‘Паучий’ пастух с тоской уставился на бутылку с водой, но он уже почувствовал желание сходить в ванную, и увеличение количества потребляемой жидкости означало бы только напрашиваться на неприятности. Судя по тому, как развивались события, в ближайшем будущем у него не будет возможности добраться до туалета, а он не хотел мочиться на заднем сиденье фургона Openreach, не тогда, когда он общался плечом к плечу с двумя другими экспертами по наблюдению. Openreach был подразделением BT, ответственным за обслуживание кабельной и телефонной сети по всей Великобритании, и снаружи фургон выглядел как любой из сотен других, пересекающих столицу. На это никогда не обращали внимания.
Справа от Шепарда сидела Джанет Рейнер, симпатичная брюнетка лет тридцати с небольшим, ее волосы были спрятаны под шерстяной шапочкой с пучком на макушке. Рейнер недавно присоединилась к МИ-5 после десяти лет работы в группе наблюдения столичной полиции. Она обрабатывала видеопотоки, которые отображались на полудюжине мониторов перед ней.
Слева от Шепарда сидел Мэтти Клейтон. У Клейтона был более чем двадцатилетний опыт наблюдения в МИ-5, и он отвечал за связь во время операции. Долгие часы, проведенные в фургонах за едой быстрого приготовления, привели к разрушению его талии. ‘У Виктора Первого есть глазное яблоко", - сказал он.
Виктор Первый был одним из двух автомобилей Toyota Prius, следовавших за целью, вместе с двумя курьерами на мотоциклах. На заднем сиденье каждого Prius сидели водитель-азиат и пассажир, имитирующие профиль многочисленных автомобилей Uber, перевозящих пассажиров в аэропорт и обратно.
Фургон Openreach находился на внутренней полосе автомагистрали М4, направляясь из аэропорта Хитроу в Лондон. Их целью – Танго Один – был сорокашестилетний пакистанец, прилетевший в страну рейсом авиакомпании "Эмирейтс" из Дубая. В терминале 3 ждали два офицера МИ-5 в форме пограничных войск, и они наблюдали за Мохаммедом Халидом, когда он воспользовался системой распознавания лиц для въезда в страну. Паспорт, которым он пользовался, был шведским, и фотография в нем была его, но Халид никогда не был в Швеции, и имя в паспорте было не его собственным.
Сбоку фургона над мониторами была прикреплена серия фотографий Халида, приклеенных скотчем. Четыре фотографии были сделаны с камер наблюдения в Исламабаде, пятая - снимок головы и плеча, предположительно, из каких-то официальных документов. Халид был полноват, с несколькими подбородками и щеками, испещренными старыми шрамами от прыщей. На всех фотографиях он был в очках в золотой оправе.
Халида ждала машина - синий хэтчбек Vauxhall Corsa, за рулем которого сидел бородатый азиат. Халид забрался на заднее сиденье, и машина выехала из аэропорта, а Виктор Второй следовал за ним по пятам.
Виктор Второй лидировал на протяжении первой мили, а затем выехал вперед, его место занял Виктор Первый. Два курьерских мотоцикла держались сзади, пока не понадобилось.
Халид был финансистом "Исламского государства", направляя деньги террористической группировки джихадистским ячейкам по всему миру. Большую часть времени он жил в столице Пакистана Исламабаде, хотя часто ездил в Дубай для встреч с официальными лицами Исламского государства. Во время одной из его поездок встреча в пятизвездочном отеле прослушивалась ЦРУ, и они слышали, как Халид упоминал о предстоящем визите в Соединенное Королевство. ЦРУ передало разведданные МИ-6, которая начала проявлять более пристальный интерес к Халиду, и как только они подтвердили, что он забронировал рейс через Дубай, они подняли по тревоге своих коллег из МИ-5.
Офицер МИ-6 сел на рейс из Исламабада в Дубай, где он передал управление офицеру из Эмирейтс, который сидел позади Халида в салоне бизнес-класса самолета А380 на заключительном этапе полета. Когда Халид поднялся на борт самолета в Исламабаде, он был одет в традиционную длинную дишдашу и тюбетейку, но, находясь в зале ожидания бизнес-класса в Дубае, он переоделся в темно-синий костюм. Он путешествовал налегке, имея при себе только алюминиевую ручную кладь на колесиках.
Шеферд изучал цифровую карту, на которой было показано, как "Воксхолл" продвигается по трассе М4. Было жизненно важно, чтобы они не теряли машину из виду, потому что у них не было возможности узнать, куда направлялся Халид или с кем он планировал встретиться.
