Первое издание вышло в сборнике «Шпионаж» под номером 826.
Закон от 11 марта 1957 г., разрешающий, в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 статьи 41, с одной стороны, только копии или репродукции, строго предназначенные для частного использования переписчиком и не предназначенные для коллективного использования, и, с одной стороны, с другой стороны, анализ и короткие цитаты с целью примера или иллюстрации, любое представление или воспроизведение полностью или частично, сделанные без согласия автора или его правопреемников или правопреемников, являются незаконными (пункт 1 статьи 40 )
Таким образом, такое изображение или воспроизведение любыми средствами представляло бы собой нарушение, наказуемое статьями 425 и последующими статьями Уголовного кодекса.
No 1970 Éditions Fleuve Noir
ISBN 2-265-04528-4 ISSN : 0768-178X
Автор хотел бы указать, что любое сходство между некоторыми персонажами, представленными здесь, и людьми, которые живут или которые жили, могло быть только результатом совпадения. Точно так же , интерпретация некоторых событий лишь вымышленная фикция. Автор снимает с себя всякую ответственность в этом отношении и напоминает, что это произведение чистого воображения .
Пол КЕННИ
ПЕРВАЯ ГЛАВА
Конечно, удача. Седан Opel только стартовал, освобождая место между старым Peugeot и Volvo. Коплан тут же вставил в него свой черный DS, выключил зажигание, опустил окно своей двери. Довольный, он зажег цыганку.
Часы на приборной панели показывали без четырех двенадцать.
Этим утром в середине октября погода была невероятно красивой для сезона. Было похоже на лето ! Солнце, еще горячее, сияло в огромном голубом небе. В мягком умиротворяющем воздухе пульсировал соленый запах моря, хотя ветра почти не было.
Краем глаза Коплан заметил, что через площадь переходил толстенький паренек. Квидам, лет за сорок, с голой головой, уже редкими бледными волосами, невыразительными чертами лица обычной округлости, обеими руками в карманах своего серого габардина, повернулся к стоянке, прошел мимо машин, выстроившихся на улице. улицы, прямоугольники, нарисованные белым на полу.
У него было то безмятежное, немного тяжелое поведение парня, который хорошо себя чувствует.
Он подошел к DS и посмотрел Коплану прямо в глаза.
- Мистер Коплан, я так понимаю ? - сказал он тихим голосом.
- Да, это я.
- Ричард Уилтон. Рад встрече.
Флегматичный, пухлый сорокалетний обошел машину и сел рядом с Копланом. Он прошептал :
- Полдень. Мои комплименты, это высокая точность.
- Вы заслуживаете комплиментов, а не я. Уже полчаса хожу по площади. Я думал, у вас возникнут проблемы с парковкой, и это может затруднить наш контакт.
- Случай был ко мне благоприятен.
- Я видел.
Сержант уехал. Уилтон спросил :
- Куда мы идем ?
- Недалеко отсюда. Друг сдает вам свою виллу. Надеюсь, это будет удобно и подойдет вам.
- Ты ее не знаешь ?
- Нет, узнаем вместе. В принципе, там нас ждет женщина, которая заботится о наблюдении и содержании помещения.
Коплан вернулся на улицу Сигонь, отодвинулся к морю, миновал парковки перед бассейном и вернулся в город.
Через несколько минут DS остановился перед белой виллой, скромной, но красивой, построенной посреди дикого сада, недалеко от поля для гольфа. Двое мужчин вышли, пересекли сад.
Когда они подошли, дверь виллы открылась. На трехступенчатом крыльце под стеклянным навесом стояла полная женщина лет шестидесяти с энергичным и ярким лицом крестьянки. На ней было хлопковое платье синего цвета с большими черными цветами, которое подчеркивало ее полноту и обнажало крепкие пухлые руки.
Коплан поприветствовал ее.
- Мадам Пуансе ? - спросил он.
- Да, - сказала она. Вы - джентльмены, о которых мне сообщил мистер Д. Ритер ?
« Совершенно верно», - с дружеской улыбкой подтвердил Коплан.
- Заходи. Я ждал тебя. Я подготовил комнаты и включил отопление, как просили.
Она ввела двух новичков в дом, водила их из одной комнаты в другую, давая краткие объяснения, которые ей казались подходящими.
