Паттерсон Джеймс , Ледвидж Майкл : другие произведения.

Быстрый секс

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон, Майкл Ледвидж
  
  
  Быстрый секс
  
  
  Джону и Джоан Дауни – спасибо за все.
  
  
  
  
  Пролог. НА САМОМ ДЕЛЕ НИКТО НЕ ЛЮБИТ СЮРПРИЗОВ
  
  
  
  Я ЗНАЛ, ЧТО ЭТО БЫЛА действительно потрясающая идея, если бы я сам этого не говорил, удивить Пола обедом в его офисе на Перл-стрит.
  
  Я специально съездила на Манхэттен и надела свое любимое "маленькое черное платье". Я выглядела умеренно восхитительно. Ничего такого, что было бы неуместно в стейкхаусе Mark Joseph, и один из любимых нарядов Пола, который он обычно выбирал, если я спрашивал его: "Что мне надеть под это мероприятие, Пол?"
  
  В любом случае, я был взволнован, и я уже поговорил с его помощником, Жаном, чтобы убедиться, что он был там – хотя я не предупредил ее о сюрпризе. В конце концов, Жан был помощником Поля, а не моим.
  
  А потом появился Пол.
  
  Когда я завернул за угол на своем Mini Cooper, я увидел, как он выходит из своего офисного здания, прогуливаясь с блондинкой двадцати с чем-то лет.
  
  Пол наклонился к ней очень близко, болтая, смеясь так, что мне сразу стало очень плохо.
  
  Она была одной из тех ярких, сияющих красавиц, которых вы чаще всего увидите в Чикаго или Айова-Сити. Высокая, с волосами цвета платинового шелка. Кремового цвета кожа, которая с такого расстояния выглядела почти идеально. Ни единой морщинки или изъяна.
  
  Хотя она не была полностью идеальной. Она задела Маноло на уличной тарелке, когда они с Полом садились в такси, и когда я наблюдал, как Пол галантно придерживает розовый кашемир на ее анорексичном локте, я почувствовал, как кто-то вбил холодное долото прямо в центр моей груди.
  
  Я последовал за ними. Ну, я думаю, следовать - это слишком вежливо. Я преследовал их.
  
  Всю дорогу до центра города я держался за бампер такси, как будто мы были соединены буксировочным крюком. Когда такси внезапно затормозило перед входом в отель "Сент-Реджис" на Восточной 55-й улице, и Пол с женщиной вышли, улыбаясь, я почувствовал, как от части моего мозга, похожей на ящерицу, к моей правой ноге, которая зависла над акселератором, пронесся импульс. Затем Пол взял ее за руку. В моем сознании промелькнула картинка, где они оба зажаты между ступеньками легендарного отеля и капотом моего нежно-голубого Mini.
  
  Потом это ушло, и они тоже, а я осталась сидеть там и плакать под звуки сигналящих такси, выстроившихся позади меня.
  
  
  Два
  
  
  ТОЙ НОЧЬЮ, вместо того чтобы застрелить Пола, когда он входил в парадную дверь, я дал ему один шанс. Я даже подождала, пока мы поужинаем, чтобы поговорить о том, чем он занимался во время ланча в отеле St. Regis в Мидтауне.
  
  Возможно, этому было какое-то логическое объяснение. Я не мог представить, что это будет, но, как говорилось на наклейке на бампере, которую я однажды видел, чудеса тоже случаются .
  
  "Итак, Пол", - сказала я настолько небрежно, насколько позволял жидкий азот, циркулирующий по моим венам. "Что ты делал сегодня на обед?"
  
  Это привлекло его внимание. Несмотря на то, что я опустила голову, когда чуть не распилила тарелку под едой, я почувствовала, как его голова вскинулась, его глаза поднялись, когда он посмотрел на меня.
  
  Затем, после продолжительной виноватой паузы, он снова опустил взгляд в свою тарелку.
  
  "Съел сэндвич за моим столом", - пробормотал он. "Как обычно. Ты же знаешь меня, Лорен".
  
  Пол солгал – прямо мне в лицо.
  
  Мой выпавший нож ударился о тарелку, как гонг. Самые мрачные параноидальные предположения захлестнули меня. Безумные вещи, которые на самом деле были на меня не похожи.
  
  Может быть, его работа даже не была настоящей, подумала я. Может быть, у него был выдуманный фирменный бланк, и с первого дня он предавал меня, когда каждый день ездил в центр города. Насколько хорошо я на самом деле знал его коллег? Может быть, они были актерами, нанятыми, чтобы появляться всякий раз, когда я планировал зайти.
  
  "Почему ты спрашиваешь?" Наконец сказал Пол, очень небрежно. Это ранило. Почти так же сильно, как видеть его с потрясающей блондинкой на Манхэттене.
  
  Почти.
  
  Я не знаю, как мне удалось улыбнуться ему, когда ураган "кэт-пять" бушевал во мне, но каким-то образом мне удалось подтянуть напряженные мышцы моих щек вверх.
  
  "Просто поддерживаю беседу", - сказала я. "Просто разговариваю со своим мужем за ужином".
  
  
  Часть первая. СЕКС НА СКОРУЮ РУКУ
  
  
  Глава 1
  
  
  В ту ночь, в ту сумасшедшую, сумасшедшую ночь, на южном шоссе Майор Диган и еще больше на подъезде к Трайборо было интенсивное движение.
  
  Я не мог решить, что заставляло мой глаз дергаться больше, пока мы ползли по пролету – гудки машин, застрявших в обоих направлениях вокруг нас, или те, что сигналили с испанской музыкальной станции нашего водителя.
  
  Я направлялся в Вирджинию на семинар, спонсируемый работодателем.
  
  Пол собирался провести время с глазу на глаз с одним из крупнейших клиентов своей фирмы в Бостоне.
  
  Единственной поездкой, которую мы, современные, профессиональные Стиллвеллы, собирались совершить на этой неделе, была поездка в аэропорт Ла Гуардиа.
  
  По крайней мере, у меня за окном был один из великолепных видов на Манхэттен. Большое яблоко казалось еще более величественным, чем обычно, с его башнями из стекла и стали, сияющими на фоне приближающихся черных грозовых туч.
  
  Выглянув наружу, я вспомнила милую квартирку, которая когда-то была у нас с Полом в Верхнем Вест-Сайде. По субботам в Гуггенхайме или MOMA; дешевое французское бистро "дыра в стене" в НоХо; холодное шардоне на "заднем дворе", пожарной лестнице нашей студии на четвертом этаже. Все романтические вещи, которыми мы занимались до того, как поженились, когда наша жизнь была непредсказуемой и веселой.
  
  "Пол", - сказала я настойчиво, почти скорбно. "Пол?"
  
  Если бы Пол был "парнем-пацаном", у меня, возможно, возникло бы искушение списать происходящее между нами на неизбежное. Ты становишься немного старше, может быть, более циничным, и медовый месяц наконец заканчивается. Но Пол и я? Мы были другими.
  
  Мы были одной из тех отвратительных супружеских пар, которые считаются лучшими друзьями. "Давай-умрем-в-один-и-тот-же-момент", родственные души Ромео и Джульетты. Мы с Полом так сильно любили друг друга – и это не просто разговоры выборочной памяти. Это были мы.
  
  Мы познакомились на первом курсе юридического факультета Фордхэма. Мы учились в одной и той же социальной группе, но толком не общались. Я обратила внимание на Пола, потому что он был очень красив. Он был на несколько лет старше большинства из нас, немного прилежнее, серьезнее. Я на самом деле не мог в это поверить, когда он согласился поехать с бандой на весенние каникулы в Канкун.
  
  В ночь перед нашим вылетом домой я подралась со своим тогдашним парнем и случайно упала через одну из стеклянных дверей отеля, порезав руку. В то время как мой предполагаемый парень объявил, что он "просто не мог с этим смириться", Пол появился из ниоткуда и взял верх.
  
  Он отвез меня в больницу и остался у моей постели. Это в то время, как все остальные быстро сели на самолет домой, чтобы не пропустить ни одного занятия.
  
  Когда Пол вошел в дверь моей палаты в мексиканской больнице с нашим завтраком, состоящим из молочных коктейлей и журналов, я вспомнила, каким он был милым, какие у него были темно-синие глаза, и что у него были фантастические ямочки на щеках и убийственная улыбка.
  
  Ямочки на щеках, и молочные коктейли, и мое сердце.
  
  Что произошло с тех пор? Я не был до конца уверен. Думаю, мы вошли в колею многих современных браков. С головой уйдя в наши две требовательные, разные карьеры, мы стали настолько искусны в удовлетворении наших индивидуальных потребностей и желаний, что забыли о главном: предполагалось, что мы должны ставить друг друга на первое место.
  
  Я все еще не рассказала Полу о блондинке, с которой видела его на Манхэттене. Возможно, это было потому, что я не была готова разобраться с Полом раз и навсегда. И, конечно, я не знала наверняка, был ли у него роман. Возможно, я боялась, что нам придет конец . Пол любил меня; я знаю, что любил. И я любила Пола всем, что было во мне.
  
  Может быть, я все еще это делал. Может быть.
  
  "Пол", - позвала я снова.
  
  Сидя через сиденье такси, он обернулся на звук моего голоса. Мне показалось, что он заметил меня впервые за несколько недель. На его лице появилось извиняющееся, почти грустное выражение. Его рот начал открываться.
  
  Затем зазвонил его чертов мобильник. Я вспомнила, как в шутку установила его мелодию звонка на "Испорченную любовь". По иронии судьбы, глупая песня, под которую мы когда-то танцевали "пьяные и счастливые", оказалась точным описанием нашего брака.
  
  Уставившись на телефон, я всерьез подумывала вырвать его у него из рук и выбросить в окно через тросы моста в Ист-Ривер.
  
  Знакомый блеск появился в глазах Пола, когда он взглянул на номер.
  
  "Я должен ответить на это", - сказал он, открывая телефон большим пальцем.
  
  Я не хочу, Пол, подумал я, когда Манхэттен ускользал от нас по свернутой стали.
  
  Вот и все, подумала я. Последняя капля. Он разрушил все между нами, не так ли?
  
  И, сидя там, в том такси, я понял, в какой именно момент ты называешь это прекращением.
  
  Когда вы даже не можете разделить закат вместе.
  
  
  Глава 2
  
  
  ВДАЛЕКЕ прогремел ЗЛОВЕЩИЙ РАСКАТ ГРОМА, когда мы съезжали с Гранд Сентрал Парквей в аэропорт. Небо позднего лета быстро серело, непогода приближалась со скоростью.
  
  Пол бормотал что-то о балансовой стоимости, когда мы подъезжали к моей остановке у терминала Continental. Я не ожидала, что он сделает что-то такое, требующее таких усилий, как поцелуй меня на прощание. Когда Пол говорил по телефону своим низким "деловым голосом", никакая бомба не смогла бы заставить его остановиться.
  
  Я быстро потянулся к дверце, когда водитель переключил радио с испанской станции на финансовые новости. Если я не убегу, я боялся, что насекомоподобное жужжание investo-speak в стерео заставит меня закричать.
  
  Пока у меня не потекла кровь из горла.
  
  Пока я не потерял сознание.
  
  Пол помахал из заднего окна, не глядя на меня, когда такси отъехало.
  
  Меня так и подмывало помахать в ответ одним пальцем, когда я вкатывала свой чемодан через раздвижные двери. Но я не помахала Полу.
  
  Несколько минут спустя я сидел в баре, ожидая объявления моего рейса, и думал о очень тяжелых вещах. Я достал билет, потягивая "космополитен".
  
  Из динамиков над головой играла музыкальная версия песни the Clash "Мне остаться или мне уйти?". Как вам это нравится? Ребята из Muzak узнали о моем детстве.
  
  Хорошо, что я чувствовал себя таким маниакальным и оптимистичным, потому что обычно осознание этого могло заставить меня почувствовать себя старым и подавленным.
  
  Я постучал билетом по губе, затем очень драматично разорвал его пополам, прежде чем допил свой напиток одним глотком.
  
  Затем я использовала барную салфетку, чтобы вытереть слезы на глазах.
  
  Я собирался перейти к плану Б.
  
  Это наверняка грозило неприятностями. Большие неприятности, без пузырей.
  
  Мне было все равно. Пол слишком много раз игнорировал меня.
  
  Я сделал телефонный звонок, который все откладывал.
  
  Затем я выкатил свой чемодан обратно на улицу, сел на заднее сиденье ближайшего доступного такси и дал водителю свой домашний адрес.
  
  Первые капли дождя ударили в окна, когда мы отъезжали, и я внезапно представил, как что-то огромное ускользает под темную воду и начинает скользить, что-то монументальное, медленно, безвозвратно тонущее. Вниз, вниз, вниз.
  
  Или, может быть, нет – просто, может быть, я впервые за долгое время направлялся наверх.
  
  
  Глава 3
  
  
  К тому времени, как я вернулся в свой темный, пустой дом, ДОЖДЬ ЛИЛ вовсю. Я почувствовал себя немного лучше, когда сменил промокший деловой костюм на старую спортивную рубашку Amherst и пару любимых джинсов.
  
  И стало намного лучше, когда я поставил Стиви Рэя Вона на стерео, чтобы составить мне компанию.
  
  Я решила не включать свет и открыть пыльную коробку со свечами с ароматом каллы из шкафа в прихожей.
  
  Довольно скоро дом стал похож на церковь или, может быть, на зацикленное видео Мадонны, учитывая, как развевались шторы. Это вдохновило меня прокрутить мой iPod до песни ее поп-высочества "Dress You Up" и сделать звук погромче.
  
  Двадцать минут спустя раздался звонок в парадную дверь, и прибыли бараньи отбивные, которые я заказала по дороге на такси домой.
  
  Я взяла у разносчика FreshDirect маленький дорогой пакет из коричневой бумаги, пошла на кухню и налила себе стакан "Санта Маргерита", пока резала чеснок и лимоны. После того, как я положила красный картофель для чесночного пюре, я накрываю на стол.
  
  На двоих.
  
  Я отнесла свою "Санта-Маргериту" наверх.
  
  Именно тогда я заметила настойчивое красное мигание на моем автоответчике.
  
  "Да, привет, Лорен. это доктор Маркузе. Я выходил из офиса и просто хотел сообщить вам, что ваши результаты еще не пришли. Я знаю, вы ждете. Я дам тебе знать первым делом, как только мы получим известия из лаборатории ".
  
  Когда машинка выключилась, я откинула назад волосы и посмотрела в зеркало на едва заметные морщинки на лбу и в уголках глаз.
  
  У меня месячные задержались на три недели. Обычно это не вызывало бы беспокойства.
  
  За исключением того, что я была бесплодна.
  
  Результаты, на которые ссылался мой всегда услужливый гинеколог, доктор Маркузе, были получены на основе анализа крови и ультразвука, которые он настоятельно рекомендовал мне сделать.
  
  В тот момент это была гонка. Головокружительная жара на спуске.
  
  Что провалится первым? Подумал я, поднимая свой бокал.
  
  Мой брак или мое здоровье?
  
  "Спасибо, что зашли, доктор Маркузе", - сказал я машине. "Ваше время выбрано безукоризненно".
  
  
  Глава 4
  
  
  В ЭТОТ МОМЕНТ мое сердце начало учащенно биться. Ужин на двоих – и ни один из них не был Полом .
  
  После того, как я допил свой бокал вина, я спустился вниз и сделал единственную разумную вещь в данных обстоятельствах. Я нашел бутылку и взял ее с собой наверх.
  
  После того, как я наполнил свой третий бокал, я отнес его и свою свадебную фотографию на кровать.
  
  Я сидел, пил и смотрел на Пола.
  
  Поначалу я довольно смирился с переменой в поведении Пола после его последнего и самого напряженного повышения на работе. Я определенно думал, что для него вредно постоянно находиться в таком напряжении, но я также знал, что инвестиционное финансирование - это то, чем он занимался. Он много раз говорил мне, что в этом он был хорош. Как он определял себя.
  
  Поэтому я пропустила это мимо ушей. Его дистанцированность от меня. То, как он внезапно начал игнорировать меня за едой и в спальне. Ему требовалась каждая унция концентрации и энергии для работы в офисе. И это временно, сказал я себе. Как только он наберет скорость, он успокоится. Или, по крайней мере, потерпит неудачу. Я бы зализала его раны, и мы бы вернулись к нормальной жизни. Я бы снова увидела эти ямочки на щеках, эту улыбку. Мы бы снова стали лучшими друзьями.
  
  Я открыла ящик ночного столика и достала свой браслет-оберег.
  
  На мой первый день рождения после того, как мы поженились, Пол купил его для меня, из всех мест, в магазине preteen store Limited Тоже. На данный момент у меня было шесть талисманов, первый и мой любимый - сердечко из горного хрусталя, "для моей любви", - сказал он.
  
  Я не знаю почему, но каждый год каждый обаятельный щенячий талисман значил для меня в миллион раз больше, чем еда в модном ресторане, в который он всегда меня водил.
  
  В этом году Пол привел нас в Per Se, новую горячую точку в Time Warner Center. Но даже после того, как я поблагодарил br èl ée, подарка не было.
  
  Он забыл купить мне брелок для браслета. Забыл или решил не делать этого.
  
  Это был первый признак настоящей беды.
  
  Неоновый рекламный щит на Таймс-сквер, предвещающий неприятности, появился в виде блондинки двадцати с чем-то лет возле его офиса на Перл-стрит – той, которую он снял в "Сент-Реджис".
  
  Тот, о котором Пол солгал мне в лицо.
  
  
  Глава 5
  
  
  Я была ВНИЗУ, НА КУХНЕ, макала розовые отбивные в шипящее масло, когда раздался громкий стук в окно задней двери. Бабочки, кружившиеся у меня в животе, усилились, сменили форму. Я посмотрела на часы на микроволновке.
  
  Ровно одиннадцать.
  
  Вот оно, вот и он, подумала я, вытирая пот со лба кухонным полотенцем и направляясь к двери. Это происходило на самом деле.
  
  Прямо здесь.
  
  Прямо сейчас.
  
  Я сделала глубокий-предельно глубокий вдох и отодвинула засов.
  
  "Привет, Лорен".
  
  "Тебе тоже привет. Ты хорошо выглядишь. Великолепно".
  
  "Для того, кто насквозь промок, верно?"
  
  Дождь, хлынувший вместе с дверью, разбрызгал созвездие темных, мокрых звезд на светлой каменной плитке кухни.
  
  А затем он вошел. Могу добавить, неплохой вход.
  
  Его заостренная фигура ростом шесть футов и два дюйма, казалось, заполнила комнату. В свете свечей я могла видеть, что его темные волосы были недавно подстрижены, цвета мокрого белого песка там, где они были выбриты близко к черепу.
  
  Ворвался ветер, и его запах - одеколона, дождя и кожи от мотоциклетной куртки, которую он носил, - ударил мне в лоб.
  
  Опра, наверное, посвятила пару часов тому, как ты доходишь до этого момента, подумала я, пытаясь придумать, что сказать. Безобидный флирт на рабочем месте, который приводит к увлечению, которое приводит к тайной дружбе, которая приводит к… Я все еще не был уверен, как это назвать.
  
  Я знала нескольких замужних коллег-женщин, которые принимали участие в безобидном флирте, но я всегда возводила стену, когда имела дело с мужчинами профессионально, особенно с такими красивыми и забавными, как Скотт. Мне просто казалось неправильным идти туда.
  
  Но Скотт каким-то образом преодолел мою стену, проник за мою защиту. Может быть, дело было в том, что, несмотря на все его размеры и приятную внешность, в нем была невинность. Или, может быть, дело было в том, что он был почти формален со мной. Старомоден в лучшем смысле этого слова. Или в том, что его присутствие в моей жизни, казалось, увеличилось в идеальной пропорции к отдалению Пола.
  
  И как будто этого было недостаточно, в нем было что-то приятно таинственное, что-то неуловимое под поверхностью, что притягивало меня.
  
  "Итак, ты на самом деле здесь", - сказал Скотт, нарушая тишину между нами. "Подожди, я чуть не забыл".
  
  Впервые я заметила мокрую, потрепанную коричневую сумку, которую он держал в руках. Он покраснел, когда достал из нее маленькую мягкую игрушку. Это был малыш в Шапочке, которого я никогда раньше не видела, маленький рыжевато-коричневый щенок. Я посмотрела на бейдж с именем: "Значки". Затем я посмотрел на дату рождения, 1 декабря .
  
  Я подношу руку к своему открытому рту.
  
  Мой день рождения.
  
  Я целую вечность искала такой, только с моим днем рождения. Скотт знал, и он нашел это.
  
  Я посмотрела на щенка. Затем я вспомнила, как Пол забыл брелок для моего браслета. Именно тогда я почувствовала, как внутри меня что-то сломалось, как тонкий лед, и я заплакала.
  
  "Лорен, нет", - сказал Скотт в панике. Он поднял руки, чтобы обнять меня, затем остановился, как будто наткнулся на какую-то невидимую стену.
  
  "Послушай", - сказал он. "Последнее, что я хочу сделать в мире, это причинить тебе боль. Всего этого слишком много. Теперь я это понимаю. Я ... я просто уйду, хорошо? Увидимся завтра, как обычно. Я принесу коробку "О'Джо", ты принесешь "Манчкинс с корицей", и этого никогда не было. Хорошо?"
  
  Затем моя задняя дверь снова открылась, и Скотт исчез в ночи.
  
  
  Глава 6
  
  
  Я СЛУШАЛ, как МЯСО довольно мелодраматично ШИПИТ, вытирая глаза кухонным полотенцем. Что я делал? Был ли я сумасшедшим? Скотт был прав. О чем, черт возьми, я думал? Я стояла там, тупо уставившись на лужи, которые он сделал на полу несколько секунд назад.
  
  Затем, следующее, что я помнила, я выключила плиту, схватила свою сумочку, распахнула дверь и выбежала на улицу в темноте.
  
  Он садился на свой мотоцикл за полквартала отсюда, когда я догнал его, теперь уже сам совершенно промокший.
  
  В соседском доме зажегся свет. Миссис Уотерс была едва ли не самой большой сплетницей в нашем квартале. Что бы она сказала, если бы увидела меня? Скотт заметил, что я нервно смотрю в окно.
  
  "Вот", - сказал он, протягивая мне свой шлем. "Не переусердствуй с этим, Лорен. Просто сделай это. Продолжай".
  
  Я надел шлем и вдохнул еще один, еще более сильный аромат Скотта, когда он заводил свой красный гоночный мотоцикл Ducati. Звук был такой, словно что-то взорвалось.
  
  "Давай", - крикнул он, протягивая руку. "Быстрее!"
  
  "Не опасно ли кататься под дождем?" Спросил я.
  
  "Возмутительно", - сказал он, неотразимо ухмыляясь и выжимая газ.
  
  Я протянул руку, и в следующую секунду я уже взбирался на Скотта сзади и обнимал его за бока.
  
  У меня было как раз достаточно времени, чтобы просунуть голову между его лопатками, прежде чем мы с визгом взлетели на холм моего тупика, как бутылочная ракета.
  
  
  Глава 7
  
  
  ВОЗМОЖНО, я ОСТАВИЛА СЛЕДЫ КОГТЕЙ на кожаной куртке Скотта, пока цеплялась за дорогую жизнь. Мой желудок опускался на дно всякий раз, когда мы спускались, а затем, казалось, ударялся о крышу моего черепа, когда мы преодолевали подъемы. Скользкий от дождя мир, казалось, таял, когда мы проносились мимо.
  
  Я проклинал себя за то, что не составил завещание на жизнь, когда заднее колесо велосипеда зацепилось за въезд на бульвар Со Милл-Ривер. Затем Скотт позволил мотоциклу разбежаться!
  
  В следующий раз, когда я вздохнул и поднял глаза, мы съезжали с бульвара Генри Хадсона в Ривердейл, фешенебельный район в Бронксе.
  
  Мы с ревом спустились с холма и замедлили ход только тогда, когда свернули на улицу, вдоль которой выстроились темные особняки с закрытыми воротами. Во вспышке молнии я увидел широкую серебристую пропасть Гудзона совсем близко под нами, суровое, изуродованное лицо Нью-Джерси Палисейдс прямо за водой.
  
  "Давай, Лорен", - сказал Скотт, внезапно останавливая мотоцикл и спрыгивая с него. Он махнул мне следовать за ним, когда начал подниматься по мощеной подъездной дорожке к дому в колониальном стиле размером с "Хоум Депо".
  
  "Ты здесь живешь?" Я окликнул его после того, как снял с него шлем.
  
  "Вроде того", - крикнул Скотт в ответ, еще немного помахав рукой.
  
  "Своего рода?"
  
  Я последовал за ним в отдельно стоящий гараж на три машины, который был почти таким же большим, как мой дом. Внутри стояли Porsche, Bentley и Ferrari того же цвета, что и мотоцикл Скотта.
  
  "Это не твое!" - Сказала я в шоке.
  
  "Хотел бы я", - сказал Скотт, поднимаясь по лестнице. "Они больше похожи на моих соседей по комнате. Я просто присматриваю за домом для этого моего друга. Давай, я принесу нам полотенца".
  
  Я прошел за ним в маленькую квартирку в стиле лофт над гаражом. Он открыл пару бутылок пива "Будвайзер" и поставил компакт-диск "Мотаун", прежде чем направился в ванную. В массивном эркере вид на разбитый штормом Гудзон был обрамлен, как рекламный щит.
  
  После того, как Скотт бросил мне пушистое полотенце, пахнущее лимоном, он стоял на пороге ванной, просто уставившись на меня. Как будто я была красивой или что-то в этом роде.
  
  Точно так же я ловила его взгляд на себе в коридоре, или на парковке, или на лестничной клетке на работе.
  
  Какая-то мольба в его миндалевидных карих глазах.
  
  Впервые я позволил себе посмотреть в ответ. Я сделал глоток холодного пива.
  
  Затем мое пиво выпало у меня из рук, когда я внезапно поняла, почему меня так к нему тянуло. Это было безумие, на самом деле. Когда я училась в средней школе, я познакомилась с парнем на летних каникулах в Спринг-Лейк на побережье Джерси. Он отвечал за пункт проката велосипедов у набережной, и позвольте мне сказать вам, что тем летом Лэнс Армстронг не проделал столько дорожной работы, сколько я.
  
  И вот однажды пятничным вечером, самой важной пятницей в моей жизни на тот момент, он пригласил меня на мою первую пляжную вечеринку.
  
  Я думаю, в каждой жизни есть по крайней мере один золотой момент, верно? Период времени, когда слава мира и ваше место в нем ненадолго и волшебным образом совпадают.
  
  Та пляжная вечеринка была моей.
  
  Там я и был. Мой первый, честное слово, пивной кайф, океан, разбивающийся на заднем плане, вечернее небо бирюзового цвета, когда этот идеальный парень постарше протянул руку через песок и, не говоря ни слова, взял мою руку в свою. Мне было шестнадцать лет. Мои брекеты были сняты, мой ожог, наконец, начал приобретать коричневый оттенок, и у меня появилось ощущение безграничных возможностей и живота, от которого можно было отскочить четвертак.
  
  Вот кого Скотт напомнил мне, поняла я, глядя на огонек в его глазах – Майка, велосипедиста с Джерси-Шор, приехавшего, чтобы отвезти меня обратно на бесконечную пляжную вечеринку, где не было напряженной работы, биопсий и мужей-изменщиков с привлекательными блондинками под руку.
  
  И я думаю, прямо тогда, чего я хотела больше всего на свете, в самое запутанное, дерьмовое время всей моей жизни, это вернуться туда с ним. И снова стать той шестнадцатилетней девочкой.
  
  Скотт опустился на колени, вытирая разлитое пиво. Я вздохнула, протянула руку и провела ладонью по его голове. "Ты милый", - прошептала я.
  
  Скотт встал и взял мое лицо в свои ладони. "Нет, ты единственная, кто милый. И ты самая красивая женщина, которую я знаю, Лорен. Поцелуй меня. Пожалуйста" .
  
  
  Глава 8
  
  
  У НАС С ПОЛОМ КОГДА-то была прекрасная сексуальная жизнь. В первые дни мы были неразлучны. По пути к нашему третьему медовому месяцу на Барбадосе мы даже стали полноправными членами клуба "Майл Хай".
  
  Но быть со Скоттом?
  
  Это было опасно для жизни.
  
  Большую часть часа мы просто целовались, ласкали друг друга, мое дыхание и сердцебиение опасно ускорялись с каждым расстегиванием пуговицы, с каждым рывком моей одежды. Когда Скотт в конце концов задрал мою футболку и прижался лицом к моему животу, я чуть не прокусила нижнюю губу.
  
  Затем он расстегнул верхнюю пуговицу моих джинсов. Из моего горла вырвался звук, который даже близко не походил на человеческий. Я была на грани обморока, и мне это нравилось.
  
  Мы шатались из комнаты в комнату, сбрасывая друг с друга одежду. Мы сцепились, прижимаясь друг к другу, отчаянно пытаясь отдышаться. Я так долго нуждался в этом, особенно в прикосновениях, ласке, может быть, просто во внимании.
  
  Как мы на самом деле оказались в его постели, я не могла точно вспомнить. Где-то ближе к концу, я помню, молния ударила так близко на заднем дворе, что окно задребезжало в своей раме одновременно с изголовьем кровати.
  
  Может быть, Бог пытался мне что-то сказать.
  
  Но я не думаю, что мы смогли бы остановиться, даже если бы с дома сорвало крышу.
  
  Потом я лежала на одеяле, дрожа, как жертва травмы, пот покрывал мои щеки и шею, легкие жгло. Ветер завывал в оконном стекле, когда Скотт оторвал свое обжигающее тело от моего. "Боже, Лорен. Боже мой, ты великолепна".
  
  Я боялась, что тогда он может встать и предложить отвезти меня домой. Я испытала радостное облегчение, когда он устроился рядом со мной, положив подбородок мне на плечо. Пока мы обнимались в темноте, все, о чем я могла думать, были его глаза, эти нежные, почти каштанового цвета глаза, когда он пальцами расчесывал мои волосы.
  
  "Думаю, мне нужно принять душ", - сказал он наконец. Его длинные мускулистые ноги, казалось, дрожали, когда он вставал. "Посмотри на это. Мне нужна капельница".
  
  "Ты мог бы получить его в отделении неотложной помощи, когда высадишь меня", - сказала я, улыбаясь.
  
  У меня едва хватило энергии, чтобы положить голову на подушку, когда Скотт направился в ванную. Я могла видеть его в зеркале, когда он включил свет. Он был красив. Клянусь Богом, он был таким.
  
  Его бугрящиеся мышцы врезались в бока и загорелую спину. Он выглядел как кто-то с рекламного щита Calvin Klein.
  
  Это было… идеально, подумала я. Лучше, чем у меня были какие-либо основания ожидать. Несомненно, горячо, но в то же время сладко. Я не думала, что Скотт будет таким нежным, что мы установим связь не только физически, но и эмоционально.
  
  Я поняла, что мне нужно было, чтобы это произошло. Почувствовать жар, а затем тепло. Смеяться. Быть в объятиях того, кому я нравлюсь и кто считает меня особенной.
  
  И я отказываюсь чувствовать себя виноватым, подумал я, прислушиваясь к очередному близкому раскату грома.
  
  То, что хорошо для гуся, определенно хорошо для отчаявшейся домохозяйки. Даже если бы это больше никогда не повторилось – а может быть, и не повторилось бы, не должно было – оно того стоило.
  
  
  Глава 9
  
  
  В ТЕСНОТЕ и ТЕМНОТЕ своей Toyota Camry, припаркованной в полуквартале к северу от квартиры над гаражом, Пол Стиллуэлл, как загипнотизированный, смотрел, как очередная вспышка молнии осветила блестящий красный мотоцикл Скотта.
  
  Однажды он действительно видел "Дукати" на развороте раздела "К твоему сведению" журнала "Fortune", одну из этих невероятно дорогих игрушек-фантазий для мальчиков. То, на чем могла бы прокатиться кинозвезда или беспечный наследник европейского судоходного конгломерата.
  
  И счастливые придурки вроде Скотта, подумал Пол, глядя на контуры истребителя, красные и гладкие, как блеск для губ в мерцающем свете.
  
  Его горло сжалось, когда он оторвал взгляд и вернулся к просмотру файла с фотографиями на своем мобильном телефоне Verizon.
  
  Он остановился на снимке Скотта, который он сделал, когда неделю назад шел за Скоттом домой с работы. На фотографии Скотт сидел верхом на итальянском мотоцикле на светофоре, его полнолицевый шлем сдвинут на лоб. Худощавый, мощный и такой же самоуверенный, как дорогая машина у него между ног.
  
  Пол закрыл камеру и уставился сквозь дождь на свет в окне верхнего этажа гаража.
  
  Затем он откинулся назад и поднял с пола заднего сиденья клюшку для гольфа Ping 3. Клюшка для гольфа имела хороший вес и баланс.
  
  Это было радикальное решение, понял он, глядя на тяжелую металлическую дубинку размером с кулак. Но какой у тебя был выбор, когда мужчина вторгся в твой дом и забрал то, что принадлежало тебе?
  
  Теперь все было в опасности, напомнил он себе. Все, ради чего он работал, рисковало ускользнуть у него из рук.
  
  Может быть, ему следовало что-то предпринять раньше. Предотвратить все до того, как дошло до этого. Но "Может быть", "должно быть" и "если бы только" сейчас не имели значения, не так ли? Оставался один вопрос: позволил бы он этому дерьму продолжаться или нет?
  
  Нет, подумал Пол, выключая зажигание. Есть только один способ покончить с этим.
  
  Дождь барабанил по крыше "Камри". Он убрал свой мобильный телефон в карман и глубоко вздохнул. С медленной, почти церемониальной обдуманностью он обхватил рукой в черной перчатке рукоятку идеально увесистой дубинки.
  
  Чрезвычайно трудный путь, подумал он, открыл дверцу машины и вышел под проливной дождь.
  
  
  Глава 10
  
  
  "НУ И ЧТО ТЕПЕРЬ?" - Спросил Скотт, натягивая куртку на голую грудь, когда вышел из душа.
  
  "Удиви меня", - сказал я. "Я люблю сюрпризы. Я люблю сюрпризы".
  
  Скотт наклонился и взял меня за левое запястье. В глазах у меня двоилось, когда он нежно поцеловал точку пульса.
  
  "Как это было?" - спросил он, улыбаясь.
  
  "Хорошее начало", - сказал я, когда функция моих легких наконец восстановилась.
  
  "Ты останешься здесь, пока я покручусь на круглосуточном рынке. У меня закончились свежий базилик и оливковое масло", - сказал Скотт, вставая. "Ты не возражаешь, если я приготовлю для нас поздний ужин на скорую руку, не так ли? У меня есть отличные телячьи котлеты, которые я купила вчера на Артур-авеню. Я приготовлю тебе мамин соус. Это лучше, чем у Рао ".
  
  Внимание! Подумала я, представив Скотта в фартуке. Мужчина действительно готовит для меня?
  
  "Я, вероятно, мог бы вытерпеть это", - сказал я после того, как закончил с большим трудом глотать.
  
  Скотт открывал дверь, когда внезапно остановился и обернулся, уставившись на меня.
  
  "Что?" Спросил я. "Передумал насчет готовки?"
  
  "Я...", - сказал он, "Думаю, я просто рад, что мы сделали это сегодня вечером, Лорен. Я не был уверен, что ты пройдешь через это. Я рад, что ты сделала. Я действительно рад, что мы это сделали ".
  
  Вау, подумала я, улыбаясь, когда он закрывал дверь. Я посмотрела на сотрясаемый штормом Гудзон. У Скотта, вероятно, была правильная идея, не так ли? Живи настоящим. Вечно молодой. Беззаботный. Может быть, я мог бы привыкнуть к этому.
  
  Я взглянул на часы. Сразу после часа. Где я должен был быть сейчас? В постели в каком-то тесном отеле Virginia Marriott.
  
  Извини, Пол, я подумал. Но помни, ты начал это.
  
  Я решил позвонить ему и покончить с этим. Это было самое подходящее время для того, чтобы начать действовать. Пол любил шарады, не так ли?
  
  Я бы тоже могла поиграть в эту игру, подумала я, скатываясь с кровати в поисках своей сумки и мобильного телефона.
  
  
  Глава 11
  
  
  ВОТ И МОЙ МАЛЬЧИК, подумал Пол, когда Скотт Тейер распахнул боковую дверь гаража. Привет, Скотти.
  
  Одетый во все черное и притаившийся в тени вдоль увитой плющом стены рядом с припаркованным мотоциклом Скотта, Пол знал, что его не увидят. Кроме того, шел адский дождь.
  
  Пол поднял клюшку для гольфа, когда Скотт пересек подъездную дорожку и вышел на темную улицу. Пришло время показать этому сукиному сыну, как он ошибался.
  
  Скотт был в десяти футах от меня. Пять.
  
  Затем внезапно, необъяснимо, ужасно, откуда-то зазвучала музыка. От него! Из кармана куртки Пола! Зазвонил его мобильный телефон!
  
  Нет! Подумал Пол, наклоняясь, чтобы заглушить дурацкую мелодию звонка "Испорченная любовь". Какого черта он не оставил свой телефон в машине?
  
  Он пытался выключить его свободной рукой, когда Скотт Тайер на бегу врезался в него. У Пола перехватило дыхание, когда его отбросило назад на грязную землю.
  
  Он поднял взгляд, встретившись с широко раскрытыми глазами Скотта.
  
  "Ты!" - сказал Скотт в шоке. Клюшка для гольфа исчезла из руки Пола, когда Скотт ударом своего мотоциклетного ботинка врезался Полу в пальцы. Затем Скотт оторвал Пола от пола и подбросил его в воздух. Пол вскрикнул, когда его спина больно ударилась обо что-то твердое. Это был "Дукати". Он и мотоцикл опрокинулись жалкой кучей.
  
  "Если бы я не знал тебя лучше, я бы подумал, что ты планируешь причинить мне какой-то вред сегодня вечером, мистер Стилвелл", - сказал Скотт, даже не тяжело дыша. Он поднял упавшую дубинку и медленно приблизился.
  
  "Что-то вроде этого может кому-нибудь действительно навредить", - сказал Скотт, помахивая 3-мя айронами в его сторону, как укоризненным пальцем. "Вот, позволь мне показать тебе".
  
  
  Глава 12
  
  
  Я СТОЯЛ ТАМ, ЗАСТЫВ, мой нос был в миллиметрах от залитого дождем стекла, когда я смотрел на частную улицу перед гаражом.
  
  Я не мог поверить в то, что видел. Этого не происходит, подумал я. Этого не может быть на самом деле.
  
  Пол был здесь?
  
  И они со Скоттом подрались на улице! Действительно набросились друг на друга.
  
  Я подошел к окну, когда услышал грохот мотоцикла. Затем я обнаружил, что не могу ничего сделать, кроме как стоять и смотреть на невероятную сцену.
  
  Конечно, Пол был здесь, подумала я, пошатываясь. Какой же я была идиоткой! Мы со Скоттом не были благоразумны. Мы посылали электронные письма туда и обратно. На самом деле я записала номер Скотта в свой мобильный. Пол просто начал следить.
  
  Чувство вины захлестнуло меня. И страх.
  
  О чем я только думал?
  
  Неделями я мучила себя, представляя Пола с его любовницей-блондинкой. Ночь за ночью я представляла, как они занимаются любовью в своем номере в Сент-Реджис. Я барахтался в боли, которую чувствует только супруг, осознающий, что ему изменяют. Жалкий.
  
  Но воображать - это одно.
  
  Делать то же самое, что и мстить, было другим.
  
  Я только что поел на скорую руку, ради всего святого!
  
  Я беспомощно наблюдал, как Пол и Скотт врезались друг в друга. Затем драка исчезла из поля моего зрения, ее закрыла увитая виноградом стена на другой стороне улицы. Они двое стали просто тенями. Жестокие, которые сцеплялись, били и пинали друг друга. Что происходило сейчас?
  
  Я не мог придумать, что делать. Позвать? Попытаться остановить их?
  
  И я смотрел только вступление. Было бы еще хуже, когда бой закончится и Пол войдет внутрь. Когда мне пришлось бы встретиться с ним лицом к лицу.
  
  Я не знал, как я собирался это сделать.
  
  Внезапно раздался оглушительный треск, как от хорошо отбитого бейсбольного мяча, и мне больше не нужно было думать об этом.
  
  Обе тени перестали двигаться.
  
  Затем один упал. Он фактически отскочил от земли, прежде чем лежать совершенно неподвижно.
  
  Кто пострадал? Кто упал? Я задавался вопросом со своего рода ошеломленным любопытством. Затем самый страшный вопрос из всех пришел мне в голову. Тот, от которого у меня перехватило дыхание, когда он пронзил мое сердце, как холодная бритва.
  
  Кем я хотел, чтобы это был ты?
  
  
  Глава 13
  
  
  На МУЧИТЕЛЬНУЮ МИНУТУ все замерло. Снаружи появились тени. Мое дыхание. Казалось, даже дождь прекратился. Тишина была настолько абсолютной, что, казалось, звенела.
  
  Затем откуда-то издалека донесся глухой стук. Затем еще один стук. Стук, стук, стук . Я думал, что это может быть стук моего сердца, усиленный ужасом, пока серебристое свечение не прорезало темноту.
  
  Безошибочно узнаваемая пульсирующая атака усиленной рэп-музыки достигла моих барабанных перепонок, когда навороченная Acura выехала на улицу, а затем на подъездную дорожку в дальнем конце квартала.
  
  На краткий миг мощные ксеноновые фары осветили противоположную сторону улицы, показав незабываемую сцену во всей ее поразительной полноте.
  
  Это заняло всего миллисекунду, но этого времени было более чем достаточно, чтобы изображение навсегда запечатлелось в моей памяти.
  
  Стоящая тень определенно была Полом. Он тяжело дышал, держа мотоциклетный шлем Скотта в руке, как дубинку.
  
  Скотт лежал у его ног, рядом с его рукой была клюшка для гольфа, под его головой был черный ореол крови.
  
  Вот что происходит, когда ты жульничаешь, прошептал голос мне на ухо.
  
  Вот что ты получаешь.
  
  Затем, в этот момент, я сделал самую конструктивную вещь, которую только мог придумать. Я отошел от окна и закрыл лицо руками.
  
  Скотт лежал, не двигаясь.
  
  Из-за меня.
  
  Я все еще находился в полной изоляции, пытаясь освоиться с этими новыми, ошеломляющими реалиями, когда мне в голову пришла другая мысль.
  
  Был ли Пол достаточно сумасшедшим, чтобы тоже преследовать меня?
  
  Охваченная желанием увидеть, где сейчас Пол, я вернулась к окну.
  
  Что за черт?
  
  Прямо за упавшим мотоциклом Скотта, в куполе света, была припаркована машина Пола. Я с ужасом наблюдал, как Пол швырнул Скотта на заднее сиденье. Мне показалось, что голова Скотта ударилась о дверной косяк, и я услышал, как он застонал.
  
  О чем думал Пол, что он делал?
  
  Наконец, я бросилась вниз по лестнице из квартиры. Я не могла позволить этому продолжаться. Я прошла процедуру искусственного дыхания в своей голове. Искусственное дыхание рот в рот. Я была почти у двери, когда внезапно поняла, что на мне нет никакой одежды. Я поспешила обратно наверх.
  
  На мне была футболка, и я возился с джинсами, когда услышал стук закрывающейся дверцы машины, а затем звук прокручивающихся шин.
  
  Я снова бросилась к окну.
  
  Я выглянула как раз вовремя, чтобы увидеть, как машина Пола умчалась прочь.
  
  В груди у меня горело, голова кружилась, у меня был еще один вопрос к Полу, пока я смотрела, как красные ходовые огни машины исчезают в темноте.
  
  Куда, черт возьми, ты направляешься со Скоттом, Пол?
  
  
  Глава 14
  
  
  МНЕ потребовалось ЦЕЛЫХ ДВЕ МИНУТЫ, чтобы осознать, что, должно быть, произошло. Две минуты, когда я прислонял голову к холодному, залитому дождем стеклу, от которого немели разум и тело. Я улыбнулась, когда сладкая логика этого внезапно поразила меня. Впервые за эту ночь мое сердцебиение немного замедлилось и приблизилось к получеловеческому ритму.
  
  Пол, должно быть, отвез Скотта в больницу.
  
  Конечно, он сделал это. Пол пришел в себя. Конечно, он потерял самообладание на несколько минут. Кто бы не сделал этого, встретившись с мужчиной, который спал с его женой? Но после того, как Скотт слег, Пол, наконец, пришел в себя.
  
  Они, должно быть, подъезжали к отделению неотложной помощи ближайшей больницы прямо сейчас.
  
  Я вызвал такси и вернулся домой в Йонкерс мучительными сорока минутами позже. Я распахнул дверь и стоял там, уставившись на часы микроволновой печи в тихом доме.
  
  Где был Пол? Разве он не должен был уже вернуться? Что происходило?
  
  Я решил, что Пол отвез Скотта в больницу Лоуренса, примерно в десяти минутах езды от квартиры Скотта. Но прошло уже больше часа. Не было никаких известий. Случилось ли что-то еще более ужасное? Возможно, Пола арестовали.
  
  Я проверила автоответчик наверху, но, кроме сообщения моего гинеколога о моем ухудшающемся здоровье, там было пусто. Еще через пять минут, проведенных за разглядыванием пустой улицы, я всерьез подумывал о том, чтобы позвонить Полу на мобильный и узнать, что происходит. Проблема была в том, что я не знал точно, как сформулировать ситуацию.
  
  Привет, Пол? Да, это я, Лорен. Как поживает парень, с которым я трахалась за твоей спиной? С ним все будет в порядке?
  
  Мне нужно было узнать, что происходит, из первых рук, наконец решил я. Но вот такое ожидание сводило меня с ума.
  
  Пришло время встретиться лицом к лицу с музыкой.
  
  Мне нужно было в больницу. Я схватила свой пистолет, бросила его в сумочку и выбежала за дверь.
  
  
  Глава 15
  
  
  СЛАВА БОГУ, ЧТО У МЕНЯ ЕСТЬ ПРЕСС, подумала я, когда в нескольких сантиметрах от своего Mini Cooper задела блестящую машину скорой помощи, припаркованную перед отделением скорой помощи больницы Лоуренса.
  
  "Где жертва избиения?" Я окликнула лощеную рыжеволосую медсестру за оргстеклом за столом сортировки.
  
  "Боже мой! Тебя избили?" - спросила она, роняя журнал "People" со своих колен, когда вставала.
  
  Я оглядел зал ожидания. Он был пуст. Что более странно, там было чисто. Из динамиков над головой лилась успокаивающая классическая музыка. Бронксвилл, чрезвычайно богатый восточный сосед Йонкерса, был одним из самых фешенебельных пригородов Вестчестера, насколько я помнил. Лоуренс занимался травмами в лакроссе, случайной передозировкой окси, дебютанткой, упавшей с лошади.
  
  Я закатила глаза, направляясь обратно к парковке.
  
  Я понял, что окровавленный Неизвестный не мог быть оставлен на пороге больницы Лоуренса, потому что здесь не было всей полиции Бронксвилля. Итак, куда Пол мог отвезти Скотта?
  
  Я ломал голову в поисках ближайшей больницы.
  
  Медицинский центр Богоматери Милосердия, к югу от Бронкс-Ривер-Паркуэй, решил я, когда снова выбрался на мокрую улицу.
  
  Вернуться в настоящий Бронкс. Тот, где нет города.
  
  Пробежавшись по бульвару в течение десяти минут, я заметил, что колониальные здания с центральными дверями, которые выходили на бульвар, были заменены менее причудливыми, обшарпанными многоквартирными домами. Стив Маккуин гордился бы остановкой "рыбный хвост", которую я остановил перед тем, как вбежать в приемный покой Богоматери Милосердия на Восточной 233-й улице.
  
  Я услышала громкие жалобы, когда пробиралась к началу длинной очереди на сортировку в переполненном, грязном зале ожидания.
  
  "Были ли у вас какие-нибудь анонимные жертвы избиения за последний час?" Я крикнула первой медсестре, которую смогла найти.
  
  Она накрыла окровавленным кухонным полотенцем вилку для барбекю, воткнутую в руку латиноамериканки рядом с ней, прежде чем подняла взгляд.
  
  "Он в третьем", - сказала она раздраженно. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Новые крики преследовали меня, когда я ворвался в открытую дверь позади нее. Я нашел номер 3 и отодвинул зеленую пластиковую занавеску вокруг него.
  
  "Ты когда-нибудь слышала стук, сучка?" - спросил меня почти голый чернокожий парень злобным тоном, пытаясь прикрыться рукой, не прикованной наручниками к перилам кровати. Его голова была обмотана большой белой повязкой, а у его ног сидел крупный полицейский в белой форме.
  
  Я почувствовал, как что-то зловеще сдвинулось у меня в животе.
  
  Если бы Скотта здесь не было, я подумал…
  
  Тогда где, черт возьми, он был? И где был Пол?
  
  "Эй, Земля леди", - сказал мне человек в форме из Бронкса, щелкнув пальцами. "В чем дело?"
  
  Я нащупывал ложь, когда услышал два громких звуковых сигнала, прерванных помехами в его радиоприемнике.
  
  Он на мгновение проигнорировал меня, когда включил громкость. Слова были слишком искажены, чтобы я мог расслышать все, но я услышал что-то о жертве белого мужчины, а также адрес.
  
  Сент-Джеймс-парк. Фордхэм-роуд и Джером-авеню.
  
  Белый мужчина? Я подумал. Не может быть. Невозможно. Должно быть, совпадение.
  
  Я закрыла свой разинутый рот, когда коп снова устремил на меня свой подозрительный взгляд.
  
  "Так ты хочешь сказать, что это не то место, где я сдаю свой образец мочи?" Сказала я, отступая.
  
  Через несколько минут я уже мчался по ней, направляясь на юг по бульвару Бронкс-Ривер-Паркуэй. Я просто заскочу, сказал я себе, взлетая на съезде с Фордхэм-роуд. Ничего особенного. Это было почти глупо, на самом деле. Потому что Скотт не мог быть на месте преступления в Бронксе. Потому что прямо сейчас он был в больнице, лечился от порезов и ушибов. Небольшие порезы и ушибы, напомнила я себе.
  
  Я покатил на запад по Фордхэм-роуд. Я проехал под знаком над разбитым уличным фонарем, который гласил: "Бронкс возвращается". Где это было? Я размышляла, глядя на закрытые стальными ставнями магазины испанской одежды, время от времени заглядывая в Popeye's Fried Chicken или Taco Bell.
  
  Я резко свернул направо, на Джером-авеню.
  
  И ударил по тормозам Mini обеими ногами.
  
  
  Глава 16
  
  
  Я НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ СТОЛЬКО полицейских машин полиции Нью-Йорка в одном месте. Они стояли на тротуаре, под эстакадой, припаркованные, как автопоезд в Сент-Джеймсе, на бетонной стоянке площадью в квадратный квартал. Все их синие, красные и желтые огни горели на полную катушку. На месте преступления было так много желтой ленты, что казалось, Кристо решил сделать желто-черную инсталляцию в Бронксе.
  
