Теплый ветер дул с Ист-Ривер, собирая пыль, перхоть и экскременты с улицы и поднимая в воздух ядовитую смесь. Двое мужчин отвернулись от порыва ветра, прежде чем возобновить свой разговор.
“Как всегда, вы преувеличиваете", ” говорил генерал. “На самом деле, ты должен успокоиться. Твой темперамент положит тебе конец”.
“Я так не думаю”, - ответил его коллега, на голову ниже ростом. “Посмотри вокруг себя. Страна разрывается на части. Банды головорезов штурмуют здания судов на Западе. Фермеры в Пенсильвании день и ночь лоббируют снижение налогов, а "Кинг Коттон" на Юге вообще не хочет иметь с нами ничего общего. Нас вытаскивают и четвертуют”.
“Со временем мы разберемся с их обидами”.
“Со временем республика прекратит свое существование! Страна уже стала такой большой, такой разнообразной. Пройдитесь по Бродвею, и все, что вы услышите, это иностранные языки - немецкий, русский, испанский. Куда ни глянь, везде еще один иммигрант. Я дам вам доллар за каждого носителя английского языка, которого вы сможете найти ”.
“Я действительно припоминаю кое-что о том, что вы из-за границы”.
Невысокий мужчина давно научился игнорировать неприглядные факты своего происхождения. Он был юристом по профессии, подтянутым и компактным, с носом римского сенатора и бледно-голубыми глазами. “Мы потеряли чувство цели. Война свела нас вместе. В наши дни каждый сам за себя. Я этого не потерплю. Не после всего, чем мы пожертвовали. Нам нужна твердая рука, чтобы все исправить. Один голос. Одно видение”.
“У нас есть голос народа, который направляет нас”.
“Именно в этом и проблема! Голосу народа нельзя доверять. Они - сброд”.
“Они американцы!” - запротестовал генерал.
“Моя точка зрения точь-в-точь”, - последовал недовольный ответ. “Вы когда-нибудь знали более склочную компанию?”
Генерал начал расхаживать, его взгляд скользнул по Уолл-стрит и остановился на оживленных доках. С каждым днем прибывало все больше кораблей. Все больше новых душ спускалось по трапу, чтобы заселить эту бескрайнюю землю, каждая со своими обычаями, своими предрассудками, своими традициями. У каждого свои приоритеты; приоритеты, которые по своей природе были эгоистичными. Что они могли принести, кроме раздора? “И что с того?”
Адвокат поманил его поближе. “У меня есть идея”, - прошептал он. “Кое-что, чтобы помочь тебе”.
“Чтобы помочь мне?”
“Исполнительный директор. Страна.” Он положил руку на плечо генерала. “Способ обойти vox populi. Для поддержания порядка. Чтобы увидеть, как исполнится твоя воля”.
Генерал посмотрел сверху вниз на своего помощника. Они были друзьями почти двадцать лет. Молодой человек служил его помощником во время войны. Он показал себя храбрым под огнем; его совет был мудрым. Ему можно было доверять. “И что бы это могло быть?”
“Это клуб, сэр”.
“Что это за клуб?”
Глаза адвоката блеснули. “Клуб патриотов”.
1
Томас Болден оглянулся через плечо. Двое мужчин все еще отставали на полквартала. Они держались на том же расстоянии с тех пор, как он заметил их вскоре после выхода из отеля. Он не был уверен, почему они его беспокоили. Оба были высокими и подтянутыми, примерно его возраста. Они были респектабельно одеты в темные брюки и пальто. На первый взгляд они казались неопасными. Они могли бы быть банкирами, направляющимися домой после поздней ночи в офисе. Приятели из колледжа спешат в Принстонский клуб на последний раунд перед закрытием. Скорее всего, это были двое из примерно трехсот гостей, которые пострадали во время ужина, данного в его честь.
И все же ... они беспокоили его.
“Мне жаль, милая”, - сказал Болден. “О чем ты говорил?”
“Куда ты собираешься это положить?” Спросила Дженнифер Дэнс. “Ты знаешь… в твоей квартире?”
