Дивер Джеффри : другие произведения.

День казни (Книга сломанной куклы 3)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Содержание
  
  ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ
  
  СТРАНИЦА АВТОРСКИХ ПРАВ
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  ДЕНЬ КАЗНИ
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, организации, места, события и инциденты являются либо продуктом воображения автора, либо используются вымышленно. В остальном любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
  
  Авторские права на текст No 2022 by Gunner Publications, LLC
  
  Все права защищены.
  
  Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, или сохранена в поисковой системе, или передана в любой форме или любыми средствами, электронными, механическими, копировальными, записывающими или иными, без явно выраженного письменного разрешения издателя.
  
  Опубликовано Amazon Original Stories, Сиэтл
  
  www.apub.com
  
  Amazon, логотип Amazon и Amazon Original Stories являются товарными знаками компании Amazon.com, Inc. или ее филиалов.
  
  ISBN-13: 9781662509797 (цифровой)
  
  Дизайн обложки: Шасти О'Лири Судант
  
  Изображение для обложки: No Андрей Тимофте / EyeEm / Getty Images
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  "Сломанная кукла" - это сборник из четырех коротких рассказов, повествующих о нескольких мучительных неделях из жизни полудюжины персонажей в сельской местности Среднего Запада. Истории можно читать по отдельности — у каждой есть начало, середина и конец, — но они также взаимосвязаны; некоторые сюжетные линии перескакивают из одной истории в другую, как и некоторые персонажи (в той мере, в какой они выживают, конечно!). Поскольку повествование движется вперед и назад во времени, я подумал, что было бы полезно показать в начале каждой истории, где каждая из историй попадает в календарь, и продолжительность каждой.
  
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Вторник, 4 апреля
  
  Десять минут до возобновления битвы.
  
  Вот как он представлял себе каждый день в делах, которые он вел: как сражения. Судебный процесс сам по себе был войной.
  
  И его противники, враги.
  
  Последние несколько дней и все сегодняшнее утро дела Люди против Росса были похожи на предварительный артиллерийский обстрел, призванный смягчить врага. Стычки, подобные той, что произошла в Литлстауне, Пенсильвания, душным летним днем 1863 года.
  
  А затем — сегодня днем — будет большой рывок, День "Д", Битва за Арденну.
  
  Или, в современной метафоре Эвана Квилла, Геттисберг.
  
  Сегодня он собирался разорвать свою бомбу.
  
  Он сидел за столом обвинения — тем, что справа, лицом к судье, — в элегантном, но обшарпанном по краям зале суда округа Вандалия 3А, судебном экспонате в богато украшенном здании из красного кирпича в центре Хоупвелла, штат Иллинойс.
  
  Подтянутый тридцатипятилетний окружной прокурор пригладил пальцами свои темные волосы, отчего они остались такими же непослушными, как и раньше.
  
  Он оглядел зал суда — точно так же, подумал он, Мид и Ли смотрели на ровное поле незадолго до столкновения Профсоюза и Ребс.
  
  Квилл был так же одержим победой здесь, так же убежден, что он на правильной стороне правосудия, как и они.
  
  Да, уголовный процесс был посвящен отправлению правосудия за прошлые преступления — в данном случае за убийство помощника шерифа Синтии Хупер. Все к лучшему. Но для Квилла у этого была другая — фактически, более важная — цель: уберечь виновных подсудимых от причинения будущего вреда. Иногда он думал, сколько крови могло бы пролиться в стране, если бы Мид не позволила Ли уйти после его поражения.
  
  Стивена Росса пришлось посадить за преступление. Его нужно было посадить, чтобы он никогда больше никому не причинил вреда.
  
  Квилл почувствовал, что его ладони вспотели, а сердце учащенно забилось в предвкушении.
  
  Слева от него сидела помощник прокурора Салли Берк, двадцати девяти лет.
  
  Эти двое были одеты как адвокаты. Она была в темно-синем костюме с юбкой и светло-голубой блузке. Ее фирменный жемчуг на шее. Для Квилла сегодняшний день был серым. У него было три костюма — он надевал их только в суде — и он распространял их. Этот костюм-двойка был цвета древесного угля. Его рубашка была белой, а галстук бордового цвета — политически нейтральным. Как он узнал, иногда члены жюри отвлекались, думая о партийной принадлежности прокурора и адвоката защиты.
  
  Костюм помялся, а на манжетах рубашки выросли волоски, готовые истрепаться. Все это часть культивируемого образа. Никаких украшений или аксессуаров, вроде зажимов для галстука или карманных квадратиков. Жюри не понравилось показушность.
  
  Все, что касалось Квилла лично и его юридической практики, было упорядочено и организовано принудительно, включая то, как он готовился к судебным процессам и проводил их. Но что касается внешнего вида на этих боях, он пошутил, что “небольшой беспорядок был неуместен”. Папки на столе обвинения были перекошены, документы о признании вины и вещественные доказательства были сложены высоко и небрежно. Квилл пожертвовал раздражением, которое это вызвало, ради удовлетворения от осознания того, что присяжным нравится что-то человеческое в адвокатах. Клаттер завел друзей.
  
  Он немного порылся, затем понял, что документа, который он искал, на столе нет.
  
  “Дайте мне посмотреть краткое содержание”.
  
  Берк легко поставила тяжелую судебную сумку на стол. Они с мужем играли в Ultimate Frisbee, и она была сложена точно так, как мог бы быть кто-то ... если бы они играли в extreme Frisbee. Если Квилл и получал пользу от своего единственного вида спорта, то он черпал спокойствие, а не мускулатуру; большинство воскресений он переходил вброд ручьи, вооруженный удочкой для ловли мух.
  
  Она нашла документ, который он просил, можно сказать, таблицу результатов конкурса на данный момент. Она подвинула ее к Квиллу, и он прочитал.
  
  Люди против Росса
  
  Доводы обвинения и ответ Защиты по состоянию на 12:00 4 апреля
  
  Обвинение: В грузовике обвиняемого были обнаружены кровь жертвы, следы почвы с места преступления и следы украденных наркотиков.
  
  Опровержение: Обвиняемый не давал показаний, но заявил в беседе с помощником шерифа до ареста, что он видел тело с дороги задолго до убийства и подбежал к жертве, чтобы узнать, может ли он помочь, собрав таким образом улики.
  
  Обвинение: Грузовик обвиняемого был замечен дорожными камерами в городе Гарт в 15:37 в день убийства, 13 марта. От этого перекрестка до места убийства по шоссе 44 на Олд-Беннетт-роуд можно доехать за 35 минут при нормальном движении, и полицейские сообщили, что в это время суток движение было обычным. Время смерти жертвы было 4:46, так что обвиняемая вполне могла быть на месте преступления до того, как ее убили.
  
  Опровержение: Обвиняемый заявил, что у него спустило колесо в миле к югу от Гарта, и когда он закончил его чинить, время было 4:35-4:40. Он не мог приехать на место преступления вовремя.
  
  Обвинение: Обвиняемый пытался смыть кровь помощника шерифа со своего грузовика.
  
  Опровержение: Подсудимый заявил, что он беспокоился, что вид крови расстроит его жену и сына.
  
  Обвинение: Он не сообщил о преступлении.
  
  Опровержение: Подсудимый заявил перед арестом, что не делал этого, опасаясь, что убийцы узнают, и Подсудимый и его семья окажутся в опасности.
  
  Обвинение: Несмотря на его заявление о том, что он пощупал пульс на шее Синтии Хупер, отпечатков пальцев обнаружено не было.
  
  Опровержение: Не всегда возможно обнаружить скрытые отпечатки пальцев на теле.
  
  Обвинение: Видеорегистратор патрульной машины помощника шерифа зафиксировал троих мужчин, которые угнали фургон с наркотиками и убили ее. Был отчетливо виден главарь ограбления Пол Оффенбах, который держал в руке окровавленный нож—бритву, совпадающий с оружием, использованным при убийстве помощника шерифа Хупера. Были видны только плечо и рука второго преступника. Что касается третьего, то на нем — со спины — был изображен человек примерно того же роста, что и Росс, и с таким же цветом волос. Он был одет в темную ветровку, джинсы и темно-синюю бейсболку. Джинсы аналогичного оттенка были найдены в доме подсудимого.
  
  Опровержение: Частичное изображение на видео лишь поверхностно соответствует фигуре обвиняемого. Что касается джинсов: ежегодно в США продается 450 миллионов пар джинсов, и темно-синий цвет, который носит мужчина на скриншоте, является наиболее распространенным. Ни ветровки, ни бейсболки найдено не было.
  
  Обвинение: Попрошайка показал, что видел, как грузовик Обвиняемого уезжал с места преступления примерно в момент смерти жертвы.
  
  Опровержение: У свидетеля не было ни часов, ни телефона, и он подсчитал время, исходя из потока машин на шоссе, где он попрошайничал. Он также алкоголик и был пьян в то время, когда предположительно наблюдал за происходящим.
  
  Обвинение: Обвиняемый создал биткоин-кошелек за неделю до ограбления, что подозрительно для человека, который никогда не пользовался криптовалютой.
  
  Опровержение: Баланс составил около 250 долларов. Три с половиной миллиона американцев имеют криптовалютные счета.
  
  Обвинение: Обвиняемый оставил свой телефон включенным дома днем 13 марта, когда ехал в Гарт. Подразумевалось, что он сделал это, чтобы не было доказательств его местонахождения.
  
  Опровержение: [Отсутствует. Обвиняемый прекратил допрос до ареста и больше ничего не сказал опрашивающему помощнику шерифа.]
  
  По состоянию на сегодняшнюю вторую половину дня Эван Квилл подсчитал, что обвинение выиграло шесть, возможно, семь из пяти сражений в конфликте против защиты.
  
  Это было перевесом улик.
  
  Но, как знает любой, у кого есть подписка на кабельное телевидение и несколько свободных часов в прайм-тайм, этого недостаточно. В уголовном деле вина должна быть доказана вне всяких разумных сомнений, чтобы вынести обвинительный приговор.
  
  Учитывая, что судебный процесс подходил к концу, Квиллу понадобилась тактическая ядерная бомба, чтобы склонить чашу весов.
  
  И одна из них вот-вот должна была упасть.
  
  “Потрясающая бомба”, - рассеянно сказал он Берку. “Всегда удивлялся этому слову. Это бомба, вроде тех, что сбрасывают с самолетов? Или это снаряд, как из пушки? Разве это не должно быть одно или другое?”
  
  “Ты много думаешь об этом?”
  
  Он подмигнул ей. Непреодолимое стремление уничтожить своего врага и юмор не являются взаимоисключающими, по крайней мере, не в Эване Квилле.
  
  Итак, до битвы осталось пять минут.
  
  Глаза его генерала сканировали других присутствующих в 3А.
  
  В первом ряду галереи, слева от судьи, сидела семья Росса. Его мать, жена и сын лет шестнадцати. Еще несколько человек, возможно, друзья или дальние родственники.
  
  Мать была в мрачном сером платье, примерно того же оттенка, что и костюм Квилла. Ее волосы были собраны в старомодную прическу. У его жены, Шерил, было угловатое привлекательное лицо, хотя цвет его был в пятнах; она никогда не пыталась скрыть румянец косметикой. Ее волосы были собраны в тугой конский хвост. На стройной женщине было коричневое платье с круглым вырезом. Мальчик-подросток был в джинсовых брюках, белой рубашке без галстука и синем блейзере. Короткие темные волосы, аккуратно подстриженные. Он был худым. Насколько Квиллу было известно, он никогда не улыбался в зале суда, но тогда с чего бы ему?
  
  Жена и мать теперь взялись за руки, склонили головы и молились, как время от времени делал сам подсудимый Росс. Женщины носили золотые или серебряные крестики на тонких цепочках. Мать Росса обычно была вооружена Библией. Конечно, праведность не освобождала от чувства вины. Квилл вспомнил, как проезжал через фундаменталистскую часть штата и, поскольку это была единственная радиостанция, которую он смог поймать, настроился на звучного проповедника, бравирующего Библией. Половина тех, кто обратился за молитвами к слушателям, надеялись на смягчение приговора или досрочное освобождение близкого человека.
  
  Семья жертвы тоже была здесь, в первом ряду со стороны обвинения, позади Квилла и Берка: мать и тетя Синтии Хупер. Как и у семьи обвиняемого, у них тоже время от времени бывали друзья и родственники. Сегодня это была одна из коллег Синтии, молодая женщина в форме департамента шерифа округа Вандалия.
  
  Квиллу понравилось, что она присутствовала - напоминание о том, что преданная своему делу государственная служащая рассталась с жизнью при исполнении служебных обязанностей.
  
  За столом подсудимого, который был строго организован, сидел адвокат защиты. Мартин Гейн ростом шесть футов и двести фунтов был широкоплечим мужчиной с завидной шевелюрой цвета соли с перцем. Сегодня он был в облегающем темно-синем костюме — одном из гораздо большего, чем три, Квилл был уверен, — и белой рубашке, и галстуке в черно-красную полоску, ни на одном квадратном дюйме ткани не было потертостей. Его ботинки, черные подкрылки, блики от верхнего света. Карманного квадратика не было, но манжеты его рубашки были усеяны золотыми запонками, которые, казалось, имели форму веревочных узлов. Квилл не думал, что присяжные отнесутся к ним с презрением. Они ему самому скорее нравились.
  
  Гейн был шоуменом, чертовски хорошим адвокатом и человеком, которого Эван Квилл очень не любил.
  
  По одну сторону от Гейна стояли его молодые клоны в темных костюмах — двое мужчин и женщина.
  
  С другой стороны: подсудимый.
  
  Светлые волосы Стивена Росса были аккуратно подстрижены, лицо чисто выбрито. Он был длинноногим, и эти конечности были тонкими. Его коричневый костюм хорошо сидел на нем. Команда Гейна отвечала за то, чтобы привести его в презентабельный вид для суда. Квилл видел их в комнате для допросов адвоката, они не только обсуждали дело, но и суетились, как парикмахеры, готовящие говорящую голову для выступления на CNN. При аресте на нем были рабочая рубашка, джинсы и "Адидас" — все в пятнах, — а волосы у него были длиннее.
  
  Он нарядился для суда, в то время как Квилл был одет скромнее.
  
  В судебном процессе имидж - это если не все, то, можно сказать, 90 процентов.
  
  Он походил на любого посещающего церковь мужа и отца из рабочего класса в этой части делового Среднего Запада. У него не было лица убийцы, предположил один репортер, не описав точно, что бы это могло быть.
  
  Квилл снова опустил взгляд на лежащие перед ним бумаги. Он был взбешен тем, что были два пункта, которые он пытался приобщить к доказательствам, но им было отказано. Одной из них была ужасающая запись криков Синтии, которую Оффенбах сделал и отправил в качестве предупреждения Константу Марлоу, агенту государственных расследований, разыскивающему его. На заднем плане был слышен фрагмент голоса другого мужчины, и аудиоэксперт сказал, что это мог быть голос Росса. Судья, однако, постановил, что это слишком предвзято, чтобы использовать его в качестве доказательства.
  
  Другим запрещенным предметом было то, на что он сейчас уставился.
  
  Цветная фотография.
  
  Женщина тридцати одного года улыбается в камеру и выглядит застенчивой. Ее темные волосы туго зачесаны назад и заканчиваются на затылке либо хвостом, либо пучком. Фотография обрезана выше пояса, и она одета в серую форменную блузку. Это церемония приведения к присяге Департамента шерифа округа Вандалия.
  
  Синтия Логан Хупер теперь официально является помощником шерифа.
  
  Щеки и рот скромно поджаты, но глаза горят гордостью.
  
  Существуют разногласия по поводу представления фотографий жертв, когда они были живы. На самом деле в этом нет особой юридической необходимости — раньше их допускали для опознания, но теперь ДНК, отпечатки пальцев и показания судмедэксперта надежны.
  
  Адвокаты защиты с большим успехом заявляли, что они являются предвзятыми.
  
  Возможно, но Квилл действительно хотел, чтобы присяжные увидели, кого именно предполагаемый обвиняемый вычеркнул из этого великолепного мира.
  
  Он продолжал смотреть вниз.
  
  Синтия Логан Хупер . . . .
  
  Женщина, которая была стержнем в планировании и проведении семейных посиделок.
  
  Женщина из не имеющего выхода к морю северного Иллинойса влюбилась в серфинг во время отпуска в Сан-Диего.
  
  Женщина, которая перестреляла всех одноклассников в стрельбе из пистолета.
  
  Женщина, которая приняла решение самостоятельно проникнуть в дом секс-торговца, потому что запоздалая реакция тактической группы бесконечно раздражала ее.
  
  Женщина, которая надеялась выйти замуж в течение ближайших нескольких лет.
  