  Продолжай, прошептал голос в глубине моего сознания. Какой-то врач скорой помощи зашивает Скотту швы прямо в этот самый момент. Или, кто знает? Может быть, Пол уже отвез его обратно к нему домой.
  
  Убирайся из этого проклятого места прямо сейчас. У тебя будут неприятности, большие неприятности, если ты останешься здесь.
  
  Но я не мог пойти. Мне нужно было убедиться. Мне нужно было действовать ответственно. Начиная прямо сейчас.
  
  Я покатился прямо на шум.
  
  Худощавый седовласый коп, регулирующий движение вокруг светофора, ошеломленно посмотрел на меня, когда я остановила свою машину почти на нем.
  
  Он потянулся за наручниками, когда я открыла дверь, и чуть не вывалился из машины. Когда я полезла в сумочку, он передумал и вместо этого потянулся за своим "Глоком".
  
  Но потом я достал его.
  
  Достал свой значок.
  
  Золотой значок, который мне дали, когда полиция Нью-Йорка повысила меня до детектива.
  
  "Господи", - с облегчением сказал полицейский в форме, приподнимая желтую ленту позади себя и приглашая меня под нее.
  
  "Почему ты просто не сказал, что ты на работе?"
  
  
  Глава 17
  
  
  Я был полицейским СЕМЬ ЛЕТ, последние полтора года детективом первого класса в оперативной группе по расследованию убийств в Бронксе. Что сделало моего коллегу Скотта Тайера тоже полицейским. Детектив третьего класса из отдела по борьбе с наркотиками Бронкса.
  
  Что я могу сказать?
  
  Служебные дела случаются и в полиции Нью-Йорка.
  
  Я нырнул под желтую ленту и направился к ослепительно белым прожекторам, которые Криминалисты установили в центре парка. Может быть, это было просто мое измотанное состояние, но я был слишком хорошо знаком с местами преступлений и никогда не видел ни одного такого безумного или заполненного таким количеством разъяренных копов. Что, черт возьми, происходит?
  
  Я прошел мимо ржавых перекладин для обезьян и стены, покрытой граффити для гандбола.
  
  Я остановился в темноте сразу за тем местом, где огни падали на фонтан, такой старый и в пятнах выхлопных газов, что его гранит казался черным.
  
  Синий пластиковый брезент вокруг его богато украшенного основания наполовину плавал в воде, прикрывая что-то. Что было под синим брезентом?
  
  У меня было ощущение, что это не какое-то новое произведение искусства, которое вот-вот будет представлено здесь, в Бронксе.
  
  Я чуть не подпрыгнула, когда чья-то рука, большая и теплая, коснулась стоящих дыбом волос у меня на затылке.
  
  "Что ты здесь делаешь, Лорен?" Спросил детектив Майк Ортиз со своей всегдашней безмятежной полуулыбкой.
  
  Майку, моему партнеру в прошлом году, было за сорок, и он был таким же непринужденным, как и крупным. Его постоянно принимали за Скалу, так что, я думаю, это придало ему уверенности в себе, достаточной для того, чтобы вести себя непринужденно, или любым другим образом, каким он хотел быть.
  
  "Разве ты не должен быть в Куантико, раздавать, я имею в виду, собирать чаевые в Академии ФБР?" Спросил Майк.
  
  Мой семинар в Вирджинии был с Отделом поведенческих наук ФБР, спонсируемым полицией Нью-Йорка, посвященным новейшим методам расследования.
  
  "Опоздал на рейс", - сумел выдавить я. "Завтра я сяду пораньше".
  
  Майк прищелкнул языком, подталкивая меня вперед, к свету прожекторов рядом с фонтаном. "У меня странное чувство, что ты пожалеешь, что не успел на тот самолет", - сказал он.
  
  Мой партнер бросил мне пару резиновых сапог и перчаток, когда мы добрались до каменного бортика фонтана с завитками. Я медленно натянула их, а затем перемахнула через край и погрузилась в воду.
  
  Ледяная дождевая вода доходила примерно до середины голени.
  
  Я сохранял свое сомнительное равновесие и двигался вперед, сосредоточившись на блеске полицейских огней внутри дождевых ям. Они выглядели как крошечные фейерверки, подумал я, пробираясь ближе к брезенту. Маленькие красные и синие соцветия света. Какой-то нереальный, как и все остальное сегодня вечером.
  
  Это было глупо, убежденно подумала я, придвигаясь еще ближе.
  
  Потому что под брезентом был наркоторговец. Или просто еще один наркоман. Такие люди, как я, всегда заканчивали тем, что встречались с ними, как сегодня.
  
  Затем я наконец оказался рядом с синим брезентом под жарким, неумолимым светом переносных легких тележек. Больше никаких задержек. Я не смог бы повернуть назад, даже если бы захотел. Майк Ортиз был прямо за мной. "Окажи честь, Лорен", - сказал он.
  
  Я затаил дыхание.
  
  И сдернул простыню.
  
  
  Глава 18
  
  
  ГОСПОДИ ИИСУСЕ, ПОМОГИ МНЕ, подумал я.
  
  Моя следующая мысль была еще более странной.
  
  Когда мне было семь лет, я поймал мяч от мужской линии для софтбола, попавший мне прямо в грудь. Это было на ежегодном барбекю NYPD против FDNY в нашем ирландском районе Бронкс, и это случилось, когда я был на лучшей линии первой базы, болея за моего отца-сержанта патрульной службы, который был на насыпи, подавая. Я не помню, как мяч попал в меня, ничего об этом не помню. Они сказали, что мое сердце действительно остановилось. Моему отцу пришлось делать мне искусственное дыхание, пока мне не сделали дефибрилляцию. Я не помню ни света в конце туннеля, ни милых ангелов-хранителей , манящих меня на небеса. Только боль и беззвучно шевелящиеся рты взрослых, смотрящих на меня сверху вниз, как будто через невероятно толстый кусок стекла.
  
  Я испытал точно такое же чувство разъединенности, когда посмотрел вниз.
  
  И увидел теплые карие глаза, смотрящие на меня сквозь фут кровавой дождевой воды.
  
  Я почти обняла Скотта прямо там и тогда. Почти упала прямо в воду рядом с ним во всей своей одежде, обвила его руками.
  
  За исключением того, что я был не в состоянии пошевелиться.
  
  Я вспомнил нашу первую встречу в 48-м участке под автострадой Кросс Бронкс. Я работал сверхурочно в комнате отдела по расследованию убийств наверху, а Скотт внизу отрабатывал наркотики, когда автомат с газировкой в комнате сбора не захотел брать мой доллар. Он дал мне одну из своих, и когда я нажала на кнопку, выпали две диетические кока-колы.
  
  "Не волнуйся", - сказал Скотт, улыбаясь. Можно было почти услышать щелчок, когда наши глаза встретились. "Я не скажу в Отдел внутренних расследований".
  
  Я сглотнула, когда дождь полил вокруг меня. Я посмотрела на крошечные круги, которые он нарисовал над мертвыми глазами Скотта.
  
  "Один из полицейских опознал его. Зовут Скотт Тайер", - сказал Майк. "Он детектив из отдела по борьбе с наркотиками Бронкса. Один из нас, Лорен. Это хуже некуда. Кто-то убил полицейского ".
  
  Мои руки потянулись к моим слезящимся глазам. Я подумывал о том, чтобы вырвать их.
  
  "Его очень сильно избили", - продолжил мой партнер, и мне показалось, что он говорит откуда-то из-за Плутона.
  
  Я кивнул. Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, подумал я.
  
  Затем Майк сделал.
  
  "Избит до полусмерти", - сказал он, и гнев просочился в его голос. "А потом кто-то застрелил его".
  
  
  Глава 19
  
  
  ЗАСТРЕЛИЛ ЕГО?
  
  "Видишь входное отверстие у него под левой челюстью?" - сказал мой напарник, указывая, продолжая говорить мягким, скорбным тоном.
  
  Я уставился, кивнул. Я не мог поверить, что пропустил это. Это было похоже на неуместный пупок. Я вздрогнула, внезапно вспомнив ощущение щетины Скотта на моем животе.
  
  "И роговицы".
  
  Я кивнул. Иногда после смерти роговицы выглядят размытыми через несколько часов. Роговицы Скотта были чистыми, что указывало на то, что он умер совсем недавно.
  
  "У него есть кобура на лодыжке, но пистолета нет", - сказал Майк. "Это маленькая кобура, так что я не уверен, было ли это его табельное оружие ... или, может быть, одноразовое на случай, если он ввяжется в сомнительную перестрелку. Кто знает, что он здесь делал? В любом случае, лучше, чтобы судили двенадцать, чем приводили в исполнение шесть, верно? Но, похоже, Скотт пропустил свой день в суде. Да поможет ему Бог."
  
  Это была одна из причин не ввязываться в служебный роман, подумала я, выходя из фонтана и приваливаясь спиной к холодному, мокрому краю примерно минуту спустя.
  
  Мой мозг сделал себя полуполезным, зафиксировавшись на одном слове, пока я сидел там. Оно билось о мой череп, рикошетом отскакивая изнутри, как пойманная птица, ищущая выхода.
  
  Почему?
  
  Почему? Почему? Почему?
  
  Скотт был жив. Я слышал, как он стонал, когда Пол сажал его в машину. Я был детективом отдела по расследованию убийств, опытным экспертом в такого рода вещах. Скотт был жив.
  
  Это было, как мне показалось, чередование взглядов между брезентом и землей у меня под ногами. Через некоторое время я заметил, что на самом деле это был не брезент. Это был аккуратный лист.
  
  Я недоверчиво покачала головой. Я отчетливо вспомнила поездку в Stop & Shop, когда я купила одеяло для пикника для Пола, чтобы он хранил его в багажнике своей машины.
  
  Пол, ты идиот, подумала я, когда горячие слезы брызнули из моих глаз.
  
  Ты тупой, чертов идиот.
  
  "Я знаю, Лорен", - сказал Майк, садясь рядом со мной.
  
  "С таким же успехом там можешь быть ты", - сказал он. "С таким же успехом это могу быть я. Представь, все, ради чего он когда-либо работал. Все, чем он когда-либо наслаждался. Когда-либо планировал ".
  
  Майк мрачно покачал головой.
  
  "Выбросили в фонтан в Бронксе, как кучу мусора".
  
  На мгновение я почувствовал огромный вес своей вины. Идея признаться нависла надо мной, как ожидающая лавина. Все, что мне нужно было сделать, это повернуться к своему партнеру и выложить все начистоту. Расскажи ему все. Начни конец моей жизни такой, какой я ее знал.
  
  Но я просто не могла выдавить из себя ни слова. Во всяком случае, не сейчас. Было ли это какое-то инстинктивное желание защитить Пола? Защитить себя? Я не знаю, я искренне не знаю.
  
  Но я ничего не сказал своему партнеру, и момент был упущен.
  
  Я держала свои мысли при себе и дрожала, когда плакала.
  
  
  Глава 20
  
  
  Я все еще вытирала ГЛАЗА, когда пара неуклюжих черных ботинок появилась перед моими резиновыми сапогами.
  
  Я поднял голову и увидел своего босса, лейтенанта Пита Кина. Ирландец, светлокожий, с детским лицом и почти костлявый. Начальник отдела по расследованию убийств Бронкса мог бы сойти за стареющего служку при алтаре, если бы не плоские шляпки его жестких серых глаз.
  
  "Лорен", - сказал он. "Пришла, когда услышала плохие новости, да? Я действительно рад, что ты это сделала. Избавила меня от необходимости звонить. Я хочу, чтобы ты была главным следователем по этому делу. Вы с Майком будете идеальной командой. Вы мои лучшие парни, верно?"
  
  Я уставился на Пита Кина. Все происходило с невероятной скоростью. Я с трудом примирился с тем фактом, что Скотт мертв, и теперь мой босс хотел, чтобы я отвечал за это дело?
  
  Я внезапно подумала, узнал ли Кин о нашем романе. Господи. Может быть, он подозревал, что мне что-то известно о смерти Скотта, и проверял меня. Так ли это?
  
  Нет, подумал я. Это было невозможно. На работе никто не знал. Мы со Скоттом приложили все усилия, чтобы убедиться в этом. Кроме того, между нами даже не было ничего, кроме флирта и нескольких ужинов. До сегодняшнего вечера, конечно.
  
  На самом деле, мне казалось, что сегодня вечером между мной и Скоттом произошло все, что только возможно.
  
  Я понял это после того, как сделал вдох, рассеивающий паранойю, только потому, что Пит Кин любил меня за большие дела. В нашем отделе были детективы, которые были старше меня, но я, его "женщина-полицейский-юрист", как он любил меня называть, была перфекционисткой. Я применил свое обучение в юридической школе для работы в отделе по расследованию убийств. Я действовал методично по инструкции, был полностью скрупулезен, полностью организован, и у меня был очень высокий процент успеха. Помощник прокурора Бронкса практически боролся за то, чтобы взять мои дела, потому что они могли почти зачитать мои отчеты вслух для своего судебного преследования.
  
  Я понял, что в таком громком политическом деле, как это, все сводилось бы к отчетам. Тем, которые нужно было бы отправлять по цепочке командования практически ежечасно.
  
  Я ничего так не хотел, как убраться оттуда ко всем чертям. Мне нужно было время подумать, разобраться в кусочках моей разлетевшейся на куски жизни.
  
  Я почувствовала, как узел в моем животе скрутился, как штопор. В конце концов, все свелось к моей неспособности придумать благовидный предлог для того, чтобы не брать задание. На мгновение у меня не нашлось слов.
  
  "Как захочешь, Пит", - поймал я себя на том, что говорю.
  
  Мой босс кивнул.
  
  "Скотт Тейер", - сказал он, устало качая головой. "Черт возьми, ему двадцать девять лет. Невероятно. Вы, ребята, его вообще знаете?"
  
  Майк подул на свой кофе, покачал головой.
  
  Мой босс повернулся ко мне.
  
  "Как насчет тебя, Лорен?" сказал он.
  
  Как я могла отказать Скотту? Подумала я. Всего несколько часов назад он смотрел мне в глаза, гладя мои волосы в своей постели. Теперь он лежал там, холодный, на камне, выражение боли на его лице было предназначено только для тех, кто умирает в полном одиночестве.
  
  Поезд номер 4 со скрежетом проехал мимо нас по надземному пути на Джером-авеню позади нас. Бело-голубой свет его искр отразился от темных фасадов окружающих многоквартирных домов.
  
  "Мне кажется, название звучит знакомо", - солгала я, снимая резиновую перчатку.
  
  Моя первая ложь, подумал я, глядя на синее море полиции Нью-Йорка и перестрелку аварийных огней.
  
  У меня было предчувствие, что это не будет моим последним.
  
  
  Глава 21
  
  
  "ВЫКЛАДЫВАЙ, ЧТО У ТЕБЯ ЕСТЬ НА ДАННЫЙ МОМЕНТ", - сказал Кин. "Комиссар только что вышел из "Уайтстоуна". Мне нужен дым, чтобы надуть ему задницу – и чтобы это продолжалось. Каково ваше первоначальное впечатление о месте преступления? Впечатления – вообще какие-нибудь?"
  
  "Обширные рваные раны и ушибы на лице", - сказал Майк. "И одно пулевое ранение под левой челюстью. Может быть, больше, но мы все еще ждем судмедэксперта, чтобы мы могли его перевезти".
  
  "Калибр?"
  
  "Средний. Может быть, тридцать восемь", - предположил Майк, пожимая плечами.
  
  "Табельное оружие или значок где-нибудь есть?"
  
  Майк мрачно покачал головой.
  
  "Первое впечатление таково, что кто-то невероятно избил Тайера, застрелил его, а затем бросил здесь. Кто-то очень встревоженный ".
  
  "Ты согласна, Лорен?" спросил мой босс.
  
  Я кивнул, прочистил горло.
  
  "Похоже на то", - сказал я.
  
  "Почему ты говоришь "бросил его"?" Следующим спросил Кин. "Ты уверен, что Тайер был убит не здесь?"
  
  "В фонтане не так много крови. К тому же, его одежда покрыта грязью и пятнами от травы", - сказал Майк. "В этом парке не было травы со времен народа ирокезов".
  
  "Проводите свой опрос немедленно", - сказал Кин. "Поговорите со специалистом по криминалистике и с места преступления, затем тащите свои задницы в офис Тайера и ознакомьтесь с его работой. Посмотрите, что было открыто, что он делал. Другим членам его оперативной группы по борьбе с наркотиками звонят, пока мы разговариваем. Поговорите с ними, когда они придут. Поговорите со всеми в отделе ".
  
  Кин обернулся, когда кортеж из четырех машин на большой скорости въехал под эстакаду с юга. Он по-отечески похлопал меня по спине.
  
  "Они, вероятно, попытаются подарить это тем примадоннам из Major Case, но я не собираюсь позволять им это делать. Это произошло в нашем доме. Заставь меня гордиться ".
  
  
  Глава 22
  
  
  ЗАСТАВИТЬ МОЕГО БОССА ГОРДИТЬСЯ? Тупо думал я, когда Пит Кин уходил.
  
  Это должно было занять некоторое время.
  
  Подожди секунду, подумала я. Где был Пол? Я была так занята тем, что злилась на него, что даже не подумала проверить, все ли с ним в порядке. Впервые я осознала нечто пугающее.
  
  Насколько я знал, его тоже могли застрелить! Для меня это действительно имело некоторый смысл.
  
  Сначала я набрала номер Пола. Мой желудок сжался, когда открылась его голосовая почта.
  
  Я должен был убедиться, что с Полом все в порядке.
  
  "Черт", - сказал я, хлопнув себя телефоном по лбу, когда посмотрел на своего партнера. "Ты не поверишь, но прошлой ночью у меня была ужасная бессонница, поэтому я готовила и кое-что забыла в духовке. Мне нужно заскочить к себе домой, Майк. Как думаешь, ты мог бы подменить меня примерно на полчаса?"
  
  "Что?" Сказал Майк, качая головой. "Крупнейшее дело в нашей жизни и… Что это было, в любом случае?"
  
  "Пирожные".
  
  "Ладно, Бетти Крокер", - сказал Майк, ошарашенно качая головой. "Я пока тебя прикрою. В любом случае, нам придется подождать судмедэксперта. Если кто-нибудь спросит, я скажу им, что ты заскочила в офис Скотта. Но тебе лучше лететь, мисс главный следователь. Я не думаю, что лейтенант будет слишком рад, если тебя не будет здесь, когда он вернется, даже если ты принесешь ему полуночный перекус ".
  
  Я сделал, как меня проинструктировали. Моя ведущая нога в сочетании с портативным полицейским фонариком, который я держал в своем Mini, вернула меня к дому примерно через восемь минут.
  
  Но когда я добралась до конца нашего тупика и увидела машину Пола на подъездной дорожке и горящий свет в нашей спальне, я сбросила газ. Волна облегчения захлестнула меня.
  
  По крайней мере, Пол был дома.
  
  
  Глава 23
  
  
  МАШИНА НАТОЛКНУЛА МЕНЯ НА ИДЕЮ. Наконец-то мой мозг снова начал функционировать. Я выключил фары вместе с сиреной и приборной панелью и поехал к своему дому, как будто собирался совершить кражу со взломом. Мне нужно было выяснить как можно больше, прежде чем встретиться с Полом. Я припарковался в трех домах дальше по улице и остаток пути прошел пешком.
  
  Двери Camry были заперты, но со "Слим Джимом", который я достал из багажника своего Mini, это была лишь временная неудача. Я остановился у двери со стороны водителя, когда до меня донесся запах. Средство для чистки сосны и отбеливатель. Кто-то навел порядок . Я стряхнула с себя эмоции, перевела дыхание и включила свой Mini Maglite.
  
  Несколько капель крови под ковриком на заднем сиденье со стороны пассажира - это все, что я смог найти.
  
  Мне потребовалось всего три минуты, чтобы найти отверстие от пули.
  
  Он был под подголовником водителя. Он вошел, но не вышел. Я провернул отверстие лезвием инструмента Leatherman, который я всегда носил с собой, и услышал, как оно ударилось обо что-то твердое. Через несколько глотков свинцовая пуля, похожая на гриб, выпала из отверстия прямо мне в руку.
  
  Я положила его в сумочку, закрыла глаза и собрала ситуацию воедино, насколько смогла.
  
  Пол, должно быть, был за рулем, когда Скотт, лежавший на заднем сиденье, пришел в себя. Дезориентированный и опасающийся за свою жизнь, Скотт, вероятно, вытащил пистолет из-за лодыжки и выстрелил один раз в Пола. Первая пуля попала в подголовник.
  
  Пол мог тогда повернуться и потянуться за пистолетом. Затем, должно быть, он выстрелил снова.
  
  В челюсть Скотта. Иисус, Боже .
  
  Я вдохнула обжигающий запах отбеливателя, прежде чем продолжить свои рассуждения, такими, какими они были.
  
  После этого Пол, должно быть, запаниковал. Даже в целях самообороны он знал, что мертвый полицейский просто так не уйдет. Поэтому он быстро разработал план, лучшее, что он мог сделать. Скотт был полицейским. Кто убивает полицейских? Наркоторговцы убивают полицейских. Итак, Пол въехал в Бронкс и не останавливался, пока не нашел оживленный район, где торговали наркотиками. Затем он бросил Скотта, вернулся домой и вымыл машину.
  
  Я покачала головой, и слезы снова навернулись мне на глаза. Минут пять я стояла на коленях над тем местом, где Пол убил Скотта, и плакала, пока у меня не заболели глаза.
  
  Это было нечестно. Это было неправильно. Одна ошибка в суждениях, и теперь три жизни были полностью разрушены. Я наконец вытерла слезы, вышла из машины и направилась к своему дому. И Пол.
  
  Но сначала я сделал небольшое отступление.
  
  
  Глава 24
  
  
  Я детектив ОТДЕЛА по РАССЛЕДОВАНИЮ убийств, и довольно хороший, и я легко нашел пистолет и значок Скотта в нашем сарае для садовых инструментов.
  
  Требуется много работы и чистящих средств, чтобы стереть следы с места преступления. Я не увидел никаких очевидных улик в нашем мусорном баке за гаражом, поэтому я отправился в следующее логичное место для укрытия. По другую сторону двери сарая висел один из пакетов "Стоп энд Шоп", которые мы использовали для мусора. Он был до краев набит кроваво-розовыми бумажными полотенцами.
  
  А под сумкой был значок Скотта и пистолет, из которого Пол убил его.
  
  Это был короткоствольный револьвер Colt 38 калибра, специальный для детективов. Он был особенным, все верно. Я воспользовался одним из бумажных полотенец, чтобы поднять его. Я вытряхнул патронник и посмотрел на темные отверстия там, где не хватало двух патронов.
  
  Я аккуратно положила его обратно под пакет, а затем заперла сарай. Я шла по подъездной дорожке к своей входной двери, когда завибрировал мой мобильный.
  
  Я посмотрела на определитель номера, затем на освещенное окно моей спальни. Я вжалась в тень рядом с дверью гаража.
  
  Это был Пол.
  
  Чего он хотел? Должна ли я взять трубку и поговорить с ним? Видел ли он меня? Я расслабилась и переключилась на голосовую почту. Я воспроизвела его сообщение несколько секунд спустя.
  
  "Привет, Лорен. Это я. Я дома. У меня возникли трудности с перелетом. Я объясню, что произошло позже. С твоим перелетом тоже были проблемы?" Сказал Пол. "Я заметил, что твоей машины здесь нет. Ты на работе? Позвони мне, когда будет возможность, хорошо? Я беспокоюсь о тебе".
  
  Беспокоишься за меня? Подумала я, глядя в свое окно. Почему? Я никого не убивала.
  
  Могло ли это стать еще более странным? По крайней мере, с ним все было в порядке, наконец подумала я, закрывая свой телефон.
  
  С Полом все было в порядке физически, если не в остальном.
  
  Я делала глубокий вдох на ступеньках крыльца, готовясь наконец зайти внутрь и встретиться с ним лицом к лицу, когда мой телефон завибрировал во второй раз.
  
  Но на этот раз это был не Пол.
  
  Это был мой напарник. Я направился обратно в тень у гаража, прежде чем ответить.
  
  "Майк?"
  
  "Время вышло, Лорен", - сказал он. "Кин уезжает. Я больше не смогу тебя задерживать. Ты должна немедленно вернуться сюда".
  
  "Я уже в пути", - сказал я.
  
  Я снова посмотрел на свое окно. Какого черта я ждал? Подумал я. Почему я слонялся в темноте возле собственного дома? Мне нужно было зайти и поговорить с Полом. Приведите в действие антикризисное управление. Позвоните хорошему адвокату. Будьте рациональны. Будьте взрослым. Разберитесь с этим как-нибудь.
  
  Это был всего лишь вопрос того, чтобы посмотреть Полу в глаза и сказать: "Да, я изменил тебе. Да, сегодня ночью я занималась любовью с другим мужчиной, и теперь нам приходится иметь дело с ужасными последствиями того, что ты сделал ".
  
  Я думал об этом, пока дождь продолжал лить вокруг меня.
  
  Я не был прокрастинатором по натуре, но в этом случае я решил сделать исключение.
  
  Я придерживался тени на обратном пути к своей машине.
  
  
  Глава 25
  
  
  Я ОСТАВИЛ МАШИНУ на ГРАНД КОНКОРС и в оцепенении пошел по 193-й улице, пытаясь придумать, как мне пережить эту катастрофу. Я встретил Майка на южной стороне парка, у входа, далеко от того места, где расположились боссы в Командном центре на Джероме.
  
  Я не мог не заметить полдюжины фургонов новостей, припаркованных рядом с ним. Отлично. Публика имеет право знать. На что я должен спросить, почему это?
  
  "Кто-нибудь заметил, что меня не было?" - Спросил я Майка в знак приветствия.
  
  Он скорчил страдальческую гримасу. "Плохие новости, Лорен. Комиссар приходил около десяти минут назад, весь возмущенный тем, где ты была".
  
  Мой желудок сжался.
  
  "Но ты меня знаешь, - сказал Майк, - я просто дал ему пощечину и сказал, чтобы он тащил свою жалкую задницу обратно в пончиковый автобус, где ему самое место".
  
  Я ударил своего вечно мудрого партнера по руке. На самом деле, контакт был приятным.
  
  "Я ценю это", - сказал я. Майк понятия не имел, насколько.
  
  Непрекращающийся дождь продолжал лить, когда мы направлялись к многоквартирным домам на Крестон-авеню в восточной части парка. Если бы два бетонных акра гандбольных площадок, ржавые баскетбольные кольца и детские качели, прогрызенные питбулем, можно было считать парком.
  
  Я не знаю, каким святым покровителем был Джеймс, но у меня странное чувство, что это были не марихуана, кокаин и героин, которые продавались из старинных зданий по периметру парка. Однако, судя по скучающему виду молодых мужчин в капюшонах под красным пластиковым навесом винного магазина на углу, наше присутствие значительно замедлило продажи.
  
  "Сообщи мне какие-нибудь хорошие новости по твоему опросу, сержант", - сказал Майк коренастому чернокожему полицейскому, заполнявшему отчет в открытой дверце своего припаркованного на два места полицейского фургона.
  
  Он поднял глаза, на его лице было разочарование.
  
  Хорошо, подумал я. Разочарование было приятным.
  
  "У нас есть Амелия Фелпс, восьмидесятилетняя афроамериканка, которая живет вон в той колымаге", - сказал сержант, указывая на викторианскую развалюху с виниловыми обоями на углу.
  
  "Она сказала, что видела автомобиль, припаркованный рядом с ее подъездной дорожкой, - продолжил сержант, - и мужчину, который что-то вынимал из багажника".
  
  "Белый, черный, латиноамериканец?" Спросил Майк. Громкий крик прервал его.
  
  "ВОТ ЧТО ТЫ ПОЛУЧИШЬ!"
  
  Это была одна из толстовок перед винным магазином. Его руки были раскинуты.
  
  "ПЯТЬ-0 НАКОНЕЦ-ТО ПОЛУЧИЛИ ПО ЗАСЛУГАМ!" - снова крикнул он. "САМОЕ ВРЕМЯ!"
  
  Майк вышел на улицу из винного магазина так быстро, что мне пришлось бежать трусцой, чтобы не отстать.
  
  "Что это было?" - спросил он, приложив руку к уху, когда нырнул под оградительную ленту на месте преступления и приблизился к мужчинам перед магазином.
  
  Большая часть торгового персонала Сент-Джеймса благоразумно разошлась по кварталу, но подстрекатель толпы, худощавый, зеленоглазый, светлокожий латиноамериканец, необъяснимым образом стоял на своем. На вид ему было чуть за двадцать.
  
  "Что? Тебе не нравится слышать правду?" сказал он, склонив свою маленькую петушиную голову в сторону Майка. "Тогда сделай что-нибудь с этим, болван".
  
  Майк поднял металлическое мусорное ведро с угла и швырнул его в парня двумя руками, как баскетбольный пас. Его окованная сталью сторона мгновенно опрокинула панка на спину и отправила в канаву. Майк поднял банку и перевернул ее вверх дном, похоронив ребенка в мусоре.
  
  "Как тебе это что-нибудь?" - спросил он.
  
  "Он ничто", - прошептал я на ухо своему партнеру после того, как догнал. "Ты хочешь, чтобы тебя заклинило из-за этой хандры? Открой глаза, Майк. Боссы повсюду".
  
  Майк потер пульсирующую вену на виске, когда наконец позволил мне увести его.
  
  "Ты прав. Ты прав, напарник", - пробормотал он, опустив голову. "Извини, я не выдержал".
  
  Вот тогда я и вспомнил.
  
  Майк был полицейским во втором поколении, чей отец был убит при исполнении служебных обязанностей. Его отец был транзитным полицейским, и он зашел в вагон метро, где происходило изнасилование, и был убит выстрелом в лицо. Это было одно из немногих убийств полицейских в истории полиции Нью-Йорка, которое так и не было раскрыто.
  
  Итак, на самом деле была одна вещь, которая могла вывести из себя моего уравновешенного партнера, подумал я, таща его к дому свидетеля.
  
  Мертвый полицейский.
  
  Все становилось все лучше и лучше.
  
  
  Глава 26
  
  
  ВОТ БЫЛА НАША СВИДЕТЕЛЬНИЦА. И что именно она видела?
  
  Амелия Фелпс, миниатюрная, пожилая и чернокожая, была преподавателем английского языка в средней школе естественных наук Бронкса на пенсии.
  
  "Не хотите ли чаю?" спросила она с идеальной дикцией, когда привела нас в свою пыльную, обшарпанную гостиную. Книги покрывали все поверхности и были навалены по грудь, как мусор на свалке.
  
  "Все в порядке, миссис Фелпс", - сказал Майк, доставая свои бифокальные очки и надевая их.
  
  "Мисс Фелпс", - поправила она его.
  
  "Извините", - сказал Майк. "Мисс Фелпс, как вы знаете, офицер полиции был найден мертвым в парке. Мы детективы, ведущие расследование. Вы можете нам помочь?"
  
  "Машина, которую я видела, была "Тойота", - сказала мисс Фелпс. "Камри, я полагаю, и недавняя модель. Мужчина, который вышел из нее, был белым, возможно, пять одиннадцать. На нем были очки и темная одежда.
  
  "Сначала я подумал, что он здесь по той же печальной причине, по которой большинство кавказцев посещают наше сообщество; а именно, для покупки незаконных наркотиков у наших соседских мальчиков. Но затем, как ни странно, я увидел, как он открыл заднюю дверь своей машины и вышел с чем-то большим, завернутым в синюю простыню. Это вполне могло быть тело. Он вернулся примерно через пять минут с пустыми руками и уехал ".
  
  Когда я взглянул на Майка, он выглядел таким же счастливо-изумленным, как и я, встревоженным.
  
  Потому что этот свидетель из Бронкса, бывший школьный учитель, действительно был редким видом. Мы снимали полуденные перестрелки на заправочной станции, где никто из двадцати человек ничего не видел. Прокат свадеб, на которых обе стороны семьи ничего не видели и не слышали. Итак, здесь у нас была ночная свалка в наркопритоне, якобы самое сложное для раскрытия из всех убийств, и мы столкнулись с бабушкой с фотографической памятью.
  
  "Ты запомнил номер машины?" Майк выжидающе спросил.
  
  Нет, подумал я, морщась. Пожалуйста, Боже, заставь ее сказать "нет".
  
  "Нет", - сказала мисс Фелпс.
  
  Мне пришлось заставить себя тихо выдохнуть.
  
  "Было слишком темно?" Разочарованно спросил Майк.
  
  "Нет", - сказала мисс Фелпс, глядя на него, как на студента, который забыл поднять руку. "Там не было тарелок".
  
  "Ты позвонил в полицию и рассказал им, что видел?" - Спросил я.
  
  Мисс Фелпс похлопала меня по колену.
  
  "В этом районе, детектив, держаться подальше от дел других людей - приобретенная необходимость".
  
  "Тогда почему ты сказал полицейскому, который постучал в твою дверь, что ты что-то видел?" - С любопытством спросил Майк.
  
  "Они спросили", - сказала мисс Фелпс с чопорным кивком. "Я не лгунья".
  
  Это делает нас одним из нас, подумал я.
  
  "Вы смогли бы выделить мужчину, которого видели, из состава опознания?" Спросила я с натянутой улыбкой.
  
  "Несомненно", - сказала мисс Фелпс.
  
  "Потрясающе", - сказала я, протягивая мисс Фелпс свою визитку. "Мы будем на связи".
  
  "Ты можешь на это рассчитывать", - добавил Майк.
  
  
  Глава 27
  
  
  МАЙК надел БИФОКАЛЬНЫЕ очки на макушку, когда мы выходили из дома Амелии Фелпс и возвращались в парк. Он взволнованно бормотал что-то себе под нос, просматривая записи интервью. Он был взвинчен. Он должен был чувствовать, что мы подбираемся ближе к убийце. Это было отличное чувство, я знал. Быть детективом, быть хорошим парнем.
  
  Я ужасно по нему скучал.
  
  Я чувствовал себя ужасно из-за того, что солгал Майку и остальным копам, которые слонялись там под дождем. Когда падает один коп, это чувствуют все копы. Конечно, есть мгновенное возмущение, но под ним скрывается тревожный страх. Совершил ли я ошибку, выбрав эту опасную работу? Стоит ли за это умирать?
  
  Я знал, что мои друзья и коллеги были потрясены, им было больно. Говоря правду, я мог стереть их тревожное напряжение. Мысль о том, что кто-то еще может пострадать там, вызывала у меня почти физическую тошноту.
  
  Я закрыл глаза, слушая треск полицейской радиосвязи и шум дождя в деревьях.
  
  Я никому ничего не сказал о том, что я знал, о том, что на самом деле произошло со Скоттом.
  
  Я держал голову опущенной, а рот закрытым.
  
  Я поднял глаза, только когда увидел какое-то волнение у фонтана.
  
  Пара дюжин полицейских в форме выстроились параллельными рядами от фонтана к черному универсалу судмедэксперта, ожидавшему под ржавым "эль" на Джероме.
  
  "Они выводят его", - услышал я, как сказал один из полицейских в форме, пробегая мимо меня, чтобы занять место в очереди.
  
  Почетный караул из шести полицейских осторожно ступил в воду фонтана и получил от команды судмедэкспертов черно-зеленый мешок для трупа, в который Скотта уже поместили. Они обращались с ним так, как будто он был больным человеком, который все еще был жив. О Боже, я хотел бы, чтобы это было правдой. Я хотел бы вернуть всю эту ночь назад, каждую ее секунду.
  
  В этой неподвижной, полуночно-синей шеренге кто-то начал петь "Danny Boy" высоким, чистым, завораживающим тенором, который заставил бы Ронана Тайнана позавидовать.
  
  Хочешь определение несчастного? Как насчет того, чтобы полдюжины полицейских медленно несли одного из своих мертвецов через темную долину многоквартирных домов Бронкса, пока льет дождь и трубы, трубы зовут. Скотт вообще был ирландцем? Я не знал. Я полагаю, все мертвые копы - ирландцы.
  
  Я наблюдал, как капли дождя, словно пролитая святая вода, падали на мешок для трупов, когда процессия проходила мимо меня. Повсюду мужчины открыто плакали. Я наблюдал, как даже комиссар, стоявший рядом с катафалком бюро судмедэкспертизы, прикрыл глаза ладонью.
  
  Проходящий над головой поезд номер 4 огласил барабанный бой, когда Скотта задвинули в заднюю часть вагона, как папку, возвращенную в ящик.
  
  Слезы потекли из моих глаз, как будто мои слезные протоки были перерезаны.
  
  
  Глава 28
  
  
  Краем глаза я УЛОВИЛ БЕЛОЕ ПЯТНО, и внезапно меня окутала стена теплого тайвека.
  
  "О, Лорен", - прошептала мне на ухо моя одноклассница по академии Бонни Клесник, прижимая меня к себе. "Это так ужасно. Этот бедный парень".
  
  Бонни прошла предварительную подготовку в Нью-Йоркском университете, прежде чем бросить учебу и стать полицейским, и теперь она была сержантом в отделе по расследованию преступлений. Как единственные бывшие профессионалы женского пола в классе, заполненном в основном двадцатидвухлетними гладколицыми парнями с Лонг-Айленда, мы быстро сблизились. Я столько раз останавливался на ночь в "Бонстер" и лофте ее партнера Татум на Сент-Маркс-Плейс, что они назвали футон в мою честь.
  
  Бонни выудила бумажный носовой платок из кармана своего костюма и вытерла уголки глаз, затем тоже протянула мне салфетку.
  
  "Посмотри на нас", - сказала она со смехом. "Крутые копы, да? Прошло – сколько? Год? Ты что-то сделала со своими волосами. Мне это нравится ".
  
  "Спасибо", - сказал Майк, вставая между нами. "Я только что его помыл. А ты?"
  
  "Бонни, этот дурак - мой напарник, Майк", - сказал я, представляя их. "Я думал, ты работаешь сутками".
  
  "Когда я услышала новости, я прибежала, как и все остальные", - сказала Бонни. "Я не видела столько полицейских в одном месте со времен Сент-Пэдди. Или Ground Zero".
  
  Она сняла пакет с морозилкой, который висел у нее на груди рядом с несколькими камерами.
  
  "Хотя я рад, что сделал это, Лорен. Я действительно рад. Кажется, я кое-что нашел".
  
  Я взял у нее пакет с морозилкой, поднял его.
  
  Казалось, что все огни в парке и за его пределами внезапно вспыхнули раскаленной добела яркостью. Казалось, что дождь льет прямо сквозь меня.
  
  Я медленно повертела в руке очки Пола в серебряной проволочной оправе.
  
  "Они были в простыне, в которую был завернут Скотт", - сказала Бонни. "Я уже позвонила одному из парней из его отдела по борьбе с наркотиками. Скотт не носил очков. Если они по рецепту, мы можем просмотреть досье каждого офтальмолога в округе трех штатов и прижать четырехглазого сукина сына, который это сделал ".
  
  Я почувствовал покалывание за левым глазом, когда Майк завопил и дал Бонни пять.
  
  Мгновением позже из радио Майка просочился поток возбужденной болтовни.
  
  "Это босс, Лорен", - сказал он. "Комиссар зашел в автобус с пончиками и хочет провести брифинг".
  
  "Ты в порядке, Лорен?" Спросила Бонни, положив руку мне на спину. "Ты не выглядишь такой сексуальной".
  
  Я посмотрел на нее, на беспокойство в ее глазах. Боже, как мне хотелось сломаться прямо здесь и тогда. Бонни была другом, женщиной и полицейским. Из всех она, скорее всего, поймет. Скажи мне, что делать. Помоги мне.
  
  Но что я могла ей сказать? Я трахалась с покойной, которая, кстати, была потрясена моим мужем? Я отвернулась от Бонни. Никто не мог мне помочь, поняла я. Я был полностью предоставлен самому себе.
  
  "Я в порядке", - сказал я.
  
  "Мы все немного переутомлены", - объяснил Майк Бонни, уводя меня к автобусу Командного центра. "Даже некоторые из тех дилеров у винного магазина прослезились, когда этот рыжеволосый парень в униформе запел "Danny Boy" ".
  
  Майк обнял меня, пока мы шли. Он действительно был хорошим парнем, одним из лучших.
  
  "Наш парень облажался, Лорен", - сказал Майк. "Сначала я подумал, что мы облажались. Ты не хуже меня знаешь, как трудно решать проблемы со свалкой. Но посмотри. Ошибка за ошибкой. Мы смотрим на любителя. Я почти вижу, как он там думает, что заметает следы, но его разум лихорадочно работает, и он облажается, просто подводя нас все ближе и ближе. Двенадцать банок "Сэма Адамса" обещают, что завтра в это время мы наложим руки на его жалкую задницу. Ты готов?"
  
  Я покачала головой, пытаясь удержаться на ногах и продолжать двигаться к автобусу.
  
  "Все в порядке, Майк", - сказал я. "Я не принимаю пари на лохов".
  
  
  Глава 29
  
  
  Спустя КОРОТКИЙ ПРОМЕЖУТОК ВРЕМЕНИ я заставил себя выпрямиться в антисептическом сиянии салона автобуса Командного центра.
  
  Повсюду были копы перед ноутбуками. Боссы в белых рубашках рявкали в мобильные телефоны. Карта района была спроецирована на широкоэкранный дисплей PowerPoint. Это было похоже на ситуационную комнату в Пентагоне или, может быть, на телешоу 24 .
  
  Я чувствовал, как бешено бьется мое сердце в барабанных перепонках, за глазами.
  
  А Пол был врагом.
  
  "Комиссар", - сказал мой босс с формальностью, на которую я и не подозревал, что он способен. "Это детектив Стиллуэлл, главный следователь по делу".
  
  Большая рука пожала мою, и я посмотрел в знаменитое отеческое черное лицо комиссара полиции Нью-Йорка Рональда Дарема.
  
  "Рад познакомиться с вами, детектив Стилвелл", - сказал Дарем теплым, с медовыми нотками тоном. "Некоторые из ваших отчетов попали мне на стол. Вы проделываете очень хорошую работу".
  
  Боже мой, подумал я, снова чувствуя головокружение. Мое первое "молодец" от комиссара полиции. Поставьте еще одну полку в шкаф с трофеями за карьеру.
  
  Затем я свалился, как наркоман после трехдневного запоя, когда вспомнил совершенно неопровержимое доказательство - очки Пола.
  
  Творог в моем холодильнике переживет мою карьеру.
  
  "Спасибо, сэр", - промямлил я.
  
  "Расскажи мне, что у тебя есть на данный момент", - сказал Дарэм следующим. Его глаза были огромными и не отрывались от моих.
  
  Я прошел через все это. Раны Скотта, идеальное описание Пола и его машины Амелией Фелпс, очки, которые мы только что нашли. Весь домашний рецепт моей собственной катастрофы.
  
  Когда я закончил речь, комиссар постучал указательным пальцем по губе. В отличие от большинства высших чинов, Дарем на самом деле был детективом на пути к карьерной лестнице.
  
  "Вы просмотрели его открытые файлы?" спросил комиссар.
  
  "У меня еще не было возможности, сэр. Это следующий пункт в нашем списке".
  
  Дарем кивнул.
  
  "Ты быстро приближаешься", - сказал он. "Единственное, что может смягчить удар здесь для всех, - это целесообразность".
  
  Не со всеми, подумал я.
  
  "Детектив", - сказал комиссар, улыбаясь. Я знал, что он собирался попросить меня о чем-то. О чем именно, я понятия не имел. Я просто знал, что в полиции Нью-Йорка, после того как босс кормит тебя пряником, кнут не за горами.
  
  "Сэр?" - Спросил я, пытаясь скрыть нервозность в своем голосе, и потерпел сокрушительную неудачу.
  
  "Я хотел напомнить вам, чтобы вы вручили уведомление о смерти семье Скотта Тайера".
  
  Мои челюстные мышцы напряглись, и я был удивлен, что мои зубы не разбились. Господи Иисусе, я совсем забыл! Рассказывать семье было частью моей работы в качестве основного.
  
  Скотт сказал мне, что у него есть мама и младшая сестра где-то в Бруклине. Насколько мучительным это должно было быть? Разве я не мог вместо этого просто сунуть руку в измельчитель древесины?
  
  "Конечно, сэр", - сказал я.
  
  "Я знаю, что это самая неудачная часть вашей работы", - сказал комиссар Дарем, по-отечески похлопав меня по плечу. "Я просто думаю, что это нужно сделать до того, как кто-нибудь сообщит имя Скотта прессе. Я думаю, было бы также лучше услышать это от кого-нибудь из того же офиса. Тогда я мог бы приехать немного позже. Помочь смягчить удар ".
  
  "Я понимаю", - сказал я.
  
  Затем комиссар вздохнул.
  
  "Хотя я знаю, каким бы способом мы это ни сделали, это будет не что иное, как разрушение для жены Скотта", - серьезно сказал Дарем. "Не говоря уже о его троих маленьких детях".
  
  
  Глава 30
  
  
  СКОТТ БЫЛ ЖЕНАТ?
  
  Мне удалось удержаться на своих внезапно онемевших ногах одним лишь усилием воли.
  
  Женатый отец троих детей?
  
  Он точно не упоминал об этом.
  
  Не жена. Или дети. Скотт сказал мне, что он самый завидный холостяк полиции Нью-Йорка.
  
  "Я знаю", - сказал комиссар. "Становится все хуже и хуже. Сегодня вечером у нас здесь настоящая трагедия. Жене Скотта, Брук, всего двадцать шесть, а его детям четверо, двое и младенец."
  
  Еще одно отеческое похлопывание по моему плечу означало, что наша встреча подошла к концу. У меня возникло ощущение, что в тестах на повышение в полиции Нью-Йорка должен быть раздел об отеческих похлопываниях.
  
  "У вашего лейтенанта есть адрес", - сказал комиссар. "Продолжайте, детектив. Удачи".
  
  Примерно через двадцать минут после того, как мы оставили комиссара в автобусе Командного центра, мы остановились перед симпатичным зданием в голландском колониальном стиле посреди длинного квартала, застроенного ими.
  
  Все окна дома Тейеров были темными. Яркие цветы устилали извилистую дорожку из шифера через ухоженный газон.
  
  В конце короткой подъездной дорожки стояла баскетбольная доска Fisher-Price backboard. Мне пришлось оторвать от нее взгляд. Я посмотрел на часы. Приближалось 4 часа утра.
  
  Подожди секунду, безумно подумала я. Мне действительно нужно было заходить в тот дом? Я могла просто уйти, не так ли? Забыть все. Что я полицейский. Что я была женой. Я имею в виду, зачем быть такой заурядной? Я была на рынке в поисках перемен в жизни. Может быть, я могла бы сбегать в аббатство и приготовить сыр.
  
  "Готова, Лорен?" Спросил Майк, стоявший рядом со мной.
  
  "Нет", - сказала я, все равно открывая штормовую дверь. Затем я пару раз ударила по медному молотку на внутренней двери.
  
  Красиво, была моя первая мысль, когда я взглянул в сонное лицо миниатюрной брюнетки, открывшей дверь.
  
  Зачем Скотту изменять этой совершенно милой молодой женщине? Матери его детей.
  
  "Да?" Сказала Брук Тайер, ее глаза расширились, когда она перевела взгляд с меня на Майка и обратно на меня.
  
  "Привет, Брук", - сказала я, показывая ей свой значок. "Меня зовут Лорен. Я детектив из участка Скотта".
  
  "О Боже мой", - сказала Брук, мгновенно проснувшись и говоря очень быстро. "Это Скотти, не так ли? Нет! Что случилось? Он ранен? Ему больно?"
  
  Уведомления о смерти вручаются разными способами, ни один из них не является приятным. Некоторые детективы считают, что лучше всего действовать честно. Другие смягчают удар, сначала говоря, что жертва была серьезно ранена, и подводят к факту их смерти.
  
  Впервые за эту ночь я поступил честно.
  
  "В него стреляли, Брук. Мне так жаль. Его больше нет".
  
  Я видел, как потухли ее глаза. К этому никогда не привыкнешь. Наблюдать, как кто-то, стоящий прямо перед тобой, исчезает. Уйти в себя.
  
  Затем она отшатнулась от двери, ее ноги заплясали из стороны в сторону, как у центрального полевого игрока, пытающегося попасть под летящий мяч. Наконец она упала на колени.
  
  "Нет!" - закричала Брук Тайер.
  
  Я обнаружил, что стою с ней на коленях в темном фойе, моя рука – моя злая, предательская, грязная рука – поглаживает ее худую спину, пока она кричит все громче и громче.
  
  "НЕЕЕТ! НЕЕЕТ! НЕЕЕТ!"
  
  "Я знаю", - прошептал я ей на ухо. "Я знаю".
  
  "ТЫ НИ ХРЕНА НЕ ЗНАЕШЬ!" - закричала она мне в лицо, отталкивая меня от себя. Я отпрянул назад, прикрываясь. Один из ее длинных ногтей прочертил красную линию по диагонали у меня на лбу. Затем она боком рухнула на пол.
  
  "Ты не знаешь!" - закричала она в деревянный пол. "Ты не знаешь! Ты не знаешь!"
  
  
  Глава 31
  
  
  МАЙК ПОДНЯЛ БРУК ТАЙЕР и положил ее на диван в гостиной. После того, как я закрыл входную дверь, я заметил светловолосую девушку в розовой пижаме "Три принцессы Диснея". Она смотрела на меня сверху вниз с лестницы.
  
  "Привет, милая", - сказала я. "С твоей мамой все будет в порядке. Меня зовут Лорен".
  
  Очаровательная маленькая девочка ничего не сказала. Она просто продолжала смотреть на меня своими большими голубыми глазами.
  
  "Может быть, тебе стоит снова лечь спать, милая", - сказал я, делая шаг к ней по лестнице.
  
  Затем она закричала. На такой высокой и яростной ноте, что мне пришлось отвернуть лицо и зажать уши.
  
  Брук промчалась мимо меня вверх по лестнице, сирена немедленно смолкла, когда девочку подхватили на руки ее матери.
  
  Я стоял там, пока мать и дочь раскачивались взад-вперед. На приставном столике в гостиной я заметил фотографию Скотта в форме. Он обнимал беременную Брук. Казалось, что снимок сделан где-то в парке. Ярко светило солнце.
  
  Когда Брук и ее дочь начали кричать на одной ноте, я внезапно подумала о пистолете в моей сумке. Я представила его. То, как его сталь блестит, как хром, под светом. Его почти женственные изгибы. Я представила холод его ствола, приставленного к моему виску, ощущение спускового крючка для волос на втором суставе моего указательного пальца правой руки.
  
  Я стоял в доме Скотта и думал о своем пистолете и о том, что я сделал, и мне было интересно, сколько еще я смогу это вынести.
  
  Ты неплохой человек, я пытался сказать себе. По крайней мере, ты не был таким до сегодняшнего вечера.
  
  
  Глава 32
  
  
  БЕДНЯЖКА БРУК ВСЕ еще укачивала свою четырехлетнюю дочь, когда где-то позади них, в холле наверху, заплакал ребенок.
  
  Я медленно поднялся на вершину.
  
