тех пор, как американцы напали на нас более одиннадцати лет назад”. Он сделал еще один глубокий вдох. “Вот где место каждого командира, майор — во главе своих сил, возглавляющий атаку. Это определенно то, чему я принадлежу ”. Он посмотрел на свои часы. “Сколько времени до истечения их крайнего срока сдачи?”
  
  “Осталось всего несколько минут, сэр”. Несколько мгновений спустя из глубины бронированной машины: “Сэр, разведчики сообщают о грузовиках, выезжающих из комплекса с белыми флагами”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Шестеро, сэр. Крытые пятитонные грузовики для доставки. Двое приближаются к каждому батальонному строю.”
  
  “Шестеро! С ... сколько, двадцатью людьми на машину? Может быть, тридцать? Похоже, что хороший процент повстанческих сил Бужази покидает его! Отличные новости!”
  
  Вскоре они увидели два грузовика, медленно движущихся в их сторону, белая простыня, привязанная к радиоантенне, служила им флагом капитуляции. Впервые он почувствовал приступ паники из-за того, что находился во главе этой колонны транспортных средств, когда грузовики подъехали ближе. “Не позволяйте ублюдкам приближаться к батальонам!” - крикнул Золкадр командиру своего штабного подразделения. “Остановите их на достаточном расстоянии от батальонов и прикажите им выходить из машин один за другим. Проследи, чтобы мужчины не обращались с ними грубо. Пусть остальные, кто еще внутри, увидят, как хорошо с ними будут обращаться, и, возможно, мы вытащим еще нескольких. Пусть они все почувствуют себя желанными гостями — прежде чем мы казним их предательские задницы ”.
  
  “Не стреляй, Золкадр”, - услышал он по рации. “Мы размахиваем флагами капитуляции. Пусть Аллах осудит вас и ваших потомков на вечное проклятие, если вы надругаетесь над флагом капитуляции ”.
  
  “Это Бужази!” - ликующе закричал Золкадр. Он поднял бинокль и, конечно же, увидел самого генерала за рулем одного из грузовиков! “Скажи остальным в Первом батальоне, что я хочу, чтобы Бужази был жив!” - крикнул он своему помощнику. “Если он попытается что-нибудь предпринять, выведите из строя грузовик, но не убивайте Бужази!” Он взял свою портативную рацию. “Вы тоже сдаетесь, генерал? Как удивительно мудро с вашей стороны.”
  
  “Я делаю это только для того, чтобы быть уверенным, что с моими людьми, которые пожелают сдаться, будут обращаться справедливо, как вы и обещали, как с иранскими солдатами, а не преступниками”, - радировал Бужази. “Я намерен вернуться в библиотеку после того, как высажу этих храбрых людей и продолжу свою борьбу за свободу, и если ты попытаешься схватить меня, весь мир узнает, какой ты трус”.
  
  “Прекрасно, прекрасно. Я оставлю тебя в живых — у меня будет масса шансов убить тебя или увидеть, как тебя повесят в парке Шахр вместе с другими преступниками ”, - сказал Золкадр. Грузовики были слишком близко для биноклей. “Остановитесь прямо здесь и выпустите людей. Я обещаю, что им не причинят вреда ”.
  
  “Я хочу быть достаточно близко, чтобы посмотреть вам в лицо, полковник”, - сказал Бужази. “Я хочу посмотреть тебе в глаза, прежде чем убью тебя, точно так же, как я сделал с Бади”.
  
  “Я сказал, остановитесь на месте, генерал”, - ответил Золкадр по рации, “или мои люди откроют огонь!” Он развернулся и закричал: “Приведите сюда два БТРа и их экипажей и прикройте эти грузовики, сейчас же!” Его помощник передал приказ.
  
  Грузовик Бужази замедлил ход, и в этот момент на севере раздался мощный взрыв, за которым последовал второй взрыв секундой позже. “Что это было?” - закричал Золкадр. В небо поднялись два массивных грибовидных облака черного дыма. “Что происходит?”
  
  “Террористы-смертники!” - закричал кто-то. “Грузовики набиты взрывчаткой! Они уничтожили одну командную машину и танк!”
  
  Золкадр в замешательстве чуть не споткнулся о собственные ноги, когда развернулся и вернулся к своему собственному бронетранспортеру. “Не подпускайте их ближе!” - крикнул он своему помощнику. “Открыть огонь! Открыть огонь!”
  
  “Осторожно!” - крикнул кто-то. “В укрытие!”
  
  Золкадр повернулся. Два грузовика, направляющиеся к нему, не остановились, а ускорились — теперь они были менее чем в сотне метров от него! “Всем подразделениям, открыть огонь!” - закричал он. “Остановите их!” Пулемет немедленно открыл огонь прямо над его головой, так близко, что он подумал, что в него попали, и он пригнулся и увернулся влево от БМП.
  
  Второй грузовик вильнул и увернулся, когда несся на них, и казалось, что он собирается продолжать движение, но вскоре капот его моторного отсека распахнулся, когда его блок двигателя был разорван снарядами двадцатитрехмиллиметровой пушки. Его вильнуло еще несколько раз, затем у него лопнули передние шины, и он наполовину рухнул, наполовину завертелся на земле. “Хорошая стрельба!” Сказал Золкадр. “Сделай то же самое с грузовиком Бужази — попробуй забрать его али...”
  
  И в этот момент взорвался второй грузовик, мощность двух тысяч фунтов мощной взрывчатки — части огромного тайника с оружием, найденного на территории Библиотеки Хомейни, привезенного Пасдараном, когда прибыли священнослужители и политики из Тегерана, — обрушившейся на пасдаранских пехотинцев, как глиняные кувшины, сбитые вихрем. Но грузовик Бужази был недалеко, и сила взрыва полностью сбила грузовик с колес и перевернула на правый бок.
  
  “Прекратить огонь! Прекратить огонь!” - крикнул Золкадр — не только для того, чтобы передать приказ, но и потому, что он не очень хорошо слышал собственный голос из-за звона в ушах, вызванного детонацией второго грузовика. Он вытащил свой пистолет. “Я хочу, чтобы Бужази был жив!” Он повернулся к своему помощнику. “Берите винтовку и следуйте за мной, майор!” Помощник побледнел сначала от приказа, а затем от самодовольных, веселых выражений лиц пасдаранских пехотинцев вокруг него; он почти выронил предложенную ему винтовку АК-47 и схватил ее так, словно это была змея, готовая укусить его.
  
  Золкадр вздрогнул от звука еще одного взрыва на юге, и из разговора на его портативном передатчике стало известно, что подбита еще одна командирская машина BMP. Он был единственной командной машиной, которая пережила это подлое нападение! Бужази собирался дорого заплатить за это! Он направил свой девятимиллиметровый пистолет Zoaf на дверь водителя, когда тот приблизился. “Бужази!” - крикнул он. “Выходи оттуда! Ты мой пленник!”
  
  “Сэр, соблюдайте тишину!” его помощник кричал, не подозревая о том, что половина батальона могла слышать его так же громко. “Он может услышать тебя!”
  
  “Мне все равно!” - крикнул Золкадр. “Я хочу, чтобы великий Хесарак Бужази знал, что я думаю, что он малодушный трус, раз отдал приказ о взрыве бомбы смертником против Пасдарана! Я надеюсь лично нажать на рычаг, чтобы отправить тебя на виселицу, ты, никчемный кусок дерьма! Ты слышишь меня, Бужази? Ваша атака провалилась, и теперь я собираюсь казнить всех без исключения выживших в этой библиотеке, и я хочу, чтобы вы наблюдали за каждой казнью. Я иду за тобой!”
  
  Золкадр запрыгнул на грузовик и распахнул водительскую дверь. Он увидел Бужази, прижатого к двери со стороны пассажира, его голова кровоточила из полудюжины ран, его тело было покрыто сажей и битым стеклом, его руки…
  
  ... несколько раз нажимали на выключатель — и он с ужасом понял, что это был выключатель детонатора! Если бы он не вышел из строя, Золкадра и всех, кто находился в радиусе пятидесяти метров, разнесло бы на миллион кусочков! Он немедленно, но осторожно выбрался из грузовика, отошел от транспортного средства, как будто направляясь присоединиться к своему помощнику, затем по рации вызвал людей, чтобы вытащить Бужази из поврежденного грузовика.
  
  “Ваши атаки провалились, генерал”, - торжествующе прокричал Золкадр, когда бывшего начальника штаба иранских вооруженных сил, находящегося в полубессознательном состоянии, подтащили к нему. Он убедился, что Бужази не спит, затем указал назад, на пятьдесят метров в сторону своей БМП и трех бронетранспортеров, которые выдвинулись для ее охраны. “Видишь? Мой батальон цел, и у нас более чем достаточно огневой мощи, чтобы...”
  
  В этот момент была ослепительная вспышка света, несколько шаров дыма в небе прямо над его командной машиной ... А затем мощная серия взрывов, когда его БМП и все три БТРа разлетелись на части, как петарды. Ударные волны и неожиданность внезапного нападения снова сбили их всех с ног. Когда Золкадр поднял глаза, он увидел, что в его батальоне горит еще несколько бронированных машин ... а остальные разворачиваются и бешено мчатся в противоположном направлении! Отголоски еще большего количества взрывов прокатились по земле со стороны других батальонов. Пасдаранские пехотинцы вокруг него не знали, что делать, пока, наконец, они просто не побежали в сторону Кума. Вскоре остались только Золкадр, его помощник, напуганный до полной неподвижности, и Бужази.
  
  “Что...в...аду...произошло?” Пробормотал Золкадр. Он повернулся к Бужази, его лицо было искажено маской страха, замешательства и ослепляющей ярости. “Что ты сделал, Бужази?” Но генерал был абсолютно не в состоянии ответить. Золкадр выхватил пистолет и прицелился в левый висок Бужази. “Отвечай мне, ты, предательский кусок грязи! Что здесь произошло? Чья это работа? С кем ты работаешь?”
  
  “Этот... дьявол”, - простонал Бужази. “Или, может быть, ангел смерти. Давай навестим ее вместе, Золкадр”.
  
  “Я передумал, Бужази”, - закричал Золкадр. “Я не собираюсь передавать тебя для публичного суда и казни — я собираюсь убить тебя прямо здесь, прямо сейчас, за то, что ты сделал!” Золкадр схватил Бужази за куртку, поднял его с земли, прижал дуло пистолета к его голове…
  
  ... и внезапно появилось темное пятно движения. Пистолет Zoaf был вырван у него из рук, и Золкадр был отброшен назад похожим на железо тупым предметом, как будто его сбил мчащийся автомобиль. Ошеломленный, с выбитым из легких дыханием, он с трудом принял сидячее положение и посмотрел вверх…
  
  ... и увидел две фигуры, стоящие над Бужази, одетые в темно-серую одежду. Их руки, ноги и туловища были покрыты каким-то структурным каркасом; они носили толстые ремни вокруг талии, большие обтекатели на плечах и икрах, очень крупнокалиберное длинное оружие, напоминающее крупногабаритные снайперские винтовки, и большие шлемы в форме пули, которые полностью закрывали их головы, шеи и плечи. Один человек стоял на страже, целясь из винтовки в сторону батальона, в то время как другой присматривал за Бужази.
  
  “Кто ты?” - крикнул Золкадр. “Кто ты такой?”
  
  Фигура с Бужази повернулась, чтобы посмотреть на полковника-пасдаранца. “Тихо”, - сказала фигура каким-то электронным голосом на фарси. “Эта битва окончена”.
  
  Золкадр услышал скрип и бряцание тяжелого металла, посмотрел на запад и улыбнулся. “Не совсем, мой друг”, - сказал он. Фигура огляделась по сторонам. Один из основных боевых танков "Зульфикар" мчался к ним через пустыню. Золкадр начал наполовину ползти, наполовину спотыкаться назад, когда спаренный пулемет танка открыл огонь, и земля покрылась сотнями клубов дыма, когда снаряды попали в цель. “Похоже, ваша битва окончена, ублюдки!”
  
  Но когда стрельба прекратилась, Золкадр был потрясен, увидев ... две фигуры, все еще стоящие! Они были непосредственно поражены огнем двадцатитрехмиллиметровой пушки и все еще были целы! Затем вторая фигура спокойно подняла свою большую винтовку и выстрелила. Не было отдачи и звука, только прямая, как лазер, оранжево-красная линия огня. Казалось, что пуля прошла мимо танка, потому что Золкадр мог видеть оранжево-красную линию, проходящую прямо мимо танка, как будто танк был не чем иным, как миражом в пустыне ... но танк внезапно резко остановился, как будто его водитель нажал на тормоза. Секунд спустя из резервуара начал подниматься дым, а мгновением позже из нескольких выпускных отверстий и через плавящуюся сталь вырвался огонь.
  
  “Кто ты?” - закричал Золкадр. Но две фигуры проигнорировали его. Первый поднял Бужази так легко, как будто он был куклой, и направился к библиотеке Хомейни, в то время как второй прикрывал их отступление большим оружием, убивающим танки, вращая его во всех направлениях, как будто оно тоже было невесомым.
  
  Крупная фигура с большой неопознанной винтовкой сказала: “Салам алейком. Хорошего дня, сэр”, - обратился на фарси к ошеломленному и сбитому с толку пасдаранскому командиру, когда тот проходил мимо.
  
  Радостные крики внутри Библиотеки Хомейни были слышны за полкилометра, когда две странные фигуры приблизились. Люди выбежали, чтобы присоединиться к своему лидеру. Первая фигура в сером опустила его на землю сразу за стенами. “Ты жив, Бужази?” - спросил он на фарси через свои электронные динамики.
  
  “Да, благодаря вам”, - слабо сказал Бужази, все еще ошеломленный, но способный подняться на одно колено, затем жестом приказал своим людям поднять его на ноги. Он заметил еще две фигуры в аналогичной одежде и снаряжении, входящие в комплекс. “Кажется, я тебя узнаю”.
  
  Первая фигура проигнорировала Бужази и повернулась к остальным. “Докладывайте”, - приказал он по-английски.
  
  “Северо-Западный батальон рассеялся”, - ответил другой человек. “Больше никаких контактов с ними. Мы сбили два ударных вертолета Ми-35 "Хинд", атаковавших с севера; еще три повернули в сторону Кума. Системы сообщают о шестидесяти трех процентах и тридцати пяти процентах боезапаса.”
  
  “Юго-западный батальон также отбыл”, - сообщил другой. “Они вновь собрались недалеко от центра города, примерно в семи километрах отсюда, и они сообщают о ситуации в свой штаб. Я насчитал силы из шести бронетранспортеров и одного основного боевого танка размером с Т-72. У нас пятьдесят процентов мощности и тридцать процентов боеприпасов.”
  
  “Очень хорошо. Западный батальон покинул район, но, похоже, собирается встретиться с выжившими на юго-западе ”, - сказала первая фигура. “У них было пять бронетранспортеров и несколько пеших людей. У меня все еще есть контакт с минометной группой, которая установила огонь — они все еще на месте, но я пока не обнаружил ни одного снаряда, направлявшегося в нашу сторону. Мы можем ожидать какой-то контратаки или зондирования в ближайшее время. У меня и сержант-майора осталось пятьдесят семь процентов мощности и семьдесят процентов боеприпасов. Все вы, прекратите тратить свои боеприпасы. Вы стреляете не из пулеметов”.
  
  “Вы американцы, так называемые наземные подразделения Военно-воздушных сил, те, кто помогал сануси освобождать Ливию”, - сказал Бужази.
  
  Первая фигура передала винтовку своему товарищу, затем быстро сняла шлем, открыв сердитое лицо довольно молодого чернокожего мужчины. Он шагнул к Бужази и, схватив его за куртку, притянул к себе, пока они не оказались лицом к лицу. Люди Бужази двинулись, как будто собирались помочь ему, но отступили, когда другие фигуры в доспехах перевели свое оружие в более угрожающее положение слева направо. “Я скажу тебе, кто я, Бужази”, - выплюнул черный человек. “Я тот парень, который поклялся, что если я когда-нибудь найду тебя живым, я оторву твою голову прямо с плеч голыми руками, независимо от того, прикажут мне это или не прикажут”.
  
  “Бриггс”, - выдохнул Бужази. “Гарольд Бриггс, американский коммандос и лидер группы "Железные дровосеки". Я так и думал.” Лицо Хэла было маской чистой ярости. “Ты все еще оплакиваешь свою женщину, даже несмотря на то, что она погибла как шпионка, служившая своему народу, пытаясь убить меня”.
  
  “Продолжай, Бужази. Скажи мне еще одно слово. Дай мне повод разорвать тебя на части”.
  
  “Сэр, давайте убираться отсюда к чертовой матери”, - сказала вторая фигура.
  
  Бриггс вырвал Бужази у него из рук и передал в руки своих людей, окруживших его. “Суть в том, генерал, ” сказал Бриггс, “ что вы просили нашей помощи, и вы ее получили. Если бы это зависело от меня, я бы засунул тебя головой вперед в песок по щиколотки и назвал это самообороной. Но генерал Макланахан, кажется, думает, что у вас есть возможность изменить эту страну к лучшему. Лично я думаю, что он сумасшедший, но он думает по-другому ”.
  
  “Передайте ему благодарность от моих людей и от меня”.
  
  “Он может слышать все, что вы говорите, и следил за этой битвой, и он будет продолжать следить за тем, что вы делаете с этого момента”, - сказал Бриггс. Глаза Бужази поднялись к небу, как будто он искал глаза, наблюдающие за ними. “Он убедил множество очень влиятельных людей в том, что вы собираетесь свергнуть теократический режим и помочь стабилизировать регион. Если его признают неправым, он будет крайне смущен, и я с огромным удовольствием устраню источник этого смущения — вас ”.
  
  “Он не должен бояться — теократия умрет, или умру я”, - сказал Бужази. “Ирану надоело спонсировать смерть и разрушения во имя религии мира. Если я добьюсь успеха, я буду стремиться к миру со всем остальным миром — арабским, западным, сионистским, азиатским и европейским, а также персидским, я клянусь в этом. Еще раз, я благодарю вас за вашу помощь ”.
  
  “Мы закончили помогать вам, генерал - мы уходим отсюда”, — сказал Бриггс. “Твои обещания ни хрена не значат для меня — важны только твои действия. Убедитесь, что никто не попытается следовать за нами к востоку от этого места, или мы вернемся и закончим работу Пасдарана ”.
  
  “Никто не последует за тобой, я клянусь”.
  
  “Лучше молись, чтобы это было так, генерал. Если у вас есть друзья в регулярных вооруженных силах, которые не дружат с клерикалами, я предлагаю вам позвонить им и пригласить их сюда, чтобы они помогли вам в борьбе с любыми другими силами Пасдарана, которые могут попытаться контратаковать. И у меня есть для вас еще одно обещание, генерал: в следующий раз, когда я вернусь сюда, это будет для того, чтобы закончить работу — над вами ”. С этими словами четыре фигуры убежали и в мгновение ока исчезли - последний раз их видели перепрыгивающими через стены комплекса и скачущими через сельскохозяйственные угодья на восток.
  
  “Это были американские бронированные коммандос, которых вы вызвали, сэр?” Спросил Мансур Саттари, затаив дыхание. “Но это невозможно! Ты звонил им только прошлой ночью! Как они могли так быстро добраться сюда?”
  
  Бужази несколько мгновений стоял ошарашенный, затем оправился от шока и улыбнулся. “Я бы предположил, что это секрет к востоку отсюда, которым они не хотят делиться”, - сказал он. “Неважно. Американцы сделали невозможное, и они преподнесли нам чудо и повернули ситуацию в нашу пользу. Теперь пришло время двигаться вперед и свергнуть клерикальный режим раз и навсегда!”
  
  Команде потребовалось тридцать семь минут, чтобы пробежать двадцать миль к востоку от Библиотеки Хомейни — они привлекли множество недоверчивых взглядов фермеров и горожан, и Хэл Бриггс был уверен, что последует несколько отчаянных телефонных звонков в местную жандармерию, но они продолжили путь без каких-либо помех. В целях безопасности они заменили свои основные аккумуляторные батареи на новые перед перемещением в район цели — их батареи были почти разряжены, и было бы неразумно защищать район назначения с установленными отработанными батареями . В восьми милях к западу от сухого солончака Кавир-Бузург и в трех милях к северу от русла небольшого сухого озера, на самом западном краю пустошей Дашт-и-Кавир, они наткнулись на участок асфальтированной строительной магистрали в центре узкой долины. Вдоль дороги были десятки газовых скважин, и Хэл вспомнил, что несколько миль назад проезжал мимо крупного промышленного комплекса, который, должно быть, был заводом по переработке природного газа для этих скважин.
  
  В центре шоссе, чуть восточнее поворота, находилась их цель: космоплан XR-A9 Black Stallion, “ковер-самолет”, который доставил их из Страны Грез в северо-центральный Иран менее чем за два часа.
  
  “Я начинал беспокоиться, сэр”, - сказал капитан Хантер ”Бумер" Ноубл, когда четверо Железных Дровосеков приблизились.
  
  “Мы радировали вам, что мы в пути”, - сказал Хэл.
  
  “Не о вас, сэр — я волновался, что мы пропустим обед на озере”, - невозмутимо ответил Бумер. “Похоже, все прошло хорошо”.
  
  “Нам повезло, Бумер”, - сказал Хэл.
  
  “У этого иранского командира, несомненно, стальные яйца, а, генерал? Не один, не два, а шесть заминированных грузовиков — и он решает, что будет управлять одним из них? Смелый.”
  
  “Этот человек - трус, капитан”, - едко сказал Хэл. “Он, вероятно, сказал, что сядет за руль, потому что предпочел бы умереть в сиянии славы, чем быть замученным или убитым теми же ублюдками, которых он обучал пытать и убивать”.
  
  “Тем не менее, вы должны признать, что его выбор времени не мог быть лучше. Он начинает свою атаку как раз перед тем, как пасдаранцы выстраиваются для атаки, и как раз тогда, когда ты...”
  
  “Вы хотите вернуться туда и задать ему большой мокрый треп, капитан, валяйте”, - отрезал Бриггс. “В противном случае, давайте садиться на лошадей и убираться отсюда ко всем чертям. Бриггс вызывает Макланахана ”.
  
  “Я слушал, Хэл”, - ответил Патрик через их подкожную глобальную систему приемопередатчика. “Хорошая работа. Мы видим возможные признаки преследования — несколько небольших транспортных средств, направляющихся в вашу сторону, примерно в пятнадцати минутах езды. Общей боевой тревоги пока нет, просто много путаных радиопереговоров из вашего района, но я ожидаю, что скоро они издадут приказ о мобилизации по всей стране. Регулярные вооруженные силы должны вмешаться рано или поздно ”.
  
  “Мы выберемся отсюда через десять минут, если только твой парень Ноубл просто закроет лицо на секунду”, - сказал Хэл.
  
  После еще одного сканирования местности службой безопасности, чтобы убедиться в отсутствии преследования, четверо коммандос забрались внутрь пассажирского модуля в грузовом отсеке "Черного жеребца". Бумер и его второй пилот запустили двигатели, и менее чем через десять минут они мчались по шоссе, превратившемуся в взлетно-посадочную полосу, и поднялись в воздух.
  
  “Только что поднялись в воздух, и мы уже близки к запасу топлива”, - сказал второй пилот "Черного жеребца". Космический корабль летел на восток, но достаточно долго, чтобы миновать горный хребет Альборз на побережье Каспийского моря, затем они направились на север, не более чем в шестидесяти милях к востоку от Тегерана.
  
  “На этом рейсе нет такого понятия, как "запас топлива", доктор Пейдж — в пределах досягаемости нет дружественного места для прерывания полета”, - сказал Бумер. “Мы либо доберемся до танкера, либо выбросим пассажирский модуль за борт, а затем вылетим”.
  
  “Эй, я подписала контракт на этот самолет — никто ничего не "пробивает" и не "выбрасывает за борт”, - сказала второй пилот Энн Пейдж.
  
  “Я присоединяюсь к замечанию сенатора”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Я говорил вам, ребята, называть меня ”Энн", - сказал Пейдж. “Помни, это будет стоить тебе порции первоклассной текилы в "Белладжио” каждый раз, когда ты будешь называть меня как-то иначе, чем "Энн".
  
  “Сейчас пересекаем береговую линию”, - сказал Бумер. “Компьютер автоматически запустит контрольный список предварительных контактов, когда мы окажемся в пределах пятидесяти миль от передатчика четвертого режима танкера. Вы можете следить за MFD, если хотите; процедура контрольного списка подскажет вам, когда вы перейдете к этапу проверки и ответа.”
  
  “Компьютеры, выполняющие контрольные списки…к чему катится мир?” Энн задумалась. “Не могу поверить, что говорю это, но я чувствую себя голым без библиотеки, полной бумажных контрольных списков, в закутке вокруг меня”.
  
  “Вы переживете это, мэм”, - сказал Бумер.
  
  “Ты должен мне еще одну порцию текилы, когда мы вернемся домой, Бумер — это пятый раз, когда ты называешь меня ‘мэм" за этот рейс”, - сказала Энн. “К тому времени, когда мы вернемся на землю, мне не придется покупать себе еще выпивку задолго до того, как я уйду на пенсию”.
  
  “Удвою или ничего, если я заглушу топливозаправщик с первой попытки”, - сказал Бумер.
  
  “Ты включен - и не пользуешься никакими компьютерами”, - сказала Энн, смеясь. Ей было невероятно легко расслабиться с этой командой. Хотя Энн Пейдж говорила как новичок, на самом деле она преодолела в космосе больше миль, чем кто—либо на борту "Черного жеребца" - фактически, она преодолела в космосе в три раза больше миль, чем все мужчины и женщины, которые носили крылья астронавта в вооруженных силах США, вместе взятые.
  
  Уроженка Спрингфилда, штат Миссури, но флотское отродье, путешествовавшее по миру со своим отцом, шкипером атомного ракетного крейсера, который более десяти лет назад погиб в бою с русскими в Персидском заливе, Энн Пейдж никогда не служила в армии, но всегда считалась такой же частью вооруженных сил, как и любой, кто носил форму. Худощавую и спортивную, с большими зелеными глазами и каштановыми волосами, которые она беззастенчиво седела, Энн можно было легко спутать с любой женщиной старшего офицерского состава — и фактически военные и гражданские лидеры, которые ее знали, регулярно обращались с ней именно так.
  
  Получив несколько степеней в области физики, аэронавтики и электротехники, а также астронавтики, Энн стала главным инженером и руководителем проекта самой амбициозной и сверхсекретной оборонной программы, когда-либо разработанной: Skybolt, системы лазерного оружия космического базирования, установленной на космической станции Армстронг, первой американской военной космической станции. Первоначально разработан для радиолокационной системы космического базирования для США. Военно—воздушные силы, космическая станция “Армстронг”, прозванная "Серебряной башней" из—за специального серебристого покрытия для защиты от вражеских лазерных атак, с двумя большими радарами с электронным сканированием, в три раза превышающими футбольное поле, была расширена и преобразована из беспилотной радарной системы в пилотируемую военную космическую станцию.
  
  Участие Армстронга и "Скайболт" во вторжении России в Иран более десяти лет назад имело решающее значение, и Энн Пейдж и командир станции, бригадный генерал ВВС Джейсон Сент-Майкл, мгновенно стали героями. Но политический спор, возникший по поводу наступательного применения "Скайболта" — он оказался столь же эффективным в качестве противовоздушного и противокорабельного оружия, как и в качестве оборонительного противоракетного оружия — стал слишком большой обязанностью американской администрации в области иностранных дел. Полет "Скайболт" был отменен, а космическая станция "Армстронг" была вновь преобразована в беспилотную орбитальную платформу, и лишь изредка проводились ремонтные работы.
  
  Но конец "Скайболта" не означал конец Энн Пейдж. Она продолжала работать над различными военными, правительственными и даже частными космическими проектами, став общепризнанной как Берт Рутан космических путешествий — любая инновация, любой новый космический корабль, любая рискованная миссия, и Энн Пейдж летала на нем. В возрасте сорока восьми лет она была избрана в Сенат США от Калифорнии на провоенной платформе, выступающей за освоение космоса и сильное научное образование, даже несколько раз летала в космос в качестве действующего члена конгресса США. сенатор, выступающий с речами в Конгрессе и ведущий телевизионных ток-шоу и образовательных передач для школ из космоса.
  
  Когда Соединенные Штаты подверглись внезапной атаке российских ВВС и более десятка авиационных и ракетных баз были уничтожены, Энн Пейдж решила не баллотироваться на переизбрание и исчезла с мировой арены. Что она на самом деле сделала, так это поступила в ВВС США в качестве гражданского конструктора космических систем и инженера, помогая создавать наступательное и оборонительное оружие космического базирования следующего поколения, чтобы помочь Соединенным Штатам лучше защищаться от очередного внезапного нападения. Она была директором секретной программы на базе ВВС Лос-Анджелеса, целью которой было восстановление и передислокация лазерной системы космического базирования "Скайболт", когда Патрик Макланахан попросил ее присоединиться к программе "Черный жеребец" в Dreamland.
  
  Каким бы разрозненным ни был проект "Черный жеребец", она никогда не слышала о нем раньше, но когда узнала, сразу согласилась присоединиться. Много лет назад она участвовала в создании гиперзвуковой космической транспортной системы "Америка", комбинированного летательного аппарата с ГПВМ-реактивным двигателем, в три раза большего размера, чем "Черный жеребец", но с почти такой же ограниченной грузоподъемностью. Энн знала, что быстрый и гибкий доступ в космос был самой большой проблемой при работе и защите космоса, и теперь у них, казалось, был ответ: космоплан XR-A9 Black Stallion. Мало того, что два этих прекрасных маленьких самолета действительно летали, но ее попросили отвечать за постройку и обслуживание первого авиакрыла этих удивительных космопланов.
  
  Излишне говорить, что она ухватилась за шанс поработать с Макланаханом и XR-A9, не зная, что всего через несколько дней состоится ее первое задание, на котором ей придется лететь навстречу опасности. Но она была на небесах — вернулась в космос, где ей самое место, возглавляя группу отважных летчиков в гонке за защиту Соединенных Штатов Америки, точно так же, как раньше на борту "Силвер Тауэр".
  
  Энн услышала тихий звуковой сигнал в своем шлеме и просканировала большой многофункциональный дисплей supercockpit в поисках того, что пытался сообщить ей корабельный компьютер. “Это тот самый танкер?”
  
  “Ага. Подтвердите оповещение ... Вот и все, нажмите кнопку F-ten ... Вы поняли, и это компьютер, выполняющий контрольный список перед контактом ”, - сказал Бумер. “Шаг двадцать один - это первый пункт реагирования экипажа. F-десять снова, чтобы вернуться к главному...” Но очередной звуковой сигнал остановил его на полуслове. “Ладно, похоже, компьютер сообщает нам, что состояние нашего топлива выходит за пределы безопасных параметров контакта”.
  
  “Что значит...?”
  
  “К тому времени, как мы достигнем запланированной точки соприкосновения, у нас будет пять минут до прекращения огня, а это значит, что мы по уши в дерьме, если ничего не предпримем”, - сказал Бумер. “Хорошо. Я не думаю, что есть время отправлять текстовое сообщение танкеру, поэтому давайте продолжим и нарушим радиомолчание, используем зашифрованную УВЧ-рацию и доставим танкер сюда сейчас. Нажмите F-три для панели связи ...” Но Энн уже переключилась на нужный дисплей. “Ага, хорошо, быстрая учеба. У тебя рация номер один”.
  
  “Солнечный свет” вызывает почтальона", - передала по радио Энн.
  
  “Проверьте переключатели”, - пришел ответ по каналу, предупреждение о том, что она вещает в открытом режиме на открытой частоте.
  
  “Вы должны дать им кодовое слово для ...”
  
  “К черту это, Бумер”, - сказала Энн. По радио снова она сказала: “Почтальон, просто вдави педаль в пол и убирайся отсюда, черт возьми, сейчас же, потому что мы жмем на газ. Вы слышите?”
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Мы поняли, Солнышко. Набираем скорость.” В течение пяти минут предупреждение о расходе топлива исчезло, поскольку танкер набрал скорость, и точка встречи переместилась дальше на юг. Как только два самолета оказались на расстоянии двадцати пяти миль друг от друга, танкер KC-77 начал левый поворот, направляясь на север вдоль центра Каспийского моря, выкатываясь точно перед "Черным жеребцом" на высоте тысячи футов над ним в идеальной точке параллельного сближения.
  
  “Genesis - Солнечному свету”, - услышал Бумер по своему зашифрованному спутниковому приемопередатчику.
  
  “Это Бог на СТРАЖЕ”, - язвительно заметил он. “Продолжай, Генезис”.
  
  “Просто напоминаю: не приближайтесь к танкеру на этом”, - сказал Патрик Макланахан. “У тебя будет один шанс прикончить его”.
  
  “Должен ли кто-то дома впредь заглядывать мне через плечо?” он спросил.
  
  “Это подтверждаю, Бумер”, - ответил Патрик. “Привыкай к этому”.
  
  “Вас понял”.
  
  Быстрое воссоединение и точный маневр были крайне необходимы, потому что, когда заправочная форсунка соприкоснулась с гнездом XR-A9, снова прозвучал сигнал “ТОПЛИВО КРИТИЧНО” — у них оставалось топлива менее чем на десять минут. “Почтальон вышел на связь”, - услышали Бумер и Энн через громкоговоритель.
  
  “Саншайн" установил контакт и показывает расход топлива”, - подтвердила Энн. “Я очень рад видеть вас, мальчики. Выпивка дома за мой счет ”.
  
  “Мы команда ”Каберне", мэм", - сказал пилот танкера.
  
  “Второму пилоту не нравится, когда его называют "мэм", ” сказал Бумер. “Теперь ты должен ей шанс”.
  
  “Деньги экипажа танкера не стоят ни в одном баре, в котором я сижу”, - сказала Энн. “Просто продолжайте подавать газ”.
  
  "Хантер Ноубл" еще раз воссоединился с танкером для пополнения запасов, повернул на восток над Каспийским морем и взорвал "Блэк Стэллони" над Казахстаном.
  
  “Бумер, я изменяю план твоего полета для твоего возвращения”, - радировал Патрик. “Вместо того, чтобы направляться на юго-восток и делать два витка, чтобы выстроиться для посадки обратно в Стране Грез, я собираюсь отправить вас прямо на север, домой. Я хочу, чтобы Черный жеребец развернулся и был готов к следующей миссии как можно скорее ”.
  
  “Меня устраивает, сэр”, - ответил командир воздушного судна. Он вызвал план полета, данные которого были привязаны к его компьютерам управления полетом, и убедился, что он был должным образом получен и обработан.
  
  “Вы уверены, что хотите это сделать, генерал?” Спросила Энн Пейдж. “Это переносит нас прямо над Россией. Мы сейчас только на высоте сорока тысяч футов. Согласно плану полета, мы все еще будем ниже ста километров и пяти махов, когда пересечем границу.”
  
  “Я знаю — это вполне укладывается в рамки смертоносности российских ЗРК”, - сказал Патрик. “На пути нашего полета находится только одна известная бригада SA-12B, недалеко от Омска. Вы будете находиться на высоте сто шестьдесят километров, на скорости пять десятых одного Маха и ускоряетесь, когда приблизитесь к известным ракетным батареям. Время полета ракеты составляет не менее девяноста секунд. С таким запасом времени вы должны выйти за пределы досягаемости ракеты к тому времени, как она достигнет вас ”.
  
  Бумер посмотрел на монитор заднего вида в кабине пилота и увидел, что Энн Пейдж смотрит на него через камеру, в глазах обоих было явное сомнение. “Подходите к делу слишком близко, не так ли, генерал?” - спросила она.
  
  “Проблема заключается в начале возвращения над Казахстаном и отсутствии безопасных баз восстановления на севере”, - ответил Патрик. Многие военно-воздушные базы на Аляске, в штате Вашингтон, Монтане, Вайоминге и Северной Дакоте были разрушены российскими ВВС четырьмя годами ранее — пройдет много лет, возможно, даже десятилетий, прежде чем они снова станут пригодными для проживания. “Полет на юг над более безопасной территорией означает дополнительную орбиту, что уменьшает ваши резервы, что означает преждевременную посадку на гражданском аэродроме недалеко от Сиэтла, Ванкувера или Калгари. Я сделаю это, если необходимо, но я бы хотел, чтобы вы приземлились на военной базе, если это возможно.
  
  “Мои расчеты показывают, что вы выйдете из зоны действия SA-12 к тому времени, когда ракета достигнет вас — это будет близко, но вы выйдете”, - продолжил Патрик. “Если они выпустят менее мощную ракету модели A или не отреагируют очень быстро, вы будете в еще большей безопасности, но вы будете в порядке, даже если будете противостоять SA-12 модели B, выпущенной в течение нескольких секунд после приближения. Как всегда, окончательное решение остается за вами, ребята. Я уже заставил тебя через многое пройти в этой миссии ”.
  
  “Я скажу”, - пробормотал Бумер по внутренней связи.
  
  “К сожалению, у вас есть всего несколько секунд, чтобы принять решение”, - сказал Патрик.
  
  “Цифры”. Он включил рацию: “Приготовиться, генерал”. Он снова посмотрел на монитор задней кабины в глаза своего командира миссии. “Что ты скажешь, Энн?” - спросил он по внутренней связи.
  
  “Я знаю Макланахана только по репутации — он нанял меня помочь с программой всего несколько дней назад, и я встречалась с ним всего дважды”, - сказала она. “Я знаю, что у него репутация человека, который делает то, что считает наилучшим, что не обязательно соответствует желаниям его вышестоящих офицеров”.
  
  “Проверяет”.
  
  “Но у него также репутация человека, который выполняет свою работу и присматривает за подчиненными ему мужчинами и женщинами. Я знаю, что все обвиняют его в подстрекательстве русских к нападению на нас и убийству тысяч людей, но я считаю, что это произошло потому, что Грызлов был сумасшедшим, а не из-за того, что сделал Маклэнэхан, который защищал свои войска от нового нападения ”.
  
  “Я мало что знаю о том, что сделал Маклэнэхан, чтобы вывести из себя Грызлова, ” признался Бумер, “ но я знаю, что Маклэнэхан после этого довольно хорошо надрал русским задницу. Он знает, что делает. И он определенно не гонится за славой. Я видел кабинет этого человека в Белом доме — у уборщика более приятная рабочая обстановка ”.
  
  “Значит, ты ему доверяешь”.
  
  “Я доверяю ему”.
  
  “Здесь то же самое”.
  
  “Может быть, они напишут это на наших надгробиях, а?” Энн не ответила. “Генерал Бриггс? Что вы скажете, сэр?”
  
  “Мы здесь просто пассажиры, капитан”, - ответил Хэл Бриггс. “Что бы вы ни делали, нас это устраивает”.
  
  “Не на моем корабле это не так”, - сказал Бумер. “Каждый имеет право голоса”.
  
  “Я полностью за то, чтобы вернуться домой пораньше”, - сказал Бриггс. “Большую часть своей военной карьеры я вверял свою жизнь в руки генерала Макланахана, и он еще ни разу меня не подводил. Я не думаю, что он сделает это и в этот раз ”.
  
  “Остальные из вас, ребята, согласны?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, мастер-сержант Крис Вол немедленно ответил. Другие Железные дровосеки ответили тем же.
  
  “Мы, кто вот-вот поджарится, приветствуем вас, генерал Макланахан”, - невозмутимо произнес Бумер. Он переключил канал радиосвязи: “Мы готовы активировать новый план полета, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Увидимся снова в амбаре. Удачи”.
  
  “Лучше бы он не говорил этого напоследок”, - пробормотал Бумер. Он вспомнил план полета и нажал программную кнопку “АКТИВИРОВАТЬ” на своем многофункциональном дисплее. Компьютер управления полетом немедленно ввел обратный отсчет для запуска лазерно-импульсной ракетной системы детонации, и ему и Энн пришлось приложить немало усилий, чтобы завершить заранее запрограммированный обратный отсчет до того, как окно траектории полета закрылось для них. Через несколько секунд двигатели с грохотом ожили, и они быстро ускорились и взмыли ввысь с очень крутым углом набора высоты. На скорости три шестьдесят тысяч футов компьютер изменил курс, и они направились почти прямо на север, к российской границе.
  
  “Неопознанный самолет, неопознанный самолет, в ста пятидесяти километрах к югу от Омска, это штаб российского сектора ПВО”, - услышали они мгновение спустя. “Внимание, вы входите в зону опознавания российской ПВО. Немедленно ответьте на любой аварийной частоте ”.
  
  “Еще не поздно развернуться”, - сказала Энн.
  
  “Через четыре секунды это будет”, - сказал Бумер. “Суборбитальный ожог, начинающийся через три ... два ... один ...” Секундой позже индикатор воздушной скорости перевалил за четыре Маха, и три оставшихся двигателя LPDRS заработали.
  
  “Внимание, внимание, внимание, неопознанный самолет приближается к Омску, вы нарушаете суверенное воздушное пространство России”, - гласили предупреждающие сообщения по всем каналам экстренной связи. “Немедленно поверните направо и измените курс, или вы будете обстреляны без дальнейшего предупреждения. Подтвердите на любой аварийной частоте. Конец.” Сообщения продолжались на русском и китайском языках, затем повторились.
  
  Мгновение спустя приемник предупреждения об угрозе объявил: “Внимание, внимание, поисковый радар ПВО включен, три часа, сто миль, SA-12 ... Внимание, внимание, обнаружено слежение за ракетой, SA-12, четыре часа, восемьдесят миль…внимание, тревога, запуск ракеты, SA-12, пять часов, семьдесят пять миль...”
  
  “Вдави педаль в металл, Бумер”, - сказала Энн Пейдж.
  
  “Съешьте мой выхлоп, русские”, — уверенно сказал Бумер, но он внимательно следил как за показаниями воздушной скорости, так и за дисплеем угрозы.
  
  “Мы находимся на самом краю его границы”, - сказала Энн Пейдж. “Мы должны быть в состоянии улететь отсюда за секунду”.
  
  Конечно же, несколько мгновений спустя: “Внимание, внимание, слежение за ракетой, SA-12, шесть часов, восемьдесят миль…предупреждение, слежение за ракетой, SA-12, сто миль ...” Наконец, когда Черный жеребец продолжил свой подъем и постепенное ускорение, предупреждающие сигналы исчезли.
  
  “Никогда раньше не превосходил российский ЗРК!” - Воскликнул Бумер. “Невероятно!”
  
  “Горячая линия уже набирает обороты”, - сообщил Патрик Макланахан по радио несколько минут спустя. “Россия уже жалуется на ваш пролет”.
  
  “Волнует ли нас это сегодня, сэр?” - Спросил Бумер.
  
  “Не особенно”.
  
  Бумер поднял космоплан на высоту трехсот шестидесяти тысяч футов, над большей частью атмосферы, затем сбросил скорость и стабилизировал ее на уровне девяти махов. “Все, мы начинаем спуск через восемьдесят три минуты”, - сказал он. “Проверь свой запас кислорода, проверь своего приятеля и доложи, когда проверка станции будет завершена”.
  
  “Здесь, сзади, все в порядке”, - сказал Хэл Бриггс из пассажирского модуля. “Нам пришлось разбудить ‘Малыша’, чтобы проверить его безопасность — парень может спать в разгар тайфуна. Парень, ”Первый лейтенант армии США Расс Марз", был новым и самым молодым членом команды наземных операций боевых сил, и Хэл взял “Парня” под свое крыло — вероятно, предположил Патрик, потому что он был очень похож на самого Хэла, когда тот был на двадцать лет моложе.
  
  Время пролетело незаметно. Менее чем за час они пересекли всю территорию России и Северный Ледовитый океан, а несколькими минутами позже показалось побережье Северной Америки. “Компьютер запустил контрольный список перед спуском, все”, - объявил Бумер. “На этот раз мы собираемся снижаться на скорости одна точка пять G вместо трех, чтобы NORAD не подумала, что мы еще одна российская крылатая ракета, совершающая скрытную атаку, и я бы хотел, чтобы "брюхо" оставалось спокойным на случай, если нам придется быстро разворачиваться и запускать снова. Держитесь впереди самолета и на перегрузках и пойте громче на случай, если у вас возникнут какие-либо проблемы. Я бы хотел, чтобы вы все ...”
  
  Внезапно приемник предупреждения об угрозе взревел: “Внимание, внимание, радар слежения за целью, два часа, тысяча триста пятьдесят миль”.
  
  “Что там было написано?” Заметил Бумер. “Я никогда не слышал ни о каком радарном слежении в такой ...”
  
  “Предупреждение, предупреждение, предупреждение, лазерный всплеск, лазерный всплеск ... Предупреждение, предупреждение, предупреждение, аварийный контур охлаждения активирован…внимание, температура корпуса в точке повышается, станция триста... внимание, температура корпуса в точке повышается, станция триста восемьдесят ... внимание, внимание, внимание, температура корпуса достигает критической, станция четыреста двадцать ...”
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Спросила Энн Пейдж.
  
  “Я не знаю, но мы собираемся растаять здесь через секунду”, - сказал Бумер. Он немедленно отключил автопилот и резко развернул Черного жеребца влево, используя управляющие двигатели.
  
  “Что ты делаешь, Бумер?”
  
  “Мы наблюдаем внезапный неравномерный нагрев небольшой секции фюзеляжа”, - ответил он. “Я не знаю, что происходит, но мне нужно подвергнуть другую часть фюзеляжа воздействию какого бы то ни было источника тепла и дать системе аварийного охлаждения шанс снизить температуру, иначе она выйдет из строя. Генерал, вы это читаете?”
  
  “Просто продолжай поворачивать, Бумер”, - передал по рации Патрик Макланахан. “Не прекращайте маневрировать. Сейчас мы анализируем информацию ”. И затем они услышали, как он сказал себе под нос: “Боже мой, я в это не верю. Они никак не могли этого сделать ...”
  
  “Внимание, внимание, лазерный всплеск, лазерный всплеск ... Внимание, внимание, температура корпуса повышается, станция ... внимание, внимание, температура корпуса достигает критической, станция сто сорок ...”
  
  “Бумер! Продолжайте действовать!” Патрик отчаянно связывался по рации. “Так сильно, как только можешь! Теперь не беспокойтесь о расходовании топлива в двигателях! Двигайтесь!” Бумер резко развернул космоплан вправо, едва не перевернувшись…
  
  ... и тогда он увидел это — яркую оранжево-синюю точку на горизонте со знакомой мерцающей трехмерной текстурой коллимированного лазерного излучения. “В нас попал лазер — большой материнский лазер, достаточно горячий, чтобы почти прожечь наши теплозащитные экраны!” - крикнул он. В этот момент он погас. “Ты видела это, Энн?”
  
  “Нет, я был слишком занят, молясь, чтобы мы не превратились в падающую звезду”.
  
  “Мы видели это здесь, внизу, Бумер”, - сказал Патрик. “Это то, о чем я молился, чтобы мы никогда больше не увидели ... Но это вернулось, и это работает”.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  КУМ, ИРАН
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Группа из трех ударных вертолетов Ми-35 спикировала с запада в идеальном строю. Когда два вертолета зависли и заняли защитную позицию, третий приземлился всего в ста метрах от внешней стены Библиотеки Рухоллы Хомейни и заглушил двигатели. Через несколько мгновений оттуда вышли офицер общего назначения и трое телохранителей. Они тщательно обследовали внешние стены библиотечного комплекса; затем один из телохранителей связался по рации, и два зависших ударных вертолета улетели и скрылись из виду.
  
  Пока генерал ждал, захваченный бронетранспортер выехал из библиотечного комплекса и направился к нему. У телохранителей генерала были штурмовые винтовки и гранатометы наготове, но генерал не пытался укрыться, стоя вызывающе, почти нетерпеливо, уперев кулаки в бедра.
  
  Хесарак аль-Кан Бужази вышел из БТР в сопровождении Мансура Саттари и трех его собственных телохранителей, окружавших его. Он отдал честь вновь прибывшему, и генерал ответил на приветствие. Оба мужчины несколько долгих мгновений молчали; затем генерал Хосейн Ясини, начальник штаба иранских вооруженных сил, сказал: “Ну, ну, Хесарак, кажется, ты был довольно занят в последнее время”. Бужази ничего не сказал. Офицер посмотрел на людей, собравшихся позади Бужази, и кивнул Саттари. “Привет, Мансур. Довольно дерзкий рейд, который вы совершили на Дошан Таппех. Это научит пасдаранцев не быть такими самоуверенными в следующий раз, а? Думаешь, ты преподал им небольшой урок?”
  
  “Я надеюсь на это, сэр”, - сказал Саттари, уважительно кивая.
  
  “К сожалению, вы не воспользовались возможностью выбраться из страны целыми и невредимыми”, - сказал Ясини. “Вместо этого вы решили присоединиться к плану генерала, чтобы...” Он повернулся к Бужази: “Что, Хесарак? Каков план? Куда вы направляетесь отсюда?”
  
  Бужази взял у Саттари толстую пачку файлов и передал их Ясини. “Копии доказательств, которые мы собрали у Орумии, - сказал он, - доказывающих, что Бади отдал приказ о заговоре с целью нападения на базу и убийства иранских солдат силами Пасдарана, замаскированными под курдских повстанцев, с целью дискредитации Сил внутренней обороны и продвижения своих собственных политических амбиций”.
  
  Ясини взял файлы, но не стал их просматривать. Не сводя глаз с Бужази, он бросил папки на землю рядом с собой. “Ты слишком забавный, Хесарак”, - сказал он, качая головой с кривой улыбкой. “Не вешай лапшу на уши. Ты серьезно пытаешься сказать мне, что все это просто твое желание отомстить этому никчемному куску ходячего дерьма Мухаммеду Бади за то, что он состряпал этот нелепый план по дискредитации твоего драгоценного басиджа? Каждому, у кого была хоть капля мозгов в Тегеране, было очевидно, что произошло в Орумии. Вы ожидаете, что содержимое этой папки хоть немного изменит то, что вы сделали за последние несколько дней?”
  
  Он покачал головой. “Хесарак, ты великолепный идиот, если бы ты просто остановился на убийстве Бади и побеге из Дошан Таппех, ты бы стал легендой в иранских вооруженных силах”, - сказал он. “Сотни очень могущественных и влиятельных людей молча болели бы за вас, включая тех, кто мог бы помиловать вас после короткого пребывания в тюрьме Энзали. Бади стал слишком могущественным и совал нос в слишком много личных дел — ты только что спас какого-то другого бедолагу от необходимости выполнять эту работу. Ты мог бы даже сбежать в Сирию или Йемен — черт возьми, чувак, я, вероятно, помог бы тебе выбраться из страны! Ты жил бы как принц, отвечающий за личную охрану какого-нибудь шейха.” Он посмотрел на стены комплекса библиотеки Хомейни. “Но потом ты сделал... это. Должен сказать, стратегически умно. Если бы вы хотели максимально шокировать священнослужителей в Тегеране, вы не могли бы выбрать лучшего места. Безрассудно, но умно.”
  
  “‘Шокирующая ценность’ не имела к этому никакого отношения, Хосейн”, - сказал Бужази. “Ты слепой или просто предпочитаешь вести себя как послушный, безмозглый солдат?" Разве вы не видите, что клерикальный режим сделал с нашей страной? Пасдаран вышел из-под контроля. Войска Пасдарана размещены в десятках стран от Марокко до Малайзии, и они руководят эскадронами смерти аль-Кудса в каждом уголке земного шара. У Пасдарана есть ядерное оружие, баллистические ракеты большой дальности, подводные лодки и бомбардировщики дальнего действия. Для чего? Идея какого-то мертвого священнослужителя о глобальной персидской империи? Возвращение халифата? На дворе двадцать первый век, ради Бога.”
  
  “Слушаю тебя, Хесарак — беспокоишься об империи, халифатах и политических интригах”. Ясини рассмеялся. “Двенадцать лет назад ты был самым жестким сторонником клерикалов. Вы были готовы сразиться с Соединенными Штатами Америки в Персидском заливе в поддержку правительства — того самого правительства, которое мы имеем сегодня!”
  
  “Тогда я был слеп и глуп”, - сказал Бужази.
  
  “Возможно, но когда они воспользовались возможностью заручиться поддержкой Китая, они отказались от вашего грандиозного плана. Это то, из-за чего ты злишься, не так ли? Так в чем же дело, Хесарак — ты действительно считаешь, что правительство движется в неправильном направлении, или ты просто хочешь им отомстить?” Он подождал ответа; когда такового не последовало, он продолжил: “Как ты думаешь, ты что-нибудь изменил, Хесарак? Временное правительство уже сформировано, и я гарантирую, что оно будет более жестким и кровожадным, чем нынешнее. Я уже говорил с исполняющим обязанности президента и министрами обороны, и они хотят действий ”.
  
  “Посмотрим, какой у них дух для сражений”.
  
  “Ты сумасшедший, Хесарак, сумасшедший”, - усмехнулся Ясини. “Послушай, мой друг, я думаю, ты высказал свою точку зрения. Лучшее, что вы можете сделать сейчас, это выбраться и выжить. Я не знаю, приведет ли то, что вы начали, к падению клерикалов, но жить и находиться в изгнании в какой-нибудь другой стране будет лучше для ваших сторонников и вашего дела, чем быть мертвым и забытым. Одержите свои впечатляющие победы и убирайтесь, пока можете ”.
  
  “Чего ты хочешь, Хосейн?”
  
  “Все просто: мне нужны заложники”, - сказал Ясини.
  
  “Потому что тогда ты станешь героем, их спасителем, верно?”
  
  “Какое, черт возьми, тебе дело, Хесарак?” Обеспокоенно спросил Ясини. Он пожал плечами, затем сказал: “Их драгоценный Пасдаран не смог их спасти — возможно, если я выведу их оттуда и верну в Тегеран, они будут больше думать о регулярных вооруженных силах и меньше о своих отрядах идеологических головорезов и вернут военным их надлежащую роль”.
  
  “Значит, вы действительно верите, что Пасдаран введен в заблуждение и вышел из-под контроля”.
  
  “Я верю в себя, Хесарак, и в силы под моим командованием”, - отрезал Ясини. “Отомстить пасдаранцам - это ваша битва, не моя. Я здесь, чтобы защитить мою страну и мое правительство от всех врагов, и прямо сейчас это касается и вас. Если Пасдаран не сможет остановить вас, мой долг убедиться, что работа будет выполнена ”.
  
  Бужази кивнул, замолчав. Двое мужчин внимательно посмотрели друг на друга, оценивая слова и манеры друг друга. Затем Бужази сказал: “Давай приступим к делу, Хосейн”.
  
  “Как скажешь, Хесарак”, - сказал Ясини. “Эта сделка между тобой и мной. Тегеран думает, что я приеду сюда завтра утром, чтобы принять личное командование силами, которые вырвут вас из Кума, живыми или мертвыми. Я здесь досрочно и без уведомления или полномочий временного Высшего совета обороны как коллега, сослуживец Ирана и тот, кто учился у вас и теперь имеет возможность отблагодарить вас за годы самоотверженной службы нашей стране.
  
  “Давай поговорим как мужчины и воины, Хесарак”, - продолжил Ясини, указывая на свой правый глаз, символ того, что он поклялся говорить правду. “Пасдаранцев насчитывается примерно сто пятьдесят тысяч. Вы вывели из строя, возможно, три процента от этого числа — впечатляющий подвиг, но этого и близко недостаточно для успеха вашей миссии. Мы с тобой оба знаем, что это правда.
  
  “Вы можете привлечь к себе несколько солдат регулярной армии и, возможно, даже нескольких пасдаранцев, но сколько? Пять тысяч? Самое большее - десять тысяч? Даже если к вам присоединятся пятнадцать тысяч, вас все равно превосходят численностью почти в десять раз к одному. Ты не можешь надеяться на победу, мой друг. Это простая игра с числами. Возможно, пасдаранцы не самые лучшие пехотинцы в мире, но им и не обязательно ими быть — численность против вас. Вы могли бы быть величайшим полководцем на иранской земле со времен Александра Македонского, но даже у него была огромная армия и доступ ко всем необходимым припасам, в которых нуждались его войска. У вас нет ни того, ни другого.
  
  “Вот что я предлагаю, Хесарак, и если бы ты был умен и действительно заботился о солдатах в этом комплексе, ты бы немедленно согласился”, - продолжал Ясини. “Вы должны освободить священнослужителей и политиков, которых вы держите в заложниках. Это не подлежит обсуждению. Я верю, что вы не причинили им вреда — они политики и могут быть вашими идеологическими противниками, но они не комбатанты. Ты слишком благородный солдат, чтобы причинять вред безоружным некомбатантам ”.
  
  “А второй шаг?”
  
  “Второго шага сегодня не будет, Хесарак”, - сказал Ясини. “Передайте заложников мне. Как вы можете видеть, у меня за спиной нет армии — пока. Через двенадцать часов у меня будет одна бригада специального назначения, готовая к выступлению, и еще одна в пути. К рассвету я представлю свой план штурма временному Высшему совету обороны для утверждения, и вскоре после этого я начну отбивать Библиотеку Хомейни силой. Если ты или кто-либо еще, все еще находящийся в этом комплексе, попытается сопротивляться, когда я войду, я убью каждого из вас до последнего ”.
  
  “А как насчет Пасдарана в Куме?”
  
  “Мой план включает только регулярную армию и военно-воздушные силы, не Пасдаран”, - сказал Ясини. “Я думаю, что после их предыдущего фиаско они будут рады передать эту операцию армии. Они будут держаться подальше от этой части провинции — я могу это гарантировать ”.
  
  “Значит, Пасдаран тебе тоже не нравится”, - заметил Бужази. “Ты думаешь, что они коррумпированы и неэффективны, как и я”.
  
  “Пасдаран падет из-за их собственных ошибок и слепой идеологической преданности, а не потому, что я сражаюсь с ними”, - сказал Ясини. “Какими бы некомпетентными я их ни считал, я не настолько глуп, чтобы сражаться с ними напрямую, как ты”.
  
  “Так ты просто позволишь нам сбежать?”
  
  “Я понятия не имею, что ты делаешь и куда идешь, Хесарак, потому что официально меня здесь нет”, - сказал Ясини. “Все, что я знаю, это то, что любой из ваших солдат, все еще находящихся в этом комплексе, к завтрашнему полудню будет либо мертв, либо у меня в плену”.
  
  Бужази несколько мгновений молчал, затем кивнул головой. “Я понимаю, Хосейн”, - сказал он. “Я благодарю вас за вашу честность”.
  
  “Не благодарите меня, генерал - просто убирайтесь отсюда к черту. Отправляйся во Францию; отправляйся в Южную Америку; отправляйся в Индонезию, мне все равно, но просто уезжай. Никогда не возвращайся. Ты старик — позволь молодым сражаться. Станьте их вдохновляющим лидером, не выходя из безопасного укрытия где-нибудь, где пасдаранцы или их эскадроны смерти не смогут до вас добраться, или, по крайней мере, вы сможете увидеть их приближение. Просто никогда больше не ступай ногой в Иран, потому что, если я все еще буду командовать вооруженными силами — а я полностью намерен ими быть — я закопаю твое изрешеченное пулями тело так глубоко в пустыне, что ученым потребуются тысячелетия, чтобы найти твои кости ”.
  
  “Я понимаю твое предупреждение, Хосейн”.
  
  “Тебе лучше сделать больше, чем это, Хесарак”.
  
  “И у меня есть для тебя предупреждение, мой друг: держи ворота своих баз запертыми и охраняемыми, и никого не впускай, особенно Пасдарана”, — сказал Бужази. “Не возвращайтесь в Тегеран или Министерство обороны — я предлагаю альтернативный командный центр в Мешхеде или еще где-нибудь, где силы Пасдарана не сосредоточены в значительной степени. Жив я или мертв, кто бы ни стоял во главе регулярной армии, он будет обвинен во всем, что я сделал. Защищайте себя в любое время. Никому не доверяй”.
  
  “Вам не нужно беспокоиться обо мне, генерал — побеспокойтесь о себе. Убирайся, пока еще можешь. Это мое последнее предупреждение ”.
  
  Бужази снова кивнул, затем отдал честь. Ясини покачал головой, озадаченный и позабавленный странными колебаниями шизофренической личности старшего офицера между кажущейся социопатической манией и обязательной военной выправкой, но он отдал честь в ответ. Когда Бужази повернулся и направился к своей бронированной машине, он добавил: “А Хесарак? Помните, не троньте ни единого волоска на головах этих стариков, или все ставки отменяются ”. Его голос становился все громче и резче по мере того, как Бужази продолжал уходить. “Понял меня, Хесарак? Ни один волос не взъерошен, иначе они будут охотиться за нашими шкурами.” Но Бужази и Саттари вернулись к своей машине со своими телохранителями и ушли, не сказав больше ни слова.
  
  “Жалкий сукин сын”, - задумчиво произнес Ясини. “Будет слишком плохо видеть, как эта гордая старая шея растягивается на конце веревки, но это то, для чего он предназначен”. Он махнул своим телохранителям, чтобы они возвращались к вертолету. Он выгнал пилота из его кресла и пристегнулся сам, предпочитая не думать о встрече с Бужази, а сосредоточиться на чем—то другом на некоторое время - достаточно времени, чтобы подумать о том, как он собирается вытащить тех священнослужителей и политиков из Библиотеки Хомейни живыми, как только вернется в Мехрабад. Полет всегда был хорошим способом помочь ему очистить разум перед принятием трудных решений.
  
  “Вы думаете, он вам поверил, сэр?” Спросил помощник Яссини по внутренней связи вертолета.
  
  “Я не знаю, но думаю, что да”, - сказал начальник штаба, готовясь запустить двигатели. “Это не имеет значения. Если он уйдет или останется и будет сражаться, статус этих заложников является важным фактором. Если он причинил им вред, сменяющие его священнослужители и выжившие пасдаранцы устроят самую кровавую чистку в истории всей страны. Вот почему сегодняшний рейд важен — нам нужен элемент неожиданности, если у нас есть хоть какая-то надежда спасти этих людей. Ради нас самих, а также ради страны, мы должны победить в этом ”.
  
  “Бужази дал какие-либо указания на то, что он причинил им вред, сэр?”
  
  “Он слишком благороден, чтобы убивать безоружных гражданских лиц”, - сказал Ясини. “Он может использовать их как приманку или разменную монету для своих людей, но он не убьет их. Каков статус развертывания?”
  
  “С опережением графика, согласно последнему докладу, примерно полчаса назад”, - ответил помощник. “Воздушно-десантный пехотный полк "Авенджер" дислоцируется в Мехрабаде в соответствии с инструкциями. Они высадят три волны десантников по три роты в каждой внутри и снаружи комплекса с помощью высотных низкораскрывающихся парашютов. Пятьдесят первый батальон специальных операций через несколько минут прибудет на вертолете из Хамадана, за ним последует остальная часть Пятнадцатой бригады на бронетранспортере и грузовике. Они должны быть в движении из Исфахана сейчас и будут на позиции через три часа за пределами Кума ”.
  
  “Я хочу поговорить с каждым командиром бригады лично и получить гарантии, что они и близко не подойдут к комплексу, если он не будет вовремя задействован”, - сказал Ясини. “Время имеет решающее значение. Я хочу, чтобы пятьсот солдат внезапно появились внутри этого комплекса в той же комнате, где находятся эти заложники, как будто они появились из воздуха. Пятнадцатый особенно провалит всю операцию, если разведчики Бужази заметят их до того, как остальная часть ударной группы окажется на позициях.”
  
  “Понял, сэр. Я уведомлю командиров бригад, чтобы они были готовы к совещанию ”.
  
  Ясини запустил двигатели, выполнил контрольный список перед взлетом и только что оторвался от земли и повернул вертолет на юг, чтобы немного набрать скорость, когда услышал голос на аварийной частоте иранских ВВС, которую постоянно прослушивали все самолеты: “Генерал Ясини”.
  
  “Это Бужази?” Сердито спросил Ясини. “Какого черта ему нужно?” Он переключился на аварийный канал. “Это ты, Бужази? Я закончил с тобой разговаривать. У вас есть мои последние слова. Выполняй мои инструкции или столкнешься с последствиями ”.
  
  “Вы говорили так страстно и так разумно, генерал - я просто хотел еще раз сказать вам, какое впечатление на меня произвели ваши слова”, - сказал Бужази. “Никто другой никогда бы не догадался, что ты все это время врал сквозь зубы”.
  
  На лбу Ясини выступили капли пота, во рту мгновенно пересохло, а палец слегка дрожал, когда он нажимал кнопку микрофона на ручке управления: “О чем ты говоришь, Бужази?” - ответил он по радио.
  
  “Полк "Мститель", воздушно-десантный пехотный полк, который вы тайно перебросили в Мехрабад? Они не присоединятся к вам в Куме сегодня вечером. Как и Пятьдесят первая.”
  
  Ясини посадил большой вертолет Ми-35 обратно на землю с такой силой, что членов экипажа отбросило на несколько дюймов от их сидений. “Скажи еще раз, Хесарак?” - спросил он по радио.
  
  “Мы набрали всего около трех тысяч человек — как ты и сказал, Хосейн, пасдаранцы все еще значительно превосходят нас численностью”, - продолжал Бужази, - “но новобранцы везут с собой несколько транспортных машин "Антонов", около двенадцати вертолетов, кучу бронетехники и кое-какие припасы. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага, как однажды сказал один китайский философ.”
  
  Ясини поспешно переключился на интерком. “Позвони в Тегеран и выясни, что, черт возьми, происходит в Мехрабаде!” - приказал он. Он заставил свой голос звучать спокойно. “Я предупреждаю тебя, Хесарак, ” сказал он, “ что если ты попытаешься использовать этих предателей, чтобы они помогли тебе сбежать из Библиотеки Хомейни, погибнет много иранских солдат”.
  
  “Не волнуйся, Хосейн — я уже вышел из библиотеки”, - сказал Бужази. “Я ушел, пока ты пытался управлять своим большим плохим вертолетом — раньше ты был хорошим стрелком, но я вижу, что твои навыки поблекли. Я рекомендую вам не пытаться следовать за мной — у нас все еще было несколько зенитных ракет, выпущенных с плеча ”.
  
  “Ты...выбыл?” Ясини ахнул. Его разум бешено вращался; затем он повернулся к своему помощнику и крикнул: “Соберите всех, кого сможете найти — местную полицию, строителей, фермеров…Мне все равно, кто угодно, кроме пасдарана, и отведите их в тот библиотечный комплекс!” он приказал. “Затем вызовите по отдельному командному каналу и немедленно вызовите сюда все доступные воздушные или пехотные подразделения. Делайте это быстро, но делайте это тихо. Эти подразделения пасдарана не должны знать, что происходит.” Он понимал, что вполне возможно, что радиопередачи Бужази также могли быть перехвачены пасдаранцами, но он надеялся, что у остатков бригады Золкадра еще не было времени или они не думали об организации группы по сбору разведданных. Он снова повернулся к радио: “Хесарак, что ты сделал с заложниками? Где они? Конец.”
  
  “Хосейн, они были ничем иным, как отбросами, извращенными, развращенными отбросами мусульманского экстремизма”, - передал по радио Бужази. “Не утруждайте себя попытками организовать для них спасательную операцию — они не стоят таких усилий. Я бы рекомендовал вам связаться по радио с вашими оставшимися силами и посоветовать им запереться в своих гарнизонах в полной защитной позе, потому что Пасдаран и их головорезы из аль-Кудса будут искать возможности отомстить за священнослужителей любому, кого они сочтут угрозой своему дальнейшему существованию. Они выследят и перебьют регулярную армию прежде, чем у вас появится шанс остановить их, и они заявят, что привлекают виновных к ответственности ”.
  
  “Hesarak...my Боже, что ты наделал?”
  
  “А еще лучше, Хосейн, присоединяйся к нам”, - сказал Бужази. “Не ждите, пока пасдаранцы начнут охотиться за вами — присоединяйтесь к моим борцам за свободу и помогите мне стереть с лица планеты этих продажных кровожадных поджигателей войны. Это единственный способ гарантировать не только ваше выживание, но и выживание нашей страны и нашей расы. В противном случае, ты знаешь так же хорошо, как и я, что пасдаранцы не остановятся, пока они снова не получат абсолютную власть для себя.”
  
  Ясини выглянул из вертолета и увидел несколько машин, мчащихся в его направлении — слава Богу, они не были из Пасдарана. “Послушай меня, Хесарак, ” передал он по радио, “ что бы ты ни делал, не впадай в ярость и не начинай массовые убийства в этой стране. Единственный способ удержать это под контролем - принять командование ... ты и я. Давайте сделаем это вместе. Мы возьмем то, что осталось от правительства, выгоним радикалов и начнем все сначала. Давай встретимся, Хесарак. Конец.”
  
  Последовала долгая пауза. Ясини помахал новоприбывшим, отчаянно указывая в сторону лагеря. “Заходите туда!” - крикнул он. “Найдите тех, кого там держат в плену, и вытащите их! Поторопись!”
  
  “Хосейн?”
  
  “Хесарак, встретимся”, — яростно подумал он, — “на Эспланаде”, - сказал Ясини. “Нам нужно отвести несколько человек. Подтвердите, если вы понимаете. Конец.”
  
  Последовала еще одна пауза; затем: “Вот моя благодарность, Хосейн. Выходим”.
  
  “Черт!” - выругался Ясини. Он еще более решительно жестикулировал помощникам, чтобы они быстрее входили внутрь…
  
  ... но он инстинктивно пригнулся и прикрылся, когда четыре массивных, сверкающих шара света вырвались из библиотеки Хомейни, за которыми последовали мгновения спустя четыре ужасных взрыва, которые сбили Ясини с ног и заставили вертолет так сильно раскачиваться на колесах, что он подумал, что он может перевернуться вверх дном. За взрывами последовали серии взрывов поменьше. Когда он поднял глаза, он увидел несколько больших грибовидных облаков дыма и огня, вздымающихся из библиотеки, с массивными столбами пламени, поднимающимися к небу. Потребовалось несколько минут, чтобы облака дыма и огня переместились вертикально , а не во всех направлениях — и когда они это сделали, он увидел, что весь комплекс был сровнен с землей, остались только почерневшие и смятые очертания мечети и зданий библиотеки.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТТ,
  ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Дэйв, мне нужен полный анализ региона Кавазня — военная дислокация, инфраструктура, строительные проекты, работы”, - приказал Патрик. В этот момент полковник Мартин Техама, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, вошел в зону боевого штаба и чопорно встал перед пультом Патрика, почти как на параде. Он был одет в свою служебную синюю форму, а не в служебную униформу общего назначения или с короткими рукавами, как это было принято в Стране Грез. “Проклятый лазер Кавазни только что выстрелил по Черному Жеребцу”.
  
  “Я уже этим занимаюсь, Мук”, - задыхаясь, сказал Дейв Люгер, сидящий рядом с Патриком. “Боже мой ... Как они могли перестроить это сооружение так, чтобы мы об этом не знали?”
  
  “Мы думали, что русские получили по заднице после наших бомбардировочных атак”, - сказал Патрик. “Мы стали слишком самоуверенными. Плюс мы были слишком озабочены восстановлением наших собственных стратегических вооруженных сил, чтобы следить за ними. Мы никогда не думали о том, чтобы обратить внимание на российский Дальний Восток — мы думали, что они сосредоточатся на укреплении своих вооруженных сил на Западе ”.
  
  “Вы забыли одну вещь, сэр — вы были просто слишком чертовски самоуверенны, чтобы обращать внимание на что-либо еще, кроме своих собственных любимых проектов”, - едко вставил Техама.
  
  Глаза Дейва Люгера выпучились сначала от удивления, затем от явного гнева. “Как и вы, полковник!” - рявкнул он.
  
  Патрик почти не отреагировал на комментарии Техамы. “Я слышал, вы получили задание, полковник”, - прокомментировал он.
  
  “Я только что закончил внешнюю обработку”, - сказал Техама. “С тех пор, как ты появился, у меня было не так уж много дел, поэтому я подумал, что сделаю несколько телефонных звонков и окажу пару услуг. Я приступаю к своему новому назначению на следующей неделе ”.
  
  “Я уверен, у тебя все получится ... куда бы ты ни направлялся”, - сказал Патрик. Он на мгновение оторвал взгляд от своей консоли, увидел выражение лица Техамы и покачал головой. “Но ты просто умираешь от желания рассказать мне кое-что первым, не так ли?”
  
  Техама быстро взглянул на Макланахана, затем снова отвел глаза. “Я приберегу это для своего доклада генералу Эджуотеру в командовании материально-технического обеспечения. Но я хотел бы посоветовать вам, что я разъясню, что вы изменили направление полета ”Черного жеребца" вопреки всем установленным директивам HAWC о пролетах над враждебной территорией, и что вы сделали это вопреки моему совету и без моего разрешения ".
  
  “Принято к сведению”.
  
  Техама недоверчиво взглянул на Макланахана. “Генерал, что с вами?” - спросил он наконец. “Вы рисковали жизнями этих людей без всякой причины. Я этого не понимаю ”.
  
  “Причина, по которой вы не "понимаете", полковник, заключается в том, что вы уезжаете отсюда сегодня”.
  
  “Я этого не понимаю…Я не понимаю вас ... никого из вас, ” пробормотал Техама. “Неужели жизни этих людей так мало значат для вас?”
  
  “Я не думаю, что сейчас время обсуждать это ...”
  
  “Нет, продолжайте, генерал - у меня есть время”, - сказал Техама. “Объясни это мне. Это могло бы помочь мне разобраться в той извращенной, ошеломляющей атмосфере дерьма, которую вы создали в этом месте и среди этих людей ”. Он обвел рукой комнату. “Что все это значит? В Стране Грез у вас есть зона боевого штаба. Что с этим не так? Ради Бога, мы исследовательская база, за исключением того, что самолеты никогда не находятся здесь достаточно долго, чтобы провести с ними какие-либо исследования, потому что вы или кто-то под вашим началом продолжает их реквизировать. Наш бюджет летит ко всем чертям из-за ваших секретных операций. Теперь один из наших самых засекреченных, самых приоритетных, самых дорогих самолетов был поражен российским лазером, и на то есть веская причина — вы разрешили им пролететь над воздушным пространством противника! Вы хотите, чтобы этих людей убили?”
  
  “Полковник, если вы не поняли этого, пробыв здесь три года, вы никогда этого не поймете”, - сказал Патрик. “Вы свободны”. Было очевидно, что Техама действительно, действительно хотел отчитать Патрика, но он вытянулся по стойке смирно, затем развернулся на каблуках и вышел из комнаты.
  
  “Ты можешь поверить, какие у этого парня яйца, раз он так говорит?” - Спросил Дейв Люгер.
  
  “Есть только одна причина, по которой у него хватило смелости сделать это — у его нового босса больше трех звезд”, - сказал Патрик.
  
  “Хэл может выяснить, кто это, в кратчайшие сроки”.
  
  “Будет проще просто предположить, что он докладывал о нашей деятельности нашим крупнейшим противникам ...”
  
  “Министр обороны и сенатор Барбо, среди многих других”.
  
  “Возможно, этого недостаточно, чтобы вызвать у него проблемы с законом, ” сказал Патрик, - но достаточно, чтобы сообщить подробности любому бюрократу или политику, у которых нет полной картины того, чем мы занимаемся в Dreamland”. Он на мгновение задумался, затем кивнул Дейву. “Пусть Хэл все равно узнает”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал Дейв с улыбкой.
  
  
  ПРЕСС-ЦЕНТР БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Доброе утро”, - коротко сказал пресс-секретарь Белого дома Энтони Льюарс, стоя перед членами пресс-службы Белого дома в недавно отремонтированном зале для брифингов для прессы. В отличие от многих недавних пресс-секретарей Белого дома, которые пришли из средств массовой информации или по связям с общественностью, Льюарс, высокий, лысый, широкоплечий, зловещего вида боевой офицер-ветеран, был бывшим командиром авиакрыла морской пехоты, и он руководил пресс-службами Белого дома так же жестко, как и своими боевыми авиационными подразделениями. Хотя на нем был костюм, а не униформа, он все еще выглядел таким же закаленным ветераном боевых действий, каким и был . “У президента запланирована встреча с делегацией Ассоциации государств Юго-Восточной Азии в Овальном кабинете, чтобы обсудить нефтяную и торговую политику, а затем он отправится в Уилмингтон, штат Делавэр, чтобы выступить на ланче на съезде Американской ассоциации юристов. Он вернется в Белый дом где-то во второй половине дня и встретится с политическими делегациями нескольких штатов, чтобы обсудить графики поездок в ходе предвыборной кампании. Позже днем он встретится с сотрудниками национальной безопасности для подробного брифинга о событиях на Ближнем Востоке. Он постоянно поддерживает тесный контакт со своими сотрудниками по национальной безопасности и получает постоянные обновления.
  
  “Президент был полностью проинформирован об инциденте в Куме, Иран, но большая часть информации, полученной Белым домом, поступила из непроверенных ближневосточных новостных источников”, - резко продолжил Льюарс. “Президент подтверждает, что его главным желанием является мир, стабильность и демократия во всем регионе и, по сути, во всем мире, и Соединенные Штаты готовы оказать помощь любой группе, которая выступает за то же самое”. Он сделал несколько кратких замечаний по нескольким другим вопросам, затем закрыл свою папку с инструкциями и предложил: “Вопросы”.
  
