Megapack Брема Стокера транспортировки No 2014, Wildside Press, LLC. Все права защищены. Обложка No Dzain / Fotolia.
* * * *
ПРИМЕЧАНИЕ ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Я был не очень хорошо знаком с работами Брема Стокера, за исключительными «стандартными» книгами для любителей ужасов — « Дракула », конечно, и «Логово белого червя», — поэтому я был совершенно не готов к тому, насколько разнообразны и интересны его работы на самом деле. есть . Сказки? Тайны? Юмор? В этом мегапаке есть все.
Я особенно хотел бы доверить ваше объявление «Старый Хогген: Тайна». Это редкий рассказ (я знаю только одно переиздание, и это бывает с опечатками, неправильно расшифрованным текстом и очень плохой версткой). Я отыскал статью в газете за 1893 год и использовал этот текст в качестве основы для перепечатки этой Мегапаки. Это загадочная история, но в то же время довольно забавная, а иногда и довольно ужасная (в усиленном чувстве). Вы больше никогда не будете смотреть на крабов так, как прежде!
— Джон Бетанкур
Издатель, Wildside Press LLC
www.wildsidepress.com
О МЕГАПАКАХ
За последние несколько лет наша серия антологических электронных книг «Megapack» стала одной из самых популярных наших книг. (Может быть, помогает то, что мы иногда предлагаем их в качестве надбавок для списков рассылки!) Нам постоянно задают вопрос: «Кто редактор?»
Мегапаки (кроме особо задержанных) — это групповая работа. Над ними работают все в Wildside. Сюда входят Джон Бетанкур (я), Карла Купе, Стив Купе, Боннер Менкинг, Колин Азария-Криббс, Э. Э. Уоррен и многие авторы Уайлдсайда… которые часто включают историю (и не только свои!)
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ KINDLE
В версии Megapack для Kindle используются активные оглавления для удобной навигации… пожалуйста, найдите их, прежде чем писать отзывы на Amazon, которые жалуются на их отсутствие! (Иногда они находятся в конце электронных книг, в зависимости от вашего читателя.)
ПОРЕКОМЕНДУЕТЕ ЛЮБИМЫЙ РАССКАЗ?
Вы знаете классический научно-фантастический рассказ или у вас есть любимый автор, который, по вашему мнению, идеально подходит для серии Megapack? Мы будем рады вашим предложениям! Вы можете опубликовать их на нашей доске объявлений по адресу http://movies.ning.com/forum (есть место для комментариев Wildside Press).
Примечание: мы рассматриваем только истории, которые уже были опубликованы. Это не рынок новых работ.
ОПЕЧАТКИ
К сожалению, как бы мы ни старались, некоторые опечатки проскальзывают. Мы постоянно обновляем наши электронные книги, поэтому уверены, что у вас установлена текущая версия (или загружена новая версия, если она уже несколько месяцев находится в ожидании результатов чтения электронных книг). Возможно, она уже была обновлена.
Если вы заметили новую опечатку, связанную с этим. Мы исправим это для всех. Вы можете написать издателю по адресу [email protected] или использовать доски объявлений выше.
СЕРИЯ МЕГАПАК
ТАЙНА
Мегапак Ахмеда Абдуллы
Мегапак Чарли Чана*
Мегапак научного детектива Крейга Кеннеди
Детектив Мегапак
Мегапакет отца Брауна
Девушка-детектив Мегапак
Мегапакет Жака Футреля
Мегапакет Анны Кэтрин Грин Тайна
Первый загадочный мегапак
Мегапак Пенни Паркер
Мегапакет Фило Вэнса*
Мегапак «Криминального чтива»
Мегапакет Raffles
Мегапак Шерлока Холмса
Мегапакет Викторианской тайны
Мегапакет Уилки Коллинза
ОБЩИЙ ИНТЕРЕС
Мегапакет приключений
Мегапакет бейсбола
Мегапак "История кошек"
Мегапак "Вторая кошачья история"
Мегапак «Третья кошачья история»
Мегапак «Третья кошачья история»
Рождественский мегапак
Второй Рождественский Мегапак
Мегапак классических американских рассказов, Vol. 1.