  Женщина, которая надеялась стать матерью.
  
  Теперь открылась еще одна дверь в задней части зала суда, и вошел главный судебный пристав, крупный мужчина с кожей цвета красного дерева и бритой головой. Он на мгновение остановился, оглядывая свое царство, затем произнес магическое заклинание.
  
  “Всем встать. Уголовный суд округа Вандалия снова заседает, председательствует достопочтенный Джеймс П. Макиннес”.
  
  Время разорвавшейся бомбы.
  
  
  Своим сильным, раскатистым баритоном Эван Квилл сказал: “Обвинение вызывает для дачи показаний заместителя шерифа Ричарда Тэмблина”.
  
  Главный судебный пристав вышел на улицу.
  
  Квилл встал и прошел к месту перед кафедрой. Он никогда ею не пользовался; он не хотел, чтобы что-то стояло между ним и свидетелем или присяжными.
  
  Он шел медленно, слегка сутулясь. Стоять во весь рост было больно; несколько лет назад у него была травма спины, когда ловля нахлыстом оказалась более опасным видом спорта, чем казалось, и он поскользнулся и упал на выступающий камень. Сутулость и сопутствующую хромоту можно было бы скрыть, если бы он захотел, но он считал, что они дополняют его образ провинциала — прокурорскую версию Аттикуса Финча — и он не мог не подчеркнуть их, полагая, что, подобно беспорядку на столе, они еще больше сближают его с присяжными.
  
  Ах, присяжные...
  
  Теперь он вежливо кивнул в знак приветствия дюжине присяжных заседателей и двум заместителям, семи мужчинам и семи женщинам, и даже разделил совпадение. Восемь белых, шесть цветных: черный, латиноамериканец, южноазиат. Их одежда варьировалась от повседневной до деловой. Время от времени появлялся галстук - Квилл знал, что для некоторых гражданский долг требовал соблюдения формальностей. В этой группе не было ярких актеров. Ювелирные украшения были ограничены обручальными кольцами, кольцами класса и армии и ожерельями с крестом или медальоном, в которых были миниатюрные фотографии детей или давно ушедших родственников. Никто не носил очков в яркой оправе.
  
  Квилл взглянул на адвоката защиты, выражение лица которого было стоическим, но в глубине души он кипел от гнева из-за надвигающейся сенсации.
  
  Это доставило прокурору немалое удовольствие.
  
  Причина неприязни Квилла к ловкому чикагскому адвокату была проста: он был известен тем, что отделывался от по-настоящему презренных людей — главарей мафии, растлителей малолетних, мужей и жен-убийц, террористов. Люди, которые, несомненно, были виновны. И он делал это с шокирующей частотой.
  
  Он нарушил Вторую заповедь Квилла о справедливости: он вернул плохих людей в общество, чтобы они продолжали совершать плохие поступки.
  
  Квилл сначала удивлялся, как Росс, который никогда не учился в колледже и управлял небольшой компанией, мог позволить себе нанять адвоката за 900 долларов в час. Счет за судебное разбирательство может составить 150 тысяч долларов. Затем замечательная Салли Берк, королева исследований, обнаружила вероятный ответ: религиозную веру семьи Росс. Согласно их странице в Facebook, они были связаны с Братской церковью нашего Иисуса Христа. Это была мегацерковь, базирующаяся в Техасе, с бюджетом в десятки миллионов в год. Она нашла статьи, в которых сообщалось, что иногда церковь — разумеется, втихаря — оплачивала адвокатов, которые представляли прихожан, обвиняемых в поведении явно не по-христиански.
  
  Раздражение адвоката защиты Гейна было вызвано тем, что сенсация Квилла, ставшая неожиданностью для присяжных, не стала бы неожиданностью для Гейна. Правило 412 судебного процесса в Иллинойсе требует, чтобы штат предоставил защите список свидетелей и краткое изложение их показаний. Прокурор знал, как далеко распространится ударная волна Квилла.
  
  Теперь в зал суда вошел свидетель Квилла, крупный мужчина лет сорока, тоже смуглый, с вьющимися черными волосами длиной около дюйма. Он был приведен к присяге и занял свое место. Он выпрямился и поднес микрофон ко рту. Сотрудники правоохранительных органов проводят в суде почти столько же времени, сколько на местах, и знают, как давать показания.
  
  “Помощник шерифа Тэмблин, вы из департамента шерифа округа Вандалия, это верно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “И как вы связаны с делом Люди против Росса?”
  
  “Я помогал детективам Дженкинсу и Уильямсу, которые были ведущими следователями по этому делу”.
  
  “Знакомы ли вы с заявлением обвиняемого, зачитанным в качестве доказательства, о том, что он был за рулем своего шестилетнего синего пикапа Chevrolet Silverado с номерным знаком HKG234 днем 13 марта и что в тот день он не водил никакого другого транспортного средства?”
  
  “Я есть”.
  
  “Знакомы ли вы также с его заявлением, зачитанным в качестве доказательства, о том, что он чинил спущенную шину на том грузовике на шоссе 44 в одной миле к югу от Гарта примерно с трех сорока пяти до четырех тридцати вечера 13 марта?”
  
  “Я такой, да”.
  
  “А вы также знакомы с его заявлением детективу Дженкинсу о том, что из-за того, что он чинил шину, он не прибыл на место на Олд-Беннетт-роуд, где была убита помощник шерифа Синтия Хупер, до пяти пятнадцати или позже?" Примерно через тридцать пять минут после того, как она была убита.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Итак, помощник шерифа, была ли у вас возможность осмотреть грузовик обвиняемого после убийства помощника шерифа Хупера?”
  
  “Я это сделал”.
  
  “И где и когда это было?”
  
  “На общественной парковке на пересечении улиц Мерсер и Оуктон в Хоупвелле. Автомобиль был припаркован возле хозяйственного магазина True Value. Это было днем 16 марта”.
  
  “И вы уверены, что это был его грузовик?”
  
  “Да, сэр. Это был синий ”Шевроле Сильверадо" шестилетней давности, номерной знак HKG234".
  
  “Основываясь на ваших наблюдениях о грузовике обвиняемого, каково ваше мнение о том, что он менял колесо на транспортном средстве 13 марта?”
  
  “Протестую”. Гейн встал и наклонился вперед - обычная поза для обращения к суду. Это было одновременно уважительно и вызывающе. “Свидетель - сотрудник правоохранительных органов, а не автомобильный эксперт”.
  
  “Если позволите, ваша честь?”
  
  “Продолжайте, мистер Квилл, если сможете установить”.
  
  “Помощник шерифа Тэмблин, есть ли у вас опыт работы с автомобилями?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “И что бы это была за экспертиза?”
  
  “Я возглавляю Отдел по расследованию дорожно-транспортных происшествий Департамента шерифа округа Вандалия, группу по расследованию дорожно-транспортных происшествий. Я также веду базу данных департамента по краске автомобилей и протектору шин. Я также консультирую департамент по приобретению транспортных средств и по тому, какое техническое обслуживание и ремонт следует выполнять. А по выходным я участвую в гонках на серийных автомобилях. ”
  
  “Сколько шин, по-твоему, ты сменил за свою жизнь?”
  
  “Около семисот”.
  
  “Вы можете отвечать, помощник шерифа”, - сказал судья.
  
  Гейн вздохнул и сел. Стивен Росс наклонился ближе и заговорил с ним, затем снова уставился в пол перед судьей.
  
  Квилл повторил вопрос.
  
  Помощник шерифа ответил: “Обвиняемый не мог поменять колесо на этом транспортном средстве в тот день”.
  
  “На чем основано ваше мнение?”
  
  “Все шины, установленные на грузовике, были одной марки и имели одинаковый износ. Запасная была другой марки и все еще лежала под кроватью. А гайки крепления колес приржавели к колесам. Ни одно из них не снималось в течение нескольких месяцев, а может быть, и дольше.”
  
  Квилл продолжил: “Помощник шерифа Тэмблин, вы знакомы с участком шоссе 44, который проходит с севера на юг между городом Гарт и перекрестком на Олд-Беннетт-роуд?”
  
  “Да. Я расследовал ряд аварий на этом участке шоссе, и я лично езжу туда каждые выходные, чтобы отвезти своего сына в бассейн в Гарте на тренировку по плаванию ”.
  
  “Основываясь на ваших знаниях об этом участке шоссе 44, если бы кто-то был в Гарте в 15:37 и поехал прямо к месту убийства помощника шерифа Хупера на Олд-Беннетт-роуд, мог ли этот человек прибыть на это место до того, как на нее напали?”
  
  Замаскированный под гипотетический, Гейн не мог возражать.
  
  “Совершенно верно, сэр. У него было бы достаточно времени”.
  
  “Больше вопросов нет”.
  
  
  Пожалуйста, Кевин. Посмотри новости. Пожалуйста! Ты можешь помочь? Я молюсь.
  
  Сообщение было от матери его двоюродного брата - его тети Дарлы.
  
  Кевин Роулинг только что закончил оттирать руки после долгого дня покраски ранчо Эрнеста и Бетти Килберн в болезненный желто-зеленый цвет, который они любили, но уже привлекал обеспокоенные взгляды соседей. Он вышел из гаража и зашел в свой двухуровневый автомобиль середины 80-х (который был со вкусом выкрашен в грязно-белый цвет).
  
  Если тетя Дарла отправила сообщение из зала суда, оно должно было быть важным — и оно было отправлено с некоторым риском. Судья на процессе был сторонником использования телефонов, даже в беззвучном режиме. Однажды, незадолго до начала процесса, он набросился на репортера и выгнал его за смс.
  
  Новости? О чем она говорила?
  
  Мускулистый тридцатишестилетний мужчина с квадратным лицом и коротко подстриженными каштановыми волосами был в забрызганных краской джинсах и футболке. Он несколько раз присутствовал на суде, по очереди приходя в семью, чтобы помолиться и оказать поддержку. Но счета нужно было оплачивать, и поэтому он неохотно пропустил сегодняшнее судебное заседание, чтобы закончить покраску в цвет раздавленных насекомых Килберна.
  
  Вытерев руки, он сел за свой компьютер и загрузил его, зашел в свою ленту новостей и нашел местную историю.
  
  Шокирующие показания на процессе по делу об убийстве на Олд-Беннетт-роуд.
  
  Обвиняемый солгал полиции о местонахождении.
  
  Хоупвелл, Иллинойс — Депутат округа Вандалия дал показания, что Стивен Тодд Росс солгал, когда сказал следователю, что у него спустило колесо и он не мог быть на месте происшествия, когда была убита заместитель VCSD Синтия Хупер.
  
  Это означает, что в течение часа местонахождение Росса оставалось неизвестным, в течение которого он легко мог проехать от Гарта, где его видели на дорожных камерах, до Олд-Беннетт-роуд перед совершением преступления.
  
  Росса судят за тяжкое убийство, а это значит, что штату не нужно доказывать, что он сам убил жертву, причинил ей вред или даже прикасался к ней. Его могут осудить просто потому, что он участвовал в ограблении, во время которого она погибла.
  
  Роулинг больше ничего не читала. Он узнал достаточно. Он откинулся назад и потянулся. Хрустнула кость.
  
  Семья молилась о его помощи, и он справился, конечно, справится. Но как?
  
  Он вышел на крыльцо и посмотрел на поля. Дом, в котором жили он, его жена Джоди и трое их детей, был тем самым, в котором он вырос. Он прошелся по длинному крыльцу, которое наклонялось вправо, если стоять лицом к входной двери. Он вспомнил, как они с двоюродным братом, когда были детьми, гоняли шарики вниз по склону.
  
  Однажды его двоюродный брат сказал с игривым видом: “Эй, ты и я, давай наперегонки! Мы против шариков”.
  
  “Как?”
  
  “Роликовые коньки”.
  
  “Um . . .”
  
  “Ставлю доллар”.
  
  И это было настоящее волнение, несмотря на то, что юный Кевин потерял не только деньги, но и зуб.
  
  Расхаживаю, размышляю.
  
  Внезапно всплыло еще одно воспоминание.
  
  Ах, да.
  
  Фильм, который он смотрел давным-давно.
  
  Человек находился в камере смертников, часы приближались к полуночи, когда его отравляли газом, электричеством или чем-то еще, что использовалось до введения иглы.
  
  Старший брат заключенного потратил недели, пытаясь найти улики, которые спасли бы его. Что это было за громкое слово? Оправдать его. Вот и все.
  
  За несколько часов до казни брат наконец-то нащупал возможную зацепку. Сможет ли он найти ее вовремя?
  
  Юная Роулинг сидела подавшись вперед на протяжении всего фильма, изнывая от напряжения, ожидая увидеть, выживет заключенный или нет.
  
  Он умер, что, оглядываясь назад, было не таким уж странным, поскольку он был известной кинозвездой, и было маловероятно, что его персонаж умрет.
  
  И вот, имея в виду своего двоюродного брата, Кевин Роулинг решил, что он тоже сыграет героя этого фильма, драмы из реальной жизни.
  
  Если бы он мог что-нибудь найти, какие-нибудь доказательства того шестидесятиминутного перерыва и передать их судье.
  
  Доказательство . . .
  
  Теперь его взгляд был прикован к густой, сочно-зеленой траве переднего двора и в центре - тем же качелям из покрышек, которые десятилетиями болтались на одной из ветвей. Она жутко раскачивалась, несмотря на отсутствие малейшего ветерка.
  
  Он представил себя со своим двоюродным братом, идущими домой из воскресной школы, переодевающимися в джинсы и толкающими друг друга взад-вперед на качелях, пока у них не закружится голова, и смеющимися так сильно, что они не смогут говорить.
  
  Помогите . . .
  
  Роулинг зашел внутрь и пролистал церковный справочник, ища номер прихожанина, который был юристом.
  
  “Чарльз?”
  
  “Да”.
  
  Он назвал себя.
  
  “Привет, Кевин”.
  
  “У меня к тебе вопрос”.
  
  “Конечно. Если я смогу помочь”.
  
  “У меня есть этот друг”. Роулинг подумала, что разумно немного изменить сюжет. “У него родственник под судом. Суд скоро закончится. Ему было интересно, что, если бы кто-нибудь нашел какие-нибудь улики, доказывающие его невиновность? Только это было в конце процесса, возможно, пока присяжные совещались.”
  
  “Никогда не слышал об этом. Подожди”.
  
  Роулинг услышала какую-то комбинацию клавиш. Мужчина снова включил. “Правило таково, что до тех пор, пока судья не вынес окончательного решения, оно все еще может быть введено. Это был бы беспорядок, и суд пришлось бы отложить, но, да, доказательства были бы приемлемыми.”
  
  Поблагодарив мужчину, он отключился.
  
  Он снова вызвал на ноутбуке Google Maps. Он набрал “Маршрут 44 и Олд Беннетт-роуд, Иллинойс”.
  
  Изображение появилось почти сразу. Он увеличил масштаб, пока на экране не появился весь участок шоссе от Гарт до Олд Беннетт-роуд.
  
  Поскольку это был Google, на карте были показаны не только дороги, но и предприятия. Рестораны, магазины, даже коммерческие операции, как если бы вы обратились к Google, чтобы найти местного металлурга.
  
  И, возможно, те, кто нуждался в чем-то, что-то сделали.
  
  Он нажал на ссылку с рекламой ресторана примерно в миле к югу от Гарта. Там был указан номер телефона. Он набрал его.
  
  “Бар Дэнни. Помочь тебе?”
  
  “Привет, как дела? Хм, это прозвучит немного странно, но у меня есть вопрос”.
  
  
  В обычное время, когда идет суд, его бы здесь не было.
  
  Но сегодня все было по-другому.
  
  Эван Квилл лежал в своей кровати, прекрасной эргономичной модели, дорогой, учитывая его прокурорскую зарплату. Но ему нужна была такая, которая была бы нежна к его темпераментной спине. Он уставился в потолок. Мрачный. Комната была слабо освещена монохромным светом сумерек.
  
  В спальне, как и во всем доме, царил порядок, насколько это вообще возможно. Аксессуары на комоде и личная амуниция были разложены рядами, которые, казалось, не имели особого приоритета, но на самом деле имели — по крайней мере, для Квилла. Он думал об этой договоренности как о "таблице средств после бритья”.
  
  Одежда была развешана в шкафу в соответствии с цветом. Нижнее белье было сложено и помещено в правый верхний ящик. Футболки отправились в левый. Ниже носки; еще ниже джинсы. Затем фланелевые рубашки и кальсоны, которые он надевал на рыбалку при более низких температурах. Справа были купальники, на которые у него редко хватало времени.
  
  Конечно, не все было идеально. Триада костюмов была брошена на стул, и особая часть его гардероба была отведена рубашкам с потертыми манжетами. (Тем не менее, они были подобраны по цвету.)
  