  Вопросы сыпались молниеносно, но Льюарс привык иметь дело с множеством паникующих, бормочущих людей, и он отвечал на вопросы и ответы с рассеянным, почти отстраненным безразличием — в большинстве случаев он даже не смотрел на спрашивающего, а тасовал свои заметки без выражения или жестов. Это было очень похоже на наблюдение за ростом травы. “В Иране происходит переворот, генерал?” - выпалил один репортер. “Мы собираемся на войну?”
  
  “Никто не собирается воевать. Мы пока не знаем подробностей. Это могут быть курдские повстанцы, антиклерикальные повстанцы или ответный удар мусульман-суннитов по теократическому режиму, в котором доминируют шииты ”.
  
  “Хочет ли президент видеть падение правительства Ахмадада или клерикального режима?”
  
  “Я отсылаю вас к моим предыдущим замечаниям”, - сказал Льюарс, почти выплевывая слова. Затем, решив, что ему лучше рассказать им, а не оставлять это на усмотрение их отзывчивости: “Президент хочет мира, стабильности и демократии. Президент не согласен с иранским способом отбора кандидатов на должность и не одобряет его — по сути, аятолла Ш & # 299; р & # 257; земи выбирает того кандидата, которого хочет, а Совет стражей штампует свое одобрение и снимает любых других кандидатов с голосования. У народа нет права голоса. Тем не менее, факт остается фактом: Ахмадад был приведен к власти мирным и конституционным путем, каким бы ущербным ни был их избирательный процесс.
  
  “Что касается военного восстания, бунта или чего бы то ни было, что может произойти в Иране: опять же, любые подобные действия обычно не способствуют миру, стабильности и демократии, и поэтому президент Мартиндейл рассматривает такие насильственные действия как нежелательные для народа Ирана, их соседей, клиентов и других заинтересованных лиц и держав на Ближнем Востоке. Президент считает, что военные перевороты отбирают власть у народа силой оружия”.
  
  “Но если клерикальный режим будет свергнут, пусть даже силой оружия, и заменен режимом, более дружественным Западу...?”
  
  “Это предположение. У нас нет фактов ”. Он бросил на этого репортера мрачный взгляд и взглянул на другого, затем продолжил делать заметки, опустив голову и ни с кем не встречаясь взглядом. “Ты. Вопрос.”
  
  “Есть сообщения, что Соединенные Штаты направили группу специальных операций в Иран для оказания помощи восстанию. Прокомментируете, генерал?”
  
  “Этот отчет исходил не от этой администрации, поэтому я не могу его комментировать”.
  
  “Так ты отрицаешь это?”
  
  “Я сказал, что не могу это комментировать”.
  
  “Генерал, ‘без комментариев’ - это не ответ”, - настаивал репортер. “Я понимаю, если вы не хотите подтверждать или опровергать это, но у вас должны быть какие-то комментарии. Либо ты не знаешь, либо отказываешься говорить, но ты не можешь просто...”
  
  “Извини me...Mr . Богатая страна Солнца, правильно?” - сказал Льюарс, отрываясь от своих заметок и пронзая репортера смертоносным взглядом, от которого плавился асфальт. “Позвольте мне выразиться предельно ясно для вас: у меня нет времени или склонности комментировать слухи, намеки, догадки или что-либо еще, кроме официальных заявлений Администрации. Если вы хотите пофантазировать, вернитесь к написанию о находящихся под угрозой исчезновения улитках и аляскинском карибу. ” Он ждал, что репортер скажет что-нибудь в ответ, но репортер попытался сделать вид, что занят написанием заметок, и не ответил на свирепый взгляд Льюарса, поэтому он повернулся к другой стороне зала брифингов для прессы. “Ты. Иди”.
  
  “Послал бы когда-нибудь президент Мартиндейл какие-либо вооруженные силы в Иран, чтобы помочь какой-либо оппозиционной или повстанческой группе захватить власть над клерикальным режимом?”
  
  “Опять же, я не могу комментировать каждую гипотетическую ситуацию, с которой мне сталкиваются. Однако я могу сказать, что в моих беседах с Президентом он никогда не указывал на какую-либо готовность или стремление поддерживать какую-либо военную оппозицию или повстанческие группы в Иране. Он выразил свое стремление к миру, стабильности и демократии во всех странах мира, которые угнетают своих граждан, и он хочет сделать все, что в его силах, чтобы помочь этим странам бороться со своими угнетателями и построить лучшее общество и правительство для своего народа. Но это должно быть сделано в соответствии с неотъемлемыми правами на жизнь, свободу и стремление к счастью, в контексте мирных, демократических рамок, установленных народом, его представителями и верховенством закона. Следующий.”
  
  “Генерал, российское посольство позвонило в несколько средств массовой информации и пожаловалось, что Соединенные Штаты незаконно осуществляют полеты пилотируемых космопланов над своим суверенным воздушным пространством без разрешения. Есть ли правда в этой жалобе?”
  
  “Каждый день мы получаем сотни жалоб от русских, начиная от незаконной рыбалки и заканчивая слишком громким включением музыки на вечеринках в нашем посольстве”, — сказал Льюарс, снова не поднимая глаз и без каких-либо изменений или интонаций в голосе, но незаметно было, как пот выступил у него за воротником. “Независимо от того, сколько тривиальных или просто фальшивых жалоб мы получаем, Государственный департамент полностью расследует каждую из них”.
  
  “Но вы не отрицаете, что имел место незаконный пролет?”
  
  “Каждая жалоба, поданная любым лицом или нацией, расследуется. Когда расследование закончится, мы обнародуем результаты. До тех пор мы будем молчать об этом. Благодаря вам, добрые люди из средств массовой информации, иногда простые обвинения несут в себе тяжесть прямой вины, если их чрезмерно обнародовать. Ты не согласен?”
  
  “Это новый гиперзвуковой бомбардировщик ВВС, генерал? Пентагон совершает облет России с новым бомбардировщиком?”
  
  “Мы не комментируем передвижение каких-либо военных или правительственных транспортных средств. Самолеты, космические корабли и надводные суда всех видов постоянно пересекают суверенное воздушное пространство. Русские посылают дюжину спутников-шпионов в день над Соединенными...”
  
  “Это вторая подобная жалоба со стороны русских за этот месяц”, - настаивал репортер. “Они утверждают, что у них есть доказательства того, что мы осуществляем незаконный шпионаж и домогательства на территории их страны”.
  
  “Я не видел их доказательств или каких-либо официальных дипломатических протестов. Пока я этого не сделаю, это предположения. Следующий.”
  
  “Генерал, уже несколько месяцев ходят слухи о ...”
  
  “Подождите, ребята”, - прервал Льюарс, сохраняя свою жесткую позу и манеры и изо всех сил стараясь не выглядеть слишком раздраженным. “Я знаю, что я на этой работе не очень долго, но вы все уже должны были понять, что я не буду отвечать на вопросы, основанные на домыслах, слухах, гипотезах или предположениях. Есть ли какие-либо вопросы, на которые я могу ответить от имени Президента, вице-президента, Кабинета министров или исполнительной ветви власти по любой из тем, которые я уже проинформировал?” Он подождал пару ударов сердца; затем: “Благодарю вас, леди и джентльмены. Я буду рад ответить на вопросы, отправленные по электронной почте, и буду доступен в комнате для прессы в обычные часы ”. Он быстро сошел с помоста, когда телевизионные репортеры выдвинулись вперед, готовые дать репортаж в прямом эфире и записать его на камеру.
  
  Льюарс зашел в свой кабинет, ответил на несколько телефонных звонков, затем отправился в Овальный кабинет, где президент уже встречался с членами своего штаба по национальной безопасности: вице-президентом Хершелом, министром обороны Гарднером, госсекретарем Карсоном, советником по национальной безопасности Спарксом, председателем Объединенного комитета начальников штабов Гленбруком и директором Центральной разведки Джеральдом Виста. Начальник штаба Карл Минден оторвал взгляд от своего планшетного компьютера, когда вошел Льюарс. “На мгновение я подумал, что ты потеряешь самообладание, Тони”, - прокомментировал он.
  
  “Я никогда не ‘теряю самообладание’, мистер Минден”, - строго сказал Льюарс. “Если пресс-служба хочет услышать, как я говорю ‘Я не буду спекулировать’ дюжину раз во время этих брифингов, меня это устраивает. Я пытался сэкономить им немного времени, вот и все ”. Он повернулся к президенту и добавил: “Они определенно хорошо разнюхали о пролете космоплана, сэр, и пройдет совсем немного времени, прежде чем заявление русских будет подтверждено данными слежения из какой-нибудь другой страны. Мне нужна обложка, не конкретная, но достаточно подробная, чтобы порадовать их редакторов на несколько дней. Я предлагаю сообщить прессе, что это был невооруженный засекреченный военный космический корабль, один из многих, которые регулярно пересекают воздушное пространство России в соответствии с международными авиационными законами, и оставить все как есть ”.
  
  “Нам нужно решение юрисконсульта Белого дома о том, что именно говорится в законе о пролетах космических аппаратов”, - сказал Карл Минден.
  
  “Официальное постановление - это прекрасно, но я могу сказать вам, что гласит Договор по космосу: никто не может регулировать космические путешествия или доступ на околоземную орбиту”, - заявил советник по национальной безопасности генерал Джонас Спаркс. “Так было со времен "Спутника". Кроме того, у нас есть десятки российских спутников-шпионов, пролетающих над нами каждый чертов день ”.
  
  “Верно”, - сказала госсекретарь Мэри Карсон. Она повернулась к президенту Мартиндейлу и продолжила: “Но, сэр, это относится только к космическим аппаратам на орбите Земли . Если люди генерала Макланахана провели космоплан через атмосферу над Россией, это нарушение ”.
  
  “Черт возьми, док, мы десятилетиями летали на самолетах-разведчиках через границы друг друга”, - сказал Спаркс. “Это было настолько обычным делом, что превратилось в игру”.
  
  “И мы на пути к возвращению к менталитету времен холодной войны, который существовал тогда”, - парировал Карсон. “Сэр, если мы продолжим позволять генералу Макланахану и его космопланетам вот так просто носиться по планете, никого не предупредив, рано или поздно кто-нибудь примет это за межконтинентальную баллистическую ракету и запустит настоящую ракету. Облет России со спутником на в основном фиксированной и предсказуемой орбите — это одно, но внезапное появление вооруженного космоплана на экране российского радара из ниоткуда может вызвать враждебный ответ. Простого вежливого сообщения по ‘горячей линии" в Москву или даже в российское посольство в Вашингтоне было бы достаточно ”.
  
  “Честно говоря, Мэри, я чувствую себя не очень вежливым, когда речь заходит о русских”, - сказал Президент.
  
  “Я имею в виду, сэр, что простая рекомендация может предотвратить международный дипломатический скандал, ответный полет или, что еще хуже, кто-то занервничает и нажмет кнопку, чтобы начать новую атаку”.
  
  “Хорошо, Мэри, я понял сообщение”, - сказал президент. Он повернулся к министру обороны: “Джо, соберись с Мэри и подготовь директиву для генерала Макланахана и любого другого, кто использует космопланы, чтобы уведомить Государственный департамент о своевременном предоставлении рекомендации российскому министерству иностранных дел. Это должно быть достаточно двусмысленно, чтобы дать нам некоторую свободу действий в том, когда сообщать ”.
  
  “Да, господин президент”. Гарднер взглянул на раздраженное выражение лица Карсона, но ничего не прокомментировал.
  
  Он всегда мог рассчитывать на то, что Мэри Карсон поднимет все негативные вопросы о каждой ситуации, попадающей к нему на стол, думал Мартиндейл — ее комментарии всегда помогали предотвратить возможные трудности, даже если он обычно думал, что она нажимала кнопку тревоги слишком часто и слишком рано, чтобы его устраивать. “Меня сейчас беспокоят не русские, ребята, а иранцы”, - сказал Президент. “Джеральд, что у тебя есть?”
  
  “Пока немного, сэр”, - ответил директор Центральной разведки Джеральд Виста. “Никто ничего не слышал ни от одного из священнослужителей или большинства представителей исполнительной власти иранского правительства в течение нескольких дней”.
  
  “Мой офис неоднократно пытался получить заявление от иранского посла в ООН, но его нигде нет, ” добавил госсекретарь Карсон, - и некоторые министерства иностранных дел НАТО, которые все еще имеют дипломатические связи с Ираном, сообщают нам, что иранские послы и консулы пропали из поля зрения”.
  
  “Похоже, они залегли на дно”, - заметил Президент. “Но является ли причиной Бужази, и если он достаточно силен, чтобы напугать правительственных чиновников вплоть до Нью-Йорка, есть ли у него шанс преуспеть в организации военного переворота?” Он повернулся к председателю Объединенного комитета начальников штабов Гленбруку. “Что насчет иранской армии, генерал?”
  
  “Последнее, что у нас есть, это то, что регулярные вооруженные силы все еще находятся в своих гарнизонах, сэр”, - сказал Гленбрук. “Мы не знаем, остаются ли они просто на оборонительных позициях, ожидая приказов, или игнорируют приказы и не выходят на охоту за Бужази и его повстанцами. Мобилизовано несколько специализированных подразделений — мы думаем, что эти подразделения попытаются напасть на библиотеку Хомейни в Куме в течение сорока восьми часов ”.
  
  “До сих пор это был пасдаранский бой”, - сказал Виста. “Мы не видели, чтобы в этом участвовала какая-либо регулярная армия. Возможно, пасдаран был ослаблен до такой степени, что они не могут выполнять свою работу ”.
  
  “Возможно ли, что мы ничего не слышали от священнослужителей или президента Ирана, которые, по-видимому, были в Куме ... потому что они мертвы?” Спросила вице-президент Морин Хершел. Она повернулась к устройству видеоконференцсвязи на буфете рядом с ней. “Генерал Макланахан?”
  
  “К сожалению, генерал Бриггс не задал этот вопрос, когда он встречался с генералом Бужази в библиотеке Хомейни в Куме, мэм”, - сказал Патрик Макланахан из командного центра на военно-воздушной базе Эллиот в Неваде. Вместо делового костюма и галстука на нем был его фирменный черный летный костюм Dreamland, в левом ухе у него был беспроводной наушник, окруженный офицерами его боевого штаба. Он еще официально не возглавил Центр высокотехнологичного аэрокосмического оружия, но он явно был главным. Морин не смогла удержаться от улыбки. Патрик никогда не выглядел комфортно в деловом костюме или на встречах в Белом доме. Он вернулся в свою стихию, к которой принадлежал. “Целью генерала Бриггса было ослабить пасдаранские подразделения, окружившие библиотеку, и, по возможности, установить контакт с Бужази, и все это без ущерба для его людей или космоплана ”Черный жеребец"".
  
  “Бужази все еще в Куме?”
  
  “Это неясно, мэм”, - ответил Патрик. “Скоро мы должны получить обновленное изображение со спутника. Генерал Бриггс оценил силы Бузхази в библиотеке примерно в тысячу человек, хорошо оснащенных — по-видимому, в мечети и библиотеке был большой склад оружия. Если бы они ушли, это не заняло бы у них много времени.”
  
  “Вы действительно думаете, что Хесарак Бужази убил бы кучу священнослужителей и правительственных чиновников внутри одного из самых священных мест в Иране?” - недоверчиво спросил президент.
  
  “Раньше, когда он был начальником штаба и командующим "Пасдарана", я бы сказала ‘никогда’ — пять тысяч американцев на авианосце, да, но кучка властолюбивых мусульманских священнослужителей, никогда”, - ответила Морин. “Но этого человека бросили, опозорили, чуть не убили и отправили тренировать полусумасшедших бойцов-добровольцев. Он превратился из лидера борьбы за клерикальный режим в ничто почти за одну ночь. Если у кого-то и есть корысть против нынешнего режима, так это у него”.
  
  “Допустим, ему это удастся”, - спросил Президент. “Был бы он хуже, чем клерикальный режим, или он работал бы с нами, чтобы помочь стабилизировать регион - и, возможно, даже помог Западу остановить нынешнюю волну радикальных исламистов-фундаменталистов, действующих по всему миру?”
  
  Морин повернулась к громкой связи и сказала: “Единственные два американца, которые разговаривали с ним с начала его мятежа, - это генералы Бриггс и Макланахан. Патрик? О чем ты думаешь?”
  
  “Он клялся вдоль и поперек, что собирается свергнуть теократию или умереть, пытаясь это сделать, мэм”, - сказал Патрик. “Моя первоначальная внутренняя реакция - я ему не доверяю, но все, что он сделал до сих пор, указывает на одно: его цель - уничтожение Пасдарана и ликвидация теократии. Я не знаю, хочет ли он стать вооруженным диктатором Ирана, но если он получит поддержку регулярной армии, он, безусловно, сможет захватить власть ”.
  
  “Но каковы шансы на это?”
  
  “Он опозоренный начальник штаба вооруженных сил, которого обвинили в величайшем военном поражении Ирана в истории”, - сказал директор ЦРУ Виста. “Он выбросил треть военно-морского флота Ирана всего за несколько дней, включая первый на Ближнем Востоке авианосец. И не только это, но он был командующим Пасдарана — он отдавал приказы, которые привели к казням тысяч солдат регулярной армии, правительственных чиновников и обычных граждан, обычно на основании скудных доказательств или вообще без них, по обвинениям в заговоре против клерикального режима. Регулярная армия никогда бы не последовала за ним ”.
  
  “Я не согласен, директор Виста”, - передал по радио Патрик. “Потому что он отказался быть изгнанным — ему дали дерьмовую работу, которая должна была убить его, и он преуспел в этом. Он очистил "Басидж", военизированную группу добровольцев, от всех радикалов и фундаменталистов, и он превратил ее в настоящую боевую силу — и он сделал это с чистым лидерством, убедив преданных мужчин и женщин в "Басидж" избавиться от маньяков. Он перевернул организацию, не прибегая к запугиванию или насилию. Пехотинцы уважают это. Я думаю, что у него очень хорошая репутация в регулярной армии. Соедините все это с ненавистью регулярной армии к пасдаранцам, и я думаю, что Бужази очень хорошо готовит себя для государственного переворота ”.
  
  “Моя информация говорит об обратном”, - настаивал Виста. “Бужази - аутсайдер. Кроме того, регулярные войска слишком боятся пасдарана, чтобы поддержать восстание, особенно без какой-либо другой поддержки, кроме нескольких тысяч добровольцев.”
  
  “Хорошо, ребята, мне нужны кое-какие идеи”, - сказал президент, едва скрывая свое нетерпение. “Давайте предположим, что Бужази выживет в Куме. Что происходит дальше? Джеральд?”
  
  “В целом я бы сказал, что его шансы ужасны, сэр”, - ответил глава ЦРУ. “Ему нужна регулярная армия — его маленькая группа бойцов "Басидж" не сможет выстоять против пасдарана. ”Пасдаран" похож на корпус морской пехоты США, за исключением того, что он намного больше по сравнению с регулярной армией: в то время как наш корпус морской пехоты на одну десятую меньше армии, "Пасдаран" на треть больше всех их вооруженных сил и так же хорошо оснащен; я бы сравнил бойцов "Басидж" Бужази с хорошо обученным пехотным батальоном Национальной гвардии ".
  
  “Я согласен с DCI, господин президент”, - сказал госсекретарь Карсон. “И даже если Бужази преуспеет в уничтожении Пасдарана с помощью регулярной армии, используя какие-то магические лидерские способности, как описывает генерал Макланахан, ему придется сражаться и с другими силами. Все тайные операции и повстанческие силы, созданные Пасдараном за эти годы, вернутся в Иран, чтобы попытаться свергнуть хунту или, по крайней мере, причинить ей много неприятностей: аль-Кудс в регионе Персидского залива; Хизб Аллах в Ливане; ХАМАС, Исламский джихад и Народный фронт освобождения Палестина - Главное командование в секторе Газа и на Западном берегу; "Ансар-аль-Ислам" в Ираке; и "Хизб'Ислами" в Афганистане, и это лишь некоторые из них. Все эти группы контролируются и финансируются Ираном через Пасдаран, и они, несомненно, будут возвращены для оказания помощи в широкомасштабном мятеже против Бужази. Мы могли бы даже увидеть проиранские военные или террористические группы из Чечни, Пакистана или Северной Кореи, сражающиеся против Бужази. Тогда, конечно, есть треть граждан Ирана, около двадцати миллионов взрослых, которые активно поддерживают теократию и которые могли бы поддержать исламистский мятеж против светского военного режима ”.
  
  “Для меня это не звучит как победа”, - сказал президент. “Кто-нибудь не согласен с этим анализом?”
  
  В комнате было тихо ... до тех пор, пока: “Я не согласен с анализом доктора Карсона или директора Vista, сэр, ” сказал Патрик Макланахан по видеоконференцсвязи, “ но если Бужази выживет и активно пытается устроить переворот в Иране с помощью регулярной армии, мы должны сделать все возможное, чтобы поддержать его”.
  
  “Поддержать его?” Недоверчиво спросил Карсон. “Если я правильно помню, он несколько раз пытался убить тебя и твоих людей. Теперь ты хочешь рисковать своей жизнью, чтобы помочь ему?”
  
  “У нас может не быть другого шанса в течение многих лет”, - сказал Патрик. “Иран не скрывает того факта, что он активно поддерживает повстанческие группировки по всему миру, которые пытаются свергнуть светские или недружественные правительства в пользу фундаменталистской теократии — мы не должны бояться поддерживать любое движение, даже военный переворот, который пытается установить демократию”.
  
  Президент покачал головой с сардонической улыбкой. “Как обычно, твердый консенсус относительно курса действий”, - невозмутимо заявил он. Он откинулся на спинку стула, устало потер виски, достал бутылку воды из ящика стола и сделал большой глоток. “Я был бы так же счастлив увидеть, как две группировки разрывают друг друга на части”, - сказал он. Наконец он повернулся к генералу Спарксу: “Джонас, я просил тебя разработать план действий для борьбы с Ираном. Есть что-нибудь еще?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Спаркс. “Нет реального согласия со стороны разведывательного и оперативного штабов. Мятеж Бужази с каждым днем все больше и больше усложняет проблему. Мы должны просто продолжать наблюдение, тщательно отслеживать ситуацию и обязательно предупредить иранцев, что мы не потерпим никаких иностранных наступательных операций после мятежа в Бужази ”.
  
  Президент кивнул. “Схема удержания — не совсем то, что я имел в виду”, - сказал он. “Кто-нибудь еще?”
  
  “Господин Президент, по мнению моего штаба, проблема не в Бужази, а в иранской революционной гвардии и их контроле над иранским оружием массового уничтожения и системами его доставки”, - сказал Патрик Макланахан по линии видеоконференции. “Если регулярная иранская армия продолжит сидеть в стороне, Пасдаран только еще больше накалит обстановку. В конечном итоге армия будет полностью маргинализирована, возможно, даже расформирована. Как только Пасдаран захватит власть, они разнесут страну на части. Затем они начнут атаку на любые другие соседние страны, которые, по их мнению, представляют угрозу исламистскому режиму ”.
  
  “Итак, что ты предлагаешь, Патрик?”
  
  “Я хотел бы получить разрешение на запуск специальной группировки разведывательных спутников над Ираном для поиска их ракетных площадок”, - ответил Патрик. “Я хотел бы направить воздушные и наземные группы Военно-воздушных сил в Афганистан и Узбекистан, готовые скрытно проникнуть в Иран и уничтожить наиболее опасные ракетные батареи. И я хотел бы получить разрешение разместить на орбите два из нашего флота из трех космопланов Black Stallion, вооруженных высокоточным оружием, чтобы отреагировать на случай, если Иран начнет какие-либо атаки, до которых мы не сможем дотянуться. Я отправил это предложение мистеру Миндену и генералу Спарксу для их рассмотрения ”.
  
  “Вы рекомендуете разместить крупные ударные силы над Ираном в разгар их внутреннего кризиса?” Министр штата недоверчиво спросил Карсон. “Как вы думаете, как иранцы воспримут такое действие?”
  
  “Я не хочу, чтобы иранцы узнали, госпожа госсекретарь, ” сказал Патрик, “ но если они узнают, они поймут, что мы настроены серьезно”.
  
  “Опять дипломатия канонерок”, - раздраженно сказал Карсон. “Делает мою работу еще более сложной”.
  
  “Военно-воздушные силы будут держаться подальше от Ирана, если они не нанесут удар по Соединенным Штатам или нашим союзникам в регионе”, - сказал Патрик. “Но как только они начинают действовать, они движутся быстро и бесшумно, и даже после того, как вступают в бой, они оставляют очень маленький след. Если иранцы никогда не будут угрожать нашим интересам — если они ограничат свою реакцию на мятеж Бужази своими собственными границами — мы никогда туда не войдем. Но если они попытаются запустить ракеты или мобилизоваться для крупномасштабных операций, мы можем нанести им удар по жизненно важным точкам, пока наши основные силы начинают готовиться ”.
  
  “Нам не нужны штуковины Макланахана, сэр”, - сказал министр обороны Гарднер. “У нас есть одна авианосная боевая группа в Персидском заливе, одна в Аравийском море и еще одна в западной части Тихого океана на пути к Индийскому океану. В Афганистане находится двадцать пять тысяч военнослужащих НАТО, тысяча военнослужащих США в Узбекистане, пятьдесят тысяч в Ираке, и еще пятьдесят тысяч на суше и на плаву разбросаны между Турцией и Диего-Гарсией. Воздушно-боевые силы не интегрируются и никогда не интегрировались с общими силами. Они будут только мешать”.
  
  “Но факт в том, Джо, что они могут направить туда огромные силы в реальной спешке”, - сказал Президент. “Командование специальных операций может быстро направить небольшие силы; армия может медленно направить большие силы. Парни Макланахана могут быстро нанести мощный удар куда угодно ”.
  
  “Мы забегаем вперед, дамы и господа”, - сказал вице-президент Хершел. “Мне кажется, что сейчас мы позволяем Бужази дергать нас за ниточки — он атакует, затем мы вынуждены действовать, когда Революционная гвардия контратакует. Мятеж Бужази - это внутреннее дело Ирана. Мы спровоцируем серьезную и непредсказуемую реакцию Ирана, если кто-нибудь поймает нас на отправке тайных военных сил в Иран или над ним. Иран по-прежнему контролирует жизненно важный узел в Персидском заливе и является самой мощной исламской военной силой во всем регионе. Давайте не будем втягиваться в драку, которой мы не хотим, из-за недовольного и опозоренного иранского генерала ”.
  
  “Господин Президент, я буду рад ознакомиться с планом Макланахана и поделиться с персоналом своими соображениями, ” сказал генерал Спаркс, “ но прямо сейчас я бы не советовал выводить на орбиту вооруженные космические корабли, какими бы быстрыми или крутыми они ни были”.
  
  “Я согласен”, - вмешался Карсон. “И вдвойне рад за отправку бомбардировщиков-невидимок Макланахана куда угодно вблизи Ирана. Мы не хотим, чтобы нас считали нагнетающими напряженность. Если Иран нападет, они могут заявить, что это наши действия побудили их нанести ответный удар ”.
  
  Президент Мартиндейл переводил взгляд с экрана видеоконференции на своих советников в Овальном кабинете и обратно. “Я согласен, что нашей главной заботой должны быть ракеты Ирана и то, намерен ли Масуд Ахмадад их использовать”, - сказал Президент после короткого молчания. “У генерала Макланахана есть план, как справиться с ними, поэтому я хочу, чтобы план был проверен немедленно. Патрик, будь готов проинформировать сотрудников национальной безопасности, как только позволит график. Генерал Спаркс и госсекретарь Гарднер рассмотрят это и также подготовят свои комментарии ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Карл найдет место в расписании завтрашнего дня — будь готов к тому времени. Спасибо, Патрик”. Он собирался жестом приказать Миндену отключить видеофонную связь, но Минден принимал сообщение от помощника из офиса Белого дома. Выражение лица Миндена после того, как он прочитал сообщение, привлекло все внимание президента. “Что теперь, Карл?”
  
  “Сообщение от службы связи, сэр”, - ответил Минден. “Телеграфные службы сообщают, что Россия намерена подать протест в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций с требованием прекратить незаконный пролет американских космических самолетов над своей территорией”.
  
  “О, черт...”
  
  “Несколько членов Конгресса призвали к проведению пресс-конференций в течение часа, включая сенатора Барбо. Генерал Льюарс был прав — пресса уже пронюхала об этом ”.
  
  “Генерал Льюарс, подготовьте ответ, чтобы мы могли проинформировать персонал и немедленно опубликовать заявление”, - приказал президент.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Это начинает попахивать большой канализационной утечкой прямо здесь, в Белом доме, и я лично надеру ему или ей задницу, когда узнаю, кто это ”. Он повернулся к видеофону: “Ладно, Патрик, выкладывай. Ваши ребята пролетали над Россией? Есть ли у русских законные претензии?”
  
  “Наш экипаж действительно пролетал над Россией, сэр, но я не думаю, что у русских есть законная причина для протеста”, - ответил Патрик.
  
  “Объясни — и лучше бы это было хорошо”.
  
  “Во время своего подъема космоплан находился ниже ста километров — около шестидесяти миль - над землей, когда он вошел в воздушное пространство России. Сто километров - это высота, упомянутая в Договоре по космосу относительно того, где начинается "космос" и, следовательно, положения договора. Российские военные операторы ПВО передали предупреждение на международных аварийных частотах, которое мы получили. Когда космоплан не изменил курс, он был обстрелян российскими ракетами класса "земля-воздух". Но космоплан разгонялся до суборбитальной скорости — примерно в девять раз превышающей скорость звука - и он обогнал ЗРК.”
  
  “Таким образом, экипаж действительно нарушил воздушное пространство России. Почему?”
  
  “Я отдал приказ сделать это, сэр”, - сказал Патрик. И президент, и глава администрации кивнули — они уже догадались об этом. “На борту "Черного жеребца" было четыре пассажира — четыре "жестяных человечка" из Военно-воздушных сил - и я хотел, чтобы космоплан как можно скорее оказался на земле, чтобы подготовить его к следующей миссии. Первоначальный план полета предусматривал полет космоплана по юго-восточной орбите, что уводило бы его от воздушного пространства противника, но означало бы удержание их в воздухе в течение дополнительных трех часов или дольше и не предоставило бы экипажу запасных военных аэродромов для посадки. Основываясь на этих факторах, я загрузил план суборбитального полета экипажу, который доставил их прямо обратно в Страну Грез ... ”
  
  “Над Россией”.
  
  “Да, сэр. Но космоплан все время ускорялся и набирал высоту — он не снижался и не замедлялся, как это было бы с боеголовкой или ракетой. Космоплан не был вооружен ничем, кроме ручного пехотного вооружения - у него не было оружия массового поражения или любого другого вида штурмового оружия любого рода ”.
  
  “Ничто из этого не имеет ни малейшего значения, генерал”, - огрызнулся Минден. “Пресса собирается поднять шумиху по этому поводу, и Конгресс собирается вмешаться обеими ногами”.
  
  “Вы снова это сделали, генерал Макланахан”, - с горечью сказал министр обороны Гарднер. “Ты начинаешь выглядеть так же плохо, как Оливер Норт во времена "Иран-Контрас", руководящий собственным агентством тайных операций прямо из подвала Белого дома”.
  
  “Я санкционировал миссию над Ираном, Джо…с вашего благословения, как бы неохотно это ни было”, - напомнил ему Президент.
  
  “Я считаю миссию по оказанию помощи Бужази успешной, сэр”, - сказал Гарднер. “К сожалению, решение генерала Макланахана отправить космоплан обратно над Россией, вполне возможно, перечеркнет все хорошее, что сделал его экипаж. Это точно убьет проект ”Черный жеребец "." Он повернулся к президенту и добавил: “Я рекомендую приостановить проект "Черный жеребец" до проведения расследования относительно того, было ли необходимо незаконно отправлять его через территорию России без разрешения. Вам будет необходимо отстранить Макланахана от его должности в Белом доме и определенно не рассматривать его кандидатуру на пост командующего HAWC до окончания расследования. Мы также должны объявить о приостановке всех полетов на космоплане "Черный жеребец". Мы можем называть это "проверкой безопасности ’ или ‘пересмотром политики’, как угодно, что звучит уместно, но они остаются на местах на неопределенный срок ”.
  
  “Это типичная нервная реакция на что-то подобное, Джо - нам тоже не нужно этому потакать”, — сказал вице-президент Хершел. “Все, что сделал экипаж, это пролетел над Россией — они не атаковали и не предприняли ничего враждебного”.
  
  “Это будет не так, как это воспринимается”.
  
  “Мы не знаем, как это будет воспринято, Джо”, - возразила Морин. “Все, что я говорю, это то, что мы не должны бросать Патрика — генерала Макланахана - или ... или экипаж космоплана на произвол судьбы, пока не узнаем факты”.
  
  “Я понимаю ваши чувства и восхищаюсь вашей преданностью Макланахану, мисс вице-президент, но...”
  
  “Но ничего, господин министр”, - отрезала она. “Мои чувства к генералу не имеют к этому никакого отношения. Я...”
  
  “Хватит, все вы”, - вмешался Президент. “Морин, в этом случае у меня нет выбора. Мы знаем, что пресса и противники программы создания космоплана ”Черный жеребец" собираются использовать этот инцидент против этой администрации и против проекта, и я не хочу давать им больше поводов для использования против нас ". Он на мгновение задумался; затем: “Я сажаю космопланы на землю, пока не уляжется шумиха из-за пролета и Сенат не завершит свою полуночную охоту на бекасов. Это ясно, генерал Макланахан?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Патрик, ты вернешься на свой пост в Белом доме”, - продолжил президент. “Я не хочу, чтобы ты приближался к Стране Грез. Вы все еще специальный советник президента и на вас распространяются привилегии исполнительной власти. Вы позволяете нам принимать любые комментарии по инциденту с космопланом. И вы не ступите ногой на боевой самолет, даже если он просто доставит вас в Вашингтон. Какое-то время ты летаешь за письменным столом, прямо здесь, в костюме и галстуке. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Доктор Карсон, я бы хотел, чтобы ты отправил сообщение в российское посольство с извинениями за пролет, пообещав им, что это больше не повторится, заверив их, что космический корабль не был вооружен, не шпионил за Россией или любой другой страной и не представлял никакой угрозы для России ”, - продолжил Президент. “Вы даже можете предложить заплатить за ракеты, которые они выпустили по космоплану ... Те, которые космоплан обогнал. Мы не будем предоставлять никаких других подробностей. Тони упомянет об этом коммюнике é для прессы ”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “У кого-нибудь есть для меня что-нибудь еще?” - спросил Президент.
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик. “Я смотрю на снимки библиотеки Рухоллы Хомейни в Куме, сделанные всего несколько минут назад, и кажется, что библиотека была уничтожена”.
  
  “Что?” - воскликнул министр обороны. “Уничтожен кем? Макланахан, клянусь, если бы ты имел к этому какое-то отношение...!”
  
  “Скорее всего, это сделал генерал Бужази”, - сказал Патрик. “Он выполняет свое обещание уничтожить теократию. Я никогда бы не ожидал, что он убьет их, но я верю, что это то, что он сделал ”.
  
  “Я не слышал, чтобы Макланахан отрицал, что он имел к этому какое-либо отношение!”
  
  “Патрик? Давайте послушаем это”, - сказал Президент.
  
  Если Патрика и задело обвинение или просьба президента, он этого не показал. “У нас нет космопланов или какого-либо оружия на орбите, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Что насчет спутников, которые передали вам эти снимки сверху?” - Спросил Гарднер. “Сколько еще спутников у вас на орбите?”
  
  “У нас есть группировка из четырех спутников NIRTSAT на круговой орбите, первоначально обеспечивающая наблюдение и коммуникационную поддержку миссии "Черный жеребец", а теперь обеспечивающая наблюдение за северным и центральным Ираном”, - ответил Патрик. “Эти спутники прекратят работу примерно через шесть дней. Мы находимся в процессе запуска другой группировки более стойких разведывательных спутников на эллиптическую орбиту над восточной Россией, поддерживая долгосрочное наблюдение за наземным противоспутниковым лазерным объектом Кавазня. У нас нет другого космического корабля на орбите ”.
  
  “Кавазня? Какого черта ты смотришь ”Кавазню"?" Вице-президент Хершел заметил. “Это место было разрушено десятилетиями ago...by ты.”
  
  “Мы считаем, что космоплан "Черный жеребец" был поражен мощным лазером из окрестностей Кавазни”, - сказал Патрик.
  
  “Что...?”
  
  “У тебя есть доказательства этого, Патрик?”
  
  “Нет, мэм. Вот почему мы собираемся запустить спутники наблюдения как можно скорее ”.
  
  “Если русские хотят пожаловаться на пролеты космопланов, может быть, нам следует пожаловаться на то, что по нашему самолету стреляют из их лазера!”
  
  “Я бы предпочел не делать этого, мэм”, - сказал Патрик. “Сначала мне нужно время, чтобы сделать несколько фотографий и собрать больше информации”.
  
  “Почему — чтобы вы могли спланировать и осуществить еще одно скрытое нападение на Россию?” Насмешливо спросил министр обороны Гарднер. “Это твой стиль, не так ли, Макланахан — хранить всю информацию, которую ты собираешь, для себя и нападать, не получая разрешения? Вы следуете старой поговорке: лучше просить прощения, чем спрашивать разрешения. Верно, генерал?”
  
  “Хватит, Джо”, - сказал Президент. “Я был в Белом доме, когда русские впервые выпустили эту штуку, и это было самое страшное оружие, с которым мы когда-либо сталкивались, за исключением их ядерных ракет. Мы полагаемся на космические корабли намного больше, чем двадцать лет назад. Если это была Кавазня, русские должны немедленно закрыть ее, или мы уничтожим ее снова ”.
  
  “Ты уверен, что хочешь ограничить парк космопланов сейчас, в свете этого нового события, Кевин?” - Спросила Морин Хершел вполголоса. “Если бы нам пришлось действовать против этого лазера, космопланы могли бы быть единственной системой вооружения, не считая баллистической ракеты с подводным пуском, которая может справиться с ним”.
  
  “Полеты космопланов остаются ограниченными”, - сказал президент достаточно громко, чтобы все в комнате услышали. “Мы разберемся с Кавазней дипломатично. Понял это, Патрик?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Джонас, я хочу знать все об этом лазерном объекте как можно скорее”, - сказал президент. “Генерал Макланахан, отмените ваши планы по вводу новой группировки спутников для наблюдения за Кавазней. Пусть генерал Спаркс координирует разведывательную работу с Национальным разведывательным управлением и АНБ — у Военно-воздушных сил есть привычка выдавать информацию только постфактум.”
  
  “Это не входит в наши намерения, сэр”, - возразил Патрик более оборонительным тоном, чем намеревался. “Мы своевременно делимся всей нашей информацией ...”
  
  “Генерал”.
  
  “Да, господин президент, мы немедленно отменяем настройку нашего созвездия”.
  
  “Спасибо”. Президент кивнул своему начальнику штаба, который немедленно нажал кнопку “ВЫКЛ.” на видеофоне.
  
  “Я согласен с тем, что вы возвращаете Макланахана в Белый дом, сэр”, - прокомментировал советник по национальной безопасности Спаркс после того, как терминал видеофона отключился, “но я больше не буду принимать от него никаких отчетов или запросов любого рода, если я не попрошу их сначала. Он может сидеть в подвале и весь день крутить своими большими пальцами, мне все равно ”.
  
  “У меня будет для него масса дел”, - сказал президент.
  
  “Это будет важно, если мы намерены защищать его в соответствии с привилегиями руководства”, - отметил начальник штаба Минден. Он взял папку у помощника, который поспешил в Овальный кабинет. “Различные юридические консультанты любого комитета Конгресса, которые захотят вызвать его в суд, наверняка выяснят, просто ли он занимает место в офисе в подвале. Если они поверят, что мы просто прячем его здесь, они легко преодолеют завесу привилегий исполнительной власти.”Он сделал паузу, затем сказал: “И вот первая повестка: Сенатский комитет по вооруженным силам, называет всех обычных игроков в Белом доме, включая Макланахана. Запрошено сенатором Барбо как высокопоставленным членом, но подписано председателем ”.
  
  “Передайте это в офис адвоката и просейте список вниз”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Минден.
  
  “Было бы полезно, если бы вы сами поговорили с сенатором Барбо, господин президент”, - предложил министр обороны Гарднер. “Наедине”.
  
  Президент взглянул на Миндена, заметил заговорщическую улыбку на его лице и хмуро посмотрел на них обоих. “Ты теперь сводничаешь для меня, Джо?”
  
  “Мы точно знаем, чего хочет женщина, что ее мотивирует и что ее мучает”, - серьезно сказал Минден, но улыбка осталась. “Ее так же трудно прочесть, как на развороте Playboy”.
  
  “Придерживайся проблем, Карл”.
  
  “Чего она хочет, помимо постоянно возрастающих доз власти и влияния, так это сильных ударных сил дальнего действия, основанных на пилотируемых и беспилотных бомбардировщиках — построенных и базирующихся в Луизиане, разумеется”, - сказал Гарднер. “Пентагону нужны сбалансированные, мощные, гибкие, эффективные силы, состоящие из бомбардировщиков наземного базирования, штурмовиков морского базирования и подводных лодок с баллистическими ракетами. Космические самолеты могут быть добавлены в смесь, но на их разработку уйдет по меньшей мере десять, а возможно, и двадцать лет. Если мы отложим их в долгий ящик и пересчитаем деньги, то через пять лет у нас на вооружении будут надежные бомбардировщики и штурмовики — это меньше половины времени, которое потребуется для создания гаджетов Макланахана ”.
  
  “Макланахан утверждает, что бомбардировщики и палубные самолеты представляют собой устаревшую технологию двадцатого века”, - сказал вице-президент Хершел. “Космопланы представляют двадцать первый век. Они доказали, что могут выполнять свою работу, даже на этом начальном этапе эксплуатационных испытаний ”.
  
  “Нанятая должным образом, может быть, это и так, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер. “Но прямо сейчас только один человек знает, как пользоваться этими проклятыми штуковинами”.
  
  “Вы имеете в виду, что из-за того, что этот человек - Патрик Макланахан, вы хотите отложить всю программу в долгий ящик?”
  
  “Я просто не доверяю этому парню, вот и все, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер, покорно разводя руками. “Любой другой генерал запросил бы разрешение на полеты этих космопланов над Россией или, по крайней мере, уведомил бы нас заранее. Не Макланахан. И это не первый раз, когда он преподносит сюрприз Белому дому или Пентагону ”.
  
  “Он выполняет свою работу...”
  
  “Он не такой гуру, каким все его считают”, - утверждал Гарднер. “Не так давно Макланахан требовал больше денег на свои роботы-бомбардировщики, гиперзвуковые ракеты и модные бортовые лазеры ...”
  
  “Это было до американского Холокоста, Джо”.
  
  “Именно. Теперь у нас нет бомбардировщиков в инвентаре, за исключением горстки этих самолетов-роботов. Это та сила, которую нужно перестроить заново, а не космические самолеты. Макланахан бредит. У него раздутое эго, которое заставляет его думать, что у него есть ответы на все вопросы ... ”
  
  “Речь идет не о человеке, а о системе вооружения...”
  
  “К сожалению, сейчас они кажутся одним и тем же, мэм”, - сказал генерал Спаркс. Он повернулся к президенту и добавил: “Я согласен с министром обороны, сэр: если мы вложим все наше доверие и финансирование в эти космопланы, мы можем не увидеть отдачи от наших инвестиций в течение двадцати лет — если вообще увидим”.
  
  “Но альтернатива - бомбардировщики, которым требуется двенадцать часов и полдюжины самолетов поддержки, чтобы достичь цели, или корабли, которые можно потопить одной торпедой или крылатой ракетой?” - спросил Президент. “Это лучшее, что могут сделать Соединенные Штаты?”
  
  “Мы не говорим о винтовых бомбардировщиках и деревянных парусниках”, - утверждал Гарднер. “Мы говорим о нескольких эшелонах беспилотных бомбардировщиков-невидимок, несущих оружие дальнего действия, современных авианосцах и новейших палубных самолетах и вооружениях, собранных и развернутых в течение пяти лет. Возможно, это не самая последняя и совершенная технология, но она на много лет лучше, чем у противника ”.
  
  “И мы бы поставили это на кон скорее раньше, чем позже, и имели бы рабочую силу, образование и инфраструктуру для поддержки всего этого”, - добавил Спаркс. “Я действительно считаю, что это лучший выбор, чем вкладывать большую часть бюджета в непроверенные технологии”.
  
  “И это позволило бы избежать множества политических споров в Конгрессе, ” вмешался начальник штаба Минден, “ которым из-за Макланахана мы не можем позволить сейчас предаваться”.
  
  “Это называется ‘умиротворением’, Карл — попытка прекратить жалобы или уменьшить трудности путем уступок или отказа от желаний или целей”, - сказала Морин. “Нет причин избегать конфронтации, ни в Конгрессе, ни где-либо еще. Президент знает, чего он хочет. Мы должны поддержать его ”.
  
  “Держитесь, держитесь”, - сказал президент. “Речь идет не о принуждении к соглашению или запугивании друг друга, чтобы добиться своего. Мы все хотим одного и того же: безопасности для Соединенных Штатов Америки. Даже в ее самых откровенных партизанских политических интригах, я полагаю, даже такие зажигательные оперативники, как Стейси Энн Барбо, хотят того же самого ”.
  
  Кевин Мартиндейл наградил каждого из них прямым, строгим выражением лица, затем сказал: “Вот как это будет работать, ребята: вы дадите мне все свои комментарии, "за" или "против", как бы вы это ни рассматривали, без колебаний или личных нападок; я приму все это во внимание и приму решение. Я ожидаю, что вы поддержите любой план, который я предложу. Если вы не можете поддержать меня, подайте заявление об отставке, и оно будет неохотно, но быстро принято ”.
  
  Он еще раз обвел взглядом лица своих сотрудников национальной безопасности, затем добавил: “Нет причин, по которым это решение должно быть проверкой политической воли, но каким-то образом оно стало таковым. Я уверен, что это из—за денег - двести, триста миллиардов долларов в течение следующих десяти лет трудно игнорировать. Я не хочу ссориться, и я не думаю, что нам нужно ссориться из-за этого. Но я пробыл в Белом доме шестнадцать лет, а в Вашингтоне вдвое больше — я знаю, что политические войны за территорию начинаются гораздо реже. Если это битва, которую они хотят, они получат хорошую.
  
  “Но я не хочу никаких баталий в Белом доме или публично между людьми в этом зале или кем-либо еще, кто мне подчиняется, включая Макланахана”, — продолжил президент. “Моя дверь открыта для всех вас в любое время. Скажи мне, что ты думаешь; скажи мне, чего ты боишься. Я буду слушать. В противном случае, вы держите свои ловушки на замке, если это не то, что вы были проинформированы, что вы можете сказать. Если ты не можешь соблюдать это простое правило, я укажу тебе на дверь. Понял?” По всему Овальному кабинету пронесся шепот “Да, господин президент”. “Хорошо. А теперь убирайся к черту, чтобы я мог что-нибудь сделать с этой головной болью ”.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  ОФИС ДИРЕКТОРА ПО
  ВЕРХОВНЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ безопасности,
  ТЕГЕРАН, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  “Это абсолютная мерзость!” - кричал аятолла Хасан Мохтаз, директор Высшего управления национальной безопасности, конгломерата военных, гражданских и религиозных лидеров, которые консультировали Верховного лидера Ирана по военным вопросам. “То, что это должно произойти в самом священном месте Исламской Республики, является ничем иным, как преступным скотством!”
  
  “Генерал Ясини должен быть арестован и обвинен в государственной измене за его несанкционированную встречу с Бужази и за преступный сговор при нападении на Кум”, - сказал полковник Золкадр. “Я лично привлеку его к ответственности. Он и все его исходящие сообщения из Министерства обороны будут тщательно отслеживаться на случай, если он попытается связаться с Бужази. Он должен быть отстранен от должности и помещен в одиночную камеру, чтобы помешать ему использовать свой персонал или служебные привилегии для действий против нас ”.
  
  “Я думаю, что это мудрая предосторожность, но нам понадобится разрешение Высшего руководящего совета или самого факиха, чтобы санкционировать такой шаг против начальника штаба”, - сказал Мохтаз. “Хотя я не верю, что Ясини предал бы правительство и народ, как это сделал Бужази, их дружба сильно запутывает уравнение. Если Ясини действительно встречался в Куме с Бужази, когда была уничтожена библиотека, и у него был малейший намек на то, что должно было произойти, это, безусловно, случай заговора с целью совершения государственной измены, и с ним нужно поступить соответствующим образом ”.
  
  “Да, ваше превосходительство”, - ответил Золкадр.
  
  “Каков ваш план борьбы с Бужази и его кровожадными преступниками, полковник?”
  
  “Конечно, не тактика "подождать, а затем объявить амнистию", ваше превосходительство, как отстаивает Ясини”, - сказал командир Пасдарана. “У Бужази гораздо больше людей, которых нужно накормить, экипировать и переместить, и поэтому он будет отчаянно нуждаться в пополнении запасов — вопреки тому, что считает Ясини, Бужази не может укомплектовать силы размером с батальон, находясь на суше или попрошайничая у гражданских лиц. Он, безусловно, будет нацелен на базы снабжения — у него нет выбора. Вот как я предлагаю его уничтожить”.
  
  Он разложил карту на столе для совещаний, чтобы аятолла мог изучить ее. “Склады снабжения Пасдарана в Арāн были эвакуированы и брошены из-за химической газовой атаки, устроенной Бужази”, - продолжил Золкадр, - “но с тех пор газ рассеялся. Если окажется, что мы этого не знаем, и Бужази вернется, чтобы разграбить остальные склады, мы можем окружить его ”.
  
  Аятолла Мохтаз смотрел на карту, но он думал не о плане — он думал о том, кого поддержать в этом конфликте — это был гораздо более насущный вопрос для его собственной безопасности и будущего благополучия, чем то, что имел в виду Бужази.
  
  Обычно считалось, что регулярные вооруженные силы были более светскими, чем пасдаранские, и поэтому с меньшей вероятностью поддерживали клерикальный режим. Но пока пасдаранцам не удалось захватить Бужази — фактически, повстанцы неуклонно превращались в серьезную боевую силу, несмотря на преследование Пасдарана. План Ясини состоял в том, чтобы разобраться с Бужази логично и рационально, взывая к чувству чести и долга своего солдата перед своей страной и своими людьми. Золкадр просто хотел заманить его в ловушку, а Бужази, похоже, был хорошо подготовлен, чтобы вывернуться из любой ловушки, особенно из той, что расставил Золкадр. Какая из них с наибольшей вероятностью увенчалась успехом?
  
  Что ж, подумал он, выбора действительно не оставалось. Если бы Мохтаз хотя бы намекнул на поддержку регулярной армии в Пасдаране, он был бы немедленно арестован, заключен в тюрьму и, вероятно, казнен. Бужази представлял регулярную армию, и он уже убил очень многих политиков и лидеров — любой, кто хотя бы отдаленно напоминал, что поддерживает его, был обречен…
  
  ... как у Ясини, если бы было показано, что он на самом деле встречался в Куме с Бужази до того, как библиотека была уничтожена.
  
  “Я представлю ваше предложение всему действующему Совету Безопасности, полковник”, - сказал Мохтаз, “но вы должны ожидать одобрения в очень скором порядке, поэтому вы должны быть готовы действовать”.
  
  “Да, ваше превосходительство. Все будет готово”.
  
  “Очень хорошо”. Мохтаз на мгновение задумался; затем: “Еще кое-что”.
  
  “Да, ваше превосходительство?”
  
  Священнослужитель отвернулся от Золкадра, как бы дистанцируясь от своих собственных слов, затем сказал: “Вы уверены, что Ясини был в Куме, встречался с Бужази, без тени сомнения ...”
  
  “У меня есть много свидетелей, которые подтвердят это, ваше превосходительство, а также дадут показания о перехваченных радиопередачах между ними непосредственно перед уничтожением библиотеки”. Золкадр надеялся, что все это правда — его фактическая информация была получена из сплетен и слухов о том, что Ясини, возможно, направляется в Кум, чтобы проверить ситуацию в библиотеке Хомейни и лично возглавить спасательную миссию.
  
  Мохтаз кивнул, все еще отвернувшись от Золкадра, затем сказал: “Тогда его вина не вызывает сомнений. Поступайте с этим так, как считаете нужным ... генерал Золкадр”.
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЕ ОРУЖИЕ
  ЦЕНТР, авиабаза ЭЛЛИОТТ, НЕВАДА
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вы сказали им, что мы еще не были на орбите, когда пролетали над Россией, сэр?” Недоверчиво спросил капитан Хантер Ноубл. Он встречался с Патриком Макланаханом, Дейвом Люгером, Энн Пейдж, Хэлом Бриггсом и Крисом Волем в зоне инструктажа боевого состава на военно-воздушной базе Эллиот.
  
  “Что ты ожидал услышать от генерала, Бумер?” Спросил Дейв.
  
  “Ложь, конечно”, - ответил Хантер как ни в чем не бывало. “Единственными парнями, которые могли нас выследить, были русские, и никто больше не верит тому, что они говорят”.
  
  “Тебе нужно немного больше опыта общения с президентом Соединенных Штатов, прежде чем ты начнешь давать советы о том, как лгать сотрудникам национальной безопасности, Бумер”, - предложил Патрик. “Если я правильно помню, тебе было трудно что-либо сказать, когда мы посетили Овальный кабинет”.
  
  “Прикоснисьé. Теперь я буду молчать, сэр ”.
  
  “Благодарю вас”.
  
  “Значит, мы теперь наказаны?” Спросила Энн Пейдж. “Я только что добрался сюда! Я люблю эти маленькие шпильки! Разве мы не можем что-нибудь сделать? Вы специальный советник президента и трехзвездочный генерал, генерал — потяните за кое-какие ниточки, наберите вес ”.
  
  Патрик несколько мгновений молчал, используя свой печально известный “взгляд в тысячу ярдов”, пока его разум перебирал возможности. “Всем внимание — ”Кубик Рубика" пришел в движение", - прокомментировал Дейв Люгер.
  
  Патрик подмигнул Дейву. “Космические самолеты приземлены, мы больше не можем запускать NIRTSats, а те, которые у нас есть для наблюдения за Ираном, упадут с неба менее чем через шесть дней”, - резюмировал он. “Что еще у нас есть?”
  
  “Приседай”, - сказал Бумер. “Мы закрыты”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Патрик. “У нас все еще есть один актив, который мы можем подключить к интернету, чтобы помочь нам — нам просто нужен кто-то, кто сможет доставить эту штуковину туда, где она нам нужна”.
  
  Энн Пейдж заметила Патрика и Дейва Люгеров looking...at она. “Что?” - спросила она. “Я наказан, как и вы, ребята. Добудь мне разрешение снова полетать на Жеребце, и я отвезу ее куда захочешь”.
  
  “Я не думаю о Жеребце”, - сказал Патрик. “Я подумываю о том, чтобы снова запустить космическую станцию Армстронга”.
  
  “Серебряная башня!” - Воскликнула Энн. “Ты серьезно?”
  
  “Это величайшая платформа для наблюдения из всех существующих”, - сказал Патрик. “Он может просканировать каждый квадратный фут всего Ближнего Востока или Сибири за один проход, включая подводный и подземный. Если мы хотим выяснить, что происходит в Иране — или Кавазинье, если нам снова придется столкнуться с этим — это то, что нам нужно ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо, Патрик — мне нравится подходить к этой штуке и включать ее”, - счастливо сказала Энн, настолько взволнованная, что едва могла удержаться на месте. “Но у нас есть единственный способ подняться туда - на шаттле, и требуется по меньшей мере два месяца, скорее шесть, чтобы подготовить его к полету”.
  
  “У нас есть доступ к Ares”, - сказал Дейв Люгер. “Мы были вовлечены в тестирование с самого начала, и мы можем организовать запуск в кратчайшие сроки”.
  
  “Новая ракета-носитель для экипажа?” Заметила Энн. Ares был следующим поколением недорогих, высоконадежных многоразовых тяжелых ракетных установок. Его первой ступенью был твердотопливный ускоритель из пяти сегментов, аналогичный твердотопливным ракетным ускорителям Шаттла; его второй ступенью был ускоритель на жидком топливе, усовершенствованный по сравнению с двигателем J-2 Saturn-V. “Круто. Но что насчет Ориона?”
  
  Дейв покачал головой. “Нам так и не удалось поиграть с Crew Exploration Vehicle, только с ускорителем”, - сказал он. "Орион" - название новой серии пилотируемых космических аппаратов, предназначенных для замены транспортной системы "Шаттл". Напоминающий космический корабль "Аполлон", "Орион" мог перевозить до шести астронавтов и был спроектирован так, чтобы его можно было настроить для любой космической миссии - от низкой околоземной орбиты до полета на Марс. “Но у нас действительно есть грузовая платформа, которую мы использовали для тестирования дозатора метеоритного оружия”.
  
  Энн покачала головой. “Арес" не поможет, если грузовой этап не сможет перевозить пассажиров”, - сказала Энн. “Нам нужны по крайней мере два человека на борту "Серебряной башни", чтобы снова подключить ее к сети и управлять системами наблюдения”. Она сделала паузу, улыбнулась и добавила: “И я, чтобы командовать им, конечно. Нам нужна миссия шаттла. Мы садимся на следующий рейс шаттла, поднимаемся на борт, перезапускаем экологические системы и повторно активируем датчики станции и каналы передачи данных ”, - сказала Энн Пейдж. “Когда следующий рейс?”
  
  Дэйв обратился с запросом к “Дежурному офицеру”, электронному виртуальному помощнику в Dreamland, и получил ответ мгновением позже. “Четыре месяца”, - ответил Дейв Люгер. “Слишком долго. Что бы ни случилось в Иране, это произойдет через четыре дня ”.
  
  “Что ж, давайте составим более раннюю версию”.
  
  “Мы говорим о том же Национальном управлении по аэронавтике и исследованию космического пространства, что и я?” - Спросил Патрик. “НАСА настолько сверхосторожно, что, если мы внесем простое изменение в полезную нагрузку на пять фунтов, они либо отменят полет, либо отложат его на шесть месяцев для изучения всех возможных последствий. Если бы это была программа ВВС, как ”Черный жеребец ", у нас мог бы быть шанс ".
  
  “Что насчет американского космоплана?”
  
  “Отменен много лет назад”.
  
  “Жеребец может это сделать”, - сказал Бумер.
  
  “Ни за что”, - сказала Энн. “Последнее, что я знал, Серебряная башня была на орбите в двести с лишним миль. Как высоко ты можешь поднять шпильку? Я не думал, что это может подняться выше, чем на сотню миль или около того ”.
  
  “Он может легко преодолеть двести миль — если бы это была миссия в один конец”, - как ни в чем не бывало сказал Бумер.
  
  “Миссия в один конец?” - Спросил Патрик.
  
  “Я не рассчитал точную потребность в топливе, сэр, но я бы предположил, что "Стад" израсходует почти все свое топливо, чтобы проехать до двухсот миль”, - сказал Бумер. “Поскольку я предполагаю, что мы будем использовать грузовой отсек для пассажиров, некоторых припасов и стыковочной системы, там нет места для дополнительного топлива для возвращения, даже для повторного входа в атмосферу, подобного баллистическому шаттлу. Для возвращения его пришлось бы заправить на станции.”
  
  “Что означает, что если вы не сможете добраться до станции или не сможете состыковаться ...”
  
  “Мы застряли бы на орбите, пока нас не спасли”, - сказал Бумер. “Но нам просто нужно убедиться, что мы все сделали правильно с первого раза”.
  
  “Пассажирский модуль готов к полету?”
  
  “Конечно. Мы можем установить стыковочный адаптер и воздушный шлюз на пассажирский модуль. Мы можем перевезти двух пассажиров плюс команду Жеребца и все равно доставить всех на станцию. Нам пришлось бы взять с собой реактивное топливо и взлететь на шаттле или на ракете-носителе "Арес" с грузовой ступенью. Это можно сделать?”
  
  “На станции есть грузовой док, совместимый с Союзами и Agena, и универсальный стыковочный адаптер для экипажа, так что мы можем стыковаться и пополнять запасы одновременно”, - сказала Энн. Беспилотные российские модули "Союз" обеспечивали снабжение российской и Международной космических станций, в то время как модули Agena обеспечивали снабжение американской станции "Скайлэб". “Мы несколько раз заправляли Америку на станции”.
  
  “Мы можем использовать грузовую ступень Ares, чтобы доставить авиатопливо и BOHM на станцию для дозаправки XR-A9”, - сказал Дейв. “В нем достаточно места, чтобы нести это, и материал достаточно стабилен, чтобы выдержать запуск. Нам просто нужно убедиться, что в ”Серебряной башне" есть все необходимое для обслуживания Жеребца ".
  
  “У вас точно такое же оборудование, которое использовалось для обслуживания американского космоплана”, - сказала Энн. “Это сработает. Доставь жеребца и грузовой этап ”Ареса" в Серебряную башню, и мы сможем заправить его."
  
  “Я никогда раньше не ставил Черного жеребца в док”, - сказал Бумер. “Я имею в виду, я знаю, что могу это сделать — я могу управлять этой штукой, куда ты захочешь, — но ...”
  
  “Если он не сможет этого сделать, команда окажется в затруднительном положении”, - сказал Дейв.
  
  “Разве вы не можете просто припарковать космоплан рядом со станцией, а затем просто выйти в открытый космос с космоплана на станцию?” - Спросил Патрик.
  
  “Вы можете, но выход в открытый космос - безусловно, самое опасное занятие во всех космических полетах”, - сказала Энн. “Требуются тренировки, чтобы добиться правильных движений. Нажимайте, когда не должны, пропустите прыжок или захват, активируйте неправильный переключатель, и вы можете в мгновение ока улететь в Неверленд — или упасть на Землю и сгореть, как метеорит. Запутай веревку или пуповину, и ты можешь быть как капитан Ахав, заарканившийся в Моби Дике на всю вечность. Чем больше расстояние между космическими кораблями, тем больше опасность. Двадцать футов покажутся двадцатью милями вверх там.” Она посмотрела на Хантера. “Я даже не думаю, что мы сможем надеть костюм ЕВЫ в стиле шаттла на Черного жеребца. Нам придется использовать скафандры в стиле "Джемини" или "Скайлэб" — только скафандры высокого давления и баллоны с запасным кислородом, с простыми привязными устройствами. Я даже не думаю, что Черный жеребец создан для пуповин, не так ли?”
  
  “Мы никогда не собирались совершать выходы в открытый космос со Стада”, - сказал Бумер. “Черт возьми, нам придется модифицировать переключатели безопасности приседания, чтобы мы могли открывать козырьки при убранном шасси”.
  
  “Но это можно сделать?” - Спросил Патрик. “Мы можем доставить "Черного жеребца" на космическую станцию Армстронга, пристыковаться или вылезти и отправиться в космос пешком до станции?”
  
  “Конечно”, - сказала Энн. “Есть миллион вещей, которые могут пойти не так, но это типично для любой космической миссии. Я не понимаю, почему мы не можем этого сделать ”.
  
  “Астронавты шаттла довольно часто выходили в открытый космос с привязью”, - сказал Дейв. “Даже астронавты "Джемини" и "Аполлона" все время совершали небольшие выходы в открытый космос. Каждая миссия ”Скайлэб" предусматривала несколько выходов в открытый космос для обслуживания проводимых экспериментов."
  
  “Но каждому выходу в открытый космос предшествовали месяцы тренировок и годы изучения конструкции и испытаний”, - сказала Энн. “Мы пытаемся собрать все это воедино за несколько часов. Нам нужно отправить туда несколько опытных членов экипажа. Я доброволец. Есть какие-нибудь идеи для другого?”
  
  Патрик улыбнулся и кивнул. “Дэйв, соедини меня с Каем Рейдоном по телефону”, - сказал он. Дэйв улыбнулся, кивнул, затем поднял телефонную трубку.
  
  “Рейдон, пилот шаттла?” Спросила Энн. “Давненько не видел его в баре — уверен, он задолжал мне несколько раундов. Он все еще работает в НАСА?”
  
  “Был”, - сказал Патрик. “Его перевели на базу ВВС Лос-Анджелеса и назначили ответственным за программу, которую только что отменили, и недавно он пришел ко мне в поисках летной работы. Возможно, ты слышала об этой программе, Энн: Гермес ”.
  
  “Проект космоплана Европейского космического агентства? Это было отменено много лет назад. Рейдон не такой уж старый.”
  
  “Название было намеренно использовано, чтобы сбить людей с толку”, - сказал Патрик. “Кай был вовлечен в другой проект с таким названием. Вы знали это как ”Скайболт"."
  
  “Скайболт!” - Воскликнула Энн Пейдж. “Это мой проект! Что, черт возьми, происходит, сэр?”
  
  “Скайболт", лазер космического базирования?” - Спросил Бумер. “Он все еще там, наверху?”
  
  “Энн, ты действительно верила, что США потратят два миллиарда долларов и пять лет на запуск огромной космической станции на орбиту, а затем просто оставят ее там?” - Спросил Дейв Люгер. “Когда Рейдон получал докторскую степень в Технологическом институте ВВС, его диссертация была посвящена реактивации ”Скайболта"."
  
  “Я знаю, я знаю, генерал — я была в его докторской комиссии”, - сказала Энн. “Этот парень великолепен. Но предложение так никуда и не ушло. Я был в сенатском комитете, контролирующем финансирование военно-космических программ, и я несколько раз откладывал бюджетные циклы, чтобы получить деньги для их возобновления. Этого никогда не было ”.
  
  “Скайболт" перешел на финансирование жизнеобеспечения в рамках бюджета HAWC на исследования в области передовых технологий”, - объяснил Патрик. “Официально деньги пошли на дозаправку и обслуживание космической станции "Армстронг", чтобы поддерживать ее в воздухе, и на использование систем станции в качестве средства снижения рисков для программ космического радара и космической инфракрасной системы. Неофициально, мы перевели немного денег в Skybolt. Деньги заканчиваются в конце этого финансового года. После этого у нас будет достаточно денег максимум на три полета шаттлов в течение следующих двенадцати месяцев, чтобы забрать со станции все, что мы сможем, полезное , прежде чем она снова войдет в атмосферу.”
  
  “Они не хотят тратить несколько жалких миллионов в год, чтобы спасти космическую станцию стоимостью более трех миллиардов?” Спросила Энн. “Персонажи в Конгрессе иногда могут быть настоящими придурками — я должен знать. Так Рейдон был в Серебряной башне?”
  
  “Несколько раз. Это засекречено”.
  
  “Это хорошо”, - сказала Энн. “И он опытный пилот шаттла, так что он может справиться со стыковочными работами. Итак, мы заставили меня и Рейдона включить станцию — все, что нам нужно, это чтобы молодой Хантер Ноубл подвез нас туда.”
  
  
  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛЕС СТЕРДЖЕН-РИВЕР,
  НЕДАЛЕКО От озера ВЕРМИЛЛИОН, МИННЕСОТА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  “Итак, кадеты, слушайте”, - сказал капитан гражданского воздушного патруля Эд Харлоу, командир сводной эскадрильи Гражданского воздушного патруля Гранд-Рапидс. Он и группа из тридцати шести кадетов, окружавших его, находились на поросшей травой поляне посреди большого леса в государственном лесу Стерджен-Ривер, примерно в пятидесяти милях к северо-востоку от Гранд-Рапидс в северо-восточной Миннесоте. Кадеты, одетые в камуфлированную форму, бейсбольные кепки и армейские ботинки, были в возрасте от четырнадцати до семнадцати лет. “Это наше последнее упражнение в этом лагере, но оно также и самое важное, так что будьте внимательны.
  
  “Мы сосредоточились на выполнении многих функций поиска, спасения, оказания первой помощи, связи и критической поддержки в рамках миссии гражданского воздушного патрулирования. Но все наши процедуры касаются использования нашего оборудования, технологий и навыков для оказания помощи другим, попавшим в беду. Но что, если мы попадем в беду во время выполнения задания? Что, если вы заблудитесь или совершите аварийную посадку во время полета? Как мы вообще понимаем, каково это - находиться в ситуации поиска, выживания или побега и уклонения? Наше заключительное упражнение будет заключаться в том, чтобы увидеть, насколько хорошо вы можете помочь себе, если окажетесь в трудной ситуации.
  
  “Это упражнение скорее для укрепления доверия, чем процедурная эволюция”, - продолжил командир CAP. “Ваша цель проста: собрать как можно больше различных маркеров целей за четыре часа и вернуть весь полет в исходную точку в центре тренировочной зоны. Выигрывает полет, собравший наибольшее количество маркеров за наименьшее время.
  
  “Мы находимся в лесистой местности площадью около десяти квадратных километров, ограниченной озером Вермиллион на севере и востоке, шоссе стейт-парк на востоке и шоссе Двадцать четыре на юге и западе — если вы встретите какой-либо из этих основных ориентиров, вы будете знать, в какую сторону двигаться, чтобы сориентироваться и вернуться к цели. Мы отвезем вас к исходным точкам на разных участках тренировочной площадки и одновременно освободим вас. Маркеры расположены в замаскированных металлических ящиках с боеприпасами, отмеченных на ваших картах. Когда вы найдете банку, каждый рейс забирает из нее только один маркер, а остальные оставляет.
  
  “Чтобы сделать это более интересным, у вас есть возможность фиксировать отметки другого рейса”, - продолжил командир CAP. “У всех вас лазерные мишени и безопасные для глаз лазерные пистолеты. Если вы столкнетесь с другим рейсом, и если вы сможете поразить лидера полета до того, как он ударит вас, вы захватите его метки. Дальнобойность орудий составляет всего тридцать футов или меньше, поэтому вам нужно находиться довольно близко к вашей цели, чтобы поразить ее. Вы можете вернуться к ранее обнаруженной банке, чтобы получить другой маркер, но помните, что только по одному маркеру из каждой банки за полет.” Он ответил на несколько вопросов, убедился, что его четыре рейса по девять курсантов в каждом были экипированы и готовы, затем разделил их по фургонам, которые доставили их к исходным точкам.
  
  Учения продолжались в течение всей второй половины дня. Местность была плоской и холмистой, с многочисленными пешеходными тропами, пристройками, указателями и другими ориентирами, чтобы сделать испытание сложным и не дать никому заблудиться. Сотрудники Харлоу выступали в роли судей и помогали любым курсантам, у которых возникали реальные трудности с полетами, но большинство этих курсантов, все из северной Миннесоты и Верхнего полуострова Мичиган, были опытными любителями активного отдыха, и Харлоу не ожидала никаких чрезвычайных ситуаций.
  
  Фактически, полеты были настолько равномерно распределены, что по мере приближения к четырехчасовому сроку, три из четырех полетов одновременно приближались к целевой точке в центре района учений. Харлоу выставила на поляне руководство каждого полета, и когда кадеты подошли ближе, они побежали через лес к своему флагу. “Как только вы выйдете на поляну, больше никаких лазерных пушек”, - объявил Харлоу в мегафон, увидев, что три группы сходятся к цели. “Заходите, и давайте их пересчитаем”.
  
  Это было странно, подумал он, когда три группы вбежали внутрь — четвертого рейса, рейса “Дельта”, по прозвищу "Красные псы", нигде не было видно. Все полеты были равномерно распределены; Полет Delta, возможно, был немного менее "походным” и более интеллектуальным, чем другие, но это было довольно удивительно — до вылета оставалось всего несколько минут, а Red Dogs все еще нигде не было видно. Обычно они были в состоянии справиться со всем, что делала остальная часть кадетской эскадрильи, но, похоже, сегодня это было не так. Харлоу поднял свою портативную рацию и нажал кнопку микрофона: “Кто-нибудь видел Дельту?” - спросил он. Все ответы были отрицательными.
  
  Что ж, подумала Харлоу, возможно, это немного выпустит пар из пылкого командира звена "Дельта", пятнадцатилетней кадетки-лейтенанта Кейтлин Ванви. В ней была эта раздражающая аура. Она была дерзкой, но не хвастуньей; она была умной, но не всезнайкой; тихой, но не застенчивой; уверенной в себе, но не претенциозной. Это было так, как будто она знала, что она лучше всех остальных, но просто решила не доказывать это. Она вселила в остальных восьмерых членов звена "Дельта" такую же уверенность до такой степени, что команда приобрела ту же индивидуальность, что и ее командир, что не совсем расположило их к остальной части эскадрильи.
  
  Честно говоря, подумала Харлоу, Кейтлин не была надоедливым ребенком — но она была другой. Он мог чувствовать это. Как будто у нее было какое-то магнетическое притяжение, которое каким-то образом привлекало людей на ее сторону. Такой тип личности отталкивал некоторых людей. Более того, она знала, что она другая, что у нее есть эта сила, но она решила не использовать ее по какой—то причине - даже при том, что она использовала ее. Часто.
  
  Харлоу еще раз осмотрел линию деревьев, в замешательстве покачал головой, затем нажал кнопку микрофона: “Давайте вызовем остальных участников полета, затем мы организуем поиск”, - передал он по радио. “Мы сосредоточим наши поиски на двадцать четвертом шоссе и дороге лесной службы. Если они каким-то образом пересекли служебную дорогу, не осознавая этого, они могли быть за пределами парка в ... ”
  
  В этот момент он услышал какофонию пронзительных гудков. Курсанты, направлявшиеся из леса, закрыли ладонями лазерные сенсоры, пытаясь блокировать входящие лазерные лучи, но было слишком поздно — через несколько секунд прозвучал сигнал тревоги командиров каждого полета о цели. “Эй, я сказал, больше никаких лазеров!” - крикнул он. “Кто это делает?”
  
  Пока он наблюдал, члены "Дельта Флайт" появлялись из ниоткуда — с деревьев, из-за кустов, даже из-под земли. Они постучали по командирам полетов и протянули свои руки. Каждый командир звена умоляюще посмотрел на Харлоу, спрашивая, было ли это на самом деле. Он ничего не мог сделать, кроме как пожать плечами, и командиры полетов передали свои маркерные кнопки. Члены "Дельта Флайт" триумфально прошли маршем со своими призами. “Красный пес Дельта” докладывает по указанию, сэр", - сказал старший сержант-кадет младшего звена, мастер-сержант-кадет Даг Ленц, отдавая честь. Он протянул свою руку. “Вот наши данные, сэр”.
  
  “Каждый член вашего отряда должен присутствовать к истечению срока, чтобы заявить о победе, кадет мастер-сержант”, - взволнованно сказала Харлоу, сбитая с толку тем, что именно здесь только что произошло. Он посмотрел на свои часы. “У лейтенанта Ванви есть пятнадцать секунд, чтобы доложить здесь, прежде чем я ...”
  
  “Весь "Красный пес Дельта" докладывает, как было приказано, сэр”, - раздался женский голос. Харлоу развернулся — и увидел Кейтлин Ванви, стоящую прямо за ним, отдающую честь, появившуюся словно из ниоткуда. Она была ниже большинства других своих товарищей по команде, худощавая, с более темным цветом лица, чем у большинства миннесотцев скандинавского происхождения. Ее рыжие волосы были заправлены под кепку, а карие глаза сверкали, выдавая ее радость от того, что она шокировала командира своей эскадрильи…
  
  ... и его взгляд был прикован к руке, поднятой к козырьку ее кепки. Он знал, что не должен отвлекаться на это, знал, что это действительно не имеет большого значения. Но каждый раз, когда он видел это, это было так, как будто это было в первый раз. Могло ли это быть частью всепроникающего беспокойства, которое он всегда испытывал рядом с ней?
  
  Харлоу пришлось моргнуть и сделать глубокий вдох, чтобы смыть удивление, прежде чем ответить на приветствие. “Господи, Ванви, как долго ты там находишься?”
  
  “В этом конкретном месте, сэр? Около двух часов.”
  
  “Два часа? Что здесь происходит?” он сорвался.
  
  “Красный пес Дельта" докладывает, как было приказано, сэр”, - сказала Кейтлин, опуская руку. “Мы заявляем о победе”.
  
  “Где ты был? Никто не видел тебя в зоне учений весь день!”
  
  “Мы не ходили в район учений, сэр”, - призналась Кейтлин.
  
  “Что? Куда ты пошел потом?”
  
  “Мы прибыли прямо сюда, сэр”.
  
  “Здесь? Где это ‘здесь’?”
  
  “Сюда, к цели, сэр”.
  
  “Ты что, не понял инструкции, Ванви?”
  
  “Я полагаю, мы прекрасно поняли указания, сэр”.
  
  “Но вы не ходили в зону учений? Сколько маркеров ты собрал?”
  
  Кейтлин быстро сосчитала отметки, которые ей дал сержант. “Мы собрали двадцать пять, сэр”.
  
  “Нет, я имею в виду, сколько ты собрал?” Он мог видеть, что Кейтлин собиралась дать тот же ответ, поэтому он вмешался: “Я имею в виду, сколько ящиков с боеприпасами обнаружил ваш рейс из десяти на курсе?”
  
  “Мы не нашли никого из них, сэр”.
  
  “Ни один из них?”
  
  “Нет, сэр”. Кейтлин начала выглядеть смущенной — Харлоу не могла сказать, было ли это притворством или искренним.
  
  “Тогда как ты можешь претендовать на звание победителя, если не нашел ни одного из маркеров, которые намеревался найти?”
  
