Краткое содержание: “В Лондоне 1960-х годов шестнадцатилетняя Китти Грейнджер, девушка из рабочего класса с аутическим спектром, завербована в качестве шпионки британского правительства и должна помочь свергнуть группу тайных фашистов, прячущихся у всех на виду” — Предоставлено издателем.
Для всех, кому когда-либо говорили, что отличаться от других - неправильно.
Различия - это хорошо. Они делают нас людьми.
Глава 1
Была середина утра, и Китти Грейнджер сидела, съежившись, на своем сиденье в переполненном лондонском автобусе, зажатая между очень стильной индианкой и крупным мужчиной с бледной кожей, от которого пахло табаком. Она посмотрела на мужчину рядом с ней и вздрогнула. Его галстук был украшен маленькими подковками, и это выглядело ужасно. Кроме того, он был лимонно-зеленого цвета, но хуже всего были подковы.
Накануне прошел дождь, и запах влажной ткани смешивался в воздухе с неприятными запахами сигаретного дыма и дешевых духов. Половину времени Китти казалось, что она задыхается. Другая половина, она была слишком захвачена толпой, чтобы заметить что-либо еще. Все люди сливались воедино, пока не превратились в мешанину движений и шума, которая, казалось, была готова обрушиться на нее подобно гигантской волне. Но, несмотря ни на что, проклятый светло-зеленый галстук с маленькими подковками продолжал смотреть на нее краем глаза.
Возможно, поездка на автобусе была ошибкой, но это был самый простой способ добраться до центра. Это был ее первый выходной за две недели, и она была полна решимости посетить Британский музей - и хорошо провести за этим время! Китти сжала челюсти и слегка кивнула, чтобы напомнить себе об этом. Возможно, это выглядело странно, но на нее никто не смотрел. Она была обычной девочкой-подростком в обычном лондонском автобусе. Никто не знал, что на самом деле она просто хотела закричать и спрятаться, забиться в безопасный темный угол подальше от всех этих людей.
Китти потерла кончики пальцев о грубую шерсть своей юбки. Любому наблюдателю это просто показалось бы, что она разглаживала морщины, но на самом деле она нашла текстуру ткани очень успокаивающей, а повторяющиеся движения успокоили ее нервы.
Ей следовало купить газету перед уходом. В ее сумочке была книга — восхитительно мрачный детективный роман, — но она никогда не могла сосредоточиться на чтении. Китти нужна была головоломка, чтобы отвлечься от шума окружающего мира.
Она неловко взглянула на женщину, сидящую рядом с ней, которая вошла десять минут назад и всю дорогу читала The Times. Ну, нет, женщина на самом деле не очень много читала. Китти заметила это. Она наблюдала за мужчиной в плаще Макинтош через несколько мест от них, примерно так же, как Китти продолжала наблюдать за отвратительным зеленым галстуком. Никто другой не заметил, но Китти заметила. Часто казалось, что она замечает все сразу, и это было утомительно. Возможно, леди рядом с ней была такой же.
Нет, Китти взглянула еще раз и поняла, что этого не может быть. Ее случайный попутчик был слишком гламурным, чтобы быть особенным. Леди выглядела очень шикарно и современно: короткая стрижка каре, заправленная под кепку разносчика газет, синие расклешенные брюки и жакет в тон, надетый поверх белого свитера. По сравнению со всей этой стильностью Китти казалась ужасно невзрачной. Но почему-то леди не выглядела неуместной даже здесь, в Ист-Энде. Она была просто человеком, которому было место там, где она решила быть. Китти представила, что леди может носить меховую шубу посреди Сахары и при этом выглядеть естественно.
Затем Китти поняла, что она пялится, через мгновение после того, как это сделала леди. Леди медленно повернула голову к Китти и выгнула бровь. Китти отпрянула, испугавшись, что сделала что-то не так. Она никогда не была уверена, сколько времени - слишком долго, чтобы смотреть на другого человека. Все эти социальные сигналы, которые все остальные, казалось, знали инстинктивно, Китти никогда не могла понять правильно. Ей приходилось притворяться, что она понимает игру, на самом деле не зная правил.
