Кенни Пол : другие произведения.

Линии силы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА I
  
  
  
  
  В мгновение ока Эрвин Бакстер понял, что потерялся.
  
  Хагард, он сделал шаг назад, оказался спиной к стене, прижался руками к влажному, холодному бетону. Его пробежала долгая дрожь, горло сжалось, словно в объятиях шелкового шарфа.
  
  «Успокойся, Эрвин», - сказал один из парней, зарывшись кулаками в карманы плаща. Если вы понимаете, все будет в порядке.
  
  Сладкая ухмылка, подчеркнувшая эти слова, только усилила страх Бакстера. Инженер гадал, куда мы хотим его забрать и чем это закончится.
  
  Он резко повернул голову к окну, думая спрыгнуть с 34-го этажа, чтобы спастись от двух колоссов. Но окно было закрыто.
  
  «Нет, Эрвин», - сказал парень, не повышая голоса. Выхода нет. Но почему вы так боитесь небольшого разговора?
  
  Он кивнул своему приятелю, просто моргнув глазом.
  
  Другой просто ждал этого. Он стряхнул, как грузовик.
  
  Бакстер с запрокинутой головой вцепился в стену, широко раскрыв глаза, загипнотизированный приближением противника. Как ребенок, он поднял руку перед лицом в инстинктивном жесте защиты, но его запястье было поймано в воздухе и отведено назад.
  
  «Наденьте на него браслеты», - попросил Мак Киннон своего коллегу Мэллори, сам не двигая подошвой.
  
  Дверь офиса открылась, и в дверях появилась молодая женщина в очках. Увидев, как Бакстер борется с незнакомцем, ее схватили, она открыла рот, чтобы издать крик. Маккиннон подскочил к ней и приложил лапу размером с весло к ее лицу, а другой рукой прижал несчастную секретаршу к месту.
  
  «Расслабьтесь, мисс, - посоветовал он тем же спокойным тоном. Это сугубо личное дело. Скажи своему боссу, что мы возьмем Бакстера на небольшую загородную прогулку. Он поймет.
  
  Затем он так внезапно ослабил хватку, что молодая женщина дрогнула. Ему пришлось догнать ее, чтобы она не споткнулась. Дрожа, как лист, она попыталась поправить очки.
  
  Тем временем Мэллори ударил Бакстера солидной парой, потому что боялся, что Бакстер может потерять сознание.
  
  - Но ... но ... запнулась девушка, чья помада комично растеклась под давлением руки Мака Киннона.
  
  «Уходи, детка», - сказал последний, снова открывая дверь.
  
  Толкнув себя в спину, он выгнал машинистку из комнаты и добавил:
  
  - Делайте, как вам говорят, и не беспокойтесь об остальном. Затем обращаясь к Бакстеру
  
  - В пути и никаких выходок, а!
  
  Чтобы подкрепить свое предупреждение, он раздавил ногами инженера пяткой и хлопнул окоченевшими пальцами по ребрам.
  
  «Хан…» - выпалил Бакстер, морщась, прежде чем пошатнуться под мощным импульсом, переданным ему Мэллори.
  
  Двое мужчин толкнули своего пленника по коридору корпорации «Элинс» к выходу, ведущему к лифтам.
  
  Они спустились с 34 этажа за один присест. Перед крыльцом небоскреба был припаркован длинный мощный черный лимузин, который уехал еще до того, как Мак Киннон закрыл дверь.
  
  Наполовину раздавленный телохранителями, морально потерявший сознание, Бакстер мрачно смотрел на резиновый коврик между своими ногами.
  
  Все развернулось как кошмар. В то самое утро он почувствовал, что над его головой нависла катастрофа. И когда один из двух человек показал свой значок ФБР, Эрвин Бакстер сразу понял, что это была азартная игра. Ловушка была расставлена ​​очень умело.
  
  - Разве вы не смотрите на пейзаж? - издевался Мак Киннон. Воспользуйтесь этим, пока у вас еще есть возможность: это не повторится в ближайшее время.
  
  Бакстер впервые нарушил молчание. Он уставился на своего собеседника и ошеломленно сказал:
  
  - Все в порядке ... Не смейся надо мной. Я знаю, что ты самый сильный.
  
  Мак Киннон не настаивал.
  
  В конце концов, он не был плохим парнем, и в некотором смысле Бакстер заставил его пожалеть. Если бы все преступники так легко позволили арестовать себя, работа полицейского превратилась бы в синекуру ... Настоящая мягкая фигура, этот подозреваемый.
  
  Светящиеся цифры знака, указывающего время и температуру окружающей среды, указывали на середине здания, что сейчас девять двадцать три.
  
  «Привет, Мак», - сказала Мэллори гнусавым голосом. Я бы с удовольствием что-нибудь съела. Если бы мы собирались выпить кофе, когда мы его доставим?
  
  Хорошо, другой детектив твердо согласился.
  
  Он почти силой вставил сигарету между губами Бакстера, подал ему пламя зажигалки.
  
  - Как давно вы в Штатах? - спросил он отстраненно.
  
  - На три года.
  
  - А раньше где ты жил?
  
  - В Германии, во Франкфурте-на-Майне.
  
  «Я знаю», - лениво ответила Мэллори.
  
  «Шевроле» свернул на 14-ю улицу, а через несколько кварталов - на 3-ю авеню.
  
  Вскоре после этого она вошла в гараж, поднялась по спиральной рампе и, наконец, остановилась на 4-м уровне.
  
  Маккиннон спустил заключенного и повел его к лифтам. Мэллори присоединилась к ним, они забрались в каюту, поднялись еще на пять этажей, прошли по широкому коридору и подошли к двери с треснувшей стеклянной панелью. Они вошли без стука.
  
  «Привет, Мак», - приветствовал обитатель комнаты мужчина лет сорока, сидевший за столом с планшетом, сделанным из стекла толщиной в палец.
  
  Его чисто выбритое лицо могло служить рекламой бренда средств после бритья. Он выглядел так, будто был вырезан из мрамора, с тонкими губами, выступающими челюстями и глазами, расположенными под надбровными дугами. Ее каштановые волосы, податливые, смягченные их прической, подчеркивали почти минеральную жесткость ее физиономии, которая точно отражала ее характер.
  
  Бак Карран, если бы он не был образцовым агентом ФБР, обладал бы всеми качествами, необходимыми для того, чтобы стать опасным гангстером. Умный, ясный, неразборчивый, когда он хотел, он также был наделен прекрасными рефлексами и полностью лишен сентиментальности.
  
  Два G-Men толкнули Эрвина Бакстера перед ним.
  
  «Вот клиент», - сказал Мак Киннон, положив руку человеку на плечо. Придется его хорошо кормить, потому что он немного грязный.
  
  «... и его боевой дух не в хорошем состоянии», - продолжил Мэллори.
  
  «Я позабочусь о нем», - пообещал Курран. Вернись через час. Полагаю, он не займет так много времени, чтобы закончить свое заявление.
  
  «Мы собираемся пообедать», - условился Мак Киннон. Возможно, не ищите нас в здании.
  
  Курран кивнул. Два федеральных агента вышли и закрыли дверь.
  
  Итак, Бак Карран встал; Прежде чем избавить Бакстера от браслетов, он начал его полностью обыскивать, кладя один за другим на свой стол предметы, которые он вынул из карманов сокамерника.
  
  Его внимание особенно привлекло содержимое кошелька. Среди других карточек и бумаг он достал небольшой конверт, осмотрел то, что было внутри, отложил в сторону.
  
  Эрвин Бакстер, нервничающий и обеспокоенный, почувствовал, как сжался его желудок. Курран позволил ему снова замариноваться от беспокойства в течение двух или трех минут, прежде чем заговорить с ним.
  
  Наконец, он сдвинул для нее место, пригласил сесть, вернулся к своему столу и нажал одну из кнопок на клавиатуре внутренней связи.
  
  «Принесите мне файл AG 54», - попросил он. И проектор для микрофильмов.
  
  Затем, обращаясь к Бакстеру, он тихо сказал:
  
  - Вас обвиняют в незаконном въезде в Соединенные Штаты, преступлении против безопасности нации и разглашении секретов в интересах иностранной державы. Прежде чем ваше дело будет передано окружному прокурору, вы можете оспорить факты.
  
  Ссутулившись, округлив плечи и опустив голову, инженер произнес:
  
  - Какой смысл защищаться? Ничего из того, что вы только что сказали, не соответствует действительности, но вы мне не поверите.
  
  «Всегда старайся», - посоветовал Курран. Это твое право. Но предупреждаю: категорическое отрицание этого не поможет. Доказательства, которые были собраны против вас, по-видимому, неопровержимы, и, если вам нужно мое мнение, вам следует признаться сейчас. Однако, если вы предпочитаете дождаться официального обвинительного заключения мирового судьи и отвечать только в присутствии вашего адвоката, вы свободны.
  
  - Мой защитник? - сказал Бакстер, поднимая голову. У меня нет денег, чтобы выбросить в окно, жене и детям нужно жить.
  
  - Разве вы не много заработали на этом трафике?
  
  - Какой трафик?
  
  - Давай, не начинай ...
  
  Бак Карран прервался, когда дверь только что открылась, уступив место двум сотрудникам, один нес файл, а другой - проектор.
  
  Каждый из них положил то, что держал в руках, на стол и ускользнул, не сказав ни слова и не взглянув на Бакстера.
  
  Курран продолжил:
  
  - Послушай, Бакстер, не будем терять время зря. Кому вы продали схемы новых компьютеров, чертежи которых вы фотографировали в конструкторских бюро Elins Corporation?
  
  Ошеломленный инженер нахмурился.
  
  - Схемы фотографирую? Он сказал.
  
  Курран пристально посмотрел на него.
  
  «Вам не удастся отрицать очевидное, я напоминаю вам», - сказал он холодным голосом. Кому вы должны были отдать микрофильмы в этом конверте?
  
  Он держал ее между большим и указательным пальцами на уровне своего лица, наблюдая за Бакстером. Тот ошеломленно посмотрел на маленький прямоугольник белой бумаги и не разжимал губ.
  
  Курран с застывшим лицом уронил конверт на стеклянную полку. Он встал, чтобы включить проектор, направив линзу на экран, прикрепленный к противоположной стене. Затем он осторожно вставил взятую пленку в выдвижную тележку и сдвинул ее перед источником света. На экране появилось размытое изображение, но после быстрой настройки оно стало более четким: оно представляло собой набор электронных схем.
  
  - Что вы думаете? - спросил Курран.
  
  Бакстер, отвернувшийся, чтобы наблюдать за экраном, с изумлением смотрел на проецируемый рисунок. Его дыхание участилось.
  
  «Итак, - настаивал следователь ФБР. - Ты продолжаешь притворяться невиновным?» Я этот микрофильм не скрывал. Это было в твоем кармане!
  
  Он наблюдал за малейшей дрожью на худом, землистом лице инженера, лоб которого был покрыт пеленой пота.
  
  Эрвин Бакстер, отчаянно пытаясь расслабить горло, пробормотал:
  
  - Кто-то дал мне этот конверт сегодня утром на вокзале Гранд Сентрал. Я никогда не фотографировал, никогда.
  
  «Скажи мне, кто дал тебе это прикрытие?» - скептически спросил Курран.
  
  - Это был человек, которого я увидел впервые ... незнакомец.
  
  Курран стал едким. Скрестив руки, он зарычал:
  
  - Твоя система глупа, Бакстер. Возможно, вы также заявите, что не знали, что было в этом рукаве? И что ты сунул его в карман, чтобы порадовать парня, который тебе его вручил? За кого ты меня принимаешь?
  
  Инженер немного выпрямился. Он явно пытался взять себя в руки. Смочив слишком сухие губы, он усилил голос:
  
  - Я понимаю, что это невероятно, инспектор, но клянусь Библией, я понятия не имел, что это было. Произошло вот что: сегодня утром, около семи часов, мне позвонили. Человек по телефону сказал мне, что он государственный служащий в Вашингтоне и что ему нужно срочно отправить письмо мистеру Донаго, моему менеджеру. Ему пришлось успеть на поезд до рабочего времени корпорации Elins, и он попросил меня подойти к стойке информации в восемь часов в вестибюле вокзала Гранд-Сентрал.
  
  Курран смотрел на него с полным недоверием, и Бакстер сказал быстрее:
  
  - Я указал ему, что, не зная его, мне будет сложно с ним связаться. «Не волнуйся, - возразил он, - я тебя знаю, и поэтому выбрал тебя: дело срочное и конфиденциальное ... В итоге я согласился». На вокзале ко мне подошел очень хорошо одетый мужчина лет тридцати с элегантным чемоданом и представился как герцог Ховард. Он протянул мне конверт, сердечно поблагодарив за услугу. Потом уехал в доки.
  
  У Бакстера перехватило дыхание, он наблюдал за блуждающими глазами Куррана и закончил свой рассказ:
  
  - Обычно мистер Донаго не приходит в офис раньше десяти утра, и поэтому у меня всегда был этот конверт в кошельке, когда ваши агенты приходили меня арестовывать. Так и вышло, больше ничего не могу вам сказать.
  
  Несомненно, Бакстер рассказал свою историю с величайшей искренностью, без колебаний, не создавая впечатления, что он придумывает ее по ходу дела. Но, может быть, долго готовил?
  
  Курран заложил руки под подбородок и оперся на полку стола.
  
  - Неплохо сочетается, - с оттенком сарказма признал он. Но если у вас спокойная совесть, если вы добросовестны, чего вы так боитесь? Нет причины.
  
  «Да, - сказал Бакстер.
  
  С самого начала допроса Курран чувствовал, что в этом вопросе есть определенная доля странности, и ответ обвиняемого лишь наполовину удивил его. Он этого не показал и мстительно ворчал:
  
  - Невинному человеку нечего бояться. Его утверждения подтверждаются, даже если они кажутся надуманными. Но ведь вы ведь должны были ожидать ареста?
  
  «Более или менее», - признал Бакстер. Но уж точно не для передачи моему директору.
  
  Курран дернулся. Что имел в виду заключенный?
  
  - Давайте покончим с этим, - сказал федеральный милиционер. Будете ли вы дальше цепляться за эту версию? Если так, я начинаю расследование, и мы очень быстро выясним, солгали ли вы мне об этом человеке по имени Ховард. Предоставьте мне как можно больше информации об этом человеке.
  
  Бакстер выразил свой пессимизм, криво пожав плечами.
  
  «Что бы я ни делал, я не собираюсь этого делать», - сказал он. Эти фильмы обвиняют меня, и я ничего не могу доказать. Ловушка установлена ​​правильно.
  
  - Какая ловушка? - проворчал Курран. Осмелитесь ли вы намекнуть, что полиция ...
  
  - О нет! воскликнул Бакстер. Я знаю, что удар исходит откуда-то еще.
  
  - А откуда, по-вашему, он?
  
  - Но ... из Москвы, конечно.
  
  Куррана больше не было.
  
  Накануне вечером анонимный телефонный звонок сообщил в штаб-квартиру ФБР в Нью-Йорке, что некий Эрвин Бакстер, инженер конструкторского бюро Elins Corporation, мошенническим образом сфотографировал чертежи предыдущего компьютера. только что доставлен в Научно-исследовательский центр ВМФ. Корреспондент добавил, что Бакстер избавится от фотографий, отправив их по почте на следующий день в полдень, когда он покинет территорию компании.
  
  В качестве меры предосторожности Маккиннон и Мэллори были отправлены в штаб-квартиру Элинс, и с самого начала Бакстер потерял самообладание, как будто он действительно виноват. А теперь он ссылался на заговор, поставленный в советское время?
  
  - Зачем кому-то пытаться навязывать вам плохую историю? - спросил заинтригованный Курран.
  
  Заключенный покачал головой, вздохнул.
  
  - Как вы думаете, они когда-нибудь простят меня за то, что я уехал на запад? - прошипел он.
  
  - Это так? - сказал Курран. Потому что ты тоже по ту сторону железного занавеса? Но какова в конечном итоге ваша национальность?
  
  - Я восточногерманец.
  
  Курран, понимая, что этот вопрос принимает любопытный оборот, набрался терпения. Он сказал менее агрессивным тоном:
  
  - После чего вы приехали в США, Бакстер? Начнем с самого начала.
  
  У инженера спрашивать не нужно:
  
  - Я специалист по радиолокационному дистанционному управлению зенитными орудиями. В результате меня отправили в Харьков, где русские построили ультрасовременный завод по производству высокопроизводительных компьютеров. Я работал там в лаборатории по разработке электроники на пять лет. Хорошо подмечено, в итоге я получил разрешение на поездку на каникулы в Чехословакию. Там я встретил соотечественников, которые были противниками коммунизма, и благодаря им я смог поехать в Австрию, затем в Федеративную Германию, где с помощью фальшивых документов я смог получить визу для въезда в США. Штаты, благодаря моим профессиональным способностям. Но я всегда жил в страхе, что русские найдут мой след.
  
  Курран заметил в Петто, что проблема заметно меняется. С какой целью анонимный информатор передал ФБР квалифицированного инженера, который работал на советском заводе, где строились основные электронные машины?
  
  «Погодите, - задумчиво сказал чиновник. Во время вашего пребывания в СССР вы осознавали, использовали ли русские американские технологии или процессы для производства своих компьютеров?
  
  Бакстер согласился:
  
  - Конечно, это я понял! Я был вроде как в первом ряду. В различных случаях мне показывали увеличенные фотографии, чтобы спросить, верна ли эта информация - уравнения или электрические схемы. Я слишком хорошо знаю эту область, чтобы ошибаться: мне легко определить источник рабочего документа. В каждой стране есть свой стиль, способ формирования персонажей и подачи формулы. Некоторые из этих увеличений безошибочно воспроизводили американскую графику.
  
  Легкое волнение начало охватывать Куррана, несмотря на его большой опыт. Промышленная контрразведка, особенно в электронных калькуляторах, была его специальностью. Вот почему Бакстера направили к нему.
  
  Он задал вопрос, выходящий за рамки неудач инженера:
  
  - Вы случайно не помните упоминания о том, что в документах были сфотографированы, или хотя бы некоторые из них? Обычно наши фирмы размещают кодовый номер для классификации в верхнем левом углу, как вы должны знать.
  
  Бакстер озадаченно почесал затылок.
  
  «Это имеет долгую историю», - утверждал он. Обычно мне было все равно.
  
  - Сделать усилие. Если вы дадите мне полезный намек, это улучшит ваше положение.
  
  Через некоторое время Бакстер сказал:
  
  - Нет, упоминания, я не мог вам их процитировать, но есть все-таки одно, что я запомнил, потому что видел его по разным поводам. Некоторые фотографии были помечены как Project Blunt.
  
  Бак Карран, казалось, застыл с головы до ног, как будто его только что ударили парализующие лучи. Только его губы шевелились.
  
  - Что ты сказал ? - спросил он с такой нейтральностью, что это стало тревожным.
  
  Бакстер, не зная почему, испугался. Каменная маска полицейского заморозила его.
  
  Он повторил, опешив:
  
  - Они ... Думаю, они были помечены как "Проект Блант".
  
  Внезапно Курран встал. На этот раз он забыл о правилах, запрещающих федеральным агентам курить при исполнении служебных обязанностей: он зажег True, быстро затянул три затяжки подряд.
  
  Откровение Бакстера произвело на него эффект дубинки. Если бы инженер не солгал (и почему, боги! Правда?), Это значило бы, что русские знали об одном из самых больших секретов обороны Америки.
  
  В Соединенных Штатах о существовании проектов Бланта знали всего двадцать человек. Среди них пять или шесть экспертов точно знали, что в них содержится.
  
  И вот этот олибриус, упавший с неба, признался, что ему сообщили несколько планов, касающихся этих проектов.
  
  В Харькове!
  
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  
  
  Мак Киннон и Мэллори, должным образом восстановленные, вернулись в кабинет, в то время как Бак Карран все еще колебался, что делать.
  
  Их появление положило конец его промедлению.
  
  «Вы как раз вовремя», - сказал он им, засунув руки в карманы. Я только что услышал очень интересные новости. Бакстер открыл мне такой сенсационный побег, что я задаюсь вопросом, не совершает ли он какой-нибудь интоксикационный маневр. Мы собираемся разобраться в этом.
  
  Два федерала поняли полслова. Они сняли плащи и пощупали, затем встали по обе стороны от заключенного. Последний инстинктивно свернулся калачиком в кресле, его сердце бешено колотилось.
  
  Курран включил настольную лампу для проектора из полированной стали, направил луч света на лицо Бакстера и встал перед ним.
  
  - Осторожно, - резко предупредил он. Если не скажешь мне правду, ты уйдешь отсюда на носилках. Мак, покажи ему, чего ожидать, если он сразу не ответит на мои вопросы.
  
  Маккиннон схватил инженера за волосы, резко оттолкнул его голову и нанес ему небольшой, очень сухой крючок за нижнюю челюсть. Удар, хоть и не слишком резкий, был достаточен для Бакстара, чтобы почувствовать привкус крови, льющейся в его рот.
  
  - В какое время вам звонили сегодня утром? - пискнул Курран.
  
  «В семь часов», - выдохнул заключенный, тем временем освобожденный Мак Кинноном.
  
  - Разве голос вашего собеседника не казался знакомым?
  
  - Нет, никогда раньше не слышал.
  
  - Повторите то, что вам сказали.
  
  - Что они хотели встретиться со мной в Гранд Сентрал, у стойки информации, чтобы передать письмо, предназначенное мистеру Донаго.
  
  - А вам это показалось вполне естественным? Вы приняли сразу?
  
  - Нет ... Я спросил своего собеседника, почему он не бросил свой конверт в почтовый ящик, но он ответил, что его нельзя доверить Почте, потому что там слишком ценный документ.
  
  - Как называется завод, на котором вы работали в Харькове?
  
  - Комбинат Комаров.
  
  - Где это находится?
  
  Курран знал это, но хотел проверить искренность Бакстера. Последний без колебаний заявил:
  
  - В восточной окраине города, по дороге на Чугуев. Это было правильно.
  
  - Как можно описать человека, который связался с вами в Grand Central?
  
  - Хм ... высокий ... худой ... в сером пальто.
  
  - Два миллиона человек в Нью-Йорке обладают этими характеристиками. Указать.
  
  Бакстер молчал. Его охватила настоящая паника, когда он понял, что действительно не может лучше описать таинственного Говарда.
  
  Его руки нервно сжались, сжались.
  
  Курран взорвался:
  
  - Вы не можете предоставить отчет, потому что этого человека не существует! Вы это с нуля придумали! Как вы собираетесь фотографировать планы Элинс?
  
  «Это неправда», - пробормотал Бакстер дрожащим голосом. Я никогда...
  
  - Давай, Мак, - пригласил Курран.
  
  Мэллори своей титанической хваткой поднял инженера и удерживал его в вертикальном положении, как мишень. Мак Киннон на ходу нанес узнику серию ужасных пощечин.
  
  Голова Бакстера раскачивалась из стороны в сторону от ударов, его волосы вздрагивали от каждой пощечины, которую получали его изможденные щеки. Он издал стон и его колени согнулись, но Мэллори удерживала его в вертикальном положении, пока он держал марионетку. Наконец, он позволил ему рухнуть на стул лицом к проектору.
  
  «Признайся, что ты никого не видел в Центральном вокзале», - решительно сказал Карран. Признайся или мы сломаем тебе челюсть.
  
  Распростертый, Бакстер покачал плечами, затем поднял голову и жалобно простонал:
  
  - Но поскольку я клянусь, я видел его.
  
  - Как руки? Длинный? Толстый?
  
  - Не знаю ... На нем были перчатки, черные кожаные перчатки.
  
  Курран вздохнул. Не ожидалось, что отпечатки пальцев на конверте будут проверены.
  
  Неумолимый, он продолжил:
  
  - Их глаза ?. Ее волосы ?
  
  И снова Бакстер напряг память, и внезапно он вспомнил:
  
  - У него были серо-голубые глаза, светло-русые волосы.
  
  - Никакого шрама или какого-то особенного знака? Его зубы ... Было ли у него золото?
  
  - Нет! - в отчаянии крикнул Бакстер. Я видел его всего несколько секунд в толпе. Он был примерно моего роста.
  
  - А его голос? Разве она не была особенной?
  
  Глаза затуманены, инженер немного приоткрыл рот. На ум пришла крошечная деталь, и он понял, почему не подумал об этом раньше.
  
  «Да, да, вот и все», - пробормотал он. У него был легкий акцент. Тогда я этого не заметила, потому что этот акцент такой же, как у меня!
  
  Курран не сомневался в справедливости этого указания. На самом деле, если вы не будете очень осторожны, нелегко заметить в собеседнике такой же акцент, как у него. В данном случае это был германский акцент ...
  
  Однако персонаж, который накануне осудил Бакстера по телефону, также имел интонации в голосе гражданина Германии.
  
  - Когда вы уехали из СССР? - спросил Курран.
  
  - В 1949 г.
  
  - Что именно вы там делали?
  
  - Меня поручили изучать «электромагнитные воспоминания и схемы допроса». Это была почти та же работа, что и я в корпорации Elins.
  
  - В то время русские на заводе Комарова имели преимущество перед нами в этой области?
  
  Бакстер немного расслабился. В технических вопросах он чувствовал себя увереннее. Он закашлялся, чтобы прочистить горло, и ответил менее лихорадочно:
  
  - В 1949 году мы были примерно на одном уровне, и в России, и здесь. Но поскольку мы знали о ваших исследованиях, прогресс был быстрым. Не исключено, что к настоящему времени россияне опередили нас, потому что они извлекли выгоду из информации, которой у американцев нет. Их шпионская служба сообщила им о французских открытиях, очень тщательных теоретических исследованиях, которые из-за нехватки средств не получили существенного применения во Франции.
  
  Куррану было трудно скрыть шок от этих разоблачений. Они свидетельствовали о полной добросовестности Бейкера по той прекрасной причине, что в три часа пополудни Карран сам должен был отправиться в аэропорт Кеннеди, чтобы встретить агента французских спецслужб, который вез в Америку документы, касающиеся инцидента. этот вид!
  
  Его отношение изменилось. Он продемонстрировал свою пачку сигарет, предложил одну инженеру, а затем рассеянно Маккиннону и Мэллори, которые к тому же отказались от них.
  
  Ему потребовалось как минимум несколько секунд, чтобы понять смысл только что собранной информации.
  
  Обращаясь к двум сыщикам, он сказал им:
  
  - Вы двое немедленно сделаете шаг, оба. Вы собираетесь пойти в Элинс и попросить интервью у мистера Донаго. Объясните ему, что арестованному Бакстеру предъявлены серьезные обвинения. Узнайте у Donago, как защищены его важные технические документы: где они хранятся, имена сотрудников, которые могут иметь к ним доступ, инженеров, которые сотрудничают в их разработке, и т. Д. И пусть он услышит, что до тех пор, пока это дело не будет раскрыто, Элины больше не могут получать правительственные заказы, поскольку ФБР готово встать на пути.
  
  - Хорошо, Бак, - сказал Мак Киннон, снимая плащ с вешалки.
  
  - Возьмите эти микрофильмы и спросите, воспроизводят ли они части компьютеров, используемых Национальной обороной.
  
  Курран по-прежнему хотел убедиться, что эти фотографии имеют реальную ценность для безопасности.
  
  После этого допроса он был озадачен еще больше, чем когда-либо.
  
  Почему незнакомец счел нужным обнять ФБР такого человека, как Бакстер, который мог раскрыть необычную информацию и открыть ошеломляющие перспективы для Федеральной полиции?
  
  Мы впервые сделали такой великолепный подарок ФБР.
  
  Двое G-Men вышли из комнаты, и Бакстер с облегчением увидел, как они уходят. Верно или нет, но Курран внушал ему меньше страха, чем эти двое хулиганов. Он затянулся сигаретой быстрым, быстрым постукиванием, не вдыхая дыма.
  
  Курран сел на свой стол. Свесив ноги, он задумчиво смотрел на инженера.
  
  - Где ты живешь, Бакстер?
  
  - В Бруклине, 22 Pineapple Street.
  
  Если бы его вызвали в семь часов, он успел бы одеться и вовремя добраться до вокзала Гранд Сентрал.
  
  Курран сказал:
  
  - Какой, по-вашему, интерес для злонамеренных людей в том, чтобы сажать вас за решетку?
  
  Респондент зашевелился на стуле. Он скрестил и расставил ноги, жестикулируя сигаретой.
  
  «Месть», - предположил он. У них в Москве большая рука. Вы можете себе представить, что они не простили мне того, что меня перебросили через Атлантику.
  
  - Ладно, но месть кажется запоздалой и ... мелкой. Интересно, почему они не убили тебя. Ты слишком много знал, и твое предательство заслуживает более суровой санкции.
  
  Бакстера, похоже, поразил этот аргумент.
  
  С тех пор, как он жил в Соединенных Штатах, он был одержим опасением остаться незамеченным, страстно надеясь, что о нем забудут, но постоянно преследовал страх быть поданным в суд. Однако он никогда не верил, что его дни разрушат: кто-то спорит с высококвалифицированными специалистами, кто-то их репатриирует силой, но не уничтожает. По крайней мере, так он всегда говорил себе, возможно, чтобы успокоить себя.
  
  Он посмотрел на Куррана.
  
  «Вероятно, они надеются, что меня выгнают», - предположил он. Эта история фотографий, которые я сделал бы тайно, вы в конечном итоге обнаружите, что она не годится. Но вы тем временем узнаете, что я въехал в Соединенные Штаты с фальшивыми документами: этого более чем достаточно.
  
  Курран надул губы.
  
  Нет, под скалой должно быть что-то более сложное, за какую-то уловку Бакстер расплачивался.
  
  Или ФБР ...
  
  «Я редко видел такое сомнительное дело, как ваше, Бакстер», - сказал детектив. Он состоит из двух частей: вашего личного дела и тревожных фактов, которые вы довели до моего сведения. Если вы сказали мне правду, у вас нет причин возражать против испытания, которое не может нанести вам вред. Я говорю о сыворотке правды, пентотале. Я должен подчеркнуть, что признание, полученное таким образом, само по себе не имеет юридической силы, но у следователей есть ресурсы, чтобы использовать их для получения доказательств, если это необходимо. Что вы решите?
  
  «Я согласен», - спонтанно согласился Бакстер.
  
  Его отношение показало, что он принял это предложение с облегчением. Какое лучшее обещание он мог дать в своей искренности?
  
  По внутренней связи Курран спросил, есть ли в здании доктор Хейлоу. Ему сказали «да», и он связался с практикующим. Он выразил намерение вызвать к нему подозреваемого для инъекции сыворотки с согласия заинтересованного лица. Хейлоу сказал ему, что может приехать прямо сейчас.
  
  Бакстер и заключенный спустились в подвал на одном из лифтов. Коридоры, ярко освещенные люминесцентными трубками, тянулись на этом нижнем этаже, ограниченные стальными дверями, закрывающими темницы.
  
  Охранник в форме муниципальной полиции с жеребенком на бедре расхаживал взад и вперед.
  
  Он моргнул, глядя на агента ФБР, и презрительно посмотрел на Бакстера, когда двое мужчин прошли мимо него.
  
  Пройдя несколько минут в этом лабиринте, они оказались перед дверью, на лакированной поверхности которой был изображен красный крест. Курран открыл дверь и уступил место инженеру.
  
  Доктор Хейлоу (румяный мужчина с тщательно причесанными седеющими волосами с косым пробором, в очках в золотой оправе) пожал Каррану руку и неуверенно посмотрел на Бакстера. Затем он довольно резко предложил последнему снять куртку и сесть на экзаменационный стол.
  
  Бакстер повиновался, подтянул рукав рубашки левой руки и протянул его так, чтобы доктор наложил жгут ему выше локтя.
  
  Врач подождал, пока вена набухнет, затем медленно ввел дозу транквилизатора. После этого испытуемому пришлось лечь на диван.
  
  Затем Хейлоу погасил свет, оставив для всего света только лампу низкой интенсивности, на три четверти покрытую квадратом непрозрачной ткани. Он посмотрел на часы и прошептал Куррану:
  
  - Вы хотите, чтобы я присутствовал на допросе, или вы бы предпочли, чтобы я пошел?
  
  «Тебе не нужно оставаться, Сэм, - ласково сказал его коллега. Вернись, например, через час.
  
  Он не упоминал о проектах Бланта перед Мэллори и Маккинноном и предпочитал, чтобы врач тоже не знал об утечке, которая затронула один из важнейших элементов защиты Соединенных Штатов. Объединенные против ядерной атаки .
  
  - Ну, я понял, - проворчал доктор, снимая халат. Если меня не было, когда ваш клиент засыпает, пристегнитесь и отдайте ключ часовому. До скорого.
  
  - До скорой встречи, Сэм.
  
  Курран остался лицом к лицу с инженером. Этот, охваченный легкой дремотой, чувствовал себя совершенно спокойным, умиротворенным.
  
  Курран заговорил с ним мурлыкающим голосом. Он не задавал никаких вопросов, просто упоминал мелочи. Постепенно он вернулся в прошлое и наконец подошел к собранию Grand Central.
  
  Сначала он попытался получить подробности по второстепенным пунктам: где Бакстер вошел в вестибюль станции, в какое время показывают знаменитые большие часы, ожидают ли люди перед стойкой информации и т. Д.
  
  Бакстер дал приемлемые разъяснения по всем этим вопросам. Постепенно он вспомнил маленькие подсказки, кое-где добавил черточки. Когда дело дошло до Ховарда, он рассказал, как проходило интервью, упомянул чемодан, который нес путешественник. Он был снабжен этикеткой, прикрепленной к ручке, с изображением Ниагарского водопада на одной стороне.
  
  Интервью длилось более получаса. Карран, нервно напрягаясь, чтобы обуздать свое нетерпение, пытался поддерживать безличный монотонный тон, который побуждает человека в полугипнотическом состоянии выражать то, что он не помнит или не хочет скрыть, когда он находится в состоянии ожидания.
  
