Когда я говорю, что мозг - это машина, это подразумевается не как оскорбление разума, а как признание потенциала машины. Я не верю, что человеческий разум меньше, чем мы его представляем, скорее, машина может быть намного, намного больше.
– У. Дэниел Хиллис,
Узор на камне
Глоссарий:
Бот (от robot): программное обеспечение, которое, действуя самостоятельно, помогает пользователям или другим программам. Также называемое агентом.
Ошибка: ошибка в программном обеспечении, которая предотвращает или вмешивается в работу программы.
Отдел по борьбе с компьютерными преступлениями полиции штата Калифорния.
Чип-джок: компьютерный работник, специализирующийся на разработке или продаже аппаратного обеспечения.
Гражданские лица: те люди, которые не вовлечены в компьютерную индустрию.
Код: Программное обеспечение.
Code cruncher: программист, лишенный воображения, который выполняет простые или рутинные задачи по программированию.
Codeslinger: Талантливый программист, чья работа считается инновационной. Также упоминается как самурай.
Взлом: незаконный взлом компьютера, обычно для кражи или уничтожения данных или для предотвращения использования системы другими лицами.
Демон (или daemon): ненавязчивая, часто скрытая программа, которая специально не активируется командой пользователя, но работает автономно. Обычно она становится активной при возникновении определенных условий на компьютере, где она находится.
Брандмауэр: система компьютерной безопасности, которая предотвращает попадание нежелательных данных на компьютер, который она предназначена для защиты.
Бесплатная программа: программное обеспечение, предоставляемое его разработчиками бесплатно.
Гуру: Блестящий компьютерный эксперт, волшебник.
Взломать: Первоначально это слово означало быстрое написание программного обеспечения для ограниченной цели, хотя в дальнейшем оно стало означать изучение и написание инновационных программных продуктов. Все чаще этот термин используется гражданскими лицами для обозначения взлома компьютерных систем в злонамеренных целях – практика, которую правильнее называть взломом . Это слово также используется как существительное для обозначения умной части программирования.
ICQ. (Я ищу тебя): подсеть Интернета, похожая на IRC, но предназначенная для частных разговоров. Аналогично системе мгновенного обмена сообщениями.
IRC (Internet Relay Chat): популярная подсеть Интернета, в которой несколько участников могут вести беседы в режиме реального времени в онлайн-чатах, посвященных конкретным интересам.
.JPG (or.jpeg для joint photographers experts group): Формат для оцифровки, сжатия и сохранения изображений на компьютерах. Изображения в таких форматах обозначаются символом extension.jpg после имени файла.
Клудж: быстро написанная, часто импровизированная, программа, которая служит определенной цели, часто предназначенная для исправления ошибки или устранения какой-либо другой неудачи в работе компьютера.
Машина: компьютер.
MUD (многопользовательский домен, многопользовательское измерение или многопользовательские подземелья): подсеть, связанная с IRC, в которой участники играют в игры в реальном времени или участвуют в симулированных действиях.
Грязеголовый: Тот, кто участвует в грязях.
Пакет: небольшая строка оцифрованных данных. Вся информация, передаваемая через Интернет – электронная почта, текст, музыка, изображения, графика, звуки – разбивается на пакеты, которые затем повторно собираются на стороне получателя в пригодную для использования форму.
Анализатор пакетов: программа, загружаемая на маршрутизатор компьютера, сервер или отдельный компьютер для переадресации пакетов на компьютер третьей стороны, обычно с целью незаконного считывания сообщений пользователя или изучения кодов доступа и другой информации.
Фишинг: поиск в Интернете информации о ком-либо.
Фрик: взламывание телефонных систем в основном с целью совершения бесплатных звонков, подслушивания или нарушения обслуживания. Это слово также используется для описания того, кто занимается этой практикой.
Root: В операционной системе Unix это слово относится к системному администратору или другому лицу, отвечающему за компьютер или сеть. Он также может описывать сам этот элемент управления, как в "seizing root", что означает захват компьютера.
Маршрутизатор: компьютер, который направляет пакеты через Интернет к желаемому месту назначения.
Сценарий: программное обеспечение.
Сервер: большой, быстрый компьютер в сети– такой как Интернет, на котором хранятся данные, веб-сайты и файлы, к которым пользователи могут получить доступ.
