Марс Джек : другие произведения.

Отзыв Ноль (Шпионский Триллер «агент Нуль» — Книга 6)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
   
   
   
   
   
   
   
  ОТЗЫВ НОЛЬ
   
  (ШПИОНСКИЙ ТРИЛЛЕР «АГЕНТ НУЛЬ» — КНИГА 6)
  
  
  
  ДЖЕК МАРС
  
   
   
   
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из трех книг (и их количество растет); и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из семи книг (и их число продолжает расти).
  ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА НЕОБХОДИМЫ (книга № 1), получившая более 800 пятизвездочных отзывов, доступна для бесплатной загрузки на Kobo!
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.Jackmarsauthor.com , чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, связаться с Facebook и Twitter и оставаться на связи!
  
  Copyright No 2019, Джек Марс. Все права защищены. За исключением случаев, разрешенных Законом США об авторском праве от 1976 г., никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами, а также сохранена в базе данных или поисковой системе без предварительного разрешения автора. Эта электронная книга лицензирована только для вашего личного пользования. Эта электронная книга не может быть перепродана или передана другим людям. Если вы хотите поделиться этой книгой с другим человеком, приобретите дополнительную копию для каждого получателя. Если вы читаете эту книгу, но не купили ее или она была куплена не только для вашего пользования, пожалуйста, верните ее и купите собственную копию. Спасибо за уважение к труду этого автора. Это художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются в вымышленном виде. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно.
  
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
  
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
   
   
   
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5) - Резюме
   
  Поскольку международный кризис угрожает разжечь новую мировую войну, тени в высших эшелонах правительства США работают над продвижением собственного заговора. Единственный человек вне их рядов, который знает об этом, — это агент ЦРУ Кент Стил, который делает отчаянную попытку спасти жизни миллионов, не пуская своих близких в руки тех, чьи интересы должны быть соблюдены.
   
  Агент Зеро: его потерянные воспоминания теперь восстановлены, Зеро перенес то, что он знал много лет назад, на высший уровень, на президента Соединенных Штатов, что только вдохновило тех, кто работал за кулисами, нацелиться на президента и обвинить в убийстве Иран. Зеро успешно остановил покушение и в процессе обнаружил, что его друг и союзник, агент Джон Ватсон, был тем, кто убил жену Зеро и мать его детей по приказу начальства ЦРУ.
  
  Майя и Сара Лоусон: обе дочери Зеро стали проницательными и способными после многочисленных угроз их жизни, но они не знают о душераздирающих подробностях кончины их матери, которые недавно обнаружил их отец.
  
  Агент Мария Йоханссон: Сотрудничество Марии с украинцами основывалось на выяснении того, был ли причастен к заговору ее отец, высокопоставленный член Совета национальной безопасности. Она обнаружила, что это не так, и, помогая Зеро остановить покушение, разорвала связи с украинской ФИС. Ее отец был назначен временным директором ЦРУ после скандала и последовавших арестов.
  
  Алан Рейдиггер : лучший друг Зеро и агент ЦРУ, которого все считали давно мертвым, Рейдиггер снова появляется под видом Митча, крепкого механика, который ранее помогал Зеро. Его внешний вид резко изменился, но, вернув воспоминания Зеро, он быстро смог узнать своего старого друга.
  
  Заместитель директора Шон Картрайт: Хотя Зеро сомневался в невиновности Картрайта в заговоре с целью начать войну на Ближнем Востоке, Картрайт доказал свою верность, когда помог Зеро сбежать из Подразделения. Однако Картрайт был застрелен в подвале, когда сдерживал наемников.
  
  Заместитель директора Эшли Райкер и директор Маллен: два руководителя ЦРУ, участвовавшие в заговоре и активно работавшие против Зеро, были арестованы после покушения вместе с десятками других, в том числе большей частью президентского кабинета.
   
  
  
  Содержание
   
  ПРОЛОГ
  ГЛАВА ОДИН
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
   
  
  
  
  
   ПРОЛОГ
  
  
  Карина Павло наблюдала, как двое мужчин по обе стороны от нее за столом переговоров встали со своих мест. Она тоже встала, потому что знала, что должна была это сделать, хотя ее ноги чувствовали слабость и дрожь. Она смотрела, как они дружелюбно улыбались друг другу, эти двое мужчин в дорогих костюмах, эти резко контрастирующие главы государств. Она ничего не сказала, когда они завершили свои дела обменом рукопожатиями через стол.
  Карина все еще была в шоке от того, что только что услышала; над словами, сорвавшимися с ее собственных губ.
  Она никогда раньше не была в Белом доме, но та часть строения, которую она посещала, редко попадала в поле зрения общественности. В подвале (если его вообще можно было так назвать, поскольку он вряд ли напоминал чье-либо представление о подвале) под Северным портиком были всевозможные препятствия, включая, но не ограничиваясь, дорожкой для боулинга, прачечной, столярной мастерской, стоматологическим кабинетом. , ситуационная комната, рабочее место президента, три конференц-зала и удобная зона ожидания, куда Карину провели по прибытии.
  Именно там, в зале ожидания, агент секретной службы забрал ее личные вещи, мобильный телефон и маленький черный клатч, а затем попросил ее снять темный блейзер. Агент тщательно проверила его, каждый карман и каждый шов, а затем провела тщательный, но механический осмотр, вытянув руки под углом девяносто градусов. Он попросил ее открыть рот, поднять язык, снять обувь и оставаться неподвижной, пока он проводит по ней металлоискателем.
  Единственными вещами, которые Карине разрешили принести на встречу, были одежда на спине и жемчужные серьги-гвоздики, которые она носила. Тем не менее строгость безопасности не была чем-то из ряда вон выходящим; Карина уже несколько лет работает переводчиком, работала в палатах Организации Объединенных Наций и переводила для многих глав государств. Карина родилась в Украине, получила русское образование в Волгограде и провела достаточно времени в США, чтобы получить постоянную визу, и считала себя гражданкой мира. Она свободно говорила на четырех языках и говорила еще на трех. Ее уровень допуска был выше, чем у любого гражданского лица.
  Тем не менее, это было большое время. Возможность посетить Белый дом, чтобы интерпретировать встречу новых президентов России и Соединенных Штатов, еще двадцать минут назад казалась новой вершиной ее карьеры.
  Как сильно она ошибалась.
  Слева от нее президент России Александр Козловский застегнул верхнюю пуговицу своего пиджака — плавный и отработанный жест, который показался Карине иррационально небрежным, учитывая то, что она только что услышала, произнесенную всего несколько минут назад. Ростом шесть футов и три дюйма, Козловский возвышался над ними обоими, его худощавое телосложение и походка с длинными конечностями придавали ему вид подвального паука. Черты его лица были мягкими, лицо гладким и без морщин, как будто работа над ним все еще продолжалась.
  Полтора года назад в отставку ушел бывший президент России Дмитрий Иванов. По крайней мере, так они это называли. После чудовищного американского скандала одновременно обнаружилось, что российское правительство вступило в сговор, не только оказывая поддержку США на Ближнем Востоке, но и выжидая своего времени и ожидая, когда внимание всего мира будет сосредоточено на Ормузский пролив, чтобы захватить украинские нефтедобывающие активы в Балтийском море.
  Никаких арестов в России не производилось. Приговор не вынесен, срок лишения свободы не отбыт. Под давлением ООН и всего мира Иванов просто подал в отставку и был без промедления заменен Козловским, который, как знала Карина, был скорее дублером, чем политическим соперником, каким его представляли СМИ. .
  Козловский самодовольно улыбнулся. — С удовольствием, президент Харрис. Павлу он просто коротко кивнул, прежде чем резко повернуться и выйти из комнаты.
  Двадцать минут назад сотрудник секретной службы проводил Карину в самый маленький из трех конференц-залов в подвале Белого дома, внутри которого стоял длинный темный стол из какого-то экзотического дерева, восемь кожаных кресел, телевизионный экран и больше ничего. Ни души. Когда Карине поручили быть переводчиком, она предполагала, что на встрече будут присутствовать камеры, репортеры, члены кабинетов обоих правительств, пресса и средства массовой информации.
  Но это была только она, потом Козловский, а потом Сэмюэл Харрис.
  Президенту Соединенных Штатов Сэмюэлю Харрису, стоявшему справа от нее, было семьдесят лет, он был наполовину лысым, его лицо было морщинистым от возраста и стресса, а плечи постоянно ссутулились из-за травмы спины, которую он получил во время службы во Вьетнаме. Тем не менее, он двигался с великой целью, и его хриплый голос был гораздо более властным, чем кто-либо мог предположить.
  Харрис легко победил бывшего президента Эли Пирсона на выборах в ноябре прошлого года. Несмотря на некоторое сочувствие общественности в связи с покушением на жизнь Пирсона восемнадцатью месяцами ранее, а также на довольно благородные усилия бывшего президента по восстановлению своего кабинета после вскрывшегося иранского скандала, Америка потеряла веру в ему.
  Для Карины Харрис напоминал стервятника, который стал еще более подходящим из-за того, как он налетел и украл голоса у Пирсона, как птица-падальщик, выдирающая внутренности из туши слишком большого количества ошибок и доверия не тем людям. Харрису, как кандидату от Демократической партии, едва ли пришлось давать какие-либо обещания, кроме как раскопать и немедленно положить конец любой дальнейшей коррупции в Белом доме. Но, как только что обнаружила Карина Павло, дальнейшая коррупция в Белом доме прочно укоренилась — и, возможно, исключительно — в кабинете президента.
  Визит президента России Козловского получил широкую огласку и освещался почти всеми СМИ США. Впервые с тех пор, как была раскрыта лживая клика в обоих правительствах, два новых мировых лидера встретились лицом к лицу. Были пресс-конференции, постоянное освещение в СМИ, встречи с сотнями камер в комнате, чтобы обсудить, как две страны могут двигаться вперед от близкой катастрофы в дружеской и согласованной манере.
  Но теперь Карина знала, что все это притворство. Последние несколько минут, которые она провела с двумя мировыми лидерами, пауком и стервятником, доказали это. Английский язык Козловского был в лучшем случае рудиментарным, а Харрис совсем не говорила по-русски, так что ее присутствие было оправдано, и их речь стала ее речью.
  Все началось довольно невинно, обмен любезностями, английский переходил от Харриса к ней, а затем от нее к Козловскому по-русски, как будто Карина была переводческим автоматом. Двое мужчин смотрели друг другу в глаза, ни разу не задав ей вопросов и даже не заметив ее присутствия, когда встреча началась. Она механически извергала их слова, словно процессор, входя в уши на одном языке и выходя из горла на другом.
  Только когда зловещая мотивация частной встречи раскрылась, Карина поняла, что это — эти несколько минут в запертой комнате на подземном этаже Белого дома, где присутствовали только они вдвоем и переводчик — было настоящей причиной. к визиту президента России в США. Все, что она могла сделать, это переводить как можно беспристрастнее и отчаянно надеяться, что собственное выражение лица ее не выдало.
  Внезапно Карине Павло стало ясно, что она вряд ли выйдет из подвала Белого дома живой.
  Когда Козловский вышел из комнаты, президент Харрис повернулся к ней, ослепительно улыбаясь, как будто разговор, в который она была вовлечена, произошел не только что, как будто это была не более чем формальность. — Спасибо, мисс Павло, — сказал он по-отечески. «Ваш опыт и знания были оценены по достоинству и бесценны».
  Возможно, это был шок от того, что она только что узнала, что заставило ее улыбнуться. Или, возможно, это была та легкость, с которой Харрис, казалось, вызывал такую вежливую манеру поведения, прекрасно зная, что переводчик только что услышал каждое слово и фактически повторил каждое из них другой стороне. В любом случае, Карина обнаружила, что ее губы против воли изогнулись вверх, и ее голос сказал: «Спасибо за возможность, господин президент».
  Он снова улыбнулся. Ей не нравилась его улыбка; в нем не было веселья. Это было скорее игриво, чем весело. Она сотни раз видела это по телевизору, во время его предвыборной кампании, но лично наблюдать за этим было еще более неловко. Создавалось впечатление, что он знал что-то, чего не знала она, что, безусловно, было правдой.
  В голове загудела тревога. Она задавалась вопросом, как далеко она могла бы зайти, если бы толкнула его и убежала. Недалеко, подумала она; она видела как минимум шестерых агентов Секретной службы в коридорах подвала, и в равной степени была уверена, что маршрут, по которому она туда шла, будет охраняться.
  Президент прочистил горло. «Вы знаете, — сказал ей Харрис, — в этой комнате больше никого не было по уважительной причине. Как, я уверен, вы можете себе представить. Он слегка усмехнулся, как будто угроза глобальной безопасности, о которой только что узнала Карина, была шуткой. «Ты единственный во всем мире, кто знает о содержании этого разговора. Если бы это просочилось, я бы знал, кто это слил. И дела этого человека не пойдут хорошо».
  Улыбка осталась на лице Харриса, но это никоим образом не успокаивало.
  Она заставила свои губы грациозно улыбнуться. "Конечно, сэр. Осторожность — одно из моих лучших качеств».
  Он потянулся и похлопал ее по руке. "Я верю тебе."
  Я слишком много знаю.
  — И я надеюсь, ты будешь хранить молчание.
  Он успокаивает меня. Они ни за что не оставят меня в живых.
  «На самом деле, я уверен, что в ближайшем будущем мне снова понадобятся ваши навыки».
  Харрис ничего не мог сказать, чтобы разубедить ее инстинкты. Президент мог бы попросить ее руки прямо здесь, на месте, и все равно ощущение покалывания на затылке, которое говорило ей, что ей грозит неминуемая опасность, не исчезло бы.
  Харрис встал и застегнул пиджак. «Пойдемте. Я провожу тебя. Он вышел из комнаты, а Карина последовала за ним. Ее колени ослабли. Она находилась в одном из самых безопасных мест на планете, в окружении обученных агентов Секретной службы. Когда они вышли в коридор, она увидела, что полдюжины агентов стояли там спиной к стене, сцепив руки перед собой, ожидая президента.
  Или, возможно, для нее.
  Успокойся.
  "Джо." Харрис жестом подозвал агента, который первым забрал ее из приемной. — Позаботьтесь о том, чтобы мисс Павло благополучно вернулась в свой отель, хорошо? Лучшая машина, которая у нас есть».
  — Да, сэр, — сказал агент, слегка кивнув. Странный кивок ей. Кивок понимания.
  — Спасибо, — сказала она так любезно, как только могла, — но я могу взять такси. Моя гостиница недалеко.
  — Чепуха, — любезно сказал Харрис. «Какой смысл работать на президента, если ты не можешь пользоваться некоторыми льготами?» Он усмехнулся. «Еще раз спасибо. Был рад встретить тебя. Мы будем на связи."
  Он пожал ей руку. Она потрясла его. Его улыбка задержалась, но глаза выдали его.
  У Карины не было выбора. Она следовала за агентом Секретной службы, человеком по имени Джо (если это было его настоящее имя), через подуровень Белого дома. Каждый мускул в ее теле был напряжен, встревожен, готов в любой момент среагировать на драку или бегство. Но, к ее удивлению, агент фактически проводил ее вверх по лестнице, по коридору и к другой двери, ведущей наружу. Он молча провел ее к небольшому гаражу с частным парком автомобилей, а затем открыл перед ней пассажирскую дверь черного внедорожника.
  Не входи.
  Она вошла внутрь. Если бы она сейчас сражалась или попыталась бежать, она даже не добежала бы до ворот.
  Через две минуты они выехали за территорию Белого дома и ехали по Пенсильвания-авеню. Он берет меня куда-то, чтобы сделать это. Они избавятся от меня в другом месте. Где-то меня никто никогда не найдет.
  «Вы можете просто подбросить меня до отеля «Хилтон» в центре города», — сказала она небрежно.
  Агент секретной службы застенчиво улыбнулся. — Мы — правительство США, мисс Павло. Мы знаем, где вы остановились.
  Она тихонько хихикнула, пытаясь сдержать нервозность в голосе. "Я уверен. Но я встречаюсь с другом за ужином в «Хилтоне».
  — Тем не менее, — ответил агент, — президент приказал отвезти вас обратно в отель, так что это то, что я должен сделать. Из соображений безопасности». Затем он вздохнул, как будто сочувствуя ее бедственному положению, хотя она была совершенно уверена, что он собирается ее убить. — Уверен, ты понимаешь.
  — О, — сказала она вдруг. "Мои вещи? Мой телефон и мой клатч?
  "У меня есть они." Джо похлопал по нагрудному карману своего костюма.
  После долгого молчания Карина продолжила: «Можно мне их…?»
  — Конечно, — весело сказал он. — Как только мы приедем.
  — Я бы очень хотела, чтобы они вернулись сейчас, — настаивала она.
  Агент снова улыбнулся, хотя и не сводил глаз с дороги. — Мы будем через несколько минут, — сказал он безмятежно, словно она была капризным малышом. Карина очень сомневалась, что у него в пиджаке ее вещи.
  Она уселась на свое место или, по крайней мере, сделала вид, что делает это, пытаясь казаться расслабленной, пока внедорожник плавно останавливался на красный свет. Агент секретной службы порылся в центральной консоли в поисках пары черных солнцезащитных очков и надел их.
  Свет стал зеленым.
  Идущая впереди машина рванулась вперед.
  Агент снял ногу с тормоза, нажал на газ.
  Одним быстрым движением Карина Павло одной рукой отстегнула ремень безопасности, а другой распахнула дверь. Она выскочила из движущегося внедорожника, ее каблуки ударились об асфальт. Один из них сломался. Она рванулась вперед, ударяясь локтями о тротуар, перекатываясь, а затем, пошатываясь, встала на ноги. Она скинула обе туфли и побежала по улице в одних чулках.
  "Какого черта?!" Агент секретной службы ударил по тормозам, бросил машину на стоянку прямо посреди улицы. Он не удосужился кричать, чтобы она вернулась, и уж точно не отпустил ее просто так — оба признака того, что она была абсолютно права в своем мнении.
  Водители сигналили и кричали, когда агент выпрыгивала из машины, но к тому времени она была уже более чем в полквартале от нее, практически босиком, поскольку ее чулки порвались, не обращая внимания на случайный камень, который ужалил ее ступни.
  Она резко свернула за угол и бросилась в первое же увиденное отверстие, даже не в переулок, а скорее в проход между двумя витринами. Затем она повернула налево, бежав так быстро, как только могла, время от времени оглядываясь через плечо в поисках агента, но не замечая его.
  Выйдя на следующую улицу, она заметила желтое такси.
  Водитель чуть не выплюнул свой кофе, поднеся пенопластовую чашку к губам, когда она едва не рванулась к нему на заднее сиденье и закричала: «Погоняй! Пожалуйста, ведите!»
  — Господи Иисусе, госпожа! — ругал он. «Напугал меня до чертиков…»
  «Кто-то гонится за мной, пожалуйста, ведите машину», — умоляла она.
  Он нахмурился. — Кто тебя преследует? Раздраженный водитель даже огляделся. — Я никого не вижу…
  « Пожалуйста, просто поезжай! — закричала она на него.
  "Ладно ладно!" Таксист сдвинулся с места, и такси вырулило в пробку, вызвав новую волну гудков, которые, без сомнения, подскажут агенту относительно ее местонахождения.
  И действительно, когда она повернулась на сиденье, чтобы выглянуть в заднее ветровое стекло, она увидела, как агент завернул за угол на полной скорости. Он перешел на рысь, его глаза встретились с ее глазами. Одна его рука ненадолго скользнула в куртку, но он, казалось, дважды подумал, прежде чем вытащить пистолет средь бела дня, и вместо этого приложил руку к уху, чтобы связаться с кем-то по рации.
  «Поверните налево здесь». Карина велела таксисту повернуть, проехать еще несколько кварталов, повернуть направо, а затем снова выскочила, когда он крикнул ей вслед, требуя оплаты. Она пробежала квартал и проделала это еще три раза, прыгая в такси и выпрыгивая из них, пока не оказалась на полпути через округ Колумбия, таким змеиным образом, что она была уверена, что агент секретной службы Джо никак не сможет ее найти.
  Она перевела дух и пригладила волосы, перейдя на быструю ходьбу, опустив голову и стараясь не выглядеть измученной. Наиболее вероятным сценарием было то, что агент получил номерной знак такси, и несчастный (хотя и несколько тупоголовый) таксист будет остановлен, обыскан и проверен, чтобы удостовериться, что он не был частью какого-то предвзятого плана побега.
  Карина нырнула в книжный магазин, надеясь, что никто не заметит, что она босиком. В магазине было тихо, полки высокие. Она быстро пробралась к задней части, направилась в уборную, плеснула водой на лицо и изо всех сил сдерживала себя, чтобы не разрыдаться.
  Ее лицо все еще было бледно-белым от всего этого шока. Как быстро все пошло не так.
  — Боже мой , — тяжело вздохнула она. Боже мой. Когда адреналин улетучился, ее поразила вся серьезность ее положения. Она слышала то, что никогда не должно было покидать подвал Белого дома. У нее не было удостоверения личности. Нет телефона. Нет денег. Черт, у нее не было обуви. Она не могла вернуться в свой отель. Даже показывать свое лицо в любом общественном месте, где могла быть камера, было рискованно.
  Они не собирались прекращать преследовать ее за то, что она знала.
  Но у нее были жемчужины в ушах. Карина рассеянно коснулась мочки левого уха, лаская там гладкий камень. У нее были слова, которые были сказаны на собрании, и не только в ее памяти. У нее были доказательства опасного знания о том, что русские марионетили американского президента, якобы либерала-демократа, заслужившего восхищение страны.
  Там, в дамской комнате книжного магазина в центре города, Карина посмотрела на себя в зеркало и отчаянно пробормотала: «Мне понадобится помощь».
  
  
  
  
   ГЛАВА ОДИН
  
  
  Зеро сел на край большой кровати и нервно сжал руки на коленях. Он уже проходил через это раньше, видел это в своем воображении тысячу раз. И все же он снова здесь.
  Две его дочери-подростка сидели на соседней кровати, между ними был узкий проход. Они находились в номере «Плазы», высококлассного отеля недалеко от округа Колумбия. Они решили спрятаться там вместо того, чтобы вернуться домой после покушения на жизнь президента Пирсона.
  — Мне нужно тебе кое-что сказать.
  Майе было около семнадцати. У нее были каштановые волосы и черты лица отца, а также острый ум и язвительный сарказм матери. Она смотрела на него пассивно, с тенью трепета по поводу столь драматически предвещающего заявления.
  «Нелегко сказать. Но ты заслуживаешь знать.
  Саре было четырнадцать, она все еще была круглолицой от юности, балансируя в конфликтном возрасте между цеплянием за детство и расцветающей женственностью. Она унаследовала от Кейт светлые волосы и выразительное лицо. С каждым днем она все больше походила на свою мать, хотя в данный момент выглядела нервной.
  — Это о твоей матери.
  Они оба через многое прошли, похищая людей, становясь свидетелями убийств и глядя в дуло пистолета. Они остались сильными, несмотря ни на что. Они заслужили знать.
  И тогда он сказал им.
  Он уже много раз проигрывал ее в уме, но все же слова было трудно заставить его горло произнести. Они шли медленно, как бревна, плывущие по реке. Он думал, что как только он начнет, станет легче, но это было совсем не так.
  Там, в отеле «Плаза», когда Алан вышел за пиццей, а в нескольких шагах от них по телевизору включили приглушенный ситком, Зеро сказал своим дочерям, что их мать, Кейт Лоусон, не умерла от ишемического инсульта, как сообщалось.
  Она была отравлена.
  ЦРУ организовало по ней операцию.
  Из-за него. Агент Зеро. Его действия.
  А тот, кто приводил в исполнение приговор…
  — Он не знал, — сказал Зеро своим дочерям. Он смотрел на покрывало, ковер, на все, кроме их лиц. «Он не знал, кто она такая. Ему лгали. Он не знал, пока позже. До тех пор, пока». Он болтал. Оправдывая человека, убившего его жену, мать его детей. Человек, которого Зеро отослал вместо того, чтобы сразу убить.
  "ВОЗ?" Голос Майи стал хриплым, резким шепотом, больше похожим на звук, чем на слово.
  Агент Джон Ватсон. Человек, который не раз спасал жизни своих дочерей. Человек, которого они знали, которому доверяли, которого любили.
  Тишина следующих нескольких мгновений была сокрушительной, словно невидимая рука сжимала его сердце. Кондиционер в гостиничном номере внезапно ожил, громко, как реактивный двигатель в вакууме.
  — Как давно ты знаешь? Тон Майи был прямым, почти требовательным.
  Будьте честны . Это была позиция, которую он хотел со своими девушками. Честность. Как бы ни было больно. Это признание стало последней баррикадой между ними. Он знал, что пришло время снести его.
  Он уже знал, что это их сломает.
  «Я уже давно понял, что это не был несчастный случай, — сказал он ей. «Мне нужно было знать, кто. И теперь я знаю.
  Он осмелился поднять глаза, посмотреть на их лица. Сара тихо плакала, слезы текли по обеим щекам, не издавая ни звука. Майя бесстрастно смотрела на свои руки.
  Он потянулся к ней. Это было единственное, что имело смысл в данный момент. Соединить, взять за руку.
  Он точно помнил, как это было на самом деле. Когда его пальцы сомкнулись на ее, она резко отстранилась. Она отшатнулась, спрыгнула с кровати. Сара вздрогнула от испуга, когда Майя сказала ему, что ненавидит его. Назвал его всеми именами в книге. И он сел там, и он взял это, потому что это было то, что он заслужил.
  Но не в этот раз. Когда его пальцы сомкнулись вокруг ее, рука Майи растаяла под его струйкой тумана.
  "Нет…"
  Он карабкался к ней, то по плечу, то по руке, но она исчезала под его прикосновением, как столб пепла на ветру. Он быстро повернулся и потянулся к Саре, но она лишь уныло покачала головой, так как тоже испарилась у него на глазах.
  А потом он был один.
  
  *
  
  "Сара!"
  Зеро вздрогнул и тут же застонал. Головная боль пронзила его лоб. Это был сон — кошмар. Тот, который у него был тысячу раз прежде.
  Но это случилось именно так, или почти так.
  Зеро спас положение. Предотвратил покушение на президента. Остановил войну до того, как она началась. Раскрыл заговор. А потом он и его девушки отправились в «Плаза»; никто из них не хотел возвращаться в свой двухэтажный дом в Александрии, штат Вирджиния. Там слишком много всего произошло. Слишком много смерти.
  Именно там он сказал им. Они заслужили знать правду.
  А потом они оставили его.
  Это было… как давно? Почти восемнадцать месяцев, если верить его лучшим воспоминаниям. Полтора года назад. Тем не менее сон преследовал его большую часть ночей. Иногда девушки испарялись на глазах. Иногда они кричали на него, осыпая проклятиями гораздо хуже, чем было на самом деле. В другой раз они молча уходили, а когда он выбегал за ними в коридор, они уже исчезали.
  Хотя концовка была разной, последствия в реальной жизни были одинаковыми. Он проснулся от кошмара с головной болью и мрачным, отчаянным напоминанием о том, что они действительно ушли.
  Зеро потянулся и поднялся с дивана. Во-первых, он не мог вспомнить, как заснул, но в этом не было ничего удивительного. Он плохо спал по ночам, и не только из-за кошмара о дочерях. Полтора года назад к нему вернулись воспоминания, полные воспоминания агента Зеро, а вместе с ними пришли и мучительные кошмары. Воспоминания прокладывали себе путь в его подсознание, пока он спал или пытался уснуть. Отвратительные сцены пыток. Бомбы сбрасывались на здания. Воздействие экспансивной пули на череп человека.
  Еще хуже было то, что он не знал, настоящие они или нет. Доктор Гайер, блестящий швейцарский невролог, который помог ему восстановить воспоминания, предупредил, что некоторые вещи могут быть нереальными, а продуктом его лимбической системы, проявляющей фантазии, подозрения и кошмары как реальность.
  Его собственная реальность казалась едва ли такой.
  Зеро поплелся на кухню за стаканом воды, босой и пьяный, когда раздался звонок в дверь. Он немного подпрыгнул от внезапной паузы в тишине, каждый мускул инстинктивно напрягся. Он все еще был довольно нервным, даже спустя столько времени. Затем он взглянул на цифровые часы на плите. Было почти четыре тридцать. Это был бы только один человек.
  Он открыл дверь и заставил своего старого друга улыбнуться. "Вовремя."
  Алан Рейдиггер усмехнулся, показывая пачку из шести штук, сцепив большой и указательный пальцы в пластиковых кольцах. «Для вашего еженедельного сеанса терапии».
  Зеро фыркнул и отошел в сторону. — Давай, мы выйдем обратно.
  Он прошел через небольшой дом и через раздвижную стеклянную дверь во внутренний дворик. Октябрьский воздух еще не был холодным, но достаточно свежим, чтобы напоминать ему, что он босиком. Они сели на пару шезлонгов, а Алан освободил две банки и передал одну Зеро.
  Он нахмурился, глядя на этикетку. "Что это?"
  "Не знаю. Парень в винном магазине бросил взгляд на мою бороду и фланелевую рубашку и сказал, что мне это нравится». Алан усмехнулся, открыл вкладку и сделал большой глоток. Он вздрогнул. "Это другое. Или, может быть, я просто старею». Он мрачно повернулся к Зеро. "Так. Как вы?"
  Как дела ? Это вдруг показалось таким странным вопросом. Если бы кто-нибудь, кроме Алана, спросил об этом, он бы признал это формальностью и ответил простым и поспешным: «Хорошо, а ты?» Но он знал, что Алан искренне хотел знать.
  И все же он не знал, что ответить. Так много изменилось за восемнадцать месяцев; не только в личной жизни Зеро, но и в макромасштабе. США предотвратили войну с Ираном и его соседями, но напряженность оставалась высокой. Американское правительство, казалось бы, оправилось от проникновения заговорщиков и российского влияния, но только путем уборки. Президент Эли Пирсон оставался на своем посту еще семь месяцев после покушения на его жизнь, но был свергнут на следующих выборах кандидатом от Демократической партии. Это была легкая победа после того, как выяснилось, что кабинет Пирсона был настоящим гнездом змей.
  Но Зеро это почти не волновало. Он больше не участвовал ни в чем из этого. У него даже не было мнения о новом президенте. Он едва знал, что происходит в мире; он избегал новостей, когда это было возможно. Теперь он был просто гражданином. Что бы ни разворачивалось в тенях, это происходило без его влияния.
  "Я в порядке."
  Он застаивался.
  "Действительно. Я в порядке."
  Алан сделал еще глоток, явно сомневаясь, но не упоминая об этом. — А Мария?
  Тонкая улыбка скользнула по губам Зеро. «У нее все хорошо». И это было правдой. Она приняла свое новое положение плавно. После раскрытия заговора ЦРУ было полностью реорганизовано; Дэвид Баррен, высокопоставленный член Совета национальной безопасности и отец Марии, был назначен временным директором агентства и руководил проверкой каждого человека под его знаменем, пока не был назначен новый директор, бывший директор АНБ по имени Эдвард Шоу.
  Мария Йоханссон была назначена заместителем директора отдела специальной деятельности — эту должность раньше занимал ныне покойный Шон Картрайт, бывший босс Зеро. Она, в свою очередь, назначила Тодда Стрикленда ответственным специальным агентом, должность, которую ранее занимал один агент Кент Стил.
  И она была хороша в этом. Под ее присмотром не будет ни коррупции, ни агентов-ренегатов, как Джейсон Карвер, ни темных заговорщиков, как Эшли Райкер. Однако было очевидно, что она все еще скучала по полевой работе; это было нечасто, но иногда она сопровождала свою команду на операции.
  Зеро, с другой стороны, не вернулся. Ни в ЦРУ, ни даже в преподавание. Он ни к чему не вернулся.
  — Как магазин? — спросил он Алана, не желая сменить тему с чего-то другого, кроме себя самого и своего угрюмого самоанализа.
  — Занимаюсь, — небрежно ответил Рейдиггер. Он управлял гаражом на Третьей улице, который, несмотря на опыт Алана в шпионаже и тайных операциях, на самом деле был гаражом. «Там особо нечего сказать. Как поживает подвал?
  Зеро закатил глаза. «Работа в процессе». После ссоры с девушками он просто не мог оставаться в доме Александрия один. Он выставил его на рынок и продал по первому попавшемуся предложению. К тому времени он и Мария узаконили свои отношения, и она тоже хотела сменить обстановку, поэтому они купили небольшой дом в пригороде некорпоративного города Лэнгли, недалеко от штаб-квартиры ЦРУ. «Бунгало ремесленника» — так назвал его агент по недвижимости. Это было простое место, которое было хорошо для них обоих. Одна из многих общих черт, которые были у него и Марии, заключалась в том, что они стремились к простоте. Они могли бы позволить себе что-то побольше, посовременнее, но маленький одноэтажный дом их вполне устраивал. Он был уютный, приятный, с большим панорамным окном, мансардой главной спальни и недостроенным подвалом, сплошь гладкие бетонные стены и пол.
  Месяца четыре назад, в начале лета, у Зеро возникла идея достроить подвал, превратить его в полезное жилое помещение. С тех пор он дошел до того, что обрамил стены квадратами два на четыре и прикрепил скобами несколько полос пушистой розовой изоляции.
  В последнее время его утомляла одна только мысль о возвращении туда.
  «В любое время, когда ты захочешь, чтобы я пришел и помог, скажи слово», — предложил Алан.
  "Ага." Алан делал одно и то же предложение каждую неделю. — Рим не за один день строился, знаете ли.
  «Возможно, если бы они нанимали подрядчиков, которые знали, что делают». Алан подмигнул.
  Зеро усмехнулся, но ухмыльнулся. Банка в его руке казалась легкой, слишком легкой. Он встряхнул его и с удивлением обнаружил, что он пуст. Он даже не помнил, как сделал глоток, не говоря уже о том, чтобы почувствовать вкус. Он поставил банку на террасу рядом с собой и потянулся за другой.
  «Осторожно, — с ухмылкой предупредил Рейдиггер. Он указал на живот Зеро и развивающийся там лежачий полицейский брюшко.
  "Ага-ага." Так что за время своего полупенсионного возраста он набрал несколько фунтов. Десять, может пятнадцать. Он не был уверен и уж точно не собирался вставать на весы, чтобы выяснить это. "Кто бы говорил."
  Рейдиггер рассмеялся. Он был далек от того круглолицего агента, которого Зеро знал четыре года назад, с его мальчишеской внешностью и упрямо толстым торсом. Чтобы скрыть свою внешность после инсценированной смерти и принять псевдоним механика по имени Митч, Алан прибавил не менее сорока фунтов, отрастил густую бороду с проседью и постоянно носил кепку дальнобойщика, низко надвинутую на голову. лоб, края которого навсегда испачканы потом и темными маслянистыми отпечатками больших пальцев.
  Кепка стала настолько вездесущим аксессуаром, что Зеро задумался, носит ли он ее в постель.
  "Что это?" Рейдиггер снова усмехнулся и хлопнул себя по животу. «Это все мышцы. Знаешь, я хожу в спортзал два раза в неделю. У них есть боксерский ринг. Маленькие дети, они любят болтать гадости со старшими. Прямо перед тем, как я надеру им задницы. Он сделал глоток и добавил: «Вы должны прийти как-нибудь. Обычно я продолжаю…
  — По вторникам и четвергам, — закончил за него Зеро. Алан тоже делал это предложение каждую неделю.
  Он оценил усилия. Он ценил то, что Алан так часто приходил, чтобы посидеть на террасе со своим старым другом и поболтать с ветерком. Он ценил проверки и попытки вытащить его из дома, которые с каждым визитом становились все более нерешительными.
  Правда заключалась в том, что без ЦРУ, учителей или дочерей рядом он не чувствовал себя самим собой, и это привело к тому, что в его мозгу поселилась какая-то болезнь, общее недомогание, которое он, казалось, не мог преодолеть.
  Раздвижная стеклянная дверь внезапно открылась, и оба мужчины обернулись и увидели, как Мария выходит в октябрьский полдень. Она была элегантно одета в накрахмаленный белый блейзер с черными брюками и тонким золотым ожерельем, ее светлые волосы каскадом ниспадали на плечи, а темная тушь подчеркивала ее серые глаза.
  Это было странно, но на кратчайшее мгновение ревность охватила Зеро при виде ее. Там, где он застопорился, она расцвела. Но он отбросил и это, оттолкнул в темное болото своих сдерживаемых эмоций и сказал себе, что рад ее видеть.
  — Добрый день, мальчики, — сказала она с улыбкой. Она казалась в хорошем настроении; ее настроение по возвращении домой с работы, как правило, было таким же переменным, как и нечетные часы, которые она проводила. — Алан, рад тебя видеть. Она наклонилась в талии, чтобы обнять его.
  «Удивлен» был не совсем тем термином, который пришел на ум Зеро, когда Мария обнаружила, что Алан не только все еще жив, но и прячется в гараже не более чем в тридцати минутах от Лэнгли. Но она восприняла эту новость спокойно — удар кулаком в плечо и резкий упрек: «Ты должен был сказать нам!» казалось, это был весь катарсис, в котором она нуждалась.
  — Привет, Кент. Она поцеловала его, а затем взяла пиво из шестёрки Алана и присоединилась к ним. "Добрый день?"
  "Ага." Он кивнул. "Добрый день." Он не стал вдаваться в подробности, потому что единственное уточнение, которое он мог предложить, заключалось в том, что он провел день за просмотром старых фильмов, вздремнув и смутно думая о возвращении в ждущий и все еще недостроенный подвал. "Ты?"
  Она пожала плечами. «Лучше, чем большинство». Она была склонна не слишком много говорить с ним о работе — не только из-за допуска к секретным материалам, которого в настоящее время у Зеро не было, но и из-за невысказанного страха (по крайней мере, так предполагал Зеро), что это может спровоцировать его, всколыхнуть какие-то старые воспоминания, или иным образом вдохновить его вернуться в игру. Ей, казалось, нравился он там, где он был. Хотя его подозрения на этот счет были совсем другим делом.
  «Кент, — сказала она, — не забывай, что у нас есть планы на ужин».
  Он улыбнулся. «Правильно, конечно». Он не забыл о госте, которого они будут принимать этим вечером. Но он активно старался не думать об этом.
  Кент.
  Она была единственной, кто до сих пор называл его так.
  Агент Кент Стил был его псевдонимом в ЦРУ, но теперь это было не более чем воспоминанием. Зеро был его позывным, созданным в шутку Аланом Рейдиггером, который до сих пор называл его Зеро. И с тех пор, как к нему вернулась память, он обычно думал о себе под этим именем. Но он больше не был ни тем, ни другим, ни Кентом, ни Зеро. Он больше не был профессором Лоусоном. Черт, он едва чувствовал себя самим собой, своим настоящим «я», Ридом Лоусоном, отцом двоих детей, профессором истории и тайным оперативником ЦРУ, и кем бы он ни называл себя. Несмотря на то, что прошло восемнадцать месяцев, он все еще с горечью вспоминал, как тайные заговорщики втаптывали его имя в грязь, публиковали его образ в СМИ, называли его террористом и пытались свалить на него предполагаемое покушение. С него, конечно же, полностью сняли эти обвинения, и он понятия не имел, помнит ли об этом кто-нибудь еще. Но он сделал. И теперь это имя казалось ему чуждым. Он избегал, когда это было возможно, называться Ридом Лоусоном, поскольку дом, счета и даже машины были выписаны на имя Марии. Никакой почты с его именем на нем не приходило. Никто никогда не звонил и не спрашивал Рида.
  Или Кент.
  Или Зеро.
  Или папа.
  Так кто же я, черт возьми?
  Он не знал. Но он знал, что должен открыть это для себя, потому что жизнь, которую он вел, не стоила того, чтобы жить.
  
  
  
  
   ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Зеро был рад, что ему не пришлось говорить о них. Но Алан знал, что лучше не спрашивать о девушках.
  Райдиггер задержался там примерно на сорок пять минут, прежде чем встать с шезлонга, потянуться и в своей обычной манере объявить, что ему лучше «пойти по старому пыльному следу». Зеро коротко обнял его и помахал рукой, отъезжая от подъездной дорожки к пикапу, и молча поблагодарил его за то, что он не спросил о его дочерях, потому что правда заключалась в том, что если бы Алан спросил, как они, Зеро не смог бы ответить.
  Он нашел Марию на кухне, в фартуке поверх рабочей одежды, когда она резала лук. — Хороший визит?
  "Ага."
  Тишина. Только ритмичный стук ножа по разделочной доске.
  — Ты готов к сегодняшнему вечеру? — спросила она после долгой паузы.
  Он кивнул. "Ага. Определенно." Он не был. "Что вы делаете?"
  « Бигос ». Она вывалила содержимое разделочной доски в большую кастрюлю на плите, в которой уже кипела колбаса, капуста и другие овощи. — Это польское рагу.
  Зеро нахмурился. « Бигос. С каких это пор ты делаешь бигос ?
  «Я научился у бабушки». Она ухмыльнулась. — Вы еще многого обо мне не знаете, мистер Стил.
  "Полагаю, что так." Он помедлил, прикидывая, как лучше затронуть эту тему, а потом решил, что лучше прямо. «Эм… эй. Итак, сегодня вечером, как вы думаете, вы могли бы попытаться не зови меня Кентом?
  Мария остановилась, пока нож завис над сушеным грибом. Она нахмурилась, но кивнула. "Хорошо. Как ты хочешь, чтобы я тебя называл? Рид?
  — Я… — он хотел было согласиться, но потом понял, что на самом деле и этого не хочет. "Я не знаю." Может быть, подумал он, ей просто следует избегать называть его как-либо.
  "Хм." По выражению ее лица было видно, что она обеспокоена, хотела углубиться в то, что творилось у него в голове, но сейчас было не время распаковывать все это. — Как насчет того, чтобы я называл тебя просто «пуки»?
  "Очень смешно." Он невольно ухмыльнулся.
  — Или «кекс»?
  — Я собираюсь переодеться. Он вышел из кухни, даже когда Мария позвала его, смеясь про себя.
  — Подожди, я понял. Я буду звать тебя «сладенький».
  — Я игнорирую тебя, — ответил он. Он ценил то, что она пыталась сделать, пытаясь разрядить ситуацию с юмором. Но когда он достиг вершины короткой лестницы, ведущей на чердак, тревога снова закипела в нем. Он был рад визиту Алана, потому что это означало, что ему не нужно было об этом думать. Он был рад, что Алан не спросил о девушках, потому что это означало, что ему не придется сталкиваться с фактами или воспоминаниями. Но теперь было не избежать этого.
  Майя собиралась обедать.
  Зеро осмотрел свои джинсы, убедился, что на них нет дырок или случайных пятен от кофе, и сменил свободную футболку на полосатую рубашку на пуговицах.
  Ты лжец.
  Он провел расческой по волосам. Это становилось слишком длинным. Медленно седеют, особенно на висках.
  Мама умерла из-за тебя.
  Он повернулся боком и посмотрел на себя в зеркало, расправляя плечи и пытаясь уменьшить небольшой животик, собравшийся вокруг пупка.
  Я тебя ненавижу.
  Последний содержательный разговор, который у него был со старшей дочерью, был язвительным. В номере отеля «Плаза», когда он рассказал им правду об их матери, Майя встала с кровати. Она начала тихо, но ее голос быстро повысился на октаву. Ее лицо становилось все краснее, когда она проклинала его. Называл его всеми именами, которых он заслуживал. Сказать ему именно то, что она думает о нем, его жизни и его лжи.
  После этого все было по-прежнему. Их отношения изменились мгновенно, резко, но не это было самой болезненной частью. По крайней мере, она все еще была там физически, в то время. Нет, медленное горение было намного хуже. После приема в отеле, после того как они вернулись домой в свой дом в Александрии, Майя снова пошла в школу. Она заканчивала младшие классы средней школы; она пропустила два месяца работы, но взялась за книги с такой интенсивностью, какой Зеро никогда раньше в ней не замечал.
  Потом наступило то лето, а она по-прежнему уединялась в своей комнате, занимаясь. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что происходит. Майя была невероятно умна — слишком умна, как он часто говорил, для ее же блага. Но в данном случае она была слишком умна для его же блага.
  Майя усердно училась и работала, и благодаря малоизвестному постановлению в уставе ее школьного округа она смогла сдать экзамен после последнего года обучения в старшей школе, сдав и сдав все экзамены AP. Она закончила школу до конца того первого лета, хотя не было ни церемонии, ни мантии, ни шапочки, ни прогулок с одноклассниками. Никаких гордых, улыбающихся фотографий рядом с отцом и сестрой. Однажды по почте пришло только типовое письмо и диплом, и презренное изумление Зеро, когда он понял, что она пыталась сделать.
  И тогда, только тогда она ушла.
  Он вздохнул. Это было больше года назад. В последний раз он видел ее прошлым летом, где-то в июле или августе, вскоре после своего сорокалетия. В последнее время она редко приезжала из Нью-Йорка. Тогда она вернулась, чтобы забрать кое-что из своих вещей со склада, и нерешительно согласилась пообедать с ним. Это было неловкое, напряженное и в основном молчаливое дело. Он задавал вопросы, уговаривал ее рассказать ему о своей жизни, а она давала ему лаконичные ответы и избегала зрительного контакта.
  И вот она пришла к обеду.
  "Привет." Он не слышал, как Мария вошла в спальню на чердаке, но чувствовал ее руки на его животе, ее голова упиралась ему в спину, когда она обнимала его сзади. «Нервничать — это нормально».
  «Я не нервничаю». Он очень нервничал. — Будет приятно ее увидеть.
  «Конечно, будет». Мария организовала это. Это она связалась с Майей, чтобы пригласить ее в следующий раз, когда она будет в городе. Приглашение было продлено двумя месяцами ранее. На этих выходных Майя была в Вирджинии, чтобы навестить школьных друзей, и неохотно согласилась приехать. Только на ужин. Она бы не осталась. Она сделала это очень известным.
  — Привет, — тихо сказала Мария позади него. «Я знаю, что время неподходящее, но…»
  Зеро вздрогнул. Он знал, что она собиралась сказать, и хотел, чтобы она этого не говорила.
  «У меня овуляция».
  Он долго не отвечал, достаточно долго, чтобы понять, что тишина становится неловкой, когда между ними разверзлась зияющая тишина.
  Когда они впервые стали жить вместе, они согласились, что ни один из них не очень заинтересован в браке. Детей даже не было в его поле зрения. Но Мария была всего на два года моложе его; она быстро приближалась к сорока. На ее биологическом будильнике больше не было кнопки повтора. Сначала она просто мимоходом упомянула об этом в разговоре, но потом перестала принимать противозачаточные средства. Она начала внимательно следить за своим циклом.
  Тем не менее, они никогда не садились и не обсуждали это. Словно Мария просто предположила, что, поскольку он уже делал это дважды, он снова захочет стать отцом. Хотя он никогда не говорил этого вслух, втайне он подозревал, что именно поэтому она не подталкивала его к возвращению в агентство или даже к преподаванию. Ей нравился он там, где он был, потому что это означало, что будет кто-то, кто позаботится о ребенке.
  Как это может быть , с горечью думал он, что моя жизнь безработного гражданского может быть более сложной, чем жизнь тайного агента?
  Он слишком долго ждал ответа, и когда он наконец ответил, это прозвучало натянуто и неубедительно. -- Я думаю, -- сказал он наконец, -- что сейчас нам следует заткнуть это булавкой.
  Он почувствовал, как ее руки соскользнули с его талии, и поспешно добавил: — Только до тех пор, пока мы не закончим этот визит. Потом поговорим и решим…
  «Ждать дольше». Она практически выплюнула эти слова, и когда он повернулся к ней лицом, она смотрела на ковер с нескрываемым разочарованием.
  — Я не об этом.
  Да, это.
  «Я просто думаю, что это требует серьезного обсуждения», — сказал он.
  Так что я могу быть достаточно мужественным, чтобы признать, что я не хочу этого.
  «Мы должны хотя бы сначала разобраться с тем, что перед нами».
  Например, тот факт, что двое детей, которых я уже вырастил, ненавидят меня.
  — Да, — тихо согласилась Мария. "Ты прав. Мы подождем еще». Она повернулась и вышла из спальни.
  «Мария, подожди…»
  — Мне нужно закончить ужин. Он услышал ее шаги на лестнице и про себя проклинал себя за то, что так плохо с этим справился. В последнее время это было в порядке вещей в его жизни.
  Затем раздался звонок в дверь. От этого звука в его нервной системе пробежало электрическое покалывание.
  Он услышал, как открылась входная дверь. Веселый голос Марии: «Привет! Я так рада тебя видеть. Заходи, заходи».
  Она была здесь. Внезапно ноги Зеро стали похожи на свинцовые гири. Он не хотел спускаться вниз. Не хотел с этим столкнуться.
  — А ты, должно быть, Грег… — сказала Мария.
  Грег? Кто, черт возьми, такой Грег? Внезапно он нашел в себе силы двигаться. Ступенька за ступенькой она медленно появлялась в поле зрения. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как он видел ее в последний раз, но она все равно захватила его дыхание.
  Майе было уже восемнадцать, она уже не ребенок, и это проявлялось быстрее, чем он хотел признать. Когда они встретились за ланчем прошлым летом, ее волосы все еще были длинными и закручены в военный пучок в виде пончика, но с тех пор она подстригла их короче, пикси, короткие по бокам и сзади и ниспадающие на лоб. , подчеркивая ее худощавое лицо, становившееся зрелым и угловатым. Она выглядела сильнее, мускулы на руках развивались, маленькие, но плотные.
  Она с каждым днем все больше походила на него, а он с каждым днем все меньше походил на себя.
  Майя взглянула на него, когда он спускался по лестнице. "Привет." Это было пассивное приветствие, не яркое, но и не плоское. Нейтральный. Как будто кто-то приветствует незнакомца.
  — Привет, Майя. Он подошел, чтобы обнять ее, и малейший намек на опасение отразился на ее лице. Он согласился на полуобъятие, одной рукой обняв ее за плечи, а ее рука один раз погладила его по спине. — Ты выглядишь… хорошо выглядишь.
  "Я." Она откашлялась и обратилась к слону в комнате. — Это Грег.
  Мальчик, если его можно было так назвать, шагнул вперед и восторженно протянул руку. "Мистер. Лоусон, приятно познакомиться с вами, сэр. Он был высоким, шесть футов два дюйма, с короткими светлыми волосами, идеальными зубами и загорелыми руками, которые проверяли пределы рукавов его рубашки поло.
  Он был похож на школьного квотербека.
  — Э-э, я тоже рад познакомиться с тобой, Грег. Зеро пожал ребенку руку. У Грега была крепкая хватка, крепче, чем было необходимо.
  Зеро сразу же невзлюбил его. — Ты, э-э, подруга Майи со школы?
  — Парень, — решительно сказала Майя.
  Этот парень? Теперь Зеро невзлюбил его еще больше. Его улыбка, его зубы. Он обнаружил, что разъярен ревностью. Этот ухмыляющийся идиот был близок со своей дочерью. Ближе, чем было позволено быть Зеро.
  «Зачем мы все здесь стоим? Входите пожалуйста." Мария закрыла дверь и повела их в гостиную. "Присаживайся. Ужин еще не совсем готов. Вам принести что-нибудь из напитков?"
  Они ответили, но Зеро этого не услышал. Он был слишком занят, разглядывая этого относительного незнакомца в своем доме, и он не имел в виду Грега. Майя превращалась в молодую женщину, с новой прической и выглаженной одеждой, парнем, школой и карьерой… и он не был частью этого. Ни в коем случае.
  Несмотря на все, что произошло, Майя не отступила от цели, которую поставила перед собой почти два года назад. Она хотела быть агентом ЦРУ — более того, она хотела стать самым молодым агентом в истории ЦРУ. Но это не имело никакого отношения к тому, чтобы пойти по стопам отца. Она сама пережила несколько мучительных переживаний, главный из которых был похищен убийцей-психопатом и передан в сеть торговцев людьми, и она хотела быть среди защитников, которые будут препятствовать тому, чтобы подобные вещи происходили с другими молодыми женщинами.
  После тестирования в старшем классе средней школы Майя без ведома Зеро подала заявление в военную академию Вест-Пойнт. Несмотря на то, что у нее были отличные оценки, у нее не было опыта работы в ROTC и планов на военную службу, и поэтому она не стала бы самым привлекательным кандидатом. Но у нее был план и на этот счет.
  В акте хитрости и коварства, который предвещал блестящую карьеру в секретных операциях, Майя пошла через голову своего отца к коллеге-агенту (и другу) Тодду Стрикленду. Через него и под предлогом того, что она дочь агента Зеро, ей удалось получить рекомендательное письмо от тогдашнего президента Эли Пирсона, который думал, что делает Зеро личное одолжение. Ее приняли в Вест-Пойнт, и она переехала в Нью-Йорк до конца того первого лета, когда узнала правду о своей матери.
  Зеро узнала обо всем этом, пока собирала чемоданы. К тому времени было уже слишком поздно останавливать ее, хотя и не из-за отсутствия попыток. Но никакие мольбы не могли ее переубедить.
  Сейчас она была на втором курсе, и хотя отношения между отцом и дочерью были почти разорваны, Мария как могла следила за Майей и обновляла Зеро. Он знал, что она была лучшей в своем классе, преуспевала во всем, что делала, и вызывала восхищение преподавателей. Он знал, что она идет к великим свершениям.
  Он просто хотел, чтобы это не было той же карьерой, из-за которой убили ее мать и разрушили отношения с отцом.
  "Так." Грег откашлялся, садясь рядом с Майей на диван, а Зеро сидел напротив них в кресле. — Майя сказала мне, что ты бухгалтер?
  Зеро тонко улыбнулся. Конечно, Майя выбрала бы для него такое безобидное занятие, как прикрытие. — Верно, — сказал он. «Корпоративные финансы».
  "Это интересно." Грег выдавил из себя улыбку в ответ.
  Какой подхалим. Что она нашла в этом парне? — А что насчет тебя, Грег? он спросил. «Что вы планируете делать? Стать офицером?
  — Нет, нет, я не думаю, что это для меня. Малыш махнул рукой, словно отмахиваясь от этой мысли. «Я планирую поступить в NCAVC. В частности, БАУ… — Он замолчал и слегка усмехнулся про себя. «Извините, мистер Лоусон, я забыл, что разговариваю с гражданским лицом. Я хочу быть агентом ФБР с их отделом поведенческого анализа. Отдел тяжких преступлений. Вы знаете, ребята, которые охотятся на серийных убийц, домашних террористов и тому подобное».
  — Звучит захватывающе, — ровно сказал Зеро. Конечно, он знал, что такое NCAVC и BAU — это знал почти каждый, кто включал телевизор в прайм-тайм, — но он не сказал об этом. На самом деле, он почти не сомневался, что, если этот слащавый парень напротив него узнает, кто он такой, агент Зеро, он сотрет эту елейную ухмылку со своего лица и превратится в слюнявого веера ровно через пять секунд.
  Но он не мог сказать ничего из этого. Вместо этого он добавил: «Звучит слишком амбициозно».
  — Грег может это сделать, — вмешалась Майя. — Он лучший во втором классе.
  — Это означает «младший», — предложил Грег Зеро. «Но мы не называем их так в The Point. А Майя здесь лучшая в третьем классе». Он протянул руку и нежно сжал колено Майи.
  Зеро пришлось физически сдерживать себя, чтобы его губы не скривились в рычании. Внезапно он понял, почему Майя привела с собой этого мальчика; он был больше, чем просто буфером между ними. Когда он был там, они не могли говорить открыто. Не было бы ни разговоров о ЦРУ, ни разговоров о прошлом. Черт, он даже не был уверен, что сможет спросить об одном, о чем хотел спросить больше всего, а именно о Саре.
  Уход Майи в школу раздавил его. Но Сара… даже спустя столько времени ему казалось, что гвоздь в гробу пронзил его сердце насквозь.
  Грег все еще говорил, говорил что-то о ФБР и уборке в свете скандала, потрясшего прежнюю администрацию, и о том, что у его семьи есть связи, или что-то в этом роде. Зеро не слушал. Он посмотрел на нее, на свою дочь, молодую женщину, которую он вырастил, учитывая все, что мог. Он сменил ей подгузники. Научил ее ходить, говорить, писать, играть в софтбол и пользоваться вилкой. Он заземлял ее, обнимал, когда она плакала, скрашивал ее день, когда она чувствовала себя подавленной, накладывал пластыри на исцарапанные колени. Он спас ей жизнь и убил ее мать.
  Когда он посмотрел на нее, попытался поймать ее взгляд, она отвернулась.
  И в этот момент он понял. Примирения не будет, по крайней мере сегодня. Это была формальность. Это был способ Майи сказать, что ты заслуживаешь знать, что я жив и здоров, но не более того.
  Она смотрела на ковер, пока Грег что-то бубнил, ее взгляд был задумчивым. Ее улыбка дрогнула, а вместе с ней исчезла и надежда Зеро вернуть свою дочь.
  
