Паттерсон Джеймс , Ледвидж Майкл : другие произведения.

Теперь ты видишь ее

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон и Майкл Ледвидж
  Теперь ты видишь ее
  
  
  
  Для Гилроев, Ледвитов, Мерфи и Тайсов
  
  —М.Л.
  
  
  
  Пролог. ЛОЖЬ И ВИДЕОЗАПИСЬ
  
  
  
  
  
  
  Я уже БРОСИЛ водителю двадцатку и подпрыгивал вверх-вниз, как дошкольник, последний в очереди на горшок, когда мое такси наконец остановилось напротив отеля "Хадсон" на Западной 58-й. Я не стал ждать сдачи, но меня чуть не подрезал автобус-экспресс, когда я вышел на улицу и помчался на нем через Восьмую авеню.
  
  Я даже не взглянул на свой iPhone, когда он попытался выскочить из кармана моей куртки. К этому моменту, когда у меня был полный рабочий день и предстояло спланировать сегодняшнюю вечеринку из всех, я был еще больше удивлен, когда она не состоялась.
  
  Звук, оглушительный даже по стандартам центра Манхэттена, ударил мне в уши, когда я заворачивал за угол.
  
  Это был отбойный молоток? Строительный забиватель свай?
  
  Конечно, нет, подумал я, заметив чернокожего парня, сидящего на корточках на тротуаре и играющего на барабанах в пустом ведре из-под шпаклевки.
  
  К счастью, я также заметил назначенного на обед Эйдана Бека на краю переполненного уличного представления.
  
  Без предисловий я подхватила под локти светловолосого, неряшливо одетого молодого человека и затащила его в шикарный "Хадсон". На вершине освещенного неоновым светом эскалатора консьерж, похожий на одного из счастливых, блестящих актеров из школьного мюзикла, улыбнулся из-за стойки регистрации, отделанной каррарским мрамором.
  
  “Привет. Я звонила двадцать минут назад”, - сказала я. “Я миссис Смит. Это мистер Смит. Мы хотели бы номер с большой двуспальной кроватью. Пол или вид не имеют значения. Я плачу наличными. Я действительно спешу ”.
  
  Служащая с явным одобрением оглядела мое вспотевшее лицо и контраст между моим сексуальным офисным нарядом и потертыми джинсами и замшевой курткой моей гораздо более молодой спутницы.
  
  “Тогда давайте отведем вас в ваш номер”, - не сбиваясь с ритма, сказала довольная консьержка.
  
  Меня обдало холодным ветром, когда час спустя я выходила из отеля с Эйданом. Я поднял глаза на Нью-йоркский весенний свет, отражающийся от голубоватых башен Time Warner Center в конце квартала. Я улыбнулся, вспомнив, как моя дочь Эмма назвала это самой большой в мире стеклянной стойкой для ворот.
  
  Я смотрела на Эйдана и задавалась вопросом, правильно ли то, что мы только что сделали. Это не имело значения, не так ли? Подумала я, вытирая глаза рукавом своего поддельного пиджака Burberry. Это было сделано.
  
  “Ты был потрясающим. Ты действительно был таким”, - сказала я, вручая ему конверт и целуя его в щеку.
  
  Он отвесил театральный поклон, засовывая тысячу во внутренний карман своего замшевого автомобильного пальто.
  
  “Эй, это то, чем я занимаюсь, Нина Блум”, - сказал он, уходя и помахав рукой.
  
  “Для вас это миссис Смит”, - крикнула я, ловя такси по дороге на работу.
  
  
  
  Два
  
  
  
  “Хорошо, мама. Теперь ты можешь открыть глаза”.
  
  Я видел.
  
  Моя дочь Эмма стояла передо мной в нашей уютной квартире в Черепашьей бухте в своем вечернем платье sweet sixteen. Я любовался ее сияющей кожей и эбеновыми волосами над черным шелком без рукавов и начал плакать во второй раз за день, когда мое сердце растаяло.
  
  Как из меня вышло это волшебное, неземное создание? Она выглядела совершенно потрясающе.
  
  “Действительно неплохо”, - сказала я, вытирая слезы ладонями.
  
  Конечно, дело было не только в том, какой красивой была Эмма. Дело было также в том, что я так гордился ею. Когда ей было восемь, я, как жаворонок, посоветовал ей пройти тест для поступления в Брирли, самую престижную школу для девочек на Манхэттене. Она не только поступила, но ей предложили почти полную стипендию.
  
  Поначалу ей было так трудно вписаться в общество, но благодаря своему обаянию, уму и сильной воле она выстояла и теперь была одной из самых популярных, любимых учениц в школе.
  
  Я тоже был не единственным человеком, который так думал. На вечеринке по случаю дня рождения одноклассницы она так поразила маму одной из своих подруг своей любовью к истории искусств, что миллионерша, светская львица, член правления MOMA, настояла на том, чтобы потянуть за кое-какие ниточки, чтобы затащить их в Brown. Не то чтобы Эм нуждалась в помощи.
  
  Мне практически нужно было получить ссуду на покупку жилья в нашей квартире с двумя спальнями, чтобы оплатить сегодняшнюю вечеринку на 120 человек в Blue Note down в The Village, но мне было все равно. Будучи молодой матерью-одиночкой, я практически выросла с Эм. Она была моим сердцем, и сегодня была ее ночь.
  
  “Мама”, - сказала Эмма, подходя и тряся меня за плечи взад-вперед. “Подними правую руку и торжественно поклянись, что этим вечером ты в последний раз падаешь в лужу. Я согласилась на это только потому, что ты пообещала мне, что будешь Ниной Блум, шикарной, ультрахиповой, крутой мамой тр. Держи себя в руках ”.
  
  Я подняла правую руку. “Я так торжественно клянусь быть tr ès шикарной, ультрахиповой, крутой мамой”, - сказала я.
  
  “Тогда ладно”, - сказала она, выдувая малиновую конфету мне на щеку. Она прошептала мне на ухо, прежде чем отпустить: “Между прочим, я люблю тебя, мама”.
  
  “На самом деле, Эмма, это не единственное”, - сказал я, подходя к отделу развлечений. Я включил телевизор и десятитонный видеомагнитофон, который вытащил из мусорного ведра, когда пришел домой с работы. “У тебя есть еще один подарок”.
  
  Я протянул Эмме пыльную черную коробку с кассетами, которая лежала на видеомагнитофоне.
  
  “ЭММЕ”, - было написано на карточке, приклеенной к обложке. “ОТ ПАПЫ”.
  
  “Что?” - спросила она, и ее глаза внезапно стали размером с крышки канализационных люков. “Но я думала, ты сказал, что все погибло при пожаре, когда мне было три. Все кассеты. Все фотографии”.
  
  “Твой отец положил это в сейф прямо перед тем, как в последний раз лечь в больницу”, - сказал я. “Я знаю, как сильно ты умирал от желания узнать, кем был твой отец. Я так много раз хотел подарить это тебе. Но Кевин сказал, что хочет, чтобы ты получила это сегодня. Я подумал, что будет лучше выполнить его пожелания ”.
  
  Я направился к выходу из комнаты.
  
  “Нет, мам. Куда ты идешь? Ты должна остаться и посмотреть это со мной”.
  
  Я покачал головой, передавая ей пульт. Я похлопал ее по щеке. “Это касается только тебя и твоего отца”, - сказал я.
  
  “Привет, Эм. Это я, папочка”, - произнес глубокий, теплый голос с ирландским акцентом, когда я уходила. “Если ты смотришь это, это должно означать, что ты уже большая девочка. Счастливых сладких шестнадцати, Эмма”.
  
  Я обернулся, закрывая дверь. Эйдан Бек, актер, которого я нанял и снимал на винтажную видеокамеру в "Хадсоне" в тот день, улыбался с экрана.
  
  “Есть несколько вещей, которые я хочу, чтобы ты знала обо мне и о моей жизни, Эм”, - сказал он со своим акцентом. “Первое и главное - это то, что я люблю тебя”.
  
  
  
  Три
  
  
  
  ДАЛЬШЕ ПО КОРИДОРУ я зашел в большой шкаф, иначе известный как домашний офис на Манхэттене, и уничтожил сценарий, который я написал, чтобы одурачить свою дочь. Я просеял конфетти сквозь пальцы и выдохнул, услышав, как Эмма начала всхлипывать.
  
  Неудивительно, что она плакала. Эйдан Бек безупречно исполнил сценарий. Особенно акцент. Я познакомился и нанял молодого актера вне Бродвея за пределами офиса SAG за неделю до этого.
  
  Когда я сидел там и слушал, как моя дочь плачет в соседней комнате, какая-то часть меня понимала, насколько это жестоко. Быть “Самой дорогой мамочкой” из поколения X было отстойно.
  
  Это не имело значения. У Эммы была хорошая жизнь, нормальная жизнь. Несмотря ни на что.
  
  Я знал, что уловка была изощренной, но когда неделю назад я обнаружил, что Эмма ищет в Google Кевина Блума на нашем домашнем компьютере, я понял, что должен придумать что-то надежное.
  
  Кевин Блум должен был быть идиллическим, любящим отцом Эммы, который умер от рака, когда ей было два года. Я рассказала Эмме, что Кевин был романтичным ирландским таксистом и начинающим драматургом, с которым я познакомилась, когда впервые приехала в город. Мужчину без семьи, от которого год спустя не осталось и следа во время пожара.
  
  Фактом, конечно, было то, что не было никакого Кевина Блума. Я хотел бы, чтобы было больше случаев, чем их не было, поверьте мне. Мне действительно не помешал бы романтичный ирландский драматург в моей беспокойной жизни.
  
  Правда была в том, что не было даже Нины Блум.
  
  Я тоже выдумал себя.
  
  У меня были на то свои причины. Они были вескими.
  
  Чего я не мог сказать Эмме, так это того, что почти два десятилетия назад, в тысяче миль к югу, я попал в неприятности. Худшего рода. Из тех, где с тех пор ты всегда следишь за тем, чтобы твоего номера телефона не было в списке, и никогда, никогда не переставай оглядываться через плечо.
  
  Это началось, конечно, на весенних каникулах. Весной 1992 года в Ки-Уэсте, Флорида, я думаю, можно сказать, что глупая девчонка сошла с ума.
  
  И осталась дикой.
  
  Этой глупой девчонкой была я.
  
  Меня звали Джанин.
  
  
  
  
  Книга первая. ПОСЛЕДНИЙ ЗАКАТ
  
  
  Глава 1
  
  
  
  12 МАРТА 1992
  
  
  Веселись до упаду, чувак!
  
  Каждый раз, когда я вспоминаю обо всем, что произошло, это выражение, это глупое клише начала восьмидесятых é, которое первым приходит на ум.
  
  На самом деле это было первое, что мы услышали, когда приехали в Ки-Уэст, чтобы начать последние весенние каникулы в нашей карьере в колледже. Когда мы регистрировались в нашем отеле, очень волосатый и еще более пьяный мужчина средних лет в защитных очках и оранжевых плавках кричал: “Веселись до упаду, чувак!” - пробегая, насквозь мокрый, через вестибюль.
  
  С того веселого случайного момента до конца наших каникул это было нашей мантрой, нашим хвастовством, нашим вызовом друг другу. Мой парень в какой-то момент серьезно предложил нам всем сделать татуировки “Веселись до упаду, чувак!”.
  
  Потому что мы подумали, что это шутка.
  
  Это оказалось пророчеством.
  
  Это действительно произошло.
  
  Сначала мы веселились.
  
  Затем кто-то упал.
  
  Это случилось в последний день. Наш последний день застал нас такими же, как и предыдущие, с головокружительным похмельем, лениво доедающими бургеры под одним из зонтиков пляжного бара нашего отеля.
  
  Под столом босая нога моего парня Алекса обвилась вокруг моей, когда его палец играл с завязкой моего желтого топа от бикини. Классическая песня The Cars “Touch and Go” тихо звучала из уличных динамиков, когда мы смотрели, как пожилой байкер в черном кожаном жилете и с заплетенными в косу седыми волосами играет в мяч со своей собакой на выгоревшем на солнце причале бара. Мы смеялись каждый раз, когда колли в красной бандане бодала головой мокрый теннисный мяч, прежде чем плюхнуться брюхом в мелкие голубые волны.
  
  Когда пыхтящая, промокшая колли гребла обратно к берегу, сильный бриз с воды начал позванивать в висящих на стойке бара стаканах, как ветряные колокольчики. Слушая неожиданное музыкальное звучание, я вздохнул, когда долгий, устойчивый хит vacation nirvana прокатился по мне. На какое-то трепетное мгновение все — прохлада под зонтиком J ägermeister, почти пульсирующий белый песок пляжа, сине-зеленая вода залива — стало резче, ярче, живее.
  
  Когда Алекс вложил свою руку в мою, все прекрасные воспоминания о том, как мы полюбили друг друга на первом курсе, пронеслись в моей голове. Первый нервный зрительный контакт в похожем на пещеру классе геологии. Первый раз, когда он, запинаясь, пригласил меня на свидание. Первый раз, когда мы поцеловались.
  
  Когда я сжала его руку в ответ, я подумала, как нам повезло, что мы нашли друг друга, как хорошо нам было вместе, каким светлым выглядело наше будущее.
  
  Потом это случилось.
  
  Начало конца моей жизни.
  
  Наша жилистая австралийская официантка Мэгги, которая убирала со стола, улыбнулась, приподняв бровь. Затем она небрежно спросила, какой вопрос оказался самым важным "да" или "нет" в моей жизни.
  
  “Вам, разношерстной толпе, нужно что-нибудь еще?” - спросила она со своим потрясающим австралийским акцентом.
  
  Алекс, который так сильно откинулся на спинку своего пластикового шезлонга, что практически лежал, внезапно сел с широкой, странно заразительной улыбкой на лице. Он был среднего роста, худощавый, темноволосый, почти хрупкий, так что вы бы ни за что не догадались, что он был игроком на выбывание в национальной футбольной команде Университета Флориды "Аллигаторы".
  
  Я сам сел, когда понял, что на его лице была та же слегка тронутая, зажигательная улыбка, которая была на нем до того, как он вышел на поле перед семьюдесятью тысячами зрителей, чтобы пробурить дистанцию в пятьдесят ярдов.
  
  Или чтобы втянуть нас в драку в баре.
  
  Наш отпуск был таким, как обещал заголовок туристической брошюры — “Пять дней, четыре ночи в Ки-Уэсте!”. Никакой школы. Никаких правил. Ничего, кроме меня и моих друзей, пляжа, холодного пива, Коппертона, громкой музыки и еще более громкого смеха. Нам всем даже удалось сохранить целостность в течение предыдущих четырех дней, полных тяжелых вечеринок.
  
  Ой-ой. Что теперь? Я подумал.
  
  Алекс медленно обвел взглядом сидящих за столом нас четверых, одного за другим, прежде чем бросить перчатку.
  
  “Поскольку это наш последний день здесь, кто в настроении отведать десерт?” сказал он. “Я думал о желе. О таком Билл Косби никогда не говорит. Тот сорт, который подается в рюмке”.
  
  Песня Cars перешла в игривый гитарный рифф, когда на лице моей лучшей подруги Морин появилось выражение заинтересованности. Моя симпатичная соседка по комнате и коллега-капитан женской университетской команды по софтболу "Аллигаторы", по-видимому, была в игре. Как и ее парень, Большой Майк, судя по его восторженному кивку. Даже наша прилежная, обычно пессимистичная, загорелая подруга Кэти оторвалась от своей книги в мягкой обложке, услышав интересное предложение.
  
  “Джанин?” Сказал Алекс, когда мои друзья повернулись ко мне в молчаливом почтении.
  
  Сомнительное решение было полностью моим.
  
  Я поджала губы в беспокойстве, когда посмотрела вниз на покрытый песком пол бара между моими загорелыми пальцами ног.
  
  Затем мое лицо расплылось в моей собственной озорной улыбке, когда я закатил глаза. “Э-э... определенно!” Сказал я.
  
  Люди по всему бару обернулись, когда мои друзья заулюлюкали, дали пять и игриво постучали по песчаному столу.
  
  “Шот, шот, шот”, - начали скандировать Майк и Алекс, когда наша официантка быстро повернулась, чтобы принести их.
  
  Будучи ответственным специалистом по английскому языку со средним баллом 3,9 балла и студентом-спортсменом, я прекрасно понимал, что водка с желатином - очень опасный полдник. Но опять же, у меня было оправдание. На самом деле их было четыре.
  
  Я был студентом колледжа. Я был в Ки-Уэсте. И не только весенние каникулы 92-го быстро подходили к концу, но и прошло три дня после моего двадцать первого дня рождения.
  
  И все же, когда я сидел, улыбаясь, глядя через счастливый, переполненный бар на бесконечный залив цвета Тиффани Блю, у меня все еще было малейшее сомнение, малейшее сомнение, может быть, я испытывал свою удачу.
  
  Это чувство исчезло к тому времени, как Мэгги вернулась с нашими напитками.
  
  Затем мы продолжили делать то, что делали всегда. Мы подняли наши бумажные стаканчики, стукнули ими друг о друга и закричали: “Веселись до упаду, чувак!” так громко, как только могли.
  
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Однажды я видел видео цунами 2004 года в Индийском океане. Запись была сделана на каком-то прибрежном курорте Шри-Ланки, и на ней, когда океан причудливо отступает, группа любопытных туристов спускается к пляжу, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  Глядя на экран, зная, что отступающая вода на самом деле уже возвращается, чтобы убить их, вас больше всего беспокоит их полная невинность. Тот факт, что они все еще думают, что находятся в безопасности, вместо того, чтобы доживать самые последние мгновения своей жизни прямо у тебя на глазах.
  
  Я чувствую ту же боль всякий раз, когда вспоминаю, что случилось со мной дальше.
  
  Я все еще думаю, что я в безопасности.
  
  Я не мог ошибаться сильнее.
  
  Несколько часов спустя желе сделало свое дело, а затем и еще немного. В половине восьмого вечера того же дня мы с друзьями собрались на переполненной Мэллори-сквер на всемирно известное празднование пьяного заката в Ки-Уэсте на открытом воздухе. Золото нашего последнего заката согревало наши плечи, когда холодное пиво расплескалось и прилипло к пальцам ног в наших шлепанцах. Кэти и Морин сидели справа от меня. Алекс и его приятель, полузащитник Gator outside, Майк, были слева от меня, и, обняв друг друга, мы пели “Could You Be Loved” с таким же упоением, как и сам Боб Марли.
  
  Перед уличной регги-группой я танцевала в своей широкополой шляпе, бикини и шортах-карго. Я был пьян в стельку, истерически смеялся, лоб в лоб со своими друзьями, и ощущение, которое я испытал в баре на пляже, вернулось, под воздействием стероидов. У меня было все. Я была молода, красива и беззаботна, обнимая людей, которых любила и которые любили меня в ответ. На мимолетный миг я почувствовала себя по-настоящему экстатично счастливой оттого, что жива.
  
  На долю секунды.
  
  Потом это исчезло.
  
  Когда я проснулся, часы в дешевом гостиничном номере показывали 2:23 ночи, Переворачиваясь в тесной, темной комнате, первое, что я заметил, было то, что Алекс не было рядом со мной. Я быстро перебрал свои последние воспоминания. Я вспомнила клуб, в который мы ходили после захода солнца, громкое техно, Алекс в соломенной ковбойской шляпе, которую он где-то раздобыл, Алекс, кружащийся рядом со мной под “Vogue” Мадонны.
  
  Вот, пожалуй, и все. Прошедшие часы, то, как я добрался обратно в отель, были непроницаемым алкогольным туманом, полной загадкой.
  
  Комок паники начал гореть в подкладке моего желудка, как выпитая водка, когда я уставилась на пустую подушку Алекса.
  
  С ним все было в порядке? Сонно подумала я. Где-то отключилась? Хуже?
  
  Я лежал там, учащенно дыша в темноте, одеревенело размышляя, что мне делать дальше, когда услышал звук.
  
  Это было хихиканье, и оно доносилось из ванной позади меня справа. Я приподнялась на локтях и откинула голову с кровати, чтобы посмотреть в щель приоткрытой двери.
  
  В свете странного, тусклого свечения я заметила Алекса, прислонившегося к раковине. Затем я услышала еще одно хихиканье, и Морин, моя лучшая подруга, появилась перед ним, держа зажженную свечу.
  
  Сначала, когда Морин поставила свечу на стойку, и они начали целоваться, я действительно подумал, что я все еще сплю и мне снится кошмар. Затем я услышал стон Морин. Осознав, что я полностью проснулся, чудовищность того, что я наблюдал, врезалась в меня, как астероид в континент. Это был мой худший страх, худший страх каждого.
  
  Мой парень и моя лучшая подруга вместе.
  
  Сокрушительные волны гнева, страха и отвращения захлестнули меня. Почему бы и нет? Прямо перед моими закрытыми глазами разыгрывалось первобытное предательство.
  
  Я услышал, как Морин снова застонала, когда Алекс начал снимать с нее футболку.
  
  Затем они пропали из виду, когда дверь ванной закрылась с мягким, осторожным щелчком.
  
  Цитата Т. С. Элиота с моего последнего урока современной поэзии всплыла у меня в голове, когда я моргнула, глядя на закрытую дверь.
  
  
  Вот так заканчивается мир - не с треском, а со стоном
  
  Или стон, подумал я, поворачиваясь и снова глядя на часы: 2:26.
  
  Если бы мой заранее назначенный парень не был сейчас занят, он мог бы записать это.
  
  Время смерти подруги.
  
  Я не закричал, когда сел. Я не стал искать что-нибудь тяжелое, а затем вышибить дверь и начать раскачиваться.
  
  Оглядываясь назад, это именно то, что я должен был сделать.
  
  Вместо этого я решил не беспокоить их. Я просто стоял.
  
  Босиком я схватила куртку и, спотыкаясь, вышла из спальни и прошла через входную дверь гостиничного номера, закрыв ее за собой с моим собственным мягким, осторожным щелчком.
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Я подождал, пока не окажусь за пределами пустого вестибюля отеля, прежде чем начать бег трусцой. Через минуту я сорвался на спринт. Посреди непроглядно темной улицы я пыхтел и отдувался, обливаясь потом, как марафонец, как звезда боевика, спасающаяся от надвигающегося ядерного взрыва.
  
  Я тоже была быстрой. Морин была высокой, светловолосой подающей с длинными конечностями. Кэти была невысокой, жесткой подающей, а я был худощавым, злым, что-то среднее между быстрым. Теперь-ты-видишь-ее, теперь-ты-нет, положи-один-на-линию-третьей-базы-и-быстро-обыграй-тебя-на-первой-базе.
  
  И в тот момент мне понадобилась каждая унция моей скорости, чтобы увести меня подальше от того, что я увидел.
  
  Потому что то, чему я была свидетельницей, было не просто окончанием моих отношений "двое за одного" с моим парнем и моей лучшей подругой.
  
  Я думаю, вы могли бы назвать это пресловутой последней каплей.
  
  Мой отец, полицейский штата Мэриленд, погиб при исполнении служебных обязанностей, когда мне было одиннадцать. Конечно, все отцы особенные, но мой папа на самом деле был чрезвычайно особенным человеком. Чрезвычайно добрый, глубоко нравственный и одаренный, прирожденный слушатель, он был человеком, к которому все, с кем он вступал в контакт — коллеги, соседи, почтальон, совершенно незнакомые люди — обращались за утешением и советом.
  
  Что сделало его неожиданную смерть еще более разрушительной. Это разорвало что-то глубокое и фундаментальное внутри моей мамы. Когда-то она была крайне религиозной трезвенницей, но начала пить. Она прибавила в весе восемьдесят фунтов и перестала следить за собой. Всему пришел конец весной моего последнего курса в колледже, когда она покончила с собой в старом Ford F-150 моего отца с помощью садового шланга.
  
  Морин и Алекс поддерживали меня во время организации похорон моей мамы. Поскольку у меня не было братьев или сестер или близких родственников, они были для меня больше, чем лучшими друзьями. Они были единственной семьей, которая у меня осталась.
  
  Поездка сюда на самом деле была идеей Морин. Она знала, что приближается годовщина смерти моей мамы, и хотела подбодрить меня.
  
  Всего этого было слишком много. Боль от предательства, свидетелем которого я только что стал, снова ударила меня, как мяч для крушения. Я заплакал на бегу. Слезы смешались с потом, который начал капать с моего лица на песчаное покрытие и кончики моих босых ног.
  
  Я опустился на колени на песок, когда пришел на пляж. Там было пусто, только я, темный океан и усыпанное звездами небо. Глядя на черную воду, я вспомнил, как в девять лет чуть не утонул на пляже Оушен-Сити. Меня подхватил прилив, но мой отец спас меня.
  
  Я вдыхал и выдыхал ночной воздух и слушал плеск волн, чувствуя себя более одиноким и отчаявшимся, чем когда-либо за всю свою жизнь.
  
  Сейчас вообще некому было меня спасти.
  
  Примерно в двадцати футах справа от меня я заметил толстый бетонный маркер в форме буя.
  
  На ней была нарисована САМАЯ ЮЖНАЯ ТОЧКА, КОНТИНЕНТАЛЬНАЯ часть США. До КУБЫ 90 МИЛЬ.
  
  Я стоял с разбитой душой, собираясь попробовать проплыть эти девяносто миль, когда сунул руку в карман своих шорт и осознал кое-что захватывающее.
  
  У меня были ключи от машины Алекс.
  
  Ключи от его Z28 Chevy Camaro, на котором мы приехали сюда из Университета Флориды в Гейнсвилле. Он получил свое “детище”, как он это называл, от того, что четыре лета потел в ландшафтном бизнесе своего отца. Я четыре года потел, пытаясь предварительно обработать его онемевший череп спортсмена, поэтому внезапная идея прокатиться на изящной красной машине вместо того, чтобы отправиться купаться, показалась мне в высшей степени логичной. Моему разбитому сердцу это показалось совершенно блестящим.
  
  Я побежал еще быстрее обратно к парковке отеля. После того, как я выбросил одну из сумок Шлюхи рин в окно, я завел двигатель Z28 так, словно у меня был поул-позишн на Indy 500.
  
  Затем я сделала то, что сделала бы любая уважающая себя, склонная к самоубийству, недавно осиротевшая, в настоящее время обманутая двадцатиоднолетняя девушка.
  
  Я нейтрально вывезла Camaro моего парня со стоянки в облаке резинового дыма.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  ПОСЛЕ НЕСКОЛЬКИХ ПОВОРОТОВ "РЫБИЙ ХВОСТ" я нашел свободную дорогу рядом с пляжем и вел Camaro должным образом, а именно так, как будто я его украл. Я не бросил молоток. Я чуть не проломил ее через тщательно пропылесосенный пол.
  
  Его 5,7-литровый двигатель V8 взревел жадно, демонически, набирая высоту звука - вступление к песне в стиле хэви-метал.
  
  “Сумасшедший поезд”, - подумал я, откидываясь на спинку сиденья. Или это было “Шоссе в ад”?
  
  Припаркованные машины, мимо которых я пронесся, начали издавать звук "зип-зип-зип" NASCAR.
  
  Я пыталась решить, что я хотела разрушить больше в тот момент: гордость и радость Алекс или себя. Идея положить конец полной глупости моей невезучей жизни казалась очень заманчивой. С того места, где я сидел без ремня безопасности, жизнь была болью, и я всерьез думал о том, чтобы закончить свою как можно более заметно и беспорядочно.
  
  Спидометр Z28 показывал три цифры, его задняя часть начала подниматься, как самолет на взлете, когда я уловил какое-то движение на темном пляже справа от меня.
  
  Я прищурился на движение через лобовое стекло. Это было размытое пятно, что-то маленькое, бегущее. Был ли это кролик?
  
  Нет, я понял, когда очень быстро подошел ближе. Это была собака, колли с красной банданой на шее. Я узнал трепыхающуюся собаку из бара в тот самый момент, когда она изменила курс, подобно управляемой ракете, и вылетела на пляжную дорогу.
  
  Прямо перед машиной.
  
  Сразу же, инстинктивно, я ударил по тормозам и крутанул руль вправо, пытаясь избежать столкновения. Высокий вой испаряющейся резины наполнил автомобиль, когда задняя часть Z28 вильнула влево, как будто она была на льду. Я попытался выровнять ее, но, должно быть, переусердствовал, потому что машина внезапно изменила скорость и вошла в резинометаллический занос, вращение против часовой стрелки.
  
  Черт!
  
  Я полностью потерял контроль над машиной. Моя голова тяжело и беспомощно откинулась на подголовник, как будто я участвовал в аттракционе "Чайная чашка". Я затаил дыхание, когда почувствовал, как правая сторона машины вздулась, угрожая перевернуться. Вместо этого она развернулась на 180 градусов и продолжала вращаться. Когда машина развернулась на 360 градусов, я увидел, что маячит впереди.
  
  И я закричал.
  
  Освещенный моими вращающимися фарами, как будто он был вызван туда волшебником, был владелец собаки, байкер из бара с седыми волосами, заплетенными в косу.
  
  Последнее, что я помню, это яростное нажатие на тормоз снова и снова, в то время как выступы вращающегося рулевого колеса болезненно скользили по внутренней стороне моих пальцев.
  
  Я закрыл глаза, когда качающаяся передняя часть Camaro врезалась мужчине в поясницу с тошнотворным, пронзающим сердце стуком.
  
  Раздался короткий скрежещущий звук наваливающегося груза на металлический капот, за которым последовал скрип, похожий на скребок, когда мужчина заскользил вверх по рампе лобового стекла.
  
  А потом наступила тишина. Ничего, кроме ужасной, оглушающей тишины.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  Я заставил СЕБЯ открыть глаза.
  
  "Камаро", дрожа, остановился еще в пятидесяти футах к северу.
  
  Я уставился на пустую дорогу передо мной, моя нога была прижата к тормозу, мои руки сжимали руль так крепко, словно пара тисков. Единственным звуком было мое прерывистое дыхание, когда пот, казалось, лился отовсюду сразу: с внутренней стороны локтей, с тыльной стороны коленей, даже из ушей.
  
  Camaro стоял на холостом ходу на пустой дороге, его двигатель громко пыхтел, как животное, переводящее дыхание. Я думал, что на лобовом стекле будут трещины, но на нем не было опознавательных знаков. Как и на капоте. Помимо потери пары дюймов резины в шинах и тормозной колодки, машина, казалось, была в порядке.
  
  Это было так, как будто вообще ничего не произошло.
  
  Как будто.
  
  Я не хотел смотреть в зеркало заднего вида. Вместо этого я уставился на Альберта, глупо ухмыляющийся оранжевый освежитель воздуха Алекса с логотипом Университета Флориды "Аллигатор". Альберт ничего не предлагал. Я сделал глубокий вдох, как ныряльщик перед погружением, и, наконец, посмотрел.
  
  Байкер лежал посреди правой полосы позади меня. Он лежал лицом вниз на асфальте рядом со следами моего заноса, его толстая седая коса наполовину распущена, руки раскинуты в христоподобном жесте. Дорожные конусы и стойки из рабочей зоны вдоль дороги были разбросаны вокруг него, как прибитые кегли для боулинга. Он не двигался.
  
  Когда я заметила темное чернильное пятно в его седых волосах и на улице рядом с его головой, различные части моего тела начали дрожать одновременно: колени, руки, губы. Я выдохнул кислое, пахнущее ромом дыхание и закрыл лицо дрожащими руками. Мои дрожащие, сжимающиеся пальцы вцепились в свой череп, как скалолаз, ищущий опору.
  
  “Что я наделала?” Спросила я себя между истерическими глотками воздуха.
  
  Убила человека, пришла в ответ совершенно трезвая мысль.
  
  Ты только что убил человека, пытавшегося спасти свою собаку.
  
  Я взглянул на открытую дорогу через лобовое стекло. Она изгибалась, исчезая из виду в залитой лунным светом дали, прекрасная, сказочная, манящая, как дорога из желтого кирпича в "Волшебнике страны Оз".
  
  Именно тогда холодный, рациональный, очень трезво звучащий голос в моей голове произнес два слова, цитату, рекламный слоган.
  
  Просто уходи.
  
  Это была не твоя вина, продолжал мой внутренний голос за кадром. Ты пытался не ударить собаку. Ты ничего не мог сделать. Кроме того, никто не видел. Убери ногу с тормоза и поставь на газ. Не оглядывайся. Не будь глупой. Просто поезжай.
  
  Сглотнув, я понял, что это правда, что никто этого не видел. Я был на пустом участке дороги рядом с аэропортом, и справа не было ничего, кроме пустынного пляжа. Единственным сооружением было заброшенное бетонное промышленное здание в паре сотен футов слева.
  
  Единственными свидетелями инцидента были молчаливая армада желтых школьных автобусов, припаркованных за сетчатым забором через улицу. Их мертвые, похожие на глаза фары, казалось, уставились на меня, как будто гадая, что я собираюсь делать.
  
  Я огляделся в поисках собаки байкера. Она исчезла.
  
  Тогда я как будто вернулся в сеть. Подумав о немыслимом, чары рассеялись, и я снова смог сосредоточиться.
  
  Я поставил машину на стоянку и выключил ее.
  
  Я должен был помочь этому бедняге. Мне нужно было сделать то, что сделал бы мой отец. Начать искусственное дыхание, остановить кровотечение, найти телефон.
  
  Уходи? Подумал я с отвращением, возясь с дверной задвижкой. Как я мог даже подумать о таком? Я был хорошим человеком. Я была спасателем, раздевалкой конфет. Вот моя хорошая девочка, говорил мой папа, когда я помогала ему снимать его глянцевые полицейские оксфорды.
  
  Я выходил из машины, когда заметил пару фар, приближающихся вдалеке к раненому мужчине. Прежде чем я смог вздохнуть, неожиданная и ослепительная вспышка яркого цвета озарила фары.
  
  Я смотрела, парализованная, загипнотизированная, когда ночь внезапно озарилась фейерверком полицейских огней, ослепительными пузырями кроваво-красного и ярко-сапфирово-синего цветов.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  СВЕРКАЮЩАЯ ПОЛИЦЕЙСКАЯ машина была на удивление бесшумной, когда резко остановилась на полпути между мной и упавшим байкером. Когда металлический скрежет и треск полицейской рации достигли моих ушей, мой подбородок опустился на грудь, как у приговоренного к смерти заключенного, ожидающего удара топора.
  
  Я поднял глаза, услышав тяжелый хруст шагов у открытой двери полицейской машины. Я не мог видеть лица офицера, которое было подсвечено слепящими фарами на крыше. Единственное, что я мог разглядеть, был его большой, квадратный, темный силуэт на фоне безумно мерцающих огней.
  
  “Оставайся там и держи свои руки так, чтобы я мог их видеть”, - сказал полицейский, как глас Божий.
  
  Я немедленно подчинился.
  
  Поверх багажника полицейской машины я наблюдал, как офицер быстро подошел к раненому мужчине и присел на корточки рядом с ним. Следующее, что я осознал, - полицейский навис надо мной.
  
  Он был неожиданно красив, с короткими черными волосами и бледно-голубыми глазами на худощавом лице. Ему было шесть два или три года, чуть за тридцать, крепкого телосложения. Его чисто американская физическая привлекательность каким-то образом усугубляла всю ситуацию. Сделала мою вину острее, мое отчаяние более отвратительным.
  
  “Он мертв”, - сказал офицер.
  
  Что-то в моей душе дрогнуло.
  
  “О, нет”, - как сумасшедшая прошептала я себе на колени. “Пожалуйста, Боже, нет. Прости, прости, мне так жаль”.
  
  Я глубже спрятала трясущуюся голову в ладонях, когда полицейский с вербовочного плаката наклонился к моему лицу и принюхался.
  
  “И ты мертвецки пьян. Встань и положи руки за голову”.
  
  
  Глава 7
  
  
  
  КОГДА УМЕР МОЙ ОТЕЦ и я впервые увидел его гроб, я помню, как подумал: Вот и все. Ничто и никогда не будет так плохо.
  
  Я был неправ.
  
  Офицер надел на меня наручники и посадил на заднее сиденье патрульной машины. Я был удивлен, насколько там было чисто. Пахло новизной. Резиновые коврики на полу были такими же безупречными, как и в машине Алекса, сиденья были глубокими, почти плюшевыми. Если бы не черная пластиковая сетка, отделяющая переднюю часть от задней, вы бы не подумали, что это полицейская машина. Несмотря на то, что мой отец был полицейским, я никогда раньше в такой не ездил.
  
  Моя правая нога начала трястись, как у только что пойманной рыбы. Был ли у меня инсульт? Я задавался вопросом, глядя на свое подрагивающее бедро. Я надеялся на это. Потому что все было лучше, чем столкнуться с этим.
  
  Я сдержала влажный, судорожный всхлип.
  
  Что угодно.
  
  Я взглянул на затылок полицейского, когда он опускался на переднее сиденье полицейской машины. Как и все остальное в нем, его голова была аккуратной, упорядоченной, квадратной. Вы, вероятно, могли бы балансировать на уровне его широких боксерских плеч. У него была хорошая осанка, осанка, сказала бы моя мать.
  
  Служил ли он в армии? мой расстроенный мозг хотел знать. Я прочитал его табличку с именем задом наперед в зеркале заднего вида. Fournier.
  
  Офицер Фурнье опустил голову, когда вводил информацию о моих водительских правах в свой компьютерный терминал на переднем сиденье. Затем его стриженая голова внезапно снова выровнялась.
  
  “Это правильно?” спросил он, не оборачиваясь. “Твой двадцать первый день рождения был всего несколько дней назад? Ты приехала сюда на весенние каникулы?”
  
  Я впервые заметила, что в его голосе появились легкие нотки северо-восточного города. Может быть, Бостона, Нью-Йорка, Филадельфии. Затем у меня появилась другая, менее отвлеченная мысль. Какого цвета тюремный комбинезон они бы мне дали?
  
  “Да”, - сказала я, подавляя очередной всхлип. “Я выпускница Калифорнийского университета”.
  
  Мне вдруг так сильно захотелось вернуться туда, что я чуть не застонал. Если бы я только мог щелкнуть каблуками и вернуться к фрисби, карточкам на питание и исписанным страницам в луковой обложке моей нортоновской антологии английской литературы.
  
  Не было бы больше школы, софтбола, вообще ничего. Я всю свою жизнь любила книги, и еще со средней школы мечтала стать редактором в нью-йоркском издательстве. Я тоже испарил свое будущее, подумал я. Уничтожил его, как комара в жучковой ловушке.
  
  Теперь я был одним из тех людей, о которых ты читал в своей пижаме, именем, над которым ты качал головой в разделе местной газеты "Избитые полицией", когда возвращался к своему кофе и думал о том, что надеть на работу.
  
  Моя жизнь, какой я ее знал, осталась в прошлом.
  
  
  Глава 8
  
  
  
  “С КЕМ ВЫ хотите, чтобы я поговорил в первую очередь? С вашей мамой или с вашим папой?” - Спросил офицер Фурнье, впервые встретившись глазами в зеркале заднего вида.
  
  На него действительно было легко смотреть. Не такой симпатичный и смуглый, как Алекс. Он был более бледным, более угловатым, крутым белым мужчиной, своего рода красавцем. Его глаза были поразительно светлыми, почти серебристо-голубыми.
  
  “Они оба мертвы”, - сказал я.
  
  Офицер Фурнье вздохнул. “Ты не хочешь лгать мне, Джанин”, - строго сказал он. “Я думаю, ты понимаешь свое положение здесь. Ты действительно не хочешь делать себе еще хуже ”.
  
  “Это правда”, - сказала я, внезапно звуча спокойно и трезво. “Мой отец был полицейским штата Мэриленд. Он погиб в автокатастрофе при исполнении служебных обязанностей в 1982 году. У меня в бумажнике его молитвенная карточка. Моя мама умерла в прошлом году ”.
  
  Офицер Фурнье залез в мой бумажник. Мгновение спустя он полностью развернулся, внезапно став гораздо менее внушительным, с молитвенной карточкой моего отца в руке.
  
  “Как умерла твоя мама?” - спросил он.
  
  “Она покончила с собой”, - сказал я. Я понял, что это был первый раз, когда я сказал это вслух.
  
  “Вау. Это грубо”, - сказал офицер Фурнье, звуча почти сочувственно, когда он переваривал это. “Есть братья или сестры?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Чей Камаро?”
  
  “Моего парня. Он вернулся в наш отель”, - сказала я.
  
  Я посидел там секунду.
  
  “Занимающуюся сексом со своим лучшим другом”, - тихо добавил я.
  
  Офицер Фурнье покачал головой, оглядываясь на байкера.
  
  “Вау”, - сказал голубоглазый полицейский. “Вы все веселитесь, а он изменяет тебе, поэтому ты взяла его машину. Понятно”.
  
  “У мужчины была собака. Она выбежала перед машиной”, - тихо сказал я. “Я пытался свернуть с пути собаки, и меня занесло. Наверное, я ехал слишком быстро, поэтому начал вращаться, а потом мужчина был просто ... там ”.
  
  Я снова потерял самообладание. Я свернулся, как шезлонг, когда начал плакать.
  
  Примерно через минуту я вытер мокрое лицо о бедро. Когда я сел, офицер Фурнье смотрел на меня в зеркало заднего вида с выражением, которое я не совсем мог прочесть в его светлых глазах.
  
  Мы долго смотрели друг другу в глаза, поражая электрическим ритмом. Наверное, это было странное время, чувствовать влечение к кому-то, но оно было. Я не мог отвести взгляд. Он прервался первым, прижимая молитвенную карточку моего отца к своему подбородку.
  
  “Что, если?” спросил он через мгновение.
  
  Прямо в тот момент у меня в голове крутились свои "что, если". Например, что, если бы я не ела желейные шоты на обед? Что, если бы я не взяла машину Алекс? Что, если бы я никогда не родился?
  
  Именно тогда офицер внезапно открыл свою дверцу и вышел. Затем раздался щелчок, и дверь рядом со мной тоже открылась.
  
  “Я принимаю решение”, - сказал он, расстегивая мои наручники. “Возвращайся в свою машину и убирайся отсюда. Возвращайся в школу, Джанин. Этого никогда не было”.
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Я СТОЯЛ на улице рядом с полицейской машиной, потирая запястья, пытаясь осознать, что именно происходит. Моя голова кружилась быстрее, чем у Камаро, быстрее, чем ослепляющие карнавальные огни на крыше полицейской машины.
  
  Я посмотрела вперед, за Камаро Алекса, на открытую дорогу. Рядом с пустым пляжем темная вода была неподвижна, как стекло.
  
  “Я не понимаю, офицер Фурнье”, - сказал я.
  
  “Это забавно. У меня возникли небольшие проблемы с пониманием того, что я сам делаю”, - сказал он, надевая наручники обратно на пояс и проводя рукой по своим коротко подстриженным черным волосам. “И ты можешь опустить слово "Офицер". Меня зовут Питер. Святой Петр, в твоем случае, поскольку я только что спас тебе жизнь. А теперь возвращайся в свою машину и убирайся отсюда, пока кто-нибудь не пришел или я не передумал ”.
  
  “Но как я могу просто уйти?”
  
  “Нет никаких свидетелей, и я еще не вызвал ее, вот как”, - сказал он.
  
  “Но я несу ответственность”.
  
  “Послушай меня”, - сказал Питер. “Штат Флорида ведет войну с вождением в нетрезвом виде, применяя чрезвычайно строгие правила вынесения приговоров за непредумышленное убийство в автомобиле. Как только я заставлю тебя подуть в алкотестер, тебе грозит тюремное заключение. Это смехотворно глупый, политически мотивированный закон. Но присяжные этого не увидят, как и судья. Ты не переживешь тюрьму, Джанин. У тебя ничего не получится ”.
  
  “Но этот бедняга мертв. Я не могу просто уйти”.
  
  “Позвольте мне немного рассказать вам об этом бедняге”, - сказал Питер. “Его зовут Рам óн Пе ñа. Он был закоренелым наркоманом, употреблявшим мет и героин, который только что вышел из тюрьмы. Пару лет назад мы поймали рецидивиста, который вылез из окна дома пожилой женщины. Он изнасиловал и ограбил восьмидесятитрехлетнюю женщину. Сломал ей челюсть ”.
  
  Питер кивнул в ответ на мое удивление.
  
  “Когда Рэм &# 243;n не мог найти пьяного, чтобы потусоваться, он со своей собакой вымогал деньги у туристов на Дюваль-стрит. По сути, это его некролог. Кроме того, это была даже не твоя вина. Он, вероятно, был так под кайфом, что выпрыгнул перед твоей машиной, думая, что это бассейн. Рэм & #243;н причинил боль достаточному количеству людей в своей жизни. Не позволяй его смерти лишить тебя и себя тоже. Ты порядочный человек, который оказался не в том месте не в то время. А теперь забирай ключи своего парня и убирайся отсюда ”.
  
  “Но...” - сказал я.
  
  “Я не спрашиваю тебя”, - сказал Питер, вкладывая ключи мне в руку. “Я говорю тебе. Теперь иди”.
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Я СМОТРЕЛА на ключи, которые чудесным образом вернулись в мою ладонь, когда полицейская рация Питера издала длинный звуковой сигнал. Голос по радио начал бормотать что-то, чего я не могла разобрать. Питер склонил голову набок, внимательно прислушиваясь.
  
  “Что это?” - Спросил я.
  
  “Подожди, подожди”, - сказал он, откидываясь назад в машине и прислушиваясь.
  
  “Невероятно”, - сказал он, когда голос по радио умолк. Поворачиваясь, он покачал головой с удрученным лицом.
  
  “Что?” Спросил я.
  
  “Camaro вашего парня только что передали по радио как украденный. Он сказал диспетчеру, что вы не только взяли его машину без разрешения, но и что вы пьяны. Первое, что сделают полицейские, когда подъедут, это спросят обо всех поступивших ночных звонках. Затем они захотят осмотреть машину твоего парня, на которой наверняка есть следы крови. Что, в конце концов, не оставляет выхода из положения. Я не могу в это поверить. Я действительно не могу тебя отпустить. Я должен сообщить об этом сейчас ”.
  
  Алекс назвал свою машину угнанной? После того, что он сделал со мной с Морин, он действительно натравил на меня копов? Внезапно я почувствовала невероятную слабость. Мне захотелось лечь на асфальт рядом с полицейской машиной и закрыть глаза. Вместо этого я просто начала плакать.
  
  “Подожди, подожди, подожди”, - сказал Питер, кладя руку мне на плечо. Он уставился на меня своими голубыми глазами, большими, как блюдца. “Пожалуйста, не плачь. Я думаю, мы можем это исправить. У меня есть идея ”, - сказал он.
  
  Питер сделал мрачное лицо, медленно оглядываясь через плечо на упавшего мужчину, затем снова на меня.
  
  “Мы могли бы избавиться от тела Рамона”, - сказал он.
  
  
  Глава 11
  
  
  
  “ЧТО?” Спросил я, морщась.
  
  “Я живу в нескольких кварталах отсюда. У меня дома есть лодка”, - сказал Питер. “Я обо всем позабочусь”.
  
  Моя нога снова начала подпрыгивать, как мексиканский джампинг-боб.
  
  “Но это безумие”, - сказал я. “Ты ведь знаешь это, верно? Насколько это безумие?”
  
  Питер кивнул с почти комическим энтузиазмом. “Вам не нужно мне это объяснять”, - сказал он.
  
  “Но я имею в виду ...” - сказал я, колеблясь.
  
  “Послушай, Джанин. Это наш единственный выход. Я положу его в багажник "Камаро". Ты следуешь за мной на "Камаро" до моего дома. Я заберу его оттуда. Я работаю в ночную смену на кладбище. Никто даже не узнает, что я ушел ”.
  
  “Это безумие”, - сказал я, оглядываясь вокруг.
  
  “У нас нет времени”, - сказал Питер. “Если мимо проедет машина, у меня не будет выбора. Я пытаюсь оказать вам услугу, но если вы не готовы к этому, я полностью понимаю. Я не в восторге от возможности попасть в тюрьму самому. Это полностью зависит от вас ”.
  
  Я стоял и смотрел на него, пока он проверял свои часы. Он моргнул, глядя в ответ, спокойно ожидая моего ответа. Даже с его большими руками, покоящимися на его громоздких бедрах, нагруженных снаряжением, он внезапно показался дружелюбным, милым парнем, похожим на плюшевого мишку, собутыльником, старшим братом, подставляющим мне шею, пытающимся оказать мне поддержку.
  
  Делал ли мой отец когда-нибудь что-нибудь подобное для кого-нибудь? Я задавался вопросом. Может быть, он и делал, подумал я.
  
  Я закрыл глаза. Вот она была передо мной. Остаток моей жизни. Тюрьма или свобода. Правильно или неправильно.
  
  Я подумал о том, чтобы еще раз взглянуть на мужчину, которого я ударил, но в конце концов решил этого не делать.
  
  Я открыл глаза.
  
  В тишине Питер защелкнул наручники. Как будто остановилось последнее тиканье весов. Как щелчок двери ванной, за которой находятся Алекс и Морин, подумала я.
  
  Затем, наконец, я кивнул.
  
  “Тогда ладно. А теперь поторопись”, - сказал Питер. “Подай машину назад, открой багажник и следуй за мной”.
  
  
  
  Книга вторая. БЕСКОНЕЧНОЕ ЛЕТО
  
  
  Глава 12
  
  
  
  ДОЛЖНО быть, было около полудня, когда я проснулся, но я не сразу открыл глаза.
  
  Как я почти всегда делал за последние два года, я лежал неподвижно, затаив дыхание и сомкнув веки, на мгновение неуверенный и испуганный тем, где я могу оказаться.
  
  Затем я открыл глаза и вздохнул с облегчением.
  
  Потому что я был в порядке.
  
  Я все еще был свободен.
  
  Я не был в тюремной камере.
  
  Даже не близко.
  
  Зевая, потягиваясь, моргая от яркого, туманного утреннего света, я села в постели, медленно оглядывая белую на белом спальню. Слева направо я осмотрела скульптуру из плавника на приставном столике, теневой ящик из ракушек, книжные шкафы из бисера, заполненные книгами.
  
  И, как обычно, мой инвентарь наяву закончился на моей левой руке. Или, точнее, на обручальном кольце с бриллиантами, которое каким-то образом оказалось прикрепленным к моему безымянному пальцу.
  
  Встав, я остановилась и ошеломленно покачала головой, глядя в зеркало над прикроватной тумбочкой. После всех моих морских прогулок на каяках и виндсерфинге за последние два года моя светлая кожа приобрела глубокий коричневый оттенок. Мои каштановые волосы, с другой стороны, стали светлее, теперь в них появились светлые пряди.
  
  Я каким-то образом стала той версией себя, о которой даже не думала. Джанин, девушка-серфингистка. Джанин из Малибу.
  
  Не в силах осознать это, я пересек комнату и открыл вертикальные жалюзи на ползунках. Я прищурился, разглядывая лениво склонившиеся кинг-палмс, водную гладь цвета Crayola teal, лес лодочных мачт.
  
  Мой задний двор, уставленный двумя белыми шезлонгами, обращенными к морю, мог бы послужить декорацией для рекламы Corona. Я улыбнулась мускулистой руке, лежащей на краю правого стула.
  
  Поскольку мы вышли из "Короны", мне пришлось довольствоваться тем, что вложил в большую руку бутылку Red Stripe со льдом, когда я подошел.
  
  Два года исцеления. Два года любви. Никому не повезло больше, чем мне.
  
  “Как там рыбалка, мистер Фурнье?” Я спросил.
  
  “Помедленнее, миссис Фурнье”, - сказал Питер, озорно ухмыляясь мне за спинами своих Путников.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  ДА. ВЫ догадались. мы с Питером поженились.
  
  А может быть, и нет. Я тебя не виню. Я чертовски уверен, что этого не предвидел.
  
  Я приехала на весенние каникулы, но так и не вернулась домой.
  
  “Кажется, рыба сегодня не клюет”, - сказал Питер, ставя бутылку пива рядом со своей морской удочкой и хватая меня за лодыжку. “Но эй, подожди. Кажется, я что-то поймал”.
  
  На какую-то пугающую секунду я испугался, что упаду на нашу бетонную дамбу или с нее. Но тогда я лежала на спине, поперек колен Питера, восторженно визжа, когда он безжалостно щекотал мои подмышки. За последние два года в Ки-Уэсте я в основном специализировался на экстатическом визге.
  
  “Ты действительно думаешь, что я позволил бы тебе влюбиться?” Прошептал Питер, прихватывая зубами мочку моего уха. “После всего, через что мы прошли? Мне потребовалась вся моя жизнь, чтобы поймать настоящую русалку. Я бы никогда не бросил тебя обратно. Ни за что.”
  
  “В таком случае”, - сказал я со вздохом, откидываясь на спинку соседнего шезлонга. Я улыбнулся беспощадно синему тропическому флоридскому небу. “Мне просто придется потерпеть вас, смертных, еще один день”.
  
  Через что мы не прошли? Подумала я, закрывая глаза, вспоминая ночь аварии.
  
  Казалось, что это было миллион лет назад.
  
  После того, как мы заехали под навес для машины Питера, он завел меня внутрь, усадил на диван в своей гостиной и сказал сидеть тихо. Примерно через десять минут я услышала, как завелась его лодка. Я заснула, ожидая его возвращения, и проснулась с восходом солнца, когда Питер, вернувшись со своей ночной смены, готовил нам завтрак на кухне.
  
  Он позаботился обо всем, включая доставку "Камаро" обратно Алексу и убеждение его снять обвинение в угоне. Это было так, как будто прошлой ночи вообще не было.
  
  Когда я вернулся в отель в тот день, в вестибюле меня ждали только мои сумки. Мои друзья ушли. Уехали не только Алекс и Морин, но и Майк, и даже Кэти. Они не оставили сообщения.
  
  Я вспомнил, как пел “Could You Be Loved?” с ними. Ответом в моем случае, по-видимому, было большое жирное "нет". Жизнь не была эпизодом с друзьями, как казалось. Ни один из них не “был там” для меня, это точно. Ни одному из них не было дела до того, жив я или умер.
  
  Отвозя меня на автобусную станцию, Питер бросил один взгляд на мое лицо и сказал мне, что у него есть крошечная комната над гаражом, которую он иногда снимает.
  
  “Если ты еще не готова вернуться в школу, ты могла бы остаться на пару дней”, - сказал он.
  
  Через пару дней.
  
  Самые знаменитые последние слова Ки Уэста.
  
  Когда два дня превратились в неделю, Питер сказал, что у него есть подруга Елена, женщина-полицейский, которая была совладелицей крупнейшей на острове компании общественного питания и всегда искала людей.
  
  На следующий день я устроилась на работу в ресторан, а еще через день ушла из школы.
  
  Я знал, что это был опрометчивый, возможно, граничащий с безумием поступок. Я также знал, что сейчас все по-другому. Что я другой. Это был не просто несчастный случай. С разрывом с моими друзьями последние остатки моей прежней жизни были отброшены прочь. Одна дверь закрылась, и что-то в воздухе Ки-Уэста подсказало мне сидеть тихо, пока не откроется следующая.
  
  И это именно то, что произошло.
  
  С самого начала Питер был идеальным джентльменом. На самом деле больше похож на отца или чрезвычайно заботливого брата. Он всегда следил за тем, чтобы я пользовалась солнцезащитным кремом, достаточно ела, занималась спортом и высыпалась. Он постоянно оставлял вещи на шаткой лестничной площадке перед моей дверью: видеокассеты, пакеты с фруктами, книги.
  
  Безусловно, моим любимым подарком был потрепанный, подержанный экземпляр английских поэтов семнадцатого века Херрика и Марвелла. По ночам я лежал в своей крошечной кроватке и читал, заново открывая для себя, почему я вообще стал изучать английский. Лепестки роз и крылатые колесницы, вечная молодость и красота. Это было сверхъестественно, насколько хорошо Питер, казалось, знал меня.
  
  Питер действительно заикался, когда в первый раз пригласил меня на ужин. Он накрывал на заднем дворе со скатертью и фарфоровой посудой. Он даже надел куртку с шортами-бермудами. Бараньи отбивные подгорели, картофельное пюре было жидким, но к концу ужина, еще до того, как он потянулся через стол и взял меня за руку, я поняла.
  
  Мы оба знали. Несмотря на нашу десятилетнюю разницу в возрасте, мы оба знали это практически с того момента, как посмотрели друг на друга через сетку заднего сиденья его патрульной машины.
  
  Он сделал предложение две недели спустя. Обучая меня ловле рыбы, он попросил меня смотать леску, чтобы он мог сменить наживку. Только вместо крючка к концу лески было привязано мое кольцо, и, обернувшись, я увидела Питера, опустившегося на одно колено.
  
  Мы поженились на свадьбе в мэрии через шесть месяцев после этого.
  
  Я знал, что все это было безумием. Я знал, что я был слишком молод, что все происходило слишком быстро, что я был импульсивен. Но самым безумным из всего было то, что это продолжало работать.
  
  “Джанин?” Сказал Питер.
  
  Я открыл один из своих глаз.
  
  “Да, Питер”, - сказал я.
  
  “Я думал, вы, русалки, никогда не носите рубашек”.
  
  “Это только под водой, глупышка”, - сказал я. “На суше, среди вас, смертных, мы должны держать в узде разрушительную, обольстительную силу наших сисек, иначе ничего никогда не будет сделано”.
  
  “Кроме тебя?” Сказал Питер.
  
  Я закрыл глаз. “Теперь ты понимаешь”.
  
  “Джанин?” Сказал Питер, откладывая удочку.
  