Условно-бесплатное программное обеспечение: программное обеспечение, предоставляемое его разработчиками за символическую плату или для ограниченного использования.
Исходный код: форма, в которой программист пишет программное обеспечение, используя буквы, цифры и типографские символы на одном из нескольких языков программирования. Затем исходный код преобразуется в машинный код, который фактически выполняется на компьютере. Исходный код обычно хранится в секрете и тщательно охраняется его разработчиком или владельцем.
Системный администратор (для системного администратора): лицо, отвечающее за работу компьютера и / или сети в организации.
Unix: сложная компьютерная операционная система, подобная Windows. Это операционная система, используемая большинством компьютеров в Интернете.
. wav (для обозначения формы волны): формат для оцифровки и хранения звуков на компьютерах. Звуки в таком формате обозначаются расширением.wav после имени файла.
Волшебник: Блестящий компьютерный эксперт, гуру .
Я . ВОЛШЕБНИК
Возможно… совершить практически любое преступление с помощью компьютера. Вы даже можете убить человека с помощью компьютера.
– полиция Лос-Анджелеса
Сотрудник департамента
ГЛАВА 00000001 / ПЕРВАЯ
Потрепанный белый фургон вызывал у нее беспокойство. Лара Гибсон сидела в баре Vesta's Grill на улице Де-Анза в Купертино, Калифорния, сжимая холодную ножку своего бокала с мартини и не обращая внимания на двух молодых игроков, стоящих неподалеку и бросающих на нее кокетливые взгляды.
Она снова выглянула наружу, в пасмурную морось, и не увидела никаких признаков "Эконолайн" без окон, который, как она полагала, следовал за ней от ее дома, расположенного в нескольких милях отсюда, до ресторана. Лара соскользнула с барного стула и, подойдя к окну, выглянула наружу. Фургона не было на парковке ресторана. Не было его и через дорогу, на стоянке Apple Computer или рядом с ней, принадлежащей Sun Microsystems. Любая из этих стоянок была бы логичным местом для парковки, чтобы следить за ней – если водитель действительно преследовал ее.
Нет, фургон был просто совпадением, решила она – совпадением, усугубленным занозой паранойи.
Она вернулась в бар и посмотрела на двух молодых людей, которые попеременно игнорировали ее и слабо улыбались.
Как и почти все молодые люди, собравшиеся здесь на "счастливый час", они были в повседневных брюках и рубашках без галстуков и носили вездесущую эмблему Силиконовой долины – корпоративные идентификационные значки на тонких холщовых ремешках вокруг шеи. Эти двое щеголяли синими картами Sun Microsystems. Другими представленными здесь подразделениями были Compaq, Hewlett-Packard и Apple, не говоря уже о множестве новичков в квартале, начинающих интернет-компаниях, к которым почтенные завсегдатаи Valley относились с некоторым презрением.
В свои тридцать два Лара Гибсон была, вероятно, на пять лет старше двух своих поклонников. И как самозанятая деловая женщина, которая не была гиком – связанная с компьютерной компанией, – она была в пять раз беднее. Но это не имело значения для этих двух мужчин, которые уже были очарованы ее экзотическим, выразительным лицом, обрамленным копной волос цвета воронова крыла, ее ботильонами, красно-оранжевой цыганской юбкой и черным топом без рукавов, демонстрирующим с трудом заработанные бицепсы.
Она прикинула, что пройдет две минуты, прежде чем один из этих парней подойдет к ней, и она ошиблась в оценке всего на десять секунд.
Молодой человек выдал ей вариацию реплики, которую она слышала дюжину раз до этого: Извините, не хотел прерывать, но эй, вы бы хотели, чтобы я сломал ногу вашему парню за то, что он заставил красивую женщину ждать в одиночестве в баре, и, кстати, могу я угостить вас выпивкой, пока вы решаете, какую коленную чашечку?
Другая женщина могла бы разозлиться, другая женщина могла бы заикаться, краснеть и выглядеть неловко или могла бы заигрывать в ответ и позволить ему купить ей ненужный напиток, потому что у нее не было средств, чтобы справиться с ситуацией. Но это были женщины слабее, чем она. Лара Гибсон была "королевой городской защиты", как однажды окрестила ее San Francisco Chronicle. Она посмотрела в глаза мужчине, официально улыбнулась и сказала: "Меня сейчас не интересует никакая компания".