  
  
   В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  Майя обмакнула корку закваски в польское рагу и медленно прожевала. Это было восхитительно, лучше, чем еда, которую подавали в академии, но у нее не было особого аппетита. Ее отец сидел напротив нее за маленьким обеденным столом, Мария — слева от нее, а Грег — справа.
  Он снова смотрел на нее.
  Она хотела, чтобы она не пришла. Она ничего ему не должна. И она знала, что не может заставить себя поднять голову, посмотреть ему в глаза и увидеть неприкрытую боль их разлуки. Поэтому вместо этого она уставилась на пятнистый кусок колбасы в своей миске.
  Находясь здесь, в этом новом доме и видя, как он живет с Марией, с темными кругами под глазами и тяжестью живота, ее собственный отец чувствовал себя ей чужим. В его глазах больше не было того юношеского игривого света, который был у него, когда они росли. Она не слышала его смеха больше года. Она скучала по их саркастическим, шутливым репликам, а иногда и по жарким дебатам.
  — Не так ли, Майя?
  "Хм?" Она подняла голову, услышав свое имя, и увидела, что Грег выжидающе смотрит на нее. "Ой. Ага. Это верно." Господи, он еще разговаривает?
  Грег на самом деле не был ее парнем. По крайней мере, она так не думала. Они говорили об этом небрежно, неофициально. Она знала, что она ему нравится — они целовались несколько раз, хотя она не позволила бы ему зайти дальше этого — и все же она не могла не думать, что для него это было больше статусным делом, чем что-либо еще. Он происходил из хорошей семьи, мать занималась политикой, а отец занимал высокие посты в АНБ. Она была лучшей в своем классе и (в зависимости от того, кто спрашивал), вероятно, лучше его во многих вещах, особенно в учебе. Некоторые другие кадеты второго и третьего классов шутили о том, что они двое — «король и королева бала Вест-Пойнта».
  Он был милым. Он был спортивным. Он вообще был достаточно мил. Но он также был хвастуном, эгоцентричным и совершенно не замечал своих недостатков.
  — Если вы спросите меня, — говорил Грег, — Пирсону пришлось бы потрудиться. Моя мать говорит — моя мать была мэром Балтимора в течение двух лет, я упоминал об этом? Во всяком случае, она говорит, что его небрежности было достаточно, чтобы привлечь его к ответственности или, по крайней мере, предъявить ему обвинение, когда он покинул свой пост…
  Перестань пялиться на меня. Ей хотелось выпалить это, даже закричать, но она прикусила язык. Она чувствовала , как отчаянно хотел поговорить с ней отец. Это было одной из причин, по которой она привела Грега, чтобы они не смогли открыть банки с червями во время этого визита. Она знала, что он хочет спросить о Саре. Она знала, что он хотел извиниться, попытаться загладить свою вину, оставить все безобразие позади.
  Правда заключалась в том, что она не ненавидела его. Уже нет. Чтобы ненавидеть кого-то, требовалась энергия, и она отдавала школе все, что у нее было. Для нее он не был проблемой. Этот визит не был примирительным; это была бюрократия. Приличия. Этикет. Ценности, которые академия привила своим кадетам, не были полностью применимы к уникальной ситуации Майи, но ее вывод заключался в том, что она должна хотя бы пообщаться с человеком, который ее вырастил, с этой оболочкой его прежнего «я». Хотя бы для того, чтобы доказать себе, что она все еще может находиться с ним в одной комнате.
  Но теперь она хотела, чтобы она этого не делала.
  — Итак, — вдруг сказала Мария. Грег замолчал достаточно долго, чтобы положить себе в рот немного тушеного мяса, и Мария в полной мере воспользовалась временной передышкой. "Майя. Ты давно говорил со своей сестрой?
  Вопрос застал ее врасплох. Она ожидала этого от отца, но не от Марии. Тем не менее, это было самое подходящее время, чтобы попрактиковаться в навыках, которые она развивала в свободное время. Она боролась с инстинктом предательства и вместо этого слегка улыбнулась.
  — Есть, — ответила Майя. — Буквально вчера. Она хорошо." Только половина из этого была ложью.
  "У тебя есть сестра?" — спросил Грег.
  Майя кивнула. «На два года моложе. Она во Флориде по программе работа-учеба. Очень занят." Еще одна ложь, но она сказала ее с легкостью. Она все время совершенствовалась в этом, и часто говорила маленькие, импровизированные выдумки просто для практики - и, по общему признанию, для немного острых ощущений.
  — И, э-э… — Ее отец прочистил горло. «Она поправляется? У нее есть все, что ей нужно?
  — М-м-м, — коротко ответила Майя, не глядя на него. "Все отлично."
  Грег ухмыльнулся, повернувшись к ее отцу. — Вы спрашиваете об этом так, словно не разговариваете с ней, мистер Лоусон.
  — Все так, как сказала Майя, — тихо ответил ее отец. «Сара очень занята».
  Майя знала, что ее внезапный отъезд был для него ударом. Но если это так, то уход Сары был смертельным ударом.
  В то первое лето, всего через несколько месяцев после того, как их отец спас жизнь президенту Пирсону, после того, как он рассказал им правду об их матери и о том, что напряжение в их доме было заоблачным, Майя поделилась своими планами с сестрой. Она сказала Саре, что сдала экзамены после последнего года обучения в старшей школе и бежит за поступлением в Вест-Пойнт.
  Пока она жива, она никогда не забудет выражение паники на лице своей младшей сестры. Пожалуйста. Пожалуйста, не надо, Сара умоляла ее. Не оставляй меня с ним наедине. Я не могу этого сделать.
  Как бы это ни разбивало ей сердце, Майя строила свои планы и собиралась их осуществить. Поэтому Сара сделала несколько своих собственных. Она зашла в интернет и нашла адвоката, который взялся бы за ее дело на безвозмездной основе. Тогда она подала на эмансипацию. Она знала, что это был долгий путь; не было никаких доказательств или свидетельств пренебрежения, жестокого обращения или чего-либо подобного.
  Но в повороте, который шокировал обеих сестер, их отец не сопротивлялся. Менее чем через две недели после того, как Майя уехала в военное училище в Нью-Йорке, ее отец присутствовал на заседании суда и перед судьей сказал своей пятнадцатилетней дочери, что если она достаточно хочет от него свободы, чтобы сделать это, чтобы привлечь его к суду за это, она могла бы получить свою свободу.
  В ту же ночь произошло еще одно событие, которое Майя не скоро забудет. Отец позвал ее. Она проигнорировала это. Тогда она еще ненавидела его. Он оставил ей голосовое сообщение, которое она не слушала два дня. Когда она наконец это сделала, она пожалела, что не сделала этого. Его голос дрожал, ровный, он сказал ей, что Сара ушла. Он признал, что заслужил все это, а затем и кое-что. Он извинился три раза и сказал ей, что любит ее.
  Прошло еще шесть месяцев, прежде чем они снова заговорили.
  Но Майя не отставала от своей сестры. После освобождения Сара собрала все, что могла унести, и села в автобус. Она оказалась во Флориде и устроилась на первую попавшуюся работу — кассиром в комиссионном магазине. Она до сих пор там работала. Она жила в кооперативе, арендованном доме с пятью другими людьми. Она делила спальню с девушкой на пару лет старше ее и ванную со всеми остальными.
  Майя старалась звонить сестре хотя бы раз в неделю и чаще, когда позволял ее график. Сара всегда обещала, что у нее все хорошо, но Майя не была уверена, что сможет в это поверить. Она ушла из школы с уверенностью, что вернется, но так и не сделала этого. В эти дни Майя не удосужилась убедить ее вернуться; вместо этого она настаивала на том, чтобы Сара прошла тест на GED. Еще одна вещь, которую Сара утверждала, что сделает. Когда-нибудь.
  Майя жила в академии круглый год и каждый семестр получала стипендию на форму, книги, еду и тому подобное. Обычно у нее почти ничего не оставалось, но она присылала сестре немного денег, когда могла. Сара всегда была благодарна.
  Никому из них больше ничего от него не нужно. Им больше ничего от него не нужно .
  Они действительно разговаривали накануне; эта часть не была ложью. Саре было уже шестнадцать, и одна из девчонок из ее кооператива учила ее водить машину. Майе было больно, что она упускала такие важные части жизни Сары, но у нее были свои цели, и она была полна решимости их достичь.
  Проще говоря, правда о смерти их матери и ложь их отца вбили клин не только между ними и их отцом, но и между двумя девочками. Они шли разными путями, и хотя они могли поддерживать связь и помогать друг другу, когда это было возможно, ни один из них не собирался заходить слишком далеко, чтобы разрушить собственную жизнь.
  — Кто-нибудь хочет еще? – предложила Мария. «Есть много».
  Внимание Майи вернулось к обеденному столу. Она погрузилась в свои мысли и, оглядевшись, увидела, что все уже закончили есть. И все же она отложила ложку. Она просто хотела, чтобы этот визит закончился, чтобы поблагодарить их и убраться отсюда к черту. "Нет, спасибо. Это было очень хорошо."
  — Согласен, — с энтузиазмом сказал Грег. “Абсолютно вкусно.” А потом белокурый идиот подошел и снова открыл свой большой рот. — Спасибо, миссис Лоусон.
  Вспышка гнева вспыхнула внутри нее, как раздувающийся обратный поток. Слова сорвались с губ Майи еще до того, как она о них подумала. — Она не миссис Лоусон.
  Мария сделала двойной дубль. Ее отец продолжал смотреть, но теперь его глаза расширились от удивления, а рот слегка приоткрылся.
  Грег нервно откашлялся. — Прости, — пробормотал он. — Я просто предположил…
  В ней закипало еще больше гнева. — Я сказал тебе это, пока ехал сюда. Тебе не пришлось бы ничего предполагать, если бы ты перестал говорить о себе хотя бы на пять проклятых минут!
  — Эй, — ощетинился Грег. — Ты не можешь так со мной разговаривать…
  "Почему нет?" она бросила вызов. — Твоя мама собирается что-то с этим делать? Да, Грег, я знаю, она была мэром Балтимора два года. Вы только упоминаете об этом в каждом втором предложении. Всем плевать!»
  Его горло сжалось, а лицо покраснело, но он ничего не сказал в ответ.
  "Майя." Мария говорила мягко, но твердо. — Я знаю, ты расстроен, но это был просто несчастный случай. Нет причин быть грубым. Мы все здесь взрослые…
  "Ой." Майя усмехнулась. «Я думаю, что есть все основания быть грубым. Хочешь, я перечислю их для тебя? Она была достаточно умна, чтобы понять, что происходит, но достаточно зла, чтобы не обращать на это внимания. Истина была очевидна; она все еще была очень зла на своего отца, несмотря на то, что говорила себе, что это не так. Но она направила всю эту враждебность и гнев на школу и свои цели. Здесь и сейчас, без всего этого и сидя напротив мужчины, который сделал с ней это, все всплыло на поверхность. Ее лицо стало горячим, а сердцебиение удвоилось.
  Внезапно она острее, чем когда-либо, осознала, что не может вызвать в воображении ни одного счастливого воспоминания из своего детства без острого осознания того, что жизнь ее отца и, соответственно, большая часть ее собственной жизни были одной большой ложью, завернутой в тысячу лжи поменьше. Самый яркий свет в ее юной жизни, ее мать, был безжалостно и холодно погашен из-за этого от рук человека, которому Майя по глупости доверилась.
  И ее отец не только знал об этом. Он позволил этому человеку, Джону Ватсону, уйти.
  — Майя, — начал ее отец. — Пожалуйста, просто…
  — Тебе нельзя говорить! — отрезала она. — Она мертва из-за тебя! Она удивила даже себя интенсивностью этого, а потом снова удивилась, что у ее отца не было вспышек гнева в ответ. Вместо этого он замолчал, уставившись в стол, как побитый щенок.
  — Послушайте, я не знаю, что здесь происходит, — мягко сказал Грег, — но, думаю, я откланяюсь…
  Он начал подниматься, но Майя угрожающе ткнула ему в лицо пальцем. "Садиться! Ты никуда не пойдешь».
  Грег тут же опустился обратно в кресло, словно она была сержантом-инструктором, отдающим приказ рядовому. Мария смотрела на нее отчужденно, одна бровь слегка приподнялась, как будто ожидая, чем все закончится. Плечи отца поникли, а подбородок почти касался ключицы.
  — Черт возьми, — пробормотала Майя, проводя руками по своим коротким волосам. Она думала, что все это позади, миновали эмоциональные всплески, которые обрушивались на нее, как блуждающая волна, миновали попытки примирить улыбающегося юмористического профессора, которого она называла папой, со смертельным тайным агентом, ответственным за травму, которую она перенесет. с ней до конца жизни. Прошли ночные приступы рыданий, когда она переоделась и увидела тонкие белые шрамы от послания, которое она вырезала на собственной ноге, когда она думала, что умрет, и использовала последние силы, чтобы дать ему ключ к разгадке. местонахождение ее сестры.
  Не смей плакать.
  «Это была ошибка». Она встала и направилась к двери. — Я больше никогда не хочу тебя видеть.
  Она была слишком зла, чтобы плакать, поняла она. По крайней мере, она прошла это.
  Майя села за руль арендованной машины и повернула ключ в замке зажигания, прежде чем Грег выбежал следом за ней.
  "Майя!" он звонил. "Эй подожди!" Он попытался потянуть за ручку пассажирской стороны, но она уже заперла двери. "Ну давай же. Впусти меня."
  Она начала давать задний ход.
  «Это не смешно!» Он хлопнул ладонью по окну. — Как мне вернуться?
  — Твоя мама кажется полезной, — крикнула она ему через закрытое окно. — Попробуй ей позвонить.
  А потом она уехала по улице, а крошечная копия Грега стояла в зеркале заднего вида, недоверчиво сложив руки на голове. Она знала, что в академии ей будет за это ад, но в данный момент ей было все равно. Потому что по мере того, как иностранный дом ее отца становился все меньше позади нее, казалось, что груз свалился с ее плеч. В тот день она пошла туда из чувства семьи, из чувства ответственности. Бремя, правда.
  Но теперь она поняла, что если она никогда больше не увидит ни их, ни этот дом, все будет в порядке. Она была в порядке сама по себе. Закрытия не было и не будет. Ее мать умерла, и отец умер для нее.
  
  
  
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Карина Павло сидела в самом дальнем углу бара, затененная пивными кранами, но с хорошим обзором главного входа. Она выбрала место, где никому в здравом уме не придет в голову искать ее, захудалый бар в юго-восточном секторе округа Колумбия, недалеко от Белвью. Это был не самый лучший район, и день быстро сгущался, но ее не беспокоили мелкие воришки или потенциальные грабители. У нее были проблемы посерьезнее.
  Кроме того, она только что сама совершила небольшую кражу.
  Ускользнув от агента секретной службы и ненадолго спрятавшись в книжном магазине, Карина рискнула вернуться на улицу менее чем за квартал, прежде чем нырнуть в универмаг. Помимо того, что она была босиком, она все еще была хорошо одета и, высоко держа голову и идя уверенно, чтобы избежать пристального внимания, выглядела как любая деловая женщина из высшего среднего класса.
  Она направилась прямо в женский отдел и взяла с вешалки повседневную одежду, которая не привлекла бы особого внимания. Юбку, блузку и блейзер она оставила в примерочной, надела кроссовки и вышла через другой вход в магазин, и никто не посмотрел на нее дважды. Через два квартала она зашла в другой магазин и, притворившись, что просматривает его несколько минут, вышла с парой украденных солнцезащитных очков и шелковым шарфом, который она повязала на свои темные волосы.
  Вернувшись на улицу, она нацелилась на пухлого мужчину в полосатой футболке с камерой на шее. Он не мог бы быть больше туристом, если бы носил доску для сэндвичей с надписью. Она грубо натолкнулась на него, когда они проходили мимо, задыхаясь и тут же извиняясь. Его лицо покраснело, и он открыл рот, чтобы закричать на нее, пока не увидел, что она была стройной хорошенькой брюнеткой. Он пробормотал извинения и поспешил дальше, не подозревая, что его бумажник пропал. Карина всегда умела обращаться с руками. Она не одобряла воровства, но это было время необходимости.
  В кошельке было чуть меньше ста долларов наличными. Она взяла деньги, а остальное, удостоверение личности, кредитные карты и фотографии детей, бросила в большой синий почтовый ящик на следующем углу.
  В конце концов она взяла такси на восток, через город, направилась в бар с темными окнами и пахло дешевым пивом, села за барную стойку и заказала газировку.
  Телевизор, подвешенный над пивными кранами, был включен и настроен на новостную станцию, а текущая история — последние новости о спортивных результатах прошлой ночи. Она потягивала содовую, успокаивая нервы и гадая, что делать дальше. Она не могла вернуться в отель; это было бы глупой затеей. Кроме того, кроме одежды и туалетных принадлежностей им там было нечего найти. Она запомнила один телефонный номер, но не решалась найти телефон-автомат. Их становилось все меньше, даже в городах. У секретной службы был ее сотовый телефон, и они могли следить за телефонами-автоматами.
  Она подумывала попросить бармена воспользоваться их телефоном, но ее контактный номер был международным, и это могло привлечь излишнее внимание.
  В следующий раз, когда Карина взглянула на телевизор, история изменилась. Ведущий-мужчина, которого она не узнала, говорил с ней, и, хотя громкость была слишком низкой, чтобы слышать, она могла ясно видеть слова на черной бегущей строке внизу экрана: ХАРРИС И КОЗЛОВСКИЙ ПРОВОДЯТ ЛИЧНУЮ ВСТРЕЧУ .
  — Корва , — вздохнула она. Дерьмо. Затем по-английски: «Не могли бы вы включить это, пожалуйста?»
  Бармен, латиноамериканец с длинными усами, на мгновение хмуро посмотрел на нее, прежде чем повернуться спиной, чтобы показать, насколько откровенно он ее игнорирует.
  — Залупа , — пробормотала она, недоброе ругательство по-украински. Потом перегнулась через стойку, нашла пульт и сама увеличила громкость.
  «…анонимный источник в Белом доме подтвердил, что ранее сегодня состоялась частная встреча между президентом Харрисом и президентом России Александром Козловским», — заявил ведущий. «Два дня, прошедшие с тех пор, как Козловский прибыл в Соединенные Штаты, получили широкую огласку и хорошо задокументированы, однако идея встречи за закрытыми дверями, состоявшейся в конференц-зале подвала Белого дома, заставляет многих людей нервно вспоминать события почти года. полтора назад.
  «В ответ на утечку пресс-секретарь сделал это заявление, и я цитирую: «Оба президента были под настоящим микроскопом в последние два дня, в основном из-за неосмотрительности их предшественников. Президент Харрис и его гость просто хотели немного отдохнуть от всеобщего внимания. Встреча, о которой идет речь, длилась менее десяти минут, и целью этой встречи было то, чтобы каждый лидер лучше познакомился с другим без давления со стороны СМИ или пристального внимания. Я могу заверить всех и каждого, кто находится здесь и настраивается, что никакого тайного плана не было. Это был просто разговор за закрытыми дверями, и ничего более», — кончается цитата. Когда его спросили об особенностях этой встречи, пресс-секретарь пошутил: «Я не был посвящен в подробности, но я думаю, что встреча была в основном посвящена их взаимной любви к виски и таксам».
  «Хотя истинный характер встречи остается окутанным тайной, мы подтвердили через наш анонимный источник, что в комнате с двумя лидерами присутствовал только один человек — переводчик. Хотя ее личность не разглашается, мы подтвердили, что она женщина и уроженка России. Теперь мир хочет знать: обсуждали ли два лидера выпивку и собак? Или у этой неизвестной женщины-переводчика есть ответ на вопрос, который волнует многих американцев…
  Телевизор внезапно выключился, экран почернел. Карина резко посмотрела вниз и увидела, что латиноамериканский бармен схватил пульт и выключил его.
  Она хотела было назвать его мудаком на простом английском языке, но сдержалась. Не было смысла затевать драки; она должна была быть инкогнито. Вместо этого она обдумывала отчет. Белый дом не раскрыл ее личность, по крайней мере, пока. Они хотели найти ее и заставить замолчать до того, как она расскажет кому-нибудь о том, что услышала. Что планировали два президента. О чем просил Козловский американского лидера.
  Но у Карины был туз в рукаве — на самом деле их было два. Она снова рассеянно погладила жемчужные гвоздики в ушах. Двумя годами ранее она переводила для немецкого дипломата, который обвинил ее в неверном истолковании его слов. Она этого не сделала, но это чуть не навлекло на нее настоящую беду. Так что с некоторой помощью сестры и ее контактов в FIS Карина сделала серьги. В каждом из них был крошечный однонаправленный микрофон, записывающий говорящего по обе стороны от нее; вместе, две серьги вместе запечатлеют любой разговор, который интерпретирует Карина. Это было, конечно, крайне незаконно, но также и очень удобно, и с тех пор, как она начала их использовать, она не нашла для себя никаких причин, по которым эти записи могли понадобиться, и впоследствии удалила их.
  До настоящего времени. Каждое слово, сказанное ею, Харрисом и Козловским, содержалось в этих двух заклепках. Теперь все, что имело значение, — это попасть в нужные руки.
  Она бесшумно соскользнула с табурета и прокралась к задней части бара, направляясь прямиком в ванную, но затем продолжила идти по грязному коридору и вытолкнулась через металлическую защитную дверь в задний переулок.
  На улице Карина старалась выглядеть как можно более крутой и непринужденной, но внутри она была в ужасе. Мало того, что Секретная служба разыскивала ее — и, несомненно, привлекла полицию, возможно, даже ФБР, — но когда Козловский узнает, он пошлет своих людей, чтобы найти ее, если уже не сделал этого.
  И что еще хуже, любой гражданин Джона Доу, услышавший эту новость, мог дважды взглянуть на нее и удивиться. Американцы не были самыми открытыми, когда дело касалось иностранцев. К счастью, она могла говорить с прилично сносным американским акцентом. По крайней мере, она надеялась, что это сносно; ей никогда раньше не приходилось использовать его в какой-либо серьезной ситуации. До сих пор она прекрасно обходилась тем, что притворялась русской.
  Мне нужен телефон. Она не могла рисковать таксофоном. Она не могла украсть мобильный телефон; жертва сообщила бы об этом, и секретная служба могла бы легко установить местонахождение устройства и последний номер телефона, что также подвергло бы риску Веронику.
  Думай, Карина. Она сдвинула солнцезащитные очки на переносицу и огляделась — а-а. Ответ был прямо перед ней, в полквартале от нее и через улицу. Она посмотрела в обе стороны и побежала к магазину сотовой связи.
  Лавка была крошечной, пахла дезинфицирующим средством и была слишком ярко освещена флуоресцентными лампами. Молодой чернокожий мужчина за прилавком не мог быть старше двадцати лет, он лениво тыкал в телефон перед собой, подперев подбородок рукой. В магазине больше никого не было.
  Карина долго стояла там, прежде чем он поднял на нее взгляд.
  "Ага?"
  «Вы здесь делаете джейлбрейк телефонов?» она спросила.
  Он оглядел ее сверху донизу. «Нам не разрешено продавать эту услугу».
  Карина улыбнулась. — Это не то, о чем я спрашивал. Она надеялась, что ее американский акцент ее не выдает. Для ее ушей это звучало грубо, с украинским оттенком. «Я не полицейский, и у меня нет телефона. Я хочу использовать один. Мне нужно позвонить на внесетевое устройство через Wi-Fi. Желательно через стороннее приложение. Что-то, что невозможно отследить».
  Малыш моргнул, глядя на нее. — Что ты имеешь в виду, ты должен позвонить?
  Она коротко вздохнула, стараясь не раздражаться. «Я не знаю, как сделать это яснее, чем это». Она перегнулась через прилавок и заговорщически понизила голос, хотя в магазине больше никого не было. — У меня неприятности, понятно? Мне нужно пять минут с телефоном, который я только что описал. Могу заплатить. Вы можете мне помочь или нет?»
  Он подозрительно посмотрел на нее. «Что за беда у тебя? Как с полицией?
  — Хуже, — сказала она. «Послушай, если бы я мог сказать тебе это, как ты думаешь, я бы вообще был здесь?»
  Малыш медленно кивнул. "Все в порядке. Я получил то, что вам нужно. И вы можете это использовать. Пять минут… пятьдесят баксов.
  Карина громко хихикнула. «Пятьдесят долларов за пятиминутный звонок?»
  Клерк пожал плечами. — Или можешь попробовать в другом месте.
  "Отлично." Она вытащила пачку денег, украденных у туриста, отсчитала пятьдесят и сунула ему. "Там. Телефон?"
  Парень порылся под прилавком и вытащил айфон. Ему было несколько лет, один угол экрана треснул, но он работал нормально. «Вот этот находится вне сети, и на нем установлено приложение для звонков на китайский язык», — сказал он ей. «Он перенаправляет через рандомизированный нерабочий номер». Он пододвинул его к ней. "Пять минут."
  "Большой. Спасибо. У вас здесь есть бэк-офис? На его хмурый взгляд она добавила: «Очевидно, это частный звонок».
  Парень помедлил, но потом ткнул большим пальцем через плечо. "Вперед, продолжать."
  "Спасибо." Она направилась в крошечный служебный кабинет со стенами, обшитыми деревянными панелями, и с меламиновым столом вместо письменного стола, заваленным счетами и другими бумагами. Она открыла приложение для звонков на телефоне, набрала номер, который знала наизусть, и подождала, пока он переадресуется. Прошло несколько секунд, и на мгновение она подумала, что это не сработает, что звонок не пройдет, но, наконец, раздался звонок.
  Кто-то ответил. Но они не говорили.
  «Это я», — сказала она по-украински.
  — Карина? Женщина на другом конце провода растерялась. — Что ты делаешь, звоня по этому номеру?
  — Мне нужна помощь, Ви.
  "В чем дело?" — настойчиво спросила Вероника.
  Карина не знала, с чего начать. «Было совещание, — сказала она. «Между Козловским и Харрисом…»
  — Я видел новости. Вероника глубоко вздохнула, когда поняла. "Ты? Вы были переводчиком на той встрече?
  "Да." Карина быстро рассказала, что произошло, начиная с того времени, когда она была с двумя президентами, и заканчивая побегом от агента Секретной службы. Она попыталась говорить ровным голосом, когда заключила: «Если они найдут меня, они убьют меня, Ви».
  — Боже мой, — выдохнула Вероника. «Карина, тебе нужно рассказать кому-нибудь, что ты знаешь!»
  "Я говорю вам. Разве ты не видишь? Я не могу передать это СМИ. Они заглушат это. Они будут отрицать это. Ты единственный, кому я могу доверить эту информацию. Мне нужно передать тебе серьги.
  — Они у вас есть? — спросила Вероника. — Вы записали встречу?
  "Да. Каждое слово."
  Сестра долго думала. «У FIS есть представитель в Ричмонде. Вы можете добраться туда?»
  Вероника, старшая сестра Карины на два года, была высокопоставленным агентом Службы внешней разведки, украинской версии ЦРУ. Для Карины не было секретом, что у FIS было несколько шпал в США. Мысль о том, чтобы быть под их защитой, была заманчивой, но она поняла, что не может рисковать.
  — Нет, — сказала она наконец. «Они будут ожидать, что я сбегу. Я уверен, что они будут внимательно следить за аэропортами и автомагистралями».
  — Тогда я скажу ему, чтобы он пришел к вам…
  — Ты не понимаешь, Вероника. Если они найдут меня, они убьют меня. И всем, кто со мной. Я не буду нести за это ответственность». Ее голос застрял у нее в горле. Она стояла там, в темном заднем офисе теневого магазина сотовой связи, и события последних нескольких часов наконец настигли ее. Но она не позволяла эмоциям взять над собой верх. «Мне страшно, Ви. Мне нужна помощь. Мне нужен выход».
  «Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось», — пообещала сестра. "У меня есть идея. Я попрошу нашего связного анонимно сообщить в метро округа Колумбия, что встреча была записана…
  "Что? Вы ненормальный?" – отрезала Карина.
  «И я заставлю его рассказать СМИ».
  «Боже, Ви, ты сошел с ума!»
  "Нет. Послушай меня, Карина. Если они считают, что у вас есть запись, то у вас есть козырь. Без него вы все равно что мертвы. Таким образом, они будут хотеть вас живым. А если наводка придет из Ричмонда, они поверят, что вы сбежали из города. А пока я займусь извлечением и вытащу тебя отсюда к черту.
  «Жары слишком много, чтобы послать за мной одного из своих», — сказала Карина. «Я не допущу, чтобы из-за меня кого-то скомпрометировали или убили».
  — Но ты не сможешь сделать это одна, сестра . Вероника немного помолчала, прежде чем добавить: «Думаю, я знаю кое-кого, кто может помочь».
  «ФИС?» — спросила Карина.
  "Нет. Американец."
  «Вероника…»
  — Он бывший агент ЦРУ.
  Это решило проблему. Ее сестра действительно сошла с ума, и Карина сказала ей об этом.
  "Ты мне доверяешь?" — спросила Вероника.
  «Минуту назад я бы сказал да…»
  — Доверься мне сейчас, Карина. И доверься этому человеку. Я скажу тебе, куда идти и когда быть там».
  Карина вздохнула. Какой у нее был выбор? Ви был прав. Она не могла ускользнуть от Секретной службы, русских и кого-либо еще, кого они послали сама. Ей нужна помощь. И она действительно доверяла своей сестре, даже если этот план звучал нелепо.
  "Все в порядке. Как я узнаю этого человека?»
  «Если он все еще хорош в своей работе, ты не будешь», — сказала Вероника. — Но он узнает тебя.
  
  
  
  
   ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Сара рассматривала себя в зеркало в ванной, поправляя хвостик. Она ненавидела свои волосы. Это было слишком долго; она не делала этого несколько месяцев. Ее концы сильно секлись. Примерно шестью неделями ранее она позволила Камилле покрасить волосы в красный цвет с помощью коробки из аптеки, и хотя ей это нравилось в то время, ее ярко-светлые корни просвечивали через первый дюйм от ее скальпа. Это был не очень хороший вид.
  Она ненавидела темно-синюю футболку-поло, которую ей приходилось носить на работу. Она была слишком велика для ее худощавого телосложения, а на левой груди была напечатана трафаретная надпись «Swift Thrift». Буквы выцвели, края потрескались от многократных стирок.
  Она ненавидела ходить в секонд-хенд с его постоянным запахом нафталина и несвежего пота, притворяясь милой с грубыми людьми. Ей не нравилось, что девять баксов в час — это максимум, на что она способна в шестнадцать лет без аттестата средней школы.
  Но она приняла решение. Она была независимой. В основном.
  Дверь в ванную резко распахнулась с другой стороны. Томми остановился, увидев, что она стоит перед зеркалом.
  — Какого черта, Томми! — крикнула Сара. «Я здесь!»
  — Почему ты не запер дверь? он выстрелил в ответ.
  — Он был закрыт, не так ли?
  «Ну, поторопитесь! Я должен помочиться!»
  «Просто уйди!» Она захлопнула дверь и оставила старшего мальчика ругаться по ту сторону. Жизнь в кооперативе была совсем не гламурной, но она привыкла к ней за тот год, что прожила там. Или сейчас было больше? Тринадцать месяцев или около того, рассуждала она.
  Она накрасила ресницы тушью и еще раз осмотрела себя. Достаточно хорошо , подумала она. Она не любила краситься, несмотря на все усилия Камиллы. Кроме того, она все еще росла в своей внешности.
  Она вышла из ванной, которая выходила на кухню, как раз вовремя, чтобы увидеть Томми, отклонившегося от раковины и застегивающего ширинку.
  "Боже мой." Она вздрогнула. — Скажи мне, что ты только что не писал в раковину.
  — Ты слишком долго тянул.
  — Боже, ты отвратительна. Она подошла к старому бежевому холодильнику и достала бутылку с водой — сейчас она точно не пила воду из-под крана, — и когда она снова закрыла его, ее внимание привлекла доска.
  Она снова вздрогнула.
  На дверце холодильника висела магнитная доска, на которой черным маркером были написаны шесть имен жильцов кооператива. Под каждым именем был написан номер. Шестеро из них отвечали за долю арендной платы и равную часть счетов каждый месяц. Если они не могли выплатить свою долю, у них был трехмесячный льготный период, чтобы погасить свой долг, иначе им пришлось бы уйти. И число под именем Сары было самым большим.
  Кооператив был далеко не худшим местом для жизни в Джексонвилле. Старый дом нуждался в небольшом ремонте, но это не было катастрофой. Там было четыре спальни, три из них занимали по два человека в каждой, а четвертая использовалась как кладовая и рабочее место.
  Их арендодателем, мистером Недельмейером, был немец лет сорока с лишним, у которого было несколько таких объектов недвижимости, как этот, в районе метро Джексонвилля. Он был довольно спокойным, учитывая все обстоятельства; на самом деле, он настоял на том, чтобы его называли просто «Игла», что для Сары звучало как то, что вы бы назвали торговцем наркотиками. Но с Нидлом было легко иметь дело. Ему было все равно, приходили ли к ним друзья или устраивали случайные вечеринки. Он даже не думал о наркотиках. У него было всего три основных правила: если тебя арестуют, ты вылетишь. Если вы не сможете заплатить через три месяца, вы выбываете. Если вы нападете на другого жильца, вы выбываете.
  В данный момент, глядя на доску на холодильнике, Сара беспокоилась о втором правиле. Но тут она услышала голос прямо над ухом, который заставил ее задуматься о третьем правиле.
  «В чем дело, маленькая девочка? Беспокоишься о том большом страшном числе под твоим именем? Томми рассмеялся, как будто рассказал отличный анекдот. Ему было девятнадцать, долговязый и костлявый, с татуировками на обеих руках. Он и его девушка Джо жили в одной из спален кооператива. Ни один из них не работал; Родители Томми ежемесячно переводили ему деньги, которых было более чем достаточно, чтобы покрыть расходы на кооператив. Остальное они потратили на кокс.
  Томми думал, что он какой-то задира. Но он был просто мальчишкой из пригорода в отпуске.
  Сара медленно повернулась. Старший мальчик был почти на целый фут выше и, стоя всего в нескольких дюймах от нее, возвышался над ней. — Я думаю, — медленно сказала она, — тебе следует сделать пару шагов назад и убраться с моих глаз.
  "Или что?" Он злорадно усмехнулся. — Ты собираешься ударить меня?
  "Конечно, нет. Это было бы против правил». Она невинно улыбнулась. «Но знаете, на днях я снял небольшое видео. Вы с Джо делаете реплику за кофейным столиком.
  На лице Томми промелькнул страх, но он стоял на своем. "Так? Иглу это не волнует.
  — Нет, ты прав. Он этого не делает. Сара понизила голос до шепота. — Но Томас Хауэлл, эсквайр, из «Биндер энд Ассошиэйтс»? Он может заботиться об этом. Она склонила голову набок. — Это твой папа, да?
  "Как ты…?" Томми покачал головой. — Ты бы не посмел.
  "Возможно, нет. Это зависит от вас. Она прошла мимо него, грубо толкнув его плечом. «Перестань ссать в раковину. Это грубо." И она направилась наверх.
  Сара уехала из Вирджинии более года назад испуганной и наивной пятнадцатилетней девочкой. Прошло чуть больше года, но она изменилась. В автобусе между Александрией и Джексонвиллем она установила для себя два правила. Первая заключалась в том, что она ни у кого не собиралась ни о чем просить, тем более у папы. И она придерживалась этого. Время от времени Майя немного помогала ей, и Сара была ей благодарна, но никогда не просила об этом.
  Второе правило заключалось в том, что она не собиралась терпеть ни от кого дерьмо, и точка. Она слишком многое пережила. Она видела вещи, о которых никогда не могла говорить. Вещи, которые до сих пор не давали ей спать по ночам. Вещи, которые такой парень, как Томми, никогда не мог себе представить. Она была за пределами мелочности, за пределами подростковой тоски. Мимо собственного прошлого.
  Наверху она толкнула дверь в спальню, которую делила с Камиллой. Она была устроена как комната в общежитии: две односпальные кровати стояли у противоположных стен, а между ними была дорожка и общая тумбочка. У них был маленький туалетный столик и шкаф, который они разделили. Соседка по комнате, о которой идет речь, все еще лежала в постели, лежала без сна на спине и просматривала социальные сети на своем телефоне.
  — Привет, — сказала она, зевнув, когда вошла Сара. Камилле было восемнадцать, и, к счастью, она была приятной. Она была первой подругой Сары во Флориде; это было ее онлайн-объявление о соседке по комнате в кооперативе, которое привело Сару туда в первую очередь. Они хорошо ладили. На самом деле Камилла учила ее водить машину. Она научила ее, как наносить тушь и выбирать одежду, которая льстила ее узкой фигуре. Сара переняла у нее много новых терминов и манер. Вроде как старшая сестра.
  Как старшая сестра, которая не бросит тебя с мужчиной, которого ты терпеть не можешь .
  «Привет себе. Вставай с постели, уже почти десять. Сара схватила свою сумочку с тумбочки и убедилась, что у нее есть все, что ей нужно.
  «У меня была поздняя ночь». Камилла работала официанткой и барменом в местном рыбном ресторане. «Но эй, посмотри на эту стопку». Она показала толстую пачку наличных, чаевые за прошлую ночь.
  — Отлично, — пробормотала Сара. — Мне пора на работу.
  "Прохладный. Я сегодня вечером. Хочешь, я снова сделаю тебе прическу? Он выглядит немного изможденным».
  — Да, я знаю, это выглядит как дерьмо, — раздраженно отрезала Сара.
  «Вау, враждебно». Камилла нахмурилась. — Что у тебя трусики выкрутились?
  "Мне жаль. Просто Томми, будучи ослом.
  «Забудь этого парня. Он позер.
  "Я знаю." Сара вздохнула и потерла лицо. "Хорошо. Я ухожу в шахты.
  «Подожди. Ты выглядишь довольно взвинченным. Хочешь бар?
  Сара покачала головой. — Нет, я в порядке. Она сделала два шага к двери. — К черту, да.
  Камилла усмехнулась и села на кровати. Она потянулась к своей сумочке и достала два предмета — оранжевую бутылочку с рецептом без этикетки и небольшой пластиковый цилиндр с красной крышкой. Она вытряхнула из бутылки одну продолговатую синюю таблетку ксанакса, бросила ее в мельницу для таблеток и плотно завинтила красную крышку, превратив батончик в порошок. "Рука."
  Сара вытянула правую руку ладонью вниз, и Камилла вытряхнула пудру на мясистую перемычку между большим и указательным пальцами. Сара поднесла руку к лицу, заткнула одну ноздрю и понюхала.
  «Аттагёрл». Камилла слегка шлепнула ее по заднице. — А теперь убирайся отсюда, пока не опоздал. Увидимся вечером."
  Сара показала знак мира, когда закрыла за собой дверь. Она чувствовала горький привкус в горле. Это не займет много времени, но она знала, что одной плитки едва хватило бы на полдня, если и так.
  На улице все еще было жарко, даже для октября, как бабье лето, которое иногда бывает в Вирджинии. Но она привыкала к погоде. Ей нравилось это, почти круглогодичное солнце, близость к пляжу. Жизнь не всегда была прекрасной, но она была намного лучше, чем два лета назад.
  Сара едва успела выйти за дверь, как в ее сумочке зазвонил телефон. Она уже знала, кто это будет, один из немногих, кто когда-либо ей звонил.
  — Привет, — ответила она на ходу.
  "Привет." Голос Майи звучал тихо, напряженно. Сара сразу поняла, что она чем-то расстроена. "Есть минутка?"
  «Мм, несколько. Я в пути на работу." Сара огляделась. Она жила в неплохом районе, но по мере приближения к секонд-хенду все становилось еще хуже. У нее самой никогда не было проблем, но она также оставалась бдительной к тому, что ее окружало, и держала голову высоко при ходьбе. Потенциальной целью была девушка, отвлеченная своим телефоном. "Как дела?"
  — Я, э-э… — Майя замялась. Быть угрюмой и неохотной было для нее необычно. — Я видел папу прошлой ночью.
  Сара остановилась как вкопанная, но ничего не сказала. Ее желудок инстинктивно сжался, как будто она готовилась к удару в живот.
  «Это… не пошло хорошо». Майя вздохнула. «В конце концов я выкрикнул некоторые вещи, вылетев…»
  "Почему ты говоришь мне это?" — спросила Сара.
  "Что?"
  — Ты же знаешь, что я не хочу его видеть. Я не хочу слышать о нем. Я даже не хочу думать о нем. Так зачем ты мне это рассказываешь?»
  — Я просто подумал, что ты, возможно, захочешь узнать.
  — Нет, — решительно сказала Сара. «У вас был плохой опыт, и вы хотели поговорить с кем-то, кто, по вашему мнению, мог понять. Но мне это не интересно. Я закончил с ним. Хорошо?"
  "Ага." Майя вздохнула. — Думаю, я тоже.
  Сара мгновение колебалась. Она никогда не слышала, чтобы ее сестра звучала так побежденно. Но она стояла на своем. "Хороший. Двигайтесь дальше. Как школа?"
  — В школе здорово, — сказала Майя. «Я лучший в своем классе».
  "Конечно же. Ты великолепен». Сара улыбнулась, продолжая свою прогулку. Но в то же время она заметила движение на тротуаре у своих ног. Тень, растянувшаяся вместе с утренним солнцем, шла в ногу с ее собственной. Кто-то идет недалеко от нее.
  Ты параноик. Она уже не в первый раз принимает пешехода за преследователя. Это было частью неудачных последствий ее опыта. Тем не менее, она сбавила скорость, когда добралась до следующего перекрестка, чтобы перейти улицу.
  — А если серьезно, — сказала Майя по телефону. — Ты в порядке?
  "Ах, да." Сара остановилась и стала ждать света. Тень тоже. "У меня большие успехи." Она могла бы повернуться и посмотреть на них, дать им понять, что она в курсе, но она смотрела вперед и ждала сигнала пересечения, чтобы увидеть, последуют ли они.
  "Хороший. Я рад. Я постараюсь прислать тебе кое-что через пару недель».
  — Тебе не обязательно этого делать, — сказала ей Сара. Свет изменился. Она быстро пересекла пешеходный переход.
  «Я знаю, что мне не нужно. Я хочу . В любом случае, я позволю тебе приступить к работе.
  «Я ухожу завтра». Сара дошла до противоположного угла и продолжила свой путь. Тень не отставала. — Тогда звонить?
  "Определенно. Люблю тебя."
  "Тоже тебя люблю." Сара закончила разговор и сунула телефон обратно в сумочку. Затем, без предупреждения, она резко повернула налево и пробежала несколько шагов, просто чтобы скрыться из поля его зрения. Она повернулась, скрестила руки на груди и приняла наилучшее суровое выражение, когда ее преследователь повернул за угол вслед за ней.
  Он практически остановился, когда увидел, что она ждет его.
  «Для предположительно тайного оперативника ты дерьмо в этом деле», — сказала она ему. — Я почувствовал запах твоего одеколона.
  Агент Тодд Стрикленд ухмыльнулся. — Я тоже рад тебя видеть, Сара.
  Она не улыбнулась в ответ. — Все еще следишь за мной, как я вижу.
  "Что? Нет. Я был в этом районе, работал на операции». Он пожал плечами. — Увидел тебя на улице, решил, что зайду поздороваться.
  — Угу, — ровно сказала она. «В таком случае привет. Теперь мне нужно идти на работу. Пока." Она повернулась и быстро пошла прочь.
  — Я пойду с тобой. Он побежал, чтобы догнать ее.
  Она усмехнулась. Стрикленд был молод для агента ЦРУ, ему еще не было и тридцати, и, как она поняла, раздражающе красив, но он также слишком напоминал ей ее отца. Они были друзьями почти два года назад, когда Сару и ее сестру похитили словацкие торговцы людьми. Стрикленд помог спасти их, и в то время он дал обещание, что что бы ни случилось, он сделает все возможное, чтобы оберегать двух девочек.
  Очевидно, это означало использование ресурсов ЦРУ, чтобы быть в курсе местонахождения Сары.
  — Значит, все хорошо? — спросил он ее.
  "Ага. Персиковый. Теперь иди прочь."
  Но все же он шел рядом с ней. — Тот парень в твоем доме все еще тебя огорчает?
  — О мой бог, — простонала она. — Что, ты прослушивал это место?
  — Я просто хочу убедиться, что ты в порядке…
  Она крутилась на нем. «Ты не мой отец. Мы даже не друзья. Когда-то, может быть, вы были… я не знаю. Прославленная няня. Но теперь ты сходишь с ума, как ебаный сталкер. Она знала, что он некоторое время выслеживал ее; это был не первый случай, когда он внезапно появлялся во Флориде. — Я не хочу, чтобы ты был здесь. Я не хочу, чтобы мне вспоминали о той жизни. Так как насчет того, чтобы ты сказал мне, чего ты хочешь от меня, и мы можем пойти разными путями?
  Стрикленд почти не отреагировал на вспышку. — Я хочу, чтобы ты был в безопасности, — сказал он прямо. — И, если быть честным, я хочу, чтобы ты бросил наркотики.
  Глаза Сары сузились, а рот приоткрылся. — Кто ты такой, по-твоему?
  «Кто-то, кто заботится. Если бы он узнал, это разбило бы сердце твоего отца.
  Если бы он знал? — О, ты имеешь в виду, что не доставляешь ему еженедельные отчеты лично?
  Стрикленд покачал головой. — Не видел его несколько месяцев.
  — Значит, ты просто следишь за мной из какого-то ложного чувства долга?
  Молодой агент грустно улыбнулся и покачал головой. «Нравится вам это или нет, но до сих пор есть много людей, которые помнят Agent Zero. Я надеюсь, что никогда не наступит день, когда тебе придется благодарить меня за то, что я слежу за тобой. Но до тех пор я буду продолжать это делать».
  "Ага. Бьюсь об заклад, вы будете. Она смотрела прямо вверх, щурясь на яркое небо. «Что это, спутник? Ты так на меня смотришь? Сара закинула одну руку за голову и показала средний палец облакам. «Вот вам фото. Отправь это моему отцу в качестве рождественской открытки». Затем она повернулась и пошла прочь.
  — Сара, — позвал он ее вдогонку. "Наркотики?"
  Господи, почему он не уходит? Она повернулась к нему лицом. «Поэтому я покурил немного травки. Какая разница? Здесь это практически законно».
  "Ага. А Ксанакс?
  Ксанакс. Ее первый вопрос был, как он узнал об этом? Второе, что пришло ей в голову, было, почему это еще не сработало? Но она уже знала ответ на последний. Ее тело слишком привыкло к одному бару. Этого было недостаточно.
  — А кокаин?
  Тогда она рассмеялась над ним горьким и едким смехом. «Не делай этого. Не пытайтесь заставить меня чувствовать себя каким-то криминальным девиантом из-за того, что я попробовал что-то один или два раза на вечеринке».
  «Раз или два, да? У вас такие вечеринки каждую ночь?
  Сара почувствовала, как ее лицо стало горячим. Дело было не только в том, что он обидел ее; это было потому, что он был прав. Это началось раз или два на вечеринке, но потом быстро превратилось в шишку после работы. Немного, чтобы снять остроту. Но она не собиралась признавать это сейчас.
  — Тебе, должно быть, так легко, — сказала она. «Вот стою, четкий бойскаут, армейский рейнджер. Агент ЦРУ. Наверное, так легко судить кого-то вроде меня. Ты говоришь, что знаешь, через что я прошел. Но вы этого не понимаете. Вы не можете.
  Стрикленд медленно кивнул. Он смотрел прямо на нее теми глазами, которые она могла бы найти очаровательными, если бы он был кем-то другим, а не тем, кем он был. "Ага. Я полагаю, вы правы. Я не знаю, каково это быть эмансипированным в семнадцать…
  — Мне было пятнадцать, — поправила Сара.
  — А мне было семнадцать. Но ты не знал этого обо мне, не так ли?
  Она этого не сделала. Но она не доставила ему удовольствия реагировать.
  «Я сразу пошел в армию. Многие штаты позволят вам это сделать. У меня было первое подтвержденное убийство за два дня до моего восемнадцатилетия. Забавный случай с армией. Когда ты кого-то убиваешь, это не называется убийством».
  Сара закусила губу. Она знала, каково это — убить кого-то. Это был наемник из группы секретных операций под названием The Division. Он бы убил их, ее и ее сестру, поэтому Сара выстрелила ему в шею. И хотя кошмары все еще преследовали ее, она ни разу не подумала об убийстве.
  «В какой-то момент у меня было четыре разных рецепта», — сказал ей Стрикленд. «Для посттравматического стресса. Беспокойство. Депрессия. Я оскорбил их всех. Гораздо проще было быть оцепенелым, притворяться, что все, что я делал, произошло с кем-то другим».
  Он грустно улыбнулся. «И, чувак, я был хорошим наркоманом. Никто не знал. Или, может быть, всем было наплевать, пока я был хорошим солдатом. В конце концов об этом узнал один из моих приятелей-рейнджеров. Он начал преследовать меня, внимательно следя за мной. Это чертовски раздражало. Он даже водил меня к психотерапевту. Это было очень тяжело. Гораздо труднее бросить и разобраться со всем своим дерьмом, чем просто взять что-то. Я до сих пор посещаю терапевта два раза в неделю, когда могу».
  Сара уставилась на небольшой камень на тротуаре, чтобы не смотреть ему в глаза. После всего, через что заставил ее пройти отец, Стрикленд могла солгать. Это могла быть просто история. Но он сказал это с большим убеждением. Так же, как он был обучен.
  «Я знаю, что вы пережили ужасные вещи, — продолжил он. «Я знаю, как тяжело сочувствовать нормальным людям и слушать, как они ноют о деньгах, работе или отношениях, когда ты видел настоящие, настоящие ужасы в мире. Но не стой там, опирайся на свой костыль и говори мне, что я этого не понимаю. Потому что ты лжешь себе прямо сейчас. Вы идете по пути, который приведет к зависимости. Бездомность. Смерть. Это то что ты хочешь?"
  — Чего я хочу… — Ее голос дрогнул.
  Вы не будете плакать. Ты больше так не делай.
  Она откашлялась и произнесла так четко, как только могла: — Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. Я хочу сделать свой собственный выбор и жить с последствиями. Я хочу быть свободным от любых напоминаний о том, что что-то из этого когда-либо происходило. В том числе и вы».
  Он кивнул, с отсутствующим взглядом в глазах, который предполагал поражение. — Хорошо, Сара. Если ты этого хочешь, я оставлю тебя в покое. Всего хорошего." Не говоря больше ни слова, он повернулся и зашагал обратно тем же путем, которым пришел.
  Она долго стояла там. Она уже опаздывала на работу; еще минута или две не будут иметь большого значения. Она пожалела, что не угостила Камиллу вторым баром. Было еще утро, а этот день был уже ужасен.
  Что еще может пойти не так?
  
  
  
  
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Зеро лежал на спине на диване, подняв одну ногу, а другую поставив на пол. Он понятия не имел, сколько сейчас времени и как долго он лежал в оцепенении, снова и снова прокручивая в голове сцену прошлой ночи, словно повторяющийся кошмар.
  Он знал, что Сара не хотела иметь с ним ничего общего — она прямо сказала ему об этом, — но он думал, что у него еще есть шанс уладить отношения с Майей. До прошлой ночи, то есть.
  Я больше никогда не хочу тебя видеть.
  Он даже не услышал, как открылась дверь, но тут она уже стояла над ним и жалобно смотрела вниз.
  — Привет, — мягко сказала Мария. "Ты в порядке?"
  Он нахмурился. Она не может быть достаточно поздно, чтобы быть дома. "Который сейчас час?"
  «Сейчас около часа. Я потратил полдня. Пытался дозвониться до тебя кучу раз.
  «Телефон отключен. Извини." Он подтянулся и принял сидячее положение. Мария села рядом с ним и взяла обе его руки в свои.
  «Мне жаль, что так случилось. Это не то, чего любой из нас хотел».
  Он покачал головой. «Вы знаете, я продолжаю проигрывать это снова в своей голове, как будто я могу изменить то, как все пошло, если я подумаю об этом достаточно».
  «Не делай этого. Ты просто мучаешь себя…
  — Это был тот проклятый ребенок, — продолжил Зеро. Это был очевидный момент, когда все приняло худший оборот, когда Грег открыл рот и назвал Марию «миссис». Лоусон». Это был спусковой крючок Майи. — Если бы только его там не было. Вот если бы она пришла одна, может быть, мы бы и поговорили, договорились…
  Он замолчал, когда его осенило. Он так нервничал из-за встречи с Майей, так волновался о том, как может пройти ночь, что даже не подумал об этом, но сейчас подумал.
  "Вы знали." Он посмотрел Марии в глаза, но она отвернулась. — Ты знал, что он придет. Когда они подошли к двери, когда я спускался по лестнице, вы сказали: «Вы, должно быть, Грег». Ты знал и не сказал мне?
  — Да, — признала Мария. "Я знал. Майя спросила меня, может ли она привести его. Я не сказал вам, потому что знал, чего вы ждете от этого визита, и не хотел вас разочаровывать.
  «Так что вместо этого вы просто позволили этому случиться», — обвинил он.
  «Я не знал, что он собирается сказать то, что он сделал!» — возразила Мария.
  Зеро вырвал свою руку из ее и встал, расхаживая по маленькой гостиной. У него были мурашки в ногах от столь долгого лежания, но он игнорировал их, быстро ступая по ковру. «Я не верю в это. Возможно, это был мой последний шанс примириться с ней.
  — Я в это не верю, — мягко сказала Мария. — Думаю, ей просто нужно время, Кент.
  Волна необоснованного гнева захлестнула его. — Я просил тебя не называть меня так.
  — Ты сказал, пока Майя была здесь…
  — Когда-нибудь, — твердо сказал он. «Я больше не Кент Стил. И пока мы в этом, вы даже не Мария Йоханссон. Тебя зовут Клара Баррен. Или ты забыл об этом?
  Мария закрыла глаза и вздохнула. Это было правдой; Мария Йоханссон была ее псевдонимом агента ЦРУ. Но когда она стала заместителем директора, она продолжала использовать его, чтобы дистанцироваться от своего отца и его имени, чтобы избежать любых обвинений в кумовстве. Она даже упомянула раз или два о том, что законно изменить его, хотя еще не довела до конца.
  «Какая разница, как мы называем друг друга?» она спросила. «У нас есть история. Мы знаем друг друга как Кент и Мария.
  — Кент и Мария ненастоящие, — сказал он с силой. Он почувствовал жар на лице и огонь в животе. Это был первый раз за несколько недель, когда он действительно что-то почувствовал, но то, что он чувствовал, не было чем-то хорошим. "Посмотри на нас. Использование вымышленных имен. Играющий дом».
  — Это то, что, по-твоему, мы делаем? Руки Марии были скрещены на груди, а глаза сузились. — Почему бы тебе не сказать мне, что на самом деле у тебя на уме?
  Не говори этого. Ты ведешь себя иррационально. Вы пожалеете об этом позже.
  Зеро опустил глаза на ковер. — Я не хочу иметь от тебя ребенка.
  Он ждал, ожидая, что она взорвется. Кричать. Чтобы бросать вещи. Но это было еще хуже. Мария просто кивнула. — Я знаю, что нет. Все, что вы, кажется, хотите сделать, это лечь на диван и жить в своей голове, в прошлом. Но не я. Я сейчас заместитель директора. У меня есть планы. Я хочу сделать этот мир лучше, и я хочу привести в него ребенка. Я знаю что я хочу. Ты?"
  — Нет, — сказал он честно. «Может быть, поэтому мы до сих пор называем друг друга Кентом и Марией. Может быть… может быть, это мы и есть на самом деле. Я провалился как профессор, и оказалось, что я дерьмовый отец. Единственное, в чем я был хорош, так это в пытках и убийствах».
  Мария категорически покачала головой. «Я не верю в это. Вы можете начать сначала…
  «Вы не понимаете. Я не хочу начинать сначала. Я не хочу забывать прошлое. Как мы можем?"
  «Дело не в том, чтобы забыть. Это о прощении себя».
  — Это не так просто, — настаивал он. «Я не могу смотреть на свои руки, не увидев на них крови. И… — Он вздохнул. «И иногда трудно смотреть на свое лицо и не видеть того, что мы сделали. Чтобы не видеть, что я сделал. Не видеть ее ».
  Плечи Марии слегка опустились, она смотрела в пол и ничего не говорила.
  — Я не пытаюсь причинить тебе боль, — сказал он ей. — Я говорю тебе, потому что у нас не должно быть секретов между нами. Но… — Он грустно усмехнулся. — Но и в этом мы тоже никогда не были хороши, не так ли?
  «Нет, — согласилась она, — у нас нет». Она долго молчала, прежде чем спросить: «Помнишь, когда у нас был этот разговор? Тот, где ты сказал мне, что не хочешь снова жениться… даже не хотел навешивать «ярлыки» на то, чем мы были…
  — Подожди секунду, — сказал он, защищаясь. «Вы не можете повесить все это на меня. Мы оба согласились…
  «Так ты это помнишь? Потому что это не то, что произошло. Ты сказал мне эти вещи, и я согласился, потому что хотел быть с тобой. Я должен был что-то сказать. Я должен был сказать тебе, как несправедливо, что у тебя есть шанс на семью, а у меня нет. Но я ничего не сказал.
  «А на следующий день я уехал на оп. Они даже не нуждались во мне; Я просто не хотел быть здесь с тобой. Я был зол и обижен. Нам нужна информация от торговца оружием, итальянца. Поэтому я пошел под прикрытием. Завоевала его доверие… — Она замолчала.
  Зеро мог видеть надпись на стене, но все же глубоко нахмурился. "Что вы пытаетесь сказать?"
  — Я спал с кем-то. Она отказывалась встречаться с ним взглядом, ее голос был хриплым, как будто он активно сопротивлялся словам.
  Зеро моргнул. Его губы слегка приоткрылись. В голове у него образовалась тысяча вопросов, но он не мог заставить себя задать хоть один.
  — Это ничего не значило, — сказала она ему. «Это было механически. Часть работы, точно так же, как подача отчета. По крайней мере, так я сказал себе. Потому что… — Она наконец подняла взгляд, и ее серые глаза встретились с его. — Потому что, возможно, ты прав. Может, мы просто играем в дом. Может быть, ни один из этих других вещей не предназначен для нас. Может быть, это всего лишь шарада».
  Зеро посмотрел в ответ. Это было странно; он ожидал, что такое признание раздавит его, но вместо этого ему просто стало холодно. Частный. «Я не слышу извинений ни в чем из этого».
  "Потому что я не дам тебе один", сказала она лаконично. «Я сделал то, что считал необходимым для сохранения международной безопасности. Это не оправдание. Это часть того, кто я есть. Я не буду извиняться за то, что делаю то, что необходимо».
  Он не знал, что сказать или сделать. Он хотел только, чтобы этот разговор закончился, но не было возврата к жизни, которая была у них вчера, после всего, что они только что разделили. — Итак, — сказал он тихо. "Куда мы идем отсюда?"
  "Я не уверен. Но я думаю, нам нужно время, — предложила Мария. «Некоторое пространство… отдельно».
  Зеро кивнул. "Ага. Я… думаю, я покатаюсь. Он прошел на кухню и забрал свой телефон и ключи от машины. Он похлопал себя по заднему карману, чтобы убедиться, что бумажник на месте.
  "Куда ты пойдешь?"
  Он не ответил, потому что не знал. Он схватил куртку с крючка у двери и оказался снаружи. Был ветреный полдень, не холодный, но предвещавший грядущую погоду.
  — Кент? — позвала она его из открытого дверного проема. — Ты будешь в порядке?
  Он больше не хотел откликаться на это имя. Но все же он неопределенно кивнул, прежде чем сесть в машину. У него не было в голове пункта назначения — по крайней мере, он так не думал, но как только он обдумывал, куда направиться, ответ тут же всплывал в его голове.
  Он точно знал, куда ему нужно идти.
  Не прошло и тридцати минут, как Зеро припарковал машину на долговременной стоянке у Даллеса. Он заглушил двигатель и несколько минут молча сидел за рулем.
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" — пробормотал он себе.
  Он хотел рассердиться на Марию. Она была неверна и оправдывала это странным образом. Но ничего из того, что она сказала, не было неправдой.
  Если быть честным с самим собой, то на Кента Стила он злился больше, чем на нее.
  Я должен позвонить Алану. Ему нужен был знакомый голос, друг, кто-то с гибким слухом, кому он мог бы излить свое разочарование за парой стаканчиков.
  Теперь он мог слышать голос Алана в своей голове: « Хочешь знать, что я думаю? Тяжело, я вам все равно скажу. Перестань быть идиотом. Остыньте, идите домой и поговорите с ней. Это Мария, ради всего святого. Ты извинишься, она извинится. Тогда у вас будет потрясающий секс с макияжем.
  Он вытащил телефон и позвонил.
  "Нуль?"
  «Да, Тодд. Это я."
  "Ух ты. Прошло немало времени." Стрикленд звучал так же смущенно, как и с облегчением. — Рад слышать тебя.
  "Ты тоже." Зеро вышел из машины и направился к терминалу. — Мне нужен адрес.
  "За что?"
  "Знаешь что." Зеро чертовски хорошо знал, что Стрикленд все еще следит за обеими его девушками. Молодой агент дал обещание, и он был из тех парней, которые сдержали его. Не то что Мария.
  Не то что Зеро.
  — Мне нужно увидеть ее, Тодд.
  Стрикленд вздохнул. — Слушай, я скажу тебе прямо, Зеро. Я только что оттуда. Я сейчас возвращаюсь в Вашингтон. Она… она не будет счастлива.
  "Я знаю." Но я оттолкнул почти всех остальных в своей жизни. Ему нужно было знать, действительно ли уже слишком поздно. Возможно, прошло достаточно времени, чтобы Сара, его младшая дочь, захотела загладить свою вину перед своим отцом.
  Или, может быть, я просто обжора для наказания.
  — Я не уверен, что это хорошая идея… — осторожно сказал Стрикленд.
  — И я не тебя спрашиваю, — резко сказал Зеро. — Это не просьба, Тодд. Скажи мне, где найти мою дочь.
  
