Тор Брэд : другие произведения.

Первая заповедь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  De inimico non loquaris male, sed cogites.
  
  Не желай зла своему врагу, планируй это.
  ГЛАВА 1
  
  
  ЛАГЕРЬ ДЕЛЬТА
  
  
  
  ГУАНТАНАМО BДА, СUBA
  
  Когда было жарко и влажно, жизнь на Кубе колебалась где-то между абсолютной нищетой и “ванна готова”, у кого-нибудь есть лезвие для бритья?" Но когда было холодно и шел дождь, Куба была совершенно невыносимой. Сегодня была одна из таких ночей.
  
  Когда охранники прибыли в изоляторы "Лагеря 5” Дельты, где содержались самые опасные заключенные с наивысшей ценностью для интеллекта, они были в худшем настроении, чем обычно. И это было не из-за погоды. Что-то было не так. Это было написано на их лицах, когда они вытащили пятерых заключенных из камер и под дулом пистолета приказали им раздеться.
  
  Филипп Руссар не пробыл в Гуантанамо дольше всех, но его определенно допрашивали тяжелее всех. Европеец арабского происхождения, он был снайпером экстраординарных способностей, о подвигах которого ходили легенды. Видеозаписи его убийств непрерывно воспроизводятся на джихадистских сайтах по всему Интернету. Для своих братьев-мусульман он был не чем иным, как супергероем в пантеоне радикальных исламистов. Для Соединенных Штатов он был ужасающей машиной для убийства, ответственной за гибель более ста американских солдат.
  
  Однако, когда Руссар посмотрел в глаза своим тюремщикам, он увидел больше, чем обычную чистую ненависть. Сегодня вечером это сочеталось с абсолютным отвращением. Какую бы тактику допроса посреди ночи солдаты Объединенной оперативной группы Гуантанамо ни приготовили для Руссарда и его четырех коллег, что-то подсказывало ему, что это не будет похоже ни на что, с чем они сталкивались раньше. Охранники оказались на грани потери контроля.
  
  Было ли успешно осуществлено нападение на Соединенные Штаты? Что еще могло привести солдат в такое состояние?
  
  Если так, то Руссар был уверен, что американцы заставят заключенных заплатить. Несомненно, они придумали еще одно унизительное упражнение, призванное оскорбить мусульманские чувства их заключенных. В глубине души Руссар надеялся, что пытка коснется привлекательной блондинки-солдата и что она разденется до своего кружевного черного белья и будет тереться о него. Хотя он знал, что это неправильно, его фантазии о том, что он хотел сделать с этой женщиной, были тем, что приятно занимало его в течение долгих, одиноких часов изоляции, которые он перенес.
  
  Он все еще размышлял о своей судьбе, когда услышал, как закрылась дверь в дальнем конце тюремного блока. Руссар поднял глаза, надеясь, что это блондин, но это был не он. Вошел другой солдат с пятью бумажными пакетами для покупок. Проходя мимо, он бросил каждому из заключенных по сумке.
  
  “Одевайся!” - приказал он на неуклюжем арабском.
  
  Сбитые с толку, все заключенные, включая Руссара, достали гражданскую одежду из своих сумок и начали одеваться. Мужчины бросали украдкой взгляды друг на друга, пытаясь понять, что происходит. Руссару вспомнились истории, которые он слышал о еврейских узниках концентрационных лагерей, которым говорили, что их отводят в душ, когда на самом деле они направлялись в газовые камеры.
  
  Он сомневался, что американцы одевали их в новую одежду только для того, чтобы выполнить их, но, тем не менее, неопределенность того, с чем им предстояло столкнуться, наполнила его более чем небольшим трепетом.
  
  “Почему они не пытаются сбежать?” - прошептал один из охранников своему товарищу, поглаживая спусковую скобу своей М-16. “Я просто хочу, чтобы один из этих ублюдков напал на нас”.
  
  “Это чушь собачья”, - ответил другой. “Что, черт возьми, мы делаем?”
  
  “Вы двое, заткнитесь!” - рявкнул их командир, который затем отдал серию команд по рации.
  
  Что-то определенно было не так.
  
  Как только они были полностью одеты, на их запястья и лодыжки надели кандалы, и их выстроили в ряд у дальней стены.
  
  Вот и все, подумал Руссар, выдерживая пристальный взгляд солдата, который надеялся, что один из заключенных сбежит.
  
  Палец солдата переместился со спусковой скобы своего оружия на сам спусковой крючок, и он, казалось, собирался что-то сказать, когда несколько машин резко остановились прямо снаружи.
  
  “Это мы”, - прокричал командир оперативной группы. “Давайте садиться в седло”.
  
  Заключенных подтолкнули к двери. Руссар надеялся, что, как только они выйдут на улицу и он сможет увидеть, куда они направляются, все обретет больше смысла.
  
  Этот план был разрушен один за другим, черные капюшоны были надеты на головы каждого человека, прежде чем его вывели на улицу к ожидающей колонне зеленых хаммеров.
  
  Десять минут спустя конвой остановился. Прежде чем тяжелый капот Руссара был снят, он смог различить отчетливый, пронзительный вой работающих на холостом ходу реактивных двигателей.
  
  На залитом дождем асфальте заключенные смотрели на огромный Boeing 727, когда с них сняли кандалы. Металлическая лестница была подкатана к борту самолета, и его дверь была широко открыта.
  
  Никто не произнес ни слова, но, основываясь на поведении солдат, которым, казалось, было приказано держаться подальше от самолета, Руссар пришел к ошеломляющему выводу. Не дожидаясь указаний, он сделал шаг вперед. Когда никто из солдат не попытался остановить его, он сделал еще один и еще, пока его ноги не коснулись первой металлической ступеньки, и он начал взбираться вверх, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Его спасение было близко! Именно так, как он и предполагал, в конечном итоге так и будет.
  
  Услышав, как другие заключенные поднимаются по трапу позади него, Руссар осторожно вошел в каюту. Его встретил первый офицер самолета, который сравнил его внешность с фотографией в своем планшете, достал тяжелый черный конверт и сказал: “Нам сказали передать вам это”.
  
  Руссар уже получал подобные конверты раньше. Даже не открывая его, он знал, от кого оно.
  
  “Если вы не возражаете, присаживайтесь”, - продолжил первый помощник. “Капитану не терпится отправиться в путь”.
  
  Руссар нашел свободное место у окна и пристегнулся. Когда дверь главного салона была закрыта, несколько членов летного экипажа исчезли в задней части самолета и вернулись, неся странно выглядящие предметы медицинского оборудования, а также такое же количество больших пластиковых холодильников.
  
  Для Руссара все это не имело никакого смысла, пока он не вскрыл конверт и не прочитал его содержимое. Затем по его лицу начала медленно расползаться улыбка. Это было сделано. Он не только был на свободе, но и американцы не смогли бы прийти за ним. Он собирался отомстить — и гораздо раньше, чем он мог подумать.
  
  Открыв штору на окне, Руссар увидел, как солдаты забираются обратно в свои хаммеры и отъезжают от взлетно-посадочной полосы, некоторые из них высунули руки из окон и подняли средние пальцы в шутливом приветствии.
  
  Когда двигатели самолета взревели, и тяжелое чудовище начало катиться вперед, из передней части самолета донеслись возгласы “Аллах Акбар”, Бог велик.
  
  Аллах действительно был велик, но Руссар знал, что не Он организовал их освобождение. Глядя на черный конверт, он знал, что их благодарность была адресована кому-то гораздо менее доброжелательному.
  
  Когда солдаты быстро скрылись из виду, Руссар снова повернулся к окну, поднял большой и указательный пальцы, прицелился и нажал на воображаемый спусковой крючок.
  
  Теперь, когда он был на свободе, он знал, что это только вопрос времени, когда его куратор выпустит его на свободу в Америке, чтобы отомстить.
  ГЛАВА 2
  
  
  FАЭРОФАКС CУНТИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  SIX MОНТЫ LПОСЛЕ
  
  A раскат грома потряс стены, и окна спальни взорвались градом битого стекла. Полностью подчиняясь инстинкту, Скотт Харват потянулся к своей девушке Трейси и скатился с кровати.
  
  Он тяжело приземлился на поврежденное плечо. Переместив свой вес, он протянул руку и выдвинул ящик своего ночного столика. Это произошло с грохотом. Иностранные монеты, бутылка обезболивающего, набор ключей от замков, которые ему еще предстояло найти на территории отеля, ручки и блокнот из парижского отеля Ritz - все это рассыпалось по деревянному полу.
  
  Там было все, кроме того, что ему отчаянно нужно было найти — своего пистолета.
  
  Харват перекатился на живот и бешено забился брассом под кровать. Все, что у него получилось, - это пустая коробка от патронов с полым наконечником и такая же пустая кобура.
  
  Его инстинкты кричали ему найти оружие, в то время как его совесть кричала на него за то, что он лег спать без него. Но он лег спать с оружием. Он всегда так делал. Он положил ее в ящик рядом с собой. Он был уверен в этом.
  
  Возможно, Трейси добралась до этого первой. Он повернулся к ней, но ее там не было. На самом деле, в своем слабом захвате и перекате он не был вполне уверен, была ли она вообще в постели. Ничто не имело смысла.
  
  Поднявшись на ноги, Харват пригнулся и направился к коридору и лестнице в дальнем конце. С каждым шагом его тревога возрастала. Его внутреннее чутье пыталось ему что-то сказать. Затем, при последней посадке, он увидел кровь. Полы, стены, потолок ... все они были покрыты этим.
  
  Этого было так много повсюду. Откуда это взялось? От кого это исходило?
  
  Несмотря на адреналин, бурлящий в его теле, его ноги казались двумя блоками из цельного гранита. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы медленно двинуться к своему подъезду и открытой входной двери.
  
  Когда он вышел на улицу, то увидел быстрые, резкие уколы зрения — кровавые мазки, нарисованные над дверным проемом, перевернутую корзину для пикника, а на пороге рядом с маленькой белой собачкой лежало тело женщины, в которую он был влюблен.
  
  Харвату показалось, что он увидел движение где-то вдоль линии деревьев на краю собственности. Он искал что-нибудь, что он мог бы использовать в качестве оружия, когда длинный черный нож взметнулся над его плечом сзади и лезвие было прижато к его горлу.
  ГЛАВА 3
  
  
  FАЭРОФАКС HОСПИТАЛЬ
  
  FВСЕ ЭТО CХЕРЧ, ВИРДЖИНИЯ
  
  Hголова арвата откинулась назад так внезапно, что шок заставил его проснуться. Потребовалось несколько секунд, чтобы его сердцебиение замедлилось и он осознал, где находится.
  
  Он оглядел больничную палату и увидел, что все было точно так же, как он оставил перед тем, как погрузиться в сон. Спинка кровати, к которой он намеревался прислониться только лбом, все еще была на месте, как и обитательница кровати, Трейси Хастингс.
  
  Глаза Харвата осмотрели ее тело в поисках любого признака того, что она двигалась во время его сна, но Трейси оставалась в коме. Она стала жертвой пули анонимного убийцы пять дней назад, и с тех пор она не сдвинулась с места; даже на долю дюйма.
  
  Аппарат искусственной вентиляции легких продолжал свой ритмичный цикл вжух, хлоп ... вжух, хлоп.Харвату было невыносимо видеть ее такой. Она уже перенесла так много травм. Но хуже всего было осознание того, что ее нынешние страдания были его виной.
  
  Несмотря на то, что мир обрушил на нее — в частности, на самодельное взрывное устройство в Ираке, которое взорвалось у нее перед лицом, лишив одного из ее прекрасных голубых глаз, и на ее карьеру ведущего специалиста по обезвреживанию взрывоопасных предметов на флоте, — ей удалось сохранить невероятное чувство юмора. Хотя ему потребовалось некоторое время, чтобы признать это, Харват влюбился в Трейси в ту минуту, когда впервые увидел ее.
  
  Их совершенно случайно свело вместе чуть меньше месяца назад на Манхэттене. Харват отправился в "Большое яблоко", чтобы провести выходные Четвертого июля со своим хорошим другом Робертом Херрингтоном. Роберт, или “Пуля Боб”, как его называли приятели, был легендарным оперативником "Дельта Форс", которого недавно уволили из армии по медицинским показаниям из-за ранения, полученного в Афганистане.
  
  Харват и Херрингтон запланировали насыщенные выходные, полные пьянства и разгула, когда Нью-Йорк подвергся ужасающей террористической атаке. Никто из них не знал, что Боб будет убит позже той ночью.
  
  Поскольку остров Манхэттен был полностью оцеплен, а подразделения полиции, пожарной охраны и скорой помощи были напряжены до предела, Боб помог Скотту собрать собственную команду для поимки преступников.
  
  Команда состояла из сотрудников специальных операций из центра в Манхэттене, штат Вирджиния, которые, как и Боб, были недавно выписаны из-за различных травм, полученных за границей. Харват стоял на крыше здания VA на берегу Ист-Ривер, когда Трейси и двое других приятелей Боба ступили на крышу.
  
  В двадцать шесть Трейси была на десять лет моложе Харвата, но в ней были мудрость и искушенность в делах, которые делали их возраст несущественным. Когда Харват позже поделился с ней этим наблюдением, она пошутила, что обезвреживание смертоносных взрывных устройств, зарабатывающих на жизнь, быстро старит человека.
  
  Возможно, она вела себя как женщина старше своих двадцати шести лет, но она определенно так не выглядела. Она была воплощением фитнеса. На самом деле, у нее было самое скульптурное тело из всех женщин, которых когда-либо знал Харват. Трейси пошутила, что у нее есть тело, за которое можно умереть, и лицо, чтобы защитить его. Это был ее способ справиться со шрамами, которые она получила в результате взрыва самодельного взрывного устройства в Ираке. Пластические хирурги проделали потрясающую работу по замене бледно-голубого цвета ее уцелевшего глаза, но независимо от того, как Трейси наносила макияж, она все еще не могла полностью скрыть тонкие шрамы на лице.
  
  Ничто из этого не имело значения для Харвата. Он думал, что она была великолепна. В частности, ему нравилось, как она заплетала свои светлые волосы в косички. Косички были для маленьких девочек, но в них было что-то определенно сексуальное, когда их носила женщина.
  
  Такова была Трейси в двух словах. В ней не было ничего обычного. Ее остроумие, сострадание, настойчивость перед лицом травм - всеми этими чертами Харват глубоко восхищался, но не они заставили его влюбиться в нее. Причина, по которой он влюбился, была гораздо более эгоистичной.
  
  Причина, по которой Харват так глубоко заботился о ней, заключалась в том, что впервые в своей жизни он нашел кого-то, кто действительно понимал его таким, какой он есть. Она видела за волнами постоянных острот, за нескончаемым потоком шуток и за грудой камней, которые Харват сложил, чтобы отгородиться от остального мира. Ему не нужно было играть с ней в игры, а ей не нужно было играть в игры с ним. С того момента, как они встретились, каждый из них мог быть самим собой. Это было чувство, которое Харват никогда не думал, что он испытает.
  
  Когда он смотрел на Трейси, лежащую на больничной койке, он знал, что это чувство он больше никогда не испытает.
  
  Он мягко высвободил свою руку из ее и встал.
  ГЛАВА 4
  
  
  Яв отдельной ванной больничной палаты были зубная щетка, паста, бритва, дезодорант и крем для бритья. Лаверна, ночная медсестра, высадила их вскоре после приезда Харвата в утро убийства Трейси. Было совершенно очевидно, что у него не было намерения уходить. Он был готов оставаться столько, сколько потребуется, чтобы ей стало лучше.
  
  Закрыв дверь, Харват разделся и включил душ. Когда вода была хорошей и горячей, он залез в нее и позволил ей омывать его тело. Когда он закрывал глаза, кусочки его кошмара возвращались, и он боролся, чтобы изгнать их в дальние уголки своей души. Оттирая себя крошечным кусочком хозяйственного мыла, он попытался подумать о чем-нибудь другом.
  
  Это срабатывало, но он знал, что демоны вернутся. Они нависали над ним каждый день и ночь с тех пор, как в Трейси стреляли.
  
  Один из врачей, который находился в палате, когда Харват очнулся от особенно тяжелой версии сна, предложил ему обратиться за какой-нибудь терапией, но Харват вежливо отшутился от него. Доктор, очевидно, не знал, с кем разговаривает. Люди из рода деятельности Скотта не обращались за помощью к психотерапевту. Кто в мире мог бы когда-нибудь начать понимать жизнь, которую он вел, не говоря уже о невероятных потерях, которые она нанесла ему за эти годы?
  
  Переведя переключатель температуры до упора в положение "Холод", Харват пробудил свое тело током и выбрался наружу.
  
  Обернув полотенце вокруг талии, он прислонился к раковине и стер запотевшее пятно с зеркала. Впервые в жизни он действительно выглядел так, как чувствовал себя — ужасно. Его обычно ярко-голубые глаза были тусклыми и налитыми кровью, его красивое лицо осунулось. Его песочно-каштановые волосы, хотя и не слишком длинные, нуждались в стрижке. И хотя его подтянутому, мускулистому телосложению ростом пять футов десять дюймов позавидовали бы мужчины вдвое моложе его, за последние пять дней он почти ничего не ел, и это было прискорбное недоедание.
  
  Только однажды до этого Харвата переполняли такие сомнения и ненависть к самому себе, как сейчас.
  
  Восемнадцать лет назад он бросил вызов своему отцу, инструктору "Морских котиков" в Военно-морской школе специального назначения недалеко от их дома в Коронадо, Калифорния. Он пробовался в сборную США по лыжному фристайлу и был принят в нее. Хотя его отец знал, что его сын был исключительным лыжником, он хотел, чтобы после средней школы он поступил в колледж, а не в мир профессиональной легкой атлетики. Отец и сын были одинаково упрямы, и ни один из них потом долго не разговаривал друг с другом. Именно матери Скотта, Морин, удалось сохранить семью вместе. И хотя между двумя мужчинами была какая-то связь, на самом деле все уже никогда не было по-прежнему. Отец и сын были похожи больше, чем оба хотели признать, что делало трагедию смерти старшего Харвата еще более невыносимой.
  
  Когда Майкл Харват погиб в результате несчастного случая на тренировке, Скотт уже никогда не был прежним. Как бы он ни старался, он не мог вернуться к соревновательным лыжным гонкам. Как бы сильно он ни любил спорт, это больше не казалось ему таким важным.
  
  На часть своего значительного выигрыша он купил рюкзак и путешествовал по Европе, в конце концов обосновавшись в Греции на маленьком острове под названием Парос. Там он нашел работу бармена, работая на двух непохожих друг на друга британцев-эмигрантов. Один из них был бывшим водителем криминальной семьи южного Лондона, другой - недовольным бывшим солдатом SAS. Спустя год Харват понял, чем он хотел заниматься.
  
  Он вернулся домой и поступил в Университет Южной Калифорнии, где изучал политологию и военную историю. Окончив три года спустя с отличием, он поступил на службу в Военно-морской флот, в конечном итоге прошел отбор и был принят в базовую школу морских котиков-подрывников (BUD / S) и специализированную программу, известную как SQT или квалификационная подготовка морских котиков. Хотя процесс отбора и последующее обучение были изнурительными сверх всякой меры, его умственная и физическая подготовка как спортсмена мирового класса, его отказ когда-либо от чего-либо отказываться и вера в то, что он наконец нашел свое истинное призвание в жизни, продвигали его вперед и принесли ему честь считаться одним из самых элитных воинов в мире — морским котиком США.
  
  Благодаря своим исключительным способностям к лыжному спорту Харват был поручен экспертам "Морских котиков" по холодной погоде, второй команде "Морских котиков". Там, несмотря на трагическую потерю на одном из своих первых заданий, Харват преуспел.
  
  В конце концов, он привлек внимание членов знаменитой шестой команды морских котиков, которые помогли отточить его навыки не только как воина, но и как лингвиста, улучшив его элементарные знания французского и обучив его арабскому.
  
  Когда Харват был в шестой команде, он помогал президентской охране в штате Мэн и привлек внимание секретной службы. Желая укрепить свой опыт борьбы с терроризмом в Белом доме, они в конце концов добились того, что его уволили из Военно-морского флота и отправили в округ Колумбия. Вскоре Харват отличился еще больше, и через короткое время был рекомендован для сверхсекретной программы в Министерстве внутренней безопасности, возглавляемой старым другом семьи и бывшим заместителем директора ФБР по имени Гэри Лоулор.
  
  Программа называлась the Apex Project. Это было спрятано в малоизвестном отделении DHS, называемом Офис международной помощи в расследованиях, или сокращенно OIIA. Открытой миссией OIIA было оказание помощи иностранной полиции, военным и разведывательным агентствам в предотвращении нападений на американцев и американские интересы за рубежом. В этом смысле миссия Харвата частично соответствовала официальному мандату OIIA. На самом деле, он был очень скрытным псом войны, завербованным после 11 сентября, чтобы президент натравил его на врагов Соединенных Штатов, чтобы помочь предотвратить любые будущие террористические атаки на Америку.
  
  Обоснование заключалось в том, что если террористы не играли ни по каким правилам, то и США не будут играть, но из-за чувствительных предубеждений со стороны ПК, существовавших в Америке, которые, казалось, предполагали, что наша нация единственная, кто должен соблюдать правила, президент понял, что истинная миссия Харвата могла быть известна только нескольким ключевым лицам, а именно самому президенту и боссу Харвата Гэри Лоулору.
  
  Харвата должна была поддержать вся мощь Овального кабинета, а также коллективная мощь вооруженных сил США и объединенные ресурсы разведывательного сообщества США. На бумаге программа звучала фантастически, но реальность, особенно в бюрократическом Вашингтоне, часто оказывалась чем-то совершенно иным.
  
  Харват не хотел сейчас думать о своей работе. Именно из-за этого, из-за него, в Трейси стреляли. Ему не нужны были результаты какого-либо расследования, чтобы сказать ему это. Он знал это так же точно, как знал, что женщина, лежащая на той больничной койке, не заслужила ничего из того, что с ней случилось.
  
  ФБР удалось собрать воедино часть того, что произошло. Они обнаружили укрытие, которое стрелок использовал в лесу на границе своих владений. По их оценке, кем бы ни был убийца, он окопался где-то вечером, вероятно, за несколько часов до рассвета.
  
  Убийца оставил после себя гильзу с посланием — На то, что было принято кровью, можно ответить только кровью.
  
  Также имел место странный акт покраски его дверного косяка кровью. Первый анализ исключил, что это дело рук Трейси. Это было нарисовано там где-то ночью и уже высохло перед тем, как застрелили Трейси.
  
  Затем была собака, которую положили на порог в качестве подарка в корзинке для пикника. Харвату было достаточно одного взгляда на записку с благодарностью, которая была оставлена вместе с ней, чтобы понять, от кого это. Но если кто-то собирался нацелиться на него или Трейси, зачем оставлять такую вопиющую визитную карточку?
  
  Неделями ранее, во время секретной операции в Гибралтаре, Харват спас жизнь огромной собаке, известной как кавказская овчарка — той же породы, что и та, которую оставили у его порога. Владелец собаки в Гибралтаре был презренным человечком — на самом деле карликом, — который занимался покупкой и продажей строго засекреченной информации. Он также помог спланировать нападение на Нью-Йорк. Он был известен просто как Тролль.
  
  Но как Тролль нашел его?Лишь горстка людей знала об исторической церкви и территории под названием Бишопс Гейт, которую Харват теперь называл домом. Ему было трудно поверить, что Тролль был бы настолько беспечен или глуп, чтобы объявить, что он стоит за стрельбой в Трейси.
  
  Однако время было выбрано неудачно, а Харват не был человеком, который верил в совпадения. Здесь должна была быть связь, и он был полон решимости выяснить, какая именно.
  ГЛАВА 5
  
  
  Wкогда Хен Харват вернулась в больничную палату, родители Трейси, Билл и Барбара Хастингс, сидели по обе стороны ее кровати.
  
  Билл Хастингс был крупным мужчиной, ростом около шести футов четырех дюймов и весом более двухсот фунтов. Он играл в футбол в Йельском университете и выглядел так, будто все еще мог играть. Его волосы были седыми, и Харват дал ему на вид от середины до конца шестидесяти. Увидев, что Харват входит в комнату, он поднял глаза и спросил: “Есть изменения?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Харват.
  
  Барбара улыбнулась ему. “Ты снова был здесь всю ночь, не так ли?”
  
  Харват не ответил. Он просто кивнул. Общение с родителями Трейси было одним из самых сложных аспектов бдения у ее постели. Он чувствовал себя таким чертовски ответственным за то, что с ней случилось. Он не мог поверить, насколько они были добры к нему. Если они вообще винили его в том, что случилось с их дочерью, они этого не показали.
  
  “Как тебе отель?” Харвату удалось. Тишина в комнате могла быть невыносимой, и он знал, что должен взять на себя часть ответственности за разговор.
  
  “Все в порядке”, - ответила Барбара, потянувшись к руке Трейси и начав поглаживать ее предплечье. Мать Трейси была потрясающе элегантной женщиной. Ее темно-рыжие волосы были идеально уложены, а ногти - с безупречным маникюром. На ней была шелковая блузка, юбка от Армани с вырезом чуть выше колена, чулки и дорогие туфли-лодочки.
  
  Хотя Харват никогда бы не произнес столь банальную фразу, было очевидно, откуда у Трейси такая привлекательная внешность.
  
  Гастингсы составляли очень привлекательную пару. Учитывая состояние, которое Билл Хастингс сколотил на арене хедж-фондов, неудивительно, что они почти постоянно появлялись на страницах манхэттенского общества.
  
  После нападения на Нью-Йорк 3 июля они обсуждали возможность сократить свое лето на юге Франции, но Трейси убедила их остаться. Возвращение на Манхэттен должно было стать кошмаром, в котором еще какое-то время придется передвигаться, так что чем дольше они смогут откладывать свое возвращение, тем лучше. Их планы изменились в ту минуту, когда в Трейси стреляли. Они зафрахтовали частный самолет и помчались в Вашингтон, чтобы быть рядом со своей дочерью.
  
  Харват изо всех сил пытался придумать, что еще сказать, когда медсестра просунула голову в дверь и сказала: “Агент Харват? Здесь джентльмен, который хочет тебя видеть. Он ждет в гостиной ”.
  
  “Хорошо, я сейчас выйду”, - ответил Харват. Он был счастлив дать Хастингсам немного времени побыть наедине с их дочерью.
  
  Обойдя мистера Хастингса, Харват наклонился и прошептал Трейси на ухо, что скоро вернется. Он с любовью сжал ее руку, затем направился к двери.
  
  Как только он потянулся к ручке, Билл Хастингс сказал: “Если это снова тот парень из Бюро, обязательно скажите ему, что мы так и не нашли удостоверения личности Трейси в ее личных вещах”.
  
  Харват кивнул и вышел. Выйдя из комнаты, он вытащил из кармана водительские права Трейси и взглянул на них. Боже, она была прекрасна.У него не хватило духу сказать Биллу Хастингсу, что из-за него пропали ее документы. За то короткое время, что они с Трейси были вместе, они ни разу не остановились, чтобы сфотографироваться.
  
  Хотя Харват чувствовал себя виноватым за то, что обманул ее родителей, он не собирался отказываться от этого. Это было одно из немногих напоминаний ему о том, какой она была, какими они были до того, как их разлучили.
  
  Войдя в гостиную, Харват обнаружил, что его ждет его давний друг и босс Гэри Лоулор. “Как у нее дела?” он спросил.
  
  “Все то же самое”, - ответил Харват. “Есть что-нибудь новое в расследовании?”
  
  Гэри жестом пригласил его сесть. Это была комната без окон с телевизором, установленным на настенном кронштейне в углу. Харват сел и подождал, пока человек, который стал для него как второй отец, закроет дверь и сядет.
  
  Когда Гэри занял свое место, выражение его лица было исключительно деловым. “Возможно, мы добились прорыва в этом деле”.
  
  Харват наклонился вперед в своем кресле. “Какого рода перерыв?”
  
  “Это связано с кровью, которая была нарисована над твоим дверным косяком”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Криминалисты теперь знают, что это был не человек”.
  
  “Что это было?”
  
  “Кровь агнца”.
  
  Харват был сбит с толку. “Кровь агнца?В этом нет никакого смысла ”.
  
  “Нет, - ответил Гэри, - но я хочу поговорить с вами о том, что они нашли смешанным с кровью”.
  
  Харват ничего не сказал. Он просто ждал.
  
  Наклонившись вперед, Лоулор понизил голос и сказал: “После похорон Боба Херрингтона министр обороны пригласил вас прокатиться и спросил, готовы ли вы убрать его убийцу. Вы помните, как он говорил вам, что они планировали позволить ему сбежать, чтобы они могли выследить его до людей, с которыми он работал?”
  
  “Да, и что?”
  
  “Итак, ты помнишь, как они планировали выследить его?” - спросил Лоулор.
  
  Харват на мгновение задумался об этом. “Они подсыпали ему в кровь какой-то радиоизотоп, который создал сигнатуру, за которой они могли следить через спутник”.
  
  Лоулор откинулся на спинку стула и наблюдал, как Харват обрабатывает информацию.
  
  “Кровь агнца содержала радиоизотоп”.
  
  Лоулор кивнул.
  
  “Это невозможно. Я сам разобрался с убийцей Боба ”. Харват собирался добавить, и я наблюдал, как он умирал, когда он понял, что на самом деле не был свидетелем отъезда террористов.
  
  Хотя Харват сомневался, что кто-либо мог пережить то, что он сделал с Мохаммедом бин Мохаммедом, факт оставался фактом: он фактически не подтвердил, что этот человек мертв.
  
  “Они не верят, что это был Мухаммед”, - сказал Лоулор. “Из того, что я смог собрать, это совершенно другой радиоизотоп”.
  
  “Специально положили в кровь агнца и нарисовали на входной двери моего дома?” - спросил Харват.
  
  Лоулор снова кивнул.
  
  “Почему?”
  
  “Кто-то посылает тебе сообщение”.
  
  “Очевидно, но кто? Если это радиоизотоп, даже если он отличается от того, что использовали на Мухаммеде, не должно быть так сложно выяснить, откуда он взялся. Мы начнем с этого ”.
  
  “Это будет не так просто”, - сказал Лоулор.
  
  “Почему бы и нет? Все это - программа Министерства обороны. Они ведут записи, как и все остальные. Свяжитесь с офисом Def Sec и сообщите ему, что нам нужен доступ ”.
  
  “Я уже пытался”.
  
  “И что?” Нетерпеливо спросил Харват.
  
  “Не идти”.
  
  “Не идти?Ты, должно быть, издеваешься надо мной ”.
  
  Лоулор покачал головой. “К сожалению, я не шучу”.
  
  “Тогда мы пойдем к президенту. Даже министр обороны перед кем-то отчитывается. Если президент Ратледж скажет ему открыть его файлы, поверьте мне, он откроет его файлы ”, - сказал Харват.
  
  “Я уже говорил с президентом Ратледж. Это никуда не годится ”.
  
  Харват не мог поверить в то, что он слышал. “Я хочу сам поговорить с президентом”.
  
  “Он знал, что ты это скажешь”, - сказал Лоулор. “И он чувствует, что обязан этим тебе. Внизу нас ждет машина ”.
  ГЛАВА 6
  
  
  TОН WХАЙТ HУЗЕ
  
  Wкогда Харвата и Лоулора провели в Овальный кабинет, президент Ратледж встал и обошел свой стол, чтобы поприветствовать их.
  
  Он пожал руку Гэри, а затем, обмениваясь рукопожатием с Харватом, спросил: “Как у нее дела?”
  
  “По-прежнему без изменений, сэр”, - ответил Харват, когда президент проводил его и Лоулора к одному из диванов, расположенных перпендикулярно камину в Овальном кабинете.
  
  Когда они заняли свои места, Ратлидж сразу перешел к делу. “Шотландец, я знаю, что говорю от имени всех американцев, когда говорю, что мне очень жаль за то, что случилось с Трейси. Эта нация в большом долгу перед всей вашей командой за то, что вы сделали в Нью-Йорке ”.
  
  Харвату никогда не нравилась похвала, особенно когда она исходила от президента, но сейчас он чувствовал себя еще менее комфортно. Операция в Нью-Йорке, по сути, провалилась. Погибло так много людей, включая одного из его лучших друзей. Хотя Харвату и его команде удалось обезвредить большинство террористов, участвовавших в заговоре, они всю дорогу играли в догонялки. Это было совсем не то, чем он гордился.
  
  Он ответил на замечания президента тихим “спасибо” и выслушал, как мужчина продолжил.
  
  “Скотт, ты был одним из величайших активов этой страны в войне с террором. Я не хочу, чтобы вы ни на мгновение усомнились в том, насколько высоко было оценено ваше служение. Я слишком хорошо знаю, что ваша работа часто может быть неблагодарной, и именно поэтому я благодарю вас еще раз ”.
  
  У Харвата было плохое предчувствие относительно того, к чему это приведет. Он чувствовал, что второй ботинок вот-вот упадет. Ему не пришлось долго ждать.
  
  Джек Ратледж посмотрел ему прямо в глаза и заявил: “Мы знаем друг друга несколько лет, и я всегда был честен с тобой”.
  
  Харват кивнул. “Да, у вас есть, сэр”.
  
  “Часто вопреки советам моих консультантов, я ввел вас в курс дела в целом, потому что хотел, чтобы вы поняли свою роль в нем и почему вас просили делать определенные вещи.
  
  “Более того, я ввел тебя в курс дела, потому что знал, что могу тебе доверять. Теперь я прошу вас довериться мне ”.
  
  Президент сделал паузу, пытаясь разобраться в Харвате. Лицо агента по борьбе с терроризмом было непроницаемым, что вынудило Ратлиджа спросить: “Вы можете это сделать? Ты можешь мне доверять?”
  
  Харват знал, что правильным ответом было: Конечно, я могу доверять вам, господин Президент, но это были не те слова, которые слетели с его губ. Вместо этого он ответил: “Доверять вам в чем, сэр?”
  
  Это был не тот ответ, который хотел услышать президент, но он и не стал неожиданностью. Была причина, по которой Скотт Харват был так хорош в том, что он делал. Он не был слабаком, ни в коем случае.
  
  “Я собираюсь попросить тебя кое-что сделать. Я знаю, тебе это не понравится, но именно здесь мне нужно, чтобы ты остался со мной ”.
  
  У Харвата зазвонили тревожные колокола. Он медленно кивнул, поощряя президента продолжать.
  
  “Я хочу, чтобы вы позволили нам выследить стрелка, который застрелил Трейси”.
  
  Президент не предлагал ему "да" или "нет". Несмотря на это, Харват не собирался оставаться в стороне. Тщательно выбирая слова и тон, он заявил: “Извините, господин президент, я не понимаю”.
  
  Ратлидж не стеснялся в выражениях. “Да, ты хочешь. Я прошу тебя не вмешиваться в это ”.
  
  Слишком часто тонкое искусство дипломатии ускользало от Харвата. Глядя президенту прямо в глаза, он спросил: “Почему?”
  
  Будучи президентом Соединенных Штатов, Джеку Ратледжу не нужно было ни перед кем оправдываться, тем более перед Скоттом Харватом. Ему даже не обязательно было встречаться с ним, но, как он заявил, президент чувствовал, что нация в большом долгу перед Харватом — не только за то, что он сделал в Нью-Йорке, а затем в Гибралтаре, но и во многих других случаях.
  
  Более того, Харват однажды спас жизнь президенту, а также его дочери. Он заслуживал лучшего объяснения, и Ратлидж знал это. Президент просто не мог дать ему ни одной. “Здесь замешаны силы, которые я не вправе обсуждать даже с вами”, - сказал он.
  
  “Я могу оценить это, господин президент, но это не случайный террористический акт. Кто бы это ни сделал, он сделал это, потому что это личное. Кровь над моей дверью, гильза, записка — кто-то зовет меня на свидание ”.
  
  “И я собрал команду, чтобы позаботиться об этом”.
  
  Харват попытался сохранить хладнокровие, когда ответил: “Господин Президент, я знаю, что вы заставили ФБР работать сверхурочно, но какими бы хорошими они ни были, они не подходящее агентство для этой работы”.
  
  “Шотландец, послушай—” - начал президент.
  
  “Я не имею в виду никакого неуважения, но из всего, что мы видели, этот парень - профессиональный убийца, который, вероятно, связан с крупной террористической организацией. Если мы собираемся его поймать, люди, которые за ним охотятся, должны понимать его образ мыслей. Они должны уметь думать, как он, а ФБР просто не может этого сделать ”.
  
  “Люди, которых я привлек к этой работе, могут. Они найдут его, я тебе обещаю ”.
  
  “Господин Президент, этот парень выстрелил Трейси в голову. Врачи говорят, что это чудо, что она не погибла. Она лежит в коме, из которой, возможно, никогда не выйдет, и это моя вина — во всем этом. Я обязан ради нее найти того, кто это сделал. Ты должен взять меня на борт ”.
  
  Ратлидж беспокоился, что все пойдет именно так. “Скот, я не могу достаточно подчеркнуть, насколько важно, чтобы ты доверял мне в этом”.
  
  “И мне нужно, чтобы вы доверяли мне, господин Президент. Не отводи меня в сторону. Кто бы ни был в этой команде, которую вы собрали, я могу им помочь ”.
  
  “Нет, ты не можешь”, - сказал Ратлидж, поднимаясь со стула. Это был четкий сигнал, что их встреча окончена.
  
  Вынужденный встать, Харват повторил: “Не отстраняйте меня от этого, сэр”.
  
  “Прошу прощения”, - ответил президент, протягивая руку.
  
  Харват рефлекторно принял ее. Ратлидж накрыл их сцепленные руки своей левой и сказал: “Лучшее, что ты можешь сделать для Трейси прямо сейчас, это быть с ней. Мы собираемся докопаться до сути этого, я обещаю вам ”.
  
  Шок Харвата постепенно уступал место волне гнева. Но прежде чем он успел что-либо сказать, Гэри Лоулор поблагодарил президента и вывел Харвата из Овального кабинета.
  
  Как только дверь за посетителями закрылась, дверь в кабинет президента открылась, и в Овальный кабинет вошел высокий, седовласый, пятидесяти с чем-то лет директор Центрального разведывательного управления Джеймс Вейл.
  
  Ратлидж посмотрел на него. “Что ты думаешь? Будет ли он сотрудничать?”
  
  Вейл устремил взгляд на дверь, через которую только что вышел Скотт Харват, и задумался над вопросом президента. Наконец, он сказал: “Если он этого не сделает, у нас будет гораздо больше проблем”.
  
  “Ну, я просто пообещал ему, что ваши люди разберутся с этим”.
  
  “И они это сделают. У них достаточно опыта в подобных делах за границей. Они знают, что делают ”.
  
  “Им было бы лучше”, - ответил президент, готовясь к брифингу в Ситуационном центре. “Мы не можем позволить, чтобы Харват был вовлечен в это. Ставки просто чертовски высоки ”.
  ГЛАВА 7
  
  
  Hарват и Лоулор ехали обратно в больницу в молчании. Харвату не нравилось, когда ему подрезали сухожилия, особенно когда они сталкивались с проблемой, с которой он был более чем квалифицирован, чтобы справиться.
  
  Лоулор не подталкивал его к разговору. Он знал еще до того, как они добрались до Белого дома, как будет проходить встреча. Президент абсолютно ясно дал понять, что не хочет, чтобы Харват или кто-либо другой вмешивался в это расследование. Чего он не сказал, так это почему.
  
  Хотя Лоулор тоже не был доволен решением президента, он должен был отдать должное Ратледжу за то, что тот лично рассказал об этом Скотту. Он был прав — это было самое меньшее, что он был ему должен.
  
  У входа в больницу водитель остановил машину у обочины, и Харват выбрался наружу. Был миллион вещей, которые Лоулор хотел сказать ему, но ни одна из них не казалась подходящей в данный момент. Вместо этого именно Харват нарушил их молчание. “Он собрал специальную команду для охоты на стрелка Трейси, но я не могу иметь к этому никакого отношения? В этом нет никакого смысла. За этим кроется гораздо больше, чем он нам рассказывает, Гэри, и это выводит меня из себя ”.
  
  Лоулор знал, что он прав, но ни один из них ничего не мог с этим поделать. Президент отдал им прямой приказ. Хотя он был так же сбит с толку, как и Скот, Лоулор только кивнул и ответил: “Дай мне знать, если что-нибудь изменится с Трейси”.
  
  Испытывая отвращение, Харват закрыл дверцу машины и пошел в больницу.
  
  Наверху, в комнате Трейси, ее родители обедали. Войдя в комнату, Билл Хастингс спросил: “Есть какие-нибудь новости о расследовании?”
  
  У Харвата не было желания обременять родителей Трейси своими проблемами, поэтому он сказал им полуправду. “Они работают над этим со всех сторон. Президент проявил личную заинтересованность в расследовании и делает все, что в его силах ”.
  
  Вентилятор продолжал издавать ритмичное шипение, хлоп, шипение, хлоп, и Харват пытался не обращать на это внимания. Придвинув стул к кровати, он взял Трейси за руку и прошептал ей на ухо, что вернулся.
  
  Если бы только президент мог видеть ее такой, он, возможно, не стал бы так быстро отстранять его от расследования. Всю обратную дорогу в больницу Харват пытался понять, зачем Ратлидж это делал. Не важно, со скольких сторон он подходил к этому, ни одна из них не имела никакого смысла.
  
  Президент лучше, чем кто-либо другой, знал, каким ценным сотрудником шотландец может быть в подобном случае. На мгновение он подумал, что, возможно, Ратлидж был обеспокоен тем, что задание было слишком эмоциональным для него, но Харват более чем доказал, что способен отделять свою работу от эмоций.
  
  Чем больше Харват думал об этом, тем больше он понимал, что на самом деле принимал все, связанное со своей работой, близко к сердцу, и это была одна из вещей, которая делала его таким хорошим в том, что он делал.
  
  Нет, тот факт, что он был лично заинтересован в исходе этого расследования, не имел никакого отношения к тому, почему президент выставил его вон. Это должно было быть что-то другое.
  
  Харват нежно провел пальцами вверх и вниз по руке Трейси, пока его разум перебирал еще больше возможностей. Чем больше сценариев он придумывал, тем дальше, как ему казалось, отходил от истины. Он думал, что знает президента довольно хорошо, но на этот раз не смог его раскусить.
  
  Харват прокрутил встречу перед своим мысленным взором. Во время интенсивной подготовки в секретной службе его научили распознавать микровыражения, тонкие подсознательные подсказки, которые выдает объект, когда он лжет или готовится сделать что-то нечестное. Даже лучшие из вашингтонских политиков-двуличников не смогли бы скрыть свои намерения или правду от опытного агента секретной службы, который знал, на что обращать внимание. И Скотт Харват знал, на что обратить внимание.
  
  По какой-то причине президент Джек Ратледж солгал ему. Харват был уверен в этом.
  
  Он все еще обдумывал это, когда зазвонил его Блэкберри. Он проигнорировал звонок и переключил его на голосовую почту. Не было ничего важнее, чем быть с Трейси прямо сейчас.
  
  Когда телефон зазвонил еще два раза, Харват решил, что это может быть срочно, и вытащил устройство из кобуры, закрепленной у него на бедре. Идентификатор вызывающего абонента показывал код города Колорадо.
  
  Он нажал кнопку, чтобы ответить на звонок, поднес устройство к уху и сказал: “Харват”.
  
  “Ты один?” - раздался голос с другого конца.
  
  Харват взглянул на Билла Хастингса, который за ланчем читал "Нью-Йорк Таймс". Снова обратив внимание на свой телефон, он сказал: “Да, продолжай”.
  
  “Ты все еще интересуешься борьбой карликов?”
  
  Харват выпрямился в своем кресле. “У тебя что-то есть?”
  
  “Подтверждаю”, - сказал голос.
  
  “Что это?”
  
  “Только не по телефону. У меня есть самолет, который ждет тебя. Не утруждайте себя сбором вещей. Тебе нужно убираться отсюда как можно скорее ”.
  
  Харват посмотрел на Трейси и промолчал.
  
  “КАК МОЖНО СКОРЕЕ”, - повторил голос.
  
  Хотя Харват был уверен, что ему это померещилось, на мгновение ему показалось, что Трейси ответила на его пожатие.
  
  “Ты все еще там?” - спросил голос после нескольких секунд молчания.
  
  Харват вырвался из этого состояния. “Да, я все еще здесь”, - ответил он.
  
  “Национальный комитет Рейгана, сейчас”, - приказал голос. Затем линия оборвалась.
  ГЛАВА 8
  
  
  BАЛТИМОР, МАРИЛАНД
  
  Mарк Шеппард был большим поклонником фильмов о зомби. Рассвет мертвецов, 28 дней спустя — назовите что-нибудь, и, скорее всего, Шеппард не только видел это, но и владел этим. В смерти было что-то такое, что всегда завораживало его.
  
  Это было странное занятие, но оно сослужило хорошую службу высокому двадцатисемилетнему репортеру с волосами песочного цвета. Он начал свою карьеру в Baltimore Sun, написав некрологи. Это было испытательное задание, предназначенное для того, чтобы редакторы могли оценить навыки написания текстов и редактирования текстов своих начинающих репортеров. Большинство молодых журналистов ненавидели время, проведенное за столом для некрологов, но Шеппард наслаждался этим.
  
  Оттуда он перешел в криминальный ритм. Легендарный криминальный репортер Эдна Бьюкенен однажды сказала, что в crime beat “есть все: жадность, секс, насилие, комедия и трагедия”, и она была права. Хотя это была должность с высокой текучестью кадров, где редакторы продолжали испытывать характер своих журналистов, прежде чем продвигать их в более гламурные жанры, Шеппард влюбился в нее и дал понять, что у него нет намерения когда-либо заниматься каким-либо другим видом репортажей.
  
  К его чести, Шеппард был исключительным криминальным репортером. У него был нюх на детали и склонность к поиску источников, и он знал, как рассказать чертовски интересную историю. За годы работы в "Битлз" у него появилось множество контактов — по обе стороны закона. И капитаны полиции, и главари мафии уважали его за честность. Его источники всегда знали, что он никогда не обращался к прессе, если не излагал все свои факты прямо.
  
  Из-за его репутации честного стрелка и того, что он всегда защищал анонимность своих источников, в адрес Шеппарда регулярно поступали новостные подсказки. Они редко оказывались достойными освещения в прессе. Главное было знать, на какие из них стоит обратить внимание. Хемингуэй однажды сказал, что писателю нужен “противоударный детектор лжи”, и Шеппард не мог не согласиться с ним. Он обнаружил, что количество энергии, которое он вкладывал в расследование наводки, часто было соизмеримо с тем, насколько надежным был ее источник. Конечно, для каждого правила всегда было исключение.
  
  Для Шеппарда, чем более возмутительным было заявление, тем больше его интерес был задет. На данный момент его интерес был довольно высок.
  
  Когда он ехал к похоронному бюро Томаса Дж. Госса на окраине города, в его голове уже формировались заголовки газет. Без сомнения, он ставил телегу намного впереди лошади, но интуиция Шеппарда подсказывала ему, что если эта история выгорит, то она будет грандиозной.
  
  Это означало, что заголовок тоже должен был быть огромным. И это должно было стать сенсацией. Эта история потенциально могла попасть на первую полосу. Черт возьми, это может быть даже взрывоопасный детективный сериал.
  
  Когда Шеппард заехал на парковку похоронного бюро, он остановился на своем заголовке. Это было банально, но как только люди начнут читать его репортаж, название приобретет совершенно новый смысл. Это было бы шокирующе — не только из-за самого преступления, но и из-за его предполагаемых исполнителей.
  
  Запирая машину, Шеппард еще раз прокрутил в голове заголовок. Вторжение похитителей тел.
  
  Это было чертовски захватывающее зрелище. Он просто надеялся, что человек, который позвонил ему с наводкой, не тратил впустую свое время.
  ГЛАВА 9
  
  
  MОНТРОУЗ, СОЛОРАДО
  
  Tхотя осень еще не наступила, в ночном воздухе чувствовалась прохлада, когда Харват ступил на тротуар возле небольшого аэропорта, состоящего из одного здания.
  
  Прислонившись к белому Hummer H2, украшенному логотипом его курорта Элк Маунтин, стоял один из самых больших и крепких мужчин, которых Харват когда-либо знал в своей жизни. Тим Финни по прозвищу Военачальник в своей прошлой карьере был чемпионом Тихоокеанского дивизиона по стрельбе из лука. Искусный в уничтожении других мужчин, особенно руками, головой, коленями или локтями, Финни был одним из немногих людей, которых, как знал Харват, он, вероятно, не смог бы победить в тотальной уличной драке.
  
  Финни возвышался над ним по меньшей мере на семь дюймов, был почти вдвое шире и обладал потрясающими 250 фунтами крепких мышц. Неплохо для парня, которому чуть за пятьдесят. У него были пронзительные зеленые глаза, а голова была полностью выбрита. Несмотря на свои габариты и репутацию абсолютно безжалостного бойца, не знающего границ на ринге, Тим Финни был беспечным парнем. И у него было много поводов для радости.
  
  В семье Финни никто не ездил бесплатно. Старик Финни, патриарх семьи, был крепким орешком, и все его дети самостоятельно оплачивали обучение в колледже. Тим добился этого, выступив в нескольких ночных клубах Лос-Анджелеса, прежде чем его таланты бойца были признаны, и частный тренер взял его под свое крыло и вывел Финни на чемпионат Тихоокеанского дивизиона по рукопашному бою, спорту, который впоследствии дал начало популярной серии Ultimate Fighting.
  
  Тим Финни всегда присматривался к следующей горе, на которую он хотел взобраться, и если гора оказывалась слишком трудной, у него был запасной план и другой способ справиться с ней. Он был непревзойденным, всегда подготовленным бойскаутом.
  
  Он несколько лет проработал в семейном гостиничном бизнесе, а затем решил осуществить другую мечту — основать собственный эксклюзивный пятизвездочный курорт, расположенный на более чем пятистах акрах частной собственности в горах Сан-Хуан в штате Колорадо, в получасе езды от Теллурида. Но его мечта на этом не закончилась.
  
  На курорте Финни создал ультрасовременное тактическое учебное заведение, подобного которому нет в мире. Это место называлось Валгалла, в честь небесного воина из скандинавской мифологии.
  
  Финни привлек лучших декораторов, звукорежиссеров и дизайнеров по свету из Голливуда, чтобы создать самые реалистичные сценарии угроз, которые когда-либо видели. И затем он сделал нечто чрезвычайно революционное; он открыл это не только высококлассным военным и правоохранительным подразделениям, но и гражданским лицам. Он даже дал объявление в the Robb Report, и эта реклама, а также невероятное сарафанное радио от его клиентов, принесли свои плоды, причем немалые. Его тщательно охраняемый реестр гостей читался как "Кто есть кто" в корпоративной Америке, а также в мире спорта и развлечений в придачу.
  
  Успех позволил Финни вывести Valhalla на совершенно другой уровень — уровень, о котором только шептались в самых охраняемых конференц-залах таких мест, как Центральное разведывательное управление, база Дельта Форс в Форт-Брэгге и множество неофициальных разведывательных подразделений по тайным операциям по всей северной Вирджинии и в местах за ее пределами.
  
  Те, кто в курсе, называют спин-офф "Валгаллы" "Темной стороной луны".Спин-офф, спрятанный далеко за пределами Лосиной горы и собственно Валгаллы, был благосклонно назван Site Six.
  
  Это называлось "Аллея Хогана на крэке" - отсылка к макету городка ФБР в их учебной академии в Квантико, где они инсценировали все - от ограблений банков до противостояний с заложниками по высоким ставкам.
  
  Финни держал в штате небольшую армию плотников и инженеров круглосуточно круглый год. Многие из них были выходцами из Голливуда, которые хотели уйти из шоу-бизнеса и применить свои навыки где-нибудь в другом месте. Легенда гласила, что если бы вы могли получить спутниковые снимки вашей цели от Тима Финни, он мог бы создать рабочий макет для тренировок в течение сорока восьми часов, четырнадцати, если бы время было абсолютно критичным и никого не волновала мокрая краска.
  
  В низкой долине, окруженной со всех сторон горами, команда Финни Site Six воспроизвела все - от иракских деревень до иностранных аэропортов, посольств и лагерей подготовки террористов. Детализация и масштаб были ограничены только бюджетом клиента и глубиной информации о цели. И к чести Финни, он никогда не позволял бюджету определять, какой опыт обучения получат люди его клиента на шестом объекте. Финни был настоящим патриотом и сделал все, что в его силах, чтобы убедиться, что американские военные и разведчики прошли максимально подробную и реалистичную подготовку , прежде чем они отправятся разбираться с настоящим делом.
  
  В конце концов, Финни занимался бизнесом не для того, чтобы зарабатывать больше денег. Этого у него уже было предостаточно. Он занимался бизнесом, чтобы убедиться, что его клиенты — будь то гости его курорта в Элк-Маунтин, стрелки, приехавшие оттачивать свои навыки в его тренировочном центре Valhalla, или настоящие воины, которые пришли потренироваться в уничтожении макетов мишеней на площадке номер шесть, прежде чем отправиться за границу, чтобы заняться настоящим делом, — получили наилучший опыт из возможных.
  
  Именно в этом последнем качестве Харват познакомился с Тимоти Финни и шестым сайтом Валгаллы.
  
  Основываясь на серии аэрофотоснимков, сделанных беспилотным летательным аппаратом Predator, а также на секретном видео, снятом с земли, Финни и его команда имитировали объект по производству химического оружия в Афганистане, за ликвидацию которого был назначен Харват.
  
  Каждый член команды Харвата считает, что тренировки, которые они проходили в Валгалле и на Шестом объекте, дали им преимущество, позволившее их миссии увенчаться успехом.
  
  Это обучение, наряду с непочтительным чувством юмора Финни, укрепило дружбу между ними, которая принесла Харвату не только постоянное приглашение присоединиться к команде инструкторов Valhalla / Site Six, но и постоянное приглашение остаться на курорте, если ему когда-нибудь понадобится уехать из Вашингтона и его жизни перегруженного работой агента по борьбе с терроризмом правительства США.
  
  Хотя Харвату, вероятно, прямо сейчас не помешал бы пятизвездочный отдых, это не было причиной, по которой он стоял на тротуаре перед аэропортом Монтроуз, штат Колорадо. Он был здесь, потому что в нескончаемом стремлении Тимоти Финни создать более основательный опыт для воинов, которые тренировались в Валгалле и на Шестом объекте, он недавно разработал совершенно новую программу, которая снова сделала его предметом обсуждения американского разведывательного сообщества.
  ГЛАВА 10
  
  
  Aсидя за рулем, Финни потянулся за своим сиденьем, достал холодное пиво из кулера на заднем сиденье и предложил его своему гостю.
  
  Харват покачал головой нет.
  
  “Тогда, пожалуй, я отменю и ”танцующих девушек", - сказал Финни, ставя пиво обратно.
  
  Харват не ответил. Его мысли были за миллион миль отсюда, когда он вытащил свой Блэкберри из кобуры и снова проверил его на наличие сообщений. Он дал отцу Трейси и ее медсестрам свой номер телефона на случай, если что-то изменится. Он также объяснил Биллу Хастингсу, как мог, почему ему пришлось уйти.
  
  Вспомнив, что прием сотовых телефонов на курорте был печально известен своими перебоями, Харват задумался, не следовало ли ему дать им и этот номер, когда Финни спросил: “Ты хочешь поесть, когда мы приедем, или хочешь сразу перейти к делу?”
  
  “Давай поедим после”, - сказал Харват, убирая свой BlackBerry. “Тогда никому не придется задерживаться из-за меня”.
  
  Финни усмехнулся. Его смех, как и голос, гармонировал с остальным его массивным телосложением — глубоким басом. “Мы работаем на Саргассо круглосуточно в три смены”.
  
  “Бизнес настолько хорош, да?”
  
  Финни снова рассмеялся. “Я продолжаю говорить, что, не дай бог, в ближайшее время наступит мир”.
  
  “Не волнуйся”, - ответил Харват, глядя на свое отражение в пассажирском окне и на постоянно темнеющее небо. “Этого не будет”.
  
  Остаток пути до курорта они вели светскую беседу. Финни знал Харвата достаточно хорошо, чтобы понимать, что если бы тот захотел поговорить о том, что случилось с Трейси, он был бы тем, кто поднимет этот вопрос.
  
  Харват этого не сделал, поэтому они поговорили обо всем остальном, но.
  
  Приближаясь к главным воротам Элк-Маунтин, Финни передал по рации в караульное помещение, что он прибывает “с плюсом один”.
  
  Хотя охранники знали своего босса и его автомобиль в лицо, они все равно остановили Hummer, зафиксировали его прибытие, тщательно проверили, а затем махнули рукой, чтобы он проезжал. Харвата всегда впечатлял уровень безопасности на Лосиной горе.
  
  В главной ложе Финни остановился, чтобы забрать своего директора по операциям Рона Паркера. Это был худощавый мужчина с козлиной бородкой, лет под тридцать, ростом около пяти футов десяти дюймов.
  
  Забравшись на заднее сиденье, Паркер достал из холодильника "Курс", потянулся и ударил Харвата кулаком по левой руке. “Рад тебя видеть”, - сказал он.
  
  Подняв глаза, он увидел в зеркале заднего вида поднятые брови Финни. “Что?” - спросил он.
  
  “Вы считаете такое поведение уместным?” - ответил Финни.
  
  Паркер наклонился между передними сиденьями, откупоривая крышку от своего пива, и спросил: “Это у тебя другое плечо пострадало, верно?”
  
  Харват кивнул. “Моя левая в порядке. Не беспокойся об этом ”.
  
  Паркер улыбнулся, откинулся на спинку стула и сделал большой глоток пива.
  
  “Ты знаешь, что это не то, о чем я говорю”, - ответил Финни. “Верно?”
  
  “Послушайте, ” сказал Паркер, “ десять минут назад я освободился от дежурства. И то, что я делаю в свое личное время, - это мое дело ”.
  
  “Тогда ты уволен. Утром у меня на вашем столе будет розовая карточка ”.
  
  Паркер сделал еще один глоток пива. “Супер, я насажу его на шип вместе со всеми остальными”.
  
  И Финни, и Паркер были известны своим профессионализмом, но, узнав их поближе, Харват понял, что между ними есть важное различие. Они очень серьезно относились к своей карьере и к тому, чем занимались в Элк Маунтин, но они никогда не относились к себе слишком серьезно, особенно когда находились в тихой компании хороших друзей.
  
  Финни оглянулся и увидел улыбку Харвата. “Хорошо, что ты вернулся”.
  
  “Не так уж много изменилось, не так ли?” - сказал Харват.
  
  Финни сунул свою мясистую руку на заднее сиденье и жестом попросил Паркера передать ему пиво. “Мы удвоили все замки на винном погребе после вашего последнего визита, но кроме этого, нет”.
  
  Паркер и Финни ограничились одной кружкой пива каждый. Финни закончил в два глотка, как раз когда они подъехали к очередному контрольно-пропускному пункту. На этот раз от всех них потребовали предъявить удостоверение личности с фотографией. Охранники были одеты в тактическое снаряжение Blackhawk, такое же, как у главных ворот, но, кроме того, этим охранникам выдали бронежилеты, и они открыто носили оружие.
  
  Харват знал, что люди у главных ворот тоже были пристегнуты; они просто держали свое железо подальше от посторонних глаз. Однако здесь люди Финни очень четко продемонстрировали силу. Двое мужчин несли H & K 416, в то время как третий держал сильно модифицированный двенадцатый калибр Benelli и ни разу не отвел глаз от пассажиров Hummer. Харват понятия не имел, где Финни брал своих охранников, но, похоже, он делал чертовски хорошую работу.
  
  Когда они отъехали от контрольно-пропускного пункта и направились к объекту Саргассо, Харват спросил: “Бывший спецназовец?”
  
  “На самом деле, силы специального назначения”, - ответил Паркер.
  
  Харват пренебрежительно рассмеялся. “Давай”.
  
  “Он на сто процентов серьезен”, - сказал Финни.
  
  “Несешь службу в охране?”
  
  “Служба в охране - это только одна из вещей, которыми они здесь занимаются”, - ответил Паркер. “У них ротация, так что это смена, которую каждый должен выполнять каждый месяц”.
  
  “Я знаю, что эти парни зарабатывают в частном секторе. У вас есть несколько очень дорогих привратников ”.
  
  Финни улыбнулся. “И это стоит каждого пенни”.
  
  “Но не совершайте ошибок”, - добавил Паркер. “У них здесь все очень хорошо. У нас есть отличный бонус и компенсационный пакет, который намного превосходит то, что эти ребята получили бы в любом другом месте ”.
  
  Харват посмотрел на Финни, который добавил: “Мы даже больше не рекламируем их. Они приходят к нам ”.
  
  Внедорожник остановился перед плохо освещенным входом в то, что выглядело как старая шахта.
  
  Харват собирался спросить, где они находятся, когда увидел выцветшую вывеску, висящую над входом, которая гласила "Саргассовая горнодобывающая компания".Он смотрел на скромный вход в новое горячее разведывательное предприятие Финни.
  ГЛАВА 11
  
  
  Oпримерно в ста футах вниз по наклонному туннелю, ведущему в саргассову шахту, Харват наполовину ожидал, что появится гид с настоящим шахтерским налобным фонариком или бородатый, покрытый пылью актер в подтяжках и расскажет им истории о старой шахте "Счастливая семерка". На высоте 101 фута отношение Харвата изменилось.
  
  Он должен был отдать должное Тиму Финни. Их не встретила высокотехнологичная дверь в стиле Джеймса Бонда из нержавеющей стали с пневматическим уплотнением. Вместо этого это была дверь, состоящая из пяти старых деревянных досок с расколотыми перемычками, которые, казалось, были готовы слететь с петель.
  
  К нему была прибита довольно непримечательная табличка, в которой говорилось об опасности. Держись подальше.
  
  Финни достал связку ключей и отпер ржавый висячий замок, который удерживал на месте тяжелую железную цепь поперек двери. Он продолжал вести вниз по широкому, грубо вырубленному проходу. Троица следовала по дорожкам, которые, как полагал Харват, когда-то использовались для доставки припасов и золота.
  
  Большой туннель продолжал плавно спускаться вниз. Еще через сотню футов туннель расширился, и впереди показался ряд огней.
  
  Когда они добрались туда, их встретила еще одна пара охранников. Хотя они выглядели такими же серьезными, как и последний отряд охранников, эти люди просто махнули им рукой, чтобы они шли дальше.
  
  “Они спускаются на пару сотен футов под землю, и ваши ребята начинают расслабляться, не так ли?” Харват пошутил.
  
  Финни и Паркер оба улыбнулись. “Вы не представляете, через сколько проверок пассивной безопасности вы прошли по пути сюда”, - сказал Паркер. “С момента входа в шахту мы не только отслеживали температуру вашего тела и частоту сердечных сокращений, но и знаем, имеете ли вы при себе какое-либо оружие, взрывчатку, порошки, жидкости или гели”.
  
  “Все, кроме того, ношу ли я боксеры или трусы”, - заявил Харват.
  
  “Это у нас тоже есть”, - ответил Финни, делая вид, что консультируется с наушником, прикрепленным к его рации. “Судя по всему, это синие стринги с надписью Go Navy, вышитой блестками”.
  
  Харват ухмыльнулся и показал ему средний палец. Они продолжали идти, пока не подошли к лифту в шахтерском стиле. Финни поднял решетку, и все они вошли внутрь. Достав из кармана карточку-ключ, Финни пропустил ее через магнитное устройство считывания, а затем предъявил большой палец правой руки и зрачок для биометрической проверки. Как только он получил одобрение, лифт начал спускаться.
  
  Машина остановилась на дне шахты, где их встретил пикап Dodge Ram с низким уровнем выхлопа, специально разработанный для подземного вождения.
  
  Пока водитель грузовика вез их вглубь шахты, Финни объяснил цель саргассовой программы. “К нам приезжали команды из Форт-Брэгга, Кэмп-Перри с ЦРУ, а также из Форт-Стори с "Морскими котиками ", и всем им нравится здешнее обучение, но, в конце концов, независимо от того, насколько хороши их сотрудники, их успех или неудача сводятся к одному важному компоненту — разведданным.
  
  “Это натолкнуло меня на идею, и я начал делать несколько телефонных звонков людям, которых я знаю на востоке. Мы много слышим о высоком уровне выбытия в сообществе специальных операций, когда операторы покидают вооруженные силы и переходят на работу в такие группы, как Blackwater или Triple Canopy, где они могут заработать чертовски много денег. О чем вы не слышали, так это о показателях выбытия в разведывательном сообществе.
  
  “У меня никогда не было желания руководить частной военной компанией как таковой. Но частная разведывательная компания - это нечто совершенно иное, и это, казалось, хорошо сочеталось с тем, что мы уже делали здесь ”.
  
  Харват держался за подголовник перед собой, когда они попали в серию выбоин. Как только поверхность сгладилась, он спросил: “Я понимаю, как "Валгалла" и "Шестой объект" зарабатывают для вас деньги, но как вы зарабатываете деньги в своей собственной разведывательной компании?”
  
  “Мы делаем это двумя способами”, - ответил Финни. “Во-первых, мне не нужно сосредотачиваться на всем мире. Я сосредотачиваюсь исключительно на приятных моментах, где происходит больше всего экшена. Вся разведывательная информация о терроризме и связанная с ним информация, которую мы собираем и анализируем, поступает из областей, где правительство США перегружено.
  
  “Во-вторых, Конгресс не контролирует то, что мы делаем. У нас гораздо больше свободы действий. Есть агентства, готовые заплатить много денег за то, чтобы мы собрали для них информацию. Что касается темпа наших операций, то мы вдвое превышаем то, что мы с Роном предполагали к этому времени. Мы не можем достаточно быстро вытащить парней из ЦРУ, АНБ, ФБР и им подобных, чтобы они пришли работать сюда ”.
  
  Харват покачал головой. Финни был великолепен.
  
  Грузовик остановился перед последним контрольно-пропускным пунктом перед чем-то похожим на пару тяжелых противоударных дверей. Как только их пропустили, Финни повел их в самое сердце Операционного центра Саргассовой программы.
  
  Это было совсем не то, чего ожидал Харват. В ту минуту, когда они вошли внутрь, у них осталось ощущение, что они находятся в шахте на глубине сотен футов под поверхностью. Если бы Харват не знал лучше, он бы поклялся, что работает в каком-нибудь передовом аналитическом центре по разработке в кампусе Microsoft.
  
  Исчезли лампочки в клетках, натянутые вдоль грубо обтесанных стен. Их заменили сложными светильниками, встроенными по краям потолка, которые воспроизводили яркий наружный свет. Полы были из полированного гранита, а стены офисов были обиты листами звуконепроницаемого стекла, непрозрачность которого можно было увеличивать или уменьшать в зависимости от желаемого уровня приватности жильца.
  
  Невероятно тонкие мониторы высокой четкости, подвешенные к стеклу, действовали как окна во внешний мир. Когда они проезжали мимо сцен Альпийской Швейцарии, тропических лесов Боливии и скалистого побережья штата Мэн, Финни объяснил, что сотрудникам разрешено выбирать свой собственный “вид” из базы данных цифровых фонов со всего мира. Это был лишь один из многих небольших штрихов, созданных Финни, чтобы сделать пребывание своих сотрудников под землей как можно более приятным.
  
  В конце следующего коридора группа повернула налево и прибыла в офис, где виртуальное окно отображало реку с зубчатыми горами на заднем плане. Посреди поля мужчина в куликах ловил рыбу мухой. Звук тихо текущей речной воды воспроизводился из скрытого динамика где-то в комнате.
  
  “Том должен скоро вернуться”, - сказал Финни в отношении отсутствующего обитателя офиса. “Мы можем подождать его здесь”.
  
  На полированном хромированном столе лежала аккуратно разложенная стопка папок, одинокая серебряная ручка и блокнот с заметками "Пост-ит". Кем бы ни был этот парень, ему либо было нечем заняться, либо он был чрезвычайно хорошо организован. Основываясь на том, что рассказал ему Финни, Харват решил, что это должно быть последнее.
  
  Он обратил свое внимание на виртуальное окно и любовался сценой, когда в офис вошел Том Морган. “Это Змеиная река”, - сказал Морган, ставя бумажный кофейный стаканчик и ноутбук на стол. “Одна из лучших пересыхающих рек в мире”.
  
  “Это конкретное место находится недалеко от Джексон-Хоул, штат Вайоминг. Островной парк, не так ли? ” - спросил Харват, оборачиваясь.
  
  “Значит, ты поймал Змею”.
  
  Харват кивнул. “И "Генри", и "Саут-Форк". На самом деле, я думаю, что нащупал именно это место ”, - добавил он, указывая через плечо на экран. Это была сцена, которую он узнал сразу.
  
  Он планировал свозить туда Трейси той осенью, чтобы научить ее ловить рыбу. Летние толпы людей ушли бы, листья распускались бы, а горы были бы великолепны. Он уже забронировал небольшой коттедж в местечке под названием Дорнанс, прямо на территории национального парка Гранд-Титон. Теперь он задавался вопросом, смогут ли они когда-нибудь снова пойти куда-нибудь вместе.
  
  “Я люблю змею, но здесь, в Колорадо, можно неплохо порыбачить. Это одна из причин, по которой я взялся за эту работу ”, - сказал Морган, возвращая мысли Харвата сюда и сейчас.
  
  Харват ответил на замечание понимающей улыбкой, когда Тим Финни официально представил их друг другу. Том Морган был бывшим сотрудником АНБ, и ему было где-то под шестьдесят. Он носил очки, носил усы и прихрамывал — результат неудачной полевой операции, которую он никогда не обсуждал.
  
  Проведя всю жизнь в костюмах и галстуках в штаб-квартире АНБ в Форт-Миде, штат Мэриленд, Морган принял несколько повседневный дресс-код Элк Маунтин. Сегодня вечером на нем были джинсы, клетчатая рубашка и твидовый спортивный пиджак. Он выглядел очень подтянутым для своего возраста. Когда он заговорил, в его словах слышался легкий новоанглийский акцент, и Харват предположил, что он уроженец Род-Айленда или Нью-Гэмпшира.
  
  “Том - причина, по которой я попросил вас выйти”, - сказал Финни, когда все они сели.
  
  Это была та часть, которой ждал Харват. “Что у тебя есть?”
  
  Морган не стеснялся в выражениях. “Я думаю, мы обнаружили сейф Тролля”.
  
  Харват посмотрел на него, его брови изогнулись. “Все?” он спросил.
  
  Морган посмотрел на него и ответил: “Банковские счета, депозиты с данными, все”.
  ГЛАВА 12
  
  
  Sо том, как мы это видим”, - сказал Финни, когда Том Морган завершил свою презентацию и закрыл свой ноутбук, “мы зажали яйца этого маленького коротышки в тисках. Вопрос только в том, насколько сильно ты хочешь сжать?”
  
