Югославский самолет терпит крушение на юге Франции; в аэропорту Рима взрывается бензовоз, в Пномпене застрелен британский дипломат. В каждом случае Квиллер, безжалостный британский агент Адама Холла, становится свидетелем насилия, преследующего фанатичную террористическую группу, известную как Кобра.
МАНИФЕСТ КОБРЫ - седьмая из получивших признание серии романов Квиллера Адама Холла. В этом пугающем романе есть весь блеск, темп и напряжение Яна Флеминга в сочетании с детальным знанием процедур секретной службы, характерных для Джона ле Карре.
«Напряженный, умный, резкий и удивительный». (Нью-Йорк Таймс)
АДАМ-ХОЛЛ
Глава первая: ЗАРКОВИЧ
Глава вторая: ЛОНДОН
Глава третья: БРИФИНГ
Глава четвертая: АЛИТАЛИЯ
Глава пятая: ПЛАМЯ
Глава шестая: ЦЕЛЬ
Глава седьмая: КЛЮЧ
Глава восьмая: FOXTROT
Глава девятая: СИРЕНА
Глава десятая: СИЛУЭТ
Глава одиннадцатая: ЗАДЕ
Глава двенадцатая: ЛАГОФОНДО
Глава тринадцатая: ШАДИА
Глава четырнадцатая: МАНТИС
Глава пятнадцатая: ПРИЗРАК
Глава шестнадцатая: БОИНГ
Глава семнадцатая: НУЛЬ-НОЛЬ
Примечания
Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
АДАМ ЗАЛ
Манифест Кобра
"Я занимаюсь этим делом, чтобы проявить себя. Я боюсь подталкивать
точка, где они могут взорваться - вот что я продолжаю делать,
чтобы доказать, что я не боюсь ... "
Глава первая: ЗАРКОВИЧ
В этом году они добавили еще один слой Armco на внешней стороне изгибов и соединили два нижних ряда массивными стальными накладками, чтобы люди не раздвигали рельсы, и это, должно быть, спасло от многих травм, когда Ганс Штробель проехал три круга. от финиша и ударил одну из стоек, отскочил от нее, дважды развернулся и загорелся.
От самого крушения не было много шума, только тихий рев, когда пламя отступало назад в потоке; но некоторые люди там начали кричать, и раздался что-то вроде хныканья, когда первый из автомобилей скорой помощи пробежался по раскаленному асфальту, отъезжая от ям.
«О, Боже», - сказала Марианна и уткнулась в меня лицом.
«С ним все в порядке», - сказал я ей, но, конечно, она знала, что это не так. Его отбросило, но пламя схватило его, и он катался снова и снова, как маленький тихий огненный шар, по перилам ограждения, и никто не мог ему помочь.
До сих пор мы все его поддерживали. Это был третий год Штробеля в Монако, и он постоянно получал навыки работы с передаточными числами и характерной проблемой передней части, когда вес отлетал мимо казино, и на практике он показал дьявольскую 1 минуту. 25,35 с. прямо перед тем, как он вошел, и большую часть времени это выглядело как его гонка, и еще через несколько минут мы бы услышали, как хлопают пробки, но теперь он катился по перилам, оранжево-черный и мерцающий, le pauvre , человек рядом со мной монотонно твердил: oh mon Dieu, le pauvre , пока не начал действовать мне на нервы.
BRM не мешал, и остальная часть поля двигалась по натянутой линии, замедляясь под тормозами и теряя часть сцепления с раскаленным асфальтом. Риццоли и Маркс начали маневрирование, и один из членов команды Феррари потерял заднюю часть и полностью развернулся и оторвал крыло носа, и это было все, что я видел, потому что Марианна стала мертвенно-белой, и я хотел увести ее подальше от трибун. до того, как начались толчки и толчки. Люди стояли на скамейках, чтобы лучше видеть беспорядок внизу, и это облегчило мне задачу, и мы спускались вниз. ступеньки на парковку в порту, когда система громкой связи начала посылать почти неразборчивое эхо по всей цепи.
Они не упомянули Строба! но просто сказал, что гонка отменяется, и это не удивительно, потому что, даже если бы он был еще жив, они не смогли бы довести дело до достойного завершения с обломками и огненной пеной по всей финишной прямой. Многие люди уже сходили с трибун, потому что оставалось всего три круга, и они хотели объехать пробку.
«Это выглядело хуже, - сказал я, - чем было на самом деле».