‘У нас есть идентификационный номер ’Воксхолла", - сказал Рейнер. ‘Владелец - некто Манзур Хассан. У меня есть адрес в Слау’.
‘ Значит, они направляются не к его дому, ’ сказал Шеферд, глядя на красную точку, обозначавшую местоположение "Воксхолла". - Что-нибудь известно? - спросил я.
‘Пара судимостей за непристойное поведение, но его нет ни в каких списках наблюдения", - сказал Рейнер.
‘Ну, теперь он там", - сказал Шеферд.
"Воксхолл" продолжил движение на восток, съехав с М4 и поехав по шоссе А4 через Чизвик в сторону Хаммерсмита. Виктор Один и Виктор Два по очереди держались рядом.
Когда они добрались до Хаммерсмита, Клейтон объявил, что цель готовится свернуть с шоссе А4, Грейт-Уэст-Роуд. Несколько секунд спустя красная точка на цифровой карте показала, что транспортное средство движется на север
‘Давайте подведем велосипеды поближе", - сказал Шепард Клейтону.
Клейтон передал инструкции группе наблюдения.
Мотоциклы двинулись вперед, один на три машины позади "Воксхолла", другой примерно в сотне ярдов впереди. Как только мотоциклы оказались на месте, два "Приуса" отступили. Фургон Openreach с Шепардом и его командой замыкал шествие. Продвижение замедлилось теперь, когда "Воксхолл" съехал с главной дороги.
‘Паук, вон там мечеть’, - сказал Рейнер. ‘Возможно, они направляются именно туда’.
Шепард потер затылок и вздохнул. Он надеялся, что Халид направлялся в отель. Наблюдение в отеле было достаточно сложным делом; привести команду в мечеть - совсем другое дело.
‘Это будет неловко", - сказал Клейтон, как будто прочитал мысли Шепарда. Шепард кивнул. Единственный способ, которым они смогли бы последовать за Халидом в мечеть, - это использовать азиатов, любой другой выделился бы.
Шепард уставился на точку. ‘Мэтти, если они все-таки остановятся у мечети, вытащи Расула и Тахура из машин и поезжай за Танго-один. Пассажиры могут сесть за руль. Просто убедитесь, что никто не видит подмены.’
Клейтон кивнул и начал передавать инструкции двум командам Prius.
Шеферд постучал по клавиатуре своего ноутбука и вызвал данные по мечети Эктон. Он откинулся назад, читая то, что было на экране. Служба безопасности установила, что пятеро мужчин, совершавших богослужение в мечети, отправились в Сирию воевать на стороне ИГИЛ. Двое были убиты, двое все еще находились там, а один вернулся в Великобританию, но не считался угрозой и поэтому не находился под следствием. В мечети было несколько имамов, но ни один из них не был предупрежден Службой безопасности. Похоже, что отправившиеся в Сирию верующие подверглись радикализации через Интернет, а не в мечети.
Клейтон развернулся на своем сиденье. ‘Они припаркуются и поменяются местами, как только мы подтвердим, что он направляется в мечеть", - сказал он.
Шепард кивнул.
‘Воксхолл приближается к мечети и замедляет ход’, - сказал Рейнер. ‘Я получил изображение с Браво-один’.
Шепард посмотрел на экран, на котором показывалась видеозапись с "Браво Один", одного из двух курьеров на мотоциклах. У водителя на шлеме была установлена маленькая камера, и он повернул голову, чтобы показать им "Воксхолл", который остановился перед главными воротами мечети. Когда-то мечеть была пабом, но десять лет назад ее выкупила местная мусульманская группа и превратила в место поклонения. Он был окружен коваными железными перилами, а с одной стороны был построен кирпичный минарет. Все здание было выкрашено в белый цвет, за исключением верхушки минарета, которая была золотой.
Двое мужчин в тоубах до щиколоток и вязаных шапочках-черепахах вышли из мечети и направились к машине-мишени.
‘Немедленно уберите Расула и Тахура’, - сказал Шеферд. ‘И нам нужны фотографии мужчин, встречающихся с Халидом’.
‘Я этим занимаюсь", - сказал Клейтон.
Виктор Первый отъезжал от мечети, поэтому они потеряли его визуальный поток.
Шеферд нажал кнопку внутренней связи, чтобы поговорить с водителем фургона Openreach. ‘Пол, подвези нас как можно ближе к мечети’.
