Доктор Кларк тихо вернулся в комнату для свиданий, неподвижно встал позади президента США и генерала Джима Хаусмана и прислушался к их шепоту. Двое мужчин были прикованы к месту перед смотровым окном, которое выходило на операционную.
“Ей больно?”
“Я думал, ей должны были дать успокоительное”, - ответил генерал. “Теперь они загораживают нам обзор, черт возьми”.
“Что происходит?” Президент спросил. “Ты можешь видеть?”
“Не пугайтесь, господин президент”. Соблазнительный и красноречивый голос доктора Кларка эхом разнесся по залу, напугав президента.
“О! Вы заставили меня вздрогнуть, доктор”, - сказал седовласый политик. Кларка всегда поражало, что президент был очень нервным типом, когда он не был перед камерой. Ей скорее нравилось пугать беднягу; это было иронично, потому что она была женщиной, хотя и женщиной с командным характером и мощной харизмой.
Кларк подошел ближе, наш из теней, и обратился к ним. “Я приношу извинения, господин президент. Я думал, ты знаешь, что я был у тебя за спиной ”.
Президент нервно рассмеялся. “Должно быть, это потому, что мы здесь, так глубоко под землей. Наверное, у меня небольшая клаустрофобия ”.
Генерал Хаусман сказал: “Мы вернем вас на поверхность, как только вы захотите, господин Президент”. Кларк отметил, что генерал тоже не выглядел слишком довольным своим присутствием.
“Она рожает?” Президент спросил.
“У нее были роды в течение длительного времени”, - ответил Кларк. “Это будет очень скоро, я уверен”.
Президент брезгливо отвернулся от окна и обвел рукой зал, указывая на сотни сталактитов на известняковом потолке. “Что-нибудь из этих вещей когда-нибудь падало?”
“Им тысячи лет, господин президент”, - ответил Кларк. “Они не упадут сами по себе, я могу вас в этом заверить. И вероятность землетрясения, произошедшего в юго-восточном углу Нью-Мексико, довольно мала ”. Ее голос звучал с изысканностью высшего класса и тембром шекспировской актрисы.
Президент кивнул. “Я знаю. Просто удивительно думать, что по другую сторону этой стены пещеры находится один из самых популярных национальных парков Америки. Сотни туристов посещают его каждый день”.
“Район Карловых Вар идеально подходил для проекта. Я в долгу перед вашим предшественником за поддержку этого ”.
Президент наклонил голову и сказал: “Вы знаете, доктор, я унаследовал этот проект. Расскажи мне, как ты закрепился на объекте.”
Кларк улыбнулся. “С тех пор, как были обнаружены пещеры, было много пещер, закрытых для публики. Пещеры, которые просто находятся здесь, доступны правительству. Я полагаю, что впервые эта пещера была использована правительством во время Второй мировой войны. Администрация Рузвельта построила здесь убежище на случай, если Америка подвергнется нападению. С тех пор он использовался для ряда исследовательских проектов ”. Кларк взглянул на генерала. “Большинство из них по своей природе военные”.
“Я понимаю”.
“Мы взяли это на вооружение в середине шестидесятых”.
Президент снова отвернулся к окну. “Ну что, проект наконец-то увенчается успехом?” Он спросил. “Это что, девятая попытка?”
“Имейте веру, господин президент”, - сказал доктор Кларк. “Я исправил генетический код в последней партии. Я также убедился, что суррогатная мать обладает определенными генетическими защелками, если хотите, которые могут быть связаны с таковыми у Big Boss ”.
Президент изумленно покачал головой. “Я все еще не могу поверить, что у вас так много образцов его клеток. Что, по его мнению, ты собирался с ними делать?”
“Мужчина знал только, что он был стерилен и не мог производить детей. Он не знал о нашем предприятии здесь ”, - сказал доктор Кларк.
“Проект Les Enfants Terribles”.
“Правильно. Мы извлекли клетки, когда Биг Босс был на операции, когда он был ранен на прошлой войне. Пентагон отдал строгий приказ не сообщать ему о результатах проекта – независимо от того, удалось нам это или нет. Хотя, зная Биг Босса, я не удивлюсь, если он уже узнал об этом к настоящему времени. Безопасность, окружающая нашу деятельность, не всегда была идеальной.”
“Безопасность была лучшей, что могло предоставить правительство США”, - возразил Хаусман. “Вы знаете это, доктор”.
Доктор Кларк продолжил, не обратив внимания на защитное замечание военного. “Мы воспроизвели клетки с помощью аналогового клонирования и метода Super Baby, оплодотворили их в яйцеклетку, как вы знаете, а затем имплантировали зародыши матери”.