  “Да, Питер?”
  
  “Знаешь, для чего я в настроении?”
  
  “Разрушительное обольщение?”
  
  “Откуда ты знаешь?” - спросил он.
  
  “Русалки знают”, - сказала я, вставая и беря своего мужа за руку.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  ВЕРНЕМСЯ К НАСТОЯЩЕМУ, и я как раз накладывал белки, когда услышал звуковой сигнал. Я прошлепала на кухню и выключила таймер микроволновой печи, прежде чем направиться в заднюю часть нашего уютного пляжного бунгало и в главную ванную.
  
  Затем я сделала чудовищный вдох и задержала его, когда повернулась и сняла тест на беременность с крышки унитаза.
  
  Время и мое сердце остановились в тот самый момент, когда я уставился на витрину с двумя одинаковыми синими линиями. У меня перехватило дыхание, как будто я семилетний ребенок, задувающий свечи на день рождения.
  
  Потому что я уже прочитал математику на коробке.
  
  Одна синяя линия плюс одна синяя линия равнялась одной беременной Джанин.
  
  В течение последних двух недель я была в состоянии паники. Все больше и больше по мере того, как проходил еще один день, а у меня не было месячных. Я продолжала думать о тех трех таблетках, которые я каким-то образом пропустила. Должно быть, у меня произошло замораживание мозга в середине цикла прошлого месяца.
  
  Питер избрал меня главой отдела контрацепции, и я определенно проиграла. Поговорим об упс.
  
  Я также думала о том, что ребенок сделает с моим двадцатитрехлетним телом, с моим двадцатитрехлетним будущим.
  
  Но пока я стоял там, глядя на две синие линии, произошло нечто странное и неожиданное. Тепло разлилось в центре моей груди, и на ртутную секунду я действительно почувствовала своего ребенка, кожа к коже, мягкость в моих руках.
  
  Почему бы и нет? Подумала я, внезапно ослепленная жизнеутверждающей удивительностью этого. Почему Малибу Джанин не могла привести ребенка из Малибу в луау? Черт, почему не двое? Я всегда хотела детей. Мы с Питером в любом случае планировали завести их в неопределенном будущем, так почему бы не начать пораньше?
  
  Жизнь была сумасшедшей. Ты должен был смириться с этим. Если последние два года и Ки-Уэст чему-то меня научили, так это этому. Ми вида действительно была сумасшедшей. Кроме того, в планах было рассмешить Бога.
  
  Я пропустил тест, отправив в полет верную палочку, когда раздался стук в дверь, сопровождаемый оглушительным электронным писком.
  
  Что за?
  
  “ЭТО ПОЛИЦИЯ!” Питер позвал через полицейский мегафон. “МЫ ЗНАЕМ, ЧТО ТЫ ТАМ! ВЫХОДИ С ПОДНЯТЫМИ РУКАМИ И БЕЗ ТРУСИКОВ!”
  
  Я не мог перестать смеяться. Он всегда был таким сумасшедшим и забавным, священный ужас негодяя. Все, что он делал, это заставлял меня смеяться. Когда он не заставлял меня делать что-то еще лучше. Я сразу понял, что из Питера получился бы лучший отец на земле.
  
  Должна ли я рассказать ему о тесте? Подумала я. Нет, быстро решила я, спрятав его под раковиной. Через две недели мы собирались на Брейкерс в Палм-Бич, где провели наш медовый месяц. Я бы вывалила это на него за ужином. Вышибла бы у него двери. Сбила бы с него носки. Затем штаны.
  
  Он мог быть немного сбит с толку, но ненадолго. Я бы показала ему. Я любила его, и он любил меня. У нас определенно могло бы все получиться.
  
  “Я выхожу”, - сказал я мгновение спустя.
  
  “ХОРОШИЙ ХОД!” Питер взвизгнул. “И БЕЗ ШУТОК!”
  
  Я открыла дверь. Затем я запустила своим бюстгальтером Victoria's Secret и стрингами в мегафон, прямо в ошарашенные голубые глаза Питера.
  
  “Не стреляй”, - сказал я, на лице не было ничего, кроме моей улыбки.
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Это было В СЛЕДУЮЩУЮ ПЯТНИЦУ, когда я решил почистить лодку Питера.
  
  Питер любил ходить на рыбалку в одиночестве по пятницам после работы. Это был его способ выпустить пар, прочистить голову, перейти от напряженной рабочей недели к выходным. Обычно он возвращался около девяти, и в итоге у нас был поздний ужин из свежевыловленного ваху, рыбы-парусника или черноперого тунца.
  
  Итак, в качестве сюрприза я хотел, чтобы его лодка сияла, когда он вернется домой после смены.
  
  Убрав волосы в бандану, надев стильные желтые кухонные перчатки и держа в руках ведро для швабры с мылом, я поднялась на борт его двадцатипятифутового "Стингрея" около одиннадцати утра в тот день. Это был белый каютный крейсер, приземистый и мощный, почти как спидер, но с двумя койками для сна и небольшим камбузом под носом.
  
  Огромная чайка закричала с верхушки мачты маленькой парусной лодки на другом берегу нашего канала, когда я стоял на мягко покачивающейся палубе. Когда от электрической голубой воды подул ветерок, я внезапно почувствовал странное поднимающееся ощущение в животе, вину, смешанную с удовольствием, как у прогуливающего ребенка. Моя жизнь состояла практически из ничего, кроме прогула, не так ли? Я наслаждался каждой миллисекундой этого.
  
  Я улыбнулся, взглянув на компакт-диск в бум-боксе на борту лодки. Это был хит семидесятых годов "Чудо-зазеркалье". Какой бы глупой это ни было, нашей свадебной песней была старая песня из музыкального автомата о моряке, разрывающемся между морем и его любимой девушкой из бара “Бренди”.
  
  Я даже не знал почему. Я думаю, потому что это было весело и бестолково, и все же в глубине души очень романтично, совсем как у нас с Питером.
  
  Глядя на плавные линии моторной лодки, я в миллионный раз подумал, как сильно Питер произвел на меня впечатление. Каким бы забавным и любящим веселье он ни был, он был еще более усердным работником. И поскольку он вырос в стесненных обстоятельствах в Бронксе, штат Нью-Йорк, из всех мест, его достижения были не чем иным, как удивительными.
  
  Не имея высшего образования, он сумел купить эту яхту, не говоря уже о прекрасном доме в раю, который он переделал сам. И все это время она становится самым уважаемым, компетентным полицейским на острове с того момента, как семь лет назад он перевелся из полиции Нью-Йорка.
  
  Питер был настоящим копом, работающим в большом городе, которому звонили все остальные копы, когда это дерьмо разгорелось. В отличие от моего бывшего парня, Алекса, который зарекомендовал себя всего лишь полностью эгоцентричным спортсменом, неверующим и безответственным, не желающим иметь дело с тем, что его таланту нелегко преодолеть, Питер был традиционным парнем, который действительно искал трудные вещи, принимал все вызовы, которые мог предложить мир, чем сложнее, тем лучше, зная, что это то, что, по сути, сделало его мужчиной.
  
  Не было никаких сомнений в том, что я любила моего Святого Петра. Я любила его так сильно, как вы можете любить кого-то, кто является не только вашим возлюбленным и другом, но и вашим героем. Если бы его не существовало, мне пришлось бы его выдумать.
  
  “Брэнди”, - промурлыкал голос певицы из семидесятых, когда я нажал кнопку воспроизведения бумбокса, - “какой хорошей женой ты была бы. Но моя жизнь, моя возлюбленная, моя леди - это море”.
  
  К полудню я закончил полировать и натирать воском все наверху и направился на нижние палубы. Было жарко даже по стандартам Ки-Уэста, и внизу, в полутемной, вызывающей клаустрофобию каюте крейсера, теплый, мерзкий, туманный воздух прилипал к моей мокрой от пота коже, как обертка из Сарана.
  
  Я убирал несколько бумажных полотенец под один из нижних шкафов камбуза, когда заметил что-то любопытное, прикрепленное шнурами-банджи к нижней части раковины.
  
  Это была серая пластиковая коробка, твердая и плоская, как та, в которой обычно кладут набор инструментов. Я был удивлен, насколько она была тяжелой, когда схватился за ручку и вытащил ее. Я сел на ступеньки домика, положил его к себе на колени и расстегнул застежки.
  
  Все мое тело расслабилось от резкого вдоха, когда я уставилась на то, что было внутри. Я сняла бандану и вытерла пот с глаз.
  
  Я ожидал увидеть что-то вроде аптечки первой помощи, но в серой пенопластовой обивке лежал пистолет. Он был матово-черным, смазанным маслом, немного больше пистолета. Неприятного вида трубка с дырками окружала ствол, а на рукоятке было несколько обмоток серой клейкой ленты.
  
  Слова “Интратек Майами 9мм” были выбиты на металле перед спусковым крючком. В пенопласте рядом с ним лежали два тонких прямоугольных магазина, красновато-медные оболочки пуль поблескивали на их краях.
  
  Будучи дочерью полицейского, оружие меня не смущало. На самом деле мы с отцом охотились на уток, так что я знал, как пользоваться дробовиком и двумя девятимиллиметровыми патронами, которые Питер хранил в запертом оружейном шкафу в нашей спальне.
  
  Но разве не было немного странно иметь на лодке пистолет-пулемет? Разве дробовик не имел бы больше смысла? Почему Питер не рассказал мне об этом?
  
  Я плотно закрыл крышку коробки и положил ее туда, где нашел, прежде чем вернуться в дом.
  
  Внутри я был поражен, обнаружив Питера у кухонной раковины в его полицейской форме, вернувшегося домой рано.
  
  “Питер?” - Спросил я.
  
  Затем он обернулся, и я увидела хмурое выражение на его лице. Я прикрыла улыбку рукой, когда увидела, что вся его передняя часть, от груди до промежности, была покрыта остатками белой, отвратительно пахнущей рвоты.
  
  “Продолжай. Смейся над этим”, - сказал он с широкой улыбкой. “Посмотри, какую милую пьяную туристку бросила мне возле отеля La Concha. Мило с ее стороны, не так ли? Пахнет так, словно у нее на обед был суп из моллюсков, тебе не кажется? Я когда-нибудь говорил тебе, как сильно мне нравится быть полицейским из Ки-Уэста?”
  
  Я быстро решил, что сейчас, вероятно, не самое подходящее время для обсуждения выбора Питером огнестрельного оружия. Вероятно, это было просто безумное увлечение копов, воспоминание о его холостяцких днях в любом случае. Вероятно, он использовал его, чтобы стрелять по пивным банкам со своими приятелями, когда они ходили на рыбалку.
  
  “Позвольте мне взять мешок для мусора”, - сказал я, когда до меня донесся запах блевотины. “Если подумать, я возьму немного жидкости для зажигалок и спички”. Я рассмеялся.
  
  “О чем ты говоришь, Джанин? Я думал, ты сказала, что я сексуально выгляжу в своей униформе”, - сказал Питер, в его голубых глазах блеснуло озорство.
  
  Я знал этот взгляд.
  
  “Не смей”, - закричала я, убегая, когда он быстро обогнул кухонный остров с распростертыми объятиями, блевотина исходила из-под его рубашки.
  
  “Иди сюда, Брэнди. Куда ты идешь, Русалка?” - сказал он, смеясь, выбегая за мной на задний двор. “Пора дать твоему мужу немного сахара, куколка. Оставайся на месте. Нам нужно разобраться с этим ”.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  НА КРАЮ ухоженной лужайки я вздохнул, когда трио виолончели, флейты и скрипки исполнило Канон Пахельбеля в Ре с идеальной, щемящей точностью.
  
  Работа, работа, работа, подумал я, наполняя другой бокал на длинной ножке шампанским Krug brut по двести долларов за бутылку. Аристократические свадебные гости на приеме, который мы организовывали, казались такими же элегантными, как хрусталь, когда они смеялись и обнимались вокруг пышных столов с белыми драпировками, расставленных на изумрудной площадке.
  
  Даже для такого опытного поставщика провизии, как я, свадьба на обширной лужайке перед домом Хемингуэев была захватывающей. В знаменитом испанском колониальном доме на заднем плане были широко распахнуты штормовые ставни, как будто сам папа мог в любой момент выйти на веранду второго этажа с хайболом и предложить счастливой паре тост.
  
  Шампанское, которое я разливал в идеально сложенные льняные салфетки, было в 92-м году, если быть точным, в том году, когда познакомилась изящно красивая темноволосая пара, арбитражный управляющий облигациями с откидным верхом и арт-дилер, оба из Нью-Йорка. В перерывах между подливками я наблюдал, как они улыбались, держась за руки, на западном краю пышной лужайки, делая снимки, чтобы запечатлеть маяк Ки-Уэст на заднем плане.
  
  Когда-нибудь я, вероятно, получу диплом по английскому языку, подумала я, снова вздыхая. Но до тех пор у меня не было проблем расслабиться здесь, в wedding world, где всегда был субботний день, дополненный классической музыкой, хлопаньем пробок, поднятыми бокалами для шампанского, яичной скорлупой и слоновой костью, вечно голубым небом.
  
  Конечно, я бы предпочел провести весь день на рыбалке с Питером, но последние два месяца он работал сверхурочно по субботам в оперативной группе DEA. Это была работа под прикрытием, которая, как я знала, была опасной и которую я ненавидела, но я также знала своего мужа. Питер был жестким полицейским-суперзвездой, более чем способным позаботиться о себе и своих приятелях. Это были плохие парни, которым нужно было беспокоиться.
  
  “Ваша свадьба была лучше”, - сказала мой босс и коллега Питера Елена Карденас, толкнув меня бедром, когда проходила мимо с подносом курицы с кунжутом.
  
  “Да, точно”, - сказал я, закатывая глаза. “Какая часть тебе понравилась больше? Когда Питер притворялся, что сбросил меня с причала бара, или его пьяное исполнение ‘Paradise by the Dashboard Light’?”
  
  “Трудно решить”, - со смехом сказала полнотелая белокурая кубинка. “По крайней мере, у него, похоже, не было шеста в заднице, как у этого жениха. В любом случае, Тео по горло сыт, а в баре заканчивается шампанское. Не мог бы ты сбегать и захватить еще одну коробку Krug из фургона?”
  
  “Есть, есть, капитан”, - сказал я.
  
  “И помни, остерегайся Убийцы Прыжков”, - крикнула Елена, когда я направился к воротам железной улицы.
  
  Прыжок-убийца был у меня на уме и, вероятно, у каждой молодой женщины в Южной Флориде тем летом. Продолжающийся выпуск новостей 7 канала рассказывал о жутких похищениях в Северном Майами, пропавших проститутках, неудачном нападении, в ходе которого мужчина связал женщину парашютным шнуром. Использовались слова "серийный убийца", хотя никаких тел найдено не было. Ну и дела, спасибо, что напомнила мне, Елена, думал я, пока шел по пустынной улице к фургону.
  
  Я возвращался по выцветшему тротуару с шампанским, когда заметил мужчину в потрепанном черном джипе на другой стороне улицы.
  
  Он напомнил мне теннисиста Би Джей öрн Борга, с длинными грязными светлыми волосами и в солнцезащитных очках с завышенной посадкой. Он также носил светлую бороду Иисуса. Я взглянул на лобовое стекло, и хотя его лицо было обращено в сторону, у меня создалось впечатление, что, когда я приближался, он наблюдал за мной из-за стекол. Он достал что-то из кармана своей обрезанной джинсовой рубашки и начал играть с этим. Это была золотая зажигалка, и он начал щелкать ею в такт звону бутылок шампанского, когда я проходила мимо.
  
  Я сглотнула, внезапно испугавшись. Парень был определенно жутким. Когда я ускорил шаг и вернулся к воротам, джип с ревом ожил и тронулся с места, его большие шины завизжали, когда он поворачивал на первом повороте.
  
  Что, черт возьми, это было? Подумал я, спеша обратно к белой палатке.
  
  Тео даже не буркнул "спасибо", когда я оставил тяжелый кейс у его переполненного бара, что было в порядке вещей для него. Я не мог решить, что мне больше не нравилось в молодом, красивом латиноамериканце с матовыми волосами: несколько раз я видел, как он выходил из ванной, потирая насморк, или то, как он постоянно пытался заглянуть мне под рубашку. Если бы он не был кузеном Елены, я бы пожаловалась. Я определенно теряла терпение.
  
  Я нашел Елену с ее деловым партнером, Гэри, шеф-поваром, в нашей палатке для постановки. Она улыбнулась, снимая поднос со слоеной выпечкой с подставки переносной духовки.
  
  “Эй, ты вернулся”, - сказала она, подмигивая Гэри. “Видишь каких-нибудь опасно выглядящих парашютистов?”
  
  На самом деле я собирался рассказать ей о моем злом наблюдении за Би Джей & #246;рн Боргом, но то, как она это сказала, как будто я был полным идиотом, остановило меня. Это привело бы только к еще большему поддразниванию. Мне нравилась Елена, но иногда ее сарказм крутой девчонки было немного трудно вынести. Я решила оставить эту жуткую встречу при себе.
  
  “Ха-ха. По крайней мере, у тебя есть пистолет”, - сказал я. “Говоря об опасности, я хотел спросить тебя, Елена. Насколько опасна эта штука с оперативной группой УБН на работе?”
  
  “Ты издеваешься надо мной?” Сказала Елена, протягивая мне серебряный поднос с закусками. “Нужно быть хладнокровным суперкопом, как твой муж, чтобы даже подумать о работе под прикрытием. Кроме того, ты имеешь в виду, насколько была опасна эта история с оперативной группой DEA. Они перенаправили агентов DEA обратно в Майами примерно два месяца назад. Финансирование ФРС иссякло. Тоже отстой. Я вел наблюдение за ними почти две недели. Овертайм был обалденным. Уберите это сейчас. Туземцы-яппи, похоже, начинают проявлять беспокойство ”.
  
  Закончилась? На последние два месяца? Подумала я, когда, спотыкаясь, вышла на траву, поднос почти выскользнул у меня из рук.
  
  Тогда куда, черт возьми, Питер уходил по субботам только для того, чтобы вернуться домой в три часа ночи? Я задавался вопросом.
  
  Последние два месяца.
  
  
  Глава 17
  
  
  
  ПИТЕР МОРГНУЛ, когда включил свет на кухне и увидел меня, сидящую за столом, выпрямившись, со скрещенными на груди руками, в половине шестого следующего утра.
  
  “Джанин, ты встала”, - сказал он.
  
  Два месяца, подумала я, заметив, что он принимал душ. Я не знала, кричать, или плакать, или ударить его. Я была готова ко всем трем сразу.
  
  Почему Питер лгал мне сквозь зубы больше двух месяцев!?
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “На самом деле, всю ночь. Я хотел задать тебе вопрос. Хм, интересно, как бы мне выразиться поделикатнее. Куда, блядь, ты ходил каждую субботу в течение последних двух гребаных месяцев?”
  
  Питер поднял руки, на его лице было совершенно ошеломленное выражение. “О чем, во имя всего Святого, ты говоришь? Как ты думаешь, где я был? Мексика? Я был на работе ”.
  
  “Тогда почему Елена сказала мне, что оперативная группа DEA вернулась в Майами два месяца назад?”
  
  “Она что?” - спросил он. Он действительно рассмеялся. “Все в порядке, Джанин. Не стреляй. Я могу объяснить. Это просто. Для полицейского твоя начальница, Елена, чертовски хороший поставщик провизии. Она не знает, о чем говорит. Ты не сказал ей, не так ли? Что я все еще был связан с DEA?”
  
  “Нет”, - сказал я, сбитый с толку. “Не меняй тему”.
  
  “Послушай меня секунду, хорошо? Управление по борьбе с наркотиками только сказало, что они возвращаются в Майами. У них есть конфиденциальный информатор, который сказал, что в департаменте произошла утечка. Какой-то плохой коп сливает информацию подозреваемому в контрабанде наркотиков. Вот почему шеф лично выбрал меня. Было глупо не объяснить тебе этого. Я должен был сказать тебе. Важно не говорить об этом Елене. Никому не говори ”.
  
  “Ты думаешь, Елена может быть плохим полицейским?” Сказал я.
  
  “Кто, черт возьми, знает?” Сказал Питер, пожимая плечами и доставая апельсиновый сок из холодильника. “Кто-то в отделе знает. Мы не можем ее исключить”.
  
  “Ты уверен во всем этом, Питер?” Спросила я, глядя ему в глаза. “Я имею в виду, ты действительно уверен, что уверен?”
  
  “Я уверен?” сказал он, снова смеясь и глядя прямо в ответ. “Господи, Джанин. Посмотри на себя. Я думал, копы подозрительны. Хочешь взглянуть на мои платежные квитанции? Проверь записи наших телефонных разговоров. Если хочешь, я принесу домой набор криминалистов, чтобы ты мог снять отпечатки ”.
  
  “Это просто...” - Начала я, а потом заплакала.
  
  Питер подошел и раскрыл ладони.
  
  “Руки”, - потребовал он.
  
  Я отдал свою.
  
  “Посмотри мне в глаза”, - сказал он. “Вот так. Намного лучше. Теперь у меня есть вопрос. Как ты думаешь, почему я женился на тебе?”
  
  “Ты любишь меня?” - Спросил я.
  
  “Ты думаешь?” сказал он. “Послушай, Джанин. Я никогда не говорил тебе этого раньше, но ты была не единственной в ту ночь на пляже, кто серьезно думал о том, чтобы прекратить это. Меня тошнило от этого. Быть полицейским, Ки-Уэст, люди, вечеринки. Я не знаю, быть живым, все такое. Все это казалось таким бессмысленным и глупым ”. Он улыбнулся мне сверху вниз.
  
  “Затем я повернулся и посмотрел в твои глаза, и я не был в церкви с момента моего Причастия, Джанин, но это было святое чувство, понимаешь? Как будто Бог послал мне ангела с небес. После того, как я узнал тебя получше и понял, насколько невероятными мы были вместе, я понял, что это правда ”.
  
  “Не ангел, а русалка”, - сказала я, шмыгая носом.
  
  “Точно”, - сказал Питер, вытирая слезу с моего носа. “Ты - первое за долгое время, может быть, единственное, что на самом деле заставляет меня хотеть встать с постели, почистить зубы нитью и привести в порядок чековую книжку. Ты понимаешь? Я не Алекс. Я не какой-нибудь мудак. Я сделаю что угодно. Я скорее умру, чем причиню тебе боль. Я бы дотла сжег эту дерьмовую, загорелую туристическую ловушку, если бы ты этого хотела. Я бы—”
  
  “О, Питер”, - сказала я, плача, когда поцеловала его. “Я знаю. Мне жаль. Мой Святой Петр, любовь моя”, - сказала я, уткнувшись лицом в его плечо.
  
  
  Глава 18
  
  
  
  В ПЯТНИЦУ ВЕЧЕРОМ, ровно за неделю до нашей поездки в Палм-Бич, я сидел на диване, думая о том, чтобы лечь спать пораньше. Но в последнюю секунду я решила отбросить осторожность, надела шлепанцы и отправилась в единственный на острове блокбастер, расположенный в полумиле отсюда, на бульваре Норт-Рузвельт.
  
  Питер ехал на удвоенной скорости, регулируя движение на каком-то дорожном строительстве на Оверсиз Хайвей в Биг Пайн Ки, так что я летел один. Будучи гораздо большим любителем классического кино, чем он, я решил, что не могу упустить возможность побыть дома один, чтобы насладиться ночным двойным полнометражным фильмом Альфреда Хичкока. Я снял с полки птиц и "Север через северо-запад".
  
  Я был в шаге от двери, когда нажал кнопку разблокировки на брелоке от моей машины и услышал слабое "бла-бла-бла".
  
  Нет, подождите, подумал я, когда внезапно заметил свою потрепанную синюю Vespa у обочины. О чем я думал? Я взял мопед. Наша новая Toyota Supra все еще была у Питера на работе.
  
  Я остановился и в замешательстве уставился на брелок от своей машины. Тогда почему я услышал звуковой сигнал машины?
  
  Я осмотрел парковку, нажимая кнопку разблокировки во второй раз. Я повернулся налево, когда снова слабо прозвучал двойной щелчок.
  
  Что за черт? Казалось, что звук доносился с другой стороны улицы.
  
  Я прошел мимо своей "Веспы" к краю тротуара, окаймляющего стоянку торгового центра, и в последний раз нажал на брелок.
  
  На парковке прямо напротив бульвара Северного Рузвельта фары припаркованной машины загорались и гасли со знакомым электронным треском.
  
  Я уставился на нее. Она была гладкой, черной, совершенно новой. Что за черт? Я покосился на номерной знак Флориды. Да, она была нашей. Это был наш Супра.
  
  Но почему она была там? Я подумал. Разве она не должна быть припаркована у полицейского управления? Разве она не должна быть у работы Питера?
  
  Затем я совершил ошибку, прочитав светящуюся вывеску на здании за машиной.
  
  Тошнотворное оцепенение разрослось внизу моего живота и начало расширяться вверх, наружу, заполняя мою грудь, как проглоченный воздушный шарик.
  
  "БЕСТ ВЕСТЕРН", - гласила вывеска.
  
  
  Глава 19
  
  
  
  МАШИНЫ СНОВАЛИ ВЗАД-ВПЕРЕД по Норт-Рузвельт, пока я стояла там, уставившись на блестящий черный капот машины Питера, стоявшей на парковке Best Western.
  
  Хорошо, наконец подумал я, когда мой шок немного прошел долгими пятью минутами позже.
  
  Теперь медленно, убеждал я себя.
  
  Подумай об этом хорошенько.
  
  Я пытался. Ничего не вышло. Это было бесплодно. Думать было не о чем. Даже такой идиот, как я, знал, что значит найти машину вашего мужа на парковке мотеля.
  
  Одно слово всплыло в моем суматошном сознании. Имело смысл, что в нем было четыре буквы. Когда я стоял там, казалось, что каждое из них врезается в поверхность моего мозга тяжелым стуком старомодной пишущей машинки.
  
  Л-И-А-Р.
  
  Питер был лжецом.
  
  В Биг Пайн не было никакой строительной работы. Никаких сверхурочных. Я также полагал, что никакого задания DEA не было и никогда не было. Питер солгал о той ночи и обо всех других двойных сменах за последние два месяца.
  
  Когда я стоял на тротуаре в темноте напротив "Бест Вестерн", то, что поразило меня больше всего — больше, чем боль, больше, чем даже гнев, — было внезапное осознание того, насколько я уязвим.
  
  Я поняла, что вся моя жизнь вращалась вокруг Питера. Дом принадлежал ему, как и машина и лодка. За последние два года моя неофициальная работа в сфере общественного питания за шесть долларов в час окупалась чем? Кое-какой одеждой из Gap? Случайной едой?
  
  Я понял, что у меня ничего не было. Даже академической стипендии Университета Флориды, которую я упустил, когда блестящий старина решил отбросить осторожность, взять пример с Джимми Баффета и улететь тем последним самолетом.
  
  Я поставил все свои фишки на Питера, и не нужно было быть гением, чтобы понять, что его машина через дорогу означала, что я потерял много времени.
  
  Нет, подожди секунду. Поправка, подумала я, обхватив свой живот.
  
  Не только я потерял много времени.
  
  Так появился на свет мой новенький малыш.
  
  Ну, а чего ты ожидала, Джанин? прозвучала моя следующая мысль.
  
  Я поняла, что этот новый внутренний голос принадлежал моей матери. Незабываемым тоном была ее черная пьяная ярость, которая проявлялась все чаще и чаще после смерти моего отца.
  
  Ты действительно настолько глупа, Джини Бини? Какой коп стал бы скрывать смерть человека? Какой коп стал бы избавляться от тела? Разведчик-орел? Ты действительно думал, что сможешь заварить кровавую кашу и тебе не придется за это платить? И раз уж мы заговорили о кровавых беспорядках, что случилось с пистолетом-пулеметом , который ты нашла на лодке своего красавца мужа?
  
  От ужаса у меня волосы встали дыбом, сжав затылок, как когтями. Я пятилась назад, пока мои лопатки не уперлись в стену видеомагазина. Я начал сползать по ней, пока моя задница не коснулась холодного, твердого бетона.
  
  Машины незаметно проезжали мимо на темной улице, когда я закрыла лицо руками, как малыш, пытающийся заставить себя исчезнуть. В этот момент я впервые кое-что поняла.
  
  Это как-то совершенно ускользнуло от меня.
  
  Я принял все, что Питер рассказал мне о себе, за чистую монету.
  
  Я действительно понятия не имела, кто такой Питер.
  
  
  Глава 20
  
  
  
  ПРОШЛО ПРИМЕРНО десять душераздирающих минут, когда одна из комнат на первом этаже мотеля открылась и оттуда вышел мужчина.
  
  Несмотря на то, что я ожидал этого, это все равно было похоже на апперкот в подбородок, когда я увидел, что это был Питер.
  
  И это был не единственный удар. На Питере был костюм. Это был сшитый на заказ темно-синий костюм, которого я никогда раньше не видела, может быть, от Армани.
  
  Я начал рыдать. Как это могло произойти? Как мог человек, который познакомил меня с “Бренди”, принцессой-невестой и прелестями японского пива, быть самым большим лживым подонком в мире?
  
  Я наблюдал за Питером, пока он внимательно осматривал парковку. По-видимому, удовлетворенный, он закрыл за собой дверь номера мотеля и направился к Supra.
  
  Я развернулась и бросилась бежать к своему мопеду, когда он открыл дверцу машины.
  
  Тот, с кем он был, все еще был в комнате? Я задавалась вопросом, все еще ошеломленная. Или, может быть, они еще не встретились. Может быть, он собирался заехать за ней?
  
  “Эй, можно я буду пятым колесом на твоем свидании, сукин ты сын?” Сказал я себе, по-настоящему теряя самообладание, когда заводил свою Vespa. “Спасибо, Питер. Не возражай, если я посмотрю. Кстати, сексуальный костюм.”
  
  Дюваль-стрит, главная улица Ки-Уэста, была ошеломляющей, когда я въехал на нее через две машины после "Супры" Питера несколькими минутами позже.
  
  С ее переполненными барами и уличными киосками под открытым небом, где продавали пиво и ром так же, как на Кони-Айленде продавали хот-доги, Дюваль-стрит была для Ки-Уэста тем же, чем Бурбон-стрит была для Нового Орлеана. За исключением Ки-Уэста, казалось, что Марди-Гра был каждую ночь.
  
  Я подъехал к тротуару перед переполненным баром, когда Питер свернул машину в боковой переулок рядом с магазином футболок и припарковался. Что теперь, Питер? Я подумал. Немного выпьем и потанцуем? Может быть, поздний ужин?
  
  Мои сжатые руки дрожали на скользком от пота резиновом руле мопеда. Я все еще не мог поверить, что это происходит.
  
  Я сидел и ждал примерно в квартале назад, разглядывая пятничный парад военно-морских летчиков, трансвеститов, студентов колледжа, пляжных бездельников и модных пар-миллионеров на каникулах. Питер появился несколько мгновений спустя из переулка. Теперь я заметила, что он держал маленькую зеленую спортивную сумку.
  
  Как тебе это нравится? Думал я, когда он направлялся на юг сквозь толпу. Может быть, альтер эго Питера сейчас собиралось пойти в спортзал?
  
  Двойная смена? Подумал я, совершенно ошеломленный, когда завел свой мопед и снова начал следовать за ним.
  
  Это было больше похоже на то, что Питер вел двойную жизнь.
  
  Я резко остановился, поцарапав свой мопед и лодыжку о бордюр, когда увидел, как Питер сворачивает за угол на Флеминг-стрит, огибая южную сторону скорее убогого, чем шикарного отеля La Concha. Я спрыгнул, держась в тени под навесом легендарного отеля art deco, добежал трусцой до угла и выглянул из-за боковой улочки.
  
  Питер стоял на ярко освещенном тротуаре перед банкоматом Hibiscus Savings Bank. Пока я наблюдал, он достал из сумки толстый конверт и опустил его в ячейку банковского депозита.
  
  Я полагаю, что внести депозит поздно вечером было бы вполне нормально.
  
  За исключением того, что Hibiscus Savings не был нашим банком.
  
  Наш сберегательный счет был в Первом штате. По крайней мере, счет, о котором я знала, подумала я, качая головой.
  
  Я пытался осмыслить это открытие, когда маленькая серебристая Mazda Z с тонированными стеклами проехала мимо меня. Она замедлила ход и свернула на Флеминг. Питер повернулся, когда засигналил его клаксон, подбежал к пассажирской стороне и сел внутрь.
  
  Я побежал обратно к мопеду.
  
  Ночь Питера, по-видимому, только начиналась.
  
  
  Глава 21
  
  
  
  Новая ВОЗМОЖНОСТЬ медленно пришла мне в голову, когда я выруливал на Mazda Z из переполненного Дюваля на более темные боковые улицы соседнего района Багама Виллидж.
  
  На самом деле это было успокаивающе. Определенно успокаивающе, учитывая текущие обстоятельства.
  
  Может быть, это все-таки дело рук УБН, подумал я.
  
  Может быть, Питеру действительно приходилось работать под прикрытием и он просто выдумал историю о дорожном патруле в Биг Пайн, чтобы я не волновалась. Конечно, он все еще лгал мне, но, возможно, все было не так плохо, как я сначала подумала.
  
  Пожалуйста, пусть это будет причиной, молилась я, мчась за ним, как законченный маньяк, по черным, как смоль, улицам Ки-Уэста.
  
  Десять минут спустя машина заехала на пустую парковку государственного парка Форт-Захари Тейлор. Я ждал на улице у обнесенного стеной входа в парк, наблюдая, как Mazda остановилась в центре стоянки и работала на холостом ходу. Через мгновение ее фары потускнели и погасли.
  
  Они где-то делали ставку? Мне стало интересно. Заключали сделку? Кого-то ждали?
  
  Ветер начал дуть сквозь потемневшие, поскрипывающие пальмы, когда я присел вдоль каменной стены, наблюдая за машиной. Когда я смотрел на пустынную улицу у себя за спиной, я вспомнил, как Елена предупреждала меня о Прыгающем Убийце. О том, что некоторые люди думали, что он из Ки-Уэста.
  
  Отлично, подумал я. Еще раз спасибо, Елена. Действительно ценю это. Мне действительно нужно что-то еще, из-за чего можно волноваться сейчас.
  
  Я присел за стеной, когда машина внезапно тронулась и с визгом выехала со стоянки.
  
  Я потерял машину, когда снова садился на мопед, поэтому решил вернуться к машине Питера, припаркованной в переулке на Дюваль. Серебристая Mazda высаживала Питера у переулка, когда десять минут спустя я свернул за угол, проехав полквартала на север. Я подъехал к бордюру перед переполненным баром на углу, чтобы посмотреть, что будет дальше.
  
  Первое, что я заметил, было то, что вместо зеленой спортивной сумки, с которой я его видел, Питер теперь нес гораздо больший черный кожаный рюкзак.
  
  Чувство отчаянной, последней надежды всплыло в моей груди. Означало ли это, что действительно была какая-то работа DEA? Мне так сильно хотелось верить, что то, что я только что видела, было работой Питера под прикрытием.
  
  Mazda Z выехала на Дюваль и покатила на красный свет, где я сидел на холостом ходу. Из нее зазвучала испанская музыка, когда тонированное пассажирское окно опустилось. Я слушал, как рога и барабаны бонго соперничают друг с другом, когда я широко раскрытыми глазами смотрел на двух людей внутри.
  
  Я удивленно прищурился и покачал головой. Этого не может быть, подумал я.
  
  Я знал их обоих.
  
  Тео, неряшливый бармен с матовыми волосами, сидел за рулем и делал то, что, казалось, у него получалось лучше всего, потирая нос.
  
  Что еще более удивительно, рядом с ним моя начальница Елена подпевала сальсе с закрытыми глазами, барабаня по приборной панели в такт.
  
  Затем загорелся свет, и навороченная Mazda тронулась с места и исчезла в потоке машин на Аппер-Дюваль.
  
  Все еще сидя на своем гудящем мопеде, глядя на его красные ходовые огни, я пытался собрать воедино то, что только что увидел. На мгновение тот факт, что я знал всех участников этой странной встречи, принес мне чувство облегчения. На какую-то глупую секунду я действительно задумался, не делают ли они все это тайком ради меня, как будто планируют какую-то вечеринку-сюрприз для меня.
  
  Затем реальность взяла верх. Никакой вечеринки не было. Совсем наоборот.
  
  Мой муж - плохой полицейский? Я подумала.
  
  Нет, я понял. Это была Елена! Елена была плохим полицейским. Питер вел дело против нее и Тео. Я точно знал, что Тео употреблял кокаин, и он, вероятно, тоже им занимался. Так и должно было быть!
  
  В этот момент машина позади меня нажала на клаксон.
  
  Я вывернул руль и сбросил скорость, чтобы убраться с ее пути, но, должно быть, я дал слишком много газа. Заднее колесо прокрутилось, мотоцикл накренился, и я сильно упал. Мгновение я лежал там, мой локоть и колено болели, голова в канаве. Затем я выбрался из-под мопеда и сел на бордюр.
  
  Я зачарованно уставился на свое разорванное колено. Тонкая струйка крови потекла по гребню моей голени и свернула влево, достигнув лодыжки.
  
  Пока я наблюдал, как истекаю кровью, песня Рика Джеймса “Super Freak” выплыла на улицу из переполненного бара позади меня.
  
  “Когда я направляюсь в ее комнату, это подходящее время”, - подпевала пьяная толпа. “Это такая причудливая сцена”.
  
  “Эй, ты в порядке? Могу я тебе помочь?” - раздался пивной мужской голос откуда-то с тротуара позади меня.
  
  Я покачал головой, поднимая велосипед, снова сел на него и поехал домой.
  
  
  Глава 22
  
  
  
  МНЕ потребовалось ДВАДЦАТЬ МИНУТ, чтобы добраться домой. Я приняла душ и перевязала колено. Когда я легла в постель, я взяла пульт с ночного столика и включила телевизор. Я была полна решимости не ложиться спать, пока Питер не вернется домой, но всего через минуту или две я обнаружила, что начинаю клевать носом.
  
  Небо за окнами моих ползунков в спальне было темно-серым, предрассветного цвета, когда я проснулась. По телевизору показывали программу аэробики: худые молодые женщины со слишком большим количеством макияжа, улыбающиеся, как Мисс Америка, и отсчитывающие касания пальцами ног.
  
  Затем раздался звонок в дверь.
  
  Я, спотыкаясь, встал с кровати. Это был Питер? Он забыл свой ключ?
  
  Я был еще больше сбит с толку, когда увидел патрульную машину на подъездной дорожке за окном гостиной.
  
  Я открыл дверь. Это был не Питер. Это была невысокая женщина-офицер в форме полиции Ки-Уэста. Я думал, что знаю всех коллег-копов Питера, но я никогда не видел ее раньше.
  
  “Jeanine Fournier?” она сказала.
  
  Даже в состоянии оцепенения я мог сказать по ее поведению, по напряженному взгляду в ее глазах, что что-то серьезно не так.
  
  Я внезапно почувствовал себя усталым и бессильным, совершенно неподготовленным к тому, что мне собирались сказать. Глядя на суровое лицо женщины, мне захотелось вернуться в свою спальню и лечь. Солнце взошло, когда я стоял там, свет быстро заполнял небо.
  
  “Да?” Я, наконец, сказал.
  
  “Тебе нужно пойти со мной, Джанин”, - сказала она.
  
  Что за? Что это было?
  
  “Мне так жаль, что приходится вам это говорить”, - сказала женщина-полицейский. “Это ваш муж. Питер. Он участвовал в перестрелке”.
  
  
  Глава 23
  
  
  
  СТРЕЛЬБА?!
  
  Эта глупая мысль продолжала повторяться в моем оцепеневшем сознании, пока я сидел на пассажирском сиденье мчащейся машины. Каждые несколько секунд я пытался сформировать другую мысль, но мой возмущенный, упрямый мозг отказывался ее принять.
  
  Стрельба? Я подумал. Стрельба?
  
  Это означало, что в Питера стреляли, верно? Я уставился на ковер в полицейской машине, покрытый протоколом об инциденте. Так и должно было быть. Иначе рыжеволосая женщина-полицейский за рулем не стала бы меня впутывать.
  
  Мне нужно было поговорить с Питером. Чтобы выяснить, что происходит. Теперь в него стреляли? Я не знал, что и думать, когда шины полицейской машины взвыли на повороте. Что это значило?
  
  Если я думал, что был дезориентирован, когда ехал в полицейской машине, это было ничто по сравнению с ударом по черепу, который я почувствовал, когда мы с визгом затормозили возле заправочной станции Shell на Норт-Рузвельт.
  
  Это выглядело и звучало так, как будто мир приближался к насильственному концу. Помимо полудюжины воющих сиренами патрульных машин, там были три машины скорой помощи и пожарная машина. Желтая лента для улик, натянутая на насосы, развевалась на ветру с близлежащего северного берега. Весь квартал вокруг станции выглядел как огромный подарок, завернутый в эту материю. Толпа туристов и пляжных бездельников молча стояла плечом к плечу за желтой лентой, как зрители на странном спортивном мероприятии на открытом воздухе, которое вот-вот должно было начаться.
  
  Казалось, что каждый полицейский в отделе был там. Я переводила взгляд с лица на лицо, отмечая людей, которых я знала. Во время наших игр в софтбол и барбекю эти люди были такими счастливыми и непринужденными. Теперь, когда они охраняли место преступления в своей строгой черной форме, они внезапно показались холодными, бессердечными, злыми, почти недоброжелательными.
  
  Что, черт возьми, здесь произошло?
  
  “Она здесь”, - сказал полицейский и хороший друг Питера по имени Билли Малфорд, увидев меня.
  
  В последний раз, когда я видел Билли, светловолосого мужчину средних лет, похожего на пожарного, он запускал пушечное ядро с круизного лайнера с выпивкой на вечеринке для пенсионеров. Теперь он выглядел таким же веселым, как охранник концентрационного лагеря.
  
  “Это жена Питера, Джанин. Пропустите ее”, - приказал он.
  
  Я был слишком ошеломлен, чтобы спрашивать, что происходит, когда подняли ленту с уликами и меня поманили под нее. Почему они обращались со мной как с первым ответчиком? Оглушительная сирена еще одной прибывшей скорой помощи зазвучала, когда Малфорд быстро повел меня по выбеленному солнцем асфальту мимо насосов.
  
  Прямо за дверью продуктового магазина полдюжины врачей скорой помощи стояли на коленях рядом с кем-то, кого я не могла видеть. У меня начали дрожать руки, когда я пыталась понять, что происходит во всей этой суматохе. Я соединил их вместе в молитвенном жесте.
  
  “Давай, давай! Дай мне здесь немного гребаного пространства”, - рявкнул большой чернокожий медик, доставая шприц из ярко-желтого футляра первой помощи в твердой упаковке.
  
  “Выхожу!” - крикнул кто-то еще высоким, полным паники голосом мгновение спустя. Раздался оглушительный грохот, когда травматологические носилки были приведены в рабочее положение. Толпа полицейских и медиков начала расступаться перед ней, пропуская носилки.
  
  У меня чуть не подкосились колени, когда Малфорд исчез из поля моего зрения, и я наконец увидела, кто был на носилках.
  
  Я отшатнулся, качая головой.
  
  Что-то сжалось у меня в груди, когда Питер пролетел мимо меня, его глаза были пустыми и расфокусированными, лицо и грудь покрыты кровью.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  
  КОПЫ окружили Питера ПЛОТНЫМ КОЛЬЦОМ, прикрывая его от публики, когда его катили к машине скорой помощи задним ходом.
  
  Я заметил сразу несколько вещей. Он был белым как полотно. Тонкая паутинка крови была разбрызгана по его щеке и шее. Его форменная рубашка была разрезана, и я мог видеть еще больше запекшейся черноватой крови на его руке, стекающей с локтя.
  
  Питер выглядел не просто раненым, подумала я, глядя на него, когда его поднимали на заднее сиденье машины скорой помощи. Питер выглядел мертвым.
  
  “Пропусти ее”, - сказал Малфорд, таща меня вперед. “Это его жена”.
  
  “Не сейчас, черт возьми”, - сказал дородный чернокожий медик, отводя его жесткой рукой.
  
  “О, Боже. О, Боже”, - сказал Малфорд, качая головой, когда Питера уносили. Он сжал мое плечо. “Мне так жаль, Джанин. Этого не должно было происходить”.
  
  “Что случилось?” Спросил я.
  
  “Мы не уверены”, - сказал он с пепельным лицом, пожимая плечами. “Я сам только что пришел сюда. Мы думаем, что Питер зашел сюда выпить кофе во время своей смены. Попала в самый разгар ограбления. Двое мужчин с Ямайки. У них было что-то вроде автомата. Наши ребята попали в засаду. Сейчас мы их ищем ”.
  
  Малфорд развернулся, когда из дверей продуктового магазина появилась жилистая, поразительно мускулистая женщина-врач скорой помощи в окровавленных кроссовках.
  
  “Как она?” он спросил ее.
  
  Она? Я подумал.
  
  Я шагнул вправо и заглянул дальше в магазин. Тогда я увидел остальных. Еще трое санитаров окружали другое тело.
  
  Когда я шагнул вперед и увидел рассыпавшиеся светлые волосы рядом с упавшей полицейской фуражкой, мне показалось, что я наткнулся лицом на невидимую электрическую изгородь. Без всякой причины я начал медленно кивать сам себе.
  
  Моя начальница, Елена, с разорванным в клочья горлом, лежала в луже крови, мертвая на полу.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  ОДИН ИЗ НЕПОДВИЖНЫХ ГЛАЗ ЕЛЕНЫ, тот, который не был выбит выстрелом, был широко открыт и смотрел в потолок. Кровь была повсюду, как будто ведро для швабры, наполненное ею, было перевернуто. На ее униформе. На куче опрокинутых пластиковых банок с синей жидкостью для стеклоочистителей. На хирургических перчатках, которые один из санитаров сорвал с громким проклятием. Чернильные кляксы, черточки и ужасные пятна пахнущей медью багрово-красной крови.
  
  “Мне так жаль”, - сказала женщина-врач скорой помощи Малфорду. “Бедняжка получила по меньшей мере полдюжины ударов в лицо и шею и еще четыре в нижнюю часть живота. К тому времени, как мы добрались сюда, она потеряла слишком много крови. Ее больше нет ”.
  
  “А другая?” Сказал Малфорд врачу скорой помощи, указывая налево. Я проследила за его пальцем до пары босых коричневых ступней, которые торчали из конца прохода, как у злой ведьмы из-под дома Дороти.
  
  “Служащая станции?” - переспросила медик, покачав головой. “Похоже, у него был длительный приступ в горле. Умерла мгновенно”.
  
  Я снова медленно кивнул новому знанию. Была третья жертва?
  
  Я уставился на забрызганные кровью и мозгом полки с едой, латунные гильзы, битое стекло. В воздухе стоял сильный больничный смрад опорожненного кишечника. Я никогда не был так близко к такому количеству насилия и смерти. Это была буквально кровавая баня.
  
  Я, спотыкаясь, вышел за Малфордом на улицу, чтобы укрыться от запаха, и заметил, что толпа за лентой, казалось, увеличилась вдвое. Высокий мужчина средних лет без рубашки, в обрезанных шортах и панаме внезапно просунул руку под ленту на месте преступления и поднес гильзу к своим покрасневшим глазам.
  
  “Эй! Положи это!” Крикнул Малфорд, подбегая к нему.
  
  Вот тогда-то я и заметил пистолет.
  
  На заляпанном бензином асфальте, на полпути между первой заправкой и входной дверью магазина, рядом с ярко-желтым полицейским контейнером для улик лежал плоский черный пистолет.
  
  Когда я сделал шаг вперед, чтобы рассмотреть его поближе, я увидел, что ошибся. Это был не обычный пистолет. Это был большой черный пистолет-пулемет с маленькими отверстиями вокруг ствола. Рукоятка была обмотана серой клейкой лентой, а рядом с надписью “Интратек Майами 9 мм” были потертости.
  
  Я стоял там, согнувшись, уставившись на оружие. На самом деле, я не мог отвести от него глаз.
  
  Потому что это было не просто похоже на пистолет, который я видел на лодке Питера. Это был пистолет с лодки Питера.
  
  “Это сигнал тревоги”, - сказал Малфорд в рацию, когда вернулся ко мне. “Вызовите сюда этих детективов как можно скорее. Это похоже на чертову резню в День Святого Валентина. Скажи им, что офицер Карденас был убит в результате ограбления-убийства. Посмотрим, заставит ли это их сдвинуться с места ”.
  
  Пока я стоял там, белые мачты парусников на пристани Палм-авеню через дорогу от заправочной станции внезапно стали сверхвидимыми на фоне голубого неба.
  
  Пистолет Питера? Почему пистолет Питера был здесь? Он действительно был его?
  
  “Давай, Джанин. Питера отвезли в больницу Лоуэр-Кис. Я отвезу тебя прямо туда”, - сказал Малфорд.
  
  Мы подошли к его патрульной машине и сели внутрь. Я подпрыгнула, когда дерзкий маленький полицейский внезапно ударил кулаком по рулю.
  
  “Эти ублюдки”, - сказал он. Через мгновение я понял, что он плачет. Он быстро вытер лицо и завел машину.
  
  “Прости, Джанин”, - сказал он. “Елена была просто потрясающей, ты знаешь? Как она может быть мертва? По крайней мере, они взяли кровотечение Питера под контроль. Мы можем поблагодарить Бога за это ”.
  
  “Они что?” Спросил я, садясь так, как будто Малфорд ударил меня, а не по рулю.
  
  “Что? Тебе никто не сказал?” Сказал Малфорд. “Врачи скорой взяли кровотечение под контроль. Похоже, Питер выживет”.
  
  
  Глава 26
  
  
  
  
  ПИТЕРА ОТВЕЗЛИ в медицинский центр Лоуэр-Кис в пяти минутах езды от Ки-Уэста на острове Сток. Мужчина-медсестра скорой помощи сказал мне, что Питера отвезли прямо в операционную.
  
  Следующие пару часов я сидел в заполненной полицейскими комнате ожидания на втором этаже больницы.
  
  Через некоторое время окружающие копы начали выходить в коридор и стояли группами, тихо разговаривая друг с другом.
  
  По дешевому телевизору над дверью я смотрел специальный репортаж из 7 новостей об убийце прыжков. Массажистка-филиппинка из Марафона, Флорида, пропала без вести, и ходили слухи, что Убийца-прыгун нанес новый удар.
  
  Специальный репортаж только что сменился "Семейной враждой", когда в приемную вошел высокий седовласый полицейский в форме.
  
  “Джанин?” сказал он, пересекая комнату двумя быстрыми шагами. “Я шеф полиции Джон Морли. Босс Питера. Я не могу выразить тебе, как я сожалею обо всем этом ”.
  
  Я пожал ему руку. Я уже видел фотографию Морли в местных газетах раньше, но это был первый раз, когда я действительно встретил его.
  
  “Спасибо, шеф”, - сказал я.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Джоном. Как Питер?”
  
  “Все еще в операционной”, - сказал я.
  
  Он пододвинул стул.
  
  “Вы, должно быть, проходите через ад”, - сказал шеф, сочувственно покачав головой. “Похоже, что Питер и Елена прервали происходящее ограбление, но когда стреляют в полицейского, это может быть что угодно. Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?”
  
  “Нет, конечно”, - сказал я.
  
  “Были ли у Питера какие-либо разногласия с кем-либо, кого вы знаете? С соседом? С кем-нибудь, кто мог затаить на него обиду? Странные телефонные звонки? Можете ли вы назвать необычную причину, по которой это произошло?”
  
  Я думал обо всем, что видел прошлой ночью, о странном поведении Питера. Я решил не упоминать об этом, пока не поговорю с Питером.
  
  “Я не совсем уверен. Я так не думаю”, - сказал я, пожимая плечами.
  
  Морли продолжал смотреть мне в глаза, когда похлопал меня по колену.
  
  “Это может быть что угодно, Джанин. Питер вообще странно вел себя в последнее время?”
  
  Я покосилась на него. Казалось, он слегка давит на меня. Лихорадочно соображая, как реагировать, я почувствовал облегчение, когда мгновение спустя в дверях появилась привлекательная азиатка в зеленой докторской форме.
  
  “Я доктор Пхенг”, - сказала она. “Вашего мужа прооперировали, и он в стабильном состоянии. Пожалуйста, пройдемте со мной, миссис Fournier.
  
  “Мы смогли извлечь пулю неповрежденной”, - сказала доктор Пхенг, когда я быстро последовал за ней в коридор. “Выстрел разорвал много глубоких мышечных тканей в его плече, но, к счастью, не задел кость. Также не были перерезаны крупные кровеносные сосуды или нервы, так что я уверен, что никаких необратимых повреждений не будет ”.
  
  Вместо того, чтобы направиться к лифту, как я ожидал, мы повернули направо через какие-то автоматические вращающиеся двери. Доктор Пхенг остановилась в первой комнате за пустым постом медсестер и открыла дверь.
  
  Палата внутри была узкой и тусклой. Рядом с громоздкой больничной кроватью тихо пищал светящийся белый кардиомонитор рядом с наполовину заполненной капельницей. Питер лежал на кровати на колесиках с закрытыми глазами. У него под носом была тонкая трубка розового цвета. На его левом плече также была огромная повязка, а в неповрежденное правое предплечье была вставлена капельница.
  
  “Его кровяное давление выглядит хорошим, так что, я думаю, мы вне опасности с точки зрения шока”, - прошептала доктор Пьенг, когда завела меня внутрь и закрыла дверь.
  
  Глаза Питера остекленели. Я взглянула на пакет для внутривенного вливания.
  
  "РАСТВОР ДИАЗЕПАМА", - было написано жирными красными буквами, а более мелким шрифтом я заметила слово "ВАЛИУМ".
  
  Он сжал мою руку. Затем он уставился на меня, вздохнул и расплылся в широкой, безмятежной улыбке. “Русалка”, - прошептал он.
  
  Вот он снова был моим большим плюшевым мишкой, моим собутыльником. Даже лежа на больничной койке, он был красив. Он одарил меня своей мальчишеской улыбкой Бретта Фавра, побеждающей в овертайме.
  
  Я затаила дыхание, глядя в его затуманенные голубые глаза. Они были его лучшей чертой, такие же бледные и мягкие, как выцветшая джинсовая ткань.
  
  Через несколько секунд его глаза закрылись, и он захрапел.
  
  “Это обезболивающее”, - прошептал доктор Пиенг мне на ухо. “Ему, наверное, сейчас стоит немного отдохнуть. Завтра, когда ты вернешься, он будет в более ясном сознании”.
  
  
  Глава 27
  
  
  
  
  “ВЫ тоже ЗНАЛИ ЕЛЕНУ, не так ли?” Сказал шеф Морли, когда мы выезжали со стоянки медицинского центра на Бронко его департамента.
  
  Морли стоял в коридоре прямо перед комнатой Питера, когда я выходила. Он настоял на том, чтобы отвезти меня домой. Не будучи в состоянии придумать уважительную причину, я наконец неохотно согласилась.
  
  “Мы вместе работали в сфере общественного питания”, - сказал я. “Я не могу поверить, что она ушла”.
  
  “Никто из нас не может”, - сказал Морли, когда мы повернули на юг по Заморскому мосту обратно в Ки-Уэст. Затем он кивнул, нахмурившись. “Не волнуйся. У нас объявлено в розыск от Лоуэр-Кис до самого Майами. Поимка этих отбросов - только вопрос времени ”.
  
  Морли навострил ухо, когда что-то искаженно прокричало по вмонтированной в приборную панель полицейской рации. Он поднял трубку, чтобы что-то сказать, но затем, казалось, передумал и снова положил ее. Он устало улыбнулся мне. “Как вы с Питером познакомились, если не возражаешь, что я спрашиваю? Ты кажешься, ну, немного молодым”.
  
  “Я была здесь на весенних каникулах два года назад”, - сказала я. “Я встретила Питера и никогда не уезжала”.
  
  “Ах, любовь с первого взгляда. Это потрясающе. Он был не при исполнении?” Морли сказал с усмешкой. “Или ты влюбился в форму?”
  
  “Все дело было в форме”, - сказала я со слабой улыбкой. “Я наехала на знак "стоп" на своем взятом напрокат скутере, он остановил меня, а остальное - история”.
  
  Это была ложь, о которой мы с Питером договорились.
  
  “Романтика на месте преступления, да?” Сказал Морли, кивнув. “Вот как это происходит с полицейскими. Профессиональный риск. Однажды ночью на пляже ты надеваешь на кого-то наручники, а следующее, что ты понимаешь, - это то, что ты отпускаешь этого человека и даришь ему кольцо с бриллиантом ”.
  
  Я бросил взгляд на начальника полиции. Во второй раз у меня создалось впечатление, что он подглядывает, пытаясь каким-то странным образом вывести меня из себя. Но его глаза были устремлены на дорогу. В этом не было и следа иронии или обвинения.
  
  Тем не менее, я затаил дыхание, когда слова надеть наручники на кого-нибудь однажды ночью на пляже продолжали крутиться у меня в голове. Была ли эта фраза просто совпадением, или он действительно знал мой секрет?
  
  Внутри полицейского внедорожника внезапно стало жарко, душно. Капли пота выступили у меня на шее и подмышках, вдоль поясницы. Я попытался опустить электрическое стекло. Ничего не произошло. У Морли, должно быть, была включена блокировка от детей.
  