“Могу я вам помочь?” - спросила леди с очень четким мейфейрским акцентом. Она говорила тихо и держала газету поднятой, все еще прячась от мужчины за несколько мест впереди.
Китти быстро опустила взгляд на свои руки и сложила их, чтобы не нервничать. У леди был очень прямой взгляд, и Китти от этого стало не по себе.
“Простите, мисс”, - запинаясь, произнесла Китти. “Но, эм, могу я побеспокоить вас по поводу ... ?”
“Да?”
“Могу я побеспокоить вас насчет кроссворда для Times?” Спросила Китти, внутренне вздрагивая при каждом слове. Боже, это прозвучало так глупо, когда она это сказала. Представьте ее, маленькую кошечку-мышку Китти Грейнджер из Восточного Лондона, просящую у этой очень утонченной женщины разгадать кроссворд! Леди, вероятно, была моделью, или наследницей, или что-то в этом роде. У нее были дела поважнее, чем разговаривать со странной девушкой, которая даже не могла смотреть в глаза при разговоре!
Бровь леди выгнулась еще немного. Затем она пожала плечами и улыбнулась, как будто это ее позабавило.
“Конечно”, - сказала она Китти, перелистывая страницы своей газеты.
Когда автобус остановился на следующей остановке, глаза дамы метнулись к мужчине в плаще, и Китти тоже посмотрела, оценивая его с первого взгляда. Мужчина вскочил на ноги, торопливо направляясь к входной двери. В руках у него был кожаный портфель, и его рука сжимала ручку так, словно спасала саму жизнь. Это было странно. Китти иногда делала это, когда нервничала, но она давным-давно поняла, что большинство людей этого не делают, если только они не напуганы до смерти.
Почему мужчина в плаще с портфелем в лондонском автобусе должен быть напуган? Люди все время садились в автобусы в плащах, и с ними ничего плохого не случалось.
Леди нахмурилась и сунула газету в руки Китти. “Вы можете взять всю газету, если хотите”, - сказала она.
Китти наблюдала, как леди отправилась в погоню за странным мужчиной. Она понятия не имела, что с этим делать, поэтому просто листала газету, пока не наткнулась на кроссворд. Это было все еще нетронуто, и беглый взгляд на вопросы подсказал, что это было бы неплохо. Китти ухмыльнулась и вытащила карандаш из сумочки. Она снова почувствовала проблеск безопасности. Головоломка была похожа на стену, которой она могла отгородиться от окружающего мира.
Через три слова автобус снова тронулся. Внезапно Китти услышала шум у задней двери и посмотрела, в чем дело. Она увидела, как мужчина в плаще вскарабкался на борт, тяжело дыша, как будто он только что совершил рывок. Это было очень странно. Зачем ему возвращаться в автобус, из которого он только что вышел?
У проводника, по-видимому, был тот же вопрос. “Эй, разве ты только что не закончила?” он спросил.
“Эм, неправильная остановка”, - объяснил мужчина в плаще. Он выудил из кармана деньги на другой проезд и предложил их кондуктору. “Извините, я заплачу снова”.
Кондуктор только вздохнул и мотнул головой в сторону кресел. “Продолжай”.
Когда мужчина в плаще протиснулся в середину автобуса, Китти спряталась за газетой и уставилась на кроссворд. Здесь происходило что-то странное, и она не хотела иметь с этим ничего общего.
За исключением того, что это вызвало у нее любопытство, и это любопытство начало крутиться где-то в глубине ее сознания, пробиваясь сквозь ее самоназванную незаинтересованность.
Она была так поглощена тем, чтобы не отрывать взгляда от газеты, что не заметила приближающегося мужчину в плаще, пока он не опустился на сиденье рядом с ней. Дрожь тревоги пронзила Китти, но она подавила желание взвизгнуть от испуга.
