Раздел III: «Круглый и круглый ходили колесо монстра…»
Глава 9: «Это ваша подводная лодка - держите ее в чистоте».
Глава 10: «Остров Хо!»
Глава 11: «Убери злоумышленников!»
Глава 12: «Иди домой, Джеймс!»
Раздел IV: «Есть ли способ остановить это?»
Глава 13: «Самый высокий аферист в мировой истории».
Глава 14: «Придется бросить!»
Глава 15: «Случайная осечка».
Глава 16: «Остров Дауринга зовет мир!»
Аннотации
Гигантская космическая станция на орбите Земли… и никто не знал, кто ее туда поставил!
Официальные лица Соединенных Штатов знали, что чудовищный космический спутник им не принадлежит. Русские не могли претендовать на это ни… ни Англия, ни Франция. ЭТО было загадкой, грозным орудием войны, нависшим над всем миром… ожиданием… ожиданием чего?
Наполеон Соло и Илья Курякин должны были раскрыть тайну Колеса Монстров, пока не стало слишком поздно - и с каждой подсказкой, которую они открывали, угроза становилась все более ужасающей!
Дэвид МакДэниел
Пролог
Раздел I: «Матрос сказал мне перед смертью…»
Глава 1: «Доллар за раунд».
Глава 2: «Ужасно большой стог сена».
Глава 3: «Чего вы ожидали - Биг-Бен?»
Глава 4: «Вы знаете партию по имени Кропоткин?»
Раздел II: «Они построили себе колесо монстра…»
Глава 5: «Ной-Шлосс? Где это?»
Глава 6: «Я покажу вам фокус».
Глава 7: «Спой для нас, Рамсес».
Глава 8: «Послание из космоса».
Раздел III: «Круглый и круглый ходили колесо монстра…»
Глава 9: «Это ваша подводная лодка - держите ее в чистоте».
Глава 10: «Остров Хо!»
Глава 11: «Убери злоумышленников!»
Глава 12: «Иди домой, Джеймс!»
Раздел IV: «Есть ли способ остановить это?»
Глава 13: «Самый высокий аферист в мировой истории».
Глава 14: «Придется бросить!»
Глава 15: «Случайная осечка».
Глава 16: «Остров Дауринга зовет мир!»
Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
Дэвид МакДэниел:
Дело о колесе монстров
Пролог
Рассвет был призрачным оттенком золота, отделявшим море от неба. Звезды терялись в ярком сиянии приближающегося дня, а горизонт представлял собой плоский круг, и лишь туманный кусок далекого острова нарушал его совершенство.
Бродячий пароход « Пакстон Мерчант» погасил ходовые огни, когда утро начало настигать ее с кормы. Для ее команды начинался новый рабочий день, а для полудюжины пассажиров - новый день приятной скуки.
26-летняя Сьюзи Дэнз, американка, стояла у задней ограждения моста и проверяла камеру. На эту поездку ушло три года сбережений, и она намеревалась запечатлеть все возможное на пленку. После их отъезда из Перта она провела множество исследований судовой жизни, но сегодня утром она решила встать рано, чтобы увидеть рассвет в Индийском океане, который считается самым красивым в мире. Последние несколько дней погода была ненастной, но сегодня утром небо было настолько ясным, насколько это можно было представить.
Она сделала последнее легкое считывание и направила камеру к горизонту над веером. Ее длинный телеобъектив увеличивал первую яркую полоску солнца, а ее широкоугольный объектив был готов запечатлеть великолепную панораму золотых облаков и синего ангельского глаза, предвещающего утро. Она подняла затвор.
Позади нее, у переднего перила моста, Джон МакКендрикс внезапно прищурился в мощный бинокль, который в тот момент был сфокусирован на безымянном острове примерно в двадцати пяти милях впереди них. Что-то там происходило. Облако дыма поднималось над мерцающей дымкой горной вершины, и мерцающий свет освещал ее снизу. Извержение вулкана?
