Ян Тучек сильно изменился. Широкие плечи поникли, его каштановые волосы поредели, а глаза запали в темные глазницы. Для меня было шоком увидеть, как он сократился до среднего возраста. ‘Дик Фаррелл! Так это ты. ’ Его плечи расправились, когда он пошел мне навстречу. Рука, которую он протянул, была мягкой и белой с аккуратно наманикюренными ногтями. На краткий миг, когда я пожимал ему руку, я мельком увидел Яна Тучека, которого знал раньше. Он улыбнулся. ‘Надеюсь, я не заставил вас ждать."По тому, как он говорил, и по внезапной горячности его приветствия я обнаружил, что мои мысли перенеслись на десять лет назад, к виду разбитого лобового стекла, забрызганного маслом, вспышке пламени, когда я входил в пике, и голосу в моих наушниках, говорящему: " Думаю, я достал его для тебя, Дик". На мгновение, когда я держал его за руку, я приветствовал безрассудного, фанатичного чешского летчика-истребителя. Затем воспоминания были затоплены настоящим, и я смотрел в усталые, отрешенные глаза Яна Тучека, главы Тучекского металлургического завода в Пльзене.
‘Сядь, пожалуйста’. Он указал мне на стул рядом со своим столом. Секретарь, который привел меня, невысокий, щеголеватый человечек с неловкой улыбкой, вышел и закрыл дверь. Затем я осознал присутствие в комнате другого человека. Он стоял, прислонившись к стене, долговязый мужчина с длинными конечностями и лицом захудалого интеллектуала. Он стоял там с сознательной и продуманной ненавязчивостью, которая громко кричала о его присутствии. Когда я с беспокойством взглянул на него, Ян Тучек сказал: "Вы видите, до чего мы доведены здесь, в Чехословакии. Это моя тень. Он всегда со мной.’
Мужчина резко ожил: ‘Млувте чески!’ В том, как он говорил, была какая-то озадаченная напряженность.
Ян Тучек посмотрел на меня через стол. ‘Ты не говоришь ни на каком другом языке, кроме английского, ты понимаешь?’ Это был не вопрос. Это было утверждение. Он знал, что это ложь, и прежде чем я успел что-либо сказать, он повернулся к тени и быстро заговорил по-чешски: ‘Мистер Фаррелл не говорит ни на каком языке, кроме английского. Я был с ним, когда мы сражались с немцами за Англию. Он здесь в качестве представителя британской фирмы производителей станков. В нашей встрече нет ничего политического.’
‘Я не могу позволить вам говорить без переводчика’, - ответил мужчина.
‘Тогда тебе лучше найти кого-нибудь", - отрезал Тучек, - "потому что я не собираюсь обращаться со старым товарищем по оружию как с незнакомцем только потому, что ты настолько плохо образован, что не говоришь по-английски’.
Мужчина сердито покраснел. Затем он повернулся и поспешил вон.
‘Теперь мы можем поговорить’. Ян Тучек улыбнулся. В солнечном свете блеснули золотые зубы. Но улыбка не коснулась его глаз. ‘Но мы должны поторопиться. Скоро он вернется с переводчиком. Скажи мне, где ты остановился?’
‘Отель Континенталь’, - ответил я.
- Номер комнаты? - спросил я.
‘ Сорок четыре.’
‘Хорошо. Видите ли, только в мое рабочее время они держат при мне своих шпионов. Как долго ты останешься?’
‘До пятницы", - ответил я.
‘Два дня. Это ненадолго. И после этого — куда ты идешь в пятницу?’
‘В Милан’.
‘В Милан?’ Впервые я увидел выражение, появившееся в его глазах — оживление интереса. ‘ Если бы я пришел в твою комнату очень поздно — ’ Он не закончил, потому что дверь распахнулась, и вошла его тень, сопровождаемая довольно невзрачной девушкой в красном шарфе и брошью с серпом и молотом. ‘И вы работаете в этой компании по производству станков?’ - быстро спросил он, как будто продолжая прерванный разговор. ‘Почему ты больше не летаешь?’