  "Ты хочешь, чтобы я проверила, как там малыш?" Я спросила Брук.
  
  Глаза Брук, казалось, смотрели прямо сквозь меня. Она ничего не сказала, ни слова.
  
  "Попробуй найти адресную книгу в одном из кухонных ящиков и позови кого-нибудь из членов семьи, чтобы он пришел", - крикнул я Майку.
  
  Я прошла мимо Брук, следуя на крики в детскую в задней части дома.
  
  Над кроваткой висел мобиль с митенками и летучими мышами, а также ночник Mets.
  
  Малышу не могло быть и шести месяцев. Я поднял крошечного плачущего ребенка.
  
  Все его тело дрожало при каждом крике, звук, который казался слишком большим для его размера. Я прижала его к своей груди, и он почти сразу перестал плакать. Я села в кресло-качалку и прижала его к себе, радуясь возможности ненадолго скрыться от шума внизу.
  
  Даже при таких ужасных обстоятельствах я заметила, как чудесно от него пахнет. Как чисто. Я с трудом сглотнула, когда он наконец открыл свои большие глаза. Его большие, теплые карие глаза.
  
  Он выглядел точь-в-точь как Скотт.
  
  Я была единственной, кто начал плакать тогда. У этого ребенка на моих руках больше не было отца, подумала я.
  
  Так держать, Лорен. Так держать.
  
  "Отдай его мне", - рявкнула Брук, внезапно врываясь в комнату с бутылочкой. Мальчик, казалось, улыбнулся мне, когда я передавала его матери. Брук все еще плакала, но, казалось, она оправилась от первоначального шока.
  
  "Могу я позвонить кому-нибудь для тебя?" Предложила я.
  
  "Я уже поговорила со своей мамой", - сказала Брук. "Она уже в пути".
  
  Она впервые посмотрела мне прямо в лицо. Ее карие глаза были на удивление добрыми.
  
  "Смотри", - сказала она. "Я тебя поцарапала. Мне так жаль. Я..."
  
  "Пожалуйста", - быстро сказала я. "Не смей извиняться. Ты единственный, кто сейчас нуждается в помощи. Ты и твои дети".
  
  "Я хочу услышать, как ты это скажешь", - сказала Брук через минуту.
  
  Я уставился на нее широко раскрытыми глазами. В свете ночника черты ее лица казались резкими, в глазах не было тени.
  
  "Что?" Спросил я.
  
  "Я хочу услышать от тебя, что случилось с моим мужем. Я оценила твою честность раньше. Мужчины будут только пытаться защитить мои чувства. Мне нужно точно знать, что произошло, чтобы я могла попытаться справиться с этим. Этим детям нужно, чтобы я был в состоянии справиться с этим ".
  
  "Мы пока точно не знаем, Брук", - сказал я. "Мы нашли его застреленным в парке, Сент-Джеймс-парк в Бронксе. Это известный район сбыта наркотиков".
  
  Ее лицо исказилось, губы задрожали. Ее левый глаз начал подергиваться.
  
  "Оооооо! Я так и знала", - наконец сказала она, энергично кивая. "Работа под прикрытием - это повышение, Брук. Они всегда прикрывают мне спину." Не всегда, ха, ты чертов идиот".
  
  Я ломал голову над тем, что сказать дальше в последовавшей тишине. Стены, казалось, надвигались на меня. Мне нужно было убраться оттуда. Что-то назревшее начало бурлить у меня в животе. Мне нужно было глотнуть свежего воздуха.
  
  Что бы я обычно сказал в расследовании, о котором я еще не слишком много знал? Я снова достал свой блокнот.
  
  "Когда ты в последний раз видела Скотта?" Я спросил ее, пытаясь вести себя как детектив.
  
  "Он ушел около восьми вечера. Сказал, что ему нужно зайти на несколько часов. Он работал как сумасшедший. Скотти в последнее время почти не бывал дома ".
  
  "Он не сказал конкретно, куда направляется, не так ли? Был ли телефонный звонок, который предшествовал его отъезду?"
  
  "Не то чтобы я мог вспомнить об этой секунде. Нет. я не помню никакого звонка".
  
  Брук внезапно снова начала реветь.
  
  "О Боже. Его бедные мама и сестра… они были так близки. Они будут… Я не думаю, что смогла бы им рассказать. Нет, я... Не могли бы вы? Детектив ...?"
  
  "Лорен".
  
  "Не могла бы ты позвонить ей, Лорен? Я имею в виду маму Скотти. Ты позвонишь?"
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Ты из его подразделения?"
  
  "Нет", - сказал я. "Я из отдела по расследованию убийств Бронкса".
  
  "Ты знал Скотти?" затем она спросила.
  
  В тишине я слушал, как сын Скотта жадно допивает свою бутылку, бормоча что-то невнятное.
  
  "Нет", - сказал я. "Мы работали в одном участке, но у нас никогда не было возможности работать вместе".
  
  "Я сожалею о том, что случилось с Тейлор. Моя четырехлетняя дочь", - сказала Брук. "Она плохо реагирует на незнакомцев. У нее аутизм".
  
  Я стоял там, затаив дыхание.
  
  Вот и все.
  
  IT. То, что, наконец, взяло меня за верх.
  
  "Надеюсь, я не напугал ее", - услышал я свой голос, когда почти выбежал из комнаты. "Могу я воспользоваться твоей ванной?"
  
  "Дальше по коридору справа от тебя".
  
  Рвота поднялась на фут или больше, прежде чем я добрался до туалета. Я закрыл оба крана, чтобы заглушить звук новой рвоты. И оставила их включенными, чтобы закрыть чайник - высокие первобытные вопли, вырвавшиеся из моего горла.
  
  Я использовала весь рулон туалетной бумаги, убираясь. Я на самом деле достала свой пистолет, когда сидела на покрытой розовым ковром крышке унитаза. Я подумала, внесет ли коронер смерть по вине в мое свидетельство. Я, наконец, убрал пистолет и спустился вниз. Не потому, что я больше не хотел покончить с собой. Я просто подумал, что у Брук Тайер и так была достаточно плохая ночь.
  
  На кухне Майк предложил рассказать матери.
  
  "Все в порядке, Майк", - сказал я, безумно улыбаясь, когда набирал номер из открытой адресной книги. "Зачем нарушать прецедент?"
  
  Я отодвинул телефон от уха после того, как сказал матери Скотта, что ее сын мертв. Я наблюдал за своим партнером через кухню, пока мы слушали звуки агонии, доносившиеся из динамика.
  
  Майк вытащил нацарапанную карандашом картинку из-под магнита Blue's Clues на холодильнике и покачал головой. Один из детей нарисовал двуглавого дракона.
  
  "Ты найдешь тех, кто несет ответственность", - сказала мне Брук, когда мы несколько минут спустя направлялись к двери. Двухлетний мальчик тоже уже встал. Он был прикреплен к ноге, которой четырехлетний ребенок пренебрег. Малыш на руках Брук снова начал плакать.
  
  "ВЫ НАЙДЕТЕ ИХ!" последовал за нами к двери. "НАЙДИТЕ УБИЙЦУ СКОТТИ!"
  
  
  Глава 33
  
  
  ЕСЛИ не считать СЛОВ БРУК, которые все еще звенели у меня в ушах, наша поездка обратно в Бронкс прошла в мертвой тишине.
  
  Команда Скотта из межведомственной целевой группы по борьбе с наркотиками ждала нас в их дежурной части на втором этаже 48-го участка. Мой отдел по расследованию убийств находился на четвертом. Я отвела глаза от двери комнаты для сбора, в которой мы со Скоттом встретились, когда поднималась по лестнице.
  
  Парни из подразделения Скотта не были похожи на типичных полицейских, даже на мой взгляд. На секунду я подумал, что свернул не туда и попал на собрание клуба скейтбордистов.
  
  Босс DETF, агент DEA Джефф Трахан, был высоким и имел длинноватые светлые волосы стареющего серфера. У главного помощника Скотта, или "поводка", как они его называли, детектива полиции Нью-Йорка американского происхождения Роя Хуонга, было такое детское личико, что, вероятно, у него были проблемы с покупкой сигарет. Детектив штата Нью-Йорк Деннис Марут имел внешность выходца из Восточной Азии Дуги Хаузера. Огромный, черный, с ног до головы одетый в кожу и золото, последний член команды, Таддеус Прайс, больше походил на телохранителя гангста-рэпера, чем на агента DEA. Я думаю, это было его заслугой.
  
  Я стояла под жужжащими флуоресцентными лампами, почти увядая под жесткими взглядами мужчин.
  
  Но через мгновение я поняла, что выражения были теми же самыми, которые я видела всю ночь, взгляды потери, смешанные с гневом и шоком. В значительной степени то, что я чувствовал сам – по крайней мере, часть того, что я чувствовал.
  
  Для команды по борьбе с наркотиками потеря агента под прикрытием была воплощенным кошмаром. Как и большинство выживших жертв убийств, они выглядели так, словно только что взорвалась бомба; они метались по сторонам, ища какое-то направление, какое-то представление о том, что делать дальше.
  
  "Мы здесь, чтобы помочь всем, чем можем", - торжественно сказал Трахан после того, как все были представлены. "Просто скажите мне, что мы можем сделать для Скотта".
  
  Сколько еще я смогу продолжать эту шараду? Я задавался вопросом, отводя взгляд от боли группы к заляпанному водой потолку. Проезжавший мимо восемнадцатиколесный автобус, направлявшийся на Лонг-Айленд, разбил окно, которое, казалось, было закрашено в углу. Я достал свой блокнот.
  
  "Над чем Скотт в настоящее время работал?" - Спросил я.
  
  
  Глава 34
  
  
  ТРАХАН ГЛУБОКО ВЗДОХНУЛ, а затем начал. "Скотт был нашим основным агентом под прикрытием в деле, которое мы ведем против пары торговцев экстази из Хантс-Пойнта, братьев Ордоньес", - сказал он. "Старший брат - пилот ВВС, который выполняет рейсы по снабжению туда и обратно в Германию. Оказывается, он летит обратно с чуть более чем пустыми салазками на своем C-one-thirty. Скотт совершил с ними пару покупок среднего уровня. Мы планировали крупную сделку на четверть миллиона долларов на следующей неделе, когда собирались их разорить ".
  
  "Скотт недавно контактировал с ними?" - Спросил я.
  
  "Он записал разговор с ними три дня назад", - вмешался Рой Хуонг. "Но ему могли позвонить сегодня вечером – в нерабочее время".
  
  "Скотт пошел бы на встречу с кем-нибудь, не сказав тебе?" - Спросила я.
  
  "Нет, если бы он мог этому помешать", - сказал Рой. "Но работа под прикрытием - это рискованная работа. Вы это знаете, детектив. Иногда у вас нет возможности вызвать подкрепление ".
  
  "Вы говорите, что к Скотту мог кто-то неожиданно подойти, попросить сопровождать их, и ему пришлось бы это сделать, чтобы не вызвать у них подозрений", - сказал Майк.
  
  "Вот именно", - сказал Таддеуш Прайс. "Такое случается".
  
  Трахан добавил еще один поворот. "Или к Скотту мог даже обратиться кто-то из участников предыдущего дела. Возможно, кто-то, кого он поймал и кто вышел из тюрьмы. Это твой худший страх, когда ты оказываешься на улице. Что ты пойдешь в Burger King со своим ребенком и встретишь кого-то, с кем ты уже познакомился ".
  
  Я услышал, как мой партнер застонал от того, что сказал Трахан. В убийстве Скотта потенциально были сотни подозреваемых.
  
  "Первое, что нам нужно сделать, это вызвать на допрос этих братьев Ордоньес", - сказал Майк. "Эта сделка была ради больших денег. Они могли забрать Скотта пораньше, чтобы ограбить его. Скотта жестоко избили. Так что, возможно, его пытали, чтобы он сказал им, где четверть миллиона. Нам нужно их забрать. Мы знаем, где эти шавки?"
  
  "Брат-пилот, Марк, работает на военно-воздушной базе Лейкхерст в Южном Джерси. Мы попросим штаб поговорить с его командиром и проверить его квартиру в Томс-Ривер", - сказал Трахан. "Но у Виктора, младшего, есть три или четыре тайных квартиры в Бруклине и Бронксе. Подруги и родственники. Потребуется пара часов, чтобы точно определить, где они находятся. Мы подключимся к нашим проводам и посмотрим, что сможем выяснить ".
  
  "Тем временем, - сказал Таддеус, - я соберу файлы с предыдущих арестов Скотта, чтобы мы могли начать сопоставлять их с вероятными людьми, которые, возможно, только что вышли из тюрьмы".
  
  "Это много файлов", - сказал Трахан, мрачно качая головой. "У Скотта были сотни ошейников. Он был одним из лучших агентов под прикрытием, с которыми я когда-либо работал".
  
  Он определенно одурачил меня, подумала я, вспомнив его жену и семью.
  
  Я отвернулась от боли в налитых кровью глазах Трахана. Он выглядел так, как будто потерял лучшего друга больше, чем коллегу.
  
  "Подождите секунду", - сказал детектив Марут. "Семье Скотта сообщили? Боже мой, как Брук справится с этим? Все эти дети. Я думаю, четверо ".
  
  "Трое детей. Мы только что получили уведомление", - сказал я. "И она справляется с этим примерно так же хорошо, как вы и ожидали".
  
  Это прозвучало как выстрел, когда партнер Скотта, Рой Хуонг, внезапно пнул ногой край своего стола. Бумага разлетелась в стороны, когда он смел все содержимое рабочего стола на пол, прежде чем выбежать из комнаты.
  
  Майк покачал головой, достал свой мобильный телефон и начал набирать номер.
  
  "Кому ты звонишь?" Спросил я.
  
  "Разбуди дежурного прокурора", - сказал он. "Я собираюсь попросить его начать с повестки, чтобы он поднял LUDS на дом Скотта и мобильные телефоны".
  
  У меня перехватило дыхание. Это были сведения о местном пользовании, распечатка записей телефонной компании, в которых были указаны все телефонные звонки на телефоны Скотта и с них.
  
  Включая все случаи, когда Скотт звонил мне!
  
  Пять минут спустя Майк остановился на лестнице, когда мы поднимались наверх, в нашу дежурную комнату.
  
  "Лорен, у тебя серые глаза", - сказал он.
  
  "О чем ты говоришь? Они синие", - сказал я.
  
  "Я имел в виду самых белых из них", - сказал Майк. "С тех пор, как это началось, ты делаешь милю в минуту. Сейчас мы находимся в режиме ожидания. Только утром мы сможем по-настоящему разобраться с чем-либо. Ты живешь в десяти минутах езды. Почему бы тебе не смотаться домой на пару часов с закрытыми глазами. Я должен был работать в эту смену. Я присмотрю за магазином ".
  
  Часть меня не хотела покидать моего партнера или, возможно, упустить что-то в этом деле. Кто, черт возьми, знал, что произойдет дальше? Но из грязного окна лестничной клетки позади Майка я не мог не заметить, как уличные фонари начали плавать. Я был измотан.
  
  Тот, кто сказал, что переезд и развод были двумя самыми стрессовыми событиями в вашей жизни, никогда не заставлял своего мужа стрелять в свою любовницу.
  
  Я решил, что падение в обморок делу не поможет.
  
  "Хорошо, Майк", - сказал я. "Но позвони мне, как только что-нибудь услышишь. Вообще что угодно".
  
  "Иди домой, Лорен".
  
  "Ладно. Я ухожу. Я ухожу отсюда".
  
  
  Глава 35
  
  
  Я ЗАГЛУШИЛ двигатель СВОЕГО MINI в гараже и выходил, когда услышал что-то странное в дальнем правом углу. Наверное, я немного нервничал, потому что сразу же мой "Глок" был извлечен, направив центр тяжести на сидящую там фигуру.
  
  Пока я не поняла, что это был Пол.
  
  Я включил свет, прежде чем, наконец, убрать оружие в кобуру.
  
  Пол храпел в шезлонге рядом со своим верстаком. На бетонном полу рядом с ним стояла бутылка скотча Johnnie Walker. В ней оставалась, возможно, одна рюмка.
  
  О да, и на Поле не было никакой одежды. Он был совершенно голый.
  
  Он тоже был пьян. Промокший. Три листа на ветер, как говорится. Может быть, четыре.
  
  То, как плохо я себя чувствовала сегодня вечером, не имело ни малейшего отношения к тому, что происходило с Полом, поняла я, глядя на его обеспокоенное, бессознательное лицо.
  
  Я опрокинул последнюю порцию в его бутылку, прежде чем попытался разбудить его. Никакого ответа.
  
  Один его глаз распахнулся, когда я потянула его за мочку уха. Я потянула его за правую руку, пока он не встал.
  
  Он что-то пробормотал, но я не смог разобрать, когда заносил его в дом. Я никогда не видел его таким пьяным.
  
  Я чуть не подставила спину, пытаясь затащить его в нашу спальню. В конце концов я уложила его на кровать и принесла корзину для мусора на случай, если ему станет плохо.
  
  Я едва успела сама дойти до ванной, как весь накопившийся стресс вырвался из меня в неистовых рыданиях.
  
  К чему, черт возьми, все это клонилось? Что, по-моему, я делал, прикидываясь дурачком во время расследования? Это была не игра. Скотт Тайер был мертв. Немногие вещи на этой земле требуют большего внимания, чем убийство полицейского полиции Нью-Йорка. Думал ли я, что смогу пройти через это с помощью блефа? Был ли я сумасшедшим?
  
  Я снова подумал о Брук Тейер. Ее дочери-аутисте. Двух других детях. Я чувствовал себя отравленным. Злым. Я хотел сдаться властям. На данный момент я бы сделал практически все, чтобы снять с себя это черное бремя.
  
  Но я не был тем, кого бы за это наказали.
  
  Это был Пол.
  
  Итак, что мне теперь оставалось делать?
  
  
  Глава 36
  
  
  Я ВСЕ ЕЩЕ НЕ ПОНЯЛ ЭТОГО, когда три минуты спустя полностью потерял сознание в душе.
  
  Только что я стояла там, намыливая волосы шампунем, а в следующий момент я тяжело уселась на холодный фарфор, вода стекала с моего торса и ног.
  
  Я прижалась лбом к мокрому кафелю, когда сумма событий ночи просочилась сквозь меня. Трудно было решить, что сделало меня больнее всего. Мое откровенное предательство Пола? Или смотреть в мертвое лицо Скотта? Или, может быть, смотреть в лицо его жены?
  
  Закрыв глаза, я безумно желала, чтобы вода растопила меня, позволила мне растечься по дну ванны и с бульканьем исчезнуть в сливном отверстии.
  
  Через минуту, когда этого не происходило, я оторвал голову от плитки и открыл глаза.
  
  Это не должно было просто исчезнуть, не так ли? Мне нужно было что-то сделать. Но что?
  
  Я обдумал свой выбор.
  
  Во-первых, что произойдет, если я сдам Пола?
  
  Я был экспертом по системе уголовного правосудия Бронкса. Как и любой розничный торговец, большую часть времени сталкивающийся с большими объемами продаж, окружной прокурор Бронкса был готов заключить сделку с правонарушителями, предложить правосудие по сниженной ставке. Но я понял, что громкий характер дела Скотта будет считаться фактором, способствующим карьере обвинения. Это был бы Пол против системы, и система позаботилась бы о том, чтобы выиграть именно это дело, и выиграть с удвоенной силой.
  
  Я подумал о горах судебных счетов. Стоимость залога для Пола. Если он сможет добиться освобождения под залог.
  
  Даже с очевидной ссылкой на самооборону, лучшим сценарием, на который мы смотрели, было непредумышленное убийство, пять лет тюрьмы штата. Я покачал головой. Пять лет . Всякий раз, когда я высаживал заключенного в Райкерс, через пять минут мне хотелось сделать сотню кругов в луже антибактериального мыла. Я вздрогнула, вспомнив очередь за скотом в комнате для обыска. Звуки плачущих младенцев и секс под столом у посетителей.
  
  Я представила, как Пол смотрит на меня поверх грязного стола, с отвращением в его потемневших глазах.
  
  "В чем дело, Лорен?" говорил он. "Я думал, ты любишь быстрый секс".
  
  И если этого было недостаточно, чтобы задуматься, то была Нью-йоркская пресса. Что может вызвать больше слюнотечения у таблоидов, чем пошедший не по плану любовный треугольник, в который были вовлечены двое полицейских, один из которых теперь мертв! Мы смотрели на длительный позор здесь.
  
  Материал для Зала славы неудачников.
  
  Унижение в средствах массовой информации.
  
  И давайте не будем забывать, что случилось бы с семьей Скотта. Прямо сейчас на Брук смотрели как на жену героя. Но как только правда выйдет наружу, что Скотта убил муж женщины, с которой он изменял, это будет прощай, плакать на плече комиссара, прощай, Брук, прощай, дети.
  
  Мои глаза чуть не вылезли из орбит, когда я рассматривал эти конкретные детали.
  
  Кроме того, это было бы таким большим пособием по случаю смерти при исполнении служебных обязанностей для семьи Тейер!
  
  Я представила, как Брук развлекается со своей бедной дочерью. Вместо того, чтобы получать пенсию Скотта, она осталась бы с Джеком Сквотом.
  
  Я встал под душ. Попытался отдышаться.
  
  Мое маленькое совещание по принятию решений было закрыто.
  
  Если бы это касалось только меня, я бы сдался полиции. Я бы прямо сейчас пошел в свою комнату, оделся и направился в кабинет моего босса. Я бы признался.
  
  Но это было не только из-за меня. Это было из-за Пола. Это было из-за Брук.
  
  И больше всего ее трое детей, оставшихся без отца.
  
  Кого я обманывал? Выбора не было, по крайней мере, не прямо сейчас.
  
  Мне пришлось снова все исправить.
  
  Вода ревела у меня в ушах, как гром, когда я подставил лицо под брызги.
  
  Но как я мог все сделать правильно?
  
  
  Глава 37
  
  
  ПОЛ ВСЕ ЕЩЕ ХРАПЕЛ, когда я уходил на работу. Я бы хотел поговорить с ним. Сказать, что нам пришлось со многим разобраться, было бы большим преуменьшением. Но поскольку я не думала, что в тюрьме предлагают брачные консультации, я решила, что вместо того, чтобы будить его, приоритетом номер один было вернуться к работе, чтобы посмотреть, есть ли у меня шанс вытащить моего мужа из тюрьмы.
  
  Майк записывал имя Скотта в карточку отдела убийств КПЗ, когда я вошел в дежурную часть.
  
  Я был более или менее счастливо удивлен, когда понял, что никто не смотрит на меня с подозрением. Я думаю, что переполненный адреналином и охваченный ужасом человек имеет мимолетное сходство с ясноглазым и пушистохвостым. Через запачканную стеклянную стену заднего офиса я мог видеть, как мой босс, лейтенант Кин, разговаривает по настольному телефону, одновременно набирая номер на своем мобильном.
  
  "Что у нас есть?" - Спросила я, протягивая Майку кофе bodega из коричневого пакета, который несла с собой. Starbucks еще только предстояло внедриться в Soundview.
  
  "Черт", - сказал Майк, швыряя пластиковую крышку от кофе через стол, когда садился. "Никаких признаков обоих Ордоньес. Оказывается, пилот не работает до следующей среды, и его не было в его квартире. От младшего и еще более мерзкого брата, Виктора, у нас вообще нет никаких следов ".
  
  Майк протянул мне папку с файлами.
  
  "Посмотри семейный альбом".
  
  Братья Ордоньес были единственными детьми доминиканских иммигрантов. О брате чуть постарше, Марке, пилоте ВВС, на удивление мало что известно. Единственный случай нападения, когда ему был двадцать один. Но у младшего, Виктора, была криминология, читать которую было долго и интересно.
  
  С шестнадцати лет Виктор сидел в тюрьме и выходил из нее, составляя криминальную статистику MVP. Кражи со взломом, продажа наркотиков, попытки изнасилования, нападения на заключенных во время заключения, владение смертоносным оружием.
  
  Но для меня один заряд выделялся так, как будто его отметили неоновым маркером.
  
  Попытка убийства офицера полиции.
  
  В аннотации описывалось, как в возрасте семнадцати лет Виктор, оказывая сопротивление аресту по очередному обвинению в хранении, достал спрятанный полуавтоматический пистолет калибра 380, направил его в лицо офицеру и несколько раз нажал на спусковой крючок. После того, как его повалили на землю, выяснилось, что пистолет не разрядился исключительно по счастливой случайности: молодой Виктор, новичок в удивительном мире полуавтоматики, забыл передернуть затвор и загнать первый патрон в патронник. Чтобы показать вам, в каком тяжелом положении находилась система уголовного правосудия Нью-Йорка во время эпидемии крэка в начале девяностых, Виктор отсидел всего один год.
  
  Я недоверчиво уставилась на простыню.
  
  Виктор Ордоньес так хорошо подходил для убийства Скотта, что я был почти убежден, что он это сделал.
  
  Я указала подбородком на стопки папок, покрывающие оба наших соседних стола и пол, когда села.
  
  "Предыдущие дела Скотта о наркотиках?" - Спросил я.
  
  Майк мрачно кивнул. Он бросил очки для чтения на стол и потер глаза.
  
  "Я не собираюсь раскрывать корешок ни одной из этих саг, пока мы не поговорим с нашими доминиканскими друзьями", - сказал он. "Думаю, единственная хорошая новость в том, что я получил от ADA повестку в телефонную компанию. Они соединяют телефоны Скотта прямо сейчас. Они собираются отправить это по факсу в течение следующих десяти минут ".
  
  
  Глава 38
  
  
  Я СИДЕЛ НЕПОДВИЖНО, как КАМЕНЬ, пытаясь переварить то, что только что услышал. Лампы дневного света наверху гудели у меня в ушах, как рассерженный улей.
  
  Сколько раз Скотт звонил мне за последний месяц? Двадцать? Может быть, тридцать? Как я собирался блефом выпутаться из этого? Я представила замешательство на лице моего партнера, когда он снова и снова просматривал мой номер.
  
  Майк переместил мышь, чтобы удалить заставку "Кто нассал в твой генофонд?". Звук был такой, словно кто-то наступил на пузырчатую пленку, когда он сворачивал шею.
  
  "Майк, что ты делаешь?" Наконец я сказал.
  
  "Собираюсь попрыгать на этих чертовых пятерках. У Кина скоро будет тройня. Посмотри на него там ".
  
  DD5 были отчетами об инцидентах, которые мы должны были написать для дела Скотта. Я подняла брови.
  
  "Эм, привет? Земля вызывает Майка", - сказал я. "Люди действительно прочитают эти отчеты, Шекспир. Ты - красавица, помнишь? Я - мозги. На самом деле, почему бы тебе не сходить прихватить парочку в комнате отдыха наверху. Нам нужна твоя ясная голова на случай, если нам придется выбивать ею дверь. Я подготовлю отчеты таким образом, чтобы нас не переназначили, и когда поступят записи телефонных разговоров, я начну их сопоставлять. Как тебе это звучит?"
  
  Майк уставился на меня с преувеличенной болью в покрасневших глазах. Затем он зевнул.
  
  "Да, дорогая", - сказал он, вставая.
  
  Я затаила дыхание, когда он направился к выходу. Ворота КПЗ только что вернулись на место, когда раздался низкий, невнятный звон.
  
  Я обернулся. Это был факс. Боже, Луиза.
  
  Он зазвонил снова, и за звуком последовал электронный сигнал. Один из белых листов начал медленно сползать с него.
  
  Продолжай, напарник, подумала я, не глядя на него. Пожалуйста. Ради меня.
  
  Но краем глаза я заметил, как Майк обернулся.
  
  Мое лицо горело. Он увидит это через секунду. Мой номер повторялся снова и снова! Что, черт возьми, я мог сказать? Ничего не приходило в голову. Как я мог выпутаться из этого?
  
  Я полностью развернулся, когда Майк поднял первый лист. Я наблюдал, как он прищурился, как его рука потянулась ко лбу.
  
  Именно тогда я заметила его очки для чтения, лежащие на столе рядом со мной, прямо там, где он их оставил.
  
  Я не думал. Я просто действовал.
  
  Я открыл нижний левый ящик своего стола и с помощью одной из папок Скотта смел очки Майка со стола в ящик. Затем я тихонько пинком захлопнул ящик.
  
  Я делал вид, что не обращаю внимания на Майка, пока не услышал, как он роется на своем рабочем столе.
  
  "Разве я не говорила тебе вздремнуть?" Сказала я раздраженно. "У тебя же не очередной выпускной, не так ли?"
  
  Майк устало вздохнул, прекращая поиски своих очков. Он бросил телефонные записи Скотта мне на колени.
  
  "Весь твой, сестра", - слабо сказал он. "Любезно предоставлено ма Белл. Увидимся через шестьдесят подмигиваний".
  
  
  Глава 39
  
  
  ЦЕЛЫХ ДВЕ МИНУТЫ я крутил карандаш в пальцах, как дирижерскую палочку, мой старый скрипучий деревянный офисный стул скрипел, когда я раскачивался взад-вперед, просто глядя на телефонные записи Скотта.
  
  Я повернулась и, прищурившись, посмотрела через стекло кабинета на своего, к счастью, все еще занятого босса, затем снова посмотрела на восемь испещренных цифрами листов бумаги передо мной.
  
  Тот факт, что мне удалось заполучить в свои руки записи Скотта, был феноменальным, но, просмотрев их, я понял, что теперь у меня появилась новая проблема.
  
  Я зажал карандаш между задними зубами и начал превращать его в жевательную игрушку.
  
  Как, черт возьми, я собирался удалить у них свой номер?
  
  Тридцать три раза это происходило!
  
  "Лорен", - произнес чей-то голос.
  
  Я чуть не проглотила ластик от карандаша, когда подняла глаза. Мой босс вышел из своего кабинета и пересек комнату отдела, а я и не заметила. Он положил руки плашмя на мой стол, когда наклонился надо мной, его ногти практически царапали край бумаги для факса. Мог ли он читать вверх ногами?
  
  "Как мы смотрим на эти чертовы пятерки?" Спросил Кин. "Командиры округов и детективных подразделений требуют их как можно скорее. С этим есть проблемы?"
  
  "Дайте мне час, шеф", - сказал я, выводя форму на экран своего компьютера.
  
  "У тебя есть половина", - бросил он через плечо, уходя.
  
  Я склонился над клавиатурой, пытаясь выглядеть занятым и в то же время скрыть, что я делаю.
  
  Мои глаза переместились с экрана на телефонные записи. С телефонных записей на экран. Ожидая чего-то очевидного, что бросится мне в глаза.
  
  Затем, чудесным образом, это произошло.
  
  Шрифт телефонных записей был обычным. Times New Roman.
  
  Секунду спустя мне в голову пришла идея, почти полностью оформившаяся.
  
  Что было неплохо, подумал я, нажимая на значок Microsoft Word на своем экране, поскольку у меня не было ни секунды свободной.
  
  Первое, что я сделал, это нашел номер, по которому Скотт звонил чаще всего. Это был код города 718 с обменом, с которым я не был знаком.
  
  Я проверила свои записи и убедилась, что это был домашний номер Скотта.
  
  Я набрал номер, нажал "Распечатать" и сравнил его с записями. Он был немного великоват. Я заблокировал номер и уменьшил размер шрифта с двенадцати до десяти, распечатал это и сравнил еще раз.
  
  Идеально, подумал я. Это сработало бы.
  
  Я скопировала номер тридцать три раза и в третий раз нажала "распечатать". Кто знает? Подумала я, засовывая в карман ножницы и скотч из ящика стола. Вставая, я убрал пластинки со своего стола вместе с листами из принтера.
  
  Это как раз может сработать.
  
  Мне потребовалось пять минут невиртуального вырезания и наклеивания в последней кабинке дамского туалета, чтобы переклеить каждый номер моего мобильного на LUDs с домашним номером Скотта.
  
  Всему важному я научилась в детском саду, подумала я, смывая остатки.
  
  Один поход к копировальной машине позже – с кратким посещением измельчителя – и у меня все было так, как я хотел.
  
  Новые и улучшенные записи телефонных разговоров Скотта.
  
  Я выходил из кабинета Кина после того, как двадцать минут спустя оставил свои заполненные отчеты с места преступления, когда Майк вернулся в комнату отдела. Он уставился на необнаружимо подделанные записи телефонной компании, которые я оставил у него на столе. Его очки для чтения лежали поверх них, как пресс-папье.
  
  "Не волнуйся", - сказал я, похлопывая его по широкой спине. "В твоем возрасте довольно ожидаемо немного сбросить скорость".
  
  Я сняла пальто со спинки стула.
  
  "Куда ты идешь?" спросил он.
  
  "Повидаться с моей подругой Бонни", - сказал я. "Постарайся ускорить осмотр места преступления".
  
  "Почему бы мне не пойти с тобой?" Сказал Майк.
  
  "Потому что тебе нужно вернуться в телефонную компанию и узнать лица по этим номерам, узнать, кому звонил Скотт".
  
  "Давай", - сказал Майк, когда я уходил. "Я буду вести себя прилично. Я не просто большая уродливая кукла-мужчина, ты знаешь. У меня есть чувствительная сторона. Я состою в книжном клубе Опры ".
  
  "Извините", - сказал я, стуча в ворота КПЗ. "Мальчикам вход воспрещен".
  
  
  Глава 40
  
  
  Давай, давай, ДАВАЙ! Поехали, поехали!
  
  Я взглянул на часы, когда электронный звуковой сигнал кассового аппарата взорвался в моем черепе, возможно, в тридцать семь миллиардов раз.
  
  Я думал, что моя одноразовая остановка на пересечении 57-й улицы Дуэйн Рид и Бродвея будет быстрой. Но это было до того, как я обнаружил длинную очередь за одиноким кассиром.
  
  Десять минут спустя я был на расстоянии одного покупателя от прилавка "Земля обетованная", когда подошел другой кассир и крикнул: "Следующий".
  
  Сделав один шаг, необходимый для недавно открытой кассы, я чуть не был сбит с ног азиатом средних лет в костюме швейцара.
  
  "Привет!" - Сказал я.
  
  В ответ линейщик повернулся ко мне спиной, выставив меня боком, и подтолкнул пакет с комбо к кассиру.
  
  Последнее, чего я хотел, это устраивать сцену, но у меня не было времени на скромность. Я наклонился, выхватил комбинации из рук кассира и отправил их в полет по одному из забитых проходов позади меня. Решение проблем в стиле Нью-Йорка.
  
  "Следующий означает следующий", - объяснила я мужчине с широко раскрытыми глазами, когда мою покупку отсканировали и упаковали.
  
  Я подождал, пока не сяду в свою патрульную машину, припаркованную в два ряда снаружи на Бродвее, чтобы открыть пакет. Я натянул пару резиновых перчаток для осмотра места преступления и достал из упаковки мужские очки для чтения.
  
  Линзы были круглыми, в серебряной оправе. Точно такие же, как те, которые Пол уронил на месте преступления. Точно такие же, которые Бонни, надеюсь, еще не обработала.
  
  Я протер их спиртом, прежде чем открыть пакет для улик и бросить их туда. Я поджег чек спичкой и выбросил пепел из окна на Бродвей. Затем я завел двигатель и с визгом умчался прочь.
  
  Следующая остановка - полицейское управление на Манхэттене.
  
  
  Глава 41
  
  
  БОННИ ПРЯТАЛА ГОЛОВУ в одном из ящиков своего стола, когда я вошел в ее офис на пятом этаже в One Police Plaza.
  
  "Привет, Бонни", - сказал я. "Это ты, не так ли?"
  
  "Лорен, какой приятный сюрприз", - сказала Бонни, встряхивая пакетом кофе Starbucks, когда вставала. "И как раз вовремя. Как насчет жаркого по-французски?"
  
  "Итак", - сказала она, ставя передо мной дымящуюся черную кружку минуту спустя. "Как продвигаются дела?"
  
  "Я собирался спросить тебя о том же самом", - сказал я.
  
  "Несмотря на то, что это дело является нашим приоритетом, оно займет некоторое время. Все, что мы пока получили, это то, что брезент, в который был завернут Скотт, был аккуратной простыней, массовым одеялом для пикника. Они продают их в супермаркетах повсюду ".
  
  Я потягивал кофе, кивая. Я купил его в "Стоп эндШоп".
  
  "А как насчет очков?" Спросил я.
  
  "К сожалению, не слишком много", - сказала Бонни. "На самих линзах не было видимых отпечатков пальцев. Я отправил их в лабораторию, чтобы посмотреть, могут ли они обнаружить частицу на ободах, но я бы не стал задерживать дыхание. Нам придется скрестить пальцы и посмотреть, сможем ли мы добиться успеха по рецепту. Я только что разговаривал по телефону с этим парнем Сакаровым, заведующим офтальмологическим отделением Нью-Йоркского университета. Он собирается проанализировать их и провести нас по записям ".
  
  Я обжег язык очередным глотком кофе, затем поставил кружку обратно на угол ее стола.
  
  "Как ты думаешь, я мог бы их увидеть?" - Спросил я.
  
  Бонни странно посмотрела на меня.
  
  "Почему?" - спросила она.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Чтобы хоть как-то почувствовать этого парня. Может быть? Никогда не знаешь наверняка".
  
  Бонни усмехнулась, вставая.
  
  "Хорошо, детектив-экстрасенс. Лаборатория прямо по коридору. Я схожу за ними для вас. Вы сидите там и тренируете свои таинственные способности, пока я не вернусь".
  
  
  Глава 42
  
  
  Я НАЩУПАЛ ОЧКИ в кармане куртки, наблюдая, как она уходит. Мой план состоял в том, чтобы импровизировать, но что я должен был делать? Скажи: "Смотри, Бонни, птичка!", а затем сделай старый трюк с переключением?
  
  Я выпил свой кофе и попытался подумать.
  
  Примерно через минуту в приемной Бонни появился неряшливого вида молодой человек. Я наблюдал, как он озирался по сторонам, явно растерянный. Может быть, это был Дэвид Блейн, пришедший дать мне несколько советов по ловкости рук.
  
  Я открыл дверь.
  
  "Чем я могу вам помочь?" Я позвал.
  
  "Я ищу сержанта Клесника. Я должен забрать посылку для доктора Сакарова?"
  
  Нет! Он пришел за очками. У меня не было времени.
  
  Или это был я? Парень уставился на меня, пока я раздумывал. Наконец, я достал из кармана очки Дуэйна Рида из пакета для улик. Я нашел пустой конверт на столе Бонни. Я бросил туда стаканы, аккуратно запечатал его и передал ей.
  
  Парень положил конверт в свою сумку и стоял там, уставившись на меня. Что теперь? Бонни должна была вернуться в любую секунду.
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил я.
  
  Он потер щетину на подбородке.
  
  "Как насчет твоего номера?" Сказал Шэгги с лукавой улыбкой. "Это было бы круто".
  
  Как будто. Как будто мне было недостаточно молодых мужчин. Итак, что я могла сказать, чтобы парень мгновенно исчез?
  
  "Как ты относишься к детям?" Спросила я, с любовью глядя ему в глаза. "Потому что моим четверым действительно не помешала бы фигура отца".
  
  "Успокойся", - сказал он, помахав рукой, когда наконец уходил.
  
  Бонни вернулась минуты через три с очками Пола в пакете для улик.
  
  "Тебе повезло, что ты пришел пораньше", - сказала она. "Посыльный вот-вот заберет их".
  
  "О, нет", - сказал я. "Только что вошел какой-то парень, и я отослал его. Позволь мне сбегать и догнать его".
  
  Я выхватила очки из рук Бонни и побежала к выходу.
  
  "Спасибо за джо, Бонни. Позвони мне первым, что услышишь", - крикнула я через плечо.
  
  
  Глава 43
  
  
  ПЕРВАЯ ВАЖНАЯ ВЕЩЬ, которую я заметил, вернувшись в отдел убийств, была то, что мой босс был в своем кабинете не один. У меня было как раз достаточно времени, чтобы повесить пальто на стул, прежде чем открылась его дверь.
  
  "Лорен", - позвал Кин. "Зайди сюда, будь добра. Мне нужно увидеть тебя прямо сейчас".
  
  Я подавил стон, когда переступил порог кабинета босса.
  
  Джефф Буслик посмотрел на меня, его темные глаза были ясными, яркими и настороженными.
  
  "Добрый день, детектив", - сказал он.
  
  В течение последних пяти лет чрезвычайно привлекательный афроамериканец Джефф Буслик был начальником отдела по расследованию убийств окружной прокуратуры Бронкса. Все говорили, что он настоящий гений. Я работал с ним три раза, прежде чем он стал главой бюро, и три раза его обвиняли присяжные. Приговоры присяжных в Бронксе, с максимальными сроками заключения, тюрьма штата, от двадцати пяти лет до пожизненного.
  
  Я потерла глаза, когда села.
  
  "Что у вас есть на данный момент?" - спросил прокурор. "Позвольте мне услышать все, Лорен".
  
  "Дай мне передохнуть, Джефф", - сказал я. "Мой отчет прямо перед тобой. Перечитай его еще раз. Так будет быстрее".
  
  Джефф улыбнулся. Неудивительно, что он понравился присяжным. Он выглядел как долбаная кинозвезда. Джефф тоже обладал даром бойкости.
  
  "Сделай мне приятное", - сказал он.
  
  Так я ему и сказал.
  
  Когда я закончила, он откинулся на задние ножки своего стула. Он положил руки на лацканы своего безупречно серого костюма и уставился на потолок, покрытый пятнами воды. Его полуприкрытые глаза двигались взад-вперед, как будто он что-то читал. Сколько убийств попало на его стол? Интересно. Тысяча? Две тысячи?
  
  Он уже анализировал и сортировал, выстраивая сильные и слабые стороны дела.
  
  Или, может быть, он просто читал мои мысли, подумала я, прекращая постукивание, начатое моей туфлей по полу. Боже, он заставлял меня нервничать.
  
  "Эта пожилая свидетельница, Амелия Фелпс, она кажется правдоподобной?" - спросил он через минуту.
  
  Я кивнул. "Очень правдоподобно, Джефф".
  
  "Отчет патологоанатома?"
  
  "Они торопят события", - сказал мой босс. "Но это все равно займет по меньшей мере неделю".
  
  "Что у тебя на уме насчет этих двух дилеров?" Спросил Джефф. "Братья Ордоньес?"
  
  "Они выглядят чертовски хорошо", - сказал Кин. "Только у нас возникли проблемы с их определением местоположения".
  
  "Ты думаешь, может быть, они могли бы направиться обратно в Доминиканскую Республику? Я думаю, возможно".
  
  Разве это не было бы прекрасно, подумала я.
  
  "Кто знает?" Сказал я.
  
  "Вы думаете, эти джентльмены настолько тупы, чтобы иметь при себе орудие убийства?" Сказал Джефф, поскрипывая взад-вперед стулом с гибким кончиком крыла. "Мои присяжные обожают орудия убийства. Орудия убийства и ДНК. Придется показать им эпизод из перекрестка CSI и Закона и порядка в наши дни. Ты это знаешь. Мы находим пистолет, надеюсь, на нем будет немного крови, и все закончится до того, как начнется ".
  
  Яркая картина пистолета и окровавленной сумки в моем сарае для инструментов промелькнула в моем мозгу.
  
  "Я некоторое время работал в этом районе, Джефф", - сказал я беспечно. "Тупость - это то, что я никогда не недооцениваю".
  
  Джефф дал мне еще немного энергии для выхода на красную дорожку и снова широко улыбнулся.
  
  "Похоже, вы, как обычно, справились со своей задачей, детектив", - сказал он. "Я вернусь в офис и начну оформлять несколько ордеров на обыск. Как только вы получите адрес, мы будем готовы отправиться. Может быть, добьемся смертного приговора по этому делу ".
  
  
  Глава 44
  
  
  Я ЧУТЬ НЕ ВЗОРВАЛСЯ в своем рабочем кресле после того, как Джефф Буслик покинул здание.
  
  Я думал, что смогу с этим справиться. Поскольку я был ответственным за это дело, я думал, что смогу выйти на первый план. Теперь я не был уверен. На самом деле, я сомневался в этом.
  
  До сих пор мне везло, но как долго это могло продолжаться? Недолго с ясноглазым Джеффом Бусликом, смотрящим через мое плечо. Он мог чувствовать вину, как акула чует кровь.
  
  Двадцать минут спустя Майк пришел с дюжиной "Данкин Донатс" и коробкой "О'Джо".
  
  Вау, бочонок кофеина. Я еще недостаточно возбудился?
  
  "Что это за слово?" Спросил я.
  
  Майк покачал головой.
  
  "Желе?" спросил он, открывая коробку. "Никто не знает сквот. Пришло время поторопиться и подождать. Бостонский крем?"
  
  Остаток дня и всю ночь мы провели "без комментариев" к журналистам, которые звонили каждые полчаса, и просматривали материалы дела Скотта.
  
  Вскоре я обнаружил, что Скотт действительно был потрясающим агентом под прикрытием. Его отдавали в аренду ФБР и ATF под видом наемников, и он фактически стал правой рукой высокопоставленного парня в картеле Кали.
  
  Я нашел фотографию Скотта, улыбающегося вместе с остальными членами его межведомственной целевой группы, когда они позировали перед белой стеной из мешков с песком, заполненной изъятым кокаином. О, Скотт .
  
  Я покачала головой, захлопывая папку и открывая другую.
  
  Я подумал, что он прирожденный художник дерьма, и мне действительно пришлось пойти дальше и поверить ему.
  
  В следующий раз, когда я поднял глаза, окна дежурной были темными. Который был час?
  
  Майк повесил трубку и зарычал, как медведь, пробудившийся от спячки на два месяца раньше срока.
  
  "Возьми это. У этих гениев из DEA есть координаты братьев Ордоньес, и я цитирую: "привязаны к этому клубу после работы, которым они частично владеют в Мотт-Хейвене, или к квартире в заднице Бруклина".
  
  "Это какое-то или", - сказал я.
  
  "Мои чувства точь-в-точь. В итоге нам предстоит долгая ночь", - сказал Майк. "Теперь твоя очередь отдыхать. Иди домой и посмотри, как выглядит твой муж в эти дни. Не выключай свой мобильный. Как только я получу сообщение, ты его получишь. Иди домой ".
  
  
  Глава 45
  
  
  Я УСЛЫШАЛ телевизор в кабинете, когда вошел. Одинокий голос, сопровождаемый смехом аудитории в студии. Вероятно, Леттерман. Отлично. Достаточно скоро он снимет десятку лучших обо мне и Поле.
  
  Я положил ключи на зеркало в пабе и посмотрел на голубой свет телевизора, падающий через щель на ковровую дорожку в холле. Из всех трудных дел, которые я делал весь день, это было самым трудным.
  
  Ничто так не может завершить долгий день сокрытия убийства, как необходимость признаться своему мужу, что ты ему изменяла.
  
  Я сделал большой глоток кислорода, медленно выпустил его и толкнул дверь, открывая ее.
  
  Пол лежал на диване в футболке "Янкиз", натянутой до подбородка. Он выключил телевизор, когда увидел, что я стою там.
  
  "Привет", - сказал он с улыбкой. У него все еще была приятная улыбка, даже в самые неподходящие моменты.
  
  Я уставилась на него. Не знаю, чего я ожидала, но веселого "привет" точно не было. "Привет, шлюха", возможно.
  
  "Привет, ты сам?" - Спросил я неуверенно.
  
  Я не знала, каким должен быть следующий танцевальный шаг. Даже не предполагала. Я никогда раньше не заставляла Пола убивать моего любовника.
  
  "Как прошла работа?" Спросил меня Пол.
  
  "Работа была прекрасной, Пол", - сказал я. "Эм, тебе не кажется, что, может быть, нам стоит немного поговорить о прошлой ночи?"
  
  Пол опустил глаза в пол. Теперь, возможно, мы к чему-то пришли.
  
  "Я был порядочно пьян, да?" - сказал он.
  
  Вот что обычно происходит, когда ты практически в одиночку расправляешься с бутылкой скотча, хотел я сказать. Но, думаю, мне нужно было поддержать. Мне определенно нужно было, чтобы Пол раскрылся, снял с себя бремя. Расскажи мне точно, что произошло. Выслушай его версию событий.
  
  Это сделало бы все намного проще. Он мог бы снять напряжение, а я могла бы сказать ему, что ему не нужно беспокоиться, что я уже обо всем позабочусь.
  
  "Что происходит, Пол?" Прошептала я. "Ты можешь рассказать мне".
  
  Пол взглянул на меня, прикусив нижнюю губу.
  
  "Боже мой, Лорен", - сказал он. "Мой полет. Это был кошмар. Раздался громкий грохот, и мы начали встречаться. Я был убежден, что это очередная террористическая атака. Что я мертв. Затем все просто прекратилось. Самолет выровнялся, но пилот посадил его в Гротоне. Я так и не добрался до Бостона.
  
  "Как будто меня пощадили, понимаешь? После того, как мы приземлились, я взял напрокат машину и поехал домой. Наверное, я все еще был в шоке, когда вернулся. Я открыла бутылку, чтобы выпить, чтобы успокоиться, и довольно скоро бутылка стала моим напитком. Не спрашивай меня, что случилось с моей одеждой. Извините. Я не хотел тебя напугать ".
  
  Мое лицо горело в темноте. Почему Пол лгал мне сейчас? Вел себя так, как будто он не знал, что я знаю, что происходит? С другой стороны, убийцы нередко впадали в состояние отрицания. Иногда это было настолько непроницаемо, как будто они сами искренне верили, что не совершали преступления. Это было все? Был ли Пол в шоке и его так мучило чувство вины, что у него начались галлюцинации?
  
  "Пол!" Наконец сказала я. "Пожалуйста!"
  
  Пол посмотрел на меня, сбитый с толку.
  
  "Пожалуйста, что?" - спросил он.
  
  Боже мой, подумала я. Как будто это было недостаточно сложно. Пол играл со мной в какую-то игру? Как будто он не знал, что я тоже была там. Что он думал, что Скотт был один и…
  
  Срань господня! Это было оно! Рука потянулась к моему разинутому рту. Я не мог в это поверить.
  
  Пол не знал, что я был там!
  
  Я поняла, что Пол пришел не для того, чтобы противостоять нам. Должно быть, он увидел пару электронных писем, заподозрил, что происходит, и отправился к Скотту, чтобы надрать ему задницу, чтобы отпугнуть его от меня. Вот почему он ушел, не столкнувшись со мной! И вот почему он сейчас вел себя рассеянно. Он не притворялся. Пол был рассеян!
  
  Пол не знал, что я ему изменила.
  
  
  Глава 46
  
  
  ТЕПЕРЬ ЭТО ВСЕ ИЗМЕНИЛО, не так ли? Я смотрела через комнату, как Пол поднял бросок.
  
  "Иди сюда со мной, Лорен", - сказал он. "Ты слишком много работала. Черт возьми, мы оба работали. Иди сюда".
  