  “Мы не собирались ничего искать, сэр”.
  
  “Ты это сказал. Но целью учений было использовать навыки навигации на суше, чтобы найти канистры с боеприпасами, извлечь из этих канистр как можно больше маркеров, а затем вернуться сюда как можно быстрее до окончания периода учений. Я прав, лейтенант?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Нет?”
  
  “Вы сказали, что целью было встретиться в заданной точке с как можно большим количеством маркеров до окончания учения”, - сказала Кейтлин. “Выигрывает полет с наибольшим количеством маркеров. У нас двадцать пять маркеров. Я считаю, что это делает нас победителями, сэр ”.
  
  До Харлоу, наконец, начало доходить, что происходит, и он почувствовал, как гнев поднимается в его висках. “Вы хотите сказать мне, что на самом деле вы не отправлялись на поиски маркеров, но вы потратили четыре часа, отведенные на это упражнение, на то, чтобы устроить засаду на своих товарищей-кадетов, чтобы забрать их маркеры после того, как они вернутся сюда, к месту встречи?”
  
  “Сэр, целью было собрать маркеры и...”
  
  “Целью учений, лейтенант, было для вас и членов вашего экипажа отработать технику навигации на суше и принять участие в дружеском соревновании в последний день нашего пребывания в лагере, а не устроить засаду своим товарищам по эскадрилье!”
  
  Кейтлин вытянулась по стойке смирно. “Возможно, я действительно неправильно поняла цели учений, сэр”, - сказала она. “Я приношу извинения”. Она подождала несколько мгновений; затем, как раз когда Харлоу подумала, что спор окончен, спросила: “Простите меня, сэр, но…кто выиграл учения, если ”Ред Дог Дельта флайт" - нет?"
  
  Он задавался тем же вопросом — и у него не было ответа. “Речь шла не о "победе" в чем-либо, лейтенант — речь шла о том, чтобы попрактиковаться в навигации по суше, уклонении и методах командной работы, плюс немного повеселиться на свежем воздухе в последний день нашего лагеря”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Это был расплывчатый ответ — он знал это, она знала это, и он знал, что она знала, что он тоже это знал. Он посмотрел на нетерпеливые, измученные и счастливые лица Красного Пса Дельты вокруг него, а затем на разочарованные, злые и растерянные лица других членов эскадрильи и понял, что ему лучше оставить все как есть. “Хорошая работа, все вы”, - сказал он. Он посмотрел на часы. “Национальная гвардия Миннесоты будет на стоянке примерно через два часа, чтобы доставить нас на "Чинуке". Оцепите территорию и принесите немного воды. Мы выступаем обратно через пятнадцать минут.” Харлоу отошел от кадетов, чувствуя разочарование от бегства Ванви на затылке.
  
  “Сержант, организуйте зачистку территории”, - сказала Кейтлин Дугу Ленцу, своему сержанту-кадету. Она выбрала два ориентира к северу и западу от центра поляны, на которой они находились. “Мы возьмем этот сектор и оцепим территорию до линии деревьев и на сто метров дальше. Дай мне знать, когда будешь готов, и я присоединюсь к тебе ”.
  
  “Но как насчет учений?” - Спросил Ленц. “Получаем ли мы какое-либо признание за победу в учениях?”
  
  “Вы слышали капитана — призом было успешное завершение упражнения”, - ответила она. Она подошла к нему ближе, улыбнулась и добавила: “Кроме того, мы все знаем, кто победил”.
  
  “Да, мэм!”
  
  “Теперь начинайте. Будьте готовы выступить через одну минуту ”. Ленц отдал честь и затрусил прочь.
  
  “Я полагаю, ты считаешь себя умным, не так ли, Ванви?” - сказал один из других руководителей полета, семнадцатилетний юноша по имени Йоханссон, который выглядел ближе к двадцати семи. Другие руководители полетов разговаривали между собой и, защищаясь, повернулись к Кейтлин, когда она подошла к ним. “Ты чертовски хорошо знал, что мы должны были сами найти эти метки, а не устраивать засады друг на друга и красть их!”
  
  “Конечно, я знала это”, - сказала Кейтлин, “но капитан ясно дал понять, какова была цель, и я составила свой план, основываясь на целях учения, а не на том, что, как я предполагала, мы должны были делать”.
  
  “Ты не победил, и ты только что снова показал всем, какой ты маленький рыжий чудак”.
  
  “Я собираюсь взять этот сектор поляны для зачистки”, - сказала Кейтлин, игнорируя замечание. К ней подбежал сержант-курсант и сказал, что самолет готов к вылету. “Вы, ребята, сами решаете, какие районы вы собираетесь занять”.
  
  “Почему бы тебе просто не увести себя и свои инопланетные руки в лес и не остаться там, урод”, - сказал Йоханссон.
  
  Кейтлин проигнорировала замечание — она привыкла к этому, — но ее друг и курсант сержантского состава, Дуг Ленц, этого не сделал. Прежде чем она смогла остановить его, Ленц — который был не намного крупнее Кейтлин, хотя и был на год старше — крикнул: “Заткнись, придурок!” Затем бросился на другого командира звена. Он получил один хороший удар в грудь командира звена сбоку, а голова Ленца боднула другого парня в подбородок и оставила небольшой порез, но это было все.
  
  Йоханссон оттолкнул голову Ленца вниз и в сторону, затем вытер кровь с его подбородка. “Ублюдок ...!” - пробормотал он, затем сильно ударил Ленца один раз по задней части шеи, и младший парень упал. Руководитель полета повернулся, встал коленом на спину Ленца и занес кулак. “Я собираюсь уничтожить тебя, ты, кусок ...!”
  
  Внезапно он почувствовал, как ботинок ударил его в грудь, и он отшатнулся от молодого кадета. Невредимый, но сбитый с толку, он огляделся, чтобы определить, откуда был нанесен удар ... и он обнаружил Кейтлин Ванви, стоящую между ним и Ленцем, слегка переминающуюся с ноги на ногу, ее руки подняты в защитном жесте ... ее руки, эти руки, показывающие всего по четыре пальца на каждой руке. “Эй!” - крикнул он, поднимаясь на ноги. “Ты отвали, урод!”
  
  “Все кончено”, - сказала Кейтлин. “Я приношу извинения за Дага, и это больше не повторится”.
  
  “Я собираюсь надрать ему задницу!” Сказал Йоханссон. Он взял одного из других руководителей полетов за руку и подтолкнул его к Кейтлин. “Держите этого урода подальше от меня, пока я учу этого придурка не вмешиваться в полет ”Браво"".
  
  Было очевидно, что второй курсант, младший парень по имени Свенсон, не хотел иметь с этим ничего общего, но он поднял руки и встал перед Кейтлин, решив держать ее подальше от своего руководителя полета, пока командир эскадрильи не вернется. Однако, когда он приблизился к Кейтлин, все, на что он мог смотреть, были эти руки и странность того, что выглядело как палец вместо ее больших пальцев…
  
  ... и он не видел, как ее левая нога взметнулась и подставила ему подножку. Свенсон тяжело приземлился на спину и решил, что останется на месте — с него уже было достаточно девушки с инопланетными пальцами…
  
  “Что здесь происходит?” Капитан Харлоу прогремел с расстояния в несколько ярдов.
  
  “Группа, десять человек!” - крикнула Кейтлин. Она вытянулась по стойке смирно, но не сводила глаз с командира звена, следя за тем, чтобы он не сделал движения в ее сторону.
  
  “Я спросил, что здесь происходит?” Харлоу снова закричала. “Ванви, я видел, ты только что подставил подножку тому кадету?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Почему?”
  
  “Кадеты Свенсон и Йоханссон хотели продемонстрировать муай-тай, сэр”.
  
  “‘Муай тай?’ Что это?”
  
  “Кикбоксинг, сэр”.
  
  “Это правда, Свенсон?”
  
  Второй кадет только что поднялся на ноги, пытаясь привлечь внимание, потирая затылок. “Э-э, я... Да, сэр…Я имею в виду...”
  
  “Йоханссон, что здесь происходит?” - Потребовала Харлоу. Он заметил пыль и грязь на форме Ленца и порез на подбородке Йоханссона — единственным человеком здесь, который не был грязным или окровавленным, был Ванви, безусловно, самый маленький ребенок в этой группе. “Ну?”
  
  “Мы просто... дурачимся, сэр”, - сказал Йоханссон. “Мы демонстрировали некоторые приемы боевых искусств”.
  
  “Я думал, что сказал вам, ребята, охранять этот район и быть готовыми выдвигаться”, - сказал Харлоу. “Я вижу там только Дельту. А теперь займись делом”. Кадеты отдали честь и убежали. “Ванви”. Кейтлин отбежала назад и встала по стойке смирно. “Хорошо, лейтенант, расскажите мне, что произошло на самом деле”.
  
  “Все именно так, как сказал лейтенант Йоханссон, сэр”.
  
  “Вы думаете, я не видел, что произошло, лейтенант? Ты думаешь, я слепой? Кадет Ленц атаковал и ударил Йоханссона, он защищался и готовился нанести ответный удар, вы вмешались и пнули его, затем встали между ним и Ленцем и сбили Свенсона с ног. Это делает вас и Ленца зачинщиками и влечет за собой дисциплинарные меры. Теперь ты не против рассказать мне, что произошло?”
  
  “Это было недоразумение, сэр, вот и все”.
  
  “Недоразумение?’ Объясни.”
  
  “Кадет Ленц неправильно понял сделанное замечание и слишком остро отреагировал. Это была ошибка руководства с моей стороны, так что я несу ответственность. Если есть какие-либо дисциплинарные меры, они должны быть направлены на меня ”.
  
  “Я буду судить об этом, лейтенант. Какой комментарий был сделан?” Кейтлин продолжала молчать. “Я задал вам вопрос, лейтенант”.
  
  “Я бы предпочел не говорить, сэр”.
  
  Харлоу отступил назад, скрестил руки на груди и перевел дыхание. Это был не первый раз, когда он слышал о подобных комментариях, но это был первый раз, когда он видел, как Ванви реагирует на это.
  
  Реагируй, черт возьми…Кейтлин надрала ему задницу. Йоханссон легко весила на двадцать пять фунтов больше, и на ее фоне это выглядело легко. Несмотря на то, что Йоханссон, вероятно, заслуживал этого, применение физической силы вместо того, чтобы игнорировать подобные комментарии или сообщать о них, было опасным изменением, которое нужно было немедленно пресечь в зародыше.
  
  “Лейтенант…Кейтлин, послушай: я настоятельно советую тебе не прибегать к насилию для решения проблем, даже если друг или коллега в опасности”, - сказала Харлоу. “Нанесение ударов коллеге-офицеру недопустимо, и вы можете столкнуться с серьезными последствиями независимо от обстоятельств; но что более важно, насилие в состоянии аффекта является наиболее опасным и непродуктивным видом. Это делает тебя слабее, а не сильнее. Ты меня понимаешь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я говорю это как твой друг, Кейтлин, а не просто как твой командир”, - продолжила Харлоу. “У тебя, очевидно, есть некоторые навыки в боевых искусствах, о которых я не знал, что у тебя есть. В этом нет ничего плохого, пока это используется для самообороны — в противном случае, вы должны быть умными, избегать конфронтации и сначала уведомить соответствующие органы, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, будь то я, учитель, ваши родители или полиция, если вы попали в ситуацию, когда пострадали ваши друзья или семья ”. Харлоу мог видеть, как глаза Кейтлин ненадолго отвели взгляд, когда он упомянул ее родителей, но они быстро вернулись к нему. “Если ты начинаешь действовать как силовик, ты превращаешься ни в кого иного, как в хулигана. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это были комментарии Йоханссона о твоих руках, Кейтлин?”
  
  Он мог видеть, как ее брови немного опустились под полями ее кепки, но она ответила: “Я бы предпочла не говорить, сэр”.
  
  “Вы знаете, что гипоплазия большого пальца является одним из наиболее распространенных врожденных дефектов конечностей, не так ли?” Спросила Харлоу. Кейтлин получила специальное разрешение от Военно-воздушных сил присоединиться к гражданскому воздушному патрулю, потому что она родилась с двусторонней гипопластией большого пальца — отсутствующими большими пальцами обеих рук. В возрасте одного года ей сделали операцию по опросам, чтобы расположить указательные пальцы вместо отсутствующих больших пальцев, так что у нее было только по четыре пальца на каждой руке. Но результаты были превосходными: несмотря на свой недостаток, Кейтлин была способной ученицей, пианисткой, машинисткой, любителем активного отдыха, стрелком - и, по-видимому, мастером боевых искусств, особенно ногами, что имело смысл для человека с деформированными руками. В гражданском воздушном патрулировании не было такого навыка или задачи, которыми она не могла бы овладеть.
  
  Но ее величайшее мастерство заключалось не в том, что она могла делать всего четырьмя пальцами на каждой руке, а в сфере лидерства. Возможно, из-за того, что большинство других ожидали меньшего от миниатюрной рыжеволосой девушки с "инопланетными руками”, она вдохновляла других своими действиями и проявила себя как прирожденный лидер. Ее рейс “Red Dog Delta” неизменно был лучшим по результатам обязательных экзаменов, одежде и внешнему виду, а также по результатам полевых учений в эскадрилье, и она часто побеждала рейсы по всему штату, в которых были гораздо более физически способные участники.
  
  И все же она никогда не оставалась в центре внимания надолго, раздражающе стеснялась камеры и не имела других увлечений за пределами своей маленькой школы в северной Миннесоте, кроме гражданского воздушного патрулирования. Она была выдающимся исполнителем — особенно в организации, состоящей в основном из мальчиков, — но предпочитала вообще не выделяться. То же самое было и с ее родителями: пожилые, довольно официальные, банкиры или что-то вроде финансовых консультантов, всегда хорошо одетые, но скромно, не особенно демонстративные или ласковые. Как и Кейтлин, родители выглядели так, как будто им нравился вызов и они жаждали немного действий, но предпочитали вести себя тихо и держаться подальше от внимания.
  
  “Я немного навел справки по этому вопросу, когда ты присоединился к эскадрилье”, - продолжил Харлоу. “Хотя двойная гипоплазия большого пальца встречается редко, состояние такое ...”
  
  “Могу я вернуться и проконтролировать свой полет, сэр?” Вмешалась Кейтлин.
  
  Харлоу пнул себя за свою бестактную болтовню и кивнул. “Просто помни, о чем мы говорили, хорошо, Кейтлин? Не пытайся быть героем. Быть хорошим лидером не значит надирать задницу ”.
  
  “Да, сэр. Могу я идти, сэр?”
  
  Харлоу не была уверена, как много он сказал, но его неуклюжий способ проявить сочувствие к ней и ее несчастью, вероятно, разрушил любой шанс, который у него был, достучаться до нее сегодня. “Конечно, лейтенант. Продолжайте”.
  
  “Спасибо, сэр”, - немедленно ответила она, затем отдала честь и направилась к поляне.
  
  Кейтлин сделала всего несколько шагов, когда Харлоу услышала звук приближающихся винтов вертолета. Он был бывшим офицером по финансам армии и не очень много знал о вертолетах до того, как присоединился к гражданскому воздушному патрулю, но он знал, что это не "Чинук" - кроме того, он прибыл слишком рано для запланированной отправки и оказался не в том месте.
  
  Затем он увидел это — это был военный вертолет UH-60 Black Hawk с опознавательными знаками Национальной гвардии армии Миннесоты — и, похоже, он маневрировал, чтобы приземлиться на поляне! “Командиры полетов, порядок действий в зоне посадки вертолетов, немедленно!” - крикнул он. “Очистить зону для вертолета!” Его войска были очень привычны к работе с вертолетами, поэтому расчистка была подготовлена в очень короткие сроки. Через несколько мгновений после приземления из вертолета вышли двое мужчин — один в гражданской одежде, а другой в зеленой парадной форме.
  
  Харлоу отдал честь человеку в БДУ, подполковнику, который ответил на его приветствие. “Капитан Харлоу? Гранд-Рапидс КЭП?” - спросил мужчина, перекрикивая рев работающих на холостом ходу турбин "Блэк Хоук".
  
  “Да, сэр, это я”.
  
  “Я подполковник Клей Лоусон, командир второй сорок седьмой гвардейской авиационной бригады из Сент-Пола”, - сказал мужчина. “Мое подразделение попросили оказать поддержку Государственному департаменту США. Поскольку эта просьба была ... довольно необычной, я решил сделать это сам ”.
  
  “Государственный департамент, сэр?”
  
  Лоусон повернулся к мужчине в гражданской одежде. “Это специальный агент Брюс Гамильтон из Отдела по связям с охраной Бюро дипломатической безопасности Госдепартамента США”, - сказал Лоусон. “Он здесь, чтобы забрать одного из ваших кадетов”.
  
  “Забрать одного из моих кадетов, сэр?”
  
  “Сынок, тебе придется взять себя в руки и работать со мной, иначе мы проведем здесь весь день”, - терпеливо сказал Лоусон. “Этот человек хочет взять с собой одного из ваших кадетов. Теперь я не знаю ваших процедур, поэтому мне нужно, чтобы вы точно сказали мне, что вам нужно сделать или кому вам нужно позвонить, чтобы выполнить это.”
  
  “Д-да, сэр. Какой кадет?” Но он думал, что уже знает, кто…
  
  “VanWie. Кейтлин Ванви.”
  
  Харлоу открыл рот, затем закрыл его, отвел взгляд, затем начал собираться с мыслями. “Я... я могу передать кадета только его или ее родителям, сэр”.
  
  “Мы так и думали”. Лоусон повернулся обратно к офицеру Национальной гвардии. Член экипажа открыл правую боковую дверь, показав двух человек, пристегнутых к сетчатым сиденьям и носящих наушники. “Это родители Ванви?" Ты узнаешь их?”
  
  Харлоу подошел к вертолету и внимательно посмотрел на них, затем помахал им рукой. Они не помахали в ответ. Он повернулся обратно к офицеру Национальной гвардии. “Я хочу, чтобы они вышли из вертолета, чтобы я мог поговорить с ними напрямую”.
  
  “Я ценю вашу заботу, капитан, но мы должны сделать это быстро”, - сказал Лоусон. Он махнул рукой, и бортинженер помог им обоим освободиться от ремней безопасности и выйти из вертолета. Харлоу проводила их от вертолета. Гамильтон начал преследовать их, но Лоусон удержал его. “Он делает свою работу, Хэмилтон — позволь ему”, - сказал он.
  
  Теперь, в нескольких десятках ярдов от всех остальных, Харлоу подтянул Ванви ближе к себе. “Ричард? Линда? Что происходит? Вы двое в порядке?”
  
  “Где Кейтлин?” Спросила Линда.
  
  “Я спросил, вы двое в порядке?”
  
  “У нас все в порядке, Эд”, - сказал Ричард. “Но нам нужно уходить прямо сейчас. Где Кейтлин?”
  
  Харлоу обернулась и увидела эскадрилью вместе по периметру поляны, перед вертолетом, на виду у пилота, как их учили. Как обычно, Кейтлин была в основном спрятана сзади, почти вне поля зрения. “Она прямо там. С ней все в порядке ”. Он на мгновение задумался, затем сказал: “Я думал, вы, ребята, были у своей матери в Дулуте во время лагеря”.
  
  “Это Дюкетт, а не Дулут, и это дом брата Ричарда, а не его матери”, - сказала Линда. “Мы приглашали вас туда прошлой весной, но вы слегли с гриппом”.
  
  “Я ценю твою осторожность, Эд, за то, что ты так испытываешь нас”, - сказал Ричард, - “но это срочно. Нам нужно уходить прямо сейчас ”.
  
  “Что здесь происходит?”
  
  “Мы... нам нужно взять ее с собой”, - сказал Ричард.
  
  “На военном вертолете?” Он указал на офицера Национальной гвардии и гражданского. “Кто эти парни? Ты их знаешь?”
  
  “Мы знаем Гамильтона, но не военного офицера”.
  
  “Гамильтон из Министерства обороны?”
  
  “Государственный департамент. Подразделение связи по охране”.
  
  Еще одно испытание пройдено — Харлоу начинала убеждаться. “В чем дело? У тебя какие-то неприятности?” Они ответили не сразу. “Послушай, если ты находишься под каким-то давлением - если эти парни не те, за кого себя выдают — я могу попытаться вытащить тебя и Кейтлин отсюда. У меня есть спутниковый телефон, а Кейтлин и ее группа знакомы с этими лесами, и у них хорошие навыки побега и уклонения. Я могу позвать на помощь...”
  
  “Нет”, - сказал Ричард. “Эти люди те, за кого они себя выдают”. Он сделал паузу, затем добавил: “Но мы не те, за кого себя выдаем”.
  
  “Что? О чем ты говоришь?”
  
  “Мы не родители Кейтлин — мы ее хатари, ее телохранители”, - сказал Ричард. Он нервно огляделся по сторонам. “Что-то случилось, и мы чувствуем, что жизнь шахдохт в опасности, поэтому ее необходимо немедленно эвакуировать”.
  
  “Тот, кто?”
  
  “Пожалуйста, Эд, мы можем выбраться отсюда?” Сказала Линда с отчаянной мольбой в голосе. “Может быть, мы сможем поговорить на вертолете...”
  
  “У меня здесь целая эскадрилья — я не могу уйти!” Сказал Харлоу. “И я не могу позволить Кейтлин уйти, пока не буду уверен, что она в безопасности. Если вы не Ванви, то кто вы, черт возьми?”
  
  “Я майор Парвиз Наджар, а это лейтенант Мара Саиди”, - сказал Ричард. “Мы офицеры безопасности, прикомандированные к Его Высочеству королю Мухаммеду Хасану Кагеву, претенденту на Павлиний трон Ирана”.
  
  “Что?”
  
  “Это правда, Эд”, - сказал тот, кто называл себя Наджаром. “Настоящее имя Кейтлин - принцесса Азар Асия Кагев, старший выживший ребенок истинного короля Ирана, да благословит его Господь и всех истинно верующих”.
  
  Рот Харлоу открылся от шока. “Ты... ты издеваешься надо мной? Это на самом деле? Это что, какая-то хрень с скрытой камерой?”
  
  “Я знаю, в это трудно поверить, Эд, но мы говорим тебе правду”, - сказала Линда. “Семья принцессы находится под защитой Государственного департамента США с тех пор, как в 1925 году к власти в Иране пришел Реза Хан Пехлеви, унаследовавший власть от прадеда принцессы. Принцесса - последняя из ее братьев и сестер, оставшихся в живых — остальные были выслежены и убиты иранской революционной гвардией, Пасдаран.”
  
  “Но если она здесь в безопасности, зачем ее забирать?”
  
  “Потому что мы потеряли контакт с королем, отцом принцессы и его двором”, - сказал Наджар. “Пока мы не сможем связаться с ними, принцесса Азар является очевидной наследницей Павлиньего трона — Маликой, королевой Ирана”.
  
  “Кейтлин... чертова королева?”
  
  “Она должна как можно скорее установить контакт со своими соотечественниками, чтобы заверить своих последователей в том, что династия цела и готова прийти к власти, если Бог и события в Иране позволят это”, - сказал Наджар.
  
  Харлоу приложил руку к виску и покачал головой, пытаясь разобраться во всем этом. “Мне нужна своего рода проверка”, - сказал Харлоу. “Я не знаю этих двоих, и теперь я не знаю тебя. Я не собираюсь выпускать Кейтлин или кого-либо из моих кадетов из поля зрения, пока не удостоверюсь, что все в порядке ”.
  
  “Эд, это мы — это все еще мы, люди, которых ты знаешь, даже несмотря на то, что наши имена изменились”, - сказал лейтенант Саиди. “Мы по-прежнему любим Кейтлин и заботимся о ней, как будто она действительно наш ребенок. Будучи подростком, она научилась не ожидать, что с ней будут обращаться как с принцессой, находясь в Соединенных Штатах, и она никогда этого не делала. Но теперь мы должны снова стать ее опекунами. Ее безопасность сейчас важнее всего ”.
  
  “Мы ценим все, что ты сделал с Кейтлин за эти годы, Эд”, - продолжил майор Наджар, “но фарс окончен. Мы должны переместиться в новое место для безопасности принцессы ”.
  
  “Что, если я не позволю тебе забрать ее?” Спросила Харлоу.
  
  Наджар посмотрел на Саиди, затем мрачно на командира гражданского воздушного патруля. “У нас на борту вертолета двое мужчин, Эд”, - мрачно сказал он. “Мы сдали наше основное оружие подполковнику, прежде чем он согласился доставить нас к вам, но у всех нас есть спрятанное запасное оружие, которое они не обнаружили. Мы готовы убить каждого из вас и захватить вертолет, если вы будете сопротивляться ”. Харлоу боялся, что таким будет его ответ. У него был пистолет Beretta — заряженный, но без патронника — и он заметил, что и Наджар, и Саиди посмотрели на его бедро и, вероятно, уже решили, как они собираются отобрать его у него. Он не сомневался, что они тоже могли это сделать.
  
  “Если это какая-то шутка, вы двое, вы только что угрожали мне и всем этим детям, которые находятся на обязательных тренировочных занятиях для вспомогательного подразделения ВВС США”, - серьезно сказала Харлоу. “Я позабочусь о том, чтобы тебя посадили в тюрьму на двадцать лет, если это окажется розыгрышем”.
  
  “Эд, позвони всем, кому тебе нужно позвонить, но, пожалуйста, сделай это быстро”, - взмолился Саиди. “Мы взяли с собой нашего представителя Госдепартамента и командира подразделения Национальной гвардии - мы бы пригласили еще один вертолет с официальными лицами, если бы у нас было время”.
  
  “Эд, послушай меня — нам нужно уходить, поэтому ты должен принять решение”, - сказал Наджар. “Единственный другой факт, который я могу вам сообщить, это то, что если мы хотели причинить принцессе какой-либо вред ...”
  
  “Прекрати называть ее так”, - запротестовала Харлоу. “Она Кейтлин, мой друг, моя подчиненная, и здесь моя ответственность”.
  
  “... Я гарантирую вам, мы бы без колебаний убили вас и всех этих детей, чтобы выполнить нашу миссию. Мы находимся у черта на куличках — мы могли бы убить всех вас прямо сейчас, и мы были бы в Канаде и на полпути к безопасности, прежде чем кто-нибудь обнаружил ваши тела. Это то, что сделали бы пасдаранцы, если бы они нашли принцессу первыми.”
  
  “Я сказал, прекрати называть ее так!”
  
  “Это то, кто она есть, Эд”, - сказал Наджар. “Я думаю, ты и сам уже давно это знаешь, не так ли?” Харлоу ничего не сказал, но он был совершенно прав — он заметил, что она другая, и теперь он знал почему. “Вы видели, что в ней есть что-то особенное. У нее смелость, интеллект и сострадание принцессы — вы видели это, как и мы, и горстка проницательных американских учителей, с которыми мы сталкивались с тех пор, как жили под охраной в Соединенных Штатах ”.
  
  Харлоу на мгновение задумалась. Он посмотрел в сторону вертолета "Блэк Хоук" и увидел, что один из двух мужчин внутри смотрит на него в ответ, и он знал, что должен придумать что-нибудь, чтобы подтвердить все это. Через мгновение он достал из кармана спутниковый телефон и набрал свой домашний номер — испытав огромное облегчение, когда понял, что Наджар и Саиди, иранские телохранители, разрешили ему воспользоваться телефоном. Если бы они были здесь, чтобы причинить вред кому-либо из них, это последнее, чего бы они хотели.
  
  “Алло?” Ответила жена Харлоу.
  
  “Привет, дорогая, это я”.
  
  “Привет. Как там дела снаружи? Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Ничего слишком необычного”, - ответил он, надеясь, что его жена не уловит напряжения в его голосе — и опять же, надеясь, что она уловит. “Ты можешь сделать мне одолжение, милая?”
  
  “Это будет стоить тебе сегодняшней ночи, жеребец”. Когда он не ответил, она посерьезнела. “Конечно, детка. Продолжайте”.
  
  “Зайди в Интернет и погугли что-нибудь для меня, будь добр”.
  
  “Подожди секунду”. Мгновение спустя: “Хорошо, стреляй”.
  
  “Мы обсуждаем недавние события в Иране, вы знаете, о военном мятеже, о котором они говорили?”
  
  “Да”.
  
  “Мы поговорили о том, кто был главным в Иране до прихода священнослужителей. Ты можешь посмотреть это?”
  
  “Конечно. Одну секунду”. Это совсем не заняло много времени: “Вы имеете в виду шаха? Реза Хан Пехлеви.”
  
  Наджар что-то записывал в блокнот еще до того, как Харлоу спросила: “А как насчет того, чтобы до него?”
  
  “Подожди”. Мгновение спустя: “Понял. До династии Пехлеви это была династия Кагев, с тысяча семьсот восьмидесятого по тысяча девятьсот двадцать пятый. До них это была династия Занд, тысяча семьсот пятьдесят-тысяча семьсот шестьдесят четвертый. До этого...”
  
  “Это то, что я искал, дорогая, династия Кагев”, - перебил Харлоу. “Мы обсуждали любого, кто еще жив из династии Кагев. Что-нибудь по этому поводу?”
  
  Наджар поднял свой блокнот. Надпись гласила: “Мохаммед Хассан Кагев II, Даллас, Техас, 3 сына, 4 дочери”.
  
  “Подожди”, - сказала жена Харлоу. “Это весело. Ты все еще на поле боя?”
  
  “Да”.
  
  “По спутниковому телефону? Должно быть, это стоит целое состояние ”.
  
  “Детка...”
  
  “Я понял это прямо здесь, мистер Нетерпеливый. Да, есть парень, который все еще жив из этой династии. Его зовут Мохаммед Хассан Кагев. А как насчет этого? Он живет в Соединенных Штатах — в Аддисоне, штат Техас. У него есть веб-сайт, где он ведет блог о том, что происходит в Иране ”.
  
  “Что-нибудь еще о нем?”
  
  “Много. Его жена похожа на Анджелину Джоли, большие губы, большие сиськи — она бы тебе понравилась. У него семь kids...no подождите, здесь говорится, что все они были убиты иранскими секретными агентами в Европе и Азии. Как печально”.
  
  “Здесь указано, когда?”
  
  “Нет”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Подождите, я reading...no, больше ничего особенного ... Эй, это интересно ”.
  
  “Что?”
  
  “Есть фотография его и его жены, сделанная несколько лет назад, и угадайте, что? У него всего по четыре пальца на каждой руке!”
  
  “Он что? Ты уверен?”
  
  “Вот как это выглядит ... Да, определенно, всего четыре пальца. Он даже не пытается это скрыть. Я думаю, это храбро с его стороны. Эй, разве у одной из ваших кадет, у рыжеволосой девушки, нет только четырех пальцев на каждой руке?”
  
  “Кейтлин. ДА. Это называется двусторонней гипопластией большого пальца.”
  
  “Что ж, я поверю вам на слово — здесь об этом не упоминается. Это как ... Эй, у них есть фотография отца Мохаммеда в британской форме времен Второй мировой войны, и угадай, что?”
  
  “У него тоже всего четыре пальца”.
  
  “На этой фотографии немного сложно быть уверенным, но похоже, что его большой палец правой руки действительно короткий и сросся с указательным. Так это, должно быть, передается по наследству, как королевское родимое пятно, да?”
  
  “Я полагаю”.
  
  “Эй, разве не было бы забавно, если бы ваш курсант, Кейтлин, была тайной родственницей этого Мохаммеда и жила в изгнании в Соединенных Штатах, скрываясь от иранской тайной полиции?" Она была бы, как...”
  
  “Иранская принцесса”, - пробормотала Харлоу.
  
  “Именно. Насколько круто это было бы?” Ответа нет. “Дорогая, ты все еще там?”
  
  “Спасибо за информацию”. Он на мгновение задумался; затем: “Оставайся на линии минуту или две, милая, на случай, если у кого-нибудь еще возникнут вопросы”.
  
  “Конечно, детка. До тех пор, пока мы не оплатим этот счет за спутниковый телефон ”.
  
  “Об этом позаботятся, не волнуйся. Держись. Не вешай трубку, пока я тебе не скажу, хорошо?”
  
  “Что происходит, Эд?” спросила его жена, но он уже опустил трубку. Наджар и Саиди посмотрели на его ошеломленное выражение лица, затем посмотрели на телефон, но не сделали ни малейшего движения, чтобы забрать его у него.
  
  Это безумие, подумал Харлоу, совершенно невероятно — но он начинал в это верить. Он повернулся к ожидавшим его кадетам и крикнул: “Ванви! Сюда.”
  
  Подбежала Кейтлин, улыбнулась Наджару и Саиди, вытянулась по стойке смирно, затем отдала честь. “Докладываю, как приказано, сэр”, - сказала она.
  
  “Вольно, лейтенант. Со мной.” Харлоу отошла на несколько шагов от остальных.
  
  “Почему мои родители здесь, сэр?”
  
  “Сейчас вопросов нет, Кейтлин”, - сказала Харлоу. Он повернулся к вертолету и указал на Гамильтона. “Ты знаешь того человека вон там?”
  
  “Он друг моего отца. Я думаю, они работают вместе в финансовой компании.”
  
  “Его имя?”
  
  “Мистер Гамильтон. Я не уверен в его имени.”
  
  “Как насчет парня, выглядывающего из двери вертолета?”
  
  Кейтлин посмотрела, тяжело сглотнула, затем посмотрела на Харлоу. “Он тоже друг моего отца”, - нервно сказала она.
  
  “Друг’?”
  
  Кейтлин выглядела немного расстроенной. “Что происходит, сэр? Почему мои родители здесь?”
  
  “Кейтлин, это очень важно”, - сказала Харлоу, внимательно изучая ее глаза. “То, что ты скажешь мне дальше, определит, что я собираюсь делать в следующие несколько секунд, но ты должен быть абсолютно честен со мной, иначе я могу поступить неправильно и ... и подвергнуть тебя очень большой опасности”.
  
  “Опасность?” Опасение на ее лице растаяло, сменившись озабоченностью и стальной решимостью. “Что случилось, сэр?” Ее голос изменился — очень заметно.
  
  “Кейтлин, да или нет, и будь честна со мной: эти двое действительно твои родители?”
  
  “Что случилось, сэр?” - повторила она, теперь почти требовательно.
  
  “Отвечай мне, Кейтлин, или я собираюсь схватить тебя и отвести тебя и остальную часть эскадрильи обратно в лес и позвать на помощь”.
  
  “Что-то случилось с моими родителями”, - выдохнула Кейтлин. “Не так ли, сэр?”
  
  “Это твои родители, Кейтлин? Да или нет. Скажи мне.”
  
  Кейтлин поняла, что не получит желаемых ответов, пока не изменит свою тактику. “Нет, это не так”, - ответила она. “Это майор Наджар и лейтенант Саиди”.
  
  “Что они делают?”
  
  “Это специально отобранные члены королевской дворцовой стражи, назначенные защищать меня”, - сказала Кейтлин. У Харлоу отвисла челюсть, и в ушах зазвучал рев, не имеющий отношения к работающим на холостом ходу турбинам "Черного Ястреба". “Теперь расскажите мне, что произошло, сэр. Мой отец...?”
  
  “Отсутствует. Они сказали, что пришли забрать тебя отсюда. Они...”
  
  “На бабу!” - крикнула Кейтлин голосом, который Харлоу никогда не слышала от нее раньше, за исключением случаев крайнего возбуждения или напряжения. “Эй, вперед! Я должен что-то сделать!” Она бросилась к Наджару и Саиди, которые вытянулись по стойке смирно, когда она приблизилась.
  
  “Кейтлин!”
  
  Девушка повернулась, затем встала по стойке смирно и отдала честь. “Простите меня, сэр, но я должен уйти. Благодарю вас за все меры предосторожности, которые вы приняли от моего имени, и благодарю вас за ваше руководство и преданность делу. Я этого не забуду.” Она отсалютовала, затем побежала к вертолету, Наджар и Саиди последовали за ней. Двое мужчин внутри вертолета выбрались наружу и вытянулись по стойке смирно по обе стороны от правой двери "Черного ястреба". Последнее, что Харлоу видела ее, это то, что она натягивала наушники поверх своей защитной кепки, жестом приглашала Гамильтона и Лоусона садиться внутрь и сама закрывала дверь вертолета Black Hawk.
  
  После того, как вертолет взлетел, Харлоу подняла спутниковую связь. “Все в порядке, детка”, - сказал он. “Сейчас я направляюсь домой”.
  
  “Эд, я кое-что об этом слышала”, - с тревогой сказала его жена. “Что там происходит?”
  
  “Я все объясню, когда вернусь домой — или кто-нибудь объяснит”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Эд...?”
  
  “Я буду дома через несколько часов, детка. Увидимся”, затем неохотно нажал красную кнопку на телефоне.
  
  Он никогда не был уверен, подумал он, поворачиваясь и направляясь к другим совершенно ошеломленным кадетам, где именно место Кейтлин Ванви ... до сих пор.
  
  “Что вы можете рассказать мне о моих родителях, агент Гамильтон?” Спросил Азар Кагев, как только она надела наушники.
  
  “Агенты Отдела по связям с охраной, приставленные к вашим матери и отцу, обнаружили дом ваших родителей пустым сегодня рано утром, ваше высочество”, - сказал Гамильтон. “Ни по одной из наших линий сообщений не было ни слова. Мы задействовали сеть восстановления, созданную для них, но они не вступили в контакт ни с кем в системе.” У каждого иностранного высокопоставленного лица в Соединенных Штатах был разработан план, согласно которому они должны были отправиться в определенный город и установить контакт с определенным человеком, обычно в отеле, аэропорту, ресторане или другом подобном общественном месте в большом мегаполисе, в случае опасности. Тем временем район будет наводнен агентами служб дипломатической безопасности, Федерального бюро расследований, Секретной службы США, маршалами США и другими федеральными правоохранительными органами. К сожалению, иностранные высокопоставленные лица, которые оставались в Соединенных Штатах в течение длительных периодов времени, редко обновляли или осуществляли свои планы до тех пор, пока не становилось слишком поздно реагировать на нападение. “Еще очень рано, но мы решили установить с вами контакт и доставить вас в безопасное место”.
  
  “Спасибо вам, агент Гамильтон”, - сказал Азар.
  
  “К сожалению, поскольку ваш отец ведет свой интернет-блог и часто комментирует события в Иране, средства массовой информации постоянно следят за этим развитием событий”, - продолжил Гамильтон. “Это был только вопрос времени, когда они выследят тебя в Гранд-Рапидс. И теперь, когда твои родители исчезли, ты будешь в центре их внимания. В телеграфные службы уже произошла утечка информации о том, что иранская королевская семья находится под защитой в Соединенных Штатах, и ФБР и Государственный департамент уже получили запросы. Я надеюсь, вы понимаете, насколько напряженным это будет. Государственный департамент сделает все возможное, чтобы скрыть ваши передвижения от средств массовой информации, но они очень настойчивы ”.
  
  “Я понимаю, агент Гамильтон”. Она на мгновение задумалась, затем сказала майору Наджару на безупречном фарси: “Майор, мне нужно немедленно связаться с Судом”.
  
  “Конечно, Малика”, - сказал Наджар. “Я буду...”
  
  “Не называйте меня так пока, майор”, - сказал Азар. “Для всех я Шахдохт, пока местонахождение короля и Королевы не будет окончательно определено”.
  
  “Я приношу извинения, Шахдохт”, - сказал Наджар. “Агент Гамильтон, когда у нас появится первый шанс получить доступ к защищенному телефонному или интернет-соединению?”
  
  “Мы вернемся в Гранд-Рапидс, затем вылетим чартерным рейсом в Миннеаполис”, - сказал Гамильтон. “Офис ФБР одолжил нам бронетехнику, которая доставит вас на конспиративную квартиру за городом. У них должны быть средства защищенной связи в транспортных средствах. Мы организуем безопасный спутниковый доступ в Интернет на конспиративной квартире, если там его еще нет ”.
  
  “Очень хорошо. Спасибо вам”, - сказал Азар. Обращаясь к Наджар, она спросила на фарси: “Что нового о мятеже на родине?”
  
  “Путаная и отрывочная информация, Шахдохт”, - ответил Наджар, “но похоже, что генерал Хесарак аль-Кан Бужази предпринял крупную атаку на мечеть в Куме, которая, возможно, была убежищем для большого числа священнослужителей и правительственных чиновников. Предполагается, что он уничтожил библиотеку Хомейни со своими пленниками внутри ”.
  
  “Бавар накардани!” - воскликнул Азар. “Бужази либо совершенно безумен, либо совершенно безжалостен — нам нужно выяснить, кто это. Майор, мне нужна последняя информация о Бужази, развертывании войск в Пасдаране, а также о нашем сопротивлении и разведывательных сетях внутри страны.”
  
  “Да, Шахдохт”.
  
  “Бужази ослеп от ярости и жажды власти, Шахдохт”, - сказал лейтенант Саиди. “Ему и его последователям едва удалось избежать полного уничтожения ценой собственных зубов. Они превосходят нас численностью по меньшей мере в десять раз к одному. Пасдаранцы сокрушат их достаточно скоро.”
  
  “Ни одно восстание любого рода не имело такого большого успеха - и Бужази захватил Пасдаран напрямую”, - сказал Азар. “Если он добьется успеха, или даже если он зажжет в людях страсть к свободе, мы сможем использовать это в наших интересах. Мы должны узнать все, что можем, о целях и планах Бужази и посмотреть, сможем ли мы объединить с ним силы ”.
  
  “Объединить силы?” - Спросил Наджар. “Принцесса, Бужази не так давно был главным палачом факиха - он и его приспешники убили большую часть вашей семьи и изгнали нас из Европы и Ближнего Востока. Ему нельзя доверять. Было бы лучше выждать время и посмотреть, что произойдет с этим мятежом ”.
  
  “Если Бужази будет сокрушен, Пасдаран будет только расти в силе и статусе, возможно, затмив армию”, - сказал Азар. “Если регулярная армия или народ последуют за Бужази в уничтожении священнослужителей, мы должны быть уверены, что у нас есть место за столом переговоров, что бы еще ни случилось. Но мы должны знать, что происходит, вплоть до секунды ”. Она на мгновение замолчала, затем сказала: “Я хочу, чтобы ты немедленно активировал руд-кхане”.
  
  Глаза Наджара расширились от удивления. “Ты уверена, принцесса?” он спросил. “Подземная сеть безопасна и росла в течение десятилетия. Если мы активируем сеть и Революционная гвардия уничтожит Бужази и обнаружит это ...”
  
  “Мы должны знать”, - сказал Азар. “Это должно быть сделано. Нашим людям просто нужно будет принять чрезвычайные меры предосторожности и быть готовыми вернуться на землю, если мятеж потерпит неудачу и пасдаранцы начнут новую чистку ”.
  
  Наджар внимательно посмотрел на принцессу, затем сказал тихим голосом: “Разве вы не должны дождаться известий от короля, принцесса?”
  
  Азар посмотрела на своего давнего телохранителя, обдумывая не только его слова, но и тон. “Они живы, майор. Я бы почувствовал их уход ”.
  
  “Тогда подожди еще немного, Шахдохт, прежде чем приступить к активации разведывательной сети”, - сказал Наджар. Он улыбнулся ей. “Я рад видеть, что ты так готова взять на себя ответственность, принцесса — уроки, которые мы тебе преподали, не затерялись в густой грязи западного декаданса, которому ты подвергала себя все эти годы. Но будь осторожен. Ситуация опасна для вас, но для наших друзей и сторонников дома она смертельна. Когда мы поднимемся, мы должны сделать это согласованно ”.
  
  “Мы сделаем это, майор”, - сказал Азар. “Но для того, чтобы решить, когда подниматься, нам нужна информация. Если мои родители живы, я обязан помочь им в принятии решений, которые влияют на наше будущее ”. Она сморгнула слезы, затем сказала: “Если они мертвы, мне понадобится совет канала, чтобы оценить ситуацию и решить, как действовать — будем ли мы поддерживать Бужази, вести наше собственное восстание вместе с ним или вернемся в подполье и будем ждать воли Бога”.
  
  “Инш Аллах”, - хором сказали Наджар и Саиди.
  
  “Инш Аллах”, - эхом повторил Азар. Она на мгновение задумалась, затем достала блокнот из своей парадной формы гражданского воздушного патруля, написала записку и передала ее Наджару. Он глубоко вздохнул, прочитав это, затем передал его Саиди, выражение лица которого было еще более недоверчивым. “Вы можете это сделать, майор?” - спросила она.
  
  Наджар передал записку людям на заднем сиденье "Черного ястреба", которые удивленно переглянулись, затем осторожно кивнули. Наджар сделал несколько собственных заметок, показал их Азару и Саиди, затем остальным мужчинам. Все они кивнули в знак согласия. “Это будет сделано, Шахдохт... во имя Аллаха”, - сказал Наджар. “Если на то будет воля Божья”.
  
  Всего через несколько минут они приближались к аэропорту Гранд-Рапидс — Каунти Итаска и припарковались рядом с "ЭйрУэйз Авиэйшн", единственным оператором стационарной базы на поле. Всего в нескольких ярдах от нас находился бизнес-джет Falcon, от которого как раз отъезжал грузовик-заправщик Jet-A. Члены экипажа самолета наблюдали за приземлением вертолета, затем направились к выходу на посадку, чтобы помочь пассажирам подняться на борт. Кейтлин пожала руку Лоусону. “Спасибо вам за все, что вы сделали, полковник”, - сказала она.
  
  “Удачи вам, лейтенант - или кто бы вы ни были”, - ответил Лоусон.
  
  “Салам алейком, ага”, - сказала Кейтлин, затем толкнула дверь и выбралась наружу.
  
  “Самолет заправлен и готов”, - сказал специальный агент Гамильтон после разговора с пилотом и сопровождения Кейтлин к выходу на посадку. “Погода в Миннеаполисе благоприятная, но движение интенсивное, поэтому мы воспользуемся аэропортом Flying Cloud вместо международного аэропорта. ФБР наготове ”.
  
  “Разве поездка в аэропорт побольше не выглядела бы менее заметной, агент Гамильтон?”
  
  “Flying Cloud - довольно загруженный аэропорт — большинство бизнесджетов летают туда”, - ответил Гамильтон. “ФБР считает, что так будет безопаснее, и у вас должно быть меньше помех со стороны СМИ”. Через несколько мгновений они были на борту, дверь закрылась, и они выруливали к концу взлетно-посадочной полосы 16 для взлета. При отсутствии движения по схеме самолет был в воздухе в течение нескольких минут. “До "Летящего облака" меньше ста пятидесяти миль, ваше высочество — не более двадцати минут”, - сказал Гамильтон. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да, агент Гамильтон”, - сказал Азар. “И я хотел бы еще раз поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Мы высоко ценим ваши услуги ”.
  
  “С удовольствием, Ваше высочество”.
  
  “Так что я надеюсь, вы не обидитесь на то, что мы собираемся сделать”. Азар сделала движение руками, и четверо ее телохранителей вскочили на ноги, выхватив оружие. Двое сразу направились в кабину пилотов, в то время как Наджар и Саиди остались с Азаром, их пистолеты были наготове.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” - Воскликнул Гамильтон. “Что ты делаешь?”
  
  “Без обид для вас или американского Госдепартамента, агент Гамильтон, ” сказал Азар, “ но помещение нас под охрану в Миннеаполисе - это не то, что нам нужно делать прямо сейчас для народа Ирана”. Она отобрала у Гамильтона пистолет и запасное оружие, затем повернулась к Наджару и сказала на фарси: “Убедитесь, что пилоты не делают никаких радиосвязей или не меняют коды передатчиков, чтобы сообщить об угоне, майор. Можем ли мы подать план международного полета?”
  
  “Нет, ваше высочество”, - сказал Наджар. “Нам придется пролететь низко над границей и попытаться выйти из зоны действия радаров. Мы рискуем начать военное преследование, но они не смогут отреагировать достаточно быстро, чтобы найти нас. Мы свяжемся с нашими агентами в Канаде и договоримся, чтобы они встретили нас на альтернативном месте посадки ”.
  
  “Очень хорошо”. Самолет начал разворачиваться, и вскоре два пилота чартерной авиакомпании направлялись обратно в кабину, держа руки над головами.
  
  “Если вы хотели убраться из Соединенных Штатов, ваше высочество, почему бы просто не попросить об этом?” Сердито спросил Гамильтон. “Мы бы подчинились”.
  
  “Мы хотим максимально избегать СМИ и оградить наши передвижения от всех”, - сказал Азар. “Заключение под стражу в Миннеаполисе, когда вокруг нас СМИ, привело бы к потере времени и подвергло бы моих родителей еще большей опасности”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Канада”, - ответил Азар. “У нас есть агенты по всей Канаде, которые ждут именно этого момента. После того, как мы будем в безопасности, мы освободим вас и ваш самолет ”.
  
  “В этом нет никакой необходимости, ваше высочество...”
  
  “Еще раз, агент Гамильтон, я благодарю вас за вашу заботу и преданность”, - искренне сказал Азар. “Но мы слишком долго были гостями американского правительства. Пришло время королевской семье вернуться в Иран и снова занять свое место среди нашего народа ”. Гамильтон покачал головой и откинулся на спинку стула. Азар посмотрел на Наджара и Саиди и спросил на фарси: “Я сумасшедший, что делаю это, майор? Лейтенант?”
  
  “Как только мы отдадим себя в руки американцев и их вышедших из-под контроля СМИ, ваше высочество, мы окажемся в их власти”, - сказал Наджар. “Мы бы доверили наши жизни чьей-то другой политической программе”.
  
  “Что, если Бужази заключил сделку о сотрудничестве с Вашингтоном в формировании благоприятного для них правительства — в обмен на передачу ему вас и вашей семьи или помещение нас под постоянную "охрану"?’ ” спросил Саиди. “Дело в том, ваше высочество, что, когда мы в руках американцев, наша судьба не принадлежит нам — она принадлежит им и независимо от того, какие планы у них могут быть. Нам будет трудно, но, по крайней мере, наша судьба в наших руках и руках ваших верных подданных ”.
  
  “Мы гордимся вами, ваше высочество”, - сказал Наджар. “Для этого потребовалось необычайное мужество. Для вас было бы гораздо проще, комфортнее и, возможно, безопаснее просто согласиться с американцами, но вместо этого вы решили проявить инициативу и спланировать свой собственный побег. Теперь, что бы ни случилось, зависит от Бога и нас самих. Так и должно быть ”.
  
  Азар улыбнулась, кивнула и откинулась на спинку своего места. Она посмотрела в окно на плоский, усеянный озерами пейзаж северной Миннесоты. Это было единственное место, которое она когда-либо помнила, единственный дом, который она когда—либо знала - и теперь она покидала его, возможно, навсегда.
  
  “Тебе грустно уезжать отсюда, Шахдохт?” Мягко спросил Саиди. “Это действительно прекрасная земля”.
  
  “Ты стала сильной и мудрой здесь, принцесса”, - добавил Наджар. “В тебе всегда будет частичка этой земли”.
  
  Азар бросила последний взгляд, затем решительно задернула штору на окне и покачала головой. “Как только мы сможем”, - сказала она в качестве ответа, снимая свою шапочку для усталости, дотрагиваясь до волос и протягивая ее им, чтобы они увидели, “я хочу немного покрасить волосы, чтобы я могла вернуться к своему естественному цвету волос. Мне нравилось быть рыжеволосой, лейтенант, но я готова снова стать темноволосой персидкой — сейчас и навсегда ”.
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  АРĀН, ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
  Как говорилось в старой реплике: Было тихо ... слишком тихо.
  
  Генерал Мансур Саттари и его оперативная группа захватили или уничтожили почти три полных взвода охраны по пути к складам в Пасдаране за пределами Арāн.э. До сих пор операция проходила точно по плану…
  
  ... что заставило генерала действительно очень, очень нервничать. Несмотря на то, что цель была в поле зрения и пока они не понесли потерь и встретили многочисленное, но слабое сопротивление, Саттари не мог подавить чувство, что должно произойти что-то плохое.
  
  “Мне это не нравится, Бабак”, - сказал Саттари своему помощнику, мастер-сержанту Бабаку Хордаду, когда они получили окончательный отчет от разведчиков. Хордад был старым сварливым ветераном, когда Саттари более пятнадцати лет назад выбрал его руководить своим штабом, и он не сильно изменился — именно так, как предпочитал генерал. Даже его имя, которое на фарси означало “маленький отец”, все еще точно описывало его. “Отчеты были абсолютно точными: склады практически не охраняются. Это меня беспокоит — слухи и непроверенные отчеты с мест никогда не бывают настолько точными, если только они не подброшены врагом ”.
  
  “У них большое количество охранников, сэр”, - сказал Хордад, “но они кажутся мне детьми. Это как если бы они опустошили центры подготовки призывников еще до того, как они едва начались, выдали им оружие и форму и заставили их работать на охране этих складов ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Саттари. “Где передовые силы Пасдарана, Бабак?”
  
  “У нас есть сообщения, в которых говорится, что Пасдаран концентрирует силы в столице”, - сказал Хордад. “Возможно, новое правительство стягивает все хорошо обученные войска, чтобы защитить их дома”.
  
  “Возможно”, - задумчиво произнес Саттари.
  
  “Если вы не чувствуете себя в порядке из-за этого, сэр, давайте выведем всех”, - сказал Хордад. “Если это пахнет ловушкой, то, вероятно, так оно и есть”.
  
  “Но у нас двести человек, окружающих этот район, проверяющих каждые три минуты, и никто не заметил никаких признаков передовых сил Пасдарана”, - сказал Саттари. “За последний час не было ни одного вертолета. С того места, где мы сейчас находимся, мы могли бы полностью опустошить три склада и оказаться на железнодорожной линии, направляющейся в систему, прежде чем разведчики внешнего периметра что-либо заметят.”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Хордад. “Я все еще говорю, давайте отступим и продолжим наблюдение”.
  
  “Наша разведка говорит, что Пасдаран собирается начать опустошать эти склады в ближайшие два дня”, - сказал Саттари. “У них есть грузовики и локомотивы, ожидающие — это скоро произойдет. До сих пор наша информация была точной. Кроме того, у нас на базе все на исходе. Мы должны сделать это сегодня вечером, иначе будет слишком поздно ”.
  
  “Это когда самое неподходящее время что-либо предпринимать, сэр”, - сказал Хордад.
  
  Саттари снова вгляделся в свой бинокль с низким освещением, выискивая любые признаки ловушки, но он абсолютно ничего не увидел и не услышал. Он должен был продолжать. С дюжиной заполненных грузовиков у них было достаточно припасов, чтобы поддерживать повстанческое движение еще месяц. Это может означать разницу между успехом и неудачей.
  
  Но “маленький отец” был обеспокоен — здесь была опасность. Почему он не мог этого видеть? “Может быть, Пасдаран понес так много потерь, захвачен в плен и дезертировал, что такие уязвимые цели, как эти склады, слабо охранялись?” предложил он. “Может быть, они действительно боятся затяжных последствий химического оружия ...”
  
  “Они не хуже нас знают, каково время стойкости этих химических веществ, сэр”, - сказал Хордад. “И их оборудование для обнаружения лучше нашего. Если бы это было безопасно, они были бы здесь. Происходит что-то, о чем мы не знаем ”.
  
  “Могут ли склады быть заминированы?”
  
  “Весьма вероятно, сэр, хотя мы видели, как многие из этих охранников довольно свободно входили и выходили”, - сказал Хордад. “Обычно опасно включать и выключать инициаторы всякий раз, когда кто-то вот так входит и выходит — вы скоро забудете, отключали вы их или нет”.
  
  Саттари выругался про себя, затем поднял рацию. “Паук -волку”.
  
  “Вперед”, - ответил генерал Хесарак аль-Кан Бужази.
  
  “Мы прибыли в точку ‘Кенгуру’. ‘Спальня’ в поле зрения, но я рекомендую нам вернуться в ‘детскую’. Наш ‘альбом’ не завершен. Конец.”
  
  “Понятно. Возвращай это назад. Позже мы сделаем снимки получше. Выходи волком”.
  
  “Хорошо, мастер-сержант”, - сказал Саттари, убирая командную рацию, “давайте расставим патрули и позиции для эвакуации, прежде чем...”
  
  “Черт, что он делает?” Хордад выругался. Саттари поднял свой бинокль ночного видения. Отделение мужчин вырвалось из укрытия и устремилось к назначенному им складу, в то время как другое отделение реквизировало грузовики.
  
  “Отзовите их, черт возьми!”
  
  Хордад уже подносил рацию к губам: “Акула, Акула, это Паук, вернись! Мы возвращаемся в ‘питомник’. Подтвердите это прямо сейчас ”.
  
  “Паук, мы внутри, мы внутри!” - последовал ответ. “Все здесь, Паук, выстроено в линию и готово к погрузке. Мы можем загрузить грузовик за две минуты ”.
  
  “Я сказал, убирайся оттуда!” Хордад зарычал сквозь стиснутые зубы, пытаясь передать срочность, не повышая голоса. “Подтверждаю!”
  
  “Паук, это Медведь”, - радировал другой командир отделения. “Мы тоже в деле. Мы уже начали загружать два вагона, а остальные перемещаются внутрь. Мы уже наполнили наши детские бутылочки до краев. Рекомендую нам продолжать. Конец.”
  
  “Сэр?” Спросил Хордад.
  
  “Давай выбираться отсюда, Бабак”, - сказал Саттари. “Будут и другие цели. Этот выглядит ядовитым. Выводите их немедленно”.
  
  “Отрицательно! Отрицательно! Отступать!” Хордад радировал. “Приказ Паука. Все отделения, подтвердите!”
  
  “Паук, это Пони, мы тоже в деле”, - радировал еще один командир отделения. “Давайте поиграем еще всего несколько минут. Это настоящая вечеринка, и мы хотим остаться на торт ”.
  
  Саттари схватил рацию Хордада и нажал кнопку микрофона: “Всем отделениям, это Паук, я приказал вам отступать, и это означает, что прямо сейчас! Шевелите своими задницами и явитесь в пункт приема. Не подтверждайте, просто уходите!” Он бросил рацию обратно Хордаду и начал выбираться из их укрытия к забору по периметру. “Черт бы их побрал! Что за время для нарушения дисциплины! Я знаю, что они голодны и у них все на исходе, но они должны знать лучше, чем ... ”
  
  “Сэр, подождите!” Перебил Хордад, прижимая рацию к уху. “Мне показалось, я слышал еще один звонок”.
  
  Саттари поднес к уху свое собственное радио и внимательно прислушался. “Еще одно отделение?”
  
  “Я думаю, это был один из разведчиков, сэр...”
  
  И в этот момент они услышали по своим рациям: “Спайдер, Спайдер, это Спэрроу, докладывает вслепую, я повторяю, предупреждение, предупреждение, гроза, гроза с молнией, вызовите детей, повторяю, вызовите детей!”
  
  “Ридан!” Саттари выругался. По его рации он и Хордад оба отчаянно кричали: “Всем подразделениям пауков, всем подразделениям пауков, гроза молний, гроза молний, в укрытие!” Затем Саттари вскочил на ноги, поднимая Хордада и их охранника на ноги и подталкивая их к дыре во внешнем ограждении примерно в пятидесяти метрах от них. “Шевелись, шевелись!” - кричал он. “Стреляйте в любого, кто попадется вам на...!”
  
  Саттари не слышал продолжения ... потому что секундой позже весь складской комплекс взорвался ослепительной волной огня.
  
  С дюжины стартовых площадок — некоторые из которых находились на расстоянии до пятнадцати километров - множественные залпы артиллерии, ракет и управляемых снарядов одновременно обрушились на складской комплекс. Не только каждое складское здание подверглось индивидуальной атаке и было полностью уничтожено, но и весь комплекс — автостоянки, бункеры, погрузочные пандусы, ограждения, казармы, офисы и служебные здания — были взяты в квадратные скобки. В течение двух минут каждый квадратный сантиметр всего двадцатиакрового комплекса был поражен несколько раз.
  
  Через несколько мгновений все было кончено — и ни одна вещь не осталась стоять в комплексе или вокруг него.
  
  
  ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИМАМА АЛИ,
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  После телефонного разговора со своим руководством главнокомандующий вооруженными силами Ирана генерал Хосейн Ясини вышел из своих апартаментов в кампусе Военной академии Имама Али в Тегеране и начал свою раннюю вечернюю прогулку по территории. Он сразу же опознал по крайней мере одну тень, молодого человека, одетого как кадет-первокурсник. Он был слишком молод, чтобы быть Пасдараном. Более вероятно, что он был офицером комитета, религиозно-политическим функционером, в чьи обязанности входило наблюдать и сообщать о любой деятельности, которая могла рассматриваться как угроза клерикальному режиму. Подобно политическим офицерам-замполитам в старом Советском Союзе, офицеры комитета проникали на все уровни иранской жизни, наблюдая за всеми, начиная от обычных граждан на улицах и заканчивая высшими эшелонами власти, и докладывая обо всем. Они были мерзостью в таком месте, как эта военная академия, но при теократическом режиме их присутствие было столь же деморализующим, сколь и повсеместным.
  
  Обычная вечерняя прогулка Ясини во время ограничения заключалась в том, чтобы спуститься по широким тротуарам главного скопления зданий на плац-парад, пару километров по большей части хорошо освещенным открытым площадкам. Ранее известная как Военная академия имени Шаха Резы Пехлеви, когда здесь учился Ясини, после революции она была переименована в Академию имама Али. Несколько курсантов все еще были на улицах. Ясини с удовольствием остановил их и, после того как прошел первоначальный шок от встречи с начальником штаба, поговорил с ними и узнал об их учебе во время посещения школы. По большей части кадеты были нетерпеливы, уважительны, гордились тем, что носят форму, и полны решимости провести следующие двадцать-тридцать лет на службе факиху и своей стране. К счастью, никто из них, казалось, не знал, что он был здесь под домашним арестом или почему, а если и знали, то не выказывали никаких признаков неудовольствия.
  
  Миновав основное скопление учебных корпусов, Ясини наткнулся на большой квадратный двор, окруженный зданиями казарм кадетов. Это была Эспланада, или зона сбора бригады, где кадетские подразделения собирались и выстраивались перед маршем на занятия, функции, учения или парады. В других случаях место сбора использовалось по старинному обычаю, знакомому кадетам со всего мира на протяжении тысячелетий, - для снятия штрафных баллов. Прежде чем любой кадет мог окончить Академию, он должен был потратить один час, маршируя взад и вперед по месту сбора за каждое набранное им очко, одетый в полную форму и со штурмовой винтовкой. Во время марша любой старшеклассник мог допросить его о Коране, любом предмете знаний или подвергнуть критике за состояние его формы, и ему могли быть начислены дополнительные штрафные баллы. Курсанты маршировали вне пунктов в любое время дня и ночи, в любую погоду, иногда на все выходные, если это было необходимо, чтобы устранить недостатки перед выпуском.
  
  Хосейн Ясини был хорошим учеником и лидером, но он был ужасным курсантом, и он провел много, много часов на этой площади из темного мрамора, либо снимая недостатки, либо вычищая ее дочиста, что было еще одним приемлемым способом отработки недостатков. Пребывание здесь в качестве молодого офицера дало ему более четкое чувство долга и чести, а также обострило его разум при подготовке к допросу, который, как он знал, его ждет.
  
  Но он был здесь не из-за какого-то ностальгического желания побывать, или приход сюда восстановил в его душе утраченное смирение или дисциплину.
  
  В зоне сбора была небольшая будка, где офицеру-кадету было поручено записывать имя и подразделение любого кадета, который прибыл, чтобы снять взыскания и убедиться, что кадеты проявили себя должным образом, находясь здесь, и Ясини подошел к будке, чтобы поболтать с дежурным офицером-кадетом. Кадет вскочил на ноги и отдал честь, как только увидел приближение генерала. “Сержант-кадет Бехеши, командир роты Joqd, сэр”.
  
  Ясини ответил на его приветствие. “Добрый вечер, сержант-кадет”, - сказал он. “Как у тебя дела сегодня вечером?”
  
  “Очень хорошо, сэр, спасибо”, - ответил кадет. “Я надеюсь, что вы хорошо себя чувствуете сегодня вечером, сэр”.
  
  “Да, благодарю вас”.
  
  “Могу я чем-нибудь быть вам полезен, генерал?”
  
  “Я хотел спросить, кадет-сержант: вы счастливы здесь, в Академии?”
  
  Вопрос застал курсанта врасплох, но, как и ожидалось, он очень быстро оправился: “Я горжусь и для меня большая честь служить Верховному Лидеру и народу Исламской Республики, сэр”, - ответил он, повторяя типичную мантру Академии, которой обучают каждого курсанта с того момента, как они ступили на территорию кампуса.
  
  “Я вижу, что да, сержант-кадет, но я спрашиваю тебя: ты счастлив здесь?”
  
  Очевидно, кадету не понравился вопрос или его последствия, потому что он нехарактерно для себя заикнулся: “Я... я... да, сэр, я здесь очень счастлив”.
  
  “В какой области вы хотели бы служить по окончании учебы?”
  
  “Я буду служить в угоду Верховному Лидеру и народу ...”
  
  “Нет, кадет, я имею в виду, какую службу ты хочешь? Наверняка у вас есть особое желание? Особая специальность?”
  
  Кадет все еще выглядел взволнованным, но он улыбнулся и кивнул. “Да, сэр. Я хочу быть спецназовцем, возможно, даже командиром бригады Корпуса стражей исламской революции”.
  
  “О? Почему?”
  
  “Потому что я считаю жизненно важным преследовать врага за пределами наших собственных границ”, - ответил кадет. “Я не желаю ждать, пока враг нападет на нас, прежде чем мы дадим отпор - я хочу уничтожить врага еще до того, как он покинет свою базу. Еще лучше, уничтожьте его до того, как он покинет свой дом — уничтожьте его, пока он в своем доме!”
  
  Ясини был ошеломлен этим проявлением абсолютной безжалостности. “Значит, вы хотите убивать мирных жителей, даже если война не будет объявлена?”
  
  В глазах кадета была легкая паника. “Надеюсь, я не обидел вас, сэр”, - сказал он.
  
  “Нет, вовсе нет. Все, что мы здесь скажем, останется между нами, солдатами ”. Он мог видеть облегчение в глазах кадета даже при тусклом освещении. “Значит, убивать семьи врага в их домах - это то, как вы хотите сражаться?”
  
  “Да, сэр. Я хочу видеть ужас на их лицах, когда я буду расправляться с ними. Я хочу видеть лица их соседей, семей и друзей, когда они найдут свои изрезанные трупы, лежащие в их постелях. Ужас такого нападения тысячекратно умножает мощь государства”.
  
  “Это то, чему тебя здесь учат, кадет?”
  
  “Абсолютно, сэр. Концепции асимметричной войны, операции коммандос, партизанская война, психологическая combat...it это моя любимая область изучения. Мы извлекаем уроки из всех партизанских армий по всему миру на протяжении недавней истории — ”Хизб Аллах", "Исламский джихад", "Фатх", ХАМАС, "Армия Мехди", "Аль-Каида", "Вьетконг", "Тамильские тигры" — изучаем их и адаптируем к современным сценариям и оборудованию ".
  
  “Интересно. Но как насчет таких областей, как противовоздушная оборона, пограничная безопасность, служба на подводных лодках или ведение сухопутной войны?”
  
  “Это прекрасные области обучения, сэр — для женщин”, - ответил кадет. “Страх - великий множитель, сэр. Вы можете обнаружить и преследовать подводную лодку, танк или самолет - но никто еще не разработал сенсор или защиту от страха. Вселите страх в разум и сердце врага, и вам почти не понадобится пуля или бомба, чтобы убить его ”.
  
  “Но нападать на мирных жителей...?”
  
  “Тем лучше, сэр. Солдат не будет думать о своем подразделении или долге, если он чувствует, что его семья в опасности. Это дает нам преимущество ”.
  
  Боже мой, подумала Ясини, неужели это действительно то, чему Академия учит своих студентов в эти дни? В его время в Академии преподавали лидерство, историю и тактику, а не убийство.
  
  “Я должен совершить обход и доложить своему вышестоящему офицеру, сэр”, - сказал кадет. “Пожалуйста, оставайтесь здесь, если хотите. Я распоряжусь, чтобы из столовой принесли немного чая.”
  
  “Спасибо тебе, кадет. Я думаю, что останусь еще ненадолго. Было приятно поговорить с вами, кадет-сержант.”
  
  “Мне было очень приятно, сэр. Добрый вечер”. Он отдал честь и удалился.
  
  Несколько минут спустя, как раз когда Ясини подумывал о том, чтобы вернуться в свою каюту на вечер, прибыл санитар с большим медным чайником чая и корзинкой чашек, сахара и палочек корицы. “Благодарю вас, сэр”, - сказал Ясини, когда санитар налил.
  
  “Итак, ты, старый пердун, новое поколение немного сбило тебя с толку и взволновало, да?” - спросил санитар. Ясини удивленно посмотрел на него ... и увидел, что никто иной, как генерал Хесарак Бужази улыбается ему в ответ. Он был одет в мантию и брюки слуги, но под мантией были видны его боевые ботинки и, возможно, выпуклость оружия под ними. “Разочарован, что никто больше не хочет летать на вертолетах или сражаться с бомбардировщиками-невидимками и умными ракетами?”
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, сумасшедший идиот?" Вся страна ищет тебя”.
  
  “Академия - последнее место, где они стали бы искать, Хосейн”, - сказал Бужази. Он серьезно посмотрел на Ясини. “Я говорил тебе, что они собираются нанести тебе ответный удар, Хосейн, и теперь ты здесь, под домашним арестом. Почему вы просто стоите вокруг, как какая-то овца с гороховыми мозгами, ожидающая заклания? Тебе следует убираться отсюда сейчас же, пока на твою задницу не наступил еще один безмозглый сопливый головорез из комитета ”.
  
  “Ты его тоже убил?”
  
  “Мне не нужно было. Он ушел отбиваться или что—то в этом роде - он подумал, что ты просто выходишь на вечернюю конституцию и ушел. Вот такие идиоты работают на Золкадра. Какого черта ты не убираешься отсюда, Хосейн? Они думают, что ты просто напуганный, пошатывающийся старик. Спасайся, пока можешь ”.
  
  “Я должен принять совет по управлению карьерой от тебя, самого разыскиваемого человека во всей чертовой стране? Это было бы смешно, если бы не было так трагично. Что, черт возьми, ты здесь делаешь?”
  
  “Ты пригласил меня, помнишь? ‘Давайте отправим несколько человек маршем’ — это то, что вы сказали. С тех пор я ждал тебя ”.
  
  “Нет, я имею в виду, что вы все еще делаете в Иране?” - Спросил Ясини. “Разве вы не нанесли достаточно ущерба стране?”
  
  “Я не закончил, Хосейн”, - сказал Бужази. “Пасдаран подобен тайфуну — пока ему не противостоит даже самый маленький холм или дерево, он будет набирать силу, его путь станет более непредсказуемым, и он будет уничтожать все больше и больше жизней. Я планирую остановить это ”.
  
  “У вас примерно столько же шансов сделать это, сколько остановить настоящий тайфун”, - сказал Ясини. “Разве ты этого не видишь?”
  
  “За некоторые вещи стоит умереть, Хосейн: свобода от предательства, свобода от преследований, свобода жить с достоинством и честью. Я что-то с этим делаю. Чего я не понимаю, так это как ты вообще можешь выносить вонь от нахождения рядом с пасдаранскими мясниками после того, что произошло прошлой ночью.”
  
  “Я слышал”, - мрачно сказал Ясини. “Типичная пасдаранская тактика — не обращать внимания на дружественные силы в районе цели, не брать пленных и убивать всех в этом районе. Чудовищная.”
  
  “‘Чудовищная?’ Это все, что ты можешь сказать? В том складском комплексе была целая рота охранников, несколько подростков-призывников, почти не прошедших никакой подготовки! Они все мертвы! Они были уничтожены в результате массированного артиллерийского обстрела, целью которого было убить все живое во всем районе!”
  
  “Я не имел никакого отношения к планированию, санкционированию или выполнению этой атаки”.
  
  “Я никогда не думал, что ты это сделаешь, Хосейн, но вопрос в том, что ты собираешься делать сейчас?”
  
  “Что я могу с этим поделать?”
  
  “Ты чертов начальник штаба, Хосейн!” Возразил Бужази. “Вызовите армию, рассредоточьте ее по оперативным районам за пределами городов и скажите Золкадру и всем, кто еще за это отвечает, что вы пошлете их в города и сокрушите пасдаранцев, если они не сложат оружие и не прекратят это безумие!”
  
  “Они никогда не сложат оружие”, - сказал Ясини. “Факт в том, Хесарак, что ты заставил их выполнять такие экстремальные операции! Они бы никогда этого не сделали, если бы вы и ваши повстанческие силы просто убрались из страны вместо того, чтобы участвовать в этом безумном заговоре ”.
  
  “Хосейн, это только начало”, - сказал Бужази. “Теперь они не остановятся ни перед чем. Они будут преследовать не только меня — они будут преследовать каждого солдата, а вскоре и каждого гражданского, который не придерживается фундаменталистской линии просто так. Вы приговорили миллионы иранцев к смерти из-за вашего бездействия. И когда они закончат в Иране, они распространятся по всему региону, возможно, по всей планете ”.
  
  “Не вини в этом меня, Бужази! Это ты начал это, не я! Смерти невинных будут на вашей совести, не на моей!”
  
  “По крайней мере, я что-то с этим делаю, Хосейн. Моя смерть не будет такой ужасной, как та, на которую вы обрекаете Иран и весь мир своим молчанием и бездействием ”. Ясини не ответил — не мог — на это ответить. “Сделай это, Хосейн — сейчас, сегодня вечером, пока не стало слишком поздно. Вызовите армию и рассредоточьте ее по сельской местности. Пасдаран слишком увлечен охотой на меня, чтобы охранять каждую базу по всей стране. У тебя будет только один шанс на это. Сделай это сегодня вечером ”.
  
  “Это измена, Хесарак”, - сказал Ясини. “Это преступление, наказуемое публичным обезглавливанием”.
  
  “Народ и вооруженные силы пострадают гораздо сильнее, если аятоллы обрушат Пасдаран на города”, - сказал Бужази. “Сделай это, сейчас”.
  
  Ясини сделал паузу... Затем покачал головой, и плечи Бужази разочарованно опустились. “Ты понимаешь, что я должен сообщить об этом контакте, не так ли?” Вместо этого сказал Ясини. “У меня нет выбора. Меня могли бы казнить только за саму мысль о том, что меня увидят с тобой ”.
  
  “Тогда почему ты хотел встретиться здесь, Хосейн?” - Спросил Бужази. “Я знаю причину — ты не уверен в том, что делать. Я скажу тебе, что ты должен сделать, мой друг — убирайся и пойдем со мной, сейчас же. Рядом со мной находится отделение, которое может безопасно вывести нас всех. У меня есть еще люди, готовые также вывезти твою семью из столицы.”
  
  Ясини повернулся и посмотрел в сторону, на место сбора. “Ты знаешь, что я не могу этого сделать, Хесарак”, - сказал он после долгого молчания.
  
  “Ты дурак, Хосейн”.
  
  “Я не такой, как ты, Хесарак. Я верю в свою страну и ее лидеров, правых или нет. Они могут быть не идеальными — возможно, они даже не правы. Но я солдат, и я поклялся следовать своей клятве и защищать эту нацию. Вы можете подумать, что я сумасшедший или склонен к самоубийству, но это то, что я должен сделать.” Он глубоко вздохнул, повернулся, затем сказал: “И часть моего долга - позвать охрану и ...”
  
  Но было слишком поздно — когда он повернулся, чтобы взглянуть на своего старого друга, тот ушел — наверняка в последний раз.
  
  Генерал Ясини не торопился возвращаться в свою квартиру, но по прибытии он сразу же поднял телефонную трубку. Ему не нужно было набирать никаких номеров — он знал, что кто-то подслушивает, и сразу же сообщил бы Золкадру. Ему, вероятно, даже не нужно было поднимать трубку — вся квартира, вероятно, была прослушиваемой, как и телефон.
  
  “Это генерал Ясини”, - произнес он. “Я хотел бы сообщить о контакте с известным разыскиваемым преступником, генералом Хесараком аль-Каном Бужази, всего несколько минут назад, возле поста дежурного офицера во дворе собраний в кампусе Военной академии Имама Али. Он сказал, что был здесь с отрядом мужчин. Он был одет как санитар или кухонный рабочий. Он не выглядел вооруженным, но его следует считать вооруженным и опасным ”.
  
  Генерал Ясини покачал головой, вешая трубку. Бедный ублюдок, подумал он, у Бужази нет шансов, и он до сих пор этого не осознает.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТТ,
  ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  “Я надеюсь, все понимают, что мы не собираемся делать это обычным делом”, - сказал Хантер Ноубл, неловко ерзая на своем месте. Он уже дюжину раз стукнулся шлемом о фонарь кабины и боялся прикасаться к любому переключателю в кабине. Он не только натыкался на предметы, но даже не был на своем месте — его во второй раз опустили на место командира миссии, страшного “Парня сзади".
  
  “Прекрати ныть, Бумер — я думаю, это очень круто”, - сказал “Нано” Беннетон, пристегнутый ремнями к пассажирскому модулю космоплана XR-A9 Black Stallion. “Я думаю, что, заставляя тебя время от времени ездить на сучке, ты становишься скромнее”.
  
