Джейсон отпустил тормоз. Самолет дернулся вперед и начал набирать скорость. Он увеличил газ и увеличил скорость. Впереди зажглись фары автомобиля. Завыли сирены, и охранники высыпали из казарм. Джейсон медленно потянул назад румпель. Ничего не произошло. Самолет просто продолжил движение по взлетно-посадочной полосе.
Он подпрыгивал и гремел, направляясь к зданиям. Он придал ему больше силы. По-прежнему ничего не происходило, когда он попытался оторвать колеса от земли для взлета. Здания теперь приближались; самолет чувствовал себя легче в управлении, но не пролетал мимо зданий. Он выключил двигатель и нажал на тормоза.
Самолет замедлился и, подпрыгнув, остановился. Теперь они были отчаянно близко к казармам и вооруженной охране Вайнга. Он снова открыл дроссели и медленно развернулся. Он нажал на тормоза и снова открыл дроссельную заслонку. В задней части самолета начали стрелять сзади.
“Джейсон. Вперед! Уходи!” - Крикнул Уилсон, направляя задние пулеметы на приближающихся охранников. И Райан, и Питер в своих куполах из оргстекла повернулись назад и тоже начали стрелять.
Хвост начал подвергаться сильному обстрелу. Бронированные джипы подъезжали все ближе и ближе. На втором джипе был установлен пулемет, и он начал стрелять по самолету. Уилсон нацелился на эту машину и разрядил свои патроны. Водитель и стрелявший были убиты мгновенно; джип отклонился влево и перевернулся, объятый пламенем.
Уилсон кричал во всю силу своих легких, чтобы Джейсон двигался, но шум двигателей заглушал любой звук, который он издавал. Джейсон оттянул дроссели еще дальше. Старый корпус самолета сильно тряхнуло.
“Этому ребенку понадобится все, чтобы оторваться от земли”, - сказал он себе.
Он прибавил газу, увеличивая обороты, прежде чем в конце концов отпустил тормоза.
Самолет рванулся вперед. Он давил на газ все дальше и дальше. Подпрыгивая со 110-футовым размахом крыльев, B-24 пронесся по взлетно-посадочной полосе. Теперь, когда он двигался быстрее, им было легче управлять. Джейсон выжал дроссели до упора; он хотел развить как можно большую скорость. Он потянул румпель назад. Конец взлетно-посадочной полосы и проволочное заграждение устремились к нему. Он должен был уйти сейчас. Он ехал слишком быстро, чтобы остановиться.
Тридцатитрехтонный самолет медленно оторвался от земли и с ревом устремился в безоблачное рассветное небо. Уилсон, Джон, Райан и Пит начали аплодировать, когда они оставили комплекс позади.
Джейсон включил радио, чтобы вызвать помощь.
“Это Джейсон Стид из 22-го взвода морских курсантов, запрашиваю информацию о полете — прием.”
***
Рэй Стид был на мостике, он не мог поверить своим ушам, когда сладкий, непрерывный голос его сына громко и ясно донесся по дыхательным путям. Члены команды мостика приветствовали Рэя и похлопали его по спине. Рэю пришлось побороть свои эмоции.
“Это Джейсон Стид из 22-го взвода морских курсантов, запрашиваю информацию о полете — прием,” повторил он.
“Добрый день. Джейсон Стид, это база ВВС Брум на северо-западе Австралии. Говорит Роджер Бэнкман. Пожалуйста, назовите свою позицию—прием”.
“Понятия не имею, сэр. Где-то над Джакартой, лечу на юго—запад, 22 градуса выше.”
“Ты у нас на радаре. На чем ты летаешь, Джейсон?” Роджер ответил.
“Я не знаю, сэр. Большой американский бомбардировщик времен Второй мировой войны. У него четыре двигателя, три купола. Он зеленый, шумный и чертовски огромный, сэр.”
Офицеры на мостике Ark Royal, включая Рэя, покатились со смеху. Затем в дыхательных путях раздался новый голос.
“Это коммандер Эллиот из Сил специального назначения. Джейсон Стид, мы получили твое сообщение ”.