  
  
  
   ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Три с половиной часа спустя Зеро стоял перед бежевой витриной в маленьком торговом центре, который он назвал бы суровым районом города. Его фасад был потрепан и потерт, а у конкретного магазина отсутствовала вывеска. Вместо этого на внутренней стороне окна крупными белыми мазками были нарисованы два слова: БЫСТРАЯ БЕРЕЖНОСТЬ.
  Стрикленд дала ему и свой домашний адрес, и место работы, а также сообщила, что закончит свою смену, когда комиссионный магазин закроется в семь. Было около четверти пятого, но Зеро не мог ждать так долго. Кроме того, он знал, что она жила с несколькими соседями по комнате. Судя по магазинчику, у него было больше шансов уединиться там, чем у нее дома.
  Ее дом. Его сердце снова разрывалось от мысли, от осознания того, что место, которое она называла домом, больше не было тем же местом, что и он.
  Он вздохнул, набравшись храбрости, и вошел внутрь.
  На двери не было ни звонка, ни звонка, но она слегка поскрипывала на петлях. Его сразу же поразил запах, напоминающий о бабушкином шкафу, когда он был маленьким мальчиком. Нафталин, понял он. Так пахло это место. А под ним еще что-то — может быть, плесень. Какая-то сырость в воздухе.
  Он медленно обошел стеллажи с одеждой, полки с бывшими в употреблении игрушками, различные предметы, которые были отданы вместо того, чтобы быть выброшенными: старые чемоданы, настольные игры с изношенными коробками, видеомагнитофоны, сомнительная бытовая техника. Кассовый аппарат стоял в задней части магазина, а перед ним кто-то стоял, сгорбленная от старости женщина.
  Напротив нее, лицом немного в сторону от Зеро, стояла Сара.
  Когда он снова увидел ее, у него перехватило дыхание. Она выглядела… она выглядела такой взрослой. Он с трудом узнал ее. Ее волосы были рыжими, хотя ее светлые корни были видны. Она накрасила ресницы темной тушью, отчего ее голубые глаза яростно сияли. Она проколола уши, в каждом по маленькому серебряному обручу. Но ее лицо… он узнает это лицо где угодно, в любом возрасте. Если Майя с каждым днем все больше и больше походила на своего отца, Сара росла и становилась точной копией Кейт.
  «Спасибо, — сказала она своему пожилому покупателю. «Увидимся на следующей неделе, миссис Джи».
  Пожилая женщина отвернулась, и внимание Сары переключилось на него. Зеро быстро развернулась, отворачиваясь от нее, делая вид, что осматривает треснувший блендер.
  Это было ошибкой. Ты не должен был приходить. Ты не в том состоянии, чтобы делать это. Пожилая женщина, шаркая ногами, прошла мимо него к двери.
  — Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила Сара. Она была прямо за ним. Было слишком поздно что-либо делать, кроме как повернуться к ней лицом и надеяться на лучшее.
  Так он и сделал.
  — Привет, Сара. Он был удивлен тем, как кротко звучал его голос.
  Ее улыбка мгновенно испарилась, превратившись в пустой взгляд. Затем уголки ее рта опустились, и, как в замедленной съемке, ее глаза стали узкими и твердыми, в уголках появились крошечные морщинки. Ее зубы сжались, как у рычащей собаки.
  А он, Зеро, столкнувшийся с террористами, биохимическим оружием и активными боеголовками, сжался под ее взглядом.
  "Нет." Она покачала головой, как будто пытаясь что-то выдернуть. "Нет. Убирайся."
  — Сара, пожалуйста…
  "Получать. Вне!" — завизжала она.
  — Две минуты, — быстро сказал он. — Дай мне поговорить две минуты…
  — Я звоню в полицию. Она быстро вернулась к стойке и схватила сотовый телефон с потертым чехлом. Она пока ничего не набирала, но сделала вид, что держит телефон вертикально, поднеся большой палец к экрану. «Ты не можешь просто вернуться в мою жизнь, когда захочешь! Я сказал тебе, что не хочу тебя видеть.
  Зеро поднял руки ладонями наружу, словно приближаясь к испуганному животному. — Сара, — осторожно сказал он, — я просто хочу поговорить с тобой. Ты можешь дать мне это?
  Она усмехнулась. — Тодд подговорил тебя на это?
  Он нахмурился. "Нет. Тодд даже не хотел говорить мне, где ты.
  "Ага. Верно. Ты думаешь, я глуп? Сначала мне звонит Майя, потом появляется Тодд, чтобы читать мне лекции. Теперь ты появляешься из ниоткуда. И это должно быть просто совпадение? Дай угадаю; он рассказал тебе о наркотиках. И ты решил сбежать сюда и поиграть в папу. Это оно?"
  "Что?" Его горло сдавило. «Сара, какие наркотики? Ты… ты делаешь…?»
  — Не прикидывайся со мной тупицей, — прошипела она. — Твоя работа — лгать.
  Наркотики? Он уже чувствовал себя полным неудачником, стоя здесь, в вонючей секонд-хенде, где работала его дочь-подросток, бросившая школу, и все из-за него. Но это… это было слишком.
  — Возвращайся домой, — сумел сказать он. "Пожалуйста. Я… ты мне нужен. Может, я тебе тоже нужен…
  На кратчайшее мгновение казалось, что ее жесткое выражение дрогнуло и стало напоминать сожаление. Или сомнения. Но затем Сара яростно замотала головой. — Ты не смеешь мне этого говорить.
  Она нажала несколько кнопок на телефоне и показала ему. Она набрала 9-1-1, но еще не звонила. "Убирайся."
  «Что ты собираешься им сказать? Что тебя преследует твой отец? Что кто-то пытается тебе помочь?
  Она вызывающе посмотрела на него сверху вниз, нажимая кнопку вызова и включив громкую связь.
  «Девять-один-один, что у вас за чрезвычайная ситуация?» сказала торопливая женщина-диспетчер.
  — Я в «Свифт-Трифт» на Двадцать второй авеню, — сказала Сара в трубку, по-прежнему глядя ему в глаза. «Человек, убивший мою мать, здесь, и он загнал меня в угол».
  
  *
  
  Она сделала это. Она действительно сделала это.
  Зеро быстро шел по кварталу, засунув руки в карманы, низко склонив голову, почти не обращая внимания на окружающее. Он понятия не имел, где находится, и ему было все равно. Он знал, что направляется в основном на восток; солнце низко опускалось в небе за его спиной.
  Сара вызвала на него полицию. Хуже того, она назвала его убийцей. У него не было выбора; он выбрался оттуда быстро, до прибытия каких-либо властей. Последнее, что ему было нужно, так это неловко звонить Марии из флоридской тюрьмы.
  Когда он выходил из магазина, Сара кричала ему вслед. Напоминая ему, что она не хочет его видеть ни сейчас, ни когда-либо. Что, если он вернется, будет судебный запрет.
  Так он и шел, немного вспотев под своей легкой курткой, но замерзнув, не обращая никакого внимания ни на прохожих, ни на то, куда он идет. Дважды он выходил прямо на улицу, и машина с визгом останавливалась, водитель сердито сигналил и кричал, а Зеро просто шел, недоумевая, почему они вообще удосужились остановиться. Жизнь стала бы намного проще очень быстро, если бы они просто ударили его.
  Он шел до тех пор, пока не смог больше ходить. Он добрался до океана, узкой полоски общественного пляжа, почти пустой из-за заходящего солнца.
  Я мог бы продолжать идти , подумал он. Выйти в прибой, пока он не будет над моей головой.
  Вместо этого он пошел параллельно берегу, следуя по нему больше мили, пока песок не превратился в гальку. Длинный волнорез из больших острых камней торчал в море примерно на сто ярдов. Он вышел на нем, не обращая внимания на знаки, говорящие об обратном, и осторожно переступая с мокрого камня на мокрый камень. Скалы были пористыми, коричневыми и скалистыми, некоторые увязли с ракушками, маленькие крабы убегали с его пути.
  Он никогда по-настоящему не знал, что значит чувствовать себя одиноким. Даже в самые отчаянные минуты своего прошлого он всегда помнил, что дома его ждут девушки. А потом, когда он этого не сделал, по крайней мере, у него была Мария. Кто у него сейчас? Был Алан. Он был хорошим другом, даже большим другом. Но по сравнению с Рейдиггером, инсценировавшим собственную смерть и проведшим последние четыре года, живя инкогнито, проблемы Зеро с плохим отцом и партнером кажутся ничтожными. Смехотворно.
  В его кармане зазвонил телефон. Он проигнорировал это.
  Прежде чем он осознал это, он достиг конца причала. Море бурлило за скалами, брызгая холодной белой пеной на его одежду и лицо. Там был знак, металлический столб которого торчал между двумя большими камнями под неудобным углом. Опасность , сказал он. Пелигро. На английском и испанском языках он предупреждал о бурных течениях и советовал не плыть мимо волнолома.
  Его телефон снова зазвонил. Он не достиг этого.
  Зеро знал о водоворотах, течениях настолько сильных и быстрых, что даже лучшие олимпийские пловцы не могли с ними бороться. Они бы унесли вас в море на много миль в мгновение ока, если бы сначала не утопили вас.
  Что, если я сделаю еще один шаг?
  Что, если я просто позволю ему унести меня и исчезну навсегда?
  Он горько рассмеялся над собой. В нем не было сил сделать шаг. Он осмелился шевельнуть ногами.
  "Почему?" — спросил он вслух. Почему я так думаю? Но он уже знал ответ. Всю свою взрослую жизнь он был нужен. Он был нужен своей жене. Нужен его детям. Нужен его ученикам. Нужен своей стране. До недавнего времени он не знал, что значит быть не нужным, и не знал, как с этим справиться.
  «Ты должен быть нужен». Он снова кисло усмехнулся. «Что за ебанутая созависимость».
  Его телефон зазвонил в третий раз, разрушив его интроспективный момент. Почему-то внутри него вспыхнула ярость, стремительная и горячая, направленная на устройство. Он выдернул телефон из кармана и откинулся назад, чтобы швырнуть его в безжалостный океан.
  Но прежде чем он успел его бросить, он снова прозвенел — текстовое сообщение.
  Он медленно опустил руку и прочитал. Он не узнал номер, а сообщение состояло всего из двух слов.
  Нуль. Пожалуйста.
  И тут снова зазвонил телефон.
  "Кто это?" — рявкнул он, отвечая.
  — Привет, Зеро. Голос был спокойным, ровным, женским и с акцентом, хотя ее английский был безупречен. Тоже смутно знакомое, хотя он и не мог определить, что именно. "Мне нужна ваша помощь."
  "Кто это?" — снова спросил он.
  «Вы помните меня как Эмилию Сандерс».
  Какого черта? Сандерс был агентом FIS, украинской разведывательной службы. Восемнадцатью месяцами ранее она выдавала себя за помощницу Белого дома и помогла ему раскрыть заговорщики внутри кабинета президента Пирсона.
  Он знал, что Эмилия Сандерс — не ее настоящее имя и что она украинка, но больше ничего о ней.
  "Что ты хочешь?"
  — Вы знаете о частной встрече президентов Харриса и Козловского? — быстро спросила она.
  — Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
  — Разве вы не смотрели новости, агент Зеро? — спросила она с мрачным весельем.
  Внутри него вспыхнула новая вспышка гнева. «Я не агент». И нет, я был очень осторожен, чтобы избежать новостей. Весь мир может отправиться в ад, насколько мне это важно. До свидания, Сандерс…
  — Подожди, — настаивала она. «Когда я помогал тебе раньше, я ничего не просил взамен. Теперь я прошу вас об одной минуте».
  Он выругался себе под нос. Он ничего ей не должен. — Ладно, — смягчился он. "Одна минута."
  Эмилия Сандерс говорила быстро. «Вчера была встреча президента США и президента России. Частный, закрытый. Это длилось всего несколько минут, и, кроме двух президентов, в мире есть только один человек, который знает, о чем они говорили. Интерпретатор. Она в бегах. Они хотят убить ее. Ей нужна помощь. Больше не к кому обратиться. Ты ей нужен.
  Зеро долго молчал.
  "Привет?" — сказал Сандерс. "Нуль?"
  «Прошла одна минута. До свидания." Он закончил звонок. «Это больше не твоя жизнь, — напомнил он себе. Затем он повернулся и направился вниз по волнорезу к каменистому берегу.
  Его телефон зазвенел новым сообщением: Они убьют ее за то, что она знает.
  «Не моя проблема, — сказал он телефону.
  Он добрался до пляжа и подумывал вызвать Uber обратно в аэропорт, когда получил еще одно текстовое сообщение от Сандерса.
  Она моя сестра.
  — Плевать, — пробормотал он. Его большой палец скользнул к боковой кнопке выключения телефона, но задержался. «Не надо, — сказал он себе. Но затем браузер был открыт, и его большие пальцы печатали, как будто у них был собственный разум.
  Он искал термин «встреча с президентом», и казалось, что этого достаточно. Все средства массовой информации в стране освещали визит российского президента, и у каждого эксперта была своя версия относительно короткой частной встречи, о которой упоминал Сандерс.
  Зеро смутился. Новый президент США Харрис должен был быть одним из хороших парней. Он мало что знал о политике Харриса, но знал, что этот человек был занят уборкой дома и возмещением ущерба с тех пор, как вступил в должность. Людям он нравился.
  Затем он увидел кое-что еще. Крайний новостной репортаж всего несколькими часами ранее. Анонимный осведомитель сообщил СМИ, что переводчик записал тайную встречу. Белый дом отрицал это, утверждая, что любая запись, которая у нее была, должна быть подделкой, и что женщина пыталась вымогать у обеих сторон какую-то личную выгоду.
  Они раскрыли ее личность. Украинка по имени Карина Павло. А вместе с ним фото из какой-то идентификационной базы. Она была похожа на Сандерса, хотя бы тем, что была худощавой брюнеткой с темными глазами и угловатым подбородком. Зеро не могла не думать, что она довольно привлекательна, в каком-то чуждом и загадочном смысле.
  Пришел очередной текст.
  Ты ей нужен.
  Прохладный морской бриз трепал его волосы, когда Зеро вспоминал события восемнадцатимесячной давности, когда он пытался предупредить Пирсона о заговоре. У него тоже были записи. В ответ Белый дом заклеймил его преступником. Домашний террорист. Они публично дискредитировали его. Они пытались испортить ему жизнь и убить.
  Возможно, Сандерс лгал, и этот переводчик на самом деле вымогал деньги у двух президентов. Но если это не так, тогда люди, наделенные властью, делают с ней то же самое, что пытались сделать с ним.
  — Она действительно твоя сестра? — спросил он, когда Сандерс ответил на его звонок.
  "Да."
  "Как тебя зовут? Ваше настоящее имя."
  Тишина. Потом: «Вероника Павло. А моя сестра…
  «Карина Павло. Я видел. Она FIS?
  "Нет. Она действительно переводчик. Она боится и не будет доверять никому, кроме меня. Я просил, чтобы она тебе доверяла.
  — Ты же знаешь, что я больше не ЦРУ, верно?
  "Да. Именно поэтому я готов доверять тебе. И только ты».
  Вы должны быть нужны.
  Все, что знала Карина, было достаточно для беспокойства президентов обеих стран.
  Ты ей нужен.
  — Где я могу найти ее?
  
  
  
  
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Карина никогда в жизни так не нервничала. Сидя в темноте, одна, она едва могла сфокусироваться на экране перед собой. Даже во время встречи с двумя сговорившимися президентами или во время бегства от секретной службы она не была так взволнована, как тогда.
  План Вероники сработал, по крайней мере, до некоторой степени. И власти, и СМИ считали, что она сбежала в Ричмонд. Мало того, что их контакт вызвал наводку, но с тех пор было сообщено о нескольких предполагаемых наблюдениях.
  Тем не менее она нервничала, потому что Белый дом считал, что она записала встречу. Независимо от того, было это правдой или нет, это сделало бы их еще более отчаянными в поисках ее. Она променяла то, что ее схватили живой, на более сильный толчок, чтобы найти ее. Это был просчитанный риск, и теперь она задавалась вопросом, не просчитались ли они.
  Итак, Карина последовала плану Вероники. Она, как и было сказано, пошла в кинотеатр и купила билет на то, что показывали в восьмом зале. Она сидела одна в заднем ряду, пока шел фильм ужасов. Это соответствовало сезону, приближался Хэллоуин, но она почти не обращала на это внимания. В то время как остальные зрители задыхались или визжали от испуга при каждом скримере, Карина нервно сидела, время от времени оглядываясь по сторонам.
  Каждый раз, когда кто-то вставал, чтобы воспользоваться туалетом, или мужчина громко откашлялся, она задавалась вопросом, не он ли это. Но никто не пришел. Никто не сидел рядом с ней, не шептался с ней или что-то в этом роде.
  Может быть, он ждет, пока фильм не закончится.
  А потом фильм закончился . Пошли титры, и зрители, смущенно улыбаясь своему испугу, вышли из театра. Карина подождала, пока все остальные уйдут, а потом подождала еще. Наконец, когда сотрудники театра пришли убраться перед следующим сеансом, она медленно поднялась со своего места и вышла в полутемный коридор.
  Куда мне теперь идти? Цифровая вывеска над входом в зал сообщила ей, что следующий сеанс состоится через тридцать минут. Ей больше некуда было идти. Вероника велела ей прийти сюда и оставаться на месте, пока этот человек, которого она звала Зеро, не придет за ней.
  Поэтому я. Напротив входа в зрительный зал стояла красная пластиковая скамья. Она села на него, решив дождаться следующего спектакля и снова сидеть в одиночестве в темном театре.
  Мимо нее прошла группа подростков, возбужденно болтающих о каком-то фильме о супергероях. Молодая мать держала дочь за руку, когда они вошли в женский туалет через холл. Мужчина в джинсах и черной рубашке тыкал в мобильный телефон, задержавшись возле скамейки.
  Карина развязала шелковый шарф со своих темных волос и провела по нему пальцами, позволив ему свисать с плеч.
  — Не возражаете, если я сяду?
  Она взглянула вверх. Мужчина в черной рубашке улыбался ей, указывая на пластиковое сиденье.
  "Нисколько. Пожалуйста." Она подумала, что ее американский акцент со временем улучшается.
  "Спасибо." Мужчина со вздохом сел и сунул телефон в карман джинсов. «Просто жду свою жену в ванной».
  «Ах». Карина взглянула на него периферийным взглядом. На вид ему было около тридцати или приличных сорока, в хорошей форме, с темными волосами, едва усеянными сединой.
  "Что вы видите?" — спросил он вдруг.
  "Извини?"
  — Какой фильм ты смотришь? Он снова улыбнулся.
  "Ой. Ужас. Она уже забыла его название. Или, возможно, она не уделяла достаточно внимания, чтобы знать об этом с самого начала.
  "Верно-верно. Какая-то «резня» или что-то в этом роде. Он немного усмехнулся.
  "А ты?" — вежливо спросила она.
  «Мы собираемся посмотреть эту, ммм, новую романтическую комедию». Он пожал плечами. «Я не большой их поклонник, но моя жена их обожает. Это всегда одна и та же история, не так ли? Переутомленная профессиональная женщина знакомится с непринужденным крутым парнем. Они не могли быть более разными. Потом они влюбляются. Промыть и повторить."
  "Да." Она выдавила из себя небольшой смешок. — Думаю, да.
  Мужчина вздохнул и посмотрел на часы.
  Он не носит обручальное кольцо.
  Ее сердцебиение внезапно ускорилось. Ее кулак сжал шелковый шарф в руке.
  — Думаю, я воспользуюсь туалетом, — сказала она более напряженным голосом, чем собиралась. Она начала подниматься —
  — Нет, Карина. Сидеть." Голос мужчины не был резким или настойчивым; было довольно спокойно, и он смотрел на нее с легкой улыбкой на губах. «Мне нравился наш разговор».
  Они нашли меня. У нее пересохло в горле, когда она снова медленно опустилась на скамейку. Они нашли меня. Как?
  Она снова посмотрела на мужчину, на этот раз откровенно. У него не было пистолета, по крайней мере, она не могла различить. И он, кажется, был один. Разве они не послали за ней больше?
  — Здесь много людей, — сказал мужчина. — Я думаю, будет лучше, если мы пойдем в другое место, чтобы поговорить.
  Осознание поразило ее, и она чуть не вздохнула с облегчением. "Ой! Ты это он? сказала она тихо. «Человек, которого я ждал. Тот, кого зовут Зеро.
  Мужчина посмотрел налево и направо по коридору. — Не здесь, — настойчиво сказал он ей. «У них везде есть глаза и уши. Смотреть." Он указал направо, в сторону вестибюля.
  У Карины перехватило дыхание. Мужчина с толстой шеей в костюме стоял сразу за вестибюлем, прижав одну руку к правому уху, его губы бесшумно шевелились, когда он передавал сообщение по рации. В театре он торчал, как больной палец, но она сразу поняла, что он из секретной службы.
  Он не заметил ее. По крайней мере, пока.
  "Как?" — сказала она с тревогой. — Как они меня нашли?
  — Нам нужно двигаться, — прошептал Зеро. — Мне нужно, чтобы ты мне доверял. Затем он встал и предложил ей сгиб руки. «Мы будем в порядке. Просто делай, как я тебе говорю».
  Она колебалась. Но Вероника, казалось, была уверена, что этот человек сможет ей помочь. Она встала и взяла его за руку своей левой, ее правая рука все еще сжимала шелковый шарф.
  Он повел ее прямо к вестибюлю и к агенту. «Представь, что мы пара. Мы только что вышли из фильма». Потом громче сказал: — Итак. Что ты думаешь?
  Карина сглотнула ком в горле и попыталась вести себя естественно. «О, все было в порядке. Честно говоря, я не думал, что все так уж страшно».
  "Верно?" Зеро согласился. «Они не делают их, как раньше. Помните «Экзорциста »?
  Она рассмеялась, когда они прошли мимо агента. Он даже не взглянул на них второй раз. "Как я мог забыть? Мы смотрели его на нашем первом свидании. Так романтично». Затем она испустила свистящий вздох. — Как они меня нашли? — прошипела она.
  — Программное обеспечение для распознавания лиц, — прошептал он в ответ. «Они могут подключаться к дорожным камерам, камерам видеонаблюдения и даже телефонам, если это необходимо, и запускать их через базу данных, пока не получат результат».
  «Черт возьми. Я думал, что я был более осторожным, чем это».
  "Все нормально. Я собираюсь вытащить тебя». Он толкнул дверь, и они вышли в ночь — и чуть не столкнулись снаружи с другим агентом. Сотрудник секретной службы посмотрел на них и сузил глаза.
  Зеро улыбнулся ему. — Прости, приятель. Он повернулся к Карине. — Эй, ты голоден, детка? Он увел ее от агента.
  «Я могла бы поесть», — сказала она со своим американским акцентом. — И мне определенно не помешало бы выпить. Вне слышимости она прошептала: «Боже, они повсюду».
  «Моя машина стоит напротив. Просто продолжайте идти и ведите себя естественно».
  Она так и сделала, взявшись за его руку, пытаясь сохранить улыбку на лице и светлую шутку.
  — Это тот внедорожник, вон там, наверху, — прошептал он. А потом: «О, черт».
  Она увидела внедорожник. Она также увидела, что прямо рядом с ним был припаркован элегантный черный седан, а за ним слонялись еще два агента.
  Оба посмотрели на приближающуюся пару.
  — Поцелуй меня, — настойчиво прошептал Зеро.
  "Что?"
  Он резко развернул ее к себе лицом, и, прежде чем она успела осознать это, его губы прижались к ее губам. Это было очевидно, бесстрастно, неубедительно. Она знала, что агенты никогда на это не попадутся.
  Затем она почувствовала что-то холодное на запястье. Прежде чем она успела отстраниться, наручники защелкнулись вокруг него. Она отстранилась или попыталась, но мужчина, стоявший перед ней, крепко держал ее, застегивая вторым наручником ее другое запястье.
  "Вы арестованы." Он злорадно усмехнулся.
  — Ты не Зеро, — глухо сказала она, наручники впились ей в обе руки.
  — Не повезло, дорогая. Просто не хотел устраивать большую сцену на публике». Он оглянулся через плечо, когда подошли два агента. «Радио другим, скажи им, что мы ее поймали».
  Это была уловка. И она попала прямо в него. Глупый! — ругала она себя.
  Зеро, настоящий Зеро, не придет за ней.
  Если она собиралась выбраться из этого, ей пришлось сделать это самой.
  Она посмотрела на стальные наручники на своих руках. Она разжала кулак, и шелковый шарф, который она держала, слетел на землю.
  Карина наклонилась, чтобы поднять его.
  — Эй, встань! — рявкнул мужчина.
  Она крепко сцепила руки. Затем она изогнула свое тело в бедрах и ударила дубиной обоих кулаков ему в живот.
  « Омф! Мужчина согнулся пополам, и Карина снова качнулась, вверх, прямо ему в лицо. Шок от удара пробежал по обеим ее рукам, когда голова мужчины дернулась назад, кровь из его носа брызнула в воздух. Он упал на спину на асфальт.
  "Останавливаться!" — скомандовал один из агентов. Они оба потянулись к своим пистолетам.
  Карина бежала, низко ныряя за машины и двигая ногами так быстро, как только могла. Адреналин прошел через нее. Она никогда еще никого так не била, а теперь бежала, спасая свою жизнь.
  «Она в движении!» — крикнул один из них позади нее.
  Раздался выстрел, невероятно громкий и слишком близкий. В машине разбилось окно. Загудела тревога. Люди кричали. Ноги Карины чуть не подкосились, чуть не превратившись под ней в желе от оглушительного треска пистолета.
  Они стреляют в меня. Я собираюсь быть расстрелянным.
  Тем не менее она продолжала двигаться вперед, пригибаясь как можно ниже. Она петляла между машинами, понятия не имея, куда она направляется и куда сможет добежать. Ее единственным инстинктом было уйти, держаться подальше от их рук…
  Она обогнула задний бампер джипа, и из ниоткуда появилась рука, прямая, сильная и непреклонная. Рука попала ей в ключицу. Ее ноги вылетели из-под нее. На мгновение она была невесомой, а затем ударилась о землю с такой силой, что выбила воздух из легких.
  Карина отчаянно ахнула, даже когда несколько сильных рук подняли ее на ноги. Их было четверо; она была окружена. Перед ее лицом был пистолет. Ее дыхание стало поверхностным и затрудненным. Она почувствовала головокружение и смутно ощутила боль в черепе.
  «Чертова сука». Мужчина, которого она приняла за Зеро, подошел к ней, держа одну руку у своего носа, между пальцами у него текла кровь.
  — Он сломался? — спросил один из агентов в костюме.
  — Нет, просто чертовски больно. Он насмехался над ней. «Посадите ее в машину. Держите на ней пистолет. И позвоните в штаб. У нас могут быть проблемы».
  "Какая проблема?" — спросил агент. Все они казались ей одинаковыми: черные костюмы, белые рубашки, толстые шеи, зачесанные волосы. Ее зрение было нечетким. Вероятно, у нее было сотрясение мозга.
  «Она думала, что я Зеро».
  "Нуль?" Один из агентов рассмеялся. "Ну давай же. Гай — это история о привидениях».
  — Нет, — сказал мужчина в черной рубашке. — Он настоящий, все в порядке. Он просто выбыл из игры на какое-то время». Он наклонился к ней, убрав руку с кровоточащего распухшего носа. «По какой-то причине она думала, что он придет за ней. Но не волнуйтесь. Мы собираемся выяснить, почему».
  
  
  