Он повернулся и подозвал симпатичную фотографу, внимание которой находилось за пол-горизонта.
«Мисс Данц! Идите вперед и посмотрите. Там, вверху, исходит вулкан!»
Ей потребовалось всего мгновение, чтобы отреагировать. Ведь рассвет наступал каждый день, где бы вы ни были. Но вулканы были особенным удовольствием и имели приоритет. Бросив взгляд на ее экспонометр и видоискатель с телеобъективом, сфокусировавшийся на острове, она поставила камеру на поручень. Она сделала первый снимок и снова посмотрела.
"Смотри, Мак!" она сказала. «Дым становится гуще в центре. Нет…» Она ахнула, намотала пленку и снова выстрелила. "Что-то выходит из вулкана!"
Она получила третий выстрел, потому что что-то действительно поднялось с дымящегося гребня далекой горы. МакКендриксу на мгновение это показалось шеей невозможного монстра, поднимающимся прямо с доисторического склона холма. Затем форма превратилась в сияющий цилиндр. Спустя долю секунды его основание было ясно видно, и он прищурился от блеска хищного водопада пламени, который гнал его вверх.
Сьюзи присела, наклонилась и направила камеру на это существо так быстро, как только могла намотать и выстрелить. Затем звук стал доноситься до них, слабый на водной дали. Это был знакомый звук девушке из города, где самолеты пересекали небо десятки раз в день, но чужой здесь, на другом конце света от ее дома. Это был рев непрерывного взрыва - взрыва ракеты, запускающей межконтинентальную баллистическую ракету либо во время испытательного полета, либо при внезапной атомной атаке, либо в космическом путешествии. Как бы то ни было, ему не было места здесь, вдали от мировых центров международных конфликтов и научных исследований.
Ракета, двигаясь вверх по стратосфере, оставила за собой восходящий белый след и превратилась в не более чем сверкающее пятнышко в видоискателе камеры, отражающееся от солнца. Сьюзи намотала еще раз и почувствовала, как рычаг продвижения заедает, когда он тянет в конце пленки. Наконец она подняла глаза и была слегка удивлена, обнаружив, что в нескольких милях над ними с трудом может видеть следы пара. Она начала перематывать фильм, ища МакКендрикса.
Мака больше не было. Он находился внутри рулевой рубки и возбужденно беседовал с рулевым Куртом Шнайдером.
"Вы заметили это на навигационном радаре?"
Курт кивнул. « Джа . Это была ракета. Вы ее видели?»
«Конечно, и я думаю, что мисс Данц сделала несколько его снимков. И вообще, что это за остров? Есть на карте?»
Курт повернулся и наклонился над большой картой. «Я занимаю здесь нашу позицию», - медленно сказал он. «Это будет остров». Его закрытые разделители коснулись своими слегка изогнутыми концами пятнышка на графике. «Здесь нет никаких предупреждений, но это старая таблица. Возможно, мне стоит предложить капитану написать ее в себе».
MacKendricks хмыкнул соглашение, в то время как в частном порядке резервирования свое мнение по поводу общественных знаний на любом графике относительно этого маленького острова. Paxton Торговец был хорошие много миль к северу от регулярной судоходной линии, так как их курс из Перта не было непосредственно в Кейптаун, но Таматав. Этот остров не может рассматриваться судном от одного года к другому.
Он снова посмотрел на маленький зеленый экран радара, где очертания острова светились в верхней части. Затем он присмотрелся и указал пальцем. "Что это такое?"
«Это» было зеленым пятнышком, отделившимся от большей массы и двигавшимся прямо по поверхности трубы к центральной точке, представляющей корабль. Курт наблюдал за ним несколько секунд, пока бледно-зеленый радиус обошел трубку. Затем спецификация стала заметно ближе.