“Какое сообщение, сэр?”
“Ты все еще в состоянии обменять на морковный пирог?”
“Вау! Ты понял это? Да, сэр, я хочу поменяться.”
“Тогда, Джейсон, продолжай двигаться к аэродрому Брум. Кто-нибудь встретит тебя там ”.
Одиннадцатью годами ранее…
Глава первая
27 марта 1963
Это мой внук в конце”, - сказал мистер Макинтош, заглядывая в окно родильного отделения, оставляя пятно на чистом стекле своим жирным лбом.
“Откуда ты знаешь, что это он?” - спросила миссис Макинтош.
“Двое других малышей получили плюшевых мишек от своих родителей. Это, должно быть, он. У бедной крошки не было посетителей”, - ответил он.
“А ты кто?” - раздался очень строгий голос позади них. Они обернулись и увидели маленькую седовласую старушку в тонких очках на носу, одетую в белую униформу медсестры. Это была назначенная больницей няня, Анджела Уотсон.
“Я Рэймонд Стид. Я пришел посмотреть на ребенка. Это мистер и миссис Макинтош, родители моей жены ”.
Она пожала руку мистеру Макинтошу и сказала: “Приятно познакомиться с вами обоими. Я сожалею о вашей потере. Я Анджела Уотсон.” Затем она повернулась, уперла руки в бедра и уставилась на Рэя. “Я присматривал за Блу. О, я назвала его так, потому что его отец не появлялся в течение трех дней и не давал бедному ребенку имени.”
Рэй сделал вдох, наказанный. Его мускулистое телосложение в шесть футов два дюйма не шло ни в какое сравнение с миниатюрной седовласой леди.
Она поманила их в палату и осторожно взяла на руки крошечного младенца, а затем передала его Рэю. У малыша были светлые волосы, уже видневшиеся на линии роста волос, и его голубые глаза оглядывали комнату. Его нежные губы раскрылись и показали крошечный беззубый рот.
“О, Боже мой, он прекрасен. Посмотри в его глаза. Прямо как глаза нашей Карен”, - сказала миссис Макинтош, пытаясь сдержать слезы и целуя крошечное, нежное личико малышки.
Слезы текли из глаз Рэя и по его щекам, когда он вспоминал события, которые привели его сына в этот мир.
***
Рэй только что вернулся со своей утренней пробежки. Он принял душ и, выйдя из облака пара, обнаружил Карен, сидящую на унитазе с обеспокоенным видом.
“Одевайся, Рэй. У меня отошли воды”. Не говоря ни слова, Рэй побежал в спальню и натянул одежду на свое мокрое тело.
Карен отвезли на инвалидном кресле в родильное отделение, где Рэй был вынужден ждать снаружи. Он ходил взад и вперед по ярко-белому коридору, ожидая новостей. Прошло несколько часов, когда медсестра вышла из палаты и побежала по коридору.
“Все в порядке?” он позвал ее вслед.
Рэй не получил ответа. Теперь он начал беспокоиться. У него слегка закружилась голова, поэтому он сел на холодный пол возле родильного отделения.
Карен была так взволнована. Он вспомнил ее красивое сияющее лицо, когда она сообщила ему новости — в ту же ночь, когда он сделал ей предложение всего девять коротких месяцев назад. Он встретил Карен во время перелета из Лондона в Гонконг. Рэй только что похоронил своих родителей и возвращался на корабль ее величества Тамар, сухопутную базу королевского флота в британской колонии Гонконг, где он служил.
Когда Рэй наконец услышал плач новорожденного, он в волнении вскочил на ноги. Он ждал и ждал, и все еще никто ничего ему не сказал.
Теперь Рэй начинал паниковать. Он решил, что собирается войти. Когда он поднес руку к двери, она открылась, и вышел доктор.
“Теперь я могу войти, доктор? Как Карен?”
“Я доктор Коллинз. Я присутствовал при родах вашей жены, сэр, и то, что я должен сказать, будет очень тяжело для вас ”.
“Что не так с ребенком?” - Потребовал Рэй, готовясь к худшему.