  
   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  «Десять-ХУТ!»
  Кадеты вытянулись по стойке смирно, руки по бокам, спины прямые, глаза направлены двумя параллельными линиями друг к другу. Между ними, на полу спортзала в южном крыле Вест-Пойнта, лежал толстый зеленый коврик. Сержант Кастл прохаживался по нему между двумя рядами кадетов. Он был невысокого роста, в лучшем случае пять-шесть сантиметров, но каждый дюйм его тела был массивным, мускулистым, за исключением бритой макушки. Он был одет в ту же форму, что и кадеты, простую серую футболку и такие же шорты.
  Майя смотрела вперед, когда Касл перешел на другой конец коврика. Она не осмеливалась смотреть на мальчика в противоположном ряду на краю ее периферии. Грег.
  — Вольно, — приказал Касл.
  Майя завела руки за спину и расширила свою стойку, хотя по-прежнему не смотрела на него. Они не разговаривали с тех пор, как она оставила его в доме своего отца. Каким-то образом он вернулся в Нью-Йорк. Слухи вокруг школы были заряжены шепотом о том, что она сделала, и тысяче различных причин, от неудачной розыгрыша до того, что он заставил ее заняться с ним сексом, и ни одна из них не была правдой.
  Самое главное, что к ней не было применено никаких дисциплинарных взысканий. Грег не пошел в администрацию и, кажется, даже не сбежал к своим богатым родителям, чтобы что-то с этим сделать. Это было маленькое утешение. Ей было наплевать на свою репутацию среди других студентов, но он потенциально мог повредить ее академической карьере.
  «Сегодня вечером я хочу увидеть твое мастерство в приемах и бросках», — приказал Касл. Несмотря на суровый внешний вид, его основной работой было преподавание математики в академии. Но три вечера в неделю Касл преподавал дзюдо внеклассно. «И чтобы добавить оскорбление к потенциальной травме, мы собираемся начать с того, кто может установить планку для всех вас, крутых парней». Он посмотрел прямо на нее. «Лоусон, впереди и в центре».
  Майя без колебаний шагнула вперед. "Сэр!"
  — Покажи этим парням, как драться как девчонка, кадет.
  Сказать, что она была лучшей в классе, было бы хвастовством, к счастью, ей не нужно было этого говорить. Они это знали. Майя увлекалась дзюдо; это научило кого-то вроде нее, кого-то ниже и легче, чем многие мальчики, как использовать свое тело, чтобы отбиваться от кого-то большего. Это уравняло игровое поле. И, как она однажды после уроков обсуждала с Каслом, в основном это была математика; пока вы помните свои углы, распределение веса и равновесие, вы можете сделать что угодно, победить почти любого.
  — А с ней, давайте посмотрим… — Касл оглядел кадетов.
  Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, не надо.
  «Кэллоуэй! Поднимись сюда.
  Черт возьми! Она не осмелилась показать физическую реакцию, но внутри она ругалась, когда Грег шагнул вперед, чтобы встретиться с ней лицом к лицу на зеленом коврике.
  Она посмотрела на его лицо. Встретился с ним взглядом. Он смотрел на нее, ничего не выражая.
  Часть ее хотела извиниться прямо здесь и сейчас, сказать, что ей жаль, но она этого не сделала. Она не стала бы, потому что ей не было жаль.
  — Кто-нибудь хочет сделать ставку на это? — небрежно спросил Касл, вызвав несколько смешков.
  «Я ставлю двадцать на Лоусона!» — крикнул один из курсантов.
  — Вопрос с подвохом, Гилберт. В этой академии нет азартных игр. Теперь дай мне пятьдесят.
  Снова смех, когда остроносый кадет застонал и упал в позу для отжиманий.
  — В любое время, когда будете готовы, — сказал им Касл.
  У нее не было выбора. Она выстроилась напротив Грега, слегка согнув колени, когда они заняли исходную стойку — одна рука на плече противника, а другая чуть ниже его противоположного локтя. Как правило, в такой тренировочной позиции Касл заставлял их чередоваться: один выполнял движение, а другой отрабатывал технику броска и безопасного падения на землю.
  Как правило.
  — Дамы вперед, — сказал Грег.
  Майя кивнула. Она не сводила с него глаз, когда начала переносить свой вес. За мгновение до того, как она начала восстанавливать его равновесие, она увидела ухмылку, промелькнувшую на его лице.
  Затем он внезапно шагнул вперед, сильно оттолкнув ее назад, заставив ненадолго встать на одну ногу, чтобы не упасть. Она совершенно не была к этому готова. Он махнул левой ногой и быстрым ударом по ее икре выбил ногу из-под нее.
  Она упала на спину на коврик. Это было не больно, хотя ветер сбил ее с ног, и ее икра, без сомнения, была бы в синяках.
  Собравшиеся кадеты рассмеялись. Касл нахмурился, но ничего не сказал. Этому приему он их не учил; это был дешевый выстрел.
  Майя поднялась на ноги. Она ничего не сказала и не выказала никаких эмоций. Вместо этого она просто вернулась на место. Грег тоже, хотя она могла сказать, что он пытался не улыбаться.
  Она снова начала отталкивать его, регулируя свой вес, но на этот раз он полностью напрягся, каждый мускул напрягся, и толкнул ее в бок. Когда она потеряла равновесие, он спустил одну руку ей в пах, а другой сжал ее плечо.
  Затем он поднял ее с мата. На мгновение она зависла в воздухе, закинув ноги за голову. Затем Грег развернулся и швырнул ее на землю.
  В тот раз было больно, даже с матом. Удар сотряс все ее тело. Несколько кадетов даже громко застонали, а один из них сказал: «Похоже, Гилберту не хватило бы двадцати баксов».
  «Кэллоуэй!» Замок рявкнул. «Это не WWE».
  "Простите, сэр." Но стоя спиной к Каслу, Грег ухмылялся ей. — Держу пари, это больно, — тихо сказал он.
  Хорошо. Она снова поднялась. Если так оно и будет.
  Майя снова выпрямилась, но на этот раз она посмотрела мимо него, на Касла. Сержант украдкой, почти незаметно кивнул.
  Она схватила Грега за плечо и противоположный локоть, и он сделал то же самое.
  — Давай, — резко прошептал он, хмуро глядя на нее. «Попробуй что-нибудь. Смотри, что случилось…
  Майя дернула его локоть вниз, согнув колени и сбросив с него вес своего тела. Тело Грега дернулось в сторону, угрожающе сбиваясь с ритма. Она закинула одну ногу вверх, высоко, достаточно высоко, чтобы перелезть через его голову, и зацепила его за шею своей икрой. Она продолжала двигаться, используя инерцию и движение Грега вниз, чтобы развернуть его и полностью обвить ногой его шею, скручивая позвоночник и выгибая ногу так, как ни один из этих парней не мог и надеяться. Затем она откинулась назад, дернув одну из его рук вверх, и откинулась назад, притягивая свой вес и тело Грега к себе, когда она села на свою задницу.
  Когда она упала на коврик, шея Грега была сильно зажата между ее ног, одна рука неловко застряла там вместе с ней. Она быстро завела другую ногу и заблокировала лодыжки.
  Потом сжала.
  Грег издал задыхающийся звук, когда сгиб ее колена перекрыл ему воздух. Несколько кадетов зааплодировали; один из них громко свистнул.
  — В чем дело? — прошептала она сквозь шум. — Не можешь дышать?
  Его свободная рука потянулась к коврику, чтобы постучать. Нет. Она изогнула бедра и не дала его руке коснуться земли.
  Ее икра, та, что прямо перед лицом Грега, была покрыта тонкими белыми шрамами по всей длине. Хотя они давно зажили, они никогда полностью не исчезнут. Буквы КРАСНЫЕ . Число 23 . А потом еще буквы: ПОЛА .
  — Видишь их? — прошептала она Грегу. Он выпустил еще один кашель. — Ты никогда не спрашивал меня, откуда они взялись. Что они имели в виду». Это было послание, которое она вырезала в себе, чтобы сообщить отцу, на какой поезд посадили ее сестру торговцы людьми. Но на ухо Грега, достаточно близко, чтобы только он мог слышать, она прошипела: — Я вижу их каждый день. Это мое постоянное напоминание о том, что люди намного хуже, чем ты, не могут победить меня. Ты никто. Не забывай об этом».
  — Хорошо, Лоусон, — небрежно сказал Касл. — Отпусти его, пока он не посинел.
  Она отпустила его и откатилась. Грег глубоко вздохнул, его лицо было почти багровым, покрытым пятнами и уродливым, глаза налились кровью и увлажнились.
  Несколько кадетов усмехнулись.
  Грег вскочил на ноги и сердито повернулся к группе. — Думаешь, это смешно?! — хрипло крикнул он. Он повернулся к Майе. «Ты просто шлюха!»
  — Довольно, курсант! Касл сурово рявкнул. Он шагнул вперед и положил руку на грудь Грега. Мальчик тут же сник, несмотря на то, что был на несколько дюймов выше сержанта. — Если я еще раз услышу это слово, я позволю ей задушить тебя. Вы меня понимаете?"
  — Да, сэр, — кротко сказал Грег.
  — А теперь убирайся из моего спортзала. Идти."
  Грег бросил на нее еще один взгляд, а затем надулся. Она была уверена, что каким-то образом заплатит за это, но сейчас это стоило того, чтобы увидеть, как его унижают перед сверстниками. Она не могла поверить, что чуть не влюбилась в него; теперь она могла видеть его таким, какой он был на самом деле.
  — Ты в порядке, Лоусон? — спросил сержант.
  "Да сэр."
  "Хороший." Касл сделал паузу, прежде чем сказать: «Я не учил тебя этому движению. Где ты этому научился?
  Майя даже не подумала об этом, но сержант был прав. Он не учил ее этому.
  — Мой папа, — пробормотала она. — Он научил меня этому. Она хорошо помнила тот день, который был больше полутора лет назад. Ее отец обнаружил, что она тайно посещала курсы самообороны после занятий в Джорджтауне. Он настаивал на том, что если она хочет учиться, то будет учиться у него. Они практиковались в подвале своего дома в Александрии с несколькими тонкими ковриками из пенопласта на полу.
  Я не могу , сказала она ему, когда он показал ей тейкдаун. Я не могу этого сделать.
  Вы не можете? Его улыбка. Она вспомнила его улыбку. Как давно она его не видела? Потом он спросил ее: чему равен корень квадратный из пятисот двадцати девяти?
  Двадцать три. Она знала это, не пропуская ни секунды.
  Ага. А кто правил Англией во время Столетней войны?
  Дом Плантагенетов . Тогда она усмехнулась. Она знала, что он делает.
  Тем не менее он улыбнулся и спросил: « Откуда ты это знаешь?
  Я узнал.
  Верно. Вы учились, и вы запоминали, и вы практиковали, пока это не стало просто инстинктом. Почему это отличается?
  «Лоусон». Она вылетела из головы, когда Касл поднял на нее бровь. — Ты с нами?
  "Ага. Я имею в виду, да, сэр.
  — Почему бы тебе не взять пять?
  Она не хотела брать пять. Она хотела сказать ему, что ей не нужно брать пять. Она не нуждалась ни в его сочувствии, ни в его помощи. Она не нуждалась ни в чьей помощи. Но она ничего не могла сказать об этом.
  Вместо этого она сказала: «Если вам все равно, сэр, я бы хотела немного попрактиковаться».
  Касл какое-то время многозначительно смотрел на нее, а затем кивнул. "Тогда все в порядке. Кто следующий?» Он повернулся к собравшимся курсантам на краю ковра.
  Но вдруг все они, казалось, очень заинтересовались полом.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Было чуть больше половины девятого вечера, когда Зеро добрался до кинотеатра, где Сандерс сказал ему, что свяжется с переводчиком. Но ему не нужно было идти в аудиторию номер 8, чтобы знать, что ее там нет.
  Стоянка кишела полицейскими машинами, мигали фары, пока они эвакуировали кинотеатр и пытались развести людей по домам. Но собралась небольшая толпа недовольных зрителей, чьи фильмы были прерваны. Некоторые требовали возмещения, в то время как другие требовали выяснить, что происходит.
  Зеро подошел ближе, обойдя толпу, улавливая короткие обрывки разговора.
  «…слышал, как кого-то подстрелили на стоянке…»
  «…это были выстрелы? Я думал, это гром…» «
  …дети говорят, что видели, как похитили женщину…»
  Рядом с кассой двое полицейских устанавливали козлы, чтобы отогнать толпу от дверей, в то время как еще одна пара полицейских в форме разговаривала с подростком с двумя друзьями позади него.
  — Ты спросил меня, что я видел, и я тебе говорю! – настаивал малыш. «Какие-то парни в костюмах увели даму. Они надели на нее наручники, приставили к ней пистолет и все такое».
  — Мне кажется, ты слишком много смотришь боевиков, малыш, — сказал один из полицейских. «Все остальные очевидцы говорят, что это были выстрелы из движущейся машины».
  «Скорее всего, это связано с бандой», — сказал другой офицер. «Инициация или что-то в этом роде. Никто не пострадал». Он наклонился к подростку и добавил: «Никого не забрали. Ты меня слышишь?"
  Подросток усмехнулся и ушел, а за ним двое его друзей. Зеро протиснулся сквозь толпу и последовал за ними на темную парковку. Он точно знал, что происходит; власти уже покрывали это, газлайтингом всех, кто утверждал, что видел то, что они видели. Он сам использовал эту тактику несколько раз.
  — Полная чушь, — услышал он слова парня. «Я знаю, что я видел…»
  "Привет." Он подбежал к ним. "Я верю тебе."
  Трое детей остановились и переглянулись. Заговорил тот, кто разговаривал с полицией, тощий парень с торчащими волосами. — Вы полицейский?
  "Нет. Я друг женщины, которую забрали. Мне нужно найти ее».
  Подросток подозрительно посмотрел на него. — Если это правда, почему бы тебе не поговорить с копами? Может, они тебе поверят.
  Зеро покачал головой. «Не могу этого сделать». Он больше не был ЦРУ; не было необходимости быть осторожным. «Они пытаются скрыть это, чтобы никто не подумал, что кого-то похитили. В дело вступают ребята в костюмах. Полиция тоже. Другие тоже».
  "Серьезно?"
  "Серьезно. Так что мне нужно, чтобы ты рассказал мне, что ты видел. Каждая деталь, которую вы помните».
  Подросток посмотрел на двух своих друзей. Один из них пожал плечами. Другой кивнул. "Ага. Все в порядке. Мы выходили из кино и увидели…
  "Откуда?"
  Малыш указал. «Эти двери. Идем к машине Бена. Это Бен». Он кивнул в сторону своего друга. — Он припарковался там. Так или иначе, мы шли и услышали выстрелы…
  — Сколько выстрелов?
  — Один, — сказал малыш.
  — Два, — сказал Бен.
  — Два, — подтвердил третий друг. — Было два выстрела.
  — Ее ударили?
  "Неа. Она бежала. Оставаться на низком уровне». Мальчик рассказал ему о том, как она вышла из-за угла, на нее надели наручники, ее сбили с ног, а затем утащили четверо мужчин в костюмах. «И еще один парень. Он был в черной рубашке, и его нос был весь в крови».
  Он попросил их описать, во что была одета Карина и в каком направлении она бежала. Затем он подсунул им пятидесятидолларовую купюру. — Никому не рассказывай о том, что рассказал мне, — серьезно сказал он. — Это может подвергнуть вас и ваши семьи опасности. А затем, прежде чем ребенок успел спросить, он добавил: «Серьезно».
  На стоянке он осмотрел асфальт, надеясь найти что-нибудь, что-нибудь, что могло бы дать ключ к пониманию того, что случилось с Кариной или куда ее увезли. Он знал, в какие места попадали люди, когда у них была информация, от которой они не хотели отказываться. В них не было ничего приятного.
  Участок начал пустеть, поскольку полицейские постепенно выигрывали битву с толпой, отправляя людей домой и уверяя их, что кинотеатр отменит транзакции за прерванные показы. Несколько человек проходили мимо него тут и там, но никто не обращал на него никакого внимания, даже когда он внимательно осматривал землю вокруг себя, как человек, уронивший бумажник.
  Потом он это заметил.
  Вспыхнули фары и просигналил автомобиль, когда он чуть не вышел прямо перед кем-то, пытающимся уйти. Следите за собой , предупредил он. Казалось, его инстинкты были не такими острыми, как раньше.
  Он наклонился и поднял шелковый шарф, повертев его в руках. Он понюхал его; пахло шампунем. Кто-то надел его на волосы. Он использовал фонарик на своем мобильном телефоне, чтобы осмотреть землю вокруг него, и всего в нескольких футах от него увидел полосу брызг крови.
  Эти дети упомянули человека с окровавленным носом. Картина собиралась. Карину здесь прыгнули. Она боролась, когда они надели на нее наручники. Она уронила шарф. Ударил одного из них по лицу. Побежал за этим. Был пойман.
  — Но зачем ты вообще пришел сюда? — пробормотал он вслух. Сандерс сказал, что переводчик будет ждать его в театре. Они нашли ее и заставили следовать за ними на стоянку? Разве она не стала бы сопротивляться и устроила бы сцену, вместо того, чтобы пойти добровольно?
  Сейчас это не имело большого значения. Карину увезли, и он понятия не имел, куда. У него не было возможности найти ее. Он почувствовал глубокий укол вины; он опоздал. Если бы он приехал немного раньше, он мог бы помочь ей. Она нуждалась в нем, а он потерпел неудачу, даже не начав.
  Он уже собирался сделать трудный звонок Сандерс и сказать ей об этом, когда его внимание привлекли шаги. Он поднял голову и увидел приближающегося мужчину в темном костюме с тонкой улыбкой на лице. Зеро знал этот взгляд; этот парень был агентом то ли ФБР, то ли секретной службы.
  Зеро огляделся. Большинство машин исчезло, и даже несколько копов ушли. Те немногие, кто задержался, находились в вестибюле кинотеатра, их было видно сквозь стеклянные двери, но они могли бы быть и за милю отсюда, несмотря на все то добро, которое могли (или хотели) сделать ему.
  — Привет, Зеро, — сказал агент в костюме, подойдя ближе.
  "ВОЗ?" — спросил он, изображая невинность.
  Это не сработало. Агент секретной службы улыбнулся еще шире. "Что ты здесь делаешь?"
  «Ну, я был пытаюсь посмотреть « Резню в горной хижине », — небрежно сказал он. — Но потом копы эвакуировались, так что я просто еду домой.
  "Конечно. Что у тебя там в руке?
  Зеро разжал кулак и показал ему шелковый шарф. «Не знаю. Только что видел его здесь, на земле.
  "Ага." Агент слегка покачал головой, все еще улыбаясь. — Я думал, они научили тебя лгать лучше.
  Зеро напрягся, когда агент прошел рядом с ним. Если ему предстоит драка, он не совсем уверен, как поведет себя. Прошло много времени, и агент был не только моложе, но и в гораздо лучшей форме.
  — Вы меня не помните, — сказал молодой агент. "Почему ты? Но я был там, на мосту в тот день. Полтора года назад, когда вы спасли президента Пирсона. Я был одним из агентов, которые думали, что ты ренегат. Я даже сделал несколько выстрелов в тебя. Агент пожал плечами. "Извини за это."
  Если он говорил правду и все еще имел работу, это означало, что агент был чист, а не участвовал в заговоре. Тогда почему мне все еще кажется, что что-то вот-вот рухнет?
  «Не беспокойтесь об этом. Вода под мостом." Зеро изобразил собственную улыбку. — Никаких каламбуров.
  "Умный." Агент перестал расхаживать. — Знаешь, та женщина просила тебя. По имени. И вот ты здесь. Странно, да? Так ты хочешь еще раз рассказать мне, что ты здесь делаешь?
  — Ладно, ты меня понял. Ему придется попробовать другую ложь. «У ЦРУ был контакт с переводчиком, русским, который знал, как с ней связаться. Мы устроили здесь встречу с обещанием защитить ее в обмен на информацию. Отведите ее в безопасный дом. Конечно, это была всего лишь подстава, чтобы добраться до нее. Но ваши мальчики, кажется, добрались сюда первыми.
  «Конечно, да. Только одно». Он сузил глаза. «Мы не вызывали ЦРУ по этому поводу. И даже если бы мы это сделали, я случайно знаю, что ты больше не с ними.
  Зеро усмехнулся над ним. «Ты же знаешь, что «скрытый» означает тайный, верно? Если бы вы знали об этом, я бы не очень хорошо справлялся со своей работой. Вы можете уточнить все это с моим заместителем директора. Она тебе расскажет. Он пожалел об этом, как только сказал это. Несмотря на то, что происходило в их личной жизни, он знал, что Мария будет сражаться за него, хотя он явно ставил под угрозу ее положение.
  — Да, — согласился агент. "Давайте сделаем это. Пойдем, мы покатаемся».
  Внезапно позади агента вспыхнули фары, дальний свет, яркий и ослепляющий. Зеро прикрыл глаза рукой и выругался себе под нос. Он прошел мимо этой машины и никого в ней не заметил.
  Я заржавел на старости лет.
  «Я приехал сюда, — сказал он агенту. "Я пойду за тобой."
  — Я не прошу, Зеро. Я говорю тебе садись в машину. Не заставляй меня применять силу».
  Он взвесил свои возможности. Он понятия не имел, сможет ли он справиться с одним агентом в одиночку, не говоря уже о том, сколько других было в машине. — Хорошо, — сказал он наконец. «Прокладывай путь».
  Агент направил его на заднее сиденье черного седана, а затем обошел и сел рядом с ним. На переднем сиденье сидели еще двое мужчин; водитель тоже был похож на агента секретной службы, но пассажир был похож на какого-то мафиози. Его черные волосы были зачесаны назад, у него были густые усы над нахмуренным ртом и щетиной на подбородке. На нем был полностью черный костюм без галстука.
  — Пошли, — сказал молодой агент. Водитель кивнул и вырулил со стоянки.
  Чувство провала не покидало нутро Зеро. Расслабься , сказал он себе. Вы не сделали ничего плохого. Вы сможете выпутаться из этого. Мария будет в ярости, но поможет.
  Он почувствовал укол вины из-за того, что не смог помочь переводчику. Но он не только не мог помочь ей сейчас, он сам попал в горячую воду. Он ничего не мог для нее сделать.
  Ты ей нужен…
  Нет. Я никому не нужен. Глупо было с его стороны думать иначе.
  Грубоватый парень на пассажирском сиденье поднес к уху мобильный телефон. — Он у нас, — хрипло сказал он.
  Но он не говорил по-английски. Он говорил по-русски, хотя Зеро понимал каждое слово. Он небрежно взглянул в окно и попытался притвориться, что ничего не видел. Рад видеть, что мои языковые навыки, по крайней мере, на высоте.
  В машине было достаточно тихо, чтобы он услышал голос по телефону. — Приведите его в комплекс. Козловский хочет знать, откуда он знает эту женщину.
  — Она не разговаривает?
  "Еще нет. Либо она, либо он, когда увидит, что мы с ней делаем.
  "Пятнадцать минут. Делай свидания. Русский закончил разговор и один раз кивнул водителю.
  Какое соединение? – удивился Зеро. И почему кажется, что здесь правит российский президент? Его мысли немедленно обратились к событиям восемнадцати месяцев назад. Что бы ни говорилось на этой встрече, это было достаточно важным для них, чтобы не только захотеть переводчика, но и захотеть его пригласить.
  — Итак, — спросил он, пытаясь казаться бесцеремонным, — куда мы направляемся?
  «Как вы сказали, — сказал ему молодой агент, — мы идем к вашему боссу».
  "Ага. Значит, в Лэнгли? Почти в десять часов вечера? Скорее всего, не.
  "Верно. В Лэнгли.
  Сердцебиение Зеро участилось, но он этого не показал. Он взвесил свои варианты: оставаться на месте и позволить этим людям привести его туда, куда они собирались привести его, и импровизировать оттуда, или делать то, что он может, здесь и сейчас.
  Конечно. Это один против трех. Ты безоружен. Это было не совсем так; в руке у него все еще был шелковый шарф. Он чуть не рассмеялся над собой. Это было не совсем грозное оружие.
  Водитель вырулил с главной улицы на проселочную дорогу, петляющую из центра города. Зеро знал эту местность; всего через пару минут будет меньше домов и предприятий, поскольку они уступят место более крупным, растянувшимся владениям в богатом районе. Соединение , подумал он. Это чей-то дом?
  Его окно, в котором он мог действовать, быстро закрывалось, но его трепет удерживал его мышцы в напряжении и не желал двигаться. Он вытянул локти вверх.
  Молодой агент рядом с ним среагировал мгновенно, рука потянулась к пистолету в его наплечной кобуре, но не вытащила.
  Зеро усмехнулся над ним. "Расслабляться. Я просто растягиваюсь. Суставы становятся жесткими, понимаете?
  Агент ухмыльнулся, и его рука выпала из куртки. — Стареешь, Зеро?
  «Случается со всеми нами». Расслабься , сказал он себе. Ему нужно расслабиться перед тем, что он собирался сделать. Это безумие. Он потянулся через плечо и натянул ремень безопасности через свое тело. «Забыл ремень безопасности».
  Агент за рулем слегка рассмеялся. «Если половина рассказов о тебе — правда, я думаю, ремень безопасности — это последнее, о чем ты будешь беспокоиться».
  "Безопасность прежде всего."
  Он сказал это по-русски.
  Парень , похожий на Братву , на пассажирском сиденье вскинул голову, его глаза расширились от удивления. В то же время Зеро выбросил правую руку, плоскую и жесткую, и ударил молодого агента в дыхательное горло.
  « Ак! Обе руки полетели к его расплющенной трахее.
  Другой кулак Зеро разжался, и шелковый шарф вырвался на свободу. Он наклонился вперед и хлестнул им по лицу водителя, а затем дернул назад обеими руками.
  Машина свернула вправо, когда русский потянулся за пистолетом. Шины слетели с дороги, водитель ослеплен шарфом, и они яростно подпрыгивали на бороздах в траве, спускаясь по насыпи. Зеро толкался влево и вправо, но продолжал удерживать шарф, даже когда карамельному русскому удалось вытащить пистолет из его куртки.
  Передняя часть машины рухнула в глубокую колею на скорости сорок пять миль в час, и бампер ударился о землю, мгновенно остановив их. Голова русского ударилась о стекло с такой силой, что оно треснуло, когда задняя часть машины взлетела вверх. Молодой агент рухнул на переднее сиденье.
  Какое-то время машина стояла вертикально, передняя часть торчала в узкой канаве, а задний бампер тянулся к небу. Ремень безопасности больно впился в грудь Зеро, но удержал его на месте. Затем, с детерминированным стоном металла, машина рухнула вперед и рухнула на крышу с такой силой, что стекла разбились.
  Зеро был вверх ногами. Он вздрогнул, поднялся с крыши, отстегнул ремень безопасности и осторожно выбрался из разбитого окна. Быстрое шевеление конечностями, пальцами рук и ног сказало ему, что ничего не сломалось. Потом проверил повреждения.
  Молодой агент, сидевший с ним на заднем сидении, рухнул на крышу машины. Его глаза были закрыты, но у него был пульс. Водитель запутался в нем. Его глаза были широко открыты, и он смотрел на Зеро, когда тот быстро дышал сквозь стиснутые зубы. Один из его резцов отсутствовал, образовалась кровавая щель на том месте, где он был всего несколько мгновений назад. Его левая рука была прижата к его когорте; его правое было явно сломано, о чем свидетельствовал кусок кости, выступавший чуть ниже локтя.
  — Ты, — прошипел он. — Ты… ты…
  «Тссс. Не двигайся. Не пытайся говорить». Зеро быстро избавил их обоих от раций, телефонов и оружия. У каждого был компактный черный «глок» — его личное предпочтение в стрелковом оружии. Он поднял вес пистолета, почувствовал плавную рукоятку, действие. Он чувствовал себя хорошо в его руке. — Я скоро вызову вам скорую помощь. Просто держись там». Эти двое просто выполняли приказ. Скорее всего, это были хорошие агенты и порядочные люди, которых ввели в заблуждение.
  Батва , русский бандит, застонал , открывая глаза. Он был в основном вверх ногами, плечом и половиной тела опираясь на крышу машины. Зеро быстро обогнул машину, сунул руку в разбитое окно и вытащил мужчину за черную куртку. Русский взвизгнул и попытался ударить его, попытался махнуть рукой, но был слаб и дезориентирован.
  Зеро нашел свой мобильный телефон и сунул его в собственный карман. — Куда ты меня вез? — спросил он по-русски. — Где комплекс?
  Мужчина посмотрел на него снизу вверх, его глаза были остекленелыми и расфокусированными. "Идти. К. Черт, — сказал он по-английски с сильным акцентом.
  «Вроде подумал, что ты скажешь что-то в этом роде». Зеро проверил мобильный телефон. Он открыл приложение GPS и сверил свою недавнюю историю с их текущим местоположением. Ранее в тот же вечер русский ввел адрес в полутора милях отсюда. "Неважно. Я понял."
  Он снова потянулся к разбитому окну, чтобы вытащить ключи из замка зажигания и выключить фары. Маловероятно, что кто-нибудь мог увидеть перевернутую машину с дороги ночью, вниз по крутой насыпи, но он не хотел рисковать, пока не доберется до места назначения. Вылезая обратно, он заметил, что что-то лежит на полу — или, скорее, на крыше — машины. Пистолет русского, Sig Sauer с глушителем на наконечнике.
  — Должно быть, мне повезло, — пробормотал Зеро. Он осторожно выбрался обратно из-под обломков, отметив, что поясница протестующе ныла.
  Вспышка движения на его периферии. Когда он развернулся, русский вытащил небольшой револьвер из кобуры на щиколотке и поднял его. Прежде чем Зеро успел среагировать, он выстрелил. Он пролетел в нескольких дюймах от него, просвистев мимо его уха. Зеро выстрелил один раз в ответ, единственный выстрел с глушителем, который попал в правую щеку русского и вышел из затылка.
  Он нахмурился. Его рефлексы были медленными, и его цель была немного не в себе. Он согнул пальцы правой руки. Он получил довольно ужасную травму, когда член Братства раздавил руку стальным якорем. Спустя три операции и большое количество физиотерапии он думал, что снова научился им пользоваться, но теперь понял, что не стрелял из пистолета с тех пор, как он зажил.
  Он должен помнить это. Скорее всего, будет больше стрельбы.
  Это почти не казалось реальным. С одной стороны, он вдруг почувствовал себя более похожим на себя, чем за последние месяцы, а может быть, и дольше. С другой стороны, он полностью осознавал, что менее чем за две минуты тяжело ранил двух агентов секретной службы и убил человека, который, предположительно, был атташе президента Козловского. В типичной манере Зеро он принял быстрое решение не становиться жертвой и просто действовал. Вскоре машина будет найдена, и два еще дышащих агента запоют. Он не мог заставить себя убить их. Кроме того, русские уже передали по рации, что Зеро задержан.
  Оставалось только одно. С двумя «Глоками» в штанах, «Зиг-Зауэром» в куртке и телефоном россиянина в руке, Зеро взобрался по насыпи к дороге и проследовал по GPS-маршруту до места назначения.
  Ты ей нужен.
  Он запыхался, когда его ноги коснулись асфальта. У него болела спина. Все его тело болело. У него, вероятно, был бы хороший длинный синяк на груди, где врезался ремень безопасности.
  Бегая по темной дороге, он думал о Дэнни Гловере, актере, сыгравшем Роджера Мерто в одном из его любимых боевиков, настоящей классике. Смертельное оружие.
  Он бормотал фразу себе под нос на бегу.
  — Я слишком стар для этого дерьма.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Он был уже больше половины пути, следуя по GPS-маршруту на телефоне русского, когда из кармана зазвонил его собственный сотовый. Он почти забыл, что он у него есть, что могло обернуться неприятностями, если бы оно сработало, когда он пытался прокрасться.
  Зеро вытащил телефон и увидел сообщение от Марии.
  Где ты? Ты в порядке?
  Верно. Он и об этом почти забыл. На самом деле, ссора с Марией, если ее можно так назвать, ощущалась как несколько дней назад, хотя это было только в тот день, прежде чем он импульсивно вылетел в Джексонвилл, ненадолго навестил свою разгневанную дочь, а затем (так же импульсивно) принял желание умереть от задания от женщины, которую он едва знал, спасти другую женщину, которая, возможно, уже была мертва.
  Он подумал о том, чтобы ответить ложью или оправданием, или просто сказать, что ему нужно время, прежде чем они снова заговорят, но в конце концов решил ничего не говорить. Это не было бы правдой. Мария могла просто использовать ресурсы ЦРУ, чтобы отследить его телефон и выяснить, где он находится, но она не вторгалась в его частную жизнь.
  Поэтому вместо этого он открыл заднюю часть своего телефона, вырвал аккумулятор, сломал SIM-карту пополам и бросил каждую часть в высокую траву справа от дороги, продолжая быстрым шагом к месту назначения. Люди на этом «комплексе» ждали его прибытия в любой момент, и Мария была далеко не единственной, кто мог отследить сотовый телефон.
  Согласно карте русского, он должен был свернуть налево на узкую дорогу и следовать по ней, пока она петляла к комплексу. Он бросил русский телефон в траву на обочине, так как в нем уже не было нужды, и продолжил свой путь, пока не нашел подъезд. Это была одна полоса, асфальт в лунном свете был нетронутым, что свидетельствовало о том, что по ней нечасто ездили. Казалось, что это просто длинная дорога к комплексу.
  Позади него светили фары, и Зеро отвернулся от дороги, когда машина приблизилась, и молча надеялся, что ее там нет. К счастью, машина не замедлила ход, и вскоре за следующим поворотом стоп-сигналы исчезли. Тем не менее он не сдвинулся со своей позиции у выхода из узкой дороги.
  Ждать. Подумайте о том, что вы делаете, прежде чем идти по этому пути.
  Вчера он полдня пролежал на диване, жалея себя. Теперь он собирался штурмовать какой-то комплекс и — что? Убивать больше русских? Спасти эту женщину, эту переводчицу, которая, насколько он знал, могла быть ложью Сандерса, чтобы вытащить одного из ее агентов FIS из затруднительного положения?
  Но он знал, что уже зашел слишком далеко. Нападение на агентов секретной службы, убийство русского… Мария не могла его вытащить из этого, и президентских помилований для него больше не будет. Он больше не был агентом — он больше не был никем , снова напомнил он себе, — а это означало, что то, что он только что сделал, было нападением и убийством.
  Оставалось только одно. Доберитесь до этой переводчицы, узнайте, что ей известно, и надейтесь, что информация была достаточно ценной, чтобы заключить сделку с сильными мира сего. Привлеките Марию и ЦРУ с четкими доказательствами, чтобы он мог оправдать свои действия и получить неприкосновенность.
  Кроме…
  Ты ей нужен.
  Он начал свой путь по темной дороге, которая поднималась вверх вдоль пологого холма. По обеим сторонам росли небольшие деревья, посаженные почти идеально на расстоянии двадцати футов друг от друга и примерно в пяти футах от края подъездной дорожки. Он понял, что это не комплекс, а величественный дом, подходящий для этого района.
  Узкая дорога сделала последний плавный изгиб, прежде чем показалась постройка. Зеро сошел с дороги в темноту крепких деревьев. Впереди он увидел черные железные ворота шириной с тротуар, скорее всего, электронные, освещенные парой прожекторов за ними. За воротами виднелись силуэты, немногим больше двух темных фигур, шагающих взад-вперед. Ждут, без сомнения, пока их русский друг доставит Зеро.
  По обеим сторонам железных ворот была каменная стена около восьми-девяти футов высотой, тянувшаяся на несколько десятков ярдов, прежде чем сделать крутой поворот. Зеро пробрался сквозь деревья и пошел вдоль стены, подальше от прожекторов и к восточной стороне участка. Затем с легким стоном он схватился за верхнюю часть стены и подтянулся, вглядываясь поверх камня.
  Стена окружала около полутора акров идеально ухоженной лужайки и красиво оформленного ландшафта, крепкие цветущие вишневые деревья усеивали двор небольшими холмиками темно-черной мульчи. В центре стоял дом, если его можно было так назвать, современного дизайна из стекла и острых углов, хорошо освещенный изнутри. Дом был одноэтажным, но просторным. Неподалеку за ней он увидел темный гостевой дом и небольшой сарай для обслуживания.
  Зеро знал, что это такое. Он слышал о таких местах, принадлежащих правительству, которые были вдали от города, изолированы и тихи. Они были оставлены в резерве для дипломатов, приглашенных гостей и высокопоставленных лиц, которые путешествовали с семьями или иным образом предпочитали пентхаусы в центре города или гостевые апартаменты Белого дома.
  Но, похоже, русские использовали его как убежище.
  Он перелез через стену и с легким ворчанием упал на мягкую траву. Это место нельзя было назвать крепостью, и безопасность казалась слабой; пока что он заметил только двух охранников у ворот. Очевидно, они не ожидали никаких неприятностей, хотя он и не собирался предполагать, что они не были к этому готовы.
  Зеро пригнулся и спрятался за ближайшим деревом, ствол которого был едва достаточно широк, чтобы скрыть его.
  Ладно, какой у тебя план?
  Садись. Возьми женщину. Убирайся.
  Конечно. Кусок пирога. Но, возможно, вы захотите придумать что-нибудь получше.
  Двое русских у ворот могли создать проблему при выходе, и ему нужно было знать, вооружены ли они. Сначала он должен их нейтрализовать.
  И постарайся больше никого не убивать , напомнил он себе.
  Он оставался низко, когда подкрался ближе к воротам, не забывая о ярких прожекторах. Двое мужчин были одеты в черное, один в костюме, а другой в кожаной куртке. У парня в куртке через плечо на лямке висел автомат. У другого не было пистолета в руке, но Зеро мог видеть кобуру с пистолетом у него на бедре. Они ходили по подъездной дорожке, бормоча друг другу по-русски.
  «Они уже должны быть здесь. Попробуйте его еще раз.
  "Я только что сделал. Нет ответа."
  "Что-то не так. Надо сказать Козловскому.
  Козловский? На самом деле Зеро не ожидал, что президент России будет там лично. Что ты собираешься делать, воткнуть пистолет в лицо президенту?
  «Не беспокойте его. Просто возьми машину, — сказал тот, у кого был компактный пистолет-пулемет. — Мы пойдем и…
  Его прервал вой сирен. Оба русских перестали ходить и выглянули за ворота.
  Кто-то должен был найти обломки и вызвать их, рассудил Зеро. Когда пара мужчин уставилась вдаль, прожекторы внезапно погасли. В темноте русские казались лишь силуэтами.
  — Думаешь, у них были проблемы? сказал один из них.
  «Возьми машину. Мы пойдем посмотрим сами».
  Сейчас! Зеро бросился вперед, чтобы застать их врасплох. Он сделал два шага, и вдруг мощные прожекторы снова щелкнули, практически ослепив его. Датчики движения.
  Двое русских развернулись и тоже на мгновение застыли в шоке. Все трое уставились друг на друга.
  "Привет!" Русский потянулся к пистолету-пулемету, висевшему у него на ремне. Другой сунул руку в пиджак.
  Зеро прыгнул вперед, инстинкты сработали. Он протянул руку и уперся в локоть русского в костюме, не давая ему вытащить пистолет. Он ударил ногой мула назад в живот второго русского, согнув его пополам. Твердый крюк в тот, что был перед ним, скомкал мужчину. Затем он развернулся, схватил пистолет-пулемет и закрутил его себе на плечо. Ремень натянулся на подмышке и шее русского, и его ноги оторвались от земли. Зеро повернулся на девяносто градусов и опустился на одно колено. Русский замахнулся, кувыркнувшись задницей над чайником, и приземлился на асфальт с глухим стуком, от которого у Зеро застучали зубы.
  Он простоял так некоторое время, стоя на одном колене и тяжело дыша, прислушиваясь к сиренам нескольких аварийных машин вдалеке. Прожекторы погасли, и он сел в темноте. Если бы кто-нибудь из сотрудников секретной службы в машине был в сознании и мог говорить, он мог ожидать незваных гостей через несколько минут. Он должен был двигаться.
  Он поднялся на ноги, и снова зажегся свет. Зеро вздрогнул. Русский, которого он бросил, смотрел на него широко раскрытыми глазами и не дышал, его шея согнулась под странным углом. Должно быть, он сломался, когда он врезался в подъездную дорожку.
  Вот и все, что никого не убивал , мрачно подумал он. Он схватил SMG и повернулся, чтобы направиться к дому.
  Затем он замер.
  Над его головой, там, где железные ворота сходились с каменной стеной, находилась камера, направленная вниз и смотрящая прямо на него, как немигающий глаз.
  — Черт, — пробормотал он.
  Если кто-то смотрел трансляцию изнутри, они уже знали, что он там. Он не мог предположить, что они его не видели; прокрасться может означать попадание в ловушку. А поскольку власти прибыли на место автокатастрофы, он не мог себе представить, что у него будет много времени, пока не появятся посетители.
  Ну , подумал он про себя. Прошло некоторое время с тех пор, как я сделал большой вход.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Карина сидела на центральной подушке большого удобного дивана, обтянутого мягкой коричневой кожей, и ее худощавая фигура глубоко утонула в нем. Дом вокруг нее был элегантным, но уютным и неприхотливым. Над телевизором с плоским экраном красовался корабль в бутылке, картины на стенах и камин, приютившийся на юго-востоке большой гостиной. Это выглядело так, как будто это место было оформлено профессиональным декоратором, чтобы гости чувствовали себя приглашенными, что было еще более странным из-за того, что по обеим сторонам дивана от нее стояли агенты секретной службы с пистолетами на коленях.
  Наручники были сняты, но это мало утешало, учитывая, что напротив нее в кресле, подходящем к дивану, сидел Александр Козловский. Позади него стоял толстошеий русский со сложенными перед собой руками. Пистолета у него не было, но у стены в пределах досягаемости стоял АК-47.
  Козловский усмехнулся, заметив, как она оглядывает обстановку. "Вам это нравится?" — спросил он по-русски. «Правительство США владеет этим местом. Такие, как я, могут остаться здесь, если захотят. Честно говоря, предпочитаю… после всех этих встреч и пресс-конференций заставляю себя улыбаться. Пожать руки. Играть красиво. Это большое облегчение вернуться в такое место и не притворяться, что мне здесь нравится».
  Карина сердито посмотрела на российского президента, ничего не сказав.
  «Правда в том, — продолжил Козловский, — что все эти публичные выступления были тщательно прописаны и срежиссированы, просто чтобы дать мне несколько минут наедине с ним, которые мне были нужны».
  «Как вы думаете, что сказали бы эти двое, — Карина указала на агентов секретной службы по обе стороны от нее, говоря по-русски, — если бы они знали правду?»
  Козловский рассмеялся. — В любом случае, скажи им. Они хорошие люди, верные своему лидеру и своей стране, и в этом их ошибка. Они верят тому, что им сказали, что вы предатель, враг государства. Они не послушались бы ни слова твоего. Он наклонился вперед в кресле и скрестил руки. "Сейчас. Я не верю, что у вас были средства для записи этой встречи. Но все же вы доставили много неприятностей. Просто быть живым угрожает всему, что мы здесь сделали. Будьте уверены, мы вас убьем. Насколько быстро это произойдет, полностью зависит от вас».
  Руки Карины слегка дрожали. Она сунула их себе на колени, сжав их вместе, чтобы скрыть это.
  -- Я задам вам четыре вопроса, -- сказал Козловский. «И я ожидаю полной честности. Вы записали эту встречу? Если да, то где запись? Вы отправили его или поделились им с кем-либо? И почему?"
  Карина опять промолчала. Она бы не стала, что бы они ни делали.
  Козловский вздохнул. — Я так и предполагал. Ты скажешь мне, в конце концов. У нас есть вся ночь. Никто не придет за тобой. Никто не знает, что мы здесь, кроме наших собственных людей. А вот Василий, — он указал на стоявшего у него за плечом русского, — скоро начнет тебе морду резать.
  Карина сглотнула ком в горле. Ей было все равно, что ее голос звучал дрожащим, когда она сказала: «Ну? Чего он ждет?»
  Козловский широко ухмыльнулся, оскалив зубы. "Ты мне нравишься. Вы смелы. Или, по крайней мере, вы так думаете. Мы ждем твоего друга, который должен прибыть с минуты на минуту.
  Она нахмурилась. Друг? Какой друг? Ближайшим ее контактом был представитель Вероники в FIS в Ричмонде, и она даже не знала его имени.
  Козловский оглянулся через плечо на Василия. "Где они? Они уже должны быть здесь.
  Большой русский потянулся к пульту дистанционного управления на дубовом журнальном столике перед ними. Он нажал кнопку, чтобы проверить трансляцию снаружи, но экран телевизора оставался темным. Карина прищурилась; она едва различала очертания подъездной дорожки и лужайки сразу за воротами.
  — Свет выключен, — пробормотал Василий по-русски. — Где эти двое?..
  Внезапно экран замерцал светом, когда щелкнули прожекторы, реагирующие на движение. Карина вздохнула. Василий сделал шаг назад. Два агента секретной службы вскочили на ноги, один из них прошипел: «Какого черта?!»
  На экране один из русских сел на подъездной дорожке, потирая челюсть. Другой лежал на спине с открытыми глазами и не двигался.
  «Они упали!» — крикнул Василий. Он потянулся за АК-47, но прежде чем он добрался туда, громко разбилось окно. Карина подпрыгнула от звука, доносившегося из передней части дома. Агенты секретной службы бросились в зал.
  Василий пошел за ним, но Козловский схватил его за плечо. "Останься со мной!" он заказал. Большой русский прижал винтовку к плечу и стал ждать. "Ты!" Козловский посмотрел на нее сверху вниз. "Не шевелись!"
  «Смотри за своей шестеркой!» Карина услышала крик одного из агентов.
  "Там!"
  В быстрой последовательности раздались два выстрела. Кто-то громко хмыкнул. Потом крик боли. Еще одно окно разбито.
  Затем тишина.
  Василий нервно оглянулся через плечо на Козловского. Российский президент напряженно кивнул, а затем полез в пиджак за телефоном.
  Большой русский выскочил из-за угла, целясь из АК в холл. Но по выражению его лица было видно, что он ничего не видел.
  Еще раз разбилось стекло, на этот раз позади него, из задней части дома. Большой камень, размером с два кулака, пролетел сквозь него и ударил по полу, треснув плитку. Василий развернулся, но недостаточно быстро. Твип! Она услышала приглушенный выстрел одновременно с тем, как взорвалось колено Василия. Он вскрикнул от боли, согнувшись.
  Через разбитую стеклянную дверь сзади шагнул мужчина с пистолетом с глушителем в руке. Он пнул АК, и винтовка полетела по полу на кухню. Василий схватился за него, но мужчина снова ударил ногой, на этот раз в подбородок большого русского.
  Затем он направил свой пистолет на Козловского.
  «Положи трубку», — приказал он по-русски.
  На лице Козловского появилась медленная улыбка, когда он опустил телефон на кофейный столик. «Ты, должно быть, Зеро. Я много слышал о вас.
  Нуль? Карина осмотрела мужчину с ног до головы. Он не может быть. Он определенно не был похож на человека, которого описала Вероника. Он выглядел довольно… обычным. Его темные волосы были слишком длинными, ниспадали на шею и закрывали уши, становясь седыми на висках. Его глаза были острыми, но остальная часть его лица казалась усталой, и у него было небольшое брюшко, выпирающее прямо над пряжкой его ремня.
  Это мой потенциальный спаситель? Она начала думать, что, возможно, ее сестра действительно сошла с ума.
  — Скажи мне, — спокойно сказал Козловский. «Как вы думаете, разумно ли направлять пистолет на действующего президента?»
  «Не совсем», — ответил мужчина по-русски. «Но если вы слышали обо мне, вы знаете, что я не особенно хорошо продумываю вещи». Он потянулся за спиной и вытащил из-за пояса черный пистолет. Не сводя глаз с Козловского, он протянул его Карине. — Ты знаешь, как этим пользоваться? — спросил он по-английски.
  "Я делаю." Она не особенно любила оружие, но Вероника настояла, чтобы она научилась стрелять. Карина взяла его, повернула затвор, чтобы вставить патрон в патронник, и направила пистолет на человека, называвшего себя Зеро.
  — Гм… — Его растерянный взгляд метнулся то к президенту, то к пистолету, направленному на него. — Я думаю, ты неправильно понимаешь, что здесь происходит. Это спасение».
  — И меня уже обманывали раньше, — коротко сказала она. В конце концов, именно так она и попала сюда. Настоящий Зеро не знал бы, как ее найти. Насколько она знала, это была очередная уловка русских; это «нападение» могло быть инсценировано, чтобы завоевать ее доверие, и как только она расскажет ему все, что знает, он убьет ее. «Если ты Зеро, то докажи это».
  "Извини? Докажите это?" Он усмехнулся. — Как именно это доказать?
  Козловский рассмеялся, даже когда его телохранитель Василий корчился и скулил на полу в нескольких шагах от него. «Это богато», — сказал он по-русски. — Она не доверяет тебе, не так ли?
  Карина услышала позади быстрые шаги. Она повернулась на звук. Зеро тоже сделал это, но когда он повернулся, он упал на пол, практически падая на спину с нацеленным пистолетом. Почти в то же время из холла вышел человек в черной рубашке с пистолетом в руке и повязкой на носу.
  Мужчина резко остановился, обнаружив, что его пистолет направлен на президента Козловского. Зеро выстрелил один раз с пола, попав мужчине в грудину. Пистолет выпал из его рук, когда оба сжали его рану, и он упал на колени.
  — Ноль, — болезненно прошипел он.
  Предполагаемый Зеро повернулся к ней лицом. — У тебя есть выбор: остаться здесь или пойти со мной, — быстро сказал он. — В любую минуту у нас будет больше гостей. Теперь мы можем выбраться отсюда?»
  "Он здесь!" Козловский рявкнул по-русски. «Ноль здесь!»
  Они оба снова развернулись. Российский президент схватил телефон и кричал в него. Карина действовала не задумываясь; она нацелила черный пистолет и выстрелила один раз. Выстрел пролетел в двух дюймах от головы Козловского, но вместо этого попал в телефон, и тот вылетел из рук президента.
  Вместе с двумя его пальцами.
  Козловский долго смотрел на свою дрожащую, окровавленную трехпалую руку. Затем начался крик.
  Карина чуть не выронила оружие, одновременно шокированная и подавленная тем, что она сделала. Она никогда раньше не стреляла ни во что живое; это был явно день многих нововведений.
  "Время идти." Зеро схватил ее за руку и потащил на кухню. "Гараж?"
  — Эм… туда! Карина встряхнулась от оцепенения и указала на коридор, мимо ванной, куда ее привели в дом. «Подождите, ключи!» Она схватила кольцо с гранитной столешницы и бросила Зеро.
  Они въехали в гараж на три машины, занятый двумя внедорожниками и таун-каром. Зеро нажал на брелок и замигали огни внедорожника. Он потянулся к большой белой кнопке на стене, чтобы открыть гаражный отсек, когда Карина снова направила на него пистолет.
  — Да ладно, — простонал он, — только не это снова.
  — Как ты нашел меня здесь? Ей нужно было знать, что она может ему доверять, прежде чем сесть с ним в машину.
  Зеро раздраженно хмыкнул. Затем он глубоко вздохнул и быстро выпалил: «Ваша сестра связалась со мной. Я знал ее как Сандерс, когда мы некоторое время назад работали вместе. Ее зовут Вероника. Ваша Карина. По крайней мере, это имена, которые она мне дала. Я пошел в театр, чтобы найти тебя, но тебя уже не было. Меня подобрали их друзья, чтобы привезти сюда. Их машина разбилась примерно в полутора милях отсюда, но только один из них мертв. Кавалерия приближается, так что нам нужно уходить прямо сейчас . Хорошо? Этого достаточно для тебя?»
  Она кивнула один раз. "Да. Пойдем." Она обогнула внедорожник и села на пассажирское сиденье. Зеро нажал на кнопку, и ворота гаража начали медленно подниматься. Он сел за руль, вставил ключ в зажигание, а затем вздрогнул от внезапного яркого света, который едва не ослепил их.
  — Мы опоздали, — пробормотала Карина. Фары как минимум четырех машин, а то и больше, устремились к ним по подъездной дорожке. Она ждала слишком долго, задержала их напрасно.
  — Еще нет. Зеро повернул ключ, и двигатель взревел. «Пристегните ремень безопасности».
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Зеро нажал на педаль акселератора, и внедорожник рванулся вперед, обороты подскочили почти до шести тысяч, когда он вылетел из гаражного отсека, как выстрел. Переводчица отчаянно натянула ремень безопасности на грудь.
  Мы могли бы уйти отсюда, если бы она просто послушала меня , раздраженно подумал он. Он включил дальний свет, играя с встречными машинами.
  "Что ты делаешь?!" Рядом с ним закричала Карина.
  "Подожди." Встречные машины не были такими безрассудными, как он; они свернули вправо, чтобы не задеть их. Зеро рванул руль влево и выехал на газон, вспарывая подстриженную траву шинами. Он сворачивал влево и вправо, чтобы избежать цветущих вишневых деревьев, усеивающих пейзаж.
  "Стена!" Карина указала вперед. "Стена!"
  — Ага, вижу! Он снова повернул руль, задняя часть внедорожника заскребла по камню, когда они развернулись и помчались параллельно стене к задней части участка.
  "Куда мы идем?" воскликнула она.
  «Найти другой выход. Должны быть вторые ворота, еще один выход.
  — А если нет? она спросила.
  «Ну, это просто плохое планирование с их стороны…»
  За ними раздались выстрелы, когда машины преследовали их. Пули врезались в их бампер. Заднее стекло треснуло, но выдержало. Пуленепробиваемое стекло. Хорошо знать. Зеро снова крутнул штурвал, пролетев мимо гостевого домика, но других ворот не увидел. «Черт возьми». Он переместил свой вес, чтобы попытаться вытащить SMG из-под себя, но ремень вокруг его плеча и шеи запутался в ремне безопасности. «Возьмите пистолет, пулемет».
  Карина потянулась к центральной консоли, когда Зеро снова повернул руль, возвращаясь к передней части дома. Преследователи все еще были позади них, но если бы он смог выбраться из ворот, у него был бы шанс ускользнуть от них. Переводчик дернул за пистолет, который натянул ремень, из-за которого шея Зеро вытянулась под неловким углом.
  «Боже, осторожно! Просто отсоедините его от ремешка!»
  "Ой. Верно." Карина отстегнула пистолет и протянула ему.
  "Спасибо." Внедорожник развернулся к передней части дома и обратно к подъездной дорожке. Их ждали две машины. "Спускаться!"
  Карина низко пригнулась, когда пули врезались в решетку радиатора, ветровое стекло, дверь. Зеро вздрагивал при каждом ударе, но стекло держалось.
  — Держись за что-нибудь! Он выпрямил машину и вдавил педаль в пол, пока они мчались к железным воротам.
  — Подожди, не…
  Внедорожник врезался в железные ворота на скорости пятьдесят пять миль в час. Передняя часть смялась; задняя часть на мгновение оторвалась от земли, а затем снова рухнула. И Зеро, и Карина резко рванулись вперед, когда перед их лицами взорвались подушки безопасности.
  Ворота едва сдвинулись с места.
  Легкий стон сорвался с губ Зеро, когда он снова выпрямился на сиденье. В глазах помутнело, в голове стучало, в ушах звенело. Он взглянул на Карину, сгорбившуюся над приборной панелью, из одной ноздри которой сочилась кровь, а лицо покрылось белым порошком из сдувшейся подушки безопасности.
  — Эй, — сказал он слабо. "Ты в порядке?"
  Она вздрогнула, когда посмотрела на него. — Почему… черт возьми … ты думал, что это сработает?
  На самом деле у него не было ответа на этот вопрос — ну, он был, но момент был неподходящим, чтобы говорить, потому что я — Зеро, и подобные вещи обычно у меня работают. Он взглянул в зеркало заднего вида. Четыре машины окружили их полукругом менее чем в десяти ярдах от внедорожника, двигатели работали на холостом ходу, двери открыты, силуэты мужчин в костюмах прячутся за ними.
  «Деваться некуда!» — крикнул мужской голос. «Выходи с руками за голову!»
  "Что мы будем делать?" — взвизгнул переводчик.
  — Для начала, мы перестанем кричать мне в ухо. Зеро огляделся. Пистолет-пулемет упал на пол между его ног, когда они врезались в ворота. Он потянулся к нему. «Во-вторых, мы собираемся оставаться как можно тише и тише».
  Она уставилась на него. «Они федеральные агенты, а не змеи…»
  «Просто, пожалуйста, оставайтесь на месте и молчите». Он нажал кнопку, чтобы опустить окно. К счастью, он все еще работал, или, по крайней мере, прошел примерно полпути, прежде чем его остановил погнутый дверной косяк. «Тихо и тихо».
  Карина сглотнула, но сделала, как он просил. Позади них агенты продолжали выкрикивать обычную риторику: «Выходи с руками за голову!» «Вы окружены!» «Деваться некуда!» — Вылезай из машины, немедленно!
  Они знают, что мы вооружены. У агентов не было другой причины действовать так осторожно, укрываться, выжидая. Но в конце концов они сделают ход и придут за ними. Просто не двигайся.
  "У тебя есть план?" — прошептала Карина.
  — Да, — прошептал он в ответ. — Я имею в виду, что-то вроде. Когда я скажу идти, беги к стене и прыгай через нее.
  — Это твой план?!
  «Стой на месте!»
  «Сбежать за этим»? Вы должны быть самым неумелым, бесполезным, неэффективным…
  Нажмите! Прожекторы погасли, и Карина замолчала, когда их погрузили в темноту. Даже агенты позади них перестали кричать, не зная, что делать теперь, когда они ничего не видят.
  Ну давай же. Приходите за нами.
  Он смотрел в зеркало заднего вида, стараясь не двигать головой и снова не включать свет, и увидел несколько силуэтов, ползущих вперед с пистолетами наготове.
  Просто немного дальше.
  — Они идут, — хрипло прошептала Карина.
  "Без шуток. Оставайся на месте.
  Один из агентов обогнул заднюю часть внедорожника, шагая с ноги на ногу с поднятым пистолетом…
  Нажмите! Прожекторы внезапно снова ожили при движении агента, яркие, мощные и почти ослепляющие. В то же мгновение Зеро высунулся из окна со стороны водителя и нажал на курок пистолета-пулемета.
  Карина издала тихий вскрик, когда залп пуль разлетелся, как тысяча дробей малого барабана. Зеро размахивал пистолетом взад-вперед, попадая в машины, асфальт и, судя по воплям и крикам, в нескольких человек.
  "Идти!" — прошипел он ей.
  Она толкнула дверь и вывалилась наружу. Зеро толкнул дверь и выпустил еще одну очередь. Банановый зажим в пистолете-пулемёте был более производительным, чем обычно, но он скоро закончится.
  Агенты пригнулись, побежали и прыгнули в укрытие, пока он безрассудно стрелял. Затем он перебросил пистолет-пулемет через стену и сам перелез через нее. Ответный огонь ударил по камням, когда он перепрыгнул через голову и резко приземлился на другой бок. Электрическая боль пронзила его позвоночник и шею; разбив ворота, он получил хлыстовую травму. Он определенно заплатит за это позже.
  Он снова схватил пистолет-пулемет и выпустил последние патроны через плечо. Затем он вытащил из штанов второй «Глок» и начал стрелять из него в стену, даже на бегу. Голова появилась наверху, а затем исчезла из виду так же быстро, как пули раскололи камень.
  Затем Карина оказалась рядом с ним, не отставая от них, пока они бежали по траве, примыкающей к узкой дороге. На повороте появились фары. "Деревья!" Он указал, и они вдвоем побежали к толстым деревьям с толстыми ветвями, тянущимися по обеим сторонам дороги.
  Зеро отпрянул назад и швырнул пустой пистолет-пулемет примерно на пятнадцать ярдов в траву.
  "Вверх!" он прошептал.
  Карина молча смотрела на него. "Вверх? Что? Дерево?"
  «Да, дерево!» Он мог слышать голоса, кричащие позади него, агенты секретной службы взбирались на холм, перепрыгивали через стену и бросались за ними вниз. Зеро сплел пальцы вместе и держал их на уровне колен, чтобы придать ей импульс.
  Он прекрасно понимал, как нелепо это звучит, прячась на дереве, как белка, но у них не было другого выбора. Они не могли обогнать их пешком. Они не могли спрятаться. Они не могли отбиться от них.
  Карина, похоже, пришла к такому же выводу. Она шагнула в его руки, и он поднял ее достаточно высоко, чтобы достать до самых нижних конечностей. Когда она подтянулась, Зеро пробежал мимо нее к ближайшему дереву, вскочил и ухватился за крепкий сук.
  Боль снова пронзила его спину, пока он боролся и подтягивался. Ага, слишком стар для этого...
  Автомобиль, который ехал по извилистой дороге, с визгом остановился всего в нескольких ярдах от них. Почти одновременно четверо агентов выбежали ему навстречу. Зеро всматривался сквозь листву, как мог.
  Это был фургон спецназа. Слава богу, мы выбрались оттуда вовремя.
  Из него вышел капитан спецназа, в полном броне и каске, и кивнул подошедшему к нему агенту. "Сэр."
  — У нас есть двое подозреваемых, — быстро сказал главный агент, — тридцатичетырехлетняя русская женщина и мужчина лет сорока пяти.
  Середина сороковых? Зеро почти усмехнулся вслух. Пошел ты, приятель.
  «Их следует считать вооруженными и чрезвычайно опасными», — продолжил агент. «Они не могли уйти очень далеко. Скорее всего, они попытаются найти место, где можно спрятать или украсть машину…
  "Сэр!" — крикнул один из агентов, поднимая пистолет-пулемет с травы. «Похоже, он уронил это. Должно быть, они пошли этим путем.
  — Хорошо, — сказал ответственный агент. — Вы четверо, идите туда пешком. Ищите любые следы, следы, доказательства того, куда они пошли. Он повернулся к бойцу спецназа. «Капитан, я хочу, чтобы ваши ребята проверили каждый дом поблизости. Их не так много. Ищите сработавшие системы сигнализации, камеры и проверяйте пропавшие автомобили. Ты." Он повернулся к агенту рядом с ним. — Возвращайся в дом и помоги остальным обезопасить российского президента. Экстренные службы находятся в пути. Проверьте, кто еще может быть там жив. Затем позвоните в местную полицию и попросите их установить блокпосты на милю в каждом направлении. Любую проезжающую машину обыскивают. Даже если это один из наших».
  Фургон спецназа дал задний ход, сделав К-образный поворот на узкой дороге, когда они направились назад тем же путем, которым пришли. На короткое мгновение дерево Зеро было освещено их фарами, и он затаил дыхание, опасаясь, что его заметят, но фургон с грохотом помчался по длинной дороге. Агенты отправились пешком, их автомобили были недоступны, пока службы экстренной помощи не смогли убрать обломки, которые он вызвал, врезавшись в них.
  Даже после того, как они все ушли, Зеро оставался на дереве еще секунд тридцать или около того, ожидая и прислушиваясь к тишине. Мне казалось, что это намного дольше. В конце концов он спустился вниз, заметив боль в конечностях, а затем помог Карине спуститься.
  "Что теперь?" прошептала она.
  В ответ он взял ее за руку и повел по извилистой дороге, придерживаясь темноты у линии деревьев, пока они не достигли перекрестка. Зеро осмелился выглянуть и посмотрел в обе стороны. Он не видел ни движения, ни фар. Агенты меньше всего ожидали от них, что они будут торчать поблизости; они предположили, что в данный момент эти двое спасались бегством.
  "Ну давай же." Они пересекли дорогу и спустились по пологому склону с другой стороны, а затем пошли по дороге тем же путем, которым изначально пришел Зеро. Если они будут следовать по нему достаточно долго, то доберутся до обломков, которые он оставил, но им не нужно будет идти так далеко.
  «Разумно ли это?» — нервно спросила Карина. — По дороге?
  «Обычно нет. Но нам нужен телефон. У меня его нет, и я сомневаюсь, что у вас есть.
  Она покачала головой.
  «Я нашел это место по телефону одного из русских. Но я бросил. Теперь нам нужно найти его». Он оглядел траву в темноте, пытаясь определить, как далеко он пролетел, когда бросил ее. Это было не так далеко от входа в извилистую аллею, ведущую к дому.
  — Они не могут это отследить? она спросила. — Телефон русского?
  Зеро присел на корточки, щурясь на траву у своих ног. — Могут, но я не думаю, что будут. Что бы здесь ни происходило, какой бы компромат у вас ни был на них, я думаю, это хорошая ставка, что это ограничивается двумя президентами».
  "Что заставляет вас так говорить?"
  — Эти агенты секретной службы — верные люди. Они напали на нас, потому что им сказали, что мы враги». В прошлый раз русские усвоили урок. Они держат это маленьким, личным.
  — Вы понимаете, что могли убить парочку этих «верных людей»?
  — Ага, — сказал он тихо. "Я понимаю." Затем громче: «Это должно быть прямо здесь. Помоги мне посмотреть».
  Карина низко пригнулась, сканируя темную высокую траву в поисках признаков телефона. «Что бы это ни стоило, мне очень жаль. За то, что назвал тебя неумелым и бесполезным.
  — И безрезультатно, — напомнил он ей.
  "Да. И неэффективно. Твои методы могут быть немного… неотесанными, но, по крайней мере, мы выбрались из…
  Зеро схватил ее за руку и потащил на траву, а сам вскарабкался, чтобы лечь рядом с ней. По дороге медленно прогрохотал автомобиль, установленный прожектор со стороны пассажира медленно осматривал небольшой склон холма. Свет осветил их головы и исчез.
  Зеро поднял глаза, когда машина двинулась дальше. Поднявшись с мокрой травы, он ухмыльнулся — телефон лежал в двух футах от его головы. «Бинго». Он схватил его и помог Карине встать на ноги. — Мы еще не вышли из леса, — напомнил он ей. «Прибереги свои извинения, пока мы действительно не проясним. Ну давай же."
  
  
  
  
   ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Они прошли еще две мили через широкое поле и через пару проселочных дорог, почти не разговаривая, оставаясь как можно тише и бдительнее. Зеро заметил вдалеке один из блокпостов, две полицейские машины с мигалками и козлы, установленные на асфальте. Вряд ли тонкие и достаточно легко избежать. Они подошли к заправочной станции, но обогнули ее; на небольшой стоянке стояла полицейская машина, из окна был виден офицер, болтавший с клерком. Ищу их.
  За заправкой была полоса деревьев. Он знал, где они; если бы они прошли через лес, то оказались бы в пригороде округа Колумбия и в городе за ним.
  В относительной безопасности и темноте деревьев Зеро остановился. «Мне просто нужно знать одну вещь. Вы действительно записали эту встречу?
  Карина не ответила. Вместо этого она уставилась на свои туфли.
  — Все в порядке, — сказал он ей. "Я понимаю. Единственная причина, по которой вы все еще живы, это то, что они думали, что вы, возможно, живы. Хотя все это было бы намного проще, если бы вы это сделали. «Поэтому нам нужно, чтобы они продолжали так думать, но это рисует гораздо большую цель на наших спинах. Сандерс — или, вернее, Вероника — хочет, чтобы я доставил вас в Киев, но нам придется взять то, что мы можем получить.
  «Но как мы выберемся из страны? Они будут следить за каждым аэропортом, каждой магистралью, каждым портом…
  "Я знаю. Вот почему я собираюсь попросить об услуге. Он набрал номер в телефоне русского и подождал, пока он прозвонил три раза. Как раз в тот момент, когда он подумал, что это будет голосовая почта, линия щелкнула, и хриплый голос сказал: «Да?»
  "Алан. Это Зеро».
  "Нуль! Чей это номер? Почему ты звонишь так поздно? Ты в порядке?"
  — Не совсем, — признал он. «Я немного в затруднительном положении. Мне не помешала бы помощь.
  — Конечно, все, что вам нужно.
  "Большой." Зеро вздохнул и сказал: «Мне нужен безопасный переход за границу для меня и еще одного, как можно ближе к Киеву. Некоммерческий, незаметный. мне нужны псевдонимы; удостоверения личности и паспорта. Мне тоже понадобятся наличные. Пара штук, в идеале. Все, что вы можете пощадить».
  Тишина на другом конце провода.
  "Алан?"
  «Когда я что-то говорил , я имел в виду, что помогу тебе передвинуть диван или что-то в этом роде…»
  — Алан, пожалуйста.
  «Боже, Зеро. Во что ты ввязался?
  "Длинная история. Слишком долго рассказывать сейчас. Вы можете помочь?"
  Рейдиггер вздохнул. «Мои контакты уже не те, что были раньше, но я могу помочь. Где ты?"
  "Пешком. Ускользает от копов».
  — Конечно, ты, — пробормотал он. — Я приду за тобой.
  – Встретимся на Уокер-Милл-роуд, возле маленького парка, через двадцать пять минут.
  "Ты получил это."
  — Спасибо, Алан. Зеро закончил разговор, но помедлил, держа большой палец на экране телефона. «Мне нужно сделать еще один звонок», — сказал он Карине. И это не тот, который я хочу сделать.
  — Мы не должны задерживаться, — нервно сказала Карина.
  "Я знаю. Это всего на минуту. Он набрал номер прежде, чем успел подумать дважды, и, приложив телефон к уху, отошел на небольшое расстояние от переводчика, чтобы хоть как-то уединиться.
  — Йоханссон, — ответила она. Было похоже, что она за рулем.
  "Привет Мария."
  «Кент! Что, черт возьми , ты сделал?!» Она звучала в ярости. Он предполагал, что она уже слышала, но думал, что она будет больше волноваться, чем злиться. Он был не прав. «В одну минуту я сижу в постели и думаю, где ты и собираешься ли ты вернуться домой, а в следующую мне звонят, что ты напал на президента России?»
  — Это не то, чем кажется…
  "Он был подстрелен!" — крикнула она. «И российского дипломата нашли мертвым на дороге…»
  Дипломат? Он усмехнулся. Гангстер, которого он застрелил, был прославленным головорезом, вряд ли дипломатом.
  «Несколько агентов секретной службы госпитализированы, двое в критическом состоянии…»
  — Я знаю, — быстро сказал он, — но это нечто большее, чем…
  — Все это ради вымогателя?
  — Она не вымогательница, — решительно сказал он, чувствуя, как на его лице поднимается гнев. — Мария, она знает, что произошло на той тайной встрече, и ничего хорошего в этом нет. Это происходит снова, но на этот раз они подошли к этому умнее…
  — А ты знаешь, как? – прервала Мария. — Она рассказала вам, что было сказано?
  "Ну нет."
  — Господи, Кент. Мария усмехнулась. "Зачем ты это делаешь?"
  "Потому что…"
  «Это из-за того, что случилось? Между нами?"
  "Нет!" — резко сказал он. — Это не имеет к этому никакого отношения.
  — Тогда почему, Кент?
  "Потому что…"
  Она нуждается во мне.
  «Потому что меня попросили», — сказал он. «Потому что я не могу закрывать глаза на что-то подобное. Ты знаешь что."
  — Ты больше не тот, кто ты есть, — настаивала Мария.
  «Это то, кем я всегда был. Я просто забыл об этом на некоторое время». Он провел рукой по волосам, откидывая их со лба. «Послушай, я позвонил тебе, чтобы сказать тебе правду. Я не прошу твоей помощи».
  — Хорошо, — сказала Мария. — Потому что я не думаю, что могу помочь тебе сейчас, Кент. Я еду в Лэнгли на экстренное совещание, чтобы решить, что агентство собирается делать с тобой. Она понизила голос. — Не могу поверить, что говорю это, но лучшее, что ты можешь сейчас сделать, — это отпустить ее. Позвольте ей идти своей дорогой, а сами сдавайтесь. Учитывая ваш послужной список, мы можем соперничать за некоторую снисходительность. Может быть, скажешь им, что тебя обманули, что ты не знал, кто такой Козловский…
  — Ты же знаешь, что я не собираюсь этого делать.
  — Я забочусь о тебе, Кент. Но у тебя больше нет ни связи с агентством, ни защиты. Если вы продолжите, это закончится тем, что вы будете заперты или мертвы. И я буду обязан сделать для этого все, что в моих силах. О вас."
  — Ага, — пробормотал он. "Я знаю. Это твоя работа, верно? Вам лучше отправиться на совещание, заместитель директора. Увидимся».
  — Кент, подожди…
  Он закончил звонок. Прежде чем она успела перезвонить, он вырвал аккумулятор из телефона и растоптал его на куски, в равной мере из практичности и катарсиса. Все пошло совсем не так, как он надеялся.
  Но на что вы надеялись? Что она предложит помощь? Амнистия?
  Было время, когда Мария бросила бы то, что делала, и уничтожила бы все и всех, кто встал между ней и им. Сколько раз она говорила ему, что они вдвоем против всего мира? Против радикальных группировок, угрожавших целым странам. Против убийц, одержимых желанием покончить с собой. Даже против ЦРУ и людей, которых они когда-то называли друзьями.
  Но не больше. Мария изменилась. Таинственная, опасная красавица, которую он нашел спрятавшейся в итальянской конспиративной квартире, исчезла, ее заменила карьеристка и будущая мать, играющая в политическую игру, желая, чтобы он был домохозяином отцом.
  Зеро чуть не рассмеялся над собой, когда осознание поразило его. В этом была проблема, не так ли? Между ними больше не было тайны или интриги. Его память была восстановлена. Он знал, кто она, и она знала его. Они променяли хитрость и тайные операции на домашнее партнерство и тихие обеды дома, но это было не то, чего они действительно жаждали. По крайней мере, не он. Любовь могла все еще быть там, но их искра, похоть, огонь, который они оба когда-то чувствовали, коренились в недоверии и обмане.
  Я действительно такой сломанный? — спросил он.
  Он почувствовал руку на своем плече. — Ноль, — мягко сказала Карина. «Мы должны идти».
  "Верно." Ему нужно было собраться с головой. Теперь они были в бегах от всех правоохранительных органов страны, включая ЦРУ. Это значит, что они знают, что мы попытаемся покинуть страну. Мария была достаточно умна, чтобы понимать, что он обратится к Алану. Он мог только надеяться, что она не выдаст Рейдиггера или, по крайней мере, даст им фору.
  «Мой контакт собирается встретиться с нами. Пойдем." Он шел впереди, осторожно пробираясь через скудный лес.
  — Тот второй звонок, — шепотом сказала Карина позади него, — похоже, прошел не очень хорошо. Это был кто-то, о ком ты заботишься? Жена? Или подруга?
  Он взглянул на нее через плечо. В тусклом лунном свете, просачивающемся сквозь деревья, черты Карины казались темными, затененными, за исключением ее карих глаз, которые, казалось, сияли ярче, чем должны были.
  Зеро покачал головой. — Нет, — просто сказал он. «Бывший партнер». Он снова пошел через деревья. "Ну давай же. Мы должны двигаться быстро».
  
