Это для лучшей команды зеленых кровей, которая когда-либо украшала Макартур Глен ... Ты знаешь, кто ты.
ЧАСТЬ 1
Джози Ли не знала этого, но она собиралась начать самую длинную смену в своей жизни.
Перед тем, как выйти из дома, она слегка раздвинула шторы и залпом допила остаток своего кофе. Снаружи небо было залито серебром, и крыши домов мерцали под полной луной. Дополнительный свет помог бы ей сегодня вечером.
Джо Моррис. Она улыбнулась. Ее стареющий напарник был старым добрым солтом, решившим провести последние несколько месяцев на работе, помогая Джози стать лучшим офицером полиции, каким она только могла быть. За шесть месяцев он научил ее большему, чем она узнала за два года тренировок.
Она осторожно поставила пустую кружку на подставку и бросила последний любящий взгляд на весь путь наверх и за угол коридора наверху, прямо на уютную кровать своей дочери. Джози потребовалось немало усилий, чтобы оставить Эмили с ее партнером, с которым она встречалась два года, Саймоном, но он снова и снова доказывал свою любовь к дочери Джози, и эта любовь начинала отвечать взаимностью.
Снаружи резкий ветер ударил ее, как лезвие. Она поспешила к машине. “Холодно, как в аду”, - сказала она, потянув за ремень безопасности.
Джо Моррис на мгновение уставился на нее. “Ты не спишь всю ночь, придумывая эти глупые заявления, Джози?”
Она пожала плечами и усмехнулась, зная, что он дразнится. “Любая работа и никакая игра делают Джека… ты знаешь.” Джо ненавидел фильмы ужасов, поэтому Джози считала своим долгом постоянно напоминать ему о них.
“Как скажешь”, - он кивнул в сторону компьютера, установленного на приборной панели полицейской машины. “Приступайте, констебль Ли. Время идти в такт ”.
* * *
В центре города Йорка было тихо. Джози шла рядом с Джо Моррисом и остановилась, чтобы посмотреть на туман, клубящийся вдоль Шамблс, самой известной средневековой улицы Йорка. Они привыкли видеть туристов, толпящихся в этом районе; это был магнит для взаимодействия с камерой, но увидеть всю грубо мощеную улицу и услышать слабый скрип раскачивающихся вывесок магазинов заставило Джози слегка похолодеть. Они услышали далекий собачий лай, как будто он находился в другом измерении, и даже на улице от них некоторые ночные гуляки громко смеялись и шутили, но здесь висел покров призрачной тишины, и медленный водоворот времени проплывал мимо них, как тяжеловесный марш давно умершей армии.
“Жутковато”. Даже видавший виды офицер полиции Моррис вздрогнул.
Джози прислушалась к стонущей тишине. “Здесь ничего не происходит, инспектор”, - сказала она. “Ммм, может, нам двигаться дальше?”
Формальность вывела Морриса из задумчивости. “Конечно”.
Быстрый поворот налево и быстрая прогулка привели их к Кафедральному собору, одной из крупнейших церквей такого рода в Северной Европе, которая может похвастаться знаменитым окном-розеткой.Тысячи посетителей каждый год были привлечены готическим собором Йорка, но 4 часа утра не привлекли внимания ничем, кроме мрака.
“1-2 — Фредди идет за тобой...” Джози вздрогнула, несмотря на ее собственную попытку пошутить. "Кошмар на улице Вязов" был не тем фильмом, который стоит цитировать прямо сейчас.
“Это одна из таких ночей”, - сказал Джо Моррис. “когда ничего не происходит”. Он огляделся вокруг, впитывая неземное спокойствие, как опытный профессионал, которым он и был. “Бывал здесь раньше, Джози. Это будет одна долгая, чертовски скучная смена ”.
Джози воспользовалась моментом, чтобы поправить свое снаряжение, ремень, слишком узкие брюки, что угодно, чтобы намеренно избежать взгляда своего наставника. “Ты когда-нибудь видел что-нибудь… ммм... странно? Честно? Знаешь, Йорк - самый населенный призраками город в мире. Говорят, если вы отнесете магнитофон в место, где предположительно обитают привидения, и нажмете кнопку записи, а затем отнесете его домой и включите на полную громкость, вы услышите голоса, которых там не должно быть ”.