  Вид Пола, лежащего вот так, напомнил мне о том времени, когда я подставил спину, преследуя подозреваемого по пожарной лестнице в Трогс-Нек годом ранее. Я пролежала две недели, и Пол использовал свой отпуск, чтобы позаботиться обо мне. Действительно позаботься обо мне . Он готовил нам трехразовое питание, и мы ели здесь вместе, смотря дневное телевидение, читая, Пол читал мне. Водонагреватель испустил дух в середине второй недели, и я никогда не забуду, как Пол вымыл мои волосы в кухонной раковине водой, подогретой на плите.
  
  Суть в том, что он был рядом со мной.
  
  Теперь ему нужно было, чтобы я была рядом с ним.
  
  Я перевела дыхание, подошла и легла рядом с ним. Пол выключил свет. Я потянулась в темноте, пока не нашла руку Пола, а затем крепко сжала ее.
  
  "Что ж, я рад, что ты добрался до моего дома", - наконец сказал я. "Даже если твоя одежда этого не сделала".
  
  
  Глава 47
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО я быстро оделась после того, как Пол ушел на работу. На самом деле я ждала, когда он уйдет. Точнее: я не могла дождаться, когда Пол уйдет.
  
  Когда я собиралась запихнуть сумочку в свой Mini, я вдруг очень отчетливо вспомнила, что сказал помощник прокурора Джефф Буслик о пистолете, из которого был убит Скотт. Как это было абсолютно необходимо для доказательства правоты .
  
  Я отошла от машины и поспешила к рабочему помещению, в голове вертелся один-единственный вопрос.
  
  В какую реку я собирался выбросить пистолет – в Гудзон, на Восток или в Гарлем?
  
  Но я с трудом сглотнула, как только открыла дверь сарая. Я не ожидала этого. Даже в самых смелых мечтах.
  
  Там, где был пакет с уликами, было пустое место! Там был только воздух.
  
  Я заглянул за грабли, пакеты с удобрениями, лейку. Никакого пистолета. Никаких окровавленных бумажных полотенец. Ничего.
  
  Что теперь?
  
  Я уставилась на это место, задаваясь вопросом, что Пол мог сделать с пистолетом для убийства. Выбросил ли он его, когда пошел возвращать машину? Если да, то где?
  
  Это меня встревожило. Очень. Орудие убийства все еще где-то поблизости, возможно, с отпечатками Пола на нем.
  
  Я стоял там с переворачивающимся желудком, когда заметил лопату. Кончик ее лезвия был темным. Я дотронулся до нее. Она была мокрой от грязи. Я взял его с собой из сарая и побежал трусцой на задний двор.
  
  Где бы я закопал орудие убийства, если бы был Полом? Я подумал.
  
  Я бы хотел спрятать его где-нибудь поближе, решил я. Где-нибудь, где я мог бы выглянуть из окна и посмотреть, не нарушали ли порядок в этом районе.
  
  Я осмотрел свой задний двор. Туда попадало только послеполуденное солнце, поэтому он все еще был в тени. Я прошелся по всей его длине, глядя на прохладную, затененную землю в течение двадцати минут, но никаких явных нарушений не было. Не на клумбах, не под живой изгородью или азалиями.
  
  Примерно через десять минут, рядом с грилем, рядом со стопкой садовых кирпичей, которые мы купили в Home Depot год назад, я заметил кое-что немного любопытное. Справа от кучи я мог видеть слабые вмятины от кирпичей в грязи.
  
  Я понял, что кирпичи были слегка сдвинуты влево.
  
  Я начал убирать верхний ряд кирпичей и укладывать их обратно в исходное положение. Под последним рядом земля была рыхлой.
  
  Я копала лопатой, пока она не превратилась во что-то хлюпающее. У меня перехватило дыхание, и сердце забилось с облегчением. Это был пластиковый пакет для покупок. Я открыла его и увидела пистолет 38-го калибра, лежащий поверх окровавленных полотенец.
  
  Я положила пистолет в сумочку, завязала пакет для покупок и положила его в багажник своей "Импалы", полицейской машины, на которой я обычно ездила на работу. Затем я вернулся, засыпал яму и старательно положил кирпичи обратно так, как я их нашел.
  
  Я вспотел, укладывая последний кирпич обратно, когда услышал что-то за углом дома.
  
  Я обернулся.
  
  И мое сердце остановилось.
  
  Это был мой напарник, Майк.
  
  Майк? Здесь, у меня дома? Сейчас?
  
  Позади него стояли члены группы Скотта DETF Джефф Трахан и Рой Хуонг. Все трое были одеты в полную баллистическую броню.
  
  Я почувствовал, как мои потовые железы открылись, как дренаж. Это был он – эндшпиль!
  
  Я подумал, что они следили за мной. Они точно знали, что произошло. Вероятно, с самого начала.
  
  Теперь все было кончено.
  
  Мой рот безмолвно открылся, когда я уставилась на них с того места, где я была, на коленях.
  
  "Что случилось, Лорен? Ты не отвечаешь на звонки?" Сказал Майк, поднимая меня. "Мы только что получили сообщение от конфиденциального информатора, что парни Ордоньес сейчас в своем клубе. Мы решили просто заехать и забрать тебя. Марут и Прайс ждут в фургоне".
  
  Он стряхнул грязь с моих рук, как будто я был непослушным ребенком, которого он застал играющим в грязи.
  
  "Ты сможешь посадить свои многолетники позже, Марта Стюарт", - с усмешкой сказал мой загоревшийся партнер. "Нам пора поймать нескольких убийц полицейских".
  
  
  Глава 48
  
  
  СИДЯ на ЗАДНЕМ сиденье мчащегося фургона, замаскированного под фургон сантехнической компании, который оперативная группа по борьбе с наркотиками Бронкса использовала для наблюдения, я изучал черно-белые фотографии братьев Ордоньес, которые Майк привез с собой. Пилот Марк был на год старше своего брата Виктора, но эти рябые крутые парни с жесткими глазами могли быть близнецами.
  
  Я вернул фотографии Майку, который присел на корточки рядом со мной. Он был в кевларовых ножнах, тактический дробовик держал левыми рукоятками поперек груди. На мне тоже был полный жилет, и он казался невероятно тяжелым на спине и плечах.
  
  Или, может быть, это была просто моя голова, готовая вот-вот взорваться от вины и беспокойства, давящих на меня.
  
  "Парочка настоящих красавцев", - сумел выдавить я.
  
  "Ты заметила, какой светлокожий Виктор? Шесть футов. Он соответствует описанию Амелии Фелпс почти до буквы "Т". Он сделал это, Лорен. Он наш парень. Он только что чуть не убил полицейского пятнадцать лет назад, и он, наконец, получил свой шанс со Скоттом. Сукин сын был стрелком Скотта. Я это чувствую ".
  
  Я уставился на своего партнера. В его глазах было отстраненное выражение, злобный взгляд. "Эти двое пожалеют, что их мать не задушила их при рождении", - прошептал он.
  
  Я откинула волосы назад пальцами. Я снова вспомнила, что отец Майка был убит на работе. Теперь мы охотились за убийцами полицейских. Внезапно я подумала, такая ли это хорошая идея. На самом деле, я знал, что это не так.
  
  "Мы на месте", - крикнул Трахан с руля, когда фургон замедлил ход. "Запирайте и загружайте, дамы".
  
  В замкнутом пространстве фургона стоял пьянящий металлический запах. Вероятно, адреналин. Или, может быть, тестостерон. Все происходило слишком быстро. Щелканье оружия эхом отражалось от голых стальных стен.
  
  Мы припарковались на Восточной 141-й улице где-то в стороне от Уиллис-авеню. Глядя на заросшие сорняками участки и разрушающиеся здания, я предположил, что пузырь на рынке недвижимости Манхэттена еще не лопнул в этом направлении.
  
  Что угодно, лишь бы отвлечься от того, что происходило сейчас.
  
  На другой стороне пустынной улицы развеваемая ветром страница El Diario зацепилась за остов бампера ободранной до костей Escalade. Единственными зданиями, которые выглядели здесь полуразвалившимися, были жилые комплексы по ту сторону полосы Гарлем-Ривер, отделанной оружейным металлом, позади нас.
  
  Трахан указал на древнее, покосившееся четырехэтажное здание в середине квартала.
  
  "Вот она отсасывает", - сказал он. "Это клуб".
  
  Клуб? Подумала я, сбитая с толку. Какой клуб? То, на что указывал Трахан, было всего лишь двумя покрытыми граффити стальными ставнями, закрывающими затемненный дверной проем безликой на вид витрины магазина. Окна полуразрушенного многоквартирного дома над ним были пусты. Не только люди. Из стекла и алюминиевых рам тоже.
  
  Трахан поймал мой ошарашенный взгляд.
  
  "Ты должен увидеть это место изнутри", - сказал он, печально покачав головой. "Это другой мир".
  
  Трахан достал свой мобильный телефон и сделал звонок. Через несколько секунд он щелкнул и захлопнул его.
  
  "Чертовы конфиденциальные информаторы", - сказал он. "Она не берет трубку".
  
  "Это женщина?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал детектив Марут. "Она спала с Марком Ордоньесом, пока он не бросил ее ради другой женщины. Нет лучшего информатора, чем женщина, которую презирают".
  
  "Когда ты в последний раз получал от нее известия?" Я спросил.
  
  "Прямо перед тем, как мы забрали тебя", - сказал Трахан. Он в отчаянии прикусил антенну своего радио.
  
  "Я хотел сделать это быстро, ударить светошумовой шашкой по входной двери, уложить всех. Теперь я не так уверен. Мой осведомитель там сказал, что место было переполнено. Мы не можем рисковать, чтобы кто-то пострадал, особенно мы, если только братья Ордоньес определенно не замешаны там. Тогда, к черту все!"
  
  "Эй, подожди секунду", - сказал я. "Где здесь Отделение экстренной помощи? Они живут ради такого рода вещей. Почему бы нам не позволить им самим разобраться с этим?"
  
  "Скотт был нашим братом", - серьезно сказал Хуонг, его глаза были жесткими и темными, как уголь. "Это остается в семье".
  
  Боже милостивый. Мне не понравилось, как это звучит. На самом деле, от всех исходила пугающая атмосфера. Эти парни были слишком взвинчены. Позволили своим эмоциям взять верх. Это больше походило на военную вечеринку, чем на процедуру ареста. Что случилось с устранением эмоционально вовлеченных лиц из дела? Как будто я из всех людей должен говорить.
  
  "Кто-нибудь говорил, что заведение было переполнено?" - Спросила я, с сомнением глядя на заброшенное заведение. "Скоро девять утра".
  
  Золотой зуб Таддеуша подмигнул. По крайней мере, я думаю, что это то, что я видел. Он достал свой 10-миллиметровый "Смит и Вессон".
  
  "Некоторые люди никогда не хотят, чтобы вечеринка заканчивалась, девочка", - сказал он.
  
  "Подожди секунду. Как мы собираемся провести разведку?" Вмешался детектив Марут. "Если эти парни убили Скотта, то они будут суперпараноидально относиться ко всем, кто выглядит подозрительно. Мы все были под наблюдением. Кто знает, может быть, они нас подставили ".
  
  "У меня есть идея", - сказал я.
  
  Я уставился на клуб. Он выглядел зловеще, как вход в ад из центра города. Но я был тем, чья шарада привела нас сюда, и я едва мог смириться с самим собой в тот момент. Если бы пострадал кто-то еще, я не знал, что бы я сделал.
  
  "Соедини меня, - сказал я.
  
  Трахан покачал головой. "Ни за что".
  
  "Ты что, спятил?" Сказал Майк. "Ты ни за что не полезешь в эту яму один. Я сделаю это".
  
  Я посмотрел в глаза своему партнеру. Он имел в виду то, что только что сказал. Как я уже сказал, он лучший .
  
  "Ты послушай меня", - сказал я. "Я иду внутрь. Они не отличат меня от Евы. Они не будут ожидать женщину. О, и если этого для тебя недостаточно, я главный исследователь. И, отвечая на твой первый вопрос, да, очевидно, я чокнутый ".
  
  
  Глава 49
  
  
  Агенту DEA Таддеусу Прайсу потребовалось ОКОЛО ПОЛУТОРА МИНУТ, чтобы прикрепить крошечный беспроводной микрофон Typhoon под пуговицей моего пиджака. Мне вроде как хотелось сказать ему, что я не так уж и спешу, но я оставил эту конкретную новость при себе.
  
  "Ладно, вот декорации", - сказал он. "Это место - дерьмовая дыра, но, хотите верьте, хотите нет, по утрам в пятницу здесь собирается трущобная манхэттенская тусовка. Поднимись наверх, постучи в дверь и скажи вышибале, что ищешь своего парня, ди-джея Льюиса. Не волнуйся, его там нет. Но вышибала, вероятно, впустит тебя ".
  
  "Почему это?" Спросил я.
  
  Зуб Таддеуша снова сверкнул, когда он улыбнулся мне.
  
  "Посмотри в зеркало, детектив. Таким симпатичным белым девушкам, как ты, не обязательно быть в списке".
  
  "Если увидишь кого-нибудь из наших приятелей, Марка или Виктора, - посоветовал Трахан, - я хочу, чтобы ты крикнул "Красный код" и нашел ближайший угол. То же самое, если возникнут проблемы, если ты почувствуешь, что тебе вообще грозит опасность. Мы будем там прежде, чем ты сможешь сделать еще один вдох, хорошо?"
  
  "Красный код", - сказал я. "Понял". Черт возьми, я был в красном коде последние двадцать четыре часа.
  
  "Хорошо, что еще?" Сказал Трахан. "О, да. Отдай свое оружие и значок. Вышибала, возможно, захочет тебя обыскать".
  
  Стены тесного фургона внезапно, казалось, сжались вокруг меня, пока я не почувствовал, что лежу в гробу. Мой собственный гроб.
  
  Дорогой, Святой Христос!
  
  Я мог бы отдать свой "Глок" и значок без каких-либо проблем вообще.
  
  Но пистолет Скотта, тот, из которого Пол убил его, был в моей сумочке. Это могло бы вызвать удивление у некоторых в фургоне. Что, черт возьми, мне теперь было делать?
  
  Я полезла в сумочку и протянула Трахану свой "Глок". Затем я отдала ему свой золотой значок.
  
  Но я оставила орудие убийства Скотта там, где оно было, под моим бумажником и коробкой "Алтоидов". "Пожелай мне удачи", - сказала я.
  
  "Красный код", - повторил Трахан. "Не строй из себя героя, Лорен".
  
  "Поверь мне, я не герой".
  
  Дверь фургона внезапно открылась, и я, моргая, вышла на потрескавшийся и покрытый пятнами тротуар. Я огляделась. Я не знал, что было мрачнее, горизонт в центре города или мои уменьшающиеся шансы выйти из этой сумасшедшей шарады живым.
  
  "Не волнуйся, напарник", - сказал Майк. "Мы будем следить за каждым твоим шагом на этом пути".
  
  Да, подумала я, поднимая свою сумку, когда дверь захлопнулась.
  
  Именно в этом и заключалась проблема.
  
  Я уставился на упомянутое заведение, так называемый клуб. Стальные ставни. неосвещенный дверной проем между ними напоминал вертикальную открытую могилу.
  
  Что, во имя всего святого, может случиться со мной дальше?
  
  Красный код был наименьшей из моих проблем.
  
  
  Глава 50
  
  
  В МАЛЕНЬКОЙ НИШЕ сразу за убогой входной дверью была веревка из малинового бархата, а за ней - чернильно-черная лестница, ведущая вниз.
  
  Вышибала, стоявший рядом с ним, был в солнцезащитных очках цвета шампанского и костюме-тройке, который мог быть сшит из красного майлара. Я молча обсуждала, что заставляло меня чувствовать себя более неловко, когда я приближалась к нему, тот факт, что он был шести с половиной футов ростом или тот факт, что он был болезненно тучным.
  
  С необработанной бетонной лестницы сбоку от него доносился ровный стук, как будто в недрах земли происходили взрывные работы.
  
  "Льюис крутится сегодня вечером?" Спросил я.
  
  Вышибала почти незаметно покачал своей огромной головой.
  
  Понимал ли он по-английски? Знал ли он автоматически, что я коп? Внезапно я почувствовал себя очень довольным, что Майк и другие парни были всего в нескольких шагах от меня.
  
  "Это частная вечеринка, или я могу попасть?" - Спросила я.
  
  Частная вечеринка, молилась я, глядя вниз, в черноту лестничного колодца. У меня не было проблем с тем, чтобы вернуться в фургон неудачно. Мы могли бы придумать что-нибудь еще. В тот момент я склонялся к тому, чтобы вздремнуть. Или, может быть, трехнедельный отпуск за границей.
  
  "Зависит от обстоятельств", - наконец заговорил вышибала.
  
  "На чем?" Я спросил.
  
  Вышибала опустил очки и привел себя в порядок таким образом, что я порадовался, что не завтракал.
  
  "Зависит от того, насколько сильно ты хочешь участвовать", - сказал он.
  
  "Это действительно романтично", - сказала я, поворачиваясь на каблуках. "Но на этой земле нет ничего, чего я хотела бы так сильно".
  
  "Возвращайся, возвращайся", - сказал неприятный вышибала, раскатисто хохоча, когда отстегивал бархатную веревку. "Не будь такой раздражительной, белая девочка. Просто небольшая шутка. Юмор вышибалы. Добро пожаловать в "Страну чудес".
  
  
  Глава 51
  
  
  Я была ПОЧТИ ГОТОВА выхватить пистолет Скотта для защиты к тому времени, как добралась до нижней части предательски темной лестницы. Вместо этого я сделала глубокий вдох. Затем я шагнул навстречу усиленной пульсации, проходя через дверной проем, занавешенный хрустальными бусинами.
  
  С другой стороны, я с изумлением уставился на телевизоры с плоским экраном, дорогое освещение, заставленную стойку в центре, которая выглядела так, словно была сделана из черного стекла.
  
  Женщины-бармены за ним были в черных резиновых костюмах с кошками и накладными грудями. Черт возьми, они могли быть трансвеститами. Бронкс действительно вернулся.
  
  Должен признать, я был отчасти впечатлен. Это мог быть Манхэттен. Братья Ордоньес провели свое исследование деградации.
  
  Среди преимущественно испаноязычной толпы был хорошо представлен контингент высококлассных белых людей. Они потели на танцполе, на лицах расплывались глупые улыбки, когда они вращали неоновые светящиеся палочки в обеих руках.
  
  Над кружащимися танцорами, в подвешенной к потолку стальной клетке, голый карлик с ангельскими крыльями колотил по прутьям белой дубинкой. Кто придумал это дерьмо? Мне стало интересно.
  
  "Я чувствую твою энергию", - сказал обрюзгший торговец облигациями средних лет, покидая танцпол и пытаясь меня обнять.
  
  Я попытался оттолкнуть его жесткой рукой, и когда это не сработало, я слегка ударил его коленом между ног.
  
  "Теперь ты можешь – может быть", - сказала я, когда он поспешно отступил. Я побежала к бару.
  
  "Двенадцать долларов", - сказал бармен после того, как я заказал Heineken.
  
  Посмотри на это, подумал я, выкладывая деньги, у них даже были цены на Манхэттене.
  
  Примерно через тридцать секунд невысокий, пухлый латиноамериканец с козлиной бородкой улыбнулся и втиснулся рядом со мной.
  
  "Я кондитер", - сказал он.
  
  Я уставился на него. Разносчик конфет? Это была новая линия пикапа? Я уже некоторое время не занимался этим. На самом деле, по правде говоря, я была милой девушкой-католичкой, но никогда в этом не участвовала.
  
  Он вложил мне в руку таблетку цвета слоновой кости. Я не думала, что это сладкий пирог.
  
  "Двадцать", - сказал он.
  
  Я вернул ему деньги и наблюдал, как он пожал плечами и ушел. Торговец Экстази, должно быть, работал на Ордонезов, верно? Но я потеряла его, когда он шагнул в лазерный калейдоскоп танцпола.
  
  Я огляделся в поисках Ордоньеса. Я осмотрел кабинки A-list в задней части танцпола за ди-джеем. Вспышки и яростные волны басов не совсем помогали моей концентрации. Нравится тебе это или нет, я должен был подойти ближе.
  
  Я огибал дальний край танцпола, чтобы избежать дальнейших нежелательных заигрываний, когда одна из дверей в бетонной стене рядом со мной открылась.
  
  Виктор Ордоньес вышел, глядя прямо мне в глаза. Прежде чем я успел пошевелиться, железная рука обхватила меня сзади за шею.
  
  Я обернулся и увидел своего приятеля сверху, вышибалу, который остро нуждался в Дженни Крейг. "Это всего лишь я, леди", - сказал он и ухмыльнулся.
  
  "Почему бы тебе не пройти в VIP-комнату?" Виктор прокричал сквозь музыку, когда меня втолкнули внутрь. "Частная вечеринка. Но ты можешь быть моим гостем".
  
  
  Глава 52
  
  
  ЗАДНЯЯ VIP-КОМНАТА на самом деле была подвалом многоквартирного дома. Необработанные бетонные стены и полы, оконные рамы из шлакоблоков, ржавый корпус старого бойлера. Хороший d & # 233; кор. Голая лампочка висела над старым, покрытым запекшимся жиром кухонным столом, на котором стояли электронные весы из нержавеющей стали.
  
  За столом, за темным дверным проемом, был коридор, в котором что-то лежало на полу.
  
  Я с трудом сглотнула.
  
  Это был матрас в грязных пятнах.
  
  "Убери от меня свои грязные руки прямо сейчас", - сказала я, изо всех сил пытаясь вырваться из хватки вышибалы.
  
  "Успокойся, пожалуйста", - любезно сказал Виктор, становясь передо мной. На нем был белый костюм-тройка, белая рубашка и черный галстук. Я подумал, знал ли Микки Рурк, что пропал один из его костюмов.
  
  "Это обычный вопрос безопасности", - объяснил Виктор. "Мой сотрудник, Игнасио, забыл обыскать вас наверху. Оплошность с его стороны".
  
  В моей голове зазвенел тревожный звоночек. Я задавался вопросом, что еще было обычным для жестокого наркоторговца, стоящего передо мной.
  
  "Привет", - сказал я. "Давай, выгоняй меня за нарушение твоих правил. В любом случае, я подумывал о том, чтобы зайти в закусочную позавтракать".
  
  Виктор вздохнул. Затем он кивнул вышибале.
  
  Мою сумочку вырвали. Я услышала, как ее содержимое высыпали на стол, пока я осматривала комнату в поисках другого выхода.
  
  Я не могла перестать пялиться на матрас. Или вспоминая арест за попытку изнасилования в послужном списке Виктора.
  
  Должен ли я просто схватиться за пистолет Скотта? Мне стало интересно. Сколько патронов осталось? Четыре? Дважды нажимаю на Виктора, стреляю бегемоту в голову, затем выхожу в ту же дверь, в которую вошел я.
  
  "Что это?" - Спросил Виктор, забирая пистолет Скотта 38-го калибра, прежде чем я успела.
  
  Я почти запаниковал. У меня был открытый микрофон, и я не мог позволить команде услышать о пистолете. Я быстро подумал. "Похоже, это красный код", - сказал я небрежно.
  
  "Что вы имеете в виду, говоря "красный код"?" - спросил он.
  
  "Это. Пистолет, который ты вытащил и наставил на меня. Похоже на красный код!" Сказал я громким голосом, надеясь, что мой микрофон уловил меня.
  
  У меня заныли колени, когда Виктор внезапно швырнул меня на пол.
  
  "Заткнись, сука! Кто ты такая, чтобы приходить в мое заведение и орать на меня во все горло?" он заорал.
  
  "Ко ñо! Разве ты не видишь?" сказал вышибала позади меня. "Это полицейский пистолет. Она, блядь, женщина-полицейский. И Педро уже продался ей!"
  
  "Заткнись, ты, бесполезный горбун, и дай мне подумать!" Виктор закричал.
  
  Мое лицо онемело, когда младший Ордоньес внезапно направил на меня пистолет. Я уставился в черное дуло. Вместо того, чтобы увидеть всю свою жизнь, все, что произошло с тех пор, как я решила быть со Скоттом, промелькнуло у меня перед глазами. С четкостью высокой четкости я увидел каждый неверный шаг, который привел меня двумя ночами ранее сюда и сейчас.
  
  Подожди секунду, подумал я. Где войска? Я посмотрел на толстые стены. Эти чертовы подвалы! Должно быть, я попал в зону радиосвязи.
  
  "Красный код!" Я закричала, бросаясь к двери.
  
  Вышибала был удивительно быстр для горы. Я прошел только половину пути, прежде чем он схватил меня за лодыжку и чуть не оторвал мне всю левую ступню.
  
  Затем раздался крик – и дверь взорвалась!
  
  Громкая танцевальная музыка мгновенно затопила комнату. Мои глаза – слезящиеся от пыли и осколков – были встречены рукопожатием, самым приятным зрелищем в моей жизни на тот момент.
  
  Мой напарник, Майк, с дробовиком на плече, въезжал в комнату через выбитую дверь, как будто это была доска для серфинга.
  
  
  Глава 53
  
  
  МАЙК РАЗДАВИЛ уродливое лицо ВЫШИБАЛЫ прикладом дробовика по носу, прежде чем монстр успел произнести свое первое ругательство.
  
  "Где Виктор?" Затем Майк сказал, бросая мне мой "Глок" и наручники. "Мы потеряли твою передачу снаружи. Информатор Трахана сказал нам, что Виктор привел тебя сюда".
  
  "Я не знаю, куда он пошел, Майк", - сказал я, оглядываясь у себя за спиной. "Он был прямо здесь секунду назад".
  
  "Пристегни его к чему-нибудь и подстрахуй меня", - сказал Майк. Он направил свой дробовик в сторону темного прохода, где лежал матрас, а затем бросился к нему.
  
  Я приковал потерявшего сознание вышибалу наручниками к одной из труб бойлера. Его очки были разбиты, а потекшее лицо теперь было цвета его костюма. Просто немного полицейского юмора, мне захотелось сказать ему, когда я выбежал в коридор вслед за своим напарником.
  
  Я услышал звук захлопнувшейся двери передо мной.
  
  Куда, черт возьми, подевались Майк и Ордоньес? Я ударился голенью о какую-то невидимую лестницу и побежал по ней трусцой, мой Глок впереди.
  
  Дверь, которую я наконец нашел, в значительной степени своим лицом, выходила на поле с высокими сорняками, мусором и битым стеклом. Итак, на чем я остановился?
  
  Я моргнул от внезапного, ослепительного дневного света. Я увидел Майка уже на полпути через заброшенную стоянку. В полуквартале перед ним фигура в белом костюме бежала по 140-й улице. Это был либо Виктор Ордоньес, либо продавец мороженого, готовившийся к марафону.
  
  Я начал сокращать дистанцию, когда Майк преследовал Виктора на восток на протяжении двух кварталов. В конце третьего перекрестка они проехали под перекрестком и въехали в ворота свалки. Уйдет ли Ордоньес? Наверное, я на это надеялся. Если бы это зависело от меня, он мог бы продолжать убегать, пока не вернется в Санто-Доминго.
  
  К сожалению, Майк продолжал преследование, одержимый жаждой славы, мчась по полосе препятствий из раздавленных ящиков и груды металла. Все, что Ордоньесу нужно было делать, это ждать и стрелять, и Майк был бы поджарен. Но все произошло не так.
  
  Приближаясь к ржавой жестяной стене в задней части свалки, я услышал громкий металлический скрежет. Затем грохот металла о металл. Что, черт возьми, это было?
  
  За полквартала от нас, в самом дальнем углу двора, я заметил Ордоньеса, слезающего с погрузчика, который только что врезался в забор.
  
  Он опустился на четвереньки и прополз из поля зрения через щель, которую проделал в заборе.
  
  Секунду или две спустя Майк появился из стены труб и нырнул в ту же дыру в заборе, все еще преследуя Ордоньеса.
  
  Когда я наконец добрался туда, пыхтя и отдуваясь, я увидел поезда. Много поездов. Ордоньес сбежал со свалки на железнодорожную станцию метро.
  
  И я забыл заполнить свою карточку метро, подумал я, перелезая через забор, не сводя глаз со смертельно опасного третьего рельса.
  
  
  Глава 54
  
  
  Я БЕЖАЛ через узкое пространство между двумя припаркованными поездами номер 4, отчаянно ища Майка и Ордоньеса, когда услышал резкий треск. Черт! Окно над моей головой разлетелось вдребезги. "Эй, белая девушка! Лови!"
  
  Я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Виктор Ордоньес, высунувшийся из окна кондуктора через два вагона от нас, снова стреляет. Я почувствовал, как что-то пронеслось мимо моего уха, а затем услышал звук, похожий на треск ломающегося тонкого льда.
  
  Я начал разряжать свой "Глок" в направлении Виктора.
  
  Я выбросил пустую обойму, прежде чем понял, что что-то теплое стекает по моей шее. Мои ноги внезапно дематериализовались, и я обнаружил, что лежу на гравии. С одной стороной моего лица было что-то не так.
  
  Боже, в меня попали! У меня закружилась голова. Как будто я выскользнула из себя, наблюдая за собой на расстоянии.
  
  Не впадай в шок, Лорен. Двигайся! Сделай что-нибудь! Прямо сейчас! Я с трудом выпрямилась и начала отступать так быстро, как только позволяли мои трясущиеся ноги. Я прижал рукав куртки к голове, где текла кровь.
  
  Я еще раз упал на колени, и мне пришлось снова подниматься, прежде чем я добрался до конца поезда.
  
  Я заметил открытую дверь в конце последнего вагона. Я забрался наверх, залез внутрь на животе и закатился под несколько сидений.
  
  Вот когда началась настоящая стрельба! В двух или трех машинах от нас три раза подряд выстрелили из дробовика. Затем это сработало снова почти надо мной, и оконное стекло машины, в которой я находился, разлетелось вдребезги.
  
  Я лежал там, свернувшись калачиком на грязном полу, истекая кровью и дрожа, когда внезапно услышал крик Ордоньеса в соседнем вагоне. Я не мог видеть его с того места, где я лежал, но я мог слышать его так ясно, как если бы он был в той же комнате.
  
  "Хорошо! Хорошо! Я сдаюсь!" Виктор Ордоньес наорал на кого-то.
  
  Раздался звук падения чего-то тяжелого на пол. Пистолет Скотта?
  
  "Мне нужен мой адвокат", - сказал Ордоньес.
  
  На секунду все стихло. Слишком тихо. Что происходит сейчас?
  
  Затем был взят дробовик.
  
  Щелк-щелчок.
  
  "Единственное, что тебе понадобится, ты, кусок дерьма, убивающий копов", - услышал я слова Майка, - "это гробовщик".
  
  Нет! Я помню, как подумал. Боже милостивый, Майк. Что ты делаешь? Нет!
  
  Я перевернулась на живот, изо всех сил пытаясь встать, мой рот был открыт, чтобы закричать на Майка.
  
  "Убийца полицейского?" Я услышал, как Ордоньес сказал со смущением в голосе.
  
  Затем дробовик выстрелил в последний раз.
  
  
  Глава 55
  
  
  Должно быть, я ненадолго отключился, потому что следующее, что я услышал, были крики кого-то, спрашивающего: "Где ты, черт возьми,?" Слова доносились из радиоприемника Майка, который лежал у моей головы. Майк сидел на полу вагона метро, баюкая меня у себя на коленях.
  
  "С тобой все будет в порядке, Лорен", - сказал Майк. На его лице была улыбка, а в глазах стояли слезы. "У тебя порезана голова. Телесная рана. Клянусь Богом. С тобой все будет в порядке ".
  
  "Я не умираю?" Я спросил Майка.
  
  "Нет. Не в мое дежурство".
  
  Через открытую дверь между машинами я мог видеть руку, торчащую из моря битого стекла. На белом рукаве виднелись пятна крови.
  
  "А как же Виктор?" Спросил я. "Ты..."
  
  Майк приложил палец к моим губам.
  
  "Выстрелил в него после того, как он выстрелил в меня. Ты помнишь, что произошло, напарник?"
  
  Я вздрогнула. Я не могла в это поверить. Каким-то образом я попала из своей обычной жизни сюда.
  
  "Вот как это произошло. Он выстрелил, а потом я выстрелил", - повторил Майк. "Так и никак иначе".
  
  Я кивнул, отводя взгляд от Майка. "Я слышу тебя. Я понял, Майк".
  
  "Они здесь", - раздался безумный голос откуда-то снаружи вагона метро. "Они здесь".
  
  "Мой отец погиб в точно таком же поезде, как этот", - сказал Майк усталым голосом. "Точно таком же, как этот".
  
  Снаружи донесся звук приближающегося вертолета, затем лай собак. чоп-чоп
  
  "Он обычно брал меня и моего брата на рыбалку на Сити-Айленд", - продолжал Майк. "Мой младший брат был таким взвинченным, что однажды перевернул на нас лодку. Я думал, что мой отец собирался утопить его, но вместо этого он просто рассмеялся. Таким он был. Таким я всегда буду помнить его. Когда мы обнимали его за большую шею, а он хохотал как сумасшедший, вытаскивая нас на берег ".
  
  Ужасный звук вырвался из горла Майка. Тридцать, сорок лет горя.
  
  "Я всегда знал, что что-то подобное произойдет", - сказал он. "Рано или поздно".
  
  Я похлопал своего партнера по локтю.
  
  Затем врачи скорой помощи, копы и агенты DEA - все хлынули в расстрелянный вагон.
  
  
  Глава 56
  
  
  Сегодня я ОПРЕДЕЛЕННО НЕ УМИРАЛ. Оказалось, что мне не нужны швы, поэтому врачи скорой помощи промыли мою рану, надавили, чтобы остановить кровотечение из моей щеки и левого уха, и наложили небольшую повязку. Я сидел на краю машины скорой помощи, наблюдая за суетой и думая о том, что я легко мог погибнуть на этой железнодорожной станции.
  
  Трахан, наконец, вызвал аварийную службу, парней из спецназа полиции Нью-Йорка, и их дизельные грузовики кольцом окружили рулевую рубку железнодорожной станции. Там были подразделения К-9, летающая авиация, взвод детективов в форме. После того, как Майк увидел, что я упал, он позвонил в 10-13: "Коп в отчаянной ситуации", и, казалось, все в полиции, за исключением, может быть, патруля порта, откликнулись.
  
  Лейтенант Кин спрыгнул из вагона, где все еще лежал Виктор Ордоньес, и подошел.
  
  "Ты действительно молодец", - сказал он. "Серийный номер на пистолете, который лежит рядом с нашим покойным другом, совпадает. Он принадлежал Скотту. Именно так мы и думали. Ордоньесы его убрали".
  
  Я покачал головой и искренне не мог поверить в то, что произошло. Странным образом, все получилось лучше, чем я мог надеяться или мечтать. Теперь все будет хорошо. Несмотря на проволочки, недомолвки, ложь.
  
  "Есть какие-нибудь признаки Марка, брата-пилота?" Спросил я.
  
  "Пока никаких", - сказал мой босс. "Но не волнуйся, он появится".
  
  "Где Майк?" Я спросил.
  
  Мой босс закатил глаза.
  
  "ОВР. Крысиный отряд практически добрался сюда раньше спецназа. Можно подумать, что твое ранение может что-то изменить для них. Эти говнюки, разгребающие дерьмо, думают, что ты застрелился и, возможно, выбросил пистолет ".
  
  Я поддерживал нормальное дыхание, но только благодаря интенсивной концентрации.
  
  Тем временем мой босс потер мне спину, как боксер из-за угла, прежде чем снова поднять его на бой.
  
  "Почему бы тебе не сказать этому парню, чтобы он отвез тебя к Джейкоби до того, как появится комиссар. После больницы иди домой и отключи телефон. Я буду держать канализационных крыс подальше, пока ты не отдышишься. Позвони мне как-нибудь завтра. Тебе что-нибудь нужно прямо сейчас?"
  
  Я покачал головой. Я даже не мог начать думать об ответе на этот вопрос.
  
  "Ты отлично справился, парень", - сказал мой босс перед уходом. "Заставил нас всех гордиться".
  
  Я сидел там, наблюдая, как он уходит.
  
  В департаменте был свой стрелок.
  
  Пол, вероятно, сорвался с крючка.
  
  О Брук и ее детях позаботились бы, как о них и должно быть.
  
  Я наблюдал, как синий вертолет полиции Нью-Йорка пронесся над колючей проволокой у забора железнодорожной станции, а затем взмыл в ярко-голубое небо. Краем глаза я увидел, как в окне без стекол вагона вспыхнули огоньки камеры криминалистов.
  
  Все получилось хорошо, не так ли? Это был конец беспорядку.
  
  Так почему я плакала?
  
  
  Глава 57
  
  
  Утро следующего понедельника было солнечным и прохладным.
  
  Стоя по стойке смирно на ступенях церкви Святого Михаила на 41-й улице в Вудсайде, я был рад теплу моей парадной формы и теплу тел, исходящему от окружавших меня офицеров.
  
  Хотя на оцепленной улице было, может быть, три или четыре тысячи полицейских, ожидавших прибытия катафалка Скотта, единственным звуком было хлопанье флага почетного караула; единственным движением было развевание его ярких звезд и полос.
  
  Грохот малых барабанов начался с первым звоном колоколов Святого Михаила. Из-за угла каменной церкви вышел отряд из сорока членов Изумрудного общества полиции Нью-Йорка, волынки смолкли, барабанщики заиграли похоронный марш на барабанах, задрапированных черным.
  
  Позади них тянулась кажущаяся бесконечной шеренга полицейских мотоциклов два на два, их двигатели потрескивали, когда они ехали на парадной скорости.
  
  Когда гладкий черный кузов катафалка наконец появился в поле зрения, можно было почти услышать, как в тысячах глоток образуется комок. Президентов не закапывают в землю с более душераздирающим классом, чем полицейского полиции Нью-Йорка, убитого при исполнении служебных обязанностей.
  
  Мышцы моей челюсти напряглись, когда я не давал себе дрогнуть, пошевелиться, полностью сломаться.
  
  Из лимузина, который остановился позади катафалка, наконец появилась Брук Тайер. Она держала на руках своего ребенка и четырехлетнюю дочь.
  
  Член почетного караула внезапно нарушил строй и наклонился к лимузину с протянутой рукой. Затем наконец появился двухлетний сын Скотта, одетый в черный костюм.
  
  Черный костюм и восьмиконечная полицейская фуражка его отца.
  
  Месса была мучительной. Мать Скотта не выдержала во время второго чтения, а его сестра - во время надгробной речи.
  
  Было еще хуже, когда Рой Хуонг, старейший друг и партнер Скотта, рассказал историю о том, как Скотт спас ему жизнь во время перестрелки. Он закончил речь, повернувшись с кафедры к распятию и сказав с простой, но поразительной убежденностью: "Я люблю тебя, Скотт".
  
  Как я прошел через все остальное, я не уверен. Люди могут пережить удивительные вещи. Посмотрите на того туриста, который отрезал себе руку перочинным ножом, застрявшим под валуном. Мы способны на все, не так ли?
  
  Что ж, так и есть. Теперь я знаю, что так и есть.
  
  Они похоронили Скотта на кладбище Голгофа на высоком холме, откуда открывается беспрепятственный вид на Манхэттен.
  
  Мэр Нью-Йорка указал жестом в сторону города, когда закончил свои надгробные слова.
  
  "Мы просим, чтобы Скотт сделал то, что у него так хорошо получалось в жизни. Присматривай за нами, Скотт. Мы никогда не забудем твою жертву".
  
  Брук обхватила меня, как тисками, после того, как я уронил свою розу среди сотен роз, которыми была покрыта лакированная крышка гроба. Она коснулась повязки на моей щеке.
  
  "Я знаю, что вы сделали для меня", - прошептала она. "Что вы сделали для моей семьи. Теперь я могу спать. Спасибо вам за это, детектив".
  
  Я еще плотнее натянул черный козырек кепки на глаза, чтобы защитить их, глупо кивнул и затем двинулся дальше.
  
  
  Глава 58
  
  
  Я СИДЕЛ ОДИН В СВОЕЙ МАШИНЕ перед отъездом с Голгофы. В зеркале заднего вида я мог видеть покрытый цветами гроб.
  
  Когда заиграли волынки, на мгновение я снова уловил пьянящий аромат одеколона, дождя и травы. Снова почувствовала священный, лихорадочный жар тела Скотта в его спальне. Силу его челюсти на моей обнаженной коже. Я прогнал запретные мысли, как демонов, которыми они были, когда "Удивительная благодать" поднялась над надгробиями.
  
  Ошибка, напомнила я себе.
  
  Все это было ужасной ошибкой. Быстрый, как молния, и такой же смертельный.
  
  Я посмотрела на полицейских с красными глазами, возвращающихся к своим машинам. Мысль о том, что я их дурачу, жгла мой желудок, как аккумуляторная кислота, но я изо всех сил старалась верить, что так будет лучше для всех в данных обстоятельствах.
  
  Какой результат мог быть лучше? Подумал я. Бесчеловечный, деморализующий бульварный цирк, который был правдой?
  
  Я уставился на гроб, когда сын Скотта поднял руку, приветствуя колышущиеся поля шляпы своего отца. Затем я посмотрел на потрясающий горизонт Манхэттена, на надгробия на переднем плане, похожие на сам город.
  
  Мои глаза были сухими, когда я заводил двигатель.
  
  Была одна хорошая вещь – неоспоримая – нам с Полом был дан второй шанс.
  
  
  
  Часть вторая. СЛОЖНОСТИ
  
  
  Глава 59
  
  
  Время ПОДХОДИЛО К ДЕВЯТИ утра после похорон Скотта, когда зазвонил телефон.
  
  Я лежал там, надеясь, что Пол возьмет трубку. После стрельбы он был невероятно хорош. Он даже взял отгул на работе и готовил для меня, отвечал на мои звонки и выслушивал, когда мне нужно было поговорить. Казалось, он наслаждался своей ролью моего защитника и целителя. По крайней мере, в гараже больше не было голых выпивок со скотчем, так что, я думаю, сосредоточенность на мне возымела положительный эффект.
  
  И я должна признать, что для меня, деловой, способной женщины, какой я могу быть, было облегчением, что кто-то заботится обо мне для разнообразия.
  
  Однако телефон продолжал звонить, и когда я повернулась, то увидела, что Пола там нет.
  
  Я поднял трубку и сел.
  
  Я думал, это будет либо мой босс, либо Майк. Может быть, ОВР. Но я ошибался по всем пунктам.
  
  "Лорен? Привет, это звонит доктор Маркузе. Я рад, что застал тебя дома".
  
  Я вздрогнула, ожидая услышать худшее.
  
  "Не волнуйся, Лорен. Расслабься", - сказал доктор Маркузе. "Пришли результаты анализов, и все в порядке".
  
  Я сидел там, с облегчением снимая трубку со своей забинтованной головы.
  
  "Ты в полном порядке, Лорен", - продолжил доктор. "На самом деле, тебе даже лучше. Я надеюсь, ты сидишь. Ты не больна, ты ... беременна".
  
  Прошли секунды. На самом деле их было много. Каждая из них была наполнена абсолютной тишиной.
  
  "Лорен?" Я услышала, как доктор Маркузе тихо сказала. "Ты все еще там?"
  
  Я обнаружил, что медленно падаю обратно на кровать. Казалось, потребовалось довольно много времени, чтобы моя голова действительно коснулась подушки.
  
  Беременна? Подумала я, внезапно почувствовав, что таю.
  
  Как это могло быть? Как это могло случиться сейчас?
  
  Мы с Полом только годами пытались завести детей. После обширного обследования у специалистов по фертильности и тестов мы узнали, что дисбаланс рН создает среду, не способствующую зачатию. Мы перепробовали все, кроме лекарств от бесплодия, которые не были рекомендованы, потому что у меня в семейном анамнезе был рак яичников.
  
  "Что? Ты уверен?" Спросил я. "Как?"
  
  "На самом деле я не знаю, Лорен", - сказал мой врач, посмеиваясь. "Меня там не было. Ты мне скажи".
  
  У меня кружилась голова. Казалось, что вся комната была такой. Конечно, я всегда хотела иметь ребенка.
  
  Но сейчас?
  
  "Я беременна?" Ошеломленно спросила я в трубку.
  
  "Ты кто?" Спросил Пол. Он как раз входил в спальню с подносом для завтрака.
  
  Мой рот отказывался двигаться, поэтому я протянула ему телефон. Я не знала, как он отреагирует. Я перестала пытаться предугадать чувства Пола. Я смотрела в его глаза. Но мне не пришлось долго ждать. Через мгновение выражение восторженного удивления осветило его лицо, за которым последовала улыбка от уха до уха.
  
  "А… что?" - спросил он. "Ты… О, Боже мой..."
  
  Пол бросил телефон и поднял меня с кровати. Казалось, целую вечность он обнимал меня.
  
  "О Боже", - сказал Пол. "Спасибо тебе, Боже. Спасибо тебе, Боже. Это так здорово".
  
  Пока мы обнимались, я быстро подсчитала в уме. Когда у меня в последний раз были месячные. О чем я думала? Конечно, это был Пол. Я переспала со Скоттом всего один раз, и это было всего шесть дней назад.
  
  Тогда что-то холодное внутри меня начало меняться. Все время, пока я выздоравливал, не проходило и часа, чтобы на меня не нападали чувства вины, стыда и черной тревоги.
  
  Но, стоя там, пока мой жизнерадостный, красивый муж кружил меня в вальсе по моей спальне, я внезапно осознала кое-что поразительное. Мы с Полом просто пытались получить то, чего хотели все. Счастливый брак, счастливая семья. Мы были хорошими людьми, трудолюбивыми, скромными. Но с первого дня мы столкнулись с трудностями. Застой. Мы были двумя людьми, которые, как бы они ни старались, не смогли стать тремя.
  
  Мы развелись? Пути разошлись, потому что было неудобно быть вместе? Нет. Мы цеплялись друг за друга, пытались заставить это сработать. Годами мы боролись за то, чтобы наша любовь победила какого-то биологического цыгана. Мы потратили годы, пытаясь сохранить отношения вместе, в то время как наши разные карьеры и повседневные стрессы современной жизни делали все, что было в их силах, чтобы разлучить нас.
  
  Я начала плакать, когда Пол обхватил мой живот ладонью. Ребенок! Подумала я, схватив Пола за руку.
  
  Наконец-то появился признак надежды.
  
  И прощение.
  
  Новая жизнь для нас обоих.
  
  В конце концов, мы можем пройти через это, подумал я. Мы действительно можем пройти через это.
  
  "Я люблю тебя, Пол", - сказала я. "Из тебя получится потрясающий отец".
  
  "Я тоже тебя люблю", - прошептал Пол и поцелуями смахнул слезы с моих щек. "Мамочка".
  
  
  Глава 60
  
  
  Когда я, наконец, вернулся на работу в следующий понедельник, в кабинете моего босса сидели ДВОЕ МУЖЧИН. С другой стороны служебной комнаты я обратил внимание на их прически, похожие на представительские, и темные костюмы.
  
  Мой параноидальный мозг заработал мгновенно. Скотт работал в Управлении по борьбе с наркотиками, которое было подразделением Министерства юстиции. ФБР выполняло всю работу для Министерства юстиции. Это было все, что мне сейчас было нужно, визит федералов!
  
  Я даже не успел дойти до своего стола, как лейтенант Кин открыл свою дверь.
  
  "Лорен, не могла бы ты зайти сюда на секунду?" сказал он.
  
  Я захватил с собой кофе из бодеги, чтобы все выглядело так, будто я действительно думал, что это займет всего секунду. Я преуспевал в обмане. По крайней мере, я надеялся, что это так.
  
  "Присаживайтесь, детектив Стилвелл", - сказал мужчина в темно-синем костюме с одного из кресел моего босса. Его напарник, одетый во что-то похожее на три пуговицы того же стиля, только серого цвета, стоял у него за плечом, глядя на меня невыразительно, неподвижно.
  
  Их властное отношение одновременно раздражало и пугало меня до чертиков. И поскольку показывать страх на данном этапе было не вариант, я попробовал разозлиться из-за размера.
  
  "В чем дело, босс?" Спросил я Кина. "Ты назначил мне свидание вслепую? Где холостяк номер три?"
  
  Появились два значка. Мой адреналин снизился на половину скорости, когда я увидела, что это были не крошечные золотые значки, которыми щеголяют слабаки. Это были копии того, что был в подделке Chanel на моем столе.
  
  "ОВР", - сказали Темно-синий и Серый в унисон.
  
  Итак, они пришли не федералы, чтобы арестовать меня, понял я. Мое облегчение было недолгим, когда я подумал, что они определенно были коллекционерами консервов по поводу стрельбы Майка. Было слишком поздно разыгрывать скромность, поняла я, когда села. "Никогда не отступай", - посоветовал мне отец, когда я решила устроиться на работу после юридической школы. Он также поделился со мной еще одним лакомым кусочком мудрости.
  
  К черту ОВР.
  
  "Привет, здорово. Синхронные крысы", - сказала я, плюхаясь на стул для гостей. "Вам, ребята, стоит попробовать свои силы на Специальной Олимпиаде".
  
  Они уставились на меня. Я уставился в ответ.
  
  Бледное лицо Кина стало пунцовым, когда он изо всех сил старался не взорваться смехом.
  
  "Это очень забавно, детектив", - сказал ВМС, щелкнув ручкой. "Что менее забавно, я полагаю, так это смерть Виктора Ордоньеса от огнестрельного оружия. Пока мы говорим, в его районе Вашингтон-Хайтс планируется митинг. Крики о подробностях его смерти стали достаточно громкими, чтобы их было слышно далеко внизу, на Полицейской площади. Мы полностью намерены найти правду о том, что произошло, и сообщить о ней ".
  
  Я некоторое время смотрел на него после его небольшой речи.
  
  "Прости", - сказала я, прикладывая ладонь к повязке на ухе и щеке. "Ты что-то сказал? Я не очень хорошо слышу. Какой-то вирус по имени Виктор Ордоньес подстрелил меня неделю назад ".
  
  "Вы близки к нарушению субординации, детектив Стилвелл", - сказал Грей. "Мы здесь, чтобы провести обычное собеседование. Если вы хотите, чтобы мы переключили фокус нашего расследования на вас, это можно устроить ".
  
  "Выключи его у кого?" Спросил я. "У моего напарника?" Что ж, приготовься записать это. Мой напарник спас мне жизнь. Я бежал между двумя припаркованными поездами, и в меня стреляли. Я забрался для безопасности в одну из машин. Когда Виктор Ордоньес пытался проникнуть в машину, где я прятался, – без сомнения, чтобы прикончить меня, – подоспел мой напарник и снял его ".
  
  "Сколько было произведено выстрелов?" Спросил Грей. "Это был бум-бум-бум или просто бум?"
  
  Я сделал глоток кофе и поставил его на стол моего босса. Немного кофе пролилось, а мне было насрать.
  
  "Это была перестрелка на железнодорожной станции", - сказал я. "В меня стреляли. Я сосал пол. Я не был звукорежиссером в каком-то эпизоде Закона и порядка " .
  
  Грей, наконец, захлопнул свою книгу.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Но для протокола, не могли бы вы ответить мне еще на один вопрос? Детектив, вы были главным следователем по этому делу. Вы направлялись задержать двух очень опасных подозреваемых, которые, по вашему мнению, были ответственны за смерть детектива Тайера. Почему вы не обратились за тактической помощью к подразделению экстренной службы?"
  