  “Я позволил генералу выполнять его миссию на переднем сиденье”, - сказал Бумер. “Я все еще пытаюсь забыть и это тоже”. Кроме того, это был первый раз, когда он надевал скафандр в кабине космоплана XR-A9 Black Stallion, поэтому он чувствовал себя вдвойне некомфортно. Это был скафандр старого образца типа "Скайлэб", конструкции по меньшей мере тридцатилетней давности, первая серия скафандров, не подогнанных под конкретного астронавта, и это тоже было похоже на то. Под костюмом была тонкая сетчатая ткань с жидкостями, циркулирующими по трубкам, чтобы владельцу было комфортно, а под шлемом он носил классические наушники в стиле кепки “Микки Маус”. В скафандре еще не было давления, и Бумер все еще был в нем полностью подвижен, но он все еще ворчал. Ему пришлось надеть его несколькими часами раньше и запечатать, чтобы он мог предварительно подышать чистым кислородом, а затем ему пришлось испытать негодование от того, что Нано и улыбающийся, хохочущий наземный экипаж помогли ему забраться в кабину. “Я ничего не вижу и не чувствую, здесь шумно, я не слышу радио, и от этого воняет. Система повышения давления в кабине просто великолепна ”.
  
  “Бумер, если я еще раз услышу от тебя жалобы на скафандр, ты остаешься на земле”, - радировал генерал-лейтенант Патрик Макланахан из командного центра "Страны Грез".
  
  “Я знаю, сэр, я знаю”, - ответил Бумер.
  
  “Бедняжке приходится надевать скафандр”, - сказала Энн Пейдж, посмеиваясь. Она сидела с Нано в пассажирском модуле. “Смирись с этим, Бумер”.
  
  “Эй, вы, старые пердуны, должны были носить их все время”, - возразил Бумер. “На дворе двадцать первый век. Наши штучки работают”.
  
  “Капитан, вы собираетесь испытать острые ощущения всей жизни — наслаждайтесь этим”, - сказал полковник Кай Райдон. Он был на переднем сиденье в качестве пилота XR-A9. Рейдон был немного выше среднего роста — что означало высокий для астронавта - с короткими светлыми волосами и быстрыми, пронзительными голубыми глазами. Всех забавляло, что пальцы Рейдона всегда были в движении, как будто ему не терпелось начать щелкать переключателями или вводить инструкции в компьютер. “Мы собираемся сбить вас с ног этим утром, я гарантирую это”.
  
  Несмотря на то, что пассажирский модуль "Черного жеребца" был рассчитан на шестерых пассажиров, он был под завязку загружен припасами и оборудованием, так что Беннетону и Пейджу было абсолютно негде передвигаться, даже если бы они захотели. В задней части модуля находились все их припасы, и они сидели в среднем ряду. Передняя часть модуля была в основном занята большой гибкой трубой, прикрепленной к верхней части модуля. Это был стыковочный адаптер и переходный туннель. Как и многие системы и процедуры, которые они будут использовать в этом полете, адаптер также никогда не проходил эксплуатационных испытаний. Это определенно должен был быть день, полный открытий.
  
  “Я не могу ждать, сэр”, - угрюмо сказал Бумер. “На самом деле, я не могу”. Он проверил свои показания, когда прозвучал сигнал тревоги. “Компьютер запустил контрольный список перед запуском двигателя, экипаж”, - объявил он. После этого все произошло быстро, и вскоре Черный Жеребец был в воздухе.
  
  Поскольку это должна была быть миссия другого рода, вывод на орбиту был каким угодно, но не типичным. После дозаправки над Тихим океаном, как обычно, Бумер провел Black Stallion на крутом подъеме и снижении через Северный полюс, затем над Норвежским морем и Северным морем недалеко от побережья Шотландии, где они встретились с другим модифицированным танкером KC-77 и снова заправились. Затем они повернули на север и курсировали у берегов Норвегии в соответствии с указаниями бортовых компьютеров, ожидая подходящего времени для выхода на орбиту. В нужный момент сработали двигатели лазерно-импульсной детонационной ракетной системы, и "Черный жеребец" снова устремился в космос.
  
  Вскоре стало очевидно, что это не очередная типичная миссия по выведению на орбиту — разгон продолжался на несколько минут дольше обычного, и вид из кабины был совершенно другим. Разница в высоте была поразительной. “Ну, это выглядит странно”, - вот и все, что смог сказать Бумер. Ощущение высоты и вид гораздо большей части Земли нервировали, как будто смотришь вниз с очень высокого моста, стоя на краю очень узкого помоста.
  
  “Приближаемся к последней нормальной точке выхода на орбиту”, - сказал Дейв Люгер.
  
  “Все в порядке?” - Спросил Бумер, в сотый раз забыв, что заполнять контрольные списки требовал командир воздушного судна, а не “Парень сзади". Проверьте станцию и дайте мне зеленый свет для продолжения.” На данный момент, если бы возникла какая-то проблема, они могли бы выполнить сход с орбиты, сойти с орбиты и при этом иметь достаточно топлива, чтобы совершить нормальную посадку в самых разных аэропортах. Если они проходили мимо этой точки с основными двигателями, все еще разгоняющими их выше, их возможности быстро уменьшались. Но все сообщили, что все системы в норме, поэтому они продолжили.
  
  Это произошло с поразительной скоростью: через пять минут после обычного периода горения Бумер получил мигающее предупреждающее сообщение на своем дисплее supercockpit. “Блин, всего пятнадцать минут до заправки”, - пробормотал он. “Обычно мы бы уже готовились к посадке — мы еще даже не завершили нашу посадочную запись”.
  
  “Это будет нелегкий бой, команда”, - сказал Дэйв Люгер. “Мы внимательно следим за кривой выгорания, и пока что мы всего на несколько процентов ниже ее. Примерно десять минут до точки аварийного прерывания.”
  
  “Слишком много информации, генерал”, - сказал Рейдон. “Мы готовы — аварийного прерывания не будет”. Все знали, что он был прав: они могли вернуться на Землю целыми и невредимыми, но точно, на какую взлетно—посадочную полосу они приземлятся - или даже если бы поблизости была взлетно—посадочная полоса - было неизвестно. Их лучшей — и вскоре единственной — надеждой было совершить поездку, как планировалось.
  
  Казалось, прошла вечность, но вскоре двигатели “леопардов” отключились, и корабль перешел от продолжительного, громкого рева к полной тишине в течение миллисекунд. “Двести пятнадцать миль вверх”, - выдохнул Бумер. “Я не думал, что это будет иметь такое большое значение, но это имеет”. Он посмотрел на показания расхода топлива, затем сказал себе больше не утруждать себя поиском — они были мрачными. Их топливо было почти исчерпано, и им все еще предстояло сжечь один большой LPDRS, чтобы замедлить Black Stallion с его текущей скорости “преследования” до скорости, достаточной для того, чтобы экипаж мог использовать маневровые двигатели для позиционирования космоплана.
  
  Показания телеметрии точно показывали им, как далеко им пришлось зайти и сколько времени потребуется, чтобы добраться туда, так что не было абсолютно никаких сюрпризов, но Бумер обнаружил, что смотрит в боковые ветровые стекла в поисках их цели. Яркий свет Земли на фоне темноты космоса затруднял сканирование горизонта. “Чувак, станцию легко разглядеть ночью — я даже видел ее ближе к вечеру, - сказал он, - но сейчас я ее не вижу”.
  
  “Будь терпелив, Бумер”, - сказал Рейдон. “Не предвосхищай. Если мы начнем преследовать его, даже подсознательно, у нас закончится топливо. Расслабься ”. Это было легче сказать, чем сделать, но Бумер заставил себя закрыть глаза и процитировать свою мантру для трансцендентальной медитации, чтобы успокоиться.
  
  Это, очевидно, помогло, потому что Бумер обнаружил, что его разбудил предупреждающий сигнал о том, что компьютер запускает контрольный список перед рандеву. Несколько мгновений спустя включились двигатели, развернув "Черного жеребца" так, что он летел хвостом вперед, и вскоре после этого двигатели LPDRS ненадолго ожили. Вскоре скорости станции и космоплана отличались всего на несколько миль в час. “Хорошо, полковник, она в вашем распоряжении”, - передал Патрик по рации.
  
  “Вас понял”, - сказал Рейдон. Используя противоположный набор двигателей, чтобы не расходовать слишком много топлива из одного набора маневровых двигателей, Рейдон осторожно подтолкнул "Черного жеребца" вверх и по кругу, пока они снова не оказались лицом к направлению полета…
  
  ... и Бумер почувствовал, что делает глубокий, взволнованный вдох, когда их цель появилась в поле зрения. Боже мой, выдохнул он, это прекрасно...!
  
  При магнитуде минус 6 космическая станция Армстронга была на пятьдесят процентов ярче планеты Венера в ночном небе — ярче были только солнце и луна. Он был настолько ярким, что довольно часто свет, отражающийся от его солнечных панелей, радарных решеток, антенн и отражающей антилазерной внешней оболочки, отбрасывал тени на Землю. Бумер знал все это и в детстве изучал и даже сфотографировал “Серебряную башню” в телескоп. Но видеть это так близко было захватывающе.
  
  Основной кластер из четырех больших поселений был расположен перпендикулярно земному горизонту, что дало ему прозвище “Башня”, с коротким обслуживанием, хранилищем и механическим лонжероном по горизонтали. В верхней половине было четыре ряда панелей, вырабатывающих солнечную энергию, каждая длиной более четырехсот футов и шириной сорок футов. Были видны два больших дистанционных манипулятора, готовых помочь при погрузке и разгрузке груза и осмотре всех модулей.
  
  Нижняя половина станции под килем имела два ряда радиолокационных антенн с фазированной антенной решеткой электронного сканирования, каждая длиной более тысячи футов и шириной пятьдесят футов, напоминающих тонкую ленту, парящую в воздухе. Этот радар, самый большой из когда-либо созданных, мог обнаруживать и отслеживать тысячи неподвижных и движущихся целей размером с автомобиль на земле, в небе, в космосе и даже на расстоянии сотен футов под водой и десятков футов под землей. Несколько антенн меньшего размера для сбора сигналов, каналов передачи данных и наблюдения за станцией самообороны были установлены на кронштейнах, соединенных с килем. На башне находилось другое устройство, которое, как знал Бумер, было системой самообороны станции по прозвищу “Тор”, но оно было разрушено и в основном вывезено.
  
  “Ты видишь это, Бумер?” Спросила Энн Пейдж. “Как это выглядит?”
  
  “Это выглядит…одинокий”, - ответил Бумер. Он точно знал, о чем спрашивала Энн - и это была не космическая станция.
  
  В самом “низу” станции, под килем и радарными решетками, находился единственный модуль, почти такой же длины, как верхняя “башня” самой станции. На самом деле это были четыре отдельных модуля, которые были доставлены на станцию транспортной системой шаттла в течение трех лет. Это был "Скайболт", первый в мире противоракетный лазер космического базирования, спроектированный Энн Пейдж и командой из более чем ста ученых.
  
  Skybolt был большим лазером на свободных электронах, работающим на небольшом генераторе на ядерном топливе, называемом магнитогидродинамическим генератором, или МГД, который вырабатывал огромное количество энергии в течение коротких периодов времени. Генератор запустил электростатическую турбину, которая выпустила электронный луч — сфокусированный, интенсивный разряд молнии — в лазерную камеру. Внутри лазерной камеры блок мощных электромагнитов “шевелил” электронный луч, тем самым создавая эффект генерации. Полученный лазерный луч был в миллионы раз мощнее энергии, генерируемой МГД, создавая настраиваемый и чрезвычайно мощный луч в мегаваттном диапазоне, который мог легко уничтожать объекты в космосе на расстоянии тысяч миль и, как вскоре обнаружили Энн и ее команда, даже повреждать цели размером с военный корабль на поверхности Земли или самолет, летящий в атмосфере Земли.
  
  “Хорошо. Это хорошо”, - проворковала Энн. “Чего мы ждем, Кай? Давайте подключимся и поднимемся на борт ”.
  
  “Придержите язык, сенатор”, - сказал Рейдон. “Я не люблю отвлекаться во время полета, так что все заткнитесь. Это приказ.” Он еще раз согнул пальцы, затем открутил рычаги управления двигателем и осторожно положил на них руки. Напоминающие маленькие ручки смесителя для ванны, элементы управления можно было крутить, нажимать, дергать и поворачивать вбок или вверх-вниз, чтобы активировать небольшие гидразиновые двигатели, расположенные вокруг черного жеребца. Органы управления были “стандартизированы”, что означало, что одно и то же ручное управление использовалось на пилотируемых космических кораблях начиная с Меркурия и вплоть до "Черного жеребца".
  
  Поскольку расстояние между космопланом и станцией теперь составляло менее пяти миль в час, Рейдон активировал внешние камеры и начал сближение. Станция Армстронг имела две стыковочные точки, одна из которых предназначалась для пилотируемых космических кораблей, таких как Шаттл и космоплан USS America, а другая - для беспилотных грузовых модулей, таких как Agena. Стыковочный узел для пилотируемого космического корабля находился сбоку от верхней “башни”, примерно на полпути между верхушкой башни и килем.
  
  Рейдон начал с того, что пролетел на "Черном жеребце" рядом с башней, прямо напротив стыковочного порта, затем мягко остановил космоплан так, чтобы иллюминатор находился немного позади его левого плеча, но был хорошо виден через боковое ветровое стекло. Прямо по курсу находилось электронное устройство определения местоположения, но нескольких деталей не хватало, а индикаторы были темными. “Похоже, что цель позиционирования была повреждена”, - сказал Рейдон.
  
  “Спасибо русским за это”, - сказала Энн. “Их космопланы "Электрон" многое сделали...”
  
  “Я сказал, помолчи”, - прервал Рейдон. “Я не хотел болтать, сенатор. Нажми на кнопку.” Энн покачала головой и фыркнула от разочарования так сильно, что ее шлем на мгновение запотел изнутри. “Мне просто нужно будет выстроить это на ощупь и ввести после того, как я переведу”. Рейдон сделал еще несколько едва заметных настроек с помощью элементов управления. Единственным звуком, который кто-либо услышал, был коротчайший звук двигателей. Затем медленно, очень медленно, Черный Жеребец начал крен влево, так что верхняя часть космоплана была направлена на станцию.
  
  Как раз в этот момент они услышали странный жужжащий звук. Бумер проверил свои показания — все было в норме. “Экипаж, проверка станции”, - приказал он.
  
  “Тихо, капитан”.
  
  “Я слышу странный звук”.
  
  “Это я, Ноубл. А теперь помолчи”. Конечно же, мгновение спустя жужжащий звук вернулся, становясь все громче и громче, когда Рейдон очень медленно направил Черного жеребца к башне. “Очистите стыковочный туннель, сенатор”, - сказал он.
  
  “Туннель свободен”.
  
  “Я просил тебя прояснить это, а не говорить!” Рейдон огрызнулся. “Какую часть ‘молчи’ вы, шутники, не понимаете?” Энн пришлось прикусить язык, чтобы промолчать. “Хорошо, капитан, расширяйте туннель... медленно”. Бумер нажал на выключатель, и стыковочный туннель расширился до верхней части космоплана. “Остановись”. Рейдон внес еще несколько незаметных изменений. “Хорошо, продолжайте... остановитесь”. Еще одно нажатие на рычаги управления; затем они услышали глубокое “КЛАЦ!” и четыре резких щелчка. “Контакт, замки задействованы”, - сказал Рейдон. “Сенатор, дважды проверьте индикаторы состояния вашего скафандра и скажите мне, что они говорят”. Тишина. Рейдон подождал еще мгновение, затем раздраженно сказал: “Теперь вы можете говорить, все вы”.
  
  “Четыре зеленых, ни одного красного”, - сказала Энн Пейдж. “Боже, полковник, какой же ты пердун”.
  
  “Благодарю вас, сенатор. Я просто делаю свою работу. Лейтенант?”
  
  “Четыре зеленых, ни одного красного. Я дважды проверил управление Энн — она готова.”
  
  “Я проверила управление ”Нано"", - сказала Энн. “Она готова идти”.
  
  “Принято. Капитан?”
  
  “У меня четыре зеленых, ни одного красного”, - ответил Бумер. “Я готов”.
  
  “Принято. Я показываю четыре зеленых, красного нет. Летный экипаж готов к разгерметизации салона, а пассажирский модуль готов к выравниванию с пересадочным модулем. Сенатор, лейтенант, готовы к выступлению?”
  
  “Мы готовы, полковник”.
  
  “Готовы”.
  
  “Очень хорошо. Капитан?”
  
  Бумер проверил показания состояния, передаваемые по закодированному каналу передачи данных со станции. “В передаточном модуле давление достигает девяти десятых девяти фунтов на квадратный дюйм”, - доложил он.
  
  “Хорошо. Очистить, чтобы соответствовать давлению в кабине ”.
  
  “Принято. Снижаю давление в пассажирском модуле до девяти десятых девятого.” Бумер ударил по элементу управления. “Превышение четырнадцати фунтов на квадратный дюйм ... двенадцать ... десять... девять десятых девятого перепада давления в обоих пересадочных модулях станции и пассажирском модуле ”.
  
  “Очень хорошо. Итак, сенатор, лейтенант, вам разрешено отстегнуться, войти в туннель и открыть люк. Не забудьте сначала проверить визуальные индикаторы. Удачи”.
  
  “Мы в пути”, - сказала Энн. “И ты все еще должен мне выпивку за каждый раз, когда называл меня "Сенатором", Кай.” Она и Нано осторожно сняли с себя ремни безопасности и выплыли на свободу. Энн первой добралась до туннеля и забралась внутрь. В верхней части туннеля она открыла маленькую шторку над смотровым окном, которое в точности совпадало с аналогичным окном на пересадочном модуле станции. Она щелкнула выключателем, и крошечный светодиодный индикатор осветил манометр внутри передаточного модуля. “Передаточный модуль показывает девять целых пять десятых на индикаторе”, - сказала она. “Достаточно близко для правительственной работы. Поехали.” Энн повернула два утопленных рычага в люке туннеля, и люк открылся. Она подплыла обратно и захлопнула люк, затем зафиксировала его на месте. Затем она протянула руку к люку, видневшемуся всего в нескольких дюймах от нее, еще раз дважды проверила датчик перепада давления, затем повернула две ручки и распахнула люк. “Люки открыты. Я иду внутрь. Увидимся, когда я увижу тебя”.
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Бумер.
  
  “Нам еще предстоит пройти долгий путь, капитан”, - сказал Рейдон. “Но мы преодолели одно невероятное препятствие”.
  
  Нано начал с того, что отстегнул несколько ящиков с оборудованием внутри пассажирского модуля, перенес их через туннель к Энн, затем последовал за ними внутрь. Через несколько минут она была внутри пересадочного модуля станции и закрыла за собой люки. “Люки закрыты и защелкнуты”, - доложила она из транспортного модуля. “Туннель и модуль герметичны и безопасны. Это так круто. Не могу поверить, сколько места в этой штуке!”
  
  “Модуль перемещения самый маленький на Серебряной башне”, - сказала Энн. “Подожди, пока не увидишь остальное место. Возможно, ты захочешь переехать сюда насовсем.”
  
  “Потрясающе!”
  
  Внутри станции Энн вплыла в соседний туннель, по пути включая свет, затем вошла в соседние спальные помещения для экипажа. За последние несколько лет она несколько раз останавливалась на станции, и ей было приятно видеть, что многие из ее “женственных” штрихов все еще на месте — несколько цветов из искусственного шелка, несколько фотографий и даже магнитная шахматная доска, плавающая в середине модуля.
  
  “Вау, это грандиозно!” Заметил Нано. “В этой штуковине может разместиться дюжина человек, при этом остается свободное место! И там есть душ, шкафы, телевизоры и столы — как здорово! Я думал, что здесь будет тесно, как на орбитальном шаттле ”.
  
  “Я говорила тебе, что тебе понравится”, - сказала Энн. Она проплыла “вниз” к другому соединительному туннелю и проверила датчики давления. “Грузовой модуль разгерметизирован и проверен, ребята. Подходи ко мне”.
  
  “Готовы, капитан?” - Спросил Рейдон.
  
  “Я думаю, готов настолько, насколько когда-либо буду готов”, - сказал Бумер.
  
  “Я пойду первым”, - сказал Рейдон. “Следуйте за мной и делайте то, что я делаю. В этом нет ничего особенного”.
  
  “Тебе легко говорить”.
  
  “Ваши показания выглядят нормально?”
  
  “Четыре зеленых, красного нет, показания девять целых восемь десятых пси”.
  
  “Я тоже. Проверь свою привязь.”
  
  Бумер открыл лючок со своей стороны сиденья и вытащил кусок экранированного нейлонового кабеля. “Все готово”.
  
  “Моя тоже. Поехали.” Рейдон нажал на рычаг управления, и в передней кабине пилота началась разгерметизация. “Четырнадцать пси... двенадцать... десять...” Но на этот раз она не остановилась на десяти фунтов на квадратный дюйм, а дошла до нуля. “Разгерметизирована передняя кабина. Навес открывается.” Бумер с изумлением наблюдал, как открылся передний моторный фонарь, и мгновение спустя Рейдон выплыл из своего кресла и оказался снаружи космоплана. Боже мой, подумал Бумер, он гуляет в космосе! “Как у вас там дела, капитан? Ты выглядишь так, словно увидел привидение ”.
  
  “Я…Я в порядке”.
  
  “Это мой пятый выход в открытый космос, и я все еще нервничаю и возбуждаюсь каждый раз, когда выхожу”, - признался Рейдон. “Но у нас нет всего дня. Поехали ”. Не делая вид, что толкает или даже прикасается к чему-либо, Рейдон осторожно отошел от космоплана, так что он парил в космосе в нескольких ярдах от него. Пока Бумер наблюдал, дистанционный манипулятор начал двигаться к нему. Рейдон протянул руку, и Энн направила захват на конце рычага точно в его положение и отбуксировала его к грузовому модулю на станции. Мгновение спустя он был внутри модуля и жестом пригласил Бумера следовать за ним.
  
  В животе у него запорхали стаи бабочек, но он выдерживал шоу, и рука с дистанционным манипулятором ждала его. Он коснулся рычагов управления и медленно разгерметизировал заднюю кабину кабины ... готово. Пальцем, который, как он заметил, слегка дрожал, он нажал на выключатель фонаря ... и машина завелась. Святой Иисус…он был в космосе! Не просто полет в космосе, а в космосе!
  
  “Давайте выдвигаться, капитан”.
  
  Бумер расстегнул ремни безопасности, соблюдая осторожность, чтобы держать металлические пряжки под контролем, когда они обвились вокруг него, затем оттолкнулся от своего сиденья ... слишком сильно, и его шлем ударился о внутреннюю часть фонаря над головой.
  
  “Полегче с этим, капитан”, - сказал Рейдон. “Используй ровно столько силы, чтобы преодолеть инерцию, и все, и помни, что ты должен противодействовать инерции с другой стороны — здесь ничто не останавливается само по себе. Помни об этом. В противном случае ты будешь весь день лепить, как пинбол. Даже не думайте о движении, и вы обнаружите, что можете двигаться просто отлично. Следите за своими привязями и этими сцепляющимися зубцами на краю фонаря — разорвите свой костюм, и ваша кровь выкипит за считанные секунды ”.
  
  Медленно, осторожно Бумер оторвался от навеса и переплыл через подоконник. Бессознательно он высунул ноги из кабины и почти преуспел в том, чтобы крутануться как волчок. Но прежде чем он осознал это, он оказался снаружи космоплана, паря между ним и космической станцией. Боже, он был в открытом космосе! Он вспомнил, как смотрел видео с астронавтами "Джемини", совершающими выход в открытый космос, выходящими из своих крошечных капсул, чтобы плавать на конце пуповины, в то время как миллионы людей на Земле смотрели по телевизору, и теперь он делал это! Он огляделся и почувствовал легкое головокружение , когда увидел Землю более чем в двухстах милях под собой, и только тогда понял, что не парит — он падает вокруг Земли со скоростью более семнадцати тысяч миль в час! Это было абсолютно невероятное чувство.
  
  “Время осмотра достопримечательностей закончилось, капитан”, - подсказал ему Рейдон. “Давайте начнем. Энн, опусти руку.”
  
  Но у Бумера были другие идеи. Не дожидаясь дистанционного манипулятора, Бумер мягко оттолкнулся от Черного жеребца и преодолел расстояние между космопланом и открытым грузовым модулем. Каким-то образом он точно рассчитал этот толчок, потому что он мягко проплыл сквозь пространство и скользнул, как падающий лист, прямо в открытый люк модуля. Рейдону едва пришлось остановить его, прежде чем магниты на ботинках Бумера сработали, и он гордо и взволнованно встал на палубе грузового модуля.
  
  “Ну, ну, посмотри на новичка”, - сказал Рейдон. “Ни с того ни с сего возомнил себя Баззом Олдрином. Очень впечатляет, новичок ”.
  
  “Как будто он всю свою жизнь ходил по космосу”, - сказала Энн.
  
  “Хватит выпендриваться перед дамами, капитан”, - сказал Рейдон с улыбкой. “Давайте подготовим этот грузовой модуль к стыковке с грузовой платформой "Ареса" и к заправке "Черного жеребца", и мы сможем отправить вас в путь. После этого нам нужно управлять космической станцией!”
  
  
  АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Она была почти дома. Она чувствовала, как ее сила возрастает с каждым шагом, который она делала в направлении своей настоящей родины.
  
  Азар Асия Кагев терпеливо ждала на своем месте в "Боинге-737" Туркменских авиалиний, пока другие пассажиры сойдут с самолета. Майор Наджар сидела через проход от нее, наблюдая за уходящими пассажирами; лейтенант Саиди сидела рядом с Азаром, делая вид, что роется в своей ручной клади, но на самом деле сканировала пассажиров и экипаж на предмет любых признаков неприятностей. Хотя, конечно, это не требуется в этой авиакомпании, но во избежание каких-либо осложнений или излишнего внимания, Азар и Саиди носили толстые шарфы среднего цвета и простые коричневые платья , которые закрывали все части их тела, за исключением лица и рук.
  
  Хотя в Туркменистане преобладали мусульмане-сунниты, и в последние годы при новом президенте Джалалуддине Тураби, бывшем боевике афганского движения "Талибан", который помогал защищать Туркменистан от российского вторжения, ислам переживал возрождение в попытке правительства утихомирить религиозные волнения, религиозное самовыражение по-прежнему в целом не поощрялось, и на любого, кто выставлял напоказ свои религиозные убеждения или обычаи, смотрели с подозрением, а иногда и с внешней агрессией. Это было тактическое решение - одеваться консервативно на этом рейсе из Стамбула, Турция, в столицу Туркменистана. Согласно строгим мусульманским обычаям, мужчине не разрешалось на людях пялиться на женщину, которая не была его женой, и Азар и ее телохранители надеялись, что этой практике будут следовать даже в этой бывшей сталинской стране.
  
  Это было долгое, мучительное путешествие с момента угона самолета, зафрахтованного Государственным департаментом США. Американские и канадские радары вдоль границы заметно улучшились со времен Холокоста в АМЕРИКЕ, и после захвата самолета и пересечения границы с Канадой к ним немедленно приблизились патрульные самолеты Королевских ВВС Канады. К счастью, самолеты не атаковали, а вместо этого сопровождали их, когда они летели на север. План майора Наджара состоял в том, чтобы приземлиться, заставить аэропорт выдать им топливо, затем попытаться долететь до изолированного американского аэропорта, снова заправиться и попытаться долететь до Карибского моря или Багамских островов. Но, застряв почти прямо в центре Северной Америки, их шансы благополучно выбраться с боем быстро уменьшались.
  
  Наконец, Азар сама подошла к телефону самолета и связалась с офисом министерства иностранных дел Канады в Виннипеге, объявила, что они политические беженцы, и пообещала посадить самолет там. После приземления они были немедленно помещены под арест. К счастью, Госдепартамент США хотел вернуть только самолет и экипаж и не хотел выдвигать обвинения, поэтому канадские официальные лица пообещали, что не будут преследовать в судебном порядке, если они немедленно покинут страну.
  
  У троих было два комплекта паспортов, американский и турецкий. Канадские официальные лица конфисковали американские паспорта от имени Соединенных Штатов — еще одно условие освобождения — но разрешили группе использовать свои турецкие паспорта для выезда из страны. Они приобрели авиабилеты Lufthansa из Виннипега в Стамбул. Находясь в Стамбуле, они получили требуемое рекомендательное письмо от бывшего сотрудника консульства Туркменистана — цена - одна тысяча долларов США на троих, — затем приобрели билеты на "Туркменских авиалиниях" до Ашхабада.
  
  Тридцать изнурительных часов спустя после вылета из Миннесоты они, наконец, были всего в нескольких милях от Ирана. Все, что им нужно было сделать, это безопасно миновать туркменскую таможню и иммиграционную службу, и сеть безопасности Кагева проведет их через границу. К сожалению, у них не было виз для въезда в Туркменистан, а туркменскому правительству не нравились иностранцы, которые не утруждали себя получением виз перед попыткой въезда в страну.
  
  Наджар попытался направить их к таможеннику, который выглядел так, будто он мог быть мусульманином, но вскоре они больше не могли колебаться и выстроились в очередь перед агентом, который, к сожалению, выглядел кем угодно, но только не мусульманином. “Ваши документы, пожалуйста”, - приказал таможенник по-туркменски, протягивая руку, не поднимая глаз. Наджар передал их паспорта и рекомендательное письмо. Азар и Саиди низко натянули шарфы, скрывая лица, и держали головы опущенными.
  
  Таможенник внимательно просмотрел паспорта, подозрительно глядя на Наджара. “У вас нет визы для въезда в Туркменистан”, - сказал он. Когда прищуренные глаза Наджара сказали ему, что он не понимает, офицер перешел на арабский и повторил свое заявление.
  
  “Меня заверили, что я смогу получить краткосрочную визу здесь, в аэропорту”, - сказал Наджар.
  
  “Только при очень необычных обстоятельствах — очень необычных обстоятельствах”, - сказал таможенник. “Это срочная поездка или какое-то семейное чп?”
  
  “Нет. Просто бизнес”.
  
  “Я понимаю”. Он нахмурился, посмотрел мимо Наджара на двух женщин, затем открыл страницы с их фотографиями в паспортах и сделал жест. “Снимите шарфы”.
  
  “Это не разрешено”, - строго сказал Наджар.
  
  “В вашем обществе это запрещено — здесь, по моему приказу, это разрешено”, - возмущенно сказал таможенник. Наджар снова заколебался. Таможенник закрыл паспорта и перетасовал какие-то бумаги, как будто готовился писать отчет. “Очень хорошо, сэр. Со всем уважением к вашим религиозным предпочтениям и хрупкости и неприступной женственности ваших женщин, мы отправим вашу жену и маленькую дочь в изолированную зону, где женщина-офицер продолжит процесс. Это займет не больше ... о, я бы сказал, несколько часов, возможно, завтра утром, в зависимости от наличия подходящего персонала. Всем вам придется спать здесь, в камере предварительного заключения службы безопасности аэропорта - вместе со всеми пьяницами, карманниками и другими негодяями, которых мы ловим, охотясь на честных посетителей и жителей Туркменистана. Теперь скажите мне, сэр, что бы вы предпочли сделать?”
  
  Наджар оценивающе посмотрел на офицера, размышляя, должен ли он оспорить это оскорбление, затем решил смягчиться. Он повернулся и сказал женщинам снять свои шарфы, что они и сделали.
  
  “Я испытываю облегчение, видя, что Бог никого не превратил на моих глазах в куски соли”, - сухо сказал таможенник. Он внимательно изучил фотографии, не торопясь, затем покачал головой, показывая женщинам, что они могут снова прикрыться. “Итак. Вы из Турции, но приехали из Виннипега, Канада. Чем вы занимаетесь, мистер Наджар?”
  
  “Инженер-программист по телекоммуникациям”.
  
  “Чем занимается ваш бизнес в Туркменистане?”
  
  “Я должен вступить в переговоры по модернизации системы беспроводной телефонной связи в вашей стране и обеспечению обслуживания во всех частях вашей страны”.
  
  “Я понимаю. Очень впечатляет, очень впечатляет”. Он взглянул на рекомендательное письмо. “Я полагаю, вы имеете дело с правительственным министерством энергетики и промышленности по этому проекту?”
  
  “Нет, я бы имел дело с его честью Маткаримом Ашировым, министром связи”, - поправил его Наджар, благодарный за то, что он нашел время внимательно изучить историю своей собственной обложки. “Но мы ведем переговоры с RuTel об аренде части их инфраструктуры и земли — это цель моего визита. Надеюсь, вскоре после этого мы встретимся с его честью Ашировым ”.
  
  “Понятно”, - сказал таможенник. Но он пронзил Наджара ледяным взглядом, с презрением поднял рекомендательное письмо, затем сказал: “Но что меня смущает, сэр, так это то, зачем вам понадобилось обращаться к этому конкретному человеку в Стамбуле за рекомендательным письмом, когда вы могли бы так же легко получить визу в министерстве связи или рекомендательное письмо от RuTel — если вы действительно работаете с этими агентствами?". Этот человек в Стамбуле хорошо известен нам как халтурщик, пишущий письма - он дал бы самому сатане рекомендательное письмо за тысячу долларов. Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить мне это, сэр?”
  
  “Конечно”, - сказал Наджар. “Если бы я запросил письмо у г-на Сапарова в RuTel, я был бы ему обязан, а это не способ начать какие-либо деловые переговоры. И я не говорил с министром о моей сделке, потому что она не была оформлена к удовлетворению моих акционеров. Мы хотим обратиться к Его чести Аширову, по крайней мере, как к равным партнерам с RuTel в этом предприятии, предпочтительно как к мажоритарным партнерам. Таким образом, министерство не было обязано предоставлять нам визу, поскольку мы пока вообще не имели с ними дела ”.
  
  “Понятно”, - сказал таможенник. “Я не понимаю всей этой деловой психологии и маневров, но то, что вы говорите, имеет для меня определенный смысл”. Он поставил какую-то печать на рекомендательном письме. “Значит, вы скоро встретитесь с этим мистером Сапаровым в RuTel?”
  
  “После того, как я завершу свою юридическую проверку и подготовлю деловое предложение, я это сделаю”, - сказал Наджар. “Но я хочу быть полностью готовым, прежде чем просить о встрече. Это может занять несколько дней. Вот почему я запросил только десятидневную деловую визу без права повторного въезда ”. Он отошел и открыл свой бумажник, позволив таможеннику заглянуть внутрь бумажника, обнажив его, набитого американскими долларами и турецкими новыми лирами. “Я готов оплатить ускоренный визовый сбор наличными — это в четыре раза больше обычного сбора, не так ли?” Наджар знал, что ускоренный гонорар всего в два раза превышает обычный гонорар — он надеялся, что дополнительный “стимул” заставит этого парня отступить. У него, несомненно, сейчас в кошельке была большая часть всей годовой зарплаты этого парня.
  
  “Я понимаю”, - нараспев произнес таможенник. Он снова просмотрел паспорта, незаметно кивая головой. “Именно так”. Он встал со своего стула и приказал: “Следуйте за мной”. Сердце Наджара упало.
  
  Их отвели в очень маленький кабинет сразу за стойкой обслуживания. Наджар и Саиди не могли видеть камер наблюдения — это было хорошо. В центре комнаты стоял длинный стальной стол, а также телефон на шатком деревянном столе и смотровые устройства, такие как фонарики и резиновые перчатки. “Что ж”, - сказал агент после того, как запер за ними дверь, “я думаю, нам придется встретиться с моим начальником для получения некоторой дополнительной информации. Нам, несомненно, придется поговорить с г-ном Сапаровым и кем-нибудь в офисе министерства, чтобы подтвердить вашу историю ”.
  
  “Это не история, сэр - это правда”, - сказал Наджар, пытаясь сохранять спокойствие. “Но я буду рад встретиться с руководителем подразделения здесь, и я также хотел бы проинформировать консула по торговле в посольстве Турции об этом обмене. Я думаю, он должен быть проинформирован о том, как несправедливо с одним из его граждан обращаются на таможне Туркменистана ”.
  
  Глаза таможенника вспыхнули. “Вы угрожаете мне, сэр? Уверяю вас, это в высшей степени неразумно”.
  
  “Пожалуйста, сэр”, - сказала Азар на грубом, но сносном туркменском, снимая шарф и бросая на таможенника умоляющий, отчаянный взгляд, “пожалуйста, позвольте моим отцу, матери и мне приехать в вашу страну”.
  
  “Азар, нет...!”
  
  “Смотрите, фарфоровая кукла говорит!” таможенник засмеялся.
  
  Рот Наджара сжался, а кулаки сжались, но Азар коснулся его руки под стойкой, приказывая ему успокоиться. “Пожалуйста, сэр. Мой отец ... он продал все, чтобы приехать сюда и заключить эту сделку — наш дом, нашу ферму, свое наследство, все ”, - сказал Азар. “Мой отец очень умен и знает много способов помочь народу вашей страны, но никто в российской телефонной компании или в офисе вашего правительственного министра не будет разговаривать с ним, пока он в Турции, поэтому мы приехали сюда вместе. Мой отец привез нас всех сюда, в Туркменистан, в знак своей приверженности этому проекту — это будет наш дом на долгие годы, если эта сделка будет заключена. Нам больше некуда идти и нет денег, кроме тех, что носит с собой мой отец. Это наша последняя надежда. Не могли бы вы, пожалуйста, помочь нам, сэр?”
  
  Таможенник хмуро посмотрел на Наджара. “Итак, вы позволяете своему ребенку женского пола просить за вас, а, мистер инженер по телекоммуникациям?” он усмехнулся. “Для вас это настоящий турецкий бизнесмен. И почему она учит туркменский, когда ее отец этого не делает?” Наджар заставил себя покаянно опустить глаза. Таможенник усмехнулся. “Вы уже задекларировали эту иностранную валюту, сэр?” Наджар покачал головой и передал ему все деньги из своего кошелька — он заметил, как быстро таможенник спрятал их с глаз долой руками и рекомендательным письмом. “Есть еще что заявить?” Наджар повернулся, и Саиди достала еще одну пачку банкнот из внутреннего кармана своей мантии.
  
  “Ах, именно так. Как я и думал. Не настолько деликатна и женственна, чтобы помешать ей спрятать иностранную валюту от таможенного агента, а?” Таможенник все пересчитал, отделил все американские доллары от остальных, сунул зеленые бумажки в карман брюк, отсчитал турецких новых лир на тысячу долларов для оплаты визовых сборов, зарегистрировал остаток, передал его Наджару и поставил печать на паспорта. “Туристическая виза на пять дней, без повторного въезда”, - сказал он. “Вы должны подать заявление на деловую визу, прежде чем обращаться в министерство связи или к кому—либо в RuTel - если вы этого не сделаете , вы можете провести шесть месяцев в тюрьме за нарушение, если, конечно, ваша милая дочь не отговорит их от вашего ареста. Вы должны зарегистрироваться в столичном отеле и сдать свой паспорт менеджеру в течение четырех часов, иначе нарушите условия вашей туристической визы ”.
  
  Он вернул паспорта, затем посмотрел на Азар, злобно улыбнулся Наджар, поджал губы, как будто целуя ее, и добавил: “Какие у нее красивые глаза. Держу пари, она сводит с ума всех парней ”. Он усмехнулся над подавляемым гневом Наджара, рассмеялся, затем покачал головой в сторону выхода. “Добро пожаловать в Туркменистан”. Наджар снова заставил себя сдержать свой гнев, когда брал свои паспорта, вежливо поклонился смеющемуся таможеннику и повернулся, чтобы уйти.
  
  Они забрали свои сумки на пункте досмотра. Снаружи никто не произнес ни слова. Они попытались остановить такси, но частное лицо остановилось первым и предложило их подвезти. После нескольких минут торгов они договорились о цене и забрались в раздолбанный российский седан.
  
  Водитель отвез их на базар Толкучка на окраине Ашхабада, который выглядел как самая безвкусная сцена базара из голливудских фильмов категории "Б", которые они когда-либо видели - тысячи покупателей кружили вокруг сотен торговцев, некоторые в разноцветных палатках, но большинство просто сидели на разноцветных коврах с разложенными перед ними товарами. Зрелища и звуки были богатыми и разнообразными, и Азар поймала себя на том, что ее взгляд блуждает по прекрасным шелкам, серебру, ювелирным изделиям и коврам, выставленным на всеобщее обозрение.
  
  Но у них была работа, которую нужно было выполнять. Задание первое: убедиться, что за ними не следили. В машине они не осмеливались оглядываться назад или разговаривать только на разговорном турецком, опасаясь, что водитель - агент Национального комитета безопасности Туркменистана, поэтому они не знали, есть ли за ними хвост, и поэтому предположили, что есть. Они сделали несколько переключений, быстрых уклонений и разворотов, чтобы попытаться обнаружить какие-либо тени, но не заметили никаких хвостов. Все еще не удовлетворенные тем, что они в безопасности, они купили шашлыки из баранины и чай и посидели с другими посетителями возле загона для верблюдов, отдыхая от толкотни людей на базаре, в безопасности от всех, кроме случайного пастуха или продавца, торгующего чем-нибудь вразнос.
  
  “Спасибо, что помогла мне в аэропорту, Шахдохт”, - тихо сказал Наджар.
  
  “Извините, если это вас смутило, но мы не хотели сталкиваться с вышестоящим офицером — чем больше глаз вокруг, тем меньше у нас шансов пробиться в страну подкупом”, - сказал Азар. “К счастью, вы показали ему свои деньги — он просто искал подходящую возможность забрать их у вас. Какова наша ситуация, майор?”
  
  “У нас есть всего два часа до того, как на нас подадут рапорт за то, что мы не сдали наши паспорта”, - сказал Наджар. “Надеюсь, этот таможенник не будет таким эффективным ...”
  
  “Мы должны предположить, что он будет более эффективным”, - сказал Азар.
  
  “Согласен, Шахдохт. Наш сетевой контакт должен встретиться с нами здесь, на базаре, но я не знаю, как он или она выглядит или кто это, поэтому им придется вступить с нами в контакт ”.
  
  “Мы подождем здесь и доедим наш замечательный ужин, а затем снова затеряемся в толпе до наступления темноты”, - сказал Азар. Она серьезно относилась к еде — она боялась, что острое, пережевываемое мясо будет слишком для ее желудка, но она наслаждалась каждым кусочком. Она посмотрела на юг. “Это, должно быть, горы Копетдага. Я читал о них и видел фотографии. Они прекрасны”.
  
  “Вон там гора Шахшах”, - сказал Саиди, указывая немного на запад. “Туркмены утверждают, что это по их сторону границы — на основании заявлений советских геодезистов, естественно, — но на самом деле это в Иране. Но подождите, пока не увидите горы Альборз к северу от Тегерана и вулкан Дамаванд. Он почти в два раза выше Шахшаха, и это самый большой вулкан в Евразии к западу от Гиндукуша.”
  
  “Не могу дождаться, чтобы увидеть это, лейтенант”, - сказал Азар. “Я не могу дождаться, когда увижу Каспийское море — я лишь мельком увидел его с воздуха — и Персидский залив, и даже Великую Соляную пустыню. Миннесота совсем не похожа на мой Иран ”.
  
  Подошел другой продавец в разноцветных одеждах и кушаках, красном тюрбане и белой ермолке, неся тележку, полную пакетов с горячими фисташками, и у Азара снова потекли слюнки. Продавец сразу это заметил и улыбнулся кривой, желтозубой улыбкой. “Мира и счастья тебе, дитя мое”, - сказал он по-туркменски, кланяясь Наджар, как бы спрашивая разрешения обратиться к девочке. “Не хотите ли немного теплых, сытных фисташек? Всего шесть тысяч манатов, свежесобранный сегодня утром и зажаренный прямо здесь всего несколько минут назад, лучшая сделка на всем базаре!”
  
  “Спасибо вам, сэр, и мир вам и вашей семье”, - сказала Азар на своем лучшем туркменском. Она посмотрела на Наджара, и он кивнул, внимательно следя за руками продавца и мужчинами позади него. Несколько других лоточников начали собираться поблизости, ожидая увидеть, сколько денег эти паломники вытянут. “Все, что у меня есть, это турецкая новая лира, сэр”.
  
  “Турецкая лира! Еще лучше, дитя мое! Но поскольку это не официальная валюта здесь, в Туркменистане, я должен попросить восемь тысяч манатов, что по-прежнему является очень выгодной сделкой для вас, сущие гроши, если учесть обменный курс между нашими валютами. Я обязательно дам вам более чем достаточно моих сочных фисташек для всех вас троих ”.
  
  “Это великодушно с вашей стороны, сэр, но мой отец говорит, что я потратил достаточно и могу дать вам только тысячу манатов - пятьдесят куру”.
  
  “Твой отец мудр, и его нужно уважать, дитя, но у меня есть свои дети, которых нужно кормить”, - сказал продавец. “Но из уважения к твоим отцу и матери я продам тебе очень большую сумку по первоначальной цене — шесть тысяч”.
  
  “Я боюсь, что мой благословенный отец не одобрит ничего дороже двух тысяч манатов”.
  
  Продавец склонил голову перед Наджаром, который только нахмурился в ответ. “Я бы не хотел быть причиной каких бы то ни было неприязненных чувств между таким властно выглядящим джентльменом и таким милым ребенком, - сказал продавец фисташек, - но у меня есть отец, мать, шесть братьев, жена и четверо детей, перед которыми я также должен отчитываться — и, конечно, пара подружек, но не говорите моей жене, пожалуйста!” Его смешок утих, когда он увидел, как нахмурился Наджар еще сильнее. “Вот что я скажу тебе, дитя мое, в награду за то, что ты так хорошо обращаешься со мной и так хорошо говоришь на нашем родном языке.” Он свел руки вместе, как будто ожидая немедленного заключения этой сделки. “Вам четыре тысячи манатов, и ни на теннеси больше. Остальное я получу, когда увижу удовольствие на ваших лицах, когда вы наслаждаетесь моими фисташками ”.
  
  “Вы великодушны и терпеливы, сэр”. Она пересчитала монеты в своей руке. “У меня здесь семьдесят куру, и я не смею просить моего отца о большем — я и так был для него слишком большим бременем в этой поездке. Ты станешь самым щедрым человеком, которого мы встречали в Туркменистане, если согласишься ”.
  
  Продавец улыбнулся, прикусил указательный палец, затем поклонился. “Готово, дитя, и пусть Бог улыбнется тебе”. Азар отдал монеты Наджару, который передал их продавцу. Он действительно достал очень большой пакет дымящихся фисташек и передал их Наджару, который отдал их Азару, не сводя глаз с продавца. “Спасибо вам, спасибо вам, тысячу раз спасибо вам, и пусть Бог продолжает улыбаться вам. Есть ли какой-нибудь другой способ, которым я могу служить тебе, дитя?”
  
  “Например, каким образом?” Наджар зарычал на фарси.
  
  “Например, отвезти Шахдохт и ее королевских телохранителей к ней домой”, - ответил мужчина на фарси. Он слегка поклонился, бросив взгляд через плечо на медленно растущее число продавцов, которые начали подходить ближе. “Мне жаль, Шахдохт, но не каждый день приходится торговаться из-за пакета фисташек с членом персидской королевской семьи. А теперь позвольте мне отвести вас в ожидающие вас объятия ваших верных последователей на вашей родине. Хвала Господу, наше спасение близко! Благословенный и могущественный Кагев вернулся!”
  
  “Вы потратили впустую много времени”, - сказал Саиди.
  
  “Я решил, что просто обратиться к вам без хотя бы попытки совершить продажу будет выглядеть плохо”, - сказал он. “Я был здесь, на базаре, три года, ожидая этого благословенного дня возвращения истинных правителей Персии, слава Богу. Я хорошо знаю базар.”
  
  “Сделка привлекла слишком много внимания”, - возмущенно сказал Наджар. “Где мы можем встретиться?”
  
  “Мой грузовик припаркован на дальней северо-западной стоянке поставщиков, рядом с велосипедами”, - ответил мужчина. “Я предлагаю...”
  
  Но внезапно позади него возникла суматоха, и мгновением позже две легкие машины пехоты советских времен и седан ворвались в загон. Трое туркменских солдат выпрыгнули из автомобиля, а из седана вышел мужчина в простом темном деловом костюме. Наджар и Саиди вскочили на ноги быстрее, чем Азар когда-либо видел, чтобы они двигались раньше.
  
  “Никому не двигаться!” - крикнул по-русски сержант, командующий вооруженными силами. “Руки так, чтобы я мог их видеть!” У других солдат были ржавые АК-47 и пистолеты в потертых, гниющих кожаных кобурах. Азар не сомневался, что Наджар и Саиди могли бы расправиться с ними за считанные секунды ... если бы у них было оружие или они были в пределах досягаемости от них. Наджар, Саиди, Азар и продавец разводят руки в стороны у всех на виду.
  
  Мужчина в костюме подошел к ним, улыбаясь, а затем, ко всеобщему удивлению, поклонился. “Салам алейком, мисс Кагев”, - сказал он на фарси. “Добро пожаловать в Туркменистан. Я полковник Джамаль Фаттах, заместитель главы миссии и главный сотрудник по политическим вопросам посольства Ирана в Ашхабаде.” Он посмотрел на Наджара и Саиди. “Вы, должно быть, телохранители мисс Кагев ... Ричард и Линда Ванви, или теперь майор Наджар и лейтенант Саиди?”
  
  “Салам алейком, сэр”, - ответил Азар, слегка поклонившись в ответ. Фаттах был явно доволен таким ответом, хотя он внимательно следил за Наджаром и Саиди. “Что привело сюда заместителя консула Ирана?”
  
  “Что ж, член королевской семьи Кагев, здесь, в Туркменистане, это практически повод для еще одной национальной недели празднования, точно так же, как туркмены награждают себя почти каждую вторую неделю в году по той или иной причине”, - сказал Фаттах.
  
  “Как вы узнали, что мы здесь?”
  
  “Я бы раскрыл важные государственные секреты, если бы я...”
  
  “Посольство России перехватило сообщения между Канадой и Соединенными Штатами об аресте и поведении трех человек, которые находились под защитой Государственного департамента США, Шахдохт”, - сказал Саиди. “Они, очевидно, передали информацию своим друзьям иранцам”.
  
  Фаттах кивнул и улыбнулся. “Лейтенант Саиди так же умна, как и красива”, - сказал он. “Ходили слухи, что вы на самом деле украли самолет, отправленный для эвакуации вас в безопасное место? Экстраординарная. В любом случае, в отчете говорилось, что трио очень спешило и направлялось в Стамбул через Франкфурт. Во все посольства было направлено сообщение с просьбой следить за вами. После того, как вы покинули Стамбул, очень находчивый исследователь из Федеральной службы безопасности в Москве догадался, кем вы могли бы быть, основываясь на недавних событиях в Иране, и был распространен слух, что вас ищут и ваших родителей ...”
  
  “Что с моими родителями?” Вмешался Азар.
  
  “Боюсь, я не могу вам этого сказать, мисс Кагев”, - сказал иранец. “Как только об этом стало известно, было нетрудно выследить двух взрослых и девушку-подростка, путешествующих вместе по Восточной и Центральной Азии. Вскоре после этого мы провели положительную идентификацию, подняли ваши файлы, а затем установили наблюдение за всеми известными сторонниками монархии и иранскими эмигрантами в Туркменистане, зная, что вы вступите в контакт со своей подпольной сетью ”.
  
  “У нас нет никаких разногласий с правительством Туркменистана, ” сказал Азар, “ и мы здесь не нарушали никаких законов ...”
  
  “Я уверен, что вы въехали в страну по фальшивым документам...”
  
  “Мы были законно допущены в эту страну, и у нас есть действующие визы ...”
  
  “Это будет тщательно расследовано”, - сказал Фаттах. “Пока идет это расследование, Иран подаст документы об экстрадиции в туркменские суды, и я не сомневаюсь, что вы будете переданы нам в очень короткое время”.
  
  “По каким обвинениям?”
  
  “Подстрекательство к мятежу, заговор, терроризм, убийство — список очень длинный и ужасный”, - сказал Фаттах. “Я уверен, что правительство Туркменистана будет стремиться к сотрудничеству. Эти солдаты возьмут вас под стражу и доставят в тюрьму имени Ниязова в Ашхабаде, где вы будете оставаться в ожидании экстрадиции в Иран. Колеса правосудия медленно вращаются в Туркменистане, но вы в конечном итоге вернетесь home...as гость аятоллы.” Он понизил голос, повернувшись спиной к туркменским солдатам, и продолжил: “Итак, вы же не хотите погибнуть под градом выстрелов возле грязного загон для верблюдов в Ашхабаде в руках этих в основном скучающих на вид, недостаточно обученных и низкооплачиваемых солдат вон там, поэтому я прошу вас пройти спокойно. Я знаю, что ваши телохранители хорошо обучены и, вероятно, могли бы свернуть головы этим солдатам прямо с плеч, и моим тоже, но я бы не хотел, чтобы кто-то умер здесь, как обычные преступники, особенно принцесса королевской крови. Если вы будете сопротивляться, я не могу нести ответственность за то, что произойдет дальше.” Он указал на свой седан. “Должны ли мы, мисс Кагев?”
  
  Наджар шагнул вперед, угроза ясно читалась в его глазах и теле — она была настолько ощутимой, что туркменские солдаты немедленно почувствовали это и напряглись. Азар оглядела растущую толпу вокруг них, но не увидела ни одного сочувствующего лица. Они могли бы рассеять и запутать толпу, если бы ее телохранители смогли достать эти винтовки, и они, вероятно, могли бы легко затеряться на базаре…
  
  ...но затем Азар заметил в толпе других мужчин ... и они не были похожи на туркменских продавцов или покупателей. Они выглядели военными, но были одеты в гражданскую одежду, они были менее похожи на представителей Центральной Азии, их взгляды были уверенными и устойчивыми, а их руки были свободны и лежали возле расстегнутых пальто. Они были иранцами, подумала Азар, наверняка Пасдаран — она была уверена в этом. Она повернулась к Саиди и указала на мужчин, которых заметила, и Саиди тоже сразу его увидела.
  
  “Майор, нет”, - тихо сказала она. “Пасдаран”.
  
  Глаза Наджара метались по толпе и вскоре заметили те же самые предметы. Он обвиняюще посмотрел на Фаттаха, затем позволил своему телу расслабиться и раскрыл ладони. “Интересно, что бы подумало туркменское правительство о том, что Иран ввез в их страну наемных убийц из Революционной гвардии”, - сказал Наджар.
  
  “Им, вероятно, это не очень понравилось бы, ” признал Фаттах, “ но к тому времени, когда они узнали бы о нем, их бы уже давно не было, а ты все равно был бы мертв. А теперь, пожалуйста, проходите тихо”.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЕ ОРУЖИЕ
  ЦЕНТР, авиабаза ЭЛЛИОТТ, НЕВАДА
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вот последние новости, дамы и господа”, - сказал бригадный генерал Дэвид Люгер в штабной комнате Dreamland battle. Он стоял перед Патриком Макланаханом; бригадным генералом Ребеккой Фернесс, командующим боевыми воздушными силами, базирующимися на резервной авиабазе Баттл Маунтин, и бригадным генералом Хэлом Бриггсом, командующим сухопутными войсками боевых воздушных сил; и капитаном Хантером Ноублом и первым лейтенантом Доротеей Беннетон, представляющими экипажи космопланов XR-A9 Black Stallion.
  
  “Космической станции "Армстронг" потребуется еще полтора дня, чтобы освоиться на новой орбите и начать детальную разведку и наблюдение за Ираном”, - продолжил Люгер. “Мы получаем несколько косвенных изображений, но пока ничего тактически полезного. Мы увеличили количество полетов NIRTSat и сузили область поиска иранских мобильных ракет средней и большой дальности до дюжины различных объектов ”.
  
  “Одна дюжина? Для меня это не звучит слишком узко, Дейв”, - прокомментировал Хэл.
  
  “Как только станция будет установлена, она сможет отличать настоящие ракеты от ложных целей и даже заглядывать внутрь бункеров и складских помещений”, - сказал Дейв. “Сейчас у нас самые лучшие взгляды на это”.
  
  “Есть что-нибудь о местонахождении Бужази?” - Спросил Патрик.
  
  “Отрицательно”, - ответил Дейв. “Он глубоко прячется. В последнее время никаких нападений, за исключением действий повстанцев на очень низком уровне. Возможно, он готовится к какой-то крупной операции — нападения в последнее время были небольшими рейдами, в ходе которых не собиралось ничего, кроме униформы и боеприпасов к стрелковому оружию, но это может быть прелюдией к чему-то гораздо большему ”.
  
  “Белый дом даже не будет рассматривать наш план по нанесению ударов по иранским ракетным объектам, пока мы не сузим область применения, - сказал Патрик, - так что до тех пор мы откладываем”. Он повернулся к командующему воздушными боевыми силами. “Ребекка, состояние твоих сил?”
  
  “То же самое — три мегафортрессы EB-52, все с экипажами; четыре EB-1C "Вампиры", два беспилотных; и один противоракетный самолет AL-52 ”Дракон", - ответил Фернесс. Одна из первых женщин-боевых пилотов в ВВС США, Фернесс была также первой женщиной, возглавлявшей авиакрыло тактической бомбардировки. Ее резервное бомбардировочное крыло B-1B Lancer ВВС было выбрано Патриком Макланаханом для переоборудования в стратегические летающие линкоры, способные нести широкий спектр вооружения. Большая часть ее самолетов была уничтожена русскими под Якутском — ее небольшой отряд бомбардировщиков представлял собой практически всю американскую воздушно-десантную авиацию дальнего действия. “Я думаю, у нас есть доступ к одному или двум бомбардировщикам B-2A и шести заправщикам KC-10”.
  
  Бомбардировщики Ребекки EB-1C Vampire, линкоры EB-52 Megafortress и противоракетные самолеты AL-52 Dragon были самыми совершенными штурмовиками в мире. EB-1C Vampire был модифицированной версией B-1B Lancer ВВС, с добавлением технологии stealth, передовых компьютеров, авионики, авиационных систем и средств управления полетом. Но настоящей силой бомбардировщика-вампира было его оружие. Любое оружие воздушного базирования в американском военном арсенале могло быть использовано против Вампира, и большинство видов оружия, о которых другие в американской армии никогда не слышали.
  
  EB-52 Megafortress был сильно модифицированной версией почтенного бомбардировщика B-52 Stratofortress, настолько сильно, что его вообще вряд ли можно было назвать B-52. Вместо пяти или шести членов экипажа на нем было всего два пилота — все остальные функции и должности экипажа были автоматизированы. Обшивка и структура оригинального B-52 были изменены с использованием композитной волокнистой стали, радиопоглощающих материалов и нетрадиционных систем управления, адаптированных к полетам, чтобы превратить его в настоящий бомбардировщик-невидимку. Авионика и системы на борту были изменены, чтобы сделать самолет более точным, более подключенным, легким, быстрым и более эффективным. Лишь горстка EB-52 и других его еще более модифицированных братьев и сестер все еще существовала после американского Холокоста, но оставшиеся несколько самолетов были передовыми в области воздушного нападения на большие расстояния.
  
  “Последние данные по обороноспособности Ирана?”
  
  “Революционная гвардия" и силы противовоздушной обороны Ирана приведены в полную боевую готовность, ” ответила Ребекка, - и мы видим, что там действуют все виды русского, французского, китайского и даже некоторые американские средства ПВО с семидесятых годов по настоящее время. Тегеран, граница с Турцией и береговые линии Персидского залива, Оманского залива и Аравийского моря являются наиболее защищенными, с несколькими уровнями очень сложных ракетных комплексов класса "земля-воздух" - многие из них мобильны и их труднее точно определить. Они, очевидно, извлекли некоторые уроки из своей последней встречи с вами, ребята. Очень мало патрулей истребителей. Мы рассматриваем возможные места запуска ракет, но пока что вокруг всех них установлено одинаковое количество оборонительных батарей. Пока мы не можем сказать, какие из них являются приманками, поэтому трудно сказать, какие из них настоящие.
  
  “Нам пришлось изменить наш первоначальный план, чтобы отразить более плотный и сложный боевой порядок”, - продолжила она. “Нам нужно будет использовать много ресурсов, чтобы пробить как их внешнюю, так и терминальную оборону. Как только наши бомбардировщики преодолевают внешнюю оборону, они могут довольно свободно перемещаться над сельской местностью, пока не окажутся в пределах пятидесяти миль от района цели, а затем они снова бросают вызов. К тому времени, когда они доберутся до цели, у каждого самолета может остаться всего пара мощных высокоточных боеприпасов для атаки ”. Она посмотрела на Хэла. “Наши атаки должны быть точно скоординированы как при входе, так и при выходе, и даже если все сработает идеально, нашим парням в лучшем случае придется очень нелегко”.
  
  “Но это все еще выполнимо?”
  
  Ребекка колебалась достаточно долго, чтобы у многих пересохло в горле, затем ответила: “Да, мы можем это сделать. Нам понадобится столько информации, сколько мы сможем наскрести, надежность самолетов и оружия выше среднего, идеальное время, идеальное прицеливание и много удачи ... но да, сэр, мы можем это сделать ”.
  
  “Спасибо, Ребекка”. Патрик знал, что оценка Ребекки Фернесс была максимально жестокой и честной — она без колебаний сказала бы им, если бы считала, что ее бомбардировщики не справятся. “Бумер”?"
  
  “У нас есть два космоплана Black Stallion, готовых к вылету”, - ответил Хантер Ноубл. “Оба могут быть настроены для атаки, запуска спутника или перевозки пассажиров. Третий космоплан не вышел на орбиту и не перевозил никакого груза, но мы можем использовать его при необходимости — мы будем тестировать по ходу дела. Нано?”
  
  “Я хотел рассказать о новом снаряжении, о котором упоминал генерал Бриггс, которое мы, возможно, привезем с собой, Нано”, - сказала Беннетон, соблазнительно улыбаясь Хэлу, как и после возвращения из Лас-Вегаса. “Я взглянул на кое-что из того нового снаряжения, которое мы приобрели. Проблема не в весе, а в объеме. Само устройство складывается довольно компактно, но нам нужно убрать два сиденья для экипажа, чтобы разместить его. Это означает, что мы можем перевозить один модуль, два или три рюкзака для миссий, два запасных элемента питания и трех пассажиров в модуле. Это впечатляющая технология, но мой вопрос к вам таков: стоит ли из-за этого терять двух коммандос ”Железный дровосек"?"
  
  “Можем ли мы разместить два модуля в пассажирском модуле, лейтенант?” - Спросил Дейв Люгер.
  
  “Да, сэр, но только с запасными элементами питания, а не с какими-либо из этих рюкзаков для миссий”, - ответил Нано. “Опять же, это объем, а не вес. Очевидно, что эти устройства могут нести большой груз, и они были разработаны для перевозки в бой на борту больших грузовых самолетов или тех крутых Хамви, которые у нас есть, поэтому никогда не предпринималось никаких попыток миниатюризировать рюкзаки для миссий. Как только они будут переработаны, они станут намного полезнее ”.
  
  “Мы скорректируем состав в зависимости от миссии и тактической ситуации, ” сказал Патрик, “ но сейчас я хочу иметь возможность взять с собой одно подразделение с как можно большим количеством рюкзаков для миссий вместе с двумя Железными дровосеками”.
  
  “Да, сэр. Мы можем это сделать ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Ладно, ребята: план остается в силе, и мы просто ожидаем одобрения и приказа о предупреждении. Основная цель - обнаружить, отследить и уничтожить иранские тактические и стратегические ракеты, чтобы, кто бы там ни был главным, он снова не уничтожил половину города, как это было с Ar & # 257;n. Энн и Рейдону потребуется еще день или около того, чтобы переместить Серебряную башню, чтобы мы могли провести подробный поиск ISAR в местах, которые мы определили на данный момент с помощью NIRTSats. Имея тридцать шесть предполагаемых складов, гарнизонов и стартовых площадок, нам понадобится, чтобы каждый человек и каждая система вооружения объединились, чтобы все заработало.”
  
  “Я надеюсь, что по крайней мере половина из них — приманки, которые "Серебряная башня" сможет идентифицировать, иначе нам понадобится гораздо больше сапог на земле”, - сказал Дейв.
  
  “Нам нужно начать доставлять туда ботинки прямо сейчас”, - сказал Патрик. “Как только мы обнаружим эти ракетные установки, нам нужно их уничтожить”. Он поднял глаза и заговорил: “Дежурный офицер, переговорите со мной с полковником Рейдоном”. Компьютеризированный “Дежурный офицер” установил соединение всего несколько мгновений спустя. “Как там дела наверху, полковник?” - Спросил Патрик Макланахан по защищенному каналу видеосвязи из своего командного центра в Стране Грез. “Уже готова вернуться домой?”
  
  “Ни за что в жизни, сэр”, - ответил Кай Райдон. “Я снова чувствую себя ребенком. Я мог бы просто уйти на пенсию здесь, наверху. Рад, что ты позвонил. У меня есть кое-что для тебя. Есть минутка?”
  
  “Конечно, Кай”, - ответил Патрик. “Что у вас есть?”
  
  “Как вы знаете, сэр, мы переназначаем станцию, чтобы лучше прикрывать Иран”, - сказал Рейдон. “Потребуется еще день или два, чтобы завершить изменение орбиты. Но пока мы движемся, я решил пошарить по восточному Ирану и его соседям с помощью датчиков и электромагнитных анализаторов, которые Энн установила здесь, чтобы посмотреть, не беспокоится ли кто-нибудь еще из-за этого мятежа так же, как иранцы. Я улавливаю ужасно много некодированных разговоров между туркменскими пограничными патрулями и подразделениями иранской революционной гвардии прямо вокруг Ашхабада, Туркменистан. Это не похоже на рутину — что-то происходит ”.
  
  Желудок Патрика сжался при двойном упоминании иранцев и Туркменистана — его опыт общения с обоими странами в основном был очень неприятным. Более того, он считал президента Туркменистана Джалалуддина Тураби своим другом, и если иранцы снова активизировались в этой стране, его жизнь определенно была в опасности. “Перемещение подразделений пограничной безопасности в ответ на то, что произошло в Куме?”
  
  “Возможно, но есть кое-что еще”, - сказал Рейдон. “Мы пропустили большую часть некодированной болтовни через наши переводчики, и мы продолжаем улавливать слово ‘принцесса’. Нас здесь всего двое, и Энн в значительной степени работает над настройкой станции и выводом нас на нашу новую орбиту, поэтому у нас нет времени проверять разведданные о чем-либо, имеющем отношение к ‘принцессе’.
  
  “Сначала я подумал, что это сбой в декодере, а потом я подумал, что это кодовое название оружия или транспортного средства, но я думаю, что они говорят о человеке. Ты можешь осмотреться и посмотреть, что ты сможешь найти?”
  
  “Конечно. Ты отправил мне перехваченные сообщения, на которые ссылаешься?”
  
  “Должно быть, уже лежит в вашем почтовом ящике, сэр”.
  
  “Я перезвоню тебе, как только что-нибудь найду”.
  
  “Я готов”. Патрик передал имеющуюся у него информацию в отдел планирования и разведки, который имел доступ ко всем секретным отчетам, представленным различным агентствам правительства США, включая Государственный департамент и Пентагон.
  
  Менее чем через час Дейв Люгер перечитал отчет. “Насколько мы можем судить, это не кодовое название, Мук”, - сказал он. “Мы не можем обнаружить никаких попыток использовать кодовые слова ни в одной из передач, которые записал Рейдон — иранцы и туркмены оба ведут переговоры в чистом поле. Мы думаем, что они говорят о настоящей принцессе, которую они, возможно, захватили. В чем ты там подозреваешь, Кай? Что вы видите там, в Ашхабаде?”
  
  “Ничего конкретного”, - ответил Рейдон. “Но мы можем отслеживать и триангулировать передачи, закодированные и некодированные, и мы проследили активность на большом базаре за пределами Ашхабада”.
  
  “Толкучий базар. Я был там”, - сказал Патрик. “Одна из крупнейших в Центральной Азии”.
  
  “Мы не можем различить лица или что-то в этом роде, но мы получили сверхширокополосные снимки с синтезированной апертурой столкновения между некоторыми туркменскими военными подразделениями и источником некоторых некодированных передач, а именно, автомобилем, в котором отправлялись и принимались радиопередачи на фарси”.
  
  “Ничего необычного. Пограничный район довольно часто посещаем, и иранцы имеют там значительное присутствие ”.
  
  Патрик действительно был очень хорошо знаком со страной. После вторжения США в Афганистан часть сил Талибана, спасаясь бегством, пересекла границу с Туркменистаном. Силы повстанцев выросли по мере продвижения на запад, превратившись в боевую силу, достаточно большую, чтобы угрожать пророссийскому правительству Туркменистана, и русские двинулись, чтобы подавить восстание. Неоперившемуся воздушному соединению Патрика Макланахана было приказано прибыть в Туркменистан для скрытного наблюдения за ситуацией, и между американскими и российскими воздушными и наземными силами разгорелся мелкомасштабный, но ожесточенный перестрелочный конфликт, направленный на предотвращение резни в этой богатой нефтью, но слаборазвитой стране.
  
  Патрик получил строгий выговор за свои действия против русских, но наземным командам его военно-воздушных сил удалось спасти от русских бывшего боевика "Талибана", ставшего командующим вооруженными силами Туркменистана Джалалуддина Тураби. Тураби вернулся в свою приемную страну и позже стал президентом Туркменистана. Несмотря на то, что Туркменистан находился под защитой Организации Объединенных Наций и медленно превращался в исламскую республику, подобную Турции, большинство образованных людей, элиты, представителей нефтяной промышленности, городских районов и правительства были в значительной степени русскими или симпатизировали России, и Тураби находился под постоянным давлением с целью возвращения Туркменистана в российскую сферу влияния.
  
  “Ну, может быть, и так, ” ответил Рейдон, - но похоже, что военные и те, кто был в иранской машине, противостояли группе из трех человек, сидевших возле загона для лошадей”.
  
  “Три человека, вы говорите?” - Спросил Дейв Люгер.
  
  “У тебя есть что-нибудь на этот счет?”
  
  “Несколько дней назад Государственный департамент опубликовал бюллетень, в котором говорилось, что группа из трех политических беженцев, находящихся под их защитой, покинула страну, угнав самолет и улетев на нем в Канаду, предположительно направляясь в Иран”, - сказал Дейв. “Их сопровождали двое охранников, очевидно, назначенных для оказания помощи, но трое находились под охраной. Не могли бы вы прислать мне некоторые из этих изображений?”
  
  Рейдон уже держал палец на кнопке. “Сделано”, - сказал он. “Время выбрано правильно, если они путешествовали из Канады в Центральную Азию по воздуху”. Ответа не последовало. “Генезис, как ты копируешь Армстронга?”
  
  “Извини, Кай, я тут читал”, - сказал Патрик, просматривая другие депеши, представленные в его поиске. “Есть еще один отчет, загруженный Гражданским воздушным патрулем Миннесоты в ВВС и скопированный в штаб Национальной гвардии ВВС и Государственный департамент США. Кажется, командир подразделения сообщает, что один из его курсантов был захвачен подразделением Национальной гвардии ВВС, утверждая, что он поддерживал миссию Государственного департамента по возвращению курсанта, который предположительно является женщиной-потомком иранской королевской семьи ... ”
  
  “Другими словами, ”принцесса"", - вставил Рейдон.
  
  “В экипаже Национальной гвардии ВВС было два человека, в которых командир подразделения признал родителей курсанта, но, по-видимому, на самом деле они были телохранителями курсанта, а также еще два человека, которые были сотрудниками сил безопасности, сопровождавшими телохранителей”.
  
  “Ни хрена себе!” - Воскликнул Рейдон. “Ты же не думаешь...?”
  
  “Это довольно долгий путь отсюда, Кай”, - сказал Патрик. “Государственный департамент может предоставить нам больше информации”.
  
  “Теперь, когда вы упомянули их, это намного выше моего уровня оплаты”, - сказал Рейдон. “С этого момента я оставляю это на ваше усмотрение, сэр. Дай мне знать, если я могу еще что-нибудь сделать ”.
  
  “Один вопрос: можете ли вы отследить трех субъектов?”
  
  “Конечно — на данный момент”, - ответил Рейдон. “Армстронг " связан с несколькими другими спутниками наблюдения, и мы можем получать информацию с них. Теперь, если они переведут их в другую машину или если они не выйдут в эфир, я, вероятно, потеряю их, но они вообще не практикуют никакой COMSEC или OPSEC. Я думаю, что смогу выследить их без проблем ”.
  
  “Отлично, Кай. Держите меня в курсе ”.
  
  “Вас понял. Армстронг свободен”.
  
  Патрик отпустил всех с собрания, кроме Дейва Люгера, затем откинулся на спинку стула, чтобы подумать. Это была не просто натяжка, чтобы связать лиц, по-видимому, задержанных в Ашхабаде, с тремя политическими беженцами из Minnesota...it это было почти научной фантастикой. Но что, если это было правдой? Он не собирался просто сидеть на информации.
  
  Патрик позвонил в офис государственного секретаря. С ним никто не мог поговорить — в этом нет ничего удивительного, — пока он не прошел весь путь вниз по иерархии до помощника заместителя госсекретаря по делам Центральной Азии Нормана Меллера. “Mr. Меллер, доброе утро, это генерал Макланахан, звонит с военно-воздушной базы Эллиот в Неваде, безопасность.”
  
  “Норман Моллер, помощник заместителя госсекретаря по делам Центральной Азии, безопасность”, - продекламировал Моллер в интересах десятков открытых и скрытых систем прослушивания и записи, отслеживающих все правительственные звонки в эти дни.
  
  “Как у вас сегодня дела, сэр?”
  
  “Тот Патрик Макланахан? Парень, который бомбил Россию после Холокоста?”
  
  “Да, сэр. У меня есть вопрос, на который, я надеюсь, вы сможете ответить ”.
  
  “Я попытаюсь”.
  
  “Я получил информацию из своих разведывательных источников, которые указывают на то, что три иностранных лица, находящихся под защитой Государственного департамента, которые недавно покинули Миннесоту, были замечены в Ашхабаде, Туркменистан, и, возможно, были схвачены иранцами. Можете ли вы подтвердить это для меня?”
  
  В трубке повисло продолжительное молчание, достаточно долгое, чтобы подтвердить в сознании Патрика, что его и Рейдона догадки были правильными. Наконец: “Мне придется перезвонить вам, чтобы подтвердить вашу личность, генерал”, - сказал Меллер. “Я скоро свяжусь с вами. До свидания. Моллер свободен”.
  
  Патрик знал, что в Вашингтоне слово “в ближайшее время” может означать пять минут или пять дней. Он выдохнул…достаточно громко, чтобы привлечь всеобщее внимание. “Ты опять мутишь дерьмо, Мук?” он спросил. “О чем ты думаешь?”
  
  “Я хочу выяснить, кого иранцы и туркмены захватили в плен на том базаре в Туркменистане”, - сказал Патрик.
  
  “Сенсоры этой станции действительно невероятны, а технологии двадцать лет”, - сказал Дейв. “Просто подождите, пока мы не начнем модернизировать процессоры. Но я отвлекся. Почему тебя волнует этот конкретный контакт - ты неравнодушен к принцессам? Возможно, войска захватили симпатичную женщину-кочевницу, и это их любимое прозвище для нее ”.
  
  “Дело не только в принцессе — дело в том, что делать с Ираном”, - сказал Патрик. “Бужази понадобится гораздо больше помощи, если он надеется сразиться с Пасдараном за контроль над иранским правительством. Помните все то, что недавно было в новостях о бывших персидских монархах и их семьях, живущих в Соединенных Штатах?”
  
  “Да— я думал, это просто кусочки пуха”, - сказал Дэйв. “Какая-то королевская семья, желающая вернуться в случае свержения фундаменталистского правительства — не самая последняя королевская семья, но та, что была до шаха. Я не могу вспомнить его имя. У парня есть блог в Интернете. Я думаю, он использует это, чтобы посылать секретные инструкции своим сторонникам в Иране или что-то в этомроде ”. Он вошел в свой компьютер на консоли рядом с Патриком и ввел инструкции.
  
  “Ну, Ашхабад находится очень близко к иранской границе”, - сказал Патрик. “Если бы кто-то собирался переправиться тайком, это было бы хорошим местом для этого”.
  
  “Здесь говорится, что все дети предполагаемого наследника династии Кагев, последней настоящей монархии, находившейся у власти в Иране до революции, были убиты иранской революционной гвардией после прихода к власти Хомейни”, - сказал Дейв. “Значит, история с ‘принцессой’, возможно, ни к чему не приведет”. Он просмотрел еще несколько сайтов. “В Америке все еще есть дети из династии Пехлеви”.
  
  “В Миннесоте?”
  
  “Не сказано. Наследник предыдущей династии живет недалеко от Далласа. Хотите, чтобы я позвонил в Государственный департамент и спросил?”
  
  “Уже сделал — они повесили трубку. Я оставил сообщение для Карсона и CCed Спаркса — они не могут игнорировать меня вечно ”.
  
  “Звучит так, будто вы попали в точку, или действительно очень горячо, и это застает врасплох остальной Белый дом и Госдепартамент”, - сказал Дейв.
  