“Положить это?” Болден взглянул на большое блюдо из чистого серебра, которое Дженни держала в руках. “Ты хочешь сказать, что я должен держать это на виду?”
Тарелка выглядела так же, как та, что была вручена чемпионке Уимблдона в женском одиночном разряде. На этом, однако, были выгравированы слова “Томас Ф. Болден. ”Гарлем Бойз Клаб" - "Человек года". Он завоевывал мемориальные доски, медали, свитки и трофеи, но никогда не получал тарелку. Ему было интересно, какой шутник в клубе это придумал. Обняв Дженни за плечи, он притянул ее ближе и сказал: “Нет, нет, нет. Этот прекрасно обработанный кусок свинца отправится прямиком в шкаф ”.
“Вы должны гордиться этим”, - запротестовала Дженни.
“Я горжусь этим, но это все еще хранится в секрете”.
“Это не обязательно должно быть первым, что вы видите, когда входите. Мы устроим это в каком-нибудь незаметном месте. Может быть, на приставном столике в коридоре, ведущем из вашей спальни в ванную. Вы усердно трудились ради этого. Ты заслуживаешь хорошего отношения к себе ”.
Болден посмотрел на Дженни и усмехнулся. “Я чувствую себя прекрасно”, - сказал он. “Я просто не хочу, чтобы мне напоминали, какой я замечательный, каждый раз, когда я иду отлить. Это так… Я не знаю… итак, Нью-Йорк ”.
“Это не хвастовство, если ты можешь это сделать”, - сказала Дженни. “Это твои слова”.
“Я говорил о том, чтобы макать баскетбольный мяч. Это достижение для тридцатидвухлетнего белого мужчины, который притворяется, что его рост шесть футов. В следующий раз сфотографируй это, и я положу это на столик, ведущий в ванную. Даже подставили”.
Во вторник в середине января, ближе к полуночи, узкие улочки финансового района города опустели. Ночное небо висело низко, серые облака неслись между небоскребами, как быстроходные корабли. Температура колебалась на отметке сорок градусов, не по сезону тепло для этого времени года. Ходили разговоры о мощной штормовой системе, обрушившейся на восточное побережье, но метеорологи, похоже, на этот раз ошиблись.
Ежегодный гала-концерт в пользу Harlem Boys Club закончился на тридцать минут раньше. Это было шикарное мероприятие: белые скатерти, коктейли с шампанским, ужин из четырех блюд со свежими морепродуктами вместо курицы. Болден слишком нервничал перед выступлением, чтобы насладиться мероприятием. Кроме того, это было не в его стиле. Слишком много похлопываний по спине. Слишком много рук, которые нужно пожать. Все это вызвало смех. Его щеки ощущались как боксерская груша от всех тех ударов, которые он получил.
В целом, мероприятие собрало ровно триста тысяч долларов. Его щеки стоило бы немного потрепать за такие изменения.
Капля дождя попала ему в нос. Болден поднял глаза, ожидая следующего, но ничего не последовало. Он притянул Дженни ближе и уткнулся носом в ее шею. Краем глаза он увидел, что двое мужчин все еще там, может быть, чуть дальше, идут бок о бок, оживленно разговаривая. Не в первый раз за последнее время у него возникло ощущение, что за ним следят. На прошлой неделе была ночь, когда он был уверен, что кто-то следил за ним возле его квартиры на Саттон-плейс. И как раз сегодня за обедом он почувствовал чье-то присутствие поблизости. Ноющее чувство, что кто-то за ним наблюдает. Однако ни в том, ни в другом случае он не смог взглянуть в лицо своим страхам.
И теперь там были эти двое.
Он взглянул на Дженни и поймал ее пристальный взгляд. “Что?” - спросил я.
“Это мой Томми”, - сказала она со своей всезнающей улыбкой. “Ты так боишься отпустить это”.
“Позволить чему уйти?”
“Прошлое. Вся эта история с "Томми Б. с неправильной стороны путей’. Ты все еще ходишь так, как будто находишься на грязных улицах Города Ветров. Как бандит в бегах или что-то в этом роде, боящийся, что кто-нибудь тебя узнает ”.