  Я посидел там пару секунд. Он поймал меня на этом. Это была стандартная операционная процедура, и я этого не делал.
  
  Я открыла рот, чтобы сказать… Одному Богу известно, что.
  
  Затем у меня отвисла челюсть, когда вмешался мой босс.
  
  "Я разрешил ей продолжать".
  
  Я посмотрел на Кина. Он посмотрел в ответ с выражением, которое говорило: "держи рот на замке".
  
  "Я решил, что ждать недостаточно времени, поэтому дал добро", - продолжил Кин. Затем он поднялся со своего места. Он пересек комнату и открыл дверь для Темно-синего и Серого.
  
  "Теперь моему детективу нужно вернуться к работе", - сказал он.
  
  "Спасибо за спасение, босс", - сказал я после того, как подонки из ОВР ушли, а Кин снова закрыл дверь.
  
  "Да, ну, ты и твой напарник герои, насколько это касается меня и каждого уважающего себя полицейского в этом отделе", - сказал Кин, возвращаясь на свое место.
  
  "И о, да", - сказал он. "К черту ОВР".
  
  
  Глава 61
  
  
  Я выходил из офиса Кина, когда мой партнер позвонил мне на мобильный.
  
  "Грызуны покинули здание?" Майк хотел знать.
  
  "По крайней мере, двуногие", - сказал я.
  
  "Приходи ко мне на ранний ланч в "Пайпер", - сказал Майк. "Я угощаю".
  
  Мне потребовалось минут двадцать или около того, чтобы доехать до "Piper's Kilt" на 231-й улице в Кингсбридже. Место встречи полицейских и окружных прокуроров Бронкса было скорее баром, чем грилем, но бургеры были возмутительными. В половине одиннадцатого, поскольку время было раннее, ресторанная часть заведения была пуста – за исключением моего партнера, спрятавшегося в самой дальней угловой кабинке.
  
  После того, как я сел, я сменил ожидавшую меня диетическую колу на Heineken моего партнера.
  
  "Как твое лицо?" Спросил Майк.
  
  "Телесная рана, как ты и сказал, амиго", - сказал я, пожимая плечами. "Потери слуха тоже нет. И в качестве бонуса я могу носить эту привлекательную повязку".
  
  Майк улыбнулся.
  
  "Как вы думаете, что скажет IAB в своем отчете?"
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я был слишком занят, издеваясь над ними, чтобы получить какую-либо реалистичную оценку. В худшем случае я, вероятно, получу выговор за несоблюдение надлежащей процедуры с ESU. Я не могу представить, чтобы комиссар слишком сурово обрушился на нас, учитывая, насколько оперативно мы расхлебывали этот бардак для него ".
  
  "Это правда", - сказал Майк. "Я забыл об этом".
  
  Официантка принесла наши чизбургеры - булочки, пропитанные жиром.
  
  "Бекон тоже?" Спросила я, улыбаясь своей тарелке. "Майк, тебе не следовало этого делать".
  
  "Эй, ради тебя, напарник", - сказал Майк, поднимая свою бутылку, - "Я готов пройти лишнюю милю".
  
  "Я хочу поблагодарить тебя, Майк", - сказала я, откусив несколько кусочков burger heaven. Не знаю, была ли тому причиной моя беременность или что-то еще, но я внезапно проголодалась. Я так интенсивно не пробовал еду с тех пор, как бросил курить восемь месяцев назад.
  
  "Я не помню, ела я или нет", - сказала я, отправляя в рот ускользающий кусочек бекона. "Спасибо, что спас меня там".
  
  "Пожалуйста", - сказал Майк, наклоняя бутылку в мою сторону. "Я прикрываю твою спину, ты прикрываешь мою. Насколько я понимаю, полицейское управление состоит из меня и тебя. Мы похожи на рекламу Вегаса. То, что происходит здесь, остается здесь. Это напомнило мне ".
  
  Майк поставил свое пиво и взял какие-то бумаги с соседнего сиденья.
  
  Даже в тусклом освещении бара я мог разглядеть, что это распечатки. Бургер, который я жевал, казалось, мгновенно превратился в спички со вкусом кетчупа, когда я разглядел ряды и столбцы цифр.
  
  "Я нашел это вчера в факсимильном аппарате", - сказал Майк. "Телефонная компания по какой-то причине прислала вторую копию сведений о местном использовании Скотта. Как вам это нравится? Он выглядит точно так же, как тот, который вы положили мне на стол, за исключением того, что на этом экземпляре повсюду указан ваш номер телефона ".
  
  Майк, сидевший по другую сторону исцарапанного стола, пил свое пиво, и мое полное изумление.
  
  "Пришло время поговорить со мной, партнер", - сказал он. "Пришло время излить свою душу отцу Майку".
  
  
  Глава 62
  
  
  "ЛОРЕН, ДАВАЙ", - прошептал мне Майк, пока я сидела оцепеневшая и потерявшая дар речи. "Ты же не думала, что сможешь переиграть меня, не так ли? Я имею в виду, ты хорош, лучше, чем хорош, в том, что мы делаем, но здесь мы говорим о мне ".
  
  Я поднесла диетическую колу к своему внезапно вспыхнувшему лбу. Боже мой, что мне теперь было делать? Я была поймана. Поймана на лжи своему партнеру. Как я могла так с ним поступить? У Майка было сердце больше, чем у большинства континентов. И он был моим партнером, моим спасательным кругом, моим ангелом-хранителем на улице.
  
  Я посмотрел вниз на поверхность стола, затем на обшитые темными панелями стены бара, куда угодно, только не на лицо моего партнера.
  
  Хотя он был прав. Я должен был признаться. Если и был кто–то, кому я мог – и должен - выложить все начистоту, то это был он. Я солгал по недомолвке и любым другим способом, и он убил человека из-за этого. Полное раскрытие было наименьшим, что я мог сделать для Майка.
  
  Но подожди секунду, подумал я. Нет! Я бы не смог. Если бы Майк влип в ОВР, он бы наехал на меня. Ему пришлось бы. Он не мог потерять свою работу. Он был разведен, но двое его детей учились в колледже. Ему пришлось бы рассказать то, что он знал, и остальная правда тоже выплыла бы наружу. Мы вернулись бы к исходной точке. Пол отправится в тюрьму, а Брук останется без каких-либо средств к существованию. Нет, подумала я. На самом деле сейчас было бы еще хуже. Я, вероятно, отправилась бы в тюрьму вместе с Полом!
  
  Последнее, что я хотел сделать со своим партнером, это быть жестоким, но я не видел никакой альтернативы, когда пытался все обдумать.
  
  Наконец, я оторвал взгляд от жестяного потолка джиновой фабрики и ткнул им в лоб Майку.
  
  "Оставь это в покое, партнер", - сказал я.
  
  Майк скорчил такую гримасу, будто я только что выстрелила в него из электрошокера. Я подумала, что дрожащая зеленая бутылка в его большой руке вот-вот взорвется. Несколько мгновений его рот беззвучно шевелился, как у выброшенной на берег рыбы.
  
  "Я-Я - Оставлю это в покое?" наконец он запнулся. "Ты спала с ним, не так ли, Лорен? Ты изменяла со Скоттом Тайером, не так ли?" Почему ты просто не сказал мне? Я твой партнер, твой друг ".
  
  "Майк, - умоляла я его со слезами на глазах, - пожалуйста, оставь это в покое".
  
  "Я убил человека, Лорен!" Шепот Майка докричался до меня. "У меня на руках кровь".
  
  Я встала, подняла свою сумку.
  
  Я не хотел угрожать своему партнеру, но меня загнали в угол. Другого выхода не было.
  
  "Да, есть, Майк", - сказал я, кладя двадцатку на свою недоеденную картошку фри. "Ты действительно убил человека. Я был единственным свидетелем, помнишь? Вот почему из всех людей именно ты должен оставить это в покое ".
  
  
  Глава 63
  
  
  ПО ДОРОГЕ ДОМОЙ я позвонила Кину и сказала ему, что почувствовала головокружение и взяла больничный. Когда я повесила трубку, я поняла, что это был один из первых случаев за долгое время, когда я действительно сказала ему правду.
  
  Я почувствовал, что ступаю в склеп, когда открыл входную дверь своего пустого дома. Я решил пойти на пробежку и оделся. Я поехал в парк Тиббетс Брук в пяти минутах езды и сделал свои обычные два круга вокруг озера с его домиком у бассейна в стиле ар-деко. Боже, это был прекрасный день. Ярко, но прохладно. Идеально подходит для пробежки. Я даже заметил журавля, стоявшего среди прибрежных зарослей рогоза, когда я делал растяжку.
  
  Но к тому времени, когда после этого я, обливаясь потом, сел за руль своего Mini на парковке, я снова чувствовал себя дерьмово.
  
  Вернувшись домой, я проверила, не работает ли автоответчик, затем налила себе бокал вина, чтобы успокоить расшатанные нервы. Затем я вспомнила о ребенке на борту. Стакан выскользнул из моей дрожащей руки, когда я наливал его обратно в бутылку, и разбился на тысячу осколков.
  
  Хороший ход, детектив, подумала я, вцепившись в холодный край раковины. В последнее время я действительно была на высоте, не так ли? Действительно неплохо держала дела в руках.
  
  Глядя вниз на осколки стекла, я задавался вопросом, как именно я мог так ужасно обойтись со своим партнером. Откровенно угрожать Майку? Кто была та бессердечная сука в килте Пайпер? Это точно был не я.
  
  И как я мог продолжать это делать? Я перешел от умолчания правды к откровенной лжи, к угрозам моим друзьям. Я даже не хотел думать о том, что может произойти дальше.
  
  В довершение всего, я была совершенно одна во всем этом. Это было безумие. Я даже не могла разделить с Полом стресс от попыток спасти Пола.
  
  Вот и все, я понял. У каждого есть переломный момент, и я только что достиг своего. Я больше не мог продолжать обманывать 24/7. Линкольн был прав: вы не могли дурачить всех людей все время. По крайней мере, если бы вы были католиком.
  
  Мне нужно было воссоединиться с человеческой расой. Я был секретным агентом в своей собственной жизни достаточно долго. Этот шпион должен был прийти с холода.
  
  Первым шагом было исповедаться в своих грехах и снять с себя бремя. Но не перед моим партнером.
  
  Я должна была рассказать Полу.
  
  Признать, что я изменяла, было бы мучительно, но для того, чтобы попытаться вернуть себя и наш брак на другую сторону этого, Полу и мне нужно было быть на одной волне. Мне пришлось сказать ему, что я знала, чем он занимался в "Сент-Реджис", и что я простила его за это. И что мне нужна его помощь, чтобы убедиться, что наш опасный секрет останется в секрете.
  
  
  Глава 64
  
  
  Я ДОСТАВАЛА из духовки СВОЕГО ЗНАМЕНИТОГО цыпленка с лаймом и тмином, когда в тот вечер пришел Пол. Учитывая вероятность того, что это может быть наше последнее совместное блюдо, меньшее, что я могла сделать, это сделать его любимым блюдом Пола.
  
  У меня перехватило дыхание, когда он бросился через кухню и снова обнял меня, сбив с ног.
  
  Сейчас или никогда, Лорен, подумал я. Пора признаться.
  
  "Пол", - сказал я. "Нам нужно поговорить".
  
  "Подожди", - сказал он, доставая глянцевую папку из своего портфеля и бросая ее на столешницу. "Сначала я".
  
  На обложке была фотография нескольких очень красивых холмов, покрытых яркими осенними деревьями. Внутри были поэтажные планы множества довольно больших домов. Это была папка с объявлениями о продаже элитного жилого комплекса где-то в Коннектикуте.
  
  Что за...? Он снова пил? Я не почувствовал от него запаха скотча.
  
  "Что это?" Спросил я.
  
  Пол разложил пять разных планов на кухонном островке с торжественностью гадалки, раскладывающей карты Таро.
  
  "Выбирай, Лорен", - сказал он. "Выбери дом своей мечты. Какой из них тебе нравится? Лично я люблю их все".
  
  "Пол, послушай", - сказал я. "Сейчас не время фантазировать, ладно? Мы..."
  
  Пол приложил палец к моим губам.
  
  "Я не шучу, Лорен", - сказал он. Он оживленно потер руки. "Ты не понимаешь. Это не шутка, не фантазия. Я вмешался в это. Ты готов к этому? Другая фирма, хедж-фонд, хочет украсть меня, чтобы получить больше денег. Намного больше денег ".
  
  "Что?" Спросила я, глядя на него, затем снова посмотрев на папку.
  
  И тогда это случилось. Мои глаза уловили заголовок на одном из листков бумаги в папке с продажами.
  
  , гласила надпись "Астор Корт". А под ней "Отель Сент Реджис" .
  
  В Сент-Реджисе? Разве это не было ...? Именно там я следил за Полом и его маленькой блондинкой! Что все это значило?
  
  Я вытащила лист бумаги. На нем аккуратным женским почерком были написаны цифры.
  
  "Что это, Пол?" Спросил я. "Это не твой почерк, не так ли?" Я ожидал, что Пол внезапно занервничает, но он беззаботно опустил взгляд на бумагу.
  
  "Это первоначальное предложение от хедж-фонда Бреннана Брейса. Вики Свенсон, их вице-президент по подбору персонала, рассказала мне об этом за ланчем в Astor Court в St. Regis, недели три-четыре назад ", - сказал Пол, улыбаясь мне.
  
  Какое-то время все, что я мог делать, это моргать.
  
  Обед в "Сент-Реджис"?
  
  "Вики Свенсон?" - Спросила я, живо вспомнив женщину, которую я видела, когда спускалась вниз, чтобы сделать сюрприз Полу. "Как она выглядит?"
  
  "Блондинка", - сказал Пол. "Думаю, под тридцать. Довольно высокая".
  
  О, Боже, подумала я.
  
  Нет! Этого не могло быть.
  
  Еще один поворот в этом нескончаемом кошмаре.
  
  Обед в "Сент-Реджис"!
  
  Пол не жульничал!
  
  Я ахнула, изо всех сил стараясь, чтобы меня не вырвало.
  
  Только я!
  
  
  Глава 65
  
  
  Я СТОЯЛ ТАМ в ошеломленном молчании.
  
  Пол не все испортил.
  
  Это был я. У меня было.
  
  Просто маленькая старая я. Я была единственной.
  
  Поговорим о том, как внести помеху в мои планы на ужин. Я готовилась уладить наши дела, чтобы мы с Полом могли их забыть.
  
  За исключением того, что я был единственным, у кого был роман!
  
  Я осталась стоять, ошеломленная, мое лицо застыло, как экран компьютера в безопасном режиме. Пол рассмеялся, сжимая мою руку.
  
  "Это потрясающе, я знаю", - сказал он. "Я просто люблю тебя, хорошо? Видишь ли, я действительно думал, что Вики морочит мне голову. "Эй, не хотела бы ты прийти на работу с удвоенной зарплатой?" - спросила она. Итак, что сделал твой блестящий муж, на самом деле как жаворонок, так это сказал, что если они утроят ее, то заключат сделку.
  
  "Вики позвонила мне этим утром с хорошими новостями. Все одобрено, ожидаются документы! Единственная проблема в том, что нам нужно переезжать. В Гринридж, Коннектикут! Как будто переезд из Йонкерса в страну голубых кровей - проблема. Они даже собираются нас переселить. Продайте наш дом и дайте нам ипотеку под низкий процент на наш новый. Вот и все. Представьте! Один работающий человек, ребенок, новый дом, в котором достаточно места для детской. Американская мечта на стероидах. Это прорыв, которого мы так долго ждали, Лорен ".
  
  Моя голова кружилась, как у блендера на ice crush. Я не мог в это поверить. Мало того, что я был единственным, кто обманул…
  
  Но мы только что выиграли в лотерею?
  
  Я опустился на свой табурет, как боксер после очень неудачного раунда.
  
  "Мне нравится это, Лорен – я фактически лишил тебя дара речи", - сказал Пол со смехом.
  
  "Подожди", - сказал он, доставая Sam Adams из холодильника. "Разве ты не говорила, что хочешь со мной о чем-то поговорить?"
  
  Возможно, я был на грани одновременной сердечной и мозговой недостаточности, но я не был глуп.
  
  Я как-нибудь научусь жить с тайной моего романа, решила я. Особенно с тех пор, как я только что узнала, что я была единственной, у кого он действительно был.
  
  "О, точно", - сумела пробормотать я. "Ты хочешь рис или начинку?"
  
  
  Глава 66
  
  
  В ту ночь мы С ПОЛОМ ЗАНИМАЛИСЬ ЛЮБОВЬЮ впервые с тех пор, как я забеременела. Я переключилась в режим выживания с глубокой уборкой из-за его последних откровений и складывала белье, когда заметила черного плюшевого мишку, которым пыталась соблазнить Пола однажды днем, перед тем как началось все это безумие.
  
  Прежде чем я поняла, что делаю, я уже снимала джинсы и надевала лучшее из Victoria's Secret. Не было даже никаких мысленных споров, когда я увидела сексуальную версию себя в зеркале в ванной. Моя грудь уже была больше – о, боже!
  
  По внезапно появившемуся ошеломленному выражению лица Пола, когда я вошла в спальню, я поняла, что он тоже так думал. Wall Street Journal, который он читал, выпадал из его пальцев лист за листом, пока в его руках не остался только воздух.
  
  "Ну-ну. Похоже, ты собираешься выиграть дважды за один день, ковбой", - сказал я, срывая верхнюю простыню с кровати, разбрасывая финансовые страницы. Это было в значительной степени нашей прелюдией.
  
  Я не знаю, что на меня нашло. Могла ли я винить свои гормоны? Почему нет? Я была требовательной и очень разборчивой в постели. Сначала Пол выглядел немного шокированным. Не то чтобы он не выполнял каждую команду. Послушный и шокированный.
  
  Я почувствовал, как что-то первобытное овладевает мной, и я позволил этому. Разве это не один из главных моментов секса? Мы срываем с себя одежду, наши запреты, атрибуты, которых требует общество. Тысячи лет цивилизации – что правильно, что неправильно – все выброшено в окно, и мы возвращаемся к исходной точке. Секс - это правда под всей ложью. Мы живы, это кричит!
  
  Прямо перед грандиозной кульминацией, а она была грандиозной, я открыла глаза и уставилась на красивое лицо Пола надо мной. Я посмотрела в стальную синеву его сияющих глаз и внезапно поняла.
  
  Это было официально.
  
  Мы вернули друг друга.
  
  
  Глава 67
  
  
  "БОЖЕ мой, Лорен", - сказал Пол, пульсируя, как жук-молния, рядом со мной после. "Что на тебя нашло? А твои сиськи?"
  
  "Я знаю", - сказала я, игриво ударяя его кулаком в грудь. "Теперь расскажи мне еще раз ту шутку о том, что ты утроил свою зарплату".
  
  "Настоящая шутка в том, что это не шутка", - сказал Пол, уставившись в потолок. "Как насчет этого? Однажды ты безнадежно застрял в крысиных бегах. А затем следующий, бах! Ваш корабль прибыл. Пусть это будет пара кораблей ".
  
  Пол перевернулся и поцеловал мой живот.
  
  "Эй, подожди. Мы еще не подумали о названии. Есть предложения?" Спросил я.
  
  "Эммелин", - сказал Пол. "Маленький Виндзорский дом, я знаю, но если она выглядит хотя бы вполовину так царственно, как ее мама, ей понадобится подходящее имя. Кроме того, она должна получить преимущество на соревнованиях в Гринридж пре-К."
  
  "Боже мой", - сказал я. "Звучит так, будто ты думал об этом. Но это мог быть мальчик".
  
  "Хм", - сказал Пол. "Давай посмотрим. В Мелвине есть что-то особенное, тебе не кажется? Я всегда был неравнодушен к Корнелиусу. Зови его "Корни" для краткости ".
  
  Я щекотала Пола под мышками, пока он не сел. "Это ты банален, бастер".
  
  "Эй, я только что подумал о самой классной вещи, которую эта неожиданная удача принесет нам", - сказал он.
  
  "Мы можем потратить больше времени в любое время? Теперь мы сможем симонизировать на автомойке?" Сказал я и ухмыльнулся. Таким мы с Полом были раньше – глупыми.
  
  "Очень смешно, Лорен", - сказал Пол. "Я серьезно. Наконец-то ты можешь бросить свою поганую работу".
  
  Я уставился на него. Пол всегда поддерживал мою карьеру. Он был серьезен?
  
  "Я знаю, как важно для тебя быть полицейским, и я никогда раньше этого не говорил", - сказал он. "Но, да ладно. Часы. Запах смерти. Ты хоть представляешь, как ты выглядишь, когда иногда приходишь домой? Боже, я ненавижу это. На самом деле я всегда это ненавидел. Это отнимает у тебя слишком много сил ".
  
  Я уставился в пространство, вспоминая недавнюю конфронтацию, которая у меня была с Майком Ортизом. Возможно, Пол был прав. Я любил свою работу, но семья была важнее. Я определенно доказал это на прошлой неделе.
  
  "Возможно, ты прав", - наконец сказала я. "Это то, о чем мы всегда мечтали. Ты, я и наш ребенок вместе. Теперь это здесь. Это просто ... вау. Это кажется сюрреалистичным. Ты так не думаешь?"
  
  "Ты - мой мир", - сказал Пол, и на его глазах выступили слезы. "Ты всегда была такой, Лорен. Это предложение о работе – это просто предложение. Я сделаю все, что ты захочешь. Уходи. Оставайся. Я уволюсь с работы, если ты хочешь ".
  
  "О, Пол", - сказал я, вытирая глаза. "Наш корабль действительно прибыл, не так ли?"
  
  
  Глава 68
  
  
  СТОЛ МАЙКА БЫЛ ПУСТ, когда я пришел в дежурную на следующее утро. Когда я спросил своего босса, где Майк, он напомнил мне об обязательном двухнедельном отпуске для офицеров, участвовавших в перестрелке.
  
  Когда я сел, я почувствовал еще один укол вины за то, что я сказал Майку. Как тебе это нравится? Майк был травмирован, чрезвычайно психологически и эмоционально уязвим, а я пошел и пригрозил ему. Каким-то партнером я был. Каким-то другом.
  
  Я откинулся на спинку стула, оглядывая желтоватые стены дежурной части. Так что я действительно собирался уходить. Это казалось почти безумием, после всей работы, которую я проделал, чтобы попасть сюда. Я вспомнил, каким запуганным я был, когда наконец получил задание. Отдел по расследованию убийств в Бронксе был одним из самых загруженных и известных подразделений в мире, и я не был уверен, что смогу внести свой вклад.
  
  Но я сделал это. Потребовалось много тяжелой работы, мужества и отличниц по испанскому языку в колледже, чтобы найти здесь место для себя, и мне удалось с этим справиться.
  
  Но я знал, что все, чего я достиг, теперь в значительной степени ушло в прошлое. Сидя там, я мог это чувствовать. Или не мог этого чувствовать, на самом деле. Что поддерживает тебя как полицейского, так это чистая радость быть одним из хороших парней. Именно в этом фильмы обычно ошибаются. Большинство копов, которых я знал, были хорошими людьми. Лучшими.
  
  Но из-за всего, что произошло, я растратила это чувство. Хорошие парни не обманывают. Хорошие парни не лгут.
  
  Пол был прав, подумала я, включая свой компьютер.
  
  Теперь я был здесь чужим. Я больше не принадлежал этому месту.
  
  Пора было выбираться, пока не случилось чего-нибудь еще.
  
  
  Глава 69
  
  
  Я ОТКРЫЛ ФАЙЛ СКОТТА и большую часть часа просматривал все отчеты, которые я написал, каждый. Затем я планировал просмотреть их снова.
  
  Новости о моей беременности и удаче Пола могли бы скрыть причину моего досрочного выхода на пенсию, но некоторые циничные брови все равно были бы подняты. Определенно, IAB. Прежде чем я все сделаю официально, мне нужно было втройне убедиться, что я прикрыл свою задницу. Не говоря уже о моих треках. И Пола.
  
  Я сорок минут занимался бумажной работой, когда мой лейтенант вышел из своего кабинета, неся набор болторезов и картонную коробку. Он с грохотом бросил то и другое на мой стол.
  
  "Мне только что позвонили из офиса заместителя начальника", - сказал он. "Жена Скотта, Брук, попросила, чтобы кто-нибудь вычистил шкафчик Скотта и принес его вещи к ней домой. Ты избран".
  
  Да, как будто я действительно хотел снова увидеть Брук Тайер. Погрязнуть еще немного в том опустошении, которое я помог вызвать в этой семье.
  
  "А как насчет парней из его оперативной группы?" Спросил я. "Разве его партнер, Рой, не хотел бы это сделать?"
  
  Мой босс покачал головой.
  
  "Как насчет тебя, босс?" Спросил я. "Может быть, тебе было бы полезно выбраться из офиса. Немного позагорать".
  
  Кин поднял свою стоическую ирландскую бровь, глядя на меня.
  
  "Как ни мило с твоей стороны думать о моем благополучии, - сказал он, - жена Скотта просила специально о тебе".
  
  Я кивнул головой. Конечно, она согласилась. Я действительно не думал, что так легко отделаюсь, не так ли?
  
  "Как тебе это? Сделай это и потрать на это остаток дня", - сказал мой босс. "Я думаю, ты все равно вернулся слишком рано. Если хочешь знать мое мнение. Кто знает, когда твои приятели из ОВР могут вернуться. На твоем месте я бы доил эту головокружительную штуку еще как минимум неделю ".
  
  "Есть, есть, босс", - сказал я, приветствуя его, когда встал.
  
  Я не знала почему, но я собиралась скучать по Кину.
  
  Офисы DETF на втором этаже, к счастью, были пусты. Хорошо, подумала я, возвращаясь в раздевалку и вскрывая кусачками главный замок Скотта. Я начинал понимать, почему копы заставляют людей нервничать. Особенно виновные люди.
  
  В шкафчике Скотта было немного. Я достал запасную форму, пару картонных коробок с патронами 38 калибра, кевларовый жилет. За пыльной полицейской дубинкой я нашел модный флакон одеколона Le Male от Jean Paul Gaultier.
  
  Я оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что я все еще одна, прежде чем нанести немного на запястье. Раздался хлопок, когда я с головокружением ударилась головой о дверь. Ага. Это были те же самые вещи, которые были на Скотте в ту ночь со мной.
  
  Я доставала пару модельных туфель с пола шкафчика, когда заметила под ними толстый конверт. О, Господи!
  
  Я не шучу, я уронила черные туфли, как будто они были горящими углями.
  
  Я не хотел заглядывать в конверт, но знал, что должен.
  
  Я открыл клапан карандашом. Как я и подозревал, там были деньги. Их было много. Четыре или пять толстых, перевязанных резинкой пачек потертых банкнот. В основном сотнями и пятидесятками, но было также впечатляющее количество двадцаток и десяток.
  
  Десять, может быть, пятнадцать тысяч долларов, подумал я, когда мигрень взорвалась над моим левым глазом.
  
  Давай посмотрим, подумал я. Как пятнадцать штук попали в личный шкафчик полицейского по борьбе с наркотиками? Скотт не доверял Бэнксу? Зубная фея совершала обход участка?
  
  Или, что более вероятно, он был плохим.
  
  Скотт был плохим полицейским, не так ли?
  
  "Скотт", - прошептала я, уставившись на грязно-зеленые, помятые края банкнот. "Кем, во имя всего святого, ты был?"
  
  Что мне теперь оставалось делать? Передать это своему боссу? Дело Скотта было почти закрыто. Мне действительно нужно было, чтобы крышка снова открылась? Затем я понял, что решение было простым.
  
  Я засунула конверт в правый ботинок, насколько это было возможно, и бросила туфли в коробку.
  
  Если Брук хотела открыть банку с червями, так тому и быть, подумала я, захлопывая шкафчик. Это зависело от нее, не от меня.
  
  Выдвигать на первый план неприглядные истины определенно больше не входило в мои должностные инструкции.
  
  
  Глава 70
  
  
  МНЕ ПОТРЕБОВАЛСЯ ПОЧТИ ЧАС в пробке бампер в бампер, чтобы добраться до дома Брук в Саннисайде.
  
  Я оставила свою полицейскую машину без опознавательных знаков на двойной стоянке и побежала к входной двери с рабочими вещами Скотта. Этот визит определенно не был бы сладким, но я был полон решимости сделать его как можно короче, насколько это в человеческих силах. После того, как я позвонил в дверь, я заметил детский меловой рисунок американского флага на подъездной дорожке. Я позвонил в дверь во второй раз.
  
  Мне потребовалось еще три минуты звонков, чтобы решить, что дома никого нет. Меня так и подмывало оставить коробку с запиской у задней двери, но я не мог быть жестоким по отношению к Брук. Я решил вернуться к своей Импале, чтобы немного посидеть и подождать, когда услышал что-то приглушенное и нечеткое.
  
  Он доносился изнутри дома, рядом с дверью. Я, наконец, опознала шум. Рыдания. Там кто-то плакал. О, Боже, только не это.
  
  На этот раз я постучал в дверь.
  
  "Брук?" Позвала я. "Это Лорен Стиллуэлл. Я здесь с вещами Скотта. С тобой все в порядке?"
  
  Плач только усилился. Поэтому я повернула ручку и вошла сама.
  
  Брук была на лестнице, свернувшись калачиком. Она выглядела так, словно была в шоке. Ее глаза были открыты, но лицо ничего не выражало. По ее щекам текли слезы.
  
  На секунду я запаниковал. Она поранилась? Я огляделся в поисках пустой бутылочки из-под таблеток. По крайней мере, крови не было.
  
  "Брук", - сказал я. "В чем дело? Что происходит? Это детектив Стилвелл. Ты можешь поговорить со мной?"
  
  Сначала я вроде как неуверенно погладил ее, но после минуты приглушенных рыданий я поставил коробку Скотта и крепко обнял ее.
  
  "Вот так. Давай. Все будет хорошо", - сказал я. Это было не так, но что еще я мог сказать?
  
  Я могла видеть, что в доме был беспорядок на уровне, доступном только малышам. Заваленная игрушками гостиная выглядела как страница из книги о шпионах. Я опустилась на колени на пол. Я замечаю своим маленьким глазом женщину в разгаре полного нервного срыва, подумал я.
  
  Брук потребовалось еще пару минут, чтобы прийти в себя. Наконец она сделала глубокий вдох, который, вероятно, принес мне больше облегчения, чем ей. Я пошел и нашел коробку с салфетками в кладовке.
  
  "Прости", - наконец сказала Брук, взяв одну. "Я дремала на диване. Я проснулся, когда ты подъехал, а потом выглянул и увидел, что ты держишь его вещи и ... как будто все это происходило снова ".
  
  "Я не могу представить твою боль", - сказал я после паузы.
  
  Спутанные светлые волосы Брук упали ей на лицо, когда она склонила голову.
  
  "Я не… Я не знаю, как я собираюсь это сделать", - сказала она, снова начиная плакать. "Моя мама забрала детей, и я все еще не могу нормально функционировать. Я не могу выйти из дома, подойти к телефону. Я думала, что приступы паники прекратятся после похорон, но сейчас они кажутся хуже ".
  
  Я изо всех сил пытался что-то сказать, что-то, что могло бы помочь ей. "Ты обращалась к групповой терапии?" Я пытался.
  
  "Я не могу вдаваться во все это", - сказала Брук. "Моя свекровь и мачеха так сильно помогают с детьми, как это возможно, и ..."
  
  "Я не психолог, Брук", - сказал я. "Но, может быть, тебе нужно быть с такими людьми, как ты, которые потеряли супруга. Никто другой не может понять, через что ты проходишь. Как они могли? И не беспокойся о том, чтобы полагаться на людей, чтобы стать лучше, дорогая. Ты родитель. Ты должен исцелить себя, чтобы быть рядом со своими детьми ".
  
  Я не знаю, купилась ли Брук на мою маленькую ободряющую речь, но, по крайней мере, она перестала плакать, и ее глаза были сосредоточены.
  
  "Это то, что ты бы сделал?" - спросила она. Ее отчаянный взгляд схватил меня, пригвоздил к стене. "Пожалуйста, скажи мне, что делать. Ты единственный во всем этом деле, кто, кажется, хоть немного понимает."
  
  Я проглотил комок в горле. Брук Тайер смотрела на меня в поисках руководства? Как я мог продолжать и дальше обманывать эту женщину? Как я мог просто стоять там, продолжая держать рот на замке о том, что произошло на самом деле? Из чего я был сделан? Поговорим о выскабливании дна.
  
  "Я бы пошел на терапию, Брук", - сказал я.
  
  Кого ты обманываешь? Я подумал. Это тебе нужна терапия.
  
  Брук взглянула на картонную коробку, которую я принес.
  
  "Не мог бы ты отнести эти вещи вниз, в кабинет Скотти, для меня?" сказала она. "Я еще не смогла туда зайти. Я не могу сейчас со всем этим разбираться. Я собираюсь сварить кофе. Не выпьете ли вы немного со мной, детектив?"
  
  Я хотел сказать "нет". В мегафон. Брук и я были последними двумя женщинами на Земле, которым нужна была связь. Но, как любая чистокровная американская женщина, поставленная перед выбором между своими разумными желаниями и пронизанным чувством вины обязательством, я, конечно, согласилась.
  
  "Это было бы действительно здорово. Я бы не отказалась от кофе. И, пожалуйста, меня зовут Лорен".
  
  
  Глава 71
  
  
  Я МОРГАЛА, СПУСКАЯСЬ по скрипучей, пропахшей плесенью лестнице в подвал Тейеров. Разве смысл любовных романов не в том, чтобы не связывать себя никакими обязательствами? Мне нужно было убираться отсюда, пока меня не назначили ответственным за сортировку школьных фотографий Скотта, а затем и ящика с его нижним бельем.
  
  Я прошел мимо водонагревателя и прачечной и, наконец, открыл фанерную дверь, на которой висел плакат Giants с участием Майкла Страхана.
  
  Я все еще стоял на пороге после того, как включил свет.
  
  После темного, пахнущего маслом внешнего подвала я ожидал попасть в типично мужской подвальный офис. Инструменты, разбросанные на фанерном столе. Может быть, матричный принтер поверх стопки "Спортс Иллюстрейтед" в углу.
  
  Итак, когда я увидел то, что выглядело как кабинет Дона Корлеоне из "Крестного отца", должен признаться, я был немного удивлен.
  
  Стены были обшиты панелями из темного мореного дуба. Антикварный письменный стол из красного дерева выглядел так, словно был сделан из старого корабля. На нем стоял Apple PowerBook.
  
  Там был черный кожаный диван, а на стене справа от меня - 42-дюймовый плазменный телевизор. На низкой книжной полке за письменным столом я насчитал три сотовых телефона и деловито заряжающийся BlackBerry.
  
  О, брат, подумал я, и ужас пронзил мою нервную систему, когда я ставил коробку рядом с ноутбуком. Сначала деньги в шкафчике Скотта, теперь это шикарное убежище в подвале его дома.
  
  Я выбрала настоящего многогранного парня, чтобы переспать с ним, не так ли?
  
  Возможно, между тем, как запихивать грязные деньги под обувь и спать с женатыми полицейскими, Скотт был Бэтменом.
  
  Я опустился в кожаное офисное кресло и на несколько секунд закрыл глаза. Открытие кабинета Скотта для руководителей вызвало у меня более чем легкое беспокойство. Мог ли он составить маршрут, куда направлялся в ночь, когда его убили? В моем воображении я представила ежедневник в кожаном переплете с надписью "Лорен 11 ВЕЧЕРА" прямо под датой его смерти. В делах об убийствах случались и более странные вещи.
  
  Я поспешно просмотрел ноутбук, BlackBerry и сотовые телефоны, но, к счастью, нигде не нашел своего имени или номера.
  
  После того, как я закончил, я заметил картотечный шкаф и металлический шкафчик размером с шкаф, стоящий в левом углу комнаты.
  
  Я прислушивался к шагам Брук на лестнице, когда шагнул к ним.
  
  Оба, конечно, были заперты.
  
  Я перевернула стол Скотта, прежде чем нашла крошечное кольцо для ключей среди содержимого подставки для карандашей. Ключ открыл шкаф, но не сам шкафчик.
  
  Мои потные пальцы чуть не соскользнули с ручки, когда я выдвигала первый тяжелый ящик.
  
  Я испытал некоторое облегчение, когда увидел, что файлы выглядят как обычные вещи для домашнего офиса. Папки с надписями "Подоходный налог", "Кредитные карты", "Ремонт автомобилей", "Стоматолог".
  
  "Лорен?" Я услышала, как Брук позвала меня с верхней площадки лестницы. "С тобой все в порядке?"
  
  Я надеюсь на это, подумал я.
  
  "Минутку", - позвала я, просматривая другие файлы. "Я почти закончила, Брук".
  
  Я повернулся, чтобы уйти, закрыв последний ящик с папками. Но потом мне пришлось сунуть руку под верхний ящик стола - отвратительная привычка полицейского из отдела убийств.
  
  И нашел DVD, аккуратно приклеенный скотчем к его нижней стороне.
  
  
  Глава 72
  
  
  МОЕ СЕРДЦЕ ОТСКОЧИЛО от груди, когда я отклеила DVD от двухсторонней ленты.
  
  Поперек него синим маркером было написано "СТРАХОВКА".
  
  Включив его при флуоресцентном освещении, я обнаружил, что все возрастающая таинственность Скотта действительно интригует. Ну, может быть, "ужасающий" было бы более точным описанием.
  
  Какого рода страховка поставляется в виде DVD? Такая, которая может понадобиться человеку, который держит свои 401K под ботинком, я ответил себе.
  
  Соглашаться или оставить это? Я подумал.
  
  Я сунула его в свою сумку.
  
  Я думаю, я принимал это.
  
  Белый микроавтобус подъезжал к остановке возле занавешенного кухонного окна кафе, когда я добрался до верха лестницы.
  
  "О, они уже вернулись", - разочарованно сказала Брук. " Тейлор очень трепетно относится к переходному периоду. И, по правде говоря, я не знаю, как отреагирует мама Скотта, увидев тебя. Она более опустошена, чем я, если это возможно. Не могли бы мы перенести кофе на другой раз? Может быть, будет лучше, если ты выйдешь через парадную дверь, чтобы она тебя не увидела."
  
  "Конечно, Брук", - сказал я. Она, казалось, взяла себя в руки достаточно, чтобы вежливо вышвырнуть меня вон. Полагаю, это был некоторый прогресс. Хотя, по правде говоря, ей не пришлось повторять мне дважды, чтобы я убирался оттуда к черту.
  
  "И не забудь", - крикнула я в ответ, подходя к входной двери, - "узнай о групповой терапии. Хорошо, Брук?"
  
  Вау, подумал я, заводя двигатель "Шевроле". Групповая терапия. Если это не было самой банальной бессмыслицей - блеять на кого-то, попавшего в настоящую беду, то я не знал, что это было. Почему я не рекомендовал терапию регрессии прошлых жизней, пока занимался этим?
  
  Слова, которые я могла произнести, были просто невероятны в последнее время. Я посмотрела на украденный DVD в моей сумке. Не говоря уже о действиях, на которые я была способна.
  
  Шины патрульной машины скрипнули по асфальту, когда я выключил передачу.
  
  Я действительно пытался разобраться с этой бессердечной стервой.
  
  И я ненавидел каждую секунду этого.
  
  
  Глава 73
  
  
  ПРОШЛО МЕНЬШЕ часа, когда я съехал с южного съезда Ван Кортландт Парк с Майор Диган в Бронксе.
  
  Я быстро развернулся на служебной дороге, ведущей к полю для гольфа Van Cortlandt Park, которое считается старейшим общественным полем для гольфа в Соединенных Штатах. Я не стремился улучшить свою короткую игру, просто хотел уединиться на парковке поля, одном из старейших мест, где можно спрятать патрульные машины полиции Нью-Йорка в Соединенных Штатах.
  
  Гнездо для CD / DVD на моем ноутбуке зазвенело, как израсходованная обойма от Glock, когда я возился с DVD Скотта "Insurance". Мне удалось не сломать его в спешке, чтобы запустить.
  
  Возможно, Скотт ошибся в написании, подумал я после минуты пристального наблюдения за экраном.
  
  Это была не страховка.
  
  Это была слежка.
  
  В правом нижнем углу экрана на видном месте отображается запись старинного наблюдения, идентифицированного с помощью услужливого 10:30 утра 22 июля.
  
  Звездой фильма был приятный на вид латиноамериканец средних лет, одетый в гавайскую рубашку и прогуливающийся по городской улице, казалось бы, беззаботный на весь мир.
  
  Я сделал вывод, что местом действия был Нью-Йорк, когда латиноамериканский джентльмен остановился пообедать в одиночестве в ресторане на открытом воздухе напротив парка Юнион-Сквер.
  
  И что у субъекта был некоторый расходный доход, поскольку фильм быстро перешел к тому, что он выходит из такси и заходит во флагманский магазин Ralph Lauren на углу 72-й и Мэдисон.
  
  Был ли этот парень наркоторговцем? Учитывая источник записи и тот факт, что камера, казалось, выходила из бокового иллюминатора фургона, я точно не думал, что он был метеорологом из Телемундо.
  
  Далее на записи было видно, как мужчина выходит из высококлассного магазина одежды, доверху набитый дорогими на вид сумками, и садится в другое такси. Время в углу переместилось на полчаса вперед, чтобы показать субъекта, выходящего из такси и входящего в парадный вход отеля Four Seasons на Восточной 57-й улице. Все шло первоклассно.
  
  Затем точка обзора камеры внезапно сменилась с уровня улицы на головокружительный выступ высотки высотой в тридцать или сорок этажей. Камера переместилась вперед, а затем вниз, и время в углу показывало 6:10 вечера, 22 июля.
  
  Он пронесся над крышей отеля Four Seasons, пока в поле зрения не попал один из балконов со стороны 58-й улицы.
  
  Еще через несколько минут безмолвного наблюдения камера перемещалась все ниже и ниже по улице, пока не остановилась на бездомной женщине на углу Парк-стрит.
  
  "... возмездие за грех, мой Иисус. О, мой Иегова, прости их, ибо они не ведают, что творят", - донеслось отчетливо, так же как и дребезжание ее кофейной чашки, наполненной мелочью.
  
  Я подумал, что кто-то, должно быть, включил микрофон дробовика.
  
  Когда камера снова переместилась вверх и осталась на балконе пентхауса, стали слышны окружающие звуки города. Глухой рев уличного движения. Далекая сирена. Нью-Йорк, Нью-Йорк.
  
  Спустя двадцать долгих минут этого захватывающего документального репортажа была сделана еще одна вырезка. Сначала я подумал, что, возможно, DVD отключился, но потом я заметил, что время в углу перескочило на семь часов вперед до 1:28 ночи 23 июля .
  
  Я понял, что DVD не стал пустым. Просто день сменился ночью.
  
  Смотреть по-прежнему было особо не на что. В течение двух минут, если не считать слабого отблеска уличного фонаря на металлических перилах балкона, за которым наблюдали, стояла кромешная тьма.
  
  Затем, внезапно, произошла яркая вспышка, и весь балкон залило странным зеленоватым светом.
  
  Я понял, что команда наблюдения начала снимать в инфракрасном диапазоне. У этих парней наверняка был доступ к действительно классным игрушкам.
  
  Думала ли оперативная группа Скотта, что пухлый латиноамериканец собирался провернуть крупную сделку с наркотиками на балконе своего отеля? Может быть, они надеялись, что он взломает раздвижную стеклянную дверь, и они смогут что-нибудь подслушать?
  
  На самом деле у меня никогда не было шанса узнать.
  
  Потому что после еще пятнадцати минут просмотра пустого балкона в инфракрасном диапазоне раздался очень навязчивый стук, и камера поднялась примерно на десять футов вверх, пока не показала крышу отеля.
  
  Дородный мужчина в смокинге и молодая женщина, выглядевшая более привлекательно, чем в расшитом золотыми блестками вечернем платье, вышли из служебной двери рядом с корпусом лифта. Камера приблизилась к ним, когда они начали целоваться и страстно ощупывать кондиционер.
  
  Вы могли видеть, как двигался рот женщины, а затем раздался крик, когда микрофон дробовика был отрегулирован, и ее можно было услышать очень близко и лично.
  
  "Подожди секунду", - сказала она.
  
  Затем она стянула через голову свое переливающееся вечернее платье. Должно быть, она была действительно разбита, потому что было бы легче позволить ему упасть. Под ним на ней были только стринги.
  
  Что за...? Подумала я, в шоке наблюдая.
  
  
  Глава 74
  
  
  "О, ТАК НАМНОГО ЛУЧШЕ", - сказала девушка на экране, поворачиваясь, чтобы продемонстрировать свои достоинства, которые, должен признать, впечатляли.
  
  Она наконец остановилась и крепко поцеловала мужчину в губы. Она схватила его протянутую руку и провела ею по своему телу. "Абракадабра! Из-за меня исчезло мое платье".
  
  Мужчина рассмеялся.
  
  "Ты сумасшедшая", - сказал он. "И бесстыдная. Мне нравится это в женщине".
  
  "Теперь твоя очередь", - сказала женщина. "Давай посмотрим, что ты можешь предложить".
  
  "Я не знаю", - скептически сказал мужчина. Я не мог видеть его лица, потому что он был спиной к камере. "Все эти окна. Кто-нибудь может увидеть".
  
  "Как? Ты даже не видишь своей руки перед лицом", - сказала молодая эксгибиционистка. "Давай, Джон. Хоть раз в жизни имей яйца. Повеселись немного!"
  
  "Я подумаю об этом", - сказал мужчина. "Просто сначала мне нужно уладить одно небольшое дело".
  
  Обернувшись, мужчина опустил свою большую голову, а затем раздался громкий фыркающий звук.
  
  "Эй, оставь немного для меня, ладно?" сказала женщина, подходя. "Ты говоришь, как Поросенок Вигги".
  
  Раздалось еще одно фырканье.
  
  "Это дерьмо сладкое", - сказал мужчина по имени Джон. "Не похоже на ту другую дрянь, которую вы принесли в прошлый раз. У меня неделю шла кровь из носа. Мне пришлось сказать жене, что это сухие носовые пазухи".
  
  "Еще пару слов о твоей жене", - сказала девушка, - "и я прямо сейчас спущусь в твою комнату и разбужу ее жалкую задницу. Теперь я фыркаю, а ты раздеваешься".
  
  "Чего хочет прекрасная леди, - сказал мужчина, снимая куртку, - то прекрасная леди и получает".
  
  Я съежилась, наведя курсор на кнопку "быстрой перемотки", когда мужчина расстегнул ремень. Он упал, пытаясь натянуть брюки и нижнее белье поверх ботинок. Его бледные бока, вероятно, сияли бы без инфракрасного излучения, когда он безуспешно пытался выпрямиться.
  
  Затем он повернулся, и камера быстро сделала крупный план его лица.
  
  И я нажал на кнопку "пауза" медиаплеера с такой силой, что чуть не сломал мышь.
  
  Это был окружной прокурор Бронкса Джон Мид.
  
  Я сидел там, стараясь не задыхаться, когда до меня дошло значение всего происходящего. Я уже знал, что Скотт был плохим полицейским. Крал ли он деньги с рейдов? Грабил наркоторговцев? Неважно. Это не имело значения. Он определенно делал не то, что должен был.
  
  И здесь, во время этого конкретного наблюдения, он наткнулся на настоящий, неожиданный бонус.
  
  Я посмотрел на важного адвоката, на его голый, как мешок с мукой, живот, на красные глаза над его одурманенной полуулыбкой.
  
  Случайно, а может и нет, Скотт поймал единственного человека, который больше всего мог причинить ему вред – окружного прокурора района, где он работал и воровал. В самом компрометирующем положении, какое только можно вообразить. Завел интрижку и употребляет кокаин.
  
  Я подумал, что вы не могли бы получить такую резервную страховку от Aflac.
  
  Я прислушивался к грохоту машин на шоссе позади меня.
  
  Я не мог в это поверить. Ложь. Грязные деньги. Теперь шантаж. Скотт, в конце концов, не был Бэтменом. Он был Харви Кейтелем в "Плохом лейтенанте" .
  
  Грязь просто продолжала прибывать.
  
  Я закрыл крышку своего ноутбука и завел машину.
  
  Я был в этом по уши.
  
  
  Глава 75
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО я проснулся с удивительной и несколько странной идеей, что сейчас самое время взять неделю накопленного отпуска.
  
  И начиная с понедельника, это именно то, что я делал. Несмотря ни на что, я действительно довольно хорошо провел время. Вместо секса, лжи и видеозаписи, это был секс, еда и пробежка, в основном в обратном порядке.
  
  Я делила свое утро и вторую половину дня между тем, чтобы провести время с the crane в парке Тиббетс Брук и снова научиться готовить, как Джулия Чайлд. Каждый вечер я заботилась о том, чтобы Пол приходил домой и готовил новое, потрясающее домашнее блюдо: тушеное мясо в красном вине с белыми грибами, запеченную утиную грудку с черными трюфелями и его любимое блюдо - портерхаус сухой выдержки на гриле с дважды запеченным картофелем.
  
  И обычно это были не только его носки, которые были сбиты. Наша жизнь в спальне вернулась в прежнее русло и, возможно, даже лучше, чем когда-либо. Честно говоря, мы не могли насытиться друг другом.
  
  Когда мы потом обнимались в темноте, меня охватывало что–то вроде фуги, и все – темное прошлое, неопределенное будущее - внезапно исчезало.
  
  Затем топор, наконец, упал в четверг на моей неделе отпуска.
  
  Это произошло в виде телефонного звонка ни с того ни с сего. Было десять часов, и я расшнуровывал свои кроссовки Reeboks, когда заметил мигающий индикатор сообщения.
  
  Отсутствие новостей так долго означало хорошие новости.
  
  Итак, кто звонил мне домой во время моего отпуска? Я нажал кнопку сообщения, чтобы узнать.
  
  "Детектив Стиллуэлл, это помощник окружного прокурора Джеффри Фишер из окружного офиса Бронкса. Я знаю, что вы в отпуске, но нам нужно, чтобы вы пришли и уладили несколько незаконченных дел по делу Тайера. Завтра в десять нам будет удобно. Здание окружного суда Бронкса, второй этаж."
  
  Я прокручивал это сообщение снова и снова.
  
  Больше всего меня беспокоило то, что у меня было много друзей в отделе убийств окружного прокурора Бронкса, но Фишера я знал меньше всех. Казалось, что, возможно, он вытянул короткую соломинку из неприятного задания. А как насчет полуобнаженного тона сообщения? Связать несколько свободных концов звучало так, как будто в этом не было ничего особенного. Что на самом деле не имело смысла, если учесть официозно звучащее указание "где" и "когда" в конце. Пытаясь заставить свидетелей поговорить со мной, я использовал тот же самый хрестоматийный намек правоохранительных органов о том, что нечто обязательное является добровольным.
  
  Свидетели, подумала я, закрывая глаза.
  
  Не говоря уже о подозреваемых .
  
  На мгновение я запаниковал, начав думать о том, что могло произойти, где я мог облажаться, что окружной прокурор мог попытаться возложить на меня. Но потом я остановил себя.
  