Мегапакет классического юмора
Мегапак собачьей истории
Мегапак "История кукол"
Мегапак «История лошади»
Военный Мегапак
Мегапак «Морская история»
НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА И ФЭНТЕЗИ
Мегапак Эдварда Беллами
Первый мегапак Реджинальда Бретнора
Мегапак Фредрика Брауна
Мегапак Рэя Каммингса
Мегапакет Филипа К. Дикка
Мегапакет Дракона
Мегапакет Рэндалла Гарретта
Второй Мегапак Рэндалла Гарретта
Мегапакет Эдмонда Гамильтона
Си Джей Хендерсон Мегапак
Мегапакет Мюррея Ленстера
Второй мегапак Мюррея Ленстера
Марсианский мегапак
Мегапакет Э. Несбит
Мегапак Андре Нортона
Мегапакет H. Beam Piper
Мегапак «Криминального чтива»
Мегапакет Мака Рейнолдса
Мегапакет Даррелла Швейцера
Мегапакет научной фантастики
Первый научно-фантастический мегапак
Второй научно-фантастический мегапак
Третий научно-фантастический мегапак
Четвертый научно-фантастический мегапак
Пятый научно-фантастический мегапак
Шестой научно-фантастический мегапак
Седьмой научно-фантастический мегапак
Восьмой научно-фантастический мегапак
Мегапак Роберта Шекли
Стимпанк Мегапак
Мегапакет путешествий во времени
Волшебник страны Оз Мегапак
УЖАСТИК
Мегапак Ахмеда Абдуллы
Второй мегапак Ахмеда Абдуллы
Мегапак EF Benson
Второй мегапак EF Benson
Мегапак Алджернона Блэквуда
Второй мегапак Алджернона Блэквуда
Мегапакет Мифов Ктулху
Мегапакет Эркманна-Чатриана
Мегапак "История призраков"
Мегапак "Вторая история о наблюдениях"
Мегапак «Третья история о наблюдениях»
Мегапак «Призраки и ужасы»
Мегапак ужасов
Странный западный мегапак Лона Уильямса
Мистер Джеймс Мегапак
Жуткий мегапак
Второй жуткий мегапак
Мегапакет Артура Мейчена**
Мумия Мегапак
Мегапак оккультного детектива
Мегапакет Даррелла Швейцера
Вампир Мегапак
Мегапакет странной фантастики
Мегапак оборотня
ВЕСТЕРНЫ
Мегапакет BM Bower
Мегапакет Макса Бренда
Мегапак Буффало Билла
Ковбойский мегапак
Мегапакет Зейна Грея
Странный западный мегапак Лона Уильямса
Западный мегапак
Второй вестерн мегапак
МОЛОДОЙ ВЗРОСЛЫЙ
Мегапакет приключений для мальчиков
Дэн Картер, Cub Scout Megapack
Мегапакет «Дерзкие мальчики»
Мегапак "История кукол"