Джо Моррис почесал бровь. “Я все это знаю”, - он сделал паузу. “И ты говоришь, что хочешь услышать правду, Джози, от друга? Что ж, я скажу вот что: ночью в здешних краях я узнал, что все ставки отменены. Но если вы хотите, констебль, чтобы ваш инспектор поговорил с вами по-настоящему? Тогда я бы сказал: ‘Шевелись, черт возьми, Ли, и перестань тратить наше чертово время”.
И Джози двинулась прочь, следуя по тротуару в сторону Стоунгейт, ее чувства покалывало от беспокойства. Джо был уже так близок к отставке, что часто говорил, что чувствует, как она стягивает его плечи, словно звенья тяжелой цепи. Его жена умерла три года назад; дети тоже давно улетели и гнездились где-то в другом месте. К сожалению, работа была всем, что у него осталось.
В Стоунгейте они остановились перед тихой кофейней на углу и посмотрели в обе стороны мощеного перекрестка. Джо пожал плечами, глядя на нее. “Выбирай сам”.
Она указала направо, не зная, что только что приняла худшее решение в своей жизни.
* * *
“Ты должен прочитать их”, - говорил Джо, пользуясь любой возможностью, чтобы поделиться своими знаниями со своим новобранцем. “Не только бегающие глаза или чертов язык тела. Ты должен научиться этому искусству. Вы можете многое сказать по тому, как мужчина одевается, по часам, которые он носит или нет, по тому, как он реагирует на упоминание о детях, семье или Рождестве. Все это есть, прямо в этой реакции ”.
Джози подумала о своей шестилетней Эмили, с ее эмоциями, прозрачными, как летний дождь, невинной и рациональной в самом ярком свете, и сказала: “Что делает мужчину тем, кем он становится, Джо? Ты знаешь это? ”
“Воспитывай”, - сказал он низким голосом. “Я видел человека во всех его состояниях, Джози, и, поверь мне, природа тут ни при чем”.
Они брели сквозь тихую ночь, разглядывая пустые окна и затемненные интерьеры магазинов, и единственным шумом был шум их прохождения.
Внезапно, шокирующе, раздался крик. Джози никогда не слышала ничего подобного. Сначала она замерла, не в силах уловить связь между спокойной ночью и ужасом, вызванным этим единственным ужасным воплем. Но затем Джо резко выпрямился и бросился бежать. Джози помчалась за ним на ватных от страха ногах, ее снаряжение подпрыгивало на жилете и поясе.
“Что за черт?” Джо говорил, быстро говорил сам с собой, как будто ему нужно было подтверждение. У Джози не было времени спросить, поскольку он резко остановился и изучал тени слева от себя.
“Это пришло из Суайнгейта?” Джози тяжело дышала.
“Откуда ты знаешь?”
Джо даже не нужно было пожимать плечами. Ответ был очевиден. Бывал здесь раньше...
Но Джози задавалась вопросом, был ли он когда-нибудь здесь раньше. Они двинулись по Суайнгейт, мимо винного бара Кеннеди, где она встретила Саймона на первом свидании и ему понравился Саймон, и остановились на глухом углу.
Теперь справа от них был темный двор. “Ты не мог знать, Джо”, - теперь Джози сказала с содроганием. “Ты слышал это раньше, верно?”
“Дважды”, - сказал он. “Тот же крик. В том же месте.”
“Ты, мм, каждый видел...”
“Нет”.
“Кто-нибудь слышал?”
Джо ничего не ответил. От тишины у Джози волосы на затылке встали дыбом.
“Есть история”, - шептал Джо, как будто боялся, что может что-то разбудить, “в которой рассказывается о сиротском приюте, который стоял где-то здесь в восемнадцатом веке. Были убийства, ужасные ритуалы. Жадный человек очень мало кормил бедных детей и не давал им лекарств, поэтому они часто умирали. Он не избавился от тел, а оставил их гноиться. Затем, одной туманной ночью, точно такой же, как эта, ему показалось, что он слышал их крики, крики замученных мертвецов, поэтому он убил всех оставшихся детей в припадке ярости. Когда власти нашли его, блуждающего по улицам, покрытым кровью, они отвезли его в психиатрическую лечебницу Бутбэм, место, которое тогда считалось по-настоящему населенным призраками ”.