Мужчина поставил свой портфель на колени и выглянул в окно. Неприятная улыбка изогнула уголок его рта. Китти тоже украдкой взглянула и увидела индианку, стоящую на углу улицы на автобусной остановке и наблюдающую за отъездом автобуса с яростным выражением лица. Она следила за мужчиной, а он ускользнул от нее. Китти ничего не выдумывала.
Что происходило?
Китти откинулась на спинку стула и не отрывала глаз от кроссворда, пытаясь отгородиться от окружающего мира. Это было прекрасно. Это было не ее дело. Она собиралась в Британский музей, чтобы приятно провести день. Она не собиралась позволять своему любопытству взять верх над ней.
И на какое-то время она почти поверила в это.
Глава 2
Китти провела следующие несколько минут в полной тишине, не отрывая взгляда от кроссворда. Внезапно стало очень трудно сосредоточиться на словах. Мужчина в плаще отвлекал еще больше, чем мужчина в зеленом галстуке. Он пытался сохранять хладнокровие, но Китти чувствовала, как нервозность волнами накатывает на него. Примерно каждые сорок секунд этот мужчина барабанил пальцами по стенке своего портфеля. Это было практически как по маслу, постоянное раздражение.
Через несколько минут раздражение превратилось в увлечение. Кто был этот странный мужчина? Почему он так нервничал? И почему эта леди следовала за ним?
Возможно, у мужчины был роман. Возможно, леди в голубом была его женой. Или, может быть, она была частным детективом! Это было все. Она следовала за ним с фотоаппаратом, чтобы сфотографировать его скандальные поступки, которые затем продавала его жене, разрушая их брак. Возможно, он был банкиром или даже министром короны, только переодетым для тайной встречи со своей любимой женщиной. Когда новости об этом деле выйдут наружу, это будет во всех газетах, и это обрушит правительство, и возмутит королеву, и ...
Прекрати это!- Прошипела Китти в ее голове.
Но было слишком поздно. Абсурдная мысль вонзилась в нее своими крючками, и внезапно Китти не могла думать ни о чем, кроме как выяснить, что происходит. Она все еще смотрела в газету перед собой, но все ее внимание было сосредоточено на мужчине в плаще.
Мгновение спустя автобус остановился, и мужчина в плаще вскочил на ноги. Китти вцепилась в уголки своей газеты и постаралась не дрожать. Ей не нравились резкие движения, а возбуждение мужчины только усугубляло ситуацию.
Не вставай. Не вставай. Просто позволь ему уйти.
Это не сработало бы. Напряжение толпы и манеры странного мужчины уже подорвали решимость Китти. Когда мужчина направился к двери, Китти встала, сунула газету под мышку и выскользнула из задней части автобуса. Она сказала себе, что просто посмотрит, в какую сторону пошел мужчина, и оставит все как есть, но она знала, что это неправда.
Китти наблюдала за мужчиной из-за угла автобуса. Он казался еще более взвинченным, чем раньше, и несколько раз оглянулся по сторонам, прежде чем быстрым шагом отойти от автобусной остановки. Несколько других людей на улице шли в том же направлении, поэтому Китти оказалась среди них. Она держала голову опущенной и старалась выглядеть неприметной. Эта часть была легкой: даже будучи особенной, она редко выделялась.
Следить за этим человеком было не так уж трудно, даже после того, как толпа поредела. В квартале от автобусной остановки он свернул на боковую дорогу, и Китти последовала за ним, остановившись у края здания, прежде чем поспешить следом. Он оглядывался через плечо каждые несколько минут, и Китти лишь чудом избежала обнаружения первые два раза, ныряя за углы и выжидая, пока горизонт очистится. После этого она разобралась, как определить, когда мужчина собирается посмотреть снова. Он всегда пожимал плечами, прежде чем повернуться, и это давало Китти достаточное предупреждение, чтобы спрятаться.