‘Сойдет", - сказал водитель. Пол Дринкуотер был бывшим чернокожим водителем такси, чьи энциклопедические знания городских улиц давали ему преимущество перед самыми дорогими системами навигации GPS. Фургон ускорился, затем сделал левый поворот и еще один правый.
‘Танго-один выходит из машины’, - сказал по рации один из байкеров-курьеров.
‘У нас есть изображение", - сказала Рейнер. Она вывела изображение с одной из камер, спрятанных в крыше фургона, на экран прямо перед Шепердом. Шепард наблюдал за экраном. Халид вышел из "Воксхолла" со своей ручной кладью. Двое мужчин по очереди обняли его, когда "Воксхолл" отъехал.
‘Отпустите Воксхолл", - сказал Шеферд. ‘У нас есть данные PNC’. Им понадобятся все их ресурсы, чтобы следить за Халидом, когда он покинет мечеть.
Клейтон передал инструкции группе наблюдения.
Двое мужчин, которые приветствовали Халида, похлопали его по спине и указали на мечеть. Они явно собирались отвести его внутрь. Один из мужчин попытался отобрать у Халида сумку, но тот покачал головой и продолжал сжимать ручку.
‘Расул и Тахур идут пешком?’ Спросил Пастух.
Клейтон показал ему поднятый большой палец.
Шеферд просмотрел экраны. На одном из них он увидел Тахура Фаруки, идущего по тротуару. Фаруки поступил на службу в МИ-5 прямо из университета. Он был британским пакистанцем во втором поколении, чьи родители оба были учителями в общеобразовательной школе Брэдфорда. Фаруки получил первое место по английской литературе и философии в Университете Рединга и сейчас был на третьем курсе в MI5. Он был небрежно одет в пуховую куртку и джинсы, нахлобучил кепку и шел размеренным шагом, засунув руки в карманы.
Халид и двое его спутников вошли в мечеть, когда Фаруки достиг ворот.
Шепард услышал голос Фаруки в наушниках. ‘Я положил глаз на Танго Один’, - сказал он.
Шепард ухмыльнулся Клейтону. Пока все идет хорошо. Он наклонился вперед, чтобы посмотреть на экран перед собой. Тротуары теперь были заполнены верующими, направлявшимися в мечеть – в основном мужчинами, но было также несколько женщин, в том числе несколько в полных бурках. Шепард нахмурился, увидев два мотоцикла, направляющихся по дороге к мечети. ‘Ты видишь велосипеды, Джанет?’ он спросил.
На каждом мотоцикле было по два человека, и у всех были шлемы с темными забралами, закрывающие все лицо. Все они были одеты в бомберы, перчатки и ботинки. Они медленно ехали по середине дороги. Оба пассажира смотрели на мечеть.
‘Они что-то замышляют", - сказал Рейнер.
Шепард кивнул, уставившись на экран, показывающий трансляцию с крыши фургона. В поле зрения появился Расул Джафари, пробирающийся сквозь толпу молящихся, пытаясь догнать их цель. На нем были кожаная куртка и коричневые брюки-карго с карманами.
‘Джаффа, взгляни на два мотоцикла посреди дороги", - сказал Шеферд.
На экране Джафари посмотрел направо. ‘Пассажиры засунули руки под куртки", - сказал он. Он остановился. ‘Черт’.
Пассажир на переднем мотоцикле что-то держал обеими руками.
‘У них есть оружие?’ - спросил Шеферд.
Прежде чем Джафари смог ответить, пассажир подбросил высоко в воздух цилиндрический серый предмет. Шеферд сразу понял, что это какая-то самодельная самодельная бомба. ‘Бомба!’ - крикнул он. ‘Это бомба!’
Самодельная бомба взлетела высоко в воздух, перелетела через ограждение и упала на землю слева от входа.
Мысли Шепарда метались. Он не был вооружен, как и ни одна из групп наблюдения. Они даже не приготовили АРВ-препараты в режиме ожидания; предполагалось, что это была простая работа по наблюдению. Он открыл рот, чтобы заговорить, но прежде чем он смог что-либо сказать, они не столько почувствовали, сколько услышали глухой звук самодельной бомбы, взорвавшейся перед мечетью. Дюжина верующих рухнула на землю, а другие начали кричать от ужаса.
Мотоцикл с ревом помчался по дороге.
‘Гони за ними наши велосипеды, Мэтти!’ - крикнул Шеферд.