  Я знал, как ведется эта игра, и я знал, что даже при наихудшем сценарии у меня было преимущество. Потому что факт был в том, что даже если окружной прокурор выйдет и обвинит меня и Пола в убийстве Скотта, им все равно нужно было это доказать. Что было непросто, поскольку не было отпечатков пальцев, а Пол никому не рассказывал о том, что он сделал. Даже мне.
  
  Вы могли знать, что кто-то что-то сделал, и они все еще могли ходить. Я это прекрасно знал. Вам нужно было доказать свою правоту в суде, и вам нужны были доказательства, просто чтобы попасть туда.
  
  Сидя у телефона, я пытался превратить свой страх во что-то полезное. Если офис окружного прокурора хочет играть жестко, решил я, то я буду готов к ним.
  
  Моя рука начала дрожать, прежде чем я смог дотянуться до кнопки "удалить".
  
  Да, точно. Кого я обманывал?
  
  Как, черт возьми, я бы провернул это дело?
  
  
  Глава 76
  
  
  ПОСЛЕ БЕСПОКОЙНОЙ НОЧИ, когда я почти не спал, я решил пристегнуть пистолет и значок к своему любимому черному костюму Armani Exchange. У юбки был разрез сбоку, который обычно не подходил для рабочей одежды, но это был не обычный день в офисе, не так ли?
  
  Я сняла повязку и пригладила свои недавно подстриженные и окрашенные волосы, прежде чем надеть пару слингобусов с открытым носком от Стива Мэддена.
  
  Моя встреча в офисе окружного прокурора должна была быть боевой, верно?
  
  Мне понадобится любое оружие, которое я смогу достать для этой встречи с законом.
  
  У меня было достаточно времени, чтобы заскочить в "Бронксвилль Старбакс" и пропустить по стаканчику. Я покончил с этим к тому времени, как нашел место для парковки на площади Лу Гериг Плаза через дорогу от здания суда. Я уставился на стадион "Янки" в конце 161-й улицы, надеясь, что, может быть, часть мистики бомбардировщика передастся и мне.
  
  К сожалению, с того места, где я сидел, это выглядело как два аута в нижней части девятой.
  
  Было девять тридцать, за целых полчаса до назначенной встречи, когда я обнаружил Фишера за его столом на втором этаже. Он сидел с тремя другими мужчинами-помощниками окружного прокурора.
  
  "Привет, ребята. Как дела?" Спросил я, глядя им в глаза, одному за другим.
  
  Я сделала все, что могла, чтобы выглядеть наилучшим образом. Судя по тому, как поворачивались головы практически у каждого мужчины-судебного служащего, подсудимого и адвоката, мимо которых я проходила в мраморных залах, я решила, что привела себя в порядок довольно хорошо.
  
  Я расстегнул пуговицу на своей куртке, давая ребятам возможность взглянуть на мой Глок в кобуре-блине, плотно прижатой к животу.
  
  Если бы это был мультфильм, глазные яблоки вылезли бы из орбит, а большие красные сердца колотились бы в груди адвокатов. Горячая цыпочка и пистолет? Трудно победить. Мужчины - это ничто иное, как предсказуемость.
  
  "У вас есть право хранить молчание, ребята, - сказал я, - но это смешно. Вы так не думаете?"
  
  Раздались "мне пора" и "увидимся, Джефф", и один за другим адвокаты двинулись дальше, пока в тесной кабинке не остались только я и мой друг Фишер. Я чуть не сшиб его со стула на колесиках, когда ударился задницей о край его стола.
  
  Ключ к победе в любой битве - вывести противника из равновесия. Ударь по слабому месту и не сдавайся, пока все не закончится, кроме криков. Единственное, что я запомнила о Фишере, лысеющем, похожем на похмельную собаку человеке лет тридцати с чем-то, было то, как он пытался заглянуть мне под платье на вечеринке по случаю выхода на пенсию Пайпер в килте годом ранее.
  
  "Ты сказала, что хотела меня видеть, Фишер?" - Спросил я.
  
  Я наблюдал, как его лицо залилось самым ярким красным цветом по эту сторону светофора.
  
  "Да, э-э, ну, детектив", - заикаясь, пробормотал помощник прокурора. "Я имею в виду… э-э, скорее всего, ничего особенного. Я уверен, что так и есть. Куда я положил этот файл? Это займет всего секунду ".
  
  Когда я наблюдал, как он вертится над своим столом, у меня было ощущение, что я уже выиграл этот раунд. Допросы были борьбой за власть. За мгновение до того, как Джеффри Фишер оставил свое загадочное сообщение на моем автоответчике, он думал, что он главный. Но не теперь.
  
  У ADA есть встроенный комплекс неполноценности, когда дело доходит до копов из отдела убийств. Тот факт, что Фишер, вероятно, был увлечен мной, отчасти скрепил сделку.
  
  Он действовал мягко. Какую бы непоследовательность он ни затронул, я бы отрицал, и он бы это принял. О чем я беспокоился? Я был хозяином этой встречи. Кто такой Фишер? Какой-нибудь проходимец-адвокат с девяти до пяти, который боялся ступить на опасные улицы Бронкса? Я бы вышел отсюда невиновным и свободным. Я мог это чувствовать.
  
  Но затем, из ниоткуда, словно какое-то ужасное видение, появился босс Фишера Джефф Буслик. Буслик не выглядел косноязычным. На самом деле, он казался чрезвычайно спокойным и собранным. Злобно спокойный. Казалось, его даже не впечатлил мой наряд. Он целомудренно поцеловал меня в щеку, как будто я была его сестрой.
  
  "Лорен, как дела?" спросил он. "Вообще-то, я созвал совещание. Почему бы нам не пройти в мой кабинет?"
  
  О, нет, я думал.
  
  О, блядь, нет!
  
  
  Глава 77
  
  
  Я ПОСЛЕДОВАЛ ЗА ДЖЕФФОМ. Кабинет начальника его бюро был угловым и выходил окнами на стадион. В окно с медной оправой были видны места "Янкиз" на правом поле.
  
  "Эй, ты можешь отсюда шпионить за существами с трибуны", - сказал я.
  
  "Как, по-твоему, я очищаю досье на беглецов?" Пошутил Джефф. Он задумчиво посмотрел на свой стол, как будто подыскивая нужные слова.
  
  "Послушай, Лорен. Ты мне нравишься. Правда нравишься. Ты потрясающий коп и..."
  
  "Я замужем, Джефф", - сказала я с усмешкой.
  
  "Я знаю это. Хорошо. Думаю, я просто выйду и спрошу. Вы имели какое-либо отношение к смерти Скотта Тайера?"
  
  Вот и все. Взрыва бомбы, на который я надеялся, никогда не будет. На секунду я оглох. Я почти почувствовал, как моя тень впечаталась в стену позади меня.
  
  Пока я боролся, чтобы восстановить дыхание, я подумал, смогут ли они обработать меня прямо здесь, в здании суда. Отправьте меня с другими заключенными в фургоне на Райкерс-Айленд.
  
  "Конечно", - сказал я после долгого молчания. Я улыбался, чтобы дать ему понять, что, по-моему, он пошутил. "Я был следователем по расследованию убийств, ведущим его дело".
  
  "Это не то, что я имел в виду", - тихо сказал Джефф.
  
  Я посмотрел в глаза прокурору. Что я мог сейчас сказать? Что я мог сделать?
  
  Сделай что-нибудь, сказал мне голос.
  
  Сражайся. Или умри.
  
  "Да, хорошо, что, черт возьми, ты имеешь в виду, Джефф? Что это? Дело Скотта закрыто. Я помню, потому что крышка чуть не снесла мне голову, когда она захлопнулась. Тебе звонило ОВР? Это все из-за этого?"
  
  "Три дня назад с этим офисом связался адвокат некоего мистера Игнасио Моралеса", - сказал Джефф. "Он был вышибалой в клубе "Страна чудес", куда вы отправились, чтобы задержать братьев Ордоньес".
  
  Вот дерьмо.
  
  "Да, я помню мистера Моралеса", - сказала я. "Мистер Моралес случайно не упоминал, что собирался изнасиловать меня в подвале клуба?"
  
  Джефф поднял руку, как будто хотел отмахнуться от этой незначительной детали.
  
  "Он утверждает, что пистолет, который они нашли на теле Виктора Ордоньеса, был изъят из вашей сумочки во время обычного досмотра службы безопасности в ночном клубе".
  
  Я выпучила глаза, чтобы выразить свое возмущение. Думаю, Николь Кидман позавидовала бы.
  
  "И ты в это поверил?" - Спросил я.
  
  "Ну, вообще-то нет", - сказал Джефф. "Я доверяю этому паразиту, толкающему наркотики, настолько, насколько я мог бы выжать из него жим лежа".
  
  Джефф полез в свой ящик и достал листок бумаги.
  
  "Но потом я увидел это".
  
  Это были снимки Скотта. Отправил ли их ему мой партнер? Даже в панике я в это не поверил. Вечно эффективный, ничего не пропускающий гений Джефф, должно быть, попросил свой собственный экземпляр.
  
  Я в какой-то степени ожидал, что это всплывет. Поэтому я вышел единственным способом, который у меня оставался, – размахивая.
  
  "Ну и что?" Спросил я. "Итак, я знал Скотта. Мы разговаривали по телефону. Наши отношения никого не касались, поэтому я никогда не упоминал об этом. Есть преступление в защите моей частной жизни?"
  
  Вместо ответа Джефф достал другой лист бумаги и подтолкнул его через свой стол.
  
  Это была ксерокопия парковочного талона на мотоцикл. С его стороны было действительно мило дать мне время внимательно прочитать выделенные дату и адрес.
  
  Йонкерс находится в полуквартале от моего дома.
  
  Внутри меня зазвенел колокол паники, достойный собора.
  
  Такого я не ожидал.
  
  "Этот штраф полиции Йонкерса был нацарапан на незаконно припаркованном автомобиле Скотта за пару часов до времени смерти, установленного коронером", - спокойно сказал Джефф. "Я посмотрел местоположение на карте.
  
  "Это в полуквартале от твоего дома, Лорен. Поговори со мной здесь. Придай всему этому хоть какой-то смысл. Потому что прямо сейчас у меня есть оправдание большого жюри. Свидетель, который видел, как ты подбрасывала пистолет. И улики, которые указывают на Скотта в квартале от твоего дома как раз перед тем, как судмедэксперт определил время смерти. Я выигрывал дела и с гораздо меньшим количеством случаев, Лорен. Но ты друг. Я хотел дать вам презумпцию невиновности перед любым официальным разбирательством. Это ваш первый и последний шанс рассказать мне, что произошло, и позволить мне помочь вам ".
  
  
  Глава 78
  
  
  ЭТО БЫЛО ЗАМАНЧИВО. Я так долго многое скрывал. Лгал своим друзьям и коллегам.
  
  Желание оправдаться, сбросить с себя бремя было почти невыносимым. Я хотел объяснить, как сначала я просто боялся, и как все произошло так быстро. Как я всего лишь хотела защитить своего мужа, Пола. Как я все это делала для него.
  
  Теперь я знал, что чувствовали многие подозреваемые, которых я сажал за решетку на протяжении многих лет, прямо перед тем, как они сдались, очистились, сдались. Признание было последним шагом к прощению, разве не в этом был обман?
  
  Но потом я вспомнил.
  
  Мне не нужно было прощение.
  
  У меня был довольно хороший план Б.
  
  Тогда я сделал кое-что, что, как я подозревал, Джефф Буслик не слишком часто видел в своем мощном угловом офисе. Я откинулась на спинку горячего сиденья напротив него, сложила руки на коленях, обтянутых обтягивающей юбкой, и улыбнулась.
  
  Затем я бросился к заборам!
  
  "Я вижу, у тебя здесь много бумажных доказательств, Джефф", - сказал я. "Но мне интересно, есть ли у тебя какие-нибудь видеодоказательства?"
  
  "Что?" - спросил первый заместитель окружного прокурора. На его лице было выражение, которого я никогда раньше не видел. Полное замешательство.
  
  "Лорен, пожалуйста. Сейчас не время для глупостей, хорошо? У меня здесь есть работа, и если ты не хочешь попытаться неофициально сделать шаг в правильном направлении, я думаю, нам придется...
  
  "Видеодоказательство, Джефф", - продолжил я. "Видеодоказательства неопровержимы, не так ли? Единственная причина, по которой я продолжаю твердить об этом, заключается в том, что в ходе моего расследования я наткнулся на ... ну... "
  
  Я достала свой ноутбук из сумки, включила его и нажала "воспроизвести".
  
  "Может быть, тебе стоит увидеть это самому", - сказал я. "Тебе действительно стоит, Джефф".
  
  
  Глава 79
  
  
  Я ПОЗВОЛИЛ ЕМУ НАБЛЮДАТЬ от начала наблюдения до конца, без перерыва. Я сидел, глядя в его окно на трибуны стадиона. Мой отец взял меня туда на мою первую игру, когда мне было восемь. Я не успел на хоумран, но я попробовал свое первое пиво, когда пьяница позади нас уронил одно мне на голову.
  
  Я задавался вопросом, что бы мой отец подумал обо всем этом, обо мне. Ему было бы стыдно? Или он гордился бы тем, что я был способен опуститься до грязи, чтобы бороться за свое выживание? Пока я ждал, я прислушивался к какому-нибудь знаку от моего отца. Но все, что я услышал, был грохочущий поезд номер 4.
  
  Закончив просмотр DVD, Джефф Буслик захлопнул ноутбук и сам долго смотрел в окно.
  
  Некоторое время мы вместе слушали тяжелую тишину.
  
  На видео был босс Джеффа, Джон Мид, но в каком-то смысле это было даже лучше, чем если бы это был Джефф. Джефф собирался баллотироваться в офис окружного прокурора в ноябре следующего года, когда Мид ушел в отставку, и ходили слухи, что он был близок к победе. И, по слухам, это был не единственный офис, который он хотел занять. Сверкающий бриллиантами, черный, с настоящей звездной внешностью, пресса уже называла его Бараком Обамой из Бронкса.
  
  Но политический факт жизни заключался в том, что Джеффу требовалось благословение своего босса. Джон Мид был учреждением Бронкса, а Джефф был его правой рукой. По крайней мере, до Дня выборов они были неразрывно связаны.
  
  До Дня выборов, если Джон Мид потерпит крах, Джефф сгорит вместе с ним.
  
  Джефф, казалось, понимал это так же, как и я. Он выглядел так, словно у него внезапно случилось расстройство желудка. Серьезное. Наконец, он перевел свой кислый взгляд на меня.
  
  "Улика", - повторила я. "У тебя она есть. У меня она есть. Послушай, у меня нет никаких обид, Джефф. Я понимаю, что преследование меня было бы огромным для тебя. Освещение в стране, возможно, статус знаменитости. Я думаю, это здорово, когда кто-то хочет вырваться вперед. Но если ты согласишься со мной, клянусь Богом, в следующий раз, когда ты увидишь эти кадры, это будет на канале Fox News ".
  
  Джефф ненадолго задумался об этом.
  
  "Ты убила его, Лорен?" Наконец он сказал. "Ты действительно убила Скотта Тайера?"
  
  "Нет", - сказал я. "Ты что, газет не читаешь? Виктор Ордоньес читал. В любом случае, я ухожу в отставку. Я просто больше не могу терпеть это безумное дерьмо. Я думаю, что лучше всего начинать на высокой ноте. Вроде как твой босс. Тебе не кажется, что так будет лучше?"
  
  Я встал и достал DVD из ноутбука.
  
  "Мы закончили здесь, верно?" Сказал я. "Наша маленькая дружеская беседа?"
  
  Джефф сидел молча еще минуту. Затем он повернулся, и измельчитель за его столом дважды взвизгнул, почти с ликованием, когда он загружал в него телефонные записи Скотта и штраф за неправильную парковку.
  
  "Мы закончили, Лорен", - тихо сказал Джефф дальней стене. В его голосе была печаль. Он больше не оборачивался, пока я не ушла.
  
  "Я не убивал его", - наконец сказал я, но только после того, как вышел из здания и направился к своей машине.
  
  
  
  Часть третья. ДЕЛО В Вашингтоне
  
  
  Глава 80
  
  
  "ЕЩЕ ГАЗИРОВАННОЙ ВОДЫ, синьора? Еще кьянти, синьор?"
  
  "Да", - сказали мы с Полом в унисон. Пусть наступят хорошие времена, верно?
  
  Молодой официант, заросший щетиной, сиял от восторга, наполняя наши бокалы, как будто мы только что исполнили желание его жизни. За его спиной бледно-каменные стены Monticiano, новейшего и самого дорогого итальянского ресторана в Гринридже, штат Коннектикут, сияли, как тосканский закат.
  
  Неожиданная поездка Пола на ужин на север, в единственный четырехзвездочный итальянский ресторан округа Личфилд, была более чем желанной после моего изматывающего утра в здании суда.
  
  После того, что мне удалось провернуть с Джеффом Бусликом, подумала я, откусывая еще один умопомрачительный кусочек фетучини с трюфелями, я заслужила поездку в настоящую Тоскану.
  
  "Синьора, синьор хотел бы предложить тост", - сказал Пол.
  
  "За будущее", - сказал он.
  
  "За будущее".
  
  Мы чокнулись бокалами.
  
  И за то, чтобы мы были в безопасности и вместе раз и навсегда, подумал я, делая прохладный, чистый глоток моего "Сан Пеллегрино".
  
  Пол допил вино и откинулся назад, улыбаясь. Как будто он каким-то образом почувствовал, что все в порядке, теперь, когда безумие закончилось, и что наша новая жизнь – наша настоящая жизнь – вот-вот начнется.
  
  В мерцающем свете свечей я уставилась на Пола, почти как будто впервые. Его песочного цвета волосы, его пронзительные голубые глаза, его сильные руки – руки, которые боролись за меня.
  
  "Милая? Милая, послушай", - сказал Пол и наклонился ко мне через стол. "Ты можешь в это поверить?"
  
  Из динамиков Фрэнк Синатра пел "The Way You Look Tonight".
  
  Наша свадебная песня.
  
  Могло ли это стать еще более отвратительно совершенным? Мое сердце плыло, как пузырьки в моем стакане. Это подтвердило это, решила я. Теперь мы с Полом были бы вместе. Наконец-то счастливы, наконец-то свободны. С ребенком, которого мы всегда хотели.
  
  "Ну, что ты думаешь?" Спросил Пол после окончания песни.
  
  "Макароны?" - Что? - спросил я. "Bellissima ."
  
  "Нет", - сказал Пол. "В новом районе".
  
  Гринридж мог бы быть просто еще одним причудливым городком Новой Англии, если бы не дорогие художественные галереи, дорогие винные магазины и дорогие спа-салоны вверх и вниз по Мейн-стрит. Норман Рокуэлл знакомится с Сохо. Сам Монтичиано размещался в переоборудованной пожарной части девятнадцатого века. Я читал в журнале "Нью-Йорк", что у многих модельеров и художников Нью-Йорка здесь есть загородные дома. Учитывая второй по величине уровень преступности на всем Северо-востоке, почему бы и нет?
  
  "Уму непостижимо, что мы собираемся куда-то переехать", - сказал я. "Но сюда?"
  
  "И ты еще даже не видел дом", - сказал Пол. "Экскурсия начинается после десерта".
  
  Новый дом, подумал я. Я имею в виду, крыша, которая не протекала? Двери, которые закрывались и оставались закрытыми? Я изумленно покачал головой.
  
  Думаю, оно все еще крутилось, когда официант вернулся десять минут спустя. "Хотите капучино, синьора? Особый десерт на сегодняшний вечер - канноли с лимонным кремом".
  
  "Да", сказала я, откидываясь на спинку банкетки, наслаждаясь своим облегчением, золотым сиянием ночи, нашей безумной удачей. "Si, si, si."
  
  
  Глава 81
  
  
  ПОЛЧАСА СПУСТЯ Пол ехал быстрее, чем следовало бы, на своей "Камри". Мой плечевой пояс и желудок напряглись одновременно, когда он внезапно затормозил, и мы свернули с нелепо буколической дороги, по которой мы петляли через холмы и долины.
  
  Вывеска за моим окном, установленная у основания каменного забора, несомненно, добрыми лесными обитателями или, возможно, самим Робертом Фростом, гласила "Вечнозеленые растения".
  
  В угасающем свете тени мягко покачивающихся сосен вдоль дороги нанесли золотой штрих-код на свежий асфальт.
  
  "Что ты думаешь?" Сказал Пол, останавливая машину.
  
  "Пока что, - сказал я, оглядываясь по сторонам, - все просто потрясающе".
  
  "Ты это слышал?" Сказал Пол, опуская стекло.
  
  Я прислушался. Все, что я мог слышать, это ветер, шелестящий листьями.
  
  "Слышал что?"
  
  Пол улыбнулся.
  
  "Вот именно", - сказал он. "Вот на что это похоже, когда нет отбойных молотков, двигателей автобусов или беснующихся бездомных. Я где-то читал об этом. По-моему, это называется "Мир и покой".
  
  "Что это за штуки сероватого цвета вдоль дороги – с этой зеленой дрянью сверху?" - Спросила я, прищурившись, глядя в окно.
  
  "Это называется деревья", - сказал Пол. "О них говорится в брошюре. Они поставляются вместе с домом – если вы обновите шкафы".
  
  Пол завел машину и продолжил путь к вершине холма, где он снова остановился, чтобы я могла увидеть все дома в нашем районе. Они были прекрасны, что еще? Колониальные поселения в стиле Новой Англии, может быть, с полдюжины из них, хорошо расположенные и благоустроенные в холмистой долине.
  
  "Ладно, - сказал я, - в чем недостаток? В чем подвох? Мы прямо на посадочной полосе аэропорта?"
  
  "Извините", - сказал Пол, когда мы начали спускаться обратно с холма. "В Гринридже есть постановление против недостатков. Кроме того, у нас было достаточно недостатков, чтобы хватило на пару жизней".
  
  Пол не знал и половины всего.
  
  
  Глава 82
  
  
  МЫ МИНОВАЛИ ОГРОМНУЮ ИГРОВУЮ ПЛОЩАДКУ, теннисные корты, ухоженное бейсбольное поле. Я посмотрела на аккуратно проложенные, совершенно новые белые линии. Да, это выглядело как настоящий район. Оставим это на усмотрение Бивера, возможно. Моя голова продолжала кружиться.
  
  Солнце почти полностью село, когда мы остановились перед большим домом рядом с парком с ручьем.
  
  "Что это? Офис продаж?" Спросил я.
  
  Пол покачал головой. Он достал ключ.
  
  "Это здание клуба", - сказал он. "Пойдем, я покажу тебе местность".
  
  Внутри были конференц-залы, несколько телевизоров с плоским экраном, хорошо укомплектованный тренажерный зал. Листовки на доске объявлений рекламировали услуги няни и вечеринки в квартале. Там был лист регистрации на что-то под названием "прогрессивный ужин" по сто пятьдесят с человека.
  
  "И весной они строят бассейн", - сказал Пол, плюхаясь на кожаный диван в сводчатом вестибюле.
  
  "Как ты можешь..." - начал я. "Даже с твоим повышением это кажется..."
  
  "Дома дорогие, но это довольно далеко от города, так что это дешевле, чем ты думаешь. Моей новой зарплаты хватит на нас и еще немного. Хочешь посмотреть наш дом? По крайней мере, он будет нашим – если ты любишь его так же сильно, как я ".
  
  Я поднимаю руку.
  
  "Просто дай мне секунду, чтобы сначала поднять челюсть".
  
  Над западными холмами виднелся ореол последних лучей солнца, когда мы съехали с мощеной дороги на грунтовую, которая все еще строилась. Мы медленно ползли мимо куч битого камня и тяжелой техники.
  
  "Мне нужно не торопиться", - сказал Пол. "Здесь повсюду разбросаны гвозди и болты со стройки. Не хочу, чтобы их прокололо. Подождите, мы уже здесь".
  
  Сизо-голубой дом, перед которым остановился Пол, был ... ну, идеальным. Я осмотрел переднее крыльцо, вздымающуюся кирпичную трубу, изящные мансардные окна на третьем этаже. Подождите секунду – там был третий этаж? Все выглядело законченным, за исключением ландшафтного дизайна, который, я был совершенно уверен, тоже был бы замечательным.
  
  "Пошли", - сказал Пол. "Я покажу тебе главную спальню".
  
  "Нам разрешено быть здесь? Разве нам не нужно ждать до закрытия? Ты уверен?"
  
  "Конечно, я уверен", - сказал Пол со смехом. "Я оставлю фары включенными, чтобы мы могли видеть, куда едем".
  
  Мы прошли по насыпи грязи, и Пол открыл незапертую входную дверь. Внезапно он перекинул меня через плечо, как переносят пожарные, и притворился, что споткнулся, когда переносил меня через порог. Наш смех и шаги эхом отражались от блестящих деревянных полов. "Мне это уже нравится", - прошептала я. "Мне это действительно нравится, Пол".
  
  Пол показал мне, где все должно быть. Я с трудом могла вместить кухню размером с самолетный ангар, мои глаза метались от клена к граниту и нержавеющей стали. Даже в темноте от вида покрытых деревьями холмов за окнами захватывало дух.
  
  "И вот где можно было бы разместить детскую", - сказал Пол, обнимая меня в одной из комнат наверху.
  
  За окном "детской" звезды мерцали, как алмазная пыль, в полуночно-синем небе прямо над темными верхушками деревьев. Тогда у меня потекли слезы. Внезапно это стало реальностью. Наш ребенок будет расти в этой комнате. Я видела себя, держащей сладко пахнущий, воркующий комочек и указывающей на созвездия, на восходящую луну.
  
  Пол вытер слезы с моего лица и поцеловал те, что были у меня на шее.
  
  "Так плохо, да?" - прошептал он.
  
  Затем, так же внезапно, как и начал, я перестал плакать.
  
  Потому что в этот момент фары машины Пола, которые освещали дом, внезапно погасли.
  
  Слезы похолодели на моих щеках, когда дом стал таким же черным, как пространство между звездами.
  
  
  Глава 83
  
  
  "ЧТО ЗА...?" Сказал Пол в темноте. "Это из-за батареи? У тебя есть какие-нибудь предположения, Лорен?"
  
  Я уставилась на него. Что, черт возьми, происходит? Что бы это ни было, мне это не нравилось.
  
  "Эй, подожди. Я знаю", - сказал Пол. "Это моя вина. Вчера я увидел, что в баке мало, и забыл его наполнить. Вся эта езда, должно быть, у нас кончился бензин ".
  
  "Ты уверен?" Спросил я. На самом деле я почувствовал легкую панику. Наверное, я еще не совсем привык к сельской местности.
  
  "Успокойтесь, Лорен. Это не Южный Бронкс, детектив", - сказал Пол и рассмеялся. "Я уверен, что это он. Где-то здесь должен быть газовый баллончик со всем этим строительным оборудованием. Ты оставайся здесь. Я возьму фонарик и поищу вокруг ".
  
  "Я пойду с тобой", - сказал я. Неосвещенный дом в мгновение ока превратился из уютного в жуткий.
  
  "На этих каблуках?" Спросил Пол.
  
  "Эй", - подумал я, приходя в себя. "Вместо того, чтобы искать топливо, почему бы тебе просто не позвонить в "Трипл А" со своего мобильного телефона?" Или, еще лучше, подумала я, глядя вниз по лестнице в темноту, 911.
  
  Пол рассмеялся через минуту.
  
  "Это моя Лорен", - сказал он, засовывая руку в карман. "Всегда приходится портить маленькое веселье этой надоедливой логикой".
  
  Его рука оказалась пустой.
  
  "Я оставил свой мобильник заряжаться в машине", - сказал он. "Нам придется воспользоваться твоим".
  
  "Это в моей сумке на сиденье в машине".
  
  "Подожди здесь. Я пойду и заберу это".
  
  "Будь осторожен", - крикнула я Полу.
  
  "Не беспокойся обо мне. Это Коннектикут, милая".
  
  
  Глава 84
  
  
  СЛЕДУЮЩИЕ НЕСКОЛЬКО МИНУТ тянулись медленно. Холодный ветер внезапно ворвался в дом из прорези в окне. Я уставилась на раскачивающиеся деревья, которые теперь выглядели так, как будто им самое место на съемочной площадке проекта "Ведьма из Блэр" . Призраки не могут преследовать новое здание, не так ли?
  
  Я снова посмотрела на часы. Разве Пол не должен был уже вернуться? Сколько времени потребовалось, чтобы достать сотовый телефон из машины?
  
  Я с облегчением шагнула к лестнице, когда наконец услышала шаги Пола. Он стоял на пороге открытой входной двери, держа в руках мощный фонарик. Достал ли он его из багажника?
  
  "Ты дозвонился?" Я позвонил вниз.
  
  Фонарик метнулся к моему лицу, ослепляя меня. Затем по лестнице застучали тяжелые шаги.
  
  "Прекрати это, Пол", - сказал я. "Не смешно".
  
  "Ошибаешься, сука", - произнес незнакомый голос. Затем грубая рука ударила меня в грудь, и меня отбросило назад на пол.
  
  Не смешно. И не Пол.
  
  Следующие полминуты я был не в состоянии ничего делать. Видеть, дышать, думать, говорить, заставлять свое сердце биться. Когда я снова смог сосредоточиться, я поднял руку и, прищурившись, вгляделся в лицо затененной фигуры, которая с пугающей неподвижностью стояла за слепящим фонарем.
  
  "Кто ты?" - Спросил я.
  
  "Ты не знаешь?" - сказал голос с отвращением. "Тебе действительно приходится ломать голову, чтобы придумать имя? Ты потрясающая сучка".
  
  Луч фонарика внезапно переместился на лицо мужчины. О, Иисус .
  
  Я приглушила крик, который вместо этого превратился в стон.
  
  Мои губы задрожали, когда я вспомнила его фотографию. Темные, бездушные глаза над высокими, покрытыми оспинами щеками.
  
  Я смотрел на Марка Ордоньеса.
  
  Брат недавно умершего Виктора!
  
  Где был мой пистолет? моей следующей мыслью было.
  
  Мягкий металлический щелчок прозвучал рядом со светом. "Ты оставил это в машине, тупица", - сказал наркоторговец, прочитав мои мысли.
  
  "Послушай, это не лучший способ справиться с этим", - быстро сказал я. "Поверь мне, это не так".
  
  Ордоньес ответил мне, сковав мои руки за спиной.
  
  "Вставай!" - прорычал он.
  
  Я стоял, чувствуя себя странно и бессильно. Я чувствовал себя невесомым, когда наркоторговец тащил меня вниз по лестнице, держа сзади за воротник.
  
  "Зацени это", - сказал Ордоньес, когда мы вышли на рыхлую грязь переднего двора.
  
  Он осветил фонариком тело, лежащее рядом с нашей машиной.
  
  Изображение возникло передо мной пятнисто, как будто через белый снег из телевизора. Это был Пол, лицом вверх, его тело почти полностью находилось под нашей машиной. На земле под его головой была лужа крови. Он вообще не двигался.
  
  "О, Боже!" Сказала я, падая на колени. "О, нет! Нет! Пол!"
  
  У меня мгновенно пересохло во рту, когда Ордоньес рывком поднял меня и потащил вокруг одной из земляных насыпей, и я увидел фургон. Его боковая дверь была широко открыта, открывая дверной проем, ведущий в темноту.
  
  Единственным звуком теперь был хруст гравия под нашими ногами.
  
  Я потерял одну из своих туфель. После того, как я немного прихрамывал, Ордоньес остановился, наклонился и сдернул с меня другую. Он отшвырнул ее в темноту.
  
  "Тебе это не понадобится", - сказал он. "Поверь мне в этом".
  
  Спускаясь с холма за фургоном, я увидел, как в окне одного из отдаленных домов зажегся свет. Я представила семью, сидящую за обеденным столом, дети раскладывают тарелки и столовое серебро, папа ослабляет галстук. Бесчисленные звезды мерцали над домами.
  
  Не для тебя, подумал я, когда меня швырнуло в открытую дверь фургона.
  
  Холодный металлический пол шлепнул меня по щеке, а затем была только чернота и хлопок закрывающейся двери. Металлический звук эхом отдался в моих ушах.
  
  Это был звук, с которым мир навсегда захлопнул свою дверь у меня перед носом.
  
  
  Глава 85
  
  
  Я НЕ МОГ ПЕРЕСТАТЬ ПРЕДСТАВЛЯТЬ тело Пола, лежащее в грязи рядом с его машиной.
  
  Мне потребовалось целых десять минут, чтобы перестать дрожать и, наконец, восстановить способность говорить.
  
  "Куда ты меня везешь?" Спросила я, поворачиваясь к передней части фургона.
  
  Марк Ордоньес во время движения возился с серебристым устройством на приборной панели фургона. Фургон внезапно наполнила музыка. Старая музыка с множеством клаксонов. В данных обстоятельствах это звучало абсурдно.
  
  "Тебе нравится XM?" - крикнул он мне в ответ. "Унеси меня на Луну из этого олди". Заведение Фрэнка - дерьмо Мак дэдди".
  
  Он покрутил шеей. В своем плоском костюме в стиле милитари он выглядел как сдержанная, более дисциплинированная версия своего брата Виктора. Единственным ярким предметом, который он носил, были его часы, стальной Rolex. Почему он напугал меня даже больше, чем его брат? В держателе для напитков у его локтя стояла дорожная кружка. Он достал ее и сделал глоток.
  
  "Куда мы идем?" Я спросил снова.
  
  "О, никуда", - сказал он. "Взял "Пайпер" в аэропорту по ту сторону границы с Коннектикутом на Род-Айленде. Я подумал, что возьму тебя на небольшой ночной рейс. Ты согласна на это?"
  
  То, что осталось от моего сердца, упало. Мне хотелось плакать, но плакать означало слишком сильно заботиться о себе. Последнее, что я должен был делать в этот момент, после всей боли и разрушений, которые я причинил каждому близкому мне человеку, это беспокоиться о себе.
  
  Жгучее оцепенение охватило меня, когда я подумала о Поле. Дорогой Боже, я молилась. Пусть с Полом все будет в порядке. Должно быть, я действительно была в шоке – как будто Бог принимал от меня просьбы в этот момент.
  
  Я лежал там, молча, пока мы тряслись вперед.
  
  "А, к черту все", - сказал Ордоньес, опуская рацию. "Я скажу тебе, куда мы направляемся, если ты посвятишь меня кое в что".
  
  Я наблюдала, как его холодные серые глаза нашли мои в зеркале заднего вида.
  
  "Итак, скажи мне, почему ты и твой напарник убили моего брата, а затем обвинили его в убийстве? Он не убивал того копа. Ты это знаешь, и я тоже. Я имею в виду, какого черта? Почему?"
  
  Я почувствовал укол надежды, пока мы катились вперед. Ордоньес подумал, что у меня есть то, что ему нужно. Информация о его брате. Я должен был использовать это, чтобы задержать его, вывести из равновесия, создать шанс спасти себя.
  
  "Мы получили наводку от информатора", - наконец сказал я.
  
  "Информатор?" спросил он. "Как тебе удобно. У осведомителя есть имя?"
  
  "Я уверен, что они это делают, только я этого не знаю", - сказал я. "Наводка пришла через оперативную группу Скотта. Кто-то в вашей организации, я могу сказать вам это точно. Дай мне шанс, и я помогу тебе найти его ".
  
  "Вау", - сказал Ордоньес. "Ты почти такой же хороший лжец, каким был Скотти. Ему всегда нравились такие остряки, как ты, даже в старших классах".
  
  Я вытянула шею и уставилась широко раскрытыми глазами в зеркало заднего вида.
  
  Что он только что сказал?
  
  "Ты знал Скотта?" Я выпалила.
  
  "Скотт был моим приятелем", - сказал наркоторговец, закатывая глаза. "В те времена, когда мы с Виком перевозили мешки с никелем, мы планировали фальшивые ограбления со Скотсо. Разделил деньги нашего босса. Я рассказывал ему о наших конкурентах, денежных курьерах. Он рассказывал мне о том, что в мою сторону надвигается жара ".
  
  Ордоньес рассмеялся над моим шокированным выражением лица.
  
  "В ночь, когда Скотт погиб, я должен был встретиться с ним. Только он отложил. Сказал мне, что у него был секс по вызову с одним горячим маленьким детективом из отдела убийств. Там, в Йонкерсе. Ты знаешь, кто была эта красотка?"
  
  Я закрыл глаза, стиснул зубы. Я не мог поверить, каким идиотом я был.
  
  "Да, Скотт был ловким парнем", - сказал Ордоньес. "Только, я думаю, в ту ночь с тобой у него закончились жизни. Ты когда-нибудь спрашивал себя, под каким углом он тебя разыгрывал?" Кроме того, что залез к тебе в штаны, конечно. Потому что он никогда ничего не делал без какой-то извращенной причины, поверь мне. Мой мальчик Скотти, он был Фредди Крюгером со значком, более извращенным, чем крендель ".
  
  После этого небольшого события мы ехали в тишине.
  
  "Ты все еще хочешь, чтобы я сказал тебе, куда мы направляемся?" Спросил Ордоньес через минуту.
  
  Я кивнул. "Да, хочу".
  
  "Мы собираемся лететь строго на восток от Провиденса примерно час. Ты знаешь, куда это нас приведет?"
  
  Я покачал головой. "Я не хочу".
  
  Ордоньес подмигнул мне в зеркало.
  
  "Атлантический океан", - сказал он. "Примерно в ста пятидесяти милях от суши. Затем – теперь обрати внимание, это вкусно – я собираюсь разрезать твои ладони и подошвы ног ".
  
  Мое дыхание стало прерывистым от рыданий.
  
  "Не волнуйтесь, леди. Ничего опасного для жизни", - сказал Ордоньес. "Но тогда я собираюсь снизить скорость полета, снизить высоту и вышвырнуть тебя за дверь "Пайпера" в глубокое синее море. Теперь ты понимаешь картину? Ты чувствуешь меня?"
  
  Мне внезапно стало не хватать кислорода. Если бы мои руки не были скованы наручниками, я бы закрыл уши.
  
  "С этого момента у тебя есть ровно два варианта", - продолжил он, когда у меня случился первый в моей жизни приступ астмы. "Утопиться или попытаться выжить. Ты кажешься мужественным типом. Я предполагаю, вы будете думать, что вам повезет – проходящий мимо катер или самолет заметит вас, подберет. Только этого не произойдет " .
  
  Ордоньес сделал глоток своего напитка и поправил зеркало заднего вида. Он холодно посмотрел на меня. Затем он снова подмигнул мне, ужасно.
  
  "Пока ты будешь барахтаться в воде, твоя кровь просочится. Тогда придут акулы, Лорен", - сказал он. "Не одна, не две. Я говорю о сотнях акул. Каждый молотоголовый, голубой, песчаный тигр, может быть, даже пара отличных белых набросятся на вас, как косточки на бутерброд с болонской колбасой. И потом, Лорен – я не шучу, я хочу, чтобы ты была полностью проинформирована – тебя ждет самая ужасная смерть, которую только можно вообразить. Один, посреди океана, ты будешь съеден заживо. На случай, если тебе интересно, я любил своего брата, ну, как брата ".
  
  Ордоньес внезапно включил радио, я думаю, чтобы показать свое полное презрение ко мне.
  
  То, что я услышал, не могло быть, подумал я. Но это было.
  
  Фрэнк Синатра.
  
  Не обращая внимания на иронию, Ордоньес проверил свой Rolex и сделал еще один глоток из своей кружки.
  
  "Просто то, как ты выглядишь ...", - он подпевал ol' Blue Eyes, весело щелкнув пальцами, - "Сегодня вечером". "
  
  
  Глава 86
  
  
  В течение СЛЕДУЮЩИХ ДЕСЯТИ МИНУТ или около того мной овладело нечто вроде приступа ужаса. Я лежал лицом вниз на полу фургона, неподвижный, как труп на заднем сиденье катафалка. Марк Ордоньес вел машину плавно, держа ровную скорость пятьдесят пять миль в час, чтобы не привлекать ничьего внимания.
  
  По случайному грохоту проезжающих грузовиков я предположил, что мы выехали на I-84, направляясь на восток, в сторону Род-Айленда. Сколько еще времени до прибытия в аэропорт? Еще час?
  
  Постепенно я начал выходить из своего припадка. Как раз вовремя, чтобы осознать, кому во всем этом я причинил боль больше всего. Я повернулась на бок и подтянула колени к груди, пока мои бедра почти не коснулись живота.
  
  Кто бы ты ни был, сказала я ребенку в моей утробе, дрожа от горя, мне так жаль. Мне так жаль, так жаль тебя, мой малыш.
  
  Фургон внезапно сильно тряхнуло, и он резко дернулся вправо.
  
  "Эй!" Ордоньес крикнул, глядя в зеркало со стороны водителя, когда мы снова свернули назад.
  
  "Этот парень, должно быть, пьян. Выбирай переулок, приятель".
  
  Второе резкое движение перевернуло меня на живот. Сразу после этого раздался громкий, хрустящий хлопок, и стенка фургона со стороны водителя прогнулась внутрь. Господи! Что теперь?
  
  Устойчивый грохочущий звук наряду с сильной вибрацией внезапно наполнил фургон. Я понял, что мы проехали по рифленым обочинам, которые предназначены для того, чтобы водители не засыпали. Звук был похож на странный будильник, сработавший внутри моего черепа, когда мой лоб отбивал барабанную дробь по полу фургона.
  
  "Сукин сын!" Заорал Ордоньес, вдавливая педаль газа. Двигатель фургона взревел, и грохочущая вибрация прекратилась, когда мы резко повернули влево, обратно на дорогу.
  
  Я заскользил в противоположном направлении и врезался в стенку со стороны пассажира, как забытая коробка из-под пиццы.
  
  "Эй! Это не пьяница", - крикнул мне Ордоньес в ответ. "Водитель весь в крови. Я в это не верю! Как тебе нравится это дерьмо? Это твой муж!"
  
  Тогда он еще сильнее нажал на акселератор. Двигатель взвыл, и фургон начал опасно раскачиваться от слишком большой скорости.
  
  "Белый парень думает, что он крутой, да? Хочешь поиграть в бамперные машинки?" дилер ухмыльнулся в зеркало со стороны водителя, нажимая на педаль газа.
  
  У меня внутри все сжалось, когда я увидела, как он протянул руку и щелкнул по своему плечевому ремню. У меня даже не было поясного ремня, чтобы меня удержать.
  
  "Правильно, ты, тупой сукин сын. Догоняй, очкарик! Вот и все. Теперь, как тебе нравится ..."
  
  Внезапно раздался визг металла и резины, когда Ордоньес ударил по тормозам.
  
  "... эти яблоки!" он закричал.
  
  На мгновение единственным звуком был мой шепот, скользящий вперед, к пассажирским сиденьям.
  
  Затем задняя часть фургона влетела внутрь с разрывающим барабанные перепонки грохотом.
  
  Я сделал стойку на голове, когда фургон рванулся вперед, затем шлепнулся на живот, когда он с сильным отскоком упал обратно. Несмотря на свой шок и щель в теперь погнутых задних двойных дверях, я увидел дымящийся передок того, что когда-то было Camry Пола. На самом верху сложенного капота, сквозь разбитое лобовое стекло, я мог видеть Пола. Он был весь в крови, но, по крайней мере, моргал, когда хватался за сработавшую подушку безопасности у себя на коленях.
  
  Я повернулся к Ордоньесу, когда услышал громкий металлический лязг . Открывая дверь, он показал мне мой собственный "Глок".
  
  "Не волнуйся, Лорен", - сказал он. "Наш отъезд все еще точно по расписанию. Скоро вернусь, милая".
  
  Когда он вышел из фургона, одна мысль пронзила меня, как кувалдой.
  
  Он собирается убить Пола! После всего этого Пол умрет!
  
  
  Глава 87
  
  
  Тогда я ЗАКРИЧАЛА. Один из тех бессловесных, гортанных рыков, которые обжигали мои собственные уши, когда я карабкалась вверх с руками, все еще скованными за спиной.
  
  Очертя голову, безрассудно, не задумываясь, я рванулся к открытой двери со стороны водителя. Я промахнулся на милю до открытой двери, но мне удалось хорошенько приложиться головой о руль, прежде чем я приземлился вверх тормашками в пространстве для ног водителя. Невероятно.
  
  Работающий на холостом ходу двигатель заработал, когда я надавил на педаль газа где-то позади меня. Я брыкнул ногами, пытаясь найти какой-нибудь рычаг, чтобы вытолкнуть себя наружу. Моя нога застряла между рулем и переключателем передач.
  
  Я продолжал брыкаться, пытаясь освободиться.
  
  Ох-ох.
  
  Передача выскользнула из-под моей ноги, и внезапно фургон покатился. Фургон набирал скорость!
  
  Основываясь исключительно на внезапном звуке автомобильных клаксонов и протяжном звуке из полуприцепа, я догадался, что влился в пробку. Мне удалось сесть боком на место для ног к тому времени, когда Ордоньес бегом появился в открытой двери и запрыгнул внутрь.
  
  "Куда, по-твоему, ты направляешься, сумасшедшая сука?" он заорал. Он ударил меня по лицу, прежде чем поднял и швырнул на пассажирское сиденье, затем направил фургон обратно на обочину.
  
  Он заглушил двигатель, нажал на аварийный тормоз и положил ключи в карман, прежде чем снова выйти на улицу.
  
  Затем Ордоньес указал на меня пальцем и злобно улыбнулся.
  
  "Ладно, давай попробуем еще раз", - сказал он. "Ты останешься ри..."
  
  Я так и не услышал, как он закончил свое предложение. Или его слово, если уж на то пошло.
  
  Грузовик, который увез его и дверь фургона, был автомобильным перевозчиком. Загруженный под завязку "Шевроле Тахо" и скрипящий, как трейлерный парк во время торнадо. Должно быть, он делал добрых семьдесят пять или восемьдесят.
  
  Секунду назад Марк Ордоньес стоял там, а в следующую он просто исчез. Стерт, как в фокусе.
  
  Лучший, который я когда-либо видел.
  
  
  Глава 88
  
  
  Я СИДЕЛ ТАМ, моргая, глядя на лобовое стекло фургона. Перевозчик не остановился. Даже не нажал на тормоза. Водитель как будто даже не заметил. Примерно в сотне футов вверх по шоссе я уловил движение чего-то, что врезалось в густой придорожный кустарник. Дверь фургона или торговец наркотиками, я не был уверен.
  
  Может быть, Бог все-таки услышал мои молитвы. Или услышал чью-то молитву за меня.
  
  Пол лежал на земле за своей разбитой машиной. Я увидела его тело, когда мне удалось выбраться из фургона. Мое сердце снова подскочило к горлу.
  
  "Пол, я здесь", - сказала я, подбежав и опустившись на колени рядом с ним. Я молилась, чтобы с ним все было в порядке. Искусственное дыхание требовало усилий, поскольку мои руки были скованы за спиной.
  
  "Лорен", - сказал он. Его зубы начали стучать. "Я увидел, как отъезжают задние фонари, и я..."
  
  "Не разговаривай", - сказал я.
  
  Кровь, похоже, текла в основном из затылка Пола, куда наркоман ударил его, вероятно, несколько раз. У меня перехватило дыхание, когда в моей картотеке детектива отдела по расследованию убийств на почве психики вспыхнули слова "субдуральная гематома". Обычно я видела это в отчетах коронера в разделе "Причина смерти". Казалось чудом, что Пол был в сознании, что кто-то из нас действительно был жив.
  
  "Стой спокойно", - прошептала я ему на ухо. "Не двигайся".
  
  Машины проносились мимо нас по шоссе, когда я села на разбитое стекло рядом со своим мужем. Вдалеке замигали синие и красные огни. Кровь Пола была теплой на моих ногах.
  
  "Ты спас меня, Пол", - прошептала я, когда две машины полиции штата выскочили из потока машин и с визгом остановились перед нами.
  
  Опять, подумала я, но не сказала. Ты снова спас меня.
  
  
  Глава 89
  
  
  "МОЛОКО С САХАРОМ ПОДОЙДЕТ?" Спросила патрульная Харрингтон, направляясь ко мне через комнату ожидания скорой помощи медицинского центра Калифорнийского университета.
  
  С тех пор, как она и другой сотрудник, рядовой Уокер, увидели мой значок, они сделали все возможное. Вместо того, чтобы ждать скорую помощь, они уложили Пола на заднее сиденье патрульной машины Харрингтона и задавали вопросы только тогда, когда мы направлялись в ближайшую больницу примерно в 110. Патрульная Харрингтон даже одолжила мне пару кроссовок из своей спортивной сумки в багажнике, чтобы я мог надеть их на мои босые и порезанные ноги.
  
  "Как твой ребенок и твой муж?" она хотела знать.
  
  "Ультразвук показал, что все в порядке", - сказал я. "Но у Пола сотрясение мозга, и ему нужно наложить швы. Они хотят оставить его на ночь для наблюдения. Доктор думает, что с ним все будет в порядке, слава Богу. Спасибо тебе и твоему партнеру ".
  
  "Не могу сказать того же об этом парне Ордоньесе", - сказала женщина-полицейский, покачав головой. "Я связалась по рации с местом происшествия. Они нашли его в сорняках в паре сотен футов вверх по дороге. Его сбил автомобильный перевозчик. Они сказали, что он похож на одну из тех монеток, которые оставляют на железнодорожных путях. Это обратная сторона поиска неприятностей, не так ли? Иногда вам удается найти немного больше, чем вы рассчитывали.
  
  "Эй, важно то, что ты оказалась на высоте. Ты, твой муж и твой ребенок. Твоя семья в безопасности. Что там еще?"
  
  Я посмотрела в заботливое лицо полицейского штата. Ее зачесанные назад светлые волосы, ее вымытые щеки, ее внимательные серо-голубые глаза, полные компетентности. Она закончила академию на год или два позже. Был ли я когда-то таким серьезным? Наверное, был. Это было миллион лет назад. И на другой планете. Я завидовал ей, восхищался ею тоже.
  
  "Итак, на что похож отдел убийств Нью-Йорка?" спросила она. В ее глазах был звездный блеск. "На что это похоже на самом деле? Надеюсь, не как Закон и порядок".
  
  "Не слушайте ни слова из того, что она говорит", - раздался громкий голос позади нас. "Она лежит, как коврик".
  
  Я обернулся к улыбающемуся лицу, которого давно не видел. Слишком долго, решил я.
  
  Это был мой напарник, Майк.
  
  "Что ты здесь делаешь?" Спросил я.
  
  "Одного из этих подражателей чипсов из Коннектикута звали Кин, и он позвонил мне", - сказал Майк, сжимая мою руку. "Я сразу же приехал. Брат пришел за тобой, да? Невероятно. Что за поездка. Думаю, ему следовало придерживаться дружественных небес, а не автомагистралей нашей страны, да? Они вытащили его из-под полуприцепа или чего-то в этом роде? Отличная работа, Лорен. Это лучшая новость, которую я слышал за весь день ".
  
  Я кивнул головой. Затем я, наконец, начал плакать. Я относился к Майку как к врагу, и теперь вот он был здесь, держал меня за руку, поддерживая меня, как всегда.
  