“Ребенок? Нет, сэр, с ребенком все в порядке. У вас здоровый мальчик. Это миссис Стид. У нее было сильное внутреннее кровотечение, которое вызвало обширный сердечный приступ, сэр. Мы не могли использовать дефибриллятор, чтобы перезапустить ее сердце, пока не извлекли ребенка в целости и сохранности. Мне жаль, но она так и не оправилась.”
“Почему ты спас ребенка? Ты должен был сначала спасти Карен - черт возьми. Возвращайся и сделай что-нибудь!”
***
Впервые взглянув в глаза своего сына, Рэй увидел, что миссис Макинтош была права.
“У него действительно глаза Карен”. Он шмыгнул носом. “Карен сказала, что если у нас родится мальчик, его назовут в честь ее отца. Как часть ее желания, мы должны назвать его Джейсон — Джейсон Стид ”.
Когда вы услышали тихое бульканье и увидели, как его голова мотается из стороны в сторону, а глаза обшаривают комнату, вы никогда бы не догадались, что до того, как ему исполнится двенадцать, этот крошечный сверток сыграет важную роль в предотвращении ядерной войны, но опять же, вы никогда бы не догадались, каким мальчиком был Джейсон Стид ... или с чего все это должно было начаться.
Глава вторая
31 марта 1968
Через несколько дней после пятого дня рождения Джейсона он ходил по магазинам в Гонконге со своей няней, мисс Уотсон. Они проходили школу каратэ Вонг Тонга. Джейсон остановился и заглянул в окно. Внутри мальчики постарше участвовали в уроке боевых искусств. Джейсон был очарован движениями, которые делали мальчики. Они были одеты в белые одежды с цветными поясами и, казалось, наслаждались тем, что делали.
Вонг Тонг был крошечным китайцем с лысой головой и длинными, тонкими усами, которые свисали до груди. Он носил традиционную китайскую одежду из шелка золотого цвета.
“Джейсон, давай. Мы должны купить тебе новые туфли. Твой отец возвращается домой из Вьетнама сегодня вечером. Ты хочешь выглядеть шикарно, если он пригласит тебя на свидание, не так ли?”
“Что они делают, няня?” - Спросил Джейсон, указывая своим крошечным пальчиком на мальчиков внутри.
“Это карате. Ты слишком молод для этого. Тебе придется подождать, пока ты не станешь таким же большим мальчиком, как они. Это значит съесть все твои овощи, а не только морковный пирог, ” сказала мисс Уотсон, потянув его за руку и уходя. Джейсон отстранился и вернулся к окну, хотя, как только он это сделал, он понял, что у него будут проблемы.
Он наблюдал за ней краем глаза. Для него было очень необычно ослушаться мисс Уотсон.
“Джейсон Стид, приезжай сюда прямо сейчас”, - сказала она, глядя на него сверху вниз поверх очков и одаривая “убийственным взглядом”.
“Нет, я хочу заниматься карате”, - возразил Джейсон. Мисс Уотсон была очень удивлена его вспышкой. Она наклонилась, чтобы шлепнуть его сзади по ногам. Джейсон убрал ногу с дороги, и ее рука с громким стуком ударила по окну.
“Я хочу заниматься карате”, - повторил Джейсон.
“Ты только доберись сюда, молодой человек. Я не хочу слышать еще—” К этому моменту терпение мисс Уотсон иссякло. Она провела по его щеке тыльной стороной ладони. На этот раз Джейсон увернулся от ее руки, чтобы избежать затрещины. Голова Джейсона ударилась о стеклянное окно, вызвав громкий удар, разбив стекло и рассекая его лоб.
Мисс Уотсон немедленно вытащила осколки стекла из его пореза и приложила руку к ране, чтобы предотвратить дальнейшее кровотечение. Она осмотрела его, чтобы увидеть, не порезался ли он где-нибудь еще.
“Скорая помощь едет”, - раздался голос из додзе каратэ. “Могу я помочь?” - спросил владелец Вонг Тонг изнутри. Его английский был ломаным, но понятным.