  
  
  
   ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Майя протерла глаза, следуя за офицером по коридору, ее босые ноги мягко шлепали по кафельному полу. Она провела рукой по волосам и попыталась выглядеть бодрствующей. Не прошло и пяти минут, как ее разбудил в казарме полицейский, который наклонился и резко прошептал: «Кадет Лоусон. Пойдем со мной. Сейчас .
  Больше мужчина не сказал ни слова. Он даже не дал ей времени обуться; он просто вел их из казарм к административному крылу академии. Майя была в футболке и шортах и босиком, чувствуя себя довольно опустошенной, когда следовала за полицейским в форме, совершенно уверенная, что знает их цель.
  Вот оно , мрачно подумала она. Грег сообщил, что я оставил его в Вирджинии на прошлых выходных. Или, может быть, за то, что надрал ему задницу на уроке дзюдо. Затем ее осенила мысль похуже: если администрация сочтет жалобу Грега нападением, Майю могут выгнать из Вест-Пойнта. Нападение на другого кадета считалось тяжким преступлением, и родители Грега были на высоте.
  Как она и подозревала, депутат привел ее прямо к закрытой двери деканата. Ее сердце упало, когда офицер встал у двери и, даже не взглянув на нее, сказал: «Входите, кадет».
  Майя сглотнула комок в горле, повернула ручку и толкнула дверь.
  Было уже больше одиннадцати часов вечера, но декан все еще была в парадной форме и сидела за своим столом в просторном, но, по общему признанию, строгом кабинете. Бригадный генерал Джоанн Хант была первой женщиной-деканом USMA в истории, самой выпускницей Пойнта в 1984 году и опытным и награжденным офицером. Майя уже дважды встречалась с ней лично, так как Дин Хант любил находить время для коротких встреч с каждым кадетом каждый год. Их общение было не более чем проверкой, но все же она нашла декана представительным, даже симпатичным.
  Однако сегодня вечером Дин Хант положила руки на стол, задумчиво сжав пальцы, и на ее лице было напряженное, если не сказать строгое выражение.
  И она была не одна.
  Майя закрыла за собой дверь и встала по стойке смирно. «Мэм».
  — Вольно, мисс Лоусон. Дин Хант указал на одно из двух зеленых кресел для гостей перед ее столом. "Пожалуйста, присаживайтесь."
  "Спасибо тебе, мама." Майя опустилась на стул, стараясь не смотреть прямо на человека, стоящего рядом со столом Б.Г. Ханта. Он был старше, возможно, ему было около шестидесяти, в хрустящем синем костюме. Между деканом и этим незнакомцем Майя чувствовала себя практически голой в своих серых шортах и рубашке.
  — Ты знаешь, кто это? — спросил Хант, указывая на мужчину рядом с ней.
  — Нет, мэм, не знаю.
  — Я и не ожидал, юная леди. Мужчина в костюме улыбнулся. Ей не нравилась его улыбка; это выглядело натянуто и неискренне. «Меня зовут Дэвид Баррен. Я директор национальной разведки. Он протянул руку.
  Майя пожала ему руку, хотя нервное покалывание пробежало по ее позвоночнику. Она прекрасно понимала, что дело вовсе не в Греге. На самом деле это могло быть только об одном человеке. Что он сделал?
  "РС. Лоусон, — сказал Дин Хант, — нельзя отрицать, что вы цените эту академию. Судя по вашим успехам здесь до сих пор, я уверен, что вы продолжите делать великие дела. И вы должны знать, что очень немногие здесь знают, кто вы на самом деле. Скорее, кем могут быть определенные члены семьи». Хант сделал паузу для эффекта, но Майя просто сидела и не позволяла себе реагировать.
  Но внутренне она думала: Они знали? Все это время?
  «Конечно, я знаю об этом, — сказал Хант, — как и директор Бэррен».
  Желудок Майи сжался. Она не хотела, чтобы декан продолжал говорить; она не хотела узнать, что ее приняли на том основании, что она дочь агента Зеро, как часть какого-то извращенного тайного наследия. Ей хотелось продолжать верить, что она сделала все это сама.
  «Мы просто хотим задать вам несколько вопросов», — сказал DNI Barren. — Насколько мы понимаем, вы были дома в прошлые выходные.
  Майя кивнула. — Да, сэр. Хотя это был очень короткий визит».
  «Во время этого визита, — сказал ДНР, — вам не показалось что-то особенно неладным? Твой отец упоминал о предстоящих… поездках? Что-нибудь, что он мог запланировать?
  На что они ловят рыбу? – недоумевала Майя. Они были раздражающе приятными, почти подхалимскими. Как будто разговаривали с ребенком.
  — Нет, сэр, — честно сказала она. — Он этого не сделал. На самом деле он почти ничего не сказал. Откровенно говоря, наши отношения были натянутыми в течение некоторого времени. Визит на выходных был нерешительной попыткой примирения. Оглядываясь назад, это была плохая идея. С тех пор я его не видел и не разговаривал с ним, и в ближайшее время у меня нет желания. Сэр."
  Улыбка Баррена дрогнула. "Я понимаю. Могу я спросить, какова природа этой ссоры?
  — Нет, сэр, вы не можете. Слова лились из ее рта, как прохудившийся кран. Ее сердце пропустило удар; она была опасно близка к тому, чтобы наговориться высокопоставленному правительственному чиновнику в присутствии декана. — При всем уважении, — быстро добавила она, — это очень личное.
  Дин Хант и DNI обменялись взглядами. Казалось, между ними возникло какое-то понимание, хотя Майя не могла сказать, что именно.
  — Вы, очевидно, очень умная молодая женщина, — сказал Баррен. «Поэтому я думаю, что мы должны просто отказаться от притворства и сразу перейти к делу».
  — Согласен, сэр.
  Баррен сел на край стола Ханта и посмотрел Майе прямо в глаза. «Ранее сегодня вечером, примерно в 22:00, бывший оперативник ЦРУ — ваш отец — ворвался в правительственную собственность, ранил нескольких человек, в том числе президента России, и скрылся с переводчиком, который вымогал деньги у лидеров США и России. И она, и твой отец в настоящее время пропали без вести. Переводчик — женщина украинского происхождения, которая может обладать крайне конфиденциальной информацией».
  На этот раз Майя не смогла скрыть свою реакцию. Ее глаза расширились от удивления, а губы слегка приоткрылись, когда она уставилась на ДНР. Что? Зачем ему это делать? Она только что видела своего отца пару дней назад, и он казался… ну, он казался таким подавленным. Даже побежденный.
  К своему удивлению, она обнаружила, что беспокоится за него, надеясь, что с ним все в порядке. Это была совершенно естественная реакция, рассудила она. Тем не менее, это заставило ее дважды подумать о том, как они оставили вещи.
  Но тут ее осенила еще более тревожная мысль. Декан позвал ее сюда не только для того, чтобы рассказать ей об этом. Они разбудили ее, вытащили из постели и привели туда, потому что думали, что она может располагать информацией о местонахождении отца.
  И буквально через мгновение Дэвид Баррен подтвердил это. «Естественно, мисс Лоусон, вы должны представить, что ваш недавний визит туда и то, что вы являетесь его ближайшим родственником, заставили нас поверить, что вы можете что-то знать обо всем этом».
  — Чтобы было ясно, кадет, — вмешался Дин Хант, — у вас нет никаких проблем. Еще. У вас есть возможность, здесь и сейчас, быть на правильной стороне вещей. Чтобы рассказать нам что-нибудь, что вы могли бы знать, или что-нибудь, что он мог упомянуть. Нам нужно, чтобы вы действительно думали».
  «Потому что, если позже мы обнаружим, что вы что-то знали, но утаили это, — сурово сказал Баррен, — вам придется заплатить высокую цену, и это будет связано с вашим будущим».
  Сукин сын. Она пыталась, так старалась избавиться от образа отца, его влияния, его обмана. И все же он снова был здесь, угрожая ее воротам, даже не присутствуя в комнате. Удивительно, как трудно было отделить себя от Агента Зеро.
  И все же она поймала себя на том, что надеется, что с ним все в порядке.
  "Сэр. Мэм, — осторожно сказала Майя. «Я говорю вам с полной честностью и откровенностью, что у меня нет для вас никакой информации. Я не знаю, почему он это сделал. Я не знаю, куда бы он пошел. Если у него и есть план, то я не знаю, какой он. Я понимаю, что мой недавний визит к нему может показаться подозрительным, но у меня есть свидетели, которые скажут вам, что визит закончился тем, что я сказал ему, что больше никогда не хочу его видеть, и выбежал из его дома».
  Она посмотрела прямо на директора национальной разведки и сказала: «Вы хотите знать, что вызвало разлад между мной и моим отцом, сэр? Ложь и обман - больше, чем просто его средства к существованию. Они его зависимость. И, как любой хороший наркоман, он будет отрицать, что это так, но я не думаю, что он знает, кто он без этого. Я пришел к выводу, что его жизнь как профессора, мужа и отца была для него просто прикрытием. Его личность агента ЦРУ была его правдой. Его реальность. Я не могу сказать вам то, что вы хотите знать, потому что я его не понимаю. Я не верю, что действительно знаю его больше… если вообще когда-либо знал».
  Кабинет декана долго молчал, хотя Майя выдержала взгляд ДНР, так что он понял, что она говорит искренне. Он моргнул и взглянул на Дина Ханта, который слегка кивнул.
  — Спасибо, кадет, — сказала она. — Вы можете вернуться в казармы. Надеюсь, вы понимаете, что за вами будут следить, пока эта ситуация не разрешится».
  Майя кивнула. — Мне нечего скрывать, мэм.
  «И если он попытается каким-либо образом связаться с вами, — сказал DNI Barren, — вы поступите правильно».
  Это звучало не столько как вопрос, сколько как требование. Тем не менее, Майя снова кивнула. "Да сэр."
  «Спасибо за ваше время, мисс Лоусон». Баррен еще раз пожал ей руку и снова сверкнул своей натянутой, неискренней улыбкой.
  Майя толкнула дверь и вышла в коридор. Ожидающий депутат, словно по команде, развернулся на каблуках и повел обратно в общежитие. Майя послушно последовала за ней, хотя ее мысли мчались со скоростью мили в минуту. Она знала, что не выспится этой ночью.
  Зачем ему это делать? — снова спросила она. Ее отец был кем угодно, но глупым среди них не было. У него должна быть причина. Но он больше не был сотрудником ЦРУ, а это означало, что это не входило в его задание. Неужели он сделал это сам? Он сам что-то открыл? Как, когда он проводил дни в одиночестве в этом маленьком домике?
  Что еще более важно, разве он не остановился достаточно долго, чтобы понять, как это может отразиться на ней? Что он может снова испортить ее жизнь, ее будущее и ее планы?
  Со всем своим замешательством и негодованием она так и не поняла, что потенциально было самой большой проблемой из всех, и когда до нее дошло, она чуть не остановилась.
  Она солгала не только Дину Ханту, но и директору национальной разведки. Она откровенно солгала, когда сказала: « Я не знаю, куда бы он пошел. ”
  Она знала, что во время кризиса, подобного этому, ее отец обратится к единственному человеку, которому он может доверять: своему лучшему другу и коллеге, бывшему агенту, Алану Рейдиггеру. Майя это знала и ничего не сказала. Небольшая часть ее на самом деле думала о том, чтобы развернуться и пойти обратно в офис, но она продолжала идти вслед за депутатом.
  Алан спас ей жизнь. Сара тоже. Майя знала, что он почти четыре года жил инкогнито под видом механика по имени Митч. Она была одной из горстки людей во всем мире, которые знали правду, и она не могла вот так отвернуться от него. Каковы бы ни были причины, по которым он продолжал этот фарс, они были его собственными; это не ее дело, чтобы из него.
  Она могла только надеяться, что Алан поступит правильно и выдаст ее отца.
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Самолет трясло от турбулентности, и Карина задыхалась в темноте их тесной каюты.
  — Скажите, — криво спросила она, — все ли агенты ЦРУ путешествуют в такой роскоши?
  Они вдвоем сидели спиной к противоположным стенам ящика размером пять на пять футов из прочного промышленного пластика. Узкая дверь слева от Зеро была заперта снаружи, а ящик лежал на деревянном поддоне в грузовом отсеке небольшого самолета, летевшего над Атлантическим океаном по пути в Европу.
  — Я больше не агент ЦРУ, — напомнил он ей. Он вообразил, что она знает это только благодаря своей сестре, если они действительно сестры, Эмилия Сандерс или Вероника, или как там ее настоящее имя. — Как много она рассказала тебе обо мне?
  «Не очень», — призналась Карина. — Только то, что вы работали с ней, когда ФИС обнаружила заговор России с целью захвата украинских активов на Балтике. Вы спасли жизнь президенту. И ты прыгнул с моста или что-то в этом роде — после всего, что я видел о твоей работе, я полностью в это верю.
  Он ухмыльнулся в темноте, хотя Карина этого не видела. В их тесном пространстве ее левая нога была прижата к его, их ступни почти доставали до противоположной стенки ящика. Кроме тонкого одеяла на полу в качестве подкладки, у них было несколько бутылок с водой и пачка наличных, и больше ничего.
  Они встретились с Рейдиггером в назначенном месте, и он отвез их прямо на небольшую взлетно-посадочную полосу в южном Мэриленде. Там он знал пилота, который специализировался на перевозке живых животных за границу, в зоопарки и заповедники, а иногда и для повторного введения в дикую природу. С намазанной маслом ладонью и погашенным долгом пилот был более чем счастлив доставить ящик к месту назначения, которым был Дюссельдорф, Германия. Это было все еще довольно далеко от Киева, но это было самое близкое расстояние, на которое Алан мог доставить их в такой невероятно короткий срок. Зеро знал, что не может просить большего; это было маленькое чудо, что они смогли получить это.
  Инструкции Алана пилоту были просты: не заглядывать внутрь ящика, выгрузить его на товарном складе в Германии и открыть дверь, прежде чем он уйдет.
  Оттуда Карине и Зеро придется оставаться незамеченными, пока они не встретятся с другим контактным лицом Алана, фальшивомонетчиком из Кельна, у которого уже есть их фотографии и готовые для них американские удостоверения личности и паспорта. Они должны были встретить его на вокзале, примыкающем к аэропорту. И тогда они смогут свободно ездить в Киев, где будут поддерживать связь с Вероникой и ее командой FIS.
  Зеро не мог не задаться вопросом, что, черт возьми, сделал Алан за два года, что он был пропавшим без вести, чтобы собрать все эти связи и задолжал услуги. Но он не был уверен, что действительно хочет это знать.
  — Я голодаю, — проворчала Карина. «Я не могу вспомнить, когда в последний раз ел».
  Он тоже не мог. Он не думал об этом, пока она что-то не сказала, но его желудок скрутило от голода. «Мы получим что-нибудь, как только сможем. Еще один… — Он вздохнул. – Часов пять или около того.
  «Я бы попытался немного поспать, но наша ситуация далека от комфортной».
  "Ой. Что ж, попробуем переселиться сюда. Он отодвинулся в сторону, заметив судороги в спине и протестующую боль в плечах и позвоночнике. Чего бы я только не сделал за пару таблеток аспирина. Он снял куртку, так как в их ящике было тепло; он повертел его в руках и протянул. «Вот, используй это как подушку».
  Она протянула руку в темноте, ее пальцы коснулись его и, если он не ошибся, задержались на мгновение слишком долго. Вероятно, он ошибся. Она взяла его и отодвинулась в сторону, прижавшись спиной к его ногам, а ее ступни подогнулись под собственные ноги.
  "Спасибо."
  "Без проблем."
  — Я имею в виду… — Она замялась. "За помощь. За то, что все это делаешь. Иначе я был бы уже мертв.
  — Это то, чем я занимаюсь, — небрежно сказал он. — Или то, что я делал раньше. Он на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Но есть способ, по крайней мере, начать отплачивать мне. Я хочу знать, что ты знаешь. Почему они так стремятся добраться до вас. Что было сказано на этой встрече».
  В ящике царила тишина, единственным звуком было громкое гудение двигателей самолета, ставшее не более чем фоновым шумом после часов, которые они уже провели там.
  — Нет, — тихо сказала она.
  "Нет?" Зеро моргнул. — Возможно, это прозвучало как вопрос, но я не совсем спрашивал. Я рисковал своей жизнью, чтобы спасти твою, и теперь я рискую ею, чтобы помочь тебе. Думаю, я заслуживаю знать».
  — Если я скажу, что это подвергнет тебя еще большей опасности, — сказала она, ее мягкий голос подразумевал, что она стоит лицом к краю ящика, положив голову на его куртку, хотя он едва мог ее видеть.
  — Понимаешь, для этого немного поздно, — категорично сказал он.
  — Если бы вы знали то, что знаю я, они бы тоже захотели схватить вас…
  «Верно, вместо того, чтобы просто убить меня на месте, что они готовы сделать сейчас…»
  — Чтобы они могли пытать тебя за то, что ты знал, и все потому, что я сказал тебе…
  — Думаешь, они первыми будут пытать меня, чтобы получить информацию? Он усмехнулся, его голос стал горячим. Эта женщина становилась довольно самонадеянной насчет того, кто он такой и что ему следует или не следует знать. «Худшие люди пытались».
  "Мистер. Ноль, — резко сказала она, — это не соревнование, кто лучше всех умеет пытать. Если мое нежелание рассказать вам то, что я знаю, уязвляет ваше хрупкое эго секретного агента, возможно, вам следует помнить, что вы далеко не единственный человек, который рискует жизнью и здоровьем в интересах своей страны и ее народа.
  Вопреки самому себе, Зеро фыркнул и издал небольшой смешок. — Вы только что назвали меня «мистер?» Нуль'?"
  "Ну да. Вы ясно дали понять, что больше не агент.
  Он снова усмехнулся. Мистер Зеро. Ему почти хотелось, чтобы Алан был там и услышал это. — Это просто Зеро. Удовольствие от этого момента быстро улетучилось, и он снова поймал себя на мысли о ее отказе рассказать ему, чем закончилась тайная встреча. — Это самосохранение, не так ли?
  "Мне жаль?"
  — Причина, по которой ты мне не скажешь. Люди после вас хотят знать, что вы знаете. Если бы ты рассказал кому-то другому, например мне, ты был бы менее ценен. Они могут убить вас и вместо этого забрать вашего доверенного лица. Хранение информации при себе — это то, как вы думаете, вы останетесь в живых».
  Он не хотел, чтобы это прозвучало резко или унизительно, хотя, сказав это, он понял, как это можно воспринять таким образом. Но он не извинился за это, и Карина надолго замолчала.
  Наконец она сказала: «Если бы это было так, ты бы по-прежнему помогал мне?»
  "Ага. Я бы."
  Между ними повисла тишина, двигатель самолета гудел под их ящиком. Наконец Карина сказала: «Президент Харрис в кармане у русских. Я не знаю, что он сделал, чтобы попасть туда, но у меня есть основания полагать, что они помогли ему стать президентом. На встрече Козловский спросил Харриса о двух вещах, обе из которых угрожают не только моей стране, Украине, но потенциально всему миру». Она понизила голос и добавила: «Это все, что я хочу сказать прямо сейчас».
  Зеро кивнула, хотя она не могла видеть его в темноте. Она сдержала свое слово и больше ничего не сказала, и вскоре он почувствовал, как ее дыхание стало более глубоким и ритмичным, а ее спина слегка повернулась к его голени. Она заснула.
  Он прислонился головой к жесткой пластиковой стенке ящика. Это было неудобно, но он был измотан. Закрыв глаза, он задумался, во что поверят его дочери, если его убьют, когда он помогал Карине. Что бы ни говорили публично, знали ли они в глубине души, что он пытался поступать правильно? Или они подумают, что это всего лишь еще одна дурацкая затея в длинной и богатой историями, лебединая песня бывших, пытающихся вновь пережить былую славу?
  Эта мысль вряд ли была утешительной, но она была единственной, которая у него была, пока тихие двигатели самолета убаюкивали его.
  
  *
  
  Зеро оказался в ловушке, заключенный в крошечном пространстве. Он не мог стоять, он едва мог двигаться — но стены уже не были из толстого пластика. Они были сделаны из утрамбованной грязи. В воздухе пахло землей, влагой и вонючим запахом тела. Над его головой была железная решетка, единственный выход, запертый на висячий замок размером с кулак.
  Он и раньше видел такие дыры, хотя никогда в них не был. Сюда помещали людей, когда мир хотел о них забыть, людей, которых не стоило пытаться убить, людей, которые заслуживали самой ужасной медленной смерти, какую только мог предложить этот зловещий ублиет.
  Над ним раздался звук, лязг, а затем сапоги по железной решетке. Замок сняли, решетку подняли, а потом к нему потянулись руки, вытаскивая из ямы. Он пытался сопротивляться, но его конечности были слабы. Его голос, казалось, не работал.
  Похититель вытащил его из ямы, как будто он ничего не весил, а затем бросил на землю. Он находился в небольшом куполообразном сооружении, практически палатке, с вкопанной в землю железной решеткой посередине и единственной голой лампочкой над головой.
  Опасения Зеро подтвердились. Это была H-6, марокканская черная площадка, где ЦРУ и другие правительственные агентства оставили худших из худших умирать. Место, которое они в шутку называли Адской Шестью.
  Его похититель убрал волосы с ее лба, когда она потянулась к заднему карману.
  Зеро не мог поверить своим глазам. Он хотел крикнуть ей, но голосовые связки снова отказали ему.
  Майя!
  Она вытащила что-то из кармана, что-то блестящее, металлическое, маленькое — плоскогубцы.
  Нет…
  Он попытался вырваться, но она ударила его коленом в грудь. Спасения не было. Теперь это была ее работа. Но она не хотела знать того, что знал он; он чувствовал это в ее напряженном взгляде. Она просто хотела сделать ему больно.
  Майя схватила его за подбородок и заставила голову замереть, хотя он задыхался и пытался вырваться из ее хватки. Она была сильной. Сильнее его.
  Майя, пожалуйста…
  Не!
  Он ничего не мог сделать, когда она сунула плоскогубцы ему в рот.
  
   
   
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
   
   
  Зеро резко проснулся, когда самолет стал снижаться по высоте, от перепада давления у него заложило уши. Это был сон — нет, кошмар. Он все еще находился внутри серого пластикового ящика в грузовом самолете, направлявшемся в Германию, и, судя по ощущению в его кишках, что они быстро снижаются, казалось, что они прибыли. Он застонал, прислонившись к стене ящика; его шея не только болела, но теперь еще и одеревенела. Он потянул его влево и вправо, говоря: «Карина?»
  «Мм». Она издала тихий стон, поднимаясь с пола ящика.
  — Я думаю, мы приземляемся…
  Колеса ударились о асфальт с таким глухим стуком , что они оба испуганно втянули воздух. Рука Карины вытянулась, чтобы не упасть, и вцепилась в колено Зеро. Она нервно смеялась над собой.
  — Наконец-то, — пробормотала она по-польски. "Слава Богу."
  Он улыбнулся в темноте трюма и ящика. — Вы действительно переводчик, не так ли?
  "Да. Ты мне не поверил?
  «В моей работе у меня много сомнений». Когда самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу, он спросил: «И Сандерс — точнее, Вероника. Она действительно твоя сестра?
  Карина вытянула руки, как могла, в их узких пределах. «Сводная сестра, если хочешь быть техническим. Ее отец скончался, когда она была еще младенцем. Наша мать снова вышла замуж и через два года родила меня. Но это вряд ли имеет значение; для меня она моя сестра, единственная, которую я когда-либо знал».
  Зеро не стал настаивать дальше, потому что был уверен, что знает, как дальше пошла история. Сандерс/Вероника стала агентом ФИС Украины, а ее младшая сестра стала переводчиком. Когда Карине понадобилась помощь, она обратилась к единственному человеку, которому, по ее мнению, могла доверять.
  Самолет замедлил ход и остановился. Последующие несколько минут прошли в темноте и тишине, каждый из них ждал и прислушивался, пока двигатели самолета не выключились и электронный люк в задней части не зажужжал, опускаясь на взлетно-посадочную полосу.
  «Который час здесь?» — прошептала Карина.
  "Не уверен." У Зеро не было ни телефона, ни часов. «Если предположить, что полет занял от десяти до одиннадцати часов, плюс учитывая разницу во времени, я предполагаю, что сейчас около семи вечера по местному времени».
  Карина вздохнула. «Мы потеряли почти целый день».
  Зеро услышал грохот снаружи ящика, колеса ударились о металлический пол грузового самолета. Затем под ними послышался грохот, когда под ящик втолкнули домкрат. Они слегка подпрыгнули, когда кто-то — предположительно, пилот — нажал на домкрат, приподняв поддон и ящик на несколько дюймов, а затем потянув их вниз по трапу и за пределы самолета.
  Зеро уперся руками в стенки ящика, пока они грохотали по асфальту на короткое расстояние, прежде чем, наконец, остановились. Подъемник слегка зашипел, опуская ящик, и Зеро услышал, как с другой стороны открылся замок.
  Тем не менее, он не пошевелился и не осмелился открыть дверь. — Давай постоим немного, — тихо прошептал он Карине.
  Зеро еще несколько минут внимательно прислушивался к двери, прежде чем осмелился приоткрыть ее на дюйм. Он увидел полоску фиолетового горизонта; солнце село, но ночь еще не полностью опустилась. Он не заметил никакого движения, поэтому толкнул дверь до упора и вылез наружу, наконец, в состоянии встать в полный рост — что было одновременно и благословением, и проклятием, о чем свидетельствовала его боль в пояснице.
  — Чисто, — сказал он через плечо, и Карина вылезла за ним. Она протянула ему его куртку, и он натянул ее, а затем убедился, что Зиг Зауэр с глушителем все еще заправлен в штаны.
  Они стояли на взлетно-посадочной полосе, недалеко от массивного здания, которое, вероятно, было грузовым складом, за которым припарковались несколько неподвижных самолетов. Их ящик стоял рядом с несколькими другими контейнерами и поддонами с товарами, которые ждали, когда их переместят в то или иное место. Внутри здания горел свет, что, вероятно, означало людей, что для Зеро означало, что они должны идти в противоположную сторону.
  Карина потянулась, встряхнула свои темные волосы, а потом робко понюхала рубашку, поморщившись. «Я не могу вспомнить, когда в последний раз мне так сильно требовался душ».
  Он кивнул в знак согласия. «Сначала личности, потом душ. Сюда."
  Взлетно-посадочная полоса, на которую они приземлились, была частью более крупного комплекса международного аэропорта Дюссельдорфа, но коммерческие терминалы находились далеко от того места, где их высадили. Зеро держал голову высоко и не пытался спрятаться или прокрасться, и проинструктировал Карину сделать то же самое; никто не искал их в Германии, поэтому, пока они выглядели как родные, они могли обойтись без особых проблем. По крайней мере, он так надеялся.
  "Можно вопрос?" — сказал он, пока они шли по периметру взлетно-посадочной полосы к подъездной дороге, которая должна была привести их к основным терминалам аэропорта. «Я понимаю недоверие; поверьте мне, ни у кого нет больше проблем с доверием, чем у меня. Но почему бы не сообщить о том, что вы знаете, средствам массовой информации или ФБР?»
  Карина на мгновение закусила нижнюю губу. «Пару лет назад, — начала она, — я переводила для немецкого дипломата, который вышел из себя на встрече и сказал очень неприятные вещи. После этого он попытался отозвать свое заявление, обвинив меня в искажении его слов. Несмотря на все мои попытки исправить ситуацию, мне сообщили, что я был причиной разрыва отношений. Этот дипломат был не только достаточно богат, но и имел значительные инвестиции в немецкие СМИ. Меня публично высмеивали; меня бы никто не слушал. Мне повезло, что это не разрушило мою карьеру. С тех пор я не был в этой стране.
  — Прости, — тихо сказал ей Зеро. Он слишком хорошо знал, каково это для тех, кто обладает властью, заглушать голос, особенно тот, который изначально не должен был быть услышан.
  «Это преподало мне ценный урок о влиянии политики и богатства». Одна рука рассеянно коснулась жемчужной пуговицы в ее левом ухе. «Правда не обязательно должна быть тем, что произошло на самом деле; иногда это именно то, что провозглашают самые выдающиеся голоса».
  Он кивнул в знак согласия. "Я могу относиться." Что-то было в ее глазах в лунном свете, из-за чего они казались уже не карими, а янтарными, как будто за ними был свет, сияющий в ночи. На самом деле, он не замечал этого раньше, со всеми этими бегствами, стрельбой и побегами, но она была довольно красивой…
  Стоп , сказал он себе. Это была просто еще одна загадочная и потенциально опасная женщина. Не делай этого с собой снова.
  Карина приподняла бровь, словно читая его мысли или, может быть, просто задаваясь вопросом, о чем он думает. Но она не спрашивала.
  «Как только мы встретимся с твоей сестрой, — продолжил он, — что ты собираешься делать с этой информацией?»
  — Просто, — сказала она. «С Вероникой на моей стороне мы доведем это до украинского правительства. Они могут не поверить мне на слово в одиночку, но они будут слушать ее и FIS. И я позволю им решить, какой образ действий будет лучшим. После всего, через что я прошел, я не доверяю никому другому узнать то, что знаю я первым». Затем она повернулась и продолжила путь к аэропорту, сказав: «У тебя, должно быть, интересный взгляд на мир, Зеро».
  — Как это?
  «Вы явно верите, что информация в моей голове стоит того — и вы правы, — но мне любопытно узнать, каким будет ваш план после того, как мы свяжемся с Вероникой».
  "Извини?"
  «Вы сами признались, что убили русского. Вы ранили еще нескольких. Вы угрожали президенту дулом пистолета. Вы спасли меня, что, я уверен, может быть истолковано как похищение, пособничество и подстрекательство или, возможно, все вышеперечисленное. Вы думаете, что раскрытие информации о встрече президентов сведет на нет все это?»
  «Я…» Он собирался сказать, что да, он действительно так думал, но снова в его голове промелькнуло резкое озарение, что он больше не имеет защитной эгиды ЦРУ. Мария ясно дала понять, что не может ему помочь. Раньше все, что он делал во время операции, в том числе убийства, ранения, иногда пытки, уничтожение имущества, угон транспортных средств и всевозможные вещи, которые обычные граждане сочли бы уголовными преступлениями, было сделано во имя национальной и международной безопасности. .
  Карина, скорее всего, была права. Какими бы ужасными ни были обстоятельства тайной встречи, ему все равно придется столкнуться с музыкой. Ему вспомнилась старая и избитая поговорка: две ошибки не делают правды.
  Это просто никогда не было применимо к нему раньше.
  «Как насчет того, чтобы просто делать это по одному шагу за раз?» — сказал он наконец.
  "Согласованный."
  Они добрались до аэропорта и направились к терминалу С, а оттуда по эскалатору спустились на нижний этаж. Они, конечно, не сядут ни в какие самолеты, так как у них не будет удостоверения личности; на самом деле, это была вся причина, по которой они были там.
  Под Терминалом C находился Дюссельдорфский Hauptbanhof, или Центральный вокзал, где они должны были встретиться с контактным лицом Алана и получить свои удостоверения личности. Оттуда они могли сесть на скоростной белый поезд и поехать на восток, через границу в сторону Украины.
  Железнодорожный вокзал не так уж сильно отличался от тех, что в Соединенных Штатах, большое здание, которое представляло собой прежде всего одно огромное помещение с высокими потолками и гулким эхом, с различными ответвлениями и лестницами, которые вели к различным платформам. Они вдвоем направились по широкому залу, огибая пассажиров, прибывающих и убывающих, когда они направлялись к кафе в самом дальнем конце станции. Именно там Рейдиггер сказал, что они встретятся с фальсификатором.
  Они вошли в кафе и встали в очередь за двумя другими людьми у стойки. Зеро небрежно огляделся; Алан был непреклонен в том, что ни фальсификатор, ни Зеро не будут знать друг друга, но он сказал ему найти мужчину лет сорока с грязно-светлыми волосами и в очках, который будет одет в коричневую куртку.
  Он не видел никого, кто подходил бы под описание. На стене висели часы, по которым местное время было семь тридцать пять вечера; фальсификатор должен был прибыть в семь тридцать и прождать час, пока Зеро и Карина смогут добраться туда.
  Карина громко (и несколько явно) откашлялась, когда за ними в очереди встал мужчина. Зеро подавил желание заткнуть ее и вместо этого притворился, что изучает доску меню над головой, хотя на самом деле он проверял мужчину на периферии.
  Он выглядел на свой возраст, у него были песочные волосы и коричневая куртка, хотя очков он не носил.
  К его удивлению, пока он размышлял, обращаться к нему или нет, мужчина заговорил первым. — Что ты ищешь?
  Зеро повернулся к нему лицом. Мужчине нужно было побриться, а на его веках были глубокие складки, которые свидетельствовали о том, что он проводил много времени, щурясь. Хотя он говорил по-английски, его акцент был явно французским, а не немецким, хотя, как он понял, Алан никогда прямо не говорил, что этот человек был коренным немцем. Он только сказал, что фальсификатор едет из Кёльна.
  Тем не менее, это казалось ему неправильным.
  — Просто выпью чашку кофе, — ответил Зеро. Он обернулся и сказал Карине: «Что тебе нравится?»
  Она нахмурилась, явно недоумевая, почему они не обращаются к мужчине позади них. — Было бы неплохо уехать отсюда на поезде, — тихо сказала она. Прежде чем он успел ее остановить, она повернулась к мужчине и спросила: «Вы с кем-то встречаетесь?»
  «Вообще-то я», — сказал француз. — Точнее, два человека. американцы». Он указал на круглый стол неподалеку. "А не ___ ли нам?" Он вышел из очереди, и Карина последовала за ним.
  Зеро колебался. У него было плохое предчувствие по этому поводу. Если бы человек, которого они должны были встретить в Германии, был французом, Алан сказал бы ему об этом. Разве не так? Вряд ли он упустил из виду эту деталь… но в то же время они торопились. Все это было организовано наспех.
  Бариста за стойкой откашлялась. Зеро был следующим в очереди и поддерживал тех, кто шел позади него. — О, эм, я передумал. Спасибо." Он вышел из очереди и присоединился к Карине и французу за столом.
  — Давайте быстрее, — сказал француз. «Я не хочу задерживаться». Он потянулся к своей коричневой куртке, но Зеро поднял руку.
  "Ждать. Всего один вопрос. Имя человека, который послал вас. Наш общий знакомый.
  — Безусловно, — сказал мужчина. — Как только ты точно скажешь мне, почему ты здесь.
  Зеро поднял бровь. Стойкое ощущение, что что-то неладно, крепло с каждой секундой. — Пойдем, — сказал он Карине. "Мы уходим." Он встал, и она тоже.
  Но когда он отошел на два шага от столика в кафе, Карина осталась, глядя на предполагаемого фальшивомонетчика. — Ты не знаешь, что мы сделали, чтобы попасть сюда, — сказала она ему тихо, ядовито в голосе. «Вам заплатили. Вы совершили поездку сюда. Либо у вас есть то, что мы хотим, либо нет».
  Мужчина взглянул на нее с тонкой ухмылкой на лице. Он снова полез в куртку, на этот раз вытащив небольшую сумку для документов из черной кожи, не намного шире его ладони. Он положил его на поверхность стола и подтолкнул к ней.
  Карина на мгновение взглянула на Зеро, а затем потянулась к портфелю. Он посмотрел через ее плечо, когда она открыла его.
  Внутри не оказалось двух паспортов.
  Вместо этого Зеро посмотрел на маленький серебряный щит — значок. А напротив — удостоверение личности со словом «ИНТЕРПОЛ» большими заглавными синими буквами.
  Зеро был прав.
  Этот человек не был фальсификатором. Он был агентом Интерпола.
  «Меня зовут инспектор Айвз, — сказал он им. — И вы оба арестованы.
  
  
  
  
   ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Инстинкты Зеро тут же сработали, и он развернулся, готовый выбежать из кафе. Но вдруг у входа в кофейню появились еще двое мужчин в штатском. У одного рука была на бедре, кобура была скрыта краем пальто, а другой был в куртке.
  В его голове пронеслась тысяча вопросов, главный из которых: как? Рейдиггер их точно не продал. Должно быть, это был фальсификатор, настоящий фальсификатор. Но он даже не знал, кто они такие. Все, что Алан сказал ему, это то, что двум американцам нужно удостоверение личности…
  Они не знают, кто мы , понял он. Это была спецоперация по поимке получателей поддельных документов. Интерпол не знал, кто такие Зеро и Карина, потому что если бы они знали, то привели бы армию.
  Инспектор Айвз, выдававший себя за фальсификатора, встал, засунув значок обратно в куртку. — Уверяю вас, вы очень сильно окружены. Мы не хотим устраивать большую сцену, поэтому, пожалуйста, положите руки на голову и встаньте лицом к стене».
  Зеро кивнул Карине и медленно поднял руки к голове.
  Но она не сделала того же. Вместо этого она посмотрела на него с паникой в глазах. «Мы не можем…» — сказала она по-русски.
  «Просто делай, как он говорит», — сказал ей Зеро, инстинктивно отвечая на том же языке.
  — Что ты сказал? — спросил Айвз, подходя к Карине, уже сняв наручники. Двое других агентов подошли от входа, положив руки на кобуры.
  «Мы не можем позволить им забрать нас», — возразила Карина, ее взгляд метался между Зеро и осторожным Айвзом. «Мы должны добраться до Вероники!»
  — У меня есть друг в Интерполе, — быстро сказал Зеро, все еще говоря по-русски, чтобы инспектор не понял. Прошло довольно много времени, больше года, с тех пор, как он даже не думал о своем друге Висенте Барафе, не говоря уже о том, чтобы говорить с ним. «Мы свяжемся с ним и расскажем, что происходит. Он поверит мне — нам. Он поверит нам. Он может помочь.
  "Достаточно!" Айвз рявкнул на Карину по-английски. — Руки за голову и повернись!
  Карина сурово посмотрела на него, но медленно начала поднимать руки к черепу. Айвз поднял наручники, готовый застегнуть их на ее запястье, но тут она вытянула руку, толкая ладонью прямо ему в лицо. Голова Айвза дернулась назад, и в этот момент Карина бросилась на него и повалила агента Интерпола на землю.
  — Карина, остановись! — закричал Зеро, но в то же время увидел, как два других агента движутся к ним. Его инстинкты сработали; Sig Sauer уже был у него в руке и прицеливался прежде, чем он понял, что схватился за него. "Останавливаться!" — спросил он. "Руки вверх!"
  Бариста за стойкой взвизгнула. Несколько других посетителей кофейни разбежались при виде пистолета, бросившись к выходу. Два агента подчинились, закинув пустые руки за голову. Ни один из них не хотел, чтобы его застрелили в ходе операции, которую они, вероятно, считали простой.
  Позади него инспектор Айвз с ворчанием оттолкнул от себя Карину, но переводчик откатилась с чем-то в руках. Это было его личное оружие, черная Беретта 92FS, выдернутая из куртки.
  Она вскочила на ноги и направила его на Айвза, тяжело дыша.
  «У нее хорошие руки» , — угрюмо заметил Зеро. Жаль, что она не использовала свою голову.
  — Карина, — тихо сказал он. "Что мы делаем?"
  «Я не сдамся никому, кроме сестры», — сказала она, стиснув зубы.
  Зеро не видел другого выхода, кроме как убраться оттуда как можно быстрее. Теперь это никак не могло закончиться дружелюбно. Он забрал у двух агентов пистолеты и бросил их в ближайшую серебряную урну для мусора. "Вон там. Сидеть. Если вы последуете за нами, мы начнем стрелять в людей».
  Айвз хрипло усмехнулся, медленно поднимаясь с пола.
  «Не двигайся!» Карина хмыкнула на него, целясь из «беретты» ему в голову.
  Тем не менее он поднялся на ноги, по-видимому, не боясь ее. — Ты на самом деле не веришь, что выберешься отсюда, не так ли?
  В ответ Карина нанесла ему сильный удар прикладом пистолета по макушке. Инспектор Интерпола свернулся, как пустой мешок.
  «Карина!» Зеро недоверчиво отругал. Он схватил ее за руку и потащил к выходу. — Давай, пора идти. Они побежали, Зеро запихнул «Зиг Зауэр» в свою куртку, а Карина спрятала «Беретту» сзади штанов. Но когда они вышли из кафе и выбежали на главный вокзальный этаж, они увидели более полудюжины охранников в белой форме, спешащих к ним, толкая мимо и вокруг убегающих путешественников.
  Зеро резко остановился. Что теперь? Он действительно не хотел пробиваться наружу; это просто дало бы Интерполу больше времени для вмешательства.
  Но Карина, казалось, была на шаг впереди. Она громко завизжала, схватившись за плечо Зеро, и выражение ее лица исказилось от ужаса. « Гевер! — крикнула она охранникам, указывая на кафе. « Гевер! ”
  Пистолет!
  Озадаченные охранники выхватывали свои револьверы, когда вошли в кафе или попытались, потому что в то же самое время два агента Интерпола, которых разоружил Зеро, пытались выйти, и они врезались друг в друга с криками и угрозами остановить и поднятие рук и подтверждение личности.
  Зеро схватил Карину за руку и потащил ее за собой, когда они поспешили к ряду стеклянных дверей терминала, ведущих наружу. — Отлично сделано, — пробормотал он.
  — Спасибо, — ответила она, затаив дыхание.
  «Это был сарказм. Какого черта ты напал на этого агента?
  — Как я уже говорила тебе, — прошипела она, — я не сдамся никому, кроме ФИС. Мы не можем позволить себе попасться сейчас. Мы зашли слишком далеко. Как ты уже сказал, мы все еще в лесу.
  — Еще не из леса, — поправил он себе под нос. Если они хоть на мгновение перестанут двигаться, агентам Интерпола не потребуется много времени, чтобы их догнать, вызвать подкрепление или убедить службу безопасности, что они должны преследовать именно их…
  «Вау!» Зеро внезапно отступил назад, держась одной рукой за перекладину стеклянной двери. Сквозь нее он увидел три немецких полицейских автомобиля, припаркованных прямо снаружи, и пятерых офицеров в форме, спешащих ко входу. "Сюда!"
  Он и Карина побежали обратно в другом направлении. С другой стороны станции был еще один выход, который выходил на параллельную улицу, но там, скорее всего, тоже были копы. Слева от них был эскалатор, ведущий вниз к подземной железнодорожной платформе. Он направился к нему с Кариной на буксире.
  "Там!" — крикнул голос справа от них. Два агента Интерпола находились на полу участка, окруженные охранниками в белой форме, указывая прямо на Зеро. — Эти двое, вон там!
  "Вниз!" — проинструктировал Зеро, потянув ее к эскалатору. Он отпустил ее руку и потянулся к пояснице, вытаскивая «беретту» из-за пояса ее джинсов. «Просто одолжу это очень быстро». Он спрятал револьвер под мышкой, спрятав его как можно лучше, и дважды выстрелил из-за плеча.
  Выстрелы были невероятно громкими, эхом отдаваясь эхом на огромной станции. Оба попали в узкий рекламный киоск. Взорвались стекла, и люди с криками разбежались, не понимая, с какой стороны ведется стрельба. Зеро нырнул в пенящееся море убегающих посетителей станции, когда они вдвоем достигли эскалатора и поспешили вниз.
  «Мы точно не можем сесть на поезд!» Карина следовала за ним, пока он расталкивал людей с дороги.
  — Конечно, можем, — ответил он. Он резко остановился, когда они достигли основания эскалатора; К лестнице спешили еще двое охранников.
  Карина схватила одного из них за плечо. — Там, наверху, — быстро сказала она по-немецки. «Двое мужчин стреляют! Они выдают себя за полицию! Торопиться!"
  Охранники поблагодарили ее и бросились вверх по эскалатору, один из них вытащил револьвер, а другой передал по рации то, что она сказала. Зеро был впечатлен; хотя у него не было времени сказать это в данный момент, казалось, что она неплохо умела сеять замешательство.
  Они перепрыгнули через турникет и поспешили к ближайшей платформе как раз вовремя, чтобы увидеть гладкий белый поезд метро, подъезжающий к станции. Выходящие пассажиры понятия не имели, что происходит, и, казалось, даже не заметили, что платформа была пуста, кроме них двоих. Все, кто ждал поезда, сбежали на звук выстрелов.
  — Зеро, что мы делаем? — запротестовала Карина, когда они вошли в поезд.
  «Веди себя непринужденно», — сказал он ей, пряча «беретту» в куртке. Несколько пассажиров, сидевших в заполненном на три четверти поезде, взглянули на них, но так же быстро отвели взгляд без всякого интереса.
  «Нам некуда идти!» — тихо прошипела она.
  Давай , нетерпеливо подумал он, ожидая, пока закроются двери. Давай давай…
  Через окно поезда он увидел двух агентов Интерпола, нескольких охранников и горстку полицейских, выбегающих на платформу.
  Двери все еще не закрылись.
  Один из агентов заметил Карину через окно поезда. Он указал, выкрикивая что-то, чего Зеро не мог слышать, но в этом не было необходимости.
  Дерьмо! Ему нужно было быстро соображать, что, как он уже знал, обычно означало, что он собирался сделать что-то безрассудное и импульсивное.
  Он поднял «беретту» над головой, ствол под углом к потолку, и выстрелил один раз. Взрыв был оглушительным, и из разбитых фонарей посыпались искры. Реакция была мгновенной; пассажиры подпрыгивали или даже падали со своих мест, десятки голов щелкали в направлении пушки, как будто это был одушевленный предмет, а не человек.
  «Слезь с поезда!» — проревел он.
  Карина подхватила команду на немецком языке. « Steigt euch dem Zug aus! ”
  Имея выбор между тем, чтобы остаться в поезде с сумасшедшим с оружием, или следовать приказу, люди в поезде, казалось, единодушно пришли к одному и тому же выводу. Они бросились к дверям так быстро, что несколько человек были сбиты с ног, некоторые кричали, когда четыре или пять человек одновременно заклинили двери и протиснулись внутрь.
  Агенты и офицеры, пытавшиеся добраться до поезда, были внезапно сметены потоком пассажиров, несущихся в другую сторону. Зеро видел, как по крайней мере один охранник исчез под толпой, а одного из агентов Интерпола грубо оттолкнули от бетонной колонны.
  Зеро подошел к вагону, распахнул дверь и выстрелил еще раз. "Выключенный! С поезда!» Больше половины следующего вагона уже опустело, услышав выстрел. "Ну давай же!" — крикнул он Карине, пока они шли вперед.
  Поезд быстро опустел, некоторые люди оставили свои сумки и личные вещи, пока Зеро проталкивался через другой вагон. Наконец, к счастью, двери с шипением закрылись, и поезд тронулся вперед, записанный женский голос объявил следующие три остановки на немецком и английском языках.
  «Автоматизировано» , — подумал Зеро со вздохом облегчения. Система поездов была автоматизирована, а это означало, что они знали, что нужно покинуть станцию, но, вероятно, могли быть остановлены удаленно, как только подтверждалось, что они находятся на борту. У них было мало времени.
  Через окно вагона он увидел, как один из агентов Интерпола из кафе подошел к поезду и сердито ударил по стеклу, когда они отъезжали от платформы.
  Тогда он позволил себе расслабиться, по крайней мере, немного, напряжение покинуло его плечи и сделало первый вздох с тех пор, как инспектор показался в кафе.
  Он почувствовал руку на своей талии, когда Карина подошла к нему, ее руки были под его курткой, как будто она собиралась обнять его. На мгновение он был ужасно сбит с толку, но затем она отступила назад, и в ее руке оказался заглушенный Зиг Зауэр.
  Она прицелилась мимо его левой руки и выстрелила один раз в его спину. Когда Зеро развернулся, он услышал визг. Вместе с ними в поезд пробрался немецкий офицер и добрался до их машины. Пуля попала ему в бедро; он выронил пистолет, когда его нога подогнулась, и обе руки сжали кровоточащую рану.
  — Спасибо, — пробормотал он.
  «М-м-м. Торговля?" Она предложила ему обратно «зиг» в обмен на «беретту», а затем подняла с пола револьвер копа, когда он застонал. Карина наклонилась над ним и сказала: «Держись. Нас скоро остановят. Затем она посмотрела на Зеро, как будто сообщение предназначалось не только офицеру.
  Он кивнул. Они ни за что не позволили бы поезду добраться до следующей остановки. «Они соберут всех, кого смогут, и попытаются отрезать нас где-нибудь на открытой местности, где можно окружить поезд и свести к минимуму возможные потери». Но он недостаточно хорошо знал Дюссельдорф, чтобы предположить, где он может быть, не говоря уже о маршруте поезда.
  В окне он увидел свое полупрозрачное отражение, а за ним темноту ночи и дорогу, идущую параллельно рельсам. Он видел голубые мигающие огни нескольких полицейских машин, когда они мчались мимо поезда в направлении того пункта назначения, где неизбежно должны были остановиться. Затем рельсы изгибались вниз, оставаясь на уровне земли, а дорога поднималась эстакадой.
  «Идеи?» — спросила Карина.
  "Только один." Он поднял «Зиг-Зауэр» и дважды выстрелил в продолговатое окно. Защитное стекло раскололось паутиной, но держалось в раме. Зеро встал на скамейку, поднял ногу и пнул ногой в окно. Первые два удара покоробили окно в раме; от третьего удара стекло не выдержало и упало целиком, кувыркаясь в темноту.
  Идея звучала в его голове гораздо лучше, прежде чем он увидел пейзаж, проносящийся под ним. Несмотря на это, он повернулся к Карине и сказал: «Мы будем прыгать».
  
  
  