  Харват был впечатлен. Финни и его Саргассова разведывательная программа смогли сделать то, чего не хотело или не могло сделать правительство Соединенных Штатов. Они обнаружили торговые запасы тролля, его строго засекреченные данные.
  
  Для Харвата это не было трудным решением. Тролль помогал Аль-Каиде совершать нападения на Нью-Йорк.
  
  Затем возникла вся эта история с Трейси.
  
  Посмотрев на Финни, Харват сказал: “Я хочу, чтобы ты сжал его так сильно, что у него глаза закатятся обратно в его гребаную голову”.
  
  Военачальник кивнул Моргану, и бывший сотрудник АНБ поднял трубку телефона и набрал номер. Игровое поле тролля вот-вот должно было кардинально измениться.
  ГЛАВА 13
  
  
  AНГРА ДОС REIS, БРАЗИЛ
  
  Tв трех часах езды к юго-западу от Рио-де-Жанейро на машине или в сорока пяти минутах на вертолете было самое жаркое место отдыха в Бразилии - залив Ангра-дус-Рейс.
  
  Известный своими теплыми водами, пляжами с белым песком и пышной растительностью, Ангра-дус-Рейс, или просто Ангра, как его называли знающие люди, может похвастаться 365 островами — по одному на каждый день в году. Ангра была мистическим местом, ее ветерок, наполненный ароматом экзотических тропических цветов, опьянял посетителей.
  
  После его открытия португальскими морскими офицерами в 1502 году один из офицеров написал домой, что они обнаружили рай.
  
  Ангра действительно была раем. Такой рай, в котором можно легко заблудиться. И потерянный был именно тем, кем хотел быть Тролль, хотя и не без определенных удобств для создания.
  
  Частный остров, который он арендовал, был в полмили длиной и четверть мили шириной. Он был известен как Альгодао. Он мог похвастаться вертолетной площадкой, скоростным катером и номерами, конкурирующими с самыми роскошными отелями в мире. Хотя на нем легко могло разместиться восемнадцать человек, в настоящее время на берегу было всего три души — Тролль и две его белоснежные кавказские овчарки, Аргос и Драко.
  
  При весе около двухсот фунтов каждая и росте более сорока одного дюйма в холке эти гигантские животные были любимыми собаками российских военных и бывшего пограничного патруля Восточной Германии. Они были чрезвычайно быстрыми и абсолютно злобными, когда дело доходило до защиты их территории. Они были идеальными охранниками для человека ростом чуть меньше трех футов и имевшего очень могущественных врагов, многие из которых были его клиентами.
  
  Тролль жил под девизом, что знание не равно силе; именно точное применение знаний равнялось силе. Он также очень быстро понял, что это также может равняться невероятному богатству.
  
  Следуя этому девизу, Тролль зарабатывал себе на жизнь, занимаясь покупкой, продажей и взаимообменом особо секретной информацией. Каждая деталь сама по себе имела определенную ценность, но мастерство - искусство, если хотите, — заключалось в том, чтобы знать, как соединить только нужные кусочки, чтобы создать настоящий шедевр. Вот где Тролль преуспел в своей профессии. Это было довольно удивительно, особенно для того, чьи перспективы в жизни представлялись настолько мрачными, что даже его родители отказались от него.
  
  Когда стало очевидно, что Тролль дальше расти не собирается, его безбожные грузинские родители не предприняли никаких попыток найти подходящий любящий дом для своего сына, и они не пытались найти даже наполовину приличный сиротский приют. Вместо этого они бросили мальчика, продав его, как движимое имущество, в бордель на окраине черноморского курорта Сочи. Там мальчика морили голодом, избивали и заставляли совершать неописуемые сексуальные действия, которые опозорили бы даже самого маркиза де Сада.
  
  Именно в борделе Тролль познал истинную ценность информации. Пустые разговоры влиятельных клиентов в постели оказались золотой жилой, как только он узнал, к чему прислушиваться и как обратить это в свою пользу.
  
  Шлюхи, большинство из которых тоже были отбросами жизни, чувствовали родство с карликом и хорошо к нему относились. Фактически, они стали единственной семьей, которую он когда-либо знал, и он отплатил за эту доброту тем, что однажды купил им свободу. Он приказал пытать мадам и ее мужа, а затем убил за нечеловеческую жестокость, с которой он годами страдал от их рук.
  
  Из пепла своей юности Тролль восстал огненным фениксом, вооруженным беспощадной деловой хваткой и ненасытным стремлением ко всему лучшему в жизни.
  
  В своей гостиной с пальмовой крышей он держал двумя маленькими ручками бокал бордоского "Шато Керси Сент-Эмильон" и смотрел сквозь стеклянный пол виллы на разноцветных морских звезд и живую морскую фауну, играющую в подсвеченной воде внизу. Он действительно прошел долгий путь со времен борделя в Сочи. Но было ли это достаточно далеко?
  
  Драко поднял глаза, когда его учитель соскользнул со стула и прошелся по комнате в пижаме ручной работы Stubbs & Wootton из сизаля. Аргос оставался в глубоком сне, все еще оправляясь от раны, полученной в Гибралтаре. Для всех них было хорошо уехать из его поместья в дождливую Шотландскую глушь. В Бразилии погода была гораздо более приятной. Это было также более безопасное место.
  
  Хотя мало кто знал о доме Эйленайга, он не будет чувствовать себя там в безопасности некоторое время. После того, что его клиенты натворили в Нью-Йорке, он знал, что американцы буквально жаждут крови. Он воочию убедился в этом в Гибралтаре. Если бы он дожил до тысячи лет, он никогда бы не забыл ужасающе жуткую смерть, которой американский оперативник Скотт Харват подверг Мохаммеда бин Мохаммеда. Это было то, чего ни один здравомыслящий человек не смог бы придумать. И все же это было идеально. Мохаммед заслужил это миллион раз, особенно за садистские действия, которые он совершил над Троллем в детстве в том борделе у Черного моря.
  
  Харват был невероятно жесток, назначая наказание Мохаммеду, но почти одновременно он показал себя невероятно сострадательным. Аргос наверняка умер бы, если бы Харват сам не оказал ему медицинскую помощь и не нашел ему способного ветеринара. Харват даже зашел так далеко, что заплатил доктору из собственного кармана за операцию животному. Хотя Тролль никогда особо не любил американцев, этого человека он уважал. Он был безжалостным, хладнокровным убийцей, который также обладал заметной долей человечности.
  
  Подумав об ужине, Тролль достал из холодильника несколько больших стейков Кобе, часть специальной партии, которую он доставил самолетом из Японии.
  
  Японцы славились диетой с добавлением пива и саке, которой они кормили свой скот высшего сорта, и, конечно, массажем, который получали коровы. Ничто не было слишком вкусным для крупного рогатого скота Кобе, и кропотливые усилия, приложенные к животным, давали невероятное мясо. Оно было покрыто тонким мраморным слоем жира, который был менее насыщенным, чем жир в другой говядине, содержал значительно меньше холестерина и не имел конкурентов по вкусу и нежности.
  
  Когда он выкладывал стейки на прилавок, рядом с ним появились обе собаки, их ноздри раздувались от запаха говядины. Они оба просили от него так мало и все же так много дали взамен. Они были его вездесущими спутниками, более верными, чем почти любой человек, которого он когда-либо знал.
  
  Тролль положил по стейку для каждой из собак и поставил их на пол. Они немедленно набросились на них, и говядина исчезла.
  
  Когда его еда была готова, Тролль поставил ее на обеденный стол, откупорил еще одну бутылку Château Quercy и забрался в свое кресло, чтобы поесть.
  
  Его стейк был идеальным. Разрезать его было все равно что нарезать кусочек мягкого, созревшего бри.
  
  Он наслаждался каждым кусочком своего ужина, и когда его тарелка была чистой, а бокал с вином пуст, он отнес посуду на кухню.
  
  Налив себе бокал Germain-Robin XO, он сделал большой глоток и закрыл глаза. Несмотря на все его достижения, жизнь Тролля была одиноким местом.
  ГЛАВА 14
  
  
  Tокна гостиной были на раздвижных направляющих и были отодвинуты, чтобы открыть вид на море. Легкий бриз доносил запах океана, смешанный с экзотическими цветами крошечного острова. Только бразильцы могли создать такую идеальную ночь, размышлял Тролль, забираясь на стол, который он использовал в качестве письменного, и открывая свой прочный ноутбук General Dynamics XR-1 GoBook. Через небольшую надувную спутниковую тарелку, расположенную снаружи, он вскоре был соединен со своей стойкой выделенных серверов, тайно размещенных в бункере глубоко в восточных Пиренеях.
  
  Британский предприниматель сделал ставку на идею о том, что швейцарский подход к банковскому делу может быть воспроизведен в цифровой сфере.
  
  Предприятие Brit в европейском княжестве Андорра могло похвастаться резервными источниками питания, резервными сетевыми каналами, системой пожаротушения FM200, резервным кондиционированием воздуха и многоступенчатыми процессами идентификации безопасности. Его серверы были подключены к щедро выделенной полосе пропускания с полной возможностью пакетной передачи данных от нескольких агрегированных поставщиков, что обеспечивало 100-процентную доступность для максимального времени безотказной работы.
  
  Все это было музыкой для ушей тролля. О том, чтобы полагаться на серверы в его поместье, не могло быть и речи. Дом Эйленайги был вне опасности, по крайней мере, на данный момент. Если бы он держался достаточно незаметно, спецслужбы США в конце концов отказались бы от него, но пока они этого не сделали, ему пришлось бы держаться подальше от своего дома в Шотландии.
  
  Когда все было сказано и сделано, оказалось, что есть гораздо худшие места для времяпрепровождения, чем частный остров в Бразилии. И он бы знал. Он был для них.
  
  Слушая музыку волн, мягко омывающих скалы снаружи, Тролль зашел на свой основной сервер и начал процесс аутентификации, чтобы получить доступ к своим данным. Он все еще не просеял неожиданно свалившиеся на него разведданные, которые он почерпнул во время рейда по сверхсекретным файлам АНБ в Нью-Йорке во время нападения Аль-Каиды. Объем данных, которые он украл у американцев, превзошел его самые смелые мечты.
  
  Программа АНБ была названа Афина, в честь греческой богини мудрости. Очевидно, у греков не было богини шантажа.
  
  Это была операция по извлечению данных из "глубокой тьмы". Используя системы Echelon и Carnivore, АНБ собирало разведданные, которые могли быть использованы в качестве рычага воздействия на различные иностранные концерны — правительства, глав государств и влиятельных иностранных бизнесменов.
  
  Короче говоря, программа Athena была создана для сбора и сортировки чрезвычайно грязного белья. Как только они вцепились зубами во что-то особенно пикантное, например, в катастрофу самолета TWA 800 "Принцесса Диана" или в истинную причину смерти Ясира Арафата, они назначили команды оперативников, чтобы прояснить общую картину и собрать как можно больше подтверждающих данных. Таким образом, когда приходило время использовать это, они прижимали жертву к стене так плотно, что у него или у нее не оставалось абсолютно никакого места, чтобы освободиться.
  
  И когда они раскрыли заговор с участием нескольких влиятельных иностранных фигур, это было похоже на выигрыш джекпота.
  
  Троллю пришлось улыбнуться. Это было коварно, лживо и совершенно не по-американски. И теперь все данные АНБ принадлежали ему. Дар, который будет продолжать давать. Там было достаточно, чтобы занять его на три жизни. Самым большим риском было поторопиться и слишком быстро распродать фрагменты информации. Ему пришлось бы изучить все это и понять, как это взаимосвязано, прежде чем он начал бы присваивать значения. К счастью, аналитики Athena уже выполнили за него большую часть его работы.
  
  Тролль нажал на папку подгруппы, в которой он работал, и подождал, пока появится таблица с ее содержимым. Этого не произошло.
  
  Он снова нажал на иконку и подождал, но по-прежнему ничего не произошло. Он проверил статус своей восходящей линии. Казалось, что все в порядке. Так почему же тогда его данные не появлялись?
  
  Он попробовал другой файл, а затем еще один. Все они были одинаковыми — пустыми.Сердце тролля застряло у него в горле. Этого не могло произойти. Этого не происходило.
  
  Он допил остаток бренди в своем бокале, вытер заросшие бородой губы рукавом льняной рубашки и просмотрел каждый файл на каждом сервере.
  
  Все пусто.
  
  Когда он приблизился к концу, он увидел анимированную иконку, которой там не было. Это был маленький бородатый человечек в рогатом шлеме, с мечом в одной руке и щитом в другой. Фигура прыгала с одной ноги на другую и при каждом четвертом прыжке ударяла мечом о свой щит.
  
  Это было похоже на маленького викинга, но Тролль знал лучше. Это был не викинг. Это был норвежец — кодовое имя американского агента по борьбе с терроризмом Скотта Харвата.
  ГЛАВА 15
  
  
  Eвзбешенный Тролль нажал на иконку и открыл папку. Загрузка файла заняла невыносимо много времени. На мгновение он подумал, что это может быть уловкой — способом намеренно держать его в Сети, чтобы американская разведка могла точно определить его местоположение.
  
  Наконец, файл загружен. Это была серия снимков экрана для всех его банковских счетов. Каждый отдельный баланс отражал одну и ту же сумму — ноль.
  
  Крик вырвался из глубины его крошечного тела, когда он швырнул бокал с бренди в стену. Собаки вскочили и начали лаять.
  
  Дело всей его жизни пропало. Обо всем.Единственной вещью, которая все еще принадлежала ему, было поместье в Шотландском нагорье, но если американцы действовали так тщательно, у Тролля было мало причин сомневаться, что они нашли способ связать это и удержать его от каких-либо действий с этим. Британские антитеррористические законы были довольно суровыми. Американцам не потребовалось бы много усилий, чтобы убедить власти Великобритании действовать честно.
  
  Собаки все еще лаяли. Тролль схватил оловянное блюдо с фисташками и собирался запустить им, но передумал. “Молчать”, - приказал он, и лающие собаки затихли.
  
  Ему нужно было подумать. Должен был быть какой-то выход из этого.
  
  Следующие два часа он провел, просматривая свои серверы, удаленно подключаясь к своим различным банковским счетам, разбросанным по всему миру. Затем началась серия сердитых телефонных звонков, во время которых он выслушивал оправдание за оправданием от каждого из своих банкиров. Они засыпали его пустыми обещаниями докопаться до сути случившегося, но Тролль знал, что это бесполезно. Американцы сделали это. Они получили все. Он был разорен.
  
  Хотя Тролль понятия не имел, что он собирается делать дальше, одну вещь он знал наверняка. Ответственность лежала на Скотте Харвате, и он собирался заставить его заплатить.
  
  Он вернулся к единственному компьютерному файлу, который был оставлен позади. Танцующий норвежец насмехался над ним, переступая с ноги на ногу. Тролль медленно прокручивал данные. На третьем заходе он нашел это.
  
  Теперь Тролль понял, почему файл загружался так долго. В этот раздражающий, прыгающий значок норвежца было встроено сообщение.
  
  Это было приглашение в приватный чат ни от кого иного, как от Скотта Харвата. Тролль выключил свой компьютер.
  
  Это должно было потребовать некоторой мозговой активности. Он подавил желание налить еще бренди. Вместо этого он сварил в маленьком медном кофейнике крепкий кофе по-турецки и вернулся в гостиную.
  
  Наблюдая за ярко раскрашенными рыбками под стеклянным полом, он обдумывал возможные варианты. Это была бы борьба за само его выживание, и хотя он предполагал, что по части мозгов намного превосходит Харвата, никто не мог сказать, какими ресурсами американец располагал. Самой серьезной ошибкой, которую он мог бы здесь совершить, было бы недооценить этого человека.
  
  Поскольку на предложение зайти в чат не было указано время, Тролль решил не торопиться и сначала изучить своего противника.
  ГЛАВА 16
  
  
  EЛК MУНТАЙН RПОПЫТКА
  
  MОНТРОУЗ, СОЛОРАДО
  
  Yвы уверены, что он увидел ссылку?” - спросил Харват.
  
  Морган кивнул. “Мы загрузили иконку программой, разработанной для того, чтобы пинговать нас обратно, как только он нажмет на нее, а затем стереть саму себя. Он это видел. Поверь мне”.
  
  “Мне все еще не нравится, как долго это длится”, - сказал Рон Паркер, расхаживая вдоль одной стороны длинного стола. Все они собрались в конференц-зале Саргассовой разведывательной программы, который также выполнял функции боевой комнаты, когда требовалось наблюдение за секретными операциями. “Мы должны были установить для него ограничение по времени”.
  
  Тим Финни поднял руку. “Джентльмены, он придет. Не волнуйся. У него нет выбора. Он не торопится, потому что может. Заставить нас ждать - это единственная сила, которая у него есть на данный момент, и он это знает ”.
  
  Паркер перестал расхаживать по комнате и налил себе чашку кофе из кофеварки, стоявшей на низкой подставке для кофе. Над ним была большая картина маслом, изображающая горящего лося в пышной горной долине. “Он также мог уйти”.
  
  Харват всегда ценил острый тактический ум Паркера. Только дураки отказывались рассматривать отступление, когда это был лучший вариант. Но в данном случае Харват знал своего противника лучше, чем Паркер. Тролль мог попытаться обмануть их, но он не собирался просто исчезать.
  
  “Для него здесь слишком многое поставлено на карту”, - сказал Харват, подавая знак Паркеру, что он тоже хочет чашечку кофе. “Он не может позволить себе уйти. Он захочет вернуть то, что мы у него отняли ”.
  
  “Маловероятно, что это произойдет”, - ответил Паркер, вручая Харвату кружку и садясь рядом с ним. “У тебя есть какие-нибудь идеи, что ты собираешься сказать, когда он появится в той комнате чата?”
  
  “Как насчет того, чтобы в дополнение к твоим данным и банковским счетам мы также аннулировали твое членство в гильдии леденцов, придурок?” - предложил Финни, подходя к буфету.
  
  Хотя ему не очень этого хотелось, Харват улыбнулся. “Об этом я как-то не подумал. Я брошу это в котел и посмотрю, что мной движет, когда придет время ”.
  
  “Это свершилось”, - сказал Том Морган, нажимая кнопку на своем ноутбуке и протягивая его через стол Харвату.
  
  Плоские мониторы в передней части конференц-зала ожили, показав чат-комнату в режиме реального времени. Сообщение указывало на то, что появился новый чат. Поскольку это была приватная комната чата, созданная исключительно для этого обмена, все они знали, что смотрят на цифровое присутствие человека, известного только как Тролль.
  
  Пальцы Харвата зависли над клавиатурой, но Финни покачал головой нет.“Он заставил нас ждать. Теперь давайте вернем должок. Здесь мы одержали верх. Давайте внесем ясность ”.
  
  Хотя Харват не был уверен, что согласен со своим другом, он ждал. Мгновением позже Тролль сделал первый выстрел.
  
  Ты взял вещи, которые тебе не принадлежат, напечатал он.
  
  Харвату не нужен был никакой инструктаж. Ты тоже, - ответил он.
  
  Я хочу, чтобы мои банковские счета и мои данные были восстановлены немедленно.
  
  И я хочу знать, кто застрелил Трейси Хастингс, - ответил Харват.
  
  Последовала долгая пауза. Наконец, Тролль ответил, так вот к чему все это? Последовала еще одна пауза, прежде чем гном добавил, Возможно, мы сможем прийти к соглашению.
  
  Финни, казалось, был готов сделать предложение, но Харват поднял руку, останавливая его. Он знал, что делал. Если ты будешь сотрудничать, я оставлю тебя в живых.
  
  Тролль напечатал :) далее следует, мне угрожали более могущественные люди, чем вы, и все же я здесь. Тебе придется предложить мне нечто большее.
  
  Ты убил моего очень хорошего друга в Нью-Йорке, - ответил Харват. Тебе повезло, что я предлагаю столько, сколько я есть.
  
  Вы имеете в виду мастер-сержанта Роберта Херрингтона. Его смерть была самой прискорбной, но следует отметить, что его убила Аль-Каида. Меня не было поблизости от Нью-Йорка, когда произошло нападение.
  
  Тролль слишком много знал о Харвате, и это заставляло его чувствовать себя очень неуютно. Как ты узнал, где я живу?
  
  Это было нетрудно.
  
  Рассмеши меня, - выпалил в ответ Харват.
  
  Я провел простую проверку кредитоспособности.
  
  Моего имени нет на моем новом доме. Ни одна из утилит не зарегистрирована на мое имя. Я даже не получаю там почту.
  
  Я знаю, что ты этого не делаешь, ответил Тролль. Все это продается в местном магазине упаковки и доставки в Александрии. Вашим последним известным адресом, прежде чем вы поумнели и перешли на "пакуй и отправляй", была квартира в нескольких кварталах отсюда. Я нанял кое-кого, чтобы выяснить, живете ли вы все еще там. В тот день, когда появился мой источник, вы переезжали в этот дом. Он просто последовал за вами до вашего нового места жительства. Из того, что он мне рассказал, Бишопз-Гейт довольно симпатичны.
  
  Харват закончил танцевать. Вы заказали убийство Трейси Хастингс?
  
  Тролль не торопился. Наконец он напечатал: "Нет". Я этого не делал.
  
  Вы знаете, кто это сделал?
  
  Может быть.
  
  Харвату потребовалось все, что у него было, чтобы держать себя в руках.
  ГЛАВА 17
  
  
  Mнесколько минут спустя Тролль ответил: "Агент Харват, вы забрали все, что у меня было. Если вы не выложите на стол что-то большее, чем угрозы моей жизни, для меня в этом действительно нет ничего особенного, и я не вижу никакого смысла продолжать наш разговор.
  
  Харват ожидал этого и был готов торговаться. Я готов приобрести у вас информацию.
  
  На мои собственные деньги, конечно.
  
  Конечно.
  
  Я хочу все это, заявил Тролль. Половина в знак доброй воли сейчас, остальное после предоставления информации.
  
  Харват печатал медленно и обдуманно. Вы получите миллион, если когда вы предоставите мне доказательства личности стрелка. И что касается добросовестности, вы собираетесь продемонстрировать свою, назвав мне имя человека, который следовал за мной до Бишопс-Гейт.
  
  Я никогда не раскрываю свои источники, ответил Тролль. Даже не за миллион долларов, что, кстати, сущие гроши, учитывая то, что ты у меня отнял.
  
  Тогда сделки не будет.
  
  Агент Харват, то, что случилось с мисс Хастингс, действительно было несчастьем. Когда я услышал об этом, я подробно расспросил свой источник, но он не видел и не слышал ничего, что могло бы представлять для вас ценность. Он последовал за тобой и рано на следующее утро положил мой подарок на твой порог.
  
  Харват полагал, что, кем бы это ни было, это был не более чем курьер, возможно, какой-нибудь первоклассный частный детектив, которого Тролль нанял по дешевке. Это была уступка, на которую он был готов пойти, и он опустил руки.
  
  Прежде чем он смог напечатать ответ, Тролль добавил: "Я слышал, что над вашей входной дверью нашли кровь ягненка".
  
  Источники этого человека были пугающе хороши. Харвата тошнило от того, что такой человек мог запустить свои щупальца куда ему заблагорассудится, даже в очень щекотливое федеральное расследование. Ну и что?
  
  Итак, очень по-библейски, вы не находите?
  
  Ты можешь мне помочь или нет? спросил Харват.
  
  Сначала я хочу, чтобы вы продемонстрировали добрую волю.
  
  Я уже говорил тебе, что оставлю тебя в живых.
  
  Довольно пустая угроза, учитывая, что ты понятия не имеешь, где я нахожусь.
  
  Харват кивнул Тому Моргану и затем напечатал: "Просто чтобы ты знал, я не прибегаю к пустым угрозам".
  
  Долю секунды спустя на экране появилось изображение с инфракрасного наблюдения, и Харват начал рассказывать. Эта запись со спутника была сделана над вашим местоположением в Ангра-дус-Рейс менее десяти минут назад. Из того, что я могу сказать, это вы рядом с передней частью здания, а две горячие точки слева от вас - это собаки. Я прав?
  
  Тролль не ответил. Харват решил, что он, должно быть, шокирован. Когда противник узнает, где вы живете, это невероятно неприятное нарушение. Было приятно иметь возможность раздать немного собственного лекарства Тролля.
  
  Итак, теперь у вас есть моя демонстрация добросовестности, - добавил Харват. Я человек своего слова. Если бы я хотел твоей смерти, ты был бы мертв.
  
  Прошло несколько минут, пока Тролль пытался собрать воедино то, как они его выследили. Наконец, он напечатал, Это был банковский перевод в компанию по управлению недвижимостью.
  
  Теперь настала очередь Харвата опубликовать смайлик. :) С помощью Финни он лишил Тролля всего и полностью вывел его из равновесия.
  
  Несколько минут спустя, закончив давать указания недавно смирившемуся троллю, Харват оставил мужчину с последним предупреждением: "Вы не должны покидать остров". Если ты это сделаешь, я выслежу тебя и убью собственноручно.
  ГЛАВА 18
  
  
  SВНЕШНИЙ CАЛИФОРНИЯ
  
  Tзвонок от куратора Филиппа Руссара раздался посреди ночи. “У тебя все на месте?”
  
  Руссар сел в постели и подложил тонкую подушку между головой и дешевой оштукатуренной стеной. “Да”, - ответил он, доставая сигарету "Гитанес" из пачки на тумбочке и прикуривая.
  
  “Эти штуки убьют тебя”, - предупредил его куратор, услышав, как захлопнулась "Зиппо" Руссара, и оперативник глубоко затянулся.
  
  Филипп откинул свои темные волосы с лица и ответил: “Ваша забота о моем благополучии весьма трогательна”.
  
  Звонивший отказался клюнуть на наживку. В последнее время их отношения были слишком напряженными. Им нужно было работать вместе, если они собирались добиться успеха. Сделав глубокий вдох, куратор сказал: “Когда вы закончите, лодка будет ждать. Убедись, что никто не видит, как ты садишься на него ”.
  
  Руссар фыркнул в ответ. Никто не собирался его видеть. Никто никогда этого не делал. Он был как призрак, тень. На самом деле, он был настолько неуловимым, что многие люди даже не верили в его существование. Правительство США, однако, было другим делом.
  
  До его поимки его никто никогда не видел. Никто не знал его имени или национальности. Американские солдаты в Ираке называли его Джуба и жили в ужасе от того, что могут стать его следующей жертвой.
  
  Все его выстрелы были сделаны как минимум с двухсот метров и с расстояния в тысячу триста. Почти каждый из них был идеален. Он хорошо разбирался в бронежилетах и точно знал, куда стрелять — в нижнюю часть позвоночника, ребра или чуть выше грудной клетки.
  
  Иногда, как в случае с командой снайперов-разведчиков морской пехоты из четырех человек в Рамади, он убивал свои цели абсолютно чистыми выстрелами в голову. На его счету более сотни убийств, Руссар был героем для тех иракцев, которые возмущались американской оккупацией, и ангелом мщения для своих братьев-повстанцев.
  
  Американцы безжалостно охотились за ним, и в конце концов они его поймали. Его отправили в Гуантанамо, где он выдержал месяцы пыток. Затем, чуть более шести месяцев назад, он был чудесным образом освобожден из плена. Его и четырех других заключенных погрузили на борт самолета и доставили обратно по домам. Только Руссар знал, почему это произошло или кто был их благодетелем.
  
  Теперь, когда он облачил свое мощное шестифутовое тело в комбинезон Servpro, ирония ситуации не ускользнула от его внимания. Америка тайно согласилась на его освобождение вместе с четырьмя другими, чтобы защитить своих граждан от дальнейшего терроризма. И все же он был здесь, внутри самой Америки, готовый осуществить свою следующую атаку.
  ГЛАВА 19
  
  
  Rнесмотря на неприятные привычки, которые Руссар привил себе, чтобы слиться с западным обществом, в душе он по-прежнему оставался настоящим моджахедом. Его натура совершенно противоречила натуре его куратора, который слишком спокойно относился к западным излишествам, особенно к сытной еде и дорогим спиртным напиткам.
  
  Французская школа-интернат, в которой вырос Руссар, оказала на него небольшое влияние, за исключением того, что научила его комфортно вписываться в среду своих западных врагов. Его истинное образование пришло за годы, проведенные в близлежащей мечети, а затем в нескольких секретных лагерях по всему Пакистану и Афганистану.
  
  Именно там он узнал, что “Аль-Каида" переводится не как ”база", как невежественно сообщало большинство западных СМИ, а скорее как “база данных”. Это относилось к оригинальному компьютерному файлу тысяч моджахедов, которые были завербованы и обучены с помощью ЦРУ для разгрома русских в Афганистане.
  
  К этому файлу, который, как говорят, является одним из наиболее тщательно охраняемых секретов руководства "Аль-Каиды", с 1990-х годов были добавлены тысячи и тысячи других имен. Эти моджахеды были представителями всех слоев общества и происходили из большего числа этнических и социально-экономических слоев, чем любое западное правительство когда-либо признало бы. Они были завербованы, подвергнуты идеологической обработке, обучены и рассеяны по всему миру, чтобы дождаться, когда их призовут на битву.
  
  Когда Руссар вел свой фургон по мосту Сан-Диего-Коронадо, он размышлял о том, что может с ним случиться, если его задержат. В конце концов, это была Америка, и она уже сделала с ним самое худшее в Гуантанамо. Поймав его здесь, на их собственной земле, они сделали бы еще меньше. Вот как легко их было использовать. Они приняли запутанные законы, которые служили для защиты их врагов лучше, чем их собственный народ.
  
  Когда Америка поймала своих так называемых врагов-террористов, у нее не хватило мужества предать их смерти. Закариас Муссауи, слепой священнослужитель шейх Омар Абдель-Рахман и даже Рамзи Юсеф были приговорены к пожизненному заключению. Они были свидетельством трусости и слабости Америки, а также того факта, что она неизбежно падет перед истинными последователями ислама.
  
  Свернув на Третью улицу, Руссар сделал несколько поворотов и дважды поворачивал назад, чтобы убедиться, что за ним нет слежки. Когда он добрался до адреса на Энсино-лейн, он припарковал фургон у начала подъездной дорожки и поместил оранжевый конус как перед автомобилем, так и позади него. Хотя он сомневался, что кто-нибудь что-нибудь заметит в это время ночи, грузовик для восстановления дома после аварии мог заинтересовать соседей, но это не послужило бы основанием для вызова полиции.
  
  Подойдя к входной двери, Руссар достал из кармана пистолет-отмычку и спрятал его под металлическим блокнотом в виде коробки. Подойдя к двери, он притворился, что звонит в звонок. Он тихо открыл замок, зная, что у женщины внутри не было домашней сигнализации.
  
  Когда замок открылся, он вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Руссар остановился у входа, пока его глаза не привыкли к темноте. В доме пахло полиролью для мебели, смешанной с ароматом моря неподалеку.
  
  Как только его ночное зрение восстановилось, он тихо двинулся по коридору к главной спальне. Зал был увешан семейными фотографиями, большинство из которых были сделаны много лет назад.
  
  Войдя в спальню, Руссар обнаружил, что дверь широко открыта, а его жертва крепко спит на своей кровати. Подойдя к ней, он засунул металлическую папку под левую руку и расстегнул молнию на комбинезоне.
  
  На мгновение ему показалось, что он, возможно, уронил его, но затем его рука сомкнулась вокруг предмета, который он искал.
  
  Когда он снова посмотрел вниз на свою жертву, он испытал сильнейший в своей жизни шок. Ее глаза были широко открыты, и она смотрела на него снизу вверх. Окна ее спальни были открыты, и если бы она закричала, с ним могло быть покончено.
  
  Инстинкты Руссара взяли верх. Он схватил свой блокнот обеими руками и замахнулся — сильно. Он ударил женщину по левой стороне головы.
  
  Ее рот открылся, как будто для крика, и Руссар ударил ее снова. Глаза женщины закрылись, и она неподвижно лежала на своей кровати.
  
  Из ее носа и уха текла кровь. Ее длинные седые волосы спутались и испачкали ночную рубашку. Она была без сознания, но все еще очень даже живая, именно такой он ее и хотел.
  
  Бросив блокнот на кровать, Руссар подхватил женщину на руки и понес ее в ванную. Там он положил ее в ванну, снял с нее ночную рубашку и покрыл ее тело влажной пастой. Затем он заклеил все вентиляционные отверстия в ванной клейкой лентой.
  
  Он вернулся на улицу к фургону и достал два запечатанных пластиковых ведра и пояс с инструментами.
  
  Вернувшись в ванную, Руссар поставил ведра рядом с ванной и достал из-под комбинезона распылитель.
  
  Он открыл женщине сначала правый глаз, а затем левый, щедро нанеся вещество и убедившись, что каждый глаз был полностью закрыт. Его работа была почти закончена.
  
  Руссар достал отвертку со своего пояса для инструментов и открутил крышки на каждом из ведер. Он схватил полотенце, висевшее над унитазом, и бросил его прямо за дверью ванной. Это было время.
  
  Сорвав крышки с обоих ведер, он вылил их содержимое на свою жертву, все еще лежавшую без сознания в ванне, а затем поспешил из ванной, убедившись, что плотно закрыл за собой дверь.
  
  Руссар просунул полотенце под дверь и закрепил его на месте большим количеством клейкой ленты. Затем он снял аккумуляторную дрель с пояса для инструментов вместе с горстью шурупов и надежно прикрепил дверь к раме.
  
  Он вышел на улицу, вернул оранжевые рожки в фургон и медленно поехал обратно тем же путем, которым приехал.
  
  В отеле "Марриотт" в Сан-Диего и на пристани для яхт Руссар сменил комбинезон, протер фургон на предмет отпечатков пальцев и направился к своему причалу. Лодка была именно там, где сказал ему его куратор.
  
  Как только он выбрался на открытую чернильно-черную воду, он достал чистый сотовый телефон, набрал 911 и дал адрес женщины, нуждающейся в помощи, на Энсино-лейн в Коронадо.
  
  Когда его спросили, как его зовут, Руссар улыбнулся и выбросил телефон за борт. Достаточно скоро они выяснят, кто несет за это ответственность.
  ГЛАВА 20
  
  
  BАЛТИМОР, МАРИЛАНД
  
  Tом Госсе, директор похоронного бюро и тезка, сказал Шеппарду, что предпочел бы, чтобы их разговор не записывался на пленку. Это означало, что репортера заставляли делать заметки, и он был самым дерьмовым в мире конспектирующим.
  
  Он не мог винить Госсе за то, что тот не хотел сниматься на пленку. Если история, которую он рассказывал, была правдой, кого-то уже убили, чтобы сохранить это в тайне.
  
  Шеппард сидел за кухонным столом, ухаживая за Фостерсом, и просматривал свои записи. Директор похоронного бюро был солидным парнем. Несколько раз во время интервью Шеппард отступал и делал вид, что искажает факты, чтобы сбить его с толку, но Госсе был невозмутим. У Шеппарда не было сомнений в том, что этот человек говорил ему правду.
  
  Согласно его рассказу, около шести месяцев назад он был в офисе главного судмедэксперта, проводил прием. В ожидании тела он тусовался со своим приятелем, моим помощником по имени Фрэнк Апостиан. По словам Госсе, они были довольно хорошими друзьями. Их мальчики учились в одной средней школе, и мужчины пару раз в месяц играли вместе в карты.
  
  Во время доставки Госсе его разговор с Апостианом был прерван двумя мужчинами, которые представились агентами ФБР и попросили поговорить со МНОЙ, помощником, наедине. Поскольку Фрэнк был ответственным за офис в ту ночь, просьба Госсе вовсе не показалась странной. Сотрудники правоохранительных органов постоянно приходили и уходили в кабинете судмедэксперта, и это определенно было не из-за кофе.
  
  Один из агентов последовал за Апостианом в его кабинет, в то время как другой начал осматривать трупы. Но не просто какие—то трупы - он, казалось, интересовался только невостребованными телами, чаще называемыми "Джон делает". Многие из них были найдены в парках, под мостами или в заброшенных зданиях, часто наполовину съеденные крысами или бродячими собаками к моменту их обнаружения.
  
  Их отпечатки пальцев были проверены по местным и национальным базам данных, и следователям было поручено попытаться установить их личности, но чаще всего они оставались неопознанными. Студенты-морговеды практиковались на них в технике бальзамирования, после чего Джон и Джейн До были помещены в фанерные гробы для захоронения на ближайшем гончарном поле.
  
  Что показалось Госсе странным, так это то, что агент, похоже, не знал, что он ищет. У него не было с собой никаких фотографий. Он просто переходил от трупа к трупу, проверяя их, как будто покупал новый набор клюшек для гольфа.
  
  Когда несколько мгновений спустя появился Апостиан с напарником этого человека, агент указал на одно из тел, а мой помощник записал номер с бирки на пальце ноги и вернулся в свой офис, чтобы оформить документы.
  
  Тело упаковали и погрузили в неприметный фургон, а Джи-мэны исчезли.
  
  Когда Госсе спросил своего друга, в чем заключалась сделка, Апостиан сказал ему, что ему было приказано не говорить об этом. Судя по всему, труп был вовсе не неизвестным, а скорее человеком, который был замешан в серьезном уголовном преступлении.
  
  На этом история должна была закончиться, но этого не произошло. Агенты ФБР представили надлежащие документы, чтобы предъявить права на тело, но настояли на том, чтобы Апостиан передал также досье медицинского эксперта на него. Они объяснили, что Бюро было вовлечено в сложную оперативную операцию, которая окажется под угрозой срыва, если смерть этого человека станет достоянием общественности. Это была необычная просьба, но мужчины были вежливы и у них были все документы в порядке, так что у Апостиана не было причин вступать с ними в перепалку. Только несколько месяцев спустя мой помощник осознал свою ошибку.
  
  Один из студентов-морговедов, работавших с ним в ту ночь, извлек для него не тот файл. Когда Апостиан позвонил в местное отделение ФБР, чтобы попытаться исправить свою ошибку, ему сказали, что у них нет записей об агенте Стэне Уэстоне или Джо Максвелле, когда-либо назначавшихся туда. Затем он связался со штаб-квартирой ФБР в Вашингтоне, округ Колумбия, но ему сообщили, что во всем Федеральном бюро расследований у них нет агентов с такими именами и что, возможно, он допустил ошибку.
  
  Апостиан проверил свои записи. Ошибки не было. Во всем этом не было никакого смысла.
  
  Он передал карточку с отпечатками пальцев неизвестного Доу женщине по имени Салли Резерфорд. Резерфорд была одним из следователей офиса и девушкой Апостиана на протяжении одиннадцати месяцев. На следующий день на столе Апостиана лежало распечатанное электронное письмо, которое ждало его.
  
  По словам Резерфорда, произошла какая-то путаница. Отпечатки вернулись как принадлежащие мужчине, который был убит в перестрелке с полицией в Чарльстоне, Южная Каролина, через несколько дней после того, как агенты ФБР забрали неизвестного из их учреждения. Следователю позвонили в полицейское управление Чарльстона, и он ждал ответа.
  
  Апостиан полагал, что это всего лишь очередная бюрократическая ошибка, но изменил свое мнение в ту ночь, когда агенты ФБР нанесли ему ответный визит.
  
  Госсе, который был в квартире своего друга на ночь покера, сначала не узнал мужчин. В конце концов, прошло шесть месяцев с тех пор, как он впервые увидел их в кабинете судмедэксперта.
  
  Они попросили разрешения поговорить с Апостианом снаружи, и когда он вернулся, он был заметно потрясен. Что бы ни сказали ему эти парни, это было нехорошо.
  
  Госсе спросил своего друга, что происходит, но Апостиан не хотел говорить об этом. На самом деле, сказав, что плохо себя чувствует, мой помощник прервал игру и отправил своих приятелей по покеру домой.
  
  Когда Госсе на следующий день вернулся в офис судмедэксперта, чтобы забрать вещи, он собирался постучать в дверь Апостиана, когда услышал доносящийся изнутри спор. Он отступил от двери как раз в тот момент, когда она открылась и оттуда вылетела Салли Резерфорд. Госсе был не из тех, кто лезет не в свое дело, но его друг выглядел чрезвычайно расстроенным.
  
  Было очевидно, что Апостиану нужно было выговориться, но мужчина не хотел делать это в офисе. Они решили встретиться в похоронном бюро позже той ночью.
  
  Когда его друг приехал туда, Госсе перевел телефоны на автоответчик и открыл бутылку Maker 's Mark. Он поставил два стакана на свой стол и налил в каждый по паре унций. Госсе был прирожденным слушателем. Он не навязывал разговор. Он подождал, пока его друг заговорит, и когда тот заговорил, мужчина поделился с ним невероятной историей.
  ГЛАВА 21
  
  
  MОНТРОУЗ, СОЛОРАДО
  
  Япрошло несколько часов с тех пор, как Харват прибыл на курорт. Поскольку сотрудники Sargasso отслеживали приватный чат на предмет любого сообщения от тролля, хозяева Харвата решили пригласить его обратно на курорт на ужин.
  
  Главное здание Лосиной горы напоминало величественный охотничий домик девятнадцатого века. Троица сидела на отапливаемой террасе возле открытого каменного камина с видом на озеро курорта.
  
  Склонность Финни к совершенству была очевидна повсюду, вплоть до того, насколько хорошо горел его костер. Когда сотрудник тихо появился с корзиной поленьев, Финни объяснил, что они использовали точную смесь грецкого ореха, бука и эвкалипта с добавлением как раз нужного количества выдержанной сосны для придания аромата.
  
  Внимание Финни к деталям было таким же острым, если не более, когда дело касалось еды в Elk Mountain. Он не пожалел средств, чтобы нанять одного из лучших шеф-поваров в стране. Этот человек был кулинарным мастером, который был пионером американской альпийской кухни и обладателем большего количества наград James Beard, Zagat и Wine Spectator Awards, чем у курорта хватило места на стене для показа. Впервые после съемок Трейси Харват по-настоящему доел.
  
  Он даже позволил себе выпить после ужина. Нравится ему это или нет, он знал, что должен расслабиться. Он был слишком сильно взвинчен и в таком состоянии не приносил ни Трейси, ни себе никакой пользы.
  
  После того, как тарелки были убраны, рядом с Финни появились два официанта — один с бутылкой B & B и тремя бокалами, другой с изящно вырезанным хьюмидором. Финни приказал мужчинам поставить все на стол, а затем они молча исчезли.
  
  “Ты знаешь, что это изобрел бармен в нью-йоркском клубе "21"?” поинтересовался Паркер, вытаскивая пробку из бутылки. “Ликер бенедиктин и коньяк. Это стало настолько популярным, что французы начали сами разливать это сочетание по бутылкам. Парень никогда не видел ни цента прибыли. Боже, я ненавижу французов ”.
  
  Харват улыбнулся. Рон Паркер питал страстную неприязнь к французам с тех пор, как он их знал. Паркер любил говорить, что они были единственной армией в мире с загорелыми подмышками.
  
  Финни предложил Харвату сигару, но тот покачал головой. Послеобеденного напитка было бы достаточно.
  
  Когда Паркер протянул ему бокал, Харват поднес его к носу и, закрыв глаза, вдохнул пряный аромат. На мгновение он почти забыл о своих проблемах.
  
  Потягивая ликер, он слушал, как Финни и Паркер обсуждают то, чем они обычно занимались — состояние мировых дел, планы по улучшению курорта, Шестой площадки и Саргассо, а также хищнические действия Паркера по отношению к женщинам—постояльцам Элк-Маунтин - забавная, но необходимая уступка, на которую пошел Финни, попросив Паркера отказаться от отличной позиции на востоке и переехать в их малонаселенный уголок в Колорадо.
  
  Харвату было приятно слушать подшучивания своих старых друзей. Пока его разум блуждал, его мысли были прикованы к Трейси. Он вытащил свой "Блэкберри" из кобуры и проверил состояние его сигнала. Терраса обычно была лучшим местом на всем курорте, где можно было получить сигнал, но он ничего не получал.
  
  Финни спросил его, не хочет ли он воспользоваться одним из беспроводных телефонов курорта, и когда Харват сказал "да", Паркер воспользовался своим радио, чтобы попросить сотрудника принести его на террасу.
  
  Харват позвонил на сестринский пост в больнице в Вашингтоне и попросил поговорить с Лаверной, ночной медсестрой Трейси.
  
  Когда женщина подошла к телефону, она сказала: “Я рада, что вы позвонили”.
  
  Харват немедленно испугался худшего, и все его тело напряглось. “Почему? Что произошло? С Трейси все в порядке?”
  
  “С Трейси все в порядке, но тебя ищет мистер Гэри Лоулор. Он говорит, что это срочно. Я пытался дозвониться на твой мобильный, но получил только твою голосовую почту ”.
  
  “Я знаю”, - ответил Харват. “Я нахожусь в районе, который плохо освещается. Мистер Лоулор сказал, в чем заключалась чрезвычайная ситуация?”
  
  “Нет. Он просто сказал, что, если я тебя увижу или услышу от тебя, чтобы ты немедленно позвонил ему ”.
  
  Харват поблагодарил Лаверну и дал ей прямой номер Тима Финни на курорте, прежде чем положить трубку. Его следующий звонок был Гэри, который снял трубку после первого гудка.
  
  “Гэри, это Скотт. Что происходит?”
  
  “Где ты, черт возьми?” - требовательно спросил Лоулор. “Я пытался дозвониться до тебя в течение нескольких часов”.
  
  “Я дома у Тима Финни в Колорадо”.
  
  “Колорадо?Почему ты не сказал мне, что уезжаешь из города?”
  
  “Все это произошло как бы в последнюю минуту”, - сказал Харват. “Что там происходит сзади?”
  
  “Не вешай мне лапшу на уши”, - ответил Лоулор. “Вы заставили его работать на съемках Трейси, не так ли? Вы используете его саргассову группу. Вы не слушали президента, когда он конкретно сказал вам держаться от этого подальше?”
  
  “Люди Финни напали на след, и я приехал сюда, чтобы проверить это. Точка. Итак, что происходит в Вашингтоне такого важного, что вы оставили срочное сообщение медсестре Трейси?”
  
  Лоулор на мгновение замолчал, пытаясь решить, как сообщить новость. В ту минуту, когда Харват услышит, что он должен сказать, его будет абсолютно невозможно контролировать. Понимая, что не было хорошего способа сказать это, Лоулор просто высказал это. “На твою мать напали в Коронадо сегодня ночью”.
  ГЛАВА 22
  
  
  Hарвата чуть не вырвало, когда он слушал подробности нападения на свою мать. Когда полиция прибыла в ее дом на Энсино Лейн, они услышали ее крики.
  
  Они вышибли входную дверь и последовали на звук ее голоса в ванную в задней части дома. Двум полицейским потребовалось несколько минут, чтобы взломать дверь, которая была завинчена.
  
  Они нашли ее в ванной, голую и покрытую саранчой. Насекомые, большинство из которых были длиной в несколько дюймов, казалось, питались ею. Один из судмедэкспертов, находившихся на месте происшествия, позже идентифицировал вещество, которым была покрыта Морин Харват, как “личинку жука”, продукт, доступный во многих зоомагазинах для кормления саранчи.
  
  Она понятия не имела, что это за предметы, роящиеся на ее теле, потому что не могла их видеть. Она была ослеплена. Ее глаза были закрашены черной тушью, и врачи в больнице все еще не были уверены, сможет ли она когда-нибудь полностью восстановить зрение. Она была невероятно травмирована и находилась под сильным успокоительным.
  
  Когда появилась последняя информация с места преступления, мучения Харвата переросли в ярость. На дне одного из ведер, которые, как они полагали, злоумышленник использовал, чтобы занести саранчу в дом, была найдена записка, нацарапанная красным. Записка гласила: На то, что было принято кровью, можно ответить только кровью.
  
  Наблюдая за лицом Харвата и слыша только его часть разговора, Финни и Паркер предположили, что Трейси перешла к худшему. Когда они услышали, что на мать Харвата напали, они сказали единственное, что могут и должны сказать хорошие друзья в такой ситуации: “Что тебе нужно?”
  
  Что Харвату было нужно, так это самолет на курорт, и Финни договорился об этом по радио еще до того, как он закончил спрашивать.
  
  У Паркера были друзья в полицейском управлении Сан-Диего, которые могли поддерживать связь с копами Коронадо, поэтому он отправился в Саргассо, чтобы получить информацию.
  
  У них были все основания полагать, что человек, напавший на Морин Харват, был тем же человеком, который застрелил Трейси.
  
  Харват был прав. Это было личным.
  ГЛАВА 23
  
  
  Sкое-что из того, что Тролль сказал во время их сеанса в чате, продолжало прокручиваться в голове Харвата, пока "Элк Маунтин Сессна Ситейшн Икс" мчалась к Коронадо.
  
  Он указал, что кровь агнца над дверью Харвата была очень "библейской”. Харват не возражал, но с тех пор, как это произошло, он не мог связать это ни с чем — по крайней мере, так, чтобы это имело смысл. Теперь его мать подверглась нападению и стала жертвой настоящего “нашествия” саранчи. Тоже библейский.
  
  Харват запустил бортовой ноутбук Финни и вышел в Интернет. В качестве поисковых запросов он ввел "кровь агнца" и "саранчу". Было получено более полумиллиона результатов. Первая была взята из Википедии, и в итоговой строке было сказано все. Кровь агнца и саранча были результатом десяти казней египетских. Харват открыл ссылку.
  
  О бедствиях рассказывалось в книге Исход. Это были десять бедствий, насланных Богом на Египет, чтобы убедить фараона освободить израильских рабов.
  
  Первой чумой были реки Египта и другие водные источники, превратившиеся в кровь. За ней последовали рептилии, или, точнее, лягушки, наводнившие землю. Затем появились вши, мухи и болезнь домашнего скота. Затем последовала эпидемия незаживающих нарывов, за которыми последовал град, смешанный с огнем. Была саранча, затем тьма и, наконец, смерть каждого первенца мужского пола, за исключением тех израильтян, дверные косяки которых были окрашены кровью пасхального агнца.
  
  Тот, кто застрелил Трейси и напал на его мать, определенно использовал "десять бедствий" как причудливый сценарий, но в обратном порядке.
  
  Десятой чумой было убийство всех первенцев мужского пола в Египте. Уцелели только израильские дома, перемычки и дверные косяки которых были намазаны кровью жертвенного агнца. Бог буквально “прошел мимо” их домов, и из этого родился праздник Пасха. Это ознаменовало освобождение израильтян из рабства при фараоне и рождение еврейской нации. То, как это применимо к Харвату и расстрелу Трейси Хастингс, начинало казаться немного яснее.
  
  Стрелок, очевидно, видел себя ангелом смерти. Он прошел мимо дома Харвата и пощадил его, но вместо этого попытался забрать Трейси.
  
  Девятая чума имела дело с тьмой, отсюда и преднамеренное ослепление его матери. Бог повелел Моисею простереть свою руку над Египтом, и это вызвало чуму “полной и беспросветной” тьмы, длившуюся три дня.
  
  Восьмым бедствием, призванным “ожесточить сердце фараона”, было нашествие саранчи. Ни сердце Харвата, ни его решимость не нуждались в дальнейшем укреплении на этом этапе. Достаточно было нацелиться на Трейси и его мать. Независимо от того, что сказал президент или кто-либо еще, его решение было принято. Кто бы ни стоял за этими нападениями, его нужно было не только остановить, но и убить, и это было именно то, что он собирался сделать.
  
  Харват продолжил чтение. Остальные виды чумы были столь же неприятны, и у него не было желания представлять, как будут выглядеть их современные эквиваленты. Его единственной надеждой было остановить того, кто стоял за ними, прежде чем он сможет нанести новый удар.
  
  Это навело Харвата на еще худшую мысль. На кого нацелился бы этот псих следующим? Сначала это была Трейси. Тогда это была его мать. Этот парень нацеливался только на женщин, которые были ему близки, или он нацелился бы и на мужчин тоже? Должен ли Харват предупредить всех своих друзей? Даже если бы он захотел, что бы он сказал? Там чума библейских масштабов и на ней твое имя?Нет, ключевым моментом здесь было остановить этого парня, прежде чем он сможет нанести новый удар. Но чтобы сделать это, им понадобится перерыв — большой перерыв.
  ГЛАВА 24
  
  
  Wкогда Хен Харват вошел в больничную палату и увидел лежащую там свою мать, его охватила ярость. Ее лицо было сильно избито и в синяках. Кто, черт возьми, мог сделать что-то подобное?
  
  Хотя он хотел пойти к своей матери, он не мог. Эмоции от всего этого — вина, которую он испытывал за то, что она стала мишенью, и первобытный гнев, который он испытывал в ответ на такое дерзкое нарушение, — были сокрушительными. Харват почувствовал, что задыхается. Когда навернулись слезы, он ничего не сделал, чтобы их вытереть.
  
  Наконец, он заставил себя подойти к краю ее кровати. Уставившись на распухшее лицо своей матери, Харват нежно взял ее за руку и сказал: “Мама, мне так жаль”.
  
  Он стоял так несколько минут и, наконец, придвинул стул к кровати и сел. Когда он приглаживал волосы своей матери, его охватил неприятный приступ дежавю. Это было почти как оказаться в больничной палате Трейси.
  
  Какого черта это происходило? Почему, когда он, наконец, налаживал свою жизнь, кто-то пытался разорвать ее на части?
  
  Это был хороший вопрос, который он задавал себе много раз после убийства Трейси.
  
  Из всего, что Харват освоил в своей жизни, отношения с женщинами не входили в их число. Долгое время он винил во всем свою профессию и требования, которые предъявляла к нему карьера. Но когда он встретил Трейси, он поклялся, что не позволит своей работе стать оправданием для очередных неудачных отношений.
  
  Он также винил в своей фобии приверженности стресс, который карьера его отца наложила на его мать. По правде говоря, у них был превосходный брак, несмотря на его опасную профессию и слишком частые случаи, когда ему приходилось исчезать на недели, иногда даже на месяцы.
  
  Наконец, однажды ночью, когда Трейси спала рядом с ним, Харват заглянул глубоко внутрь себя в поисках причины — настоящей причины, которую он использовал, чтобы оттолкнуть от себя каждую хорошую женщину, которая когда-либо появлялась в его жизни.
  
  Он увидел лицо Мэг Кэссиди, возникшее перед его мысленным взором. Как и в случае с Трейси, они встретились при необычных обстоятельствах. В случае с Мэг это был угон самолета. После этого им поручили невероятно сложную операцию. По всем статьям они должны были идеально подходить друг другу — может быть, даже так же идеально, как он и Трейси. Но все просто не сложилось. Она была невероятной женщиной, и Харват глубоко сожалел, что потерял ее.
  
  Тем не менее, зацикливаться на этом образе было странно. Мэг двигалась дальше по жизни. Она встретила кое-кого нового и собиралась вскоре выйти за него замуж.
  
  Затем его разум отправился в очень темный угол, от которого он обычно изо всех сил старался держаться подальше. Он был в нужном месте. Он понял это по выворачивающему наизнанку чувству, которое испытал, когда начал исследовать один из самых мрачных дней в своей жизни.
  
  Это было его второе задание со второй командой "Морских котиков". Их отправили в Финляндию в разгар одной из худших зим за всю историю наблюдений. Из-за слепящего снега, гонимого ветром, было почти невозможно что-либо увидеть или услышать. Его команда разделилась на пары, приближаясь к своей цели.
  
  Каким-то образом люди, на которых они охотились, поменялись ролями и подкрались к ним сзади. Как они узнали, что команда SEAL была там, Харват так и не смог определить.
  
  К тому времени, когда противостояние закончилось, он получил пулю в плечо, а его мертвый товарищ по команде получил пулю в голову.
  
  Хотя ему удалось уничтожить всех стрелков, он не нашел в этом особого удовлетворения. Вина, которую он нес, была огромной. У его товарища по команде была жена и двое маленьких детей.
  
  Харват настоял, чтобы именно он сообщил жене этого человека. Хотя она была хорошей, сильной супругой из военно-морского флота, выражение ее лица, когда она узнала эту новость, разбило сердце Харвата. Он поклялся никогда больше не причинять такой боли другой жене.
  
  В течение многих лет Харват думал, что это означает убедиться, что все его люди вернутся живыми. Это была благородная цель, но при их работе люди иногда погибали. Это был самый большой недостаток в том, чем они зарабатывали на жизнь. Это также было одной из причин, по которой Харват предпочитал работать в одиночку, когда мог.
  
  Лежа рядом с Трейси, Харват наконец понял, почему он оттолкнул всех хороших женщин от своей жизни. И в этот момент он дал себе новую клятву. Если бы Трейси оказалась единственной для него, он бы никогда ее не отпустил.
  
  Цепочка мыслей Харвата прервалась, когда Блэкберри у его бедра завибрировал от входящего вызова. “Харват”, - сказал он, поднося устройство к уху.
  
  “Шотландец, это Рон Паркер. У нас есть кое-что, что вы должны увидеть ”.
  
  “Что это?”
  
  “Как быстро ты сможешь добраться до отеля San Diego Marriott?”
  
  “Тот, что на берегу залива?” - спросил Харват, глядя на свою мать. Врачи сказали ему, что, хотя состояние ее здоровья стабильно, они планируют держать ее на успокоительных по крайней мере до конца вечера. “Наверное, минут пятнадцать. Почему?”
  
  “Ты увидишь, когда доберешься туда. Один из моих контактов из SDPD будет ждать вас. Попросите детектива Голда ”.
  ГЛАВА 25
  
  
  Яглубокой ночью отель San Diego Marriott Hotel & Marina представлял собой устрашающе красивую композицию из металла и изогнутого стекла. Красные и синие полосы от вспышек на различных полицейских машинах, припаркованных у его основания, только усиливали драматизм фасада.
  
  После того, как Харвату пришлось блеснуть своими удостоверениями и столкнуться с довольно упрямым патрульным офицером, который не хотел его пропускать, он в конце концов нашел детектива по имени Голд. По какой-то причине Паркер не упомянул имя детектива, которым была Элисон. Не то чтобы у Харвата были какие-то проблемы с женщинами-детективами, просто казалось странным не учитывать эту деталь.
  
  Зная Рона так же хорошо, как и он сам, Харват предположил, что Голд была гостьей в "Валгалле" и что у нее с Паркером, вероятно, был какой-то роман. Умолчание о том, что она была женщиной, вероятно, было способом Рона слишком сильно постараться изобразить ее компетентным полицейским, которому Харват мог доверять. В этом не было необходимости. Тот факт, что Голду было хорошо с Паркером, сделал ее хорошей с Харватом. Очень быстро высокая, привлекательная рыжеволосая девушка, которой Харват дал где-то под тридцать, доказала, что она достойна уважения как Паркера, так и Харвата.
  
  Представившись и извинившись за патрульного офицера, Элисон Голд подвела Харвата к белому грузовому фургону Chevy Express без окон. Задние двери были открыты, и внутри команда специалистов из отдела полевой судебной экспертизы департамента собирала улики.
  
  “По словам свидетеля, который незадолго до нападения выгуливал своих собак возле дома вашей матери, на улице был припаркован белый коммерческий фургон. Мы уже нашли магнитные знаки в фургоне, которые довольно близко соответствуют описанию свидетельницы надписи, которую она видела ”.
  
  Голд постучала по стенке фургона, чтобы привлечь внимание одного из техников, и попросила его показать Харвату, о чем она говорила. “Любой, кто видел фургон, предположил бы, что у твоей матери прорвало трубу или что-то в этом роде и что ее ремонтируют. Полиция Коронадо уже проверила все франшизы Servpro в этом районе, и ни у кого из них не было запросов на обслуживание даже вблизи дома вашей матери.”
  
  Харват не был удивлен. “А фургон?”
  
  “Он был арендован у компании по аренде автопарка в Лос-Анджелесе. Мы сейчас проверяем это, но не ожидайте, что получится что-то особенное ”.
  
  Харват тоже этого не сделал.
  
  “Что касается отпечатков и волокон, автомобиль более чем чистый. Полиция Коронадо также ничего не нашла в ее доме.”
  
  “И я сомневаюсь, что они это сделают”, - ответил Харват.
  
  “Почему это?” - спросил Голд.
  
  “Этот парень - профессионал”.
  
  Детектив в ответ подняла брови.
  
  “Я не знаю, как много Рон тебе рассказал, но моего друга застрелили возле моего дома в Вашингтоне несколько дней назад, и мы считаем, что это тот же человек, который напал на мою мать”, - сказал Харват.
  
  “Да, Рон многое объяснил. Он также сказал мне не спрашивать, что ты сделал, чтобы разозлить кого-то настолько, что он напал на твоих знакомых на обоих побережьях ”.
  
  Харват посмотрел на нее, но ничего не сказал.
  
  “Все в порядке”, - ответил Голд, признавая его молчание. “Я был на Лосиной горе. Я понимаю ”.
  
  Она не знала и половины того, что там происходило, но Харват пропустил это мимо ушей. Паркер был таким же патриотом, каким был Финни, и никогда бы не стал разглашать сведения о национальной безопасности только для того, чтобы создать увлекательную беседу на подушках. Меняя тему, Харват спросил: “Как ты нашел фургон?”
  
  “Основываясь на описании нашего свидетеля, мы откатили отснятый материал с камер на мосту. Мы видели, как фургон проезжал мимо и возвращался из Коронадо. Используя наши дорожные камеры, мы смогли отследить автомобиль здесь ”.
  
  Это была хорошая полицейская работа, но все, что Харвату нужно было сделать, это взглянуть на пристань и сотни лодок, припаркованных вдоль доков, чтобы понять, что этот парень уже давно ушел. У него была хорошая идея, как это сделать, но он все равно должен был спросить. “Итак, он бросил фургон здесь, и что потом?”
  
  Голд наклонила голову в сторону камеры наблюдения отеля. “Мы уже отсняли отснятый материал. Как ты и сказал, этот парень профессионал. Он знал, что мы собираемся изъять пленки. Он никогда не смотрит прямо в камеру. Я позабочусь о том, чтобы вы получили копии всего, но не думаю, что от этого будет много пользы. На нем бейсбольная кепка, надвинутая так туго, что не видно его лица. Он также носит мешковатую одежду и ходит сгорбившись, так что мы также не смогли точно определить его рост или вес ”.
  
  “Его ждала машина или он спустился в доки?”
  
  “Он спустился в доки”, - ответил детектив. “Работники пристани довольно строго относятся к регистрации того, какие лодки в каких квитанциях указаны, регистрационные номера и все такое, но —”
  
  “Но сейчас он, вероятно, уже в Мексике”.
  
  Голд согласился. “На моем месте меня бы ждала машина в Энсенаде, если не где-нибудь дальше по побережью, и оттуда я бы просто исчез”.
  
  Она была права. Это было именно то, что сделал бы Харват, и это вывело его из себя. Они всего на несколько часов отстали от человека, который застрелил Трейси и напал на его мать, но с таким же успехом могли пройти дни. Имея лодку и почти две тысячи миль береговой линии на полуострове Байя, этот парень может быть где угодно.
  
  Единственное, что Харват знал наверняка, это то, что он исчез не навсегда. Он объявится снова, и когда он объявится, это не закончится постоянными комментариями и слезливой историей о том, как его неправильно понимали в детстве.
  
  В какой-то момент им двоим пришлось бы примириться, и когда они это сделают, только один из них собирался выйти из этого живым.
  ГЛАВА 26
  
  
  AНГРА ДОС REIS, БРАЗИЛ
  
  TТролль снова взглянул на список, а затем отодвинул блокнот. Одним словом, он был ошеломлен.
  
  Достать список было настолько близко к невозможному, насколько он когда-либо подходил. У Тролля было очень мало возможностей для торговли, и он был вынужден просить в пользу жизни кого-то, кто занимал чрезвычайно высокое положение, кто, как он знал, сидел на такой важной информации, что она была практически радиоактивной.
  
  Как только он получил эту информацию, у него появилось достаточно денег, чтобы заняться тем, что он действительно искал. Хотя Харват забрал у него почти все, у Тролля все еще была пара тузов в коротком рукаве, и он мастерски ими разыграл.
  
  Взяв пустую кофейную чашку, он соскользнул со стула и прошлепал на кухню. Холодный ветерок прошелся по дому, неся с собой обещание дождя. Это был один из немногих недостатков этого райского частного острова. В тех редких случаях, когда шел дождь, он лил как из ведра. Это означало, что все его спутниковые передачи должны были быть приостановлены до тех пор, пока не пройдет шторм.
  
  Кофейники с отрезвляющим кофе по-турецки прожигали дыру в его желудке. Убрав остатки недоеденного багета, дольку камамбера и бутылку минеральной воды, он поставил их на поднос и вернулся к столу, где еще раз просмотрел список.
  
  Миллион разных мыслей проносились в его голове, и ему было трудно оставаться сосредоточенным. С каждым кусочком, который он раскрывал, головоломка становилась только больше.
  
  Одним из самых интересных фактов, которые он обнаружил, было то, что чуть более шести месяцев назад американцы тайно освободили пятерых самых опасных заключенных, которых они содержали в Гуантанамо. Они использовали радиоактивный изотоп для заражения их крови, чтобы выследить их, но это не сработало, и американцы потеряли их след.
  
  Все это составляло что в уравнении. Чего Тролль не смог собрать воедино, так это почему.
  
  Была ли это какая-то тайная сделка? Если да, то с кем это было и зачем выслеживать мужчин? Надеялись ли они получить их обратно, и если да, то от кого? Кому они были нужны в первую очередь?
  
  Насколько Тролль мог видеть, заключенные никак не были связаны. Все они пришли из разных организаций — даже из разных стран. В этом не было никакого смысла.
  
  Он предположил, что связь с Аль-Каидой, вероятно, могла быть установлена среди пятерых, но не таким образом, чтобы массовое освобождение имело какой-либо смысл. И их, конечно же, освободили не потому, что они были образцовыми заключенными или были изначально ошибочно заключены в тюрьму. Нет, это были очень грубые, очень опасные люди.
  
  В их досье перечислялись многочисленные попытки побега и многочисленные нападения на охранников Объединенной оперативной группы Гуантанамо. Хотя для некоторых из их похитителей, вероятно, было облегчением увидеть, что они исчезли, Соединенные Штаты, должно быть, потребовали высокую цену взамен.
  
  Такова была теория Тролля, но как бы он ни старался найти связь, он не мог. Там была абсолютная черная дыра информации — очень редкое явление разведки, особенно по его стандартам. Информацию можно было скрыть, но она никогда просто не испарялась. Тот факт, что ему пришлось так усердно копаться, чтобы получить то, что лежало перед ним прямо сейчас, сказал ему одно — Соединенные Штаты не хотели, чтобы об освобождении этих пятерых мужчин когда-либо стало известно.
  
  Солдаты, которые были вовлечены в освобождение заключенных той дождливой ночью почти шесть месяцев назад, все были повышены в звании и переведены из Гуантанамо. Соединенные Штаты проделали очень хорошую работу, связав все концы с концами, но зачем? Что они скрывали?
  
  Тролль позволил этому вопросу немного крутиться в его мозгу, пока он сосредоточился на другом фрагменте, который, казалось, не подходил — агенте Скотте Харвате.
  
  За последние несколько часов стало совершенно очевидно, что в распоряжении Харвата были некоторые исключительные ресурсы, но они не принадлежали правительству США как таковому.
  
  Напротив, по какой-то причине Соединенные Штаты рассматривали его как помеху и, согласно источникам Тролля, не позволяли Харвату продолжать расследование того, кто застрелил Трейси Хастингс. Харват работал в одиночку.
  
  Как бы то ни было, у этого человека, очевидно, были друзья — и притом довольно талантливые. Тролль все еще корил себя за то, что потерял все. Его данные, его состояние, все это.
  
  Сначала он лелеял идею заключить контракт с Harvath, но это было бы не только непомерно дорого, если бы что-нибудь случилось с Harvath, Тролль вполне мог никогда больше не увидеть свои деньги или свои данные. У него не было выбора, по крайней мере на данный момент, кроме как позволить событиям развиваться своим чередом. Если в какой-то момент в будущем представится возможность, а так было всегда, тогда он сделает свой ход. Но сейчас ему нужно было сделать вид, что он играет в мяч.
  
  Потянувшись через стол, он придвинул к себе тонкий блокнот и снова изучил список из пяти имен. Каким должен быть его следующий шаг?
  
  Когда где-то над заливом прогремел раскат грома, Тролль поднял ручку, вычеркнул первое имя из списка и затем снова вошел в чат. То, чего Харват не знал, не убило бы его.
  ГЛАВА 27
  
  
  SАРГАССО ЯИНТЕЛЛЕКТ PПРОГРАММА
  
  EЛК MУНТАЙН RПОПЫТКА
  
  MОНТРОУЗ, СОЛОРАДО
  
  Aпосле разговора с врачами Харват снова сидела со своей матерью и смотрела, как она спит. Было еще слишком рано говорить, будет ли повреждение ее зрения постоянным, но они надеялись, что ее зрение скоро начнет возвращаться. Удары, которые она получила по голове во время нападения, были тем, что беспокоило их больше всего на данный момент, и они хотели оставить ее по крайней мере на следующие несколько дней для дополнительной проверки и наблюдения.
  
  Спустя еще немного времени Харват встал. Он очень любил свою мать, но, как бы сильно он этого ни хотел, он не мог просто сидеть у ее постели и ждать, пока нападут на кого-то другого. Ему нужно было действовать. Итак, с группой ее друзей на палубе, готовых нести вахту, он поднялся обратно на борт "Ситейшн Икс" Тима Финни и улетел обратно в Колорадо.
  
  Хотя поездка прошла гладко и без происшествий, Харвату так и не удалось уснуть. Трейси был при смерти, а его мать подверглась нападению и пыткам. Ему пришлось бы жить с ужасами того, что с ними произошло, до конца своей жизни. На мгновение он задумался, было ли это частью плана. От мысли об этом у него скрутило желудок, и он снова почувствовал, как к горлу подступает желчь.
  
  Харват расклеивался, и он знал это. Он был не из тех, кто позволяет эмоциям брать над собой верх, но это было по-другому. Жертвами были люди, которых он знал и любил, на которых напали. Будут ли другие? Возможно. Станет ли нападающий более смелым и, возможно, убьет? Это была возможность — настолько большая, что Харвату даже не хотелось думать об этом, но он должен был на это рассчитывать.
  
  Каждый, каким бы хорошим он ни был, оставлял подсказки. Этот парень отбрасывал довольно очевидные вещи, но ни одна из них не помогла Харвату понять, кто он такой и как его можно остановить.
  
  Харват ломал голову всю дорогу, пока самолет приземлялся и поднимался в горы на курорт.
  
  Когда он добрался туда, Финни и Паркер уже ждали его.
  
  “Ты хоть немного поспал на обратном пути?” - спросил Финни.
  
  Харват покачал головой нет.
  
  Его друг вручил ему карточку-ключ в маленькой папке с номером комнаты на ней. “Почему бы тебе не притормозить ненадолго?”
  
  “А как насчет мальчика из Ипанемы, там, в Бразилии?”
  
  “Мы получили от него весточку прямо перед тем, как надвинулся штормовой фронт. На данный момент его связь отключена. Мы будем следить за происходящим. Когда погода начнет портиться, мы приедем за тобой ”.
  