  На самом деле агент ФБР был немногим более продвинутым, поскольку Бакстер более многословно подтвердил то, что он уже сказал ранее. Стало совершенно ясно, что он действительно стал жертвой заговора и что его заявления произведут шум в Пентагоне.
  
  Но поскольку целью так называемого Говарда было интернировать Бакстера, Курран решил пойти на один из величайших рисков в своей карьере, чтобы выяснить мотивы этого загадочного парня.
  
  Увидев, что инженер засыпает спокойным сном, он бросил его, тщательно запер дверь лазарета, вручил ключ часовому и поднялся на девятый этаж.
  
  В своем кабинете он нажал кнопку на домофоне, сказал:
  
  - Привет, Кац ... Человек по имени Эрвин Бакстер заперт в лазарете. Он сейчас спит. Доктор Хейлоу уведомит вас, когда проснется. Вы отпустите этого парня в пять часов дня и покрутите его. Вы договоритесь с Норвудом, чтобы он не оставил его с подошвой: за ним придется наблюдать днем ​​и ночью. Если он собирался уехать за границу, перехватите его и верните сюда. Иначе пусть работает ... Понятно?
  
  «Да, шеф», - ответил его корреспондент.
  
  - Пока!
  
  Курран нажал еще одну клавишу на клавиатуре:
  
  - Коллинз? Когда Маккиннон и Мэллори вернутся домой, скажите им, чтобы они записали устный отчет на мой магнитофон. Мне нужно уехать, но я вернусь в офис вечером.
  
  - Понял.
  
  Курран подошел к раковине, вымыл руки, стряхнул синий костюм, растянул кожу на щеке, чтобы посмотреть, не нужна ли ему электрическая бритва. Нет, он все еще был презентабельным.
  
  Вернувшись в кабинет, он засунул свой кольт 38 калибра в кобуру, затем взял плащ и надел фетровую шляпу, край которой загнулся на лоб. Несомненно, с его гранитным лицом он выглядел как гангстер, так и правительственный агент, и многие люди были бы удивлены, узнав, что его самым любимым домашним хобби было играть в электричке со своим десятилетним сыном. сын Боб под нежно-ироничным взглядом жены Мати.
  
  На своей машине он поехал в аэропорт.
  
  Достигнув развязки, которая разделяет движение и направляет его к «терминалам» различных компаний, он двинулся по дороге, которая вела, среди прочего, к куполообразной станции TWA.
  
  В зале была толпа.
  
  Курран посмотрел на табло прибытия и увидел, что пассажиры из Парижа будут прибывать через выход 3. Примерно через двадцать минут задержек не поступало.
  
  Курран смешался с толпой, которая циркулировала в огромном футуристическом зале в форме раковины с изогнутыми линиями, с его бесконечными рядами сидений, расположенных концентрически на трех уровнях.
  
  Он узнал своих служащих, вероятно, высматривающих разыскиваемого человека, переходящих из одного магазина в другой. Они тоже видели его, но были такими невыразительными, как если бы он был прозрачным.
  
  Через огромные иллюминаторы Курран увидел белое Созвездие с синей полосой, которое подошло к одному из высоких туннелей. Когда мастодонт останавливался, телескопические коридоры, словно присоски, прикладывались к его корпусу вокруг двух выходов из кабины.
  
  Итак, Курран направился к двери 3.
  
  Через несколько минут появились первые путешественники, отягощенные фотоаппаратами, сумками и пальто. Затем прилив усилился.
  
  Среди людей, идущих по толстой красной ковровой дорожке, стоял мужчина выше среднего роста, хорошо сложенный, с серьезным лицом. На руке у него был перекинут габардин, в другой он держал низкий черный портфель. Продвигаясь неторопливо, он рассеянно смотрел на людей, пришедших ждать родственника или друга; издалека он заметил федерального агента, описание которого ему было дано.
  
  Точно так же Курран сразу же определил путешественника, которого он должен был приветствовать, и чью защиту он должен был защищать в течение нескольких часов.
  
  Двое мужчин пошли навстречу друг другу.
  
  - Бак Карран ... Добро пожаловать.
  
  Пассажир перебросил габардин через плечо и энергично пожал протянутую руку.
  
  - Фрэнсис Коплан. Рад видеть тебя. Не говоря ни слова, они направились к выходу.
  
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  
  
  Возле шоссе, которое соединяет через мост Трайборо и его гигантские развязки пригород Куинса с островом Манхэттен, Карран вновь обрел сердце Нью-Йорка.
  
  Поездка должна была продлиться три четверти часа, если не будет заторов.
  
  Двое мужчин начали разговаривать, чтобы сломать лед. После нескольких бессвязных замечаний о дожде и хорошей погоде они подошли к обсуждению документов, которые Коплан доставил в Соединенные Штаты в соответствии с соглашением, заключенным незадолго до этого с Францией.
  
  - Как долго вы планируете оставаться в Штатах? - спросил Курран.
  
  - Максимум две недели. Я должен связаться с людьми в Нью-Йорке и Вашингтоне, чтобы получить лицензии, которые ваша страна дает нам в обмен на наши исследования.
  
  «Хорошо, - сказал Курран. Я не знаю, что вы обычно делаете в Офисе 2, но если вас назначили контрразведкой в ​​том, что касается ИТ, мне вас жаль. Вот моя работа, и я гарантирую вам, что заслуживаю свою зарплату!
  
  В уголках глаз Коплана появились морщинки, и в его серых глазах блеснул блеск веселья.
  
  «По крайней мере, вы получаете за это щедрую зарплату», - подчеркнул он. В то время как мы ...
  
  - Да, ладно, - согласился американец. Я знаю, что во Франции от вас многого требуют и что там нелегко жить. По сравнению с этим, очевидно, было бы неправильно жаловаться. Но все равно эти проклятые компьютеры не помешают защитить себя, ведь они, как говорят, способны на все! Что они нам дают как головную боль.
  
  - У вас отнимают много информации?
  
  - Это не останавливается. Мы постоянно в пути. В мире растет потребность в электронных мозгах, но их производство очень дорогое, и вам придется инвестировать огромные суммы капитала в течение многих лет, прежде чем вы сможете выпустить машину, которая, будучи хорошей, не обязательно будет прибыльной. Более того, во Франции вы кое-что об этом знаете ... Итак, поскольку мы во многом первые в мире, мы приезжаем к нам, чтобы задокументировать себя. В каком-то смысле это нормально, но дает нам чертовски хорошую работу!
  
  - На что в основном нацелены шпионы? Секреты строительства или, точнее, результаты, которые дают ваши компьютеры после обработки данных? В Европе не так давно мне пришлось иметь дело с сетью, которая искала информацию в памяти машин, используемых противовоздушной обороной.
  
  - Брать ? - сказал Курран. Ну, здесь иностранные агенты тоже играют на всех столах: кто-то ворует запчасти, кто-то ксерокопирует схемы, планы, кто-то грабит наши патенты, наши промышленные процессы производства последовательно. Ничто не ускользает от любопытства этих господ.
  
  - Не желая вас обидеть, я считаю, что ЦРУ или АНБ тоже не бездействуют, - сказал Коплан, mezzo noce.
  
  Курран подавил улыбку.
  
  «Мне не нужно этого знать», - сказал он. Кстати, а вы инженер?
  
  - Да.
  
  - Как я. Но я очень сожалею, что окончил Колумбийский университет. Это помогло мне хорошо разбираться в этой отрасли контрразведки, что хуже всего, в неразрывной головоломке! Мы были очень вдохновлены, мы с тобой, когда встали на этот путь!
  
  "Вопрос вспыльчивости", - сказал Коплан. Вы бы предпочли работать на фабрике?
  
  - Нет ... Только по иронии судьбы именно на фабриках и в лабораториях я провожу свою жизнь, я стремился сразиться с преступниками!
  
  Коплан непринужденно смеется.
  
  - Мы действительно находимся в одной лодке, - заметил он. Мое пребывание здесь будет проходить в учебных кабинетах, а не в ночных клубах, посещаемых преступным миром, что, на мой взгляд, было бы гораздо интереснее.
  
  Машина подъезжала к Манхэттенской развязке. Выбрав один из множества разрывающихся путей, Курран спросил:
  
  - В каком отеле вы забронировали номер?
  
  - В парке Шератон.
  
  - Хочешь сначала пойти туда?
  
  - Нет. Прежде всего, хотелось бы избавиться от этого «портфеля».
  
  - Как пожелаете.
  
  Курран остановил свою машину на съезде, ведущем к переулку Ист-Ривер. Бледное туманное солнце, окутанное молочным светом, слева - парк острова Уордс.
  
  Примерно в трех километрах, когда Коплан и его цицерон продолжали катиться на юг вдоль берега реки, внизу в конце реки вырисовывались промышленные объекты и вереница небоскребов, окутанных тонким туманом.
  
  - Вы раньше бывали в Нью-Йорке? - поинтересовался Курран.
  
  - Ну конечно; естественно. Несколько раз.
  
  - Тебе нравится город?
  
  - Да и нет.
  
  Курран горько поджал губы.
  
  «Никому не нравится этот город», - признался он. Особенно тем, кому там жить. Каждый из его жителей желает сбежать в другое место.
  
  «Тем не менее, в целом Манхэттен очарователен», - поправил Коплан. Я не ненавижу гулять, гулять по Таймс-сквер, облизывать окна 6-й авеню ...
  
  - Привет ! - сказал Курран. Вы похожи на старых жителей Нью-Йорка, вы продолжаете называть его 6-м, хотя он изменил свое название около пятнадцати лет назад.
  
  - Да, знаю, но он удобнее и менее пафосно, чем «Авеню Америк» ...
  
  Продолжая свой курс в сторону Даунтауна, лимузин проехал перед высоким мерцающим фасадом здания Организации Объединенных Наций, затем перед отвратительным уродством гавани; наконец он превратился в 14-ю улицу, артерию шириной с бульвар, очень коммерческую, с широкими тротуарами, заполненными людьми.
  
  Курран нашел место, где можно было припарковаться, возле здания, нижнюю часть которого занимали магазины.
  
  - Вот оно, - указал он подбородком перед тем, как спуститься вниз.
  
  Двое мужчин подошли к входу, внутреннему коридору, уставленному ярко освещенными магазинами, и поднялись на один из четырех лифтов, расположенных рядом.
  
  На двенадцатом этаже они прошли по коридору и подошли к двери с табличкой: «Э.А. Брэдфорд». Курран нажал кнопку, которая отпустила хлопушку, и детектив приложил руку к спине Коплана, чтобы впустить его.
  
  За перилами печатала милая девушка. Потрясающая безупречная прическа держала ее светлые кудри вокруг ее ослепительного лица. Ее мягкий рот, надутые губы были больше обязаны ее рисунку, чем жемчужно-розовому макияжу, который распространился по ее губам чувственностью, которую можно было бы охарактеризовать как оскорбительную. У нее также были большие прозрачные голубые глаза, подчеркнутые длинными ресницами, затемненными коричневым карандашом, которые, казалось, умоляли о том, чтобы кто-то хотел совершить преступление против нравственности. Неприличный изгиб ее груди, подчеркнутый тонкой соломенно-желтой шерстяной тканью, вряд ли мог отрицать это приглашение.
  
  Бессознательно Коплан остановился, чтобы рассмотреть это привлекательное существо, но он не мог задержаться, потому что Курран, уже бесцеремонно открыл ворота маленьких ворот и пошел вперед, говоря:
  
  Привет, Майра ... Эдди ждет нас.
  
  Секретарша, продолжая жевать жвачку, слегка кивнула в сторону перегородки, затем ее пальцы снова задрожали по клавиатуре.
  
  Двое посетителей вошли в кабинет директора, обставленный с величайшей лаконичностью: два современных кресла, обтянутые светло-бежевой кожзаменителем, полукруглый стол, по бокам которого стояла стеклянная тележка, на которой стояли три телефона цвета слоновой кости и диктофон, шкаф для хранения документов у окна.
  
  Единственным обитателем комнаты был мужчина средних лет, среднего телосложения, довольно некрасивый: у него было тяжелое лицо, мясистый, острый нос, каштановые волосы, которых было мало.
  
  Он не встал, чтобы поприветствовать прибывших.
  
  «Эдди, это мистер Коплан», - представил федеральный полицейский своему коллеге в Вашингтоне.
  
  Тот подвинул сигару, застрявшую в уголке губ, и протянул широко открытую руку над столом.
  
  «Рад познакомиться с тобой», - сказал он. Сигара?
  
  - Нет, спасибо, - сказал Коплан.
  
  Затем, поставив портфель перед собеседником, он добавил:
  
  - А вот и товар ... Для контроля обратитесь к справочнику документов: он вставлен в файл №1.
  
  Брэдфорд, кивнув, принес черный ящик перед собой и взял ключ у французского посланника.
  
  «Спасибо», - скривился он, смущенный дымом, который создавал.
  
  Он тщательно проверил пронумерованные страницы, каждая из которых была снабжена апостилем и официальной печатью на полях, в которой находилось несколько картонных папок.
  
  Курран и Коплан с равнодушным видом устроились в креслах, ожидая окончания этого излишнего, но обязательного экзамена.
  
  Минут через десять Брэдфорд поднял глаза, и в его чертах отразилось чистое удовлетворение.
  
  - Все правильно, - одобрил он. У вас есть разрешение на то, чтобы я подписал?
  
  - Да. Вот она.
  
  Нахмурившись, посланник из Вашингтона просмотрел текст квитанции, снова сравнил процитированные ссылки с теми, что в справочнике, наконец поставил свою подпись внизу и вернул бумагу Коплану, который сложил ее и положил в карман.
  
  Брэдфорд закрыл замки портфеля и сказал Каррану:
  
  - Я уеду из Нью-Йорка через два часа. У вас нет других документов для отправки в головной офис?
  
  - Нет, не сегодня. Кстати, на днях мне, возможно, придется ехать в Вашингтон. На данный момент у меня на руках необычный случай.
  
  «Кто не знает?» - прошипел Брэдфорд. Могу я предложить вам выпить?
  
  Курран взглянул на свои наручные часы и заметил Коплана. Последний, обозначив отказ, спецагент заявил:
  
  - Нет, Эдди. Мы должны выбраться.
  
  - Хорошо, - спокойно сказал Брэдфорд. До свидания, мистер Коплан. Привет, Бак!
  
  Его посетители покинули офис.
  
  Коплан украдкой взглянул на потрясающую секретаршу. Она оглядела его с головы до ног с таким озадаченным видом, что Фрэнсис подумал, не случилось ли что-то с его одеждой, и ускорил шаг.
  
  Взрывоопасная блондинка схватила Куррана за руку, когда, встав сзади, он прошел мимо нее. Заставив его наклониться, она спросила:
  
  - Этот парень - брат-близнец Гэри Купера?
  
  «Я так думаю», - беззастенчиво заявил Курран. Не мечтай слишком много, Майра. До свидания!
  
  После чего, не дав девушке времени прийти в себя, он присоединился к Коплану в коридоре. Сердечно хлопнув Фрэнсиса по лопатке, он поскользнулся.
  
  Майра думает, что ты похож на Гэри Купера. Я хотел бы указать вам на случай, если его смена закончится в шесть часов.
  
  - Спасибо, - сказал Коплан. Разве она не была бы сестрой Мэрилин Монро?
  
  «Убедитесь в этом сами», - предложил Курран, наполовину фиговый и наполовину виноградный.
  
  В хорошем настроении двое мужчин вернулись на улицу.
  
  - У вас есть программа на вечер? - спросил сыщик, чья симпатия к своему иностранному коллеге без видимой причины росла.
  
  - Нет, ничего особенного, - признался Фрэнсис.
  
  - В таком случае, почему бы тебе не пойти со мной в офис? Я останусь там всего на несколько минут, а потом ты придешь и поужинаешь у меня, если повезет.
  
  "Охотно", сказал Фрэнсис. Но я позвоню в свой отель, чтобы они не аннулировали бронирование.
  
  Довольный Бак Карран сел за руль. Он проскользнул в движение и, вернувшись в район GG ФБР, возобновил их предыдущий разговор, затронув, среди прочего, вопрос о сотрудничестве между контрразведывательными службами стран НАТО.
  
  «Еще не все решено», - заметил он. В Европе, в какой бы области вы ни работали, вам нужно много времени, чтобы координировать свои усилия.
  
  Коплан разделяет это мнение. Он лучше, чем кто-либо, знал, с какими трудностями сталкивается при построении единой Европы, особенно с точки зрения спецслужб, где старый национализм препятствовал попыткам гармонизации.
  
  «Однако мы добиваемся прогресса», - сказал он. Я уже выполнял миссии рука об руку с Разведывательной службой и Bundesnachrichtendienst Федеральной Германии, но все равно потребуется много переговоров, чтобы создать полностью эффективный инструмент Сообщества.
  
  «Кстати, я сейчас занимаюсь делом, которое в некоторой степени затрагивает вашу страну», - сказал Карран. Не далее как сегодня утром я узнал от подозреваемого, что информация, касающаяся вычислений, была украдена у вас агентами на Востоке.
  
  - Когда ?
  
  Курран повернул, увернулся от такси и ответил:
  
  - О, это должно быть года три-четыре назад, но можно с уверенностью предположить, что с тех пор игра не прекращалась.
  
  Коплан зажег цыганку.
  
  - Вы меня чрезвычайно интересуете, - сказал он, выпустив дым. Можете ли вы сказать мне, при каких обстоятельствах вы сделали это открытие?
  
  - Совершенно неожиданным образом и даже очень странно, как вы себе представляете. Вот краткое изложение того, что произошло ...
  
  Он рассказал, как анонимный телефонный звонок побудил заслушать некоего Эрвина Бакстера, восточногерманца, выбравшего свободу, и что допрос выявил в отношении фундаментальных исследований, проведенных во Франции, результаты которых достигли Москвы.
  
  Курран даже зашел так далеко, что признал, что «совершенно секретные американские проекты», также касающиеся компьютеров, также были переданы по ту сторону «железного занавеса», и что это наверняка вызовет печально известный переполох в верхних эшелонах. Вашингтона.
  
  - Загадка, которую нужно решить в первую очередь, - заключил федеральный агент, когда они прибыли в поле зрения пункта назначения, - вот почему этого парня бросили к нам.
  
  «Да, это довольно любопытно, - признал Коплан. Однако в глубине души он чувствовал, что к заявлениям Бакстера следует относиться только с величайшей осторожностью. Когда дело доходит до интеллекта, когда кто-то вручает вам шест, вас чаще утопают, чем вытаскивают из воды.
  
  Курран, предупредив о месте на тротуаре, предпочел припарковать свою машину на улице, а не съездить на крытую парковку. Двое мужчин пешком вошли в холодные и суровые помещения Федеральной полиции.
  
  Спецагент отвел гостя на девятый этаж и проводил в свой кабинет.
  
  В кресле растянулся мужчина, упершись обеими ногами в стол. Увидев, что Куррана сопровождает незнакомец, он принял более правильную позу, хотя и не торопясь.
  
  - Привет, Коллинз, - поприветствовал Карран. Мэллори и Мак Киннон дома?
  
  «Ага», - сказал Коллинз с превосходным хладнокровием. Их отчет записывается. Когда услышишь, скажи, могу ли я пойти домой.
  
  - Иди прямо сейчас. В этом отчете не будет ничего сенсационного: их подход был всего лишь информационным заданием. Увидимся завтра.
  
  «Добрый вечер», - сказал Коллинз, неопределенно взглянув на Коплана. Затем, опираясь обеими руками на подлокотники своего сиденья, он бегом поднялся и пошел к двери.
  
  Курран объяснил
  
  - Это отчет двух следователей, который я отправил сегодня днем ​​в корпорацию «Элинс», фирму, в которой работает Эрвин Бакстер. Это название компании является аббревиатурой от «Electronic Instruments». Это большая коробка, в которую уже доставлено несколько компьютеров для различных государственных ведомств.
  
  Он нажал на клавишу. После нескольких секунд фонового шума голос Мака Киннона отозвался эхом настолько громко, что Куррану немедленно пришлось уменьшить громкость воспроизведения.
  
  «Мак Киннон и Мэллори. Мы связались с мистером Донаго из Элинса в одиннадцать тридцать. Исследования и расчеты схем, а также окончательные схемы и планы, носящие конфиденциальный характер, каждый вечер запираются в специальном сейфе, ключ от которого есть у двух человек: главного инженера Мелроуза и директора Донаго. "
  
  Последовало откашливание, затем тот же голос продолжил:
  
  «В рабочее время инженеры Бакстер и Мелроуз имеют свободный доступ к этому сейфу, который находится в самом конструкторском бюро. Секретарь Молли Сондерс, которая иногда берет определенные документы, чтобы передать их Донаго, возвращает их до ежедневного закрытия «сейфа». Таким образом, в общей сложности четыре человека имеют возможность свободно манипулировать самыми секретными частями. По словам Донаго, изъятые у Бакстера микрофильмы представляют собой очень важные образцы, которые являются исключительной собственностью Elins! "
  
  Новая тишина.
  
  Коплан смотрел в окно, ожидая того, что должно было произойти. Морщинистый лоб Курран задался вопросом, правильно ли он поступил, в конце концов, предоставив Бакстеру свободу действий.
  
  «Мистер Донаго очень хочет как можно больше сотрудничать с ФБР, чтобы это очень неприятное дело было выяснено как можно быстрее. Арест Бакстера сильно повлиял на него, потому что, по его словам, он первоклассный инженер, чье поведение в доме всегда было образцовым. Донаго не понимает, как Бакстер мог сфотографировать эти диаграммы, поскольку он никогда не бывает один, но он не объясняет, как это мог сделать кто-то другой. Однако, по его мнению, исключено, что эти снимки делал кто-то не из исследовательской службы. Восемнадцатое, четыре пятнадцатого ноября. Мак Киннон и Мэллори на дежурстве. Завершено:
  
  Курран Курран нажал кнопку с надписью «Стоп», затем повернулся к Коплану.
  
  - Вот и все, - заключает он. Тем не менее, я бы сказал, что Бакстер невиновен.
  
  Копиан озадаченно кивнул.
  
  - Если мы хотели пойти на компромисс, мы также должны были спланировать, что вы собираетесь внимательно изучить, как идут дела в исследовательских помещениях этой фирмы, - предположил он. Что вы планируете делать с Бакстером?
  
  Курран надулся, вздохнул:
  
  - Я играл в покер, - признался он. Я отпустил его. Конечно, под наблюдением. Если этот парень действительно стал жертвой маневра, это серьезно запутает тех, кто на нем ехал. Надеюсь, у них будет реакция.
  
  Коплан почесал шею.
  
  Ему бы хотелось взять интервью у Бакстера, чтобы спросить его о некоторых подробностях информации французского происхождения, которой располагали техники в Харькове.
  
  «Вы будете действительно раздражены, если ваш клиент ускользнет от вас», - сказал он Куррану. Невинен он или нет, но он нес секретные материалы.
  
  «Да, - прорычал детектив, - в этом нет никаких сомнений, но он сдался на проверку сывороткой правды по собственному желанию, и его показания не изменились. Я убежден, что человек по имени Ховард существует.
  
  Выбросив из головы свои профессиональные заботы, он продолжил более веселым тоном:
  
  - На сегодня закончили. Используйте мое устройство, чтобы позвонить в Sheraton. Простите меня на минутку, я иду в ванную ...
  
  Как только Коплан потянулся за трубкой, телефонный звонок завибрировал. Фрэнсис почти взял трубку, но оставил Каррану принять звонок. Американец вернулся назад, снял трубку и нейтральным голосом объявил о себе.
  
  Сразу после этого трубка начала звучать так громко, что по всей комнате было слышно, что говорит корреспондент, хотя его слова были искажены его пылкостью. Он набросал свое сообщение, и когда он закончил, Курран сказал всего одно слово:
  
  - Я иду.
  
  Затем он резко повесил трубку, поднял голову и уставился на Коплана.
  
  - Вы поняли? - спросил он. Эрвин Бакстер был застрелен в Бруклине по дороге домой. Ты пойдешь со мной туда?
  
  «Конечно», - сказал Коплан.
  
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  
  
  Искусно управляемый Форд спустился по 3-й авеню и вошел в захудалый район Бауэри с его заброшенными домами, его оконные стекла, покрытые пальцем пыли, закрытые ржавыми ромбовидными воротами, с его мерзкими бродягами и пьяными нищими, сидящими или лежащими на них. тротуары. Нью-Йоркская свалка, бездна, в которую перед смертью раздавили все человеческие отбросы, которые гигантский мегаполис раздавил.
  
  Мрачное зрелище этих шатких зданий и этих обломков, достигших последней степени обветшания, продолжалось несколько сотен ярдов до Парк-Роу, где Карран намеревался присоединиться к ответвлению транспортной развязки, ведущей к Бруклинскому мосту.
  
  Через несколько минут «Форд» прокатился по настилу огромного моста, подвешенного между его столбами на многочисленных тросах и возвышающегося над водами Ист-Ривер. Внизу светящиеся, как лайнеры, паромы скользили по черным волнам, оставляя длинный след из пены.
  
  «Простите меня, - сказал Курран. Я мог бы лучше не приглашать тебя на ужин сегодня вечером. Смотрится неплохо, как вечер релаксации.
  
  - Вовсе нет, - возразил Фрэнсис. Меня интересует эта история. Я бы предпочел побояться обременять вас, но, поскольку вы предложили следовать за вами, я не позволю вам уйти. К тому же, если Бакстер мертв, вас не задержат надолго.
  
  - Безусловно, но мне это убийство будет неудобно. Я должен признать, что несу большую ответственность за исчезновение этого бедолаги.
  
  «Да и нет», - сказал Коплан. Возможно, вас могут обвинить в том, что вы слишком быстро освободили его, но если бы он был невиновен, было бы хорошо оказаться там. Теперь вопрос в том, почему его убили.
  
  Курран больше ничего не сказал.
  
  «Форд» въехал в Бруклин, оставив мост на развязке, которая вела на Миддаг-стрит, в нескольких кварталах от улицы, где жил Бакстер.
  
  На повороте на Ананас-стрит Коплан был удивлен, увидев толпу, и заметил.
  
  «Тело уже отвезла скорая помощь», - сказал Карран. В принципе, в подобном случае дело подпадает под юрисдикцию муниципальной полиции, которая действует быстро, чтобы как можно меньше нарушать движение.
  
  Он остановил свою машину на Генри-стрит, в нескольких ярдах от угла. Они оба вышли и направились к месту, где корреспондент договорился о встрече.
  
  Внезапно возникшая перед ними атлетическая фигура преградила им путь.
  
  «Привет, Кац», - тихо сказал Курран. Почему ты не вмешался?
  
  Великан посмотрел на своего предводителя, затем на человека, который его сопровождал, и его лицо выразило резкое изумление.
  
  - воскликнул он Гил. Что ты здесь делаешь, коп?
  
  Коплан тоже был весьма удивлен, внезапно обнаружив себя в присутствии своего превосходного товарища Каца, с которым он несколько месяцев назад действовал в Антверпене от имени НАТО (см. «Специальная группа»).
  
  Что касается Куррана, он был не менее удивлен, увидев, что G-Man и эмиссар из Парижа тепло поздравляют друг друга.
  
  «Рад видеть тебя в твоей естественной среде, Кац», - сказал Фрэнсис с ретроспективным весельем, вспоминая их наряды в Бельгии и Гамбурге. Похоже, вы полностью оправились от травмы.
  
  - Ба ... Я уже забыл, - заверил агент ФБР с борцовской улыбкой. Но видите ли: когда доходит до неприятностей, нас всегда обслуживают!
  
  Короче говоря, Курран узнал об их предыдущих отношениях, после чего он немедленно вернулся к убийству Бакстера.
  
  - Итак, Кац, расскажи мне, что ты видел.
  
  Проходили люди, не подозревая, что полчаса назад на улице произошла трагедия.
  
  Кац тихо объяснил:
  
  Бакстер сел на IRT и вышел на станции Кларк-стрит, в пяти минутах отсюда. Я шел за ним по пятам на расстоянии около тридцати метров. Когда он повернул за угол, я ускорился, и тут я услышал два выстрела. Я пробежал несколько метров, отделяющих меня от угла. Бакстер рухнул на фасад, который вы видите там, прямо перед окном радиомагазина. Я увидел мужчину, запрыгивающего в машину, выстроенную рядом с тротуаром, но у меня даже не было времени рисовать, потому что машина завелась на своих колесах, а между ней и мной были пешеходы. Единственное, что я мог сделать, это записать номерной знак, после чего я бросился к Бакстеру вместе с другими прохожими. Он был уже мертв: одна пуля в голову, другая в грудную клетку. Я ускользнул, как только прибыли копы, и сразу же позвонил тебе из хижины.
  
  «Хорошо, - сказал Курран. Но убийца? Вы обратили внимание на его описание? Кац с сомнением посмотрел на него.
  
  - Наверное, я посмотрел сразу на слишком много вещей. Мне показалось, что парень был среднего роста и с коричневыми волосами: это все, что я могу вам сказать. Помните, я видел его только сзади.
  
  - А как насчет машины? Какой бренд?
  
  «Серый четырехдверный седан Buick Skylark», - рассказывал Кац. Что касается числа, велика вероятность, что он неправильный.
  
  «Боюсь, что да», - сказал Курран. Все равно отдай мне.
  
  Кац вытащила из кармана блокнот, открыла его и протянула своему боссу.
  
  «Да… штат Мэриленд», - пробормотал Карран. Проверим, ради совести. Тело, вероятно, находится в бруклинском морге?
  
  «Мы отвезли его туда четверть часа назад», - подтвердила Кац, переупаковывая свой блокнот.
  
  Курран задумался на несколько секунд, затем сказал:
  
  - Значит, убийца поджидал Бакстера недалеко от его дома ... Это довольно странно. Наконец, будем надеяться, что муниципальная полиция соберет и другие свидетельские показания. Мы не будем вмешиваться официально до завтра, когда это более или менее расчистится. Вы, Кац, пойдете в конце утра к инспекторам отряда убийц, которые взяли на себя это дело, и попросите вернуть вам снаряды, которые будут извлечены из трупа. Вы принесете их мне в офис ...
  
  Курран понял, что в лице его подчиненного произошла перемена. Кац смотрела вдаль, и ее поведение отражало пристальное внимание неподвижной гончей.
  
  Курран и Коплан не обращали внимания на то, что он наблюдал.
  
  - Что это ? - спросил Курран сквозь зубы.
  
  «Не двигайся, - сказал Кац. Я не могу в это поверить.
  
  Он продолжал следить за каруселью человека, медленно идущего с опущенной головой по тротуару. Он выглядел так, будто искал потерянный предмет и исследовал сточную канаву.
  
  Кац сказал:
  
  - Бьюсь об заклад, убийца Бакстера идет туда. Силуэт полностью идентичен.
  
  Куррану и Коплану пришлось сдерживаться, чтобы не повернуться на себя.
  
  «Нет, я не ошибаюсь, - сказал Кац. И держитесь крепче: Buick тоже здесь, но с новой регистрацией.
  
  «Не упускай их из виду», - сказал Курран, все еще сохраняя черты лица. Я возьму Форд и заеду за тобой по дороге.
  
  Трое мужчин пожали друг другу руки, как друзья на прощание.
  
  Кац и Коплан небрежно прошли по Ананасовой улице, похоже, заинтересовались экспонатами.
  
  Незнакомец, за которым наблюдал Кац, прибыл на место, где ранее прыгнул в машину своих сообщников. «Бьюик» проехал мимо и свернул на проспект, идущий рядом с доками. Возможно, она завершила только один раунд блока, а затем вернулась, чтобы забрать убийцу Бакстера.
  
  «Он ужасно раздут», - прошептал Кац, задерживаясь перед парой обуви, выставленной в окне. Тело его жертвы еще не остыло, и он осмеливается вернуться на место происшествия.
  
  «Должно быть, он потерял что-то компромиссное, иначе он бы не пошел на риск», - пробормотал Коплан. Представьте, как он испугался бы, если бы городские полицейские схватили его.
  
  - Интересно, небезопасно ли ему наткнуться на пальто, пока «бьюик» не видно.
  
  - Не делайте ничего без согласия Куррана. Он вернется.
  
  Фактически «Форд» свернул именно на Ананас-стрит и догнал их.
  
  «Это тот парень, о котором идет речь, - уверенно сказал Кац. Нет, возможность слишком хороша, я не хочу давать ему шанс сбежать.
  
  Инстинктивно Коплан хотел сдержать его, но он ничего не сделал, полагая, что его роль зрителя не позволяет ему вмешиваться в инициативы агента ФБР.
  
  Кац быстро взял на себя инициативу и подошел к убийце, глядя в сторону. Когда он подошел к нему, он внезапно схватил его и обнял.
  
  Но затем с невероятной внезапностью бандит покачнулся и, схватив Каца за ворот куртки, бросил на землю тяжелую массу сыщика. Едва он сбил его с ног, как он сунул руку в выемку на лацканах, чтобы схватить автомат, спрятанный в кобуре.
  
  Однако у него не было времени достать пистолет, потому что Коплан со скоростью молнии вытащил своего врача и выстрелил, понимая, что жизнь Каца висит на волоске. Несмотря на шум транспорта, взрыв прозвучал громко.
  
  Однако именно в этот момент «бьюик», в свою очередь, появился на углу Ананасовой улицы. Она резко ускорилась, обогнала Форд Каррана, и когда противник Каца согнулся пополам, схватившись обеими руками за живот, по фасадам обрушилась очередь из автоматов.
  
  Но Кац, увидев седан, когда он пытался встать, мгновенно расплющился. Коплан, увидев это и осознав, что за его спиной нависла угроза, бросился лицом вниз, не нанеся ни единого удара.
  