  “Что, если бы были живы не просто несколько старых монархов, но у них были последователи, может быть, даже армия?” Сказал Патрик. “Что, если бы все они ждали такого же момента, как сейчас, чтобы восстать и попытаться свергнуть исламистское правительство?”
  
  “Спящая армия, находящаяся в подполье еще до падения шаха, достаточно большая и сильная, чтобы противостоять иранской революционной гвардии?” Спросил Дейв. “Ну и что, что если есть?”
  
  “Тогда, если принцесса является частью этой армии спящих, может быть, даже лидером, ее нужно спасти, чтобы она могла повести свою армию против пасдарана”.
  
  Дэйв рассмеялся. “Похоже, что ваш космический полет ограничил приток крови к вашему мозгу, сэр”, - сказал он. “Так ты думаешь о том, чтобы послать отряд боевых сил, чтобы похитить эту принцессу — если она действительно принцесса, а не просто ласкательное прозвище, используемое солдатами для обозначения проститутки, которую они нашли на базаре, — и направить ее на путь революции?”
  
  “Мы планируем отправить боевую группу для поиска иранских ракет — это было бы хорошей причиной отправиться и прощупать северо-восточную границу Ирана”, - сказал Патрик. “Если есть иранская принцесса, и у нее есть последователи, они могут помочь нашим парням попасть в страну”.
  
  “Я не думаю, что нам нужна помощь, чтобы попасть в страну, Мук”, - сказал Дэйв. Но теперь его разум тоже начал путаться. “Мы, безусловно, можем использовать всю местную поддержку, которую сможем получить. Но мы не воюем с Туркменистаном. Если мы отправим туда отряд, не создадим ли мы больше проблем вместо того, чтобы пытаться сдержать их? Мы должны попытаться добиться какого-то сотрудничества от туркмен — если это вообще возможно ”.
  
  Патрик подумал еще мгновение; затем: “Тогда почему бы не спросить парня, который отвечает?” он заметил. Он поднял трубку и заговорил: “Дежурный офицер, позвоните президенту Джалалуддину Тураби в Ашхабад, Туркменистан. Частная линия.”
  
  “Да, генерал Макланахан”, - ответил компьютеризированный вездесущий голос виртуальной службы информации и доступа Dreamland. “Пожалуйста, приготовьтесь”. Патрик повесил трубку.
  
  “Предполагая, что он что-нибудь знает”, - сказал Дейв. “Может быть, он и президент, но русские все еще довольно крепко держатся за его шею”.
  
  “Мы это выясним”. Через несколько минут зазвонил телефон, и Патрик поднял трубку. “Генерал Макланахан”.
  
  “Это Реджеп Айдогдижев, помощник заместителя главы администрации президента Туркменистана Тураби”, - произнес голос с сильным акцентом на ломающемся английском. “Все сообщения с президентом из-за рубежа должны исходить из нашего посольства в Вашингтоне. Спокойной ночи”. И вызов был внезапно прерван.
  
  “Тебе когда-нибудь надоедало, что на тебе зацикливаются, Мук?” Дейв невозмутим.
  
  “Да, но, надеюсь, это будет не один из них”, - спокойно сказал Патрик. Он немного полазил по Интернету, в основном по сайтам, касающимся иранской династии Кагев и ее выживших членов. “Где Хэл?” - спросил я.
  
  Дейв вызвал Хэла Бриггса в командный центр через “Дежурного офицера. Что ты имеешь в виду, Мук?” спросил он после того, как Хэл подтвердил приказ.
  
  “Это зависит от того, что скажет Джалалуддин”.
  
  “Вы собираетесь позвонить в Государственный департамент и спросить ...?”
  
  Как раз в этот момент зазвонил телефон. Патрик улыбнулся, покачал головой, поднял палец и произнес: “Макланахан слушает”. Он отметил, что линия была защищена — должно быть, он допоздна работал в офисе.
  
  “Мой старый друг нарушитель спокойствия”, - приветствовал его Джалалуддин Тураби. “Я надеюсь, что у вас и вашего сына все хорошо”.
  
  “У нас все очень хорошо, Джала”, - ответил Патрик. “Как поживает твоя новая жена?”
  
  “Она пьет, как русская, тратит деньги, как саудовка, но, к счастью, занимается любовью, как калифорнийка. Она уже наградила меня двумя здоровыми сыновьями ”.
  
  “Поздравляю”.
  
  “Зачем ты звонишь, мой друг?”
  
  “Я хочу спросить о вчерашнем инциденте на Толкучкинском базаре. Я спрошу прямо — иранцы захватили иранскую принцессу и ее семью?”
  
  Патрик услышал громкий шум на заднем плане — это был Тураби, очевидно, отчитывающий кого-то, громко пытающийся выгнать их за пределы слышимости. Несколько мгновений спустя: “Итак. Ваши глаза устремлены на землю или все еще в небо?”
  
  “В небе — пока”.
  
  “Теперь мы видим вашу большую космическую станцию над нами почти каждую ночь, и я говорю своим людям, что американцы будут критиковать навыки каждого в занятиях любовью, так что будьте усердны”, - сказал Тураби со смехом. “Что ж, мой друг, у всех вас очень хорошее зрение — как я хорошо знаю. Да, это правда: Шахдохт Азар Асия Кагев, младшая дочь выжившего наследника королевской династии Кагев, была захвачена на базаре вскоре после того, как она прибыла рейсом из Канады через Стамбул.”
  
  “Я думал, что все дети короля были убиты иранской революционной гвардией”.
  
  “По-видимому, нет, мой друг”.
  
  “Она у иранцев?”
  
  “Один из моих командиров батальона военной полиции, более лояльный иранцам, чем своему собственному народу — или получивший больше откупа - помог заместителю главы миссии Фаттаху установить наблюдение за несколькими сторонниками монархии и захватить их, как только они будут найдены”, - сказал Тураби. “Но это была всего лишь дочь, Азар, а не мать и отец. Дочь сопровождали два телохранителя. Я полагаю, что они были доставлены в федеральную тюрьму здесь, в столице ”.
  
  “Я бы предпочел не нападать на твою тюрьму, Джала”, - сказал Патрик, “поэтому, если возможно увести ее оттуда, я могу ее похитить. Ты можешь это сделать?”
  
  “Конечно”, - сказал Тураби. “Я могу дать вам совет, когда она будет у нас, и тогда вы сможете, как вы выразились, ‘вырвать’ ее”.
  
  “Спасибо тебе, Джала. Вы можете громко и публично протестовать против любых действий, которые могут произойти в вашей стране в ближайшие несколько дней”, - сказал Патрик.
  
  “Это я могу сделать очень легко, мой друг — ты можешь быть уверен в этом”, - сказал Тураби. “Мы говорили достаточно долго, и я в любом случае больше ничего не хочу слышать. Да пребудет с тобой мир, мой друг”. И связь была прервана.
  
  Хэл Бриггс и Крис Вол вернулись в командный центр, когда Патрик повесил трубку, и с Хэлом был кто-то, кого Патрик не узнал. “Сэр, я хотел бы представить вам капитана Чарли Терлока”, - сказал Хэл.
  
  Патрик поднялся на ноги, на его лице отразилось замешательство. “Чарли Терлок?” Чем более растерянным он выглядел, тем шире становилась улыбка на лице Хэла.
  
  “Проблема, сэр?” - Спросил Терлок.
  
  Патрик взглянул на улыбку Хэла, понимающе кивнул и пожал Терлоку руку. “Извините, капитан”, - сказал Патрик. “Генерал Бриггс не сообщил мне, что Чарли Терлок была женщиной. Это ваше настоящее имя, прозвище или позывной?”
  
  “К сожалению, "Чарли" - это мое настоящее имя, сэр”, - ответил новоприбывший. “Мой отец хотел сына и думал, что мне понадобится мужское имя, чтобы добиться успеха в мире, и из уважения к нему я никогда его не менял”.
  
  “И я полагаю, тебе нравится видеть растерянные лица мужчин, которые делают неверные предположения о тебе и не выполняют свою домашнюю работу”.
  
  Терлок улыбнулся. “Что-то вроде этого, сэр”.
  
  “Я разберусь с генералом Бриггсом позже. Добро пожаловать в Страну Грез”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Чарли. Она была немного выше среднего роста, с волосами цвета земляники, собранными наверх и спускающимися с плеч, открывая длинную, изящную, атлетически загорелую шею. Кроме ее танцующих зеленых глаз, было трудно разглядеть в ней какие-либо отличительные черты, поскольку она была одета в свою армейскую боевую форму, но единственное, что Патрик заметил, это ее абсолютную уверенность. Большинство младших офицеров и рядового состава увядали в присутствии такого количества звезд и нашивок в одной комнате, но Терлок определенно не был одним из них. “Я слышал все истории и сплетни об этом месте, и я всегда хотел посетить. Я предполагаю, что в этом месте гораздо больше того, что ты видишь, когда едешь на посту?”
  
  “Конечно, есть, капитан”, - сказал Патрик. “Генерал Бриггс покажет вам окрестности. Я с нетерпением жду демонстрации ваших кибернетических устройств для пехоты. Я, конечно, видел их последствия по телевизору, но я хотел бы поближе познакомиться с ними лично ”.
  
  “Подразделения уголовного розыска, сэр?” - Спросил Чарли, сбитый с толку. “Я предполагал, что вас интересуют дирижабли следующего поколения Национальной гвардии — это то, что я готов продемонстрировать для вас”.
  
  “Да, Чарли, но сейчас меня больше всего интересуют подразделения уголовного розыска”, - сказал Патрик.
  
  “У меня больше нет доступа ни к одному из подразделений уголовного розыска”, - признался Чарли. “Программа была отменена, и с тех пор я потерял связь с CIDS. Я даже не знаю, назначила ли Лаборатория трансформационного боя пехоты в Форт Полк кого—либо еще для проекта - я бы даже не знал, к кому вас направить.”
  
  “Мы знаем все о программе CID — фактически, мы купили ее”, - сказал Патрик.
  
  “Вы купили программу "Кибернетическое устройство пехоты"? Все это?”
  
  “Похоже, армии не терпелось избавиться от четырех подразделений уголовного розыска, которые у них были. Они не отпустили их дешево, но они отдали нам все - почти всю вашу лабораторию в Форт Полк. Подразделения, ваши компьютеры, файлы и оборудование находятся на вашем новом объекте. У нас нет ничего подключенного или настроенного, но у нас есть ребята, готовые помочь вам, и мы можем получить дополнительную техническую или специализированную помощь довольно быстро ”.
  
  “‘Поможешь мне?’ Помогите мне сделать что, сэр?”
  
  “Помогу вам создать вашу лабораторию здесь, в Dreamland, и разработать их для сухопутных войск Военно-воздушных сил под моим командованием”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Чего хотят Военно-воздушные силы от пилотируемых роботов?”
  
  “Воздушно-боевые силы объединяют как воздушные, так и наземные ударные силы в одно интегрированное подразделение, Чарли”, - сказал Хэл. “Наша специализация - отправка небольших, высокотехнологичных, высокомобильных сил в любую точку мира менее чем за день, и мы работаем над технологией, которая доставит их туда еще быстрее”.
  
  “Что-то вроде разведывательных сил морской пехоты?” Спросил Чарли, глядя на Криса Вола.
  
  “Подумай о вдвое меньшем размере, втрое большей скорости и вчетверо большей огневой мощи”, - сказал Хэл. “Но ваши подразделения уголовного розыска обладают возможностями, которых нет даже у наших железных дровосеков”.
  
  “Железные дровосеки”?"
  
  “Наша версия уголовного розыска”, - сказал Дейв. “Не такая бронированная или сильная, как CID, но в десять раз более боеспособная, чем солдат пехоты в полевых условиях”.
  
  “Ты предлагаешь мне работу здесь?”
  
  “Вашей официальной базой операций будет резервная база ВВС Баттл Маунтин в северной Неваде, - сказал Патрик, - но вы будете тестировать и оценивать свои системы здесь, в Стране Грез. Вы будете довольно часто задействованы в составе Военно-воздушных сил и других ведомств. Если вы не возражаете переехать в высокогорную пустыню и работать в месте, где все, что вы делаете, контролируется круглосуточно, мы были бы рады заполучить вас ”.
  
  “Переезд в Вегас звучит круто, сэр, но мониторинг не так уж и крут”, — признал Чарли. “Это необходимо?”
  
  “К сожалению, да”, - сказал Патрик. “К этому привыкаешь. Дэйв, Хэл и я - все мы были подключены к звуку почти двадцать лет ”.
  
  “Подключено для звука...?”
  
  “Я пока не могу вдаваться в подробности”, - сказал Патрик. “Хэл сможет объяснить больше после того, как будут подписаны необходимые отказы и раскрытия. Если вы не согласны, что это место для вас, мы отправим вас обратно в центр подготовки охранников в Лос-Аламитосе, и мы сами займемся CIDS ”.
  
  Это, казалось, изменило отношение Чарли. “Честно говоря, сэр, я бы предпочла, чтобы CID оставались на складе, чем чтобы кто-то еще возился с ними”, - сказала она. “Я послушаю генерала Бриггса…Я не могу обещать тебе ничего другого ”.
  
  “Я скажу тебе прямо сейчас, это не та должность, от которой ты можешь просто уйти через год или два”, - предупредил ее Патрик. “Это одно из тех обязательств на всю жизнь, которые выходят далеко за рамки простого получения допуска к секретной информации и специального доступа. Это напряженно. Это повлияет на вас и всех, с кем вы вступите в контакт, до конца вашей жизни ”.
  
  Чарли улыбнулся мальчишеской, озорной усмешкой на это последнее заявление. “Если это было сделано для того, чтобы отговорить меня от этого, сэр, то это не удалось”, - сказала она. “Я приму решение после разговора с генералом Бриггсом, но я думаю, что я прекрасно справлюсь здесь”.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Мне нужно, чтобы ваши CIDS были запущены как можно скорее”.
  
  “Что значит...?”
  
  “Завтра”.
  
  “Завтра?Я еще даже не согласился приехать сюда!”
  
  “Вы увидите, что все, что мы делаем здесь, в Dreamland, должно быть сделано к завтрашнему дню ... или, лучше, позже в тот же день, капитан”, - серьезно сказал Дейв Люгер. “Но у нас есть множество собственных инструментов и приспособлений, которые помогают облегчить это”.
  
  Это, казалось, еще больше возбудило интерес Терлока. “Да, сэр”, - было все, что она смогла сказать.
  
  “Мы здесь довольно неформальны, Чарли”, - сказал Патрик. “Форма дня - это всегда служебная форма; ваше рабочее время - это ваше личное дело; мы сводим обязательные формирования, инспекции и функции к абсолютному минимуму, за исключением целей безопасности. Прежде всего, мы поощряем нестандартное мышление и делаем все возможное, чтобы дать вам то, что вам нужно или чего вы хотите. Ни один запрос или идея не являются слишком диковинными — скажите нам, что вы хотите сделать, и мы свернем горы, чтобы получить это для вас. Буквально.”
  
  Чарли посмотрела на каждого из окружавших ее мужчин — от хмурого, нетерпеливого, сдерживаемого энергией мастер-сержанта Корпуса морской пехоты до улыбающегося, оживленного однозвездочного генерала, который привел его сюда, до печально известного трехзвездочного генерала, возглавляющего эту группу, — и ей понравилось то, что она увидела. Армия всегда была такой серьезной и упорядоченной, а эти ребята были явным отклонением от этого. “Позвольте мне взглянуть на подразделения уголовного розыска, сэр”, - сказала она, “и я скажу вам, как скоро я смогу подготовить их к действию”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик. Он снова пожал Чарли руку. “Добро пожаловать на борт”.
  
  “Благодарю вас, сэр. Мне понадобятся добровольцы для пилотирования CIDS ”.
  
  “На меня не рассчитывай”, - прорычал Крис Вол.
  
  “Ты все равно слишком высокий, мастер-сержант”, - сказал Чарли. Воль едва заметно кивнул — казалось, это его вполне устраивало.
  
  “Я буду первым добровольцем”, - сказал Хэл. “Я хотел проверить один из них с тех пор, как увидел их по телевизору. Я думаю, у нас будет достаточно добровольцев для других подразделений. БЕРП хорош, но я думаю, что СИД намного круче ”.
  
  “В путь, капитан”, - сказал Патрик. “Хэл, доложи о результатах через час и дай мне знать, на что мы смотрим. Дай Дэйву знать, если у тебя возникнут какие-либо проблемы с отделением Чарли от охраны.”
  
  “Ты понял”.
  
  Патрик мог видеть, как Чарли качает головой в изумлении и волнении от вихря активности и тесного личного товарищества, которое существовало в этом месте — он знал, что она знала, что подписывается на что-то действительно экстраординарное. “Это выражение, которое мне нравится видеть на лицах новичков здесь”, - сказал он Дейву Люгеру, когда ее уводили.
  
  “Извини, что я не проинформировал тебя о ней, Мук”, - сказал Дэйв. “Я должен был знать, что Хэл не сказал бы тебе — он захотел бы увидеть выражение твоего лица”. Он заметил, что Патрик смотрит в том направлении, куда ушли она и Хэл. “Что ты думаешь, Мук?”
  
  “Думаешь’? О чем? О Терлоке? Она еще ничего не сделала. Ее послужной список впечатляет, и если эта штука с роботом - это хотя бы половина того, что о ней говорят ... ”
  
  “Нет, я имею в виду...”
  
  “Что это значит, Дэйв?” Патрик сделал замечание своему другу, возможно, немного более резко, чем ему хотелось. Он нахмурился сначала на Дэйва, затем на себя, когда понял, что все еще стоит и все еще поворачивается в том направлении, куда она ушла. “Нам нужно подготовить эти роботы к запуску как можно скорее”, - хрипло сказал он, когда снова занял свое место. “Из того, что сказал Хэл, эти роботы занимают много места, даже в сложенном виде, и они слишком большие, чтобы их можно было носить внутри пассажирского модуля "Черного жеребца ". Нам понадобятся скафандры для тех, кто полетит в пассажирских модулях, которые будут пилотировать CIDS. Они нам понадобятся прямо сейчас ”.
  
  “Без проблем”, - сказал Дейв. “Но мы можем не получить разрешения на поиск ракет в течение нескольких дней”.
  
  “Я хочу отправиться туда завтра, как только мы установим тепловое покрытие в модулях”.
  
  “Завтра?”
  
  “Я думал, ты только что сказал капитану, что мы всегда хотим, чтобы все было сделано завтра!” Сказал Патрик с улыбкой. “Что ж, ты был абсолютно прав”.
  
  “Куда ты хочешь отвести Черных жеребцов, Мук?”
  
  “Я хочу, чтобы наземные войска отправились в Туркменистан, спасли эту принцессу, передали ее последователям, затем отправились с ней в Иран и были готовы нанести удар по иранским ракетным установкам”.
  
  “Зачем тратить время на эту принцессу, Мук?” Спросил Дэйв, его голова качалась в замешательстве. “Если наша миссия состоит в том, чтобы найти и нейтрализовать иранские ракеты, давайте отправим туда все наземные силы”.
  
  “Я не могу объяснить это дальше, Дэйв, но я думаю, что принцесса...”
  
  “Если она та, за кого себя выдает Тураби!”
  
  “... является важным ключом ко всему, что происходит в Иране — даже в такой степени, как Бужази. Если мы сможем выследить ее, я хочу попытаться спасти ее. Если мы потеряем контакт по какой-либо причине, мы отправим все силы за иранскими ракетами ”.
  
  “Я думаю, что посылать отряд за этим неизвестным человеком чертовски рискованно, Мук”, - серьезно сказал Дейв. “Я был бы очень удивлен, если президент санкционирует это”.
  
  “Пока мы не найдем эти иранские ракеты и не разработаем способ их нейтрализации, ” сказал Патрик, - я думаю, что единственный способ перебросить наземные подразделения боевых сил в регион - это через Туркменистан. Как только Джалалуддин сообщит нам местоположение, мы нападаем, хватаем девушку и убираемся ”.
  
  “По правде говоря, Мук, я не доверяю твоему другу Тураби”, - сказал Дэйв. “Он может быть дерзким героем для туркмен, но для меня он просто оппортунистичный боевик Талибана, который делает все, что ему нужно, чтобы выжить. Я нахожу немного подозрительным, когда парень, который столько раз устраивал засады и разрушал действия русских, сколько он сделал за последние несколько лет, все еще выживает в этой стране, буквально окруженный плечом к плечу русскими и иранцами ”.
  
  “Он наш лучший контакт внутри страны, Дэйв”, - сказал Патрик. “Сейчас у нас довольно хорошие наблюдения за Туркменистаном, так что, если он прорвется, мы сможем быть начеку, когда будем наступать. Кроме того, он в долгу перед нами за то, что мы спасли его шею — дважды.”
  
  Беспокойство на лице Дейва Люгера обеспокоило его, но Патрик держался твердо. “Мне нужно, чтобы Хэл разработал план проникновения в Туркменистан с Черным жеребцом и объединенным отрядом уголовного розыска и железного дровосека, - сказал он, - напасть везде, куда Джалалуддину удастся перевезти эту принцессу из Кагева, освободить ее, доставить туда, куда она собиралась, связаться со своей подпольной сетью, наставить ее на путь истинный и следовать за ней в Иран”.
  
  “Ты делаешь здесь ужасно много предположений, Мук”, - сказал Дэйв, пытаясь еще раз отговорить своего старого друга от этого плана. “Моя рекомендация заключалась бы в том, чтобы обратиться к Совету национальной безопасности и президенту с планом нападения на наиболее вероятные места расположения иранских ракет средней и большой дальности, способных нести оружие массового уничтожения. Список будет уточняться по мере продвижения. Как только мы определимся с местами, мы атакуем всем, что у нас есть — орбитальным оружием, наземными силами и оружием воздушного базирования с Мегафортрессов. Мы уничтожим ракетную угрозу Ирана за одну ночь. Революционной гвардии теперь приходится иметь дело с угрозами на нескольких фронтах — мятежом Бужази, нами и возможными действиями регулярной армии. Мы снова наступим им на пятки”.
  
  Патрик на мгновение задумался. “Дэйв, у тебя хороший план”, - сказал Патрик, “но моя интуиция все еще подсказывает мне, что эта принцесса важна. Я не знаю, откуда я знаю, но я думаю, что она - ключ к неисламистскому будущему Ирана. Но я также изложу ваш план. В любом случае, мы направим наши силы в правильном направлении. Я думаю, они купятся на мой план только потому, что он не предусматривает немедленного высадки боевых сил в Иране ”.
  
  “Но ты должен доверять Тураби”.
  
  Патрик снова заколебался, но покачал головой. “Я знаю, но я думаю, что награда стоит риска”, - сказал он. “Помоги Хэлу и Крису составить оба плана и подготовь их для меня как можно скорее”.
  
  “Вас понял”, - сказал Дейв. “Что насчет Бужази? Мы закончили попытки помочь ему?”
  
  “Мы проведем переоценку, как только он всплывет на поверхность или вступит с нами в контакт, - сказал Патрик, - но Бужази должен утонуть или выплыть самостоятельно. Он должен заручиться помощью регулярной армии, если у них есть хоть какая-то надежда остановить Пасдаран — в противном случае сотня отрядов железных дровосеков или СИДОВ не принесут много пользы против ста тысяч стражей исламской революции ”.
  
  Дэйв сел за свою консоль в командном центре и начал излагать свои соображения относительно миссии в Туркменистане. Они были хорошо знакомы с военной ситуацией в Туркменистане. Большинство небольших полицейских сил страны и сил самообороны использовались только для одной цели: поддержания сильного присутствия правительства в столице Ашхабаде для контроля за распространением и ростом радикальных исламистских групп. Российские военные и частные охранные фирмы обеспечивали безопасность своих собственных руководителей нефтяных компаний, нефтеперерабатывающих заводов, хранилищ и трубопроводов — и они делали это с такой крайней жестокостью, что нападения были редкостью. Пограничная безопасность практически отсутствовала — фактически, страна обычно поощряла иностранных рабочих приезжать на работу в засушливую, бесплодную страну, документально подтвержденную или нет.
  
  Примерно час спустя Хэл Бриггс присоединился к ним в районе боевого штаба. “Я думаю, Терлок в деле”, - сказал он Патрику и Дэйву. “Мы произвели на нее чертовски сильное впечатление тем, что все ее оборудование для уголовного розыска было готово для нее в лаборатории. Она даже активировала одного из роботов и заставила меня войти внутрь ”.
  
  “На что это похоже?” - Спросил Патрик.
  
  “Потрясающе!” - Воскликнул Хэл. “Эта штука разворачивается менее чем за тридцать секунд, и ее высота составляет около девяти футов, она похожа на робота—монтажника, обтянутого кожей. Он как бы приседает, и ты взбираешься по ножкам и проскальзываешь внутрь, и ты завернут в этот плотный, колючий материал, похожий на неопрен. Задняя часть закрывается, и на несколько секунд кажется, что ты задыхаешься ... а потом тебе кажется, что ты стоишь голый посреди комнаты. У вас абсолютно нет ощущения, что вы находитесь внутри машины. Гидравлика срабатывает в сто раз быстрее, чем экзоскелет Железного дровосека, и они намного прочнее ”.
  
  “Недостатки?”
  
  “Кроме размера, не так уж много”, - сказал Хэл. “Терлок говорит, что CIDS эквивалентны по скорости и огневой мощи отделению по производству ракет "Хамви" или пулеметов, и я бы согласился. Это не система подкрадывания, как у The Tin Men - это определенно система взлома дверей и надирания задниц. Он не такой тяжелый, но громоздкий. Эти штуковины отнимают много энергии, и я бы сказал, что для любых миссий продолжительностью более часа или около того необходимо брать с собой запасные элементы питания. Хорошо то, что эти вещи могут нести много вещей на миссии — легко взять запасной рюкзак и запасной элемент питания вместе с рюкзаком миссии, который он носит. У него определенно очень высокий коэффициент крутизны ”.
  
  “Они готовы к выступлению?”
  
  “Похоже, что двое из них. Один, похоже, поврежден; насчет четвертого не уверен. Турлок говорит, что у нас определенно есть два CID, два рюкзака для двадцатимиллиметровых пулеметов, два рюкзака для сорокамиллиметровых ракет, один рюкзак для запуска мини-беспилотников "Гусь" - еще одно очень крутое устройство, которое запускает эти беспилотники размером с кеглю для боулинга и отправляет снимки обратно в CID — и пять запасных элементов питания. Я думаю, мы готовы к выступлению ”.
  
  “Хорошо, потому что мы планируем миссию в Туркменистан на завтрашнюю ночь”, - сказал Дейв.
  
  “Туркменистан? Jala Turabi? У него проблемы? Меня бы это не удивило ”.
  
  “Генерал хочет спасти иранскую принцессу, прежде чем ее отправят обратно в Иран, вероятно, на казнь”.
  
  “Принцесса? Она симпатичная?”
  
  “Ей пятнадцать лет, ты развратник”.
  
  “Все еще круто. Однако это не дает нам много времени на подготовку в CIDS ”.
  
  “Тебе нужно больше времени?”
  
  “Я, конечно, мог бы использовать это”, - признал Хэл. “Я рекомендую нам отправить Криса и трех железных дровосеков в Туркменистан на Черном жеребце — так я смогу проводить больше времени в CIDS. Чтобы освоиться с ними, не потребуется много времени, но одного дня недостаточно. Я и так всю ночь буду изучать руководство по графике электронного визора и элементам управления ”.
  
  “Хорошо, я расскажу об этом генералу Спарксу и посмотрю, как им это понравится”, - сказал Патрик. “Подготовьте это к отправке как можно скорее”.
  
  
  БАНКЕТНЫЙ ЗАЛ, ВОЕННЫЙ ИМАМ АЛИ
  АКАДЕМИЯ, ТЕГЕРАН, ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
  “Для меня большая честь говорить с вами сегодня вечером накануне церемонии ввода в эксплуатацию”, - сказал начальник штаба Вооруженных сил генерал Хосейн Ясини. Он стоял перед аудиторией из трехсот старших курсантов Военной академии Имама Али после того, как устроил для них пусконаладочный ужин. Хотя он все еще был фактически заключенным в своей резиденции в Академии, ему было разрешено выполнять церемониальные и VIP-функции, и он делал это с энтузиазмом. Как всегда, если студенты знали, что он был там под домашним арестом, как они, безусловно, должны были знать к настоящему времени, они не выказали никаких признаков какого-либо неудовольствия. “Это одна из моих многочисленных официальных задач, которую я с удовольствием и неподдельной радостью выполняю.
  
  “Вот уже два года вы были погружены в выполнение важных задач по тренировке и дисциплинированию своего разума и тела для предстоящих испытаний. Возможно, вы действительно верите, что вашей наградой за два года ада на его месте будет целая жизнь в аду на поле боя. Что ж, мои будущие коллеги-офицеры, это не просто милая поговорка — это правда. Но как ваш начальник штаба, я хочу быть первым, кто поблагодарит вас за ваше мужество и преданность такой жизни. Я благодарю вас, и ваша страна благодарит вас. Я призываю вас использовать знания и навыки, которым вы здесь научились, чтобы расширить свое представление о мире и стоящих перед ним задачах. Не уклоняйтесь от этих вызовов, но примите их ”.
  
  Ясини поднял большую богато украшенную золотую флягу с головой и плечами крылатого льва спереди и чашей в форме воронки сзади. “Позвольте мне оказать честь поднять тост за новых офицеров республики в соответствии с древними традициями. Это ритон, фляга бату, датируемая империей Ахеменидов пятисот лет до н.э., которой пользовались цари древней Персии, чтобы произнести тост за победу перед отправкой своих генералов в бой. Когда бы ни использовался ритон, генералы Персии никогда не терпели поражения в битве.” Он поднял сверкающую золотую флягу. “Джентльмены, будущим военным лидерам нашей республики, молитвы и благодарности благодарной и гордой нации. Желаю вам продолжать расти в знаниях, мужестве и силе ”.
  
  Он сделал глоток из чашки, затем передал ее командиру курсантов, который немедленно передал ее своему заместителю командира, не отпив. Помощник шерифа поднес ободок к губам, но пить не стал. Он передал его офицеру-кадету по операциям, который также прикоснулся к нему губами, затем передал его командиру батальона чести. Большинство кадетов не пили из чаши; некоторые сделали это, получив предупреждающие взгляды и суровые выражения от других.
  
  “А теперь, мои будущие коллеги-офицеры, стол и вечер в вашем распоряжении — я и так уже слишком много сказал”, - сказал Ясини. “Веселитесь сегодня вечером, но будьте готовы к параду на рассвете. Еще раз поздравляю. Аллах акбар. Кадет-командир, примите командование своим корпусом.” Командир курсантов призвал курсантов к вниманию, и Ясини покинул помост.
  
  Заместитель командира кадетского корпуса вывел Ясини из зала и подождал, пока подадут его машину, но Ясини махнул рукой, чтобы машина отъезжала, предпочитая возвращаться к себе пешком. Когда он повернулся и направился прочь, несколько человек вышли из машины и быстро догнали начальника штаба. “Ну, ну, генерал, это было довольно неожиданно”, - сказал командующий корпусом стражей Исламской революции бригадный генерал Али Золкадр, шагая рядом с Ясини. “Это что, новая традиция, которую ты начинаешь сегодня вечером? Где ты достал ритон?”
  
  “Я запросил это в Музее древних культур. Не волнуйтесь — музей позаботится о том, чтобы его вернули в целости и сохранности сегодня вечером ”.
  
  “Я беспокоюсь не о фляжке, генерал, а о том, в каком виде она была использована сегодня вечером”, - сказал Золкадр. “Выпить за кадетский корпус с алкоголем? Такие вещи строго запрещены Пророком, да будет благословенно его имя, и факих однозначно запретил алкоголь любого вида и для любых целей на всей официальной правительственной или религиозной собственности ”.
  
  “Произносить тосты за успех и мужество с ритоном - персидская традиция, насчитывающая более двух тысяч лет, Золкадр”, - сказал Ясини. “Единственный раз, когда это не использовалось, это за последние тридцать лет, со времен революции. Я не начинаю ничего нового, Золкадр, просто восстанавливаю давно отработанную честь. Кадеты никогда не забудут эту ночь, поверьте мне, даже те, кто не пил”.
  
  “Я с облегчением увидел, что большинство отказались пить, в отличие от вас”, - сказал Золкадр. “Они знают, что алкоголь - это развращающий и нечестивый порок, который пятнает и извращает тело, разум и душу. Жаль, что вы не в состоянии осознать ту же истину ”.
  
  “Это не правда, Золкадр — это убеждение”, - сказал Ясини.
  
  “Нет, генерал, это закон, основанный на учениях и командах, переданных нам от Бога через Пророка и кодифицированных факихом”, - сказал Золкадр. “Это должно быть достаточно просто, чтобы ты понял”.
  
  Ясини знал, что ему никогда не выиграть ни одного спора с фанатиком — нет, пусть это будет фанатик - вроде Золкадра, даже если его убеждения основывались исключительно на жажде власти, а не на истинной личной вере. “Вы пришли сюда не для того, чтобы читать мне лекции, генерал. Чего ты хочешь?”
  
  “Нет, генерал, я этого не делал. Я здесь для того, чтобы посадить вас под арест за преступления против Исламской Республики и за заговор с целью оказания помощи врагам республики ”.
  
  Ясини остановился и только тогда заметил трех вооруженных солдат, идущих позади него. “Ты не можешь арестовать меня, Золкадр”, - сказал Ясини. “Я отчитываюсь только перед министром обороны или Высшим заместителем по национальной безопасности, не перед Пасдараном”.
  
  “Снова ошибаешься, Ясини”, - радостно сказал Золкадр. “С сегодняшнего вечера "Пасдаран" в очередной раз был отстранен от своего подчиненного положения в Министерстве обороны и передан непосредственно в руки директора Высшего управления национальной безопасности, куда благословенный аятолла Хомейни впервые назначил его и где ему по праву принадлежит место в качестве инструмента божественного возмездия. Мои приказы исходят непосредственно от аятоллы Мохтаза. Высший заместитель по национальной безопасности обвинил вас в государственной измене и заговоре с целью совершения государственной измены, и настоящим вам приказано быть помещенным под арест и заключение в ожидании суда военного трибунала без суда и следствия ”.
  
  
  ЦЕНТР САПАМУРАДА НИЯЗОВА
  За ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАКОН И ПОРЯДОК,
  АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Колонна из трех автомобилей, двух седанов и одного бронетранспортера для военнослужащих, подъехала к фасаду здания Центра общественного правопорядка и уголовного правосудия имени Сапамурада Ниязова в центре туркменской столицы. Отделение солдат выбежало из здания и заняло оборонительные позиции вокруг транспортных средств, осматривая улицы и окружающие здания в поисках любых признаков опасности. Несколько мгновений спустя дверь бронированного автомобиля распахнулась, за ней последовали двери в здание, и трех человек в наручниках и наручниках для ног вывели из здания в бронированные машины. Как только они оказались внутри, охрана была отозвана, и бронированный автомобиль и сопровождающие их лица уехали.
  
  Невидимый никому, кто мог наблюдать за операцией — маловероятно, поскольку полиция ввела строгий комендантский час с рассвета до заката в столичном районе города, караемый избиением палками, — был второй бронированный автомобиль, который проскользнул на огороженную официальную парковку в задней части здания. Единственный охранник открыл ворота с колючей проволокой и пропустил бронированный автомобиль. Автомобиль заехал в темный задний угол стоянки и припарковался рядом с несколькими другими подобными транспортными средствами, а мгновение спустя водитель вышел и пошел прочь, покинув стоянку, не оборачиваясь. За исключением редких криков павлина, используемого в Туркменистане в качестве сторожевой собаки, в помещении снова быстро воцарилась тишина.
  
  Несколько минут спустя через ворота пропустили седан, который припарковался в нескольких ярдах от бронированной машины. Двое охранников с автоматами АКС-74 наизготовку вышли из седана и заняли позиции охраны. Несколько мгновений спустя появился мужчина в длинном пальто, обошел седан с другой стороны и открыл дверцу для президента Туркменистана Джалалуддина Тураби.
  
  “Все чисто, сэр”, - сказал начальник службы безопасности Тураби. “Никаких признаков их присутствия”.
  
  Тураби посмотрел в темноту за освещенными стенами и усмехнулся. “Они здесь, не волнуйся”, - сказал он. “Они, вероятно, были здесь какое-то время”. Он подошел к бронированному автомобилю и постучал в боковую дверь, и охранник внутри открыл ее. “Как ты себя чувствуешь сегодня вечером, принцесса?”
  
  Азар Асия Кагев наклонилась вперед на своем сиденье, прищурившись в темноте. “Очень хорошо, спасибо”, - сказала она на сносном туркменском, ее тон был подозрительным, но приятным. “Полагаю, я имею честь обращаться к президенту Джалалуддину Тураби?”
  
  “Мои сотрудники сообщили мне, что вы наблюдательны и умны — я вижу, они не преувеличивали”, - сказал Тураби, оправившись от удивления.
  
  “Вы намерены передать меня иранскому правительству без участия юридического процесса?” - Спросил Азар.
  
  “Что касается Туркменистана, то вы являетесь гражданином Соединенных Штатов и Турции, и вы не нарушили никаких законов в Туркменистане”, - сказал Тураби. “Если Иран обвинил вас в серьезных преступлениях, согласно договору, вы должны предстать перед судьей, который выслушает их аргументы. Но у нас есть основания полагать, что ваша жизнь в опасности, поэтому вас доставят в безопасное место до слушания дела об экстрадиции ”.
  
  “Я навеки у вас в долгу, господин президент”, - сказал Азар.
  
  “Почему ты в Туркменистане, принцесса?” - Спросил Тураби. “Конечно, не для того, чтобы модернизировать нашу систему сотовой связи”.
  
  “Надеюсь, я не покажусь неблагодарным, сэр”, - сказал Азар, “но я не желаю обсуждать это без помощи адвоката. Я уверен, вы понимаете.”
  
  “Конечно”, - сказал Тураби, взглянув на часы. “Я надеялся, что есть какой-то другой способ, которым я мог бы помочь, вот и все”.
  
  
  На ОКРАИНЕ АШХАБАДА,
  ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Здесь все выглядит спокойно, первый”, - сообщил мастер-сержант Крис Вол по рации через встроенный спутниковый приемопередатчик боевой брони "Железный дровосек". Вол спрятался в точке встречи, предложенной Джалалуддином Тураби, наблюдая за районом в поисках любых признаков опасности. “Только что появился Тураби. Ты слышишь, Генезис?”
  
  “Вас понял”, - радировал Дейв Люгер из зоны управления боем в Стране Грез. “Извините, но похоже, что запущенный вами беспилотник не отправляет никакого видео, только кадры каждые несколько минут. Ты слышишь нас, пятый жеребец?”
  
  “Вас понял”, - ответил Хантер Ноубл. Он патрулировал южную часть места их высадки за пределами столицы, имея при себе пистолет-пулемет Heckler & Koch MP-5. “Мы тоже потеряли видео, так что мы все патрулируем район”. Он посмотрел туда, где нервно расхаживал его второй пилот и командир миссии, капитан Уил Леффертс, другой пистолет-пулемет H & K MP-5 неловко покачивался в его руках. “Я думаю, шестой уже почти готов завести корову”.
  
  “Что случилось, Пятый?”
  
  “Ничего — просто здесь тихо, как в аду”, - ответил Бумер. “Уил- э-э, я имею в виду, шесть — подпрыгивает при каждом малейшем звуке”. Он вгляделся в темноту. Его глаза, наконец, адаптировались к ночи, и он мог видеть все больше и больше деталей их окружения. “Это отличное место для посадки, ребята — дорога достаточно длинная, чтобы мы могли приземлиться, много укрытий, вдали от любых крупных магистралей, и открытое пространство для четвертого жеребца, чтобы побегать”. Бумер посадил космоплан XR-A9 Black Stallion за пределами большой стоянки для грузовиков в нескольких милях от столицы Ашхабада. Объект казался заброшенным — его было легко найти с воздуха, легко приблизиться и легко приземлиться. К западу от комплекса была длинная, широкая подъездная дорога, и именно там Бумер приземлил XR-A9.
  
  “Просто держите ухо востро, ребята”, - сказал Дэйв. Он снова не озвучил свои главные опасения — тот факт, что Джалалуддин Тураби рекомендовал это место для вставки — потому что Дэйв уже несколько раз выражал свои сомнения. Он настоял, и Патрик одобрил несколько методов, гарантирующих, что их команды не попадут в ловушку:
  
  Мощные датчики на космической станции Армстронг дважды за три часа до приземления прочесали местность и разрешили "Черному жеребцу" приземлиться, что заставило всех почувствовать себя лучше. Была группа небольших спутников NIRTSAT, поддерживающих операции наблюдения над Ираном, и один из этих спутников пролетал над районом каждые несколько часов, чтобы обновить стратегическую картину целевого района.
  
  Кроме того, второй космический самолет XR-A9, запущенный вскоре после Boomer's, выпустил модуль возврата полезной нагрузки Meteor, который запустил четыре беспилотных летательных аппарата наблюдения над районом и передал потоковое видеоизображение коммандос Военно-воздушных сил на земле и обратно в Страну Грез. Беспилотники были размещены над зоной приземления и тремя другими ключевыми местами в этом районе: центром Ашхабада, включая правительственный центр, Зал правосудия и российское посольство; казармами туркменской армии к югу от города; и военным аэродромом Ашхабад-Берзиен к западу от города.
  
  К сожалению, два дрона вышли из строя — один разбился где-то в пустыне вскоре после выпуска, а второй все еще находился в воздухе, но не отправлял никакого видео. Дэйв тщательно обдумал запрос о том, чтобы они прервали миссию из-за отсутствия своевременных разведданных о цели и средствах обороны района. Но он знал, что Патрик хотел, чтобы эта миссия состоялась. Итак, после сканирования Туркменской авиабазы на предмет любых признаков движения, которые могли бы свидетельствовать о том, что наземная группа была обнаружена, Дейв приказал, чтобы беспилотник переместился на посадочную площадку Black Stallion. Беспилотнику пришлось лететь на юг вокруг города, подальше от международного аэропорта имени Ниязова, чтобы избежать обнаружения, поэтому он не был на станции в течение нескольких минут — это означало, что Black Stallion и его команда были предоставлены сами себе, пока не прибыл беспилотник.
  
  “Четвертый жеребец смещается на юг — мне показалось, я увидел фары”, - сообщил по радио армейский сержант Максвелл Долан в боевой броне "Железный дровосек" и экзоскелете с электроприводом. “Генезис, ты получаешь мое видео?”
  
  “Подтверждаю, четыре”, - ответил Дейв Люгер. Видео и изображения с датчиков, полученные любым из жестяных человечков наземной группы ВВС, передавались через спутник обратно в зону управления боем в Dreamland, где ими мог поделиться любой другой участник практически в режиме реального времени. “Мы не видели огней, но действуйте”, — затем он добавил, - “с осторожностью”.
  
  Такого рода болтовня очень нервировала Бумера - и в этот момент он обнаружил, что бессознательно щелкает переключателем режимов на своем MP-5 вверх и вниз. Черт, подумал он, он забыл, в какую сторону переводится переключатель в “БЕЗОПАСНОЕ” положение, и он не хотел связываться с остальными, чтобы напомнить ему - снова — что было правильно. Он проектировал высокоэффективные реактивные двигатели и ракетные установки, увещевал он себя, но по какой-то чертовой причине он никогда не мог вспомнить, было ли переключение переключателя “БЕЗОПАСНЫМ”, или наоборот.
  
  Бумер направился к небольшому зданию бетононасоса в нескольких десятках ярдов от "Черного жеребца", присел на корточки с дальней стороны здания, достал из кармана летного комбинезона маленький светодиодный фонарик, прикрыл лампочку, насколько мог, рукой, чтобы не испортить ночное зрение и не напугать Уилла Леффертса, затем посветил на левую сторону маленького пистолета-пулемета. О черт, он выругался про себя, он переключил его в режим серийной стрельбы из трех патронов. По соображениям безопасности на этом оружии не было полностью автоматического режима, только БЕЗОПАСНЫЙ полуавтоматический режим с тремя патронами.
  
  Ладно, ладно, заорал он на себя, опускать переключатель — плохо, поднимать - хорошо. Нажимай вниз, чтобы спуститься ... вот что сказал инструктор по оружию из Battle Mountain, когда он…
  
  Внезапно произошла мощная вспышка красного и оранжевого света, за которой мгновением позже последовало оглушительное “БУУМ!”, такое мощное, что Бумер шлепнулся на задницу. “Шпилька четыре, шпилька четыре... Макс, как слышишь?” Дэйв Люгер отчаянно связывался по рации. “Войдите!”
  
  “Ублюдки!” Долан передал ответ по рации. “В меня только что попал проклятый снаряд из РПГ!” Кожа и пальцы Бумера мгновенно похолодели. Подверглись ли они нападению ...?
  
  “Ты в порядке?” Люгер радировал.
  
  “Я собираюсь взорвать этих ублюдков в следующем столетии!” - Крикнул Долан. Бумер услышал два или три резких возгласа “КРААК!” и понял, что Долан стреляет из своей электромагнитной рельсовой пушки. “Я вижу четыре бронетранспортера и, возможно, один легкий танк, приближающиеся к району. Я хочу...” Внезапно его аудиоотчет прервался.
  
  “Четвертый жеребец, как вас понял?” Люгер радировал. “Четвертый жеребец?” По-прежнему никакого ответа. “Шпильки пять и шесть, Четвертый все еще в движении, но я потерял его звук. Мне нужно, чтобы ты...” В этот момент аудиоканал был полностью заблокирован громким визгом, шипением и хлопками, настолько громкими, что Бумеру было трудно сосредоточиться.
  
  Внезапно в поле зрения появился Уил Леффертс, пробегающий между Бумером и Черным жеребцом, его пистолет-пулемет MP-5 был поднят. “Бумер! Где ты?” - крикнул он.
  
  “Сюда, сюда!” Леффертс резко обернулся на звук, направляя пистолет на голос. “Не стреляй, идиот!” Бумер подбежал к нему, затем повалил его на землю и отвел дуло пистолета-пулемета в безопасном направлении. “С тобой все в порядке?" Ты ранен?”
  
  “Что происходит?” Леффертс закричал. Его голос, да и все его тело, дрожало.
  
  “На нас напали! Давайте готовить ”Шпильку" к взлету!"
  
  “Разве мы не должны подождать наземные силы?”
  
  “Я не собираюсь проигрывать Жеребца тому, кто на нас нападает”, - сказал Бумер. “Наше самое безопасное место - в воздухе. Мы вернемся за наземными войсками, как только атака закончится. Вперед!” Низко пригнувшись, Бумер подбежал к космоплану и забрался на борт, надеясь, что Уил идет прямо за ним. Он надел шлем и ремни безопасности на коленях, щелкнул выключателем аккумулятора и закрыл фонарь кабины. Как только он почувствовал, что Уил на борту, он скомандовал: “Процедуры запуска двигателя”.
  
  “Приготовиться к процедурам запуска двигателя”, - ответил компьютер. “Начало до включения контрольного списка”.
  
  “Отменить”, - приказал Бумер. “Приступить к процедурам запуска двигателя”.
  
  “Переопределите контрольный список перед запуском двигателя. Начинаю включение питания...”
  
  “Отменить. Приступайте к процедурам запуска двигателя”. Бумеру приходилось повторять команду переопределения для каждого из контрольных списков, которые он хотел пропустить, каждый раз ожидая предупреждающих и подтверждающих сообщений компьютера. Казалось, прошла вечность, но, наконец, компьютер был на нужной странице.
  
  До первого шага взаимодействия с людьми оставалось еще почти двадцать секунд, поэтому Бумер надежно пристегнулся к своему креслу и убедился, что Уил делает то же самое, — а затем он посмотрел направо, и у него отвисла челюсть. Сержант Макс — Бумер не был уверен в его фамилии — стоял менее чем в пятидесяти ярдах от кончика правого крыла "Черного жеребца", держа в руке электромагнитный рельсовый пистолет и стреляя в темноту. Каждые несколько секунд он менял позицию, бросаясь взад и вперед с поразительной скоростью, иногда пропадая из поля зрения, когда удалялся от XR-A9 или возвращался к нему, чтобы блокировать выпущенный в него снаряд. Через несколько секунд после того, как он стрелял, вдалеке раздавался мощный взрыв, а часто и несколько вторичных взрывов. Бумер не мог поверить, что он так двигается после того, как уже был ранен снарядом из реактивной гранаты!
  
  Сержант повернулся к Жеребцу и отчаянно махнул рукой вдоль дороги, призывая их трогаться с места. Контрольный список выполнялся нормально — до первого удержания оставалось еще десять секунд. Наконец Бумер произнес команду “Подтвердить”, подтверждая, что экипаж готов к запуску двигателя, и вспомогательный силовой агрегат заработал и начал подавать сжатый воздух во второй двигатель. Большому двигателю потребовалось много времени, чтобы раскрутиться, но, наконец, он достиг двадцати пяти процентов оборотов в минуту, и топливо начало впрыскиваться…
  
  Бумер случайно поднял взгляд прямо перед выключением света ... как раз вовремя, чтобы увидеть, как тяжелая разрывная пуля попала сержанту прямо в грудь, а затем мгновенно исчезла в ослепительном шаре огня. “О, черт”, - воскликнул Уил. “Боже мой...!”
  
  “Приготовьтесь к взлету — мы отправляемся, как только получим мощность”, - сказал Бумер. Он уже предварительно загрузил команды “Переопределить” в компьютер — он мог не принять ни одну из них, кроме первой, но он должен был что-то сделать, пока он ждал, пока компьютер догонит. Наконец-то был запущен первый двигатель. Первый приказ Бумера одновременно запустить контрольные списки “Перед подруливанием” и “Перед взлетом”, пока запускались остальные три двигателя, был принят, и Бумер немедленно взял на себя ручное управление переключателем рулевого управления и…
  
  В этот момент из темноты вырвалась полоса огня, и они почувствовали мощную дрожь и услышали оглушительный “БУМ!” Небольшой разрывной снаряд, вероятно, из РПГ, попал в правую основную стойку шасси "Черного жеребца". Правое крыло немедленно взлетело вверх на несколько футов, а затем рухнуло до самой земли. “Эвакуируйтесь! Немедленно!” Бумер плакал. Он приказал компьютеру выполнить контрольный список "Аварийное выключение”, но это уже было сделано. Он знал, что Шпилька не сможет летать в ближайшее время — если вообще когда—либо - поэтому вместо того, чтобы поднять фонарь кабины, он нажал на желто-черную полосатую кнопку “АВАРИЙНЫЙ ФОНАРЬ”, чтобы сорвать фонарь кабины с самолета. Он поспешно отстегнул ремни и подождал, пока задернется купол позади него, прежде чем встать со своего места.
  
  К своему удивлению, Бумер обнаружил, что кормовой фонарь исчез, но Вила нигде не было видно. Бумер спрыгнул с космоплана и обнаружил, что его второй пилот и командир миссии лежат лицом вниз на твердой песчаной земле. “Давай, Уил, нам нужно выбираться отсюда”, - сказал он.
  
  “Я ранен”, - пробормотал Уил, едва слышимый из-за стрельбы с другой стороны самолета, которая приближалась с каждой секундой. Бумер не мог видеть ни одной из своих ран, но он чувствовал, что кровь покрывает его везде, к чему бы он ни прикасался. “Боже, Бумер, я ранен...”
  
  “Мы выбираемся отсюда”. Бумер начал оттаскивать Леффертса прочь ...... как раз в тот момент, когда еще один взрыв разорвался на Черном жеребце, отправляя куски композитной кожи в воздух поверх столба огня. Бумер, подстегиваемый ощущением, что вся передняя часть его тела охвачена огнем, продолжал двигаться так быстро, как только мог. Он знал, что бетононасосная станция была единственным укрытием поблизости, поэтому он тянул и тянул так быстро, как только мог…
  
  В этот момент показалось, что весь фюзеляж XR-A9 Black Stallion вспыхнул и разорвался на части, как детский воздушный шарик. У Бумера было короткое ощущение парения в воздухе, прежде чем он ударился обо что-то позади себя. Облако огня и дыма окутало его, как и несколько частей его любимого космоплана, а затем все погрузилось во тьму…
  
  
  ЮРИДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ИМЕНИ САПАМУРАДА НИЯЗОВА
  И ПОРЯДОК, АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Надеюсь, я не оскорбил вас, господин президент”, - сказал Азар. “Я благодарен и более чем немного удивлен, что нахожусь под наблюдением самого президента Туркменистана”. Она сделала паузу, затем спросила: “Кого мы ждем, господин Президент?”
  
  “Твои благодетели, принцесса”, - сказал Тураби. “Я хотел бы присвоить себе все заслуги за это событие, но я делаю это как одолжение старому другу”.
  
  “Я по-прежнему благодарен за любую помощь, которую вы могли бы нам оказать, господин Президент”.
  
  “Вовсе нет”. Тураби нетерпеливо посмотрел на часы. “Но если ваши благодетели не появятся в ближайшее время, могут возникнуть…как бы это сказать... неожиданные осложнения.”
  
  “Например, что, Тураби?” - произнес электронно-синтезированный голос на туркменском. Бывший афганский боец резко обернулся. На вершине ближайшего фонарного столба, полностью скрытая в тени и ярком свете, сидела фигура в темной одежде. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Те, кто был на земле, не могли разглядеть других деталей — но, несмотря на это, Тураби улыбнулся. “Судя по вашему росту и грубому тону голоса, я бы сказал, что разговариваю с печально известным мастер-сержантом Кристофером Волем”, - сказал он. Азар напрягся, пытаясь разглядеть, с кем разговаривал Тураби, но это было невозможно. “Я здесь, чтобы убедиться, что этот перевод пройдет гладко”.
  
  “Это было неразумно, Тураби”, - произнес голос Криса Вола. “Тебе следует убираться отсюда, сейчас же”.
  
  “Где ваш товарищ генерал Бриггс?”
  
  “Не обращай внимания на болтовню, Тураби”, - сказал Вол. “Разворачивайте этот бронированный автомобиль и направляйтесь в аэропорт, как и планировалось”.
  
  “Очень хорошо, очень хорошо”, - сказал Тураби. “Остальное я оставляю в ваших очень умелых руках, мастер-сержант”. Он выкрикивал приказы водителям и охране, которые закрыли двери и сели в бронированный автомобиль, затем сделал знак своим охранникам. “Откройте ворота и дайте машинам проехать”. Он сел в свой седан, и, окруженный охраной по бокам автомобиля, тот задним ходом поехал к воротам.
  
  Крис выпрыгнул из своего укрытия и подошел к бронированному автомобилю. Охранники в страхе отступили от угрожающей фигуры, подняв оружие. Парвиз Наджар и Мара Саиди, защищаясь, подтолкнули Азара к себе, когда увидели фигуру в сером шлеме в дверях автомобиля. “Стой, где стоишь!” Наджар крикнул на фарси.
  
  “Я здесь, чтобы забрать принцессу и тебя отсюда”, - Крис говорил на синтезированном электроникой фарси. “Садись на водительское сиденье”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Имеет ли это значение?” Крис ответил через свой электронный переводчик. “Используй автомобильную рацию или телефон, чтобы связаться со своей сетью, и давай выбираться отсюда”.
  
  “Какая сеть? Какая принцесса? О чем ты говоришь?”
  
  “Слушайте внимательно”, - сердито сказал неземной призрак, угрожающе наклоняясь к машине, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Я вас не знаю, и мне на вас наплевать, но мне приказали вывезти вас из города и передать в руки вашей сети побега в Иран. Если вы отрицаете, что вы иранская принцесса и ее телохранители, которые сбежали из-под стражи в Соединенных Штатах и пытаются вернуться в Иран, тогда я совершил ошибку. В таком случае, я буду счастлив оставить вас здесь на попечение туркмен и иранцев. Итак, что это будет?”
  
  Азар протиснулась локтем между Наджаром и Саиди. “Я Азар Кагев, сэр, наследник Павлиньего трона Персии”, - сказала она на безупречном английском, - “и я благодарна вам за помощь. Майор, садитесь за штурвал. Лейтенант, заберите это оружие у охранников, затем позвоните по второму номеру для отвода глаз, как только мы отправимся в путь. Мы проследуем к вспомогательной точке соприкосновения, как и планировалось ”.
  
  “Рад видеть, что кто-то берет на себя ответственность, а не играет в игры”, - сказал Крис. “Выдвигаемся”.
  
  “Где вы будете, сэр?”
  
  “Недалеко. Двигайтесь.” И в мгновение ока он исчез.
  
  Но как только они развернулись и начали выезжать со стоянки, несколько военных машин пронеслись по улице снаружи. Внезапно все прожекторы на стоянке включились, залив их всех резким, неотвратимым светом. Выход был быстро заблокирован тремя бронированными машинами с автоматчиками наготове в своих орудийных башнях. “Никому не двигаться!” - проревел по-английски голос из громкоговорителя. “По приказу Федеральной полиции столичного округа Туркменистана, вы все арестованы!” Но вскоре стало очевидно, что эти солдаты не были теми же обычными, плохо экипированными солдатами с базара: они носили гражданскую одежду, как местные жители, но они не были похожи на туркмен. Через несколько мгновений около двух десятков человек, вооруженных автоматами АК-74, окружили бронированный автомобиль Азара. Один из них рывком открыл дверь, разоружил Наджара и Саиди и вытащил всех троих из машины.
  
  Джалалуддин Тураби вышел из своего седана. “Мне жаль, что приходится это делать, мастер-сержант Вол,” - прокричал он на ломаном английском, внимательно оглядываясь вокруг в поисках любых признаков неприятностей, зная, что американец может его услышать, “но иранцы очень настаивали на сохранении опеки над принцессой и на том, чтобы она раскрыла свою сеть. Но что им действительно понравилось бы, так это ты. Очевидно, они были впечатлены вашим выступлением в Куме не так давно, и они хотят поближе ознакомиться с вашей технологией брони. Если вы не хотите видеть, как девушку и ее телохранителей убьют у вас на глазах, выходите сюда, сейчас же.” Никакого ответа, только звуки еще большего количества иранских революционных гвардейцев, наводняющих район. “У вас нет шансов спастись, мастер-сержант. Вы проделали ужасно долгий путь только для того, чтобы увидеть, как умирает принцесса, а ваши миссии проваливаются. Иранцам нужны не вы — им нужны ваши доспехи, оружие и авиационные технологии. Вы будете спасать жизни, если будете сотрудничать. Я получил их заверения, что они позволят вам и вашим людям, здесь и на автохозяйстве, покинуть страну невредимыми, если вы бросите оружие и снимете броню. Сдавайтесь сейчас и...”
  
  В этот момент раздались три одновременных взрыва прямо перед Тураби, когда три иранские бронированные машины, блокирующие въезд на парковку, исчезли в массивных облаках огня и дыма. Тураби был сбит с ног тройными взрывами. Обнаружив себя ошеломленным, но невредимым на земле, он поднялся и укрылся за своим седаном, подальше от горящих машин.
  
  Сквозь звуки горящего и лопающегося металла Тураби услышал другую серию звуков, которые он слышал давным-давно, но помнил так же ясно, как вчера — короткие крики, случайные выстрелы, сопровождаемые тошнотворным, кровавым хрустом и громким СТУКОМ! где-то вдалеке. Он не колебался, но сразу же развернулся и побежал вниз по улице…
  
  ... только для того, чтобы быть остановленным всего через несколько шагов тем, что ощущалось и выглядело как стальная стена, которая внезапно возникла прямо перед ним. Тураби сломя голову врезался в препятствие и упал навзничь, в полубессознательном состоянии.
  
  Когда он снова смог нормально видеть, он уставился на Кагева, Наджара и Саиди, смотревших на него сверху вниз - а рядом с ними стоял один из американских жестяных человечков, его лицо в шлеме, гладкая броня и массивное оружие, убивающее танки, делало его еще более похожим на призрачного мстителя, каким он его знал. Фигура в доспехах опустилась на колени рядом с ним. “Убей меня, Вол”, - сказал Тураби, кашляя кровью из разбитого носа. “Покончи с этим”.
  
  “Почему, Тураби?” - Спросил Крис Вол. “Почему вы сотрудничали с проклятыми иранцами? Макланахан был твоим другом ”.
  
  “Друг?"-спросиля. Он бросил меня в этой адской дыре, в окружении тысяч проклятых иранцев”, - слабо сказал Тураби. “Я едва избежал одной попытки убийства от этих ублюдков каждую неделю. Половина моего правительства была подкуплена Ираном, и пригороды за пределами столицы кишат обученными в Иране повстанцами, которые только и ждут возможности ворваться и захватить власть. Единственный способ, которым я мог выжить после того, как стал частью этого проклятого правительства, - это сотрудничать с ними ”.
  
  “Ты рассказал им о нас, о Военно-воздушных силах?”
  
  “Я сказал им, что вы будете спасать принцессу, и они подумали, что смогут захватить вас и ваш космический корабль”, - сказал Тураби.
  
  “Черт”, - выругался Крис, поднимаясь на ноги. Он заговорил через встроенный в боевой костюм железного дровосека спутниковый приемопередатчик: “Шпилька четыре”. Ответа нет. “Четвертый жеребец, как вас понял?” По-прежнему никакого ответа. Он проклинал себя за то, что не проверял чаще экипаж XR-A9 Black Stallion. “Всем подразделениям жеребцов, доложите в зону высадки о двойном и помогите Четвертому Жеребцу. Приготовьтесь вступить в бой с враждебными силами ”. Он получил две благодарности. Он снова опустился на колени и приблизил свое закрытое шлемом лицо к лицу пораженного президента Туркменистана. “Почему ты не попросил нашей помощи, Тураби? Генерал послал бы целую армию, чтобы помочь вам. Он бы забрал тебя отсюда, если бы ты этого хотела.”
  
  “Я афганец и солдат, Вол, а не занимаюсь благотворительностью”, - сказал Тураби. “Иранцы предложили мне жизнь в Афганистане — деньги, оружие и помощь в восстановлении армии на моей собственной родине. Все, что мне нужно было сделать, это помочь им захватить тебя, а затем передать контроль над правительством их подобранной исламистской марионетке. Макланахан предложил мне погладить по голове и ничего больше, кроме виртуального плена здесь, в этом жалком мусорном ведре ”. Он выплюнул еще один глоток крови. “Что вы собираетесь предложить мне сейчас, мастер-сержант?”
  
  “Только это, ты, гребаный трус”, - мрачно сказал Крис Вол…затем нанес афганцу единственный удар в лицо, который прошел до самого низа с достаточной силой, чтобы расколоть тротуар у него под головой. Азар и ее телохранители наблюдали, как голова Тураби взорвалась, как спелый помидор под ударом кувалды. Воль вытер свой левый кулак о одежду Тураби, затем встал и повернулся лицом к трем иранцам. “Я провожу вас до окраин города”, - сказал он, - “затем я должен позаботиться о своих войсках”.
  
  “Нет”, - сказал Азар. “Скажите нам, где находятся ваши силы, и я пошлю своих людей на помощь”.
  
  Крис на мгновение задумался об этом, затем кивнул. “За пределами заброшенной фермы для грузовых автомобилей в четырнадцати километрах к востоку от аэропорта Ниязова”, - сказал он.
  
  “Как скоро вы сможете туда добраться?” - Спросил Азар.
  
  “Быстрее тебя”, - сказал Крис.
  
  “Тогда уходите — не беспокойтесь о нас”, - сказал Азар. “Мы установим контакт с нашей сетью, затем отправим кого-нибудь на помощь”.
  
  “Моей миссией было убедиться, что вы благополучно покинули страну”.
  
  “Ваша миссия изменилась, мастер-сержант”, - сказал Азар. “Вперед”. Криса не нужно было больше убеждать. В мгновение ока он взмыл в ночное небо и пропал из виду. “Экстраординарно”, - сказал Азар Наджару и Саиди. “Кто бы ни нейтрализовал системы оружия, подобные этой, он должен быть чрезвычайно мощным”.
  
  “Ты очень нужен пасдаранцам, Шахдохт”, - сказал Наджар. “Мы должны убраться из этого города как можно быстрее”.
  
  “Не раньше, чем мы поможем американцам”, - сказал Азар. “Немедленно свяжитесь с сетью”.
  
  Азар и ее телохранители взяли седан Тураби, и у них не возникло абсолютно никаких трудностей при передвижении по городу — транспортное средство было мгновенно опознано патрульной полицией, которая ничего не сделала, кроме как отдала честь автомобилю, когда он проезжал мимо. Десять минут спустя, легко преодолев почти пустынные улицы Ашхабада, они прибыли на ипподром, посвященный Тридцатой годовщине Ниязова, в восточной части столицы, и направились к конюшням, где встретились с десятками членов подпольной сети поддержки монархии Кагев.
  
  “Есть какие-нибудь новости о моих родителях?” - Спросил Азар.
  
  “Никаких, Шахдохт”, - ответил лидер сети. “В некоторых сообщениях говорилось, что они были перехвачены в Париже "Пасдараном". У нас просто нет никакой информации из первых рук ”.
  
  “Мы должны действовать самостоятельно, собрать Суд и военный совет, организовать ополчение и подготовиться к действиям, если представится такая возможность”, - сказал Азар. “Но сначала нам нужно вернуть долг”.
  
  Они обнаружили ферму грузовиков примерно в десяти километрах к востоку от ипподрома. Весь район был безлюден, но Азар и ее окружению не потребовалось много времени, чтобы почувствовать запах горящего авиатоплива, металла ... и человеческих тел. Их машины натыкались на воронки, образовавшиеся от взрывов фугасов, и повсюду все еще горели небольшие пожары. Подпольные бойцы вытащили свое оружие, когда они приблизились к худшей части разрушенного боем района. “Нет”, - приказал Азар, чувствуя опасность поблизости. “Опустите оружие. Враг уже ушел ... или был отправлен.” Она вышла из седана и подошла к центру разгромленной стоянки для грузовиков. “Мастер-сержант? Ты здесь?”
  
  “Да”, - ответил электронный голос. Крис Вол вышел из своего укрытия на крыше сорокафутового трейлера и опустил электромагнитную рельсовую пушку. “Ты все-таки пришел”.
  
  “Я сказал, что сделаю”, - тихо сказал Азар. “Я бы не бросил вас после того, как вы спасли нас от иранцев. Со мной два отделения бойцов и транспорт. Что здесь произошло?”
  
  “Тураби сказал иранцам, где мы приземлимся”, - сказал Крис. “Они подождали, пока моя передовая группа покинет район, затем атаковали. Они захватили одного из моих коммандос и несколько частей нашего самолета. Мой человек уничтожил несколько их машин и по меньшей мере взвод пасдаранцев, но сейчас он пропал без вести. Экипаж воздушного судна пропал без вести”.
  
  “Шахдохт, инжа, инжа!” - тихим голосом выкрикнул один из монархистов. “Сюда! Сюда!” Крис Вол переместился в мгновение ока. Иранский партизан вытащил куски пылающих обломков и сильно обгоревшие и почерневшие тела из неглубокой воронки рядом с бетононасосной станцией, обнаружив двух мужчин, лежащих вместе, от их тел все еще вился дым. “Баз-манде! Нафас-и рахат!”
  
  “Выживший!” Сказал Азар. Она бросилась за высокую фигуру в сером. Это был молодой человек, держащий другого молодого человека в защитных объятиях. Тело второго мужчины было изрешечено пулевыми отверстиями.
  
  Высокий бронированный коммандос снял шлем, обнажив худое, морщинистое лицо, полное беспокойства. “Капитан! Ты меня слышишь?” Спросил Крис.
  
  Молодой человек открыл глаза, моргая от грязи и крови, покрывавших его зрение. Мужчина начал отталкивать Криса в панике с широко раскрытыми глазами, и Азар опустился перед ним на колени, подхватил его и крепко прижал к себе. “Все в порядке, капитан, все в порядке”, - прошептала она. “Теперь ты в безопасности”. Она посмотрела на Криса. “Как его зовут?”
  
  “Охотник”, - ответил он. “Все называют его ‘Бумер”."
  
  “Бумер. Мне нравится это название”, - сказал Азар. Она держала его крепче, пока он не перестал сопротивляться, затем начала прощупывать раны. “Все в порядке, Бумер. Старший сержант здесь. Мы собираемся доставить вас в безопасное место ”.
  
  “Ч-Крис?” - Спросил Бумер. Его разум быстро возвращался. “Ты в порядке?”
  
  “Я в порядке, сэр. Можете ли вы рассказать нам, что произошло?”
  
  “Они разгромили нас прежде, чем мы смогли что-либо предпринять”, - сказал Бумер. “Как раз в тот момент, когда вы доложили о позиции в точке сбора, они налетели. Твой парень, сержант Макс — извини, я не знаю его полного имени — сражался как берсеркер, чувак. Он двигался так быстро, я думал, их было трое. Он подбил большую часть атакующих машин, затем начал косить наземные войска, но…Господи, их было слишком много.” Он посмотрел на свои руки и увидел труп, который все еще баюкал. “Кем бы они ни были, они разнесли Шпильку на части. Я вовремя вытащил Уила, но они добрались и до него тоже ”.
  
  “Достаточно, капитан”, - сказал Крис. “Теперь ты в безопасности”.
  
  “Но я думаю, что они получили Шпильку — или что там они не разнесли на части ...”
  
  “Не беспокойся об этом, Бумер”, - сказал Азар. “Мы позаботимся о том, чтобы ваш товарищ и вы были в безопасности”.
  
  Бумер посмотрел на девушку, державшую его. “Принцесса, я полагаю?” он спросил. “По крайней мере, ваша миссия была успешной, мастер-сержант. Мне нравится твой акцент, принцесса. Висконсин?”
  
  “Миннесота”, - сказал Азар. Она махнула партизанам, которые забрали мертвого члена экипажа из рук Бумера. “Ты можешь идти, Бумер?”
  
  “Я думаю, да”. Он с трудом поднялся на ноги, на мгновение успокоился, затем кивнул. “Я в порядке”.
  
  “Тогда давайте выбираться отсюда”, - сказал Азар. “Пасдаранцы будут преследовать нас”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Иран”, - сказал Азар. “Мы установим контакт с нашими борцами за свободу и Судом. Как только мы снова окажемся внутри сети, мы сразу же вернем вас в Соединенные Штаты ”.
  
  “Капитан вернется”, - сказал Крис Вол. “Я и мои люди остаемся с вами”.
  
  “Вам не нужно этого делать, мастер-сержант...”
  
  “Таковы мои приказы, мэм”, - сказал Крис. “Пока меня не сменят или не отдадут дальнейших приказов, я остаюсь с вами”.
  
  “Вы бы бросили своего старшего офицера ...?”
  
  “Он пилот, мэм”, - категорично сказал Крис Вол. “Он может быть очень хорошим пилотом, но он все еще просто пилот. В мои приказы не входило нянчиться с пилотом...”
  
  “Боже, спасибо, мастер-сержант”, - простонал Бумер.
  
  “... но сопровождать вас и ваших людей в Иран, собирать разведывательные данные, сообщать в мой штаб и ждать дальнейших приказов”.
  
  “Ваши люди ранены и взяты в плен, мастер-сержант”, - сказал Азар, сбитый с толку. “Почему ты хочешь остаться со мной?”
  
  “Мой командир считает, что вы - ключ к будущему Ирана, принцесса”, - сказал Крис. “Он не поддерживает военный мятеж генерала Бужази, и он хочет больше информации о вас и вашем монархическом движении. Моя миссия - предоставить ему информацию, которую он хочет, и быть рядом с вами на случай, если у него будут дальнейшие приказы ”.
  
  “Кто ваш командующий офицер?”
  
  “Я бы предпочел не сообщать тебе эту информацию, принцесса”, - сказал Крис. “Он могущественный человек, но никто больше не верит, что военный мятеж или подпольная монархия переживут буйства Пасдарана. Моя миссия - предоставить ему информацию, которая ему нужна, чтобы убедить мое правительство поддержать вас ... или нет ”.
  
  Азар улыбнулся и кивнул. “Я думаю, это справедливо”, - сказала она. “Моя миссия состоит в том, чтобы доставить нас в безопасное место внутри Ирана, созвать Суд и военный совет, собрать армию и выступить на Тегеран. Надеюсь, мы сможем установить контакт с генералом Бужази и выяснить, что у него на уме. Возможно, наши силы смогут работать вместе ... возможно, нет. Мы выясним это вместе, не так ли?”
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЗАЛ БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Итак, ты засунул свой член в ящик стола, а, Макланахан?” Сказал министр обороны Джозеф Гарднер, заняв свое место в ситуационной комнате Белого дома. Патрик Макланахан находился на защищенной видеоконференцсвязи из комнаты управления боем на резервной авиабазе Баттл Маунтин, штат Невада. “Полагаю, ваши железные дровосеки не такие крутые, как мы все думали, если кучка оборванцев с РПГ может их одолеть”.
  
  “Сержант Долан сразился с четырьмя отделениями механизированной пехоты и уничтожил три из них, прежде чем они, наконец, добрались до него, сэр”, - сказал Патрик. “Он погиб, спасая двух наших членов экипажа”.
  
  “Конечно, конечно — никакого неуважения к сержанту или второму пилоту, который погиб”, - быстро сказал Гарднер. “Что я пытался сказать, Макланахан, так это то, что ты должен был знать, что твои железные дровосеки не супермены. Вы должны были понимать, что оставить только одного для охраны самолета стоимостью в три миллиарда долларов - это не значит взломать его, и вам следовало призвать на помощь больше сил специального назначения ”.
  
  “Не было времени, сэр”.
  
  “Это становится очень заезженным старым альбомом, Макланахан, ” устало вздохнул Гарднер, “ и я, например, начинаю уставать его слушать. Никогда не хватает времени, когда дело касается вас и ваших операций, не так ли?”
  
  В этот момент сотрудник, находившийся в комнате, заметил какое-то движение за пределами комнаты. Советник по национальной безопасности Спаркс вошел в оперативную комнату, за ним последовали начальник штаба Минден, вице-президент Хершел, а затем президент Мартиндейл. Сотрудник призвал присутствующих к вниманию. “Места”, - немедленно сказал президент. Он повернулся к экрану видеоконференции. “Сожалею о твоей потере, Патрик. Как вы думаете, что есть у иранцев?”
  
  “Они захватили сержанта Долана, одну боевую броню "Железный дровосек" с экзоскелетом, вероятно, в основном неповрежденным, плюс множество фотографий, возможно, несколько образцов композитных материалов, а также некоторое электронное оборудование и компьютерные модули, сэр”, - ответил Патрик. “Средства связи, транспондеры и компьютеры запрограммированы на автоматическое стирание всякий раз, когда выдается или инициируется компьютером приказ об аварийном отключении в случае аварии или атаки, но это не является надежной защитой”.
  
  “Существует ли какой-либо механизм самоуничтожения?”
  
  “Нет, сэр, это слишком опасно на космическом корабле, обычно подверженном очень высокой температуре и нагрузкам. Мастер-сержант Вол вручную уничтожил все электронные компоненты, которые смог найти или на которые указал ему капитан Ноубл; в костюме Железного дровосека это было бы сделано очень быстро и эффективно. Но иранцы все еще могут быть в состоянии восстановить любые данные или программы, хранящиеся в захваченных ими компонентах ”.
  
  “Что насчет сержанта Долана и костюма, в который он был одет?”
  
  Патрик выглядел смущенным, почти огорченным, но он держал голову и плечи прямо, когда ответил: “Мы надеемся, что пули из РПГ и 105-миллиметровый танковый снаряд, которые убили сержанта Долана, уничтожили большую часть брони и электроники в костюме. Но иранцы забрали очень ценное оборудование вместе с телом американского солдата. Они должны немедленно все это вернуть или столкнуться с самыми серьезными последствиями ”.
  
  “Это не тебе решать, Макланахан!” Джонас Спаркс громко возразил. “Мы попали в эту переделку, потому что вы не спланировали должным образом, и вы даже не собираетесь думать о том, чтобы сделать что-либо, чтобы вернуть то, что было украдено без полной президентской власти!” Он устало потер глаза. “Господи, это может быть худшей компрометацией строго засекреченной технологии со времен Джона Уокера или Роберта Ханссена”.
  
  “Эти парни были шпионами и предателями — Черный жеребец подвергся нападению иранцев в Туркменистане”, - сказала вице-президент Морин Хершел. “Это большая разница”.
  
  “Я имел в виду, что ущерб, нанесенный из-за потери нашей самой чувствительной и передовой технологии, намного хуже, мисс вице-президент”, - сказал Спаркс. Морин хмуро посмотрела на советника по национальной безопасности, но ничего не сказала.
  
  “Сэр, я хотел бы проинформировать вас и сотрудников национальной безопасности о событиях в Иране”, - сказал Патрик. “Нам придется иметь дело с потерей технологии Черного жеребца и Железного дровосека позже”. Президент выглядел встревоженным и мрачным, но кивнул.
  
  “Во-первых, мы обнаружили около дюжины передовых пусковых площадок или мест укрытия для сотни иранских ракет средней и большой дальности”, - сказал Патрик. “Иранцы развернули большое количество ложных целей, но мы смогли обезвредить большинство из них. Мы считаем, что у них может быть еще от шести до десяти стартовых площадок в других местах. Мы открываем по крайней мере один новый сайт в день, поэтому я уверен, что скоро мы сможем найти остальные.
  