  
   ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  — Ты, должно быть, шутишь, — прямо сказала Карина.
  — Это пригородный поезд. Зеро выглянул в окно, когда прохладный воздух пронесся мимо. — Мы не можем ехать больше… пятидесяти, может, пятидесяти пяти миль в час. А вдоль железнодорожных путей на отрезке пути между аэропортом и самим городом была трава, которая предпочтительнее бетона.
  Карина пробормотала множество ругательств на польском и украинском, переплетаясь между двумя языками таким образом, что Зеро понял только суть ее тирады, которая, казалось, смутно сводилась к «Я, честно говоря, понятия не имею, как я все еще жива после того, как преследовала этого человека », но, несмотря на свои протесты, она встала на скамейку и перекинула ногу через оконную раму, держась одной рукой за ее верх изнутри.
  «Послушай, — сказал он ей, — когда ты упадешь на землю, согните колени и позвольте себе перевернуться, иначе вы можете сломать себе ноги».
  — Отлично, — ровно сказала она. Она с сомнением посмотрела вниз, на мчащуюся внизу тьму, не решаясь прыгнуть.
  Внезапно тормоза поезда издали протестующий визг. Их замедляли. "Мы должны идти сейчас!" — сказал он срочно.
  Карина больше не колебалась. Она выставила другую ногу так, что на мгновение оказалась на узкой оконной раме, а затем вытолкнулась наружу. Зеро видел, как она упала на землю, увидел, как она перевернулась, но затем она быстро исчезла, когда поезд мчался вперед.
  Он сам вылез из окна, готовый к прыжку. Но колеса поезда внезапно заблокировались. Всю машину накренило, и, прежде чем он успел осознать, что происходит, он кувыркнулся за борт. Между тем моментом, когда он упал, и моментом, когда он ударился о землю, прошло не более одной секунды, но в этот кратчайший из кратких моментов он подумал о Саре, своей юной дочери — не такой, какой она была сейчас, шестнадцать и рыжеволосая и злая, но такой, какой она была раньше, невинной, юной и милой. Если бы он попытался точно определить момент, когда у нее украли невинность ее юности, он бы предположил, что это был момент, подобный этому, когда она бросилась с движущегося поезда, спасаясь от торговцев людьми и насильников. В процессе она сломала руку. Но если бы ему пришлось размышлять, он бы сказал, что ее дух тоже сломлен в том падении.
  Затем он сильно ударился о землю. К счастью, он ударил ногами, но его угол был неверным, и он рухнул вперед, инстинктивно выбрасывая обе руки, чтобы остановить себя. Боль пронзила его руки, запястья, локти, плечи, когда он ударился о траву, а затем он кувыркался из стороны в сторону, сделав два полных оборота, прежде чем резко остановился на спине.
  Он видел звезды — как настоящие звезды в ночном небе над головой, так и плывущие от удара по голове. Все болело, и хотя тормоза продолжали визжать в поезде, когда он мчался мимо него, все, что он хотел, это полежать там какое-то время.
  Но затем в его поле зрения попало лицо Карины, ее темные волосы свисали вокруг него, когда она жалобно смотрела на него сверху вниз. «Это был ужасный прыжок».
  "Я упал."
  "Ага. Пошли, нам нужно двигаться». Она протянула руку, чтобы помочь ему подняться. Он взял его, но даже малейшее ее прикосновение вызвало жгучую боль в его левом плече.
  Он поморщился и отпустил ее. — Плечо, — сказал он сквозь стиснутые зубы. «Должно быть, он вывихнул его при падении». Он поднялся на ноги без ее помощи, отметив, что его плечо было далеко не единственной частью его боли. Но поезд замедлял ход, и в темноте, немногим более чем в четверти мили впереди, он увидел мигалки полицейских и других немецких аварийных машин, которые остановили поезд. Им не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что их двоих на нем нет.
  — Нам нужно найти место, где можно затаиться. Он начал прочь от путей, через полоску травы и какие-то темные строения впереди. Справа он мог видеть множество огней аэропорта и вокзала; вдали слева от него был город Дюссельдорф. Этот промежуток между ними казался в основном сельским и открытым, что не работало в их пользу.
  «У нас проблемы посерьезнее», — сказала Карина, идя следом. — Твой друг явно нас предал.
  — Нет, — твердо сказал Зеро. «Это не было делом рук Алана. Он бы этого не сделал».
  «Любого можно купить», — настаивала Карина. «При наличии правильного рычага угроза может угрожать любому…»
  "Не он."
  — Как ты можешь быть так уверен?
  Он раздраженно повернулся к ней. Как он мог ей это объяснить? Недостаточно было сказать, что Алан был другом, доверенным лицом, человеком, в которого Зеро много раз отдавал свою жизнь. Он не мог рассказать ей, как Алан ради него отказался от собственного шанса на нормальную жизнь. Он не мог просто описать словами, как Алан не раз ставил семью Зеро выше собственного благополучия.
  — Я просто есть, — сказал он наконец. "Я уверен. Должно быть, это был фальсификатор. Вероятно, он был на радаре Интерпола и пытался обменять своих последних клиентов на снисхождение». Он слегка хромал; у него болела правая лодыжка. «Эти агенты Интерпола, этот инспектор, они не знали, кто мы такие. Если бы они это сделали, то не подошли бы к нам только с тремя мужчинами».
  «Это означает, что и американцы, и русские скоро узнают, что мы здесь», — мрачно добавила Карина.
  — Если они еще этого не сделали. Зеро посмотрел на полицейскую блокаду железнодорожных путей вдалеке. — И как только они поймут, что мы не в том поезде, они вернутся обратно в аэропорт. Мы не можем быть поблизости, когда они это сделают.
  «Значит, мы должны отправиться в последнее место, куда нас могут ожидать, — просто сказала Карина.
  Зеро кивнул. Как бы безумно это ни звучало, возвращение в аэропорт было бы их самым безопасным вариантом, поскольку «безопасный» — это очень широко применимый термин. Власти ожидали, что они сбегут, а не развернутся.
  — Мне это не очень нравится, — признал он, — но ты прав. Мы заставим это работать». Все тело болело, а вывихнутое плечо пульсировало. — Но больше никаких нападений на агентов Интерпола. Нет больше стрелять в полицейских. Хорошо?"
  — Прости, — пробормотала она. "Я запаниковал."
  — Ну… — Он посмотрел ей в глаза, в эти мягкие карие глаза, казавшиеся янтарными в свете звезд.
  Не надо , сказал он себе. Он не знал ее. Она была просто еще одной загадочной и потенциально опасной женщиной в его жизни.
  — Нам нужно двигаться, — сказал он наконец.
  "Конечно." Ее хватка крепче сжала его руку. Прежде чем он понял, что происходит, Карина потянула его руку вверх, перпендикулярно туловищу, и резко дернула.
  Дыхание перехватило у него в горле, когда плечо снова втянулось в сустав. Он инстинктивно отстранился от нее, боль пронзила его руку и отдалась в грудь.
  Она ухмыльнулась. — Теперь мы можем идти.
  Он следовал за ней, потирая больной сустав и сверкая взглядом. — Ты мог бы предупредить меня первым.
  Он не сказал этого в тот момент, но одно было ясно. Хотя Карина проявила изобретательность в их побеге с вокзала, она явно не собиралась останавливаться ни перед кем и ни перед чем, пока не доберется до своей сестры. Что бы ни было у нее в голове, оно было достаточно ценным, чтобы она снова и снова рисковала своей жизнью, чтобы отдать это в надежные руки. Зеро докопается до сути, как только они найдут место, где можно ненадолго передохнуть — при условии, что их не поймают первыми.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Мария сидела за письменным столом в своем кабинете в Центре разведки Джорджа Буша, штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, и терла уставшие глаза. На столе перед ней лежала печатная копия фотографии, черно-белая распечатка цифрового неподвижного изображения, которое Интерпол прислал всего двадцать минут назад.
  Она не спала всю предыдущую ночь, и день был долгим, состоящим из встреч, телефонных звонков и совещаний. Начальство, в том числе новый директор ЦРУ (непосредственный начальник Марии) и новый директор национальной разведки (родной отец Марии), были очень обеспокоены тем, что они называли «этой ситуацией с Зеро». Они беспокоились о том, что может случиться, если против них повернется высокопоставленный бывший оперативник с головой, полной национальных секретов. Они нервничали из-за того, что он объединил усилия с русской переводчицей-ренегаткой, у которой были собственные национальные секреты. Они были обеспокоены тем, что Зеро стал параноиком, и предположили, что эти новые администрации должны что-то скрывать, должны быть такими же плохими, как и те, которые они заменили. Их беспокойство и возмущение были таковы, что Дэвид Баррен, который был для нее одновременно DNI и отцом, был вдохновлен сесть на рейс в Нью-Йорк и нанести визит Майе Лоусон, по-видимому, не полностью доверяя словам Марии, когда она сказала, что у молодой женщины ничего нет. что-то связанное с внезапным исчезновением Зеро и его действиями за последние сорок восемь часов.
  Они этого не показывали, но начальство в ЦРУ запаниковало. Мария, с другой стороны, больше беспокоилась о том, что с ним будет и почему он вообще это сделал. Прошлой ночью и тем же утром она делала все возможное, чтобы отсрочить действия агентства, но потом пришла фотография.
  Интерпол поймал известного фальсификатора, связанного с внутренним терроризмом во Франции. Его задержали, когда он покидал Кельн, Германия, и после допроса сообщил о своем пункте назначения и о том, что встречается с двумя американцами. То, что должно было стать рутинной дракой, превратилось в откровенный беспорядок, включающий выстрелы на оживленном вокзале, несколько ранений и угон целого поезда. Интерпол прислал фото с камер наблюдения резидентуры, самое четкое изображение, которое они смогли получить, и ЦРУ немедленно пометило его.
  Мария заставила себя растопырить лицо пальцами и посмотрела на зернистую черно-белую фотографию. Если она и прищурилась, это вряд ли было похоже на него. Но ошибиться было нельзя. На фотографии Кент был в середине шага по полу станции, его голова слегка повернулась, когда он оглянулся через плечо, и его лицо было полностью видно из объектива камеры. Он держал женщину за руку, таща ее за собой.
  Это была последняя часть, которая действительно ранила Марию. Это личное преимущество. Она и сама слишком хорошо знала, насколько бессмысленным и далеким от романтики будет такой жест, когда она убегает от агентов Интерпола и ускользает от полиции. Но теперь она слишком хорошо понимала, как сильно, должно быть, задело Кента из-за ее признания об итальянском торговце оружием. Для нее это было холодным, механическим занятием, частью ее работы. Но сейчас, глядя на фото и чувствуя, как сердце сжимается в груди, она поняла.
  Это произошло в Дюссельдорфе, а это означало, что она больше не могла откладывать вмешательство ЦРУ. Если этого не было раньше, то теперь это определенно стало международным делом. Она уже отправила на его поиски команду из трех агентов.
  Она не посылала Стрикленда. Во-первых, она не думала, что он действительно будет действовать против Кента. А во-вторых, если кто и мог его найти, так это Тодд… и, если быть честной с собой, она не хотела, чтобы его нашли так легко.
  Кроме того, у нее было еще одно задание для Тодда. Кент вывез переводчика из страны так, что никто об этом не знал, и пока ЦРУ и ФБР пытались выяснить, как это сделать, Мария слишком хорошо знала.
  Она снова посмотрела на фотографию и тяжело вздохнула. В любой момент в прошлом рядом с ним была бы она, а не этот переводчик. Ради него Мария прошла бы через ад. Что изменилось? — спросила она себя.
  Она знала ответ. Ты сделал.
  В дверь ее кабинета постучали, и тут заглянул Стрикленд. — Вы хотели меня видеть, мэм?
  — Не называйте меня «мэм». Это странно. Просто заходи. Закрой дверь.
  Он так и сделал, а затем встал перед ее столом с нерешительным вниманием. Он был хорошим парнем, отличным агентом и был потрясающим другом и для нее, и для Кента, но он также прошел военную подготовку, а это означало, что, несмотря на их дружбу, ему было трудно не считать ее вышестоящим.
  — Они уже нашли его? — спросил Стрикленд.
  «Интерпол? Нет. Но наши люди направляются в Германию.
  Тодд поднял бровь. «Я думаю, мы оба знаем, что к тому времени, как они туда доберутся, его уже не будет в Германии». Его взгляд опустился на фотографию, стоящую на ее столе, и когда он снова посмотрел на нее, выражение его лица изменилось.
  Не смотри на меня так , хотела она сказать. Это было похоже на что-то близкое к жалости, и она уже чувствовала себя достаточно этого для себя.
  — Знаешь, — предложил он, — если ты меня пошлешь, я смогу его найти.
  — Я знаю, что ты можешь, — только и сказала она в ответ. Стрикленд годами оттачивал зубы, выслеживая агентов «Аль-Каиды» в пустыне вместе с рейнджерами. — У меня есть еще кое-что, что я хочу, чтобы ты сделал для меня. В Александрии есть место под названием Гараж на Третьей улице. Там работает механик по имени Митч. Он крупный парень, бородатый, обычно в фуражке дальнобойщика. Я хочу, чтобы ты привел его сюда». Кент, уехавший из страны полностью незамеченным, имел имя Алана Рейдиггера повсюду — по крайней мере, так было с ней.
  Стрикленд нахмурился. «Я помню это место. Именно там мы планировали операцию по спасению Пирсона, верно?
  "Это верно." Мария забыла, что Стрикленд был там раньше, но только не тогда, когда там был Рейдиггер. В то время Алан находился на конспиративной квартире в Небраске, присматривая за дочерьми Кента.
  — Кто механик? — спросил Тодд.
  — Он… актив, — сказала ему Мария. Это была не совсем ложь. «Но он совершенно не в книгах. Больше личного актива, чем агентского. Так что не делай ему больно».
  — Не навредить ему? — повторил Тодд. «Стоит ли ожидать, что этот парень будет воинственным?»
  — Нет, — быстро сказала она. Затем так же быстро добавила: «Не обязательно. Но возможно." Ей хотелось пойти туда лично, но ее отсутствие в кризисное время могло показаться подозрительным, и она определенно не хотела, чтобы кто-нибудь следовал за ней к Алану. Но если она отправит ему сообщение или позвонит, чтобы сказать: «Эй, просто чтобы ты знал, я пришлю агента, чтобы забрать тебя», Рейдиггер исчезнет в одно мгновение.
  «Только будь осторожен», — сказала она Тодду. — Скажи ему, что я хочу видеть его лично и что у него нет никаких проблем. И не делай ему больно. Пожалуйста."
  Стрикленд был явно неуверен, но кивнул. — Да, мэм, извините. Ты поняла, Мария. Он направился к двери, но остановился. — О, чуть не забыл. Вы знаете, что президент Козловский уехал сегодня, верно?
  Мария кивнула, взглянув на часы. «Я слышал, что врачи разрешили ему летать». Очевидно, ссора с Кентом и переводчиком лишила Козловского двух пальцев. — Он бы сел в самолет, где-то час назад?
  "Верно. Но я пил кофе, и один из техников внизу сказал мне, что план полета Козловского был изменен в последнюю минуту. Как в самый последний момент.
  "Так?" — многозначительно спросила Мария. Нередко планы полетов менялись, когда дело доходило до глав государств, или регистрировались полностью поддельные планы полетов.
  «Значит, это может быть ничего, но его новый план полета имеет остановку в Германии. В частности, Франкфурт».
  «Хм». Это было немного странно. Остановки вообще были совершенно нетипичны для кого-то вроде Козловского, а если и были нужны, то в Цюрихе или Шарле де Голле. Еще более странным было то, что Франкфурт находился всего в ста милях от Дюссельдорфа. "Что ты думаешь?"
  — Я просто думаю, что это странно, вот и все, — сказал Тодд. Он не собирался говорить ничего, что могло бы походить на обвинение в адрес действующего президента, пусть даже российского, — по крайней мере, не в стенах Лэнгли. — Может быть, за чем присматривать.
  — Ага, — пробормотала Мария. "Спасибо. А теперь иди забери Алана, хорошо?
  Тодд нахмурился. — Кажется, ты сказал, что его зовут Митч.
  Дерьмо! "Да. Митч. Извините, я устал и думал о другом. Механика зовут Митч. Спасибо, Тодд.
  Он кивнул и вышел из кабинета. Мария потерла лицо и застонала. Она не могла ясно мыслить в своем взволнованном, лишенном сна состоянии. Она искренне надеялась, что эта маленькая оплошность не аукнется ей позже.
  Более любопытной была небольшая поездка Козловского в Германию. Она была уверена, что его самолет приземлится, дозаправится и полетит в Москву, но кто еще будет на нем? Или кого они могут надеются получить?
  Что, если этот интерпретатор прав, и это происходит снова? Мария еще раз взглянула на фотографию, но вместо Кента внимательно посмотрела на темноволосую женщину, чью руку он крепко сжал. Она была хорошенькой, и на этом фото она выглядела встревоженной, но не напуганной.
  Кто ты, черт возьми? Что ты знаешь? Как бы то ни было, Кент с самого начала согласился на все это.
  Мария взяла телефон и набрала номер.
  — Фишер, — ответил агент. Он возглавлял операцию по выслеживанию Кента, вместе с двумя другими в тот самый момент они летели на «Лирджете» в сторону Европы.
  — Это Йоханссон, — сказала она ему. Она по-прежнему привыкла так обращаться к агентам, часто забывая указать свой титул заместителя директора. — Послушайте, я хочу, чтобы вы еще кое-что посмотрели в Германии. Молчите, но у меня есть информация, что президент Козловский и его атташе приземляются во Франкфурте.
  — Мэм? Фишер казался сбитым с толку. — Вы просите нас… проследить за передвижениями Козловского?
  — Нет, — быстро сказала она. — Не его конкретно. Но его люди… просто смотри в оба. Я не думаю, что мне нужно говорить вам, что мы далеко не единственные, кто ищет этих двоих.
  Но мы должны быть теми, кто доберется до них первым.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  После прыжка с движущегося поезда Зеро и Карина вернулись в международный аэропорт Дюссельдорфа так быстро, как только могли под покровом темноты. Они опустили головы и открыли глаза, хотя присутствие полиции, казалось, ослабло.
  «Власти, должно быть, думают, что мы сбежали из поезда и прячемся в сельской местности», — отметил Зеро. — Так будет легче.
  — Что сделать проще? — спросила Карина, пока они обходили центральный терминал.
  «Угнать машину». Он провел ее к долгосрочной стоянке аэропорта так небрежно, как если бы они были на своем месте. Зеро выбрал более старую модель, серый седан без сигнализации, и, убедившись, что берег свободен, локтем выбил заднее стекло. Они опустили другие окна, чтобы не вызывать подозрений, заплатили человеку у ворот и уехали без происшествий.
  Когда они удалялись от аэропорта, Зеро понял, что знает эти дороги. Это было все еще странное ощущение; несмотря на то, что его воспоминания вернулись, были еще некоторые вещи, которые он не мог вспомнить, пока не подумал о них, почти так же, как любой обычный мозг не вызывал бы определенные воспоминания, если бы не был вызван стимулом. Он ехал по шоссе 44 на юго-запад, по автобану они проезжали мимо небольших городов, таких как Гревенбройх и Эшвайлер, и, наконец, в Аахен.
  Карина задремала, пока он вел машину, то теряя сознание, то теряя сознание, словно боялась полностью ослабить бдительность. Она не проснулась полностью, пока он не заехал в дальний угол парковки ресторана быстрого питания в двух шагах от границы.
  "Где мы?" — спросила она, протирая глаза. — Рядом с Польшей?
  "Нет. Рядом с Нидерландами». Он приготовился к реакции, которую ожидал.
  Карина глубоко нахмурилась, ее губы приоткрылись в недоверии. «Мы пошли совершенно не в том направлении!»
  — Мы не поедем в Киев, — просто сказал он ей. «Интерпол знает, что это были мы в Дюссельдорфе, а значит, знает и ЦРУ, и, вероятно, русские. Кто угодно догадается, что мы направляемся в Украину. Держу пари, что они ждут, чтобы перерезать нас на немецко-польской границе. Поэтому вместо этого мы идем противоположным путем. Мы едем в Бельгию».
  — Но Вероника…
  — Никто не знает о Веронике, — твердо сказал Зеро. «Она может свободно путешествовать; мы не можем. Я действительно не хочу торчать в Германии, пока нас ищут, и я не думаю, что они будут искать нас в Бельгии. Как только мы переправимся, мы свяжемся с Вероникой, и FIS приедет к нам».
  Карина покачала головой. Очевидно, ей это не нравилось, но когда она обдумывала это, она, казалось, пришла в себя. — Хорошо, — наконец согласилась она. «Тогда что нам теперь делать? Как нам попасть в Бельгию?
  «Мы бросаем машину здесь. Вытащите номерной знак, чтобы было сложнее отследить кражу из Дюссельдорфа. И тогда мы находим метку».
  Карина моргнула. "Что?"
  «Кто-то, кто выглядит достаточно легковерным, чтобы провести нас через границу».
  Они оставили машину, перешли улицу к заправочной станции и сели на скамейку возле станции, но им не пришлось долго ждать. Примерно через пятнадцать минут мужчина притормозил, буксируя прицеп с лошадьми, и припарковался у насосной станции.
  Карина подняла бровь. — Кажется, я заметил метку. Она встала первой. "Следовать моему примеру."
  — О, теперь я слежу за тобой? Зеро ухмыльнулась, но сделала так, как она просила, когда они подошли к лысому мужчине с коневозом.
  "Привет!" — весело сказала Карина. Она использовала не свой поддельный американский акцент, а свой естественный украинский голос, который для неподготовленного уха звучал немного как русский акцент. — Не могли бы вы помочь, пожалуйста?
  Мужчина поднял бровь. — Чем помочь? Он был голландцем, но ответил по-английски.
  «Мы с мужем, — она указала на Зеро, — мы здесь туристы из России, и мы потеряли паспорта».
  Зеро пришлось сдержать улыбку. Она преувеличивала свой акцент, притворяясь, что ее английский не так хорош, как на самом деле, в надежде вызвать некоторую жалость. И, к ее чести, это сработало; Карина уговорила мужчину поверить, что им нужно добраться до Брюсселя и посольства там, что гораздо ближе, чем Берлин, но нужно пересечь границу.
  Верил ли в это бельгиец или нет, не имело значения; он принял ложь и двести долларов США, которые они предложили ему за его неприятности, и согласился довести их до места назначения в Льеже. Они ехали в трейлере, сидя на его полу между двумя фыркающими лошадьми с запахом навоза в ноздрях.
  Безопасность на европейских сухопутных границах, как правило, была слабой; офицеры между Германией и Нидерландами проверили удостоверение личности водителя, спросили, куда он едет, и посветили фонариком в трейлер на уровне глаз, пока луч не упал на морду лошади, а Зеро и Карина лежали плашмя под двумя зверями. Им разрешили проезд без происшествий, и грузовик с грохотом помчался дальше через самую южную оконечность Нидерландов, участок всего в несколько миль, протянувшийся, как шип, между Бельгией и Германией.
  «Я чувствую, что должна еще раз прокомментировать гламурный характер наших путешествий», — криво заметила Карина в какой-то момент их короткого путешествия.
  «Только лучшее для международных беглецов», — сказал Зеро со смешком или попыткой, так как запах трейлера почти заткнул ему рот.
  Менее чем через двадцать минут грузовик снова остановился, и голландец открыл заднюю часть трейлера и выпустил их прямо за городом Льеж на реке Маас. Они поблагодарили его, и он продолжил свой путь, а Зеро надеялся, что он и его лошади забудут, что когда-либо видели двух предполагаемых русских туристов без паспортов.
  «Вау», — тихо сказала Карина, восхищаясь видом прибрежного узла, огнями, сверкающими на фоне ночного неба. «Очень красиво».
  «Конечно», — согласился Зеро, хотя ему было трудно полностью оценить вид. Они прибыли в Бельгию, но все еще находились в сорока с лишним милях от Брюсселя (и, следовательно, ближайшего аэропорта) без машины, документов и почти без плана. Вся поездка из аэропорта в Льеж заняла чуть больше полутора часов, но было уже поздно. Местное время было после девяти вечера. Они оба были истощены, ноют, от них пахло скотиной.
  Маленьким спасением было то, что никто не искал их в Льеже, так что они могли свободно гулять. Первым делом был телефон, по которому можно было связаться с Вероникой, чтобы сообщить ей об изменении плана. Не потребовалось много времени, чтобы найти универмаг с вывеской на широких передних витринах с надписью «Мы принимаем доллары» — нередкое явление в культурных центрах и местах, где американские туристы могут делать покупки.
  — Посмотрим, есть ли у них горелки, — предложил Зеро.
  «Мне не знаком этот термин, — призналась Карина.
  "Ой. Это просто дешевый телефон, за который нужно платить минутами», — объяснил Зеро. «Что-то, что вы можете использовать для совершения звонков без отслеживания, а потом выбросить».
  Карина улыбнулась. «Марки, бёрнеры… Такое ощущение, что вы учите меня другому языку».
  Зеро слегка рассмеялся, когда они направились внутрь. Когда они вошли, мимо них прошла женщина, не пытаясь спрятать свой сморщенный нос в их сторону. Он наклонился к Карине. — Думаю, от нас может пахнуть лошадьми.
  Они задержались в универмаге чуть дольше, чем было необходимо, или, возможно, ровно столько, сколько было необходимо, учитывая, что это была короткая передышка в том, что было и, вероятно, останется мучительным опытом. Там они купили сменную одежду, несколько туалетных принадлежностей и два одноразовых телефона. С непомерным двадцатипроцентным обменным налогом общая сумма составила более двухсот долларов; их денежная масса быстро истощалась, но Зеро не задумывался об этом. В любом случае, рассудил он, вскоре может не иметь значения, если их арестуют или найдут до того, как они смогут встретиться с FIS.
  Как только они вышли из магазина, Зеро достал одну из горелок из блистерной упаковки и включил ее. Он держал небольшой заряд, достаточный для телефонного звонка. Затем он дал его Карине, чтобы она позвонила.
  — Вероника, — сказала она в трубку. "Это я." Она говорила по-английски, и Зеро подумал, не для него ли это. Даже если это было не так, он ценил возможность быть посвященным хотя бы в одну сторону разговора. «Да, я в безопасности. Мы в безопасности. Зеро со мной. Мы не можем идти на восток, в Украину; Интерпол знает о нас. Они будут охранять границы. Вместо этого мы поехали на запад, в Бельгию».
  Карина рассказала сестре о Льеже и спросила, как скоро она сможет туда добраться. Зеро терпеливо ждал, пока Карина пробормотала серию ответов «да» и «нет», а затем быстро сказала «Я люблю тебя» на украинском языке, прежде чем завершить разговор.
  «Вероника достанет самолет», — сказала ему Карина. «Она и ее команда FIS полетят в Брюссель, а оттуда приедут за нами. Она попросила нас остаться здесь и залечь на дно. Может пройти от шести до восьми часов, прежде чем она сможет приехать. Потом нас обоих увезут с ней обратно в Киев».
  Зеро кивнул. Ему не нравилась идея ждать, но для этого были гораздо худшие места, чем Льеж.
  — Похоже, — сказала Карина с полуулыбкой, — твоя роль в этом почти закончена, Зеро.
  — Думаю, да. Он не хотел думать о том, что произойдет после того, как все это будет сказано и сделано. Придет время ответить за то, что он сделал — либо так, либо навсегда останется в бегах.
  Карина указала на сумку в руке. «Полагаю, шести-восьми часов вполне достаточно, чтобы найти место с горячей водой и удобными кроватями?»
  Он улыбнулся. — Я полагаю, ты прав.
  Прогулка по Льежу с парой сумок для покупок почти заставила их забыть, что они международные преступники, скрывающиеся от всех крупных правоохранительных органов мира. Город представлял собой потрясающее сочетание истории и современной культуры, остатков средневековой архитектуры и современного дизайна. Они не торопились; они шли неторопливо, как будто они были просто парой отдыхающих.
  Пока они шли, Карина взяла его под руку. Ее щеки вспыхнули румянцем, когда она сказала: «Для приличия».
  — Конечно, — пробормотал он. "Хорошая идея." Он прочистил горло, пытаясь придумать что-нибудь интересное, чтобы сказать. «Эм… Знаете ли вы, что Льеж был местом нескольких мятежей и сражений на протяжении веков?»
  Карина посмотрела на него так, словно он вдруг заговорил на латыни. "Это так?"
  «А, да. И когда-то это был дом Кристины Удивительной. Она была христианской святой женщиной в конце двенадцатого века, которая позже была канонизирована как святая покровительница людей, страдающих психическими расстройствами».
  Она рассмеялась, и Зеро понадобилось мгновение, чтобы понять, что она смеется не над ним, а скорее смеется в данный момент. «Откуда ты это знаешь? Вы какой-то любитель истории?
  — Вообще-то профессор. Затем он быстро поправился и сказал: «Я имею в виду, что был. Раньше я был. Это было мое… альтер-эго, можно сказать.
  — Профессор Зеро, — мягко упрекнула Карина. — Простите меня, но это трудно представить.
  «Ну, любой, кто знал меня тогда, сказал бы то же самое о том, что я агент ЦРУ».
  — Я точно знаю, что ты имеешь в виду, — вздохнула она. «Неделю назад я провел свою жизнь на тихих встречах и конференциях, на каблуках и блейзерах. Если бы вы сказали этой женщине, что она будет прыгать с движущихся поездов и в нее будут стрелять, она бы рассмеялась над вами на четырех языках».
  «Разве смех не одинаков на всех языках?»
  "Конечно, нет! Разве вы никогда не слышали, как смеется француз? А потом она издала собственный тихий смех, мелодичный и приятный для его ушей.
  Пока они шли по освещенным бульварам, среди людей, Зеро почувствовал себя более непринужденно, чем за долгое время — месяцы уж точно. Может больше. В конце концов они нашли гостиницу, укромное местечко, похожее на огромный коттедж недалеко от собора Святого Павла. Клерк был более чем счастлив принять двойную цену за ночь в обмен на принятие американских долларов и без вопросов.
  Их комната была опрятной и уютной, с легким оттенком иностранного влияния. Карина произнесла короткую благодарственную молитву на украинском языке при одном только виде ванны. «Я собираюсь принять душ, который, вероятно, станет самым долгим в моей жизни», — объявила она. — Наверное, тебе следует устроиться поудобнее.
  Зеро усмехнулся. «Выруби себя». Но как только за ней закрылась дверь, улыбка слетела с его губ.
  Он не мог перестать думать о том, что она сказала ранее. Похоже, твоя роль в этом почти закончена, Зеро . Но это не так. Даже после прихода FIS, даже после того, как разведданные Карины были в безопасности у украинских лидеров, а она была со своей сестрой, ему все равно придется противостоять тому, что он сделал, чтобы попасть сюда. FIS не давал никаких гарантий его собственной безопасности, и он не мог быть уверен, что они вообще будут. Возможно, Вероника и должна быть ему благодарна, но он понятия не имел, кто она такая, на самом деле — и наоборот, если уж на то пошло. У него не было с ней страховочной сетки.
  За закрытой дверью справа от него он услышал, как шумит душ, и вообразил, что Карина счастлива наконец-то смыть с себя грязь, кровь и общую грязь и грязь всего, через что они прошли до сих пор.
  Но когда он посмотрел на свои руки, все, что он увидел, это кровь на них.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Стрикленд выключил фары и припарковал машину без опознавательных знаков в полуквартале от гаража на Третьей улице через улицу. Он заглушил двигатель и несколько минут сидел, наблюдая за темным зданием. Планировка была такой, какой он ее помнил; Бежевый, одноэтажный, с плоской крышей, тремя гаражными нишами и примыкающим офисом. Он знал, что за гаражными нишами находится небольшая квартира, пристроенная, но доступная только снаружи. Судя по тому, что свет не горел, он предположил, что это лучшее место для поиска механика.
  Он был недоволен тем, что его использовали для этого прославленного поручения. Он жалел, что его не отправили в Европу — мысль о том, что Фишер и его команда найдут и задержат Зеро, была смехотворной, — но он также знал, что у Марии есть к нему слабость. На самом деле, хотя он никогда не говорил об этом вслух, он подозревал, что она пытается совершить небольшой саботаж, отправив вместо него Фишера, дав Зеро больше времени, чтобы добраться туда, куда он направлялся.
  Но куда он идет? Вот в чем вопрос. Тодд даже представить себе не мог, что вообще заставило Зеро пойти на что-то подобное. Он мог представить, какой конспирологической грязи может быть, а может и не быть предполагаемый переводчик, но почему Зеро? Что вдохновило его внезапно выйти из отставки через полтора года и сделать все, что он сделал?
  Он очень надеялся, что это была не Сара. Последний раз Стрикленд и Зеро разговаривали, чтобы сказать ему, где найти его младшую дочь. Стрикленд не стал следить за тем, ушел ли Зеро на самом деле или нет, но если бы он ушел, Сара не смогла бы сказать ему ничего приятного.
  Интересно, это был его переломный момент?
  Он задавался вопросом, не сломался ли, наконец, бывший агент Зеро.
  Тодд выбросил из головы эти мысли и вышел из машины, небрежно подойдя к гаражу, как будто он был просто прохожим. Он всматривался в темные окна конторы и гаражных отсеков, но ничего не видел и не слышал. Поэтому он обошел заднюю часть и дверь маленькой квартиры.
  Он держал руку на кобуре своего Глока, когда остановился и напомнил себе, что этот человек был активом, а не повстанцем. Он мог бы посмеяться над собой; он настолько привык вести себя определенным образом, на Ближнем Востоке с рейнджерами и где-то еще с ЦРУ, что его естественным желанием было выбить дверь с пистолетом в руке и вырвать человека из постели.
  Света в квартире тоже не было. Он трижды сильно ударил в дверь тыльной стороной кулака и громко сказал: — Митч…?
  Только тогда он понял, что Мария не назвала ему фамилию. В то время это не казалось странным, но вдруг Стрикленд остро осознал, что «Митч», скорее всего, был псевдонимом.
  Не говоря уже о том, что она случайно назвала его «Алан». Мария была кем угодно, но не легкомысленной. Усталость и стресс были ее старыми друзьями.
  — Митч, — снова громко сказал он. — Это агент Стрикленд из ЦРУ.
  Нет ответа. Тодд осторожно подергал дверную ручку. Естественно он был заблокирован.
  Похоже, ему придется делать это по старинке. Он снова напомнил себе держать пистолет там, где он был, когда отступил назад и одним быстрым ударом чуть ниже ручки взломал дверной косяк. Она раскололась и распахнулась, и он вошел внутрь.
  — Митч, — немедленно сказал он в темноте маленькой кухни. «Не пугайтесь. Я из ЦРУ, и я здесь, чтобы…
  Внезапно вспыхнул свет, такой яркий, как будто он смотрел прямо на солнце. Все, что он мог видеть, было белым, так как все фоторецепторы в его глазах активировались одновременно. Вспышка сопровождалась взрывом, один удар был таким же громким, как вся выставка Четвертого июля, прогремевшая всего в нескольких футах от нас. Взрыв был настолько громким и мгновенным, что он не столько слышал, сколько чувствовал, стуча зубами и разбивая два окна.
  Колени Тодда немедленно подкосились, его равновесие было нарушено мгновенным дисбалансом жидкости в ушах. Он не мог видеть. Он ничего не слышал, кроме пронзительного визга. Логическая часть его мозга знала, что это светошумовая граната, также известная как светошумовая граната. Он использовал их раньше, и они были использованы на нем.
  Однако другая часть его мозга мгновенно извлекла воспоминание из тайников его разума. Операция по освобождению заложников в Бахрейне. Он и его отряд ушли в темноту, по крайней мере, они так думали. Противник атаковал их светошумовыми гранатами, когда они вошли на территорию, а затем открыл огонь.
  Когда это воспоминание всплыло в его голове, пыхтение автоматов и крики однополчан, Тодд потянулся за своим Глоком. Прежде чем он смог собраться с мыслями, он оказался перед ним, не в силах ничего видеть, не в силах слышать реальный мир, но со звуками душераздирающих воспоминаний, ревущих в его голове. Он трижды выстрелил из положения с одного колена в квартиру без разбора. Где-то разбилось стекло.
  Останавливаться!
  Он изо всех сил пытался собраться с мыслями, сначала засунув пистолет обратно в кобуру, а затем неуверенно вставая на ноги. Его зрение возвращалось, но каждый раз, когда он моргал, появлялся яркий остаточный образ. Звон в ушах постепенно стихал.
  Там никого не было, по крайней мере, он не мог видеть. Это место было заминировано. От кого этот парень ждал визита?
  Едва он подумал об этом, как услышал топот. Большая фигура бросилась на него из темноты за кухней. Он вовремя поднял руки, но этого было недостаточно, чтобы остановить нападающего быка человека. Нападавший врезался в него со всей силой, выбив воздух из легких Тодда, когда его ноги оторвались от земли, а остальная часть его тела отлетела назад через сломанную входную дверь. Он приземлился с резким хрустом на гравии снаружи, весь оставшийся в нем воздух резко вытеснился наружу.
  Нападавший перелетел через него и продолжил движение, стуча ботинками по гравию, пока он выбегал из-за угла здания.
  — Эй, — хрипло попытался сказать Тодд, но у него не было дыхания. Он вскочил на ноги, спотыкаясь и чуть не упав, а затем наполовину побежал за мужчиной. — Митч!
  Кем бы ни был этот парень, он был внутри, когда Тодд объявил, что он из ЦРУ, но он все еще торопился выбраться оттуда. На этот раз он выхватил пистолет. Когда он завернул за угол, он услышал, как двигатель перевернулся.
  В гараже. Он пытается уйти.
  Тодд толкнул дверь офиса, которая, к счастью, была не заперта, и вздохнул, прежде чем ворваться в гараж с тремя отсеками. В двух из них находились автомобили, а один из них работал на холостом ходу с включенными фарами, но не двигался. Дверь отсека даже не была открыта. Странный.
  Тодд осторожно подошел к нему, нацелив пистолет. Смотреть было особо не на что: квадратный старый коричневый седан, выглядевший так, словно только что вышел из фильма начала девяностых. Но он мог слышать хриплый двигатель под капотом и сказать, что у него двигатель V8 с турбонаддувом. Это была машина для бегства, и он почти не сомневался, что она оставит его машину без опознавательных знаков в пыли.
  Окна были затемнены, слишком темно, чтобы заглянуть внутрь. Он направил «Глок» на боковое окно водителя и крикнул: «Выходи из машины, немедленно!»
  Движения не было. Если дверь отсека начнет опускаться или двигатель переключит передачу, ему придется стрелять. Иначе этот парень давно бы ушел в одно мгновение.
  "Уберайся немедленно!" Тодд потянулся к дверной ручке.
  Когда он это сделал, он увидел вспышку движения в отражении окна. За тобой! Он нырнул в сторону за полсекунды до того, как стальная головка двухфутового гаечного ключа врезалась в стекло, разбив окно.
  Здоровенный механик тут же отпрянул для еще одного удара.
  — Эй, подожди… — успел Тодд, прежде чем бросить свое тело вправо, уклоняясь от удара по ребрам.
  Механик был широкоплечим и здоровенным, но двигался с такой скоростью и грацией, что указывало на то, что он прошел боевую подготовку, и ее предостаточно. Когда он пропустил свой удар, он двинулся с его инерцией, подняв гаечный ключ, а затем прямо опустив его, как если бы это был топор.
  Стрикленд изогнулся, и смертоносное орудие просвистело мимо его уха, чуть не задев плечо. В ближнем бою он обхватил рукой оба толстых запястья механика и крепко зажал их на сгибе локтя.
  "Останавливаться!" — сказал он хрипло. — Я не хочу с тобой драться!
  Уголки бороды механика изогнулись в ухмылке. — Держу пари, что нет. Его голова рванулась вперед, и фуражка дальнобойщика слетела, когда макушка его черепа врезалась Стрикленду в лоб. Его шея дернулась назад, и перед глазами поплыли звезды. Его хватка на руках механика ослабла, как и его Глок. Это было все, что он мог сделать, чтобы дать задний ход, но его бедро ударилось о заднее крыло другой машины в гараже, и он развернулся, когда упал на бетонный пол.
  "Ждать." Он был в оцепенении, его зрение было затуманено, он все еще был дезориентирован из-за светошумовой гранаты, не говоря уже о ударе по голове. «Я из ЦРУ…»
  "Ага? Сколько ты взял с собой?» — хмыкнул механик, продвигаясь вперед с гаечным ключом. — Ваши ребята окружили это место?
  — Я один, — настаивал Тодд. «Меня прислала Йоханссон».
  Митч сделал паузу, но с сомнением посмотрел на него сверху вниз. — Ты стрелял в меня.
  — Я не хотел. У меня… это посттравматический стресс. Вспышка спровоцировала меня. Мне жаль."
  Тот, что покрупнее, долго обдумывал это, а затем нагнулся, чтобы поднять свою промасленную шляпу. Он расчесал ее и снова надел на спутанные волосы. "Как тебя зовут?"
  «Стрикленд. Тодд Стрикленд».
  Выражение лица механика смягчилось. Казалось, он уже слышал это имя. — И ты говоришь, что тебя послала Мария?
  "Да." Тодд поднялся на ноги и потер лоб. — Она сказала, что ты «личное достояние», что бы это ни значило. Но я знаю, что раньше ты помогал детям Кента, на конспиративной квартире в Небраске. Я не знаю, каковы ваши связи с ними, но я думаю, можно с уверенностью сказать, что мы на одной стороне. Он сделал паузу и сказал: «Сейчас я возьму свой пистолет и уберу его в кобуру. Хорошо?"
  Митч кивнул, но не сводил с него орлиного взгляда, пока Стрикленд медленно поднимал «глок» и убирал его. «Йоханссон хочет, чтобы я отвез вас в Лэнгли. Она хочет поговорить с тобой.
  «Мм-мм». Механик покачал головой. «Она должна знать лучше, чем большинство, что я никогда добровольно не ступлю в это место снова. Ты вернешься и скажешь ей, что если она захочет поговорить, то знает, где меня найти.
  — Ей не понравится этот ответ.
  — Ей не понравятся мои ответы, — проворчал механик. — Скажи ей все равно. И извините за удар по башке.
  Ударяться? Стрикленд не мог вспомнить, когда в последний раз его так сильно били.
  «Извини, что сломал твою дверь», — сказал он в ответ. Он позвонит Марии, как только вернётся к машине, и узнаёт, как она хочет, чтобы он действовал. — Увидимся, Митч. Или Алан. Как бы тебя ни звали».
  Направляясь к двери офиса, он услышал позади себя рычание механика: «Что ты только что сказал?»
  — Ничего, — ответил Стрикленд. «Это было просто нечто, Йоханссон…»
  Его дыхание внезапно прервалось, когда толстая рука обвила его шею в трехточечном удушающем захвате, мышцы напряглись и перекрыли приток крови к голове. Он попытался поджать подбородок, но механик был сильным, сильнее его. Он попытался обмякнуть, но более крупный мужчина без труда удержал его. Он попытался защемить нерв в руке, скрытую точку между большим и указательным пальцами, что ослабило руку, но ничего не произошло.
  — Нерв умер много лет назад, — прошипел ему в ухо механик. «Она продала меня? Она сказала им, кто я?
  Стрикленд мог ответить только сдавленным хрипом.
  «Я не собираюсь убивать тебя, потому что знаю, что ты один из хороших. Но мне нужно, чтобы ты сказал Марии, чтобы она не забывала, кому я предан. Я всегда был на его стороне и всегда буду».
  Края зрения Стрикленда расплылись. Но прежде чем он потерял сознание, он услышал шепот механика: «А если она не с нами, то она против нас».
  
  *
  
  Тодд очнулся на холодном бетонном полу гаража с сильным ударом в голове и кровоподтеками на шее. Но дверь среднего гаража была открыта, и машины уже не было; не коричневую с разбитым окном, а другую, детали которой Тодд едва заметил в своем рвении наехать на механика.
  Он вытащил свой телефон. Он был без сознания всего несколько минут, но знал, что шансы догнать или даже найти человека были близки к нулю. Он позвонил Марии на мобильный.
  — Я предполагаю, что все прошло не очень хорошо, — сказала она вместо приветствия.
  — Ты мог бы меня предупредить. Господи, он как бык-параноик».
  — Что случилось, Тодд?
  «Я…» Вместо того, чтобы пройти через все испытание, он просто признался в важной части. — Я слышал, ты раньше называл его Аланом. Мы оба знаем, что это была не просто оговорка. Я бы тоже так его назвал».
  — Черт, — вздохнула Мария. "Он ушел."
  — Он ушел, — подтвердил Стрикленд, — и мы вряд ли его догоним.
  — По крайней мере, не в США, — сказала Мария. — Но я знаю, куда он пойдет.
  Он подумал о том, что сказал Митч, или кем бы он ни был, прямо перед тем, как задушить его. Я всегда был на его стороне и всегда буду. Механик поедет в Кент. — Я могу отследить его, — быстро предложил Стрикленд.
  — Не надо, — небрежно сказала Мария. «Если повезет, мы скоро узнаем, где находится Кент… по крайней мере, на перекрестке».
  "Как?"
  — Кажется, люди Козловского высадились во Франкфурте, как вы и сказали. И их самолет все еще там. Мой друг в Интерполе подтвердил, что какие-то русские, назвавшиеся агентами спецслужб, обнюхивали Дюссельдорф», — пояснила Мария. «Я направляюсь к Биксби прямо сейчас, чтобы узнать, сможет ли он взломать телефоны кого-либо из известных людей Козловского и отследить их местонахождение».
  Стрикленд моргнул. «Вы собираетесь заставить его незаконно взломать телефоны российских дипломатов, чтобы найти разыскиваемого беглеца без ведома агентства?»
  — Когда ты так говоришь, это звучит плохо. Тон Марии смягчился. «Послушай, Тодд, это может иметь значение между возвращением Кента в наручниках и возвращением в мешке для трупов. Просто возвращайся сюда, как только сможешь».
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Карина вышла из ванной, пока Зеро лениво переключал телевизионные каналы. У него был отключен звук телевизора, но его свет успокаивал его. Как будто их пребывание в гостинице было совершенно нормальным явлением.
  — Мой, — мечтательно сказала она. «Вещи, которые мы принимаем как должное».
  Он едва взглянул на нее, когда она обошла кровать, чтобы взять сумку для покупок со свежей сменой одежды в ней, и тут же огляделся. Карина смотрела в зеркало, прикрепленное к стене, и снова вставляла жемчужные серьги, которые она носила. Ее темные волосы прямо и влажно свисали с края пушистого голубого полотенца, которое она обернула вокруг себя и спрятала между грудей. Мокрое полотенце прилипло к ее бедрам, ее изгибам, останавливаясь на полпути вниз по бедрам, обнажая очертания гладких мышц.
  Он почувствовал, как по нему пробежала дрожь, и заставил себя отвести взгляд, но недостаточно быстро. Карина улыбнулась ему половиной рта и сказала: «Что?»
  "Ничего." Затем он признался: «Я просто думал о том, что произойдет, когда все это закончится».
  Карина кивнула, как будто поняла, но он знал, что она не может. Он думал об этом все время, пока она была в душе, и решил, что ему придется связаться с Марией напрямую. Он мог бы остаться в Киеве на некоторое время; столько, сколько ему нужно, если он был спрятан. У них не было договора об экстрадиции с США. Но даже так, что это была бы за жизнь? Какие у него были шансы когда-нибудь снова увидеть своих дочерей?
  Он уже собирался изложить все это Карине и узнать ее мысли, когда она вдруг пробормотала: « Боже мой ». Боже мой.
  Он проследил за ее пустым взглядом на телеэкране. Это был бельгийский выпуск новостей на французском языке, но без звука. Зеро достаточно хорошо владел этим языком, чтобы прочитать бегущую строку в нижней части экрана, которая переводила: « США ОБЪЯВЛЯЮТ ПЛАНЫ ВРЕМЕННОГО ВЫХОДА ИЗ НАТО, ОЖИДАЮЩИЕ РАССЛЕДОВАНИЕ» .
  Зеро глубоко нахмурился. "Какого черта? Зачем нам это делать?»
  — Уже начинается, — тихо сказала Карина.
  Он резко посмотрел на нее. "Этот? Было ли это частью встречи Харриса и Козловского?
  Она медленно кивнула.
  Шоу заправляли русские. Это то, о чем он думал еще в величественном комплексе недалеко от округа Колумбия. И Карина упомянула, что Козловский спросил президента Харриса о двух вещах. Теперь картина складывалась: Козловский мило играл с Харрисом на публике, но за закрытыми дверями велел ему выйти из НАТО. Вывод войск будет означать, что США не являются частью сети взаимной обороны, за которую выступает НАТО, что может означать только то, что кто-то строит планы, которые могут быть чем угодно, от захвата активов, как Россия пыталась раньше, до полномасштабного вторжения. .
  — Они уже начинают, — тихо сказала она. «Я думал, что у меня есть больше времени, что угроза записи задержит их…»
  — Карина, они уже знают, что у тебя нет записи, — категорически сказал ей Зеро. «Если бы вы это сделали, самым разумным шагом было бы передать это средствам массовой информации для немедленного обнародования и позволить им решить, было ли это фальшивкой».
  Она насмешливо усмехнулась. «Вы верите, что я доверил бы подобное американским СМИ? Что, чтобы знатоки могли в нем продырявить? Чтобы раздутые подмосковные жители могли спорить о его достоверности в Facebook? Чтобы через двенадцать часов какая-нибудь школьная стрельба поглотила его целиком, и никто об этом не подумал?»
  На мгновение в нем вспыхнул гнев, но не из-за ее насмешек над США. «Хорошо, позвольте мне перефразировать. Я знаю, что у тебя нет записи». На ее вопросительный взгляд он сказал: «Я просмотрел твою одежду, пока ты была в душе. Так что, если вы не прячете подслушивающее устройство под этим полотенцем, записи не будет. Есть?"
  Карина смотрела на ковер, не подтверждая и не отрицая этого.
  Зеро прижал пальцы к закрытым глазам, раздраженный ее отсутствием ответа.
  Воспоминание вспыхнуло в его голове; его маленькое бунгало позади дома, его диван, его классические фильмы, женщина на кухне, помешивая польскую похлебку. Но на кухне он увидел не Марию. Это была Карина, ее темные волосы, темные глаза и дьявольская улыбка.
  — Я даже не знаю, кто ты, — пробормотал он вслух.
  — Я сказала вам, кто я, — настаивала она.
  Он вызвал другое воспоминание. Убежище в Риме, квартира сразу за двором, в котором находился знаменитый черепаший фонтан, где он впервые воссоединился с Марией, прежде чем к нему вернулись воспоминания. Он нашел ее там, таинственную и опасную красавицу, которая знала его, хотя он не знал ее…
  Но снова в дверях стояла не Мария, пораженная, увидев ожившего мертвеца. Это была Карина.
  Фантазии и подозрения. Как и предсказывал швейцарский невролог доктор Гайер, может случиться. Они проявлялись в его голове, возились с его воспоминаниями. Он с трудом мог представить себе лицо Марии. Когда он попытался, появилась Карина.
  Просто еще одна опасная, таинственная женщина, которая поведет вас по смертельно опасному пути.
  «Скоро за нами приедет Вероника, — настаивала Карина. — И я не верю, что у вас есть намерение сдаться. Мы с этим разберемся. Я обещаю вам, что. Я не брошу тебя, Зеро.
  Ты и я против всего мира.
  Ты ей нужен.
  «Я не могу просто бежать вечно».
  — Мы найдем способ, — сказала она с улыбкой. "Вместе." Она открыла пакет с покупками. — Повернись, пожалуйста.
  "Верно." Зеро поерзал на кровати, повернувшись лицом к открытой ванной. Он услышал тихий звук падающего на пол полотенца, но затем только тишина.
  Он почувствовал ее руку на своей спине, мягкую и осторожную, пальцы скользнули вверх по его позвоночнику, пока не остановились на его плече. Электрическое покалывание пробежало по нему, когда он почувствовал ее губы на своем ухе.
  — Может быть, — прошептала она, — в этой комнате все это не имеет значения.
  Он закрыл глаза, когда она нежно поцеловала его в шею.
  «Может быть, сейчас мы просто живем».
  Он повернулся к ней лицом. Она стояла голая у изножья кровати, такая же потрясающая и уязвимая, как и сильная и уверенная в себе. Таинственный, опасный и красивый. Шрамы и недостатки во всех отношениях.
  Она встала на колени на кровати, поставив ноги по обе стороны от него, оседлав его колени, а затем его лицо было в ее руках, когда она глубоко поцеловала его.
  В мире правительства строили интриги, а агентства охотились за ними. Где-то падали бомбы, и пули рвали плоть, и кровь проливалась на песок, но все это не имело значения. Внезапно ничего не осталось за пределами их крошечного стеганого острова. Он чувствовал, что погружается глубоко в океан ее темных глаз, позволяя себе плотски признать, кто он такой, чего он хочет и что он должен чувствовать.
  Он тоже нуждался в ней. И все остальное не имело значения.
   
   
   