  Люди с криками разбегались. Кац, встав на одно колено, поправил «бьюик» и выпустил три пули подряд. Коплан, не отрывая глаз от земли, разглядел цель, в которую он целился, и, сразу же направив пистолет в том же направлении, несколько раз нажал на спусковой крючок. Его выстрелы смешались с выстрелами Каррана, который, раздробив собственное лобовое стекло, с громом ударил своим жеребенком, сбив пассажиров «бьюика» перед собой.
  
  Предполагаемый убийца Бакстера во весь рост рухнул на тротуар. Кац успел только перевернуться, чтобы уклониться от колес мощного седана, который хотел его раздавить.
  
  Пулемет снова выстрелил, выплюнув два последовательных рывка; один пронесся по тротуару, другой был направлен в сторону форда, с которого беспрерывно стреляли снаряды. Пули срывали искры, рикошетируя от тротуара. А затем «Бьюик», увлеченный своей инерцией, вылетел на тротуар и врезался в витрину с громким треском разбитого стекла.
  
  «Форд» Каррана врезался в заднюю часть автомобиля и навсегда загнал его в угол, когда по сцене распространилось облако дыма и резкий запах горелого пороха.
  
  На улице воцарилась гробовая тишина.
  
  Коплан, опасаясь окончательного предательства со стороны нападающих, огляделся, прежде чем встать. Посреди дороги Кац, очевидно убежденный, что операция окончена, поднялся на ноги.
  
  Печально завыла сирена корабля, плывущего по реке, а затем в разных точках поблизости раздался свисток полицейских.
  
  Все еще держа пистолет в руке, Коплан выпрямился. Он ободряюще кивнул Кацу, который тоже был все еще вооружен. Оба, готовые выстрелить при малейшем подозрительном знаке, приблизились к «бьюику». Но одновременно они заглянули внутрь форда и невольно вздрогнули.
  
  Лицо Куррана стало восковым. Пуля перерезала его горло, и кровь текла по его рубашке. Одна рука G-Man опиралась на руль; другой висел инертно, уронив жеребенка.
  
  Курран был явно мертв.
  
  Фрэнсис почувствовал странное напряжение внутри себя. Он чувствовал ступор, жалость и возмущение одновременно. Ему казалось, что он давно знает Куррана и совершенно немыслимо признать, что этого человека уже нет в живых. С другой стороны машины Кац мрачным голосом произнес:
  
  - У него есть счет, бедный старик.
  
  - Ага ... закончил, - сказал Коплан.
  
  Затем, измученный, он пошел посмотреть, где пассажиры «бьюика».
  
  Их было двое: один упал на руль, другой рухнул на заднем сиденье, его пальцы все еще были сжаты на пулемете.
  
  У них тоже был свой счет.
  
  Выйдя с обоих концов улицы, бегом приближались копы. Окна открылись, зеваки хлынули внутрь. В нескольких кварталах отсюда прогудела сирена патрульной машины.
  
  
  
  
  Около девяти вечера Кац и Коплан вернулись в штаб-квартиру ФБР.
  
  Их принял офицер, вступивший в строй в ту ночь, человек по имени Сполдинг, что-то вроде бульдога с грубым и широким телом.
  
  Он рассматривал Коплана без малейшего удовольствия, поскольку Кац объяснил ему, что он эмиссар Парижа и почему он оказался на месте драки в Бруклине.
  
  Несмотря на эти заявления, Сполдинг проявил неприкрытую враждебность к Коплану, как бы упрекая его в том, что он ненадлежащим образом засвидетельствовал инцидент, который касался только ФБР.Как и многие жители Нью-Йорка, он был довольно хамоват по натуре.
  
  Затем Кац рассказал об обстоятельствах смерти Каррана, вызванного им на месте.
  
  - Почему Бакстера задержали, а затем отпустили? - агрессивно спросил Сполдинг.
  
  «Не знаю, - сказал Кац. Курран просто приказал мне присмотреть за ним и, возможно, помешать ему покинуть страну. Не знаю, зачем его сюда привели.
  
  Коплан, осторожный, чтобы вытащить шип из ноги Сполдинга, подошел:
  
  - Позвольте мне указать вам, что этого Бакстера ваши агенты Мак Киннон и Мэллори остановили сегодня утром в штаб-квартире корпорации Elins.
  
  - А? - сказал Сполдинг. В этом случае я постараюсь связаться с ними.
  
  К счастью, он смог связаться с двумя детективами по телефону в их домах. Он умолял их прийти как можно скорее. Штаб, однако, не объяснив причину вызова.
  
  Когда он повесил трубку, Коплан сказал ему:
  
  - Чтобы сэкономить время, возможно, вы могли бы послушать запись их рапорта после демарша в Елинсе. Катушка все еще должна быть на магнитофоне Куррана.
  
  Сполдинг приподнял брови.
  
  - Он вам об этом рассказывал?
  
  - Нет, но я был с ним, когда он слушал этот отчет. Потом он собирался отвезти меня домой на ужин.
  
  Сполдинг, нахмурившись, проворчал:
  
  - Все это не очень регулярно. Вам не разрешили услышать этот отчет. Как дежурный иностранец, тебе не следовало даже заходить в эту комнату, Кац! Так что возьми это устройство.
  
  - Хорошо, босс.
  
  Когда Каца не было, Сполдинг задал собеседнику более конкретный вопрос:
  
  - Помимо того, что вы привезли в США конфиденциальные документы, у вас есть еще одна миссия здесь?
  
  - Да. Придется провести несколько дней в Пентагоне и отвезти дело в Париж.
  
  - Как долго вы пробудете в Америке?
  
  Думаю, две недели.
  
  - В какой гостинице останавливались?
  
  Коплана начал раздражать грубый и вопрошающий тон федерального полицейского. Кроме того, его голова не возвращалась к нему.
  
  - В парке Шератон. - сказал Коплан. Хотите номер моей комнаты?
  
  Сполдинг не ответил. Он сделал вид, что его интересуют формы, которые стояли перед ним. Его отношение выдавало весьма неприятный комплекс превосходства, предполагая, что он считал европейцев недоразвитыми анахрониками.
  
  Если именно этот хулиган должен был сообщить жене о смерти Куррана ... Сполдинга, в скобках, похоже, это не особо заботило.
  
  Кац вернулся с магнитофоном и положил его на стол. С помощью нескольких методичных жестов Сполдинг запустил устройство.
  
  Коплан услышал об отношениях Мак Киннона во второй раз, и когда два члена ФБР внимательно слушали запись, он внезапно осознал, что находится в странной ситуации: он, Фрэнсис Коплан, был единственным человеком, который знал, что Бакстер рассказал Баку Каррану!
  
  Действительно, Мэллори и Маккиннон присутствовали только на части допроса, доктор отсутствовал, когда Бакстер говорил под влиянием Пентотала, и не было никаких письменных свидетельств утверждений инженера.
  
  Теперь два главных героя были мертвы, и никто в Соединенных Штатах не мог оценить важность капитальной разведки, которой обладали русские.
  
  Коплан быстро обдумывает, что делать дальше. Несомненно, у него был актив, но что он мог от него использовать?
  
  Временно, не имея возможности сразу оценить возможности использования этой жилы, Коплан решил ничего не говорить.
  
  После прослушивания записи Сполдинг выглядел скучающим еще больше, чем раньше. Ему было крайне неприятно, что француз был проинформирован о краже секретных документов, касающихся компьютеров, используемых Министерством обороны, когда он прибыл именно для того, чтобы доставить в Соединенные Штаты сверхсекретную информацию, касающуюся теории электронного мозга.
  
  Тем временем Маккиннон и Мэллори вошли через несколько минут друг от друга.
  
  Обеспокоенное выражение Каца и сморщенное лицо Сполдинга сразу сказали им, что в воздухе витает катастрофа. То, что Сполдинг рассказал им о событиях в Бруклине и жестокой смерти Каррана, поразило их.
  
  - Изначально как все сложилось? спросил их начальник. Что же тогда Курран отправил вас в корпорацию Elins? Подозрения, которые он вдруг зародил в отношении этого инженера, он не сосал большим пальцем!
  
  У обоих G-Men появилось недоумение. Мак Киннон, старший, закашлялся и сказал:
  
  «Курран просто попросил нас задержать Бакстера и присмотреть за ним, чтобы он не сделал ничего глупого. Он не сказал нам предъявить ему какое-либо обвинение. Он должен был выслушать подозреваемого, не более того.
  
  - А? - растерянно сказал Сполдинг.
  
  Но Коплан был поражен даже больше, чем он сам. Итак, в штаб-квартире ФБР в Нью-Йорке никто не знал, что арест Бакстера был вызван анонимным телефонным звонком? Карран, получивший этот звонок, не сказал об этом своим коллегам ... Это правда, что ФБР получало десятки подобных сообщений каждый день, и в основном они исходили от маньяков или вымыслов.
  
  Коплану захотелось внести ясность в этот беспорядок, но внутренний демон отговорил его. Ему нравилась идея оставить Сполдинга на произвол судьбы. В конце концов, это было его дело, и недостатка в товарах не было.
  
  «Если вы не возражаете, я бы хотел поехать в свой отель», - сказал Коплан. Кац может предоставить вам все необходимые подробности об этой битве на Ананасовой улице, и я не хочу официально участвовать, даже в качестве свидетеля, в этой трагической драке.
  
  Сполдинг задумался, сокрушая нос.
  
  «Скажите мне, мистер Коплан, разве Карран не рассказал вам некоторые вещи о деле Эрвина Бакстера, когда он вез вас в Бруклин?»
  
  «Он, конечно, тронул меня словом, - признался Фрэнсис. Курран сказал мне, что это, по всей вероятности, была попытка шпионажа и что только что был застрелен главный свидетель.
  
  Сполдинг проворчал:
  
  - Вы уверены, что он употребил слово «свидетель»?
  
  - В совершенстве. Он не верил в вину Бакстера.
  
  Мак Киннон и Мэллори подтвердили, кивнув головами, что разделяют это впечатление.
  
  «Хорошо», - заключил Сполдинг с намеком на сожаление. Если это все, чему вы можете меня научить, у меня нет причин сдерживать вас дальше. Когда вам нужно уехать в Вашингтон?
  
  - Наверное, через два-три дня.
  
  Сполдинг написал несколько слов в блокноте, затем тяжело встал, давая понять посетителю, что он может идти.
  
  Кац вмешался:
  
  - Слушай, Коплан, увидимся завтра вечером?
  
  - С удовольствием. Подойди и подожди меня в холле отеля, поужинаем вместе. В Шератоне или где-нибудь еще.
  
  Коплан отмахнулся от четырех федеральных агентов и ушел.
  
  После его ухода наступила тишина.
  
  Затем Сполдинг сказал, пристально глядя на Каца:
  
  - Мне он кажется забавным парнем, твоим парнем, не так ли?
  
  «Он по-прежнему намного сильнее, чем вы думаете, шеф», - сказал Кац.
  
  
  
  
  Когда Коплан покинул помещение ФБР и отправился на поиски такси к своему отелю на Седьмой авеню в квартире на Манхэттене, переполненный 50-летний мужчина, пристегнутый ремнями в аккуратно скроенном смокинге, выкурил большую сигару, глядя на великолепную девушку, которая, казалось, не имею от него секретов.
  
  Сидя на низком стуле, обнаженная, если не считать ее бюстгальтера и прекрасного небесно-голубого пояса для подвязок, она с величественным бесстыдством натянула первый чулок, вытянувшийся прямо перед собой. ... больше измученных режиссеров.
  
  Темноволосая, с обманчиво-детскими чертами лица, она слегка высунула язык, разворачивая чулки до верхней части бедра, и очень внимательно относилась к этой деликатной операции.
  
  Мужчина, стоявший перед ней, не сводил с нее глаз, даже когда делал глоток из шарика с бренди, который держал в левой руке. Но его очаровало не лицо девушки. Он бесстыдно смотрел на треугольный флисовый нимб, украшенный кружевом очаровательного женского аксессуара, к которому прикреплялся низ.
  
  «Ты ничего не говоришь, Честер», - рассеянно заметила соблазнительная молодая женщина, застегивая одну из подвязок. У тебя проблемы?
  
  Честер Кейн положил сигару в пепельницу, поставил стакан на пьедестал, подошел к ее собеседнице и крепко взял ее за плечи. Его ладони обхватили изгибы, спустились к подмышкам. Его взгляд был немного затуманен, и он хриплым голосом прошептал:
  
  - Я восхищался тобой, дорогая. Но это правда, что я обеспокоен. Я жду телефонного звонка, который должен сообщить мне результат важного дела.
  
  «Всегда твое дело», - нетерпеливо сказала девушка. Давай, дай мне одеться.
  
  Она толкнула локтем руку, которая, опираясь на верхнюю часть ее бедра, пыталась дотянуться до складки в паху, затем вставила левую ногу во второй чулок. Мужчина воспользовался бы этим движением, чтобы прикоснуться к тому, чего он желал, если бы императивный звонок телефона не рассеял внезапно его головокружение. Он быстро обернулся, пошел брать трубку.
  
  «Честер Кейн разговаривает по телефону», - объявил он в плохом настроении.
  
  «Это агентство ТЗ», - ответил писклявый голос. Мистер Кейн, я советую вам, чтобы ваш сын бросил школу-интернат и что мы позаботились о нем, как вы просили. Однако нам придется взимать с вас довольно высокую дополнительную плату.
  
  - Это так ? Тогда почему ?
  
  - Потому что некоторые расходы пакетом не покрыло. У нас были трудности.
  
  - Больше никаких объяснений. Сколько?
  
  - Три тысячи долларов.
  
  Кейн, опешивший, не сразу отреагировал.
  
  «Три тысячи долларов», - повторил он, наморщив лоб. Черт, тебе придется дать мне какое-то оправдание.
  
  - По тысяче на одного сотрудника, - лаконично уточнил корреспондент. Вы знаете наши условия.
  
  Не было откладывания на потом.
  
  - Это слышно. - Я доставлю тебе деньги обычным путем, - проворчал Кейн. Добрый вечер.
  
  Затем, глядя в пустоту, он повесил трубку.
  
  Эта история обошлась ему значительно дороже, чем он ожидал. Наконец, если бы неудобства ограничивались вопросом денег, не было бы особых причин для жалоб.
  
  Кейн. развернулся. Ее подруга, расположившаяся лагерем перед зеркалом, подарила ей очаровательные формы в прозрачных трусах.
  
  Охваченный плотскими чарами, вызванными в нем стройным и гармоничным телом его молодой любовницы, Кейн избавился от своих опасений.
  
  В общем, этот телефонный звонок, который он только что имел, имел параллельное значение: ожидаемый результат должен был превзойти даже самые оптимистичные прогнозы.
  
  Кейн подошел к девушке и бодрым жестом обхватил рукой один из провокационных шаров в трусах.
  
  - Готовы скоро? - спросил он, его яблоко загорелось.
  
  Взмахнув бедрами, Дора высвободилась из этой жадной хватки.
  
  «Если ты будешь спорить со мной, я никогда не закончу», - сказала она. Довольны ли вы тем, что вам сказали?
  
  Кейн пошел за сигарой и стаканом алкоголя.
  
  - Хватит, - согласился он.
  
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  
  
  На следующее утро, в девять часов, Фрэнсис Копиас вошел в небоскреб, в котором располагалась компания Elins Corporation.
  
  В приемной его встретил секретарь обычного телосложения, в очках, которому должно быть от двадцати двух до двадцати пяти лет.
  
  - Могу ли я увидеть мистера Донаго? - спросил его Коплан.
  
  Она посмотрела на него так, как будто у нее сложилось впечатление, что она встречалась с ним раньше, затем, серьезно, она заявила, что мистер Донаго, как обычно, не будет там намного позже.
  
  Коплан подозревал это, и именно поэтому он пришел рано.
  
  - В таком случае, можно было бы увидеть кого-нибудь компетентного? он настаивал. Я иностранец, и у меня всего несколько часов в Нью-Йорке. Я хотел бы получить некоторую информацию о производительности калькуляторов, которые вы продаете. В данном случае меня интересуют большие «компьютеры».
  
  - А ... ну, я передам это мистеру Мелроузу. Если хочешь сесть?
  
  Коплан сел в один из клубов, скрестив руки.
  
  Он подождал несколько минут, затем снова появилась секретарша с различными каталогами. За ней следовал мужчина с острым лицом и редеющими каштановыми волосами, глаза которого выпирали из-за близоруких очков с очень изогнутым стеклом.
  
  - Мелроуз, - мягко представился он. Что я могу сделать для вас, сэр?
  
  Секретарша положила свои каталоги на низкий столик и осторожно ускользнула.
  
  Коплан, претендующий на роль потенциального покупателя, в общих чертах описал задачи, которые должен решать компьютер того типа, который ему нужен. Он изложил достаточно требований, чтобы Мелроуз поверила, что она имеет дело с крупным покупателем, задав очень технические вопросы о воспоминаниях, которые были встроены в машины Elins.
  
  Мелроуз посмотрела на свои наручные часы.
  
  - Один из моих коллег мог бы лучше вас задокументировать, чем я, - признался он. Но я не знаю, там ли он, я еще не видел его сегодня утром.
  
  Издалека он обратился к. секретарь.
  
  «Мисс Сондерс, Эрвин предупреждал вас, что он уезжает сегодня утром?»
  
  «Нет, мистер Бакстер мне ничего не сказал», - сказала машинистка после некоторого сопротивления. Мелроуз раздраженно спросил посетителя:
  
  - Вы спешите? В противном случае я бы посоветовал вам вернуться через час или два.
  
  Коплан, которому не нужно было затягивать этот разговор, встал со стула и, взяв каталоги, сказал:
  
  - Я постараюсь сделать здесь объезд, если смогу. Во всех смыслах беру ваши публикации.
  
  - Да ... пока читайте их. Там вы уже найдете многие особенности наших последних моделей.
  
  - До скорой встречи, мистер Мелроуз.
  
  Коплан подошел к двери и вышел.
  
  Он прошел по холлу, дошел до лифта, нажал кнопку однократного вызова.
  
  Он наблюдал за перемещением трех кают, обслуживающих здание, с помощью светильников, размещенных над раздвижными дверями.
  
  Один из них поднимался. Остановилась на 25-м уровне, возобновила подъем. Загорелась зеленая лампочка и прозвучала музыкальная нота, когда она остановилась на 34-й,
  
  Панели разошлись. Несколько человек вышли из машины, и Коплан испытал неприятное ощущение, когда узнал среди них Мак Киннона. Придя вскоре после открытия офиса, он надеялся, что такой встречи не будет.
  
  Детектив, заметив французского эмиссара, с которым он общался накануне вечером в офисе Сполдинга, не совсем понимал, какую позицию занять. Коплан помог ему, слегка кивнув.
  
  Мак Киннон сопровождал элегантного мужчину постарше, скорее всего, Донаго, судя по его авторитарному поведению и манере вести себя впереди полицейского.
  
  Коплан ворвался в кабину, двери которой бесшумно закрылись. В следующий момент он понял, что, должно быть, нажал не ту кнопку, потому что лифт поднимал его. Уже свет в салоне показывал 38, 39, 40 ... А в здании было не менее 62 этажей.
  
  Философ, терпеливо переносящий болезнь, Коплан предался своим размышлениям. Короче говоря, после убийства инженера возникло три вопроса: кто поставил его в плохую форму? С какой целью это было? И почему Бакстера устранили после слушания его дела в ФБР?
  
  Сейчас было бы очень сложно установить, был ли это Бакстер или кто-то еще, кто тайно сфотографировал некоторые чертежи конструкторского бюро Elins. Во второй гипотезе (той, которую Коплан, как и Курран, считал верной), следовательно, имел место сговор между одним из высокопоставленных сотрудников Элинс и персонажем, которого Бакстер встретил в Гранд Сентрал. Другими словами, Бакстер стал жертвой одного из своих коллег.
  
  Поднявшись на вершину небоскреба, лифт начал опускаться и делал частые остановки. Коплан мало интересовался людьми, которые пользовались хижиной: все они отличались гранитной непроходимостью.
  
  Внизу Коплан пробился сквозь толпу и оказался на тротуаре. Здесь он колебался на мгновение.
  
  Он только что видел рабочее место инженера, а также трех человек, упомянутых в устном отчете Мака Киннона.
  
  Почему бы не взглянуть на станцию? До Парк-авеню было всего несколько минут ходьбы.
  
  Он пошел туда, спустился по мраморной лестнице в вестибюле, прошел через кассу к другой, посоветовал справочную.
  
  Итак, здесь все началось накануне утром.
  
  В Нью-Йорке модно полностью игнорировать соседа. Глаза никогда не встречаются, мы расчесываем или толкаемся, не глядя друг на друга. Но здесь это было еще более примечательно, чем где-либо еще. Стена безразличия изолировала каждого в этой толпе. В этом отношении место было выбрано превосходно: никто из бывших там пользователей или сотрудников станции не смог бы вспомнить Бакстера или человека, который с ним связался.
  
  После круговой прогулки Коплан в задумчивости вышел из большого зала. Придя на 42-ю улицу, он решил продолжить прогулку до Таймс-сквер, сердца ночной жизни Манхэттена.
  
  Строительные площадки, заборы, рабочие в касках, световые вывески, работающие как днем, так и ночью, бурная жизнь оживляла знаменитый перекресток Бродвея, Седьмой авеню и 42-й улицы. Его кинотеатры демонстрировали кинопрограммы на больших рекламных щитах. Между барами и ресторанами книжные магазины чередовались с магазинами радиоприемников и магнитофонов, где на окнах были разложены конверты с дисками, украшенные наводящими на размышления фотографиями в стиле пин-ап. Эти записи со 33 оборотами в минуту содержали около десяти дерзких песен, исполненных на звуковом фоне глубоких вздохов и легких намекающих стонов, которые рекомендовали слушать во время «вечеринок», собирающих друзей обоих полов.
  
  Несомненно, Нью-Йорк несколько изменился. Помимо газетных киосков, также заваленных журналами с провокационными обложками, были магазины «плакатов» с репродукциями плакатов в психоделических тонах, воспевающих женские формы с преувеличенными изгибами.
  
  Коплан, охваченный заразой этой чувственной вселенной, остановился перед баром, из которого доносилась грохочущая музыка. Табличка указала, что с полудня в заведении выступают «Go-go girls».
  
  Но в этот момент Коплану в голову пришла странная идея, как стрела в стволе дерева. Он только что осознал, что, если он сам не позаботится об этом деле корпорации Элинс, будет совершено второе убийство.
  
  Закинув рукав на запястье, он посмотрел на часы: половина двенадцатого. Он не вошел в бар, продолжил идти в аптеку. Там он просмотрел один из каталогов, которые ему дала секретарь, и мысленно записал телефонный номер Элинс. После чего, обеспечив себя сдачей, он вошел в каюту и набрал этот позывной.
  
  В конце линии послышался женский голос.
  
  «Я хотел бы поговорить с мисс Сондерс», - сказал Коплан.
  
  - Это я.
  
  Коплан вспомнил серьезное лицо молодой женщины с очками в черепаховой оправе, которые усиливали строгость.
  
  - Вы помните меня ? Я тот джентльмен, который пришел к вам сегодня утром в девять часов и разговаривал с мистером Мелроузом.
  
  - Да я вижу.
  
  - Я не смогу приехать домой, как планировал, но я хотел бы, если возможно, встретиться с вами в полдень, потому что я вылетаю самолетом из Вашингтона сразу после обеда. Я зафиксировал свой выбор на одной из ваших моделей и хочу разместить у вас заказ.
  
  Либо то, что девушку смутила эта необычная процедура, либо то, что она подозревала, что предложение ее корреспондента скрывает скрытый мотив, ей потребовалось время, чтобы подумать.
  
  Затем, сомневаясь, она ответила:
  
  - Где нам встретиться?
  
  Коплан сильнее прижал наушник к уху, подключил другой наушник и сказал естественным голосом:
  
  - Давай ... без четверти двенадцать перед стойкой информации в вестибюле Гранд Сентрал?
  
  - Хорошо, сэр. Я буду здесь.
  
  - Спасибо, мисс Сондерс. До свидания.
  
  Коплан повесил трубку, пошел в молочный бар за апельсиновым соком, купил успокаивающие таблетки в аптеке, затем вышел из магазина и пошел обратно на Парк-авеню.
  
  Часы показывали десять минут первого, когда он спускался по широкой мраморной лестнице. Он пересек зал под углом и прислонился к одной из огромных квадратных колонн, поддерживающих свод.
  
  Две или три минуты спустя он различил фигуру Молли Сондерс среди людей, поднимающихся по широкой лестнице.
  
  У нее был совершенно обычный вид тысяч сотрудников, которые в этот час собираются скромно пообедать в компании, в которой они работают. В оливково-зеленом костюме и бежевых туфлях на среднем каблуке было что-то милое и застенчивое в ее поведении. Ее обычное лицо с размытым цветом лица имело только одну примечательную особенность: красивый рот с чувствительными губами, усиленными жемчужно-розовым оттенком.
  
  Но Коплан не сосредоточил все свое внимание на молодой женщине. Он расположился так, чтобы она не могла его сразу увидеть, в то время как он мог убедиться, что за ней не следят.
  
  Он дождался, пока она подошла к столу разведки, и, убедившись, что за ней не наблюдает агент ФБР, подошел к ней и коснулся ее руки.
  
  Она резко повернулась к нему.
  
  «Рад видеть вас, мисс Сондерс», - сказал Коплан с улыбкой, которая обычно растворяла самые суровые предрассудки молодых леди.
  
  Лицо секретарши расслабилось, хотя в ее взгляде осталось немного смущения.
  
  - Это место вряд ли пригодно для коммерческих переговоров, - резюмировал Фрэнсис. Кроме того, я бы не хотел лишать вас обеда. Пойдем в буфет на вокзале?
  
  Она кивнула, и Коплан, фамильярно взяв ее за руку, начал вести ее сквозь толпу.
  
  Они прибыли в ресторан, посещаемый реже, чем различные закусочные, и смогли занять свободное место, где они расположились лицом друг к другу.
  
  Наступила минута молчания. Очевидно, Молли Сондерс не знала, какую позицию занять. Дворецкий пришел принять заказ, что отвлекло внимание.
  
  Затем Коплан, положив локти на стол и сцепив руки, произнес
  
  «Я должен признаться вам, мисс Сондерс. Моя цель, просить вас приехать, не заключалась в том, чтобы заказать вам компьютер. Но я так понимаю, вы догадались?
  
  Она опустила глаза, ничего не выражая: ни да, ни нет.
  
  Коплан тихо продолжил:
  
  - Я тоже не думаю делать вам нечестных предложений, не волнуйтесь. Есть только один момент, который я хотел бы прояснить, чтобы это никоим образом не навредило вам .
  
  Секретарь посмотрела на него озадаченным, слегка испуганным взглядом. Добродушие, проявившиеся в чертах лица Коплана, успокоили его. Прошептала она:
  
  - Вы очень загадочный ... Чем я могу вам быть полезен?
  
  - Сказав мне правду, мисс Сондерс. Как вы пришли к фотографированию некоторых технических документов Elins?
  
  Ошеломленная, широко распахнув глаза, молодая женщина с тревогой посмотрела на собеседника. Коплан схватил ее за запястье на столе и добавил:
  
  - Я не хочу причинить вам вреда, поверьте, но мне необходимо получить назидание по этому поводу. Успокойтесь, давайте поговорим о вас ради души. И самое главное, не пытайтесь это отрицать. Объясните мне, как это произошло.
  
  Молли Сондерс не пыталась освободить свое запястье. Однако с дрожащими губами, как будто собираясь заплакать, она опустила глаза, не говоря ни слова, ее лоб побледнел.
  
  В этот момент появился мальчик, поставивший корзину с хлебом, блюдце, наполненное маленькими обертками масла и два стакана ледяной воды. Затем он ушел искать нарезанные сырые салаты из капусты, которые были заказаны.
  
  Эта пауза позволила секретарше восстановить самообладание. Она угрюмо сказала тихим голосом:
  
  - Это плохая шутка или что? Думаю, мне лучше вернуться в офис, мистер ...
  
  Рука Коплана усилилась.
  
  - Секундочку, ладно, - сказал он гораздо менее приветливым тоном. Вы были там, когда вчера утром детективы ФБР приехали арестовать Бакстера. У него были обнаружены компрометирующие микрофильмы, которые, как он утверждает, получил от незнакомца, и, как это ни странно, федеральная полиция приняла его версию, потому что из четырех человек, обычно имеющих доступ к этим документам, он был менее склонен рисковать. его положение в таком деле. Есть мистер Донаго, Мелроуз и вы. О первом, конечно, не может быть и речи. Эта история нанесет ему серьезный вред и, возможно, лишит его госзаказа. У Мелроуза безмятежная душа совершенной невинности: он удивлен отсутствием Бакстера, не подозревая, что он за решеткой. Так ты ему ничего не сказал? Почему ?
  
  Молли Сондерс прикусила нижнюю губу. Ее темно-каштановые волосы, длинные и гладкие, закрывали половину ее лица, когда она склоняла голову. Рассуждения Коплана не вывели ее из молчания, но она больше не пыталась увернуться.
  
  Коплан отпустил запястье, потому что мальчик нес тарелки с салатом и пузырек с кетчупом, колу и пиво.
  
  - Послушайте, - снова сказал Фрэнсис, когда официант ушел. Я не принадлежу к полиции и не имею никаких связей с ФБР. У меня есть личные причины, по которым я хочу выяснить, как были сделаны эти снимки. Расскажи мне, что ты знаешь. После этого ты меня больше никогда не увидишь.
  
  Девушка вздохнула, рассеянно принялась есть, как будто перед ней никого не было.
  
  Горчица начинала подниматься к носу Коплана. Это упорство в том, чтобы оставаться глухим, несмотря на выдвинутые им аргументы, отражало ли оно ограниченность взглядов или внутренний конфликт, который трудно разрешить?
  
  На исходе терпения он сказал подавленным голосом.
  
  - Очень хорошо. Теперь, я собираюсь открыть в нижней части карты к вам. Бакстер мертв. Его застрелили сегодня утром в Бруклине. Это побудит ФБР примерно провести расследование в отношении Элин, чтобы выяснить, кто сделал эти фотографии, потому что Бакстер был арестован на основании анонимной наводки. Но так как автор этого доноса не захочет рисковать , чтобы быть преданным вам, он ликвидирует вас , в свою очередь , и очень быстро. Понимаешь ?
  
  Бледная Молли Сондерс перестала жевать. Затем две слезы скатились по ее углам и скатились по щекам.
  
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  
  
  Официант, пришедший убрать еле съеденные салатницы, in petto с резким удовлетворением заметил, что ссора пары принимает неприятный оборот.
  
  Он поставил перед покупателями два гамбургера с картофелем фри, оценив их шансы на примирение от одного до пяти. Эта ничтожная девушка не подошла бы парню, которому пришлось всех сбивать с ног ...
  
  Коплан, сам того не зная, поддержал убеждение мальчика: он явно не интересовался своим партнером, и он набросился на свой бифштекс с аппетитом, который, казалось, не ослабил его слезы.
  
  Молли сняла очки, чтобы промокнуть глаза салфеткой для салфеток. Она урывками нюхала и иногда прикладывала платок ко рту, чтобы скрыть тремор.
  
  Проглотив несколько кусочков, Фрэнсис продолжил:
  
  - Заметьте, я не заставляю вас говорить, что я вам не угрожаю. Я сказал себе, что, может быть, я смогу вытащить тебя из леса, не дав тебе умереть или попасть в тюрьму. Но если вы предпочитаете молчать, решать вам. Когда мы закончим ужинать, я оплачу счет и уйду. А потом добрый вечер.
  
  В тисках неконтролируемой нервозности Молли выпила немного ледяной воды. Она вдохнула два или три раза, отодвинув тарелку, от запаха которой ее стало тошнить. Затем она снова обратила внимание на Коплана.
  
  «Я сделала это только один раз», - прошептала она. Только раз.
  
  - Я подозреваю, - заверил он. Мы не хотели украсть эти планы. Фотографии были предназначены только для компрометации Бакстера. Если бы секреты компьютеров Элины действительно были нацелены, было бы намного проще и разумнее спросить инженера, который был идеальной жертвой для шантажа. Когда вы сделали эти фотографии?
  
  - Около полугода назад.
  
  Он продолжал есть непринужденно, очевидно, более поглощенный своим мясом и жареной картошкой, чем своим собеседником.
  
  - Кто вас спрашивал? - небрежно спросил он.
  
  - Мужчина...
  
  Она замолчала, ее лицо мерцало, веки мокрые.
  
  - Расслабьтесь, - посоветовал Фрэнсис. Пейте больше.
  
  Она повиновалась, затем оперлась на стол и положила свои переплетенные руки перед нижней частью его лица. Наконец, полагая, что она сможет выразить себя, преодолев свое замешательство, она продолжила:
  
  - Я познакомилась с мужчиной лет пятидесяти, очень добрым, правильным ... Вы знаете, я живу одна в Нью-Йорке и не знаю, представляете ли вы, что это значит для женщины. Мы чувствуем себя потерянными, бесполезными. Но, с другой стороны, я всегда боялся встречаться с мальчиком моего возраста. У них забавные представления о любви, и они думают только о сексе. Наконец, этот человек внушил мне уверенность. Однажды, конечно, он пригласил меня выпить, и я не отказался.
  
  Молли откусила кончиками пальцев кусок хлеба. Остальные его секреты раскрыть стало труднее.
  
  - Он принял меня в красивой квартире ... Я не боялась, сказав себе, что рано или поздно он сделает меня своей любовницей. Короче, это случилось в тот день. И пока мы ... пока мы были на кровати, комната осветила вспышка. Нас сфотографировали. Я думал, Честер (так его зовут) вскочит и устроит большой шум, но он рассмеялся. Я, совершенно голый, не знала, где спрятаться. Итак, дверь спальни открылась, и вошел парень. Я никогда его раньше не видел: высокий, худой, светловолосый мужчина, которому должно быть около тридцати лет.
  
