Эванович Джанет : другие произведения.

Любовь за бортом, она же Иван, берет жену

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джанет Эванович
  
  
  Любовь за бортом, она же Иван, берет жену
  
  
  No 1989
  
  Первоначально опубликовано как Иван берет жену
  
  
  Алексу-моей авантюристке
  
  которая ходит в такт
  
  из ее собственного барабана.
  
  
  
  Дорогой читатель:
  
  
  В прошлой жизни, до времен Сливы, я написал двенадцать коротких любовных романов. Раскаленные комедии с причудами, все до единой. Девять из этих рассказов были первоначально опубликованы the Loveswept line в период с 1988 по 1992 год. Все они сразу же вышли из печати, а затем их можно было найти только в букинистических магазинах и на дворовых распродажах.
  
  Я рад сообщить вам, что эти девять историй сейчас переиздаются HaperCollins. Love Overboards вторая в линейке, и она представлена здесь почти в оригинальном виде. Я внес лишь незначительные правки, чтобы исправить некоторые досадные ляпы, пропущенные в первый раз. И я изменил название, потому что мне показалось, что оригинальное название (Иван берет жену) было скучным!
  
  Любовь за бортом романтическая история о красивом капитане корабля, осторожной девушке из Джерси-Сити, столетней двухмачтовой шхуне и целом городке сапожников. Немного раздевания, немного черничного пирога, еще больше раздевания, и в конце ... Ладно, я не буду рассказывать вам о конце, но это действительно вкусно, и это заставит вас почувствовать себя счастливыми.
  
  Я взял свою семью в поездку из Хека, чтобы изучить эту книгу. Когда мы наконец добрались до Мэна, все это стоило того, потому что мы влюбились в лодки и людей, которые на них плавали.
  
  
  Наслаждайтесь!
  
  
  Глава 1
  
  
  Иван Расмуссен размешал остатки кофе на дне кружки, посмотрел мимо носа своего корабля на покатую зеленую лужайку парка Кэмден-Харбор и в сотый раз за последние два часа задался вопросом, что, черт возьми, случилось с его кухаркой Люси. Она никогда не опаздывала. До сих пор. Теперь она сильно опаздывала, и поскольку она была его другом, а также поваром, он волновался.
  
  Он прищурился на вспышку цвета и движение на вершине холма и бессознательно открыл рот при виде молодой женщины, скатывающейся по травяной насыпи. Она остановилась, распластавшись, когда достигла цементной дорожки внизу, и произнесла ругательство, которое разнеслось по короткому отрезку береговой линии, вызвав первую за день улыбку на губах Ивана.
  
  Стефани Лоу, женщина, за которой наблюдал Иван, с трудом поднялась на ноги, поправила свой потрепанный рюкзак и нахмурилась, увидев пятна травы на коленях. Она рассчитывала целую неделю готовить для Ивана Грозного в обмен на бесплатный ремонт сантехники в своей ванной. И если этого было недостаточно ужасно, именно она должна была сообщить Ивану хорошие новости о том, что его обычный повар берет импровизированный отпуск.
  
  “Господи, я такая дура!” Пробормотала Стефани, хлопнув себя по лбу, транслируя свои мысли всем наблюдающим. Нет ничего лучше, чем сделать запоминающийся выход. Если бы еще что-то пошло не так, она бы отправилась домой. К черту все это, подумала она. В любом случае, она не была в восторге от этой сделки. Она видела Ивана всего один раз, но он произвел на нее неизгладимое впечатление. Он был выше шести футов ростом, с серо-зелеными глазами и рыжевато-русыми волосами. И на момент их встречи он был полностью облачен в сшитый на заказ темно-синий костюм в тонкую полоску, который делал его больше похожим на председателя правления, чем на капитана шхуны.
  
  Стефани искала в переполненной гавани "Джосайю Т. Сэвиджа" и ахнула, когда поняла, что он прямо перед ней, привязанный к плавучему доку в конце цементной дорожки. Это был бы последний "виндджаммерс", покинувший гавань, подумала она с внутренним стоном - поздно покидать Камден, потому что он ждал своего повара. К сожалению, ее повар внезапно решил жениться. Вдвойне к сожалению, ее поваром была ее двоюродная сестра Люси.
  
  Люси предоставила ей несколько важных статистических данных о "Сэвидже". Это был корабль-ветер. Высокий корабль. Столетняя двухмачтовая каботажная шхуна с длиной палубы семьдесят футов, перевозящая двадцать двух пассажиров и четырех членов экипажа в шестидневных круизах вдоль усеянного островами побережья штата Мэн. Описание Люси своего капитана было столь же кратким. Иван Расмуссен, по ее словам, был более известен как Иван Грозный, потому что он был ужасно красив, ужасно завидный жених и ужасно скользкий. У Стефани были свои причины считать его ужасно испорченным.
  
  Она быстро осмотрела корабль и заметила Ивана, стоящего на палубе с кофейной кружкой в руке и смотрящего на нее так, как будто она только что высадилась с планеты Марс.
  
  Возьми себя в руки, Стефани, сказала она себе. Жизнь полна компромиссов. Если ты упаковала целый пакет печенья, то тебе пришлось запивать его диетическим рутбиром. Это была всего лишь очередная банка диетического рутбира "Лайф". Кузина Люси работала поваром в "винд-джаммер" Ивана. В то утро кузина Люси решила сбежать и выйти замуж за Стэнли Шелтона. Стэнли Шелтон был водопроводчиком. Стефани отчаянно нуждалась в водопроводчике. Просто, верно? У кузины Люси был медовый месяц, а у Стефани - туалет. Ладно, без проблем. Проще простого. Не было причин нервничать. Иван должен быть счастлив иметь ее на борту, рассуждала она. Где еще он мог бы нанять повара в такой короткий срок? Она фактически оказывала ему услугу.
  
  Кроме того, после того, что он с ней сделал, он заслужил есть ее стряпню целую неделю. В любом случае, насколько это может быть сложно? Она просто готовила сорок или пятьдесят бутербродов с арахисовым маслом и джемом и отправляла всех пассажиров на лодке на остров. Это могло бы быть даже весело - неделя в открытом море с ветром за спиной и солеными брызгами в лицо. Это должно было стать приключением. Новый опыт.
  
  Она подошла к трапу и посмотрела в глаза Ивана, решив, что они кажутся лишь слегка хищными, скорее любопытными, чем чем-либо еще, прищуренными от яркого света, затененными густыми вьющимися светлыми ресницами. Его волосы были длиннее и светлее, чем помнила Стефани, они вились над ушами и вдоль затылка. С тех пор, как она его увидела, он отрастил бороду - очень коротко подстриженную, странно темную по сравнению с его волосами и чрезвычайно мужественную. На нем были выцветшие, потертые обрезанные джинсы, которые, по признанию Стефани, были совершенно уместны, но казались греховно эротичными, подогнанными под мужские контуры Ивана.
  
  Она преодолела короткий промежуток между причалом и кораблем, автоматически оценив обстановку, и изобразила на губах обнадеживающую улыбку. “Привет”.
  
  “Привет”, - ответил он с явным весельем в голосе.
  
  В его глазах промелькнуло узнавание, но Стефани знала, что он не нашел ее. Она не была удивлена. Вероятно, он постоянно обманывал женщин. Он, вероятно, не мог уследить за всеми людьми, с которыми общался. “Стефани Лоу”, - сказала она. “Мы познакомились два месяца назад, когда я купил твой дом”. Тот самый дом, который разваливался по частям с тех пор, как она переехала, добавила она про себя.
  
  Брови Ивана сошлись на переносице. Стефани Лоу, кузина его повара, женщина, которая купила Хабен. Как он мог забыть Стефани Лоу? Он решил, что у него ранняя болезнь Альцгеймера. Он страдал преждевременным старческим слабоумием. Он видел Стефани Лоу лишь мельком в офисе риэлтора, но он должен был запомнить. На ней была футболка со Спанч Бобом, и она была разочарована, обнаружив, что у него нет попугая.
  
  Она была такой же возмутительной сейчас, как и раньше, подумал он. Ее волосы были короткими и блестящими каштановыми с тонкой челкой. Это было бы красиво, если бы они не торчали во все стороны. Он предположил, что она была одной из тех панков. Он произвел мысленный подсчет и определил ее рост в пять футов семь дюймов, заметив, что она стройная и длинноногая, одета в облегающие серебристо-зелено-белые высокие топы, ярко-розовые носки, скрученные вокруг лодыжек, мятые шорты для прогулок цвета хаки и оранжевую майку, достаточно яркую, чтобы они могли пробиться сквозь лучший туман, который только мог создать штат Мэн. Вероятно, она была там, чтобы пожаловаться на дом. Как раз то, что ему было нужно, чтобы завершить свое утро. “Люси сказала мне, что у тебя были какие-то проблемы с домом ...”
  
  “Проблемы?” Стефани почувствовала, что теряет контроль. Начнем с того, что это не было ее сильной стороной.
  
  “Через две недели после того, как я переехал, переднее крыльцо прогнило у меня из-под ног. Затем взорвался водонагреватель и затопило подвал. Ни одно из окон не открывается, и здесь чертовски жарко...” Она замолчала, увидев улыбку, расплывшуюся по его лицу. “Что-то смешное во взрыве водонагревателя?”
  
  Иван не думал, что есть что-то смешное во взрыве водонагревателя, и он не мог понять, как так много вещей могло пойти не так с его домом. Он оставил его в идеальном состоянии. Он любил Хабен. Она принадлежала его семье на протяжении нескольких поколений, и он никогда бы не продал ее, если бы в этом не было абсолютной необходимости. Он улыбался, несмотря ни на что, потому что Стефани Лоу была зрелищем, которое вызывало улыбки.
  
  “Я думаю, ты милая, когда распариваешься”, - признался он и игриво потрепал ее по голове. “Почему у тебя волосы торчат? Это новый стиль?”
  
  Стефани пощупала макушку. “Когда сломался унитаз наверху, он просочился на пол и обрушил потолок на кухне и в ванной на первом этаже. Когда в ванной рухнул потолок, он снял зеркальную дверцу с аптечки и разбил ее о раковину. Поскольку это было единственное зеркало в доме, мне пришлось причесываться перед тостером ”.
  
  Иван уставился на нее. Может быть, она была ненормальной и все это выдумывала. Нет, велика вероятность, что она была ненормальной, но она это не выдумывала. Люси рассказала ему о веранде и водонагревателе, а волосы Стефани действительно выглядели так, как будто их расчесывали перед тостером.
  
  “Мне действительно жаль”, - сказал он. “Я, честно говоря, думал, что дом был в хорошем состоянии, когда я его продавал”.
  
  Стефани проглотила грубое слово. Не стоило становиться вульгарной. Если она хотела починить свой туалет, ей придется провести неделю с этим Ромео-мошенником.
  
  “На самом деле, состояние дома в некотором роде объясняет, почему я здесь. Видите ли, я не планировал все эти катастрофы. Я намеревался превратить дом в гостиницу типа "постель и завтрак", и простая правда заключается в том, что пока у меня не появятся платежеспособные клиенты, у меня будут проблемы с денежным потоком. Итак, когда Люси появилась этим утром и сказала мне, что выходит замуж ... ”
  
  Иван выглядел огорченным. “Люси, моя кухарка, выходит замуж? Это как-то связано с ее опозданием?”
  
  “Бинго”.
  
  Кусочки головоломки сложились в его голове воедино. “И это как-то связано с тем, что ты здесь с рюкзаком?”
  
  “Снова верно. Видишь ли, Люси выходит замуж за водопроводчика ...”
  
  Иван застонал. “Я все понял. Ты умеешь готовить?”
  
  “Конечно, я умею готовить”.
  
  “Для двадцати шести человек?”
  
  “Не парься. Просто укажи мне на микроволновку”.
  
  Усмешка вернулась на губы Ивана, и в уголках его глаз появились морщинки. По крайней мере, Люси послала ему кого-то с чувством юмора.
  
  Рюкзак Стефани соскользнул, и Иван потянулся за ним, его рука на мгновение оказалась зажатой между мягким ремешком и гладкой, теплой кожей ее обнаженного плеча. Он воспользовался моментом, чтобы насладиться этим чувством, и подумал, каково это - поцеловать ее. У нее был очень приятный для поцелуя рот, решил он. Мягкий и женственный, идеальной формы. Ее глаза были голубыми и настороженными, оттененными бахромой черных ресниц и бровями, похожими на птичьи крылья. Румянец на ее щеках подсказал ему, что она тоже испытывает некоторое влечение, а вздернутый подбородок сказал ему, что она не намерена поддаваться ему.
  
  "Это тоже хорошо", - подумал он, взваливая рюкзак на плечо. Она была кем-то вроде наемного работника, и он взял за правило никогда не смешивать бизнес и удовольствие. Конечно, он был прямым потомком знаменитого пирата, и как таковой он должен был время от времени нарушать некоторые правила. Он указал на передний люк. “Я покажу вам вашу каюту. Следи за своей головой и всегда спускайся по трапу задом наперед ”.
  
  Стефани последовала за ним на нижнюю палубу и оказалась в довольно большой комнате, которая повторяла форму носа корабля. Вдоль стен стояли банкетки из полированного дуба, а между ними стоял массивный треугольный стол. С потолка свисали латунные фонари, как, должно быть, и сто лет назад. Посреди стола стоял медный кувшин, наполненный полевыми цветами, а на открытых окнах развевались занавески в красно-белую клетку.
  
  “Завтрак и ужин обычно подают здесь”, - сказал Иван. “Если позволяет погода, мы обедаем наверху”. Он указал на дальний угол комнаты. “Это камбуз”.
  
  Стефани кивнула, окидывая взглядом маленькую раковину, дубовую стойку, черную железную дровяную плиту напротив раковины, подставки для специй вдоль стены, кастрюли, сковородки, столовые приборы и пучки сушеных трав, висящие над головой. “Очень уютно”, - сказала она. “Где кухня?”
  
  “Камбуз - это кухня”.
  
  Стефани почувствовала, как у нее остановилось сердце. Он, должно быть, шутит. “Да, но где плита? Где холодильник? Где кухонный комбайн?”
  
  Губы Ивана сжались на долю дюйма. “Это плита”, - сказал он, затаскивая Стефани в крошечный камбуз. “Это все, что у нас есть. Ты когда-нибудь готовил на дровяной плите?”
  
  На кого она была похожа, Энни Оукли? Конечно, она никогда не готовила на дровяной плите. Еще два месяца назад она жила в Джерси-Сити. В Джерси-Сити люди не готовили на дровяных печах. По крайней мере, не из тех, кого она знала. Большинство людей, которых она знала, вообще не готовили. Она догадалась, что это не тот ответ, который он хотел услышать, поэтому решила солгать. “Не волнуйся, - сказала она, - вудстоув - это мое второе имя”.
  
  Доллары на пончики, она не умеет кипятить воду, подумал Иван. По крайней мере, у нее хватило смелости солгать. Он был благодарен за это. Это было начало.
  
  “Я должен подняться, чтобы отчалить. Мы уже опаздываем, выходя из гавани”. Он указал на короткую красную занавеску над одной из банкеток. “Это твоя койка. Ты можешь устраиваться, а я вернусь, как только освобожусь. Продолжай готовить кофе, и ты, вероятно, захочешь провести инвентаризацию продуктов, которые Люси запасла на неделю ”.
  
  Что она действительно хотела сделать, так это обхватить руками шею Люси и сжать. “Не беспокойся обо мне. Со мной здесь все будет в порядке.… провожу инвентаризацию”.
  
  Она взяла рюкзак у Ивана и подошла посмотреть на красную занавеску. За занавеской была узкая койка, встроенная в деревянную стену корабля. Постель была красиво застелена белыми простынями и шерстяным одеялом в красную клетку. Вещи Люси были аккуратно упакованы в небольшой отсек для хранения вещей над койкой. К счастью, они с Люси были одного роста, и можно было бы дополнить ее скудный гардероб скудным гардеробом Люси.
  
  Стефани вернулась к плите и заглянула в два синих эмалированных кофейника. Они были полны до краев и дымились, а смешанный аромат дровяной печи и свежего кофе чуть не сбил ее с ног.
  
  Она не знала, чего ожидала, но это было не это. Возможно, она ожидала увидеть лодку любви. Что-нибудь шикарное и туристическое. Это было шикарно в хорошем смысле, решила она. В этом было ощущение твердой реальности. Он был безукоризненно чистым, тщательно отреставрированным, и куда бы она ни посмотрела, везде было качество. Было невозможно не проникнуться магией корабля. Она не только почувствовала себя перенесенной в прошлое, но и была потрясена атмосферой тепла и благополучия, которая заполнила все пространство носовой каюты.
  
  Она достала из кармана пачку сложенных бумаг и разгладила их на стойке. Пока она собирала вещи, а Стэнли ходил в туалет, Люси лихорадочно составляла подробный график на шесть дней.
  
  “Хорошо, все, что мне нужно знать, чтобы быть первоклассным судовым поваром”, - сказала Стефани. Она прищурилась, изучая меню. По словам Люси, она должна была начать с приготовления дрожжевых рулетов на ужин и рыбного рагу, бисквитов, шоколадного печенья и свежих фруктов на обед. Стефани посмотрела на часы. Одиннадцать часов. Она посмотрела на дровяную печь и подумала, что аутентичность зашла немного далеко.
  
  Иван присел на корточки на верхней ступеньке трапа. “Как дела?”
  
  “Мы заезжаем в ресторан быстрого питания на ланч, не так ли?”
  
  Он поморщился и ушел.
  
  “Это значит "нет”?" Стефани крикнула ему вслед.
  
  Молодой человек спускался по лестнице в стиле Тарзана. Его футболка была на три размера больше, чем нужно, а мешковатые шорты опасно низко сидели на бедрах. Он принял небрежную позу на фоне лестницы и посмотрел на нее поверх своих темных очков.
  
  “Эйс”, - сказал он с кривой усмешкой. “Я здесь, чтобы удовлетворить все твои потребности”.
  
  Иван снова появился. “Он здесь, чтобы помыть твою посуду и почистить картошку. Ему девятнадцать, и он ходит по очень тонкому льду”. Он бросил на Эйса суровый взгляд и исчез.
  
  “Капитан управляет жестким кораблем”, - объяснил Эйс. “А я в некотором роде распущенный парень”.
  
  “Ты знаешь что-нибудь о работе с этой дровяной печью?”
  
  “Конечно”.
  
  “Хорошо. Ты главный. Я готовлю, а ты возишься с деревом”.
  
  Эйс достал полено из тайника под плитой и подбросил его в воздух. Он развернулся и поймал полено одной рукой. “Я умею обращаться со своими руками”, - сказал он, одарив Стефани еще одной кривой усмешкой.
  
  Этот бедный ребенок посмотрел слишком много фильмов с Томом Крузом, подумала Стефани. Он тоже неплохо его осадил, за исключением того, что нос Эйса был больше, из-за чего он казался ближе к Снупи, делающему Джо Крутым.
  
  “Ладно, Эйс, я собираюсь дать твоим рукам возможность приготовить обед. Я думаю, у нас будет сокращенное меню из рыбного супа и печенья. Я не думаю, что у нас где-нибудь завалялось двадцать или тридцать банок рыбного супа?”
  
  “Не думаю, что мы это делаем”.
  
  “Хорошо, ” сказала Стефани, “ тогда переходим ко второму плану. Найди рецепт этого проклятого блюда”. Она порылась в ящике шкафа в поисках книги рецептов Люси и вырвала страницу с супом. “Ты готовь ингредиенты для супа, а я займусь печеньем”. Ее глаза широко раскрылись при виде рецепта бисквита. “Двенадцать чашек муки? Для приготовления этого рецепта мне понадобится бетономешалка”.
  
  Эйс поставил огромную глиняную миску на стойку и обнял Стефани за талию. “Это миска, в которой Люси готовит печенье”, - сказал он, поцеловав Стефани в плечо.
  
  Стефани помахала перед ним большой деревянной ложкой. “Этой ложкой Стефани стучит костяшками пальцев. Поцелуй меня еще раз, и ты никогда не будешь играть на пианино”.
  
  Эйс выглядел оскорбленным. “Как ты можешь мне сопротивляться? Я крутой чувак”.
  
  “Послушай, Эйс, я собираюсь быть с тобой откровенным. Я ничего не смыслю в приготовлении пищи на двадцать шесть человек, я никогда раньше не был на корабле, и это первый раз, когда я вижу дровяную печь вблизи. Я делаю это, чтобы у моей кузины Люси был медовый месяц, и...
  
  “Люси вышла замуж? Без шуток?”
  
  “Она выходит замуж за Стэнли Шелтона, водопроводчика”.
  
  Эйс выглядел впечатленным. “Всегда приятно иметь в семье водопроводчика”.
  
  “Мои чувства точь-в-точь”.
  
  Он снял котел с потолочного крюка и поставил его на плиту. “Люси действительно хороший парень, и любой двоюродный брат Люси - мой двоюродный брат. Я собираюсь помочь тебе здесь ”.
  
  Союзницу! Стефани почувствовала слабость от облегчения, но была еще одна вещь, которую она должна была выяснить. “Могу я задать вам вопрос? Разве здесь не трудно видеть в этих темных очках?" Ты ведь не употребляешь наркотики, правда?”
  
  “Только не я. Я слишком крут, чтобы употреблять наркотики. Я бы снял эти очки, но на меня падают блики от твоих носков ”. Он многозначительно посмотрел на Стефани. “Так ты думаешь, у нас с тобой все получится?”
  
  “Ага. Я думаю, мы станем отличной кухонной командой”.
  
  “Ммм. А как насчет романтики?” Он указал на койку с противоположной стороны стола. “Мы соседи, ты знаешь”.
  
  “Извини, о романтике не может быть и речи. Я не в восторге от романтики. Ты очень соблазнительна, но я дал клятву”.
  
  Он вытащил несколько луковиц из корзины для овощей за трапом. “Это испортит мой имидж. И моя самооценка взлетела к чертям”.
  
  “Жизнь жестока”, - сказала Стефани, отсчитывая двенадцать чашек муки. Она оглядела маленький камбуз. “Где масло?”
  
  “Сундук со льдом на палубе”.
  
  Она вытерла руки о шорты и показала ему поднятый большой палец, решив, что он хороший парень - может быть, немного странный, но не злой.
  
  Она поднялась наверх и обнаружила, что они почти вышли из Кэмден-Харбор. Последние два месяца она наблюдала за приходом и уходом шхун, обычно из окна верхнего этажа или с прогулки вдовы на крыше своего дома. Большие деревянные лодки были устрашающе тихими для своих размеров. Не имея мощности бортового мотора, Иван полагался на ялик, чтобы провести их сквозь флотилию прогулочных судов в открытое море, где можно было развернуть паруса.
  
  Такелаж скрипел и лязгал на ветру, и городок Камден казался очень маленьким, прижимаясь к ватерлинии, шпиль баптистской церкви на Честнат-стрит сверкал в лучах утреннего солнца. С такого расстояния горы, казалось, давили на спину города. Клочья тумана застряли в верхушках деревьев на горе Батти, и Стефани могла видеть пятна желтого, оранжевого и красного там, где уже начали опадать осенние листья. Чайка пролетела над лязгающим буем, не обращая внимания на шум. Пассажиры сидели наверху, наблюдая за чайками, наблюдая за Иваном за штурвалом, ожидая, когда поднимут паруса. И через час они будут ждать ланча, подумала Стефани со стоном.
  
  Эйс улыбнулся ей, когда она вернулась на камбуз с маслом. “Я боялся, что ты переборщила”.
  
  “Нет. Просто вышла на минутку полюбоваться пейзажем”. Она заглянула в дымящееся варево на плите. “Что это?”
  
  “Рыбный суп Люси. Я следовал ее рецепту, но думаю, она, должно быть, что-то пропустила. Тебе не кажется, что он странно пахнет?”
  
  Стефани решила, что это прошло, пахнущее как-то странно. Это больше относится к категории пугающих. “Что это за маленькие круглые штуковины, плавающие сверху?”
  
  Эйс уставился в кастрюлю. “Они похожи на рыбьи глаза”.
  
  “О Боже”.
  
  “Ты думаешь, мне следовало отрезать головы, прежде чем класть рыбу в горячую воду?”
  
  Стефани зажала рот рукой, чтобы подавить смех. Она взяла себя в руки, насколько могла. “Нет, зачем тратить совершенно хорошую рыбью голову? Это будет прекрасно. Мы... эм, процедим его перед подачей на стол ”.
  
  “Возможно, нам не придется этого делать”, - сказал Эйс. “Большинство людей в этом круизе довольно старые. Они, вероятно, не так хорошо видят. Мы могли бы сказать им, что это бобы или что-то в этом роде”.
  
  Иван спустился до середины трапа и остановился на полпути, немедленно отступив на шаг. “Что ты здесь готовишь, резиновые сапоги?" Пахнет, как на рыбоперерабатывающем заводе в Рокленде в плохой день ”.
  
  “Ты думаешь, что можешь сделать лучше?”
  
  Он был уверен, что хуже сделать нельзя. “На самом деле я не эксперт в этом, ” мягко сказал он, - но я думаю, что если бы вы каким-то образом уменьшили огонь, чтобы все не кипело так яростно ...” Он затаил дыхание и надеялся, что пары не содерут лак со стен.
  
  “Я думаю, ты прав”. Стефани постучала по кастрюле своей деревянной ложкой. “Мы собираемся немедленно уменьшить огонь”. Она посмотрела на Эйс. “Как насчет того, чтобы отказаться от дров?”
  
  Эйс уставился на нее, его глаза были скрыты за серебристо-черными линзами. “В этом-то и проблема. Видишь, деревянный диск управления сломан”.
  
  Стефани посмотрела на Ивана. “Деревянный диск управления сломан”, - повторила она с абсолютно невозмутимым лицом.
  
  Иван кивнул. “Что ж, это все объясняет”. Он медленно поднялся обратно по трапу, задаваясь вопросом, что он сделал, чтобы заслужить это. Он изменил на экзамене по истории США в седьмом классе, он выманил Мэри Энн Кулечу из ее трусиков в восьмом классе, и он увеличил благотворительные взносы из своего подоходного налога. Теперь все возвращалось домой насеститься. Бог послал ему Стефани Лоу.
  
  “После того, как ты уберешь дрова, тебе, вероятно, стоит попытаться поймать несколько глаз”, - сказала Стефани Эйсу.
  
  “Это будет непросто. Они скрыты под всей этой мразью”.
  
  Час спустя корабль направлялся строго на восток, преодолевая качку в открытом море. Накипь была снята половником, и рыбьи глаза плескались в бульоне, безжалостно ударяясь о стенки большой металлической кастрюли, пока Эйс ловил их ложкой. Пот струйками катился по спине Стефани и собрался на верхней губе, когда она стояла на страже своего печенья.
  
  “Какие-нибудь проблемы?” Иван позвонил вниз. “Люди проголодались”.
  
  “Скажи им, чтобы не снимали штаны. Ты не можешь торопиться с таким изысканным застольем”, - прокричала Стефани, перекрывая шипение кофе, разливающегося на горячей плите. Она открыла дверцу духовки, достала противень с печеньем и высыпала его в корзинку для хлеба, выстланную красной льняной салфеткой. “Совсем не подгорело”, - сказала она Эйс. “Я не думаю, что нам даже нужно соскребать черный цвет с нижней части этой партии”.
  
  Эйс отвлекся от своей охоты на рыбий глаз, чтобы оценить печенье.
  
  “Сколько у тебя глаз?” Спросила Стефани.
  
  Эйс покопался в чашке, стоящей рядом с плитой. “Семь. Похоже, мне не хватает только одной. Ты думаешь, у нас могла бы быть одноглазая рыба?”
  
  “Ты продолжай смотреть, пока я отнесу печенье наверх”. Она собрала поднос с кружками для супа, суповыми ложками, салфетками и баночками с маслом и установила их на крыше средней каюты. Она добавила корзиночки с печеньем и вазы со свежими фруктами и почувствовала, как ее губы непроизвольно скривились, когда появился Эйс с супницей с рыбным рагу.
  
  “Ты собираешься это есть?” - спросил он шепотом.
  
  Съесть это? Он шутил? Она съела столько рыбного рагу, что его хватило бы ей на всю жизнь.
  
  Во время обеда у миссис Пиз появилось странное выражение лица. Она была невысокой и круглой, с ямочками на локтях и коленях и короткими вьющимися седыми волосами. Она низко надвинула очки на нос и, прищурившись, уставилась в свой суп. “Здесь на меня что-то смотрит”.
  
  Ее муж заглянул ей через плечо. “Я ничего не вижу”.
  
  “Вон там”. Она указала ложкой. “Это маленькое глазное яблоко”.
  
  “Это смешно”, - сказал он. “Что глазное яблоко делает в твоем супе?”
  
  Эйс подскочил к миссис Пиз и опустил ложку в ее кружку. “Хорошо, где это? Где это глазное яблоко из космоса?” Он держал ложку в дюйме от своего носа и изучал ее содержимое. “Это не глазное яблоко. Это черноглазая горошина”. Он выстрелил предметом в стиле рогатки-ложки, и чайка поймала его в воздухе. “Чайки любят черноглазый горошек”, - сказал он миссис Пиз. Он посмотрел на Стефани и одними губами произнес слово “восемь”.
  
  Стефани взяла печенье и избегала смотреть в сторону Ивана.
  
  “Наш капитан пялится”, - сказал Эйс. “Ты думаешь, он знает, что это было глазное яблоко?”
  
  “Ни за что”.
  
  “Он выглядит напряженным”, - сказал Эйс. “Я видел его таким всего один раз до этого. Это было, когда собака Энди Ньюфармера задрала ногу на новых всепогодных ботинках Ивана, а Иван был в них ”.
  
  Стефани откусила кусочек от печенья. “Какой из себя Иван? Ты давно его знаешь?”
  
  “Иван первоклассный. Происходит из старинной семьи моряков. Его дед и прадед были капитанами каботажных шхун, и люди говорят мне, что Иван потомок Рэда Расмуссена, пирата. Предположительно, в доме Ивана, Хабен, обитает призрак вдовы Рэда. Люси сказала, что Иван продал дом этим летом.”
  
  Отлично, подумала Стефани, я купила дом с привидениями. Еще одна интересная деталь, о которой не упомянула продавщица недвижимости.
  
  Порыв ветра затрепетал парусами, Иван крутанул штурвал, корабль накренился по ветру и рванулся вперед, и Стефани обнаружила, что наблюдает за Иваном, пытаясь разобраться в смеси неприятных эмоций. Как бы ей ни было неприятно это признавать, он был потрясающим. Он держался спокойно, с намеком на скрытую силу в его широкой стойке и твердой руке. Его борода обрамляла угол подбородка, делая его похожим на идеального капитана корабля под названием "Сэвидж". Он был человеком, который чувствовал себя комфортно с властью и внушал доверие. Час назад она бы не доверила ему менять наполнитель для кошачьего туалета, а теперь она оказалась запертой на маленькой деревянной лодке, качающейся в огромном океане, рассчитывая, что Иван защитит ее. И она была уверена, что он так и сделает. Стефани подумала, что он выглядит очень свирепым, и подумала, может ли он также быть нежным.
  
  Их взгляды встретились, и Стефани почувствовала, как вспыхнуло ее лицо. Ее застали за разглядыванием. На самом деле, разглядывание было неточным. Пускание слюней было ближе к правде. Кузина Люси не шутила, когда сказала, что Иван ужасно привлекателен.
  
  Сердце Стефани екнуло, когда она увидела, как он передал штурвал первому помощнику и повернулся в ее сторону. Ладно, подумала она, если он критикует суп, я извинюсь. И если бы он поцеловал ее, она потащила бы его на камбуз. Последняя мысль вызвала мысленную гримасу. Боже мой! Возьми себя в руки, сказала она себе.
  
  
  Глава 2
  
  
  У Ивана не было сомнений, что в похлебке миссис Пиз был рыбий глаз. Он был также уверен, что не хотел знать, как туда попал рыбий глаз. Некоторые вещи лучше оставить нетронутыми. И были некоторые вещи, которые носили мистический характер - например, почему его так привлекала Стефани Лоу, женщина, которая, очевидно, жила бок о бок с катастрофой. Может быть, это было не влечение. Может быть, это было просто ужасное увлечение. Своего рода мрачное любопытство, которое заставляет вас пялиться на окровавленных жертв автомобильных аварий и читать о серийных убийцах в газетах.
  
  Теперь, когда он узнал Стефани лучше, он совсем не был удивлен, что ее дом разваливается на части. И если бы она осталась на борту "Сэвиджа", никто не знал, что случилось бы. Разразилась бы чума, или они сели бы на мель. По крайней мере, она отравила бы их всех. Стефани Лоу была несчастным случаем, который только и ждал, чтобы произойти.
  
  Жаль, что ей придется уйти, подумал он, подходя к ней. В ней была какая-то энергия, которая развлекала, и она была потрясающе красива, в нетрадиционном смысле. У нее было несколько веснушек на прямом маленьком носике, шелковистая гладкая кожа и большие голубые глаза, от которых в тот момент у него переворачивался живот. Язык ее тела говорил “отвали”, но в выражении этих кобальтовых глаз было что-то такое, отчего его джинсы обтягивали его плотнее, чем обычно. Не то чтобы это имело значение. Он не был человеком, который небрежно относился к сексу, и он был не из тех мужчин, которые позволяют размеру своих джинсов влиять на деловые решения. Интуиция подсказывала ему высадить ее на первом же острове, но он знал, что ему придется оставить ее на борту, пока он не найдет замену. Несчастная Джейн Кук была лучше, чем вообще никакого повара.
  
  Он взял яблоко из миски позади Стефани и держал его в руке, наслаждаясь противостоянием. Она ждала, когда он сделает первый ход, и ее глаза ничего не выдавали. Она не собиралась заводить разговор о своей стряпне, и она не собиралась флиртовать с ним. Было чертовски жаль, что она не умела готовить. И это был еще больший позор, что она не собиралась флиртовать.
  
  Он улыбнулся ей, надеясь, что она улыбнется в ответ. Она нравилась ему больше, когда была более непринужденной, бормотала ругательства и каталась с горки. Когда она улыбнулась в ответ, он предложил ей яблоко. “У вас была возможность исследовать корабль?”
  
  Она покачала головой. “Я дошла только до камбуза и ящика со льдом”.
  
  “Почему бы тебе не отдохнуть несколько минут, и я проведу для тебя небольшую экскурсию, пока Эйс занимается уборкой”.
  
  Он начал в средней рубке корабля. “У нас две головы. У них есть туалеты со смывом, горячая и холодная вода, и они оба над палубой”. Он открыл дверь и показал чистый туалет. Он запер дверь туалета снаружи и указал на люк прямо напротив нее. “Это ведет в среднюю каюту корабля с помещениями для двенадцати пассажиров”. Он указал на сооружение прямо перед собой. “Это кормовая рубка”.
  
  Стефани последовала за ним по кормовой рубке и вниз по корабельному трапу в маленькую комнату с поцарапанным деревянным игровым столом и скамейками, достаточно большую для четырех человек. Три двухместные каюты располагались с левой стороны помещения. В дальнем углу, за столом, был встроен небольшой камин, облицованный делфтской сине-белой плиткой и отделанный латунью. Книжные полки занимали все доступное пространство на стенах, а с потолка свисал латунный корабельный фонарь. Это была комната, которая приглашала вас остаться поиграть в шашки и почти заставляла вас мечтать о темном, дождливом дне, чтобы вы могли устроиться за столом с кружкой чая, камином за спиной и хорошей книгой в руках.
  