GA Хенти Мегапак
Девушка-детектив Мегапак
Мегапакет Э. Несбит
Мегапак Пенни Паркер
Мегапак Пиноккио
Мегапакет Rover Boys
Том Корбетт, космический кадет Мегапак
Мегапак Тома Свифта
Волшебник страны Оз Мегапак
АВТОРСКИЕ МЕГАПАКЕТЫ
Мегапак Ахмеда Абдуллы
Мегапакет криминального чтива Х. Бедфорда-Джонса
Мегапак Эдварда Беллами
Мегапакет BM Bower
Мегапак EF Benson
Второй мегапак EF Benson
Мегапакет Бьорнстерне Бьорнсон
Мегапак Алджернона Блэквуда
Второй мегапак Алджернона Блэквуда
Мегапакет Макса Бренда
Первый мегапак Реджинальда Бретнора
Мегапак Фредрика Брауна
Мегапакет Уилки Коллинза
Мегапак Рэя Каммингса
Мегапакет Ги де Мопассана
Мегапакет Филипа К. Дикка
Мегапакет Эркманна-Чатриана
Мегапакет Жака Футреля
Мегапакет Рэндалла Гарретта
Второй Мегапак Рэндалла Гарретта
Мегапакет Анны Кэтрин Грин
Мегапакет Зейна Грея
Мегапакет Эдмонда Гамильтона
Мегапакет Дэшила Хэммета
Си Джей Хендерсон Мегапак
Мистер Джеймс Мегапак
Мегапак Сельмы Лагерлоф
Мегапак Мюррея Ленстера***
Второй мегапак Мюррея Лейнстера***
Мегапакет Артура Мейчена**
Мегапака Джордж Барра Маккатчеона
Талбот Манди Мегапак
Мегапакет Э. Несбит
Мегапак Андре Нортона
Мегапакет H. Beam Piper
Мегапакет Мака Рейнолдса
Мегапакет Рафаэля Сабатини
Саки Мегапак
Мегапакет Даррелла Швейцера
Мегапак Роберта Шекли
Странный западный мегапак Лона Уильямса
* Недоступно в США
** Недоступно в Европейском Союзе
***Из печати.
ДРУГИЕ КОЛЛЕКЦИИ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ
Великая книга чудес лорда Дансени (она должна была произносить «Мегапак Дансени»)
Книга фэнтези Wildside
Книга научной фантастики Wildside
Вон там: Первая книга научно-фантастических рассказов Borgo Press
К звездам — и дальше! Вторая книга научно-фантастических рассказов Borgo Press
Однажды в будущем: третья книга научно-фантастических рассказов Borgo Press
Детектив? - Первая книга криминальных и трагических событий Borgo Press.
Больше детективов - вторая книга криминальных и загадочных приключений Borgo Press
X означает Рождество: Рождественские тайны
ЛОГОВО БЕЛОГО ЧЕРВА
ГЛАВА I. ПРИБЫТИЕ АДАМ СОЛТОН
Адам Солтон не спеша забрел в «Эмпайр-клаб» в Сиднее и заметил, что его ждет письмо от его двоюродного дедушки. Впервые он услышал от старого джентльмена менее года назад, когда Ричард Солтон заявил о родстве, заявив, что он не мог писать раньше, как ему было очень трудно отследить адрес своего внучатого племянника. Адам был в восторге и сердечно ответил; он часто слышал, как его отец говорил о старой ветви семьи, с которой его люди давно потеряли связь. Завязалась интересная переписка. Адам жадно вскрыл письмо, которое только что пришло, и передал сердечное приглашение разместить у своего двоюродного деда на Малом Холме на столько времени, сколько он сможет сэкономить.
«Действительно, — продолжал Ричард Солтон, — я надеюсь, что вы сделаете здесь свой постоянный дом. Видишь ли, мой дорогой мальчик, ты и я — все, что осталось от нашей расы, и вполне уместно, что ты сменишь меня, когда придет время. В этом благодатном 1860 году мне скоро исполнится восемьдесят лет, и хотя мы были долгоживущей расой, продолжительность жизни не может быть продлена сверх разумных пределов. Вы можете пожелать. Так что приходите сразу же, как только получите это, и найдите прием, который я жду, чтобы оказать вам. Я посылаю, если это облегчает вам кости, банковский перевод на 200 фунтов. Приходи скорее, чтобы мы оба могли провести много счастливых дней вместе. Если вы можете доставить мне удовольствие видеть вас, пришлите мне как можно скорее письмо с выбором, когда вас ожидают. Затем, когда вы прибудете в Плимут, или Саутгемптон, или в любой другой порт, куда вы направляетесь, ждите на борт, и я встречу вас в ближайшее время.
* * * *
Старый мистер Солтон был в восторге, когда пришел ответ Адама, и отправил конюху к своему дружку сэру Натаниэлю де Салису, чтобы сообщить ему, что его внучатый племянник должен прибыть в Саутгемптон двенадцатого июня.
Мистер Солтон распорядился заранее подготовить вагон к нужному дню, чтобы отправиться в Стаффорд, где он был отправлен на поезд в 11:40. Он станет ночью со своим внучатым племянником либо на корабле, что для обретения нового опыта, либо, если его гость пожелает, в гостинице. В любом случае они отправятся домой рано утром. Он дал указание назначенному управляющему отправить карету почтальона в Саутгемптон, чтобы быть готовым к отправке домой, и немедленную отправку своих лошадей. Он хотел, чтобы его внучатый племянник, всю жизнь проживший в Австралии, увидел по дороге что-нибудь из расхода Англии. У него было много молодых лошадей собственного разведения и разведения. Багаж будет отправлен по железной дороге в Стаффорд, где его встретила одна из тележек. Мистер Солтон во время поездки в Саутгемптон часто задавался вопросом, так что ли взволнован его внучатый племянник, как и он, по мысли о встрече со столь близким родственником; и это было с усилием, что он сдерживал себя. Бесконечные железнодорожные пути и линии вокруг доков Саутгемптона вновь разожгли его тревогу.