  Коплан моргнул. Это дословно соответствует описанию человека по имени Ховард ... Он постарался не прервать молодую женщину, которая, с еще большим замешательством, продолжила свой рассказ, понизив тон:
  
  - У этого человека было устройство с электронной вспышкой. Он положил ее на кресло и начал раздеваться. Честер смотрел, как он это делает, не дрогнув. Другой цинично смеялся. Я хотел сбежать, но меня догнал Честер. Он повалил меня на кровать и обездвижил с необычной силой. Улыбаясь, он сказал мне: « Не сопротивляйся, дитя. Мы не сделаем тебе больно, наоборот ... »Я пытался его укусить, пнуть. Они насмехались еще больше. Другой подошел ко мне и ...
  
  «И Честер сделал вторую фотографию», - добавил Коплан. Затем они пригрозили вам отправить доказательства мистеру Донаго, если вы не принесете им фотографии документов в сейфе. Не бей себя, это классический маневр в определенном мире ... В руках этих ублюдков ты был беспомощен.
  
  Теперь у нее были розовые щеки. Воспоминания об этой сцене заставили ее лицо вспыхнуть.
  
  Фрэнсис спросил:
  
  - Вы слышали о сообщнике Честера?
  
  Она кивнула:
  
  - Да, и я уверен, что он был чужим. У него был акцент, но я не мог сказать с каким именно.
  
  - А потом вы снова видели этих двух мерзавцев?
  
  - Только один раз: в тот день, когда я отдал им микрофильмы. Взамен они дали мне негатив ... после того, как снова подвергли меня насилию,
  
  Коплан неуверенно посмотрел на нее. Он воздержался от того, чтобы сказать ей, что на самом деле она была обманута дважды, потому что эти два шантажиста никогда бы не воспользовались фотографиями, на которых они сами появились.
  
  Для такой девушки, как Молли, потеря места была бы трагедией. Психологически они подготовились к выстрелу хорошо.
  
  - Вы бы случайно не сохранили эти негативы? - поинтересовался Фрэнсис. Не верьте в нездоровое любопытство с моей стороны, но это позволило бы мне получить некоторые дополнительные сведения о телосложении этих двух персонажей.
  
  Секретарша искоса взглянула на него и пробормотала:
  
  - Вы можете себе представить, что я разорвал эти ужасы ... С тех пор я больше ни разу не позволил мужчине со мной заговорить.
  
  Этот печальный опыт, должно быть, действительно травмировал ее.
  
  - На что был похож тот Честер?
  
  Она одарила язвительную полуулыбку.
  
  - О, он выглядел очень респектабельно. Белые волосы, румянец, рост чуть меньше твоего. Совершенно типичный бизнесмен.
  
  - Разве у него не было акцента?
  
  - Нет. Я думаю, он настоящий житель Нью-Йорка.
  
  - При каких обстоятельствах между ним и вами установились отношения?
  
  Смущенная Молли призналась:
  
  - Ну ... примерно так же. Он приехал в корпорацию Elins, чтобы получить информацию о наших компьютерах.
  
  Коплан положил столовые приборы на пустую тарелку, выпил стакан пива и спросил:
  
  - Где вы живете, мисс Сондерс?
  
  Она изучала его близоруким взглядом. Untsown, на 82 127-й улице. Вдруг она поняла, что время идет. Она посмотрела на свои наручные часы: было десять первого.
  
  - Мне пора, - сказала она. У нас только часовой перерыв на обед. Коплан пожал плечами.
  
  - О возвращении в Елинс больше нет и речи. Бьюсь об заклад, федералы уже ждут вас там.
  
  - Так что мне делать? Она выглядела испуганной при мысли о том, что не пойдет на работу.
  
  - Вы тоже не можете пойти домой, мисс Сондерс. То, что я сказал вам ранее, очень серьезно. Ваша жизнь в опасности, поверьте мне. Вы знаете кого-нибудь, где можно было бы найти убежище на несколько дней?
  
  - Нет ... У меня нет ни родственников, ни друзей в Нью-Йорке. И потом, как вы ожидаете, что я останусь в другом месте? У меня нет белья, одежды и денег.
  
  - Не зацикливайтесь на этих мелочах. Единственное, что имеет значение, - это укрыться. Я заберу из дома все, что тебе нужно. Что касается денег, не волнуйтесь: я покрою ваши расходы. Главное теперь выяснить, где вы собираетесь спрятаться.
  
  Она потрясенно покачала головой.
  
  - Это невозможно. Что будет со мной, если я потеряю работу?
  
  - Но он уже заблудился! И у вас будет шанс вернуть его, только если вы останетесь живы; положи это себе в мозг, черт возьми.
  
  Совершенно обезумев, она открыла сумочку, чтобы посмотреть на себя в маленькое зеркало и стереть следы, оставленные ее слезами.
  
  - Не знаю, - прошептала она. Посоветуй мне.
  
  В углу кабинки появляется официант, показывая десертное меню. Неповрежденная пластина молодой женщины свидетельствовала о том, что она к нему не прикасалась.
  
  «Два кофе», - сказал Коплан. Затем Молли:
  
  - Сколько времени нужно, чтобы добраться отсюда до места и обратно?
  
  - На метро около часа.
  
  - Хорошо ! Дай мне ключ от твоей квартиры. Я заеду к тебе и принесу все, что тебе нужно. Подожди меня здесь, так безопаснее. Затем я отвезу вас в свой отель.
  
  Подчиненная его властью, молодая женщина возражала:
  
  - В вашем отеле? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, а я даже не знаю, кто ты.
  
  Пришла очередь Коплана оглянуться на себя. В общем, он действительно пускался в историю, которая могла бы вызвать у него массу переживаний, а что для красивых глаз этой девушки немножко глупо, без проницательности и характера?
  
  Однако в той ситуации, в которой она оказалась, он не мог ее бросить. После того языка, на котором он с ней разговаривал, это было бы трусостью.
  
  «Меня зовут Коплан, - сказал он. Я не американец. Моя работа не требует от меня помощи молодым девушкам, попавшим в беду, но я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.
  
  Не без неохоты Молли Сондерс порылась в своей сумке в поисках ключа от Йельского университета. Она передала его Фрэнсису, который сунул его в карман.
  
  Затем он взял бумажник, вынул десятидолларовую купюру и положил ее на стол.
  
  «Все равно попробуй что-нибудь съесть», - предложил он. Не уходите отсюда и, главное, никому не звоните. Я вернусь как можно скорее.
  
  Собираясь встать, он передумал и спросил
  
  - Вы ... сказали кому-нибудь в корпорации Elins, что собираетесь встретить меня здесь?
  
  - Нет ... Мистер Донаго был на совещании и приказал мне не беспокоить его ни при каких обстоятельствах.
  
  Конечно. Мак Киннон был с ним.
  
  - Вы уверены, что никому не сказали? В частности, в Мелроузе?
  
  - Его тоже вызвали к директору.
  
  - Хорошо. Теперь тебе больше не о чем беспокоиться. Подожди. мудро.
  
  Он вышел из-за стола, наполовину удовлетворенный, наполовину неудовлетворенный тем, что взял на себя новые обязанности.
  
  Молли Сондерс следила за ним глазами, пока он не вошел в дверь ресторана. Была ли она права, доверившись этому незнакомцу? В любом случае, для нее не могло быть хуже, чем быть допрошенным ФБР.
  
  Двадцать пять минут спустя Коплан вышел из входа в метро на углу Лексингтон-авеню и 125-й Ист-стрит.
  
  Поднявшись по проспекту, он повернул налево за вторым кварталом домов и вскоре подошел к серому шестиэтажному зданию с удручающей архитектурой: солидным, но функциональным и отталкивающим. Низкая аренда, соц.
  
  Фрэнсис вошел в холл. Согласно указаниям почтового ящика, секретарша жила на четвертом этаже.
  
  Лифт с открытыми дверями ждал.
  
  Достигнув второго этажа, Коплан обнаружил квартиру. Он вставил Йельский замок в замок, открыл его и вошел.
  
  Двухкомнатная кухня-ванная оказалась удобнее и чище, чем можно было ожидать, глядя на здание. Это было типично для американского образа жизни: красивая мебель из светлого дерева со скругленными углами, синий ковер и красиво оформленные кресла, лишенные индивидуальности, но составляющие приятное целое.
  
  Коплан начал искать чемодан. Он нашел двоих из них на верхних досках туалета. Они были немного староваты и приурочены к Park Sheraton, но, черт возьми, здесь это было второстепенным. Он принес их в гостиную, чтобы заполнить.
  
  В комоде в спальне он выбрал нижнее белье; уверенность в своем выборе доказывала, что он, хотя и был целомудренным, имел очень точные представления о том, что нужно для женщины в одежде.
  
  Комбинезоны, трусики, чулки и носовые платки быстро уложились в самый маленький из чемоданов. Он включил нейлоновый халат, две ночные рубашки, пару тапочек в полиэтиленовом пакете, мочалки, бюстгальтер, который сушился в ванной, а затем некоторые повседневные аксессуары.
  
  Другой чемодан получил юбку, три корсажа, два платья, плащ, две пары обуви. Затем Фрэнсис понял, что легко поместит все в один багаж, и укладывал добычу по-другому.
  
  Сделав это, он огляделся, чтобы убедиться, что не забыл ничего важного.
  
  Его глаза заметили портрет Молли, единственное фото, которое выставлялось в квартире. Он взял кадр, чтобы внимательнее рассмотреть это меланхоличное, неразборчивое лицо; и он задавался вопросом, почему Молли захотела позволить себе фотографию себя.
  
  По ассоциации идей он вспомнил другие фотографии, которые она рассказала ему и которые, как она утверждала, уничтожила.
  
  Он не был в этом уверен. Каким бы болезненным ни было агрессия, которой она подверглась, это прискорбное приключение, тем не менее, нарушило монотонность ее существования. Есть воспоминания, которые переплетаются с мрачным восторгом, особенно когда сердце и ум пусты. Кроме того, женщинам крайне сложно отказаться от чего-либо.
  
  Коплан, твердо убежденный в этом, предпринял тщательные поиски. Более того, ему не пришлось долго искать: фильмы были зажаты между страницами книги с двумя пробными оттисками, снятыми в формате открытки.
  
  Очевидно, было понятно, что Молли Сондерс была бы напугана тем, что эти фотографии могли увидеть другие, и в частности ее начальник.
  
  В первый раз она растянулась под целованным мужчиной, которого держала. Если мы ее прекрасно узнали, то с ее партнером все было по-другому. Однако у этого сзади была характерная прическа: вьющиеся белые волосы, разделенные пробором сбоку. По-видимому, названный Честер.
  
  Другой тест был немного более информативным. Молли, борясь с человеком, чья маска выражала сардоническое удовлетворение, лежала с раскинутыми руками и закрытыми глазами. Но здесь персонаж был представлен в профиль, и хорошее увеличение раскрыло бы мельчайшие детали его физиономии.
  
  Неужели это действительно тот человек, который передал микрофильмы Бакстеру?
  
  Коплан внимательно просмотрел изображение. Да, он был блондин, худощавый и мускулистый. Поддержанный руками, его бюст отделился от груди девушки, он оскорбил ее со страстью, которую показала выдолбленная спина.
  
  Голая Молли Сондерс имела более красивые формы, чем можно было представить, увидев ее полностью одетой. Ее маленькая юная грудь стояла твердо, несмотря на то, что она была вытянута, а ее лицо, лишенное очков, приобрело непредсказуемую утонченность.
  
  Возможно, она боролась, прежде чем поддаться объятиям нападавшего, но здесь было бесспорно, что она оказывала ему только пассивное сопротивление ... Вытянув руки, подбородок на спине, ее плечо и рот приоткрылись, она сделала. не иметь на ее лице болезненного выражения или напряжения, которое выдало бы ее отвращение. С фаталистическим безразличием, которое можно было бы назвать самодовольным, она пережила изнасилование, которое, как можно было предположить, было стремительным.
  
  В задумчивости Коплан потер подбородок. В таких обстоятельствах страх может сделать женщину совершенно инертной и разрушить в ней любую реакцию.
  
  Он вставлял негативы и фотографии во внутренний карман, с одной стороны, чтобы не позволять этим раздражающим уликам поваляться, а с другой, чтобы извлечь из этих фотографий как можно больше информации для последующей идентификации двух негодяев.
  
  Затем он вернулся к чемодану, закрыл крышку и замки. Он схватил ее за ручку левой рукой и подошел к входной двери, которую открыл.
  
  Его шок был не меньше, чем у двух мужчин, с которыми он оказался лицом к лицу.
  
  Бандиты или федеральные сыщики?
  
  В мгновение ока Коплан понял, что обе возможности одинаково ужасны. Что касается двух новичков, они не знали, с кем имеют дело, и даже задавались вопросом, не выбрали ли они неправильную дверь.
  
  Нет, эти люди не могли быть ФБР. Федералы, ожидающие Молли в офисе Элинс, не пришли бы к ней домой, пока не услышали бы ее.
  
  Один из мужчин открыл рот, чтобы пробормотать вопрос.
  
  Замороженные черты лица Коплана не отражали только что принятого им решения. Пристально глядя на своего собеседника, он уронил чемодан, и его кулак стрелял, как стрела, и ударил его в лицо.
  
  Сразу же проигнорировав этого, Фрэнсис схватил другого за лацканы своего пиджака, ударил его головой по лицу и дополнительно наградил коленом в нижней части живота, после чего отпустил его.
  
  Но получавший выгоду от первой атаки, колеблющийся, ошеломленный, тем не менее вернулся в наступление. Он послал, повернув туловище, крюк, нацеленный на челюсть Фрэнсиса. Он уклонился, наклонившись, и одновременно схватился за нижнюю часть штанов своего противника, блокируя инерцию последнего, рванувшись вперед, головой вперед, в живот. Сильно откинувшись назад, мужчина повалился на ягодицы и перестал раскачиваться. Его череп с глухим стуком ударился о мостовую.
  
  Избавившись от этого антагониста, Коплан повернулся ко второму, который, сидя на земле с кровоточащим лицом, изо всех сил пытался вытащить оружие.
  
  Коплан набросился на него, его пятки нацелились на щеки парня. Его мышечный разряд был таким, что его жертву швырнуло на спину с такой силой, как если бы его ударили бампером автомобиля. Прачечная.
  
  Более расслабленно дышал Фрэнсис, наблюдая за двумя неодушевленными бандитами, которые, вероятно, скоро подойдут к ним.
  
  Альгарад прошел беззвучно и, похоже, не потревожил жильцов дома. Большинство из них, должно быть, отсутствовало в этот час.
  
  Коплан по очереди затащил двух мужчин внутрь квартиры, украл их пистолеты и, обыскав их, убедился, что у них нет при себе значков муниципальной полиции. Нет, эти незнакомцы не имели ничего общего с инспекторами. Более того, их оружие не было нормативным.
  
  В этом случае...
  
  Фрэнсис снова ударил их по башке задницей, чтобы продлить им анестезию, затем освободил их бумажник для всех намерений и целей. Он вынул пули из стволов двух револьверов и оставил их на ковре, пошел рвать телефонный провод, наконец вытер руки платком, глядя на слипшихся ребят.
  
  Он бы поставил сто к одному, что эти люди пришли за фотографиями, которые он присвоил. Если только они не собирались ждать, пока Молли Сондерс полностью заставит ее замолчать ...
  
  Он поправил галстук, посмотрел на часы. Было уже три часа!
  
  Произошло то, чего он боялся, но быстрее, чем он ожидал.
  
  Он подошел к выходу, поднял чемодан, вылез и запер его.
  
  Достигнув улицы, он быстро пошел обратно к станции метро, ​​говоря себе, что такси быстрее не доставит его до вокзала Гранд-Сентрал.
  
  Во время поездки в метро он задавался вопросом, стоит ли ему сообщить Молли Сондерс о драке, которую он только что устроил в ее доме.
  
  Он все еще не занял позицию, когда вошел в ресторан. Но дрожь пробежала по его шее, когда он заметил, что молодая девушка больше не сидит на скамейке, на которой он ее оставил.
  
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  
  
  Соскучившись, но его ноги внезапно обмякли, Коплан подошел к столу, который он занимал, и соскользнул на скамейку напротив пустого сиденья. В его голове витало недоверие.
  
  Молли не было на несколько минут, чтобы сходить в ванную? Или, устав от ожидания, она пошла покупать журнал в одном из книжных магазинов в холле?
  
  В любом случае стол был пуст. Коплан ждал.
  
  Подошел мальчик, тот самый, который служил им раньше.
  
  - Дайте мне кофе, - обеспокоенно сказал Фрэнсис.
  
  Затем, кивнув подбородком на свободную скамейку перед ним, он спросил:
  
  - Разве молодая женщина, которая была там, не оставила сообщение перед отъездом?
  
  - Нет, она мне не говорила.
  
  - Сколько времени прошло с тех пор, как она вышла из комнаты?
  
  Бох ... наверное, больше часа. Она не осталась долго после того, как ты ушел.
  
  - Спасибо.
  
  Оставшись в покое, Copiait строил гипотезы. Его охватило нарастающее опасение.
  
  Короче говоря, было только две возможности: либо Молли Сондерс, несмотря на риск, вернулась в корпорацию «Элинс», либо, обезумев, она сбежала, думая о том, чтобы покончить с собой.
  
  Обе точки зрения были одинаково пугающими. Если, приготовленная агентами ФБР, Молли расскажет всю историю, Коплан окажется в большой беде! По крайней мере, это принесет ему бурную беседу с любезным Сполдингом.
  
  В другом случае добрые намерения Фрэнсиса по отношению к молодой женщине привели бы к результату, диаметрально противоположному тому, на что он надеялся.
  
  Раздраженный исчезновением секретаря, у него возникло искушение на мгновение вскочить в такси и бежать в штаб федеральной полиции, чтобы все распаковать и признаться в своей ошибке.
  
  Но он быстро поправился, оценив близкие и отдаленные последствия такого шага.
  
  Затем он зажарил две сигареты, отказавшись от надежды увидеть, как снова появится молодая женщина, залпом допил кофе, взял квитанцию ​​и пошел расплачиваться в кассу.
  
  Что теперь делать с чемоданом?
  
  Коплан решил, что лучше оставить ее в раздевалке на вокзале. Однако, пробираясь к багажному магазину, он оглядывался взад и вперед, на случай, если он был явно разочарован тем, что не увидел в толпе фигуру Молли.
  
  Передав чемодан дежурному, он положил залог в свой бумажник и смирился с тем, что вернется в отель.
  
  Он снова выехал на 42-ю улицу до Таймс-сквер, прошел по Седьмой авеню, на вершине которой стоял парк Шератон, недалеко от Центрального парка.
  
  Во время этой прогулки его постоянно беспокоил каскад событий, в которые он был вовлечен в течение последних суток. Доброта Куррана завела его далеко ...
  
  Обеспокоенный, Фрэнсис вошел в вестибюль отеля после выхода из внутреннего коридора, заставленного магазинами. Настоящий улей, этот караван-сарай на 1600 комнат, рядом с которым было построено второе здание, увеличивающее его вместимость вдвое. Пары индусов, японцев, американцев и бортпроводники из нескольких компаний припарковались перед тремя лифтами.
  
  Коплан присоединился к группе, которая садилась в одну из больших кабин и поднялась на 16 ®.
  
  Когда он добрался до своей комнаты, он начал с того, что снял трубку и набрал номер корпорации Elins.
  
  Когда ему позвонили, он спросил: Могу я поговорить с мисс Сондерс?
  
  «Ее сейчас нет», - ответил громкий голос, в котором Фрэнсис узнал голос Мака Киннона. Кому имею честь?
  
  «Я ваш клиент, - сказал Коплан. Я позвоню еще раз позже.
  
  И он положил трубку.
  
  Куда могла бродить несчастная Молли? У нее даже не было ключа от собственной квартиры, и она не знала, где остановился мужчина, который снял белье и одежду!
  
  Роскошная атмосфера комнаты, ее комфорт и сдержанное освещение не смягчили уныние Коплана.
  
  Он налил себе глоток виски из плоской бутылки, которую всегда носил с собой в путешествиях, и это напомнило ему о встрече, которую он провел в тот вечер с Кацем, пьяницей перед Господом.
  
  Возможно, он получит от него какие-нибудь интересные подсказки о продолжающемся расследовании.
  
  Сделав глоток виски, Фрэнсис начал анализировать то, что он украл у двух посетителей у Молли.
  
  В их кошельках не было документов, удостоверяющих личность, или визиток. Только деньги, несколько десятков долларов. Осторожно, ребята.
  
  Депрессивный Коплан винил себя в том, что не взял интервью у одного из этих парней, которые, должно быть, были связаны с Честером и Ховардом.
  
  Определенно, с утра ничего не работало.
  
  Почему, в конце концов, Молли Сондерс сбежала? ...
  
  В восемь вечера Коплан вернулся в холл. Свежебритый, одетый в темно-синий костюм, с сигаретой на губах и рукой в ​​кармане, он выглядел спокойным.
  
  Он ходил по холлу, глядя на людей, отдыхавших в бархатных креслах или на длинных диванах.
  
  Кац, сидевший за низким столиком, взял один из журналов Consumer и читал статью под названием « У вас должен быть лишний вес ». "
  
  Его шаги, смягченные ковром, Коплан подошел к нему и похлопал по плечу:
  
  - Привет, амиго.
  
  Спрашивающий поднял к нему хорошее, пухлое лицо, освещенное улыбкой.
  
  - Привет, коп.
  
  Ему пришлось опереться на подлокотники, чтобы извлечь тяжелую массу слишком мягкого сиденья. Стоя, он превосходил Коплана на три пальца и, должно быть, весил примерно на десять килограммов больше его.
  
  - Аперитив? - предположил Фрэнсис.
  
  - С удовольствием заверил детектив.
  
  Они вместе пошли к бару «Комнаты Русалочки», где царила утонченная полумрак. За стойкой Кац сказал:
  
  - Для меня это будет Cinzano ... первый со времен Антверпена ... А ты, старый друг?
  
  - Скотч ... Катти Сарк, желательно. С содой.
  
  Веселый американец сделал заказ бармену. Затем более приглушенным голосом он сказал с подавленным удовлетворением:
  
  - Вы помните резню в этом маленьком кафе «Багатель»?
  
  - Как тогда ! - весело сказал Коплан. Эти парни, которые скользили по комнате перед тем, как приземлиться на ряды бутылок ... У них будут менее приятные воспоминания об этом, чем у нас.
  
  Затем ниже
  
  - Кстати, Кац, вы тогда работали в ЦРУ, так что вы поменяли отделы?
  
  Сервис да, но без функций. Всегда контрразведка. После десяти лет в Европе мне было не жалко вернуться в Штаты. Меня перевели в ФБР, и я не жалуюсь. Здесь, в Нью-Йорке, мы иногда видим более суровые, чем за границей. Вы видели вчера вечером в Бруклине.
  
  Колосс выглядел темным, когда он подумал о Курране, когда бармен поставил перед ними их напитки.
  
  Кац и Коплан тосты, затем Фрэнсис спросил
  
  - С тех пор расследование продолжается?
  
  Кац нахмурился.
  
  Он огляделся и затем, наклонившись к своему товарищу, ответил уверенным тоном.
  
  - Сполдинг плывет в тумане. Рассматриваемый альгарад только усложнял дело. Трое парней, которые остались в стороне, - это возвращающиеся лошади, профессиональные гангстеры, которые провели несколько лет в тюрьме и родом из Лос-Анджелеса ... Обычно преступники избегают рассказов о промышленном шпионаже.
  
  - Хм, - сказал Коплан. Наемных убийц в преступном синдикате не волнует, по каким причинам спонсор может кого-то убить. Они завершают миссию, получают свои деньги и уходят.
  
  - Ну конечно; естественно. Но что особенно беспокоит Сполдинга, так это отправная точка. Почему Бак Карран арестовал Бакстера? Что привлекло его внимание к этому инженеру? У Сполдинга нет другого ресурса, кроме как направить свои расследования в сторону Элин, поскольку Мак Киннон и Мэллори не смогли проинформировать его по этому поводу.
  
  «В самом деле, больше нечего делать», - кивнул Фрэнсис. Но если Бакстер на самом деле сам сфотографировал чертежи, вопреки его заявлениям, Сплэйдинг может почесать кожу головы до крови, он больше ничего не обнаружит.
  
  Кац расширила свои массивные плечи, а ее смуглое лицо выразило недоумение.
  
  - Не уверен, - возразил он. Во-первых, следует отметить, что микрофильмы не доставлялись человеку вне фирмы. Скажем: покупателю ...
  
  Коплан мог бы ответить, что, по его мнению, микрофильмы достигли места назначения, поскольку автор телефонного разговора как раз хотел, чтобы они попали в руки ФБР.
  
  Кац, восприняв ее молчание как одобрение, сделал второе замечание:
  
  - Тогда, возможно, речь идет не только о Бакстере, даже если он был виновен. Здесь буквально сегодня днем ​​секретарша Донаго исчезла. Она не вернулась в офис после обеда и даже не позвонила, чтобы извиниться.
  
  «Любопытно», - признал Коплан. Разве мы не хотели знать, не просто ли она дома?
  
  - Да ! Мы отправили в его адрес двух моих коллег и угадали, что они нашли ...
  
  «Труп», - сказал Коплан, как будто это было самое обычное открытие в доме молодой девушки.
  
  - Нет, - не моргнув глазом возразил сыщик. Два человека совершенно ошеломлены! И очаровательная девушка, приведшая их в такое состояние, уехала с чемоданом, полным вещей, словно в путешествие. Довольно круто, не правда ли?
  
  Коплан не дрогнул.
  
  «Ну, эта малышка не стесняется», - сказал он.
  
  - Точно. И признаться, это очень странно ... Сполдинг объявил в розыск. Где бы она ни была, скоро ее прижмут.
  
  - Но что, черт возьми, эти парни делали в ее квартире? О чем они говорят?
  
  
  
  Кац, скривив рот, почесал ей затылок.
  
  - Молчат, как карпы. На самом деле неясно, какой мотив использовать, чтобы держать их в поле зрения. У них было незаряженное ружье и не было никаких документов, удостоверяющих личность, но в Штатах это не является правонарушением. Кроме того, они утверждают, что их синяки были результатом ссоры между ними. А поскольку они были заперты на двойной замок, их нельзя обвинить во взломе этого помещения.
  
  Коплан подавил желание рассмеяться, делая глоток содовой виски.
  
  «Да, Spalding должен быть смущен достаточно,» сказал он тогда. Если он ставит эти два парня перед трупами тех, кто погиб вчера в Бруклине, они, очевидно, клянутся своими великими бог, что они не знали их.
  
  Кац, возмущенный этим беспорядком, положил ладонь на лопатку Коплана и заключил:
  
  - Довольно, старый брат. Мы здесь не для того, чтобы ломать голову. Я отведу тебя поужинать в более веселое место.
  
  Хорошая идея, Кац. Давайте выберемся из наших проблем. Ваше здоровье !
  
  
  
  
  В то же время в своем офисе на Пятой авеню Честер Кейн аккуратно убирал некоторые бумаги в своем сейфе.
  
  Сделав это, он закурил сигару, прежде чем приступить к другой задаче.
  
  Затем, сев за свой стол, он начал считать десять долларовых купюр пачками по сто номиналов.
  
  Б / у банкноты низкой стоимости можно продать без риска, но их громоздкость иногда неудобна, когда необходимо собрать большие суммы.
  
  Кейн с перегруженным лицом и холодными глазами проверил все свертки и пришел к выводу, что они составили именно ту сумму, которая ему была нужна. Он пошел, чтобы положить пачки банкнот в сейф, который оставался открытым, затем закрыл толстую бронированную дверь и поставил на место стол, предназначенный, чтобы спрятать его.
  
  Так что у него был момент нерешительности.
  
  Отразившись в зеркале, он провел легкой рукой по прическе и заметил деградацию черт лица. « Отставка приближается время, » подумал он, детализируя новые морщины и мягкость ее щеки.
  
  В целом, однако, он все еще присутствовал. Его полнота сослужила ему хорошую службу: она придавала его характеру уравновешенный, устойчивый характер. Он действительно воплотил человека, которому можно доверять, верного суждения и абсолютной преданности.
  
  Для негодяев его вида это появление было бесценным. Она заслуживала величайшего ухода, тела и одежды.
  
  Кейн взглянул на часы, когда зазвонил телефон. Девять часов: это могло быть только агентство ТЗ, чья пунктуальность была образцовой.
  
  - Привет ? Честер Кейн у камеры.
  
  - TK Agency Добрый вечер, мистер Кейн. С сожалением сообщаю вам, что мы не смогли выполнить запрошенную работу. Похоже, что вы второй раз предоставили нам неверную информацию, и это вынуждает нас требовать от вас компенсацию.
  
  Тон корреспондента, резкий и едкий, несомненно, таил в себе угрозу.
  
  Кейн обвинил в нанесении удара. Тем не менее он спокойно ответил:
  
  - Вы меня сильно удивляете. Мог бы я переоценить эффективность вашей организации?
  
  «Нам будет жаль, мистер Кейн», - скрипнул металлический голос. Однако обратите внимание, что в будущем мы больше не сможем иметь с вами дело, если вы сначала не объясните нам реальные трудности компании. На этот раз нашим сотрудникам пришлось воспользоваться услугами юриста.
  
  Кейн дернулся. Очевидно, это означало, что у эмиссаров Т.К. были проблемы с полицией. Он нетерпеливо отмахивал пепел от сигары и хмыкнул, наморщив лоб.
  
  - Почему им пришлось нанять юриста, если они не выполнили свою работу?
  
  - Ну, все просто: они пошли по указанному адресу, но не увидели человека, о котором идет речь. Они столкнулись с фанатиком, который попытался ссориться с ними, и через десять минут на место происшествия прибыла полиция. В последнее время вы дорого обходитесь нам в кадрах.
  
  Под животом Кейна поднялась тяжесть. Со всех сторон на него начали нападать раздражения. Кроме того, это было не для того, чтобы оттолкнуть сотрудников агентства.
  
  «Я дал вам правильную информацию», - взмолился он. Вы не можете возложить на меня ответственность за свои неудачи: в такого рода операциях вы всегда должны оставлять запас на непредвиденное. Это твоя работа ... Наконец, сколько ты хочешь?
  
  - Мы применяем обычную ставку для несчастных случаев на производстве: одна тысяча долларов на человека, выплачивается в течение суток.
  
  - Честно говоря, половину надо забрать! Эти неудачи поставили меня в неприятную ситуацию, уверяю вас.
  
  - Две тысячи долларов. Возьми это или оставь.
  
  - Ну, они будут, но это в последний раз. Я хочу, чтобы в будущем в контракт был включен дополнительный пункт, покрывающий риск неисполнения. Увидимся завтра !
  
  Он сердито бросил трубку на подставку, затем попытался восстановить самообладание.
  
  Прикусив сигару, он обошел свой стол и опустился в кресло рядом с пьедесталом, увенчанным подносом с очками и хрустальным графином.
  
  Он откупорил ее, налил себе глоток бурбона. Перед тем, как выпить, он осмотрел стекло через прозрачность, пытаясь подвести итоги.
  
  Это сообщение расстроило его планы.
  
  То, что Молли Сондерс сбежала из ловушки, которую он приготовил для нее, было бесконечно более прискорбным, чем потеря двух тысяч долларов ... Пока эта девушка способна говорить, в системе будет лазейка. Потому что ФБР абсолютно необходимо было поверить в вину Эрвина Бакстера и только его.
  
  Кроме того, как с разницей в шесть месяцев Молли догадалась бы, что существует связь между шантажом, которому она подверглась, и арестом инженера? Кто был этот « фанатик », который причинил вред крутым парням из агентства ТЗ?
  
  Агент ФБР?
  
  Мысль о том, что Молли могла попросить защиты у федеральной полиции, вызвала у Кейна дрожь.
  
  Впервые за много лет он почувствовал, что теряет контроль над событиями. В построенном им здании появились трещины, и он, казалось, слышал скрипы.
  
  Он сделал большой глоток алкоголя, чтобы поднять себе настроение.
  
  Несомненно, ему придется играть тайтово и проявлять большую осторожность. Выяснение того, что случилось с Молли, было, безусловно, самой неотложной задачей.
  
  Кейн проглотил остаток своего стакана, вскочил и направился в спальню своей хозяйки.
  
  Этот будуар цвета палисандра создавал обстановку, достойную красоты женщины, которая его занимала. Дора в прозрачном белом неглиже, растянувшись на диване, дегустирует шоколадные конфеты, просматривая фотографии в модном журнале. Раздвинутые стороны ее легкого наряда открывали очень высокие ноги нимфы с шелковистой кожей.
  
  Дора не потрудилась скрыть свои чары от взгляда Честера, когда последний вошел. Она просто приподняла ресницы, потому что обычно он никогда не приходил раньше десяти.
  
  Пятидесятилетний человек в расслабленной маске сказал с фальшивой игрой:
  
  Дорогая, у меня для тебя хорошие новости. Завтра мы вместе едем во Флориду.
  
  - Нет? - преобразившись, сказала Дора, выпрямляясь.
  
  Затем, встав с кушетки, она подошла к Честеру, покачивая бедрами, и обняла его за шею.
  
  Кейн, ноздри которого были польщены проникающим ароматом, ускользавшим от щедрого декольте великолепного существа, обнял ее, и его рука ласкала зарождение ее крупа. Он еще раз подумал, что Дора может оказать ему большую услугу: скоро у нее будет возможность использовать свои физические активы и проявить свои таланты.
  
  Он задавался вопросом, как она отнесется к этому, когда придет время ... Когда он забрал ее из ее прилавка в парфюмерном отделе в Macy's, он оценил, насколько он мог бы использовать и молодую женщину. идти на компромиссы.
  
