Мужчина остановился на углу бульвара. Прохожие толкали его, немыслимое разнообразие шумов достигло его ушей. В его глазах рождались искаженные образы, как если бы он видел перекресток большого города в искаженном зеркале.
Он поджал веки, прислонился к газетному киоску, затем глубоко вздохнул, чтобы прогнать животный страх, трепавший его кожу.
На лбу выступили капли пота. Рядом с ним раздался голос, казалось, возмутительно усилившийся.
- Вам нездоровится, сэр?
Мужчина снова открыл глаза и с невыразимым облегчением отметил, что его зрение снова стало ясным. Люди, машины, фасады - все выглядело нормально. По крайней мере, почти нормально, потому что он не узнавал эту чужую обстановку.
Перед ним стоял человек в синей форме, на голове у него была странная круглая белая парусиновая фуражка. Предположительно, полицейский.
- Я ... у меня все хорошо, спасибо, - неуверенно ответил мужчина по-английски.
Он не понял вопроса, но догадался о его значении. Заботливая фигура миротворца была достаточно выразительной.
- Хорошо, сэр. - Простите, - сказал агент, продолжая наблюдать за переходом зебры.
Мужчина оторвался от киоска и попытался принять естественное выражение лица. Он закашлялся, огляделся, как будто сомневаясь, в каком направлении двигаться. На самом деле, он с тоской гадал, где он ... Куда идти, раз уж он в незнакомом городе? Как он туда попал?
Он обошел перекресток, пересекаемый интенсивным движением, с глубоко расстроенным видом. Машины мчались на полной скорости, освещенные зеленым светом на фонарных столбах.
Необычное здание из серого камня, увенчанное зеленым куполом с раздавленным профилем и украшенное скульптурными группами, составляло одну сторону огромной площади. На противоположном тротуаре было большое кафе, на шатре которого белыми буквами на зеленом фоне выделялась надпись, которую мужчина пытался расшифровать: «Café de la Paix».
Из глубины его памяти возникли воспоминания, которые мало-помалу прояснялись. Café de la Paix ... Это известное заведение, это всем известно, находится в Париже.
ПАРИЖ!
Это откровение поразило смутный разум человека, как молния. И снова его голова была не чем иным, как калейдоскопом танцующих образов, затем его разум взял верх.
Париж ... Что он делал в Париже?
Он пошел дальше, позволяя увлекаться потоком прохожих, переходивших теперь широкий бульвар. Почти вопреки самому себе он оказался на другой стороне, перед кафе, которое внезапно стало символом единственной твердой точки опоры в нереальном мире.
Он хотел зайти, чтобы что-нибудь выпить, но ему пришла в голову мысль, что у него может не быть денег. Сразу же он лихорадочно обыскал свои карманы, надеясь найти монеты, смятые купюры. Новый приступ боли сжал ее горло, как будто войти в это заведение стало вопросом жизни и смерти. Но его чувство паники рассеялось, когда его сжатые пальцы вытащили банкноту. Французские деньги. На нем было написано. Пятьдесят франков.
Его грудь освободилась от мучительной тяжести, мужчина вошел, выбрал один из множества незанятых столов. Почти все заказчики предпочли террасу, но он хотел поселиться в тихом уголке, чтобы собрать свои разрозненные идеи.
Он позволил себе упасть на скамейку, сумел произнести:
- Кофе, пожалуйста ...
Опираясь на поднос пятью растопыренными пальцами, обернув салфетку на предплечье, мальчик в белом пиджаке молча пошел прочь.
Хардуэй ... Это был Майкл Лесли Хардуэй. это было бесспорно. Хардуэй из Теннесси. Очень важный человек, крупная фигура ... Что за беспокойство охватило его внезапно, пятью минутами ранее? А потом, прежде всего, каким чудом он оказался в Париже, в этой столице, где ему нечего было делать?
И снова американец поискал в карманах пачку сигарет. Он потянулся за честерфилдом, зажег одну и с чувством облегчения сделал несколько затяжек.
Физически он чувствовал себя сейчас в хорошем состоянии. Возможно, он скоро вспомнит причину своего пребывания в Париже. Не нужно было паниковать. В течение нескольких минут он испытал своего рода головокружение, и последовало небольшое ухудшение памяти. Многие люди испытывали подобные симптомы. Перенапряжение.
Официант подошел и поставил чашку, блюдце, ложку и сахарницу на стол, затем жестом показал официанту в турецком костюме. Последний пришел, чтобы налить кофе с таким помазанием, как если бы он наполнил чашу жидким золотом.
Хардуэй окунул губы в черный ароматный напиток, правильно или ошибочно полагая, что этот напиток пойдет ему на пользу. В то же время он пытался восстановить нить своих воспоминаний.
Не имея возможности связно собрать воедино то, чем он занимался последние несколько часов, он искал в себе ключи, которые могли бы вернуть его на правильный путь.