  “Воздушно-боевые силы имеют возможность нейтрализовать иранские ракеты тремя способами: уничтожая как можно больше пусковых установок воздушными и наземными ударами; поражая ракеты на этапе разгона нашим бортовым лазером AL-52 Dragon; и поражая больше на крейсерской фазе полета противоракетами воздушного базирования”, - продолжил Патрик. “Хотя мы можем быстро разместить наземные подразделения, потребуется по меньшей мере два дня, чтобы все силы были развернуты над Ираном и готовы нанести удар”.
  
  “Как ты думаешь, Макланахан, сколько из дюжины объектов ты сможешь уничтожить?” - Спросил советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Консервативно, с учетом всех наших сил: пятьдесят процентов”, - ответил Патрик. “Мы координируем космические, воздушные и наземные атаки и следим за тем, чтобы наши самолеты с противоракетами находились над районами вероятного запуска и целями, когда начнутся атаки”.
  
  “Пятьдесят процентов? Я не думаю, что этого достаточно, чтобы рисковать более масштабной войной в Персидском заливе, Патрик”, - сказал вице-президент Хершел.
  
  “Мы бы ограничили наши атаки самыми тяжелыми ракетами, которые мы можем найти, теми, которые могут угрожать нашим силам или нашим союзникам в Ираке, на Ближнем Востоке или в Центральной Азии”, - сказал Макланахан. “Благодаря полковнику Рейдону с космической станции Армстронга и созвездию NIRTSat, которое мы запустили в поддержку наших наземных операций, мы обнаружили полдюжины возможных мест запуска ракет в западной и южной частях страны, содержащих примерно сотню ракет средней и большой дальности, включая ракеты "Шахаб-2", "Шахаб-3" и, возможно, ракеты большой дальности "Шахаб-4" и "-5".
  
  “Однако, хотя данные разведки обновляются регулярно, мы можем не узнать вовремя, была ли перемещена ракета с мобильной пусковой установки”, - продолжил Патрик, - “поэтому нам нужно было бы установить наблюдение в небе, чтобы вести постоянное наблюдение за известными или предполагаемыми местами запуска. Мы бы использовали космопланы Black Stallion и бомбардировщики Megafortress для запуска небольших беспилотных летательных аппаратов над пусковыми площадками. Эти беспилотники могут находиться в воздухе почти два дня и отправлять видео с мест запуска в режиме реального времени. Если они двинутся, мы узнаем об этом. Как только Черные жеребцы и Мегафортрессы окажутся на станции, они смогут уничтожить любые иранские ракеты в течение нескольких минут ”.
  
  “Итак, теперь мы посылаем пилотируемые и беспилотные летательные аппараты и вооруженные космопланы над Ираном, ” резюмировала Морин Хершел, “ и атакуем иранские ракеты, и все это без объявления войны или даже определенной угрозы каким-либо американским или союзническим силам? Мы уверены, что хотим этим заниматься?”
  
  “Мисс вице-президент, это решение для сотрудников национальной безопасности”, - сказал Патрик, его глаза немного сузились в ответ на вопрос Морин. “Но все разведданные и информация, которые мы получаем, говорят мне, что иранское руководство прикажет Революционной гвардии снова использовать свои ракеты, если Бужази предпримет еще одну атаку, что, если он выжил после нападения на Ар & # 257;н, он, несомненно, сделает ...”
  
  “Вот что я хочу сказать, Патрик: должны ли мы атаковать Революционную гвардию или даже разместить ударную авиацию над Ираном в первую очередь, если мы думаем, что Тегеран просто атакует силы повстанцев внутри своих собственных границ?” Спросила Морин. “Мое мнение таково, что мы не должны. Иранцы, убивающие иранцев, трагичны и подлы, но это не повод для нас начинать войну. Их действия не являются актом войны ... Наши, безусловно, были бы таковыми ”.
  
  “Maureen...er мэм, я информирую сотрудников службы национальной безопасности, что у меня есть силы, которые, как я думаю, имеют очень хорошие шансы уничтожить иранские ракетные войска дальнего радиуса действия ”, - сказал Патрик, с болью осознавая, что он говорил с Морин гораздо резче, чем ему хотелось. “Я не гарантирую, что смогу нейтрализовать Корпус стражей исламской революции Ирана или даже все их ракеты — все, что я говорю, это то, что я могу ввести свои силы в действие в считанные часы и уменьшить способность Ирана угрожать своим соседям или нападать на собственный народ. Все, что мне нужно, это решение этой группы, посылать меня туда или нет и сделать это ”.
  
  Президент Мартиндейл посмотрел на своего вице-президента, затем вопросительно на Патрика. “Я думал, у вас двоих будет более тесная встреча разумов”, - сказал он тихим голосом. Он повернулся к государственному секретарю. “Мэри, свяжись с кем-нибудь из ответственных в Тегеране. Я хочу донести до них серьезность сложившейся здесь ситуации. И подготовьте заявление для союзников, информирующее их о захвате одного из наших коммандос и о том, что мы рассматриваем военный ответ ”.
  
  “Да, сэр”, - сказала государственный секретарь Мэри Карсон. Она взяла свой телефон со стола для совещаний, дала инструкции офицеру связи, а затем своим сотрудникам в Государственном департаменте, затем повесила трубку, ожидая обратного звонка. “Отдел по связям с США при посольстве Швейцарии в Тегеране проинформировал нас, что они имели дело с аятоллой Хасаном Мохтазом, который является главным военным советником президента Ахмадада, похожим на нашего советника по национальной безопасности — он, по-видимому, старший руководитель в правительстве, или тот, кого выбрали, чтобы оставаться на виду у общественности. Я попросил поговорить с ним напрямую. Мои сотрудники готовят срочное срочное электронное письмо НАТО и государствам-членам Совета сотрудничества стран Персидского залива”.
  
  “Патрик, кто у тебя сейчас работает в Иране?” Спросила Морин.
  
  “Мастер-сержант Вол все еще в Иране, путешествует с принцессой Кагев”, - сказал Патрик. “Капитан Ноубл и тело капитана Леффертса находятся где-то в провинции Хор вместе с партизанами Кагева, ожидая эвакуации”.
  
  “Что? Ты покинул Нобл с группой неизвестных иранских революционеров?” Гарднер парировал. “Почему мастер-сержант не пошел с ним?”
  
  “Это было решение мастер-сержанта Вола, и я неохотно санкционировал его”, - сказал Патрик. “Миссия Вола состояла в том, чтобы спасти руководство Кагева от иранцев, вернуть их в их подпольную сеть, оставаться с ними и отчитываться об их возможностях, организации и прогрессе. Капитан Хантер нужен в Стране Грез, чтобы пилотировать космопланы Black Stallion — они направляются в противоположных направлениях. Мы решили, что лучшим вариантом действий будет доверить Бумера партизанам ”.
  
  “Ты настолько доверяешь Кагевам, что готов рисковать жизнью Ноубла с этими иранцами?” Спросила Морин. “Ноубл получил бы солидную награду, если бы они решили передать его Ахмододу”.
  
  “Это был риск, на который нам пришлось пойти, мэм”, - объяснил Патрик. “Мы поддерживаем постоянную связь с капитаном Ноублом, и мы точно знаем, где он находится, через его подкожный передатчик. Группа специальных операций ВВС находится в пути из Афганистана, чтобы встретиться с ними — они должны встретиться менее чем через два часа. Он будет доставлен из Герата, Афганистан, обратно в Соединенные Штаты на борту космоплана Black Stallion. Он будет дома примерно через шесть часов с этого момента.”Президент и большинство его советников в Овальном кабинете покачали головами при этих новостях, с трудом веря, что кого-то можно так быстро вывезти из глухомани в Западной Азии обратно в Соединенные Штаты.
  
  Министр обороны Гарднер, однако, не был впечатлен. “Есть еще какие-нибудь силы в Иране?” спросил он обвиняющим тоном. “А как насчет региона? Кого еще вы отправили таким образом, кроме космической станции стоимостью в десять миллиардов долларов и нескольких десятков мини-спутников?”
  
  “Я применил именно то, о чем ранее проинформировал сотрудников национальной безопасности, господин госсекретарь”, - сказал Патрик. “Я приказал разместить два летающих линкора-вампира EB-1C в Диего-Гарсии. Они должны прибыть примерно через четырнадцать часов. На их борту транспортные самолеты специального назначения "Кондор", в каждом из которых по два наземных подразделения "Железный дровосек" и CID. Они могут быть вооружены для подавления противовоздушной обороны противника, наземных атак или противовоздушных миссий после развертывания транспортов Condor. У меня также есть один противоракетный лазерный самолет AL-52 Dragon, развернутый в Диего-Гарсии ”.
  
  “Итак, вы предлагаете обнаружить и уничтожить все иранские объекты по производству баллистических ракет с помощью четырех коммандос, трех бомбардировщиков и двух космопланов?” Недоверчиво спросил Гарднер. “Это невозможно. И вы рассчитываете сделать все это так, чтобы иранцы не узнали об этом и не закричали о кровавом убийстве? Что, если они обнаружат ваших парней или ваши бомбардировщики-невидимки, испугаются, что мы проводим тотальную атаку, запаникуют, и решат запустить все имеющиеся у них биохимии и ядерные боеголовки по Израилю, Бахрейну, Катару, Объединенным Арабским Эмиратам, Саудовской Аравии или Кувейту? Остановят ли их твои игрушки? Если одна ядерная бомба прорвется и поразит только один город, такой как Тель-Авив или Доха, целая нация перестанет существовать. Дюжина супертанкеров ежедневно проходит в пределах досягаемости иранских противокорабельных ракет. Вы собираетесь также убрать все эти ракетные площадки?”
  
  “Меня беспокоят иранские баллистические ракеты ...”
  
  “Почему они важнее иранских противокорабельных ракет или оружия массового уничтожения, генерал?” Гарднер парировал. “Вы потеряли перспективу здесь, генерал”. Он повернулся к президенту и продолжил: “Господин Президент, план Макланахана впечатляет и очень высокотехнологичен, и мы все видели эффективность его оружия на протяжении многих лет, но если мы не потратим время на мобилизацию сил поддержки и обороны, мы оставим себя широко открытыми для катастрофы. Иранская контратака может быть разрушительной ”.
  
  “Но если мы ничего не предпримем, а иранская революционная гвардия нанесет удар...”
  
  “Тогда у них на руках будет кровь их собственного народа”, - сказала Морин. “Но если мы нанесем удар, а иранцы нанесут ответный удар, мы, возможно, можем потерять миллионы дружественных войск и союзников. Это слишком большая авантюра, Патрик ”.
  
  “Но если мы ничего не предпримем, мы можем упустить наш лучший шанс помочь народной революции в Иране”, - сказал Патрик. “Мастер-сержант Вол путешествует с принцессой Кагев, и согласно его отчетам, у кагев есть значительная политическая, гражданская и военная инфраструктура на месте ...”
  
  “Достаточно, чтобы победить революционную гвардию? Я так не думаю”, - сказал директор Центральной разведки Джеральд Виста.
  
  “Это еще один важный фактор в составе сил, противостоящих Пасдарану и теократическому режиму ...” - сказал Макланахан.
  
  “И это может быть еще одним осложняющим фактором, Макланахан”, - отметила Виста. “Нет абсолютно никаких признаков того, что военные примут другую монархию — особенно кагевскую, династию, которая была бескровно свергнута почти восемьдесят лет назад. Недавние опросы показывают, что только 30 процентов населения могли бы принять другую монархию ”.
  
  “Я знаком с этими опросами — они проводились либо тайно при нынешнем режиме, либо респондентами были иранские эмигранты”, - сказал Патрик. “Это не репрезентативно...”
  
  “Мы не собираемся основывать нашу внешнюю политику или военный ответ на опросах, Патрик”, - прокомментировала Морин.
  
  “Я согласен, мэм”, - сказал Патрик. “Тем не менее, монархисты жизнеспособны, организованы, хорошо финансируются и находятся в движении, а регулярная армия все еще не поддержала усилия Пасдарана по подавлению мятежа Бужази. Мы должны приложить все усилия для поддержки любых восстаний в Иране”.
  
  “Теперь вы хотите поддержать этого Азара Кагева вместо Бужази?” - спросил президент. “Что это, Патрик?”
  
  “И то, и другое, сэр”, - ответил Патрик. “Мы поддерживаем оба мятежа и пытаемся изменить исход в нашу пользу”.
  
  “Которая из них что?” Вмешался Гарднер. “Военная хунта во главе с Бужази, который в свое время был одним из крупнейших исламистских силовиков из всех? Еще одна монархия, которая расточает себя дворцами и золотом, одновременно подавляя свой народ?”
  
  “Ни то, ни другое, господин госсекретарь”, - сказал Патрик. “Каким бы ущербным мы это ни считали, Иран - это демократия, и подавляющее большинство людей хотят демократии. Честно говоря, я не думаю, что имеет значение, сплотится ли народ вокруг генерала, который использует свою власть, чтобы уничтожить Пасдаран и лишить теократов власти над правительством, или исторической монархии, которая привела эту страну в двадцатый век и сделала ее важным западным союзником. О чем мы заботимся, так это о том, чтобы Иран стал стабильным, открытым, представительным обществом, способным защитить себя и свое правительство от враждебных и репрессивных сил ”. Он посмотрел на каждого из советников президента, затем сказал: “Или мы можем просто отозвать наших парней, затем сидеть сложа руки и просто наблюдать, что произойдет дальше”.
  
  Большинство советников и должностных лиц Кабинета покачали головами в ответ на выступление Патрика, но замолчали и посмотрели на Президента, не предлагая больше никаких аргументов. Президент понимающе посмотрел на них. Он знал, что аргументы Макланахана имели для них смысл — они просто были раздражены тем, что Макланахан их выдвигал.
  
  Компьютерный терминал госсекретаря Карсон издал звуковой сигнал, и она пролистала сообщения. “Ответ от иранского правительства через посольство Швейцарии, сэр”, - сказала она, прочитав. “Похоже, это тоже скоро может попасть в новостные каналы и ближневосточные новостные агентства”.
  
  Президент мог видеть растущий ужас на ее лице. “Что они сказали, Мэри?”
  
  “Они говорят: "Иранская революционная гвардия захватила шпиона, который убил нескольких сотрудников их посольства недалеко от Ашхабада, Туркменистан, которые участвовали в совместных маневрах по обеспечению безопасности со своими туркменскими коллегами”, - прочитал Карсон. “Американцы взяли на себя ответственность за нападения, возлагая на президента Мартиндейла полную и личную ответственность за убийства. Захваченный шпион и другие улики, найденные на месте убийств, хранятся и анализируются для предстоящего судебного разбирательства ”.
  
  “Ублюдки”, - пробормотал президент.
  
  “В сообщении далее говорится: "Иранское правительство считает, что американский военный шпион помогал антииранским террористическим и повстанческим силам незаконно проникать в Иран, вербовать и обучать антиправительственные повстанческие силы, атаковать иранские военные, гражданские и правительственные объекты, сотрудничать с повстанцами, чтобы подорвать или уничтожить демократически избранное правительство, и нападать на мусульманские святыни и центры снабжения, которые помогают бедным и обездоленным, как это произошло в Куме и Ар āн’, ” продолжил Карсон. “‘Иранское правительство осуждает это иррациональное и неспровоцированное враждебное действие и призывает мирные законопослушные нации мира присоединиться к Исламской Республике в предъявлении обвинений Соединенным Штатам и президенту Мартиндейлу в совершении этих зверских актов.
  
  “‘Если Соединенные Штаты продолжат свою незаконную тайную войну, направят вооруженные силы в пределах досягаемости удара по Ирану, пошлют самолеты-шпионы, космические корабли, космическое оружие, военные космические платформы и спутники над нашей территорией для выбора целей для нанесения ударов или продолжат разжигать и поддерживать террористические и сепаратистские действия, у Исламской Республики Иран не останется иного выбора, кроме как нанести массированный ответный удар всеми доступными средствами в выбранное нами время и в выбранном месте против Соединенных Штатов и всех их союзников, сторонников, государств-клиентов и интересов по всему миру." Есть куча религиозных цитат и обычный призыв ко всем набожным и лояльным мусульманам к священной войне против Америки, Израиля и всех, кто связан с нами. Конец сообщения”.
  
  “Карл, вызови сюда генерала Льюарса, и давайте подготовим заявление для немедленного опубликования в прессе”, - сказал президент. Начальник штаба Минден уже разговаривал по телефону с остальными своими людьми. “Давайте назначим встречу с руководством, и мы также введем их в курс дела. Мэри и я будем отвечать на звонки из-за рубежа, которые, как я ожидаю, начнут поступать ... ”
  
  Компьютер на столе президента издал звуковой сигнал, и он взглянул на дисплей. “Первый, президент России Зевитин”, - сказал он покорно. Со времен Холокоста в АМЕРИКЕ президент Мартиндейл придерживался политики всегда отвечать на звонки, которые исходили непосредственно от нескольких мировых лидеров, и президент России Леонид Зевитин был одним из них. Мартиндейл ладил с Зевитиным и обычно вел с ним продуктивные и открытые переговоры, но он боялся этого звонка.
  
  Зевитин, один из самых молодых президентов России в возрасте сорока девяти лет, был вторым президентом России после американского Холокоста всего четыре года назад. Он пришел не из партийного аппарата, правительства или вооруженных сил, а из быстро развивающейся нефтяной, газовой и атомной энергетики России. Он получил образование в Америке и Великобритании и возглавлял несколько крупных транснациональных энергетических компаний на должностях по всему миру, прежде чем его выбрали главой министерства энергетики России. Его богатство, приятная внешность, обаяние и международное присутствие сделали его популярным в России, а также во всем мире, и когда временный военный президент России внезапно скончался в удивительно молодом возрасте шестидесяти одного года, Зевитин был избран президентом с большим перевесом.
  
  Президент Мартиндейл бегло просмотрел дисплей своего компьютера. Каждый телефонный звонок автоматически вызывал страницу на компьютере, которая предлагала интересную, а иногда чрезвычайно полезную и содержательную информацию, относящуюся к звонящему: помимо подтверждения личности и происхождения звонящего, сообщались местное время, погода, некоторые заголовки, факты о семье звонящего — Зевитин никогда не был женат — последние решения и законодательные акты, поддерживаемые или отклоненные звонящим, недавние решения, принятые президентом в отношении звонящего, и имена ключевых советников звонящего и их недавние действия. Он поднял трубку, и другие советники в комнате подняли свои, чтобы они могли слушать. “Господин Президент, это президент Мартиндейл, как у вас сегодня дела, сэр?”
  
  “Очень хорошо, очень хорошо, господин президент”, - ответил Зевитин на очень хорошем английском с любопытной смесью русского, американского и английского акцентов. “Спасибо, что ответили на мой звонок”.
  
  “Вовсе нет, Леонид”, - ответил Мартиндейл, надеясь, что использование имени российского президента послужит сигналом к прекращению использования ими титулов. “Мои советники по национальной безопасности тоже слушают; я надеюсь, что с вами все в порядке”.
  
  “Это так, сэр, и спасибо вам за то, что дали мне такой совет”, - сказал Зевитин. “К сожалению для меня, сегодня со мной только моя собака Саши”.
  
  Это противоречило обычным слухам о выходках российского президента в стиле плейбоя, но Мартиндейлу не хотелось обвинять его в этом. “Чем я могу быть полезен сегодня?”
  
  “Я звоню по поводу инцидента в Ашхабаде, господин президент”, - сказал Зевитин. Черт возьми, подумал президент, он придерживается титулов — это был нехороший знак. “Я был проинформирован об этом через наше посольство там. Прежде всего, я хочу сказать, что сожалею о потере ваших людей ”.
  
  “Спасибо тебе, Леонид. Какое посольство сообщило вам об этом инциденте — туркменское или иранское посольство?”
  
  Последовала очень небольшая пауза; затем: “Вообще-то, и то, и другое”, - ответил он. “Мы также получили общее уведомление из Ирана некоторое время назад. Я ожидаю, что иранцы немедленно освободят вашего человека, и если вы обратитесь по этому поводу в Организацию Объединенных Наций, Россия присоединится к вам в призыве к немедленному освобождению тела. Инцидент произошел на туркменской земле, а не на иранской. Они не имеют права делать то, что они сделали ”.
  
  “Мы обратимся в Организацию Объединенных Наций в соответствии с рутиной и дипломатическим протоколом, Леонид, ” сказал Президент, - но мы отправим сообщение непосредственно иранскому правительству через посольство Швейцарии, информируя их о том, что они создали серьезный и опасный международный инцидент, граничащий с актом войны, и что мы требуем немедленного возвращения нашего человека и всего его оборудования и припасов, захваченных в Туркменистане. Если мы не получим их в течение двадцати четырех часов с момента уведомления, мы предпримем все необходимые шаги, чтобы вернуть их ”.
  
  “Господин Президент, я настоятельно призываю вас сыграть в эту игру осторожно и тихо”, - сказал Зевитин. “Прямо сейчас в Иране происходят серьезные социальные потрясения. Большая часть правительства была уничтожена — убита — этим психом Бужази. Революционную гвардию подстегивают выжившие ультраконсервативные теократы, которые должны подавить мятеж или окажутся либо взорванными повстанцами, либо раздавленными армией, либо отвергнутыми народом. Они выбросят закон, гражданские права и элементарную человеческую порядочность в окно, чтобы спасти свои собственные шкуры ”.
  
  “Леонид, мне не было бы грустно видеть конец теократии, если бы это означало более умеренный Иран”, - сказал Президент. “То, что они делают со своим собственным народом, меня не касается. Если они будут сотрудничать с нами и отдадут нам имущество, которое они награбили, находясь в Туркменистане, мы были бы счастливы отойти в сторону и позволить событиям в Иране идти своим чередом ”.
  
  “Значит, вы не стали бы вмешиваться в дальнейшие события в Иране, если бы получили обратно своего человека и свою собственность?”
  
  “Леонид, я не собираюсь связывать будущие события с текущим кризисом. Иран должен вернуть нашего человека, которого они убили, и имущество, которое они украли ... Точка. В настоящее время у меня нет других разногласий с Ираном ”.
  
  “Тогда почему недавно была атака на иранские ракеты, господин Президент?” Спросил Зевитин. “Мы знаем, что вы посылали свои секретные космические самолеты Dreamland над Ираном по меньшей мере дважды, а возможно, и больше; мы обнаружили объект, запускаемый первым космопланом, который легко мог быть орбитальным или суборбитальным оружием, которое могло нанести удар внутри Ирана. На втором космоплане вы пролетели прямо над Россией, не спросив разрешения и даже не уведомив нас заранее.”
  
  “Это была ошибка, Леонид, и мы признали это и извинились...”
  
  “Я знаю, я знаю, господин Президент, и я не собираюсь зацикливаться на этом”, - сказал Зевитин на удивление примирительным тоном. “Я хотел бы, чтобы вы наказали офицера, который направил этот корабль над нашей страной ... генерала Патрика Макланахана, без сомнения”. Президент ничего не сказал, только взглянул на Патрика. “Но это может подождать до другого дня.
  
  “Мы также знаем, что вы отправили несколько микроспутников на орбиты для прикрытия Ирана и даже перевели вашу космическую станцию "Армстронг" на солнечно-синхронную орбиту, чтобы тщательно вести наблюдение за Ираном в определенное время суток”, - продолжил Зевитин. “И мы недавно получили сообщения о том, что несколько ваших боевых самолетов-невидимок были переброшены в Диего-Гарсию, всего в нескольких часах полета от Ирана. По-моему, это похоже на подготовку к вторжению, господин президент ”.
  
  “Нам приходится перебрасывать многие наши стратегические воздушные силы, потому что наша численность практически уничтожена”, - отметил Мартиндейл.
  
  “Мне больно, что ты об этом заговариваешь, Кевин”, - сказал Зевитин, и его слова действительно прозвучали так, как будто он тоже это имел в виду. Пятью годами ранее генерал Анатолий Грызлов, бывший начальник штаба российских вооруженных сил, успешно сверг избранное российское правительство и начал крупномасштабное наращивание российской армии. Когда Патрик Макланахан и Военно-воздушные силы предотвратили российское вторжение на обширные нефтяные и газовые месторождения Туркменистана, Грызлов ответил, атаковав ядерными крылатыми ракетами американские объекты межконтинентальных баллистических ракет воздушного и наземного базирования и базы бомбардировщиков. Более тридцати тысяч американцев погибли и еще семьдесят тысяч получили ранения в результате того, что стало известно как "американский холокост”.
  
  “Президент Грызлов действовал безответственно и глупо, и я осуждал его действия в каждом месте, где предоставлялась возможность”, - продолжил Зевитин. “Но вы можете хорошо понять нашу озабоченность, когда мы наблюдаем за этими действиями, сэр: они, похоже, направлены на вторжение в Иран, чтобы поддержать захват законно избранного правительства силой оружия.
  
  “И мы также знаем, что большинством ваших оставшихся боевых самолетов-невидимок командует генерал Макланахан”, - продолжил Зевитин. “Откровенно говоря, господин Президент, Россия считает Маклэнэхана довольно опасным, и каждый раз, когда мы думаем, что он может быть вовлечен в какой-то конфликт или действие, мы ожидаем и должны готовиться к худшему. Мы удивлены, что он все еще является неотъемлемой частью вашего пула военных советников, и его считают крайне дестабилизирующим элементом — наравне с самим Грызловым”.
  
  “Давайте вернемся к вопросу об Иране, Леонид”, - сказал Мартиндейл. “Я признаю вам, что Соединенные Штаты внимательно следят за событиями в Иране не потому, что мы хотим или поддерживаем насильственное свержение правительства, а потому, что действия Бужази или реакция Революционной гвардии могут вызвать волновой эффект насилия во всем регионе. Мы, безусловно, сохраняем за собой право установить наблюдение за любой страной, которая, по нашему опасению, может нанести ущерб интересам Америки, и направить все необходимые средства, чтобы попытаться остановить любое распространение насилия ”.
  
  “Это справедливо, господин президент”, - сказал Зевитин. “Но я знаю, вы понимаете, что у России также есть интересы в регионе, и американские военные действия, направленные против Ирана, могут помешать интересам России. Вот почему я призываю к сдержанности и осторожности, господин Президент: ваши силы могут нанести ущерб России так же легко, как космические самолеты Макланахана нарушили российское воздушное пространство ”.
  
  “Я обещаю вам, что Америка не будет намеренно делать ничего, что нарушает суверенитет или национальные интересы России”, - продолжил Мартиндейл. “Но Америка считает действия Ирана в Туркменистане серьезным нарушением международного права и суверенного права Америки действовать на неприсоединившихся территориях. Мы уважаем и ценим призыв России к сдержанности и осторожности, но мы не будем терпеливо сидеть сложа руки, пока Иран убивает и захватывает в плен американцев и крадет нашу собственность. Россию предупреждают, что, если они окажутся в опасности, когда Америка ответит, мы не несем ответственности за то, что произойдет ”.
  
  “Кевин, это звучит как подготовленное сообщение — я подумал, мы могли бы поговорить друг с другом как мужчина с мужчиной”, - сказал Зевитин.
  
  “Это не подготовленная речь, Леонид. Вот что я чувствую, и это моя позиция. Наша проблема прямо сейчас связана с Ираном. Мы знаем, что у вас экономические и военные связи с Ираном. Мы знаем...”
  
  “Наши единственные связи с Ираном экономические, Кевин, а также дипломатические”, - сказал Зевитин. “Но Иран - друг и признанный стратегический партнер России. Любая военная акция против Ирана вызвала бы у нас очень большую озабоченность ”.
  
  “Леонид, Россия продала Ирану новейшую военную технику на сумму более пяти миллиардов долларов только за последние несколько лет”, - сказал Мартиндейл. “Мы знаем, что у вас есть советники и инструкторы на местах по всему Ирану. Вы можете считать это чисто экономической, но Соединенные Штаты рассматривают эту военную поддержку. Россия в прошлом пыталась утвердить российско-иранский договор о взаимной обороне 1987 года...”
  
  “Этот договор был подписан только из-за американской поддержки Ирака во время ирано-иракской войны”, - сказал Зевитин. “Россия не размещает никаких войск в Иране, как вы делаете в Ираке. Мы время от времени проводили совместные учения и участвовали в программах подготовки и обмена офицерами, как это делают Соединенные Штаты со многими своими друзьями и союзниками ”. Он сделал паузу на мгновение, а когда заговорил снова, его голос был значительно легче. “Ну, ну, Кевин, мы можем спорить подобным образом до скончания веков. Зачем беспокоиться? Давайте позволим дипломатам с их розовыми формулировками препираться из-за этого и того. Мы можем решить эту проблему как лидеры.
  
  “Я позвонил, чтобы предложить сочувствие России и помощь в возвращении вашего человека и вашей собственности”, - продолжил Зевитин. “Как я уже сказал, Кевин, если ты пойдешь в Совет Безопасности, подашь протест и подготовишь резолюцию, осуждающую Иран и требующую немедленного возвращения всей американской собственности, Россия поддержит тебя. Мы используем все наше влияние, чтобы добиться единогласного принятия резолюции, и мы будем поддерживать любые действия, за исключением войны, по обеспечению выполнения резолюции. Но если вы решите не идти по этому пути, Россия не поддержит вас и будет энергично защищать наши собственные интересы в регионе”.
  
  “Теперь кто звучит так, как будто он зачитывает заранее подготовленное заявление, Леонид?” Спросил Мартиндейл, пытаясь сохранить свой собственный легкий тон.
  
  “Как ты знаешь, Кевин, мы, русские, не любим завтракать каждое утро, если это не было запланировано на пять лет вперед”, - сказал Зевитин таким же легким тоном, - “но на этот раз это не подготовленное заявление — это от меня”. Его тон значительно потемнел, и его русский акцент резко затмил западный. “Действуйте осторожно в Иране, господин президент. Используйте Организацию Объединенных Наций, своих союзников и Россию и наберитесь терпения. С Америкой здесь поступили несправедливо, но Америка также не является невинной стороной в Иране — мы оба знаем, что это правда. Попросите поддержки, и вы получите ее, особенно из России. Напрашивайся на неприятности и насилие, и ты тоже это получишь ”.
  
  “Особенно из России, Леонид?” - Спросил Мартиндейл.
  
  На линии повисла долгая, зловещая пауза; затем: “До свидания, господин президент”, - сказал Зевитин. “Пусть у тебя все будет хорошо. Спокойной ночи всем вашим советникам, которые также слушают ”.
  
  “До свидания, господин президент. Берегите себя”. Он повесил трубку, и остальные сделали то же самое. “Все прошло лучше, чем я ожидал”, - саркастически сказал он.
  
  “Я бы не стал доверять ему настолько, насколько я мог бы его бросить, господин президент”, - сказал советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Он рассказывает нам то, что знает, сэр”, - предложила госсекретарь Мэри Карсон, “а он знает многое. Иранцы, должно быть, передают русским всю свою информацию ”.
  
  “Мы знаем, что у Русских были военные советники в Иране в течение многих лет, как президент сказал Зевитину”, - сказал Патрик Макланахан. “Но такой уровень сотрудничества является серьезным достижением. Зевитин делал нам предупреждение ”.
  
  “Предупреждение? Какое предупреждение?”
  
  “Я думаю, что Россия вмешается, если мы войдем в Иран”, - ответил Патрик. “Он дает нам возможность сохранить лицо, обратившись в Организацию Объединенных Наций; поступая так, он также может дать иранцам больше времени для борьбы с повстанцами, не прибегая к более жесткой тактике. Какова бы ни была причина, нет сомнений в том, что Россия и Иран сейчас помогают друг другу ”.
  
  “Зачем России помогать Ирану?” - Спросил вице-президент Хершел. “Только для того, чтобы продать им больше военной техники?”
  
  “Не только это, мэм, но и мощный Иран, который отвлекает внимание и направляет ресурсы на Ближний Восток, отвлекает внимание и давление от России, что позволяет ей продолжать наращивание собственной военной мощи и вновь заявить о себе в Европе и Азии”, - сказал Патрик. “Иран предпримет более смелые шаги в направлении региональной гегемонии, если они будут знать, что за ними стоит Россия. И даже несколько российских так называемых ‘советников" и ‘инструкторов’ в Иране - это хорошая растяжка на случай, если мы начнем действовать. Если мы убьем русских, это будет расценено как открытый акт агрессии ”.
  
  “Именно поэтому мы не можем обострять этот кризис, планируя новые действия в Иране, господин Президент”, - многозначительно сказал Карсон. “Как бы мы вообще узнали, были ли русские на земле, если бы мы нанесли удар по иранской цели? Мы должны были бы предположить, что на каждом иранском ракетном полигоне поблизости был русский. Они могли бы даже надеть российскую форму на кого-нибудь из своих и назвать это актом войны ”.
  
  “Хватит уже”, - сказал президент с раздражением в голосе. “Вы все слышали, что я сказал Зевитину: я буду рад приступить к деэскалации напряженности с Ираном, но только после того, как нам вернут нашего человека и наше оборудование. До тех пор Иран остается под прицелом. Я думаю, Зевитин достаточно ясно сообщит об этом иранцам, но в случае, если он этого не сделает, я хочу начать переходить к прямым действиям ”.
  
  Он поднялся, и его советники тоже поднялись на ноги. Мартиндейл похлопал Патрика по плечу, когда тот уходил. “Патрик, как обычно, ты острие копья — снова. Держите меня и генерала Спаркса в курсе прогресса вашей команды и будьте готовы выступить как можно скорее ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мэри, когда мы поговорим с союзниками, мы должны будем уведомить их, что мы уже начали планировать прямые действия против Ирана”.
  
  “Им это не понравится, сэр”, - сказал Карсон. “Должен ли я сообщить им подробности?”
  
  “Конечно, нет... И мне наплевать, если им это не нравится”, - сказал президент. “Если они хотят поговорить со мной об этом, прекрасно, но я скажу им то же самое”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Джо, мне нужно, чтобы ты разработал план, который защитит все упомянутые тобой активы, по которым Иран может нанести удар — судоходство в Персидском заливе, союзные государства и наши силы, размещенные в регионе. Давайте уведомим командующих театрами военных действий и главных комов о том, что происходит и что мы намерены с этим делать ”.
  
  “Но эти планы не могут сработать вместе с планами Макланахана, сэр, если у него уже есть бомбардировщики, космопланы и эти бронированные штуковины коммандос”, - запротестовал Гарднер. “Нам потребуются дни, возможно, недели, чтобы перебросить достаточное количество сил в регион Персидского залива для защиты наших союзников, которые могут оказаться в опасности от ответного удара Ирана. У иранцев большая фора. Парням Макланахана придется отступить ”.
  
  “Никто не отступает”, - настаивал президент. “Возможно, если иранцы увидят, что в этом районе находится больше американских кораблей и самолетов, они отступят”.
  
  “Или они могут действовать быстрее и агрессивнее, сэр”, - предупредил Гарднер.
  
  “Тогда они перейдут к обороне и должны будут решить, хотят ли они начать войну со стрельбой или отступить”, - сказал президент. “До сих пор они отдавали приказы, и я хочу, чтобы это прекратилось. Направьте все силы, какие сможете, в Персидский залив, Оманский залив и Ирак. Пусть все держат пальцы подальше от спусковых крючков, если иранцы не откроют огонь первыми, но пусть они будут готовы сражаться, если в них возникнет необходимость ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Гарднер. Он покачал головой Патрику, когда главнокомандующий удалился. “Я надеюсь, что на этот раз твои ребята справятся лучше, Макланахан. Слава Богу, я не знаю, какого черта ты делаешь ”.
  
  Морин Хершел подошла к Патрику после того, как все ушли. “Не слушай Гарднера”, - тихо сказала она. “Все, что он делал здесь в последнее время, это ругал тебя. Я не видел никаких планов из его офиса о том, как бороться с мятежом или что может предпринять иранская революционная гвардия. Я даже не думаю, что он верит, что это реально или представляет какую-либо озабоченность для Соединенных Штатов. Теперь, когда у Ирана есть ваши ребята, он думает, что все придут к нему за ответами. Берегитесь его — он все еще прислушивается к мнению президента, даже больше, чем вы или я.”
  
  
  АВИАБАЗА ДОШАН ТАППЕ,
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  ТРИ ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  “Аллах акбар, аллах акбар!” - раздалось объявление по громкоговорителю. “Нет Бога, кроме Аллаха, да будет благословенно его имя, и Мухаммед - его пророк! Пусть Бог хранит верующих в безопасности, и пусть он обрушит невыразимый гнев на всех неверных! Все истинно верующие собираются передо мной и внимают повелениям факиха, гласу Божьему на Земле”.
  
  Большая толпа из примерно тысячи человек, в основном пожилых мужчин и подростков, начала двигаться к громкоговорителям, неся простые строительные инструменты, ящики с инструментами и пакеты с едой и водой. “По приказу факиха, да встанет он одесную Бога, для всех верующих, Министерство строительных крестовых походов Джихад-и-Сазандеги объявляет в этот день строительный джихад от имени Корпуса стражей Исламской революции Исламской Республики Иран. Наша миссия - восстановить ворота и внешние стены этого сооружения. Наградой для верных и трудолюбивых граждан, которые помогают, будет благодарность Аллаха, вашего правительства и Корпуса стражей исламской революции, в котором вы будете служить.
  
  “Наряду с благословениями Всевышнего, любой мужчина, который служит в Джихад-и-Сазандеги, получит освобождение от уплаты десятины в течение одного года для себя, а также освобождение для себя, одного сына или одного внука от обязательной военной службы, как только проект будет завершен. Сделайте шаг вперед, внесите свое имя в реестр, принесите клятву усердно работать на благо факиха и государства, и давайте начнем под бдительным оком Аллаха щедрого ”.
  
  Как было приказано, мужчины выстроились в несколько рядов, чтобы записаться на работу. Строительный джихад был популярным способом привлечь рабочих для проекта. Хотя там не платили, рабочих кормили и размещали, по крайней мере, не хуже солдат, с ними в целом обращались хорошо, и они получали не только упомянутые льготы, но и компенсацию за другие проступки или пожелания: студент, желающий поступить в хороший колледж или медресе, мог получить вторую помощь после того, как он или его отец участвовали в строительном джихаде, или человек, не выплачивающий арендную плату или коммунальные услуги, мог получить часть своих долгов, вызвавшись добровольцем.
  
  Вещи рабочих проверялись, когда они проходили через вход на базу, и их личности подвергались тщательному досмотру, но вскоре стало очевидно, что важнее занять рабочих, чем проводить тщательные обыски. Каждый работник подписал свое имя и заполнил короткую анкету с подробным описанием того, откуда он родом, его навыков и подготовки. Имена были перепроверены на компьютере для поиска осужденных преступников или разыскиваемых лиц. Но строительный джихад был способом для осужденных сократить свой условно-досрочный срок , поэтому компьютер обычно выдавал много обращений к осужденным. Эти люди обычно выполняли обязанности за пределами базы, на стене или поблизости.
  
  “Это все старики и дети — мы никогда не доведем этот проект до конца”, - сказал командир рабочей группы, майор из Пасдарана Абдул Камаил, своему ответственному унтер-офицеру. “Мне нужны рабочие, сержант, а не пьяницы, дети и инвалиды”.
  
  “Лучшее, что мы смогли раздобыть, сэр”, - сказал сержант КОИК, Кулам Лошато. “Распространение информации о деталях работы без предварительного отбора сотрудников обычно приводит к такому типу явки. Кроме того, они работают на объекте в Пасдаране — кто в здравом уме захочет добровольно приблизиться к Пасдарану на расстояние вытянутой руки?”
  
  “Если люди невиновны, им не о чем беспокоиться из-за Пасдарана”, - пренебрежительно сказал Камаил. Лошато подавил смешок — он знал, что никто никогда не хотел пересекать Пасдаран, невиновный или виновный. “В любом случае, меня не волнует паранойя людей — приоритетом по-прежнему является возведение внешнего ограждения. Это не должно занять больше одного-двух дней. Работайте с ними всю ночь, если понадобится, но я хочу, чтобы внешнее ограждение было поднято ”.
  
  “Сэр, могу я предложить привлечь некоторых джихадистов, у которых нет судимостей, для начала работ в учебном центре и ремонта здания службы безопасности?” Сказал Лошато. “Если нас попросят довести численность пасдаранских вооруженных сил до двухсот тысяч за шесть месяцев, нам понадобится отремонтировать эти здания, подключить провода и подготовить их к приему новобранцев и кадров”.
  
  “Я не беспокоюсь о офисах для персонала или казармах для обучения новых рекрутов, сержант — я беспокоюсь о проникновении повстанцев на эту базу”, - сказал Камаил.
  
  “Нашим приказом было подготовить базу любой ценой...”
  
  “А как насчет безопасности, пока мы ремонтируем и оснащаем эту базу, сержант?” - Спросил Камаил. “Согласно сообщениям, в Ар āн. Э. было убито более двухсот повстанцев. Двести! Они могли бы причинить много хаоса, если бы вместо этого атаковали здесь ”.
  
  “Общая численность Бужази оценивается менее чем в две тысячи человек, сэр”, - сказал Лошато. “Если отчеты верны, мы уничтожили более десяти процентов всех их сил за один удар. Не только это, но и их цель украсть припасы, чтобы поддерживать себя, провалилась. Они понесли тяжелые потери, и у них меньше ресурсов, чем было. Это была великая победа”.
  
  “Сержант, мы все еще потеряли несколько десятков человек, и мы взорвали наши собственные склады, которые были заполнены настоящими припасами”, - сказал Камаил. “Что это был за идиотский план? Почему мы не устроили для них ловушку за пределами Ar & # 257;n вместо того, чтобы прямо внутри самого проклятого складского комплекса?” Он покачал головой. “Нет. Я хочу обезопасить периметр, прежде чем мы введем еще людей и припасы. И я хочу, чтобы проверили как можно больше этих джихадистов, особенно всех, назначенных на саму базу. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из людей Бужази беспрепятственно проник на мою базу.”
  
  “Бужази не посмел бы снова напасть на Дошан Таппех”, - сказал Лошато. “Здесь более пяти тысяч человек. Он был бы сумасшедшим, если бы отправил остаток своих войск на самую сильную базу Пасдаран в стране.”
  
  “Если бы этот человек был умен, он бы прямо сейчас рванул в Туркменистан или Турцию”, - сказал Камаил. Он на мгновение задумался; затем: “Очень хорошо, сержант. Выберите лучших из тех, кто не был осужден ни за какие уголовные преступления, и назначьте их работать внутри базы в казармах и здании штаба. Все остальные остаются по периметру, работают над деталями. Сообщите дежурному офицеру безопасности, что я привожу людей на базу. Скажи ему, чтобы он позвонил мне, если у него возникнут какие-либо вопросы ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Лошато. Он отдал честь, затем повернулся к своему радио, чтобы отдать новые приказы.
  
  Вскоре после этого клерки, отвечающие за проверку биографий добровольцев, составили список примерно из тридцати человек, которые не были судимы за тяжкие преступления, были в возрасте от шестнадцати до пятидесяти лет и не были инвалидами, и Лошато отвел этих людей к бригадиру, отвечающему за восстановление здания штаб-квартиры, подвергшегося нападению Саттари, когда он и сотня других вооруженных повстанцев спасали Бужази из-под стражи.
  
  “Это лучшие из этой группы, сержант?” - спросил старшина, когда люди собрались перед ним. Лошато пришлось согласиться, что они выглядели неряшливо — в грязной, кишащей вшами одежде, ветхой обуви, у большинства были какие-то травмы, у многих отсутствовали уши и были забинтованы конечности.
  
  “Все они смогли добраться сюда своим ходом”, - сказал сержант Лошато, “и, насколько мы можем судить после беглой проверки, все они, похоже, не привлекались к уголовной ответственности. Что ты видишь, то и получаешь ”.
  
  “И кто берет на себя вину за некачественную работу, украденное оборудование и инструменты или неработоспособные системы? Я верю, вот кто! Как я должен работать в подобных условиях?”
  
  “У вас контракт с Корпусом стражей Иранской революции на завершение восстановления базы в срок и в рамках бюджета”, - строго напомнил ему Лошато. “Это не наша вина, что вы не наняли достаточно квалифицированных рабочих для этой работы. КСИР возмещает правительству расходы на объявление джихада, чтобы помочь вашей компании — если это не будет сделано вовремя и в рамках бюджета, вы можете оказаться ответственными за эти расходы, а также за любые штрафы по контракту и за все остальное, что верховный главнокомандующий захочет вам навязать. Так что перестань жаловаться и займись делом ”.
  
  Бригадир пробормотал ругательство после ухода сержанта, затем повернулся к собравшимся перед ним людям, подавляя презрительную усмешку. “Ладно, ребята, слушайте внимательно”, - сказал он, говоря медленно и обдуманно на случай, если у них возникнут проблемы с его пониманием. “Наша задача - сама простота. Мы прокладываем волоконно-оптический, телефонный, аудиовизуальный, электрический и сетевой кабель категории 5 через новые стены. Это не операция на мозге, но вы должны быть внимательны и выполнять приказ, иначе мы потратим драгоценное время и еще более ценное оборудование. Волоконно-оптический кабель особенно хрупкий — его нельзя согнуть, как обычный кабель, и он должен быть точно таким образом уложен в кабелепровод. Ты понимаешь?” Послышался одобрительный ропот мужчин — было невозможно сказать, поняли ли они хоть слово из того, что он сказал. “Очень хорошо. Если вы больше ничего не помните, запомните это: ни к чему не прикасайтесь, пока я вам не скажу, и если вы не уверены в какой-либо из наших инструкций, прекратите то, что вы делаете, и спросите. Давайте приступим к работе”.
  
  Это должно было происходить медленно. После того, как охранники провели еще один обыск у мужчин и их вещей и выдали им удостоверения личности, мужчины зашаркали к новому зданию штаб-квартиры, как в тумане. Бригадир знал, что у него будут большие неприятности, если он не найдет способ организовать этих парней. Он заметил пожилого мужчину, который, казалось, был бывшим лидером этой группы. “Ты. Сюда.” Старик подошел к нему. У него было несколько порезов и ушибов на лице, голове и шее, как будто его избили — вероятно, на улице или в тюрьме. “Как тебя зовут?”
  
  “Орум, сэр”, - сказал старик. Он болезненно выпрямился, затем добавил: “Орум, Абдул, лидер группы добровольцев, прибыл по приказу, сэр”.
  
  “Volunt…?” И тогда бригадир понял, кто он такой: бывший доброволец “Басидж”, участвовавший в ирано-иракской войне в начале 1980-х, один из сотен тысяч мужчин, женщин и детей, которых использовали в качестве "живого щита", чтобы тратить иракские боеприпасы перед отправкой в бой основных сил. “Ты был басиджем...?”
  
  “Я был командиром группы Корпуса Мухаммеда, сэр, и горжусь этим”, - сказал человек по имени Орум, в его голосе появились стальные нотки. “У меня была лучшая группа добровольцев на всем фронте Рыбного озера”.
  
  “Мухаммед... Ты участвовал в битве при Фиш-Лейк?” Кампания, известная как операция "Кербела-5", операция по захвату иракского портового города Басра, которая началась в январе 1987 года, была одной из самых кровопролитных в ирано-иракской войне — более шестидесяти пяти тысяч иранцев, в основном добровольцев-басиджей, были убиты за шесть недель интенсивных боев, артиллерийских и ракетных обстрелов. Самое страшное сражение при Кербеле-5 было известно как Рыбное озеро, имея в виду искусственную реку длиной более тридцати километров и шириной два километра, которую иракцы построили, чтобы удержать иранские силы от прорыва в Багдад. Иранцы превосходили иракцев численностью в десять раз к одному. Большинство иранских бойцов были призывниками и добровольцами "Басидж", такими как этот старик, — обычными гражданами, которые практически не проходили военной подготовки. Рыбное озеро было защищено минными полями, колючей проволокой, траншеями и пересекающимися полями пулеметного и артиллерийского огня — некоторые даже думали, что Саддам наэлектризовал саму воду.
  
  Когда артиллерийским обстрелам не удалось разрушить оборону вокруг Рыбного озера, пасдаран решил послать туда басидж. Более четверти миллиона мужчин, женщин и детей были брошены на защиту Фиш-Лейк, имея при себе немногим более винтовки и одной обоймы патронов, и иракцы безжалостно вырезали их. Потери были настолько ошеломляюще высоки, что считалось, что сама масса трупов в Фиш-Лейк позволит иранским революционным гвардейцам просто перейти ее, не замочив ног.
  
  Битва при Фиш-Лейк до сих пор каждый год разыгрывалась в Иране, и участников чествовали как героев, но бригадир никогда не мог понять, что могло заставить человека вот так маршировать против пулеметов, артиллерии и заборов из колючей проволоки. “Да, сэр, и я сражался гордо и, могу я сказать, сэр, как лев”, - сказал старик. “Я твердо верю, что отступнику Саддаму помогали американцы и сионисты уничтожить Исламскую республику, и было совершенно необходимо отправить туда граждан Ирана в массовом порядке, чтобы одержать великую победу.”Фактически, операция "Кербела-5" была огромным провалом — Иран вывел войска из Ирака и запросил мира всего несколько месяцев спустя. “Таким образом, вы можете полностью доверять мне и обращаться ко мне в любое время с любой целью, сэр”.
  
  “Я вижу, что некоторые из мужчин следуют за вами”, - сказал бригадир. “Ты их лидер?”
  
  “Полагаю, что да, сэр”, - сказал старик, - “поскольку я кажусь старшим офицером этой конкретной группы гордых и способных ветеранов, но я уверяю вас, сэр, что у меня не было намерения принимать командование или контроль над этими людьми от вас, сэр”.
  
  “Конечно, нет — я предположил, что вы все, возможно, ветераны или служили вместе, и вполне естественно, что старые связи сохраняются”, - сказал бригадир. Он поморщился при слове “способный”, чтобы описать их — никто из них не выглядел способным нести что-либо тяжелее молотка. “Вы можете оказать мне большую помощь, разделив своих людей на три группы для трех секций стены, где мы должны установить кабели, затем дополнительно разделив их на тройки для каждого сегмента стены. Ты понимаешь?”
  
  Старик выглядел так, как будто бригадир только что сказал ему, что он собирается встретиться со своими семьюдесятью девственницами, обещанными ему на Небесах. “Ну, я... я польщен, сэр!” - взвизгнул старик. “Я немедленно сделаю так, как вы пожелаете, сэр! Кому следует отчитываться о деталях, когда они будут сформированы, сэр?” Бригадир указал на руководителей бригад, которые наблюдали за тем, как большие катушки кабеля разгружались и доставлялись на стройплощадку, и старик заковылял прочь на разбитых тонких ногах, отдавая приказы голосом, пропитанным боями и сигаретами. Остальные, некоторые в еще худшей форме, чем он, сначала, казалось, не поверили, что старик был их новым руководителем, но после того, как он указал на бригадира и отдал приказы, он быстро заставил остальных выстроиться в неровную линию и начал разделять их.
  
  К удивлению бригадира, три небольших подразделения пожилых и потрепанных на вид мужчин в короткие сроки выстроились в грубый, но презентабельный строй, и старик приказал им маршировать, чтобы отчитаться перед руководителями своих групп. Затем они начали перетаскивать большие мотки проводки и кабелей в здание штаб-квартиры. Неплохо, подумал бригадир. Они выглядели так, как будто, в конце концов, у них могло бы хорошо получиться. Он мог бы даже рассмотреть возможность найма старика для…
  
  “Прошу прощения, сэр”. Бригадир подпрыгнул. Старик был рядом с ним, стоя почти по стойке смирно на нетвердых ногах.
  
  “Что это?” - нетерпеливо спросил бригадир. Боже, подумал он, старик двигался как кошка, несмотря на свой рахитичный вид.
  
  “Похоже, возникла проблема с допуском службы безопасности подразделения. Охрана не разрешает мужчинам входить в центр безопасности здания без вашего разрешения ”.
  
  “Все они были должным образом очищены”, - проворчал бригадир. “Вы все носите свои новые значки? Я с этим разберусь ”. Бригадир шагнул во временный дверной проем, ведущий в здание штаба. Несмотря на то, что центр безопасности был самым секретным перестраиваемым помещением, иногда охранникам доставалось слишком…
  
  ... и тогда бригадир понял, что старик был прямо рядом с ним, подстраиваясь под его походку шаг в шаг. Сначала он ничего об этом не подумал ... Пока не задался вопросом, откуда старик узнал, что они работают над новым центром безопасности? Охранники не сказали бы ему, в каком помещении они работают — они просто запретили бы им заходить внутрь. И почему старик шел прямо за ним, как ...?
  
  Внезапно бригадира втолкнули в комнату, и у него отобрали его радиоприемник. “Что происходит, черт возьми?” Его толкнули к нескольким мужчинам, сидящим на полу, с кляпами во рту, со связанными руками и ногами - и только тогда он понял, что это были пасдаранские охранники здания. “Как ты думаешь, что ты здесь делаешь?”
  
  “Усиливаешь свой строительный джихад", ” сказал старик Орум. Все его поведение полностью изменилось — он вообще не казался инвалидом или сбитым с толку, как и никто из джихадистов в комнате. “Поверьте мне, ремонт внешней стены теперь пойдет намного быстрее”.
  
  “Кто вы?” - спросил бригадир. Орум проигнорировал вопрос, но бригадир вскоре понял, кто это был: пасдаранские солдаты могли говорить только о нем. “Генерал Бужази? Здесь?Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь? Это задание Пасдарана! Вы будете обезглавлены за вмешательство в ...!”
  
  “Я предлагаю тебе сделать это последним замечанием о моем будущем, которое ты произносишь вслух, если хочешь придержать язык за зубами, друг”, - сказал генерал Хесарак аль-Кан Бужази. “Мне нужно, чтобы вы собрали как можно больше грузовиков и перегнали их на склады снабжения в Пасдаране рядом с линией вылета. Мои люди будут ждать, чтобы погрузить их ”.
  
  “Я не могу сотрудничать с вами — меня казнят в ту же минуту, как они узнают ...”
  
  “Сотрудничайте со мной, и, по крайней мере, у вас будет шанс выжить”, - сказал Бужази. “Если вы поможете нам, я обещаю, что мои люди или я сам не причиним вам вреда. В противном случае я убью тебя и найду другой способ достать припасы, не затевая перестрелки.”
  
  “Я всего лишь простой рабочий, выполняющий свою работу. У меня нет с тобой никаких аргументов ...”
  
  “Твои владельцы выбрали неподходящее время для перехода в "Пасдаран", друг — нравится тебе это или нет, но ты со мной споришь”, - сказал Бужази. “По крайней мере, теперь у тебя есть шанс сделать что-то для правильной стороны, для разнообразия. Что ты скажешь?” У бригадира не было выбора, кроме как подчиниться, и он позвонил по телефону и приказал перевезти грузовики на склады. “Далее, я хочу, чтобы вы отключили электричество, природный газ и связь на всей базе, когда я дам вам команду. Вы можете сказать дежурным офицерам батальона Пасдаран, что рабочие случайно перерезали провода, и все будет немедленно восстановлено, и нет, вам не нужна никакая помощь ”.
  
  “Их резервные генераторы включатся автоматически...”
  
  “Большинство резервных генераторов работают на природном газе, поэтому, если вы отключите газ, генераторы не будут работать”, - сказал Бужази. “Для генераторов, которые работают на собственных запасах дизельного топлива, потребуется несколько минут, чтобы перезагрузить их оборудование наблюдения, и к тому времени мы будем настроены и будем ждать их ответа.
  
  “Наконец, вы переместите всю имеющуюся у вас тяжелую технику в места, которые укажет генерал Жорам — большую часть по периметру, но несколько на некоторых ключевых перекрестках и входах в батальон. Как только они будут установлены, попросите водителей перерезать кабели аккумулятора, чтобы отключить их. После того, как это будет сделано, ты и твои люди можете убираться ”.
  
  Бригадный генерал Камаль Жорам, бывший командир ракетной бригады "Пасдаран", сбежавший из тюрьмы одновременно с Бужази, вернул бригадиру его портативную рацию и дал ему точные указания, что говорить и куда перемещать тяжелое оборудование, затем обнаружил, что Бужази наблюдает за размещением своих людей на стене периметра. Подрядчиков нигде не было видно; некоторые из его людей теперь были одеты как подрядчики, приказывая солдатам Бужази занять ключевые оборонительные позиции на стене, но делая вид, что они все еще работают. “Пятнадцать минут, и мы должны быть готовы отключить питание, сэр”, - доложил Жорам. “Грузовики на позициях и готовы к штурму складов”.
  
  “Очень хорошо, Камаль. Заставьте их двигаться и убедитесь, что они работают быстро ”.
  
  “Да, сэр”. Жорам отдал приказ, и почти пятьсот человек начали открывать склады снабжения в Пасдаране и загружать украденные транспортные средства боеприпасами, продовольствием и другими припасами. “Сопротивления пока нет”, - сказал Жорам несколько минут спустя, - “но это был очень рискованный шаг, сэр, нападение на штаб-квартиру Пасдарана средь бела дня”.
  
  “Я полагаю, что да”.
  
  “Вы много раз говорили о том факте, что у каждого мятежа бывают моменты величайшего отчаяния”, - сказал Жорам. “Это ваше, генерал?”
  
  Бужази глубоко вздохнул, затем ответил: “Я думаю, это был момент, когда я узнал, что Мансур и каждый человек из его отряда были мертвы в Ар āн. Я знал тогда, что мы не сможем убежать, и что битва вернет нас в это место ”. Он посмотрел на бывшего командира ракетной бригады. “Но я здесь не для того, чтобы устроить свою последнюю смертельную битву с пасдаранами — я здесь, чтобы собрать припасы, чтобы мы могли сражаться в другой раз. Если это окажется нашим наступлением на Тет или на Эль-Фаллуджу, то так тому и быть. Возможно, сегодняшний день станет началом конца Пасдарана...”
  
  “Даже если это наш конец?”
  
  “Даже так”, - сказал Бужази.
  
  Жорам тяжело сглотнул, затем поднял рацию, когда почувствовал, что она вибрирует, беззвучно оповещая его о вызове. Он прислушался на мгновение, затем доложил: “Проблема, сэр. Офицер из Пасдарана находился за одной из землеройных машин, когда она остановилась на перекрестке. Когда офицер приблизился, водитель убежал. Штаб Пасдаранской бригады, вероятно, был поднят по тревоге ”.
  
  “Немедленно отключите электричество и природный газ, передислоцируйте складские бригады, как планировалось, и прикажите всем подразделениям подготовиться к отражению атак”, - приказал Бужази. “Похоже, у нас уже закончилось время”.
  
  Бужази и несколько его людей поспешили через центр безопасности, направляясь вниз по двум лестничным пролетам к частоколу. Его люди уже захватили охрану и персонал и окружили самого важного заключенного центра безопасности, бывшего начальника штаба генерала Хосейна Ясини. Генерал стоял, одетый в простую бело-черную рубашку заключенного, брюки и сандалии. Удивительно, но свет уже был выключен, и коридоры освещались только аварийными лампами на батарейках. “Ну, что ж, сэр, похоже, ваш новый офис не такой роскошный, как ваш старый”, - сказал он.
  
  “Хесарак! Я должен был догадаться, что это твоих рук дело!” Заметил Ясини, когда увидел перед собой Бужази. Бужази сделал знак охраннику, который открыл дверь камеры. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  “Заткнись и послушай минутку, хорошо, Хосейн?” Сказал Бужази. “В любую минуту к нам устремится весь корпус стражей исламской революции. Мы берем столько припасов, сколько можем, и уходим, но я пришел сюда, чтобы освободить вас, так что ...”
  
  “Освободишь меня? По чьему приказу?”
  
  “Это забавный способ сказать ‘спасибо’, Хосейн”, - фыркнул Бужази. Он бросил Ясини рацию. “Взамен я хочу от вас только одного, генерал: прикажите армии развернуться в городах и противостоять пасдаранцам”.
  
  “Вы имеете в виду, начать войну между иранскими армиями в столице?” - Недоверчиво спросил Ясини. “Какого черта я вообще должен об этом думать? Корпус стражей Исламской революции привержен защите нации так же, как и регулярная армия. Зачем мне приказывать армии сражаться с пасдаранами? Мы все иранцы...”
  
  “Будь прокляты твои глаза, Хосейн, я говорю тебе, клерикалы и пасдаран уничтожат армию — начиная с тебя, — потому что они представляют угрозу их режиму и их цели регионального теократического исламистского государства”, - сказал Бужази. “После этого они окружат и казнят любого мужчину, женщину или ребенка, которых хотя бы заподозрят в противостоянии режиму. Если им понадобится начать полномасштабную атаку с использованием своих ракет, бомбардировщиков, биохимического оружия или даже ядерного оружия, они это сделают. И когда они покончат с оппозицией здесь, в Иране, они займутся любыми оппонентами в любом другом месте региона. Им все равно, означает ли это мировую войну — они используют израильскую или западную контратаку как доказательство того, что остальной мир просто хочет убивать мусульман, и они станут сильнее, чем когда-либо. Им будет все равно, что в процессе погибнут сотни тысяч граждан. Разве ты не видишь всего этого?”
  
  Ясини посмотрел на рацию в своих руках так, словно это была змея, готовая ударить, — но он не отдал ее обратно. “Вы хотите, чтобы я развязал гражданскую войну только для того, чтобы спасти вашу собственную шкуру”, - сказал Ясини. “Вы в отчаянии, у вас закончились припасы, и вы загнаны в угол перед лицом полного уничтожения. Ваш лучший способ сбежать - надеяться, что регулярная армия вступит в бой с Пасдараном. Почему я должен слушать тебя, Хесарак? Руководство осудило вас за тяжкие преступления и измену вере, государству и народу Ирана. Вам грозит смерть через публичное повешение. Ты сделаешь или скажешь что угодно, чтобы спасти себя ”.
  
  В этот момент где-то над ними прогремел мощный взрыв, и собственное радио Бужази пронзительно заверещало. Он покачал головой начальнику штаба. “Рад видеть, что ты жив, Хосейн”, - едко сказал он. “Теперь ты можешь идти к черту. Я уверен, что скоро увидимся там ”. Он махнул своим солдатам, и они последовали за ним по коридору и наверх, оставив растерянного и напуганного генерала-офицера одного в темной камере позади них.
  
  Бужази и его люди подъехали к линии вылета и поднялись на крышу самого большого авиационного ангара, который они выбрали для своей наблюдательной позиции. Он нашел Камаля Жорама, ожидающего его. “Я боялся, что мне придется взять на себя руководство нашим наступлением Tet здесь, сэр”, - сказал он со слабой улыбкой. “Рад видеть, что ты все еще жив. Где Ясини?”
  
  “Ползет по канализационной трубе, чтобы спастись, или сообщает Золкадру о нашем присутствии”, - сказал Бужази. “Забудь о нем — он сам по себе. Ситуация?”
  
  “Пасдаранские охранники наткнулись на одну команду со склада и подорвали мину-ловушку, сэр”, - сказал Жорам. “Выжившие подавляются нашими силами, но мы получили общую тревогу на частоте экстренного вызова базы. Разведчики сообщают, что, возможно, один батальон все еще в своих казармах ”. Он указал им за спину в сторону линии вылета. “Авиационные подразделения по-прежнему ведут себя тихо — ни патрульных, ни ударных вертолетов не появляется. Наверняка они уже объявили тревогу. Чего они ждут?”
  
  “Возможно, Золкадр не хочет разносить свою собственную базу в пух и прах своими ракетами — по крайней мере, пока”, - сказал Бужази. “Давайте не будем ждать, чтобы выяснить. А как насчет наших попрошаек?”
  
  “Они все еще загружают грузовики так быстро, как только могут”, - сказал Жорам. “Я сказал им быть готовыми выступить в любой момент”.
  
  “Момент настал”, - сказал Бужази. “Всем выйти. Если людям придется бросить их, чтобы сбежать, так тому и быть ”.
  
  “Да, сэр”. Когда он отдавал приказы об эвакуации, они услышали звуки набирающих обороты турбинных двигателей. Они повернулись к линии вылета и увидели пилотов и начальников экипажей, бегущих к боевым вертолетам, припаркованным внизу. “Огонь в яме!” - сказал Жорам и активировал дистанционно управляемые детонаторы взрывчатки, которую они установили на вертолеты. Но сработали только два из шести детонаторов. После нескольких мгновений замешательства члены экипажа "Пасдарана" начали возвращаться к неповрежденным вертолетам, в то время как силы безопасности лихорадочно осматривали местность со штурмовыми винтовками, выискивая источник нападения.
  
  “Черт возьми, четыре детонатора не сработали”, - выругался Жорам. “Мои люди выбрали неподходящее время, чтобы облажаться”. Бужази удивился этому: его диверсанты до сих пор проявляли не что иное, как чудеса, устанавливая устройства в самых недоступных, но жизненно важных местах с очень небольшими видимыми трудностями. Теперь, при выполнении этой, их самой важной миссии, четыре критически важных взрывчатых вещества не срабатывают ...? “Вам лучше убираться отсюда, сэр”. Жорам подал знак своему охраннику, который поднял гранатомет, зарядил 30-миллиметровый противопехотный снаряд и выпустил один по ближайшему вертолету. Ему удалось рассредоточить членов экипажа только для этого вертолета, но остальные три вертолета все еще готовились к взлету.
  
  “Не оставайся здесь слишком долго, Камаль”, - сказал Бужази, карабкаясь к лестнице.
  
  “Не волнуйся, Хесарак — я буду прямо за тобой”, - сказал Жорам.
  
  Силы безопасности на линии отлета уже открыли ответный огонь, вынудив охрану Жорама броситься в укрытие. Жорам поднял свой собственный гранатомет и выстрелил в охранников Пасдарана, но еще больше защитников были на подходе и открыли ответный огонь, а вертолеты были почти готовы к взлету. Он настроил прицел гранатомета на максимальную дальность, целясь в вертолет, который казался наиболее готовым к взлету, и выстрелил. Но он был ракетчиком, а не пехотинцем. Прошли годы — нет, десятилетия — с тех пор, как он стрелял из гранатомета, и он никогда не стрелял из такого, как этот, и его пуля пролетела далеко от цели. Несколько мгновений спустя вертолет, российский ударный вертолет Ми-24, поднялся в воздух.
  
  Черт, выругал он себя, они опоздали. Жорам мог видеть, как счетверенный 12,7-миллиметровый пулемет в его турели с дистанционным управлением поворачивается взад и вперед, активный и ищущий цели, а именно, того, кто бросал гранаты на линию полета. Жорам не мог сказать, что за оружие было на его коротких крыльях оружейных отсеков, но он предположил, что оно было еще более отвратительным, чем этот пулемет. Пора убираться с этой крыши и из этого района. Он крикнул: “Вперед! Слезайте с крыши! Сейчас!” Его охрана не теряла времени даром — он оказался на крыше и в мгновение ока соскользнул вниз по лестнице. Жорам перекинул свой гранатомет через одно плечо, перекинул патронташ с гранатами через другое и побежал так быстро, как только мог, к…
  
  С расстояния менее километра пули пулемета долетали до цели раньше звука, а благодаря чрезвычайно точному оптическому прицелу, встроенному в шлем пилота, он не мог промахнуться. Более четырех десятков пуль пронзили тело Жорама менее чем за полсекунды, убив его до того, как его тело упало на крышу ангара. Затем пуля попала в одну из гранат, которые нес Жорам, уничтожив все, что осталось от его тела.
  
  Бужази понял, что он, вероятно, потерял Жорама, в ту секунду, когда услышал ровное, глубокое горловое “БРРРРРР!” звук пушки ударного вертолета позади него и последовавший за этим взрыв. Он обернулся и увидел, как большой ударный вертолет завис над ангаром, крутя педали в поисках новых целей, а затем выровнялся прямо на него. Не было времени бежать, негде спрятаться…
  
  Но секундой позже из ниоткуда вылетел гранатный снаряд, взорвавшийся прямо на хвостовом винте вертолета. Из трансмиссии вертолета начал подниматься дым, и он развернулся, шатаясь, возвращаясь к линии вылета для аварийной посадки. Бужази обернулся и увидел офицера безопасности Жорама, бегущего к линии вылета с дымящимся гранатометом в руках. Они помахали друг другу, и офицер службы безопасности укрылся за бетонной будкой охраны и показал генералу, что нет никаких признаков преследования.
  
  Бужази кивнул и поднес рацию к губам: “Крысиные подразделения, докладывайте”.
  
  От голоса на канале по спине Бужази пробежал холодок: “Р... Крыса Один, Крыса Один ... сэр, они ушли, они все ушли ... сэр”, - кто-то из первой группы захвата склада отчаянно радировал: “Сэр, помогите мне, помогите мне, я потерял правую ногу, ее больше нет, сэр, помогите мне ...”
  
  “Держись, сынок, держись”, - сказал Бужази. “Помощь уже в пути. Крыса два, докладываю.” Ответа нет. “Третья крыса”.
  
  “Третий почти вышел, направляется к точке рандеву Бета”, - ответил кто-то. Бужази услышал звуки стрельбы и мужские крики на заднем плане.
  
  “Принято, Крыса номер три”, - ответил Бужази. “Пойте, если вам понадобится какая-либо помощь. Защитите себя любой ценой. Сбрасывайте припасы и пробивайтесь к безопасности, если потребуется.” Ответа нет. Он получил отчеты всего лишь от еще одной из семи команд попрошаек, которых он отправил туда. Только две команды из семи были в пути; он не узнал ни одного из голосов, которые отвечали, что означало, что лидеры команд были мертвы или захвачены в плен; и никто не сказал, сколько человек в каждой команде осталось. Он, вероятно, не узнает, пока они все не встретятся в точке рандеву ... если тогда.
  
  Бужази собирался направиться обратно в здание службы безопасности, но остановился и упал на землю, когда услышал выстрел. Следуя направлению выстрела, он обернулся и увидел одного из командиров своей роты, капитана авиации Али-Резу Каземи, тащившего тело одного из офицеров службы безопасности — он понял, что это был офицер службы безопасности, который только что спас его от того, чтобы его не скосил тот самый штурмовой вертолет! — сбоку от небольшой будки охраны из бетонных блоков за забором линии вылета. Он быстро осмотрел местность, ища любые признаки нападения. Офицер службы безопасности только что просигналил, что район свободен — откуда был произведен этот выстрел?
  
  Ему было жаль видеть офицера Жорама мертвым, но он испытал облегчение от того, что Каземи все еще функционирует. Каземи — бывший пилот транспортного корпуса Стражей Исламской революции, которого он забрал с собой с этого самого объекта, когда Мансур Саттари спас его, казалось, десятилетия назад, но на самом деле было всего несколько дней, — оказался очень ценным человеком. Он мог управлять чем угодно с крыльями, винтокрылыми или неподвижными, и никакая ситуация не была для него непосильной — ему было так же комфортно летать на тяжелом вертолете над горами ночью и в песчаную бурю, как и в идеальных условиях дневного света. Каземи умудрялся доставлять припасы и вывозить раненых даже в катастрофических ситуациях, когда пасдаран, казалось, прижимал их к земле. “Каземи...!”
  
  “Пригнитесь, сэр, пригнитесь!” Каземи кричал, отчаянно размахивая руками. “Где-то здесь поблизости есть снайпер!”
  
  Бужази низко пригнулся и бросился к Каземи, прижимаясь к бетонной будке охранника. “Есть идеи, где он может быть?”
  
  “Нет, сэр”. Каземи выхватил свой пистолет. “Где-то внутри ограждения линии полета стрелял, но я не мог его видеть”. На линии полета было несколько больших буксируемых тележек с электроприводом и огнетушителями — множество мест, где могли спрятаться снайперы, — и большая часть пандуса парковки все еще была скрыта дымом от двух горящих вертолетов. “Генерал Жорам с вами?” - Спросил Каземи.
  
  “Я думаю, он мертв”. Бужази указал на мертвого офицера безопасности. Он был убит выстрелом в затылок, удивительно точным выстрелом — снайпер должен обладать невероятными навыками. “Жорам приказал этому человеку спуститься с крыши как раз перед тем, как Ми-24 открыл по нему огонь. Он сбил тот ударный вертолет как раз перед тем, как он взял меня на прицел.” Он посмотрел на Каземи. “Ты можешь доложить мне о ситуации, Али?” - спросил он.
  
  “По радио много путаницы, сэр, но я думаю, что составил разумную картину”, - ответил Каземи. Он достал довольно подробную самодельную карту авиабазы Дошан Таппех с обозначенными на ней позициями их повстанческих сил и текущим положением с живой силой и боеприпасами. “Похоже, что прямо сейчас мы столкнулись с тремя скоплениями пасдаранских солдат: казармы на западе, район главных ворот на юго-западе и штаб северо-восточного авиационного командования. Мы насчитали два вертолета в воздухе и еще два готовых к вылету на аэродроме. Хорошая новость, сэр, заключается в том, что наши вороватые группы безопасности вступили в бой с подразделениями, посланными в район складов на севере, и, хотя мы понесли тяжелые потери, похоже, что сосредоточение пасдаранцев там было разбито.”
  
  “Ваши рекомендации?”
  
  Каземи внимательно посмотрел на Бужази. “Двум нашим группам попрошаек удалось вырваться, сэр — мы потеряли остальных, за исключением нескольких отставших”, - ответил он. “Вы установили контакт с генералом Ясини, и он нам не помогает. Две из трех задач миссии были выполнены. Третья цель - безопасно выбраться и отступить. Это то, что мы должны сделать ”.
  
  Бужази кивнул. “Хорошо продумано, Али”.
  
  “Я рекомендую нам разъединиться и убраться отсюда до того, как пасдаранцы организуются и хлынут сюда”, - продолжил Каземи. Он указал в сторону склада. “Защитники отступили и покинули территорию склада, но я думаю, что они вскоре пошлют силы контратаки, так что северные и северо-западные пути отступления скоро будут отрезаны. Единственная альтернатива - на юго-восток, между основной частью базы и районом летных операций. Оказавшись за пределами базы, нам осталось пройти всего два километра, пока мы не окажемся за пределами столичной провинции, а затем мы окажемся на открытой местности и сможем выдвигаться быстрее. Мы будем двигаться в направлении, противоположном подразделениям попрошаек, что даст им больше шансов спастись, и мы будем двигаться прочь от жилых районов к северу от базы, так что будет меньше опасности попадания гражданских лиц под перекрестный огонь ”.
  
  “Но нам придется пересечь взлетно-посадочную полосу и рулежные дорожки”, - сказал Бужази. “Нас могут застать на открытом месте”.
  
  “Это риск, сэр”, - честно сказал Каземи. “Но они не будут ожидать, что мы пойдем в этом направлении”. Он указал на две пунктирные линии, которые пересекали взлетно-посадочный комплекс примерно посередине поля. “Люди пешком и на небольших транспортных средствах могут пересечь этот туннель, который проходит под взлетно-посадочной полосой; остальные должны пересечь взлетно-посадочную полосу. Но мы будем отклоняться от вектора контратаки. Мы можем поручить взводу установить мины-ловушки и места для засад, чтобы создать видимость, что именно туда мы направляемся, и замедлить продвижение Пасдарана, в то время как остальные силы направятся на юг.”
  
  Бужази на мгновение задумался, затем кивнул. “Очень хорошо, Али. Я согласен с вашим планом ”. Он положил руку ему на плечо. “Мне неприятно это делать, Али, но ты самый старший из выживших офицеров, поэтому я поручаю тебе организовать и возглавить диверсионную группу”. Он указал на карту Каземи. “Я прикажу вам устроить засады здесь, у входных ворот центра безопасности. Вы устанавливаете мины-ловушки вдоль главной дороги, которые будут направлять спасателей в зону вашей засады. Ты сделаешь это, Эли?”
  
  Глаза Каземи расширились, но через мгновение он опустил голову и торжественно кивнул. “Конечно, генерал. Кого я должен взять с собой?”
  
  “Рота генерала Жорама разбросана по северной территории склада на сторожевых позициях”, - сказал Бужази. “Вам придется найти их и организовать”. Он передал Каземи рацию с пояса убитого офицера безопасности. “Они должны следить за каналом Жорама. Я проверю тебя, прежде чем мы отправимся.”
  
  “Я соберу столько, сколько смогу, но я не буду тратить время — я могу расставить мины-ловушки так же хорошо, как и любой другой парень”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бужази. “Помните, вы всего лишь отвлекающий маневр, а не отряд самоубийц. Как только атакующие отступят из зоны засады, чтобы перегруппироваться и переоценить, ваша работа завершена. Отправляйся немедленно, и мы встретимся в точке рандеву Дельта на юге. Никакого героизма, понятно?”
  
  “Да, сэр. Ты меня знаешь: я не герой ”.
  
  “Если ты сегодня не один, Али, я не знаю, как еще тебя называть”. Двое мужчин пожали друг другу руки. “Спасибо тебе, Али. Вы хорошо поработали ”.
  
  “Благодарю вас, генерал. Я не позволю им пройти мимо меня, не волнуйся ”. Он поспешил прочь.
  
  В течение следующих пятнадцати минут радио было очень тихим, и только отдельные выстрелы доносились по всей базе. Бужази нашел Каземи на втором этаже административного здания, всего в нескольких десятках метров от входа в центр безопасности. “С тобой все в порядке, Эли?” - спросил он.
  
  “Я в порядке, сэр”, - сказал Каземи. Он посмотрел через плечо Бужази — генерал был один. “Разве вы не должны уводить батальон с базы, сэр?”
  