  Иван открыл единственную дверь с правой стороны и жестом пригласил Стефани войти. “Это моя каюта”. У него была двуспальная койка и окно на уровне глаз, как в пассажирских каютах, но в его каюте также была компактная гостиная со встроенным столом, стеллажами для карт и стеной, заставленной навигационным оборудованием.
  
  “Это судно, одобренное береговой охраной, оснащено радаром и морской радиостанцией”, - сказал он. “У нас небольшой экипаж, и я хочу, чтобы каждый имел хотя бы базовое представление об этом оборудовании”. Неважно, насколько коротким будет их пребывание, добавил он про себя.
  
  Стефани посмотрела на переключатели и циферблаты и обнаружила, что они гораздо менее пугающие, чем дровяная печь. Ее на мгновение отвлек ветер, шумящий в парусах. Наступило затишье, затем корабль накренился, изменив направление, и она потеряла равновесие в узких каютах, швырнув ее на Ивана. Она услышала, как у него перехватило дыхание, когда ее груди прижались к его груди, а ее нога случайно скользнула между его ног.
  
  “Упс!” Сказала Стефани, хватая Ивана за ворот рубашки. “Похоже, у меня еще нет моих морских ножек”.
  
  Его руки обхватили ее талию, и Стефани почувствовала, как воздух внезапно стал слишком густым, чтобы дышать. Он был теплым и твердым, и у нее возникло непреодолимое желание исследовать контур его плеча и позволить своим пальцам пройтись по всей длине его спины. Она видела, как его глаза сосредоточились на ее губах, и знала, что он собирается ее поцеловать.
  
  “Вероятно, это не такая уж хорошая идея ...” Стефани пробормотала без особой убежденности.
  
  “Это чертовски глупая идея”, - ответил он, его руки собственнически сжались на ее бедрах, когда он притянул ее ближе. Его рот накрыл ее рот, и они прильнули друг к другу в порыве страсти, который был слишком сильным, слишком интимным, слишком совершенным, чтобы произойти между незнакомцами. Они остановились и настороженно смотрели друг на друга, пытаясь оценить то, что только что произошло.
  
  Выгоревшие на солнце брови сошлись над глазами Ивана, пока он боролся со своим чувством приличия. Если бы он не прекратил целовать ее прямо сейчас, природа определенно пошла бы своим чередом. Это было не то посвящение, которое он обычно давал своим новым членам команды, и уж точно не тот способ, которым он предпочитал начинать круиз. Не говоря уже о том, что стены каюты были толщиной в четверть дюйма, и это была та самая женщина, которая скатилась с холма и произнесла ругательство, которое разнеслось на полпути через Камденскую гавань. Бог знает, какой она была бы в муках страсти. Она могла бы быть крикуньей или стонуньей!
  
  Он стиснул зубы, взял ее за плечи и прислонил к стене. “Оставайся на месте! Не раскачивайся, не раскачивайся, не дыши тяжело”.
  
  Стефани вжалась в обшивку и изо всех сил пыталась обрести хоть какой-то контроль, заметив, что у Ивана тоже не слишком хорошо получается регулировать свое дыхание. “Вау”, - сказала она.
  
  Иван кивнул в немом согласии, не отрывая взгляда от пола, пока размышлял, как быстро он сможет найти другого повара, если действительно приложит к этому все усилия. Ему пришлось бы носить плащ средней длины до конца путешествия, если бы он не избавился от Стефани Лоу.
  
  “Я не думаю, что из этого что-то получится”, - наконец сказал он. “Я думаю, было бы лучше, если бы я связался по рации и попытался найти другого повара”.
  
  “Ты не можешь этого сделать! Мне нужен туалет!” Стефани сузила глаза. “Парень, у тебя много нервов. Сначала ты навязываешь мне свой ветхий дом. Затем ты практически нападаешь на меня и используешь это как предлог, чтобы вышвырнуть меня с корабля. Я собираюсь создать Бюро по улучшению бизнеса после тебя. Я собираюсь позвонить в Лигу женщин-избирателей. Я собираюсь рассказать твоей матери!”
  
  Иван провел рукой по волосам. “Во-первых, мой дом не был ветхим, пока ты не переехала. Во-вторых, это была взаимная атака. В-третьих ...” Он остановился и вздохнул. Большие голубые глаза Стефани сияли яростью, а губы были плотно сжаты в негодовании. Ей это нравилось не больше, чем ему, подумал он, но ей действительно нужен был Стэнли Шелтон, чтобы починить водопровод. Он тихо выругался, зная, что не будет пытаться нанять другого повара, и вытащил кусочек листа из ее волос. “Ты подобрала нескольких попутчиков, когда споткнулась и покатилась с холма”, - сказал он, его улыбка вернулась.
  
  Стефани расчесала волосы пальцами, ища еще листьев. “Я не споткнулась. Меня толкнули”.
  
  Иван искоса посмотрел на нее. “Я не помню, чтобы видел там кого-то еще”.
  
  “Я знаю. Разве это не странно? Я был уверен, что был один, а потом внезапно почувствовал, как две руки подтолкнули меня”.
  
  “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты очень странный?”
  
  “Да, ну, странные вещи происходят со мной с тех пор, как я купил твой дом. До этого у меня была совершенно нормальная жизнь”.
  
  Иван вытолкал ее за дверь. “Мне трудно поверить, что у тебя когда-либо была нормальная жизнь. Чем ты занимался до того, как стал трактирщиком?”
  
  “Ты довольно любопытный”.
  
  Иван схватил ее сзади за рубашку, когда она начала подниматься по трапу. “Я имею право знать трудовые книжки моих сотрудников”.
  
  Она не могла с этим поспорить, но она не была готова говорить о своей предыдущей работе. И, кроме того, она была раздражена тем, что он решил, что она ненормальная. Она повернулась к нему лицом. “Я был кем-то вроде учителя, иногда… в правительственной программе”. И это был не первый раз, когда ей приходилось увиливать от своей работы. Давай, спроси ее о чем угодно. Она была мастером уклонений.
  
  Он посмотрел скептически. “Почему ты перестал преподавать? Тебя уволили за ношение запрещенных носков? Случайно потерял место среди своих учеников?”
  
  Стефани пожала плечами. “Я просто устала от этого. Я решила, что пришло время уйти”. Время уйти, пока ее не унесло ветром, с сожалением подумала она. Она больше не была эффективной. Через три месяца ей было бы тридцать. Слишком взрослая, чтобы вписываться в общество подростков. Слишком известная для ее же блага. И ее личная жизнь была в руинах.
  
  “Вся моя семья в Джерси-Сити. Все дети, с которыми я ходил в среднюю школу, все еще в Джерси-Сити. Ты знаешь, каждое воскресенье в течение последних восьми лет я хожу в дом моих родителей на ужин с жареным цыпленком. Подумай об этом… восемь лет жареного цыпленка. Четыреста шестнадцать цыплят!”
  
  “Это слишком много курицы”.
  
  “Я люблю всех этих людей, но мне нужно что-то новое. Думаю, мне нужно найти себя. Довольно банально, да?” Она изумленно покачала головой. “Моя работа была настолько поглощающей, что я выбрал легкий путь в личных отношениях. Мне нужно было, чтобы они были безопасными и предсказуемыми, и поэтому я спокойно ходил по кругу, и ходил, и ходил кругами. Я наметил эти ежедневные маршруты, которым мог следовать, даже не задумываясь. Однажды Стив, парень, с которым я встречался четыре года, сказал мне, что у него есть специальное объявление. Я думала, он собирался сделать мне предложение. Оказалось, что он собирался официально жениться на своем соседе по комнате Роджере ”. Она закатила глаза. “Все эти годы я думала, что Стив застенчивый! Я все гадал, почему он не интересовался ... Э-э, ну, в общем, вот почему у нас так и не нашлось времени...”
  
  “Подожди минутку. Ты встречалась с парнем четыре года и никогда ... а потом оказалось, что он гей?”
  
  “Ну, я бы все равно этого не сделал. Я берегу себя для брака”.
  
  Шикарно. Девственница. У него скрутило живот из-за единственной оставшейся девственницы на Восточном побережье. “Леди, вы не сможете долго сохранять свой статус девственницы, если будете повсюду целоваться с гетеросексуалами, как вы целовали меня минуту назад”. Он прислонился спиной к обшитой деревянными панелями стене и небрежно скрестил руки на груди. “Я думаю, можно с уверенностью сказать, что твои шансы сохранить это, пока ты не выйдешь замуж, невелики. Особенно если ты останешься на этом корабле ”.
  
  Стефани прислонилась к трапу. “Ты права. Двадцать секунд назад мне было наплевать на свою девственность. Было намного проще придерживаться высоких стандартов, когда я встречалась со Стивом ”. Стефани сделала яркий жест руками. “Я должна была видеть, что происходит. Я должен был понять, что в наших отношениях что-то не так, но я становился таким скучным, таким безмятежным, когда не работал. У меня должен был быть удобный личный распорядок, потому что у меня не оставалось сил на себя. Боже, я был скучным, или что? Неудивительно, что Стив бросил меня ради Роджера ”.
  
  Иван ухмыльнулся. Он не мог представить ее скучной. Она была яркой и сексуальной и говорила быстрее, чем любые два человека, вместе взятые.
  
  Стефани поморщилась при болезненном воспоминании об отказе. Она сказала слишком много, но как только она начала, все это выплеснулось наружу. Не то чтобы это имело значение. Единственное, что важно в ее личной жизни, это то, что она была незначительной. “В любом случае, я решил начать все сначала. Поэтому я снял деньги со своего ничтожного сберегательного счета и поехал в Атлантик-Сити играть”.
  
  “И ты совершил крупное убийство?”
  
  “Нет. Мой дядя Эд умер, пока я был там, и оставил мне все свои деньги. Вот так я купил твой дом… на деньги дяди Эда”.
  
  Это казалось идеальным ходом. Это было полной противоположностью ее прежней жизни. Это было спокойно, уютно, нормально. Это дало бы ей шанс встретить людей, которые не смотрели бы на нее в ответ через курносое дуло ее служебного револьвера.
  
  Она повернулась, подтянулась до середины лестницы и остановилась. Она посмотрела на Ивана через плечо. “В доме действительно водятся привидения?”
  
  “Некоторые люди так думают”.
  
  “А ты?”
  
  Он дружески положил руку ей на зад и предложил подняться наверх. “Я думаю, тебе лучше проверить Эйса. Убедись, что он не замешивает ничего, кроме теста для хлеба. Он помешан на разведенных женщинах, а у нас в этом круизе их трое ”.
  
  Стефани взбежала по трапу и зажмурилась от яркого солнечного света. “Ты уклонился от моего первоначального вопроса”.
  
  “Тебя беспокоит, что в доме могут быть привидения?”
  
  Она остановилась у люка, ведущего на камбуз. “Я не знаю. Думаю, это будет зависеть от того, кто ее преследовал. И ты все еще не ответил на мой вопрос ”.
  
  “Существует очень тонкая грань между воображением и реальностью, когда речь заходит о таких вещах, как призраки. Я думаю, это просто вопрос того, во что ты предпочитаешь верить”.
  
  “Так ты хочешь сказать, что в моем доме водятся привидения”.
  
  “Определенно. Но не беспокойся об этом. Это всего лишь моя тетя Тесс. Она пожилая леди ”.
  
  “Сколько лет?”
  
  “Около трехсот лет. Она едва заметна. Она бродит по вдовьей дорожке в тумане, а иногда сидит на подоконнике в главной спальне.” Он махнул рукой в пренебрежительном жесте, когда увидел выражение ужаса на ее лице. “На самом деле, она почти никогда не сидит на подоконнике. Может быть, раз или два в год”.
  
  “Она меня ненавидит”, - сказала Стефани.
  
  “Что?”
  
  “Она, несомненно, та, кто столкнул меня с холма”.
  
  “Тетя Тесс никогда бы так не поступила”.
  
  “О! Ты много знаешь о своей тете Тесс. Внезапно все обретает смысл. Эта женщина порочна! Она, вероятно, сломала мой туалет. Я бы поставил на это деньги ”.
  
  “Призраки не разгуливают по округе, разбивая туалеты.
  
  Они стонут, волочат цепи и проходят сквозь стены ”.
  
  “Тогда как еще ты объяснишь мои проблемы с домом?”
  
  “Если ты пытаешься заставить меня признаться в халатности, то это не работает. Это старый дом, и все ломается. Хотя я должен признать, что это странно. Это крыльцо было в хорошем состоянии, когда я съезжал. Дерево просто не так быстро гниет. Вот что я тебе скажу, как только мы вернемся в Камден, я поговорю с тетей Тесс. Посмотрим, смогу ли я ее успокоить ”.
  
  Стефани бросила на него мрачный взгляд. “Ты просто издеваешься надо мной. Ты же на самом деле не думаешь, что она сломала мой туалет, не так ли?”
  
  Ухмылка стала шире. “Она была женой пирата. Она могла быть способна на все”.
  
  “Ты думаешь, мне нужны Охотники за привидениями?”
  
  “Я думаю, тебе нужно спуститься вниз и убедиться, что у Эйса на койке нет женщины”.
  
  Час спустя Стефани была по локоть в тесте для печенья с шоколадной крошкой. “Ты хочешь сказать мне, что Люси печет такое печенье каждый день?”
  
  Эйс взял горсть шоколадных кусочков из огромной миски и отправил их в рот.
  
  “Ага. Она встает около пяти и включает плиту. К шести часам она готовит горячий кофе и начинает расставлять подносы с печеньем. Люси просто готовит печенье весь день, пока печет другие блюда. Обычно она делает тесто накануне вечером ”.
  
  Стефани уронила комок теста на противень для печенья. “Неужели у этих бедных людей никогда не бывает настоящего печенья? Ну, знаете, вроде "Ореос" и ”Инжир Ньютонс"?"
  
  “Неа. Мы заставляем их есть домашнее”, - сказал Эйс, потянувшись за еще одной шоколадкой.
  
  Стефани открыла дверцу духовки и почувствовала, как ее разум на мгновение отключился при виде ветчины "от стены до стены". На нее обрушился горячий воздух, неся с собой пряный запах гвоздики и специальной медовой глазури Люси. Наверху было достаточно места только для одного подноса с печеньем, поэтому она задвинула его.
  
  Стефани закрыла дверцу с ветчиной и печеньем и бросила скептический взгляд на Эйс. “Ты думаешь, это сработает?”
  
  “Конечно. Просто следи за маленьким индикатором температуры на передней панели плиты”.
  
  Стефани покосилась на индикатор. Пятьсот градусов. При такой температуре, наверное, можно печь кирпич, подумала она. Она пялилась на плиту в течение пяти минут, затем открыла дверцу и достала поднос с подгоревшим печеньем. “Как нам остудить это пирожное? Быстро”.
  
  Эйс вытащила стопку бумажных пакетов для покупок из укромного уголка под раковиной. “Люси смачивает их и ставит в духовку. Она говорит, что это снижает температуру”.
  
  Стефани намочила пакетики и засунула их вокруг ветчины. Она добавила еще один поднос с печеньем, закрыла дверцу и тайно попыталась подкупить Бога, чтобы он убавил огонь. Если ты просто сделаешь для меня одну вещь, пообещала она, я больше никогда не произнесу ни одного ругательства, я съем все свои овощи, я буду ездить на предельной скорости.
  
  Мистер и миссис Пиз осторожно спустились по передней лестнице. “Разве здесь не уютно?” - сказала миссис Пиз. “И пахнет здесь чудесно”.
  
  Мистер Пиз налил две кружки кофе и заглянул в миску с тестом для печенья. “Ты использовала овсяную муку?” он спросил Стефани.
  
  “Неа. Обычная старая мучная мука”.
  
  Он покачал головой. “Секрет жевательного печенья - овсяная мука. Нужно использовать немного овсяной муки, и их нельзя выпекать слишком долго”.
  
  Миссис Пиз взяла кружку у своего мужа. “Он замечательный кондитер”, - сказала она Стефани. “Ты бы никогда не узнала, что они домашние”.
  
  Стефани шмыгнула носом и потерла глаза. “Здесь всегда так дымно?” - спросила она Эйса.
  
  “Дымно?” Эйс снял темные очки. “Ты прав. Здесь дымно”. Он проверил дымоход и покачал головой. “Я не знаю, что не так. Дымоход в порядке ”.
  
  “Может быть, что-то подгорает в духовке”, - предположила миссис Пиз.
  
  Стефани открыла дверь и отскочила назад, когда на нее накатила стена дыма и пламени.
  
  “Боже, ” сказал Эйс, - похоже, сумки загорелись. Этого никогда не было, когда это делала Люси”.
  
  Стефани сунула руку в толстую рукавицу-прихватку, вытащила из духовки пылающие пакетики и швырнула их в раковину.
  
  Миссис Пиз приложила руку к сердцу. “Мы умрем. Корабль сгорит дотла, и мы утонем”.
  
  Стефани обмахнула воздух полотенцем для рук. “Вот так мы понижаем температуру в дровяной печи”, - сказала она. “Беспокоиться не о чем. Мы делаем это постоянно”.
  
  Мистер Пиз подошел, чтобы поближе взглянуть на духовку. “Я не думал, что быть судовым поваром так сложно”.
  
  Эйс убрал поднос с дымящимся печеньем и поставил его на стойку. “Чувак, посмотри на этих матерей. Они были кремированы. И ветчина! Похоже на метеорит, который я однажды видел в Смитсоновском институте ”.
  
  Стефани покосилась на тлеющую ветчину. “Она какая-то черная. Может быть, ее просто нужно смазать”, - с надеждой сказала она. Она ткнула в нее вилкой с длинной ручкой. “Наверное, сначала нам стоит стряхнуть с нее золу”. Она закрыла дверцу духовки и проверила индикатор. Пятьсот градусов. Она постучала по ней вилкой, чтобы убедиться, что она работает. “Черт”. Она повернулась к Эйс. “Есть еще идеи?”
  
  Эйс снова надел темные очки. “Так выглядит лучше”.
  
  К ним заглянул первый помощник. “Стефани здесь? Капитан хочет ее видеть”.
  
  Стефани передала вилку Эйсу. “Он заставляет людей ходить по доске?”
  
  Иван бессознательно крепче сжал руль, когда увидел Стефани. По центру ее майки стекало пятно от пота, волосы прилипли к влажному лбу, лицо раскраснелось под слоем сажи и муки, а тесто для печенья прилипло к ее рубашке и шортам. Она увидела пеликана, ловящего рыбу у береговой линии, и остановилась как вкопанная. Чудесная улыбка осветила ее лицо, не оставив у Ивана сомнений в том, что это был первый раз, когда она увидела пеликана в полете.
  
  Она повернулась и помахала Ивану. “Это пеликан!” - крикнула она.
  
  Иван быстро вздохнул, когда эмоции пронзили его. Это было неестественно, подумал он, - то, как она могла выбить из него дух простым взмахом руки и улыбкой. Возможно, "неестественное" было не совсем правильным, возможно, "сверхъестественное" было лучшим выбором. Чем еще объяснить мгновенное влечение, прилив радости от совместного наблюдения за пеликаном? Черт возьми, ему даже пеликаны не нравились. Они были большими, тупыми, уродливыми, коричневыми птицами. Он покачал головой. Он сходил с ума. Стефани Лоу сводила его с ума. Она заставила его обвинить в повышении уровня тестостерона беззащитное трехсотлетнее привидение.
  
  “Ты видел это?” - спросила она с широко раскрытыми глазами, подходя к штурвалу. “Я никогда не думала, что они такие большие”.
  
  Он протянул руку и привлек ее к себе, чувствуя прилив нежности. “Ты действительно нечто”, - сказал он, вынимая засохшее тесто для печенья из ее волос. “Я почти боюсь спрашивать, почему ты с головы до ног в саже. Может быть, это как-то связано с черным дымом, который валил из камбуза пять минут назад?”
  
  “Небольшая неудача в моем приготовлении печенья”, - сказала ему Стефани, стараясь говорить небрежно, почти теряя сознание каждый раз, когда его кончики пальцев касались ее виска.
  
  “Насколько сильным был пожар?”
  
  “Это было просто несколько пакетиков, подгоревших в духовке. Я думаю, мы могли бы даже съесть ветчину”.
  
  Он быстро оценил в уме их курс, выискивая в уме ночную гавань с рестораном. “Я слышал, это миссис Пиз говорила, что она сгорела дотла и утонула?”
  
  “Она немного разволновалась”. Стефани положила руку на руль, чувствуя, как полированное дерево скользит под ее кончиками пальцев.
  
  “Думаю, я могу это понять”, - сказал Иван, наблюдая, уловила ли она его намек. “Стефани Лоу”, - прошептал он сексуальным рычанием, - “ты будоражишь во мне пиратскую кровь”.
  
  “О Боже”.
  
  Иван откинул голову назад и рассмеялся. Это был идеальный ответ. Этим все сказано. Он жестом предложил Стефани сесть за руль и встал позади нее. “А теперь, моя прекрасная пиратская подружка, пришло время тебе изучить повадки корабля”.
  
  “Ты издеваешься надо мной? Ты имеешь в виду, что я действительно сяду за руль?”
  
  “Нет, ты не можешь ‘вести’. Ты можешь рулить. И пока ты рулишь, мы можем поговорить”.
  
  “Если я рулю, почему ты все еще держишься за штурвал?”
  
  Иван слегка прижался к ее спине и пробормотал в ее волосы, касаясь губами раковины ее уха. “Потому что это хитрый способ доставить тебя туда, куда я хочу”.
  
  Стефани закрыла глаза и сглотнула, когда смесь паники и желания захлестнула ее. Он был хорош. Она должна была дать ему это. Он позаботился о том, чтобы все было прямолинейно, голосом, который звучал как шуршание простыней. Итак, что дальше? Она хотела новых впечатлений. Как насчет поваляться в сене с негодяем? Она съежилась при слове "негодяй". Шесть месяцев назад она бы сказала "придурок". Теперь она думала о призраках, пиратах и негодяях. И романтике.
  
  Она предполагала, что именно в этом был смысл ее переезда в Мэн. Ей нужно было немного веселья и немного причуд в ее жизни. Ей нужно было завести друзей. И, возможно, ей нужно было завести настоящую, честную любовную интрижку. Она была почти уверена, что роман с Иваном Расмуссеном не был хорошей идеей, но природа, казалось, шла своим чередом, несмотря на ее опасения.
  
  Иван потянул Стефани за волосы. “Ты чувствуешь это, Стеф?” - спросил он. “Как ты думаешь, что это между нами? Похоть? Любовь? Магия?”
  
  Огромные паруса затрепетали, и Иван крутанул штурвал, чтобы изменить направление и поймать ветер.
  
  Стефани облизнула губы, ощущая вкус соленых брызг, которые обдали ее лицо, когда лодка врезалась в море. “Для любви еще слишком рано, я едва тебя знаю!”
  
  “А как насчет любви с первого взгляда?”
  
  “Любовь с первого взгляда - это похоть”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “А как насчет вожделения с первого взгляда? Ты испытываешь вожделение?”
  
  “Определенно нет!”
  
  Он ухмыльнулся ей сверху вниз. “Лгунья”.
  
  Ему понравилась ее бравада и способность идти вперед, и впервые за два месяца он почувствовал легкость в своем решении продать Haben. Каким-то образом он понял, что она попала в нужные руки. Думала ли так тетя Тесс, это другой вопрос.
  
  Стефани повернулась к нему лицом. “Мы не касались магии”.
  
  “Магия - это определенная возможность. Любой призрак, который опустился бы до того, чтобы испортить унитаз, без колебаний стал бы портить людям жизнь ”.
  
  Он выглядел опасным, когда вот так улыбался, подумала Стефани. Он дразнил - на многих уровнях. Это было чертовски нервирующе, а борода служила идеальным фоном для улыбки, которая определенно навела бы на мысль Красную Шапочку. Хуже всего то, что она не могла сказать, чем закончилось поддразнивание, но подозревала, что он действительно верит в призраков.
  
  
  Глава 3
  
  
  Стефани растянулась на полированной деревянной крыше и уставилась на черное небо и яркие звезды. Над Джерси-Сити нет таких звезд, подумала она. В Джерси-Сити было слишком много собственных огней, чтобы беспокоиться о звездах. А если вы и видели звезды, то они были не так близко, как звезды штата Мэн. Звезды Джерси-Сити были далеко, потому что природа в Джерси-Сити была удаленной. Джерси-Сити был шумным и энергичным городом с отличными пиццериями, но вам было бы трудно найти киоск из сосны. Стефани закрыла глаза и призналась себе, что она определенно скучала по пицце. Ты не просто перечеркнула свою старую жизнь и начала все сначала без каких-либо опасений, и за последние два месяца были моменты, когда она думала, что, возможно, внесла слишком радикальные изменения в свой образ жизни. Вероятно, ей следовало переехать на пару лет в Коннектикут, купить кое-что у Л. Бина, а затем переехать в Мэн.
  
  Она решила, что на это ее подтолкнул дом. Когда ей было девять лет, она провела лето с Люси в Камдене и с тех пор сохранила очарование большим белым домом. Это был один из тех кусочков багажа, которые вечно витали в памяти, всплывая в моменты скуки, вызывая приступы фантазии и смутного недовольства.
  
  Хотя она и не знала истории дома, он вызвал в воображении образы одетых в черное бородатых морских капитанов и их терпеливых жен. Недавно она узнала, что он был построен в 1805 году на фундаменте логова Рэда Расмуссена. Это была великолепная огромная коробка дома, с красивым куполом, окруженным вдовьей аллеей, огороженной частоколом. Здесь были высокие потолки с искусно выполненными гипсовыми медальонами, камины из черного мрамора, элегантная лепнина и изделия из дерева, привезенные шхуной из лесов красного дерева Южной Америки.
  
  Дом стоял на холме с видом на Кэмден-Харбор, и его часто окутывал туман. Это был дом, который выдержал ураганные ветры, мокрый снег и слякоть и не поддался алюминиевому сайдингу. Девятилетнему парню из Нью-Джерси это казалось очень романтичным и волнующим. Когда Стефани пересмотрела это в двадцать девять лет, выносливость Хабена поразила ее больше всего. Хабен выжила. Дом был построен качественно и с гордостью. Ей казалось, что он стабилен в то время, когда ее жизнь выглядела шаткой.
  
  Иван стоял, наблюдая за Стефани. У нее есть секреты, подумал он. Она могла быть обезоруживающе откровенной, и все же у него было ощущение, что она что-то охраняет. Она напомнила ему кошку, которая всегда слушает. За хорошим юмором скрывалась постоянная настороженность. Это был не цинизм, решил он, а скорее своего рода умственная и физическая настороженность, как будто она постоянно ждала, что что-то произойдет. У него мелькнула мысль, что он может быть причиной всего этого напряжения, но быстро отбросил ее. Не льсти себе, Расмуссен, размышлял он, эта женщина столкнулась с чем-то более опасным, чем твои пиратские похождения.
  
  Она лежала ничком на крыше рубки, но не расслаблялась. Иван почувствовал, как его сердце сжалось от подозрения, что она, вероятно, так долго не расслаблялась, что потеряла способность это делать.
  
  Иван увидел, как ее веки дрогнули, и понял, что его обнаружили, хотя он не сделал ни движения и не издал ни звука. У женщины был радар. Мужчине, который женился на ней, ничто не сошло бы с рук. Это была приводящая в замешательство мысль. Он знал ее примерно десять часов и подумывал о женитьбе. Это была тетя Тесс, решил он. Она сводила с ним счеты за продажу дома. “Я холостяк”, - пробормотал он себе под нос. “Мне нравится быть холостяком. Отстань от меня!”
  
  Стефани приподнялась на локте и посмотрела на Ивана. “Ты что-то бормотал мне?”
  
  “Я разговаривал с тетей Тесс”.
  
  “Она всегда плавает с тобой?”
  
  “Никогда”.
  
  Стефани подняла брови. “Это особый случай, да?”
  
  “Я начинаю так думать”.
  
  Она села и спустила ноги на палубу. “Этот разговор заставляет меня нервничать. Это к чему-то ведет?”
  
  “Нет, если я могу с этим поделать”.
  
  “Хммм”, - сказала она, бросив на него холодный, оценивающий взгляд, который она культивировала для подростков-мошенников и двенадцатилетних наркоторговцев. “Хорошо, тогда у нас есть взаимопонимание”.
  
  “Ага”. Он окинул ее критическим прищуром. “Просто точно, каковы условия этого соглашения?”
  
  Стефани заерзала. Будь она проклята, если знала. Она просто хотела увести разговор подальше от призраков и секса. Она не чувствовала себя особенно храброй или осведомленной ни в одной из этих тем. “Я думал, условия очевидны”.
  
  “Никакого участия?”
  
  “Правильно, - сказала Стефани, - никакого участия. Физического или иного”. Затем она улыбнулась ему. Было слишком поздно. Они были вовлечены по самые подмышки.
  
  Иван улыбнулся ей в ответ. “Как кровный родственник Рэда Расмуссена, я считаю своим благородным долгом время от времени лгать хорошенькой женщине. Какое у тебя оправдание?”
  
  “Бабушка моего отца была венгерской цыганкой. Мой двоюродный дед Фред дезертировал из армии. Брат моего прадеда был повешен за кражу”.
  
  “Это все объясняет”.
  
  Стефани, вздрогнув, проснулась и упала с края своей узкой койки на мягкое сиденье скамейки, а затем и на холодный деревянный дощатый пол. Она инстинктивно скатилась на корточки и потянулась за пистолетом. Когда она не обнаружила, что это заправлено в спортивные штаны, которые она использовала вместо пижамы, она оставалась совершенно неподвижной, пока ее разум пытался поместить ее в соответствующую обстановку. В комнате было темно как смоль и незнакомо. Ей приснился кошмар, и теперь она почти проснулась.
  
  “Я слышал о людях, которые и раньше выпрыгивали из постели, но ты их побеждал. Мне особенно понравилось, как ты залезла в пижаму. Мечтаешь обо мне?”
  
  Стефани застонала, когда все встало на свои места. Она была на лодке. Была середина ночи. И по какой-то еще не объясненной причине Иван Расмуссен разбудил ее. Она приподнялась и моргнула ему. “Ты меня разбудил?”
  
  “Пора вставать, Спящая красавица. Время топить плиту. Время готовить кофе. Время печь пироги”.
  
  “У тебя есть желание умереть? Твоя страховка оплачена?”
  
  Иван зажег масляную лампу, залив каюту мягким светом. “Могу ли я выбрать способ смерти?”
  
  Она ткнулась носом в корабельные часы на стене каюты. “Уже пять часов!”
  
  “Да. Я позволил тебе поспать лишние полчаса”.
  
  “Эйс сказал мне, что Люси рано встает, чтобы испечь пироги, но я подумал, что он шутит”.
  
  Иван зажег еще две масляные лампы. “Иногда она печет чизкейк”.
  
  “Послушай, Иван, я видел этих людей на палубе. Они не в такой уж хорошей форме. Им не нужны калории. У них не должно быть холестерина. Нет ничего плохого в том, чтобы съесть яблоко на десерт, ” сказала она, забираясь обратно на свою койку.
  
  Иван схватил ее за лодыжку, но отпустил, когда она зарычала. Она говорила так, как будто не шутила! Он обдумал свои варианты. Он мог бы поступить как пещерный человек и вытащить ее, или он мог бы поступить как пират и заползти рядом с ней, или он мог бы поступить трусливо и попытаться выманить ее взяткой.
  
  Десять минут спустя Стефани открыла один глаз и втянула носом воздух. Кофе. Она натянула одеяло на голову и зарылась под подушку, но аромат кофе пробрался под постельное белье. “Гадость”. Он играл жестко. “Кофе”, - прохрипела она. “Я хочу кофе”.
  
  Иван бросил еще одно полено в дровяную печь. “Ты должен встать, чтобы достать его”.
  
  Стефани выбралась из постели и, пошатываясь, пересекла комнату. “Подлая, не так ли?”
  
  “Ага”.
  
  Она откинула волосы с лица и взяла у него кружку с дымящимся кофе. “Мужчины Расмуссена оставляют желать лучшего, ты это знаешь?”
  
  Иван налил себе чашку кофе и улыбнулся ей. “Большинство женщин считают мужчин Расмуссена неотразимыми”.
  
  “Неотразимый отличается от далеко не идеального”. Она посмотрела на пустую койку Эйс. “Где мой партнер по преступлению? Он сбежал с корабля?”
  
  “Он на ногах с половины пятого, как хороший помощник на камбузе, но побоялся тебя разбудить. Он говорит, что ты говоришь во сне о том, как стреляешь в людей”.
  
  Стефани опустила глаза и отпила кофе. “Наверное, я слишком много смотрела телевизор”.
  
  Иван уставился на нее, задаваясь вопросом, действительно ли она стреляла в людей. Он вспомнил, как она закатилась под стол, присела и инстинктивно потянулась за собой, и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Она сказала, что ей двадцать девять, но выглядела скорее на девятнадцать, ее юный вид только усиливал его неловкость, заставляя чувствовать себя нелепо защищенным. Люди стреляли в других людей в целях самообороны, но она не выглядела избитой или преследуемой. Преступники стреляли в людей. Он знал, что она не была преступницей. Была еще одна возможность. Ранее она упоминала, что была чем-то вроде преподавателя в правительственной программе. Иван подумал, что это было натяжкой. “Ты полицейский, не так ли?”
  
  Она почувствовала, как ее сердце остановилось, затем начало биться снова, очень целенаправленно. Тук, тук, тук. Господи, когда паника оставит ее? Сколько лет должно было пройти, прежде чем этот вопрос не заставил всю ее жизнь промелькнуть у нее перед глазами? Она глубоко вздохнула и заговорила низким и ровным голосом. “Я была полицейским”.
  
  Она сказала это с окончательностью и тоном, который не поощрял дальнейшего обсуждения. Ее рот был плотно сжат, а пристальный взгляд удерживал его, бросая вызов ему сделать язвительное замечание. Он подумал о том, как она катается с холма и готовит суп из рыбьих глаз, и сразу же представил Стефани Лоу в главной роли в одном из тех дурацких фильмов Полицейской академии. Затем изображение изменилось. Он наблюдал за игрой эмоций на ее лице и знал, что она была лучшим полицейским, чем кук. Вероятно, одной из лучших. И он также знал, что с ней случилось что-то ужасное.
  
  “Ты не хочешь говорить об этом, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “На пиратском судне у каждого есть секреты”, - сказал он. “Это разрешено”.
  
  Стефани почувствовала, как к глазам подступают горячие слезы, и сморгнула их в порыве облегчения от того, что Иван больше не задавал вопросов.
  
  “Я действительно должен пойти поискать Эйса”, - сказал Иван. “У него талант залезать в теплую постель. Вероятно, к этому времени он уже прижался к сочувствующему женскому телу, произнося ей какую-нибудь трогательную фразу о том, что он сирота, или девственник, или был похищен марсианами, когда ему было восемь ”.
  
  Стефани улыбнулась очевидной привязанности и смиренному юмору в голосе Ивана. Он проделал хорошую работу по оживлению разговора, и она оценила это. “Что-нибудь из этого правда?”
  
  “Он избалованный сын корпоративного юриста. Он не сирота. Он не девственник. И, насколько мне известно, его никогда не похищали марсиане”.
  
  “Он тебе нравится, да?”
  
  “Да. Он хороший парень. Он очень напоминает мне меня самого в его возрасте”. Он посмотрел на Стефани и ухмыльнулся. “Я думал, что был довольно сексуальным, когда мне было девятнадцать. В любом случае, его отец - мой друг, и он попросил меня взять Эйса на лето в качестве одолжения ”.
  
  “Эйс попал в какую-то беду”, - предположила Стефани.
  