Китти знала, что ведет себя безрассудно. Если мужчина поймет, что она следит за ним, никто не знает, что он сделает.
В нескольких кварталах от автобусной остановки он свернул на улицу с односторонним движением, которая проходила между двумя большими кирпичными складами. Рядом с перекрестком было припарковано несколько машин. У одного из них кто-то был за рулем. Китти заметила это, но не придала этому особого значения. Она должна была.
Китти поспешила к перекрестку и прижалась к стене ближайшего здания. Что-то подсказывало ей, что мужчина в плаще начал подозревать ее. Если бы она бросилась за угол, он был бы там, поджидая, чтобы противостоять ей. И тогда ей пришлось бы бежать очень быстро, чтобы спастись.
Но, к ее удивлению, когда она выглянула, она увидела, что он стоит посреди улицы, нервно оглядываясь взад и вперед. Китти нырнула обратно за укрытие и сделала несколько глубоких вдохов. Это было очень глупо. Она не должна была этого делать. И все же, по какой-то причине она не могла избавиться от ощущения, что происходит что-то важное. Все маленькие кусочки, составляющие последние полчаса, начинали складываться во что-то очень подозрительное.
Она снова выглянула и увидела мужчину дальше по улице, который шел очень быстро. Пару раз он оглядывался через плечо, и Китти была вынуждена оставаться на месте, чтобы ее не заметили. К тому времени, когда она снова смогла двигаться, человек в плаще был слишком далеко впереди, чтобы последовать за ним. Он быстро исчез на соседней улице.
Китти вдохнула холодный, влажный воздух. Навязчивая идея начала исчезать. С уходом мужчины не осталось ничего, что могло бы удержать ее сосредоточенной на ее абсурдном приключении.
“Ну, Китти, ” пробормотала она, - ты, должно быть, ужасно гордая. Ты выставил себя полным идиотом, и теперь ты опоздаешь”.
Китти пошла вниз по улице, следуя тем же маршрутом, что и мужчина. Мысленно она представила карту лондонских автобусных маршрутов, которые знала почти наизусть. Она забрела достаточно далеко, чтобы добраться до другой остановки, ближе к музею, если продолжит в том же духе.
Пока она шла, что-то в одном из зданий встревожило ее, и она остановилась рядом с тем местом, где видела стоящего мужчину. Она посмотрела на стену, и ей стало не по себе. Через несколько секунд она поняла почему.
Через два кирпича была проведена небольшая линия мела, тускло-белая, выделявшаяся на фоне красной глины и серого раствора. Никто другой не придал бы этому значения, но Китти заметила это. Это было не к месту. Этому не место. Вещи, которые были не к месту, всегда вызывали у нее беспокойство.
Не в силах сдержать порыв больше, чем свое любопытство, Китти опустилась на колени и смахнула мел большим пальцем. Она была упрямой и не хотела уходить. В конце концов, Китти просто умудрилась размазать это и получить кусочки мела на кончике пальца. Она вздохнула и посмотрела на свою руку. Теперь пятно от мела будет беспокоить ее до тех пор, пока она не сможет его смыть.
Я сегодня в кровавом беспорядке, уныло подумала она. Может быть, она устала. Она допоздна не спала, помогая отцу навести порядок на складе, поскольку сегодня ему придется самому присматривать за магазином.
Рассматривая пятно от мела, Китти заметила новую особенность стены, которая ее обеспокоила. На несколько дюймов ниже отметки один из кирпичей выступал со своего места немного больше остальных. Отсутствие симметрии заставило Китти дернуться. Она пару раз толкнула кирпич, хотя и знала, что это, вероятно, было результатом неправильного размещения со стороны каменщика, который его заложил.
За исключением того, что кирпич был незакреплен. И за этим что-то стояло. Китти наклонила голову и убрала кирпич. Это получилось очень легко. За ней было небольшое отверстие, выдолбленное в стене. Китти заглянула внутрь и увидела маленькую металлическую канистру.