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Сара уставилась на две синие таблетки у себя на ладони. Камилла оставила свою сумочку на прикроватной тумбочке между их кроватями и пошла в ванную, а Сара быстро покопалась в ней и нашла оранжевую бутылочку с рецептом.
  Она знала, что Камилла с радостью даст ей одну, если она попросит, но одной уже недостаточно, и если ее соседка по комнате узнает, что ей нужны две, она захочет поговорить об этом. В лучшем случае ее беспокоит привычка Сары. В худшем случае она захочет начать брать с нее плату за них. Ксанакс стоил недешево.
  Она надеялась, что Камилла не считает свои таблетки. Вчера она отдала одну Саре, а потом украла вторую. Они продержали ее весь день в секонд-хенде, или, по крайней мере, большую его часть. А прошлой ночью она выпила глоток кокаина, чтобы прийти в себя после работы. Просто маленький. Но тогда это был не один, а два и три, а потом она сбилась со счета, а потом было четыре часа утра, и она дотащилась до постели и проспала пять часов, прежде чем ей нужно было вставать. снова на другую смену.
  Сара знала, что если она возьмет их сейчас, цикл повторится. Тогда двух будет недостаточно. Она начала экспериментировать с другими вещами, более мощными.
  Мне они не нужны. Она потянулась за сумочкой Камиллы, чтобы положить их обратно, когда загремела дверная ручка. Она быстро засунула таблетки в карман джинсов, когда дверь в спальню распахнулась, и там стояла Камилла с хмурым лицом.
  "Что?" Это вышло более оборонительно, чем предполагала Сара.
  — Малышка, у тебя какие-то неприятности? — спросила старшая девочка. «Там два чувака в черных костюмах у входной двери и спрашивают тебя».
  «В костюмах…?» Сара вздрогнула, когда к ней закралось подозрение. Не могло быть простым совпадением, что менее двух дней назад у нее был очень непрошенный гость, а теперь на пороге стояли два «чувака в черных костюмах».
  Поэтому он пришел ко мне? Он от чего-то бежал? Или кто-то? Она застонала. Это было совсем не то, что ей сейчас было нужно.
  — Если тебе нужно выйти в окно, я их отвлеку, — предложила Камилла.
  "Нет, все хорошо. Я поговорю с ними. Она фыркнула, когда пересекла спальню и направилась вниз, ее соседка по комнате следовала за ней по пятам. Внизу она с досадой заметила, что Томми и Джо толпятся в дверях кухни, словно вот-вот должно начаться какое-то представление. Сара бросила на них взгляд, когда шла через гостиную к входной двери.
  Действительно, двое мужчин стояли на крыльце кооператива, по другую сторону закрытой сетчатой двери. Один из них был высоким и белым, в темных очках; другой был ниже ростом, шире в плечах, со смуглой кожей и короткой стрижкой.
  Сара открыла сетчатую дверь, но не переступила порог. "Ага?"
  Та, что в темных очках, улыбнулась ей. — Сара Лоусон?
  "Ага."
  «Меня зовут агент Фергюсон, а это агент Родригес…»
  «Агенты, какие у вас хорошие родовые имена, — размышляла Сара.
  Его улыбка померкла. «Мы из ФБР». Тот, что пониже, по-видимому, Родригес, показал ей значок. — Мы просто хотели бы задать вам несколько вопросов о…
  — Я не знаю, где он, — резко сказала она.
  "Хм." Агент по имени Фергюсон снял солнцезащитные очки, чтобы она могла видеть его подозрительный взгляд. «Это довольно прямой ответ на вопрос, который я еще не задавал».
  — Да, но давайте не будем притворяться, что не знаем, почему вы здесь, — язвительно сказала Сара. — Да, он пришел ко мне. Это был очень короткий визит, и я не знаю, куда он ушел отсюда. У меня нет для вас никакой информации».
  — Вы знаете, что он пропал? — спросил агент Родригес.
  — Нет, — сказала Сара.
  — И что он скрылся с переводчиком, у которого есть секретная информация? — сказал другой, Фергюсон.
  — Нет, — снова сказала Сара, — и мне все равно.
  Два агента переглянулись. — Можете ли вы описать характер его визита? — спросил Фергюсон.
  "Конечно. Он пришел ко мне на работу. Я сказал ему, чтобы выйти. Он попросил меня вернуться домой. Я позвонил копам. Конец."
  Оба агента выглядели подозрительно. "РС. Лоусон, — сказал тот, кого звали Родригес, — будет лучше для всех, если вы будете сотрудничать…
  «Боже, для разведывательного агентства вы, ребята, невежественны». Она усмехнулась. «Мне нужно расшифровать это для вас? Я шестнадцатилетний эмансипированный несовершеннолетний, живу с пятью соседями по комнате и работаю в дрянном комиссионном магазине. Вы думаете, это какое-то прикрытие? Думаешь, он отправил меня сюда жить вот так, чтобы я была в безопасности? Я ушел. Моя сестра тоже. Мы больше ничего о нем не знаем… если вообще когда-либо знали. Хорошо? Мы закончили?
  "РС. — Лоусон, — сказал Фергюсон, — мы просто хотим знать, сказал ли он что-нибудь, вообще что-нибудь, что могло бы указать, куда он направляется, упомянул ли он о путешествии, говорил ли он о ком-то, кого вы не знали…
  Ее гнев вспыхнул, разочарование нарастало. Сколько способов у нее было, чтобы объяснить это им? «Мы закончили здесь». Она закрыла сетчатую дверь, но агент Родригес шагнула вперед и остановила ее рукой.
  "РС. Лоусон, — строго сказал он. «Мы — федеральные агенты, и это может быть истолковано как препятствие текущему расследованию. Ты действительно хочешь, чтобы тебя арестовали на глазах у твоих маленьких друзей?
  Сара посмотрела на него, шагнув вперед, чтобы оказаться прямо перед его лицом. — Я не знаю тебя, — тихо сказала она. «Ваш значок меня не впечатляет, и ваши угрозы меня не пугают. Знаешь, сколько раз люди подходили ко мне, притворяясь тем, за кого ты себя выдаешь? И каждый раз это заканчивалось тем, что меня ранили, или стреляли, или похищали. Я не буду твоим рычагом против него. Больше никогда».
  Агент уставился на нее. Он медленно потянулся к своей куртке, и на мгновение Сара задержала дыхание, опасаясь, что он раскроет ее блеф и наденет пару наручников. Но вместо этого он достал визитную карточку цвета слоновой кости и двумя пальцами поднес ее к ее лицу.
  — Если ты что-нибудь помнишь, — сказал он ей. — Или если он попытается связаться с вами.
  Сара выхватила его из его рук.
  "Пойдем." Фергюсон снова надел солнцезащитные очки, и два агента спустились по потрескавшейся бетонной лестнице крыльца.
  Только когда они снова вышли на улицу, Сара вздохнула с облегчением. Она захлопнула сетчатую дверь и швырнула карточку, швырнув ее на пол.
  Камилла стояла позади нее с широко раскрытыми глазами. — О чем это было?
  «Это…» Сара собиралась сказать «ничего», но потом вздохнула и пожала плечами. Какая польза от лжи? Не это ли разрушило ее жизнь?
  — Мой отец был шпионом, — просто сказала она. «Видимо, он ушел и сделал что-то глупое».
  — Прости, что ? Камилла в шоке моргнула. Но Сара не ответила. Она направилась к лестнице. Ей еще предстояло подготовиться к работе.
  Проходя мимо открытой двери на кухню, она услышала хихиканье долговязого мальчика Томми. — Это слишком хорошо, — подстрекал он ее. — Просто подожди, пока я не скажу «Игле», что за тобой пришли чертовы федералы…
  Буря гнева бурлила внутри нее. Прежде чем она сообразила, что делает, она развернулась, схватила Томми за свободную футболку двумя горстями и толкнула его назад к холодильнику так сильно, что тот затрясся. Доска для сухого стирания с их именами упала на пол.
  Томми вскрикнул, его глаза расширились от удивления и страха.
  — Эй, слезь с него! Джо взвизгнула.
  — Ты думаешь, что можешь угрожать мне? Сара зашипела ему в лицо — или, вернее, в его подбородок, поскольку она была на целую голову ниже его. «Ты просто помни, что единственное, что удерживает меня от того, чтобы выбить из тебя это нечестивое дерьмо, это то, что это против правил, и мне нужно место, чтобы жить. Если у меня этого нет, то ничто не стоит между мной и разбитым лицом. Не Игла. Не твоя девушка. Не твой отец-адвокат. Она отпустила его, взяла доску для сухого стирания и приклеила обратно на холодильник.
  — Сука, — пробормотал Томми.
  Сара качнулась прежде, чем успела подумать дважды. Ее правый кулак врезался в его нижнюю челюсть и губу. Это был не особенно сильный удар, но Томми не привык получать удары по лицу. Его голова откинулась назад, и тело последовало за ней. Он растянулся на кухонном полу, держась за окровавленную губу и глядя на нее с болью и замешательством, как будто она только что выстрелила в него.
  Джо тоже смотрел. Камилла разочарованно вздохнула.
  Черт. Она только что напала на соседку по комнате. Одно из трех основных правил Иглы.
  Не говоря больше ни слова, она ворвалась в ванную и захлопнула за собой дверь. Она убедилась, что он заперт, и дрожащими пальцами вытащила две таблетки, спрятанные в кармане.
  Глупый. Глупый. Глупый! — сказала она себе, ставя их на край раковины и раздавливая тыльной стороной щетки для волос. Если Томми расскажет домовладельцу, что она сделала, ее точно выгонят.
  Когда она рассыпала пудру пальцем по прямой линии, до нее дошло, что ее гнев в тот момент, когда ее кулак летел по воздуху к его лицу, был направлен не на Томми. Оно было адресовано ее отцу. Это была его вина. Эти агенты никогда бы не появились, если бы не он. Ее бы даже не было здесь, в этом бардаке, если бы не он.
  Каким-то образом, как бы далеко она ни бежала и что бы ни делала, она не могла убежать от него. Она зажала одну ноздрю и вдохнула измельченную таблетку, задаваясь вопросом, будет ли призрак ее отца и ее прошлого преследовать ее вечно.
  Пока она стояла там с запрокинутой головой и закрытыми глазами, воспоминание навязчиво ворвалось в ее разум. Когда она думала о нем, думала о своем отце, она думала не о лживом секретном агенте-убийце. Таким она его почти не знала. Нет, ее воспоминания были о том, как он помогал ей с домашним заданием. Учить ее кататься на велосипеде. Напевая под музыку, он готовил ужин. Вечера пиццы и кино.
  Она помнила, как они катались на лыжах в Швейцарии. Сара сильно упала, но отсмеялась. Они втроем, она, Майя и ее отец, вместе мчались по кроличьему склону. Это был последний раз, когда она могла вспомнить, что они были счастливы — но они были счастливы. Перед всем остальным. До того, как она узнала, что ее мать была убита руками кого-то, кого ее отец и ее сестра назвали другом.
  Сара посмотрела на себя в зеркало и вытерла единственную слезу под глазом, прежде чем она успела упасть. — Ты с ним покончила, — тихо напомнила она себе.
  Но она надеялась, что где бы он ни был, с ним все в порядке.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Зеро спал лучше, чем он когда-либо помнил, глубоким и довольным сном без сновидений. Карина была права; ничего за пределами их комнаты не существовало. Только одеяло, ее запах и ее тепло рядом с ним имели значение.
  Но в итоге пришла мечта. В его голове зазвенел телефон, резкий и навязчивый. Он поморщился и натянул подушку на голову.
  Были и слова, мягкий женский голос говорил слишком тихо, чтобы разобрать.
  Он не открыл глаза. Еще нет. Вместо этого он потянулся к ней, чувствуя под пальцами мягкое одеяло. Но там, где должна была быть ее мягкая кожа, было пусто. Карины не стало.
  Глаза Зеро распахнулись, и он сел. Она не ушла; она стояла рядом с кроватью, натягивая рубашку. Он быстро проверил время; было едва пять часов утра, за окном еще темно.
  — Простите, что разбудила вас, — мягко сказала ему Карина. — Ты выглядел таким умиротворенным там. Но я только что получил сообщение от Вероники. Они рядом».
  Он протер глаза, чувствуя легкое раздражение после того, как его разбудили, вероятно, от лучшего сна за год. — Почему они просто не пришли сюда ради нас?
  "Потому что." Она улыбнулась ему. «Они не знают, где мы. Давай, это всего в нескольких минутах ходьбы.
  Он нехотя поднялся с кровати и оделся. Он взял с тумбочки «зиг-зауэр», вручил ей «беретту» и убедился, что все остальное, что они привезли с собой, было расложено по сумкам, прежде чем они отправились в сумерки. Карина шла впереди, используя GPS-приложение на горелке, чтобы направлять их к месту, которое Вероника отправила ей в СМС.
  Хотя его ноги волочили ноги, а в голове плескались желания выпить кофе, Карина, казалось, слегка подпрыгивала. Очевидно, она была рада возможности наконец связаться со своей сестрой, с FIS и вернуться на родину.
  Пока они шли, она взяла его руку в свою. «Прежде чем мы приедем, — сказала она, — я должна сказать вам две вещи. Теперь, когда я знаю, что могу тебе доверять.
  "Слушаю."
  «Во-первых, на карту поставлено будущее Украины. Моей стране, моему народу снова и снова угрожали с момента распада Советского Союза. Россия не остановится, пока не будет владеть тем, что есть у нас. Характер встречи президентов был средством, с помощью которого Россия сделает это».
  Зеро чуть не остановился. Его не должно было сильно удивить, что новым русским лидером станет другой Иванов, но с момента раскрытия заговора прошло так много времени — полтора года, — что он с трудом мог поверить, что это было что-то иное, как над.
  — Мы их остановим, — откровенно сказал ей Зеро. — А второе?
  Карина остановилась, все еще держа его за руку, и посмотрела ему прямо в глаза. Она не моргнула, не запнулась, чтобы он знал, что она не лжет, когда сказала: «Есть запись».
  Что?
  "Нет. Не может быть. Зеро категорически покачал головой. «У вас нет устройства. Кроме того, как вы могли протащить что-то на встречу без ведома Секретной службы?
  Свободная рука Карины рассеянно коснулась мочки левого уха — и прилипшей к ней жемчужной пуговицы.
  — Серьги, — пробормотал он. Жемчужные серьги Карины были постоянным атрибутом с тех пор, как он встретил ее. Единственный раз, когда она их сняла, был душ…
  Потому что они записывающее устройство. Она не могла намочить их.
  — Да, — признала она. «Эти серьги были разработаны инженером FIS по просьбе моей сестры. Очень сдержанный и очень высокотехнологичный. Их нельзя обнаружить металлоискателем или сканером. Но они могут работать только вместе; один из них подхватил часть разговора Козловского, а другой подхватил Харриса. Как переводчика, мой голос — единственная нить, которая их связывает».
  Зеро покачал головой. «Я не верю в это. Мы могли бы использовать его, могли бы передать его кому-то, кто мог бы что-то с этим сделать…»
  — Нет, — сказала она. «Мы не могли. Резервной копии нет. Они не могут быть просто подключены к порту USB. Я никоим образом не собираюсь передавать их кому-либо, кроме человека, который их создал в Киеве. Звук в этих серьгах — это все, что сейчас имеет значение». Она понизила голос и добавила: «Даже больше, чем моя жизнь».
  Он хотел рассердиться; казалось, что он должен. Но в то же время он понимал. У него были секреты от тех, с кем он был близок. Те, кого он любил. Те, кому он доверял. На самом деле Карина не солгала ему. Она умолчала правду, но это была тактика, которую он сам использовал много раз.
  Кроме того , понял он, если бы ты знал о них раньше, ты бы попытался что-то с этим сделать. Он, по крайней мере, попытался бы убедить ее сдать их другим властям, кроме FIS, или, возможно, даже попытался бы забрать их у нее и взять дело в свои руки.
  — Ты сердишься на меня за это? она спросила.
  Он покачал головой. "Нет."
  Она наклонилась вперед и нежно поцеловала его. "Спасибо за понимание." Затем она посмотрела на горелку и сказала: «Мы недалеко. Они на стоянке примерно в четверти мили отсюда.
  Остаток пути они шли рука об руку, пока солнце изо всех сил пыталось подняться на востоке, пробуждаясь так же упрямо, как и он, небо приобретало темно-фиолетовый оттенок, когда они приближались к аптекарю, где, согласно тексту Вероники, они находились.
  В тот ранний час на дорогах было едва ли больше нескольких душ, и было легко определить, какая машина им принадлежала. На небольшой гравийной площадке рядом с магазином стоял черный внедорожник, единственная машина была припаркована там.
  Это всегда черный внедорожник , размышлял Зеро. Вряд ли инкогнито . Он напомнил себе, что там их никто не искал, и что они уже почти вышли из леса, и чуть было не сказал Карине, что, поскольку ранее в тот день она ошиблась в идиоматике… шею, и он внезапно остановился, потянув ее за руку, когда она попыталась продолжить.
  "Что?" Она глубоко нахмурилась. "Что это такое?"
  Он не был уверен. Его инстинкты просто дали ему предупреждающий толчок, как какое-то шпионское шестое чувство, ощущение, которого он не испытывал уже давно. Здесь было слишком тихо. Слишком пусто. Внедорожник сидел неподвижно; ни света, ни движения.
  «Ощущение неправильное», — пробормотал он, засовывая руку в куртку за Sig Sauer. "Оставайся здесь." Он вздохнул и направился к внедорожнику, держа пистолет наготове. Любой, кто был внутри, ясно видел его приближение, но ни одна дверь не открылась. Ни одно окно не опустилось. Никто не окликнул его и даже не направил в его сторону пистолет.
  Что-то здесь не так.
  Его взгляд скользил влево и вправо, проверяя окружающие здания. Окна. Балконы и подоконники. Он не видел признаков движения.
  К его огорчению, Карина не осталась на месте, как он просил. Она прокралась позади него всего на несколько шагов, на цыпочках, ее тело было напряжено. "Ты думаешь…?" она начала спрашивать.
  «Тссс».
  Окна внедорожника были затонированы так, что было невозможно заглянуть внутрь. Зеро потянулся к дверной ручке, вопреки всему надеясь, что это не уловка и не ловушка.
  Он распахнул дверь. Ему потребовалось всего около полсекунды, чтобы понять, что он там нашел, и как только он это сделал, он развернулся, потянувшись к Карине, чтобы оттащить ее, прежде чем она тоже это заметит.
  Но было слишком поздно. Она была прямо позади него, и в это мгновение она тоже увидела это.
  Женщина, которую Зеро знал как Эмилию Сандерс, сидела на водительском сиденье. Женщина, которую Карина знала как Веронику, как сестру, была подвешена вертикально на ремне безопасности, хотя ее голова была склонена набок, лицом к окну. Перед ними.
  Ее лицо было пепельным, обескровленным. Затылок у нее отсутствовал, а его содержимое было распылено на потолок и сиденья автомобиля.
  Зеро пытался вовремя дозвониться до Карины, но она уже его увидела. Он дотянулся до нее, когда она рухнула, и поймал ее одной рукой, когда ее ноги подкосились.
  В его ухе раздался пронзительный вопль ужаса. Крики Карины. Он попытался оттащить ее от него, но она оттолкнула его, как будто ей нужно было добраться до Вероники. Как будто есть что-то, что она может сделать для нее.
  — Стоп, — сказал он хрипло. "Ничего не поделать." Но его голос был заглушен ее криками. И такими же были шаги человека, который пришел за ними.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Зеро увидел его почти слишком поздно. Мужчина выбежал из-за борта внедорожника; все, что Зеро видел, было размытым пятном движения на его периферии. Он отпустил Карину, и она рухнула на гравий, не замечая ничего, кроме тела сестры во внедорожнике.
  Зеро развернулся с «Зиг Зауэром» в руке, но прежде чем он успел полностью обернуть его, мощная рука сомкнулась вокруг него и заставила пистолет подняться и от него. В то же время нападавший скрутил свое тело, а рука Зеро вдруг болезненно сомкнулась за его спиной под странным углом. Он застонал, зная, что у этого человека была капля, что любой момент может стать для него последним…
  — Не стреляйте в меня, — проворчал Алан.
  Он ослабил хватку, и Зеро отшатнулся на два шага, крайне пораженный. «Алан… что? Как?" Его взгляд прошел мимо его друга к кузову во внедорожнике. "Что ты здесь делаешь?"
  Алан поднял руки, защищаясь. — Я только что пришел, клянусь…
  "Ты!" Голос Карины был дрожащим рычанием, наполненным страданием. Когда Зеро повернулся, он увидел, что она держит «беретту» обеими руками, нацеленную на толстый живот Алана. «Вы сдали нас Интерполу!» она обвинила.
  "Я не сделал!" — настаивал Алан. — Фальсификатор был неосторожен, и его схватили по пути к вам…
  — Ты убил мою сестру?! — спросила Карина высоким и напряженным голосом.
  "Нет." Он поднял обе руки на уровень головы. — Нет, клянусь, я этого не делал. Но мы действительно не должны торчать здесь.
  — Карина, — мягко сказал Зеро. Он потянулся к ней и положил свою руку на ее руку, затем на ее руку, а затем на пистолет, когда он медленно толкнул его вниз и за пределы досягаемости. «Алан этого не делал. Поверьте мне. Вы сказали, что делаете, верно? Доверься мне сейчас».
  Слезы катились по обеим ее щекам, когда ее взгляд снова скользнул в сторону внедорожника. «Кто-то предал ее. Я убью, кто бы это ни был».
  «Мы будем, я обещаю. Но это было сделано как сообщение — специально для нас. И мы не можем оставаться здесь, понимаете?
  Карина посмотрела на него так, словно он ударил ее по лицу. — Я не могу просто оставить ее вот так!
  "Мы должны." Он сокрушенно покачал головой. "Мне жаль. Но мы должны." Он повернулся к своему старому другу. — Алан, у тебя есть машина?
  "Конечно."
  "Тогда вперед."
  "Ждать!" — прошипела Карина. — Мы ведь не собираемся идти с ним, правда?
  — Да, — просто сказал Зеро.
  — Дай мне… — Карина вытерла глаза. «Дайте мне один момент. Пожалуйста?"
  Зеро кивнул, хотя и знал, что это плохая идея. Людей было все больше с каждой минутой, и солнце вставало. Вскоре пешеходы и прохожие заметили тело во внедорожнике.
  Карина медленно подошла к водителю, ее руки дрожали. — Сестра , — услышал он ее бормотание, а потом что-то короткое и тихое; молитва, подумал он. Она потянулась к векам Вероники и осторожно закрыла их.
  Зеро незаметно оглянулась через плечо. В внедорожнике было еще два тела — оба на заднем сиденье, но никого на пассажирском. Если бы ему пришлось угадывать, тот, кто изначально сидел на этом месте, предал остальных троих.
  — Ноль, — тихо сказал Алан позади него. «Мы должны идти…»
  Зеро все еще был сбит с толку внезапным присутствием Алана, которое не облегчилось тем, что произошло всего через несколько мгновений после обнаружения Сандерса/Вероники мертвыми, но у него не было времени спросить.
  Вдалеке завыли сирены.
  — Это было не просто сообщение, — быстро сказал он. «Это ловушка…» Не успел он это сказать, как раздался визг шин, и два черных седана вылетели из-за угла не более чем в пятидесяти ярдах от них. — Карина, нам пора идти !
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Карина резко посмотрела на него, ее глаза расширились от удивления. Несмотря на все, что произошло за последние две минуты, она, казалось, все поняла. Ее ноги двинулись вперед, когда Алан указал на параллельную улицу.
  "Сюда!" — позвал он их, возглавляя атаку. Двое зевак-пешеходов внезапно остановились, когда они проходили мимо, глядя на троицу, когда они убегали от небольшой парковки, где стоял внедорожник, тело на водительском сиденье было ясно видно, и две машины бросались в погоню.
  Алан достал из кармана связку ключей и направился к водительскому месту крошечной черной компактной машины.
  "Вы шутите?" — пробормотал Зеро.
  — Это итальянский, — ответил Райдиггер, втиснувшись за руль.
  — Давай, садись в машину, — подбодрил Карину Зеро. Он рывком открыл для нее дверь со стороны пассажира; она все еще была контужена, увидев тело своей сестры. Он провел ее внутрь, а затем скользнул на заднее сиденье, его колени практически касались ушей в крошечном пространстве.
  "Подожди." Алан переключил передачу, и машина сорвалась с места. Карина глубоко вздохнула, когда он выехал на улицу, ловко лавируя между двумя машинами. — Расслабься, — сказал он ей. «Я отличный водитель».
  Зеро оглянулся. Источник сирен — предположительно, бельгийские копы — еще не прибыл. Но две черные машины вылетели с другой стороны стоянки аптеки и быстро догоняли ее.
  — Да, я в деле. Он переключился на повышенную передачу и вдавил педаль акселератора. Маленькая итальянская машина рванула вперед, увеличивая дистанцию между ними и преследователями.
  «Я знаю, что ты хорош в многозадачности, — сказал Зеро, — так как насчет того, чтобы водить и объяснять?»
  "Когда начать?" Рейдиггер хмыкнул. Он пронесся вокруг грузовика и сделал крутой поворот направо. Машина реагировала отлично, шины едва теряли сцепление с дорогой. — Твой приятель Стрикленд приехал забрать меня. Сказал, что его послала Мария. Он назвал меня Аланом. Я должен был выйти».
  — Она продала тебя? — недоверчиво спросил Зеро.
  «Оказывается… нет. Я просто был немного параноиком, — признался Алан.
  "Откуда вы знаете? И как вы нас нашли?
  — Э-э… — Рейдиггер не хотел признаваться в этом. Он дернул руль влево, и машина слегка качнулась, едва освещая свет.
  — Ты знаешь, куда идешь? Карина взвизгнула, крепко держась за ручку двери.
  Рейдиггер проигнорировал ее. «Хорошо, месяца два назад или около того я вставил чип в мобильный телефон Марии».
  Зеро моргнул. "Почему?"
  Он пожал плечами. — Чтобы украсть секреты ЦРУ?
  — Господи, Алан… — Зеро потер переносицу.
  « В любом случае , чип копирует все ее данные на онлайн-сервер. Все ее звонки, ее сообщения, история ее браузера, все это. После того, как я сбежал, я проверил сервер. Я видел, что она на самом деле не продала меня. Но я также видел, что она отслеживала российские телефоны, в частности, атташе Козловского». Он сделал паузу на мгновение, прежде чем добавить: «Они здесь, Зеро. Они здесь, в Бельгии. Я проследил путь до этого внедорожника.
  — Они сделали это, — ядовито сказала Карина. «Они умрут за это».
  Алан резко повернул налево, а затем еще через квартал сделал быстрый поворот направо. Зеро оглянулся; похоже, они потеряли два черных седана.
  «Они заплатят за то, что сделали», — сказал Алан Карине, нежно сжимая ее плечо, когда Алан замедлил машину до скорости движения, пытаясь слиться с ней. «И мы сделаем это, передав запись в нужные руки».
  — Есть запись? — спросил Рейдиггер.
  — Да, — сказал Зеро.
  — Нет, — солгала Карина при этом.
  — Это отличные новости, — сказал Алан. «Если у вас есть аудиозапись, мы можем достать ее и очистить ваши имена».
  — Не совсем так, — пробормотал Зеро. «Запись находится в паре серег».
  «И они возвращаются в Киев», — решительно добавила Карина.
  Но Зеро уже не был в этом уверен. Украинское правительство хотело бы услышать, что было на этой записи; но они, конечно, не будут рады укрывать международных беглецов, у которых на руках три мертвых агента FIS. Он потер лоб, чувствуя, как будто изо всех сил пытается мыслить здраво.
  — Карина, — мягко сказал он, — я думаю, пришло время пересмотреть наши варианты…
  Внезапно зазвонил телефон, прервав его. Карина нахмурилась и полезла в карман. Это была горелка, которую она использовала, чтобы связаться с сестрой.
  Она смотрела на это с недоверием. — Это Вероника, — пробормотала она.
  — Не надо, — приказал Зеро. — Это телефон Вероники. Если он есть у русских, они могут отследить нас по звонку…»
  Но Карина не вняла его предупреждению. Она нажала кнопку, чтобы ответить на звонок. — Ты убил мою сестру, — прошипела она в трубку. — И за это ты… — Она замолчала, выражение ее яростного выражения стало слабым. "Что? Артем?
  — Кто, черт возьми, Артем? — спросил Алан.
  Карина включила громкую связь, и Зеро услышал через трубку тяжело дышащего мужчину. — Артем, ты где?
  — Карина, — прохрипел мужчина. «Карина, мне так жаль, я побежала, я не знала, что еще делать…»
  "Замедлять. Скажи мне, где ты».
  «Они знали, где мы. Они устроили нам засаду. Русские. Вероника прикрыла, а я… Я побежал за ней… Мужчина на другом конце провода, этот Артем, сдержал сдавленный рыдание. «Они все мертвы. Мне очень жаль."
  — Мы… мы видели, — сказала ему Карина. «Мы в Льеже. Мы можем прийти за тобой. Еще не слишком поздно."
  — Убирайся оттуда, — предупредил Артем. «Русские есть. Они как-то выследили нас. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем спросить: «Он у вас еще есть? Запись?"
  «Конечно, знаю», — сказала ему Карина. "Где мы можем встретить?"
  — В нескольких милях к юго-востоку есть французская коммуна под названием Шофонтен. Встретимся в Шато де Берж. Там безопасно. И Карина — будь осторожна.
  "Я буду. До скорой встречи, Артем. Она закончила разговор и пробормотала: «Я не верю в это».
  «Кто такой Артем?» — спросил Зеро.
  «Партнер моей сестры в FIS, — объяснила Карина. «Я никогда не встречался с ним лично, но она часто говорила со мной о нем. Она доверяла ему. Он несколько раз спасал ей жизнь».
  Но в конце концов она поплатилась за это своей , подумал Зеро. Он вспомнил пустое пассажирское сиденье внедорожника, залитое кровью Вероники, где в нее стреляли.
  Алан взглянул на него в зеркало заднего вида, лишь мельком, но достаточно долго, чтобы Зеро понял, о чем он думает. Несколько лет назад они были партнерами в ЦРУ и несколько раз спасали друг другу жизни. Любой из них сделал бы то же самое для другого.
  — Мы должны отправиться в Шофонтен, — заявила Карина. «Мы заберем Артема, и он свяжется с нашими людьми в Киеве».
  Алан крутанул руль, и машина скользнула в следующий правый поворот. — Юго-восток.
  Карина выпрямилась и вытерла глаза. Будет время пооплакать, но сейчас она казалась решительной. Оставалась надежда передать запись в нужные руки.
  Она слегка повернулась на стуле, чтобы посмотреть на него, и он улыбнулся ей, как он надеялся, ободряюще. — Мы почти вышли из леса.
  Не успел он это сказать, как сзади дважды завыла сирена. Он повернулся на сиденье и увидел два бельгийских полицейских автомобиля, каждый из которых был белым «фордом-мондео» с тремя синими полосами по бокам и синими мигалками на крыше.
  — Если подумать, — пробормотал он, — может быть, мы просто не видим леса за деревьями.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Алан выкрутил руль. Яркая итальянская машина среагировала мгновенно, сделав резкий поворот налево, который заставил бы любой внедорожник перевернуться на бок.
  — За вами следили? — спросил его Зеро. Это было единственное, о чем он мог думать в тот момент, что за Рейдиггером следили. Но Алан был более осторожен… по крайней мере, он был в прошлом. Может, не только Зеро не тренировался.
  "Конечно, нет!" Рейдиггер прошипел сквозь стиснутые зубы. Он направил машину в сторону центра Льежа. — Всего пара полицейских машин. Должно быть, они были поблизости, когда…
  Черный седан выскочил из-под двух старых каменных домов, пытаясь их отрезать. Рейдиггер выругался, пытаясь уклониться от удара, но перестарался. "Подожди!" — взревел он, а затем дернул аварийный тормоз, чтобы повернуть назад.
  Зеро отбросило на другую сторону заднего сиденья, когда итальянская машина завертелась, колеса протестующе завизжали, повернувшись на целых триста шестьдесят градусов, прежде чем снова направиться прямо. Алан переключил передачу и нажал на педаль газа, и они рванули вперед, оставив черный седан в пыли.
  Зеро выглянул через заднее ветровое стекло. Одно из окон черной машины было опущено, и за ним он увидел мужчину в костюме, говорящего по радио. Не только полицейские. Возможно, это был Интерпол. Или ЦРУ. Или даже русские.
  Кто бы это ни был, это означало, что у них гораздо больше проблем, чем предполагалось ранее.
  Карина вытащила «беретту». Зеро открыл было рот, чтобы возразить — напомнить ей, чтобы она не стреляла в полицию или неизвестных властей, — но образ мертвого, пепельного лица Вероники врезался в его сознание. Он почти не сомневался, что люди, преследующие их, поступят с ними так же, если представится такая возможность.
  Зеро снова оглянулся и увидел, что за ними гонятся не только две полицейские машины. К охоте присоединился второй черный седан, от которого они ускользнули, а также мужчина на заднем сиденье мотоцикла.
  — Это нехорошо… — пробормотал он, когда спортивный байк с ревом помчался впереди других преследователей. — Алан, компания!
  "Я вижу его!" Рейдиггер сворачивал влево и вправо по бульвару, подрезая мотоцикл, пытавшийся подъехать к ним. Водитель в темном шлеме вытащил автоматический пистолет, удерживая мотоцикл одной рукой.
  «Пусть встанет рядом с нами!» Зеро проинструктирован, одна рука на двери. Алан так и сделал, выровняв итальянскую машину и позволив мотоциклу врезаться в их правый бампер. «Тормоз!» — крикнул он и в то же время распахнул дверь. Рейдиггер нажал на педаль тормоза; мотоцикл врезался в заднюю пассажирскую дверь, оторвав ее от борта автомобиля. Водитель слетел с байка, размахивая конечностями, когда проехал около двадцати ярдов, прежде чем врезаться в тротуар с такой силой, что шлем треснул пополам.
  Алан крутил руль, переключал передачи и снова нажимал на газ, теперь направляясь в противоположном направлении — прямо к трем машинам, шедшим за ними, играя в цыпленка, когда они пересекали дорогу, блокируя их проезд.
  Карина вздохнула. Зеро закрыл глаза и напомнил себе, что доверил Алану свою жизнь.
  Рейдиггер снова хмыкнул и дернул руль. Отзывчивая итальянская машина накренилась, выровнялась и помчалась по такому узкому переулку, что с обеих сторон оставалось едва ли шесть дюймов места.
  «Ты сумасшедший», — задыхаясь, сказала Карина, наблюдая, как мимо ее окна пролетают каменные фасады. "Вы знаете это?"
  «Это было сказано». Они приблизились к параллельной улице. К счастью, движение было легким, иначе маленькая машина была бы уничтожена, когда Алан вылетел из машины и пересек две полосы. Зеро огляделся; они находились в самой старой части Льежа, где средневековая архитектура и булыжник все еще выдержали испытание временем.
  Они уклонились от полицейских машин и черного седана, но мигающие голубые огни позади них сказали ему, что впереди их ждет еще много. — У нас на хвосте еще два крейсера, — предупредил он.
  "В теме." Алан ловко вел машину, когда они поднялись на небольшой холм, передние колеса на мгновение оторвались от асфальта и снова спустились к кольцевой развязке. «Один из вас двоих хочет что-то сделать с нашими гостями…?» — предложил он, когда они вошли в круг.
  Зеро опустил окно и левой рукой направил Sig Sauer на приближающиеся полицейские машины. Когда они обогнули поворот, ставящий их параллельно крейсерам, он трижды выстрелил, целясь в шины.
  Выстрелы выбрасывали искры, попадая в тротуар или металл. Его цель была выключена. Наверное, я немного отвык от стрельбы из движущихся машин.
  Карина пробормотала что-то по-украински, опуская собственное окно, фраза, которая обычно переводилась как «Если хочешь, чтобы что-то было сделано, сделай это сам». Она наполовину вылезла из окна, практически сев на дверной косяк, и нацелила «беретту» на крышу итальянской машины.
  Алан умело петлял по двум полосам движения и выезжал из них, подрезая другие машины, когда они сигналили и кричали на него по-французски и по-голландски. Он вдавил педаль акселератора так, что они оказались в хвосте крейсеров, а не наоборот.
  «Беретта» лаяла один раз, потом еще два, причем звук был тревожно громким даже из-за пределов машины. Выстрел попал в заднее колесо ближайшего крейсера; машина закачалась и закружилась, врезавшись в другую полицейскую машину. Их обоих отбросило в сторону. Алан вильнул в управляемый занос, и они проскользнули мимо них, даже когда две полицейские машины развернулись вбок. Встречный транспорт завизжал тормозами, некоторые машины врезались в круизеры, а другие перепрыгнули через бордюр, чтобы избежать столкновения.
  Алан свернул с кольцевой развязки на следующий выход и помчался по улице.
  — Отлично сделано, — сказал Алан, когда Карина снова забралась на свое место.
  "Спасибо." А потом ниже добавила: «Меня научила стрелять сестра». Она повернулась на своем месте, чтобы убедиться, что никто больше не преследует их, прежде чем спросить: «Итак, каков план?»
  — Не смотри на меня, — сказал Рейдиггер. «Я водитель, а не планировщик. Вам придется отложить это на заднее сиденье».
  Зеро все еще пытался оправиться от своих трех промахов. Он не был огорчен тем, что Карина сделала это сама, но его цель была так неверна.
  "Хорошо?" — многозначительно спросила она. "План? Мы не можем просто доехать до Шофонтена на этой машине. Нам понадобится еще что-нибудь незаметное.
  — Да, — пробормотал Зеро. Но он почти не обращал внимания. Он смотрел между сиденьями, сквозь лобовое стекло.
  Примерно в сотне ярдов впереди них, быстро приближаясь, улицу переходил мужчина. Он остановился на полпути, как будто не обращая внимания на быстро мчащуюся к нему машину. «Алан, присмотри за тем парнем…»
  "Я вижу его." Рейдиггер вцепился в руль, готовый в случае необходимости объехать парня.
  Но когда они подошли ближе, мужчина повернулся прямо к ним и поднял что-то на плечо.
  "Вниз!" — крикнул Зеро. Он низко пригнулся и закрыл голову руками, когда автоматная очередь обрушилась на машину. Лобовое стекло разбилось. Пули попали в капот и разбили фары. Рейдиггер вскрикнул от боли и удивления.
  Шины взвизгнули, когда машину занесло вбок. Атака продолжалась, стекла из разбитых окон посыпались на Зеро, когда человек на улице разрядил полную обойму в крошечную итальянскую машину. Он осмелился поднять взгляд как раз в тот момент, когда стрельба прекратилась — как раз вовремя, чтобы машина остановилась, задний бампер врезался в нападавшего с такой сокрушительной силой, что тот дважды подпрыгнул на тротуаре.
  Зеро тяжело вздохнул. Его сердце колотилось в груди, когда он осматривался. Не похоже было, чтобы кто-то спешил к ним; ни криков, ни стрельбы, ни шлепающих по асфальту шагов.
  "Алан! Ты ранен?» — настойчиво спросил он.
  — Ага, — хмыкнул он. Одна толстая рука была прижата к его плечу, между пальцами сочилась кровь. «Хотя не так уж и плохо. Думаю, она отскочила от моей ключицы».
  "Сломанный?" — спросил Зеро, срывая куртку.
  "Вероятно."
  Он передал куртку Карине, которая наклонилась над Аланом и завязала его вокруг его плеча и живота самодельной перевязью.
  Зеро толкнул дверцу машины и осторожно вылез наружу, держа наготове Зиг Зауэр. Сирены завыли на небольшом расстоянии; у них была минута, максимум, чтобы убраться. Он отчаянно огляделся, а затем указал. "Там! Пойдем."
  Через дорогу от них стоял древний собор, его каменный фасад почти побелел от многовекового выгорания на солнце, два высоких шпиля возвышались по обеим сторонам куполообразного потолка.
  Зеро помог Алану выбраться из машины, пока Карина прикрывала их «береттой».
  "Ждать!" Алан протестовал. «Багажник. Там сумка со снаряжением.
  Зеро поспешил к задней части машины. В результате удара по мужчине на улице багажник открылся. Он с гримасой заметил кровавую вмятину на заднем крыле, когда вытаскивал из багажника черную спортивную сумку.
  Рядом застонал стрелявший в них человек. Зеро сделал паузу; он не мог поверить, что парень все еще жив после такого удара.
  — Тай… — пробормотал мужчина. Из его губ, носа, ушей текла кровь. Судя по состоянию его пораженного туловища, было сильное внутреннее кровотечение. — Ты собира… — Он сильно закашлялся и задохнулся от боли.
  Русский. Мужчина говорил по-русски или пытался говорить. «Я собираюсь куда?» — спросил его Зеро.
  "Нуль!" — крикнула Карина, помогая Алану подняться по ступеням собора. "Пойдем!"
  Мужчина усмехнулся, сплюнув по-русски: «Ты все равно… умрешь».
  Зеро выстрелил из Sig Sauer один раз. На этот раз он прицелился точно в цель, когда пуля вошла мужчине в лоб, скорее для того, чтобы избавить его от страданий, чем для того, чтобы заставить его замолчать.
  Он быстро последовал за остальными к входу в собор. Через плечо он увидел мигающие голубые огни полицейских машин. Он сомневался, что они будут одни.
  Проходя через каменную арку, он взглянул на острые шпили, которые тянулись к яркому утреннему солнцу. Он пытался убедить себя, что они спрячутся здесь, только ненадолго, достаточно долго, чтобы полиция, русские и все, кто их преследовал, могли двигаться дальше.
  Но он знал, что это неправда. Вот где они должны были занять позицию.
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Зеро с гулким грохотом закрыл за собой тяжелую дверь и поспешил через нартекс к широкому нефу, сводчатый потолок которого высоко над головой был нарисован библейской сценой, которую он не успел оценить. Вместо этого он осмотрел макет. Это был довольно стандартный собор; красивый, конечно, но построенный в соответствии с правилами, по которым такие места были построены в свое время. Вход выходил на запад. Алтарь, в котором находился алтарь в дальнем конце нефа, находился на востоке. На север и юг выступали короткие трансепты, крылья нефа, которые образовывали крестообразный план этажа собора.
  Это было далеко не идеально, но это было спонтанное решение укрыться там. Он был открытым, с небольшим количеством укрытий, но меньше мест, где можно было бы устроить засаду.
  Карина и Алан были почти у входа в церковь, бегая трусцой мимо рядов и рядов деревянных скамеек, намного старше их обоих, направляясь к слегка приподнятому алтарю. Алтарь был простой: стол, покрытый золотой скатертью и украшенный несколькими дюжинами свечей в подсвечниках, которые когда-то могли быть дорогими, но теперь были в основном скрыты засохшим расплавленным воском.
  За алтарем была огромная фреска с изображением распятия, вдвое выше Зеро. Как удачно , подумал он с иронией.
  — Сюда, — выдохнула Карина, дергая Алана за рукав. «Там может быть черный ход…»
  «Ой! Хватит тянуть, — скривился Алан.
  — Подожди, — сказал Зеро, побежав за ними. Он остановился между приподнятым алтарем и первым рядом скамей и поставил тяжелую черную сумку. — Алан, дай мне взглянуть на эту рану.
  «Эх. В меня уже много раз стреляли. Рейдиггер попытался отмахнуться, но скривился от боли.
  — Заткнись, дай мне посмотреть. Зеро осторожно снял перевернутую куртку и проверил плечо. Похоже, Алан был прав; пуля повредила кожу и определенно треснула кость, возможно, даже сломала ее, но она не сильно кровоточила, и ничего серьезного не было пробито. "Ты счастливчик."
  "Удачливый?" Алан усмехнулся. «Я единственный, кого подстрелили…»
  « Извините меня!» — вмешалась Карина. — Можем ли мы сейчас найти выход?
  Зеро покачал головой. «Мы не можем рисковать. Через мгновение они нас окружат. Они будут следить за каждой улицей. Они обыщут каждое здание.
  — Тогда что ты имел в виду? — спросила Карина.
  Он расстегнул сумку и многозначительно кивнул. В сумке было множество гаджетов, но прямо наверху было очень приятное зрелище — Heckler and Koch MP5, пистолет-пулемет немецкой разработки, который стрелял патронами Parabellum 9x19 мм с эффективной дальностью стрельбы двести метров.
  — Ты, должно быть, шутишь, — категорически сказала Карина, когда он поднял ее. "Здесь? В церкви ?
  «В противном случае я не вижу большого выбора. Мы выступаем здесь. Если мы сможем пробить дыру в том, кто идет за нами, мы сможем выбраться». Он почти поверил собственной лжи. Если и был какой-то шанс на побег, то Карина и Алан убегали, а он отвлекал.
  — Что ты имеешь в виду под «кто угодно» идет за нами?
  «Тот парень снаружи с АК был русским, — сказал Зеро. «И та другая машина, вероятно, тоже. Я не знаю, кто там, но это не только местные бельгийские полицейские.
  — Отлично, — пробормотала Карина. «Дайте мне пистолет. Я почти закончил.
  "Нет." Зеро уверенно покачал головой. — Тебе нужно найти место, где можно спрятаться, пока ты не сможешь сбежать…
  «Моя сестра убита их руками», — решительно заявила Карина. — И я буду сражаться.
  — Дай мне тоже, — проворчал Алан. Зеро открыл рот, чтобы возразить, но Алан махнул рукой. — Прибереги его, — настаивал он, отталкивая его в сторону и наклоняясь за сумкой. «В любом случае, это мои игрушки».
  Зеро ухмыльнулся. Он знал, что Алан не будет сидеть сложа руки. «Похоже, вы совершили налет на лабораторию Биксби».
  Алан пожал плечами. — Может быть.
  Ухмылка исчезла. Я пошутил , хотел он сказать. Но тут он услышал тихий вздох позади них и обернулся. Мгновенно включился MP5, и он едва не нажал на курок ничего не подозревающей уборщицы, стоявшей в дверном проеме возле северного трансепта. Ей было не меньше семидесяти, ее белые волосы были собраны в пучок, а руки все еще были в желтых резиновых перчатках.
  — Простите , — быстро пробормотала она, когда ее взгляд упал на пистолет в руках Зеро. Извини. Она сделала небольшой шаг назад и сказала по-французски: «Я просто пойду…»
  — Подожди, — отозвалась Зеро на своем родном языке. — Здесь есть еще кто-нибудь?
  « Нет. П-только я. Ее голос был тихим и испуганным, но эхом разносился по широкому нефу.
  Он указал на дверь, за которой она стояла. — Что там сзади?
  «Только ризница. И туалеты.
  « Мерси ». Он указал на главный вход в собор. "Идти. Торопиться."
  Она горячо кивнула и поспешила вдоль края нефа к задней части церкви, низко опустив голову и бормоча молитву. Зеро внимательно наблюдал, как она подошла к двери, и вытянул шею, чтобы увидеть, что снаружи, когда она распахнула ее.
  Его линия обзора была затемнена, но он определенно видел множество синих мигающих огней и снующих вокруг людей. Он услышал несколько криков, когда полиция окружила здание и заняла позиции.
  Они знают, что мы здесь.
  Он бросился к высокому витражному окну в южном трансепте и выглянул через желтое стекло. Снаружи улицу перегородили не менее пяти полицейских машин, но они были не одни. Также прибыло несколько черных седанов и внедорожников.
  Всегда черный , мрачно заметил он. Почему машины всегда черные?
  Мужчины в костюмах и солнцезащитных очках горячо переговаривались с бельгийской полицией, указывая руками на здание. Зеро не был уверен, кто они такие, но было похоже, что они пытались изменить положение. Потом он увидел, что поблизости, вокруг черных машин, слонялись мужчины с темными волосами и в темных куртках, явно вооруженные.
  Он не любил создавать стереотипы, но мог сделать обоснованное предположение о том, кем они были, просто по их внешнему виду. Братва — русские бандиты. Люди Козловского.
  Как они нашли нас так быстро? — спросил он себя в отчаянии. Единственным решением было то, что все следили за всеми — ЦРУ, русские, Интерпол, все, кто мог их искать. Никто никому не доверял, даже тем, кто якобы был на той же или сходной стороне.
  Сейчас это не имело значения. Через мгновение они попытаются проникнуть внутрь.
  — Карина, — сказал Зеро, отворачиваясь от окна. «Займите позицию возле южного трансепта. Следи за этой дверью. Он указал на темную арку за южным концом алтаря; это была единственная другая дверь, которая могла вести к другому выходу.
  «Алан, я хочу, чтобы ты был рядом с передней скамьей», — проинструктировал он. — Укройся и наблюдай за главным входом.
  — Есть, капитан. Алан хмыкнул, опустившись на колени за первым набором деревянных скамеек с автоматическим пистолетом в левой руке.
  Зеро поднялся на алтарь и занял позицию за многоуровневой кафедрой. Он был высотой по грудь и сделан из прочного дерева, возможно, из дуба. Казалось, что он остановит несколько пуль, но не продержится долго против штурмового оружия.
  «Ответный огонь, — сказал он им, — но не стреляйте на поражение. У нас много дезинформированных полицейских, у которых есть семьи дома». Он уловил тени, крадущиеся за витражами на юге. «Карина…»
  "Я вижу их." Она крепче сжала французский карабин, который выхватила из сумки Алана.
  Его взгляд скользнул по огромному пустому собору, пока он думал о том, что бы он сделал в их ситуации, если бы он был снаружи. Задняя дверь - их единственный выход . Ни в коем случае они не рискнули бы напасть через главный вход. И они должны были избежать разрушения какой-либо части многовековой церкви.
  Он встал на колени за кафедрой и прицелился в темный дверной проем, ведущий в заднюю часть собора.
  В любой момент сейчас.
  Он услышал легкий смешок Алана. «Как ни странно… это довольно мило».
  Зеро моргнул. «Я не уверен, что это то слово, которое я бы использовал для этого».
  — Нет, я имею в виду… нас. Мы вдвоем снова вместе. Прошло много времени, но кажется, что это правильно». Рейдиггер сделал паузу и добавил: «Кроме пулевого ранения».
  — Нет, это тоже кажется правильным, — пошутил Зеро. "Я рад что ты здесь."
  — Мальчики, — резко сказала Карина. «Возможно, мы сможем сохранить все это до тех пор, пока не выживем и не сбежим?»
  — Конечно, — пробормотал Алан.
  — Извините, — добавил Зеро.
  Шли тихие секунды, MP5 был направлен на темную арку. Он внимательно прислушался, но ничего не услышал — даже крики снаружи как будто прекратились. Он не мог не заметить, что боли, которые он чувствовал в конечностях, утихли, притупленные адреналином и азартом боя.
  Карина издала короткий разочарованный вздох. "Чего они ждут?"
  Зеро покачал головой. "Я не знаю-"
  Звук разбитого стекла эхом разносился по сводчатому нефу. Зеро крутился влево и вправо, следя за MP5, и быстро искал источник звука. Задняя дверь? Ризница? Он ничего не видел.
  Карина вскочила на ноги, наставив пистолет, на ее лице отразилось замешательство, когда в другом месте разбилось еще одно окно.
  И тут разразился весь ад.
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  
  Зеро развернул MP5, уверенный, что второй грохот исходил от двери, ведущей в ризницу, где появилась старая уборщица. Когда его хватка вокруг ствола крепче сжалась, раздался еще один колоссальный удар — и на этот раз он увидел его источник.
  Он смотрел в ошеломленном молчании, как высокий витраж Девы Марии рухнул внутрь с силой снаряда. Восьмисотлетнее стекло дождем посыпалось на пол нефа, когда на скамьи отскочила зеленая канистра.
  Через собор полупрозрачное изображение святого Петра разбилось с силой другой канистры. От каждой сверкнула яркая вспышка, а от гранат повалил густой белый дым.
  "Слезоточивый газ?" — крикнул Алан.
  "Нет." Зеро узнал канистры — это были дымовые гранаты М-18, обычно используемые для подачи сигналов или подавления беспорядков. «Дым!» Что значит…
  Дульная вспышка вспыхнула, как молния в грозовом облаке, из дыма, сопровождаемая глубоким гулом автоматического оружия. Зеро бросился за кафедру, когда пули застучали по дереву.
  "Контакт!" Он услышал пронзительный визг автоматического пистолета Алана, когда тот открыл ответный огонь по густому облаку.
  Зеро удерживал свою позицию, ожидая достаточно короткой передышки, чтобы открыть ответный огонь. Он с трудом мог поверить, что они опустились так низко, что разрушили хотя бы часть такого древнего и исторического здания. Это моя вина , понял он. Он выбрал это место.
  «Сзади!» — крикнула Карина откуда-то из собора. Алтарь и алтарь были туманны, как туман, медленно переходящий в непрозрачное белое облако всего несколькими рядами скамеек позади. Откуда-то оттуда Карина разрядила французский карабин в мужчин, пытавшихся войти через черный ход.
  Зеро осмелился выйти из-за кафедры, ровно настолько, чтобы увидеть MP5. Он стрелял очередями по три выстрела под углом пятнадцать градусов, почти автоматически, надеясь во что-нибудь попасть. Изнутри облака кто-то закричал. Затем голос закричал по-русски: «Кафедра!»
  Дерьмо. Он присел и прикрыл голову, когда очередь пуль ударила в дерево перед ним. Это не продержится долго. Толстый кусок возле его правого плеча сломался и раскололся, пролетев мимо его лица.
  Зеро выскочил из-за кафедры, прижавшись к земле и завернувшись в перекат. Он присел за алтарем, за столом с золотой скатертью, быстро сообразив, что он абсолютно ничего не защитит от пуль.
  — Извини, — пробормотал он той силе, которая могла его слушать, а затем перевернул стол на бок. Свечи разбились и разлетелись. Затем он толкнул перевернутый стол вперед, используя его как щит, и медленно подошел к краю алтаря.
  Пули легко пробивали дыры в его обложке. Нельзя оставаться здесь . Он оттолкнул стол в сторону, привлекая в него огонь, и прыгнул в противоположную сторону, снова перекатившись и чуть не врезавшись прямо в передний ряд скамеек.
  С расстояния в несколько футов Алан выпустил дюжину патронов в редеющее облако дыма, а затем упал обратно, каким-то образом ухмыляясь от уха до уха. — Как в старые добрые времена, да?
  — К сожалению, да. Зеро опустился на бок и заглянул под скамьи. Он увидел пару ботинок, быстро приближающихся к центральному проходу. Он прицелился и произвел несколько выстрелов, разорвав нападавшему лодыжки. Мужчина вскрикнул и упал.
  «Послушайте, я не хочу быть занозой», — сказал Рейдиггер. Он выстрелил в оставшуюся часть своей обоймы. «Но я пуст. Возьми сумку, ладно?
  Зеро застонал, но бросил Алану MP5. "Отлично. Прикрой меня." Он двинулся к алтарю на животе, словно плывя по замерзшему озеру, пока не смог дотянуться до ремешка черного вещмешка и потянуть его на себя. Пока он копался в нем, чтобы найти запасную обойму, стрельба стихла, остановившись достаточно долго, чтобы их окликнул голос.
  — Выходи, Зеро! Голос был мужским, и хотя он не узнал говорившего, он, несомненно, был американским. — Это только вопрос времени, когда те копы снаружи попытаются проникнуть внутрь. Ты тоже хочешь, чтобы их смерть была на твоей совести?
  — ЦРУ? — прошептал Алан, меняя MP5 на только что заряженный пистолет.
  Зеро покачал головой. «С людьми Козловского? Сомнительно. Скорее всего, взаймы у Харриса. Они могли быть секретной службой или наемниками, такими как бывший солдат подразделения The Division. В данный момент это едва ли имело значение; они были там, чтобы убить его.
  Он подпрыгнул, когда выстрел из дробовика напугал его, сдув квадратный фут со скамьи всего в нескольких футах от его головы. В лицо и руки попали осколки.
  Он услышал стук французского карабина откуда-то из рассеивающегося дыма, все еще висевшего утренним туманом над нефом, и понял, что Карина еще жива. Рейдиггер открыл ответный огонь, когда Зеро вставил новый магазин в MP5, а затем он копался в сумке, в то время как Зеро стрелял через новое отверстие, проделанное дробовиком.
  Он видел движущиеся в дымке фигуры, едва ли более чем силуэты, выскакивающие, как мишени на карнавальной игре, и выпускающие пули в его сторону. Их было не менее четырех, возможно, больше.
  «Псс». Рейдиггер поднял серебряный цилиндр размером с ладонь. Вспышка.
  — Нет, — сразу сказал Зеро. Карина была где-то там; он понятия не имел, сохранила она свою позицию или нет. — Это может привести к тому, что ее убьют.
  все можем погибнуть», — возразил Алан. «Давайте сначала выживем, а потом извинимся».
  Зеро это не понравилось, но Алан был прав. Не имея чего-то, что давало бы им преимущество, они проигрывали в вооружении и рано или поздно кончались бы боеприпасы. — Хорошо, — сказал он натянуто.
  Рейдиггер не колебался. Он дернул чеку и бросил светошумовую гранату через их плечи в ряды скамеек за ними. Они оба пригнулись к полу, зажмурив глаза и зажав уши руками.
  Он не видел вспышки, но все равно слышал взрыв, чувствовал его глубоко в груди, как будто кто-то выстрелил из пистолета прямо рядом с его ухом. Но он был к этому готов; это не оказало пагубного воздействия на нападавших. Они с Аланом мгновенно вскочили с оружием в руках и выслеживали движение.
  Зеро обогнул первый ряд скамеек и осмелился пройти по центральному проходу. Человек, которому он прострелил лодыжки, лежал там, его лицо было искажено агонией, когда он корчился. Зеро продолжал идти, оставаясь низко, колени согнуты, MP5 плотно прижат к плечу.
  Он мог видеть еще троих, ошеломленных светошумовой гранатой. Он отбросил дробовик, а затем AR-15, когда Алан снял третью часть своего оружия.
  «Карина!» — прошипел он во внезапно затихший неф. — Карина, ты где?!
  Он ничего не слышал… но увидел вспышку движения слева от себя и развернулся, следя за стволом. Из дверного проема к югу от алтаря выскочил мужчина с пистолетом в руках. Когда Зеро нажал на курок, мужчина прыгнул вперед на скамьи. Снаряды попали только в древнее дерево.
  — Еще поступают, — срочно сказал Зеро Алану. — Охраняйте этих троих! Эффект светошумовой гранаты продлится недолго.
  Он рванулся вперед, наткнувшись на человека, который нырнул за скамьи, а затем резко затормозил, услышав откуда-то крик Карины.
  «Карина?!»
  — Ноль… — Он видел ее стоящей, ее темные волосы, ее лицо, руки вытянуты вперед, револьвер исчез из них — и позади нее, схватив в пригоршне ее волосы и направив пистолет на ее висок, был человеком, за которого он стрелял. Он был светловолосым, чисто выбритым, с глубокой усмешкой, когда говорил с Зеро по-русски.
  «Брось оружие, или я вышибу ей мозги».
  MP5 уже был поднят, но в хороший день у него не было точных выстрелов, не говоря уже о том, как он прицеливался в последнее время.
  — Не надо, — твердо сказала Карина. По ее шее из правого уха стекала тонкая струйка крови. Как он и опасался; светошумовая граната, должно быть, дезориентировала ее достаточно долго, чтобы мужчина добрался до нее и нашел ее безоружной.
  "Нуль!" — прошипел Алан. За ними, от двери в ризницу, прошли еще двое мужчин. Они внезапно остановились, когда увидели тупик. Рейдиггер тоже колебался; и он, и Зеро знали, что после выстрела Карина была почти мертва.
  — Ну, — сказал один из новичков. Еще один американец. — Похоже, мы пришли как раз в нужный момент.
  Зеро не сводил глаз с русского и Карины, но его взгляд скользнул через плечо. Рейдиггер нацелил свой пистолет на двух мужчин в дверном проеме, но трое, в которых взорвалась светошумовая граната, похоже, приближались.
  У них не было достаточно оружия, чтобы долго сдерживать такое количество людей.
  — Эй, — сказал второй мужчина, — эти копы не собираются ждать вечно. Если стрельба прекратится, они могут попытаться проникнуть сюда.
  "Ты прав. Держись за толстяка. Первый американец пробрался ближе к ближайшему витражу, несколько окон которого были разбиты в перестрелке, и направил в него свое оружие. — Вот как все будет, Зеро. Вы и ваш приятель собираетесь сложить оружие. Или еще мой русский друг собирается убить девушку, а мой другой приятель собирается убить этого парня. Что касается меня, я собираюсь начать подключать копов. А поскольку они думают, что мы из ЦРУ, все это рухнет на твою голову».
  — Не делай этого, — мягко сказала Карина, опустив руки по бокам.
  — Что здесь за пьеса? Алан хмыкнул.
  Зеро не мог ясно мыслить. Как бы он ни обрезал его, кого-то собирались застрелить.
  Если он выстрелит в русского, то может попасть в Карину. И они открыли бы огонь по Алану.
  Но если бы они сдались и бросили оружие, все трое, несомненно, были бы расстреляны в любом случае.
  «Я дам вам счет до трех», — сказал американец, указывая автоматом в окно.
  Брови Зеро приподнялись, когда он увидел, как левая рука Карины тянется к ее поясу, ползя вперед со скоростью улитки. Беретта. Она все еще была.
  « Ne faites pa cela », — сказал он ей. Не делай этого.
  — Один… — сказал американец.
  Рука Карины поползла к задней части штанов.
  "Два…"
  — Это было по-настоящему, — тихо сказала она ему по-французски. «Ты и я. Ты знаешь это, верно?»
  "Да." У него перехватило дыхание. "Но, пожалуйста…"
  «Тр…»
  Карина резко рванулась вперед, подальше от русского, и повернула голову, чтобы вывернуться из его хватки. В то же время она вытащила «беретту» и развернула ее.
  Зеро мгновенно изогнулся и упал на одно колено. Он выстрелил половиной магазина в двух американцев, даже когда их собственные пушки грохотали без разбора.
  Трое безоружных мужчин на скамьях подпрыгнули, когда началась стрельба. Алан выставил свой здоровый локоть, ударив ближайшего в лицо, и выстрелил во всех троих.
  На все ушло три секунды. Но когда это было сделано, он тяжело дышал, как будто только что пробежал милю. Карина стояла над мертвым русским спиной к Зеро. Алан продолжал прицеливаться вниз, как будто мертвецы каким-то образом снова встали на ноги. Снаружи копы кричали друг другу и ныряли в укрытие.
  Но они сделали это. Мгновением раньше он был уверен, что все они будут мертвы, но им удалось одержать победу.
  "Алан?" он спросил.
  "Я в порядке."
  — Карина?
  Она повернулась к нему лицом.
  Кровь брызнула из двух входных ран на ее груди, пропитав ткань ее рубашки, когда краска сошла с ее лица. «Беретта» выпала из ее пальцев.
  — Я… я… я ранен.
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Колени Карины подогнулись. Зеро не чувствовал собственных ног, когда он бросился вперед, не подозревая, что уронил пистолет, пока не поймал ее обеими руками.
  — Все будет хорошо, — быстро прошептал он. — Ты будешь в порядке. Он повторял это снова и снова, как будто мантра могла сделать это правдой. «Все будет хорошо».
  Она была ранена дважды, один раз в районе пупка и один раз выше, в опасной близости от сердца. Он попытался прижать к ней руку, но с каждым ударом из раны выкачивалось все больше крови.
  Звуки мужских криков снаружи были потеряны для него. Или, может быть, это было не снаружи; это мог быть Алан, кричащий прямо ему в ухо, все, что он знал или заботился.
  — Ты будешь в порядке.
  Карина смотрела на него, ее глаза были широко раскрыты и испуганы, одна рука крепко сжимала его шею.
  «Все будет хорошо».
  Затем на его плечо легла другая рука, более сильная, заставившая его повернуться и посмотреть вверх. Это Рейдиггер с красным от напряжения лицом кричал ему: «Мы должны идти, Зеро! Сейчас!"
  Он огляделся. Неф был пуст, если не считать их троих и тел. Все эти тела. Он не мог допустить, чтобы Карина стала еще одним трупом на его пути.
  Потому что это то, что вы делаете. Ты убиваешь или убиваешь людей.
  Несколько гулких ударов эхом прокатились по собору. Полиция стояла у двери, кричала через нее, предупреждая всех, кто был внутри, об их появлении.
  Мы должны идти.
  "Возьми ее." Он стоял с Кариной на руках.
  — Зеро, мы не можем…
  — Просто возьми ее! — крикнул он Рейдиггеру в лицо. Алан смягчился, перекинув руку Карины через свое здоровое плечо. Они оба застонали от боли, когда он поднял ее.
  Он быстро огляделся. Где…? Там. AR-15, лежащий на полу церкви. Он схватил его и несколько раз выстрелил в закрытую дверь церкви. Полиция с другой стороны закричала и разбежалась.
  "Черный ход." Зеро быстро зашагал к заднему выходу, остановившись только для того, чтобы схватить черную спортивную сумку и перекинуть ее через плечо. Он шел впереди, а Алан и Карина хромали за ним по короткому темному коридору к старой деревянной двери. Он порылся в сумке, зная, что Алан принес бы…
  Ага. Осколочная граната.
  — Господи, Зеро, что ты собираешься…?
  Прежде чем Алан успел закончить вопрос, Зеро дернул чеку и отпустил рычаг. Он приоткрыл заднюю дверь всего на несколько дюймов и бросил гранату. Потом захлопнул дверь и стал ждать.
  Взрыв потряс фундамент и стряхнул пыль с потолка, но Зеро не дрогнул. Он снова толкнул дверь и вышел в клубы темного дыма, прижимая штурмовую винтовку к плечу.
  Верно. Возле внедорожника стояли двое мужчин, вооруженных, но пошатнувшихся от гранаты. Он быстро снял их с двух нажатий на спусковой крючок.
  «Тащи ее сзади», — сказал он Райдиггеру, развернувшись, чтобы проверить свою шестерку. Пистолет выстрелил, как и он; пуля задела ему руку, разорвав бицепс, но он почти не почувствовал этого. вверх . Стрелок находился на балконе здания за собором. Зеро произвел в него три выстрела, и мужчина рухнул вперед, рухнув на улицу внизу.
  Кричит. На звук взрыва из-за угла выбежала полиция. Зеро порылся в сумке, вытащил еще одну гранату — вторую светошумовую — и метнул в них. Они в спешке разошлись, когда взорвалась светошумовая граната.
  Алан уже был за рулем, когда Зеро прыгнул на заднее сиденье вместе с Кариной. Они умчались до того, как дверь полностью закрылась.
  Карина лежала на спине, шипя сквозь стиснутые зубы. « Хннн… хннн… хннн… » Ее темные глаза встретились с его. «Держи… держи меня…»
  Он крепко сжал ее руку, отчаянно глядя в ответ. «Алан, нам нужна больница!»
  "Нуль." Его голос был устрашающе спокоен для человека, который едет со скоростью шестьдесят пять миль в час по центру города, объезжая потоки машин. «Ты знаешь, что я люблю тебя и сделаю для тебя все, что угодно. Но ты должен меня выслушать. Мы ничего не можем для нее сделать».
  — Алан, она умирает!
  — Я знаю, — медленно ответил он. — Как и она. Нам нужно, чтобы вы это знали».
  Он посмотрел в лицо Карины, вглядываясь в ее глаза. Она дрожаще кивнула. — Он… он прав, — сказала она, затаив дыхание. Внедорожник подпрыгнул над колеей на дороге, и она закричала.
  — Черт, — пробормотал Алан. К ним быстро приближалась черная машина. "Подожди." Он свернул с полосы, позволив машине проехать рядом с ними. Зеро увидел, как окно опустилось, из него высунулся мужчина с ружьем…
  Алан вывернул руль, направляя внедорожник в них. Они столкнули машину прямо с дороги, и она врезалась в витрину магазина.
  Другая рука Карины потянулась к нему, схватив Зеро сзади за шею. — Слушай, — сказала она хриплым, рваным шепотом. "Послушай меня. Возьми… возьми телефон.
  "Что?" Он нахмурился, глядя на прямоугольную шишку в переднем кармане ее джинсов. Кровь из ее ран полностью пропитала ее рубашку до края брюк. Он потянулся к нему и вытащил маленький черный одноразовый телефон. "Но…"
  "Возьми это." Она ахнула от боли, а затем добавила: «Серьги. Отнесите их Артему. Он будет знать… что делать.
  — Не пытайся заговорить, — сказал он ей. «Мы собираемся помочь вам. Мы собираемся помочь вам. Мы можем вам помочь…» Теперь он говорил бессвязно, говоря все, что, как он думал, она могла бы захотеть услышать. «Только не уходи. Еще нет."
  Он почувствовал, как ее хватка на его руке ослабла. Ее пальцы были холодными, шоково-белыми. Ее другая рука нежно потянула его за шею, и он позволил ей, позволил ей потянуть себя вниз, чтобы дотянуться до нее. Она нежно поцеловала его, и он почувствовал привкус железа от крови на ее губах.
  «Это было по-настоящему», — сказала ему Карина, ее голос хрипел ему в ухо. «Это было реально».
  И тогда она ничего не сказала.
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Зеро сидел на каменистой насыпи, лениво выдергивая сорняки с земли, и смотрел на внедорожник, припаркованный позади и чуть ниже него. Было прохладно, почти холодно в тени и прохладном октябрьском воздухе, но он этого не замечал. Ему было бы холодно где угодно.
  Как только Алан убедился, что за ними не следят, он выехал из Льежа прямо на восток и проехал несколько миль. Зеро понятия не имел, как далеко они ушли, но они были в сельской местности в бельгийской сельской местности. Алан нашел старый крытый мост через почти пересохший ручей и повел внедорожник вниз по насыпи, припарковав его прямо под ним. С дороги его никто не увидит.
  Зеро посмотрел на свои руки. Он пытался смыть с них кровь скудной струйкой воды, оставшейся от ручья, но все еще видел ее темно-красными полумесяцами под ногтями, пятнами на мясистых местах между пальцами, на руках. Кровь на его руках никогда полностью не смоется.
  "Нуль."
  — Ага, — сказал он ровно.
  «Мы не можем остаться. Нам нужно идти."
  Он ничего не сказал в ответ, но продолжал смотреть прямо перед собой на внедорожник, на заднем сиденье которого все еще лежало тело Карины. — Она не заслужила этого, Алан. Это был не ее бой».
  Алан слегка застонал, когда он присел перед Зеро, так что он был вынужден смотреть ему в глаза. «Я твой лучший друг, — сказал он, — а это значит, что на меня ложится ответственность говорить тебе то, что ты не хочешь слышать, но должен услышать. В тот момент, когда Карина узнала, что происходит между двумя президентами, она стала частью этого. Она решила быть частью этого и сделала все необходимое, чтобы с этим бороться. Иногда мы теряем людей. У нас всегда есть. Но работа не закончена. Так что прямо сейчас мне нужно, чтобы ты разобрался с этим и помог мне составить план.
  Зеро потер лицо обеими руками. Алан был прав; работа не была закончена. «Нам нужно ехать в Шофонтен. Свяжись там с агентом ФИС, Артем. Отнесите серьги в Киев, обратно их создателю».
  Алан выглядел подозрительно. «Ноль, мы могли бы взять их в другом месте. ООН, например? Или… или позвоним Марии, объясним, что здесь произошло…
  — Нет, — отрезал Зеро. Это было не потому, что он все еще злился на Марию; он не был. В данный момент он вряд ли мог заниматься чем-либо из этого. Но если они свяжутся с Марией, ЦРУ узнает, где они находятся, а если агентство также будет марионеткой, они никогда не позволят ей прийти за ними лично. Зеро могла доверить серьги в руках Марии, но только в руках Марии, и простое знание местонахождения Зеро потенциально могло подвергнуть ее непосредственной опасности.
  Кроме того, Карина отдала свою жизнь, чтобы вернуть серьги в руки своих людей, так что он собирался это сделать. И он не собирался оставлять единственного выжившего агента FIS, которого найдут и убьют русские. «Мы едем в Шофонтен. Встреча с Артемом. FIS всегда был планом. Это все еще план.
  — Хорошо, — вздохнул Алан. — Но мы никуда не поедем на этой машине.
  Зеро знал, что он имел в виду; Мало того, что он, вероятно, был отмечен русскими, но он был потрепан и помят, его легко было идентифицировать, а на заднем сиденье было тело. — Мы сожжем его прямо здесь. Мы найдем другую попутку и доберемся до Шофонтена.
  Он медленно поднялся на ноги и инстинктивно сунул руку в карман, чтобы убедиться, что две серьги там. Он осторожно вынул их из ушей Карины после ее последнего вздоха, его руки дрожали.
  В другом его кармане был одноразовый телефон. Она настояла, чтобы он взял его с собой, но он не понимал, почему. Вероника умерла, и Артем был бы полным идиотом, если бы оставил телефон при себе после звонка. Для какой цели теперь будет служить телефон?
  Он вытащил его и осмотрел. Часть экрана была слегка запачкана кровью от его большого пальца. Кровь Карины. Он нажал кнопку на телефоне; экран загорелся, и Зеро тут же заметил что-то странное. Тут же, на главном экране, на телефон было загружено незнакомое приложение.
  Он нахмурился и открыл его. Это было похоже на какое-то стороннее приложение для звонков… и, что еще более странно, единственный номер, с которого он звонил, был собственным номером горелки.
  Зачем ей звонить на собственный телефон?..
  Он глубоко вздохнул, когда понял ответ. Умный. Единственная причина, по которой Карина звонила на свой номер телефона, заключалась в том, чтобы оставить голосовое сообщение.
  Он проверил сообщения, и действительно, в папке «Входящие» было одно голосовое сообщение.
  — Ноль, — подтолкнул Алан. «Мы не можем оставаться здесь…»
  — Подожди секунду, — пробормотал он.
  "Что? Что это такое?"
  Но Зеро проигнорировал его и приложил телефон к уху, пока проигрывал сообщение голосовой почты.
  "Нуль."
  Его сердце снова разбилось, когда он услышал звук ее голоса, зная, что ее тело лежит всего в нескольких метрах от него.
  «Если вы слушаете это сообщение, это, вероятно, означает, что я мертв. Это также означает, что я, вероятно, не все тебе рассказал. Но я собираюсь рассказать вам сейчас. Вот что вам нужно знать: у Козловского есть серьезный компромат на президента Харриса. Я считаю, что он, возможно, был частью клики США против Ирана, и я думаю, что русские помогли избранию Харриса. На встрече между ними Козловский спросил Харриса о двух вещах. Во-первых, США выходят из НАТО. Эта часть уже происходит. Второй заключался в том, что Харрис приказал разоружить американские ракетные комплексы в Восточной Европе. Возможно, это уже произошло; это не было бы достоянием общественности. Мне кажется, Козловский намерен закончить дело Иванова и аннексировать украинские активы. Возможно, даже планирует полномасштабное вторжение. Не думаю, что мне нужно рассказывать вам о последствиях этого. У Козловского может быть большая цель: спровоцировать новую мировую войну. Это не только вдохновит его патриотизм, но и, если США вступят с ним в союз, это станет идеальным предлогом для захвата активов и территорий других стран».
  Его рука снова коснулась маленьких комочков в кармане, которые были жемчужными серьгами, записью. Вот что она захватила. Два сговорившихся президента, один из которых намеревался закончить работу своего предшественника, а другой приказал сидеть сложа руки.
  Голосовая почта Карины прервалась на мгновение, прежде чем продолжить: «Я верю, что ты поступишь правильно и положишь этому конец… даже если меня не будет. Вы зашли так далеко. Где бы ты ни был, я надеюсь, что ты в порядке. И благодарю вас. Ты пришел за мной, когда я нуждался в тебе. Я никогда не встречал никого похожего на тебя, Зеро. До свидания. ”
  Он медленно опустил трубку, к горлу подступил ком. Карина умерла, чтобы спасти многих других. Им нужно было добраться до Шофонтена как можно скорее, пока их не догнали русские. Но сначала…
  Зеро посмотрел на внедорожник и почувствовал укол вины. У них не было ни времени, ни инструментов, чтобы похоронить ее, а поджечь машину — это не совсем погребальный костер. Но он чувствовал, что она поймет, что у него не было выбора. И когда он огляделся, отметив свежий воздух, многокилометровые поля и узкий, мягко журчащий ручей, он не мог не подумать, что есть гораздо худшие места, где можно было бы упокоиться.
  Алан, казалось, понял, о чем он думает. Он оторвал полоску от куртки/повязки на плече и засунул ее в открытое отверстие бензобака с волочащимся концом. Затем он вручил Зеро коробок спичек.
  Он ударил одного и приложил горящий наконечник к ткани. Прошло несколько секунд, отказываясь ловить быстро. — До свидания, — пробормотал он. Затем он поднял черную спортивную сумку и вместе с Райдиггером перебрался через насыпь подальше от машины.
  Они были всего в нескольких ярдах от крытого моста, когда танк зацепился и взорвался. Ни один из них не оглянулся.
  Они шли вместе молча. Зеро не мог не задаться вопросом, могло ли быть для них иначе в другой жизни. Если бы они могли быть счастливы вместе — профессор истории и переводчик. Если бы они могли отправиться в отпуск в такие места, как Льеж или Шодфонтен, вместо того, чтобы хранить международные секреты, за которые их убили бы. Ему было интересно, что подумают о ней его дочери, и он решил, что она понравится им обеим. Возможно, она научила их говорить по-украински. Возможно, они ездили за границу, чтобы познакомиться с ее семьей, ее сестрой Вероникой и увидеть ее родную страну.
  Зеро почувствовал, как рука Алана легла ему на плечо и нежно сжала его, пока они шли через поле к фермерскому дому вдалеке. Он оценил этот жест, но в данный момент ему не хотелось ни утешения, ни сочувствия. Ему нужны были ответы, и больше всего на свете он хотел лично удостовериться, что Карина не погибла напрасно.
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Пройдя пешком от крытого моста и проехав около полутора миль по бельгийской сельской местности, они пришли к небольшой ферме с сараем, в котором находился старый пикап, под капотом которого было несколько десятилетий износа и который, вероятно, просто использовался для снабжения. по площади. Но вокруг никого не было, а его возраст только облегчил Рейдиггеру его подключение. Двигатель заводился медленно, но им нужен был старый грузовик, чтобы проехать пятнадцать миль до места назначения, и он сделал это без происшествий.
  — Красивое место, — заметил Алан.
  — Конечно, — согласился Зеро. «Жаль, что у нас нет времени на осмотр достопримечательностей».
  Шофонтен был потрясающе красивой французской коммуной в самом сердце Бельгии, богатой наследием и историческими достопримечательностями, расположенной на берегу небольшой реки. По крайней мере, это то, что заметил Зеро с первого взгляда, и это было все, что он мог себе позволить в данный момент.
  Они припарковали грузовик на улице на окраине города и спросили у местного жителя, где им найти Шато-де-Берж. Человек, которого они спросили, был примерно того же возраста, что и Зеро, в совиных очках и галстуке, завязанном узлом на шее. Он слегка усмехнулся и сказал им по-английски: «Это недалеко. Поверь мне, ты узнаешь это, когда увидишь».
  Они вдвоем сели обратно в грузовик и направились в сторону замка, название которого примерно переводится как «замок на берегу». Когда они подошли, было достаточно легко различить, какое здание было Шато де Берж; он предположил, что это был прямо-таки роскошный особняк, к которому они быстро приближались, построенный из серого камня, с темными ставнями на каждом окне, с несколькими фронтонами, на которых стояли статуи ангельских форм.
  Алан припарковал грузовик на краю участка, и они долго сидели, осматривая переднюю часть. Из-за деревьев, разбросанных перед домом, было трудно разглядеть, ждет ли их кто-нибудь.
  — Итак, — небрежно сказал Алан. «Если это не сработает, каков наш запасной план?»
  — Нам придется бежать, — откровенно сказал Зеро. «Убирайтесь из Европы и отправляйтесь куда-нибудь без экстрадиции, пока мы не придумаем, что делать дальше».
  Если есть что-то, что можно сделать . Они оба были убийцами. Ни ЦРУ, ни шпионы, ни даже правоохранительные органы. У них был выбор: тюрьма или бегство.
  «Я знаю парня с атолла Мале на Мальдивах, — сказал Алан с тонкой грустной улыбкой. «Может быть мило. Порыбачьте, поныряйте с маской».
  Зеро улыбнулся несмотря ни на что, но улыбка быстро испарилась. Они направлялись в эту слепую, не зная, кто такой этот Артем и преследуют ли его — и, что еще хуже, они были безоружны. В какой-то момент Зеро уронил Sig Sauer, вероятно, во время перестрелки в соборе. — Я не думаю, что у тебя есть еще оружие в твоей волшебной сумке.
  Алан уныло покачал головой. «Свежий. Но у меня есть кое-что еще… — Он снова порылся в сумке и выдал именно то, что, как надеялся Зеро, он не предложит. «Мы просто должны заставить это считаться».
  Он передал Зеро что-то похожее на светошумовую гранату, серебряную канистру со штифтом и рычагом. Но это не было похоже ни на одну светошумовую гранату, которую он видел раньше. "Что это?"
  — Не совсем уверен, если честно, — ответил Алан.
  – возмутился Зеро. — Ты действительно совершил налет на лабораторию Биксби, не так ли?
  Алан пожал плечами. «Этому парню действительно нужно обновить свою систему безопасности».
  Это было лучше, чем ничего. Хотя и ненамного.
  Они вышли из грузовика и пересекли лужайку перед домом. Зеро не сводил глаз с окон огромного поместья. Но он не видел движения. Они вдвоем вошли в приемную, роскошное фойе с высокими потолками и огромной хрустальной люстрой, висящей над головой. Слева была стойка регистрации, но там не было клерка или консьержа.
  На самом деле, насколько мог судить Зеро, они были одни. Вокруг не было ни звуков, ни разговоров, ни людей.
  Это не кажется правильным. Он полез в карман и вытащил светошумовую гранату, спрятав узкую канистру, как мог, в обе ладони, сцепив руки перед собой.
  — Кто-нибудь дома? Алан осмелился окликнуть.
  "Привет." До них донесся мужской голос. Они оба резко посмотрели направо и увидели человека, спускающегося по старой винтовой лестнице рядом с фойе, его рука скользила вдоль черных железных перил. Он был молод, возможно, на целое десятилетие моложе Зеро, хорошо сложен, с короткими темными волосами и пассивным выражением лица, казалось бы пресыщенным, так что трудно было понять, о чем он мог думать.
  — Ты Артем? — осторожно спросил Зеро.
  "Я. А ты, должно быть, Зеро, — сказал он, слегка кивнув, когда достиг основания лестницы. «Но кто твой друг? А где Карина?
  — Карина где-то в безопасности, — солгал Зеро, хотя ему было больно говорить это вслух. «С серьгами. Пойдем с нами. Я отведу тебя к ней.
  Артем колебался. «Она должна была встретить меня здесь…»
  — Она боится за свою жизнь, — ответил Зеро. В этот момент он понял, что его инстинкт был прав. Этот Артем был слишком спокоен, слишком собран для того, кто якобы бежал от кровожадных русских. — Она была права, не так ли?
  Артем покачал головой. — Я не знаю, о чем ты говоришь…
  — Действительно была. Новый голос, более сильный, глубокий — и говорящий по-русски. Из соседней комнаты в круглое похожее на пещеру фойе вышел мужчина. Это был человек, которого Зеро знал или, по крайней мере, встречал однажды раньше. Он был высокого роста, с мягкими чертами лица, а его правая рука была сильно перевязана. Зеро не нужно было видеть рану, чтобы знать, что на этой руке у него останется всего три пальца, два из которых были отстрелены Кариной Павло.
  Президент Александр Козловский внимательно разглядывал Зеро и Алана с тонкой, почти змеиной улыбкой на губах. — Нам потребовалось довольно много времени, чтобы найти вас.
  — Кто этот парень? — пробормотал Алан.
  «Я удивлен видеть вас здесь лично, господин президент, — сказал ему Зеро по-русски.
  — Ну, как говорится, если хочешь, чтобы что-то было сделано, ты должен сам об этом позаботиться. Он оглянулся через плечо и громко сказал: « Увидит ». Войдите. В круглое фойе с разных сторон коридоров и смежных комнат вошли три братвы , каждая молчаливая, вооруженная автоматами и уж точно не дружелюбная.
  «Ты продал своих людей в FIS», — прорычал Алан на Артема.
  Агент-предатель покачал головой. «Мне не дали выбора. Либо это, либо быть убитым».
  — Это все еще выбор, — возразил Алан.
  Зеро уставился на Козловского, его сцепленные в поту руки сжимали серебряную канистру. Именно этот человек виноват в том, что Карина оказалась в опасности. Этот мужчина виноват в том, что она умерла.
  — Хватит болтать, — скомандовал Козловский по-русски. «Теперь мы знаем, что на той встрече у переводчика было записывающее устройство, спрятанное в ее серьгах. Мы также знаем, что она не желает отдавать их никому, кроме своих людей в Киеве. Вы можете сказать мне, где она сейчас, или мои люди будут пытать вас за информацию.
  Алан сердито сузил глаза и сказал по-русски: «Мы не собираемся вам ничего рассказывать».
  Козловский раздраженно вздохнул. Он повернулся к ближайшему русскому бандиту и рявкнул приказ: «Стреляй в пухлого».
  "Ждать!" Зеро встал перед Аланом. "Ждать. Не стреляй. У меня есть они. У меня есть серьги.
  «Ноль, мы не можем!» Алан протестовал.
  — Мы должны, — сказал он своему другу. Шепотом он добавил: «Поверь мне».
  Это безумие. Но так же было и со всем остальным, что он делал до сих пор. Громче, Козловскому и его товарищам, он сказал: «Они у меня здесь». Он держал гранату двумя руками перед собой, спрятанными в ладонях, и медленно вытягивал чеку, убедившись, что тонкий предохранительный рычаг плотно прижат к корпусу гранаты в его потной ладони. Одно небольшое движение запястья или шевеление пальцами, и рычаг отпускал.
  Зеро протянул руку Козловскому. "Здесь."
  Президент России сделал знак Артему. — Отдай их ему.
  Зеро напряженно кивнул. Он протянул кулак и разжал его над ожидающей рукой Артема.
  Агент FIS посмотрел вниз и нахмурился. Предметом в его ладони были не серьги. Это была чека гранаты.
  "Что…?" — сказал он в замешательстве.
  Зеро разжал другую руку, и серебряная канистра выкатилась из нее, с грохотом рухнув на пол, когда рычаг отпустился и отскочил. Козловский нахмурился, открыв рот. Двое из его вооруженных братв узнали гранату, и их глаза расширились от шока.
  Зеро схватил Алана, и они спрыгнули на пол, оба ударились о палубу и зажали уши руками, прежде чем взорвалась светошумовая граната.
  Но, как ранее заметил Зеро, это не было похоже ни на одну светошумовую гранату, которую он видел раньше.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Даже сквозь сжатые веки и лицом к полу Зеро все еще видел ослепляющую вспышку света, как будто кто-то включил само солнце прямо перед его глазами. Последовавший за этим резонансный взрыв потряс его до глубины души, взбудоражил его внутренности, волна сильной тошноты захлестнула его. В течение нескольких мгновений он едва мог двигаться, не мог даже вдохнуть.
  Светошумовая граната, которую Алан схватил из лаборатории Биксби, должно быть, была одним из его экспериментальных видов оружия. Интенсивность его была в пять раз больше, чем у обычной светошумовой гранаты. Даже когда Зеро снова открыл глаза, он увидел перед глазами темные пятна, и ему пришлось крепко держаться обеими руками за пол, пока тошнота и головокружение не прошли.
  — Алан, — хрипло сказал он. "Ты в порядке?"
  — Нет, — простонал Рейдиггер. Он тоже сел, слегка пошатываясь от потери равновесия. "Христос. Я не знаю, какого черта это было, но я хочу еще пять штук».
  Наконец Зеро поднялся на ноги, несмотря на то, что его трясло, и, пошатываясь, подошел к тому месту, где только что стояли остальные. Их разложили на полу, всех пятерых, включая Козловского. Российский президент лежал на спине, его глаза были широко раскрыты и не мигали, из обоих ушей шла кровь.
  "Он умер?" — осторожно спросил Алан.
  "Я не знаю-"
  Внезапно Козловский глубоко и судорожно вздохнул. В то же время одна из его рук взмыла вверх, ничего особенного не нащупывая, его тонкие пальцы царапали воздух.
  «Я не вижу!» — простонал он по-русски. — Я не могу… Я не могу… Его голос тоже звучал странно. "Не слышу! Кто-нибудь Помогите мне!" Он бесцельно шарил, пытаясь перевернуться и спотыкаясь из-за отсутствия равновесия.
  Зеро мог видеть, что остальные были так же затронуты, когда их крики присоединились к крикам Козловского. Он не знал, будут ли слепота и потеря слуха постоянными или нет, но у него определенно не было сострадания к ним.
  "Нуль!" — крикнул Алан позади него.
  Он обернулся и увидел Артема, ковыляющего к выходу. Очевидно, агент FIS также пытался защитить себя в тот момент, когда взорвалась светошумовая граната, и теперь пытался сбежать. Алан рванулся к нему, но пошатнулся и скатился на пол, так и не восстановив равновесие.
  Зеро опустился на одно колено и выхватил АК-47 у одного из пехотинцев Козловского. Он приложил его к плечу и прицелился в бегущего ренегата ФИС. Но незадолго до того, как он выстрелил, он вспомнил свой ошибочный прицел и чуть-чуть отвел ствол влево.
  Он нажал на курок, дав очередь из трех выстрелов. Все трое впились Артему в спину. Русский крот взвизгнул и упал на лужайку.
  Для Карины. И для Вероники.
  "Хороший выстрел." Алан снова поднялся на ноги и хрипло покачал головой. «Я все еще немного шатаюсь на ногах».
  — Нам нужно убираться отсюда быстро, — настойчиво сказал Зеро. «Кто-то должен был услышать эти выстрелы».
  «И они, вероятно, слышали ту светошумовую гранату в Брюсселе», — с усмешкой заметил Райдиггер.
  Зеро бросил пистолет, не желая, чтобы его заметили с автоматом, и они вдвоем поспешили обратно через лужайку к грузовику. Вдалеке завыли сирены, но Рейдиггер держал скорость на пределе скорости, когда они уезжали от Шато-де-Берж. Зеро время от времени оглядывался назад, чтобы убедиться, что за ними не следят.
  Они были менее чем в миле от них, когда Алан выразил озабоченность, которая была у них обоих на уме. — Это был провал, — пробормотал он. "Что же нам теперь делать?"
  У Зеро не было на это ответа. FIS был скомпрометирован; так было с секретной службой. Если бы русские добрались до них, у них могли быть люди где угодно — Интерпол, ЦРУ, возможно, даже замаскированные под полицию.
  «Я думал, что избавился от такой паранойи» , — размышлял он. Но это была не просто паранойя; кроме человека в грузовике с ним, Зеро не мог доверять никому. Не было бы пересечения границ. И что еще хуже, он прекрасно осознавал, что, возможно, только что навсегда ослепил президента России.
  "Нуль?" Алан нажал. — Нам нужен пункт назначения, приятель.
  Внезапно предложение Алана о Мальдивах показалось привлекательным. Но когда он протер усталые глаза, он увидел ее лицо из-под закрытых век — он увидел ее такой, какой хотел ее запомнить, лежащей рядом с ним в гостинице в Льеже, улыбающейся, с волосами, спадающими на одно плечо, с подпертой головой. в ее руке.
  Он не мог сдаться сейчас. У него были серьги. Это было все, что имело значение.
  — FIS не работает, — сказал Зеро, обдумывая это вслух. «Мы не можем рисковать контактами, которые знаем. Ни ЦРУ, ни Интерпол. ООН тоже нет; политиков можно купить».
  «Штаб-квартира НАТО находится в Брюсселе, — предположил Алан, — но США объявили о своем уходе. Никакой амнистии мы там не получим». Он посмеялся над собой и добавил: «Тогда опять же нигде амнистии не будет».
  Но Зеро почти не слышал его. При упоминании Рейдиггером Брюсселя в его мозгу пронеслось воспоминание, о котором он не думал с тех пор, как его разум был восстановлен.
  — Подожди секунду, — пробормотал он. «Алан, ты помнишь, лет пять назад мы были на операции в Брюсселе? Мы работали под прикрытием, пытаясь найти клиента бельгийского контрабандиста оружия».
  «Да, я помню. Что насчет этого?" Затем глаза Алана расширились из-под полей его кепки водителя грузовика. — Ты думаешь о Саттоне?
  "Да."
  Алан покачал головой. "Вы ненормальный?"
  "Нет. Может быть."
  Тогда, немногим более пяти лет назад, ЦРУ одолжило их двоих, Зеро и Рейдиггера, Европейскому командованию Соединенных Штатов, чтобы помочь найти клиентов контрабандиста оружия до того, как они получат свою покупку, мощную боеголовку. В частности, они поддерживали связь с четырехзвездным генералом Рэймондом Саттоном, которого Зеро помнил как впечатляющего, но совершенно аполитичного военачальника.
  И если он все еще там заправляет…
  — С чего ты взял, что он нас послушает? — спросил Алан.
  — Потому что… — начал Зеро. Потому что тогда они вдвоем обнаружили, что клиентами контрабандиста оружия были двое американских солдат, находящихся в самоволке, страдающих посттравматическим стрессовым расстройством и бредовыми эпизодами. Зеро и Рейдиггер задержали их, и ЦРУ хотело, чтобы их доставили прямо на H-6. Но Саттон видел это по-другому. Он обратился к самому Зеро с просьбой бросить вызов его агентству и оставить людей на авиабазе Шьевр в Бельгии, где они будут находиться под замком, но также получат помощь, в которой они явно нуждаются. — Потому что, — сказал Зеро, — я считаю, что он честный человек. Это вопрос потенциальной войны, и если он все еще тот человек, которого я помню, то он может быть лучшим шансом заставить кого-то выслушать нас».
  — Угу, — тихо сказал Алан, явно нерешительно. «Ноль… ты понимаешь, что это потребует от нас сдаться, верно?»
  "Ага." Он смотрел в окно на проносившуюся мимо бельгийскую сельскую местность. "Я делаю."
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Саре не нравилась эта часть города. Это был район, который Камилла назвала бы «суперзарисовкой». Из тех мест, где были распространены истории о таких девушках, как она, которых хватали и запихивали в фургоны, и о которых больше ничего не было слышно.
  Но ей это было нужно.
  После ссоры с Томми над ее головой тяжело нависла угроза выгона из кооператива. Если бы она получила ботинок, она была бы бездомной. Двух путей не было. Денег у нее почти не было. Она была бы на улице.
  Она выпросила у Камиллы имя и адрес ее парня. Камилле этого не хватало. Нервы Сары были натянуты; ей нужно было больше.
  Она нашла адрес, хотя один из номеров на фасаде дома отсутствовал, а на его месте был белый силуэт. Она поднялась на три скрипучие ступеньки к крыльцу, на котором почему-то стояла ржавая стиральная машина. Сайдинг был грязным от старости и водорослей. Экран в двери был порван и наполовину свисал с рамы.
  Она постучала.
  Изнутри залаяла собака глубоким и угрожающим лаем.
  — Заткнись, — предупредил мужской голос. Затем дверь открылась, и парень сердито посмотрел на нее. Он был высоким, выше даже долговязого Томми, в майке поверх сильно татуированных и мускулистых рук. У него была тонкая непослушная борода и синяк под левым глазом.
  "Что вы хотите?" — спросил он.
  Сара откашлялась и выпрямила спину, когда сказала: «Я хочу купить».
  "Купить?" Он издевался над ней. — Что купить, гребаные печеньки для девочек-скаутов? Ебать отсюда, маленькая девочка. Он начал закрывать дверь перед ее носом.
  — Я друг Камиллы.
  Дилер сделал паузу. — Ты знаешь Камиллу?
  — Я ее сосед по комнате. Хотя может и ненадолго.
  Он задумался на мгновение, дверь была полузакрыта. «Да, хорошо. Ну давай же." Он снова толкнул дверь, и она вошла внутрь. — Лучше тебе не быть наркоманом.
  — Нет, — заверила его Сара. Она стояла в маленькой гостиной рядного дома, коричневый и потертый ковер резко контрастировал с огромным телевизором с плоским экраном и игровой приставкой. На телевизоре была поставлена на паузу игра, на черном кожаном диване сидел контроллер, чьи руки были изгрызены, предположительно, собакой, которую она слышала ранее.
  "Что вам нужно?" он спросил.
  «Несколько граммов», — сказала она ему.
  «Вы должны быть более конкретными, чем это. Хочешь восьмерку?
  — Я… я не знаю, что это такое, — призналась она.
  Парень ухмыльнулся. «Где, черт возьми, Камилла встретится с тобой? Средняя школа?"
  — Я бросила учебу, — категорически сказала она ему.
  Он кивнул. "Ага. Я тоже. Пошел и получил мой GED. Гораздо проще, чем иметь дело с этим дерьмом».
  Сара чуть не закатила глаза. Она могла только представить, что сказала бы Майя, если бы узнала, что торговец наркотиками ее младшей сестры получил диплом о среднем образовании, когда она еще этого не сделала.
  «Восьмерка — это три с половиной грамма», — сказал он ей. — Он так называется, потому что весит одну восьмую унции.
  «Гм. Хорошо. Да, тогда это».
  — Оставайтесь там. Торговец исчез в соседней комнате, которая, по мнению Сары, была маленькой кухней. Ящик выдвинулся; послышался лязг, а потом он вернулся с крошечным мешочком. «Я знаю, что это выглядит не очень, но я стою на своем. Он сделает это за тебя, обещаю.
  Он был прав; мешочек выглядел не очень, но сойдет. Сара полезла в сумочку за кошельком. "И как много…?"
  — Это двести.
  Она отказалась, а затем сразу же почувствовала глубокое чувство вины за все наркотики, которые она позволила Камилле дать ей. — Черт, — пробормотала она. — У меня столько нет.
  «Тебе нужно попасть в банкомат или что-то в этом роде?»
  Она покачала головой. "Нет. У меня сейчас около сорока баксов на счету.
  Дилер втянул воздух сквозь зубы. «Прости, девчонка. Но сорока недостаточно, чтобы добраться туда.
  Сара вздохнула. Мысль о том, чтобы вернуться домой ни с чем, заставила ее покрыться мурашками по коже, заставить ее руки дрожать. Но она сказала: «Хорошо. Все равно спасибо, — и поверженно повернулся к двери.
  "Подожди секунду." Дилер потер свой тонкий подбородок. «Возможно, мы сможем что-то сделать. Ты хорошо знаешь этот район?
  Она кивнула. «Да, неплохо. Я работаю в Swift Thrift, поэтому иногда делаю для них пикапы. По всему городу.
  Он оглядел ее с ног до головы так, как ей это совсем не понравилось. «Молодая девчонка с белым хлебом, похожая на тебя, такая же невинная. Думаю, мы могли бы заключить сделку».
  Она нахмурилась. — Что за сделка?
  «Ничего особенного. Вы перемещаете некоторые вещи для меня. Возьми здесь, принеси в другое место. Тебе дают деньги, ты приносишь их сюда. Вот и все."
  Торговля людьми , подумала она. Он говорит о торговле людьми. Одна только мысль об этом слове вызвала у нее мурашки по спине и холодные воспоминания о словенских торговцах людьми, которые похитили и чуть не убили ее. Этого было почти достаточно, чтобы заставить ее повернуться и уйти прямо оттуда.
  Почти.
  «…Копы всегда подозрительно относятся к таким парням, как я». Она даже не поняла, что дилер все еще говорил. «Иногда мне надоедает просто спуститься на угол, чтобы купить сигареты. Но ты? Вы могли попасть куда угодно. Даже некоторые из них люди более высокого класса, люди из центра города».
  — И что мне это даст? она спросила.
  — Я дам тебе долю. Пять процентов. И если вам нужен продукт, мы возьмем его оттуда».
  Она подумала об этом. Пять процентов на восьмерку, которую она собиралась купить, будут стоить всего десять баксов; вряд ли стоит того, чтобы бегать по всему городу. «Десять процентов, — возразила она, — и я это сделаю».
  — усмехнулся дилер. — Думаешь, это переговоры? Я делаю предложение, и все».
  — Тогда нет, спасибо. Она повернулась и потянулась к двери.
  — Семь с половиной, — сказал он позади нее. «И я буду притворяться, что не злюсь каждый раз, когда мне приходится использовать свой калькулятор, чтобы вычислить это дерьмо».
  Она сделала паузу, делая вид, что обдумывает это, а затем повернулась к нему и кивнула. "Иметь дело." Она протянула руку. — Я Сара.
  — Я Айк. Он пожал ей руку, а затем протянул ей восьмерку. — Считай это бонусом за регистрацию.
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Рейдиггер припарковал старый грузовик недалеко от въезда в гарнизон армии США Бенилюкс. Местом расположения небольшой базы технически был Брюссель, хотя сама столица возвышалась примерно в полумиле от нее.
  Зеро осмотрел макет из-за закрытого окна. Это было далеко от тех типов военных объектов, которые он привык видеть, места в пустыне с двенадцатифутовыми заборами, увенчанными колючей проволокой, вооруженными до зубов охранниками, зенитными орудиями, всегда готовыми к остановке. какая-то угроза. База в Брюсселе была относительно приятной, ее окружал простой сетчатый забор, за которым тянулись травянистые поля и мощеные дорожки, крепкие красные казармы и бежевое административное здание, где, если он правильно помнил, они и нашли генерала Саттона.
  "Вы в этом уверены?" — спросил Алан. Он тоже вытягивал шею к окну, наблюдая за бегущим строем взводом в тренировочных штанах и армейских футболках.
  — Нет, — честно ответил Зеро. — Так что давай сделаем это, пока я не передумал. Он вылез из грузовика, и Рейдиггер последовал за ним, хотя и с тяжелым вздохом.
  Вход на базу представлял собой брешь в заборе шириной в одну полосу, небольшую будку охраны и рычажный рычаг в виде будки, окрашенный предостерегающе желтым цветом. Из-за будки на них выглянул молодой депутат. У него был пистолет, но он не пошевелился, когда они приблизились. Вместо этого он вышел из своей маленькой будки и поднял руку.
  — Подожди, пожалуйста. Он оглядел их обоих сверху донизу. Зеро не мог себе представить, какими они должны были казаться ему, грязными, окровавленными и в синяках. — Это военная база США, господа.
  — Мы знаем, сынок, — сказал Алан, забавляясь. — Вот почему мы здесь.
  — Нам нужно поговорить с генералом Саттоном, — сказал ему Зеро. — Это срочное дело.
  Депутат глубоко нахмурился, и на мгновение сердце Зеро упало. Это было слишком долго; это больше не был пост Саттона.
  Но тут молодой солдат спросил: «Какое у тебя дело к генералу?»
  — Пока нет, — откровенно сказал Зеро. — Мне нужно, чтобы ему доставили сообщение. Мне нужно, чтобы вы сказали ему, что агент Зеро стоит у ворот.
  "ВОЗ?" Солдат переводил взгляд с Зеро на Алана и обратно.
  — Это не так сложно, сынок. Алан сделал шаг вперед, вежливо улыбаясь. — Поднимите трубку и скажите генералу Саттону, что агент Зеро здесь, чтобы увидеть его. Поверьте мне. Он захочет это услышать».
  
