Шустер мимолетно оглянулся через плечо, прежде чем свернуть в боковой проход. Интервал между ним и тремя японцами сократился.
Баннеры с надписями китайскими иероглифами висели на трехметровой высоте через дорогу. Вывески и множество плиссированных бумажных фонарей украшали фасады магазинов, но в это время ночи все было закрыто.
Небольшие кафе художников и несколько кабаре все еще были открыты в других частях этого района Токио, остатки анимации остались в кинотеатрах на соседнем бульваре; здесь, на этой второстепенной дороге, посвященной торговле, Шустер никого не встретил. Ускоряя темп, он вытащил из внутреннего кармана конверт.
Позади него за угол повернули три фигуры.
Шустер не занимался дзюдо, и он готов поспорить, что у этих ребят были коричневые пояса, мягко говоря. Конечно, они не были мальчиками из алтаря, которых гнали за ним.
Он должен был как можно быстрее избавиться от этого желанного конверта. Теперь у него не было больше причин скрывать, что он знал, что его преследуют.
Внезапно он побежал, повернул направо, остановился замертво через пять метров, пора проскользнуть створку в щель в двери, затем пустился рысью.
В свою очередь, появились японцы. Также отказавшись от сокрытия своих намерений, они бросились навстречу беглецу. Один из них метнул в его сторону нож.
Оружие не попало в цель. Прикоснувшись к шее европейца сзади, она упала на землю в нескольких шагах от него.
Шустер резко обернулся. Его автомат трижды прогремел.
Вырезанный посреди забега один из нападающих покатился по земле.
Двое других отклонились от первого выстрела. С колотящимся от шока сердцем они прижались к стене.
Они не ожидали, что незнакомец воспользуется пистолетом. И им было категорически запрещено пользоваться своим.
Эти громкие хлопки разбудили бы весь район.
В качестве предупреждения Шустер снова выстрелил наугад, не различая четко своих противников, развернулся и бросился прочь.
Ошеломленные два японца отказались от идеи преследовать его. Их товарищ, тело которого лежало посреди улицы, мертв или только ранен? Придут ли они ему на помощь или поспешат прочь с места боя?
Они все еще колебались, когда открылись первые окна, а потом поняли, что схватить их сообщника в корне невозможно.
Не говоря ни слова, за которыми один за другим загорелись огни в соседних домах, они устремились обратно в сторону торговой улицы, по которой прошли.
Гневные трели полицейского свистка наступили им на пятки. Они растворились в темноте, прежде чем жители решились выйти из своих домов, чтобы посмотреть на жертву этой драки.
Проснувшись от перестрелки, Фукухара поспешил надеть сандалии и кимоно.
Политическая атака? Сведение счетов? Или что-то другое?
Вы должны это знать. Для Фукухары это могло иметь огромное значение.
Другие были быстрее, чем он. Люди уже звонили из одного окна в другое.
Он подошел к стеклу, чтобы засунуть нос, и увидел кружок любопытных людей, склонившихся вокруг неодушевленной фигуры, недалеко от двери своего дома.
Сдерживая импульс, который побудил его без промедления спуститься, он на мгновение задумался. Разве он не рисковал, общаясь со зеваками? Он решил, что в данных обстоятельствах его отсутствие будет казаться странным соседям.
Фукухара спустился по ступенькам в тусклом свете лампочки посадочного света. Его импульс был обуздан, когда в коридоре он увидел белый квадрат на разрозненных досках.
При вечерней доставке для него не было почты, он убедился в этом перед сном. Кто мог оставить эту складку?
Обеспокоенный лбом, Фукухара наклонился, чтобы взять конверт. Действительно, штампа на ней не было. На нем даже не было надписи ни на лицевой, ни на оборотной сторонах. Он нервно открыл ее, и его недоумение еще больше усилилось.
В конверте была только фотопленка, негатив размером с открытку, без сопроводительных слов.
Сдвинув кадр в сторону света, Фукухара попытался увидеть, что представляет собой этот негатив. У него сложилось впечатление, что это была неудачная фотография. На прямоугольнике из ацетоцеллюлозы не было очерчено какой-либо точной формы. Его поверхность казалась туманной, словно на нее производили впечатление облака или клубы дыма.
Совершенно не догадываясь, что могло означать это перевернутое изображение, японец положил его обратно в конверт и спрятал в складках своего кимоно, затем открыл входную дверь.
Снаружи заметно увеличилась группа любопытных.
- Что случилось? - спросил Фукухара у одного из зрителей.
- Человека застрелили ... Похоже, он мертв, - ответил звонивший, видевший труп. Он был ранен в живот.
«Еще один гангстерский подвиг», - сказал другой, более взволнованный. Дела идут все хуже и хуже! Ночные приступы учащаются.
Фукухара не слушал остальных. Толкнув себя локтями, он попытался проложить путь. Большинство людей по соседству знали его, знали, что он государственный служащий. Они расстались по доброй воле.