Вот так просто. Конец разговора.
Он моргнул от ее откровенности, избегая ее решительного взгляда и вернулся к своему другу.
Сила… все дело было в силе.
Она сделала глоток своего напитка.
На самом деле, этот проклятый белый фургон напомнил ей все правила, которые она разработала как человек, который учил женщин защищать себя в современном обществе. Несколько раз по дороге в ресторан она бросала взгляд в зеркало заднего вида и замечала фургон в тридцати или сорока футах позади. За рулем был какой-то мальчишка. Он был белым, но его волосы были заплетены в неряшливые коричневые дреды. На нем была боевая форма и, несмотря на пасмурную погоду и мелкий дождь, солнцезащитные очки. Это была, конечно, Силиконовая долина, дом бездельников и хакеров, и не было ничего необычного в том, чтобы зайти в Starbucks выпить обезжиренный латте и быть обслуживаемым вежливым подростком с дюжиной пирсингов на теле, бритой головой и в одежде, как у городских гангстеров. Тем не менее, водитель, казалось, смотрел на нее с жуткой враждебностью.
Лара поймала себя на том, что рассеянно поглаживает перцовый баллончик, который хранила в сумочке.
Еще один взгляд в окно. Никакого фургона. Только модные машины, купленные на деньги доткомов.
Оглядываю комнату. Только безобидные вундеркинды.
Расслабься, сказала она себе и отхлебнула свой крепкий мартини.
Она взглянула на настенные часы. Четверть восьмого. Сэнди опоздала на пятнадцать минут. На нее это не похоже. Лара достала свой мобильный телефон, но на дисплее высветилось сообщение "НЕТ ОБСЛУЖИВАНИЯ".
Она собиралась найти телефон-автомат, когда подняла глаза и увидела молодого человека, вошедшего в бар и помахавшего ей рукой. Она откуда-то знала его, но не могла вспомнить. Его аккуратные, но длинные светлые волосы и козлиная бородка запали ей в память. На нем были белые джинсы и мятая синяя рабочая рубашка. Его уступкой тому факту, что он был частью корпоративной Америки, стал галстук; однако, как и подобает бизнесмену из Силиконовой долины, дизайн был выполнен не в полоску или с цветами Джерри Гарсии, а в виде мультяшной птички Твити.
"Привет, Лара". Он подошел и пожал ей руку, прислонившись к стойке. "Помнишь меня? Я Уилл Рэндольф. Двоюродный брат Сэнди? Мы с Шерил встретили тебя в Нантакете – на свадьбе Фреда и Мэри".
Точно, вот откуда она его узнала. Он и его беременная жена сидели за одним столиком с Ларой и ее парнем Хэнком. "Конечно. Как у тебя дела?"
"Хорошо. Занят. Но кого здесь нет поблизости?"
На его пластиковом галстуке было написано "Парк корпорации Ксерокс" . Она была впечатлена. Даже не гики знали о легендарном исследовательском центре Xerox в Пало-Альто, расположенном в пяти или шести милях к северу отсюда.
Уилл подозвал бармена и заказал светлое пиво. "Как дела у Хэнка?" спросил он. "Сэнди сказала, что он пытался устроиться на работу в Wells Fargo".
"О, да, это дошло. Прямо сейчас он на ознакомлении в Лос-Анджелесе".
Принесли пиво, и Уилл отхлебнул. "Поздравляю".
Вспышка белого на парковке.
Лара быстро посмотрела в его сторону, встревоженная. Но машина оказалась белым Ford Explorer с молодой парой внутри.
Ее взгляд сфокусировался за Фордом и снова осмотрел улицу и автостоянки, вспоминая, что по дороге сюда она бросила взгляд на бок фургона, когда он проезжал мимо нее, когда она сворачивала на парковку ресторана. Сбоку было пятно чего-то темного и красноватого; вероятно, грязи, но она подумала, что это почти похоже на кровь.
"Ты в порядке?" Спросил Уилл.