“Я не верю”, - сказал он, затем заставил себя расправить плечи и стоять немного прямее. “В любом случае, это тот, кто я есть. Я сам оттуда родом”.
“И это то, где ты сейчас находишься. Это и твой мир тоже. Посмотри на себя. Ты директор самого пафосного инвестиционного банка на Уолл-стрит. Ты все время ужинаешь с политиками и большими шишками. Все эти люди пришли сегодня не ради меня… они пришли за тобой. То, чего вы достигли, чертовски впечатляет, мистер.”
Болден засунул руки поглубже в карманы. “Неплохо для уличной крысы”.
Она потянула его за рукав. “Я серьезно, Томас”.
“Наверное, так и есть, если ты называешь меня Томасом”.
Они прошли несколько шагов, и она сказала: “Давай, Томми. Я не говорю, что пришло время присоединиться к Четырем сотням. Я просто говорю, что пришло время отпустить прошлое. Теперь это твой мир”.
Болден покачал головой. “Не, я просто проездом”.
Дженни раздраженно подняла глаза. “Вы проходили здесь семь лет. Этого достаточно, чтобы кто-то из Свазиленда стал американским гражданином. Тебе не кажется, что этого достаточно, чтобы стать жителем Нью-Йорка? Кроме того, это не такое уж плохое место. Почему бы тебе не остаться ненадолго?”
Болден остановился. Взяв обе руки Дженни в свои, он повернулся к ней лицом. “Мне здесь тоже нравится. Но ты же знаешь меня… Мне нравится сохранять дистанцию. Я просто не хочу подходить к ним слишком близко. Все парни на работе. Набитые футболки. Ты должен держаться на расстоянии, иначе они тебя засосут. Как похитители тел.”
Дженни откинула голову назад и рассмеялась. “Они твои друзья”.
“Партнеры, да. Коллеги, может быть. Но друзья? Не припомню, чтобы я получал слишком много приглашений поужинать в домах моих друзей. Хотя это вполне может измениться после взглядов, которые я поймал на парочке этих подонков, бросавших на тебя сегодня вечером ”.
“Ты ревнуешь?”
“Чертовски верно”.
“Неужели?” Дженни обезоруживающе улыбнулась.
Она была высокой блондинкой, с подтянутым телом спортсменки и лучшим скайхукером со времен Карима. Ее лицо было открытым и честным, склонным к решительным взглядам и кривым улыбкам. Она преподавала в седьмом, восьмом и девятом классах специальной общеобразовательной школы в деревне. Она любила говорить, что это было похоже на школу в Литтл Хаусе в Прериях, все дети в одном классе, за исключением того, что ее дети были теми, кого система называла подростками высокого риска. Подростки из группы риска были плохими яйцами: мальчики и девочки, которых исключили из обычных школ и которые отбывали срок с Дженни, пока их не исправят, не переделают и не переведут в государственную школу, которая их примет. Они были довольно большой компанией. Торговцы наркотиками, воры, жулики и проститутки, и ни одной старше пятнадцати. Она была не столько учительницей, сколько укротительницей львов.
“Кстати”, - сказала она небрежно. “Ужин давно закончился, а ты все еще в галстуке”.
“Должен ли я?” Рука Болдена метнулась к его шее. “Это началось. Похитители тел схватили меня. Довольно скоро я буду носить розовые рубашки и белые мокасины и надевать черные велосипедные шорты в обтяжку, когда пойду в спортзал. Я начну слушать оперу и тосковать по вину. Возможно, я даже вступлю в загородный клуб ”.
“Они не так уж плохи. Нашим детям это понравилось бы ”.
“Дети!” Болден ошеломленно уставился на нее. “Ты тоже один из них! Для меня все кончено ”.