  Кем был Морли на самом деле, в любом случае? У меня закружилась голова от удивления. Кем он был для Питера? Просто начальником? Или он был другом? Врагом, как Елена? Сообщником?
  
  Мы внезапно замедлили ход и остановились. Я выглянул в окно. Теперь мы были перед моим домом.
  
  “Спасибо, что подвезла”, - сказал я, выходя.
  
  “В любое время, Джанин”, - сказал Морли. “Прости, что нам пришлось встретиться при таких плохих обстоятельствах. Помни, все, что ты можешь вспомнить, что могло бы помочь нам понять, почему были застрелены Питер и Елена, звони без колебаний. Днем или ночью ”.
  
  “Будет сделано”, - сказал я.
  
  Прохладный морской бриз, который делает Ки-Уэст терпимым, казался ледяным, когда я сопротивлялась желанию побежать к своей входной двери. Оказавшись внутри, я заперла за собой дверь и подошла к окну гостиной.
  
  Морли все еще сидел там, на холостом ходу, на улице перед моим подъездом. После трех или четырех минут головокружения он медленно отъехал. Я никогда в жизни не испытывал такого облегчения.
  
  Я продолжал стоять там в течение следующих нескольких минут, осматривая улицу из окна вверх и вниз по улице. Я смотрел через нашу маленькую песчаную аллею на пальмовые листья, колышущиеся на ветру, еще пять минут, прежде чем повернулся, чтобы уйти.
  
  Я остановился, когда что-то коснулось моего периферийного зрения. За окном, на углу квартала, Бронко полиции Морли замедлил ход и остановился.
  
  Мое лицо начало покалывать, в щеках и губах появились мурашки.
  
  Что, черт возьми, это было?! Морли теперь наблюдал за домом? Наблюдал за мной?
  
  Я в недоумении попятился от окна, пытаясь отдышаться. Моя спина ударилась о стул, и я рухнул на мексиканскую плитку.
  
  
  Глава 28
  
  
  
  
  БЫЛ ЗАКАТ, когда крики чаек разбудили меня с дивана в гостиной. Двое из них ссорились из-за чего-то вдоль дамбы на заднем дворе. Я с ужасающим восхищением наблюдал за тем, как они каркали и кромсали друг друга клювами.
  
  Я залпом выпил стакан воды в раковине. Я не мог вспомнить, когда в последний раз ел. Я открывал холодильник, когда услышал шум машины и скрип колес на нашей подъездной дорожке, усыпанной ракушками.
  
  Я подбежал к окну гостиной в полной панике. Черно-белого "Бронко" Морли не было, но вместо него на подъездную дорожку въезжала полицейская машина.
  
  Пассажирская дверь круизера открылась, и я чуть не потерял сознание.
  
  Патрульная машина выехала задним ходом с подъездной дорожки, когда Питер с одеревеневшей левой рукой направился к двери.
  
  Питер?
  
  Почему он был здесь? Разве он не должен был быть на чертовой больничной койке !? Какого черта они позволили ему вернуться домой так скоро? В него стреляли!
  
  Я отступила от окна, с трудом сглотнув, когда его ключи зазвенели у двери.
  
  Замок щелкнул, открываясь, когда повернулась ручка.
  
  Питер остановился, как ребенок, играющий в салочки, когда заметил меня с порога.
  
  Я тоже был заморожен. Все было странно, немного не так. Даже свет был неправильным. Это не было похоже на закат. Это было похоже на утро.
  
  Питер закрыл за собой дверь. Затем ключи выпали у него из рук, а голубые глаза наполнились слезами. Он присел на корточки, а затем рухнул на кафельную плитку прихожей.
  
  “Эти придурки в больнице сказали мне остаться, но ни в коем случае”, - сказал он, щурясь на потолок. “Как только я проснулся, я вытащил это дерьмо из своей руки и ушел. К черту их и к черту тех придурков, которые пытались убить меня. Я сделал это. Я победил. Они проиграли. Я дома, Джанин.”
  
  Я думала обо всем тогда. Обо всех странных вещах, которые я видела. Обо всем, что Питер скрывал от меня. Я знал, что то, что задумал Питер, вероятно, было не по правилам, но я также знал, что, что бы это ни было, за этим должна была стоять веская причина.
  
  Может быть, он был не в себе, внезапно подумала я. Он занимался финансами. Может быть, он сделал неудачную инвестицию и пытался компенсировать это, делая что-то не совсем законное. Не может ли его ночная активность быть способом защитить нас?
  
  В конце концов, я, как никто другой, знала, что он не совсем из тех, кто придерживается правил. Питер был любителем риска. Он, безусловно, рискнул ради меня. Если бы мне это не нравилось, я не должна была выходить за него замуж, верно?
  
  Тогда меня пронзил прилив любви и сочувствия к нему. Я не хотела, чтобы он когда-либо снова ходил на работу. Я хотела, чтобы он остался здесь, в нашем доме, где было безопасно. Остаться здесь, в нашем святилище, где плохие вещи держались подальше и все ошибки были забыты.
  
  Я подошел и сел рядом с ним. Я держал его за руку, когда он зарылся лицом в мои волосы и заплакал.
  
  “Я так боялась, Питер”, - сказала я. “Я думала, что потеряла тебя”.
  
  
  Глава 29
  
  
  
  
  ПОМИНКИ ЕЛЕНЫ состоялись следующим вечером в похоронном бюро Дина-Лопеса на Саймонтон-стрит. Мы с Питером были мгновенно затоплены длинной в квартал вереницей сотрудников правоохранительных органов на тротуаре.
  
  Питер тоже был одет в свою безупречно выглаженную форму, шляпу, низко надвинутую на глаза, парадный синий сюртук накинут на раненое плечо, как плащ. Я шла рядом с ним в своем мрачном черном платье, держась за его здоровую руку.
  
  Сотни рук мягко похлопывали Питера по спине, пока мы шли сквозь расступившуюся толпу.
  
  “Мы поймаем этих ублюдков, чувак”, - сказал лысый полицейский с закрученными усами циркового силача.
  
  “Держись там, приятель”, - сказала невысокая чернокожая женщина-полицейский в форме полиции Марафона.
  
  На другой стороне квартала толпа опечаленных чернокожих людей также направлялась в похоронное бюро. Я заметил молодых чернокожих парней в накрахмаленных белых рубашках и галстуках-бабочках, молодых девушек в чем-то похожем на платья для причастия. Был даже креольский оркестр, игравший для скорбящих из кузова припаркованного пикапа.
  
  Они были там из-за убитого продавца магазина, пятидесятитрехлетнего иммигранта с Гаити по имени Пол Филипп Батист, которого тоже разбудили сегодня вечером. Казалось, что весь остров превратился.
  
  Питер кивнул с серьезной озабоченностью, когда собравшиеся скорбящие обняли его и выразили ему свои соболезнования.
  
  “Я не смог бы пройти через это без тебя рядом, Русалка”, - прошептал мне Питер, когда мы наконец вошли в похоронное бюро.
  
  Я сжала его руку. “Где еще мне было быть, Питер?” Спросила я, пока мы стояли в очереди, чтобы расписаться в книге просмотров.
  
  Вчерашний день на самом деле был замечательным. Я не мог вспомнить, когда в последний раз мы проводили так много времени вместе. Мы ужинали дома, а когда не были в постели, любовались закатом. Пару раз казалось, что он хотел рассказать мне, что происходит, но потом он менял свое мнение и тему разговора. Я не давил на него. Не думаю, что хотел знать. Я просто хотел, чтобы мы были вместе. Будь проклят этот мир.
  
  Кроме того, я знала, что рано или поздно он мне все расскажет. Мы были лучшими друзьями.
  
  Сегодня утром произошел один странный момент. Когда я вернулась на кухню после того, как выпила свой утренний кофе во дворе, Питер стоял спиной ко мне, тихо разговаривая по телефону. Я остановилась, застыв в дверях, когда он внезапно повысил голос.
  
  “К черту твои планы, Морли”, - рявкнул Питер тоном, который умудрялся быть свирепым и холодным одновременно. Я слышал, чтобы Питер так говорил только однажды до этого. В ночь, когда он арестовал меня.
  
  “Ты просто будь там”, - очень отчетливо услышала я, как он сказал, когда я выходила обратно на улицу. “Я не буду повторять тебе дважды”.
  
  Казалось странным, что Питер так разговаривает со своим боссом. Я вспомнил, как Морли наблюдал за домом. Это было трудно понять.
  
  Когда настала наша очередь молиться, мы с Питером вместе подошли к закрытому, усыпанному цветами гробу Елены и опустились на колени. В комнате позади нас воцарилась тишина, когда люди поняли, что происходит. Краем глаза я наблюдал, как Питер снимает шляпу. Через мгновение его лицо сморщилось, как будто он страдал от невыносимой внутренней муки, и я забрал у него шляпу.
  
  Мы с Питером расстались, когда он остался и поговорил с Майклом Карденасом, мужем Елены.
  
  Я пожал руку священнику рядом с ним и еще нескольким людям, которых я не знал.
  
  “Джанин, вот ты где”, - сказал Гэри, шеф-повар с работы, сгребая меня в болезненные объятия. “Ты можешь в это поверить?”
  
  “Нет, Гэри. Это просто ужасно”, - сказал я, оглядываясь по сторонам. “Я не вижу Тео. Он очень тяжело это воспринимает?”
  
  “Он ушел”, - сказал Гэри, качая головой. “Это самое безумное. Тео позвонил мне ночью после стрельбы. Он сказал, что получил работу в отеле в Доминиканской Республике и что немедленно уезжает. Смерть Елены, должно быть, была для него невыносимой. Вы должны были слышать его по телефону. Мне было так жаль этого парня. На следующий день я зашла к нему домой с его чеком, но домовладелец сказал, что он уже ушел. Оставила его одежду и все остальное ”.
  
  Шляпа Питера выпала у меня из рук, когда я вспомнил, когда видел Тео в последний раз. Это было в ту ночь, когда я следил за Питером. Тео был за рулем Mazda с Еленой.
  
  Елена была мертва, а теперь Тео просто исчез?
  
  Пока Гэри здоровался с кем-то еще, я повернулся к передней части комнаты у гроба. Прибыл Морли, и Питер стоял рядом с ним. Они говорили тихо, но напряженно.
  
  “Миссис Фурнье?” - спросил кто-то.
  
  Я обернулась. На мгновение я запаниковала. Рядом со мной стоял красивый мужчина с длинными грязными светлыми волосами и бородой Иисуса. Это была двойница Би Джей Энд Борг, которая напугала меня возле дома Хемингуэев, когда я готовила еду. Теперь казалось, что это было тысячу лет назад.
  
  “Я тебя знаю?” Сказал я, делая быстрый шаг назад.
  
  “Нет”, - сказал мужчина голосом более глубоким, чем я ожидала. “Но я знаю тебя. Вроде того”.
  
  Что, черт возьми, это было? Я подумал. “Ты коп?” С сомнением спросил я.
  
  “На самом деле я агент ФБР”, - сказал он, незаметно вкладывая мне в руку визитную карточку.
  
  После мгновения шока я взглянул на нее. На ней был рельефный логотип ФБР. “Специальный агент Теодор Мерфи”, - гласила надпись с номером телефона.
  
  “Почему ты даешь это мне?” Я спросил.
  
  Продолжая осматривать комнату, он пожал плечами. “Приятно получать помощь, когда ты в затруднительном положении”, - сказал он. Он кивнул на карточку своим светлым подбородком. “Спрячь это сейчас, пока кто-нибудь не увидел”.
  
  “Что?” Спросил я. “Прежде чем кто увидит?”
  
  Мерфи посмотрел в переднюю часть комнаты, где разговаривали Питер и Морли. Затем он снова пожал плечами. “Тебе нужно быть очень осторожной, Джанин”, - сказал он, а затем повернулся и ушел.
  
  
  Глава 30
  
  
  
  
  БЫЛО СЕМЬ утра, через неделю после похорон Елены, когда я услышала, как заработал двигатель Stingray Питера. Выйдя из душа, я бросила полотенце и подбежала к окну.
  
  Сквозь жалюзи я увидел мужчину, который катил большой холодильник через наш задний двор к рыбацкой лодке Питера. Высокий мужчина с коротко подстриженными седыми волосами. Это был шеф полиции Морли.
  
  Когда он садился в лодку, я вспомнил странный телефонный звонок Питера: К черту твои планы, Морли. Ты просто будь там. Я не буду повторять тебе дважды.
  
  Раздался тихий стук в дверь спальни.
  
  “Джанин! Вау!” Сказал Питер, просовывая голову внутрь и видя, что я голая. “Ты заставила меня забыть, что я собиралась сказать. О, точно. Я совсем забыл сказать тебе, что мы с шефом Морли отправляемся на рыбалку ”.
  
  Что?
  
  “Я знаю, я знаю. Я должен был что-нибудь сказать. Плохой Питер”, - сказал он, хлопнув себя по тыльной стороне ладони. “Это было предложение шефа. Он подумал, что это даст нам шанс проветрить головы после стрельбы и, возможно, узнать друг друга немного лучше. Звучит заманчиво, правда? Тусоваться с боссом. Кто знает? Может быть, это приведет к повышению. Не беспокойся о моем плече. Я позволю старому канюку делать большую часть тяжелой работы ”. Питер нежно поцеловал меня в лоб и отпустил.
  
  “Спасибо, что так поддерживала меня на этой неделе, Джанин. Ты лучшая. Я не могу дождаться, когда пойду с тобой в "Брейкерс". Стейк в остром соусе, приятного красного цвета. Люблю тебя”, - сказал Питер, закрывая за собой дверь.
  
  “Подожди”, - сказал я.
  
  Питер улыбнулся, когда вернулся.
  
  “Что это? Секс на скорую руку?” - сказал он, обнимая меня. “Конечно, но нам нужно повторить это дважды. Нельзя заставлять босса ждать”.
  
  “Нет, идиот”, - сказала я, притворно похлопав его по груди. “Это так неожиданно. Во сколько ты вернешься?”
  
  “Я не знаю. Как обычно. Закат?” Сказал Питер. “Мы приготовим гриль. Ты же знаешь, что мы, крутые копы, которых вот-вот повысят в звании, любим есть то, что убиваем”.
  
  Я кивнул. “Увидимся на закате”, - сказал я.
  
  “Нет, если я увижу тебя первым”, - сказал Питер, ущипнув меня за задницу, прежде чем уйти.
  
  
  Глава 31
  
  
  
  
  ДВА ЧАСА СПУСТЯ, обливаясь потом не только от усиливающейся жары, я ждал на кораллово-розовых ступенях публичной библиотеки Ки-Уэста на Флеминг-стрит. Ровно в девять тридцать я наконец услышала, как за моей спиной поворачивается замок, и я вскочила, поднимая пару больших кофейных банок Dunkin’ Donuts, которые я принесла.
  
  Крошечная библиотекарша Элис Дауд удивленно улыбнулась, когда я подошел к справочному столу и протянул ей одну из чашек кофе.
  
  “Джанин несет подарки”, - с улыбкой сказал мой пожилой друг. “Что я могу для тебя сделать, моя дорогая, в это прекрасное утро?”
  
  “На самом деле, Элис, мне нужно было провести кое-какие исследования о моем покойном отце”, - солгал я.
  
  “Исследования, я понимаю”, - сказала Элис, ставя кофе, который я дала ей, на салфетку, которую она достала со своего стола. “Что ж, вы пришли по адресу. С чего вы хотите начать?”
  
  “У вас есть доступ к бостонским газетам?” Я сказал.
  
  “Тебе повезло”, Сказала Элис, вставая. Она жестом пригласила меня следовать за ней по заставленному книгами коридору за ее столом в маленькую комнату. “Мы только что получили эти новые компьютеры с новым программным обеспечением под названием Netscape. Оно помогает вам просматривать всемирную паутину, тысячи газет и журналов, базы данных и архивы. Позвольте мне показать вам, как этим пользоваться”.
  
  Усадив меня за один из компьютеров, я подождал, пока Элис вернется за свой стол, прежде чем сделать глоток горького черного кофе и обдумать свой следующий шаг.
  
  Тогда я сделал это.
  
  Я достал карточку, которую Би Джей Энд#246;рн, или агент Теодор Мерфи, или кем бы он ни был, дал мне на поминках Елены.
  
  Затем я перевернул его и прочитал, что было написано от руки на обороте.
  
  
  Бостон Глоуб, 22 сентября 1988 Бостон Глоуб, 29 октября 1988 Ты в опасности. Я могу помочь. Позвони мне.
  
  
  Я чувствовала себя дезориентированной и напряженной с тех пор, как он дал мне визитку. Какое отношение ко мне имела "Бостон Глоуб"? И почему ко мне обратился агент ФБР? Наблюдал ли он за Питером? Вел ли он наблюдение, когда я заметил его в первый раз на свадьбе в доме Хемингуэев? За кем? Еленой? Мной? Пытался ли он завербовать меня или что-то в этом роде?
  
  У меня не было ответов, но я спрятал карточку.
  
  Я перевел дыхание и ввел “Питер Фурнье” вместе с “Бостон Глоуб" в поисковую систему и нажал Ввод.
  
  Экран мигнул. Я начал кашлять, когда выскочили две ссылки.
  
  Оба были из Boston Globe. Даты совпадали с теми, что указаны на карточке.
  
  Я быстро нажал на первую, прежде чем смог придумать причину не делать этого. Экран на секунду потемнел, и появился маленький значок песочных часов. Я собирался встать, чтобы спросить Элис, что не так, когда появилось изображение.
  
  
  Boston Globe
  
  22 сентября 1988
  
  ЖЕНА ПОЛИЦЕЙСКОГО-НОВИЧКА УБИТА при ОГРАБЛЕНИИ
  
  
  Глава 32
  
  
  
  
  22 сентября 1988
  
  
  ЖЕНА ПОЛИЦЕЙСКОГО-НОВИЧКА УБИТА при ОГРАБЛЕНИИ Аманда Фурнье, жена новичка бостонского полицейского управления Питера Фурнье, была убита при ограблении бостонского магазина деликатесов в четверг. Около полудня, по словам свидетелей, мужчина в маске вошел в заведение, размахивая дробовиком и требуя денег. Нападавший схватил миссис Сумочка Фурнье, и во время борьбы пистолет выстрелил, мгновенно убив двадцатилетнюю девушку. Подозреваемая скрылась на синем пикапе Chevy. Фурнье, по словам источников в полиции, планировали создать семью.
  
  
  Я непроизвольно сглотнул, моя рука дрожала. Меня чуть не вырвало, как будто меня пнули в живот.
  
  Кофе выплеснулся из крышки моей чашки, обжег мою дрожащую руку, но я этого не почувствовала.
  
  Свидание, казалось, имело смысл. Это был Питер. Я чувствовала это до мозга костей, будучи беременной.
  
  У него была жена? Жена, которая была убита?! Почему он не сказал мне, что он вдовец? Я задавался вопросом. Он действительно сказал мне, что я была первой девушкой, с которой он встречался больше месяца. Он также сказал мне, что он из Нью-Йорка, а не из Бостона. Что я принял за чистую монету, несмотря на подозрительный факт, что он был ярым фанатом "Ред Сокс".
  
  “Нет!” На самом деле я сказал вслух экрану.
  
  Я вытер пот с лица запястьем. Когда я повернулся, Элис как-то странно смотрела на меня со своего стола.
  
  “Там все в порядке?” - спросила она.
  
  “Хорошо”, - я снова солгал, когда снова посмотрел на экран.
  
  Ну и что? Сердито подумал я. Что это доказывало? Это было просто совпадение. Некто по имени Питер Фурнье был полицейским в Бостоне. В мире было много Питеров Фурнье. Это было просто совпадение.
  
  Что я вообще здесь делал? Я задавался вопросом. Тратить свое время - вот что. Сводить себя с ума - вот что.
  
  Я встал и взял свой едва притронутый кофе. Мне нужно было выбраться из этой тесной бетонной коробки и отправиться на пробежку по пляжу или подольше поплавать. Может быть, во второй половине дня я бы отправился на один из причалов в Старом городе и купил немного свежевыловленного ваху на случай, если Питер и Морли вернутся ни с чем.
  
  Возможно, он делал что-то, чего не должен был делать, но мы могли бы с этим справиться. Проверять его, как будто я была Нэнси Дрю, было слишком откровенно. К черту Би Джея öрн и его загадочную чушь. Мое путешествие в Crazyland закончилось. Мне нужно было идти туда, где мое место. Домой. сейчас.
  
  Когда я стоял, я не мог не вспомнить вторую ссылку на экране.
  
  Я нажал на стрелку назад и уставился на кнопку Ввода, как будто это означало “Самоуничтожение”. Затем я поставил свой кофе обратно и нажал.
  
  “Давай уже”, - сказала я, нервно щелкая большим пальцем по пластиковой крышечке кофе, пока ждала, когда изменится изображение на экране.
  
  Раздался гул, а затем мой желудок сжался, когда черный экран сменился белым. Первое, что появилось, когда я начал прокручивать статью вниз, была смазанная фотография.
  
  Я перестал прокручивать, вся моя рука на мыши дрожала.
  
  Это был Питер.
  
  Он был на несколько лет моложе, и на нем была форма полиции Бостона.
  
  Когда я посмотрела в глаза Питера, мне показалось, что мое горло медленно сжимается, садовый шланг превращается в обертку от монет, в соломинку.
  
  Я, наконец, закрыл глаза, чтобы заставить картинку и остальной мой быстро распадающийся мир исчезнуть.
  
  Невероятно, подумал я, не открывая глаз.
  
  Я предполагал, что через некоторое время успокоюсь, но этого не произошло. Офисное кресло подо мной внезапно пошатнулось, как будто вывернули все шурупы.
  
  Я думал, что повзрослел в тот день, когда умер мой отец, но я ошибался. Сидя там перед фотографией моего мужа, которая доказала, что он был лжецом, я почувствовала, как мое сердце сдалось, а голова взяла верх.
  
  Я покачал головой, глядя на свои обручальные кольца. Я должен был вытащить это из песка. Мне нужно было проснуться, черт возьми.
  
  Больше не было необходимости отрицать это. Фотографии не лгали.
  
  Факт: Питер был из Бостона, а не из Нью-Йорка.
  
  Факт: Питер раньше был женат на женщине, которая была убита.
  
  Факт: Питер лгал мне с первого дня.
  
  Факт: я был по уши в дерьме.
  
  Мне показалось, что время остановилось, когда я посмотрела вниз и заметила новый заголовок рядом с фотографией Питера. Мои глаза пробежали по этим пяти словам, и мне показалось, что быстро вращающийся мир остановился прямо там, под флуоресцентными лампами публичной библиотеки.
  
  Я не думал, что может быть хуже.
  
  Боже, неужели я так сильно ошибался.
  
  “Полицейского допрашивают по делу о смерти жены”, - гласил заголовок.
  
  
  Глава 33
  
  
  
  Бостон, Массачусетс
  
  
  ПОЛИЦЕЙСКОГО ДОПРОСИЛИ По ДЕЛУ О СМЕРТИ ЖЕНЫ Власти полицейского управления Бостона допросили мужа женщины, убитой при ограблении деликатесного магазина в прошлом месяце. Питер Фурнье, начинающий патрульный в бостонской полиции, отказался отвечать на вопросы журналистов, покидая штаб-квартиру со своим адвокатом поздно вечером вчера вечером.Двадцатилетняя Аманда Фурнье была убита несколькими выстрелами из дробовика во время дневного налета 21 сентября. Секретарь в приемной педиатра на Кресент-стрит, она зашла в гастроном Джейка по соседству незадолго до полудня. Свидетели говорят, что нападавший в маске вошел следом за ней и что в нее выстрелили несколько раз, когда она не решалась отдать свою сумку. Больше никто не пострадал.Отчет о вскрытии, опубликованный офисом коронера округа Саффолк, подтвердил, что миссис Фурнье была беременна.Детективы не сообщили, был ли допрос обычным или нет. Но источник, близкий к расследованию, назвал события, связанные с убийством, “подозрительными”. Соседи пары назвали Фурнье близкими и были шокированы, узнав о допросе мистера Фурнье. Как и коллеги мистера Фурнье из бостонской полиции, один из которых описал двадцатишестилетнюю новичку и бывшую У.С. Армейский рейнджер чрезвычайно компетентен и является “копом из копов”.
  
  
  Я перестал читать. Мир стал серым, как будто кто-то включил свет. Я моргнул, не в силах дышать, ожидая, когда мое сердце снова начнет биться.
  
  Я заметила, что внизу статьи была еще одна фотография. Я вздрогнула, когда посмотрела на фотографию молодой женщины над подписью “Аманда Фурнье”.
  
  У молодой женщины были высокие волосы и немного темных теней для век. Я понял две вещи об этой фотографии одновременно. Это было похоже на школьную фотографию девочки, и она была чертовски похожа на меня!
  
  Я подумал о том, что сказал Питер, когда я столкнулся с ним по поводу его двойной смены.
  
  Тогда я... посмотрел в твои глаза, и я не был в церкви с момента моего Причастия, Джанин, но это было святое чувство… Как будто Бог послал ангела с небес.
  
  Держу пари! Думал я, сидя там, не в силах оторвать глаз от фотографии погибшей молодой женщины на экране.
  
  На самом деле я не помнил, как распечатывал статью или выходил из библиотеки. Или заводил свою Vespa, если уж на то пошло. Первое место, где я оказался после того, как мой шок прошел достаточно, чтобы я смог сформулировать мысль, было главное почтовое отделение на Уайтхед-стрит.
  
  Медно-рыжий бродяга, мастерящий соломенную шляпу на тротуаре, поднял глаза, когда я свернул на пылеулавливающую остановку. Я вспомнил, что в почтовом отделении был телефон-автомат. Это было внутри темной старомодной телефонной будки с закрывающейся дверью, похожей на исповедальню. На самом деле я звонил в свой колледж из этой уединенной будки, чтобы сказать им, что больше не вернусь.
  
  Я понял, что это было именно то, что мне сейчас было нужно. Уединение, темнота, исповедь.
  
  Я думал о другом заголовке, когда входил в почтовое отделение, как зомби из фильма.
  
  “Жена полицейского сходит с ума”.
  
  
  Глава 34
  
  
  
  
  СЛОВНО В ТРАНСЕ, я зашел в почтовое отделение и выудил оттуда пачку четвертаков. Я рухнул в телефонной будке образца 1930-х годов в углу и закрыл за собой ее откидную дверь. Четвертаки звякнули о пыльный мрамор у меня под ногами, когда я уронил несколько штук, набирая 411.
  
  Мне нужно было знать, что произошло после того, как Питер поговорил с детективами. Мне нужно было обратиться к первоисточнику, докопаться до сути этого.
  
  Если бы у нее было дно.
  
  Я получил номер полиции Бостона из справочной, набрал и начал вводить в телефон четвертаки.
  
  Один факт на самом деле заставил меня вздрогнуть, поскольку он продолжал повторяться в моей голове, как новости, ползущие по нижней части экрана телевизора.
  
  Аманда Фурнье была беременна.
  
  Совсем как я.
  
  Мой пот почти заставил меня выронить трубку, когда прозвенела последняя четверть и зазвонил телефон.
  
  “Бостон”.
  
  “Здравствуйте. Могу я поговорить с детективом… Йоргенсон?” - Спросила я, читая напечатанную статью в моей руке.
  
  “Подождите”, - сказал грубоватый бостонский полицейский.
  
  “Йоргенсон”, - произнес еще более грубый голос мгновение спустя.
  
  “Меня зовут Джанин Бейкер”, - сказала я с убедительным южным акцентом. Мое нынешнее состояние безумия, очевидно, было чудом для моих актерских способностей. “Я работаю в "Залоговых облигациях Тони" здесь, в Майами. Мы проводим проверку занятости некоего Питера Фурнье. Ходят слухи, что он был замешан в каком-то убийстве. Я узнал ваше имя из статьи в "Бостон Глоуб". Можете ли вы внести некоторую ясность в вопрос о мистере Фурнье?”
  
  Даже в тот момент я надеялся на какие-то хорошие новости. Даже после лжи и странного поведения я надеялся, что было какое-то разумное объяснение. Что все это было одной большой ошибкой.
  
  “Майами?” Сказал Йоргенсон. “Так вот где обнаружился вирус Фурнье. Я был бы рад внести некоторую ясность в дело Пити. Сукин сын убил свою жену, и это сошло ему с рук. Он должен быть в тюремной камере ”.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  
  Я открыл ДВЕРЬ БУДКИ в пыльном почтовом отделении, не в силах дышать. В воздухе появилось странное новое давление, новый вес, как будто комната внезапно наполнилась водой, когда я не обращал внимания, и теперь я тонул.
  
  “Шок, не так ли?” - сказал полицейский. “Я знаю. Пит не похож на психопата, не так ли? Он настоящий обаяшка, особенно с дамами”.
  
  “Как ты можешь быть так уверен, что это сделал он?” - Спросил я.
  
  “После того, как выяснилось, что его жена мертва, мы действовали по правилам, сразу посмотрели на Пита, скорее чтобы оправдать его, чем что-либо еще”, - сказал Йоргенсон. “Но мы узнали несколько очень интересных вещей о мистере новичке года.
  
  “Например, о том, что на него поступали десятки жалоб на жестокость. Например, о том, что, по слухам, он любил устраивать вечеринки с конфетами для носа. Например, о том, как они с Амандой расстались. Один из друзей Аманды сказал нам, что это из-за ребенка. Он хотел, чтобы она сделала аборт. Вместо этого она подала на развод. Он преследовал ее в течение нескольких месяцев до стрельбы. Преследующей ее на работе. Преследующей некоторых из ее коллег-мужчин дома. "Если ты не можешь быть со мной, никто не будет", - говорил он ей несколько раз ”.
  
  Йоргенсон сделал паузу, позволяя всему этому осмыслиться.
  
  “Я не помню, было ли это в газетах, но в Аманду стреляли несколько раз. Первый раз в живот. Первый офицер, прибывший на место происшествия, вскоре после этого вышел в отставку на пенсию по психиатрической инвалидности. Я слышал, что теперь он живет на станции метро в Правительственном центре ”.
  
  Йоргенсон горько усмехнулся.
  
  “Думаешь, малыш Пити нервничал, когда мы пришли допрашивать его? Подумай еще раз. Он сидел там со своей большой холодной детской хандрой и дерьмовой ухмылкой, как будто мы были лучшими приятелями, смотревшими игру "Сокс" в "Корнер уотер хоул". Информация о его алиби была готова и он ждал меня. Он даже не потрудился спросить, есть ли у нас другие зацепки. Казалось, все это его забавляло ”.
  
  “Но почему он не—” Я начал.
  
  “Отправиться в тюрьму?” Йоргенсон закончил. “Я спрашиваю себя об этом каждый день. Классическое дело "сталкер -муж-убивает-жену", открытое и закрытое, верно? Неправильно. Окружной прокурор не стал бы возбуждать дело, даже не помог бы нам получить ордер на обыск в поисках орудия убийства.
  
  “Если бы мне пришлось держать пари, дядя Питера, Джек, который был главой отдела внутренних расследований бостонской полиции, использовал все грязные секреты, услуги и ниточки, которые у него были, чтобы раздавить наше дело. По крайней мере, вонь, которую я поднял, заставила этого сопляка уволиться из полиции ”.
  
  Я закрыл глаза, мой лоб ударился о колени, когда весь воздух вышел из моих легких.
  
  “Если вы спросите меня...” — начал Йоргенсон.
  
  Затем мое время истекло, и телефон отключился.
  
  Щелчок телефона, возвращающего его на место, прозвучал в тишине как пистолетный выстрел. Пуля прошла прямо через мой мозг. Я уставилась на свои руки, которые дрожали в такт болезненным ударам моего сердца.
  
  Я ошеломленный вышел на улицу. Моргая от солнечного света, я чувствовал себя усталым, опустошенным, как будто только что закончил каторжную работу. Выжженные солнцем ступени и тротуар были пусты. Бродяга, похожий на Джорджа Гамильтона, который плел шляпы из пальмовых листьев, давно ушел в прошлое.
  
  Какое совпадение, подумал я, глядя в болезненно синее небо. Таким был и мой разум.
  
  Я оставил свой мопед там, где он был, и решил пройтись пешком. Я направился на юг мимо строительной площадки, где группа чернокожих и мексиканских рабочих сидела в тени королевской пальмы на тележке с металлическими инструментами, откровенно, молча и хищно пялясь. Обычно я нервничал из-за таких сцен, но в то утро я дерзко смотрел в ответ, заставляя их свистеть, говорить мне что-нибудь, выводить меня из себя.
  
  Куда я направлялся? Я задавался вопросом, когда свернул и побрел по улице, обсаженной частоколом. У меня больше не было дома. На самом деле, у меня его никогда не было.
  
  Насколько глупым может быть человек? Подумал я. Поднимался красный флаг за красным флагом, и я снова и снова отталкивал их в сторону. Все было кончено. Я был одурачен, обманут, обобран. Самой странной и, безусловно, худшей частью всего этого было то, что я был тем, кто обманул сам себя.
  
  Питер не был моим лучшим другом, не был любовью всей моей жизни. Я подумал о счастливой жизни, полной легкости и лосьона для загара на палубе "Питерского ската", которую я представлял себе менее двадцати четырех часов назад, и я начал смеяться. Вместо того, чтобы загорать наверху, я оказался в такой черной и глубокой яме, какой только можно себе представить, и я понятия не имел, как из нее выбраться.
  
  Это была кроличья нора, поняла я, когда шла по залитой солнцем улице, балансируя на грани здравомыслия. И я была Алисой. Питер был Белым Кроликом. Кем была Елена? Червонная дама, подумал я. И у нее отлетела голова.
  
  Я подумал, что Ки-Уэст на самом деле был Страной чудес. В теории много смысла, особенно если вы когда-нибудь были на Дюваль-стрит после полуночи.
  
  
  Глава 36
  
  
  
  
  Я ЗАБРАЛ СВОЙ мопед и вернулся в дом двадцать минут спустя. Я направился прямо к шкафу в спальне и достал чемодан. Я открыла его на полу в шкафу и бросила туда нижнее белье, свои рубашки, джинсы.
  
  Я взглянула на верхнюю полку, на большую белую коробку, в которой лежало мое свадебное платье, и покачала головой. Это оставалось. Все твое, Питер!
  
  На автобусе Greyhound потребовалось бы около четырех или пяти часов, чтобы добраться обратно в Хоумстед, мой маленький родной город во Флориде. Моей мамы не было, но я знал там пару человек. У меня была внучка, к которой я мог бы переночевать несколько дней. Я поднял телефон, чтобы вызвать такси. Может быть, я мог бы устроиться на работу в the Gap, где я работал летом, пока не разобрался во всем.
  
  Я бросил телефон обратно в подставку.
  
  Подождите секунду. Что я делала? Это было бы первое место, где Питер стал бы меня искать.
  
  Я предполагала, что Питер просто примет тот факт, что я его бросила. Но разве бостонский коп не сказал, что Питер преследовал свою жену, когда она пыталась уйти? Я обхватил голову руками, когда сел на кровать.
  
  Это было то, чего я должен был ожидать с нетерпением? Стал бы Питер преследовать меня сейчас? Убил бы меня во время инсценированного ограбления?
  
  Моя рука прикрыла рот.
  
  Подожди секунду. Нет.
  
  Совсем как Елена.
  
  Ямайцы не убивали Елену и продавца магазина.
  
  У Питера была.
  
  Все встало на свои места. Питер застрелил Елену из пистолета-пулемета, который я видела на его лодке, и выдумал историю об ограблении.
  
  Это было из-за наркотиков, поняла я, кивая головой. Должно быть, поэтому в дело было вовлечено ФБР. Питер был под следствием!
  
  Когда я сидел там, я знал, что это правда. Все это. Я не мог поверить, в каком отрицании я был.
  
  Питер не был моим героем. Он не был любовью всей моей жизни. Он был коррумпированным полицейским, торгующим наркотиками, и хладнокровным убийцей.
  
  Что теперь, Русалка? Подумала я, падая на кровать. Некоторое время я лежала там, уставившись в потолок.
  
  Затем я снова сел и достал карточку агента ФБР.
  
  Я повертел его в руке, уставившись на телефон.
  
  Может быть, мне стоит позвонить ему? Он знал, в какую переделку я попал. Он мог бы мне помочь. Он так и сказал.
  
  Нет! Подумал я, прижимая карточку ко лбу. Тогда все выплывет наружу. Что я сделал. Как Питер избавился от Рама óн Пе ñа.
  
  Я держала свой живот в руках. Глядя вниз на выпуклость, которая уже начала заполнять мой живот, я представила, как рожаю в тюрьме.
  
  Невероятно! Я скомкал открытку, свернувшись калачиком на кровати. Позвонить в ФБР я тоже не мог. С таким же успехом я мог бы взять такси до ближайшей тюрьмы.
  
  Потребовалось чуть больше часа, чтобы до меня наконец дошло, что мне нужно было сделать: третий вариант. Как я мог бы попытаться это сделать. Это была абсолютно безумная идея.
  
  Прямо по моей части, подумал я, поднимаясь на ноги.
  
  
  Глава 37
  
  
  
  
  ПЕРВОЕ, что я сделала, это аккуратно убрала всю свою одежду. После того, как я убрала чемодан на место, я залезла на дно ящика для носков и вытряхнула все до последнего цента чаевые, которые я отложила, чтобы купить Питеру часы к нашей годовщине. Двести одиннадцать долларов - это немного, но должно было хватить.
  
  Я быстро положила деньги в карман поясной сумки для бега и переоделась в спортивную рубашку, кроссовки и шорты. Наконец, я зашла в ванную и нанесла немного блеска для губ, прежде чем собрать волосы в симпатичный конский хвост.
  
  Мне нужно было выглядеть на все сто.
  
  В конце концов, я должен был быть похищен Прыгающим Убийцей сегодня днем.
  
  Меня вдохновили новости в больнице. Пропавшая женщина с Марафона. Тот факт, что серийный убийца теперь должен был находиться в Лоуэр-Кис.
  
  Девятнадцать молодых женщин пропали без вести, словно растворились в воздухе.
  
  Я собирался стать двадцатым номером.
  
  Питер не был глуп, я знала. Если мой план должен был сработать, он должен был быть безупречным, совершенным во всех отношениях. В ту же секунду, как он узнал, у него возникли подозрения. Такой была и моя новая подруга из ФБР.
  
  Но у меня не было выбора. Если я хотела сбежать от Питера, выбраться из огромной ямы, которую я вырыла для себя, я должна была попытаться. Это был мой единственный шанс.
  
  Я еще раз взглянул на себя в зеркало в ванной, а затем посмотрел на часы. Приближался полдень. Я пошел в спальню и уставился через ползунки на залитую солнцем воду. Не было никаких признаков лодки Питера. По крайней мере, пока. У меня была бы шестичасовая или семичасовая фора.
  
  Я не хотел опаздывать на собственные похороны.
  
  После того, как я запер входную дверь, я натянул свою серую спортивную футболку и похлопал себя по животу.
  
  “Пожелай нам удачи”, - сказала я своему малышу. “Маме это чертовски понадобится”.
  
  
  Глава 38
  
  
  
  
  ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ я мчался на полном газу по пляжу Смазерс на своем мопеде. Удивительно, но на его сахарно-белом песке было всего несколько человек. Женщина, заплетающая мокрые волосы своей дочери, и пара пухлых стариков цвета кожи, забрасывающих морские удочки в почти стеклянно-спокойную воду. Я поднял глаза, когда мимо пронесся биплан: ПРИЕЗЖАЙТЕ В GREEN PARROT! ПРЯМО РЯДОМ С US 1'S MILE ZERO! САМЫЙ ЮЖНЫЙ БАР В США! прочитайте его рекламный баннер.
  
  Нулевая миля, подумал я. Это именно то место, где я был. Сделайте эту милю меньше нуля.
  
  Я внезапно нажал на тормоза, когда заметил то, что искал. Высокий, тощий белый парень с пыльно-белокурыми дредами сидел на бетонном настиле в позе, похожей на позу для йоги. Еще одна из множества беспризорников, скейтбордистов и панк-рокеров Ки-Уэста. Молодой пляжный бродяга приезжает в нижний правый угол страны Бог знает почему, спасаясь Бог знает от чего.
  
  Я тоже убегал, в противоположном направлении, и мне нужна была его помощь.
  
  “Извините меня”, - сказала я, становясь перед ним.
  
  Парень поднял неподвижный палец, его глаза были закрыты. Через мгновение он встал с бесхитростной улыбкой на загорелом лице.
  
  “Доброе утро, мэм”, - сказал он с техасским акцентом. “Просто делаю небольшой дзенский подсчет вдохов. Извините, что заставил вас ждать. Чем могу быть полезен?”
  
  Как ни странно, именно так проходило большинство разговоров в Ки-Уэсте.
  
  “Я знаю, это звучит странно, ” сказал я, - но я хотел спросить, не могли бы вы купить что-нибудь для меня”.
  
  “Наркотики?” сказал он, подозрительно глядя на меня.
  
  “Нет, нет”, - сказал я. “Ничего подобного. Мне нужно, чтобы ты купил мне какой-нибудь шнур”.
  
  “Шнур?” сказал он, глядя на меня. “Как веревка? Ты собираешься повеситься? Я не увлекаюсь этими извращенными штучками”.
  
  “Конечно, нет”, - сказал я. “Ничего подобного. Мне нужен паракорд. Это особый вид веревки для прыжков с парашютом. Я использую это в своем бизнесе по парасейлингу, и я ухожу. Мой бывший муж владеет единственным магазином товаров для марины на острове, где они продаются, и я не хочу доставлять этому сукиному сыну удовольствие самой покупать их ”.
  
  Шнур, конечно, понадобился мне для моего плана побега. Шнур был связан с несколькими делами о прыжковых убийцах.
  
  Я знал, что просьба и мое объяснение звучат подозрительно, но я также знал, что это не имеет значения. Несмотря на небольшие размеры, в Ки-Уэсте царила здоровая атмосфера большого города, к черту копов, улицы левого толка. Даже если этот обкуренный сложит два и два после моего исчезновения, он ни за что и близко не подошел бы к копам. Кто может быть посредником лучше, чем какой-нибудь прожженный уличный мальчишка?
  
  “Что ты скажешь?” Я толкнула его локтем.
  
  “Паракорд, да? Это действительно звучит довольно странно”, - сказал парень, поправляя свои дреды и вставая. “Но я здесь уже месяц и слышал много более странного. Так случилось, что этим утром я занимаюсь покупкой шнура. Десяти баксов тебе хватит?”
  
  “С тебя десять баксов”, - сказал я, махнув ему в сторону моего скутера.
  
  
  Глава 39
  
  
  
  
  ПОСЛЕ того, как МОЙ ЮНЫЙ ДРУГ-ДЗЕН-КОВБОЙ купил для меня paracord, я зашел в магазин винтажной одежды в Багама Виллидж, а затем в CVS. Худая, бездомная девушка двадцати с чем-то лет с глазами, опустошенными солнцем и наркотиками, держащая на руках ребенка, попросила у меня денег, когда я выходил из аптеки с двумя полными пакетами.
  
  Хотя я едва мог на это потратить, я остановился и дал ей доллар, молясь, чтобы я не был ею довольно скоро.
  
  Я поехал на Веспе обратно на Флэглер-стрит и остановился пообедать в моем любимом винном погребке. Я медленно ел свой кубано, когда солнце поднялось почти прямо над головой.
  
  Я подумала, что Питеру потребуется, вероятно, до полуночи, чтобы прийти за мной. Если мне повезет, он может даже подождать до утра.
  
  После того, как я закончил обедать, я поехал обратно на пляж Смазерс, который тянулся вдоль юго-восточной стороны острова. В самом пустынном конце, у аэропорта, я притормозил, слез с велосипеда и перешел песчаную дорожку к дюнам.
  
  Я прошел по пляжу туда, где прибрежная трава росла примерно по грудь высотой, и присел на корточки.
  
  Никого не было на пляже, никого в воде.
  
  Это было время.
  
  Первое, что я сделала, это перевернула свою поясную сумку, в которой были мои ключи и бумажник. Затем купленными ножницами я отрезал кусок паракорда и положил его поверх моего CD-плеера.
  
  Следующая часть плана была той, которой я так боялся. Она также была самой важной. Я достал небольшой пакет из сумки CVS и открыл его.
  
  В нем были бритвенные лезвия. Они блеснули, как осколки зеркала, в ярком свете, когда я достала одно и посмотрела на себя, размышляя. Я сглотнула, когда, наконец, определилась с задней частью левой икры.
  
  Я прикусила губу, когда опустила лезвие вниз и разрезала себя. Я зашипела, когда начала разрез немного ниже от задней части колена. Затем на глаза навернулись слезы, когда я сильнее вонзил лезвие, раздвигая кожу.
  
  Сначала из раны сочилось совсем немного крови, но после того, как я начал снова и снова сгибать икроножную мышцу, ее стало больше, пока не пошла приятная красная струйка. Она начала стекать по моей ноге и с пятки, окрашивая песок в темный цвет. Я прыгал вокруг на одной ноге, стряхивая кровь на поясную сумку, песок, морскую траву, кусок паракорда.
  
  Примерно через десять минут местность выглядела идеально - сплошное кровавое месиво.
  
  Почему бы и нет? Питер застрелился, чтобы место преступления выглядело прилично. Самое меньшее, что я мог придумать, - это небольшое членовредительство.
  
  Я отскочил на несколько футов и сел на песок. Я тщательно промыл и перевязал себя перекисью, марлей и бинтами, которые купил в аптеке. Я был еще более осторожен, собирая каждый клочок мусора.
  
  После того, как меня перевязали, я подошел и засыпал все еще песком. Затем я минуту смотрел на сцену, положив подбородок на большой палец, как художник перед холстом.
  
  Наконец я встал.
  
  Это должно было бы сработать.
  
  Я скрестил пальцы, повернулся и пошел прочь.
  
  
  Глава 40
  
  
  
  
  ЗДЕСЬ БЫЛО ТЕМНО, как в пещере. Бетонный пол был усеян окурками и какой-то извивающейся штукой, о которой я даже думать не хотел. От запаха мочи у меня заслезились глаза.
  
  Идеально, подумала я, запирая дверь общественного туалета на пляже, подальше от моего сфабрикованного места преступления.
  
  Это было коварно и пугающе, но самым важным было то, что на женской половине был замок на двери и раковина работала. Я открыла ржавый кран в раковине, когда открывала пакет CVS.
  
  Двадцать минут спустя я посмотрела на себя в зеркало.
  
  Мое отражение принесло столь необходимое комическое облегчение.
  
  Мои все еще влажные, самостоятельно подстриженные, обесцвеченные волосы уже приобрели платиновый оттенок, а вокруг глаз было больше черного, чем у енота. В клетчатой юбке католической школы, черной концертной футболке Social Distortion и ботинках Doc Martens, которые я купила в магазине подержанных вещей, я теперь выглядела как нечто среднее между Кортни Лав и бездомной гадалкой.
  
  Моя маскировка была завершена. Я могла бы быть любой из девушек-панк-рокерш, которые слонялись вокруг Дюваля, выпрашивая подачки. Пора уходить.
  
  До Марафона ходил городской автобус, но это было бы первое место, которое Питер проверил бы, если бы его не убедило место преступления. Мой план состоял в том, чтобы добраться автостопом, найти какого-нибудь проезжающего мимо туриста, который никогда бы не связал исчезновение милой молодой жены полицейского, Джанин Фурнье, с моим новым панк-рок-образом.
  
  Когда я вернулся на пляж, ветер усилился, первые золотые тени протянулись по песку. Раздался рев, и я посмотрел вверх на заходящий на посадку маленький пассажирский винтокрылый самолет “puddle jumper”. Счастливые туристы, собирающиеся приземлиться в раю.
  
  “Один совет. Откажись от Джелло-О-шотов”, - обратилась я к ней.
  
  Я покачала головой, глядя на океан, на кривизну мира, в который я собиралась войти практически без гроша в кармане, определенно без друзей, с ребенком внутри меня.
  
  Мои кроссовки Doc Martens громко цокали по бетонной дорожке для бега трусцой, когда я указывал в сторону первого моста и того, что, черт возьми, будет дальше.
  
  
  Глава 41
  
  
  
  
  МЧАЩИЙСЯ "СТИНГРЕЙ" поднимался и опускался, как камень для прыжков, когда Питер на обратном пути дал полный газ своему трехсотсильному двигателю. Это был Ки-Уэст во всей красе, подумал он, глядя сквозь брызги на красно-золотой закат. Ветер в твоих волосах, холодное пиво в твоей руке, кулер наполнен амберджеком.
  
  Розовые облака по правому борту напомнили ему о крови в воде, когда они скормили тело Тео акулам в тот день.
  
  Продукт, который Питер купил у него и Елены, должен был быть чистым. Он заплатил за чистый. Но его сократили. Не очень много. Ровно настолько, чтобы убить их обоих.
  
  Питер сделал еще один глоток ледяной "Короны" и поставил ее обратно в держатель для напитков, его голубые глаза были прикованы к горизонту. Он подумал о том, о чем думал всегда, когда дело доходило до драки и кто-то должен был уйти.
  
  Чертов позор.
  
  Были сумерки, когда они свернули в залив. Заглушив двигатель, Питер умело подъехал к дамбе и увидел, что все огни в доме погашены. Он выпрыгнул из лодки и зашел внутрь, пока Морли привязывал и разгружал груз.
  
  “Джанин?” он позвал.
  
  Он заметил, что из шкафа пропали ее кроссовки, когда проходил через спальню. Выглянув из-за входной двери, он увидел, что ее "Веспы" тоже нет под навесом для машины.
  
  Он вернулся в спальню и позвонил по телефону. Телефон продолжал звонить. Он повесил трубку и сел на край кровати, задумавшись. Он снова заглянул в шкаф. Все их сумки были на месте. Вся ее одежда.
  
  Наконец, он посмотрел на их свадебный портрет на полке рядом с кроватью.
  
  “Черт”, - сказал он.
  
  Морли сидел за столом для пикника, раскладывая улов по пакетам для заморозки, когда Питер подошел к нему.
  
  “Что это?” Сказал Морли.
  
  “Джанин”, - сказал Питер. “Что-то не так”.
  
  
  Глава 42
  
  
  
  
  Под НАРАСТАЮЩИЙ ВОЙ ДВИГАТЕЛЯ приближающегося грузовика я вскарабкался на крошечный бетонный выступ на обочине шоссейного моста как раз вовремя. Ослепленный светом фар, дорожным песком, впивающимся в лицо, я легко мог бы протянуть руку и коснуться борта дребезжащего, скрипящего, мчащегося восемнадцатиколесного автомобиля, проносящегося мимо.
  
  Или оказалась под этим.
  
  Мои колени подогнулись, когда порыв ветра чуть не сбил меня с перил моста высотой по колено в воду. По крайней мере, он был достаточно любезен, чтобы не ударить своим пробивающим барабанные перепонки воздушным рожком, когда он с грохотом проезжал мимо, как грузовик раньше.
  
  Я спрыгнул с уступа и по-солдатски двинулся за красными задними огнями грузовика, повесив сумку CVS на плечо. В нем почти ничего не осталось, половина упаковки комбикормов и бутылка воды на исходе. Запасы определенно подходили к концу. Мои ноги были в порядке, но ступни убивали меня, начиная покрываться волдырями в "Док Мартенс" после почти четырех часов ходьбы.
  
  Далеко в море я заметил красные ходовые огни стоящего на якоре танкера. Над ними в ясной поразительной ночи было около ста миллиардов серебристо-голубых звезд. Я вспомнил, как мы с Питером лежали на заднем дворе после нашей свадьбы в мэрии, пили Coors Light и целовались в темноте, как подростки, наблюдая за падающими звездами.
  
  Теперь он, вероятно, искал меня.
  
  Я прикинул, что преодолел около 20 из 105 миль, составляющих Оверсиз Хайвей, но мне все равно хотелось увеличить расстояние между мной и Ки-Уэстом, прежде чем пытаться добираться автостопом. Я хотела быть достаточно далеко, чтобы кто-нибудь, подобрав меня, не подумал связать меня и мое запланированное исчезновение вместе.
  
  Еще через десять минут я остановился, сел на песок и закончил комбо. Я встал сразу после того, как на секунду задремал. Я решил, что больше не могу откладывать. Мне пришлось добираться автостопом прямо сейчас. Если бы я этого не сделал, я бы заснул на месте.
  
  Питер, несомненно, уже вернулся, а из Ки-Уэста вела только одна дорога. Если бы я был на ней утром, он бы нашел меня. Я не мог этого допустить.
  
  Я встал, когда вдалеке позади меня появилась пара огней в северном направлении. Я вышел на дорогу, неуверенно подняв большой палец.
  
  Дальний свет автомобиля потускнел, когда он замедлился. Я услышал громкую музыку, доносящуюся из радио.
  
  Кто бы остановился ради кого-то на этом изолированном участке дороги? Подумала я, затаив дыхание. Добрый самаритянин? Чудак? Питер?
  
  Я прикусила губу, чтобы она перестала дрожать, когда на меня упал свет фар, и машина остановилась.
  
  На самом деле это была не машина, понял я, а винтажный пикап hot rod с досками для виндсерфинга и парусами, выступающими над вишнево-красной задней дверью. Радио включало AC / DC.
  
  У меня перехватило дыхание, когда я встретился взглядом с двумя людьми внутри. Водитель выглядел достаточно дружелюбно, молодой парень с короткими рыжевато-светлыми волосами. На нем не было рубашки. Как и его жилистый, более пожилой и злой на вид друг, у которого между колен была бутылка, а на предплечье - татуировка в виде русалки. Я вздрогнула, заметив их остекленевшие красные глаза и уловив запах марихуаны.
  
  Черт возьми, подумал я. Во что я вляпался?
  
  “Привет, девочка из панк-рока. Тебя подвезти?” - сказал пьяный водитель, выключая “Адские колокола”.
  
  Его друг, отказавшийся от красного острого перца Чили, сделал глоток Southern Comfort и рыгнул. “Такси немного переполнено, но позвольте мне освободить для вас место”, - сказал татуированный парень, вытирая лицо.
  
  Я знал это, подумал я, когда ледяные уколы страха проложили дорожку по моему позвоночнику. Мне следовало подождать с автостопом, пока я не окажусь в месте, где больше домов, больше огней.
  
  “На самом деле, ребята, я передумал”, - сказал я, уходя. “Думаю, я продолжу идти. Спасибо. Мой парень все равно будет здесь с минуты на минуту ”.
  
  Я чувствовал, как мое сердце бешено колотится у меня в горле, когда грузовик загрохотал. Мне хотелось плакать, когда он ехал рядом со мной.
  
  Водитель обратился ко мне: “Честно. Мы более чем счастливы подвезти вас”.
  
  Грузовик внезапно слетел с дороги и превратился передо мной в половинку пончика.
  
  “Да, давай, перестань уже быть сукой”, - с улыбкой сказал тощий парень, открывая свою дверь. “Мы не будем тебя насиловать. Обещай”.
  
  
  Глава 43
  
  
  
  
  Я БРОСИЛ СВОЮ СУМКУ, когда развернулся и побежал в другом направлении. Тощий ублюдок рассмеялся и издал мятежный вопль, когда грузовик снова заурчал. Я оглянулся через плечо, чтобы увидеть, как грузовик дает задний ход.
  
  Они просто пытались напугать меня? Они делали чертовски хорошую работу.
  
  Я думал о том, чтобы направиться в кусты, чтобы спрятаться, когда увидел еще один свет фар. Машина съезжала с моста на юг. Я выбежал на дорогу, отчаянно размахивая руками. Машина замедлила ход, а затем остановилась в десяти футах передо мной. Это был темный "Мерседес".
  
  “Скажи, ты в порядке?” - спросил мужчина за рулем. У него был британский акцент. Злющий Джек Рассел залаял с пассажирского сиденья позади него.
  
  Прежде чем я успел ответить, пикап задним ходом остановился, поднимая песок, перед роскошным седаном. Двое мужчин без рубашек выпрыгнули наружу.
  
  “Проваливай, дурак. Пока мы не отправили тебя в больницу”, - сказал злобный жилистый парень, размахивая бутылкой с выпивкой, как дубинкой.
  
  Вместо того, чтобы с визгом умчаться прочь, как я боялся, водитель Mercedes просто высунулся из своего окна и улыбнулся.
  
  “О, я не хочу ехать в больницу”, - сказал он им жеманным, причудливым шекспировским голосом. “Как насчет того, чтобы мы просто остались здесь и вместо этого поиграли в доктора в кузове твоего грузовика с мясом? Я вызываю доктора. Кто хочет сначала пройти обследование?”
  
  Я поняла, что он был членом обширного гей-сообщества Ки-Уэста.
  
  Жилистый парень с татуировкой ловко подбросил бутылку, когда подошел к водительскому сиденью "Мерседеса".
  
  “Единственное, что будет проверено, это твой бумажник, королева. После того, как я выбью все твои зубы тебе в глотку”.
  
  Именно тогда водитель Mercedes открыл свою дверь, и у меня отвисла челюсть.
  
  Красивый черноволосый мужчина был массивным, значительно выше шести футов, его грудь и руки культуриста натягивали черную рубашку поло до предела.
  
  “Простите меня за то, что я так дерзок, молодой человек”, - сказал он, делая шаг к панку-виндсерферу, скрестив покрытые венами руки на пятидесятидюймовой груди. “Но кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, насколько поразительны твои глаза? Дай угадаю: ты Стрелец?”
  