  "Мне жаль, Майк", - сказал я. "I'm…"
  
  "Собираешься угостить меня поздним ужином?" Сказал Майк, соединяя наши локти, когда помогал мне подняться. "Хорошо, если ты настаиваешь".
  
  Мы нашли круглосуточную забегаловку прямо вверх по улице от больницы.
  
  "Итак, что новенького, Лорен?" Спросил Майк, когда мы сели. К нему вернулся юмор полицейского.
  
  Я отхлебнула кофе в неловком молчании между нами. Кофе был обжигающим и горьким. Очень похоже на то, что я сейчас должна была признать.
  
  Майк подмигнул мне.
  
  "Давай, Лорен. Я убил Ордоньеса", - сказал он низким голосом. "Теперь ты убила Ордоньеса. Если ты не можешь поговорить со мной, кто еще здесь есть?"
  
  Я рассказала ему все. Уставившись в свою кофейную чашку, я пересказала всю историю. Что я знала. Когда я это узнала. Каждый грязный поворот и каждая безвкусица.
  
  Майк сделал последний громкий глоток диетической колы и посмотрел на проезжающие мимо фары.
  
  "Знаешь что, Лорен?" сказал он через некоторое время.
  
  Я покачал головой.
  
  "Можешь считать меня облажавшимся, но даже после всего этого я в значительной степени рад тому, что произошло. Может быть, они и не убивали Скотта, но давайте посмотрим правде в глаза, эти два брата Ордоньес были отвратительным штаммом бактерий. И если то, что сказал брат Марк, было правдой о том, что Скотт был связан с ними, тогда, черт возьми, возможно, даже он сам напросился на это. Господь, - сказал Майк, - Он действительно действует таинственными путями".
  
  
  Глава 90
  
  
  Я ПРИСЛУШИВАЛСЯ К стуку тарелок в закусочной. Что-то шипело на гриле. По телевизору за кассой репортер хихикал как идиот, когда его обдувал сильный ветер флоридского шторма.
  
  "Вот почему я увольняюсь", - внезапно сказал мой партнер. "Мой младший брат владеет баром в Сан-Хуане. Он пригласил меня спуститься. Я уже подал документы. Я обналичиваю весь отпуск, который откладывал, так что сегодня был мой последний день. Я ухожу ".
  
  "Но..."
  
  "Но что, Лорен?" Спросил Майк. "Я потратил свое время, и знаешь что? Ничего не получилось, так что к черту все. Если вы допустите ошибку на заводе и кто-то пострадает, что самое худшее, что может случиться? Вы потеряете работу? В нашей работе, если ты допустишь ошибку, есть вероятность, что ты потеряешь работу и сядешь в тюрьму. За что? Пятьдесят тысяч в год? Нам даже не разрешают объявлять забастовку. Пожалуйста. Ты знаешь, со сколькими мертвецами я имел дело? Со сколькими скорбящими матерями? Оно того не стоит. Со мной покончено. Что это за песня, Лорен? "Даже стены рушатся".
  
  Тогда я снова начала плакать, по-настоящему выплакала все глаза.
  
  "Да", - сумел сказать я. "И я тот, у кого в руках кувалда".
  
  Майк вытер слезы с моей щеки большим пальцем.
  
  "Чушь собачья", - сказал он. "То, что я нажал на курок, не имело к тебе никакого отношения".
  
  Я уставилась на него.
  
  "Ничего?" Спросил я.
  
  "Ну", - сказал он, сводя вместе большой и указательный пальцы. "Может быть, самую малость".
  
  Я ударил его кулаком по руке.
  
  "Но я прощаю тебя, Лорен", - сказал он. "Мы партнеры. Но когда дело доходит до того, чтобы поступать правильно для своей семьи, ну, все быстро становится не так просто, не так ли? Кто я такой, чтобы судить? Никого. Больше нет. Вот почему я ухожу. Хотя я сожалею об одной вещи ".
  
  "Что это?" Спросил я.
  
  "Не быть там, чтобы увидеть ухмылку мощностью в миллион мегаватт, сползающую с лица этого лощеного Джеффа Буслика, когда ты шантажировал его. Я всегда знал, что ты надираешь задницы, но Боже. Ты бьешь прямо в яремную вену, когда это необходимо ".
  
  "Или ниже", - сказала я, вытирая покрасневшие глаза. "Все, что потребует ситуация".
  
  Майк поднял бутылку кетчупа и осенил меня ею крестным знамением.
  
  "Теперь ты прощена за свои грехи, дитя мое. Ступай на Землю и больше не греши", - сказал он, вставая. "Я серьезно, Лорен. Ты хороший человек. Никогда не забывай об этом ".
  
  "Я постараюсь этого не делать, Майк".
  
  Он поцеловал меня в лоб, прежде чем встать.
  
  "И если ты когда-нибудь доберешься до Сан-Хуана, найди меня. Бывшие партнеры, даже те, кто замешан в таком безумном дерьме, как ты, всю ночь напролет пьют "Маргариту"".
  
  
  Глава 91
  
  
  Я ВЫХОДИЛА из душа в понедельник утром на следующей неделе, когда обнаружила, что Пол ждет меня. В одной руке он держал мой утренний кофе, а в другой - мой пушистый халат. "Какое обслуживание", - сказала я, лучезарно улыбаясь ему. "Я почти не могу этого выносить. Почти".
  
  "Это меньшее, что я мог сделать, учитывая, какой сегодня важный день", - сказал он, целуя мой мокрый нос.
  
  Это был важный день, подумала я, когда мне по-королевски помогли облачиться в халат. Я сделала глоток кофе, рукавом вытерла пар с зеркала и посмотрела на себя.
  
  Мой первый день возвращения к работе.
  
  И последний в моей карьере.
  
  Я решил последовать примеру моего партнера Майка. Сегодня я собирался подать в отставку, наконец-то уйти. Я знал, что для меня это будет переменой. Было невероятно трудно привыкнуть к тому, что ты не полицейский.
  
  Но, учитывая то, что произошло за последние несколько недель, я должен был признать, что мне давно пора было сделать этот шаг.
  
  Двадцать минут спустя, когда мое лицо и значок были отполированы, Пол еще раз поцеловал меня у двери гаража.
  
  Он тоже был одет для работы, выглядел великолепно, красивый, как всегда. Его сотрясение мозга, как и думали врачи, было незначительным, слава Богу. За исключением двадцати или около того швов на затылке, он был как новенький.
  
  Он тоже заканчивал дела на работе. Теперь все было улажено. Мы получили документы от компании по переезду в пятницу. Оба закрытия были назначены. Новая работа Пола в Коннектикуте и наша новая жизнь в Коннектикуте должны были начаться через шесть недель.
  
  Если бы мы могли продержаться следующие восемь часов.
  
  Не совсем уверенный выбор, учитывая нашу недавнюю историю. Я скрестила пальцы, поднимая свою дорожную кружку к его.
  
  "Семья, которая вместе выходит из крысиных бегов ...", - сказал я.
  
  "Держится вместе", - сказал Пол, когда звон нержавеющей стали эхом отразился от стен гаража.
  
  
  Глава 92
  
  
  Я застал лейтенанта Кина в его кабинете, когда зашел в дежурную часть. Он оторвался от своей почты с головоломкой судоку только после того, как я закрыл за ним дверь.
  
  Затем его проницательные голубые глаза изучили мое лицо. Внезапно он швырнул бумагу и ручку на стол.
  
  "Пожалуйста", - сказал он. "Только не ты тоже. Не говори мне, что ты уходишь. Ты не можешь. Какой в этом смысл, Лорен? Мы потеряли одного полицейского, а теперь пропали еще двое?"
  
  "Все не так, лейтенант. Ты неправильно это читаешь".
  
  "Пожалуйста. Я выгляжу глупо? Если ты беспокоишься об ОВР, у меня есть крючки и ..."
  
  "Я беременна, Пит", - сказала я.
  
  Кин уставился на меня так, словно я выпустил пулю в потолок. Он потер глаза кончиками пальцев. Наконец, неохотно, он улыбнулся. Затем он встал, обошел свой стол и по-отечески обнял меня. Первое, я думаю, что он когда-либо обнимал меня. Вероятно, и последнее тоже.
  
  "Что ж, юная леди, хотя я и не помню, чтобы давал вам разрешение забеременеть, поздравляю вас с Полом. Я рад за вас обоих".
  
  "Я ценю это, босс".
  
  "У вас тоже были какие-то проблемы, если я помню. У нас с Энн тоже были – до близнецов. Это просто потрясающе для вас, ребята. Вы должны быть в восторге. Меня тошнит от того факта, что ты окончательно подставляешь меня, уходя, но я, полагаю, привыкну к этому. Я чертовски уверен, что буду скучать по тебе. Я думаю, о том, чтобы пойти куда-нибудь и завязать что-нибудь не может быть и речи. Как мы можем отпраздновать? Как насчет завтрака?"
  
  Мой босс заказал еду из местного винного магазина участка, и мы просидели половину утра, рассказывая старые истории, поедая кесадильи с омлетом и попивая кофе.
  
  "Эй, если бы я знала, что это будет так весело", - сказала я, вытирая острый соус со щеки, - "я бы ушла на пенсию много лет назад".
  
  Телефон на столе Кина зазвонил, когда мы допивали кофе.
  
  "Да?" - крикнул он в трубку.
  
  "Это странно. Это очень странно. Ладно, я думаю, отправь ее наверх".
  
  "Пришлите кого?" Спросила я, в моем голосе появилась резкость.
  
  "Свидетельница по делу Скотта. Как ее зовут? Старая школьная учительница?"
  
  Мое сердце и желудок одновременно сделали запинающийся шаг.
  
  Амелия Фелпс!
  
  Что теперь?
  
  "Чего она хочет?" Я спросил.
  
  Кин указал своим острым подбородком на перила лестницы в дежурную часть, где стояла Амелия Фелпс.
  
  "Ты можешь начать с того, что узнаешь о своем двухнедельном уведомлении. Пойди поговори с ней".
  
  Я сразу встал и вышел посмотреть, в чем дело.
  
  "Да, миссис – я имею в виду, мисс Фелпс", - сказал я, подводя ее к своему столу. "Чем я могу быть вам полезен сегодня?"
  
  "Я ожидала звонка с просьбой прийти и посмотреть на опознание", - сказала она, снимая белые перчатки, когда садилась. "Но никто так и не вышел на связь, поэтому я подумал, что зайду и спрошу, могу ли я чем-нибудь помочь".
  
  Я испускаю долгий вздох облегчения. Майк, должно быть, забыл сообщить ей, что она нам больше не понадобится.
  
  "Извините, мисс Фелпс, я должен был позвонить вам. Оказывается, мы задержали подозреваемого, так что нам больше не нужна ваша помощь. Однако с вашей стороны было так мило прийти. Могу я подвезти тебя куда-нибудь? Может быть, обратно к тебе домой? Это не составит никакого труда."
  
  Обычно я не занимаюсь подвозом свидетелей, но мисс Фелпс была пожилой. И, кроме того, она была последней мыслимой помехой во всем этом испытании. Чем скорее я заберу ее оттуда, тем лучше.
  
  "О, хорошо", - сказала она. "Это было бы очень мило, детектив. На самом деле я никогда раньше не ездила в полицейской машине. Спасибо ".
  
  "Поверь мне", - сказал я, направляя ее к выходу. "Это совсем не проблема".
  
  
  Глава 93
  
  
  ОСТАТОК ДНЯ я провел, разговаривая по телефону с персоналом. "На удержании" с персоналом было больше похоже на то, как я пытался уладить бюрократические детали моей отставки.
  
  Периодически мои товарищи по отряду заходили, чтобы выразить свой сюрприз и добрые пожелания. Они даже настояли, чтобы я отправился с ними около четырех в "Спортсменс", местную джиновую фабрику участка, чтобы выпить на прощание.
  
  Хотя мой мочевой пузырь был опасно близок к тому, чтобы лопнуть в баре – за диетической колой, конечно, – я был глубоко тронут заботой и уважением моих коллег.
  
  Они даже подарили мне одну из тех банальных, огромных поздравительных открыток с подписями, должно быть, всего участка.
  
  Увидимся, было написано на обложке.
  
  И внутри, не хотел бы быть тобой.
  
  Кто знал, что в Hallmark есть раздел об отношении к полицейским в Нью-Йорке?
  
  "О, ребята", - сказала я, шмыгнув носом. "Я тоже буду скучать по вам. И я бы тоже не хотела быть на вашем месте".
  
  Было около семи, когда я, наконец, выпросился оттуда и направился домой.
  
  Забавно, подумала я, въезжая на подъездную дорожку. Я не видела машины Пола. Обычно он звонил, чтобы сообщить мне, когда ему приходилось задерживаться на работе допоздна.
  
  Я открывала файл звонков на своем мобильном, чтобы позвонить ему, когда заметила что-то странное в окне кабинета над гаражом.
  
  В планках жалюзи была темная щель. Прокручивая страницу вниз в поисках номера мобильного Пола, я пыталась вспомнить, когда в последний раз открывала их.
  
  Я снова посмотрела вверх, медленно, очень обдуманно, затем со щелчком закрыла свой мобильный телефон.
  
  Щель в жалюзи закрылась.
  
  Подожди секунду, подумал я. Подожди.
  
  Мой разум лихорадочно соображал, когда я обдумывал возможные варианты. Может быть, это были еще друзья Ордонезов? Может быть, был еще один брат, о котором я не знал?
  
  Или, может быть, ты просто устал и у тебя паранойя, подумал я. Может быть, ты выпил слишком много диетической кока-колы в "Спортсменах".
  
  Я вытащила свой "Глок" и засунула его за пояс моей юбки сзади.
  
  Определенно, немного пугливый, подумала я. Но лучше паранойя, чем сожаления.
  
  
  Глава 94
  
  
  Поднимаясь по лестнице, я ДОСТАЛ КЛЮЧИ, ведя себя настолько естественно, насколько мог. Когда меня не было видно из окна кабинета, я выхватил пистолет и побежал к задней части моего дома.
  
  Я взглянул на окна. Все казалось нетронутым. Никаких признаков взлома. Пока никаких проблем.
  
  В занавесках у задней двери была небольшая щель. Я заглянула в нее, некоторое время наблюдая за коридором от начала до конца. Никакого движения. Ничего.
  
  Через несколько минут я начал чувствовать себя глупо. Там не было никого, кроме меня.
  
  Затем, в конце коридора, рядом с дверью, что-то внезапно пересекло темный холл. Большая тень, быстро двигающаяся. Я был уверен в этом.
  
  Черт! Подумала я, пока мой пульс бешено колотился. Боже! Я могла чувствовать биение своего сердца в пломбах на зубах.
  
  Вот тогда я подумал о Поле. Может быть, он действительно был дома. И там был кто-то с ним. Бегающий в темноте. Кто? По какой возможной причине?
  
  Я должен был зайти внутрь, решил я с глубоким вздохом.
  
  Я скинула туфли и, старательно соблюдая тишину, отперла заднюю дверь и повернула ручку так медленно, как только могла.
  
  "ТСС", я услышал, как кто-то сказал. Не я.
  
  Я поднимал свой "Глок" на звук, готовый выстрелить, когда зажегся свет.
  
  "СЮРПРИЗ!" - сказали пара десятков голосов в унисон.
  
  Я скажу! Господи Иисусе, это были мои друзья и семья. По крайней мере, женщины. Каким-то чудом я не выстрелил ни разу. Слава богу, что есть пистолеты безопасного действия.
  
  Я разинула рот при виде воздушных шариков из майлара, подарков в зелено-желтой упаковке, трехколесной прогулочной коляски yuppie, припаркованной в углу.
  
  В конце концов, это было не вторжение в дом. Не плохие новости и не трагедия.
  
  Это был мой детский душ!
  
  И, судя по количеству рук, которые взметнулись над открытыми ртами, налитыми кровью лицами, я предположил, что это было настоящим сюрпризом для всех вокруг.
  
  Я перевел взгляд с глаз моей пожилой тети Люси. Она снова начала дышать.
  
  "Смотри, мамочка", - сказала четырехлетняя дочь моей сестры Мишель в мертвой тишине. "У тети Лорен есть пистолет".
  
  "Все в порядке, дамы", - сказал Пол, улыбаясь, поспешил вперед и помог мне вложить оружие в кобуру. Он обнял меня, чтобы помочь прийти в себя.
  
  "Почему ты запланировал душ на сейчас? Мне всего одиннадцать недель", - прошептала я, когда он поцеловал меня в щеку.
  
  "Я хотел убедиться, что вы приняли душ перед переездом", - сказал Пол, поворачиваясь обратно к толпе. "А теперь улыбнитесь. Широкая улыбка. Наслаждайтесь вечеринкой.
  
  "Все в порядке", - повторил Пол. "Просто еще один день в жизни героя-полицейского. Слава Богу, у нас есть свежий запас подгузников, а? Кому нужно выпить?"
  
  
  Глава 95
  
  
  ДУШ УДАЛСЯ на СЛАВУ – счастливые времена для всех, но особенно для меня. У меня были такие хорошие друзья, и даже мои родственники в основном были милыми. Жизнь наконец-то снова начала обретать какой-то смысл. А потом -
  
  "Привет, незнакомец!" Сказала Бонни Клесник, уронив меню и чуть не опрокинув стол, когда она обняла меня посреди магазина "Цветок дракона" на Мотт-стрит в воскресенье после детского праздника.
  
  Я оглядела чересчур яркий ресторан. Повсюду стояли мутные аквариумы с рыбой. Когда моя старая подруга, сержант-криминалист Бонни, позвала меня с собой куда-нибудь, я думал о жратве в пабе, домашней картошке фри, может быть, паре "Девственниц Мэри".
  
  Я моргнула, когда взяла меню и увидела картинку с черепахой и лягушкой. Вау. Воскресный бранч в Чайнатауне. Думаю, у Бонни самой никогда не было утренней тошноты.
  
  "Не могу поверить, что пропустила твою вечеринку по случаю выхода на пенсию и твой душ", - сказала Бонни, когда мы сели. "Кто-то из третьей смены сказал, что заболел, и разве ты этого не знаешь? Мне позвонили".
  
  "Оставь сожаления, Бонни", - сказал я, улыбаясь. "Это я здесь. Это здорово. Идеально". Пока я могу воздерживаться от китайской еды.
  
  "Итак", - сказала Бонни в середине дим-сам. "Внезапно для тебя так много изменилось. Я бы подумал, что им придется отрывать тебя от работы молотком и ломиком. Я так рад за тебя и Пола, конечно, но… Я не знаю. Я видел, как ты ведешь дела, Лорен. Блеск в твоих глазах. Какой бесстрашной ты можешь быть. Кстати, я не единственная женщина-полицейский, которую ты вдохновила. Наверное, мне тяжело видеть, как ты все бросаешь и уходишь. Почему-то я не могу представить тебя в роли футбольной мамы ".
  
  Ну и дела, Бонни. Спасибо за вотум доверия, подумал я. Разве это не должно было стать праздником? Пусть текут хорошие времена?
  
  Внезапно Бонни отложила палочки для еды.
  
  "Пока я не забыла", - сказала она. "У меня есть подарок".
  
  Бонни достала из сумки большой конверт из манильской бумаги и протянула его мне. Я открыла клапан.
  
  "Как раз то, чего я всегда хотел", - сказал я, просматривая страницы, а затем вопросительно уставившись на своего друга. "Компьютерная распечатка".
  
  Что происходило сейчас?
  
  "Я получила это в пятницу из лаборатории ФБР", - сказала Бонни. Она промокнула рот салфеткой и посмотрела мне в глаза с доброй заботой. "Это результаты анализа образца ДНК, который я нашел на брезенте, в который был завернут Скотт Тайер".
  
  Мир на секунду померк, когда внезапная вспышка жара пронзила меня насквозь.
  
  Наш чертовски аккуратный лист! Я действительно вспомнил пикник, на котором Пол предоставил свой образец ДНК!
  
  Это была наша первая годовщина. Пол привез меня и две бутылки шампанского в изысканно красивый парк Роквуд Холл в Северном Тэрритауне. Становилось ли для нас когда-нибудь лучше? Я сомневалась в этом. Конец лета. Шампанское и сверчки, и только мы вдвоем. Это был первый раз, когда мы действительно пытались забеременеть.
  
  Я взглянула на страницы, затем снова на своего друга.
  
  "О чем ты говоришь?" Я спросил Бонни. "Я думал, ты сказала, что все, что ты смогла найти, это кровь Скотта".
  
  "После того, как я соскреб его, я заметил, что там было другое, более старое пятно. Оказывается, это был высушенной спермы. Как раз достаточно, чтобы получить ДНК-подпись".
  
  Я прищурился на страницы. Что потребуется, чтобы дело Скотта осталось закрытым? Я задавался вопросом. Святая вода? Вбивание кола в его сердце? Стрельба серебряной пулей?
  
  И что, черт возьми, я должен был сказать сейчас? Бонни, казалось, чего-то ждала от меня.
  
  "Почему ты не рассказал мне об этом раньше?" Я, наконец, набрался смелости спросить.
  
  "Я пыталась", - сказала Бонни. "Но это было утром в день стрельбы в Ордоньесе, и я не смогла до тебя дозвониться. Когда я позвонил вашему лейтенанту на следующий день, он сказал мне, чтобы я бросил это дерьмо. Они нашли пистолет Скотта у Виктора Ордоньеса, и дело было провальным ".
  
  "Так в чем проблема?" Спросил я.
  
  Бонни вздохнула.
  
  "Что я могу тебе сказать, малыш? ДНК не принадлежит Ордоньесу. И да, я уверен".
  
  Я со скоростью света прокрутила в голове все возможные последствия. У них была ДНК Пола! Это было бы разрушительно для него, для нас обоих. А у ребенка будет трое.
  
  "Чей это?" Осторожно спросил я.
  
  "Мы не знаем", - ответила Бонни.
  
  Слава Богу за маленькие милости, подумал я.
  
  Но, к сожалению, Бонни еще не закончила.
  
  "Но мы получили хладнокровный снимок с другого места преступления", - сказала она. "Как насчет этого?"
  
  Что?! Как насчет того, чтобы я застрелился здесь, в "Цветке дракона"?
  
  Смутный и тошнотворный ужас ударил в центр моей груди, как удар кулаком.
  
  "Прогони это у меня еще раз", - сказал я Бонни.
  
  "База данных CODIS федералов собирает образцы ДНК с мест преступлений по всей стране, чтобы идентифицировать преступников. Оказывается, та же ДНК из спермы на одеяле в вашем чемоданчике была найдена на другом месте преступления – вооруженного ограбления в Вашингтоне, округ Колумбия. Произошло почти пять лет назад. Дело так и не было закрыто ".
  
  Страх, который действовал у меня в животе, внезапно сменил стратегию атаки и поймал меня в молоточковый захват за горло. Мне было трудно думать, даже сидя в вертикальном положении.
  
  Нет. Этого не могло быть. То, что говорила Бонни, означало, что…
  
  Пол был замешан в другом преступлении? Вооруженное ограбление?
  
  
  Глава 96
  
  
  ПОДОШЕЛ ОФИЦИАНТ, и Бонни расплатилась. Затем она потянулась через стол и похлопала меня по трясущимся рукам.
  
  "Я не хотела вываливать на тебя все это сразу, Лорен", - сказала Бонни. "Я была так же шокирована, как и ты".
  
  Хочешь поспорить? Подумал я, опуская глаза на стол.
  
  "Вооруженное ограбление в Вашингтоне?" Прошептала я сквозь вату, которая внезапно материализовалась у меня во рту. "Ты уверена в этом, Бонни?"
  
  "В кратком резюме, которое они прислали с положительным совпадением, говорилось, что ДНК взята из образца крови, найденного при вооруженном ограблении в отеле в Вашингтоне. Но дело не было раскрыто, и оно все еще открыто. Совпадение означает, что у нас есть анонимные выделения на двух разных местах преступления. Спермы на одеяле используется для покрытия Тайер. И кровь в номере какого-то отеля в Вашингтоне ".
  
  Что это значило? Очевидно, они все еще не знали, что это принадлежало Полу. Как будто это имело значение, подумала я, роняя свою измельченную голову на руки. Как будто что-то имело значение в этот момент.
  
  Бонни продолжала говорить, но я едва слышал, что она говорит. Все, что я мог сделать, это моргнуть и кивнуть. Только что произошло невозможное. Впервые за долгое время мне действительно удалось перестать беспокоиться о деле Скотта. У меня появилось новое развлечение.
  
  Почти пять лет назад Пол совершил что-то вроде вооруженного ограбления в гостиничном номере? Мой мозг долго работал над этой мыслью, а затем немедленно объявил забастовку.
  
  Потому что это было невозможно.
  
  Но ДНК не врет.
  
  Когда я поднял глаза, то обнаружил, что Бонни пристально смотрит на меня, ожидая какого-нибудь комментария.
  
  "Так что это значит?" Спросил я, как будто не знал ответа. "Виктор Ордоньес не убивал Скотта Тайера?"
  
  Бонни выглянула в окно на многолюдную Мотт-стрит. В ее глазах была боль.
  
  "Я не знаю. Как я могла, Лорен? Может быть, он просто позаимствовал одеяло у друга, но это определенно вызывает некоторые сомнения, не так ли?" - сказала она. "Такого рода сомнения, с которыми у адвоката защиты был бы напряженный день. Не говоря уже о шакалах из прессы".
  
  Я посмотрел на неоновые китайские иероглифы в витрине ресторана. Черный угорь в аквариуме рядом с нашей кабинкой бился головой о стекло, как будто пытаясь привлечь мое внимание и что-то сказать. Привет, Лорен. Почему бы тебе просто не выбежать с криками из ресторана? Не останавливайся, пока не доберешься до Белвью.
  
  Бонни расправила бумаги на столешнице, засунула их обратно в конверт и запихнула все это в мою сумку.
  
  "Но я решил, что это своего рода сомнения, которые этот город, этот департамент, жена Скотта и особенно ты, Лорен, не должны выбрасывать туда".
  
  Она указала на мою сумочку.
  
  "Вот почему я отдаю это тебе, милая. Это дело было провалено для всех участников с самого начала. Это мой подарок тебе на пенсию. Имя детектива из Вашингтона и контактная информация где-то в этих листках, если вы когда-нибудь захотите заняться этим самостоятельно. Или вы можете сбросить его с Бруклинского моста. На ваш выбор ".
  
  Бонни крепко поцеловала меня в лоб, когда встала из-за нашего столика.
  
  "Одна вещь, которую я усвоил, будучи полицейским, заключается в том, что ты делаешь то, что можешь. Не наша вина, что иногда этого недостаточно. Лорен, ты мой друг, и я люблю тебя, и все зависит от тебя. Увидимся ".
  
  
  Глава 97
  
  
  ПРОШЛО НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ, и стемнело, когда я обнаружил, что стою в Бэттери-парке на южной оконечности Манхэттена.
  
  , Манхэттен, говорил мой отец, прежде чем мы начинали его прогулки три раза в неделю из этого самого парка. Самая большая беговая дорожка в мире.
  
  Его обычная тренировка после выхода на пенсию состояла в том, чтобы доехать на метро сюда до конечной остановки, дойти пешком до Бродвея и посмотреть, сколько из тринадцати бетонных миль Манхэттена он сможет преодолеть, прежде чем устанет и сядет в метро на окраине города, направляясь обратно домой. Всю юридическую школу я бы прошел с ним, если бы у меня был шанс. Послушайте, как он рассказывает о преступлениях и арестах, которые происходили на бесчисленных перекрестках. Во время одной из таких прогулок с папой я решил, что хочу быть полицейским, а не адвокатом. Хотел быть таким же, как мой отец.
  
  И именно здесь, в начале одной из таких прогулок, в полном одиночестве, он умер от сердечного приступа. Как будто у него не было другого выхода, кроме как пройти по улицам города, которому он служил и любил.
  
  Я положил отчет ФБР на ржавые перила перед собой, слушая, как темные волны бьются о бетонный пирс.
  
  Как раз когда я собрал самую сложную головоломку в своей жизни, папа, я подумал.
  
  Мне дали лишний кусочек.
  
  История моей недавней жизни.
  
  "Что мне делать, пап?" Прошептала я, когда слезы потекли по моим щекам. "Я не знаю, что делать".
  
  Я знал, что было ровно два варианта.
  
  Я могла бы выбросить подарок Бонни, как будто у меня были остальные доказательства, и отправиться в свою новую жизнь в Коннектикуте, счастливой будущей мамой-футболисткой.
  
  Или я могла бы покончить с моим отрицанием и выяснить, что, черт возьми, происходит с моей жизнью и с моим таинственным мужем.
  
  Я перекинул конверт через перила.
  
  Это было легко, не так ли?
  
  Все, что мне нужно было сделать, это разжать пальцы, и все было бы кончено.
  
  Я бы села на поезд и отправилась на север, где меня ждали безопасность, мой муж и моя новая жизнь.
  
  С воды поднялся порыв ветра, и конверт в моей руке затрепетал.
  
  Отпусти это, подумал я. Отпусти это, отпусти это.
  
  Но, в конце концов, я вонзила ногти в конверт и прижала его к груди.
  
  Я не мог. Мне нужно было докопаться до сути этого, независимо от того, насколько сложно, насколько уродливо это получилось. Даже после всего, что я натворил, всего безумия, всех причинений боли моим друзьям и сокрытия фактов, я думаю, во мне все еще оставалась какая-то частичка детектива. Может быть, больше, чем частичка.
  
  Я крепко зажмурился. Где-то в темноте парка позади меня я почувствовал, как старик разминает ноги, готовясь к прогулке. Когда я быстро развернулся, чтобы поймать такси, краем глаза я почувствовал, как какая-то фигура с улыбкой кивает в мою сторону.
  
  
  Глава 98
  
  
  БЫЛО ЧУТЬ БОЛЬШЕ ВОСЬМИ на следующее утро, когда бариста в Starbucks напротив офисного здания Paul's на Перл-стрит удивленно поднял бровь, глядя на меня.
  
  Боже, подумала я. Можно подумать, она никогда раньше не видела, чтобы растрепанная, эмоционально подавленная женщина просила всю верхнюю полку кондитерского шкафа.
  
  После вчерашнего прозрения в Бэттери-Парке я позвонила Полу и сказала ему, что Бонни хочет, чтобы я осталась в городе на ночь в память о старых добрых временах. Затем я бродил по Бродвею, как бездомный, которым я сейчас был, примерно до полуночи.
  
  Я проделал весь путь до центра города, к югу от театра Эда Салливана, когда мои ноги подкосились.
  
  У меня хватило сил только на то, чтобы бросить сомнительное покрывало в оранжевую крапинку в угол моего шкафа стоимостью триста долларов за ночь, прежде чем я отключилась. Довольно дорогой, но Пол мог себе это позволить.
  
  Я проснулся в 7 утра, вышел из отеля, не приняв душ, и поймал такси на Седьмой авеню, направляясь в центр города, в финансовый район.
  
  Впервые за месяц у меня был план на игру. Я точно знал, что мне нужно было делать.
  
  Допроси Пола.
  
  Мне было все равно, чего это стоило. Я был бы и хорошим полицейским, и плохим полицейским. Меня так и подмывало захватить с собой телефонную книгу отеля на случай, если мне придется выбивать из него правду. В одном я был уверен. Пол собирался рассказать мне, что, черт возьми, происходит, если это было последнее, что он когда-либо делал.
  
  И, судя по тому, что я чувствовал, стоя в "Старбаксе" напротив его офиса, это было вполне возможно.
  
  "Что-нибудь еще?" спросил бариста, проталкивая через стойку мой завтрак с пятизначной калорийностью.
  
  "У тебя больше ничего нет", - сказал я ей.
  
  В огромном фиолетовом бархатном кресле с подголовником, стоящем у окна, я прочитал отчет ФБР от корки до корки.
  
  Я смотрел на авторадиограммы – вертикальные штрихкоды ДНК - для обоих мест преступления, пока у меня не помутилось в глазах.
  
  Не было никакой ошибки, никакого отрицания того, что говорилось на страницах. Мне не нужно было знать, что означает тандемный повтор с переменным числом или что, черт возьми, такое STR locus, чтобы увидеть, что два образца были одним и тем же.
  
  Я отложил отчет и, одним глазом поглядывая на вращающиеся двери офисного здания Пола из черного стекла на другой стороне узкой улочки, приступил к рекордному раунду компульсивного поедания пищи. Эй, алкоголь и никотин закончились. Что должен был делать очень разозленный беременный коп?
  
  Пятнадцатью минутами позже, слизывая шоколадную глазурь с пальцев, я сквозь толпу деловых костюмов и галстуков заметил рыжеватую голову мужчины ростом с Пола, который сворачивал в офисное здание. Симпатичный парень, не отрицаю. Это была одна константа в моем муже. Может быть, единственная.
  
  Я проглотила остатки брауни с эспрессо, медленно отряхнулась и взяла испачканный латте отчет ФБР.
  
  Выходи с поднятыми руками, Пол, думал я, пересекая все еще погруженный в тень каньон Перл-стрит. У твоей взбешенной беременной жены в сумочке пистолет.
  
  Но когда я стоял в очереди за сотрудником FedEx на стойке безопасности, я заметил кое-что странное.
  
  Пол стоял в открытой двери одного из лифтов.
  
  Ну вот, опять, подумал я.
  
  В отличие от остальной вторгшейся финансовой армии в тонкую полоску, он прокладывал себе путь наружу, подобно лососю, плывущему против течения, одинокому лососю.
  
  Неважно, подумала я, делая быстрый шаг к нему сквозь толпу. Это избавляет меня от поездки на лифте.
  
  Но когда я подошла ближе, я заметила ручную кладь, привязанную к его груди. И сумку для покупок в его руке.
  
  Синяя сумка для покупок от Тиффани.
  
  Я остановилась как вкопанная и хранила молчание, наблюдая, как он направляется к двери.
  
  
  Глава 99
  
  
  РУЧНАЯ КЛАДЬ? СУМКА от ТИФФАНИ? Куда направлялся Пол? Что, черт возьми, сейчас происходит? Действительно ли я хотела знать?
  
  Да! Мне нужно было это выяснить, решила я, наблюдая, как он останавливает такси.
  
  Его такси отъезжало, когда я свистнул и поймал подъезжающее следующее.
  
  "Рискуя показаться избитым", - сказал я водителю в оранжевом тюрбане. "Следуйте за тем такси".
  
  Так мы и сделали. До центра Манхэттена. Затем через туннель Мидтаун на скоростную автомагистраль Лонг-Айленд.
  
  Когда наши такси добрались до скоростной автомагистрали Бруклин-Куинс, я позвонила Полу на мобильный.
  
  "Привет, Пол. Как дела?" - Спросил я, когда он ответил после пары гудков.
  
  "Лорен", - сказал Пол. "Как прошла твоя вечеринка с ночевкой?" Я действительно мог видеть его через заднее стекло такси передо мной, прижимающего свой сотовый к уху.
  
  "Потрясающе", - сказал я. "Послушай, Пол. Мне безумно скучно. Я подумывал о том, чтобы спуститься к тебе сегодня на ланч. Что ты скажешь? Это будет нормально?"
  
  Вот он, Пол. Твой момент истины.
  
  "Не могу, детка", - сказал Пол. "Ты же знаешь, что по понедельникам невозможно. К нам приходит шесть отчетов о доходах, которые нужно просмотреть и перепроверить. Я могу видеть своего босса со своего рабочего места прямо сейчас. Он проглатывает бета-блокаторы с помощью своей вентиляции легких. Если я выйду отсюда к восьми вечера, мне повезет. Прости. Я заглажу свою вину, обещаю. Как ты себя чувствуешь?"
  
  На зеленом знаке, под которым мы неслись, было написано "Аэропорт Ла Гуардия". Мне пришлось прикрыть рукой трубку своего мобильного, чтобы заглушить рыдания.
  
  "Просто отлично, Пол", - сказала я через секунду. "Не беспокойся обо мне. Увидимся вечером". Если не раньше, малыш!
  
  В аэропорту мне пришлось показать свой бейдж и удостоверение полицейского управления Нью-Йорка, чтобы пройти контрольный пункт безопасности без билета. Затем я держалась в стороне от потока людей, следуя за Полом по залу вылета, мимо полок с газетными киосками, сувенирными лавками и открытыми барами.
  
  Он внезапно остановился примерно в ста футах передо мной. Он сел у выхода 32.
  
  Соблюдая дистанцию с помощью таксофонов, я почувствовал, как у меня в желудке словно язва разорвалась, когда я увидел его пункт назначения.
  
  Вашингтон , округ Колумбия .
  
  
  Глава 100
  
  
  МНЕ обошлось в 175 долларов, чтобы занять место на рейс Пола в последнюю минуту. О чем я говорил? Это обошлось Полу в 175 долларов. Превосходно .
  
  Наблюдая из ресторана через зал вылета, я буквально вздрогнула, когда Пол регистрировался на посадку в бизнес-класс.
  
  Это произошло потому, что служащий за стойкой сделал нечто более чем немного странное после того, как вручил Полу корешок билета.
  
  Он игриво ударил Пола кулаком – как будто они были старыми приятелями! Что все это значило?
  
  Я схватила выброшенную газету из зоны посадки, чтобы прикрыть лицо, когда проходила через переднюю кабину, но мне не нужно было беспокоиться. Взгляд показал мне, что он был поглощен беседой с мужчиной справа от него – другим часто летающим, как я предположил.
  
  Если и было что-то хорошее, что можно было сказать о моем предпоследнем месте в заднем ряду в автобусе, так это то, что у нас с Полом не было возможности столкнуться друг с другом во время полета. О, и в нем был удобный пакет для блевотины. Я воспользовался им сразу после взлета.
  
  Беременность, морская болезнь и наблюдение за тем, как твой мир сгорает в апокалиптическом пламени, – действительно плохое сочетание.
  
  "Извини", - сказала я своей донельзя встревоженной соседке-руководителю, которая разговаривала по телефону. "Малышка в пути. Утро уже наступило".
  
  По-настоящему сложная часть началась, когда мы приземлились в Вашингтоне. Пол, вместе с остальными придурками корпоративного класса, вышел первым. Так что мне действительно пришлось рвануть к выходу на посадку, чтобы посмотреть, в какую сторону он направился.
  
  Но к тому времени, как я добралась до стоянки такси на улице, от него не было и следа.
  
  Черт побери, черт побери, черт побери! Какой пустой тратой была вся эта поездка сюда.
  
  Я поворачивал назад, направляясь вверх по эскалатору, когда увидел, как он выходит из мужского туалета. Он переоделся в джинсы и красивый синий свитер – и на нем больше не было очков.
  
  Что удерживало меня от того, чтобы выкрикнуть его имя прямо тогда и там, я не знаю. Его задница была настолько измучена, что это было нереально.
  
  Вместо этого я просто дважды просчитала время, спускаясь по лестнице, и продолжила выслеживать своего лживого мужа.
  
  Мне нужно было знать из первых рук, насколько глубоко он вонзил лезвие мне в спину.
  
  Пол прошел прямо мимо очереди такси через раздвижные стеклянные двери на улицу. Двери закрывались, когда я увидел, как он делает что-то, что заставило меня остановиться как вкопанный и просто смотреть.
  
  Он открыл пассажирскую дверь блестящего черного Range Rover, который стоял на холостом ходу у обочины.
  
  Тогда я решил сбежать.
  
  К тому времени, как я отошла на десять футов, элегантный роскошный внедорожник уже тронулся с места, взвизгнув шинами, когда он подрезал микроавтобус и вылетел на левую полосу.
  
  Мои глаза напряглись, чтобы разглядеть номерной знак, когда я бежал за ним по покрытому пятнами выхлопных газов тротуару.
  
  Это была пластинка DC, начинающаяся с 99.
  
  Я отказалась от остальной части номерного знака и попыталась быстро взглянуть на водителя. Я хотела увидеть, кем, или, точнее, какого пола, был человек, который только что забрал моего мужа.
  
  Но стекла были тонированы. Я обнаружил этот маленький факт примерно в тот же момент, когда споткнулся о сумку для гольфа и с энтузиазмом, от души ударившись грудью, дал пять священной земле столицы нашей страны.
  
  
  Глава 101
  
  
  НЕ СОВСЕМ УВЕРЕННЫЙ, с чего начать поиски Пола, я решил нанести визит Роджеру Зампелле, контактному детективу, указанному в отчете ФБР.
  
  Я, конечно, никогда не встречался с Роджером лицом к лицу. Он оказался крупным, хорошо одетым афроамериканцем с улыбкой, более яркой, чем начищенные пряжки его подтяжек в горошек.
  
  Когда я позвонил ему из аэропорта, он сразу пригласил меня в свой отдел на станции метро "Второй округ Колумбия" на Айдахо-авеню. Я приехал, чтобы застать его как раз за ранним ланчем за своим столом.
  
  "Вы не возражаете, если я поем, пока мы разговариваем, не так ли, детектив?" - спросил он, перекидывая свой шелковый розово-зеленый галстук через плечо. Он заправил салфетку за белый воротник своей двухцветной светло-голубой рубашки banker's, прежде чем размашисто поставить коричневый пакет с ланчем на свой стол.
  
  Оттуда выскользнуло маленькое яблоко вместе с батончиком овсянки Quaker размером примерно с использованный кусок мыла.
  
  Он прочистил горло.
  
  "Моя жена, - объяснил он, разрывая зубами обертку батончика, - только что увидела результаты моего последнего теста на холестерин. У меня пятерка с минусом. Ты сказал по телефону, что хочешь поговорить со мной об ограблении? Я должен был сказать тебе, что сейчас я в отделе убийств."
  
  "На самом деле это было почти пять лет назад", - сказал я. "Мне было интересно, можете ли вы вспомнить что-нибудь об этом. Номер дела был три-семь-три-четыре-пять. Вооруженное ограбление в отеле Sheraton Crystal City в Арлингтоне, штат Вирджиния, через реку от столицы. Преступник ...
  
  "Осталось немного крови", - без колебаний сказал детектив Зампелла. "История с билетным брокером. Я это помню".
  
  "У тебя хорошая память", - сказал я.
  
  "К сожалению, ты никогда не забываешь об открытых", - сказал он.
  
  "Ты что-то говорил о билетном брокере?"
  
  Зампелла понюхал овсяный батончик, прежде чем откусить кусочек от белки.
  
  "Шератон", это тот, что рядом с Национальным аэропортом Рейгана, принимал ежегодную конференцию футбольных тренеров NCAA", - сказал он, прожевывая. "Тренеры и помощники тренеров всех крупных школ каждый год бесплатно получают билеты на финал четырех. Эти билетные брокеры – прославленные спекулянты билетами, если хотите знать мое мнение, – просто открывают магазин в отеле и скупают их. Выплачивайте наличные прямо там и тогда. Конечно, это незаконно, но мы говорим о рекрутерах колледжей. Известно, что они нарушали несколько правил ".
  
  "О какой сумме наличных мы здесь говорим, Роджер?"
  
  "Много", - сказал Зампелла. "На некоторые игры билет стоит тысячу долларов".
  
  "И там было ограбление?"
  
  Зампелла откусил еще кусочек, но решил, что к черту все это, и отправил в рот все целиком. Он дважды прожевал, проглотил, затем прочистил горло.
  
  "Один из этих брокеров, по-видимому, приехал за пару ночей до съезда", - сказал он. "И кто-то, должно быть, пронюхал, кто он такой, и они украли у него чемодан с наличными".
  
  "Получить описание?" Спросил я. "Вообще что-нибудь?"
  
  Зампелла покачал головой.
  
  "Парень был в лыжной маске".
  
  Лыжная маска? Вау, Пол был действительно оригинален. Не говоря уже о полном безумии.
  
  "Откуда взялась кровь? Кто-нибудь понял это?"
  
  "Когда брокер передавал дело, он передумал и ударил вора этим предметом в подбородок. Я полагаю, парень был кровопийцей. Испортил ковер".
  
  "Что вор сделал потом?"
  
  "Он достал пистолет и пригрозил застрелить парня. Вот тогда брокер и сдался".
  
  "Сколько он получил?"
  
  "Полмиллиона, может, больше. Брокер сказал, что всего семь тысяч, но это потому, что он не хотел неприятностей с налоговой службой или, может быть, с мафией. Этот парень был крупным продавцом билетов ".
  
  "Подозреваемые?" Я сказал.
  
  "В the blood не было попадания. Мы опросили нескольких гостей на этаже брокера. В тот вечер на конференции было около двух тысяч человек. Мы не собирались поджигать мир из-за какого-то скользкого, возможно, окруженного толпой придурковатого билетного брокера, который из кожи вон лез, чтобы солгать нам. Мы действовали по инструкции и, вы знаете, как это бывает, перешли к следующему делу, совсем забыли об этом. То есть до сих пор. Что ты делаешь? Собираем новый материал для возрождения неразгаданных тайн?"
  
  "На самом деле это личное", - сказал я детективу. "Моего друга, ювелира, избили из пистолета и ограбили в отеле в центре Манхэттена в прошлом месяце. Я вспомнил, что видел аннотацию по вашему делу, когда изучал ее. У вас случайно нет копии регистрационной книги отеля, не так ли?"
  
  "Я действительно занес одно в досье", - сказал Зампелла, взглянув на часы. "Но прошло – сколько? Пять лет? Одному Богу известно, где они его закопали".
  
  "Я знаю, что веду себя как заноза в горле", - сказал я. "Но, как ты думаешь, ты мог бы сделать пару звонков и выяснить это для меня? После того, как я приглашу тебя куда-нибудь пообедать, конечно. В Вашингтоне есть "Мортонс", не так ли?"
  
  Зампелла взглянул на свое тощее яблоко. Затем он потянулся за своим пиджаком в тонкую полоску, висевшим на спинке стула.
  
  "На самом деле", - сказал он, вставая. "Есть один прямо здесь, в Арлингтоне".
  
  
  Глава 102
  
  
  ДВА ЧАСА И ДВА ФИЛЕ МИНЬОН с домашней картошкой фри спустя мы вернулись в офис Зампеллы, и я просматривал ту самую гостиничную книгу, которую мне так срочно нужно было увидеть.
  
  Зампелла думал, что у него проблемы с сердцем? Когда я взглянул на начало второй страницы, мне не помешал бы дефибриллятор и укол адреналина.
  
  Там это было черным по белому – Пол Стиллуэлл .
  
  Что-то внутри меня опасно дрогнуло. Даже после всех доказательств я надеялся на какую-то отсрочку на одиннадцатый час. Но здесь было наоборот. Все больше и больше доказательств того, что Пол – что? Безумие? Тайная жизнь?
  
  Я не мог в это поверить. Пол действительно ограбил брокера по продаже спортивных билетов на полмиллиона долларов?
  
  И я думала, что узнать секретные материалы о Скотте Тайере было опустошающе. Что, черт возьми, не так с мужчинами? Все ли они юридически были сумасшедшими?
  
  Нет, ответил я сам себе. Не все из них. Только те, кто имел несчастье со мной познакомиться. Или наоборот.
  
  Я подумал о Range Rover и сумке от Tiffany и о том факте, что Пол не носил очки здесь, в Вашингтоне.
  
  Я повернулся к Зампелле, наполовину задремавшему за своим столом. Он выпил мартини со своим стейком.
  
  "Ты думаешь, что мог бы оказать мне еще одно одолжение, Роджер? Только одно, и я уйду".
  
  "Стреляй", - сказал он.
  
  "Я ищу список владельцев Range Rover 2007 года выпуска. Номера DC, начинающиеся с девяносто девятого".
  
  "Еще один материал о нераскрытых тайнах, да? Ладно, ты понял. Но братский орден полицейского сотрудничества в стороне, этот должен быть последним. Мой лейтенант с минуты на минуту должен вернуться с конференции департамента. Прямо через квартал есть книжный магазин. Почему бы тебе не заняться каким-нибудь чтением, и я увижу тебя примерно через час."
  
  Это заняло больше получаса. Я сидел перед журнальной стойкой, листая "Ярмарку тщеславия", когда Зампелла похлопал меня по плечу.
  
  "Я думаю, вы что-то уронили, мисс", - сказал он, вручая мне конверт и подмигивая, прежде чем направиться к выходу.
  
  Я вырвала лист бумаги из конверта. Список состоял из двадцати одной машины. Я провела пальцем по колонке владельцев в поисках Стилвелла.
  
  Никаких кубиков. Я повторил это медленнее. Снова ничего.
  
  Я потерла переизбытком кофеина уставшие глаза. Что за черт? Попробовать стоило.
  
  Я зашел в кафе книжного магазина &# 233;, сел и достал список гостей отеля. Одного за другим я сопоставил каждого владельца Range Rover со списком отелей. Минут пятнадцать спустя, когда у меня в заднице защекотало от булавок и иголок, я нашла спички.
  
  Вероника Бойд. Риггс-плейс, 221.
  
  Вероника? Подумал я, кипя от злости. Я так и знал! Женщина! Пол, ты чертов ублюдок!
  
  Я вскочил со своего места и бросился к входной двери. Мне нужно было взять напрокат машину. И, возможно, поработать над наблюдением.
  
  Пришло время точно выяснить, что – о, и особенно кто – сделал Пол.
  
  
  Глава 103
  
  
  ДОМ ПРЕДСТАВЛЯЛ собой причудливую пристроенную кирпичную резиденцию на неброской, но определенно высококлассной улице в районе к северу от Дюпон Серкл. Радужные флаги над кофейнями и ресторанами, расположенными в его старых величественных зданиях, во многом напомнили мне Гринвич-Виллидж, во всяком случае, более яппифицированные районы.
  
  Из моего арендованного "Форда Таурус", припаркованного на углу, я не сводил глаз с блестящей черной двери дома 221 по Риггс-плейс.
  
  Быстрый осмотр квартала не выявил ни одного черного Range Rover среди нескольких других марок роскошных автомобилей, припаркованных по обе стороны узкой, обсаженной деревьями улицы.
  
  Ну, что ты знаешь? Подумал я, прищурившись на закрытые ставнями верхние окна дома. В своей тайной жизни Пол, казалось, преуспевал чертовски хорошо.
  
  Но был ли это его дом? Я действительно не хотела, чтобы это было так. Если я когда-либо хотела в чем-то полностью ошибиться, то это было вот в чем.
  
  Пусть будет какое-нибудь объяснение, Пол. Что-нибудь, что я смогу переварить.
  
  Час спустя я уже собиралась отлучиться в туалет, когда входная дверь наконец открылась. Никто иной, как Пол, спустился с кирпичного крыльца таунхауса, неся синюю сумку от Тиффани.
  
  Он нажал на брелок, который держал в руке, и фары "Ягуара" цвета хантер-грин с откидным верхом на дальнем углу вспыхнули с двойным всплеском .
  
  Это действительно было нечестно, подумал я, сублимируя желание врезать бортом арендованной машины в "Ягуар". Почему у нас не могло быть "Ягуара" в нашем измерении?
  
  Далее я следовала за Полом в дневном потоке машин. Мы свернули на 14-ю улицу и миновали множество боковых улочек с надписями S Street, R. Я последовал за Полом налево на Q Street, затем направо на 13-ю улицу и по повороту на O Street. Я смотрела, как он заезжает на парковку перед увитым плющом кирпичным зданием.
  