Я выставил ногу, чтобы он увидел.
‘Значит, ты потерял ногу, да?’ Он сочувственно прищелкнул языком. ‘Выше колена?’
Я кивнул.
‘Но, тем не менее, это не должно помешать тебе летать’.
‘Это не помогает", - быстро сказал я. И затем, поскольку я думал, что он собирается продолжить расследование, я добавил: ‘Конкуренция сейчас довольно острая, так как многие трудоспособные пилоты остались без работы’.
Он сочувственно кивнул. ‘Я понимаю. Но когда это произойдет? Когда моя эскадрилья будет размещена, с вами все будет в порядке.’
‘О, это случилось намного позже. В Италии. Я разбился недалеко от перевала Фута между Флоренцией и Болоньей.’
‘Значит, ты пленник?’
‘Чуть больше года", - ответил я. ‘Они провели три операции’.
‘Три операции?’ Его брови приподнялись. ‘Но, конечно, одного достаточно для ампутации’.
Я почувствовал, как у меня на лбу выступил пот. Даже сейчас я мог чувствовать нож и скрежещущий укус пилы. ‘Им вообще не нужно было оперироваться", - услышал я свой голос. ‘Мою ногу можно было спасти’. Почему-то я был не против поговорить с ним об этом. Он был таким далеким, кем-то из другого мира. Здесь, за железным занавесом, то, что случилось со мной, казалось, не имело такого большого значения.
‘Тогда почему?’ - спросил он.
‘Они хотели, чтобы я поговорил’.
Это вырвалось прежде, чем я смог себя сдержать. Я увидела, как его глаза уставились на меня, а затем они скользнули к фотографиям на его столе. ‘Но ты свободен’, - сказал он. ‘Свободен распоряжаться своей жизнью так, как ты хочешь ею распоряжаться’.
‘Да", - сказал я. ‘Да, я полагаю, что так’. Он имел в виду, что я был свободен от постоянного надзора, который окружал его. Но я не был свободен. Ты никогда не сможешь освободиться от прошлого. ‘ Эти фотографии, - сказал я, чтобы сменить тему. ‘Они из твоей семьи?’
‘Да. Моя жена и дочь.’ Он вздохнул и взял фотографию большего размера. ‘Это моя жена. Она мертва. Нацисты убивают ее. Ее задержали на швейцарской границе в ту ночь, когда я летел в Англию в 1939 году. Я ее больше не увижу.’ Он аккуратно положил фотографию на большой стол красного дерева. ‘Та другая - моя дочь. Сейчас она в Италии с чешской командой по настольному теннису.’
Он протянул фотографию мне, и я обнаружил, что смотрю на лицо девушки с широким лбом, высокими скулами и дружелюбной улыбкой. Ее каштановые волосы ниспадали на плечи и блестели там, где на них падал свет. Что-то в выражении ее лица, в том, как она держала голову, напомнило мне, что Ян Тучек не всегда выглядел уставшим и измученным. ‘Ее мать была итальянкой", - сказал он. ‘Из Венеции’.
Итак, волосы были настоящего тициана. ‘Она очень красивая", - сказал я.
Он рассмеялся. ‘Я думаю, фотограф был добр к ней. Веснушек не видно.’
Для меня не имело значения, были у нее веснушки или нет. Красивым было не столько лицо, сколько человек, скрывающийся за этим лицом. Что-то в выражении глаз, изгибе рта, вызывающем наклоне подбородка, казалось, тянулось ко мне из простой серебряной оправы. Это было лицо девушки, которая обладала сочувствием и пониманием — и чем-то еще; уверенностью в себе, способностью стоять на собственных ногах. Каким-то образом, в моем одиночестве, я почувствовал, что выражение ее лица было чем-то, что тронуло меня лично благодаря моей старой дружбе с ее отцом.