Шепард потянулся к дверной ручке. Когда он открыл дверь, он услышал новые крики и топот ног по асфальту - люди убегали с места бойни. Он спрыгнул на дорогу и увидел, что второй мотоцикл продвинулся вперед и был ближе к мечети. Никто не обращал на это никакого внимания – те верующие, которые не убегали в ужасе, смотрели на окровавленные тела, распростертые на земле, как сломанные куклы. Несколько женщин бросились на помощь, но большинство людей стояли как вкопанные, в шоке от взрыва.
Когда байкер заводил двигатель, его пассажир вытащил из-под куртки самодельную бомбу цилиндрической формы. Шепард побежал к мотоциклу. ‘Бомба!’ - закричал он во весь голос. ‘Убирайся с дороги, сейчас же!’
Несколько голов повернулись в его сторону, но никто не пошевелился.
Пассажир на заднем сиденье бросил самодельную бомбу в сторону мечети.
‘Ложись!’ - крикнул Шепард.
Бомба описала дугу в воздухе. Шеферд знал, что разумнее всего было бы упасть на землю до окончания взрыва, но он не хотел, чтобы мотоцикл уехал. Он продолжал бежать.
Байкер нажал на газ, и мотоцикл рванулся вперед. Шепард бросился вперед, крутанувшись в воздухе так, что ударился плечом о пассажира на заднем сиденье. Мотоцикл опрокинулся, и двигатель взревел. Шепард упал на землю, едва не задев вращающееся заднее колесо. Мотоцикл упал на двух мужчин, поймав их в ловушку.
Самодельная бомба попала в мечеть и с грохотом упала на брусчатку.
‘Бомба!’ - снова закричал Шепард, затем перекатился на живот и зажал уши руками. Самодельная бомба взорвалась, и криков стало больше.
Шепард поднялся на ноги. Еще около полудюжины окровавленных жертв лежали на земле, и еще больше шатались вокруг.
Двое мужчин, которые были на велосипеде, толкали его вверх. Шепард сделал шаг к ним. Пассажир увидел, что он приближается, и сунул руку под куртку. Водитель был сосредоточен на том, чтобы вернуть мотоцикл в нейтральное положение, и его голова склонилась над рулем.
Шепард занес кулак, но пассажир вытащил боевой нож и ударил его. Забрало мужчины было опущено, и Шепард увидел собственное отражение, когда отпрыгнул назад, чтобы избежать удара ножом. Мужчина снова нанес удар, и на этот раз Шеферд схватил его за запястье и яростно вывернул руку, одновременно ударив коленом в пах мужчины.
Двигатель мотоцикла взревел, и раздался громкий щелчок, когда водитель включил передачу.
Шепард снова ударил пассажира коленом в пах, а затем вытащил нож из его руки в перчатке. Шлем означал, что Шепард не мог ударить мужчину в лицо или горло, а куртка мужчины поглощала любые удары в грудь. Он ударил ногой по левому колену мужчины и услышал удовлетворительный треск. Мужчина закричал и упал на землю.
Мотоцикл с ревом умчался. Шеферд огляделся. "Браво Два" отправился в погоню за первым мотоциклом. "Браво Один" был припаркован через дорогу. Первым "Браво" был Нил Джерати, относительный новичок в команде наблюдения. До прихода в Службу безопасности он два года работал курьером на мотоциклах, а в свободное время ремонтировал классические мотоциклы. Он явно был в шоке, в ужасе глядя на бойню у мечети.
‘Нил!’ - крикнул Шеферд.
Джерати оглянулся. На верхней части его шлема, закрывающего все лицо, была закреплена камера, которая передавала видео в прямом эфире обратно в фургон. Шепард помахал ему, чтобы он подошел. Джерати нажал на газ, и мотоцикл рванулся через дорогу. ‘За ним!’ - крикнул Шеферд, забираясь на заднее сиденье и указывая ножом на дорогу вслед удаляющемуся мотоциклу.
Джерати нажал на газ, но прежде чем мотоцикл смог разогнаться, крупный бородатый азиат пнул его в бедро. Джерати взвизгнул, и его рука соскользнула с педали газа. К Джерати с криком подбежал подросток, схватил шлем Джерати и стащил его с мотоцикла.
Мотоцикл завалился набок, и Шепард поехал вместе с ним.
К нему подбежало еще больше зрителей, все они кричали. Руки вцепились в лицо Шепарда, и нож был вырван у него из рук.