Некоторое время они шли молча. Дженни положила голову ему на плечо и переплела свои пальцы с его. Болден поймал их отражение в окне. Вряд ли он был ей ровней. У него была слишком толстая шея, слишком широкая челюсть и темные волосы, быстро редеющие на висках. То, что осталось, было густым, с проседью и срезанным близко к коже головы. Тридцать два года определенно не были молодостью в его бизнесе. Его лицо было суровым, с твердыми карими глазами и прямотой взгляда, которую некоторые мужчины находили пугающей. Его губы были тонкими, жесткими. Его подбородок рассечен топором. Он выглядел как человек, находящийся в равных условиях с неуверенностью. Надежный человек. Мужчина, которого нужно иметь рядом в трудную минуту. Он был удивлен, насколько естественно смотрелся на нем смокинг. Страшнее было то, что он почти естественно чувствовал себя в нем. Он немедленно сорвал с себя галстук-бабочку и сунул его в карман.
Житель Нью-Йорка, сказал он себе. Мистер Большая шишка с серебряной тарелкой на пути к писсуару.
Нет. Это был не он.
Он был просто Томом Болденом, парнем со Среднего Запада, у которого не было ни прав по рождению, ни родословной, ни иллюзий. Его мать ушла, когда ему было шесть. Он никогда не знал своего отца. Он вырос под опекой штата Иллинойс, пережил слишком много приемных семей, чтобы их можно было сосчитать, окончил самую печально известную исправительную школу Иллинойса, а в семнадцать лет стал преступником. Обвинительный приговор был подтвержден постановлением суда. Даже Дженни не знала об этом.
Взявшись за руки, они продолжили путь по Уолл-стрит. Мимо стены номер 23, бывшей штаб-квартиры J. P. Morgan, когда они были самыми могущественными банкирами в мире. Менее чем в десяти футах от нас в 1920 году взорвалась анархистская бомба, убившая три дюжины сотрудников и случайных прохожих и перевернувшая модель T. Трещины в стене от осколков так и не были заделаны и все еще были видны. Через дорогу стояла Нью-Йоркская фондовая биржа, огромный американский флаг, развевающийся на коринфских колоннах, не что иное, как храм капитализма. Справа от них крутая лестница вела в Федерал-холл, резиденцию правительства, когда столица страны находилась в Нью-Йорке.
“Ты знаешь, какой сегодня день?” он спросил.
- Во вторник, восемнадцатого? - спросил я.
“Да, сегодня вторник, восемнадцатое. И...? Ты хочешь сказать, что не помнишь?”
“О, боже мой”, - ахнула Дженни. “Мне так жаль. Просто с ужином, поиском платья и всего остального...”
В этот момент Болден отпустил ее руку и взбежал на несколько ступенек. “Следуйте за мной”, - сказал он.
“Что ты делаешь?”
“Давай. Сюда, наверх. Садитесь.” Повернувшись, он указал Дженни занять место.
“Здесь холодно”. Она с любопытством посмотрела на него, затем поднялась по лестнице и села. Он ухмыльнулся, ему понравилась эта часть. До . Ветер подул сильнее, взъерошив ее волосы вокруг лица. У нее были замечательные волосы, густые, естественно вьющиеся, столько цветов, сколько на поле летней пшеницы. Он вспомнил, как увидел ее в первый раз. Это было на баскетбольной площадке в Y. Она провела дриблинг между ног, за которым последовал двадцатифутовый прыжок, который не попал ни во что, кроме сетки. На ней были красные спортивные шорты, мешковатая майка и кроссовки Air Jordans. Он посмотрел на нее сейчас, закутанную в черное пальто, с поднятым воротником, с таким же макияжем, и почувствовал, как у него перехватило дыхание. Мисс Дженнифер Дэнс хорошо прибралась.
“Куда катится мир, когда человек должен помнить о важных датах?” Порывшись во внутреннем кармане, он вытащил тонкую прямоугольную коробочку, завернутую в королевскую темно-бордовую бумагу, и протянул ей. Ему потребовалась секунда или две, чтобы обрести дар речи. “Три года. Ты сделал их лучшими в моей жизни ”.