  “Я хотел сначала проверить тебя. Остальная часть батальона готова к выступлению. Докладывайте.”
  
  “Я смог определить местонахождение только пары людей генерала Жорама — остальные были захвачены, убиты или бежали”, - сказал Каземи. “Но мы установили придорожные бомбы в нескольких местах вдоль дороги”. Он указал на улицу. “У нас есть два отделения пулеметчиков, установленных по обе стороны от ворот, и два человека с гранатометом "ляп", который может подавлять ответный огонь примерно на расстоянии ста метров. Лучшее, что я мог сделать за короткий срок. Какова наша ситуация, сэр? Я ничего не слышал по радио ”.
  
  “Нас довольно сильно избили”, - прямо сказал Бужази. “Мы собираемся попытаться выдвинуться по трем маршрутам”. Он указал им на карту Каземи, которая уже была значительно обновлена за очень короткое время. “Я хочу еще раз поблагодарить тебя за все, что ты сделала, Эли”.
  
  “Это был мой долг, а также мое удовольствие, сэр. Я буду готов встретить их, если они попытаются напасть на нас, и тогда мы рванем следом сразу за вами.” Он посмотрел на карту. “Как вы думаете, сколько человек вы сможете провести через туннель под взлетно-посадочной полосой, сэр? Я бы подумал, что большая часть батальона сможет перебраться на другую сторону таким образом, прежде чем пасдаранцы даже будут подняты по тревоге.”
  
  “Ах да, туннель”, - сказал Бужази. “Мы решили не брать туннель, Али”.
  
  “Почему, сэр?”
  
  “Потому что, честно говоря, мы не знали о его существовании”, - сказал Бужази. Он быстро выхватил свой пистолет и направил его в лицо Каземи. “Мы нашли это, конечно - и мы обнаружили, что пасдаранские засадные взводы тоже прикрывали это”.
  
  Глаза Каземи расширились от удивления. “Что вы делаете, сэр...?”
  
  “Как только я увидел размер пулевого отверстия в голове человека Жорама, Али, я понял, что оно было не от снайперской винтовки — оно должно было быть от твоего пистолета”, - сказал Бужази, забирая у Каземи винтовку. Вошли двое пехотинцев и подняли Каземи на ноги. “И я не мог понять, почему вы рисовали такую подробную карту нашей дислокации и так тщательно каталогизировали ситуацию с поставками ... если только я не подумал, что вы передавали всю эту информацию Пасдарану. И когда вы, казалось, не испытывали никакого беспокойства по поводу охраны северной части базы, я понял, что пасдаранцы должны были ждать нас на юге — в том направлении, куда вы призывали нас идти.” Каземи не пытался опровергнуть ни один из этих аргументов. “Почему, Каземи?”
  
  “Потому что эта ваша революция обречена, Бужази”, - сказал Каземи. “Вы не можете помешать Революционной гвардии сокрушить вас — вы даже не можете помешать людям Золкадра по своему желанию проникать в ваши ряды и подстрекать к дезертирству и саботажу. Генерал Золкадр пообещал, что все обвинения против меня будут сняты навсегда, и я получу повышение, если подставлю вас ”.
  
  “И ты ему поверил? Это последняя и самая большая ошибка, которую ты когда-либо совершишь ”. Бужази приставил свой пистолет к животу Каземи, нащупывая дулом бронежилет под его одеждой, затем трижды нажал на спусковой крючок. Охранники позволяют трупу упасть лицом в лужу крови. Он вытащил рацию из кармана на поясе-паутине. “Всем подразделениям ”Льва", джангал, джангал".
  
  Когда Бужази и его охрана покидали здание, они услышали несколько взрывов позади себя, когда повстанцы бросали гранаты и вели огонь по автомобилям, бензовозам, самолетам и всему остальному, что могло загореться, и несколько более мощных взрывов, которые разрушили оставшиеся жизненно важные части здания службы безопасности. Когда они вышли из административного здания, Бужази увидел несколько столбов дыма, поднимающихся с юга. Это было немного, но должно было сойти.
  
  Из полудюжины точек вдоль северной стены, окружающей базу, люди Бужази вышли с базы на проспект Сетам-Гари. Большая часть транспорта на этой оживленной магистрали остановилась или замедлила ход, чтобы посмотреть, что за дым на базе, и люди Бужази использовали эту возможность в своих интересах. Они остановили несколько больших грузовиков, подняли оружие, показывая водителю, чтобы он выходил, затем обстреляли его из гранатометов и винтовок. Вскоре бульвар превратился в месиво, перекрытое в обоих направлениях, забитое убегающими водителями, спасающимися от дыма и стрельбы.
  
  Но дым и взрывы привлекли внимание экипажей двух ударных вертолетов Ми-24, которые кружили над взлетно-посадочной полосой и южной частью базы, ожидая, когда повстанцы убегут в этом направлении. Они немедленно спикировали над проспектом и начали стрелять во всех, у кого было оружие в руках, а когда людей было больше, офицеры вертолетного вооружения открывали огонь из пятидесятимиллиметровых ракетных установок, поливая перепуганную толпу осколочно-фугасными снарядами с наконечниками "флешетт".
  
  Бойня была невообразимой, и полностью беспорядочная резня привела в ярость Хесарака Бужази. Но он знал, что не может стоять здесь, на открытом месте, и сражаться. Ему претила мысль о том, чтобы броситься через проспект в густо застроенные магазины и жилые дома к северу от авиабазы, но у него не было выбора — вскоре войска, устроившие им засаду в южной части базы, устремятся на север, чтобы вступить в бой. Ударные вертолеты вышли на медленную орбиту над проспектом, их замедленная скорострельность показывала, что они, наконец, решили, что им лучше начать экономить боеприпасы, пока остальная часть Революционной гвардии не вступит в бой. Если он собирался совершить побег, то сейчас самое время.
  
  “Всем подразделениям, укрыться в самых прочных зданиях, какие сможете найти!” Бужази связался по рации. “Скажи всем, кого найдешь внутри, чтобы убирались как можно быстрее! Как только они уйдут, убирайтесь из этого района и встретьтесь в пойнт Газель, как и планировалось. Выходим”. Он повернулся к дюжине мужчин, окружавших его. “Сюда. Пригнитесь и держите оружие вне поля зрения — эти вертолетчики стреляют во всех, у кого, похоже, есть оружие ”. Затем он бросился в самое современно выглядящее здание, которое он увидел перед собой, филиал банка Сепах.
  
  Это было хорошее место для обороны — к сожалению, это было также хорошее место, чтобы попасть в ловушку, поскольку доступ был ограничен в любом другом направлении, кроме как через парадную дверь. Бужази немедленно передал по рации другим взводам приказ рассредоточиться вокруг здания банка, чтобы помочь защитить его с разных направлений и обеспечить огневое прикрытие на случай, если им понадобится бежать. Проспект Сетам-Гари был забит машинами и затянут дымом, люди разбегались во всех направлениях, пытаясь прикрыть рты вещами, шарфами или носовыми платками. Каждые несколько мгновений он видел очередное ужасающее зрелище: женщину с сумкой продуктов или ребенка, держащего футбольный мяч, расстреливали из пушек ударного вертолета. Он громко выругался, отчаянно пытаясь выдавить образы из своего сознания. Он поднял рацию: “Всем подразделениям "Льва", "Лев Один", докладывайте! Лев...”
  
  Внезапно весь фасад банковского офиса был разнесен на части ракетным огнем, отправив внутрь тучи кирпича, камня и стекла. Один солдат, стоявший рядом с Бужази, принял на себя всю тяжесть взрыва, его безжизненное тело врезалось в иранского генерала. Зрение Бужази исчезло — единственное, что говорило ему о том, что он все еще жив, был ужасный звон в ушах от взрыва и ощущение крови и тканей молодого солдата, покрывающих его лицо. Кто-то вытащил его из-под обломков и частей тела. Солдат что-то спросил, но Бужази не мог его слышать , поэтому он просто кивнул и похлопал его по руке, чтобы сказать, что с ним все в порядке.
  
  Несколько минут спустя, когда радио включили на полную громкость, Бужази смог услышать доклады, поступающие из его батальона: “Лев два находится примерно в полуквартале отсюда. С тобой все в порядке, Первый? Здесь есть кто-нибудь?”
  
  “Я в порядке, Второй”, - передал по рации Бужази. “Пока одна жертва. Третий лев, докладывайте.”
  
  “Третий лев не держит тебя в поле зрения, но ... будь наготове...” Неподалеку раздался еще один громкий взрыв, и еще больше кричащих и охваченных паникой граждан бросились врассыпную.
  
  “Лев три, каков ваш статус?” Ответа нет.
  
  “Это два. Похоже, трое получили довольно серьезные ранения ”.
  
  “Принято. Четвертый лев”. Ответа нет. “Четвертый лев, докладывайте”. По-прежнему нет ответа. “Пятый лев”. Снова никакого ответа. “Четвертый и пятый львы, включите микрофоны, если вы меня слышите”. Бужази показалось, что он услышал кодированные щелчки в своем радио, но он не был уверен, было ли это правдой или он просто выдавал желаемое за действительное.
  
  “Первый, это Второй, бронетранспортеры наступают с запада”, - доложил командир Второй роты. “Я вижу one...no их двое, целых два. Движение сейчас замедляет их…Первый, я вижу, спешивается! Шесть ... восемь... десять спешиваются, приближаются к каждой стороне улицы.”
  
  “Принято, два”. Бужази повернулся к людям позади него. “Слушайте, ребята. Кто стоит у меня за спиной?”
  
  “Лейтенант аль-Табас, сэр”, - ответил испуганный, высокий голос. “Со мной сержант Ардакан и большинство членов взвода Куша”.
  
  “Состояние оружия, лейтенант? У кого-нибудь есть гранатомет и в кого ОН стреляет?”
  
  Наступило долгое, неловкое молчание; затем Табас и Ардакан двинулись рядом с ним, низко пригибаясь. У сержанта была штурмовая винтовка АК-47 вместе с “блупером”, тридцатимиллиметровым гранатометом, и он носил патронташ с гранатами. У лейтенанта была штурмовая винтовка АК-74. “Что вам нужно, сэр?” - Спросил Табас.
  
  “Мне нужна эта пусковая установка и ваши гранаты, сержант”, - сказал Бужази. Ардакан выглядел смущенным, но дал генералу его “ляп” и гранаты. Бужази зарядил дымовой снаряд в пусковую установку.
  
  “Сержант, мне нужно какое-нибудь огневое прикрытие”.
  
  “С вами все в порядке, сэр?”
  
  Зрение Бужази все еще было немного размытым, но больше не было времени ждать. “Я в порядке, сержант. Лейтенант, справа по улице стоят два бронетранспортера, по обе стороны улицы в нашу сторону по тротуару движутся спешившиеся люди. Я собираюсь выпустить немного дыма, а затем мы с тобой пойдем по улице между легковушками и грузовиками и посмотрим, сможем ли мы подобраться поближе к этим бронированным машинам. Они могут быть нашим выходом отсюда ”.
  
  “Я пойду, генерал”, - сказал Ардакан. “Когда вы в последний раз руководили такой атакой?”
  
  “Отрицательно, сержант, я делаю это”, - настаивал Бужази. “Когда мы выпустим дым, мне нужно, чтобы ты и твои люди занялись демонтажем и захватили их до того, как они доберутся до нас, затем следуйте за нами по улице, чтобы мы могли захватить эти машины. Если у нас ничего не получится, мне нужно, чтобы ты соединился со Львом Два — я думаю, он в полуквартале к востоку.” Он передал сержанту свою рацию. “После этого попытайтесь соединиться с как можно большим количеством бойцов батальона и уходите. Понимаешь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Лейтенант, оставайтесь на земле и в укрытии между поврежденными машинами столько, сколько сможете. Я буду стрелять из гранатомета, так что прикрывай меня как можно лучше. Когда мы доберемся до бронетехники, следите за стрелками службы безопасности в башне или со стороны пассажира. Я закидаю их дымом и осколками, а затем мы попытаемся их захватить. Готовы?” Лейтенант булькнул что-то, что смутно прозвучало как “да”.
  
  Нужно было подумать о сотне других вещей, тысячу других соображений, и он ни у кого не спрашивал совета — на это просто не было времени. Лейтенант выглядел достаточно молодо, чтобы быть его внуком. Он знал, что не должен думать об этом, но все равно сказал: “Пошли, сынок”, - поднял свой гранатомет и направился к выходу.
  
  Он почти сразу пожалел, что не получил больше советов по плану. В ту секунду, когда Бужази высунул голову, чтобы посмотреть, спешивается ли Пасдаран, его встретил град выстрелов, который заставил его вскрикнуть от неожиданности и чуть не упасть спиной в вестибюль банка, радуясь, что в него не попали. Они были намного ближе, чем он ожидал! Он услышал еще больше выстрелов и увидел нескольких своих людей, вероятно, из Второй роты, наступающих через проспект, пытаясь отвлечь пасдаранских пехотинцев.
  
  Бужази подал знак Ардакану, и сержант, не целясь, выставил свой АК-74 из дверного проема и выстрелил вдоль улицы в приближающихся стражей исламской революции. Ответная стрельба резко прекратилась. “Сейчас!” Бужази закричал, и они с Табасом выбежали из здания банка на улицу, прячась за поврежденными и брошенными автомобилями. Бужази прицелился и выстрелил в первое попавшееся отделение, едва не попав дымовой шашкой в лоб командиру отделения. Разрывная граната разорвалась прямо посреди пасдаранских пехотинцев, лишив одного сознания и разбросав остальных. Бужази быстро зарядил еще один дымовой патрон, отследил направление, в котором стрелял Табас, и нашел второе отделение. Его вторая граната пролетела над их головами и взорвалась позади них, но это напугало и сбило их с толку на достаточно долгое время, чтобы Табас, Ардакан и солдаты из Второй роты расправились с ними.
  
  Бужази зарядил осколочно-фугасную гранату в свой “ляп” и выстрелил в первую попавшуюся бронетехнику, боевую машину пехоты БМП российского производства — водитель и командир машины сидели на своих местах, высунув головы из люков, наблюдая за перестрелкой, как пара зрителей! Бужази выстрелил из своего гранатомета. Снаряд попал в круто наклоненную переднюю палубу БТР, отклонился вверх от выхлопных решеток моторного отсека и взорвался в стволе 73-миллиметровой гладкоствольной пушки, мгновенно убив экипаж и вызвав небольшой пожар в моторном отсеке. Мгновение спустя на втором бронетранспортере открылись люки, экипаж выпрыгнул и убежал.
  
  Хвала Аллаху, порадовался про себя Бужази, заряжая еще один снаряд в свой гранатомет, этот чертов план действительно может сработать! “Первая рота, выдвигайтесь и забирайте эти БМП!” Бужази крикнул через плечо своим людям в банке. “Вперед, давайте...!”
  
  Он услышал рев лопастей несущего винта позади себя и обернулся, поднимая шум ... но было слишком поздно. Прежде чем он смог открыть огонь, ударный вертолет Ми-24 подлетел с юга, остановился чуть южнее проспекта в нескольких сотнях метров от него, затем выпустил весь свой заряд из ста двадцати восьми 57-миллиметровых ракет в упор по зданию банка, прежде чем кто-либо из его людей смог выбраться. Все здание и оба здания по обе стороны от него исчезли в ужасающем облаке огня, дыма и обломков. Бужази нырнул за машины, запрудившие проспект, как раз перед тем, как ударная волна, обжигающий жар и ураганный поток летящих камней, стали и стекла врезались в него.
  
  “Не двигаться!” - услышал он над собой. Солдат Революционной гвардии целился в него из винтовки. Воздух был насыщен пылью, обломками и дымом, и Бужази было трудно отдышаться. Он едва мог слышать, потому что рев Ми-24, зависшего менее чем в ста метрах от него, был оглушительным. Бужази поднял левую руку, пытаясь скрыть “ляп” в правой, и другой солдат дернул его за нее, чуть не сломав пальцы в процессе. “Аллах акбар, это он! Это Бужази!” - радостно закричал первый солдат. “Старик сам возглавил этот рейд! Генерал будет очень доволен ”. У него отобрали оружие, боеприпасы и гранатомет. “Отведите его к...”
  
  Выступление солдата было прервано ударом какого-то небольшого предмета о лобовое стекло ближайшей машины. Бужази едва ли заметил это во всей прочей путанице звуков и запахов вокруг них, но пасдаранские солдаты внезапно отвлеклись. Когда Бужази смог ясно видеть, он увидел очень шумную толпу граждан, марширующих по проспекту Сетам-Гари в их сторону, теперь менее чем в квартале от них. Он не мог слышать, что они кричали, но они не выглядели ни капельки счастливыми.
  
  “Взять его!” - крикнул первый солдат-пасдаранец, а второй солдат заломил руки Бужази за спину. Первый солдат поднял свою винтовку АК-74 и произвел два выстрела поверх голов толпы, махнув им, чтобы они отошли. Никаких сомнений — толпа, по крайней мере, в пару сотен человек, увеличивающаяся с каждой секундой, продолжала прибывать. На них посыпалось еще больше камней, бутылок и обломков взорванных зданий. Страх наполнил его глаза, первый солдат нащупал свою портативную рацию. “Подразделение ВВС Сусмара, подразделение ВВС Сусмара, это Гавасн Семь-Один, я нахожусь на вашей десятичасовой позиции, примерно в ста метрах. Генерал Бужази у меня под стражей. Запрашиваю огневую поддержку у этой толпы, направляющейся ко мне! Мы в меньшинстве! Подтверждаю!”
  
  “Принято, Гавасн”, - пришел ответ. “Мы держим вас в поле зрения. Оставайтесь на месте ”. Большой боевой вертолет крутанул педаль влево, зависнув всего в нескольких десятках метров в воздухе возле пограничного забора авиабазы через проспект. 12,7-миллиметровая пушка повернулась вниз, нацеливаясь на наступающую толпу, а затем…
  
  ... прямая, как лазер, полоса оранжево-желтого огня пронеслась по небу прямо на, затем прямо через двигательный отсек боевого корабля. Бужази сначала подумал, что ему это померещилось, потому что боевой корабль, казалось, вообще не пострадал, хотя он думал, что огонь попал в вертолет. Но секундой позже весь моторный отсек разлетелся на части, как переполненный воздушный шар, и взорвался в облаке огня, а подбитый вертолет — без всего моторного отсека, несущего винта и большей части верхней части фюзеляжа — просто упал прямо с неба и взорвался ослепительной вспышкой пламени, обдав их еще большим количеством дыма и горящих обломков.
  
  Бужази вспомнил, что видел точно такие же полосы света в Куме, и понял, кто были его невидимые благодетели. “Ангел смерти пришел в Дошан Таппех, друзья мои”, - сказал он перепуганным пасдаранским солдатам, удерживающим его. “Лучше убирайся, пока еще можешь”. Он обнаружил, что ему не нужно было разжимать хватку пасдаранского солдата — он и его товарищ уже бежали к авиабазе Дошан Таппех так быстро, как только могли, преодолевая застрявшие машины и горящие обломки вокруг них. Толпа приветствовала солдат, когда они убежали.
  
  Около сотни нетерпеливых рук поддерживали его, когда толпа окружила его, радостно хлопая по спине. “Кто вы такие, люди?” Бужази закричал. “Откуда ты пришел?” Но он не мог заставить себя понять из-за приветствий и празднования. “Все, убирайтесь отсюда, сейчас же!” - заорал он. “На подходе еще пасдаранские войска! Они перережут всех, если ты сейчас же не уйдешь!”
  
  И как только он выкрикнул это предупреждение, он посмотрел на юг, в сторону авиабазы, и увидел именно то, чего боялся — все революционные гвардейцы, которые ждали, когда его батальон попытается убежать на юг, теперь устремлялись на север через двойные взлетно-посадочные полосы авиабазы Дошан Таппех прямо к ним! В его сторону направлялись по меньшей мере четыре роты пехоты, которые сейчас находились, вероятно, менее чем в двух километрах, вместе с десятками бронированных машин. Дальше на востоке он мог видеть еще три боевых вертолета Ми-24, летящих эшелонированным строем, которые также медленно приближались к ним . Они посылали более тысячи солдат, чтобы уничтожить то, что осталось от повстанцев Бужази, и они, несомненно, уничтожили бы и этих протестующих, потому что они помогли ему. Должна была начаться еще одна кровавая баня…
  
  ... или что похуже. Осматривая местность дальше на восток, он увидел на горизонте три крошечные быстро движущиеся точки, которые приближались и выстраивались в линию прямо посередине проспекта Сетам-Гари — штурмовики Пасдарана! Они выглядели как бомбардировщики российского производства Sukhoi-24 ближней воздушной поддержки, нагруженные бомбами на обоих крыльях. Ублюдок Золкадр на самом деле собирался бомбить город с быстроходов! От всего этого проспекта ничего не осталось бы для зачистки пасдаранской пехоты после окончания этой атаки! Он посмотрел на запад и увидел другое ударное построение, на этот раз еще двух бомбардировщиков Су-24. “Беги! - Крикнул Бужази. “Убирайся! Убирайтесь отсюда! Пасдаранцы могут напасть в любой момент ...!”
  
  Секундой позже реактивные самолеты атаковали…но не на проспекте Сетам-Гари. В последнюю секунду реактивные самолеты оторвались, резко накренились ... и нацелились на наступающие силы Пасдарана.
  
  Самолеты на востоке атаковали первыми, выпустив по вертолетам ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением и сбив их почти одновременно, прежде чем оторваться. В ходе точно скоординированной атаки, которая почти не оставила времени людям на земле для реакции, секундой позже реактивные самолеты на западе пронеслись над формированиями пехоты Пасдарана, сбрасывая противопехотные кассетные бомбы. Казалось, что вся авиабаза была освещена тысячами фотовспышек, но Бужази знал, что каждая “фотовспышка” представляла собой полукилограммовый заряд взрывчатки, который разлетался металлическими осколками во всех направлениях, убивая или калеча любого в радиусе десяти метров.
  
  “Хосейн, ты ублюдок”, - сказал Бужази вслух, с облегчением зачарованно наблюдая за сценой разрушения прямо перед ним, “ты наконец оторвал свою задницу и решил что-то сделать”.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Авиабаза была окутана густым дымом от взрывов кассетных бомб, разорвавшихся транспортных средств и горящих обломков штурмовых вертолетов. Вскоре ужасающие звуки раненых и умирающих солдат достигли ушей толпы, и они отвернулись и начали быстро покидать этот район.
  
  “Кто вы такие, люди?” Бужази спрашивал всех, кто находился в пределах слышимости. “Откуда ты пришел?” Но ликующие массы сказали мало того, что он мог понять.
  
  Бужази вернулся в здание банка Сепах, чтобы поискать выживших, где он обнаружил членов Второй роты, уже обыскивающих обломки. “Осталось немного, сэр”, - доложил сержант, отвечающий за второго Льва. “Полагаю, военно-воздушные силы все-таки решили ввязаться в бой, сэр?”
  
  “Похоже на то”, - сказал Бужази. “Генерал Ясини, наконец, пришел в себя — или это сделали командиры его службы. Я думаю, они обратят Пасдарана в бегство. Я надеюсь, что они уничтожили ракеты "Пасдарана", хотя, иначе на нас могут напасть снова в любой момент.”
  
  “Те люди, которые маршировали по улице? Они сказали, что были организованы членом королевской семьи Кагева, девушкой не меньше, чтобы восстать и изгнать Пасдаран. Вы верите в это, сэр?”
  
  “Кагев? Я не слышал этого названия со времен урока истории в начальной школе — древней истории. Я не знал, что они еще остались поблизости ”. Бужази недоверчиво покачал головой. “Теперь мы должны бороться с проклятой монархией? Что ж, это не может быть хуже, чем теократы и исламисты. Если это так, мы возьмем оружие и начнем сражаться снова ”.
  
  “Что сбило первый боевой корабль, сэр? Это не было похоже на ракету ”.
  
  “Просто назови это ударом молнии с небес”, - сказал Бужази, оглядываясь вокруг в поисках своего невидимого, но очень мощного бронированного спасителя. “Давайте закончим обыскивать этот район в поисках выживших, затем отправимся к месту встречи, чтобы присоединиться к остальной части батальона. Тогда мы узнаем, что, черт возьми, здесь происходит ”.
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ПАСДАРАН-И-ЭНГЕЛАБ,
  АВИАБАЗА ДОШАН ТАППЕХ, ТЕГЕРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Золкадр? Ты здесь?” голос аятоллы Хассана Мохтаза прогремел по радиотелефону. “Отвечай мне, будь ты проклят! Что там происходит?”
  
  Генерал Али Золкадр, командующий Корпусом стражей Иранской революции, стоял с открытым ртом на крыше штаб-квартиры Пасдаран-и-Энгелаб на западной стороне авиабазы Дошан-Таппех. Он опустил свой полевой бинокль, как будто взгляд на ужасающую сцену своими глазами мог как-то изменить ситуацию. Всего несколько секунд назад он с ликованием наблюдал, как его план сокрушить Бужази и его мятеж разворачиваются точно по плану — он был настолько уверен в победе, что решил позвонить Мохтазу и сам сообщить ему хорошие новости. Затем, так же внезапно, все полностью рухнуло. Он только что наблюдал за полным уничтожением целого батальона элитных ударных войск и роты ударных вертолетов!
  
  “Э-э... я... Ваше превосходительство, мне придется вам перезвонить”, - запинаясь, пробормотал Золкадр. “Я... я...должен...”
  
  “Ты сейчас объяснишь, что там происходит!” Мохтаз приказал. “Я смотрю телевизионные новости, и они сообщают о нескольких сбитых вертолетах и крупных множественных взрывах на базе! Что происходит?”
  
  “Я…Ваше превосходительство, только что несколько штурмовиков и перехватчиков атаковали мои войска, когда они собирались начать операции по зачистке”, - объяснил Золкадр.
  
  “Истребители? Чьи истребители?”
  
  “Это были наши истребители, сэр!” - воскликнул Золкадр. “Я не знаю, откуда они взялись!”
  
  “Кто отдал приказ о запуске истребителей? Ясини? Где Ясини?”
  
  “Он в моей тюрьме, сэр”, - сказал Золкадр. Он направил свой бинокль на здание службы безопасности и допросов ... и увидел, что оно в огне. “Существует…Я вижу дым, идущий из здания службы безопасности ...”
  
  “Не обращай на это внимания! Ты поймал Бужази? Ваши люди атаковали? Черт бы тебя побрал, ответь мне! Что происходит?”
  
  “Мои люди ... Да, они действительно атаковали, но... но реактивные истребители, они появились из ниоткуда…у нас не было предупреждения ... Они все... все...”
  
  “Все ваши силы ... мертвы?” Недоверчиво спросил Мохтаз. “Я думал, вы послали целый батальон, почти половину всех сил, базирующихся в Дошан-Таппе! Ты говоришь мне, что они все были убиты?”
  
  “Ваше превосходительство, мне нужно получить отчет от моего штаба”, - сказал Золкадр. Он, наконец, заметил своего начальника штаба, стоящего перед ним с листом бумаги в руках. “Подождите, у меня уже есть отчет. Приготовьтесь, пожалуйста ”. Он взял полевой отчет, у него пересохло во рту и в горле, когда он читал в полном изумлении и страхе. “Мы... мы эвакуируем базу, сэр”, - пробормотал он.
  
  “Что ты сказал, Золкадр?” Мохтадж кричал по радио.
  
  “Повстанцы захватывают базу, собирают оружие и припасы и освобождают заключенных”, - сказал Золкадр дрожащим голосом. “С ними тысячи военнослужащих регулярной армии и гражданских лиц. Силы безопасности вступают в бой, но они в меньшинстве, и некоторые присоединяются к ним. У меня пока нет всех подробностей. Я нахожусь по меньшей мере в километре от места боя и...”
  
  “Уничтожьте Бужази любой ценой”, - сердито сказал Мохтаз. “Не дайте ему сбежать”.
  
  “Я соберу целую бригаду, если потребуется, ваше превосходительство, но я...”
  
  “Нет, Золкадр”, - сказал Мохтаз. “После того, как Бужази покончит с убийством пасдарана, он придет за министрами правительства и священнослужителями. Вы должны остановить его, прежде чем он сможет напасть на исполнительную власть, Меджлис, Ассамблею экспертов или Совет стражей. И если военные в сговоре с Бужази, чтобы свергнуть правительство, они также должны быть уничтожены ”.
  
  “Я получу отчет о состоянии моих сил и немедленно отправлю их сделать все, что в моих силах, чтобы ...”
  
  “Ты не слышишь, что я говорю, Золкадр”, - сказал Мохтаз. “Я хочу, чтобы ты уничтожил Бужази, прежде чем он сбежит от Дошана Таппеха снова”.
  
  “Но, ваше превосходительство, у нас здесь нет сил, чтобы противостоять ему”, - сказал Золкадр. “Нам потребуется несколько часов, возможно, дней, чтобы собрать достаточно большие силы, чтобы сокрушить его. И если регулярная армия поддержит его мятеж, как утверждается в отчете, его может быть не остановить. Я буду...”
  
  “Я скажу вам, что вы будете делать, генерал”, - сказал Мохтадж. “Уничтожьте Бужази, немедленно. Немедленно начинайте атаку и охватите всю базу ”.
  
  “Но, сэр, я только что сказал вам, на сборку уйдет несколько часов...”
  
  “Я не имею в виду сухопутные войска, Золкадр. Используйте те же силы, которые вы использовали против повстанцев в Арāн.Э.”.
  
  “Арāн? Но мы не...” И тогда Золкадр, наконец, понял, что Мохтадж советовал ему делать. “Ты имеешь в виду...?”
  
  “Это единственный способ, Золкадр”, - сказал Мохтадж. “Я не хочу, чтобы этот мятеж продолжался еще один час. Уничтожьте их всех ”.
  
  “Но, ваше превосходительство, гражданские лица ... Мы будем действовать против нашего собственного народа!”
  
  “Если они не ожидали столкнуться с сопротивлением пасдарана до участия в этом восстании, они не заслуживают того, чтобы жить — фактически, мы делаем одолжение нашей стране, не позволяя таким глупым людям больше размножаться”, - сказал Мохтадж. “Отдавайте приказ, генерал. Уничтожьте их, пока они не ушли. Сделай это, сейчас”.
  
  “Но, сэр, что, если израильтяне и западники засекут наши ракетные пуски с помощью своих спутников-шпионов?” - Спросил Золкадр. “Что, если они нанесут по нам упреждающий удар?”
  
  На несколько мгновений на линии воцарилась тишина; затем: “Вы верно подметили, генерал”, - сказал Мохтадж. Золкадр тихо вздохнул с облегчением — у Мохтаджа не было бы другого выбора, кроме как отменить свой безумный приказ сейчас. Все знали, что американцы использовали сложные спутники с тепловым наведением, которые могли обнаружить даже запуск небольшой ракеты в любой точке планеты Земля, как они это сделали при ракетной атаке на Ар āн.э. Если бы они обнаружили другой, еще более мощный ракетный обстрел, они, вероятно, отдали бы приказ о контратаке. Мохтадж, конечно, не мог рисковать…
  
  “Вы правы, генерал — атака на повстанцев в Дошан-Таппех, несомненно, насторожила бы американцев, которые, в свою очередь, насторожили бы израильтян и другие прозападные арабские страны”, - спокойно сказал Мохтадж. “Следовательно, вы спланируете упреждающий ракетный удар по западным объектам командования и управления в Ираке, Персидском заливе и Израиле, который должен быть осуществлен одновременно с нападением на Дошан Таппех. Вы немедленно отдадите приказ атаковать ”.
  
  “Что?” - воскликнул Золкадр. “Вы хотите, чтобы я напал на Израиль и все другие страны в регионе Персидского залива?”
  
  “Вы подвергаете сомнению мои приказы, генерал?”
  
  “I’m…Я ищу разъяснений, вот и все, - пробормотал Золкадр, запинаясь. “Массированный удар баллистическими ракетами по Западу? Мы не готовы к нападению, которое обязательно последует...”
  
  “Американцы тоже”, - уверенно сказал Мохтадж. “Через несколько дней они могут организовать своего рода ответную воздушную атаку, но к тому времени ущерб им будет нанесен, наши вооруженные силы и резервы будут мобилизованы, и мы вступим с ними в переговоры о прекращении огня. Наши цели будут достигнуты, пока Запад страдает.
  
  “Американцы слабы, и они не хотят войны. Это прекрасная возможность нанести удар. Они никогда не будут ожидать, что мы нападем, если не обнаружат всеобщей мобилизации. Кроме того, мы можем утверждать, что нападение Бужази на Дошана Таппеха и американца, захваченного в плен в Туркменистане, побудили нас действовать. Мы расскажем миру, что это их вина!”
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Я вспоминаю брифинг, который нам провели наши друзья по наращиванию американских бомбардировщиков на острове Диего-Гарсия”, - продолжил Мохтадж. “Наши друзья, похоже, думают, что американцы попытаются нанести против нас еще один удар бомбардировщиков-невидимок. На этот раз у них не будет такой возможности. Я хочу, чтобы вы также начали атаку против базы американских бомбардировщиков на Диего-Гарсия, используя баллистические ракеты большей дальности в Кермене.”
  
  “Диего Гарсия!” - воскликнул Золкадр. “Это одна из самых важных американских авиабаз во всем мире! Это ... это будет сродни нападению на американскую территорию, как это сделали русские! Я... Ваше превосходительство, я думаю, вам следует пересмотреть ...”
  
  “Я ничего не буду пересматривать, генерал!” Прогремел Мохтадж. “Пока мы разговариваем, мой боевой штаб готовит закодированные приказы о казни. Вы без промедления передадите эти приказы соответствующим ракетным бригадам и убедитесь, что приказы выполняются в точности, или я лично вонзу нож в ваше слабое трусливое сердце и найду другого офицера, который не настолько глуп, чтобы подвергать приказы сомнению. Я ясно выражаюсь, Золкадр? Атакуйте немедленно!”
  
  
  К СЕВЕРУ От ГОРОДА ХАМАДАН,
  В 180 МИЛЯХ К юго-ЗАПАДУ ОТ ТЕГЕРАНА, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Северные пределы горного хребта Загрос в западно-центральном Иране - это суровый, продуваемый ветрами регион, приятный большую часть года, но ужасно холодный и снежный зимой. Река Кезель-Овзан берет начало в крутых горах недалеко от столицы провинции Хамадан и, протекая на север к Каспийскому морю, прорезает крутые скалы, пещеры и скальные шпили. Некоторые из самых высоких вершин в этом районе возвышаются более чем на десять тысяч футов над уровнем моря.
  
  Во время ирано-иракской войны сотни тысяч курдов бежали из Ирака Саддама Хусейна в западный Иран, и Революционная гвардия была послана туда, чтобы попытаться не пустить их. Те, кому повезло, спаслись в горах Загрос - остальных перебили и оставили гнить в ущельях и ручьях. Семьи, которые пережили зимы в горах, остались, выросли и в конечном итоге процветали, вне досягаемости преследований Пасдарана. Это не было комфортной или идиллической обстановкой, но жить в основном без помех в суровых горах было лучше, чем быть перерезанным как собаки республиканской гвардией Саддама или иранской революционной гвардией. Как писал Джон Милтон, “Лучше царствовать в аду, чем служить на Небесах”.
  
  Несмотря на то, что город известен обильными урожаями изюма и впечатляющими пещерами Али-Садр к северу от Хамадана, негостеприимная местность, сильное присутствие пасдаранцев и подозрительное, в основном скрытное курдское население сводят количество посетителей и туристов к минимуму — именно то, чего хотели курды, а в конечном итоге и пасдаранцы.
  
  Пещеры Али-Садр, одна из немногих популярных природных достопримечательностей западного Ирана, были впервые обнаружены в шестом веке и использовались как источник питьевой воды, но когда вода иссякла, пещеры были заброшены. Но они были заново открыты в середине 1960-х годов совершенно случайно маленьким мальчиком, который искал потерявшуюся козу. Хотя пещеры и прилегающая территория были превращены шахом Пехлеви в хорошо известное туристическое направление, только после ирано-иракской войны были предприняты дополнительные исследования в этом районе. Было быстро установлено, что пещеры Али-Садр были не единственными длинными, уходящими ввысь пещерами в этом районе. Пока правительство разрабатывало и строило пещеры Али-Садра, тайно Пасдаран начал перестраивать многие другие пещеры по своим собственным спецификациям.
  
  Результатом стал "Гав-Сандок Хамейни", или сейф Хамейни, названный в честь Верховного лидера, который заказал строительство военного комплекса в начале двадцать первого века. Сейф тянулся почти на четыре мили по восточной и северо-восточной стороне гор Загрос недалеко от города Гол-Таппех, примерно в десяти милях к юго-западу от пещер Али-Садр, с шестью входами и десятками туннелей, соединяющих сорок три пещеры, разбросанные по всей горе. В то время как большинство пещер были размером с дом, некоторые были размером со здание, и некоторые из них представляли собой огромные залы размером со склад , которые требовали тысяч ламп, массивных генераторов и вентиляционной системы, достаточно большой, чтобы кондиционировать пятидесятиэтажный небоскреб, чтобы поддерживать его пригодным для жилья.
  
  Первоначально построенный как убежище для оружия массового уничтожения и склад военного оружия и снаряжения для защиты, а затем для нанесения ответного удара при очередном вторжении Ирака, сейф был идеально расположен для нанесения удара по Ираку иранскими баллистическими ракетами средней дальности. Большинство из трехсот ракет, хранившихся в сейфе, были дорожно-мобильными баллистическими ракетами серии “Шахаб-2” (по-английски "Метеор"), которые представляли собой локально модифицированные версии российской ракеты "СКАД-С" с дальностью полета около трехсот миль.
  
  Точность ракеты была не очень хорошей — возможно, ошибка в четверть мили по окружности, — но с ядерной, химической или биологической боеголовкой весом в полторы тысячи фунтов точность была не так важна. Ракеты можно было достать из сейфа, отогнать всего на несколько миль к заранее обследованным точкам запуска, заправить топливом, установить, выровнять, запрограммировать и запустить всего за несколько часов. У них было достаточно дальнобойности, чтобы нанести удар по Багдаду и большинству крупных городов Ирака к востоку от реки Евфрат. Запущенные из сейфа, ракеты могли с легкостью уничтожать иракские цели, практически без предупреждения.
  
  Но по мере того, как ракетный флот Ирана становился все более совершенным, а цели менялись с Ирака на Израиль, а западные вооруженные силы размещались на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, состав ракет, размещенных в Сейфе, менялся. Новым оружием выбора стал "Шахаб-3". Построенная в Северной Корее при финансовой помощи Ирана и известная миру как баллистическая ракета средней дальности "Нодонг-1", примерно дюжина ракет "Шахаб-3" была отправлена в Иран начиная с 1996 года, и были проведены три успешных испытательных пуска.
  
  Из-за давления Китая и Соединенных Штатов на Северную Корею с требованием прекратить поставки ракет “государствам-изгоям”, Иран объявил в 2000 году, что он начнет производство самой ракеты на своем новом промышленном объекте "Шахид Хемат" к югу от Тегерана. Первая ракета была испытана в 2001 году, а система вооружения была объявлена действующей в 2002 году. К 2006 году тридцать ракет местного производства были завершены и тайно размещены в сейфе, откуда их можно было запускать быстро и точно и они могли легко достигать целей в Израиле и западных военных базах в Ираке, Турции, Кувейте, Бахрейне и Катаре. Как и "Шахаб-2", он был мобильным и мог быть развернут и настроен для запуска в течение нескольких часов.
  
  Дежурный офицер, отвечающий за Седьмую ракетную бригаду Корпуса стражей исламской революции, получил радиограмму из штаба. Поскольку вызов поступил по прямому каналу, предназначенному только для экстренных случаев, он немедленно нажал кнопку тревоги, которая разослала сигнал “Станции действия” по всему комплексу. Каждый из трех ракетных полков внутри сейфа — два полка "Шахаб-2" и один полк "Шахаб-3", плюс роты охраны и поддержки — немедленно начали готовить свои подразделения к развертыванию в заранее назначенных точках запуска, все в радиусе тридцати миль.
  
  Кодированное сообщение, скопированное офицером связи и проверенное дежурным офицером, содержало фактический приказ - и это был приказ “приготовиться к атаке”. Дежурный офицер немедленно связался по рации с командиром бригады генерал-майором Мухаммедом Сардаком. Командир уже спешил на командный пункт к тому времени, когда сообщение было расшифровано и проверено. “Мы получили фактический приказ ‘приготовиться к атаке”, сэр", - доложил дежурный офицер.
  
  “Фактическое’ сообщение, вы говорите?” - Поинтересовался Сардак. Бригада проводила многочисленные учения каждую неделю, поэтому сообщения об “учениях” были обычными, а не “фактическими". Проверь это еще раз ”. Генерал наблюдал, как два офицера расшифровывали сообщение — и снова оно было аутентифицировано как “реальное” сообщение. Он выругался про себя, затем поднял трубку прямой защищенной телефонной линии, соединяющей штаб-квартиру Pasdaran на авиабазе Дошан Таппех в Тегеране.
  
  “Это не предусмотрено процедурой, сэр...”
  
  “Я не иду против процедуры, майор”, - сказал Сардак дежурному офицеру. “Продолжайте выполнять контрольный список и прикажите бригаде подготовиться к атаке. Неважно, что я делаю ”.
  
  Ожидая, пока кто-нибудь в штабе ответит на телефонный звонок, генерал внимательно наблюдал, как команда командного пункта начала отслеживать продвижение каждого полка по мере его подготовки к развертыванию ракет. После отправки своего собственного закодированного сообщения, подтверждающего получение их приказов, штаб-квартира затем отправляла другое короткое закодированное сообщение либо с заранее запланированным пакетом ударов для каждого подразделения, либо с очень длинным сообщением с координатами цели и матрицей времени запуска сил. Более длинное сообщение должно было быть проверено, расшифровано, проверено снова и сравнено с каталогом возможных целей, заранее выбранных Управлением национальной безопасности, затем передано в виде закодированного документа в полк. После получения экипажи запуска должны были бы проверить, расшифровать и перепроверить координаты цели еще раз, затем ввести координаты и матрицу времени запуска в свои стартовые компьютеры. Матрица времени запуска имела решающее значение для обеспечения того, чтобы каждая из ракет бригады не мешала друг другу при запуске, полете или столкновении.
  
  Командир и дежурный офицер ахнули от изумления, когда прочитали расшифрованные приказы об атаке. Первым подтвержденным набором целей было короткое “законсервированное” сообщение для полка "Шахаб-3" с приказом нанести удары по военно-воздушным базам в Израиле, Кувейте, Бахрейне, Турции и Катаре, предназначенное для уничтожения известных объектов командования и управления и приведения в боевую готовность баз ударной авиации с помощью фугасных боеголовок, прежде чем они смогут подать сигнал тревоги или запустить свои самолеты и контратаковать. Эти ракеты будут запущены вторыми. Цель, поставленная перед первым полком "Шахаб-2" и двумя эскадрильями второго полка "Шахаб-2", также содержала короткое сообщение, в котором отдавался приказ нанести удары по западным командно-диспетчерским пунктам, противовоздушной обороне, авиабазам, бронетанковым войскам, пехоте и базам снабжения внутри Ирака, которые планировалось начать первыми, чтобы у них был шанс уничтожить некоторые из объектов американской системы противоракетной обороны Patriot, установленных в Ираке.
  
  “Наконец-то мы наносим удар по израильтянам и американцам!” - радостно воскликнул дежурный офицер. “Они угрожали нам достаточно долго — я рад, что мы наносим удары первыми!”
  
  “Заткнись, идиот”, - сказал генерал. “Это сработает только в том случае, если проклятые политики каким-то образом убедят американцев не бомбить нас до полного забвения после падения наших ракет. Как ты думаешь, каковы шансы на это?”
  
  В последнем сообщении третьей эскадрилье второго полка "Шахаб-2" был предоставлен длинный список целей ... с уведомлением о том, что ни одна из координат целей не будет найдена в каталоге Управления национальной безопасности. Это было необычно - фактически, это было серьезное нарушение политики командования и контроля. Приказ был надлежащим образом подтвержден, но он по-прежнему противоречил политике безопасной эксплуатации.
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы установить соединение, и еще несколько минут, чтобы кто-то из начальства вышел на связь, но, наконец, Сардака соединили со старшим диспетчером, полковником, которого Сардак не знал, в штабе Корпуса стражей исламской революции. “Что означает этот звонок, генерал?” - прогремел старший диспетчер, как только он подошел к линии. “Вы не должны звонить, если только это не чрезвычайная ситуация, и вы не в состоянии выполнить свои приказы. Вы звоните, чтобы сказать мне, что не можете выполнять наши приказы?”
  
  “Я звоню, потому что вы отдали мне неподобающий приказ, полковник, и я звоню, чтобы подтвердить это”, - сказал Сардак.
  
  “Приказ недействителен? Это не было должным образом аутентифицировано?”
  
  “Это произошло, но координаты цели не найдены в каталоге целей”, - сказал Сардак. “Предполагается, что наборы целей длинной формы сверяются с каталогом целей для проверки”.
  
  “Целей нет в каталоге, генерал. Я объяснил это в сообщении. Приказ об атаке остается в силе. У вас есть действительный код выполнения — начинайте атаку ”.
  
  Дежурный офицер подбежал к Сардаку с расшифрованным сообщением в дрожащей руке и уставился на своего командующего широко раскрытыми, неверящими глазами. “Координаты цели для Третьей эскадрильи — они на авиабазе Дошан Таппех!” - крикнул он. “Они хотят, чтобы мы атаковали нашу собственную штаб-квартиру!”
  
  “Что, черт возьми, происходит, полковник?” Сардак закричал. “Вы дали нам неправильные координаты!”
  
  “Координаты верны, генерал”, - сказал старший диспетчер. “Разве ты не читал трафик ФЛЭШ-сообщений? Дошан Таппех захвачен повстанцами и регулярной армией ...”
  
  “В последнем сообщении, которое я прочитал, говорилось, что Революционная гвардия собирается начать рейд на повстанцев в Тегеране недалеко от авиабазы”.
  
  “Что ж, вытащите голову из задницы и продолжайте читать, генерал”, - сказал диспетчер.
  
  “Следите за своими выражениями, полковник! Поддерживайте дисциплину!” Но он щелкнул пальцами дежурному офицеру, настойчиво показывая ему, чтобы тот забрал стопку явно непрочитанных отчетов о трафике сообщений на его столе.
  
  “Пошел ты и дисциплина, генерал!” - крикнул диспетчер. “Они разбомбили один из наших пехотных батальонов, убили тысячи и сбили почти дюжину боевых вертолетов ...”
  
  “Кто? Кто все это делает?”
  
  “Это Бужази, генерал ... Он здесь, и с ним и его повстанцами армия, военно-воздушные силы и большое количество гражданских лиц”, - ответил диспетчер. “Более пятидесяти тысяч повстанцев, регулярной армии и гражданских лиц прямо сейчас находятся на базе, хватая все, что могут унести, и круша все, что не могут. Мы эвакуируем штаб-квартиру...”
  
  “Эвакуируемся...!”
  
  “Моя последняя задача перед попыткой выбраться отсюда - отправить вам сообщение об атаке, и я все еще здесь, с разъяренной толпой менее чем в пятистах метрах от меня, готовой открутить мне голову, споря с вами! Возможно, уже слишком поздно убираться отсюда.”
  
  Дежурный офицер быстро прочитал депеши, и шок и страх в его глазах сказали Сардаку, что то, что говорил ему обезумевший от ужаса старший диспетчер пасдаранского командного центра, было правдой. “Армия? Армия помогает повстанцам?”
  
  “Не тратьте время на глупые вопросы, генерал”, - сказал старший диспетчер, теперь страх дрожал в его голосе. “База скоро попадет в руки повстанцев, а затем столица и правительство падут вместе с ней, если их не остановить. Приказ атаковать исходит от самого командующего генерала Пасдарана, и он получил приказы от начальника управления национальной безопасности. Если вы мне не верите, обсудите это с ними. Я ухожу отсюда. Вы получили приказ. Убейте ублюдков, пока они не захватили всю эту проклятую страну ”. И связь прервалась.
  
  Сардак был совершенно ошарашен, когда бросил телефон на стол. “Я не могу в это поверить”, - наконец пробормотал он после долгого, ошеломленного молчания. “Повстанцы захватывают Дошан Таппех ... и гребаная армия помогает им!” Он повернулся к дежурному офицеру. “Я хочу, чтобы боевой штаб был здесь через пять минут с полным инструктажем о состоянии наших приготовлений к атаке”. Прежде чем дежурный офицер смог поднять трубку телефона, чтобы отдать приказ, генерал Сардак схватил его за тунику. “И я хочу, чтобы вы предупредили командиров полков, что если я узнаю, что хотя бы один член их организации тянет время, я лично выстрелю ему в голову. Теперь двигайтесь!”
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Контакт, сэр!” - прокричал один из новых операторов сенсоров на борту космической станции Армстронг. Техник был одет в простой синий комбинезон, на нем были кроссовки на липучках и нашивки на липучках на коленях и предплечьях, помогающие ему оставаться прикрепленным к различным местам в главном операционном отсеке станции. Трое других операторов датчиков и компьютеров, все недавно прибывшие в Серебряную башню для работы с ее повторно активированными датчиками, были так же одеты и так же прикреплены к различным частям модуля, изучая многофункциональные сенсорные дисплеи спутниковых снимков по всему Ирану. “Во второй целевой зоне наблюдается активность!”
  
  “Чертовски вовремя”, - фыркнул полковник Кай Райдон. “Ладно, банда, давайте приготовимся к драке”. Он переключил дисплей своей консоли на экран этого оператора. Он показал изображение сверхширокополосного радара NIRTSat в режиме реального времени, на котором, по-видимому, были буровые установки с прицепом, внезапно появляющиеся из ниоткуда посреди гор на западе Ирана. Изображение с радара было точно настроено компьютером, чтобы уменьшить рельеф местности и лесные заросли и показывать только движущиеся металлические заросли. “Да, у нас наверняка тараканы лезут из кожи вон”. Он включил защищенный канал спутниковой связи. “Генезис, это Один, у тебя есть копия на нашем полароидном снимке?”
  
  “Вас понял, Один”, - ответил Патрик Макланахан из ситуационной комнаты Белого дома. Телевизионные мониторы высокой четкости в конференц-зале Белого дома были настроены на отображение изображений не только с датчиков "Силвер Тауэр", но и с сотен других датчиков самолетов, спутников и надводных кораблей, или мозаики всех данных датчиков, собранных вместе.
  
  “Именно там, где вы сказали, они будут, генерал”, - отметил Рейдон. Он наблюдал, как компьютеры станции, объединенные в сеть с компьютерами на земле в операционном центре Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, начали вычислять правильную орбитальную механику для перехвата мобильных ракетных установок. “Один вызывает Жеребца Один-Три, как у вас там дела внизу?”
  
  “Рад вернуться и готов действовать, Один”, - ответил капитан Хантер "Бумер” Ноубл. Он был на земле в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий в Неваде, вызывая ”боевую готовность кабины" во втором из двух оставшихся космических аппаратов XR-A9 Black Stallion. Ноубл вернулся в Соединенные Штаты менее чем на день, прежде чем ему поручили другую миссию, но он без колебаний согласился на это задание. “Еще раз спасибо, что не наказал меня, Генезис”.
  
  “Без проблем, Один-три”, - ответил Патрик. “Рад, что ты чувствуешь себя на высоте”.
  
  “Нам нужны все качающиеся члены, на которые мы способны, чтобы летать, парень”, - сказал Рейдон. “Вы получаете снимки и данные о выводе на орбиту?”
  
  “Понял”, - ответил Хантер. Волоконно-оптический кабель передачи данных, подключенный к космоплану, был занят подачей информации об орбите, данных о баллистике оружия и точных обновлениях местоположения на бортовые компьютеры "Черного жеребца" и компьютеры полезной нагрузки. Пока он читал, компьютер подал звуковой сигнал, предупреждая его о том, что выполняется контрольный список “ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ПИТАНИЯ”. Он подтвердил приостановку встроенного обратного отсчета. “Похоже, я начинаю обратный отсчет, ребята”, - сказал он. “Я поговорю с тобой, как только буду в воздухе”.
  
  “Контакт, сэр!” - крикнул другой оператор сенсора. “Целевой район пять!”
  
  “Похоже, мы поймали еще одну рыбку, Genesis”, - сказал Рейдон. Он переключился на новую цель. Это была самая маловероятная область, за которой они наблюдали, но если бы они обнаружили активность, это было бы одной из самых важных проблем, требующих решения. “У меня для тебя плохие новости, Генезис: твой старый друг, космодром Шахаб-5, активен”. Он изучил последние изображения с космодрома. “Я не вижу никаких ракет на стартовой площадке — вы очень хорошо позаботились о последней, — но последние снимки сверхширокополосным радаром, которые мы получили с башни, говорят нам, что у них там три занятых бункера. Справедливо будет сказать, что все они - ”Шахаб-5 ", и у некоторых могут быть ядерные боеголовки ".
  
  “Есть ли шанс, что они могут быть приманками, Один?” - Спросил Патрик.
  
  “Вы бывший гуру разведки, сэр”, - сказал Рейдон, еще внимательнее вглядываясь в изображения с радара. “Сверхширокополосная радиолокационная система, установленная на космической станции Армстронг, способна видеть под землей, но условия атмосферы, угла обзора и состава цели должны быть идеальными, а с нашими компьютерами эпохи восьмидесятых мы не всегда можем получить хорошее детализированное изображение, даже если нам повезет получить идеальный снимок. Подземные ракетные шахты в Кермене, очевидно, спроектированы русскими как закаленные присоски. Я просто не могу с уверенностью назвать это Genesis. Иранцы утверждают, что Shahab-5 - это просто спутниковые ускорители, а бункеры - это просто безопасные хранилища. Я ни на секунду не куплюсь на это ”.
  
  “Я тоже, Кай”, - сказал Патрик. “Но у нас не так много сил на театре военных действий, и мне нужна оценка угрозы”.
  
  “Сэр, если Иран объявил это предупреждение из-за того, что происходит в Тегеране прямо сейчас”, - сказал Рейдон, “я не вижу причин, по которым они могли бы разогревать космическую ракету-носитель. Я думаю, они собираются запустить своих больших парней. И мы знаем, какой будет цель ”.
  
  “Диего Гарсия”, - сказал Патрик.
  
  “Это единственная логичная цель, сэр”, - сказал Рейдон. “Они могут поразить Израиль, Египет, Турцию и все наши базы на Ближнем Востоке своими ракетами "Шахаб-3". Большинство бомбардировщиков, которые нанесли удар по Ирану в 97-м, прибыли из Диего — иранцы знают это, а если и не знают, то они не так умны, как мы о них думаем. И если наши ‘хорошие друзья’ русские делятся с ними разведданными, а мы определенно думаем, что это так, иранцы должны знать, что у нас есть бомбардировщики-невидимки. Они охотятся за Диего, сэр — я уверен. Почти.”
  
  “Почти?”
  
  “Настолько уверен, насколько я когда-либо буду, генерал”, - сказал Рейдон. “Если бы я думал, что у иранцев есть ноу-хау или они получили его от русских, единственной другой логичной целью для Shahab-5 была бы Серебряная башня”.
  
  “И, к сожалению, у нас еще не запущены системы защиты ”Тор", - вмешалась Энн Пейдж со своей консоли в модуле управления противоракетным лазером станции, “ поэтому мы не можем защитить себя отсюда”.
  
  На канале возникла пауза; затем: “Бумер, я собираюсь изменить задание вашему полету. Приготовиться”.
  
  Несколько мгновений спустя: “Загружаются обновления, сэр”, - доложил Ноубл. “Генезис, ты уверен, что не хотел бы отправить Стада Один на Один с этим делом и позволить мне забрать сейф?”
  
  “Я посылал вас в достаточно горячие точки, Один-три”, - ответил Патрик. “Ты собираешься уничтожить Шахаб-5. Я отдам Один-Одному сейф.” Оба космоплана XR-A9 были оснащены оружием класса "воздух-земля" — спускаемым аппаратом BDU-58 Meteor, несущим три 1500-фунтовые ракеты AGM-170D “SPAW” ВВС США, или сверхзвуковое высокоточное ударное оружие. SPAW представляла собой двухступенчатую ракету с твердотопливным двигателем и ГПВРД с дальностью полета более ста миль и максимальной устойчивой крейсерской скоростью, в пять раз превышающей скорость звука. Он использовал GPS и инерциальную навигацию по маршруту, что придавало ему почти абсолютную точность, но тогда его курс на столкновение мог быть точно скорректирован с помощью каналов передачи данных со спутников, указателей целей на земле или с помощью других самолетов. Эти ракеты модели D были специально модифицированы Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений с использованием фугасных боеголовок с нитратом термия, что придало им эффективную мощность взрыва в десять тысяч фунтов в тротиловом эквиваленте.
  
  “Вероятно, там будет довольно жарко вблизи этой стартовой площадки”, - сказал Бумер. “Может быть, мне следует взять это вместо ‘новичка”. “Новым парнем” был подполковник Джек Олрей, который был новичком в Dreamland и проекте XR-A9, имея на своем счету всего два полета на орбиту Black Stallion, но был ветераном боевых действий и опытным летчиком-испытателем.
  
  “‘Новичок’ отлично подойдет, Один-три”, - сказал Патрик.
  
  “Мы справимся с этим, Один-Три”, - передал по рации Беннетон со второго черного жеребца, затем добавил: “Спасибо за ваш вотум доверия”. Бумер знал достаточно, чтобы не пытаться ответить на ее ехидное замечание по командному каналу — это только подтолкнуло бы ее продолжать доставлять ему огорчения.
  
  Кроме того, его обратный отсчет, казалось, продвигался все быстрее и быстрее, и скоро они начнутся. Командир миссии его экипажа, лейтенант ВМС США Лизетт “Френчи” Мулен, еще одна новичок в подразделении, нетерпеливо подсказывала ему подтверждать каждое удержание обратного отсчета в течение нескольких секунд после того, как оно появлялось на их экранах. Благодаря почти постоянным настояниям Френчи, казалось, прошло всего несколько секунд, когда они закрыли кабину и начали выходить. Бумер заметил, что Олрей и Беннетон закрывают козырьки своих кабин, когда выруливали из ангара — вскоре после этого они должны были подняться в воздух.
  
  Бумер и Френчи совершили свою первую дозаправку над северной Аризоной, затем запросили и получили разрешение на сверхзвуковой крейсерский набор высоты над южной частью Нью-Мексико. Они летели на высоте восемьдесят пять тысяч футов и трех махов всего час, затем снизились к востоку от Пуэрто-Рико для второй дозаправки. Теперь, благополучно пролетев над Атлантическим океаном к северо-востоку от Венесуэлы, они разогнались до десяти махов, слегка повернули на северо-восток, затем начали восьмиминутное выведение на орбиту. К тому времени, когда они пересекли Атлантический океан и достигли побережья Африки близ Сьерра-Леоне, они находились на высоте семидесяти семи миль и двигались со скоростью, в двадцать пять раз превышающей скорость звука.
  
  “Там, сзади, все в порядке, Френчи?” Спросил Бумер после того, как они закрепились на орбите.
  
  “Конечно. Если бы это было не так, я бы тебе сказал. Почему ты спросил?”
  
  “Это мой способ вызвать проверку станции”, - объяснил Бумер.
  
  “Тогда почему ты этого не сказал?” Бумер хмуро посмотрел на монитор задней кабины, но ничего не сказал. “Все в порядке, кислород и давление в норме, полезная нагрузка в безопасности, полная связь и непрерывность. Контрольный список ‘До выпуска’ находится в стадии разработки. Восемьдесят три секунды до начала первого обратного отсчета приостановлены.”
  
  “Спасибо”, - сказал Бумер. Блин, подумал он, почему Страна Грез привлекает таких женщин? Разве нет никаких ...?
  
  Внезапно раздался устойчивый предупреждающий сигнал “ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ!”, и на экране вспыхнуло сообщение “ОБНАРУЖЕН РАДАР РАННЕГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ”. “Один-три, я фиксирую очень мощный радар дальнего обнаружения на вашей двенадцатичасовой позиции”, - радировал Рейдон. “Это неопознанный объект — это не радар противовоздушной обороны Ирана”.
  
  “Мы будем следить за этим для вас и проанализируем это как можно скорее”, - сказал Патрик. “Мы показываем вам примерно три минуты до освобождения”.
  
  “Это проверяется”, - сказал Бумер. Он проверил свою позицию: недалеко от юго-западной границы Судана и Египта в восточной Африке, в пределах видимости Красного моря. Он мало что мог сделать с этой новой угрозой, разве что повернуть направо и уйти с суши, но в равной степени возможно, что этот радар был на военном корабле. Что ж, радары раннего предупреждения должны были быть большими и мощными. Он заставил себя расслабиться.
  
  “Жеребец Один-Один благополучно на орбите и на ходу”, - доложил Рейдон. “Три минуты до точки выброски, докладываю обо всем зеленым цветом”. Бумер знал, что миссия Олрея привела его на трассу с гораздо более высоким уклоном, пролетев над странами Балтии и Беларусью перед запуском их полезной нагрузки Meteor. Трасса была спроектирована так, чтобы держать их как можно дальше от российского воздушного пространства. К счастью, желаемая орбита была идеально выровнена с оптимальной траекторией для спускаемого аппарата Meteor, поэтому он не тратил слишком много энергии на маневрирование, чтобы занять позицию перед выпуском ракет JSOW.
  
  “Последний отсчет приостановлен”, - объявил Мулен. “Согласие ведущего на выпуск переключиться на ‘СОГЛАСИЕ’”.
  
  “Вас понял”. Бумер потянулся к красному щитку выключателя, переломил тонкий предохранительный провод, поднял щиток и нажал на выключатель. “Согласие AC переключается на ”СОГЛАСИЕ"". Это был один из высокотехнологичных намеков ВВС на старую концепцию экипажа из двух человек, предусматривающую наличие двух механических переключателей, физически отделенных друг от друга, которые должны были приводиться в действие вручную, прежде чем можно было использовать какое-либо оружие.
  
  “Принято. Получено согласие экипажа, все в зеленом цвете, обратный отсчет идет...”
  
  “Это лазерный радар управления огнем!” Патрик радировал. “Русские установили лазер Кавазня на юге Ирана?”
  
  “Генезис, мы уже несколько дней держим этот район под спутниковым наблюдением”, - сказал Рейдон, - “и мы ничего не видели. Было обычное движение грузовиков, въезжающих на ракетную площадку в Керми и выезжающих с нее. Они никак не могли установить там лазер за такое короткое время!”
  
  Приемник предупреждения об угрозе на радаре зазвучал снова, на этот раз с предупреждением: “ДАТЧИК ВЫСОТЫ АКТИВЕН. У них довольно хороший контроль над Один-Три ”, - сказал Рейдон. “У него сорок секунд до точки запуска. Что ты хочешь сделать, Генезис? Если он выпустит Метеор, я думаю, именно тогда они пустят в ход лазер. Ты хочешь, чтобы он воздержался?”
  
  “Это блеф, Genesis”, - сказал Бумер. “Как сказал Один, они не смогли бы доставить сюда большой лазер достаточно быстро. Они хотят, чтобы мы воздержались ”.
  
  “Зевитин предупредил нас, что Россия начнет действовать, если мы нападем на Иран”, - сказал Патрик. “Это могло быть тем, о чем он говорил”.
  
  “Я готов отозвать согласие, Кэп...” Сказал Мулен.
  
  “Держите руки подальше от этого выключателя, пока я не скажу вам иначе, лейтенант!” Бумер прокричал по внутренней связи. “Это блеф, Генезис”, - повторил Бумер по командному каналу. “Давайте сделаем это”.
  
  На канале возникла долгая пауза, длившаяся почти до конца обратного отсчета; затем Патрик передал по радио: “Продолжайте, Один-три”.
  
  “Хороший выбор, сэр”, - пробормотал Бумер. “Окончательная проверка выпуска, МС”.
  
  Мулен устно пробежался по восьми шагам контрольного списка, затем убедился, что компьютер уже настроил систему для выпуска. “Контрольный список завершен. Приготовиться к дверям отсека ... Двери открываются ... Груз уходит ... двери приближаются ... ” В этот момент приемник предупреждения об угрозе снова заревел, на этот раз быстрым тоном “ДИДЛДИДЛДИДЛДИДЛ!”, а на мониторе появилось предупреждение “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РАКЕТАХ” и “ЛАЗЕРНЫЙ прицел”, означающее, что они были поражены лазером. “Они добрались до нас!” Мулен вскрикнул. “Они стреляют из лазера!”
  
  “Расслабься, Френчи, расслабься”, - сказал Бумер. Он был зациклен только на одном показании — внешней температуре кожи. “Это, должно быть, лазер наведения или дальномера — температура корпуса не изменилась”. Он проверил монитор задней кабины и увидел, что Мулен лихорадочно просматривает свои собственные показания, ища подтверждения. “Просто держи свой защитный козырек опущенным. Мы будем над их горизонтом через минуту или две ”.
  
  Спускаемый аппарат "Метеор" запустил свою маленькую ретро-ракету, чтобы замедлиться, затем принял задранное положение, когда начал снижаться через атмосферу. Когда он замедлился ниже десяти махов, бортовые системы, адаптирующиеся к миссии, активировались, и корабль начал выполнять серию S-образных разворотов, чтобы еще больше замедлиться. По мере того, как атмосфера становилась плотнее, адаптивное к миссии управление полетом становилось все более активным, и "Метеор" смог полностью маневрировать.
  
  “Метеорит, проходящий на высоте ста тысяч футов, дальность двести”, - доложил Мулен. “Все еще в плюсе. Приемник предупреждения об угрозе идентифицировал осветитель цели как секторный сканер ‘высокого экрана’ SA-12 ... проходит через семьдесят пять тысяч, дальность сто пятьдесят ... приближается к смертельному радиусу действия SA-12 ... сейчас.” Зенитный ракетный комплекс SA-12 “Гигант” был одной из самых совершенных зенитных систем в мире. Приобретенный у России и получивший широкую огласку, SA-12 был разработан для защиты наиболее ценных объектов Ирана по производству ядерного оружия от пусков бомбардировщиков-невидимок и крылатых ракет, а также от штурмовиков.
  
  Прозвучал еще один сигнал предупреждения об угрозе, на этот раз с текстовым предупреждением “ЗАПУСК РАКЕТЫ. SA-12 в воздухе”, - сообщила она. “Запуск ракет SPAW и передача данных продолжаются ... тридцать секунд до отделения ... второй SA-12 запущен ... еще один SA-12 в воздухе ... Передача данных по ракетам SPAW завершена, ракеты готовы к запуску ... теперь у нас включен радар обнаружения цели SA-10 ... приближается к точке отделения ... сейчас”.
  
  Аппарат "Метеор" разделился на части и выбросил три своих орудия. Ракеты AGM-170D SPAW стабилизировались в потоке скольжения, зафиксировали свое первоначальное положение со спутника GPS и обновили скорость, выполнили быструю самопроверку, затем запустили твердотопливный ракетный двигатель первой ступени. Менее чем за двадцать секунд ракеты SPAW разогнались до трех махов и понеслись по небу к назначенным целям. Несколько секунд спустя первые две ракеты SA-12 врезались в пустой автомобиль Meteor, разнеся его на куски.
  
  Когда кожухи двигателей ракет SPAW опустели, небольшие воздухозаборники на корпусах ракет SPAW расширились. Внутренняя форма корпуса двигателя сжимала поступающий сверхзвуковой воздух. Были введены топливо и искра, и реактивный двигатель ракеты ожил. Секундой позже ракеты разогнались до пяти махов. Зенитные ракеты SA-10 имели максимальную скорость шесть махов, но их твердотопливные ракетные двигатели уже сгорели, поэтому они просто двигались накатом к точке в космосе, где, по прогнозам компьютеров наведения, должна была находиться их цель. Чем больше они разворачивались, чтобы преследовать ракеты SPAW, тем медленнее они летели, пока за несколько секунд до перехвата они больше не могли поддерживать высоту и просто падали на Землю.
  
  Батарея SA-12 выпустила еще две ракеты по приближающимся ударным ракетам AGM-170D, а батарея SA-10 выпустила еще две. SA-12 уничтожили первую приближающуюся ракету SPAW. Но к этому времени "СПАВ" находились всего в нескольких секундах от столкновения, и их скорость возросла при снижении до шести махов, и SA-10 промахнулись мимо двух других приближающихся атакующих. Микроспутники Патрика “Это нужно сию секунду”, вращающиеся на орбите над районом цели, обеспечивали окончательные сигналы точного наведения ракет SPAW, и обе уцелевшие ракеты совершили прямые попадания в назначенные им пусковые шахты Shahab-5. Последовавшие за этим взрывы нитрата термия и мощные вторичные взрывы, вызванные взрывом тысяч галлонов ракетного топлива и окислителя в их бункерах, были достаточно яркими, чтобы их можно было увидеть за сотню миль.
  
  “Прямые попадания, парни и девчонки!” Объявил Патрик. “Отличная работа!”
  
  “Но у нас все еще остается один бункер”, - сказал Кай Райдон. “Они запустят третью, сэр, я знаю это — теперь, когда мы атаковали других их детенышей, они знают, что мы стреляем по ним”.
  
  “Тогда мы с ними разберемся”, - сказал Патрик. “Прямо сейчас у нас есть Stud One-One, готовый к выпуску”.
  
  “Метеор" на курсе и на глиссаде”, - сказал Беннетон, объявляя вслух данные о своей полезной нагрузке. “Температура авианосца нормальная. Тридцать секунд до выпуска оружия.”
  
  Цели Олрея и Беннетона отличались от целей Ноубла и Мулена: на их вооружении было всего три ракеты AGM-170D SPAW, такие как Stud One-Three, но они знали, что на поле боя будет намного больше ракет Shahab-2 и -3, чем шахтных установок Shahab-5, и только три ракеты SPAW не уничтожат их всех. Кто-то другой собирался выполнить эту работу. Они также знали, как и Заранд, что Сейф будет защищен самым современным иранским высотным оружием противовоздушной обороны, способным противостоять ракетам.
  
  Но вместо того, чтобы уклоняться от ракетных комплексов класса "земля-воздух" SA-10 и SA-12, задачей Stud One-One было атаковать и уничтожить их.
  
  Каждая бригада SA-10 и SA-12 состояла из шести транспортно-монтажных пусковых установок (TELs), расположенных вокруг предварительно обследованных точек запуска в районе Сейфа. Каждый TEL имел четыре ракеты вертикального запуска, соединенные с командным пунктом микроволновыми каналами передачи данных, подкрепленными бронированными волоконно-оптическими кабелями. Радары наблюдения, слежения за целью и наведения ракет также были аналогичным образом связаны с транспортными средствами командного пункта, и командные пункты каждой бригады были связаны друг с другом, чтобы они могли обмениваться данными радара. Как и в случае со стартовыми шахтами Шахаб-5 близ Заранда, в районе хранилища находились две бригады SA-10 и одна бригада SA-12, в общей сложности семьдесят две зенитные ракеты, готовые к стрельбе, плюс еще девяносто шесть перезарядок, которые можно было подготовить к запуску менее чем за тридцать минут.
  
  Не было никакого способа, которым один атакующий "Черный жеребец" мог уничтожить все сто шестьдесят восемь ракет - для этого потребовалась бы целая эскадрилья тяжелых бомбардировщиков, снаряженных высокоточными боеприпасами, которых больше не существовало в ВВС Соединенных Штатов. Но было всего три командных пункта, координирующих противоракетную оборону "Сейфа" класса "земля-воздух"... и именно столько ракет AGM-170D SPAW Олрей и Беннетон только что запустили.
  
  “Хорошее отделение ракеты от метеора”, - доложил Беннетон. “SA-10 и SA-12 дальнего наблюдения ... переключаемся в режим слежения за целью ... Теперь я получил новое предупреждение радара слежения! Ты видишь это, Генезис?”
  
  “Понял, один-один”, - ответил Патрик. “Это был идентифицированный как чрезвычайно мощный радар с фазированной антенной решеткой в гольф-диапазоне, который в последний раз видели на лазере наземного базирования российской системы противоракетной обороны”.
  
  “Противоракетный лазер!”
  
  “Шпилька Один-Три получила те же показания на юге, но больше ничего не произошло — SA-10 и -12 подошли и вступили в бой в штатном режиме”, - доложил Патрик. “Лазерная система, с которой я знаком, использовала небольшой электронный диодный лазер для улучшения слежения и снятия показаний атмосферного ослабления, и в Сто третьего он тоже попал, но больше ничего не произошло”.
  
  “Что все это значит, Генезис?” Обеспокоенно спросил Беннетон.
  
  “Мы думаем, что это просто радар слежения за целью или излучатель-приманка, Один-Один”.
  
  “Будем надеяться на это”.
  
  “В любом случае, мы мало что можем сделать, кроме, возможно, попытки разогнаться и выйти на более высокую орбиту”, - сказал Олрей. “Мы продвигаемся вперед”.
  
  “SPAWs на курсе, хорошее ускорение, все еще сообщают о хорошей связи”, - сказал Беннетон. В этот момент прозвучал предупреждающий сигнал, и на их многофункциональных экранах появилось сообщение “LASER ILLUM”. “Есть лазерное предупреждение, Генезис”.
  
  “Вас понял, мы это видим. Продолжайте”.
  
  “Хорошо”. Она перепроверила профиль полета ракет SPAW, но не смогла удержаться от нервного взгляда на предупреждение “LASER ILLUM”. “Что это за лазер, ты сказал, это был, Genesis?”
  
  “Попробуй проигнорировать это, МС”, - сказал Олрей. “Мы будем над их горизонтом через четыре минуты”.
  
  “Это продлится всего минуту — возможно, они пытаются перехватить спавов”, - сказал Патрик. “Продолжайте”.
  
  “Принято. Хороший трек…похоже, что Odin использует точное наведение на курс.”
  
  “Подтверждаю, один-один”, - сказал Рейдон. “Последнее изображение со спутника NIRTSat было всего четыре минуты назад. Мы взяли их на прицел. Спутниковая линия передачи данных надежна, и отродья катаются по рельсам ”.
  
  “Может быть, нам следует рвануть отсюда, AC, теперь, когда у руля ”Силвер Тауэр"", - сказал Беннетон. “Это лазерное предупреждение заставляет меня нервничать”.
  
  “Один-Три ничего не получил”, - напомнил ей Олрей. “Меньше трех минут, и затем мы скроемся из виду. Просто попытайся...”
  
  За исключением криков, это было последнее, что кто-либо из них произнес. В этот момент кабина наполнилась ярким сине-оранжевым светом, который быстро становился все ярче и жарче, а через несколько секунд XR-A9 Black Stallion взорвался огромным огненным шаром, прочертив по небу яркую линию огня, хорошо видимую любому на земле даже при дневном свете.
  
  
  На БОРТУ ХЭДБЭНГЕРА СЕМЬ-НОЛЬ,
  В СЕМИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ВОСТОКУ ОТ СЕЙФА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полоса огня была видна не только людям на земле, но и некоторым людям в небе. “Посмотрите на это!” - воскликнул капитан запаса ВВС США Марк Уорс. “Кто-то в огне. Это выглядит не очень хорошо ”.
  
  “Слишком высока, чтобы повлиять на нас…Я надеюсь”, - сказал командир воздушного судна EB-52 Megafortress, майор запаса ВВС США Уайатт Кросс. Он указал на свой дисплей с суперкокпитом на борту сильно модифицированного линкора B-52. “Но у нас есть хорошие новости: SA-10 и -12 выведены из строя. Вы слышите это, ребята?”
  
  “Мы поняли”, - ответил бригадный генерал Хэл Бриггс. “Определенно хорошие новости”. Он и один из его товарищей по команде наземных операций Военно-воздушных сил находились внутри транспортного самолета специального назначения MQ-35 Condor, запущенного по воздуху, расположенного в бомбоотсеке EB-52. "Кондор" был небольшим самолетом-невидимкой, оснащенным турбореактивным двигателем, предназначенным для переброски коммандос в тыл врага, а затем их повторного вылета на небольшое расстояние после завершения миссии. Обычно "Кондор" мог перевозить четырех полностью вооруженных коммандос, но экипировка Бриггса и его партнера, американского Первый лейтенант армии Чарли Брейкман, которого несли, занимал много места. В то время как Бриггс летел на самолете Condor в своей стандартной черной боевой форме, Брейкман носил боевые доспехи железного дровосека. “Давайте уйдем и приступим к делу”.
  
  “Сейчас координируем действия с остальной частью пакета. Приготовиться”.
  
  Хоурс уже проверял свой широкоэкранный дисплей supercockpit. На движущейся карте, отображающей план сражения, были видны два других самолета. Он использовал свою систему наведения на глаз, чтобы выбрать статус ближайшего из двух. “Ведущий показывает тридцать секунд до выхода, ребята. Приготовиться”.
  
  Брейкман надел шлем, закрепил его на месте, включил свою боевую броню, туго затянул нагрудные и поясные ремни и показал Бриггсу поднятый большой палец. Бриггс надел стандартный летный шлем, закрепил кислородную маску на месте, туго затянул ремни и снова поднял вверх большие пальцы. “Мы будем готовы, когда будете готовы вы”.
  