  “У него были проблемы. Я думаю, он выправляется”.
  
  Стефани одарила Ивана долгим, оценивающим взглядом. Ей нравилось, что он держит проблемы Эйс в секрете, и ей нравилось, что он пытается помочь, дав Эйс работу. Она не ожидала, что у Ивана Грозного будет что-то существенное, и это на мгновение ошеломило ее, когда она поняла, что Иван может понять, что она сделала со своей жизнью. Она знала, что ей придется бороться с этим позже.
  
  Ей также пришлось бы подумать о предвзятом отношении мужчин к качеству их булочек. Она недооценила Ивана Расмуссена, потому что его джинсы загибались во всех нужных местах. Она боялась спрашивать о его образовании. Он, вероятно, с отличием окончил Гарвардскую школу права.
  
  Она придвинулась ближе к плите, чтобы согреть босые ноги и налить себе кофе в чашку, чувствуя, как кофеин действует на организм. “Я проснулась”, - объявила она. “Теперь я собираюсь испечь пироги”. Она подтянула свои спортивные штаны и одарила Ивана наглой улыбкой. “Я могла бы даже приготовить что-нибудь съедобное”.
  
  Кто-то закричал с задней части корабля, и Стефани почувствовала, как у нее мурашки побежали по коже от этого звука неприкрытого ужаса. Она взбежала по лестнице камбуза и направилась в кормовую каюту, где обнаружила мистера Пиза, пытающегося успокоить свою жену.
  
  Лоретта Пиз увидела, как Иван вошел в каюту следом за Стефани, и обратила на него свое внимание. “Меня чуть не убили, прямо здесь, в этой постели. Женщина. Скиппи поднялся, чтобы осмотреть помещения, и эта женщина просто скользнула внутрь и посмотрела прямо на меня. Среди пассажиров ее тоже не было. Я знаю всех пассажиров. Напугала меня до полусмерти. Она была вся в черном, с волосами, собранными на макушке, и у нее в руке был нож ”.
  
  “Иногда Лоретте нравится выпить глоток шерри, чтобы правильно начать выходной”, - сказал мистер Пиз Ивану.
  
  “Я не пригубил хереса, ты, старый дурак. Говорю тебе, здесь была женщина”.
  
  Стефани взяла пожилую женщину за руку и начала собирать информацию. Лоретта Пиз была явно потрясена. Ее лицо было белым, когда они прибыли, но теперь к нему вернулся румянец. Ее ладонь была влажной, рука дрожала. Стефани заметила, что ее очки аккуратно лежали на полке над маленькой раковиной. Она вспомнила, что миссис Пиз сдвинула очки на нос и смотрела поверх них в поисках рыбьего глаза в своем супе. Это означало, что она близорука. В сочетании с тем фактом, что в каюте было темно, это означало, что она, вероятно, не очень хорошо рассмотрела женщину. “Этот человек прикасался к тебе или что-нибудь говорил тебе?” Спросила Стефани.
  
  “Нет. Она просто стояла там с этим большим ножом”.
  
  “Можете ли вы сказать мне приблизительно, сколько ей было лет?”
  
  “Было слишком темно. Я не мог хорошо разглядеть ее лицо, но, клянусь, у нее был самый большой нож, который я когда-либо видел. Огромный разделочный нож. Чувствую ли я запах кофе?”
  
  “Еще бы”, - сказал Эйс, появляясь в каюте. “Свежесваренный на борту "Джосайи Сэвиджа". Каждый может спуститься вниз и взять немного, выпить, затем мы обыщем судно, чтобы вызволить эту женщину из ада ”.
  
  “Кофе был хорошей идеей, но я думаю, мы могли бы смягчить тему ”женщина из ада", - сказал ему Иван.
  
  “Просто выражение”, - приветливо сказал Эйс.
  
  Стефани взяла пухлую руку миссис Пиз. “Почему бы тебе не одеться и не спуститься на камбуз? Ты можешь выпить кофе и помочь мне приготовить черничные кексы на завтрак”.
  
  Час спустя Иван зашел посмотреть, как продвигается выпечка. Он сказал себе, что проверяет Лоретту Пиз, но знал, что это ложь. Стефани Лоу очаровала его, как никакая другая женщина. Она была полицейским! Так что же он чувствовал по этому поводу, спросил он себя. Немного угрожающе? Определенно. И очень любопытен, и очень возбужден, и странно доволен. Казалось, это ее устраивало. Он вытащил комок теста для кексов из волос Стефани. “Ты в беспорядке”.
  
  “Льстец”.
  
  Он налил чашку кофе. “Здесь все в порядке?”
  
  “Мы испекли столько маффинов, что хватило бы накормить весь тихоокеанский флот”, - сказала миссис Пиз, ставя сверху большую корзину с теплыми маффинами.
  
  Иван отхлебнул кофе. “Мы с Эйсом обыскали корабль и не обнаружили ничего необычного”.
  
  Стефани проследила за его взглядом на подставку для разделочных ножей и молча подтвердила, что его открытие было верным. Там не хватало ножа.
  
  Она придвинулась к нему и понизила голос, пока наполняла последнюю форму для кексов. “Это подозрительно, но вряд ли убедительно. Я недостаточно знаком с камбузом, чтобы быть уверенным, что ножа нет. Люси могла потерять ее или положить не на то место ”.
  
  Он с минуту смотрел на нее, впитывая удовольствие от близости с ней, чувствуя необходимость подразнить ее, вывести из добровольного молчания о своем прошлом. Он не хотел, чтобы его отгораживали. Он решил действовать очень медленно. Он будет вести себя легко, пока она не почувствует себя комфортно. “Ты был похож на Эдди Мерфи?”
  
  “Что?”
  
  “Знаешь, полицейский из Беверли-Хиллз. Ты ходил повсюду, засовывая бананы людям в выхлопные трубы?”
  
  Стефани улыбнулась. “Фигурально, да”.
  
  “И как бывший профессионал, что вы об этом думаете?”
  
  “Я думаю, миссис Пиз что-то видела. Я не уверен, что”.
  
  Иван кивнул. “Что бы это ни было, оно растворилось в воздухе”.
  
  Стефани стояла неподвижно, как статуя, держа ложку теста над миской для теста. “Как привидение? У тети Тесс есть какие-нибудь склонности к убийству?”
  
  Иван погрозил ей пальцем. “Даже не думай об этом! ‘Растворилась в воздухе’ - это просто фигура речи. Тетя Тесс не шныряет повсюду с разделочными ножами. Она милая пожилая леди. Кроме того, призраки не похожи на людей. Они ... прозрачные или что-то в этом роде ”.
  
  “Ты когда-нибудь видел такую?”
  
  “Ну, нет, на самом деле нет”.
  
  Стефани поставила последнюю порцию кексов в духовку. “Тогда откуда ты знаешь, как они выглядят? Если уж на то пошло, если вы никогда не видели привидений, как вы можете быть уверены, что в вашем доме водятся привидения?”
  
  “Моя мать видела Тесс”.
  
  Стефани подняла брови.
  
  “Тесс показывает себя только женщинам”. Иван взял теплую булочку и отломил кусочек. “Это легенда. Только женщины Хабена видели ее. И не всех женщин. Она разборчива в том, кого пугает ”. Он отправил кусочек маффина в рот и с удовольствием прожевал. “Они вкусные!”
  
  “Ты, кажется, удивлен”.
  
  “Должно быть, их приготовила миссис Пиз”.
  
  “Боже, это действительно больно”. Она поставила миску в раковину для мытья и заправила волосы за уши, размышляя о легенде, задаваясь вопросом, верит ли она в нее. “У нас есть кексы и кофе на палубе в семь, верно?” Стефани спросила Ивана. Она бессознательно зажала кончик языка между зубами и уставилась на него, лишь частично слушая его ответ, ее разум все еще был занят мыслями о призраках.
  
  Он ухмыльнулся, увидев, как свежее тесто прилипло к ее челке. “Ага. И полноценный завтрак на камбузе в восемь”. Он взял поднос и начал расставлять на нем кружки. “Итак, что ты на самом деле хочешь знать?”
  
  Стефани вытерла руки о спортивные штаны и, вздрогнув, поняла, что просто показывала свою невнимательность. Было время, когда она никогда бы не осмелилась сделать это. Так вот, там был Иван, видевший ее насквозь, и ей это нравилось. Это было хорошее чувство. Все эти годы уклончивых ответов, ролевых игр и того, что она никогда не теряла бдительности, остались позади, слава богу. Она потеряла терпение из-за этого. Она еще не очень хорошо умела расслабляться, но ей становилось лучше. “Ты, честное слово, веришь в эту историю с тетей Тесс?”
  
  Иван скормил ей кусочек своего черничного маффина. “Сейчас не время и не место обсуждать такие мистические вопросы. Я думаю, нам нужно договориться о встрече”.
  
  “Простого ответа "да" или "нет" было бы достаточно”.
  
  “Простого ответа "да" или "нет" было бы недостаточно. Прежде всего, вам следует говорить о жутких вещах в темноте. Все это знают. И туман очень помогает ”. Его взгляд опустился к ее губам. “И немного лунного света тоже было бы неплохой идеей”.
  
  “Разговоры при лунном свете всегда заставляют меня нервничать”.
  
  Он скормил ей еще кусочек маффина и намеренно погладил ее нижнюю губу кончиком пальца. “Мой долг как потомка знаменитого пирата - время от времени заставлять женщин нервничать”.
  
  “Боже, Ред гордился бы тобой”.
  
  Он прижал ее к стойке. “Ред подумал бы, что я слабак. Ты знаешь, что настоящие пираты делали со своими женщинами?” - прошептал он, касаясь губами чувствительной кожи прямо перед мочкой ее уха.
  
  Стефани задрожала в предвкушении.
  
  “Они изнасиловали их”, - сказал ей Иван. “Это было неприятное зрелище”.
  
  “И это все? Никаких подробностей?”
  
  Иван бросил на нее строгий взгляд. “Ты здесь не сотрудничаешь. Предполагается, что ты запугана”.
  
  “Знаешь, что меня пугает? Мысль о приготовлении завтрака. По словам Люси, я должен сварить овсянку, три дюжины яиц и семь фунтов бекона.”
  
  “Звучит примерно так”. Он взял поднос с кружками и повернулся к лестнице. “Я встречу тебя на палубе юта сегодня вечером в десять, Золушка. Надень что-нибудь подходящее для восхитительного образа”.
  
  В десять часов Стефани вынула из духовки последний черничный пирог и убавила огонь. Теперь она знала, почему Люси первым делом с утра испекла пироги. Если вы пытались приготовить их днем, когда корабль был в пути, начинка переливалась через бортики и запекалась на дне печи. Итак, у вас был выбор: готовить их вечером или утром. Поскольку Стефани не была жаворонком, она решила приготовить их ночью.
  
  Она оглядела себя и провела инвентаризацию всего, что приготовила: овсянки, соуса для спагетти, теста для печенья, черничных пирогов и кофе. Замечательно. И она не мыла голову со вчерашнего утра и не переодевалась в спортивные штаны, в которых спала прошлой ночью. С положительной стороны, она приготовила чертовски вкусный ужин из жареного цыпленка, печенья, зеленой фасоли и кукурузы в початках. Приготовление пищи мало чем отличалось от полицейской работы, заключила она. Это потребовало концентрации, воображения, тяжелой работы, небольшого технического ноу-хау… и удачи. Она с тоской посмотрела на свою койку, ничего так не желая, как заползти за красную занавеску и проспать по крайней мере год. К сожалению, Иван ждал ее на палубе.
  
  Иван спустился по лестнице камбуза, и на его лице медленно расплылась улыбка, когда он увидел Стефани Лоу в конце ее первого полного дня на борту "Сэвиджа". “Я устал ждать, поэтому подумал, что зайду посмотреть, как идут дела. Довольно тяжелая работа, да?”
  
  “Горячий душ, и я буду как новенький”.
  
  “У меня есть идея получше. Что тебе нужно после долгого дня работы у раскаленной плиты, так это искупаться при лунном свете. Прохладно, освежающе ...” Эротично, добавил он про себя.
  
  Заплыв при лунном свете звучал великолепно. Жаль, что у нее не хватило сил подняться по ступенькам камбуза. “Это прекрасная идея, но я бы утонул как камень. Я вымотан. Боюсь, мне придется выбрать душ ”.
  
  Иван обнял ее за плечи. “Дорогая, это тщательно отреставрированная шхуна девятнадцатого века. У нас нет душа”.
  
  “О Господи, никакого душа”. Она прислонилась к нему. “У меня в волосах черничное тесто, а соус для спагетти пропитал мое нижнее белье, и ты говоришь мне, что у нас нет душа?”
  
  Если бы она была одна, она, вероятно, разрыдалась бы. Она бы оплакивала всех детей, которых не смогла спасти от наркотиков. Она бы оплакивала Стива, которого никогда не знала. Она бы заплакала за все те случаи за последние восемь лет, когда ей отчаянно хотелось поплакать, а ей не позволяли такой роскоши. Но она была не одна, и у нее было слишком много гордости, чтобы плакать перед мужчиной, которого она знала всего два дня. Кроме того, она была не из тех женщин, которые плачут из-за соуса для спагетти. Обычно она находила меткое ругательство гораздо более приятным, чем предаваться слезам. “Так ты предлагаешь поплавать, да?”
  
  “Ты захватил с собой купальник?”
  
  Стефани вздохнула. У нее даже не было купального костюма. Наркокурьеры в Джерси-Сити не бездельничали у бассейна в ожидании преступления среднего класса, и они не могли позволить себе шикарный отпуск.
  
  Иван схватил бутылку средства для мытья посуды из раковины и потащил Стефани к лестнице. “Судя по звуку этого вздоха, я так понимаю, ответ отрицательный”. Он подтолкнул ее вверх по лестнице и встал рядом с ней на палубе. “Ты из тех, кто скромничает?”
  
  “Мой гинеколог задает один и тот же вопрос раз в год, а потом заставляет меня сидеть в ледяной комнате в одной бумажной куртке”.
  
  “Что за скотина. Это будет намного веселее”.
  
  Стефани посмотрела за борт корабля на тихую черную воду. “Ты же не ожидаешь, что я буду купаться нагишом, не так ли?”
  
  “Насколько сильно ты хочешь завязать?”
  
  Палуба была пуста и темна, если не считать мягкого отблеска света, пробивающегося через люки каюты. Воздух был прохладным и насыщенным запахом моря. Вода мягко плескалась о борта корабля. Это было заманчиво и чертовски страшно. “Ты можешь удержать толпы любителей острых ощущений на расстоянии?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “А как насчет тебя?” - спросила она. “Ты плаваешь?”
  
  “Нет. Я пялюсь. Кроме того, я отвечаю за контроль толпы, помнишь?”
  
  “Контролировать толпу, да. Глазеть, нет. Как мне это сделать? Похоже, это долгий путь вниз ”.
  
  “Ялик привязан позади нас. Просто воспользуйся кормовой лестницей. Ты можешь раздеться в ялике и тихо соскользнуть в воду ”. Он протянул ей бутылку средства для мытья посуды. “Используй это для мытья волос. В морской воде оно не станет липким”.
  
  Он наблюдал, как она перелезла через планшир и взобралась на борт корабля, как вор-домушник. Гибкая, бесшумная, эффективная. Он восхищался ее стилем и, в то же время, ненавидел осознание того, что это, вероятно, был талант, который она приобрела в темных, заваленных мусором переулках в захудалых кварталах. Ему хотелось бы верить, что она регулировала дорожное движение перед начальной школой или имела приятную, скучную кабинетную работу, но он инстинктивно знал обратное, и у него внутри все сжалось при мысли о том, что она столкнется лицом к лицу с наркоторговцами и слизью, которой они питались.
  
  Стефани устроилась в лодке и сняла туфли. “Повернись спиной”, - крикнула она Ивану, думая, что он похож на Чеширского кота с его плутовской улыбкой, парящего в ночных тенях. “Я не собираюсь раздеваться, пока ты на меня пялишься”.
  
  Я не такой уж пират, подумал он, поворачиваясь спиной. Настоящий пират был бы там, в лодке, с ней ... или, по крайней мере, украдкой поглядывал, когда она не смотрела. Он услышал, как ее спортивные штаны упали на пол ялика, и тихий всплеск ее удара о воду. А затем крик. Его сердце забилось о стенку грудной клетки, и в одно мгновение он перемахнул через планшир, летя вниз по веревочной лестнице. Он добрался до лодки как раз в тот момент, когда ее голова показалась на поверхности. “Святой Толедо!” - сказала она, задыхаясь. “Здесь холодно! Ты жалкое подобие человеческого существа, почему ты не сказал мне, что будет так холодно?" И что ты делаешь на лодке?”
  
  Иван приложил руку к сердцу. “Ты закричал! Я думал… Я думал, что ”Челюсти" достали тебя".
  
  Несколько пассажиров посмотрели сверху вниз на Стефани и Ивана.
  
  “Что происходит?” - поинтересовался мистер Пиз. “Мы чему-нибудь помешали?”
  
  “Это был убийца с ножом, не так ли?” Спросила Лоретта Пиз. “Как только я услышала этот крик, я поняла, что убийца с ножом снова нанес удар”.
  
  Иван поднял на нее глаза. “Нет, это был не убийца с ножом. Это просто Куки принимала ванну”.
  
  “В это время ночи?”
  
  “У нее в волосах было черничное тесто”, - объяснил Иван. “Теперь вы все можете вернуться в постель”.
  
  “Отличный контроль над толпой”, - сказала Стефани. “Возможно, нам следовало продать билеты”.
  
  Иван ухмыльнулся ей и вылил ей на макушку немного средства для мытья посуды. “Держись за край лодки, и я помою тебе голову”.
  
  Она подозрительно посмотрела на него. “Ты видишь под водой?”
  
  “Вы ожидаете, что потомок пирата ответит на это честно?”
  
  
  Глава 4
  
  
  Стефани откинула голову назад, чтобы смыть мыло, и оттолкнулась от ялика. Вода была терпимой, теперь, когда она привыкла к ней, и она плавала, наслаждаясь чувственной свободой плавания обнаженной.
  
  “Не заплывай слишком далеко”, - крикнул Иван. “Холод подкрадется к тебе незаметно”.
  
  Она помахала рукой в знак подтверждения его предупреждения и проплыла параллельно кораблю еще несколько минут, прежде чем вернуться к нему, стуча зубами. “П-п-человек, отвечающий за контроль толпы, также отвечает за полотенца и д-д-сухую одежду?”
  
  “Я знал, что кое-что забыл”. Он с надеждой посмотрел на нее. “Ты всегда можешь высушить на воздухе”.
  
  “Ты знаешь, кто ты? Ты п-п-извращенец. Отвернись, пока я сажусь в лодку. Я снова надену спортивные штаны”.
  
  “Святотатство”. Он повернулся лицом к борту корабля. “Это преступление против природы - покрывать это красивое, чистое тело в пятнах от пота, испачканного спагетти, особенно родинку”.
  
  Стефани стянула рубашку через голову и с трудом натянула брюки. “Эта родинка находится в укромном месте!”
  
  “И это очень красиво”, - тихо сказал он.
  
  Она не знала, довольна она или в ярости. Ей действительно следовало бы злиться на него, но в тоне его голоса было что-то такое, что тронуло ее. Это не было непристойным, наводящим на размышления или даже расчетливым. Она не могла видеть его лица, но знала, что он улыбается. Легкая, нежная улыбка, как будто его мир внезапно стал прекрасным, потому что у нее была родинка на заднице. “Спасибо тебе”, - сказала она.
  
  “Мы должны тебя согреть. Ты сможешь подняться по трапу?”
  
  “Это ерунда”, - сказала она. “В феврале прошлого года меня сбросили в реку Гудзон”.
  
  Он догнал ее на палубе и закружил за рукав рубашки. “Я хочу знать об этом”.
  
  Даже в темноте Стефани могла видеть, что его взгляд стал жестким. Его рот был плотно сжат, а на челюсти подергивался мускул. Она удивленно моргнула, сбитая с толку его эмоциональной реакцией. “Это было с-с-холодно”.
  
  “Черт”. Он поднял ее и отнес на камбуз, где посадил перед плитой. Он проверил койки, чтобы убедиться, что они пусты, и закрыл крышку люка. “Сними эти мокрые вещи”. Он схватил большое полотенце, пару толстых носков и комплект чистых спортивных штанов с полки над ее кроватью и вернулся к ней, явно испытывая отвращение, обнаружив, что она все еще полностью одета. Он пробормотал что-то неразборчивое и бесцеремонно снял с нее промокшую рубашку через голову.
  
  “Эй!” Прежде чем она смогла сказать что-нибудь еще, Иван запихнул ее в чистую толстовку. Его руки были на поясе ее брюк, когда она инстинктивно ударила его коленом в пах и отбросила его назад последующим ударом в грудь. Он перевернулся от боли и сделал несколько быстрых глотков воздуха, прежде чем смог выровнять дыхание. Стефани громко застонала и бросилась к нему. “Прости! Я не хотел этого делать! Это был рефлекс ”.
  
  Иван закрыл глаза, пытаясь расслабиться. Боль в паху утихла до такой степени, что стала не такой сильной, как судорога в его эго. Его только что избила 120-килограммовая женщина. Когда он услышал, что ее сбросили в реку, он почти ослеп от ярости, все его инстинкты защиты вырвались на поверхность. А потом это бедное, беззащитное существо сравняло его с землей!
  
  Стефани промокнула его влажный лоб полотенцем. “Ты в порядке? Ты ведь не сильно поврежден, правда?”
  
  “Тебе не все равно?”
  
  “Конечно, мне не все равно!”
  
  “Великолепно”. Он понял, что надувает губы, и расхохотался. Он не был человеком с хрупким представлением о себе. Теперь, когда боль превратилась в тупую ноющую боль, он нашел в этом инциденте больше юмора, чем унижения. “Когда я был ребенком и ободрал колено, моя мама всегда целовала его, чтобы стало лучше”.
  
  Стефани ударила его полотенцем по голове.
  
  Он медленно поднялся на ноги и повернулся к ней спиной. “На твоем месте я бы поторопился и переоделся, пока все еще выздоравливаю”.
  
  Она сделала, как ей сказали, в рекордно короткие сроки. “Я полностью одета”, - сказала она, натягивая носки.
  
  Он протянул ей чашку горячего кофе и терпеливо ждал, пока она потягивала. Он взял у нее чашку и высушил полотенцем ее волосы, пока они не стали слегка влажными и совершенно непослушными. Он стоял очень близко к ней, испытывая нелепую нежность. Она вызывала в нем самые странные чувства, подумал он, чувства, которые были далеко за пределами того, чем они должны были быть. Они были окутаны приятной близостью, которую он никогда раньше не испытывал ни с одной женщиной. И эта близость разжигала страсть, которая была пугающей по своей интенсивности. Он пытался прикрыть это флиртом, небрежным отношением, но он не знал , как долго это сможет сходить ему с рук. Его тело могло предать его, если бы он не был очень, очень осторожен.
  
  Он подбросил несколько поленьев в печь, чтобы поддерживать огонь, и с облегчением увидел, как румянец возвращается к ее щекам. Ему не следовало разрешать ей плавать, но он был загипнотизирован видом ее скольжения по черной воде.
  
  Стефани почувствовала, что светится с головы до ног. Она никогда не испытывала ничего подобного своему плаванию при лунном свете, и у нее никогда не было мужчины, который заботился бы о ней настолько, чтобы высушить ее волосы. Между ними была не просто похоть, счастливо подумала она. Она нравилась ему. И он ей нравился. Она потянулась за своей кружкой кофе и уставилась на пироги, лежащие на столешнице. Она пересчитала их дважды. “Не хватает пирога”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я мог бы это гарантировать. Я подарил этим пирогам четыре лучших часа в своей жизни. Чувак, это питс. Пирожное! Как низко ты можешь пасть?”
  
  “Может быть, нам стоит посмотреть на это с положительной стороны. По крайней мере, они не боятся пробовать твою стряпню”.
  
  Она предупреждающе наморщила ему нос. “Ты хочешь уточнить это?”
  
  Иван ухмыльнулся ей. “Только не я. Я стараюсь, чтобы меня не пинали чаще одного раза в день”.
  
  Стефани поморщилась. “Не могу поверить, что я это сделала”.
  
  “Теперь я знаю, как ты так долго сохраняла свою девственность”.
  
  “Я восемь лет работал полицейским по борьбе с наркотиками под прикрытием, и это первый раз, когда мне пришлось прибегнуть к самообороне, чтобы не снять штаны”. Иван ничего не сказал, но Стефани подозревала, что он думает о более практичных методах снятия с нее одежды. Их взгляды задержались на долгое мгновение, пока Стефани не вздохнула с поражением, признавая, что она только отсрочила неизбежное. Рано или поздно он собирался раздеть ее - или, что более чем вероятно, она собиралась раздеться сама. Она решила сменить тему и предложить ему мир. “Могу я заинтересовать тебя пирогом?”
  
  Десять минут спустя они сидели за тяжелым дубовым столом, наслаждаясь теплым черничным пирогом, когда кто-то постучал в закрытую крышку люка. “Есть кто дома?” - позвал женский голос. “Чувствую ли я запах свежего кофе и горячего черничного пирога?”
  
  Вторая пассажирка спустилась по трапу. “Черничный пирог! Пальчики оближешь!”
  
  Мистер и миссис Пиз присоединились к ним вместе с несколькими другими людьми. Стефани поставила еще один кофейник на плиту и достала еще тарелки.
  
  “Знаешь, кому бы это понравилось?” - сказала миссис Пиз. “Лене Нилсон и ее соседке по каюте Элси. Как ты думаешь, мне стоит сходить за ними?”
  
  “Да”, - сказала Стефани, - “и вы могли бы посмотреть, проснулись ли мистер Крамер, мистер и миссис Дембровски”. Она разрезала еще два пирога на дольки, поставила их на стол и вернулась к плите.
  
  Иван стоял рядом с ней, прислонившись к деревянному шкафу. “Тебе это нравится, не так ли?”
  
  Стефани засмеялась. “Быть судовым поваром - тяжелая работа, но это весело”. Она вытерла руки о свои чистые спортивные штаны, никогда не думая о новых пятнах от черники, которые на ней появились. Когда она заговорила, она говорила тихо, чтобы разговор не пронесся мимо Ивана. “Я долгое время была наркоманкой, и мой мир был действительно очень мал. Моя рабочая обстановка была безумной. В участке было шумно и хаотично, с кучей преданных своему делу, низкооплачиваемых, перегруженных работой копов, живущих на шоколадных батончиках и кофе. Когда я не был в участке, я был в школе, которая была еще более шумной и более хаотичной. Через некоторое время начинаешь думать, что все это нормально. Ты задаешься вопросом, неужели весь мир питается фастфудом и работает по восемнадцать часов в сутки ”.
  
  “А как насчет твоей семьи и друзей вне работы? Как насчет воскресных куриных обедов?”
  
  Стефани разрезала еще один пирог, пока говорила. “У меня были личные причины стать полицейским, но как только я начал работать, личные причины больше не были важны. Важны были дети. Они мне нравились. Им нужна была помощь. Им нужен был кто-то, кто убрал бы от них всех этих толкачей подальше. Им нужно было образование. Им нужно было достаточно уверенности в себе, чтобы не поддаваться давлению со стороны сверстников. Я не был Богом и не мог решить все эти проблемы, но я внес небольшой вклад. В любом случае, это было очень трудоемко. Я навещал свою семью, но жил в коридорах средней школы. Потом я проснулся однажды днем, посмотрел в зеркало и понял, что становлюсь слишком взрослым, чтобы сойти за подростка ”.
  
  За этим стояло нечто большее, но ей не хотелось рассказывать об этом. Они перевели ее из одной школы в другую, продлив ее карьеру. В конце концов, ее чуть не убили, потому что у нее не хватило ума уйти, пока она была впереди.
  
  Она отмахнулась от воспоминаний об этом. Чуть не убитый не в счет, сказала она себе. Все сложилось хорошо, и вот она здесь, режет пирог.
  
  “Я пропустила целую часть своей жизни”, - сказала она. “Я провела свои двадцать, притворяясь подростком. Я не так уж сильно возражал против этого, но я возражал против существования в крысиных бегах, к которому я привык. Когда я уволился из полиции и занялся давно назревшим самоанализом, я обнаружил, что испытываю абсолютный голод по полезным вещам. Чистый воздух, здоровая пища, хорошие люди. Единственное, чего мне не хватало в Haben, так это людей. Я не смог открыть свой бизнес из-за ремонта, и мне было одиноко ”.
  
  Она протянула ему пирог, чтобы он подал на стол. “Это здорово. Это похоже на пижамную вечеринку!”
  
  Лоретта Пиз и Лена Нилсон протиснулись вниз по лестнице камбуза. “Мы видели ее!” Крикнула Лена. “Она была на палубе. У нее был нож, и на нем была кровь!”
  
  Иван направился к лестнице, но Лена остановила его. “Не трудись бежать туда”, - сказала она. “Она ушла”.
  
  Он отошел в сторону, пропуская остальных пассажиров, подающих заявки на черничный пирог. “Куда она делась?”
  
  “Исчез. Пуф”, - сказала Лена.
  
  Миссис Пиз согласилась. “Это правда. Мы вышли из каюты Лены, и там была она, вся одетая в черное, как и в прошлый раз. Она стояла в задней части корабля с ножом, и когда она увидела нас, она прыгнула за борт, но мы не услышали всплеска ”. Лоретта Пиз невольно вздрогнула. “На этот раз я довольно хорошо ее рассмотрел. Она была жутковатого вида. Ее кожа была белой как полотно, и у нее было много растрепанных волос с голубоватым отливом. Она была похожа на фотографии людей, которые восстали из мертвых ”.
  
  “И когда мы пошли посмотреть через перила, мы не смогли ее найти”, - сказала Лена.
  
  Стефани проверила людей в комнате. Все были на учете, включая Эйса и первого помощника. Они оба вошли с мистером Крамером. Никто не выглядел так, словно их пырнули разделочным ножом. “Может быть, нам все равно стоит осмотреться”, - сказала она Ивану.
  
  “Ладно, кто получит пирог? Кто получит кофе?” Спросил Эйс, беря инициативу в свои руки.
  
  Стефани и Иван ускользнули и молча прогуливались по палубе, пока Иван освещал прожектором каждый уголок и щель, вдоль планшира, на высоких мачтах.
  
  “Ты думаешь, Лена и Лоретта увлекались шерри?” наконец спросил он. “Эта часть о диких синих волосах не играет роли”.
  
  “Это немного странно, но Лоретта Пиз не производит на меня впечатления человека, который стал бы придумывать истории”.
  
  Иван осветил дубовые бочки для воды и обшивку из красного дерева. “Мне не нравится, когда какой-то упырь разгуливает по моему кораблю. И еще меньше мне нравится часть про окровавленный разделочный нож ”.
  
  “Мне это тоже не нравится. Я думаю, пока мы не убедимся в обратном, мы должны предполагать, что она опасна, хотя мои личные инстинкты больше склоняются к тому, что это розыгрыш. Конечно, это всегда может быть тетя Тесс. Или, может быть, это новый упырь? Призраки в твоей спальне, упыри на твоем корабле. Ты, должно быть, популярен, когда приближается Хэллоуин ”.
  
  “Ты думаешь, это действительно мог быть упырь?”
  
  Стефани искоса посмотрела на него. “Ты серьезно?”
  
  “Пугает ли тебя мысль о том, что на борту есть упырь? Вызывает ли у тебя желание броситься в мои сильные руки для защиты?”
  
  “Мысль о том, что ты веришь в упыря, пугает меня. Мне хочется вызвать береговую охрану”.
  
  Иван обвил рукой ее шею, поглаживая большим пальцем затылок. “Держу пари, ты смотришь фильмы ужасов и никогда не кричишь. Ты один из тех людей, которые сидят там и говорят, что все это сделано со спецэффектами ”.
  
  У него были великолепные руки, подумала Стефани. Теплые, сильные и умные. “Все это сделано со спецэффектами”.
  
  Он притянул ее ближе. “Хммм. Ты веришь в Санта-Клауса? Пасхального кролика? Зубную фею? Челюсти?”
  
  “Может быть, Санта-Клаус ...”
  
  Он наклонился вперед и поцеловал ее. Он намеревался, что поцелуй будет легким и провоцирующим, но он сразу же стал серьезным, перечеркнув все благие намерения, которые у него были до этого момента. Он отложил фонарик в сторону и притянул ее к себе, желая почувствовать ее длину на своем теле.
  
  Стефани хотела, чтобы ее поцеловали. Иван Расмуссен заставил ее почувствовать себя сексуальной замечательным образом, и она хотела исследовать это чувство. Ей нравилось, как его губы скользили по ее губам, уговаривая, требовательно, возбуждая. Он не был скуп на свои эмоции и не боялся рисковать. Ей это тоже понравилось. Их языки соприкоснулись, и ее руки прошлись по его гладкой, мускулистой спине.
  
  Она сходила с ума. Теряла контроль, теряла перспективу. Это случилось, когда ты поддался вожделению, и она знала, что была охвачена вожделением. Ничего страшного, сказала она себе. Люди постоянно поддавались похоти, и все было в порядке, пока вы не принимали это за что-то более серьезное.
  
  Она откинулась назад, чтобы посмотреть на него. “Так вот чего мне не хватало все эти годы”.
  
  “Это ерунда. По мере продвижения становится лучше”.
  
  Она ни на секунду не усомнилась в нем. “Как далеко, по-твоему, нам следует зайти?”
  
  Он мгновение изучал ее. “Я предоставляю тебе решать это”.
  
  “Моим первоначальным планом было сохранить себя для брака”.
  
  “Это предложение?”
  
  Стефани засмеялась. “Нет. Брак кажется немного радикальным. Я подумываю о том, чтобы изменить свой план игры ”.
  
  Ее рука потянулась к веревочному такелажу сбоку от нее, и пальцы сомкнулись на катушке, которая казалась странно липкой. Она вытянула руку вперед и уставилась на нее. Любопытство сменилось ужасом, пробежавшим по ее позвоночнику и вонзившимся ножом в живот. Это была кровь, подумала она. Темная и свежая, окрашивающая ее ладонь, просачивающаяся между пальцами. “О Господи”, - прошептала она, ее голос охрип от отвращения. “Это кровь”.
  
  Иван присмотрелся повнимательнее и улыбнулся. “Нет. Это черничное”. Он засунул палец в рот и пососал его. “Пальчики оближешь”.
  
  Стефани положила руку на голову и закрыла глаза, пока ее сердцебиение не нормализовалось.
  
  Иван встал рядом с ней. “Ты в порядке?”
  
  “Мы должны прекратить так целоваться. Это останавливает приток кислорода к моему мозгу. Я думал, это кровь”.
  
  “Легко совершить ошибку в темноте. Кто-то был здесь с твоим пирогом”.
  
  Стефани посмотрела на него. “Как это попало на такелаж?”
  
  Иван достал свой фонарик. “Я бы сказал, что похититель пирогов тоже был неряхой. Подождите, Ватсон! Кажется, у меня что-то есть ”. Он потянулся за веревкой и нашел разделочный нож. “Орудие убийства”, - сказал он. “Я могу гарантировать, что этим ножом был убит твой пирог. Как любой может видеть, он покрыт кровью черники”.
  
  “Боже, я не знаю, испытываю облегчение или разочарование. Я вроде как надеялся, что это окажется тетя Тесс”.
  
  “Синеволосая женщина из ада, должно быть, выбросила нож, когда прыгала за борт”. Он направил луч прожектора за борт, осветив воду и ялик. “Вот это интересное морское снаряжение”, - сказал он, направляя луч на трусики Стефани, висевшие поперек сиденья яхты.
  