Дженни переводила взгляд с него на коробку. Она медленно развернула его. Она еще даже не взломала эту штуку, а у нее уже текли слезы. Болден быстро заморгал и отвел взгляд. “Продолжайте”, - сказал он.
Дженни затаила дыхание и открыла коробку. “Томми, это...” Она подняла наручные часы Cartier, выражение ее лица колебалось между благоговением и неверием.
“Я знаю. Это вульгарно. Это бестактно. Это...”
“Это прекрасно”, - сказала она, потянув его вниз, чтобы он сел рядом с ней. “Спасибо вам”.
“Это вписано”, - сказал он. “Я не хотел, чтобы ты расстраивался из-за того, что я был единственным, кому что-то досталось сегодня вечером”.
Дженни перевернула часы, и он наблюдал за игрой ее черт, когда она читала слова. Глаза размером с доллар, смелый, точеный нос, все еще скрывающий несколько веснушек на переносице, широкий, выразительный рот, изогнутый в улыбке. Лежа рядом с ней по ночам, он часто изучал ее лицо, спрашивая себя, как получилось, что он, мужчина, который никогда ни от кого в своей жизни не зависел, стал полностью зависеть от нее.
“Я тоже тебя люблю”, - сказала она, протягивая руку, чтобы коснуться его щеки. “Навсегда”.
Болден кивнул, обнаружив, что, как всегда, не в состоянии произнести нужные слова. Он написал их, это было начало.
“Означает ли это, что ты больше не боишься?” Спросила Дженни.
“Нет”, - ответил он торжественно. “Это значит, что мне страшно, но я готовлюсь. Не вздумай никуда бежать”.
“Я никуда не собираюсь”.
Они долго целовались, как парочка подростков, которые занимаются этим.
“Я думаю, за это стоит выпить”, - сказал он позже.
“Я хочу что-нибудь дурацкое с зонтиком”, - сказала Дженни.
“Я хочу чего-то серьезного без него”. Он обнял Дженни. Они вдвоем рассмеялись, и он засмеялся громче, когда увидел, что мужчины больше не стоят у них за спиной. Вот и все для его шестого чувства.
Держась за руки, они пошли вверх по улице к Бродвею. Это была ночь для празднования. Ночь, которую он лелеял с женщиной, которую он любил. Это была не та ночь, когда можно было позволить разрушить недоверие, беспокойство и подозрительность - надежные, с трудом заработанные привычки его юности. Дженни была права. Это была ночь, чтобы похоронить свое прошлое раз и навсегда.
“Такси”, - крикнул он, потому что чувствовал себя счастливым и самодовольным, хотя желтого такси и не было видно. “Куда нам следует пойти?”
“Пойдем потанцуем”, - предложила Дженни.
“Это танцы!”
Заметив такси, он приложил пальцы к уголкам рта и свистнул. Это был свисток с пятью сигналами тревоги, способный напугать приезжих отбивающих с верхней палубы стадиона "Янки". Болден вышел на улицу, чтобы поймать такси. Такси мигнуло фарами и заскользило по переулку. Повернувшись, он протянул руку Дженни.
Именно тогда он увидел их. Сначала они были как в тумане. Фигуры, быстро двигающиеся, агрессивно приближающиеся по тротуару. Двое мужчин убегают. Он сразу узнал их. Те двое, которые следовали за ними от отеля. Он бросился к Дженни, прыгнув на тротуар, чтобы заслонить ее своим телом. “Вернись!” - крикнул он.
“Томми, в чем дело?”
“Смотрите на это! Бегите!” Прежде чем он смог произнести эти слова, более крупный из двух мужчин столкнулся с ним, ударив плечом в грудину, выбив его на улицу. Голова Болдена ударилась о бетон. Ошеломленный, он поднял глаза и увидел несущееся на него такси. Машина резко затормозила, шины завизжали, когда он подкатил к обочине.
Другой мужчина схватил Дженни.
“Прекрати это”, - закричала она, размахивая руками над головой нападавшего. Она нанесла ему удар наотмашь в челюсть, и мужчина пошатнулся. Она шагнула вперед, дико размахиваясь. Мужчина блокировал удар, затем ударил ее в живот. Дженни согнулась вдвое, и он обнял ее сзади, прижав ее руки к бокам.