  Два дурака-виндсерфера посмотрели на британца-гея размером с WWF, а затем друг на друга в полном ужасе, прежде чем помчаться обратно к грузовику. Доска для игры в буги-вуги перевернулась через заднюю дверь и упала на дорогу, когда они выезжали.
  
  “Я понял намек. Двое - компания, а трое - толпа”, - сказал мне крупный британец, подмигнув и вздохнув. “Если это не печальная история моей жизни”.
  
  
  Глава 44
  
  
  
  
  “СЭР ФРЭНК, к вашим услугам, миледи”, - сказал британец, подходя ко мне и предлагая руку. “А этот маленький сопляк вон там, в машине”, — он указал на свой “Джек Рассел", — "мой верный оруженосец, Руперт. Надеюсь, они не были твоими друзьями?”
  
  “Вовсе нет”, - сказал я, пожимая большую руку Фрэнка. “Просто два придурка, которые предложили меня подвезти. Большое вам спасибо, что остановились. Вы с Рупертом всегда занимаетесь спасением девушек, попавших в беду?”
  
  “По правде говоря, мы бы предпочли спасти принца, но в твоем случае, только в этот раз, мы сделаем исключение. Запрыгивай. Я направляюсь только до Литтл-Торч, но ты можешь присоединиться ко мне ”.
  
  “Сначала ты спасаешь меня, а потом предлагаешь подвезти?” Спросил я. “Если бы я не был таким грязным на дороге, я бы тебя обнял”.
  
  “Если бы ты не была такой грязной на дороге, я бы позволил тебе”, - сказал Фрэнк с еще одной улыбкой. “Вообще-то, у меня есть одна небольшая просьба. Боюсь, мы с Рупертом слишком бурно праздновали сегодня вечером. Иногда на этом участке дороги появляется полиция, и мы бы предпочли не попасть в ДТП. Ты, с другой стороны, выглядишь трезвым. Ты бы сел за руль?”
  
  Водит?! Я подумал. Мерседес? Ага. “Не проблема”, - сказал я. “При условии, что Руперт не против”.
  
  Сэр Фрэнк наклонился и посовещался с собакой.
  
  “Руперт говорит, запрыгивай и наступи на нее”.
  
  Я улыбнулся своей загорелой мускулистой подруге, обходя машину со стороны водителя.
  
  Прекрасный британский принц-гей спешит на помощь. Я думал, только в Ки-Уэсте.
  
  В машине повсюду была деревянная отделка и роскошные кожаные сиденья, от которых пахло дорогим одеколоном. Я бы согласился прокатиться в кузове грузовика для перевозки цыплят, подумал я, закрывая дверь с тяжелым, похожим на свод, стуком. Удача определенно ко мне повернулась.
  
  Я переключил передачу на привод и нажал на газ. Полетел песок, когда машина взревела и рванулась на дорогу, как лев, вырвавшийся из клетки.
  
  “Не могли бы вы немного расслабиться?” Сказал Фрэнк, доставая серебряную фляжку из отделения для перчаток и делая глоток. “Боюсь, я не расслышал вашего имени”.
  
  “Нина”. Я придумал это на месте.
  
  “За тебя, прекрасная Нина”, - сказал он, делая глоток.
  
  Я действительно наслаждался машиной. Я никогда не был в Мерседесе, не говоря уже о том, чтобы водить его. Мне понравилось, как это было сделано, и особенно то, как это размывало ограждение шоссе с обеих сторон, увеличивая расстояние между мной и Питером. Мой план побега сработал даже лучше, чем я ожидал.
  
  “Путешествовать автостопом по заморским дорогам не кажется очень безопасным, Нина”, - сказал Фрэнк. “Скажи мне. Ты убегаешь от чего-то или к чему-то?”
  
  “Ни то, ни другое”, - снова солгал я. “Я просто приехал сюда в отпуск из Нью-Джерси. Мы с подружками остановились в Биг Пайн. Расстались с ними на вечеринке в Старом городе ”.
  
  “Нью-Джерси?” Сказал Фрэнк, рассматривая мой костюм Доброй Воли и с сомнением морщась. “Да, ну, вполне”.
  
  “Мне нравится твоя машина”, - сказал я, чтобы сменить тему.
  
  Фрэнк улыбнулся, откинув с лица свои лихо подстриженные черные волосы. В его темных глазах был почти азиатский оттенок. Его зубы казались немного слишком идеальными. Были ли на них коронки? Мне стало интересно.
  
  “Забавно, что вы упомянули об этом”, - сказал он. “Это именно то, что я сказал ее владельцу, когда он забрал меня час назад. Ты не поверишь, как трудно было втиснуть большого сукина сына в багажник ”.
  
  Что он только что сказал? Подумала я, неуверенно смеясь.
  
  Я повернулся к нему. Он сделал еще глоток из фляжки и сидел, молча глядя перед собой. Единственным звуком был шум воздуха в темноте. После долгого, неловкого и напряженного момента он громко рассмеялся.
  
  “Ду-ду-ду-ду". ”Ду-ду-ду-ду", - сказал он, имитируя тему "Сумеречной зоны", прежде чем снова рассмеяться. “Мне жаль. Я не мог устоять. Ты бы видела свое лицо. Тебе нужно научиться понимать шутки, прекрасная Нина. Хотя это опасно - ездить автостопом. Тебе повезло, что я хороший человек. Кто знает, что какой-нибудь совершенно сумасшедший придурок может сделать с тобой здесь, у черта на куличках.”
  
  “Еще раз спасибо”, - сказал я после того, как проглотил.
  
  Это был я? Я задавался вопросом. Или это очень быстро становилось странным?
  
  Я изо всех сил старался не отрывать глаз от дороги впереди, когда рядом со мной сверкнула вспышка и раздался громкий щелчок.
  
  Фрэнк, теперь держащий камеру Polaroid, вытащил продвигающуюся моментальную пленку и начал встряхивать ее.
  
  Что за? Теперь он делал снимки?
  
  “Фотография - мое маленькое хобби”, - сказал он, дуя на пленку. “Знаешь, какое мое любимое американское выражение? ‘Делай только снимки, оставляй только следы’. Ты выглядишь шокированной. Только не говори мне, что такой красивой девушке, как ты, не нравится, когда ее фотографируют?”
  
  Именно тогда мне вспомнился отрывок из новостного выпуска Jump Killer, который я смотрела в больнице. Мои легкие перестали работать, когда я почти сбежала с дороги.
  
  Угон машины и тело в багажнике, возможно, были шуткой, но обертка от полароидной пленки была найдена на месте одного из похищений проститутки!
  
  “Скажи ”сыр"", - сказал Фрэнк, снова поднимая камеру.
  
  
  Глава 45
  
  
  
  
  “У ТЕБЯ хорошая структура костей”, - сказал Фрэнк, встряхивая вторым листом моментальной пленки, пока мы ехали. “У меня есть друг, который занимается поиском моделей. Хочешь преображение? Я мог бы сотворить для тебя чудеса. Сделай несколько снимков головы. После того, как я кое-что сделаю с этими мерзкими волосами. Их покрасил слепой? Ты мог бы принять душ в моем доме на колесах ”.
  
  При упоминании слов дом на колесах, у меня перехватило горло, как будто оно было набито тряпкой. Предполагалось, что у Jump Killer тоже был один из них. Впервые я заметил цепочку для ключей, свисающую с замка зажигания.
  
  Нет.
  
  Я закрыл глаза, когда мои руки на кожаном руле задрожали.
  
  Это был орел на черном щите. Я был среди достаточного количества военных в Ки-Уэсте, чтобы знать, что это символ ВДВ. ВДВ означало парашюты и паракорд. И как британец мог оказаться в армии США?
  
  “Так что ты скажешь? Выстрелы в голову? Мы сделаем это?” Сказал Фрэнк, и каждая молекула слюны у меня во рту мгновенно испарилась.
  
  Я увидел какие-то огни впереди. Красный неон в маленьком окне. Это был бар. Я ускорился, направляясь к нему.
  
  “Мне нужно в туалет. Я собираюсь остановиться”, - слабо сказала я.
  
  “Не беспокойся”, - сказал Фрэнк. “Мой дом на колесах припаркован чуть дальше по дороге. Ты мог бы поехать туда. Не задержусь ни на секунду”.
  
  Я продолжал гнать и включил поворотник. “Это действительно не может ждать”, - сказал я.
  
  “Отлично”, - сказал Фрэнк, опуская камеру. “Как вы, янки, говорите: ‘Когда тебе нужно идти, ты должен идти”.
  
  Может быть, я ошибалась на его счет. Может быть, я поторопилась с выводами? Это не имело значения, решила я. Он оказался намного более жутким, чем я сначала подумала.
  
  Фрэнк закрыл фляжку и положил ее обратно в отделение для перчаток, когда я затормозил перед поворотом на парковку бара. Когда он снова убрал руку, в ней был тупой черный пистолет. Он прижал ствол к одной из моих ноздрей.
  
  “Если подумать. Продолжай вести машину, шлюха”, - внезапно сказал он с нью-йоркским акцентом. Он определенно больше не походил на британца. На самом деле, он даже больше не походил на гея. “Я чертовски настаиваю”, - сказал он.
  
  
  Глава 46
  
  
  
  
  ДЖЕК-РАССЕЛ начал лаять из небольшого пространства за сиденьями, когда красные огни бара слева от меня исчезли.
  
  “Что это?” Мне удалось, заикаясь, выдавить из себя через крайний шок.
  
  “Это? Это Walther P99”, - сказал Фрэнк, размахивая уродливым пистолетом перед моими глазами. Его голос определенно больше не звучал так причудливо. Его голос стал глубже, ледяным.
  
  “Зачем ты это делаешь?” Я сказал.
  
  Мое дыхание стало неровным. Я был на грани учащенного дыхания. Я не мог поверить, что это происходит. Может быть, я заснул на обочине дороги и видел сон. Вот на что это было похоже.
  
  Потому что как это могло случиться? Я намеревался притвориться, что меня похитили.
  
  Теперь я действительно был!
  
  “Знаешь, что я ненавижу?” - сказал он голосом Роберта Де Ниро. “Милые маленькие создания вроде тебя, которые думают, что все, что им нужно делать в жизни, - это трясти задницей, и мир проложит путь к их двери. Если бы я был женщиной, я бы повесился, когда достиг половой зрелости. Клянусь Богом, я бы так и сделал. Ты слишком отвратителен, чтобы выразить это словами ”.
  
  Из моей вызванной ужасом фуги я вспомнил, что где-то читал о том, как жертвы должны были попытаться очеловечить себя. Если бы ваш похититель думал, что вы человек, ему было бы труднее причинить вам боль.
  
  “Пожалуйста, не делай этого. Я беременна. Пожалуйста, отпусти меня”.
  
  “Беременна?” - спросил он. “Отец знает?”
  
  “Ты это он?” Спросила я, пытаясь отвлечь внимание от себя. “Мужчина в газете? Тот, кто несет ответственность за пропавших женщин?”
  
  “Что ты думаешь?” сказал он со вздохом. “Убийца прыжков. Что за дурацкое название. Ни один репортер не смог бы придумать ничего лучше? Как насчет тебя?”
  
  Боль расцвела у меня во рту, когда он внезапно сильно провел стволом пистолета по моим губам и зубам.
  
  “Как насчет того, чтобы вместо этого ты закрыл лицо, пока я не сломал твои восхитительные скулы”.
  
  У меня закружилась голова. Поверхность дороги, казалось, покрылась рябью за лобовым стеклом. Мой желудок внезапно сжался в самый тугой узел в мире.
  
  Через мгновение я поняла, что это была полномасштабная тошнота, вызванная Комбо, истощением и таким ужасом, какого я никогда в жизни не испытывала. Содержимое моего желудка начало хлюпать и бурлить, требуя немедленного освобождения.
  
  Я наклонился влево, собираясь блевать в окно, когда мне в голову пришла другая мысль. Что мне было терять?
  
  Я повернулся и громко и яростно плюхнулся на колени Убийцы Прыжков.
  
  Когда он взвыл от отвращения, я импульсивно протянула руку и отстегнула его ремень безопасности. Двигатель взвыл, когда я вдавила акселератор в пол и вывернула руль вправо.
  
  Даже когда сработала подушка безопасности, трение плечевого ремня обожгло мне шею, когда мы лоб в лоб врезались в телефонный столб. Капот автомобиля откинулся назад, врезавшись в лобовое стекло, разбив его вдребезги, прежде чем инерция столкновения отбросила машину вверх и вправо. Я услышал самый громкий в мире скрежет гвоздей по классной доске, когда мы скользили по бетонным перилам.
  
  Затем мы перевалились через ограждение назад, и мы падали по воздуху.
  
  
  Глава 47
  
  
  
  
  ЗВЕЗДЫ БЛЕСНУЛИ сквозь разбитое ветровое стекло, когда мы летели в свободном падении. Мой череп ударился о подголовник, когда мы с гулким всплеском врезались в воду. Мне показалось, что меня ударили сзади бейсбольной битой.
  
  Было удивительно, как быстро холодная черная вода хлынула в машину. Определенно, намного быстрее, чем я мог подумать, что с этим делать.
  
  Я попытался открыть дверь, но она была слишком тяжелой, и к тому времени вода доходила мне до шеи. Я сделал последний глоток воздуха, когда она сомкнулась у меня над головой.
  
  Я ничего не мог разглядеть. Машину, казалось, развернуло и качнуло вперед, когда мы погружались. Я не был уверен, были ли мы перевернуты.
  
  Вместе с паникой на меня напал странный, внезапный паралич. Смогу ли я найти воздушный карман? Я тупо задавался вопросом. Должен ли я попробовать открыть дверь снова?
  
  Я понял, что окно открыто. Я попытался выбраться из него. Я не смог. Я застрял. Потом я увидел, что все еще пристегнут ремнем безопасности.
  
  Боль расцвела в моем правом локте, когда я отчаянно пытался отстегнуться. Это был Джек-Рассел. Он кусал меня под водой. Я оттолкнул его в темноте и, наконец, освободился. Собака укусила меня за ботинок, когда я выходил. Я повернулся и сунул руку внутрь. Моя рука обхватила меха, и я потащил его за собой.
  
  Я не знаю, кто задыхался громче, когда мы вынырнули на поверхность, я или маленькая собачка. Он снова попытался укусить меня, когда я потянул его за воротник к мангровым зарослям, растущим из-под бетонного полотна шоссе слева.
  
  “Прекрати!” Я закричал на собаку. “Сделай это еще раз, и я уйду от тебя навсегда!”
  
  Он, наконец, казалось, понял сообщение. Он издал скулящий звук, когда смягчился и позволил тащить себя. В тяжелых ботинках я едва мог удерживать нас обоих над водой.
  
  Когда я был достаточно близко к берегу, чтобы встать, я повернулся туда, где мы ушли под воду. Не было никаких признаков Прыжкового Убийцы. Он выбрался? Боже, я надеялся, что нет. Все произошло так быстро. Думаю, я все еще был в шоке.
  
  Джек-Рассел залаял и последовал за мной по пятам, когда я вышел из воды через кустарник и песок к дороге. Я выругался. Поскольку стена была наклонена в сторону от меня, карабкаться по ней было бы трудно. Верхний край металлических перил находился примерно в трех футах над моей головой.
  
  Мне потребовалось четыре прыжка с большого куска плавника, чтобы ухватиться. Из-за угла я не мог использовать свои ноги. Я висел там, раскачиваясь взад-вперед, безуспешно пытаясь поднять свою огромную ногу в тяжелом ботинке наверх, когда позади меня раздался всплеск.
  
  Пожалуйста, будь морской черепахой, я молился.
  
  “Нина? Вот ты где. Подожди”, - позвал Убийца Прыжков из воды странно спокойным голосом.
  
  
  Глава 48
  
  
  
  
  “КАК у меня ДЕЛА, ты хотела знать?” - продолжил он, шлепая по воде. “Давай посмотрим. У меня сломана ключица, лицо изрезано на куски, а в одном глазу полно стекол. В остальном я в полном порядке ”.
  
  Я заплакала, когда подняла ногу так сильно, как только могла. На этот раз мне удалось зацепиться носком промокшего ботинка за металлические перила. Но затем она соскользнула, и я снова беспомощно болталась там, а всплески позади меня становились все громче. Я закричала, когда попыталась снова. Даже не близко. Я была слишком напугана.
  
  “Твои руки не устают, не так ли?” - спросил Убийца Прыжков, когда плеск перешел в грохот в кустах позади меня. “И что ты делаешь? Разве ты не знаешь, что покидать место происшествия незаконно?”
  
  Он догонял меня через секунду. Мои руки были похожи на мокрые спагетти. Мне пришлось попробовать еще раз. Я замахнулся. И промахнулся!
  
  “Чертовски хорошая попытка, Нина. В тот раз у тебя почти получилось”, - сказал Убийца Прыжков прямо подо мной, когда я опустилась обратно.
  
  Я вслепую ударила ногой позади себя. Каблук моего тяжелого ботинка восхитительно соприкоснулся с его лицом. Раздался сдавленный животный крик, и он оказался на коленях, зажимая нос.
  
  Собрав последние силы, я изменил хватку и подтянулся к перилам подбородком. Я обхватил их правой рукой. Мне показалось, что я порвал мышцу живота, когда перекатился через нее и упал на дорогу.
  
  И услышали оглушительный вой приближающегося грузовика.
  
  Ты, должно быть, издеваешься надо мной, была моя единственная мысль, когда я лежал там на животе под слепящими фарами грузовика, едущего прямо на меня. Я ничего не мог поделать, кроме как наблюдать, как огни становятся все больше и больше по мере того, как звучит звуковой сигнал. Его заедающие тормоза издавали протяжное металлическое чириканье-чириканье-чириканье.
  
  
  Глава 49
  
  
  
  
  ГРУЗОВИК ОСТАНОВИЛСЯ в шести футах передо мной с оглушительным треском пневматических тормозов. С моего места почти под оглушительно грохочущим автомобилем решетка радиатора казалась высотой с небоскреб. Мне показалось, что мое сердце тоже остановилось, как и все основные функции моего мозга.
  
  “Ты что, с ума сошел?!” - крикнул кто-то.
  
  Я посмотрел вверх. Далеко надо мной из пассажирского окна прицепа выглядывало разъяренное лицо блондинки средних лет.
  
  Она спрыгнула и грубо подняла меня на ноги. Все, что я мог делать, это стоять там, уставившись на нее. Она была одной из тех полных женщин, которые, по мнению людей, были бы великолепны, будь они стройнее. Как будто это имеет значение. К этому моменту у меня было посттравматическое стрессовое расстройство.
  
  “Ты глупая, глупая девчонка”, - сказала она, встряхивая меня. “Ты хоть представляешь, как тебе повезло, что мой муж тебя не убил? Что с тобой случилось? Ты промокла насквозь. Ты пьян? Накачан наркотиками? Это все?”
  
  Я оглянулся на бетонную стену, на которую только что взобрался, а затем снова на женщину с открытым ртом. Где был Прыгающий Убийца? Выпрыгнет ли он сейчас? Или он прятался? Убегал?
  
  “Она не разговаривает, Майк”, - крикнула женщина водителю. “Я думаю, она может быть какой-то иностранкой. Позвони в полицию по телефону Си-би-эс”.
  
  “Нет, подожди”, - наконец вырвалось у меня.
  
  Я хотел рассказать ей, что произошло, что я только что столкнулся с Прыгающим Убийцей, но понял, что не могу. Я никак не мог связаться с полицией. Даже после всего этого у меня все еще был шанс сбежать от Питера.
  
  “Нет, все в порядке”, - сказала я. “Я рассталась со своим парнем. Мы плавали далеко в том месте, а когда я вернулась, он, э-э, бросил меня. Правда, я изменила ему прошлой ночью с его кузиной, но все же. Я здесь без денег, и я пыталась добраться домой автостопом. Наверное, я заснула, ” сказала я.
  
  “Заснул? У тебя вошло в привычку засыпать на шоссе, ты собираешься проснуться на кладбище, придурок. И ты сертифицирован как путешествующий автостопом. Не мог бы ты позвонить своей семье?”
  
  “Моя мама даже не знает, что я здесь”, - сказал я. “Пожалуйста, не звони в полицию. Она вышвырнет меня, если узнает”.
  
  “Где дом?” - спросила женщина.
  
  “Бока-Ратон”, - сказал я навскидку.
  
  “Мне вызывать полицию или нет, Мэри Энн?” - крикнул водитель вниз.
  
  Крупная женщина свирепо посмотрела мне в глаза. “Не беспокойтесь”, - крикнула она в ответ через секунду. Затем, обращаясь ко мне, сказала: “Мы едем до Майами. Это помогло бы тебе?”
  
  Если под “помочь” ты подразумеваешь “спасти мою жизнь”, - подумал я. “Большое тебе спасибо”, - сказал я.
  
  Женщина покачала головой. “Ну, пошли”, - сказала она, садясь в грузовик и помахав мне рукой.
  
  Майк, водитель, был лысым, с курчавой белой бородой в стиле Хемингуэя. Его голова была опущена на руль, и он тяжело дышал, когда я вошел в кабину. И его взволнованное лицо было белее, чем его борода.
  
  “Мне так жаль, сэр”, - сказал я ему.
  
  Он просто покачал головой, когда его жена закрыла дверь.
  
  “Я говорила тебе, что эта поездка в Киз будет интересной, Майк”, - сказала женщина. “Смотри в оба, не появится ли еще какая-нибудь молодежь, дремлющая посреди этой чертовой дороги”.
  
  Я смотрел в окно на воду, когда грузовик включил передачу и мы покатили. Я ничего не мог разглядеть вдоль бетонной стены моста. Не было никакого движения в воде, никакого движения в кустах. Убийца Прыжков, должно быть, прятался под стеной моста, понял я. Как тролль, подумал я, все еще испытывая головокружение от паники.
  
  Через минуту, когда грузовик начал набирать скорость, Мэри Энн порылась на койке позади нее и протянула мне полотенце. Завернувшись в это, я прижалась к пассажирской двери и уставилась на проплывающие мимо звезды. Огни дороги впереди выделялись на темной воде, как пятна на простыне, соединяющей точки.
  
  Какой будет следующая точка? Я задавался вопросом. Без сомнения, больше разрушений. Больше ужаса. Больше боли.
  
  Потому что я был проклят, подумал я. Куда бы я ни пошел, смерть и сумасшествие окружали меня. Казалось, я источаю аромат, который привлекает эти вещи.
  
  Я пытался понять, почему это было. Было ли это что-то в моей натуре? Моя врожденная доверчивость?
  
  Когда мы с ревом проносились по длинному изгибу Заморского шоссе, на воде справа от меня я внезапно увидел маленький далекий огонек. Это был крошечный ходовой огонек небольшой парусной лодки, стоявшей на якоре.
  
  Или Рам óн Пе & #241;а, подумал я, когда мои десятитонные веки начали опускаться. Это была душа человека, которого я задавил и позволил Питеру утонуть в океане. Рам óн был причиной моего невезения, причиной, по которой меня всегда будут преследовать. Питер был не единственным, у кого на руках была кровь.
  
  Я заслужил, чтобы меня преследовали, подумал я, а затем, наконец, великолепно отключился.
  
  
  
  Книга третья. НЬЮ-ЙОРКСКАЯ НИНА
  
  
  Глава 50
  
  
  
  
  Я СИЖУ В БЕЛИЗНЕ, готовясь к своей свадьбе. На мне пушистый белый халат и белые бигуди в волосах. Даже разделители между моими только что отполированными ногтями на ногах целомудренно-девственно белые.
  
  Я улыбаюсь, когда внезапно замечаю белые розы, покрывающие всю столешницу в ванной. Они почти болезненно сияют в неразбавленном флоридском свете, который наполняет комнату.
  
  Когда я наношу последние штрихи на тушь перед зеркалом для макияжа, раздается стук в дверь.
  
  “Выходи с поднятыми руками!” Говорит Питер в мегафон. “И высоко держи эти свои маленькие трусики!”
  
  Я начинаю смеяться, но останавливаюсь, когда слышу кашляющий звук газового двигателя, запускаемого с помощью обрывающегося шнура. Это газонокосилка? Думаю я, поворачиваясь к двери.
  
  Сразу же кусочки дерева разлетаются внутрь, брызгая мне в лицо, и я вижу, как кончик цепной пилы прорезает щель в двери. Пока я смотрю, вращающееся лезвие исчезает, и через отверстие появляется лицо, как у Джека Николсона в "Сиянии". Я думаю, что это Питер, но это не так. Это почти азиатское лицо Убийцы Прыжков.
  
  “Как поживает моя прекрасная Нина?” говорит он, сверкая своими белыми зубами с коронками.
  
  Поворачиваясь, чтобы убежать, я спотыкаюсь о край ванны. Я хватаюсь за край занавески для душа, но кольца одно за другим срываются с поручня, и я падаю спиной в теплую воду. Когда я поднимаюсь, я вижу, что это вовсе не вода, а кровь, а в ванне рядом со мной, прижавшись друг к другу, как молодожены, проводящие медовый месяц, лежат мертвые тела Елены Карденас и Рама óн Пе ñа.
  
  Вся в крови, я кричу, размахивая руками, когда вижу, что половина лица Рама óн Пе & #241; а отсутствует, белизна его черепа резко выделяется на фоне моря красного.
  
  Я проснулся. Пытаясь отдышаться, я посмотрел в темноту, в то время как мое сердце колотилось в груди. И я действительно подумал, что у меня случится сердечный приступ, когда увидел темную фигуру, нависшую надо мной.
  
  “Ангел смерти”, - выплюнул я.
  
  “Мама?” Сказала Эмма, нажимая на мою прикроватную лампу.
  
  Мои глаза загорелись, когда она начала трясти меня за плечо.
  
  “Просыпайся, мам”, - сказала она. “Мы обе проспали. Я не могу найти свою новую футболку AE. Знаешь, красивую синюю? Боже, ты вся в поту. Ты болен? Только не говори мне, что у тебя свиной грипп?”
  
  Я бы хотел, мне захотелось сказать это своей дочери, когда я натягивал простыню на голову. Ты могла бы переболеть свиным гриппом. Я вытер свой липкий лоб с другой стороны подушки.
  
  С другой стороны, мои повторяющиеся кошмары были подарком, который продолжал приходить.
  
  Даже спустя почти двадцать лет.
  
  “О, я знаю”, - сказала Эмма. “Слишком много шампанского на моей вечеринке прошлой ночью. Вот и все. У тебя похмелье”.
  
  Эмма, конечно, дразнила.
  
  “Ха-ха, мудрая девочка”, - сказал я, приподнимая обложку и внезапно улыбаясь. “Твоя голубая рубашка аккуратно выглажена на вешалке в моем шкафу, Маленькая мисс Сладкие шестнадцать. И добро пожаловать на вчерашнюю вечеринку. Не то чтобы это было дорого или что-то в этом роде. Я думаю, что это стоило того, чтобы есть кошачий корм, когда я состарюсь, не так ли?”
  
  Эмма показала язык. Я показала свой в ответ. Мы с Эммой были близки, как сестры и лучшие подруги, вместе взятые, только лучше. Мы даже делились одеждой. Это вывело ее из себя. Думаю, меня бы тоже немного взбесило, если бы у меня была мать, которая могла бы влезть в мои джинсы.
  
  “Как будто ты когда-нибудь состаришься”, - сказала Эмма, забираясь в кровать и обхватывая меня за шею. “Ты знаешь, сколько матерей моих глупых друзей спрашивали, не старшая ли ты моя сестра? Даже некоторые приятели Марка по Колледжу засматривались на тебя. Это действительно несправедливо. Разве Белоснежка не должна быть самой красивой из всех? Давай, Злая королева. Отойди уже в сторону ”.
  
  “Никогда”, - сказал я с усмешкой.
  
  Эмма снова поддразнивала. Из-за смертельно опасного режима беговой дорожки и голодания, в сорок лет я все еще была на уровне "просто хорошенькой". С другой стороны, Эмма, унаследовавшая смуглую, обольстительную внешность Питера, была уже почти шести футов ростом и растопляющей сердце красотой.
  
  Я тоже был не единственным, кто так думал. Время от времени она получала законные предложения поработать моделью от друзей друзей. Что я сказал ей, что позволю ей сделать через мой труп, конечно.
  
  Несмотря на то, что мы были друзьями, я очень оберегал ее. Возможно, даже чересчур. Мне было все равно. Я знал, на что похож мир, насколько ненадежен, как быстро и полностью разрушение может последовать всего за одним неверным шагом.
  
  У Эммы была хорошая жизнь, нормальная жизнь, безопасная жизнь. Это было все, что имело значение.
  
  “Последнее, о чем я бы беспокоился, так это о твоей внешности, малышка”, - сказал я, постучав костяшками пальцев по ее голове. “Так вот, этот твой мозг, ну, это уже другая история”.
  
  Я пригнулся, когда она замахнулась моей подушкой.
  
  “Черт!” Я закричала, когда наконец взглянула на зарядку своего iPhone на ночном столике и увидела время. “Почему ты не сказал мне, что мы так поздно!?”
  
  
  Глава 51
  
  
  
  
  Четыре часа спустя ШЕЛ ПРОЛИВНОЙ дождь, когда я, без зонта, решил выбежать из своего припаркованного втрое такси в сторону переполненного магазина Aretsky's Patroon на Восточной 46-й улице. нехорошо. Это было всего в сотне футов или около того, но я полностью погрузился в муссон.
  
  Конечно, подумал я, когда наконец протиснулся внутрь. Всегда шел дождь, когда ты опаздывал на свой самый первый энергичный обед со своим боссом и забывал проверить погоду.
  
  В довершение всего, за подиумом внутри была гибкая и идеальная хозяйка скандинавского стиля. Она приветствовала мое промокшее присутствие легким приподнятием брови. Но затем она мило улыбнулась.
  
  “Добро пожаловать в Патрун. Имя?” - спросила она.
  
  Я стоял там так высоко и царственно, как только мог, делая все возможное, чтобы притвориться, что быть мокрым, как утонувшая крыса, - это новая черная.
  
  “Нина”, - сказала я, отбрасывая с глаз испорченные волосы с обнадеживающей любезной и профессионально компетентной улыбкой. “Меня зовут Нина Блум”.
  
  Мне повезло. Мой босс еще не приехал, поэтому я смогла немного подправить макияж и прическу в дамской комнате, прежде чем вернуться на скромную банкетку, где я сидела.
  
  Пока я ждал, я впервые откинулся назад и упивался открывшейся перспективой. Аккуратно расположившись в современной мекке энергичных обедов, влиятельные представители медиа-элиты в костюмах на заказ заключали сделки рядом с модницами, пользующимися ботоксом, входящими в список лучших. Среди бутылок San Pellegrino я заметил Иванку Трамп и Андерсона Купера, которые болтали об этом.
  
  Ну, это было больше похоже на то, что я старательно игнорировал Иванку и Андерсон, как будто мы в данный момент не разговаривали. Я усвоил одну или две вещи, живя на Манхэттене последние пару десятилетий.
  
  Через мгновение я улыбнулся и поднял свой стакан с газированной водой в сторону комнаты сильных игроков и сделал глоток. Учитывая мой приезд в Нью-Йорк в 1994 году, когда на мне не было ничего, кроме одежды на спине и Эммы в животе, у меня была веская причина поднять тост за себя.
  
  Больше всего просто за то, что она выжила.
  
  Я подумал обо всем безумии тех первых нескольких лет. Скиви дайв-бар за углом от Мэдисон Сквер Гарден, где я работал, пока не начал выступать. Место в Чайнатауне, где я получил свое первое поддельное удостоверение личности. Коробка из-под обуви в квартире в испанском Гарлеме, куда я привез Эмму домой после родов в больнице Ленокс Хилл.
  
  Моя “карьера большой шишки”, как назвала это Эмма, пришла позже. После чрезвычайно творческого написания научно-исследовательской работы, занятий в Нью-Йоркском институте карьеры и огромной удачи я получила свою первую работу без работы официанткой в качестве помощника юриста в Scott, Maxwell and Bond, одной из самых влиятельных корпоративных юридических фирм в городе.
  
  Я думал, что работа в юридической фирме будет просто способом заработать немного больше денег, но с самого начала меня с энтузиазмом тянуло к этой работе. Было что-то такое захватывающее в том, чтобы быть даже небольшой частью дел, проблем и выработки стратегии в военной комнате. После хаоса, которым была моя жизнь до этого момента, я нашел утешение в законе, его авторитете, его рациональности, его спокойствии и врожденном благородстве.
  
  Самой удачной вещью из всех было то, что после того, как я доказал свою полезность в коллективном иске, мой босс, Том Сидиров, легендарный юрист и даже лучший человек, практически потребовал, чтобы я поступил в Городской колледж, а затем в юридическую школу Фордхэма за счет фирмы.
  
  На это ушло почти десять лет работы, вечерней школы и тысячи отработанных часов в нью-йоркском метро, но в конце концов я справился. Я стал адвокатом. Я даже сдал экзамен в нью-йоркскую коллегию адвокатов с первой попытки.
  
  За последние три с половиной года моя карьера неуклонно начала набирать обороты. Я не стояла в очереди на то, чтобы стать партнером в ближайшее время, но теперь у меня были свои собственные дела, свои клиенты, даже свой личный помощник.
  
  Вся моя тяжелая работа в офисе и в качестве мамы начала приносить неплохие дивиденды, подумала я, сидя в со вкусом оформленном ресторане. В американской жизни не должно было быть вторых актов, но я довольно хорошо справлялся с этим. Я, наконец, начал сталкиваться с вещами, о которых никогда не мечтал, что когда-нибудь снова столкнусь.
  
  Стабильность. Веселье. Осмелюсь ли я даже произнести ее название?
  
  Надеюсь.
  
  Казалось, что после двух десятилетий и тысячи миль, возможно, я наконец-то забежал достаточно далеко. На мгновение там, среди шумной болтовни и звяканья посуды, я думаю, я действительно почувствовал себя в безопасности.
  
  Именно это сделало то, что произошло дальше, таким неправильным, таким совершенно несправедливым.
  
  Потому что, когда я сидел там и произносил тост за себя, не только мой босс был в пути.
  
  Пока я сидел в уюте, сухости и тепле и глупо гордился собой, мое грубое пробуждение и расплата уже неслись ко мне, больше и злее, чем когда-либо прежде.
  
  
  Глава 52
  
  
  
  
  “ЭТО МЕСТО ЗАНЯТО?” - спросил мой босс, Том Сидиров, пять минут спустя.
  
  Лысый и невысокий, даже в фирменной темно-синей нашивке Brioni, мой худощавый шестидесятилетний наставник больше походил на водителя автобуса на пенсии, чем на одного из самых успешных судебных исполнителей страны. Что не могло бы больше пощекотать хитрого выпускника юридической школы Колумбийского университета с отличием и упорного бывшего боксера "Золотых перчаток".
  
  “Когда ты говоришь "обед", ты ведь не валяешь дурака, правда, босс?” - Спросил я.
  
  “Ну, когда дело доходит до подкупа моей прибыли ég ée”, - сказал Том, подкручивая усы воображаемого злодея, - “Я беру все меры предосторожности”.
  
  “Прот éг éе? ” сказал я. “Вау, вот оно. Я почти боюсь спрашивать. Что это за срочный новый проект, который ты хотел обсудить?”
  
  “Запускается многофирменная инициатива pro bono”, - сказал Том, крутя свой BlackBerry на столе. “Я не слишком много знаю об этом, за исключением того, что это называется Миссия по освобождению от ответственности, и я партнер, который вчера должен был найти для нее добровольца. Я молюсь святому Антонию, чтобы им оказался ты. Это начинается в понедельник ”.
  
  “А как же ПроГен?” - Спросил я.
  
  В течение последнего месяца я был в команде, составлявшей контракты и проспект слияния биотехнологий. В последнее время, чтобы заснуть ночью, вместо того чтобы считать овец, я просматривал алфавитный список реагентов, геномики, протеомики и клеточной терапии.
  
  “Мы найдем кого-нибудь другого, кто возьмет на себя твою роль”, - сказал Том, поднимая свое устройство и осеняя меня им крестным знамением. “Я знаю, что это в последнюю минуту. Отсюда бесплатный обед и моя вечная благодарность. Что ты на это скажешь?”
  
  Как будто это был вопрос. Том был мне как отец. Попробуй стать добрым отцом-феей.
  
  “Я говорю ”да", - сказал я с улыбкой.
  
  “Марон! Сколько раз я должен тебе повторять?” - сказал он, возвращаясь к своему родному бенсонхерстскому акценту, вынимая конверт из кармана и протягивая его. “Когда тебя подкупают, никогда не соглашайся с самого начала”.
  
  Я открыла клапан и вытащила два билета.
  
  И у нее были проблемы с дыханием.
  
  Они получили двузначные места в ложе запасных на сегодняшнем матче "Янкиз". Сегодняшняя игра "Янкиз" – "Ред Сокс". Первая в сезоне. Единственной большей фанаткой Янки, чем я, была Эмма.
  
  “О, Том”, - сказал я ошеломленно. “О, вау. I’m…”
  
  “Голодна?” спросила моя волшебница-консультант, подмигивая, когда он поднял свое меню. “Тогда попробуй стейк фри. Лучший в городе. Черт возьми, Будит”.
  
  
  Глава 53
  
  
  
  У ТЕБЯ БЫЛИ ХОРОШИЕ ДНИ, подумал Питер Фурнье, сидя на своем высоком месте на невероятно роскошном и огромном новом стадионе "Янки".
  
  А потом у тебя были твои идеальные дни.
  
  “Поехали, Бостон! Поехали!” он кричал так громко, как только мог, когда Беккет отвоевал насыпь.
  
  От знаменитого футбольного поля fa &# 231;ade до телевизоров с плоским экраном на каждом шагу, до дизайна в виде низкой чаши, из-за которого казалось, что вы смотрите игру с площадки для отбивания, даже такой закоренелый фанат Sawx, как он, не мог отрицать, что бейсбольное поле стоимостью в миллиард долларов было версией рая на земле для бейсбола. Даже после того, как они откопали футболку Ортис.
  
  Но быть здесь в восьмом иннинге, когда "Сокс" выигрывают на три очка, а Беккет все еще на высоте в идеальной игре, было не чем иным, как чудом.
  
  На самом деле, настоящим лидером была его семья, его великолепная жена Вики и двое его сыновей, девятилетние близнецы Майкл и Скотт, с ним. Как и во время всех их поездок в Диснейленд и прошлогодней невероятной поездки по Европе, команда Фурнье получила незабываемый опыт.
  
  Семья Фурнье была приглашена на игру Томом Рейли и Эдом О'Коннором, двумя агентами ФБР в Нью-Йорке, с которыми Питер познакомился на курсах Национальной академии ФБР много лет назад. Он действительно пригласил их и их семьи на весенний тренировочный матч Бостон–Нью-Йорк в Форт-Майерсе, и теперь это была расплата.
  
  Два здоровенных, похожих на медведей федерала сидели по обе стороны от Фурнье со своими семьями фанатов "Янки". Было много насмешек взад и вперед, но все это было чистым весельем.
  
  Забавно, куда тебя заносила жизнь, подумал Питер, улыбаясь и качая головой своим сыновьям-близнецам. Будучи вторым по старшинству в обездоленной семье из десяти человек в проекте Южного Бостона, Питер питал отвращение к самой идее когда-либо иметь ребенка.
  
  Для ясности, ему просто нравилось быть женатым. В конце концов, не было ничего более приятного, или веселого, или чистого, чем иметь в своей жизни верную, моногамную женщину. Но к пятидесяти годам, а теперь и к своей третьей жене, Питера посетило прозрение, что он действительно накопил достаточно денег, чтобы полностью обезопасить себя от всех вонючих, человеческих неприятностей воспитания детей в огромном доме, с нянями и подготовительными школами.
  
  Все получилось даже лучше, чем планировалось. Он никогда не нюхал подгузники, не говоря уже о том, чтобы менять их. И от него зависело, какие бессмысленные игры с мячом или рождественские представления он будет посещать.
  
  Все, на чем ему нужно было сосредоточиться сейчас, это создать как можно больше незабываемых, веселых, согревающих душу моментов, чтобы его семья предоставила ему личное пространство. Как в сегодняшнем doozy. Быть папой было легко.
  
  Беккет стартовала восьмой с четырехслойным броском на черном, на который Джетер только что уставился. Питер сжал руку Вики, когда их обычно спокойный сын Майкл от волнения вскочил со своего места и дал пять.
  
  Беккет поднялась на 0: 2, когда Джетер замахнулся и пропустил брейкбольный мяч.
  
  Питер посмотрел на Беккет сверху вниз с благоговением, от которого мурашки побежали по спине. Какой воин. Бейсбольное бессмертие теперь было у него в руках, и даже пятьдесят тысяч орущих ньюйоркцев не могли его отнять.
  
  Еще одну. Давай, Джош. Еще одну, детка. Пожалуйста, молился Питер.
  
  Беккет сделала еще одну подачу на большой скорости вниз и в сторону, а Джетер размахнулся и попал под нее. Юк выложился с первого раза, но мяч отскочил от блиндажа "Янки" в толпу.
  
  Черт. Просто промахнулся, подумал Питер. Но, по крайней мере, это был просто нечестный мяч.
  
  Мгновение спустя лицо красивой девочки-подростка заполнило площадку в центре поля. Она держала мяч и прыгала вверх-вниз, как будто только что выиграла в лотерею.
  
  В этой девушке было что-то знакомое, подумал Питер, прищурившись на экран высокой четкости высотой в шесть этажей. Что-то в ее улыбке напомнило ему фотографию его покойной мамы в школьном альбоме. Питеру понравилась эта фотография и его мама, несмотря на ее неспособность держать ноги сомкнутыми.
  
  Питер завороженно наблюдал, как они повторили захват девушки одной рукой.
  
  Они даже заморозили кадр.
  
  Затем его Heineken выпал прямо у него из рук, забрызгав лодыжки.
  
  Потому что симпатичная блондинка, обнимающая девочку-подростка, еще больше напомнила ему кое-кого другого.
  
  Его покойную жену, Джанин.
  
  
  Глава 54
  
  
  
  
  “МОГУ я ОДОЛЖИТЬ ЭТО, СЫНОК?” - спокойно сказал Питер, несмотря на бешено колотящееся сердце.
  
  “Конечно, папа”, - сказал Скотт, немедленно передавая бинокль, который принес один из федералов.
  
  Поднимая бокалы, Питер проигнорировал бурные аплодисменты, которые поднялись, когда Джетер отправил мяч в штрафную, разрушив идеальную игру Беккет. Он медленно вглядывался в толпу за скамейкой "Янки дагаут", куда приземлился мяч для фола.
  
  Он снимал людей в костюмах. Билли Кристал. Кучка пухлых головорезов-фанатов "Янки", указывающих на маленькую черную девочку в бейсболке "Бостон". Новая и улучшенная Rudy, без вычесывания.
  
  Он методично осмотрел ряды и секции вверх и вниз, одну за другой. Оглядел переполненные проходы.
  
  Он не заметил ее. Даже после пяти скрупулезных минут. Там было слишком много людей, слишком много лиц. Ни одно из них не было Джанин.
  
  Женщина была только похожа на нее, и он поспешил с выводами, решил он, возвращая бинокль сыну. В этом был смысл.
  
  По какой-то необъяснимой причине он все больше и больше думал о Джанин в течение последнего года. Она даже снилась ему несколько раз.
  
  В одном из снов он снова ужинал с ней у дамбы на их заднем дворе, как на их первом свидании. На другом снимке он сжимал руками ее горло, удерживая ее под водой на пустом пляже, когда она пыталась его оцарапать.
  
  Все в его голове.
  
  Когда он опустил бинокль, он увидел, что A-Rod включен первым, а Беккет направляется в душ.
  
  “Вот это просто отстой!” - завопил его сын Скотт.
  
  Том Рейлли, федерал, сидевший рядом с ними, начал исполнять небольшой победный танец, неудержимо хихикая.
  
  Знаешь, что еще смешнее, Том? Питеру захотелось спросить своего приятеля из ФБР. То, как ты позволяешь мне выкачивать из тебя информацию о любых крупных предстоящих федеральных запретах на наркотики. Ты знаешь, что я делаю с этой информацией и другой информацией, которую я случайно собираю у всех твоих засранных приятелей в DEA, Том? Я продаю ее картелям. Ты слышал об авиадиспетчерах? Да, я как регулировщик наркотрафика. Возможно, Беккет только что провалила идеальную игру, но я заработал семизначную сумму в прошлом году, Томми, Мальчик. Не облагается налогом. Неплохо для провинциального флоридского копа. Ти-хи.
  
  Питер с усмешкой потрепал своего загорелого сына по светлой голове.
  
  “Не волнуйся. Это не конец света, Скотт”, - сказал он. “Мужчина спокойно переносит разочарование. И что я тебе говорил об использовании слова на букву "С”?"
  
  “Извини, папа”, - застенчиво сказал Скотт. “Я хотел сказать, воняет”.
  
  “Вот так”, - сказал Питер, нежно похлопав сына по плечу и подмигнув Рейли. “Гораздо более уместно. Всегда помни, что слова, которые мы выбираем, раскрывают наш истинный характер”.
  
  
  Глава 55
  
  
  
  
  БЫЛО без четверти ДЕВЯТЬ утра четверга, когда я вошел в офисную башню из блестящего черного стекла на углу 57-й улицы и Третьей авеню. С временным пропуском безопасности, висящим у меня на лацкане пиджака, я улыбнулся примерно дюжине других молодых юристов Global 100, которые сидели свежие и четких, как заточенные карандаши, в конференц-зале на двадцать третьем этаже на собрании мультифирмы pro bono.
  
  Я просмотрел впечатляющие названия корпоративных фирм на карточках, некоторые из которых действительно представляли страны. Было отрадно видеть, что юристы собираются выполнять какую-то работу на общественных началах.
  
  Если, на самом деле, это действительно было то, что мы собирались сделать.
  
  Я надеялся, что это так.
  
  К сожалению, я и раньше выступал с инициативами pro bono, в рамках которых было много долгих встреч за обедом с расчетом расходов и высокопарных диалогов, но не слишком много законной юридической работы, которая затрагивала бы что-либо или кого-либо.
  
  Как бы то ни было, единственное, что я знал, это то, что я буду надрывать задницу ради своего босса, Тома Сидирова.
  
  За нечестный мяч Дерека Джетера, который Эмма поймала прошлой ночью, и за привилегию в первом ряду наблюдать, как "Бомбардиры" превращают идеальную игру Беккет в девятый иннинг, выходящий из-за ворот "Большого шлема" Кано?
  
  Я был готов работать по сорок часов в день.
  
  Я собирал папки с кофе и информацией, когда боковым зрением уловил яркую вспышку рыжих волос.
  
  “Ни за что!” Я взвизгнула.
  
  “Конечно, Джос”, - сказала моя хорошенькая подруга с фарфоровой кожей Мэри Энн Понтано, когда мы обнимались по-медвежьи. “Слава Богу. Возможно, я все-таки смогу пройти через ад конференции ”.
  
  Я рассмеялся, когда снова обнял ее.
  
  Она была моей первой нью-йоркской подругой. Она была моей соседкой по паршивой квартирке, которую я снял на 117-й улице в Испанском Гарлеме, через две недели после того, как я вышел из "Грейхаунда" в Управлении порта.
  
  Будучи единственными одинокими женщинами и не говорящими по-испански людьми в нашем доме, мы тянулись друг к другу. Особенно когда нам приходилось стирать в подвальной прачечной в стиле "Тишины ягнят". Она помогла мне найти работу официантки и педиатра для Них. На самом деле именно она много лет назад подтолкнула меня стать помощником юриста.
  
  “Это было слишком, слишком давно, Мэри Энн”, - сказал я.
  
  Мэри Энн улыбнулась. Она все еще была больше похожа на ведущую новостей о войне в Ираке, чем на ветерана иракской войны и бывшего полицейского полиции Нью-Йорка. Она использовала свою твердость и приятную внешность для того, чтобы получить престижную должность следователя в международной юридической фирме.
  
  “Это прекрасно”, - сказала Мэри Энн. “Я знаю вас, жадных, капиталистических корпоративных юристов. Ни минуты, чтобы считать всю эту грязную прибыль. Нет времени на крестьян”.
  
  “Ну, Мэри Энн”, - сказал я. “Мы не можем все вести себя по-настоящему там, в Скарсдейле, с нашим мужем-дантистом и двумя малышами”.
  
  “Это Бронксвилл, хорошо?” Сказала Мэри Энн. “Пойми это правильно. Бронксвилл съедает живьем этих сучек-мамаш-футболисток из Скарсдейла. В любом случае, что мы опять здесь делаем?”
  
  “Мы здесь, чтобы спасти несколько жизней, вот что”, - сказал невысокий, дружелюбно выглядящий мужчина с непослушной копной черных волос, который ворвался в конференц-зал с юридической коробкой.
  
  “Добро пожаловать в Миссию по освобождению Нью-Йорка, все”, - сказал он, бросая коробку на стол с оглушительным стуком. “Поскольку время - деньги, я не буду тратить его впустую. Я - соучредитель и директор инициативы Карл Фухи. Насколько я понимаю, вы - самые яркие юридические умы в Нью-Йорке. Или, по крайней мере, в настоящее время самые ненужные юридические умы Нью-Йорка. В любом случае, вы нужны мне и, что более важно, мужчины и женщины, которым прямо сейчас грозит неминуемая казнь, нуждаются в вас еще больше ”.
  
  Он включил свет, когда с потолка с жужжанием вылетела яркая доска PowerPoint.
  
  Лица суровых, но выглядящих побежденными мужчин и женщин начали появляться в слайд-шоу.
  
  “Вы не поверите, сколько ошибок в опознании свидетелей и неправомерных действий судебно-медицинской экспертизы мы обнаружили в некоторых из этих тяжких случаев”, - объяснил Фухи. “Это еще до того, как мы познакомились с некоторыми совершенно дерьмовыми адвокатскими услугами по защите, которые мы раскрыли.
  
  “Есть случаи, когда адвокаты не проводят допрос свидетелей или не вызывают экспертов. Адвокаты защиты на самом деле находятся в состоянии алкогольного опьянения и засыпают во время судебного разбирательства. Вот тут-то вы, ребята, и вмешиваетесь. Вы выровняете игровое поле для этих в основном бедных, в основном необразованных мужчин и женщин ”.
  
  Он поднял крышку коробки, достал толстые желтые конверты и начал бросать их один за другим перед нами.
  
  “Это назначенные вам дела. Вы можете открыть их на мгновение, когда будете уходить. На первой странице вы найдете нынешнего адвоката обвиняемого. Мы хотим, чтобы вы работали вместе с ним. Ваша работа - консультировать, встречаться лицом к лицу с каждым адвокатом защиты. Следите за тем, чтобы все было учтено, полицейский отчет, апелляции. Мы ищем ошибки, люди. Обнаружение ошибки может спасти чью-то жизнь.
  
  “Теперь, если кто-нибудь включит свет, я рассмотрю пару тестовых случаев, в которых мы отменили выполнение. Мы рассмотрим процесс, а затем, по сути, вы будете предоставлены сами себе. По любым вопросам можно обращаться ко мне или к политическим консультантам инициативы Джейн Беркхарт и Тедди Симмонсу. В противном случае, я уверен, вы, ребята, разберетесь. Импровизируйте и преодолевайте, люди. Спаси жизнь!”
  
  
  Глава 56
  
  
  
  
  “А я ДУМАЛА, быстрые свидания - это быстро”, - сказала Мэри Энн, когда полчаса спустя мы выгружались в Starbucks на Третьей авеню с Джейн Джойс, юристом фирмы Мэри Энн.
  
  “По вашему сигналу, готовьтесь, идите”, - сказал я, когда мы все достали наши назначенные чемоданы.
  
  Я пролистал толстую гору страниц. Мое дело касалось человека по имени Рэндалл Кинг, который сидел в камере смертников за убийство двух охранников на броневике во время налета на Уотербери, штат Коннектикут. Я показал Мэри Энн фотографию преступницы с бычьей шеей, злобной, заросшей косичками.
  
  “Вау, они подсунули мне грабителя банка”, - сказал я. “Мне повезло. Это будет весело”.
  
  “У меня есть торговец наркотиками, который убил свою семью!” Джейн Джойс закричала. “В Техасе!”
  
  “Ты думаешь, твоя - отстой?” Сказала Мэри Энн, уставившись на свое дело. “У меня есть неудачник, которого поймали по делу о нераскрытом убийстве в Южной Флориде!”
  
  Как всегда, мой желудок сжался при упоминании Флориды.
  
  “Чертов серийный убийца, не меньше”, - сказала Мэри Энн. “Зацени это”.
  
  Я чуть не прокусил свою чашку для латте. Обжигающая струйка кофе брызнула из моего носа на подбородок.
  
  В руке Мэри Энн была ксерокопия статьи из "Майами Геральд". Она дала ее мне.
  
  Заголовок состоял из трех слов: “Пойман прыгающий убийца?”
  
  
  Глава 57
  
  
  
  17 мая 2001
  
  
  ПРЫГАЮЩИЙ УБИЙЦА ПОЙМАН? Детективы округа Палм-Бич по нераскрытому делу заключили под стражу сотрудника исправительных учреждений штата за убийство жительницы Бока-Ратона в 1993 году в понедельник вечером. Источники в полиции подтверждают, что совпадение ДНК привело к аресту жителя Флориды Джастина Харриса.Жертва убийства Тара Фостер все еще училась в колледже в июне 1993 года, когда ее объявили пропавшей без вести после того, как она добровольно стала офисным работником в исправительном учреждении Хоумстед во Флорида-Сити. Ее останки были найдены завернутыми в пластик в национальном парке Эверглейдс год спустя.С доказательствами ДНК, первоначально извлеченными из тела Фостер, детективы по нераскрытым делам возобновили расследование в этом месяце, пытаясь получить ДНК от вероятных подозреваемых. Поскольку она была связана паракордом, той же вязью, которая была связана с печально известными исчезновениями убийц-прыгунов в начале 1990-х годов, сотрудники "нераскрытого дела" сопоставили первоначальных свидетелей по делу Фостер с бывшими десантниками.Джастин Харрис, ветеран 101-го воздушно-десантного полка и охранник тюрьмы Хоумстед, предоставил ДНК, которая соответствовала образцам, найденным на одежде Фостер.В настоящее время он содержится под стражей без права внесения залога.
  
  
  Мой пульс забился в горле, в висках. Ксерокопия статьи у меня на коленях дрогнула перед глазами, как что-то, увиденное через старое стекло.
  
  Пока я сидел там с Мэри Энн и Джейн, дорожные сигналы снаружи на Третьей авеню, выкрикиваемые заказы на кофе, свист двигателя вспенивателя молока - все это начало стихать. На их место пришел поток образов и ощущений, которые, как я думал, я успешно заблокировал в своей памяти.
  
  Странные темные глаза Убийцы прыжков, резкий запах одеколона в его машине, боль в моих руках, когда я цеплялась за дорогую жизнь, когда он врезался в прибой позади меня.
  
  “Привет, Нина”, - сказала Мэри Энн, глядя на меня с беспокойством. “Ты в порядке? Ты выглядишь почти такой же бледной, как я”.
  
  “Прекрасно”, - услышала я свой голос. Я собралась с духом и перелистнула на следующую страницу. Я нашла другую газетную статью, в которой перечислялись все женщины, за смерть которых, как считалось, был ответственен убийца из Джампинга. Я просматривал лица, пока не добрался до второго снизу.
  
  Над подписью “Жертва 20” было смутно знакомое лицо. Думаю, так и должно было быть, поскольку это была фотография из моего школьного ежегодника.
  
  Сидя там, я почувствовал то же, что и в том сне, где ты снова в школе, и тебе нужно сдать последний тест, к которому ты никогда не готовился. Это кислое, сводящее желудок, вызывающее приступ паники осознание того, что игра окончена. Случилось худшее из всего. Тебя разоблачили.
  
  “Земля вызывает Нину”, - сказала Мэри Энн. “Эй, если тебе так интересно, почему бы нам не поменяться местами? Коннектикут - это сколько? Максимум два часа езды. Как я собираюсь все устроить со своими детьми, если мне придется ехать во Флориду? Кроме того, у меня рыжие волосы. От флуоресцентных ламп у меня появляются волдыри. Сделай одолжение старой Мэри Энн. Это тоже дело для СМИ. Подумай о рекламе своей фирмы. Ты станешь партнером ”.
  
  Дело в СМИ? Это было хуже, чем я думал. Почему, черт возьми, я об этом не слышал?
  
  “Дело в средствах массовой информации? Правда?” Спросил я.
  
  “Джастин Харрис? Это верно. Я слышала об этом по четвертому каналу”, - сказала Джейн. “Убирайся отсюда. У тебя есть дело о прыжковом убийце?”
  
  “Да”, - раздраженно сказала Мэри Энн. “Ты хочешь поменяться?”
  
  “Провести немного личного времени с сексуально озабоченным серийным убийцей-садистом? Боже, дай мне подумать об этом. Э-э, нет, ” сказала высокая брюнетка.
  
  Мэри Энн повернулась ко мне. “Пожалуйста? Ради старых времен?”
  
  Именно тогда я заметил на контактном листе обложки, что адвокат Харриса живет в Ки-Уэсте. Страх того, что Мэри Энн узнает мою фотографию, мгновенно сменился страхом смерти. В моей голове вспыхнуло воспоминание. Изрешеченное пулями, окровавленное тело Елены распласталось на полу бензоколонки.
  
  Вернуться в Ки-Уэст? Подумала я, не сумев прогнать образ глотком латте.
  