Тучек снова отложил фотографию. ‘К счастью, она очень хорошо играет в настольный теннис’. То, как он это сказал, слова, казалось, несли в себе послание, и снова, на мгновение, я осознал сходство между его лицом и лицом на фотографии.
‘Мне жаль, что я ее не увижу", - сказал я.
‘Возможно, ты это сделаешь — в Милане’. И снова его слова, казалось, приобрели дополнительный смысл. Затем, как будто он боялся, что я могу сделать какое-нибудь замечание, он взглянул на свои часы и отодвинул стул. ‘Мне жаль. У меня сейчас конференция. Я отправлю тебя к руководителю нашего отдела технического перевооружения. Также я позвоню ему, чтобы он знал, кто ты. Я не сомневаюсь, что есть вещи, которые нам нужны, и которые у вас есть ”.
Я встал. ‘ Возможно, мы могли бы встретиться— ’ начал я. Но что-то в его глазах остановило меня.
‘Мне жаль. Я очень занятой человек.’ Он обошел большой, богато украшенный стол и пожал мне руку. ‘Было приятно увидеть тебя снова’. Когда я повернулась, чтобы уйти, его рука легла на мою руку, и он повел меня к двери. ‘Скажи мне. Ты слышал что-нибудь о Максвелле в эти дни?’
- Максвелл? - спросил я. Я вздрогнул, задаваясь вопросом, какого дьявола ему понадобилось говорить со мной о Максвелле. ‘Нет", - сказал я. ‘Нет. Я не видел его с тех пор, как покинул Италию.’
Он кивнул.’ Он здесь, в Пльзене. Если ты увидишь его, скажи ему— ’ Казалось, он колебался, не зная, что сказать, а затем, так тихо, что я едва расслышал, прошептал: ‘ В субботу вечером.’ Затем вслух он сказал: ‘Скажи ему — я всегда буду помнить времена, которые мы провели на Биггин-Хилл’. Он открыл мне дверь, позвал свою секретаршу и сказал ей отвезти меня в пан Мари. ‘Прощай’, - сказал он. ‘Я позвоню ему, что ты приедешь’. И он закрыл тяжелую дверь.
Мое интервью с Мари длилось почти час. Я осознал вид на одну из доменных печей через высокие, затянутые дымом окна и бдительные глаза, близоруко всматривающиеся сквозь толстые стекла очков без оправы в мои характеристики. Из деталей разговора я ничего не помню. Это было в основном техническое задание. Мы были одни и разговаривали по-английски. Я помню, что на многие из его вопросов я отвечал совершенно автоматически, снова и снова прокручивая в голове свое интервью с Яном Тучеком. Почему он хотел прийти и увидеть меня однажды поздно ночью? Почему он передал мне это сообщение Максвеллу? Я чувствовал себя так, как будто прикоснулся к краю чего-то, что могло существовать только по эту сторону железного занавеса.
Мое интервью с Мари закончилось вскоре после четырех. Он сообщил мне, что изучит некоторые спецификации со своими техническими экспертами и позвонит мне завтра. Затем он позвонил своему помощнику и приказал ему вызвать одну из заводских машин. Когда я поднялся на ноги и запихнул свои бумаги обратно в портфель, он спросил: ‘Вы давно знаете / ran Тучека, мистер Фаррелл?’
Я объяснил.
Он кивнул, а затем, бросив быстрый взгляд на закрытую дверь, тихо сказал: ‘Это ужасно для него. Он прекрасный человек, и он оказал большую услугу этой стране в 1939 году, когда прилетел в Англию с чертежами всех новых вооружений, над которыми здесь ведутся работы, включая модификации пистолета Брен. Его жена убита. Его отец, старый Людвик Тудек, умирает в концентрационном лагере. Затем, после войны, он вернулся и реорганизовал Тучковый оцеларни, то есть здешние работы. Он работал как человек с дьяволом внутри себя, весь день, каждый день, чтобы сделать все так, как есть, прежде чем придут немцы. А теперь— ’ Он пожал плечами.