“Спасибо, что вызвали скорую. Можем ли мы войти и выйти из стекла? Мне так жаль из-за вашего окна. Обычно он хороший мальчик, ” ответила мисс Уотсон.
“Я вижу все это целиком, когда ты стучишь рукой по моему окну. Почему ты не позволяешь мальчику заниматься карате? Он двигается очень быстро, чтобы увернуться от руки, которая бьет — это хорошо, да?” - Спросил Вонг Тонг.
“Ты называешь это хорошей вещью?” - Спросила мисс Уотсон, глядя на него поверх очков.
“Нет, мальчика нужно научить, как контролировать движение”.
Джейсон ничего не сказал. Он не заплакал, хотя и хотел. Пока они ждали скорую помощь, Джейсон задал Вонгу много вопросов, к большому неудовольствию мисс Уотсон.
Скорая помощь отвезла их в местную больницу, где Джейсону наложили девять швов. Он и мисс Уотсон вернулись домой к открытой входной двери. В дом вломились. Воры забрали черно-белый телевизор, радиоприемник и небольшую банку с наличными, которую мисс Уотсон держала на кухонном столе. Они также обыскали квартиру. Одежда, книги и игрушки Джейсона были разбросаны по полу квартиры. К тому времени, как мисс Уотсон закончила телефонный разговор с полицией, Рэй выходил из такси с другим мужчиной в форме.
“Папа здесь”, - крикнул Джейсон, выглядывая в окно.
Уставший, Рэй вернулся со своим коллегой-лейтенантом Уильямом Джайлзом. Рэй добровольно отправился на службу во Вьетнам в тот же день, когда Джейсона выписали из больницы. После этого он виделся со своим сыном только во время коротких визитов каждые шесть месяцев или около того.
“Что, черт возьми, здесь происходит?” он кричал.
“Ну, я думаю, это очевидно, не так ли? Я вызвал полицию. Кажется, я забыла запереть входную дверь, ” сказала мисс Уотсон Рэю.
“Ты не запер дверь? Где ты был?”
“В больнице с твоим непослушным сыном. О, и тебе также нужно заплатить за стеклянное окно ”.
“Что случилось с его головой?” - Сердито потребовал Рэй.
Она продолжила объяснять события. На полпути Рэй крикнул Джейсону, чтобы тот шел в свою комнату и ложился спать. Мисс Уотсон сжала челюсть. Она очень осторожно сказала ему успокоиться и не повышать на нее голос.
Рэй сделал паузу. Он только что вернулся после пяти месяцев в зоне боевых действий. Это была всего лишь короткая остановка, прежде чем он снова уйдет. Возвращение к этому и то, что его сотрудник сказал ему успокоиться в присутствии коллеги-офицера, усугубило ситуацию. Одно привело к другому, и он обвинил ее в неспособности присматривать за ребенком и домом.
К его удивлению, она собрала свои сумки и ушла.
После того, как она ушла, Уильям и Рэй собрали вещи по квартире и разобрались с полицией. Джейсон встал с кровати и посмотрел в щель двери своей спальни. Несмотря на разнос, он надеялся, что его отец придет и увидит его. Как только полиция ушла, Рэй извинился перед Уильямом.
“Мне жаль, что тебе пришлось прийти и увидеть это. Ты можешь понять, почему я ненавижу возвращаться домой ”.
“Я надеюсь, ты не возражаешь, что я говорю, Рэй, но ты, кажется, не очень близок со своим ребенком. Ты действительно ненавидишь возвращаться домой?” - Спросил Уильям.
Рэй тяжело опустился на диван и вздохнул. Он вытащил металлический игрушечный танк из-под подушки. “Возвращение сюда ... напоминает мне о Карен. Больница позволила Карен умереть, спасая ребенка. Это решение разрушило мою жизнь ”. Рэй передал Уильяму фотографию его и Карен на их свадьбе. “А теперь посмотри, в какой беспорядок мне приходится возвращаться”.