  «Сначала мы сделаем короткую остановку в Вашингтоне», - пояснил он. Самое большее в один прекрасный день мы уедем в Майами. Если не случится несчастный случай, мы сядем на самолет завтра днем. Но я должен дать Стиву несколько инструкций сегодня вечером; Я уезжаю на час.
  
  «Не откладывай слишком долго, большое животное», - ласково сказала ему Дора, потираясь щекой о щеку мужчину и нежно обнимая, от чего не отказались бы даже самые опытные куртизанки.
  
  - Подумайте, что вам нужно будет упаковать в багаж, - посоветовал Кейн отец и в приподнятом настроении.
  
  Он оттолкнул ее от себя, выскочил в холл, надел легкое пальто и вышел из квартиры.
  
  Он спустился в гараж здания, сел в красивый сверкающий темно-синий «олдсмобиль», который тихо тронулся.
  
  Двигаясь по Пятой авеню до Мэдисон-сквер, он затем выехал на Бродвей; пройдя по этой артерии к нижней части города, она обогнула Юнион-сквер, а затем раздваивалась на 13-ю улицу.
  
  Сумев припарковать свою машину в этом переулке; он спешился и спокойно пошел к зданию под номером 1639. Лифт быстро доставил его на десятый этаж, где четыре квартиры вели в центральный холл.
  
  Честер Кейн позвонил в дверь одного из них и закурил сигару, ожидая, пока кто-нибудь откроет ее для него. Панель отодвинулась в сторону, не задавая вопросов интеркому.
  
  Кейн вошел как дома. Он повесил пальто на крючок и вошел в комнату, где трое мужчин и четыре женщины разговаривали и смеялись в дымке сигарет.
  
  Привет, Честер! - воскликнул один из участников собрания, худощавый парень со светлыми волосами, который держал в руке сигарету и бокал шампанского. Кейн поморщился. Почему Стив не предупредил его, что той ночью у него вечеринка? Время было неподходящим. Привет, - проворчал Кейн своему вопрошающему, не глядя на других гостей, которые, по правде говоря, не обращали на него внимания.
  
  Все они были явно пьяны, и вопиющий беспорядок дамского платья показывал, что вечер вот-вот превратится в оргию.
  
  «Я хочу сказать тебе два слова, Стив», - пробормотал Кейн, кивая головой в сторону двери соседней комнаты.
  
  Не теряя блаженной улыбки и нисколько не смущаясь, Стив осторожно поставил стакан. Извинившись перед друзьями, он пошел в свой кабинет с мягкими дверями. Кейн последовал его примеру.
  
  Когда двое мужчин остались одни, голос Кейна эхом раздался сдерживаемой яростью:
  
  - Я уже говорил, что запрещаю курить марихуану! Кто все эти дураки?
  
  Стив, качая плечами, старался свести к минимуму
  
  - Ба ... веселые люди. Знаешь, Честер, у нас есть полное право немного повеселиться. Марихуана не для меня, она заводит девушек.
  
  Кулаки в карманах и плохая морда, - прорычал Кейн.
  
  - Ты шваброй ... Ты можешь заниматься любовью только в особых условиях, ты! Я пришел сообщить вам хорошие новости, только представьте. Пока вы играете марионетку, Молли Сондерс свободно бродит вокруг. Нью-Йорк: это ускользнуло от делегатов агентства!
  
  С отрезанными ногами Стив рухнул на сиденье.
  
  - Нет, это не так ? - произнес он, внезапно охрипнув.
  
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  
  
  На следующий день Коплан вылетел в Вашингтон.
  
  Он страдал от легкой головной боли из-за невероятного количества алкогольных напитков, которые он пил накануне. Он все еще чувствовал, что у него в животе была грязь.
  
  Кац не изменился: он по-прежнему запирал окна всех марок без повреждений.
  
  Коплан пересел на место, отведенное ему перед посадкой в ​​самолет. Он вытянул ноги, насколько мог, и положил голову на спинку сиденья, равнодушно относясь к другим пассажирам и пообещав себе заснуть сразу после взлета.
  
  Путешественники входили в каюту гуськом, искали номер своего кресла, избавлялись от пальто, жонглировали сумками и журналами. Однако внимание Коплана привлекла милая женщина в светло-бежевом сюртуке. Ее сопровождал элегантный, явно богатый человек лет пятидесяти.
  
  Пара заняла места в двух рядах перед тем, где сидел Фрэнсис, и исчезла из его поля зрения.
  
  Винты начали медленно гудеть, самолет вылетел из стоянки и более быстрым темпом присоединился к своей взлетно-посадочной полосе.
  
  Через несколько минут он оторвался от земли с легкостью копья и поднялся к лазурному цвету.
  
  Взглянув в последний раз на небоскребы, оставленные устройством слева от него, Коплан снова начал ломать голову, пытаясь угадать, что происходило в голове Молли Сондерс.
  
  Он с горечью рассудил, что никогда не должен был бросать ее в буфете на вокзале, когда она была потрясена, в глубоком моральном потрясении.
  
  Он закрыл глаза. Сразу за его закрытые веками, образа прошлой ночью появились: девушки , двигаясь по Копакабану дорожке, трио черных музыкантов из африканской комнаты и очаровательна почти голой негритянки, с лицом идола , обрамленной тюрбане, который перекошенным на очень маленькая сцена в ритме их синкопированного джаза. Тогда Кац, веселый, запутавшись в стримеров в Greenwich Village клуб.
  
  Фрэнсис не понимал, почему серьезный молодой девушки, наделенные в очках, с раздели черными волосами, и которым он, конечно, уже встречались, отказалась танцевать с ним. Она смотрела на него с Haggard глазами, полными страха, хотя он показал ей наибольшее уважение. Чтобы успокоить ее, он расширил свои добрые руки к ней, но она убирается, резко встала и убежала в темноту. Он побежал за ней, не будучи в состоянии найти ее. Затем мужчина положил руку ей на плечо и что-то шепнула ей на ухо.
  
  - Какие ? Что ты говоришь ? Коплан забеспокоился, выходя из своей мечты.
  
  «Повесьте ремень безопасности, пожалуйста. Мы приземляемся», - повторила бортпроводник.
  
  Его глаза расширились, он обратил их к иллюминатору. Действительно, самолет летел над Вашингтоном, развернув крыло, чтобы выровняться с течением реки Потомак.
  
  Проснувшись, Коплан поправил развязанный узел галстука, когда «Созвездие» устремилось к взлетно-посадочной полосе. Вскоре после этого самолет приземлился и затормозил во время шторма, чтобы перейти на запасную полосу движения. Еще не обездвижено, что пассажиры встали, чтобы собрать свои вещи. Эвакуация самолета прошла без особых усилий.
  
  Коплан, стоя в центральном проходе, увидел симпатичную девушку, которую заметил при посадке в аэропорт Кеннеди. Сопровождавший ее мужчина стоял позади нее. Фрэнсис рассеянно взглянул на него; сам не понимая почему, он нашел во внешности этого человека что-то, что ему не было полностью неизвестно. Сказав себе, что его пьянство накануне должно усугубить профессиональное искажение, уже слишком навязчивое для него, он продолжил свой путь к выходу.
  
  Получив чемодан, Коплан вышел на улицу. Не обращая внимания на остановившиеся автобусы, он набросился на такси, сел в одно из них и указал на Пентагон как на пункт назначения.
  
  Мягко покачиваясь на плюшевой подвеске, Chrysler помчался к развязке, а затем по соответствующей полосе устремился к колоссальному белому зданию, которое можно было увидеть вдалеке и которое само по себе имело размеры местности.
  
  Через несколько минут такси подъехало к краю гигантского караван-сарая. Достаточно сложная дорожная сеть обслуживала окрестности полигона с пятью одинаковыми фасадами.
  
  - Куда вас отвезти? - спросил водитель. Возле дома или у главного входа в метро?
  
  «Да, в центре для посетителей», - сказал Коплан.
  
  По наклонной рампе с несколькими путями и в условиях интенсивного движения, когда автобусы были столь же многочисленны, как и частные автомобили, Chrysler спустился на цокольный этаж, который для большей части гражданского и военного персонала представляет собой `` нормальный доступ к внутреннему оборудованию ''. .
  
  Настоящая автобусная остановка предшествовала огромному холлу, освещенному люминесцентными лампами. Пункты обмена валюты, банковские прилавки, туристические агентства, телеграфы и всевозможные магазины выстроились вдоль огромного зала; была толпа. Даже дети ходили по этому огромному мощеному пространству, где на островах были созданы информационные центры.
  
  Коплан подошел к одной из этих стоек, поднял письмо, которое должно было служить его пропуском, и сказал даме средних лет, которая пронзительно пристально смотрела на него:
  
  - Мне нужно увидеть полковника Рокдейла. Вот мой приказ о миссии.
  
  Клерк вводит документ; прежде чем пройти через это, она заявила
  
  - Вы должны оставить свой чемодан в шкафчике. Там есть автоматические сейфы. Вернись ко мне потом.
  
  Коплан подчинился. По возвращении он обнаружил, что ее осаждают другие люди, но она жестом пригласила его подойти.
  
  «Помещение, в котором работает полковник, находится в закрытом для общественности месте», - сообщила она ему. Повесьте этот значок на лацкан и дождитесь, пока вас заедет гид.
  
  Френсис кивнул, повесил значок на петлицу пиджака и отошел в сторону, чтобы освободить место для следующего. Засунув обе руки в карманы, он ждал, наблюдая за приходом и уходом людей всех возрастов и разного цвета кожи, прогуливающихся по холлу. Менее трех минут.
  
  Молодой, крепко сложенный мужчина с открытым лицом, с карточкой, которую ему вручил сотрудник информационного центра, подошел к нему дружеским тоном и заговорил:
  
  - Могу я посмотреть ваш паспорт, мистер Коплан?
  
  - Конечно.
  
  Чекист осмотрел записную книжку, пролистал ее, посмотрел Коплану в глаза.
  
  - Хорошо, - кивнул он, улыбаясь. Следуй за мной Это несложно, но к этому нужно привыкнуть ... и разрешение.
  
  Он показывал карту с адресом Рокдейла: 4-D-148.
  
  - Я знаю, как использовать этот дом, - сказал Фрэнсис, который ясно перевел эти указания:
  
  Четвертый этаж, кольцо D, в первом коридоре поверните налево в комнату 148.
  
  Улыбка его цицерона стала сильнее. Он испустил едкий
  
  - У нас точно нет секретов ни от кого.
  
  Фактически, у кого-то неосведомленного могло сложиться впечатление, что он имеет право свободно бродить по святилищу обороны Соединенных Штатов, нервному центру, откуда в любую секунду он мог оставить приказ уничтожить континент под наводнением ракеты с ядерными боеголовками.
  
  Двое мужчин, идя в тандеме, поднялись по спиральной рампе, ведущей на первый этаж (все еще часть, открытая для странствий посетителей), но как только они сели в один из лифтов, они прошли с другой стороны. баррикады, которая, хотя и была невидимой, тем не менее была чрезвычайно эффективной. Наверху нежелательный человек не сделал бы и десяти шагов, если бы его не перехватил сотрудник службы наблюдения.
  
  В конце маршрута, который привел Коплана к четвертому концентрическому коридору из центрального двора, его проводник привел его в кабинет. Хорошо одетый офицер средних лет в темно-зеленой форме встал, чтобы поприветствовать человека, которого к нему приставили. объявление.
  
  «Полковник Рокдейл», - представился он, его лицо просияло. Рад видеть вас, мистер Коплан. Садитесь, пожалуйста. Думаю, у нас будет долгая беседа.
  
  - Боюсь, - сказал хозяин, пожимая ему руку. Не жалейте меня: сразу же приступайте к сути дела. Я был готов к худшему ...
  
  Рокдейл на мгновение задумался, потом тоже сел и объявил:
  
  - Сделано необходимое: практически готовы документы, которые вы через несколько дней принесете французскому правительству. Остается лишь добавить дополнительную информацию и предоставить вам процедуры, которые позволят специалистам правильно интерпретировать результаты.
  
  «Очень хорошо», - согласился Коплан, вытягивая ноги. Но дайте мне некоторые пояснения, потому что, хотя мне дали общий объем этих документов, мне не сказали, какой конкретный вопрос они рассматривают.
  
  Полковник, ожидая начала, которое не было бы слишком резким, на мгновение задумался, затем задал вопрос.
  
  - Вы помните первые масштабные бомбардировки Великой Отечественной войны? Город Ковентри, Англия, был буквально раздроблен немецким авианалётом в 1939 году.
  
  Коплан кивнул, кивнул, что он слышал об этом событии, и Рокдейл продолжил:
  
  - Вы знаете, когда мы точно оценили размер ущерба, нанесенного этому городу?
  
  - Ну, наверное, через несколько дней после рейда.
  
  - Нет, мистер Коплан. Они были известны за полгода до того, как бомбардировщики превратили город в груду обломков.
  
  Фрэнсис понял, откуда идет его собеседник, но отреагировал лишь на легкое удивление.
  
  Рокдейл настаивал:
  
  - Отлично: за полгода до этого. А вы знаете, при каких обстоятельствах был потоплен немецкий линкор фон Тирпиц? Почему эффективность мобильных радиолокационных станций повысилась за счет выращивания гусей?
  
  Коплан, не вздрогнув, продолжил:
  
  - В трех случаях, которые я только что упомянул, есть одна общая черта: работа Группы оперативных исследований, созданной в Англии в начале войны. Что касается Ковентри, то профессор Кембриджского университета за несколько месяцев до этого с поразительной точностью подсчитал, что произойдет, если на этот город нападет волна из пятисот бомбардировщиков. Прилетели самолеты, и они наглядно подтвердили, так сказать, правильность прогноза профессора.
  
  Раскрывая это, Рокдейл продемонстрировал безмятежное удовлетворение техника, восхищающегося соответствием теории и реальности.
  
  - Черт побери, - выпалил Коплан, который не ненавидел показаться невежественным, когда ожидал от звонящего максимум технической информации.
  
  - Для «Тирпица», продолжил полковник, группа рассчитала оптимальное количество и тип самолетов, которые будут участвовать в атаке на судно, укрывшееся в норвежском фьорде. Предварительные исследования зафиксировали это число на уровне тридцати и определили, что линкор будет потоплен тремя попаданиями, остальные торпеды разлетятся вокруг цели; вот что случилось.
  
  - Красиво, - сказал Коплан. Но объясните мне, какую роль могут играть гуси в использовании радара.
  
  Рокдейл улыбается.
  
  - Это, конечно, может показаться иррациональным, но все же ... В то время работа полевой РЛС частично зависела от местности, на которой она построена. Итак, чтобы стандартизировать эти часто очень непохожие местности, грузовики-перевозчики были окружены сетью металлических проводов, проложенных на земле, чтобы иметь более или менее постоянную мощность. Однако в некоторых случаях эта производительность постепенно ухудшалась, не зная почему, и инженеры-электронщики начали выдергивать волосы. Поэтому мы обратились к творческим ресурсам Группы оперативных исследований, и мы быстро заметили странный параллелизм: мощность сигналов, излучаемых станцией, уменьшалась по мере того, как трава росла между ячейками медной сети ... Таким образом, Группа предложила оживить гусей на каждом участке земли, где росла трава, чтобы они могли есть ее и держать на приемлемой постоянной высоте (Подлинный, а также другие примеры цитируются подробнее. дисциплины и находился под руководством ... писателя-фантаста).
  
  «Очень умно», - признал Фрэнсис. Но я все еще не вижу связи со своим присутствием здесь.
  
  - Ты его сразу увидишь, - сказал Рокдейл. С тех пор сотрудники полностью оценили плодотворность воображения и полезность математики. Более того, появление компьютеров значительно расширило возможности этих двух инструментов. Таким образом, в настоящее время у нас есть офис оперативных исследований в Пентагоне, который днем ​​и ночью стремится решать проблемы бесконечно большей сложности, чем те, которые я вам показал. Не раскрывая военной тайны, я могу сказать вам, что мы постоянно, час за часом, рассчитываем наши шансы либо на победу, либо на поражение в битве во многих частях мира. Мы заранее знаем, каков будет исход боя, учитывая силы, доступные противнику в этих местах, и те, которые мы могли бы вывести в строй. Та же работа проводится, конечно, в масштабе всеобщего планетарного конфликта.
  
  - Короче, вы постоянно ведете войну на бумаге, чтобы проверить на прочность свой боевой корпус?
  
  Действительно, и мы идем еще дальше. Благодаря нашему электронному мозгу и интеллекту, который проникает в их память со всех частей мира, мы корректируем наши наступательные возможности на границах Западного блока. Другими словами, мы устанавливаем наши линии силы, рисуя их на картах. Эти линии движутся вперед или назад в зависимости от силы оружия, которое потенциальный противник может противопоставить нашему.
  
  «Так что, если вы еще немного усовершенствуете метод, вы можете выиграть битву, не выполняя ее на самом деле», - сказал Коплан с оттенком юмора.
  
  - Но, дорогой друг, мы там! - заявил Рокдейл. И россияне тоже. Вот почему шансы возникновения крупного конфликта уменьшаются день ото дня. Большинство войн было результатом недооценки силы противника. Эта опасность больше не существует. Каждый прекрасно знает, что другой может причинить ему в случае агрессии, и перед началом боевых действий один посмотрит на это скорее дважды, чем один. Поэтому в настоящее время нас больше беспокоит не ядерная конфронтация, которая приведет к фантастической катастрофе для всего человечества, а продуманный ответ, соответствующий локальному конфликту и применяемый с применением обычных вооружений.
  
  «В каком-то смысле мастерство лазания», - одобрительно сказал Фрэнсис. Очевидно, что ваш опыт в области адаптации средств к предполагаемой опасности может повлиять на стратегию нашего высшего командования.
  
  Полковник нажал кнопку перед тем, как объявить:
  
  - Наши специалисты познакомят вас с этой отраслью исследования и укажут самые разные данные, которые необходимо учитывать. Таким образом, вы сможете извлечь все уроки из документов, которые вы привезете в Париж. Кроме того, вы своими глазами увидите, как мы работаем ежедневно.
  
  На пороге двери появился санитар. Обращаясь к нему, Рокдейл объявил:
  
  - Я уеду примерно на полчаса, Хопкинс.
  
  Затем к Коплану:
  
  - Если хочешь следовать за мной? Мне нужно составить пропуск, который позволит вам каждый день приходить в Пентагон и входить в помещения, где рассчитывается «ситуация». Придется строго придерживаться маршрута, который вам назначат, иначе рискуете самыми серьезными проблемами.
  
  Коплан в этом не сомневался.
  
  Он проводил полковника по коридору до «серого» этажа; на лифте двое мужчин достигли подземных сооружений.
  
  Брошюры с подробным описанием общей схемы самого большого здания в мире не содержат ни малейшего указания на то, какие этажи уходят в землю. Коплан, выходя из кабины, не мог сказать, на каком уровне он появляется.
  
  Вслед за Рокдейлом он наконец вошел в комнату размером пятнадцать на двадцать, где велась прилежная деятельность. Там собралось восемь человек, пять мужчин и три женщины.
  
  Огромные географические карты, напечатанные на стекле, стояли вдоль стен комнаты, а два больших стола занимали центр.
  
  Две самые узкие стороны этого огромного прямоугольника были зарезервированы для компьютеров и их вспомогательных органов. В другом месте были телетайпы, коммутатор и другие телекоммуникационные устройства, включая экраны дисплеев. Быстрые щелчки и тихое мурлыканье создавали звучный фон в этом рассаднике военных спекуляций.
  
  Когда двое посетителей вошли, глаза обратились на них. Полковник громко сказал:
  
  - Друзья мои, вот делегат французского правительства господин Коплан приезжает к вам на стажировку.
  
  Возникло движение интереса. За исключением оператора коммутатора, прикованного к ее месту своей задачей, обитатели комнаты подошли к Коплану и его цицерону, которые представили их по очереди.
  
  - Мистер Блор, мисс Уайт, миссис Карен, Уиннер Фелпс, Дональдсон, Бигглс, хозяин дома и, наконец ...
  
  Он указал рукой на оператора, которая, ловко обращаясь со своими картами, издалека изящно улыбнулась; Рокдейл завершил перечисление, сказав:
  
  - .... вон там, мисс Лорри. В общем, у вас тут такая замечательная команда, что им удается ломать электронные мозги.
  
  Коплан дружелюбно посмотрел на каждого из них. Полковник взял его за руку, чтобы повел к машинам, и добавил:
  
  - Компьютеры восприимчивы ... Я должен познакомить вас и с ними. Это Билл, самый младший, но и самый умный в семье. Время от времени это нас смущает. Это не продлится долго. Вот его старший, Эрнест. Он проявил себя, и, если он будет медленнее своего младшего брата, он никогда не ошибается. Он имеет расширяемую память, из которой он может извлекать и передавать до двух миллионов информации в секунду. Затем идут старейшины, Кастор и Поллукс, оба очень старательные, соперники, которые с образцовой скоростью применяют назначенные им программы.
  
  Коплан тупо смотрел на эти серые шкафы, в которых операции выполнялись с поразительной скоростью, с которой не могли справиться поколения математиков. Именно в них формировалась судьба современного мира, свободного от каких-либо предубеждений, предрассудков или страстей. Холодно, механически.
  
  Рокдейл продолжил свое путешествие по комнате.
  
  - Вот принтеры, с помощью которых наши компьютеры ясным языком выражают результат своих вычислений в ответ на то, что мы их просили. Но поскольку они не могут справиться со сверхбыстрым потоком процессора, несколько из них подключены к одному и тому же мозгу, а промежуточное устройство питает их по очереди.
  
  Блеск веселья осветил безволосое лицо офицера, который немного понизил голос, чтобы спросить:
  
  - Вы знаете, почему в свое время отозвали генерала Макартура с поста в Японии?
  
  - Нет.
  
  - Потому что политика, предложенная Эрнестом, несовместима с политикой, которую бывший герой Филиппин намеревался победить, и последнее слово за компьютером!
  
  «Иногда они бывают крутыми, эти гении с интегральными схемами», - заметил Фрэнсис. Для них слава и престиж никогда не были определяющими факторами.
  
  - Нет, конечно, - сказал Рокдейл. Они решают и прямо бросают вам в лицо свое мнение, нравится вам это или нет. И горе вам, если вы упорствуете в игнорировании их суждений.
  
  Тем временем члены команды вернулись к своим занятиям.
  
  Мисс Уайт, холостяк лет сорока с острым лицом, переходила от одного принтера к другому и брала из ящиков, где они складывала, складывала копии, доставленные одной из машин, затем она отнесла их Бигглсу, руководитель офиса, который изучал их значение.
  
  Затем Бигглз передал Ваннеру и Фелпсу новые данные, которые позволили им графически отобразить эволюцию сил, присутствующих в той или иной точке мира: они перемещали липкие шнуры разных цветов на одну из больших стеклянных карточек. взгляните, мгновенно оцените мощь или уязвимость американских позиций в тех местах, где возникли риски конфронтации.
  
  Этот офис, безусловно, был не единственным, из которого сотрудники службы безопасности Соединенных Штатов прибыли для получения документации, необходимой им для принятия своих военных или дипломатических решений, но, тем не менее, секреты оставались лучше охраняемыми, как и вся информация, полученная многочисленными шпионскими службами США. был сконцентрирован в этой подземной комнате, чтобы сформировать как можно более точное представление о средствах, которые могут быть применены как Америкой и ее союзниками, так и их возможными врагами.
  
  За фотографию одной из этих настенных карт правительства противостоящего клана очень дорого заплатили бы. Потому что, если они выявили силовые линии Атлантического блока, они также разоблачили слабые места.
  
  Рокдейл прервал задумчивость Коплана.
  
  - Давай, - сказал он. Пойдем посмотрим Бигглз. Именно он обеспечивает связь между великими главами Пентагона и компьютерами. Он переводчик друг друга.
  
  Компьютерный эксперт, Бигглс был бледным, очень худым мужчиной с удивительно высокой залысиной. Его глаза, глубоко запавшие в глазницы, сияли яркостью, присущей провидцам и пророкам. Но, как бы он ни был образован, Бигглс не имел склонности к гравитации. Увидев приближающихся двух посетителей, он подмигнул, указывая на «компьютеры» по имени Билл и Эрнест, и сказал:
  
  - Эти двое сегодня плохо выглядят. Иногда им нравится рассказывать нам анекдоты; Мне это не очень нравится.
  
  - С ними такое часто случается? - поинтересовался Фрэнсис.
  
  - Нет. Они продолжаются в условиях кризиса. Юношеская болезнь.
  
  «Между прочим, - сказал Рокдейл. Меня призывают к изучению 1024. Вы осмеливаетесь отдать его Биллу?
  
  - Почему нет ? - сказал Бигглс, слегка кляп. Пора начинать, правда? Ведь он самый талантливый. Но я предприму меры предосторожности и поставлю его в соревнование с Эрнестом, что позволит мне сравнить их соответствующие выступления.
  
  - Хорошо, - одобрил полковник. Как вы думаете, когда вы сможете предоставить мне эту работу?
  
  - Завтра в конце утра.
  
  - Понял. Я позвоню тебе около одиннадцати. Что до мистера Коплана, вы об этом знаете, не так ли? Я оставлю это вам, чтобы вы могли объяснить ему, какие элементы входят в программирование компьютеров для разработки тактики. Постарайтесь прояснить ситуацию, потому что у него всего несколько дней.
  
  «Я попробую», - сказал Бигглс, ухмыльнувшись, не обещая ничего хорошего. Рокдейл попрощался и ушел.
  
  Бигглз с тревогой посмотрел на Фрэнсиса.
  
  «Я видел базовые исследования, которые вы привезли в Нью-Йорк», - сказал он. Это абсолютно сенсационно. У вас есть парни, у которых в вашей стране есть знаменитая голова.
  
  - Вы уже просмотрели эти документы? - задумался Коплан.
  
  - Да ... Эдди Брэдфорд, которому вы их подарили, показал их мне позапрошлой ночью. Он поддерживает связь с отделами оперативных исследований ВМФ, ВВС и армии. Здесь мы применяем методы, характерные для трех видов оружия, и производим синтез. Вот почему я одним из первых проконсультировался с вашими брифами.
  
  Помня об этом, Бигглс решил прочитать своему хозяину лекцию о процессах, используемых Пентагоном для определения элементов своей стратегии. Коплан внимательно слушал его, время от времени спрашивая дополнительную информацию.
  
  Этот первый урок длился до восьми вечера. Тем временем прибыл солдат, чтобы принести Коплану пропуск и значок, которые понадобятся ему при следующих визитах.
  
  Коплан вышел из ситуационной комнаты с Фелпсом, мисс Уайт и Дональдсоном. Через Зал (центр, открытый для публики) они достигли внутренней автобусной станции и сели в один из автобусов, зарезервированных исключительно для сотрудников администрации города.
  
  Автомобиль доставил их вместе с еще примерно тридцатью другими официальными лицами на площадь Лафайет, расположенную в самом центре федеральной столицы, за Белым домом.
  
  Как только он вышел, Коплан поспешил в рекомендованный отель, «западный человек». На стойке регистрации он выполнил обычные формальности и сразу же направился в свою комнату. Ему не терпелось принять душ и избавиться от последних признаков мигрени, которые его разговор с Бигглсом, наложенный на эффект от вчерашних возлияний, скорее сохранил жизнь.
  
  Едва он закончил свой туалет, как зазвонил телефонный звонок. Закутанный в халат, Фрэнсис подошел к телефону, чтобы узнать, кто может ему позвонить. Он услышал голос оператора коммутатора:
  
  - Мистер Коплан? Мы говорим о Нью-Йорке ... Не уходи.
  
  Сразу после этого раздался мужской голос, который Фрэнсис сразу узнал.
  
  - Привет, коп?
  
  - Да, Кац.
  
  - Есть что-то новенькое с прошлой ночи. Мы нашли след Молли Сондерс.
  
  Мысли Коплана напряглись, но голос оставался спокойным:
  
  - Или так ?
  
  - Мы узнали, что вчера она обедала с полудня до часу дня в буфете на вокзале Гранд Сентрал с высоким парнем с каштановыми волосами.
  
  Кац засмеялся и продолжил:
  
  - Кстати, парень, у которого точно такое же описание, как и у вас. Забавно, правда?
  
  - Не очень, - сказал Фрэнсис. Но нашли ли ее?
  
  - Нет, не сейчас. Известно только, что, покидая станцию, она выехала на 42-ю улицу в сторону Ист-Ривер.
  
  - И это все, что ты мне скажешь? Откровенно говоря, Кац, это не стоило международного звонка,
  
  - Еще я хотел узнать, как у вас дела.
  
  - Неужто хуже тебя, неизлечимо пьяный!
  
  Но Кац не смеется.
  
  «Я тоже не очень хорошо себя чувствую», - признался он. Этим утром я был на похоронах Бака Каррана.
  
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  
  
  Повесив трубку, Коплан несколько секунд медитировал.
  
  Ребята из ФБР не зря теряли время. Освобожденные, раздраженные смертью Каррана, которую все ценили, они бросились к малейшей аномалии, чтобы ее прояснить.
  
  Исчезновение секретаря Донаго, должно быть, в высшей степени вызвало подозрения Сполдинга. Без сомнения, он также искал, из-за отсутствия чего-то лучшего, человека по имени Ховард, которого Бакстер утверждал, что встретил его на Гранд Сентрал. По праву, внезапное стирание Молли Сондерс могло заставить детектива предположить, что между ней и этим таинственным персонажем существовал сговор.
  
  Раздраженный Коплан начал рыться в своих еще влажных волосах. Эта история отравляла его все больше и больше.
  
  Мак Киннон прошел мимо него, когда он выходил из лифта в здании Элинс. Если бы он сообщил об этом небольшом инциденте Сполдингу, тот не преминул бы установить связь и подумать, что, возможно, Молли Сондерс действительно видела Коплана в буфете на вокзале. Несколько свидетельств, вероятно, закрепили его в этом убеждении: свидетельства мальчика и двух типов, собранные в квартире молодой женщины.
  
  Коплан в плохом настроении допил туалет. Перемешанный со своим телом, защищающимся от неясного дела, у него все еще было хорошее дыхание, чтобы закрыть рот в решающий момент, только потому, что голова Сполдинга не возвращалась к нему!
  
  Как бы он теперь с этим справился, если бы все испортилось?
  
  Когда на следующее утро он прибыл в БОР Пентагона, он сразу заметил, что атмосфера была не такой, как накануне. Персонал выглядел менее расслабленным.
  
  Бигглс, встревоженный лбом, яростно спорил с Фелпсом и Виннером. Мисс Уайт, старая служанка, переходила от печатника к печатнику с угрюмым видом. Машины сплюнули на полной скорости, и в клеммных коробках были размотаны полосы бумаги, покрытые табличками. Поэтому мисс Уайт приходила, чтобы через короткие промежутки времени сообщать трем аналитикам целые охапки результатов.
  
  Когда Коплан поприветствовал обитателей комнаты, Бигглс сказал ему:
  
  - Извините, мне будет сложно заботиться о вас сегодня утром. Молодой Билл занимается своим делом, и, боюсь, я не смогу отложить исследование, о котором просил Рокдейл.
  
  - Спасибо. Я собираюсь накинуть на бумагу заметки о том, что вы мне вчера рассказали, но могу ли я пройтись здесь и поближе взглянуть на все эти устройства?
  
  Лицо Бигглса ненадолго расслабилось; он издевался
  
  - Крышки, защищающие устройства, не являются «Совершенно секретно». Так что делайте свое дело.
  
  Коплан начал тур. Сначала он остановился перед пультом управления с клавиатурой. Г-жа Карен, оператор, могла общаться через этот терминал с компьютерами и приказывать им запускать одну программу среди других, даже запрашивая у них определенную категорию информации.
  
  Поскольку она точно нажимала на клавиши входного принтера, Коплан спросил ее, улыбаясь:
  
  - С кем ты сейчас разговариваешь?
  
  - Кастору, - сказала она, кивая на компьютерный шкаф в десяти метрах от нее.
  
  Фрэнсис, не желая отвлекать ее, подошел к неблагодарной фигуре мисс Уайт, которую ее подход, казалось, раздражал: не глядя на нее, она продолжала суетиться, собирая узлы из корзин.
  
  Голос Бигглса внезапно заглушил шум принтеров. Пылким тоном техник возразил двум своим собеседникам:
  
  - А я вам говорю, что это невозможно! Билла проверяли со всех сторон в течение тридцати часов подряд, прежде чем доставить нам!
  
  Фрэнсис не услышал, что ответил Фелпс, но Бигглс ответил резко:
  
  - Не выдерживает! Жизнеспособность этого материала не хуже, чем у электронных устройств! Произошла ошибка в транскрипции программы, это конец истории ... Миссис Карен, вы можете подойти сюда?
  
  Респондент бросил свою клавиатуру, чтобы присоединиться к трио. Коплан, который отошел от более прохладной мисс Уайт, стоял возле экрана телевизора с причудливыми изображениями на нем. Заинтригованный проблемой, волновавшей аналитиков, он выслушал их.
  
  Фелпс проворчал:
  
  - Выхода нет: либо Билл был неправ, либо это был Эрнест, либо их программы не идентичны.
  
  - Очевидно, - сказал Бигглс. Я убежден, что третья гипотеза верна, но пока что у нас большие проблемы. Карен, проверь две программы и дай мне знать, есть ли разница. Вот что значит иметь компьютеры разных производителей с несовместимыми программами!
  
  «Программы сравнивались до того, как они были помещены в компьютеры», - возражал Виннер. Я сделал это сам и гарантирую, что одно является точным переводом другого.
  
  - Послушайте, - сказал Бигглс более примирительным тоном. Я хочу поверить вам на слово, но держу пари десять к одному, что ошибка исходит не от блоков обработки. Оба функционировали правильно во время плановых проверок в ночную смену. Потом ?
  
  - Потом ? Что-то должно появиться в какой-то момент, верно? Что-то всегда работает хорошо, прежде чем сломается.
  