Глаза Джози были шире, чем обеденные тарелки. “Ты серьезно пытаешься напугать меня до чертиков? Это история для ночевок или костров, не так ли?”
Джо пожал плечами, не смеясь. “У всех этих историй есть основа. Где-то. Говорят, что призраки детей заперты там и все еще кричат ”.
“Прекрати это”, - отрезала Джози. “Ты закончил?”
“Еще одна вещь, и причина, по которой я упоминаю все это. Девушка кричит только один раз, и только тогда, когда вот-вот произойдет что-то ужасное ”.
“А два других раза были...?”
“Мужчина провалился сквозь пол своей квартиры на кухню, где подают еду навынос, был мертв несколько дней. И три человека были убиты в драке в баре на Майклгейт.”
“Совпадение”.
Джо уставился на нее непроницаемым взглядом. “Посмотрим”.
“Это площадь с магазином посередине”, - Джози собралась с духом, задаваясь вопросом, не было ли это способом Джо проверить. “Ты иди налево, я пойду направо. Мы встречаемся на вершине”.
Джо кивнул и немедленно ушел. Джози осталась с колотящимся сердцем и двумя кулаками, сжатыми так сильно, что у нее заболели суставы пальцев. Она попыталась двинуться вперед, но страх заставил ее замереть. На мгновение возникло желание сбежать, яркий, раскаленный докрасна укол самосохранения, но затем она вспомнила, какого черта она здесь. На этой работе. В эту ночь.
С момента рождения дочери она видела больше бескорыстной любви, чем когда-либо считала возможным. Эмили родилась недоношенной и была помещена под чудесный уход SCBU, Специального детского отделения Йоркской окружной больницы. Затем ее муж ушел от нее, сославшись на то, что ему нужно время, чтобы сосредоточиться на своей карьере. С тех пор люди помогали ей. Невероятные, самоотверженные медсестры SCBU. Ее семья. Даже его семья. Соседи. Теперь Саймон.
А потом и сама Эмили. Она быстро выяснила то, что может знать только настоящий родитель - что ребенок может превратить печаль в радость одним смешком.
И когда Эмили пошла в школу, у Джози появилось немного больше времени, новый партнер и возможность платить вперед и возвращать долги. Итак, она записалась в полицию.
И вот почему она стояла здесь, сейчас, в этом окутанном туманом переулке с яркой луной наверху и жесткими, скользкими булыжниками внизу. Она слышала, как Джо топает слева от нее, как будто пытаясь предупредить что-то, чтобы оно укрылось.
Ноги сами несли ее вперед. Это был первый шок. Вторым было то, что на нее ничего не выпрыгнуло. Витрины магазинов отражали черноту, такую же глубокую, как тьма в душе Харона. Что-то мерцало в магазине, и когда она сложила ладони рупором, чтобы заглянуть внутрь, ей показалось, что она увидела какое-то движение. Скольжение серебра.
Но это был всего лишь фонтан, оставленный включенным небрежным персоналом.
Теперь еще круг, примерно на полпути, и темнота поглотила ее целиком. Она больше не слышала уверенных шагов Джо, вообще никакого живого шума. С таким же успехом она могла бы находиться в стране кошмаров Фредди без сновидений, ожидая щелчка этих ужасных лезвий для пальцев.
Господи, Джози, прекрати это!
Она похлопала по своей телескопической дубинке для уверенности и поправила бронежилет. Ей показалось, что она слышит, как Джо с кем-то разговаривает, просто свистящий шепот, но определенно его интонации, и она напрягла слух, чтобы прислушаться.
И именно в этот момент что-то выстрелило из темноты. Это мог быть кот. Это могла быть сова, проскользнувшая мимо на шелестящих крыльях. Но когда Джози повернулась, ее сердце уже знало, с чем ей предстоит столкнуться.