  Испытания были сочетанием опыта, знаний и острого интеллекта ... и выступления— отмеченного наградой Тони, включая дизайн костюмов.
  
  Он хотел показать, что я один из вас, и знал, что это что-то изменит.
  
  Присяжные любили его.
  
  ОКР повлияло на его романтические связи. Когда он встречался, что случалось нечасто, женщина брала свой полированный бокал с тщательно налитым шардоне и совершала экскурсию по дому — очаровательному двухэтажному зданию на очаровательной лужайке площадью в один акр на очаровательной улице в северной части Хоупвелла, который в целом был довольно непривлекательным городком.
  
  И она могла бы одобрительно посмотреть на него и прокомментировать по этому поводу. Возможно, слегка покраснеет от зависти к тому, как была организована стирка, которую солдат мог бы представить на проверку командиру (у Квилла, увлеченного военными историями, иногда возникала такая мысль). И интересно, был ли он хранителем. Маме бы он понравился.
  
  Другая женщина могла бы улыбнуться совсем не улыбчиво, глядя на точный порядок баночек со специями, книг, инструментов и развлекательных пультов дистанционного управления (расставленных по размеру), и явно подумала бы: " Ладно ... Это просто немного странно". Странно только на одно свидание.
  
  Если и был кто-то, кто по праву должен был считать его подход к обустройству своего дома и жизни с такой точностью шокирующим, то это была женщина, лежащая сейчас рядом с ним. Обнаженная и неглубоко дышащая.
  
  Государственный следователь Констант Марлоу.
  
  Квилл взглянул на нее. Она не спала, как он думал, а тоже смотрела в потолок.
  
  Его сердце забилось немного сильнее. Не при виде ее гибкого, потного тела. Его пленило ее лицо — как и в тот раз, когда он впервые увидел ее два с половиной года назад, во время судебного разбирательства.
  
  Квилл перекатилась в другую сторону, левая рука приземлилась — только ласково — на ее упругий живот.
  
  Почувствовав его взгляд, Марлоу тоже повернулась, обвила его руками и крепко сжала. Они поцеловались с одинаковым напором и уступчивостью. Было неясно, приведет ли вкус их ртов, близость теплой плоти к чему-то большему.
  
  Квилл подозревал, что этого не произойдет. Его двадцатилетие было на шесть лет позади. И все было спокойно ниже пупка.
  
  Она легла на спину, и ее глаза снова нарисовали потолок.
  
  Пока здесь, в округе Вандалия, Эван Квилл преследовал одного из трех подозреваемых в убийстве на Олд-Беннетт-роуд, Марлоу по двенадцать часов в день выслеживал Пола Оффенбаха, вдохновителя преступления. Недавно она была в Чикаго, где жил этот человек, но успеха не добилась. Мужчина был сообразителен и располагал ресурсами — как деньгами, так и теми, кто был готов спрятать и защитить его.
  
  Он не сводил с нее глаз. Марлоу было лет пять-шесть, стройный. Копна каштаново-рыжих волос, сейчас разметавшихся по подушке, обычно была собрана в конский хвост. С ее мускулами приходилось считаться; она была боксером, сейчас любителем, но когда-то выступала в профессиональных турах. У нее было четыре татуировки, две из которых были видны в одежде — при условии, что ее топ был без рукавов.
  
  Казалось, что приверженность Эвана Квилла порядку ее не беспокоит. Казалось, она даже не знала о его привычках, что было и хорошо, и плохо - последнее заключалось в том, что это предполагало, что она не полностью присутствовала, когда была с ним.
  
  Константа Марлоу была уникальна, и встречаться с ней (слово “встречаться” никогда бы не пришло на ум) было, мягко говоря, необычно. Во время редкого ужина вне дома она посмотрела направо и сказала: “Сейчас вернусь”, затем отошла к соседнему столику, где мужчина больно сжимал руку своей плачущей жены и сердито шептал ей на ухо. Марлоу не сказал ни слова критики или предупреждения, а просто ударил его кулаком в нос, затем полез в карман его куртки, вытащил бумажник и сфотографировал его водительские права.
  
  Она вернулась к их столику под аплодисменты, и Квилл зачитал соответствующий закон. “720 ILCS 5/6-4 применение разумной силы для защиты других”. Это был закон, на который ее адвокат ссылался на суде.
  
  Марлоу продолжала разделывать свой стейк, как будто вылазки никогда не было.
  
  Теперь Квилл задумался над фразой , которая только что пришла ему в голову: " Вернулся к их столу ... "
  
  Вот к чему все свелось. В то время как ”их“ и "они", как ссылки на них двоих, занимали около 60 процентов мыслей Эвана Квилла, иногда доходя до 70, в сознании Марлоу они колебались вокруг уровня рейтинга непопулярного президента по опросам общественного мнения.
  
  Квилл часто вспоминал старую поговорку о том, что противоположности притягиваются. Что было правдой, предположил он, но только до определенного момента: ни одно правило физики не гласило, что противоположности должны притягиваться с равной силой, и когда одна притягивается сильнее другой, возникает беспорядок.
  
  И душевная боль маячит на горизонте.
  
  Потом были такие ночи, как эта.
  
  После того, как судья Макиннес объявил перерыв в заседании, Квилл распорядился навести беспорядок на столе и, повернувшись, увидел Марлоу, стоящего в глубине зала суда 3А. Она была одета как байкерша, но прикрепила к поясу свой значок, чтобы охранник или судебный пристав не беспокоились, если увидят ее оружие.
  
  Они приветственно кивнули через пустеющую комнату.
  
  Вскоре они были здесь, в кровати стоимостью 2000 долларов, оба голые, плохая девочка и хороший мальчик.
  
  Они ...
  
  Он спросил: “Ты надолго здесь?”
  
  Он ничего не мог с собой поделать.
  
  “Не знаю”. Ее голос был хриплым. Раньше она курила. Решила бросить и больше никогда не курила. Давно. “Оффенбах просто исчез. Никаких зацепок. У меня есть несколько запросов. Но ... ”
  
  У Оффенбаха были дома во Флориде и на Багамах, а также связи с операторскими бригадами на западном берегу озера Мичиган, Восточном побережье и, возможно, в Сан-Франциско. Организация Марлоу имела юрисдикцию только в Иллинойсе и не имела бюджета для поездок за пределы штата.
  
  Он чувствовал ее разочарование. Нет, это было неточно. Он знал, что она испытает это чувство, но оно не проявлялось вовне. Точно так же, как жгучая боль, которую, как он знал, она испытывала при смерти Синтии Хупер, присутствовала, но не показывалась.
  
  Это определило Константа Марлоу.
  
  Она спросила: “Как все прошло сегодня?”
  
  Он рассказал ей о разорвавшейся бомбе, которая выбила почву у Росса из-под ног. Он не мог удержаться от риффа о головоломке ”бомба“ против "снаряда".
  
  Марлоу кивнул. Эквивалент улыбки, если не смеха, у любого другого. “Какова стратегия Гейна?”
  
  “Он подал уведомление о 413-м. Остроумие персонажа. Немного технической экспертизы. Это слабо ”.
  
  “Хорошо выглядишь?” - спросила она.
  
  “Я так думаю”.
  
  Ее палец рассеянно потер шрам чуть ниже левой груди.
  
  Квилл смотрел на цифру. Он сомневался насчет выхода на бис. В конце концов, тридцать пять - это не пятьдесят.
  
  Стараясь говорить как можно непринужденнее, он сказал: “Завтра я встречаюсь с Салли за завтраком. "У Ивана". Ты знаешь это место, вверх по улице от здания суда?”
  
  Подтекст просочился в комнату.
  
  Она кивнула уклончиво. Она даже не предложила: "Может быть, увидимся там".
  
  Как странно, что он бушевал, бушевал и избивал худших из подсудимых, не задумываясь ни на секунду. Но теперь, с Константом Марлоу, он действовал очень осторожно.
  
  Она была прозрачна с того самого момента, как они впервые оказались здесь — несколько месяцев назад. “Послушай, Квилл, тебе лучше понять, если это случится снова — и давай надеяться, - я не девушка-однодневка”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Квилл и, подозревая, что обречен, тем не менее поцеловал ее.
  
  Теперь, в 8:00 вечера во вторник, он снова посмотрел на нее, и вид шрама, ее груди, ее волос сделал свое дело. Не обращая внимания на боль в спине, он перекатился ближе, и они встретились посреди превосходного матраса.
  
  Было время для одного поцелуя, прежде чем вмешалась их уникальная версия жизни.
  
  У нее зазвонил телефон.
  
  Она прошептала: “Придется”.
  
  “Конечно”.
  
  Он бы сделал то же самое.
  
  Без малейшего намека на смущение Марлоу встала и, все еще обнаженная, подошла к тому месту, где лежал ее мобильный телефон, рядом с кучей джинсов, футболки, нижнего белья и матово-черного пистолета.
  
  Он заметил, как делал всегда, когда она отворачивалась, выходное отверстие у нее в спине, чуть выше почки.
  
  И подумал: еще дюйм ниже и ...
  
  “Да?” - спросила она в трубку.
  
  Даже в тусклом свете Квилл видел, как она напряжена.
  
  “Напиши мне”.
  
  Она отключилась и начала рыться в своей одежде. “Мой информатор. Они нашли его”.
  
  “Где?”
  
  “Висконсин. Город, о котором я никогда не слышал: Аппер-Фоллс. Округ Харбинджер”.
  
  Сразу за границей.
  
  На ней был серый спортивный бюстгальтер и боксеры Victoria's Secret, купленные на подарочную карту, которую он, сам того не желая, подарил ей на день рождения. Однажды он подарил ей чулки; больше их никто не надевал и не видел.
  
  За одну минуту она была одета и обута.
  
  Квилл подумал: он бы принял душ. “Ты собираешься туда?”
  
  Мгновение. “Да”.
  
  Смысл, конечно.
  
  “Вы окажетесь вне юрисдикции”.
  
  Пауза. “Просто осмотрюсь. Я возьму отпуск”.
  
  Она склонила голову набок, делая что-то быстрое и стильное со своими волосами и заколками из темного металла.
  
  “Марлоу...”
  
  У нее был тот рассеянный взгляд, который появлялся у нее, когда она смотрела, но на самом деле не видела, на его обширную коллекцию книг, расположенных в алфавитном порядке по названиям, исключая, конечно, статьи “А”, “An” и “The”.
  
  Он не потрудился закончить то, что начал говорить.
  
  Его просьбы о том, чтобы она оставалась в рамках закона Висконсина, вряд ли нуждались в повторении.
  
  Кроме того, у него была другая стратегия: он добавил третью цель к уголовному процессу, который он теперь вел. В дополнение к нанесению удара во имя правосудия и удержанию смертельно опасного преступника подальше от улиц, он добьется осуждения Стивена Росса, чтобы после вынесения обвинительного приговора тот мог начать торговать лошадьми — смягчить наказание за сотрудничество Росса в поисках Пола Оффенбаха.
  
  Поскольку после того, как убийца оказался за решеткой, Константа Марлоу не могла убить его и провести там остаток своей собственной жизни.
  
  Она поцеловала его — рассеянно — и надела свою черную куртку. Пистолет в потертой кожаной кобуре был заткнут за пояс сзади. Телефон Марлоу зазвонил еще раз, и она ответила на звонок, подойдя к двери спальни и выйдя в коридор.
  
  Без оглядки назад.
  
  Среда, 5 апреля
  
  Война еще не закончилась.
  
  У адвоката защиты Мартина Гейна была собственная сенсация.
  
  Утром несколько судмедэкспертов защиты безуспешно пытались разобраться в показаниях Квилла, затем от имени Стивена Росса выступили полдюжины свидетелей — опрятных мужчин, которые рассказали о добрых делах Росса, его заботливом характере, любви к семье и преданности: каждое воскресенье утром он обязательно посещал церковь, а днем отправлялся в приют для изучения Библии в соседнем округе.
  
  Квилл не потрудился перекреститься. Присяжные обычно относились к таким показаниям скептически, и было пустой тратой времени заставлять преданного прихожанина признать, что, возможно, он или она преувеличивал достоинства подсудимого.
  
  Затем сюрприз.
  
  Гейн встал — сделал свойственный ему странный наклон вперед — и заговорил своим землистым баритоном. “Ваша честь, с позволения суда. Боковое совещание?”
  
  Судья Макиннес объявил пятнадцатиминутный перерыв, и присяжные покинули зал суда.
  
  Бросив взгляд в сторону Берка, Квилл встал, застегнул свой темно-синий, слегка помятый пиджак и присоединился к адвокату защиты перед судьей.
  
  Гейн пользовался лосьоном после бритья, который отличался от других. "Показной", - подумал Квилл, но человек из Чикаго никогда не подошел бы к присяжным настолько близко, чтобы они могли это заметить. “Ваша честь, я хотел бы потребовать, чтобы мой оппонент отказался от прав штата в соответствии со статьей 413. У меня есть незапланированный свидетель”.
  
  Цитируемое положение было аналогом положения 412, которое требовало от правительства предоставить защите список всех свидетелей, явившихся на суд; положение 413 требовало, чтобы защита сделала то же самое.
  
  Неожиданный свидетель, главный герой телевизионных судебных драм, почти никогда не появлялся в реальной жизни.
  
  “Кого вы хотите представить, мистер Гейн?”
  
  “Мой клиент”.
  
  Судья никак не отреагировал, но был вынужден удивиться.
  
  Это был действительно рискованный гамбит. Даже лучшие прокуроры не могли изобразить подсудимых виновными так эффектно, как они сами.
  
  Этот звонок должен был сделать Квилл. Он мог отказаться от любого правила, которым был связан, при условии, что это не повлияло на “отправление правосудия” в суде.
  
  Макиннес сказал: “Я не буду откладывать судебный процесс из-за дополнительных открытий со стороны государства, но если вы согласны, мистер Квилл, я удовлетворю ходатайство”.
  
  Прокурор сделал драматическую паузу, как будто обдумывая этот важный вопрос. Наконец, он сказал серьезным голосом: “У меня нет возражений, ваша честь”.
  
  И вернулся к столу, предпочтя подмигнуть Салли Берк, а не ударить кулаком, как ему хотелось.
  
  
  Телефонная стратегия Кевина Роулинга не сработала.
  
  Хм, это прозвучит немного странно, но у меня есть вопрос ...
  
  Что было: Есть ли у вас видео с камер видеонаблюдения на вашей парковке?
  
  В этот момент человек, ответивший на звонок в баре Дэнни, просто повесил трубку.
  
  То же самое сделали еще две дюжины клерков и менеджеров — все они, возможно, думали, что он потенциальный грабитель.
  
  Другая проблема заключалась в том, что, хотя многие компании платили Google за включение их в свои карты, это была лишь малая часть потенциальных источников видеоматериалов, которые он отчаянно искал.
  
  Итак, он избрал новый подход: колотил кулаками по тротуару.
  
  Возможно, это была фраза из фильма "Казнь", которая послужила моделью для его поисков.
  
  Роулинг теперь пилотировал свой F-150 по тому, что он считал своими охотничьими угодьями, — шоссе 44 из города Гарт, штат Иллинойс, на расстоянии 5440 км на юг до пересечения с Олд-Беннетт-роуд в некорпоративной части округа Вандалия.
  
  это называлось “Агитацией”, как знали все, кто смотрел криминальные сериалы или слушал подкасты.
  
  Он был в том, что надевал в церковь: белая рубашка и отутюженные коричневые брюки, хотя сегодня был без пиджака. Его ботинки были начищены. И он старательно побрился. Частные детективы — особенно такие любители, как он, — должны были выглядеть презентабельно. Он не мог вывести всю краску из-под ногтей, но кто мог возражать против свидетельств того, что человек работает, чтобы прокормить свою семью?
  
  С половины седьмого утра, когда он прибыл в этот район, он посетил двенадцать мест. Личный подход, по крайней мере, заставил людей выслушать его. Но все работающие наружные камеры, похоже, были установлены высоко и направлены вниз, на магазин, парковку или на заправочные колонки; ни одна из найденных им камер не показывала шоссе впереди.
  
  Не повезло.
  
  Теперь, однако, он заметил то, что, как он надеялся, было хорошим — небольшой киоск с камерой, направленной прямо на южную полосу дома 44, вид не заслоняли вывески или насаждения.
  
  Внутри мужчина из Южной Азии выглянул из-за прилавка. Он играл в Candy Crush на своем телефоне. “Я тебе помогу?”
  
  Роулинг взял упаковку из шести банок Red Bull и положил ее на прилавок. В розничных магазинах он всегда что-нибудь покупал. Его пассажирское сиденье было заставлено безалкогольными напитками и чипсами, к которым он не испытывал вкуса.
  