Оставь это, сказала себе Китти, протягивая руку и вытаскивая канистру.
Не открывай это.
Но открыть это она сделала. Внутри был рулон непроявленной пленки. Китти почувствовала, как холодеет от страха. Это было совсем не правильно. Этот человек что-то замышлял, вероятно, что-то криминальное. Не оставил ли он канистру с пленкой за кирпичом в стене? Что было на нем? Какие секреты она скрывала?
Положи это обратно! Китти кричала в своей голове, но, как обычно, ее импульсы не слушались. Она встала и засунула пленку в свою сумку. Движения были почти механическими, как будто это делал кто-то другой.
Китти быстро зашагала вперед. Несмотря на холод, она почувствовала, как на лбу и ладонях выступил пот. Она совершила ужасную ошибку, придя сюда, но все будет хорошо. Никто не знал, что она сделала. Она найдет где-нибудь мусорное ведро и выбросит канистру, и никто ничего не узнает.
Только она знала, что это неправда. Она снова зациклилась. Ее любопытство разгоралось с новой силой. Если она не избавится от этого в ближайшее время, то, возможно, действительно найдет аптеку и проявит пленку.
Китти стиснула руки. Возьми себя в руки. Верните пленку на место!
Она была слишком погружена в свои мысли, чтобы обратить внимание, когда одна из машин позади нее выехала со своего парковочного места. Китти услышала только рев двигателя, когда он ускорился, чтобы подъехать к ней, а затем визг шин, когда он резко остановился перед ней. Она ошеломленно смотрела, как открылась боковая дверь и из нее вышел седой мужчина в кожаной куртке.
Беги!Китти закричала про себя.
На этот раз она все-таки послушалась. Ее инстинктом было застыть в шоке, и это было то, что сделало ее сознание, но импульсивная часть ее подсознания не имела ничего подобного. Та же часть ее мозга, которая заставила ее последовать за мужчиной, стереть мел, убрать кирпич и снять фильм, снова взяла управление на себя. Китти бросилась к перекрестку.
Когда она обогнула заднюю часть машины, второй мужчина с неприятного вида усами схватил ее сбоку и прижал к стене. Китти начала кричать, но мужчина с усами закрыл ей рот рукой. Его спутник добрался до них и вытащил нож.
“Не смей издавать ни звука, девочка”, - прорычал он, размахивая ножом перед ее глазом. “Один писк, и я перережу тебе горло”.
Китти застыла в ужасе, не в силах даже захныкать. Она собиралась умереть.
“Господи!” - сказал усатый мужчина. “Она всего лишь ребенок”.
“Меня не волнует, что она твоя чертова бабушка”, - прорычал его компаньон. Он схватил сумочку Китти и вытащил контейнер с пленкой. “Босс был прав: они вышли на след Хиггинса. Девушка, должно быть, последовала за ним, когда он уходил, чтобы совершить побег.”
“Мы не можем здесь оставаться”, - сказал Усатый, оглядывая улицу. “Они бы не послали девушку следить за ним в одиночку. Возможно, кто-то еще отстает на несколько минут ”.
Другой мужчина кивнул и схватил Китти за загривок. Он оттащил ее от стены к задней части машины.
“Мы отведем ее к боссу”, - ответил он. “Открой багажник”.
“Нет! Нет, пожалуйста!” Китти плакала.
Она пыталась объяснить, что ничего не знает ни о Хиггинсе, ни о фильме, вообще ни о чем на самом деле, но каждый раз, когда она пыталась, это выходило просто путаным нагромождением слов, которые не имели смысла даже для нее. Она продолжала пытаться объяснить, пока мужчины тащили ее к машине и запихивали в багажник. Китти рыдала и дрожала, подавленная как крутящимися мыслями в своей голове, так и беспредельным ужасом. Никогда в жизни она не представляла, что с ней может случиться нечто подобное, и она все еще не до конца понимала, что происходит.
Нужно выбираться. Ты умрешь. Это все ошибка.