  *
  
  «Я не верю в это». Четырехзвездный генерал Рэймонд Саттон погладил свой гладкий подбородок, недоверчиво покачав головой и уставившись на две крошечные жемчужные гвоздики на противоположной ладони. Он выглядел почти так же, как помнил Зеро; высокий, гордый, с бочкообразной грудью, ухоженный, несмотря на свои пятьдесят с лишним лет. Но в данный момент он выглядел противоречивым.
  — Поверьте, сэр. Зеро сидел рядом с Райдиггером на скамье в строгом кабинете Саттона, у дальней стены. У обоих перед ними были скованы запястья, а прямо по обеим сторонам скамьи стояли два вооруженных члена парламента.
  Хотя он уже рассказал об этом эпизоде генералу, Зеро повторил: «Это записывающие устройства, сэр, и на них записан разговор переводчика тайной встречи, которая состоялась между Харрисом и Козловским».
  Саттон осторожно сжал их в кулаке. — Скажем так, я верю тебе на одну минуту. Какого черта ты привел их сюда? Мне?"
  — Потому что, — просто сказал Зеро, — несколько лет назад мы недолго работали вместе. Вы доказали, что заслуживаете доверия; поступать правильно, а не слепо следовать приказу».
  — Да, — сказал генерал отстраненно. "Я помню это. Я тебя помню."
  «Когда у нас не осталось других вариантов, на ум пришло ваше имя», — объяснил Зеро. — Итак, мы сдаемся вам, и только вам. Что будет дальше, зависит только от вас».
  — Буквально, — добавил Рейдиггер, указывая на серьги в кулаке генерала.
  «Вы должны знать, что это уже вызвано», — сообщил им генерал Саттон. — ЦРУ и правительство знают, что вы здесь.
  — Мы понимаем, сэр. Но мы не можем допустить, чтобы эти серьги попали в чужие руки…
  Дверь в офис распахнулась, когда переусердствующий солдат практически ворвался в дверь, отрезав Зеро. "Сэр! Вам звонят по второй линии. Срочный. Это… ну, это президент.
  Саттон моргнул. "Президент?"
  "Да сэр. Президент Харрис, сэр.
  Саттон обменялся взглядом с Зеро, затем обогнул стол и взял трубку. — Это генерал Саттон. Его взгляд опустился на пол. "Да сэр. Я понимаю, сэр. Это верно, сэр. Затем Саттон глубоко нахмурился. — …Какие русские-с?
  русские?
  Саттон вытянул телефонный провод так далеко, как только мог, и распахнул жалюзи на окне своего офиса.
  Рейдиггер тихонько присвистнул. За сетчатым забором стояла настоящая колонна из «хаммеров», внедорожников и седанов, остановившаяся сразу за воротами небольшой базы.
  — Да, сэр, — сказал Саттон тихим голосом и повесил трубку. Он еще раз взглянул на жемчуг в своей ладони. «Президент, — сказал он им, — только что приказал мне передать вас и эти серьги российскому правительству». Он снова взглянул в окно на кавалькаду машин, рассыпавшихся вокруг базы. Из них высыпали люди, но они задержались, глядя внутрь базы и не пытаясь спрятать оружие, которое они несли. «Он сказал мне, что вы напали на президента России. Ослепил его».
  — Да, — честно сказал Зеро, — мы это сделали. Но только для того, чтобы его не убили его люди.
  — Отказаться от этого приказа и продолжать укрывать вас здесь можно было бы считать актом войны, — прямо заявил генерал.
  «То, что планируют сделать русские, будет актом войны», — возразил Рейдиггер.
  «Сэр, — добавил Зеро, — мы пришли к вам из-за вашей честности как лидера». Он покачал головой. «Я не хотел бы оказаться неправым».
  «Тогда вы должны дать мне нечто большее, чем просто ваше слово», — настаивал Саттон. «Что-то материальное. Прямо сейчас я держу пару сережек, которые, как вы мне говорите, являются шпионскими гаджетами, и более пятидесяти вооруженных и взбешенных русских собираются штурмовать мои ворота. У нас здесь нет ни артиллерии, ни поддержки с воздуха; все это находится в Шьевре. Почему я должен рисковать своими людьми и своей карьерой ради тебя? Должно быть что-то еще».
  Алан покачал головой. «Единственный человек, который мог бы рассказать вам больше, мертв. Все остальное там, в этой записи».
  — Подожди, — вдруг сказал Зеро. Это было неправдой; Карина оставила ему свое посмертное голосовое сообщение, в котором она дала ему больше. «У меня есть кое-что. На встрече Козловский сказал Харрису отдать приказ о разоружении американских ракетных комплексов в Восточной Европе. Это было бы известно не только американским военным, верно?»
  Саттон нахмурился, но кивнул. "Это верно."
  «У меня не было бы никакой возможности узнать это, если бы я не узнал об этом с той встречи — переводчика, который был на ней», — быстро сказал Зеро. Его взгляд метнулся к окну; русские снаружи собирались у ворот, единственный член парламента держал обе руки, а американские солдаты приближались к нему сзади.
  Времени было мало.
  — Вы можете подтвердить это, генерал? — спросил Зеро.
  Саттон кивнул. — Хорошо, — согласился он. Он ткнул пальцем в воздух, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, и сказал: «Но тебе лучше быть правым». Он распахнул дверь кабинета и рявкнул на ворвавшегося раньше солдата. «Свяжите меня с Восточным командованием. Я хочу поговорить с генералом Фицджеральдом. Двум депутатам, стоявшим по бокам от них, он приказал: «Присматривайте за этими двумя». И Саттон исчез в дверном проеме.
  Все, что мог сделать Зеро, это сидеть в наручниках и размышлять, правильно он принял решение или нет. В любом случае, он должен был ответить музыке за то, что он сделал, чтобы зайти так далеко; но если бы это означало, что Карина и Вероника погибли не напрасно и никому больше не придется умирать, оно того стоило бы.
  — Эй, — мягко сказал Райдиггер, словно прочитав его мысли. «Мы приложили все усилия».
  — Еще не из леса, — пробормотал Зеро, глядя в окно на настоящую пороховую бочку, которую представляли русские силы. Он вообразил, что Козловский собирал людей в Бельгии с того момента, как узнал, что Зеро и Карина здесь, и они, кажется, прибыли в полном составе.
  И они уже доказали, что готовы на все, чтобы получить то, что хотят. Странно, что ему приходится надеяться на то, что Харрис действительно уже отдал приказ о разоружении ракетных комплексов, хотя это неизбежно означало бы, что Россия еще на шаг приблизилась к потенциальной войне.
  "Оставь нас." Командный голос генерала Саттона вырвал Зеро из его мыслей, когда он снова появился в дверях с мрачным выражением лица. Двое депутатов пробормотали «да, сэр» и вышли из офиса, когда Саттон пересек зал, встав перед Зеро и глядя на него сверху вниз.
  Генерал поднял кулак. «Держи это для меня». И он положил серьги в ожидающую руку Зеро.
  "Сэр…?"
  Но Саттон не ответил. Вместо этого он обошел свой стол, взял красный телефон и сказал: «Свяжите меня с авиабазой Шьевр. Это генерал Саттон из гарнизона Бенилюкс. У наших ворот вражеские силы, и нам требуется немедленная поддержка с воздуха».
  Зеро вздохнул с облегчением. Он доверился правильному человеку.
  «Я могу выиграть для вас немного времени, — сказал им Саттон, — но ненадолго. Нам нужно снять эту запись с этих серег и передать ее в эфир».
  «Единственный человек, который может это сделать, находится в Киеве», — сказал ему Зеро. — И мы не знаем, кто он.
  — Это может быть неправдой, — сказал Алан. «Мы знаем одного инженера в Лэнгли, который мог бы помочь».
  Зеро кивнул. Если бы они могли поговорить с Биксби из штаб-квартиры ЦРУ, он мог бы помочь им получить запись. Но для этого им сначала нужно связаться с Марией.
  Затем послышался звук, сначала едва ли больше похожий на гул, но быстро становившийся громче. Зеро выглянул в окно и увидел, как силуэты приближаются, некоторые из них стремительно неслись из Шьевра и летели к базе. Полдюжины вертолетов «Блэк Хок» приблизились к небольшой армейской базе, паря над скопившимися русскими за воротами. Их крики были неслышны, когда они карабкались обратно к своим машинам, но не осмелились выстрелить. Объединенная мощь «Черных ястребов» могла уничтожить их за считанные секунды.
  "Спасибо, сэр." Зеро встал со скамейки, его руки все еще были в наручниках, но серьги были застегнуты в кулаке.
  — С удовольствием, Зеро. Саттон кивнул ему. «А теперь давай придумаем, как рассказать миру о том, что ты уже знаешь».
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Аудиозапись встречи президента США Харриса и президента России Козловского транслировалась по каждому новостному каналу, каждой радиостанции, каждому веб-сайту и блогу на всей планете при малейшем интересе к политическим сюжетам.
  Майя уже столько раз слышала это, что почти сама могла процитировать разговор на встрече. Они транслировали его без сокращений, а переводчик говорил между двумя президентами на русском и английском языках.
  Она внимательно следила за историей в течение трех дней, пока она разворачивалась. Сначала новость о том, что переводчик митинга убит, убит русским киллером в Бельгии. Почти сразу после этого аудиофайл был обнародован благодаря совместным усилиям ЦРУ и американских сил в Бельгии. Аудио было проанализировано и разобрано во всех направлениях; профессиональные переводчики были приглашены из дальних уголков мира, чтобы гарантировать точность каждого утверждения, в то время как технические гуру консультировались по поводу того, могла ли запись быть подделана.
  Почти все пришли к единодушному мнению, что два президента попали в очередную интригу. Накануне второго дня после того, как запись была обнародована, Сенат призвал к экстренному голосованию по трем вопросам: о повторном вступлении США в НАТО, о возобновлении вооружения систем ПРО в Восточной Европе, которое Харрис тайно разоружились, и третий, в котором они единогласно решили объявить импичмент — первый раз в американской истории и, если кто-то высказал свое мнение, надеюсь, последний. На всякий случай вице-президент также был уволен на время расследования, но Харрис столкнулся с полной тяжестью закона.
  Организация Объединенных Наций вела расследование в отношении России и новой администрации, но самого Козловского нигде не было. Последним его местонахождением стало то, что его самолет приземлился в Дюссельдорфе в Германии, но после этого он, похоже, просто исчез. Однако этим занималось ЦРУ, Интерпол и дюжина других правоохранительных органов Европы.
  Майя следила за всем этим в течение трех дней с тех пор, как появилась эта история, но только во второй половине дня третьего дня, между двумя занятиями и сидя на скамейке за пределами академии, она достала свой телефон. и сделал звонок. Погода менялась; даже в толстовке было холодно, но она проигнорировала это, когда зазвонил телефон.
  — Привет, — ответила Мария, удивившись ее известию. И правильно, подумала она.
  — Привет, — ответила Майя. Но в тот момент она, казалось, забыла все, что хотела сказать. Слова внезапно подвели ее, как никогда раньше.
  Я нервничаю , поняла она. Я нервничаю даже говорить о нем, не говоря уже о нем.
  — Его здесь нет, — сказала ей Мария, словно прочитав ее мысли. — Мы, э… мы больше не вместе.
  "Ой." Это стало для нее неожиданностью, но она решила не настаивать дальше. — Это… мне жаль это слышать. Но я звонил не для того, чтобы поговорить с ним. Я звонил, чтобы поговорить с тобой».
  "Действительно?" — спросила Мария.
  "Ага. Я следил за тем, что происходит, и…”
  Она услышала легкий, хриплый смешок Марии по телефону. "Да. Это был он."
  — И, э-э… — Она откашлялась. — Он в порядке?
  — Он в порядке, — подтвердила Мария. «Немного помят, как обычно. Но он в порядке».
  "Хороший. Хороший. Ты, может быть, когда-нибудь с ним повидаешься? — спросила Майя.
  "Я буду. Он действительно возвращается к работе». Мария медленно добавила: — Хотя он еще этого не знает.
  "Хороший. Думаю, это пойдет ему на пользу. Ему это нужно, ты же знаешь.
  — Ты ему тоже нужен, — прямо сказала Мария.
  Майя закусила губу. Она пообещала себе, что покончит со всем этим, с ним, с этой старой жизнью и ложью.
  Но я так скучаю по нему.
  Она почувствовала, как слезы наворачиваются на ее глаза, когда она сказала: «Можете ли вы сказать ему кое-что для меня? Когда ты его увидишь?
  «Конечно, Майя. Что-либо."
  — Скажи ему… скажи ему, что я сказал, что действительно горжусь им. Слеза попыталась скатиться по ее щеке, но она смахнула ее прежде, чем она успела. — И, э-э, может быть, я когда-нибудь приеду снова. Во время моего следующего перерыва или что-то в этом роде.
  — Ты знаешь, что мог бы сказать ему сам. Если хочешь.
  Майя покачала головой, хотя этого никто не видел. «Я не уверен, что готов к этому. Просто скажи ему это от меня?
  "Я буду. Я обещаю."
  "Хороший. Спасибо, Мария. Пока." Она быстро закончила разговор, пока ее голос не сломался и не предал ее. Но она тут же пожалела об этом, потому что тогда она была одна, совсем одна, сидела на скамейке в октябре под серым небом и ни с кем, ни с кем, кроме самой себя.
  Она еще раз вытерла глаза и набрала другой номер. Ей просто нужно было услышать дружелюбный голос. Но вместо того, чтобы зазвонить телефон Сары, она услышала записанное сообщение:
  «Номер телефона, по которому вы пытаетесь связаться, в настоящее время не обслуживается. Пожалуйста, попробуйте позвонить позже. Спасибо." И тут звонок автоматически прервался.
  Майя нахмурилась, глядя на телефон. Она знала, что Сара время от времени запаздывала со своими счетами, но неужели она так запаздывала со счетами за телефон, что ее обслуживание было отключено?
  Она проверила время; ей нужно было идти в следующий класс. Но она сделала мысленную пометку позвонить Тодду Стрикленду и попросить его проверить это, когда он сможет.
  Затем Майя встала, потянулась и повернулась, чтобы вернуться к общежитию, когда заметила очень неприятное зрелище. Через двор к ней направлялась группа мальчиков, которых она узнала, и впереди них шел Грег. Другие мальчики шли бок о бок, так что ее путь был бы заблокирован, если бы она попыталась вернуться назад.
  Не испугавшись, Майя направилась прямо к ним. Она попыталась обойти группу, но один из парней отступил в сторону, блокируя ее.
  — Двигайся, — прорычала она. Мальчик только посмеялся над ней.
  — Пропусти ее, — сказал ему Грег и отступил с ее дороги. Майя прошла мимо, сопротивляясь желанию оскорбить их.
  — Но эй, Лоусон? Грег позвал ее. Она остановилась, но не обернулась. «Возможно, ты захочешь поберечь свою спину. Я слышал, что для таких девушек, как ты, здесь становится довольно тяжело.
  Мальчики снова засмеялись, когда она сердито удалилась. Они могли говорить все, что хотели; она не позволила бы им добраться до нее. Но даже когда она говорила себе это, она не могла не взглянуть на небо и не подумать, что над академией назревает буря — и что она может быть в ее центре.
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Прошло три дня, прежде чем Зеро разрешили вернуться домой из Бельгии. Генерал Саттон предоставил ему и Алану амнистию — и столь необходимую медицинскую помощь — после выпуска записи, позволив им спать в военных казармах, пока вихрь произошедшего хлестал по всему миру.
  На третий день Саттон позвал его на поле за административным зданием, и они вдвоем увидели, как в поле зрения появился черный вертолет — Bell AH-1 Cobra, если он не ошибся.
  Ветер хлестал вокруг него, рвал одежду, когда вертолет снижался и приземлялся прямо на траву. Зеро смотрел, как из кабины спрыгнула фигура.
  Она заметила его, и он увидел ее, и какое-то время ни одна из сторон не двигалась.
  Затем Зеро медленно поднял обе руки, показывая, что они пусты, и положил их себе на голову, когда Мария Йоханссон подошла к нему.
  Мария усмехнулась над ним. — Опусти руки, Кент.
  — …Вы здесь не для того, чтобы арестовать меня? — спросил он, полностью ожидая этого.
  "Нет."
  "Ой." Он опустил руки по бокам.
  Она долго смотрела на него, почти незаметно качая головой. «Ты беспорядок».
  "Я знаю."
  — Но ты был прав, — вздохнула она. "Обо всем. Я должен был поверить в тебя».
  — Я знаю, — сказал он снова, на этот раз с легкой ухмылкой.
  Мария потянулась к своему блейзеру и вытащила что-то, что-то черное и прямоугольное, размером чуть больше ладони. Она хлопнула его по груди.
  Он поймал его до того, как он упал на землю. Это была папка для документов, и когда он открыл ее, то с удивлением увидел, что на него смотрит его собственное удостоверение личности — в каком-то смысле.
  Это были учетные данные ЦРУ для агента Кента Стила.
  «Я убедила нужных людей, что раскрытие очередного международного заговора — это гораздо лучшая история, чем прогулка бывшего агента-изгоя», — сказала она ему. — Значит, все это время ты работал оперативником под прикрытием под моим руководством и группой спецопераций. Либо это, либо дыра в H-6. Я позволю тебе выбрать.
  — Не похоже, что выбор велик, — пробормотал он.
  "Хороший. Тогда все решено. Она заставила себя улыбнуться. «С возвращением в ЦРУ».
  
  *
  
  — Ты уверен, что не против? — спросил ее Зеро два дня спустя. В руках у него была картонная коробка, тяжелая, наполненная книгами, и он стоял в открытом дверном проеме, ведущем к подвальным ступеням бунгало в стиле Ремесленника, которое он когда-то делил с Марией.
  — В последний раз я совсем не против, — настаивала она. Мария была более чем любезна в процессе его переезда, она даже позволила ему хранить все необходимое в подвале, пока он не получит квартиру побольше. «В конце концов, — добавила она, пожав плечами, — я ведь не использую недостроенный подвал…»
  — Забавно, — сказал он ровно.
  Он начал спускаться по лестнице, но из кухни вышла Мария. "Привет."
  Он сделал паузу, почувствовав, что она собирается сказать что-то серьезное. Он поставил коробку и посмотрел на нее.
  «Вы не обязаны этого делать. Знаешь… мы все еще могли бы сосуществовать, не будучи… ты знаешь.
  Он улыбнулся ей. Мария была одним из самых прямолинейных людей, которых он знал; для нее то, что она была окольной и неопределенной, означало только то, что она чувствовала себя уязвимой. — У тебя есть планы, — сказал он ей. «И вам нужно их довести до конца. Я хочу, чтобы они произошли. Я не собираюсь торчать здесь и мешать этому».
  Она заметно кивнула. "Спасибо." Затем она шагнула вперед и крепко обняла его. — Мы будем в порядке, ты и я.
  «Конечно, мы». Он снял первую попавшуюся приличную квартиру, довольно приятную двухкомнатную квартиру в округе Колумбия, и подписал договор аренды на один год, прежде чем успел передумать. Она была права; они собирались быть в порядке. Но только если они дадут друг другу немного пространства.
  — Я никогда не перестану быть твоим другом, — сказала она ему на ухо. «Мы слишком многое пережили, чтобы что-то могло это изменить».
  "Я знаю." Они разошлись, прежде чем он небрежно добавил: «За исключением того, что теперь ты мой босс, так что, думаю, нам придется увидеть».
  «Эй, — парировала Мария, — из двух твоих последних боссов в ЦРУ один был застрелен в подвале, а другой активно пытался развязать войну, так что, думаю, я стану лучше».
  Он улыбнулся. Он возвращался; другого пути в этом не было. И он тоже был не один. Алан Рейдиггер очень неохотно согласился стать агентом ЦРУ, чтобы избежать серьезного тюремного заключения. Он наотрез отказался вернуться в качестве полноценного агента, но он сделает то, что нужно Марии, когда ей это нужно.
  Зеро мог придумать гораздо худший вариант, чем вернуться на работу к своему лучшему другу. Это было несомненно.
  На обратном рейсе из Бельгии у них с Марией было достаточно времени для разговоров. Он признался, что спал с переводчиком; нет, это несправедливо. Он признался, что всего за два дня, что они знали друг друга, у него были сильные чувства к Карине. Он заботился о ней, и ее смерть по-прежнему была огромным грузом на его плечах, сбросить который он не мог.
  Это было бы надолго.
  Он и Мария оба знали и признавали, что хотят разного, но не участвовать в жизни друг друга было невозможно. Так что он снял квартиру, а она сохранила дом, и они будут видеться на работе и — кто знает? Может быть, дальше этого, в конце концов.
  Он снова потянулся к своей коробке с книгами, пока Мария проверяла свой телефон. «Это время? Я должен идти!" Она поспешила собрать свою сумочку и вещи.
  Впервые в американской истории спикер палаты переезжает в Овальный кабинет. Это был сбивающий с толку поворот событий, такого никогда не случалось в истории офиса, и было много беспокойства, связанного с этим и способностью спикера управлять страной, но законы есть законы, и он присягал в этом. полдень. Мария получила место на инаугурации, потому что публично была женщиной, руководившей «операцией», которая раскрыла сговор между Харрисом и Козловским. К последнему из этих двоих, российскому президенту, еще не вернулось зрение, хотя врачи Н-6 считали, что со временем оно вернется. И когда к Козловскому вернется зрение, он обнаружит, что его новое окружение представляет собой ячейку утрамбованной земли размером пять на пять, несмотря на все, что он сделал.
  — Ты уверен, что не хочешь прийти? — спросила она, должно быть, в пятый раз. «Я могу поставить плюс один».
  Зеро покачал головой. У него было абсолютное количество президентов, которых хватило бы на всю жизнь. «Мне действительно нужно переместить остальную часть этого материала сегодня. Но спасибо."
  "Одевают." Она подняла свою сумочку, сунула туда телефон, а затем быстро поцеловала его в щеку.
  Потом ее лицо стало свекольно-красным, когда она поняла, что только что сделала. "Извини. Сила привычки."
  Он ухмыльнулся. "Все нормально. Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть.
  "Ага. Это будет." Она направилась к входной двери. «Запирать после ухода? О, и Кент.
  Он вытянул шею в сторону фойе, чтобы увидеть ее.
  «Держи ключ. На всякий случай."
  Затем она выскочила за дверь.
  Он усмехнулся про себя, снова потянувшись к своей коробке. Но он был уже на полпути вниз по лестнице, прежде чем понял весь смысл заявления.
  Она все еще надеется, что это сработает для нас.
  А потом он засомневался, был ли поцелуй случайным, или приглашение остаться и «сосуществовать» было настолько невинным, насколько это звучало.
  А потом он тяжело вздохнул, потому что он возвращался в ЦРУ, а она собиралась стать его начальником, а также его другом, и бывшим членом его команды, и его бывшей любовницей, и все это означало, что нет ничего проще, чем раньше. Во всяком случае, это было больше.
  «Когда-нибудь ты соберешься со своим дерьмом», — пробормотал он себе под нос.
  Он поставил коробку вместе с остальными и оглядел частично законченный подвал. Он должен был признать, что проделанная им работа выглядела чертовски хорошо. Если бы только у него хватило решимости продолжать, закончить работу.
  Это была незавершенная работа.
  Это было грубо. Это было некрасиво. Но когда она будет закончена, если она когда-нибудь будет закончена, она будет прекрасна.
  Где-то здесь есть метафора … — с усмешкой подумал он.
  В его кармане зазвонил телефон. Это был Тодд Стрикленд — возможно, чтобы поздравить его с возвращением в агентство. Он улыбнулся, отвечая на него.
  — Привет, Тодд.
  "Нуль." Стрикленд не звучал ни поздравительно, ни даже приятно. "Нам нужно поговорить."
  — Э… конечно. Как дела?"
  — Я не могу найти Сару.
  Зеро моргнул. "Что ты имеешь в виду?"
  «Ее сотовая связь отключена. Я позвонила ее соседке по комнате в кооперативе, где она живет, и она не видела ее два дня. Она тоже искала. Ее никто не видел».
  В животе образовалась яма. — Я думал, ты следишь за ней.
  "Я был!" Тодд протестовал. — Но когда я видел ее в последний раз, она рассердилась. Она кричала на меня, требовала, чтобы я оставил ее в покое, поэтому я немного попятился, а потом это случилось…»
  — Тодд, помедленнее, — сказал ему Зеро. — Майя разговаривала с ней в последнее время?
  «Она пыталась, но без ответа».
  Он слишком хорошо помнил свой визит во Флориду: Сара вызвала на него полицию. Кричала, чтобы он вышел и оставил ее в покое.
  Ее признание в том, что она употребляла наркотики.
  «Мне нужно, чтобы ты написал мне ее домашний адрес», — проинструктировал Зеро. — И расскажи мне все, что знаешь о том, что с ней происходит.
  Стрикленд долго молчал.
  — Тодд!
  "Хорошо. Я вам скажу, — сказал молодой агент. — Но… тебе это не понравится. Чем ты планируешь заняться?"
  Зеро уже поднялся по лестнице и держал ключи в руке. «Я еду в аэропорт».
  
  ТЕПЕРЬ ДОСТУПНО!
   
  
   
  УБИЙЦА НОЛЬ
  (Шпионский триллер «Агент Зеро» — Книга №7)
   
  «Вы не уснете, пока не закончите с АГЕНТОМ НУЛЯ. Превосходная работа по созданию набора персонажей, которые полностью разработаны и очень приятны. Описание экшн-сцен переносит нас в реальность, почти как в кинотеатре с объемным звуком и 3D (из этого получился бы невероятный голливудский фильм). Я с нетерпением жду продолжения».
  --Роберто Маттос, Обзоры книг и фильмов
   
  Когда таинственная атака с применением ультразвукового оружия может стать преамбулой к чему-то большему, Агент Зеро отправляется на глобальную охоту, чтобы остановить окончательное опустошение, пока не стало слишком поздно.
   
  Агент Зеро, пытающийся подняться на воздух после импичмента президента и близкого столкновения Сары с опасностью, хочет уйти со службы и попытаться восстановить свою семью. Но у судьбы есть для него и другие варианты. Поскольку на карту поставлена безопасность мира, Зеро понимает, что должен следовать зову долга.
  
  Тем не менее, его воспоминания меняются, а вместе с ними возвращаются новые секреты. Измученный, находящийся в низшей точке, Агент Зеро может спасти мир, но он, возможно, не сможет убежать от самого себя.
   
  ASSASSIN ZERO (Книга №7) — это неотразимый шпионский триллер, который заставит вас листать страницы до поздней ночи. Книга №8 из серии АГЕНТ НУЛЕВОЙ скоро будет доступна.
  
  «Триллер в лучшем виде».
  --Midwest Book Review (о любых необходимых средствах )
   
  «Один из лучших триллеров, которые я читал в этом году».
  --Книги и обзоры фильмов ( любые необходимые средства )
   
  Также доступна бестселлер Джека Марса из серии «ТРИЛЛЕР ЛЮКА СТОУНА» (7 книг), которая начинается с книги «Любые средства необходимы» (книга №1), которую можно бесплатно загрузить и получить более 800 пятизвездочных отзывов!
   
  
   
  УБИЙЦА НОЛЬ
  (Шпионский триллер «Агент Зеро» — Книга №7)
   
  
  
  
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из трех книг (и их количество растет); и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из семи книг (и их число продолжает расти).
  ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА НЕОБХОДИМЫ (книга № 1), получившая более 800 пятизвездочных отзывов, доступна для бесплатной загрузки на Kobo!
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.Jackmarsauthor.com , чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, связаться с Facebook и Twitter и оставаться на связи!
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
  
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"