‘Он выглядит очень усталым", - сказал я.
Мари пристально посмотрел на меня через свои очки. ‘Мы все очень устали", - тихо сказал он. ‘Дважды в жизни — тяжело сражаться дважды. Ты понимаешь? Это дух, который устает, мистер Фаррелл. Возможно, однажды— ’ Тут он замолчал, так как вошел его помощник, чтобы сказать, что машина ждет. Он пожал мне руку. ‘Я позвоню тебе завтра", - сказал он.
Облака снаружи скрыли весеннее солнце, и огромный сталелитейный завод изрыгал дым в серое небо. Я сел в ожидавшую меня машину, и меня вывезли через ворота на серые, выложенные кирпичом улицы.
Вернувшись в отель, я сделал несколько телефонных звонков, а затем попросил принести мне в номер чай и немного поработал. Я был за этим с тех пор, как начал путешествие. Я объехал Скандинавию и Центральную Европу, постоянно приспосабливая свой разум к разной атмосфере, разным языкам, и я чувствовал усталость. Было трудно сосредоточиться. И хотя я оставался в своей комнате до седьмого вечера, я сделал очень мало работы. Мои мысли продолжали прокручивать мое интервью с Яном Тучеком, и всегда возвращались к тому сообщению Максвеллу. Скажи ему — в субботу вечером. Что Макс делал в Пльзене? Почему Тучек был так уверен, что я должен его увидеть?
В конце концов я запихнул свои бумаги в чемодан и спустился в гостиную. Это странная вещь, быть одному в чужой стране. Впечатления усиливаются, все производит гораздо более яркое впечатление. И чувство одиночества сильно. В Праге у меня были контакты. Но здесь, в Пльзене, моим единственным личным контактом был Тучек, и, сидя в одиночестве среди тяжелой, чрезмерно богато обставленной мебели в холле отеля, я чувствовал себя зажатым — такое же чувство я испытывал в течение тех бесконечных месяцев плена. Место было совершенно обычным, люди, которые входили и выходили или сидели вокруг, курили и разговаривали, были совершенно обычными. И все же за обыденностью всего этого я почувствовал силу чего-то чуждого. Я подумал о самоубийстве Мазарика и сопоставил его с манерой поведения Тучека. И тогда я начал думать о Максвелле.
Это странная вещь - пытаться убежать от прошлого. Я порвал с полетами, со всеми своими старыми контактами. Я добровольно согласился на работу, которая заставила бы меня скитаться по Европе, как кочевника. И здесь, за Железным занавесом, мне передали сообщение одному из трех мужчин, которые знали мою историю. Я вспомнил, каким добрым был Максвелл, когда я отчитывался перед ним в Фодже - его проклятая доброта научила меня ненавидеть себя. И теперь.... Во рту у меня было сухо и резко. Звон бокалов в баре притягивал меня, как магнит. Месяцами я держался подальше от этой дряни. Но сейчас мне нужно было выпить. Мне просто нужно было выпить. Я прошел в бар и заказал сливовицу, которая представляет собой сливовый бренди и не тот напиток, от которого хочется продолжать.
Тем не менее, я пропустил ужин в тот вечер и взял бутылку конака к себе в комнату. И вот я сидел с бутылкой и стаканом передо мной, смотрел на огни в домах напротив, курил сигарету за сигаретой, ожидая прихода Максвелла. Я не знаю, почему я думал, что он придет, но я пришел, и я был полон решимости быть пьяным, когда он придет. Я попытался проанализировать свое душевное состояние. Но я не мог. Это было за пределами анализа, что-то глубоко внутри меня ненавидело себя за слабость, которая когда-то переполняла меня. Я вытянул ногу перед собой, ту, которая мне не принадлежала, и уставился на нее. Я ненавидел эту ногу. Это было бы со мной до самой смерти, всегда напоминая мне о жаре, мухах и криках, которые вырывались из моего собственного горла в той больнице с видом на озеро Комо. И когда я умру, они снимут это с меня и отдадут какому-нибудь другому бедолаге, который потерял ногу из плоти и крови.