"Конечно. Извини". Она повернулась к нему, радуясь, что у нее есть союзник. Еще одно из ее городских правил защиты: двое всегда лучше, чем один. Теперь Лара изменила это, добавив, Даже если один из них - тощий ботаник ростом не более пяти футов десяти дюймов и носит мультяшный галстук.
Уилл продолжил: "Сэнди позвонила мне по дороге домой и спросила, не могу ли я зайти и передать тебе сообщение. Она пыталась дозвониться до тебя, но не смогла дозвониться по твоему мобильному. Она опаздывает и спросила, не могли бы вы встретиться с ней в том заведении рядом с ее офисом, куда вы ходили в прошлом месяце, у Сиро? В Маунтин-Вью. Она заказала столик на восемь."
"Тебе не обязательно было приходить. Она могла бы позвать бармена".
"Она хотела, чтобы я отдал тебе фотографии, которые я сделал на свадьбе. Вы двое можете посмотреть на них сегодня вечером и сказать мне, нужны ли вам копии".
Уилл заметил друга на другом конце бара и помахал рукой. – Силиконовая долина может занимать сотни квадратных миль, но на самом деле это всего лишь маленький городок. Он сказал Ларе: "Мы с Шерил собирались привезти фотографии в эти выходные – к Сэнди в Санта-Барбару ..."
"Да, мы собираемся туда в пятницу".
Уилл сделал паузу и улыбнулся, как будто у него был огромный секрет, которым он мог поделиться. Он вытащил свой бумажник и открыл его на фотографии себя, своей жены и очень маленького румяного ребенка. "На прошлой неделе", - гордо сказал он. "Клэр".
"О, восхитительно", - прошептала Лара.
"Итак, мы какое-то время останемся довольно близко к дому".
"Как Шерил?"
"Прекрасно. С ребенком все в порядке. С этим ничего не сравнится… Но, я скажу тебе, то, что ты отец, полностью меняет твою жизнь ".
"Я уверен, что так и есть".
Лара снова взглянула на часы. Половина восьмого. В это время ночи до Джиро было полчаса езды. "Мне лучше идти".
Затем, с глухим стуком тревоги, она снова подумала о фургоне и водителе.
Дреды.
Ржавое пятно на разбитой двери…
Уилл жестом попросил чек и заплатил.
"Ты не обязан этого делать", - сказала она. "Я сама достану".
Он рассмеялся. "Ты уже это сделала".
"Что?"
"Тот взаимный фонд, о котором ты рассказывал мне на свадьбе. Тот, который ты только что купил?"
Лара вспомнила, как бесстыдно хвасталась фондом биотехнологий, который вырос на 60 процентов в прошлом году.
"Я вернулся домой из Нантакета и купил дохрена пива"… Так что ... спасибо. Он наклонил пиво в ее сторону. Затем встал. "У тебя все готово?"
"Еще бы". Лара с беспокойством смотрела на дверь, пока они шли к ней.
Это была просто паранойя, сказала она себе. На мгновение она подумала, как с ней случалось время от времени, что ей следует найти настоящую работу, как всем этим людям в баре. Она не должна так сильно зацикливаться на мире насилия.
Конечно, просто паранойя…
Но, если так, то почему парень с дредами так быстро умчался, когда она заехала на здешнюю парковку и взглянула на него?
Уилл вышел на улицу и раскрыл свой зонтик. Он поднял его, чтобы они оба могли им воспользоваться.
Лара вспомнила еще одно правило городской защиты: никогда не чувствуй себя слишком смущенным или гордым, чтобы просить о помощи.
И все же, когда Лара собиралась попросить Уилла Рэндольфа проводить ее до машины после того, как они получат снимки, у нее возникла мысль:
Если ребенок в фургоне действительно был угрозой, не было ли с ее стороны эгоистично просить его подвергнуть себя опасности? Вот он, муж и новый отец, с другими людьми, зависящими от него. Это казалось несправедливым по отношению к -
"Что-то не так?" Спросил Уилл.
"Не совсем".
"Ты уверена?" он настаивал.
"Ну, я думаю, кто-то последовал за мной сюда, в ресторан. Какой-то парень".
Уилл огляделся. "Ты видишь его?"
"Не сейчас".
Он спросил: "У вас есть этот веб-сайт, верно? О том, как женщины могут защитить себя".