Мойтвой бывший муж собирался жениться на женщине, которую я хотела убить. На самом деле я ее не знала, и ее убийство только ухудшило бы ситуацию. Но я получил от этой идеи столько удовольствия, сколько мог, прежде чем мне пришлось отказаться от нее.
Он не пошел по трусливому пути и просто не прислал мне приглашение. Он пришел повидаться со мной.
“Ей лучше быть милой с Рози”, - сказал я.
“Я бы никому не позволил плохо относиться к Рози”, - сказал Ричи. “Ты думаешь, я люблю Рози меньше, чем ты?”
Некоторое время я ничего не говорил, потом, наконец, сказал: “Нет”.
“Спасибо тебе”, - сказал Ричи.
“И, очевидно, глупый вопрос, ты любишь эту женщину”.
“Да”, - сказал Ричи.
Это вырвалось прежде, чем я смог его выключить.
“Больше, чем ты любишь меня?” Спросил я.
Некоторое время он ничего не говорил, потом, наконец, сказал: “Нет”.
“Это поднимает вопрос”, - сказал я.
“Я обнаружил, что возможно любить больше одного человека”, - сказал Ричи. “Я люблю тебя, и я люблю ее. Она готова выйти за меня замуж”.
“И ты хочешь выйти замуж”, - сказал я.
“Да”.
“А я нет”.
“Я знаю”.
“Это не имеет ничего общего с тем, что я тебя не люблю”, - сказал я.
“Я знаю”.
“Я просто не могу быть замужем, Ричи”.
“Я знаю”.
Я так долго смотрела на Ричи. У него на лице появлялись темные тени, если он не брился каждый день. У него были самые сильные руки, которые я когда-либо видела. У него были густые черные волосы, и он носил их коротко. Казалось, он никогда не нуждался в стрижке. Я знала, как он выглядел голым. Я знала, как он выглядел спящим. Я знала, как он пах, как звучал и как себя чувствовал. Я знала, как он думал и о чем он думал.
Ричи встал.
“Я хотел бы сказать что-нибудь еще, Санни”.
Я тоже встал. Он раскрыл объятия. Мы обняли друг друга. Это было невыносимо. Ричи отошел; никто из нас не произнес ни слова. Он наклонился, поднял Рози и поцеловал ее в нос. И обнял ее. Затем он опустил ее обратно, повернулся и ушел.
Я немного посидел на своей кровати. Мои глаза наполнились слезами, но я не заплакал. Рози запрыгнула рядом со мной, легла и завиляла хвостом.
“Никогда, никогда не смей ее любить”, - сказал я Рози.
Рози посмотрела на меня так, как могут смотреть только бультерьеры. Она не стала возражать. Я вытер глаза, прошел через весь свой лофт на кухню, взял бутылку ирландского виски и налил немного в стакан для хайбола. Я взял его с собой на кухонный стол, сел на свой стул и выглянул в окно. Подошла Рози, встала на своем стуле и посмотрела с надеждой. Я достал крекер из банки на столе и дал ей. Моей сестре Элизабет это понравилось бы. Мой отец спросил бы, может ли он чем-нибудь помочь. Моя мать решила бы, что это моя вина.
Я выпил еще немного виски. Я почувствовал, как в моем горле начинает формироваться настоящий крик. Я попытался его проглотить. Но потом я начал делать короткие вдохи и издавать короткие звуки, и было слишком поздно. Я сдался и позволил этому прийти. Рози неуверенно посмотрела на меня. Она не привыкла к такому. Некоторое время я сильно плакала, прижавшись лбом к левой руке. Правой я пыталась успокоить Рози, которая нервничала.
Мы были в разводе пять лет. Какого черта я ожидала? Не похоже, что он все это время соблюдал целибат, или я соблюдала. Дело было не только в том, что мой бывший муж женился вторично. Дело было даже не в том, что я все еще любила его, хотя и любила. Это была неумолимая реальность, что, насколько я могла судить, я ни за кого не могла выйти замуж, ни с кем жить, ни с кем полностью разделить свою жизнь.
Я выпил еще немного виски.
Я прислушивался к приступообразному характеру моего собственного плача.
Я наклонился, поднял Рози и посадил ее к себе на колени.
“Только ты”, - сказал я ей. “Ты единственная, с кем я могу жить”.
Какое-то время я раскачивался взад-вперед в своем кресле вместе с ней.
“Только ты”. Я ахнула. “Только ты. Только ты”.
Почему я не могу жить ни с кем, кроме собаки?
Что, черт возьми, со мной не так?
OceanofPDF.com
2
У меня утром все еще были красные глаза, даже после того, как я приняла душ и накрасилась. Благодаря мышечной памяти я покормила Рози и вывела ее погулять. Когда я пришел с ней, я не был голоден. Я выпил немного апельсинового сока и сварил кофе. Зазвонил телефон. Когда я ответил, мой голос звучал хрипло.