Было почти одиннадцать, и бутылка была наполовину пуста, когда я услышала шаги, приближающиеся по коридору возле моей комнаты. Шаги были тяжелыми, твердыми и решительными. Я знал, что они принадлежали Максвеллу, еще до того, как он открыл дверь. Боже! Разве я не слышал эти шаги ночь за ночью в столовой на Биггин Хилл, ночь за ночью в нашей квартире в Фодже? И я знал, что он придет — знал это с тех пор, как Тучек передал мне то сообщение. Я сидел там, ожидая его, пытаясь напиться достаточно, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Ну, теперь мне было все равно. Пусть они все придут и посмотрят на меня теперь я был пьян. Мне было на них всех наплевать, черт возьми. Они не участвовали в битве за Британию, не совершили более шестидесяти боевых вылетов на бомбардировщиках менее чем за два года, а затем … Черт бы их побрал! Они не знали, каково это - чувствовать свои нервы ....
Максвелл закрыл дверь и стоял там, глядя на меня. Он не сильно изменился. Может быть, его лицо было немного худее, в уголках глаз появилось немного больше морщинок, но в нем была та же быстрая жизнерадостность, тот же выпяченный вперед подбородок. - Выпьешь, Макс? - спросил я. Я спросил. Он ничего не сказал, но подошел и придвинул стул. ‘Ну, так ты хочешь выпить или нет?’ Мой голос звучал натянуто и резко.
‘Конечно", - ответил он и потянулся к раковине за зубным стеклом. Он посмотрел на меня, когда взял бутылку и налил себе выпить. ‘Так ты стал коммивояжером?’ Я ничего не сказал, и он добавил: ‘Почему ты не остался в авиации? Человек с вашим опытом—’
‘Ты очень хорошо знаешь почему", - сердито ответил я.
Он вздохнул и сказал: ‘Ты не можешь убежать от самого себя, ты знаешь, Дик’.
‘Что ты имеешь в виду?’
‘Ты сам себе злейший враг. Черт возьми, чувак, никто, кроме тебя самого...
‘Неужели ты не можешь оставить прошлое в покое?’ Я накричал на него.
Он схватил меня за руку. ‘Ради Бога, говори потише. Никто не знает, что я здесь. Я поднялся по пожарной лестнице.’
‘У пожарной лестницы?’ Я уставился на него. ‘Что ты делаешь в Пльзене?’
Он ничего не сказал на мгновение. Он сидел там, уставившись на меня и поигрывая своим стаканом, его глаза изучали мое лицо, как будто искали что-то внутри меня, в существовании чего он не был уверен. Наконец он сказал: ‘Ты помнишь Алека Риса?’
Я вскочил на ноги, опрокинув свой напиток. Рис! Какого черта он должен был говорить о Рисе? Рис все равно был мертв. Он погиб, пытаясь сбежать. Ширер тоже. Они оба были мертвы. Я не хотела думать о Рисе. Я познакомил его с Максвеллом — нашел ему работу. Он так отчаянно хотел добиться успеха в той первой миссии к партиджани. Он был частью меня, которую я хотела забыть — Рис и его сестра Элис. Предложения из ее последнего письма беспорядочно проносились в моей голове. / хотел гордиться тобой…. Я простил тебя, но ты должен понять, что это невозможно…. Я нащупал на ковре свой стакан, поднял его и потянулся за бутылкой. Но Максвелл взял ее у меня из рук и положил на другую сторону стола. ‘Садись, Дик", - сказал он. ‘ Я не понимал...
‘Чего ты не понял?’ Я вмешиваюсь. ‘Разве ты не знал, что я был помолвлен с Элис Рис, что она разорвала помолвку, когда узнала? Как ты думаешь, почему я так расклеился? Разум мужчины не может— ’ Тут я остановился. Комната начала вращаться, и я быстро села. ‘Она думала, что я убил его", - услышал я свой собственный медленно произносимый голос. ‘И, черт возьми, она была права. Во всех смыслах и задачах—’
‘Алек Рис жив’, - сказал он.