В его бумажнике не было ничего разоблачительного; напротив, казалось, что некоторые вещи были удалены. Особенно его визитные карточки и его доллары. Его недоумение только увеличивалось.
А как насчет его билета, его паспорта?
Во втором внутреннем кармане его куртки действительно был паспорт, но кармана, ранее выданного American Express, там не было. Его не было ни в одном из ружейных карманов, ни где-либо еще.
Хардауэй пролистал свой паспорт в надежде, что его путевка окажется там. Его исследование оказалось бесполезным. Но какая-то деталь поразила его, и его брови мгновенно сошлись. Он наклонился над документом, который держал в руке, внимательно изучая его.
Через несколько секунд он поднял голову и уставился на сиденье с другой стороны стола. Где было полотенце, которое он нес, с которым он никогда не расставался с тех пор, как покинул Соединенные Штаты?
Он взял сигарету из пепельницы и вставил ее между губ. С туманными глазами он погрузился в медитацию, отрезавшую его от внешнего мира.
Ситуация, в которой он находился, была совершенно безумной. В одиночку ему это не сойдет с рук. Он был утопленником, тонущим в океане неуверенности ...
В обмен на пятьдесят франков было всего девять долларов, которых едва хватило на двухразовое питание и на аренду номера в отеле. И даже ! Не забывайте, что анкета должна быть заполнена. Для любого процесса он должен будет показать свой паспорт, сказать, откуда он приехал.
Хардуэй всегда был человеком быстрой решимости. И хотя он осознавал, что уже не совсем сам, он решил действовать на месте.
Указывая на мальчика, он протянул ему банкноту и стал ждать сдачи. Сунул все в карман, не оставив чаевых, встал и пошел к выходу. Мальчик с недоумением следил за этим необычным клиентом, который, казалось, постоянно отвлекался.
Выйдя на площадь Оперы, Хардуэй заметил миротворца, подошел к нему. Полицейский положил руку на фуражку.
«Полиция», - сказал Хардуэй. Я хочу доставить пожаловаться ... ( хочу пожаловаться ... )
- О ... Понятно, - одобрил агент.
Он начал объяснять американцу, где находится ближайший полицейский участок. Хардуэй выслушал его, мысленно записал информацию и двинулся в указанном направлении.
Ему было трудно познакомиться с комиссаром, но в данном случае ему очень помогло его гражданство.
Офицер полиции говорил по-английски.
-Что я могу сделать для вас, сэр? - спросил он, как только его посетитель отказался от его имени.
На мгновение Хардуэй выглядел так, будто не знал, с чего начать. Легкий румянец покрывает ее плоские щеки.
«То, что я собираюсь вам рассказать, может показаться вам удивительным», - нерешительно сказал он. Дело в том, что у меня нет другого выхода, кроме как обратиться к вам, к властям этой страны ... »мечта. Точнее, из кошмара. Я не помню, почему я в Париже, или как я туда попал ...
Комиссар понимающе кивнул. С тех пор, как занял этот пост, он повидал много всего.
«Это действительно очень неприятно, мистер Хардуэй, - сказал он, играя своей шариковой ручкой. Но не кажется ли вам, что лучше обратиться к врачу?
Он пристально посмотрел на американца и признал in petto, что последний не имел черт психа.
«Я мог бы пойти к врачу, если бы знал Пэрис», - немного напряженно возразил Хардуэй. Но если я пришел к вам, то потому, что это было наиболее разумное решение. Они воспользовались временной неудачей, чтобы украсть мои деньги и мой портфель.
- А? сказал комиссар, внезапно более заинтересованный. Когда это произошло?
Заявитель провел рукой по лбу, сделав лицо, которое можно было счесть улыбкой.
- Это как раз то самое любопытное в этом деле ... Я не могу вам рассказать, чем я занимался в эти последние дни.
Полицейский не выразил никаких чувств. Он схватил форму и спросил:
- Вы уверены, что не потеряли пропавшие вещи?
Хардуэй, удивленный этим элементарным вопросом, несколько мгновений оставался без ответа. Затем он вытащил из кармана паспорт и положил его на стол.
- Не знаю, что случилось, - нейтральным тоном признался он, но если я просто потерял деньги, билет на самолет и портфель, мне интересно, как же у меня оказался фальшивый паспорт.
Он передал документ уполномоченному, который быстро схватил его, чтобы критически изучить.
Фотография, без сомнения, принадлежала Хардуэю. Но имя было не тем, что называл посетитель: Морган Ли Хиссоп, родился в Балтиморе 12 апреля 1910 года и проживал в Вашингтоне.
- Как вас зовут, мистер Хардуэй? - спросил милиционер, держа буклет в руках.
- Майкл-Лесли.
Странный. Все инициалы были одинаковыми.
- Где ты родился ?
- В Нэшвилле, Теннесси.
- Когда ?
- 12 апреля 1910 г.
- Какое ваше обычное место жительства?
- Вашингтон.