  Харват поблагодарил своих друзей и направился в свою комнату. У двери он принял сознательное решение отключить свой разум и попытаться оставить все свои проблемы снаружи. Сон был оружием. Это придавало тебе остроты, и прямо сейчас Скотту Харвату это было позарез нужно.
  
  Открыв дверь, он скинул ботинки и упал на кровать. Курорт был знаменит своими простынями с невероятно высоким содержанием нитей, пуховыми одеялами и перинами, но Харвату было наплевать на все это. Все, чего он хотел, это спать.
  
  В считанные мгновения его молитвы были услышаны, и он шагнул со скалы сознания в один из самых глубоких, темных снов, которые он когда-либо знал.
  ГЛАВА 28
  
  
  Ябыла середина утра, когда Рон Паркер позвонил Харвату и сказал ему встретиться с ним в столовой.
  
  Харват быстро принял душ, в конце переключив регулятор температуры на "холодную", чтобы помочь ему проснуться и стряхнуть остатки ужасного кошмара, который неизменно посещал его каждую ночь с момента убийства Трейси.
  
  Он переоделся в запасную одежду, которую приготовил для него Финни, а затем позвонил в обе больницы, чтобы узнать, как дела у его матери и Трейси.
  
  В ресторане Паркер их уже ждал завтрак. Харват налил себе чашку кофе и спросил: “Где Тим?”
  
  “Этим утром он прикован к рынкам. В Южной Америке есть акции, на которые он положил глаз ”.
  
  Харват разобрался в картине и больше не задавал вопросов. Как только он проглотил свой завтрак, Паркер отвез его в Саргассо.
  
  Когда они вошли в конференц-зал, Тим Финни и Том Морган уже ждали их.
  
  “Погода почти прояснилась”, - сказал Морган, когда Харват налил себе чашку кофе и сел. “Вскоре мы должны получить известие от нашего друга”.
  
  “Как поживает твоя мама?” - спросил Финни, занимая стул рядом с Харватом.
  
  “Ужасно”.
  
  “Мне жаль это слышать. Как насчет Трейси?”
  
  “Без изменений”, - ответил он. Желая увести вопросы от череды своих несчастий, он задал один из своих собственных. “Этот маленький мешок с дерьмом с обрезом вообще двигался?”
  
  “Нет”, - ответил Паркер, стоя перед своим ноутбуком и делая глоток кофе.
  
  “Кто-нибудь был на острове, чтобы увидеть его?”
  
  “Негатив”.
  
  Харват откинулся на спинку стула и помассировал лицо руками. “Итак, мы возвращаемся к ожиданию”.
  
  Финни постучал ручкой по столу для совещаний. “Ага”.
  
  Все экраны по всей комнате были освещены и показывали комнату чата с последним сообщением от Тролля, в котором указывалось, что у него есть информация для Харвата, но с этим придется подождать, пока пройдет дождь.
  
  “Как выглядит Элисон?” - спросил Паркер, нарушая тишину, воцарившуюся в комнате. “Хороший?”
  
  Харват улыбнулся. Какой бы роскошной ни была обстановка, подстерегать все равно оставалось подстереганием, и копы, как и солдаты, всегда говорили об одном и том же. “Да”, - ответил Харват. “Она выглядит очень хорошо”.
  
  “Если бы я мог убедить ее переехать сюда на полный рабочий день, возможно, у нас могло бы что-то получиться”.
  
  Финни насмешливо фыркнул. “И лишить своего внимания всех женщин-постояльцев курорта? Не за счет твоей жизни ”.
  
  Паркер рассмеялся. “Это не имеет значения. Сан-Диего - это то место, где проходит ее карьера. Она не собирается этого оставлять. Даже для меня ”.
  
  Харват собирался ответить, когда Том Морган щелкнул пальцами и указал на один из экранов. Тролль вернулся.
  ГЛАВА 29
  
  
  Японачалу это показалось странной просьбой, но Харват тоже не был самой быстрой машинисткой в мире, и Морган заверил его, что они не будут подвергать себя риску.
  
  Надев наушники и получив кивок Моргана в знак того, что можно продолжать, Харват сказал: “Хорошо, я здесь”.
  
  “Агент Харват, как приятно слышать ваш голос”, - ответил Тролль по их зашифрованной ссылке голосового чата.
  
  “Твоя тоже. Это намного глубже, чем я ожидал ”.
  
  Тролль рассмеялся. “Тем лучше, чтобы помешать вам составить точное представление обо мне. Знаете, программа прослушивания ”Эшелон", которая есть у вашего правительства, довольно хороша ".
  
  Харват попытался определить акцент этого человека. Он говорил на королевском английском с исключительным британским акцентом, но за этим что-то скрывалось. Может быть, чешский? Или это было по-русски? Харват сносно говорил по-русски и знал многих носителей русского языка. Этот человек больше походил на выходца из-за пределов собственно матушки-России. Возможно, Джорджия.
  
  Несмотря на этот факт, у Харвата по-прежнему не было желания вести светскую беседу, поэтому он перешел к делу. “В вашем последнем сообщении говорилось, что у вас есть кое-что для меня. Что это?”
  
  “Через пару источников, к которым у меня все еще есть доступ, я смог получить список имен. Четыре, если быть точным”, - солгал Тролль. “Все массово освобождены из тюрьмы военно-морского флота США в заливе Гуантанамо”.
  
  “И почему они должны меня интересовать?” - спросил Харват.
  
  Тролль сделал эффектную паузу, а затем сказал: “Потому что один из этих людей - тот, кого вы ищете”.
  
  Харват посмотрел на Финни, Паркера и Моргана, которые все спокойно слушали перепалку. “О чем ты говоришь?” он спросил.
  
  Тролль рассмеялся. “Как выясняется, агент Харват, ваше правительство скрывает от вас довольно многое. Во многом они не желают, чтобы вы или кто-либо другой, если уж на то пошло, узнал об этом ”.
  
  “Например, что?” - спросил Харват.
  
  “Нравится тот факт, что эти четверо мужчин, освобожденных из Гуантанамо, были очень гнусными персонажами. Все они настоящие террористы с многочисленными подтвержденными убийствами американских солдат, а также сотрудников разведки и частных подрядчиков ”.
  
  Миллион вопросов пронесся в голове Харвата, не последним из которых было, почему, черт возьми, четверо настоящих террористов были освобождены. В этом не было никакого смысла. “Ваша информация должна быть недоступна”.
  
  “Сначала я тоже так думал”, - ответил Тролль. “Но это еще не все. Кровь четырех мужчин была заражена радиоактивным изотопом незадолго до того, как они были освобождены. Это было частью сверхсекретного проекта, который ваше правительство время от времени использует для отслеживания оперативников, которые отправляются в опасные районы, а также заключенных, которых оно хочет выпустить обратно на волю ”.
  
  В этот момент на Харвата обрушилась череда осознаний.
  
  “Единственная проблема, ” продолжал Тролль, - заключалась в том, что тот, кто послал самолет за людьми, знал о сверхсекретной программе. Самолет был оснащен оборудованием, способным проводить полное переливание крови ”.
  
  Пытаясь сосредоточиться, Харват спросил: “Откуда ты все это знаешь?”
  
  “Это было частью отчета, поданного после того, как ваше правительство потеряло след этих четырех человек, когда самолет приземлился за границей. Контейнеры с их зараженной кровью были разнесены в четырех разных направлениях и выброшены. В конечном итоге они были обнаружены Центральным разведывательным управлением ”.
  
  “Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение к —”
  
  “Кровь, нарисованная над вашим дверным проемом, ” нетерпеливо перебил Тролль, - содержала тот же уникальный радиоизотоп, который использовали на четырех мужчинах, освобожденных из Гуантанамо”.
  ГЛАВА 30
  
  
  Wу нас нет особого выбора”, - предложил Финни, пытаясь быть голосом разума в группе. “Если ты скажешь "нет" или пропустишь его крайний срок, он сбежит. Я это знаю ”.
  
  “Ну и что?” - ответил Паркер. “Если он сбежит, мы его найдем. Это может занять некоторое время, но в конце концов мы его выследим. Кроме того, у него нулевые банковские балансы по всем направлениям. Может быть, у него припрятана кое-какая твердая валюта тут и там, но надолго ли ее ему хватит? Недолго.”
  
  “А если он решит использовать деньги, чтобы заключить контракт на Скотта?”
  
  Это был сценарий, который Паркер рассматривал, но не счел правдоподобным. “Тогда у него действительно были бы проблемы. Если бы он убил Скотта, то никогда не вернул бы свои данные или деньги ”.
  
  “Но он мог бы начать все сначала”, - сказал Финни. “Возможно, он мог бы даже вымогать деньги за защиту у четырех человек из его списка. Он мог бы предложить им избавиться от Харвата ”.
  
  “Сначала ему пришлось бы их найти, и, основываясь на том, что нам сказали, - возразил Паркер, - это не то, что смогло сделать даже правительство Соединенных Штатов. Верно?”
  
  Паркер что-то говорил ему, но Харват слышал его лишь наполовину. Его разум все еще прокручивал разговор, который состоялся у него с Гэри Лоулором вскоре после того, как он повесил трубку с Троллем.
  
  Все, что рассказал ему гном, имело смысл. Он был прав насчет программы с радиоизотопами и того факта, что кровь на дверном косяке Харвата была запятнана ими. У него было мало оснований подозревать, что информация о людях, освобожденных из Гуантанамо, также не была точной.
  
  Это было то, что действительно беспокоило его. Если эти четверо заключенных были такими плохими, как утверждал Тролль, они никогда не должны были снова увидеть дневной свет. Так почему же они были свободны? Какая возможная причина могла быть для того, чтобы позволить им уйти?
  
  Эта линия вопросов привела Харвата к чему-то еще более тревожному. Этих людей никогда не смогли бы освободить из Гитмо без ведома президента. Внезапно он понял, почему президент хотел отстранить его. По какой-то причине Ратлидж защищал этих людей. Но почему?
  
  Защищать их имело примерно столько же смысла, сколько и освобождать их. Харват поделился своим шоком и разочарованием в президенте с Лоулором, но его босс не испытывал к нему особой симпатии. Он напомнил Харвату, что у него был прямой приказ Ратледжа отступить и позволить президенту и его людям разобраться с этим. Затем Лоулор потребовал, чтобы он вернулся домой.
  
  Если кто и знал, что бывают моменты, когда не стоит играть по правилам, то это был Лоулор. Его отказ признать, что сейчас определенно был один из тех случаев, не только вывел Харвата из себя, но и заставил его чувствовать себя странно покинутым.
  
  Паркер щелкнул пальцами перед лицом Харвата, чтобы привлечь его внимание. “Говорю ли я здесь исключительно для собственной выгоды?” он спросил.
  
  “Мне жаль”, - ответил Харват, возвращаясь к настоящему. “О чем мы говорили?”
  
  Паркер закатил глаза. “Тролль.Мы собираемся согласиться на его сделку или нет?”
  
  Харват на мгновение задумался, а затем ответил: “Я склонен заплатить ему”.
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной”, - простонал Паркер, вскидывая руки в воздух. “Иисус, Харват”.
  
  “Тим прав. Он знает, что лучше не приставать ко мне. Если он это сделает, он никогда не получит обратно ничего из того, что мы у него отняли ”.
  
  “ Но— ” попыталась Паркер.
  
  “И я знаю, если со мной что-нибудь случится, - продолжил Харват, - у меня есть два друга, которые позаботятся о том, чтобы он заплатил”.
  
  Финни оглянулся через оба своих плеча, пытаясь разглядеть друзей, о которых говорил Харват, затем воскликнул: “О! Ты имеешь в виду нас ”.
  
  Харват проигнорировал их обоих и выдал список инструкций Тому Моргану.
  
  Сорок пять минут спустя Тролль опубликовал свой список из четырех имен вместе с их национальностями и некоторой другой информацией в приватном чате. Список вообще не имел смысла. Национальности были самыми разными. Харват понятия не имел, что у них может быть общего, но это не имело значения. Он был убежден, что нашел своего человека. Это была третья запись в списке — Рональдо Палмера, Мексика. До Мексики было всего несколько минут езды на лодке от Сан-Диего.
  
  Харват набрал имя на своем компьютере и нажал отправить.
  
  Пока Тролль работал, выслеживая все, что мог, о цели, Паркер и Морган приступили к собственному исследованию. Финни и Харват остались наедине, чтобы поговорить.
  
  “Какие-нибудь имена вам что-нибудь говорят?” - спросил Финни.
  
  “Нет”, - ответил он.
  
  “Сирия, Марокко, Австралия и Мексика? Я не знаю об этом. Я думаю, твой приятель Тролль морочит нам голову ”.
  
  Харват покачал головой. “Если он сыграет с нами, он будет тем, кто проиграет. Он это знает ”.
  
  “Но что это за список такой? Звучит как судейская коллегия на международных соревнованиях по фигурному катанию. Мы говорим о четырех худших из худших, выпущенных Gitmo ”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, в чем связь? Что общего у этих парней, что их всех выпустили в одно и то же время? И кто будет настолько заботиться об этих засранцах, чтобы послать самолет, чтобы забрать их и поменять им кровь в рамках развлечения в полете?”
  
  Харват не мог с ним поспорить. “Может быть, Рональдо Палмера сможет рассказать нам”.
  
  “Может быть”, - ответил Финни. “Но сначала мы должны найти его. Мексика - большое место ”.
  
  “Мы говорим о парне, который напал на мою мать и чуть не убил Трейси”, - ответил Харват. “Меня не волнует, даже если нам придется разорвать всю страну на части. Он наш ”.
  ГЛАВА 31
  
  
  BАЛТИМОР, МАРИЛАНД
  
  Sпосле интервью с Томом Госсом, репортер Baltimore Sun Марк Шеппард почти не спал. Первое, что он сделал, это подтвердил заявления Госсе о том, что его друг, судмедэксперт из штата Мэриленд Фрэнк Апошиан, и его подруга / следователь Салли Резерфорд действительно погибли в дорожно-транспортном происшествии. Они были, но обстоятельства, связанные с этим, были не такими строгими, какими их изобразил Госсе.
  
  По словам Госсе, Апостиан сказал, что в ночь, когда предполагаемые агенты ФБР вернулись в его дом, они угрожали ему. Они сказали ему прекратить любые дальнейшие расспросы о неизвестном, которого забрали из кабинета судмедэксперта. Апостиан не хотел никаких неприятностей и согласился больше не задавать вопросов. Проблема, как оказалось, была не в том, что Апошиан задавал вопросы, а в его девушке Резерфорд.
  
  Женщина почувствовала какой-то странный запах и отказалась сдаваться. Что касается нее, то ничто не могло заставить ее повиноваться паре фальшивых агентов ФБР - какими бы убедительными они ни были. Более того, они понятия не имели, что она и Апостиан были парой. Все, что они знали, это то, что она была следователем в офисе судмедэксперта и сняла для него отпечатки пальцев. Пока она была осторожна, кем бы ни были эти клоуны, они понятия не имели, что она задумала.
  
  Итак, Резерфорд продолжал копать. Но то, что она обнаружила, было далеко не утешительным.
  
  Она избегала обращаться в полицейское управление в Чарльстоне. Резерфорд уже связался с ними однажды и не мог не задаться вопросом, предупредили ли они людей, которые появились в квартире Фрэнка. Вместо этого она связалась с офисом коронера Чарльстона.
  
  Основываясь на резервной копии личного дела, которое она сделала после того, как Апостиан снова посетили так называемые агенты ФБР, она не сомневалась, что ее неизвестный и жертва полицейской перестрелки в Чарльстоне были одним и тем же человеком. Однако отличие заключалось в том, что ее парень умер от передозировки наркотиков, а не от огнестрельных ранений.
  
  Загадочность усугублялся тем фактом, что заявление об эксгумации трупа не могло быть подано, поскольку оно уже было кремировано. Когда ее спросили, кто санкционировал кремацию, в офисе коронера ей сказали, что у них нет такой информации и им придется связаться с ней.
  
  У них никогда не было шанса. Позже той ночью Резерфорд и Апостиан оба были убиты, когда проехали на красный свет, и их задел другой автомобиль.
  
  Ссора, которую Госсе подслушал в тот день, возникла из-за того, что Апошиан сказал Резерфорду просто оставить ситуацию с неизвестным Доу в покое. Резерфорд обнаружил кое-что в Интернете, но Апостиан не хотел об этом слышать. Он просто хотел, чтобы все это ушло. Это было, когда она выбежала из своего офиса.
  
  В ту ночь в похоронном бюро мой помощник отклонил предложение своего друга выпить второй бокал Maker 's Mark и позвонил Резерфорду по ее мобильному телефону. Он сказал, что чувствовал себя ужасно из-за их ссоры. Он согласился поехать за ней, и это был последний раз, когда Том Госс видел его живым.
  
  Госсе был убежден, что тот, кто хотел, чтобы Апостиан перестал задавать вопросы о пропавшем Неизвестном, каким-то образом стал причиной несчастного случая со смертельным исходом.
  
  Шеппард, однако, не был так уверен. Используя свою сеть контактов в полиции Балтимора, он поговорил со всем персоналом, участвующим в расследовании крушения самолета Aposhian. Ни у кого из них не было сомнений в том, что авария произошла из-за того, что мой помощник трагически проехал на красный свет. С автомобилем все было в порядке, и Апостиан не пользовался своим мобильным телефоном в момент столкновения, но у него действительно был незначительный уровень алкоголя в крови — в чем Том Госс, вероятно, винил себя. Но, в конце концов, казалось, что авария произошла по вине Апостиана. Как выразился один из офицеров, бедняга просто облажался.
  
  Как бы то ни было, Апостиан и Резерфорд оба, очевидно, были замешаны в чем-то, когда их убили. Добавьте пару темных фигур, выдающих себя за агентов ФБР, и даже самому большому цинику будет трудно игнорировать возможность того, что может иметь место какой-то заговор.
  
  Зачем использовать Неизвестного из Балтимора, чтобы инсценировать перестрелку с полицией в Южной Каролине?
  
  Шеппард нашел начало ответа на вопрос менее чем за две минуты. Чарльстон был маленьким городком, особенно по столичным стандартам Балтимора, и еще более полезным был тот факт, что его жители не часто попадали в перестрелки с полицией.
  
  Он прочитал только половину первой газетной статьи, которую нашел в Google, когда понял, каким будет его следующий шаг. Марку Шеппарду предстояло отправиться в Южную Каролину.
  ГЛАВА 32
  
  
  MEXICO
  
  Яэто было паршивое маленькое кафе в паршивом мексиканском городке, но там были наполовину приличные сэндвичи, холодное пиво и, что невероятно, высокоскоростной доступ в Интернет.
  
  “Прогресс”, - пробормотал себе под нос Филипп Руссар, вытирая рубашкой горлышко бутылки Negro Modelo и вводя свой пароль.
  
  Установка была довольно простой и существовала довольно давно, но при всей их технологии американцам еще предстояло найти способ взломать ее. Вот почему это было идеально.
  
  У Руссара и его куратора была общая бесплатная учетная запись электронной почты в Интернете. Вместо отправки зашифрованных сообщений на электронной доске, или рискуя быть отменено путем отправки письма назад и вперед, они просто оставили краткие заметки друг для друга в аккаунте проекта папку. Как только другой прочитал сообщение, оно было удалено. Никаких следов, ни малейшего следа и никаких шансов, что кто-нибудь прослушает их разговоры.
  
  Руссар сделал то, что должен был сделать, вышел из системы, а затем провел бутылкой холодного пива по лбу. Что за страна, подумал он про себя. Высокоскоростной интернет, но без кондиционера.
  
  Ему было приятно ощущать прикосновение бутылки к лицу и задней части шеи. Ранее этим утром он остановился заправиться, нашел мужской туалет и побрился. Это была одна из привычек, которую он неукоснительно соблюдал каждый день. Он мог бы поблагодарить свою мать за свои темные черты. Щетина только усугубила ситуацию. Хотя на протяжении многих лет ему говорили, что он похож на итальянца, большинство людей в мире видели его не таким. Руссар не мог избежать своего воспитания. Он выглядел тем, кем и был — палестинцем.
  
  По всем дипломатическим замыслам и задачам он был французом. Он говорил на языке и имел французский паспорт. Он даже питал сильную неприязнь к американцам, что означало, что он идеально вписался, когда был во Франции. Но реальность ситуации заключалась в том, что он не был там годами. Война в Ираке не давала ему покоя.
  
  Быть Джубой, быть везде и нигде, уничтожать солдат западных империалистов одного за другим очередью из своей винтовки было всепоглощающим занятием. Затем его поймали.
  
  Между интенсивными допросами у Руссара было время подумать — много времени. И за это время ему стали ясны определенные вещи. Приближалось время Америки.
  
  Это произошло бы не через месяцы или даже годы, но в течение десятилетий Америка пала бы. Это уже происходило. Это происходило прямо на глазах у каждого американца, но они были слишком толстыми и довольными своими большими глотками и спутниковым телевидением, чтобы увидеть это.
  
  Руссар был поражен тем, как нация, некогда столь гордая, могла пасть так низко и так быстро. Ткань американского общества была разорвана в клочья. Все, что нужно было сделать, это потянуть за любую из нитей, и она распадалась еще быстрее. Если бы это не было так самонадеянно, Америку, возможно, стоило пожалеть. Она многого достигла, но, как и Рим, ее ненасытная жажда власти и мирового господства уже ускорила ее барабанный бой до могилы.
  
  Руссару не терпелось вернуться к работе. Эпидемии были блестящей идеей. Это добавило дополнительный элемент мучений к тому, что пришлось бы вынести Скотту Харвату. И после того, как он, наконец, закончил с Харватом, Руссар планировал вернуться к своей работе в Ираке. Хотя Исламская армия Ирака подготовила и развернула отличные снайперские группы, страх, который они вселяли в сердца и умы своих врагов, был не таким глубоким, как тот, который смогла создать Джуба.
  
  Джуба был кошмаром. Джуба, снайпер, который нанес удар без предупреждения, не давал американским солдатам спать по ночам в своих постелях, гадая, будут ли они следующими. Джуба был ангелом смерти, который решал, кому жить, а кому умереть. Как только это задание будет выполнено, сказал он себе, я смогу вернуться к своим братьям в Ираке. Тогда я снова буду дома.
  ГЛАВА 33
  
  
  SАРГАССО ЯИНТЕЛЛЕКТ PПРОГРАММА
  
  EЛК MУНТАЙН RПОПЫТКА
  
  MОНТРОУЗ, СОЛОРАДО
  
  Яближе к вечеру Скотт Харват вновь собрался в конференц-зале Sargasso с Тимом Финни, Роном Паркером и Томом Морганом. Шеф-повар курортного отеля приготовил поздний обед, и мужчины за едой вели светскую беседу.
  
  Как только с едой было покончено, Морган начал презентацию. “Я хочу сделать краткий общий букварь, а затем перейти к конкретике. Агент Харват, я предполагаю, что вы, возможно, знаете многое из этого, но я думаю, что мистеру Финни и мистеру Паркеру это пойдет на пользу ”.
  
  Харват вежливо дал знак Моргану продолжать.
  
  “После событий 11 сентября множество людей оказались в Афганистане, Ираке и других местах. Согласно моим источникам, задержанные прибывают из более чем пятидесяти стран, только сорок одна из которых действительно была обнародована для прессы.
  
  “Наибольшее количество задержанных прибывает из Саудовской Аравии, за ней следует Афганистан, а затем Йемен”.
  
  “В этом нет ничего удивительного”, - ответил Финни.
  
  “Действительно”, - согласился Морган, активируя свой ноутбук, и экраны по всей комнате ожили, показав первый слайд наспех смонтированной презентации Power-Point.
  
  “Как Мексика связана с этим?”
  
  “В течение некоторого времени как американским, так и мексиканским спецслужбам было известно о высокоспециализированных лагерях военизированной подготовки по всей Мексике, ряд из которых расположены в пределах дня езды от нашей южной границы.
  
  “Лагерями управляет группа бывших мексиканских военнослужащих специального назначения, известных как Зеты, которые дезертировали в середине 1990-х годов, чтобы работать силовиками на высокооплачиваемые наркокартели”.
  
  Морган перешел к следующему слайду — коллажу из фотографий с камер наблюдения. “Лагеря часто посещают различные арабские, а также азиатские граждане, включая тайцев, индонезийцев и филиппинцев”.
  
  “Представители всех горячих точек исламских радикалов в мире”, - отметил Финни. “Там внизу настоящий Диснейленд террористов”.
  
  Морган кивнул и перешел к следующему слайду. “У меня есть коллега в Вашингтоне, который годами говорил, что через Зетов террористы используют возможности наркокартелей для контрабанды людей, оружия и взрывчатых веществ через нашу прозрачную границу с Мексикой. Поскольку расследования продолжаются, я думаю, что когда-нибудь в будущем мы сможем доказать, что люди и материалы, причастные к нападениям на Манхэттен в выходные четвертого июля, попали в эту страну через нашу южную границу ”.
  
  “Если мы знали обо всем этом раньше, почему мы ничего не предприняли? Построить забор, убрать лагеря, что угодно, но только не сидеть здесь, пока на нас нападают?”
  
  Морган поморщился и сказал: “Для такого рода вопросов вам нужен политический аналитик. Что касается представителей американской разведки и нескольких просвещенных членов Конгресса, то варвары не у ворот, они уже проложили себе путь. Помимо ячеек "Аль-Каиды" на севере Мексики, мы видели активность "Хезболлы" и "Исламского джихада", среди прочих. Они все там, внизу ”.
  
  Бывший сотрудник АНБ перешел к следующему слайду. “Они не только там, внизу, но и абсолютно не боятся, что кто-то выступит против них. Их яйца настолько велики, что они фактически начали строить мечети, подобные этой, за пределами Матамороса, Мексика — всего в нескольких милях через Рио-Гранде от Браунсвилла, Техас ”.
  
  Харват слышал все это раньше и видел доказательства. У коррумпированного от рождения мексиканского правительства не было ни желания, ни мужества выступить против зетов и наркокартелей. Им было наплевать на явную и реальную опасность, которую две группировки представляли для американской безопасности.
  
  Финни был ошеломлен. “Какого хрена, шотландец? Это по-настоящему?”
  
  Это была одна из немногих вещей в его стране, которой Харват стыдился, и его неспособность отреагировать говорила о многом.
  
  “Почему президент или Конгресс ничего не предпринимают по этому поводу?”
  
  “Это сложно”, - ответил Харват.
  
  “Как и операция на простате, но вы делаете это независимо от того, насколько это заноза в заднице. Альтернатива неприемлема”.
  
  “Послушай, я согласен. Террористы, наркотики, приливная волна нелегальных иммигрантов. У меня есть друзья в пограничном патруле. Это преступление, и мы должны винить только самих себя. Насколько я понимаю, как мы можем называть Америку самой могущественной нацией на земле, когда мы даже не можем обезопасить наши собственные границы? Нас захватывают, и если мы не справимся с этим немедленно, мы очень скоро проснемся в совершенно другой Америке — в той, которая не понравится даже самым либеральным среди нас ”.
  
  “Итак, что мы собираемся с этим делать?”
  
  Харват любил Финни, но сейчас было не совсем подходящее время для решения этой конкретной проблемы. “Если не считать загрузки вашего "Хаммера" шлакоблоками, раствором и деньгами на бензин, чтобы добраться до границы, - сказал он, “ мы мало что можем сделать”.
  
  “На самом деле, ” сказал Морган, сосредоточив свое внимание на Харвате, “ это не совсем так”.
  ГЛАВА 34
  
  
  Sо, теперь мы переходим к особенностям презентации ”, - ответил Харват.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Морган, переходя к следующему слайду — зернистой фотографии с камер наблюдения. “Рональдо Палмера, сорока трех лет, родился в двух часах езды от Мехико, в Керетаро.
  
  “Будучи зетой и приглашенным инструктором в нескольких лагерях, Палмера был известен своим опытом ведения военизированной войны и использования экзотических взрывчатых веществ. По словам представителей мексиканских правоохранительных органов, он также был известен как один из самых безжалостных силовиков картеля. В частности, он был известен ужасающими способами, которые он изобрел, чтобы пытать и убивать своих жертв ”.
  
  Чем больше Харват слушал, тем больше он был уверен, что это тот самый парень.
  
  “В какой-то момент Аль-Каида была настолько впечатлена Палмерой, что предложила ему кучу денег, чтобы он приехал в Афганистан и работал в их тренировочных лагерях. Он уже немного говорил по-арабски, но добавил также дари и пушту. Вскоре после этого он принял ислам”.
  
  “Тролль сказал, что у всех мужчин в списке было несколько подтвержденных убийств американских солдат, сотрудников разведки и частных подрядчиков, поэтому я предполагаю, что Палмеру доставили в Гитмо не только за его причастность к лагерям Аль-Каиды”, - сказал Харват.
  
  “Нет, ” ответил Морган, переходя к следующему слайду, “ он не был. После 11 сентября Соединенные Штаты начали операцию "Несокрушимая свобода". Перед вводом сухопутных войск в Афганистан были направлены высокоспециализированные группы ЦРУ и специальных операций для сбора разведданных, помощи в формировании альянсов и так далее. Без сомнения, это была одна из самых опасных и важных миссий сразу после 11 сентября. Он также был одним из самых успешных. Фильм был бы еще более успешным, если бы не Палмера.
  
  “С благословения бен Ладена Палмера собрал свои собственные команды, чтобы выследить американцев, которых, как знала "Аль-Каида", собирались перебросить в преддверии наземной кампании. Пять команд США, которые вы видите на этой фотографии, были уничтожены Палмерой, причем многие из них настолько ужасными способами, что о них даже не стоит упоминать.
  
  “Достаточно сказать, что Палмера делал большую часть мокрой работы сам - пытал и убивал своих американских пленников после того, как они были разоружены и больше не могли сражаться или защищаться. Говорят, что он любил хранить трофеи со своих убийств. В случае с американскими передовыми группами, это были их языки. Он вырезал их, когда солдаты и оперативники ЦРУ были еще живы, а затем попросил сапожника в Кандагаре выковать из них пару сапог ”.
  
  Харват подумал о своем друге Бобе Херрингтоне, который был ранен в Афганистане, помогая другому раненому оперативнику "Дельта Форс", и из-за этого его карьера подошла к концу. Хотя его выгнали с работы, которую он любил, он, не колеблясь, снова сделал шаг вперед, когда его страна нуждалась в нем. Харват знал, что за люди были те солдаты и оперативники ЦРУ, которых убил Палмера. Они были невероятно храбрыми, невероятно способными и ставили любовь к своей стране превыше всего — так же, как это сделал Боб.
  
  Харват знал, что когда он найдет Рональдо Палмеру, он заставит его заплатить за гораздо большее, чем то, что он сделал с его матерью и Трейси Хастингс.
  
  Харват собирался сказать именно это, когда Рон Паркер оторвал взгляд от своего ноутбука и прервал его размышления, сказав: “У нас есть активность в комнате чата”.
  ГЛАВА 35
  
  
  SАНТИАГО DE QUERÉTARO, МEXICO
  
  Tгород Керетаро был жарким, грязным и переполненным. Хотя население города составляло чуть менее 1,5 миллионов человек, большинство из них, казалось, толпились в историческом центре города — объекте Всемирного наследия ЮНЕСКО, столь известном своей хорошо сохранившейся архитектурой колониальной эпохи.
  
  В зависимости от того, кем вы были - мексиканцем или испанским историком, Керетаро был известен как колыбель мексиканской независимости или как очаг революционной активности. Именно в этом городе зародился заговор с целью свергнуть испанцев и вытолкнуть их обратно в Испанию. Там же был подписан мирный договор, известный как Договор Гваделупе Идальго, положивший конец американо-мексиканской войне и уступивший части современных американских штатов Аризона, Нью-Мексико, Колорадо и Вайоминг, а также всю Калифорнию, Неваду и Юту. Взамен Соединенные Штаты согласились взять на себя более 3 долларов.25 миллионов долгов Мексики американским гражданам.
  
  Поскольку радикальные исламские фундаменталисты и значительная часть мексиканского правительства намерены свергнуть Соединенные Штаты, Керетаро казался идеальным местом для Рональдо Палмеры, которое он мог бы назвать домом.
  
  Когда от Тролля пришло известие о местонахождении Палмеры, Рон Паркер был по-настоящему разочарован тем, что тот не отсиживался в одном из тренировочных лагерей. Он надеялся, что все бывшие сотрудники спецподразделения, состоящие на зарплате в Элк Маунтин, смогут собрать собственную ударную группу, незаметно пересечь границу и уничтожить целый лагерь.
  
  Харвату бы это тоже понравилось, но захват Пальмеры в Керетаро имел некоторые явные преимущества. Главным из них было то, что город находился на перекрестке дорог Мексики и имел одну из самых динамичных экономик во всей стране. Это означало, что большие объемы американского и европейского капитала, а также большое количество бизнесменов регулярно перемещались через Керетаро. С их бритыми головами Паркер и Финни точно не собирались сливаться — не они двое вместе и особенно не Финни. Он был таким большим, что выделялся повсюду, куда бы ни пошел, но у Харвата была хорошая идея о том, как они могли бы обратить это в свою пользу.
  
  В оперативном плане у Паркера и Финни было достаточно тактических знаний и опыта, чтобы осуществить то, что хотел сделать Харват. Более того, команда из трех человек была настолько большой, насколько они осмелились собрать для этой операции. Какими бы хорошими ни были ребята из Valhalla и Site Six, команду для такого рода заданий лучше всего было держать небольшой.
  
  Когда их самолет приземлился в международном аэропорту Керетаро, хорошо одетые Финни и Паркер заняли позиции телохранителей вокруг еще лучше одетого Харвата.
  
  Пройдя таможенный и паспортный контроль, Финни и Паркер достали из сумок радиоприемники, прикрепили их под спортивными куртками и вставили в уши наушники в стиле секретной службы. Полицейские, охранявшие терминал, изучали их передвижения, но не более пристально, чем любого другого богатого иностранного бизнесмена, проходившего через аэропорт. Американцы и европейцы все еще были предметом удивления и зависти в Керетаро.
  
  На полпути по главной дороге в город Финни приказал Паркеру остановиться. Они проехали около семи миль по плохо вымощенной дороге в одну из худших мексиканских трущоб, которые кто-либо из них когда-либо видел. Арендованная машина или нет, это было неподходящее место для того, чтобы ездить на сверкающем новом американском роскошном четырехдверном автомобиле.
  
  Дважды прокрутившись назад, они, наконец, нашли то, что искали. Когда они остановились перед крошечным магазинчиком автозапчастей с нарисованными от руки вывесками и ржавыми решетками на окнах, Финни посмотрел на Паркера и сказал: “Продолжай в том же духе”.
  
  Выбираясь из машины, Финни заметил старика в футболке и сандалиях, сидящего в шезлонге, прислоненном к фасаду здания. Когда старик улыбнулся, он показал ряд золотых зубов.
  
  Финни подошел к нему и задал вопрос о дороге в Керетаро. Когда старик дал ему заранее определенный ответ, Финни затем спросил его, есть ли у него запасное колесо, которое подошло бы к их машине. Старик поднялся с шаткого шезлонга и жестом пригласил Финни следовать за ним внутрь.
  
  Харват и Паркер наблюдали за происходящим из машины. Это не было частью соглашения, и никому из них это не нравилось, но у них не было другого выбора, кроме как сидеть и ждать.
  
  Несколько мгновений спустя Финни вернулся с тем, что, как они предположили, было их покрышкой, завернутой в большой мешок для мусора. Старик обошел машину сзади и дважды постучал скрюченными костяшками пальцев по багажнику. Паркер нажал на кнопку багажника, и Финни аккуратно уложил шину внутрь.
  
  Десять минут спустя они остановили машину на обочине дороги и вышли. Открыв багажник, они сняли пластиковый пакет с "запасного колеса”. Заклеенная скотчем внутренняя часть шины была всем, о чем просил Харват. Тролль дорого запросил с них за оружие, но, учитывая, что у них не было источников в Мексике, а Харват не мог задействовать ни одну из своих связей в Вашингтоне, опасаясь, что президент узнает, чем он занимается, у них не было другого выбора, кроме как согласиться купить то, что им было нужно, у Тролля и его обширной сети.
  
  Харват был рад получить оружие. Если Рональдо Палмера был так опасен, как все о нем говорили, они должны были им понадобиться.
  ГЛАВА 36
  
  
  Tхаф Палмера мог бы жить где угодно в Керетаро, он предпочитал захудалый район Эль-Тепе, где люди занимались своими делами и не задавали много вопросов.
  
  Он держал скромный двухэтажный дом недалеко от главной рыночной площади. В задней части был своего рода внутренний дворик, где он разбил обширный сад, изюминкой которого были аккуратные ряды карликовых фруктовых деревьев.
  
  Садоводство было развлечением, к которому Палмера пришел в конце жизни, и это стало надежным способом успокоить его нервы и отвлечься от всего, что он видел и что он сделал.
  
  Чтобы символизировать пять столпов ислама, он посадил пять различных видов деревьев: яблоню для свидетельства веры; абрикос для ритуала ежедневной молитвы; вишню для обязательной милостыни; нектарин для поста и персик для паломничества в Мекку — путешествие, которое Палмере еще предстояло совершить.
  
  Ухаживая за каждым видом деревьев, он вспоминал о своей приверженности Аллаху и сосредотачивался на том, что для него значил этот конкретный столп ислама. Посреди слишком светского мира сад Пальмеры был его убежищем, его земным раем. Это также было самым слабым звеном в защите его дома.
  
  В самом начале Харват отказался от идеи похитить Палмеру на улице — слишком много свидетелей и слишком много всего, что могло пойти не так. Их лучшим шансом было захватить его у него дома.
  
  Судя по информации, Палмера жил один и не путешествовал ни с кем из телохранителей — его репутация была той защитой, в которой он нуждался. Единственное, о чем беспокоился Харват, так это о том, насколько широко Палмера опутал окрестности проводами. Раздача ваших денег местным благотворительным организациям, церквям и нуждающимся семьям была отличным способом приобрести лояльность и внимание, которые предупредили бы вас о любых признаках того, что кто-то пришел вас искать.
  
  В конце концов, у Харвата и его команды просто не было возможности узнать. Поэтому им пришлось принять подход, согласно которому каждый человек в радиусе четырех кварталов от дома Палмеры состоял у него на жалованье и был готов выложить десять центов в любой момент. О попытке проникнуть в этот район не могло быть и речи. Они должны были бы выйти жирными, как медь.
  
  И это именно то, что они сделали.
  
  Они припарковали арендованную машину в квартале от дома Палмеры и заплатили паре владельцев магазинов по сто баксов за штуку, чтобы те присмотрели за ней. Хотя Финни очень плохо говорил по-испански, было ясно, что случится с владельцами магазина, если они вернутся и что-то случится с их автомобилем.
  
  Он занял позицию позади Харвата и Паркера, и они дошли до угла и повернули на улицу Палмеры. Харват оживленно говорил и показывал на разные здания, держа под мышкой рулон чертежей.
  
  Пройдя три четверти пути вниз по кварталу, Харват заметил узкий проход, который вел к задней части дома Палмеры, и остановился. Достав чертежи из-под мышки, он развернул их на капоте припаркованной машины и, казалось, внимательно изучал их. Достав из кармана маленькую цифровую камеру, он вручил ее Паркеру и приказал ему начинать фотографировать.
  
  Соседи понятия не имели, кем был человек с чертежами, но, судя по численности его телохранителя, он должен был быть кем-то очень важным. Если он посещал Эль-Тепе, это могло означать только одно — перепланировку. А перепланировка означала деньги, много денег.
  
  Они наблюдали, как мужчина изучал свои планы, а его помощник фотографировал их магазины и здания, в то время как послушный телохранитель стоял рядом, готовый пресечь любое непрошеное приближение.
  
  Стремясь выглядеть достойно интереса бизнесмена к своему району, несколько владельцев магазинов на улице прошаркали внутрь, чтобы взять метлы и начали подметать тротуары.
  
  Харват продолжал жестикулировать, показывая ручкой, как силовые кабели входят в несколько разных конструкций. Удовлетворенный тем, что они привлекли должное внимание, Харват еще несколько минут изучал свои чертежи, затем указал на проход прямо перед ними. Зажав под мышкой рисунки для нового манежа Тима Финни для верховой езды на Элк-Маунтин, он пошел. Это был бы один из самых опасных моментов их плана вступления.
  
  Том Морган тайно подключился к спутнику АНБ, который позволял ему следить за всем, что происходило в Колорадо. На данный момент дом Рональдо Палмеры был пуст. Если они собирались проникнуть внутрь, сейчас самое время это сделать.
  
  Получив в наушник сообщение “все чисто”, Рон Паркер передал сообщение Харвату, и они как ни в чем не бывало свернули в узкий проход. Он был завален мусором и вонял мочой. От Харвата пахло хуже.
  
  Он проигнорировал запах и даже крысу, которая выглядела так, словно могла быть соперником в Черчилль-Даунс, и направился к концу прохода.
  
  Он наполовину вытащил из кармана пистолет-отмычку, когда подошел к тяжелой деревянной двери, обитой черными железными полосами, и понял, что им придется придумать что-нибудь еще. Дверь выглядела так, как будто ее вытащили из средневекового замка или укрепленной испанской миссии, и ее толстый железный замок был таким же неприступным. Им пришлось бы перебраться через высокую каменную стену.
  
  К счастью, они были довольно хорошо скрыты от улицы, и Харват сразу приступил к работе.
  
  Сделав два шага назад, он сосчитал до трех, а затем прыгнул на вершину стены. Он ухватился за нее и мысленно поблагодарил, что она не была усыпана битым стеклом — обычная мера безопасности в странах третьего мира. Он подтянулся, перекинул ноги и спрыгнул в сад внизу.
  
  Делая это, он услышал нечто, от чего его кровь застыла в жилах.
  ГЛАВА 37
  
  
  Tживотные вырвались из своей импровизированной конуры и набросились на Харвата с поразительной скоростью. Его кругозор сузился. Все, что он мог видеть, были их искаженные, отвратительные лица с ужасными зубами и черными как смоль глазами.
  
  В одно мгновение они были в воздухе — их рты были широко открыты, готовые разорвать его плоть. У Харвата не было времени ни вытащить оружие, ни убраться с дороги. Его единственной реакцией был чистый инстинкт. Он поднял обе руки, чтобы защитить лицо.
  
  Раздались два быстрых хлопка, когда животные врезались в Харвата и отбросили его к стене. Он быстро отвернулся от них, удивленный тем, что его руки свободны.
  
  Харват приготовился к следующему нападению собак, а затем понял, что его не будет. Он поднял глаза и увидел Рона Паркера, прислонившегося к стене, обеими руками сжимая пистолет с глушителем. Его глаза быстро осмотрели сад на предмет любых других угроз. Не увидев никого, он спрыгнул вниз и присоединился к Харвату.
  
  “Том Морган шлет свои извинения”, - сказал Паркер, убедившись, что животные мертвы. “Он никогда не замечал собак”.
  
  Харват посмотрел вниз на два тела на земле. Животные были абсолютно мерзкими. Они оказались чем-то вроде помеси питбуля и добермана, которая пошла ужасно неправильно. На них было противно смотреть. Тем не менее, Харват сожалел о том, что ему пришлось их убить. Он любил собак.
  
  Но не было никаких сомнений в том, что эти парни разорвали бы его на части. Ему повезло, что Рон Паркер был таким исключительным стрелком.
  
  “Спасибо”, - сказал Харват, вытаскивая свое оружие.
  
  “Это ты у меня в долгу”, - ответил Паркер, когда Финни перелетел через стену и приземлился всего в нескольких футах от него.
  
  “Это самые уродливые собаки, которых я когда-либо видел”, - сказал Финни, хватая их за задние лапы и таща к конуре из гофрированного металла.
  
  Пока Финни прятал трупы, Паркер осматривал соседние окна на предмет каких-либо признаков того, что их обнаружили, а Харват вскрывал замки на задней двери Палмеры.
  
  Открыв дверь, он подал знак Финни и Паркеру, и они проскользнули внутрь вслед за ним.
  
  Как и сказал Тролль, в Палмере не было системы сигнализации. Но каким-то образом Тролль проглядел собак. Харват сделал пометку обсудить это с ним позже.
  
  Обнажив оружие, мужчины быстро пронеслись по дому, очищая по пути каждую комнату. Не было никаких признаков Палмеры или кого-либо еще. Это дало Харвату несколько дополнительных минут, чтобы кое-что поискать.
  
  Пока Финни наблюдал за входной дверью, а Паркер - за задней, Харват начал поиски. Он начал со шкафов на первом этаже, и когда они оказались пустыми, он направился наверх.
  
  Он осмотрел все шкафы, под кроватью и уже поднимал стул, чтобы получить доступ к потайному помещению на чердаке, когда Финни позвал его спуститься обратно.
  
  “Что случилось?” - прошептал Харват с верхней площадки лестницы.
  
  Финни постучал пальцем по наушнику. “К Моргану подъезжает машина, которая соответствует описанию, которое у нас есть для Палмеры”.
  
  “Как долго?”
  
  “Максимум сорок пять секунд”, - ответил Финни. “Нам нужно разобраться”.
  
  Харват оглянулся через плечо на спальню, где он нашел крошечное помещение на чердаке, и решил, что это может подождать.
  
  Харват был на полпути вниз по лестнице, когда услышал, как его друг сказал: “Ребята, у нас тут небольшая проблема”.
  
  Харват поспешил вниз по оставшейся части лестницы и присоединился к Финни у окон на фасаде дома. Он был прав. У них действительно была проблема. Рональдо Палмера был не одинок.
  ГЛАВА 38
  
  
  Pальмера выбрался из своей Toyota Land Cruiser в сопровождении еще двух мужчин, ни один из которых не был похож на мексиканца.
  
  Пара была всего на волосок ниже шестифутового Палмеры и, очевидно, проводила много времени на свежем воздухе. Их кожа потемнела от солнца, и хотя у некоторых людей они могли бы сойти за южноамериканцев, черты их лица сразу выдавали в них Харвата. Эти двое были арабами; скорее всего, они были связаны с одним из тренировочных лагерей Палмеры.
  
  Если это было правдой, они представляли очень серьезную угрозу. Харвату пришлось быстро соображать.
  
  Одним из самых популярных скрытых методов усмирения опасного подозреваемого было вручение ему билета на пятисекундную поездку с помощью электрошокера X26. Когда электричество начало проходить по телу субъекта, его нервно-мышечная система была повреждена, и он рухнул на землю. Некоторые кричали, но большинство были настолько заперты, что просто падали на землю, где их руки и ноги могли быть скованы гибкими наручниками, а рот можно было заклеить полоской клейкой ленты.
  
  Именно так был использован электрошокер против единственного подозреваемого. Трое мужчин - это нечто совершенно иное.
  
  Харват проверил держатель дополнительного патрона под рукояткой электрошокера. Он не был удивлен, обнаружив, что она пуста. Оружие, вероятно, было использовано до того, как оно попало к нему в руки. Для чего, он не хотел знать.
  
  Отсутствие дополнительного картриджа оставило Харвату и его команде очень мало вариантов.
  
  Финни и Паркер сделают все возможное, чтобы выполнить свою работу. Они не боялись запачкать руки, но они не могли просто пристрелить приятелей Палмеры, потому что они выглядели как арабы. Хотя они, вероятно, были парой подонков, замешанных в очень плохих делах, все же были некоторые вещи, которые Харват не стал бы делать, и убийство людей, которые не дали ему повода, было одной из них.
  
  Тем не менее, когда приходило время действовать, Харвата не часто приходилось долго убеждать. Он мог сказать, просто взглянув на большинство людей, что они за мужчины или женщины. Возможно, это была его подготовка на секретной службе. Возможно, это были годы, которые он провел в опасных профессиях, но суть заключалась в том, что, совершив множество убийств, он мгновенно распознал эту способность в других — жесткое, неумолимое лицо, всегда настороженные глаза, это было всегда. Человек, знакомый с убийствами, носил это как стрижку за сто долларов — это было безошибочно.
  
  Харват не сомневался, что Палмера и его спутники доставят немало хлопот. Хитрость заключалась в том, чтобы уничтожить их до того, как кто-либо из них сможет отреагировать. На стороне Харвата, Финни и Паркера был элемент неожиданности. Единственный вопрос заключался в том, смогут ли они по-прежнему использовать это в своих интересах с этим внезапным добавлением двух новых игроков? У них не было особого выбора. Они должны были.
  
  Харват указал Финни и Паркеру, что он хотел, чтобы они сделали, и мужчины заняли свои места.
  
  Сжимая в руке электрошокер, он молился, чтобы его план сработал.
  ГЛАВА 39
  
  
  Fсо своего наблюдательного пункта у окон Финни наблюдал, как мужчины поднимались по тротуару. Внезапно он воскликнул: “О, черт!”
  
  Харват выбежал из своего укрытия как раз вовремя, чтобы увидеть, как Палмера и его сообщники спускаются по трапу и направляются к задней части здания.
  
  Весь план был основан на том, что они войдут через парадную дверь. Теперь они собирались войти через заднюю дверь, и для этого им нужно было пройти через сад. В тот момент, когда собаки не отреагировали на их появление, Палмера понял бы, что что-то случилось.
  
  Единственное, что Харват ненавидел больше, чем придумывать наспех составленный план, - это придумывать второй наспех составленный план, потому что первый провалился. Каждый раз, когда они меняли тактику, шансы становились все более неблагоприятными для них.
  
  Несмотря на это, Харвата учили приспосабливаться и преодолевать — быстро соображать на ходу и добиваться успеха, несмотря ни на что. План, который сейчас возник у него в голове, был чистым военным инстинктом, рожденным годами практики.
  
  Поскольку Паркер был лучшим стрелком в их группе, ему досталась самая тяжелая работа. Оставив его у входной двери, Харват и Финни помчались к задней части дома.
  
  Задняя дверь с многочисленными засовами была все еще открыта, и они выбежали через нее в сад. Они заняли свои места как раз в тот момент, когда Палмера вставил свой ключ в тяжелый железный замок садовой двери.
  
  Ключ начал поворачиваться, а затем остановился. Харват знал почему. Палмера ожидал услышать что-нибудь. Несомненно, собаки обычно сходили с ума, когда слышали, как Палмера поворачивает ключ в замке.
  
  Харват бросил на Финни взгляд. Они могли бы захватить Палмеру и его приятелей в проходе, но поскольку элемент неожиданности больше не на их стороне, легко может случиться что-то очень плохое.
  
  Финни понял послание. Протянув руку к пристройке для собак, он загремел листами рифленого металла.
  
  Двое мужчин уставились на дверь, прислушиваясь к любому звуку открывающегося замка, который мог бы сигнализировать о намерениях Палмеры. Ничего не произошло. Очевидно, звук, который они создали, был не тем, что искал Палмера. Харват перевел взгляд с двери на верхнюю часть стены, уверенный, что в любой момент Палмера или кто-то из его дружков может высунуть голову, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  Момент так и не наступил. Вместо этого Палмера вызывающе загремел ключом в замке. Он играл с собаками — пытался вывести их из себя. Возможно, они были даже лучше подготовлены, чем предполагал Харват. В конце концов, они не прыгали, пока он не был уже через забор и в саду. Это могло быть игрой, в которую Палмера играл с ними, заставляя их всех работать, прежде чем он показал себя как “предполагаемую опасность” по ту сторону двери. Харват знал множество людей, которым нравилось время от времени добродушно дразнить своих собак. Возможно, его план сработал бы.
  
  Когда ключ повернулся и тяжелый замок с лязгом открылся, по лицу Харвата скользнула легкая улыбка. Это определенно должно было сработать.
  
  Лицо Палмеры было первым, что он увидел. Оно было рябым от многолетних ужасных прыщей и едва прикрыто жалким подобием бороды, которую он отрастил в знак уважения к своей мусульманской вере. Его черные волосы были растрепаны, а темные узкие глаза рассказали Харвату все, что ему нужно было знать о нем. После того, как Харват покончит с Палмерой, он убьет его. Но сначала им нужно было немного поговорить.
  
  Когда мексиканский террорист прошел весь путь в сад, Харват выскочил из своего укрытия и пустил в ход острые наконечники своего электрошокера. Они разорвали тонкую хлопчатобумажную рубашку Палмеры и застряли у него в груди. Мгновенно потекло электричество, и убийцу угостили тем, что американские правоохранители называют “ездой на буйволе”.
  
  Когда его мышцы напряглись, а его шестифутовое телосложение рухнуло лицом вниз на землю, Тим Финни перенес весь свой вес за садовую дверь. Она захлопнулась с оглушительным треском, похожим на винтовочный выстрел, и отправила обоих помощников Палмеры кувырком в проход, оставив одного из них без сознания.
  
  Прежде чем другой мужчина понял, что произошло, Финни снова открыл дверь и оказался на нем сверху. Одним метким ударом по голове мужчина присоединился к своему другу в царстве бессознательного.
  
  Паркера обвинили в том, что он врежет арабам по колену, если дела пойдут плохо, но теперь, когда они оба были без сознания, он сбежал по трапу и помог Финни перетащить их тела в сад.
  
  Когда руки Палмеры были скованы за спиной гибкими наручниками, а рот заклеен куском клейкой ленты, Харват отобрал у него полуавтоматический пистолет, два ножа, баллончик с перечным газом и "Китинг Стингер". Этот парень был настоящим милашкой, и Харвату не терпелось приступить к работе над ним. Если ему повезет, с Палмерой будет непросто и потребуется очень длительный допрос.
  
  Харват прижимал колено к затылку мужчины, пока Паркер и Финни заклеивали скотчем и стягивали гибкими наручниками его друзей и укладывали их в гофрированный навес, чтобы выспаться поверх мертвых собак.
  
  Как только они закончили, Харват встал и рывком поднял только что пришедшего в себя Палмеру на ноги. Когда холодная трубка его шумоглушителя была прижата к ребрам убийцы, Харвату не нужно было озвучивать, что произойдет, если он совершит какую-нибудь глупость. Палмера был умным человеком и слишком хорошо знал, что его ожидает.
  ГЛАВА 40
  
  
  Rв тот момент, когда Паркер задергивал шторы в гостиной, Харват оторвал кусок клейкой ленты изо рта Палмеры и толкнул его в кресло.
  
  Когда мужчина открыл рот, чтобы обругать их троих, Харват пнул его по маракасам с такой силой, что у него вышибло воздух из легких.
  
  Пока Палмера лежал на полу, хватая ртом воздух, Харват поднял его за рубашку и усадил обратно на стул. “Я задаю вопросы, а ты на них отвечаешь. Вот как это работает. Любое отклонение от этой программы, и я буду вести себя отвратительно. Понимаем ли мы друг друга?”
  
  Палмера не ответил. Он просто сердито посмотрел на Харвата.
  
  Достав ЭЛЕКТРОШОКЕР из кобуры на пояснице, Харват прижал устройство к шее Палмеры и нажал на спусковой крючок. Даже без дополнительного патрона, которым можно стрелять на расстоянии, вблизи электрошокер все равно можно использовать как эффективное оглушающее оружие.
  
  Мгновенно тело Палмеры напряглось, и он упал вперед со стула. Когда он упал на пол, его нос принял на себя основную тяжесть удара и разлетелся вдребезги.
  
  Когда Харват помогал ему вернуться на свое место, он наклонился к его уху и сказал: “Ты знаешь, что все эти случаи смерти людей в Америке от электрошокера - полная чушь. В девяноста девяти процентах случаев у них в основе лежит заболевание сердца. Как твое сердце, Роналду?”
  
  “Пошел ты”, - выплюнул мужчина, пытаясь полностью восстановить дыхание.
  
  Харват приставил электрошокер к другой стороне его шеи и сказал: “Мы можем заниматься этим всю ночь. Я захватил с собой много запасных батареек ”.
  
  Палмера начал плевать ему в лицо, поэтому Харват снова позволил ему прокатиться на бизоне.
  
  Харват усадил мужчину обратно в кресло и подождал, пока его дыхание не стабилизировалось. “Если это не привлекает вашего внимания, мы можем приготовить для вас ванночку для ног и вынуть аккумулятор из вашего грузовика. Это зависит от тебя ”.
  
  На этот раз Палмера выругался в его адрес не по-английски, а по-испански. Это был тонкий признак того, что они начинают его утомлять.
  
  Из сломанного носа Палмеры текла кровь, поэтому Харват подал знак Финни принести им полотенце с кухни.
  
  Когда Финни вернулся и протянул ему полотенце, Харват обернул им свою руку, изо всех сил схватил Палмеру за нос и притянул мужчину к себе.
  
  Убийца взревел от боли. Харват убедился, что говорит достаточно громко, чтобы его услышали. “Что ты делал в Вашингтоне? Как ты нашел мой дом? Как ты нашел дом моей матери?”
  
  Палмера не ответил. Он был на грани потери сознания от боли. “Почему ты нацеливаешься на людей вокруг меня?” - потребовал ответа Харват. “Ты работаешь один или тебя кто-то послал?" Ответь мне!”
  
  Харват был готов дать этому подонку еще пять ударов электрошокером, когда Финни положил руку ему на плечо. Ему не нужно было ничего говорить. Жеста было достаточно. У них была вся ночь, если им нужно было поработать над ним. Избиение его до потери сознания только помешало бы тому, что они пришли сделать. Они были здесь, чтобы получить информацию, и если Харват не возьмет под контроль свои эмоции, он все испортит.
  
  Он отпустил сломанный нос Палмеры и попытался выкинуть из головы образы того, что случилось с Трейси и его матерью. У него было бы достаточно времени, чтобы выместить весь свой гнев на Палмере, но не сейчас.
  
  Харват отошел от своего пленника и наблюдал, как подбородок мужчины опустился на грудь. Хорошо, что Финни остановил его, когда он это сделал. Глаза Палмеры были расфокусированы и полузакрыты.
  
  Как раз в тот момент, когда Харват собирался слегка шлепнуть его, чтобы привести в чувство, Палмера начал бормотать. Звук был слабым, и ни Харват, ни Финни, ни Паркер не могли понять, что он говорил. Вероятно, он просто читал стихи из Корана. Они все делали это, когда были напуганы. Каким бы крутым ни считал себя Палмера, он не мог сравниться с Харватом. Очень вероятно, что этот человек увидел в Харвате то, что Харват увидел в нем — способность и готовность убивать.
  
  Пока Харват точно не знал, что говорит Палмера, он знал, что ему нужно относиться к каждому высказыванию как к потенциально важному. Приставив ЭЛЕКТРОШОКЕР к паху мужчины, Харват безошибочно дал понять, что Палмера может продолжать играть крутого парня, но это будет на его собственный страх и риск.
  
  Когда Харват наклонился вперед, пытаясь расшифровать то, что говорил мужчина, раздался звук, похожий на раскаленный добела разряд молнии, раскаляющий огромный дуб посередине. Зрение Харвата затуманилось, и он отшатнулся назад.
  
  Наткнувшись на кофейный столик, он потерял равновесие. Откуда-то сзади, где сидел Палмера, Харват услышал звук бьющегося стекла и отчаянные крики Финни и Паркера друг на друга.
  
  Секундой позже снаружи, на улице, послышался визг шин. За этим последовал тошнотворный стук, и даже в тумане Харват понял, что машина кого-то сбила. Он молился, чтобы это был не Палмера.
  
  Стряхнув с себя звезды, которые затуманивали его зрение, наряду с презрением к самому себе за то, что он был втянут в такой мощный удар головой, Харват заставил себя подняться на ноги и с трудом выбрался за дверь на улицу.
  
  Финни оторвал взгляд от того места, где под бампером помятого зеленого такси лежало искалеченное тело Рональдо Палмеры, и покачал головой.
  
  Харват двинулся к трупу, и Рон Паркер схватил его за руку. “Он мертв”, - сказал Паркер. “Давай выбираться отсюда”.
  
  “Пока нет”, - ответил Харват, выскользнув из объятий своего друга и подойдя к Палмере.
  
  Начала собираться толпа, но Харват игнорировал их. Наклонившись, он достал из кармана цифровую камеру, сделал снимок и снял с мужчины отвратительные ботинки.
  
  Присоединившись к Финни и Паркеру на тротуаре, Харват сказал: “Теперь мы можем идти”.
  ГЛАВА 41
  
  
  CХАРЛСТОН, СИЗ CАРОЛИНА
  
  MПолицейские контакты Арка Шеппарда предупредили его, чтобы он следил за своими личными данными в Чарльстоне. С 1995 года он неизменно признавался “самым воспитанным” городом в Америке, и там не очень хорошо относились к грубому или хамскому поведению. Шеппард не знал, сказать ли "спасибо" или обидеться. В любом случае, он не планировал оставаться в городе достаточно долго, чтобы произвести впечатление.
  
  Перестрелки с полицией были очень редким явлением в Чарльстоне, и у Шеппарда не было проблем с поиском того, что он искал. Согласно газетным статьям, которые он читал, основной группой тактического реагирования на месте “перестрелки” с полицией Джона Доу была команда спецназа управления шерифа округа Чарльстон. Сообщество спецназа было относительно небольшим, и Шеппард смог использовать свое влияние на высокопоставленного члена Балтиморского спецназа для знакомства с шефом спецназа Маком Мэнганом в Чарльстоне.
  
  Несмотря на то, что Мэнген обычно хорошо ладил со средствами массовой информации, он никогда особо не заботился о репортерах. Насколько он был обеспокоен, у них была одна цель и только одна - выставить его и других сотрудников правоохранительных органов в плохом свете.
  
  Иметь дело с теми, кто был на его собственном заднем дворе, было достаточно плохо, но необходимость потакать журналисту-янки, который, несомненно, направлялся сюда, чтобы переосмыслить свою команду и изобразить их кучкой взбалмошных деревенщин, ему не нравилась. Если бы он и его жена не были такими хорошими друзьями с Ричардом и Синди Мосс в Мэриленде, он никогда бы не согласился на эту встречу.
  
  Шеппард познакомился с Мэнганом — крупным мужчиной под сорок — в кафе Wild Wing на Маркет-стрит, где они заказали ланч.
  
  К тому времени, когда им принесли еду, Шеппард почувствовал уверенность, что обменялся достаточным количеством полицейских разговоров, чтобы сменить тему разговора и перейти к тому, что он действительно хотел обсудить. “Я полагаю, Дик Мосс сказал вам, почему я здесь?”
  
  Мэнген кивнул и откусил от своего сэндвича.
  
  “Что вы можете рассказать мне о том, что произошло?”
  
  Командир группы спецназа задумчиво прожевал свою еду, а затем промокнул рот салфеткой. “Плохой парень забаррикадировался в доме. Команда спецназа входит. Взрыв. Взрыв. Больше никаких плохих парней ”.
  
  Шеппард улыбнулся. “Я понимаю. Округ Чарльстон - не то место, где доброжелательно относятся к плохим парням ”.
  
  Мэнгэн поднял большой и указательный пальцы, изображая пистолет, и подмигнул Шеппарду, когда тот опустил молоток.
  
  Репортер добродушно рассмеялся. “В статье Post и Courier было немного больше деталей, но, как мне кажется, они все поняли в значительной степени правильно”.
  
  Командир группы спецназа открыл рот и откусил еще один большой кусок от своего сэндвича.
  
  “Я начинаю думать, что, возможно, мне следовало начать задавать свои вопросы до того, как мы пообедали”.
  
  Мэнгэн снова поднял свой воображаемый пистолет и нажал на спусковой крючок, еще раз подмигнув Шеппарду.
  
  Репортер начинал злиться. “Знаешь, Дик сказал мне быть готовым к дерьмовой деревенщине, я просто не ожидал, что это начнется так быстро”.
  
  Мэнген перестал жевать.
  
  “Не позволяйте мне прерывать ваш обед”, - продолжил Шеппард. “Пока я плачу за ваш деревенский "хэппи мил", я хочу быть уверен, что вы наслаждаетесь каждым кусочком. Кстати, какая детская игрушка идет в комплекте с барбекю и выпечкой? Пачка ”Мальборо"?"
  
  Командир группы спецназа вытер рот салфеткой и бросил ее на свою тарелку.
  
  Шеппард наблюдал за ним, совершенно не заботясь о том, разозлился ли этот человек. Он проделал весь этот путь до Южной Каролины не для того, чтобы его дурачил Стонуолл Джексон здесь.
  
  По лицу Мэнгана медленно начала расползаться улыбка. “Дик сказал, что ты можешь быть немного обидчивой”.
  
  “Он сделал, не так ли?” - ответил Шеппард.
  
  Мэнген кивнул.
  
  “Что еще он сказал?”
  
  “Он сказал, что после того, как я закончу валять дурака, я должен попытаться ответить на твои вопросы”.
  
  Шеппард заметил, что его левая рука мертвой хваткой сжала кока-колу. Рассмеявшись, он позволил себе расслабиться. “Значит ли это, что ты закончил валять дурака?”
  
  “Это зависит”, - ответил Мэнген. “Ты закончил быть чувствительным?”
  
  Типичный полицейский скандал. Шеппард должен был это предвидеть. Полицейские в Чарльстоне ничем не отличались от тех, что были в Балтиморе. В ответ на вопрос мужчины репортер кивнул.
  
  Мэнген улыбнулся. “Хорошо. Итак, что вы хотите знать о стрельбе?”
  
  “Все”.
  
  Мэнген покачал головой взад-вперед. “Давайте просто покончим со всем этим дерьмом”.
  
  “Ладно, ” сказал Шеппард, подыгрывая, - Дик сказал, что ты был первым парнем в доме. Что ты видел?”
  
  “Это первое, что нам нужно прояснить”, - ответил он. “Я не был первым парнем в”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Мэнган подал знак Шеппарду выключить его мини-магнитофон. Когда он это сделал, спецназовец оглянулся через плечо, а затем повернулся к репортеру и сказал: “Единственный способ, которым я могу вам что-либо рассказать, - это если вы согласитесь, что все это не для протокола”.
  ГЛАВА 42
  
  
  UТАХ OОЛИМПИЙСКИЙ PКОВЧЕГ
  
  PКОВЧЕГ CЭТО, УТАХ
  
  PХилипп Руссар был подтянутым и спортивным, но он никогда не считал себя спортсменом. Как целая культура могла быть настолько одержима таким широким спектром видов спорта, было выше его понимания. Конечно, это была роскошь, которую могла позволить себе только западная нация вроде Америки.
  
  Руссар сидел и наблюдал, как тренируются юные воздушные гимнасты сборной США по фристайлу. Это был яркий, безоблачный день. Температура была идеальной — выше семидесяти градусов и не сильный ветер, отличные условия для тренировок.
  
  Обстановка напомнила ему о многих деревнях, где его семья снимала шале для своего отпуска. Конечно, они были гораздо более отдаленными, чем это. Потребность в безопасности в его семье была такова, что несколько раз в год, когда они собирались вместе, это всегда было где-нибудь, где они не подвергались большому риску быть замеченными или, что еще хуже, мишенью.
  
  Олимпийский парк Юты площадью 389 акров был местом проведения Олимпийских игр 2002 года по бобслею, санному спорту и прыжкам с трамплина, а также круглогодичной тренировочной площадкой для членов лыжной сборной США.
  
  Из своего наблюдения он узнал, что воздушные гимнасты должны были пройти "водную квалификацию” на все новые прыжки, прежде чем им разрешат действительно попробовать их на снегу, как только наступит зимний сезон. Три покрытых пластиком трамплина, или “кикера”, как их называли, имитировали настоящие трамплины, на которых лыжники выполняли свою воздушную акробатику во время регулярного сезона. Разница здесь заключалась в том, что вместо приземления у подножия заснеженного холма они приземлились в луже воды.
  
  Руссару не терпелось посмотреть, как это делается, и во время его первого визита в парк его приветствовали несколькими исключительными трюками. Воздушные гимнасты в своих неопреновых гидрокостюмах “shorty”, лыжных ботинках и шлемах взбирались по лестнице на вершину любого пандуса, который они собирались использовать, снимали лыжи с плеч, а затем защелкивали крепления. Пластиковые пандусы постоянно поливались водой, и спортсмены спускались по ним на лыжах точно так же, как по снегу.
  
  Мчась прямо вниз по покрытому пластиком склону, лыжники в конце добрались до пандуса и взлетели в воздух, где их тела выполняли повороты, сальто и корчи, бросающие вызов гравитации и абсолютной вере.
  
  Поверхность бассейна с брызгами была покрыта бурлящими пузырьками, которые поступали через серию струй, чтобы смягчить приземление лыжников. В сочетании с банджи-шнурами и тренажерами для прыжков на батуте здесь было задействовано немало науки. Это была захватывающая серия образов, которые Руссар пронесет с собой на всю оставшуюся жизнь. Он был благодарен, что его не будет задолго до того, как его план вступит в силу.
  
  Сидя на холме, с которого открывался вид на бассейн, зеленую долину внизу и покрытые снегом горы за ним, Руссар закрыл глаза и позволил себе почувствовать солнечные лучи на своем лице. Каждый день во время своего плена он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь снова дышать свободным воздухом. Он путешествовал по миру и посетил несколько мест, столь же мирных и безмятежных, как Парк-Сити, штат Юта. Но этот покой и безмятежность вот-вот должны были измениться.
  
  Когда его куратор связался с ним по одноразовому мобильному телефону, который он купил в Мексике, произошел спор. Руссар хотел закончить свое задание. Лавировать в этом запутанном списке лиц из жизни Скотта Харвата было не только опасно, но и излишне. Не то чтобы Руссар беспокоился о том, что его поймают; он знал, что у него было преимущество перед всеми в этом задании, поскольку никто из них не знал, куда или кого он нанесет следующий удар.
  
  Несмотря на это, он был достаточно умен, чтобы понимать, что с каждой проведенной им атакой шансы на то, что его схватят или убьют, возрастали.
  
  Руссар хотел перейти к концу списка, но его куратор и слышать об этом не хотел. Их отношения становились все более напряженными. Их последний разговор в Мексике закончился тем, что обычно спокойный и собранный Руссар накричал и повесил трубку.
  
  Когда они разговаривали пару часов спустя, гнев Руссара остыл, но он все еще был зол. Он хотел, чтобы Харват заплатил за то, что он сделал, но были и другие способы сделать это. Месть должна быть масштабнее и экстремальнее. Никто не должен остаться в живых. Люди, близкие Харвату, должны умереть, и он должен чувствовать и видеть их кровь на своих руках до конца своей жизни.
  
  Наконец, его куратор смягчился.
  
  Руссар наблюдал, как последние воздушные гимнасты дня поднимались по лестнице для своих последних прыжков. Это было время.
  
  Он осторожно перекинул рюкзак через плечо и подошел к краю бассейна. Отсутствие охраны в парке поразило его. Зрители и персонал улыбались и здоровались с ним, когда он проходил мимо, никто из них и не подозревал, какой ужас он вскоре вызовет.
  
  Первое устройство было упаковано в длинный сэндвич-рулет, а затем завернуто в обертку Subway foods. Это отправилось в мусорное ведро рядом с главными воротами к бассейну.
  