Видение вырисовывалось из темноты прямо на нее, изодранное серое лицо с открытым в широком, беззвучном крике ртом. Пустые глазницы, которые привели к одинокой смерти, настолько невыразимой, насколько кто-либо мог себе представить. Растрепанные волосы, которые клочьями свисали спереди и беспорядочно торчали вокруг черепа.
Джози отшатнулась назад, забыв все мысли об Эмили или Джо. Ее рот открылся в собственном крике, а ноги подкосились, как хрупкие веточки под тяжестью падающих блоков. Она упала на спину, скребя пальцами по скользким булыжникам в поисках опоры, но призрак не подошел ближе.
Джози увидела, как призрачное лицо начало морщиться. Рот беззвучно шевелился.
О, Боже мой, подумала Джози. Это попытка что-то сказать!
Наступил момент, приостановленный во времени, когда Джози почувствовала, что может сойти с ума, когда гора мрака и теней поднялась перед ее глазами и угрожала заполнить ее мозг и превратить ее в безумную, невнятно бормочущую развалину. Призрак выглядел почти печальным; он больше не представлял для нее угрозы.
И затем она услышала собственный крик ужаса Джо, крик, оборвавшийся так внезапно, что ему, возможно, оторвали голову.
* * *
Джози вскочила на ноги и почувствовала мимолетную гордость, когда обрела силу, рожденную любовью к Джо. Она повернулась спиной к призраку, борясь с умственным напряжением, и помчалась обратно за угол магазина, чтобы следовать маршрутом Джо. Двадцать секунд спустя она упала на колени и проскользила последние несколько футов в его сторону.
Старый офицер лежал на спине, все еще дыша; его глаза были широко раскрыты и смотрели в холодное, очень холодное небо.
Джози на мгновение почувствовала облегчение. “О! Ты спотыкаешься и падаешь на своих собственных...”
Затем она увидела дрожащую правую руку, слюну, стекающую по подбородку ее подруги, и тяжелый удар молота поразил ее до глубины души.
Она нащупала радио. “Скорее, о, скорее,” - кричала она в трубку. “У Джо Морриса сердечный приступ!”
В этот момент прямо у нее за спиной раздался отвратительный крик, что-то такое, от чего ее собственное сердце затрепетало, как будто в него разрядили тысячу вольт раскаленного электричества, но когда она обернулась, то ничего не увидела.
Радио выпало из ее онемевших пальцев, разбившись об пол.
ЧАСТЬ 2
Вернувшись в участок, Джози сидела, обхватив голову руками, потрясенная, когда ее начальник, Пол Кетт, произнес восемь слов, которые поразили ее в самое сердце, как черная молния, черная, как ночь, черная, как смерть.
“Джо умер по дороге в больницу”, - суровая внешность Пола Кетта растаяла, когда он увидел ее горе. “Мне жаль, Ли. Джози, мне так жаль.”
Она смотрела в пространство, не осознавая, что по ее лицу текут слезы. Слова превратились в пепел в ее горле.
“Мы все это чувствуем”, - сказал Кетт, снова теряя бдительность. “Поверь мне”.
“Я верю”, - выдавила она. “О, Боже!”
“Что, черт возьми, произошло?” Кетт подталкивал ее, она знала, чтобы заставить ее говорить, чтобы помочь разделить горе.
Она впервые встретилась с ним взглядом. Пол Кетт был высоким, экономным мужчиной с набитым ртом и манерой говорить, которая была одновременно уважительной и прямолинейной. Он был приземленным, жестким снаружи, но, как сказал ей Джо Моррис, совершенно другим человеком, когда он пригласил вас к себе домой - вы увидели в нем того, кем он был - любящего отца с сухим умом.
“Она кричала”, - сказала Джози. “Как будто все демоны Ада преследовали ее. Она закричала.”
“Кто? Кто кричал?”
Джози уставилась на настенные часы. Часы тихо тикали, отмеряя последние секунды ее карьеры, если она сказала правду. “Я не знаю”.