“Санни?”
“Да”.
“Это Барбара Штайн. У тебя простуда?”
Я сказал: “Да”. Это казалось более достойным, чем “Нет, я много плакал”.
“О, прости. Ты достаточно здоров, чтобы немного поработать детективом?”
“Да”.
“Ты все еще занимаешься детективным бизнесом?”
“Да”.
“О, хорошо. Вчера поздно вечером ко мне в офис пришла молодая женщина. Время от времени я выполнял юридическую работу для ее семьи. Ну, вы знаете, закрытие сделок, завещания и тому подобное. Она хочет найти своих биологических родителей.”
“Ты не можешь помочь ей с этим?”
“Мы маленькая фирма”, - сказала Барбара. “Только я, Джейк и помощник юриста ... И, я думаю, это будет немного сложно. Родители утверждают, что она их, что она не приемная.”
“ДНК?”
“Родители не подчиняются. Скажите, что это оскорбительное вторжение в их частную жизнь”.
“О боже”, - сказал я. “Записи о рождении?”
“Пока, ” сказала Барбара, “ мы не можем найти ни одного”.
“Что заставляет ее думать, что ее удочерили?”
“Она не скажет. Ты можешь с ней встретиться?”
“Наверное”, - сказал я.
“Ты можешь зайти ко мне в офис?”
“Ты все еще в Андовере?” Спросил я.
Она была. Мы назначили свидание, и я повесил трубку. Чего мне не хотелось делать, так это работать. Но, может быть, в долгосрочной перспективе это было лучше для меня, чем сидеть у окна и пить ирландский виски. Рози подошла к вешалке у двери и уставилась на свой поводок. Мне тоже не хотелось ее выгуливать. На самом деле, мне вообще ничего не хотелось делать. Может быть, поговорить с кем-нибудь. Обычно, когда мне было так плохо, а мне никогда не было так плохо с тех пор, как мы с Ричи развелись, я разговаривал с Ричи. Моей матери и сестры не было дома. Моей лучшей подруге Джули было бы искренне не все равно, но внутри у нее был бы небольшой невысказанный трепет удовлетворения от того, что моя личная жизнь тоже пошла прахом. И я бы почувствовал это, и это свело бы меня с ума. Мой отец обнял бы меня. Но что он мог сказать.
“Мы чертовски одиноки”, - сказал я Рози.
Она продолжала смотреть на свой поводок.
“Кроме Спайка”, - сказал я.
Взгляд Рози в сторону поводка на мгновение дрогнул, когда она услышала имя Спайка. Она любила Спайка почти так же сильно, как любила меня ... и Ричи. И ей всегда было с ним весело. Я попытался улыбнуться ей.
“Хорошо”, - сказал я.
Мой голос все еще казался мне хриплым и полным грусти.
“Мы убьем двух зайцев. Ты получишь свою прогулку, а Спайк поможет мне почувствовать себя лучше. Может быть”.
OceanofPDF.com
3
Рози была на черно-белом поводке, который подходил к ее черно-белому ошейнику, который соответствовал ее окрасу. Она гарцевала, а я шел по Атлантик-авеню сквозь водоворот строительства Big Dig к дому Спайка на Маршалл-стрит, недалеко от рынка Куинси. Спайк управлял им, когда днем это был обычный ресторан, а по вечерам выступал в нем, когда это был комедийный клуб. Теперь он был его владельцем. Первое, что он сделал, это сменил название на Spike's Place. Второе, что он сделал, это ушел из шоу-бизнеса. Он отменил comedy club и обновил меню ужина.
Декор по-прежнему был в стиле голых балок и потрескавшегося кирпича, как и всегда. Но еда была значительно улучшена. Обслуживание было хорошим. Прислуга одевалась лучше. И Спайк, теперь имеющий финансовую долю во всем, попытался изменить отношение, что, учитывая его темперамент, было не совсем успешным.
За входной дверью заведения Спайка была стойка хостесс, а на столе маленькая табличка с надписью Собаки запрещены, кроме поводыря. Хозяйка, симпатичная молодая женщина в желтом льняном платье, знала меня, знала Рози и без комментариев подвела нас к банкетке на двоих вдоль стены под прямым углом к барной стойке. Рози запрыгнула рядом со мной на банкетку.
“Хочешь увидеть Спайка?” спросила хозяйка.
“Пожалуйста”, - сказал я.
“Я скажу ему, что ты здесь”, - сказала хозяйка. “Тебе что-нибудь нужно?”
“Просто немного кофе”, - сказал я.
“Я пришлю немного”, - сказала хозяйка.