“Она знает, что собирается родить восемь детей?” президент спросил.
Доктор Кларк поправил его. “Она рожает не всех восьмерых. Только два. Шесть зародышей были абортированы несколько месяцев назад, чтобы мы могли стимулировать рост двух других ”.
“Значит, она собирается родить только близнецов; это все?”
“Это именно то, что нужно. Но не точно.”
“Что ты имеешь в виду?”
“У двух детей будут определенные генетические различия. Это был единственный способ добиться успеха, как вы знаете ”.
“Значит ли это, что одно будет лучше другого? Я думал, они должны были быть абсолютно одинаковыми ”.
Кларк покачала головой. “Господин Президент, одно не будет лучше другого. Но вполне возможно, что у одного из них будет больше доминирующих генов, чем у его брата. Немного, но беспокоиться не о чем ”.
Какая-то новая активность за стеклом снова привлекла их внимание к операционной арене. Внезапно стерильность светлой комнаты усилилась. Казалось, блеск хирургического оборудования из нержавеющей стали наполнил пространство искусственной энергией, когда врачи и медсестры окружили стол, на котором лежала корчащаяся пациентка.
Стальная дверь позади наблюдателей скользнула в сторону. Вошла медсестра и объявила: “Доктор, они готовы принять вас”.
Кларк признал ее. “Спасибо. Я сейчас буду ”.
“Она рожает?” - спросил президент.
“Господин Президент, я должна принять роды у двух крепких мальчиков”.
“Президент протянул руку. “Послушайте, доктор Кларк, это не то, что я особенно хочу смотреть. Мне нужно вернуться в Вашингтон. Рад тебя видеть ”.
Кларк изобразила удивление, но она ожидала ханжеского поведения президента. Она пожала мужчине руку и спросила: “Вы уверены? Мы могли бы перекусить позже, прежде чем ты уедешь”.
“Спасибо, доктор, но я должен отказаться. По правде говоря, от этого места у меня мурашки по коже. Спасибо, что поставили нас в известность о предстоящих, хм, родах. Кстати, я получу право выбора из всего мусора?”
“Прошу прощения, господин президент”.
“Ты знаешь, что одна из тех ... вещей ..., которые она рожает, будет принадлежать нам, вот и все”.
“У тебя есть право”. Кларк подняла руки и добродушно рассмеялась. “Я не имею никакого отношения к политике, стоящей за проектом”.
Президент удовлетворенно кивнул. “Хорошо, тогда я хочу того, у кого, как ты сказал, доминирующие гены. У него должно быть преимущество перед другим ”.
Кларк был поражен невежеством этого человека. Она напомнила ему: “Нет никакой гарантии. Но я сделаю так, как вы просите, господин президент. Теперь я должен попасть внутрь, прежде чем ...”
Президент Соединенных Штатов сказал: “До свидания, доктор. И удачи. Пожалуйста, держите меня в курсе ”. Он посмотрел на генерала Хаусмана и сказал: “Поехали”.
Когда президент и его сопровождающие отошли от смотрового окна к усиленной стальной двери пещеры, доктор Кларк поспешил обратно, чтобы присоединиться к драме, которая разворачивалась в операционной.
Это было ужасно захватывающе. Наконец, после нескольких попыток, ее усилия принесли плоды в виде двух живых младенцев, клонированных по генетическому составу самого могущественного бойца, которого когда-либо знал мир, легендарного солдата Биг Босс.
Когда Кларк вымыла руки, натянула перчатки и вошла в операционную, она задалась вопросом, что станет с оставшимся запасом клеток большого босса. Доступ к ним имели лишь несколько доверенных помощников. Забудут ли президент и его военные дружки, что были пришедшие налево?
Доктор Кларк был в восторге от открывшихся возможностей. Возможно, можно было бы провести другую процедуру родов – если возникнет необходимость…
2
Сегодня
Транспортное средство доставки "Пловец" вылетело из торпедного аппарата подводной лодки класса "Огайо" и проложило себе путь через соленую воду ниже нуля к причалу. Без двигательной установки устройство было бесшумным и незаметным, когда оно приближалось к месту назначения.
На ощупь было не так холодно, как он ожидал.
Фигура, которая цеплялась за SDV, была одета в политермический комбинезон, защитные очки и снаряжение для подводного плавания. Так называемый маскировочный костюм защищал его от экстремальных температур, но доктор Хантер сказала ему, что укол, который она ему сделала, также способствовал его комфорту. Кое-что о подкожных инъекциях, содержащих пептид-антифриз, предотвращающий превращение крови и других жидкостей организма в лед, что легко может произойти в водах архипелага Фокс на Аляске.