Комиссар закрыл блокнот, похлопав его спиной по ладони левой руки.
«Некоторые показания совпадают, другие - нет», - сказал он. Вы уверены, что этот паспорт не принадлежит вам?
Хардуэй засунул два пальца в карманы штанов.
- Если бы этот паспорт был моим, меня бы здесь не было. Без денег, без надлежащих документов, игнорируя то, что со мной произошло, у меня не было другого выхода, кроме как прийти и попросить вашей помощи. Цель моего подхода состоит в том, чтобы вы зарегистрировали мою жалобу, чтобы впоследствии меня нельзя было обвинить в использовании вымышленного имени или в незаконном въезде во Францию. Во-вторых, я хотел бы, чтобы вы связали меня по телефону с посольством Соединенных Штатов Америки.
Эта история явно выходила за рамки тех дел, которыми этот полицейский участок занимался весь день. В любом случае, парень не был сумасшедшим. Его поведение было нормальным, учитывая неправдоподобную ситуацию, в которой, как он утверждал, оказался.
Комиссар составил протокол - жалобу на неизвестного, поданную американским туристом, проезжающим через столицу. После того, как он перевел условия декларации, ему дали знак посетителя, а затем он оперся на подлокотники своего стула.
«Чтобы эта жалоба была действительной, она должна исходить от лица, личность которого точно установлена, г-н Хардуэй», - отметил он. У вас нет других документов? Семейная книжка или, возможно, военная книжка?
- Нет, - сказал ответчик. Я проверил. У меня нет никаких частей с моим настоящим именем. Даже визитной карточки.
Комиссар раздраженно покачал плечами.
- Это все очень нерегулярно. Я должен начать с заключения вас в тюрьму, поскольку у вас плохая репутация и вы не знаете, где проживать во Франции. По французским законам это характерно бродяжничество. Однако с учетом того, что вы приехали самостоятельно, я хотел бы разрешить вам связаться с дипломатическими представителями вашей страны. Только это нужно будет сделать в моем присутствии ... и я не смогу освободить вас, пока не приму все необходимое умиротворение вашей чести.
Хардуэй понимающе кивнул. Еще до того, как войти, он знал, что все так сложится, и в глубине души он все еще оставался лучшим, что могло случиться с ним. Он не хотел идти один в этом городе, о котором он ничего не знал, и находиться во власти новой потери сознания.
Комиссар набрал номер посольства, передал трубку своему посетителю.
В 5 часов пополудни длинный черный лимузин с регистрацией на CD подъехал к воротам, почти напротив полицейского участка.
Из машины вышли трое мужчин. Сначала сильный мужчина, чей элегантный жемчужно-серый костюм не скрывал мощной мускулатуры, затем длинный и худой парень с невыразительным лицом, затем, наконец, второй колосс с веселым выражением лица.
Трое прибывших были приняты на месте. Из трех говоривших он был менее крепким. Он говорил на прекрасном французском со слабым американским акцентом.
«Я лично прибыл, комиссар, чтобы сообщить вам, что г-н Хардуэй имеет дипломатический иммунитет», - пояснил он приглушенным голосом. Кроме того, у меня есть справка, подписанная самим послом, и, с вашего разрешения, мы позаботимся о том, чтобы нашему гражданину была оказана забота, требуемая его состоянием.
Удивление комиссара сменилось изумлением. Он принял конверт, предложенный ему делегатом, распечатал его и отсканировал.
Тем временем Хардуэй смотрел на своих соотечественников с видимым облегчением. Двое товарищей делегата должны были быть из ФБР или ЦРУ. Но почему они пришли на собеседование?
Впервые с момента входа в офис его взгляд поймал календарь. 26 сентября. На лбу американца образовались три морщинки. Он хотел задать вопрос, но его прервал голос комиссара, который сказал с учтивой улыбкой:
- У меня нет проблем с тем, чтобы мистер Хардуэй покинул это помещение. Поскольку выдающаяся личность берет его под свою защиту, я уверен, что ... его ... ненормальное положение вашего сограждане будет быстро исправлено.
Он обошел свой стол, чтобы открыть дверь для посетителей, но, глядя на Хардуэя, спросил:
- Вы поддерживаете свою жалобу? В этом случае вам придется вернуться ко мне с вашими настоящими документами ...
Хардуэй и представитель посольства молча переглянулись. Тогда второй сказал:
- От имени мистера Хардуэя, пожалуйста, отклоните жалобу. Я тоже считаю, что это необоснованно.
Он незаметно подмигнул смотрителю, отвернулся и сказал двум негодяям:
- Помогите мистеру Хардуэю, если его все еще одолеет слабость ...
Четверо мужчин прошли мимо полицейского и ушли. Пройдя офис, они вышли на улицу и сели в лимузин.
Комиссар, едва закрывая дверь, подошел к окну и посмотрел на роскошный автомобиль, который плавно тронулся. Когда она ушла, он задумчиво погладил себя по щеке и вернулся к своему столу.