" Доннерветтер !" - сказал он, прыгая к панели высоко на стене. Его пальцы откинули красную металлическую крышку, и его ладонь ударилась по красной кнопке. Мгновенно по всему кораблю сработала звонкая тревога. Курт вытащил журнал из футляра и побежал к двери рулевой рубки.
«В отсутствие капитана я беру командование», - рявкнул он трем появившимся небритым и полуодетым морякам. "Спускайте лодки - прямо сейчас!"
МакКендрикс схватил его за руку. "Что это было ?"
«Либо реактивный самолет, либо ракета, запущенная с острова. Через две минуты нас могут выбросить из воды!»
Аварийная сигнализация загудела своей истерической монотонностью, когда ближайшая лодка вышла из воды. МакКендрикс схватил Сьюзи, которая схватила ее футляр для камеры, и бросил ее в лодку, когда она спускалась. Одна за другой стали появляться ошеломленные головы, когда члены экипажа спотыкались о палубу. Сам капитан вышел, изо всех сил натягивая халат.
«Шнайдер, - проревел он, - что это за хрень?»
«Мы атакованы, сэр, и через минуту или две могут быть сбиты. Нет времени объяснять».
«Возьми здесь командование - я подниму пассажиров». Капитан повернулся и нырнул в люк.
Первая лодка со Сьюзи упала в воду. С ней были Мак и трое других моряков - как они туда попали, она не могла сказать. Кто-то завел мотор, и они начали отъезжать от корабля.
Внезапно капитан снова появился на палубе, когда вторая лодка раскачивалась на шлюпбалках, и он приказал войти Шнайдеру вместе с несколькими людьми, которых Сьюзи узнала в качестве попутчиков.
Затем Мак указал пальцем и закричал. Сьюзи подняла глаза.
Что-то толстое и короткокрылое появилось вдали, увеличиваясь в размерах. «Все лягте и держитесь за что-нибудь», - скомандовал Мак. «И молитесь так усердно, как никогда раньше».
Сьюзи пришлось посмотреть через борт лодки, и когда она это сделала, она была единственной, кто ясно видел, что произошло.
Ракета попала высоко, намного выше ватерлинии, но прямо в центр корабля, на корме мостика. На мгновение осталась только рваная дыра. Затем из глубины корабля вырвался поток пламени, и волна сотрясения ударила ей по лицу. За ним последовал приглушенный рев, и поток огня поднялся из огромной трещины в центре корабля. Через мгновение он раскололся пополам и уже начал тонуть. Из мужчин, которые стояли на ней палубой за несколько секунд до Сьюзи ничего не было видно. Часть разбитой спасательной шлюпки висела на горящей веревке, и пока она наблюдала, не отрывая глаз от ужасной сцены от потрясения, веревка разорвалась, и разбитый нос лодки упал в воду.
Теперь серия взрывов произошла от обеих половин скитальца, когда вокруг них быстро поднялись волны. Мотор маленькой спасательной шлюпки отчаянно стучал, уходя от всасывающего водоворота, который пытался унести их вниз вместе с кораблем.
Наконец большие пузыри прекратились, и взбаламученная поверхность успокоилась. И остались только обломки, склеенные и окруженные широким и распространяющимся пятном черного масла - жизненная кровь корабля, хлынувшая, когда он погрузился в бесконечную ночь внизу.
Раздел I: «Матрос сказал мне перед смертью…»
Глава 1: «Доллар за раунд».
Телеграмма из Кейптауна была адресована просто UNCLEHQNYC. Он прибыл в офисы Объединенного сетевого командования правоохранительных органов на восточной стороне Манхэттена во вторник утром и был доставлен прямо к столу Александра Уэверли. Сообщение было кратким и загадочным:
Уэйверли прочел его еще раз. Обратным адресом был отель Voortrek, Кейптаун, Южная Африка. Значение кабеля было достаточно ясным, но… Он коснулся панели у своего локтя.