Когда поезд подъехал к причалу, он собирал ловушки, когда дверь вагона распахнулась, и внутрь прыгнул молодой человек.
«Как дела, дядя? Я узнал тебя по фотографии, которую ты мне прислал! Я хотел встретиться с тобой как можно скорее, но мне все так странно, что я совершенно не знал, что делать. Однако я здесь. Я рад видеть вас, сэр. Я записал об этом счастье за милю; теперь я нахожу, что реальность рождает все мечты!» Пока он говорил, старик и молодой от души заламывали друг другу руки.
Встреча, так удачно начавшаяся, прошла успешно. Адам, видя, что старик интересуется новинкой корабля, добровольно остановился на ночь на борту, а сам будет готов в любой час отплыть и куда угодно, что предложит другой. Эта нежная готовность согласиться со своими планами весьма покорила сердце старика. Он тепло стал приглашение, и сразу они не только в плане ласковых отношений, но и почти как старые друзья. Сердце старика, так долго пустовавшее, обрело новую радость. Молодой человек нашел, приземлившись в старой стране, прием и окружение в гармонии жизни со всеми его мечтами во время его странствий и уединений, а также обещание новой и полных приключений. Вскоре старик принял его в полноценных отношениях, назвав его своим христианским именем. После долгого разговора о делах они удалились в интересующую каюту, которую должен был поделиться старец. Ричард Солтон ласково положил руки на плечи мальчика.
«Я так рад найти тебя таким, какой ты есть таким, мой дорогой мальчик, именно молодым человеком, на которого я всегда надеялся, когда был сыном, в те дни, когда у меня еще были такие надежды. Однако это все в прошлом. Но, слава богу, у нас начинается новая жизнь. Для вас должна быть большая часть, но еще есть время, чтобы поделиться чем-то общим. Я ждал, пока мы не увидимся, чтобы перейти к этому предмету; я подумал, что лучше не связывать молодую жизнь с моей предыдущей, пока у нас не будет достаточно личных знаний, чтобы оправдать такое предприятие. Теперь я могу, насколько мне известно, войти в себя свободно, так как с того момента, как мои глаза были направлены на вас, я увидел своего сына - как он будет, если Бог даст, - если он сам изберет такой путь.
-- Да, сэр, от всего сердца!
— Спасибо, Адам, за это. Глаза старика наполнились слезами, а голос дрожал. Затем, после долгого молчания между ними, он вернулся: «Когда я услышал, что вы едете, я услышал завещание. Ваши интересы должны быть защищены. Вот документ — держи его, Адам. Все, что у меня есть, будет носить тебе; и если любовь и добрые пожелания или воспоминание о них сделать жизнь слаще, ваша жизнь будет счастливой. А теперь, мой дорогой мальчик, пойдем спать. Мы выезжаем рано утром, и нам предстоит долгая дорога. Я надеюсь, ты не против погонять? Я собирался взять старую дорожную карету, в которой мой дед, ваш прадедушка, ездил на ко двору при Вильгельме IV. был королем. Все в порядке — строили в те времена хорошо — и хранились в полном порядке. Но я думаю, что поступил лучше: я отправил карету, которую в еду сам. Лошади моего собственного разведения, и всю дорогу нас будет сопровождать их эстафета. Хоу, ты любишь лошадей? Они долгое время были из самых больших интересов в жизни».
— Я люблю их, сэр, и я рад сообщить, что у меня их много. Мой отец подарил мне конную ферму, когда мне было восемнадцать. Я посвятил себя этому, и это продолжалось. Чем раньше я уехал, мой стюард передал мне записку, что у меня дома больше собрались, почти все хорошие.
— Я рад, мой мальчик. Еще одна связь между нами.
-- Только представьте себе, сэр, какое удовольствие увидите так много Англии -- и с вами!
— Еще раз спасибо, мой мальчик. Я расскажу вам все о будущем доме и рядом с ним по ходу дела. Говорю вам, мы будем путешествовать по старине. Мой дедушка всегда водил четверку; и мы тоже».
— О, спасибо, сэр, спасибо. Можно мне иногда брать ленточки?