Нужно выбираться. Ты умрешь. Это все ошибка.
Нужно выбираться. Ты умрешь. Это все ошибка.
Багажник захлопнулся, погрузив ее во тьму, оставив одну в объятиях страха.
Глава 3
Китти свернулась калачиком на полу багажника, обхватив руками колени, чтобы сжаться как можно плотнее. Она почувствовала, что дрожит, но это был странный, разрозненный опыт. Ее разум ходил кругами, пытаясь осмыслить случившееся, и она обнаружила, что ничего не может сделать, кроме как смотреть вперед, в темноту.
Похитители ехали медленно, вероятно, чтобы избежать внимания полиции. Это было хорошо: это означало, что Китти не пришлось кататься по багажнику, натыкаясь на все подряд. Не то чтобы это совсем помогло ее ситуации. Она попыталась сосчитать количество поворотов, сколько минут прошло, что угодно, чтобы дать хоть какое-то представление о том, куда они направляются. Это не сработало, но, по крайней мере, подсчет стал половинчатым отвлечением.
В конце концов машина завернула за другой угол и замедлила ход, чтобы остановиться. Китти впала в своего рода неподвижный транс, который иногда случался, когда она начинала паниковать. Она встряхнулась и поежилась. В воздухе пахло бензином, и это было отвратительно.
Она услышала, как похитители вышли из машины и начали с кем-то разговаривать. Несколько мгновений спустя дверь багажника открылась, обдав Китти ярким светом. Она пробыла в темноте достаточно долго, чтобы у нее заболели глаза, и она прищурилась, чтобы не ослепнуть. К ней потянулись руки, и она начала метаться, слабо пытаясь сопротивляться.
На ее сопротивление кто-то ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. Она не прекращала бороться, но внезапная боль пугала ее достаточно долго, чтобы мужчины вытащили ее. Мужчина с усами больно схватил ее за руки и заставил встать.
Дыши. Дыши. Дыши, сказала себе Китти. Сохраняйте спокойствие. Оставайся главной.
Ей хотелось кричать и паниковать. Она хотела наброситься на мужчин и убежать, спасая свою жизнь. Прямо сейчас это не сработало бы.
Китти огляделась, чтобы сориентироваться. Она была в большом гараже, который был заполнен таким количеством разнообразного хлама, что каким-то образом вызывал клаустрофобию, несмотря на его размеры. Три машины стояли в ряд у дверей, ожидая обслуживания, под бдительным оком офиса менеджера на верхнем этаже с широкими стеклянными окнами. Вдоль стен выстроились бочки и ящики, и взгляд Китти привлекла высокая груда коробок, которая выглядела так, словно могла опрокинуться при сильном ветре. Это было так ненадежно, что Китти стало не по себе от одного этого. Весь гараж кричал об опасности!
Рядом с лестницей в офис был столик, за которым четверо мужчин в рабочих комбинезонах играли в карты. Ну, играл в карты. Когда Китти вытащили из багажника, они встали и подошли к двум похитителям. Седьмой мужчина в повседневном костюме спустился из офиса, чтобы присоединиться к ним. Этот мужчина был старше остальных, вероятно, около пятидесяти. Он выглядел сердитым, и Китти не была уверена, было ли это из-за нее или из-за кого-то другого.
“Что, черт возьми, происходит?” - потребовал ответа мужчина постарше, указывая на Китти. “Кто это и почему она здесь?”
“Извините, босс”, - сказал человек в кожаном пальто. “Хиггинс скомпрометирован”.
“Что?” Босс практически плюнул от злости. “Ты уверен?”
Ответил Усатый. “Эта девушка следовала за ним. После того, как он сделал подброс, она схватила фильм. Хорошо, что вы заставили нас посмотреть сайт, иначе мы бы никогда не узнали ”.
“Черт возьми”, - сказал босс. Мужчины в комбинезонах обменялись взглядами, и один из них пробормотал что-то, чего Китти не поняла. Босс резко повернул голову и заорал на своего подчиненного: “Ты знаешь правила! Никаких русских!”