  Не спустя семнадцать лет. Не после семидесяти.
  
  Если бы я столкнулся с Питером, я бы получил смертный приговор.
  
  Я вернул ей папку с делом, как будто она обожгла мне пальцы.
  
  “Я не могу”, - сказал я решительно. “Извини. У Эммы скоро SAT”.
  
  Ложь далась так же легко, как и всегда. Думаю, я должен был чувствовать себя виноватым. Я этого не сделал.
  
  “Прекрасно”, - сказала Мэри Энн. “Прекрасно. Конечно, я бы выбрала короткую соломинку. Я всегда выбираю короткую соломинку”.
  
  Нет, мне захотелось сказать ей. Я просто упустил это на этот раз.
  
  
  Глава 58
  
  
  
  
  Я РЕШИЛ вернуться на работу пешком. Это был один из тех ярких, знаковых весенних дней в Нью-Йорке, которые заставляют забыть о таких вещах, как трехзначные штрафы за парковку, забастовки транзитеров и аварии со строительным краном.
  
  Но по какой-то странной причине я был не в настроении думать об апрельских ливнях или останавливаться, чтобы понюхать тюльпаны на Парк-авеню.
  
  Вернувшись в свой маленький офис на сорок четвертом этаже моего офисного здания на Лексингтон-авеню, я закрыл дверь и просто стоял у окна, глядя вниз на людей, сновавших по центральному вокзалу. За Эмпайр-стейт-билдинг на юге раскинулся и сверкал под полуденным солнцем центр Манхэттена, замысловатый и волшебный, словно предметы "Монополии", разложенные на гигантском восточном ковре.
  
  Глядя на это, я подумал о сутенерах и выбоинах на Восьмой авеню, которые образовали мой первый обзор в мою первую ночь в Нью-Йорке, и о том, как многого я добился с тех пор.
  
  Я продолжал стоять у окна, обхватив себя руками. Сначала мне стало грустно, потом внезапно стало яростно. То, что все это всплыло сейчас, так близко к дому, как раз тогда, когда моя жизнь только начинала набирать обороты, казалось неслучайным. Это было сделано намеренно.
  
  Дело в СМИ? Я подумал. Разве я недостаточно страдал? Я подумал о жизни, которую я изо всех сил пытался наладить. Все комментарии и непристойные предложения, которые я получал от мудаков-менеджеров ресторанов и клиентов. Приподнимается бровь, которую мне пришлось вытерпеть от правления моего кооператива за преступление молодой матери-одиночки. Все эти переполненные автобусы и вагоны метро, работа по дому и домашние задания, которые, казалось, никогда не давали мне ни минуты покоя.
  
  Больше всего я думал обо всем том ужасе, через который я прошел посреди ночи с Эммой в те первые несколько месяцев, когда у нее были колики. Ночь за ночью я укачивала свою запеленутую малышку, рыдая вместе с ней, убежденная, что меня отделяет день от провала, потери Эммы, увольнения, разоблачения.
  
  Этого было недостаточно, да? Подумал я, глядя в голубое небо. Жертвовать собой ради своей дочери, постоянно оглядываться через плечо, когда я работал до изнеможения? Я недостаточно заплатил?
  
  Кроме того, не то чтобы я ничего не делал, чтобы попытаться все исправить. Примерно через год, когда я сняла приличную студию и получила хорошо оплачиваемую работу официантки в ночном клубе Сохо, я увидела в Post статью о Jump Killer. Однажды ночью, когда чувство вины начало разъедать меня, после того как я забрал Эмму из детского сада, я сел на поезд PATH до Хобокена. С телефона-автомата на шоссе I-95 я позвонил в нью-йоркское отделение ФБР и дал автоответчику описание Прыгающего убийцы, его собаки и его машины.
  
  На протяжении многих лет, время от времени, я подумывал о том, чтобы сделать то же самое в отношении Питера, но в конце концов я испугался, что он — со всеми его связями в правоохранительных органах — может каким-то образом узнать. Звонок был бы отслежен. Питер узнал бы, что я не умер, и пришел бы искать меня и Эмму.
  
  Я выдохнул, когда наконец сел за свой стол. На моем лбу выступил холодный пот, когда я вспомнил лицо Убийцы Прыжков. Офис, казалось, исчез, и я снова была там, бездомная и беременная, спасающаяся бегством в подержанных ботинках Doc Martens.
  
  Через некоторое время я попытался утешить себя. Все могло быть и хуже. По крайней мере, мне на самом деле не поручили дело "Прыгающий убийца". Там я определенно увернулся от пули.
  
  Из-за чего я так расстроился? Я решил, что мне просто нужно сосредоточиться на своем собственном деле. Опущу голову и скрещу пальцы, чтобы Мэри Энн меня не узнала. Все это пронеслось бы как ненормальный шторм.
  
  Я поднял тяжелую папку с делом Рэндалла Кинга и бросил ее на свой стол.
  
  Я даже открыла его.
  
  Тогда я перестал обманывать себя.
  
  Я отложил файл в сторону и включил свой компьютер. Я щелкнул “Открыть Internet Explorer” и набрал "Джастин Харрис" в поисковой строке Google.
  
  Долю секунды спустя я откинула волосы с моих потрясенных глаз.
  
  Десятилетний арест Харриса действительно вызвал большой резонанс в средствах массовой информации. В газетах появились десятки статей. В "Today show" даже был постоянный фрагмент о предстоящей казни Харриса.
  
  На самом деле я смотрел не новости, а сегодняшнее шоу! Как, черт возьми, я мог это пропустить?
  
  Я не хотел знать, вот как, я понял. Я не проверял Убийцу Прыжков в течение семнадцати лет. Я даже ни разу не пытался выяснить, что случилось с Питером. Я знал, что это была детская идея, но я подумал, что если я перестану думать обо всем этом, произойдет своего рода кармическая взаимность, и все, кого я знал, в свою очередь, перестанут думать обо мне. Подсознательно я принял решение, что если я не буду зацикливаться на этом, все будет так, как будто этого никогда не было.
  
  Но это случилось, подумал я, мрачно уставившись на экран компьютера. И никогда бы не остановился.
  
  Я открыл записанный на пленку сюжет Fox News 2006 года о Харрис на YouTube. Я навел палец на левую кнопку мыши, чтобы воспроизвести его, когда вошла моя секретарша, Глория “Go-To” Уолш. Я немедленно свернул статью виноватым щелчком мыши.
  
  “Я думала, у тебя была встреча по проспекту ”ПроГен"", - сказала она.
  
  “Том поручил мне дело на общественных началах”, - сказал я ей. “Для меня больше нет ProGen”.
  
  “Да!” Сказала Глория. “Может быть, я вернусь домой до семи на этой неделе. Есть что-нибудь интересное?”
  
  Нет, скорее, опасная для жизни, подумал я.
  
  “Вроде как, Глория. Я вроде как кое-чем занят. Я дам тебе знать, хорошо?”
  
  Я прибавил громкость на своем компьютере, когда она закрыла за собой дверь. Шепард Смит заканчивала вступление об убийствах Джамп Киллера. Я перевела дыхание, собираясь с духом, чтобы снова встретиться лицом к лицу с человеком, который пытался убить меня той ночью.
  
  Когда изображение Джастина Харриса заполнило экран, я озадаченно нажал кнопку "Пауза".
  
  Потому что мужчина на экране не был тем Убийцей прыжков, который подвез меня много лет назад по Заморскому шоссе.
  
  В оранжевом комбинезоне над подписью “Джастин Харрис” был очень грустный на вид, очень афроамериканец.
  
  
  Глава 59
  
  
  
  
  Я сидел там в полном замешательстве. Медленно дыша, пытаясь успокоиться, я смотрел повсюду на своем столе, кроме экрана. Я просматривал шикарный золотым тиснением на кожаном переплете копия Маккинни Нью-Йорк практика гражданского права и правила, улыбнулся рамка с фотографией нас с Эммой на нашем Вермонт лыжный поход в январе прошлого года. Какое-то время я даже наблюдал за минутной стрелкой настольных часов моего адвоката по приколам, которые разбивали каждый час на десять шестиминутных интервалов, точно так же, как мы, любители веселых корпоративных вечеринок, выставляли счета нашим клиентам.
  
  Затем я снова посмотрел на экран компьютера и поморщился.
  
  Джастин Харрис все еще был там. Ничего не изменилось ни в малейшей степени. Он все еще был черным.
  
  Что не укладывалось в голове. Харрис определенно не был тем человеком, который пытался убить меня в ту ночь, когда я сбежал из Ки-Уэста. Ужасающий, мускулистый псих, который приставил пистолет к моему носу, определенно был кавказцем, или смесью азиата и белого.
  
  Глядя на чернокожего мужчину с козлиной бородкой, я придумал наиболее вероятный сценарий. Та, о которой постоянно твердили люди из Миссии по освобождению от ответственности: Власти Флориды осудили и собирались казнить невиновного человека.
  
  С неприятным ощущением в животе я нажал на ссылку для самой последней статьи в Miami Herald. Прочитав первый абзац, я откинулся на спинку офисного кресла на колесиках и стукнулся лбом о лакированный край своего стола.
  
  Казнь должна была состояться 29 апреля? Которая была в следующую пятницу! Джастин Харрис должен был умереть через девять дней.
  
  Если только я не сделаю что-нибудь с этим.
  
  Я некоторое время смотрела на промышленный берберский ковер между моими туфлями-лодочками, пока вбирала его. Затем я начала стонать.
  
  Я был единственным человеком, который мог.
  
  Я должен был бы признаться. Это было несправедливо. Я провел так много тяжелых лет, держа крышку закрытой на банке с червями, которую я называл своей жизнью. Раскрытие означало бы разоблачение каждого из моих маленьких грязных секретов раз и навсегда, вплоть до моей роли в смерти Рама óн Пе ñа.
  
  Я бы потерял свою работу, все, за что боролся и на что наскребал.
  
  А что насчет Эммы? Ее жизнь была бы расплющена. Прощай, стажировка мечты в MOMA. Прощай, Браун. Не говоря уже о том, что прощай, ее доверие ко мне. Как это должно было сработать?
  
  Вот тогда я совершил ошибку, снова взглянув на экран. Грустный взгляд Джастина Харриса, взгляд оленя в свете фар, казалось, заглянул прямо мне в душу.
  
  Это был не выбор. На карту была поставлена жизнь человека. Мне пришлось бы признаться.
  
  
  Глава 60
  
  
  
  
  ГОВОРЯТ, что адвокат, представляющий саму себя, считает клиента дураком.
  
  Это в точности описывало меня.
  
  В течение следующего часа я использовал свой проницательный юридический склад ума, чтобы обдумать свою текущую ситуацию. Я начал с составления подробной оценки ущерба в юридическом блокноте. Я начал делать заметки под веселыми заголовками вроде “Друзья, которых я потеряю” (почти все из них). “Вероятные юридические последствия” (фирма уволит меня, и я потеряю лицензию на юридическую практику). Затем я написал “Срок давности за непредумышленное убийство” (?) и “Эмма” (в службе по делам семьи?).
  
  У меня были очки для чтения на кончике носа, и я листал свой верный "McKinney's", когда я внезапно сдвинул очки на лоб и захлопнул книгу по юриспруденции.
  
  Потому что на самом деле был другой вариант.
  
  Это было безумие. Абсолютно безумно. Не говоря уже о возмутительно рискованном варианте. Конечно, так оно и было. Безумие и рискованные варианты шли рука об руку в моей жизни, как Бен и Джерри.
  
  Что, если бы я поменялся делами со своей подругой Мэри Энн? Я подумал. Что, если я взялся бы за дело Харриса?
  
  Я мог бы оставаться на высоте. Может быть, я даже смог бы найти способ освободить Харрис, не разрушая свою жизнь и особенно Эмму. Харрис этого не делал, верно? Я знал это. Следовательно, в его деле должно было быть что-то, какая-то упущенная деталь, которая доказывала это. Оставалось только найти это и передать в суд.
  
  “Там, в Ки-Уэсте”, - раздался тихий несогласный голос.
  
  Верно. Я знал, что тут есть загвоздка. Мне пришлось бы проконсультироваться с адвокатом Харриса, который жил в последнем месте, куда я хотел идти.
  
  От одной мысли о том, чтобы снова ступить в это прекрасное, опасное место, мне захотелось проглотить пригоршню ксанакса.
  
  Я немного посидел на рогах своей дилеммы.
  
  Выбор А: наконец-то взглянуть в лицо своему похороненному прошлому.
  
  Выбор Б: надрать задницу и попытаться продолжить мошенничество, которым была моя жизнь.
  
  У нас вообще не было выбора.
  
  Я должен был бы разобраться в этом, решил я. Ки-Уэст был большим городом. Вроде того. Я мог бы просто залечь на дно. Может быть, Питер даже не жил в этом районе по прошествии семнадцати лет.
  
  Я поднял свой мобильный телефон. Мне показалось, что он внезапно потяжелел на двадцать фунтов. Я набрал номер Мэри Энн, прежде чем смог передумать.
  
  “Что?” Резко спросила Мэри Энн.
  
  “Я тут подумал. Давай поменяемся делами”, - сказал я.
  
  “По-настоящему?” - теперь она говорила восторженно. “Ты уверен?”
  
  Я ни в чем не был уверен, но я все равно должен был это сделать.
  
  “Скажи ”да", пока я не передумал", - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Мэри Энн. “Видишь? Я знала, что ты хороший друг. Я помогу Эмме с ее SAT, все, что тебе нужно, я обещаю. Просто помни, никаких отступлений”.
  
  “Никаких отступлений”, - согласилась я, прикусив внутреннюю сторону щеки.
  
  
  Глава 61
  
  
  
  
  КАК я ДЕЛАЛА С каждым из моих долгосрочных планов, я с удовольствием подготовила свой новый.
  
  К следующему утру мне удалось все уладить. Перелет в Ки-Уэст, отель, машина в аэропорт. Эмма была счастливо удивлена, узнав, что следующую неделю она проведет в таунхаусе своей лучшей подруги Габби в Бруклине. Единственное, что оставалось сделать, это заскочить в мой офис по дороге в Кеннеди, чтобы забрать материалы дела Харрис, которые Мэри Энн передала через курьера.
  
  Тогда все, что мне оставалось сделать, это попытаться не быть убитым Питером, когда я спас человека от казни.
  
  Через неделю.
  
  “Проще простого”, - пробормотала я, закатывая сумку на кухню.
  
  Эм слушала свой айпод и барабанила карандашом по раскрытому учебнику тригонометрии перед тарелкой с Кэп'н Кранч. Я украл ложку, отправляя электронное письмо адвокату Харриса, человеку по имени Чарльз Бэйлор, чтобы сообщить ему, что я приезжаю.
  
  Я поморщился, когда включил кухонный ноутбук и открыл Internet Explorer. В разделе “История” я нашел поисковые запросы по “Семье Блум” и даже “Графству Уиклоу”, месту, откуда, как я сказал, был родом вымышленный отец Эммы.
  
  Великолепно! Еще одна головная боль. Как вовремя. Как будто мой почтовый ящик в настоящее время не был полон катастроф. Я понял, что запись, которую я сделал перед вечеринкой Эммы, только разожгла ее аппетит к большему. Еще больше жонглирования. Я воспринимал это со всех сторон сразу. Оставьте в покое мою тайную личность! Мне хотелось кричать.
  
  “Мам, я хотела спросить тебя”, - сказала Эмма, забирая ложку. “Почему я не похожа больше на своего отца?”
  
  Это было одной из моих самых больших забот. Что Эмма могла заметить, что Эйдан Бек был блондином, а не черным ирландцем, как Питер.
  
  “Понятия не имею”, - весело сказал я, придумывая это по ходу дела. “Я знаю, что у тебя его добрый характер и его смех”.
  
  Эмма, не дурочка, нахмурилась из-за моей полной чуши. “Почему у меня такое чувство, что ты не хочешь, чтобы я узнавала о нем?” - сказала она.
  
  Мне пришлось бороться, чтобы не рвать на себе волосы. “Я произвожу на вас такое впечатление?” Я сказал.
  
  “Что бы там ни было”, - пробормотала Эмма, и крупные слезы внезапно навернулись на ее большие голубые глаза.
  
  Я знал, что Эм была просто шестнадцатилетней девчонкой, клубком эмоций, заряженных гормонами. Но я не мог позволить ей сделать это. Я не мог себе этого позволить, и она тоже. Что, черт возьми, я должен был сказать? Извини, что должен сказать тебе это, малыш, но твой отец - убийца-психопат, а я патологический лжец?
  
  Вместо этого я использовал свое секретное оружие.
  
  Я громко уронила ключи на столешницу, рухнула на табурет и сама заплакала. “Я хотела бы сделать твою жизнь более осмысленной, но я не могу”, - сказала я, всхлипывая.
  
  “Мне жаль, мам”, - наконец сказала Эм, подходя, чтобы обнять меня. “Ты думаешь, я не знаю, что ты для меня сделала, но я действительно знаю. Я перестану выводить тебя из себя всей этой чепухой ”.
  
  “Нет, прости. Ты мог бы вспомнить о своих ирландских корнях, только не прямо сейчас, хорошо? У тебя подготовка к колледжу и так много других забот. Когда я вернусь, мы возьмем напрокат "Тихого человека". И съедим "Лаки Чармс" на завтрак. Я слышал, они волшебно вкусные ”.
  
  Мой iPhone зазвонил, когда Эмма снова обняла меня. Это был номер, который я не узнал. Потрясающе. Что теперь?
  
  “Алло?”
  
  “Привет, это Карл Фухи из реабилитированного Нью-Йорка. Это Нина Блум?”
  
  “Да, Карл. Что случилось?”
  
  “Поскольку у тебя теперь есть дело Джастина Харриса, я подумал, что тебе было бы неплохо познакомиться с матерью Харриса”. Мэри Энн, должно быть, позвонила ему, предположил я. Действительно, никаких предательств. “Как выглядит твое расписание?”
  
  “Очень крепко, Карл. Вообще-то я улетаю десятичасовым рейсом во Флориду”, - сказал я.
  
  “Не могли бы вы зайти в Рокфеллеровский центр перед отъездом? Дело Джастина сейчас становится большой новостью. "Today show" делает репортаж об этом сегодня утром, и мы на самом деле прямо сейчас здесь, протестуем. Пытаемся получить некоторую известность на национальном уровне ”.
  
  Сегодняшнее шоу? Публичность? Это действительно помогло бы моей стратегии "Оставаться вне поля зрения".
  
  Комок страха размером с кулак внезапно сжался у меня в животе. Я знал, что не должен был этого делать. Браться за это дело было ошибкой.
  
  “Нина? Ты все еще там? Я знаю, что это непросто, но я чувствую, что вам действительно необходимо встретиться ”.
  
  Я не мог придумать оправдания. Мне пришлось бы придумать это. Если бы меня попросили приблизиться к камере, я бы просто отказался и ушел. Убежал, если бы до этого дошло.
  
  “Эм, думаю, хорошо”, - сказал я, взглянув на часы. “Но только на минуту. Дай мне полчаса”.
  
  
  Глава 62
  
  
  
  
  “И ЧЕТЫРЕ, ТРИ, ДВА”, - сказал какой-то хилый лысый парень, весь в черном и в наушниках. Он указал на массивную высокотехнологичную студийную телевизионную камеру рядом с ним, когда на ней загорелась красная лампочка.
  
  “И мы вернулись”, - сказал Эл Рокер, считывая данные с экрана телесуфлера, установленного под голубоватым объективом камеры размером с блюдце. “Сегодня мы завершаем нашу серию из трех частей, посвященную казни убийцы-прыгуна во Флориде, разговором с членом семьи одной из предполагаемых жертв”.
  
  Сидя на диване напротив американского метеоролога, одетый в джинсы и светло-голубой кашемировый свитер, Питер Фурнье улыбнулся. Позади него, за окном студии Rockefeller Plaza, толпа людей размахивала плакатами. Это было причиной, по которой Питер приехал из Ки-Уэста в Нью-Йорк на выходные.
  
  “Жене Питера Фурнье было всего двадцать три года, ” продолжил Рокер, “ когда, как полагали, ее пути пересеклись с Джастином Харрисом. Мистер Фурнье, полицейский из Ки-Уэста, Флорида, возглавляет группу по защите прав жертв убийцы Джампера. Доброе утро, мистер Фурнье. Харрис действительно признался в убийстве вашей молодой жены Джанин?”
  
  “Нет”, - печально сказал Питер. “Он этого не сделал, Эл. Он настаивает на своей невиновности не только в деле о смерти моей жены, но даже в деле о приемной девочке, за которую его осудили”.
  
  Питер перевел дыхание, когда глянцевый глаз камеры остановился на нем.
  
  “Вот почему я и все другие семьи рады, что казнь, наконец, состоится на следующей неделе. Этот человек должен заплатить за свои преступления, и в пятницу вечером, с Божьей помощью, это именно то, что он сделает ”.
  
  Эл кивнул. “Я не могу представить вашу боль, но уже давно обсуждается, действительно ли смертная казнь помогает семье жертвы. Что вы думаете по этому поводу?”
  
  “Семнадцать лет назад этот человек похитил мою жену и убил ее, и у него даже нет подобия человечности, чтобы сказать мне, где он выбросил ее тело, чтобы я мог устроить надлежащие похороны”, - спокойно сказал Питер. “Что мне с этим делать, Эл? Прости и забудь? Моя боль и боль всех семей жертв никогда не исчезнут. Данте сказал, что ад - это место, куда попадают все забытые вещи. Это именно то место, куда я хочу поместить Харриса. Я просто хочу, чтобы он был забыт мной, другими семьями и всеми остальными людьми на этой планете ”.
  
  “Какие у тебя теперь планы?” Эл хотел знать.
  
  “Я и другие члены семьи в нашей организации узнали, что противники смертной казни планируют акции протеста, поэтому мы будем в центре первого ряда, чтобы убедиться, что наш голос и голоса людей, которых Харрис действительно лишила избирательных прав, будут услышаны”.
  
  “Спасибо вам, мистер Фурнье. Я желаю вам всего наилучшего, сэр”, - сказал Эл. “Следующая - Мередит с несколькими советами по экономии денег при путешествии”.
  
  
  Глава 63
  
  
  
  
  МОЯ МАШИНА в АЭРОПОРТУ высадила меня перед Рокфеллеровским центром на углу Пятой и 50-й и поехала дальше. Я попросил водителя ехать вперед к моему офису на Лексингтон-авеню, чтобы забрать материалы дела Харриса и подождать меня там. После моей раздражающей встречи с мамой Харриса я спешила к себе в офис и, каким-то чудом, успевала на самолет.
  
  Я заметил Фухи, стоящего в толпе перед витриной 10 Rock Center, где они записывали сегодняшнее шоу.
  
  Рядом с ним крупная чернокожая женщина в бейсболке YES WE DID держала большую надпись, написанную от руки:
  
  ОСВОБОДИ Джастина Харриса!
  
  НЕ УБИВАЙ МОЕГО СЫНА!
  
  “Миссис Харрис. Привет, я Нина Блум”, - сказала я, пробираясь сквозь толпу.
  
  Миссис Харрис чуть не сбила меня с ног, когда налетела на меня, заключая в крепкие объятия. Она прижалась своим улыбающимся лицом к моей щеке. Она казалась восторженной, странно приподнятой, несмотря на затруднительное положение ее сына.
  
  “О, она хорошая. Я чувствую это, мистер Фухи”, - сказала она с медово-мягким южным акцентом, ее мягкие карие глаза пристально смотрели в мои. “Ты собираешься спасти моего Джастина”.
  
  “Я собираюсь, эм, попробовать”, - сказал я, глядя на Фухи в поисках помощи.
  
  “Попытка не годится, мисс Блум”, - сказала миссис Харрис, быстро качая головой. “Попытка не годится. Вы собираетесь это сделать, и на этом все закончится. Для тебя это закончится. Другого выбора нет ”.
  
  Она отпустила меня и порылась в переполненной сумке Дуэйна Рида, стоявшей рядом с ней, и показала мне фотографию. На ней был подросток Джастин в форме средней школы драм-мейджор. На сцене была еще одна его фотография, на которой он играл с остальными участниками марширующего оркестра, состоящего исключительно из чернокожих.
  
  “Это было в Карнеги-холле на церемонии посвящения Уинтону Марсалису”. Она засмеялась, глядя на фотографию. “Все эти уроки и тренировки. Раньше соседи звонили в полицию дважды в месяц. Это был самый гордый момент в моей жизни ”.
  
  Затем она вложила что-то холодное и металлическое в мою руку. Сначала я подумал, что это монета, но это была военная медаль, бронзовый восьмиугольник с зеленой, белой и голубой лентой.
  
  “Джастин заработал эту медаль, когда отреагировал на аварию вертолета во время своей подготовки рейнджера. Насколько я знаю в прошлый раз, серийные убийцы не вытаскивают тела из горящих обломков. Вы знаете, раньше я верил в систему. Что правда выйдет наружу. Но с каждым днем становилось только хуже. Хотел бы я знать слова, чтобы выразить, насколько это неправильно, юридические термины и тому подобное. Вам придется сделать это для меня, мисс Блум ”.
  
  миссис Харрис выдохнула, пытаясь сохранить самообладание.
  
  “Вот почему мне нужно было встретиться с тобой. Попытаться заставить тебя почувствовать то, что я знаю. Чтобы ты могла знать Джастина так, как я знаю Джастина. Он этого не делал. Джастин не монстр. Это все ложь. Все это. Джастин был моим лучшим ребенком, моим самым милым мальчиком. Его брат был подлым. Его брат дрался с ним. Но Джастин никогда бы не ударил его в ответ. Он не способен причинить кому-либо боль ”.
  
  “Мисс Блум сделает все, что в ее силах, миссис Харрис. Теперь ей действительно нужно успеть на самолет”, - мягко сказал Карл Фухи.
  
  “Подождите, пожалуйста”, - сказала миссис Харрис, не сводя с меня глаз. “У вас есть ребенок, мисс Блум?”
  
  “Дочь”, - сказал я.
  
  “Как ее зовут?” - спросила она с улыбкой.
  
  “Эмма”, - сказал я, улыбаясь в ответ.
  
  “Что бы ты сделал, если бы Эмма была у людей и ее собирались убить?”
  
  “Все, что мог”, - немедленно ответил я.
  
  миссис Харрис громко выдохнула. “Хорошо”, - сказала она. Она кивнула. “Джастин в хороших руках. Мои молитвы были услышаны. Теперь мой ребенок в безопасности ”.
  
  Я попыталась вернуть медаль Джастина. Миссис Харрис покачала головой.
  
  “Нет. Ты держись за это”, - сказала она, когда слеза, единственная слеза, скатилась по мягкому коричневому изгибу ее щеки. “Не теряй это сейчас”.
  
  Я уставился на медаль, затем на Фухи. Я мог понять, почему он хотел, чтобы я пришел. Этот сукин сын хотел, чтобы я был мотивирован, эмоционально вовлечен, а не просто выполнял предписания. Он хотел, чтобы я увидела, что миссис Харрис из плоти и крови, хороший, отзывчивый человек и отчаянная, любящая мать, которая сделает все, чтобы не потерять своего ребенка.
  
  Миссия выполнена, подумал я, мои собственные глаза увлажнились, когда я уходил.
  
  
  Глава 64
  
  
  
  
  БЫЛО без ПЯТИ ДЕВЯТЬ, когда Питер Фурнье вышел из похожего на туннель выхода из студии NBC на Западную 50-ю улицу рядом с Рокфеллеровским центром.
  
  “Малыш, ты так хорошо справился!” его жена Вики проворковала, когда он открыл зазвонивший мобильный. “Я все еще не могу в это поверить. Как будто я сплю. Ты болтаешь с Элом Рокером, как будто он твой лучший друг. Я бы вырубился. Позволь мне соединить мальчиков ”.
  
  “Папа, ты потрясен!” Сказал Скотт.
  
  “Да. Это верно. Мой папа - мистер Крутой!” Майк кричал на заднем плане.
  
  “Спасибо, ребята. Я вас тоже люблю. Я расскажу вам все об этом, когда вернусь в отель”, - сказал Питер.
  
  Питер улыбнулся, закрывая свою камеру. Он хорошо поработал. Он думал, что, возможно, нервничает из-за выхода в прямой эфир национального телевидения, но как только загорелась красная лампочка камеры, он почувствовал себя прекрасно, таким, как он есть, спокойным, ответственным. Он всегда подозревал, что будет хорош на телевидении. Теперь он знал. В другой жизни он мог бы стать актером, ведущим ток-шоу. У него была внешность, обаяние.
  
  Было ли это нарциссизмом, если бы ты знал, что ты на самом деле был самым большим качающимся членом в комнате? он задавался вопросом. В любой комнате? В каждой комнате?
  
  Скрыться от радаров было его обычным планом игры, но в этом случае он пошел на просчитанный риск, потому что речь шла о бизнесе.
  
  Один из членов группы жертв, Арти Тиволли, был пожилым мультимиллионером, владельцем сети отелей из Палм-Бич. Подружившись с седовласым джентльменом с бездонными карманами, Питер убедил его всерьез задуматься о продаже единственного в Ки-Уэсте захудалого поля для гольфа и превращении его в огромный роскошный курорт.
  
  В течение последнего года он работал с компанией Арти, Tivolli Group, знакомя их с “правильным” городским советом и членами правления по зонированию. Если бы все пошло по плану, доля Питера в разбирательстве была бы огромной, семизначная неожиданная прибыль. Это было бы самое большое состояние, которое он когда-либо зарабатывал в своей жизни. Ну, по крайней мере, юридически.
  
  Так что на самом деле его появление на шоу Today имело ровно малое отношение к его желанию украсть работу Мэтта Лауэра или оплакать свою покойную вторую половину, Джанин. Его активность в группе жертв и транслируемое по национальному телевидению праведное негодование в адрес Джастина Харриса были всецело на стороне Арти, который потерял свою единственную дочь из-за Джамп-киллера в 1991 году.
  
  Питер, все еще возбужденный, смотрел на бурлящий хаос в центре Манхэттена, состоящий из грузовиков доставки, сдающих назад, и сигналящих припаркованных такси. Сейчас была утренняя суета, и толпы бизнесменов в касках размером с рок-концерт сновали мимо него вверх и вниз по похожей на пещеру боковой улице.
  
  Какие абсолютные сосунки, подумал он. Принимайтесь за работу, вы, безмозглые крепостные. Сделайте шаг вперед!
  
  Хотя камера его мобильного телефона воняла, он все равно решил сделать с ее помощью несколько снимков, чтобы показать детям. Он сделал снимок двери знаменитой телестудии, проезжающего полицейского на коне, курящего сигарету велосипедиста на другой стороне улицы.
  
  Он собирался сделать снимок голубя, клюющего пончик в канаве, когда из-за восточного угла здания Рокфеллеровского центра выскочила блондинка. В высокой блондинке было что-то такое нью-йоркское: ее кремовые бедра, ее походка "убирайся нахуй с моего пути", ее платиновые волосы салонного цвета.
  
  Затем она повернула направо, чтобы проверить приближающийся транспорт, и безмятежная улыбка Питера исчезла, когда он опустил телефон.
  
  Все, что он мог делать, это молча смотреть, как его покойная жена, Джанин, переходит улицу.
  
  
  Глава 65
  
  
  
  
  “ЧЕРТ ВОЗЬМИ”, - сказал я, проверяя время на своем iPhone, когда сворачивал на Пятую авеню. Мне нужно было уже быть на пути в аэропорт. Моему водителю, ожидавшему у моего офиса, пришлось бы снизить скорость и, возможно, проехать несколько красных огней по пути в аэропорт Кеннеди, если бы я собирался успеть на свой рейс.
  
  Я думала позвонить и попросить его вернуться на пятую улицу, чтобы забрать меня, но потом решила этого не делать. Утренний час пик в центре города был таким безумно забитым и непредсказуемым, что на самом деле для меня было быстрее добраться до него пешком.
  
  Я ускорял шаг, переходя на восточную сторону улицы, когда мой iPhone издал сигнал о входящем текстовом оповещении.
  
  Я взглянул на экран, опасаясь очередной задержки, но затем выдохнул, когда увидел, что сообщение было от Эм.
  
  Кто еще? Я почти мог представить ее там в ее ранний свободный период в библиотеке Брирли, где она незаконно переписывается. Ее книги открыты перед ней, телефон под столом.
  
  Я нажал кнопку просмотра на сенсорном экране.
  
  “Вилллллсоннннн!!” ее сообщение гласило.
  
  Несмотря на мою чрезмерную спешку, я улыбнулся. Затем я громко рассмеялся. Это была отсылка к самой глупой и нашей любимой части фильма "Изгнанные" , в которой Том Хэнкс, выживший в авиакатастрофе, бессмысленно заводит дружбу с волейболисткой Уилсон.
  
  Это также был наш способ поздороваться. Весь день мы с Эммой переписывались друг с другом такими глупыми шутками.
  
  Раздался еще один звон, когда пришло другое сообщение.
  
  “Худшая группа 80-х?” Эм хотела знать. “REO Speedwagon?”
  
  Поскольку я действительно был там, мне пришлось не согласиться: “Закрыто”, - написал я в ответ на ходу. Для человека старше шестнадцати лет это был непростой процесс. “Культурный клуб. Их хитом была песня ‘Ты действительно хочешь причинить мне боль". Ответ был "да". Погуглите ‘Бой Джордж’, если вы мне не верите ”.
  
  “Отлично”, - ответила Эм, щелкнув пальцем. “Подборка цитат из фильма! История игрушек . "Это не полет. Это соответствует стилю” .
  
  “Чем на самом деле занимается космический рейнджер?” На этот раз я довольно быстро ответил ей. Эм была бы горда.
  
  Затем я убрала телефон в карман, поскольку внезапный комок застрял у меня в горле. Через мгновение я начала плакать. Пока я шел, я начал безудержно рыдать прямо перед туристическими магазинами на Пятой авеню, багажными отделами и пиццериями с завышенными ценами.
  
  Потому что я внезапно понял, что Эм на самом деле не гордилась бы мной.
  
  Что бы Эм подумала обо мне, когда все выплыло наружу? Поинтересовался я, фыркая в лацкан своего искусственного пальто от Burberry. Когда она узнала, что я лгал ей с тех пор, как она научилась ходить? Что я был самозванцем? Что кто-то умер из-за меня?
  
  Кого я здесь обманывал? Мысль о том, что я мог бы оправдать Харриса за неделю, не дав карточному домику, которым была моя жизнь, быстро превратиться в игру на 52 подбора, была непростой задачей даже для человека с моими обширными творческими способностями. Я увернулся от пули в Рокфеллеровском центре, но я знал, что это было только начало. Чем глубже я погружался в это, тем больше подвергался риску. Что, черт возьми, я делал? У меня в шкафу был один матерый скелет, и вот я собирался вставить ключ в замок и повернуть.
  
  На моем телефоне снова зазвенело сообщение.
  
  “У меня в ботинках змея”, - напечатала Эм.
  
  В твоей семье завелась змея, подумала я, качая головой в сторону телефона.
  
  
  Глава 66
  
  
  
  
  ПИТЕР ПЛАВНО СМЕШАЛСЯ с утренней толпой в час пик на Пятой авеню, на полквартала позади Джанин.
  
  Он не мог решить, что удивило его больше. Тот факт, что Джанин на самом деле была жива, или то, как невероятно она все еще выглядела. Сколько ей было сейчас? Сорок? И все же, посмотрите на нее — стильная, уверенная в себе, модельно худощавая, царственная. Одри Хепберн в "Завтраке у Тиффани".
  
  Несмотря на то, что он только взглянул на нее, Питер знал, что это она, у него не было ни малейших сомнений. Теперь он знал, что видел ее и на игре "Янкиз".
  
  Маловероятность совпадений не имела для него значения. Он уделял пристальное внимание вещам и взял за правило запоминать все и вся. Особенно лица. Из-за того, как он действовал, вы забыли лицо, рискуя своей жизнью.
  
  Ему было пятьдесят, но его чувства и инстинкты были такими же острыми, как всегда. Браво, Джанин, думал он, следуя за ней. Не так уж много людей, живущих на этой земле, могли бы похвастаться тем, что превзошли Питера Фурнье.
  
  На самом деле, Джанин, размышлял Питер, кроме тебя, вообще никого нет.
  
  Он побежал, чтобы догнать, когда она повернула налево за следующий угол. В тупике темного переулка в двух кварталах к востоку находилось массивное, грязное старое здание: Центральный вокзал. Он и его семья посетили его в свой первый день здесь.
  
  Туннели, подумал он. Темнота, мчащиеся поезда, толпы. Место, где происходили несчастные случаи. Или случайные акты насилия.
  
  У него был свой маленький полицейский запасной "Глок" в кобуре на лодыжке, но поскольку участок кишел полицейскими из антитеррористической службы, он никак не мог им воспользоваться. Оставался незаконный блэкджек с пружинным зарядом, который он аккуратно держал на пояснице, еще со времен работы в полиции Бостона, или нож с пряжкой на поясе. Тогда нож. Он мог проделывать это так же быстро, как фокус с монеткой. Раздвиньте бедренную кость на ее ноге и продолжайте. Он начал визуализировать это. Даже не смотрите в глаза. Зайдите ей с фланга, нанесите удар и распилите.
  
  Он наслаждался тем, что ему предстояло сделать сейчас, примерно так же, как плотник наслаждается тем, что забивает гвоздь молотком. Ликования не было. Была просто жестокая необходимость, покрывающая его прибыль, бизнес. Он не был животным. Он был просто одним из редкой породы мужчин, которые от рождения не боялись использовать насилие как эффективный инструмент, которым оно и являлось.
  
  Мягкое, щемящее тепло наполнило его грудь, когда он вспомнил возмутительные романтические моменты, которые он разделил с Джанин. То, как она выглядела, выходя из залива с водой, стекающей с ее загорелого, невероятного тела. Мегафон за дверью ванной комнаты был классикой. Складки в стиле "перережь горло", которые она выглаживала на его форменных рубашках.
  
  Без сомнения, из всех его умерших жен она была, безусловно, его любимой.
  
  Направляясь по слегка наклонной улице в сторону Центрального вокзала, Питер печально покачал головой, глядя на свою сбежавшую жену.
  
  “О, Русалка, мы были вместе несколько раз, не так ли?” - прошептал он, не сводя глаз со спины ее модного весеннего пальто цвета слоновой кости.
  
  Какой позор.
  
  
  Глава 67
  
  
  
  
  Я лишь СЛЕГКА ТАЯЛА к тому времени, когда вышла с улицы Вандербильта на Гранд Сентрал. Мне удалось перестать плакать, по крайней мере, к тому времени, когда я добралась до западной мраморной лестницы над главным вестибюлем.
  
  Это никогда не переставало удивлять. Повсюду кремовый мрамор, знаменитые окна размером с цунами, фреска с изображением созвездий на массивном зеленом потолке.
  
  Прогуливаясь по старомодной элегантности в своей деловой одежде, я всегда мгновенно чувствовала себя стильной, настоящей жительницей Нью-Йорка. Я часто представляла, что я в старом фильме, Ева Мари Сейнт в "Север через северо-запад".
  
  Тридцать секунд спустя я пересекал огромное, похожее на собор пространство в длинном коридоре, который вел к Лексингтон-авеню. Торговый центр был заполнен магазинами. Я прошел мимо ювелирного магазина, бутика, киоска по чистке обуви, Starbucks.
  
  Я увернулся до упора влево, когда новая группа людей начала высыпать в коридор и подниматься по лестнице, которая соединялась с линиями метро на Лексингтон-авеню.
  
  Но, по-видимому, недостаточно далеко. Я поморщился от боли, когда какой-то придурок с Уолл-стрит в костюме в тонкую полоску, проносясь мимо, наступил мне на правую ногу.
  
  Мне показалось, что у меня отрезаны пальцы на ногах. Я остановилась у стены в переполненном проходе и сняла туфли-лодочки с открытым носком, чтобы сосчитать ногти на ногах.
  
  “Прошу прощения”, - заорал я, взбешенный и испытывающий боль.
  
  Но я внезапно перестал злиться. Боль в моей ноге утихла, мгновенно забытая.
  
  В начале извилистого коридора стоял высокий мужчина. Он был красив, у него были короткие волосы цвета соли с перцем и голубые глаза. Он стоял, как скала, в потоке толпы, и пристально смотрел на меня.
  
  Я отвел глаза и сунул ногу обратно в ботинок. Хромая и ослепнув от страха, я направил себя вперед, к выходу, и разразился полноценным финишным спринтом.
  
  Этого не могло быть. Этого не должно быть.
  
  Но это было.
  
  Питер, наконец, нашел меня.
  
  
  Глава 68
  
  
  
  
  ЧЕРТ, ПОДУМАЛ ПИТЕР, прижимаясь к стене рядом с телефоном-автоматом. Он шел слишком близко. Джанин остановилась. Она оглянулась. Видела ли она его? Было трудно сказать, когда в проходе между ними продолжалось шествие триллиона человек. Это была определенная возможность.
  
  Он мог бы выпороть себя. Последнее, чего Джанин ожидала бы после всего этого времени, был его визит. Элемент неожиданности был решающим. Но он окружил ее и все испортил.
  
  Что, черт возьми, на него нашло? Что случилось с тем холодным терпением и сдержанностью, которыми он так гордился?
  
  Слишком поздно плакать об этом. Ему нужно было двигаться.
  
  Он сосчитал до трех, а затем рискнул оглянуться на широкий вестибюль. Он подумал, что она, возможно, направилась ко входу в метро справа, но затем ему показалось, что он уловил вспышку цвета слоновой кости, выходящую через дальнюю дверь выхода.
  
  Что за...? Она уезжала? подумал он, бросаясь бежать. Она всего лишь срезала путь на станции? Значит, она не садилась на поезд?
  
  “Эй, притормози!” - кто-то отругал его.
  
  Питер обернулся. В дверях магазина фотокамер стоял полицейский полиции Нью-Йорка, одетый в полное антитеррористическое снаряжение, бронежилет, М16. На его лице было серьезное выражение, когда он оглядывал Питера. Ему не нужно было такого рода пристальное внимание. Не сейчас. Вместо того, чтобы показать полицейскому средний палец, как он хотел, Питер немедленно замедлил шаг, кивая своему коллеге-блюстителю порядка с извиняющимся жестом.
  
  Он прищурился, когда вышел на ярко освещенную Лексингтон-авеню. Он посмотрел вверх и вниз по кварталу, через широкую улицу, забитую грузовиками доставки, автобусами и желтыми такси. Он посмотрел на Крайслер-билдинг, теперь прямо перед ним.
  
  Ни в том, ни в другом направлении не было белого пиджака. Одри Хепберн покинула это чертово здание. Ничего. Он отвел от нее взгляд на пять секунд.
  
  В этом и была проблема с этим городом крысиных бегов! подумал он в ярости. Слишком много чертовых нор, в которых крысы могли прятаться! Она, должно быть, увидела его.
  
  Джанин исчезла.
  
  
  Глава 69
  
  
  
  
  ЭТО ПРОИЗОШЛО НЕ ПРОСТО ТАК.
  
  В переполненном от стены до стены "Гранд Сентрал Старбакс" я стоял у киоска с молоком и сахаром у окна.
  
  Весь в поту, я пытался сдержать учащенное дыхание.
  
  Питер? Здесь? Сейчас? Как это было возможно?
  
  Я не знал. У меня были проблемы с дыханием, не говоря уже о том, чтобы думать.
  
  Когда я не смотрел на Лексингтон-авеню, я поворачивал голову к боковому окну магазина и боковой двери, которая выходила в коридор железнодорожной станции. Если бы вошел Питер, мой план состоял в том, чтобы с криком выбежать через дверь обратно в главный вестибюль вокзала и попытаться остановить одного из многочисленных полицейских по борьбе с терроризмом. Я дрожал, как загнанный в угол кролик.
  
  Я даже не успел добраться до Ки-Уэста, а уже играл в прятки, где призом была моя жизнь.
  
  Может быть, я просто был параноиком, подумал я, вглядываясь в лица прохожих за стеклопакетом. Разве это не мог быть кто-то, кто просто был похож на Питера? В конце концов, сейчас я направлялся в Ки-Уэст. Питер, безусловно, был на переднем крае моего сознания, не говоря уже о том, что он был встроен в мое подсознание. Возможно, мой перенапряженный мозг пришел к неправильному выводу.
  
  С другой стороны, может быть, и нет!
  
  Мне нужно было действовать. Я посмотрела на Лексингтон. Я действительно могла видеть свой таун кар, стоящий на холостом ходу у моего офисного здания. Я быстро нащупала свою сумку. Я достал карточку, которую дал мне водитель, очень приятный мужчина из Вест-Индии, назвавшийся мистером Кеном.
  
  “Привет, эм, мистер Кен?” Сказал я. “Это Нина Блум. Вы смогли забрать мою посылку из моего офиса?”
  
  “Это прямо здесь, на переднем сиденье рядом со мной”, - сказал он.
  
  “Отлично. Ты видишь перед собой "Старбакс" на западной стороне Лекса? Я прямо здесь, у окна. Не мог бы ты подойти и забрать меня?”
  
  “Я в пути”, - сказал он.
  
  “Спасибо, мистер Кен”, - сказал я ему лично, когда перебежал тротуар и нырнул в машину десять секунд спустя. И слава Богу, что есть мобильные телефоны, подумал я.
  
  Я запер дверь, прежде чем низко вжаться в сиденье.
  
  Мистер Кен поднял бровь, глядя на меня в зеркало заднего вида.
  
  “Вы забыли свой кофе, мисс Блум?” - спросил он со своим мелодичным акцентом.
  
  “О, я уже выпила это, спасибо”, - солгала я, в панике глядя в окно. “Если бы мы могли отправиться в аэропорт Кеннеди прямо сейчас, мистер Кен, это было бы действительно здорово”.
  
  Я еще сильнее вжалась в сиденье. Я больше не дышала, пока мистер Кен не нажал на газ.
  
  
  Глава 70
  
  
  
  
  НА УГЛУ 42-й улицы и Лексингтон Питер стоял, вглядываясь в лица. Он лихорадочно оглядывал невероятно переполненную улицу перед Центральным вокзалом. Ничего. Никакой куртки цвета слоновой кости. Не через улицу или где-нибудь еще. Он облажался. Его крыса нашла свою нору.
  
  Какой провал! Она была у него, а потом он снова ее потерял.
  
  Пока он стоял там, кипя от злости, всплыло воспоминание. Это была его первая и единственная охота с луком со своим отцом в Нью-Гэмпшире, когда ему было семь. Он был в лесу, чтобы отлить, когда огромный черный медведь появился в десяти футах перед ним. Прежде чем он успел закричать, раздался хлопок составного лука его отца, и древко стрелы выскочило из глаза медведя. Животное упало, как опрокинутый предмет мебели.
  
  Его отец слез с жалюзи и склонился над поверженным монстром, громко вдыхая аромат крови, который доносился до его лица, как шеф-повар над кастрюлей. Питер почти описался, когда его отец внезапно схватил его и ткнул лицом вниз к забрызганному кровью медведю, пока они не оказались нос к носу - черно-кровавый нос.
  
  “В этой жизни ты либо доберешься до медведя, ” сказал сумасшедший пьяный ублюдок со своим франко-канадским акцентом, “ либо медведь доберется до тебя. Твой выбор, да?”
  
  Точно, подумал Питер.
  
  По крайней мере, он знал, что Джанин живет в Нью-Йорке, знал, что она работает где-то здесь. Черт возьми, знать, что она все еще жива, было достаточно. Встретиться с ней больше не было вопросом "если", это было вопросом "когда".
  
  Зазвонил его телефон. Он взглянул на экран. Его жена, Вики.
  
  Гудели клаксоны, когда он смотрел на бесконечные окна, его ярость теперь остыла, сменившись природным, холодным терпением охотника.
  
  “Не волнуйся, пап, я как-нибудь доберусь до этого медведя”, - сказал Питер, поднимая телефон. “Всегда добирался. Всегда буду”.
  
  
  
  Книга четвертая. ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУДНОЙ ЖЕНЫ
  
  
  Глава 71
  
  
  
  
  Я НЕ ЗНАЛ, который был час, когда, вздрогнув, проснулся, просыпая протоколы судебных заседаний Джастина Харриса.
  
  Самолет, на котором я сейчас летел, был крошечным, на пятьдесят мест. У меня была часовая остановка в Атланте, прежде чем я сел в обескураживающе маленький самолет.
  
  После того, как я убрал папку Харриса, я выглянул в крошечное окно, задаваясь вопросом, насколько мы были близко. Теперь под нами не было ничего, кроме воды, серебристой и яркой, как фольга, под резким южным солнцем.
  
  Когда я смотрела на свет, бабочки в моем животе проснулись и сразу же вернулись к работе.
  
  Это был флоридский свет. Свет Ки-Уэста.
  
  Была ли я сейчас в безопасности? Разве я не оставила Питера там, в Нью-Йорке? Я не знала.
  
  Я поднял глаза, когда громкоговоритель в салоне издал музыкальный гудок, и стюардесса объявила, что мы вылетаем примерно через пятнадцать минут. Через проход мне улыбнулся прилично выглядящий светлокожий мужчина лет пятидесяти. На нем были шорты-бермуды и серая спортивная рубашка Нью-Йоркского университета, у него были волнистые светло-рыжеватые волосы.
  
  Он был австралийцем и довольно пьян. Я знала об этих вещах, потому что он пытался приставать ко мне у ворот в Атланте. При других обстоятельствах я, вероятно, позволила бы ему. Мне, конечно, не помешало бы выпить.
  
  “В рай”, - сказал крокодил Данди с дурацким театральным жестом, протягивая мне свой пластиковый стаканчик. Я вежливо улыбнулась, прежде чем отвести взгляд.
  
  Для меня это больше похоже на потерянный рай, подумал я, снова уставившись в окно. Я различил очертания большого строения под нами.
  
  Я закрыл глаза, мой желудок внезапно сжался, зубы и уши заболели от напряжения. Моя рубашка прилипла к спине от липкого пота, когда внезапно показалось, что стенка гроба пятидесятиместного самолета давит на меня, погребая заживо.
  
  Сооружение, которое я заметил, было Оверсиз Хайвей. То самое Оверсиз Хайвей, где Прыгающий Убийца почти убил меня почти два десятилетия назад. Как будто этого было недостаточно, чтобы вызвать сердечный приступ, когда самолет снижался, раскаленный добела флоридский свет начал вспыхивать от одной рыбацкой лодки за другой, каждая из которых была точной копией "Ската", на котором плавал Питер.
  
  Мне не следовало приходить сюда, подумала я, мгновенно охваченная ужасом. Это было глупо. Я была глупа. Я сбежала из ада. Зачем я возвращалась?
  
  “О, мне так жаль, милая”, - проворковал мне на ухо голос южанина. Это была стюардесса, невысокая крепкая блондинка лет пятидесяти с небольшим. Она держала меня за руку. “Я вижу это по твоему лицу. Не волнуйся. У всех иногда бывает воздушная тошнота. Даже у меня. Могу ли я что-нибудь для тебя сделать?”
  
  Разворачивайте самолет, мне захотелось сказать ей. Но было ли это вообще безопасно? Было ли мне теперь где спрятаться?
  
  Когда она открывала пакет для рвоты, я услышал, как опускается шасси. Я почувствовал его толчок под ногами, когда оно встало на место.
  
  Затем черные звездочки зажглись на внутренней стороне моих закрытых век, когда меня вырвало. Со смущающе громким и протяжным звуком рвоты я вернула самолету бесплатные арахисовые орешки, обжаренные в меду, и диетическую колу. Когда я снова взглянул через проход, мой приятель-австралиец сосредоточенно изучал свой бортовой журнал.
  
  Потрясающе, подумала я, вытирая рот салфеткой.
  
  Способ взяться за дело без промедления.
  
  
  Глава 72
  
  
  
  
  ПЛЕСНУВ НЕМНОГО ВОДЫ в лицо, я почувствовал себя немного лучше, спускаясь по вращающимся ступенькам крошечного реактивного самолета на летное поле аэропорта. Маленький аэропорт Ки-Уэст выглядел так же, как и всегда: а именно, таким же непринужденным и обветренным, как и его грузчики. Вы действительно могли видеть кристально-голубую воду, сверкающую за сетчатым ограждением взлетно-посадочной полосы, убаюкивающую, красивую и манящую.
  
  Я оторвал взгляд от этого, когда проследил за вереницей улыбающихся, готовых повеселиться молодых бизнесменов. Для меня это был не отпуск. Это было больше похоже на миссию самоубийцы. Садись и проваливай, сказал я себе.
  
  “Мисс?” - спросил чернокожий парень ростом с НБА в темных очках-авиаторах и зеленом теннисном козырьке, тронув меня за локоть на тротуаре аэропорта.
  
  Господи, он узнал меня? Подумал я. “Что?” Я рявкнул на него.
  
  “Тебе нужно такси до твоего отеля?” Осторожно спросил он, указывая на машину позади себя.
  
  Мы остановились у отеля Hyatt пять минут спустя. После того, как я расплатился и дал чаевые водителю, я поспешил в вестибюль, как будто парковка была снайперской зоной.
  
  Крупная чернокожая женщина-консьерж одарила меня непринужденной улыбкой, когда я вошла. “Нина Блум?” - спросила она, когда я показала ей свою кредитную карточку. “О, да. Я только что разговаривал по телефону кое с кем насчет тебя ”.
  
  Что?!
  
  “Ваша фирма только что обновила ваш номер”, - сказала она. “Вы, должно быть, им нравитесь. Вас перевели в один из наших апартаментов в пентхаусе”.
  
  Первый раз, когда я почувствовала, что дышу свободно за весь день, был после того, как я дала чаевые коридорному и надежно заперла за собой дверь. Это действительно был прекрасный люкс. Шик Южного пляжа. Белая кожаная мебель, столешницы из черного кварца, неоново-яркое современное искусство. За раздвижными стеклянными дверями на частной террасе на крыше, покрытой мексиканской черепицей, стоял большой белый шезлонг с моим именем.
  
  На столешнице также стояла огромная подарочная корзина. Тропические цветы, коробочки "Годива". Даже оранжево-зеленый "магнум" шампанского "Вдова Клико".
  
  “Спасибо, что поступаешь правильно, малыш. Иди и забери их!” - написал мой босс в сообщении.
  
  Что ж, по крайней мере, я сделал кого-то счастливым.
  
  Я прочитал в одном из гостиничных журналов о предстоящем праздновании независимости Conch Republic (как в шутку называл себя Ки-Уэст). Были постельные гонки по Дюваль-стрит и, конечно, много выпивки. Возможно, это было хорошо. Будем надеяться, что все полицейское управление, включая Питера, было бы более чем занято большим наплывом туристов, чем обычно.
  
  Я плюхнулся на низкий белый кожаный диван и позвонил Эмме.
  
  “Я сделала это”, - сказала я. “Я так устала”.
  
  “Конечно, мам”, - сказала Эмма. “Я сочувствую тебе. Наслаждайся своей деловой поездкой в Ки-Уэст. Постарайся не выставлять свою спину из лимба всю ночь напролет ”.
  
  Я покачал головой. Она не понимала. Она понятия не имела, как сильно я хотел выбраться из этого места, как сильно я хотел отправиться прямо в аэропорт и направиться домой.
  
  “Тебе тоже лучше не устраивать никаких вечеринок с этой болтушкой, мисс Уайзикр. Я люблю тебя, Уилсон. Я позвоню тебе завтра”.
  
  После того, как я повесил трубку, я позвонил адвокату Харриса, Чарльзу Бэйлору, чей офис я собираюсь посетить завтра. Никто не ответил. Что еще было нового? Я собирался принять душ, но потом увидел небо. Солнце садилось, и небо приобретало смехотворно насыщенный электрический синий цвет.
  
  Я снова покачала головой, вспомнив вечеринку на Мэллори-сквер на последнем закате весенних каникул. Танцуя и поя под Боба Марли, я действительно думала, что смогу быть счастливой и беззаботной вечно.
  
  Я думал неправильно.
  
  Несмотря на воспоминания и мою обычную политику не смешивать приятное с полезным, я решил вынести бутылку шампанского на террасу на крыше со стаканом для воды. Потому что если кому-то на земле и нужно было выпить в тот момент, то это был я.
  
  Поразмыслив, я оставила стакан с водой внутри и направилась к белому шезлонгу, фольга от бутылки шампанского волочилась за мной.
  
  
  Глава 73
  
  
  
  
  ОФИС ЧАРЛЬЗА БЭЙЛОРА находился на Терри-Лейн, в квартале к югу от дома Хемингуэя в Старом городе. Ровно в девять утра в пятницу, держа коробку Dunkin’ Donuts в одной руке и коробку кофе в другой, я локтем нажал на его звонок.
  
  Пока я ждал, я услышал визг пилы в задней части дома. На крыльце ржавый велосипед стоял рядом с какими-то потрепанными баллонами для дайвинга. Что, черт возьми, это была за юридическая контора? Когда пила остановилась, я поставил кофе и забарабанил в дверь кулаком.
  
  Минуту спустя дверь открыл загорелый парень без рубашки с затуманенными глазами, в зеленой бандане, защитных очках и воздушной маске. Он вытер руки о свой единственный видимый предмет одежды - обрезанные джинсы.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Я ищу Чарльза Бэйлора. Адвоката?” - Спросил я.
  
  “В данный момент его здесь нет”, - сказал парень, ухмыляясь как идиот, снимая маску. “Я Чарли Бэйлор, плотник. Может быть, я могу вам помочь?”
  