— Когда бы ты ни выбрал, Адам. Команда своя. Каждая лошадь, которую мы использовали сегодня, должна быть твоей собственной».
— Вы слишком щедры, дядя!
Не каждый день в старый дом возвращается. И... удовольствие да, прочим... Нет, нам пора уже лежать - остальное я вам расскажу утром.
ГЛАВА II. КАСУОЛЛЫ КАСТРА-РЕГИС
Мистер Солтон всю свою жизнь был жаворонком и обязательно рано вставал. Но рано утром, проснувшись на следующее утро — и хотя в постоянном жужжании и грохоте «ослиных» лебедок большого корабля нашлось оправдание, что он не продлил сына, — он встретил взгляда Адама, устремленного на него со своей койки. . Его внучатый племянник дал ему диван, а сам занял полку. Старик, несмотря на свою большую силу и нормальную активность, был несколько утомлен своим вчерашним долгим путешествием, идущим за ним длительным и волнующим свиданием. Так что он был рад лежать неподвижно и отдыхать в своем теле, в то время как разум активно упражнялся в том, чтобы захватить все, что он мог, из своего странного окружения. Адам тоже, по пастырской привычке, к которой он был приучен, просыпался с рассветом и был готов вступить в опыт нового дня, когда бы это ни у депутата его старшего товарища. Неудивительно поэтому, что каждый только понял сопротивление другому, они одновременно вскочили и начали одеваться. Стюард по предыдущему распоряжению приготовил ранний завтрак, и вскоре они спустились по сходням на берегу в поисках кареты.
Они нашли пристава мистера Солтона, высматривающего их на пристани, и тотчас же отвел их туда, где на улице ждала карета. Ричард Солтон с пренебрежением к высокоскоростному спутниковому движению для любых нужд в путешествии. К сожалению, были запряжены четыре основные железы, по форейтору к каждой паре.
«Посмотрите, — сказал гордо старик, — как в нем есть все прелести полезного путешествия — тишина и уединение, а также скорость. Нет ничего, что загораживало бы обзор путешествующих, и никто не мог бы подслушать, что они могли бы сказать. Я пользуюсь этой ловушкой четверти века и не видел более подходящих для путешествий. Вы должны проверить это в ближайшее время. мы собираемся проехать через сердце Англии; и пока мы идем, я расскажу вам, о чем я говорила по существу. Наш маршрут должен пройти через Солсбери, Бат, Бристоль, Челтнем, Вустер, Стаффорд; и так домой».
молчал несколько минут, в течение которых он казался всем взглядом, он беспрестанно осматривал горизонт весь Адам круга.
-- Имеет ли наше сегодняшнее путешествие, сэр, -- какое-то особое отношение к тому, что вы сказали вчера вечером и что хотели мне сообщить?
«Не немедленно; а условно все».
— Не скажет ли вы мне сейчас — я вижу, нас невозможно подслушать — и если что-нибудь заденет вас, когда мы будем идти, просто передать об этом. Я пойму.
Так говорил старый Солтон:
«Начать сначала, Адам. Эта ваша лекция о «Римлянах в Британии», отчет о том, что вы отправили мне, получила меня задуматься — в дополнении к тому, что вы рассказали мне о своих вкусах. Идея пришла мне в голову, что если ты любишь исторические исследования, - а это было фактом, - то это место как раз для тебя, не говоря уже о том, что это твои дома предков . . Если бы вы могли так много узнать о британских римлянах так далеко, в Новом Южном Уэльсе, где о них не может быть даже предания, что бы вы не сделали с таким же объемом изучения прямо на таком месте? Мы направляемся в настоящее сердце старого королевства Мерсия, где сохранились следы всех различных национальных государств, составлявших конгломерат, ставший Британией».
— Я скорее понял, что у вас была более определенная — более личная причина моей спешки. В конце концов, история может продолжаться — кроме как в процессе создания!»
— Совершенно верно, мой мальчик. У меня была причина, как вы очень мудро догадались. Я очень хотел, чтобы вы были здесь, когда выявили довольно важный этап нашей истории.
— Что это, разрешите спросить, сэр?
"Безусловно. Главный землевладелец нашей части графства едет домой, и вас ждет большое возвращение домой, на котором вы, возможно, реализуете проверку. границей».