  Школа Чамблис, гласила медная табличка на ее стене. Это не могло быть хорошо. Ни малейшего шанса, что это был тот счастливый конец, который я искал.
  
  Я припарковалась у гидранта, чувствуя себя как в трансе, когда смотрела, как Пол выходит из "ягуара", неся сумку от Тиффани.
  
  Итак, Вероника Бойд была учительницей? Я почти мог представить ее. Опрятная, маленькая и светловолосая. Не говоря уже о молодости. И, конечно, очень привлекательная.
  
  Так вот к чему все это было? Подумал я, начиная дымиться в машине. Долой старое, займись новым?
  
  Я наблюдал, как Пол вернулся к "ягуару" три минуты спустя.
  
  Что, черт возьми?
  
  Она была молода, все верно.
  
  Трех-или четырехлетняя девочка в клетчатом джемпере обвила руками шею Пола. Он закрыл глаза, обнимая ее, а затем открыл сумку. Маленькая девочка сняла белого плюшевого мишку с серебряным ожерельем и поцеловала его.
  
  Пол поднял ее под мышки и осторожно посадил ее и плюшевого мишку в машину.
  
  Я все еще сидела, обездвиженная, когда Пол маневрировал на мурлыкающем "ягуаре" среди фургонов, внедорожников и хаммеров других родителей, забиравших своих детей. Когда он остановился на углу, я хорошо рассмотрел девушку через заднее стекло.
  
  Мои легкие отказывают. Нет вдоха. Нет выдоха.
  
  Я узнал этот прямой как иголка нос, эти голубые глаза, эти песочного цвета волосы. Девушка была так же красива, как Пол был красив. Она унаследовала всю его внешность.
  
  Я не мог в это поверить, абсолютно не мог. Боль была нереальной, невозможно представить, не испытав ее на самом деле, операция на открытом сердце без анестезии.
  
  Все оказалось в тысячу раз хуже, чем я когда-либо думал, что это может быть. Пол выкинул самый жестокий трюк из всех возможных.
  
  Ребенок, подумал я.
  
  У Пола был ребенок.
  
  Без меня.
  
  
  Глава 104
  
  
  Я ВЕРНУЛСЯ на Риггс Плейс, 221, как раз вовремя, чтобы увидеть Пола, выходящего из дома со своей маленькой девочкой и велосипедом Dora the Explorer с тренировочными колесами. Я иронично кивнула, когда он посадил на него улыбающегося ребенка и направил велосипед на юг по тротуару.
  
  Без сомнения, на игровую площадку. Я всегда знал, что Пол станет отличным отцом.
  
  Когда они скрылись из виду, я вышел из "Тауруса" и направился к крыльцу. "Еще кое-что нужно сделать", - подумал я, машинально поднимаясь по лестнице и нажимая на дверной звонок. Нужно позаботиться об одной последней детали.
  
  Мне просто нужно было извлечь из своего сердца самые последние остатки.
  
  "Да?" - сказала женщина, открывшая дверь.
  
  Она была блондинкой, все верно, но не опрятной. И не маленькой. По крайней мере, не ее грудь. Я предположил, что она примерно моего возраста, что, честно говоря, ничуть не помогло. Я внимательно изучил ее искусный макияж, то, как ее обтягивающая черная юбка обтягивает животик. Она выглядела так, словно недавно прибавила в весе.
  
  Привлекательная женщина, отчаянно борющаяся с натиском своих тридцати. Добро пожаловать в клуб.
  
  Я уставился в ее темно-карие глаза под светлыми прядями волос, отталкивающее сочетание светлого и темного. Когда я почувствовал запах ее духов, что-то холодное скользнуло по моему животу. Как бритва.
  
  "Вероника?" Я, наконец, заговорил.
  
  "Да", - снова сказала она. Я заметил, что у нее был акцент, возможно, техасский, но определенно южный.
  
  Я достал свой значок.
  
  "Я детектив Стилвелл", - представился я. "Могу я, пожалуйста, перекинуться с вами парой слов?"
  
  "В чем дело?" напряженно спросила она, не отходя от двери. Я не мог сказать, знала ли она меня или просто не любила значки.
  
  Я достал распечатку из автоинспекции, которую получил от Зампеллы.
  
  "У вас есть черный Range Rover 2007 года выпуска?" Я спросил блондинку. Другая жена Пола?
  
  "Да", - сказала она. "Что насчет этого?"
  
  "Я расследую дорожно-транспортное происшествие с наездом. Могу я войти? Это займет всего минуту".
  
  "Почему детектив из Нью-Йорка хочет расследовать дорожно-транспортное происшествие в Вашингтоне, округ Колумбия?" - спросила она, продолжая втискиваться в дверной проем.
  
  У меня уже был ответ на это. "Мне жаль. Я должен был объяснить. Моя мать приехала три дня назад со своей церковной группой. Она была жертвой. Если возникнут какие-то проблемы, я всегда могу просто пойти напролом и конфисковать ваш автомобиль ".
  
  "Заходи", - сказала она, отступая в сторону. "Это, должно быть, какая-то ошибка".
  
  В пабе было грязновато-белое зеркало и симпатичный почтовый стол в пятнах от эспрессо в фойе. Дизайн был современным, в меру со вкусом подобранным. В комнатах было солнечно и уютно.
  
  Она провела меня на кухню, где выбрала бытовую технику в стиле ретро. Розовый миксер стоял на разделочной доске рядом с пакетом муки. Она готовила ужин для Пола? Милая девочка.
  
  "Сегодня у моей дочери Кэролайн четвертый день рождения, и я должна испечь торт "Дора Исследователь", или наступит конец света", - сказала Вероника, глядя мне в глаза.
  
  "Миру пришел конец", - хотелось сказать мне, когда я отвел взгляд.
  
  "Кофе?" спросила она.
  
  "Это было бы прекрасно", - сказал я. "Спасибо".
  
  Она открыла и закрыла шкафчик над раковиной. Я стоял там с легкой головой, пытаясь удержаться на ногах. Какого черта я здесь делал? Что я пытался извлечь из этого?
  
  Дальше по коридору я заметила туалетный столик, фотографии на плавающих полках.
  
  "Могу я воспользоваться твоей ванной?" Я спросил.
  
  "Дальше по коридору направо".
  
  Стены зала, казалось, рухнули на меня, когда я увидела Пола на одной из фотографий. Он был на солнечном пляже с Вероникой и ребенком, которому на тот момент, возможно, был год. Брызги от серфинга, песок похож на сахарную пудру. Следующий снимок – для моего сердца – был с ними двумя, мамой и папой, их щеки прижаты друг к другу в полуулыбке, с красными глазами на фоне городских огней, мерцающих позади них.
  
  Третья фотография ударила меня, как зазубренное лезвие между глаз. Полуобнаженная Вероника в расстегнутой ночной рубашке, Пол положил подбородок ей на плечо, обхватив ладонями ее зрелый беременный живот.
  
  К тому времени, как я добрался до четвертой, и последней, фотографии, взрыв мощностью в тысячу мегатонн в моем черепе вырос как гриб. Пол, ты ублюдок.
  
  Дыхание Вероники внезапно почувствовалось у меня за спиной.
  
  "Ты здесь не для того, чтобы спрашивать о какой-то автомобильной аварии", - объявила она.
  
  Я еще мгновение смотрела на их свадебную фотографию с сухими глазами. Она была сделана на том же пляже, что и первая фотография. Там был священник. Белые цветы в светлых волосах Вероники. Пол в белой шелковой рубашке с открытым воротом. Улыбается. На самом деле сияет.
  
  Она мудро отпрыгнула с моего пути, когда я, спотыкаясь, направился к входной двери.
  
  
  Глава 105
  
  
  ВСЕ БЫЛО НАПРАСНО! Не только все, что произошло за последний месяц – весь мой брак.
  
  Эта мысль гудела, как высоковольтный электрический разряд, в моей голове, пока я дрейфовала в том направлении, куда ушел Пол с маленькой девочкой, Кэролайн.
  
  Все мое прикрытие. Разрушение моих дружеских отношений. Разнесение моей полицейской карьеры в пух и прах. Я действительно шантажировал окружного прокурора, не так ли?
  
  Я прикрыла рот руками.
  
  У меня ничего не осталось, не так ли?
  
  Я завернул за угол. Через оживленную улицу было что-то вроде парка.
  
  Я посмотрел на трио уличных музыкантов и группу стариков, игравших в шахматы под деревьями. Другие люди прогуливались по дорожке или бездельничали вокруг большого белого фонтана. Все было залито солнечным светом, как у знаменитого Ренуара из всех книг по искусству.
  
  Проходя мимо фонтана, я заметила Пола, катающего свою дочь на качелях. Он помог Кэролайн спуститься и повел ее к песочнице, когда я подошла к сетчатому забору. Казалось, они двое очень любили друг друга.
  
  Я обошел площадку на другой конец и был в нескольких футах за скамейкой, на которой сидел Пол, когда к нему подбежал четырехлетний ребенок.
  
  "Папа, папочка!" - сказала она.
  
  "Да, любимая?" Сказал Пол.
  
  "Можно мне чего-нибудь выпить?"
  
  Пол запустил руку в корзину велосипеда и выудил упаковку сока. Я почувствовала это в животе, когда он просунул соломинку через фольгу. Затем он опустился на колени и еще раз обнял ее.
  
  Даже со спины я чувствовала радость, исходящую от Пола, когда он вел свою маленькую девочку обратно к качелям.
  
  "Это место занято?" - Спросил я, когда он вернулся на свою скамейку.
  
  
  Глава 106
  
  
  СНАЧАЛА ПОЛ ЗАСТЫЛ.
  
  Затем по его лицу пробежали спазмы шока, страха, озабоченности и печали. На секунду мне показалось, что он собирается сбежать и начать бронировать выход из парка.
  
  Вместо этого он внезапно опустился на скамейку и опустил голову между колен.
  
  "С чего ты хочешь, чтобы я начал?" наконец он тихо сказал, потирая виски.
  
  "Давай посмотрим", - сказала я, постукивая пальцем по нижней губе. "Есть так много вариантов. Как насчет того, как ты изменил мне в первый раз? Может быть, в тот раз, когда ты ограбил билетного кассира в отеле Sheraton? Или нет, нет, нет. В тот день, когда вы тайно поженились. Подожди, я понял. Мое любимое. Расскажи мне о том времени, когда у тебя был ребенок без меня!"
  
  Обжигающие слезы потекли по моим щекам.
  
  "Я была бесплодна, а тебе нужно было завести ребенка? Это все? "Прости, Лорен, ты бесплодная трата жизни. Мне нужно быть плодотворным и размножаться с какой-нибудь другой женщиной за твоей спиной"?"
  
  "Дело было не в этом", - сказал Пол, глядя на меня, затем на свою дочь. "Это был несчастный случай".
  
  "Ты думаешь, это имеет хоть малейшее значение?" Сказала я, мое лицо горело от гнева.
  
  Пол вытер глаза и посмотрел на меня.
  
  "Просто дай мне секунду", - сказал он, вставая. "Потом я тебе расскажу. Я хочу рассказать тебе все".
  
  "Как тактично", - сказал я.
  
  Пол покатил велосипед туда, где собрались няни. Он поговорил с одной из них, а затем вернулся без велосипеда.
  
  "Имельда работает на людей по соседству. Она заберет Кэролайн обратно. Почему бы нам не прогуляться и не поговорить. Я знал, что когда-нибудь это должно было случиться ".
  
  Я покачал головой. "Я не делал".
  
  
  Глава 107
  
  
  "ЭТО БЫЛО ПОЧТИ ПЯТЬ ЛЕТ НАЗАД", - сказал Пол, когда мы шли по прогулочной дорожке по периметру парка.
  
  "Я выбрал короткую соломинку на том дерьмовом съезде аналитиков в Вашингтоне, помнишь? Я был взбешен. Между мной и тобой все шло не очень хорошо и… В общем, я был в холле отеля Sheraton, симпатичный номер, пиано-бар, пытался запить воспоминания об еще одной нелепой встрече, когда врывается этот шумный пьяный придурок и требует, чтобы включили игру "Патриоты"."
  
  "Я хочу услышать о твоей тайной семье, Пол. А не о какой-то глупой истории в баре отеля", - выплюнула я.
  
  "Я добираюсь до цели", - сказал Пол. "Каждый раз, когда выпадает первое поражение, этот персонаж выпивает еще порцию апельсинового бренди. В середине четвертой четверти он пропускает восьмой или девятый бросок, и его тошнит по всей перекладине.
  
  "Я говорю о метательном действии! Когда бармен выпроваживает его, я оборачиваюсь и вижу Веронику, которая стояла по другую сторону от парня, уставившуюся на меня такими же широко раскрытыми глазами, как и я. И я сказал: "Давай просто порадуемся, что он не остался на празднование после игры ". Так мы и встретились ".
  
  "Ух ты, это мило и отчасти забавно", - сказал я с усмешкой. "Тебе действительно понравилось в тот вечер, да?"
  
  Пол посмотрел на меня.
  
  "Я могу поспорить или я могу объяснить. Не то и другое".
  
  "Или получишь пулю в яички", - сказал я. "Ты пропустил это".
  
  "Мне продолжать, Лорен?" спросил он.
  
  "Если вы не возражаете", - сказал я. "Я не могу дождаться, чтобы услышать окончание этой захватывающей истории".
  
  "Итак, по сути, она приглашает меня выпить с ней. Клянусь, это было невинно. Я ничего не пытался сделать. Я не ожидаю, что ты в это поверишь, но это правда. После еще пары напитков мы просто сидим там, разговариваем, рассказываем истории из нашей жизни, и тут входит этот коренастый парень.
  
  "Вероника продолжает пялиться на него, а потом говорит, что знает его. Оказывается, Вероника раньше была болельщицей "Тампа-Бэй Буканирс"".
  
  "Футбол?" Спросил я, наклоняя голову. "Это забавно. Учитывая баскетбольные мячи под ее футболкой, я больше склонялся к НБА".
  
  "Раньше она встречалась с одним из помощников тренера "Тампа-Бэй", - продолжил Пол, - и она сказала, что помнит парня в баре, который покупал билеты на Суперкубок у ее бывшего парня. Она говорит мне, что коренастый парень - какой-то крупный теневой билетный брокер. Она указывает на портфель, который несет парень, и говорит, что он, вероятно, полон стодолларовых банкнот. Мы выпиваем еще немного и говорим о том, что бы мы сделали с такими деньгами. Наконец, Вероника встает, чтобы уйти."
  
  Пол остановился и уставился на меня.
  
  "Ты уверен, что хочешь это услышать?"
  
  "Ты хочешь защитить мои чувства сейчас?" Сказал я. "Конечно, я хочу услышать кульминационный момент".
  
  Пол кивнул, как будто ему было больно.
  
  "Я вызываю тебя", - шепчет она мне на ухо. "Я в два ноль шесть". И она уходит.
  
  "Итак, я сижу и пью. Спустя три порции скотча я вижу, как этот коренастый парень встает со своим портфелем. Я позволяю ему уйти. Но затем я оказываюсь на ногах, следуя за ним. Просто в шутку, твердил я себе. Я ни за что не собираюсь никого грабить. Но я иду за ним в его комнату.
  
  "Тогда я не знаю, что на меня нашло. Я был опустошен, расстроен, одинок и взволнован одновременно. Пару минут спустя я стучу в дверь парня, и когда он открывает ее, я бью его по лицу ".
  
  Мы с Полом оба отошли в сторону, когда посыльный на велосипеде пронесся между нами.
  
  "Подожди секунду", - сказал я. "В отчете сказано, что у тебя был пистолет".
  
  Пол покачал головой.
  
  "Нет, мы просто подрались. Должно быть, он выдумал это, чтобы выглядеть лучше. Он был сильным. Он разбил мне нос выстрелом, но я был слишком напуган, чтобы проиграть. Я просто набрасывался на него, пока он не упал. Затем я схватил портфель и убежал ".
  
  "В два ноль шесть?" Спросил я.
  
  "В два ноль шесть", - сказал Пол с мрачным кивком.
  
  
  Глава 108
  
  
  Я спотыкался на тропинке, как единственный выживший после теракта. Я вспомнил, где мы были в нашем браке в то время. Не самое лучшее место. Это было после того, как мы узнали, что не можем стать родителями. Год занятий сексом, как будто это был научный эксперимент. Полу приходилось унижать себя пластиковыми стаканчиками в ванных комнатах специалиста за специалистом. Все впустую.
  
  Тогда мы набросились друг на друга. Мы не объявляли об этом, но я мог видеть это сейчас, живо. Именно это и произошло тогда.
  
  Я решил, что мне на это наплевать.
  
  Я внезапно резко остановилась и влепила Полу пощечину. Сильно! Так сильно, как только могла!
  
  "Продолжать?" спросил он, потирая челюсть.
  
  "Хорошая догадка", - сказал я.
  
  "Я просыпаюсь на следующее утро и сначала понятия не имею, где я и что произошло прошлой ночью. На столе лежат две аккуратно разделенные стопки стодолларовых банкнот. Вероника сидит там в халате и наливает кофе. Пятнадцать минут спустя я выхожу из ее комнаты со спортивной сумкой, полной четырехсот тысяч долларов."
  
  Я покачал головой. Я на самом деле спал, не так ли? Мне это приснилось.
  
  Нет, я поняла. Я спотыкалась. Где-то в течение этого странного дня меня накачали наркотиками. Я потерла глаза. Пол отправляется в деловую поездку и совершает ограбление?
  
  Я задал следующий логичный вопрос. "Что ты сделал с деньгами?"
  
  "Каймановы острова", - сказал Пол. "Мой приятель из отдела торговли собирался туда. Он организовал это для меня. Если во всем этом и есть хорошая сторона, так это это. Спустя четыре с лишним года чрезвычайно агрессивных инвестиций мы смотрим на сумму чуть более одной и двух десятых миллиона ".
  
  Я попытался осмыслить эту довольно крупную сумму. Однако я испытывал серьезные трудности.
  
  Пол продолжил: "Через три месяца после того, как я украл деньги, мне звонит звонок, от которого у меня застывает кровь. Это Вероника. Она говорит мне, что беременна. Сначала я схожу с ума. Я говорю ей, что хочу сделать тест на отцовство, хочу поговорить со своим адвокатом, но она просит успокоиться, она не собирается варить кроликов. Она просто хотела быть милой. Она думала, что я должен знать, что у меня на свет появляется дочь. Что бы я ни хотел делать, это зависело от меня.
  
  "Итак, я долго спорил и ничего не предпринимал, но в конце концов я спустился вниз, чтобы встретиться с Кэролайн. Одно привело к другому, и что ж… Раз в неделю я приезжаю сюда на шаттле и становлюсь папочкой ".
  
  "За последние четыре года?" Переспросил я. "На работе знают об этом?"
  
  Пол покачал головой.
  
  "Я просто работаю удаленно".
  
  "А как насчет Вероники? Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты все еще не трахаешься с ней?"
  
  "Это правда", - сказал Пол.
  
  Секунду спустя я обнаружила, что визжу, сжимая руками его горло. "Дерьмо! Ты женился на ней!" Я закричала. "Я видел фотографии в холле!"
  
  Пол убрал мои руки от себя.
  
  "Нет, нет, нет!" - сказал он, пятясь назад, выставив руки перед собой в защитном жесте. "Это все было ради Кэролайн. Мы хотели, чтобы она думала, что у нее такой же обычный папа, как у всех остальных. Мы попросили фотографа сделать несколько снимков. Вот и все. Она думает, что я пилот ".
  
  Мне показалось, что мои глаза наполнились кислотой, прожигающей глубоко в глазницах.
  
  "И кем Вероника тебя считает?"
  
  Пол пожал плечами. "Она знает, кто я", - сказал он.
  
  "Это делает ее в меньшинстве, Пол, ты так не думаешь?" Спросил я. "Она знает обо мне?"
  
  "С самого начала".
  
  "Ты ублюдок!" Сказал я. Я был вне себя от ярости. Мне захотелось укусить его. "Ты знаешь, кто ты? Потому что я не знаю. Твоя новая работа тоже чушь собачья?"
  
  "Нет, это на самом деле реально", - сказал Пол, внезапно садясь на пустую скамейку.
  
  "Давай посмотрим правде в глаза, Лорен", - сказал он через некоторое время. "Когда мы с тобой узнали, что не можем иметь детей, наш брак сильно пошатнулся. Мы оба чувствовали себя обиженными, облажавшимися. Затем тебя повысили до отдела по расследованию убийств в Бронксе, Лорен, и это было все, что она написала. Поворот за поворотом. Двойные, тройные смены. Не пойми меня неправильно, я тебя не винил. Я просто редко тебя видел. Я действительно не думал, что у нас есть хоть какой-то шанс снова быть вместе.
  
  "Но сейчас все так изменилось, Лорен. Ты беременна. Это было так, как будто кто-то нажал кнопку "пауза", затем вспомнил о нас двоих спустя четыре года и просто снова нажал "воспроизвести". Кэролайн в моем сердце, но я был бы готов отказаться даже от нее ради тебя. Снова есть настоящие "мы", будущее. Я готов сделать все ради этого ".
  
  Пол схватил меня за руку.
  
  "Я всегда хотел только нас. Ты это знаешь. С того самого момента, как я впервые увидел тебя. Мы можем все уладить, Лорен. Это... дерьмо – это просто глупый, ужасный обход. Теперь со всей ложью покончено ".
  
  "Это звучит действительно мило, Пол", - сказала я, убирая руку. "Действительно замечательно и мило, за исключением одной вещи. Одна маленькая деталь".
  
  Он вопросительно посмотрел на меня. Теперь была моя очередь причинить ему боль. Давайте посмотрим, как ему понравилось, когда его сердце напалмировали.
  
  "Ты кое-что упустил. Кое-что действительно важное, Пол. Полицейский, которого я видел, как ты убивал. Я был там, когда ты убивал Скотта, тупица".
  
  
  Глава 109
  
  
  ЛИЦО ПОЛА, КАЗАЛОСЬ, РАСПЛЫЛОСЬ у меня на глазах. "Ты был где?" он спросил.
  
  "У Скотта в Ривердейле", - сказала я ему. "Ты, должно быть, читал наши электронные письма, но угадай что? Ты опоздал. Он только что был со мной, Пол. Прямо перед тем, как ты раскроил ему череп, мы были вместе в постели. Поворот - это честная игра, не так ли? Итак, каково это?"
  
  Очевидно, не слишком хороший. Рот Пола был разинут шире, чем у Крика. "Так ты был...… Как ты..." - пробормотал он, запинаясь.
  
  "Правильно, Пол", - сказал я. "Сюрприз, сюрприз".
  
  Я схватила его за запястье, сжала изо всех сил.
  
  "Как ты думаешь, кто, черт возьми, все это время удерживал тебя от тюрьмы? Твоя крестная фея? Я все скрывал ради тебя, разрушил свою карьеру – все, чем я был, - чтобы уберечь тебя от тюрьмы. Мне действительно было жаль тебя. Ты можешь себе это представить?"
  
  Пол протянул руку к моему лицу. Я шлепнула по ней.
  
  Другие коляски начали широко разъезжаться вокруг нас.
  
  "И если подумать об этом", - прорычала я. "Как ты посмел убить Скотта, когда знал, что изменяешь мне? Кто ты, черт возьми, такой? Вор. Убийца. Двоеженец. Что я упускаю?"
  
  Я ударила его снова, и это было так приятно.
  
  "У Скотта была жена и трое детей!"
  
  Пол разжал мою хватку, затем отошел. Я предположила, что он встал по другую сторону дорожки, чтобы я не ударила его снова. Через некоторое время он сделал нечто поразительное. Он начал смеяться .
  
  "Не хочешь посвятить меня в шутку?" Спросила я, краснея, направляясь к нему. "Мне бы сейчас не помешал настоящий щекотун за ребрами".
  
  Пол повернулся ко мне.
  
  "Конечно", - сказал он. "Вот изюминка: я не убивал Скотта, потому что он спал с тобой. Я понятия не имел об этом, Лорен".
  
  Он скрестил руки на груди и одарил меня еще одной улыбкой. Я не поняла ни слова из того, что он говорил.
  
  "Я убил его, потому что он шантажировал меня", - сказал Пол.
  
  
  Глава 110
  
  
  ТЕПЕРЬ была МОЯ ОЧЕРЕДЬ опустить голову между колен.
  
  "Шантажирую тебя?" Я спросил.
  
  Пол кивнул.
  
  "Год назад Вероника приехала в Нью-Йорк. У нее есть подруга -модель или что-то в этом роде, которая получает ее работу. В одиннадцать часов утра она оказывается в эпицентре наркобизнеса, и я получаю этот отчаянный звонок на работу с просьбой пойти и попытаться помочь ей.
  
  "Я захожу в эту квартиру в Сохо, ожидая увидеть миллион полицейских, но там только один. Скотт Тайер . Однако я добрался туда слишком поздно, потому что Вероника испугалась и сказала ему, что у нас есть деньги. Он ведет меня на кухню и говорит, что он разумный парень. Он отпустит всех на свободу за десять штук наличными ".
  
  Я почувствовал острую боль в шее. Моя кожа стала липкой.
  
  "Итак, я отдал это ему", - сказал Пол. "Проходит месяц. Однажды я возвращаюсь к своему столу после обеда, а Тайер сидит за ним, держа в руках твою фотографию. Он говорит мне, что вы двое работаете в одном участке, и за еще двадцать тысяч он не только не сдаст меня – он хороший парень, – но и не расскажет тебе о Веронике."
  
  Пол посмотрел на меня. Я уставилась на него в ответ, разинув рот.
  
  "Так что я даю ему это. Когда он вернулся в третий раз, я понял, что это никогда не закончится. Он хотел пятьдесят тысяч. Вместо того, чтобы отдавать это ему, я решил, что лучше попробую все уладить по-своему ".
  
  Я слушал музыку флейты откуда-то из парка. Это звучало как панихида на моих собственных похоронах.
  
  Я думала, что Пол боролся за меня. Что его убийство Скотта было ради меня. Но это было из-за денег, шантажа.
  
  "Ты понимаешь, что Тайеру было недостаточно продолжать шантажировать меня", - продолжил Пол. "Он хотел всего этого. Он пришел за тобой, чтобы еще раз подсадить меня на крючок. Это все, что он хотел от тебя, Лорен ".
  
  "Так ты убил его, Пол?" Сказал я с горечью. "Ты теперь гангстер? Грабишь людей и стреляешь в копов. Может, тебе стоит записать рэп-альбом".
  
  Пол прищурился, уставившись в землю, затем пожал плечами. "События просто продолжали происходить. Одно привело к другому".
  
  Искорка сострадания поднялась во мне. То же самое случилось и со мной, не так ли? Я отогнала сочувствие так быстро, как только могла. Последнее, что я бы сделал, это почувствовал жалость к Полу.
  
  "Послушай, Лорен", - сказал Пол. "Почему бы нам не назвать это матерью всех кризисов среднего возраста? Я сделаю все, что ты хочешь сейчас. Верни деньги. Или мы можем просто уйти. Прямо отсюда мы поедем в Reagan International. Миллион целых две десятых доллара без уплаты налогов - это большие деньги. Почему бы нам просто не пойти и не потратить их? Растить нашего ребенка на парусной лодке. Сейчас ты злишься, но ты тоже предала меня, помнишь? Давай просто... уйдем. Давай, Лорен. Мы можем сделать это вместе ".
  
  
  Глава 111
  
  
  Я сидела ТАМ, уставившись на своего невероятного мужа-мошенника. Каким потрясающим лжецом он был. Затем я опустила глаза на тротуар, мои плечи поникли. Казалось, мир внезапно замедлился, музыка витала в воздухе, шум уличного движения.
  
  Это было официально. Я отдала Полу все, что только могла. Свою любовь, свою работу, свою репутацию. И теперь у меня ничего не осталось.
  
  Я все еще сидела там, мучаясь, когда дочь Пола появилась снова. Няня, с которой говорил Пол, стояла в ожидании в нескольких футах от меня с другим малышом и велосипедом Кэролайн.
  
  "Папа!" - сказала она. "Картинки! Я хочу показать Имельде фотографии".
  
  "Не сейчас, любимая", - крикнул Пол девушке. "Позже, милая".
  
  "Но они мои братья", - сказала девушка, вытаскивая черно-белую фотографию из куртки Пола, прежде чем он смог остановить ее. Она упала на землю, когда он попытался выхватить ее обратно.
  
  "Ты злой, папочка", - надув губы, сказал четырехлетний малыш. "Я хочу, чтобы Имельда увидела фотографию моих новых братьев-близнецов".
  
  Мои глаза вылезли из орбит. Что!
  
  Пол уставился на маленькую квадратную фотографию, его кадык подпрыгивал.
  
  "Покажи ей позже, Кэролайн", - отрезал Пол. Имельда бросила на него один взгляд, прежде чем быстро схватить Кэролайн за руку и оттащить ее прочь.
  
  Я наклонился и поднял драгоценную фотографию с тротуара. Я кивнул раз, другой.
  
  Там показали сонограмму. Два плода. Близнецы. Я снова представила Веронику. Конечно, она выглядела так, словно недавно прибавила в весе. Она была беременна!
  
  Я смотрела на лицо Пола почти с восхищением. Он так легко лгал мне. Снова и снова.
  
  Я поняла, что он никогда не остановится. С Полом было что-то глубоко, невероятно неправильное. Он мог сказать что угодно, сделать что угодно. Как кто-то мог так лгать? Как кто-то мог совершить те ужасные вещи, которые он совершил? Даже то, как он только что зарычал на свою маленькую девочку. Я защищала монстра.
  
  "Я точно знаю, что мы собираемся делать сейчас", - сказал я, позволяя черно-белой картинке упасть на булыжники. "Что я должен был сделать, когда все это началось".
  
  Я выхватила наручники и защелкнула их на его запястьях. "Пол, ты арестован".
  
  
  Глава 112
  
  
  НЯНИ, ШАХМАТИСТЫ И ЛЮБИТЕЛИ БЕГА трусцой откровенно таращились, когда я тащила из парка закованного в наручники Пола. Конечно, они смотрели на нас. Боже милостивый, он был в два раза больше меня.
  
  "Ты уверена, что это правильно, Лорен?" он скулил, пока я провожала его два долгих квартала назад к моему "Таурусу".
  
  "Миллион долларов? Ты все еще любишь меня, иначе не стал бы меня покрывать. Что для тебя тоже плохо кончится. Тебя обвинят в соучастии в убийстве. Ребенок родится за решеткой. Ты на самом деле не продумываешь это до конца ".
  
  "К несчастью для тебя, Пол, я устал думать", - сказал я. "Размышления - это то, из-за чего я попал в эту переделку. Я просто делаю то, что правильно. Пытаюсь, во всяком случае".
  
  Я внезапно остановился, когда мы проезжали мимо припаркованного параллельно "Ягуара" Пола. "Где ключи, Пол? Давай закончим это стильно. Дай мне попробовать этот миллион долларов. Может быть, я передумаю и поеду в аэропорт ".
  
  Я ткнул Пола в поясницу. "Но не делай на это ставку".
  
  Я достал ключи из кармана его куртки, а затем толкнул Пола на пассажирское сиденье. Я обошел машину с другой стороны. Я вставлял ключ в замок зажигания, когда Пол открыл бардачок.
  
  Секунду спустя я почувствовал, как что-то твердое вонзилось мне под правую подмышку.
  
  "Пора покончить со всем этим дерьмом, Лорен", - сказал Пол, тыча маленьким револьвером мне в ребра.
  
  Идиот! Я подумал. Конечно, у него был пистолет. Билетный брокер не солгал об этом. Пол солгал.
  
  "Эй, я думал, ты сказал, что у тебя нет пистолета", - сказал я.
  
  "Ты все еще не разобралась в теме, Лорен?" Сказал Пол. "Я говорю тебе только то, что тебе нужно услышать. Теперь сними с меня наручники. Прямо сейчас!"
  
  "Тогда что? Ты собираешься пристрелить меня?" Сказал я, делая то, что он просил. У меня не было выбора. "Можно и так, Пол. Ты делал со мной все остальное ".
  
  "Эй, ты тот, кто начал эту игру. Надеваешь на меня наручники", - сказал Пол.
  
  "Ты так думаешь, что это такое, не так ли?" Спросил я. "Какая-то игра? Срочная новость, Пол. Ты убил человека. Ты убийца".
  
  Лицо Пола исказилось от ярости. Он стал ярко-красным, его глаза сверкали от ярости.
  
  "Срочные новости? Позволь мне кое-что тебе сказать. Ты знаешь, каково это, когда у жены яйца больше, чем у тебя? Пока ты надирал задницы, я был занят в центре, целовал задницы, чтобы у тебя были приятные вещи. Но ДЛЯ ТЕБЯ ЭТОГО ПРОСТО НЕДОСТАТОЧНО !!!"
  
  Пол яростно ударил пистолетом по приборной панели, затем прижал дуло пистолета к моему виску.
  
  "Хочешь знать, что я почувствовал, когда Вероника сделала мне то предложение в отеле Sheraton? Впервые я почувствовал себя мужчиной! У меня появился шанс отойти от этой убогой инвестиционной фирмы, диплом юриста, 401 (k) ерунды, на которую я тратил всю свою жизнь ".
  
  Пол сделал глубокий вдох, затем выпустил его. Пистолет оставался у моего виска.
  
  "Я сделал это, Лорен", - яростно прошептал он. "Я взял то, что хотел, а потом пошел и получил свой приз. Позволь мне кое-что тебе сказать. Я помню каждую секунду этого. И Лорен, это было вкусно. Вероника слизнула кровь с моих костяшек пальцев. Я обрюхатил ее, как племенного быка ".
  
  "Как скажешь, психопат", - сказал я.
  
  "И ты прав. Я убил этого придурка Скотта. Он думал, что может просто продолжать издеваться надо мной. Ты бы видел выражение его лица, когда он обернулся. Он был в меньшинстве, и он знал это. Я дал твоему парню именно то, что ему причиталось. Мне было наплевать на его жену и детей ".
  
  Вдалеке зазвучали сирены. Должно быть, кто-то позвонил в полицию по поводу сцены, которую мы с Полом устроили. Слава Богу, у нас есть мобильные телефоны!
  
  "Ты это слышишь?" Сказал я. "Сирены? Это звук правды и последствий, настигающих тебя, Пол".
  
  "Ничто не догоняет меня, кексик", - сказал Пол, открывая дверь и выталкивая меня. "Время для пробного расставания".
  
  Шины "ягуара" дымились, когда он выезжал на Риггс.
  
  Я стоял между следами заноса, дезориентированный. Может кто-нибудь, пожалуйста, сказать мне, что, черт возьми, только что произошло? Последние несколько часов казались невозможными, сюрреалистичными. О чем я думал, часами. Попробуйте последние несколько минут.
  
  Мои волосы взметнулись назад вслед за двумя воющими сиренами полицейскими машинами Округа Колумбия, которые появились в погоне за Полом на полной скорости.
  
  Это было все? Я подумал. Вот как это должно было закончиться?
  
  Через полквартала к северу через улицу я заметил свою арендованную машину.
  
  Ничего не поделаешь, подумала я, доставая ключи на бегу.
  
  
  Глава 113
  
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ я давил на газ, закрывая задний ход полицейской машине DC, которая преследовала Пола. Мне захотелось просиять перед ним. Проходите! ПОЛИЦИЯ Нью-Йорка приближается! Пол мой. Становись в очередь! Это мой изменяющий, лживый, убивающий муж, пытающийся сбежать.
  
  Мы пронеслись по очередному шикарному району. Были ли мы в Джорджтауне? За моим лобовым стеклом расплывались увитые плющом кирпичные стены и греческие богослужения. Куда, по мнению Пола, он направлялся? Он все еще верил, что это сойдет ему с рук?
  
  Я все понял, когда заметил башню моста, ведущего обратно в аэропорт. Она маячила в полумиле от меня, над несколькими шиферными крышами слева от меня.
  
  На следующем углу я свернул налево, проехал на красный свет и резко свернул направо на М-стрит, мчась к мосту, чтобы подрезать его, если смогу.
  
  Я посигналил, когда меня занесло до точки полной остановки у въезда на мост Фрэнсиса Скотта Ки.
  
  Затем я выскочил из машины и встал в открытом дверном проеме.
  
  "Убери свою сумасшедшую задницу с улицы!" - заорал на меня разъяренный водитель автобуса, нажимая на клаксон. "Что, во имя всего святого, по-твоему, ты делаешь?"
  
  Ты думаешь, я знаю? Мне захотелось рассказать ему. Но у меня не было ни сил, ни времени.
  
  В квартале к северу приближался Пол в сопровождении полицейских из Вашингтона. Когда он достиг полосы движения, в которую я только что въехал задним ходом, он въехал на "Ягуаре" на тротуар. Без колебаний. Тележка с хот-догами и коробка из-под газет вылетели из гриль-бара "Ягуар", прежде чем Пол выехал на перекресток.
  
  Я прыгнул влево от своего "Тауруса", заполнив единственное пространство, которое могло вместить машину Пола. Водитель автобуса закричал, когда "Ягуар" помчался ко мне. Я был единственным, кто стоял между Полом и мостом.
  
  Я стоял как завороженный.
  
  Пол бы остановился.
  
  Он бы меня не переехал.
  
  Он не мог убить меня.
  
  Тем не менее, машина продолжала приближаться. Действительно быстро.
  
  В последнюю секунду я нырнул вправо.
  
  "Ягуар" пронесся мимо меня, как управляемая ракета "хантер грин". Перевернувшись на спину, я наблюдал, как Пол объезжает мою машину и возвращается на бридж-роуд. Сукин сын собирался это сделать. Он бы сбил меня с ног – вообще никаких проблем.
  
  Но затем его правое заднее колесо с диким хлопком зацепилось за бордюр, и машина взлетела в воздух.
  
  Потрясающее зрелище.
  
  Раздался оглушительный хруст, звук, похожий на то, как гигантскую пластиковую бутылку загружают в машину для переработки отходов, когда "Ягуар" столкнулся с бетонным устоем моста.
  
  Стекло повисло в воздухе, как пылинки, когда Джаг заиграл аккордеоном. Затем разбитая машина перевернулась из конца в конец, проломившись сквозь прибрежные деревья, прежде чем рухнуть в мутно-зеленую воду Потомака.
  
  
  Глава 114
  
  
  "ЯГУАР" ИСЧЕЗ – и Пол вместе с ним.
  
  Я споткнулась о частично засыпанную корзину для покупок, когда наполовину бежала, наполовину упала с набережной. И что теперь? Ну, я сделала неуклюжий тройной лутц, прежде чем болезненно плюхнулась животом в реку. Затем я начал прокладывать себе путь прямо вниз, осматривая мутную воду в поисках Ягуара и Пола.
  
  Я не знаю, почему я был таким смелым, глупым – как бы это ни называлось. Может быть, потому, что это было правильно.
  
  Я собирался вернуться за воздухом, когда заметил осколок искореженного металла. Я поплыл к нему.
  
  Нет!
  
  Это был "Ягуар". Пол все еще был пристегнут к своему сиденью за развернутой подушкой безопасности.
  
  Его глаза были закрыты, лицо покрыто кровоточащими порезами. Как долго он пробыл в воде? Когда началось повреждение мозга? Подумала я, открывая дверцу машины.
  
  Я перегнулась через Пола, отчаянно борясь с подушкой безопасности, чтобы расстегнуть его плечевой ремень. Чертова штука не открывалась.
  
  Затем я почувствовала, как его руки впились в мою шею.
  
  Что он делал?
  
  У меня уже горело горло. Я не мог в это поверить. Думаю, это у меня был поврежден мозг! Я был здесь, пытался спасти его, а он хотел убить меня на дне Потомака. Пол действительно был сумасшедшим.
  
  Речная вода обожгла мою носовую полость, пока я боролся. Очень скоро у меня закончились бы силы и кислород. Что тогда? Это было просто – я бы утонул .
  
  Я продолжал бороться с ним, но это не помогало. Пол был слишком большим, слишком сильным. Мне пришлось пойти другим путем. И быстрым!
  
  Я сильно толкнул лобовое стекло. Затем я отбил локоть назад, попав Полу в горло. Затем я сделал это снова!
  
  Давление на мою шею ослабло, когда изо рта Пола вырвался воздушный пузырь размером с Род-Айленд. Я вывернулась из-под его рук. Тем не менее, я почувствовала, что начинаю терять сознание.
  
  Пол схватил меня за ногу, когда я пыталась отвернуться от него. Он все еще сидел в машине, его открытые глаза были выпучены. Он собирался взять меня с собой, даже если бы это было последнее, что он сделает, а так оно и было бы.
  
  Я ударил ногой вперед по воде, затем прямо ему в нос. Я точно сломал его . Кровь расцвела вокруг его лица. Затем его хватка ослабла, и я оттолкнулась от машины, направляясь к свету.
  
  Я оглянулся и увидел лицо Пола внизу. У него текла кровь, и, казалось, он кричал. Затем он ушел.
  
  Я вынырнул на поверхность и с наслаждением вдохнул благословенный воздух, пока сильное течение реки тянуло меня вперед. На мосту, под которым я проплыл, вращались полицейские огни и десятки вытаращенных лиц. Прибрежные деревья покачивались под ударами винтов полицейского вертолета.
  
  Пожарный крикнул и бросил мне спасательный жилет. Я схватился за него и держался изо всех сил.
  
  
  Глава 115
  
  
  После этого полицейские из Вашингтона очень хорошо позаботились обо мне. Они проверили список наших рейсов, предположили, что мы с Полом были в отпуске и что он просто сорвался.
  
  Я не сказал ничего, что могло бы переубедить их. На самом деле, после того, как я опознал тело, я вообще ничего не сказал.
  
  Час спустя мой приятель детектив Зампелла лично прибыл на место происшествия и сумел замять эту историю в местных СМИ. Затем Зампелла вытащил меня оттуда ко всем чертям.
  
  Мне нужно было где-нибудь расслабиться. Но не в Вашингтоне.
  
  Я не хотел лететь, поэтому сел в арендованный автомобиль и проехал весь путь до Балтимора, прежде чем мной снова овладело желание отдохнуть.
  
  Я вспомнил, как однажды останавливался в милом отеле Sheraton недалеко от внутренней гавани, и нашел отель на Чарльз-стрит.
  
  Отель Sheraton Inner Harbor. Никогда ни один отель не казался мне лучше.
  
  Я снял номер с видом на воду, вместо номера с видом на парк Ориол в Кэмден Ярдс. Не то чтобы меня это действительно волновало прямо сейчас.
  
  Комната была выдержана в синих и кремовых тонах, и это было определенно то, что мне было нужно, потому что я был идеальным измотанным путешественником.
  
  Постель была сладкой, просто потрясающей, и я провела остаток вечера неподвижно, почти в коматозном состоянии, уставившись в потолок. Когда онемение начало проходить, я сразу почувствовал грусть, злость, беспокойство, стыд и беспомощность. Наконец, я заснул.
  
  Когда я в следующий раз поднял глаза, было все еще темно. Я уставился на стены незнакомой комнаты, сначала не помня, где я нахожусь. Все это вернулось ко мне, когда я выглянул в окно и увидел освещенную гавань. Большая лодка под названием "Чесапик". Балтимор – отель Sheraton Inner Harbor .
  
  Затем появились другие изображения.
  
  Пол. Вероника. Маленькая блондинка Кэролайн.
  
  Ягуар в Потомаке.
  
  Я лежал в темноте и обдумывал все это с самого начала. Что я сделал. Что я чувствую по этому поводу сейчас. Что я чувствую по отношению к самому себе. Я зажмурил глаза. Яркие ощущения и воспоминания периодически проносились во мне. Запах одеколона Скотта. Вкус дождя в его поцелуе. Ощущение дождя на моих голенях, когда я смотрела на его избитое тело. Пол в "Ягуаре" в конце.
  
  У меня перехватило дыхание от того, что я вспомнила дальше.
  
  Я увидела серебристо-белый свет, струящийся через окна церкви, где мы с Полом венчались. Моя левая рука дернулась, когда я почувствовала, как соскользнуло золотое кольцо.
  
  Отчаяние, охватившее меня тогда, было подобно припадку. Я чувствовала, что это было что-то, что всегда было во мне. Какой-то темный цветок, который ждал своего расцвета с того дня, как я вышла замуж.
  
  Следующие два часа я только и делала, что плакала.
  
  В конце концов я нашел телефон и заказал сэндвич и пиво в ресторане Orioles Grille в отеле. Я включил телевизор. В одиннадцатичасовых новостях был зловещий снимок моста в Вашингтоне, где произошла авария, и того, как машину Пола поднимают из реки.
  
  Я собиралась снова заплакать, но остановила себя глубокими, тяжелыми вдохами. Хватит об этом на данный момент. Я покачала головой, глядя на экран, когда ведущий новостей назвал это трагическим несчастным случаем.
  
  "Вы не знаете и половины всего", - сказал я. "Вы понятия не имеете, о чем говорите, мистер. Понятия не имею".
  
  
  
  Эпилог
  
  
  Глава 116
  
  
  ПОСЛЕДНИЕ НЕСКОЛЬКО МИНУТ моей часовой пробежки всегда были медвежьими. Я не сводил глаз с серебристых кругов воды на песке, с легкой податливости влажной грязи под подушечками моих ног.
  
  Когда я закончил свой удар, я упал на пляж, легкие горели, пораженный тем, чего я только что достиг. Пять миль – по песку.
  
  В сотый раз подряд солнце показалось над горизонтом, и я стал свидетелем чудесного момента, когда вода и морской берег стали золотыми.
  
  Я смотрела вдоль изгибающегося края пляжа, по которому только что пробежала. Это было похоже на позолоченный полумесяц, лежащий на боку. Чертовски красиво.
  
  Я посмотрела на часы. Ты опоздаешь, Лорен.
  
  Я нашел свой мопед на почти пустой парковке. Я надел шлепанцы, затем шлем. Безопасность превыше всего. Я кивнул паре рыбаков, которые показались мне знакомыми, объехал свистящих по-волчьи загорелых серферов в канареечно-желтом кабриолете с откидным верхом и поехал по извилистой пляжной дороге в сторону города.
  
  Забавно, как все складывается, думал я, мчась по узкой ленте асфальта.
  
  Посылка FedEx прибыла ровно через три месяца после смерти Пола. Внутри было письмо. Оно было напечатано на дорогой бумаге, фирменном бланке доверенного банка Каймановых островов.
  
  Пол оставил украденные деньги плюс проценты, 1 257 000,22 долларов – на мое имя.
  
  Это не имело значения, я все еще не была готова простить его.
  
  У меня был соблазн сдать его, может быть, отдать на какую-нибудь благотворительность. Но к тому времени я уже был на подъеме, и ничто так не заставляет тебя понять, что это больше не касается тебя, как детский пинок. Я действительно отправил двести пятьдесят тысяч денег семье Тайер, но это был просто мой поступок правильно. В любом случае, я делал все, что мог.
  
  Я заехал на короткую подъездную дорожку к стеклянному дому, примостившемуся на утесе над пляжем. С протекающей крышей и ржавыми ползунками это был скорее стеклянный трейлер, чем дом, но вы не могли превзойти ни вид, ни уединение.
  
  Забегая внутрь, я надела велосипедный шлем. Мне нужно было проведать мужчину в моей жизни.
  
  Мой малыш разразился хихиканьем, когда я опустилась на колени перед его уютным вышибалой. Как тебе это нравится? Я все еще тянулась к мужчинам помоложе.
  
  Его звали Томас. В честь моего отца, кого же еще?
  
  Испанка кудахтала мне с порога кухни.
  
  "Что вы здесь делаете, мисс Лорен?" спросила она. "Вы не можете пропустить свой первый рабочий день".
  
  "Я просто подумал, что стоит еще раз поцеловать и обнять Томми", - сказал я.
  
  Она указала на входную дверь.
  
  "Баста", сказала она. "Ты можешь вернуться на ланч. И повидаться с Томасом. Теперь, váмонос. "
  
  
  Глава 117
  
  
  МОЙ ОФИС находился всего в десяти минутах езды, прямо над популярным баром на оживленной туристической улице.
  
  Я поднялась по лестнице и расстегнула ремешок на подбородке, разинув рот от новой вывески "Райские расследования" над обветшалой дверью. Это хорошо. Выглядит правильно, на ощупь подходит .
  
  Я спустился обратно по лестнице и вошел в бар, пробираясь по тропинке в джунглях из тики и пальм.
  
  Бармен перевернул страницу New York Daily News за прошлое воскресенье и посмотрел на меня.
  
  Мой старый партнер, Майк Ортиз, закатил глаза, прежде чем широко улыбнуться – только так Майк может улыбаться.
  
  "Привет, липучка", - сказал он. "Разве ты не должен был следить за каким-нибудь мерзким парнем или что-то в этом роде? И что я тебе говорил о моей тете Розе? Если ты продолжишь возвращаться домой, она подумает, что ты не доверяешь ей маленького Томаса ".
  
  Мы могли бы сидеть рядом друг с другом в нашей старой патрульной машине, если бы Майк не был одет в гавайскую рубашку, которая выглядела так, словно для нее требовались батарейки. В любом случае, он, казалось, довольно хорошо приспособился к жизни после Работы.
  
  Он сказал мне разыскать его, что я и сделал. Не похоже, что мне было куда еще идти. Кроме того, Майк был чуть ли не единственным честным человеком, которого я знал. И на самом деле довольно милый, я начинал замечать.
  
  "Я видел твою новую черепицу наверху", - сказал Майк. "Очень мило. За исключением того, что ты знаешь, что это испаноговорящая страна, не так ли? Как ты думаешь, сколько бизнеса ты получишь с вывеской на английском?"
  
  "Как можно меньше, дурачок", - сказала я, крадя раздел "Стиль". "Что нужно сделать девушке, чтобы выпить чашечку джо здесь?"
  
  "Дай мне подумать об этом, - сказал Майк, - пока я приготовлю тебе кофе".
  
  Затем Майк добавил, на самом деле, ни к чему: "У тебя действительно хорошо получается, Лорен. У тебя и Томаса".
  
  Я покраснела до кончиков пальцев ног. Наверное, я просто еще не привыкла к комплиментам.
  
  
  
  Об авторах
  
  
  ДЖЕЙМС ПАТТЕРСОН - один из самых известных и продаваемых писателей всех времен. Он является автором двух верхних-продажа новых детективных сериалов последнего десятилетия: Алекс Кросс романов, в том числе Кросс, Мэри, Мэри, Лондон, мосты, Целуя девушек, и Пришел паук; а Женский клуб убийства серии, в том числе 1-й умереть, шанс 2-й, 3-й степени, 4 июля, 5-го всадника, и 6-я мишень. Он написал много других бестселлеров № 1, в том числе "Дневник Сюзанны для Николаса", "Спасатель", "Медовый месяц", "Дорога на пляж" и "Судья и присяжные". Он живет во Флориде.
  
  
  МАЙКЛ ЛЕДВИДЖ - автор книг "Узкий круг", "Плохая связь", и "Прежде чем дьявол узнает, что ты мертв".
  
  
  
  ***
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"