  Я сдержалась, чтобы не закатить глаза. Я тоже рада познакомиться с тобой, умник, подумала я. “Я Нина Блум из "Скотт, Максвелл и Бонд". Они назначили меня ассистентом по делу Джастина Харриса. Я оставил тебе около дюжины сообщений ”.
  
  “Что ж, благослови мое банджо”, - сказал Бэйлор с преувеличенным деревенским акцентом. “Вы, должно быть, мисс Нью-Йорк, приехавшая сюда, чтобы поучиться у деревенщины пляжной жульничать с законом. Я получил все ваши звонки и звонки "Праведной миссии по освобождению от ответственности", все в порядке. Вы не получили мое электронное письмо? ‘Спасибо, но нет, спасибо’. Мой клиент в надежных руках. Тебе следует проверить свой BlackBerry. Заголовок моего сообщения, я полагаю, был "Иди найди дерево, чтобы обниматься’. Думаю, тебе придется выпить весь этот кофе самому. Позор. Увидимся ”.
  
  Мог ли этот парень быть большим придурком? Подумала я, когда он начал закрывать дверь у меня перед носом. Я отбросила коробку с пончиками в щель, чтобы остановить это.
  
  Я приехал сюда по многим причинам. Валять дурака было не одной из них.
  
  “Умелые руки’, да? Я закричала, когда он в болезненном шоке посмотрел на раздавленные пончики. “Что вы там строите, мистер Бэйлор?" Гроб Харриса?”
  
  Он снял бандану и провел рукой по своим песочного цвета волосам. На вид ему было чуть за сорок, но его худое, загорелое, обветренное лицо все еще оставалось каким-то мальчишеским. Он был больше похож на ландшафтного дизайнера, чем на юриста. Тот, с глазами цвета неба, которое я видела со своего балкона прошлой ночью, но это было к делу не относится.
  
  “Гроб Харриса?” - сказал он с усмешкой. “Это холодно, женщина. Будь я проклят, если ты мне не начинаешь нравиться. Пожалуйста, зови меня Чарли. Когда они поменяют название твоей фирмы на ”Скотт, Максвелл и бездушная сука"?"
  
  Я выдержал зрительный контакт с ним, затем сам впервые улыбнулся. “Пригласи меня войти, и мы сможем обсудить это, Чарли”.
  
  
  Глава 74
  
  
  
  
  ПОЛОВИНА ДОМА АДВОКАТА была прекрасна: золотистые, покрытые лаком полы из сосны Дейд; полностью отремонтированные изогнутые перила и лестница; кухня из белого мрамора по образцу Architectural Digest. Другая, выпотрошенная половина, с ее разрушенными оштукатуренными стенами и наполненными мусором ведрами для компаунда, имела поразительное сходство с притоном наркоманов.
  
  К счастью, меня быстро провели через строительную площадку в искусно отделанный, обшитый дубовыми панелями кабинет за кухней.
  
  Чарли бросил коробку из-под пончиков на свой безупречно чистый стол и достал банку пива Heineken keg из мини-холодильника.
  
  “Закончился апельсиновый сок?” Спросила я, делая вид, что смотрю на часы.
  
  “В Ки-Уэсте это апельсиновый сок”, - сказал Чарли, открывая банку с пивом и делая глоток.
  
  Я чуть не потерял сознание, когда заметил на стене диплом юриста Гарварда в рамке, маленький баннер с отличием, перекинутый через его нижний правый угол.
  
  “Впечатляет, не так ли?” - сказал он, раскачиваясь взад-вперед на своем стуле. “Я пропустил summa примерно на целых шесть десятых или что-то в этом роде. Я действительно хотел поступить в Йель, но их команда по регби в тот год потерпела полное фиаско.” Он сделал большой глоток, рыгнул и взял себе измельченный бостонский крем.
  
  “Что ты здесь делаешь внизу?” - Спросил я.
  
  “Некоторые люди утверждают, что во всем виновата женщина”, - пропел он с набитым ртом. “Но я знаю—”
  
  “Пожалуйста, заткнись”, - сказал я.
  
  “Отлично”, - сказал он, прожевывая. “Как и у всех остальных, я полагаю, все шло наперекосяк, пока на юг больше не осталось пути. На самом деле это дом моего дедушки. Он был техасским нефтяником. На самом деле он выиграл их в покер в возрасте семидесяти лет. Семейная легенда гласит, что он спустился, огляделся и телеграфировал в ответ: ‘Если все получится, я больше никогда не буду трезвым”.
  
  “Трогательная история”, - сказал я.
  
  “В любом случае”, - сказал Чарли. “Несколько лет назад я унаследовал это и его пыльный ящик с инструментами. После того, как я верну этому малышу былую славу, я не уверен, что я собираюсь делать. У меня есть друг, который работает на HGTV, сказал, что я бы пристроился к одному из этих крутых парней-плотников. Как ты думаешь, сколько денег они зарабатывают?”
  
  “Ты слишком стар”, - сказал я.
  
  Он доел свой пончик, запив его еще одним глотком пива, и издал рычащий звук. “Никому не говори, но я также на самом деле пытаюсь стать следующим Джоном Гришэмом или Эрнестом Хемингуэем. Ты уже был в доме папы? Ты знал, что у некоторых тамошних кошек по шесть пальцев на ногах?”
  
  “Вы знали, что Хемингуэй снес себе голову из дробовика?” Быстро сказал я. “Это очень весело и все такое, но нам нужно обсудить дело Харриса. Я получил краткое изложение, но я хотел бы услышать вашими собственными словами, в двух словах, где все пошло не так ”.
  
  “В двух словах”, - сказал Чарли. “Хорошо, давайте посмотрим. Все пошло не так, вероятно, как раз в то время, когда копы сказали: ‘Эй, Харрис, у тебя есть право на адвоката’, а Харрис не сказал: ‘Где телефон?” "
  
  Он откинулся на спинку своего вращающегося кресла, балансируя банкой на голой груди.
  
  “Харрис был его собственным худшим кошмаром. Сначала он говорит копам, что не знал Фостер. Ложь номер один. Затем, столкнувшись с результатами анализа ДНК, он утверждает, что помнит, как занимался с ней сексом по обоюдному согласию в тюрьме, где он работал, и она была добровольцем. Он сказал, что студентка-музыкантша-стипендиат была "настоящим маленьким уродцем", цитирую без кавычек. Что ей нравилось шлепать и царапать его и чтобы он надевал на нее наручники, прежде чем они делали это в уборной.
  
  “Это именно то, что, по его словам, произошло, когда она пришла добровольцем тем утром, перед тем как пропала. Он утверждал, что после того, как в тот день у него закончилась смена, он был с другой женщиной, своей невестой, весь день в океанариуме Майами. Но когда полиция усомнилась в его алиби, жених полностью отрицал это ”.
  
  “Дерьмо”, - сказал я.
  
  “На острие палки”, - сказал он. “Вот почему моя фирма "белые туфли" передала дело мне, когда его первого адвоката лишили лицензии за обман клиентов по недвижимости. Видишь, как и ты, я тоже когда-то был достаточно идиотом, чтобы поверить в Харриса. По крайней мере, достаточно, чтобы довести дело до суда ”.
  
  “Что произошло в суде?”
  
  “Дело дошло до того, что присяжные не поверили, что бедный чернокожий тюремный охранник мог заниматься сексом по обоюдному согласию с ангельской белой студенткой колледжа, которая там работала волонтером. Мать Фостер сидела в первом ряду, и она съеживалась и плакала всякий раз, когда возникала мысль о том, что ее дочь и Харрис были вместе. Присяжные тоже не были в восторге от этой идеи. Верняк. Серьезное убийство ”.
  
  Чарли зевнул и слизнул немного заварного крема с пальца.
  
  “Я ушла из своей фирмы год спустя. Наверное, не могла перестать думать об этом. Итак, вот оно. В двух словах. Попытка вытащить Харриса из его норы стоила мне почти всего. Как, по-твоему, ты собираешься это сделать за неделю?”
  
  “Я не знаю, - сказал я, вставая, “ но я собираюсь сделать кое-что, о чем, возможно, вы не подумали в этом году”.
  
  “Да, что это?” Сказал Чарли, садясь.
  
  “Я собираюсь чертовски попытаться”, - сказал я.
  
  
  Глава 75
  
  
  
  
  БЫЛО ЧЕТЫРЕ ЧАСА дня, когда мой зафрахтованный самолет доставил меня в Рейфорд, где Харрис содержалась в камере смертников.
  
  Рейфорд, расположенный в Северной Флориде недалеко от Джексонвилла, был настолько далеко от Ки-Уэста, насколько вы можете добраться, не выезжая за пределы штата. Чарли предложил Харрису, что местный адвокат мог бы быть более практичным, но Харрис отказался нанимать кого-то другого.
  
  Это был Чарли или никто, сказал Харрис. Что заставило меня задуматься о суждении Харриса.
  
  Я прошел мимо небольшой группы молодых протестующих, сидящих в машинах, припаркованных на коричневой траве напротив тюрьмы строгого режима. Похожий на беспризорника подросток в винтажном платье в цветочек помахал мне плакатом с надписью "ДОЛОЙ СМЕРТНУЮ КАЗНЬ". ОСВОБОДИТЕ ДЖАСТИНА ХАРРИСА!
  
  “Делаю все, что в моих силах”, - пробормотал я, приближаясь к забору из колючей проволоки на тюремной парковке.
  
  Благодаря королевским пальмам, живой изгороди и побеленной архитектуре миссии въезд в Рейфорд больше походил на курорт девятнадцатого века, чем на тюрьму.
  
  Но я почти навсегда забыл это впечатление, как только вошел внутрь и окинул взглядом суровое внутреннее убранство из бетона и стали. Меня впустили, и я скорее почувствовал, чем услышал, как щелкнул дверной засов за моей спиной. Это был первый раз, когда я оказался в тюрьме. Фильмы не отдавали должного деморализующему ужасу.
  
  Откуда-то и отовсюду доносились неопределенные крики, чрезмерно громкие телевизоры, шум спускаемой воды в туалетах, стук стали о сталь.
  
  Я думал о той ночи на пляже так давно. О Рэме óн Пе ñа. О судьбе, от которой я уклонился.
  
  Или видел? Я задавался вопросом. Каждый раз, когда я думал, что избавился от этого, это, казалось, всплывало снова, как блуждающий огонек наоборот.
  
  После того, как меня впустили и обыскали мою сумку, меня сопроводил немой охранник-латиноамериканец с широкой спиной по унылому цементному коридору. Мне пришлось ждать двадцать минут, прежде чем Джастин Харрис, прихрамывая, вошел в зону для смертников в кандалах от запястий до ног. Охранник, который был с ним, фактически приковал его, как дикого зверя, к железному кольцу, вделанному в пол рядом со столом.
  
  И охранник не ушел далеко. Он стоял, пристально наблюдая за нами с другой стороны большого окна с проволочным стеклом.
  
  Я впервые посмотрел на Джастина Харриса. Он был тяжелее, чем на фотографии в Fox News. Он был крупным мужчиной, сильно растолстевшим, его массивные плечи, руки и грудь опустились к полу, как будто что-то в его центре прогнулось. Он сидел, хрипло дыша, и тупо смотрел на меня. Я заметила приподнятую синеватую шишку на его стриженой голове.
  
  “Где Чарли?” наконец он сказал. “Я думал, они сказали, что мой адвокат был здесь”.
  
  “Я Нина Блум. Я работаю в юридической фирме в Нью-Йорке, и мне поручили помогать Чарли в вашем деле. Что случилось с вашей головой?”
  
  “Это?” - сказал он, указывая на синяк с глупой ухмылкой. “Я ударился об него, катаясь на водных лыжах”.
  
  Я выдохнул, удерживая зрительный контакт с ним. Ему оставалось жить неделю, и он вел себя как умник? Харрис действительно был сумасшедшим? Я задавался вопросом.
  
  “Я знаю, что ты этого не делал, Джастин”, - тихо сказала я. “Я здесь, чтобы помочь”.
  
  Гнев вспыхнул во внезапно расширившихся глазах Харриса. Его цепи зазвенели, когда он сел. “О, правда. Откуда вы знаете, что я этого не делал? Потому что я черный, а ты голосовал за Обаму? Послушай, я с честью сражался за эту страну с армейскими рейнджерами в первой иракской войне, а теперь они закрывают Gitmo. Может быть, тебе и твоим приятелям из ACLU стоит пропустить меня и попытаться поймать террориста ”.
  
  “Я знаю, ты веришь в эту страну, Джастин”, - сказала я теперь еще тише, доставая его медаль из своей сумки.
  
  “Кто тебе это дал?” - сказал он возмущенно.
  
  “Твоя мать. Я здесь ради нее так же, как и ради тебя”.
  
  Он уставился на медаль. Он сделал вдох, задержал его. Он покачал головой, быстро закрывая веки, прежде чем могла скатиться слеза.
  
  “Здесь казнили Теда Банди. Вы знали об этом?” - сказал он как ни в чем не бывало. “Электрический стул дальше по коридору. Они сказали, что есть новый портативный аппарат, который я могу выбрать, если захочу. Или я могу использовать иглу другим путем. Проблема в том, что они испортили один несколько лет назад, когда пропустили вену. Химические ожоги длиной в фут слева на обеих руках парня ”.
  
  “Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Джастин”, - сказал я.
  
  Он тяжело вздохнул, затем долго смотрел на меня. Наконец, он улыбнулся мне. Впервые за все время это была искренняя улыбка. У него были ровные зубы, ямочки на щеках. На долю секунды я увидел сходство с молодым, ухмыляющимся барабанщиком-мажором на сцене Карнеги-Холла.
  
  “Я сожалею о выходке Обамы. Я не это имел в виду”, - сказал он, сжимая руки вместе, как в молитве. “Я понимаю, что вы пытаетесь сделать, мисс Блум. Я восхищаюсь этим. Пытаться помочь отчаявшимся людям - это приятно. Ты действительно кажешься хорошим человеком, и я благодарю тебя за веру в меня. Но губернатор Флориды не собирается предоставлять мне отсрочку. Я сам вляпался в эту историю и смирился с последствиями. Я прожил свою жизнь. Все оказалось не так уж и круто. Теперь это закончится ”.
  
  “Посмотри на меня”, - сказал я страстно. “Я не говорю об отсрочке. Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Джастин. Я знаю, что твоя ДНК была получена в результате секса по обоюдному согласию с Тарой Фостер и что твой жених солгал о тебе. Я собираюсь во всем разобраться. Можете ли вы вспомнить хоть что-нибудь, что может подтвердить ваше алиби?”
  
  “Было действительно приятно поговорить с тобой, Нина, но сейчас мне нужно вернуться к чтению”, - сказал Джастин, постучав по стеклу с проволочной сеткой.
  
  Когда охранник уводил его, Джастин обернулся. “Подождите, на самом деле есть одна вещь”, - сказал он.
  
  “Что? Что это?” Спросил я, садясь.
  
  “Если получишь известие от моей мамы, скажи ей, что я люблю ее, и что со мной все в порядке, и что я не хочу видеть ее на казни, хорошо?”
  
  Я кивнула и выдохнула, наблюдая, как Джастина уводят.
  
  
  Глава 76
  
  
  
  
  ЧАРЛИ БЫЛ НА КРЫЛЬЦЕ своего бунгало в Ки-Уэсте и играл на электрогитаре steel, когда я приехал к нему домой около девяти утра в субботу. У него действительно был усилитель и все остальное. Его глаза были закрыты, когда он водил предметным стеклом по струнам, по-настоящему погружаясь в дребезжащую блюзовую мелодию, которую он играл.
  
  Он открыл свои налитые кровью глаза сразу же, как только я взбежал по лестнице и выдернул вилку из усилителя.
  
  “Я вижу, что писательство - не единственное занятие, которое вы разделяете с папой Хемингуэем”, - сказала я, пнув полупустую коробку из-под кегов Heineken у него между ног. Он пил всю ночь? Или только все утро?
  
  “Как Джастин? Все такой же оптимистичный, как всегда?” Сказал Чарли, наконец-то взглянув на меня после медленного глотка пива за завтраком. “Знаете ли вы, что "Today show" позвонили мне, чтобы узнать, хочу ли я продолжать и отстаивать дело Джастина? Я спросила Джастина, и он сошел с ума. Он не позволил бы мне сделать это. Он не хочет, чтобы его защищали. Ему надоело жить в тюрьме, надоело жить, и точка. Как мне бороться за жизнь человека, который так явно хочет умереть?”
  
  Я понял, что Чарли действительно играл блюз. Он выглядел подавленным, а также пьяным. Было очевидно, что Джастин был не единственным, кто прислушивался к тиканью тающих часов. Чарли винил себя в судьбе Джастина. Он чувствовал, что подвел этого человека.
  
  Хуже всего, что, как и Джастин, он, казалось, думал, что все кончено. Мне пришлось это изменить.
  
  “Джастин безнадежен, так же безнадежен, как и его адвокат”, - сказала я, размахивая толстым досье Харриса вместе с распечатанными на принтере листами с результатами исследования, которое я провела в своем отеле прошлой ночью. “Что должно измениться прямо сейчас. Нам нужно изменить это, Чарли. Нам нужно подойти к этому делу с помощью мелкозубой расчески. Как насчет правосудия?”
  
  Чарли опрокинул свою банку и бросил пустую на пол крыльца.
  
  “Наш мир - это мир, где правосудие случайно, а невинность беззащитна. Кто-то это сказал. Еврипид? Умный ублюдок, кем бы он ни был”, - сказал Чарли, откупоривая очередную банку пива.
  
  Я подошел, выхватил ее у него из рук и сбросил с крыльца, прежде чем сесть рядом с ним.
  
  “Знаете ли вы, что во время ареста Харриса, ” сказал я, показывая ему свои документы, “ местные "Вест-Палм Ньюс" показали его фотографию и показали его походку преступника? Несколько передовиц местных газет призвали к быстрому правосудию еще до начала судебного процесса. Ходатайство его первого адвоката о переносе судебного процесса на север штата в нейтральное место было немедленно отклонено. Мы с тобой оба знаем, что Харрис был ошарашен ”.
  
  “Я обратил внимание на эти моменты при его прямой апелляции и на судебный приказ certiorari, который мы направили в верховный суд штата, но продажи не последовало”, - сказал Чарли. “Я был на том процессе, милая персик. Я действительно держал конверт, в котором было нижнее белье Фостер и ДНК Харриса. Я покончил с собой из-за этого дела. Я сделал все возможное. Я привел записи размером с телефонную книгу обо всех мужчинах в Южной Флориде, которые служили в воздушно-десантных подразделениях, чтобы показать, насколько косвенными были доказательства штата, но они не захотели их слышать. То, что Харрис получила смертную казнь, заставило меня повесить свой портфель. Я против смертной казни”.
  
  “Но он этого не делал!” Я закричал.
  
  “Ну и что с того!” Крикнул Чарли в ответ.
  
  Это было безумие. Я приехал сюда и рискнул всем, чтобы помочь невиновному человеку, и я столкнулся с сопротивлением как со стороны него, так и со стороны его адвоката.
  
  Я изо всех сил пытался придумать способ вдохновить Чарли. Мне нужно было, чтобы он был рядом. Я не мог сделать это в одиночку. По крайней мере, не раскрыв опасную ложь, которой была моя жизнь.
  
  “И, может быть, он действительно сделал это. Откуда ты знаешь? Ты был там?” Сказал Чарли.
  
  “Я просто знаю”, - сказал я.
  
  “Я понимаю”, - сказал адвокат-бродяга с южного пляжа, начиная настраивать свою стальную гитару. “Ты экстрасенс, стервозный нью-йоркский адвокат”.
  
  “Ты когда-нибудь во что-нибудь верил?” Сказал я. “Верил во что-то не по какой-либо причине, а просто потому, что ты верил в это каждым квадратным дюймом своего тела? Вот как я отношусь к этому делу ”.
  
  Чарли поднес новую банку к губам. Он выдохнул, прежде чем опустить ее. “И если ты только поверишь, то феи высыплют волшебную пыль на дверь тюремной камеры Джастина и заставят ее исчезнуть”, - сказал он, сердито откладывая гитару. “Прекрасно. Ты победил. Я думаю, тебе стоит пойти и приготовить кофе, пока я еще раз просмотрю старое досье. Боже, это будет весело - в тысячный раз вспоминать худший провал в моей жизни ”.
  
  Я улыбнулась, проходя мимо него к входной двери.
  
  “Нью-Йорк - заноза в моей заднице”, - пробормотал он, открывая папку, которую я принесла. “Молоко с двумя кусочками сахара, ты меня слышишь? И один из тех пончиков и... И я ненавижу тебя, Нина, как бы тебя ни звали, черт возьми”.
  
  “Я тоже люблю тебя, Чарли”, - прошептала я сама себе, когда нашла кухню.
  
  
  Глава 77
  
  
  
  
  МЫ с Чарли провели остаток той субботы, надрывая задницы. На потрепанном кожаном диване в кабинете Чарли мы строчку за строчкой просматривали стенограмму судебного процесса Харриса. Позже Чарли, напевая, сидел за своим столом, крутил мяч для регби, попивая кофе, кивал, читая про себя.
  
  Чарли действительно проделала адскую работу, как я вскоре понял, когда перелистал протокол судебного заседания и страницы апелляции. Указывал на несоответствия. Возражал против каждого дешевого эмоционального трюка, который пытался использовать окружной прокурор. Но карты были сложены против Харрис. Судья, похоже, больше, чем окружной прокурор, хотел осудить Харрис.
  
  Хуже всего было чрезмерное влияние показаний жертвы, которые судья допустил во время вынесения приговора на процессе Харрис. В общей сложности шестнадцать членов семьи, друзей и одноклассников в течение трех часов со слезами, душераздирающими эмоциями свидетельствовали о том ущербе, который нанесла потеря Фостер. Неудивительно, что присяжные единогласно проголосовали за смертную казнь.
  
  К вечеру мы оба в значительной степени обсудили все. Мы даже легли на восточный ковер и разложили оригинальное досье Фостер по делу об убийстве 1994 года, составленное, когда было найдено ее тело, рядом с досье 2001 года, начатым, когда дело было возобновлено.
  
  Я стоял там, протирая глаза. Все фотографии, списки улик, временные рамки, алиби и лабораторные отчеты казались одной гигантской постмодернистской художественной инсталляцией. Та, от которой у меня болел мозг, когда я пытался разобраться в этом.
  
  Я знал, что мне нужно попробовать все, чтобы найти способ оправдать Харриса, но через некоторое время даже я начал терять надежду. Я зевнул, борясь с усталостью. Нам нужно было что-нибудь. Что угодно.
  
  “Посмотрите на эту девушку, не могли бы вы?” Сказал Чарли, печально качая головой и обводя рукой список жертв Jump Killer. Мне показалось, что я только что выпила чашечку эспрессо, когда поняла, что он показывает на мою фотографию.
  
  “Какая красивая молодая женщина”, - сказал он, внезапно взглянув на меня. “Она тебе кого-нибудь напоминает?”
  
  Я уставилась на него в ответ широко раскрытыми глазами.
  
  Он щелкнул пальцами. “Рен Зеллвегер”, - сказал он. “Молодая Рен Зеллвегер”.
  
  Renée Zellweger? Подумал я с облегчением, но внезапно нахмурился. Рене была в порядке, но как насчет молодой Жизель Берден?
  
  Я отскочил назад, когда Чарли внезапно швырнул мяч для регби в стену, чуть не сбив его гарвардский диплом.
  
  “Я понял!” - сказал он, расхаживая взад-вперед. “Я мог бы дать себе пощечину. Как я мог быть таким глупым? Какого черта я не видел этого раньше?”
  
  “Что? Что?” Сказал я, вставая.
  
  “Волосы. Где, черт возьми, волосы?”
  
  “О чем ты говоришь, Чарли?”
  
  Чарли опустился на колени и указал на список улик из дела 1994 года.
  
  “Прямо здесь. Смотрите. На теле Фостер были найдены три волоска под лигатурой паракорда, которой она была перевязана”, - сказал он, указывая на исходный файл.
  
  “Но здесь, ” сказал он, указывая на отчет лаборатории за 2001 год, “ о них ничего не упоминается. Они проверяют сперму, найденную на трусиках девушки, но не волосы. Почему бы и нет?”
  
  “Они забыли?” Предложил я.
  
  “Может быть”, - сказал Чарли, поднимая телефон. “Или, может быть, они протестировали их, а затем углубили результаты, когда они оказались неубедительными. Может быть, копы и окружной прокурор удобно опустили лабораторный отчет, когда он не совпал ”.
  
  “Кому ты звонишь?” Спросил я.
  
  “Аэропорт”, - сказал Чарли. “Завтра утром мы должны вылететь первым рейсом в Бока, чтобы получить в свои руки образцы волос из старого дела. Нам нужно провести их тестирование. Может быть, тебе стоит вернуться в свой отель и немного отдохнуть. Я знаю, что мне это нужно. Копы в Бока - настоящая заноза в заднице. Нам нужно надрать задницы. Говоря о надирании задницы, я хочу поблагодарить тебя за то, что надрал мою ”.
  
  “В любое время”, - сказал я. “Именно для этого я здесь”.
  
  
  Глава 78
  
  
  
  
  Я с ТРУДОМ УЗНАЛА ЧАРЛИ, когда он встретил меня в такси в аэропорту, одетый в накрахмаленный синий костюм из саржи.
  
  “У тебя есть обувь? Кончики крыльев? Я в шоке”, - сказал я.
  
  “Я побрился и даже принял душ”, - сказал он, поднимая свой набитый портфель. “Но если вы кому-нибудь расскажете, я буду категорически это отрицать”.
  
  Наш самолет прилетел вовремя, как и мы, когда ровно в десять прибыли на станцию полиции Бока-Ратон, примерно в 150 милях к северу. У нас была назначена встреча с детективами, которые первоначально арестовали Джастина Харриса, но нам пришлось просидеть в вестибюле департамента большую часть часа, прежде чем детективы Отдела по борьбе с личными преступлениями Роберта Кантеле и Брайан Когл вызвали нас.
  
  Вместо того, чтобы вернуться в их офис, мы сидели в комнате для допросов у входной двери, как будто мы были подозреваемыми.
  
  “В чем дело?” Когл, высокий детектив с белой козлиной бородкой и огромным животом под кубинской рубашкой, хотел знать.
  
  “Разве окружной прокурор тебе не сказал?” Сказал Чарли. “Нам нужно взглянуть на исходное дело Тары Фостер. Конверты с уликами, все девять”.
  
  “Почему?” Сказал Кантеле.
  
  “Потому что Джастина Харриса собираются казнить через пять дней, и мы хотим убедиться, что это не ошибка”, - сказал Чарли.
  
  “Вы, чертовы лжецы из защиты, я имею в виду адвокатов, никогда не сдаетесь, не так ли?” Сказал Когл. “Вам известно, что одной из жертв Харриса была жена Питера Фурнье, начальника полиции Ки-Уэста? Ей было около двадцати лет. Это вас не пугает?”
  
  Питер теперь был начальником полиции? Я пыталась не упасть в обморок. Это было невероятно. Не говоря уже о том, что ужасно. Как будто я недостаточно чувствовала себя параноиком, спускаясь сюда.
  
  “Я знаю Фурнье”, - сказал Чарли. “К сожалению, из моих налогов выплачивается его зарплата. Я видел его тупую задницу на шоу Today в четверг, разглагольствующую о правах всех своих жертв, фрай Джастин, Выкладывающую убийственную чушь Элу Рокеру. Я не сомневаюсь, что его жена была убита Прыгающим убийцей. Проблема в том, и я знаю, что вам, ребята, трудно ее понять, Джастин Харрис не Прыгающий убийца ”.
  
  Мне показалось, что из меня вышибло дух.
  
  Питер был на шоу "Сегодня"? В четверг?
  
  Я действительно видела его на Центральном вокзале!
  
  
  Глава 79
  
  
  
  
  “ХАРРИС - ОШИБКА”, - парировал Когл. “И его кровожадная задница получит исправление в пятницу. Это чушь собачья. У тебя уже были все апелляции, которые ты собираешься получить. Все в порядке”.
  
  “Ты бы не стал говорить это просто потому, что это будет твоя работа, если мы что-нибудь найдем, не так ли?” Сказал Чарли, доставая свой сотовый. “Ты же не собираешься на самом деле заставить меня снова позвонить окружному прокурору, не так ли?”
  
  “Отлично”, - сказал Когл, уходя.
  
  “Это погоня за несбыточным, не так ли?” Сказала детектив Кантеле, барабаня пальцами по дешевому офисному столу, пока мы сидели там в ожидании. “Должно быть, это отстой, знать, что твой парень терпит неудачу, и ты не смог это остановить, да, Бэйлор?”
  
  Почему бы тебе не заткнуться, сука, хотел я сказать копу, когда Когл вошел с объемистой белой коробкой для улик.
  
  Чарли откинул крышку и быстро пролистал папки с файлами. Он достал пакет с выцветшей парой трусиков и засунул их обратно в коробку.
  
  “Где образцы волос?” он накричал на Когла.
  
  “Образцы волос?” Спросил Когл, почесывая склоненную голову. “Что вы имеете в виду?”
  
  Чарли указал на список улик.
  
  “Прямо здесь. Образец для доказательства D2. Образец волос, найденный под лигатурой”.
  
  Когл напевал, медленно листая папки с файлами. Наконец он остановился и выразительно пожал плечами.
  
  “Что ты знаешь? Должно быть, заблудилась”, - наконец сказал он. “Может быть, их съела крыса или они испарились. Мы говорим о семнадцати годах, верно? Это было все, или вам двоим нужно в туалет перед уходом?”
  
  Вернувшись на стоянку для выпечки, Чарли, казалось, никак не мог открыть нашу арендованную машину. Внезапно он со всей силы швырнул ключи через стоянку, затем сел на бетонную стоянку рядом с ней.
  
  Я села рядом с ним, погруженная в свои собственные удручающие мысли.
  
  Питер знал, что я жив.
  
  Это было плохо. Пожалуй, самое худшее из возможных. Он все еще был в Нью-Йорке? Я подумала о том, чтобы позвонить Эмме и сказать ей убираться из квартиры, но потом вспомнила, что она была у своей подруги в Бруклине.
  
  Я подумал, не пойти ли мне прямо домой и забрать свою дочь. Однажды я уже убегал. Я мог бы сделать это снова. Бросить дротик в карту и просто уйти. Даже если Питер был начеку у меня, по крайней мере, он не знал об Эмме.
  
  Я не должен был удивляться, что Питер теперь начальник полиции. Он всегда был амбициозен. Но представлять группу защиты жертв убийц’прыгунов? Что за чертов дерьмовый художник. Он, должно быть, был взволнован все эти годы, думая, что я мертв, и ему не пришлось убивать меня самому.
  
  “Полиция уничтожила ту улику, Нина”, - наконец сказал Чарли. “Они смеются над нами. Их не волнует, что невинный человек вот-вот умрет. Никого не волнует. Вот и все, Нина. Это все, что она написала. Между нами все кончено. С Джастином покончено. Все кончено. Мы должны принять неизбежное ”.
  
  Я сидел и думал об этом. Может быть, Чарли был прав. Может быть, я должен просто позволить Чарли и Джастину разобраться во всем. Каждый мужчина, женщина и ребенок сами за себя.
  
  Но прямо там, среди полицейских машин, с прилипшей к моим четырехдюймовым каблукам смолой, мой гнев перевесил чашу весов над моим страхом. Я устала убегать. Устала от Питера. Устал от того, кем я стал.
  
  Я не собирался убегать. Я не собирался прятаться. Я собирался поступить правильно.
  
  “Нет ничего неизбежного”, - сказал я, когда наконец встал. Я протянул руку и тоже помог Чарли подняться на ноги. “Они выиграли эту битву. Теперь пойдем и выиграем войну”.
  
  
  Глава 80
  
  
  
  
  ПОСЛЕ ТОГО, как МЫ НАШЛИ ключи от проката (Чарли бросил их под одну из патрульных машин полиции Бока), мы поехали на парковку близлежащего Burger King, где я принялся рыться в беспорядочных файлах Чарли, как одержимый.
  
  Одна и без гроша в кармане, я сумела вырастить дочь в Нью-Йорке, используя только одно свое желание. Теперь я была взбешена. Я собиралась уладить дело Джастина, даже если это убьет меня.
  
  “Что ты сейчас ищешь?” Чарли плакал.
  
  Я вытащил лист копировальной бумаги, на котором Чарли напечатал: “ИНФОРМАЦИЯ Об АЛИБИ Харриса!” большими жирными буквами сверху.
  
  “Это”, - сказал я.
  
  Я читал, что бывшую невесту Харриса звали Фабиана Демаре. Она была иммигранткой с Гаити, которая жила в Принстоне, штат Флорида, в нескольких милях к северу от исправительного учреждения Хоумстед.
  
  “Как далеко отсюда Принстон?” Спросил я. “Нам нужно поговорить с Фабианой”.
  
  “Подождите секунду”, - сказал Чарли. “Я пытался это сделать перед первой апелляцией на хабеас корпус три года назад. Мать Фабианы не только не позволила мне поговорить с ней, но и фактически натравила на меня свою собаку, полуголодного боксера с плохим поведением ”.
  
  “Эй, может быть, ты ласкаешь собак так же, как ты ласкаешь людей, Чарли”, - сказал я. “Я бы хотел попробовать ее”.
  
  “О, точно”, - сказал он. “Мы воспользуемся твоим секретным оружием: обаянием. Я забыл о всеобщей любви, которую все люди испытывают к напористым нью-йоркским бабам”.
  
  Мы выехали на Флоридскую магистраль и примерно полтора часа спустя петляли зигзагами по каким-то боковым улочкам, пока не остановились перед вывеской с надписью HOMESTEAD MOBILE HOMES.
  
  “Нет!” Сказал я, когда мы подъехали к адресу Фабианы. За ржавым почтовым ящиком стоял явно заброшенный трейлер двойной ширины с разбитыми окнами.
  
  “Я менеджер. Чем я могу вам помочь?” - позвал очень смуглый чернокожий мужчина из-под убирающегося тента другого трейлера на другой стороне улицы.
  
  Когда мы подошли, я увидел, что он сидит на выцветшем деревянном ящике из-под грейпфрутов и что-то листает своими темными, ловкими пальцами.
  
  “Мы ищем Фабиану Демаре”, - сказал я.
  
  “Вы копы?” - спросил мужчина, не поднимая глаз.
  
  “Нет, мы юристы”, - сказал я.
  
  “Я бы сказал вам, даже если бы вы были копами”, - сказал старик с желтой ухмылкой. “Фабиана и ее высокомерная мать сбежали посреди ночи около двух лет назад. Адреса для пересылки нет ”.
  
  “У тебя случайно нет номера ее социального страхования в файле?” Сказал Чарли, взглянув на ржавый трейлер.
  
  “Поскольку она задолжала мне за аренду за шесть месяцев, я действительно перепробовал все эти штучки с отслеживанием пропуска. Номер, который они оба мне дали, был фальшивым. Может быть, они вернулись на Гаити, как продолжал угрожать старый боевой топор матери. Сказала, что Америка - это некультурная выгребная яма. Америка! Я обычно спрашивал ее: ‘Сколько нелегальных американских иммигрантов добралось до Гаити по водам, кишащим акулами, на плотах из покрышек, когда вы в последний раз проверяли?”
  
  “Ну что ж. Спасибо, что уделили мне время”, - сказал Чарли.
  
  “Знаете, кого мне напоминает мать Фабианы? Это”, - сказал старик, поднимая лист бумаги, с которым работал. Это была кобра-оригами. Он издал шипящий звук, когда крутил его хвост между пальцами.
  
  “Мило”, - сказал Чарли. “Еще раз спасибо”.
  
  “Ну, по крайней мере, нас не укусили”, - сказал Чарли, когда мы вернулись в горячую машину. “Ты закончил или тебе нужно еще немного пообщаться с человеком-оригами?”
  
  Я потерла пальцами лоб. “Нам нужно снова поговорить с Джастином”.
  
  “Наверху, в Рейфорде?” Спросил Чарли. “Ты только что был там”.
  
  “Если он нам ничего не даст, тогда это будет на его совести”, - сказал я.
  
  
  Глава 81
  
  
  
  
  ВРЕМЯ ШЛО к ТРЕМ, когда наша зафрахтованная двухмоторная "Сессна" прибыла в Рейфорд во вторник. Весь этот полет стоил целого состояния, но на карту была поставлена жизнь невинного человека — и я выставлял все счета своей фирме Global 100. Чарли позвонил и договорился с начальником тюрьмы, когда мы проезжали мимо растущей толпы протестующих за пределами территории тюрьмы.
  
  Харрис выглядел ошеломленным, когда мы с Чарли встретились с ним в комнате для свиданий адвоката.
  
  “Вернулась так скоро?” он сказал мне.
  
  “Не хочу прерывать твое чтение”, - сказала я, бросая ему пакет с мини-крендельками.
  
  “Привет, спасибо. Они мои любимые”, - сказал он, на самом деле звуча довольным. Он разорвал пакет скованными руками, высыпал крендельки на стол для интервью и съел один.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “У меня для тебя кое-что есть, Джастин. Теперь ты должен нам кое-что дать. Нам нужно поговорить с Фабианой, но она больше не живет в Принстоне. Она ушла и не оставила никакой информации о пересылке. У вас есть какие-нибудь предположения, куда она могла пойти?”
  
  “Ты издеваешься надо мной?” сказал он с набитым ртом. “Я не разговаривал с Фабианой с тех пор, как она швырнула мне в лицо обручальное кольцо, которое я купил ей полтора десятилетия назад. Эта сука хочет моей смерти, и она добьется своего. Ты роешь сухую яму ”.
  
  “Знаешь, от чего меня тошнит, Джастин?” Сказала я, внезапно разбивая кулаком один из крендельков на столе. “Ты и твое отношение. Ты не хочешь, чтобы я пытался спасти твою жизнь? Это не мачо, это просто глупо. Или просто выйди и скажи это. Имей мужество сказать: ‘Я сделал это! Я убил Тару Фостер!” "
  
  Он на мгновение уставился на меня с открытым ртом, прежде чем закрыть его. “Но я этого не сделал”, - сказал он, сплевывая крошки.
  
  Я поднес руку к уху. “Святые угодники! Я только что слышал, как кто-то действительно защищался?”
  
  “Кто здесь заправляет шоу, Чарли?” Сказал Харрис.
  
  “Разве это не очевидно?” Сказал Чарли, пристально глядя на меня.
  
  “Отлично. Попробуйте ее кузину Мэдди”, - сказал Харрис. “На самом деле именно она нас познакомила”.
  
  “Мэдди, что”, - сказал я, нажимая на свой iPhone.
  
  “Мэдди Пеллетье”, - сказал Харрис. “Сейчас она учительница в средней школе в Ки-Уэсте. Она всегда была довольно прохладна со мной. Она даже иногда пишет”.
  
  Я запустил приложение телефонной книги. “У меня есть Мадлен Пеллетье на Фогарти-авеню”.
  
  “Это она”, - сказал Джастин.
  
  Я встал. “Нам нужно идти, Джастин”, - сказал я. “Но мы вернемся”.
  
  “Да, для казни”, - пробормотал Харрис.
  
  “Нет, тупица”, - сказал я, указывая на зарешеченные ворота. “Открыть ту дверь и позволить твоей матери снова тебя обнять”.
  
  
  Глава 82
  
  
  
  
  “ЭЙ, КТО ХОЧЕТ ПИВКА, СОПЛЯК?” Крикнул Питер, улыбаясь и щелкая щипцами для барбекю перед дымящимся грилем.
  
  С праздничным запахом обугливающегося вяленого цыпленка и сосисок чоризо, криками бегающих детей и негромкой игрой Нила Даймонда, доносящейся из колонок на заднем дворе, барбекю больше походило на вечеринку по случаю дня рождения или крестин, чем на мероприятие для выжившей семьи жертв серийного убийцы.
  
  Это была эклектичная группа: черные, белые, коричневые, богатые, бедные, даже протестантский священник-гей. Смерть не допускала дискриминации. Питер знал это не понаслышке.
  
  Барбекю на самом деле было одним из нескольких мероприятий, запланированных для группы на этой неделе. Питер надеялся, что завтра зафрахтованный автобус и самолет из Майами доставят их всех в особняк губернатора в Таллахасси для встречи и дальнейшего освещения в прессе. Затем в пятницу он поехал в Рейфорд на всенощное бдение перед полуночной казнью Харриса. Изнурительный график для этих бедных людей, но он надеялся, что он обеспечит некоторое завершение.
  
  Знание того, что Джанин на самом деле все еще жива, дисквалифицировало членство Питера в группе, но, эй, кто он был такой, чтобы взрывать всеобщий пузырь формальностями?
  
  Кроме того, она была бы мертвее гранжевой музыки, когда он вернулся бы в Нью-Йорк и выследил ее после казни.
  
  Он переворачивал немного перца и лука, когда служитель образовал молитвенный круг вокруг бассейна.
  
  “Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа”, - сказал Питер вместе со всеми, занимая свое место между своей сияющей женой Вики и священником.
  
  Напротив них его новый лучший друг, мультимиллионер Арти Тиволли, одобрительно улыбнулся.
  
  Закрытие поля для гольфа было запланировано на неделю после казни. Питер должен был разделить шестипроцентную комиссию с брокером. Через две недели, если все пойдет хорошо, ему вручат чек на три с половиной миллиона долларов.
  
  И все прошло бы хорошо. Он из всех людей позаботился бы об этом.
  
  Час спустя, когда все выстроились вдоль дамбы в шезлонгах, чтобы полюбоваться заходом солнца, у Питера зазвонил мобильный.
  
  “Привет, Питер. Как дела? Это Брайан Когл из полиции Бока”.
  
  “Конечно, Бри. В чем дело?” Обратился Питер к сварливому старому копу. Он знал всех, кто был кем-то в правоохранительных органах Южной Флориды. Все дело было в налаживании связей.
  
  “Просто хотел сообщить вам, что нас навестил рупор Харриса, этот сукин сын Чарли Бэйлор. Он спрашивал о волосах”.
  
  “Эти, да?” Сказал Питер, нахмурившись. Бэйлор была такой задницей.
  
  “С ним тоже была женщина. Адвокат. Ему оказали некоторую помощь”.
  
  Черт, подумал Питер. Этого было все, что ему было нужно, чтобы опрокинуть тележку с яблоками. Какой-нибудь крестовый поход на одиннадцатый час. Если Джастину Харрису дадут отсрочку, кто знает, как разозлится Тиволли. Сейчас было не время для неожиданностей. Харрис должна была быть в сосновом ящике к следующей неделе.
  
  “Есть ли шанс, что твой парень в лаборатории, который раздавил волоски, донесет?” Сказал Питер. “Если возникнут какие-то трения, я был бы готов сделать так, чтобы это стоило его усилий”.
  
  “Пит, брось. Не оскорбляй меня”, - сказал Когл. “У меня все под контролем. Лабораторная крыса - мой чокнутый шурин. Я крестный отец его сына. Кроме того, его бы уволили. Ни за что ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Питер. “Как я уже говорил тебе раньше, Брайан, избавиться от них было правильным решением. Показ того, что на месте преступления был второй человек, усложнил бы все дело и избавил бы этого сукина сына от ответственности. Ты поступил правильно, брат. Я никогда этого не забуду ”.
  
  “Даже не упоминай об этом. Если бы это была моя жена, я знаю, ты сделал бы то же самое для меня”, - сказал Когл. “Ты собираешься демонстрировать казнь?”
  
  Позади Питера собравшаяся толпа начала охать и ахать, когда солнце начало опускаться над заливом. Питер прищурился на воду, когда небо приобрело цвет нового пенни.
  
  “Ни за что на свете не пропустил бы это, Брайан”, - сказал Питер.
  
  
  Глава 83
  
  
  
  
  НАМ ПРИШЛОСЬ ЕХАТЬ в Джексонвилл, чтобы сесть на прямой рейс обратно в Ки-Уэст, так что было почти девять вечера, когда мы вывалились из лужи в аэропорту Ки-Уэст.
  
  Наш водитель такси отвез нас прямо к дому Мэдлин Пеллетье на Фогарти-авеню, недалеко от средней школы Ки-Уэст. Передний двор маленького оштукатуренного домика, в котором она жила, был усыпан игрушками.
  
  “Да?” - сказала симпатичная, миниатюрная чернокожая девушка-подросток, которая открыла дверь.
  
  “Мы можем поговорить с Мэдди Пеллетье?” - Спросила Чарли.
  
  “Мама”, - крикнула девочка обратно в дом. “Это белые люди”.
  
  “Привет”, - сказала ненамного более взрослая версия девушки, которая открыла дверь минуту спустя. “Я Мэдди. Могу я вам помочь?”
  
  “Привет, Мэдди. Извини, что беспокою тебя так поздно. Мы адвокаты, представляющие Джастина Харриса. Не могли бы мы поговорить с тобой?”
  
  “О, вау. Бедный Джастин”, - сказала она, качая головой. “Я молюсь за него. Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Ну, на самом деле нам нужно поговорить с вашей кузиной Фабианой”, - сказал я. “Но, похоже, мы не можем ее найти”.
  
  “Как ты думаешь, Фабиана может помочь Джастину?”
  
  “Джастин утверждает, что они с Фабианой целый день встречались в океанариуме Майами в тот день, когда его обвинили в убийстве той девушки”, - сказал Чарли.
  
  “Но Фабиана сказала, что это была ложь”, - сказала Мэдди.
  
  “Мы знаем”, - сказал я. “Но у нас есть кое-какая новая информация, и нам просто нужно задать ей несколько вопросов. Нам действительно нужно с ней поговорить”.
  
  “Это то, что помогло присяжным осудить Джастина?” Спросила Мэдди с ошеломленным выражением лица. “Я понятия не имела. Если бы я не знала лучше, я бы сказала, что за этим каким-то образом стоит ее мать.” Мэдди покачала головой. “Я не уверена, что делать. Моя тетя Изабель, мать Фабианы, гаитянка очень старой закалки, очень подозрительно относящаяся ко всему. Она перестала разговаривать со мной на долгие годы после того, как узнала, что я познакомила Фабиану с Джастином в баре. Она сойдет с ума, если узнает, что я послал тебя ”.
  
  “От нас она ничего не узнает”, - сказал Чарли.
  
  “Тетя Изабель управляет довольно успешным гаитянским рестораном недалеко от Саут-Бич в Майами. Он называется "Петушиный насест". Они с Фабианой живут на Маленьком Гаити. Придержи дверь. Я достану для тебя адрес ”.
  
  Мы с Чарли смотрели друг на друга, пока ждали.
  
  “Это то, о чем я думаю?” Спросил Чарли. “Мы действительно добиваемся какого-то прогресса?”
  
  “Ш-ш-ш”, - сказал я. “Задержи дыхание. У нас пока нет адреса”.
  
  
  Глава 84
  
  
  
  
  ДОГОВОРИВШИСЬ, что ни один из нас физически не сможет сесть в другой самолет до утра, мы с Чарли решили вместо этого поужинать.
  
  “Я тоже буду вести себя прилично. Я буду пить только легкий ром”, - сказал Чарли, когда наше такси высаживало нас на многолюдную Дюваль-стрит.
  
  Мы сидели в кабинке в "Джек Флэтс". В заведении был потрясающий, длинный, обшарпанный деревянный бар и старые черно-белые фотографии рабочих сигарной фабрики, населявших остров в конце девятнадцатого и начале двадцатого веков. За открытыми дверями, похожими на кабинки, Дюваль была такой же, как всегда. Вспомните пьяную вечеринку в квартале Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке в шлепанцах. Только это было еще безумнее сейчас, когда Празднование независимости было в самом разгаре.
  
  Я с изумлением уставился на игру "Янкс-Рэйс", которая играла над переполненным баром рядом со шлемом Neon Dolphins. Я был так занят в последние несколько сумасшедших дней, что почти забыл, что есть такой вид спорта, как бейсбол. Мне также нужно было позвонить Эмме. Я решил, что напишу ей, как только вернусь в свой отель.
  
  “Не говори мне. Ты тоже фанат ”Янкиз"", - сказал Чарли, когда я похлопал по двойному голу Посады. “Не мог бы ты попытаться еще чуть-чуть, чтобы я не возненавидел тебя еще больше?”
  
  “Ни за что”, - сказал я, прежде чем допить пиво и встать. “Следи за моим местом, и, кстати, я пересчитал свои крылья, парень из Гарварда”.
  
  Первое, что я заметил, возвращаясь к нашему столику несколько минут спустя, было то, что у тротуара перед открытыми дверями стояла полицейская машина. Второе, что на моем месте кто-то был.
  
  Когда я понял, кем был этот кто-то, я остановился на полпути посреди бара, как будто наткнулся на невидимую стену.
  
  
  Глава 85
  
  
  
  
  Я СТОЯЛ ТАМ. Люди в баре и многочисленные игры с мячом на телевизорах над ними внезапно выбились из ритма, как-то одновременно слишком медленно и слишком быстро. Звук из колонок бара, которые играли классическую рок-песню “A Whiter Shade of Pale”, попеременно усиливался и приглушался, как будто ребенок играл с регулятором громкости. Рабочие сигарной фабрики теперь посылали мне злобные взгляды с винтажных фотографий. То же самое сделала коренастая официантка, протиснувшаяся мимо меня, когда я стоял посреди переполненного зала, мои легкие и сердце сжимались.
  
  Питер сидел в кабинке с Чарли менее чем в десяти футах справа от меня. На нем была темно-синяя полицейская форма, его толстые точеные руки были такими же загорелыми, какими я их помнила. Казалось, что он вообще не постарел.
  
  Я не мог оторвать глаз от рукояти его пистолета на поясе Сэма Брауна. Я думал, что через мгновение он обернется и увидит меня. Через мгновение он бы встал, выхватил пистолет и выстрелил мне в лицо. Люди или не люди, тот факт, что прошло почти два десятилетия, ничего не значил. Убивать было тем, что делал Питер.
  
  Я внезапно отчетливо осознал свое сердцебиение. Я мог чувствовать, как систола и диастола моего сердца сжимаются и разжимаются, пока я ждал, когда Питер поймает меня краем глаза.
  
  Но через секунду, а затем через две он чудесным образом не обернулся. Через третье мгновение мой паралич уменьшился, и я внезапно смогла двигаться. Я собрал последнюю каплю своей воли к жизни. Я попятился, развернулся и протиснулся к месту вдоль переполненного бара.
  
  “Значит, ты все еще пытаешься показывать какие-то фокусы в Бока”, - сказал Питер Чарли у меня за спиной, когда я подслушивал. “Я имею в виду, ты кажешься приличным пьяницей, Бэйлор. Зачем представлять такой кусок дерьма, как Харрис? Такой противоречивый клиент обязательно вызовет у людей эмоции. Мне бы не хотелось, чтобы вы стали жертвой жестокого преступления ”.
  
  “Это угроза?” Сказал Чарли.
  
  “Просто дружеский совет”, - сказал Питер. “Ваше личное публичное заявление от начальника полиции Ки-Уэста”.
  
  “У тебя нет пьяниц, которых можно избить?” Сказал Чарли.
  
  “Только что вышла”, - сказал Питер. “Но если ты свободна, мы могли бы выйти”.
  
  “Будь счастлив”, - сказал Чарли. “Ты оставишь значок, я получу пистолет”.
  
  “Вы действительно забавны, советник, но что совсем не смешно, так это то, что вы пытаетесь защитить человека, который убил мою жену, от его справедливой награды”.
  
  Я сглотнула. Я поняла, что Питер имел в виду меня.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Питер. “Что бы ты ни делал, в пятницу вечером твой драгоценный клиент войдет в эту комнату, и они вынесут его в мешке”.
  
  “Мы посмотрим на этот счет, не так ли?” Спокойно сказал Чарли.
  
  “Да, мы, конечно, увидим”, - сказал Питер.
  
  Я услышала, как Питер встал. Подошел бы он к бару и заказал выпивку? Был ли он позади меня? Прежде чем я смогла набраться смелости обернуться, я почувствовала руку у себя за спиной.
  
  “Вот ты где”, - сказал Чарли.
  
  Я не мог бы испытать большего облегчения.
  
  “Кто был тот полицейский?” Мне удалось выплюнуть.
  
  “Шеф полиции Питер Фурнье. Должно быть, до него дошли слухи, что мы просматривали досье Тары Фостер”.
  
  Я моргнула, уставившись в пол, пытаясь осознать это.
  
  “Некоторые люди говорят, что он грязный, но всякий раз, когда возникают какие-либо жалобы, он всегда заканчивается тем, что пахнет розой. Вы должны увидеть его, с его идеальной женой-куклой Барби и двумя идеальными маленькими детьми из Степфорда, как будто он мистер всеамериканский папа. Затем он входит сюда прямо сейчас со своей мощной улыбкой Тома Круза и угрожает мне. Больной щенок ”.
  
  У Питера теперь есть жена и дети ?! Я не была уверена, что я чувствовала по этому поводу. Я обязательно повторю это, когда мое сердце снова начнет биться.
  
  “Хочешь еще пива?” Сказал Чарли.
  
  “Да”, - сказал я. “И рюмку виски”.
  
  “Вот так, Нина. Окунись в атмосферу Ки-Уэста. Я и не знал, что в тебе это есть”, - сказал Чарли, подмигнув. “Но потом я вызываю нам такси. Нам нужно отдохнуть перед завтрашним днем. У нас осталось всего три дня. У меня такое чувство, что этот день будет гонкой до финиша, не так ли?”
  
  
  Глава 86
  
  
  
  
  Я СРАЗУ ЖЕ ОТПРАВИЛСЯ В душ, как только вернулся в свой гостиничный номер. Прижав руки к стене из стеклянной плитки, я почти час стояла прямо под струями в ванной, похожей на спа-салон, с закрытыми глазами, когда горячие иглы пронзали мое лицо и кожу.
  
  Я надеялся, что жара и плеск воды прояснят мой разум, принесут столь необходимое спокойствие, но шли минуты, и я знал, что это бесполезно.
  
  Я не мог перестать думать о том, как опасно близко я подошел к Питеру, но через некоторое время я понял, что на самом деле были некоторые положительные моменты. Во-первых, Питер вернулся в Ки-Уэст, вдали от Эммы. Во-вторых, если Питер не спрашивал Чарли обо мне, это означало, что Питер, похоже, не знал, что меня не было в Нью-Йорке. И в-третьих, он не знал, что я помогал Чарли.
  
  Но я должен был оставить все как есть. Пойти поужинать и выпить на Дюваль-стрит было самым безрассудным шагом, который я мог совершить. Все, что Питеру нужно было сделать, это обернуться, бросить малейший взгляд через плечо, и он бы снова увидел меня.
  
  Освобождение Джастина было моим приоритетом, но я должна была быть умнее. Мне также нужно было покончить с этим как можно скорее. Каждый момент, когда я оставалась здесь, внизу, я играла со своей жизнью.
  
  Наконец, я неохотно открыла кран и отжала волосы. После того, как я вытерлась и завернулась в пару свежих полотенец, я натянула пушистый халат, который висел на внутренней стороне двери ванной. Я пошла в спальню и поставила будильник на пять, чтобы встать пораньше и сделать прическу.
  
  Я собирался перезвонить Эмме в Нью-Йорк, но потом понял, что уже поздно, и решил вместо этого просто написать дочери сообщение с пожеланием спокойной ночи. Слишком измученная, чтобы надеть пижаму, я на мгновение присела на край кровати.
  
  За открытой дверью спальни занавески в гостиной мягко колыхались на ветру, доносившемся из патио-слайдера на крыше. Между ними слабый луч луны освещал неподвижную серебристую гладь воды.
  
  Мог ли Чарли тоже это видеть? Мне стало интересно. Я не мог отрицать, что начинаю испытывать к нему чувства. Он был забавным, умным, на него было не трудно смотреть, хотя пиво на завтрак пришлось бы убрать.
  
  Я выключил свет и откинулся на подушки, уже наполовину засыпая, когда мне в голову пришла гораздо менее романтическая мысль. Не оборачиваясь, я взглянул на развевающиеся шторы гостиной, которые теперь развевались в темноте, как полный парус.
  
  Но как занавески могли развеваться на ветру? Я подумал.
  
  Когда я заперла балконную дверь перед душем?
  
  
  Глава 87
  
  
  
  
  СЛЕДУЮЩИЕ две минуты я лежал в темноте, мое сердце стучало, как кастет, в груди, тишина шипела в ушах.
  
  Но на это должна быть веская причина - вот мысль, которая прокручивалась в моем запутанном мозгу, как непрерывный просмотр новостей.
  
  Затем мои коренные зубы непроизвольно щелкнули друг о друга, когда из-за открытой двери спальни донесся слабый царапающий звук.
  
  Что-то в моей груди затрепетало, когда я услышала это снова. Звук донесся слева, как будто кто-то, стоявший на кухне люкса, переместил свой вес.
  
  И не просто кого-то, внезапно подумал я.
  
  Думаю, Питер все-таки не пропустил встречи со мной в баре.
  
  Я знал, что не могу просто оставаться там, что мне нужно встать, спрятаться, убежать, сделать что-нибудь. Но я не двигался. Я не мог. Животный страх давил мне на грудь, как свинцовое одеяло, делая меня слабой, пригвождая к кровати.
  
  После долгого, осторожного, беззвучного вдоха я поднял руку, как бы желая доказать самому себе, что я действительно могу двигаться.
  
  Хорошо, глупо подумал я.
  
  Теперь мне нужно было проделать то же самое со своими ногами.
  