  Стефани почувствовала, как румянец заливает ее шею. “Я спешила”. Она перекинула ногу через планшир и быстро спустилась в лодку. Она подобрала обрывок розового кружева и начала подниматься по трапу, когда ее взгляд уловил какое-то движение в окне каюты. Она осторожно придвинулась ближе, чтобы лучше рассмотреть, и обнаружила, что смотрит в два больших глаза в черной оправе на лице, обрамленном сине-зелеными волосами, торчащими торчком.
  
  Иван перегнулся через борт. “Что происходит?”
  
  “Я нашел женщину из ада, и она не мертва - она просто панк. Дамы не слышали всплеска, потому что, когда мисс Голубоволосая прыгнула, она схватилась за трап и выпрыгнула через открытое окно каюты. Предполагалось, что эта каюта должна была быть пустой?”
  
  Иван кивнул. “У нас была отмена в последнюю минуту”.
  
  Стефани выбралась на палубу и стала искать, куда бы спрятать трусики. “У меня нет карманов”, - сказала она, рассматривая свои спортивные штаны.
  
  Иван забрал у нее трусики и засунул их в передний карман своих джинсов. “Сначала мы спустимся на нижнюю палубу, чтобы встретить нашего безбилетника, а потом, я думаю, поговорим с Эйс”.
  
  “Боже, - сказала молодая женщина, когда они открыли дверь ее каюты, “ ты напугал меня до смерти. Что ты там делал? Разве ты не знаешь, что невежливо подглядывать в чужие личные окна?”
  
  “Служба безопасности корабля”, - сказала Стефани. “Вы арестованы. Вы украли мой пирог. Вы знаете, сколько времени у меня ушло на приготовление этого пирога?”
  
  “Мне это было нужно. На корабле ты заболеешь цингой, если не будешь есть пирог”.
  
  “Что ты делала в каюте миссис Пиз этим утром?” Спросил ее Иван. “И как тебе удается придать своим волосам такой вид?”
  
  “Я пошел в морозильную камеру за майонезом для своего сэндвича, а когда возвращался, случайно зашел не в ту каюту. Чувак, эта пожилая леди может кричать или что?” Она коснулась рукой своих волос. “Тебе нравятся мои волосы? Я сделала это с помощью аэрозольной краски и крахмала”.
  
  Лестница заскрипела, и Иван обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть поспешно удаляющуюся ногу в кроссовке. “Туз!”
  
  “Упс”, - сказал Эйс с виноватой улыбкой. “Я не хотел тебя беспокоить”.
  
  Иван жестом подозвал его к себе. “Твой друг, я полагаю?”
  
  Девушка пересела рядом с Эйсом. “Мы помолвлены. Эй, ты капитан корабля! Ты мог бы жениться на нас! Разве это не было бы здорово, Эйс? Мы могли бы пожениться прямо сейчас”.
  
  Эйс снял очки и посмотрел на Ивана. “Ты не мог этого сделать, не так ли?”
  
  Иван схватил его за рубашку, протащил по коридору, затем затащил в капитанскую каюту и закрыл дверь. “Ты привел эту девушку на борт и пообещал ей, что женишься на ней?”
  
  “Не в начале. В начале я просто пообещал ей сэндвич. Но потом все стало ... запутанным, и мне нужно было обещание получше. Черт возьми, я ничего не мог с этим поделать. Я рассадник подростковых гормонов ”.
  
  “Сколько ей лет? Ее родители знают, что она с тобой?”
  
  “Она старая. Двадцать три. Она играет на второй гитаре в рок-группе, но их автобус сломался в Рокленде, и им пришлось отменить свой тур ”.
  
  “Сделаешь это еще раз, и я отменю твою экскурсию. Я дам тебе тридцать секунд, чтобы извиниться перед этой женщиной, после чего ты будешь заперт в каюте до конца ночи. И на рассвете я хочу, чтобы ее высадили на берег. И я ожидаю, что ты обеспечишь ее такси до Рокленда ”.
  
  Эйс поправил очки. “Как вы думаете, я мог бы получить частичный аванс в счет моей зарплаты?”
  
  Иван полез в карман и, не раздумывая, вытащил трусики.
  
  “Я этого не видел”, - сказал Эйс, принимая двадцатидолларовую купюру, в то время как Иван уставился на изящный кусочек нижнего белья, свисающий с его пальца. “Клянусь, я ничего не видел”, - повторил он. “И я никому не расскажу о том, чего я не видел. Ты можешь на меня рассчитывать”, - сказал он, выскальзывая за дверь и аккуратно закрывая ее за собой.
  
  
  Глава 5
  
  
  Стефани прислонилась к столешнице и крепко взялась за тесто для хлеба. По словам Люси, в среду на ужин была индейка со всеми гарнирами. Но Люси не знала о шторме, который был у побережья Атлантик-Сити и двигался на север. Люси не знала, что безбилетница Мелоди откажется ступить на ялик и будет настаивать на том, чтобы помогать на камбузе. Люси ничего этого не знала, потому что Люси сбежала, чтобы выйти замуж. Стефани сунула кулак в тесто. Это должно было дорого обойтись Люси. Это был не просто туалет. Это была совершенно новая кухня.
  
  “Боже, ” сказала Мелоди, “ это куча бабла. И ты запускаешь в это свои руки. Грубовато”.
  
  “Это для роллов-полумесяцев. Все, что нам нужно сделать, это следовать рецепту Люси”.
  
  Мелоди изучила инструкции. “Похоже на оригами”.
  
  “Ты умеешь делать оригами?”
  
  “Нет”.
  
  Стефани сдула со лба прядь волос и схватила скалку. “Я приготовлю первую порцию, а потом, когда мы с этим разберемся, ты сможешь заняться этим”.
  
  “Круто”.
  
  Корабль бороздил бурные моря, и Стефани потребовалось время, чтобы закрепить кофейники за железной решеткой, чтобы они не раскачивались на плите.
  
  Миссис Пиз оторвала взгляд от своего пасьянса. “Что это было за скрипение? Лодка ведь не разваливается на части? Тебе не кажется, что мы плывем слишком быстро?" Здесь есть ограничение скорости?”
  
  Мистер Пиз отхлебнул кофе и ухмыльнулся. “Вот это я называю парусным спортом”.
  
  “Хорошо, ” сказала Стефани, возвращаясь к тесту, “ похоже, что мы раскатываем вот этот плоский комок, а затем нарезаем его полосками, затем треугольниками”. Она взяла один из свежесрезанных треугольников и попыталась придать ему форму свернутого полумесяца. Она посмотрела на Мелоди. “Что ты думаешь?”
  
  “Это не похоже на картинку”.
  
  Стефани уставилась на это. “Вроде как да. Ты должен использовать свое воображение”. Она вытерла руки о джинсы. “Это все твое”.
  
  Иван неторопливо спустился по лестнице и снял чистую кружку с крючка на потолке. “Какой потрясающий день”, - сказал он. “Фантастический ветер”.
  
  Стефани сердито посмотрела на него. Легко ему говорить, подумала она. Он был там, уткнувшись носом в соленые брызги, притворяясь викингом. Она была здесь, внизу, страдая от морской болезни, пытаясь удержать Мелоди от подсыпания запрещенных веществ в заправку для индейки.
  
  Иван налил себе чашку кофе и посмотрел через плечо Стефани. “Не видел тебя весь день. Ты ведь не избегаешь меня, правда?”
  
  “Я готовил!” Корабль накренился, фонари закачались на петлях, кофе расплескался и зашипел на горячей плите. “Я не знаю, сколько ты платишь Люси, но этого недостаточно”. Она прикусила губу, борясь с волной тошноты, и решила, что почувствовала достаточно запаха готовящегося кофе, чтобы его хватило на всю жизнь.
  
  “Ты выглядишь немного бледной”, - сказал Иван. “Может быть, тебе стоит подышать свежим воздухом”.
  
  Мистер Пиз улыбнулся им. “Я думаю, это действительно здорово, что вы двое женитесь. Любовь в открытом море. Это романтично”.
  
  Левая бровь Ивана приподнялась на долю дюйма. “Женишься?”
  
  Мистер Пиз моргнул. “Разве ты не женишься? Я слышал, ты собирался жениться”.
  
  Миссис Пиз закатила глаза, глядя на своего мужа. “Ты всегда делаешь поспешные выводы. Ты не слышал, что они собираются пожениться. Ты слышал, что они были...” Она замолчала и покраснела. “Вы слышали, что они были очень близкими друзьями”.
  
  Мистер Пиз подмигнул Ивану. “Должно быть, в тебе есть пиратская кровь, да?”
  
  Иван выдавил из себя натянутую усмешку. “Мммм”.
  
  Мелоди оторвала взгляд от своего "роллс-ройса". “Так вы двое спите вместе, или как?”
  
  “Мы просто "или что", ” сказала ей Стефани. Она глубоко вздохнула. “Мне действительно нужен воздух”.
  
  Иван последовал за ней и обнял ее, поддерживая, пока она висела на канатах. Когда румянец вернулся к ее лицу, и он увидел, что она проявляет некоторый интерес к проносящимся мимо них белым барашкам, он поцеловал ее сзади в шею.
  
  “Вот так и появляются слухи”, - сказала Стефани.
  
  “Никто не видел. Я был очень осторожен. И кроме того, слухи распускает Эйс. Я случайно вытащил твои трусики из кармана, когда прошлой ночью читал ему лекцию о морали ”.
  
  Ее первой реакцией было удивление. Она забыла о трусиках. А затем чувство нелепости взяло верх. Она откинула голову назад и покатилась со смеху.
  
  Иван притворился серьезным. “Это не повод для смеха. Моя честь была скомпрометирована”.
  
  “Ерунда. Предполагается, что пираты носят трусики в карманах”.
  
  “Как насчет твоей чести?”
  
  Хороший вопрос. Она на мгновение задумалась об этом и решила, что у ее трусиков была законная причина находиться у него в кармане, так что ее честь не запятнана. Единственным возможным последствием могло быть то, что ее имидж был преждевременно улучшен. И новый имидж был в значительной степени неизбежен. Она обдумывала изменение мировоззрения. Ее отношение к разрешительному сексу не изменилось, но ее квалификация партнера стала более гибкой. Она испытывала к Ивану совершенно особые чувства и хотела исследовать эти чувства дальше. Она еще не была готова принять решение, но была уверена, что узнает, когда придет время переспать с мужчиной, и это не обязательно будет результатом свидетельства о браке.
  
  Она прислонилась спиной к канатам и одарила его наглой улыбкой. “Я просто буду смотреть на это как на пробный запуск, чтобы понять, нравится ли мне быть падшей женщиной”.
  
  Иван прислонил свою голову к ее голове и проговорил в ее волосы мягким, рокочущим голосом, который Стефани полюбила. “Дай мне знать, что ты решишь”.
  
  Стефани почувствовала, что ее разум на мгновение затуманился, а затем отступил. Он больше не просто небрежно флиртовал. Он делал серьезную попытку раздвинуть границы их отношений. И это было страшно. Она отвернулась от него, чтобы дать себе немного пространства, и изучала горизонт.
  
  Иван указал на участок земли прямо впереди вдалеке. “Это остров Холбрук. Кастин находится почти прямо на севере материка. Я выбираю более сухопутный маршрут до конца путешествия, чтобы мы могли увидеть осеннюю листву и хоть как-то защититься от шторма ”.
  
  “Ты думаешь, шторм будет сильным?”
  
  “Нет. Он отклоняется в сторону моря, но это сделает воду неспокойной на несколько дней ”. Он прислонился спиной к крыше. “Мой прапрадед плавал по этим водам на шхуне, очень похожей на "Сэвидж". Он перевозил древесину вниз по реке Пенобскот и по всему заливу. Он один из моих любимых предков. Он был немного скучноват по сравнению с некоторыми другими, но я думаю, что он, должно быть, вел качественную жизнь. Я знаю из его дневника, что он нашел время, чтобы посмотреть на закат, и ему понравилась его семья, и он построил Хабен ”.
  
  Стефани села рядом с ним, подтянув колени к груди и обхватив их руками. “Ты бы предпочел перевозить древесину, а не человеческий груз?”
  
  Он ухмыльнулся. “Перевозка леса звучит как работа, а в душе я бездельник. Это похоже на непрерывный отпуск”.
  
  “Что ты делаешь зимой?”
  
  “Сделай ремонт и усовершенствования. Прошлой зимой я построил ялик”. А прошлой весной я работал по двенадцать часов в день на обувной фабрике, подумал он. Не то воспоминание, которым он дорожил. Он не был человеком, который чувствовал себя комфортно в больших кирпичных зданиях. Он ненавидел галстуки, бритье, телефоны и хорошеньких секретарш, которые называли его мистер Расмуссен.
  
  С камбуза донесся громкий треск. Стефани и Иван обменялись гримасами. Из люка камбуза высунулась копна сине-зеленых волос, и Мелоди помахала Стефани рукой. “Не волнуйся. Все в порядке”, - крикнула Мелоди. “Я думаю, мы все еще можем съесть индейку”.
  
  Стефани помахала в ответ. “Продолжай в том же духе”.
  
  Иван улыбнулся Стефани. “Мелоди делает тебя похожей на Бетти Крокер”.
  
  “У меня такое чувство, как будто я снова работаю в полиции”.
  
  “Тебя беспокоит, что Мелоди на борту? Я могу приложить больше усилий, чтобы избавиться от нее ...”
  
  “Нет. Она действительно хочет закончить круиз. Она солгала Эйс о своем возрасте. Ей всего восемнадцать. Окончила среднюю школу в июне. Но она говорила правду о группе. Она из Скрэнтона, и я не думаю, что перед ней открывалось слишком много вариантов. Ее отец работает на шахтах, а мать продавщицей в продуктовом магазине. Несколько консерваторий предлагали ей частичную стипендию, но гастролировать с рок-группой звучало намного гламурнее. Судя по тому, как она цепляется за этот корабль, я бы предположил, что она испытала облегчение, когда автобус сломался ”.
  
  “Ты имеешь в виду, что под всеми этими сине-зелеными волосами у нас Джули Эндрюс?”
  
  “Не совсем. Может быть, Шер с примесью Бетт Мидлер и Ширли Темпл”.
  
  “Так ты думаешь, мы должны оставить ее, да?”
  
  Стефани вздохнула. “Я настоящая дурочка, я знаю. Она сводит меня с ума на кухне, но в ней есть какая-то детская уязвимость. Я видел так много подростков, похожих на нее. Им причиняют боль, они чувствуют себя беспомощными и бунтуют. Они отправляются на поиски легких ответов на трудные проблемы ”.
  
  Иван наблюдал за ней, надеясь, что она продолжит. Он знал, что она думает о себе и своей жизни полицейского. В детстве она, вероятно, приютила бездомных кошек и спасала птенцов, выпавших из гнезд. Она была одной из тех людей, которые останавливались, чтобы убрать черепах с середины дороги, и давали деньги уличным жителям. И теперь у нее появился еще один подкидыш, и это должно было напомнить ей о жизни, которой она пыталась избежать. “Ты же не думаешь удочерить ее, не так ли?”
  
  Стефани засмеялась. “Она слишком взрослая, чтобы ее удочерять, но я думаю, что могла бы какое-то время дышать с ней свежим воздухом. Три месяца назад у меня бы это не получилось. Это немного похоже на то, как если бы я посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, где я был, и решил, что это было не такое уж ужасное место. Не обязательно это место, куда я хотел бы вернуться, но место, которое я рад увидеть. И я немного шокирован тем, насколько далекой стала та, предыдущая жизнь. Мне все еще снятся плохие сны, и я не полностью утратил настороженное отношение, которое выработалось у меня за годы работы под прикрытием, но я обнаружил, что верхний слой отвращения и эмоционального выгорания полностью снят ”.
  
  И многое из этого произошло с тех пор, как она попала на борт "Сэвиджа", подумала она. Она усердно работала, она была измотана, и ей бросали вызов. Ей нравились море, "Сэвидж" и все вокруг нее. За последние два дня она многое поняла о себе. Она не была одиночкой. Ей нравились шум и люди, объятия и поцелуи. Она чувствовала себя потрясающе живой и потакающей своим желаниям.
  
  Раздался еще один грохот, и Стефани поморщилась. “Мне лучше вернуться на камбуз”.
  
  Он взял ее за запястье. “Я бы хотел продолжить наш разговор позже”.
  
  Стефани задумалась, какую часть разговора он хотел бы продолжить, и почувствовала приступ паники.
  
  “О-о, ты выглядишь так, будто тебя нужно уговорить на это”, - сказал Иван, ухмыляясь. “Вот что я тебе скажу, если ты придешь в мою каюту в десять вечера, я покажу тебе свой гироскоп”.
  
  “Боже, как кто-то может отказаться от подобного предложения?”
  
  Солнце стояло низко, спрятавшись за густым покровом облаков, когда все сели ужинать индейкой. Корабельный якорь был брошен в защищенной бухте, и "Дикарь" лежал неподвижно, пока мелкий дождь барабанил по окнам и крышам. Из-за серой унылости моря и неба интерьер корабля казался богатым на земные удобства и наполненным энергией его обитателей. В носовой каюте были зажжены все фонари. Воздух был тяжелым от запаха жареной индейки и заправки из шалфея, а комнату наполняли разговоры и смех, поднимаясь и опадая, как успокаивающий плеск волн о деревянный корпус. Стефани заняла свое место за столом и чуть не упала в обморок при виде приготовленного ею угощения. Это было замечательно. Отбросив всякую скромность, она не думала, что Люси могла бы справиться лучше.
  
  Мистер Пиз положил себе картофельное пюре и полил ломтики индейки горячей подливкой. “Это великолепно. Это прямо как День благодарения”.
  
  Миссис Пиз изучала свой ролл. “Эти роллы восхитительны, и у них так много разных форм. Какая замечательная идея. Этот ролл выглядит точь-в-точь как...” Ее лицо стало пунцовым, и она с легким вздохом уронила рулет на тарелку.
  
  Мистер Пиз посмотрел на рулет. “Похоже на мужские части тела!” Его лицо расплылось в широкой ухмылке. “Черт возьми, если это не так!”
  
  Стефани посмотрела на свой ролл, затем зажала рот рукой, чтобы удержаться от смеха.
  
  “Я не могла делать полумесяцы”, - объяснила Мелоди. “Они продолжали разваливаться”.
  
  Эйс снял темные очки. У него на тарелке лежали бок о бок две булочки. “Мои булочки влюблены”, - сказал он.
  
  Мелоди уставилась на него своими енотовидными глазами. “Твои булочки не влюблены. Твои булочки в разгаре!” Она помахала в его сторону ножом для масла. “Твои булочки должны быть выхолощены, ты, маленький коротышка”.
  
  Эйс снова надел очки. “Эй, я же не хожу вокруг да около, готовя грязные булочки, не так ли? Неееет. Это тот котел, который называет чайник черным?”
  
  “Ты сказал мне, что любишь меня и хочешь жениться на мне”.
  
  Эйс нарезал кусок индейки. “Да, но я не сказал когда”.
  
  В десять часов Стефани расправила плечи и постучала в дверь каюты Ивана.
  
  “Не смогла удержаться, чтобы не взглянуть на мой гироскоп, да?” - сказал он, затаскивая ее внутрь. Его кровать была идеально застелена красным клетчатым одеялом и белыми простынями. В каюте горел маленький электрический свет. Он сел на кровать и похлопал по месту рядом с собой.
  
  Стефани села на край и сложила руки на коленях. “Это не сработает. Я чувствую себя неловко. Наверное, все стоят за твоей дверью и слушают”.
  
  “Наверное, все крепко спят после ужина с индейкой”.
  
  Она поерзала на койке и хрустнула костяшками пальцев. “Итак, о чем ты хочешь поговорить? Секс?”
  
  “Собираешься прыгнуть прямо в воду, да?”
  
  “Да”. Она сделала неглубокий вдох. “Давай покончим с этим”.
  
  “Ты уверен, что хочешь поговорить о сексе?”
  
  “Абсолютно”. Она вскочила на ноги и принялась расхаживать по узкой каюте. “В последнее время я часто думаю о сексе. Я думал об этом весь день. Так что я думаю, что должен сказать об этом открыто. Знаешь, сними это с моей души ”.
  
  “Угу”.
  
  “На самом деле, я хотел спросить, не могла бы ты...… не хотела бы ты лечь со мной в постель”.
  
  Тонкий подход, подумал Иван, улыбаясь. Стоит ли удивляться, что он был без ума от нее? “Это риторический вопрос или предложение?”
  
  “Я полагаю, это риторический вопрос. Это как-то повлияет на твой ответ?”
  
  Она подумывала о романе, и он оказался удобным, подумал Иван. Тем не менее, Стефани была не из тех женщин, которые занимаются беспорядочным сексом. Если она рассматривала возможность романа, это означало, что она решила, что он ей нравится. И это было хорошо, потому что он думал, что у этих отношений есть реальный потенциал. Возможно, на его настроение повлияла погода с низким давлением. Или, может быть, это было подходящее время в его жизни. Или, может быть, Стефани Лоу была просто подходящей женщиной. Какова бы ни была причина, суть в том, что ему пришел конец, признал Иван. Он был охвачен вожделением, но что еще хуже, он подозревал, что любит Стефани Лоу. Быть охваченным вожделением было приливом страсти, от которого желудок переворачивался, а кишки завязывались узлом. Это была новизна, возбуждение, погоня. Любовь была более нежным чувством. И он испытывал и то, и другое.
  
  Он не всегда был таким разборчивым в прошлом, но Стефани могла предложить ему что-то особенное, и он хотел убедиться, что ее первый раз был идеальным. Он не хотел, чтобы у нее были какие-либо оговорки или сожаления. “Стеф, любой мужчина был бы дураком, если бы не захотел лечь с тобой в постель, но...”
  
  “Здесь возникает "но". Это то, что сказал Стив ... но. Ты же не собираешься бросить меня, не так ли?”
  
  “Нет!”
  
  “Но ты не хочешь ложиться со мной в постель. Я могу сказать, что ты не хочешь ложиться со мной в постель”.
  
  “Конечно, я хочу лечь с тобой в постель, просто это ...”
  
  “Да?”
  
  Это было то, с чем нужно было обращаться деликатно. Он поискал нужные слова и нарисовал пробел.
  
  “Ты же не собираешься прочитать мне лекцию о распущенных нравах, не так ли? Послушай, Бастер, я заслуживаю того, чтобы у меня был роман. Я хранила свою девственность двадцать девять долгих лет”.
  
  Все шло не очень хорошо. Он сел прямее и провел рукой по волосам. “Стефани, ты же не хочешь бросаться во что-то вроде романа только потому, что считаешь, что столбик твоей кровати нуждается в зарубках”. Так держать, Расмуссен, действительно деликатно. Он поморщился. Он не мог поверить, что сказал это.
  
  “Боже мой”.
  
  “Извини, но я новичок в этом. Я никогда раньше не пытался отговорить женщину от того, чтобы лечь со мной в постель”.
  
  “Мне повезло. Какая честь. На случай, если ты не заметила, я еще не до конца решила лечь с тобой в постель. Может быть, я передумаю. Может быть, я решу, что Эйс - лучшая перспектива. Может быть, я решу дать объявление в газету. Господи, я никогда не думал, что будет так трудно избавиться от своей девственности. Может быть, мне стоит нанять извращенца ”.
  
  “Это не смешно”.
  
  Стефани плюхнулась обратно на кровать. “Я могу заплакать”.
  
  Иван засунул подушку за спину и притянул Стефани к себе, заключая ее в объятия. “Стеф, ты мне доверяешь?”
  
  Она на мгновение задумалась об этом. “Да”.
  
  “Не беспокойся о сексе”.
  
  “Тебе легко говорить”. Стефани вздохнула. “Я так долго боялась, понимаешь? Я хотела быть смелой в этом. Я хотела ... насладиться вкусом”.
  
  “Чего ты боялся?”
  
  “Все. Просто зови меня бесстрашной Стефани. Я потеряла мужество как полицейский, а потом поняла, что у меня нет никакого мужества как у человека. Все эти куриные ужины и бессмысленные вечера со Стивом. Я был как маленький ребенок, таскающий с собой одеяло безопасности. Я боялся уйти один, боялся оторваться от своих родителей, боялся рисковать в более требовательных отношениях мужчины и женщины ”.
  
  “Иногда, когда ты очень близок к вещам, их трудно увидеть. Они теряют перспективу. Ты делал что-то, что, очевидно, было важно для тебя, и тебе пришлось отложить другие части своей жизни на некоторое время. В этом нет ничего плохого ”.
  
  Стефани позволила себе роскошь опереться на него. “Спасибо. Я знаю, что это был компромисс, но я думаю, что ближе к концу я использовал свою работу как предлог, чтобы не развивать другие сферы своей жизни. Я забыл, как заводить друзей. Я сделал свою жизнь очень узкой. Я потерял мужество быть доступным… быть уязвимым ”.
  
  “А теперь?”
  
  “Есть так много вещей, которые я хочу сделать. У меня такое чувство, как будто я стоял, прижавшись носом к витрине булочной, и теперь мне наконец разрешили войти, и я не знаю, что купить в первую очередь”.
  
  “Какие вкусности в начале твоего списка?”
  
  Стефани колебалась. Она повернулась в его объятиях и посмотрела ему прямо в глаза. “Я думаю, твои вкусности были бы номером один”.
  
  “О”.
  
  “О? Это все, что ты можешь сказать? О? Я только что сказал тебе второй раз за десять минут, что сгораю от желания отведать твоих вкусностей, и все, что ты можешь сказать, это "о". Я только что излил душу о том, что я уязвим, и все, что ты можешь сказать, это о. Какой ты вообще пират? Почему ты не насилуешь меня? Почему никто никогда не хочет изнасиловать меня?” Она кричала, и ее щеки были ярко-красными. “Посмотри на меня! Я в истерике! Ты довел меня до истерики. Я никогда раньше не впадал в истерику ”.
  
  Она сделала глубокий, успокаивающий вдох и сжала губы. “Я собираюсь сейчас уйти. Завтра мне будет смертельно стыдно из-за этого, поэтому я был бы признателен, если бы ты не разговаривал со мной. Примерно через год мое смущение, вероятно, пройдет, и, возможно, мы сможем стать друзьями. А пока держись от меня подальше ”.
  
  Стефани сидела по-индейски на крыше передней каюты. Она куталась в свою толстовку с капюшоном и щурилась от мороси. Все вокруг нее было черным. Не было ни звезд, ни луны, ни света с нижних палуб. Все спали, измученные старомодным альпинизмом в штате Мэн. Завтра они приплывут в Кэмден-Харбор и займутся своими делами. Завтра она разыщет Стэнли Шелтона и починит свой туалет. А в воскресенье она будет спать до полудня. Она увидела движение тени на другом конце корабля и поняла, что Иван тоже на палубе и наблюдает за ней. У нее были смешанные чувства по этому поводу. Он ничего не делал, только наблюдал за ней в течение трех дней. Ни для кого не было секретом, что он залег на дно. Конечно, это было именно то, что она приказала ему сделать, но все равно это не подходило.
  
  Он подошел к ней, выглядя как призрак, скользящий сквозь туман, очень таинственный и немного пугающий. Он встал перед ней, засунув большие пальцы в карманы джинсов. “Не можешь уснуть?”
  
  “Не хотел”.
  
  “Максимально используешь свою последнюю ночь на борту?”
  
  “Что-то в этом роде”. Правда заключалась в том, что она была беспокойной. Она хотела завести роман на борту корабля, а преуспела только в том, что выставила себя на посмешище. Поэтому она поднялась наверх, чтобы посидеть под дождем, зализать раны и пожалеть себя. В процессе ей пришло в голову несколько неприятных мыслей об Иване Расмуссене.
  
  “Сегодня вечером мне позвонила Люси. Она сказала, что отправится в плавание со мной в понедельник”.
  
  Стефани посмотрела на него. В его серых глазах был смех - и что-то еще. Он что-то скрывал. “И?”
  
  “И она не вышла замуж”.
  
  “Что?” Стефани вскочила на ноги. “Что ты имеешь в виду, она не вышла замуж? Она все еще помолвлена? Что случилось?”
  
  “Я думаю, они сильно поссорились, и Люси сказала ему, что он может сделать со своим водопроводом”.
  
  “О боже. Как она могла так со мной поступить? Он собирается починить мой туалет?”
  
  Рот Ивана изогнулся. “Я не знаю. Мне не показалось, что они расстались друзьями”.
  
  “Я сделал это напрасно! Я страдал всю эту дурацкую неделю напрасно!”
  
  Улыбка исчезла с губ Ивана, он схватил ее за руки и притянул к себе. “Я бы не сказал, что ты сделала это зря”.
  
  О, отлично. Теперь он собирался произнести какую-нибудь небольшую речь о кораблях, проходящих ночью, с горечью подумала она. Он собирался подарить ей один из тех поцелуев, от которых она лепетала всякую чушь, а потом сказать, что это было великолепно. Может быть, ей стоит познакомить его со Стивом. “Хммм”, - сказала она. Это было все, что она смогла выдавить, и даже для ее ушей это прозвучало мрачно.
  
  “Ты из-за чего-то злишься?” Конечно, она сумасшедшая, подумал он. В ее глазах он отверг ее, оскорбил и поставил в неловкое положение. И в течение последних трех дней он держался на расстоянии, ожидая, пока она успокоится, но казалось, что с каждым днем она становилась все более разъяренной.
  
  “Нет. Господи, с чего бы мне злиться? Я сделал тебе предложение и был немедленно отвергнут. Но, эй, кто затаил обиду? Все эти разговоры о пиратах, насилующих хорошеньких девушек, потом ничего. Ничего!” Она отвернулась от него и подошла к поручню. “Я не могу представить, почему ты думаешь, что я сумасшедшая”.
  
  “Может быть, все дело в том, как ты кричишь и размахиваешь руками”.
  
  “Я не кричу”.
  
  Стефани почувствовала толчок рук в спину, а затем она пролетела сквозь космос и погрузилась ногами вперед в океан. Она вынырнула на поверхность, брызгая ругательствами.
  
  Иван бросил рядом с ней спасательный круг. “Ты в порядке?”
  
  “Я хорошо выгляжу? Я в воде. Я тону”.
  
  Он сбросил веревочную лестницу за борт и нырнул в воду рядом с ней. “Хватайся за лестницу и подтягивайся, пока тебя не утащило под тяжестью твоей одежды”.
  
  “Отойди от меня, маньяк. Ты пытался убить меня”.
  
  “Послушайте, леди, я в ледяной воде, полностью одетый, и я пытаюсь спасти вас. А теперь поднимайтесь по этой дурацкой лестнице”.
  
  Стефани с трудом поднялась по трапу и, пошатываясь, вышла на палубу. “Ты толкнул меня! Я должен был арестовать тебя за попытку непредумышленного убийства”.
  
  “Я тебя не толкал. Что у тебя за пунктик насчет того, что тебя вообще толкают? Кто-то столкнул тебя с холма, а кто-то столкнул в воду. Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты фруктовый пирог ”.
  
  “Ты сделаешь еще один шаг ближе, и я закричу”, - сказала она Ивану.
  
  Иван сбросил ботинки и отжал шерстяную рубашку. “Теперь ты начинаешь кричать? Разве ты не хочешь пнуть меня в пах? Может быть, сломать пару костей?”
  
  “Теперь, когда ты упомянул об этом, возможно, я так и делаю”.
  
  “Ладно, давай”.
  
  Стефани закатила глаза.
  
  Иван ухмыльнулся ей. “Я жду”.
  
  “Это смешно”.
  
  Он преследовал ее по носовой рубке. Он погрозил ей пальцем. “Иди сюда, Стефани”.
  
  “Забудь об этом. Я не собираюсь с тобой бороться”. Еще игры, подумала она. Они катались бы вместе, пока ей все не надоело, а потом он, вероятно, сбросил бы ее обратно в океан, чтобы остыла. Нет, спасибо.
  
  Она развернулась на каблуках и заскользила вниз по трапу на камбуз. Единственный фонарь отбрасывал мягкий круг света на каюту. Огонь в плите почти погас. Стефани оживила ее и добавила несколько журналов.
  
  Иван последовал за ней вниз по лестнице, оглядываясь на койку Эйса. “Он что, никогда не спит в своей постели?”
  
  “Я думаю, он помирился с Мелоди”.
  
  “Они заслуживают друг друга”.
  
  Стефани сбросила туфли и стянула через голову мокрую толстовку, оставшись в промокшей футболке. А как насчет меня? она задавалась вопросом. Заслужила ли она Ивана Расмуссена? Неужели Стива было недостаточно? Она отвернула низ своей футболки и выжала воду. Два звонка подряд. Как ей могло так повезти?
  
  Иван разделся до пояса и держал руки на застежке своих джинсов.
  
  Стефани оглянулась и почувствовала прилив паники. Господи, он раздевался! Иван Расмуссен голый. Ответ на мечту каждой женщины. Это было то, чего она хотела, не так ли? Ну, не так ли?
  
  Она тяжело сглотнула и признала, что романтика - это одно, а обнаженность - совсем другое. Возможно, она не была готова к обнаженности. Тем более, что Иван не был склонен доводить сексуальные начинания до конца. Что, если она увлеклась и напала на него, а он отверг ее? Боже мой, Стефани, подумала она, это безумие. Она не собиралась нападать на него. Наиболее вероятным сценарием было то, что она начала бы заикаться, потеть и, вероятно, учащенно дышать.
  
  Она уперла руки в бедра и прищурилась сквозь капли воды, стекающие ей в глаза с намокшей челки. “Что ты делаешь?”
  
  “Я снимаю свою одежду. На случай, если ты не заметила, она мокрая. Она мокрая, потому что я, сумасшедший дурак, прыгнул в океан, чтобы спасти тебя. Я не знаю, почему я чувствовал себя обязанным это сделать. Господь свидетель, ты вполне способен спасти себя. Тебя сбросили в реку Гудзон, вероятно, вытолкнули из окон третьего этажа и протащили по кишащим крысами переулкам ”. Он провел рукой по своим мокрым волосам. “Знаешь, для тебя чертовски трудно быть героем”.
  
  Стефани нахмурилась на него. “Мне не нужен герой”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  Она точно не знала, что ей нужно. На самом деле, герой был бы неплохим началом. Маленький герой. Ничего в масштабе Супермена или Бэтмена. Она посмотрела на Ивана. Он был достаточно героичен. Особенно теперь, когда он стоял перед ней в обтягивающих, промокших до нитки темно-синих трусах. Возможно, он даже более героичен, чем ей нужно, подумала она, покусывая нижнюю губу. “Ты собираешься оставить это на себе, не так ли?” - с надеждой спросила она.
  
  Она нервничала. Он подумал, что у него мало опыта общения с обнаженными мужчинами. Ему это нравилось. Он не хотел делить Стефани ни с кем - из ее прошлого, настоящего или будущего. “Что случилось с тем, чтобы быть храбрым?”
  
  Ее тело отозвалось волной желания, и ее темперамент вспыхнул не менее сильно. “Так вот почему ты окунул меня в воду? Чтобы ты мог прийти сюда и выставить напоказ свое обнаженное тело передо мной?”
  
  Он пересек комнату и взял пару спортивных штанов с койки Эйса. “Просто для протокола, еще раз, я не макал тебя в воду. Ты сам окунулся в воду”. Он знал, что напрашивается на неприятности, но не мог удержаться от поддразнивания. Она была потрясающей, когда возмущалась.
  