Он подошел к потерпевшей как раз в тот момент, когда двое полицейских, выкрикивавшие предписания, также подошли к трупу, залитому луже крови.
- Пойдем ! Уходите ! - прошипел один из полицейских, угрожая дубинкой.
Фукухара, должно быть, остановился в двух метрах от тела, но он мог видеть ее лицо. Его черты ничего не напоминали ему. Он почувствовал смутное облегчение.
Агенты после быстрого осмотра, убедившего их в ненужности вызова врача, спросили, был ли кто-нибудь свидетелем трагедии. За шумом последовало смущенное молчание.
«Все, что я могу вам сказать, это то, что было пять выстрелов», - наконец сказал маленький старичок с морщинистым лицом. Сначала три, очень близко друг к другу, затем еще два через несколько секунд. Я уверен, что все стреляли из одного пистолета.
- Где ? - спросил один из агентов.
«Вон там», - сказал его собеседник, протянув указательный палец к концу улицы. Мне показалось, что это прямо под моим окном.
Фукухара подумал, что, будучи пораженным снарядом спереди, человек, должно быть, пошел в направлении убийцы. Если последний приходил ему навстречу, то стрелял издалека. А почему пять пуль?
В первом ряду зрителей появился бедняк. Он держал нож за кончик лезвия и протянул офицерам:
«Я нашел этот кинжал перед домом, где живет уважаемый мастер, который делает бумажные цветы», - сказал он со страхом.
Он посмотрел на маленького старичка, показания которого мы только что услышали, и добавил:
- Наверное, недалеко от того места, где вы живете?
Один из милиционеров схватил оружие, не взяв его за рукоять. Он внимательно изучил лицо бедняги.
- А раньше вы ничего не видели? Где вы были, когда произошли взрывы?
- Я спал в переулке, - признался бродяга, очень скромно. Я внезапно встал, посмотрел во все стороны; мне показалось, что кто-то пересекает перекресток, но это был просто звук шагов, понимаете? Было темно, человека я не видел.
По мере того как диалог продолжался, и когда все внимание было направлено на присутствующих, Фукухара прокрался между людьми позади него. Не торопясь, как будто его перестала интересовать сцена, он вернулся домой и вернулся домой.
Поднявшись наверх, он сел на циновку, расставив колени, положив руки на лодыжки.
Он задумчиво снял конверт с анонимом и причудливый негатив со своего кимоно, поглощенный взглядом. Затем он положил их обратно в свою одежду.
Затем, подглядывая за звуками улицы, он ждал больше часа. Он знал, что скорая помощь приехала забрать труп, что любопытные разошлись.
Несколько упорных болтунов упорно продолжали комментировать происшествие после того, как полиция уехала, но около четырех часов утра в проходе восстановилось обычное спокойствие.
Итак, Фукухара подошел к телефону, стоявшему на полу в углу комнаты, взял трубку и набрал номер.
Наконец ему ответил сонный голос.
- Я тысячу раз прошу прощения за то, что разбудил тебя, - прошептала Фукухара по-французски. Я очень сожалею об этом. Возможно, вы простите меня ...
Его корреспондент, не понимавший тонкостей восточной вежливости до одиннадцати часов утра, лаконично, хотя и без нетерпения, осведомился:
- Что происходит, очень верный друг?
- Вы хотели отправить мне сообщение по перевозчику? - спросил японец.
- Мне ? - удивился француз. Конечно нет.
Наступила тишина. Фукухара продолжил:
- Мы подсунули мне под дверь любопытное послание, а потом произошел очень прискорбный инцидент, почти перед моим домом. Есть некоторые подсказки, которые заставляют меня предположить, что между этими двумя фактами может быть связь.
На другом конце провода молчание европейца опровергало напряженное размышление.
- Что говорится в этом письме? он спросил.
- Она мне непонятна. Кроме того, я думаю, что он скорее предназначен для вас.
- Через тебя? Мне это кажется маловероятным.
Тем не менее тон француза стал озабоченным.
«Лучше сразу прояснить дело», - внезапно решил он. Могу я приехать к вам без неудобств?
- Я не осмелился спросить тебя. У меня нет никаких средств передвижения, и, с другой стороны, я бы предпочел, чтобы вы осознали это на месте.
- Очень хорошо. Пора выйти из машины, и я приеду.
Связь прервалась, Фукухара вернулся, чтобы лечь на свой коврик.
Очевидно, что Фавар был прав, квалифицировав как весьма маловероятную гипотезу, согласно которой это письмо должно было быть составлено за него. Во-первых, было бы проще отправить его напрямую. Во-вторых, на чем мы основывались бы с уверенностью, что Фукухара передаст это? Кто мог подозревать, что Фукухара «работает» на Фавара?
Время прошло. Приглушенный слух поднялся из огромного дремлющего города. Иногда в небе разносилось тяжелое урчание самолета.