Я уставился на него. ‘Живой?’
Он кивнул.
‘Я в это не верю’.
‘Это правда’.
— И ... и Ширер? - спросил я. Я спросил.
‘Он тоже жив. Разве ты не знал?’
Я покачал головой.
‘Он остался в Италии и купил виноградник. Он живет...’
Я не слышал остального. Казалось, с меня сняли огромный груз. Я кладу голову на руки и позволяю чувству облегчения затопить меня. Когда я осознала, что он трясет меня, я поняла, что плачу. Я почувствовал, как край стакана прижался к моему рту. Напиток, казалось, придал мне сил. ‘Прости’, - пробормотал я.
‘Я не знал, что ты был помолвлен с Элис Рис", - сказал он.
‘Нет", - сказал я. ‘Я не сказал тебе, потому что хотел, чтобы Рис получил эту работу по заслугам. Я боялся, что ты подумаешь— ’ Я остановился и пожал плечами. ‘Сейчас это не имеет значения. Но я думал, что они мертвы — они оба. Это то, что мне сказали в штаб-квартире, я думал, что убил— ’ Затем он встряхнул меня, и я взял себя в руки. ‘Почему ты спросил меня о Рисе?’ Я спросил его.
Он неуверенно замолчал. Затем он тихо сказал: ‘Мы с ним оба все еще находимся в Разуме. Сейчас он ждет меня в Милане, чтобы...
‘В Милане?’ У меня возникло внезапное, ужасное видение нашей встречи лицом к лицу. Мне пришлось бы пропустить Милан. Каким-то образом мне пришлось бы убедить свою фирму .... Но Максвелл схватил меня за руку. ‘Возьми себя в руки, Дик. Я пытаюсь тебе кое-что сказать. Мне нужна твоя помощь. Послушай. Вы представляете компанию B. & H. Evans, производителей станков из Манчестера. Это дает вам повод посетить любого из крупных промышленников в этом городе. Ян Тучек здесь, в Пльзене. Помните Яна Тучека, который командовал чешской эскадрильей на Биггин-Хилл в 1940 году?’
‘Да", - сказал я. ‘Я видел его сегодня днем’.
‘ Вы видели его сегодня днем? - спросил я. Он тихо выругался. ‘Тогда тебе придется увидеть его снова. Я не осмеливаюсь идти туда. И я тоже не осмеливаюсь пойти к нему домой. За ним слишком пристально наблюдают. Мои контакты с военнослужащими чешских ВВС. Но я должен передать ему сообщение. Как только я услышал, что ты...
Тунец, ’ сказал я. ‘Он передал мне сообщение для тебя’.
Максвелл внезапно напрягся. ‘ Что это было за послание? ’ быстро спросил он.
"Я должен был сказать тебе — в субботу вечером", - ответил я.
Он кивнул. ‘Проблема в том, что этого недостаточно скоро. Это должно произойти завтра вечером. Ты должен увидеть его и сказать ему это. Завтра ночью — понимаешь? Ночь четверга.’ Он наклонился вперед, вдалбливая это в меня, как будто думал, что я слишком пьян, чтобы понимать, что он говорит. "Ты можешь увидеть его первым делом завтра утром?" Это срочно, Дик — очень, очень, срочно. Ты понимаешь?’
Я кивнул.
‘Ты можешь увидеть его завтра утром?’
‘Я не знаю", - сказал я. ‘Мэрик, глава их отдела инструментов, звонит мне завтра утром. Я должен быть в состоянии договориться с ним о встрече на вторую половину дня.’