Ошеломленный, Болден заставил себя опуститься на колено. Его видение было смешанным, затуманенным.
Мужчина, который сбил его с ног, схватил Дженни за запястье и повернул его вертикально, так что пряжка новых часов указывала на небо. Болден увидел, как его рука поднялась. Он держал что-то серое, угловатое. Рука опустилась. Брызнула кровь, когда нож порезал ее предплечье и перерезал ремешок наручных часов. Дженнифер вскрикнула, схватившись за руку. Мужчина покрупнее сунул часы в карман и убежал. Толкнув, другой мужчина отпустил ее, наклонившись, чтобы забрать серебряную тарелку. Затем они ушли, устремившись вниз по тротуару.
Болден приказал себе подняться на ноги. Голова шла кругом, он поспешил к ней. “С тобой все в порядке?” он спросил.
Дженни стояла, схватившись правой рукой за запястье. Кровь просачивалась между ее пальцами, капая на тротуар. “Это больно”.
“Дай мне посмотреть”. Он разжал ее пальцы и осмотрел рану. Рана была длиной четыре дюйма и глубокой. “Оставайся здесь”.
“Нет, это просто часы. Оно того не стоит ”.
“Дело не в часах”, - сказал он, и что-то в его тоне заставило ее глаза испуганно открыться. Он протянул ей свой телефон. “Вызовите полицейского. Пусть он отвезет тебя в больницу скорой помощи Нью-Йоркского университета. Я найду тебя там”.
“Нет, Томас, останься здесь… ты покончил со всем этим ”.
Болден на мгновение заколебался, оказавшись между прошлым и настоящим.
Затем он сбежал.
2
Мужчины пересекли Фултон на запрещающий сигнал светофора, сбавив скорость, чтобы увернуться от встречной машины. Болден последовал за ним несколько секунд спустя, слепо пробегая по пешеходному переходу. Где-то взвыли тормоза. Шины заблокированы. Водитель нажал на клаксон. Может быть, он даже крикнул что-то в окно. Болден ничего из этого не слышал. Его голова пульсировала от одной-единственной мысли. Поймайте их.Он бил как там-там, заглушая все остальные звуки.
Воры лавировали между пешеходами, как будто те были пилонами на курсах вождения. Они были в полуквартале от него, может быть, самое большее в семидесяти футах. Они двигались быстро, но они не были спринтерами, и он преодолел половину дистанции, прежде чем они оглянулись. Он увидел, как расширились их глаза, услышал, как один из них выругался. Тридцать футов сократились до двадцати. Он уставился им в спины, решая, за кем последовать. Правило 1: Всегда убивай самого большого парня первым.
Болден следовал по пути, проложенному более медленным человеком. Он видел себя мчащимся по закоулкам Чикаго. Синие джинсы. Футболка Stones. Долговязый парень с дикой прической. Подлый. Неулыбчивый. Недостижимый. Никто никогда не ловил Томми Б.
В Деланси мужчины завернули за угол и направились направо, вниз по поперечной улице. Квартал был темным, менее многолюдным, чем Бродвей. Он догонял их и пытался ускорить темп. Давай, убеждал он себя. Он взмахнул руками, выпятил грудь, но газа там не было. Семь лет за письменным столом смягчили его ноги. Еженедельных игр в баскетбол на половине площадки было едва ли достаточно, чтобы поддерживать его легкие в каком-либо нормальном состоянии. Полминуты, и они уже горели. Во рту у него пересохло, дыхание царапало горло, как спичка, ударяющаяся о кремень.
Справа от него открылся переулок впереди. Мужчины нырнули в него. Мусорные контейнеры выстроились вдоль стен с обеих сторон. Над решеткой поднимался пар. Вода, капающая из прорванной трубы, образовала лужу на асфальте. Болден свернул за угол на секунду позади них. С последней очередью он сократил дистанцию. Если бы он мог просто протянуть руку, он мог бы схватить одного из них за воротник…