  Оттуда Руссар спокойно вошел через незапертые ворота и направился в раздевалку. Он был хамелеоном, и 99 процентов его маскировки проистекало из его отношения. Ему идеально удалось создать повседневный образ горного курортного городка. Вездесущий iPod, футболка, джинсы и кроссовки — все это так сочеталось с его целеустремленностью, что любой, кто смотрел на него, предполагал, что он либо лыжник, либо работает в парке. Короче говоря, никто не беспокоил Филиппа Руссара, потому что он выглядел так, как будто ему там самое место.
  
  В раздевалке Руссар быстро и аккуратно расставил остальные устройства. Когда он закончил, он вышел через неохраняемый запасной выход и направился к парковке.
  
  Он вставил наушники iPod в уши, надел серебристый шлем и оставил стеклянную бутылку со своей визитной карточкой там, где ее должны найти следователи.
  
  Заведя спортбайк Yamaha Yzf R6 2005 года выпуска, который он угнал через границу в Вайоминге, Руссар выехал со стоянки и медленно спустился с горы.
  
  Приблизившись к подножию, он съехал на обочину и стал ждать.
  
  Когда прогремел первый из его взрывов, Руссар прокрутил свой iPod, выбрал нужную музыку, завел двигатель и направился к шоссе.
  ГЛАВА 43
  
  
  SГДЕ УГОДНО OВЕРСИЯ SНа ЗАПАДЕ
  
  Gотъезд из Мексики был самой большой заботой Харвата. Но как только они оказались в безопасности, он сменил одну заботу на другую. После того, как самолет Финни набрал крейсерскую высоту и вошел в воздушное пространство США, раздался телефонный звонок.
  
  Харват и Паркер слушали, как Финни болтал с Томом Морганом. Он закончил разговор, сказав своему начальнику разведки отправить все, что было у людей Саргасса.
  
  Затем Финни посмотрел на Харвата и сказал: “Скотт, у меня плохие новости”.
  
  Сердце Харвата сжалось в груди. Это была его мать? Трейси? Ему не нужно было спрашивать, поскольку Финни взял пульт дистанционного управления, активировал плоский монитор в задней части салона и настроился на одну из новостных программ кабельного телевидения.
  
  Видеозапись с вертолета показала бушующий пожар с бесчисленными машинами скорой помощи, собранными вокруг одного из главных зданий Олимпийского парка штата Юта, которое Харват знал слишком хорошо. “Что происходит?” он спросил.
  
  “Кто-то разместил несколько самодельных бомб, начиненных шарикоподшипниками, по всей тренировочной площадке сборной США по фристайлу. По меньшей мере двое взорвались в раздевалке, пока команда была там ”.
  
  “Иисус”, - ответил Паркер. “У них уже есть оценки потерь?”
  
  “Морган сейчас отправляет им электронное письмо”, - сказал Финни. “Но это нехорошо. Пока они не нашли ни одного выжившего ”.
  
  Харват отвернулся от телевизора. Он больше не мог смотреть. “А как насчет тренеров?” он спросил.
  
  “Морган отправляет все, что у него есть”, - ответил Финни, включая свой ноутбук и избегая взгляда Харвата.
  
  Харват протянул руку и отобрал ноутбук у Финни. “Есть причина, по которой Морган связался с тобой по этому поводу. А как насчет тренеров?”
  
  “Вы думаете, это связано?” - спросил Паркер.
  
  Харват не сводил глаз с Финни, когда тот говорил: “Седьмым бедствием Египта был град, смешанный с огнем”.
  
  Паркер не знал, что сказать.
  
  “Два тренера были моими товарищами по команде”, - сказал Харват. “Они были для меня как семья. Я не хочу ждать электронного письма Морган. Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что он сказал ”.
  
  Финни выдержал взгляд Харвата и ответил: “Брайан Питерсон и Келли Кук были объявлены мертвыми на месте происшествия вместе с девятью другими членами лыжной команды США”.
  
  Харват почувствовал себя так, словно его ударили в грудь свинцовой трубой. Часть его хотела закричать Почему? Но он знал почему. Это было о нем.
  
  Более насущным вопросом было, когда это должно было прекратиться? На это тоже был столь же простой ответ — когда он всадил пулю между глаз тому, кто был ответственен за все это.
  
  Он сожалел о потере Палмеры. Идиот выбежал прямо на улицу и позволил себя убить.
  
  Не то чтобы это имело большое значение. Они могли быть там всю ночь. Если бы и когда Палмера раскололся, его информация ничего бы не стоила, потому что он явно не был тем человеком, за которым они охотились. Кто-то еще в этом списке был, и Харват был полон решимости выследить его, прежде чем он сможет нанести новый удар. Но время явно поджимало.
  ГЛАВА 44
  
  
  SАРГАССО ЯИНТЕЛЛЕКТ PПРОГРАММА
  
  EЛК MУНТАЙН RПОПЫТКА
  
  MОНТРОУЗ, СОЛОРАДО
  
  Tом Морган завершил свою презентацию воспроизведением видеозаписи камер видеонаблюдения из отеля San Diego Marriott и Олимпийского спортивного парка штата Юта на разделенном экране монитора в передней части конференц-зала Sargasso. “Хотя у нас нет снимка его лица, копы нашли записку с тем же сообщением, что и на двух других местах преступления — На то, что было взято кровью, можно ответить только кровью.Все здесь говорит мне о том, что мы имеем дело с одним и тем же парнем ”.
  
  Харват согласился. “Давайте отправим эти кадры в обе больницы. Даже если у нас нет его лица, я бы чувствовал себя лучше за свою мать и Трейси, зная, что их служба безопасности не спускает глаз с этого парня ”.
  
  “Мы тоже собираемся отправить кое-кого из наших парней”, - ответил Финни.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Харват.
  
  “Мы подобрали две команды, чтобы прикрыть твою маму и Трейси”, - ответила Паркер.
  
  Харват посмотрел на него. “Это будет стоить целое состояние. Я не могу просить вас, ребята, об этом ”.
  
  “Это уже сделано”, - с улыбкой ответил Финни. “Чем скорее вы поймаете мудака, который несет ответственность за все это, тем скорее я смогу вернуть своих парней и устроить их на работу, за которую действительно платят”.
  
  “Я твой должник”, - сказал Харват.
  
  “Да, ты хочешь, но мы вернемся к этому позже. Прямо сейчас нам нужно выяснить, каким будет наш следующий шаг ”.
  
  Это было слово, которое Харват не хотел слышать, а тем более признавать. Это был не наш ход, как выразился Финни. Это был его ход — Харвата. Он любил Финни и Паркера как братьев, но предпочитал работать в одиночку. Он мог двигаться быстрее, и ему было меньше о чем беспокоиться. Хотя Финни и Паркер оказали ему большую помощь в Мексике, он больше не мог подвергать их риску.
  
  Он уже боролся с горой вины. Ему нужно было начать разделять свою жизнь на части — ограждать всех, кого он мог, от опасности, и это включало Тима Финни и Рона Паркера.
  
  Повернувшись к Тому Моргану, Харват спросил: “Что нам известно о трех оставшихся именах в списке?”
  
  Морган раздал всем папки, а затем открыл файл на своем компьютере. Запись с камер видеонаблюдения на мониторе исчезла и была заменена тремя силуэтами головы и плеч, под которыми были указаны имена и национальности. “Не так уж много. Разрозненные ссылки на разведданные. Небольшое количество псевдонимов. Практически никаких известных контактов. Все, что я смог найти, находится в папке. Боюсь, похоже, что мы окажемся во власти Тролля за то, что он сбил этих троих ”.
  
  “Вы пропустили их через наши внутренние базы данных?” - спросил Харват, изучая экран и кладя свою папку на стол.
  
  “Да, - ответил Морган, - но я не могу найти никаких виз, заявлений на получение визы, авиабилетов или чего-либо еще, что указывало бы на то, что кто-либо из них недавно въезжал в Соединенные Штаты”.
  
  Харват не был удивлен. “Этот парень не собирается оставлять следов”.
  
  Морган кивнул.
  
  “Тогда вы думаете, что Мексика была отвлекающим маневром?” - спросил Финни.
  
  “Я думаю, мы хотели, чтобы в Мексике было два плюс два, - сказал Харват, - но это было не так просто”.
  
  “Так Тролль играет с нами?”
  
  Харват покачал головой. “Я думаю, мы поторопились. Мы понятия не имеем, куда направился наш парень после того, как покинул гавань Сан-Диего. Он мог бы даже остаться в США, но, по нашему мнению, Мексика имела наибольший смысл, и когда Тролль вручил нам Пальмеру, мы прыгнули ”.
  
  “И что?”
  
  “Так, может быть, нам больше не стоит прыгать”.
  
  “Ты полагался на свое чутье”, - пояснил Паркер. “Ты не прыгнул.Инстинкт - часть хорошей техники расследования ”.
  
  “Да? Как и доказательства”, - ответил Харват.
  
  “Ну, этот парень не оставляет после себя много улик”.
  
  “Давайте посмотрим правде в глаза, - сказал Финни, - мы не останемся ни с чем”.
  
  Харват изучил страны происхождения оставшихся трех человек из их списка: Сирия, Марокко и Австралия. По словам Тролля, один из этих людей был ответственен за три ужасных нападения, и были все основания полагать, что их будет больше. Поскольку тот, кто охотился на людей, близких к Харвату, связывал нападения с десятью казнями египетскими, Харвату стало интересно, может быть, ответ кроется в самих казнях.
  
  С другой стороны, может быть, это и не так. Возможно, все это как-то связано с Египтом как страной. Тем не менее, ни в чем из этого не было никакого смысла. И что его ужаснуло, так это то, что осталось шесть язв. Смог бы этот псих объединить их, как он это сделал со своей матерью? Или каждый из них будет освобожден по отдельности? И за всем этим, какое отношение имел президент к освобождению четверых из Gitmo в первую очередь? Конечно, релиз такого масштаба не мог произойти без его ведома.
  
  Собрав папку и свои заметки, Харват извинился и вышел из конференц-зала, направившись в кабинет Тома Моргана.
  
  Ему нужно было проведать свою мать и Трейси. Сначала он позвонил в больницу своей матери. Она проснулась, и он провел двадцать минут, разговаривая с ней, заверяя ее, что все будет в порядке и что он вернется, чтобы увидеть ее, как только сможет. Когда он готовился попрощаться, в ее комнату вошла еще одна подруга его матери, и он обрадовался тому факту, что она была не одна. Было бы лучше, если бы он мог быть там, но он не мог быть в двух местах одновременно.
  
  Он перешел на новую строку и позвонил в больницу в Фоллс-Черч, штат Вирджиния. Родители Трейси уже вернулись в свой отель на ночь. Ее медсестра, Лаверна, была на дежурстве, и она сообщила Харвату полную информацию о ее состоянии. Это было нехорошо. Хотя ее общее состояние не изменилось, материализовались небольшие признаки, указывающие на то, что ее положение начинает ухудшаться.
  
  Взглянув на сцену ловли нахлыстом на стене Тома Моргана, Харват попросил Лаверну об одолжении. Когда она поднесла телефон к уху Трейси, он начал рассказывать ей о замечательном отпуске, в который они вдвоем собирались отправиться, как только ей станет лучше.
  ГЛАВА 45
  
  
  Lоткинувшись на спинку рабочего кресла Моргана, Харват закрыл глаза. Должно было быть что-то, чего он не видел, какая-то нить, натянутая прямо под поверхностью всего.
  
  На данный момент он знал только одного человека, который мог ответить на его вопросы. Хотя Харват уже однажды получил от него отпор, он решил, что изменилось достаточно, чтобы оправдать повторную попытку. Подняв телефонную трубку, Харват набрал номер Белого дома.
  
  Он знал, что лучше не спрашивать президента напрямую. Независимо от того, насколько он нравился Ратлиджу, у него было несколько слоев, препятствующих прямому доступу. Лучшее, на что Харват мог надеяться, - это связаться с главой администрации президента, и даже тогда никто не знал, когда Чарльз Андерсон передаст сообщение президенту и передаст ли вообще.
  
  Ему нужен был кто-то, кому он мог доверять, и кто-то, кто немедленно подключил бы президента к разговору. Этим кем-то была Кэролин Леонард, глава подразделения секретной службы Джека Ратледжа.
  
  Добраться до агента, пока она работала, не говоря уже о том, чтобы заставить ее отойти от активной защиты, чтобы ответить на телефонный звонок, было практически невыполнимой задачей. Когда Кэролин Леонард подняла трубку, она не была счастлива. “У тебя есть пять секунд, шотландец”.
  
  “Кэролин, мне нужно поговорить с президентом”.
  
  “Он недоступен”.
  
  “Где он?”
  
  “Он в бетономешалке”, - ответил Леонард, используя кодовое название Ситуационной комнаты Секретной службы.
  
  “Кэролин, пожалуйста. Это важно. Я знаю, кто совершил сегодняшнее нападение на Олимпийский объект США в Парк-Сити ”.
  
  “Отдай это мне, и я прикажу разобраться”.
  
  Харват глубоко вздохнул. “Я не могу этого сделать. Послушайте, мне нужно, чтобы вы передали президенту, что я у вас на линии и что у меня есть для него важная информация относительно сегодняшнего нападения. Он захочет услышать, что я должен сказать. Доверься мне”.
  
  “В последний раз, когда я позволила мужчине проскользнуть мимо меня, я забеременела двойней”.
  
  “Я говорю серьезно. На карту поставлены жизни людей ”.
  
  Кэролин на мгновение задумалась. Харват явно нарушал субординацию. Он пришел к ней кратчайшим путем, а это означало, что либо время поджимало, либо других путей не было.
  
  Он был легендой секретной службы, и его героизм и патриотизм были безупречны, но Харват был также известен как индивидуалист, стреляющий с бедра, который часто пренебрегал сводом правил в пользу целесообразности. Его подход к ведению бизнеса “цель оправдывает средства” также стал легендарным в Секретной службе и всегда приводился в качестве примера того, чего не следует делать.
  
  Часто Харвата характеризовали как человека, у которого больше смелости, чем мозгов, и агентам рекомендовали не следовать его примеру. Всей организации было совершенно ясно, что успех Харвата в качестве агента секретной службы США был обусловлен скорее везением, чем чем-либо другим.
  
  На кону была задница Леонарда. Ее работой было защищать президента, а не решать, какие телефонные звонки следует передавать ему. Пойти с этим к президенту было бы явным переходом ее границ и вполне могло привести к понижению в должности, переводу или чему похуже.
  
  “Скотт, меня могут уволить за это”, - сказала она.
  
  “Кэролин, президент не собирается тебя увольнять. Он любит тебя”.
  
  “Как и, предположительно, мой бывший муж, который оставил меня с упомянутыми близнецами, ипотекой и более чем двадцатью пятью тысячами долгов по кредитной карте”.
  
  “Насколько я знаю, Джек Ратледж тоже может быть в списке этого чокнутого. Пожалуйста, Кэролин, этот парень - убийца, и его нужно остановить. Мне нужна твоя помощь ”.
  
  Леонарду всегда нравился Харват и он восхищался им. Что бы ни говорили о нем сильные мира сего, он был человеком, который доводил дело до конца, и ни разу его мотивы не подвергались сомнению. Все в секретной службе знали, что он ставил свою страну превыше всего. Если и был когда-либо кто-то, более заслуживающий благосклонности, Леонард никогда его не встречал. “Держись. Я посмотрю, что я могу сделать ”.
  ГЛАВА 46
  
  
  WХАЙТ HУЗЕ SЭТО ДЕЙСТВИЕ RУМ
  
  Fчерез полторы минуты Джек Ратледж поднял трубку. “Скотт, я слышал о твоей матери и хочу сообщить тебе, как мне невероятно жаль”.
  
  Харват позволил своему молчанию говорить за него.
  
  “Агент Леонард сказал мне, что у вас есть информация о сегодняшнем взрыве, о которой я должен знать”, - продолжил президент. “Она говорит, ты знаешь, кто за этим стоит”.
  
  “Это тот же человек, который застрелил Трейси Хастингс и из-за которого моя мать попала в больницу”.
  
  Кровь Ратлиджа начала закипать. “Я говорил тебе держаться от этого подальше”.
  
  Харват был недоверчив. “Пока этот парень продолжает охотиться на людей, о которых я забочусь? Двое в больнице, еще двое мертвы, и множество других, которые просто оказались не в том месте не в то время, были убиты или ранены. Извините, господин президент, я не могу просто оставаться в стороне от этого.Я прямо в центре событий ”.
  
  Ратлидж изо всех сил старался сохранять спокойствие. “Скотт, ты понятия не имеешь, что делаешь”.
  
  “Почему ты мне не помогаешь? Давайте начнем с той группы заключенных, которых вы выпустили из Гуантанамо чуть более шести месяцев назад ”.
  
  Теперь настала очередь президента хранить молчание. После долгой паузы он заговорил очень осторожно. “Агент Харват, вы ступаете по чрезвычайно тонкому льду”.
  
  “Господин Президент, я знаю о радиоизотопе, который должен был выследить их, и я знаю, что он был найден в крови над моим дверным проемом. Один из этих людей посылает сообщение, нацеливаясь на близких мне людей ”.
  
  “И моего слова о том, что мои люди делают все, что в их силах, для тебя недостаточно?”
  
  “Нет, господин Президент. Это не так”, - ответил Харват. “Ты больше не можешь отгораживаться от меня”.
  
  Ратлидж склонил голову и ущипнул себя за переносицу большим и указательным пальцами. “У меня нет никакого выбора”.
  
  Харват ему не поверил. “Ты президент. Как это возможно?”
  
  “Я не имею права обсуждать что-либо из этого с вами. Ты должен подчиняться моим приказам, иначе у нас с тобой возникнут очень большие проблемы ”.
  
  “Тогда, похоже, у нас очень большая проблема, потому что уже было три нападения, и они продолжатся, если я ничего не предприму”.
  
  Президент сделал паузу, когда глава его администрации передал ему записку. Закончив читать, он сказал: “Скотт, мне нужно перевести тебя на минутку в режим ожидания”.
  
  Перейдя к строке, где ждал директор Центральной разведки Джеймс Вейл, Ратлидж сказал: “Лучше бы ты позвонил мне с хорошими новостями, Джим”.
  
  “Извините, господин президент, я не такой. На самом деле, у нас небольшая проблема ”.
  
  “Кажется, сегодня это в порядке вещей. Что это?”
  
  “Ты один?”
  
  “Нет, почему?”
  
  “Это имеет отношение к операции ”Черная доска"."
  
  Blackboard было кодовым именем, которое президент надеялся никогда больше не услышать, но с тех пор, как застрелили Трейси Хастингс, казалось, что это все, о чем он говорил с директором ЦРУ.
  
  Прижав трубку к груди, Ратлидж попросил своего начальника штаба очистить комнату и закрыть за собой дверь.
  
  Как только все вышли, президент сказал: “Теперь я один”.
  ГЛАВА 47
  
  
  Tдиректор ЦРУ сразу перешел к делу. “Господин Президент, вы помните, что одним из заключенных "Гитмо", обмененных в ходе операции "Черная доска", был бывший солдат мексиканского спецназа, ставший новообращенным мусульманином, который помогал обучать боевиков "Аль-Каиды". Его звали Рональдо Палмера.”
  
  Хотя президент обычно помнил только самые значимые имена в войне с террором, имена пяти человек, освобожденных из Гуантанамо, все остались при нем. В то время он таил в самых глубоких уголках своей души страх, что однажды эти имена вернутся и будут преследовать его. Внезапно показалось, что этот страх вот-вот станет реальностью. “А что насчет него?”
  
  “Палмера был сбит насмерть таксистом в Керетаро, Мексика”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Его запястья были скованы за спиной, когда это произошло”, - ответил Вейл.
  
  “Не очень хорошо, но, насколько я помню, у этого человека было много врагов. Он был силовиком для нескольких крупных наркокартелей там, внизу, верно? ”
  
  “Да, господин президент, но проблема не в этом. Судя по всему, Палмера выпрыгнул в окно, а затем выбежал на улицу. Трое мужчин, трое белых мужчин, - добавил Вейл для пущей убедительности, “ были замечены выходящими из резиденции Палмеры сразу после этого. Один из них снял ботинки Палмеры, а затем они исчезли ”.
  
  “Снял ботинки?”
  
  “Да, сэр. Вы помните, что, по слухам, Палмера сделал пару ботинок из языков спецназовцев и агентов ЦРУ, которых он убил в Афганистане. Когда его схватили, мы искали, но так и не нашли ботинки. Очевидно, он где-то их припрятал и забрал после освобождения из Гуантанамо ”.
  
  “Очевидно”, - ответил президент, который почувствовал приближение сильной головной боли. Он посмотрел вниз и увидел мигающий индикатор линии, на которой Харват находился в режиме ожидания. “Итак, согласно вашей информации, трое гринго были ответственны за то, что Палмера вышел из своего дома через окно, со скованными за спиной руками, после чего он врезался в транспортный поток и был сбит такси”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Затем один из этих людей снял ботинки Палмеры, и троица скрылась с места преступления?”
  
  “Совершенно верно”, - ответила Вейл. “Мы думаем, что они, возможно, прибыли через международный аэропорт Керетаро, и сейчас мы работаем над получением авиационных журналов, а также таможенной информации и видеозаписей с камер безопасности. Мне не нужно говорить вам, на что это начинает походить ”.
  
  “Я точно знаю, как это выглядит. Похоже, мы нарушили свое слово. Никто из тех людей из Гитмо не должен был быть тронут. Никогда”.
  
  “Справедливости ради, господин президент, если бы мы смогли их выследить, мы могли бы предотвратить это”.
  
  “Я не собираюсь повторять это, Джим”, - ответил президент, все больше злясь. “У госсекретаря Хиллимана и людей из Министерства обороны были все основания полагать, что система отслеживания изотопов сработает. Мы до сих пор не знаем, как террористы узнали об этом ”.
  
  “Что ж, они сделали. Переливание крови, вероятно, началось в ту минуту, когда самолет покинул воздушное пространство Кубы ”.
  
  У них был этот спор до тошноты. Министерство обороны обвинило ЦРУ в потере пяти террористов, освобожденных из Гитмо, а ЦРУ обвинило Министерство обороны в том, что оно поставило ферму на систему отслеживания изотопов. Каждый был уверен, что утечка информации о сверхсекретной системе слежения произошла от другого. Весь план был основан на возможности выследить пятерых мужчин, и он развалился. Теперь это возвращалось, чтобы преследовать их всех.
  
  Переключая передачу, президент сказал: “Почему я не получал никаких новостей о ваших успехах в поиске террориста, преследующего Харвата?”
  
  “Потому что, к сожалению, не было большого прогресса. По крайней мере, пока нет ”.
  
  “Черт возьми, Джим. Как, черт возьми, это возможно? В вашем распоряжении все доступные ресурсы. Вы сказали мне, что люди, которых вы привлекли к этому, были опытными оперативниками по борьбе с терроризмом. Ты обещал мне, и я обещал Харвату, что об этом позаботятся ”.
  
  “И так и будет, господин Президент. Мы делаем все возможное, чтобы выследить этого парня. Мы поймаем его, уверяю вас ”.
  
  Вейл звучал как заезженная пластинка, но Ратлидж на мгновение оставил это без внимания. У него были другие проблемы, с которыми нужно было разобраться. “Итак, как нам решить эту проблему в Мексике?”
  
  “Это потребует большой работы. Нам придется создать чертовски убедительный обман, и даже тогда я не знаю, сработает ли он. Нас предупредили, что произойдет, если что-нибудь случится с любым из пяти ”.
  
  Президенту не нужно было напоминать об условиях наказания по их соглашению. Он был вынужден заключить сделку с дьяволом, и он мучился из-за нарушения первой заповеди нации в войне с террором. “Давайте просто перейдем к сути”.
  
  “Для начала, ” ответил старший инспектор, - нам нужно выяснить, кто преследовал Палмеру”.
  
  Президент еще раз посмотрел на мигающий индикатор на своем телефоне. “А потом?”
  
  “Затем мы удостоверяемся, что этот человек никоим образом не может быть связан с вами, этой администрацией или правительством Соединенных Штатов”, - ответил Вейл.
  
  “А потом?”
  
  “Тогда мы молим Бога, чтобы люди, с которыми нам пришлось иметь дело шесть месяцев назад, не увидели нас насквозь и не осуществили свои угрозы”.
  ГЛАВА 48
  
  
  SАРГАССО ЯИНТЕЛЛЕКТ PПРОГРАММА
  
  EЛК MУНТАЙН RПОПЫТКА
  
  MОНТРОУЗ, СОЛОРАДО
  
  Hарват повесил трубку в полном недоумении. Он понятия не имел, с кем разговаривал президент, пока держал его на удержании, но когда Джек Ратледж снова взял трубку, он был вне себя от гнева, и их разговор становился все хуже и хуже.
  
  Президент прямо сказал ему прекратить расследование, а когда Харват отказался, президент сказал, что у него нет выбора, кроме как отдать приказ о его аресте на основании государственной измены.
  
  Измена?Харват был потрясен. Как попытка спасти жизни людей, которые были важны для него, людей, которые были американскими гражданами, могла быть актом государственной измены?
  
  Президент дал ему двадцать четыре часа, чтобы вернуться в Округ Колумбия и сдаться властям. “А если я этого не сделаю?” Харват спросил.
  
  “Тогда я не могу и не буду нести ответственность за ваше благополучие”, - ответил Ратлидж.
  
  И вот оно. Все карты были на столе, и Харват теперь точно знал, на чьей он стороне.
  
  Он закончил свой разговор с президентом словами: “Я думаю, каждый из нас должен делать то, что считает правильным”, - и повесил трубку.
  
  Это был момент, который Харват никогда не мог предвидеть. Президент Соединенных Штатов фактически угрожал его жизни. Это было непостижимо — так же непостижимо, как быть заклейменным предателем. На мгновение Харват подумал, не было ли все это каким-то дурным сном, но суровая реальность ситуации была слишком велика, чтобы быть чем-то иным, кроме реальности.
  
  Теперь его положение было ясным. Несмотря на годы самоотверженного служения своей стране, он был одноразовым. Его опыт, послужной список, даже его лояльность были не более чем элементами на балансе, которые нужно взвесить и распорядиться ими по своему усмотрению.
  
  Хотя Харват хотел дать президенту презумпцию невиновности, он не мог заставить себя; не сейчас. Не после того, как столько раз в прошлом был посвящен в доверие к президенту. Харват ни разу не предал эту уверенность. Его преданность и осмотрительность были безупречны, но, по-видимому, для Джека Ратледжа это мало что значило, если вообще имело значение.
  
  Харват чувствовал себя преданным и покинутым. Президент фактически предпочел террористов ему. Это было абсолютно сюрреалистично.
  
  Как бы то ни было, единственное, что Харват не чувствовал безнадежным. Президент мог угрожать ему арестом за государственную измену или чем похуже, но угрозы имели вес только в том случае, если его поймают. И с двадцатичетырехчасовой форой последнее, что он планировал сделать, это быть задержанным.
  
  Взглянув на папку, которую он положил на стол Тома Моргана, он вытащил последние данные, которые ему предоставили перед тем, как покинуть конференц-зал.
  
  Когда он изучал список псевдонимов, используемых освобожденными заключенными, он наткнулся на тот, который он действительно знал из своего прошлого, но он принадлежал человеку, которого он убил и чью смерть он совершенно определенно наблюдал. Он никак не мог быть все еще жив. Открытие могло означать только одно. Кто-то использовал его псевдоним.
  ГЛАВА 49
  
  
  Tтри с половиной часа спустя Харват заговорил в свою гарнитуру и сказал: “Вы уверены?”
  
  “Да”, - ответил Тролль, который снова просмотрел информацию. “Абдель Салам Наджиб - оперативник сирийской разведки, который, как известно, использует псевдоним Абдель Рафик Сулейман”.
  
  Наджиб был третьим именем в списке, а псевдоним Сулейман первоначально принадлежал человеку, которого убил Харват. “А как насчет Тамама Аль-Тала?” - спросил он.
  
  “Также сирийская разведка и куратор Наджиба. Это та связь, которую вы искали, не так ли? ” - спросил Тролль.
  
  “Может быть”, - сказал Харват, не желая ничего выдавать Троллю. “Я хочу, чтобы ты переслал нам все, что ты выяснил о Наджибе и его кураторе Аль-Тале”.
  
  “Я отправлю это сейчас”.
  
  Харват вышел из компьютера, снял наушники и повернулся лицом к своим коллегам.
  
  “Ты не хочешь мне это объяснить?” - спросил Финни, сцепив толстые пальцы за головой и уставившись на Харвата.
  
  “23 октября 1983 года желтый грузовик Mercedes-Benz, начиненный взрывчаткой, выехал в международный аэропорт Бейрута. Восьмой первый батальон морской пехоты Второй дивизии морской пехоты США разместил там свой штаб в составе многонациональных миротворческих сил, направленных для наблюдения за выводом ООП из Ливана.
  
  “Водитель грузовика объехал парковку рядом с комплексом морской пехоты, а затем нажал на газ. Он прорвался через забор из колючей проволоки по периметру автостоянки, пролетел между двумя постами охраны, прошел через ворота и протаранил свой автомобиль в вестибюле штаба морской пехоты ”.
  
  “Почему часовые не застрелили этого идиота?” - спросил Финни.
  
  “Им не разрешалось использовать боевые патроны”, - ответил Паркер, который в тот день потерял хорошего друга. “Политики боялись, что случайный выстрел может убить гражданское лицо”.
  
  Когда Паркер больше ничего не добавил, Харват продолжил. “По словам одного морского пехотинца, пережившего нападение, водитель улыбался, когда врезался на своем грузовике в здание.
  
  “Когда он привел в действие свою взрывчатку, сила взрыва была эквивалентна более чем двенадцати тысячам фунтов тротила. Операция по спасению заняла несколько дней и была затруднена непрерывным снайперским огнем. В конце концов, 220 морских пехотинцев, восемнадцать военнослужащих ВМС и трое армейских солдат были убиты. Еще шестьдесят американцев были ранены. Это было самое большое число погибших за один день среди морских пехотинцев со времен Второй мировой войны и битвы при Иводзиме. Это также самая смертоносная атака на США. силы за рубежом после Второй мировой войны, но что наиболее интересно с точки зрения борьбы с терроризмом, так это то, что, несмотря на то, что пилоты–камикадзе не устояли, атака на базу морской пехоты была первым настоящим взрывом смертников в истории ”.
  
  Финни потерял дар речи. Он был знаком с историей, но не в таких деталях.
  
  “Мы никогда точно не знали, кто несет ответственность, поэтому, за исключением нескольких снарядов, которые мы выпустили по Сирии, никакого конкретного ответа так и не последовало”, - заявил Харват. “Теперь перенесемся примерно на пять лет назад к человеку по имени Асеф Хашан.
  
  “Хашан был чрезвычайно искусен в партизанской войне и использовании мощных взрывчатых веществ благодаря обучению, которое он получил от сирийской разведки.
  
  “Он был движущей силой базирующейся в Ливане террористической организации "Хезболла" и подчинялся непосредственно Дамаску. Когда Соединенные Штаты раскрыли информацию о том, что Хашан принимал непосредственное участие в планировании и постановке взрыва 1983 года, было решено, что ему пора досрочно уйти в отставку.”
  
  Паркер посмотрел на Харвата с другого конца стола и сказал: “И вас послали, чтобы вы дали ему ”розовую карточку".
  
  Харват кивнул.
  
  Финни разжал руки и вынул ручку, которую он засунул за ухо. Указывая на экран в передней части комнаты, он сказал: “Так этот парень, Наджиб, преследует тебя за то, что ты сделал с Хашаном?”
  
  “Если я прав, ” сказал Харват, “ тогда вроде как”.
  
  “Что вы имеете в виду вроде того?”
  
  “Настоящая связь между Наджибом и Хашан осуществляется через их куратора, Таммама Аль-Таля. Хашан был одним из его лучших оперативников. Некоторые говорят, что он был Аль-Талю как сын. Когда Хашан был убит, Аль-Тал назначил награду за мою голову ”.
  
  “Если это была секретная операция, как он узнал, что ты в ней замешан?”
  
  “Мы использовали сирийского военного офицера, которому США платили зарплату, чтобы помочь выследить Хашана”, - ответил Харват. “Я никогда не называл ему своего настоящего имени, но он составил на меня досье с фотографиями с камер наблюдения и другой информацией с наших встреч. Когда вскоре после этого ему предъявили обвинение в растрате, он попытался использовать досье в качестве разменной монеты. В конце концов досье попало к Ал-Талу, который использовал все свои ресурсы, чтобы связать имя с моими фотографиями. Остальное - история ”.
  
  “Имел ли Аль-Тал какое-либо отношение к нападению?” - спросил Паркер.
  
  “Мы никогда не могли найти достаточно улик, чтобы доказать, был ли он непосредственно вовлечен. Тем не менее, появляется все больше доказательств того, что ”Аль-Тал" помогал координировать распродажу оружия массового уничтожения, которое Саддам Хусейн спрятал в их стране незадолго до нашего вторжения ".
  
  “Сколько составляет награда, которую он назначил за тебя?”
  
  “Где-то около 150 000 долларов США”, - ответил Харват. “Предположительно, это составляет большую часть сбережений Аль-Таля, и из-за его готовности потратить указанные сбережения на финансирование моей кончины, власти в Вашингтоне вывели Сирию и Ливан из зоны моей деятельности”.
  
  “Казалось бы, у нас более чем достаточно доказательств, чтобы поверить, что Аль-Тал стоит за нападениями на Трейси, твою маму и лыжную команду”, - сказал Финни. “У тебя есть какие-нибудь предположения, где он?”
  
  “Он проходит курс лечения в Иордании от рака легких четвертой стадии”.
  
  “С приближением конца, ” заявил Паркер, - он, вероятно, еще более решительно настроен убрать тебя”.
  
  Харват наклонил голову в ответ, как бы говоря: "Может быть".
  
  “Но какое отношение псевдоним Наджиба имеет к Аль-Талю?”
  
  Харват посмотрел через стол на Паркера. “Абдель Рафик Сулейман был псевдонимом, который использовал Хашан, когда я выследил его на конспиративной квартире ”Хезболлы" недалеко от Бейрута".
  
  “И что?”
  
  “Аль-Тал дал Хашану этот псевдоним”.
  
  “Нередко псевдонимы перерабатываются”, - предположил Морган. “В некоторых случаях на их создание уходит много времени и денег. Если предыдущий оперативник не был слишком заметен, агентство или куратор могут решить передать псевдоним другому оперативнику.”
  
  В тот момент Харват точно знал, как он собирается расправиться с Абдель Саламом Наджибом.
  
  Он собирался заставить своего куратора преподнести его на блюдечке с голубой каемочкой.
  ГЛАВА 50
  
  
  BАЛТИМОР, МАРИЛАНД
  
  Mарк Шеппард вернулся домой с задатками абсолютной разорвавшейся бомбы. Мак Мэнган, командир группы спецназа округа Чарльстон, оказался лучшим специалистом, чем он когда-либо мог себе представить.
  
  Хотя Мэнген попросил, чтобы их обсуждение после выключения магнитофона было “не для записи”, Шеппард знал, что без этого не было бы истории. Это заняло у него большую часть дня, но он, наконец, уговорил командира группы спецназа согласиться на то, чтобы его цитировали как анонимный источник.
  
  Что-то было очень не так с этой стрельбой, и у Мэнгена не было желания увеличивать свое соучастие в ней еще больше, чем он уже сделал. Тот факт, что репортер из Baltimore Sun проделал весь путь до Чарльстона, чтобы поговорить с ним об этом, подсказал ему, что ему нужно начать все исправлять.
  
  Шеппард слушал, как командир группы спецназа рассказывал о событиях, связанных с захватом. Предположительно, все это координировалось через ФБР в округе Колумбия, но никто из местного отделения ФБР в Колумбии, Южная Каролина, не был вовлечен. Два агента, прибывшие для работы с командой SWAT, объяснили, что офис Columbia намеренно закрывали. Были опасения, что их беглец имел доступ к человеку внутри, и в ожидании полного внутреннего расследования правоохранительные органы Чарльстона должны были молчать об участии Бюро в этом захвате.
  
  Шеппард попросил Мэнгена описать двух агентов ФБР, которые волшебным образом появились из другого города с информацией, ведущей к местонахождению объекта. Это были те же люди, которых Том Госс видел выносящими тело из офиса судмедэксперта в Балтиморе и которые угрожали Фрэнку Апостиану. Лидер спецназа описал их в деталях, вплоть до имен, которые они использовали — Стэн Уэстон и Джо Максвелл.
  
  “Агенты” были очень убедительны. Они были вежливы, профессиональны и имели все необходимые документы. Более того, они приехали, чтобы задержать преступника, который угрожал убить кучу детей и которого весь штат стремился привлечь к ответственности.
  
  Мэнгана и его команду спецназа округа Чарльстон вызвали, но отправили обеспечивать прикрытие, поскольку Уэстон и Максвелл взяли инициативу в свои руки. Пара заявила, что хотела поговорить с подозреваемым в надежде вывести его живым. Вскоре после того, как они вошли в дом, где он скрывался, завязалась короткая, но ожесточенная перестрелка.
  
  Еще до того, как дым рассеялся, Максвелл был у двери, сообщая Мэнгэну и его людям, что подозреваемый убит и что им понадобится фургон с мясом.
  
  Будучи ведущим тактическим офицером на месте, Мэнген подошел к дому, чтобы осмотреть место происшествия для своего отчета о последствиях. Уэстон встретил его на пороге и преградил ему путь. Агент заявил, что ему и его напарнику необходимо собрать улики и что, пока они не закончат, чем меньше людей затопчут место преступления, тем лучше. Мэнгэну это не понравилось. Эти парни чересчур опекали его, и он высказал свои чувства достаточно громко, чтобы Максвелл подошел к двери и сказал Уэстону впустить лидера спецназа внутрь.
  
  Первое, на что он хотел взглянуть, был труп. Это было в задней спальне, в его руке все еще был зажат пистолет-пулемет, а рядом с ним на полу лежал обрез. Когда Мэнген изучал тело, кое-что показалось ему забавным. Несмотря на все пулевые ранения, которые получил объект, у него не было сильного кровотечения.
  
  Когда Мэнген наклонился, чтобы рассмотреть поближе, ворвался агент Уэстон и сказал, что ему нужно, чтобы он подкрепил, чтобы он мог продолжить свою работу. Несмотря на внутренний голос, твердящий ему, что у него есть полное право осмотреть труп, Мэнген сделал, как ему было сказано.
  
  Мгновение спустя агент Максвелл мягко взял его под локоть и повел обратно к передней части дома. Пока они шли, Максвелл объяснил, что ФБР решило отдать должное команде спецназа округа Чарльстон за ликвидацию. Это была местная проблема, и граждане Южной Каролины чувствовали бы себя намного лучше, зная, что их собственные люди вывели это животное из строя.
  
  Хотя это должно было заставить его парней выглядеть хорошо, во всем этом было что—то, что просто не устраивало Мэнгана - особенно тело. В свое время он повидал достаточно трупов, чтобы знать, что единственные, кто не проливает кровь, когда в них стреляют или закалывают, - это те, кто уже мертв.
  
  Было еще кое-что, из-за чего он чувствовал себя не в своей тарелке. Максвелл и Уэстон выглядели и вели себя как настоящие герои, но было в них что-то не то, чего Мэнген просто не мог понять.
  
  Выйдя из дома, Мэнген быстро вернулся к фургону спецназа и забрался внутрь. Схватив один из маленьких черных чемоданчиков для наблюдения, он приказал своим людям переключить радиочастоты и проинструктировал их не спускать глаз с дома. Если кто-либо из агентов ФБР появлялся в окне или готовился выйти через парадную или заднюю дверь, он хотел знать об этом. С этими словами Мэнген вышел из грузовика.
  
  Низко пригнувшись, чтобы его не было видно изнутри, Мэнген проскользнул вокруг дома, стараясь держаться ниже линии окон. Когда он добрался до задней спальни, где лежало тело, он достал специальный волоконно-оптический стетоскоп. Ему бы тоже хотелось иметь камеру, но он никак не мог просверлить стену незамеченным.
  
  Волоконно-оптический стетоскоп, или сокращенно FOS, был исключительно чувствительным инструментом, который позволял тактическим группам прослушивать через двери, окна и даже бетонные стены. Мэнган включил ФОС, надел наушники и начал прислушиваться к тому, что происходило внутри.
  
  Учитывая, что Максвелл и Уэстон застрелили мертвое тело, Мэнген не был удивлен, что они усердно подбрасывали улики. Что его действительно удивило, так это то, почему они это делали и по чьему приказу.
  
  Как только командир группы спецназа закончил рассказывать свою историю, Шеппард понял, почему он решил держать рот на замке и продолжать разыгрывать шараду. Теперь мяч был на стороне Шеппарда, и ему нужно было очень тщательно спланировать свой следующий ход. Он собирался обвинить президента Соединенных Штатов в нескольких чрезвычайно серьезных преступлениях, связанных вместе отвратительно тщательно продуманным сокрытием.
  ГЛАВА 51
  
  
  AМУЖЧИНА, Дж.ORDAN
  
  Tдвое мужчин сидели в синем BMW 7 серии на тихой боковой улице недалеко от центра города. Большинство магазинов были закрыты на послеполуденную молитву. “После этого мы квиты”, - сказал мужчина на водительском сиденье, доставая с заднего сиденья небольшую спортивную сумку и передавая ее своему пассажиру.
  
  Харват расстегнул сумку и заглянул внутрь. Там было все. “Как только я благополучно выберусь из вашей страны, - ответил он с улыбкой, - тогда мы будем квиты”.
  
  Омар Фарис, высокопоставленный офицер Главного разведывательного управления Иордании, или сокращенно GID, кивнул своей тяжелой круглой головой. Иорданец ростом шесть футов два дюйма привык заключать сделки. В мире, в котором он работал, сделки были обязательными — особенно когда дело касалось сдерживания нарастающей волны исламского радикализма.
  
  Более того, ему всегда нравился Скотт Харват, даже с его неортодоксальными тактическими решениями. Независимо от того, как он проводил свои операции, Харват был человеком слова, и ему можно было доверять.
  
  Эти двое были объединены в первые дни работы Харвата над проектом Apex. Ячейка иорданцев убила двух американских дипломатов и готовила заговор с целью свержения короля Абдаллы II. Хотя официально ГИД понятия не имел, что Харват действует внутри их страны, Фарис служил его партнером и прямым проводником к королю.
  
  Абдулла просил Харвата только об одном — чтобы он сделал все возможное, чтобы доставить членов ячейки живыми. Это было невероятно сложное и опасное задание. Было бы намного проще убить террористов и покончить со всей операцией. Тем не менее, с большим риском для себя, Харват выполнил просьбу короля.
  
  Тем самым Харват не только заслужил уважение государя, но и заработал пару очков у Фариса, который был повышен в звании в результате успеха миссии.
  
  “Конечно, если о вашем присутствии здесь станет известно, Его Величество отречется от любых сведений о вас или вашей операции. Если сирийцы или кто-либо другой, если уж на то пошло, обнаружат, что мы позволяем вам преследовать их оперативника, который находился в нашей стране на лечении от рака, это будет разрушительно для имиджа Иордании — не говоря уже о дипломатических последствиях ”, - сказал сотрудник GID.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши, Омар”, - ответил Харват. “Ты не хуже меня знаешь, что Аль-Тал представляет угрозу и для тебя тоже. Большая часть оружия, которое он помогал разгружать сирийцам, идет таким группам, как ”Аль-Каида", которые вполне могли бы использовать его здесь ".
  
  “Мы осознаем это, но это не меняет того факта, что наш имидж имеет для нас первостепенное значение. Доверие к нам со стороны наших соседей и союзников было бы значительно подорвано, если бы стало известно о нашем участии в вашей операции ”.
  
  “Какое участие?” - спросил Харват, застегивая сумку.
  
  Фэрис улыбнулся, достал из-под сиденья конверт из манильской бумаги и протянул его своему другу. “По вашей просьбе мы составили полное досье”.
  
  Харват не был удивлен тем, как много всего там было. ГИД обычно был очень тщательным. “Протоколы наблюдения, фотографии, планировка здания — это довольно впечатляющее досье для уведомления менее чем за двадцать четыре часа”.
  
  “Аль-Тал был на экране нашего радара в течение некоторого времени. Когда выяснилось, что он въехал в страну под вымышленным именем, чтобы начать лечение, мы установили круглосуточное наблюдение ”.
  
  “В квартире есть какие-нибудь подслушивающие или видеоустройства?” - спросил Харват.
  
  “Конечно”, - ответил Фэрис. “Мы были очень обеспокоены продажами оружия. Любая информация, которую мы могли бы собрать, оказалась бы весьма полезной ”.
  
  “Но?”
  
  “Но этот человек оказался довольно осторожным. Он часто говорит по телефону, но ничто из того, что мы подобрали, не имеет прямого применения. Мы подозреваем, что кто-то другой руководит операцией за него, пока он обращается за медицинской помощью ”.
  
  “Ты сказал, что ему осталось недолго”.
  
  “Это то, что сказали его врачи. Недели. Максимум месяц.”
  
  “А его семья?” - спросил Харват.
  
  “Все это есть в досье”.
  
  “Я не хочу никаких записей о том, что я был в той квартире. Я хочу, чтобы все ваши подслушивающие и видеоустройства были удалены ”.
  
  “Боюсь, мы не можем этого сделать”, - сказал Фэрис.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Когда он только приехал, он и его семья ездили в больницу почти ежедневно. Теперь он смирился со своей постелью дома на полный рабочий день. С ним всегда кто-то есть. Никто из моих людей не смог бы проникнуть туда и изъять эти устройства ”.
  
  “Тогда я удалю их для вас”, - заявил Харват. “Мне понадобится подробная схема того, где они все были размещены”.
  
  Фэрис полез в нагрудный карман. “Я подумал, что ты можешь попросить об этом”.
  
  “А как насчет групп наблюдения?” - спросил Харват, вкладывая листок бумаги в досье.
  
  “Их снимут, как только вы войдете в здание”.
  
  “Тогда, похоже, мы все здесь закончили”.
  
  Фэрис вручил Харвату ключи от невзрачного серого Mitsubishi Lancer, который он организовал, а затем пожал ему руку. “Будь осторожен, шотландец. Ал-Тал, может быть, и умирает, но когда животное больное и загнанное в угол, оно наиболее опасно ”.
  
  Харват выбрался из машины и, собираясь закрыть дверцу, сказал: “Скажите своим людям, чтобы они были готовы прекратить наблюдение”.
  
  Фэрис была слегка озадачена. “Разве вы не хотите сначала изучить досье?”
  
  “Я увидел все, что мне нужно было увидеть. Чем скорее я войду туда и получу контроль над Аль-Талем, тем скорее я смогу насадить наживку на крючок и начать ловить рыбу в поисках Наджиба ”.
  
  Фэрис наблюдала, как Харват открыл "Лансер", бросил сумку внутрь и отъехал от тротуара. Хотя он знал, что Харват был профессионалом, ему не нравилось, во что ввязывался американец.
  ГЛАВА 52
  
  
  Wкогда жена хен Аль-Тала и двадцатилетний сын вернулись из мечети, Харват ждал их. Надев тонкую черную лыжную маску, он выскользнул с лестницы в тускло освещенный коридор и приставил свой пистолет Taurus 24/7 OSS 45-го калибра с глушителем к затылку сына.
  
  Когда мать открыла рот, чтобы закричать, Харват схватил ее за горло. “Если ты издашь хоть звук, ” сказал он ей по-арабски, “ я убью вас обоих”.
  
  Когда мать и сын были в гибких наручниках и с кусками клейкой ленты во рту, он забрал у них ключи от дома и вошел в квартиру сам. Прежде чем войти в здание, Харват просмотрел досье, запоминая соответствующие факты о резиденции Аль-Тала и ее обитателях.
  
  Он достаточно прочел о телохранителе Аль-Тала, чтобы знать, что тот чрезвычайно опасен. Бывший следователь сирийской тайной полиции, этот человек регулярно подвергал испытуемых жестокому обращению, подвергая их ужасающим избиениям и заставляя смотреть, как он насилует и содомизирует их жен и детей.
  
  Когда Харват прокрался в квартиру, он обнаружил неповоротливого телохранителя в кожаной наплечной кобуре поверх пропитанной потом футболки. Он был сосредоточен на сковороде с жирным мясом ягненка, которое он разогревал на плите на кухне. Он поднял глаза как раз в тот момент, когда пистолет Харвата выпустил две пули ему в лоб.
  
  Горячая сковорода с грохотом упала на пол, и Харват успел выскочить в короткий коридор как раз в тот момент, когда появилась медсестра Ал-Тала. Несомненно, Ал-Тал выбрал его из-за его габаритов. Если дело дойдет до драки, скрытный оперативник разведки, вероятно, решил, что сможет использовать медсестру в качестве дополнительной силы.
  
  Харват ударил его рукоятью своего оружия прямо в лицо, и мужчина сложился, как дешевый бумажник.
  
  Перешагнув через медсестру, Харват направился в заднюю спальню. Он нашел Ал-Тала приподнятым на кровати и подключенным к капельнице с помощью PCA, или контролируемой пациентом анестезии. Это позволило ему регулировать подачу морфия при раковой боли с помощью небольшого устройства в его похожей на клешню руке.
  
  “Кто ты?” - спросил мужчина по-арабски, когда Харват вошел в комнату.
  
  Прежде чем Харват смог ответить, он заметил, как правая рука седовласого мужчины скользнула под одеяло. Харват всадил три пули в кровать, и Аль-Тал немедленно отдернул руку.
  
  Харват подошел к кровати и откинул одеяла. Он нашел и пистолет, и модифицированный АК-47.
  
  “Кто ты такой?” Аль-Тал снова сплюнул, когда Харват убрал оружие. Его глаза были узкими и темными, голос высокомерным.
  
  “Вы скоро узнаете, кто я такой”, - сказал Харват, зная, что этот человек говорит на безупречном английском.
  
  Привязав его руки и ноги к кровати, Харват заткнул ему рот кляпом и вышел из комнаты.
  ГЛАВА 53
  
  
  Hарват подкараулил медсестру, забрал свою сумку с лестницы, а затем привел жену и сына Аль-Таля внутрь. После того, как он убедился, что они хорошо разглядели телохранителя и поняли, что Харват говорит серьезно, он оттащил труп в ванную. Сняв пластиковую занавеску для душа и прокладку, он завернул тело, заклеил его клейкой лентой и бросил в ванну.
  
  Используя схему Омара, он удалил все видео- и прослушивающие устройства. Хотя он верил, что оперативник GID был с ним откровенен, он решил оставить лыжную маску. Теперь ему предстояло разобраться с остальным беспорядком, который он заварил.
  
  Харват ненавидел брать заложников. Они были не только помехой, они были настоящей занозой в заднице. Их нужно было кормить, делать перерывы на туалет и не давать им сбегать. Однако за такой короткий срок, учитывая нехватку времени и тот факт, что Аль-Тал был на той стадии, когда он вообще не выходил из своей квартиры, это было лучшее, что мог сделать Харват.
  
  Освободив Ал-Тала от пут, Харват вытащил капельницу из его руки и потащил его в ванную, чтобы он мог увидеть, что стало с его телохранителем. Как только он хорошенько разгляделся, Харват потащил его в столовую, где содержалась его медсестра и семья.
  
  Харват рывком отодвинул стул от стола и толкнул Ал-Тала на него. После того, как он привязал сирийца к нему так крепко, как только мог, он вытащил кляп из его рта.
  
  “Ты умрешь. Я обещаю тебе, ” пробормотал Аль-Тал.
  
  “Интересная угроза”, - ответил Харват, отодвигая другой стул и садясь так, что их лица оказались нос к носу, - “Тем более, что вы уже назначили цену в 150 000 долларов за мою голову”.
  
  “Это ты. Тот, кто убил Асефа.”
  
  “Ты не имеешь в виду Сулеймана?” - спросил Харват. “Это было имя, которое вы ему дали, не так ли? Абдель Рафик Сулейман?”
  
  Ал-Тал не ответил.
  
  Для Харвата это не имело значения. Он мог прочитать все, что ему было нужно, на лице этого человека. Аль-Тал был взбешен и напуган одновременно.
  
  “Я знаю о тебе гораздо больше, чем ты думаешь, Таммам”.
  
  “Чего ты хочешь?” - требовательно спросил сирийский шпион.
  
  “Мне нужна информация”.
  
  Аль-Тал иронично рассмеялся. “Я никогда ничего тебе не дам”.
  
  Харват ненавидел в нем все. Не часто ему доставляло удовольствие убивать, но на этот раз все было по-другому. “Я собираюсь дать тебе один шанс. Где Абдель Салам Наджиб?”
  
  Аль-Тал перестал смеяться.
  
  Харват посмотрел на него. “Если вы предпочитаете, мы можем назвать его Сулейман. В конце концов, вы дали ему это прозвище после смерти Хашана ”.
  
  “Ты имеешь в виду после того, как ты убил его”.
  
  “Ни у кого из нас нет много времени, Таммам. Давайте не будем спорить о семантике ”.
  
  “Отпусти мою семью, и я расскажу тебе все, что ты хочешь знать”.
  
  Теперь рассмеялся Харват.
  
  “По крайней мере, отпусти медсестру. Он не имеет к этому никакого отношения ”.
  
  Харват не собирался ничего делать для этого монстра. “Где Наджиб?” - повторил он.
  
  Когда Ал-Тал отказался отвечать, Харват вскочил и схватил жену Ал-Тала. Ему не нравилось это делать, но она достаточно хорошо знала, кто ее муж, и это должно было быть сделано.
  
  Харват оттащил ее на расстояние двух футов от Ал-Тала, все это время не отрывая взгляда от глаз мужчины.
  
  “Что ты собираешься с ней сделать?”
  
  “Это зависит от тебя”, - ответил Харват, доставая пистолет из-под куртки и используя его, чтобы зачесать волосы женщины за левое ухо.
  
  “При нашей работе мы не нападаем на семьи друг друга”, - отрезал Аль-Тал. “Ты это знаешь”.
  
  “Кредо старого агента разведки. Как забавно, особенно учитывая, что вы сделали с моей семьей ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Моя мать, моя девушка — не делайте вид, что вы не знаете”.
  
  “Твоя мать?” спросил Аль-Тал. “Как я мог что-то сделать твоей матери? Я даже не знаю, кто ты. Ты говоришь, что ты человек, который убил Асефа, но я даже не знаю твоего имени ”.
  
  Харват ему не поверил. Этот человек лгал. “Это твой последний шанс”.
  
  “Или еще что? Ты застрелишь мою жену?”
  
  “Ты видел, что я сделал с твоим телохранителем”.
  
  “Да, но застрелить жену, мать мужчины - это нечто совершенно иное”.
  
  Сириец был прав. У Харвата не было абсолютно никакого намерения стрелять в нее. Но он был готов мучить ее до чертиков, чтобы спасти свою семью и любимых от еще большей боли.
  
  Харват медленно убрал оружие в кобуру. Он увидел, как улыбка расползлась по резкому лицу Ал-Тала. Чрезмерная самоуверенность этого человека была отвратительной. Он думал, что во всем разобрался с Харватом. Он собирался узнать, насколько он был неправ.
  
  “Есть вещи похуже, чем быть убитым”, - сказал Харват, доставая из кармана куртки маленькую баночку Guardian Protective Devices OC. К насадке была прикреплена длинная прозрачная пластиковая трубка.
  
  Крепко схватив жену Аль-Тала за волосы, Харват обездвижил ее голову и вставил трубку ей в ухо. “Ты когда-нибудь подвергалась воздействию перцового баллончика, Таммам?” - спросил он, когда женщина закричала из-за клейкой ленты, заклеивавшей ей рот.
  
  “Оставь ее в покое”, - потребовал Аль-Тал.
  
  Харват проигнорировал его. “То, как это обжигает твои глаза, твой нос, твое горло?”
  
  “Я сказал, оставь ее в покое!”
  
  “Проникновение через слуховой проход - это совершенно другой опыт. Когда я нажму на эту кнопку, по этой трубке хлынет тонкий аэрозольный туман, и вашей жене покажется, что кто-то облил всю внутреннюю часть ее черепа горящим бензином ”.
  
  “Ты непристойен!”
  
  “Я ничто по сравнению с тобой. И страх, который вы чувствуете, пронизывающий ваше тело прямо сейчас, ничто по сравнению с чувством вины, которое вы почувствуете из-за того, что я еще припас для вашей семьи ”.
  
  Когда Аль-Тал не ответила, Харват придвинул стул своей жены вплотную к своему и сказал: “Внимательно посмотри на ее лицо. То, что сейчас произойдет, - это из-за тебя ”.
  
  Глаза женщины были широко раскрыты от страха, как и у сына Ал-Тала и мужчины-медсестры.
  
  Вывернув руку мужчины, Харват заставил все его пальцы сомкнуться вокруг банки OC. Подняв указательный палец Аль-Тала, он опустил его на спусковой крючок.
  
  Жена Аль-Тала никогда не переставала кричать, и теперь она кричала с еще большей силой. Ее тело извивалось в своих оковах, и она яростно мотала головой из стороны в сторону, пытаясь вытащить трубку, которая была засунута в ее ушной канал.
  
  “Да!” - закричал Аль-Тал, не в силах больше терпеть пытки своей жены. “Я скажу тебе, как связаться с Наджибом, ублюдок. Просто оставь мою семью в покое ”.
  ГЛАВА 54
  
  
  Tскажите ему, что имаму нехорошо. Он должен прийти быстро, чтобы они могли в последний раз вместе прочитать из Корана ”.
  
  Когда жена Таммама Аль-Таля закончила передавать тщательно подготовленное сообщение, Харват отодвинула телефон от уха и повесила трубку. Теперь все, что им нужно было делать, это ждать.
  
  Пятнадцать минут спустя зазвонил телефон. Миссис Ал-Тал не нужно было напоминать о том, что произойдет, если она не сделает и не скажет все точно так, как они отрепетировали.
  
  Харват снова поднесла телефон к уху и наклонилась, чтобы послушать.
  
  У Абделя Салама Наджиба был глубокий, проникновенный голос. Он говорил быстрыми, авторитетными фразами и был таким же высокомерным, как и его наставник. “Почему имам не назвал себя?”
  
  “Он слишком слаб”, - ответила жена Аль-Таля по-арабски. Ее слова были пропитаны паникой и страхом.
  
  “Значит, он умирает”.
  
  “Да”, - ответила она.
  
  “Сколько ему еще осталось?” - спросил мужчина.
  
  “Нам сказали, что он, вероятно, не переживет эту ночь”.
  
  “Ты все еще в квартире?”
  
  “Да. Врачи хотели перевести его в больницу, но Таммам отказался ”.
  
  Наджиб отругал ее. “Тебе следовало бы знать лучше, чем использовать его имя по телефону”.
  
  Харват напрягся. Пыталась ли она дать чаевые Наджибу или это была честная ошибка? Харват никак не мог знать. Вытащив из кармана боевой нож тактической модификации, он раскрыл лезвие и прижал его к горлу женщины. Харват согласился с Наджибом. Она должна знать лучше, намного лучше.
  
  Жена Аль-Тала подавила испуганный всхлип. “Он хочет, чтобы его отвезли обратно в Сирию, но врачи сказали нам, что путешествие только ускорило бы его кончину”.
  
  “Врачи правы”, - сказал оперативник. “Имама не следует трогать. Кто с тобой в доме?”
  
  Женщина говорила медленно, стараясь не формулировать информацию так, чтобы это могло навлечь на нее неприятности. “Наш сын, конечно, здесь, как и медсестра имама. Есть также еще один друг, который ушел с нами из дома и заботится о безопасности и комфорте имама ”.
  
  Наджиб знал и телохранителя, и сына. Им можно было доверять. Медсестру, однако, он не знал. “Вы научились принимать лекарства вашего мужа?”
  
  Вопрос застал ее врасплох. “Его лекарства?”
  
  “Да. Его морфий”.
  
  Она понятия не имела, как ответить. Это был не тот вопрос, которого она ожидала. Она посмотрела на Харвата, который твердо покачал головой нет.
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - ответила она.
  
  “Что ж, ты должен научиться”, - ответил Наджиб. “Делать будет особо нечего, по крайней мере, если имам активно умирает. Прикажи медсестре научить тебя, что делать, а затем отпусти его. Нам с имамом нужно обсудить важные вещи, прежде чем он отправится на встречу с Пророком, да пребудет с ним мир. Я не хочу, чтобы медсестра была в квартире, когда мы разговариваем ”.
  
  Харват кивнул, и миссис Голос Аль-Тала дрогнул: “Это будет сделано”.
  
  Наджиб несколько мгновений молчал. Харват начал беспокоиться, что он может что-то заподозрить. Он зашел слишком далеко, чтобы потерять его. Чего, черт возьми, он ждал?
  
  Наконец, Наджиб сказал: “Я буду там к вечернему молебну. Есть ли что-нибудь особенное, что имам хотел бы, чтобы я принес ему?”
  
  Не уверенная в том, что ответить, женщина посмотрела на Харвата, который покачал головой. “Ничего”, - ответила она. “Просто приходи быстро”.
  
  “Скажи имаму, что он должен дождаться меня”.
  
  “Я сделаю”, - ответила женщина, и слезы навернулись у нее на глазах.
  
  Закончив разговор, Харват взял телефон и положил его на рычаг. Наджиб заглотил наживку, и крючок был насажен. Все, что оставалось сделать, это раскрутить его. Но Харват слишком хорошо знал, что вы никогда не празднуете, пока рыба действительно не окажется в лодке.
  ГЛАВА 55
  
  
  Hарват предложил каждому из своих пленников сходить в туалет, но только у санитара хватило смелости согласиться с ним. Он справил нужду прямо рядом с ванной, в которой находилось завернутое в пластик существо.
  
  Наличие амбулаторной медсестры значительно облегчило перевод его в спальню для гостей. Затем Харват привел жену и сына Аль-Таля и, как только все они были в безопасности, вернулся в столовую.
  
  Аль-Тал вспотел, его пижама в серо-голубую полоску прилипла к его мокрому телу. Ему нужен был морфий.
  
  Харват поднял Аль-Тала со стула и, обхватив одной рукой мужчину за талию, помог ему вернуться в спальню. После тщательного осмотра подушек и постельного белья Харват помог мужчине подняться и уложил его под одеяла. Аль-Тал был таким хрупким, что казалось, будто он держит в руках куклу, сделанную из папье-маше.
  
  Как только Аль-Тал оказался в постели, Харват снова ввел ему капельницу и наложил свежий кусок скотча на иглу на тыльной стороне его левой руки. Как у собаки Павлова, пересохший рот сирийца наполнился слюной в предвкушении теплой волны, которая вот-вот пробежит по его измученному телу.
  
  Харват положил спусковой крючок PCA на кровать, но вне досягаемости Ал-Тала. Когда мужчина наклонился, чтобы поднять его, Харват оттолкнул его. “Не так быстро. У меня все еще есть к вам еще несколько вопросов ”.
  
  Аль-Тал был зол. “Я сделал все, о чем ты просил”.
  
  “И теперь ты собираешься сделать больше”.
  
  “Разве недостаточно того, что я предал одного из своих собственных агентов? Мужчина, который безоговорочно доверяет мне?”
  
  Харват проигнорировал его. “Кто организовал освобождение Наджиба из Гуантанамо?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Как насчет того, чтобы я взял твоего сына и привел его сюда? Как насчет того, чтобы я поработал над ним? Тебе бы это понравилось?” - спросил Харват, вынимая нож из кармана и щелчком открывая его. “Я начну с того, что сниму кожу с кончиков пальцев его левой руки. Я буду продолжать, пока не дойду до запястья и кисть не будет полностью очищена. Как только он начнет неметь от боли, я приготовлю на вашей кухне миску, полную сока из лимонов, и смочу в нем его руку. Это будет боль, подобной которой он не испытывал ни разу в своей жизни ”.
  
  Глаза Аль-Тала закрылись. “Я отвечу на твои вопросы”.
  
  Харват повторил свой вопрос. “Кто организовал освобождение Наджиба?”
  
  “Я же сказал тебе, я не знаю”.
  
  “Я обязательно дам твоему сыну знать, насколько ты был готов сотрудничать, прежде чем я начну с ним”, - ответил Харват, вставая.
  
  “Я говорю правду”, - пробормотал Аль-Тал. “Я не знаю точно, кто это”.
  
  “Но ты действительно кое-что знаешь”.
  
  Сириец кивнул, а затем перевел взгляд на насос с морфием.
  
  “Никаких кубиков”, - сказал Харват, поняв невысказанную просьбу. “Ты говоришь мне то, что я хочу знать, а потом получаешь свой морфий”.
  
  Плечи Ал-Тала поникли, когда он с шумом выдохнул воздух и откинулся на подушки, которые поддерживали его. “Со мной связались с предложением”.
  
  “Какого рода предложение?”
  
  “За правильную цену этот человек утверждал, что может добиться освобождения Наджиба из-под стражи в Америке”.
  
  “И ты поверил ему?”
  
  “Конечно, нет, не поначалу. Наше правительство уже лоббировало освобождение Наджиба. Мы утверждали, что они схватили невинного человека, человека, чья семья отчаянно нуждалась в том, чтобы он вернулся домой ”.
  
  “Но США на это не купились, не так ли?” - спросил Харват.
  
  “Нет, они этого не сделали. Итак, мы попробовали другой подход. Мы признали, что Наджиб был очень опасным преступником, которого разыскивали за ряд тяжких преступлений в Сирии. Мы обещали отдать его под суд и даже разрешить Соединенным Штатам следить за ходом разбирательства, но они все равно не согласились ”.
  
  “И тут появляется этот таинственный человек, который утверждает, что может вытащить Наджиба, если цена будет подходящей”.
  
  “Более или менее”.
  
  “Так какова была цена?” - спросил Харват.
  
  “Мне пришлось согласиться аннулировать награду, которую я назначил за тебя”.
  
  Харват был ошарашен. “О чем ты говоришь?”
  
  “Мы заключили сделку”, - ответил Аль-Тал. “Я расторг контракт, и Наджиба освободили из-под стражи в АМЕРИКЕ”.
  
  Харват начинал верить, что этот человек разыгрывает его. “Как это возможно, если ты даже не знал, кто я такой?”
  
  “Я все еще не знаю, кто ты”, - ответил Аль-Тал, очерчивая круг вокруг своего лица — намек на лыжную маску Харвата. “Обычно захватившие заложников скрывают свои личности только потому, что знают, что в какой-то момент они освободят своих заложников. Так вот почему ты не показал нам свое лицо?”
  
  “Я сдержал свое слово и буду продолжать это делать. Исход этой ситуации полностью в ваших руках. Если ты будешь сотрудничать со мной, я отпущу твою жену и твоего сына ”.
  
  “А как насчет моей медсестры?”
  
  “Он тоже”.
  
  “А я?” - спросил Ал-Тал, как будто он уже знал ответ.
  
  “Это я собираюсь оставить на усмотрение Наджиба”, - сказал Харват.
  ГЛАВА 56
  
  
  TОН WХАЙТ HУЗЕ
  
  Pрезидент Ратледж был зол. “Я не хочу больше никаких оправданий, Джим”, - сказал он своему директору Центральной разведки, повесив телефон на плечо и наклонившись, чтобы завязать шнурки на кроссовках. “Ты должен был уже заполучить этого парня. Если ты не можешь начать показывать мне результаты, я заменю тебя кем-нибудь, кто может ”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - ответил Джеймс Вейл. Он заслужил предостережение. Команда, которую он направил для задержания террориста, преследующего шотландца Харвата, была более чем квалифицирована для выполнения этой работы. Проблема заключалась в том, что преследуемый перехитрял своих охотников на каждом шагу. Единственной уликой, которую он оставил после себя, было то, что он хотел, чтобы его преследователи нашли. Хотя Вейл не собирался признавать поражение, тем более когда на карту были поставлены жизни американцев, все, включая президента, знали, что они преследуют грозную добычу.
  
  “Теперь что насчет предупреждения?” потребовал Ратлидж, когда его мысли обратились к людям, стоящим за убийцей, и к угрозам, которые они высказывали в адрес Америки.
  
  “Я не думаю, что в этом есть необходимость, - ответил старший инспектор, “ пока нет”.
  
  “Объясни”.
  
  “Даже если террористы смогут ОПОЗНАТЬ Харвата по видеозаписи из аэропорта в Мексике, мы по-прежнему полностью отрицаем это. Он покинул резервацию, и мы делаем все возможное, чтобы его задержать. И, в конце концов, они те, кто его спровоцировал ”.
  
  “И мы те, кто не смогли его контролировать”, - заявил президент. “Честно говоря, мне трудно увидеть здесь какую-либо обратную сторону. Мы тихо отправляем предупреждение в государственные и местные правоохранительные органы и просим их держать ухо востро. Нам не нужно говорить, что у нас есть конкретные разведданные о готовящейся террористической акции, потому что у нас их нет. Мы не будем повышать уровень национальной угрозы. Мы просто оставим все как есть ”.
  
  Старший инспектор молчал, обдумывая свой ответ.
  
  “С таким количеством полицейских и патрульных штата начеку, нам может повезти и мы предотвратим любое потенциальное нападение”, - добавил Ратледж.
  
  “Мы могли бы”, - сказал Вейл, признавая правоту. “Мы также можем получить много вопросов, и я гарантирую вам, что кто-нибудь свяжет это с тем, что произошло в Чарльстоне”.
  
  “Ты не знаешь этого наверняка”.
  
  “Господин Президент, копы разговаривают друг с другом, и они очень хороши в соединении точек. Многие из них придут к такому же выводу. И пресса в конце концов тоже подхватит эту тему. Как только об этом предупреждении начнут распространяться слухи, мы не сможем загнать джинна обратно в бутылку ”.
  
  “Значит, твой план - ничего не делать?”
  
  “Безусловно, хотя бы по той простой причине, что террористы узнают о тревоге, они могут воспринять это как признание вины с нашей стороны. Если бы они увидели, что мы готовимся именно к тому типу атаки, которым они угрожали, они бы поняли, что мы стоим за смертью Палмеры ”.
  
  Это был угол зрения, который Ратлидж не рассматривал. “Но что, если они нападут, а мы ничего не сделали, чтобы предотвратить это? Смогли бы вы смириться с последствиями — особенно в этом случае? Я знаю, что не смог бы ”.
  
  “Я, наверное, тоже не смог бы”, - ответил старший инспектор. “Но мы еще не дошли до этого момента. Это об одном человеке из пяти. Человек, у которого, я мог бы добавить, было много врагов и который, вероятно, умер бы насильственной смертью скорее раньше, чем позже ”.
  
  Рассуждения Вейл имели смысл. Хотя внутреннее чутье президента подсказывало ему не соглашаться с планом директора ЦРУ, он решил довериться своему интеллекту. “Но как насчет Харвата? Он - дикая карта в этом деле, которая может повергнуть все в тотальный хаос ”.
  
