“Гениально продуманный и вызывающий восторг сюжет”.
—People.com
“История Понти, наполненная приятным напряжением, показывает хорошо прорисованный актерский состав детей со всего мира, образующих избранную семью с динамикой, подобной динамике братьев и сестер. Перелистывание страниц, подходящее даже для самых неохотных читателей ”.
—Publishers Weekly
“Динамичная история, наполненная интригой, остроумием и занимательными диалогами. События разворачиваются в красочных парижских декорациях, которые включают Эйфелеву башню, катакомбы и обманчиво убого выглядящий отель, управляемый британской разведкой. Закладывая основу для новой серии, это оживленное приключение содержит тайны, интриги и пятерых умных молодых героев ”.
—Список книг
“Такие книги, как эта, - причина, по которой дети любят читать ”.
—КОЛБИ ШАРП Книжный клуб ботаников
“Обязательно к прочтению для всех, кто любит приключения, интриги, тайны и юмор ”.
—СТЮАРТ ГИББС, автор бестселлера "Школа шпионов" "Нью-Йорк Таймс "
“Осторожно, городские шпионы могут не дать вам уснуть всю ночь — читать!”
—КРИС ГРАБЕНШТЕЙН, #1 бестселлер New York Times , соавтор Макса Эйнштейна: гениальный эксперимент
ДЛЯ МОИХ БРАТЬЕВ,
КЭРИ И ТЕРРИ,
КТО БЫЛ ЧАСТЬЮ
О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ
С ТЕХ ПОР, КАК
НАЧАЛО
1.
Сильвия Эрл, Северное море
ЭТО БЫЛО СРАЗУ ПОСЛЕ РАССВЕТА итак, одетых в черное угонщиков было едва видно, когда они с военной точностью двигались по палубе морского исследовательского судна Сильвия Эрл. Их было семеро, и они носили специальную нескользящую тактическую обувь, которая цеплялась за влажную металлическую поверхность, и лыжные маски-балаклавы, которые скрывали их личности и защищали от холодного океанского воздуха. Практически все пассажиры и экипаж судна все еще спали, поэтому злоумышленники не встретили сопротивления, когда ворвались на мостик и застали дежурного офицера врасплох.
Тревога не прозвучала.
Отчаянный призыв о помощи не был передан по радио.
Это означало, что лучшая надежда спасти Сильвию Эрл была палубой ниже, только наполовину проснувшейся и зевающей, пока она сонно искала свою лучшую подругу. В ее движениях не было точности, и ее пижама была удобной, а не тактической: неоново-синие спортивные штаны, футболка Равенкло и шерстяные носки, украшенные мультяшными нарвалами. Согласно судовому манифесту, ее звали Кристина Диас, но это было всего лишь прикрытие, созданное британской секретной разведывательной службой. Среди своих коллег-агентов МИ-6 она была из Бруклина.
Ей тоже было двенадцать лет.
Бруклин был разбужен не прибытием угонщиков, а скорее бесконечным храпом двух ее соседей по каюте. Она включила маленькую лампочку для чтения над своей кроватью, чтобы посмотреть, не постигла ли та же участь ее подругу Сидни, но обнаружила, что койка Сидни пуста. Сначала она предположила, что ее коллега-шпион был дальше по коридору, используя туалет, или “голову”, как они называли это на корабле. Но когда Сидни не вернулась через некоторое время, а храп стал громче, Бруклин решил поискать ее.
Она тихо спустилась с верхней койки и выскользнула за дверь в коридор. Она направлялась на камбуз, чтобы посмотреть, не рылась ли Сидни в холодильнике в поисках мороженого, когда из громкоговорителя раздался мужской голос. Это был первый признак неприятностей. На Сильвии Эрл не должно было быть никаких мужчин. Корабль перевозил шестнадцать студентов, семь членов экипажа, трех ученых и режиссера-документалиста в недельное путешествие, призванное вдохновить девушек на карьеру в науке. Все на борту были женщинами… до сих пор.
Кто-то испортил вечеринку.
“Внимание! Внимание!” У него был мягкий скандинавский акцент, и говорил он пугающе монотонно. “Извините, что разбудил вас, но мы захватили контроль над кораблем. Все должны немедленно подняться на главную палубу в спокойной, упорядоченной манере. Если вы будете следовать нашим инструкциям, никто не пострадает. Но если ты ослушаешься, то будешь нести ответственность за то, что произойдет дальше ”.
Вот так Бруклин полностью проснулась и была в полной боевой готовности, когда она мчалась к своей каюте. МИ-6 отправила ее и Сидни в поездку специально для защиты двух девочек: Джуди Сомерсби, чья мать была высокопоставленным членом парламента, и Элис Хоторн, которая, несмотря на то, что ей было тринадцать лет, официально была леди Элис Хоторн, дочерью герцога Ковингтона. Она была тридцать второй в очереди на трон, и для тех, кто этого не знал, ей удавалось использовать это в разговоре с удивительной частотой.
“Вставай, сейчас же!” - Скомандовал Бруклин, когда она распахнула дверь.
Комната была тесной — два комплекта двухъярусных кроватей с узким пространством, едва шириной в плечо между ними. Элис и Джуди были на нижних койках, и когда они не смогли отреагировать достаточно быстро, Бруклин наклонился, схватил оба комплекта покрывал и сдернул их, как фокусник.
“Я сказал, вставай!”
“Прошу прощения”, - воскликнула Алиса. “Ты не можешь так со мной разговаривать. Я хочу, чтобы ты знал—”
“Что?” Бруклин прервал. “Что ты тридцать второй в очереди на трон? Если ты меня не послушаешь, есть приличный шанс, что все, начиная с тридцати трех лет, продвинутся на одно место.”