  Я протянул руку, медленно садясь, моя правая рука коснулась верхней части прикроватного радио-будильника. Я стоял, мои глаза были прикованы к темному дверному проему, когда у меня возникла идея. Я медленно наклонился, отсоединил тяжелые часы от розетки и отнес их с собой в сторону открытой двери спальни.
  
  Когда я подошел, темная фигура плавно и бесшумно прошла через дверной проем спальни.
  
  Сначала я в это не поверил.
  
  Этого не происходит, подумал я, внезапно снова застыв и потеряв сознание. Как это могло случиться? Мне это снится.
  
  Затем где-то в первичной части моего мозга сработал выключатель, и я очнулся от оцепенения и изо всех сил взялся за неуклюжий будильник двумя руками за шнур.
  
  Раздался неожиданно громкий треск, за которым последовал тяжелый удар, когда фигура немедленно упала. Я высоко замахнулся и предположил, что попал Питеру в голову, но не задержался поблизости, чтобы проверить. Я уронил то, что осталось от часов, и в слепой панике выбежал из спальни.
  
  В два шага я оказалась в гостиной люкса, моя рука взялась за ручку входной двери, поворачивая и дергая ее одним движением.
  
  Затем моя рука чуть не вылетела из сустава, когда дверь дернулась и остановилась, приоткрывшись всего на четверть пути.
  
  В истерике я попробовала открыть дверь еще два раза, прежде чем поняла, что скользящий замок все еще включен. Постанывая и буквально дрожа от ужаса, я заставил себя методично закрыть дверь, открыть замок, а затем снова дернуть за ручку.
  
  Это сделало это. Я выбежала в ослепительно яркий коридор и ворвалась в ближайшую дверь лестничной клетки слева от меня. Мои босые ноги больно шлепали по бетону, когда я наполовину бежала, наполовину падала с лестницы.
  
  Спускаясь на следующую нижнюю площадку, я остановился. Пыхтя и отдуваясь, я пытался усмирить свой бунтующий разум и сообразить, что делать дальше. Должен ли я выйти в коридор и постучать в несколько дверей? Спуститься в вестибюль? Именно тогда дверь лестничной клетки надо мной распахнулась, как будто ее сорвало с петель.
  
  Тяжелые шаги застучали по лестнице, когда я повернулась и распахнула дверь нижнего этажа. Сбросив полотенца, в широко развевающемся халате, я побежала полуголой по новому коридору. Каждая молекула моего существа была сосредоточена на одном: двигать ногами вверх-вниз так быстро, как только могли, удаляясь от звука позади меня.
  
  Когда я завернул за следующий угол, я заметил красную металлическую коробку на стене. Сразу же раздался громкий лязг, когда я на бегу включил пожарную сигнализацию. Двери открылись вверх и вниз по коридору. Глаза пьяного подростка чуть не вылезли из орбит, когда он увидел, как я пронесся мимо него со скоростью около тридцати миль в час.
  
  Я вошел в следующую лестничную клетку и спустился по этой новейшей лестнице два на два до самого первого этажа. Я пересек пустой вестибюль в ничем не примечательном состоянии и направился к подъездной дорожке отеля. Ночной менеджер, стоя на повороте, разговаривал по мобильному телефону и смотрел на здание.
  
  Я думала остановиться и попросить его о помощи, но даже он не защитил бы меня от Питера, поняла я. Я заметила такси, остановившееся на светофоре на углу, и бросилась к нему.
  
  Светофор сменил цвет с красного на зеленый, когда я был еще примерно в двадцати футах от нее.
  
  Я не собирался этого делать, думал я, выбегая босиком, хрипя и весь в поту, на улицу. Я вздрогнул, ожидая ощущения пули в спине, чтобы упасть растянувшись на асфальте. В моем истеричном сознании все уже было кончено. Я действительно мог видеть, как Питер подходит и улыбается своей непринужденной улыбкой, приставляя пистолет к моему лбу.
  
  Но вместо этого такси внезапно резко остановилось, и я запрыгнул внутрь. Я сломал ноготь, открывая ручку его задней двери.
  
  “Мы спешим, не так ли?” - сказал молодой азиатский умник-водитель, когда я рухнул поперек заднего сиденья.
  
  “Веди”, - выдохнул я. “Веди, веди. Пожалуйста, просто веди”.
  
  
  
  Глава 88
  
  
  
  
  Я заставил ВОДИТЕЛЯ ТАКСИ ПООБЕЩАТЬ подождать меня, когда стучал в парадную дверь Чарли.
  
  Он наконец открыл его, одетый в боксерские шорты Texas A & M.
  
  “Что за черт?” Сказал Чарли. “Нина?”
  
  Я пригладила свои все еще влажные волосы, стоя в халате и глядя на него. Я не думала так далеко заранее. Что я могла сказать? Как я могла объяснить то, что только что произошло?
  
  Он протянул руку и схватил меня за локоть, в его глазах появилось внезапное беспокойство.
  
  “Нина, ты в порядке? Тебе больно?”
  
  Я собирался сказать ему, что в отеле был пожар. Почему нет? Что было еще одной ложью в довершение почти двух десятилетий?
  
  Я был удивлен тем, что произошло дальше, больше, чем кто-либо другой. Возможно, дело было в том, что я пришел в себя от шока и не мог ясно мыслить. Или то, что я так усердно работал всю последнюю неделю в таком огромном стрессе.
  
  Я перешагнула порог и врезалась в Чарли, как будто он был санками для борьбы. Я обхватила его руками, как будто он был моей последней надеждой. Наверное, потому что так оно и было.
  
  Он казался сбитым с толку, мягко говоря. Но это потрясение не шло ни в какое сравнение с тем, что слетело с моих губ секундой позже.
  
  “Меня зовут не Нина”, - сказала я ему на ухо. “О, Чарли. Ты должен мне помочь. Пожалуйста”.
  
  
  Глава 89
  
  
  
  
  
  ЧАРЛИ несколько мгновений ошеломленно СМОТРЕЛ на МЕНЯ, прежде чем привести меня обратно в свой кабинет и усадить. После того, как он заплатил за такси, он вложил наполовину наполненный водой стакан Johnnie Walker в мою руку и один в свой собственный, сам медленно сел и выдохнул. После еще нескольких ударов он закричал: “Что?!”
  
  Я смотрела на него несколько секунд, прикусив губу. Как я могла это сделать? Подумала я. Как я могла открыться после стольких лет, стольких обманов? Я слишком долго хранил свои секреты. Как я мог раскрыть их сейчас?
  
  Сначала я изо всех сил пытался придумать способ свести к минимуму крайнюю возмутительность истории моей безумной жизни. Но через минуту я понял, насколько это было невозможно.
  
  Досье Харриса было разложено на столе Чарли. Я встал и взял лист с фотографиями предполагаемых жертв убийцы-прыгуна.
  
  “Смотри, Чарли”, - сказала я, дважды коснувшись своей фотографии в школьном альбоме. “Это не молодая Рене Зеллвегер. Это я. Меня зовут Джанин. Jeanine Fournier. Раньше я была замужем за Питером Фурнье, начальником полиции Ки-Уэста ”.
  
  Затем в течение следующих получаса, пока Чарли сидел там, моргая, я объяснялся. Или, по крайней мере, пытался. Когда я добрался до части о моем фальшивом похищении, он поднял руку.
  
  “Так ты говоришь мне, что Фурнье, начальник полиции, не только плохой полицейский, но и, по сути, психопат?” Сказал Чарли.
  
  Я энергично кивнул. “Вот почему я инсценировал свою смерть. Первая жена Питера пыталась уйти от него по обычным каналам. Мне не хотелось, чтобы меня преследовали и застрелили”.
  
  Затем я рассказала ему часть о Прыгающем убийце и моей новой жизни и идентичности в Нью-Йорке с Эммой.
  
  “Когда моя фирма предложила мне участвовать в инициативе pro bono, и я узнала о Джастине, ” объяснила я, - я знала, что должна вернуться сюда, чтобы помочь. Я знала, что Джастин невиновен, потому что псих, который подобрал меня автостопом и пытался убить в ночь, когда я уехала, был белым ”.
  
  Чарли закрыл глаза и начал тереть их. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, затем снова закрыл его.
  
  “Ты, по крайней мере, действительно юрист?” - наконец выпалил он.
  
  “Ночью я ходила на юридический факультет Фордхэма. Я даже сдала экзамен в коллегию адвокатов. Мой план состоял в том, чтобы уволить Джастина, но сохранить свою жизнь в тайне, в безопасности и неприкосновенности. Но сейчас это не имеет значения. Питер был сегодня вечером в моей комнате. Он, должно быть, видел меня в баре, когда разговаривал с тобой. Я бы вызвал полицию, но Питер и есть полиция. Что мне делать?”
  
  Чарли поднял свой бокал и уставился на него, размышляя. Затем он, наконец, допил его.
  
  “Что ж, от одного адвоката к другому, вот мой лучший совет, который приходит мне в голову”, - сказал он. “Тебе нужно сесть на самолет и улететь как можно дальше от Фурнье, пока мы не придумаем, как с ним разобраться. Тебе нужно вернуться в Нью-Йорк”.
  
  
  Глава 90
  
  
  
  
  
  “ВОЗВРАЩАЙСЯ в Нью-Йорк?” Спросил я. “А как же Джастин? У меня был контакт с настоящим Убийцей Прыжков! Это имеет отношение к делу Джастина, не так ли?" Я, вероятно, единственный человек, который когда-либо видел Прыгающего Убийцу и остался жив. Разве мне не нужно давать показания?”
  
  “Это не так просто”, - сказал Чарли. “Чтобы добиться отсрочки казни в течение этого небольшого оставшегося времени, вы должны пройти через Управление исполнительной помилования Флориды. У нас будет только один шанс убедить комиссию рассмотреть любые новые доказательства. В нынешнем виде отказ невесты Джастина от своих порочащих показаний по-прежнему является наилучшим возможным сценарием. Она единственная, у кого есть важные оправдательные доказательства, которые непосредственно относятся к делу. Члены правления были бы вынуждены рассмотреть это ”.
  
  “Но...” — начал я.
  
  Чарли заставил меня замолчать движением ладони. “С другой стороны, ваши, э-э, новые откровения, по сути, таковы: вы вступили в контакт с белым человеком, который, похоже, был Убийцей прыжков. Это, безусловно, заставляет задуматься, но там недостаточно легального красного мяса. На самом деле, это может показаться настолько фантастичным, что я не удивлюсь, если губернатор отвергнет это как отчаянный трюк. Показания Фабианы - это все, наш единственный шанс ”.
  
  “Но мы даже еще не нашли ее”, - указал я. “Не говоря уже о том, чтобы убедить ее сказать правду. А что, если мы этого не сделаем? Тогда что у нас есть? Ничего. Каким бы фантастическим это ни было, мое свидетельство - это хоть что-то ”.
  
  “Возможно”, - сказал Чарли. “Но тебе будет действительно трудно давать показания, если ты будешь мертв. Ты не можешь мыслить здраво. Разве ты только что не сказал, что Фурнье был в твоей комнате? Твой отъезд из Ки-Уэста - это не выбор ”.
  
  Я сидела и смотрела на него. В его словах был смысл. Я определенно была в опасности. Сейчас больше, чем когда-либо. Но после встречи с Джастином я знала, что не смогу снова убежать.
  
  “Мне нужно довести это до конца”, - наконец сказала я. “Что бы ни случилось, я не уйду, пока не сделаю все, что в моих силах, для Джастина. Я остаюсь”.
  
  Чарли раздраженно уставился на меня. Он забарабанил пальцами по столу.
  
  “Миссия оправдания? ”Миссия невыполнима" больше похоже на это", - сказал он. “Прекрасно. Я не собираюсь отрицать, что мне действительно нужна ваша помощь. Ради Джастина, я думаю, у нас нет выбора. Но пока это не закончится, мы будем держаться вместе. Договорились?”
  
  “Согласен”, - сказал я, выдыхая.
  
  Я не мог в это поверить. Я все еще был здесь. Я действительно рассказал кому-то свои секреты, и я не вспылил.
  
  Не все мои секреты, напомнил я себе. Я еще не упомянул Рам óн Пе & # 241; а, но, думаю, это было начало.
  
  “Я не могу передать тебе, как много это значит для меня, Чарли”, - сказал я. “Для меня, для моей дочери. Я так долго держал это в себе. Я никогда никому не рассказывал. Мне так жаль, что я солгал тебе ”.
  
  Чарли поднял трубку. “Я должен был догадаться, что от тебя будут проблемы, в ту же секунду, как ты раздавила свои пончики у моей двери, Нина. Или мне теперь нужно называть тебя Джанин? Неважно. Какой номер у вашего отеля? Этот халат, вероятно, слишком повседневный даже по стандартам Майами. Если мы все еще собираемся отправиться туда, чтобы найти бывшую невесту Джастина, у меня странное чувство, что тебе понадобятся твои сумки ”.
  
  
  Глава 91
  
  
  
  
  РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро мы с Чарли были в Майами. Было около девяти, когда мы подъехали к адресу, который дала нам кузина Фабианы, крошечному оштукатуренному домику в северо-восточном районе Майами, известному как Маленький Гаити.
  
  Я с тревогой посмотрела вниз по кварталу на решетки на всех соседних окнах, на огороженные цепью передние дворы, заваленные мусором и лающими собаками. Громкий карибский хип-хоп взорвался, когда кучка мускулистых ребят в бандитских тряпках уселась на потрепанную серую кожаную секцию в углу, придав новое значение слову слоняться без дела.
  
  “Подожди в машине”, - сказал Чарли, открывая свою дверцу. “С запертыми дверцами”.
  
  “Ни за что”, - сказала я, следуя за ним. “Ты не бросишь меня здесь”.
  
  Мы поспешили по потрескавшейся бетонной дорожке к крошечному домику Фабианы и позвонили в ее дверь.
  
  “Фабиана!” Позвал Чарли, быстро толкнув дверь парой фунтов для пущей убедительности.
  
  Минуту спустя одна из самых крупных “детишек” из-за угла проехала мимо на трюковом велосипеде BMX, поочередно оценивая нас и поглядывая на наш прокат.
  
  “Кажется, дома никого нет”, - быстро сказала я, когда парень покатил обратно к своей компании. “Почему бы нам не проверить, нет ли Фабианы в ресторане ее мамы?”
  
  “Это забавно. Я только что подумал о том же”, - сказал Чарли, когда мы наперегонки возвращались к машине.
  
  После Маленького Гаити ресторан матери Фабианы "Петушиный насест" стал приятным сюрпризом. Это было в получасе езды, в Саут-Бич, в квартале к западу от модных отелей в стиле ар-деко на Оушен Драйв и Бич. За обшарпанными деревянными столиками на тротуаре в закусочной на стене висела фреска с изображением крупного рогатого скота и цыплят под пальмами, улыбающихся чернокожих детей в клетчатой школьной форме, смуглых женщин в ярких платьях, несущих белье.
  
  “Мы не открываемся до обеда”, - сказала очень темная пожилая женщина, которая разрезала сверток со скатертями в баре сразу за дверью, когда мы вошли. На ней было дорогое кремовое платье, жемчуга и подозрительное, угрюмое выражение лица.
  
  “Дай угадаю. Ты Изабель”, - сказал Чарли.
  
  “Кто вы? Откуда вы знаете мое имя? Что вам здесь нужно?” спросила женщина, ее глаза заблестели, когда она немедленно вышла из-за стойки.
  
  Теперь я понял, что имел в виду менеджер трейлерного парка, когда сравнивал ее со своей бумажной коброй.
  
  “Мы здесь, чтобы поговорить с Фабианой”, - сказал Чарли.
  
  “Здесь нет никого с таким именем”, - сказала пожилая женщина, указывая ножом на дверь. “Уходи, я тебе говорю. Сейчас же”.
  
  “Все в порядке, мама”, - сказала молодая чернокожая женщина в фартуке, которая внезапно появилась в дверях кухни.
  
  Мы с Чарли посмотрели друг на друга в счастливом удивлении.
  
  “Это не нормально!” Настаивала Изабель, поворачиваясь.
  
  Молодая женщина рявкнула что-то по-французски. Глаза пожилой женщины расширились, прежде чем она неохотно отступила с нашего пути.
  
  “Я Фабиана Демаре”, - наконец сказала молодая женщина, приглашая нас на кухню. “Чем я могу вам помочь?”
  
  
  Глава 92
  
  
  
  
  ФАБИАНА БЫЛА МИНИАТЮРНОЙ, с очень светло-голубыми глазами и кожей цвета корицы. Хотя ей было почти за пятьдесят, она выглядела примерно вдвое моложе. На ней была простая крестьянская блузка с широким вырезом и хлопчатобумажная юбка цвета фуксии, которая казалась намного дешевле, чем у ее матери.
  
  Позади нее на разделочной доске лежало несколько разделанных на четвертинки цыплят рядом с горкой шотландского острого перца. Из кастрюли промышленных размеров, кипящей на плите, исходил сильный, но приятный запах куриного бульона. Мне сразу захотелось есть, и я с трудом подавил желание попросить миску.
  
  “Привет, Фабиана. Я Нина, а это Чарли”, - сказала я, беря инициативу на себя. “Нам действительно жаль беспокоить вас, но мы здесь из-за Джастина Харриса”.
  
  В голубых глазах Фабианы промелькнул страх. Ее рот приоткрылся в крошечной букве "О". “А что насчет него?” спросила она, через мгновение придя в себя.
  
  “Ты хочешь сказать, что не знаешь?” - Спросил я.
  
  Она покачала головой. “Знаешь что?” - сказала она.
  
  “Джастин Харрис будет казнен, Фабиана”, - сказал Чарли. “Через два дня он получит смертный приговор за убийство той девушки, Тары Фостер”.
  
  Фабиана ущипнула себя за подбородок, уставившись широко раскрытыми глазами в кафельный пол. “Вы из полиции?” спросила она.
  
  “Нет, мы здесь, чтобы помочь Джастину”, - сказал я. “Мы его адвокаты. Мы хотим спасти его. Но нам нужно, чтобы каждый сказал правду раз и навсегда, чтобы ему не пришлось расплачиваться за преступление, которого он не совершал ”.
  
  Фабиана подошла к столешнице из нержавеющей стали, где стояли большая ступка и пестик. “Я любила Джастина”, - сказала она, начиная яростно измельчать горку специй. “Он был хорошим человеком, всегда джентльменом. У него была машина. Он брал меня с собой повсюду. Я никогда не знала, что мир может быть таким прекрасным. Он сказал, что собирается жениться на мне. Он сказал, что собирается забрать меня у мамы.
  
  “Затем полиция сказала, что он поступил плохо с той белой женщиной. Что он делал с ней гадости на своей работе. Он солгал. Он не был джентльменом. Мама была права. Я никогда не смогла бы полюбить такого мужчину ”.
  
  “Но он был с тобой в день похищения девушки, Фабиана. Мы знаем, что он был. Вы вместе ходили в океанариум Майами”.
  
  “Этого никогда не было”, - сказала она, уронив пестик. “В тот день я была со своей церковной группой. Мама скажет тебе. Джастин ошибся. Я должен вернуться к работе ”.
  
  “Подожди”, - сказал я, хватая ее за запястье. “То, что Джастин сделал с Тарой Фостер, было неправильно. Обращаться с тобой таким образом было бессовестно. Но он не должен был умирать за это. Если он был с тобой в тот день, тогда все должны знать. Или ты будешь тем, кто несет ответственность за его смерть ”.
  
  Фабиана покачала головой. “Мне больше нечего сказать. Ты должен уйти сейчас. Я должна вернуться к работе”.
  
  “Да”, - сказала королева Изабелла, входя в вращающуюся дверь. “Уходи сейчас”.
  
  “Отлично”, - сказал Чарли, засовывая руку в карман куртки. “Ты знаешь отель South Beach Marriott?”
  
  “Отель за углом?” Озадаченно переспросила Фабиана. “Да. Что насчет этого?”
  
  Чарли протянул ей свою визитку с номером комнаты, нацарапанным на обороте. “Ну, мы собираемся пробыть там следующие два дня. Если хочешь прийти, можешь посмотреть репортаж о казни твоего бывшего парня вместе с нами ”.
  
  “Но вы сказали, что вы его адвокаты. Разве вы не будете там, чтобы помочь ему?” Сказала Фабиана, сбитая с толку.
  
  “Это не в наших руках, Фабиана. Ты единственная, кто может сейчас помочь Джастину”, - сказал Чарли, когда мы уходили.
  
  
  Глава 93
  
  
  
  
  “ОБСЛУЖИВАНИЕ НОМЕРОВ?” Десять минут спустя Чарли сказал в наш телефон в отеле Marriott. “Пожалуйста, пришлите наверх две порции индейки и кувшин—”
  
  Я ударил Чарли сзади по колену своим насосом.
  
  “Эм, лимонад”, - закончил он, вешая трубку.
  
  Я бросил свой ноутбук и портфель в кучу у дивана. Я прошел через номер и задернул шторы. Шатаясь от разочарования и изнеможения, я покачал головой, глядя на слишком яркое небо Флориды, на слишком яркий сверкающий океан.
  
  Мое возвращение во Флориду прошло не так, как я надеялась. Я хотела избегать Питера, но у меня не получилось. Я продолжала лгать тому, к кому у меня начинали возникать чувства. И теперь, после того, как мы наконец нашли Фабиану, она отказывалась помогать Джастину. Поговорим о жестоком и необычном наказании. Что, черт возьми, мы собирались теперь делать?
  
  Позади меня Чарли сбросил туфли и лег на диван.
  
  “Как ты думаешь, Фабиана заглотит наживку?” - Спросила я.
  
  “Я знаю?” Сказал Чарли, закрывая глаза. “Зависит от того, насколько сильно она ненавидит Джастина, я полагаю. В аду нет ярости, подобной презренной женщине, верно? Похоже, что Джастин, должно быть, презирал мисс Демаре до чертиков. Возможно ли, чтобы женщина ненавидела мужчину до смерти?”
  
  “Ты был бы удивлен”, - мрачно сказал я. “Как долго мы будем ждать?”
  
  Чарли устало вздохнул. “Два, максимум три часа”, - сказал он. “Если она не появится, тогда у нас не будет другого выбора. Нам придется прибегнуть к плану Б.”
  
  “Которая?” Спросил я.
  
  “Мы все еще собираемся встретиться с советом по помилованию в Таллахасси, но вместо того, чтобы Фабиана отказалась от своих показаний, вам придется рассказать совету свою причудливую историю жизни. Это будет отстойно, и, вероятно, даже не сработает, но все так, как ты сказал. Кроме этого, у нас ни черта нет ”.
  
  Я прокрутила в голове этот мучительный сценарий. Мне было достаточно трудно рассказывать свои секреты Чарли. Как именно я собиралась выдать их губернатору Флориды?
  
  Спустя долгий час, после моей третьей партии пасьянса, я направлялся на балкон, чтобы позвонить Эмме, когда раздался тихий стук в дверь.
  
  “Обед. Наконец-то”, - пробормотал Чарли с того места, где он дремал на диване.
  
  “Нет, пожалуйста, не вставай. Я поняла, правда”, - отрезала я, направляясь к двери.
  
  Мое настроение определенно улучшилось, когда я открыла его.
  
  Это было не обслуживание в номерах.
  
  Я отступил назад и впустил Фабиану.
  
  
  Глава 94
  
  
  
  
  “БОЛЬШОЕ ТЕБЕ СПАСИБО, что пришла, Фабиана”, - сказал я. “Я обещаю, что когда ты засвидетельствуешь, что—”
  
  “Я не передумала. Я не даю показаний. Я пришла, чтобы передать вам это”, - сказала она, доставая из кармана газетный лист.
  
  Я развернул это. Это была пожелтевшая страница объявлений из Miami Herald. У меня перехватило дыхание, когда я заметил дату в углу. Это было 19 июня 1993 года. Читая и перечитывая материалы дела и протоколы судебных заседаний, я знал, что это было на следующий день после похищения Тары Фостер.
  
  “Что это, Фабиана?” Спросила я, быстро просматривая объявления.
  
  Фабиана взяла фотографию у меня из рук и перевернула. Мой взгляд сразу упал на фотографию внизу. Группа людей сидела на трибунах у бассейна с женщиной в гидрокостюме и несколькими дельфинами.
  
  “Флоридцы победили вчерашнюю ”жару" в океанариуме Майами", - гласила подпись.
  
  “Джастин и я на фотографии”, - сказала Фабиана. “Прямо там, в первом ряду. Ты был прав. Я солгала”.
  
  Я вгляделся в фотографию повнимательнее. Это была правда. Вы могли просто разглядеть Джастина и Фабиану, сидящих в первом ряду.
  
  “Чарли!” Закричала я, протягивая ему страницу. “Ты не поверишь этому. Посмотри!”
  
  Он взял газетную страницу у меня из рук, посмотрел на фотографию, посмотрел на дату.
  
  “Да!” - сказал он с торжествующей усмешкой. “Наконец-то перерыв!”
  
  “Все, что тебе нужно сделать, это показать это властям, и моя ложь будет разоблачена”, - сказала Фабиана. “Тогда они смогут освободить Джастина, да?”
  
  “На самом деле, ну, нет, Фабиана”, - сказал Чарли. “Это не так просто. Это чрезвычайно полезно, но тебе нужно поехать с нами в Таллахасси и разобраться с этим самостоятельно. Тебе также придется дать свое свидетельство ”.
  
  “Я абсолютно не желаю этого делать”, - холодно сказала Фабиана.
  
  “Почему бы и нет?” Сказал Чарли.
  
  “Нина?” Сказала Фабиана, глядя на меня. “Могу я поговорить с тобой наедине?”
  
  Я посмотрела на Чарли, чтобы начать.
  
  “Отлично. Я, наверное, буду в холле”.
  
  “Не осуждай меня”, - сказала Фабиана после ухода Чарли.
  
  Я покачал головой. “Конечно, нет, Фабиана”.
  
  “Семнадцать лет назад я забеременела от Джастина. Он сказал мне, что не может позволить себе ребенка и жену, но что если я ... избавлюсь от ребенка, он в конце концов женится на мне. Он даже купил мне кольцо. Поэтому я согласилась. Я не хотела убивать своего ребенка, но в конце концов решила, что не хочу больше терять Джастина. Три месяца спустя я узнала от подруги, что он мне изменяет. Не с одной женщиной, а с несколькими ”.
  
  Ой, подумала я. Джастин действительно презирал ее до чертиков.
  
  “Когда детектив много лет спустя сказал мне, что Джастин признался в сексе с Тарой Фостер в тюрьме, это вернуло весь тот ужас, ненависть и боль. Поэтому я солгал. Я хотела причинить боль Джастину так же сильно, как он причинил боль мне. Последнее, что я хочу делать сейчас, после всех этих лет, это рассказывать свою маленькую грязную историю всему миру. Ты можешь это понять, не так ли? У меня самого, вероятно, будут неприятности из-за лжи ”.
  
  “Это правда, Фабиана. Но другого пути нет. Тебе не нужно вдаваться в подробности о том, почему ты солгала. Все, что тебе нужно сделать, это объяснить, что ты действительно солгала и что Джастин был с тобой весь день ”.
  
  “Ты не можешь сделать это для меня?” Сказала Фабиана, закрывая глаза.
  
  “Это так не работает, Фабиана. Я знаю, что давать показания будет больно, но как ты думаешь, что ты будешь чувствовать, если не выйдешь вперед, а Джастина казнят? Семнадцать лет - это долгий срок, чтобы держаться за свою боль. Пришло время отпустить твою ”.
  
  Фабиана выдохнула. “Ты будешь там?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Думаю, у меня нет выбора. Я сделаю это”.
  
  
  Глава 95
  
  
  
  
  НЕЗАДОЛГО ДО УЖИНА, в предпоследний день своей жизни, Джастин Харрис лежал на своей раскладушке с открытой книгой в своих больших руках. Это была дрянная старая книжка в мягкой обложке о блестящем и громоздком детективе по имени Ниро Вульф.
  
  “Срочные новости, толстяк”, - пробормотал Джастин, бросая книгу под свою койку. “В реальном мире убийце это сходит с рук”.
  
  Он немедленно сел, когда заскрипели ботинки и зазвенел металл перед его камерой смертников, примыкающей к камере казни.
  
  “Харрис, посетитель”, - сказал Джохансон, дневной капитан, открывая ворота.
  
  Посетительница? подумал он, когда Йоханнсон надевал на него наручники. Должно быть, это та раздражающая новая леди-адвокат, предположил он, разглаживая свой оранжевый комбинезон.
  
  Белая камера казни, мимо которой Йоханнсон провел его, могла бы быть большой смотровой комнатой врача, если бы не необычный черный бархатный занавес, закрывающий одну стену, и кожаные ремни безопасности на каталке.
  
  “О, да, кстати, Харрис, поскольку ты был охранником, мы все собрались вместе и скинулись на небольшой подарок”, - сказал Йоханнсон, показывая ему коробку. “Мы подумали, может быть, если тебе станет скучно, ты захочешь посмотреть фильм сегодня вечером”.
  
  Харрис взглянул на коробку. Ходячий мертвец . “Мило с вашей стороны, ребята”, - сказал он, жизнерадостно отказываясь позволить этим ублюдкам или кому-либо еще добраться до него. “Некоторые из лучших работ Шона Пенна прямо здесь. Жаль, что у меня нет DVD-плеера”.
  
  “Там, куда ты направляешься, она тебе не понадобится, подонок”, - проворковал охранник ему на ухо.
  
  “Да, ты это заслужил, ты, больной урод”, - крикнул Джимми Литц, один из его соседей дальше по ряду. Литц сбросил шлакоблок с эстакады, а затем, притворившись, что помогает жертве, двадцатитрехлетней домохозяйке из Джексонвилла, вместо этого изнасиловал и убил ее.
  
  “Ну, я думаю, мы все не можем соответствовать вашим моральным стандартам”, - сказал Харрис с улыбкой.
  
  Да, это была женщина-адвокат, сказал он себе, когда завернул за угол и увидел ее и Чарли в комнате для посетителей. Затем он увидел вторую женщину в комнате, и каменно-твердое выражение его лица исказилось.
  
  Это была Фабиана. Нет. не она, подумал он. Он мог столкнуться с чем угодно. Даже завтра. Но не с ней.
  
  Он повернулся к Йоханнсону, борясь со своими эмоциями. “Отведите меня обратно в мою камеру”.
  
  Он развернулся в коридоре, когда позади него раздался громкий хлопок.
  
  Это была Фабиана. Она была у проволочного стекла. Она снова ударила по нему кулаком. “Все в порядке, Джастин”, - крикнула она со слезами на глазах. “Я прощаю тебя. Я совершил ошибку. Мне жаль. Пожалуйста, не уходи. Пожалуйста, поговори со мной ”.
  
  Джастин снова повернулся и стоял там, в коридоре, закусив губу и уставившись на нее. Эта женщина, которой он причинил неописуемую боль, просила у него прощения?
  
  Чарли и Нина улыбались от уха до уха.
  
  “У нас новости. Хорошие новости. Тебе это понравится, Джастин. Я обещаю”, - крикнул Чарли.
  
  “Что это будет, Харрис?” Раздраженно сказал Йоханнсон.
  
  “Думаю, мне нужно кое-кого навестить”, - наконец сказал Харрис.
  
  
  Глава 96
  
  
  
  
  В ДЕВЯТЬ ТРИДЦАТЬ следующего утра Чарли, Фабиана и я прибыли, свежие, вымытые и причесанные, в капитолий штата в Таллахасси.
  
  Последнее, что нужно было сделать, было самым важным. Нам нужно было доставить Фабиану на нашу десятичасовую встречу с исполнительным советом по помилованию.
  
  В целом, Фабиана казалась взволнованной, но готовой. Эмоциональная встреча между ней и Джастином в тюрьме прошлой ночью, как мне показалось, помогла им обоим почувствовать себя лучше.
  
  Может быть, исповедь действительно была полезна для души. Кто знал? Может быть, в какой-то момент я бы сам занялся этим.
  
  Мы переходили улицу по направлению к площади капитолия, когда заметили суматоху. Люди с плакатами выходили из туристического автобуса. Около двух десятков человек шли по ухоженной территории капитолия или уже заняли позицию перед главным входом в современное здание капитолия.
  
  “Что это? Чаепитие?” Я сказал.
  
  Затем я увидел знаки.
  
  ПОЗНАКОМЬСЯ со СВОИМ СОЗДАТЕЛЕМ, Джастином ХАРРИСОМ! сказал один.
  
  Привлекательная брюнетка в джинсах и футболке с американским флагом размахивала плакатом с надписью "НА, НА, На, НА, НА". ЭЙ, ЭЙ, ПРОЩАЙ, ДЖАСТИН!
  
  “Ты, должно быть, шутишь”, - сказал Чарли, когда фургон новостей остановился позади автобуса. Репортер вышел с мускулистым парнем в кепке "Брейвз" и плечевой камерой.
  
  “Здесь люди, выступающие за смертную казнь!?” Сказала Фабиана.
  
  “Черт возьми”, - сказал я Чарли. “Это все, что нам нужно. Цирк начинается, и, похоже, мы в центре ринга”.
  
  “И это не самое худшее, по крайней мере, в долгосрочной перспективе”, - сказал Чарли, указывая на автобус.
  
  Я остановился на полпути, когда увидел, куда он указывал.
  
  Я почувствовал оцепенение.
  
  Питер стоял у дверей автобуса, весь в улыбках, помогая людям выйти.
  
  
  Глава 97
  
  
  
  
  Я сглотнула, внезапно почувствовав слабость, когда кровь отхлынула от моего лица.
  
  Мне захотелось побежать обратно к машине или, по крайней мере, нырнуть за припаркованную. Все, что Питеру нужно было бы сделать, это пройти квартал и увидеть меня.
  
  Единственным положительным моментом, за который смог зацепиться мой лихорадочный ум, был тот факт, что он не был в форме, с пистолетом. Затем эта слабая надежда развеялась, когда я вспомнил, что он определенно мог носить скрытое оружие вне службы.
  
  Я испустила вздох и тихий благодарный стон, когда Питер повернулся к нам спиной. Минуту спустя он занял позицию прямо перед дверями вестибюля капитолия вместе с группой протестующих.
  
  “Этот сукин сын”, - сказал Чарли, качая головой. “Это не имеет значения. Мы должны доставить Фабиану в совет по помилованию, с Питером или без Питера. Мы разделимся. Вы, ребята, держитесь подальше от этих деревьев, пока я не отвлеку его, затем идите прямо в вестибюль.
  
  “Если кто-нибудь попытается остановить вас, надавайте им по яйцам и продолжайте идти. Наш контакт из совета по помилованию, мистер Сим, сказал, что будет ждать в вестибюле, чтобы проводить нас наверх. Я сделаю это, если смогу, но если я этого не сделаю, тебе придется начинать без меня ”.
  
  “Отвлечь его?” Спросил я. “Как? Что ты собираешься делать?”
  
  “О, я что-нибудь придумаю. Будь готов сейчас”, - сказал Чарли, пробегая квартал по направлению к переполненной площади.
  
  “Эй, Фурнье! Что, черт возьми, это такое?” Чарли закричал сразу же, как только вошел на площадь.
  
  Я опустил голову, когда мы с Фабианой шли вдоль деревьев, которые окаймляли тротуар площади.
  
  “На что это похоже, что я делаю, Бэйлор?” Питер перезвонил.
  
  “Строишь из себя осла, как обычно”, - сказал Чарли, взяв плакат из рук протестующего и бросив его на поросший травой холмик у ступеней капитолия.
  
  “Идите домой, все вы!” Чарли кричал на них, подняв руки над головой, его лицо исказилось от театральной ярости. “Мой клиент невиновен, но если бы это зависело от вас, вы бы убили его сами. Что это, какая-то толпа линчевателей? Это отвратительно. Меня от вас тошнит!”
  
  Собравшаяся толпа смотрела на Чарли в полном изумлении. За исключением съемочной группы новостей. Они выглядели как дети рождественским утром. Мускулистый парень немедленно снял свою камеру со штатива, повесил ее на плечо и включил.
  
  “Ты наконец-то сошел с ума, не так ли, Бэйлор?” Сказал Питер, делая шаг к Чарли. Толпа медленно последовала за ним, открывая входные двери.
  
  План Чарли сработал. По крайней мере, пока. Мне еще предстояло пересечь около сорока ярдов открытой площади.
  
  “Наконец-то сорвалось, да, советник?” Питер продолжал кричать в мертвой тишине. “Это нестабильно даже для тебя. Дай угадаю. Ты пьян”.
  
  “Я покажу тебе неуравновешенность”, - крикнул Чарли в ответ, швыряя свой портфель в Питера и поднимая кулаки, когда подбежал к нему. Он действительно казался полным сумасшедшим. Когда Чарли сказал, что собирается устроить диверсию, он не шутил.
  
  Мы с Фабианой поспешно пересекли площадь, когда Чарли и Питер бросились друг на друга, и началось столпотворение. Никто даже близко не подошел к тому, чтобы заметить нас, когда Питер замахнулся на Чарли. Толпа издала звук "ох", когда Чарли пригнулся в последнюю секунду. Но затем большой, дородный парень, державший табличку с надписью "ДЖАСТИН ХАРРИС ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ", ударил Чарли по голове сбоку, заставив его крутануться.
  
  “Что? Ты не можешь драться один на один, Фурнье?” - Сказал Чарли, толчком отбрасывая крепыша назад.
  
  “Мисс Демаре?” - спросил приятный на вид азиат в коричневом костюме, когда мы наконец добрались до конечной зоны похожего на пещеру вестибюля капитолия. “Я помощник комиссара сельского хозяйства Деннис Сим. Где мистер Бэйлор, и что, черт возьми, там происходит?”
  
  “Он, э-э, задерживается”, - сказал я. “Я помощница мистера Бэйлора, Нина Блум. Если вы проводите нас наверх, мы готовы встретиться с правлением”.
  
  
  Глава 98
  
  
  
  
  ДВА ЧАСА СПУСТЯ я сидел в коридоре второго этажа капитолия, обшитом деревянными панелями, и примерно каждую минуту проверял время на своем iPhone. Оставалось либо это, либо рвать на себе волосы.
  
  Потому что это было так.
  
  Делай или умри.
  
  Буквально.
  
  В течение последнего мучительного часа мы с Чарли сидели на длинной скамейке за пределами зала заседаний правления, как плохие дети перед кабинетом директора. Внутри Фабиана давала показания исполнительному совету по помилованию. Мы уже передали газетную статью следователю по условно-досрочному освобождению. Единственный вопрос теперь был настолько же простым, насколько и важным.
  
  Было ли этого достаточно?
  
  “С ней все будет в порядке”, - сказал Чарли с раздражающим спокойствием, когда я развернула свой телефон на скамейке. У него был небольшой порез под левым глазом и расплющенное правое ухо после потасовки с Питером и толпой. Он, вероятно, уже попал на YouTube из-за записанного на пленку момента “не издевайся надо мной, братан” перед толпой на площади капитолий.
  
  “Я должен сказать им”, - сказал я. “Я должен пойти прямо туда и рассказать им о Питере. Обо всем. Что, если это не сработает?”
  
  “Но это произойдет”, - сказал Чарли, когда дверь открылась.
  
  Помощник комиссара Сим появился вместе с Фабианой.
  
  Я глубоко вздохнул.
  
  “Каков вердикт?” Сказал Чарли.
  
  “Сейчас комиссия взвесит доказательства”, - сказал Сим.
  
  “Что? Еще ожидание?” Спросил я.
  
  “Не то чтобы у нас здесь было много времени, мистер Сим”, - сказал Чарли.
  
  “Это все, что я могу сказать на данный момент. Спасибо, что пришли”, - сказал мистер Сим, закрывая дверь.
  
  “Что это значит?” Спросила Фабиана. “Мы должны продолжать ждать?”
  
  “Мне нужно сказать им”, - сказала я, проходя мимо Чарли к двери.
  
  Чарли встала передо мной.
  
  “Нет”, - яростно прошептал он мне на ухо. “Ты не понимаешь. Здесь ты тоже жертва. Ты просил этого сукина сына Фурнье быть для тебя монстром? Ты спустился и фактически рисковал своей жизнью, чтобы помочь Джастину, и это именно то, что ты сделал. Но ты не можешь сделать все. Никто из нас не может. Мы сделали все возможное. Мы обращались в суды и к губернатору. Теперь это не в наших руках, а в их ”.
  
  “Но—”
  
  “Но ничего. Я только что столкнулась лицом к лицу с твоим бывшим муженьком. Ты действительно хочешь поссориться со мной? Давай отправимся в тюрьму”.
  
  
  Глава 99
  
  
  
  
  КОМНАТА для СВИДЕТЕЛЕЙ в камере казни в ту пятницу вечером выглядела как общественный театр. Там было два ряда дешевых красных стульев, черные стены, черный занавес. Но за занавесом, вместо освещенной сцены, было ярко освещенное окно камеры смерти.
  
  Прямо в центре, словно какое-то злобное произведение современного искусства, стояла пустая каталка. Она была пристегнута толстыми кожаными ремнями на лодыжках и запястьях - крест, ожидающий распятия. Цифровые часы на стене позади нее показывали 10:27 вечера.
  
  Около девяти вошел начальник тюрьмы, Том Митчнер, и дал короткое объяснение о том, что произойдет. Без пяти двенадцать Джастина должны были привезти и пристегнуть к каталке. Врач-свидетель наблюдал за процессом, когда две внутривенные трубки были вытянуты и введены в левую и правую руки Джастин. Ровно в полночь в кровь Джастина последовательно попадали три препарата: тиопентал натрия, чтобы лишить его сознания; бромид панкурония, миорелаксант, чтобы остановить его дыхание; и хлорид калия, чтобы остановить его сердце.
  
  Репортер из Miami Herald и один из Associated Press тихо переговаривались в конце зала. Мать Тары Фостер, а также остальные члены ее большой семьи отказались прийти. Фабиана сидела в первом ряду, разговаривая и держась за руки с матерью Джастина.
  
  Моя рука была сжата на руке Чарли.
  
  “Я не знаю, смогу ли я это сделать”, - сказала я ему, не сводя глаз с каталки. “Это слишком. Слишком много. Почему они это не остановили? Чего они ждут? Эти ублюдки все еще собираются пройти через это, Чарли. Как это возможно? Как они могут?”
  
  “Имей веру”, - было все, что Чарли говорил, казалось, больше себе, чем мне.
  
  Наступило одиннадцать. Затем одиннадцать тридцать.
  
  “Как дела, Чарли?” - Спросил я.
  
  “Есть—”
  
  “Вера?” Спросил я. “Я не знаю, смогу ли я”.
  
  Было одиннадцать пятьдесят, когда дверь открылась, и появился бледный, грузный мужчина в сером костюме. Это был начальник тюрьмы Митчнер.
  
  Я уставилась на него, затаив дыхание, ожидая услышать, что все кончено.
  
  “Пришло время”, - мрачно сказал усталый чиновник. “Они доставляют мистера Харриса”.
  
  Мне было трудно сосредоточиться, когда они делали именно это. Джастин стоял прямо, как шомпол, расправив плечи, устремив взгляд вперед, как солдат на параде, которым он когда-то был. По бокам от него стояли два охранника, а также санитар в белой куртке и худощавая женщина средних лет в темно-синем брючном костюме, которая, как я предположил, была врачом. Джастин даже не вздрогнул, когда его мать встала и положила руку на стекло. Он просто послушно подошел к каталке и сел, раскинув руки и пристально глядя вверх, как фокусник, собирающийся выполнить особенно сложный трюк.
  
  В тишине шаги санитара звучали, как медленные удары малого барабана, когда он пересекал камеру смертников. Когда он отступил минуту спустя, капельницы были в руках Джастина.
  
  Часы на стене продолжали идти. Когда стрелки перешли на одиннадцать пятьдесят девять, один из репортеров прикрыл рот ладонью, как будто его вот-вот стошнит. Откинувшись на спинку каталки, Джастин не сводил глаз с точки прямо над стеклянным смотровым окном.
  
  В комнате было тихо. Затем замигали часы.
  
  Было двенадцать.
  
  Начались инъекции. В трубке для внутривенного вливания внезапно появилась желтоватая жидкость и начала течь к предплечьям Джастин. Все, что я могла сделать, это следовать ее пути.
  
  Последовал коллективный вдох, когда жидкость попала в кровоток Джастина, и он закрыл глаза.
  
  “Нет”, - прошептал я.
  
  Затем мое зрение поплыло, и я согнулся пополам.
  
  
  Глава 100
  
  
  
  
  Я все ЕЩЕ БЫЛ СОГНУТ ПОПОЛАМ, почти теряя сознание, когда в камере казни раздался оглушительно громкий звонок.
  
  Санитар внутри забежал за перегородку, когда врач-свидетель бросился к Джастину. Тонкая струйка желтой жидкости и крови брызнула на пол, когда доктор выдернул капельницы. Санитар вернулся и сделал знак охранникам. Через мгновение Джастина быстро выкатили из палаты на каталке с охранниками и доктором на буксире.
  
  “Что за черт?!” Сказал Чарли, подбегая и колотя по стеклу.
  
  Дверь в смотровую распахнулась тридцать секунд спустя.
  
  Это был начальник тюрьмы Митчнер.
  
  “Все в порядке”, - сказал он, тяжело дыша. Высокий, дряблый мужчина вспотел, его лицо было красным. “Первым препаратом было просто обезболивающее. Они не опустили второй поршень. Джастин получил только обезболивающее. С ним все будет в порядке ”.
  
  Оба репортера вскочили и начали кричать одновременно.
  
  “Этого не происходит”, - сказал Чарли рядом со мной. “В этом штате казни проводятся примерно так же, как выборы”.
  
  “Пожалуйста. Теперь у нас здесь будет порядок. Я только что получил это от губернатора Скотта Страуда”, - сказал начальник тюрьмы, поднимая лист бумаги.
  
  “Сегодня я решил отложить казнь Джастина Харриса, заключенного в камере смертников во Флориде, на шесть месяцев’, ” прочитал Митчнер. “Я сделал это, чтобы позволить окружному прокурору и следователям, участвующим в этом деле, собрать и должным образом проанализировать любую новую информацию, которая стала известна совету по помилованию. После тщательного рассмотрения и консультаций с генеральным прокурором штата и комиссией по условно-досрочному освобождению я не удовлетворен тем, что казнь должна продолжаться до тех пор, пока такая новая информация не будет распространена и проверена ”.
  
  Начальник тюрьмы выдохнул. “Вот и все”, - сказал он.
  
  Чарли тяжело опустился на один из складных стульев. Его голова опустилась между колен.
  
  “Просто расскажи мне, как Джастин снова в порядке”, - сказал он, глядя на начальника тюрьмы.
  
  “Дежурный врач говорит, что его пульс в порядке. Ему просто нужно отоспаться. Они везут его в лазарет”.
  
  Чарли выдохнул, затем сел, вытирая выступившие на глазах слезы. Я подошел и обнял его.
  
  “Значит, мы сделали это?” - прошептал он, как будто с трудом мог в это поверить. “Мы действительно сделали это?”
  
  Через минуту мы присоединились к матери Фабианы и Джастина в стоячем объятии, пока репортеры взволнованно разговаривали по своим мобильным телефонам.
  
  “Видите, я знала, что вы поможете Джастину, мисс Блум”, - сказала мне миссис Харрис, целуя мою руку, затем щеку. “Я ни на секунду в этом не сомневалась”.
  
  “Я тоже, мисс Блум”, - сказал Чарли, подмигивая из-за ее плеча. “Я знал, что у вас все получится”.
  
  
  
  Книга пятая. ПРАВДА СДЕЛАЕТ ВАС СВОБОДНЫМИ. ИЛИ СДЕЛАЕТ?
  
  
  Глава 101
  
  
  
  
  ФИОЛЕТОВАЯ ТЕНЬ поднялась по стене кабины маленького самолета American Eagle подобно приливу, когда на следующий день мы совершали последний заход на посадку в Ки-Уэсте. Чарли рядом со мной захрапел, когда шасси с жужжанием опустилось у нас под ногами.
  
  Теперь, когда Джастину дали отсрочку, я ничего так не хотел, как приземлиться в Нью-Йорке. Но после того, как мы навестили слабонервного Джастина в лазарете тем утром, Чарли позвонил своему приятелю по юридической школе, специальному агенту ФБР Роберту Холдену, и рассказал ему о Питере.
  
  Холден уже ждал меня в доме Чарли, чтобы официально взять у меня интервью и открыть дело Питера. С возвращением к моей жизни, к сожалению, пришлось бы подождать.
  
  Я излил свою беспокойную душу в офисе Чарли во второй раз.
  
  Агент Холден, высокий чернокожий, бывший баскетболист колледжа, сидел напротив меня и делал обширные заметки на желтом юридическом планшете, пока я рассказывал ему о первой жене Питера, стрельбе в Елену, моей инсценированной смерти.
  
  Когда я закончила, Холден посмотрел на меня с непроницаемым лицом. То ли он считал меня сумасшедшей, то ли героиней, то ли лгуньей, сказать было невозможно. Он закрыл свою красную ручку Mont Blanc колпачком и сунул ее во внутренний карман своего темно-серого пиджака.
  
  “Не могли бы вы повторить то, что вы только что сказали мне в открытом судебном заседании?”
  
  Я думал об этом. Что произойдет, когда выйдет моя причудливая история о том, как я инсценировал свою смерть и сменил личность? Вероятно, это будет означать мою работу, некоторых моих друзей. Я решила, что потерять все это стоило того, чтобы вернуть свою жизнь, снова стать цельной.
  
  “Да, конечно”, - сказал я. “Итак, что вы думаете? Есть ли дело против Питера после всех этих лет?”
  
  “Мы должны посмотреть”, - сказал Холден. “Для убийства нет срока давности. Самый интересный ракурс с того места, где я сижу, - это коррупция Питера на посту начальника полиции. Мы можем начать с преследования его за нарушения Закона Хоббса государственными должностными лицами и посмотреть, к чему это нас приведет. Я определенно удовлетворен настолько, чтобы немедленно начать расследование в отношении него. Из-за угрозы тебе, после того как я уйду отсюда, я собираюсь порекомендовать своему боссу, чтобы он отправил туда команду и чтобы мы немедленно установили наблюдение за Фурнье. Когда ты собираешься вернуться в Нью-Йорк?”
  
  “Завтра”, - сказал Чарли, входя в офис и чокаясь парой "Корон". “Нам еще предстоит кое-что серьезно отпраздновать”.
  
  “Ну, успокойся и не спускай с нее глаз, пока она не сядет в самолет, Чарли”, - сказал Холден. “Я буду держать вас, ребята, в курсе”.
  
  Когда агент ФБР встала, я снова подумал, не стоит ли мне затронуть эту досадную маленькую деталь, касающуюся Рам óн Пе & #241;а. Постарайтесь опередить это, пока это, несомненно, не вышло наружу.
  
  И все же я держала рот на замке, когда Холден вышел через парадную дверь.
  
  “За тебя”, - сказал Чарли, протягивая мне пиво. “Я горжусь тобой. Ты держал это в себе семнадцать лет. Для этого потребовалось мужество”.
  
  Мужество, отсутствие угрызений совести. Что бы там ни было, как любила говорить Эмма.
  
  Я бросил дольку лайма с гарниром в офисную корзину для бумаг и сделал большой глоток пива. Оно было хрустящим, вкусным и холодным, как головная боль от мороженого, а после еще одного глотка оно опустело.
  
  “Мой самолет вылетает через двенадцать часов”, - сказал я, вытирая рот тыльной стороной ладони. “У нас нет времени разливать пиво, Бэйлор”.
  
  
  Глава 102
  
  
  
  
  БЫЛО ШЕСТЬ часов, когда мы прибыли на Мэллори-сквер на празднование заката. Сумасшедшая вечеринка на закате в Ки-Уэсте ничуть не изменилась. Это была та же вдохновляющая музыка регги, которую я помнил, те же счастливые танцующие дурачки, разбрызгивающие пиво на себя и друг друга, тот же соблазнительный свет цвета шампанского.
  
  Первоначальный план состоял в том, чтобы просто отдохнуть дома у Чарли, но примерно за час до этого позвонил агент Холден. Он сказал, что они установили за Питером наблюдение и что они следили за ним до бот-шоу в Ки-Ларго, где он зарегистрировался в отеле со своей женой и двумя детьми. Что означало, что Ки-Уэст был нашим, по крайней мере, на эту ночь.
  
  Чарли держал меня за руку, когда вел меня через уличных артистов и загорелых пьяных туристов. Он сказал, что у него приготовлен сюрприз. Я позволила ему вывести меня с площади и пройти несколько узких кварталов. Мы, наконец, добрались до причала Шхуны, ресторана и частной пристани для яхт.
  
  Я закрыла глаза и вздохнула, когда морской бриз приподнял мои волосы.
  
  Я действительно заслужил немного отпраздновать. Я помог добиться отсрочки казни Джастина. Я даже добился некоторого прогресса в приведении в порядок своей собственной жизни на прошлой неделе. Призрак прошлых весенних каникул все еще преследовал меня, но что ты собирался делать? Несмотря на все еще нерешенную проблему, которой была моя жизнь, я официально решила дать своему чувству вины заслуженный выходной.
  
  “Это здесь происходит? Твой большой сюрприз?” Я сказал Чарли.
  
  “Ты увидишь”, - сказал Чарли, снова беря меня за руку.
  
  Вместо того, чтобы повести меня в ресторан, как я ожидала, Чарли повел меня по деревянному причалу. Мы остановились перед массивной двухпалубной роскошной моторной яхтой.
  
  “После вас”, - сказал он, учтиво махнув в сторону посадочного трапа.
  
  “Что… что мы делаем?” - Спросила я, разинув рот от белых изящных линий "Феррари" величественного корабля. Из-за затемненных окон на капитанском мостике казалось, что на нем надеты солнцезащитные очки.
  
  “Это принадлежит моему клиенту, Биллу Спенсу. Он у меня в долгу”, - сказал Чарли, поднимая меня по трапу. “Он организует высококлассный круиз с ужином на закате. Даже при ста восьмидесяти за штуку обычно здесь довольно многолюдно, но я приготовил для нас целую тусовку. Она вся наша. По крайней мере, на следующие три часа ”.
  
  “Что?” - Спросила я в экстазе.
  
  “Подожди здесь”, - крикнул Чарли, входя в дверной проем на первой палубе.
  
  Он вернулся через две минуты, улыбаясь, схватил меня за руку и потащил вперед. Мы миновали джакузи и тики-бар, прежде чем подойти к перилам носовой части, где нас ждал уютный столик на двоих.
  
  Чарли протянул мне бокал с шампанским и достал бутылку из серебряного ведерка для льда.
  
  “Наш хозяин вносит последние штрихи в наш ужин”, - сказал он мне, наполняя мой бокал шампанским. “Он сказал, чтобы мы насладились тостом, когда он пригласит нас куда-нибудь. Скоро подадут первое блюдо”.
  
  “Первое блюдо?” - Что? - удивленно переспросил я.
  
  “Сейчас, сейчас. Хватит болтовни. Это сюрприз”, - сказал Чарли, подмигивая.
  
  
  Глава 103
  
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ толпа на Мэллори-сквер ревела на нас, как на знаменитостей, когда роскошная яхта пронесла нас мимо них к заходящему солнцу.
  
  Капитан включил корабельный звуковой сигнал. Когда мы обернулись, то смогли разглядеть его крупный силуэт, машущий нам из-за тонированного лобового стекла мостика. Чарли обнял меня, когда мы махали в ответ поднятыми бокалами с шампанским.
  
  “Снимай это, красотка! Работай!” - крикнул красивый чернокожий парень, стоявший на береговом ограждении со сложенными чашечкой руками.
  
  “Давай, Нина. Приспособься к мужчине”, - сказал Чарли.
  
  “Эм, я не думаю, что он обращался ко мне, красотка”, - сказала я, заливаясь смехом.
  
  Чарли тоже засмеялся, доставая из кармана куртки горсть карточек. Это были визитные карточки, которые он получил от представителей средств массовой информации во время пресс-конференции за пределами тюрьмы после пребывания Джастина. Он допил шампанское и начал набирать номера в своем мобильном телефоне.
  
  “У-у-у! Посмотри на меня, мама. Что у нас здесь? Продюсер Ларри Кинга. Парень из Vanity Fair. Черт возьми, у меня сейчас Джеральдо на быстром наборе ”, - сказал он. “К черту HGTV. Может быть, я запишусь на одно из этих пародийных судебных шоу. Как тебе судья Чарли? Привет, пятнадцать минут. Почему ты так долго?”
  
  Я улыбнулась, когда бант рассек голубые волны цвета Тиффани. Ветер совершенно растрепал мои волосы, но мне было наплевать. Теперь мы направлялись прямо к краснеющему солнцу. Я почти вернулся к человеческой расе.
  
  Я допил шампанское и налил еще. Я поднес бокал к губам.
  
  Для меня, я подумал.
  
  Я опускал свою флейту, когда внезапно почувствовал головокружение. Я моргнул, протер глаза. Нет! не говорите мне, что у меня началась морская болезнь.
  
  “Наверное, стоит полегче с этим до первого блюда, а?” Сказал я.
  
  Затем я почувствовал настоящее головокружение, сильное головокружение. Я моргнул, когда мое зрение затуманилось.
  
  “Чарли?” Сказал я, протягивая руку к поручням корабля, чтобы не упасть.
  
  Я обернулся, когда раздался громкий стук.
  