  “Вот тут у нас есть хорошие новости”, - заверил Вейл президента. “У нас уже есть информация о нем. Если он не явится с повинной к вашему сроку, мы вскоре заключим его под стражу ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ратлидж, собираясь отправиться на пробежку. “Я просто надеюсь, что мы поймаем его до того, как он подвергнет нацию еще большему риску”.
  ГЛАВА 57
  
  
  AМУЖЧИНА, Дж.ORDAN
  
  Hарват провел следующие полтора часа, допрашивая Таммама Аль-Таля, позволяя лишь изредка вводить небольшую дозу морфия в пораженный раком организм мужчины.
  
  Каким бы хорошим ни был Харват, "Аль-Тал" было нелегким чтением. Несомненно, у этого человека был большой опыт ведения допросов, а также контрпроверки, и это заставило Харвата подвергнуть сомнению все, что он смог из него вытянуть.
  
  Харват продолжал задавать вопросы — удваивал и утраивал их, пытаясь уличить человека во лжи, но этого так и не произошло. Аль-Тал, похоже, говорил правду. Он понятия не имел, кто был мишенью Трейси, или матери Скотта, или лыжной команды.
  
  Харват готовился снова отправиться на Высоту, когда его тело, измученное усталостью и сводящей с ума болью, которую не мог унять даже морфий, мужчина впал в бессознательное состояние.
  
  Ал-Тал был за гранью какой-либо полезности.
  
  Теперь пришло время сосредоточиться на Наджибе.
  
  Расстояние от Дамаска до Аммана по прямой составляло около 110 миль. При ограниченном движении и быстром въезде на пограничном переходе из Сирии в Иорданию у Харвата было по меньшей мере еще час, прежде чем Наджиб появится в квартире. У него было бы более чем достаточно времени, чтобы подготовиться.
  
  Харват использовал жену Аль-Таля, чтобы ответить на звонок домофона внизу, и когда Абдель Салам Наджиб вошел в квартиру, его встретила рукоятка пистолета Harvath Taurus 24/7 OSS, врезавшаяся ему в переносицу.
  
  Мужчина был захвачен врасплох. Брызнула кровь, когда он рухнул на колени. Харват отвел пистолет назад и снова сильно замахнулся. Это закончилось тошнотворным треском рядом с челюстью Наджиба. Его голова откинулась назад, и остаток пути он пролежал на полу без сознания.
  
  Харват отобрал у оперативника все его оружие, которое включало 9-миллиметровый пистолет Beretta, нож-стилет и бритву в его левом ботинке.
  
  Он раздел его до трусов и примотал скотчем к одному из стульев в столовой. Он не собирался повторять ни одной из ошибок, которые совершил с Палмерой.
  
  Потратив несколько мгновений на то, чтобы заглянуть сквозь занавески, чтобы убедиться, что снаружи Наджиба никто не ждет, Харват направился на кухню, где нашел ведро и наполнил его холодной водой.
  
  Вернувшись в столовую, он со всей силы ударил Наджиба водой в лицо. Мужчина пришел в себя почти мгновенно.
  
  Он начал кашлять, когда его голова инстинктивно мотнулась из стороны в сторону, чтобы убраться подальше от воды. Когда его глаза резко открылись, его мозгу потребовалось мгновение, чтобы переварить все, что произошло, но вскоре он собрал все воедино.
  
  Двигая челюстью взад-вперед, чтобы проверить, не сломана ли она, Наджиб посмотрел на человека в маске, стоящего перед ним, и сплюнул кровь ему под ноги.
  
  Харват улыбнулся. Плюнуть в адрес жителей Ближнего Востока было все равно что показать кому-то палец на Западе. Это была демонстрация бравады мачо, призванная продемонстрировать бесстрашие человека.
  
  Харват не пошевелил ни единым мускулом. Он стоял там, как статуя, пока глаза Наджиба осматривали комнату. Харват молча сосчитал про себя: одна тысяча, две тысячи ... и тогда Наджиб увидел это.
  
  Тело телохранителя Таммама лежало на обеденном столе — справа от Наджиба. Это было изложено так, словно являлось частью какого-то ужасного банкета. С ним творились ужасные вещи. Кожа была содрана с рук и ног, грудная клетка была широко открыта и зияла, черные дыры были единственными остатками того места, где раньше были жизненно важные человеческие органы.
  
  Наджиб был жестким человеком, но он был явно потрясен тем, что увидел.
  
  “Давайте поговорим о вашем освобождении из Гуантанамо”, - сказал Харват, нарушая молчание.
  
  Наджиб снова плюнул в него и выругался по-арабски, “Хара бик!”
  
  Аль-Тал сказал Харвату, что Наджиб был одним из лучших оперативников, которые у него когда-либо были, даже лучше, чем Асеф Хашан. Он пообещал, что Харвату будет очень трудно сломить его. Насколько Ал-Тал знал, этот человек ничего и никого не боялся. Его послали в Ирак, чтобы помочь в координации повстанческого движения. Его репутация была известна повсюду. Те, кто сопротивлялся его приказам или, что еще хуже, не справлялся с заданиями, подвергались невыразимым наказаниям, которые Наджиб выполнял лично.
  
  Он был одним из самых страшных людей в Ираке. Его мастерство на поле боя соперничало только с его мастерством в камере пыток. Говорили, что использование коротких ножей, намеренно затупленных, для видеозаписей обезглавливания жителей Запада было его идеей. Для него ятаган был слишком эффективным инструментом. Нужно было показать, что жертв убивают, как животных. Одного или двух ударов длинным мечом было недостаточно. Им нужно было претерпеть праведные муки от рук храбрых воинов Пророка, а Наджиб был мастером агонии.
  
  Харват слишком хорошо знал свой типаж. Единственный способ получить психологическое преимущество над ним - это шокировать его так сильно, чтобы он был полностью выведен из равновесия. Тело на столе было хорошим началом, но Харват знал, что этого будет недостаточно.
  
  Тем не менее, он снова задал свой вопрос, и на этот раз более конкретно по-арабски. “В ночь, когда тебя освободили из Гуантанамо, ты сел в самолет. Расскажи мне об этом ”.
  
  “Пошел ты”, - ответил Наджиб по-английски. “Я тебе ничего не скажу”. Его голос был еще более тревожным при личной встрече.
  
  Мужчина был намного выше шести футов ростом и вдвое шире Харвата. У него были огромные руки, и он выглядел как один из тех людей, которые от природы мускулисты и которым не нужно заниматься в спортзале. У него были темные волосы, темные глаза и тонкий шрам, тянувшийся под подбородком от одного уха до другого, который, как полагал Харват, он получил не от того, что слишком туго завязывал галстуки.
  
  В общем и целом, Наджиб был очень неприятным персонажем, и Харват был рад, что набросился на него. Каким бы хорошим бойцом ты ни был, это был не тот, с кем ты когда-либо хотел бы встретиться на равных.
  
  Харват подошел к столу и достал из спортивной сумки беспроводную дрель. Он оснастил его толстым каменным долотом с твердосплавным наконечником и нажал на спусковой крючок дрели, чтобы убедиться, что долото вращается правильно.
  
  Затем Харват взял марлевый тампон, который он нашел в аптечке медсестры, и смазал его раствором антисептика бетадина. Зная, что подготовка области к инъекции часто пугает большинство людей больше, чем сама инъекция, Харват наклонился и не торопясь промыл правую коленную чашечку Наджиба.
  
  Харвату не нужно было измерять пульс мужчины, чтобы знать, что его сердце учащенно бьется. Ему достаточно было взглянуть на свою пульсирующую сонную артерию и пот, выступивший на лбу и верхней губе, чтобы понять, что он до смерти напуган.
  
  Но то, что он был напуган, не означало, что он собирался сотрудничать. Харват решил дать ему последний шанс. “Расскажи мне о самолете. Кто снимался в нем вместе с тобой?”
  
  Наджиб сфокусировал взгляд на предмете в другом конце комнаты и начал читать стихи из Корана. У Харвата был свой ответ.
  
  Он засунул кляп мужчине в рот, чтобы его крики не были услышаны за пределами квартиры, а затем придвинул его стул боком к стене и прижал его там, чтобы он не перевернулся, когда начнется боль.
  
  Харват обхватил рукой внутреннюю часть бедра Наджиба, приставил долото к его коленной чашечке и нажал на спусковой крючок дрели.
  
  Все тело оперативника напряглось. Слезы навернулись на его глаза, и когда рифленый наконечник вонзился в его плоть, он начал кричать из-за кляпа.
  
  Он извивался в своих оковах, но клейкая лента и вес Харвата, прижимавшие его к стене, не давали ему возможности двигаться, не говоря уже о том, чтобы убежать от невероятной боли, которую он испытывал.
  
  Харват медленно продолжил. Когда он попал в кость, сверло выпустило тошнотворное облако дыма, которое вырвалось из окровавленного входного отверстия. Тело Наджиба содрогнулось, каждая клеточка его существа напряглась, чтобы убежать от сумасшедшего, чье сверло опустошало его колено.
  
  Внезапно раздался хлопок, когда коленная чашечка Наджиба взорвалась массой раздробленных костей, и мужчина, наконец, потерял сознание от боли.
  ГЛАВА 58
  
  
  Hарват открыл ингалятор с аммиаком и помахал подушечкой под носом мужчины. В считанные секунды Наджиб закашлялся и поднял голову.
  
  Харват поднял шприц и попытался заставить оперативника сосредоточиться на нем. “Это морфий”, - сказал он. “Все, что тебе нужно сделать, это поговорить со мной, и ты сможешь получить все, что захочешь”.
  
  У Наджиба закружилась голова, он посмотрел вниз и увидел, что его колено распухло вдвое по сравнению с нормальным размером. Отведя глаза, он увидел, что на другое колено недавно был нанесен мазок с бетадином. Это было слишком. Его голова начала трястись, когда он снова начал терять сознание.
  
  “Оставайся со мной”, - приказал Харват, схватив Наджиба за лицо и сунув ему под нос еще одну прокладку для ингаляции аммиака.
  
  Голова мужчины снова откинулась назад, и он потряс ею взад-вперед, чтобы избавиться от паров, раздражающих мембраны его носа и легких.
  
  Харват знал, что пары также вызывают рефлекс, заставляя мышцы, контролирующие дыхание, работать быстрее, и он подождал мгновение, пока оперативник отдышится.
  
  Снова подняв шприц, он сказал: “Это зависит от тебя”.
  
  С болью, отразившейся на его избитом, разъяренном лице, Наджиб медленно кивнул да.
  
  Харват воткнул иглу в бедро мужчины. Он нажал на поршень, но остановился до того, как был введен весь препарат. “Когда ты расскажешь мне все, что я хочу знать, я расскажу тебе остальное”.
  
  Он потянулся за кляпом и добавил: “Если ты остановишь меня или попытаешься окликнуть, я займусь другим твоим коленом. Затем я займусь вашими локтями, а затем перейду к отдельным позвонкам вашей спины и шеи. Нам все ясно?”
  
  Наджиб кивнул, и Харват вытащил кляп.
  
  Он полностью ожидал какого-нибудь заявления крутого парня — обещания преследовать его и всех, кто ему дорог, хоть на край света или что-то в этом роде, но вместо этого Наджиб удивил его. Он, запинаясь, задал вопрос: “Ал-Тал все еще жив?”
  
  Вопрос был слишком человечным, и Харвату это совсем не понравилось, ни капельки. Это все усложнило. Это сделало их сложными.
  
  Было намного легче, когда такие подонки, как Наджиб, извергали свою ненависть к Америке и утверждали свою недвусмысленную веру в то, что это всего лишь вопрос времени, когда они одержат победу и все неверующие увидят, как мусульмане отбивают чечетку на крыше Белого дома.
  
  Хотя это помогло дегуманизировать врага, Харват все еще мог делать то, ради чего он пришел сюда. Все, что ему нужно было сделать, это подумать о зверствах, которые Наджиб организовал в Ираке против американских солдат и морских пехотинцев, чтобы понять, что в этом животном не было ничего человеческого.
  
  И мысль о том, что он, возможно, никогда больше не сможет обнять Трейси и почувствовать, как она обнимает его в ответ, укрепила его сердце и наполнила душу яростью.
  
  “Судьба Аль-Тала зависит от тебя”.
  
  “Так он жив?” потребовал Наджиб. “Докажи это. Я хочу его увидеть ”.
  
  “Это не входит в нашу сделку”.
  
  “Ты покажешь мне Аль-Тал, или я тебе ничего не скажу”.
  
  Вот и вся наша сделка, подумал Харват, покидая столовую и направляясь на кухню. Мгновение спустя он вернулся с миской, наполненной лимонами, достал из кармана нож и разрезал один лимон пополам.
  
  Он подошел к Наджибу, поднес лимон к входной ране на колене и сжал. Когда лимонная кислота обожгла его разорванную плоть, из горла Наджиба вырвался вой. Харват как раз вовремя заткнул оперативнику рот кляпом.
  
  Как только боль немного отступила и мужчина снова успокоился, Харват вытащил кляп и сказал: “Я не буду предупреждать тебя снова. Теперь расскажи мне о самолете.”
  
  Наджиб не выглядел так, как будто у него было какое-либо намерение подчиняться, но когда Харват снова поднял дрель, приставил ее к своему левому колену и нажал на спусковой крючок, мужчина начал говорить. “Это был коммерческий авиалайнер. 737-й”.
  
  “Кто снимался в нем?” - спросил Харват, спуская курок.
  
  “Два пилота и медицинская бригада, одетые как стюардессы”.
  
  “Ты когда-нибудь видел кого-нибудь из них раньше?”
  
  Наджиб покачал головой нет.“Никогда”.
  
  “На каком языке они говорили?”
  
  “В основном английский”.
  
  “В основном?” - спросил Харват.
  
  “И немного арабского”.
  
  “Для чего была медицинская бригада?”
  
  “Нам сказали, что наша кровь была осквернена. В наши системы был введен какой-то радиоактивный материал, чтобы Соединенные Штаты могли нас выследить. Как только самолеты достигли определенной высоты, мы получили переливание крови ”.
  
  “Кто сказал тебе, что твоя кровь была заражена?” - спросил Харват, его твердая, как камень, рука удерживала дрель на месте.
  
  “Медицинский персонал”.
  
  “И как они узнали?”
  
  “Понятия не имею”, - ответил Наджиб. “Они вытаскивали нас. Это все, о чем я заботился ”.
  
  “И ты просто согласился с этим? Что, если это был трюк?”
  
  “Мы думали об этом. У них было два устройства, которые выглядели как детекторы радиации. Когда они провели ими над нашими телами, приборы зарегистрировали присутствие радиации. Когда проходили над телами экипажа, не было никаких указаний. Мы все чувствовали тошноту в течение дня или двух перед тем, как покинуть Гуантанамо. Мы думали, что это пищевое отравление, но медицинская бригада сказала, что это побочный эффект радиации, которая попала в наши тела ”.
  
  Харват наблюдал за любыми признаками того, что Наджиб лжет ему, но он не увидел ни одного. “Кто организовал твое освобождение?”
  
  “Аль-Таль”.
  
  “Кто-то пришел в Аль-Тал, - пояснил Харват, - и предложил помочь организовать твое освобождение. Кто был этот человек?”
  
  “Я никогда не знал. Как и Аль-Тал.”
  
  “Почему кто-то хотел помочь тебе освободиться?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Кто был достаточно силен, чтобы сделать это за тебя?” - спросил Харват.
  
  “Я не знаю”, - ответил Наджиб.
  
  “Из всех заключенных Гуантанамо, почему этот волшебный благодетель выбрал вас?”
  
  Наджиб почувствовал, как сверло упирается в его коленную чашечку. Он наблюдал, как наконечник пробил кожу. “Клянусь, я не знаю”, - закричал он. “Я не знаю. Я не знаю!”
  
  Харват вытащил сверло обратно. “Другие мужчины, которые были освобождены вместе с вами той ночью, расскажите мне о них. Ты когда-нибудь видел их раньше?”
  
  “Нет”, - ответил Наджиб. “Меня держали в изоляции. Когда мне разрешили заниматься спортом, это было в закрытом помещении. Я никогда не видел никого из других заключенных ”.
  
  “Я знаю о вашем пребывании в Ираке”, - ответил Харват, испытывая искушение воткнуть сверло в горло этого человека, чтобы отомстить за каждого американского военнослужащего, за убийство которого он был ответственен. “Были ли эти люди связаны с людьми, которых вы знали в Ираке?”
  
  “Мы все были обеспокоены тем, что самолет мог прослушиваться, поэтому мы не говорили о сообщниках или о том, что мы делали до заключения в Гуантанамо”.
  
  “Тогда о чем вы говорили?”
  
  “Помимо нашей ненависти к Америке?”
  
  И снова Харвату захотелось вонзить сверло в горло мужчины, но он сдержал свой гнев. “Не дави на меня”.
  
  Наджиб сердито посмотрел на Харвата. Наконец он сказал: “Мы говорили о доме”.
  
  “Домой?”
  
  “Дом. Где мы жили. Сирия, Марокко, Австралия, Мексика, Франция.”
  
  “Подожди секунду”, - перебил Харват. “Сирия, Марокко, Австралия, Мексика и Франция?”
  
  Наджиб кивнул.
  
  Харват не мог в это поверить. “Я думал, вас было только четверо на том рейсе из Гуантанамо той ночью. Вы хотите сказать, что вместе с вами был освобожден пятый заключенный?”
  
  Наджиб снова медленно кивнул.
  ГЛАВА 59
  
  
  Tвнутри Харвата бушевала буря эмоций. Вместо того, чтобы выбраться из мрака тайны, в которую его бросили, он обнаружил, что дыра становится все глубже.
  
  В ту ночь из Гуантанамо выпустили не четырех человек, а пятерых. Мог ли Тролль не знать о пятом заключенном? Харват сомневался в этом. Тролль не был похож ни на кого, кого он когда-либо видел, когда дело доходило до получения в свои руки самых чувствительных разведданных. Нет, Харват был уверен, что знал все о пятом пассажире той ночью.
  
  Харват выжал из Наджиба как можно больше информации о полете, а затем приступил к завершению своего плана.
  
  Он затащил Наджиба в спальню для гостей и показал ему медсестру, жену и сына Аль-Таля, связанных, но все еще вполне живых. Затем он потащил его в спальню Аль-Тала, где откинул одеяла и показал, что мужчина не пострадал и мирно спит.
  
  “У меня есть к тебе еще один вопрос”, - сказал Харват.
  
  Наджиб посмотрел на него. “Что это?”
  
  “Взрыв базы морской пехоты в Бейруте в 1983 году. Асеф Хашан был одним из оперативников Аль-Тала. Мы знаем, что Хашан был вовлечен в планирование взрыва и помогал осуществить его ”.
  
  “Это было давно”, - сказал Наджиб, его подозрение, что человек в маске, удерживающий его в плену, был американским агентом, теперь подтвердилось.
  
  Харват проигнорировал замечание. “Знал ли Аль-Тал непосредственно перед нападением? Помогал ли он Хашану планировать и осуществлять это?”
  
  У Наджиба не было желания помогать палачу затягивать петлю на шее своего наставника. После более чем двадцатилетних попыток установить причастных, у американцев все еще не было улик по Аль-Талу. Если бы они это сделали, его бы убрали точно так же, как Асефа.
  
  “Я хочу ответа”, - заявил Харват, которого тошнило от вида этого монстра, уничтожившего так много американских солдат.
  
  “Нет”, - сказал Наджиб. “Асеф был волен планировать и координировать действия ”Хезболлы" в Ливане так, как считал нужным".
  
  Затем Харват увидел это — рассказ, небольшой намек, указывающий на то, что Наджиб говорил неправду. “Я собираюсь спросить тебя еще раз”, - сказал он. “Подумай очень тщательно, прежде чем отвечать. Знал ли Аль-Таль о нападении 1983 года на базу морской пехоты в Бейруте или был ли он причастен к нему?”
  
  Наджиб помолчал несколько мгновений, а затем улыбнулся. Он знал, что американец знал, что он лжет, и он знал, что тот умрет. “Нет, ” заявил он, - Таммам Аль-Тал не был вовлечен, и у него не было никаких предварительных сведений о славной атаке на ваши двести двадцать драгоценных морских пехотинцев”.
  
  Вот и снова это было — рассказать. В голове Харвата не было никаких вопросов. Наджиб определенно лгал.
  
  Харват достал свой пистолет "Таурус" с глушителем и выстрелил ему в упор в лоб. “Ты забыл о восемнадцати военнослужащих военно-морского флота и трех армейских солдатах, которые также были убиты там в тот день, придурок”.
  
  Затем он направил пистолет на Аль-Таля и выстрелил ему один раз в голову и четыре раза в грудь. Это было перебором, но это было приятно.
  
  Собрав вещи, Харват спустился по лестнице в вестибюль, снял маску и покинул здание.
  ГЛАВА 60
  
  
  MЧИСТОТА, ВИРДЖИНИЯ
  
  Tхотя агенты секретной службы должны были избегать предсказуемости и рутины, в свободное от работы время Кейт Палмер и Кэролин Леонард были преданными созданиями привычек.
  
  Будучи жителями одного и того же района в северной Вирджинии и двумя из немногих женщин в группе охраны президента Джека Ратледжа, Кейт и Кэролин рано стали хорошими подругами. Хотя технически Кэролин была боссом Кейт, их профессиональные роли не имели значения, когда они были вдали от работы.
  
  Если президент не путешествовал, суббота была для них выходным днем. Дети Кэролин навещали свою бабушку каждую субботу, поэтому у женщин всегда был свободный день, чтобы делать все, что они хотели.
  
  Их субботы начинались с группового занятия велоспортом в спортивно-оздоровительном клубе Regency на Олд Мидоу-роуд, а затем они час занимались в центре силовых тренировок клуба. К тому времени они были израсходованы. После долгого парения, за которым последовал быстрый душ, друзья были готовы к своему следующему любимому субботнему занятию - шопингу.
  
  В мире карьеры, который требовал, чтобы они соревновались на том же физическом уровне и оценивались по тем же стандартам производительности, что и мужчины, Кейт и Кэролин наслаждались возможностью на выходных подтвердить свою женственность. Шоппинг мог рассматриваться как стереотипное женское занятие, но ни одну из них это не волновало. Это было освежающе - гулять с девушкой и целый день не беспокоиться о том, что ты один из парней.
  
  Хотя Леонард все еще отрабатывала долги своего мужа, она была умной экономкой и еще более умным инвестором. Любая работа и никакие развлечения не могли сделать Джилл скучной девушкой, поэтому она старалась откладывать немного дополнительных денег на прогулки с Кейт.
  
  Их распорядок дня в Tysons Galleria всегда был одинаковым. Сначала они прошлись по таким магазинам, как Salvatore Ferragamo, Chanel и Versace, в поисках каких-либо распродаж или выгодных предложений. Затем она досталась Николь Миллер, Ральфу Лорену и Burberry, откуда они редко выходили без хотя бы одной сумки для покупок каждая.
  
  Обед был в одном из трех заведений — Legal Sea Foods of Boston, P.F. Chang's или the Cheesecake Factory. Сегодня это был фильм П.Ф. Чанга.
  
  После обеда, состоявшего из обертывания из листьев салата, крабовых вонтонов, лимонных гребешков и жареной утки по-кантонски, женщины оплатили счет, осушили свои бокалы и направились на парковку.
  
  Проходя через магазин Macy's, к ним подошел один из самых великолепных мужчин, которых они когда-либо видели. Он был по меньшей мере шести футов ростом, с темными волосами и пронзительными голубыми глазами. Он выглядел как итальянец и был одет в безупречно сшитый серый костюм.
  
  Несмотря на то, что Филипп Руссар был опытным снайпером, ему также нравилось поражать свои цели с близкого расстояния. Ему нравилось не торопиться, слушать, как они умоляют сохранить им жизнь, а затем смотреть, как они умирают. Иногда, однако, он не добивался своего. В этом случае ему пришлось бы прочитать о смерти женщин в газете — если бы новость вообще была опубликована.
  
  “Будь прекрасной донной”, сказал он, подходя ближе, и он имел в виду именно это. Обе дамы были очень привлекательны; гораздо привлекательнее, чем на фотографиях с камер наблюдения.
  
  Итальянский, подумала про себя Кэролин Леонард. Я знал это.
  
  Обычно она не вступала в контакт с незнакомцами, но за обедом выпила немного вина, а сегодня, в конце концов, у нее был выходной. Кроме того, сколько проблем может доставить этот парень? Он работал в Macy's. Она могла видеть флакон духов и полоски для проб в его руке. Конечно, он пытался заставить их что-нибудь купить, но он был таким великолепным. Что бы он ни продавал, Кэролин Леонард была в настроении купить.
  
  Глава секретной службы американского президента, находящийся вне службы, улыбнулся. Она была высокой, около пяти футов десяти дюймов, и очень худой. Ее рыжие волосы были собраны сзади в тугой хвост, и она выглядела как очень подтянутая женщина.
  
  Руссар склонил голову и улыбнулся им обоим. Другой агент, Кейт Палмер, была ниже ростом, примерно пять футов семь дюймов, но такая же привлекательная, с крепким, гибким телом, длинными каштановыми волосами и глубокими зелеными глазами.
  
  “Вы, без сомнения, самые красивые женщины, которых я видел в магазине за весь день”, - сказал он по-английски с сильным акцентом.
  
  Кэролин Леонард усмехнулась. “Должно быть, это был очень медленный день”.
  
  Руссар улыбнулся. “Я говорю тебе правду”.
  
  “Откуда ты?” - спросил Палмер.
  
  “Италия”.
  
  “Ты не говоришь”, - поддразнила она. “Где в Италии?”
  
  “San Benedetto del Tronto. Это в центральном регионе Марке на Адриатическом море. Ты знаешь это?”
  
  “Нет”, - ответил Леонард. “Но я думаю, что хотел бы”.
  
  Руссар поднял свой флакон с духами так, словно демонстрировал новейшее чудо технологии. “Я должен выглядеть так, будто пытаюсь вам что-то продать. Мой руководитель очень внимательно наблюдал за мной. Он говорит, что я слишком много флиртую ”.
  
  Кэролин снова рассмеялась. “Черт возьми, это все часть продаж, не так ли?”
  
  “Не тогда, когда ты это имеешь в виду”, - ответил Руссар.
  
  “О, этот парень хорош”, - с улыбкой заявил Палмер. “По-настоящему хороший”.
  
  “Что ж, мне неприятно тебя огорчать, - сказала Кэролин, - Но я не думаю, что кто-то из нас заинтересован в каких-то новых духах, не так ли?”
  
  Палмер покачала головой. “Может быть, в следующий раз”.
  
  Губы Руссара растягиваются в мальчишеской усмешке. “Пожалуйста, хотя бы попробуй это. Это довольно мило, и мой начальник не сможет сказать, что я не выполняю свою работу ”.
  
  Кэролин посмотрела на Кейт Палмер, пожала плечами и сказала: “Почему бы и нет?”
  
  Руссар передал им бутылку и вежливо отступил. Женщины распыляли духи на запястья, натирали шею, а Палмер даже нанесла немного на волосы.
  
  “В этом нет особого запаха”, - прокомментировала Кэролин Леонард.
  
  “Это потому, что это работает с собственной химией вашего тела. Дайте ему немного времени, и вы увидите. Это довольно примечательно ”.
  
  Леонард вернула бутылку, а Руссар вручил ей и Палмеру пробную карточку с названием продукта и фразой, которая выглядела как итальянская.
  
  Когда дамы направлялись к парковке, ни одна из них не имела ни малейшего представления о том ужасе, который они только что пригласили в свою жизнь.
  ГЛАВА 61
  
  
  CИА SАФЕ HУЗЕ
  
  CОЛТОНЫ PМАЗЬ, МАРИЛАНД
  
  Tмаленький, ничем не примечательный дом стоял в зеленом конце Грейвс—роуд на Сент-Патрикс-Крик - небольшом притоке реки Потомак, менее чем в пятидесяти километрах от того места, где Потомак впадает в Чесапик.
  
  Машины, припаркованные на подъездной дорожке к дому, были столь же непримечательны — небольшое количество внедорожников и пикапов, такие машины можно было бы ожидать увидеть на выходных в доме генерального подрядчика из Балтимора.
  
  Если бы соседи видели, как кто-нибудь из мужчин выходил из своих машин и входил в дом, никто бы не обратил на них второго внимания. Они были подтянуты и разного роста, их лица загорели от пребывания на солнце - признаки того, что все они, несомненно, были заняты той же профессией, что и владелец дома. Если бы кто-нибудь обратил на них внимание, то решил бы, что все мужчины спустились на рыбалку.
  
  Рыбная ловля была одной из многих причин, по которым местность вокруг Колтонс-Пойнт была известна как один из самых тщательно охраняемых секретов в южном Мэриленде. Слоган торговой палаты стал своего рода шуткой для тех немногих избранных в ЦРУ, кто знал о конспиративной квартире в Колтонс-Пойнт. Если и было что-то, что любили шпионы в Лэнгли, так это ирония.
  
  Шестеро высококвалифицированных мужчин, собравшихся в доме, были известны на языке ЦРУ как команда "Омега". Слово Омега было взято из греческого, которое относилось к последней букве греческого алфавита. Это также относилось к буквальному концу чего-либо. Команды Omega получили свое название не случайно. Это была очень, очень грязная работа. Иногда их миссии были явными, но чаще всего они были чрезвычайно тайными и требовали хирургической деликатности.
  
  Руководитель группы расстегнул свой кожаный портфель и бросил пять досье на обеденный стол. Он не нуждался в нем для себя. Он уже выучил содержание. “Я знаю, что многие из вас в настоящее время проводят другие операции, - сказал он, - но с момента вступления в силу это задание является вашей единственной заботой”.
  
  Как и большинство полевых групп ЦРУ, команды "Омега" состояли из высокоинтеллектуальных и чрезвычайно патриотичных личностей. Один из членов команды поднял глаза от досье и спросил: “Вы уверены насчет этого?”
  
  “Не то чтобы кому-то из вас позволено это повторять, но это исходило от самого старшего инспектора Вейле”.
  
  “Но этот парень практически национальный герой”, - сказал другой оперативник. “Это все равно что просить нас пристрелить чертову Лесси”.
  
  Руководителю группы было наплевать на то, что он слышал. “Что это, ни с того ни с сего собрание книжного клуба? Никто не спрашивал вашего мнения. Сюжет представляет значительную угрозу национальной безопасности.
  
  “Президент неоднократно просил его уйти в отставку, но он отказывался. Затем ему дали график, в течение которого он должен был явиться с повинной, и он снова отказался ”.
  
  “Подожди секунду. Как президент Ратледж вовлечен в это? Для чего вообще нужен этот парень?” - спросил другой.
  
  “Это не твое дело. Все, что вам нужно знать, это то, что, не выполняя приказы президента, он подвергает опасности жизни невинных американцев ”.
  
  “Чушь собачья”, - заявил еще один участник. “Мы все читали его "пиджак". Этот парень - серьезный игрок, умеющий водить машину. Если мы собираемся преследовать кого-то настолько опытного, настолько опасного, я думаю, мы заслуживаем знать, что он на самом деле задумал. Почему он не выполняет приказ президента?”
  
  Руководитель группы был не в настроении объяснять своим людям мотивы их цели, или директора Центральной разведки, или президента Соединенных Штатов. “Я собираюсь сказать это один и только один раз, так что заткнись и слушай. Все, что я собираюсь вам сказать, и все, что вам нужно знать, это то, что и старший инспектор Вейл, и президент Соединенных Штатов дали нам добро на ликвидацию этой цели. Наша задача - остановить Скотта Харвата любыми необходимыми средствами. Конец истории”.
  ГЛАВА 62
  
  
  Pфизически и эмоционально Харват был выжат. Его нервы были натянуты до предела, и ему, вероятно, даже не следовало быть на поле боя. Тем не менее, все, о чем он мог думать, был Тролль. Этот человек солгал ему. Из Гитмо выпустили не четырех террористов; их было пятеро. Харвату не терпелось заполучить его в свои руки.
  
  Он воспользовался бортовым телефоном, чтобы посвятить Финни и Паркера в то, что он узнал, и они немедленно начали разрабатывать стратегию. Они ожидали, что к тому времени, когда он вернется, у них будет несколько разных вариантов для представления.
  
  Следующие несколько часов Харват провел, прокручивая свой собственный набор сценариев. Те небольшие запасы энергии, которые у него еще оставались, были почти исчерпаны. После взлета с дозаправки в Исландии его усталость взяла верх, и он погрузился в тяжелый, темный сон. И вместе со сном пришли его сны.
  
  Это был тот же кошмар, который ему приснился из-за Трейси, но на этот раз все было хуже. Ему снилось, что он стоит на длинном веревочном мосту между двумя группами людей, о которых он заботился, и каждая из которых находится в неминуемой опасности. Он мог спасти только одного. Но вместо того, чтобы сделать выбор, он стоял, парализованный страхом.
  
  Его нерешительность дорого ему обошлась. Он беспомощно наблюдал, как члены каждой группы были убиты один за другим, их смерти с ликованием были осуществлены демоном-садистом, стремящимся извлечь каждую унцию мучительных страданий, которые он мог. Все это время Харват просто стоял и наблюдал, неуверенный в себе и своей способности сделать что-либо, чтобы остановить холокост, столь жестоко совершаемый у него на глазах.
  
  Быстрый звон курантов в каюте оторвал Харвата от его кошмара. Открыв глаза, он выглянул в окно и увидел, что они находятся над сушей, хотя где именно, он понятия не имел. Он поднял телефонную трубку и нажал кнопку вызова кабины.
  
  “Что происходит?” - спросил он, когда второй пилот ответил.
  
  “У нас серьезная механическая проблема”.
  
  “Какого рода?”
  
  Второй пилот проигнорировал его и сказал: “Мы примерно в пятидесяти милях от аэропорта. Оставайтесь на месте и убедитесь, что ваш ремень безопасности плотно пристегнут ”. И на этом линия оборвалась.
  
  Из передней части кабины Харват услышал, как задвигается засов на двери кабины. Возможно, это была законная мера предосторожности, но было в этом что-то, что его не устраивало.
  
  Харват посмотрел на часы и попытался вычислить, где они находятся. Он спал долгое время.
  
  Протокол предписывал частным самолетам останавливаться в первом крупном городе, над которым они совершают облет при входе в воздушное пространство США, для прохождения таможенного и паспортного контроля, но Тому Моргану удалось заручиться поддержкой знакомых людей, чтобы эти требования были отменены как для поездок в Мексику, так и для Иордании.
  
  Они должны были находиться где-то над Канадой или Великими озерами, но местность под ними больше походила на Восточное побережье Соединенных Штатов. Что-то определенно было не так.
  
  Самолет Citation X резко накренился, и произошло поспешное изменение высоты, когда частный самолет устремился вниз. Что бы ни происходило, Харвату это не нравилось.
  
  Он почувствовал, как шасси опускается, и потуже затянул ремень безопасности.
  
  Он снова выглянул в окно, и чувство страха поднялось из глубины его живота, когда он понял, где они находятся.
  
  Самолет приземлялся не где-нибудь поблизости от Колорадо. Это было на последнем заходе на посадку в Вашингтонский национальный аэропорт имени Рональда Рейгана в округе Колумбия.
  
  Теперь он знал, почему пилоты заперли дверь кабины. Не было никаких механических проблем. Кто-то добрался до Тима Финни. Кто-то знал, что Харват был на этом самолете, и этот человек заставлял его приземлиться в Вашингтоне.
  
  Ему нужно было спланировать свой следующий шаг.
  
  Многое было бы основано на том, какое присутствие правоохранительных органов было отправлено встречать самолет на земле.
  
  Харват сидел, прильнув к окну, когда Citation X заскользил по взлетно-посадочной полосе, а затем коснулся земли, мягко постукивая шинами. Была мобилизована вереница неоновых пожарных машин и две машины скорой помощи, которые следовали за самолетом по рулежной дорожке сразу за взлетно-посадочной полосой.
  
  Это был не тот прием, которого ожидал Харват. В поле зрения не было ни полицейской машины, ни правительственного седана без опознавательных знаков. Несмотря на это, он оставался настороже.
  
  Самолет вырулил со взлетно-посадочной полосы в зону ожидания. Когда самолет остановился, машины скорой помощи окружили его, и их команды приступили к работе.
  
  Харват отстегнул ремень безопасности и перешел на другую сторону самолета, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  В этот момент открылась дверь главного салона, и самолет наполнился пронзительным воем двигателей Rolls-Royce Citation.
  
  Мгновение спустя несколько пожарных поднялись по трапу и вошли в кабину. Их портативные рации изрыгали приказы, которые передавали туда-сюда сотрудники экстренных служб. Для Харвата все это было просто фоновым шумом. Он был сосредоточен на самих мужчинах.
  
  Под защитным снаряжением Nomex они выглядели как любой другой пожарный, которого Харват когда-либо встречал. Они были худощавыми и спортивными, с серьезными, непроницаемыми лицами, которые говорили о том, что им нужно делать свою работу.
  
  Единственная проблема заключалась в том, что они выглядели так же, как многие элитные военные и сотрудники правоохранительных органов, с которыми Харват встречался и работал за годы службы как в "Морских котиках", так и в Секретной службе.
  
  Харват встал и направился к передней части салона. Тогда-то он и увидел это. Второй “пожарный” что-то прижимал к спине человека, стоявшего перед ним.
  
  В отражении от тщательно отполированной мебели на камбузе Харват смог безошибочно различить цвет и размер импульсного энергетического оружия TASER X26. Это было то же самое устройство, которое он использовал на Рональдо Палмере всего за несколько дней до этого.
  
  Харват оказался в ловушке.
  ГЛАВА 63
  
  
  Aнесколько лет назад в рамках своего обучения Харват получил удар электрошокером, чтобы посмотреть, на что это похоже. Одним словом, это было напряженно — сильнее всего, что он когда-либо испытывал. У него не было желания снова ездить верхом на быке, поэтому сейчас он просто опустился на колени и переплел пальцы за головой. Его двадцать четыре часа испарились намного быстрее, чем он ожидал.
  
  Прижав колено к шее и уткнувшись лицом в покрытый ковром пол кабины самолета, Харват почувствовал жжение от гибких наручников, когда они застегнули молнию на его запястьях за спиной.
  
  Они были с ним исключительно грубы, и их послание было ясным —Посади нас, и все станет намного хуже.
  
  Черный юконский денали ждал у подножия воздушного трапа. Ноги Харвата даже не касались земли.
  
  Его швырнули на заднее сиденье и окружили двое мужчин, которые одновременно захлопнули свои двери. Один из них пристегнул его, в то время как другой сказал водителю трогаться.
  
  Он не видел капюшона, пока его не надели ему на голову, и все вокруг не почернело.
  
  Это была долгая поездка. Каждая минута сенсорной депривации в этой непроницаемой темноте казалась часом. Когда внедорожник, наконец, остановился, один из сопровождающих Харвата открыл его дверь, а затем выдернул его из Денали.
  
  Харват услышал птиц и звук, похожий на звук какого-то мотора вдалеке. Возможно, это была газонокосилка, но, основываясь на эффекте Доплера, который она произвела, он предположил, что это была какая-то лодка. Вероятно, они были у воды.
  
  Пара грубых рук схватила его с другой стороны, и его потащили вперед. Гладкий тротуар под его ногами уступил место траве, а затем деревянным ступеням.
  
  Его направили вверх по ним и заставили остановиться, когда открылась какая-то дверь. Воздух внутри был затхлым, со слабым привкусом сосновой соли.
  
  Харвата провели по длинному коридору и остановили перед другой дверью, где с него сняли гибкие наручники. Затем дверь открылась, и после того, как его запястья были развязаны, а капюшон сорван, его втолкнули внутрь. Позади себя он услышал, как закрылась и заперлась дверь.
  
  Сначала все, что он мог видеть, был белый цвет. Постепенно, когда его глаза привыкли, он начал различать оттенки синего, а также темный цвет пола из потертого дерева. Пара раскрашенных вручную буйков для ловли омаров были первыми объектами, на которых он смог по-настоящему сосредоточиться. С этого момента вся комната начала открываться.
  
  Декор был словно позаимствован из журнала "Прибрежная жизнь" — стены из бортиков, модели кораблей, подушки, сделанные из старых морских флагов. Хотя Харват представлял себе множество типов камер, в которые президент мог бы его бросить, ни одна из них не была похожа на эту.
  
  Обойдя маленькую кушетку, Харват подошел к окну. Он не был удивлен, что не смог открыть его. Что его действительно удивило, так это то, что она, казалось, была сделана из пуленепробиваемого стекла толщиной около полутора дюймов. Это определенно была необычная комната.
  
  Харват полагал, что он был в каком-то безопасном доме. Первое агентство, которое пришло ему в голову в качестве вероятного владельца, было ЦРУ, хотя оно могло принадлежать любому количеству других.
  
  Харват в свое время повидал множество конспиративных квартир, и при прочих равных условиях качество декора в этой наводило на мысль о причастности Центрального разведывательного управления к любой другой группировке.
  
  Шкаф был пуст, как и бюро у дальней стены. На прикроватной тумбочке лежала Библия с печатью, утверждающей, что ее туда положили Гидеоны, что, очевидно, было чьей-то остроумной шуткой.
  
  Харват отметил, что модели кораблей по всей комнате были названы в честь университетов Лиги плюща. Он определенно был на конспиративной квартире Агентства, но почему? Зачем приводить его сюда?
  
  По обе стороны комнаты было две двери. Одна из них вела в ванную комнату, где явно отсутствовало обычное оборудование, такое как штанга для душа или зеркало, которые можно было превратить в оружие. Харват открыл кран и выпил несколько порций воды из маленького бумажного стаканчика, прежде чем вернуться в спальню.
  
  Другая дверь предположительно вела внутрь дома, но она была заперта. В этом нет ничего удивительного. Харват прикинул, что с другой стороны был по крайней мере один, может быть, два охранника. Зная склонность ЦРУ к электронному наблюдению, он также предположил, что его комната была подключена как для звука, так и для видео.
  
  От нечего делать он взял Библию с ночного столика и сел на кровать. Будучи продуктом школьной системы Святого Сердца, Харват в детстве был смущен тем, что прошло так много времени с тех пор, как он держал в руках Библию, не говоря уже о том, чтобы читать ее.
  
  Он почтительно листал страницы, пока не дошел до второй книги Ветхого Завета, Исхода.
  
  Книга была разбита на шесть разделов, со всеми из которых Харват был знаком. Он прочитал о порабощении израильтян и побеге из Египта, причем десять казней приобрели для него сейчас особенно болезненное значение.
  
  Если нападение на лыжную команду и ее объект в Парк-Сити должно было представлять град и пожар, то еще шесть бедствий были впереди. Он прочитал их в обратном порядке— нарывы, мор, звери или мухи, блохи или вши, лягушки и, наконец, река крови.
  
  Хотя некоторые из них звучали банально по современным стандартам, Харват знал, что человек, ответственный за все эти нападения, человек, которого он считал пятым террористом, освобожденным из Гуантанамо, найдет исключительно извращенный и устрашающий способ использовать их в своих атаках.
  
  Мысль о новых нападениях сделала нынешнюю ситуацию Харвата еще более горькой пилюлей для проглатывания. Он должен был найти какой-то способ выбраться отсюда и остановить человека, который был ответственен за все это.
  
  Положив Библию на прикроватный столик, Харват поднялся с кровати. Он еще раз оглядывал комнату. Здесь должно было быть что-то, что могло помочь ему сбежать. Ему было все равно, следили за ним или нет. Просто сидеть и ничего не делать было не вариантом.
  
  Тщательно проверив шкаф, он возвращался в ванную, когда услышал голоса за дверью. Посмотрев вниз, он увидел, что ручка медленно начала поворачиваться, и он понял, что у него закончилось время.
  ГЛАВА 64
  
  
  Wкогда дверь в его комнату открылась, Харват был удивлен, увидев, кто был по другую сторону нее.
  
  Прежде чем он смог открыть рот, мужчина поднял свой ЭЛЕКТРОШОКЕР и направил его в грудь Харвата. Он бросил ему пару наручников и сказал: “Теперь привяжи правое запястье к каркасу кровати”.
  
  Когда Харват заколебался, мужчина крикнул: “Сейчас же!”
  
  Харват сделал, как ему сказали.
  
  Когда заключенный был в безопасности, мужчина убрал оружие в кобуру, повернулся к охраннику у двери и кивнул.
  
  Как только охранник закрыл дверь и человек с ЭЛЕКТРОШОКЕРОМ услышал щелчок замка, он бросил Харвату ключи от наручников. “У нас есть всего пятнадцать минут на разговор, пока перезагружаются серверы наблюдения”.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” - спросил Харват, снимая наручник со своего запястья и бросая ключи обратно Рику Морреллу.
  
  Моррелл был военизированным агентом ЦРУ, с которым Харват несколько раз работал в прошлом. После довольно непростого начала их отношений у них возникло профессиональное уважение друг к другу и даже дружба. Харват не знал, было ли его пребывание здесь хорошо или плохо. В мире разведки дружеские отношения слишком часто подрывались из-за вопросов национальной безопасности. Харват не забыл, что президент Ратледж разыскивал его за государственную измену. Ему пришлось бы действовать очень осторожно.
  
  “У тебя куча неприятностей. Вы знаете это?” - ответил Моррелл.
  
  Харват знал это, и ему не нужно было, чтобы Рик Моррелл или кто-либо другой напоминал ему об этом. “Ты бы сделал то же самое в моей ситуации”.
  
  Моррелл кивнул. “Это все равно не делает мою работу легче”.
  
  Харвату не понравилось, как это прозвучало. “В чем именно заключается твоя работа?”
  
  “По приказу президента мне поручено помешать вам предпринять какие-либо дальнейшие шаги в связи с нападениями на Трейси Хастингс, вашу мать и лыжную команду США”.
  
  “Итак, президент действительно верит, что нападение на лыжную команду совершил один и тот же человек?”
  
  “Да, это так”, - сказал Моррелл. “На месте преступления нашли записку, совпадающую с записками о двух других нападениях”.
  
  “Тогда в чем проблема?”
  
  “Проблема в том, что президент хочет убрать вас со сцены”.
  
  “У меня есть все права на—” - начал Харват, но Моррелл перебил его.
  
  “У тебя нет никаких прав. Джек Ратледж - президент Соединенных Штатов. Когда он говорит тебе что-то сделать, ты это делаешь ”.
  
  “Этого недостаточно”.
  
  “Что ж, так и должно быть”, - сказал Моррелл.
  
  Харват посмотрел на него с недоверием. “Иисус, ты мудак. Ты знаешь это? Минуту назад вы согласились, что на моем месте поступили бы точно так же ”.
  
  “И я это имел в виду”.
  
  “Так в чем твоя гребаная проблема?”
  
  “Моя проблема в том, что мне и другим пяти членам моей команды "Омега" по ту сторону этой двери было приказано убрать вас, если вы откажетесь сотрудничать”.
  
  Ответ застал Харвата врасплох.
  
  “Живой или мертвый”, - сказал Моррелл, прочитав выражение лица Харвата.
  
  Харват почувствовал себя преданным, когда президент впервые набросился на него, но теперь не было слов, чтобы описать то, что он чувствовал. “И для дополнительного поворота ножа, вы были выбраны, чтобы возглавить команду убийц. Должен ли я называть тебя Брутом или Иуда больше подходит?”
  
  “Ратлидж не выбирал меня, это сделал режиссер Вейл”.
  
  “В чем разница? Ты все равно принял задание ”.
  
  “Я принял это как должное. Старший инспектор изложил очень убедительное дело ”.
  
  “Я уверен, что он это сделал”, - ответил Харват с явным презрением в голосе. “Мне всегда нравился Вейл, но, видимо, он никогда не был обо мне такого высокого мнения. Адский игрок в покер. Он меня одурачил ”.
  
  “Для протокола, ” сказал Моррелл, “ Вейл не играет в карты. И просто чтобы вы знали, он порядочный парень. Он, вероятно, один из лучших режиссеров, которые когда-либо работали в Агентстве. Он патриот, который ставит нашу страну превыше всего остального, даже своего собственного благополучия ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Моррелл обвел рукой комнату. “Из-за него тебя привезли сюда, а не в какую-нибудь федеральную тюрьму. Он - причина, по которой я здесь, возглавляю эту команду ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - ответил Харват.
  
  “Вейл очень уважает тебя. Хотя он, возможно, и не считает, что встреча лицом к лицу с президентом Соединенных Штатов - отличный карьерный шаг, он понимает, почему вы это делаете. В то же время он понимает, почему президент делает то, что он делает. Суть в том, что Вейл знает, что ты не предатель ”.
  
  “Тогда почему я здесь?” - спросил Харват. “Зачем мы вообще ведем этот разговор?”
  
  Хотя все устройства мониторинга предположительно были отключены, Моррелл наклонился ближе к Харвату, его голос был едва громче шепота, хотя и не менее напряженный, чем был, и он сказал: “Потому что директор Вейл чувствует себя частично ответственным за то, что произошло — Трейси, твоя мать, лыжная команда, все это. Он хочет, чтобы вы знали, почему это происходит ”.
  ГЛАВА 65
  
  
  Tвремени на наследника оставалось мало, поэтому Моррелл заговорил быстро. “Заявленная политика правительства Соединенных Штатов никогда не вести переговоров с террористами. Мы все знаем, что это первая и самая важная заповедь нации в войне с террором — Ты не должен вести переговоры с террористами ”.
  
  Харват был хорошо осведомлен об этой заповеди. “Но кто-то ее нарушил”, - предположил он, думая о пяти заключенных, освобожденных из Гуантанамо.
  
  Моррелл кивнул. “Из каждого правила есть исключение”.
  
  “Был ли президент непосредственно вовлечен в освобождение заключенных?”
  
  Моррелл посмотрел на дверь, а затем снова на Харвата. “Да”.
  
  Харват с самого начала подозревал, что президент был замешан, но теперь у него было подтверждение.
  
  “То, что я собираюсь вам рассказать, ” продолжил Моррелл, “ останется в этой комнате. Несмотря на ваш нынешний статус беглеца, вы по-прежнему связаны своей клятвой и соглашениями о неразглашении национальной безопасности, которые вы подписали перед переходом на работу как в Белом доме, так и в DHS. Это понятно?”
  
  “Кристалл”, - ответил Харват.
  
  Моррелл глубоко вздохнул. “Есть только один случай, когда Соединенные Штаты нарушат свое собственное правило не вести переговоров с террористами”.
  
  За весь свой опыт Харват ни разу не видел, чтобы Первая заповедь нарушалась. Он даже представить себе не мог, что можно считать исключением.
  
  Харват видел много ужасных вещей за свою карьеру в качестве агента по борьбе с терроризмом. Часть его сомневалась, действительно ли он хочет знать, что послужило основанием для такого исключения, но ему нужно было знать, почему президент удерживает его от защиты людей, о которых он заботился. Ему нужно было знать, почему какому-то больному террористу был предоставлен полный иммунитет, позволяющий делать все, что он захочет, с невинными американскими гражданами.
  
  “Исключение, - сказал Моррелл, - составляют случаи, когда террорист или террористическая организация нацелены на детей”.
  
  “Вы имеете в виду, что тот, кто осуществлял эти нападения, также нацеливался на детей?”
  
  “Нет. Пятеро освобожденных из Гуантанамо все еще были там, когда произошло нападение, о котором идет речь. Группа, которая выступила посредником в их освобождении, использовала нападение как рычаг, чтобы вытащить их. Я знаю, вы через многое прошли, но, если это вас хоть немного утешит, у президента не было абсолютно никакого выбора в этом ”.
  
  Харват пока не был готов дать Ратледжу пас. Ему нужно было услышать больше, и он подал знак Морреллу продолжать.
  
  “За два дня до выхода "The Gitmo five " в Чарлстоне, Южная Каролина, пропал школьный автобус, набитый пятилетними детьми. Террористы угрожали начать убивать ребенка каждые полчаса, пока их требования не будут выполнены.
  
  “Был отдан приказ о немедленном отключении новостей, и федеральные власти пустились наутек, чтобы найти автобус. Спутникам было задано новое задание, была задействована команда ФБР по освобождению заложников, и были привлечены члены "Дельта Форс", шестой команды SEAL, восьмой команды SEAL и даже элементы ЦРУ. Это была прямая атака на нашу нацию, психологическое воздействие которой могло быть чрезвычайно серьезным. Президент не останавливался ни перед чем.
  
  “Чтобы продемонстрировать, насколько они были серьезны, террористы убили водителя автобуса и оставили ее за рулем брошенного автобуса. Когда пришло сообщение о мертвом водителе и о том факте, что мы больше не искали ярко-желтый школьный автобус, люди забеспокоились еще больше. Либо террористы держали детей в одном центральном месте, либо, что еще хуже, группа была разбита и вывезена в несколько разных мест.
  
  “Образы резни в Бесланской школе в России безудержно проносились в сознании каждого. Все знали, что попытка вернуть детей силой может стать ужасной и смертельной ошибкой. Если бы террористы подверглись нападению, не было никаких сомнений в том, что они приняли бы мученическую смерть и забрали с собой детей. Не было абсолютно никаких сомнений, единственным вариантом для Соединенных Штатов были переговоры.
  
  “Первоначально террористы хотели освободить всех заключенных из Гуантанамо. Постепенно участники переговоров сократили их количество до пяти и договорились, что президент подпишет какое-то письмо, обещающее, среди прочего, что все секретные места содержания под стражей, которые Соединенные Штаты используют по всему миру, будут закрыты, что заключенным в тюрьме Гитмо будут предоставлены лучшее питание и медицинское обслуживание и более частые посещения Красного Креста, что все заключенные предстанут перед судом за их предполагаемые преступления, и что эти судебные процессы будут прозрачными, с присутствием международных наблюдателей, которые подтвердят их законность ”.
  
  “И президент пошел на это?” - спросил Харват.
  
  “У него не было выбора. Террористы приставили пистолет к его голове и готовились убить своего первого ребенка. Их лидер направил президента на веб-сайт, где были размещены фотографии с камеры телефона ребенка, которого захватчики в заложники выбрали для первой смерти. Из того, что мне сказали, фотография разбила бы твое сердце. Они выбрали самого молодого и симпатичного из группы. Изображение было бы очень, очень плохо воспроизведено в новостях.
  
  “АНБ и несколько других агентств приступили к работе над веб-сайтом, в то время как президент собрался со своими советниками в Ситуационной комнате. Ему предстояло принять очень трудное и потенциально историческое решение.
  
  “И мы все знаем, чем это закончилось”, - ответил Харват.
  
  Моррелл поднял руку. “Нет, ты не понимаешь. Это еще не было окончено, по крайней мере, в долгосрочной перспективе. Для Соединенных Штатов неприятности только начались ”.
  ГЛАВА 66
  
  
  Hарват не знал, что думать или что чувствовать, если уж на то пошло. Он полагал, что президент был мотивирован поступать правильно для страны, и это, безусловно, было тем, что он сделал в этом ужасном сценарии, но это все еще не объясняло, почему он отодвинул его в сторону.
  
  Он не знал, были ли у Рика Моррелла ответы, которые он искал, или нет, но он знал, что каждая часть информации, которую он получал, приближала его на один шаг к решению головоломки. Харват знал, что у них осталось не так много времени, поэтому он решил придержать свои вопросы и дать Морреллу закончить.
  
  Моррелл, очевидно, тоже был озабочен временем. Он в третий раз взглянул на часы, а затем сказал: “Министр обороны предложил президенту использовать строго засекреченную программу слежения для отслеживания пяти человек после их освобождения из Гуантанамо”.
  
  “С помощью радиоактивного изотопа”, - сказал Харват, чувствуя, к чему это клонится. “Я знаком с этим”.
  
  “США не знали, с кем они вели переговоры. И еще меньше он знал об отношениях между мужчинами, которых собирался освободить. Считалось, что если бы они могли выследить этих людей, то смогли бы найти организацию, ответственную за угон автобуса, и либо привлечь их к ответственности, либо, по крайней мере, отомстить.
  
  “Единственная проблема заключалась в том, что каким-то образом другая сторона узнала о программе переливания крови и полностью перелила кровь пятерым задержанным в полете. Затем они использовали извлеченную кровь, чтобы направить ЦРУ в погоню за дерьмом. Кровь оказалась в нескольких контейнерах, которые были выброшены в многочисленные мусорные контейнеры и багажники нескольких автомобилей.
  
  “Министерство обороны обвинило ЦРУ в потере людей, а ЦРУ обвинило Министерство обороны в том, что оно повесило шляпу на программу, которая не была такой сверхсекретной, как они думали”.
  
  “Итак, США потеряли их. Я знаю это достаточно ”, - сказал Харват.
  
  “Чего вы не знаете, так это того, что террористы выдвинули несколько условий в сделке, которую они заключили с президентом”.
  
  “Например, что?”
  
  “На таких людей, которых мы освободили, никогда нельзя было охотиться, причинять им вред или сажать в тюрьму”, - ответил Моррелл. “В качестве страхового полиса террористы предоставили фотографии камер наблюдения более чем за сотней школьных автобусов со всей страны. Послание было ясным. Если бы мы проиграли, они вернулись бы, и в следующий раз все было бы намного хуже. Мы были бы вынуждены подвергнуться ужасному нападению на наших детей, и на этот раз не было бы никаких переговоров ”.
  
  “Вот почему президент хотел, чтобы я был отстранен”.
  
  Моррелл положил руку на плечо своего друга. “Он не хотел, чтобы тебя отодвинули на второй план, у него не было выбора. Ты поставил его в очень трудное положение ”.
  
  “Ну и что? Он даже не посвятил меня в то, кто, предположительно, охотится за этим парнем ”.
  
  “Имело бы это значение? Убедили бы вас кадровые решения президента сидеть сложа руки, пока этот псих нападал на ваших друзей и семью?”
  
  Харват не знал, как ответить на этот вопрос. Наконец он сказал: “Вероятно, нет”.
  
  “Скотт, президент знает, что ты был в Мексике, когда был убит Палмера”.
  
  “Откуда ему это знать?”
  
  “У ЦРУ есть запись с камер видеонаблюдения, на которой вы запечатлены в аэропорту Керетаро. Они отследили самолет, которым вы пользовались. Они также знают, кому принадлежит самолет. Вот как мы выяснили, что вы возвращались из Аммана ”.
  
  Сердце Харвата упало. Если он шел ко дну, он, конечно, не хотел тащить за собой людей, особенно таких порядочных, патриотично настроенных американцев, как Тим Финни и Рон Паркер. “Ребята на Лосиной горе ничего об этом не знали”.
  
  “Мы с тобой оба знаем, что это чушь собачья”, - ответил Моррелл. “Они вместе с тобой на записи камер видеонаблюдения. Единственное, что работает в вашу пользу, это то, что свидетели утверждают, что Палмера выбежал на улицу и был сбит такси. Насколько они обеспокоены, это, скорее всего, было делом рук картеля. Верят ли в это террористы, которые помогли организовать его освобождение из Гитмо, - это уже другая история ”.
  
  “К чему это нас тогда приводит?”
  
  “Мне нужно знать, что произошло в Аммане. Почему ты был там? С кем ты встречался?”
  
  Харват покачал головой, нет.
  
  “Шотландец, послушай меня. История с Палмерой может выглядеть так, будто он связался с какими-то плохими людьми из своей прошлой жизни. Это всего лишь одна смерть, и, хотя она подозрительна, в ней нет ничего определенного. Две смерти - и мы в большой беде, и это дерьмо определенно попадет в поле зрения фанатов.
  
  “Мы понятия не имеем, на сколько школьных автобусов потенциально могут напасть эти люди. Единственная надежда, которая у нас есть, чтобы избежать новых нападений, - это управлять этой ситуацией с фронта. Мы не сможем этого сделать, пока вы не дадите нам то, что нам нужно. Что произошло в Аммане?”
  
  “Если бы президент был откровенен во всем этом с самого начала, я мог бы —”
  
  “Скотт, что случилось?”
  
  “Абдель Салам Наджиб мертв. И его куратор тоже ”.
  
  “Черт”, - выругался Моррелл.
  
  “Чего ты ожидал? Чего кто-нибудь ожидал? На карту поставлены жизни людей, о которых я забочусь. Я не мог просто сидеть сложа руки и ничего не делать ”.
  
  Рик Моррелл встал и направился к двери.
  
  “Подожди секунду!” - сказал Харват. “И это все? Я думал, ты собираешься мне помочь ”.
  
  “Я действительно помог тебе”, - сказал Моррелл, продолжая идти. “Президент сказал живым или мертвым.Ты жив”.
  
  Хотя он был все еще жив, Харват понял, что его также обманули, заставив рассказать о том, что произошло в Иордании. Теперь, когда двое задержанных мертвы, они ни за что не собирались его отпускать.
  
  То, что он сделал дальше, было опрометчивым, плохо продуманным и просто глупым, но, учитывая обстоятельства, в которых он оказался, это, вероятно, был единственный ход, который Харват мог сделать.
  ГЛАВА 67
  
  
  Mоррелл был почти у двери, когда Харват ударил кулаком-кувалдой в основание черепа мужчины.
  
  Колени Моррелла подогнулись, когда он потерял сознание, и Харват осторожно опустил его на пол. Затем он взглянул на свои часы.
  
  Говорил ли Моррелл правду о том, что серверы были отключены в течение пятнадцати минут?Если бы это было не так, другие члены команды Omega в этот самый момент спешили бы в комнату. Он сосчитал до пяти. Ничего не произошло.
  
  Моррелл, по крайней мере, говорил правду о камерах, а это означало, что у Харвата теперь было меньше двух минут, чтобы незаметно выйти из дома.
  
  Он схватил ключи своего теперь уже бывшего друга, достал из кобуры электрошокер и дважды постучал в дверь.
  
  Харват услышал тяжелые шаги охранника с другой стороны, за которыми последовал скрип засова, когда он отпирал дверь. Он поднял электрошокер и приготовился стрелять.
  
  Когда дверь распахнулась, охранник показался, и Харват нажал на спусковой крючок. Зазубренные щупы вонзились ему в грудь, и он был подвергнут испытанию на электрическом быке сроком на пять лет. Он упал вперед в комнату, и, быстро перевернув его на спину, Харват нанес серию жестоких ударов по лицу и голове мужчины, которые лишили его сознания.
  
  Он снял с предохранителя свой "Глок" 45-го калибра, ключи, портативную рацию и тактический складной нож настольного производства.
  
  В отличие от ЭЛЕКТРОШОКЕРА, который Харват использовал в Мексике, в рукоятке этого был запасной патрон, и Харват быстро перезарядил оружие. Хотя этим людям было разрешено убить его, они были в первую очередь американцами, которые выполняли работу, для выполнения которой их послали. Харват не хотел убивать никого из них, если бы не был вынужден.
  
  Харват осторожно вышел в коридор. Он мог слышать голоса, доносящиеся из основной части коттеджа, что еще больше упростило его решение пойти в противоположном направлении.
  
  Когда он подкрался ближе к концу коридора, он услышал звук телевизора. Это сопровождалось нерегулярным жужжанием и время от времени глухими ударами.Харват понятия не имел, что он слышит, пока не приблизился к комнате и не услышал крик.
  
  Выглянув из-за двери, он понял, что его надежды на чистое бегство рухнули. Двое членов команды Omega играли в настольный футбол на одном из самых убогих столов, которые Харват когда-либо видел. Прямо за ними была дверь, которая вела во внешний мир и за его пределы, к свободе. Единственная проблема заключалась в том, что у Харвата оставался только один заряд в электрошокере.
  
  Он должен был придумать что-нибудь быстро. Его время почти истекло. Снова украдкой выглянув из-за угла, он охватил взглядом как можно большую часть комнаты и запечатлел изображение в своем мозгу.
  
  Оба мужчины были вооружены, но на стороне Харвата была неожиданность. Он мог ворваться в комнату с обнаженным "Глоком" и приказать им лечь на пол, но не было никакой гарантии, что они подчинятся. Если бы они раскусили его блеф, он оказался бы в очень трудном положении. У него не было желания стрелять в них, даже для того, чтобы обеспечить себе свободу, но он сделал бы это, если бы пришлось. Он мог бы нанести удар в колено им обоим, но звук выстрела привлек бы внимание других членов команды, и тогда у него действительно были бы проблемы. Выстрелив первым, он, несомненно, стал бы мишенью как активная угроза, которую необходимо нейтрализовать. Харват вполне мог бы подписывать собственное свидетельство о смерти.
  
  Главное было убраться как можно тише и привлечь как можно меньше внимания.
  
  С игры в настольный футбол донесся еще один крик, и Харват рискнул в третий раз выглянуть из-за угла. Был забит еще один гол, и человек, которому забили, готовился подавать мяч. Мужчина напротив него держал обе руки на своих металлических стержнях, готовый к действию. Именно тогда Харват заметил, что на древнем столе не хватает большинства ручек. Двое членов команды Omega сжимали в руках голый металл.
  
  Харват ждал, когда подадут мяч. Когда мужчина потянулся за другим обнаженным стержнем, Харват отвел электрошокер в сторону, полностью развернулся в комнате и нажал на спусковой крючок.
  
  Он вонзил зонд в каждого из мужчин, которые держали свои мясистые, потные руки на металлических столбах, и пустил электрический ток напряжением в пятьдесят тысяч вольт. Это был неприятный и неожиданный удар, который застал мужчин врасплох. Затем Харват “вонзил оглушающее” оружие в каждого из них, завершив кругооборот и выведя из строя последнее препятствие, стоявшее на пути его побега.
  
  Харват не утруждал себя попытками нокаутировать мужчин. Он направился прямиком к двери и как можно быстрее вышел на улицу.
  
  Оставаясь ниже линии окна, он прокрался к передней части дома и выудил ключи Рика Моррелла из его кармана. Он нажал на брелок дистанционного входа и увидел, как зажглись фары серебристого "Шевроле Тахо". Это была бы идеальная машина для его побега, если бы не тот факт, что она была припаркована в начале подъездной дорожки.
  
  Харват достал другой набор ключей и повторил процесс. Пара фар осветила внедорожник Моррелла, и Харват выхватил ручной нож, который он забрал у охранника возле своей комнаты.
  
  Проколов шины на других автомобилях, он запрыгнул в пикап охранника, вставил ключ в замок зажигания и повернул, но ничего не произошло — даже тошнотворного щелчка, щелчок, щелчок стартера или жужжащего шума почти севшего аккумулятора.
  
  Харват никак не мог убежать от этих парней пешком. Многие из них имели опыт работы в спецоперациях и легко смогли бы выследить его. Его единственной надеждой была вода. Пока у них не было доступа к лодке, он мог бы перехитрить их. Все, что ему нужно было сделать, это установить достаточное расстояние между ним и ними, прежде чем вернуться на сушу, где он мог бы поймать попутку или угнать другую машину.
  
  Он собирался выпрыгнуть из пикапа "Форд" охранника и направиться к воде, когда обнаружил противоугонный выключатель автомобиля.
  
  Несколько секунд спустя Харват выехал с подъездной дорожки и направил грузовик на север, в округ Колумбия, к человеку, которого он собирался заставить дать ему несколько ответов.
  ГЛАВА 68
  
  
  NИЛИ Северная VИРДЖИНИЯ
  
  PХилипп Руссар презирал Америку и американцев по многим причинам. Он презирал их за обжорство, лень и высокомерие. Большинство из них никогда не выезжали за пределы своих границ, и все же они считали себя центром мира и что их образ жизни был единственно правильным и праведным.
  
  Он презирал их за то, что, по его мнению, было строительством их империи — за их постоянное вмешательство в дела других наций. Он презирал их не только за действие, но и за концепцию глобализации. Он знал, что если Америку не остановить, то их яд будет продолжать сочиться и поражать каждую нацию на планете, пока повсюду не прорвутся гнойные раны капитализма и демократии. Это был величайший недостаток Америки, представление о том, что в этом мире есть только два типа людей — американцы и те, кто хотел бы ими быть.
  
  Однако, как бы сильно он ни ненавидел Америку, в реальной физической географии страны было много такого, что он находил довольно очаровательным. Опустив стекла автомобиля, Руссар ехал по сельской местности Вирджинии и восхищался ее красотой.
  
  Руссара часто смущало, почему Аллах должен был благословить неверных, в частности Америку и ее западных союзников, таким процветанием, изобилием и географической красотой, в то время как Он позволял истинно верующим, своим исламским последователям, часто томиться в отвратительных условиях в некоторых из самых пустынных мест на земле.
  
  Руссар знал, что неправильно пытаться разгадать замысел Аллаха, но этот вопрос часто занимал его самого. Его Бог был велик, и Он был милосерден. В Своей мудрости Он определил для Своего народа их положение в жизни, чтобы они могли бороться во имя Его и доказать, что достойны Его признания. Приближался день мусульманского народа. Вскоре их борьба, их кропотливый джихад принесут плоды — спелые, пухлые, тяжелые плоды, наполненные приторной сладостью победы над их врагами и избавления земли от всех неверующих.
  
  Террорист вспомнил заявление своего товарища-моджахеда, который сказал, что последователи Пророка, да пребудет с Ним мир, не успокоятся, пока не будут танцевать на крыше самого Белого дома. Изображение всегда вызывало у него улыбку.
  
  Он размышлял, увидит ли он такое великолепное развитие событий в своей жизни, когда в кармане у него завибрировал купленный накануне мобильный телефон. Он дал номер только одному человеку.
  
  “Да”, - сказал Руссар, поднося устройство к уху.
  
  “Я прочитал обновление, которое вы оставили для меня”, - сказал куратор.
  
  “И что?”
  
  Хотя они оба меняли сотовые телефоны после каждого разговора, куратору не нравилось общаться таким образом. Американцев и их программы для прослушивания нельзя недооценивать. “Я потратил значительное время на составление маршрута вашего визита. Твои изменения в нем — ”
  
  “Являются чем?” - спросил рассерженный Руссар. Его не волновало, что его куратор подвергал сомнению все, что он делал. Он не был ребенком. Он слишком хорошо знал, на какой риск идет.
  
  Наступила пауза, и Руссар понял, о чем думал его куратор. Ошибка была допущена не в Калифорнии — она была допущена за пределами дома Харвата. Трейси Хастингс следовало убить. Она должна быть мертва прямо сейчас, а не лежать на какой-нибудь больничной койке на аппарате жизнеобеспечения. Но она отвернулась в самый последний момент. Эта проклятая собака взвизгнула, или дернулась, или сделала что-то такое, что заставило женщину чуть-чуть повернуть голову, так что выстрел Руссара пришелся в цель, но не туда, куда он намеревался.
  
  Возможно, так было лучше. Возможно, боль была бы более сильной для Харвата. Всего было десять эпидемий, и каждая из них обрушивалась на близких ему людей. Его заставили бы страдать из-за их страданий, а затем, в конце концов, лишили бы его жизни. Это была высшая цена за то, что сделал Харват.
  
  “Ваши изменения вызывают у меня беспокойство”, - сказал куратор.
  
  “Все они, ” сердито потребовал Руссар, “ или некоторые в частности?”
  
  “Пожалуйста. Это не—”
  
  “Ответь на мой вопрос”.
  
  Голос куратора оставался спокойным. “Торговый центр был особенно опасен — слишком много камер, слишком много способов, которыми вас могли записать. Тебе следовало остаться в оздоровительном клубе ”.
  