Он упал на землю, и его пнули в бок. Он перекатился, и его пнули снова. Он с трудом поднялся на ноги. Все, что он мог видеть, были сердитые лица.
Джерати лежал на земле, рядом со своим велосипедом. Двое подростков пинали его, и он свернулся калачиком. Пастух попытался добраться до него, но двое мужчин преградили ему путь, ударив его в грудь.
‘Я пытаюсь помочь!’ Шепард кричал, но толпа не слушала. Удар пришелся в подбородок Шепарда, но за ним не было никакого веса, и все, что он сделал, это откинул его голову назад. Он поднял руки, чтобы защититься, но его ударили сзади, в плечо. Последовала серия пощечин от мужчин, стоявших перед ним. Шепард мог бы легко дать отпор, но он знал, что это только ухудшит ситуацию.
Он отшатнулся под градом пощечин, а затем кто-то пнул его в голень, и он упал на землю. Он попытался встать, но его пнули в бок. Вокруг него раздавались крики, и все, что он мог видеть, были ноги и ступни, шквал ударов, которые сливались в один натиск.
Он перекатился на живот и приподнялся. Вокруг него было более дюжины разгневанных поклонников, большинство из которых были бородатыми, и все с широко раскрытыми глазами кричали на него с ненавистью.
‘Я не гребаный враг!’ - крикнул он, но его слова потонули в шуме. Чья-то рука вцепилась ему в лицо, и он отбросил ее.
Что-то ударило его в спину, и он пошатнулся вперед. Он обернулся как раз в тот момент, когда подросток нанес удар, который скользнул по его плечу. Подросток обезумел от ярости, его верхняя губа изогнулась в оскале. Он снова попытался ударить Шепарда, но Шепард оттолкнул его, отбросив обратно в толпу.
Теперь он был окружен, он не мог видеть мотоцикл и потерял из виду Джерати. ‘Нил!’ - крикнул Шеферд, но его голос потонул в вое толпы.
‘Чертов кафир!’ - заорал старик, плюнув Шеферду в лицо. Когда Шеферд вытирался рукавом, чьи-то руки схватили его сзади за шею. Он отреагировал инстинктивно, развернувшись и пригнувшись, затем нанес два быстрых удара. Человек, который душил его, отшатнулся, хватая ртом воздух. Шепард занес кулак, но прежде чем он успел нанести удар, старик с седой бородой схватил его за руку. Шепард попытался стряхнуть его, но другие руки схватили его за руки, и он почувствовал, что его тянут назад. Он изо всех сил старался удержаться на ногах, зная, что если снова упадет на землю, то, вероятно, уже никогда не встанет.
Чья-то рука схватила его за плечо, и Шепард попытался вырваться.
‘Паук!’
Это был Джафари.
‘Мы должны добраться до Нила, они убивают его!’ - кричал Шеферд.
Джафари кивнул, а затем начал кричать на урду во весь голос. Он убрал руки, сжимавшие предплечья Шепарда. Толпа проигнорировала его и продолжала бить и толкать Шепарда, выкрикивая оскорбления в его адрес. Фаруки закричал громче, подняв обе руки над головой. На этот раз несколько поклонников прекратили попытки напасть на Шепарда и вопросительно посмотрели на него.
Фаруки протиснулся сквозь толпу, крича на урду. Один из подростков начал кричать на него и указал на Шепарда, но Фаруки решительно покачал головой и прокричал в ответ.
Постепенно гнев утих. Слева от них все еще была суматоха, и Шеферд протолкался туда, где четверо молодых людей пинали Джерати. Шеферд оттащил одного из них в сторону. Мужчина обернулся и усмехнулся, когда увидел Шепарда, затем попытался ударить его. Шепард легко уклонился от удара и сильно толкнул мужчину в грудь, отчего тот растянулся на велосипеде Джерати. Фаруки и Джафари бросились на помощь, и вместе они предотвратили нападение верующих на Джерати. Шеферд опустился на колени и осторожно снял шлем со своего коллеги. Его глаза были закрыты, а между губ сочилась кровь.
‘С ним все в порядке?’ - спросил Фаруки.
Глаза Джерати открылись. ‘Я в порядке’, - простонал он. ‘Что, черт возьми, произошло?’
‘Они думали, что мы нападаем на них", - сказал Шеферд.
‘Честно говоря, вы здесь единственные неазиаты’, - сказал Фаруки. ‘И вы были на велосипеде’.
Джерати попытался сесть, но затем застонал и откинулся на спину. ‘Кажется, я что-то сломал", - простонал он.