  “Поехали, ребята”, - объявил Кросс. “Желаю удачи”. Бриггс услышал громкий грохот и увидел, как двери бомбоотсека втягиваются внутрь стен бомбоотсека. “Двери открываются ... готовы...готовы... освободить ... двери закрываются”.
  
  Самолет Condor оторвался от EB-52 — поскольку был дневной свет, а они редко летали на дневные задания, им действительно довелось наблюдать потрясающий рев EB-52 над головой, когда они оторвались от земли. Это была та часть, которую Бриггс ненавидел больше всего, потому что внезапная невесомость и, казалось бы, неконтролируемое раскачивание, когда самолет стабилизировался в сильном скользящем потоке "Мегафортресс", были тяжелыми для его желудка, но как только маленькие крылья "Кондора" раскрылись и адаптивные к полетам приводы по всему аппарату выровняли его, он почувствовал себя лучше.
  
  “Все в порядке, тормоз?” - Спросил Бриггс.
  
  “Без проблем, сэр”, - ответил Брейкман. “Вы в порядке, сэр?”
  
  “Поначалу меня всегда немного подташнивает. Я в порядке”.
  
  “Добро пожаловать на поле боя, Кондор”, - радировал бригадный генерал Дэвид Люгер из Центра боевого управления Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот в Неваде. “Это "Бытие два". У нас есть примерно одиннадцать минут до приземления. У всех все в порядке?”
  
  “Кондор-Один” готов к отправке, - сказал Бриггс. “Кондоры, отключите звук”.
  
  “Кондор-два”, можно начинать, - ответил Брейкман.
  
  “Кондор-три”, зеленый, - ответил первый коммандос с головного линкора EB-52, капитан Национальной гвардии Чарли Терлок. Ее напарница, специалист армии США Мария Рикардо, ответила несколько мгновений спустя. “Извините, четвертому ”Кондору" пришлось лишиться части своего завтрака", - сказал Турлок. “Мы оба в выигрыше — Четверка просто немного более зеленая”.
  
  “Добро пожаловать в клуб, Четыре”, - сказал Бриггс.
  
  “Вот ситуация, ребята: Иранская революционная гвардия отдала приказ о развертывании, и мы подозреваем запуск, их баллистических ракет после нападений повстанцев и регулярной армии на их штаб-квартиру в Тегеране”, - сказал Дейв. “Шпилька один-Три атаковала и уничтожила две из трех ракет средней дальности "Шахаб-5" на юге. Мы не знаем, что произойдет с третьей известной ракетой -5, но мы думаем, что они собираются запустить ее, как только смогут.
  
  “На севере ситуация более динамичная”, - продолжил Дейв. “Сначала плохие новости: мы потеряли жеребца один-один. Мы думаем, что российский наземный лазер попал в цель ”.
  
  “О, черт”, - пробормотал Бриггс. Он знал, что “Нано” Беннетон была на борту того рейса, и знал, что она умерла бы быстро и безболезненно. “Это должен быть один здоровенный лазер, чтобы сбить маленький космоплан на околоземной орбите”.
  
  “Вам что-нибудь говорит название "Кавазня”, Первый?" Спросил Дейв.
  
  “Ты издеваешься надо мной?” - Воскликнул Хэл. Хэл хорошо знал это имя: он был офицером службы безопасности, отвечавшим за первоначальный проект EB-52 Megafortress около двадцати лет назад, которому было поручено уничтожить первый российский противоспутниковый и противоракетный лазер наземного базирования в Кавазне в Восточной Сибири.
  
  “Я тебя не обсираю, Первый”, - сказал Дэйв. “Характеристики радара и лазера слежения одинаковы. Мы еще не определили местоположение лазера.”
  
  “Я на это согласен”, - сказал Хэл.
  
  “Ты понял, Первый. "Шпилька Один-Один" запустила свое оружие до того, как в нее попали, и все три ракеты SPAW нанесли прямые попадания в командные машины SA-10 и SA-12, стоявшие вокруг сейфа. Мы знаем, что у них есть тактические оптико-электронные и инфракрасные датчики на поле боя, но мы не думаем, что они увидят, как вы приземляетесь. Пока зона высадки свободна, но они знают, что мы приближаемся, так что будьте готовы ко всему ”.
  
  “Они не будут готовы к нам,” - сказал Чарли Терлок.
  
  “Мы обновили ваши тактические карты по текущим местоположениям Шахаб-2 и ТЕЛЬ-3, и мы будем держать вас в курсе каждый раз, когда получим новый пропуск NIRTSat”, - сказал Дейв. “У них там развернуто значительное количество сил безопасности. Когда их командные машины ЗРК взлетели на воздух, похоже, что большинство их охранников разбежались — были ли они переведены обратно в сейф, обратно в подразделения по производству баллистических ракет или просто сбежали, мы не знаем, но мы должны предположить, что охрана вокруг Шахабов будет более строгой, чем было сообщено вначале. Это последнее. Есть вопросы?”
  
  “Есть шанс, что кто-нибудь на "Шпильке Один-Один" катапультировался?” - Спросил Хэл.
  
  “Извини, Первый”, - сказал Дейв. “Никаких катапультных кресел”.
  
  “Черт”, - пробормотал Хэл. “Найди тот лазер, Генезис два. Я хочу этого”.
  
  “Мы дадим тебе знать, Первый. Шесть минут до посадки. Зона приземления по-прежнему выглядит чистой, приемники предупреждения об угрозе чисты. Удачи, кондоры”.
  
  Местом приземления была небольшая бетонная посадочная полоса, построенная во время строительства Сейфа, но с тех пор в основном не используемая и безлюдная, примерно в пяти милях от юго-западной стороны пещерного комплекса. Хэл был готов принять командование самолетом Condor, но он знал, что тот летал в основном на автопилоте, даже при взлете и посадке. Самолет пролетел по широкой дуге к юго-западу от комплекса "Сейф" и между двумя известными стартовыми площадками "Шахаб". Небольшой турбореактивный двигатель "Кондора" был включен, но все еще на холостом ходу, поскольку их скользящий спуск был достаточно крутым , чтобы у них была достаточная скорость. Хэл знал, что другой "Кондор" приближается с другой стороны, но приземляется в том же направлении на взлетно-посадочной полосе. Электронный тактический дисплей на приборной панели "Кондора’ показывал местоположение обоих самолетов — и они были близки, заходя на посадку с разницей всего в несколько секунд.
  
  Как обычно, приземление было жестким. Хэл использовал педали руля направления, чтобы удерживать самолет прямо на взлетно-посадочной полосе, отклоняясь к левой стороне посадочной полосы, чтобы освободить как можно больше места для Condor Терлока. Технология адаптации к полетам на маленьком самолете немедленно превратила весь фюзеляж и поверхности управления полетом в скоростные тормоза, и самолет быстро замедлился, заставив обоих членов экипажа напрячься в своих ремнях безопасности.
  
  Как только они остановились, Хэл отстегнул ремни и открыл люк. “Немедленно установите охрану”, - приказал он и выпрыгнул наружу, за ним последовал Брейкмен. Хэл вручил Брейкмену его электромагнитный рельсовый пистолет, затем начал распаковывать остальное их снаряжение с задней части "Кондора".
  
  Как раз в этот момент Брейкмен услышал по спутниковому приемопередатчику своего боевого доспеха: “Кондор, Кондор, машина направляется в вашу сторону, северная сторона поля!”
  
  Брейкман немедленно подключил рельсовую пушку к источнику питания брони Железного дровосека, активировал ее и немедленно использовал бортовой радар и инфракрасные датчики боевой брони, чтобы прочесать местность в поисках угроз. Он увидел, что второй "Кондор" уже выкатывается со своей площадки…
  
  ... и посреди поля, все еще на краю взлетно-посадочной полосы, но только сейчас выезжающая на тротуар, стояла зенитная самоходная установка российского производства ЗСУ-23/4! “Контакт!” - передал он по рации. “Зевс-23-четыре!” Он немедленно навел свою рельсовую пушку, навел и выстрелил, как раз в тот момент, когда счетверенные 23-миллиметровые пулеметы на иранской зенитной машине открыли огонь по второму "Кондору". Стрельба прекратилась менее чем через секунду, но Брейкмен мог слышать грохот, когда второй "Кондор" отклонился от правой стороны взлетно-посадочной полосы. Секундой позже ZSU-23/4 взорвалась огромным шаром огня, внутри которого взорвались тысячи боеприпасов, усилив разрушения.
  
  Брейкмен подбежал ко второму "Кондору" и увидел, как Терлок и Рикардо вылезают из него. Хэл Бриггс присоединился к ним мгновением позже. “Ребята, вы в порядке?” он спросил.
  
  “Мы в порядке, но кабина наполнилась дымом”, - сказал Турлок. “Я потянул за ручки управления огнем, но дым все еще выходит. Помогите нам вывезти наши вещи, пока эта штука не взорвалась ”. За считанные секунды все четверо опустошили второй "Кондор" и отступили обратно к первому самолету.
  
  “У нас скоро будет компания, так что давайте выдвигаться как можно быстрее”, - сказал Хэл. “Мы забудем об охране "Кондоров" — это место будет переполнено охраной, и один человек не сможет их сдержать. Мы все четверо отправимся выслеживать шахабов ”. Он повернулся к большому квадратному объекту со своего самолета. “Второй уголовный розыск, развертывание”. Устройство немедленно начало разворачиваться ... пока не выросло в робота высотой девять футов, с бронированной кожей, окружающей гидравлические “мышцы. СИД-два, пилот, - произнес Хэл, и робот принял стойку с наклоном вперед, отведя руки назад, его правая нога вытянута назад, образуя дорожку. На спине робота открылся небольшой люк. Хэл взобрался по опоре и скользнул внутрь из плотной ткани, похожей на металл, просунул руки в “рукава” робота и закрепил голову внутри забрала и герметичной дыхательной маски в сборе.
  
  “СИД два, активировать”, - произнес он в темную, удушающую маску. Секундой позже он почувствовал, что стоит в своем БДУ в конце взлетно-посадочной полосы. Он посмотрел на свои руки и ноги и увидел, что механические пальцы и ступни робота двигаются, но это были его пальцы и ступни! “Чувак, о, чувак, мне нравится эта штука!” - сказал он.
  
  Чарли Терлок уже поднялась на борт и активировала свое кибернетическое пехотное устройство, и теперь она отнесла один из рюкзаков с оружием Хэлу и прикрепила его к его спине. Хэл ни капельки не ощущал веса, но электронный дисплей показывал состояние его оружия: двадцать пять патронов к каждому из сорокамиллиметровых бронебойных и осколочно-фугасных гранат.
  
  Тем временем Брейкман облачился в экзоскелет с питанием от своей боевой брони, который представлял собой решетку из бронированных микрогидравлических приводов, которые крепились к его боевой броне и придавали ему дополнительную силу, подвижность и скорость. Он накинул на плечи Хэла два ремня с запасными батареями, прикрепил сумки с боеприпасами и запасные батарейные блоки к его спине и проверил его электромагнитную рельсовую пушку. Хэл взял еще два рюкзака с оружием — и снова у него не было ощущения, что он что-то несет. “Готовы выдвигаться?”
  
  “Готовы”, - сказал Чарли. Она тоже несла в руках два рюкзака с оружием и запасные батарейные блоки на плечах. Рикардо уже облачилась в свой экзоскелет, зарядила себя запасными батарейками и боеприпасами, а ее рельсовое ружье было наготове.
  
  “Удачи, ребята”, - сказал Хэл. Он вытянул бронированный кулак, и остальные соприкоснулись своими кулаками с его. “Я увижу вас всех на сборном пункте, браво”. Он отдал команду в упор. Ствол его гранатомета выдвинулся и выровнялся в боевое положение, и он вложил в патронник осколочно-фугасный патрон. “Давайте надерем задницу какому-нибудь иранцу и уберемся отсюда ко всем чертям”.
  
  Их план атаки был прост: у каждого коммандос был круг протяженностью около двадцати-двадцати пяти миль, в пределах которого они могли искать цели и атаковать их. Последнее известное местоположение пусковых установок "Шахаб транспортер-эректор" было указано на их электронных картах, и команда следовала подсказкам наземной навигации на своих визорах к каждой пусковой установке. Было выставлено только около половины из примерно пятидесяти-шестидесяти ракетных установок — они надеялись, что наткнутся на остальные по ходу дела. Поскольку у одного из коммандос "Железный дровосек" не было заранее спланированного маршрута, Рикардо и Брейкман путешествовали вместе.
  
  Используя радиолокационные изображения на миллиметровых волнах, визуальное улучшение и привязанные к данным изображения, загруженные через спутник и переданные между другими коммандос, каждое подразделение смогло “увидеть” все цели вокруг них задолго до того, как они приблизились к ним, и как только они обнаружили новые угрозы, остальная часть команды - а также мужчины и женщины на борту космической станции Армстронг, Мегафортрессы, находящиеся на орбите поблизости, их штаб—квартира в Баттл Маунтин и люди, наблюдающие за миссией в ситуационной комнате Белого дома - тоже знали о них. Коммандос проигнорировали спешенные патрули безопасности и большинство легких патрульных машин, потому что их оружие не могло пробить их броню — они просто пронеслись мимо них прямо по пусковым установкам "Шахаб".
  
  Мария Рикардо обнаружила первые цели, группу из четырех пусковых установок "Шахаб-2", расположенных примерно в двухстах ярдах друг от друга в небольшом овраге, с их ракетами, уже поднятыми на стартовую позицию. “Джекпот”, - торжествующе воскликнула она. “Четыре шахаба готовы к стрельбе”. Она знала, что около дюжины солдат и, по крайней мере, одна легкая машина преследовали ее, но ей было все равно. Рикардо просто опустила свое электромагнитное рельсовое ружье к бедру, зафиксировала излучатель миллиметрового диапазона на прицеле ее шлема и выпустила по одному снаряду в каждого ТЕЛ. Она не стала ждать, чтобы увидеть, возымели ли ее выстрелы какой-нибудь эффект, потому что знала, что за короткий промежуток времени было много чего атаковать, но ей и не нужно было ждать — вскоре после прыжка она услышала четыре удовлетворительно громких взрыва позади себя, когда каждый ТЕЛ сдетонировал, разорванный на части двухфунтовыми вольфрамовыми пулями со сверхскоростной скоростью, которые она закачала в них.
  
  “У меня тоже есть кое-что”, - доложил Чарли. “Два шахаба-3 теля. Похоже, они заправлены, но еще не подняты ”. Она выпустила по одной бронебойной гранате в каждую пусковую установку, затем осколочно-фугасный снаряд по машинам технического обслуживания и заправки, все еще находившимся поблизости. Она могла чувствовать, как пули из пулемета отскакивают от бронированной оболочки CID, но она игнорировала их. “Двигаемся дальше. Первый, как дела?”
  
  “Я чувствую себя каким-то гребаным мифическим ангелом мщения, вот как это происходит, Три”, - ответил Хэл Бриггс. Он наткнулся на другую группу из трех "Шахаб-2", также на огневой позиции. Он выпустил бронебойные гранаты по двум пусковым установкам, в результате чего их ракеты опрокинулись и взорвались на земле. “Я покажу им, как это делается сейчас!” - выкрикнул он сквозь пылающие обломки вокруг него. Хэл подбежал к третьему ТЕЛУ, положил свои запасные рюкзаки рядом с ними, затем наклонился, схватил ТЕЛ и поднял. Вся пусковая установка и ракета опрокинулись на бок, смялись, как будто были сделаны из картона, разорвались и загорелись. Хэл подобрал свои запасные рюкзаки и убежал, пока они не взорвались. “Придите и схватите меня, ублюдки!” - прокричал он по радио. Он остановился, повернулся к солдатам иранской революционной гвардии, преследовавшим его, и торжествующе поднял рюкзаки. “Придите и схватите меня, придурки, потому что я иду за вами!”
  
  “Кондор", выводите точку "Браво” из строя, как будто она скомпрометирована", - радировал Кай Райдон с космической станции "Армстронг". “Мы посылаем Дэшера в пойнт Фокстрот. ”Дэшер" - это наклонно-реактивный транспортный самолет MV-32 PAVE DASHER, который должен был прилететь, чтобы забрать четырех коммандос "Кондор". Реактивный вариант транспортника MV-22 Osprey с наклонным винтом, MV-32 был крупнее, быстрее, тяжелее вооружен и мог перевозить больше войск или оборудования. Он был тайно переброшен в Ирак для оказания помощи группе наземных операций Военно-воздушных сил, но теперь, когда самолеты Condor собирались оставить, MV-32 теперь было поручено забрать коммандос после их миссии.
  
  Все четверо коммандос сообщили об успешных рейдах и чистых убийствах на данный момент ... но примерно на трех четвертях пути через свои цепи они увидели ракеты "Шахаб", поднимающиеся в небо. “Быстрее, ребята”, - приказал Хэл. “Мы позволяем некоторым уйти!”
  
  “Вы не можете собрать их всех, одного”, - радировал Патрик из ситуационной комнаты Белого дома. “Делайте все, что в ваших силах. Я хочу, чтобы вы все вернулись целыми и невредимыми. Помните, что вам нужно пройти еще три мили, чтобы добраться до Фокстрота. Следите за своими боеприпасами и батареями ”.
  
  
  На БОРТУ "ХЭДБЭНГЕРА" ПЯТЬ-НОЛЬ,
  Над ВОСТОЧНЫМ ИРАКОМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Прозвучал звуковой сигнал, и на дисплее суперкокпита командира миссии появился мигающий значок. “Ракеты в воздухе”, - объявил бригадный генерал резерва ВВС Дарен Мейс. Мейс был офицером по оперативным вопросам и заместителем командующего воздушными силами на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Штурман-бомбардир с двадцатичетырехлетним стажем Военно-воздушных сил взволнованно наклонился вперед в своем катапультном кресле. “Похоже, Четыре-Ноль засек несколько запусков ракет”. Он быстро обозначил ракеты, идентифицированные как баллистические ракеты "Шахаб-3", на экране. “Вот тебе и штурвал, Маргарет. Идите и достаньте их!”
  
  “Понял, генерал”, - ответила капитан запаса ВВС Маргарет “Магз” Льюис. Она была более чем на двадцать лет моложе своего командира миссии, выполняя свое первое оперативное задание в составе Военно-воздушных сил, но она была опытным командиром самолета B-1B Lancer и знала, как заставить танцевать большой сверхзвуковой бомбардировщик. Но каждая минута на борту этого варианта ее любимого B-1, известного как EB-1C Vampire, была для нее наслаждением.
  
  Три бомбовых отсека изящного сверхзвукового бомбардировщика "Вампир" были полностью загружены для этой миссии прикрытия. Передний и средний бомбовые отсеки были объединены в один и содержали поворотную пусковую установку с восемью противоракетами воздушного базирования ABM-3 Lancelot. Напоминающая зенитную ракету Patriot, "Ланселот" была разработана для уничтожения баллистических ракет на разгоне, на полпути или в конечной фазе. У него была дальность действия почти в сто миль, максимальная скорость шесть махов и высокоточный радар самонаведения, а также наведение с помощью мощного атакующего радара бомбардировщика "Вампир".
  
  Кормовой бомбоотсек "Вампира" был загружен четырьмя крылатыми ракетами AGM-177 "Росомаха". 2000-фунтовое оружие имело небольшой турбореактивный двигатель, максимальную скорость всего 300 узлов и максимальную дальность действия всего 50 миль. Но крылатая ракета была особенной из-за ее трех оружейных отсеков, каждый из которых содержал различные типы суббоеприпасов — противобронирующие, противопехотные и кассетные бомбы, поражающие зону поражения, — а также ее излучатели миллиметрового диапазона и инфракрасного излучения, которые могли определять местоположение, идентифицировать, отслеживать, атаковать, оценивать и даже повторно атаковать свои собственные цели. Наконец, крылатая ракета "Маленькая Росомаха" смогла поразить последнюю цель, прежде чем у нее закончится топливо, врезавшись в нее камикадзе и взорвав 50-фунтовую боеголовку.
  
  На дисплее лазерной проекции перед Льюис была изображена последовательность квадратов, отклоняющихся вправо, и поэтому она управляла EB-1C Vampire до тех пор, пока значок самолета не оказался прямо внутри квадратов. Квадраты представляли собой маршрут “шоссе в небе”, рассчитанный штурмовыми компьютерами, чтобы вывести бомбардировщик в идеальную позицию для атаки, а графическая столбчатая диаграмма подсказывала ей, какую мощность установить, чтобы достичь оптимальной точки пуска вовремя, поэтому она нажимала на дроссели до тех пор, пока полосы не совпали. “Превосходно, капитан”, - сказал Дарен. “Около десяти секунд на исправление запуска ”Ладара"."
  
  В нужное время автоматически активируется ЛАДАР вампира, или лазерный радар. “ЛАДАР” использовал высокоскоростные лазерные лучи электронного сканирования, чтобы быстро и с очень высокой точностью "нарисовать" изображение всего, что находится в небе, на земле или даже в космосе на расстоянии двухсот миль, представляя его на своих дисплеях supercockpit в невероятных деталях. “ЛАДАР повержен”, - сказал Дарен. “Ракеты "Ланселот" отсчитывают время ... десять секунд ... Двери открываются ... Ракета один уходит ... ракета два уходит ... двери закрыты. Хорошо, мы переносим цели на пусковые установки.”
  
  Экран оповещения изменился, и Льюис развернул бомбардировщик, чтобы следовать за ним. Она могла бы легко позволить компьютеру управлять атакующими запусками, но это был настоящий бой, а не испытательный полет, и она действительно наслаждалась собой. “Приближаюсь к точке выброса ... пятнадцать секунд ... десять секунд, двери открываются ... Ракета номер один уходит ... ракета номер два уходит, двери закрываются. Ладно, Маги, поворачивайте налево, возвращайтесь на орбиту патрулирования, а я посмотрю на район цели "Росомахи". Мы проверим состояние нашего топлива, как только выберемся из Ирана ”.
  
  Ракеты “Ланселот”, похожие на зенитные ракеты Patriot PAC-3 наземного базирования, направились к "корзине" перехвата, используя информацию о курсе и высоте, загруженную с бомбардировщика "Вампир" за мгновение до запуска. Ракета получала обновления курса во время полета от коротких очередей "ЛАДАРА" Вампира и по каналам передачи данных, полученным со спутников и других атакующих, отслеживающих ракеты "Шахаб-3". За две секунды до достижения “корзины” перехвата импульсно-доплеровский радар Ка-диапазона в носовой части ракеты "Ланселот" активировался, немедленно обнаружил Shahab-3 и перешел к точному уничтожению.
  
  Крылатые ракеты "Росомаха" аналогичным образом направились в район своего патрулирования по навигационной информации с бомбардировщика "Вампир". Выйдя на орбиту патрулирования, ракета активировала свои радары миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики визуализации и начала передавать подробные изображения района цели. Радары миллиметрового диапазона обнаруживали, оценивали, а затем точно измеряли любые твердые металлические объекты в районе цели и сравнивали объекты с каталогом объектов во внутренней памяти.
  
  Когда он обнаружил предмет, который, как он думал, был ракетной установкой "Шахаб", он сообщил об этом команде "Вампир". “У нас есть пара пусковых установок”, - объявил Дарен. Он переключил дисплей своего суперкоккита на инфракрасное изображение. Конечно же, это была транспортно-пусковая установка с только что опущенной подставкой для установки ракет и маневрирующим рядом с ней транспортным средством перезарядки, готовым загрузить другую ракету. С другой стороны пусковой установки находился бензовоз, готовый заправить ее. “Готовлю Росомаху к атаке”.
  
  Дарен ввел команды в компьютеры управления ракетой, и ракета "Росомаха" покинула орбиту патрулирования и направилась к пусковой установке. Ракете потребовалось около шести минут, чтобы достичь места. При пролете над местом запуска он выбросил несколько небольших канистр из одного из своих бомбовых отсеков, стабилизированных парашютом. В каждом контейнере был инфракрасный датчик, который определял и фиксировал тепло, исходящее от пусковой установки и служебных машин. На заранее определенной высоте над землей канистры сдетонировали, выпустив раскаленные добела куски расплавленной меди, летящие со скоростью звука, которые легко пробили моторные отсеки каждого транспортного средства, вызвав взрывы и пожары, которые быстро уничтожили их. Затем ракета "Росомаха" развернулась и направилась обратно на орбиту патрулирования, чтобы дождаться дальнейших инструкций по атаке.
  
  Вернувшись на орбиту патрулирования над Ираком к востоку от Киркука, Мейс и Льюис проверили свои системы и состояние топлива. “Кондиционер включен”, - сказала Маргарет. Она все еще управляла самолетом вручную, и Дарен должен был признать, что она была хороша — она могла проверять свои переключатели, запас кислорода и все свои приборы и по-прежнему поддерживать полет "Вампира" на плаву.
  
  “Здесь все в зеленых тонах”, - сказал Дарен. “Один из "Росомах" был сбит, но другой все еще находится на орбите патрулирования и имеет около половины своих суббоеприпасов. У нас все еще есть две Росомахи и шесть Ланселотов. Ты молодец, Магс. Ты хорошо управляешься с самолетом ”.
  
  “В реальной жизни это проще, чем миссии, которые у нас есть в симуляторе”, - прокомментировал Льюис, делая глоток апельсинового сока. “Это похоже на большую видеоигру, за исключением того, что я управляю сверхзвуковым реактивным самолетом весом более четырехсот тысяч фунтов стоимостью в миллиарды долларов вместо маленького игрового контроллера. Иногда я забываю, что мы в зоне боевых действий ”.
  
  “О, это достаточно реально — никогда не забывай, где ты находишься и что делаешь”, - предостерег ее Дарен. “В ту минуту, когда ты успокоишься, что-нибудь подскочит и укусит тебя за задницу”. В его шлеме прозвучал сигнал тревоги, и он немедленно переключил свой многофункциональный дисплей на более широкий обзор северного Ирана, а затем снова увеличил изображение Тегерана.
  
  “Еще "Шахаб-3" направляются на запад?”
  
  “У нас в полете ракеты, но они направляются на восток-северо-восток в сторону Тегерана. Ублюдки стреляют в свой собственный народ! Похоже, что Нэнси тоже сегодня получит несколько уколов ”.
  
  
  Над КАСПИЙСКИМ МОРЕМ ДВЕСТИ
  В МИЛЯХ К СЕВЕРУ ОТ ТЕГЕРАНА, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ракетный контакт, Хамадан, курс на северо-восток... Вторая ракета в полете, тот же курс!” Первый лейтенант резерва ВВС Грег “Хак” Дэннон взволнованно закричал. Дэннон был опытным вторым пилотом B-52, но, как и у многих экипажей на Баттл-Маунтин, это была его первая оперативная миссия. Он получил свое прозвище, потому что был похож на все рисунки Гекльберри Финна, которые кто-либо когда-либо видел, и выглядел таким же молодым. “Я... мы должны…Я имею в виду...”
  
  “Расслабься, Хак, расслабься”, - сказала командир воздушного судна AL-52 Dragon бригадный генерал ВВС Нэнси Чешир, выпрямляясь в своем кресле, как будто только что пробудившись от дремоты. Пилот-ветеран была своего рода бионической собакой экипажа: несмотря на то, что членам экипажа разрешалось носить наушники во время полета на большой высоте, она всегда надевала летный шлем, перчатки и куртку для холодной погоды; всегда надевала кислородную маску, за исключением тех случаев, когда пила воду (и только воду), и всегда опускала прозрачное забрало; никогда ничего не ела на борту, и никогда в этом не была необходимости; и никогда не дремала на борту самолета, и никогда в этом не была необходимости. “Позвольте системам выполнять свою работу — вам нужно сохранять спокойствие и тщательно за всем следить”.
  
  Чешир был командующим всем парком модифицированных бомбардировщиков B-52 Военно-воздушных сил на резервной авиабазе Баттл Маунтин, насчитывавшим в общей сложности шесть самолетов — все они были задействованы в операциях вблизи Ирана — плюс постоянно растущий парк из восьми беспилотных бомбардировщиков-невидимок QA-45C “Хантер”, проходивших заключительные летные испытания в Dreamland, прежде чем вступить в полную боевую готовность. Чешир, тихий и очень непринужденный летчик-испытатель, ставший командиром крыла, была первой женщиной-летчиком-испытателем в Dreamland, прежде чем ее выбрали командовать бомбардировщиками B-52 Военно-воздушных сил в Баттл-Маунтин.
  
  Хотя она была проверена на каждом самолете под ее командованием в Баттл-Маунтин, плюс на каждом самолете, который летал в Dreamland за последние десять лет, ее любимым самолетом, безусловно, был AL-52 Dragon. Этот Dragon — единственный, кто пережил американскую катастрофу и контратаку Военно-воздушных сил над Россией — был последним вариантом бомбардировщика B-52, испытанного в Dreamland и развернутого в Battle Mountain. Первоначально Dragon использовался только как испытательный самолет, на борту которого было только одно оружие, но это было одно из самых мощных орудий, когда-либо использовавшихся с самолета: электронный лазер мощностью три мегаватта с плазменной накачкой. Управляемый зеркальной системой с адаптивной оптикой в носу, лазерный луч, выпущенный с "Дракона", имел максимальную дальность около трехсот миль и мог атаковать и уничтожать или выводить из строя цели в космосе, в небе и даже на земле.
  
  “Убедитесь, что компьютер обозначил цели ... Вот, что означает этот символ, помните?” Нэнси подсказала своему командиру миссии. “Выполните быстрое сканирование на наличие любых других угроз — не думайте, что компьютер всегда будет выбирать правильные цели. Истребитель в сотне миль от нас всегда имеет приоритет ...”
  
  “Истребитель? Где?”
  
  “Просто пример, Гек”, - терпеливо сказала Нэнси. Блин, этот парень был пугливым — ему нужно было либо совершить еще несколько боевых вылетов, либо поваляться в сене. “Компьютер наведения запрограммирован на то, чтобы сначала атаковать баллистические ракеты, но если истребитель находится поблизости, даже если он далеко, в моей книге это более серьезная угроза. Вы также хотите убедиться, что она не обозначила никаких дружественных самолетов или ракет. Система хороша, но она не надежна. Понимаешь?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Простое "да" - это хорошо, Гек”, - сказала Нэнси. Ей было чуть за сорок, но эти молодые ребята в полиции сегодня иногда заставляли ее чувствовать себя намного старше. “Ладно, похоже, что путь свободен, и у Дракона есть две цели высшего приоритета. Эта индикация, — она указала на верхний левый угол дисплея с суперкокпитом Дэннона, — сообщает вам, что лазер наведения уже зафиксировался на обеих ракетах и измерил их и окружающую атмосферу для компенсации ослабления. Дракон делает это автоматически, но не постоянно , если вы не прикажете ему. Будет ли он автоматически запускать основной лазер?”
  
  “Нет ... Я имею в виду, да, потому что мы дали согласие and...no подожди...”
  
  “Ты был прав в первый раз, Гек: нет, обычно основной лазер не срабатывает автоматически”, - сказала Нэнси, начиная понемногу терять терпение. Она всегда настаивала на том, чтобы летать с самыми неопытными членами экипажа, но иногда их неопытность и вызванная нервозностью немота раздражали ее. “Человек в курсе событий, помнишь? У вас должно быть согласие, контрольный список перед атакой, заполненный обоими членами экипажа, блокировка наведения вручную или автоматически, и вы должны отдать приказ открыть огонь. Единственным исключением является отказ обоих дисплеев supercockpit или другие серьезные неисправности, когда Дракон переходит в режим самообороны. Система будет...”
  
  “Э-э, мэм, разве... разве мы не должны атаковать сейчас?”
  
  “Сколько времени полета ракеты осталось до столкновения, Гек?”
  
  Дэннон проверил свой дисплей. “Э-э... одна минута сорок одна секунда”.
  
  “Правильно. И какова наша дальность поражения цели?”
  
  “Сто девяносто три морские мили”.
  
  “Хорошо. И какова скорость света?”
  
  “Сто восемьдесят шесть тысяч миль в секунду”.
  
  “Правильно. И как долго длится типичное лазерное воздействие?”
  
  “Шесть секунд по цели размером с межконтинентальную баллистическую ракету - немного меньше для тактической баллистической ракеты - плюс время поворота башни и наведения зеркала. Всего около десяти секунд.”
  
  “Хорошо. Итак, сколько времени потребуется нашему лазерному лучу, чтобы поразить и уничтожить ”Шахаб-2", если предположить, что это была цель класса МБР?"
  
  Дэннон сделал паузу, но лишь на мгновение: Нэнси была очарована феноменальной способностью парня производить сложные вычисления в его голове. “Десять целых ноль десятых-ноль один-ноль пять секунд”.
  
  “Так куда ты спешишь, Гек?” Спросила Нэнси. “Ты должен расслабиться, МС”. Она игриво похлопала его по плечу, чувствуя напряжение в его мышцах. Он был безнадежен. “Ладно, Гек, убивай лохов”.
  
  Дэннон глубоко вздохнул и коснулся зеленой программной клавиши “АТАКА” на своем дисплее supercockpit. “Атака начинается, остановить атаку”, - произнес компьютер, и программная клавиша превратилась в красную кнопку “ОСТАНОВИТЬ АТАКУ”. Секундой позже они почувствовали легкое урчание под ногами, когда зеркальная турель в носовой части АЛ-52 открутилась, нарушив воздушный поток вокруг самолета. Не было никаких других признаков того, что атака началась — ни крутых научно-фантастических лазерных звуков, ни луча света, рассекающего небо, только маленький мигающий индикатор “L” на их дисплеях supercockpit. Секундой позже буква “L” перестала мигать, когда компьютер переориентировался на вторую ракету, а затем “L” начала мигать еще раз. Наконец они услышали, как турбулентность загрохотала у них под ногами, когда турель убралась сама.
  
  “Ракеты уничтожены”, - сказала Нэнси так спокойно и самоуверенно, что Дэннон посмотрел на нее, чтобы убедиться, что у нее гипоксия или она в полубессознательном состоянии. “Хорошая работа, Гек”. Она расширила диапазон на их дисплеях supercockpit, чтобы проверить наличие каких-либо дополнительных запусков. Ничего не было обнаружено, поэтому она откинулась на спинку своего места. “Чувак, я люблю эту работу”.
  
  
  На ТЕРРИТОРИИ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ От
  ХАМАДАН, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Это были самые волнующие двадцать минут в его жизни, подумал Хэл Бриггс, продолжая пробежку по назначенному кругу. Еще одна стартовая площадка "Шахаб-2", примерно в трех милях впереди, и он мог бы направиться к точке эвакуации. Он уничтожил около шестнадцати пусковых установок и десятки других транспортных средств с помощью оружейных рюкзаков невероятного кибернетического пехотного устройства, а несколько просто благодаря силе и скорости самого подразделения CID — и он был уверен, что убил нескольких солдат Революционной гвардии, с которыми столкнулся на стартовых площадках или по пути, просто напугав их до смерти.
  
  “Кондор Один”, Один", - вызвал полковник Кай Райдон с борта космической станции Армстронг по защищенной спутниковой связи.
  
  “Продолжай, Один”, - ответил Хэл.
  
  “Ты выглядишь так, будто веселишься больше, чем можно позволить человеку, сынок”.
  
  “Я должен был купить себе одну из этих штуковин много лет назад!” Хэл радостно воскликнул.
  
  “Ну, у меня есть для тебя подарок, Один, так что не трать все свои боеприпасы или энергию — я думаю, мы нашли лазер”.
  
  “Отлично! Загружайте меня, и я займусь этим ”. Несколько секунд спустя Хэл изучил маршрут к новой цели. Это было на военном аэродроме примерно в двадцати милях к востоку от Сейфа, в двадцати милях к северо-востоку от Хамадана, к западу от города Кабудар Аханг. Это был очень большой комплекс с двумя параллельными взлетно-посадочными полосами длиной в три мили и одной взлетно-посадочной полосой длиной в две мили, примерно перпендикулярной первой. Спутниковые снимки показали зону оповещения “Рождественская елка” на северной стороне с ангарами для восьми истребителей; большую зону хранения оружия на северо-восточной стороне; и основную часть базы на восточной стороне с казармами и жильем для нескольких тысяч личного состава и рампой для примерно сотни самолетов.
  
  “Посмотри на большую облицовку с юго-западной стороны, Первый”, - сказал Рейдон. На юго-западной стороне базы, на полпути вдоль самой южной параллельной взлетно-посадочной полосы, находилась большая стоянка для самолетов, окруженная земляными и песчаными стенами высотой двадцать футов. “Они допустили ошибку и включили радар как раз в тот момент, когда один из наших разведывательных спутников пролетел над головой и получил прямой пеленг на него — радар установлен на парковке возле этого здания к юго-западу от фасадов. Мы получили несколько отличных фотографий транспортных средств на облицовке, и я думаю, что это лазер. Похоже, они сделали бездельную дорогу мобильной. Генезис, ты смотришь на эти фотографии?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Патрик Макланахан из ситуационной комнаты Белого дома. “Я загружаю фотографии на монитор с более высоким разрешением, чтобы увеличить изображение и изучить его поближе. Но ты мог бы быть на что-то похож, Один. Если бы они сделали лазер Кавазня мобильным, они могли бы установить его в любом месте на земле и угрожать им любому самолету и любому спутнику, и его было бы невозможно обнаружить. Но я также обеспокоен тем, что они ‘по ошибке’ включают радар — это может быть уловкой, чтобы заманить нас в ловушку ”.
  
  “Мы будем на позиции примерно через девяносто минут, чтобы сделать снимок ISAR с умеренным наклоном”, - сказал Рейдон. “Через три часа я смогу нанести идеальный удар сверху. NIRTSats хороши, но нам нужно лучшее разрешение, чтобы быть уверенными ”.
  
  “Мы не собираемся ждать три часа, ребята — я могу быть там через сорок минут или меньше”, - сказал Хэл. “Кондор-два, если ты готов к этому, я хочу, чтобы ты закончил мой круг. Осталась всего одна цель ”.
  
  “Понял, один”, - подтвердил Брейкман. “Я переключаю свой канал на "Кондор-Один" ... Понял, я в пути”.
  
  “Первый, это Третий, подождите”, - радировал Чарли Терлок. “Я прикрою тебя. Мне нужно осмотреть еще одну стартовую площадку, а затем я встречусь с вами. Второй и четвертый могут закончить свои круги, их заберут в Фокстроте, а затем встретимся в пойнт-Майке для exfil ”.
  
  “Третий, я направляюсь к аэродрому, но я не собираюсь ждать”, - сказал Бриггс. “У меня есть один неполный и один полный рюкзак и батарейный блок. Похоже, что вся южная сторона аэродрома представляет собой широкое открытое пространство. Я иду внутрь”.
  
  “Для меня это пахнет ловушкой, ребята”, - сказал Патрик Макланахан. “Я вижу всевозможные здания, овраги и ограждения к югу от ограждения по периметру — там может спрятаться целый бронетанковый батальон. Помните, что русские все это время помогали иранцам — с таким же успехом мы могли бы снова бороться с Холокостом в Иране ”.
  
  “Кондор-один", это Жеребец Один-три, ” радировал Хантер Ноубл. “Я начинаю процедуры схода с орбиты и буду на земле через пятнадцать минут. Я буду перевооружен и снова поднимусь в воздух менее чем через час, а через тридцать минут после этого я размещу на этом месте группу спавов. Тебе не нужно рисковать — я справлюсь с этим за тебя ”.
  
  “Отрицательно, один-один”, - сказал Хэл. “Я могу быть на месте к моменту вашего запуска. Я все утро надирал ирану задницу — я достану этот лазерный станок на завтрак и присоединюсь к вам вечером на озере на праздничном ужине со стейками ”.
  
  “Кондор-один”, не стройте из себя героя", - передал Бумер по радио. “Я могу это вынести. Собирай свои войска и убирайся оттуда ко всем чертям”.
  
  “Эй, жеребец, следи за своими манерами”, - сказал Хэл. Как только он увидел Брейкмана на своем электронном тактическом дисплее, направляющегося к последнему месту запуска Шахаб, он побежал к военному аэродрому Хамадан. “Я уничтожаю эту лазерную установку. Если я промахнулся или не все понял, ты можешь исправить это за меня — но я не промахнусь. Вместо этого побеспокойся о том последнем сайте Shahab-5, который ты пропустил. Договорились? ”Кондор-один" выбыл."
  
  Хэлу Бриггсу потребовалось менее тридцати минут, чтобы добраться до авиабазы Хамадан. Вся южная сторона базы была покрыта полями люцерны, оливковыми и финиковыми садами, с несколькими каменистыми холмами, разбросанными повсюду — Хэл мог видеть забор по периметру базы с расстояния в пять миль. Сканеры на борту кибернетического робота-устройства пехоты обнаружили все хозяйственные постройки, ирригационные трубы и насосные станции, будки охраны, ограждение по периметру, мобильный радар и большое здание рядом с облицовкой, где был установлен мобильный лазер. Хэл смог сравнить последние снимки со спутника NIRTSat со своим телескопическим обзором фактического района и смог все сопоставить. “У меня хороший прицел в районе цели”, - радировал Хэл. “Я пока не вижу лазер, но я вижу радар и несколько солдат, которые охраняют это место. Проще простого, ребята. Вы, ребята, все это понимаете?”
  
  “Мы получаем это, Первый”, - ответил Патрик. Данные датчиков из отдела уголовного розыска Хэла Бриггса передавались в сеть военно-воздушных сил и в "Силвер Тауэр", так что ими могли пользоваться практически все американские военные. “Я вижу несколько патрулей поблизости, и эти здания выглядят так, как будто в них могут разместиться несколько взводов и бронированных машин. Остальные подразделения "Кондора" завершили свой обход и ожидают прибытия в Фокстрот. Продержитесь двадцать минут, и они смогут присоединиться к вам, чтобы вместе атаковать этот район ”.
  
  “За двадцать минут я разделаюсь с этими индюшками и буду в пойнт-Майке к тому времени, когда вы, ребята, прибудете”, - сказал Хэл. “Я иду внутрь. Встретимся у Майка. ”Кондор-один" выдвигается." Он в последний раз осмотрел местность, убедился, что его гранатометы заряжены и готовы к стрельбе, и бросился прочь.
  
  Хэл мчался по полям и фруктовым садам со скоростью тридцать миль в час и через минуту был в пределах видимости ограждения по периметру. Его сенсоры засекли движение справа от него — легкая машина поддержки пехоты БМД российского производства, стреляющая в него из своих миниатюрных 7,62-миллиметровых спаренных пулеметов. Хэл выпустил один осколочно-фугасный снаряд и заставил его замолчать быстро и чисто…
  
  ... и он немедленно обнаружил и поразил еще две БМД слева от себя, причем один 70-миллиметровый танковый снаряд промахнулся в нескольких ярдах от него, а противотанковая ракета AT-3 просвистела всего в нескольких ярдах от его головы. Он набрал скорость, достигнув почти пятидесяти миль в час. Казалось, что БМД и их оружие стоят на месте. Он подбил другую БМД еще до того, как старый легкий танк советских времен смог выстрелить в него.
  
  “На вас было направлено три российских бронетранспортера, один!” Патрик радировал. “Я думаю, это ловушка! Возвращайтесь оттуда и ждите остальных ”.
  
  “Вертолеты!” - Крикнул Рейдон по командному каналу. “Два... три…четыре вертолета взлетают с базы, направляются в вашу сторону, Один!”
  
  “Проваливай, Хэл!” - Крикнул Патрик по спутниковой связи. “Это ловушка! Убирайтесь оттуда!” Хэл мог бы начать собирать массы бронетехники и самолетов, приближающихся к нему, но он был полон решимости не допустить, чтобы лазерная установка осталась нетронутой. Еще две мили, менее трех минут при его текущей скорости, и он мог бы уничтожить каждое стоящее здание, транспортное средство или человека в пределах досягаемости от него…
  
  Град высокоскоростных снарядов большой массы ударил в него с правой стороны, неожиданно опрокинув его. Это был первый раз за его короткое пребывание в качестве пилота CID, когда он когда-либо был на земле. Он не пострадал, и его системы казались полностью функциональными, но он был отключен — это было то, к чему он не привык. Он немедленно поднялся на ноги, заметил систему вооружения, которая поразила его — древнюю ZSU-23/4, счетверенную 23-миллиметровую мобильную зенитную установку, низко опущенную, чтобы поразить его, — и он выпустил в нее два осколочно-фугасных снаряда, начисто сбив ее с гусениц.
  
  “Хэл, убирайся оттуда, сейчас же!” - Крикнул Патрик. “Мы можем захватить объект с воздуха! Убирайтесь!”
  
  Хэл сделал еще одно сканирование и подумал, что обнаружил сам лазер внутри облицовки. Он напоминал мобильную ракетную установку "Шахаб-3", но был по меньшей мере в два раза больше, рядом стояли четыре служебных автомобиля с прикрепленными к ним кабелями. “Я держу лазер на прицеле, Генезис!” - Крикнул Хэл. “Дистанция менее одной мили! Я иду внутрь!”
  
  “Хэл, я сказал, уходи!” - Крикнул Патрик. “У вас заканчиваются боеприпасы! Немедленно отступайте и меняйте рюкзаки! Сделай это, сейчас же!”
  
  Хэл выпустил две осколочные, а затем две осколочно-фугасные гранаты по лазерному устройству ... что истощило запасы гранат в рюкзаке. Он приказал израсходованному рюкзаку упасть. Когда он бежал почти на максимальной скорости, он сбросил свой последний оставшийся рюкзак с гранатометом с руки на спину ... но бежал так быстро, что не смог застегнуть его на место. Он одним легким прыжком перепрыгнул ограждение по периметру базы и приземлился, низко пригнувшись, менее чем в трехстах ярдах от лазерной установки. Он поправил рюкзак, почувствовал, как он защелкнулся на месте, и получил хорошую индикацию “ГОТОВ” на своем электронном визоре. Он быстро прицелился в лазерный грузовик…
  
  ... и в этот момент он был сбит ракетой SA-19 “Grison” с российской самоходной машины ПВО 2С6М "Тунгуска". SA-19 была зенитной ракетой с радиолокационным наведением, выполнявшей второстепенную противотанковую роль. У него была двухступенчатая твердотопливная ракета с максимальной скоростью полмили в секунду и десятифунтовая осколочно-фугасная боеголовка с контактным неконтактным взрывателем лазерного срабатывания. Огромной силы удар сбил Хэла с ног и подбросил на двадцать футов в воздух.
  
  “Хэл!” - Крикнул Патрик. “Ты меня слышишь? Хэл!”
  
  “I’m…Я в порядке”, - сказал Хэл. Он видел и слышал несколько предупреждающих сообщений и звуковых сигналов, но его ошеломленный разум не мог разобраться в них всех. Он неуверенно поднялся на ноги. Он чувствовал, как пушечные снаряды осыпают его тело, но они не наносили и доли урона, поскольку…
  
  ... и в этот момент в него попала вторая ракета SA-19, выпущенная с расстояния менее полумили. Его унесло вверх тормашками в облаке огня и дыма. Он был все еще жив, но его электронное забрало было затемнено, и он едва мог слышать, не говоря уже о том, чтобы расшифровывать, все предупреждающие сигналы, пищащие и жужжащие в его шлеме. Он с трудом поднялся на четвереньки, пытаясь приказать системе CID устранить неисправности и позволить ему снова видеть. Еще один пушечный залп ударил ему в спину, и он почувствовал сотрясение, когда рюкзак с гранатометом разлетелся на части.
  
  “Хэл, держись!” - Крикнул Патрик. “РАЗРУШИТЕЛЬ ПРОКЛАДОК уже в пути, через пять минут. Держись!”
  
  “No...no не подходите сюда близко, ” выдохнул Хэл. Он не мог заставить ни одну из своих конечностей пошевелиться. Впервые с момента обучения и использования кибернетического пехотного устройства он почувствовал, что все это время действительно был человеком, сидящим внутри машины с гидравлическим приводом, а не бегущим, убивающим, разрушающим, мстящим суперменом. “В меня попала какая-то здоровенная пушка и ракета, я думаю, "Тунгуска". Это наверняка разорвет PAVE DASHER на мелкие кусочки. Не позволяй этому приблизиться сюда, Мук ”.
  
  “Нет! Мы привлекаем вампиров! Они уничтожат всю систему противовоздушной обороны с помощью "Росомах", и "ПЭЙВ ДЭШЕР" сможет подлететь и забрать вас. Держись там, Хэл. Они всего в нескольких минутах ходьбы ”.
  
  “Привет, Мук”, - слабо сказал Хэл. “У нас была адская поездка, не так ли?” Он мог слышать, как Патрик что-то кричит по спутниковой связи, но это тоже затихало, становясь темнее и слабее с каждым мгновением. “Мы вместе надрали кое-кому задницу, не так ли, босс? Я помню…Я помню, когда мы впервые встретились, Мук. Ты был невежественным капитаном, понятия не имевшим, что происходит и для чего тебя вызвали добровольцем. Я сжалился над тобой, чувак ”.
  
  “Хэл! Ты меня слышишь?” он едва слышал крики Патрика. “Росомахи " отстают на шестьдесят секунд, а Дэшер - на три минуты! Держись там, приятель! Мы идем за тобой!”
  
  “А теперь посмотри на себя, ты, жалкий миковский гений. Ты босс, Мук, гребаный гуру, которого боятся и ненавидят даже больше, чем самого старика Эллиота ”. Хэл заметил, что его электронный визор снова заработал, и он также обнаружил, что может приподняться на руках. Он посмотрел в сторону облицовки ... и увидел, что объект, который они приняли за лазер, уничтоживший Nano Benneton и XR-A9 Black Stallion, на самом деле был просто прицепом, загруженным стальными трубами. Они переместили лазер давным-давно, вероятно, сразу после того, как начали свои атаки на развернутые ракеты "Шахаб" "Сейфа", и установили на его место эту хитроумную приманку.
  
  Руки Хэла потеряли всю свою силу, и он перевернулся на спину на твердой песчаной почве. Зенитная установка 2С6М "Тунгуска" находилась примерно в пятидесяти ярдах от него, ее спаренные 30-миллиметровые пушки и две заряженные ракетные установки SA-19 были нацелены прямо на него. Хэл использовал оставшиеся несколько ватт мощности, оставшиеся в роботе CID, чтобы поднять одну руку и показать "Тунгуске" средний палец правой руки ... за несколько секунд до того, как пушки открыли огонь и навсегда выключили его фары.
  
  Спустя несколько секунд крылатая ракета "Росомаха" быстро уничтожила "Тунгуску" и всех других иранских защитников в радиусе пяти миль от места, а через несколько минут налетел наклонно-реактивный самолет MV-32 PAVE DASHER. Чарли Терлок сама выбежала из задней грузовой рампы самолета, быстро нашла измельченные останки и отнесла его на борт. С двумя крылатыми ракетами "Росомаха", обеспечивающими прикрытие от оставшихся защитников базы, MV-32 поднялся в воздух и направился на запад, к иракской границе.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  “Ситуация в Иране намного сложнее и опаснее, чем изображают средства массовой информации, господин президент”, - сказал директор Центральной разведки Джеральд Виста. Он информировал президента и его команду национальной безопасности о недавних событиях в Иране, последовавших за операцией Макланахана накануне. “Кажется, что все СМИ показывают счастливых иранцев, празднующих разгром революционной гвардии. Но это не совсем так просто.
  
  “Армия патрулирует улицы крупных городов, и с заката до рассвета действует комендантский час, нарушителей которого расстреливают на месте. Комендантский час был введен из-за сообщений о солдатах Революционной гвардии в штатском, а также о перемещениях из Аль-Кудса и нерегулярных формированиях комитета — религиозных и правительственных силовиках среди населения — бродящих по улицам, стреляющих в празднующих гражданских лиц и устраивающих засады на армейские патрули и контрольно-пропускные пункты. Уже поступают сообщения о террористах, джихадистах и исламских солдатах удачи, направляющихся в Иран со всего мира, чтобы помочь восстановить теократию.
  
  “Генерал Бужази ввел военное положение в Иране, но сомнительно, что он контролирует более чем несколько кварталов в Тегеране, не говоря уже о контроле над всей страной”, - продолжала Виста. “Поступают сообщения о ссорах между Бужази, начальником военного штаба Ясини и членами различных бывших монархий Ирана”.
  
  “Итак, у нас в Иране назревает мятеж и, возможно, гражданская война с участием трех сторон, - резюмировал президент, - при отсутствии консенсуса относительно того, кто должен управлять. Тем временем теократы, исламисты и старое правительство скрываются и могут появиться в любой момент. Это снова Ирак ”. Ни у кого не было никаких комментариев после этого последнего замечания — это было слишком ужасно, чтобы думать об этом. “Есть какие-нибудь идеи, где Мохтадж и высшее командование Революционной гвардии могут скрываться?”
  
  “Тегеран был базой поддержки для всех ветвей власти, конечно, а Кум был выбран священнослужителями”, - объяснил Виста. “Мы проверим все крупные города, но я бы поставил свои деньги на Мешхед, на востоке, недалеко от туркменской границы. Мешхед - второй по величине город; это важный религиозный город из-за святилища Эмама Резы; и он обладает обширной военной инфраструктурой, потому что это был город, наиболее удаленный от боевых действий во время ирано-иракской войны. Население увеличивается в шесть раз во время ежегодного паломничества к святилищу, и это было бы простым способом набрать рекрутов и провезти контрабандой припасы.”
  
  “Я не думаю, что мы в любом случае должны преследовать старое правительство, господин президент”, - сказал вице-президент Хершел. “Пусть Организация Объединенных Наций и иранский народ разбираются с этим”.
  
  В Овальном кабинете закивали в знак согласия. “Меня это устраивает”, - сказал президент с явным облегчением. “Мы заверяем в нашей полной поддержке мирного урегулирования конфликта и полного восстановления демократических институтов и верховенства закона, бла-бла-бла”. Он потер глаза. “Я просто хочу, чтобы с этим иранским делом было покончено, и я, конечно, не хочу увязнуть в очередной ‘миротворческой’ миссии на Ближнем Востоке. Патрик? Всех твоих парней уже оттуда вытащили?”
  
  “Как мы говорим, сэр”, - ответил Патрик. “Последний патрульный самолет должен дозаправляться над Персидским заливом на обратном пути в Диего-Гарсию. Но мы все еще не нашли тело капитана Леффертса или наше пропавшее оборудование ...”
  
  “Как только мы установим контакт с Бужази или кем бы там ни был главный, мы будем уверены, что ожидаем, что они обнаружат Леффертса и наше оборудование и немедленно передадут их нам — это наименьшее, что они могут сделать за всю кровь и сокровища, которые мы потратили, помогая им”, - сказал президент. Патрик кивнул, но ничего не сказал. “Извини, если это не тот ответ, который ты ищешь, Патрик, но я думаю, нам нужно отступить, так что, надеюсь, там все успокоится”. Президент повернулся к министру обороны. “Джо, я думаю, что Военно-воздушные силы и флот могут следить за происходящим там — издалека, с большого расстояния. Я хочу отправить мальчиков Макланахана обратно в их песочницу ”.
  
  “Мы, безусловно, можем, господин президент”, - сказал министр обороны Гарднер. “Я проинформирую вас и генерала Спаркса о моем плане позже этим утром”.
  
  “Благодарю вас”. Президент снова повернулся к Патрику. “Сожалею о твоей потере, Патрик. Бриггс был с вами почти с самого начала, не так ли?”
  
  “Да, сэр, он был. Он был хорошим другом и настоящим активом для всех в Dreamland и Battle Mountain ”.
  
  “Я тоже сожалею о потере второго космоплана”, - сказал Президент. “Но ваши потери ничего не отменяют в той работе, которую ваши люди проделали над Ираном. Я хочу, чтобы вы передали мои поздравления и самую искреннюю благодарность всем там, в Неваде. Они взялись за тяжелую работу и справились блестяще”.
  
  “Я сделаю это, господин президент, спасибо”, - сказал Патрик. “Но я все еще хочу затронуть будущую миссию по нанесению ударов на большие расстояния. Я все еще верю, что космос - это ответ, и я хотел бы ...”
  
  “Держись, Патрик, держись”, - сказал президент. “Мне нужно немного времени, чтобы прийти в себя после боя, и я хочу услышать мысли и отчеты от всех, прежде чем я верну тему флота дальнего удара на передний план. Твои космопланы действовали хорошо, Патрик, но мы все равно потеряли две трети флота в бою. Мы должны быть готовы объяснить, почему, прежде чем Конгресс разрешит нам построить еще больше таких машин ”.
  
  “Честно говоря, генерал, я бы сказал, что ваши модифицированные бомбардировщики B-1 и B-52 и эти роботы CID показали себя там исключительно хорошо”, - прокомментировал председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Уильям Гленбрук. “Может быть, вместо этого вам следует подумать о создании силы из этих штуковин”.
  
  “Небольшой флот спутников и эта возрожденная космическая станция тоже преуспели”, - добавил советник по национальной безопасности Джонас Спаркс. “Мне нравилось сидеть в своем офисе, слушать и наблюдать за битвой, происходящей на экране моего компьютера. Ваши космопланы хороши, генерал, но, на мой вкус, они слишком высокотехнологичны.”
  
  “Может быть, когда мы, старые пердуны, уйдем с дороги, ты сможешь продать их, Патрик, ” сказал президент, “ но пока у власти наше поколение, я думаю, нам придется найти что-то другое для полетов. Но сначала мне нужны отчеты всех, а затем мы возобновим это обсуждение. Что-нибудь еще?” Он не стал дожидаться ответа, а поднялся на ноги, побуждая всех остальных подняться. “Большое вам всем спасибо”.
  
  Как обычно, вице-президент и начальник штаба задержались, пока все остальные выстраивались в очередь, чтобы уйти. Президент пожал руки всем, когда они уходили; Патрик, будучи самым молодым сотрудником самого низкого ранга, ушел последним. После того, как он пожал ему руку, президент сказал: “Я отправляю тебя обратно в Страну Грез, Патрик. Я поговорил с персоналом, и суть в том, что вы выставили слишком многих людей в плохом свете и, мягко говоря, наступили на пятки слишком многим, чтобы здесь была подходящая рабочая обстановка, даже если вы находитесь в подвале. Я не ожидаю, что ты будешь держаться подальше от неприятностей, но до двадцатого января постарайся держать меня в курсе событий, прежде чем начнешь поджигать мир, хорошо?”
  
  “Конечно, господин Президент. Благодарю вас”.
  
  “Я надеюсь, что у вашего сына и телетранслятора все в порядке. Позаботься о них обоих ”.
  
  “Я так и сделаю, сэр”. Президент повернулся к Карлу Миндену, показывая, что закончил с Патриком; он намеренно также не повернулся к вице-президенту, предоставив ей также возможность удалиться, что она и сделала.
  
  Вице-президент и Патрик шли вместе, не говоря ни слова, пока не достигли ее кабинета и не закрыли дверь. Она подошла к своему креслу в зоне совещаний в центре офиса, но Патрик не последовал за ней туда. “Патрик, я сожалею о Хэле”, - сказала она. “Он мне нравился. Он был хорошим парнем. Я хочу быть там, чтобы служить ему ”.
  
  “Конечно. Спасибо. Он состоится в HAWC ”.
  
  “С Эллиотом и всеми другими героями из того места. Хорошо. Это уместно ”. Наступила неловкая тишина. “Итак, вы направляетесь обратно в Страну Грез. Когда ты вернешься?”
  
  “Я не вернусь, Морин”.
  
  Она выглядела несчастной и немного смущенной, но не удивленной. Она опустила голову. “Как ты узнал?”
  
  “О тебе и Джо Гарднере? Хэл обнаружил это”, - сказал Патрик. “Он расследовал все возможные утечки из Белого дома и Пентагона в офис сенатора Барбо. Я думал, это Минден, но Хэл знал, что это ты. Я думаю, он сказал мне, но я не — не мог — ему поверить.” Он повернулся к двери. “До свидания, мисс вице-президент. Хорошего дня”.
  
  “Ты даже не собираешься спросить меня почему, не так ли?” Морин Хершел взорвалась. “Ты собираешься уйти и вернуться в пустыню Невада, даже не оглядываясь назад, несмотря на все годы, что мы были вместе. Это в значительной степени подводит итог нашим отношениям ”.
  
  “Думаю, я знаю почему, Морин”, - сказал Патрик, по-прежнему не оглядываясь на нее. “Я думаю, я знал это с тех пор, как ты понял, что я не хотел бросать свою карьеру из-за моего больного сердца. Ты хотел, чтобы я был с тобой. Тебя не волновало, что уход с военной или государственной службы сделает меня несчастным ”.
  
  “Ты ошибаешься, Макланахан”, - парировала Морин. “Это было задолго до твоей истории с сердцем, задолго до того, как ты придумал свою собственную систему самоконтроля, на которую все купились. Это был полет на космоплане, тусовка в Стране Грез, пребывание там со своими мальчиками и девочками вместо того, чтобы хотеть быть со мной. Я хотел чего-то большего, чем отношения на полставки ”.
  
  “Так ты выбрал Гарднера? Гарднер - ваш постоянный партнер…когда он не трахает Барбо, или свою жену, или десятки других женщин, которых он имеет на стороне ”.
  
  “Но он был там ради меня”, - сказал Хершел почти умоляюще. “Это то, чего ты никогда не мог сделать — даже когда ты был со мной, ты всегда был где-то в другом месте. По крайней мере, Джо уделял мне внимание и обращался со мной так, как я нуждался в том, чтобы со мной обращались ...”
  
  “И мы оба знаем, что это такое, теперь, не так ли?”
  
  “Эй, бастер, не давай мне советов о том, как жить хорошей и пристойной жизнью!” Хершел сплюнул. “Мы оба знаем, как близко ты подошел к тому, чтобы оказаться в тюрьме до конца своей жизни! Даже президент Соединенных Штатов не может держать вас под контролем — но это не проблема президента, это ваша. Даже твой сын не может удержать тебя от ненужного риска своей жизнью или нарушения правил по твоим собственным эгоистичным, нигилистическим причинам ”. Это замечание, казалось, подействовало на Патрика как физический удар, и он открыл дверь офиса.
  
  “Я с вами еще не закончил, мистер!” Хершел огрызнулся у него за спиной. “Ты жалок! Ты позор! Единственный, кроме вас, кто мог бы гордиться тем, что вы делаете, был Брэд Эллиот, и посмотрите, где он сейчас! ” Он все еще слышал, как она что-то кричала, когда он выходил из ее офиса и направлялся к выходу.
  
  “Папа!” - услышал он мгновение спустя. Он даже не заметил своего десятилетнего сына Брэдли, сидящего в приемной. Он подбежал к нему и крепко обнял, затем попытался поднять его, как он всегда делал, когда они обнимались — Патрик знал, что еще немного, и он тоже сможет это сделать. “Мисс Паркс сказала, что вы были на встрече с президентом и вице-президентом. Можем ли мы их увидеть? Я хочу поздороваться ”.
  
  “Не сейчас, Брэд. Они все заняты ”. Он выглядел немного удрученным, но кивнул. Они начали спускаться по лестнице к выходу. “Тебе уже довольно поздно вставать, здоровяк. Ты уже поужинал?”
  
  “Да. Но у меня не было десерта. Можем ли мы пойти в "Эндрюс" на десерт? У них там самое лучшее мороженое”.
  
  “Я думаю, слишком поздно для мороженого, Брэд. Но завтра утром мы отправимся в Эндрюс на завтрак. Как насчет этого?”
  
  “Хорошо. Мы собираемся летать?”
  
  “Да”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Назад в Лас-Вегас”. Он искал любой намек на волнение или разочарование, но на самом деле не увидел ни того, ни другого.
  
  “А как насчет школы?”
  
  “У тебя будет немного свободного времени, пока я не запишу тебя в школу в Лас-Вегасе”.
  
  И снова, слабая реакция. Возможно, он привык к тому, что его переселили, у него было мало времени, чтобы попрощаться с друзьями, и ему приходилось сталкиваться с проблемой поиска новых друзей, точно так же, как миллионам других детей, родители которых были военными, приходилось сталкиваться с большей частью своей юности.
  
  Они вышли из Западного крыла и направились к гаражу, не сказав больше ничего, кроме “спокойной ночи” офицерам секретной службы в форме. У Патрика не было причин бояться ходить по улицам округа Колумбия поздно ночью: со времен Холокоста в АМЕРИКЕ на улицах все еще было много федеральной и окружной полиции и даже немного Национальной гвардии, днем и ночью. Патрик почувствовал, что Брэд немного отстает. “Понеси меня, папа?” - спросил сонный голос.
  
  Он не спрашивал об этом годами, а если и спрашивал, Патрику приходилось говорить “нет”. Брэдли не был тяжелым, но он был высоким, доставал Патрику до подбородка и почти доставал ему до рта, когда стоял рядом. По крайней мере, нести его было бы громоздко. Но он наклонился, поднял его и укачивал на руках. “Спасибо, папа”, - сказал Брэдли и сразу же заснул.
  
  Возможно, впервые за долгое время Патрику было легко сосредоточиться на этой важной задаче, а не на десятках ожидающих его не менее важных.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА,
  Над ВОСТОЧНО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ ТУРЦИЕЙ
  ТРИ ЧАСА СПУСТЯ
  
  
  “Пересекаем иранский горизонт ... сейчас”, - сказал полковник Кай Райдон. Почти весь экипаж космической станции "Армстронг" парил рядом с техническими специалистами по радарам и дисплеями, когда мощные датчики станции начали прочесывать Иран своими сверхточными, мощными лучами высокого разрешения.
  
  Иранская революционная гвардия в основном избежала разрушений в Тегеране. Были поражены только две ракеты "Шахаб-2", обе на авиабазе Дошан Таппех, что привело к относительно небольшим жертвам. Воздушно-боевыми силами было уничтожено или перехвачено в общей сложности восемнадцать ракет "Шахаб-2", плюс еще двадцать четыре ракеты "Шахаб-2" и двадцать ракет "Шахаб-3", нацеленных на цели на западе.
  
  Но нужно было уничтожить еще одну ракету. Они получили указания от своих группировок NIRTSats, что третья оставшаяся ракета "Шахаб-5", базирующаяся вблизи Кермена на юге Ирана, готовится к запуску. Для военно-воздушных сил было слишком опасно посылать свои бомбардировщики, чтобы попытаться уничтожить бункер, и в этом районе не было доступных кораблей с обычными крылатыми ракетами. Была доступна только одна система вооружения, чтобы справиться с большой иранской ракетой.
  
  “Экипаж, начинаем получать изображения стартовой площадки в Заранде”, - доложил Рейдон. “Генезис", ты принимаешь?”
  
  “Подтверждаю, Один”, - ответил Дейв Люгер из командного центра в Стране Грез. “Мститель" уже одобрил казнь — без оружия”.
  
  “Принято, Генезис”, - ответил Рейдон. “Тридцать секунд”. По мере приближения станции к целевому району и уменьшения угла обзора радара они могли различать больше деталей. “Похоже, дверь бункера открыта, банда”, - доложил Рейдон. “Экипаж, у нас есть разрешение. Оружие освобождено, батареи разряжены. Энн, разожги их”.
  
  “Вас понял, полковник”, - ответила Энн Пейдж из модуля управления "Скайболтом". “Экипаж, внимание на станции, магнитные поля МГД оживают”. Свет ненадолго потускнел, а затем они услышали ритмичную вибрацию, распространяющуюся по всей станции.
  
  В этот момент Рейдон увидел, как большой столб тепла вырвался вверх из иранской ракетной шахты, полностью закрыв им обзор. Оператор сенсора уменьшил изображение ... как раз вовремя, чтобы увидеть, как ракета "Шахаб-5" вылетает из бункера! “Запуск ракеты, запуск ракеты!” - крикнул техник. “Подтвержден запуск ракеты "Шахаб-5"... Сейчас отклоняюсь на юг, высота двадцать пять тысяч, дальность поражения пятнадцать миль ... Сенсоры подтверждают, что цель находится в северо-центральной части Индийского океана”.
  
  “Ублюдки, они действительно запустили ракету по Диего—Гарсии”, - сердито сказал Рейдон. Он подплыл к пульту управления "Скайболта", чтобы убедиться, что радар и лазеры наведения зафиксированы на ракете "Шахаб-5", поднимающейся в атмосферу. “Энн, сделай мне большое одолжение и уничтожь этого сосунка для меня?”
  
  “Ты понял, Кай”, - сказала Энн. “Экипаж, приготовиться к выпуску оружия”. Она нажала кнопку на своей консоли, которая привела в действие систему "Скайболт":
  
  В лазерном модуле Skybolt два небольших ядерных реактора начали пропускать кусок расплавленного металла по непроводящей трубе, в середине которой было сильное электромагнитное поле. Когда металл достигал днищ реактора, он превращался в газ, который выбрасывал его обратно в другую сторону по трубе. Когда он отошел от головы, он снова превратился в твердое вещество, как только прошел магнитное поле, создав массивный заряд электричества, который был сохранен в конденсаторе. Когда пуля прошла по трубе и достигла другой головки реактора, она снова превратилась в газ и была перемещена в противоположном направлении, чтобы начать процесс заново. Генератор мог бы работать столетиями таким образом, абсолютно без движущихся частей.
  
  МГД-генератор быстро набрал скорость, посылая мощные импульсы электричества через конденсаторы, пока они не заполнились, а затем сразу же выпустил энергию электронов в лазерную камеру. Эта последовательность происходила несколько тысяч раз в секунду, создавая мощные импульсы энергии электронного лазера, которые отражались вверх и вниз от магнитного лазерного усилителя, увеличивая его мощность еще больше, пока лазерный луч не достиг своей максимальной мощности, затем вылетел из усилителя в коллимационную камеру, чтобы сфокусировать луч, затем из модуля через направленное адаптивное зеркало и в космос.
  
  Чем выше Шахаб-5 поднимался в атмосферу, тем более уязвимым он был для электронного лазерного луча. Сильный жар, сфокусированный точно на задней трети ракеты, где хранилось жидкое топливо первой ступени, прожег обшивку ракеты в течение трех секунд, после чего ракетное топливо взорвалось. Столб огня путешествовал по небу в течение нескольких секунд, разрастаясь по мере подъема, пока топливо полностью не сгорело.
  
  “Цель уничтожена”, - доложил оператор радарного датчика. “Подтвержденное убийство”.
  
  “Хорошая работа, Энн”, - сказал Рейдон. “Я очень впечатлен. Ты точно знаешь, как готовить ”.
  
  “Я чертовски права, Кай”, - сказала Энн. “Чертовски верно, я понимаю”.
  
  
  МЕШХЕД, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ракета уничтожена — менее чем через минуту после запуска”, - прокомментировал российский генерал Кузьма Фурзиенко, начальник штаба Военно-воздушных сил Российской Федерации, качая головой в ответ на сообщение, поступившее посредством защищенного текстового сообщения с российского корабля-разведчика в Аравийском море. “Потрясающе. Довольно удивительно”.
  
  “Я рад, что вы впечатлены, генерал!” - парировал аятолла Хасан Мохтадж, исполняющий обязанности президента и Верховного лидера Ирана. “Это была баллистическая ракета стоимостью в полмиллиарда долларов, которая была только что уничтожена ... и по вашей просьбе! Я надеюсь, вы понимаете, что ваше правительство собирается полностью компенсировать нам затраты!”
  
  “Ты получишь справедливую компенсацию, Мохтадж ... Тебе просто ничего не заплатят”, - сказал Фурзиенко.
  
  “О? Как же тогда?”
  
  “Помогая сохранить ваши задницы в живых”, - сказал генерал.
  
  “Сначала мы бесплатно передаем вам тело их коммандос, робота-машину и оборудование с их космоплана, а затем мы тратим нашу самую совершенную ракету на испытательный полет для вас, и нам не заплатят? Это просто нечестно, генерал.”
  
  “Мы можем просто отвести наши войска обратно в Россию и оставить вас на произвол судьбы”, - сказал Фурзиенко. “Это достаточно справедливо для тебя?” Мохтадж открыл рот, но ничего не сказал. “Кто уничтожит тебя первым, если мы уйдем, священник? Бужази? Принцесса Кагева и ее последователи? Американцы? Израильтяне? Ваши коллеги-иранцы? Так много врагов, так мало защиты. Подумай об этом, прежде чем снова заговоришь со мной таким тоном, священник.” Мохтадж возмущенно сглотнул, но ничего не сказал. Русский пристально посмотрел на него, затем поднял трубку своего защищенного телефона и стал ждать зашифрованного соединения. “Генерал Фурзиенко слушает, сэр”.
  
  “Как все прошло, генерал?” Спросил президент России Леонид Зевитин.
  
  “Американцы заглотили наживку, как вы и предсказывали, сэр”, - сказал Фурзиенко. “Мы просто ждали, пока не убедились, что космическая станция Армстронг окажется в хорошей позиции для атаки, затем Мохтадж дал команду "Пасдарану" запустить ракету "Шахаб-5” над Индийским океаном".
  
  “На самом деле вы не нацеливали его на Диего Гарсию, не так ли, генерал?”
  
  “Это произошло бы в Индийском океане, но далеко от острова, вскоре после запуска второй ступени — это выглядело бы как неудачный запуск”.
  
  “Есть ли шанс, что ракета была сбита одним из их бортовых лазеров?”
  
  “Их единственный известный самолет AL-52 прекратил патрулирование к северу от Тегерана и дозаправляется где-то над Персидским заливом”, - сказал Фурзенко. “Мы знаем, что у них есть один или два летающих самолета 747 AL-1 airborne laser, но мы считаем, что если они в рабочем состоянии, то их оставили охранять родину и они не были частью операции Макланахана в Иране. Наши корабли пикетирования не обнаружили никаких других самолетов в этом районе, хотя их бомбардировщики-невидимки могли проскользнуть мимо нас. Мы получим телескопические инфракрасные фотографии космической станции, которые должны подтвердить, что лазер ”Скайболт" выстрелил, но я уверен, что именно "Скайболт" уничтожил "Шахаб-5 ".
  
  “Итак, Мартиндейл снова воскресил космический лазер”, - сказал Зевитин. “Это серьезное нарушение Договора по космосу и явная и серьезная эскалация военных действий по всему миру. Соединенные Штаты снова милитаризировали космос ”.
  
  “Согласен, сэр. Это требует быстрого реагирования ”.
  
  “И она будет одна, генерал”, - сказал Зевитин. “Я гарантирую это. Что с нашим подразделением ”фанар"?"
  
  “Фанар был изъят из сейфа сразу после того, как мы уничтожили космоплан”, - сказал Фурзиенко. “Мы оставили ее радар наблюдения на месте и поставили трейлер-приманку на месте, оба из которых американцы уничтожили. Но лазер находится на пути сюда, в Мешхед, под усиленной охраной. Мы отправим его обратно в Россию прямо сейчас ”.
  
  “Очень хорошо, генерал, очень хорошо”, - сказал Зевитин. “Соберите свои анализы и отчеты после удара и доложите мне как можно скорее, и мы спланируем следующий шаг России против нового агрессивного президента Мартиндейла и его ручного бульдога, генерала Патрика Шейна Макланахана”.
  
  “Наканец!” Радостно сказал Фурзиенко. “Наконец-то!”
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Спасибо Джанет и Брайану Рейдон, Линде и Ричарду Оффердал за их щедрость.
  
  Спасибо астронавту Майку Маллейну, автору книги "Верхом на ракетах": Возмутительные истории астронавта шаттла (Нью-Йорк: Скрибнер, 2006), Томас Д. Джонс, космонавт и автор полный идиот руководство НАСА (Нью-Йорк: Альфа, 2002) и небо доступности: астронавта мемуары (Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2006), за помощь в понимании чудеса и опасности космического полета и за свои мысли и мнения по военному использованию космоса.
  
  Спасибо организаторам, спонсорам, участникам и докладчикам, с которыми я познакомился в 2006 году на Международном симпозиуме по персональным космическим полетам, проходившем в Лас-Крусесе, Нью-Мексико, в рамках уикенда X-Prize Cup, демонстрирующего и награждающего новейшие достижения в технологии частных космических полетов. Я особенно хочу поблагодарить Патрисию К. Хайнсу, Лоуэллу Кэтлетту и Томасу Бертону за их гостеприимство и помощь.
  
  Я также хотел бы поблагодарить Энди Тернейджа, исполнительного директора Ассоциации исследователей космоса, за его поддержку, а также членов ASE (всем которым пришлось совершить хотя бы один оборот вокруг Земли) Джея К. Баки-младшего, Томаса Джонса и доктора Джона-Дэвида Ф. Бартоу, с которыми мне посчастливилось пообщаться на симпозиуме и получить некоторое “закулисное” представление о жизни и работе в космосе.
  
  Ваши комментарии приветствуются! Посещение www.AirBattleForce.com или напишите мне по электронной почте на [email protected] . Возможно, у меня нет времени отвечать, но я читаю каждое электронное письмо.
  
  
  Об авторе
  
  
  Бывший капитан ВВС США ДЕЙЛ БРАУН родился в Буффало, штат Нью-Йорк, и сейчас живет недалеко от озера Тахо. Ударная сила - его девятнадцатый роман. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил комиссию ВВС США в 1978 году. Он все еще служил в ВВС, когда написал свой нашумевший первый роман "Полет старого пса". С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе, совсем недавно, План атаки, Акт войны и Острие битвы .
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"