«У нас есть досье на кого-нибудь по имени МакКендрикс, который мог бы послать нам отчет из Южной Африки?»
Голос ответил немедленно. «Да, сэр. Некий мистер Маккендрикс снабжал нас информацией из нескольких частей света почти дюжину раз за последние пятнадцать лет. Я принесу его файл».
«Очень хорошо. И паж мистера Соло и мистера Курякина».
"Да сэр."
Маленький пистолет был похож на игрушку из штампованной жести, и почувствовал , как тот , в его руке , как Наполеон Соло выровнял его на ярко освещенной цели пятьдесят футов. Немного тугой триггер , он думал , как он сжал ее мягко. Было небольшую баночка удара молоточка, взрыв огнь из вентиляционных отверстий вдоль ствола, и облачко тепла над его руками, руками и лицом. С звук , похожий на крахмальный платок быть сорвана, усиленные много раз, слабый след дыма молния из пистолета и закончились на полпути к дальней стене. Шум эхо вокруг бетонных стен подвала диапазона в течение нескольких секунд до исчезновения в акустическую плитку.
Мастер-диапазона прищурился через маленькую пятнистость сферу. «Неплохо», - сказал он. «Пять звонков в семь часов».
Наполеон прищурился. Ужасный выстрел, учитывая его обычную точность. Он сознательно расслабил руку, которая напряглась, чтобы получить отдачу, которой никогда не было, и сосредоточил прицел на пустом круге.
Еще один резкий выплевывающий выстрел и еще один всплеск тепла. И лаконичный голос: «Семь звонят в шесть часов».
Он стрелял низко; время применить Теннесси парусность. Он обратил Тщательную бусинку на пару дюймов выше отдаленного яблочка и выстрелил в третий раз. На этот раз была пауза как RANGEMASTER искал цель. «Сразу за пять кольца на один-тридцать.»
Наполеон установил предохранитель, опустил правую руку и согнул пальцы, положив оружие на скамейку. Позади него раздался мягкий голос.
«Я вижу, ты нашел новую игрушку. Что ты думаешь?»
Он повернулся и увидел Илью, который, засунув руки в карманы запачканного кислотой лабораторного халата, рассматривал его и пистолет «Гироджет».
Он начал говорить, но Илья продолжил: «Расскажи мне по дороге наверх. Нас вызвали в офис мистера Уэверли. Сохраните оставшуюся часть журнала», - добавил он, когда Наполеон начал тянуться к реактивному пистолету. «По доллару за раунд, кто-то другой может использовать эту практику».
В лифте, когда Наполеон быстро расчесал волосы и поправил галстук, Илья сказал: «Я попробовал Gyrojet, как только он вошел. Хорошая идея, но пистолет довольно неточный».
«Достаточно точно», - сказал Наполеон, проверяя свой внешний вид на полированной металлической панели. «Даже на высоте пятидесяти футов все три пули соединились бы. А с близкого расстояния точность не имела бы значения».
«Но на близком расстоянии у него нет поражающей силы», - сказал россиянин. «Ракетному снаряду требуется двадцать пять футов, чтобы достичь максимальной скорости. Я предпочитаю более традиционные 9-миллиметровые парабеллумы, которые мы используем».
«Нет никакой отдачи», - сказал Наполеон. «Если бы ствол был длиннее или время горения было бы короче, было бы точнее».
«Вся причина для пистолета, - категорично сказал Илья, когда дверь открылась, и они вышли, - в том, чтобы положить кусок металла именно там, где вы хотите, когда вы хотите, чтобы он был там. Все, что не удается в этой цели, терпит неудачу как пистолет ".
«Но предположим, что вы хотите поместить его туда, не привлекая излишнего внимания», - сказал его партнер. «Ракетный пистолет намного тише обычного ружья. И предположим, вы хотите выстрелить во что-нибудь под водой - Gyrojet работает так же хорошо, как и в воздухе».