  Мужчина объявил о продаже. Он был широким и приземистым, его лицо было усеяно родимыми пятнами. У него были заметные брови.
  
  “Хотел бы попросить об одолжении”.
  
  Взгляды были несколько настороженными, но любое беспокойство рассеивалось благообразным видом Роулинг.
  
  “Я вижу, у вас есть камера наблюдения”.
  
  “Да”.
  
  “Интересно, могу ли я взглянуть на кое-какие кадры”.
  
  “Почему?”
  
  Он пролистал свой телефон и показал фотографию. “Это мой родственник. Его арестовали за преступление, которого он не совершал”.
  
  “Подожди, я его знаю! По телевизору. Напомни, как его зовут? Рот”.
  
  “Росс. Стив Росс”.
  
  “И он этого не делал? Убил того офицера, ту женщину?”
  
  “Абсолютно нет. Шериф и окружной прокурор просто пошли за ним, потому что не могут найти настоящих убийц. Это неловко, и правительство округа оказало на них давление. Поэтому им пришлось кого-то арестовать. Я хочу фотографии его грузовика с отметками времени, чтобы доказать, что он не мог там быть ”.
  
  “Алиби”.
  
  “Точно”.
  
  “Ты как частный детектив! Прощай, моя прелесть, Мальтийский сокол! Я прочитал все эти книги. Их больше никто не читает. Я верю. Когда это было, убийство?”
  
  “13 марта”.
  
  “Ах”.
  
  Плечи Роулинг опустились, когда она увидела выражение лица мужчины, выражавшее желание предложить помощь, которую он не мог оказать.
  
  Он прошептал: “Владелец, он дешевка. Он не будет платить за эту облачную штуку. Система перезаписывает диск каждую неделю. Мне жаль ”.
  
  Роулинг поблагодарил его и вернулся к грузовику, размышляя о том, что для своего бизнеса по рисованию он купил жесткий диск на четыре терабайта примерно за пятьдесят долларов. На нем, вероятно, можно было бы хранить видео объемом в год.
  
  И разве “облачные дела” не стоили три-четыре доллара в месяц?
  
  Возвращаемся на номер 44, направляемся к следующему делу.
  
  Фильм "Казнь", который вдохновил его, был плохой моделью для его миссии. Эта история была создана высокооплачиваемыми сценаристами, чья работа заключалась в том, чтобы рассказать быструю историю с захватывающими событиями на каждом шагу.
  
  Он, с другой стороны, с трудом продвигался от сцены к сцене, каждая из которых была настолько скучной, что любой стоящий режиссер выкинул бы каждую минуту из них ножницами в мусорное ведро во время монтажа.
  
  И все же, что оставалось делать, кроме как продолжать в том же духе?
  
  Родственные узы были сильнее всего на свете.
  
  
  “Итак, Стивен”, - начал Мартин Гейн, серьезно глядя на своего клиента. “Вас когда-нибудь арестовывали до этого предполагаемого преступления?”
  
  “Да, сэр”. Росс, сидя на мягком офисном стуле, расположенном в президиуме, спокойно посмотрел в глаза адвокату. Его голос был твердым и ясным.
  
  “За что тебя арестовали?”
  
  “Однажды я угнал машину. Я вломился на склад и украл несколько телевизоров. А в винном магазине я украл несколько ящиков виски”.
  
  Квилл все это знал. Берк нашел досье Росса. У него не было возможности представить это, потому что доказательства предыдущих преступлений могут быть использованы в суде только в том случае, если они свидетельствуют о правдивости подсудимого — например, о подделке чеков или лжесвидетельстве.
  
  Но здесь был Гейн, делающий за них государственную работу. У него должна была быть стратегия. Что это было?
  
  “Ты отсидел какой-нибудь срок в тюрьме, Стивен?”
  
  Использовал свое имя, чтобы вызвать сочувствие. Это было прямо из сценария защиты.
  
  Но Квилл вряд ли мог критиковать эту тактику. Сам он называл Росса в первую очередь бесчеловечным ”обвиняемым", поскольку ему не разрешалось называть его “подозреваемым, обвиняемым в убийстве невинной женщины”.
  
  “Да, сэр, для склада. Тридцать дней”.
  
  “Было ли это уголовным преступлением или мелким правонарушением?”
  
  “Мелкий проступок”.
  
  Куилл поднялся. “Протестую. Актуальность”.
  
  “Мистер Гейн?”
  
  “Становление характера”.
  
  “Продолжайте, мистер Гейн”.
  
  Как и Квилл, Гейн не пользовался кафедрой, а медленно расхаживал перед присяжными и не заглядывал в записи. Он был довольно красивым мужчиной, и несколько женщин-присяжных следили за ним глазами, даже когда Росс давал показания.
  
  “Стивен, зачем ты украл эти предметы?”
  
  Он поморщился. “Тогда у меня были проблемы с алкоголем. Те вещи, которые я делал, я был пьян. Я даже толком их не помнил ”.
  
  “Когда вас арестовывали в последний раз?”
  
  “Пять лет и два месяца назад. За выпивку”.
  
  “С тех пор у тебя были какие-нибудь неприятности?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Вы были алкоголиком?”
  
  “Я алкоголик. Но я не пил пять лет и три месяца”.
  
  “Вы когда-нибудь употребляли наркотики?”
  
  “Я курил травку, когда был подростком. Мне это никогда не нравилось. У меня был странный привкус во рту. Я не понимаю, почему люди —”
  
  Квилл: “Ваша честь”.
  
  “Пожалуйста, просто отвечайте на вопросы, мистер Росс”.
  
  “Да, сэр, извините, сэр”.
  
  “Итак, никаких наркотиков, спиртного или преступлений за пять лет?”
  
  “И три месяца”.
  
  “Похоже, ты изменил свою жизнь, Стивен, не так ли?”
  
  Это вело его собственного свидетеля, и Квилл мог возразить. Но он прекрасно осознавал опасность стать занудой в глазах присяжных. Особенно с кем-то, кто, по крайней мере, утверждал, что реабилитирован.
  
  “Я чувствую, что да. Я очень старался”.
  
  “Общаетесь ли вы с людьми, употребляющими наркотики?”
  
  “Я думаю, это зависит от того, что вы подразумеваете под словом "соратник ’. Мы члены Церкви Братьев. У нас есть эти двенадцатишаговые программы, подобные той, в которой участвовал я. Я волонтер. Некоторые из них наркоманы, так что, полагаю, я общаюсь с ними. Но помочь им очиститься - это все ”.
  
  “Общаетесь ли вы с кем—либо, кто производит, покупает или продает запрещенные наркотики, кроме людей, которые могут участвовать в одной из этих программ?”
  
  “Нет, сэр, не хочу”. Этот ответ, как и другие, граничил со страстностью.
  
  “Теперь давайте поговорим о дне 13 марта этого года. Вы солгали детективу Дженкинсу о поездке в Гарт, чтобы рассмотреть возможность покупки нового грузовика?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “И ты солгал ему о том, что у тебя спустило колесо после того, как ты ушел от Гарта”.
  
  “Я это сделал”.
  
  “Но вы все-таки поехали в Гарт тринадцатого?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Во сколько?”
  
  “Я вышел из дома около двух двадцати- двух тридцати пополудни”.
  
  “И ты был в Гарте в три тридцать семь”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Гейн стал театральным, жестикулируя — тонко и медленно — рукой. Она поднималась и опускалась, как у священника, который дает благословение при крещении. Он взглянул на присяжных и затем продолжил. “Если вы были там не для того, чтобы смотреть на грузовики, то для чего вы там были?”
  
  “Я пошел туда, чтобы кое с кем встретиться. В том парке на углу Андерсон-роуд и 44-й улицы”.
  
  “Когда вы должны были встретиться?”
  
  “В четыре пятнадцать”.
  
  “Когда ты туда добрался?”
  
  “Примерно без двадцати четыре”.
  
  “Что ты делал за те полчаса до собрания?”
  
  “Я молился”.
  
  Гейн позволил этому осмыслиться, когда возвращался к кафедре, затем повернулся.
  
  Квилл и Берк обменялись взглядами.
  
  “Появился ли тот человек, с которым ты планировал встретиться?”
  
  “Да”.
  
  “Когда?”
  
  “Примерно в четыре двадцать пять”.
  
  “Как долго длилась встреча?”
  
  “Недолго. Минут десять, может, чуть меньше”.
  
  Гейн прошелся еще немного. Затем остановился. “ Что ты делал после собрания, Стивен?
  
  “Я пошел домой”.
  
  “Каким был ваш маршрут?”
  
  “Я проехал по 44-й улице до Олд-Беннетт-роуд и повернул на запад”.
  
  “Расскажи нам, что ты видел на Олд-Беннетт-роуд”.
  
  “Примерно в двух милях от дома 44 я увидел этот белый фургон и машину у дороги в кустах”. Он указал на доску для экспонатов, к которой были приклеены фотографии с места преступления.
  
  Гейн: “Пусть в протоколе отразится, что обвиняемый указывает на автомобиль Allied Transport Sprinter, который был украден у Emerson Pharmaceuticals 13 марта, и автомобильную машину Департамента шерифа Синтии Хупер.
  
  “И что ты сделал?”
  
  “Они стояли под странными углами, как будто сбились с дороги. Может быть, это был несчастный случай. Я остановился и пошел посмотреть. Я нашел тело офицера”. Он закрыл глаза. Его голос был мягким. “Это было ... Я никогда не видел ничего подобного —”
  
  Квилл быстро заговорил. “Протестую”.
  
  Судья распорядился: “Присяжные проигнорируют последнее заявление свидетеля”.
  
  “Извините, ваша честь. Я подошел к ней, чтобы посмотреть, жива ли она еще. Я дотронулся до ее шеи, как это делают в фильмах, и ничего не почувствовал, никакого пульса. И тогда я понял, что это не был несчастный случай. Я увидел отверстие от пули. В нее стреляли. Я испугался. Я подумал, что, возможно, тот, кто это сделал, все еще где-то рядом. Я вернулся к своему грузовику и уехал. Быстро. ”
  
  Гейн медленно кивнул. Он направился к присяжным. Он снова повернулся к свидетельскому месту. Еще одно благословение - его правая рука.
  
  Театр . . .
  
  “А теперь расскажи нам об этой встрече, Стивен”.
  
  Порядок вопросов Гейна был интересным. Они не были расположены в хронологической последовательности; он приберег цель встречи с Россом до конца повествования. Это заставило бы присяжных задуматься, о чем все это было, — вопрос, важность которого в их мыслях становилась все более важной.
  
  Росс на мгновение замолчал, и Квилл заметил, что он смотрит не на своего адвоката или присяжных, а на свою семью в первом ряду галереи. Его жена с мрачным лицом нахмурилась.
  
  Что здесь происходило?
  
  “Накануне Джейми, мой сын, оставил свой компьютер включенным. Он был внизу. Я посмотрела на него, и он был в одном из тех чатов, вы знаете. Это было о компьютерных играх. И он разговаривал в окне личных сообщений с кем-то по имени Хэнк. Сообщения были о том, не заинтересует ли Джейми когда-нибудь посмотреть игровую установку Хэнка. Возможно, Джейми сможет зайти как-нибудь. По тому, как он писал, я мог сказать, что он был старше. И что-то просто казалось неправильным ”.
  
  Квилл заметил, что мальчика сегодня здесь не было.
  
  “Итак, я сел и притворился Джейми. Я напечатал, что, да, я хотел бы когда-нибудь это увидеть. И мы немного поговорили о компьютерах, но потом он начал спрашивать о других вещах, например, сказал, что увлекся играми, потому что чувствовал, что не вписывается в них. Чувствовал ли я когда-нибудь то же самое? Я сказал "иногда". Он спрашивал о личных вещах. Например, есть ли у меня девушка. Он прислал мне фотографию, и я был прав: он был парнем постарше. Он попросил у меня такую же. Я сказал, что у меня ничего нет на этом компьютере. Он спросил, сколько мне лет. Я сказал пятнадцать. Мы еще немного поболтали, а потом он начал спрашивать, интересовалась ли я — ну, Джейми — когда-нибудь мальчиками. Ну, ты знаешь, таким образом ”.
  
  Это вызвало шепот в зале суда, в котором в остальном стояла мертвая тишина.
  
  “Он сказал, что если нет, то это круто. Ему было просто любопытно. Все, что я сказал, это то, что я так не думал, но на самом деле не знал. Вот и все. Но я мог сказать, что он был на крючке ”.
  
  Берк посмотрел на Квилл. Она нахмурилась. Комментарии Хэнка были слухами и могли быть исключены, но прокурор оставил это в силе. Прокурор хотел посмотреть, к чему это приведет — то, что сказал Росс, могло помочь в его перекрестном допросе.
  
  Сражения требовали разведки не меньше, чем бомбы и снаряды.
  
  “Потом я сказала, что мне действительно понравилось с ним поболтать, но мне нужно идти. Захочет ли он встретиться завтра? И он сказал, что встретится. Я сказала, в парке на углу 44-й и Андерсон. И он сказал, что это было бы здорово ”.
  
  Гейн, расхаживающий взад-вперед.
  
  Позволяю драме нарастать и нарастать.
  
  Он подошел к столу и взглянул на записку, которая могла быть тарабарщиной или ссылкой на важное решение Верховного суда.
  
  “Ты показал, что молился, Стивен, за полчаса до того, как собирался встретиться с Хэнком”.
  
  “Это верно”.
  
  “Расскажи нам, о чем ты молился”.
  
  Пауза. “У меня был с собой пистолет, и я спрашивал Бога, можно ли его убить”.
  
  Более ранний ропот не шел ни в какое сравнение с этим. Почти, но не совсем, звук, требующий удара молотком.
  
  “Тише, пожалуйста”.
  
  Квилл наблюдал за происходящим без какой-либо реакции. Он никогда не слышал о судебном процессе, на котором обвиняемый в качестве алиби заявлял, что собирался совершить убийство.
  
  “Зачем тебе убивать его, Стивен?”
  
  “Я думал о десятках Джейми, которым этот человек мог причинить вред. Этот больной человек. Я бы сел в тюрьму, но подумай обо всех тех детях, которых я мог бы спасти. Возможно, ему даже нравилось причинять им боль или убивать их. Там ... ”
  
  “Протестую”.
  
  “Выдержано”.
  
  Гейн подошел вплотную к своему клиенту. Его голос резко повысился. “Итак, ты в том парке, Стивен, со своим пистолетом. Молишься. И, похоже, ты получил свой ответ. Поскольку я не припоминаю никаких экстренных новостей о том, что извращенца застрелили за пределами Гарта. ”
  
  Слабая усмешка. “Да, сэр. Господь сказал мне, что отнимать жизнь, любую жизнь - грех. Даже у такого человека. В будущей жизни восторжествует справедливость. И это было бы жестоко.”
  
  Салли Берк прошептала: “Ты же не собираешься ссылаться на слухи о слове Божьем?”
  
  Квилл подавил улыбку.
  
  “Расскажи нам, что произошло на этом собрании, Стивен”.
  
  “Добравшись туда, он припарковался и сел на скамейку. Я вышла и быстро подошла к нему, и он был в шоке, увидев меня, а не моего мальчика. Я показал ему пистолет и сказал не двигаться. Я спросил его, причинял ли он когда-нибудь вред детям. И он сказал ”нет ".
  
  Квилл узнал достаточно. Единственная проблема заключалась в том, где находился Росс во время убийства. Теперь пришло время прервать рассказ о моральных поисках. “Протестую. Слухи, актуальность”.
  
  “Выдержано”.
  
  Гейн сказал: “Стивен, пожалуйста, просто расскажи нам, что ты сделал и сказал”.
  
  “Да, сэр. Я сказал, что скачал его фотографию, и если он когда-нибудь снова появится в этих чатах, я выложу ее в Сеть и расскажу всем, кто он такой ”.
  
  “Возражение. Актуальность”.
  
  “Я поддержу. Присяжные проигнорируют”.
  
  “Стивен, вы сказали помощнику шерифа Тэмблину, когда он допрашивал вас, что прибыли на место убийства около пяти пятнадцати вечера”.
  
  “Это верно”.
  
  “Стивен, давай вернемся на место убийства. Когда ты уходил, ты видел кого-нибудь еще на Олд-Беннетт-роуд непосредственно перед или после того, как ты был на месте преступления?”
  
  “Протестую”, - объявил Квилл своим несколько более глубоким баритоном. “Ведущий”.
  
  Гейн только что попробовал. Иногда это срабатывало.
  
  “Я перефразирую. Что произошло после того, как вы покинули место убийства?”
  