‘Оставайтесь на месте", - сказал Шеферд. ‘Машины скорой помощи будут в пути’.
Он посмотрел на Фаруки, который кивнул. ‘Мэтти вызвал его’. Вдалеке они услышали вой сирен. ‘Помяните дьявола", - сказал Фаруки.
‘Вы с Джаффой помогаете раненым", - сказал Шеферд. ‘Я останусь с Нилом’.
Недалеко от мечети начала истерически выть женщина. Сирен стало больше, они приближались. Джерати закрыл глаза и замер. Шеферд взял его за руку и сжал ее. ‘Держись там, Нил’, - сказал Шеферд. ‘Помощь приближается’.
Джерати сжал руку в ответ, но его глаза оставались закрытыми.
Первая скорая помощь прибыла в течение пяти минут. К тому времени, когда вторая скорая помощь подъехала к мечети, появились две полицейские машины. В результате двух взрывов было тяжело ранено более дюжины прихожан и еще около пятидесяти ходячих раненых. Чудом никто не был убит.
Только когда прибыла третья машина скорой помощи, к Джерати подошел медик, чтобы оказать помощь. Шепард объяснил, что произошло. Джерати все еще испытывал боль, изо рта у него текла кровь, и ему было трудно дышать. ‘Я думаю, у него разрушилось легкое", - сказал медик. Коллега поспешил с каталкой, они вместе погрузили на нее Джерати и отвезли его в машину скорой помощи.
Третьей прибывшей полицейской машиной был ARV, машина вооруженного реагирования. Трое офицеров по огнестрельному оружию на борту вытащили свои карабины, но стрелять было не в кого, и они просто стояли рядом со своей машиной, сканируя глазами толпу.
Поперек дороги была натянута полицейская лента, и офицеры в форме записывали имена и адреса верующих. Офицером самого высокого ранга был молодой инспектор в форме, которая казалась ему на размер больше, чем ему полагалось, явно не в своей тарелке и проводивший большую часть времени за рацией.
Шепард подошел к Фаруки. ‘Мы должны уехать и оставить копов разбираться’, - сказал он. ‘Где Джаффа?’
Фаруки указал на вход в мечеть, где Джафари утешал женщину в парандже, которая рыдала, уткнувшись в свои руки. ‘Нам ведь придется давать показания, верно?’ - спросил Фаруки.
‘Вы не можете рассказать полиции о нашей операции, мы не хотим, чтобы наше наблюдение было скомпрометировано. Вы видели Халида?’
Фаруки покачал головой.
Шеферд помахал Джафари рукой. ‘Ты видел Халида?’ он спросил.
‘Нет, все сошло с ума после взрыва бомб. Что происходит? Они охотились за Халидом?’
‘Понятия не имею", - сказал Шепард. "Возможно, это просто невезение. Что насчет парня, которого я стащил с велосипеда?’
‘Копы схватили его", - сказал Фаруки. Он кивнул в сторону машины скорой помощи, где парамедик осматривал раненую ногу мужчины. По обе стороны от него стояли двое констеблей. С него сняли шлем. Он был подростком со стрижкой "бритоголовый" и татуировкой свастики на шее.
‘Я собираюсь уехать на фургоне. Вы, ребята, оставайтесь здесь, хорошо? И присматривайте за Халидом, на случай, если он все еще здесь’.
‘Копы будут спрашивать у всех документы", - сказал Фаруки.
‘Вы просто пара поклонников, которые оказались втянутыми в драку", - сказал Шеферд.
Когда Фаруки и Джафари ушли, Шеферд подбежал к фургону Openreach и забрался на заднее сиденье.
‘Нам сказали убираться из "Доджа", - сказал Клейтон.
‘Я полагал, что это то, чего они хотели", - сказал Шепард. Власть имущие не хотели бы, чтобы операция по наблюдению МИ-5 была связана с расследованием террористической атаки. Он сел. ‘Есть какие-нибудь признаки Халида?’
‘Там был хаос", - сказал Клейтон. "Мы не видели, как он уходил, но это ничего не значит. К тому же там есть черный ход. Я думаю, мы его потеряли’.
‘Я сказал Джаффе и Тахуру, чтобы они оставались поблизости, на всякий случай. Что насчет первого мотоцикла? Второй "Браво" их поймал?’
‘Они потеряли их примерно в полумиле отсюда", - сказал Клейтон. ‘У нас есть регистрационные номера обоих мотоциклов, но они, похоже, поддельные’.