«Да, и каждый бита, как точно также,» сказал Илья. «Если я когда-нибудь съемки китов, я могу взять один.»
«Я говорю вам, что,» сказал Наполеон. «Следующее задание мы продолжим, я буду нести Gyrojet и вы носите ваш ДЯДЯ Special. И мы посмотрим, какой из них приходит в сподручнее.»
Они остановились у двери мистера Уэверли, и он добавил: «И если подумать, это неплохое орудие для убийства - на пуле нет баллистических отметин».
«Не думаю, что они остановились бы, чтобы их искать, - сказал Илья с легкой улыбкой, - если вы единственный человек в стране, у которого он есть».
Наполеон на мгновение задумчиво посмотрел на него и, наконец, сказал: «Ты собираешься снять этот лабораторный халат или хочешь произвести на него впечатление своим неутомимым трудом?»
Илья испуганно взглянул вниз, и уголки его рта дернулись от легкого смущения. Он быстро выскользнул из пальто и передал секретарше, которая без промедления приняла его.
Он шагнул в дверь вслед за своим партнером и скорее почувствовал, чем услышал, как дверь закрылась за ним.
Вэйверли оторвался от папки с файлами, когда они заняли свои места за круглым столом, который возвышался над офисом. «Телеграмма пришла из Южной Африки сегодня утром», - сказал он, когда Соло взял желтый тоненький листок и протянул его, чтобы его партнер мог читать.
Мгновение спустя Илья поднял глаза. "Кто такой МакКендрикс?"
«Джон Кэлвин МакКендрикс, - сказал Уэверли, - третий офицер« Пакстон Мерчант » , грузового бродяги, отплывшего из Перта около месяца назад. У него нет официальной должности в UNCLE, но он был источником полезной информации для нас. раз в прошлом. Надежный человек, у которого нет ни дома, ни семьи за пределами своего корабля. Теперь он сирота и вдовец - торговец Пакстон был потоплен неделю назад судном, которое подобрало единственную спасательную шлюпку. МакКендрикс, четыре года Остальные члены экипажа и американская девушка, бывшая пассажиркой, остались единственными, кто выжил, заявив, что, должно быть, произошел взрыв котла.
«Теперь выясняется, что здесь замешано что-то чрезвычайно важное. Если бы я не доверял оценке МакКендрикса, я бы просто передал данные в африканский офис - либо в местный филиал в Кейптауне, либо в континентальный офис в Аддис-Абебе. Но у них нет такой информации. помещения для решения проблемы международного масштаба и полностью заняты, чтобы не допустить ухудшения ситуации в Африке. В связи с этой вероятной важностью, г-н Соло, вы вылетите в Кейптаун через Лондон завтра утром. Вы, г-н Курякин, последуете за ним через несколько дней с информацией, содержащейся на фотографиях, которые должны быть здесь. Есть вопросы? "
«Несколько», - сказал Наполеон. "Что я должен делать в Кейптауне?"
«Оцените ситуацию. Встретьтесь с мистером МакКендриксом и узнайте, о чем он так скрывает. Если проблема требует наших действий, действуйте по своему усмотрению. Если нет, передайте ее ДЯДОМ Кейптауну. У нас достаточно проблем в нашем собственном бейливике, чтобы занять наше внимание ".
«Ах, еще кое-что - я хотел бы получить разрешение добавить дополнительное оружие в свой набор».
"Какие?"
«Gyrojet. Любое столь радикальное оружие должно пройти всесторонние полевые испытания обученным персоналом, прежде чем задумываться о его принятии на вооружение».
«И вы хотите поиграть с ним какое-то время. Очень хорошо. Но помните, что он еще не испытан. Не доверяйте ему свою жизнь в трудном месте». Он повернулся к Илье. «Кстати, это напомнило мне. Как ваши эксперименты с меньшей версией ракеты увенчались успехом?»