“Да, сэр”, - ответил подчиненный.
Босс обратил свое внимание на Китти. Он подошел к ней, изучая ее пристальным взглядом, который заставил Китти вздрогнуть. Ей не нравилось, когда на нее смотрели прямо, и она отвернулась. Босс схватил ее за подбородок и заставил посмотреть на него.
“Ну а теперь, юная мисс, ” сказал босс, “ кто вы такая?”
“Я— я никто”, - прошептала Китти, все еще пытаясь отвернуться. Ее глаза метались по сторонам, пытаясь смотреть куда угодно, только не на мужчину и его сердитое выражение.
Босс ответил ей жестоким, напевным голосом. “Это неправда, Мисси. Каждый человек - это кто-то. Теперь ты должен отвечать на мои вопросы, когда я их задаю. Так будет лучше для тебя”.
В горле Китти образовался комок, и она сглотнула.
“Я, эм, ” она запнулась, - я Китти”.
“Китти, а?” - спросил босс. Он усмехнулся. “Ну, Китти, у тебя большие неприятности”. Он щелкнул пальцами и обратился к своим людям. “Стул. Сейчас.”
Прежде чем Китти успела спросить, что происходит, мужчина с усами подтащил ее к стулу и толкнул в него. Китти вцепилась в подлокотники, дрожа от страха. Она огляделась в поисках выхода. Там были две большие гаражные двери для машин, но они обе были закрыты. Боковая дверь находилась на другом конце комнаты, сразу за коробками, но она не могла сказать, была ли она заперта.
Босс придвинул еще один стул и сел напротив Китти. “А теперь, Китти, ” сказал он ей, - я хочу, чтобы ты сказала мне, на кого ты работаешь”.
Китти покачала головой. “Я ни на кого не работаю. Честно, сэр.”
“Тогда почему вы следили за мистером Хиггинсом?”
Босс говорил мягким, покровительственным тоном, как будто пытался быть добрым и внимательным, когда они оба знали, что это не так.
“Я— мне просто было любопытно, сэр”, - ответила Китти.
“Любопытно?”
“Я сидела рядом с ним в автобусе”, - объяснила Китти. “И они были просто такими беспокойными, я хотел последовать за ними и посмотреть, почему. Я не хотел ничего плохого, честно.” Она нервно улыбнулась и надеялась, что это было обезоруживающе. “Просто любопытно, как я уже сказал”.
Босс усмехнулся и похлопал ее по колену, отчего Китти вздрогнула и отстранилась.
“Ну, Китти, ты знаешь, что говорят о любопытстве и кошке, не так ли?”
“Пожалуйста, я ничего не знаю!” Китти плакала.
Босс взглянул на двух похитителей и спросил: “Хиггинс доставил пленку?”
“Да, босс”, - сказал мужчина в кожаном пальто, передавая коробку с пленкой. “Девочка подхватила это, когда мы нашли ее. Положила эту штуку в свою сумку, собиралась убежать с ней ”.
“Итак, зачем невинной девушке совершать подобные поступки?” - спросил босс Китти. Он помахал канистрой с пленкой у нее перед носом. “Тебе это тоже было ‘любопытно’?”
“Я просто — я заметила, что кирпич лежит не на том месте, и подумала, что стоит взглянуть”. Китти пыталась говорить спокойно и разумно, но все выходило сумбурно. “Я бы положила это туда, где нашла, честно!”
Босс драматично вздохнул. “Послушай сюда, девочка: мы оба знаем, что ты лжешь. Теперь, если ты скажешь мне правду, тебе не причинят вреда. Но если ты продолжишь лгать ... Что ж, для тебя это закончится не очень хорошо. Понимаешь?”
Китти быстро кивнула.
“Хорошо”. Босс передал коробку с пленкой одному из своих людей и пробормотал: “Положи это в сейф, пока мы не сможем передать это Дмитрию”.