  Фелпс вмешивается:
  
  - Давайте ждать. Такое случается не в первый раз с этими чертовски новыми машинами. А потом, после периода обкатки, все возвращается на круги своя. Сколько шуток у нас не было с Кастором и Поллуксом?
  
  «Ты все еще рассуждаешь, как десять лет назад», - проворчал Бигглс. В настоящее время это недопустимо.
  
  Группа отправилась к миссис Карен, которая с помощью клавиатуры потребовала преобразовать закодированную программу одного из компьютеров в язык, используемый другим. И взаимно.
  
  Два доступных принтера вступили в строй. Через несколько минут Бигглс и его коллеги получили зашифрованные тексты, которые можно было сравнить визуально.
  
  При внимательном рассмотрении нет никаких противоречий.
  
  Бигглс сорвал петли:
  
  - Это слишком много! - крикнул он, хлопая рукой по столу. Не случайно ли это ошибочные числовые данные, которые остались бы в памяти одного из компьютеров?
  
  - Нет, - сказал Победитель. Данные передавались в память с помощью той же перфоленты, каждый компьютер использовал свое собственное считывающее устройство.
  
  Наступила тишина.
  
  Бигглс с презрением бросил копии программ в корзину с пометкой «Для кремации».
  
  "Нечего делать", - вздохнул он. Биллу и Эрнесту необходимо повторно пройти ту же общую процедуру тестирования. Миссис Карен, дайте им тест JL 92.
  
  Пока оператор выполняла инструкции своего руководителя, Коплан присоединился к трем техническим специалистам. Эти, поглощенные, не заботились о нем. Они подошли к принтерам, которые должны были показать, неисправен ли один из компьютеров.
  
  Набор начался.
  
  Когда все было закончено, специалистам не потребовалось много времени, чтобы убедиться, что результаты двух лечебных установок идеально совпадают и, следовательно, нельзя винить их схемы.
  
  Бигглс уставился на своих сотрудников с недоумением, граничащим с яростью.
  
  - Видишь ли, - сказал Виннер. Фелпс был прав: все таинственным образом возвращается на круги своя.
  
  Начальник офиса в ярости сдержался. Для него в электронике не было загадок. Не могло быть.
  
  «Что ж, мы сделаем это снова», - постановил он. Миссис Карен, верните их в расписание Исследования 1024. Посмотрим.
  
  Последовало легкое расслабление. Коплан воспользовался случаем, чтобы предложить Бигглзу сигарету и спросить его:
  
  - У тебя проблемы?
  
  Инженер поджег огонь, вдохнул, потом ответил, выпуская дым:
  
  - Да, у нас глюк. Честно говоря, не знаю что. Более того, этот случай уже имел место два или три раза, и я не понимаю, по какой причине он должен быть объяснен. Иногда мы получаем причудливый ответ от машины, которая после проверки оказывается в отличном состоянии. Более того, каждый из наших компьютеров уже сделал за нас свою работу.
  
  - А потом проходит, все возвращается в норму? продвинутый Фрэнсис, у которого только что был пример.
  
  «Видимо», - смущенно признал Бигглс. Как бы я ни ломал голову, не могу угадать, откуда это взялось. Я говорил с производителями об этом, но когда они присылают сюда своих лучших специалистов, все как бы случайно работает замечательно. Это чрезвычайно скучно, потому что мы доходим до того, что больше не решаемся полагаться на достоверность результатов, настолько, что вынуждены иметь второй компьютер для проверки работы, которую только что проделал первый. Это потраченное впустую время стоит больших денег.
  
  - В конце концов, стратегия вашей страны частично основана на качестве транзистора или припоя, - прошипел Коплан.
  
  Бигглс удивленно уставился на него.
  
  «Ну, это почти правда», - согласился он. По крайней мере, на короткие периоды. После колебаний он поправил:
  
  - Давай ладим. Мы предоставляем только начальникам штабов суставов надежную и достоверную информацию. Ценность нашей диагностики ...
  
  В этот момент открылась главная дверь комнаты, и вошел полковник Рокдейл. Бигглс поморщился перед встречей с ней, зная, что ему придется рассказать ей о задержке с завершением Исследования 1024.
  
  Сказав это, Рокдейл выразил свое недовольство:
  
  - Блин! Что еще происходит?
  
  Глава ведомства рассказал ему о неудачах, которые они пережили с самого утра, и официально пообещал, что отчет будет готов через час.
  
  Рокдейл, немного смягчившись, проворчал
  
  - Если так будет продолжаться, мы переупаковываем все эти машины и заменяем их одной, последней модели и вычислительной мощностью, в четыре раза превышающей те, которые у нас есть ...
  
  - Да, - сказал Бигглс, - я понимаю, о чем вы. Но у этого около одного миллиона восьмисот тысяч транзисторов и тридцати двух миллионов магнитных колец. Достаточно повеселиться в случае поломки!
  
  Коплан спросил:
  
  - Кто построил компьютеры, которыми вы сейчас пользуетесь?
  
  - Ой, - сказал Бигглс. Один был разработан в университете, другой - от IBM, а последние два были предоставлены корпорацией Elins.
  
  Коплан нахмурился. Определенно, он не мог сделать шаг, не столкнувшись с этой фирмой.
  
  Значит, была прямая связь между Элинс и Управлением оперативных исследований Пентагона?
  
  Фрэнсис размышлял о возможных последствиях этой корреляции, когда Эдди Брэдфорд вошел в комнату с сигарой во рту. У эмиссара ФБР в руке был портфель. Он сразу узнал французского агента, которого встретил тремя днями ранее в Нью-Йорке, и подошел к Коплану с ухмылкой, обнажившей два золотых зуба.
  
  - Как дела ? - весело сказал он, немного удивившись, что снова увидит его в одной из самых секретных комнат Пентагона.
  
  Двое мужчин поздравили друг друга, затем Брэдфорд обошел офис, чтобы поприветствовать Рокдейла и Бигглса. Затем он пошел сказать пару слов остальным сотрудникам: он ущипнул за ухо оператора коммутатора, мисс Лори, сделал дерзкий комплимент мисс Уайт, вызвав улыбку, поскольку старая пуританка ненавидела подобные шутки.
  
  Уважая таким образом свои привычки, Брэдфорд отвел полковника в сторону, чтобы поговорить с ним конфиденциально. Затем он повернулся к Бигглсу и протянул ему пачку бумаг, которую он вынул из портфеля. Человек отсканировал эти документы по диагонали, а затем пошел складывать их в металлический шкаф.
  
  Коплан подумал, помогло ли его присутствие. При таких темпах его брифинг мог затянуться. Чтобы убить время, он начал записывать первое, что Бигглс привил ему накануне.
  
  Вскоре из комнаты вышли полковник Рокдейл и Брэдфорд.
  
  Поэтому Бигглс, убедившись, что дела идут нормально, решил, что может уделить некоторое время посланнику из Парижа.
  
  
  
  
  Исследование 1024 было готово в два часа дня. По крайней мере, версия Билла. Он совпадает с тем, который он предоставил ранее. Если на этот раз Эрнест с ним согласится - а мы узнаем в ближайшие несколько минут, - документ можно будет направить в Генштаб.
  
  Бигглз с тревогой посмотрел на секундную стрелку электрических часов. По логике вещей, ему больше нечего было бояться, но если инцидент произошел внезапно, в последнюю секунду, это было бы трагедией.
  
  Коплан, охваченный нервозностью других помощников, последовал за ними к принтеру, который доставил результаты второго блока обработки.
  
  Символы печатались в быстром темпе, и все глаза были прикованы к тексту, который они составляли. Бигглз, первая из имеющихся версий, постепенно столкнулся с двумя репродукциями.
  
  Когда машина остановилась, на лице эксперта появилось сильное облегчение. Оба компьютера вынесли одинаковый вердикт!
  
  «Хорошо», - заключает Бигглс, оглядываясь вокруг. Наконец-то мы в мире.
  
  Он вернулся к своему столу, взял предыдущие копии, у которых больше не было причин для существования, и бросил их в мусорное ведро, затем пошел за картонной папкой из шкафа, в которую вставил в двух экземплярах последние мемуары. . Перед закрытием файла он поставил свою подпись и слова «Одобрено» внизу каждой страницы.
  
  Затем он быстро подошел к мисс Лори, оператору коммутатора, и умолял ее сообщить Рокдейлу, что Исследование 1024 доступно для него.
  
  - И вот так! - он с удовлетворением бросил на Коплана. Еще один анализ, за ​​который россияне заплатили бы целое состояние.
  
  - На вашем месте я бы содрогнулся от мысли, что, несмотря на обычные меры предосторожности, такая напильник может попасть в их руки. Это настоящий концентрат информации, который может пригодиться множеству агентов. сложно собрать.
  
  «Будьте уверены, такого не может быть», - сказал Бигглс с превосходной уверенностью. Вот: допустим на минутку, что я и все члены моей команды здесь - советские агенты ... Понимаете, я беру крайний случай! Что ж, мы не сможем получить эту информацию.
  
  - Вот вы меня удивляете, - засмеялся Коплан, который знал, чего ожидать от эффективности систем управления и у которого больше не было иллюзий по этому поводу. Нам всегда удается получить что угодно откуда угодно.
  
  «Нет», - возразил Бигглс. Нас в BOR обыскивали с ног до головы, и когда мы входили, и когда выходили из Пентагона, вы сами видели это вчера вечером. Так что попробуйте прийти сюда с камерой, какой бы миниатюрной она ни была! Если бы один из нас был шпионом, у него был бы только один ресурс: он мог бы запоминать определенное количество указаний, данных компьютерами, но для этого потребовался бы исключительный, экстравагантный дар.
  
  Скептически настроенный, Коплан не хотел продвигать дискуссию дальше. Он ограничился заявлением:
  
  - Здесь вы обработка документов головокружительного значения, поскольку они включают множество ультра секретных данных, которые также показывают, после обработки этой информации, в общем, синтетического зрения бесценны для противника. Ваши расчеты и ваши расчеты эквивалентны ударной силой запаса Н бомбы ... Это стоит того, чтобы защищал тщательных мер предосторожности.
  
  «Мы взяли их», - решительно сказал Бигглс. Что, если мы снова пройдем этот вводный курс?
  
  
  
  
  Когда он вернулся в отель Occidental, голова Коплана была пропитана новыми идеями. Папины войны закончились. Вне партизанской войны - режима боя, применимого только в очень специфических обстоятельствах - конфликт теперь можно было представить только с помощью электронного арсенала автоматических реакций, калибрующих как решение, так и реакцию еще до того, как человеческий мозг был проинформирован.
  
  Чувствуя потребность отвлечься, Коплан оставался в своей комнате только на то, чтобы сменить костюм. Немедленно спустившись вниз, он пошел гулять по улицам столицы.
  
  Там все было спокойнее, достойнее и гармоничнее, чем в Нью-Йорке. Фрэнсис направился к грандиозной зеленой перспективе, которая простирается между обелиском монумента, воздвигнутого во славу Джорджа Вашингтона, и Белым домом, затем он проследовал по бульвару Конституции в направлении Капитолия. Что, кстати, заставило его пройти перед зданием Министерства юстиции и федеральной штаб-квартиры ФБР. Это напоминание о его опасениях побудило его вернуться в более коммерческий район города.
  
  Он искал бар или аптеку, где можно было бы выпить кофе, когда его взгляд привлек спина и бедра женщины, которая шла в нескольких шагах от него.
  
  Несомненно, этого молодого человека избаловала природа. Ее платье, подчеркивающее пышную талию, подчеркивало редкую роскошь низкую спину. Медленное покачивание его попки под неподвижным торсом было более провокационным, чем убийственный взгляд.
  
  Прическа женщины (кудрявая блондинка) заставила Коплана подумать, что этот ходунок ему небезызвестен. Он импульсивно ускорил шаг.
  
  Несомненно: эта девушка была секретаршей, которую он видел в вестибюле офиса в Брэдфорде, штат Нью-Йорк.
  
  Неудивительно, что она была в Вашингтоне, поскольку там был Брэдфорд.
  
  Довольно взволнованный этим счастливым совпадением, Коплан немедленно присоединился к встревоженному американцу, который казался праздным.
  
  Он подошел к ней и сказал:
  
  - Могу я дать тебе темп езды, Майра?
  
  Сначала она смотрела на него с холодной враждебностью, но ее лицо изменилось, как только она узнала посетителя, которого привел Бак Карран.
  
  «Привет, Гэри», - ответила она с той тихой фамильярностью, которую легко принять через Атлантику. Что ты здесь делаешь?
  
  - Мне скучно, как черепахе на мраморном столе, - признался он. Не говори мне, что твой вечер занят.
  
  Длинные ресницы Майры дернулись, ее знойный рот ухмыльнулся с намеком на цинизм.
  
  - Что, если бы мне пришлось кого-то увидеть? она сказала.
  
  - Я сомневаюсь. Вы бы пошли быстрее. И хуже.
  
  В голубых глазах Майры проблеск снисходительности промелькнул.
  
  - Вы наблюдали за моей походкой?
  
  - Это самое красивое, что я видел в Вашингтоне.
  
  Она искоса посмотрела на него, продолжая прогулку.
  
  - Французский, а? она поскользнулась от удовольствия.
  
  - Парижанка. Представьте, что я видел Брэдфорда раньше в Пентагоне. Вы здесь дежурите?
  
  - Во всяком случае, не после шести вечера.
  
  Коплан внезапно осознал, что, несмотря на ее несвежее выражение лица, Майра была сотрудником ФБР и, ухаживая за ней, он подвергался большой опасности попасть в газовую лампу. Хотя высокомерный бюст Майры не имел ничего общего с уличным фонарем.
  
  - А вы случайно не знаете, что неподалеку отсюда хороший ресторан? Может, для начала мы могли бы поужинать вместе?
  
  Майра остановилась, чтобы подумать. Коплан не переставал смотреть на нее, задаваясь вопросом, отражает ли это откровенное лицо совершенную внутреннюю чистоту или оно превосходно маскирует плотские желания, которые такое сладострастное тело должно воспламенить в ней.
  
  Молодая женщина огляделась и приняла решение.
  
  - Да, поблизости есть неплохой ресторан, - сказала она. Им управляет грек. Прийти.
  
  Им потребовалось не более десяти минут, чтобы добраться до заведения. Он был устроен так, чтобы создать восточную атмосферу, с тонко обработанными медными лампами, подвешенными к расписному деревянному потолку, украшенному арабесками.
  
  Коплан и его напарник сидели друг напротив друга в кабинке, что раздражающе напомнило Фрэнсису его обед с Молли Сондерс.
  
  Он отмахнулся от раздражающих воспоминаний и на досуге созерцал привлекательное телосложение секретарши Брэдфорда, гораздо более привлекательное, чем у сотрудницы Элинс.
  
  И все же с ним произошло любопытное событие: какими бы очаровательными ни были черты Майры, они не могли скрыть образ Молли.
  
  - Привет! - сказала Майра. Вы мечтаете?
  
  Взял себя в руки, взял меню, которое воткнулось в визитницу, прикрепленную к перегородке. Но когда его глаза блуждали по списку, он был захвачен открытием.
  
  Изучив Майру, он понял, почему об Эрвине Бакстере сообщили в ФБР.
  
  И почему его потом убили.
  
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  
  
  Делая игривые и галантные замечания светловолосому жителю Нью-Йорка, Коплан почерпнул из своих воспоминаний несколько ключей, которые могли подтвердить теорию, набросанную в нем.
  
  В течение всей трапезы он был живым примером раздвоения личности, предлагая, с одной стороны, своему спутнику образ плейбоя, полного воодушевления, а также рассуждая с неумолимой ясностью охотника, пешек.
  
  Однако по мере того, как его убеждения росли, он увидел поразительные последствия, которые логически вытекали из этого, и в нем поселилось чувство незащищенности.
  
  Как кофейный насос, он выпил два сухих виски, что несколько успокоило его и побудило воспользоваться настоящим часом. Майра была слишком красива, чтобы ее не уважали так, как она заслуживала, несмотря на проблемы в западном мире.
  
  Коплан бессовестно использовал свои таланты подчиненного, с непревзойденным мастерством используя все уловки, которые приводят женщину, американку или нет, к неизбежной капитуляции.
  
  Со своей стороны, секретарь Брэдфорда, вероятно, просто просила попасть в такую ​​ловушку, потому что час спустя дверь в студию, меблированная с широким пониманием потребностей бурной пары, закрылась для них ...
  
  Коплан взял девушку на руки и поднял ее с земли, чтобы поцеловать тот жадный рот, который с их первой встречи привлек его желание. Прикосновение теплых, атласных губ этой податливой девушки многообещающих форм зажгло Фрэнсиса так же сильно, как и твердые изгибы, лежавшие на его груди.
  
  Майра, обнимая за шею своего похитителя, сознательно стимулирует свою лихорадку маленькими, проницательными, намекающими поцелуями, становясь все более и более откровенными.
  
  Коплан подвел Майру к кровати и медленно опрокинул ее. Вид ее длинных ног, обнаженных над манжетами чулок, еще больше разжег ее желание обнять ее. Проведя пальцем между кожей и эластичным поясом белых трусиков, облегавших стройные бедра девушки, он стянул эту хрупкую изнанку вниз.
  
  Майра приподняла спину, чтобы ему было легче, затем заложила руки за шею Фрэнсиса и притянула его к себе.
  
  В следующий момент ее веки опустились, когда она подверглась властному вторжению, до самых глубин.
  
  По прошествии времени, ознаменовавшего собой интимный союз их тел, Фрэнсис и Майра оживились; поддавшись головокружению, которое лишило их всякой связной мысли, они крепче сжали свои объятия, чтобы броситься друг друга в бездну удовольствия.
  
  
  
  
  Прибыв на следующее утро в Пентагон, Коплан критически наблюдал за экзаменом, который он проходил у входа.
  
  Изучение пасса, вопросы, тщательный поиск, осмотр подошвы и каблука туфель. На первый взгляд, ничто не могло ускользнуть от бдительности сотрудников военной полиции, отвечающих за проверку посетителей, идущих в помещения, принадлежащие ключевым ведомствам.
  
  Однако Коплан пришел к выводу, что в системе есть изъян. Того, о котором он думал накануне.
  
  Он не недооценивал Сполдинга; Несомненно, арест Молли Сондерс имел бы неприятные последствия. Молодого сотрудника Elins можно было остановить в любой момент, и тогда на Коплана упала сеть, которая, по крайней мере, помешала ему действовать так, как ему хотелось.
  
  Однако, поскольку он понимал цель человека - или группы - которые разоблачили Эрвина Бакстера, он решил противодействовать их планам. Ключ был в том, чтобы знать, будет ли у него время собрать доказательства, чтобы разоблачить эту организацию, которая, в свою очередь, пользовалась полной свободой маневра.
  
  В тот день на БОР Бигглс и его команда занимались исключительно обновлением «ситуации». Все шло своим чередом, и никакие необычные события не мешали работе персонала.
  
  Коплан, уже считавшийся знакомым, подошел ко всем поздороваться. В состоянии покоя, после бурной ночи с Майрой, он подумал про себя, что гипотеза, выдвинутая накануне Бигглсом, гораздо менее абсурдна, чем предполагал аналитик, бедняга ... В этой комнате был шпион.
  
  Последним приближаясь к Бигглзу, Фрэнсис кивнул компьютерам и спросил:
  
  - Как они сегодня утром, ваши непослушные калькуляторы?
  
  Собеседник, проведя рукой по лысине, проворчал:
  
  - Можно быть суеверным, будучи математиком. Не будите спящую кошку.
  
  - Больше никаких предупреждений? Однако Фрэнсис настоял.
  
  - Нет, все нормально.
  
  Бигглс с отвращением ухмыльнулся и продолжил:
  
  - Меня тошнит от того, что эти дефекты исчезают так же загадочно, как и появляются, без видимой причины. Конечно, механически эти машины невероятно сложны, но они подчиняются физическим факторам, как и другие. Однако, если часть или цепь содержат неисправность, то же самое нарушение должно произойти снова, пока оно не будет устранено. И если все идеально, не должно быть никаких изменений в работе, это имеет смысл. Здесь эти два принципа странным образом подорваны ... Это похоже на болезнь! Компьютер внезапно списывает неточные значения, при тщательной проверке он не обнаруживает слабых мест, и он снова начинает нормально работать без каких-либо изменений! Это все равно что биться головой об стену!
  
  - Может быть, какой-то температурный режим? - сказал Коплан.
  
  Бигглс скептически покачал головой:
  
  - За рентабельностью внимательно следят. И затем, как объяснить, что Эрнест, например, который находится у власти более года, имеет те же перепады настроения, что и Билл, гораздо более нового производства и менее чувствителен, чем он, к колебаниям температуры? Может быть, заражение?
  
  - Почему нет ? - сказал Коплан с озорной ухмылкой. Они контактируют друг с другом, хотя бы через их текущее питание.
  
  Бигглз долго смотрел на него, словно желая понять, не шутит ли он. Потом пробормотал:
  
  - Вы обладаете богатым воображением, мистер Коплан. Если бы ток был задействован, у них были бы те же симптомы в одно и то же время, и мы бы это заметили сразу. Нет, есть кое-что, что ускользает от меня. Во всяком случае, не рассказывайте о наших бедах в Париже. У нас было бы плохое представление об оборудовании нашего центра оперативных исследований.
  
  - Не волнуйся, я буду осторожен, - заверил его Френсис, думая, что небольшая дополнительная доза воображения позволила бы избежать многих головных болей для обитателей комнаты и их начальников.
  
  Он приступил к работе. В этом случае он должен был разработать программу на основе ряда данных и определить лечение в соответствии с основной вопрос, который возник в следующих выражениях: «Как улучшить безопасность конвоя торговых судов, подвергшихся воздух и подводные атаки из единиц этого типа, продвигаясь со скоростью двенадцать узлов и защищаемые шесть конвоев с таким вооружением. Определить расстояние между судами оптимальной, частоту курса и скорости изменений, распределение конвоев вокруг конвоя и т.д. "
  
  Пока Фрэнсис копался в этой проблеме, тишину нарушал только приглушенный треск принтеров.
  
  Мисс Уайт, выглядя ущемленной, переходила от одного к другому, как школьная учительница, перемещающаяся между скамьями в классе во время диктовки.
  
  В другом конце комнаты Фелпс и Виннер, сидящие на подвижных ступенях, написали цветными мелкими линиями подкрепление или высадку американских войск вдоль определенных стратегических границ.
  
  Коплан не мог сосредоточиться на своей задаче. Слишком много забот захлестнуло его разум. Воспоминания о Майре, ненасытной, блуждали среди других менее идиллических размышлений.
  
  Задумчивый взгляд Фрэнсиса скользнул по красивому профилю оператора коммутатора, затем перевелся на миссис Карен, 40-летнюю дежурную, отвечающую за диалог с лечебными отделениями.
  
  Стертый по имени Блор, невысокий лысый мужчина с худощавым телосложением, расшифровывал в своем личном вольере сообщения, приходящие от ЦРУ, которые сеть пневматических трубок периодически доставляла ему на стол. Затем информация была закодирована им на машинном языке и перенесена в память одного из компьютеров миссис Карен.
  
  Кто из всех этих хороших людей предал дело свободного мира?
  
  Коплану не удалось развеять свои подозрения. Даже предположить, что один из этих людей уклонялся от мер наблюдения в пользу иностранной державы, казалось немыслимым, и все же это следовало признать.
  
  Погруженный в мечты, Коплан выздоровел, когда дверь открылась, уступив место полковнику Рокдейлу в сопровождении Эдди Брэдфорда. Двое мужчин подошли к Бигглсу, который, увидев их, отложил шариковую ручку.
  
  - У тебя нет ничего для Нью-Йорка? спросил офицер. Эдди уезжает позже ... Среди прочего, вы писали отчет для корпорации Elins?
  
  «Да», - заверил Бигглс, когда начал рыться в бесчисленных бумагах, разбросанных по его столу. Совершенно необходимо, чтобы эта фирма разработала более быструю память с доступом к магнитному диску и предоставила нам ускоренную «процедуру тестирования».
  
  Пока аналитик и Рокдейл продолжали обмениваться замечаниями по поводу услуги, Брэдфорд подошел к Коплану, пожал ему руку и сказал небрежным, хотя и слегка саркастическим тоном:
  
  - Кажется, вчера вечером вы встречались с моей секретаршей?
  
  «Это абсолютно правильно», - признал Фрэнсис. Я встретил ее по счастливой случайности.
  
  - Ой, понимаете, у меня нет возражений, поспешил добавить агент ФБР. Но вы ему сказали, что мы видели друг друга здесь, мы с вами?
  
  Коплан незаметно нахмурился.
  
  - Нет, - солгал он под внезапным вдохновением. Имело бы значение, если бы я сказал ему?
  
  - Да и нет. Я бы предпочел, чтобы она не знала, что я приезжаю в Пентагон регулярно. На самом деле она игнорирует мои настоящие функции. Она думает, что я занимаюсь бизнесом на радио и телевидении. Мой нью-йоркский офис может пригодиться в различных случаях.
  
  - О, я понимаю, - сказал Фрэнсис. Так Майра не связана с ФБР?
  
  - Нисколько. Она далека даже не подозревая, что она участвует в деятельности полиции. Поэтому, когда вы пришли на Четырнадцатой улице с Каррен, она думала, что это была просто деловая встреча.
  
  Он вытащил сигару из кармана пиджака, заткнул ее в рот и продолжил:
  
  - Вы обязательно должны использовать те же процедуры во Франции. Контрразведке всегда нужны замаскированные роты. Лично я скрываю от всех, что я федеральный агент, и лишь немногие инсайдеры знают, что скрывает мое имя.
  
  «Да, у нас то же самое», - признал Коплан. Но - и я говорю с вами осознанно - занимающие должности такого рода редко бывают наделены столь же сбалансированным секретарем, как ваша.
  
  Забавившись, Брэдфорд издевательской мимикой показал, что ему не жаль, что он нанял чародея. Он осторожно закурил сигару и сказал:
  
  - Если вы заезжаете в Нью-Йорк, на обратном пути зайдите ко мне в офис.
  
  - Я не подведу, - пообещал Фрэнсис.
  
  Брэдфорд оставил его, чтобы подразнить мисс Уайт. Она, как всегда, попалась на это. Она даже подняла руку на детектива, потому что он ущипнул ее за талию. Смеясь, эмиссар ФБР укрылся вместе с Рокдейлом и Бигглсом, которые все еще разговаривали.
  
  Аналитик, который тем временем нашел отчет для корпорации Elins, передал файл Брэдфорду.
  
  - Это то, что предназначено для Донаго. Конечно же, доставить вручную.
  
  G-Man кивнул и положил папку в портфель, затем подписал квитанцию, которую передал ему полковник.
  
  После окончательного обмена мнениями Брэдфорд и Рокдейл попрощались с Бигглзом.
  
  Когда они вышли, Коплан снова погрузился в свою ручку.
  
  По прошествии десяти минут, чувствуя себя неспособным сосредоточить внимание на этом чисто теоретическом вопросе, он решил сдаться.
  
  Он встал и подошел к Бигглсу.
  
  «Извини, я не чувствую себя в хорошей форме», - признался он, схватившись рукой за живот. Эти боли мешают мне думать.
  
  - А? - сказал опешивший аналитик. Вам больно?
  
  - Да ... Это не в первый раз. Лекарство, снимающее эти припадки, я оставила в отеле. Лучше бы я пошел: я не делаю ничего хорошего, когда это происходит со мной.
  
  - В таком случае, избавься от себя, старик. Завтра наверстаем упущенное. Здоровье прежде всего!
  
  Коплан ускользнул.
  
  Он быстро прошел через лабиринт, ведущий к посту наблюдения, выполнил все необходимые формальности, затем добрался до Кон-курса, где сразу же нашел такси.
  
  В отеле он поднялся в свой номер, снял трубку и срочно спросил номер штаб-квартиры Федеральной полиции в Нью-Йорке. Получив его, он связался со Сполдингом.
  
  Тот поднял трубку и грубым голосом объявил о себе.
  
  - Это Коплан в Вашингтоне. Вы помните меня ?
  
  - В совершенстве. Парень Каца, а?
  
  - Я хотел бы у вас кое-что спросить: вы нашли Молли Сондерс?
  
  Тишина. Наконец Сполдинг возразил:
  
  - Как это может вас заинтересовать, пожалуйста?
  
  - Вы можете себе представить, что я задаю вам вопрос не для удовольствия. Ты снова взял эту девушку в свои руки, да или нет?
  
  «Я отказываюсь отвечать вам», - холодно сказал Сполдинг. Это никоим образом не касается вас.
  
  - Возможно, но я гарантирую, что это касается вас, вас и до такой степени, о которой вы не имеете ни малейшего представления. Вы можете хранить молчание, это ваше самое строгое право. Однако я обещаю вам, что, если вы не доставите мне удовлетворения, вы пожалеете об этом.
  
  - Должен ли я понимать, что вы проявляете особый интерес к Молли Сондерс или что вы скрывали от меня определенные факты, которые могли быть полезны для успешного продвижения расследования?
  
  - Меня не волнует, что ты понимаешь или не понимаешь, - сухо ответил Френсис, снова охваченный антипатией к этой пафосной болване. В любом случае, помните об этом и извлекайте выгоду: если эта молодая женщина попадет в руки полиции, поторопитесь держать ее в строжайшей секретности. Убедитесь, что у нее нет возможности ни с кем поговорить!
  
  Сполдинг глубоко вздохнул, чтобы сдержать закипавший в нем гнев. Смелость этого француза перешла черту. Представлял ли он, что, поскольку он был аккредитован при высшем руководстве Пентагона, он имел право диктовать курс действий помощнику ФБР?
  
  - Я знаю что делать! Сполдинг внезапно разозлился. И я заставлю ее говорить, если сочту нужным, даже если придется применить к ней третью степень!
  
  Коплан сказал четким, размеренным, но резким голосом:
  
  - Слышала, Spalding, игнорировать мое предупреждение. Вы не понимаете, что боретесь со взрывоопасным бизнесом и что даже самая маленькая ошибка может дорого вам обойтись. Я говорю вам в последний раз: если вы находите эту девушку другой , чем труп, ее заперли в лазарете и заставить ее принять мощный снотворное, так что она спит , пока я не приду к тебе. Пока!
  
  Положив трубку на основание устройства, несколько секунд продолжал повторять свое плохое настроение.
  
  Если этому хаму вздумает не последовать этому совету, он скоро окажется на Манхэттене в поисках средств к существованию; Коплан поклялся себе в этом.
  
  Потом посмотрел на часы: десять минут первого. Самолеты в Нью-Йорк следовали один за другим с короткими интервалами. Он мог бы одолжить один с коротким ожиданием в аэропорту.
  
  Он снял куртку, чтобы пристегнуть кобуру своего автомата, затем оделся, вытащив оружие из кобуры, он проверил заряжание, активировал затвор, наполнил заряженный магазин патронами, поставил предохранитель на место. Затем он берет два запасных магазина, заполненных.
  
  Бросив габардин на его руку, и неся только туалетная сумка в портфеле, он вышел из комнаты.
  
  В вестибюле он сообщил дежурному по ключу и почтовому служащему, что уезжает на несколько дней, но сохраняет арендную плату.
  
  Самолет приземлился на территории аэропорта Нью-Йорка, соблюдая график с исключительной пунктуальностью. Коплану удалось оказаться среди пассажиров, которые первыми вышли через один из движущихся коридоров, пристроенных к дверям самолета. Это напомнило ему о его предыдущем прибытии в Нью-Йорк, о том дне, когда Бик Карран, так близкий к жестокому концу, ожидал его при спуске.
  
  С тех пор вода текла под мосты.
  
  В закусочной в терминале Коплан быстро перекусил, что ошеломило бы Бигглза ... Перспектива принять меры всегда усиливала его аппетит.
  
  Выпив, допив чашку черного кофе, он пошел на стоянку такси. Там он зарезервировал машину, указав водителю, что он должен ждать его в другом месте, а не в очереди, и быть готовым уехать, как только он вернется. Пятидолларовая купюра сильно стимулировала понимание собеседника. Френсис подарил ему габардин и портфель.
  
  Без пяти три, вернувшись в холл терминала, он подошел к телефонной будке, расположенной недалеко от коридора, из которого вышли прибывшие путешественники.
  
  Об очередном устройстве из Вашингтона объявил бархатный голос невидимой хозяйки.
  
  Коплан ждал, не сводя глаз с выхода из калитки.
  
  Вскоре хлынул поток пассажиров. Когда Фрэнсис различил среди них Эдди Брэдфорда и Майру (именно она накануне сообщила ему, что она вернется в Нью-Йорк в то время), он посвятил свою мысль Старику и почувствовал, что от него отшатнулся.
  
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  
  
  «Курьер» ФБР и его разгромившая секретарша взяли такси. Через несколько секунд Коплан сплотил свой и велел водителю следовать за другой машиной.
  
  Это было не так просто, как можно было подумать: хотя интенсивное движение на автомагистрали, ведущей к мосту Трайборо, позволяло оставаться в тени, тот факт, что многие такси одной компании ехали в одном направлении. увеличили шансы получить не тот автомобиль. Чтобы избежать путаницы, Фрэнсис вырезал в голове регистрационный номер «желтого такси» своих предшественников.
  
  Его поездка не заняла много времени, чтобы указать, что Брэдфорд намеревался пойти в свой офис на 14-й улице, но Коплан, тем не менее, стремился пойти по его стопам.
  
  Однако маршрут продолжился согласно его прогнозам: Брэдфорд и Майра, бросив такси, ворвались в здание, в котором располагался их офис продаж.
  
  По какой-то причине предположив, что они собираются заниматься повседневными делами до обычного времени закрытия, Коплан искал дом, в котором продавались рентгеновские аппараты. В соседней аптеке он просмотрел телефонную книгу и заметил три близких адреса. на участок 14-й улицы, где он находился.
  