  “Я поехал по шоссе 28. И увидел там мужчину. Он был блондином или со светлыми волосами. Как у меня. На нем была бейсболка. Темная. На нем были солнцезащитные очки. Он был припаркован на другой стороне шоссе. Он прислонился к машине, какому-то серебристому седану. Мне показалось, что он смотрит на меня.”
  
  “Мог ли он быть человеком на фотографии, доказательством номер 4 для обвинения?” Гейн указал. Квилл утверждал, что это был Стивен Росс.
  
  “Да, он мог бы. Кепка была та же, куртка. Волосы”.
  
  “Хорошо, Стивен, у меня всего несколько последних вопросов. Ты знаешь или когда-нибудь встречался с Полом Оффенбахом?”
  
  “Нет”. Челюсти сжаты, слово твердое и уверенное.
  
  “Находились ли вы 13 марта этого года в какое-либо время на парковке Emerson Pharmaceutical номер 2?”
  
  “Нет”.
  
  “Участвовали ли вы в нападении на Синтию Хупер и ее убийстве или присутствовали при них?”
  
  “Бог мне свидетель...”
  
  “Ваша честь”, - вмешался Квилл.
  
  Судья: “Мистер Росс”.
  
  “Нет, сэр”.
  
  Гейн улыбнулся Россу доброй улыбкой, а затем повернулся к Квиллу, и выражение его лица стало ледяным. “Ваш свидетель”.
  
  Судья объявил тридцатиминутный перерыв на обед.
  
  Квилл и Берк прошли по коридору в офис обвинения в здании суда. Там их ждали сэндвичи с индейкой, картофельные чипсы и диетическая кока-кола.
  
  Разложив салфетку вместо коврика, разгладив ее и развернув сэндвич, Квилл заметил ее безразличие к еде. Она смотрела в окно.
  
  “И что?” спросил он.
  
  Она мгновение не отвечала. “Что, если он невиновен, Эван?”
  
  Глоток холодной содовой. Пузырьки обжигали. Он поставил банку. “ Продолжай.
  
  “Не похоже, что существует утвердительная защита”.
  
  Где подозреваемый признает преступление, но предлагает юридическое обоснование — например, самооборону или необходимость: мне пришлось вторгнуться на территорию, чтобы спастись от бешеной собаки.
  
  “Гейн говорит, что мы взяли совсем не того человека — и он здесь, потому что остановился посмотреть, не сможет ли он спасти чью-нибудь жизнь. Дело в том, Эван. Это как... - Она посмотрела на дубовые завитки на столешнице. “ Как будто ты околдовал присяжных”.
  
  Квиллу говорили, что у него есть дар, но он никогда не слышал, чтобы об этом говорили в терминах волшебства. Такая формулировка заставляла сомневаться в его способностях.
  
  “Ты по-другому одеваешься, по-другому говоришь, по-другому ходишь. Ты больше сутулишься. У тебя более растрепанные волосы”.
  
  “Это что, такое слово?”
  
  Ее губы сжались, что было нехарактерно для нее. Он пожалел о легкомыслии. Она, конечно, была на 100 процентов точна в выборе его тактики.
  
  Каждый прокурор выносит решение о том, какие дела возбуждать, а какие нет. Квилл взвесил то, что накопали правоохранительные органы города, округа и штата. Было ли это убедительно? ДА.
  
  Было ли это неопровержимо? Нет.
  
  Но как только вы принимаете решение о возбуждении уголовного дела, подсудимый, по вашему мнению, виновен на 100 процентов; вы делаете все возможное.
  
  Одержимый . . .
  
  В глубине души подсудимый виновен. Другой возможности нет. И вы ссылаетесь на Правила судебного процесса № 1 и № 2: правосудие для прошлой жертвы. Безопасность для будущего.
  
  Эван Квилл не допускал сомнений. “Мы выше этого, Сэл”.
  
  Берк с минуту молчал. Затем: “Его показания? Мне они показались правдоподобными. И теперь вы переходите в наступление. Что, если они признают виновным, а он невиновен?" Обвинение в убийстве сотрудника правоохранительных органов. Вы знаете, как обращаются с такими преступниками внутри. Мы действовали так быстро. Возможно, нам следовало провести больше предыстории, больше расследования ”.
  
  “Что мне сказать?”
  
  Она неохотно продекламировала: “Когда нас приговаривают, мы не смотрим в зеркала заднего вида, не проверяем свои слепые зоны. Все только начинается ”. Берк отнес ее все еще завернутый сэндвич в мини-холодильник и поставил его внутрь.
  
  “Дело в том, Эван, что иногда на 28-м маршруте действительно есть мужчина”.
  
  
  Квилл в последний раз заглянул в свои записи, затем поднялся.
  
  Он неторопливо прошел по старому дубовому полу, избегая места, которое стонало, если на него наступал даже самый миниатюрный адвокат.
  
  “Добрый день, мистер Росс”.
  
  Официальное название было менее гуманным, чем данное, но оно также содержало элемент уважения. Вы могли по своему желанию проделать дыры в показаниях подозреваемых, назвать их лжецами. Но принижение или оскорбление их лично сработало против вас.
  
  Подсудимый неуверенно кивнул. “Да, сэр”.
  
  “Итак, вы показали, что, увидев фургон на Олд-Беннетт-роуд, вы остановились и пошли посмотреть, жива ли еще Синтия Хупер”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Как далеко от нее ты припарковался?”
  
  “На плече. Футов пятьдесят, я думаю”.
  
  “Когда вы впервые увидели тело Синтии Хупер, казалось ли вам, что она двигается?”
  
  “Переезжаешь? Нет”.
  
  “Казалось ли, что она дышит?”
  
  “Нет”.
  
  “Ее глаза были открыты и не моргали?”
  
  “Я думаю, это правильно”.
  
  “И все же ты думал, что она может быть жива?”
  
  “Наверное, все возможно. Я не думал об этом. Это был правильный поступок, вот и все ”.
  
  “Расскажи нам, что ты сделал после того, как увидел ее”.
  
  “Я подошел, наклонился и пощупал ее шею”. Росс открыл бутылку и отхлебнул воды из бутылки, которую ему дали. Судебный пристав убедился, что печати надежно закреплены. Торговец метамфетамином однажды пытался отравить свидетеля на этой самой трибуне в Оленьем парке.
  
  “Что произошло потом?”
  
  “Я повернулся, вернулся к своему грузовику и вышел оттуда. Я был—”
  
  “Согласно Народному экспонату 4, единственной кровью на земле возле шеи помощника шерифа Хупера было пятно размером примерно три на четыре дюйма. Вы можете видеть это на фотографии. И вы можете увидеть гораздо большие пятна крови позади Спринтера, возле задних дверей, где началось нападение на Синтию Хупер. Разве это не правда, мистер Росс, что в тот день вы были в какой-то момент позади Спринтерши, и именно там вы заметили кровь на своих ботинках, а не на том маленьком пятнышке возле ее шеи?”
  
  “Нет, сэр. Это неправда”.
  
  “В том же самом экспонате 4 сообщается, что следы наркотиков были обнаружены за "Спринтером ", но не рядом с телом Синтии Хупер. Однако следы опиоидов были обнаружены и на полу вашего грузовика. Опиоиды, по химическому составу совпадающие с теми, что были украдены у Спринтера в тот день. Вы все еще утверждаете, что в тот день вас не было позади Спринтера? ”
  
  “Мистер Квилл, сэр, я ходил от своего грузовика к этой несчастной женщине и обратно”. Он посмотрел на Гейна, затем быстро отвел взгляд. Его бы проинструктировали не делать этого. “Я не знаю. День был ветреный, насколько я помню. Должно быть, часть этих наркотиков унесло туда, где я шел ”.
  
  “Но кровь ведь никуда не могла разлиться, не так ли?”
  
  “Протестую”.
  
  “Отозван”. Квилл медленно расхаживал взад-вперед перед трибуной, его поза стала немного более сутулой, чем раньше. “Вы знаете, что означает брачный возраст, не так ли?”
  
  “Хм, да. Это возраст, в котором кто-то должен быть, прежде чем ты сможешь законно вступать с ним в отношения”.
  
  “Вы знаете возраст вступления в брак в Иллинойсе?”
  
  “Думаю, восемнадцать”.
  
  “Уже семнадцать. Судебное уведомление, ваша честь”.
  
  “Подтверждено”.
  
  “Сколько лет вашему сыну?”
  
  “Ему пятнадцать”.
  
  “Что ж, мистер Росс, поскольку вы знали или верили, что ваш сын несовершеннолетний, вы знали, что Хэнк совершает преступление, не так ли?”
  
  “Протестую”.
  
  “Вопрос остается в силе”.
  
  Росс сказал: “Я полагаю”.
  
  “Давайте предположим, что этот Хэнк был настоящим и события происходили так, как вы утверждаете, тогда почему вы не позвонили в 911 и не сообщили об этом? Это позаботилось бы о вашем извращенце без риска для вас или вашей семьи. Это определенно спасло бы детей, когда ты угрожаешь ему пистолетом, возможно, ничего бы не сделало. Он мог вернуться домой и начать болтать с другим мальчиком ”.
  
  Росс поколебался и потер глаза. Они были красными.
  
  Табак всегда был хорош, хотя, как узнал Квилл, свидетели в последнее время стали употреблять "Чолулу ". Он не так сильно жалил.
  
  Он отпил еще воды. “Я не хотел, чтобы это стало достоянием общественности. Я даже никому из своей семьи не рассказывал. Я впервые упоминаю об этом. Я волновался, что некоторые люди в школе, в нашей церкви, могли подумать, что Джейми такой ”. Он быстро добавил: “На самом деле это не так. У него есть девушка ”.
  
  “Ваша честь?” Спросил Квилл.
  
  “Присяжные оставят без внимания последние два предложения подсудимого”.
  
  Квилл сказал: “Ты мог бы анонимно позвонить из телефона-автомата и сообщить, что Хэнк в чате. Тебе это не приходило в голову?”
  
  “Нет, сэр, этого не произошло”.
  
  “Значит, нет никого, кто мог бы подтвердить эту историю о Хэнке?”
  
  “Думаю, что нет. Я не—”
  
  Квилл повернулся к скамье подсудимых. “Ваша честь, я уважаю ваше желание не продлевать судебный процесс, но я прошу объявить перерыв на сорок восемь часов, чтобы дать штату возможность провести судебно-медицинскую экспертизу компьютера обвиняемого, установить личность этого человека, Хэнка —”
  
  Росс сказал: “Она исчезла”.
  
  Оба адвоката и судья посмотрели на него. Последний спросил: “Что вы имеете в виду, мистер Росс?”
  
  “Его нет. Ноутбук Джейми. Я его выбросил”.
  
  Квилл: “Ты выбросил целый компьютер?”
  
  “Да, сэр. Я хотел, чтобы все, что касалось этого человека и его грязных извращений, исчезло из нашего дома. Возможно, он отправил Джейми несколько фотографий или электронных писем. Какие-то отвратительные. Я не знаю. Я просто хотел, чтобы это исчезло ”.
  
  После короткой паузы, чтобы позволить присяжным обдумать достоверность этого, Квилл сказал: “Мистер Росс, вы показали, что видели мужчину на пересечении Олд-Беннетт-роуд и шоссе 28 после того, как оставили тело помощника шерифа Хупера”.
  
  “Это верно”.
  
  “И мне показалось, что он смотрел на тебя?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “И вы подумали, что он мог быть одним из убийц?”
  
  “Была возможность”.
  
  “Я повторяю: в тот момент вы знали, что произошло убийство. Почему бы не сообщить об этом преступлении и мужчине на шоссе 28 из телефона-автомата?”
  
  “Он мог последовать за мной, увидеть, как я зову, и прийти за своей семьей”. Он прошептал, качая головой: “Вся эта кровь...”
  
  “Вы искренне верили, что человек, который только что замучил и убил помощника шерифа, ждал менее чем в полутора милях от места происшествия, прислонившись к машине, наблюдая за людьми, которые могли проезжать мимо тела, а затем последовал за ними, чтобы убедиться, что они не вызовут полицию?”
  
  “Я ... я был в панике. Я был напуган”.
  
  “Есть ли у вас вообще какие-либо доказательства того, что вы были в том парке 13 марта, как вы утверждаете?”
  
  Росс сказал прерывающимся голосом: “Они искали! Они искали повсюду, сообщники мистера Гейна. В поисках камеры, свидетеля. Они—”
  
  “Я спросил, есть ли у вас какие-нибудь доказательства”.
  
  Его голова опустилась. “Нет, сэр”.
  
  “Итак, мистер Росс, вы показали, что были настолько безумны, что планировали подъехать к Гарту и убить этого предполагаемого Хэнка”.
  
  “Но я молился—”
  
  “Да, - быстро сказал Квилл, - мы знаем. Но это было позже в тот же день. Ранее, дома, вы сказали, что намеревались убить его”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Итак, ты готовился к убийству, верно? У тебя есть пистолет. Ты оставила свой телефон дома, чтобы по нему нельзя было определить, где ты была на месте преступления ... ” Квилл перестал расхаживать и провел рукой по волосам, размышляя. Он нахмурился.
  
  Спектакль – удостоенный премии " Тони " . . .
  
  “Но подождите ... я в замешательстве. Вы только что показали, что были готовы отправиться в тюрьму на всю жизнь за убийство Хэнка и спасение детей. Правильно?”
  
  “Я думаю. Да, сэр”.
  
  “Что означает, что ты не заботился о том, чтобы тебя поймали. Если так, то зачем оставил телефон дома? Ты можешь объяснить противоречие?”
  
  Росс посмотрел на свою семью. Затем снова на Квилла. “Я был так расстроен тем, что нашел, этим человеком, что не мог ясно мыслить”.
  
  “Правда ли, что вы оставили телефон в своем доме, потому что знали, что в тот день вы собирались совершить преступление — ограбление Allied Transport Sprinter вместе с Полом Оффенбахом и еще одним человеком?”
  
  “Нет!”
  
  Неподвижный взгляд Квилла был прикован к мужчине в течение долгого, почти невыносимого момента. Наконец: “Больше вопросов нет, ваша честь”.
  
  Судья Макиннес перетасовал документы и разложил их упорядоченной стопкой на своем столе. “Мистер Гейн?”
  
  “Перенаправление не требуется, ваша честь. Защита остается”.
  
  На этом битва закончилась.
  
  После заключительных слов и указаний судьи присяжным заседателям предстоит определить, кто победил в войне.
  
  
  Фильм, который так пленил юного Кевина Роулинга — где герой старшего брата нашел свидетеля алиби, доказавшего невиновность младшего, — назывался "Сорок с небольшим".
  
  В названии упоминался участок сельскохозяйственных угодий, который не имел никакого отношения к преступлению; площадь, о которой идет речь, стала причиной того, что братья и сестры отдалились друг от друга. Младший брат обвинил старшего в искажении завещания их отца, чтобы оставить участок земли, о котором идет речь, дяде. В несколько слишком очевидной параллели с историей о камере смертников выяснилось, что брат ничего подобного не делал и поклялся никогда не прощать своего младшего брата за обвинение.
  
  А он этого не сделал.
  
  Пока он этого не сделал.
  
  Родственные узы . . .
  
  И отправился на свою миссию, чтобы найти свидетеля, который спас бы его брата от смерти.
  
  Вот еще одно отличие фильма от реальной жизни: братья и сестры в фильме поссорились и отдалились друг от друга. Роулинг и его двоюродный брат никогда не обменивались ни единым грубым словом. Любые разногласия между ними происходили из-за неверия в то, что другой выбрал не ту команду НБА, за которую будет болеть, или из-за проигрыша в подбрасывании монетки при выборе того, кто поведет сумасшедшего дядю Моука на прием к врачу.
  
  Теперь на его телефоне зажужжало сообщение. Оно было от тети Дарлы.
  
  Жюри приступило к обсуждению.
  
  Кевин Роулинг опустил голову и помолился.
  
  Но ненадолго. У него все еще была работа.
  
  Вспоминая другую часть "Нижних сорока": присяжные, признавшие невиновным брата или сестру, совещались всего сорок пять минут, прежде чем вынести обвинительный вердикт.
  
  Снова в путь.
  
  Ему не повезло на следующей заправке, инди-магазине с двумя неработающими камерами видеонаблюдения.
  
  Выйдя из магазина, он направлялся к своему пикапу, когда коренастая женщина в джинсах и ветровке толкнула дверь вслед за ним. Она остановилась по пути к грузовику с ящиками. “То же самое случилось и со мной”.
  
  “Как тебе это?”
  
  “Я слышал, ты спрашивал о камерах на 44-й южной полосе. Сбил и скрылся, верно? Парень разбил твой грузовик и уехал, а ты ищешь его регистрационный номер на пленке”.
  