  Руссар не ответил.
  
  “Но что сделано, то сделано”, - сказал куратор. “Ты и я сделаны из одного теста”.
  
  Руссар поморщился от такого предложения
  
  “Я не буду вам лгать”, - продолжил куратор. “Поддаваться своим импульсам и отклоняться от намеченного маршрута, какими бы продуктивными ни оказались эти отклонения, опасно. Когда вы отклоняетесь, вы вступаете на неизвестную территорию. Без моего руководства ты подвергаешь большому риску не только себя, но и меня ”.
  
  “Если мое выступление неудовлетворительно, возможно, я полностью откажусь от плана и закончу это по-своему”.
  
  “Нет, ” ответил куратор, “ больше никаких отклонений. Вы должны закончить свою работу, как договорились. Но сначала возникла проблема, с которой необходимо разобраться — нас предали ”.
  
  “Преданный кем?”
  
  “Маленький человечек, которого твой дедушка когда-то использовал для сбора информации”, - ответил куратор.
  
  “Тролль?”
  
  Куратор, глубоко задумавшись, буркнул что-то в ответ.
  
  Руссар был обеспокоен. “Как ты можешь быть уверен?”
  
  “У меня есть свои контакты и источники информации. Ты думаешь, это было совпадением, что тебя отправили к Харвату в тот же день, когда Тролль отправил свой подарок?”
  
  “Я знаю, что это было не так”, - признал Руссар.
  
  “Тогда не сомневайся во мне. Гном знает о твоем освобождении и активно ищет информацию о тебе ”.
  
  “Знают ли американцы, что мы запланировали?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал куратор. “Пока нет”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я позаботился о нем?”
  
  “Мне не нравится идея о том, что вам придется покинуть страну до завершения вашего текущего визита, но с этой проблемой нужно разобраться, пока она не стала еще больше, и вы единственный, кому я могу доверять, чтобы убедиться, что с ней справятся должным образом”.
  
  “Он маленький и слабый. Это доставит мне удовольствие ”.
  
  “Вы не должны недооценивать его”, - предостерег куратор. “Он грозный противник”.
  
  “Где он сейчас?”
  
  “Я все еще работаю над тем, чтобы выследить его”.
  
  “Он не в Шотландии?” - спросил Руссар.
  
  “Нет. Я уже обыскал дом и поместье. Его не было там некоторое время ”.
  
  “Позволь мне помочь тебе найти его”.
  
  “Нет”, - заявил куратор. “Сосредоточься на своей следующей цели. Я найду его сам ”.
  
  “А потом?”
  
  “И тогда я решу, как от него избавиться, а ты будешь в точности следовать моим приказам. Это понятно? Сейчас мы подбираемся очень близко. Я не хочу больше никаких сюрпризов ”.
  
  Хотя желчь подступила к горлу, Руссар сдержал свой гнев. Когда это закончится, он разберется со своим куратором.
  
  Его голос был едва громче шепота, оперативник ответил: “Да, это ясно”.
  ГЛАВА 69
  
  
  PХилипп Руссар съехал с посыпанной гравием подъездной дороги и позволил своему автомобилю тихо остановиться. Отсюда машина будет вне поля зрения любых транспортных средств, проезжающих по главной дороге, а также любого жителя небольшого каменного фермерского дома примерно в полумиле отсюда.
  
  Он достал из багажника необходимые ему вещи и остаток пути проделал пешком.
  
  На самом деле это был довольно прекрасный день. Светило яркое солнце, и лишь несколько тонких облаков проплывали над головой. Руссар почувствовал отчетливый аромат свежескошенной травы, доносящийся с соседнего участка.
  
  Пока он пробирался через лес, с верхушек деревьев над ним кричали разнообразные птицы, но кроме этого, не было слышно никаких звуков, кроме его собственных шагов.
  
  На опушке леса он достал бинокль из рюкзака и устроился поудобнее. Это было не то, с чем ему нужно было спешить.
  
  Двадцать минут спустя появилась женщина, а за ней по пятам следовала собака. Он был удивлен, что она настолько доверяла животному, чтобы не убежать. Харват оставил ее с ним всего несколько недель назад, но проклятый пес был еще молод, не более чем щенок, и, по-видимому, легко привязывался к любому, кто обращал на него внимание.
  
  Женщина была старше, но не пожилой ни в каком смысле этого слова. Ей было под шестьдесят, высокая и привлекательная, с лицом, загоревшим на солнце до глубокого медного оттенка. Ее серо-стальные волосы доходили до плеч, и она ходила по своей маленькой ферме с надменной уверенностью в себе, которая, по мнению Руссара, была необходимым условием для любого, кто когда-либо работал в Федеральном бюро расследований.
  
  Она занималась своими повседневными делами — собирала яйца в маленьком курятнике, кормила цыплят, затем разрезала тюк и складывала сено в загон для двух своих лошадей.
  
  Там были две отвратительные пузатые свиньи, которых только культура, подобная американской, могла когда-либо принять в качестве домашних животных, и свора кошек, которым нравилось утверждать свое господство над крошечной собачкой.
  
  Изучая женщину, Руссар поймал себя на том, что думает о своей собственной матери. Это было совершенно непрофессионально и совершенно неуместно. Он был здесь, чтобы выполнять работу, и сходство этой американки или его отсутствие с его собственной матерью не имело никакого отношения к тому, что ему нужно было делать.
  
  Нежелательное отвлечение подтолкнуло Руссара к действию. У него не было желания сидеть в лесу наедине со своими мыслями. Это было время.
  
  Он брал женщину в сарае. Его единственной заботой была собака, но Руссар верил, что он с этим разобрался.
  
  Когда женщина скрылась за одной из хозяйственных построек фермы, Руссар подхватил свой рюкзак и побежал.
  
  Будучи прагматиком, он остановился возле маленького каменного дома и вывел из строя ее автомобиль. Если что-то пойдет не так, он не хотел оставлять ей удобного средства для побега.
  
  Затем он выбрался из старого универсала Volvo и прокрался к дому женщины. Он прижался к фасаду, камни которого, даже несмотря на усиливающуюся утреннюю жару, все еще были прохладными на ощупь.
  
  Выглянув из-за угла фермерского дома, он подождал, пока не сможет увидеть женщину. Когда он увидел, как она разматывает длинный садовый шланг, чтобы прочистить поилку для лошадей, Руссар сделал свой ход.
  
  Он решил не убегать из страха напугать лошадей. Он шел быстро и целеустремленно, его рука сжимала рукоятку пистолета с глушителем, который он достал из своего рюкзака. Если бы женщина заметила его и попыталась закричать или убежать, он мог бы легко уложить ее даже с такого расстояния одним выстрелом.
  
  Оказавшись в сарае, он спрятал свой рюкзак и приготовился. Там, где он стоял, между внешними досками была щель, и это давало ему отличную точку обзора, с которой он мог наблюдать за приближением женщины.
  
  Его сердце бешено колотилось в груди, и ему нравилось это ощущение. Не было ничего более захватывающего, чем подстерегать свою добычу. Адреналин хлынул в его кровь. Все остальное, любой другой жизненный опыт был просто прерывистым и незавершенным сном о реальности. Обладать силой убивать, брать и использовать эту силу — вот в чем смысл жизни.
  
  На лбу Руссара выступила испарина. Он стоял нечеловечески неподвижно, капли пота медленно стекали по его лицу и шее. Скоро, подумал он про себя. Скоро.
  
  Когда женщина снова появилась из загона, тело убийцы перешло в совершенно другое состояние. Сразу же его дыхание замедлилось. Затем его сердцебиение начало уменьшаться. Его поле зрения сузилось, пока все, что он мог видеть, были женщина и щенок у ее ног. Он стоял неподвижно, как гранитная статуя, его мышечные волокна туго свернулись кольцами, готовые рвануться вперед в сладостном освобождении.
  
  Когда женщина приблизилась, убийца перестал дышать. Ничто другое не имело значения, кроме этого. Она была почти у широко открытых дверей. Секунду спустя он увидел ее тень, скользнувшую в сарай.
  
  Наконец, она переступила порог, и он прыгнул.
  ГЛАВА 70
  
  
  WЭШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  Hарват почти сразу же бросил форд-пикап члена команды Omega. Как только он отошел на приличное расстояние от конспиративной квартиры, он начал обходить прибрежные дома к северу от Колтонс-Пойнт. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти то, что он искал.
  
  Это был большой и явно дорогой дом, и Харват был поражен, что в нем не было системы сигнализации. Было почти комично, как мало люди думали о безопасности, когда оставляли большой город позади.
  
  Ключи от великолепного тридцатишестифутового "Корсара" Криса Крафта висели на колышке на самом видном месте. Хотя Харвату не нравилось брать вещи, которые ему не принадлежали, учитывая обстоятельства, у него не оставалось особого выбора.
  
  У "Корсара" была полностью заряженная батарея, полный бак топлива, и он сразу же запустился. Он “одалживал” лодку розничной стоимостью более 350 000 долларов, и Харват поклялся, что ее владельцы вернут ее в точно таком же отличном состоянии, в каком она находится сейчас.
  
  Он вывел изящное прогулочное суденышко в Потомак, направил нос на север и до упора выжал дроссели.
  
  Два двигателя Volvo Penta мощностью 420 лошадиных сил зарычали в ответ. Как львы в неволе, выпущенные на свободу из клеток, хриплые двигатели вытащили лодку из пробоины и подняли ее прямо в самолет.
  
  Харват закатал рукава и держал глаза открытыми, когда порывы брызг взметнули пену с бортов лодки. Он спрятал пикап в домашнем гараже, прежде чем подняться на борт "Корсара", но никто не мог сказать, насколько близко были его преследователи.
  
  Единственное, что он знал наверняка, это то, что даже с Риком Морреллом у руля команда Omega не остановится ни перед чем, даже не убив его, чтобы убрать его со сцены.
  
  В Вашингтонской парусной пристани Харват, прихрамывая, симулировал неполадки в двигателе и пришвартовал "Корсар". Сотрудники оставили его одного, чтобы позвонить его предполагаемому дилеру Крису Крафту в Мэриленде, но вместо этого Харват набрал номер местной компании такси, и десять минут спустя его уже везли на небольшое расстояние к расширенной парковке Reagan National.
  
  Поскольку поездка в Иорданию была не только личной, но и крайне щекотливой, он оставил свои удостоверения DHS, свой выпущенный правительством BlackBerry и свое оружие у Рона Паркера в Элк-Маунтин.
  
  Пока такси ждало, Харват нашел свой черный Chevy Trailblazer. Из тайника под задним бампером он извлек запасной комплект ключей, перевязанную резинкой пачку десяток и двадцаток, предварительно загруженную дебетовую карту и дубликат водительских прав, чтобы заменить личные вещи, которые Рик Моррелл забрал у него, когда его выгружали из самолета Тима Финни.
  
  Выехав с расширенной парковки, он расплатился с таксистом и направился в округ Колумбия. По дороге он достал один из одноразовых сотовых телефонов, которые хранил в своей сумке с жучками, и набрал номер своего босса, Гэри Лоулора.
  
  “Я пытался дозвониться до тебя последние два дня”, - сказал Лоулор, когда тот ответил. “Где ты, черт возьми, находишься?”
  
  “Неважно, где я нахожусь”, - сказал Харват. “Мне нужно, чтобы ты выслушал”.
  
  Лоулор молчал, пока Харват следующие несколько минут рассказывал ему обо всем, что произошло, и обо всем, что он узнал с момента их последнего разговора.
  
  Когда он закончил, Лоулор сказал: “Господи, Скотт, если то, что ты мне говоришь, правда, ты убивал людей, которых президент обещал защищать! Вы подрываете наше слово и выставляете президента лжецом. Это только вопрос времени, когда эти люди решат, что мы их облапошили, и они сдержат свое обещание завести еще детей ”.
  
  Это была не совсем та поддержка, на которую надеялся Харват, когда вводил своего босса в курс дела. “Смотрите, - ответил он, - один из этих людей, освобожденных из Гитмо, убивает невинных американцев. Президент пообещал оставить их в покое, основываясь на их прошлых действиях, а не на нынешних. Но задумывался ли кто-нибудь, что, возможно, именно поэтому террористы вели переговоры о сделке в первую очередь? Чтобы у них был полный иммунитет, пока они совершали новые террористические акты?
  
  “Прости, Гэри, это была невыгодная сделка. Не я заварил этот беспорядок, но, полагаю, я собираюсь быть тем, кто его разгребет ”.
  
  “Хорошо”, - констатировал Лоулор. “Я хочу, чтобы ты прижал сукина сына”.
  
  По тону его голоса Харват понял, что тот неправильно его понял. Произошло что-то еще. “Что происходит?”
  
  “Это Эмили”.
  
  Харвату не нужно было знать фамилию, чтобы понять, о ком говорил Гэри. Эмили Хокинс была помощницей и правой рукой Гэри, когда он служил в ФБР. Она была Харвату как вторая мать с тех пор, как он переехал в округ Колумбия, и он оставил у нее щенка после того, как в Трейси стреляли.
  
  “Что случилось?”
  
  “Он добрался до нее. Она и собака ”.
  
  Лоулор не был чрезмерно эмоциональным человеком, и Харват мог сказать, что ему потребовалось все, чтобы сохранить самообладание. Он был совершенно подавлен. “Расскажи мне, что произошло”.
  
  “Он прятался в ее сарае недалеко от Хеймаркета. Он жестоко избил и ее, и щенка. У каждого из них множественные переломы костей и ушибы. Он проделал с ними настоящий номер, но это было только для начала. Этот больной ублюдок привез с собой два мешка для трупов, один для взрослого и один для ребенка. Он поместил ее в одну, а собаку в другую, но перед тем, как застегнуть их, он добавил кое-что, чтобы составить им компанию ”.
  
  Желудок Харвата скрутило. Он знал, что мешки для трупов непористые. Это был ужасный способ умереть. Харват определенно собирался убить этого парня. Он съехал на обочину дороги и спросил: “Что он туда бросил?”
  
  “Он наполнил сумку Эмили слепнями. Ее укусили более двухсот раз ”.
  
  Слепни? Это не имело смысла. Следующей чумой должны были стать фурункулы. “Гэри, ты уверен, что это все, что там было? Просто летает?”
  
  “Приехавшие врачи скорой помощи сказали, что он заразил щенка более чем тысячей блох”.
  
  “Итак, блохи и мухи? Это все?”
  
  “Нет, это еще не все. Он подвесил их обоих вверх ногами к одному из стропил. Если бы сосед Эмили не появился вовремя, они были бы мертвы ”.
  
  “Подожди секунду”, - сказал Харват. “Они живы? Эмили и собака?”
  
  “Да, но едва ли. Сейчас я на пути в больницу в Манассасе ”.
  
  “Когда вы приедете туда, убедитесь, что врач и ветеринар наблюдают за ними обоими на предмет фурункулов и любой другой болезни, подобной чуме. На самом деле, вам следует порекомендовать им немедленно начать курсы антибиотиков. Этот парень комбинировал сценарии из "Десяти казней египетских". Мухи и блохи были третьим и четвертым, или, в случае этого парня, седьмым и восьмым. Просто скажи им, чтобы были начеку ”.
  
  Когда Лоулор сказал: “Скотт, есть еще кое-что, что я должен тебе сказать”, его охватил ужас.
  
  “Кто еще?” - это все, что смог выдавить Харват.
  
  “Кэролин Леонард и Кейт Палмер. Они были заражены каким-то гибридом золотистого стафилококка и бубонной чумы ”.
  
  Нож был воткнут в сердце Харвата в ту минуту, когда он обнаружил Трейси, лежащую в луже крови на пороге его дома; теперь казалось, что по лезвию льют кислоту. Боль от того, что Эмили и собаке все перепутали, - это одно, но с добавлением Кейт и Кэролин это было почти невыносимо.
  
  “Где это произошло?” он спросил.
  
  “В галерее Тайсона”, - ответил Лоулор.
  
  “Торговый центр? На публике?”
  
  “Какой-то парень предлагал образцы духов. Мы думаем, что он распылил гибрид в аэрозоле. Кейт дала ребятам из Бюро описание. Macy's прислал фотографии всех своих сотрудников, работающих по контракту или иным образом, и ни один из них не подходит ”.
  
  “Они смотрят записи с камер видеонаблюдения?”
  
  “Пленки уже изъяты, и Кейт, и Кэролин работают с художниками-скетчерами”.
  
  “С ними все будет в порядке?” - спросил Харват.
  
  “Этот баг очень быстродействующий. Симптомы проявились менее чем за двенадцать часов, что практически неслыханно ни для золотистого стафилококка, ни для бубонной чумы ”.
  
  “Если я правильно помню свое медицинское образование, золотистый стафилококк вызывает довольно неприятные фурункулы”.
  
  “И может быть настоящим медведем для лечения из-за устойчивости к большинству антибиотиков”, - сказал Лоулор. “Лучшее, что у них есть, это то, что это было поймано на ранней стадии. Несмотря на это, медики очень обеспокоены тем, насколько быстро это происходит. Они оба были помещены на карантин ”.
  
  “У меня нет сомнений в том, что мы имеем дело с одним и тем же парнем”, - заявил Харват.
  
  “И ни у кого другого. В сумочке Кэролин Леонард нашли карточку, на которую распыляют образцы духов. На нем было название какого-то поддельного парфюма и слоган, написанный по-итальянски ”.
  
  “Позвольте мне угадать”, - сказал Харват. “На то, что было принято кровью, можно ответить только кровью?”
  
  “Совершенно верно”, - констатировал Лоулор.
  
  “Знает ли президент?”
  
  “Да, он знает”.
  
  “И?” - спросил Харват.
  
  “И это ничего не меняет. Он все еще ожидает, что ты сдашься ”.
  
  “Что ж, ему придется подождать, пока я не закончу”.
  ГЛАВА 71
  
  
  TОН WХАЙТ HУЗЕ
  
  Jэк Ратледж гордился своей способностью читать своих людей. Когда Чарльза Андерсона провели в резиденцию, президент понял, что он прибыл не с хорошими новостями.
  
  “У нас проблема, сэр”, - сказал Андерсон, подтверждая подозрения президента.
  
  Ратлидж закрыл отчет, который он просматривал, и жестом пригласил своего начальника штаба занять место. “Что это?”
  
  “Я только что получил известие от режиссера Вейла. Его команде удалось взять Харвата под стражу ”.
  
  “Это должно быть хорошей новостью. В чем проблема?”
  
  “Харват сбежал”.
  
  “Он что?” - спросил Ратлидж. “Как, черт возьми, это произошло?”
  
  “Все это будет на брифинге директора ЦРУ, - ответил Андерсон, - но это еще не все”.
  
  “Сколько еще?”
  
  Начальник штаба понизил голос. “Перед побегом Харвата допросили о его недавней поездке в Иорданию. По-видимому, ему удалось выманить Абделя Салама Наджиба из Сирии в Амман ”.
  
  Президент почувствовал, как у него сдавило грудь. “Харват убил его. Не так ли?”
  
  “Да, сэр, он это сделал”.
  
  “Будь оно проклято!” Ратлидж взревел. “Сначала Пальмера, а теперь Наджиб. Когда их люди поймут, что происходит, они нанесут ответный удар. Нам нужно собрать Совет национальной безопасности ”.
  
  У президента была своя работа, предназначенная для него. Он знал, что Соединенные Штаты никак не смогут обеспечить постоянную защиту каждого школьного автобуса в стране. Это был не просто логистический кошмар; это также вызвало бы повсеместную панику. Американские граждане справедливо задались бы вопросом, не были ли школьные автобусы защищены от террористов, что было. Будут ли кинотеатры безопасными? Будут ли торговые центры? Как насчет общественного транспорта? Должны ли они вообще держать своих детей в школе? Должны ли они вообще ходить на работу?
  
  Призрак терроризма, особенно когда правительство придало ему вес и легитимность, оказал поразительно разрушительное воздействие на общество. Президент прочитал секретные отчеты о последствиях стрельбы снайперов в Вашингтоне и изучил экстраполяции того, как быстро пострадает экономика США, если подобная угроза разыграется по всей стране. После того, как начали проявляться экономические последствия, вспыхнули социальные проблемы. Если правоохранительные органы не смогут привлечь виновных к ответственности, граждане начнут брать дело в свои руки. Преступления на почве ненависти резко возрастут, и группы, которые чувствовали, что их преследуют, начнут наносить ответные удары. Если ситуацию не урегулировать быстро и эффективно, начнутся беспорядки. Одним словом, ситуация переросла бы в анархию. Психологические последствия терроризма были абсолютно коварными.
  
  Глава администрации президента прервал его размышления, сказав: “Есть еще кое-что, о чем нам нужно поговорить”.
  
  Ратлидж покачал головой, как бы говоря, что еще могло быть?
  
  “Репортер из Baltimore Sun связался с офисом Джеффа Митчелла для получения заявления по поводу статьи, которую он собирается опубликовать. Как вы знаете, будучи пресс-секретарем Белого дома, Джеффу задают много диких, конспирологических вопросов, но этот репортер во что-то вцепился зубами. Джефф боится, что это может вызвать некоторый резонанс, если не будет немедленно подавлено прямым отказом от тебя ”.
  
  “Что за история?”
  
  “Репортер собирается заявить, что вы санкционировали вынос трупа неизвестного из офиса судмедэксперта Мэриленда, чтобы обмануть жителей Чарльстона, Южная Каролина, заставив их поверить, что угонщик их школьного автобуса был застрелен”.
  
  Ратлидж стиснул зубы и вцепился в подлокотники своего кресла. “Откуда, черт возьми, взялась эта история?”
  
  “На данный момент, сэр, это не имеет большого значения. Важно то, что это довольно разрушительно, и он также собирается заявить, что Белый дом был замешан в убийстве ”.
  
  “Убийство?Какое убийство?”
  
  “По словам этого парня Шеппарда, к помощнику судмедэксперта из Мэриленда и одному из его следователей подошли двое мужчин, представившихся агентами ФБР, которые сказали им оставить это дело в покое. Вскоре после этого они погибли в дорожно-транспортном происшествии ”.
  
  Президент был в ярости. “Какого черта мне не сказали об этом?”
  
  Андерсон пожал плечами и сказал: “Я полагаю, вам придется спросить об этом режиссера Вейла”.
  
  “Приведите его сюда прямо сейчас”, - приказал Ратлидж. “И после того, как я с ним разберусь во всем этом, я хочу поговорить с Джеффом. Мы абсолютно не можем позволить этой истории распространиться ”.
  
  “Ты все еще хочешь, чтобы я собрал NSC?”
  
  Президент на мгновение задумался и ответил. “Я хочу получить подтверждение о Наджибе непосредственно от Вейле. Тогда я решу, каким должен быть наш следующий шаг ”.
  
  Начальник штаба кивнул и исчез.
  
  Как только он ушел, Ратлидж просверлил пальцами виски. Он чувствовал, как надвигается чудовищная мигрень. События настолько дико выходили из-под контроля, что начинали вылетать из колеи. Он не хотел даже думать о том, что может произойти дальше. Однако в глубине души он знал, что все станет намного хуже, еще до того, как они помолились об улучшении.
  ГЛАВА 72
  
  
  Oна Двенадцатой улице, к югу от Логан Серкл, Харват еще раз обернулся, чтобы убедиться, что за ним не следят, а затем пересек улицу и вошел в банк.
  
  Банковский служащий был профессионален и вежлив. Проверив удостоверение личности и подпись Харвата, она жестом пригласила его следовать за ней в хранилище, где находились депозитные ячейки.
  
  Харват достал свой ключ, и синхронно, что, по его мнению, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление, банковский служащий последовал его примеру, вставил свой ключ и повернул его в тот же момент, как будто они собирались запустить ядерное оружие.
  
  Как только шкатулка была извлечена, его провели в маленькую отдельную комнату, где дверь за ним закрылась, и он остался один.
  
  Харват снял крышку с коробки и достал обычные вещи, которые можно было бы ожидать найти — сертификаты акций, облигации и юридические документы. Под ними было то, за чем на самом деле пришел Харват.
  
  Когда он смотрел на предметы, он испытывал странное чувство невольного удовлетворения от того, что у него хватило предусмотрительности подготовиться к такому событию. На самом деле, кого он обманывал? Это не было предвидением. Он был просто практичным. Его собственное правительство неоднократно обращалось против него. Что побудило его сохранить тайник с вещами, так это острый инстинкт выживания, простой и понятный.
  
  Много лет назад было похищение президента, более недавняя подстава в Ираке с "Аль-Джазирой", а теперь это. Каждый раз люди, которым он служил, оставляли его снаружи, заглядывая внутрь. Они заклеймили его преступником, а теперь еще и предателем.
  
  Он всегда знал, что им можно пожертвовать. Это было частью территории, но причислять его семью и друзей к этой категории было неприемлемо.
  
  Каждый раз, когда его выгоняли наружу, Харвату приходилось силой прокладывать себе путь обратно. Он должен был заставить власть имущих увидеть, что он был прав, а они ошибались. Однако на этот раз он не знал, были ли все настолько черно-белыми. Он не собирался просто сидеть сложа руки, пока кто-то преследует людей в его жизни. И впервые в жизни Харват подумал, что он действительно может сгореть за то, что делает.
  
  Он всегда был за то, чтобы поступать правильно. На протяжении всей своей карьеры он неоднократно придерживался правильного курса действий, часто на свой страх и риск, но со знанием того, что до тех пор, пока он делал то, что считал правильным, он мог смотреть на себя в зеркало, и это было все, что имело значение.
  
  Теперь он столкнулся с чем—то новым - двумя версиями того, что было правильным: версией президента и его собственной. Однако решение, которое Харвату пришлось принять, было гораздо глубже, чем просто то, что было правильным. Речь шла о защите людей, о которых он заботился, которые подверглись опасности без всякой причины, кроме их любви или дружбы с ним.
  
  По мнению Скотта Харвата, не могло быть большего предательства, большей нелояльности, чем позволить причинить вред этим невинным людям. Чего бы это ни стоило ему самому, он должен был помешать этому случиться.
  ГЛАВА 73
  
  
  Hарват собрал необходимые ему вещи из своего сейфа и покинул банк.
  
  Когда он вышел на улицу, его глаза быстро осмотрели все — крыши, припаркованные машины, людей на улице. Президент направил по его следу команду "Омега", и Харват знал, что они будут использовать все необходимые средства, чтобы остановить его.
  
  В этот момент команда могла быть где угодно, и ему нужно было быть готовым к тому, что он сделает, если они найдут его.
  
  Харват вернулся к своему внедорожнику без происшествий и направился на северо-запад от Округа Колумбия. По дороге он достал другой сотовый телефон из сумки на заднем сиденье и набрал номер.
  
  Он хотел проведать свою мать и Трейси, но это было слишком рискованно. Если бы ЦРУ искало его, они бы отслеживали звонки, поступающие в любую из больниц. Вместо этого он набрал номер внешнего доступа к системе голосовой почты своего BlackBerry, чтобы проверить наличие сообщений.
  
  Там было несколько работ Гэри Лоулора. Только что поговорив с ним, Харват удалил их. Единственное другое сообщение было от Рона Паркера. Он убеждал Харвата позвонить как можно скорее и оставил другой номер, чем обычно, чтобы связаться с ним.
  
  Харват набрал цифры в телефоне и стал ждать. Качество звонка изменилось на полпути, и он звучал так, как будто вызов был перенаправлен. Харвату стало не по себе. Если бы ЦРУ использовало пилотов Тима Финни, а также Рика Моррелла против него, кто мог бы быть следующим?
  
  Понимая, что любое вмешательство ЦРУ будет практически незаметным, он решил не вешать трубку. Мгновение спустя Паркер ответил.
  
  “Ты где-нибудь в безопасном месте?” - спросил он.
  
  “На данный момент достаточно безопасно”, - ответил Харват. “Безопасна ли эта линия?”
  
  “Это устроил наш общий друг, занимающийся ловлей нахлыстом. Пока мы держимся подальше от конкретики, я думаю, у нас все будет хорошо ”.
  
  Харват сразу понял, о чем говорит Паркер. Том Морган установил канал связи, и необходимость держаться подальше от подробностей заключалась в том, что, как бы хорош ни был Морган, ЦРУ и АНБ были лучше. Если бы они хотели Харвата достаточно сильно, что, по-видимому, так и было, ЦРУ и АНБ могли бы запрограммировать систему подслушивания Echelon на отслеживание всех звонков по определенным ключевым словам, касающимся Харвата и того, во что он был втянут.
  
  Поэтому Харвату нужно было очень тщательно подбирать слова. “Ты знал об изменении планов моей поездки домой?”
  
  “Только после того, как вы уже вышли из игры. Если бы мы знали, мы бы вам рассказали ”.
  
  Харват знал Паркера достаточно хорошо, чтобы понять, что тот говорил ему правду. “Как они узнали?”
  
  “Они узнали о нашей маленькой поездке к югу от границы. Но не раньше, чем вы уже были на обратном пути из-за границы. Как все получилось?”
  
  “Это было довольно поучительно. Очевидно, наш маленький приятель был не совсем откровенен ”.
  
  “О чем?” - спросил Паркер.
  
  “Его список пополнялся одним именем”.
  
  “Ты думаешь, это была ошибка?”
  
  Харват рассмеялся. “Ни за что. Он знал, что делал. Нам просто нужно выяснить, почему ”.
  
  Последовала долгая пауза, прежде чем Паркер ответил. “Нам нужно поговорить”.
  
  Эти четыре слова никогда не означали ничего хорошего, когда их произносила для него женщина, и Харват чувствовал себя еще менее уверенным в том, что они были чем-то иным, кроме как прелюдией к плохим новостям прямо сейчас. “В чем дело?” он спросил.
  
  “Все наши контракты были аннулированы”, - сказал Паркер.
  
  “Отменяется?О чем ты говоришь?”
  
  “Мы получили звонки от наших особых клиентов на востоке, и все они ссылались на один и тот же пункт об отмене заказа. Никаких обсуждений, никаких объяснений ”.
  
  Харват не знал, что сказать. Контракты на шестой объект и Саргассовскую программу были их хлебом с маслом. Они представляли собой огромную сумму денег. “Полагаю, это тонкий способ больших парней сообщить вам, что я персона нон грата”.
  
  “На самом деле”, - ответил Паркер. “Это было не так уж и утонченно. Одна из крупных собак в пятистороннем питомнике позвонила, чтобы сообщить нам, что все контракты могут быть немедленно восстановлены ”.
  
  “Если бы ты только согласился разорвать все связи со мной”.
  
  “В значительной степени”.
  
  Харвату не понравилось, что он поставил своих друзей в такое положение. Они уже сделали для него более чем достаточно. Поскольку Пентагон предложил им выход, Харват решил, что он облегчит им задачу. “Поблагодари своего босса за все и скажи ему, чтобы он считал все контакты между нами разорванными”.
  
  “Ты можешь поблагодарить его сам. Он сказал им всем отправляться в ад ”.
  
  Это было очень похоже на Финни. Несмотря на все предательства, которым Харват подвергся в последнее время, было приятно знать, что у него все еще есть настоящие друзья, что было еще одной причиной не позволить Финни разрушить бизнес, над созданием которого он так усердно работал и которым так любил управлять. “Он обаятелен. Он приведет их в чувство ”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Я собираюсь закончить то, что начали эти люди”, - сказал Харват.
  
  “Они могут расторгнуть наши контракты, но они не могут помешать нам помочь вам”.
  
  “Да, они могут. Контракты - это только верхушка айсберга. Давление становится только сильнее, когда ваши головы погружаются под воду. Вы, ребята, этого не хотите. Вы уже очень помогли мне, и я благодарен за это ”.
  
  Паркеру не больше, чем Харвату, нравилось быть выброшенным из цикла. “Итак, мы не будем активно заниматься ничем другим, пока вы нас не попросите. Тем не менее, няни останутся на своих местах, и этот вопрос не подлежит обсуждению ”.
  
  Харват улыбнулся. “Я ценю это”. Было приятно знать, что о Трейси и его матери по-прежнему будут заботиться.
  
  “Если вы передумаете насчет дополнительной помощи, ” продолжил Паркер, “ у вас есть мой номер. А пока у меня есть для вас пара предметов домашнего обихода. Их немного, но они должны помочь вам немного сфокусироваться. Я скоро выложу их ”.
  
  “Спасибо”, - ответил Харват, который знал, что Паркер имеет в виду электронный тайник в Интернете, который они разработали на случай, если им понадобится связаться, пока Харват будет вдали от Элк-Маунтин. Учитывая недавние события, он был рад, что они установили это.
  
  “Что еще мы можем сделать?” - спросил Паркер.
  
  “Есть одна вещь”, - ответил Харват.
  
  “Назови это”.
  
  “Мне нужно, чтобы вы, ребята, помогли мне организовать тайм-аут”.
  ГЛАВА 74
  
  
  BЭТОСДА, МАРИЛАНД
  
  TЗагородный клуб Конгресса был одним из самых эксклюзивных загородных клубов в стране. Открыт в 1924 году, его голубые и золотые поля были позже переработаны Рис Джонсом, а Голубое поле неоднократно называлось одним из ста лучших в стране.
  
  Трасса представляла собой захватывающую картину зеленых холмов и высоких деревьев. В нем воплотились лучшие характеристики лучших мировых курсов, и это было единственное, что требовало достаточно усилий, чтобы отвлечь Джеймса Вейла от дерьма, сопутствовавшего его работе в качестве директора Центрального разведывательного управления.
  
  У него был постоянный воскресный тайм, который он соблюдал даже более религиозно, чем воскресные службы в церкви Святой Троицы в Джорджтауне. Это было похоже на терапию, и он искренне верил, что это одна из немногих вещей, которые удерживали его в здравом уме и цивилизованности в несомненно безумном и нецивилизованном мире.
  
  Загородный клуб Конгресса был игровой площадкой избранной вашингтонской аристократии, и Вейл находил воодушевляющим то, что имел те же связи, что и Уильям Говард Тафт, Вудро Вильсон, Уоррен Г. Хардинг, Кэлвин Кулидж, Герберт Гувер и Дуайт Д. Эйзенхауэр.
  
  Восемнадцатая лунка синего поля обычно была любимой у Вейла. Вид с одной только площадки был невероятным, поскольку она выходила на заднюю часть одного из самых величественных клубных зданий в мире.
  
  Сама поездка потребовала от Вейл всей концентрации, на которую она была способна. С возвышенной трибуны было 190 ярдов над водой. Если вам повезло, ваш мяч приземлился на зеленое поле, похожее на полуостров, и покатился к краю чаши, а еще лучше - прямо в нее.
  
  Сегодня госпожа удача не улыбнулась директору департамента. Все еще расстроенный тем, что президент надралемузадницу, и серьезно сомневающийся в том, смогут ли его люди вернуть Харвата, Вейл отправил свой первый выстрел по воздуху далеко за пределы поля. Он все еще не мог поверить, что Ратлидж думал, что он мог приложить руку к смерти судмедэксперта из Мэриленда и его подруги-следователя. Хотя несчастный случай был, безусловно, удобным, ни Вейл, ни кто-либо из его агентов не имели к нему никакого отношения. Идиот только что проскочил на красный свет.
  
  Несмотря на это, президент хотел, чтобы о репортере из Baltimore Sun позаботились. Как, черт возьми, Вейл должен был это сделать, оставалось только догадываться, тем более что Ратлидж предельно ясно дал понять, что этому человеку не причинят вреда.
  
  После того, как двое из пяти террористов Гитмо были убиты, самым большим предметом разногласий между президентом и директором ЦРУ было то, что им следует делать дальше. Ратлидж был почти убежден, что во все правоохранительные органы необходимо разослать тщательно сформулированную директиву национальной безопасности о возможности нападения на американские школьные автобусы. Вейл, однако, все еще сомневался и прибегал ко многим из тех же аргументов, которые приводил раньше.
  
  Одно было ясно наверняка: не было никакого способа объявить тревогу из-за надвигающейся угрозы статьи в "Baltimore Sun". Это поставило бы под сомнение все, что президент делал с этого момента. Доверие к нему было бы серьезно подорвано, и каждая директива о терроризме, исходящая из Вашингтона, подвергалась бы сомнению вплоть до смерти.
  
  У Вейла уже были зачатки плана, и он был рад возможности немного побыть в тишине и покое на полях. Многие из его лучших прорывов произошли, когда он просто успокоил свой разум и сосредоточился на своей игре.
  
  Хотя директор департамента доблестно пытался сделать именно это, его следующая поездка была известна на языке гольфа как “слоновья задница” — высокая и вонючая. Он не выдержал и скатился по выбритому склону в водянистую могилу.
  
  “За исключением расстояния и направления, - язвительно заметил приятель Вейла по гольфу, - это был довольно хороший выстрел”.
  
  Вейл был не в настроении. Он поднял еще одну футболку, просто чтобы доказать, что может поставить ее на зеленый, что он и сделал. Однако именно его постановка оказалась его окончательной гибелью.
  
  Это должен был быть розыгрыш, но Вэйл в итоге забил вчетвером. Он был человеком с сильным характером, и ему потребовалось все, что у него было, чтобы не сломать свою дубинку о колено. Приятель Вейле не мог решить, что ему кажется смешнее: три удара с линии штрафной, чтобы попасть на грин, или четыре удара, чтобы загнать мяч в лунку.
  
  Когда мужчина собрался в очередной раз помыкать своим другом, Вейл посмотрел на часы и сообщил ему, что ему нужно собираться в путь. Пара пожала друг другу руки, и, несмотря на плохое настроение Вейле, директор пообещал забрать ланч после их игры на следующей неделе. Затем директор ЦРУ исчез в направлении здания клуба со своей охраной на буксире.
  
  Зайдя в раздевалку, Вейл хотел только немного попариться, прежде чем отправиться обратно в свой офис в Лэнгли. Он молился Богу, чтобы никто его не узнал, а если бы и узнал, то у них хватило бы социальной милости оставить его в покое, черт возьми.
  
  Сбросив одежду, Вейл схватил полотенце и направился в парную. Его охрана была знакома с его распорядком дня и не ожидала, что он выйдет из раздевалки по крайней мере в течение получаса.
  
  Хотя он не был в восторге от того, что его люди видели его обнаженным, настоящая причина, по которой Вейл заставил их ждать его снаружи, заключалась в том, что ему просто нужно было побыть одному. Быть директором Центрального разведывательного управления было достаточно тяжело; быть постоянно окруженным телохранителями, потому что так много психов желали его смерти, только усложняло задачу. Иногда, даже если это длилось всего полчаса по воскресеньям, Джеймсу Вейлу хотелось забыть, кто он такой, и просто побыть некоторое время анонимным. И, учитывая день, который у него уже был, он мог бы использовать немного времени для побега больше, чем когда-либо.
  
  Распахнув дверь в парилку, директор департамента был встречен тяжелым облаком густого тумана с ароматом эвкалипта. Он занял место на самом нижнем ярусе скамеек, выложенных белой плиткой, и прислушался к прекрасной музыке закрывающейся двери.
  
  Когда это произошло, его тело начало расслабляться. В течение следующих нескольких минут он был полностью отрезан от внешнего мира, окутанный блаженной тишиной.
  
  Вейл откинулся назад и закрыл глаза. Наконец-то он был один.
  
  Его разум начал блуждать, но как только это произошло, его мысли были прерваны.
  
  “Это была одна из самых уродливых игр, которые я когда-либо видел в своей жизни”, - раздался голос с одной из скамеек над ним.
  
  Вейл был хорошо известной фигурой в клубе, и он не был удивлен, что его игру заметили. И все же ему пришлось подавить желание сказать смутной фигуре, сидящей над ним, что он может сделать со своим мнением. Вейл просто хотел отключиться от всего.
  
  “Это был не один из моих лучших дней”, - ответил он прерывающимся голосом — явный сигнал о том, что ему не хотелось говорить.
  
  “Ты можешь сказать это еще раз”, - ответил мужчина, наклоняясь вперед и взводя курок своего пистолета.
  ГЛАВА 75
  
  
  Dнесмотря на сильную жару в парилке, тело Вейл превратилось в лед. “Кто ты?” - требовательно спросил он. “Чего ты хочешь?”
  
  “Вы простите меня, режиссер, ” сказал голос, “ если я сэкономлю нам обоим время и задам вопросы”.
  
  “Мои люди из службы безопасности — это ...”
  
  “Даже в раздевалке нет, и я еще некоторое время не буду ожидать тебя увидеть”.
  
  Вейл узнала мужской голос, но не смогла узнать его, по крайней мере, не сразу. “Я знаю тебя”.
  
  Харват спустился с верхней скамьи и занял место рядом с директором департамента.
  
  Когда завеса тумана рассеялась, Вейл не мог поверить своим глазам. “Харват. Ты с ума сошел? Разве для тебя все недостаточно плохо? Теперь ты наставляешь пистолет на директора ЦРУ?”
  
  “Во-первых, - ответил Харват, - я не вижу, как для меня все может стать намного хуже. И, во-вторых, я не наставлял на тебя пистолет, я взвел курок, который даже не был направлен в твою сторону ”.
  
  “Я обязательно отмечу эту тонкость, когда буду докладывать об этой встрече президенту”.
  
  “Я знаю, что мы в парилке, но давай не будем дрочить друг другу, хорошо?”
  
  “Послушай, ” ответила Вейл, - мы оба знаем, о чем идет речь. Президент был вынужден заключить сделку с дьяволом и ...
  
  “И люди, о которых я забочусь, - это те, кто за это платит”.
  
  “Мы понятия не имели, что все так обернется”.
  
  Харват был готов выбить из директора свет. “Но теперь, когда они это сделали, я не вижу, чтобы кто-нибудь делал чертовски много, чтобы остановить это”.
  
  “Ты ничего не знаешь о том, что мы делаем”, - огрызнулась Вейл.
  
  “Что вы имеете в виду, мы?”
  
  “Президент попросил меня направить к этому делу секретную группу”.
  
  “Он назначил команду ЦРУ внутри Соединенных Штатов?” - спросил Харват. “В дополнение к ФБР?”
  
  Вейл поднял ладони. “Президент хотел получить солидный опыт борьбы с терроризмом в этой области, и это то, что я ему дал”.
  
  “Но они не добились большого прогресса, не так ли?”
  
  Вейл не потрудился ответить. Было до боли очевидно, что его люди не добились большого прогресса.
  
  “За это тоже отвечали Моррелл и его команда ”Омега"?"
  
  Старший инспектор покачал головой. “Нет. Мы выставили отдельную команду. Я сам их выбирал. Все они надежные операторы с опытом специальных операций, просто им этого недостаточно, чтобы продолжать ”.
  
  Харват покачал головой. “И ты спас Рика Моррелла для настоящей грязной работы, чтобы использовать нашу дружбу против меня, не так ли?”
  
  “Это был самый быстрый способ получить необходимую нам информацию”.
  
  “Я должен был знать лучше”.
  
  Старший инспектор сделал глубокий вдох, а затем выдохнул. “Скотт, переговоры с этими террористами были плохим выбором, но это был единственный выбор, который был у президента. Мы не собирались позволить этим животным убивать американских детей. И мы все еще не. Вот почему ты должен сдаться полиции ”.
  
  Это было нелегкое решение. Харват не хотел провоцировать террористические нападения на американских детей, но тот факт, что люди Вейла не добились никакого прогресса в поимке человека, ответственного за охоту на его близких, только укрепил его в этом решении. “Я не остановлюсь, пока не прижму этого ублюдка”.
  
  “Даже если это означает, что вы рискуете бесчисленными американскими жизнями?”
  
  Харвата подмывало рассказать директору ЦРУ о том, что он узнал от Таммама Аль-Таля в Иордании — о том, что его оперативника Наджиба уволили из Гитмо в обмен на то, что Аль-Тал откажется от своего контракта на Харвата, но в данный момент он был не в настроении делиться разведданными с кем бы то ни было, особенно с директором ЦРУ. Вместо этого он сказал: “Кем бы ни был этот парень, он пришел искать меня. Не я это начинал ”.
  
  “В любом случае, - ответил Вейл, - президент дал слово, что мы не будем преследовать этих людей, как только их выпустят из Гуантанамо”.
  
  “Один из них напал на американцев на американской земле. Это прямо здесь должно аннулировать любую сделку, заключенную президентом. Насколько я понимаю, этим пятерым не следует выдавать карточки на свободный выход из тюрьмы до конца их жизни ”.
  
  “Я согласен с вами", ” сказал директор департамента. “Они не должны, но сейчас остался только один”.
  
  Харват не понял. “Один?”
  
  “Вы убили Палмеру и Наджиба, и недавно мы обнаружили еще двоих”.
  
  “Какие две?” - спросил Харват. “Где они?”
  
  “Марокко и Австралия”, - сказал Вейл. “Они находятся под наблюдением и очень близки к тому, чтобы быть арестованными этими странами за участие в террористической деятельности с момента их освобождения из Гитмо. Который оставляет—”
  
  “Пятый задержанный освобожден той ночью. Француз.”
  ГЛАВА 76
  
  
  TСтарший инспектор кивнул. “Его зовут Филипп Руссар. Снайпер по образованию, он также был известен как Джуба. До того, как мы его поймали, он сделал себе неплохое имя в Ираке; более ста подтвержденных убийств американского обслуживающего персонала ”.
  
  “Это тот, кто убивает моих друзей и семью?” ответил Харват, просматривая свои банки памяти в поисках имен, но ничего не нашел.
  
  Вейл снова кивнула.
  
  Гнев Харвата снова нарастал. “Я, блядь, не могу в это поверить. Ты знаешь, кто, черт возьми, этот парень, и все же ты ничего не делаешь, чтобы пригвоздить его задницу к стене ”.
  
  Вейл не хотел ввязываться в ссору с Харватом, поэтому сменил тему. “Ты знал, что у меня был племянник, который был убит в Ираке?”
  
  “Нет, я этого не делал”, - ответил Харват, пытаясь взять себя в руки. “Мне жаль”.
  
  “По очевидным причинам наша семья и морские пехотинцы держали отношения в секрете. Как выясняется, Руссар был тем, кто его убил. Он, конечно, понятия не имел. Мой племянник был просто еще одним крестоносцем неверных для этого подонка; еще одна американская зарубка на прикладе его винтовки.
  
  “Даже после смерти мы скрывали отношения моего племянника ко мне. Последнее, что мы хотели сделать, это вручить повстанцам такую громкую победу, тем более что Джуба, или Руссар, достиг почти мифического статуса за то, что был неприкасаемым и мог убить любого, кого хотел ”.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Харват, соболезнуя о потере этого человека, - “но, рискуя показаться бесчувственным, скажите, как я и люди, о которых я забочусь, вписываемся во все это?”
  
  “Имя Руссар вам ни о чем не говорит, не так ли?” - спросила Вейл.
  
  Харват покачал головой.
  
  “Я думаю, это не имеет значения. До тех пор, пока президент намерен выполнять свою часть сделки, у меня нет другого выбора, кроме как привлечь вас ”.
  
  “Но что, если я смогу добраться до людей, ответственных за все это, прежде, чем это сделаете вы?”
  
  “Лично я, - сказал Вейл, вставая, - не думаю, что все это связано с детьми, школьными автобусами или условиями в Gitmo. Я думаю, что каким-то образом все это связано с тобой, и я ничего так не хотел бы, как чтобы ты выследил и убил всех до единого ответственных за это людей ”.
  
  Последовала долгая пауза, во время которой Харват почувствовал, что директор хотел сказать что-то еще.
  
  Мгновение спустя мужчина заговорил. “Но мое личное мнение в данном случае не имеет большого значения. В профессиональном плане я обязан выполнять приказы, данные мне президентом Соединенных Штатов. Я бы порекомендовал вам начать делать то же самое, но что-то подсказывает мне, что мы далеко зашли за пределы того, чтобы от этого был какой-либо толк ”.
  
  “Мы такие”, - ответил Харват.
  
  Вейл сделал пару шагов к двери парилки, а затем, положив на нее руку, обернулся и посмотрел на Харвата. “В таком случае, есть кое-что, что тебе нужно увидеть”.
  ГЛАВА 77
  
  
  SГДЕ УГОДНО OВЕРСИЯ CНИЧТОЖЕСТВО SEA
  
  Tполет в Рио должен был быть спокойным, но Харвату не удалось сомкнуть глаз. Вейл обещал прислать ему по электронной почте досье Руссара, но Харват сомневался, что в нем будет много полезного.
  
  Ему все еще нужно было перевернуть один маленький скользкий камешек.
  
  Харват продолжал думать о своем прошлом в целом и об одном человеке в частности. Мэг Кэссиди была последним человеком, с которым у него были отношения до встречи с Трейси.
  
  Бразилия была одним из тех волшебных мест, куда Мэг всегда хотела свозить его, но Харват так и не смог найти или никогда не хотел находить время для поездки. Когда его коммерческий рейс с ревом летел на юг, он думал, каким идиотом он был, потеряв Мэг, и как ему повезло, что он нашел Трейси. Если Трейси умрет, он знал, что его статус поврежденного товара будет навсегда высечен на камне. Человеку редко дается второй шанс в жизни. Ему удалось получить свой второй шанс на счастье, подключив систему жизнеобеспечения. Это была ироничная метафора, поскольку его личная жизнь всегда была в критическом состоянии.
  
  Харват попытался избавиться от мрачных мыслей, но не смог. Через проход от него сидела молодая пара, молодожены. Судя по тому, как они держались за руки, целовались и неоднократно просили еще шампанского, они отправились в Бразилию или в более отдаленные места на медовый месяц.
  
  Он вообще не следил за датой. Взглянув на свой хронограф Kobold, он понял, что до свадьбы Мэг Кэссиди осталось всего несколько дней. Он сделал мысленную пометку связаться с Гэри и попросить его организовать для нее специальную охрану, которая вступит в силу немедленно. Хотя у них с Мэг больше не было романтических отношений, Харват по-прежнему глубоко заботился о ней и не хотел бы, чтобы с ней что-то случилось, особенно из-за него.
  
  Лоулор очень хорошо узнал Мэг, и она ему безмерно понравилась. Президент также очень привязался к ней и каждый год посещал ее летний коттедж, когда проводил отпуск на Женевском озере, штат Висконсин.
  
  Мэг оказала своей стране неоценимую услугу, помогая Харвату выследить наследников террористической организации Абу Нидаля несколько лет назад. Лоулор без проблем уговорила бы президента Ратледжа согласиться выделить ей специальную охрану на следующие несколько дней.
  
  Это был момент, о котором Харват беспокоился больше всего. Несмотря на нападение на Нью-Йорк, последнее, что слышал Харват, президент все еще планировал посетить свадьбу Мэг. В этот момент безопасность была бы чрезмерно жесткой. Его беспокоило преддверие.
  
  Как и Трейси, Мэг была удивительной женщиной. Хотя это, вероятно, вызвало более чем небольшие трения между ней и ее женихом, Мэг отправила Харвату приглашение.
  
  Когда его доставили, красиво выгравированная открытка для заметок ударила его, как молоток, в центр груди. Он никогда не осознавал этого, но в тот момент стало очевидно, что он все еще неравнодушен к Мэг и лелеет скрытое желание, чтобы однажды между ними все наладилось. Увидев приглашение с ее именем и именем ее жениха, он понял, что какое-то спонтанное примирение, ниспосланное богами, больше невозможно.
  
  Не зная, как ответить на приглашение, Харват просто отложил его в сторону и вежливо сменил тему, когда президент однажды поднял этот вопрос.
  
  Теперь, приближаясь все ближе к Бразилии — стране, которую Мэг так страстно хотела, чтобы он посетил, — Харват не мог не думать о ней, а также о себе. Боже, он действительно был настолько облажавшимся? Казалось, что все, к чему он прикасался, превращалось в пыль.
  
  Какая-то часть Харвата на мгновение задумалась, не следует ли ему, когда самолет приземлится, просто исчезнуть в дебрях Бразилии, чтобы его никогда больше не видели.
  ГЛАВА 78
  
  
  RIO DE JАНЕЙРО, БРАЗИЛ
  
  Яэто было в конце семидесятых, когда Харват сошел с самолета в Рио-де-Жанейро, в международном аэропорту имени Антонио Карлоса Жобима. К нему вернулось чувство цели, и его прежнее желание исчезнуть в дебрях Бразилии угасло. Ему не терпелось приступить к работе.
  
  Используя фальшивый паспорт, который он изъял из своей банковской ячейки в Вашингтоне, он прошел таможенный и паспортный контроль как гражданин Германии по имени Ханс Браунер. Паспорт был бесценен. Это не только позволило ему путешествовать, не будучи отслеженным никакими американскими спецслужбами, но и путешествие в качестве гражданина ЕС позволило ему въехать в Бразилию без визы, чего он не смог бы сделать, если бы путешествовал по американскому паспорту.
  
  Минуя стойку такси RDE, он направился прямо в государственное туристическое бюро Рио-де-Жанейро и купил предоплаченный ваучер на такси. Последнее, что ему сейчас было нужно, это иметь дело с одним из самых известных в городе беспринципных водителей такси.
  
  Скользнув в такси и назвав водителю пункт назначения, Харват откинул голову назад и закрыл глаза. Он был в самолетах или переключался между ними в течение последних одиннадцати часов. Он с нетерпением ждал возможности заселиться в свой отель и принять душ, а также немного поспать, но сначала нужно было сделать работу.
  
  Водитель поехал по дороге Линья Вермелья в сторону города. Его превышение скорости и смена полосы движения были идеально срежиссированы под местную фанковую музыку Carioca, звучащую из бумбокса, прикрепленного к его искусно оформленной приборной панели.
  
  Офис American Express располагался под отелем Copacabana Palace на Авенида Атлантика, прямо напротив всемирно известного пляжа Копакабана.
  
  Выйдя из кабины, Харват повернулся спиной к сине-зеленым водам и скудно одетым бронзовым телам и направился внутрь. Он воспользовался домашним телефоном, чтобы связаться с офисом American Express и узнать, прибыла ли уже его посылка FedEx. Это было.
  
  Зарегистрировавшись на стойке регистрации и получив ключ, он направился в Amex, чтобы забрать свою посылку. Он обменял несколько тысяч долларов на реалы, а затем вернулся в вестибюль, где попросил консьержа организовать для него вертолетную экскурсию.
  
  Поднявшись в свою комнату, Харват бросил коробку FedEx на кровать и бросил сумку рядом со столом. Он подошел к окнам, отдернул прозрачные занавески и раздвинул их. Положив ладони на подоконник, он высунулся наружу.
  
  Вид был потрясающий. Пляж длиной в четыре километра был покрыт людьми. В комнату ворвался соленый запах океана. Глядя на волны, разбивающиеся о берег, Харват почти пожалел, что не захватил с собой купальный костюм.
  
  Втянув голову обратно внутрь, он прошел в ванную и включил душ. Повесив одежду, он залез в воду и потерял всякое представление о времени, когда горячая вода хлестала по его телу.
  
  Обычно он заканчивал свой душ тем, что полностью выключал воду до холодной — маневр, который он находил даже более освежающим, чем чашка эспрессо, — но не сегодня. Сегодня ему нужно было выспаться.
  
  Стоя на мягком коврике в ванной, он вытерся, а затем направился к кровати королевских размеров. Он повесил на телефон "не беспокоить", откинул простыни и лег.
  
  Закрыв глаза, он слушал музыку машин и пляжников внизу, погружаясь в сон.
  ГЛАВА 79
  
  
  Hарват, вздрогнув, проснулся, и ему потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, где он находится. Ему снова снился кошмар.
  
  Его тело было липким от пота, а сердце колотилось со скоростью мили в минуту. Хотя он проспал несколько часов, на самом деле он чувствовал себя хуже, чем когда впервые лег.
  
  Это ничего не изменило. Теперь он проснулся и знал, что не сможет снова заснуть до позднего вечера.
  
  Харват вернулся в душ и на этот раз закончил тем, что полностью переключил воду в режим холодной.
  
  Он побрился и переоделся в единственный чистый комплект одежды, который захватил с собой. Затем он снял телефонную трубку и позвонил консьержу. Его вертолетный тур был запланирован на следующее утро, и вертолетная компания даже прислала за ним частную машину. Харват поблагодарил консьержа и, спросив, как пройти к ближайшей аптеке, повесил трубку.
  
  Аптека была недалеко, и, купив все необходимое на следующий день, он вернулся в свою комнату, открыл маленький ноутбук, который купил перед отъездом из Вашингтона, и вошел в Интернет. Ему потребовался час, прежде чем он освоился с мерами предосторожности, которые он создал, чтобы избежать обнаружения. Он использовал множество прокси-серверов, а также несколько условно-бесплатных программ шифрования, которые на самом деле были довольно хорошими. Если бы ЦРУ или кто-либо другой попытался точно определить его местонахождение, им пришлось бы очень нелегко.
  
  Харват вошел в учетную запись, которую он предоставил Вейле для этой цели, и открыл электронное письмо. Большая часть файла была стерилизована, но все основные моменты были на месте. Первое, на что взглянул Харват, были фотографии Филиппа Руссара.
  
  Харват был довольно хорош с именами, и он был невероятен с лицами. Хотя в этом человеке было что-то знакомое, Харват был уверен, что никогда в жизни не встречал его раньше.
  
  Итак, если это не Руссард охотился за Харватом, то это должны были быть люди, стоящие за ним; люди, которые добились его освобождения из Гитмо. Он продолжал читать через куртку француза в течение следующего часа, но ему ничего не бросилось в глаза. Что касается Харвата, то там не было ни единой зацепки, которая могла бы оказаться полезной, кроме реальных фотографий лица этого человека.
  
  Согласно электронному письму Вейла, Кэролин Леонард и Кейт Палмер, которые обе находились в очень тяжелом состоянии, опознали Руссара как человека, предложившего им испорченные духи в Tysons Galleria в субботу. К сожалению, Эмили Хокинс была не в состоянии отвечать на какие-либо вопросы на данный момент, но Харват уже знал, что она опознает и его. То же самое сделала бы его мать, с острой болью осознал он, если и когда к ней вернется зрение. Короче говоря, получение фотографий было началом, но слишком медленным.
  
  Харват вошел в учетную запись gmail, которую он создал вместе с Роном Паркером и Тимом Финни, и открыл сообщение, ожидающее его в папке черновиков. Это началось с краткого изложения всего, что Паркер уже рассказал ему, наряду с предостережением не пытаться связаться ни с кем из них по мобильным телефонам, поскольку они оба считали, что за ними следят. То же самое касалось текстовых сообщений или любой из их обычных учетных записей электронной почты.
  
  Была разведывательная сводка от Тома Моргана, которая подтверждала то, что Вейл сказал о том, что марокканские и австралийские террористы недавно были взяты под наблюдение в своих странах. Судя по хронологии событий, они не могли быть причастны к терактам в Соединенных Штатах.
  
  Харват загрузил фотографии Руссара, а также важные детали из его досье, и попросил Финни убедиться, что сотрудники службы безопасности, следящие за Трейси и его матерью, получили копии.
  
  Поскольку Паркер знал, что Харват будет обеспокоен возможностью прямого контакта с больницами, он предоставил номера мобильных телефонов людей, наблюдающих за его матерью и Трейси, если хотел таким образом безопасно получать обновления.
  
  После того, как Харват закончил читать остаток сообщения, он удалил его и вышел из учетной записи. Подключившись к одной из многочисленных учетных записей VoIP, или передачи голоса по интернет-протоколу, которые у него были, Харват загрузил необходимое программное обеспечение на свой компьютер, подключил гарнитуру от своего BlackBerry и позвонил службе безопасности своей матери в Южной Калифорнии.
  
  Он коротко переговорил с ответившим человеком, который заверил его, что путь свободен, прежде чем закрыть дверь и передать телефон матери Харвата.
  
  Они проговорили около десяти минут, а затем Харват объяснил ей, что ему нужно идти. Он пообещал, что перезвонит ей, как только сможет.
  
  Затем он позвонил в команду Трейси. Главный агент службы охраны объяснил, что, хотя родители Трейси были относительно вежливы, было очевидно, что они не хотели, чтобы они были там. Харват поблагодарил этого человека за то, что он и его коллеги делали. Родители Трейси, возможно, и не в восторге от всех этих мускулов, околачивающихся в отделении интенсивной терапии, но если что-нибудь случится, они будут чертовски рады видеть их там.
  
  Как и в случае с командой на Западном побережье, Харват дал руководителю команды описание внешности и полное описание Филиппа Руссара и сказал ему, чтобы он в ближайшее время ожидал фотографий от Финни и Паркера.
  
  Охранник передал свой телефон отцу Трейси, Биллу. Это был неловкий разговор. Не было ничего нового, чтобы сообщить о состоянии Трейси. Они провели еще несколько тестов, но пока они не смогли отучить ее от аппарата искусственной вентиляции легких, они никак не могли провести МРТ. На данный момент ее ЭЭГ показала значительное снижение активности мозговых волн, что, по мнению неврологов, указывает на необратимое повреждение мозга.
  
  Отсутствие прогресса не удивило Харвата, но это все равно было не то, что он надеялся услышать. Он коротко переговорил с матерью Трейси, Барбарой, а затем попросил ее поднести телефон к уху Трейси на пару минут.
  
  Когда он был уверен, что телефон на месте, он начал говорить. Вскоре он совсем забыл об усталости, которая проникла в каждый уголок его тела. Все, о чем он заботился, это Трейси и быть сильным ради нее. Он сказал ей, как сильно любит ее и с каким нетерпением ждет, когда она выйдет из больницы, чтобы они могли продолжить с того места, на котором остановились.
  
  Он перечислил все, что они собирались сделать вместе — поездку на рыбалку в Джексон-Хоул, любимое развлечение Трейси - любоваться осенними красками в Новой Англии, и поездку в Грецию, где Харвату не терпелось познакомить ее с островами Парос и Антипарос, а также со всеми своими друзьями.
  
  Наконец, Харвату нечего было сказать. Некоторым людям, возможно, было стыдно за это, но они с Трейси рано поняли, что это признак их совместимости. Они могли наслаждаться друг другом, вообще ничего не говоря.
  
  Он еще раз сказал ей, что любит ее, и напомнил ей, что она была одним из величайших воинов, которых он знал. Ей нужно было оставаться сильной. Она боролась за свою жизнь, и она справилась бы с этим, если бы не была сосредоточена ни на чем, кроме полного выздоровления.
  
  Он понятия не имел, слышала ли она его. Харват нравилось думать, что она могла. Он прочитал достаточно статей о пациентах в коме, чтобы поверить, что многие из них могли слышать и понимать то, что им говорили. По крайней мере, это был знак того, как сильно он любил и уважал ее. Пока она дышала, даже если это происходило с помощью машины, он собирался обращаться с ней так же, как всегда обращался с ней.
  
  Когда мать Трейси снова взяла трубку, Харват пожелал ей спокойной ночи и повесил трубку.
  
  Позвонив в службу обслуживания номеров, Харват заказал ужин. Завтрашний день обещал быть тяжелым, и ему понадобится каждая унция сил, которую он сможет собрать.
  ГЛАВА 80
  
  
  Tэлегантный седан Mercedes высадил Харвата на вертолетной площадке, где его ждал ярко-синий вертолет Colibri EC 120B.
  
  После просмотра карт, которые он достал, и обсуждения того, чего хотел Харват, пилот кивнул, показал Харвату поднятый большой палец и помог уложить его снаряжение.
  
  Они пристегнулись, надели наушники, и пилот запустил вращающиеся винты. Через несколько минут они были в воздухе.
  
  Он провел их над горой Корковадо с возвышающейся статуей Христа, Cristo Redentor с огромными распростертыми руками. Было в этом что-то, что напомнило Харвату об Атласе, поддерживающем землю.
  
  Харват предположил, что между Христом и Атласом существуют параллели. Иудео-христианские ценности были одной из немногих вещей, удерживающих современный цивилизованный мир от варварских орд мусульманских экстремистов.
  
  Харвату пришлось посмеяться про себя. Термин "мусульманский экстремист" начал ему надоедать. Это был компьютерный разговор, то, что он ненавидел в других и абсолютно презирал в себе. Этот термин предназначался для того, чтобы провести различие между хорошими мусульманами и плохими, но поскольку он каждый божий день был обеспокоен тем, что хорошие мусульмане абсолютно ничего не предпринимали против зверств, совершаемых от их имени, грань между хорошим мусульманином и плохим мусульманином стала еще более размытой.
  
  Все, что было необходимо для торжества зла, - это чтобы хорошие люди ничего не делали. Харват видел это каждый день, и он был полон решимости, чтобы его нация не была захвачена исламом. Французы уже были безнадежны, и многие другие страны последовали их примеру, разрешив исламские суды, запретив исторически значимые символы, пиктограммы и такие невинные развлечения, как совместное плавание, чтобы успокоить свои быстро растущие и все более крикливые мусульманские меньшинства. Мультикультурализм был дерьмом. Это была политкорректность, вышедшая из-под контроля, и от этого его затошнило. Если эти люди хотели, чтобы все было точно так же, как в странах их происхождения, почему они просто не остались там?
  
  Многие мнения Харвата, возможно, звучали ксенофобски, но он заслужил право на них. Он был на передовой войны с террором и видел, на что способны экстремисты. Радикальный ислам был в такой же степени связан с тщательно и обдуманно применяемым творчеством и идеями, как и с бомбами и пулями.
  
  В Америке умело организованные ячейки так называемых “умеренных мусульман” вели идеологический джихад, работая над подрывом всего, за что боролась страна. Они были терпеливым и решительным врагом, стремившимся превратить нацию в Соединенные Штаты ислама, и многие люди, ответственные за защиту Америки, не обращали на это внимания.
  
  Между приливной волной нелегальной иммиграции и радикальной исламской программой в Америке были моменты, когда Харвату хотелось плакать о своей нации.
  
  Они пролетели над заливом Гуанабара и Пау-де-Асукар. Затем пилот облетел пляжи Копакабана и Ипанема, прежде чем взять курс на конечный пункт назначения - залив Ангра-дус-Рейс, расположенный в сорока пяти минутах езды к югу от Рио по воздуху.
  
  По пути они проезжали мимо невероятных пейзажей, в основном прибрежных деревень и густых, пышных лесов. Океан сверкал, как бесчисленные осколки битого стекла, в то время как огромные суперяхты бороздили воду, оставляя за собой пенисто-белые фосфоресцирующие следы.
  
  Это было абсолютно нетронуто, и Харват начал остро понимать, почему так много людей влюбились в Бразилию.
  
  Когда они приблизились к заливу Ангра-дус-Рейс, примерно сорок с лишним минут спустя, пилот опустил вертолет так низко к воде, что его лыжи почти касались вершин волн. Харвату пришлось взглянуть на него дважды, чтобы убедиться, что это не тот самый водитель такси, который привез его из аэропорта накануне.
  
  Как и быстрая экскурсия по самым живописным достопримечательностям Рио после взлета, этот маленький трюк, вероятно, был задуман пилотом как способ расположить к себе своих клиентов, чтобы получить очень большие чаевые. Харвату не понравилась акробатика этого человека, и он сказал ему прекратить это. Вертолеты и так привлекли достаточно внимания.
  
  Достаточно запуганный пилот увеличил высоту и продолжил действовать в соответствии с инструкциями.
  
  Из видеозаписи со спутника, которую он изучил, Харват знал, что остров, который Тролль арендовал для себя, был особенно мал. Тем не менее, он хотел взглянуть на это как можно ближе.
  
  Поскольку о зависании над головой не могло быть и речи, Харват выбрал прямой маневр с относительно хорошим отрывом. Ему пришлось бы обработать много информации за короткий промежуток времени, но это был единственный способ увидеть остров своими глазами сверху, не вызывая подозрений у его нынешнего обитателя.
  
  Ангра состояла из 365 различных островов. Пилот указал на крошечное пятнышко земли у близкого горизонта. Когда они приблизились, Харват изучил свою карту, а также размер и форму других островов вокруг острова Тролля, и понял, что пилот был прав.
  
  Он использовал именно тот подход, о котором просил Харват. Прислонившись к двери, Харват напрягся, чтобы вобрать в себя как можно больше, запечатлеть в памяти всю картину целиком — главное здание и его коттеджи, вертолетную площадку, скоростной катер в доке, форму и планировку острова, все это.
  
  Он должен был вернуться сегодня вечером, но к тому времени было бы очень темно, а темнота только усилила бы опасность того, что он планировал сделать.
  ГЛАВА 81
  
  
  WЭШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  Jпребывание Эймса Вейла в ЦРУ не было отмечено особенно хорошими отношениями с прессой. Разрушительные истории о секретных тюрьмах ЦРУ за рубежом и о том, как Соединенные Штаты отслеживали террористов по их банковским привычкам, все еще тяжело давили на него. И хотя истории исходили от идиотов из его собственного агентства, которые ставили свою неприязнь к политике президента выше своей лояльности к своей стране, все его попытки предотвратить публикацию этих историй потерпели неудачу.
  
  Он быстро понял, что многие газеты гораздо больше гордились своими тиражами, чем своим патриотизмом. То, что они сковывали Америку и усиливали ее врагов-террористов, не имело для них абсолютно никакого значения. Неудивительно, что он почти не надеялся понравиться Марку Шеппарду как американцу.
  
  Если патриотизм не мог мотивировать репортера, иногда его или ее можно было поколебать обещанием эксклюзива о еще более масштабной истории. Но, как и в случаях с секретными тюрьмами и банковскими программами террористов, у Вейла не было ничего большего, с чем можно было бы договориться. Ему предстояло найти другой способ, и он должен был сделать это таким образом, чтобы репортер Baltimore Sun и понятия не имел, что в этом замешано ЦРУ.
  
  Одной из первых вещей, которые сделал Вейл, было изучить прошлое этого человека. В своей жизни он встречал очень мало людей, у которых не было хотя бы одного скелета в шкафу. К сожалению, однако, Шеппард был чист. На самом деле, он был за гранью чистоты. Этот человек был практически святым. За исключением пары штрафов за превышение скорости, когда он учился в колледже, репортер ни разу даже не проехал на запрещающий сигнал светофора и не инсценировал столкновение с беспилотным транспортным средством.
  
  Просматривая свои внеклассные занятия, Вейл был еще больше разочарован, когда обнаружил, что Шеппард жертвовал значительную часть своего времени, помогая обездоленным детям по всему столичному району Балтимор. Он даже входил в правление одной организации.
  
  Хотя Вейл и не хотел этого делать, он быстро понял, что единственный способ отговорить Шеппарда от публикации его истории - пригрозить ему ядерным ударом. Если бы он не сотрудничал, от прежней жизни этого человека не осталось бы ничего, кроме выжженной земли.
  
  Несколько часов спустя, как только было подтверждено, что все на месте, старший инспектор взял свой телефон и позвонил.
  
  Репортер поднял трубку после первого гудка. “Марк Шеппард”, - пропел он, выходя немного чересчур нетерпеливым. Директор ЦРУ поинтересовался, расчистил ли журналист уже место на своем столе для своей пулитцеровской премии.
  