  Он посетил первую из этих фирм и с самого начала смог приобрести там то, что искал: портативный генератор небольших размеров, работающий от батареек, излучающий направляющий луч «жестких» лучей для промышленного использования, чтобы проверить работоспособность. тепло.внутренняя однородность металлических деталей.
  
  Инструмент был относительно дорогим, но его цена не превышала суммы денег, которую Франциск носил с собой. Получив покупку, которая хранилась в сейфе, окруженном пластиковой крышкой, Коплан вернулся в здание, где Брэдфорд располагал своим офисом. Было пять часов вечера, и над городом опускались сумерки, но тьму сдерживали вспышки света от сотен вывесок и оконных фонарей.
  
  Фрэнсис пошел к лифтам. Пройдя двенадцатый этаж (офис Майры), он поднялся на самый высокий уровень, пятнадцатый.
  
  Прибыв туда, он вошел в коридор, затем перешел в другой коридор, ища одну из этих дверей, увенчанную красной лампочкой, указывающей на доступ к аварийной лестнице вдоль фасада или задней части американских зданий.
  
  Он увидел одну, толкнул две подпружиненные двери и подошел к узкой металлической платформе. Лестница зигзагообразно спускалась к основанию пропасти, на дне которой, казалось, пересекались стены соседних зданий; Фрэнсису казалось, что он находится на вершине пирамиды теней, опрокинутой на острие.
  
  Полумрак, более подчеркнутый здесь, чем на обочине улицы, был усеян прямоугольниками света. Молча, Коплан спустился по чугунным ступеням, держась за поручень, равный трем этажам.
  
  В двенадцатом он поставил сундук и портфель, чтобы взглянуть в окна, которые позволяли ему добраться до горизонтального прохода пожарной лестницы. Он с облегчением увидел, что один из них действительно посмотрел, как он и надеялся, на кабинет Брэдфорда.
  
  Последний с сигарой на губах рассматривал открытую папку перед ним. В пределах легкой досягаемости находился калибр «Кольт 38», от которого он избавился, чтобы быть более удобным.
  
  Итак, Франциск осознал всю сложность приключения, в которое он отправился. Связки презумпции, какой бы твердой она ни была, не может быть достаточно, чтобы убедить присяжного агента ФБР в совершении уголовного преступления. Его могут сбить с толку только вопиющие, неопровержимые доказательства.
  
  Коплан задумчиво расположился у стены так, чтобы он мог наблюдать за Брэдфордом со стороны, не рискуя быть замеченным им. Здесь дверь, сообщающаяся с внутренним пространством здания, находилась в дальнем правом углу платформы.
  
  Целью Коплана было дождаться отъезда офицера связи ФБР, чтобы совершить набег на помещения его компании, а также следить за его действиями, хотя он считал, что он был один, после своего возвращения из Пентагона. Поэтому Фрэнсис смирился с тем, что некоторое время останется на этом насесте.
  
  Около шести часов в поле зрения появилась Майра. Она принесла письма, подошла, чтобы положить их на стол, и встала рядом с Брэдфордом, чтобы объяснить ему эту переписку.
  
  Пока она говорила, Брэдфорд фамильярно провел рукой под ее юбкой и ощупывал ее ягодицы, не теряя ее серьезности. Майра, похоже, не заметила. Когда она закончила, она проворно отстранилась и пошла прочь, весело попрощавшись с ним .
  
  Фрэнсис очень хотел, чтобы Брэдфорд больше не задерживался. Теперь, не собираясь уходить, он выудил из бокового шкафа своего офиса бутылку алкоголя и вылил ее.
  
  Отложив сигару, он сделал глоток бурбона, долго жевал ее, прежде чем проглотить, тупо глядя на нее. Через несколько секунд он снова упал. Затем он поставил стакан на полку и почесал кожу головы, как будто ему не терпелось вернуться к работе.
  
  В углу дверного проема Коплан лишь изредка рискнул украдкой поглядеть. Несмотря на безумное желание отказаться от сигареты, чтобы обмануть свое нетерпение, он воздержался от этого.
  
  Наконец Брэдфорд встал, опираясь обеими руками на стол. Двигаясь по комнате, он избегал взгляда Коплана, который должен был сыграть акробата, чтобы охватить всю комнату.
  
  Прошло много времени. Затем ламели жалюзи наклонились параллельно, и окно было полностью закрыто занавеской молочного цвета.
  
  Фрэнсис подавил проклятие. Тонкие промежутки, оставшиеся между планками, пропускали свет, но они больше не позволяли наблюдать за действиями обитателя помещения.
  
  Можем ли мы хотя бы надеяться, что это закрытие занавеса стало прелюдией к отъезду из Брэдфорда? Или он заткнулся, чтобы спокойно посвятить себя какой-то особенной задаче?
  
  Короткая вспышка осветила тонкие щели. Несомненно, это электронная вспышка.
  
  За ними последовали и другие, каждые тридцать секунд или около того. Коплан удовлетворенно вздохнул: то, о чем он мечтал в зале BOR в Пентагоне, сбывается.
  
  Он насчитал семь молний. Брэдфорд, работающий с регулярностью метронома, поэтому сделал семь снимков документов, которые он должен был принести в корпорацию Элинс.
  
  В мгновение ока Фрэнсис освободил ствол из-под крышки, активировал переключатель активации, дождался, пока иглы измерительных инструментов укажут, что генератор производит рентгеновские лучи, затем сдвинул небольшой свинцовый экран, который скрывал трубку.
  
  Итак, держа устройство на расстоянии вытянутой руки, он перешагнул через перила, поставил одну ногу на подоконник и методично, медленно пролил невидимый луч света по всей комнате.
  
  Он обошел этот поток, как будто с помощью факела хотел последовательно осветить четыре угла комнаты.
  
  Итак, вслепую, но с уверенностью в достижении желаемого результата, он зажарил негативы, запертые в камере Брэдфорда, при этом рентгеновские лучи неизбежно должны были заслонять пленку до такой степени, что она становилась полупрозрачной, намотанной на одну катушку.
  
  Но по мере того как Фрэнсис продолжал обрызгивать нижнюю половину окна слева направо, обычное офисное освещение погасло.
  
  Coplan вернулся на платформу сразу, присела, чтобы отрезать питание генератора и закрытия последнего kafre. После этого он поднялся по ступенькам, которые отделяли его от верхнего этажа с легкостью, и через двойную дверь, он вновь вошел в интерьер здания, быстро пошел к лифту кают.
  
  Он думал, что об уходе Брэдфорда его предупредили световые указатели над каждой из трех дверей. Однако в конечном итоге он был удивлен, увидев, что ни один из лифтов не остановился на двенадцатом этаже. Что происходило?
  
  Тогда Коплан помедлил, полагая, что другие люди вполне могут позвонить в двенадцатое, не говоря уже о том, что Брэдфорд покинул свой офис, и повернул назад.
  
  Вернувшись к пожарной лестнице, он собирался сделать шаги, когда услышал, как хлопнула дверь нижнего этажа. Он осторожно положил свои пакеты и перегнулся через перила. Слухи об уличном движении на 14-й улице все еще слышались на такой высоте.Темное небо отражало осколки колоссальных знаков, установленных на плоских крышах некоторых зданий.
  
  Внизу Брэдфорд спокойно дышал вечерним воздухом. Кончик сигары время от времени светился.
  
  Что он там делал?
  
  В нерешительности Коплан задумался, не было ли у агента ФБР привычки приходить сюда подышать свежим воздухом, прежде чем вернуться в свой дом.
  
  В любом случае Фрэнсису пришлось подстроить свое поведение под поведение федерального полицейского. Итак, он прислонился к стене и остановился, его уши были напряжены, глядя, как снова хлопнула аварийная дверь, перед которой стоял Брэдфорд, опираясь обеими руками на стальные перила.
  
  Кроме них, в окнах окружающих домов людей не появлялось.
  
  Однако в одном месте, напротив, двумя или тремя этажами ниже, выделялся светящийся прямоугольник, на короткое время освещалась мужская фигура. Когда она достигла подиума лестницы этого здания, тьма вернулась.
  
  Однако недостаточно быстро, чтобы Фрэнсис не успел различить общий вид человека. Он был высоким, худым и светловолосым.
  
  Коплан почувствовал легкое потрясение в эпигастральной ямке.
  
  Возможно ли, чтобы этого человека звали Ховард? Тот, кто связался с Бакстером в Центральном вокзале и вместе с Честером оскорбил Молли Сондерс?
  
  Доминируя над своей нервозностью, разделенной между страхом принять свои желания за реальность и уверенностью в своей остроте зрения, он сохранял неподвижность статуи. Если он не ошибся, это появление точно не было совпадением ...
  
  Круглый объект, не больше теннисного мяча, пробился между двумя зданиями, и Брэдфорд поймал его летящим.
  
  Застрявший в тени, Коплан не двинулся с места.
  
  Примерно через десять секунд он увидел, как объект изогнул в противоположном направлении, что унесло его слишком далеко от своего первого отправителя, и он упал в пустоту.
  
  Но он, должно быть, был привязан к нейлоновой нити, потому что человек напротив сделал жесты рыбака, вытаскивающего сеть, и быстро вытащил маленький мяч.
  
  Уловка была сыграна. Очевидно, Брэдфорд поместил запечатленную пленку в этот приемник, и он передавал по этому каналу, без прямого контакта, копию документов, за пересылку которых он отвечал.
  
  Никаких компромиссных встреч с людьми на другой стороне, никаких телефонных звонков, никаких «укрытий» в общественном месте, как у известного советского агента Абеля ... Хорошая работа, безупречная.
  
  Однако на этот раз Брэдфорд далек от того, чтобы заподозрить, что он только что отправил своему корреспонденту чистый фильм, и это наверняка вызовет переполох.
  
  Теперь он был парнем из дома через улицу, заслуживающим всяческого внимания.
  
  Коплан бесшумно отступил внутрь здания, не обойдя вниманием пол, на котором появилась пусковая установка для полых шариков.
  
  Он остановился перед лифтами. Перед тем, как нажать кнопку вызова, необходимо было убедиться, что Брэдфорд, покидая помещение, не рискнет оказаться с ним лицом к лицу в одной из кают. Полагая, что в худшем случае он все еще на несколько секунд опережает сотрудника ФБР, Фрэнсис раздавил маленький зеленый кружок указательным пальцем. Один шанс из трех.
  
  Появилась хижина, в которой находилось десять человек. Причем спуск был осуществлен без остановок 12 числа.
  
  Коплану стало немного тепло, когда он вышел из холла. Он смешался с толпой, кружившей по широкому тротуару, и быстро пошел в сторону Третьей авеню, чтобы обогнуть квартал. Он считал свои шаги от здания до угла поперечного пролета, чтобы оценить расстояние, которое ему придется преодолеть на 13-й улице, прежде чем найти здание, в котором остановился сообщник Брэдфорда.
  
  Заметив здание (его фасад по размерам соответствовал фасаду двора), Коплан счел нужным временно избавиться от двух свертков, которые он нес. Он пошел доверить их кладовщику соседней столовой, затем вернулся в дом под номером 1639. Он вошел и поднялся на десятый этаж. На этом уровне он ведет в холл, ведущий к четырем квартирам. Какой из них был правильным?
  
  Учитывая ориентацию, два из них, которые находились впереди, могли быть устранены автоматически. На двери третьей квартиры висела табличка в рамке.
  
  «Миссис Олсен, физиотерапевт. «С другой стороны, над кнопкой звонка - простая визитка:« Стив Дукин ». "
  
  Коплан остановил свой выбор на этой квартире. Если бы он допустил ошибку, он мог бы извиниться.
  
  Он позвонил, ждал, зарывшись руками в карманы брюк. Деревянная панель перед ним съехала в сторону.
  
  Голос, доносящийся из одной из комнат, спросил:
  
  - Это ты, Пола?
  
  Коплан подошел к тому месту, откуда исходили слова, и вытащил пистолет. Он оперся на трость, вошел.
  
  Высокий, стройный, элегантный мужчина, стоявший перед длинным диваном, поставленным по диагонали в одном из углов гостиной, ахнул от шока, когда увидел незваного гостя. Затем, ошеломленный, он уставился на дуло пистолета, нацеленного на него.
  
  «Поднимите руки», - глухо сказал Коплан, закрывая за собой хлопушку. Подойдите к стене лицом и прислонитесь к ней.
  
  Теперь у Фрэнсиса не было сомнений: человек, которого он видел несколько минут назад, Говард и нападавший на Молли Сондерс, действительно были тем же человеком, которым он был перед ним.
  
  - Эээ ... что тебе от меня нужно? Стив Дукин сумел произнести это, его руки были на уровне плеч.
  
  «Вы узнаете, - сказал Коплан. Сначала делай то, что я тебе сказал, иначе я тебе помогу.
  
  Его угрожающий тон и решительное поведение убедили Стива, что лучше всего подчиниться. Его лицо сморщилось, цвет лица побледнел, он отвернулся и уперся ладонями в перегородку, согнув грудь.
  
  Коплан убедился, что Дукин не вооружен, затем отступил на шаг и сказал:
  
  - Не смей двигаться. При малейшем жесте я убью тебя. Я слишком многого хочу, мерзавец.
  
  Не сводя с него глаз, он ощупал подушки дивана и кресел, чтобы убедиться, не скрывают ли они пистолет.
  
  Спокойно он продолжил:
  
  - Разворот. Сядьте, положив руки на голову.
  
  Когда Дукин опустился на назначенное место, Коплан взглянул на него с ледяной враждебностью.
  
  «Так это вы дали Эрвину Бакстеру микрофильм, чтобы обвинить его», - мстительно пробормотал он.
  
  Щека человека задрожала от тика. Расширение зрачков свидетельствовало о том, что он принимал наркотики. Он напрягся, но не стал возражать. Очевидно, он все еще не понимал, имеет ли он дело с шантажистом или с сотрудником полиции.
  
  «И вы только что получили фотографии нераскрытых документов от арендатора через улицу, не говоря уже о других правонарушениях, которые у вас за плечами», - продолжил Коплан. Но давайте пока оставим все это: мне нужен текущий адрес вашего хорошего товарища Честера, того, кто соблазнил Молли Сондерс.
  
  Стив Дукин, казалось, сжался, он сжался так сильно. Бегущие глаза, он был в закрытой маске, стиснутые зубы, все еще отказываясь признать, что попал в ловушку.
  
  То, что в его дом внезапно вошел незнакомец, когда он думал, что он в полной безопасности, показалось ему чудовищно несправедливым, скандальным!
  
  «Давай, поговорим», - резко спросил Коплан.
  
  Дукин опустил голову, наклонил грудь вперед, и внезапно обе его руки упали на высокий шерстяной ковер, который он потянул к себе с силой, усиленной его паникой.
  
  Коплан, его ноги кружились под ним, качнулся назад, не сумев остановить падение. Он тяжело упал на спину. Стив Дукин бросился на него, его лицо исказила безумная ненависть.
  
  Локоть Коплана ударился о землю с такой силой, что автомат выскользнул из его руки. Прежде чем он смог достать свое оружие, Дукин схватил его за горло, и его десять кривых пальцев начали отчаянно сжимать гортань и сонную артерию.
  
  Чтобы избавиться от него, Коплан мощным движением груди перевернулся и заставил своего противника рухнуть рядом с собой, но Дукин тоже не отпускал: он продолжал цепляться, скрипя от ярости, изнашиваясь со всей своей энергией, чтобы задушить Фрэнсис. Затем тот ударил его ногой в живот и нанес удар ребром руки по основанию шеи.
  
  Боевой пыл наркомана внезапно ослабевает. Мускулы его рук смягчились, и он издал стон от боли. Пострадали его гениталии.
  
  Но Коплан не собирался останавливаться на достигнутом: вторым уколом он перегнулся через нападающего, схватил его за лацканы пиджака и стал биться головой об пол. Трех ударов было достаточно, чтобы Дукин погрузился в сон. Его руки и ноги безвольно расслабились, когда он стоял с открытым ртом и полузакрытыми глазами.
  
  Коплан встал. Если бы он прислушался к себе, то разбил бы череп этого навоза, как калебас.
  
  Задыхаясь, он машинально отряхнулся, затем взял пистолет и сунул его обратно в кобуру.
  
  Чтобы оживить Дукина, он не мог придумать ничего лучше, чем ударить его ногой по нижним ребрам. Другой жалобно застонал. Второй отвар подошвы вернул ему ощущение реальности.
  
  Страдая всем телом, он хотел встать, принять сидячее положение, но не мог. Ее запястья были мягкими, как масло. Он снова застонал.
  
  «Перестань ныть, - сказал Коплан. Вместо этого скажи мне, где прячется твой друг Честер. Я также хочу его настоящее имя.
  
  Его угрожающее выражение лица явно намекало на то, что если Дукин будет хранить молчание, будет еще больше оскорблений. Но тот, весь в синяках, сказал:
  
  - Пошел вон.
  
  Он не закрыл рот, когда пятка раздавила его лицо, сломав два верхних резца.
  
  «Поторопись и скажи мне», - прорычал Френсис, наклоняясь. Я просто жду повода свести свой красивый профиль в компот.
  
  Стив Дукин выплюнул два куска зубов, и кровь залила его губы. Учитывая нестабильность, характерную для потребителей наркотиков, он внезапно признал, что любое сопротивление было напрасным. Он поглотил все свои психические ресурсы.
  
  «Честер Кейн, Пятая авеню», - произнес он с ошибкой из-за потери резцов.
  
  - Номер ? Вверх по лестнице?
  
  Стив снова попытался сесть, потому что по его горлу текла кровь. Он отошел в сторону, опираясь на локоть, сумел вытащить из кармана носовой платок. Утирая рот, он мрачно сказал:
  
  - Номер 2125 ... Шестой. Кукуруза...
  
  - Но что ?
  
  - Его сейчас нет. Послушайте: позвольте мне прийти в себя две секунды ... У меня есть предложение для вас.
  
  - Посмотрим, чего это стоит.
  
  Дукин, находившийся в плохой форме, попытался собрать свои идеи. Теперь он был почти уверен, что его собеседник не из полиции. Это может быть актив.
  
  «Дайте мне немного воды, чтобы выпить», - умолял он.
  
  - Ни за что. Сначала разверните свою историю.
  
  Что ж ... Я могу многое рассказать о Кейне. Поскольку он тот, на кого вы нацелены, вам лучше иметь дело со мной.
  
  - Думаешь ? - насмешливо сказал Коплан. Мне не нужна твоя помощь, потому что я уже много знаю о махинациях Кейна и твоих. Но хотелось бы уточнить: он ли приказал сбить инженера Эрвина Бакстера?
  
  Стив Дукин зашевелился, его лицо ворчало.
  
  «Я так полагаю», - проворчал он. Он не держал меня в курсе всего. Я, как вы понимаете, просто подчиненный. Я послушался его. Но он, должно быть, знал, что это пахнет жаром, потому что он уехал во Флориду три дня назад.
  
  - Где ?
  
  За Копланом эхом раздался голос, который принадлежал не Дукину.
  
  - Поднимите руки, мистер.
  
  Ошеломленный, не услышав ни малейшего шороха, возвещающего о приближении, Френсис повернул голову. По его спине пробежала дрожь.
  
  В трех метрах от него, в дверном проеме, Молли Соньер держала его браунингом.
  
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  
  
  - Здравствуйте, - сказал Коплан лишенным энтузиазма тоном, выполняя приказ молодой женщины.
  
  Ему не нравилось находиться под угрозой оружия, находящегося в руках комплексного человека, чьи рефлексы более щекотливые и более непредсказуемые, чем у опытного вора.
  
  Угадывая ее смятение, Молли Сондерс сказала: «Плохо».
  
  - Да, это я. Что вы вообразили? Может быть, я бросился в Гудзон?
  
  Она саркастично усмехнулась, от чего ее лицо с любопытством скривилось. Выражение лица, отражавшееся в его чертах, назидало Фрэнсиса, он подозревал много возможностей, кроме этой.
  
  Глядя в глаза Молли, он скривил горькую гримасу и расправил плечи.
  
  «Я действительно опасался, что вы совершили акт отчаяния», - признался он. Он должен быть глупым, а?
  
  Он прочитал нерешительность в глазах девушки, счастливой иметь преимущество, но в глубине души не очень гордился ею.
  
  Взгляд на Дукина показал ему, что последний не проявлял склонности к атаке. Без сомнения, тоже изумлен.
  
  Коплан, выглядевший подавленным, медленно поднял руки.
  
  Молли вошла в комнату.
  
  - Что ты собираешься со мной делать? - сказал Фрэнсис. Убить меня на месте? Предупреждаю, такое большое тело, как мое, громоздко. А потом издает звук.
  
  Она кивнула, возразила:
  
  - Мы тебя свяжем, закроем.
  
  Мы будем далеко, когда ты вырвешься на свободу, если сможешь. Стив, не оставайся здесь. Вырубите его.
  
  Размышляя о своей близорукости, Коплан, развернувшись на четверть оборота, пнул левой ногой вверх и вниз с молниеносной скоростью чемпиона карате, ударив подошвой по тонкому запястью Молли. Поджаривание заколебалось в воздухе, когда она вскрикнула.
  
  Дакин еще раз ударил ногой по лицу, и девушка сильно ударила себя в угол лица, от чего она вальсировала о стену, стукнув очками об пол.
  
  «Давайте будем серьезными», - сказал Коплан. Мое терпение и чувство милосердия ограничены. Признаюсь, я ткнул пальцем в глаз, когда дело доходит до тебя, Молли, но еще не поздно исправить это.
  
  Секретарша Донаго, с бледным и изможденным лицом, сжала левой рукой больное запястье. В ней гнев и злоба противоречили его страху. Пассивность, которую заметил Стив, возмутила его.
  
  Фрэнсис продолжал, как бы говоря самому себе:
  
  - Я должен был понять, изучая фотографии, которые вы так бережно сохранили, что в принципе вы не любили это насилие. Одиночество, целомудрие, которое в конечном итоге стало тяжелым ... Вы не ненавидели, когда вас принуждали: оно освобождает вас от всякой моральной ответственности. Какая находка! И я, который намеревался лишить вас возможности оставаться жертвой этих двух одиозных персонажей, жертвой которых вы были по обоюдному согласию. Вы быстро выбрали!
  
  И все же, несмотря на ее разочарованный тон, он все еще чувствовал к ней жалость. Юридически она была вовлечена в историю, не соизмеримую с вопросом манер.
  
  Стив, все еще лежавший у стены, с пьяным безразличием вытер распухший рот. Молли с затуманенными глазами хранила растерянное молчание. Его цвета медленно возвращались.
  
  Коплан, встряхнувшись, уловил нить своих мыслей.
  
  - На работе, - сказал он более твердым голосом. Где живет Честер Кейн во Флориде, Дукин?
  
  Стив почти не пошевелил подбородком:
  
  - В отеле Allison в Майами.
  
  - Хороший. Молли, ты уверена, что больше не делала снимков в корпорации «Элинс» после тех, что тебя шантажировали?
  
  Не глядя на него, она кивнула.
  
  - Будь осторожен, - сказал Фрэнсис, - твое будущее зависит от искренности твоего ответа. Ответьте мне категорически да или нет.
  
  - Да, - заверила она, вздохнув. Клянусь, я больше этого не делал.
  
  - Очень хорошо. А теперь не валяйте больше дурака.
  
  Он поднял с ковра пистолет 6.35, подошел к телефону, набрал номер штаб-квартиры ФБР.
  
  Щелкнув пластинку, он вспомнил свое предыдущее общение со Сполдингом о Молли Сондерс ... Подумать только, у него была плохая кровь для нее! Правда, тогда допрос секретаря доставил бы ему неудобство. Привет ? Сполдинг?
  
  - Да.
  
  - Коплан к устройству. Я в Нью-Йорке. Хотите сразу отправить машину на 13-ю улицу, 1639? Пусть ваши люди поднимутся на десятый этаж, к паре некоего Стива Дукина.
  
  - Почему? Сполдинг угрюмо зарычал.
  
  - Забрать Молли Сондерс. Она находится в компании человека, известного в вашем отделе как Ховарда, но на самом деле которого зовут Дукин.
  
  - Ты здесь?
  
  - Да.
  
  - Но что, черт возьми, ты здесь делаешь?
  
  - Хорошо, я протяну тебе руку! Кроме того, будьте уверены: меня больше не будет, когда приедут ваши G-Men. Сохраняйте спокойствие двух заинтересованных сторон, пока я не дам вам знак; и не готовьте их, вы зря потратите время.
  
  Хрипы Сполдинга безупречно раздавались по линии.
  
  - Как вы попали в этот адрес? - спросил он сдержанным голосом, пропитанным горечью.
  
  - Узнаешь позже. Действуйте, не теряя времени.
  
  "Вы знаете, что вы сильно действуете мне на нервы, мистер Коплан?" Я очень хочу, чтобы вы тоже взяли трубку и попросили у вас некоторых объяснений!
  
  - Попробуйте, если хотите. Со своей стороны, я отвечаю за то, чтобы показать, как такие ребята, как вы, сохраняют безопасность территории.
  
  Он осторожно положил трубку.
  
  Молли и Стив, окаменевшие, опустошенные перспективой своего надвигающегося ареста, смотрели на него в изумлении. Оба до этого разговора считали, что договоренность остается возможной.
  
  Не поддающийся расшифровке Коплан подошел к Молли. Она инстинктивно подняла руку перед лицом, как ребенок, ожидающий удара. Он повернул ее и ударил ее по шее сзади с такой силой, что она потеряла сознание. Он удерживал ее, чтобы смягчить ее падение, когда она рухнула.
  
  Затем он подошел к Стиву, который, догадавшись об остальном, попытался защитить его голову. Иллюзия оперативно развеялась ударом задницы, попавшего ему в затылок.
  
  Затем Коплан воссоединил два инертных тела, перерезал телефонный провод своим ножом и использовал его, чтобы связать их вместе.
  
  Предоставив агентам ФБР найти полую пулю и скрытую в ней пленку, он мягким шагом вышел из квартиры и закрыл за собой дверь.
  
  Придя на улицу, он пошел в ресторан, где оставил свой багаж. Собираясь выйти, он услышал рев сирены полицейской машины. Фактически, перед 1639 остановилась черная машина с двойным мигающим красным светом.
  
  Фрэнсис тихо уехал в противоположном направлении и сел в первое попавшееся ему такси, указав в аэропорт пункт назначения.
  
  Во время поездки у него было время подумать над всей проблемой. Своим проклятием песчинка всегда закрадывается в наиболее изученные механизмы. Ошибка Честера Кейна заключалась в том, что он сбил Эрвина Бакстера, но он не мог предположить в то время, что признание инженера принял только один человек, Бак Карран, которого сам вызвал, чтобы исчезнуть, случайно, три часа спустя.
  
  В терминале North Eastern Airlines Коплану пришлось стоять в очереди, чтобы купить билет до Майами. Самолет не взлетал до десяти вечера, Фрэнсис имел возможность съесть два сырных бутерброда.
  
  Он подумал, что забыл вернуть Молли багажную квитанцию ​​из ее чемодана на Гранд Сентрал.
  
  Во всяком случае, в ближайшее время он ей не понадобится.
  
  
  
  
  Лучи обильной солнце ползал между планками венецианского слепых, который покрывал эркер в спальне Кейна. Последний, проснувшись, смотрел на Дору, которая все еще спала на другой кровати, ее красивые голые руки обвились вокруг ее взлохмаченной головы.
  
  Он любил подмышки своей хозяйки, этот интимный уголок тени, окруженный изысканно мягкой плотью, пропитанной женским ароматом. В восторге он подробно описал бюст Доры, позволив своему воображению блуждать. Затем в нем возникли желания.
  
  Выбравшись из простыни, он прокрался на следующую кровать и резко схватил девушку.
  
  Последний, жестоко вырванный от сна, издал легкий протестующий крик. Она ненавидела эти внезапные утренние объятия; он знал это и получал часть своего удовольствия от насилия над ней.
  
  Ненасытный, он покрыл ее лицо поцелуями, пытаясь овладеть им. Захваченная его руками, испытывая отвращение, она пыталась ускользнуть, играя бедрами, но ему удалось доминировать над ней, и, разорвав ее на части, он дал волю своей порывистости.
  
  Дора молча, с ясным холодом выдержала нападение спущенного на волю человека. Он был богат, влюблен в нее, любезен в свободное время, но в некотором смысле отвратителен. Примет ли она за деньги на неопределенный срок часто болезненные прихоти этого обманчиво респектабельного зверя?
  
  Как только ее отпустили, она бросилась в ванную.
  
  Через несколько секунд Кейн, выйдя из оцепенения, встал и пошел прочь. демаскировать окно. Его ослепляет яркая ясность неба. На переднем плане тени пальм тянулись на синем фоне бассейна. Вдали сверкало море.
  
  - Отличная погода, - задорно объявил Честер. Что мы будем делать сегодня утром?
  
  «Круизное путешествие», - объявила Дора, возвращаясь из душа, ее нагота была частично скрыта полотенцем, которым она шла по своему телу.
  
  «Хорошо», - согласился Честер, склонный к великодушию.
  
  Через час пара вышла из арендованного автомобиля перед пристанью частного клуба Pelican Harbour, членом которого был Кейн.
  
  Он был далек от подозрения, что человек был слежения за ними, как они покинули Allison и что этот персонаж был также закладочных свой автомобиль на стоянке.
  
  На самом деле Кейн был обеспокоен. Стив еще не отправил ему согласованную телеграмму, хотя накануне вечером он, должно быть, получил от Брэдфорда важные припасы .
  
  Что касается Доры, то, несмотря на прекрасную беззаботность, она задавалась вопросом, не собирается ли она, рискуя разлучиться, в ближайшее время Честеру все, что было у нее на сердце.
  
  Кейн, одетый в шорты-бермуды и рубашку-поло, первым пересек подиум своего кружевного корабля. Как обычно, он расстегнул причал, поднял трап, как только Дора встала на кормовую палубу, затем подошел к одному из сидений в кабине и поставил дизели. Сначала лодка медленно вышла из причала, повернула и направилась к одному из оврагов, соединяющих воды залива Бискейн с водами океана.
  
  Коплан не дождался отплытия круизного лайнера, прежде чем сам арендовал катер. Поскольку скорость последнего превышала скорость лодки Кейна, он не спешил ее преследовать.
  
  Так как случай позволил ему дать интервью в море с этим бандитом, как можно дальше от берега Майами-Бич. Присутствие этого великолепного существа, которое взял Кейн, было бы лишь незначительным неудобством.
  
  Фрэнсис был немного удивлен, когда заметил, что именно эту пару он заметил в самолете из Вашингтона. Если вид седого пятидесятилетнего и показался ему знакомым, то это из-за расплывчатого портрета, нарисованного Молли. На самом деле эта встреча не была случайной: у Кейна была веская причина остановиться в федеральной столице, прежде чем добраться до Флориды.
  
  Среди других рыболовных и прогулочных лодок две моторные машины обогнули мыс Серфсайд и продолжили свой курс в сторону открытого моря, теперь уже на полной скорости.
  
  Сначала катер Коплана повернул в направлении, отличном от направления, в котором находился круизный лайнер, и сделал большую дугу, когда берег представлял собой не более чем нечеткую линию, размытую туманом. Вскоре он поплыл параллельно Кейну, подошел к нему ближе, махнул рукой, давая понять, что ему есть о чем поговорить.
  
  Озадаченный, Честер снизил обороты двигателя. Фрэнсис сделал то же самое и направился к корпусу яхты.
  
  Дора, почти обнаженная в своих двойных костюмах, которые скорее подчеркивали ее прелести, чем скрывали их, преклонила колени на заднем сиденье и с удивлением посмотрела на этого незнакомца, который хотел с ними поговорить.
  
  - Мистер Кейн! - крикнул Коплан. У меня для вас новости ... От Стива. Вызванный полностью сломался, но, поскольку его лодка продолжала двигаться вперед с набранной скоростью, он подозрительно спросил:
  
  - Что Стив
  
  - Дукин, 13-я улица, Манхэттен! - сказал Коплан.
  
  Подожди, я привяжу свою лодку к твоей яхте.
  
  Он набросил веревку, свернутую в петлю вокруг одного из чугунных стержней, связал ее матросским узлом, затем прыгнул на берег лодки, вынул складку из кармана и протянул ее Кейну, который тем временем оставил контроль.
  
  - Вот он, - сказал он. Я получил телеграмму сегодня утром. В «Эллисон» мне сказали, что ты только что уехал в Пеликан-Харбор.
  
  Кейн схватил газету, и тут у него перехватило дыхание от крюка в животе. Ошеломленная Дора сложила руки перед ртом. Коплан послал прямо в багровое лицо своего противника, поймал его за рубашку поло, нанес ему левый хук в челюсть, а затем бросил на скамейку, где девушка свернулась клубочком.
  
  - Ты, не двигайся! Фрэнсис порекомендовал, его глаза упали. Мне нужно свести счеты с Честером, это не твое дело.
  
  Кейн, распростертый, его агрессивность значительно уменьшилась после этого краткого исправления, ядовито посмотрел на нападавшего.
  
  «Да, я приведу вам некоторые новости,» сказал Coplan. Стив и Молли за решеткой, Bradford не будет работать бесплатно больше. Что касается вас, то оснований для обвинительного заключения будет дождь. Время, чтобы получить обратно в порт, Честер.
  
  Дора, пораженная этими обвинениями, недоверчиво посмотрела на своего возлюбленного. Она всегда принимала его за благородного бизнесмена, но предложенный им образ, вероятно, передумал.
  
  Его лицо исказила ухмылка, глаза полны ярости, он казался раздавленным судьбой. Идея протеста ему даже не пришла в голову. Он не думал ни о чем, кроме как избавиться от своего опасного противника любой ценой.
  
  «Спускайся в каюту», - приказал Коплан, отступая в сторону, чтобы уступить дорогу.
  