  “И теперь, когда я думаю об этом, я полагаю, что мог бы выдвинуть такое же обвинение. Я знаю, что тебя возбуждает мое тело, но это переходит все границы. Если бы ты хотел раздеть меня...” Он обернулся как раз вовремя, чтобы увернуться от сковородки.
  
  “Вон!” Крикнула Стефани, указывая на люк. “Вон! Вон! Вон! Пока я не начала метать ножи!”
  
  Иван стоял в центре корабля и наблюдал, как его пассажиры уходят. Он ждал Стефани, задаваясь вопросом, согреется ли она, когда будет прощаться. Атмосфера между ними за завтраком была очень холодной, да и обед был ненамного лучше. Он выпрямился, когда увидел Стефани, выходящую из люка с рюкзаком, перекинутым через плечо. Она быстро прошла мимо него, чуть вздернув нос. “Пока”, - сказал Иван.
  
  Стефани прищурилась и бросила на него короткий косой взгляд, не сбавляя шага.
  
  Легкая улыбка осветила его лицо. Возможно, он недооценил то, что она чувствовала к нему. У нее должны были быть какие-то серьезные эмоции, чтобы так разозлиться. Она бросилась вверх по склону, не оглянувшись, и Иван почувствовал восторг от ее ярости. Это только начало, подумал он. Зимы в штате Мэн были долгими. Было бы здорово иметь такой сложный проект. Стефани Лоу была обречена.
  
  Мистер и миссис Пиз подошли к нему. “Это было здорово”, - сказал мистер Пиз. “Мы вернемся в следующем году”.
  
  Миссис Пиз выглядела менее восторженной. “В следующий раз я возьму с собой лекарство от сердца. Эта девушка с голубыми волосами и мясницким ножом определенно завела меня на некоторое время. У меня чуть не перехватило дыхание от "жены морского капитана". Я не знаю, как тебе это удалось, но будь я проклят, если это не выглядело как настоящее привидение. Должен вам сказать, я был изрядно поражен, когда впервые увидел ее стоящей там, на носу корабля. Но потом я понял, что это был трюк. Я подумал, что вы сделали это с помощью кинокамер или чего-то в этом роде ”.
  
  Иван кивнул. “Ага. Именно так мы это и делаем. Кинокамеры”. Он помог миссис Пиз спуститься по короткому трапу и задался вопросом, кто подговорил ее на эту шутку. В путешествии было несколько постоянных клиентов, не говоря уже об Эйсе и Стефани, все из которых знали о тете Тесс. Тогда, конечно, была другая возможность…
  
  
  Глава 6
  
  
  У Люси Педерсон была копна платиновых светлых кудрей. Она была на год младше своей кузины Стефани и на дюйм ниже - если не считать волос. “Не парься”, - сказала она Стефани. “Я собираюсь починить этот туалет для тебя”.
  
  “Ты когда-нибудь раньше чинил туалет?”
  
  “Нет. Но если этот болван Стэнли смог это сделать, я смогу это сделать”.
  
  “Я все еще не понимаю, почему ты не могла выйти за него замуж на некоторое время. Ровно столько, чтобы он починил мою сантехнику. Ты была у меня в долгу!”
  
  Люси издала звук отвращения и заглянула в резервуар. “Я не знаю, почему ты жалуешься. Большинство женщин отрезали бы себе большой палец, чтобы провести неделю с Иваном Расмуссеном”.
  
  “Да, хорошо, если мне когда-нибудь придется провести с ним еще неделю, это не будет мой придаток, который будет отрезан”.
  
  Люси посмотрела на своего кузена. “Что случилось? Он к тебе приставал?”
  
  “Я не знаю. Я думал, что да, но потом оказалось, что, возможно, у него и не было”.
  
  “Ты хочешь уточнить это?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты же не сделала ничего глупого вроде влюбленности в него, не так ли?”
  
  Стефани вздохнула. Конечно, она влюбилась в него. Это было все равно, что четыре года пробираться через пустыню, ничего не выпивая, а потом наткнуться на газировку с мороженым.
  
  “Боже, Стефани, он такой скользкий. Девушки бегали за Иваном столько, сколько я себя помню. И он всегда бежит на два шага впереди них ”. Она что-то помешала в баке и завизжала, когда на нее брызнула вода. “Выключи это!”
  
  Вода брызнула на потолок и потекла по стенам, пока Стефани рванулась к запорному клапану.
  
  “Знаешь, что я думаю?” Сказала Люси, вытирая лицо рукавом. “Я думаю, эта присоска сломана”.
  
  “Выглядит не очень хорошо”, - сказал Иван, прислонившись к дверному косяку.
  
  Стефани подпрыгнула при звуке его голоса. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Мне нужно кое-что с тобой обсудить. Мелоди играла на гитаре на прогулке твоей вдовы и крикнула вниз, чтобы я зашел”.
  
  Люси и Стефани уставились друг на друга.
  
  “Я схожу за ней”, - сказала Люси.
  
  Иван заглянул в бачок унитаза. “Она действительно заглядывает туда со всеми этими голубыми волосами и своей электрогитарой. Она была первым, что я увидел, когда мы приплыли в гавань в субботу”.
  
  “Она портит имидж моей гостиницы. Я хотела, чтобы это было достойно, исторично, спокойно”. Стефани бросила банное полотенце на пол, чтобы намочить воду. “Соседские дети называют ее Эльвирой”.
  
  “Я думаю, она просто проходит стадию бунтарства”.
  
  “Ага. Так что, по-твоему, мне следует делать?”
  
  “Запри ее в подвале, пока ей не исполнится сорок”.
  
  Стефани выжала полотенце в ванне и вспомнила, что должна была злиться на Ивана. В Аду нет такой ярости, как у презираемой женщины, подумала она. Это была она - слегка презираемая и в значительной степени униженная всем этим. Она задалась вопросом, много ли из ее разговора с Люси он слышал, и невольно вздрогнула, пытаясь вспомнить, звучала ли она сильно разочарованной отсутствием к нему интереса. Она выпрямила спину и попыталась выглядеть отчужденной. “Ты сказал, что хочешь поговорить со мной?”
  
  “У меня есть деловое предложение”.
  
  Деловая сделка. Она надеялась на объяснение, которое успокоит ее уязвленное эго, а у него была деловая сделка. Мужчины! Она сжала губы. “Не могу дождаться, когда меня надуют”.
  
  Иван наклонился, чтобы осмотреть унитаз снаружи. “На прошлой неделе был последний круиз сезона. "Сэвидж" снова не выйдет в море до весны”.
  
  Она уже знала это. Люси переехала в Хабен прошлой ночью. Она предоставила ей бесплатную комнату в обмен на должность главного повара и посудомойки. “И что?”
  
  “Итак, мне негде жить. Я подумал, что ты мог бы снять мне комнату”.
  
  “Нет!”
  
  Иван встал и засунул руки в карманы. “Этот унитаз расстрелян. Чаша треснула, ремонту не подлежит, и кто-то сломал поплавок”.
  
  Она приподняла бровь. “Ты разбираешься в туалетах?”
  
  Иван попытался не улыбнуться. “Я знаю достаточно. Я также знаю, что тебе будет трудно сводить концы с концами, пока следующим летом туристы не хлынут обратно в Камден. Я был бы готов заплатить символическую сумму за комнату, и я был бы готов поработать разнорабочим на зиму ”.
  
  Ей нужны были деньги, и ей нужен был мастер на все руки. Нужен ли ей Иван Расмуссен, вот в чем был реальный вопрос. Он нужен ей, как дырка в голове, решила она. Иван Расмуссен, разгоряченный и замерзший, путающийся под ногами днем и ночью. Она могла бы сохранить свою девственность, но она могла бы попрощаться со своим рассудком.
  
  “Вот что я тебе скажу. Я могу подсластить предложение”, - сказал Иван. “У тебя в этом доме нет мебели, а моя мебель стоит неиспользованной на складе. Если ты позволишь мне жить здесь, я разрешу тебе бесплатно пользоваться моей мебелью в течение целого года ”.
  
  Стефани тихо застонала. У Ивана была замечательная мебель. Бесценный антиквариат, многие из которых были созданы еще до Хабена. Каминные часы, напольные, с балдахином из красного дерева в стиле ананас, восточные ковры, за которые она умерла бы, оригинальные картины всех морских капитанов и их жен. Список был бесконечным. “Почему ты хочешь снять здесь комнату? Я бы подумал, что тебе не терпится обзавестись собственным жильем”.
  
  “Я чувствую себя здесь комфортно, и я не уверен, что хочу сделать с более постоянным домом для себя”.
  
  Это было правдой. Его дом был выставлен на продажу так быстро, что у него не было времени обдумать другие варианты для себя. Он просто сложил все на хранение и переехал в Savage. Теперь, когда суматошный сезон парусного спорта закончился, у него было время поразмыслить над своими действиями. Неудивительно, что Тесс была в смятении, подумал он, оглядываясь вокруг. Хабен был построен как дом Расмуссенов, и она, должно быть, чувствует себя такой же изгнанной, как и он. Он внутренне улыбнулся человеческим качествам, которыми только что наделил призрака своих предков. В детстве он все время разговаривал с ней. Она никогда не показывалась ему, но этого следовало ожидать, поскольку Тесс видели только женщины, и это никогда не мешало ему вести свои односторонние разговоры.
  
  Стефани увидела, как его взгляд переместился на холл и окно, выходящее на море, и поняла, что ей конец. Ради своей уязвленной гордости она сказала себе, что все решили дедушкины часы, но в глубине души она знала, что часы были всего лишь предлогом. Она чувствовала сильное влечение и неподдельную привязанность к Ивану. Он был отвратительно неотразим. Он был дразнящим негодяем, и это могло оказаться самой длинной зимой в ее жизни. Она поймала себя на том, что стиснула зубы и сделала сознательное усилие расслабиться.
  
  “Хорошо”, - сказала она, подавив вздох поражения. “Сделка заключается в том, что я получаю в пользование твою мебель на один полный год, а ты съезжаешь 1 июня. Люси готовит, Мелоди убирает, а ты мистер Почини это. Теперь, когда у меня есть мебель, я смогу размещать рекламу для гостей. Я не ожидаю, что их будет много, но каждая мелочь помогает ”.
  
  Иван ухмыльнулся и оглядел свою новую квартирную хозяйку: взъерошенные каштановые волосы; никакой косметики, хотя ее щеки пылали; толстовка с рукавами, закатанными до локтей; и джинсы с дырками на коленях. Она была красива, и он был без ума от нее. Он обвил рукой ее шею, притянул к себе и крепко поцеловал в губы.
  
  “Я привык спать в главной спальне, - сказал он, - а тебе придется купить новый туалет”.
  
  Он накрутил один из ее каштановых локонов на палец, поцеловал ее в нос, затем серьезно в губы. Затем он неторопливо спустился по лестнице.
  
  “О, мерзость”, - сказала Мелоди. “Свиная отбивная. Ты когда-нибудь видел одну из этих свиней? Они большие. Я имею в виду большие. И они кормят их химикатами, которые вызывают рак, затем они кормят их гормонами, стероидами и антибиотиками, так что, если вы съедите достаточно этих отбивных, вы заболеете, и ничто не сможет вас вылечить, потому что у вас иммунитет. И они заставляют их жить в грязных маленьких загонах с тысячью других свиней, а потом запихивают их в грузовик и везут через всю страну, так что к тому времени, как они добираются до упаковочного цеха, у всех у них переломаны ноги. Потом их подвешивают за сломанные задние лапы и...
  
  “Я думаю, мы поняли идею”, - сказал Иван. “Как насчет салата?”
  
  Люси отрезала кусок свиной отбивной. “Мне бы не хотелось, чтобы эта свинья умерла напрасно”.
  
  Стефани нежно отодвинула свиную отбивную в сторону и ковырнула картофельное пюре. “Ты не можешь плохо обращаться с картошкой, не так ли?”
  
  Мелоди хрустнула ломтиком огурца и огляделась. “Приятно есть в столовой за настоящим столом. Атмосфера получше. Дому нужно было вернуть мебель”.
  
  Это был странный способ выразить это, подумала Стефани, но мебель и дом определенно принадлежали друг другу. Звуки больше не отдавались эхом в пустых комнатах. Часы тикали в успокаивающем ритме. Гравюры и картины маслом придали характер пустым стенам. На то, чтобы перевезти Ивана и его мебель, ушло всего два дня, и преображение было потрясающим. Хабен почувствовал себя как дома. Это было похоже на рай. Стабильность дому придала не только архитектура. Мебель была неотъемлемой частью здания, и, как бы Стефани не хотелось это признавать, Ивану тоже.
  
  “Как ты думаешь, сколько задниц сидело на этом стуле?” Спросила Мелоди. “Подумай об этом. Задниц за сто лет. И теперь моя задница добавлена в список. Это заставляет меня чувствовать себя таким экзистенциальным. Это заставляет меня чувствовать себя единым целым со всеми призраками дна прошлого ”.
  
  Люси посмотрела на Стефани. “Все призраки прошлого дна?” повторила она. “Простите?”
  
  Мелоди перевела свои глаза с черными ободками на Ивана. “Тесс тоже счастливее. Боже, она разозлилась на тебя”.
  
  Иван намазал травяное печенье маслом. “Ты разговаривал с Тесс?”
  
  “Я встретил ее на вдовьей прогулке на днях, и мы стали по-настоящему близки”.
  
  Иван кивнул. “Передай ей мои наилучшие пожелания”.
  
  Стефани передумала есть свиную отбивную. Она нарезала ее ломтиками, секунду смотрела на них на кончике вилки и решила, что, в конце концов, не голодна. “Я сняла комнату сегодня”. Она достала из кармана рубашки листок бумаги и прочитала с него. “Мистер и миссис Платц из Ланхема, штат Мэриленд. По-видимому, один из гостей на борту "Сэвиджа" рассказал им о Хабене. Они поднимаются посмотреть на листву. Они будут здесь завтра ”.
  
  Иван, Мелоди и Люси одновременно повернулись, чтобы посмотреть в большое эркерное окно.
  
  “Листвы больше нет”, - сказала Люси. “Пик цветения пришелся на прошлую неделю, и шторм сорвал все листья с деревьев”.
  
  “Ты уверен?” Стефани была так занята, пытаясь не думать об Иване, что у нее не было времени думать ни о чем другом. Она подошла к окну, чтобы получше рассмотреть. Они были правы.
  
  “Ну, теперь уже слишком поздно. Они в пути. Кроме того, это не значит, что у нас совсем нет листвы. Это просто листва на земле, верно? ” - рассуждала она. Она начала убирать со стола. “Пока у нас в доме гости, я бы хотела, чтобы все хорошо выглядели за ужином. Мелоди, я знаю, это нарушит твой стиль, но я бы хотел, чтобы твои волосы были одного цвета. И, пожалуйста, не играй на своей электрогитаре на вдовьей аллее. И не рассказывай им о свиных отбивных и о том, как ломаются свиные ножки ”.
  
  Иван собрал тарелки и последовал за Стефани на кухню. “Какие-нибудь инструкции для меня?”
  
  Стефани медленно, оценивающе посмотрела на него. У нее был список инструкций длиной в милю, и они не имели никакого отношения к гостям. Они имели отношение к любовным поцелуям и чувственным ласкам и к тому факту, что она ничего не получала. Иван Расмуссен флиртовал с ней. Он наблюдал за каждым ее движением. И язык его тела был дружелюбным, очень дружелюбным. Но он определенно избегал более интимных отношений.
  
  Она забрала посуду у Ивана и поставила ее в посудомоечную машину. “Никаких инструкций, ” сказала она, “ но у меня проблема с дверцей шкафа в моей спальне. Она заперта, а у меня нет ключа ”.
  
  Иван выглядел озадаченным. “Как она оказалась запертой? Эти дверцы шкафа не запирались сто лет. Ни у кого нет ключа”.
  
  “Ну, у кого-то она есть. Говорю тебе, моя дверь заперта”.
  
  Иван достал печенье из банки с печеньем. “Пойдем, взглянем на это”.
  
  Они поднялись по широкой винтовой лестнице, ведущей на второй этаж, и прошли по короткому коридору, который теперь был устлан бордово-бежевой ковровой дорожкой в восточном стиле. Стефани выбрала для себя самую маленькую из гостевых комнат. Мелоди жила в комнате для прислуги на чердаке, под куполом. Люси и Иван занимали две другие комнаты. Оставалась хозяйская спальня и две смежные комнаты для гостей.
  
  Иван заглянул в хозяйскую спальню. “Ты же не планировал поселить там мистера и миссис Платц, не так ли?”
  
  “На самом деле, я был. Это наша самая красивая комната”.
  
  “Тете Тесс не понравится, что в ее спальне спят незнакомцы”.
  
  “И я полагаю, тетя Тесс предпочла бы, чтобы ты была в главной спальне?”
  
  “Абсолютно. Если ты мне не веришь, можешь спросить Мелоди”.
  
  “Доверие к Мелоди в отделе призраков немного пошатнулось. Вчера она сказала мне, что Тесс хочет шоколадное печенье”.
  
  Иван остановился посреди комнаты Стефани, посмотрел на закрытую дверь шкафа и обнял Стефани за талию. “Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты просто хочешь, чтобы я была в твоей спальне ”.
  
  Стефани вздрогнула. Это попало в цель. Это не было ее мотивом привести его наверх, но в этом было достаточно правды, чтобы ей стало неловко. С каждым днем ее все больше влекло к нему. И ему нравилось ставить ее в неловкое положение, мрачно подумала она. Вместо того, чтобы игнорировать тот факт, что он отверг ее ухаживания на борту "Сэвиджа", он постоянно поддразнивал ее. У этого человека было дьявольское чувство юмора.
  
  Справедливость действительно должна восторжествовать, решила она. Иван Расмуссен заслужил немного попотеть. И все, что ей нужно было сделать, это прибавить газу. Она откинулась назад в его объятиях и посмотрела на него. “Ты права. Я хочу тебя в своей спальне. Что ты собираешься с этим делать?”
  
  На мгновение мелькнуло удивление, затем его ухмылка стала шире. “Я не знаю. Предположим, я ничего не буду делать?”
  
  Стефани придвинулась ближе. “Делай по-моему, или отправляйся в путь, здоровяк”.
  
  “Ты мне угрожаешь?”
  
  “Еще бы. Я была лучшей в своем классе по жестокости полиции и сексуальным домогательствам. Я знаю, как вытворять с мужским телом такое, от чего у тебя волосы встанут дыбом ”.
  
  “Мне нравится, когда ты говоришь непристойности”.
  
  “Я не говорила непристойностей!” Она слегка ударила его кулаком в грудь. “Это не работает, не так ли? Почему ты не нервничаешь? Ты всегда выводишь меня из равновесия. Почему я не могу вывести тебя из равновесия?”
  
  Его глаза стали серьезными. “Я всегда не в себе. Я просто лучше это скрываю”.
  
  “Правда?” Она не была уверена, верит ли ему. Известно, что пираты время от времени что-то выдумывают.
  
  Иван заметил скептицизм в ее голосе. Она держала выигрышную комбинацию и даже не знала об этом, подумал он. Он был выше головы и быстро тонул.
  
  Он обнимал ее, и теперь, когда она поддразнивала его в ответ, она чувствовала себя податливой и расслабленной. Было бы легко поцеловать ее, подумал он. Ее губы были приоткрыты в беззвучном смехе и выглядели мягкими и манящими. Слишком соблазнительно, чтобы сопротивляться. Его рука прошлась по ее шее и изгибу плеча, и его рот завладел ее ртом
  
  Стефани ожидала, что ее поцелуют, но она не рассчитывала на такой поцелуй. Она ожидала, что поцелуй будет дерзким, как поцелуй в ванной два дня назад. Поцелуй в ванной был поцелуем пирата - приводящим в бешенство, но веселым. Именно то, что вы ожидаете от очаровательной крысы. Поцелуй, которым они обменялись сейчас, был хрупким. Это был серьезный поцелуй, более требовательный в совершенно новом смысле - и гораздо более запутанный. Стефани отстранилась и посмотрела в глаза Ивана, не уверенная в том, что она там увидела.
  
  Будь внимательна, Стефани, подумал Иван. Это любовь. Он снова поцеловал ее, притягивая глубже, убеждая ответить ему. “Ты все еще не в себе?” он спросил.
  
  “Больше, чем когда-либо”.
  
  “Хорошо. Я ненавижу быть единственным, кто чувствует себя неуверенно и в отчаянии”.
  
  Иван Расмуссен? Неуверенный в себе? И тут ее осенило. Он двигался так медленно не потому, что она его не интересовала. Он двигался медленно, потому что она была ему небезразлична. Действительно заботился. Он не хотел торопить события. Не хотел ухудшать их отношения, придавая им физический аспект. Появилась улыбка.
  
  “Думаю, я была дурой”, - сказала Стефани. “Я тебе нравлюсь, не так ли?”
  
  Нравится она? Иван застонал. Она была причиной, по которой он вставал по утрам. Она была солнцем, и он чувствовал, что вращается вокруг нее, крепко удерживаемый какой-то таинственной, подавляющей силой, которая была гораздо более неизбежной, чем просто гравитация. “Да. Ты мне нравишься.” Его голос был хриплым. “Ты мне очень нравишься”.
  
  “Ты мне тоже нравишься”, - сказала Стефани. Она провела ладонью по его груди, наслаждаясь ощущением твердых мышц и теплой плоти под его рубашкой. Кончиком пальца она провела вверх по его шее и вдоль линии бородатого подбородка. Она не была уверена в его конечных намерениях, но знала, что он показал ей часть себя, которая была очень личной. И по давлению на его молнию она поняла, что интимная паутина, которую он сплел вокруг них, разжигала в нем более агрессивные желания. В конце концов, он был пиратом, счастливо подумала она. И он занимался с ней любовью, соблазняя ее медленно и тщательно.
  
  “Это что-то особенное, не так ли?” - спросила она, обвивая руками его шею и чувственно касаясь губами его губ. Она почувствовала, как его рука напряглась на ее пояснице, почувствовала, как он пошевелился, когда она подалась бедрами вперед.
  
  Она дразнила его, подумал Иван. Она наконец осознала свою власть. Она заставляла его гореть каждым эротическим движением своего тела. Она говорила ему, что хочет его. И Господь знал, он хотел ее.
  
  “Возможно, я совершаю ошибку, не запирая дверь спальни прямо сейчас, ” сказал он, - но я думаю, нам следует отложить это. Я не хочу заниматься с тобой любовью, а потом обнаружить, что Люси и Мелоди подслушивали по ту сторону двери ”.
  
  “Кстати, о дверях - шкаф определенно заперт”.
  
  Иван повернулся и потянул, но дверь не открывалась. “Подожди здесь. В главной спальне есть большая старая отмычка, которая может подойти”.
  
  Он вернулся пару мгновений спустя, попробовал ключ и подмигнул Стефани, когда замок щелкнул. Он размашисто распахнул дверь, и оттуда вывалился труп, грохнувшийся на пол к ногам Стефани.
  
  Стефани издала сдавленный звук и зажала рот рукой.
  
  Иван ухватился за дверь и сделал глубокий вдох, чтобы успокоить свое сердце. “Боже!”
  
  Оба сделали шаг назад от тела.
  
  “Этот парень был забальзамирован!” Сказал Иван. “Он накрашен”.
  
  “На вид ему за семьдесят”, - сказала Стефани.
  
  “Это отвратительно. Это действительно отвратительно!”
  
  Стефани протянула к Ивану дрожащую руку. “Знаешь, что еще хуже? Я. Ненавижу быть слабаком по этому поводу, но, кажется, меня сейчас вырвет. Да, меня определенно сейчас вырвет ”, - сказала она, бросаясь в ванную.
  
  Пять минут спустя она сидела на кафельном полу, прислонившись спиной к ванне, с мокрым полотенцем, накинутым на голову.
  
  Иван помассировал ее плечи. “Ты чувствуешь себя лучше?”
  
  Стефани кивнула. “Это смущает”.
  
  “Я думал, копы привыкли видеть трупы”.
  
  “Я работал в отделе по борьбе с наркотиками, а не по расследованию убийств, и, хотите верьте, хотите нет, на меня никогда не падал труп из шкафа”.
  
  “Я надеюсь, ты не собираешься обвинять в этом тетю Тесс”.
  
  “Иван, твой дом - сумасшедший дом”.
  
  “Милая, это твой дом”.
  
  Она сняла полотенце и поднялась на ноги. “Мы должны позвонить в полицию. Какой-то гробовщик сходит с ума, разыскивая этого бедного старика”.
  
  Они прошли по коридору к ее спальне и остановились у двери, не в силах поверить своим глазам. Тело исчезло.
  
  “Мне это кажется?” Спросила Стефани. “Меня только что вырвало из-за плод моего воображения?”
  
  “Я могу гарантировать тебе, что он не ушел”.
  
  “Итак, кто-то забрал мертвого парня. Пока я был в ванной, кто-то вошел сюда и ударил его по телу”.
  
  Они обменялись взглядами и поняли, что оба думают об одном и том же. “Мелоди!” - крикнули они в унисон.
  
  Мелоди появилась на верхней площадке лестницы. “Чего ты хочешь?”
  
  “Здесь было мертвое тело, а теперь его нет. Я полагаю, ты ничего не знаешь об этом?”
  
  Мелоди выглядела заинтересованной. “Мертвое тело? Отвратительно мертвое тело?”
  
  Стефани яростно откинула влажные волосы со лба, чувствуя, что балансирует на грани вежливости. Она пыталась философски относиться к туалету, веранде, водонагревателю и множеству странных вещей, которые с ней происходили, но это был конец. Исчезающие тела не были частью сделки.
  
  Она сердито посмотрела на Мелоди. “Кто-то забрал это тело. Это тело не просто встало и ушло. Даже Иван так сказал. Кто-то забрал ее, и в этом доме есть только один человек, у которого хватило бы ума сделать это. Ты. Я знаю, что ты забрал это тело. Теперь где оно?”
  
  “Она становится немного странной”, - сказала Мелоди Ивану. “Наверное, ПМС”.
  
  Люси подошла к Мелоди сзади. “Из-за чего весь этот шум?”
  
  “Они думают, что я забрала тело”, - сказала Мелоди. “Им не хватает одного”.
  
  Люси перевела взгляд с Мелоди на Стефани, потом на Ивана. “Угу”.
  
  “Это правда”, - сказала Стефани Люси. “Здесь было тело”. Она подняла пыльную оборку и заглянула под кровать. “Дверь моего шкафа была заперта, поэтому Иван подошел, чтобы открыть ее, и этот мертвый парень вывалился на меня, и меня вырвало, а потом пуф, тело пропало”.
  
  Люси посмотрела с сомнением. “Ты разыгрываешь меня, верно?”
  
  “Нет”. Иван сел на край кровати. “Это действительно произошло… Я думаю”.
  
  “И они думают, что это взяла я”. Мелоди закатила свои огромные глаза в черной оправе. “На кого я похожа, на похитительницу тел?”
  
  “В этом теле торчал нож? Было ли пулевое отверстие во лбу? Веревка, обвязанная вокруг шеи?” Спросила Люси.
  
  “Нет. Это был пожилой парень в сером костюме с бордовым галстуком”, - сказала ей Стефани. “С ним все было в порядке, за исключением того, что он был мертв, и у него должен был быть другой галстук. Может быть, что-нибудь в полоску ”.
  
  “Как ты думаешь, почему Мелоди забрала его?”
  
  Стефани еще раз заглянула под кровать. “Мне показалось, что Мелоди могла бы что-то сделать”.
  
  “Мммм, это правда. Но Мелоди была со мной, убирала кухню”.
  
  Глаза Мелоди расширились еще больше, чем обычно. “Ты собираешься звонить в полицию?”
  
  Стефани подняла ладони вверх. “Я не знаю, что бы я им сказала. Какой-то беженец из похоронного бюро выпал из моего шкафа, а затем исчез, пока меня рвало? Они бы дали мне алкотестер ”.
  
  Иван взял Стефани за руку. “Пойдем. Мы собираемся осмотреть весь этот дом, а потом будем есть десерт”.
  
  Два часа спустя Иван и Стефани сидели на кухне и ели мороженое с мороженым.
  
  “Это очень жутко”, - сказала Стефани. “Это одна из самых жутких вещей, которые когда-либо случались со мной”.
  
  “В твоих устах это серьезное заявление”.
  
  Стефани добавила еще сливочного соуса в свое мороженое. “Быть наркоманкой обычно не было жутко. Это было скучно, опасно, пугающе и разочаровывающе. В основном это расстраивало”.
  
  Ивану было любопытно узнать о ее прошлом. Это не имело никакого отношения к тому факту, что она была полицейским. Если бы она была секретаршей или учительницей второго класса, ему было бы не менее любопытно. Он просто хотел узнать о Стефани. “Почему ты стал полицейским? Ты можешь рассказать об этом?”
  
  “Да, о начале легко говорить. Это тяжелый конец”.
  
  Она превратила свое мороженое в кашу. “Я учился в колледже, специализировался на искусстве за неимением чего-то лучшего. Многие дети поступают в колледж и испытывают страсть учиться или выйти в мир и стать врачом, или CPA, или астронавтом. У меня ни к чему не было страсти. Я просто плыл по течению жизни. Я был обычным человеком, получал средние оценки, ходил в колледж, потому что это было обычным делом. И вот однажды позвонила моя мама и сказала, что мой младший брат попал в больницу от передозировки наркотиков. Мой младший брат!” Она покачала головой, все еще удивляясь, как такое могло произойти.
  
  “Он был хорошим парнем. Мы жили в приличном районе. Это просто поразило меня. Я был там, топтался на месте в колледже, как какой-то зомби, а мой брат лежал на больничной койке, борясь за свою жизнь. Мой брат пережил это, но я никогда. Я решил, что хочу что-то сделать с наркотиками в моем районе, поэтому бросил колледж и стал полицейским ”.
  
  “Есть какие-нибудь сожаления по поводу ухода из колледжа?”
  
  Она поцарапала дно своего стаканчика с мороженым. “Нет. Колледж просто был не для меня”.
  
  “Ты не жалеешь о покупке моего дома?”
  
  Стефани засмеялась. “Много!”
  
  Иван постучал ложкой по краю своего стакана. “Здесь происходит что-то странное, Стеф. Кто-то взломал туалет наверху. И кто-то намеренно ослабил доски на переднем крыльце. И кто-то подложил труп в твой шкаф ”.
  
  “Ты думаешь, кто-то хочет заполучить меня?”
  
  “Кто-то пытается усложнить тебе здесь жизнь. Ты думаешь, кто-то из Нью-Джерси следил за тобой? Кто-то с вендеттой?”
  
  Она фыркнула. “Если бы кто-то из Нью-Джерси охотился за мной, у меня была бы пуля в голове. По крайней мере, они бы сожгли дом дотла”.
  
  “Как насчет кого-нибудь из местных?”
  
  “Я мало кого знаю. Ты был бы моим единственным подозреваемым. Этот дом принадлежал вашей семье на протяжении нескольких поколений. Может быть, ты хочешь его вернуть - по сниженной цене ”.
  
  Он ссутулился в своем кресле. “Извини, это не я. Я разорен. Я не смог бы выкупить это ни за какую цену”.
  
  Стефани наблюдала за ним, ожидая объяснений, но он ничего не предложил. Как он мог оказаться на мели? Он только что продал дом, на который, вероятно, даже не было ипотеки. У него был успешный круизный бизнес. Он не содержал жену и детей.
  
  Он встал и отнес свой стакан в посудомоечную машину. “Знаешь, меня действительно беспокоит, что мы не смогли найти труп. Мелоди и Люси были на кухне. Мы с тобой были в ванной. И в течение десяти минут кто-то вынес это тело из дома ”.
  
  Стефани согласилась. “Есть кое-что еще, что беспокоит меня. Тот, кто запер тело в моем шкафу, знал о отмычке. У вас есть какие-нибудь потайные ходы в этом доме?" Есть ли давно потерянные ненормальные родственники, живущие в потайных комнатах?”
  
  “Ты смотришь слишком много фильмов”.
  
  Она откинулась на спинку стула. “Люси обзвонила все морги в радиусе сорока миль, и никто не обнаружил пропажи старика в сером костюме. Не могу поверить, что мы зашли в тупик в этом вопросе. Что мы упустили из виду?”
  
  Он поднял ее на ноги и обнял за талию. “И ты думала, что в Мэне будет скучно”. Он прижал ее к себе, довольный ощущением ее в своих объятиях.
  
  “Скажи мне правду, ты не возражаешь, что я превратил Хабен в гостиницу типа "постель и завтрак”?"
  
  Небольшая, натянутая, лишенная чувства юмора улыбка изогнула его рот. “Ты думаешь, я стою за всем этим, не так ли?”
  
  Стефани улыбнулась ему в ответ - широкой, дерзкой, дразнящей улыбкой. “Давай просто скажем, что ты не вне подозрений”.
  
  
  Глава 7
  
  
  Эйлин Платц была невысокой женщиной лет пятидесяти с небольшим. Она была очень худой, с короткими иссиня-черными волосами и проницательными темными глазами. У ее мужа было крупное телосложение спортсмена и мягкое брюшко человека, который ведет сидячий образ жизни. Они стояли на недавно реконструированном крыльце Хабена и смотрели на землю, покрытую листьями, затем посмотрели на голые деревья и коротко обменялись взглядами.
  
  “Я говорила тебе, что нам следовало приехать на прошлой неделе”, - сказала Эйлин Платц, ее губы сжались в тонкую линию.
  
  “Не начинай, Эйлин. Это была не моя идея ехать четырнадцать часов, чтобы увидеть кучу увядающих листьев”.
  
  Люси наблюдала за ними из окна. “Что ты думаешь? Как ты думаешь, мы должны позволить им разобраться или нам следует пригласить их войти?”
  
  “Мне нужны деньги”, - сказала ей Стефани. “Давай притащим их сюда и накормим игристым сидром, крекерами и сыром”. Она открыла дверь, представилась и была рада увидеть, как изменилось их отношение, как только они оказались внутри дома.
  
  “Это прекрасно”, - сказала Эйлин Платц. “Это как жить в музее. Это абсолютно прекрасно”.
  
  “Эйлин - большой любитель истории”, - объяснил ее муж. “И она настоящая любительница старины”.
  
  “Тогда, я уверена, вам понравится Хабен”. Стефани дала им ключ от номера и направила в главную спальню. “Когда вы устроитесь, можете спуститься вниз за сыром и сидром”.
  
  Мелоди ворвалась в фойе и резко остановилась, столкнувшись лицом к лицу с мистером и миссис Платц. Она была одета полностью в черное: короткие черные сапоги, черные колготки, короткая черная юбка, черная кожаная куртка и большие, висячие черные серьги. Ее лицо было белым, как блин, с ее обычным енотовым макияжем для глаз, а волосы были ярко-оранжевыми.
  
  Стефани подавила вздох, увидев оранжевые волосы, и напомнила себе, что всего лишь попросила Мелоди покрасить волосы в один цвет. Вероятно, после этого ей следует быть более конкретной. Вероятно, Мелоди подумала, что это будет уместно, поскольку приближался Хэллоуин.
  
  “Мелоди, это мистер и миссис Платц. Они собираются остановиться в главной спальне. Ты не могла бы помочь им с сумками?”
  
  “Не волнуйся. Зови меня просто Золушкой”. Она подняла чемодан и улыбнулась миссис Платц. “Мне нравятся твои волосы. Это черное дерево от Clairol? В марте у меня были волосы такого цвета ”.
  
  Стефани повернулась к Ивану. “Может быть, я не создана для этого. У меня ноющее предчувствие катастрофы”.
  