  У любого стоящего репортера к его телефону было бы подключено записывающее устройство, поэтому в дополнение к тому, что его звонок невозможно отследить, Джеймс Вейл использовал новую технологию, которая делала любую запись неслышимой при воспроизведении. Он также использовал модулятор, чтобы замаскировать свой голос. Никогда нельзя быть слишком осторожным, и более того, компьютеризированный голос придавал ему дополнительную серьезность, которая часто оказывала очень тревожное воздействие на принимающую сторону “. Mr. Шеппард, нам нужно поговорить ”, - сказал он.
  
  Последовала пауза, пока репортер возился с кнопкой записи, а затем он спросил: “С кем я говорю?”
  
  “Кто я такой, не так важно, как то, что я должен сказать”.
  
  “Тогда откуда мне знать, что ты настоящий?”
  
  “Вы позвонили в пресс-службу Белого дома для комментариев по поводу статьи, которую хотите опубликовать”, - сказал Вейл глубоким компьютеризированным голосом.
  
  “И из того, что я слышу, ” сказал Шеппард, - я собираюсь предположить, что вы позвонили, чтобы напугать меня и заставить похоронить это”.
  
  “Я позвонил, чтобы дать тебе шанс поступить правильно”.
  
  “Неужели? Что бы это было?”
  
  “Здесь замешаны серьезные проблемы национальной безопасности, которых вы не понимаете”.
  
  “Итак, как патриотичный американец, я должен закрыть статью, верно? Забудь об этом. Я на это не куплюсь ”.
  
  Вейл решила дать мужчине еще один шанс. “Мистер Шеппард, жители Чарльстона нуждались в закрытии дела об угоне автобуса, и закрытие было обеспечено ”.
  
  Репортер подавил смешок. “Итак, правительство США сейчас занимается тем, что помогает жертвам преступлений и их семьям чувствовать себя лучше? Десятки тысяч преступлений остаются нераскрытыми каждый год. Что делает этот фильм таким особенным?”
  
  “Это было особо отвратительное преступление против детей...” — начал Вейл, прежде чем его прервали.
  
  “Это имело последствия для национальной безопасности”, - сказал Шеппард, когда его разум собрал все это воедино. “Иисус Христос, это был не какой-то псих-одиночка. Это был террористический акт ”.
  ГЛАВА 82
  
  
  Aи вы ожидаете, что я соглашусь на это?” - спросил Шеппард. “Да”, - ответила Вейл. “Ваша история была бы разрушительной для общественного доверия”.
  
  На этот раз репортер не смог сдержать смех. “Ну, может быть, тебе стоило подумать об этом до того, как ты придумал все это”.
  
  Терпение директора быстро подходило к концу. Однако, прежде чем он смог что-либо сказать, Шеппард спросил: “Вы собираетесь устроить для меня несчастный случай, как вы сделали с Фрэнком Апошианом и Салли Резерфорд?”
  
  “Для протокола, мистер Шеппард, их смерти были несчастным случаем. Правительство США не занимается убийством собственных граждан ”.
  
  “Тогда мне не о чем беспокоиться, не так ли?”
  
  “Это зависит от того, собираетесь ли вы сотрудничать или нет”.
  
  Репортер получал так много угроз на протяжении многих лет, что его не так-то легко было напугать. “Неужели? А если я этого не сделаю?”
  
  “Ваша история предварительно называется ’Вторжение похитителей тел”... — начала Вейл.
  
  “Откуда, черт возьми, ты это знаешь?”
  
  “Заткнись и слушай”, - приказал старший инспектор. “У вас есть это в файле, защищенном паролем. Пароль - Ромеро.Открой это”.
  
  Шеппард сделал, как ему сказали. Внутри он увидел, что была добавлена подпапка с именем candy cane. Инстинктивно он нажал на нее, и его приветствовала страница с изображениями в миниатюрах. Он увеличил одну наугад, и его дыхание остановилось.
  
  “Вы, гребаные засранцы”, - сказал репортер, когда понял, что они планировали с ним сделать. “Это никогда не сработает”.
  
  “Я бы не был так уверен”, - сказал Вейл. “Виновен или нет, стигму педофилии практически невозможно стереть”.
  
  “Тогда хорошо, что я записал этот разговор”, - воскликнул Шеппард.
  
  Вейл рассмеялась. “Я предлагаю вам сначала попытаться воспроизвести это, прежде чем ставить на карту свою карьеру и всю оставшуюся жизнь”.
  
  Его противоударный детектор дерьма говорил ему, что звонивший не играл в игры. “Ты заставляешь меня стыдиться того, что я американец”, - сказал Шеппард.
  
  “Не смей сейчас заворачиваться во флаг”, - упрекнул старший инспектор. “У тебя был свой шанс. Мы на войне, а войны связаны с секретами. Речь идет о том, чтобы поступить правильно для своей страны, и вы отказались от этого. Несмотря на этот факт, я собираюсь дать тебе еще один шанс ”.
  
  “Что помешает мне удалить их?” - спросил Шеппард, судя по голосу, полный решимости оставаться верным своей журналистской честности, но уже теряющий решимость.
  
  “Вы не можете удалить эти изображения. Даже если бы вы могли, на вашем ноутбуке и настольном компьютере дома есть еще что-то. У нас также есть несколько осужденных педофилов, которые готовы свидетельствовать о ваших многочисленных сомнительных наклонностях. Это такая глубокая яма, что вам никогда из нее не выбраться.
  
  “Газета будет первой, кто дистанцируется от вас. Ваша история о похитителе тел никогда не увидит свет. Вы будете абсолютно дискредитированы. Затем ваши друзья исчезнут, и даже ваша семья начнет угасать. И потом, есть все те дети, которых ты так благородно воспитывал. Ты думаешь, что все, что ты когда-либо говорил или учил их, будет иметь значение после того, как все они поймут, что единственной причиной, по которой ты был там, было залезть к ним в штаны? Возможно, нет, но на этом ваши проблемы не закончатся.
  
  “Обвинительный приговор по детскому порно, обнаруженному на ваших компьютерах и в вашем доме, будет верным решением. Ты отправишься в тюрьму, и поскольку ты криминальный репортер, мне не нужно рассказывать тебе, что они делают с парнями в твоей ситуации. Как только поползут слухи, что ты педофил, который попросил смягчить наказание по обвинению в хранении детского порно, если тебя не убьют в первые пару дней, они превратят твою жизнь в такой ад, что ты пожалеешь, что не умер ”.
  
  Шеппард просидел всю обличительную речь ошеломленным. Они схватили его. Это было отвратительно, но он абсолютно ничего не мог поделать. Его разум лихорадочно искал ответы, но он знал, что его единственным вариантом была капитуляция. Наконец, он спросил: “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  Вейл поручил ему собрать все материалы, которые он собрал при составлении своей истории, включая его заметки, фотографии и магнитофонные записи, и принести их в небольшой спортивной сумке на заброшенный склад недалеко от округа Колумбия.
  
  Три часа спустя директор департамента связался с президентом и поделился с ним хорошими новостями. Копнув немного глубже, репортер из Baltimore Sun обнаружил, что его источники были не такими надежными, как он первоначально думал. Впоследствии он решил не продолжать свою историю.
  
  Джек Ратледж испытал облегчение, услышав это. Это было одной проблемой меньше. Теперь им нужно было перенаправить все свои ресурсы на то, чтобы остановить Харвата.
  ГЛАВА 83
  
  
  AНГРА ДОС REIS, БРАЗИЛ
  
  Eдаже в скудном лунном свете маленькая лодка Харвата, казалось, скорее парила, чем плыла по удивительно чистой воде.
  
  Он незаметно опустил якорь под поверхность и медленно размотал веревку. Когда лодка была в безопасности, он в последний раз проверил свое снаряжение и соскользнул за борт.
  
  Харват плавал с уверенностью человека, который всю свою жизнь провел у океана. Его сильные, уверенные гребки продвигали его вперед по теплым водам залива Ангра-дус-Рейс.
  
  С помощью очков ночного видения и компаса со специальной подсветкой он прокладывал свой путь в темноте к частному острову, известному как Альгодао.
  
  Оказавшись с подветренной стороны, он низко выполз из воды и отстегнул от пояса веревку, с помощью которой тащил за собой небольшой мешок с сухим питанием.
  
  Харват достал из сумки 9-миллиметровый пистолет Beretta, который он отправил себе через FedEx priority international shipping.
  
  Харват проверил оружие, а затем отложил его в сторону, достал сменную одежду и оделся. Он достал фонарик, свой складной нож Auto Axis, несколько гибких наручников и несколько других предметов и распихал их по карманам. Он закопал свое снаряжение для плавания возле большого камня на пляже и проверил оставшееся содержимое своей сухой сумки.
  
  Собаки, которых держал тролль, были одной из его самых больших забот. После спасения одного из них в Гибралтаре он провел небольшое исследование о них. Кавказские овчарки были удивительными животными — быстрыми, проворными, свирепыми, когда это было необходимо, и беззаветно преданными. Было очевидно, почему они были предпочтительной породой как для российских военных, так и для восточногерманского пограничного патруля. Также было очевидно, почему Тролль выбрал их.
  
  Харват подумал о своей собственной кавказской овчарке, или, скорее, о бедной собаке, о которой он попросил Эмили Хокинс позаботиться, пока он решал, что с ней делать. У него была большая проблема с сохранением “подарка” от человека, который был замешан в убийстве бесчисленного количества американцев, включая одного из лучших друзей Скотта Харвата.
  
  Честно говоря, с Трейси в больнице и всем остальным, что произошло, он не особо задумывался о щенке, пока Гэри не разделил с ним ужасные пытки животного. Это была ужасная картина, которую Харват выбросил из головы. Ему нужно было сосредоточиться.
  
  Харват слушал долго и внимательно, прежде чем перекинуть сумку через плечо и прокрасться в глубь острова. За исключением узких песчаных кос по обе стороны, на острове не было ничего, кроме деревьев и пышной растительности. Логово тролля находилось на оконечности острова, построенное снаружи на сваях над водой.
  
  Харват много думал о том, как он хотел бы обращаться с собаками. Пистолет с транквилизатором был бы самым простым методом, но у него его не было. Единственными вещами, к которым у него был доступ для этой поездки, были те, что были в его банковской ячейке, а также небольшой шкафчик для хранения, который он держал в Александрии. Выбирать было не из чего.
  
  Хотя у него была "Беретта", у него не было глушителя звука для нее, и поэтому об убийстве собак не могло быть и речи. Это наделало бы слишком много шума. Он должен был найти другой способ вывести их из строя. Но для этого ему пришлось бы изолировать их, не вызывая подозрений у их хозяина — что легче сказать, чем сделать.
  
  Собаки были личной охраной Тролля. Они никогда не отходили от него — за исключением тех случаев, когда выходили на улицу облегчиться. Это был момент их наибольшей уязвимости. И это было, когда Харват планировал нанести удар.
  
  Основываясь на спутниковых снимках, которые он изучал, Харват заметил, что Тролль выпустил животных в последний раз около десяти часов вечера. Было уже чуть больше четверти десятого, что означало, что у Харвата оставалось менее сорока пяти минут, чтобы расставить ловушку и занять позицию.
  
  Собаки в целом, и овчарки в частности, превосходны в ночном видении и обнаружении движения, поэтому было крайне важно, чтобы Харвата не было рядом с приманкой, когда они выйдут на улицу.
  
  Открыв свою сухую сумку, он достал предмет размером с футбольный мяч, завернутый в бумагу. Он подготовил это специально для этой ситуации. Это были десять килограммов свежемолотой говядины, в которую Харват попросил мясника из Ангра-дус-Рейс измельчить килограмм свежего бекона для придания неотразимости.
  
  Затем, оказавшись на безопасном расстоянии от берега, Харват добавил свой собственный особый ингредиент - сильнодействующее слабительное из аптеки, которую он посетил в Рио.
  
  Выбрав место на узкой тропе, которая вела от убежища тролля, Харват разделил мясо на две части и положил их достаточно близко друг к другу, чтобы собаки могли их учуять, но достаточно далеко друг от друга, чтобы та собака, которая доберется до мяса первой, не смогла проглотить свою порцию, а затем опередить своего партнера по другой.
  
  Приготовив приманку, Харват шагнул в кусты, убедившись, что держится с подветренной стороны, и подкрался к дому.
  
  Он нашел идеальное место для наблюдения среди нескольких больших валунов недалеко от береговой линии. Дом был залит мягким освещением, и все его окна в стенах были убраны, чтобы впустить вечерний воздух. Харват мог слышать классическую музыку, доносящуюся изнутри. Это был канон Пахельбеля в D, и он сразу узнал его. Это был один из любимых фильмов Трейси. У нее это было на айподе, и она включила его на аудиостанции у него на кухне, когда готовила завтрак.
  
  Харват задумался, играла ли она его в то утро, когда в нее стреляли.
  
  Достав пистолет, Харват передернул затвор, чтобы убедиться, что оружие заряжено, и сказал в теплый ночной воздух: “Это будет для тебя, милая”.
  ГЛАВА 84
  
  
  Sинс Харват не поскупился на наркотик, не потребовалось много времени, чтобы мясо, насыщенное слабительным, сотворило свое волшебство. Обе собаки начали выть почти в унисон. Урчание, раздирающее их внутренности, должно было быть ужасным.
  
  Музыка была выключена, и Харват впервые увидел Тролля. На него нахлынули воспоминания об их первой встрече в Гибралтаре.
  
  Белоснежные собаки Тролля, которые были намного выше сорока одного дюйма в холке, возвышались над маленьким человеком. В то время как животные должны были весить около двухсот фунтов каждое, тролль не мог весить больше семидесяти пяти. Харват оценил свой рост чуть менее трех футов. Тем не менее, он знал, что размеры мужчины абсолютно не указывали на его хитрость.
  
  Тролль открыл парадные двери своей загородной виллы, и собаки сбили своего хозяина с пути, выбегая из дома. Если Тролль и имел какое-то представление о том, что с ними не так, он, конечно, этого не показал. Предположение Харвата состояло в том, что мужчина абсолютно не представлял, что происходит. Все, что он знал, это то, что его животные вели себя странно и не в их характере.
  
  Харват наблюдал, как Тролль вышел вслед за собаками на улицу. Это было время.
  
  Выйдя из-за скал, Харват быстро двинулся вверх по пляжу. Приблизившись к дому, он обогнул его и перепрыгнул через деревянный забор, окружавший пышно посаженную купальню под открытым небом.
  
  Он пересек благоухающий внутренний двор и, поднявшись по небольшому пролету каменных ступенек, вошел в дом через широко открытые французские двери.
  
  Проходя через кухню, Харват бросил стопку упаковок в форме костей на столешницу и шкафы и продолжил.
  
  На полпути через гостиную он заметил небольшую нишу, которая, должно быть, использовалась как уголок для чтения. Там было два мягких стула, лампа и маленький приставной столик. Харват снял с плеча свою сухую сумку, достал пистолет и сел.
  
  Сказать, что Тролль был удивлен, увидев его, было бы преуменьшением. Он остановился так быстро, что потерял равновесие. Харват мог бы рассмеяться, если бы не питал такой сильной ненависти к этому человеку.
  
  К его чести, у Тролля был очень подвижный ум. Увидев Харвата и его пистолет, мужчина очень быстро оценил ситуацию.
  
  “Что ты сделал с моими собаками?” он потребовал.
  
  “С ними все будет в порядке”, - сказал Харват. “Это только временно”.
  
  “Ты кровавый ублюдок”, - прорычал маленький человечек. “Как ты смеешь причинять вред этим животным? Они абсолютно ничего тебе не сделали ”.
  
  “И я хочу, чтобы так и оставалось”.
  
  Тролль прожег дыры в Харватхе своими глазами. “Так помоги мне. Если с ними что-нибудь случится, я сделаю делом всей своей жизни то, чтобы вы заплатили за это своим последним вздохом ”.
  
  Его поведение сменилось с возбужденного, почти панического, на ледяное спокойствие. Не было никаких сомнений в том, что он имел в виду то, что сказал, и что он полностью верил, что сможет выполнить угрозу.
  
  “Я оставил две упаковки на кухне”, - сказал Харват, имея в виду продукт, известный как K-9 Quencher, который он купил в том же торговом центре, где покупал свой компьютер перед отъездом из Вашингтона.
  
  “Кто они?” - спросил Тролль, в его голосе явно слышалось опасение.
  
  “Не волнуйся. Если бы я хотел смерти ваших собак, они были бы мертвы. В этих пакетах содержится порошок электролита, специально разработанный для регидратации собак.”
  
  “Что ты с ними сделал?”
  
  “Это всего лишь слабительное. Через несколько часов с ними все будет в порядке. Высыпьте каждый пакет в миску с водой и оставьте их снаружи, где до них смогут добраться собаки. ” Когда Тролль сердито посмотрел на него, Харват добавил: “И убедитесь, что вы остаетесь там, где я могу вас видеть”.
  
  Поставив миски на порог, Тролль закрыл входную дверь, вернулся в уголок для чтения и забрался на стул рядом с Харватом. “Я знал, что ты придешь за мной”, - сказал он. “Я просто не думал, что это будет так скоро. Значит, это все ”.
  
  “Может быть”, - ответил Харват. “Это зависит от того, сможешь ли ты быть мне еще чем-нибудь полезен”.
  
  “Значит, ты все-таки не человек слова”.
  
  Харват знал, на что он намекал, но позволил вопросу повиснуть в воздухе между ними.
  
  “Ты обещал, что меня не убьют”, - сказал Тролль со своим испорченным британским акцентом. Его темные волосы были коротко подстрижены, и он носил ухоженную бороду.
  
  Харват усмехнулся. “Я дал тебе это обещание, когда думал, что ты сотрудничаешь со мной”.
  
  Взгляд тролля переместился. Это был очень тонкий рассказ. Харват знал, что поймал его. “В том списке, который ты мне дал, должно было быть еще одно имя. Пятеро мужчин были освобождены из тюрьмы Гитмо той ночью. Не четыре.”
  
  Тролль улыбнулся. “Агент Харват, если и есть что-то, чему я научился за свою жизнь, так это тому, как читать людей, и я могу сказать, что вы уже знаете, кто этот пятый человек”.
  
  Харват наклонился вперед, его лицо превратилось в маску смертельной решимости. “Если ты так хорошо разбираешься в людях, то тебе уже следовало бы знать, что если ты не будешь сотрудничать, я убью тебя собственными голыми руками, прямо здесь. Понимаем ли мы друг друга?”
  
  Если тролль и был напуган угрозой Харвата, он этого не показал. “Это был очень долгий день”, - сказал он. “Почему бы нам не перейти в гостиную и не выпить?”
  
  Когда Харват заколебался, он добавил: “Если ты беспокоишься о том, что я пытаюсь тебя отравить, тебе не обязательно присоединяться ко мне. Я довольно привык пить в одиночку ”.
  
  В любом случае, Харват не собирался терять бдительность. Указав на бар стволом своей "Беретты", он сказал: “Будьте моим гостем”.
  ГЛАВА 85
  
  
  Sо, агент Харват, - сказал Тролль, забираясь на диван с бокалом "Жермен-Робин ХО" и устраиваясь поудобнее, “ что я могу для вас сделать?”
  
  Сидя лицом к лицу с таким самодовольным маленьким ублюдком, как этот, палец на спусковом крючке Харвата начал чесаться. Он серьезно взвешивал достоинства его убийства. Если Тролль не найдет чего-нибудь ценного, он собирался всадить в него пулю и сбросить его тело в залив. “Почему вы вычеркнули имя Филиппа Руссара из списка?” потребовал Харват.
  
  Тролль не знал, что сказать. Он был зол на себя за то, что недооценил Харвата. Он также был зол на Руссара. Его глупость поставила Тролля в очень трудное положение.
  
  Маленький человечек, казалось, был за миллион миль отсюда, поэтому Харват выстрелил в подушку, на которую он опирался. “Тик-так”.
  
  Грохочущий шум напугал тролля. Это было не только чрезвычайно агрессивно, но и грубо.
  
  Хотя поведение Харвата не должно было шокировать Тролля, он чувствовал, что между ними установилось своего рода партнерство или, по крайней мере, разрядка. Он испытывал профессиональное уважение к Харвату, но было очевидно, что это не было взаимностью.
  
  Набрав полные щеки воздуха, Тролль выдохнул и сказал: “Я не видел Руссара и не разговаривал с ним много лет”.
  
  “Значит, ты действительно знаешь его”.
  
  “Да”, - ответил Тролль. Лгать было безнадежно, и он знал это. Харват держал в руках все карты — свое состояние, средства к существованию, даже свою жизнь.
  
  “Когда ты видел его в последний раз?”
  
  “Пять, может быть, десять лет назад. Я не могу вспомнить точно ”.
  
  “Но вы знали, что он был одним из пяти освобожденных из Гуантанамо”, - утверждал Харват.
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “И все же вы намеренно вычеркнули его имя из списка, который дали мне. Почему? Вы двое надеялись убить меня прежде, чем я смогу остановить вас? Это все?” - потребовал ответа Харват, для пущей убедительности поднимая пистолет.
  
  Это был самый логичный вывод, к которому пришел Харват, но он был абсурден. “В последний раз, когда я видел Филиппа, он был не более чем очень проблемным молодым человеком”.
  
  “Забавно, как быстро все меняется”.
  
  Тролль хотел было рассмеяться над всем этим, но пистолет, направленный ему в грудь, был не особенно забавным. “С тех пор у меня не было с ним никаких контактов”.
  
  “Так зачем вычеркивать его имя из списка?”
  
  “При моей работе человек очень быстро накапливает врагов. Друзей найти гораздо труднее ”.
  
  “Руссар - твой друг?” - спросил Харват.
  
  “Можно и так сказать”.
  
  Устав от своего запутывания, Харват всадил еще одну пулю в диван, в миллиметрах от левого бедра тролля. “Мое терпение на исходе”.
  
  “Мой крестник”, - заикаясь, пробормотал Тролль. “Филипп Руссар - мой крестник”.
  
  “Кто-то сделал тебя крестным отцом ребенка?”
  
  “Это был скорее почетный титул, дарованный мне семьей”.
  
  “Какая семья?” потребовал Харват, прицеливаясь и готовясь нажать на спусковой крючок.
  
  По лицу тролля начала медленно расползаться улыбка.
  
  “Что тут смешного?”
  
  “Иногда, - ответил Тролль, - мир удивительно мал”.
  ГЛАВА 86
  
  
  TОН WХАЙТ HУЗЕ
  
  Ябыло поздно, но президент сказал своему директору, что подождет его оценки. Когда Джеймс Вейл прибыл, его отвели наверх, в резиденцию.
  
  Президент находился в своем личном кабинете и смотрел, как "Чикаго Уайт Сокс" играют с "Канзас Сити Роялз". Это была отличная игра, в которой были дополнительные подачи.
  
  Когда старший инспектор постучал в открытую дверь кабинета, Джек Ратледж поставил свой напиток, выключил телевизор и жестом пригласил его войти.
  
  “Вы голодны?” - спросил президент, когда глава ЦРУ закрыл за собой дверь и занял пустое кожаное клубное кресло рядом с ним.
  
  “Нет, спасибо, сэр”.
  
  “Как насчет того, чтобы выпить?”
  
  Вейл покачал головой и вежливо отказался.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Ратлидж, довольный тем, что приступает к делу. “У тебя была возможность посмотреть на все. Давайте сделаем это ”.
  
  Старший инспектор достал папку из своего портфеля и открыл ее. “Марк Шеппард не Вудворд и не Бернштейн в писательском отделе, но он с лихвой компенсирует это глубиной своих исследований”.
  
  Вейл передал копию статьи репортера президенту и продолжил: “Внимание, которое эта статья привлекла бы к "Baltimore Sun", привело бы к тому, что тиражи этой статьи взлетели бы до небес. Основываясь на заметках Шеппарда, газета искала способы, которыми они могли бы превратить историю в серию статей. Они уже планировали воссоздать автомобильную аварию, а также задержание неизвестного угонщика в Чарльстоне — подставных агентов ФБР и все такое.
  
  “Нам просто повезло, что этот парень, Шеппард, пришел за заявлением за неделю до того, как собирался выступить в прессе. Если бы он пришел накануне вечером, Джефф Митчелл и пресс-служба не смогли бы оттолкнуть его, хотя они утверждали, что этим занимается Белый дом ”.
  
  “И у вас никогда не было бы времени добраться до него”, - сказал президент, закончив просматривать статью.
  
  “Не так, как мне было нужно”, - ответил Вейл.
  
  “Тогда мы увернулись от пули”.
  
  Старший инспектор покачал головой. “Прямо сейчас редакторы Шеппарда, должно быть, в ярости. Эта история была лучшим, что появилось в их газете за многие годы, а теперь ее торпедировали ”.
  
  У Ратлиджа было чувство, что он знал, к чему это приведет. “Ты думаешь, если мы объявим тревогу в школьных автобусах, это может побудить Sun в любом случае опубликовать историю Шеппарда?”
  
  “Это всегда возможно. Хотя у нас есть весь его исходный материал, у них есть заметки, которые они делали на своих редакционных встречах. Если они заподозрят, что Шеппард убил свою статью под давлением, они могут учуять кровь в воде, решить повторно опросить его источники и опубликовать все это без его имени ”.
  
  “Тогда лучше бы он был чертовски убедителен, когда снимал это”.
  
  Вейл кивнула. “У него определенно была надлежащая мотивация, это точно”.
  
  “Тем не менее, вы по-прежнему против того, чтобы отправлять какие-либо предупреждения национальной безопасности”.
  
  “Да, сэр, так и есть”.
  
  Президент положил статью на стол. “Если нападение действительно произойдет, что тогда? Вы не думаете, что в этот момент Sun переупакует статью таким же разрушительным образом?”
  
  “Как они могли? Мы единственные, кто знает всю историю. То, что у них есть, - это лишь маленький кусочек головоломки, и этот кусочек мы можем раскрутить. Это покажет, что мы были вовлечены в согласованные усилия, до этого факта, чтобы привлечь террористов к ответственности. Харват уже убил двоих из них, еще двоих собираются задержать в их родных странах, и у нас множество агентов на местах, пытающихся выследить пятого и последнего. Я думаю, мы должны позволить этому разыграться ”.
  
  Ратлидж восхищался уверенностью Вейла, но, к сожалению, его это не убедило. “Если мы чему-то и научились из событий 11 сентября, так это тому, что оглядываясь назад, мы всегда видим 20: 20. Люди потребуют объяснить, почему, если мы знали об угрозе школьным автобусам, мы не объявили тревогу ”.
  
  “Потому что, ” решительно ответил старший инспектор, - объявление тревоги - это признание вины. Это сообщило бы нашим врагам, что мы считали, что нарушили свое слово, и что мы заслуживаем удара, что не могло быть дальше от истины ”.
  
  Президент попытался что-то сказать в ответ, но Вейл поднял руку, чтобы ему позволили закончить. “Справедливо или ошибочно, наше соглашение с террористами было основано на предположении, что пятеро человек, освобожденных из Гитмо, не воспользуются своей свободой, чтобы нанести удар по нам здесь, дома”.
  
  “Конечно”, - сказал Ратлидж. “Мы договорились не охотиться на них”.
  
  “Это то, что меня беспокоит. Чем больше я смотрю на это, тем больше верю, что у террористов все это время были другие планы ”.
  ГЛАВА 87
  
  
  Wкакие еще планы?” - спросил Ратлидж.
  
  Вейл посмотрела на него и ответила: “Должно быть, эти пятеро мужчин были очень важны для их организации, раз они так рисковали ради их освобождения”.
  
  “Согласен”, - сказал президент, кивая.
  
  “Мы также обеспокоены тем, что они остаются достаточно важными, чтобы их организация выполнила свое обещание отомстить за любое из их убийств”.
  
  “Я не понимаю, к чему ты клонишь с этим”.
  
  “Палмера и Наджиб оба мертвы, но пока ничего не произошло. Ничего.”
  
  “Ну, один был убит в Мексике, а другой в Иордании. Возможно, их организация еще не знает ”.
  
  Старший инспектор покачал головой. “Все в округе знали Палмеру, и его смерть получила широкую огласку. Наджиб был сотрудником сирийской разведки, и хотя я понятия не имею, что иорданцы могли сделать с его телом, Харват позволил жене и сыну Аль-Таля жить, и они определенно не собираются держать рот на замке. Подобные слухи распространяются быстро. Их организация знает. И все же я продолжаю возвращаться к тому факту, что ничего не произошло ”.
  
  Президент на мгновение задумался об этом. “Насколько мы знаем, пока мы говорим, они расставляют своих людей по местам”.
  
  “О, я думаю, они сделали больше, чем это”, - ответил Вейл. “Я думаю, у них есть один человек, и он уже был на месте”.
  
  “Руссар?” - спросил Ратлидж.
  
  Старший инспектор кивнул. “Если мы продолжим рассуждать о том, что эти пятеро были настолько важны, что их организация рискнула всем, чтобы вызволить их из Гитмо, а затем могла быть настолько разгневана смертью двоих из них, что выполнила бы свою угрозу нанести ответный удар, то как могла эта же организация не знать, что Руссар был здесь, и не знать, что он делал?”
  
  “Он мог действовать в одиночку. Очевидно, у него вендетта против Харвата ”.
  
  “Возможно, он действует в одиночку, осуществляя свои атаки, но откуда-то он получает большую поддержку. Для такого рода операций нужны деньги, разведданные, оружие, поддельные документы. Всего через шесть месяцев после освобождения из Гуантанамо он никак не мог справиться с этим в одиночку. Его люди знают, что он делает, и я думаю, что это было их планом с самого начала ”.
  
  Президент молчал, пока обдумывал это со всех возможных сторон. Наконец-то, сказал он. “Это интересная теория, но можете ли вы ее доказать? Потому что вы просите меня рискнуть жизнями десятков, сотен, может быть, даже тысяч американских детей из-за теории ”.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Вейл. “Я не могу это доказать”.
  
  Ратлидж потер шрам от линии роста волос в том месте, где ему пришили указательный палец правой руки, постоянное напоминание о его собственном ужасном похищении несколько лет назад, и сказал: “Ну, есть одна вещь, которую я могу доказать. Я могу доказать, что эти люди уже угнали один школьный автобус и убили его водителя. Эти жертвы и их семьи были невероятно запуганы и травмированы. Это попало в заголовки национальных газет, и как президент, я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что это никогда не повторится.
  
  “Итак, я собираюсь позволить DHS объявить предупреждение, и я разберусь с Baltimore Sun или с кем бы то ни было еще, с кем мне придется иметь дело, если и когда они станут проблемой. Тем временем я приказываю вам найти Скотта Харвата и остановить его. Больше никаких оправданий. Вы говорите своим людям делать все, что им нужно, чтобы выполнить свою работу. И, черт возьми, ты напомни им, что когда я сказал ”живой или мертвый ", я имел в виду именно это ".
  ГЛАВА 88
  
  
  AНГРА DОС REIS, БРАЗИЛ
  
  TТролль сбросил бомбу на Харвата, и воздействие было сильным. В конце концов, Филипп Руссар не был настоящим именем убийцы. Это было имя, которое было дано ему в детстве, чтобы защитить его от врагов его семьи. Его настоящее имя было Сабри Халил аль-Банна.
  
  Он начал объяснять, в честь кого назвали Руссара, но Харват поднял руку, останавливая его. “Его назвали в честь его дедушки”.
  
  Тролль кивнул головой.
  
  В желудке Харвата что-то грызло от кислоты. До Усамы бен Ладена Сабри Халил аль-Банна был самым смертоносным террористом в мире, которого больше всего боялись. Его подвиги были кровавыми, безжалостными и вошли в легенды как в мире терроризма, так и в борьбе с ним.
  
  Как это было принято у исламских радикалов, он был известен под многими именами, самым известным из которых был Абу Нидаль. Филипп Руссар был почти точной копией своего покойного дедушки. Теперь Харват понял, почему он показался таким знакомым в материале, присланном Вейл.
  
  Он также знал, почему он, или, что более уместно, люди, о которых он заботился, стали мишенью.
  
  Это была расплата за миссию, которой он руководил несколько лет назад, под кодовым названием "Операция Фантом". Его заданием было обезглавить возрождающуюся террористическую организацию Абу Нидаля. Бразды правления были переданы дочери и сыну Нидала, близнецам, которые родились и выросли без ведома западных спецслужб. Основываясь на том, что слышал Харват, это казалось чем-то вроде семейной традиции.
  
  “Насколько нам известно, у Абу Нидаля было только два отпрыска”.
  
  “Правильно, ” сказал Тролль, “ сын, Хашим, и дочь, Адара”.
  
  От одних их имен у Харвата по спине пробежал холодок. Они были двумя самыми жестокими террористами, с которыми он когда-либо сталкивался, Адара даже в большей степени, чем ее брат Хашим.
  
  Харват помнил ее слишком хорошо. Ее ненависть к Израилю и Западу поглотила ее до такой степени, что отравила то, что в противном случае было бы восхитительным. Она была высокой, с высокими скулами и длинными темными волосами. Однако ее глаза были самой поразительной чертой. Они были серыми до такой степени, что казались почти серебристыми, цвета ртути. Но когда она была в ярости или в состоянии стресса, они претерпевали удивительную трансформацию и становились угольно-черными.
  
  Именно в разгар похищения самолета Адарой Нидал и ее братом Харват познакомился с Мэг Кэссиди. Вместе они выследили близнецов на винограднике за пределами Рима, но были опередлены ветераном израильской разведки по имени Ари Шон — бывшим высокопоставленным сотрудником Моссада, у которого были свои счеты с семьей Нидаль.
  
  Все закончилось очень плохо. Воспоминания преследовали Харвата долгое время, и ему не хотелось переживать их сейчас.
  
  Хашим появился как призрак из виноградника и побежал прямо на них с ручными гранатами в каждой руке. Харват приготовился к нападению, но Хашим пробежал прямо мимо них. Он застал Шона и его команду врасплох. Крича во всю глотку, Хашим запрыгнул в фургон как раз в тот момент, когда дверь начала закрываться.
  
  Харват бросился на Мэг сверху. Гранаты взорвались, и фургон превратился во вздымающийся огненный шар, забрав с собой Шона, Хашима и его сестру Адару.
  
  Ужасный запах бензина и горелой плоти Харват никогда не забудет.
  
  Итак, теперь кто-то из семейного древа Нидалов жаждал крови. Единственный вопрос заключался в том, какую ветвь представлял Филипп Руссар.
  
  “Итак, чей сын Филипп? Хашима или Адары?”
  
  “У Адары”, - ответил Тролль.
  
  “Кто его отец?” - спросил Харват.
  
  “Оперативник израильской разведки, который умер до рождения мальчика”.
  
  “Дэниел Шон?” - переспросил Харват, ошеломленный тем, что запутанная операция вернулась, чтобы так преследовать его. “Он был сыном Ари Шона”.
  
  Харват был хорош. “Откуда ты это знаешь?” - спросил Тролль.
  
  “Я этого не делал”.
  
  “Но тогда—”
  
  “В ночь, когда была убита Адара, ” сказал Харват, - Шон призналась, что порвала отношения с Дэниелом. Он назвал ее шлюхой, и она сказала что-то о том, что Дэниел хочет иметь от нее детей. Но я почувствовал, что было что—то большее - что-то, чего она не говорила ”.
  
  “Очевидно, так и было. Она родила внебрачного ребенка вскоре после окончания Оксфорда, где они с Дэниелом познакомились. Поскольку старшая Шон проделала такую замечательную работу, чтобы все выглядело так, будто Дэниел больше не хотел иметь с ней ничего общего, Адара растила мальчика в тайне. Она отдала его во французскую семью, с которой у нее были связи, и они воспитали его как своего собственного. Он ни в чем не нуждался и ходил в лучшие западные школы. Но он всегда знал, кто он такой и откуда пришел ”.
  
  “Совсем как его мать”, - сказал Харват.
  
  Тролль снова кивнул.
  
  “Ты все еще не объяснил свою связь. Это было с Нидалами или с приемной семьей, Руссардами?”
  
  “Это было с нидалами”, - ответил Тролль. “Абу Нидаль был одним из моих первых клиентов”.
  
  Харват посмотрел на карлика с презрением. “Ты водишь довольно неприятную компанию. Птицы одного полета, я полагаю.”
  
  Тролль сделал большой глоток своего бренди. “Как я уже говорил, при моей работе человек очень быстро накапливает врагов. Друзей найти гораздо сложнее. Абу Нидаль был одним из лучших и преданнейших друзей, которые у меня когда-либо были. Его дочь, Адара, была второй лучшей. Обычно такому мужчине, как я, приходится платить за внимание женщины. С Адарой все было по-другому ”.
  
  Харвату в свое время приходилось слышать хвастовство, но этот парень был полон дерьма. “Ты и Адара Нидал?” - спросил он.
  
  “Джентльмен не стал бы задавать такие вопросы”, - сказал Тролль, делая еще один глоток бренди.
  
  Из того, что Харват знал о ней, Адара Нидал была буйной психопаткой с беспрецедентной жаждой крови. Она была женщиной со странными аппетитами, и чем больше он думал об этом, тем более вероятным казалось, что Адара Нидал и Тролль идеально подойдут друг другу.
  
  Однако на данный момент все это не имело никакого значения. Харвату нужно было поймать убийцу. “Значит, сын Адары нападает на людей вокруг меня, потому что считает меня ответственным за смерть его матери?”
  
  “Это единственное, о чем я могу думать, что имеет смысл”, - ответил Тролль.
  
  “Как насчет того, чтобы связать его нападения с десятью казнями египетскими? Кровь агнца над моей дверью, нападение на Трейси, мою мать, лыжную команду, собаку и всех остальных связаны с десятью бедствиями, но в обратном порядке — от десяти до одного вместо от одного до десяти ”.
  
  “Подожди секунду”, - сказал Тролль. “Собака, которую я оставил для тебя?”
  
  Харват кивнул.
  
  “Что насчет этого?”
  
  Харват понял, что, возможно, он только что задел за живое. “Руссар получал огромное удовольствие, мучая его. Он жестоко избил щенка, а затем положил его в мешок для трупов, кишащий блохами. Он подвесил щенка вниз головой к стропилам и оставил его там умирать ”.
  
  Лицо тролля покраснело от гнева.
  ГЛАВА 89
  
  
  Tшляпный пес был невиновен, абсолютно невиновен! ” - сердито прорычал Тролль, соскользнув с дивана и подойдя к бару, чтобы наполнить свой стакан.
  
  Приписывая его возрастающую болтливость алкоголю, Харват не собирался его останавливать.
  
  “Есть причина, по которой я не общался с Филиппом”, - сказал Тролль, снова наполняя свой стакан. “Он всегда был очень беспокойным молодым человеком”.
  
  “Насколько встревожен?” - спросил Харват.
  
  “Чрезвычайно”, - ответил он, возвращаясь к дивану и забираясь на него. “Даже наступил момент, когда Руссары отказались больше заботиться о нем. Адаре пришлось отдать его в очень дорогую школу-интернат. Но там его проблемы только усугубились ”.
  
  “Какого рода проблемы?”
  
  “В начале его поведение было отмечено отсутствием сочувствия или совести. Он плохо контролировал свои импульсы и демонстрировал множество манипулятивных моделей поведения. Психолог, к которому обратились Руссары, не смог поставить конкретный диагноз. У мальчика были выявлены как антисоциальные, так и нарциссические расстройства личности — ни то, ни другое не было хорошей новостью.
  
  “Перефразируя известного криминального психиатра Роберта Д. Хэйра, Филипп был хищником, который использовал обаяние, манипулирование, запугивание и насилие, чтобы контролировать других и удовлетворять свои собственные эгоистичные потребности. Ему не хватало совести и сочувствия к другим, он хладнокровно брал все, что хотел, и делал все, что ему заблагорассудится, нарушая социальные нормы и ожидания без малейшего чувства вины или сожаления ”.
  
  Филипп говорил точь-в-точь как его мать, и Харват задумался, может ли такое отвратительное психологическое состояние передаваться по наследству.
  
  “Руссары пытались накачать мальчика лекарствами”, - продолжил Тролль, изучая остатки бренди в своем бокале, - “но он отказался принимать таблетки. Когда он напал с ножом на их младшую дочь, Руссары предъявили Адаре ультиматум.”
  
  “Что было?”
  
  “Либо она появится в течение следующих двадцати четырех часов, чтобы забрать его, либо они собирались посадить его на ближайший самолет в Палестину.
  
  “Это было первым в воспринимаемой серии отказов, которые, несомненно, способствовали его и без того тяжелому психическому состоянию. Мальчик всегда был очень противоречив по поводу своего палестино-израильского происхождения. Использование казней, причем в обратном порядке, может быть каким-то извращенным намеком на еврейское наследие его отца ”.
  
  Теперь, когда худшие опасения Харвата о человеке, преследующем самых близких ему людей, подтвердились, он должен был сосредоточиться на том, как остановить его. “У тебя есть способ связаться с ним?”
  
  Тролль покачал головой и сделал еще один глоток своего напитка. “У нас с Филиппом произошел инцидент. После этого мы больше не разговаривали ”.
  
  “Что за инцидент?”
  
  “Это не то, о чем я люблю говорить”.
  
  Харват прищурился над прицелом своего пистолета и начал давить на спусковой крючок. Тролль понял послание.
  
  “У нас были разногласия. Это было из-за чего-то совершенно несущественного. Любой нормальный человек забыл бы об этом и двигался дальше, но Филипп не был нормальным, он был болен.
  
  “Он похитил меня и держал в заложниках два дня, в течение которых я подвергался пыткам. Это была Адара, которая наконец нашла меня и пришла мне на помощь. Она ухаживала за мной, возвращая мне здоровье ”.
  
  “Так какого черта ты хочешь проявлять хоть какую-то преданность такому человеку?” - поинтересовался Харват.
  
  “Я был предан не ему, - сказал Тролль, и на его губах заиграла грустная улыбка, “ а его матери”.
  
  “Я хочу кое-что знать”, - сказал Харват. “Я был там в ночь, когда она умерла”.
  
  “Да”.
  
  “Считаете ли вы меня ответственным за то, что произошло?”
  
  Тролль молчал. “Действительно ли это имеет значение?” он наконец спросил.
  
  “Да, это так”.
  
  “Я не знаю, кого винить. Хашим принял мученическую смерть и взорвал фургон, но он сделал это, чтобы спасти свою сестру от позорной участи от рук Шона ”.
  
  “А как же я?” - спросил Харват.
  
  “Ты был там. Как я мог не винить тебя?” - спросил Тролль. “Я любил ее, а теперь ее нет. Ты был частью той ночи, так что да, отчасти я действительно виню тебя ”.
  
  Харват наблюдал за любым признаком того, что Тролль не говорит ему правду. “Достаточно, чтобы желать моей смерти?”
  
  Последовала долгая пауза. Наконец мужчина сказал: “В какой-то момент я хотел твоей смерти. Я хотел, чтобы все участники были мертвы. Но я понял, что то, что произошло, было в большей степени делом рук Адары, чем чего-либо другого. Она была единственной, кто в конечном счете несет ответственность — она и ее сумасшедший брат Хашим. Вся семья была обречена на трагедию”.
  
  “Включая Филиппа?” - допытывался Харват.
  
  Взгляд тролля переместился на воду. Со стороны залива донесся странный звук. Это звучало как быстро движущееся плавсредство, ритмично разбивающееся о волны. Единственная проблема заключалась в том, что залив был совершенно спокоен. Сегодня ночью волн не было.
  
  Харват тоже это заметил и поднял глаза как раз в тот момент, когда затемненный вертолет Bell JetRanger появился в поле зрения и начал обстреливать открытую гостиную.
  ГЛАВА 90
  
  
  Tрев большого вертолета, зависшего прямо над водой снаружи, был заглушен оглушительным грохотом тяжелых пулеметов, стреляющих по дому.
  
  Харват схватил тролля сзади за его толстую шею и повалил на кафельный пол, в то время как все вокруг них стены, мебель и приспособления были изжеваны в кашу.
  
  Осколки битого стекла покрывали землю, а на кухне начался пожар. Благодаря деревянной конструкции и соломенной крыше Харват знал, что здание загорится быстрее, чем коробка с растопкой.
  
  Достав пистолет, он отметил мысленным взором, где зависал вертолет, и приготовился открыть ответный огонь. Но возможность так и не представилась.
  
  Во время паузы в пулеметном буйстве Харват вскочил с пола, держа наготове свою "Беретту", только для того, чтобы увидеть, как лыжи вертолета исчезают над головой.
  
  Несмотря на звон в ушах, он мог слышать вертолет, когда тот пролетал над крышей, и у него было плохое предчувствие относительно того, куда он направлялся — на посадочную площадку.
  
  "Джетрейнджер" мог перевозить от пяти до семи пассажиров, что означало, что невозможно было сказать, сколько человек находилось на борту. Харват уже израсходовал два патрона, и у него оставался только один запасной магазин. Ему не нравились шансы, если они попадут в затяжную перестрелку. Его единственной надеждой было добраться до того, кто был на борту этого вертолета.
  
  Когда Харват наклонился, чтобы помочь Троллю подняться с пола, его там уже не было. Харват обернулся и увидел мужчину, бегущего к входной двери. Харват поймал его прямо за чтением. “Мы должны убираться отсюда”, - крикнул он, схватив гнома за воротник.
  
  “Только не без собак!” он вернулся.
  
  “Времени нет. Мы должны идти прямо сейчас ”.
  
  “Я не оставлю их!”
  
  Харват не мог поверить, что Тролль рискнул жизнью ради своих собак. “Итак”, - сказал он, разворачивая его в направлении столовой и подталкивая к выходу.
  
  Проходя мимо дивана, Харват схватил свою сухую сумку и перекинул ее через плечо.
  
  За обеденным столом Тролль снова остановился, на этот раз за своим ноутбуком. В отчаянии он начал выдергивать кабели из его портов. Прежде чем Харват смог что-либо сказать, он заявил: “Мы захотим этого. Доверься мне”.
  
  Харват не стал спорить. Схватив устройство за ручку, он сдернул его со стола, отсоединяя от него оставшиеся кабели, которые разлетелись в разные стороны.
  
  Другой рукой Харват схватил Тролля за руку и подтолкнул его вперед. Они побежали к передней части здания, где сходились столовая и гостиная. Под ними был стеклянный пол. Многие стекла были разбиты. Другие были в ямочках и щепках от волн пулеметного огня, который разрушил дом.
  
  Когда Харват приблизился к стене с открытыми окнами, выходящими на воду, Тролль остановился как вкопанный. “Что ты делаешь?”
  
  “Я вытаскиваю нас отсюда к чертовой матери. Двигайся”.
  
  Тролль вырвался из его хватки и отступил назад в дом.
  
  “Из-за тебя нас убьют. Что, черт возьми, с тобой не так?”
  
  Тролль взглянул на огонь, охвативший кухню, языки которого теперь были достаточно высоки, чтобы лизать крышу. Когда он повернулся обратно к Харвату, он сказал: “Я не умею плавать”.
  
  Харват собирался сказать ему, что у него не было выбора, когда весь свет в доме погас. Он знал, что тот, кто начал работу с этим вертолетом, собирался штурмовать дом, чтобы убедиться, что все закончено.
  ГЛАВА 91
  
  
  Hрешив, что звук работающего на холостом ходу вертолета заглушит их вход в воду, Харват обхватил гнома за талию и прыгнул.
  
  Они проплыли под водой так долго, как Харват мог, прежде чем вынырнуть за воздухом. Тролль был в ужасе и судорожно хватал ртом воздух, когда они выбрались на поверхность. Харват перевернул его на спину, чтобы помочь удержать голову над водой, и потащил его в переноске пловца через залив.
  
  Они плыли параллельно берегу, пока Тролль железной хваткой держал свой водонепроницаемый ноутбук двумя руками. Он был невероятно силен для своего размера. Если бы он еще немного сопротивлялся, Харвату, скорее всего, пришлось бы боднуть мужчину головой, чтобы он не утопил их обоих.
  
  Как только они оказались на безопасном расстоянии от дома, Харват изменил направление и подвел их к берегу. Как только его ноги коснулись пляжа, Тролль упал на четвереньки, и его начало тошнить от морской воды, которую он проглотил во время их короткого заплыва.
  
  Харват проигнорировал его. Сняв с себя сухую сумку, он достал очки ночного видения и включил их.
  
  Закончив вздыхать, Тролль вытер рот мокрым рукавом рубашки и спросил: “Куда ты идешь?”
  
  Харват дважды проверил свой пистолет и сказал: “Возвращайся в дом”.
  
  “Но у меня есть скоростной катер в доке на конце острова”.
  
  “И у них есть вертолет. Вертолет каждый раз побеждает лодку ”.
  
  Тролль знал, что он был прав. “Так что же нам делать?” - спросил он.
  
  С тех пор, как они сбежали из дома, мысли Харвата были заняты тем, кто стоял за нападением. Они были здесь из-за него или пришли за Троллем?
  
  Казалось крайне маловероятным, что Моррелл и его команда Omega выслеживали его до самой Бразилии. Но даже если бы они и были, такого рода нападение было полным перебором, даже по стандартам Моррелла.
  
  Чем больше Харват думал об этом, тем больше он понимал, что кем бы ни были эти люди, они, скорее всего, пришли за Троллем. Список врагов маленького человека был длинным и выдающимся. Существовало любое количество правительств, которые с радостью увидели бы его убитым, включая американское. И вдобавок ко всему, гном работал как на самых могущественных людей и организации в мире, так и против них.
  
  Единственное, на что Харват мог рассчитывать, так это на то, что недооценивать нападающего он будет на свой страх и риск. “Нам нужно разделить их, чтобы мы могли уменьшить их количество”, - сказал он.
  
  “Как их разделить?” - спросил Тролль.
  
  “Где ключи от лодки?”
  
  “В подстаканнике рядом с передним пассажирским сиденьем”.
  
  Харват быстро объяснил, чего он от него хочет. Когда Тролль кивнул, Харват повернулся и направился обратно к дому.
  
  Двигаясь, он молился Богу, чтобы его план сработал.
  ГЛАВА 92
  
  
  Hарват побежал по пляжу к тому месту, где дом Тролля выступал над водой. Это было гораздо ближе, чем Харват хотел подойти, но у него было очень мало выбора.
  
  Скользнув в воду, он взглянул на своего Кобольда и отметил, сколько времени у него осталось.
  
  Надвинув на глаза очки ночного видения, Харват поплыл, пока не оказался прямо под стеклянным полом гостиной. Он мог слышать хор приказов, выкрикиваемых мужскими голосами наверху, но ни один из них не был на английском. Каждое слово было на арабском.
  
  Кем бы ни были эти люди, они были здесь не ради Харвата. Они были здесь из-за тролля. К несчастью для них, сегодняшний день должен был оказаться очень неудачным.
  
  Расположившись на прямой линии огня через несколько разбитых стекол наверху, Харват поднял свою "Беретту" и стал ждать. Когда один из мужчин появился в поле зрения, потребовалась вся его подготовка, чтобы не нажать на курок. Как только второй человек присоединился к своему товарищу, Харват провел два раунда в быстрой последовательности и сбросил их обоих.
  
  Он не стал ждать, чтобы увидеть, какой будет реакция. Нырнув под поверхность воды, Харват проплыл вдвое дальше, чем с Троллем, и не выныривал за воздухом, пока его легкие не иссякли от жгучей жажды кислорода.
  
  Медленно подняв голову над ватерлинией, Харват снова появился на безопасном расстоянии и глубоко вдохнул воздух. Он наблюдал, как горящий дом был освещен еще более яркими вспышками выстрелов, производимых коллегами двух погибших мужчин через стеклянный пол по противнику, который уже бежал.
  
  Харват поплыл к пляжу на дальней стороне дома. Упав на песок, он отжал воду из одежды и направился к главному зданию. Ботинки Blackhawk Warrior, которые он носил, были разработаны бывшим морским котиком и были почти полностью сухими в течение первых нескольких ярдов. Это было хорошо, потому что ему предстояло двигаться быстро, и последнее, что ему было нужно, - это таскать два затопленных шлакоблока под ногами.
  
  Пересекая пляж, Харват добрался до узкой полосы растительности возле входа в дом. Лежа на животе, он использовал локти, чтобы подтянуться вперед. Первое, что он заметил, когда оказался в пределах досягаемости дома, были собаки.
  
  Они укрылись в водосточной трубе под соседним флигелем. Судя по признакам взлома, внутри, скорее всего, находился генератор, используемый для питания главного дома.
  
  Когда Харват подкрался ближе, он услышал, как собаки начали рычать. Он знал, что они были не в той форме, чтобы нападать, но звука было достаточно, чтобы волосы у него на затылке встали дыбом.
  
  Он прикинул расстояние до главного дома, который должен был сгореть дотла менее чем за час, и решил, что собаки будут в безопасности. Рядом стоял большой резервуар для хранения воды со шлангом.
  
  Покинув укрытие растительности, Харват выскочил наружу и быстро размотал шланг. Он слегка повернул кран, а затем поместил шланг рядом с собаками, чтобы у них был доступ к дополнительной пресной воде.
  
  Он мельком подумал о том, чтобы перезапустить генератор, чтобы отвлечься, но все, что это сделало бы, это привлекло внимание к его положению. Любое психологическое преимущество было бы очень недолгим, а времени оставалось не так уж много.
  
  Харват развернулся, обойдя дом с фланга, и занял позицию на полпути к вертолетной площадке.
  
  Он посмотрел на свои часы и заметил, как отсчитываются последние секунды.
  
  Как только они это сделали, с другого конца острова донесся рев, когда Тролль завел моторную лодку и отчалил от причала
  
  Харват сразу же увидел двух мужчин, выбегающих из горящего дома. Они протопали по тропинке, и когда они достигли слепого поворота в двух метрах от его позиции, он перевел дыхание и дважды быстро нажал на спусковой крючок своего оружия.
  
  Из его "Беретты" вылетели две пули, и мужчины были повержены, каждый из них был убит точным выстрелом в голову.
  
  Харват выбрался из своего укрытия и оттащил их тела с тропы в подлесок. У них были украинские пистолеты-пулеметы "Гоблин" калибра 9 мм с глушителями.
  
  Харват вытащил Гоблина у одного из мертвецов вместе с двумя запасными магазинами и бросился к дому. Он понятия не имел, могли ли другие услышать его выстрелы за ревом огня, но когда вертолет не смог взлететь, оставшиеся на земле люди должны были что-то заподозрить.
  
  Заняв позицию прямо напротив входной двери, Харват стал ждать. И ждал. Дом был почти полностью охвачен пламенем. Было ли в штурмовой группе всего четыре человека и убил ли он их всех?
  
  Это казалось маловероятным, но и не казалось, что кто-то остался бы в горящем доме. Жара должна была быть невыносимой. В целом, комнат для обыска было не так уж много.
  
  Харват занимал свою позицию, "Гоблин" был заряжен и готов к стрельбе. Проходили минуты.
  
  Он собирался подкрасться поближе к дому, чтобы заглянуть внутрь, когда услышал движение позади себя. Он развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть два пистолета, приставленных к его лицу.
  ГЛАВА 93
  
  
  Яэто ты”, - сказал один из мужчин на безупречном английском.
  
  Пока он говорил, его пистолет отвел назад, и Харват сфокусировался за его стволом. Это было почти то же самое, что смотреть в лицо молодому Абу Нидалю, в его темные глаза, полные ненависти. Харват сразу узнал Филиппа Руссара.
  
  Наступил неловкий момент молчания со стороны убийцы, пока он пытался понять, что происходит. Харват почти слышал, как шестеренки его извращенного мозга скрежещут друг о друга.
  
  “Где карлик?” Наконец, потребовал Руссар, когда другой мужчина отобрал у Харвата оружие и отступил назад. “Мы знаем, что его нет в лодке. Он где-то там, делает круги в заливе ”.
  
  “Пошел ты”, - сказал Харват, его тело кипело от ярости. Человек, на которого он охотился, стоял прямо над ним, и он ничего не мог поделать. Харват никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным.
  
  “Итак, ты знаешь, кто я”, - ответил Руссар с улыбкой, прежде чем ударить Харвата по челюсти рукоятью своего оружия. “Я спрошу тебя снова. Где он?”
  
  Харват снова повернулся к нему лицом и ответил: “И я скажу тебе еще раз, пошел ты”.
  
  И снова загадочная улыбка появилась на лице Руссара, а вместе с ней последовал еще один удар прикладом. “Твоя терпимость к боли далеко не так велика, как мое желание и способность справляться с ней. Итак, где Тролль?”
  
  Харвату казалось, что в голову вонзили миллион раскаленных шипов. “Ммм”, - ответил он, его зрение слегка затуманилось. “О, я помню, пошел ты!”
  
  Руссар занес оружие для следующего удара, но затем внезапно передумал. Приложив дуло ко лбу Харвата, он прошептал: “Меня интересует только тролль. Скажи мне, где он, и я оставлю тебя в живых ”.
  
  “Ты не в том положении, чтобы вести какие-либо переговоры”.
  
  “Забавно”, - сказал Руссар. “Я думал, что это у меня в руках пистолет”.
  
  “За всех морских пехотинцев, которых ты убил в Ираке, - ответил Харват, - а также за все, что ты сделал с людьми, которых я люблю и о которых забочусь, я собираюсь посмотреть, как ты умрешь”.
  
  Улыбка вернулась на лицо Руссара. “Месть - действительно благородный мотив. Жаль, что для тебя это будет невозможно ”.
  
  Руссар прижал оружие к плечу и приготовился стрелять. “Видишь ли, единственный из нас, кто умрет здесь сегодня, - это ты”.
  
  Глаза Харвата метнулись влево, затем вправо в поисках камня, ветки, чего угодно, что он мог бы использовать против своих похитителей. Не было ничего. Вдобавок ко всему, ни один из двух мужчин не стоял достаточно близко, чтобы он мог выбить у них из-под ног. У него не было абсолютно никаких вариантов.
  
  Харват посмотрел Руссару в лицо и собирался что-то сказать, когда палец убийцы сжался на спусковом крючке, и Харват увидел ослепительную вспышку света.
  ГЛАВА 94
  
  
  Tбелая фосфорная вспышка попала в грудь сообщника Руссара и осветила его, как маяк.
  
  Когда зрение Харвата вернулось, он увидел Тролля, ковыляющего к нему вразвалку, в его руке болталась разряженная ракетница.
  
  Сообщник был мертв. Его дымящееся тело лежало на земле в нескольких футах от него. Харват огляделся в поисках Руссара, но не смог его найти.
  
  В тот момент, когда он встал, его ноги угрожали подогнуться под ним. Удары по его голове оказались сильнее, чем он думал.
  
  “Медленно, медленно”, - предупредил Тролль, подбегая к Харвату, чтобы помочь ему устоять.
  
  “Где Руссар?”
  
  “Он направился к вертолетной площадке”.
  
  “Почему ты не остановил его?” Потребовал Харват, потянувшись за автоматом мертвеца и двумя запасными обоймами.
  
  “Остановить его? Я остановил его ... от убийства тебя. Ты неблагодарный засранец”.
  
  Харват выбежал на тропинку, направляясь к вертолетной площадке, еще до того, как Тролль закончил свое предложение. Звуки вращающихся винтов вертолета становились все интенсивнее. Это уже набирало обороты.
  
  К тому времени, как Харват добрался до площадки, вертолет уже миновал деревья и направлялся над водой. Харват прорвался через лес к пляжу на другой стороне острова.
  
  Когда он добрался туда, он поднял Гоблина и открыл огонь. Он видел, как по меньшей мере два снаряда соединились возле хвостового винта, но недостаточно серьезно, чтобы сбить самолет или заставить его вернуться для посадки. Харват просмотрел два других магазина, хотя знал, что вертолет находится на самом дальнем конце его радиуса действия, если уже не за его пределами.
  
  Поскольку дом тролля полностью охвачен пламенем, помощь скоро прибудет. Им нужно было уйти до того, как кто-нибудь доберется туда.
  
  Харват покинул пляж и направился обратно через лес. Когда он вернулся к обугленному телу приспешника Руссара, Тролля уже не было, как и остального его оружия, включая "Беретту" Харвата.
  
  Он услышал шум возле будки генератора и тихо подкрался вперед, чтобы разобраться.
  
  Тролль стоял на четвереньках, оружие и сухая сумка Харвата были сложены рядом с ним.
  
  “Ты достал его?” - спросил Тролль, не оборачиваясь.
  
  “Нет”, - ответил Харват, направляя на него разряженный автоматический пистолет.
  
  “Знаешь, у меня был только один шанс”, - продолжил Тролль. “Я застрелил ближайшего ко мне человека, и даже тогда я боялся, что промахнусь”.
  
  “Я хочу, чтобы ты отошел на три шага вправо, подальше от этого оружия”.
  
  “Это?” - сказал Тролль, указывая на кучу и вставая лицом к Харвату. “Я собрал их для тебя. Считайте это благодарностью за то, что вы смыли шланг для собак ”.
  
  “Просто отойди”.
  
  Тролль сделал, как ему сказали.
  
  Когда Харват подошел, чтобы забрать предметы, гном ухмыльнулся и сказал: “Ты мне не доверяешь, не так ли?”
  
  Харват слегка рассмеялся, проверяя, заряжен ли патрон в его "Беретте", а затем положил остальные предметы в свою сухую сумку.
  
  “Я не виноват, что человек, которого я застрелил, не был Руссаром. Все вы, высокие люди, сзади выглядите одинаково ”.
  
  “Тем больше причин, по которым я буду уверен, что никогда не повернусь к тебе спиной”, - ответил Харват, поднимая сумку и перекидывая ее через плечо.
  
  “Почему ты солгал Руссару?” - спросил Тролль, меняя тему. “Если бы ты сказал ему, где я, ты мог бы спасти свою собственную жизнь”.
  
  “Руссар собирался убить меня в любом случае. Я не сказал ему, где ты, потому что у меня пунктик насчет того, чтобы не помогать плохим людям добиваться успеха в жизни ”.
  
  “Touché.”
  
  “Кстати, - спросил Харват, - почему ты вернулся?“ Предполагалось, что ты отвяжешь руль лодки, отправишь ее в бухту и будешь ждать меня ”.
  
  “Когда я не услышал, как взлетает вертолет, я подумал, что вам удалась первая часть вашего плана, но у меня все еще были некоторые сомнения относительно остальной части”.
  
  “Полагаю, я должен быть рад”.
  
  “Нет, ” ответил Тролль, “ просто благодарен. Хотя бы самую малость”.
  
  Харват не знал, что он чувствовал, будучи обязанным своей жизнью такому человеку, поэтому, чтобы не думать об этом, он, в свою очередь, сменил тему. “Что заставило тебя взять ракетницу?”
  
  Тролль посмотрел на Харвата и ответил: “В жизни даже малейшее преимущество лучше, чем его полное отсутствие”.
  ГЛАВА 95
  
  
  Явместо того, чтобы отправиться на север в сторону Рио, они направились на юг вдоль побережья в Парати, маленькую португальскую рыбацкую деревушку восемнадцатого века. Расположенный на поросших лесом склонах Серра-ду-Мар, Парати выходил окнами на залив с сотнями необитаемых островов. Это было похоже на "Ангра дос Рейс", но более сдержанно.
  
  Жители и гости города вели себя здесь более сдержанно, предпочитая владеть или арендовать отремонтированный рыбацкий коттедж или одну из небольших вилл с терракотовой крышей в городе. Это полностью отличалось от стиля Angra в стиле jet-set, и это прекрасно подходило Харвату.
  
  Он поплыл обратно к своей лодке и вернулся на остров, чтобы забрать Тролля, а также двух его собак, Аргоса и Драко. Это была колоссальная заноза в заднице, но Тролль отказался уходить без них.
  
  Они высадили лодку на берег в миле от города, и Харват вернулся пешком, чтобы обеспечить им транспорт. Было много автомобилей на выбор — большинство их владельцев оставили их на одной из двух общественных парковочных зон, специально отведенных для жителей острова, которым их транспортные средства не понадобились до возвращения домой в Рио.
  
  Харват выбрал первое, что увидел, - белый внедорожник Toyota Sequoia с тонированными стеклами.
  
  Когда они прибыли в Парати, было еще темно. Они купили еще воды для собак и немного еды для себя на работающей всю ночь заправке, а затем припарковались вдоль тихой сельскохозяйственной дороги, чтобы поесть и отдохнуть. Но сначала у Харвата возник вопрос. “Почему Руссар хотел тебя убить?”
  
  “Я тоже об этом думал”, - сказал Тролль, погружая ложку в пенопластовую чашку с густым рагу из фасоли и сосисок, известным как фейжоада.“По какой-то причине он следил за мной. Он использовал меня, чтобы найти тебя, и теперь, когда он знает, что я помогаю тебе попытаться остановить его, он хочет моей смерти. Это единственное, что имеет смысл ”.
  
  Мужчина был прав. Это было единственное объяснение, которое имело смысл. Тролль был хорош в заметании следов, но он был не совсем идеален. Если бы это было так, Том Морган и его люди в Саргассо никогда бы не смогли его выследить.
  
  “Мои друзья зовут меня Николас”, - сказал Тролль после долгого молчания.
  
  Харват был не в настроении заигрывать с ним и проигнорировал замечание, разворачивая сэндвич.
  
  Тролля это не остановило. “Это своего рода прозвище. Я всегда любил детей, и святой Николай является их покровителем ”.
  
  “А также святой покровитель проституток, грабителей и воров”.
  
  Тролль улыбнулся. “Странно подходит для мальчика, который вырос в борделе, вы не находите?”
  
  Этот парень - настоящий болтун, подумал Харват, принимаясь за еду.
  
  “А как насчет тебя?” - спросил Тролль. “Как так получилось, что шотландский пишется только с одной ”Т"?"
  
  Харват сделал глоток своей воды. Он знал, что ему придется что-то сказать. “Моя мать выбрала написание”, - сказал он, ставя воду на стол. “Мое второе имя Томас, и ей не понравилось, как это выглядело, когда три буквы "Т" шли вместе, когда было написано мое имя. Итак, она отрезала одну из букв ”Т"."
  
  “Я сожалею о том, что Руссар сделал с ней”.
  
  “Если тебе все равно, ” ответил Харват, “ я бы предпочел не обсуждать с тобой свою личную жизнь”.
  
  Тролль поднял руки в знак поражения. “Конечно. Я понимаю. Никто не может винить вас за то, что вы так себя чувствуете. Люди, о которых ты заботишься, прошли через невероятное ”.
  
  “Это мягко сказано”, - проворчал Харват.
  
  “Я вам не очень нравлюсь, не так ли, мистер Харват?”
  
  Харват швырнул бутылку с водой на пол, напугав своего пассажира и вызвав гнев собак на заднем сиденье, которые начали рычать.
  
  Посмотрев в зеркало заднего вида, Харват приказал собакам вести себя тихо, и они немедленно замолчали.
  
  Возвращаясь к Троллю, Харват сказал: “Один из моих лучших друзей был убит в Нью-Йорке из-за тебя. Убегая от Руссара с этой ракетницей, мы не будем квиты ”.
  
  Несколько мгновений тролль молчал. Все это время глаза Харвата сверлили его. Наконец, он заговорил. “Я знаю, что я ничего не могу сказать или сделать, чтобы вернуть тебе твоего друга. Если это вас хоть немного утешит, ”Аль-Каида" все равно нанесла бы удар по Манхэттену, даже без разведданных, которые я им предоставил ".
  
  “Нью-Йорк никогда не стал бы мишенью, если бы не ваш интеллект”, - огрызнулся Харват.
  
  “Это неправда. Человек в вашем правительстве, который продал мне эту информацию, предлагал ее тому, кто больше заплатит. У меня просто случайно оказалась самая доступная чековая книжка. Если бы это был не я, какой-нибудь другой брокер купил бы это, и информация все равно попала бы в ”Аль-Каиду "."
  
  “И ты думаешь, это делает то, что ты сделал, правильным?”
  
  “Нет”, - сказал Тролль. “Это не так. Я хочу, чтобы вы знали, с этим нелегко жить ”.
  
  Харват пристально посмотрел на него. “Тысячи американцев погибли в результате нападения, худшего, чем 11 сентября, и вам трудно смириться со своей ролью в этом. Что ж, я рад знать, что у тебя, по крайней мере, есть легкие угрызения совести ”.
  
  “И ты ожидаешь, что я поверю, что ты никогда не делал ничего, чего тебе стыдно?”
  
  “Верь во что хочешь”, - ответил Харват. “Моя совесть чиста”.
  
  “Каждый раз, когда вы нажимали на курок, вы знали, что человек, получающий удар, заслуживает смерти? Ты сделал это для Америки. Мама и яблочный пирог, так сказать. Верно? Никогда не задавайся вопросом, правильно ли то, что ты делаешь. Никогда не задавайтесь вопросом, возможно, ваше начальство допустило ошибку. Ты просто выполнял приказы ”.
  
  Харват держал руль мертвой хваткой. “Давайте кое-что проясним. Единственная причина, по которой ты сидишь рядом со мной и все еще дышишь, заключается в том, что я думаю, ты все еще можешь быть полезен ”.
  
  Остаток своего времени они провели в тишине. Мысли Харвата были заняты тем, чтобы остановить Руссара, в то время как мысли Тролля были заняты мыслью о том, что его судьба теперь неумолимо переплетена с судьбой Харвата. Руссар не прекращал преследовать ни одного из них, пока они не были мертвы, или сам террорист не был убит. Нравится это или нет, Тролль понял, что у них с Харватом теперь общий очень опасный враг. Он также понимал, что Харват представлял его лучший шанс нейтрализовать Руссара навсегда.
  
  Ставки на тот момент были намного выше, чем возвращение его денег и данных. Его жизнь, во многих отношениях, была в руках Харвата.
  
  Когда на следующее утро магазины наконец открылись, Харват воспользовался своим псевдонимом Браунер, чтобы арендовать небольшую обнесенную стеной виллу с видом на океан за городом. Чем меньше внимания они привлекали к себе, тем лучше.
  
  Когда Харват вернулся с закупки припасов, он обнаружил Тролля во дворе, поросшем травой, играющим в "принеси" с собаками.
  
  Когда Харват приблизился, одна из двух собак начала рычать. Другой подбежал и бросил палку, с которой он играл, к ногам Харвата. Затем животное послушно уселось и стало ждать, что будет делать Харват.
  
  “Я думаю, Аргос помнит тебя”, - сказал Тролль, проходя через двор. Кивнув на коробку, которую нес Харват, он спросил: “Вам нужна помощь в разгрузке?”
  
  “Да”, - ответил он, наклонив голову в сторону дороги. “В грузовике все еще есть куча вещей”.
  
  Когда Тролль направился к машине, Драко последовал за ним, но Аргос остался там, где был.
  
  Как только они скрылись из виду, Харват вздохнул, перекинул коробку в левую руку и наклонился, чтобы поднять клюшку.
  ГЛАВА 96
  
  
  Tвилла, которую выбрал Харват, была оборудована всеми удобствами: высокоскоростной Интернет, плазменный телевизор со спутниковым подключением, впечатляющая стереосистема и кухня, достойная шеф-повара.
  
  Тролль стоял возле стереосистемы со своим ноутбуком, пока Харват убирал остальные продукты.
  
  “Ты не возражаешь?” он спросил. “Мне нравится включать музыку, когда я готовлю”.
  