‘Тогда все в порядке. День. Но ты должен увидеть Тучека. Скажи ему, что в субботу может быть слишком поздно. Это должно быть завтра вечером — в четверг. Понимаешь? Ты знаешь книжный магазин прямо напротив, на углу?’ Я кивнул. ‘Я буду там в пять. Не говори со мной открыто. Просто скажи мне, нормально это или нет, когда будешь проезжать. Понял это?’
Я кивнул.
‘Не подведи меня, Дик’. Он допил остатки своего напитка и поднялся на ноги. ‘Удачи!’ - сказал он, сжимая мое плечо. ‘Увидимся завтра в пять’.
Когда он повернулся, чтобы уйти, я сказал: ‘Подожди минутку, Макс. Что все это значит? У Яна Тучека неприятности?’
‘Не задавай вопросов’, - пробормотал он.
‘Вы вывезете его из страны - это все?’ Я потребовал.
Он сердито повернулся ко мне. ‘Ради бога, говори потише’.
‘Это то, что происходит?’ Я настаивал, понизив голос.
‘Я ничего тебе не говорю, Дик. Будет лучше, если—’
‘Ты хочешь сказать, что не доверяешь мне", - сердито обвинил я его.
Он посмотрел на меня. ‘Если тебе нравится воспринимать это таким образом, но —’ Он пожал плечами, а затем добавил: ‘Не могли бы вы выглянуть в коридор, чтобы убедиться, что там все чисто?’
Я открыла дверь и выглянула наружу. Коридор был пуст. Я кивнул ему. Он быстро спустился до конца и повернул направо. Я вернулся в свою комнату, закрыл дверь и вылил остатки из бутылки в свой стакан.
К тому времени, когда я лег спать, я был очень пьян — пьян и счастлив. Рис был жив. Ширер был жив. В конце концов, я их не убивал. Мне удалось отстегнуть ногу и снять большую часть одежды. Затем, когда я упал в постель, у меня внезапно возникло ощущение, что я допустил ошибку в отчете, над которым работал ранее вечером. Я скатился с кровати, включил свет и достал отчет из своего чемодана. Последнее, что я помню, это попытки расшифровать размытые письмена сквозь веки, которые продолжали закрывать мне зрение.
Я проснулся от слепящего света, бьющего мне в глаза. Я вспомнил, что заснул с включенным светом, и протянул руку, чтобы выключить его. Именно тогда я обнаружил, что свет был выключен и что это солнце светило мне в лицо. Я села, пытаясь отделить рев уличного движения за окном от звуков в моей голове и задаваясь вопросом, когда ночью я выключила свет. Я посмотрел на свои часы. Было только семь тридцать, и в комнате еще не должно было быть прислуги. Должно быть, в какой-то момент ночью я проснулся и выключил его. Я лежал в ярком солнечном свете, думая о Максвелле. Его визит казался нереальным, как сон.
Мне позвонили в восемь тридцать. Как только я оделся, я спустился к завтраку. В вестибюле я остановился, чтобы купить газету. ‘Доброе утро, пэйн’. Это был ночной портье. Он как раз надевал свои уличные вещи, и на его лице была доверительная ухмылка. Я заплатил за газету и отвернулся. Но прежде чем я прошла половину комнаты, мужчина оказался рядом со мной. Он все еще пытался натянуть пальто. ‘Надеюсь, вы не возражали, что я пустил посетителя в вашу комнату так поздно", - сказал он.
Я остановилась и посмотрела на него сверху вниз. Он был маленьким человечком с крысиным личиком, выпученными голубыми глазами и тонким, жадным ртом. ‘Никто не приходил в мою комнату прошлой ночью", - сказал я.
Он пожал подбитыми подкладкой плечами своего пальто. ‘Точно так, как говорит пана’. Он стоял там, и было совершенно ясно, чего он ждал. Я проклинал Максвелла за то, что он был так беспечен. Он, должно быть, неправильно истолковал мою нерешительность, потому что добавил: ‘Час дня - это очень поздно для англичанина, принимающего посетителей в отеле в Чехословакии’.