«Да, - сказала Марианна, - да, конечно».
Она прижалась ко мне до входа на парковку в порту, а затем освободилась и пошла немного в стороне от меня, словно стыдясь своего поведения. Я не очень хорошо ее знал, но знал, что у нее есть гордость. Она шла очень прямо, но с опущенной головой, сумка из змеиной кожи свисала с ее загорелой руки, а золотой браслет сверкал на солнце. Через минуту я обнял ее, и она подняла голову, и мы пошли в ногу к очереди машин вдоль края гавани, где я оставил Lancia.
- Vous avez vos papiers, мсье?
Два монегасских моториста с перевернутыми велосипедами на стендах: один перед Lancia, другой сзади. Я показал им свой паспорт и водительские права и оставил их читать, пока открывал дверь для Марианны. Она посмотрела на меня и выдавила слегка кривую улыбку.
« C'est la vie» , - сказала она, и я кивнул. Она говорила о Гансе Штробеле и, вероятно, имела в виду c'est la mort . Громкоговорители все еще разносились эхом по зданиям, но я не мог разобрать, что они говорили, потому что вертолет Радио Монте-Карло совершал несколько низких пролетов по трассе, где произошла авария. Теперь на парковку въезжала целая толпа людей, и сотрудники ГАИ занимали участки.
«Спасибо, мсье».
Он вернул мне мои документы, и мне пришло в голову, что все это было немного странно, потому что вы не можете нарушить многие правила, оставив свою машину припаркованной в красивом аккуратном ряду с другими; но мне это было неинтересно, потому что я хотел начать пробиваться через трап, пока мы не дойдем до тихого бара, где я мог бы дать Марианне коньяка.
« Eh bien, m'sieur , - сказал здоровяк, - если вы, мсье Стедман, поедете в отель« Негреско »в Ницце. C'est Assez срочно, et vous n'avez que nous suivre, vous savez?
«Хорошо», - сказал я и сел в «Лянчу».
'Что происходит?' - спросила Марианна.
«Они собираются помочь нам преодолеть весь трафик».
Некоторое время она смотрела на меня своими зелеными глазами, потом посмотрела вниз и больше ни о чем не спрашивала. Я сказал ей, что был в дипломатическом корпусе, это одно из обычных прикрытий, когда мы слоняемся по иностранным частям между миссиями. На задней части машины была указанная табличка, и я позвонил по телефону в Лондон, и это тоже было обычным делом. Нас никогда не просят докладывать через определенные промежутки времени или сообщать им, где мы остановились, потому что мы должны отдыхать между миссиями, но мы должны сообщить им страну, в которой мы находимся, и машину, которую мы ведем, чтобы они могли нацепите на нас крючки, если что-то взорвется.
Два мотора завелись, и впереди нас завизжали свистки, когда дорожная полиция начала отводить очередь машин в сторону, чтобы пропустить нас. Марианна закурила сигарету, откинула голову назад и закрыла глаза, и мы не разговаривали, пока полицейские не повели нас кругом по бульвару Мулен к границе у автовокзала. Там нас ждала пара французских мотардов с тикающими велосипедами, и монегаски оторвались и оставили нас наедине. Главная улица через Босолей была почти безлюдной, потому что все были там, у моря, и французские полицейские прибавили скорости, используя свои клаксоны на восходящих поворотах к Гранд Корниш.
- Тебе придется идти? - спросила Марианна. Она склонила темную голову набок, наблюдая за мной.
'Наверное.'
Потому что Лондон хватает тебя не только для того, чтобы посмеяться. Я не знал, кто такой мсье Стедман, потому что это было бы кодовое имя, и это могло быть Феррис, Ломан, Комингс или кто-то еще: на данном этапе не обязательно был полевой директор; это может быть просто контакт. В течение последних нескольких часов что-то произошло на доске, и они вылетели этого человека и попросили Интерпол в Париже забрать водителя машины с номером, который я им дал, и сообщить ему, где было место встречи: Негреско, Ницца, это позор, - сказала Марианна.
Она всегда пыталась говорить со мной по-английски, потому что я сказал, что мне нравится ее акцент.
'Да.' Я повернулся, чтобы посмотреть на нее, затем снова прочь.