Острова Фокс были сгруппированы в Алеутской цепи, к востоку от перевала Самалга и группы островов Четырех гор. Они были печально известны тем, что на них было трудно ориентироваться из-за повторяющихся неблагоприятных погодных условий и обилия рифов. В результате подводной лодке пришлось оставаться на значительном расстоянии от моря; отсюда необходимость в том, что Кэмпбелл назвал хирургическим оплодотворением.
Мужчина проехал на SDV почти морскую милю, после чего передняя тяга ракеты начала снижаться. Хитрость заключалась в том, чтобы направить устройство так, чтобы оно совершило мягкую посадку на каменистое, ледяное дно океана. Небольшой наклон устройства вправо или влево не только может привести к опасному столкновению, но и может выдать местоположение вражеского гидролокатора.
Гонщик использовал обе руки, чтобы удерживать рулевой механизм устойчивым, когда SDV замедлился, опустился ниже и в конце концов с ровным стуком пронесся над ледяным дном. Когда он остановился, Солид Снейк проверил кодек и подтвердил свое местоположение по GPS, оттолкнулся от устройства и поплыл к причалу.
Снейк, возможно, усомнился в разумности поддержания формы после того, как он предположительно ушел на пенсию. Если бы он набрал всего несколько фунтов и ничего не делал, кроме как сидел и смотрел телевизор, Кэмпбелл, возможно, передумал бы браться за эту работу. Тот факт, что Снейк был в превосходной форме, дал Кэмпбеллу еще один повод думать, что этот человек готов вернуться к работе, даже несмотря на то, что Снейк сбежал неизвестно куда, пытаясь спастись от жизни.
Но внезапно он был благодарен за то, что был в отличной форме, потому что Снейк столкнулся с мощными течениями, которые мешали ему достичь земли. Он упорно боролся с ними, оставаясь сосредоточенным, концентрируясь на дыхании и соответствующих группах мышц, которые ему были нужны, чтобы пройти через это, первое из многих препятствий, которые ему предстояло преодолеть, прежде чем достичь своих целей. В итоге он прибыл в док на несколько секунд раньше запланированного. Он был рад использовать их, чтобы отдохнуть и сориентироваться.
Остров теневого Мозеса. Я сделал это.
Медленно и тихо человек с кодовым именем Solid Snake всплыл на поверхность и уставился на платформу. Местность была освещена прожекторами, но ледяной ветер сильно затруднял видимость во всех направлениях. Грузовой док был пуст, и поэтому Снейк взялся за опору и крепко ухватился за нее. Подобно саламандре, скользящей по камню, он взобрался на опору, скользнул на платформу и метнулся в тень сбоку от резервуара для фильтрации воды. Там его не было видно, поэтому он снял баллон и ласты и положил их у стены.
Вот и все. Всего несколько минут на перезарядку. Хотел бы я, чтобы у меня была сигарета.
Снейк закрыл глаза и начал свои упражнения на расслабление. Через шестьдесят секунд он был бы как новенький. В рамках медитации Снейк иногда позволял своему разуму прокручивать события предыдущих часов. Это помогло сфокусироваться на миссии.
Двумя днями ранее
Он мечтал о сборе черники и лосося, намереваясь накормить хаски, которых он готовил к Великим гонкам на собачьих упряжках по тропе Идитарод, когда его внутренний сигнал тревоги разбудил снейка.
Он прислушался к повторению звука, который проник в его сон.
Вот так. Шаги, что-то хрустит за пределами кабины.
Почему хаски не залаяли?
Снейк вскочил с кровати, схватил 9-мм Heckler and Koch P7 из своего оружейного планшета и вставил в него магазин. Затем он осторожно выглянул в покрытое инеем окно и увидел три фигуры, пробирающиеся сквозь деревья позади хижины.
Тайные операции. Вооружен. С автоматами.
“Кто, черт возьми, эти парни?” Снейк пробормотал вслух. Он быстро взял со стола пуленепробиваемый жилет и накинул его на себя. Он только что закончил защелкивать ремешок lsat, когда услышал мужчин в другой комнате, по другую сторону двери спальни. Снейк быстро занял боевую позицию сбоку от двери, готовый к их вторжению.
“Боевой оперативник Солид Снейк!” - раздался голос. “Мы твои друзья! Пожалуйста, бросьте свое оружие! Мы подчиняемся приказам полковника Роя Кэмпбелла! Я повторяю, бросьте свое оружие! Мы здесь от полковника Роя Кэмпбелла!”
Кэмпбелл? Что за черт?