‘Час дня!’ Я уставился на него. Максвелл ушел вскоре после одиннадцати.
Он склонил голову набок. ‘И пан Тучек - хорошо известная фигура здесь, в Пльзене’. Он снова пожал плечами. ‘Но, конечно, если пана говорит, что его никто не навещает, тогда я верю ему, и я также говорю, что его никто не навещает’.
Я вспомнил, что свет был выключен, когда я проснулся, и как Ян Тучек сказал, что придет навестить меня в отеле. Но если он пришел, какого дьявола он не разбудил меня? Я мог бы передать ему сообщение Максвелла тогда. Носильщик неуверенно смотрел на меня снизу вверх. ‘Пана должен понимать, что я должен сообщать Партии обо всем необычном, особенно если это касается англичанина или американца. ’ Его губы растянулись в улыбке. ‘Но жизнь здесь, в Чехословакии, трудная. Мне нужно думать о жене и семье, пэйн. Иногда экономика более важна, чем партийная лояльность. Вы понимаете, панель’
‘Идеально", - сказал я. Он был похож на маленького воробья, который в холодное время года решительно ищет объедки. Я достал бумажник и сунул ему пятьдесят крон.
‘Декудзи изменчивый. Dekuji.’ Записки исчезли в кармане его брюк. ‘Теперь я вспомнил. Все именно так, как говорит пана. В час ночи не было никакого посетителя.’
Он отворачивался, когда я остановил его. ‘Ты сам проводил этого посетителя наверх?’
‘О нет, пэйн. Он проходит прямо через вход и поднимается по лестнице. Я знаю, что он не местный, поэтому я следую за ним. Этого от меня ожидают.’
‘Вполне", - сказал я. ‘И вы узнали этого человека?’
‘О, да, пэйн’. Затем он улыбнулся. ‘Но, конечно, нет, пэйн. Теперь я его больше не узнаю. Я не знаю, в какой номер он пошел. ’ Он ухмыльнулся и, слегка поклонившись, повернулся и быстро вышел через вход в отель.
Я прошел в зал для завтраков. Выкурив несколько сигарет и выпив бесчисленное количество чашек черного кофе, я ни на шаг не приблизился к решению вопроса. Носильщик не врал. Я был уверен в этом. Он был слишком уверен, что получит жирные чаевые. Но если Тучек пришел повидаться со мной так поздно ночью, у него, должно быть, была причина, и важная. Тогда почему он не разбудил меня?
Проблема была со мной все то утро. Я принял пару таблеток аспирина, чтобы прочистить голову, и вышел на яркое весеннее солнце. На черных, как дым, каштанах через дорогу блестели жирные и липкие почки. Над грохотом трамваев пели птицы, а девушки были в летних платьях. За утро я сделал три звонка и уладил кое-какие дела. Когда я вернулся в отель, я с облегчением обнаружил, что Мари позвонила мне. Я должен был позвонить и увидеться с ним в половине четвертого. Тогда я мог бы передать свое сообщение Тучеку.
На заводе Тучека один из заводских полицейских сопроводил меня в главное офисное здание. С Мэричем были два его технических эксперта. Мы обсуждали технические характеристики. С деловой точки зрения встреча прошла успешно. Когда конференция закончилась, я остался сидеть. Мэрик взглянул на меня сквозь свои толстые очки. Он очень быстро избавился от остальных, а затем, когда дверь закрылась, повернулся ко мне и сказал по-английски: ‘Вы хотите видеть меня наедине, мистер Фаррелл?’
‘ Ну— ’ я колебался. ‘Я не думал, что должен уйти, не попрощавшись с мистером Тучеком. Видишь ли, мы с ним были вместе...
‘Вполне, вполне’. Мари кивнула и села за его стол. Он снял очки и протер их. Затем, когда он снова нацепил их на нос, он посмотрел на меня.
‘Но я не думаю, что ты можешь его видеть’. Его пальцы сомкнулись на листе бумаги, и он медленно скомкал его в шарик.