Мы запланировали еще три дня вместе, прежде чем ей придется вернуться на дежурство, раздавая подносы на высоте 30 тысяч футов, и я бы не допустил, чтобы что-либо в такой ситуации врывалось обычным способом, но это было необычно. : выглядело так, как будто у Бюро было задание для меня, и все, о чем я мог думать сейчас, это то, во что я иду, и собираюсь ли я выбраться отсюда.
У них проблемы, - сказал я ей, - во Французской Гвинее, и Великобританию попросили выступить посредником. Мы ехали через Ла-Тюрби с правильной скоростью, и там не было движения, поэтому они не использовали свои клаксоны, что было. Рельеф. «Это просто означает, что они захотят, чтобы я вернулся в Париж».
« Мерде» , - сказала она.
- Вы летите на пригородные рейсы?
'Нет. Я буду в Дурбане ».
Она открыла глаза и с минуту смотрела на меня, а затем скрутила свои голые карие ноги на сиденье и снова закрыла глаза, и мы больше не разговаривали, пока не катились по Английской набережной, на один мотор все еще впереди. нас и один позади. Они бы взяли нас через большую часть Корниш на сто километров в час , и все мы встретились , были автобус La Turbie и пара де Chevaux , но они использовали их хи-HAWS на виду , и показания , казалось, что Лондон послал настоящий приоритет первого этапа в Интерпол с конечным результатом, что этим двум anges de la route были даны инструкции провести меня через огонь и воду, если это будет необходимо. В этом не было необходимости, но они, по крайней мере, пытались показать, что были правы, на случай, если позже возникнут какие-либо вопросы.
Лондон обычно так не суетится.
У Марианны была квартира в «Густаве V», и я свернул с набережной и высадил ее там, арьергардный мотард последовал за ним, а передний встретил нас с противоположной стороны, когда он узнал, что мы отклонились. Она сказала мне не подходить.
«Хорошо, - сказал я.
Большую часть времени с тех пор, как мы покинули Княжество, она молчала, потому что мысль о Штробеле все еще была у нее на уме. Также я думаю, что она с нетерпением ждала трех запланированных нами дней, и, вероятно, подумала, что мне следует позвонить Пэрис и сказать им, что у меня грипп или что-то в этом роде; и это было бы то, что я сделал бы, если бы это был Париж.
Я вышел из «Лансии» и открыл маленькие ржавые железные ворота виллы Мадлен, сломав еще один пучок утренней славы, обвивавшийся вокруг петель.
- Вы когда-нибудь были в Дурбане? Она тихонько вздохнула, отвернулась и поднялась по выложенным плиткой ступеням, найдя ключ в своей сумке; и когда я вернулся в машину, она ушла, Марианна, с ее стройными каштановыми ногами и дымчатыми глазами, и тем, как она заставляла вас это чувствовать, было впервые и никогда не кодировала.
Стедман оставил на столе сообщение, в котором говорилось, что он будет в Ротонде, и я увидел его в дальнем конце, сидящего в одиночестве за столом с подносом с чаем. Он посмотрел на меня поверх чашки.
«Не торопились, - сказал он.
Мы прошли через вводный код на месяц, международный и неуказанный, и он заказал мне чаю.
«У меня был быстрый полицейский эскорт, - сказал я, - что еще вам нужно?»
Он выглядел слегка удивленным. 'Я просто пошутил.'
Это был невысокий мужчина с буфетами, огромным галстуком и замшевыми туфлями, и мне было интересно, откуда они его взяли. Он не был Бюро. Я огляделся и увидел, что все в порядке: в Ротонде Негреско нет никаких ошибок, а купол не дает никакого эха из-за ковра и всех этих копий Маленького лорда Фаунтлероя в позолоченных рамах.
'Откуда ты?' Я спросил его: «Связной 9».
Это объяснило это: мы называем их Wet Look. Дело в том, что они проводят время, поддерживая связь с основными службами, и поэтому знают намного больше, чем мы, и мы возмущаемся тем, что наше единственное утешение в том, что мы знаем одну или две вещи, которые они никогда не смогут получить в свои руки, потому что они поданы. в термостойком ящике с вырезом на все случаи жизни и взрывоопасным устройством, и они никогда бы не приблизились к этой вещи, даже если бы они сняли свои маленькие замшевые туфли.
«Хорошо, - сказал я ему, - что это за форма?»
Мы говорили почти шепотом, потому что люди могли пройти по другую сторону колонн и посмотреть на пепельницы из оникса в витринах.
«Нет никакого».