  Смирись с этим, сказал себе Роулинг. “Вот и все”.
  
  Она покачала головой, и ее седой конский хвост качнулся взад-вперед. “Что за придурки ... Я так и не нашла его. Две тысячи в качестве компенсации ущерба. Угадай, какая у меня франшиза”.
  
  “Две тысячи”.
  
  Она подняла большой палец. “Не повезло?”
  
  “На дорогу направлено не так много камер. Только кассовый аппарат и автостоянки”. Он кивнул в сторону участка. “Когда они вообще работают”.
  
  “Ну, чего это стоит”, - сказала она. “Маловероятно. Но я только что приехала из Томасвилля и увидела бездомного парня на западной стороне 44-й улицы”.
  
  Сторона, примыкающая к южным переулкам.
  
  “Знаете, там было что-то вроде гнезда. Картон, тележка для продуктов. Так что, я бы предположил, он был там все время. Слышал, как ты сказал продавцу, что ищешь ярко-голубой Silverado. Не такой цвет, который часто видишь. Может быть, он его запомнит. ”
  
  Трехнедельной давности? Маловероятно. Но видео точно не получалось. Чему это могло повредить?
  
  Она сказала: “На светофоре на Фетчер-роуд. Как у Флетчера, без л”.
  
  Он поблагодарил ее. Она села в такси, крикнув: “Удачи”.
  
  Вскоре Роулинг уже мчалась по шоссе на юг.
  
  Через милю он заметил человека, о котором говорил ему водитель грузовика, свернул на Фетчер-роуд и припарковался.
  
  Он вылез из машины и дождался рассвета, чтобы перейти дорогу.
  
  Да, там было что-то вроде картонного укрытия и продуктовая тележка, набитая бутылками с водой, пачками газет и журналов и грудами ткани.
  
  Но трудно было сказать, был ли этот человек на самом деле бездомным или нет. Выглядело так, будто он недавно побрился, а его длинные седые волосы были вымыты, хотя и не в последний день или около того (сам Роулинг тоже иногда ненадолго отпускал свои). И одежда мужчины не была сильно потрепана или в пятнах. Его синяя рабочая рубашка, возможно, была отглажена. Его солнцезащитные очки выглядели новыми, а линзы отполированы до зеркального блеска. Он держал табличку, на которой не указывалось отсутствие места жительства, а говорилось только:
  
  ПДАЮ В АРЕНДУ. БогБЛАГОСЛОВИТ.
  
  “Привет”. Роулинг положила двадцатку в ведерко мужчины. У него, должно быть, было тридцать или сорок долларов, в основном банкнотами. Несколько монет.
  
  “Спасибо за это”. Мужчина коротко рассмеялся. “Хорошо. Я заинтригован”.
  
  “Как тебе это?”
  
  “Ты даешь мне деньги и не уходишь и не едешь дальше”.
  
  “Ты часто бываешь здесь?”
  
  “Каждый день, семь раз в неделю, и я имею в виду январь и февраль, которые, как вы можете догадаться, самые негостеприимные на Среднем Западе, даже если вы не отсюда”. Он говорил веселым голосом. “Но куда еще я собираюсь пойти? И зачем мне туда идти? Я ничего не делаю, только стою здесь, и люди дают мне деньги! Если ты справишься с такой работой, ты будешь получать зарплату в Вашингтоне, округ Колумбия.”
  
  Роулинг не смогла удержаться от улыбки.
  
  “И у меня есть транзисторный радиоприемник, который я слушаю, и батареек в нем хватит до тех пор, пока коровы не вернутся домой. Настоящий транзистор! Помните их? Всего лишь, но мне нравятся ток-шоу. У вас тоже бывают игры с мячом. И у меня все в порядке с точки зрения дохода. Иногда это двенадцать долларов и шестнадцать центов, иногда девяносто два. Всегда сюрприз. Я никогда не узнаю, насколько сильно, пока не вернусь домой и Люси не поможет мне. ”
  
  “Люси?”
  
  “Мой друг. В Европе все было бы по-другому. Купюры у всех разного размера. Самая крупная - пятьдесят евро, а потом все меньше и меньше до крошечных пяти. У нас здесь деньги монополии. Она должна помочь.”
  
  Роулинг посмотрела на солнцезащитные очки. Он мог бы и сам догадаться. День был не таким уж ярким. О, черт ...
  
  “Ты слепой”.
  
  “Некоторые люди говорят, что у меня ограниченное зрение, слабовидение, нарушена работа глаз. Я сам? Я ненавижу людей, танцующих вокруг, таких изящных. Я придерживаюсь того, что я тот, кто ни хрена не видит. Этот вздох, который я слышу, говорит мне о том, что я не в состоянии помочь вам с вашей интригующей проблемой. ”
  
  Роулинг рассказал о судебном процессе и своих поисках свидетеля или о видеозаписи с трассы 44 13 марта, на которой виден синий пикап.
  
  “Нет, сэр, тут ничем не могу вам помочь. Похоже, у вас много работы”.
  
  “Проехал весь путь из Гарта сюда. Обошел все магазины, склады, рестораны, заправочные станции, которые смог найти. Пробовал даже водителей грузовиков — у большинства из них есть эти видеорегистраторы. Проблема в том, что они не ездят этим маршрутом регулярно.”
  
  Мужчина сочувственно кивнул. “Думаю, они этого не делают. Не люблю школьные автобусы, один и тот же маршрут из месяца в месяц. Жаль, что они тебе не подошли”.
  
  “Что?” - Что? - прошептала Роулинг.
  
  
  У него зажужжал телефон.
  
  “Привет”, - ответил Квилл.
  
  Констант Марлоу сказал: “Ты не спишь”.
  
  “В постели с пиццей”.
  
  Та же кровать, на которой она лежала прошлой ночью. Место, которое она занимала, сейчас было заполнено десятками папок с файлами. И коробочкой "Цезарь".
  
  Он спросил: “Ты все еще в Висконсине?”
  
  “Да. Мне позвонили. Ричард Эйвери”.
  
  Начальник Марлоу. Квилл рассматривал пару дел, в которых был замешан Эйвери. Он был цельным, лишенным воображения и, вероятно, больше, чем нужно, беспокоился о том, чтобы не поднять волну, которая могла бы прокатиться вверх по цепочке командования.
  
  Марлоу по возможности избегал Эйвери. Масло и вода. Может быть, спички и бензин.
  
  “И?”
  
  “Слышал, что я был здесь, цитирую ‘в отпуске". Был недоволен, но он не посмеет ничего с этим поделать ”.
  
  Потому что она бы запугала его, чтобы он не осмеливался.
  
  Он сказал: “Я читал о тамошнем помощнике шерифа, которого застрелили. Как он?”
  
  “В упор, мордашка. Он будет жить. Но все же ... О, Куинн, я почти поймал его, Оффенбах. Он почувствовал мою ловушку. Как он это делает?”
  
  Было ли это ловушкой, чтобы арестовать его, задавался вопросом Квилл, или выстрелить ему в лоб? Он полагал, что знает ответ.
  
  Ах, Константа...
  
  “Я начну составлять документы об экстрадиции, чтобы вернуть его в Иллинойс, если там на него наденут ошейник”.
  
  Это сказано отчасти для того, чтобы напомнить ей, что существует проверенная процедура, надлежащая для привлечения преступника, даже такого презренного, как Оффенбах, к ответственности.
  
  Она спросила: “А суд?”
  
  “Передано присяжным. Я уверен. У него нет защиты — какое-то странное алиби, что он замышлял убийство извращенца”.
  
  “Что?”
  
  “Ага. И таинственный незнакомец на шоссе 28, который действительно это сделал”.
  
  “Человек на травянистом холме”.
  
  Квилл сказал: “В каждом деле есть по одному делу. Ты уверен, что Оффенбах все еще в "Предвестнике”?"
  
  “Я уверен”.
  
  Потому что, конечно, Оффенбах еще не убил Константа Марлоу, так что была причина не уходить.
  
  Квилл протянул руку и взял свою кружку с кофе. Напиток внутри был холодным. Он все равно отхлебнул. Он любил кофе со льдом. Это не должно было отличаться, но это было не то же самое, когда оно остывало само по себе. Важно было то, что в нем был кофеин.
  
  “Есть какие-нибудь соображения, как долго будет отсутствовать панель?”
  
  “Хочешь подбросить четвертак?”
  
  Иногда можно было прочитать мнение присяжных. Лица, язык тела. Не это. Непроницаемое выражение лица для человека. Ничего не выдающий.
  
  Он собирался сказать ей, чтобы она была осторожна.
  
  Собирался сказать ей, что скучал по ней.
  
  “Будь осторожен, Квилл”, - сказала она ему.
  
  Он прошептал смешок.
  
  “Я буду в суде. Вооруженная охрана”.
  
  “Ты не будешь вечно заседать в суде ... И никогда не знаешь, как Оффенбах к тебе отнесется”.
  
  Будь осторожен . . .
  
  Константа Марлоу сказала ему первую фразу, которую он собирался произнести в ее адрес.
  
  Сказала бы она сейчас второе?
  
  Нет. Ее следующими словами были: “Нужно немного поспать. Я позвоню завтра”.
  
  Ну что ж.
  
  Квилл сказал: “Подожди. Задать тебе серьезный вопрос?”
  
  “Хм?”
  
  “Во что ты одет?”
  
  Марлоу рассмеялся. “Уродливые шорты и футболка. Доставка Victoria's Secret закончилась в другом безопасном месте ”.
  
  “Облом”.
  
  Они разъединились.
  
  Четверг, 6 апреля
  
  Достопочтенный Хайрам П. Дж. Макиннес иногда шутил, что с таким именем, как у него, ему пришлось стать судьей. Не было другой профессии, которая выдерживала бы такой вес.
  
  Он был в своем кабинете, просматривая инструкции, которые он дал присяжным по делу "Люди против Росса ". Конечно, никто никогда не хотел проигрывать в чем бы то ни было, но ошибиться после того, как ты потратил недели или месяцы, управляя одним из самых сложных и напряженных человеческих начинаний, действительно было темным пятном.
  
  Когда приговор отменялся в апелляционном порядке, обычно это происходило из-за того, что судья неправильно составлял инструкции для присяжных. Таким образом, Макиннес был особенно усерден в разработке формулировок, справедливых для обеих сторон и точно отражающих закон.
  
  И четкие инструкции.
  
  Это была самая сложная часть. Некоторые вещи были посложнее права — например, медицина и физика. Разница заключалась в том, что ни один непрофессионал никогда не играл жизненно важной роли в хирургии мозга или расщеплении атомов.
  
  Но сейчас, перечитывая инструкции, он решил, что у него иммунитет к любым нападкам со стороны защиты.
  
  Он откинулся на спинку потертого кожаного кресла и посмотрел на потолок, который, как и любая другая поверхность в здании суда, за исключением мрамора и дуба, нуждался как минимум в двух слоях краски.
  
  И что присяжные делали с этими инструкциями сейчас?
  
  Где они были при решении судьбы Стивена Тодда Росса?
  
  И какой была бы эта судьба?
  
  Судебные процессы включают в себя две формы расследования — вопросы закона (Является ли повторение свидетелем того, что сказал ему случайный свидетель, недопустимым слухом?) и вопросы факта (действительно ли случайный свидетель сделал предполагаемое заявление?). Судья руководствуется законом, присяжные - фактами.
  
  Однако в некоторых ситуациях, возможно, в 20 процентах случаев, истцы соглашаются позволить судье вести и то, и другое. Это называется “судебный процесс со скамьей подсудимых”.
  
  Если бы дело "Пипл против Росса" было одним из таких, каким был бы его вердикт?
  
  Макиннес пересказывает основные моменты усилий Эвана Квилла и Мартина Гейна. Было увлекательно наблюдать за этими двумя: бедный мальчик против городского пройдохи. Оба были на пике своей карьеры. У обоих была надежная тактика и сопоставимые навыки юриста. Ему нравился Квилл гораздо больше, чем Гейн, который представлял худших представителей профессии, но это не имело значения. Иногда те, кто казался неисправимо виновным, на самом деле были невиновны, и мог понадобиться Мартин Гейн, чтобы спасти эту бедную душу от ужасной участи.
  
  Который сделал американскую юриспруденцию предметом для созерцания.
  
  Хм. Виновен, невиновен . . .
  
  Судья несколько мгновений размышлял и решил, что вынесет решение за—
  
  В дверях появился его клерк. “Сэр?”
  
  “Джонни”.
  
  “Держи”. Худощавый мужчина лет шестидесяти, главный секретарь судьи на протяжении восемнадцати лет, протянул ему конверт.
  
  “Утверждаете, что их уже повесили?” Макиннес вздохнул.
  
  Сколько раз присяжные быстро уставали от своей утомительной и напряженной работы и сообщали, что зашли в тупик? Судья должен был уговорить их вернуться к работе.
  
  Сначала уговаривайте, затем давите.
  
  Однако его беспокойство было необоснованным.
  
  Он вскрыл конверт и извлек листок бумаги. Читая, он нахмурился, а затем повернулся к секретарю. “Это вердикт. Вызовите адвоката”.
  
  
  Всего через несколько секунд после того, как судья Макиннес облачился в мантию и присоединился к своему секретарю для короткой прогулки в зал суда, в его дверь постучали. Ответа не последовало, вошел мужчина. Он был уборщиком правительственного комплекса округа Вандалия. Он собирал мусор в Главном административном офисе внизу, когда одна из секретарш, измотанная и в плохом настроении, протянула ему лист бумаги.
  
  Она пробормотала: “Электронное письмо. Для судьи Макиннеса. Как будто у меня и так мало дел. Не мог бы ты передать это ему? Спасибо, Мигель. Я твоя должница ”.
  
  И коренастый, тихий мужчина покинул офис, мысленно усмехаясь: "Должен мне, должен мне?" Это тот долг, который никогда не будет возвращен.
  
  Теперь он положил единственный лист бумаги на середину стола судьи.
  
  Ваша честь, мы нашли важные доказательства на процессе Росса, которые вы должны увидеть. Ниже скриншот с камеры, запечатлевшей автобус средней школы Харрисона, высаживающий учеников на маршруте 44, 13 марта. Посмотрите на двух разговаривающих людей слева и на отметку времени. Я приношу SD-карту, но умоляю вас, пожалуйста, приостановить суд, пока я этого не сделаю. Да благословит вас Бог. Кевин Роулинг.
  
  Ни слова, ни картинка под ними ничего не значили для Мигеля. Он повернулся и вышел из камеры, подсчитывая, сколько мусорных баков нужно опорожнить, прежде чем он сможет вернуться домой.
  
  
  Не было никакой возможности должным образом подготовиться к этому моменту.
  
  Некоторые адвокаты, ожидающие вынесения приговора, медитировали. Некоторые тренировались на олимпийском уровне.
  
  Кое-кто выпил пару рюмок. Плохая идея, поскольку ходатайства часто приходилось подавать после вынесения вердикта, а у судей — и клиентов — более чувствительные носы, чем хотелось бы верить пьющим.
  
  Эван Квилл, вернувшись за стол обвинения, нашел утешение в том, что отвлекся.
  
  Он просматривал каталог удочек для ловли на мушку. Это было исключительно для успокоения; ему не нужно было пополнять свою внушительную коллекцию, из которой он неизменно возвращался к двум или трем своим любимым.
  
  Сегодня был день коричневого костюма. Это был хороший костюм "Я-один-из-вас", идеально подходящий для того, чтобы завоевать расположение присяжных. Сейчас, конечно, в этом нет необходимости. Они уже были завоеваны или проиграли.
  
  Зал был полон. Все, что потребовалось, - это один звонок адвокату защиты и прокурору, чтобы сообщить о вынесении вердикта, и толпы спустились вниз.
  
  Потянувшись, он огляделся. Даже потертый, каким великолепным местом был зал суда 3А. Сводчатые потолки поддерживались колоннами Architectural Digest. Половина стен из темного дуба внизу, выкрашенная в желтый цвет штукатурка наверху. Десятки фотографий юристов прошлого, большинство из них оригинальные картины.
  
  Все они были старыми белыми мужчинами.
  
  Понятно, потому что в то время, когда их рисовали, это была единственная демографическая группа юристов.
  
  Непростительно, потому что мир сдвинулся с мертвой точки.
  
  Квилл и другие жаловались администратору суда пару-три раза. Ответа не последовало. Он подумывал о том, чтобы приехать на выходные и самому отвести их в подвал. Теперь он подумал, что, хотя это было то, что Констант Марлоу сделал бы в мгновение ока, налет такого рода был не в характере Эвана Квилла.
  
  Теперь, думая о ней, он задавался вопросом, где она была в своей охоте за Полом Оффенбахом по ту сторону границы в округе Харбинджер. Ему хотелось, чтобы она была здесь.
  