Кетт бросил взгляд на часы. “Сейчас семь утра, Ли. Ты забыл, что произошло за два часа?”
Она никогда не забудет того, что произошло. Слова грозили вырваться из нее, но она сжала рот в жесткую, тонкую линию, останавливая поток.
“У меня нет на это времени”. Кетт встал и обошел свой стол. “Мы потратили слишком много человеко-часов на поиски этого похитителя детей, копающего могилы, чтобы тратить еще больше времени. Как, черт возьми, кто-то мог похоронить ребенка, ради Бога? Итак, скажи мне, ты был возле Литтл-Стоунгейт, верно?” Он сделал паузу. “Видишь призрака?”
Глаза Джози выдали ее еще до того, как у ее рта появился шанс. Кетт покачал головой. “Мы копы, Ли, мы практичные, честные, трудолюбивые копы. У любого, кто когда-либо гулял допоздна в Йорке, есть своя история. Мы все видели то, о чем предпочли бы забыть. Это был один из детей, верно?”
“Напугал меня до смерти, сэр. Я лежал на заднице, что-то бормоча, пока Джо умирал ”.
“Нет. Я в это не верю, и если ты заглянешь поглубже, то и ты тоже ”.
“Я думаю, что нет. Я пытался помочь ему ”.
“Ты действительно помогла. Ты позаботился о том, чтобы последнее, что он увидел в этом мире, был кто-то, кто действительно заботится о нем. Нам всем должно быть так повезло ”.
“Джо сказал, что крик той девушки означает, что вот-вот произойдет что-то ужасное”.
“Я слышал ее однажды. Мой отец умер той же ночью.”
Джози закрыла глаза и попыталась тихо рассмеяться, но получилось сдавленное рыдание. “Так что, я думаю, мне повезло, что я слышу ее дважды”.
Кетт внезапно подался вперед. “Подожди. Дважды? ”
“Да, сэр. Во второй раз, сразу после того, как я впервые подумал, что Джо умер ”.
“Господи, Ли. Если ты прав, это означает, что это еще не сделано. Сегодня произойдет кое-что еще ...”
* * *
Джози вышла из душного офиса Кетт около девяти утра. Господи, технически ее смена прошла только половину, а это уже изменило ее жизнь. Технически, потому что Кетт только что приказал ей взять несколько выходных, чтобы вернуться свежей после похорон Джо.
Это было правильно, и то, что ей нужно было сделать.
Дежурная часть работала так же компетентно, как и всегда, но с подавленным видом. Не было ни добродушных колкостей, ни безобидных, непристойных комментариев. Пылинки вяло кружились в тяжелом воздухе, лишенные яркости и смеха, и теперь окрашенные в тускло-серый цвет вместо красного и золотого.
Коллеги поймали ее взгляд, несколько кивнули. Она прошла к своему столу и тяжело опустилась на него.
Воскресное утро, девять часов. Единственный человек, который мог бы поднять ей настроение, все еще был бы в постели, видя кучу прекрасных, незапятнанных снов. Неважно. Джози нужен был ее якорь, ее невинная муза. Она нажала кнопку быстрого набора и ждала, опустив голову.
“Мама?” Голос был приглушен сном.
“Привет, дорогая”. Джози едва могла говорить.
Послышался шорох покрывал, пижам, игрушек и, скорее всего, факела. “Мама?”
Юношеская забота Эмили привела Джози в чувство. “Просто подумал, что должен сообщить тебе, Эм, я сегодня буду дома пораньше. Скоро.”
Ее шестилетний ребенок практически завизжал, как дети, переходящие от летаргии к полной готовности со скоростью звука. “Сейчас?”
“Скоро, дорогая, скоро. Скажи Саймону, чтобы он приготовил черничные вафли на десять.” Она нуждалась в них.
Снова визги и внезапное повешение, и Джози обнаружила, что ее губы изогнулись в улыбке. Она осторожно положила телефон на место, погрузившись в мысли об Эмили и Джо и непредсказуемости жизни, когда большая тень упала на ее стол.
“Ли”.
Это был Пол Кетт, и он был смертельно бледен, как будто провел последнюю ночь, гуляя с призраками.