Не желая спать, японец наблюдал за приближением своего французского друга. Ему следует оставить машину на проспекте, а затем пройти остаток пути пешком.
Несколько тихих ударов в нижнюю дверь вывели Фукухару из апатии. Несмотря на свою бдительность, он не слышал никаких звуков-предвестников. Он встал и спустился вниз, раздвинул хлопушку.
На пороге стоял мужчина; это был не Фавар. Он был японцем, одетым по-западному.
«Полиция», - трезво сказал он, демонстрируя открытую визитницу. Речь идет о романе, произошедшем ранее на этой улице. Вы можете меня принять на несколько минут?
Очень расстроенный, Фукухара сохранял полное самообладание.
«Заходите, пожалуйста», - сказал он ровным голосом с легким удивлением.
Посетитель вошел в тускло освещенный коридор. Жестом хозяин показал ему соседнюю комнату. Он попытался закрыть уличную дверь, но, ударив ею о дверной косяк, оставил ее приоткрытой на два дюйма. Таким образом, Фавар был бы предупрежден с самого начала, что что-то не так.
-Ты не спал? - подозрительно крикнул полицейский, когда к нему присоединился Фукухара.
- Счастлив и мудр тот, кто смог заснуть после убийства, совершенного перед его домом, - сказал заинтересованный человек, нарисовав улыбку с оттенком горечи. Чем я могу помочь вам ?
В чертах лица инспектора отражалась почти свирепая суровость.
«Свидетель видел, как убийца подсунул складку под вашу дверь за несколько секунд до того, как начал стрелять», - сказал он. Пожалуйста, дайте мне это письмо.
Фукухара оставался невозмутимым. Спрятав руки в широкие рукава кимоно, он уставился на собеседника с вежливым недоверием.
- Письмо ? Ничего подобного не видел. Ваш уважаемый информатор, должно быть, неправ.
Рассерженный следователь зарычал:
- Это свидетельство не подлежит сомнению. Если вы откажетесь передать мне этот конверт, я арестую вас за соучастие.
Фукухара очень низко поклонился.
- Как уважаемый подданный Его Величества Императора и должностное лицо государства, я со смирением подчиняюсь решениям правосудия, - мягко подтвердил он.
Его взгляд упал на посетителя. Потрясенный, тот проворчал:
- Если вы уничтожили этот экспонат в надежде не попасть в беду, лучше сразу признайтесь.
- Ничего не получил, ничего не увидел, ничего не разрушено.
«В таком случае приготовьтесь поехать со мной», - резко сказал инспектор. Принесите документ, удостоверяющий личность. И помни, я слежу за тобой.
Фукухара кивнул. Медленно ее правая рука выскользнула из рукава, и она, широко раскрытая, пригласила полицейского вернуться в холл.
«Моя одежда наверху», - обиженно объяснил он.
Глаза посетителя следили за его движением. В ту же долю секунды его правое запястье было зажато в тисках. Повернувшись на четверть оборота, Фукухара одновременно опустил правую руку на левое запястье своего противника и, потянув вниз, заставил его согнуть ноги. Он ударил своим коленом противнику в лицо, отпустил его двойной хват, затем замахнулся ногой в эпигастральную ямку.
Первый удар отбросил полицейского назад, второй ускорил его падение и сделал его жестоким. Мужчина упал, его голова и плечи сильно ударились об пол.
Подойдя на цыпочках к солнечному сплетению, Фукухара знал, что подавит любые наступательные импульсы и что его жертва будет лишена сознания на несколько минут.
Спокойно он пошел закрывать дверь в коридор. Затем он вернулся к фальшивому полицейскому, наклонился, чтобы освободить его от держателя карты. Как и ожидалось, вставленный в него документ, удостоверяющий личность, был грубой имитацией подлинного официального документа.
Парень выдал себя, вызвав воображаемого свидетеля: если бы кто-нибудь заметил действия убийцы, он бы поспешил заявить об этом, когда агенты допросили присутствующих. Так кем же был этот человек на самом деле?
Два резких удара заставили зазвенеть у входа хлопушку.
На этот раз это был Фавар?
Фукухара подошел к двери.
- Кто здесь ? - спросил он по-французски, прежде чем отпустить замок.
- Это я, - заверил европеец.
«Ниппон» впустил его.
«Не удивляйтесь моей осторожности», - сказал он с неоднозначной улыбкой. Вам предшествовал другой посетитель.
Фавар нахмурился. Среднего роста, чуть больше тридцати, у него было лицо средиземноморского типа: тонкий прямой нос, четко очерченный подбородок, едва впалые щеки, короткие волосы, густо зачесанные над нарочитым лбом.
- Он просил конверт? он поспорил, раздраженно.
Фукухара приложил палец к губам.
«Он все еще здесь», - прошептал он. Я бы предпочел, чтобы он тебя не видел. Всегда бери это ... (он протянул ей лист). Иди туда. Приложив ухо к полу, вы услышите остальную часть разговора.