  “Ты к этому привыкнешь. Это очень похоже на управление шхуной. По большей части, это весело. Ты встречаешь много новых людей и делишься с ними частью прошлого ”.
  
  “Мммм, но у тебя никогда не было Мелоди в качестве посыльного”.
  
  “Нет. Я был благословлен Эйсом”.
  
  Стефани усмехнулась. “Я думаю, у каждого из нас есть свой крест, который нужно нести. Ты так и не ответил на мой вопрос прошлой ночью. Тебя беспокоит, что Хабен превратили в гостиницу?”
  
  Он обнял ее за плечи. Его не беспокоило, что Хабен превратился в гостиницу, но он не был уверен, что Стефани станет хозяйкой гостиницы. Он предпочел бы видеть, как она превращается в жену и мать. Эгоистичное отношение, сказал он себе. Не было никаких причин, по которым она не могла бы быть женой, матерью и хозяйкой гостиницы. На дворе был двадцатый первый век. Женщины носили много шляп.
  
  Иван вздохнул. Прямо сейчас его не волновали шляпки Стефани. В данный конкретный момент его больше интересовало ее нижнее белье. Он задавался вопросом, не делает ли это его сексистским болваном. Вероятно. Вероятно, ему следует вытащить свои мысли из спальни и некоторое время держать их в фойе.
  
  Он отогнал все мысли о нижнем белье и заставил себя сосредоточиться на ее вопросе. “Я думаю, это отличная идея. Если бы я сохранил Хабен, я мог бы поступить так же. Миссис Платц права. Это как музей. Было бы стыдно не поделиться этим ”.
  
  “Я знаю, что я любопытствую, но почему ты продал?”
  
  Он пожал плечами. “Мне нужны были деньги. Сначала я предложил дом родственникам, но никто не захотел его покупать. Он большой и дорогой в обслуживании”.
  
  “Должно быть, тебе было трудно расстаться с Хабен”.
  
  Иван кивнул. “Иногда ты не можешь полностью оценить что-то, пока не потеряешь это. Должен признать, пока я жил здесь, я считал это чем-то вроде альбатроса”.
  
  “Ты всегда жил в этом доме?”
  
  Он покачал головой. “Я так и делал, когда был ребенком, но после окончания средней школы я уехал в колледж. Затем, когда я бросил колледж, у меня появилась собственная квартира. На самом деле, квартира прославляет это. У меня была комната над магазином наживки Герти ”.
  
  “Почему ты бросил колледж?”
  
  “Я был на последнем курсе, когда мой дедушка умер и оставил меня Дикарем. Это были просто забытые обломки корабля, умирающие медленной смертью в Нантакете, но они принадлежали ему, и он завещал их мне. Как только я это увидела, я влюбилась. Я был очень похож на тебя. Я действительно не знал, почему я учился в колледже, за исключением того, что от меня этого ожидали. В общем, я бросил школу и устроился на работу на траулер, чтобы оплатить реставрацию. Большую часть этого я сделал сам.
  
  “Два года назад умерла моя мать, а в прошлом году умер мой отец. Я сдал свою комнату над комнатой Герти и вернулся в Хабен, пока приводил в порядок поместье. Я люблю этот дом, но он слишком велик для холостяка. Он был построен, чтобы вместить много шумных людей. В нем должны бегать дети, лаять собаки, и ему нужен большой оранжевый кот, свернувшийся калачиком в кресле с подголовником в стиле королевы Анны ”.
  
  “Ты мог бы с этим справиться. Все, что тебе нужно было сделать, это найти жену”.
  
  “Казалось, это высокая цена за шум”.
  
  Стефани удивилась боли, которую причинило ей это заявление. “Мммм. Я полагаю, пираты не очень домашние”.
  
  Иван притянул ее ближе. “Это не имеет ничего общего с домашним хозяйством. Это связано с поиском подходящей женщины”.
  
  “Ты придирчивый, да?”
  
  “Очень. Брак - это не то, к чему человек должен стремиться”.
  
  Стефани на мгновение уставилась на него. “Я не могу представить, чтобы ты спешил жениться”.
  
  Он выбирал бы очень тщательно, и его брак длился бы вечно, подумала она. Если семейные фотографии и картины на стене были каким-либо признаком, он происходил из длинной линии ориентированных на семью Расмуссенов. И снова был укол боли, который она предпочла не анализировать.
  
  Она решила перевести разговор в более легкое русло, поэтому сморщила нос и поддразнила его. “Ты больше похож на того, кого тащат к алтарю - брыкаешься и кричишь”.
  
  Иван уставился на нее в ответ. Он тоже всегда так думал. Ему нравилось его легкое холостяцкое существование. Было удивительно, как что-то нелепое, например, сломанный туалет, могло полностью изменить твой взгляд на жизнь. Все его планы на будущее теперь включали Стефани. Холостяцкая жизнь стала невыносимой скукой.
  
  Снаружи дома раздался визг шин, и Иван со Стефани подбежали к окну как раз вовремя, чтобы увидеть, как машина свернула на тротуар и резко остановилась, двумя колесами заехав на бордюр. Его водитель на секунду положил голову на руль, недоверчиво посмотрел на Хабена и покачал лбом, прежде чем медленно отъехать.
  
  “Мелоди, должно быть, снова на вдовьей аллее”, - сказала Стефани. Она выбежала на улицу и посмотрела на Мелоди. “Что ты там делаешь наверху? Ты представляешь опасность для дорожного движения”.
  
  “Я разговариваю с Тесс. Ей не нравится, что миссис Платц находится в ее спальне. Она говорит, что не против превратить это место в гостиницу, но она не хочет, чтобы в ее спальне были посторонние. О да, и она хочет сегодня на десерт ананасовый пирог вверх ногами ”.
  
  Иван убедился, что двери заперты, а окна надежно заперты. Стефани выключила свет и взяла руку, предложенную Иваном, когда он встретил ее в фойе.
  
  “Итак, леди трактирщица, что вы думаете об этом гостиничном бизнесе?”
  
  “Я думаю, это будет весело. Что ты думаешь?”
  
  Иван слабо улыбнулся. “Я думаю, это будет занозой в заднице. Я провел весь вечер, объясняя миссис Платц предметы домашнего обихода. Чего я действительно хотел, так это найти темный уголок и заняться с тобой сексом ”.
  
  Стефани посмотрела на него. “А взрослые целуются?”
  
  “Да. Когда взрослые делают это, они называют это прелюдией. И это довольно горячая штука ”.
  
  “И миссис Платц заставила меня упустить это. Будет ли еще одна возможность?”
  
  Его руки скользнули по ее спине, и его губы встретились с ее губами в медленном, чувственном поцелуе. “Ты не можешь избежать этого”. Его губы переместились к ее виску, затем к уху, и он рассказал ей некоторые подробности прелюдии.
  
  Стефани почувствовала прилив эмоций, который прошел от ее сердца к ее дуде. Он был прав. Это было довольно горячо. Она покачнулась на каблуках, когда он отпустил ее. “Вау”.
  
  “Разыграй свои карты правильно, и завтра я, возможно, расскажу тебе больше. Я мог бы даже продемонстрировать”.
  
  “Обещания, обещания”.
  
  Обещание, которое он собирался с удовольствием сдержать. На самом деле, он хотел бы сдержать его позже ночью. Или, что еще лучше, он хотел бы сдержать его сейчас. Ей могут потребоваться месяцы, чтобы по-настоящему научиться любить его, рассуждал он. Он не думал, что сможет ждать месяцами. Может быть, он был жадным. Может быть, ему следует довольствоваться тем, что его часто любят. Он ей уже очень понравился. И ему действительно не следовало сдерживаться из-за ее девственности. Это было бы дискриминацией. Он не хотел, чтобы его обвинили в сексуальном фанатизме. Он почти убедил себя, когда зазвонил телефон.
  
  “Я должна ответить на это”, - сказала Стефани, высвобождаясь из его объятий. “Наверное, это моя мать. Она всегда ждет, пока снизятся тарифы, прежде чем звонить”.
  
  Ее мать. С таким же успехом это мог быть призыв от Бога. Вот и все для рационализации. Он помахал рукой на прощание и пошел наверх, говоря себе, что все к лучшему, но не совсем веря в это. Ему нужно было подписать чеки на заработную плату и просмотреть стопку бухгалтерских книг. Довольно скучное занятие по сравнению с лишением Стефани девственности.
  
  Полчаса спустя Стефани прокралась вверх по лестнице и разделась в уединении своей комнаты. Она натянула на голову теплую ночную рубашку, проверила свой шкаф и заглянула под кровать, прежде чем забраться под большое пуховое одеяло. Ветер усилился с полудня, свистя в карнизах и ревя в дубе прямо за ее окном. Она была рада, что попросила Ивана убрать сетки и установить штормовые окна на место. Счет за отопление должен был быть непомерно высоким, если бы у них всю зиму дул такой сильный ветер.
  
  Она выключила прикроватную лампу и была благодарна тишине. Очевидно, Эйлин Платц не обнаружила никаких трупов в своем шкафу. К этому моменту уже должен был раздаться крик. Она задавалась вопросом, были ли у Люси и Мелоди проблемы со сном. Вероятно, нет. Они, казалось, не слишком расстроились из-за трупа. Конечно, они его не видели. Он не рухнул к их ногам. Она закрыла глаза и попыталась расслабиться, но в ее голове крутилось слишком много мыслей - в основном об Иване.
  
  Она выскользнула из постели, временно отказавшись от сна, и подошла к окну. Она выбрала эту спальню, потому что, как и хозяйская спальня, она находилась в задней части дома и выходила окнами на гавань. Она подняла штору и отодвинула прозрачную занавеску в сторону. Ночь была темной, но она могла видеть очертания высоких кораблей на фоне черной воды. "Один из них был Дикарем", - подумала она, чувствуя прилив гордости и привязанности.
  
  Она плюхнулась на обитый ситцем диванчик у окна и посмотрела в ночь расфокусированным взглядом. Она подумала, спит ли уже Иван в спальне напротив, и почувствовала смутное недовольство тем, что их разлучили. Они не были женаты или помолвлены. Они даже не были любовниками. Одиночеству и разочарованию, которые она испытывала, не было оправдания, но она все равно это чувствовала. Отчасти это было сексуально. Как выразился бы Эйс, она была рассадником бушующих гормонов. Спасибо Ивану Расмуссену.
  
  Она размышляла об удовольствиях любви, когда порыв ветра потряс дом, и мертвый мужчина в сером костюме пронесся мимо ее окна.
  
  Это произошло так быстро, что Стефани подумала, что ей показалось. Когда он замахнулся во второй раз, она подавила крик и в изумлении спрыгнула с подоконника. Ей потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями и избавиться от первоначального ужаса. Этому было объяснение, и она собиралась выяснить, что это было.
  
  Она двинулась к окну, когда очередной порыв ветра налетел на Хабена, и мертвец влетел в окно ногами вперед. Его глаза были закрыты в вечном сне, а руки невинно сложены на груди. Он врезался в деревянную оконную раму, и от удара его ноги взлетели вверх, едва не ударив Стефани по голове.
  
  Она инстинктивно отпрыгнула назад, потеряв равновесие и растянувшись на ковре под градом битого стекла. К тому времени, как она поднялась на ноги, мужчина ушел. Она беспомощно стояла в нескольких дюймах от сиденья у окна, боясь пошевелиться босыми ногами.
  
  “Иван!”
  
  Он был у ее двери еще до того, как она позвонила. “Что это была за авария?” Он посмотрел на окно и на окружающее ее стекло.
  
  “Это был парень в костюме”, - сказала Стефани. “Он пролетал мимо моего окна. Следующее, что я помню, он врезался прямо в меня. Ни один мускул не дрогнул. Все это время его глаза были закрыты ”.
  
  Иван поморщился. “Стеф, мужчина был забальзамирован. Ты же не ожидала, что он откроет глаза и скажет "Привет", не так ли?”
  
  “Нет, но тогда я тоже не ожидала, что он вломится ко мне в окно”.
  
  Он пересек комнату и выглянул в окно. Он подхватил Стефани на руки и, хрустя осколками стекла, направился к двери. “Оставайся здесь”, - сказал он, ставя ее на ноги. “Не двигайся с этого места. Я выхожу на улицу, чтобы разобраться, и я не хочу, чтобы ты бегала по дому в ночной рубашке”.
  
  Через пять минут он вернулся. “Я ничего не смог найти. Я звоню в полицию”.
  
  Стефани схватила его за ворот рубашки. “Нет! Ты не можешь этого сделать. Никто никогда здесь больше не останется. Что мне сказать Эйлин Платц? Она не поймет, что какой-то старик в сером костюме забирается в шкафы и врывается в окна. Это попадет в газеты. Они скажут, что в доме одержимый. У меня достаточно долбаных неприятностей с Мелоди там, на вдовьей аллее ”.
  
  Линия его рта сжалась. “Хорошо, но ты не можешь спать здесь, и я не оставлю тебя одну. Этот мертвый парень определенно предпочитает твою комнату”.
  
  Он подхватил ее рукой под колени и поднял на руки. Он тихо закрыл дверь и понес ее через холл. “Ты можешь остаться со мной на ночь”. Это был знак, решил он, крепко прикусив язык к щеке, - и гораздо более действенный, чем телефонный звонок ее матери. Было бы неправильно игнорировать такой явный знак, как этот. “Мы могли бы посмотреть, подходит ли вкладка А к слоту Б.”
  
  “Ты издеваешься надо мной? Как ты можешь думать о вкладках и слотах в такое время? Там бегает мертвый парень! И почему ты так одет? Ты даже не снял обувь ”.
  
  “У меня были дела”. Дела на обувной фабрике, - подумал он с отвращением. Я не был создан для обувного бизнеса. Надеюсь, когда-нибудь скоро он сможет закрыть эту главу своей жизни. Он легко поцеловал ее в губы. “И ты все еще подозреваешь меня, не так ли?”
  
  “Я не знаю. Думаю, у меня сдали нервы. Слишком много лет я был полицейским. Слишком много дней прожил с Мелоди”.
  
  Он затащил ее в свою комнату и запер дверь. “Тебе нужно расслабиться”, - сказал он, по-волчьи улыбаясь. И ему нужно было расслабиться. У него не было нормального ночного сна с тех пор, как он встретил ее.
  
  Расслабиться? В его спальне? В ее ночной рубашке? Она не могла припомнить, чтобы чувствовала себя более расслабленной. Забавно, что всего несколько минут назад, когда она была совсем одна, она думала, что было бы удобно провести ночь рядом с Иваном Расмуссеном, а теперь, когда это стало вполне возможным, ей захотелось выпрыгнуть из окна.
  
  Он держал руки на ее бедрах, и его глаза смотрели в ее, видя зеркальное отражение его собственного волнения и собственных опасений. Со всей серьезностью он намеревался подождать еще немного, прежде чем заняться с ней любовью, но он ни за что не собирался оставлять ее одну и без защиты - и он знал, что никак не мог провести с ней ночь и не заняться любовью. Он провел большим пальцем по резинке ее трусиков, наслаждаясь простой близостью, и провел руками вверх по ее бокам, обрамляя ее груди. Он почувствовал, как она задрожала от его прикосновения, и увидел, как ее лицо засияло от удовольствия.
  
  “Мне нравится эта ночная рубашка”, - сказал он мягким и соблазнительным голосом. “Она сексуальная, с высоким гофрированным вырезом и длинными рукавами с оборками. Она покрывает тебя с головы до ног, но цепляется во всех нужных местах ”.
  
  Она стояла абсолютно неподвижно, едва дыша, когда он туго натянул тонкий полупрозрачный материал на ее груди. Он наклонился и медленно поцеловал ее, и ее дудочка начала напевать какую-то мелодию.
  
  Дуда напевает в сторону, у нее не было сомнений, что быть с Иваном было правильно. Она знала Стива много лет и не знала его совсем, а Ивана знала очень короткое время и чувствовала, что знает о нем все, что было важно.
  
  Между ними с самого начала была непреодолимая химия, но этого было бы недостаточно. Этого было достаточно для поцелуев и нескольких фантазий, но этого было недостаточно, чтобы заставить ее захотеть провести ночь рядом с ним. Теперь она поняла, что должна была любить мужчину, чтобы подумать об этом. Иван был очень близок и очень реален, и она любила его.
  
  Она вытащила полы его рубашки из-за пояса джинсов и провела ладонями по плоской поверхности его живота и твердой стенке груди. “Я рада, что ждала все эти годы”, - сказала она. “Я рада, что мой первый раз с тобой”.
  
  “Хммм, так ты любишь меня?” спросил он, выключая верхний свет и расстегивая рубашку. “Сколько?”
  
  Стефани улыбнулась ему. “Хватит”.
  
  “Достаточно для чего?”
  
  “Хватит на все, что ты задумал”.
  
  Ухмылка Ивана сверкнула белым в приглушенном свете спальни. Он скинул туфли и прижал ее к себе. Он поцеловал ее в висок и чувствительное местечко чуть ниже уха.
  
  Он хотел действовать медленно, чтобы сделать это красиво для нее, но она затрудняла контроль, и он почувствовал прилив жара, охвативший его, когда ее руки исследовали поясницу и скользнули ниже пояса.
  
  Он застонал и придвинулся к ней, крепко целуя. Поцелуй углубился, требовал большего, обещал все. Он уложил ее на кровать, стягивая ночную рубашку через голову, медленно сдвигая материал, целуя каждый новый дюйм обнаженной плоти - внутреннюю сторону колена, бедро, темные скользкие тени и все мягкие женские места, которые пираты, подобные ему, любили насиловать. Он наблюдал, как она выгибается под его поцелуями, ее дыхание прерывистое, ее глаза следят за каждым его движением.
  
  “Стеф, ты уверена? Мы могли бы остановиться здесь ...” Нелегко, подумал он, но он мог бы с этим справиться.
  
  “Я уверен”.
  
  Господи, как он любил ее. От силы этого у него почти перехватило дыхание. Он брал у нее что-то совершенно особенное, и он хотел убедиться, что заменяет это чем-то таким же замечательным. В глубине души он предложил ей все, что ценил - верность, доверие, уважение, привязанность, страсть.
  
  “Я люблю тебя”, - прошептал он, его рука скользнула по ее животу, опускаясь ниже, поглаживая, разжигая.
  
  Она прошептала эти слова в ответ. “Я люблю тебя”. И она действительно любила его, подумала она. И ей нравилось то, что он делал с ней.
  
  “Тебе это нравится?” - спросил он, обводя пальцем центр ее вселенной.
  
  “Да”, - сказала она со вздохом.
  
  И тогда это случилось… ее вселенная взорвалась.
  
  Когда она проснулась, было темно. Ветер стих, и дождь барабанил по оконному стеклу. Хорошо, что Иван вернулся в ее комнату, чтобы заклеить разбитое окно пластиком. После того, как он закрепил пластик, они вместе приняли душ и снова занимались любовью - очень долго. Они разговаривали приглушенными голосами, наслаждаясь легкой близостью, которую принесла их любовь. Они дразнили, исследовали и нашли предпочтения, наконец, отдавшись желанию, которое сами же и породили, и они уснули, переплетя ноги и руки. Это была самая приятная ночь, какая только могла быть, подумала она. Если бы это последовало за тщательно продуманной церемонией в белых одеждах, это не могло бы быть более совершенным.
  
  Она прижалась ближе и провела рукой по всей длине его тела, почти как подтверждение того, что он настоящий. Он пошевелился во сне и обнял ее, его прикосновение возобновило ставший уже знакомым пульс желания.
  
  Иван не был уверен, спит он или бодрствует - и ему было все равно. Он перевернулся и одним плавным, быстрым движением заставил ее ахнуть от скорости его реакции, не оставив у нее сомнений в том, что он был прямым потомком пирата.
  
  Стефани собрала все свои резервы и осторожно опустилась на стул за столом для завтрака.
  
  Иван оторвал взгляд от тарелки с блинами и не смог удержаться от поддразнивания. “Была тяжелая ночь?”
  
  Она оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что столовая пуста. “Почему я единственная, кто странно ходит?”
  
  “Потому что это ты стала жадной и разбудила меня посреди ночи”, - сказал он, накрывая ее руку своей и улыбаясь ей с такой беззастенчивой нежностью, что она была уверена, что любой наблюдающий мгновенно понял бы, что они делили постель.
  
  “Разве мужчины не обижаются?”
  
  “Я стараюсь поддерживать форму”, - похвастался он, допивая стакан свежевыжатого апельсинового сока. “Тренируйся, тренируйся, тренируйся”.
  
  Мистер и миссис Платц вошли и заняли места за столом. “Идет дождь”, - угрюмо сказала миссис Платц. “Сначала листьев не было, а теперь дождь. И это прекрасная гостиница, но я почти не спал прошлой ночью. Ветер выл, что-то ужасное. И были звуки ударов и грохота. Господи, какое-то время казалось, что что-то стучит в мое окно ”.
  
  Мелоди подала им блинчики, сосиски и стаканы с соком. “Должно быть, это была Тесс. Я предупреждала тебя о том, чтобы не помещать мистера и миссис Платц в ту комнату”.
  
  Эйлин Платц прижала руку к горлу. “Кто такая Тесс?”
  
  “Тесс - наш призрак”, - весело сказала ей Мелоди. “Она действительно милая пожилая леди, но ей нравится, когда Иван спит только в ее спальне”.
  
  “Что ж, ” сказала миссис Платц, оценивающе глядя на Ивана, - не думаю, что я ее виню”.
  
  Иван откинулся на спинку стула. “Тесс была женой Рэда Расмуссена, пирата. Она старше этого дома примерно на 150 лет, но нынешний Хабен был построен прямо над фундаментом первоначального Хабена, и некоторые считают, что она поселилась здесь. Легенда гласит, что Ред погиб в море, а Тесс умерла, ожидая его.”
  
  “Как романтично”, - сказала миссис Платц. “Как грустно”.
  
  “Прошлой ночью у окна была не Тесс”, - сказала Стефани. “Это было...” Она сделала паузу и налила себе чашку кофе. “Это был ветер. Из-за нее одна из ветвей дуба попала в мое окно и разбила стекло. Нам придется обрезать это дерево обратно, ” добавила она неубедительно, глядя на Ивана.
  
  Мистер Платц принялся за сосиски. “Они потрясающие. Они домашние?”
  
  “Я покупаю их у мясника на соседней улице”, - сказала Стефани. “Он готовит свежую колбасу каждый четверг”.
  
  Мелоди принесла себе тарелку блинчиков и заняла свое место за столом. Она критически оглядела сосиску.
  
  “Он добавляет нитраты? Мясо вяленое?” Она широко раскрыла свои темные глаза. “Я читала о нитратах. Это химикаты, которые добавляют в мясо, чтобы оно меняло цвет и все такое, и они вызывают рак. От них гниет поджелудочная железа, и ты умираешь, корчась от боли. И если вы пьете пиво, одновременно употребляя нитраты, у вас появляются огромные раковые опухоли, которые растут по всему телу. И вы знаете, из чего делают колбасу? Перемолотые свиньи. Ты когда-нибудь видел свиную колбасу? Они большие. Мы говорим о действительно больших ...”
  
  “Извините, ” сказала Стефани, - я думаю, мы уже обсуждали свиней”.
  
  Мелоди моргнула черными, запекшимися от туши ресницами. “О, да. Извини”.
  
  Миссис Платц наклонилась вперед. “Что касается этого призрака, кто-нибудь когда-нибудь видел ее?”
  
  “Я все время с ней разговариваю”, - сказала Мелоди. Она понизила голос для пущей выразительности. “Мы будем парой”.
  
  Глаза миссис Платц сверкнули, и она втянула воздух своим узким ртом. “Вы думаете, она заговорила бы со мной? Я всегда чувствовал очень сильные космические вибрации, но я никогда на самом деле не разговаривал с призраком ”.
  
  Мелоди пожала плечами. “Она тусуется на вдовьей аллее”.
  
  “Она материализуется? Из нее капает эктоплазма?”
  
  Лицо Мелоди было бесстрастным, когда она ела свои блинчики. “В основном она просто тусуется”.
  
  “Ну, и как ты с ней связываешься? Тебе обязательно входить в транс? Тебе нужна белая свеча?”
  
  “Она любит печенье”, - сказала Мелоди. “Она настоящая сладкоежка”.
  
  Миссис Платц выглядела смущенной. “Как призрак может есть печенье?”
  
  “Я их ем”, - как ни в чем не бывало сказала Мелоди. “Потом я рассказываю ей о них, и это ее заводит”.
  
  “Господи, я бы хотела увидеть привидение. Моя соседка София Шрот умерла бы, если бы узнала, что я разговаривала с привидением”. Она посмотрела на своего мужа. “Я знал, что должен был подойти к окну прошлой ночью”.
  
  “Мисс Лоу сказала, что это был ветер, и так оно и было ... ветер”, - сказал ей мистер Платц.
  
  “Это был ветер в окне мисс Лоу, но это могла быть Тесс в нашем. Мы спали в ее спальне”.
  
  Мистер Платц закатил глаза. “Тебе нужна помощь, Эйлин. Ты начинаешь говорить как твоя тетя Роуз”. Мистер Платц наклонился к Ивану и заговорил доверительным голосом. “Ее тетя Роуз весь день разговаривает с Уолтером Кронкайтом”.
  
  Миссис Платц поджала губы. “Я верю в привидения. Всегда верила и всегда буду верить. И я чувствую, что в этом доме есть привидение”.
  
  “Хах! Какой-то призрак”, - сказал мистер Платц. “Приходится стучать в окна, чтобы попасть в ее собственную спальню. Если она такое горячее привидение, почему бы ей просто не протанцевать сквозь стену? Любой уважающий себя призрак может проходить сквозь стены ”.
  
  Миссис Платц отмахнулась от него взмахом руки. “Не обращай на него внимания”, - сказала она Мелоди. “Он ничего не понимает в этих вещах. У него нет психической энергии”.
  
  Мелоди полила блинчики кленовым сиропом и понимающе кивнула.
  
  “Как ты думаешь, если бы я пошла на вдовью аллею, я смогла бы ее увидеть?” - спросила Мелоди миссис Платц. “Как ты думаешь, ты могла бы меня представить?”
  
  “Конечно. Эй, по-моему, любой, кто пользуется Clairol Ebony, в порядке”.
  
  Мистер Платц хмыкнул. “Ты думаешь, она выйдет под дождь? Ее эктоплазма не промокнет?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Мелоди. “Но она играет на fog”.
  
  Стефани отвела глаза и сосредоточилась на своем картофельном пюре. Ей было ужасно жаль Эйлин Платц, и в то же время она была на грани того, чтобы расхохотаться. Бедная женщина провела марафонское бдение, не имея за собой ничего, кроме красного носа и замерзших ног. В какой-то момент даже собралась небольшая толпа, чтобы посмотреть на двух сумасшедших женщин, стоящих под дождем на вершине Хабена. Местная кабельная станция прислала мини-камеру, и парень из школьной газеты зашел узнать подробности. Удивительным было то, что, казалось, все знали о Тесс, и никто не оспаривал ее существование. Чего жители Камдена, штат Мэн, не могли понять, так это почему Эйлин Платц сочла необходимым поговорить с вдовой старого Рэда. Стефани жевала кусочек жареного цыпленка и размышляла о здравомыслии жителей Новой Англии.
  
  Мелоди выглядела так, как будто ей жилось значительно лучше, чем миссис Платц. Ее волосы были свежевымытыми, накрахмаленными и более ярко-оранжевыми, чем когда-либо. “Жаль, что вам не удалось увидеть Тесс”, - сказала она миссис Платц. “Она, наверное, пошла в торговый центр”.
  
  Эйлин Платц немного напряглась в своем кресле, и Стефани подумала, что она, скорее всего, пытается решить, не выставили ли ее дурой. Она не могла даже предположить, почему миссис Платц вообще поверила Мелоди. Потому что ты веришь в то, во что хочешь верить, сказала она себе. Эйлин Платц хотела верить, что на вдовьей аллее был призрак. Точно так же, как все те дети в реабилитационных программах хотели верить, что наркотики помогут им справиться, сделают их умнее, круче, сексуальнее, придадут им энергии. Она почти желала, чтобы миссис Платц видел Тесс. Простояв семь часов под дождем, миссис Платц заслужила что-нибудь увидеть.
  
  “Не унывай”, - сказал мистер Платц своей жене. “Мы остаемся здесь еще на одну ночь. Может быть, призрак вернется и еще раз постучит в твое окно”.
  
  
  Глава 8
  
  
  Стефани опустила шторы на своем новеньком окне и повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, растянувшегося на ее кровати, разглядывая его серые шерстяные носки, стройные мускулистые ноги, обтянутые мягкими выцветшими джинсами, потрясающую выпуклость за застежкой-молнией, расстегнутую рубашку, обнажающую твердую, гладкую грудь и живот. Его волосы нужно подстричь, а бороду выкрасить в бронзовый цвет, подумала Стефани. Она никогда не думала о бороде как об орудии пытки, но Иван знал, как потребовать свою цену. “Как вы думаете, миссис Платц свяжется с Тесс сегодня вечером?”
  
  Иван ухмыльнулся. “Это возможно. Тесс уже должна была вернуться из торгового центра”.
  
  “Знаешь, это безумие, но мне начинает казаться, что я действительно живу с Тесс. Мне кажется, я знаю, что Джимми Стюарт чувствовал к Харви”.
  
  Он подложил под голову подушку и жестом пригласил ее подойти к нему. Ему нравилось дружить со Стефани. Он хотел бы лечь и поговорить, подумал он, но в нем уже нарастало давление, и он знал, что разговоры на некоторое время отложат. Было рано, едва пробило десять часов, но он не знал, как он продержался так долго. Его худшие опасения по поводу бизнеса "Постель и завтрак" сбывались. Было почти невозможно застать Стефани одну.
  
  Когда они поженятся - а у него не было сомнений, что они поженятся, - она сможет управлять гостиницей в летние месяцы, если захочет. Зимой он хотел бы, чтобы дом принадлежал им. Он не хотел круглый год делить Стефани с постоянным потоком гостей.
  
  Она лукаво улыбнулась и забралась на кровать, напомнив ему хищную кошку, и оседлала его бедра. Ей не потребовалось много времени, чтобы заявить о своей сексуальности, подумал он с удовлетворением. Она не боялась говорить то, что ей нравится, и она не боялась быть агрессивной. Это были черты, которые преследовали ее в спальне и за ее пределами. Сила. У нее был сильный характер. Он скользнул руками под ее серую толстовку Университета Рутгерса и подтвердил то, что подозревал. Лифчика на ней не было.
  
  Она казалась удивленной, когда пять минут назад он вошел в ее спальню и скинул туфли. Она на мгновение задумалась об этом и опустила штору. Она не ставила под сомнение его переезд, а он не спрашивал разрешения. Возможно, он был чертовски самонадеян, подумал он, но это казалось естественным. Кроме того, там был мертвый парень в сером костюме. Ивана не волновало, сколько лет она занималась карате, его не волновало, был ли у нее рейтинг marks-man, и его не волновало, сколько раз она выживала, будучи брошенной в реку Гудзон. Он не собирался позволять ей спать одной, пока не выяснит, что происходит в Хабене.
  
  Она слегка откинулась назад, расстегнула застежку на его джинсах и медленно спустила молнию до конца. Его руки обхватили ее за талию. “Довольно нагло”, - сказал он с улыбкой.
  
  “Я боялся, что ты собираешься задушить”.
  
  Комната была освещена маленькой настольной лампой в виде банки с имбирем, которая стояла на ее прикроватной тумбочке. Это была маленькая комната, одна из немногих в доме, которую Стефани обставила собственной мебелью. Она встала сбоку от латунной кровати и стянула рубашку через голову, наслаждаясь тем, как он смотрел на нее с любовью, желанием и легким весельем. Поскольку в уголках его рта заиграл намек на улыбку, она тоже улыбнулась. “Тебе нравится, когда тебя развлекают, не так ли?”
  
  Иван потянулся к ней, но она отступила. Она расстегнула джинсы и чувственным медленным движением спустила их с ног, отчего ее груди соблазнительно покачнулись. Она подошла немного ближе и засунула большой палец за эластичный пояс своих трусиков-бикини.
  
  “Я не думал, что девственницам разрешается носить такие трусики”, - сказал Иван.
  
  “Я больше не девственница. Я купила эти трусики пять лет назад и берегла их для этого особого случая”.
  
  Он снял рубашку и стянул свои джинсы. “Они очень красивые, но если ты ими дорожишь, тебе лучше их снять. У меня осталось около тридцати секунд самоконтроля, а потом я собираюсь разорвать эти трусики в клочья ”.
  
  Стефани была в полусне, когда услышала крики Эйлин Платц. Она вскочила с кровати и уже взялась за ручку двери, когда поняла, что обнажена. Она схватила махровый халат, быстро застегнула его и выбежала в холл. Миссис Платц, выбегавшая из главной спальни, чуть не сбила ее с ног.
  
  “Это было там!” - закричала миссис Платц. “Это было у моего окна. Призрак!”
  
  К ним присоединились Люси и Мелоди. “Что происходит?”
  
  Мистер Платц, пошатываясь, вышел из спальни. Он указал на окно, открыл рот и рухнул на пол.
  
  Стефани склонилась над ним. “Он в обмороке. Люси, принеси мне мокрую тряпку”.
  
  Мистер Платц открыл глаза. “Я упал в обморок? Это было ужасно. Это было ужасно. Я прямо сейчас еду домой в Мэриленд и никогда не вернусь”. Он с трудом поднялся на ноги. “Эта Тесс - самая уродливая женщина, которую я когда-либо видел”.
  
  Миссис Платц с отвращением закатила глаза. “Это была не Тесс, ты, тупица. Это был старик!”
  
  Стефани и Иван обменялись гримасами.
  
  “Что именно произошло?” Спросил Иван.
  
  Эйлин Платц глубоко вздохнула. “Мы были в постели. Я читала, а Фрэнк разгадывал свой кроссворд. И я начал слышать скрипящие звуки, а затем этот ритмичный стук и стоны ...”
  
  Иван прикусил губу и уставился на пальцы своих босых ног.
  
  “Я сказал Фрэнку, что это Тесс, но он сказал, что это ветер, как и прошлой ночью. Итак, я сказал, что он должен встать и посмотреть, но сделает ли он это? Нееет.”
  
  “Для меня это не было похоже на привидение”, - сказал мистер Платц.
  
  “Ну, через некоторое время это прекратилось, и я просто лежал там, ожидая. Потом это началось снова! А Фрэнк все еще не хотел идти смотреть в окно”.
  
  Стефани почувствовала, как румянец обжигает ей уши. Она прочистила горло и потуже подпоясала халат.
  
  “После того, как стоны прекратились в этот последний раз, раздался отчетливый стук в оконное стекло. И голос позвал: "Эйлиин, Эйлиин’. Я думаю, это была Тесс. Я, конечно, не могу быть уверен, потому что оно не представилось, но оно звало меня!”
  
  Стефани посмотрела на мистера Платца. “Ты тоже это слышал?”
  
  “Да. Я чуть не испортил свою пижаму. Говорю тебе, я никогда не вернусь в ту комнату”.
  
  “Цыплячье Сердце не хотел вставать с постели”, - сказала Эйлин Платц, бросив злобный взгляд на своего мужа, “поэтому я встала и открыла шторы. И вот оно! Прямо перед окном, смотрит прямо на нас так смело, как только может быть!”
  
  “На самом деле, оно смотрело не на нас, Эйлин. Его глаза были закрыты”.
  
  “Это правда, ” согласилась она, “ но он мог видеть сквозь веки. Я могла сказать”.
  