  Будь осторожен . . .
  
  Ее произнесенные слова.
  
  Я скучаю по тебе . . .
  
  Его призрак.
  
  “Легче не бывает”. Салли Берк говорила себе под нос.
  
  Нет, это не так. И она была ветераном всего лишь пятидесяти или около того судебных процессов.
  
  Дверь открылась, и судебный пристав нараспев отдал приказ подняться.
  
  Мгновенная тишина последовала за шарканьем ног.
  
  Вошел судья.
  
  Он мог знать вердикт, а мог и не знать. Квилл не мог сказать наверняка. Этот человек был опытным. Он давно научился сохранять невозмутимое выражение лица.
  
  Квилл бросил быстрый взгляд на подсудимого, который сегодня был в темно-синем костюме. Он сидел, положив одну руку поверх другой, опираясь на стол. Глаза смотрели прямо перед собой, ни на что конкретно. Никакого выражения, абсолютно неподвижно.
  
  Его семья снова была рядом с ним. Они больше не молились. Зачем беспокоиться? Как и оттенок костюма Квилла, мольбы в этот момент не принесли бы никакой пользы. Жюри больше не зависело ни от выбора моды, ни от Всевышнего.
  
  Присутствовали также полдюжины членов семьи помощника шерифа Синтии Хупер. Квилл повернулась и посмотрела на свою мать, уверенно улыбнувшись. Ее лицо было таким же пустым, как у Стивена Росса. Правосудие не вернет ее дочь.
  
  Она кивнула, затем отвернулась.
  
  Судья Макиннес оторвался от каких-то записей, которые он делал, затем сказал судебному приставу: “Внесите их”.
  
  Присяжные вошли внутрь и заняли свои места. Они избегали смотреть на подсудимого или прокурора. Их взгляды нашли убежище на судье.
  
  “Что ты думаешь?” Квилл прошептал Берку.
  
  “Не могу сказать. Просто, черт возьми, не могу сказать”.
  
  “Дамы и господа, присяжные, вы вынесли вердикт?” Сейчас его голос звучал более торжественно, чем во время судебного заседания. Принятие этого тона было ритуалом у Макиннеса.
  
  Надзирательница, лет пятидесяти, в стильном темно-зеленом платье, поднялась. “У нас есть, ваша честь”.
  
  Приговор будет зачитываться в порядке возрастания от менее тяжких обвинений к более серьезным: заговор с целью совершения кражи, воровство, непредумышленное убийство, добровольное непредумышленное убийство, убийство первой степени тяжести.
  
  Тем, кто находится на галерее, может показаться, что единственный вердикт, который имеет значение, — это последний вердикт — об убийстве - и он будет вынесен с максимально драматичным хронометражем и интонацией: сцена перед погружением в темноту в фильме о зале суда.
  
  Но было препятствие — пороговое обвинение, по которому Росс должен был быть признан виновным, иначе все дело провалилось бы. Для совершения тяжкого преступления требуется, чтобы обвиняемый был виновен в лежащем в основе преступлении — в данном случае в краже наркотиков или в сговоре с целью совершения кражи.
  
  Без обвинительного приговора по одному из этих обвинений обвинительный приговор в убийстве не может быть вынесен.
  
  “Будет ли обвиняемый стоять?”
  
  Росс и Гейн поднялись на ноги. Трое миньонов тоже. Они не были похожи друг на друга, но производили впечатление тройняшек.
  
  “Пожалуйста, председатель жюри присяжных зачитает вердикт”.
  
  Она развернула лист бумаги, который держала в руках.
  
  Вот и все.
  
  “По обвинению в сговоре с целью совершения кражи, 720 ILCS 5/8-2, мы, присяжные, признаем подсудимого невиновным”.
  
  Квилл застыл, у него перехватило дыхание. Он быстро взглянул на Берк. Ее слегка порозовевшие губы были приоткрыты. Ее лицо было таким же невыразительным, как и у него.
  
  Надежда еще оставалась. Можно быть невиновным в заговоре, но виновным в самом преступлении. Это все равно подтвердило бы обвинительный приговор в убийстве.
  
  “По обвинению в краже, 720 ILCS 5/16-1, мы, присяжные, признаем подсудимого невиновным”.
  
  Квилл закрыл глаза. Похоронный звон.
  
  Все было кончено.
  
  Гейн положил руку на плечо Росса и прошептал ему намек. Обвиняемый опустил голову и, казалось, глубоко вздохнул. Однако в зале суда сохранялась напряженная тишина. Они не узнают, что только что произошло, кроме оправдательного приговора по двум менее тяжким обвинениям.
  
  Квилл включил обвинение в непредумышленном убийстве в качестве формальности — на случай, если неожиданный свидетель проболтается, что видел, как Росс на самом деле нападал на Синтию. Этого не произошло, поэтому единственным выводом было невиновность.
  
  Все, что оставалось, - это формальность окончательного вердикта.
  
  “По обвинению в убийстве первой степени, 720 ILCS 5/9-1, мы, присяжные, признаем подсудимого невиновным”.
  
  Зал суда мгновенно наполнился громкими и тихими голосами, радостными и встревоженными лицами. Шарканье ног, толкотня. Крики и бормотание.
  
  Судья Макиннес самым баритонным голосом, на какой только был способен, предупредил: “Порядок”. Молоток не понадобился. На галерее быстро воцарилась тишина. Затем он произнес: “Решение этого суда заключается в том, что подсудимый—”
  
  Именно тогда двойные двери в коридор распахнулись, и в комнату ворвалась растрепанная фигура, которая, задыхаясь, кричала: “Подождите! Пожалуйста, подождите!”
  
  Квилл моргнул. Он узнал в этом человеке человека, который присутствовал в суде в первые дни процесса.
  
  Судья поднял взгляд, но продолжил: “... Стивен Тодд Росс признан невиновным по всем пунктам обвинения. Решение вступает в силу ”.
  
  “Нет!” - закричал незваный гость.
  
  Судья Макиннес подписал лежащий перед ним документ, затем свирепо посмотрел на незваного гостя.
  
  Который упал на колени. Казалось, что он не брился и не надевал новую одежду несколько дней. И что он со всех ног бросился в зал суда. Он задыхался, и под мышками у него были видны пятна пота. “Вы должны остановить суд!”
  
  “Судебные приставы! Выведите этого человека отсюда”.
  
  Двое мужчин в форме быстро подошли и схватили его за руки. Они были большими, а он нет. Он поморщился от яростных пожатий.
  
  “Прошу прощения, ваша честь”, - бросил он через плечо. “Мое электронное письмо! Разве вы не видели мое электронное письмо?”
  
  Судья склонил голову набок. Затем: “Подождите. Отпустите его”.
  
  Мужчины подчинились, и он повернулся.
  
  “Могу я поговорить с прокурором, пожалуйста?” - спросил незваный гость.
  
  Судья Макиннес взглянул на Квилла, который кивнул.
  
  В зале суда снова воцарилась гробовая тишина.
  
  “Продолжайте. Кратко. Чрезвычайно кратко”.
  
  Мужчина поспешил к Квиллу, который сказал: “Я видел тебя здесь раньше”.
  
  “Меня зовут Кевин Роулинг. Я нашел кое-какие улики по этому делу! Я отправил их судье ”.
  
  “Улики?”
  
  Роулинг поднял телефон. “Я искал что-нибудь подобное последние два дня. С тех пор, как ты уличил Росса во лжи о замене шины тринадцатого”.
  
  Недоумение Квилла сменилось шоком, когда он уставился на изображение на экране мобильного телефона.
  
  “Дерьмо”, - огрызнулся Квилл.
  
  Судья предупредил: “Мистер Квилл”.
  
  Он не извинился. “Ваша честь, можем мы подойти к скамье подсудимых?”
  
  “Я думаю, тебе лучше”.
  
  Он и Роулинг оба вышли вперед. “Мистер Роулинг нашел фотографию, имеющую отношение к делу”.
  
  “Ты кто?”
  
  “Убитая помощница шерифа, Синтия Хупер? Она была моей двоюродной сестрой. Я искал доказательства того, что Стивен Росс работал с Оффенбахом. И я их нашел. Я отправил тебе копию.”
  
  Роулинг выровнял дрожащее дыхание. Он сглотнул, затем продолжил: “Я пытался дозвониться мистеру Квиллу и моей семье, но их телефоны были отключены. А здешний коммутатор не позволил мне соединить вас. Итак, я отправил вам копию на электронный адрес правительственного центра.”
  
  “Кевин, милый”, - позвала Дарла из галереи. Она была матерью Синтии Хупер, что делало ее тетей Роулинг.
  
  Обвиняемый и его семья уставились на Роулинг, их лица были обеспокоенными и темными от гнева. Глаза Росса были полны ненависти.
  
  Гейн сказал: “Ваша честь, приговор был зачитан, и вы вынесли—”
  
  Макиннес прорычал: “Я хорошо осведомлен о том, что происходит в моем зале суда, мистер Гейн”.
  
  “Мне очень жаль, ваша честь”.
  
  Хотя это было не так. Ни в малейшей степени. Его лицо колебалось на полпути между самодовольством и злорадством.
  
  “А эта фотография, мистер...?”
  
  “Роулинг. Кевин Роулинг. Это скриншот из видео, снятого школьным автобусом 13 марта по маршруту 44. На нем изображены два человека на парковке. Они стояли рядом с автомобилем Allied Transport Sprinter, тем самым, который был украден ”. Он поднял трубку, чтобы судья мог видеть. “Это Стивен Росс и Пол Оффенбах. Я думаю, они собираются проехать на ней по Олд-Беннетт-роуд и вломиться в нее там. Время указано за полчаса до того, как они убили моего кузена. ”
  
  По комнате разнеслись вздохи различной децибелы и тональности. Преобладали шок и смятение.
  
  “Как у тебя это получилось?”
  
  “Моя тетя Дарла — мать помощника шерифа Хупера — написала мне два дня назад. Она сказала мне, что Росс солгал о том, где он был перед убийством. Я начал искать видео, доказывающее, что он мог быть на Олд-Беннетт-роуд вовремя, чтобы убить Синтию.”
  
  Но он нашел кое-что получше. Росс с организатором кражи.
  
  Он поехал из Гарта прямо по шоссе 44, чтобы встретиться с Оффенбахом, а затем свернул на Олд-Беннетт-роуд. План убийства Хэнка был таким же вымышленным, как спущенное колесо.
  
  Роскошные брови судьи Макиннеса нахмурились, когда он рассматривал снимок. Снимок был сделан в цвете и с высокой четкостью, и не было никаких сомнений ни в личностях двух мужчин, ни в том, что грузовик был угнан.
  
  Присяжные хмурились и переговаривались между собой; они, должно быть, пытались осмыслить то, что только что произошло.
  
  И гадали, что они сделали не так, если вообще что-то сделали.
  
  Мать Синтии Хупер позвонила: “Ваша честь, пожалуйста. Выслушайте его!”
  
  Ее сестра закричала: “Неправильное судебное разбирательство! Должно быть неправильное судебное разбирательство!”
  
  Судья вернул телефон.
  
  Его глаза были полны ярости, когда он смотрел на Гейна и Росса. Но, конечно, ничего нельзя было поделать. Доказательства невиновности после обвинительного приговора могут стать основанием для нового судебного разбирательства. Но доказательства вины после оправдательного приговора — никогда. Запрет Билля о правах на двойную угрозу предотвращает это.
  
  Даже признание, сопровождаемое чертовой ухмылкой подсудимого, не могло отменить приговор.
  
  Судья Макиннес изложил в зале суда сокращенную версию принципа верховенства закона: “Согласно Конституции, новое судебное разбирательство невозможно. Приговор остается в силе”.
  
  И Россу в будущем не могли предъявить обвинение по одному пункту обвинения, которого Квилл не выдвигал, — в убийстве второй степени. К этим фактам это не относилось.
  
  Семья Хуперов сердито кричала. Дарла закричала: “Это чушь собачья!”
  
  Язык в данный момент не был проблемой. Судья не притронулся к молотку. Он сказал: “Ничего не поделаешь. Извините, миссис Хупер”.
  
  “Но он солгал! Он дал показания, и он солгал ”.
  
  “И государство может выдвинуть обвинение в лжесвидетельстве, если мистер Квилл пожелает”.
  
  Гейн посмотрел на Квилла и пожал плечами, как бы говоря: " Меня это устраивает". Мне не помешали бы еще пятьдесят тысяч.
  
  Однако прокурор знал, что это будет трудное дело, и даже если он выиграет, наказанием будет удар по запястью.
  
  Громкий треск, когда молоток ударился о основание.
  
  “Заседание суда объявляется закрытым”.
  
  
  Перед зданием суда в центре Хоупвелла был прямоугольник травы, на котором стояла оливково-серая пушка, которая казалась слишком маленькой, чтобы нанести какой-либо урон врагу.
  
  Оружие, настоящее или заказанное по почте, напомнило Квиллу о его философии преследования как боя, а противников как врагов. Сегодня миниатюрное оружие было насмешливым символом его поражения.
  
  Это была единственная война, которая была проиграна на всех фронтах.
  
  Он, Салли Берк и Кевин Роулинг стояли вместе на тротуаре, граничащем с парком. Неподалеку семья и друзья Синтии Хупер сгрудились, обнявшись за плечи и держась за руки. Слезы промокали салфетками. Раздавались звонки по мобильному телефону. Несколько голов были склонены в молитве.
  
  Перед тем, как присоединиться к обвинителям, сам Роулинг только что обратился к Богу со своей матерью и тетей. Квиллу стало интересно, молился ли он за последние несколько дней о помощи в поиске доказательств вины Росса.
  
  Вы могли бы посмотреть на это так, чтобы убедиться, что Всемогущий действительно прошел через это.
  
  Но в вопросе выбора времени Он оступился.
  
  Роулинг рассказывал, как близок он был со своей кузиной Синтией, когда они росли — играли на крыльце дома, в котором сейчас жили он и его семья, вращались на качелях из покрышек, которые все еще висели на дереве во дворе.
  
  Он сказал: “Я решил, что сделаю все, чтобы найти улики против Росса”. Он сказал адвокатам, что проверил столько камер наблюдения, сколько смог найти вдоль шоссе 44, чтобы доказать, что мужчина мог быть на месте убийства Синтии.
  
  “Я не думал, что люди помогут, если подумают, что я пытаюсь найти доказательства, чтобы осудить Росса — в прессе его семья и друзья назвали его ‘честным христианином’. Итак, я сказал им, что он мой родственник и я хотел доказать, что он невиновен . . . Значит, он свободный человек? Ничего не нужно делать?”
  
  Квилл сказал: “Он свободный человек”.
  
  Перебирая пальцами свои розовые жемчужины, Берк прошептала: “Что случилось, Эван?”
  
  Он думал: очевидно, ей не нужно было беспокоиться о том, что я наложу какие-то заклинания и выдумаю ошибочный вердикт о виновности.
  
  Что, если он невиновен ? ..
  
  “Некоторые технические проблемы. Криминалисты были не сильны. Основное дело о краже? Мы так и не нашли у Росса ничего, кроме следов наркотиков. Гейн дал им альтернативного подозреваемого — таинственного мужчину с трассы 28. Это всегда хорошо, даже если они вымышленные. Мы не смогли добиться признания записи. Но настоящая проблема заключалась в том, что нас разыграли ”.
  
  Роулинг спросила: “Что вы имеете в виду?”
  
  “Voir dire.”
  
  “Это процесс отбора присяжных”, - объяснил Берк.
  
  Квилл продолжил: “Каждая сторона имеет право исключить некоторых потенциальных присяжных без причины. Это называется предварительным отводом. Я должен был бы оглянуться назад, но я думаю, что Гейн отвергал всех, чьи имена указывали на еврейскую или исламскую принадлежность. Он хотел христиан. И эти три его клона, вероятно, составили полные биографии всего пула. Убедился, что они связаны с церквями, и чем консервативнее, тем лучше. Я заметил, что по крайней мере трое или четверо носили кресты ”.
  
  Когда он осознал это, то почувствовал внутри себя пустоту, сродни той, которую он почувствовал, когда Констант Марлоу, не оглядываясь, выбежал из своей спальни во вторник вечером.
  
  Но была разница. Марлоу все это время была честна с ним относительно своих намерений.
  
  Его присяжные обманули; они предали его.
  
  “Набожный человек меняет свою жизнь, отказывается от преступности, алкоголя и наркотиков, принимает Иисуса ... Готов отправиться в тюрьму, чтобы спасти детей от извращенца. Молится в зале суда. Происходит из религиозной семьи. Они тоже молились. Каждый день.”
  
  Роулинг спросила: “Значит, все это было грандиозным представлением?”
  