Снейк предположил, что солдаты использовали тепловизионное изображение, чтобы определить, что он стоял в другой комнате с пистолетом в руке. И поскольку Кэмпбелл был единственным человеком, который знал, что Снейк жил отшельником в отдаленной хижине недалеко от Твин Лейкс в дикой местности Аляски, он неохотно положил пистолет на стол.
“Мы входим в твою комнату. Пожалуйста, поднимите руки и не двигайтесь!”
Снейк сделал, как ему сказали.
Двое боевых солдат ворвались в комнату, столкнулись со Снейком и наставили на него свои винтовки.“Хм, дверь была не заперта, ребята”, - сказал Снейк. “Тебе не нужно было ломать это”.
“Оденьтесь, пожалуйста”, - приказал один из мужчин. “Полковник ждет”.
Снейк тяжело вздохнул. “Лучше бы у него была чертовски веская причина для этого”.
Пять минут спустя Снейк и шестеро солдат тащились по свежевыпавшему снегу к транспортному вертолету, который приземлился в сотне метров от них. Снейк решил, что не слышал вертолета, потому что в то утро был сильный ветер. Вот-вот должен был разразиться сильный шторм.
Следующий час пролетел как в тумане, когда вертолет вылетел в море и совершил встречу с SSBN-732 "Дискавери", мобильным штабом полковника Кэмпбелла, подводной лодкой, в настоящее время плавающей в Беринговом море. Мужчины сопровождали Снейка по внутренностям лодки, пока его не поместили в помещение, похожее на смотровую комнату медика. Снейку сказали раздеться до нижнего белья, так как ему нужно было пройти некоторые тесты.
“Черта с два я это сделаю”, - проворчал Снейк.
“У тебя нет выбора, солдат”, - ответил один из мужчин. “Просто сделай это”. Когда они оставили его в покое, Снейк решил подыграть. Возможно, они бы прислали симпатичную медсестру, чтобы позаботиться о нем. Прошло много времени с тех пор, как он видел женщину, не говоря уже о том, чтобы прикасаться к ней.
После того, как он просидел в шортах пятнадцать минут – на голове у него была его любимая бандана - в комнату вошел один из немногих мужчин, которых Снейк называл другом. Поскольку офицер был командиром FOXHOUND, в то время как Снейк был членом команды, двое мужчин установили связь, которая продолжалась и после добровольного ухода Снейка на пенсию.
“Змея. Ты хорошо выглядишь ”.
Снейк не хотел говорить, что полковник выглядел старше. В конце концов, мужчине было за шестьдесят. Полковник Кэмпбелл был одет, как обычно, в свою старую форму зеленого берета, хотя он больше не был частью этого элитного подразделения.
“Спасибо, полковник. Ты выглядишь... напряженной”.
Кэмпбелл пожал плечами. “Приходит вместе с работой”.
“Ты прервал очень приятный сон, который мне снился о ягодах. Лучше бы это было хорошо ”.
“Извините, если парни были немного грубы. Снейк, ты нам нужен. Это не хорошо, но это важно ”.
“Полковник...”
“Снейк, у нас серьезная ситуация, и ты единственный, кто может вытащить нас из нее”.
“Вы знаете, что я уволился из FOXHOUND, полковник. Я больше не принимаю заказы ”.
“Позволь мне рассказать тебе, в чем дело, и ты изменишь свое мнение. Вы знаете, что FOXHOUND раскололся на множество спецподразделений следующего поколения, которые объединились и превратились в группу террористов–ренегатов – за неимением лучшего слова - одержимых стремлением брать все, что они хотят, и делать все, что они считают необходимым для достижения своих целей ”.
“Я что-то слышал об этом”.
“Ну, примерно пять часов назад наш объект по утилизации ядерного оружия на острове Шедоу Мозес был атакован и захвачен этими ренегатами, возглавляемыми членами FOXHOUND. Они держат заложников и требуют, чтобы правительство передало останки Биг Босс. Они говорят, что если их требования не будут выполнены в течение двадцати четырех часов, они запустят ядерную бомбу ”.
По лицу Снейка пробежала тень при упоминании этого имени. “Большой Boss...my –“
“Твой отец. Да.”
Снейк нахмурился в замешательстве. “Зачем им нужен... труп?”
В комнату вошла женщина, одетая в белый лабораторный халат. Она держала шприц и улыбалась. Снейк нашел ее привлекательной и предположил, что ей под тридцать.
Наконец-то!
“Кто она?” Он спросил.
“Это доктор Наоми Хантер, главный врач подразделения. Она также эксперт в области генной терапии ”.
Она направила на него иглу и сказала: “Это будет совсем не больно”.
“Что это?” - спросил я.
“Я расскажу тебе через минуту”. Она начала стерилизовать его руку и сделала ему укол, прежде чем он смог возразить.