  Стефани уже знала ответ на следующий вопрос, но все равно задала. “Как выглядел этот призрак?”
  
  “Это был старик!”
  
  “На нем был серый костюм?”
  
  “Нет”, - сказала миссис Платц. “На нем был плащ. Одно из тех пончо с капюшоном. Знаете, шел дождь”.
  
  “Вау, - сказала Мелоди, - ты действительно космичен. Ты, должно быть, привел в дом совершенно нового призрака”.
  
  Мелоди была странной, но она не была глупой. И Стефани узнала покровительственный тон, когда услышала его. Миссис Платц, с другой стороны, явно успокаивала свои нервы большим количеством шерри и была готова поверить во что угодно.
  
  “Так что случилось с мистером Призраком?” Спросила Стефани. “Он сказал что-нибудь еще? Он выбил твое окно?”
  
  “Нет. Он просто был там, прижавшись носом к стеклу, потом исчез. Я случайно вскрикнула, и он со свистом взлетел прямо в воздух”.
  
  Стефани одарила мистера Платца, как она надеялась, ободряющей улыбкой. “Я могу понять ваше нежелание возвращаться в хозяйскую спальню. Мы устроим тебя в комнате на другой стороне дома, и я уверен, что тебя больше не побеспокоят никакие призраки ”. Она велела Мелоди постелить свежее белье на кровать в пятой комнате и попросила Люси принести мистеру и миссис Платц горячего какао и печенья с кухни. Она жестом пригласила Ивана выйти в холл. “Ты проверил вдовью походку и купол?” - спросила она его.
  
  “Да, но я собираюсь проверить это еще раз. Мы явно чего-то не понимаем”, - мрачно сказал он. “Этот парень не может просто раствориться в воздухе”. Он сунул ноги в туфли docksiders, которые забрал из комнаты Стефани. “О да, и пока я занят осмотром дома, почему бы тебе не попробовать отодвинуть кровать от стены”.
  
  Стефани прошаркала на кухню и налила себе чашку кофе из нагревшегося на плите кофейника. Дождь прекратился, и мир выглядел свежевымытым и ярко сияющим. День обещал быть великолепным с голубым небом. Она села за маленький кухонный стол и положила себе один из маффинов с отрубями, остывающих на решетке.
  
  Люси отодвинула в сторону небольшую горку свеженарезанного зеленого перца на разделочной доске и повернулась, чтобы посмотреть на Стефани. “Я ошибаюсь, или я действительно видел, как Иван Расмуссен выходил полуодетым из твоей комнаты прошлой ночью?”
  
  Стефани откусила кусочек от горячего маффина и прожевала. “Мы стали… друзьями”.
  
  Люси принесла своей кузине баночку масла и нож и села на стул напротив нее. “Друзья? Стефани Элизабет Лоу, я могу сказать по этому глупому выражению вашего лица, что вы, ребята, намного больше, чем друзья. Я думал, вы берегли себя для брака? Как насчет вашей девственности?”
  
  “Ушла”, - самодовольно сказала Стефани.
  
  Люси застонала. “Стефани, Стефани, Стефани. Я предупреждала тебя о нем. Он закоренелый холостяк”.
  
  “Я не так уверена в этом. Я думаю, он просто не готов к браку”. Она намазала маслом свой маффин. “Я тоже не готова к браку”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Стефани засмеялась. “Я не знаю. По многим причинам. Мне было семнадцать десять лет. Мне нужно немного повзрослеть”.
  
  “Мне кажется, ты быстро наверстываешь упущенное”.
  
  Мелоди вошла в кухонную дверь и встала у стола, изучая кексы.
  
  “Ты можешь съесть одно”, - сказала Люси. “Они сертифицированы без содержания свиней”.
  
  Мелоди взяла булочку и понюхала ее. “Хммм”. Она откусила маленький кусочек. “Итак, ” сказала она Стефани, “ ты спишь с Расмуссеном или как?”
  
  Люси закатила глаза. “Боже, Мелоди, почему бы тебе не попробовать быть прямолинейной?”
  
  Они перестали разговаривать, когда Иван распахнул кухонную дверь. Они секунду смотрели на него, затем все три женщины покраснели и переключили свое безраздельное внимание на кексы.
  
  Иван стоял посреди комнаты, засунув руки в карманы джинсов. “Я чему-то помешал?”
  
  Мелоди откинула с лица похожую на солому прядь оранжевых волос. “Люси и я просто хотели узнать, спите ли вы со Стефани сейчас вместе”.
  
  Иван подошел к плите и налил в кружку горячего кофе. Если бы кто-нибудь другой задал этот вопрос, он бы объяснил насчет такта и конфиденциальности, но Мелоди была безнадежна, поэтому он отхлебнул кофе, посмотрел на Стефани и ухмыльнулся. “Мяч на твоей площадке. Ты хочешь подавать?”
  
  “Не я”, - сказала Стефани. “Я бы к этому не притронулась”.
  
  Позже в тот же день Иван вышел из гавани и резко остановился на тротуаре перед Хабеном. Крупная женщина, закутанная в красно-синюю шаль, сидела на складном стуле на вдовьей аллее. Она помахала ему рукой и улыбнулась, и Иван заставил себя улыбнуться в ответ.
  
  Стефани встретила его в дверях. “Вы видели миссис Ковальски?” Да, по выражению его лица она могла сказать, что он видел. “Оказывается, миссис Платц попала в национальные новости, и мы завалены бронированными номерами. Фанатки-призраки. Я поселил Люси с Мелоди на третьем этаже ”.
  
  Она обнаружила, что ее ладони были влажными, и она молча проклинала себя. У нее слишком много раз в жизни были потные ладони. На этот раз на кону была не ее жизнь - только ее достоинство. Она не была уверена, что хуже.
  
  “И я хотел бы переехать к тебе. Если ты не против. Я бы скорректировал твою арендную плату”, - добавила она, дрогнув под его пристальным взглядом.
  
  Он огляделся и возненавидел то, что увидел. Люди от стены к стене надеются найти привидение, ожидая своей очереди на вдовьей аллее. Бедная Тесс.
  
  Стефани вздохнула. “Мне это тоже не нравится”, - призналась она. “Но мне нужны деньги”.
  
  “Тебе так сильно нужны деньги?”
  
  “Иван, я вложил в этот дом каждый цент, который у меня есть. Это мой единственный источник дохода. В сентябре следующего года, когда ты вывезешь свою мебель, мне нужно будет иметь возможность купить мебель для себя”.
  
  “Почему ты не подумал об этом до того, как купил дом?”
  
  “Я так и сделал. У меня были отложены деньги на первоначальный взнос за мебель, и мне пришлось потратить их на ремонт этой реликвии ”.
  
  Ивану было наплевать на мебель или ее неумелое обращение, но он был взбешен тем, что она предположила, что к сентябрю он будет далеко отсюда.
  
  “Перевези меня, куда захочешь”, - сказал он, тщательно контролируя свой голос.
  
  Он прошел на кухню и достал из холодильника холодное пиво. Он не хотел в гневе сказать что-то, о чем потом пожалел бы. Она заботилась о себе, и он не мог винить ее за это, но разве она не знала, что он чувствовал к ней? Как она могла подумать, что он уедет в сентябре?
  
  Люси перестала помешивать похлебку в кастрюле, порылась в ящике для мусора в поисках открывалки и протянула ее Ивану. “Это импортное светлое пиво. Тебе нужна открывалка. Хотя на второй взгляд ты выглядишь достаточно сумасшедшим, чтобы вскрыть это зубами ”.
  
  Он откинул бутылку и сделал большой глоток. “Твой кузен сводит меня с ума”.
  
  Люси сочувственно пробормотала что-то, но почувствовала, как внутри нее закипает смех. Она всегда подозревала, что когда он наконец влюбится, это будет настоящий удар головой. Иван ничего не делал наполовину. “Хочешь поговорить об этом?”
  
  “Тут не о чем говорить. Я продал Хабен. Она купила его и превратила в сумасшедший дом”.
  
  Люси вздохнула. “Да. Все вышло не совсем так, как я ожидала. Я думаю, что эта история с призраками вышла из-под контроля ”.
  
  “Я думаю, что мои чувства к Стефани вышли из-под контроля”. Он допил пиво и заглянул в кастрюлю с похлебкой. “Вкусно пахнет”. Улыбка озарила его лицо. “В первый же день Стефани приготовила похлебку хуже некуда”.
  
  “Я слышал. Она сказала, что ты был великолепен”.
  
  “Она это сказала?”
  
  “Хм-хм. Она сказала, что ты даже съел немного этого”.
  
  Иван засмеялся. “Я был голоден. Действительно голоден”. Больше всего он жаждал Стефани, вспомнил он. В ней с самого начала было что-то чертовски привлекательное. Ему понравилось, как она скатилась с холма и приземлилась на спину с хорошим здоровым ругательством на губах. Она не была хрупкой. По какой-то необъяснимой причине, которая заставляла его чувствовать себя еще более защищенным по отношению к ней.
  
  Звуки громкого смеха и бьющегося стекла донеслись до кухни. “С каждым разом я ненавижу это все больше”, - сказала Люси.
  
  Вошла Мелоди с совком, наполненным осколками стекла. “Эти люди должны уйти. Они скучные”.
  
  “Я думаю, мы должны посмотреть на приоритеты здесь”, - сказала Люси Мелоди. “Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Да, - сказала Мелоди, - мы должны избавиться от этих отвратительных людей. А потом мы должны вытащить Ивана и Стефани из той маленькой комнаты. Кровать скрипит. Это слышно по всему дому. Я почти не сомкнул глаз прошлой ночью ”.
  
  Иван взял еще пива. Он не был ханжой, но и эксгибиционистом тоже не был. Обнародование своей сексуальной жизни не было первым в списке его ожидаемых достижений. Он почувствовал, что впервые в жизни краснеет, и приложил холодную бутылку ко лбу.
  
  Стефани толкнула кухонную дверь, направилась прямо к раковине и намочила кухонное полотенце. Она натянула полотенце на голову, не заботясь о том, что вода стекает и капает на пол.
  
  “У меня начинается мигрень. У меня никогда в жизни не было мигрени, но сейчас она начинается”. Она отбросила полотенце и выпрямилась. “Вот. Так-то лучше, ” сказала она, поворачиваясь к Люси.
  
  “Все эти люди хотят поужинать. Это означает, что у нас должно быть два места. Иван может присесть за первое, пока Мелоди и я обслуживаем. Тогда я займусь вторым местом, пока вы с Мелоди будете обслуживать ”. Стефани посмотрела на всех на кухне. “Как это звучит?”
  
  Люси подняла бровь. “Ты думаешь, этим людям нужен церемониймейстер?”
  
  “Нет. Я думаю, им нужны смотрители. Дрессировщики животных. Ты думаешь, Сирс продает подстилки для скота?”
  
  Стефани прислонилась к стойке. Должен быть лучший способ добывать деньги на мебель, подумала она. Контроль над этой толпой охотников за привидениями делал полицейскую работу скучной. И Иван был зол на нее. Она не могла винить его. Она лишила Хабен его достоинства.
  
  Она взяла корзинку с поджаренными ломтиками хлеба и сунула их в микроволновку на десять секунд. Позже, когда в доме все успокоится, у нее будет возможность подумать. Прямо сейчас все, что она хотела сделать, это накормить всех как можно эффективнее. Она достала из холодильника хлеб и баночку масла. “Мелоди, все начинают с чашки похлебки”.
  
  Мелоди взяла с полки в кладовке баллончик с крахмальным спреем и привела в порядок волосы. Затем она показала Люси поднятый большой палец и отнесла поднос с чашками для супа в столовую.
  
  “Хочешь похлебки?” спросила она мужчину слева от Ивана. Не дожидаясь ответа, она со стуком поставила перед ним чашку. “Берегись рыбьих глаз. Я где-то читал, что рыбьи глаза ядовиты. От них твой язык распухает настолько, что не помещается во рту, и становится черным, а потом ты задыхаешься до смерти. Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-нибудь задыхался до смерти?”
  
  Мужчина покачал головой.
  
  “Это некрасиво”, - сказала Мелоди. “Это медленно. Очень медленно. Твои глаза вылезают из орбит, лицо становится фиолетовым, а яички распухают до размеров арбузов, и когда ты наконец умираешь, у тебя в штанах бардак ”.
  
  “Я читала эту статью”, - сказала женщина на другом конце стола. “Это было в майском номере "Ридерз Дайджест", не так ли?”
  
  Женщина рядом с ней покачала головой. “Я прочитала "Ридерз Дайджест" от корки до корки и точно знаю, что такой статьи не было. Это было в одном из тех журналов о здоровье, которые есть в кабинетах врачей. Я помню, что видел это, когда ждал, когда мне проверят кровяное давление. Я помню, потому что у мужчины на фотографии не было глаз. Они совершенно вылетели у него из головы ”.
  
  Мелоди посмотрела на Ивана и прошептала уголком рта: “Если есть что-то, чего я не выношу, так это то, что меня отодвигают на второй план”.
  
  Она раздала еще две чашки похлебки и остановилась рядом с толстяком с багровым лицом. “Иногда ядовитая жидкость вытекает из глазных яблок и загрязняет всю кастрюлю похлебки”, - сказала она. “Но это происходит только тогда, когда вы пережариваете глазные яблоки, а мы были осторожны, чтобы этого не делать”.
  
  Она посмотрела на Стефани, которая застыла с корзинкой хлеба в руке. “Люси опять пережарила похлебку, не так ли?”
  
  Стефани только смотрела на нее в изумлении. В течение последних двух недель она думала о Мелоди как о бунтующем подростке, но внезапно на нее снизошло озарение, и она увидела в ней совершенно другого человека. Она подозревала, что Мелоди вовсе не чокнутая. И у нее были серьезные сомнения по поводу того, что она подросток. Мелоди была исполнительницей; Стефани была уверена в этом. И у нее было порочное чувство юмора.
  
  Стефани подавила улыбку и задалась вопросом, как она могла упустить то, что теперь было так очевидно. Ей казалось, что она снова смотрит в зеркало заднего вида, видя диковинную пародию на себя в роли подростка-полицейского. Она даже не могла предположить, что задумала Мелоди. Инстинкт подсказывал ей, что в этом нет ничего плохого. Чувство самосохранения не позволяло ей поверить в это на сто процентов.
  
  “Я уверена, что похлебка вкусная”, - сказала Стефани. Она наклонилась к плечу Ивана и прошептала ему на ухо: “Лучше не ешь ее, на всякий случай. Мне бы не хотелось видеть, как ты пытаешься втиснуть пару арбузов в эти узкие джинсы ”.
  
  “Я так понимаю, вы та молодая леди, которая разговаривает с Тесс”, - сказала Мелоди одна из женщин.
  
  “Ага”.
  
  “Что за вещи она тебе говорит?”
  
  Мелоди пожала плечами. “Мы много говорим об Эминеме. Она увлечена Эминемом”.
  
  Женщина выглядела смущенной. “Вы говорите о M & Ms?”
  
  “Нет. Рэпер Эминем. Боже”. Мелоди начала собирать суповые чашки. “Мистер Джексон, вы не съели ни капли своей похлебки. Как вы собираетесь таким образом вырасти большим и сильным? О, мистер Биллингс, вы тоже свою не съели.”
  
  “Я оставляю себя для основного блюда”, - сказал мистер Биллингс. “Что у нас сегодня на ужин?”
  
  Губы Мелоди слегка изогнулись. “Ham.”
  
  
  Глава 9
  
  
  Стефани оставила горящую штормовую лампу из клюквенного стекла в холле первого этажа и прокралась вверх по лестнице. Она закрыла вдовью аллею в десять и посоветовала всем лечь спать и ждать призраков. Затем она безмолвно извинилась перед Тесс и предупредила ее держаться подальше от главной спальни. Мистер и миссис Биллингс были в главной спальне, и их было достаточно, чтобы напугать эктоплазмой любого, живого или мертвого. Она пошла в свою комнату и быстро переоделась в джинсы, черную водолазку и плотную черную толстовку. Затем она тихо спустилась вниз и вышла через заднюю дверь.
  
  Она сделала глубокий вдох, позволяя резкому ночному воздуху наполнить легкие, пока ее глаза привыкали к темноте. Она помахала рукой в знак согласия, когда Иван подал сигнал из-за нижних ветвей гигантской ели. Он выбрал хорошее прикрытие, подумала она, направляясь к нему. Она бы не увидела его, если бы он не направил на нее луч фонаря. Она подошла ближе, и ее измученная полицейская часть на мгновение потеряла дар речи от атмосферы, похожей на пикник, которую создал Иван. Он расстелил одеяло на двадцатилетнем запасе сосновых иголок и принес второе одеяло, прожектор, бинокль и термос с кофе. “Похоже, ты планируешь провести здесь ночь”, - сказала она.
  
  “Это моя первая засада. Я хотел быть готовым”. И он хотел, чтобы ей было удобно. Он хотел, чтобы ей было тепло, безопасно и ее развлекали. Он бы взял напрокат Winnebago, если бы думал, что это сойдет ему с рук. Или, что еще лучше, он нанял бы детектива и позволил бы ему сидеть здесь, замораживая свои булочки, пока Стефани была внутри, нежась в горячей ванне с пеной. А после ванны с пеной…
  
  Стефани неловко поерзала. У нее никогда не было партнера по слежке, который смотрел бы на нее так, как смотрел Иван. Было нетрудно догадаться, что у него на уме, и было почти невозможно не ответить. Она знала, что если она даст ему малейшее поощрение, они окажутся в доме, под одеялом, и тайна останется неразгаданной.
  
  Может быть, это того стоило. В любом случае, в этом не было большой тайны. Не то чтобы тут были замешаны наркотики. И на самом деле, никто не пострадал. Был просто мертвый парень, который время от времени появлялся, и он был мертв уже давно. Он мог побыть рядом еще немного, пока они брали отгул, чтобы заняться любовью.
  
  Она серьезно подумала об этом и решила, что не так много вещей важнее, чем заниматься любовью с Иваном. Она, наконец, поняла огромную важность спальни. Это было место, где любовь обменивалась и укреплялась, и чем больше времени она проводила с Иваном, тем меньше понимала распущенность и неверность. Между ними крепла связь. Совокупность общих интимностей, приключений, проблем и мечтаний. Приватный шепот скреплял их так же надежно, как стальные оковы, и она не могла представить, что когда-нибудь захочет разорвать эти узы.
  
  Приоритеты, подумала она. Важно было правильно расставить приоритеты. Иван и Хабен были на вершине списка, но это был жеребьевочный бой за место номер один. Ее эмоциональным выбором определенно был Иван, но ее более практичный интеллект настаивал на Хабене. Она владела Хабеном. Она была ответственна за это, и это гарантировало бы ей безопасность в старости. Кто-то угрожал ее успеху в качестве трактирщицы, и она должна была выяснить, кто и почему.
  
  Иван наблюдал за трансформацией, происходящей внутри нее, изучая ее лицо. В течение минуты он почти овладел ею. Затем нахлынули самые разные эмоции, закончившиеся смирением со стальным взглядом, и он понял, что они еще какое-то время будут играть в полицейских. “Полны решимости докопаться до сути?”
  
  Стефани выглядела мрачной, не совсем довольной своим выбором. “Да. Надеюсь, это сработает. Мне бы очень хотелось знать, кто сломал мой туалет ”.
  
  Иван потянул ее на одеяло. “Я думаю, у тебя пристрастие к туалету. Ты почти такая же плохая, как Мелоди и свиные отбивные. Кроме того, откуда ты знаешь, что летающий мертвец имеет какое-то отношение к твоей ванной?”
  
  “Женская интуиция”. Стефани растянулась на животе и почувствовала, как Иван придвинулся к ней, прижался к ее боку, закинув свою ногу на ее. “Иван Расмуссен, как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  “Делюсь теплом тела”.
  
  “До тех пор, пока вы не делитесь слишком многим. Я бы не хотел быть настолько отвлеченным, что пропустил свисающий труп”.
  
  “Портит удовольствие”. Его рука медленно скользнула под ее толстовку. Стефани пробормотала неразборчивое предупреждение, и Иван ответил нежным пожатием. “Просто согреваю руку”.
  
  Да, точно. Стефани совсем не думала, что его рука была холодной. Она была приятной и теплой. И она выполняла умелые манипуляции, которые поощряли еще большее напевание doodah.
  
  “Знаешь, что тебе нужно? Тебе нужно немного горячего кофе. Горячий кофе согреет тебя”, - сказала она, толкая Ивана, пытаясь вывернуться из-под него.
  
  “Может быть, позже. Сейчас я просто отлично разогреваюсь”.
  
  “Да, но сможешь ли ты пробежать через этот двор, если понадобится?”
  
  Иван вздохнул. “Держу пари, ты был потрясающим полицейским. И уж точно никогда не поддавался запретным соблазнам”.
  
  “У меня были свои моменты”. Она села, скрестив ноги, и поправила толстовку, обратив свое внимание на дом. “Что ты думаешь о Мелоди?”
  
  “Я думаю, что она мошенница”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, кто она?”
  
  “Понятия не имею, но у нее крепкие нервы и порочное чувство юмора”. Иван открыл термос, и густой аромат крепкого кофе вырвался наружу вместе с клубами пара. “Я не замечал ее до сегодняшнего вечера за обеденным столом. Я увидел выражение твоего лица и понял, что ты тоже догадался”.
  
  “Я думал об этом. Причина, по которой мы наконец поняли, в том, что она сменила позицию. Вплоть до сегодняшнего вечера это нас обманывали. Сегодня вечером она перешла на другую сторону и перешла к нам - по крайней мере, на какое-то время ”.
  
  “Звучит цинично”.
  
  Стефани сделала глоток кофе и вернула чашку Ивану. “Она солгала нам. Ты тоже должен быть циничным”.
  
  “Ты солгал многим людям, когда работал под прикрытием. Иногда на то есть веские причины”.
  
  Она знала, что он был прав, и ей нравилась Мелоди, но она знала, как опасно быть преданной кем-то из близких. Ты держал ухо востро на предмет плохих парней, но если ты недооценивал друга, ты оставался ужасно уязвимым. При работе под прикрытием это могло стоить тебе жизни. Она узнала это на собственном горьком опыте. Она напомнила себе, что это была не работа под прикрытием, а, скорее всего, какая-то глупая шутка, но это был интеллектуальный вывод, который мало повлиял на опасения, которые она испытывала.
  
  Они долго сидели на одеяле в дружеском молчании. Наконец, Иван посмотрел на часы и вздохнул. “Вот уже две ночи какой-то идиот подвешивает мертвое тело перед задними окнами. Где он сегодня вечером? Почему ты никогда не можешь найти сумасшедшего, когда он тебе нужен?”
  
  Стефани не спускала глаз с дома. “Теперь вы знаете правду о работе полиции. Часы скуки, иногда оживляемые несколькими моментами чистого ужаса”.
  
  Холодок пробежал по спине Ивана. Он не знал, какие ужасы она испытывала в прошлом, но он собирался убедиться, что ее будущее будет свободно от такого рода страхов. Он завернул ее в дополнительное одеяло и заключил в объятия, так что они сели спиной к нему спереди. “Я рад, что не знал тебя, когда ты была под прикрытием. Я бы не смог справиться с этим ужасом ”.
  
  “Работа под прикрытием была приятной. Я всегда до смерти боялся, что меня могут перевести в службу охраны дорожного движения. Я знал школьную охранницу на переходе, которой ”Фольксваген" переехал пальцы на ногах ".
  
  Он понял, о чем она говорила, так же, как понял, что по статистике авиаперелеты безопаснее, чем вождение в машине, но эта статистика не сделала самолеты или полицейскую работу более привлекательными для него. Он коснулся кончиками пальцев ее волос и удивился, как ей удалось сделать их такими шелковистыми. Он почувствовал, как возвращается тепло, и попытался отвлечься. “Расскажи мне еще о том, как быть полицейским. Тебе понравилось?”
  
  “Ага. Это был правильный поступок для меня на том этапе моей жизни. Это не было драматично, как на телевидении. Это была работа, и она дала мне ощущение цели. Я думаю, что у меня в основном менталитет "синих воротничков". Мне нравится физическая работа. Я не был бы хорош, сидя весь день за столом, принимая решения или анализируя компьютерные распечатки ”.
  
  “Держу пари, ты был хорошим полицейским”.
  
  “Я был в порядке. До самого конца”.
  
  Между ними снова воцарилось молчание, пока Стефани прокручивала в уме конец, как она всегда делала, когда думала о своей жизни в Джерси-Сити. Она чувствовала, что Иван наблюдает за ней, ощущала невидимую поддержку, которую всегда приносило его присутствие, и она знала, что он хотел знать больше. Она была удивлена, обнаружив, что хочет рассказать ему больше. Он был хорошим партнером. Хороший слушатель. Хороший друг.
  
  Он вытянул ноги и откинулся на локте. “Ты собираешься рассказать мне об этом?”
  
  “Насчет того, чтобы быть полицейским?” Она увиливала, подумала она. От старых привычек трудно избавиться.
  
  “О конце. Почему ты уволился?”
  
  “Лезешь в яремную вену, да?” Спросила Стефани.
  
  “Я был терпелив”.
  
  Она кивнула. Это было правдой. Он был терпелив. И, кроме того, рана зажила. Смущение и разочарование ее прошлого поблекли рядом с восхитительной жизненной силой любви и вожделения. “Хорошо. Ты хочешь длинную историю или короткую?”
  
  “Долгая история”.
  
  Стефани налила последнюю чашку кофе и медленно отпила.
  
  “Когда я окончил Полицейскую академию, я выглядел ни на день не старше шестнадцати, так что я был идеальным человеком для того, чтобы поместить меня в школы. Это было очень мелкое преступление. Все, чего они хотели, это выяснить, кто были насильники, чтобы они могли отправить их в реабилитационный центр и избавиться от толкачей в коридорах и на игровых площадках. С возрастом я постепенно больше занимался консультированием и пиаром, чем работой под прикрытием.
  
  “Затем прошлой осенью двое моих знакомых студентов колледжа подхватили какую-то гадость и умерли. Они были хорошими ребятами. Играли в баскетбол и, я думаю, думали, что им нужно преимущество. Оказалось, что в местном кампусе плавает много этого хлама. Им нужен был кто-то с опытом, чтобы выяснить, откуда берется этот материал, и меня назначили на проект ”.
  
  Она издала звук отвращения. “С моей стороны было глупо соглашаться на это задание. Я позволила своим эмоциям и своему эго взять верх над здравым смыслом. Я не вписывался в студенческую жизнь, и у меня не было профессиональной зрелости, чтобы играть с большими мальчиками.
  
  “В общем, я окончил среднюю школу, поступил в колледж и четыре месяца работал под прикрытием. Я работал с федеральным агентом по имени Амос Андерсон, и однажды он договорился о встрече с дилером на одном из пирсов на Прентис-авеню. Был февраль, и ветер дул с такой силой, что над пирсом чайки летели задом наперед. Мы стояли там и ждали, и через некоторое время подъехал большой черный лимузин, и из него вышли четыре человека. Три наколенника и костюм, и как только я их увидел, меня бросило в пот. Мы были там, на этом богом забытом пирсе, где некуда было пойти, и мои колени стучали друг о друга так сильно, что их было слышно в Хобокене.
  
  “Мужчина в костюме подошел прямо к нам, держа шляпу на голове обеими руками. ‘Уинди’, - крикнул он нам. ‘Да", - ответили мы. ‘Одиноко здесь в воскресенье”.
  
  Стефани недоверчиво покачала головой. “Без шуток. Кто еще, кроме двух сумасшедших копов, мог стоять на пустынном пирсе при штормовом ветре с коэффициентом похолодания в двадцать градусов ниже нуля?"
  
  “Итак, парень посмотрел на Амоса и сказал: "Я понимаю, что ты хочешь купить’. Амос был таким профессионалом. Он приехал из Майами и проходил через это сто раз. Он просто пожал плечами и сказал, может быть. Они начали разговаривать, и в середине сделки мужчина повернулся ко мне, посмотрел мне в глаза и сказал: ‘Ты коп, не так ли?’ Это был первый раз, когда я познал абсолютный, тотальный ужас. Я услышал шорох распахивающегося пальто, и парень позади меня приставил пистолет к моей голове… прямо сюда ”.
  
  Она указала на точку сбоку от виска и поняла, что ее рука дрожит, и подумала, что она, вероятно, будет дрожать всю оставшуюся жизнь, каждый раз, когда она рассказывает эту историю. “Клянусь, мое сердце колотилось так громко, что заглушало все остальные звуки. Я был так напуган, что у меня закружилась голова, и следующее, что я осознал, это то, что я летел по воздуху и тонул, как камень в реке. Я подплыл к цементным сваям, и к тому времени, как я выбрался на берег, на пирсе было, должно быть, человек сорок агентов.
  
  “Слава богу, Амосу хватило ума заранее подготовить резервные копии. Когда все пошло наперекосяк, ему удалось отвести пистолет от моей головы. Люди говорят мне, что он поднял меня и бросил в реку, как летающую тарелку. Я был бы мертв, если бы он этого не сделал ”.
  
  “Как они узнали, что ты коп?”
  
  “Одна из других женщин, работающих под прикрытием, создавала свой собственный пенсионный план, благодаря мафии. Она предоставила им фотографии всех наркоторговцев и всех людей под прикрытием, и этот парень внезапно узнал меня ”.
  
  Она была поражена тем, как легко было пересказать эту историю. Несколько недель назад ей было невыносимо думать об этом. Она втиснула в несколько недель много работы по личностному росту. Из-за Ивана, подумала она. Казалось, что она знала его всю свою жизнь. Он дал ей пищу для размышлений помимо смерти и глупости.
  
  “Я оставался с делом, пока мы его не закрыли, но я изменился. Где-то между пирсом и рекой мой любовный роман с правоохранительными органами умер быстрой смертью. Я спросил себя, хотел ли я провести остаток своей жизни, будучи выброшенным в реку Гудзон? И ответ был отрицательным.
  
  “Оглядываясь назад, я думаю, что я просто перегорел. Я устал быть погруженным в мир подростков. Я становился пресыщенным легким доступом и принятием наркотиков. Это начинало казаться мне слишком нормальным. Когда я стоял на том пирсе с пистолетом у виска, я должен был быть возмущен, но я не был. Я был просто напуган. В какой-то момент я перестал быть жестким идеалистом ”.
  
  Иван забрал у нее пустую чашку и завинтил ее обратно в термос. “Я так не думаю. Если бы ты действительно перестала быть жесткой идеалисткой, тебя бы не волновало, что ты перестала. Тебе просто нужен был отпуск. Возможно, твои взгляды на жизнь корректировались, чтобы соответствовать более реалистичным ожиданиям. Это случается, когда мы становимся старше ”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Это случилось с тобой?”
  
  “В какой-то степени. Я лучше чувствую свои ограничения. Это не значит, что я всегда живу в их рамках”, - добавил он с сожалением.
  
  Стефани уловила какое-то движение на верхнем этаже дома и положила руку на плечо Ивана, заставляя его замолчать. “Купол”, - прошептала она. Кто-то был там, наверху, направляясь к вдовьей аллее. Нет луны. Нет звезд. Природа не помогала, подумала Стефани, напрягая зрение. Появилась вторая форма. Она стояла прямо, как шомпол, и Стефани вздрогнула. “Скажи мне, что это не мешок для трупов”.
  
  Иван только хмыкнул. Очевидно, это был мешок для трупов, и в нем было тело. Большое, окоченевшее, мертвое тело.
  
  Черный пластиковый мешок для трупа был спущен на веревке с наклонной крыши и минуту болтался на уровне второго этажа, прежде чем его развязали. Она упала на землю с тошнотворным стуком, который заставил Стефани и Ивана в ужасе отшатнуться. Они подождали мгновение, пока человек на прогулке вдовы отступил, затем они подбежали к неподвижному телу, лежащему на земле. Иван частично расстегнул сумку.
  
  “Это старик в сером костюме”. Он снова застегнул сумку и потащил Стефани через лужайку обратно к ели, где они плюхнулись на землю, тяжело дыша.
  
  Стефани хватала ртом воздух. “Как ты думаешь, кто-нибудь видел нас?”
  
  “Только парень в мешке для трупов, и он выглядел так, как будто мог хранить секреты”.
  
  Открылась задняя дверь, и появилась темная фигура. Она направилась прямо к сумке, накрыла ее листьями и юркнула обратно в дом.
  
  “Вот почему я никогда не мог его найти”, - сказал Иван. “Они выбрасывали его из окон и с крыш и прикрывали листьями. Мне никогда не приходило в голову заглянуть под эту огромную кучу листьев”.
  
  “Это отвратительно. С каким человеком мы имеем дело? Тот, кто сбрасывает тела с крыш?”
  
  Послышался звук автомобиля, въезжающего на подъездную дорожку. Фары на мгновение осветили каретный сарай, который был переоборудован в гараж, затем погасли. Потрепанный пикап прокрался в темноте и остановился. У Стефани перехватило дыхание, когда Мелоди вышла из пикапа, опустила заднюю дверцу, достала из багажника коробку и осторожно отнесла ее в дом.
  
  “Это действительно странно”, - сказала Стефани. “Я понятия не имею, что происходит. Я даже не могу начать догадываться”.
  
  “Ты думаешь, мы должны пойти и выяснить?”
  
  Она покачала головой. “Давай останемся здесь еще ненадолго. Посмотрим, что будет дальше”.
  
  Полчаса спустя во всех комнатах наверху зажегся свет. Хлопнули двери, распахнулись окна. В комнатах внизу зажегся свет, и люди начали высыпать наружу. Стефани и Иван покинули свое прикрытие, чтобы провести расследование.
  
  Мистер Биллингс, пошатываясь, спрыгнул с крыльца. “Чувак, что за вонь. Я много раз видел призраков, но никогда не чувствовал ничего подобного ”.
  
  “Это призрак из ада”, - сказала Мелоди.
  
  Мистер Биллингс застегнул пальто поверх пижамы. “Ничто не могло заставить меня вернуться туда”.
  
  “Но, мистер Биллингс, ” сказала Мелоди, “ ваша одежда там. Вам заплачено за ночь”.
  
  “Мне все равно, заплатят ли мне за год. Вот мой адрес. Пришлите мою одежду”.
  
  Две машины выехали со стоянки во дворе и исчезли на улице.
  
  Мелоди улыбнулась отъезжающим машинам. “Боже, какой позор, все уезжают”.
  
  Грузная женщина в шали стояла на тротуаре и смотрела на дом. “Это часто случается?”
  
  “Да”, - сказала Мелоди. “Иногда так пахнет всю зиму. К этому привыкаешь”.
  
  Женщина понюхала свою шаль. “Это в моей одежде”.
  
  “Если ты позволишь им проветриться пару недель, с ними все будет в порядке”, - сказала ей Мелоди. “Это пятна от слизи, которые не выводятся. Тебе повезло, что ты не была покрыта слизью. Что ж, я думаю, худшее из этого позади. Теперь мы все можем вернуться ко сну ”.
  
  Женщина поджала губы. “Ты с ума сошел? Я не собираюсь туда возвращаться”.
  
  Мелоди обняла женщину. “Не беспокойся о слизи. Она почти всегда появляется раньше запаха”.
  
  “Я не думаю, что в этом доме водятся привидения. Я думаю, что в нем одержимы. И я думаю, что вы в одном шаге от ”веселой фермы"".
  
  Мелоди сузила глаза. “Не нужно переходить на личности”.
  
  Женщина взяла свой чемодан и развернулась на каблуках. “Я ухожу. И я не плачу за свою комнату”.
  