  Квиллу не нужно было отвечать, кроме как сказать: “Взгляните”. Из-за задней части здания суда появились Росс и его жена.
  
  “Дерьмо”, - пробормотала Салли Берк.
  
  Актеры больше не были в костюмах.
  
  Пиджаки и галстуки были сняты. Росс больше не носил очков для прилежания, а его рукава были закатаны, открывая обширные татуировки, в том числе сине-черную нацистскую свастику на предплечье.
  
  И на его шее: тщательно проработанное изображение гремучей змеи.
  
  Квилл никогда не видел чернил на шее. Он понял почему. Россу разрешили видеться с женой, пока он был в заключении. Она принесла ему тональный крем. Теперь он был стерт.
  
  Жена тоже была без пиджака. Две верхние пуговицы ее блузки были расстегнуты, и Квилл мог разглядеть только начало нанесения чернил на ее левой груди. Она закурила сигарету, как только они вышли на улицу.
  
  Ее крестик пропал. Выбросила ли она его?
  
  Роулинг спросила: “Адвоката защиты тоже обманули?”
  
  “Вероятно. Он не рискнул бы подкупить лжесвидетеля. Хотя и не задавал слишком много вопросов ”. Волна гнева прошла по телу Квилла, что было для него нетипично.
  
  Он отделился от остальных и направился к обвиняемому. Мужчина взглянул на свою жену: “Позвони ему. Скажи ему, что мы вышли”. Она отошла, доставая свой телефон.
  
  С отсутствующим выражением лица Росс посмотрел на адвоката.
  
  Прокурор сказал ему: “Ты женат, Росс, и у тебя есть сын. Но остальные актеры? Этот ребенок?”
  
  Он слабо улыбнулся. “Племянник приятеля. Хорошо вымылся, учитывая, кто он на самом деле. Мой мальчик? Он живет со своей матерью в Декалбе — когда маленький засранец не в колонии для несовершеннолетних.”
  
  “А остальные члены твоей, цитирую, ‘семьи’? Ты с кем-нибудь из них в родстве?”
  
  “Ни души. Часть команды Оффенбаха. В том, что мы сделали, не было ничего противозаконного”.
  
  Вмешательство свидетеля - это одно дело; вмешательство зрителя - это не преступление.
  
  “И в ту минуту, когда на вас надели ошейник, Оффенбах заставил вас заново представить себя хорошей христианской семьей в социальных сетях ”.
  
  “В значительной степени”.
  
  Квилл тихо сказал: “Это был твой голос на записи, которую сделал Оффенбах, где он пытает Синтию”.
  
  Росс ничего не сказал, возможно, полагая, что признание в этом может каким-то образом разрушить карточный домик, благодаря которому его оправдали.
  
  Но ему не нужно было говорить. Было ясно, что он был там и наблюдал за ее болью, наблюдал за ее смертью, даже если он не участвовал.
  
  Эваном Квиллом внезапно овладело то, что почувствовал бы Констант Марлоу — не ярость, а холодное желание плыть вопреки закону и выпотрошить Росса, как рыбу.
  
  В этот момент он прекрасно понимал эту женщину.
  
  Жена Росса позвала его: “Он здесь”.
  
  Мужчина присоединился к ней; теперь она выглядела как работница секс-индустрии, а не как учительница воскресной школы. Они остановились у обочины, где останавливался фургон. Сбоку была надпись “Цветочный магазин Генриетты”. Водитель, коренастый мужчина с густыми черными волосами, вышел.
  
  Это был брат Росса, тот, кто время от времени бывал в зале суда. Исследование Салли Берк показало, что его звали Трэвис. Квилл задавался вопросом, был ли он третьим человеком во время ограбления и убийства Синтии. Не было никаких улик, связывающих его с преступлением; теперь было ясно, что был.
  
  После объятий мужчины разошлись, и Трэвис с мрачным лицом заговорил с Россом и его женой. То, что он сказал, явно потрясло их обоих.
  
  Квиллу стало интересно, какие были новости.
  
  Вскоре он получил ответ.
  
  Салли Берк только что перевела свой телефон из режима полета, где он дремал в соответствии с прямыми инструкциями судьи Макиннеса. Она настойчиво позвала: “Эван!” И подняла мобильный телефон.
  
  Он включил свой собственный мобильный и услышал несколько сообщений, претендующих на позицию номер один.
  
  Первая была от Константа Марлоу.
  
  Поймал его.
  
  Роулинг, увидев его лицо, нахмурилась.
  
  Квилл объяснил: “Следователь штата Иллинойс. Она только что поймала Оффенбаха в Висконсине ”.
  
  “Благодарю тебя, Господи!”
  
  Затем Квилл задумался, действительно ли “попал” означает ”в ошейнике". Обеспокоенный, он прокрутил страницу.
  
  Нет. Она не убивала его. Он был арестован и в настоящее время содержался в тюрьме округа Харбинджер. Квилл завершит оформление документов об экстрадиции сегодня вечером.
  
  “Расскажи своей семье. И скажи им, что у нас есть видеозапись, на которой Оффенбах запечатлен на месте преступления, и судмедэксперты обнаружили его там. Так не будет. Он не сможет ходить ”.
  
  Росс в ответ уставился на Квилла. Ярость сменила ледяной, неподвижный взгляд. Прокурор вспомнил предупреждение Марлоу, сделанное прошлой ночью во время их телефонного разговора.
  
  Будь осторожен . . .
  
  Но Квиллу было все равно. Он холодно улыбнулся Россу.
  
  Мрачные, два брата и жена Росса забрались в грузовик флориста и умчались.
  
  Роулинг подошла к семье и сообщила новость об аресте Оффенбаха в Висконсине. Лицо Дарлы Хупер просветлело, и она посмотрела на Квилла с улыбкой и кивком.
  
  Квилл и Берк направились в сторону офиса окружного прокурора, но затем он остановился.
  
  “Ты продолжай”, - медленно сказал он. И достал телефон. Он сделал три или четыре звонка. Как только он отключился от последнего, его взгляд упал на черный лимузин, припаркованный у обочины. Адвокат защиты Мартин Гейн шел к автомобилю. Его походка казалась бодрой. Троица молодых людей забиралась во внедорожник того же оттенка.
  
  “Мартин”, - сказал Квилл, и мужчина остановился, обернувшись.
  
  Гейн сказал: “Это был хороший бой, советник. Я знаю, я знаю ... Вы собираетесь спросить, знал ли я, что он виновен”.
  
  Квилл, теперь стоявший во весь рост, без сутулости, ничего не сказал.
  
  Гейн спросил: “Вы когда-нибудь занимались защитой?”
  
  “Нет. Всегда обвинение”.
  
  “Правило таково, что ты никогда не спрашиваешь, виновен твой клиент или нет. Это не имеет значения. Ты спрашиваешь только о фактах, которые помогут тебе выиграть дело ”.
  
  “Или ложь, которая поможет тебе победить”.
  
  Гейн стряхнул немного отвратительной пыльцы с рукава своего богатого костюма. “Чувствую ли я себя виноватым в том, что все так получилось? Конечно.”
  
  Нет, он этого не делал. Если бы его меньше всего беспокоило возвращение на улицы множества презренных личностей, он бы написал свое резюме для другой работы.
  
  “Просто кое-что, о чем я хотел упомянуть, Мартин”.
  
  Усталая гримаса. “Я должен идти”.
  
  “Просто думаю о правилах, согласно которым третьи стороны оплачивают судебные издержки вашего клиента”.
  
  Смех сорвался с губ щеголеватого мужчины. “Ну, конечно, кто-то другой заплатил гонорар Росса. Мой счет составит 200 тысяч долларов. И он управляет извозчичьей компанией в маленьком городке. Брось, Эван. Не первое мое родео. Я полностью придерживаюсь правил.”
  
  Правило профессиональной ответственности Американской ассоциации юристов 1.8 (f), устанавливающее стандарты для того, чтобы кто-то другой оплачивал ваши юридические счета.
  
  “Не сомневайся в этом. Но ... ты находишь интересным, что церковь платила?”
  
  “Церкви часто оплачивают счета своих прихожан. Даже когда они виновны. Что, честно говоря, происходит большую часть времени ”.
  
  “Итак. Церковь связалась с вами по поводу представления интересов Росса?”
  
  Гейн настороженно посмотрел на него. “Верно”.
  
  Квилл медленно кивнул. “ И это была Братская церковь Нашего Иисуса Христа?
  
  “Что-то в этом роде. Я не знаю. Что это, Квилл?”
  
  “Я тут подумал — раз Россы не были командой ”возрожденных", какими казались, значит, они не были членами церкви".
  
  “Они могли бы быть такими”.
  
  “Да будет тебе известно. Но это не так. Я проверил. У церкви нет филиалов в Иллинойсе. И нет прихожанина по имени Росс из Хоупвелла, Иллинойс ”.
  
  “Это безумие, советник. Я сам разговаривал со священником”.
  
  “Неужели?” Растрепанный прокурор снова взъерошил волосы.
  
  Театр . . .
  
  Квилл переигрывал, но ему было все равно.
  
  “Я думаю, что "священником", с которым вы разговаривали, на самом деле был Пол Оффенбах”.
  
  Мгновение ока.
  
  “И государственный секретарь Иллинойса зарегистрировал ООО две недели назад. Братская церковь”.
  
  “Но—”
  
  “Это не некоммерческая религиозная организация. Это коммерческая корпорация. Менеджер базируется в Нассау, Багамские острова. Тот же адрес, что и у одной из операционных компаний Оффенбаха”.
  
  Лицо Гейна побледнело, а рот приоткрылся. Он попытался собраться с духом. Солнечный свет блеснул на чудесных запонках, когда он неловкими пальцами вытер губы.
  
  Квилл продолжил: “Итак, гонорар в размере 200 тысяч долларов, который вы только что заработали, является незаконными оффшорными деньгами”.
  
  Фасад разрушен. Сценический баритон давно исчез. Он прошептал: “Клянусь, Эван ... Я не знал. Клянусь!”
  
  “Ты не обязан излагать мне свое дело”.
  
  Он направился в свой офис.
  
  “Эван?” Этот шепот был пропитан... Чем это было? Может быть, страхом. “Подожди”.
  
  Прокурор внимательно посмотрел на него.
  
  “Ты же не собираешься сообщать об этом, не так ли?”
  
  Несколько лет назад Ассоциация адвокатов штата Иллинойс опубликовала заключение, в котором говорилось, что “обязанность адвоката сообщать о преступлении, совершенном неклиентом, ничем не отличается от обязанности любого другого лица”. Это означало, что Квилл не был обязан сообщать о незаконных деньгах ни в коллегию адвокатов, ни властям.
  
  “Скажи мне”, - прошептал Гейн. “Пожалуйста...”
  
  Квилл откинул со лба прядь волос. “Удачного возвращения в Чикаго, Мартин”.
  
  Обвинитель двинулся по тротуару, недавно очищенному от мульчи и обрезков, по маршруту, окруженному насаждениями и садами. На азалиях распускались бутоны, и воздух был наполнен ароматом ранней сирени. Он миновал дюжину зданий из красного кирпича или дерева, некоторые из которых были построены во времена знаменитого юриста Кларенса Дэрроу. Некоторые были здесь раньше — когда Авраам Линкольн практиковал в Иллинойсе. Насколько известно Квиллу, будущий президент никогда не посещал округ Вандалия, хотя он был в Рокфорде, недалеко отсюда, на процессе над Мэнни Рипером (несмотря на зловещее название, это был патентный иск, а не суд над серийным убийцей, владеющим особо опасным оружием).
  
  Странно, как устроена судьба, думал Квилл, неторопливо прогуливаясь, слегка морщась от боли в спине, которая возобновилась.
  
  Судьба . . .
  
  Да, он проиграл дело. Но одним из результатов стало то, что юрист, который был ответственен за натравливание на общество нескольких очень плохих людей, скорее всего, больше не будет этим заниматься.
  
  Это было нечто. Ему пришла в голову фраза: неожиданное правосудие.
  
  Это звучало как название юридического триллера.
  
  Возможно, когда-нибудь он напишет это.
  
  Квилл удерживал эту мысль целых десять секунд, прежде чем она улетучилась. Он поднялся по ступенькам в офис окружного прокурора и, достав телефон, набрал номер, который был первым в его списке контактов.
  
  
  Эван Квилл окинул взглядом несколько свежевырытых могил на кладбище Гарден-Спрингс, к северу от Хоупвелла.
  
  Это создавало впечатление недавней массовой катастрофы. Но нет. Поскольку почва в северном Иллинойсе не оттаивает до конца марта или апреля, похоронные бюро хранят гробы с зимними покойниками до весны, когда экскаваторы снова могут зарываться в землю на шесть футов - или на какую бы глубину они ни зарывались —.
  
  Он увидел Константа Марлоу на скамейке запасных.
  
  “Привет”, - сказал он. “Новый шрам”. Он сел.
  
  Ее рука потянулась к щеке. “Сломанный бонг”.
  
  “Хорошо”. Ничто в поведении этой женщины не удивило бы его. “Связывался с окружным прокурором Харбинджера. И шерифом Брэддоком. У нас все в порядке”.
  
  “Ах”.
  
  Экстрадиция не была сложным процессом, но интересы двух правительств и одного обвиняемого должны были быть сбалансированы.
  
  “Слушание состоится через пару недель, Аппер-Фоллс. 20 апреля. Оффенбах вернется сюда для суда на следующий день ”. Блестящий сине-черный гракл пролетел неподалеку. Жутковато ... и полностью соответствует этому конкретному месту. “У вас есть какие-нибудь предположения, куда они подевались, братья Росс?”
  
  “Нет”.
  
  “У Стивена иммунитет”, - сказал он. “Если мы не найдем что-то еще, что он совершил. Хранение, оружие, получение краденого. Мы все еще можем обвинить Трэвиса в тяжком убийстве ”.
  
  “Я найду их”, - тихо сказала она.
  
  Он наблюдал, как она разглядывала аккуратно подстриженный газон у могилы Синтии Хупер. Лицо Марлоу, по понятным причинам, было мрачным. Но было ли частью этого обвинение его в том, что он запнулся с делом Росса?
  
  Возможно.
  
  Но, с другой стороны, она тоже не справилась со своей миссией: Пол Оффенбах был все еще жив.
  
  Ее серые глаза задержались на могиле, затем поднялись, чтобы посмотреть, как экскаватор усердно работает, переводя кого-то из временной спячки в ту, которая продлится вечно.
  
  “Ты бы закончил жизнь в тюрьме”.
  
  “Я уже бывал в тюрьме”.
  
  Была ли она? Еще один сюрприз.
  
  “По крайней мере, ты бы потерял свой значок”.
  
  “Есть и другие задания”.
  
  Они замолчали, теперь оба смотрели на простую надгробную плиту помощника шерифа с выгравированной звездой шерифа над ее именем и двумя датами, промежуток между которыми был очень коротким.
  
  Затем, в тот же самый момент, они поняли, что время этих моментов уважения закончилось. Будут другие, и мемориалы, и вино, и слезы, но теперь перед ними маячила работа. У нее были преступники, которых нужно было задерживать; у него были дела, которые нужно было рассматривать.
  
  Они пошли к своим машинам. Он заметил, что она слегка прихрамывает, чего у нее не было, когда она выходила из его спальни во вторник вечером.
  
  Эван Куинн не спрашивал, все ли с ней в порядке. Он мог бы прокомментировать ее самочувствие, но, как и в случае со шрамом, он узнал, что она не любит отвечать на вопросы о своем здоровье.
  
  Квиллу захотелось обнять ее за плечи, но он этого не сделал. Это был не вопрос уместности — контакт был бы прекрасен, учитывая их историю, — но он пришел к выводу, что это был жест, который принадлежал жизни с кем-то другим, а не с Константом Марлоу.
  
  То, что у него было с ней, было, несомненно, хорошо — показания под присягой, пиво, случайный ужин, случайная спальня. Это было то хорошее, что работало в мире, где этот товар был слишком редок.
  
  На данный момент этого было бы достаточно.
  
  Но Эван Квилл знал, что, в конечном счете, ему нужна девушка, с которой можно провести ночь.
  
  Это был факт.
  
  Хотя он не мог не подумать, что это, возможно, просто один из тех фактов, с которыми он сталкивается каждый день в зале суда: тот, по поводу которого присяжные еще не закончили обсуждение.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  Фото No 2019 Gunner Publications LLC
  
  Джеффри Дивер - бестселлер New York Times, автор сорока пяти романов и восьмидесяти рассказов. Его книги продаются в 150 странах; переведены на двадцать пять языков; и получили или были номинированы на десятки премий, включая "Эдгар", "Энтони" и "Шеймус".
  
  
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"