  Чарли упал со стула. Он лежал лицом вниз на лакированной палубе из тикового дерева, его мобильный телефон был у него в руке, его визитные карточки трепетали, как листья.
  
  Когда я наклонился вперед со своего стула, чтобы посмотреть, в чем дело, я потерял равновесие и тоже свалился со своего места на палубу. Я попытался встать на колени, но внезапно почувствовал слабость, шаткость. Я снова лег на живот, пытаясь отдышаться.
  
  Я вытянул шею и посмотрел на тонированное окно мостика. Капитан ушел. Прежде чем я смог что-либо сообразить, дверь на мостик открылась мгновением позже. Раздался звон и щелк-щелк-щелк, а затем на палубе появилась симпатичная маленькая собачка. Это был Джек-Рассел.
  
  
  Глава 104
  
  
  
  
  Я не был УВЕРЕН, прошло ли десять минут или десять часов, когда мои глаза резко открылись в темноте.
  
  Я лежал на спине. Я лежал там, моргая и учащенно дыша, пока мой слабый, дезориентированный разум пытался оставаться в сознании.
  
  Мое лицо было таким, словно кто-то использовал его как молоток. Мой желудок превратился в один большой, кислый узел. Вкус в моем сухом рту был слегка лекарственным. Все мое тело казалось странным и опухшим, как будто я была завернута в кокон из ватного шарика.
  
  Несчастный случай? это была моя первая связная мысль.
  
  Затем каюта на нижней палубе, в которой я находился, накренилась и заскрипела, и мои глаза расширились, когда я все вспомнил. Ага, момент прямо из ада.
  
  Я вспомнил Чарли, лежащего лицом вниз на палубе рядом со мной. Я понял, что в шампанское подмешали что-то.
  
  “Нет”, - слабо сказал я. Я попытался пошевелить правой рукой. Я повернул запястье, может быть, на сантиметр, прежде чем оно откатилось назад, как слишком тяжелое бревно. Я все еще был под действием наркотика. Это была анестезия?
  
  Я пытался пошевелить другой рукой, когда услышал что-то вдалеке: глухой удар, за которым последовал оглушительный всплеск.
  
  Я закрыл глаза, когда паника расцвела в глубине моего живота. Она начала подниматься к моему горлу, как цифры на термометре в доменной печи, когда я услышал близкий звук тяжелых шагов наверху.
  
  Думай! Я убеждал себя. Я пытался. Но не было ничего, кроме темноты. Ничего, кроме ускоряющегося биения моего сердца. Наконец, волна соблазнительно сладкого изнеможения прошла через меня, как последняя надежда.
  
  Конечно, подумал я. Мне нужно было снова лечь спать. Разберись с этим позже, намного позже.
  
  Я услышал, как открылась дверь, кто-то спускался по лестнице.
  
  Прекрати это! Проснись! какая-то другая часть меня подумала. Встань! Я отчаянно начал умолять себя.
  
  Другая ленивая часть не хотела ничего этого. Я со вздохом откинулась назад, к безопасному забвению сна, как будто это могло спасти меня.
  
  Мгновение спустя мои глаза распахнулись, когда запах нашатырного спирта ударил мне в ноздри, как зазубренный нож.
  
  “Не видел ли я тебя где-нибудь раньше?” - сказал Убийца Прыжков, поднимая меня на руки.
  
  
  Глава 105
  
  
  
  
  УБИЙЦА ПРЫЖКОВ перенес меня в светлую комнату, которая выглядела как библиотека. Там были темные, покрытые лаком стены, обшитые дубовыми панелями; книги в кожаных переплетах на полках; дорогой деревянный глобус; хьюмидор для сигар; полностью укомплектованный бар. Над баром коллекционная бейсбольная бита с автографом была освещена, как картина в галерее.
  
  Но вместо мебели точно в центре комнаты стояла массивная кровать с балдахином. Ее несоответствие напомнило мне о каталке, к которой привязали Джастина Харриса в камере смертников. Я понял, что это было не единственное сходство. Со всех четырех стоек свисали темные металлические круги. Наручники, понял я, когда меня бросили на кровать.
  
  “Добро пожаловать в комнату джунглей”, - сказал Убийца Прыжков. “Здесь происходит все волшебство”.
  
  Я впервые заметила, во что я была одета, когда мои запястья, а затем и лодыжки были скованы наручниками. Я посмотрела на себя и начала плакать.
  
  На мне были какие-то прозрачные бюстгальтер и нижнее белье, пояс с подвязками, чулки. Мои руки и ноги были увлажнены лосьоном с тошнотворно сладким вишневым ароматом. Тогда я поняла, что на мне был макияж. Капли его были размазаны по моим щекам, по губам, запеклись на глазах.
  
  “Пожалуйста”, - сказал я своими скользкими губами. “Пожалуйста, не... не убивай меня”.
  
  “Это забавно. Это именно то, что сказала Тара Фостер много лет назад. Прямо перед тем, как я задушил ее до смерти ее лифчиком”, - сказал Прыгающий Убийца, скрестив свои мясистые руки. “Может быть, если бы ты был умнее и позволил Харрису взять вину на себя, ты бы не попал в такую передрягу”.
  
  Именно тогда я заметил, что в углу комнаты есть еще одна дверь. Из-за нее внезапно донеслась мексиканская поп-музыка, громкие, бешеные гудки гонок. Раздался топот ног, возбужденные голоса, пьяный смех. Мексиканская музыка оборвалась на завывания, а затем заиграла рэп-песня, и снова послышался топот и вой.
  
  “Что это? Кто они?” - Спросил я.
  
  “Они наркоторговцы”, - сказал Прыгающий Убийца. “Лучшие парни из мексиканского картеля. Настоящие большие шишки. Я добываю для них их женщин. Не волнуйся. Ты узнаешь их всех очень скоро, очень близко ”.
  
  Мой разум на мгновение отключился. Шипящий туман заполнил мою голову, как потерянный телевизионный сигнал.
  
  “Я не проститутка!” Я плакала.
  
  “Им не нужна проститутка, глупышка”, - сказал он. “Это особый праздник. Эти парни только что заключили огромную сделку за очень, очень большие деньги. Они рисковали своими жизнями, своей свободой и вышли победителями. Они готовы веселиться до упаду. В твоем случае, веселись до тех пор, пока им не надоест насиловать тебя и сбрасывать замертво в воду ”.
  
  Так оно и было. Самая ужасная вещь из всех. Это объясняло, почему было так много исчезновений, почему тела некоторых пропавших женщин так и не были найдены.
  
  “Вы не поверите, сколько денег тратят эти ребята. Не то чтобы я не заслуживал каждого пенни, со всей этой уборкой. Иногда я думаю, что некоторые из этих парней, должно быть, наполовину майя или ацтеки, потому что после того, как они закончат, вы подумаете, что здесь было человеческое жертвоприношение со всей кровью. Мне нужно смыть с потолка чертову сангру ”. Убийца Прыжков улыбнулся.
  
  “Теперь я привлекаю твое внимание. Я вижу это по твоему лицу. Ты немного не по зубам им, но я предлагаю тебя как особую закуску за полцены. Это мои приказы, и на этот раз я не собираюсь их нарушать. В конце концов, они исходили прямо от самого большого человека ”.
  
  Приказы?
  
  “О чем ты говоришь?” Пробормотал я. “От кого?”
  
  Тогда Убийца Прыжков начал смеяться. “Ты все еще не знаешь, что, черт возьми, происходит, не так ли? Даже сейчас. Конечно, нет. Драгоценная маленькая Джанин всегда держалась в неведении”.
  
  Что!?
  
  “Мои приказы исходят от Питера, Джанин. Помнишь его? Твой муж? Мой лучший друг. Никакого Убийцы прыжков не существует. Его никогда не было. Есть только Питер. Питер и я ”.
  
  
  Глава 106
  
  
  
  
  ВЕСЕЛЬЕ ПО СОСЕДСТВУ достигло апогея, когда заиграла классика рэпа старой школы “Wild Thing” группы Tone-Loc. Громкость внезапно стала вдвое громче, пока я лежал, уставившись в кессонный потолок.
  
  “Ты знаешь, что Питер все время говорил о тебе”, - сказал Убийца Прыжков, садясь в кресло рядом с кроватью и поглядывая на часы. “Глупости, которые вы, ребята, делали вместе. Он действительно думал, что ты хороший парень. Я хотела познакомиться с тобой, но, конечно, Питер сказал "ни за что". Я думаю, он, возможно, даже действительно любил тебя. Вот почему я был так удивлен, когда он попросил меня убить тебя ”.
  
  Я посмотрела на его лицо. Он все еще улыбался.
  
  “Ты так и не поняла этого?” сказал он, качая головой. “Питер нанял меня убить тебя, Джанин, пока он был на рыбалке. Заставить тебя исчезнуть. Продает тебя нашим друзьям, торгующим наркотиками, как и всех остальных. Я тоже собирался это сделать, когда увидел, как ты выходишь из дома.
  
  “Я следовал за тобой весь чертов день, наблюдал, как ты порезалась на пляже, наблюдал, как ты красишь волосы. Я не знал, какого черта ты делаешь, пока ты не выехал на Оверсиз Хайвей, и я понял, что ты выходишь с левой сцены. Вот тогда я подъехал и подвез тебя. Но потом ты выкинул тот трюк с Мерседесом и сбежал. Сначала я не знал, что делать. Но все выглядело так, будто ты все равно не вернешься, поэтому я просто солгал и сказал, что убил тебя ”.
  
  Эффект от действия препарата, похожего на ватный тампон, начал ослабевать и сменился тупой болью с головы до ног. Я пошевелил правой рукой. Прошел целый фут, прежде чем наручники болезненно затянулись на моих запястьях. Я уставился на тяжелые деревянные столбы кровати внутри стальных наручников. Они были поцарапаны и изношены от использования, как будто их жевали. Я подавился, когда понял, что это от того, что женщины били их, когда они боролись.
  
  Когда я оглянулся, Убийца Прыжков ковырял что-то в своих идеально выточенных зубах мизинцем.
  
  “Я должен был сказать Питеру правду, но, честно говоря, я побоялся”, - сказал он. “Ты думаешь, я плохой? Питер похож на Тони Сопрано из Ки-Уэста, только без чувства юмора ”. Убийца Прыжков пожал плечами. “Но он никогда не показывал тебе эту сторону, не так ли? Со мной это всегда были угрозы расправой и пощечины за то, что я что-то забыл, но не с тобой. С тобой это всегда были цветы, радуги и любовные записки ”.
  
  Он встал и зевнул.
  
  “Видишь, Джанин, женщины, даже жены, приходят и уходят, но друзья - это навсегда. В любом случае, лучшие друзья. Мы вместе служили в Рейнджерах. Когда ему понадобился кто-то, кто прикрывал бы его спину, он позвонил мне. Я признаю, что он действительно был не слишком доволен мной, когда увидел тебя в Нью-Йорке. Но он, наконец, смягчился и дал мне второй шанс пригласить тебя на свидание. Я тоже почти овладел тобой в твоем гостиничном номере ”.
  
  Прыгающий Убийца подошел к двери и открыл ее.
  
  “Впрочем, не волнуйся. На этот раз я не собираюсь все упускать. Когда эти парни закончат с тобой, перед тем как тебя похоронят в море, я собираюсь всадить тебе две пули в затылок, чтобы убедиться, что ты останешься мертвым. Раз и навсегда ”.
  
  
  Глава 107
  
  
  
  
  ДВЕРЬ ЗАКРЫЛАСЬ. Цитата всплыла у меня в голове, когда электрогитара заиграла между хип-хоп басами по соседству.
  
  Трудный путь - это единственный путь.
  
  Было ли это от писателя или из Библии, я не мог точно вспомнить. Все, что я помнил, это то, что я никогда этого не понимал. Почему кто-то выбирает, чтобы все было сложно?
  
  Но когда я лежал там, мое лицо было залито слезами, железный страх сжимал каждую жилку моего тела, я наконец понял, что это значит.
  
  Это означало, что не было коротких путей. За все приходилось платить. Иногда это была твоя работа - сдаваться, независимо от того, насколько несправедливыми были обстоятельства. Встреча с Питером позволила мне избежать своей участи за убийство Рама óн Пе ñа, по крайней мере, до сих пор. Сегодня я собирался заплатить за это преступление с процентами.
  
  Я вспомнил, как был потрясен, когда увидел, насколько смирился со смертью Джастин Харрис. Я больше не был шокирован.
  
  Кто-то постучал в дверь.
  
  Но вместо того, чтобы застыть с солдатским стоицизмом, как Джастин, я почувствовал приступ отвращения и ужаса во всем теле. Казалось, что мои сухожилия вот-вот лопнут.
  
  “Привет!” раздался веселый шепот, когда дверь открылась.
  
  Вошедший мужчина выглядел скорее французом, чем мексиканцем. Он был смуглым, высоким и худощавым, с длинными блестящими черными волосами до плеч. Из его заросшего щетиной подбородка торчала сигара. В сшитом на заказ костюме в тонкую полоску, рубашке банкира с открытым воротом и хороших джинсах он выглядел европейцем, утонченным, богатым бездельником, готовым провести ночь в городе.
  
  Когда он снял пиджак, я увидел, что на плече у него автоматический пистолет с перламутровой рукояткой. Он улыбнулся мне из-за своей сигары, выбирая бутылку и стакан из бара и наливая себе большую порцию виски. Он галантным жестом указал на напиток, а затем на меня, спрашивая, не хочу ли я еще.
  
  Наручники начали щелкать по дереву, когда меня начало трясти.
  
  Он пожал плечами в жесте "Ну и ладно". Затем он тщательно затянулся сигарой, выпустил дым в кессонный потолок и подошел к кровати.
  
  Он сидел у подножия, стаскивая один из своих ковбойских сапог, когда послышался шум, перекрывающий громкую музыку.
  
  Это был вой воздушного рожка над палубой.
  
  За соседней дверью звук стих, когда мужчины зашикали друг на друга, прислушиваясь.
  
  “Это береговая охрана Соединенных Штатов!” - раздался приказ из мегафона. “Никому не двигаться!”
  
  Над нами один за другим прогремели два выстрела. Раздался удивленный крик на испанском, за которым быстро последовал всплеск.
  
  “Не двигайтесь! Мы будем стрелять! Не двигайтесь!” - сказал громкоговоритель в мегафон.
  
  Раздалось еще несколько выстрелов, и длинноволосый мужчина в изножье кровати в шоке поднял глаза, когда прямо над головой раздались бегущие шаги.
  
  Один ботинок надет, другой снят, с сигарой во рту и пистолетом в руке, он протопал к двери. Он открыл ее. Затем я закричал, когда он нажал на курок.
  
  Раздались новые выстрелы и крики, когда кто-то открыл ответный огонь. Кусок обшитого панелями дерева вылетел из стены рядом с головой наркоторговца. Затем пистолет внезапно выпал у него из руки. На лице мужчины было выражение любопытства, когда он посмотрел на свою пропитанную кровью рубашку банкира. Затем раздался еще один сильный, оглушительный хлопок, а затем еще один, и он упал, искры от его сигары взлетели вверх, когда он рухнул лицом вперед.
  
  Я плакала, когда молодые люди, одетые в синее и вооруженные винтовками, ворвались в комнату. Через мгновение Чарли, насквозь мокрый, улыбался мне сверху вниз. Каким-то образом он не был мертв.
  
  Я попытался что-то сказать, но обнаружил, что не могу. Казалось, я был в шоке.
  
  Чарли пытался стащить меня с кровати, пока не увидел наручники. Затем он снял бейсбольную биту со стены и начал ломать столбики кровати один за другим.
  
  
  Глава 108
  
  
  
  
  
  “ХОРОШО, ЕЩЕ РАЗ сверху”, - сказал Скотт Диппел, командир корабля береговой охраны, щелкая ручкой в одной из кают пришвартованного катера.
  
  На мне были позаимствованные спортивные штаны USCG, и мои волосы все еще были влажными после, безусловно, лучшего душа, который я когда-либо принимал в своей жизни. Чарли сел рядом со мной. Он прижимал пакет с замороженной зеленой фасолью к шишке на голове, которую получил, когда ударился лицом о палубу.
  
  “Да, пожалуйста. С самого начала, учитывая, что у нас двое убитых и трое граждан Мексики под стражей”, - добавил агент ФБР Холден. Он поднялся на борт сразу же, как только мы вернулись на базу береговой охраны.
  
  Прыгающий убийца, или кем бы он ни был, был застрелен. Пытаясь скрыться на лодке наркоторговцев, он открыл огонь по кораблю береговой охраны. Парни из береговой охраны отплатили ей тем же своим пятидесятикалиберным пулеметом.
  
  Когда меня поднимали на борт, я действительно видел его разорванное на части тело, плавающее в воде лицом вниз под корабельным прожектором. Мне не нужна была никакая консультация по поводу горя. Если уж на то пошло, я сожалел только о том, что не смог сделать это сам.
  
  “Теперь медленно”, - сказал Диппел. “Кто был тот большой парень, которого мы застрелили?”
  
  “Капитан Билл Спенс”, - сказал Чарли. “Он мой клиент, или был им. Он накачал нас наркотиками и выбросил меня за борт. Я проснулся в воде на спине с двумя галлонами соленой воды в желудке. Я увидел ходовые огни яхты и греб к ним по-собачьи, как мне показалось, три часа. Скоростной катер подъехал к борту, когда я был примерно в паре сотен футов от нее. Когда мексиканские парни поднялись на борт яхты, мне потребовалось все, что у меня было, чтобы втащить себя на их яхту, и я воспользовался ее радио, чтобы позвонить тебе ”.
  
  Высокий рыжеволосый моряк снова щелкнул ручкой. “А мужчины-латиноамериканцы?”
  
  “Мексиканские наркоторговцы”, - сказал я. “Спенс похищал женщин, вывозил их в море и продавал наркоторговцам, которые насиловали и убивали их на своих отвратительных вечеринках. Именно это и случилось бы со мной, если бы Чарли тебе не позвонил ”.
  
  “Откуда ты все это знаешь?” Агент Холден хотел знать.
  
  “Спенс сказал мне!” Я закричал. “Ты что, не понимаешь? Я не шутил, когда сказал, что знаю, что Джастин Харрис не убивал Тару Фостер. Спенс был убийцей Джампера. Он был тем человеком, который пытался похитить меня много лет назад. Он похищал и продавал женщин с тех пор, как Полиция нравов Майами стала популярной. Мало того, он сказал, что в этом замешан шеф полиции. Питер Фурнье был его партнером. Фактически, он сказал, что Питер заправлял торговлей наркотиками в Ки-Уэсте ”.
  
  “Этого я не могу понять”, - сказал Диппел. “Питер Фурнье? Я его знаю. Я обедал у него дома. Наши дети играют в одной бейсбольной команде. Этого не может быть ”.
  
  “Ты думаешь, что чувствуешь себя глупо? Я вышла замуж за этого человека”, - сказала я. “Спенс также сказал, что Питер нанял его убить меня до того, как я сбежала”.
  
  “Теперь все действительно имеет смысл”, - сказал Чарли, перекладывая замороженные бобы в другую руку. “Капитан стала моим клиентом и хорошим приятелем примерно в то время, когда в местной газете появилось сообщение о том, что я представляю интересы Джастина. Он все время спрашивал о деле. И я думал, что он просто любитель криминала или что-то в этом роде. Он был тем, кто на самом деле предложил нам бесплатный круиз, чтобы отпраздновать!”
  
  Холден нахмурился. “Что за чертов бардак”, - сказал он. “Это то, что ты называешь ”расслабиться", Бэйлор?"
  
  Агент Холден вышел из комнаты, чтобы сделать несколько звонков. Час спустя, около четырех утра, он вернулся и сказал нам, что мы можем уходить.
  
  “Пока что ваша история, кажется, подтверждается. Я проверил регистрацию яхты. Питер действительно указан как один из владельцев. Я также только что разговаривал по телефону с моим ответственным агентом. Мы установили круглосуточное наблюдение за Фурнье. Пока мы его не схватим, я хочу, чтобы вы убрались отсюда, мисс Блум, или Фурнье, или как там вас, черт возьми, зовут. Я хочу, чтобы ты проверился в больнице, а затем вылетел отсюда первым рейсом сегодня утром, и не думай, что все кончено. Мы будем присматривать за тобой. И ты, Чарли. Можешь поспорить на свою задницу, что я буду на связи ”.
  
  
  Глава 109
  
  
  
  
  МЫ ПРОПУСТИЛИ БОЛЬНИЦУ и отправились прямо в аэропорт, остановившись только для того, чтобы заскочить к Чарли домой, чтобы я могла переодеться и забрать свои сумки.
  
  Солнце поднималось за грязным плексигласовым окном зала ожидания аэропорта, когда агент Холден позвонил Чарли на его мобильный час спустя. Чарли извинился, чтобы ответить на звонок.
  
  “Холден только что приехал в дом Спенса с командой криминалистов штата”, - сказал Чарли, закрывая телефон и возвращаясь внутрь. “Надеюсь, они найдут улики, которые свяжут этого психованного сукина сына с убийством Тары Фостер, а также с исчезновениями всех тех других женщин. Он сказал, что это место похоже на свалку, так что, вероятно, это займет некоторое время ”.
  
  Чарли покачал своей покрытой синяками фиолетовой головой. “Что за ночка, а? Я знаю, как устраивать вечеринки или что?” - сказал он, когда они вызвали мой самолет.
  
  “Чарли, послушай. Мне нужно тебе кое-что сказать”, - сказал я. “Я кое-что упустил”.
  
  “Нет”, - сказал Чарли. “Пожалуйста. Не больше”.
  
  “Это выйдет наружу, и я хочу, чтобы вы услышали это сначала от меня. Это о том, как я встретила Питера”. Я перевела дыхание. Я почувствовал, как внутри меня что-то сместилось, груз стольких лет сдерживания всего этого.
  
  “Семнадцать лет назад, когда у меня были весенние каникулы, я был пьян и сел за руль, и я случайно убил человека. Питер был первым полицейским на месте происшествия. Он помог мне. Он избавился от тела ”.
  
  “Что?” Сказал Чарли.
  
  “Да, Чарли. Так мы и познакомились. Наверное, поэтому я вышла за него замуж. Он защитил меня от тюрьмы. Я такая же, как он, Чарли. Продажная. Тебе нужно держаться от меня подальше. Все так делают. Вся моя жизнь - просто одна большая ложь. Думаю, так было всегда ”.
  
  Чарли уставился на меня. Он поморщился, отводя взгляд. Я могла видеть слезы в его глазах, чистую боль. Меня убивало видеть его таким. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, затем снова закрыл его.
  
  “Чарли”, - сказала я, сама начиная плакать.
  
  “Я ухожу”, - сказал он мгновение спустя.
  
  И это именно то, что он сделал, больше не оглядываясь назад.
  
  
  Глава 110
  
  
  
  
  У меня ИНОГДА бывают проблемы со сном в самолетах, но не в этот раз. Я проспал всю дорогу до Атланты, а после того, как я поменял самолет, я откинул голову назад и снова погас, как выключатель света. Я не просыпался, пока мы не приземлились в Нью-Йорке.
  
  Час спустя я была в своей квартире, приняв душ, в моем собственном халате и пушистых тапочках, когда зазвонил телефон на стене.
  
  Пожалуйста, пусть это будет Чарли, молилась я, отвечая на звонок.
  
  “Я только что услышал!” - торжествующе завопил мой босс, Том Сидиров. “У тебя получилось! Ты на самом деле спас парня в камере смертников. Хоумран! Большой шлем! Заходи прямо сейчас. Мы пойдем на ланч. Мне нужно услышать все об этом ”.
  
  “Я бы с удовольствием, Том”, - сказал я. “Но я только что сошел с самолета. Как насчет завтра? Я под кайфом”.
  
  “Конечно, конечно. Отдохни перед телекамерами. Я уже позвонила пиарщикам. Фирма собирается выжать из этого все, чего оно стоит. Я так горжусь тобой. Я все утро злорадствовал перед всеми остальными партнерами. Завтра мы сделаем круг почета. Я знал, что ты сможешь это сделать, малыш ”.
  
  После того, как я повесила трубку, я подумала, как обрадуется Том, когда узнает, что я лгала фирме, что я убила человека в аварии за рулем в нетрезвом виде и скрыла это, и что меня зовут не Нина Блум.
  
  Ну что ж. Я бы узнал достаточно скоро.
  
  Затем я услышала звонок в вестибюле на кухне.
  
  “Кто это?” Спросил я, нажимая кнопку разговора.
  
  “Это я, мама”, - сказала Эмма.
  
  “Эмма!” Я закричал. Что ж, по крайней мере, у меня был кто-то, кто поддержал бы меня.
  
  “Детка, я так по тебе скучал!” Сказал я.
  
  “Мам, давай”, - сказала Эмма. “Соедини меня уже”.
  
  Я нажал кнопку открытия двери и отпер входную дверь своей квартиры, прежде чем вернуться в спальню. Я расстегивал молнию на чемодане, когда заметил индикатор сообщения на своем мобильном. Кто-то позвонил, пока я был в душе.
  
  “Послушай, Нина”, - сказал Чарли, запыхавшись.
  
  Слава Богу. Чарли действительно хотел поговорить со мной снова.
  
  Я услышал, как открылась входная дверь.
  
  “Эй, Эм!” Я позвал позади себя. “Подожди. Я в спальне. Я сейчас буду”.
  
  “ФБР проследило за Фурнье до гостиничного номера в Ки-Ларго. Когда они пришли арестовать его полчаса назад, они обнаружили нечто ужасающее. Его жена и двое маленьких сыновей были мертвы, убиты выстрелами в затылок в стиле смертной казни. Фурнье там не было. Никто его не видел. Они думают, что его не было по меньшей мере двадцать четыре часа. ФБР прямо сейчас объявляет его в розыск. Что бы ты ни делал, не возвращайся в свою квартиру. Позвони мне немедленно. Мне нужно знать, что с тобой все в порядке ”.
  
  Именно тогда я услышал Эмму за дверью моей спальни.
  
  “Мама?”
  
  “Эм, послушай, сейчас же собери сумку. Я объясню тебе через секунду. Мне нужно—” - начала я, лихорадочно набирая номер.
  
  “Нет, мам. Что бы это ни было, это может подождать”, - сказала Эмма со странными, сердитыми нотками в голосе. “Я думаю, тебе стоит кое с кем познакомиться”.
  
  “Что?” Спросил я.
  
  Я обернулся. Айфон вывалился из моих дрожащих пальцев и с громким треском отскочил от прикроватной тумбочки из стекла и металла, прежде чем кувыркнуться на восточный ковер и приземлиться лицевой стороной вниз.
  
  Я медленно покачал головой, мои неподвижные глаза расширились, выпучились, как будто их вытолкнули из орбит.
  
  Эмма стояла в дверях и смотрела на меня.
  
  Позади нее стоял мужчина в бейсбольной кепке Boston Red Sox, утепленной куртке Adidas, камуфляжных штанах и блестящих черных армейских ботинках.
  
  “Русалка!” Сказал Питер, приподняв кепку, когда вошел в комнату.
  
  
  Глава 111
  
  
  
  
  “КАК ТЫ МОГ?” Эмма плакала на меня. Ее голос был сердитым, обиженным. Ее лицо было влажным от слез. Она была расстроена. На меня?
  
  “Ты лгал мне всю мою жизнь. Как ты мог быть таким эгоистичным?” - закричала она. Она достала фотографию мальчиков-близнецов. “Это мои сводные братья. У меня действительно есть семья. Ты больна, мама. Ты больной человек ”.
  
  “Эмма, пожалуйста”, - сказал я, у меня пересохло во рту.
  
  “Прекрати! Прекрати лгать!” - закричала она. “Почему ты никогда не говорил мне, что у меня был отец? Что он был жив. Я вышла сегодня на ланч, и он был там возле школы. Ждал меня . Один взгляд в его глаза, и я поняла, что он мой отец, еще до того, как он открыл рот. Не было никакого Кевина Блума. Что ты сделал? Нанял актера?”
  
  “Эмма, ты не понимаешь”, - сказал я.
  
  “Да, я вижу. Питер рассказал мне все. Как вы были женаты во Флориде. Как ты сбежала и бросила его. Как ты могла быть такой жестокой?”
  
  Я проигнорировал ее. Мой взгляд был прикован к Питеру позади нее, когда он сунул руку в карман.
  
  Он достал большой черный полуавтоматический пистолет и с улыбкой помахал им передо мной. Он положил его обратно в карман, приложив палец к губам в знак молчания.
  
  Я прикрыл рот и нос ладонями и сначала медленно покачал головой, но потом все быстрее и быстрее. Этого не могло происходить. Кошмары не могли сбыться.
  
  “Пожалуйста”, - сказал я ему, наконец сложив руки в умоляющем жесте. “Питер, она не имеет к этому никакого отношения”.
  
  Его улыбка не дрогнула.
  
  Питер внезапно схватил Эмму за затылок и прижал ее лицо к тряпке, которую он достал из другого кармана.
  
  “Нет!” Я закричала, бросаясь вперед.
  
  “Да!” Питер закричал в ответ, когда пнул меня в живот своим тяжелым полицейским тактическим ботинком. Дыхание со свистом вырвалось из меня, когда я шлепнулась задницей на пол.
  
  
  Глава 112
  
  
  
  
  Я БЕСПОМОЩНО НАБЛЮДАЛ, как ЭММА БОРЕТСЯ в руках Питера. Я ничего не мог поделать, когда она смотрела на меня в ужасе и замешательстве.
  
  Мгновение спустя ее глаза снова закатились, и она обмякла. Питер позволил ей соскользнуть на деревянный пол передо мной. Ее грудь едва двигалась. Она была без сознания.
  
  “Намного лучше”, - сказал Питер, доставая из кармана куртки рулон клейкой ленты. “Я думал, мои мальчики раздражают. Она когда-нибудь затыкается?”
  
  Он скрутил мне руки скотчем за спиной, прежде чем потащил в гостиную и приковал мою лодыжку наручниками к батарее.
  
  “Милое местечко, Джанин”, - сказал Питер, садясь на диван напротив меня. Он достал пистолет из кармана куртки и положил его вместе с клейкой лентой на подушку рядом с собой, прежде чем закинуть ноги на кофейный столик.
  
  “Мне нравится все из твердой древесины. Нам следовало бы сделать в нашей столовой молдинг в рамах для картин, тебе не кажется? Что это за диван? Pottery Barn? Мне нравятся леди, которые хорошо к себе относятся. А как насчет современной картины над камином? Дай угадаю. Ящик и бочка? Я имею в виду, как Секс в большом городе ты можешь достать?”
  
  Я уставился в пол.
  
  Он положил руки на спинку дивана и выдохнул.
  
  “Подожди. Что это?” - сказал он, внезапно вскакивая и хватая шляпу "Янкиз" с подставки для телевизора.
  
  Он посмотрел на меня с отвращением, прежде чем запустил его, как летающую тарелку, у меня над головой.
  
  “Недостаточно плохо, что тебе пришлось бросить своего старого муженька?” - спросил он, возвращаясь к идеальному южному акценту. “Тебе тоже пришлось пойти и стать фанатом Skankee!”
  
  Его глаза расширились и стали дикими, когда он внезапно поднял пистолет с дивана. Он подошел и прижал его к моему лбу, вонзив прямо между моих глаз.
  
  “Помнишь, на пляже много лет назад”, - тихо сказал он. “Я спас тебя, дал тебе все. Дом. Райскую жизнь. Вот как ты отплачиваешь мне? Ложь. Инсценируешь свою смерть? Ты облажался, ты это знаешь?”
  
  “Мне все равно, что ты со мной сделаешь”, - сказал я. “Я сделаю все, что ты захочешь. Просто, пожалуйста, отпусти ее”.
  
  Он покачал головой. “Это лучшее, что ты можешь сделать? Ты все равно сделаешь все, что я захочу. Просьба отклонена. Эмма остается с папой. Тебе следовало подумать о нашем драгоценном комочке радости, прежде чем возвращаться во Флориду и поджигать весь мой мир ”.
  
  Он передернул затвор автоматического пистолета.
  
  “Я знал, что должен был убить тебя сам”, - сказал он.
  
  “Ты убил свою первую жену. И своего ребенка”, - прошептала я. “Ты убил Елену, Тео и того парня с заправки. Твою новую жену, твоих детей”.
  
  “Да, я это сделал, Джанин”, - сказал Питер. “А теперь о моем следующем действии, леди и микробы. Я собираюсь убить свою вторую жену так медленно и мучительно, как только возможно”.
  
  
  Глава 113
  
  
  
  
  ПИТЕР БРОСИЛ ПИСТОЛЕТ обратно на диван и расстегнул мою скованную лодыжку. Он поднял меня за волосы и потащил в ванную.
  
  Он заткнул слив в ванне и открыл кран с горячей водой. Он вытащил из заднего кармана резиновую кухонную перчатку и надел ее на правую руку. Когда горячая вода достигла верха ванны, он повернул ручку и бросил немного ароматизированного порошка для ванны, который лежал на краю ванны.
  
  “Понюхай это. Приятно, да?” - сказал он. “Океанский бриз? Нет, калла лили. Теперь, для небольшого эксперимента. Давай посмотрим, действительно ли русалки могут дышать под водой”.
  
  Он обхватил мои волосы рукой в перчатке и окунул меня с головой под воду. Было обжигающе жарко. Я пыталась сопротивляться, но его рука была похожа на железный прут, пригвоздивший меня ко дну ванны. Он начал тереть мой лоб об эмаль, как будто я была моющим средством. Прошла минута. Затем две. Я собиралась открыть рот, когда он вырвал меня обратно в мир.
  
  Я издал животный стонущий звук, когда втянул воздух, мое лицо горело.
  
  “Уииии”, - сказал Питер. “Тебе это ничего не напоминает? Видишь, я помню твой худший страх, Джанин. Утонуть. Помнишь историю, которую ты рассказал мне, когда вы были на пляже со своим отцом, когда ты был ребенком, и вас подхватило течением? Как ты на самом деле перестал бороться и тонул, когда папа пришел тебе на помощь. Но знаешь что, Джанин? Папы здесь нет. Папа умер. Теперь я твой папа.”
  
  Моя голова снова погрузилась под обжигающую воду. Я задерживал дыхание, пока не почувствовал, что мои глаза вот-вот выскочат из орбит, пока мой череп не почувствовал, как его наполняют кислотой.
  
  Я была готова сдаться и сглотнуть, чтобы покончить со всем этим, когда он поднял меня во второй раз. Когда из моих ушей вытекла вода, я поняла, что Питер смеялся. Не жуткий смех безумного ученого, а своего рода неконтролируемый приступ веселья, от которого невозможно отдышаться. Как будто вместо того, чтобы пытать меня до смерти, он смотрел DVD с Эдди Мерфи.
  
  “Мне жаль”, - сказал он, вытирая глаза через секунду. “Прости меня. Я всегда обещал себе не получать удовольствия от подобных вещей, но в этот раз я делаю исключение. Я знал, что возвращение того стоило. О, и пока я не забыл. После того, как мы повеселимся, наша маленькая дочь поедет со мной в Мексику. Я собираюсь продать ее тому, кто больше заплатит. Ее судьба зависит от тебя, Джанин. Я просто подумал, что тебе важно это знать. Мужья и жены не должны ничего скрывать друг от друга ”.
  
  Он снова разразился смехом, фыркая, пытаясь сдержаться.
  
  “Ну, давай. Чего ты ждешь? Замочи эти яблоки”, - сказал он, когда снова толкнул меня под воду.
  
  
  Глава 114
  
  
  
  
  ПИТЕР ВЫТАСКИВАЛ МОЮ ГОЛОВУ из воды, возможно, в четвертый или пятый раз, когда у меня была галлюцинация. Должно быть, мне не хватало кислорода, потому что внезапно мне показалось, что я увидел Эмму в дверном проеме позади Питера.
  
  Она была похожа на ангела. Над ее головой что-то было. Крылья?
  
  Нет, я понял. Это был столик из стекла и металла из моей спальни. Она отодвинула его, как бейсбольную биту.
  
  В последнюю секунду Питер обернулся.
  
  Но было слишком поздно.
  
  Продолжительный, грохочущий взрыв осколков стекла зазвенел от кафельных стен, когда Эмма обрушила его на его череп, как кувалду.
  
  Глаза Питера закатились назад, когда он перевернулся и упал, брызгая кровью. Обожженная и чувствующая головокружение, мои ладони были порезаны битым стеклом, я на четвереньках переползла через его ноги и вышла из ванной. Я добрался до гостиной, когда Эмма опустилась на колени рядом со мной и кухонными ножницами разрезала мои забинтованные запястья.
  
  “Беги”, - хрипло сказал я. Я поднялся на ноги. “Дверь. Иди. Полиция. Беги!”
  
  “Уходишь так скоро? Даже не поцеловав папу?” Сказал Питер позади нас.
  
  Я медленно повернулся и замер. Мне было трудно осознать то, что я видел.
  
  Стеклянный стол поранил Питера. Тяжело. Его левое ухо отвисло, прижимаясь к челюсти, свисая на кусочке кожи. Еще больше кожи было срезано с одной стороны его головы, от виска до линии подбородка, обнаженная розовая ткань напоминала кровавую жевательную резинку.
  
  Питер протянул руку и зажал свое поврежденное ухо между большим и указательным пальцами. Он хрюкнул и быстрым резким рывком оторвал его. Это издало тихий, влажный, рвущийся звук, как будто он снимал пластырь. Он нахмурился, посмотрев на отделенное ухо. Он покачал головой, прежде чем аккуратно положить фотографию на полку с картинками на стене у своего плеча.
  
  “Кому-то, ” сказал он, убежденно кивая самому себе, “ придется за это заплатить”.
  
  Затем он улыбнулся, его голубые глаза вспыхнули, как неон, как газовая горелка, включенная до упора.
  
  “Сучки, сучки, сучки!” - сказал он со своим южным акцентом. “Все равно. Не могу с тобой жить. Не могу тебя убить”.
  
  Острые, как бритва, кухонные ножницы лежали на полу у его ног. Он наклонился и поднял их.
  
  “Нет, подожди. Сказала слишком рано”, - сказал он, щелкая ими, открывая и закрывая, как парикмахер, собирающийся приступить к работе. “Вообще-то, я могу”.
  
  
  Глава 115
  
  
  
  МЫ С ЭММОЙ стояли в гостиной, как статуи, дети, застигнутые за игрой в пятнашки.
  
  “Папе не нравятся плохие маленькие девочки”, - сказал Питер, хватая Эмму за запястье свободной рукой. Он развернулся на каблуках, откинулся назад и раскачал ее, как тряпичную куклу. Раздался треск, когда она врезалась лицом вперед в наш стеклянный книжный шкаф. Он покачнулся и упал на нее сверху, посыпав книги дождем, когда она упала на ковер.
  
  Вот тогда я и увидел это. Пистолет Питера был там, где он его оставил, на диване рядом с кассетой. Это был мой единственный шанс. Я развернулась, мои ноги отбросили упавшие книги в сторону, когда я нырнула к дивану.
  
  Пистолет с двойным глухим стуком отскочил от ковра. Я схватил его, мой палец лег на спусковой крючок, когда я разворачивался. Но я не успел.
  
  Питер врезался в меня, выбив пистолет из моей руки, когда он вбил мой затылок в деревянную доску.
  
  Я почувствовала, как будто моя голова была расколота, как будто меня ударили топором. Я забыла о боли, когда Питер обхватил руками мою шею.
  
  Я издала непроизвольный булькающий звук, когда он начал сжимать. Еще больше книг разлетелось в стороны, когда я пинала и размахивала руками. Мое зрение затуманилось, когда мне перекрыли кислород.
  
  Питер переплел пальцы на моей шее сзади и вонзил большие пальцы в мое трахейное горло, как будто пытался вскрыть его.
  
  Я потерял всякую надежду на себя, когда напряжение в моем горле внезапно ослабло.
  
  “Не уходи пока, Джанин. Время для последнего раунда ”правда или вызов", - прошептал Питер мне на ухо. “Я иду первым. Правда. Помнишь Рама óн Пе ñ а? Той ночью на пляже? Да, ну, на самом деле ты его не убивал.”
  
  Он лизнул мочку моего уха и игриво прикусил ее.
  
  “Это все из-за меня”, - сказал он.
  
  
  Глава 116
  
  
  
  ЗАДЫХАЯСЬ, с горящим горлом, я уставилась на улыбку Питера.
  
  “Это верно”, - сказал он, кивнув. “Pe ña был информатором, который собирался сдать нас федералам. На самом деле я гнался за ним по пляжу, планируя убить его, когда услышал, как ты мчишься по пляжной дороге. Когда он выбежал на тротуар, чтобы помахать тебе рукой, я трижды выстрелил в него из пистолета с глушителем. Следующее, что я помню, он падает на улицу перед твоей крутящейся машиной. Ты никак не могла избежать встречи с ним ”.
  
  Я покачал головой, мои глаза превратились в щелочки от неверия и боли.
  
  Питер кивнул. “Сначала я думал, что мне тоже придется убить тебя, пока я не почувствовал запах алкоголя в твоем дыхании и не придумал быстрый план. У меня так и не было возможности поблагодарить тебя за то, что подвезла его до моего дома. Отличная работа, Джанин ”.
  
  Когда руки Питера снова сомкнулись на моем горле, что-то произошло. Холодный шар чистой ненависти сформировался у меня перед глазами. Он спустился по моей левой руке в ладонь, где сформировался в коготь.
  
  Я резко выпрямилась и вонзила свои острые ногти в розовую, лишенную плоти рану на голове Питера сбоку, где раньше было его ухо. Затем я провела ими вниз.
  
  Питер с криком отскочил от меня. Я перевернулась и поднялась на колени, перебирая груду упавших книг в поисках пистолета. Я заметил черный металл под диваном и нырнул за ним. Я поднял тяжелый пистолет с пола, приставив его к своему животу, и положил палец на спусковой крючок.
  
  Замахнувшись на Питера, я нажал. Ничего не произошло. Спусковой крючок не двигался. Я большим пальцем поставил пистолет на предохранитель и затем снова поднял пистолет. Он все еще не стрелял.
  
  Я закричала, когда Питер ударил меня ногой сбоку по голове. Пистолет вылетел у меня из рук. Он закружился, пролетая по паркету, по коридору и направляясь в спальню.
  
  “Это называется пистолет двойного действия, ты, тупая сука. Вначале тебе нужно очень сильно нажать на спусковой крючок, чтобы сделать первый выстрел”, - сказал Питер, подходя к нему. “Позвольте мне продемонстрировать”.
  
  Я вскочил и побежал в противоположном направлении. Я собирался выбежать через парадную дверь, крича о помощи, но я знал, что Питер сделает с Эммой.
  
  Я развернулся в последнюю секунду и побежал на кухню. Я схватился за ножевую подставку рядом с плитой. Большие восьмидюймовые ножи "Хенкель" легко скользнули в мою ладонь. Я поднял его над головой и побежал обратно в гостиную.
  
  Питер, стоявший в дверях спальни, теперь держал пистолет направленным мне в лицо. Он действительно смеялся, наблюдая, как я приближаюсь.
  
  Все еще посмеиваясь, он попытался нажать на курок.
  
  Ничего не произошло. Вместо того, чтобы снять с предохранителя, я, должно быть, поставил его на предохранитель!
  
  Я продолжал приближаться и размахиваться, когда нырнул вперед. Дуло пистолета ударило меня в рот, выбив два моих зуба. Я все еще продолжал приближаться.
  
  Костяшки моих пальцев коснулись гладкой нижней части свежевыбритого подбородка Питера, когда я со всей силы опустился на него.
  
  Я перерезал ему горло и вонзил нож по рукоять в его ключицу.
  
  Он упал обратно в мою спальню, издавая влажные, рвотные звуки. Я помню теплую кровь в своих глазах и на щеках, когда я повернулся и побежал к Эмме. Отбросив книги, я нашел руку Эммы и потащил ее к двери, прежде чем она с трудом поднялась на ноги. Мы, прихрамывая, вышли из квартиры и спустились по лестнице, держась друг за друга.
  
  Женщина с плохой подтяжкой лица, выгуливавшая своего лабрадудля, закричала и бросилась бежать, когда увидела, что я выхожу из служебного входа здания на тротуар в окровавленном халате. Когда мы добрались до корейского продуктового магазина на углу Третьей авеню, я остановилась у цветочного киоска рядом со стеллажами с дешевыми розами. Я все еще смывал стекло из шланга с глаз Эммы, когда первая полицейская машина выскочила на обочину.
  
  
  
  Эпилог. ГОД СПУСТЯ
  
  
  Глава 117
  
  
  
  “JEANINA! Иди сюда!” Чарли кричал из офиса без десяти семь в субботу утром.
  
  Я оторвала голову от подушки и вздохнула, вспомнив ласкательное прозвище, которое Чарли придумал на обратном пути из нашего медового месяца месяц назад.
  
  Лицо Чарли было первым, которое я увидела, когда проснулась в больнице на следующий день после нападения Питера, и последним, которое я видела каждую ночь с тех пор. Он не только простил меня, но и сделал невозможное: помог мне простить себя.
  
  Я также недооценил реакцию моего босса и фирмы. Том не мог проявить большей поддержки и понимания, когда все стало известно. Я даже получил открытку от Джастина Харриса. Это было с Антигуа, куда он переехал после того, как с него наконец сняли подозрения. Он постоянно предлагал мне навещать его в любое время.
  
  Он собирался немного подождать. Я не думал, что в ближайшее время вернусь на Карибское море.
  
  “Jeanina!” Чарли звонил снова.
  
  Я вылез из кровати и вышел в коридор.
  
  “О чем он там орет?” Спросила Эмма со слабой улыбкой, высунув голову из второй спальни нашей новой квартиры в Верхнем Вест-Сайде.
  
  “Без понятия”, - сказал я, с радостью отмечая отсутствие мешков под глазами Эммы. У нее было все меньше и меньше кошмаров. Она определенно двигалась дальше, как и я. Мы почти стерли остатки Питера с наших ботинок.
  
  “Jeanina!” Чарли снова закричал, когда я вошла в его кабинет. “О, вот ты где”.
  
  “Что это?” - Спросил я.
  
  “Нам нужно отпраздновать”, - сказал Чарли, вскакивая со своего офисного кресла.
  
  Он нажал кнопку на своем ноутбуке. Принтер включился с длинным звуковым сигналом, прежде чем страницы начали выплевываться.
  
  “Я закончил!” - торжествующе сказал он. “Моя книга наконец-то закончена”.
  
  “Ты закончил? Поздравляю! О, папа Чарли”, - сказала я, целуя его. “Но подожди секунду. Кстати, о чем твоя история?” - Сказал я застенчиво, как будто я не редактировал эту чертову штуку весь последний год.
  
  На самом деле это была действительно хорошая лирическая детективная история, действие которой происходило в Далласе, где вырос Чарли. У Чарли был талант. На самом деле, тонны таланта. Гришэму приходилось прикрывать спину.
  
  “Хорошо, вот поле для Спилберга”, - сказал он, его халат развевался, когда он поднял руки. “Все начинается с этой молодой, очень привлекательной девушки на весенних каникулах в Южной Флориде”.
  
  Он, конечно, шутил. Я решила пойти с ним. С этого момента я бы пошла с Чарли куда угодно.
  
  “Типичная молодая Жизель Бüндчен?” Спросила я, наклоняясь и целуя его.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Чарли с энергичным кивком. “Она влюбляется в этого невероятно красивого, мускулистого адвоката”.
  
  Я схватила его за бицепс. “Так это роман с сексуальным адвокатом? Мне это уже нравится. Будет суд?”
  
  “Лучше”, - сказал Чарли. “Они освобождают парня из камеры смертников”.
  
  Я улыбнулась ему, начала смеяться. “Все ли живут долго и счастливо с тех пор?”
  
  Чарли остановился. Он схватился за свой заросший щетиной подбородок, обдумывая это, и посмотрел в потолок.
  
  “Тебе просто нужно дождаться продолжения”, - наконец сказал он с усмешкой.
  
  
  НЕВИННАЯ СТУДЕНТКА-ИСКУССТВОВЕД НАХОДИТ БРИЛЛИАНТЫ на 13 МИЛЛИОНОВ долларов. Да НАЧНЕТСЯ ОХОТА НА ЧЕЛОВЕКА.
  
  ЧТОБЫ ПРОЧИТАТЬ ОТРЫВОК, ПЕРЕВЕРНИТЕ СТРАНИЦУ.
  
  
  
  Один
  
  
  
  
  НЕКОТОРЫХ ЛЮДЕЙ убить труднее, чем других. Призрак думал об этом, съежившись в глубоких, темных тенях Центрального вокзала. Человек по имени Вальтер Зельвас должен был умереть сегодня ночью. Но это было бы нелегко. Никто не нанимал Призрака для легкой работы.
  
  Было почти одиннадцать вечера, Вечерняя суета давно миновала, и толкотня пассажиров пригородных поездов превратилась теперь лишь в тонкий ручеек усталых путешественников.
  
  Призрак был одет в эффективную маскировку для убийства. Его лицо скрывалось под копной спутанных серебристо-белых волос и косматой бородой, а его арсенал был спрятан под заляпанным вином серым пончо. Для любого, кто хотя бы потрудился обратить на это внимание, он был просто еще одной кучкой бездомных, ищущих убежища на тихой скамейке возле трассы 109.
  
  Он посмотрел на свою цель. Walter Zelvas. Огромная туша мужчины с нервами и рефлексами змеи и соответствующей душой. Зельвас сам был наемным убийцей, но в отличие от Призрака, Зельвас получал удовольствие, наблюдая за страданиями своих жертв перед смертью. В течение многих лет безжалостный русский был силовиком алмазного синдиката, но, по-видимому, он перестал быть полезным своему работодателю, и Призрак был нанят, чтобы устранить его.
  
  Если он не убьет меня первым, подумал Призрак. С Зельвасом определенно был вопрос убить или быть убитым. И это наверняка была бы дуэль не на жизнь, а на смерть.
  
  Итак, Призрак внимательно наблюдал за своим противником. Экран на мониторе отправления обновился, и Зельвас выругался себе под нос. Его поезд задержали еще на тридцать минут.
  
  Он допил вторую чашку капучино из Starbucks, встал, смял пустую чашку и выбросил ее в мусорное ведро.
  
  Никакого мусора, подумал Призрак. Это могло привлечь внимание, а последнее, чего хотел Зельвас, - это внимания.
  
  Вот почему он уезжал из города на поезде. Железнодорожные вокзалы не похожи на аэропорты. Там нет проверки багажа, нет металлоискателей, нет охраны.
  
  Зельвас посмотрел в сторону мужского туалета.
  
  Весь этот кофе сведет тебя в могилу, подумал Призрак, пока Зельвас шел по мраморному полу в ванную.
  
  Полукоматозный носильщик со шваброй в руке плескал водой на пол терминала, как зомби, просмаливающий крышу. Он не заметил приближения Зелваса.
  
  Лужа коричневой воды растеклась в нескольких дюймах от правой ноги здоровяка. Зельвас остановился. “Выльешь хоть каплю этой накипи на мои ботинки и будешь гадить зубами”, - сказал он.
  
  Носильщик замер. “Извините. Извините, сэр. Извините”.
  
  Призрак наблюдал за всем этим. В другое время, в другом месте и Зельвас, возможно, утопил бы мужчину в его собственной воде. Но сегодня вечером он вел себя наилучшим образом.
  
  Зельвас продолжил путь к ванной.
  
  Призрак наблюдал за движением людей в мужском туалете в течение последних получаса. В настоящее время он был пуст. Момент истины, сказал себе Призрак.
  
  Зельвас подошел к дверному проему, остановился и резко обернулся.
  
  Он создал меня, подумал Призрак.
  
  Зельвас посмотрел прямо на него. Потом налево, потом направо.
  
  Он профессионал. Он просто прикрывает свою спину.
  
  Убедившись, что за ним никто не следит, Зельвас вошел в ванную.
  
  Призрак встал и осмотрел терминал. Единственный полицейский в форме в округе был занят тем, что давал указания молодой паре в пятидесяти футах от него.
  
  В мужском туалете не было двери — просто L-образный проход, который позволял Призраку входить и при этом оставаться вне поля зрения.
  
  Со своей выгодной позиции он мог видеть зеркальную стену над раковинами. И там был Зельвас, стоящий перед писсуаром спиной к зеркалу.
  
  Призрак молча сунул руку под пончо и достал свой столь же бесшумный "Глок" из кобуры.
  
  У Призрака была мантра. Три слова, которые он повторял себе перед каждым убийством. Он ждал, пока не услышал, как Зелвас впервые вздохнул с облегчением, когда тот начал опорожнять свой мочевой пузырь.
  
  Я непобедим, - сказал Призрак в тишине.
  
  Затем одним плавным движением он вошел в ванную, бесшумно скользнул за спину Зелваса, прицелился из "Глока" в основание его черепа и нажал на спусковой крючок.
  
  И пропустил.
  
  Некоторых людей убить труднее, чем других.
  
  
  Два
  
  
  
  ВАЛЬТЕР ЗЕЛВАС никогда не подходил к писсуару, если только верхний сливной патрубок не был сделан из полированного хрома.
  
  Это не идеальное зеркало, но этого достаточно. Даже в искаженном изображении он мог видеть все, что ему нужно было видеть.
  
  Человек. В руке. Пистолет.
  
  Зельвас развернулся на подушечке правой ноги и нанес быстрый удар ножом по запястью Призрака как раз в тот момент, когда тот нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля прошла мимо, разбив зеркало позади него. Однако его покрытая паутиной поверхность чудесным образом осталась нетронутой.
  
  Зельвас вслед за этим вонзает кулак из шлакобетона в живот Призрака, заставляя его проломить дверь стойла.
  
  "Глок" покатился по кафельному полу.
  
  Призрак посмотрел на разъяренного колосса, который теперь тянулся к своему собственному пистолету.
  
  Черт, подумал Призрак. Ублюдок все еще писает. Хорошо, что я надел пончо.
  
  Он перекатился под соседнюю кабинку как раз в тот момент, когда первая пуля Зельваса просверлила дыру в покрытом пятнами кафеле там, где только что была его голова.
  
  Зельвас метнулась ко второму стойлу, чтобы нанести еще один удар. Все еще лежа на спине, Призрак обеими ногами пнул дверь стойла.
  
  Она слетела с петель и ударила Зельваса прямо в лицо, заставив его врезаться в раковину. Но он не выпустил свой пистолет.
  
  Призрак сделал выпад и опустил руку Зелваса с пистолетом на твердый фарфор. Он надеялся услышать звук хрустящей кости, но все, что он услышал, было разбитое стекло, когда зеркало позади Зельваса упало на пол огромными осколками.
  
  Инстинктивно Призрак схватил восьмидюймовый осколок разбитого зеркала, когда тот падал. Зельвас ударил его головой со всей силы, и когда их черепа столкнулись, Призрак вонзил острое, как бритва, стекло в бычью шею Зельваса.
  
  Зельвас издал яростный крик, оттолкнул от себя Призрака, а затем совершил одну роковую ошибку. Он сорвал зазубренное зеркало со своей шеи.
  
  Кровь брызнула, как из пожарного шланга отступника. Теперь я действительно рад, что надел пончо, подумал Призрак.
  
  Зельвас с криком выбежал из окровавленной ванной, прижимая одну руку к кровоточащей шее, а другой яростно стреляя позади себя. Призрак нырнул на пол под градом рикошетирующих пуль и осыпающейся штукатурной пылью. Несколько ловких бросков, и ему удалось вернуть свой Глок.
  
  Вскочив на ноги, Призрак бросился к дверному проему, чтобы увидеть Зелваса, бегущего через терминал, из которого непрерывным потоком вытекала артериальная кровь. Он истек бы кровью через минуту, но у Призрака не было времени оставаться поблизости и подтвердить факт убийства. Он поднял "Глок", прицелился, а затем…
  
  “Полиция. Брось это”.
  
  Призрак обернулся. Коп в форме, грузный, не в форме, который неуклюже пытался достать свой пистолет, бежал к нему. Одно нажатие на спусковой крючок, и коп был бы мертв.
  
  Есть более чистый способ справиться с этим, подумал Призрак. Парень со шваброй и все пассажиры в пределах слышимости выстрелов скрылись. Ведро с мыльной водой для швабры все еще было там.
  
  Призрак поставил ногу на ведро и пнул его, отчего оно покатилось по полу терминала прямо на приближающегося полицейского.
  
  Прямое попадание.
  
  Толстый коп отлетел, задницей зацепившись за жестяной значок, и заскользил по скользкому мокрому мрамору.
  
  Но это Нью-Йорк: один полицейский означал десятки, а к этому времени в его сторону направлялся взвод.
  
  Я не убиваю полицейских, подумал Призрак, и у меня закончились ведра. Он сунул руку под пончо и вытащил две дымовые шашки. Он выдернул шпильки и закричал: “Бомба!”
  
  Запалы гранат лопнули с ужасающим треском, и звуковые волны отскочили от мраморных поверхностей терминала, как множество бильярдных шаров. В течение нескольких секунд вся территория на сто футов была покрыта густым красным облаком, которое поднялось от гильз гранат.
  
  Хаос, который разразился с первым выстрелом, набрал обороты, когда люди, которые нырнули в укрытие от пуль, теперь вслепую пробирались сквозь кроваво-красный дым в поисках выхода.
  
  полдюжины полицейских, спотыкаясь, пробрались сквозь туман туда, где они в последний раз видели бомбометатель.
  
  Но Призрак исчез.
  
  Растворилась в воздухе.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"