Все еще сонная, Джуди села и пробормотала: “О чем ты говоришь?”
“Пираты захватили лодку”, - сказал Бруклин. “Я думаю, они придут за вами двумя”.
“Пираты?” Джуди бросила на нее смущенный взгляд. “Ты имеешь в виду с ножками-колышками и попугаями?”
“Да, и крокодил с громкими часами в животе”, - саркастически ответил Бруклин. “Это не сборник рассказов. Это настоящие преступники двадцать первого века на море. И вы двое - самое ценное сокровище на этой лодке ”.
В проходе была суматоха, и они могли слышать, как один из угонщиков кричал всем, чтобы они поднимались на главную палубу.
“Это что, какой-то розыгрыш?” - спросила Алиса. “Потому что это совсем не смешно”.
“Яблочный джек!” - выпалил Бруклин.
“Что?” Спросила Джуди, все еще сбитая с толку.
“Яблочный джек”, - ответил Бруклин, хотя на этот раз с меньшей уверенностью. “Это и есть код, не так ли? Разве твои родители не рассказывали тебе об ‘яблочном джеке”?"
МИ-6 передала этот код экстренной помощи родителям обеих девочек с инструкциями, что если кто-то использует этот термин, они должны беспрекословно следовать указаниям этого человека. Ни Элис, ни Джуди не восприняли это всерьез, и если вообще, они ожидали, что это придет от кого-то из начальства, одетого в форму, а не от двенадцатилетней девочки в пижаме с Гарри Поттером. Но это потому, что они никак не могли знать, что, возможно, самым большим секретом британской секретной разведывательной службы была экспериментальная группа из пяти молодых агентов в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет, которые называли себя Городскими шпионами. Их успех во многом зависел от того факта, что само их существование казалось невообразимым. Никто никогда не видел их приближения. И даже если бы они знали, кто бы в это поверил?
“Да, но...” - пробормотала Алиса.
В этот момент дверной проем заполнил массивный мужчина. Он был таким большим, у него были мускулы. “Все на главную палубу”, - прорычал он, его пожелтевшие зубы были видны через отверстие в лыжной маске. “У тебя нет времени наносить макияж”.
Он был угрожающим. Но в то время как Элис и Джуди были по-настоящему напуганы, Бруклин казался более ... раздраженным.
“Что это должно означать?” - спросила она.
Он ожидал только криков, поэтому ее вопрос застал его врасплох. “Что ты скажешь?”
“Эта шутка о макияже”, - ответила она. “Ты думаешь, что из-за того, что мы девочки, нас волнует только наша внешность? Это все? Это действительно сексизм ”.
“Забирайся на верх лодки, сейчас же!” - проревел он. Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он прошел через дверной проем так, что нависал над изножьем каждой кровати.
Это было именно то место, где Бруклин хотел его видеть.
Она положила руки на верхние койки, чтобы удержаться. Затем, как гимнастка, использующая параллельные брусья, она подняла нижнюю половину своего тела и выполнила идеальный удар ножницами в нижнюю часть его челюсти. Он на мгновение замер, прежде чем рухнуть в кучу.
Бруклин повернулся к девушкам. “Так ты идешь или как?” - спросила она. “Потому что его будет больше, а на данный момент есть только один я”.
Они вдвоем посмотрели на бегемота на полу, а затем на стройную девушку, которая положила его туда.
“Мы идем с вами!” - сказали они в унисон, поднимаясь на ноги.
“Хватай обувь”, - сказала Бруклин, надевая пару кроссовок. “Это связано с восхождением”.
“Взбираясь на что?” Встревоженно спросила Элис, но Бруклин уже был за дверью.
В коридоре царило настоящее столпотворение. Завыла сигнализация и вспыхнули аварийные огни. Их товарищи направились к лестнице, в то время как мистер Жуткий продолжал говорить по громкоговорителю. Бруклин проигнорировала все это и сосредоточилась на движении в противоположном направлении с Элис и Джуди прямо за ней. Все это время она присматривала за Сидни, которая должна была прийти прямо в их каюту при первых признаках неприятностей. Бруклин не могла представить, где она была, и это ее беспокоило.
“Куда мы направляемся?” - Спросила Алиса.
“Я не собираюсь говорить это вслух, потому что не хочу, чтобы кто-то еще слышал”, - сказал Бруклин. “Просто останься со мной”.
Она обернулась и увидела, что угонщик пришел в сознание и теперь выходит из кабины. Он потер свою нежную челюсть, осматривая проход в поисках их. Когда он увидел Бруклин, его глаза наполнились яростью.
“Ты!” - взревел он, неуклюже приближаясь к ним, сметая людей со своего пути, как киношный монстр. “Я хочу тебя!”
“Ускоряйте темп”, - настоятельно сказал Бруклин остальным. “У нас гости”.
Они поспешили в комнату с надписью ВЛАЖНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ и закрыл за собой металлическую дверь. Лаборатория была заполнена демонстрационными столами, научным оборудованием и неглубокими резервуарами с морской водой, в которых хранились морские образцы, которые они изучали в течение недели. Бруклин проверил, есть ли замок на двери, но его не было.
“Что нам делать?” - спросила Джуди.
“Прячься”, - сказал Бруклин. “Позволь мне разобраться с ним”.
“Как?” - спросила Алиса.
“Я еще не знаю”, - ответила Бруклин, просматривая стол в поисках чего-нибудь, что могло бы его отбить. “Мы рассмотрели множество переменных, когда планировали эту операцию, но, к сожалению, не придумали никаких конкретных условий для нейтрализации огромного угонщика с действительно плохими зубами”.