Джейсон зажал рот рукой, чтобы остановить звук, с которым он задыхался. Единственный человек, которого он хорошо знал и любил, мисс Уотсон, только что ушла — и теперь это. Это он был виноват в смерти своей матери? Он забрался обратно в постель и плакал, пока не заснул.
***
Джейсон проснулся на следующее утро в шесть от звука хлопнувшей входной двери. Рэй вышел на пробежку. Пока его отца не было дома, он оделся и позавтракал молоком и морковным пирогом. Уильям все еще спал на диване. Джейсон пытался дочиста вымыть свой стакан, когда вернулся его отец. Он не хотел доставлять слишком много хлопот. Он даже пытался сам заправить свою кровать.
“Доброе утро, Джейсон. Как твоя голова?” - спросил Рэй.
“Хорошо, спасибо, сэр”, - последовал тихий ответ. Джейсон никогда не смотрел своему отцу в глаза.
Рэй ничего не сказал.
“Эй, малыш, не мог бы ты принести мне стакан молока?” Уильям спросил Джейсона.
“Да, сэр”. Джейсон налил стакан молока для Уильяма
Рэй сел на диван рядом со своим другом. “Итак, расскажи мне, Джейсон, как дела в школе? У тебя много друзей? И, пожалуйста, расскажи мне, как тебе удалось ‘боднуть головой’ окно в студии карате ”.
“Это называется додзе, а не студия. Школа - это нормально. У меня есть несколько друзей. Теперь я могу идти, сэр?” Ответил Джейсон, передавая стакан молока Уильяму и все еще отказываясь смотреть на своего отца.
“Куда идти? Ты не видел меня почти шесть месяцев. Нет, ты не можешь пойти. Мне нужно принять душ. Тогда мы должны пойти в студию каратэ - извините, додзе — и заплатить за причиненный вами ущерб. После этого найди новую няню и купи телевизор ”.
Джейсон снова сел за кухонный стол и посмотрел в окно на другие квартиры. Он все еще не знал имени друга своего отца. Он был недоволен тем, что мужчина оставался в его доме и отнимал внимание его отца, но он должен был извлечь из этого максимум пользы. “Я Джейсон Стид, сэр”, - объявил он, подходя и протягивая руку, чтобы представиться. “Это мой дом”.
“Рад познакомиться с тобой, Джейсон. Поскольку твой папа нас так и не представил, я Уильям Джайлс. Ты можешь называть меня Биллом ”. Он улыбнулся, пожимая Джейсону руку.
Рэй встал, подошел к спальне Джейсона и поманил своего сына. Его отец сел на кровать.
“Закрой за собой дверь”.
Джейсон последовал за ним, склонив голову. Он посмотрел на своего отца сквозь светлые волосы, которые только закрывали его глаза.
“Нам с тобой нужно кое в чем разобраться. Никогда больше не смей так разговаривать со взрослым. Ты меня слышишь?” - прошептал Рэй.
“Но я не знал, кто он такой”.
“Дело не в этом. Ты мог бы просто спросить. Теперь я хочу, чтобы ты пообещал мне, что начнешь вести себя прилично ”.
“Да, сэр”, - ответил Джейсон, все еще разглядывая свои волосы.
“Перестань называть меня ‘сэр’. Это папа. Кроме того, нам нужно подстричь тебя. Я не вижу твоих глаз. Спереди это слишком длинно. Убедитесь, что вы будете готовы к выступлению через пять минут. Офицер Джайлс к нам не присоединится.”
“Да, папа”.
***
Когда они прибыли в додзе карате, Рэй остановился снаружи. Он был заколочен большим куском фанеры с надписью “Открыто как обычно”. Рэй вошел, не проверив, поспевает ли Джейсон. Джейсон последовал за ним, с красным лицом и запыхавшийся.
“Привет. Есть здесь кто-нибудь?” - Крикнул Рэй в пустую комнату. Вонг Тонг вышел из-за черной ширмы и поклонился. Джейсон, в свою очередь, поклонился. Рэй посмотрел на него и раздраженно покачал головой.
“Здравствуйте, сэр. Вы отец мальчика?” - Спросил Вонг Тонг.