Гостиная на первом этаже была светлой и просторной, обставленной в фальшивом нормандском деревенском стиле. Кухня и ванная сияли чистотой. Три спальни на первом этаже были небольшими, но аккуратными и хорошо спроектированными.
После этого быстрого осмотра г-жа Пуане собралась уходить. Она надела серое пальто, схватила приготовленную ею на буфете в холле сумку для покупок.
« Что ж, я оставлю тебя», - сказала она, обращаясь к Коплану. Вот ключ от гаража и ключ от входной двери. Когда начальство отсутствует, я прихожу только два раза в неделю, во вторник и пятницу, чтобы проверить, все ли в порядке. Вы, кажется, не собираетесь здесь есть ?
- Нет, пойдем в ресторан, - заверил Коплан. Так будет удобнее.
- Как хотите. Если вы передумаете, позвоните мне. Мой номер телефона написан красным в кухонном календаре. Когда здесь начальство, я готовлю еду, забочусь по дому, мыть посуду и убрать комнаты.
- Мы справимся.
- Тогда увидимся во вторник.
Она ушла слегка раздраженная, но очень достойная.
Оставшись одни, Коплан и его британский коллега перебрались в гостиную. Уилтон снял габардин, закурил трубку и занял свое место в одном из кресел, покрытых туалетной бумагой де Жуи.
- Отлично, - сказал он.
Коплан ворвался на кухню и вернулся с двумя стаканами и недоеденной бутылкой мартини, которую заметил в шкафу.
« Начнем с самого начала», - решил он. Время аперитива. Тебе нравится Мартини ?
- Очень много.
- Приветствую вас.
Они поджарились.
Коплан сел в кресло, закурил, вытянул ноги и прошептал в облаке дыма :
- Твоя очередь, Уилтон. Я скрупулезно выполнял данные мне приказы, слушаю вас.
Англичанин, который смотрел на Коплана, как будто пытался оценить его, перестал сосать стержень своей трубки и сказал :
- Полагаю, ваш менеджер дал вам какую-то информацию о моем подходе ?
- Все, что я знаю, это то, что это дело Камаче и что мы, вероятно, будем работать вместе.
Уилтон, говоривший по-французски без малейшего акцента, произнес немного ироничным тоном :
- Если честно, я должен признать, что мы использовали дело Камаче, чтобы заманить вас, если вы понимаете, о чем я ? На самом деле мои настоящие цели выходят за рамки этого. Это решение бесконечно большой проблемы, которую мы просили о вашем сотрудничестве.
- Какая проблема ?
- Прежде чем перейти к делу, я хотел бы уточнить две-три вещи. После того, что я только что сказал, вы можете представить, что Коварный Альбион держал козырную карту в рукаве и теперь вытаскивает ее, чтобы заставить вашу руку. Это не тот случай. Фактически, мы не знали, что ливанец Жорж Камаш был агентом SDEC. (1) Мы узнали об этом совсем недавно, случайно, и это объясняет вам, почему мы не дали вам подсказок во время этого убийства. было совершено, то есть два месяца назад.
Коплан небрежно пожал плечами.
- Со мной не нужно надевать перчатки, Уилтон. Я знаю музыку.
- Я не пытаюсь оправдываться, - уточнил англичанин, но люблю, чтобы все было ясно.
- Расскажите поподробнее о людях, убивших моего товарища из Бейрута. Если вы заставили меня приехать сюда, в Дьеп, и если вы попросили, чтобы мы предоставили в ваше распоряжение скромное место, то это потому, что вы находитесь на тропе войны. О чем все это ? А чего ты от меня ждешь ?
- Твой друг Камаче - лишь одна из жертв. Его ликвидировали, потому что он пытался проникнуть в подпольную организацию, нацеленную на свержение ливанского правительства.
- Верно. Последние отчеты Камаче подтверждают этот тезис. Но кто в конечном итоге приказал его исполнить ?
- Человек, который называет себя или называет себя Николя Моссин, так называемый журналист из Бухареста.
- Румын ?
- Видимо. Но я верю, что он русский. В любом случае, что мне кажется довольно уверенным, так это то, что он принадлежит к 3-му отделу ГРУ (2) и что он возглавляет миссию, которой Кремль придает большое значение. Увы, я должен признать, что этот парень очень силен и отлично выполняет свою работу.
- Из чего он состоит ?
Уилтон ответил не сразу. Некоторое время он смотрел на свою трубку в правой руке.