  Затем к Доре
  
  - Ты иди, сядь в кресло слева.
  
  Кейн, склонив лоб, откинулся на ноги, опираясь обеими руками о край сиденья. Но вместо того, чтобы выпрямиться, он, как баран, ринулся к Коплану, который, не в силах отступить, зацепил негодяя голову в эпигастральную впадину. Наткнувшись на маленькие перила, доходившие до середины икр, он откинулся назад и упал в воду.
  
  Триумфальное рычание вырвалось из горла Кейна. Он бросился к креслу пилота и лихорадочно перезапустил машины.
  
  - Подожди! - крикнул он Доре. Мы спасены, акулы съедят это я
  
  С грохотом катер перепрыгивает через волны.
  
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  
  
  Коплан, задохнувшись, боролся в море у корпуса лодки, подвесной двигатель которой, удерживаемый веревкой, несколько отклонился. Внезапно он увидел, что ватерлиния корабля прошла в метре от него. Нейлоновое седло, соединяющее две лодки, тянулось над поверхностью воды.
  
  Осознав в мгновение ока, что его жизнь в опасности, Фрэнсис хватило духа выбросить правую руку из воды, чтобы ухватиться за веревку, которая вот-вот должна была пройти над головой. Он схватил ее, но испытал такой шок, что чуть не отпустил. С ужасным усилием ему удалось зацепить трос другой рукой.
  
  Неистовое ускорение буксирующего корабля вызвало бурлящую пену вокруг его плеч, которая ослепила его. Его ударила по лицу волна, созданная луком, он потянулся за руки, чтобы подняться из воды, потому что торможение, наложенное на его тело, могло вырвать его из точки привязки. Его ноги, в свою очередь, обхватили веревку, а затем спина, выходящая из воды, только поцарапала поверхность.
  
  Кейн, который не видел ничего из того места, которое он занимал, повернул голову, чтобы найти, вслед за кораблем, маленькую черную точку, которую голова его врага представляла на море. Он ничего не увидел, заключив, что он был утоплен или разорван гребными винтами, но, увидев катер, который тащил за собой, он крикнул Доре:
  
  - Избавьтесь от этого мертвого груза!
  
  Сжимая горло, расстроенная сценой, свидетелем которой она только что стала, молодая женщина машинально повиновалась: она забралась на заднюю палубу; подполз к чугунному цилиндру, к которому был прикреплен нейлоновый трос, и неловко попытался освободить петлю. Но его сила превысила силы Доры.
  
  Она продвинулась еще немного вперед, намереваясь развязать узел, и тогда она увидела Коплана, свисающего с веревки. У нее был пугающий рефлекс, она застыла, не зная, куда повернуть.
  
  Фрэнсис тоже видел ее, и их взгляды встретились.
  
  Он намеревался позволить себе носиться вот так, пока не вернется в Пеликан-Харбор. Теперь у него не было выбора. Он начал подтягиваться по тросу, чтобы снова закрепиться на корабле.
  
  Ошеломленная Дора не пыталась никоим образом препятствовать ее продвижению. Она сознательно воздержалась от рассказа Кейну.
  
  Последний, приподнявшись на сиденье, обдумывал свою победу и, взглянув на компас, изменил курс, взяв курс на Багамские острова.
  
  Когда лодка сделала широкий поворот, Кейн поинтересовался, удалось ли его хозяйке освободить причал от подвесного двигателя, и он небрежно сказал:
  
  - Итак, ты скоро закончишь? Давай, я объясню.
  
  Две стальные захваты сомкнулись на его шее, приковав к сиденью. Он резко дернул, отпустил руль, чтобы схватить нападающего за запястья, но его сонные артерии были сжаты в смертельных тисках, которые он не мог ослабить.
  
  Корабль, лишенный управления, начал изгибаться, опираясь на волны. Оцепеневшая Дора схватилась за планшир, глядя невыразительным взглядом на Фрэнсис, который продолжал задыхаться. Наконец, он почувствовал, как Кейн расслабился, и немедленно ослабил давление. Неодушевленный, с болтающимися руками, мужчина был на грани смерти.
  
  Коплан повернулся к девушке.
  
  - Спасибо, - бросил он на нее. Я запомню ваш нейтралитет, и это избавит вас от многих проблем.
  
  Затем он выпрямил курс яхты и заглушил двигатели.
  
  Дора подошла к нему, ее пышная грудь была больше чем на половине балкона бюстгальтера. Несмотря на палящее солнце, ее слегка трясло.
  
  - Что он сделал ? - спросила она, указывая на Честера.
  
  - Кто ты ? - возразил Фрэнсис. Его жена, его любовница или его дочь?
  
  - Ее подружка, - сказала она. Меня зовут Дора Уэбб.
  
  - Разве он не держал вас в курсе своих дел?
  
  - Он мне ни слова не сказал. Я думал, что он промышленник. Но я знал Стива Дукина, его секретаря. Были ли они оба погружены в сомнительные истории?
  
  - Хуже того!
  
  Промокший, его одежда прижалась к коже, Коплан снял куртку и рубашку.
  
  «Хороший совет,» сказал он. Когда мы вернемся в Пеликан-Харбор, получить там, паковать чемоданы и поймать первый самолет обратно в Нью-Йорк. Возьмите временное убежище в Шератон и ждать, чтобы услышать от меня. Я сделаю все возможное, чтобы уберечь вас от этого трюка.
  
  - Но кто ты ? Полицейский ?
  
  - Нет, - сказал Фрэнсис. Простой турист.
  
  
  
  
  Было почти пять часов вечера, когда Коплан смог вернуться в «Эллисон».
  
  В яхт-клубе Pelican Harbour, через четверть часа после отъезда Доры, он позвонил в местную полицию и доставил ей Честера Кейна, указав, что этот человек разыскивается ФБР. Это привело к долгим обсуждениям, вызову G-Men , бурная телефонная связь со Сполдингом, еще одна - с полковником Рокдейлом из Пентагона, который спонтанно поддержал, но не совсем знал, что это был за эмиссара из Парижа.
  
  В конце концов, Кейн все еще находился в лазарете станции, ожидая своего перевода в Нью-Йорк для конфронтации со Стивом Дукиным и Молли Сондерс.
  
  В «Эллисон» Коплан узнал от администратора, что Дора собрала вещи. Он промолчал и в тот же вечер объявил о своем отъезде.
  
  Он прибыл в Вашингтон поздно вечером, не извиняясь за то, что наконец-то хорошо провел ночь.
  
  На следующее утро в Пентагоне он счел необходимым взять интервью у Рокдейла перед тем, как отправиться в Управление оперативных исследований.
  
  - А, вот и ты! сказал офицер. Что ты делал в Майами? Позавчера утром Бигглс сообщил мне, что вы заболели ... А потом я узнал, что у вас проблемы с людьми из ФБР во Флориде! В чем дело ?
  
  - Я вам скажу, полковник, - серьезно сказал Коплан. По стечению обстоятельств, которые можно было бы связать с вами слишком долго, я убедился, что один из членов BOR является шпионом, работающим на Советский Союз, и предлагаю, с вашего разрешения, сделать это. очень скоро.
  
  Рокдейл скрестил руки, глядя на собеседника.
  
  «Если бы кто-нибудь, кроме вас, сделал такое утверждение, я бы отправил его в психиатрическую больницу», - сказал он. На чем вы основываетесь, чтобы осмелиться заявить о таком?
  
  Коплан закурил, выдохнул дым.
  
  - Да, я допускаю, что это может показаться жутким, - согласился он. Не только само по себе, но и то, что вам открывает незнакомец. Однако имейте в виду, что у меня есть некоторый опыт в области контрразведки, и я не иду легкомысленно. Могу заверить вас, что в отделе Biggles есть утечки.
  
  - Не могли бы вы это доказать?
  
  - Да, если вы дадите мне возможность.
  
  Его самоуверенность не поколебала абсолютного скептицизма Рокдейла.
  
  - Но в любом случае, - возразил последний, - я полагаю, вы не пришли к такому удивительному выводу после дня стажировки в нашем помещении? Если бы вы могли объяснить мне, каким обходным путем вы пришли заподозрить присутствие шпиона в «Ситуационной комнате»?
  
  Коплан расслабился, почувствовав раздражение в тоне полковника, спокойно сказал:
  
  - Очевидно, что мое пребывание здесь не явилось причиной моего открытия, но оно принесло мне элементы. Когда я прибыл в Соединенные Штаты, федеральный агент, который должен был приветствовать и сопровождать меня, тронул меня словом о расследовании, которое он только что провел, и которое конкретно касалось американских и французских компьютеров. Однако впоследствии я присутствовал на определенных этапах этого расследования, и оно приняло драматический оборот. Затем, в Пентагоне, я увидел, что у него есть расширения в отделе Бигглса. Вы легко понимаете, что я не хочу формулировать точное обвинение без неопровержимых доказательств. Лучшим доказательством этого всегда является задержание на месте преступления, и чтобы спровоцировать его, мне нужно ваше сотрудничество.
  
  Рокдейл, впечатленный убежденностью, исходящей из слов его посетителя, обеспокоенный одной лишь мыслью о том, что поддерживаемый им тезис может иметь какое-то основание, начал поколебаться.
  
  - Как вы надеетесь запутать возможного предателя? - осторожно осведомился он.
  
  - Самым обычным маршрутом. Все, что вам нужно сделать, это попросить Бигглса о якобы очень важном исследовании, формулировку которого вы сами придумаете. Например, исследование, которое якобы будет запрошено Межконтинентальным ракетным корпусом, и результаты которого будут представлены в течение шести часов. Вы увидите, что будет. Если эксперимент не будет окончательным, он будет безопасным. Вам не кажется, что ставка того стоит?
  
  Нервничая, Рокдейл постучал шариковой ручкой по столу, все еще глядя Коплану в глаза. Этот человек из 2-го бюро, специальный посланник, инженер, назначенный в более высоком ранге для ознакомления с новейшими методами оперативных расчетов, определенно не был шутником. Кроме того, он излучал бодрость и здоровье как физически, так и морально.
  
  «Очень хорошо», - решительно заключает Рокдейл. Мы собираемся попробовать, этот опыт. Я собираюсь собрать файл, который будет иметь ссылку «Проект 3008», и попрошу Бигглса обработать его сегодня днем. Как вы думаете, он должен работать каждый раз?
  
  - Безусловно. Но если вы сойдете в какой-то момент, конечно, не намекайте ни на Майами, ни на наш разговор.
  
  - Рассчитывай на меня, - твердо сказал офицер.
  
  
  
  
  В десять часов утра Офис был в полном разгаре.
  
  Коплан, напротив, серьезно занялся проблемой морских конвоев.
  
  Бигглс с яркими глазами собирал листовки, которые мисс Уайт принесла ему из нескольких типографий.
  
  Он провел первую сортировку, распределив некоторые в корзинах, откуда по пневматическим трубам они переправлялись в различные службы Пентагона.
  
  Невозмутимые Фелпс и Виннер записали бесконечные колебания американского военного потенциала на своей планисфере. Бор, склонный к своим кодам, как часовщик на крошечном механизме, с безмятежной отстраненностью записывал информацию, полученную за границей, часто с риском для жизни, агентами ЦРУ и CIC.
  
  Свежая и вежливая, телефонистка, сменившая мисс Лорри с наушником на голове, без устали настраивала или прекращала телефонные разговоры, корреспонденты которых иногда находились на расстоянии более десяти тысяч километров. Потому что оперативно-исследовательские центры были установлены и на командных пунктах зон, находящихся в состоянии боевой готовности.
  
  Рокдейл, появившийся поздним утром, нарушил однообразие всех занятий. Он помахал рукой и подошел к Бигглсу, как будто не заметил присутствия Коплана, который оставался погруженным в свои уравнения.
  
  Полковник немного поболтал с аналитиком, затем передал ему картонную папку с пометкой «Совершенно секретно - Проект 3008» и снова заговорил более низким голосом.
  
  Однако более отчетливо были слышны последние произнесенные им предложения:
  
  - Мне нужно, чтобы все это дело закончилось, Бигглс. Вы знаете, как они относятся к баллистическим ракетам. Взгляните на это и скажите мне, когда я приблизительно смогу прийти и пройти это исследование.
  
  Бигглс, приподняв брови, получил некоторое представление о масштабах проблемы. Ключевым моментом было знать, можем ли мы использовать существующую программу или, особенно, нам придется ее создать.
  
  «Ничего подобного, чтобы бить кошку», - сказал Рокдейл, который разработал свой план соответствующим образом. Билл быстро с этим справится.
  
  Аналитик кивнул.
  
  - Хм да. Поскольку у меня больше ничего нет в пути, думаю, вы получите его около трех часов дня. Как дела ?
  
  «Хорошо», - согласился Рокдейл. Но пока у нас нет такой шутки, как с 1024.
  
  Бигглс посмотрел на него с фаталистическим выражением лица.
  
  - Погоди и посмотри, - произнес он.
  
  Затем он позвонил миссис Карен и дал ей инструкции о работе, которую нужно было сделать, в то время как полковник, занятый, покинул комнату с обеспокоенным выражением лица.
  
  Некоторое время спустя, когда оператор сел за свое устройство связи, чтобы сообщить компьютеру Билла, чего от него ждут и как он должен это делать, Бигглс сказал мисс Уайт:
  
  - На всякий случай я приказал г-же Карен доверить Эрнесту проверку того, как Билл применит к данным Проекта 3008. Вы будете использовать только один принтер для результатов, предоставляемых двумя компьютерами, номер 4 Следовательно , измените инструкции блока 458 управления соответствующим образом, чтобы принтер последовательно подчинялся двум выводам.
  
  «Хорошо, мистер Бигглс», - кивнула старая дева.
  
  Она немедленно пошла в угол комнаты, где находилась рассматриваемая машина, электронная сборка, содержащая трансляторы кода, промежуточное запоминающее устройство, способное записывать результаты, предоставленные блоком обработки, и возвращать их в более медленный темп (принтер, который не может механически не отставать от сверхбыстрой скорости потока компьютера ...) и, помимо некоторых других компонентов, коммутационное устройство. У этого набора была специальная программа, соответствующая функциям, которые он должен был выполнять.
  
  Был почти полдень. Половина команды вышла из комнаты, чтобы поесть в одном из четырех кафетериев, которые, помимо трех ресторанов и девяти (безалкогольных) питейных заведений, расположены на территории Пентагона и предназначены для персонала.
  
  В комнате остались только Бигглс, Блор, миссис Карен и Коплан. Они продолжали работать, не обмениваясь ни словом, пока не вернулись Фелпс, Уиннер и мисс Уайт. Телефонистку взял на себя коллега, после чего вторая группа, за исключением Фрэнсиса, который, как он уверял, все еще был нездоров, уехала на обед.
  
  В два часа все сотрудники снова приступили к работе.
  
  Шло время, Coplan уделяется все меньше и меньше внимания на его конвой. Гипотетические подводные лодки могли бы торпедированы до последнего грузового судна без его потрудившись посмотреть, как он мог запустить пакет своих конвоиров после них. Неизбежное исход дела гораздо больше захватили его разум.
  
  Краем глаза он заметил Бигглса и мисс Уайт, последняя вскоре принесла своему боссу решение Проекта, которое принтер номер 4 собирался воспроизвести дважды.
  
  Вдруг дверь открылась. Вошел полковник Рокдейл, за ним Брэдфорд. Коплан дернулся. Немного встревожило картину появление агента FB L. Было ли это совпадение хорошим или плохим? Может, все-таки есть какой-то способ этим воспользоваться.
  
  Бигглс, увидев полковника, сделал движение, означавшее: «Вот и вы!» »И он заявил
  
  - Вам придется подождать еще несколько минут ... Билл должен быть готов, но я не отдам вам файл, пока Эрнест не подтвердит его. Мисс Уайт, принесите мне, пожалуйста, первые несколько листов.
  
  Эдди Брэдфорд, наделенный своей вечной сигарой, как обычно ходил по кругу. Он задержался с Копланом дольше, как будто его приключение с Майрой укрепило между ними особую связь. Фрэнсис проявил к ней веселую сердечность, далекую от настоящих чувств, которые он питал к ней.
  
  Рокдейл, упершись кулаками в бедра, чмокнул кусок с рассеянным взглядом. Возобновив свои сомнения, они сказали себе, что этот опыт, вероятно, закончится ничем иным, как фиаско: если бы француз был уверен в себе, ему не понадобилась бы эта инсценировка для определения виновных!
  
  Мисс Уайт, посмотрев на полоску бумаги, которая была положена гармошкой в ​​нижний отсек принтера № 4, отметила, что последний, закончив печатать вторую версию, уже переводил в чистые данные, переданные другим компьютером.
  
  Она развязала часть ленты, относящуюся к проекту 3008, и, обогнув Брэдфорда на безопасном расстоянии, подошла, чтобы передать ее Бигглзу.
  
  Последний, стоя, выровнял на столе бок о бок два сообщения, которые в разложенном виде были больше метра в длину. Рокдейл, его лоб был покрыт морщинами, сел рядом с ним, чтобы перекусить.
  
  Коплан, не теряя их из виду, продолжал шутить с Брэдфордом. Он закурил сигарету, надеясь, что табак поможет справиться с беспокойством. К настоящему времени, по его оценкам, круг подозреваемых сократился до двух человек.
  
  Вдруг Бигглс положил руку на стол и сердито произнес:
  
  - Вот оно снова! Боже правый, есть на что сойти с ума!
  
  - Что это? - удивился Рокдейл.
  
  - Они еще раз не согласны!
  
  Коплан сразу встал. Оттолкнув Брэдфорда тыльной стороной руки, он подошел к аналитику и полковнику, набросившись на последнего.
  
  - Что я тебе сказал? Кто-то здесь играет с вами, и это будет доказано новым техническим инцидентом!
  
  
  
  
  ГЛАВА XIV.
  
  
  
  
  Слова Коплана отозвались эхом с такой силой, что все в комнате повернулись к нему испуганными лицами.
  
  Затем в напряженной тишине он подошел к Рокдейлу и добавил:
  
  - Сегодня утром я обещал идентифицировать шпиона. Обстоятельства позволяют мне доставить к вам сразу двух негодяев.
  
  Ошеломленный Бигглс мгновенно потерял голос. Что касается полковника, который не видел связи, которая могла быть между этим техническим инцидентом и утверждениями Коплана, он проворчал:
  
  - Будьте более откровенны, пожалуйста. Назовите тех, кого вы обвиняете, на глазах у всех.
  
  - Не волнуйтесь, я не собираюсь этого лишать себя, - ответил Френсис. Знайте, что один из виновных не принадлежит к персоналу этой комнаты и что он вошел вместе с вами.
  
  Коплан повернулся и указал указательным пальцем на Брэдфорда. Но тот только что вытащил своего жеребенка и зловещим тоном произнес:
  
  - Осторожно, мистер. Вы ошибались, раскрывая свои батарейки. Я никому не советую мешать мне выходить.
  
  Его глаза блуждали слева направо с невероятной живостью, он начал двигаться, как загнанный в угол зверь, его револьвер поочередно облетал обитателей комнаты.
  
  - Брэдфорд! Рокдейл рявкнул. Так что не дайте себя обмануть! Вы представляете, что сможете выйти из Пентагона? Давай, брось свой пистолет, я
  
  «Без шуток», - усмехнулся Брэдфорд. Поверьте, я справлюсь.
  
  Затем всем помощникам:
  
  - Иди, стой в очереди в дальнем конце комнаты, подняв руки вверх. Первым вздрогнув, я посылаю ему слиток в кишках. Торопитесь !
  
  Фелпс и Виннер, восседающие на стремянках, подняли руки, потому что, очевидно, возбуждение Брэдфорда могло привести его к убийству.
  
  Женщины, миссис Карен, мисс Уайт и телефонистка, бледные от страха, как можно скорее повиновались.
  
  Рокдейл и Коплан, их маски замерзли, знали, что внезапная атака неизбежно будет остановлена ​​выстрелом в сотрудника ФБР Бигглса, ошеломленный событиями, расспросил их глазами, прежде чем тоже упасть на другом конце улицы. Наконец Блор вышла из своего стеклянного ограждения.
  
  - Эдди! - укоризненно сказал он. Всех нас расстрелять не удастся ... При первом же выстреле сюда кнутся депутаты. И если вы пойдете, не снесив распределительный щит, мы вас достанем, когда вы выйдете на первый этаж.
  
  Его лоб был покрыт потом, и Брэдфорд зарычал:
  
  - Заткнись, Блор. Такой умный лис, как ты, должен знать, что когда парень разыгрывает свою последнюю карту, у него в рукаве есть несколько уловок.
  
  - Или он сходит с ума, - спокойно ответил сотрудник ЦРУ, - За тяжкое преступление вы рискуете получить несколько лет тюрьмы. Если добавить к этому убийство, то это электрический стул.
  
  - Пристегнись! - сердито крикнул Брэдфорд. Итак, Рокдейл, и вы, Коплан, решаете отступить, да или нет?
  
  Его палец сжал курок, он смотрел на них безумными глазами. Полковник задел Фрэнсиса локтем, призывая его подчиниться приказам противника. Какой смысл бросать ему вызов, если он оставался глухим ко всем увещаниям?
  
  В тот момент, когда они смирились с тем, что отвернулись от него, дверь бесшумно открылась. Два Геракл в штатском налетели на Брэдфорда, когда он развернулся на каблуках, чтобы встретить встречу. Раздается выстрел, но пуля попадает в потолок. С пеной, обе руки парализованные нападавшими, предатель зарычал оскорблениями, попытался ударить ногой. Он быстро превратился в полную беспомощность, а удар в печень положил конец жестокому обращению с ним.
  
  Блор, отделившись от группы, к которой он присоединился, пересек комнату, чтобы обратиться к гориллам службы безопасности:
  
  - Засунь этого урода в камеру Пентагона. А потом вернуться сюда, потому что, если я правильно понял, он еще не закончен?
  
  Сказав это, он бросил вопросительный взгляд на Коплана; он добавил, для Рокдейла
  
  - Понимаете, в некоторых помещениях Пентагона есть системы сигнализации, которые сами сотрудники игнорируют. Мой обмен репликами с Брэдфордом не имел другой цели, кроме как зря тратить его время.
  
  Оправившись от волнения, участники BOR расслабились. Миссис Карен, однако, все еще шаталась на ногах. Передышка, улучшившая настроение, была недолгой: когда Брэдфорда вывели на улицу, Коплан ответил Блору:
  
  - Да, действительно, это еще не конец.
  
  Человек, который угрожал нам, всего лишь кореш, но я на мгновение испугался, что он застрелит настоящего виновника, чтобы заткнуть рот.
  
  - А? - сказал Бигглс, совершенно сбитый с толку. Осмелишься ли ты намекнуть, что в моем отделе есть шпион?
  
  - Я не имею в виду, - говорю. Мисс Уайт, подойдите, пожалуйста, это вы.
  
  Все взгляды были сосредоточены на старой деве, которая, казалось, превратилась в каменную глыбу. Если его бледность могла быть объяснена агрессивным поведением Брэдфорда несколькими минутами ранее, его нынешняя неподвижность, а также нервная дрожь его лица выдавали обезумевшую панику.
  
  - Что ж, мисс Уайт! - вскрикнул Бигглс. Вам нечего сказать?
  
  «О, не имеет значения, отрицает она это или признается», - сказал Коплан. Факты говорят за нее. Вы, как техник, легко поймете, как она действовала.
  
  Обеспокоенный Блор сделал несколько шагов к ней.
  
  - Это правильно, что вы передали информацию Брэдфорду? - спросил он удивительно мягким голосом.
  
  Она поджала губы, покачала плечами и со вздохом опустила голову. Ее поведение ясно давало понять, что она отказывается от самообороны, зная, что будут обнаружены осуждающие материальные улики.
  
  «Пойдем», - сказал Блор, взяв ее за запястье.
  
  Послушная, со стыдом на лбу, она последовала за ним.
  
  Чуть позже в кабинете полковника, куда его сопровождали Бигглс и Блор, Коплан дает объяснения, которых все ожидали от него.
  
  - Сцена, которая только что развернулась у вас на глазах, положит конец чрезвычайно тонкому маневру русских, - заявил он своим заинтригованным слушателям. Это включало, с одной стороны, психологическое опьянение вашей контрразведкой и, с другой стороны, кражу информации о капитале из того самого места, где она была сосредоточена, то есть из «Ситуационной комнаты». по ложному следу кто-то обошел документацию, собранную вашими специалистами, как своими силами, так и силами Коммунистического блока.
  
  Эта преамбула еще больше усугубила мучения трех американцев, чрезвычайно раздраженных этим делом, в которое они были замешаны, и того факта, что это разъяснил европеец.
  
  «Я полагаю, что вас больше всего интересует процесс, с помощью которого мисс Уайт при соучастии Брэдфорда отправляла множество очень значимых фигур», - продолжил Коплан. В этом суть всей системы. Прежде всего, помните, что курьер ФБР был единственным человеком, уполномоченным носить секретные документы из Управления оперативных исследований за пределами Пентагона: поэтому он обязательно был единственным возможным каналом ...
  
  «Нет, нет», - парировал Бигглс. Я не понимаю, почему вы обвиняете мисс Уайт. Я сам дал Брэдфорду несколько очень важных файлов, которые он мог сфотографировать, если был шпионом.
  
  «Редко», - заметил Коплан. Вы передали ему лишь крошечную часть работы, проделанной вашей командой: именно то, что по какой-либо причине нужно было отправить в форме письма лицам, находящимся за пределами этого здания. Но колоссальный объем информации, которую вы обрабатывали, никуда не делся, отсюда и необходимость для советской сети получить ее через одного из ваших сотрудников. Когда Брэдфорд вышел из компьютерного класса, он взял копию другой работы, которую вы проделали.
  
  - Невозможно ! - настаивал Бигглс, который не мог признать, что его обманули. Количество копий строго контролируется, каждая имеет свое предназначение, ни одна не может исчезнуть. А неиспользованные тексты отправляются на кремацию.
  
  «Это ваша ошибка», - решительно сказал Коплан. Так называемые отключения электроэнергии привели к созданию дублирующих копий, и не все из них были кремированы: мисс Уайт спасла одну.
  
  Блор и Рокдейл, наморщив лбы, следили за этой ораторской дуэлью с альтернативами надежды и беспокойства, согласно аргументам, выдвинутым двумя мужчинами.
  
  Бигглз ломал голову, чтобы опровергнуть утверждение Коплана. Он возражал:
  
  - Мисс Уайт не могла повлиять на работу лечебных установок. Если бы она была тем, кто нарушил походку Билла или Эрнеста, мы бы это увидели!
  
  Коплан вздохнул, подумав про себя, что самые простые обстоятельства обычно ускользают от самых проницательных умов.
  
  «Ваш техник не работал на том уровне», - ответил он. Она исказила результаты одного из двух компьютеров, подделав программу блока управления, установленного перед принтером. Вернее, заменив «хорошую» программу другой, практически идентичной. Она имела право дотронуться до этого шкафа, верно? Это была его работа! Хотите поспорить, что в специальном шкафчике вы найдете лишние катушки с магнитной лентой?
  
  Бигглс преобразил себя, пораженный этой возможностью, которая логически объясняла наблюдаемые явления: эти временные дефекты, которые, казалось, исправлялись сами по себе, не могли иметь другого происхождения, кроме такой манипуляции!
  
  - Священное имя он произнес, глаза его загорелись. Как я об этом не подумал?
  
  - Просто потому, что вы полностью доверяли окружающим, и что это происходило только время от времени. Желательно, когда решалась критическая проблема.
  
  Но Блор и Рокдейл, которые не были так разбираются в компьютерах, как Бигглз, еще не могли увидеть точную роль, которую сыграла мисс Уайт, этот образец добродетели и профессиональной совести.
  
  Полковник признался:
  
  - Не вижу смысла в этой уловке. Для чего можно использовать ложные результаты?
  
  Именно Бигглс, прекрасно разобравшись в механизме комбинации, взялся просветить своих собеседников:
  
  - Да, - сказал он подавленным голосом. Другого способа присвоить дополнительную частную копию не было. После того, как первая обработка дала противоречивые результаты, нам пришлось начинать все сначала, поэтому первые версии были положены в корзину. Теперь мисс Уайт очень хорошо знала, где и когда вышла горничная. Под предлогом того, что она все еще исследует две копии, она могла извлечь из мусорного ведра, куда я бросил интересующий ее экземпляр. То, что мы отправляем на мусоросжигательный завод, не проверяется,
  
  Рокдейл глубоко вздохнул, положив два кулака на стол.
  
  - С сегодняшнего дня этот контроль будет установлен, - постановил он добровольной маске.
  
  Блор спросил:
  
  - Значит, у этой женщины была способность изменять тексты, напечатанные на принтере? Но это ошеломляет! Это может исказить все наши исследования.
  
  - Да, - сказал Бигглс. Все, что ему нужно было сделать, это добавить инструкцию в программу ретрансляции. Предписывая, например, заменять число 3 числом 6, один раз из четырех, или делать еще более сложные замены. Но мисс Уайт, очевидно, не была заинтересована в том, чтобы делать это слишком часто, иначе она бы познакомила меня с этим. В любом случае эта маленькая игра не могла продолжаться бесконечно.
  
  «Никакой способ грабить информацию не является жизнеспособным, Бигглс», - возразил Блор, качая головой. Однако в данном случае мы можем опасаться, что это дало россиянам повод для большого удовлетворения.
  
  Затем, повернувшись к Коплану, он, нахмурившись, спросил:
  
  - Кстати, а что позволяет обвинять россиян, а не другую власть?
  
  Коплан одобрительно ответил.
  
  - Да, Москва в гонке: убийство инженера, выбравшего свободу, доказывает это. Это преступление, которое произошло в Нью-Йорке, имеет прямое отношение к событиям, о которых мы говорим: Брэдфорд отправил микрофильмы документов секретарю некоего Честера Кейна, который подавил этого инженера после того, как скомпрометировал его в тюрьме. глазами ФБР Брэдфорд и мисс Уайт должны быть переведены в районный штаб Манхэттенской федеральной полиции, где было начато расследование.
  
  Воцарилась тишина, затем Рокдейл с любопытством выступил вперед:
  
  - Было ли это убийство частью психологического опьянения, о котором вы говорили ранее?
  
  - Он был точкой опоры! Но чтобы дать вам более ясную картину всего дела, я должен рассмотреть факты в их хронологическом порядке.
  
  Коплан вкратце рассказал, как сначала он участвовал в расследовании Баком Карраном Эрвина Бакстера, инженера из корпорации Elins, который, как он указал, продавал компьютеры Национальной обороне и, в частности, доставил один для Управления оперативных исследований. Он обратил внимание на осуждение Бакстера Стивом Дукиным по указанию Честера Кейна, а затем перечислил последствия, проистекающие из решения Каррана после освобождения заключенного: убийство Бакстера, смерть Каррана, расследование в I ». Элинс, узнав о роли Молли Сондерс и т. Д.
  
  «Итак, - добавил он, - с какой целью Кейн навел подозрения ФБР на Бакстера?» Почему он терпеливо устроил этот заговор и приказал казнить инженера сразу после того, как его выпустили? Во-первых, речь шла о том, чтобы убедить американские власти в превосходстве россиян в компьютерных вопросах. Во-вторых, убедить, что их усилия с точки зрения шпионажа были сосредоточены на фирмах, производящих электронные материалы, предназначенные для защиты. В-третьих, убив Бакстера, чтобы доказать, что он действительно был советским агентом, который усомнился в том, что он сказал, чтобы добиться своего освобождения.
  
  Коплан остановился, чтобы закурить сигарету, и Рокдейл воспользовался возможностью вставить:
  
  - Короче говоря, этот Честер Кейн в основном был нацелен на то, чтобы направить расследования нашей контрразведки в другие сектора?
  
  Коплан кивнул, выпустив дым через ноздри, затем продолжил:
  
  - Он дал им хорошую кость, а, кроме того, черпал из лучших источников тот информационный материал, который представлял особый интерес для Кремля. Ваши сыщики, которых потребовали ужесточить слежку за заведениями, где компьютеры постоянно совершенствуются, были бы заняты на несколько месяцев. Классический отвлекающий маневр, Блор, как тебе следует знать.
  
  Дарк, агент ЦРУ закусил губу. Лучше, чем любой другой там. измерили объем разведданных, собранных противоборствующими агентами, и то, что потребуется, чтобы сделать устаревшими данные, которые у них были ... Это продолжалось в течение нескольких месяцев.
  
  Бигглз, напуганный тяжестью своих обязанностей, задавался вопросом, как сети удалось подкупить таких людей, как мисс Уайт, и заставить их предать. А как насчет переворота настоящего агента ФБР, такого как Брэдфорд!
  
  Рокдейл первым сделал вывод:
  
  - Возможно, вы поступили не совсем ортодоксально, мистер Коплан, но я должен вас поблагодарить. По крайней мере, ваше вмешательство ограничит ущерб, и я уверен, что оно будет должным образом оценено на высшем уровне.
  
  - Может быть, в Вашингтоне, в Париже - нет, - с неоднозначной улыбкой сказал Фрэнсис. Теперь, джентльмены, я собираюсь уйти в отставку, так как мне нужно выполнить некоторые формальности в Нью-Йорке, с помощником Сполдингом, ответственным за расследование после смерти Куррана. Затем я вернусь, чтобы пройти стажировку.
  
  Обмениваясь рукопожатием с тремя американцами, он подумал, что его интервью со Сполдингом обещало немного спорта ... Особенно, когда ему пришлось признать, что он хладнокровно удалил важную часть улик.
  
  Это правда, что Брэдфорд и Дукин не знали, что фильм был завуалирован. Немного блефуя, мы все равно их запутаем.
  
  Наконец, после этой волокиты Коплан компенсировал себя посещением Майры в офисе на 13-й улице.
  
  Или дочь Кейна в «Шератоне». Или оба.
  
  
  
  
  КОНЕЦ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"