  “Прекрасно”, - сказала Мелоди. “Тебе не нравятся грубые призраки? Меня это устраивает. Я понимаю. Извини, у тебя ничего не вышло ”.
  
  Люси была на лужайке перед домом, обмахивая воздух вокруг себя. “Призрак из ада?”
  
  “Я не могла выносить этих людей ни секундой дольше”, - сказала Мелоди. “Они были такими скучными”.
  
  Стефани держалась на расстоянии от дома. “По моим подсчетам, у нас не осталось ни одного гостя”.
  
  “С такими друзьями, как Мелоди, тебе не нужны враги”, - прошептал Иван.
  
  “Так ты думаешь, Мелоди ответственна за это?”
  
  “Ага. А ты нет?”
  
  “Я думаю, она ответственна за запах. Я не могу поверить, что она ответственна за мертвеца и все то, что пошло не так с моим домом”. Она попыталась не улыбнуться. “Мне неприятно это признавать, и я бы никогда не сказала Мелоди, но я определенно рада избавиться от этих людей. Они были ужасны ”. Она попятилась дальше по тротуару. “Что это за запах?”
  
  “Вонючая бомба высшего сорта в штате Мэн”, - сказал Иван. “Я постоянно их делал, когда был ребенком”.
  
  “Держу пари, ты был действительно популярен”.
  
  “С такой я мог бы закрыть школу”.
  
  “Это долго продлится?”
  
  “Где-то между днем и неделей. Я бы сказал, ближе к неделе. Эта штука довольно мощная. Тот, кто ее сделал, был мастером изготовления вонючих бомб ”.
  
  К ним неторопливо подошла Люси. “Пахнет, как одна из твоих вонючих бомб, Иван”.
  
  “Ага”.
  
  “Умно”, - сказала она.
  
  “Я этого не делал”.
  
  Люси выглядела удивленной. “Ты единственная, кого я знаю, кто может создать такую вонючую бомбу”. Она посмотрела на Стефани. “Он был великолепен. Раньше он закрывал школу!”
  
  Они услышали, как заработал мотор пикапа у задней части дома, и обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как грузовик выезжает с подъездной дорожки. Даже в темноте было легко узнать рыжие волосы Мелоди. Рядом с ней сидел второй человек.
  
  Стефани схватила Ивана за руку. “Это Мелоди! И она с кем-то”.
  
  “Да. Наверное, любительница пошалить с телом”.
  
  Стефани почувствовала, как разочарование сжимает ее сердце. Она могла бы простить Мелоди за вонючую бомбу. Осквернение мертвых было чем-то другим. “Они уходят”.
  
  “И у них, вероятно, есть тело”, - сказал Иван, направляясь на задний двор, обходя дом стороной.
  
  Люси увязалась следом. “Кто-нибудь хочет сказать мне, о чем вы говорите?”
  
  “Мы видели, как кто-то сбросил старикашку в сером костюме с крыши. А потом мы увидели, как Мелоди заехала на пикапе во двор и занесла коробку в дом ”. Иван пнул разбросанные листья. “Вот где они спрятали тело. Оно, конечно, исчезло”.
  
  Люси зевнула. “Я, вероятно, была бы более взволнована этим, если бы не потратила последние четырнадцать часов на приготовление пищи и уборку после десяти человек, которые могли бы испытать терпение матери Терезы. Я слишком устал, чтобы думать о таинственных мертвецах. Уже за полночь, и я вымотан. Я собираюсь задержать дыхание и броситься в дом, чтобы забрать свою сумочку, затем я собираюсь переехать к своим родителям, пока Хабен не станет лучше пахнуть ”.
  
  Иван взял Стефани за руку. “Давай откроем несколько окон и запрем нижний этаж. Мы можем провести ночь на "Сэвидже”".
  
  “Я ненавижу уходить и просто оставлять Хабен пустым. Предположим, кто-то из гостей решит вернуться?”
  
  “Поверь мне, сегодня вечером никто не вернется в Хабен”.
  
  “Предположим, Мелоди вернется?”
  
  Иван притянул ее к себе и поцеловал в висок. “Я не думаю, что она это сделает”.
  
  Стефани сдерживала слезы. “Как она могла так поступить со мной? Я доверял ей”.
  
  “Давай оставим это на ночь и продолжим утром, когда не будем так устали”, - сказал Иван.
  
  “Этот бедный мертвец. Милорд, они выбрасывали его из окон и сбрасывали с крыш”.
  
  Он должен был признать, что это было довольно ужасно.
  
  Стефани невольно вздрогнула. “Это как в фильме ужасов. Вторжение панков-похитителей тел. Я была неправа, что не вызвала полицию. Полагаю, я все время ожидал, что это окажется каким-нибудь безвкусным розыгрышем ”.
  
  “Может быть, в этом все дело”.
  
  “Ты звучишь не очень убежденно”. Она покачала головой. “Нет. Я должна сообщить об этом”.
  
  Он не хотел, чтобы она этого делала. Пока нет. Сначала ему нужно было провести собственное расследование. “Подожди еще немного. По крайней мере, до завтра”. Глаза Ивана сфокусировались на ее губах. Его губы смягчились и коснулись ее губ. “Знаешь, что нам нужно? Нам нужно веселое занятие. Например, лечь в постель”.
  
  Полчаса спустя Иван закрыл крышку люка, ведущего в кормовую каюту, и зажег одну из двух масляных ламп, которые свисали с потолка небольшого салона. Он развел огонь в камине в Делфте и немного постоял перед ним, согревая руки, пытаясь развеять чувство неловкости, тяжестью засевшее у него в животе. Происходило что-то очень странное, и у него было неприятное ощущение, что в этом замешаны старые друзья.
  
  Завтра он собирался докопаться до сути этого, но на данный момент он собирался попытаться забыть об этом и сосредоточиться на Стефани. Наконец-то она осталась с ним наедине - по-настоящему одна - и он намеревался извлечь из этого максимум пользы.
  
  “Знаешь, лучший способ выжить на холоде - это раздеться с другом”.
  
  Дыхание Стефани выходило облачком инея, когда она куталась в шерстяное одеяло. “Это злобный слух, пущенный сто лет назад каким-то извращенцем, у которого не было центрального отопления”.
  
  Она с нетерпением ждала возможности прижаться к Ивану на уютной койке, но не могла представить, как разденется в холодной каюте. Она постукивала пальцами ног и плотнее закутывалась в одеяло, ожидая, пока огонь прогонит холод и сырость, надеясь, что это произойдет скоро. “Так ты думаешь, этот огонь нас поджарит, да?”
  
  “Ты выглядишь сомневающимся”.
  
  “Это не очень большой камин”.
  
  “Это не очень большая комната”, - сказал он, заходя в свою каюту и возвращаясь с бутылкой бренди и двумя бокалами. Он налил бренди и протянул один из бокалов Стефани. “За любовь, дружбу и честность”.
  
  Стефани отхлебнула бренди и почувствовала, как огонь обжег ее горло и пробежал по всему телу. Она сделала еще глоток, и позвонки в ее спине расслабились. “Ты думал о Мелоди, когда произносил этот тост?”
  
  Он скользнул руками под ее одеяло, его пальцы лениво массировали круги по обе стороны от ее позвоночника. “Нет. Я думал о нас”.
  
  Глубоко внутри нее разливалось восхитительное тепло. Это было одурманивающее жидкое тепло, пробирающееся вдоль ее позвоночника, подобно горячей патоке поднимающееся к пальцам ног и подушечкам пальцев. Она поставила свой бокал на стол и позволила одеялу соскользнуть с ее плеч.
  
  “Это выглядит многообещающе”, - сказал Иван. “Становится жарко?”
  
  “Это из-за бренди”.
  
  “Мммм. Я держу это на случай неотложной медицинской помощи”.
  
  Стефани придвинулась ближе, втискиваясь во все впадины и трещины, которые естественным образом возникают между мужчинами и женщинами. “Я нуждаюсь в неотложной медицинской помощи?”
  
  “Нет. Но я был бы одним из них, если бы ты не разогрелся”.
  
  Он поцеловал ее, и поцелуй затянулся, пока его руки блуждали по ее телу, разжигая страсть, которая никогда не угасала полностью. И не важно, насколько сильно они любили друг друга, думал он, эта страсть всегда будет тлеть. Она никогда не будет ему достаточно. Она никогда не надоест. Никогда не перестанет любить ее. Он уложил ее на свою койку и быстро раздел. Теперь он знал все ее секреты. Он точно знал, где прикасаться, где целовать, где дразнить.
  
  “Я могла бы к этому привыкнуть”, - сказала Стефани. “Солнечный свет и свежий морской воздух, вливающийся в открытое окно, стойкий аромат вчерашнего камина и красивый мужчина, приносящий мне утренний кофе”.
  
  Иван сидел на краю своей койки и наблюдал за ней. Она была теплой и выглядела помятой в его футболке, и от нее чудесно пахло - экзотическая смесь сосновых иголок, цветочного шампуня и секса. “Это все, что я для тебя? Красивый мужчина?” Его тон был дразнящим, но вопрос был серьезным.
  
  “Может быть, чуть больше”.
  
  Он продолжал смотреть.
  
  “Может быть, намного больше”, - поправила она.
  
  Он подумал, подходящее ли это время, решил, что нет. И знал, что он все равно собирался спросить. “Ты выйдешь за меня замуж?”
  
  Вопрос повис в воздухе, в то время как время, казалось, остановилось. Она уставилась на него широко раскрытыми глазами, не замечая, что пролила кофе через край кружки себе на руку.
  
  Иван схватил полотенце и вытерся. “Застал тебя врасплох, да?”
  
  “Ты серьезно?”
  
  Он заметил панику на ее лице и молча проклял себя за то, что был таким прямолинейным. Ему следовало подождать и пригласить ее в хороший ресторан, принести ей цветы. Он не был хорош в этом. Он всю свою жизнь избегал связей и запутанности. Он попросил ее выйти за него замуж таким же тоном, каким предложил бы ей билеты на хоккей.
  
  Он поцеловал руку, на которую она пролила кофе, и попробовал еще раз. “Я люблю тебя, Стеф, и я хочу жениться на тебе”. Серьезнее этого уже быть не может, подумал он. Это не было легкомысленным, спонтанным решением. Он ждал ее долгое время и знал, что это правильно.
  
  Стефани не могла припомнить, чтобы когда-либо чувствовала себя настолько взволнованной. Брак! Она все еще не до конца свыклась с мыслью о том, что у нее есть любовник. “Это так неожиданно”, - пробормотала она, запинаясь. “Я этого не ожидал”. В глубине души она, возможно, и хотела этого, но она определенно этого не ожидала.
  
  “Я могу уделить тебе немного времени, если это то, что тебе нужно. У нас есть вся зима, чтобы лучше узнать друг друга”.
  
  Это не было вопросом времени, подумала она. Это был вопрос… она не знала.
  
  “Ты любишь меня?”
  
  “Да”. И она поняла, что чувствовала себя в безопасности в этой любви. То, что она чувствовала к Ивану, не было увлечением. Это было по-настоящему. Она не могла представить, что когда-либо любила кого-то сильнее.
  
  “Тогда подумай об этом”.
  
  Она кивнула. “Я подумаю об этом, как только перестану учащенно дышать”.
  
  Он забрал у нее кофейную чашку и пинком захлопнул дверь каюты. “Я знаю хорошее средство от гипервентиляции”.
  
  
  Глава 10
  
  
  Ядовитый запах все еще витал в занавесках и обивке мебели, но при широко открытых окнах и работающем на полную мощность настольном вентиляторе ванная наверху была пригодна для использования. Стефани выскочила из душа, натянула одежду, купленную полчаса назад, и выбежала из дома. Иван поймал ее на лужайке перед домом и обернул сухим полотенцем ее мокрые волосы. “Ты видел призрака из ада, пока был там?” спросил он в шутку.
  
  Стефани погладила себя по замотанной полотенцем голове и сказала: “Призрак из ада, вероятно, сейчас в Канзас-Сити с Мелоди”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  Она подняла брови.
  
  “Я узнал грузовик, за рулем которого она была, и он был не из Канзас-Сити”.
  
  “Ты издеваешься надо мной? Почему ты не сказал мне вчера вечером?”
  
  Иван застегнул на ней новую шерстяную куртку. “Прошлой ночью мы были заняты”.
  
  Она почувствовала прилив тепла при воспоминании. “Мммм, так и было”.
  
  “Поскольку гостиница закрыта на неопределенный срок, а у нас есть немного свободного времени, я думаю, нам следует прокатиться за город и поискать Мелоди”.
  
  Сорок пять минут спустя они свернули с шоссе 1 на второстепенную дорогу. Стефани изучала гладкую кожаную обивку черного внедорожника Ивана, думая, что машина ему подходит - но тогда и "Вайпер" подошел бы. Он был сложным человеком. Полным неожиданностей и противоречий.
  
  Он молчал с тех пор, как они уехали из Камдена, и она знала, что он дает ей время перестроить свои мысли об их отношениях. О браке. Брак. Господи, она с трудом могла произнести это слово в уме, не чувствуя, как к горлу подступает истерика. Иван Расмуссен хотел жениться на ней. Это было за пределами ее самых смелых мечтаний. Это было лестно. Это было страшно. В это было трудно поверить. Стефани Расмуссен. Нелепо. И замечательно.
  
  Они проехали маленький городок, в котором не было ничего, кроме заправочной станции, универсального магазина и маленькой белой церкви. Рядом с дорогой было построено несколько лишенных воображения домов в стиле ранчо, двухэтажный фермерский дом находился чуть дальше, в окружении унылых полей. На ум пришел термин "ферма хардскрэббл". Она задавалась вопросом, жил ли владелец грузовика на одной из этих ферм без излишеств.
  
  “Ты был очень тихим”, - сказала она. “Ты не сказал мне, кому принадлежит грузовик, за рулем которого была Мелоди”.
  
  “Тед Гришем, человек, который научил меня делать бомбы-вонючки”.
  
  Стефани потерла руки. “Сюжет становится все более запутанным. Кто такой Тед Гришем?”
  
  “Друг”, - коротко ответил он.
  
  “Ой”.
  
  “Да. Я тоже так думаю”. Иван сбавил скорость, когда они подъехали к другому маленькому городку с аккуратными двориками и маленькими, ухоженными домиками. На северной окраине города он заехал на парковку большого кирпичного строения, которое напомнило ей шерстяную фабрику "Нокс" в Камдене. “Что это?”
  
  Иван вздохнул и откинулся на спинку сиденья. “Это”, - он глубоко вздохнул, - “Изделия из кожи Расмуссена. Когда я унаследовал Haben, я также унаследовал это”. Он ущипнул себя за переносицу большим и указательным пальцами. “Это обувная фабрика”.
  
  “Ты не выглядишь слишком довольным этим”.
  
  “Я ненавижу это. Я ненавидел это всю свою жизнь. Мне даже не нравится носить обувь”.
  
  Стефани усмехнулась, потому что образ Ивана Расмуссена в роли обувного барона был нелепым, и потому что, хотя он пытался изобразить отвращение, по тому, как надломился его голос, было очевидно, что он тоже увидел в этом юмор.
  
  “Это не смешно”, - сказал он, улыбаясь. “Ну, да, я думаю, это в некотором роде забавно. Ты можешь представить меня управляющим обувной фабрикой?”
  
  “Нет”.
  
  “Мой прапрадедушка основал этот кожевенный бизнес, когда в округе было изобилие шкур. С годами он превратился в обувную фабрику. К сожалению, как вы видели во время поездки сюда, эта обувная фабрика - единственная отрасль промышленности на многие мили вокруг. Люди в этом городе жили и работали здесь на протяжении поколений. Без кожаных изделий Rasmussen город бы умер ”.
  
  Он вышел из машины и открыл пассажирскую дверь для Стефани. “Мы пройдемся пешком до дома Теда. Это чуть дальше по улице. Тед - мастер на заводе. Когда я был ребенком, мой отец часто приводил меня сюда посмотреть обувь. Я ненавидел фабрику, но любил Теда. Он знал, как перебрасывать камешки через реку за фабрикой, и он мог плевать дальше, чем кто-либо на земле...”
  
  “И он знал, как делать бомбы-вонючки”.
  
  “Ага. Он знал, как делать бомбы-вонючки”.
  
  Он поднял камень и запустил им по воздуху в дальний конец парковки. “Когда мой отец умер, я взглянул на бухгалтерские книги этой печальной старой фабрики и обнаружил, что она работала в минус. Я любил своего отца. Он был хорошим человеком, и он не был глуп, но у него не было таланта к ведению бизнеса. За пятьдесят лет здесь никто ничего не улучшал. Она была в таком плохом состоянии, что я не мог ни у кого одолжить мне денег на ее модернизацию ”.
  
  Стефани остановилась и посмотрела на него. “Милорд, вы продали Хабен, чтобы спасти эту фабрику, не так ли?”
  
  “Все эти люди остались бы без работы. Я не мог так с ними поступить”. Он обнял ее и снова повел вперед.
  
  “В любом случае, как только я внес некоторые начальные изменения, я смог убедить банк профинансировать остальное. И я изменил направление продукта. Вернулся к производству качественной обуви, сшитой вручную. Всего несколько стилей. Доксайдеры и классические резиновые сапоги. Потребуется некоторое время, прежде чем она встанет на ноги, но я думаю, что если операция останется простой, то в конечном итоге это может принести неплохую прибыль. Надеюсь, я скоро смогу не совать нос в это дело и позволить фабрике вернуться к самостоятельной работе ”.
  
  Стефани почувствовала комок в горле от прилива любви и уважения к мужчине рядом с ней. Она гордилась им. Гордилась тем, что была его любовницей и другом. А его женой? Как насчет его жены? Она вздрогнула и глубоко вздохнула. Стефани Расмуссен. Ого!
  
  Иван остановился перед свежевыкрашенным белым домом, который выглядел как все другие белые дома, и указал на бордовый пикап на подъездной дорожке. “Выглядит знакомо?”
  
  Кухонная дверь маленького Кейп-Кода захлопнулась. Собака залаяла, выбежала на подъездную дорожку, резко остановилась и выбежала обратно во двор. Звук голосов перекрывал вой возбужденной собаки. Стефани и Иван обменялись взглядами.
  
  “Я знаю этот голос”, - сказала Стефани.
  
  “Я думаю, мы сорвали джекпот”.
  
  Никто не заметил их, когда они обошли зал сзади, потому что все были слишком поглощены насущной проблемой. Мелоди и Люси держались за ручки черного пластикового мешка для трупов, наполовину просунутого в маленькое подвальное окно.
  
  “Это невозможно”, - сказала Люси. “Мы должны были поднять его по лестнице, как я хотела”.
  
  Мелоди уперлась каблуками и потянула. “Это казалось кратчайшим путем. Я имею в виду, раньше мы всегда выбрасывали его из окон”.
  
  “Да, но это были большие окна”, - сказал Иван.
  
  Обе женщины вскрикнули и уронили сумку. Тело выскользнуло обратно через окно и приземлилось с приглушенным стуком. Третий знакомый голос был слышен ругающимся в подвале.
  
  Иван поднял брови. “Эйс?”
  
  “Я вроде как удочерила его”, - сказала Мелоди. “Папа дает ему работу на фабрике”.
  
  В голове Ивана все начало складываться воедино. “Милорд, вы дочь Теда. Тощий ребенок, который учился в Джульярде”.
  
  “И когда я окончил Джульярд, я отправился в турне с группой, но я обнаружил, что я не из тех, кто гастролирует, поэтому я вернулся домой. Благодаря тебе у меня есть дом, куда я могу вернуться ”.
  
  Иван обратил свое внимание на Люси. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Помогает кузине Мелоди. Мы должны вернуть мистера Кулечу”.
  
  “Я не знала, что Мелоди - двоюродная сестра”, - сказала Стефани.
  
  Люси кивнула. “По линии моей матери. Полагаю, это делает вас двоюродными братьями или что-то в этом роде”.
  
  Из дома доносилось много шаркающих звуков. Дверь распахнулась, и Эйс попятился, волоча сумку. Он увидел Ивана и побледнел. “Вот дерьмо!”
  
  Иван указал на сумку. “Мистер Kulecza?”
  
  “На самом деле все не так плохо, как кажется”, - сказала Мелоди. “Я могу объяснить”.
  
  Иван вспомнил прошлые разговоры о сломанных свиных ножках и раковых опухолях и не был уверен, что хочет услышать объяснение.
  
  Мелоди увидела напряженную линию его рта и решила не дожидаться поощрения.
  
  “Все в городе были по-настоящему расстроены, когда узнали, что вам пришлось выставить Haben на продажу, чтобы спасти фабрику. Мы пытались собрать достаточно денег, чтобы самим оплатить изменения, но не смогли даже приблизиться к этому. Затем у Люси случился мозговой штурм. Она узнала, что Стефани только что получила кучу денег и хотела уехать из Нью-Джерси. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Стефани не только идеально подошла бы для покупки Haben, но и идеально подошла бы вам. Все, что нам нужно было сделать, это заставить вас двоих полюбить друг друга и пожениться, и с тех пор вы могли бы жить спокойно ”.
  
  Иван стоял неподвижно, как статуя, пока переваривал то, что только что услышал. Весь чертов город замышлял женить его. И хуже того, они замышляли вернуть его в Хабен. Он чувствовал себя золотоискателем! Оппортунистом! Его тронула их забота, и он был взбешен их вмешательством.
  
  “Что именно ты сделал, чтобы мы полюбили друг друга?”
  
  Мелоди отступила на шаг, услышав сдерживаемый гнев в его голосе. “Ну, мы подумали, что было бы хорошо, если бы нам удалось уговорить Стефани отправиться в круиз, но она отказалась сотрудничать. Люси все лето пыталась заполучить ее на яхту, но нет, у Стефани не было времени. Поэтому в качестве последнего средства мы придумали этот план - заполучить ее на борт в качестве повара. Мы сломали кучу вещей и наняли для нее рабочих, которые завышали цены, затем, когда мы поняли, что у нее мало денег, мы предложили ей Стэнли Шелтона ”.
  
  Стефани ахнула. “Ты потратил мои деньги впустую! Как ты мог это сделать? Мне нужны были эти деньги”.
  
  “Мы не могли придумать, что еще можно сделать. Кроме того, у нас почти все деньги на банковском счете для тебя. Ленни Шнайдер бесплатно починил ваше крыльцо, а Хайрам Майлер на самом деле не подарил вам новый водонагреватель… он вернул вам ваш старый водонагреватель. Единственное, на что мы не рассчитывали, так это на туалет. Она треснула случайно. Я понятия не имею, как треснул твой унитаз ”.
  
  Мускул дернулся на челюсти Ивана. “Почему ты спрятался на "Сэвидже”?"
  
  “Чтобы присматривать за тобой”. Мелоди вызывающе вздернула нос в ответ на его угрожающий тон. “Мы не были уверены, сколько пиратской крови ты унаследовал”.
  
  “Понятно”. Он посмотрел на Стефани, которая неподвижно стояла рядом с ним. На ее лице застыла маска мрачного недоверия. Он обвил рукой ее талию, прижимая ее немного ближе, и указал на мешок для трупов. “Мистер Kulecza. У него что, нет родственников? Не могу поверить, что кто-то дал тебе этого парня, чтобы ты выбросил его из окна ”.
  
  На лице Мелоди промелькнул смех. “Он просто болван. Мы позаимствовали его в похоронном бюро Зембровски. Там работает мой двоюродный брат Джоуи. Они используют мистера Кулечу, чтобы показать шкатулки. Они назвали его мистер Кулеча, потому что он похож на Баки Кулечу. Помнишь старину Баки? Раньше он готовил ластики?” Мелоди наклонилась, чтобы расстегнуть молнию на сумке. “Он действительно реалистичный. Из этого же материала делают роботов в Диснейленде.
  
  “Казалось, что между вами, ребята, все идет не так уж хорошо, поэтому мы подумали, что позаимствуем мистера Кулечу, повесим его перед окном Стефани посреди ночи, и она испугается и повернется к вам. Это звучало здорово, когда мы подумали об этом, но тупой Туз спрятал мистера Кулечу не в тот шкаф. Затем, когда мы попытались раскачать его и издавать призрачные звуки, поднялся ветер, и он врезался в окно Стефани ”.
  
  Иван подумал, что мистеру Кулече повезло, что у него не было пулевого отверстия в середине пластикового лба. Он осторожно протянул палец и коснулся щеки манекена. “А как насчет мистера и миссис Платц?”
  
  “Это было жалкое зрелище. Акт милосердия”.
  
  Стефани знала по работе в полиции, что удивление и стресс способны искажать восприятие. Она молча повторяла эту истину снова и снова, пока возвращалась с Иваном в Камден.
  
  Мелоди, Люси, Эйс и, возможно, семьсот других людей потворствовали возвращению Хабен в семью Расмуссен. Иван не имел к этому никакого отношения, сказала она себе. Он сделал предложение, потому что любил ее. Ему никогда не приходило в голову, что он может вернуть Хабен через брак, верно? Верно. Почему она вообще думала о такой ерунде?
  
  Она закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья. Она не могла избавиться от сомнений. Если это пришло в голову всем этим сапожникам, это могло прийти в голову и Ивану. Она вела мысленный спор. Низкая самооценка, сказала она себе. Она не могла поверить, что Иван захочет жениться на ней ради нее самой. Это было смешно, решила она. Она нравилась себе. Ее самооценка была просто прекрасной. Ему повезло бы заполучить такой приз, как она. О да? последовал ответ. А как насчет Стива? Он не хотел ее. Стефани хлопнула себя по лбу. Стив был геем, черт возьми. Он хотел Роджера Белдона! Она покачала головой. Она становилась странной. Ее процессор был перегружен.
  
  “Иван, мне нужно уехать на некоторое время”.
  
  Он знал, что это произойдет. Она не произнесла ни слова с тех пор, как они покинули заводскую парковку, но воздух потрескивал от невысказанного обвинения и болезненного замешательства. Он знал, что она ведет тихую войну, обсуждая возможность бесчестных намерений с его стороны. Это было понятно. Его первые мысли были примерно такими же. Он выслушал объяснение Мелоди и внезапно почувствовал отвращение при мысли о женитьбе на Стефани, чтобы вернуть Хабена.
  
  Конечно, план состоял в том, чтобы они полюбили друг друга, и это было далеко не так меркантильно. Но все равно это вызвало неудобные вопросы. Вопросы, на которые Стефани собиралась ответить сама. В хорошем браке была своя доля слепой веры. Стефани собиралась заглянуть внутрь себя и решить, достаточно ли у нее веры в его любовь, чтобы выйти за него замуж. И ему придется попотеть, с сожалением подумал он.
  
  Стефани остановилась на светофоре, протянула затекшие руки к лобовому стеклу и согнула пальцы. Она была в дороге девять часов. Казалось, что девять дней. Она поехала домой в Джерси-Сити, чтобы перегруппироваться и все обдумать, и обнаружила, что дом больше не в Нью-Джерси. Было приятно повидаться с родителями и друзьями, но она была гостьей. Теперь ее дом был в штате Мэн, и ей не терпелось вернуться.
  
  Страстно желая вернуться. Эта фраза не выходила у нее из головы, пока она медленно ехала через город Камден, через реку Мегантикук и на север по Хай-стрит. Она решила, что "тревожно" - это самое подходящее слово для описания ее чувств.
  
  Она уехала без особых объяснений с Иваном и совсем не была уверена, что ее ждет в Хабене. Она просто сказала, что ей нужно уехать, и отправилась на юг, страдая от осознания того, что ею манипулировали незнакомцы, друзья и родственники. Она, наверное, выглядела бы как полная идиотка, даже не узнав свой собственный водонагреватель!
  
  К тому времени, как она добралась до Нью-Джерси, она продумала каждую деталь и громко смеялась. Весь план был возмутительным. И сомневаться в любви Ивана было таким же безумием. Несколько раз она начинала звонить Ивану из Нью-Джерси, но вешала трубку еще до того, как закончила набирать номер. Телефон казался неподходящим для сообщения, которое она хотела передать. Теперь она собиралась встретиться с ним лицом к лицу, и она нервничала.
  
  Нервы улетучились, когда в поле зрения появился Хабен. Кто-то украсил переднее крыльцо тыквами и индийской кукурузой, а к Хэллоуину на входной двери был приклеен рисунок призрака. Это настоящий Хабен, подумала она. Здесь не было степенно и душно, и было бы глупо пытаться навязать свои предвзятые представления о величественной элегантности большому старому дому. Это были ежедневные катастрофы и веселье по праздникам, и, вероятно, в нем действительно был призрак, который ломал туалеты. Иван был прав, когда говорил, что этому дому нужны дети, собаки и рыжий кот. Она посмотрела вниз на маленький комочек оранжевого пуха, спящий на сиденье рядом с ней. Это был шаг в правильном направлении. Возможно, в следующем месяце она заведет собаку. Детей, возможно, будет сложнее завести.
  
  Она заехала на подъездную дорожку, перекинула сумочку через плечо и прижала котенка к сгибу руки. Она не удивилась, обнаружив, что входная дверь не заперта.
  
  Все это казалось очень правильным. Как будто дом ждал ее. И она знала, что Иван тоже будет ждать ее, потому что Иван любил ее. Это была любовь, на которую она могла бы рассчитывать до конца своей жизни. Любовь, на которую она ответила бы взаимностью.
  
  Пол в фойе был недавно отполирован, горшки с мамами украшали столы и уютные уголки. Часы тикали в такт, как будто это было сердцебиение дома. Полоска золотистого света засияла из-под закрытой кухонной двери. Стефани толкнула дверь и обнаружила Ивана, стоящего у стойки и нарезающего овощи. На нем были брюки цвета хаки, объемный свитер и мокасины. Его волосы были подстрижены, а борода сбрита, но он по-прежнему был потрясающе красив и пугающе мужественен. Он чувствовал себя на кухне так же уютно, как и у руля "Дикаря".
  
  “Готовишь ужин?” Спросила Стефани.
  
  Он обернулся на звук ее голоса, на его лице отразилось удивление. Он быстро пришел в себя и улыбнулся ей, и эта улыбка сказала все. Добро пожаловать домой, я скучал по тебе, я люблю тебя. У нее перехватило дыхание, и она удивилась, как кто-то может так много сказать простой улыбкой.
  
  “Я готовлю омлет. Ты голоден?”
  
  “Да”. Она улыбнулась ему в ответ. “Я умираю с голоду”.
  
  Он забрал у нее котенка и показал его для осмотра. “Это новый постоялец?”
  
  Стефани кивнула. “Это кошка из кресла-качалки”.
  
  “Как это называется?”
  
  “Бакенбарды”.
  
  “Ты голоден, Вискерс?” спросил он кота, доставая миску из буфета. Он наполнил миску молоком и поставил миску и кота на пол. Затем он заключил Стефани в объятия и поцеловал ее. “Я скучал по тебе”.
  
  “Я тоже по тебе скучал”.
  
  “Да?”
  
  Она тихо рассмеялась, потому что он был так явно доволен. “Почему Люси не готовит ужин?”
  
  “Люси и Мелоди не вернулись. Они не были уверены, что им рады”.
  
  “Хммм. Я вижу, это тебя не остановило”.
  
  “Моя арендная плата оплачена до мая”.
  
  Стефани сморщила нос. “Прости, что я ушла в таком раздражении, но было немного неловко узнать, что целый город сговорился выдать меня замуж. Я не могу дождаться, когда заполучу в свои руки Люси, Мелоди и Эйса ”.
  
  “Ты на них не злишься?”
  
  Она скривила рот в дьявольской улыбке. “Я не сержусь - я поквитаюсь. Их дни сочтены. В этот самый момент два красивых холостяка пакуют свои чемоданы в Нью-Джерси”.
  
  “А как насчет Эйс? Нет ли какой-нибудь девичницы на пути в Мэн к Эйс?”
  
  Стефани покачала головой. “Эйс не готов к браку. Но когда он будет готов, я собираюсь поставить его на колени!” Она подняла брови, глядя на Ивана. “И я полагаю, вы переехали в главную спальню?”
  
  Он снова поцеловал ее. Долго и сладко. “Мммм. Тетя Тесс настояла на этом”.
  
  “Ты довольно уверен в себе, не так ли?” - сказала она, поддразнивая.
  
  Его рука напряглась на ее талии. Он не был уверен ни в чем, кроме своей любви. Ее не было почти две недели, и каждое утро он просыпался с пересохшим ртом от страха, что она не вернется. Не телефонный звонок и не открытка, а теперь вот она, смотрит на него так, как будто держит весь мир за хвост. У него было сильное желание встряхнуть ее так, чтобы у нее застучали зубы. Вместо этого он крепко поцеловал ее, прижимая к себе.
  
  Она оторвалась от поцелуя и покачнулась на пятках, облизывая покалывающие губы. “Может быть, я не так голодна, как думала”, - сказала она. “Во всяком случае, не на ужин”.
  
  Иван держал ее на расстоянии вытянутой руки и смотрел на нее. “Ты уверена?”
  
  Ему не нужно было больше ничего говорить. Они оба знали, о чем он на самом деле спрашивал. Ты уверен, что любишь меня? Ты уверен, что готов взять на себя обязательные обязательства ради этой любви? Ты уверен, что тебе не нужно больше времени?
  
  Стефани крепко поцеловала его, как чмокают. “Да!”
  
  Иван зарылся лицом в ее шелковистые волосы и сглотнул, позволяя облегчению и радости смыть двухнедельное одиночество и сомнения.
  
  Мою, радостно подумал он, обнимая ее, сбивая с ног громким боевым кличем. Он подхватил ее на руки и понес вверх по лестнице в хозяйскую спальню. Он чиркнул спичкой о растопку, которая была сложена в камине из черного мрамора и красного дерева, и подождал, пока разгорелись большие поленья. Он зажег свечи в настенных бра и откинул толстое пуховое одеяло. Затем он очень медленно раздел ее, покрывая поцелуями те места, где с нее была снята одежда.
  
  Когда она была полностью обнажена и дрожала от ожидания, он полез в ящик ночного столика и достал маленькую коробочку. “Я купил это в день твоего отъезда. Своего рода знак веры, я полагаю ”.
  
  Он открыл коробочку и достал идеальный бриллиант в простой золотой оправе. Он подержал кольцо между пальцами и торжественно предложил его Стефани. “Однажды надев это кольцо, оно уже никогда не снимется, Стеф. Ты выйдешь за меня замуж?”
  
  Она всегда ожидала, что влюбленность будет постепенным, логичным процессом, но настойчивый призрак столкнул ее с холма - прямо в объятия пирата. А потом целый городок захолустных свах заманил ее в постель. Не самый обычный роман, но это не имело значения. Она любила Ивана Расмуссена, и его дом с привидениями, и его прекрасный корабль, и его дурацкую обувную фабрику. Она надела кольцо на палец и посмотрела в его дымчато-серые глаза.
  
  “Да, я выйду за тебя замуж. Но я не уверена насчет того, чтобы спать в главной спальне ”. Она невольно вздрогнула и натянула на себя одеяло. “У меня такое жуткое чувство, что за нами наблюдают”.
  
  Порыв ветра пронесся по комнате, дверь спальни захлопнулась, и послышался мягкий топот ног по лестнице, ведущей на купол.
  
  “Должно быть, кошка”, - сказал Иван.
  
  “Может быть”, - лукаво сказала Стефани. “Может быть, и нет”.
  
  
  Об авторе
  
  
  
  ДЖАНЕТ ЭВАНОВИЧ - лауреат премий "Серебряный кинжал", "Последний смех", "Левша" и "Мемориал Джона Кризи", а также двукратный лауреат премии "Дилис" Независимой ассоциации продавцов детективных книг. Она живет во Флориде.
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"