- Специальность Николя Моссина, - прошептал он наконец, - зажечь порошок. Другими словами, когда ему указывают на то, что в такой-то стране есть меньшинство, которое серьезно взволновано, он идет туда и руководит операциями. Как только он берет дело в свои руки, ситуация быстро становится взрывоопасной, и вскрытие карт уже не за горами.
- Короче, агитатор ?
- Больше того. Он оставляет это другим, чтобы согреть настроение. Он срабатывает только в нужный момент, когда достаточно твердой и умелой руки, чтобы нажать на детонатор. Это бластер , другого слова нет.
- Как вам удалось так точно определить его роль ?
- Я взял время и цену. За два года, что я слежу за ним, я потерял троих мужчин. Каждый раз, когда одному из моих агентов удается ворваться в его окружение, это плохо кончается. Этот парень хитер, как змея.
- А ваших агентов снесли ?
- Тоже сухо. Потому что Моссин не ходить вокруг да около. У него потрясающее чутье. А когда у него есть подозрения, это ответная реакция. Его девиз : никогда не пленные.
- Это тот, которого вы ждете здесь, в Дьеппе ?
- Нет. К сожалению, я потерял его из виду. Он обескураживающе подвижен. Оказывается, исчезает, на него указывают повсюду одновременно, но это нигде. Человек, которого я жду в Дьеппе, - один из его офицеров связи, человек по имени Боли. Марио Боли. Этого парня чуть не поймали в Греции две недели назад, но ему это едва удалось. Сообщники спрятали его, а затем погрузили в качестве моряка - конечно, под вымышленным именем - на борт перуанского грузового корабля, который заходил в Пирей. Это грузовое судно, « Матарани» , должно выгрузить груз фруктов здесь, в Дьепе. Он должен был прибыть сегодня, но его задержали из-за забастовки в Италии. Один из моих помощников, который следит за матарани , заметил, что Марио Боли не выходил из лодки на остановке в Генуе. Так что у нас есть хорошие шансы не сбиться с пути. Мой помощник, Билл Сендам, который ведет дело из Греции, будет здесь в середине дня.
- Какие планы ?
- Следите за Марио Боли, чтобы знать, собирается ли он приземлиться в Дьеппе или он только проходит, чтобы присоединиться к своему лидеру. Из Дьеппа Матарани отправятся в Гамбург. В случае необходимости, если того потребуют обстоятельства, мы похитим Боли и постараемся заставить его говорить. Все зависит от того, что здесь будет происходить.
- Именно для этого вы хотели иметь в своем распоряжении тихий дом ?
- Да, конечно. И этот подойдет.
- Моя роль в этой истории ?
- Если офицер связи Моссина покинет Матарани в Дьеппе, вы будете руководить операциями. Затем вам нужно будет контролировать этого парня, чтобы следить за его контактами во Франции.
- Когда именно перуанский грузовой корабль прибудет ?
- Он должен быть завтра, около семи утра.
- А пока у меня есть время собраться. Вы должны будете дать мне описание Марио Боли и Николаса Моссина.
Уилтон достал бумажник.
- Фотография Марио Боли не слишком уродливая. С другой стороны, положение его начальника оставляет желать лучшего.
Он встал и протянул Коплану две фотографии. Рассматриваемый Боли был парнем лет тридцати, среднего роста, довольно худощавым, с каштановыми волосами, зачесанными на черепе, заостренным подбородком, маленькими темными глазами, посаженными в глубокие глазницы.
Коплан прошептал :
- Итальянский ?
- Да, из Милана. Согласно собранной информации, это бывший профсоюзный деятель, исключенный из Коммунистической партии Италии из-за его прокитайских взглядов.
Коплан изучил другой тест. Был очень расплывчатый образ высокого, плотного телосложения, с тяжелым лицом, жесткими волосами, прилегающими к широкому плоскому лбу.
« Жаль, что выстрел действительно такой плохой», - сказал Коплан. Этот Моссин, без сомнения, славянин, но досадно отсутствие деталей. Таких людей в Восточной Европе миллионы. По такому посредственному документу невозможно точно идентифицировать человека.
- Да, вы совершенно правы, - уступил англичанин, но это лучше, чем ничего. Я уверен, что если бы вы знали историю, стоящую за этой фотографией, вы не были бы разборчивы.