Он отпил чай, я ничего не сказал. Если я скажу что-нибудь, это его поддержит, а в этом не было никакого смысла, потому что он не был никем важным: он был всего лишь контактом, брошенным, чтобы заранее предупредить руководителя, вот и все; и как только миссия была создана, они дали мне первого звания директора в той области, с которой я должен был бы жить, и хотел бы, чтобы он отличался от Стедмана.
«Вы находитесь в режиме ожидания», - сказал он и коснулся губ салфеткой.
'Какая фаза?'
Он слегка рассмеялся, убрав прядь волос: «О, ничего подобного».
Иногда они пытаются затолкать руководителя между миссиями прямо на промежуточное или конечное задание, которое не выполняется, и мы все чертовски визжем, но никогда не отказываемся от этого, потому что мы слышим далекие звуки рожка и хотим попасть в него. там, где окровавленные знамена разворачиваются в битве. И есть еще одна причина; мы знаем, что всегда есть шанс, что кому-то удалось сложить большую часть важной миссии до того, как он поймал случайный выстрел или ударился о стену, поэтому мы можем войти и связать конечную фазу, достичь цели и выйти живыми и возьмите славу за бедного ублюдка, который не мог этого сделать - послушайте, если бы мы не были такими людьми, мы не были бы в этом ремесле, разберитесь с этим сами.
Подошел мой чай, и когда мальчик ушел, я сказал:
«Это миссия?»
«На нем есть все отметки, старина».
Итак, он ошибся в терминологии, вот и все: доверяй, Связной 9. Он сказал мне, что я был в режиме ожидания, и они используют этот термин только тогда, когда хотят бросить тебя в огонь, чтобы найти каштаны и вот почему я задал очевидный вопрос, чтобы узнать, на какой фазе у них работает эта штука. Когда вы отправляетесь на миссию, они не ставят вас в режим ожидания, они вызывают вас по вызову; и, возможно, это звучит не очень по-другому, но это так: полномасштабная миссия - это ваша собственная маленькая игрушка, с которой можно играть, и вы действительно очень серьезно к ней относитесь, и именно так я воспринимал это сейчас.
Нервы были на пределе.
"Который час они звонят?"
Он отпил чай.
«Нет особого времени».
Я сел и посмотрел на Маленького лорда Фаунтлероя. Под большим стеклянным куполом Ротонды царила особенная тишина, состоящая из крошечных звуков, которые тикали, царапались или ударялись, а затем стихали, прежде чем их можно было разместить; но я слушал не их. Там, на дальнем конце Канала, в этих тускло освещенных коридорах открывались и закрывались двери, и тарабарщина потрескивала сквозь помехи и выходила из скремблеров в Сигналах, пока зазвонил телефон, и его подняли, и кто-то из Мониторинга послал записку Эгертону, Милдмей или Паркису, и все ждали слова, с которого все начнется. Где-то в Бейруте, или в Гааге, или на Азорских островах они искали дыру, и когда они нашли дыру, они собирались положить хорька, а хорьком был я.
С того места, где мы сидели в наших плюшевых креслах в этой мрачной тишине, мы могли слышать слабый телефонный звонок за столом в холле. Я тоже слушал этот звук.
«У вас должно быть какое-то представление, - сказал я Стедману.
Сидел, проклиная себя. Совершенно нормально, когда руководитель находится в напряжении, когда он по вызову, но мы всегда стараемся не показывать этого и всегда стараемся не показывать этого, особенно таким маленьким тикам, как этот.
Он посмотрел на блеск на своих ногтях.
«Кто-то пытается перебраться».
Я подался вперед на дюйм: «Откуда?»
«Мы не знаем».
- Ради всего святого, вы должны знать, где…
Остановился.
Он огляделся вокруг, ужасно небрежно, отбивая его. От руководителя просят сохранять хладнокровие и не кричать, чтобы все услышали посторонние.
«Поправка», - мягко сказал он, его взгляд скользнул по моему лицу, как будто случайно. «Ибо« мы »не знаем, прочтите« Я »не знаю».
Он пропустил три секунды и мягко добавил: «Может, поэтому они и собираются звонить».
Было двадцать пять седьмого, и в десять седьмого маленький ублюдок встал и побродил, рассматривая бижутерию в витрине и медные пластины в нижней части рамок для картин, а затем вернулся обратно. Я насчитал двадцать три звонка в бюро, «мсье Стедман?»