Она заговорила с официанткой, направляясь в конец зала. Четыре женщины за соседним столиком рано пообедали и обсуждали недавнюю постановку в Американском репертуарном театре. Они казались полными энтузиазма. Официантка принесла мне кофе и булочку.
“Ролл для Рози”, - сказала официантка.
“Спасибо тебе”.
Я размешал немного молока и сдобы в свой кофе. Рози устремила на булочку взгляд, похожий на бусинку лазера. Я отломил маленький кусочек и положил на стол перед ней, и она его съела.
Пожилая женщина в очках-арлекинах в ужасе смотрела на нас.
“Это оскорбительно”, - сказала она.
Я откинула голову на банкетку, закрыла глаза, набрала побольше воздуха и ничего не сказала. Когда я открыла глаза, Спайк стоял перед моим столиком. Он был очень большим мужчиной, похожим на медведя, во всех смыслах этого слова. У него были короткие волосы, белоснежная накрахмаленная рубашка и коричневые брюки с резкими складками. На нем были мокасины из красного дерева без носков. Мокасины блестели до блеска. Он пристально смотрел на меня. Затем отодвинул стул от другого стола и сел напротив меня.
“Что случилось?” спросил он.
Пожилая женщина сделала знак хозяйке, которая подошла.
“Я бы хотела поговорить с менеджером, пожалуйста”, - сказала она.
Хозяйка была очарована.
“Это, должно быть, я”, - сказала она. “I’m Miranda.”
“Ну, ты собираешься что-нибудь делать с этой собакой?”
“Ну, Рози вроде как постоянный посетитель”, - сказала Миранда.
“Что, как я понимаю, означает, что ты не планируешь вмешиваться?”
“Возможно, удачным компромиссом, - сказала Миранда, - было бы предложить тебе другой столик”.
“Я предпочитаю сидеть там, где я есть”, - сказала леди. “И я хочу поговорить с вашим начальником”.
“Ты, конечно, можешь”, - сказала Миранда. “Владелец сидит прямо рядом с тобой. Сам Спайк”.
Зрелая женщина и трое ее зрелых спутников говорили так, как будто брали уроки ораторского искусства в Рэдклиффе. И выглядели они так, как будто сделали покупки в магазине Эллен Трейси со скидкой.
“Как поживаете”, - сказала зрелая женщина.
“Как поживаешь?” Сказал Спайк.
“Прости, что беспокою тебя, но я увидела твою вывеску, когда вошла. Там написано, что собаки запрещены, кроме поводырей”.
Спайк посмотрел на Рози, затем на Миранду, затем снова на женщину.
“О, конечно, мэм. Я полностью понимаю вашу точку зрения”.
Он встал.
“Я позабочусь об этом прямо сейчас”.
Спайк подошел к стойке администратора, потянулся за ней и открыл ящик. Все его движения были такими грациозными и точными, как будто он весил половину того, что весил сам. Он достал из ящика волшебный маркер с черным фломастером, наклонился и аккуратно, после того места, где говорилось "кроме зоркого глаза", написал аккуратным почерком: "и Рози Рэндалл". Затем он положил Волшебный маркер обратно в ящик, отступил назад и посмотрел на табличку. Удовлетворенно кивнул и вернулся к своему креслу.
“Спасибо за заботу”, - сказал он даме в очках-арлекино.
“Но ты ... ты ... ты не можешь просто поменять вывеску и позволить собакам есть со стола в ресторане”.
Спайк посмотрел на них, на мгновение озадаченный. Я знал, что он изо всех сил пытается приспособиться к своему поведению.
“Возможно, если бы Миранда нашла тебе столик получше”, - сказал Спайк.
“Дело не в лучшем столе”, - сказала зрелая женщина. “Это вопрос, если можно так выразиться, гигиены”.
Регулировка была скользящей.
“Рози сделала все свои прививки”, - сказал Спайк. “Я не думаю, что ты ее заразишь”.
Миранда вертелась рядом, зная, насколько слаба власть Спайка над вежливостью.
“Дамы, если вы пройдете со мной”, - сказала Миранда. “У окна есть прекрасный столик. Я попрошу вашего официанта все перенести ... и обед будет за мой счет”.
Это был шанс закончить обед, сохранить свое достоинство и сэкономить несколько долларов. Они им воспользовались. Примерно через минуту они снова сели, их тарелки перенесли, и они снова принялись за еду, хотя все они время от времени бросали сердитые взгляды на меня, Рози и Спайка.
“Никогда не увольняй Миранду”, - сказала я Спайку.
“Боже, нет”, - сказал он. “Я бы через месяц вышел из бизнеса”.
Мы помолчали. Спайк посмотрел на меня. Затем он встал, обошел стол и сел на банкетку рядом со мной.
“Тебя беспокоит что-то плохое”, - сказал он. “И я хочу знать, что”.