  Харват пожал плечами и продолжил распаковывать сумки и коробки, пока Тролль подключал свой ноутбук к стереосистеме и загружал один из своих цифровых плейлистов.
  
  “Раз уж ты пошел в магазин”, - объявил Тролль, протискиваясь мимо Харвата на кухню, - “меньшее, что я могу сделать, это приготовить обед”.
  
  “Ты не обязан этого делать”, - ответил Харват.
  
  “Да, хочу”, - сказал он, доставая стремянку из кладовки для метел и таща ее к раковине, где вымыл руки. “Приготовленная с сосредоточенным умом, кулинария может стать опытом, подобным Дзен. Я нахожу, что это помогает мне расслабиться. Кроме того, мне не так часто приходится готовить для других людей ”.
  
  Достав пиво Brahma из упаковки из шести бутылок, Тролль протянул его в знак примирения.
  
  Харвату пиво было нужно больше, чем маленький человечек предполагал, поэтому он протянул руку и взял бутылку. Он нашел ключ от церкви, открыл крышку и сел на барный стул у кухонного островка. Его разум лихорадочно работал. Ему нужно было проведать свою маму и Трейси. Ему также нужно было проведать Кейт Палмер и Кэролин Леонард, а также Эмили Хокинс и собаку. Иисус, подумал он. Неудивительно, что он чувствовал, что ему нужно выпить, прежде чем ввязываться во все это.
  
  Он сделал большой глоток. Это было вкусно. Холодное, каким и должно было быть пиво. Это было небольшое удовольствие, но одно из немногих, которые он позволял себе за долгое время. Монашеская жизнь его не устраивала.
  
  Когда заиграла музыка Тролля, он достал из кармана пульт от стереосистемы толщиной с пластинку и увеличил громкость. “Приготовление пищи - это все из-за ингредиентов”, - заметил он. “Даже музыка”.
  
  Харват покачал головой. Какой эксцентрик, подумал он про себя, делая еще один глоток пива. Жидкость была на полпути к его горлу, когда он понял, что они слушают. “Это Бутси Коллинз?”
  
  “Да. Песня называется ‘Резиновый утенок’. Почему?”
  
  “Просто любопытно”, - ответил Харват, которому принадлежал Ahh … Меня зовут Бутси, детка! альбом, откуда взялась “Rubber Duckie”, на виниле и CD.
  
  “Что?” - спросил Тролль с кухонным полотенцем через левое плечо и разделочным ножом в правой руке, готовя обед. “Ты не думаешь, что такой парень, как я, может оценить классическую американскую музыку в стиле фанк?”
  
  Харват поднял руки в притворной самообороне. “Я просто не встречаю много людей, которые увлекаются Пахельбелем и фанком”.
  
  “Хорошая музыка есть хорошая музыка, и когда дело доходит до фанка, Bootsy - один из лучших. На самом деле, без Бутси и его брата Сома фанковой музыки не было бы вообще. По крайней мере, не такой, каким мы его знаем сегодня. Джеймс Браун никогда не смог бы стать крестным отцом Soul без тех, кто задает ритм его звучанию. И даже не начинайте рассказывать мне о том, что они сделали для Джорджа Клинтона и Funkadelic ”.
  
  Харват был впечатлен. “Я выпью за это”, - сказал он, поднимая свое пиво. В тролле было гораздо больше, чем казалось на первый взгляд.
  
  Это было похоже на наблюдение за фокусником. Харват считал себя хорошим поваром, но он был далеко за пределами лиги троллей. Маленький человечек взял немного рыбы, немного хлеба и несколько других ингредиентов и приготовил изумительный рыбный суп с хлебом и рулетом.
  
  Убирая со стола, Харват взял пульт дистанционного управления и приглушил музыку. “Что-то все еще беспокоит меня во всем этом”, - сказал он. “Во всех ваших отношениях с Адарой Нидал вы никогда не спрашивали ее, чем занимается ее сын?”
  
  Тролль отодвинулся от стола и промокнул уголок рта салфеткой. “Из вежливости, конечно, я спросил. Она была не очень откровенна, когда дело касалось Филиппа. Я думаю, она была крайне разочарована в нем. Она говорила что-то вроде: Он работает на правое дело или Он продолжает подавать большие надежды как один из самых благородных воинов Аллаха ”.
  
  “Все это было чушью собачьей, верно?” - заявил Харват, ставя их тарелки возле раковины и оборачиваясь. “Я имею в виду, она никогда не казалась мне набожной мусульманкой. Она пила и делала кучу других вещей, на которые, я думаю, Аллах не одобрил бы ”.
  
  Тролль рассмеялся. “Несмотря на множество привычек, которые она выработала, чтобы лучше вписаться в западное общество, я чувствую, что в глубине души она все еще была истинной моджахедкой”.
  
  Харват достал из холодильника еще одно пиво и снова сел за стол с открывалкой. “Так кто же тогда управляет Руссаром? Он не сам выскочил из Гитмо. После смерти Хашима и Адары организация Абу Нидаля фактически распалась. Это была не многоголовая гидра, подобная Аль-Каиде. Мы отрубили две головы, и монстр умер ”.
  
  “По крайней мере, так подсказал тебе твой разум”.
  
  “Ты знаешь что-нибудь другое?”
  
  “Нет”, - сказал Тролль, вставая, чтобы приготовить кофе. “Все, что я видел, соответствует вашей оценке”.
  
  “И тогда Руссар стал свободным агентом. Кто-то должен был его подцепить. Вопрос в том, кто?”
  
  Тролль пододвинул стремянку к плите и взобрался на нее. “Если бы мы знали, какие рычаги были использованы, чтобы заставить США освободить Филиппа и четырех его товарищей по заключению из Гуантанамо, возможно, мы смогли бы начать собирать воедино, на кого он работал. Но у нас этого нет, а без этого, я действительно не думаю, что нам есть над чем работать ”.
  
  Харвату было неприятно это признавать, но Тролль был прав.
  
  Ему также не хотелось признавать, что единственный способ обойти тупик, в котором он теперь оказался, - поделиться секретом огромной важности для национальной безопасности с прямым врагом Соединенных Штатов.
  ГЛАВА 97
  
  
  Tв свое время Харват действительно совершил государственную измену. В этом не было никаких сомнений. Единственным спасением было бы, если бы из этого вышло что-то более ценное.
  
  Это не могло быть чем-то более ценным для него самого. Это должно было быть что-то более ценное для его страны. В противном случае Харват вполне мог просто предать все, за что он выступал.
  
  Он всмотрелся в лицо тролля, но там ничего не было. “Этот сюжет вам ни в коем случае не кажется знакомым? Адара или организация Абу Нидаля никогда не упоминали при вас ни о чем подобном?”
  
  “Сюжет, нацеленный на детей, очень похож на то, что произошло в Беслане. На самом деле, я бы сказал, что угон школьного автобуса был улучшением. Намного легче захватить школьный автобус, чем школу ”.
  
  “Но как насчет Адары? Она или ее люди когда-нибудь упоминали что-нибудь подобное?”
  
  “Я не обсуждал с ней тактику”, - ответил Тролль. “По крайней мере, не часто. Я работаю в сфере информации. Это мой товарный запас. Если бы у Адары или организации ее покойного отца были какие-либо планы на подобную атаку, она бы знала лучше, чем говорить со мной об этом. Она знала меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что я был бы против этого ”.
  
  “Это верно. Я забыл”, - сказал Харват. “Святой Николай”.
  
  “В мире, в котором мы живем, плохие вещи случаются каждый день. Убивают невинных людей. Иногда эти невинные люди - дети. Я думаю, в Америке вы называете это сопутствующим ущербом. Но специально нацеливаться на детей предосудительно. Тот, кто задумал это нападение, должен быть вздернут за яйца ”.
  
  Харват не мог спорить. Но его согласие с позицией Тролля ничуть не приблизило его к выяснению, кто стоял за Филиппом Руссаром и что еще они планировали.
  
  Он долго сидел в тишине, размышляя, пока Тролль не сказал: “Я пытался найти связь, помимо идеологии, между Филиппом и другими людьми, которые были освобождены вместе с ним. Возможно, это была ошибка ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Может быть, здесь нет никакой связи. Возможно, остальные четверо были просто приманками. Например, когда несколько версий вертолета вашего президента одновременно взлетают и разлетаются в разных направлениях ”.
  
  Харват об этом не подумал. “Я начал с Рональдо Палмеры, потому что он был близок, по близости”.
  
  “Не имеет значения, с кем ты начинал. Мы искали связь между пятью фильмами, выпущенными на Gitmo, и я не думаю, что она есть. Я думаю, что это было о Филиппе с самого начала, и смешивание его с четырьмя другими было дымовой завесой ”.
  
  Харват был с ним до сих пор. “Хорошо, допустим, остальные четыре не имеют значения для наших непосредственных целей. Мы по-прежнему ничего не знаем о том, кто стоит за Руссаром ”.
  
  “По крайней мере, пока”.
  
  “Я тебя не понимаю”.
  
  Тролль посмотрел на Харвата и улыбнулся. “Единственное, в чем мы можем согласиться, так это в том, что кто-то помогает Филиппу. Кем бы ни был этот человек — ”
  
  “Или организация”, - добавил Харват.
  
  “Или организация в том, что у них, очевидно, есть что-то для тебя, и они послали Филиппа помешать мне помочь тебе”.
  
  “Согласен”.
  
  “Тогда давайте разберем это на самые маленькие, наиболее логичные фрагменты данных, какие только сможем”, - ответил Тролль. Он был мастером головоломок и теперь полностью в своей стихии. “Скорее всего, у Филиппа не было ни контактов, ни ресурсов, чтобы организовать это нападение на меня. Кто-то должен был сыграть для него роль свахи и казначея ”.
  
  “И он использовал талант, говорящий по-арабски”, - добавил Харват.
  
  “Что значительно сужает круг операторов в Южной Америке”.
  
  “Если только их не отправили сюда специально для этой работы”.
  
  Тролль кивнул. “Это возможно. Но на это ушло многое. Кто-то должен был обеспечить безопасность оружия, вертолета и согласного пилота. Скорее всего, велась слежка. Даже если сила пришла извне, кто-то должен был помочь им на месте, и это должен был быть кто-то, с кем у людей Филиппе были отношения и кому они могли доверять ”.
  
  Харват наблюдал за ним, пока тот слушал.
  
  “Есть еще кое-что", ” сказал Тролль. “Самая важная вещь из всех”.
  
  “Что это?”
  
  “Деньги”, - ответил он. “Это было бы довольно дорого. Они не могли просто так войти в страну с таким количеством наличных. Бразильцы очень серьезно относятся к отмыванию денег и незаконной деятельности. Для этого потребовалось бы—”
  
  “Банки”, - перебил Харват.
  
  Тролль снова кивнул.
  
  “Как вы думаете, есть ли способ отследить движение денег в обратном направлении?”
  
  Вцепившись пальцами в шпиль, Тролль задумался об этом. “Если бы мы знали, какую группу или отдельного человека Филипп использовал на местном уровне, чтобы облегчить все здесь, я думаю, я мог бы”.
  
  “Что бы тебе понадобилось?” сказал Харват, стараясь, чтобы его энтузиазм не прозвучал в голосе.
  
  “Две вещи. Во-первых, чтобы найти деньги, нужны деньги. Мне понадобились бы наличные, и много. Вам пришлось бы разморозить значительную сумму. Мне придется пойти на рынок, чтобы узнать имя фасилитатора и справочную информацию. Чтобы быстро получить эту информацию, нам придется заплатить премию. Среди брокеров, к которым мы собираемся обратиться, появятся антенны. Они почувствуют запах крови в воде и будут задаваться вопросом, могут ли они продать информацию где-нибудь еще за дополнительную плату. Мы должны быть в состоянии предложить так много сразу, чтобы они побоялись обмануть нас и продать информацию ”.
  
  “Что во-вторых?” - спросил Харват.
  
  “Как только мы выйдем на след, нам придется действовать быстро. Мне понадобится намного больше вычислительных мощностей, чем у меня есть сейчас ”.
  
  “Сколько еще?”
  
  Тролль посмотрел на него и ответил: “У тебя есть друзья в АНБ или ЦРУ, которые должны тебе услугу?”
  ГЛАВА 98
  
  
  Hу Арвата были друзья как в АНБ, так и в ЦРУ. На самом деле, он даже недавно принимал парную с директором ЦРУ в его загородном клубе. Но что-то подсказывало ему, что обращение к кому-либо за помощью в любом агентстве на данном этапе только усугубит его проблемы.
  
  Благодаря тому, что Тролль немного лучше определил свои компьютерные потребности, Харват понял, что АНБ и ЦРУ - не единственные правительственные учреждения, обладающие возможностями, которые могли бы его удовлетворить. Были и другие, одним из них было Национальное агентство геопространственной разведки, или NGA.
  
  Ранее известное как Национальное агентство изображений и картографии, NGA было крупным подразделением разведки и боевой поддержки Министерства обороны. В их распоряжении также были серьезные компьютерные мощности, и так уж случилось, что они были нынешними работодателями друга Харвата по имени Кевин Макколифф.
  
  Макколифф и Харват были членами неформальной группы федеральных служащих, которые каждый год вместе готовились к ежегодному марафону Корпуса морской пехоты в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Макколифф сыграл важную роль в оказании помощи Харвату во время террористических атак четвертого июля на Манхэттене и получил особую благодарность от самого президента. Это было то, чем он очень гордился. Хотя в процессе он нарушил множество внутренних правил NGA и более чем несколько законов, он бы сделал все это снова в мгновение ока, не задавая вопросов.
  
  Поскольку Макколифф в прошлом помогал ему с деликатными поручениями, Харват надеялся, что снова сможет на него рассчитывать.
  
  Троллю потребовалось два дня и вдвое больше денег, чем он ожидал, чтобы получить информацию, которую он искал. Но, в конце концов, оно того стоило. Бразилия была относительно небольшой страной, и он не только выяснил, кто помогал Руссару на местах, но и составил общее представление о том, как они отмывали и переводили свои деньги.
  
  В этот момент настала очередь Харвата, и он решил позвонить Кевину.
  
  “Ты что, с ума сошел?” - спросил Макколифф, когда Харват дозвонился до него. “Ни за что”.
  
  “Кевин, я бы не спрашивал тебя, если бы это не было важно”, - сказал Харват.
  
  “Конечно, ты бы не стал. Потерять работу за помощь вам - это одно, а потерять жизнь, когда меня признают виновным в государственной измене, - это нечто совершенно другое. Извините, но мы закончили этот разговор ”.
  
  Харват попытался его успокоить. “Кевин, давай”.
  
  “Нет, ты давай”, - ответил он. “Вы просите меня передать контроль над компьютерами Министерства обороны фигуре, известной кражей разведданных у правительственных организаций”.
  
  “Поэтому защитите себя от любых чувствительных зон”.
  
  “Я здесь разговариваю сам с собой? Это электронные компьютеры. Все их области чувствительны. Одно дело просить меня включить изображение, Скотт, но совсем другое - попросить меня открыть дверь и выдать тебе пропуск на все случаи жизни ... ”
  
  “Я не прошу у тебя пропуск на все случаи жизни. Мне просто нужно достаточно возможностей, чтобы...
  
  “Запустить атаку типа "отказ в обслуживании" с компьютеров правительства США в нескольких банковских сетях, чтобы вы могли более эффективно взломать свой путь внутрь”.
  
  В этом и заключалась суть просьбы, и Харват не мог винить Макколиффа за его нежелание. Все, о чем он просил оперативника NGA сделать для него в прошлом, меркло по сравнению с этим. Макколиффу понадобилась причина посерьезнее, чем просто их дружба, чтобы поставить на карту свою карьеру и, возможно, многое другое.
  
  Харват решил посвятить его в то, что произошло.
  
  Когда он закончил, на другом конце провода воцарилась тишина. Макколифф понятия не имел, что Харват столько пережил после терактов в Нью-Йорке. “Если бы банки узнали, откуда произошли атаки, последствия для США были бы сверхрадиоактивными”, - сказал он.
  
  Харват ожидал этого ответа, и Тролль сделал для него подробные заметки о том, что он хотел сделать. “Что, если бы существовал способ, которым это можно было бы сделать, не оставляя следов, ведущих обратно в США?” - спросил Харват.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Харват объяснил их план, пока Макколифф слушал.
  
  “На первый взгляд, - ответил оперативник NGA, - в этом есть смысл. Возможно, это даже выполнимо таким образом, но все еще есть один джокер, который срывает сделку ”.
  
  “Тролль”, - уныло сказал Харват.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Макколифф. “Я не говорю, что вы когда-либо намеренно причинили бы вред своей стране, но это может быть матерью всех троянских коней, и я не собираюсь быть тупым сукиным сыном, которого помнят за то, что он распахнул ворота, чтобы его можно было вкатить внутрь”.
  
  Харват не мог поспорить с рассуждениями Макколиффа. Предоставить троллю доступ к этим компьютерам было сродни тому, чтобы вручить профессиональному грабителю заряженный пистолет и отправить его в тускло освещенный гараж, полный увешанных драгоценностями светских матрон. Вы не могли бы доверять ни одному из них в их лучшем поведении.
  
  Хотя Макколифф сочувствовал затруднительному положению Харвата и искренне хотел помочь, о том, чтобы подбросить врага Соединенных Штатов через правительственный брандмауэр, не могло быть и речи.
  
  Изображение, однако, натолкнуло Харвата на идею. “Что, если мы оставим тролля в стороне от этого?” - спросил он.
  
  Макколифф рассмеялся. “И я должен изображать идиотизм, когда меня допрашивают?" Я знаю, что ты с ним прямо сейчас. Если я открою хотя бы одну розетку для тебя, это то же самое, что открыть ее для него ”.
  
  “Но что, если бы ты ничего не открывал ни для кого из нас?” - спросил Харват.
  
  “Для кого бы я стал что-то открывать? Если это не ты и не Тролль, то кого ты собираешься нанять для выполнения этого взлома?”
  
  Харват помолчал минуту, а затем ответил: “Ты”.
  
  “Я?” - переспросил Макколифф. “Теперь я знаю, что ты чокнутый”.
  
  Макколиффу не нравилась идея осуществить взлом множества финансовых учреждений так же сильно, как и позволить Харвату и Троллю внутри сети министерства обороны самим проводить операцию. Как бы он ни смотрел на это, плюсов не было.
  
  Не то чтобы Макколифф не мог этого сделать. Его талант проникать в сложные сети не подвергался сомнению. Проблема заключалась в том, что он на самом деле наслаждался своей работой. Ему нравился NGA. Ему нравились его боссы и ему нравились люди, с которыми он работал. На этот раз Харват просто просил слишком многого.
  
  Список того, что может случиться с Макколиффом, если его поймают, был слишком длинным. Он хотел помочь Харвату, но не мог найти способа сделать это, не подвергая себя серьезной опасности.
  
  Харват, должно быть, точно знал, о чем он думал, потому что он сказал: “Я отправляю тебе электронное письмо”, и мгновение спустя раздался сигнал, когда что-то пришло в почтовый ящик Кевина Макколиффа.
  
  Электронное письмо было с официального аккаунта Харвата в DHS и предоставило оперативнику NGA единственное, что ему было нужно, чтобы снять свои оговорки и прийти на помощь Скотту Харвату — правдоподобное отрицание.
  
  В электронном письме Харват заявил, что он работал по прямому приказу президента Джека Ратледжа и что помощь Макколиффа, как это было при терактах в Нью-Йорке, была необходима в срочном порядке для обеспечения национальной безопасности.
  
  Харват особо отметил, что конфиденциальность Макколиффа имела первостепенное значение и что он не должен был сообщать своему начальству или кому-либо еще, с кем он работал, о том, что он делает. Электронное письмо заверило его, что президент хорошо осведомлен о роли Макколиффа и высоко оценивает его выполнение любых задач, которые могут быть возложены на него Харватом.
  
  Ясно и просто, это был страховой полис. Как только Макколифф закончил читать, он распечатал две копии. Одну он запер в верхнем ящике своего стола, а другую положил в конверт, который адресовал самому себе дома.
  
  Содержание электронного письма было чушью, и Кевин Макколифф знал это, но ему очень нравился Харват, и он хотел ему помочь. В последний раз, когда он нарушил правила и закон ради Харвата, он получил благодарность от президента за свои усилия.
  
  Макколифф прикинул, что, если на этот раз его бекон окажется в огне, подходящий адвокат, вероятно, сможет использовать электронное письмо от Харвата, чтобы спасти его от поджаривания.
  
  Это, конечно, предполагало, что его поймают, чего Кевин Макколифф допустить не планировал.
  
  “Итак, ты в деле?” - спросил Харват.
  
  “Учитывая, как мне сообщили, что это прямая просьба президента Соединенных Штатов, ” ответил Макколифф, - как я могу сказать “нет”?"
  ГЛАВА 99
  
  
  TОН BМНОЖЕСТВО BУЖАСНАЯ
  
  VИРДЖИНИЯ BКАЖДЫЙ, ВИРДЖИНИЯ
  
  LПОСЛЕ TШЛЯПА NПОЛЕТ
  
  Tкак ни странно, у бара на окраине Вирджиния-Бич, штат Вирджиния, не было названия — по крайней мере, такого, которое можно было бы увидеть снаружи ветхого строения или на каких-либо светящихся вывесках, возвышающихся над его грязной парковкой. Как и его клиентура, это было заведение такого типа, которое не хотело привлекать к себе внимание.
  
  Посвященным это было известно как Ведро крови, или просто “Ведро”. Как он получил это прозвище, можно было только догадываться. Низкий профиль был разработан, чтобы не впускать сюда людей, которым здесь не место, будь то горожане или туристы. "Ведро" было баром для воинов, и точка.
  
  В частности, бар обслуживал местных мужчин и женщин из сообщества специальных операций ВМС США, но его двери были открыты для любого сотрудника сообщества специальных операций, независимо от того, в каком роде войск они служили.
  
  "Ведро" также было популярным местом для питья у другой группы, которая была до мозга костей воином, — сотрудников полиции Вирджинии-Бич, находящихся вне службы.
  
  Заведение было открыто семь дней в неделю, и на самом деле не было такого понятия, как плохая ночь для посещения the Bucket.
  
  Несмотря на несколько узкий круг участников, в то время в заведении было полно постоянных посетителей.
  
  Поскольку "Ведро" принадлежало Андре Далл'о и Кевину Докери, двум отставным членам второй команды SEAL Team, и управлялось ими, оно считалось фактическим домом команды вдали от дома.
  
  Что касается декора, то здесь в изобилии присутствовали обычные атрибуты таверны в виде неоновых вывесок пива и сувениров, спонсируемых ликеро-водочной компанией, но уникальность The Bucket делали товары, предоставленные ее клиентами.
  
  Подобно венецианскому дожу, который приказал венецианским купцам вернуть сокровища для улучшения городской базилики, Далл'о и Докери ясно дали понять, что ожидают, что их покровители привезут из зарубежных миссий предметы, которые помогут прославить Ковш.
  
  Вызов был принят так близко к сердцу, что the Bucket превратился в мини-музей, где выставлены сувениры с операций по всему миру. Начиная с радио, которое Саддам Хусейн слушал, когда попал в плен, и заканчивая ножом "Морского котика", которым Нил Робертс воспользовался в Афганистане, когда у него закончились патроны и ручные гранаты. Коллекция The Bucket была экстраординарной.
  
  На самом деле, владельцы наняли директора музея морских котиков, чтобы тот помог записать и каталогизировать все экспонаты. У мини-музея была неплохая репутация, и ему завидовали самые престижные военные колледжи страны.
  
  Поскольку это было заведение SEAL, многие предметы были сильно наклонены в этом направлении. На одной стене висела фреска бывшего водолаза UDT Пита “Пирата” Каролана, изображающая морских котиков в действии от Вьетнама до настоящего времени, несущих свободу в дальние уголки земного шара.
  
  Один уголок был отведен как место глубокого уважения. Жилет UDT, маска пловца и нож для подводного плавания MK3 на защитном поясе стояли за маленьким круглым столом с матросской шапочкой, сервировкой и пустым стулом в память о погибших товарищах. На стене висели фотографии всех морских котиков, убитых в бою с начала Войны с террором.
  
  В других местах иракский штык, афганский АК-47 и постеры фильмов "Морские котики" и "Скала" составляли компанию существу из Черной лагуны в натуральную величину и полноцветной фотографии Заркави после того, как ему на голову сбросили бомбу.
  
  Была коллекция бумажных денег из Филиппин, нескольких стран Ближнего Востока, Африки, Южной Америки и других мест, где за эти годы использовались печати.
  
  Рядом с этим были фотографии из космической программы "Аполлон" с водолазами UDT, которые использовались для спасения астронавтов после их падения в океан.
  
  И мужской, и женский туалеты были украшены призывными плакатами военно-морского флота, а над главным входом в The Bucket, видимым только при выходе посетителей, был девиз: “Единственный легкий день был вчера”.
  
  Последним приобретением The Bucket стало то, что Докери и Далл'о выставили на всеобщее обозрение с горько-сладким привкусом. Оно прибыло по DHL из Колорадо, и потребовалось прочитать письмо Скотта Харвата, чтобы понять, на что они смотрят.
  
  Двое из мужчин, замученных и убитых в Афганистане Рональдо Палмерой, были клиентами Bucket. Хотя владельцы the Bucket предпочли бы, чтобы маринованная голова Палмеры была выставлена на всеобщее обозрение, фотография его мертвого тела на мексиканской улице вместе с ЭЛЕКТРОШОКЕРОМ, с помощью которого его туда положили, и его отвратительными ботинками были следующими лучшими вещами.
  
  Будучи бывшим членом второй команды морских котиков, Харват был давним сторонником the Bucket. Предметы, которые он передал в музей бара, были легендарными. Докери и Далл'о часто шутили, что, если он продолжит в том же духе, им нужно будет построить крыло и назвать его в его честь.
  
  Снаружи, на парковке "Ведра", Филипп Руссар закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он почувствовал знакомое ощущение, исходящее из самых дальних уголков его тела. Это было неописуемое возбуждение, которое, как он однажды слышал, называлось “оживлением”.
  
  Его мечтательность, однако, была недолгой. Запах от Vicks VapoRub, которым ему поднесли мазок к носу, был почти таким же отвратительным, как запах, исходящий от мешков с удобрениями, сложенных позади него. Он поблагодарил Аллаха за то, что перестал замечать дым от пятидесятипятигаллоновых бочек с дизельным топливом, и напомнил себе, что все это скоро закончится.
  
  Выбравшись из фургона, он закрыл дверь и запер ее. Он обошел машину сзади и улыбнулся, увидев наклейку "Экономь воду, душ" с печатью, которую он прикрепил к бамперу. Там была одна, в которой вспоминался МИАс, и еще одна, которая гласила Мой фургон любит иракский газ.Любой, кто сомневался, что фургону Филиппа Руссара место на парковке "Ведра крови", вероятно, изменил бы свое мнение, увидев наклейки на его бампере.
  
  Не то чтобы это имело большое значение. Руссар не планировал оставаться там слишком долго. На самом деле, он только что снял недавно приобретенный мотоцикл с платформы, прикрепленной к задней части фургона, когда к нему подошли двое офицеров полиции Вирджинии-Бич, не занятых на дежурстве. Хотя они не были в форме, у них была отчетливая выправка сотрудника правоохранительных органов, которая убедила Руссара, что они полицейские.
  
  “Эй, ты не можешь припарковать эту штуку здесь”, - сказал тот, что повыше.
  
  Рука Руссара рефлекторно потянулась к 9-миллиметровому "Глоку", спрятанному под курткой, но он остановил себя.
  
  “Особенно когда так пахнет”, - ответила его партнерша. “Когда ты в последний раз опорожнял резервуар на этой штуке?”
  
  “Давненько не виделись”, - сказал Руссар, выдавив улыбку.
  
  “Я просто шучу”, - сказал мужчина-полицейский, указывая на мотоцикл. “Какой у тебя классный Кавасаки”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Ты живешь мечтой, не так ли? Ничего, кроме тебя и плиты. Боже, если бы парни из BUDs могли видеть тебя сейчас, а?”
  
  Руссар вежливо кивнул головой и снял мотоцикл с платформы-носителя до конца.
  
  “Вы ведь не пили, не так ли?” - спросила женщина-офицер, когда Руссар достал из переднего кармана связку ключей.
  
  “Вовсе нет”, - ответил он. “Мне просто нужно выполнить несколько поручений. Я скоро вернусь ”.
  
  Было что-то в этом парне, что ей не нравилось. Конечно, он был хорошо сложен и симпатичен, но сами по себе эти характеристики не составляли КОТИКА. “Док, конечно, великодушен, когда дело доходит до того, что вы, ребята, паркуете здесь свои установки”.
  
  “Он, конечно, такой”, - сказал Руссар, начиная чувствовать, что что-то может быть не так.
  
  “Как долго ты остаешься?” спросила женщина.
  
  “Какая разница”, - спросил ее партнер. “Тебя интересует этот парень или что-то в этом роде?”
  
  “Может быть”, - ответила женщина-офицер. Повернувшись к Руссару, она спросила: “Так ты собираешься пробыть здесь пару дней?”
  
  “Нет”, - сказал Руссар. “Я должен уехать завтра”.
  
  Женщина выглядела разочарованной. “Очень плохо”.
  
  “Не обращай на нее внимания”, - ответил ее партнер. “Когда ты вернешься, мы будем внутри. Мы купим тебе пива”.
  
  Забираясь на мотоцикл, Руссар сказал: “Звучит неплохо”.
  
  Заведя мотоцикл, он надел шлем и собирался отъехать, когда женщина положила руку на его руль и спросила: “Какова ваша процедура очистки?”
  
  “Прошу прощения?” он ответил, стремясь поскорее приступить к работе.
  
  “Ваша процедура чистки”, ответила женщина-офицер.
  
  Разум Руссара лихорадочно искал подходящий ответ на этот вопрос. Он понятия не имел, о чем говорила женщина. То, как она касалась его руля, должно было иметь какое-то отношение к мотоциклу. Будучи наученным тому, что самая простая ложь всегда была лучшей, Руссар признал свое невежество. “У меня была эта штука всего около недели. Я все еще изучаю все ее тонкости ”.
  
  Женщина-офицер полиции Вирджиния-Бич улыбнулась и отошла от мотоцикла.
  
  Когда Руссар уезжала, ее партнер спросил: “Что, черт возьми, все это значило? Процедура очистки?Ты на самом деле ничего не знаешь о мотоциклах, не так ли?”
  
  “Нет, но я кое-что знаю о морских котиках, и этот парень не был одним из них. Если бы это было так, он бы понял, о чем я говорю ”.
  
  “Давай”, - ответил другой полицейский. “Ты не при исполнении. Оставь это в покое ”.
  
  Женщина посмотрела на него. “Этот парень тебя совсем не беспокоил?”
  
  “Я служил в армии. И, судя по его наклейкам на бампере, он был или остается кальмаром, поэтому, конечно, он беспокоит меня, но как житель Вирджиния-Бич, я научился с этим жить ”.
  
  Женщина покачала головой. “А как насчет того, что он парковал здесь свой фургон? Докери ненавидит внедорожники. Они с Далл'о никогда никому не разрешали парковаться здесь на ночь. Если ты настолько туп, чтобы оказаться в дерьме в их заведении, тебе лучше было бы прийти с планом, как убраться отсюда к чертовой матери и на своей машине ”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Значит, что-то не так”.
  
  Партнер женщины покачал головой. “Я иду внутрь, чтобы выпить пива”.
  
  “Ну, пока ты там, - сказала она, - найди Дока и скажи ему, чтобы он вышел. Я хочу поговорить с ним ”.
  
  “А тем временем, что ты собираешься делать?”
  
  Доставая набор отмычек из кармана пальто, женщина-офицер ответила: “Я просто собираюсь немного осмотреться”.
  ГЛАВА 100
  
  
  Tхотя электронное письмо, отправленное ему Харватом, придало Кевину Макколиффу смелости, он все еще испытывал сомнения по поводу проведения взлома при свете дня. Он решил сделать это той ночью, когда на их серверах было меньше трафика, а также вокруг было меньше персонала, который мог наткнуться на то, что он делал, и начать задавать вопросы.
  
  Тролль проделал самую сложную работу из всех, сузив круг подозреваемых в организации операции в Бразилии. Он даже зашел так далеко, что предоставил список банков и диапазон дат, а также приблизительную сумму денег, которую Макколиффу следует искать.
  
  Это было нелегко с любой точки зрения, но оперативник NGA в конце концов нашел это. Платежи были разделены и переведены через ряд банков-посредников на Мальте, Кайманских островах и острове Мэн, но у всех них была одна общая черта. Каждый платеж можно было отследить до единственного номера счета в Wegelin & Company, старейшем частном банке Швейцарии.
  
  Это было все, чего добился Макколифф. Где бы Wegelin & Company ни хранила свои записи, их не было ни на одном из своих серверов, по крайней мере, ни на одном, к которому можно было получить доступ извне. Макколифф испробовал все известные ему уловки, но безрезультатно. Кем бы ни были эти люди, за которыми охотился Харват, они были чрезвычайно осторожны в заметании своих следов. Чрезвычайно осторожен, но не идеален. Было почти невозможно переместить большие суммы денег, не оставив какого-либо следа.
  
  Единственной проблемой для Харвата на данный момент было то, что путь зашел в тупик в Wegelin & Company, архетипе швейцарской банковской осмотрительности. Если бы он хотел получить ответы, ему пришлось бы обратиться напрямую в Wegelin & Company.
  
  Харват поблагодарил Макколиффа за информацию и отключился от их разговора. Вынув наушник из уха, он повернулся к Троллю и поделился с ним новостью о том, что средства были прослежены до банка под названием Wegelin & Company за пределами Цюриха.
  
  В ту минуту, когда имя слетело с его губ, по лицу Тролля пробежала тень, и он поднял указательный палец.
  
  Его короткие пальцы забарабанили по ноутбуку. Когда он нашел то, что искал, он продекламировал строку чисел. Они идеально подходили для аккаунта, который только что определил Макколифф.
  
  “Откуда ты это знаешь?” - спросил Харват.
  
  Тролль провел рукой по своим коротким темным волосам и ответил: “Я тот, кто создал учетную запись”.
  
  “Ты?”
  
  “Да, я.Но становится все хуже. Ясно и просто, Абу Нидаль был не более чем террористом. Несмотря на успех его отца как бизнесмена, он ничего не знал о банковском деле или защите своих активов.”
  
  “Так ты распоряжался его деньгами?” - спросил Харват.
  
  “Нет. Не для его организации. Для этого у него были люди. Нидал попросил меня сделать что-то другое. Он хотел, чтобы это было неофициально, так сказать. Он не хотел, чтобы это было связано с FRC. Если с ним когда-нибудь что-нибудь случится, он хотел убедиться, что этот уровень защиты был на месте ”.
  
  “Защита для кого?”
  
  Тролль посмотрел на Харвата и сказал: “Его дочь, Адара. Это был создан как ее личный аккаунт.”
  
  За четыре тысячи миль отсюда аналитик Агентства национальной безопасности только что пометил и сжал аудиофайл, над которым он работал.
  
  Взяв свой телефон, он набрал номер сотового телефона. Это был второй раз за двадцать четыре часа, когда он звонил анонимному человеку на другом конце провода.
  
  Когда зазвучал голос его контактера, аналитик сказал: “Вы хотели знать, предпринимал ли Скотт Харват какие-либо дальнейшие попытки поговорить с Кевином Макколиффом, аналитиком из NGA?”
  
  “Продолжай”, - ответил голос.
  
  “Он только что повесил трубку менее трех минут назад”.
  
  “Ты определил местоположение Харвата?”
  
  “Нет, - сказал человек из АНБ, - но, основываясь на его разговоре, я думаю, что могу догадаться, куда он направляется”.
  ГЛАВА 101
  
  
  SГДЕ УГОДНО OВЕРСИЯ AФАНТАСТИЧЕСКАЯ
  
  Aвозвращаясь в Штаты, Харват был охвачен противоречивыми эмоциями. Вскоре после разговора с Кевином Макколиффом он связался с Роном Паркером, чтобы попросить об одолжении, только для того, чтобы тот рассказал о провальном сюжете в "Ведре крови".
  
  Хотя полиция еще не задержала подозреваемого, судя по описанию человека, которого они искали, он был точной копией Филиппа Руссара. Ведро крови было местом встречи второй команды морских котиков, Харват был бывшим МОРСКИМ КОТИКОМ, морских котиков часто называли водолазами, а предпоследняя эпидемия была связана с лягушками. Для Харвата было достаточно подтвердить, что целью Руссара было Ведро.
  
  Благодаря двум проницательным офицерам полиции Вирджинии, убийце удалось предотвратить его нападение. Очко в пользу хороших парней, даже если это был первый раз, когда им удалось что-то выставить на доску.
  
  Руссар действовал неаккуратно, и Харват подумал, не устал ли убийца.
  
  Тем не менее, Харват сам был изрядно уставшим. Ему потребовался целый день, чтобы все подготовить, и даже несмотря на то, что до этого у него была пара неудачных дней в Бразилии, он не отдохнул сколько-нибудь существенно. Он все это время спал с одним открытым глазом. Тролль был тем, кому он никогда не смог бы полностью доверять, и необходимость сидеть и ждать, пока он занимался своим черным ремеслом в поисках бразильских связей Руссара, почти свела его с ума.
  
  Когда появилась информация о счете Wegelin & Company, он был рад строить планы на Швейцарию. Но электронное письмо о попытке нападения на the Bucket все изменило. Харват не мог быть в двух местах одновременно. Руссар вернулся в Америку, и Харват знал, что его единственным шансом остановить его перед его последней чумой было тоже вернуться туда.
  
  Но, на самом деле, возможно, был способ, которым он мог быть в двух местах одновременно.
  
  Тролль с радостью организовал самолет Харвата. Он был нужен ему не только для того, чтобы устранить угрозу со стороны Филиппа Руссара, но если он хотел жить, ему также нужно было, чтобы Харват видел в нем союзника.
  
  Со своей стороны, Харватом с самого начала двигали одни и те же две вещи — желание предотвратить дальнейшее развитие событий с людьми, о которых он заботился, и желание заставить Филиппа Руссара и тех, кто стоял за ним, заплатить за то, что они сделали.
  
  Перед отъездом из Бразилии Харват связался со старым другом в Швейцарии. Казалось ироничным, что, когда до свадьбы Мэг Кэссиди оставалось всего несколько дней, он теперь обращался за помощью к одной из других хороших женщин, которых он вычеркнул из своей жизни.
  
  Клаудиа Мюллер была ведущим следователем швейцарской федеральной прокуратуры и помогла ему спасти президента, когда его похитили и тайно удерживали в ее стране. Харват заручился ее помощью в другом случае, в опасном задании, в котором участвовала не только Клаудия, но и человек, который теперь был ее мужем, Хорст Шредер - командир полицейского специального тактического подразделения из Берна.
  
  Прежде чем она смогла выполнить последнюю просьбу Харвата, ей был нужен от него ряд вещей, не последним из которых было видеообращение Тролля со всей информацией об Абу Нидале и банковском счете, который он открыл для своей дочери в Wegelin & Company. Если то, что говорил ей Харват, было правдой, а у нее были все основания полагать, что это так, то это было то, на что она хотела получить ордер и сделать по правилам.
  
  Несмотря на то, что все думали о швейцарской банковской системе, мир изменился после 11 сентября, даже для них. У них не было желания помогать террористам отмывать или прятать деньги. Клаудия была уверена, что сможет оформить надлежащие документы, чтобы заставить банк предоставить ей информацию, в которой нуждался Харват. Единственное, чего она не могла гарантировать, это сколько времени это займет. Это может быть вопросом нескольких часов, или, в зависимости от судьи, это может быть вопросом недель.
  
  Учитывая, что на карту были поставлены жизни, она надеялась, что это будет первое.
  
  Прежде чем повесить трубку, Клаудия пошутила, что это был первый раз, когда Харват попросил ее об одолжении, которое не предполагало подвергать ее жизнь опасности. Хотя заставить швейцарский банк расстаться со своими записями было не совсем просто, это было определенно проще, чем позволить кому-то стрелять в тебя.
  
  Шутка вызвала у Харвата улыбку. Клаудия была хорошей женщиной. Она также знала его достаточно хорошо, чтобы не удивиться, когда он сказал ей, что ему нужна вторая услуга, и что это будет немного опаснее, чем ее поход в банк.
  
  Поскольку большая часть швейцарской операции была поручена Клаудии, а небольшой процент - Троллю, Харват отправился в частный аэропорт за пределами Сан-Паулу встречать свой самолет.
  
  Все это время он боролся с очень плохим предчувствием, пока составлял картину того, кто может стоять за Филиппом Руссаром. Конечно, существовала вполне реальная возможность, что Руссар имел доступ к аккаунту своей матери в Wegelin & Company, но это не объясняло бы, кто вытащил его из Gitmo. За этим скрывалось нечто большее. В этом был замешан кто-то еще.
  
  Тролль думал о том же самом, но их общий вывод был невозможен. Харват был там в ночь, когда была убита Адара Нидал, и он видел, как она умирала.
  ГЛАВА 102
  
  
  Tхью Харват путешествовал по своему немецкому паспорту как Ганс Браунер и мог отправиться в любую точку мира, куда хотел, он был отмечен как предатель, что делало его человеком без страны, и что еще хуже, он абсолютно не представлял, куда ему следует направляться.
  
  В "извращенном обратном отсчете" Руссара Ведро крови, возможно, предназначалось для двух последних казней, но Харват сомневался в этом. У него было очень плохое предчувствие, что оставалась еще одна атака, и что она будет представлять собой чуму, при которой вода превратится в кровь.
  
  Харват попытался рассказать обо всех людях, которых он знал, которые жили на воде или вблизи нее. Он вырос в Калифорнии, провел значительное количество времени на флоте и последние несколько лет жил на Восточном побережье; список был длинным. На самом деле это было так долго, что Харват не мог уследить за всеми именами в своей голове и должен был найти ручку и бумагу, чтобы записать их все.
  
  Это была безнадежная задача. Никто не мог сказать, куда Руссар нанесет следующий удар. База лыжной команды США в Парк-Сити и Ведро крови в Вирджиния-Бич были почти такими же случайными, как Кэролин Леонард, Кейт Палмер, Эмили Хокинс и его собака. Все они были важны для него, но это были не люди и не места, нападения на которые он когда-либо ожидал.
  
  После того, как самолет совершил посадку в хьюстонском аэропорту Интерконтиненталь и Харват прошел паспортный контроль и таможню, он проследовал в бизнес-центр частной авиации.
  
  Первое, что он сделал, после создания своих слоев прокси-серверов, это вставил наушник в ухо и позвонил в больницу. Группы безопасности Финни все еще были на месте, и Харват поговорил с их капитанами. Рон Паркер проинформировал каждого из них о неудавшемся нападении в Вирджиния-Бич.
  
  В качестве меры предосторожности команда, наблюдавшая за матерью Харвата, перевела ее в другую комнату, которая не выходила окнами на улицу. С точки зрения заминированного автомобиля, Трейси уже была защищена.
  
  Харват поговорил с ее отцом, который сказал ему, что они провели дополнительные тесты, и результаты были не очень хорошими. Новая ЭЭГ показала дальнейшее снижение мозговой активности, и они безуспешно пытались отключить ее от аппарата искусственной вентиляции легких. Трейси все еще не могла дышать самостоятельно. У этого была двойная обратная сторона, поскольку она не только не могла дышать самостоятельно, но и до тех пор, пока она была на аппарате искусственной вентиляции легких, все еще не было возможности провести полную магнитно-резонансную томографию, чтобы найти точную причину ее комы и истинный масштаб повреждений.
  
  В голосе Билла Хастингса звучали нотки фатализма, которые Харвату не понравились. “Это не то, чего бы хотела Трейси”, - сказал он. “Все эти трубки и провода. Аппарат искусственной вентиляции легких. Помнишь Терри Скьяво?” - Спросил Билл. “Однажды мы говорили о ней, и Трейси сказала нам, что никогда бы не захотела так жить”.
  
  Билл и Барбара Хастингс были родителями Трейси и ее ближайшими родственниками, так что это давало им право принимать медицинские решения от имени Трейси, но это звучало так, как будто они собирались сдаться.
  
  Пока Трейси была жива, все еще оставалась надежда, что она выкарабкается, и Харват сказал им об этом.
  
  Билл Хастингс не был столь оптимистичен. “Если бы ты поговорил с врачами, Скотт. Неврологи. Если бы вы слышали, что они хотели сказать, вы могли бы чувствовать себя по-другому ”.
  
  Мужчине не обязательно было это говорить. Харват знал, что он и его жена серьезно рассматривают возможность отключения их дочери от системы жизнеобеспечения. Он попросил их ничего не предпринимать, пока он не сможет вернуться и быть там. Это казалось разумной просьбой. Хотя они с Трейси были вместе недолго, их отношения были очень близкими и преданными.
  
  Ответ старшего Хастингса застал Харвата врасплох. “Скотт, ты хороший человек. Мы знаем, что ты заботился о Трейси, но мы с Барбарой считаем, что это семейное решение ”.
  
  Заботился?Они говорили о ней так, как будто она уже была мертва. Харват сразу понял, что он должен сделать. Он нашел бы способ попасть в больницу, не будучи задержанным. Он должен был. Он должен был быть с Трейси и, что более важно, ему нужно было поговорить с отцом Трейси, как мужчина с мужчиной.
  
  Харват был готов предупредить своих пилотов, чтобы они представили план полета в округ Колумбия, когда в его аккаунте gmail появилось электронное письмо, которое все изменило.
  ГЛАВА 103
  
  
  Cлаудия нашла судью, который серьезно выступал против террористов, которые использовали счета в швейцарских банках для финансирования своих действий. Судья действовал быстро, предоставив Клаудии все, о чем она просила.
  
  К электронному письму была прикреплена история транзакций для учетной записи Wegelin & Company. Харват просмотрел его, уделяя пристальное внимание действиям, которые произошли после ночи, когда предположительно была убита Адара Нидал. Одной из первых вещей, на которые он обратил внимание, была серия платежей во что-то под названием Dei Glicini e Ulivella во Флоренции.
  
  Харват поискал в Google и обнаружил, что Dei Glicini e Ulivella - эксклюзивная частная больница. В нем работала элитная команда пластических хирургов, считавшаяся “одной из лучших” в Европе. Среди их многочисленных специализаций было лечение пострадавших от тяжелых ожогов, включая реконструктивную хирургию, реабилитацию и восстановление сил.
  
  Он не знал, как ей это удалось, но Адара Нидал каким-то образом выжила. Ей не только удалось скрыться с места взрыва, но ей также удалось связаться с кем-то в итальянском правоохранительном аппарате, чтобы тот подтвердил, что один из обугленных трупов с места происшествия принадлежит ей. Это был тщательно продуманный акт исчезновения, но она это сделала. Харват не хотел в это верить, но доказательства были прямо у него перед глазами, и он давным-давно научился не недооценивать ни одного из террористов, с которыми ему приходилось сталкиваться.
  
  Переходя к самым последним сделкам, он подошел к чему-то еще более тревожному. Незадолго до каждого из нападений деньги переводились в ближайший банк. Харват просмотрел список и отметил галочками даты и места всех атак на данный момент — Bank of America в Вашингтоне, округ Колумбия; California Bank & Trust в Сан-Диего; Wells Fargo Bank в Солт-Лейк-Сити, штат Юта; Washington Mutual Bank в Маклине, штат Вирджиния; Chase Bank в Хиллсборо, штат Вирджиния; First Coastal Bank в Вирджиния-Бич, штат Вирджиния; и, наконец, U.S. Bank в Лейк-Дженева, штат Висконсин.
  
  Пока пилоты заполняли свой план полета и готовили самолет к взлету, Харват связался с Роном Паркером и дал ему инструкции перенести вещи, которые он оставил на Элк-Маунтин, на ночь в отель Abbey Resort в Фонтане, штат Висконсин.
  
  После того, как Паркер записал информацию, он спросил Харвата, как долго самолет Финни и два его пилота должны были оставаться в Цюрихе. У Финни был важный гость, для которого ему понадобился самолет и его экипаж.
  
  Харват попросил Паркера еще раз поблагодарить Финни от его имени и заверить его, что это ему больше не понадобится.
  
  Все это было частью той второй услуги, о которой он попросил Клаудию. Когда Кевин Макколифф отправил Харвату последующее электронное письмо из-за пределов NGA с дополнительными подробностями, которые он выяснил о том, что Wegelin & Company является источником денег, направляемых в Бразилию, он включил предупреждение. Хотя он не мог этого доказать, у него было ощущение, что за его телефоном и рабочим компьютером следят, и он предложил Харвату быть настороже.
  
  Из того письма Харват составил план, как быть в двух местах одновременно и как заставить это работать в его интересах.
  
  Несмотря на его беседу в загородном клубе с Джимом Вейлом, директором Центральной разведки, он не питал иллюзий относительно того, что с ним произойдет в следующий раз, когда Моррелл и его команда догонят его.
  
  В лучшем случае они снова возьмут его под стражу, и если это произойдет, Харват знал, что люди Моррелла позаботятся о том, чтобы он не сбежал. А в худшем случае кто-нибудь из людей Моррелла всадил бы в него пулю.
  
  Либо это вывело бы его из игры и дало бы Руссару открытое поле для завершения его буйства. Харват не мог этого допустить. Насколько он мог видеть, он был единственным шансом, который был у людей в его жизни. Президент оказался в тупике и, несмотря на свои обещания обратного, был не способен остановить Руссара.
  
  Моррелл и его люди были хорошими, и Харват устал оглядываться на них через плечо. Их нужно было застать врасплох и вывести из игры. Вот почему Харват заставил Тима Финни отправить свой пустой самолет в Цюрих.
  
  Харват знал, что FAA будет следить за планами полета самолета. После предостережения Кевина Макколиффа это казалось единственным выходом. Если бы Моррелл и его команда знали о счете Wegelin & Company и если бы они видели самолет Финни, направлявшийся в Цюрих, этого могло бы быть достаточно, чтобы заставить их поверить, что Харват был на нем.
  
  Чтобы сделать приманку еще более привлекательной, Харват попросил Клаудию зарегистрировать его в отеле Цюриха под одним из своих псевдонимов DHS, и Тролль установил электронный след кредитной карты по всему городу, который практически подтверждал его присутствие. Хотя его профессиональные псевдонимы никоим образом не были достоянием общественности, он был уверен, что Моррелл и его люди будут искать его, чтобы появиться в сети с одним из них. Это было именно то, что он сделал бы на их месте.
  
  Идея состояла в том, чтобы заманить Моррелла и его команду в отель, где муж Клаудии, Хорст, и его оперативная группа будут ждать, чтобы взять их под стражу.
  
  Клаудия заверила его, что в соответствии с жесткими антитеррористическими законами Швейцарии, если у кого-либо из людей Моррелла было оружие любого вида, она может подержать его у себя довольно долго, прежде чем действительно выдвинуть какие-либо обвинения. Единственная загвоздка заключалась в том, что сначала ей нужно было их поймать.
  ГЛАВА 104
  
  
  CAMP PЭЙРИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  Rику Морреллу ничего из этого не понравилось. Это свалилось прямо к нему на колени. Это было слишком неаккуратно, особенно для такого парня, как Харват, и именно поэтому он решил прекратить работу.
  
  Отказавшись от своей команды, он смирился со всеми их дурацкими жалобами, когда заставил их разгрузить самолет и сложить свое снаряжение обратно в два грузовика, на которых они выезжали на частную взлетно-посадочную полосу ЦРУ.
  
  “Я все еще не понимаю”, - сказал Майк Рэймонд, когда они миновали последний контрольно-пропускной пункт и направились к шоссе. “Это почти так, как будто ты не хочешь ловить этого парня”.
  
  “Если это то, во что ты веришь, то ты такой же глупый, каким тебя считает Харват”, - ответил Моррелл.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю о том, что Харват полностью исчез из сети. Никто его не видит, никто о нем ничего не слышит, а потом внезапно, бац, он появляется снова ”.
  
  “Поправка”, - заявил Рэймонд. “Внезапно он вступает в контакт с кем-то, кто уже находится под наблюдением АНБ. Вот так мы получили наше лидерство ”.
  
  Моррелл посмотрел на своего подчиненного и понял, что ему придется соединить остальные точки за него. “И вас не беспокоит, что Макколифф начал перепроверять все свои данные и поручил министерству обороны провести проверку всех его телефонных линий? Возможно, он не знал, когда разговаривал с Харватом, что кто-то за ним подглядывает, но он довольно быстро это понял ”.
  
  “Ты параноик. Даже если Макколифф действительно знал об этом, это не изменило характера информации, которую он передал Харвату ”.
  
  “Что это значит?” - спросил Моррелл.
  
  “Это означает, что Харват был вне поля зрения, потому что он залег на дно. Только когда он получил что-то действенное, он снова появился ”.
  
  “И тот факт, что он снова появился, используя один из своих известных псевдонимов DHS и кредитную карту, тебя не беспокоит?”
  
  Майк Рэймонд пожал плечами. “Швейцария чертовски дорогая. Покажите мне хоть один отель, в котором не требуют, чтобы вы предъявляли кредитную карту при регистрации заезда ”.
  
  “Как насчет общежития?” - предложил Моррелл. “Или Перезимовка в частном доме? Ему не помешал бы кемпинг. Он мог бы даже подцепить какую-нибудь ничего не подозревающую женщину и поселиться у нее. Это tradecraft 101. ”
  
  “Конечно, может быть, но —”
  
  “Он знает, что мы следим за самолетом его приятеля Финни, - продолжал Моррелл, - и все же он все равно воспользовался бы им, чтобы отправиться в Цюрих? Я на это не куплюсь. Это слишком хороший след ”.
  
  “И вот так просто ты выдергиваешь вилку из розетки?”
  
  “Послушай, проблема Харвата всегда заключалась в том, что он думает, что он умнее всех остальных. Вы сами прочитали его книгу ”.
  
  “Мы все читали его книгу, но что, если Харват все это подстроил, потому что знал, что вы так отреагируете”.
  
  Моррелл улыбнулся. “Он умен, но не настолько”.
  
  Рэймонд покачал головой. “В любом случае, это, вероятно, не имеет большого значения. Даже если он был в Цюрихе, у него уже есть преимущество перед нами. Мы могли бы отправиться в путешествие только для того, чтобы обнаружить, что он уже давно ушел ”.
  
  “Это также одна из причин, по которой я передумал”.
  
  “Но что, если ты ошибаешься?”
  
  “И Харват действительно в Цюрихе?” - спросил Моррелл.
  
  Рэймонд кивнул.
  
  “Если самолет Финни не был приманкой и Харват был достаточно глуп, чтобы использовать его, мы все еще можем отследить его. Давайте подождем и посмотрим, что произойдет ”.
  
  “А как насчет отеля, в котором Харват предположительно зарегистрировался?”
  
  “Я уже позаботился об этом”.
  
  “Вы собираетесь использовать сотрудника агентства из нашего посольства вон там?” - спросил Рэймонд.
  
  “Нет. Директор департамента был предельно ясен. Об этом нужно хранить абсолютную тайну. У меня есть друг; бывший сотрудник Министерства юстиции, который вышел на пенсию и переехал в Копенгаген. Он может зайти и все проверить для нас ”.
  
  “Ты имеешь в виду того книготорговца? Малоун?”
  
  “Да, он у меня в долгу. Он может быть в Цюрихе через несколько часов”, - ответил Моррелл.
  
  “И ты доверяешь ему?”
  
  “Полностью. Он умный парень. Он знает, что делает ”.
  
  Рэймонд посмотрел на Моррелла. “А что, если Мэлоун позвонит и скажет, что Харват действительно в Цюрихе?”
  
  Моррелл усмехнулся. “Мы спрыгнем с этого моста, когда подойдем к нему. Лично я думаю, что у нас гораздо больше шансов, что Харват объявится здесь, в Штатах, чем за границей ”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав”.
  
  “Доверься мне”, - ответил Моррелл. “Когда дело доходит до Харвата, я точно знаю, о чем говорю”.
  ГЛАВА 105
  
  
  FОНТАНА, WУЧИТЫВАЕТСЯ
  
  Kизвестное как “Хэмптонс Среднего Запада”, Женевское озеро и горстка курортных городков и деревень, которые окружали его кристально чистые родниковые воды, были раем для отдыхающих. Там были катание на лодках, парусный спорт, плавание, походы в походы, рыбалка, шопинг и потрясающий гольф.
  
  Тридцать шесть лунок плюс обед - вот что Харват предложил своим пилотам, когда забронировал им номер в отеле Abbey Resort вместе с собой и спросил, может ли он взамен воспользоваться их арендованным автомобилем.
  
  Пилоты были более чем счастливы подчиниться. Хотя у них были нормальные суточные, сидеть сложа руки и ждать клиента - часть их работы, как правило, была худшей. Им не всегда удавалось остановиться на курорте такого калибра, как Аббатство, поиграть в гольф на тридцати шести лунках и пообедать в придачу.
  
  Для Харвата аранжировка тоже удалась на славу. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, где он был, и если бы он использовал свое настоящее удостоверение личности или кредитные карты, любой, кто его искал, мгновенно узнал бы, где он был. И каким бы полезным ни был псевдоним Ханса Браунера, к нему не прилагались водительские права.
  
  Конечно, Харват мог бы украсть машину, но в таком маленьком сообществе он сделал бы это только в случае отчаяния.
  
  Свадьба Мег и прием были назначены на послезавтра и должны были состояться в загородном клубе Lake Geneva. Клуб, или LGCC, как его обычно называли, располагался на юго-восточном берегу озера. Это была идиллическая обстановка для свадьбы.
  
  Чего Харват, однако, не мог понять, так это того, как Руссар собирался спровоцировать последнюю чуму и заставить воды покраснеть от крови. В присутствии президента уровень безопасности должен был быть повышен. На самом деле, как бы сильно Харвату ни хотелось пойти взглянуть на LGCC и систему безопасности, созданную секретной службой, он знал, что это бессмысленно. Он был руководителем президентской передовой группы. Клуб был бы заперт крепче, чем Форт Нокс.
  
  Даже о том, чтобы войти по воде, не могло быть и речи. Какой бы скучной ни была работа по охране объекта в преддверии визита президента, местные, государственные и федеральные сотрудники правоохранительных органов, которые были бы там прямо сейчас, относились бы к своей работе очень серьезно. Никто никогда не хотел, чтобы что-то случилось с президентом, особенно при них. Харват знал это не понаслышке, и он знал это на собственном горьком опыте, потому что это случилось с ним однажды.
  
  Чем больше Харват думал об этом, тем больше смысла приобретало нацеливание на свадьбу Мэг. Руссар получил бы большую взбучку за свои деньги. Мало того, что он мог получить международную известность за нападение, но убийца мог также причинить вред другим людям, которые были очень важны для Харвата. Должно было быть что-то, что Харват мог бы сделать, чтобы остановить его.
  
  Но сначала он должен был понять, какой была его пьеса о Женевском озере и свадьбе Мэг. Был ли у него доступ к дополнительным мышцам? И что не менее важно, поскольку это была последняя чума и, похоже, в нее был вовлечен и президент, появится ли его мать, Адара?
  
  Учитывая платежи, недавно произведенные с ее счета в Швейцарии в частную больницу для лечения ожогов в Италии, Харват сомневалась в этом. Если бы Адара была готова к этому, она бы охотилась на него, а не на своего сына. Харвату и Адаре достаточно скоро предстоял их последний танец, но до этого ему нужно было остановить Руссара раз и навсегда.
  
  Основные вопросы о том, что, почему, где, когда и как, проносились в голове Харвата, когда он пытался сложить кусочки воедино.
  
  Чем было само нападение. Почему Харват пытался понять, но не смог, по крайней мере, не на сто процентов. Адара Нидал хотела отомстить за то, что Харват сорвал ее планы разжечь священную войну мусульман с Израилем, и она использовала своего сына, чтобы осуществить эту месть. Это было лучшее, что Харват мог сделать из этого.
  
  Где находился загородный клуб Lake Geneva и когда это было где-то во время свадьбы или приема Мэг. Ее свадьба должна была стать одним из светских событий года. Ее список гостей, несомненно, читается как "Кто есть кто из чикагской элиты". Богатые, красивые и могущественные - все были бы там. Вдобавок ко всему, присутствовали бы и мэр Чикаго, и президент Соединенных Штатов. Если бы это было успешным, атака Руссара попала бы в заголовки газет и ощущалась по всему миру.
  
  Харват вычислил четыре из пяти критериев для остановки атаки Руссара. У него было "что", хороший кусок "почему", а также "где" и "когда". Все, что ему нужно было сейчас, это раскрыть как.
  ГЛАВА 106
  
  
  Яэто был идеальный вечер. Температура была около семидесяти градусов ниже нуля, все звезды погасли, а с озера дул легкий бриз.
  
  Подруга и ближайшая соседка Мег Кэссиди, Джин Стивенс, открыла все свои двери и окна. Это была не та ночь, которую вы потратили впустую, закрывшись в своем коттедже и включив кондиционер.
  
  Они были благословлены удивительным бабьим летом. Никто не знал, сколько еще это продлится, и Джин Стивенс намеревалась выжать из сезона все до последней капли удовольствия, прежде чем вернуться в пригород Чикаго и пережить еще одну нескончаемую чикагскую зиму.
  
  Наполнив свой бокал кубиками льда в форме парусника, она налила себе еще водки с тоником. Когда она повернулась, чтобы выйти обратно на крыльцо, она испугалась больше всего в своей жизни.
  
  Прежде чем она смогла закричать, фигура, стоящая перед ней, зажала ей рот рукой.
  
  Предупредив ее, чтобы она не издавала ни звука, мужчина выключил свет и подвел ее к одному из стульев за ее столом для завтрака.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?” спросила она, когда Харват убрал руку с ее рта и позволил ей сесть. “Ты чуть не довел меня до сердечного приступа”.
  
  “Сюрприз”, - ответил Харват, выдвигая стул для себя и садясь.
  
  “Удивление - это правильно. Что ты здесь делаешь? Мэг сказала мне, что ты так и не ответил на приглашение на свадьбу. Она понятия не имела, придешь ты или нет. Знаешь, это довольно дурной тон - не отвечать, особенно когда Мэг была достаточно взрослой, чтобы пригласить тебя. То, что у вас двоих ничего не вышло, не повод не быть вежливым. Подожди секунду”, - сказала она, сделав паузу. “Где мои манеры? Подойди сюда и обними меня”.
  
  Харват встал и обнял ее. Джин ничуть не изменилась. Мэг всегда называла ее "Тетя Мэйми встречает Лили Пулитцер". Она была теплым и располагающим к себе персонажем. Было очевидно, почему она и Мэг стали такими близкими подругами. Знать Джин Стивенс означало любить ее.
  
  “Так ты здесь, чтобы убедить Мэг бросить этого придурка, за которого она выходит замуж, и сбежать с тобой?”
  
  “Тодд не так уж плох, Джин”, - ответил Харват.
  
  “Черт возьми, он не такой”, - сказала Стивенс, вставая, чтобы приготовить Харвату выпить. “Он манипулирующий, контролирующий, властный —”
  
  “И он также мужчина, которого она выбрала, чтобы провести с ним остаток своей жизни”, - заявил Харват, подняв руку и помахав Джин, чтобы та возвращалась из бара.
  
  “Тогда ты здесь не для того, чтобы убедить ее выйти за тебя замуж”, - категорично ответила она, возвращаясь на свое место.
  
  “Боюсь, что нет”.
  
  “Это очень плохо; вам двоим было хорошо вместе”.
  
  “Мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу, пожалуйста”, - сказал Харват, меняя тему.
  
  “Ты просто назови это, милая”, - ответила Джин. Ее запястье с браслетом зазвенело, когда она похлопала его по колену.
  
  Харват достал из кармана конверт. “Мне нужно, чтобы ты передал это ей”.
  
  Джин Стивенс выгнула левую бровь. “Я чувствую возможность какого-нибудь фейерверка в одиннадцатый час”, - сказала она с улыбкой. Потянувшись к беспроводному телефону за спиной, она добавила: “Почему бы мне просто не позвонить ей? Я уверен, что она рвет на себе волосы из-за всех мельчайших деталей, но я думаю, она могла бы выкроить минутку-другую, чтобы подойти и поздороваться. Увидев тебя, возможно, она образумилась бы ”.
  
  Харват положил свою руку поверх ее руки и опустил телефон на стол. “Это сложно”.
  
  “Большинство вещей в жизни таковы, милая. Послушайте, я приготовлю дайкири, и вы двое сможете поговорить. Мне даже не обязательно быть здесь. Я могу прогуляться, если хочешь. Вероятно, было бы лучше, если бы вы двое все равно были одни ”.
  
  Харват не мог удержаться от улыбки. Он никогда не встречал никого, кто желал бы ему добра больше, чем Джин. “Под сложным я подразумеваю профессионально, Джин. Не лично. Я не должен быть здесь ”.
  
  “Если ты беспокоишься о Тодде —”
  
  На этот раз Харват рассмеялся. “Нет, я не беспокоюсь о Тодде, поверь мне”.
  
  “История плаща и кинжала, да?” - ответила она, заговорщически подмигнув.
  
  “Вроде того. Послушай, никто не должен знать, что я здесь. Мэг еще не знает, и это нужно держать в секрете. Могу ли я доверять тебе?”
  
  “Милая, никто так не хранит секреты, как я. Мои уста запечатаны”, - сказала она, принимая конверт. “Считай, что это сделано. Теперь, как насчет чего-нибудь перекусить?”
  
  “Мне жаль”, - ответил Харват, вставая. “Я не могу остаться”.
  
  “Ну, раз уж мы оба одиноки, как насчет того, чтобы пойти со мной на репетицию ужина завтра вечером? Это должно быть довольно шикарно. В половине шестого нас забирают с причала для небольшого круиза с коктейлями, а затем мы отправляемся в клуб на ужин.”
  
  “Я должен сказать ”нет" и на это тоже", - ответил Харват, качая головой.
  
  Джин уставилась на него. “Дорогая, могу я задать тебе вопрос?”
  
  Харват уже испытал свою удачу, оказавшись в тридцати ярдах от дома Мэг и отряда секретной службы, приставленного следить за ней. “Хорошо, ” уступил он, “ один вопрос”.
  
  “Ты счастлив? Я имею в виду, честно счастлив”.
  
  Вопрос был типичным, прямолинейным для Джин Стивенс, но он все равно застал его врасплох. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Как ты думаешь, что я имею в виду? Это простой вопрос. Ты счастлив?”
  
  “Я думаю, это будет зависеть от того, как вы определяете счастье”, - сказал Харват, стремясь двигаться дальше, а также, возможно, немного смущенный тем, что женщина, перед которой он стоял, всегда обладала такой сверхъестественной способностью читать людей.
  
  “Быть счастливым сводится к трем вещам. Нужно что-то делать. Кого-то любить. И то, чего стоит ждать с нетерпением ”.
  
  Она больше ничего не сказала. Пока ее слова повисали в воздухе, она изучала его. Им с Мег было хорошо вместе. Харват был отличным парнем и во многом напоминал Джин ее мужа, сильного, симпатичного и чрезвычайно доброго к людям, о которых он заботился. Было чертовски обидно, что у него с Мэг ничего не получилось.
  
  Харват постоял несколько мгновений, между ними повисло неловкое молчание. Наконец, он наклонился и поцеловал ее в щеку. “Спасибо, что передала мою записку Мэг”, - сказал он, а затем ушел.
  ГЛАВА 107
  
  
  PХилипп Руссар стоял на краю своего частного пирса и смотрел на потемневшее озеро. Закрыв глаза, он почувствовал дуновение ветерка, который двигался вокруг него. Откуда-то издалека он услышал хор парусных фалов, лязгающих об алюминиевые мачты, когда судно подпрыгивало вверх-вниз у причалов.
  
  Руссар снова поговорил со своим куратором, и снова разговор закончился плохо. Они поспорили из-за неудачного нападения на бар в Вирджиния-Бич. Его куратор обвинил его в неудаче, потому что именно он изменил план в самую последнюю минуту. Фургон был излишним, как и количество дизельного топлива и удобрений. Руссару следовало бы остановиться на пикапе с меньшим количеством содержимого в его закрытом кузове. Если бы он действовал в соответствии с инструкциями, все было бы успешно.
  
  Пара также все еще расходилась во мнениях по поводу того, как будет проведена последняя атака чумы, а также о том, как Скотт Харват должен быть убит после.
  
  Руссар устал спорить. Он был на поле боя и принимал решения так, как считал нужным. У него были средства выбраться из страны, как только его работа была выполнена, и у него также было достаточно денег на данный момент, чтобы закончить работу. Непрекращающиеся препирательства были контрпродуктивными.
  
  Простая правда заключалась в том, что они были чужими друг другу. Прошло слишком много времени, и одной крови было недостаточно, чтобы преодолеть пропасть между ними.
  
  Руссар открыл глаза и закурил еще одну сигарету. Он знал, что собирается сделать именно то, что хочет. Последняя атака была бы драматичной. Это было бы пугающе по своей дерзости и подходящим финалом для всего, что ему предшествовало.
  
  Он сделал длинную затяжку и подумал о том, куда он пойдет, когда все это закончится. За время своего повседневного существования в Ираке, а затем во время своего абсолютно безнадежного заключения в Гуантанамо он никогда не думал о чем-то большем, чем о следующем часе, не говоря уже о следующем дне, неделе, месяце или даже году, но это начало меняться внутри него. Он мог видеть ценность в подготовке к будущему, в постановке перед собой целей.
  
  Он попробовал настоящую полевую работу, и она ему понравилась. Он не боялся поимки, хотя был достаточно умен, чтобы понимать, что его дни в Америке сочтены. Ему нужно было скоро уйти, но не раньше, чем он достигнет своего главного достижения.
  
  Поднеся к глазам бинокль ночного видения, он бросил последний взгляд на свою цель, а затем прошел по причалу и удалился в свой арендованный коттедж. Пришло время немного поспать. Завтра будет очень напряженный день.
  ГЛАВА 108
  
  
  Tхью, попросивший Гэри Лоулора организовать специальную охрану для Мэг, поступил правильно, это только усложнило работу Харвата.
  
  Ему нужно было поговорить с Мэг лицом к лицу, а о встрече с ней средь бела дня не могло быть и речи. Ей было бы слишком сложно разобраться в деталях.
  
  Потерять их ночью, когда они уже думали, что она сдалась, было тем, что Мэг могла провернуть.
  
  Харват сидел в задней части лодочного домика Горди, одного из самых популярных прибрежных баров Фонтаны, и в пятый раз посмотрел на часы. Он попытался подсчитать, сколько времени должно было потребоваться Джин Стивенс, чтобы передать его записку Мэг, а затем Мэг, чтобы выйти из своего дома и пройти по старой индейской тропинке вдоль берега озера к дому Горди.
  
  Бар был переполнен молодыми, богатыми и привлекательными людьми, которые превратили Женевское озеро в свою летнюю площадку. Диджей крутил пластинки, в то время как яркие вспышки цветного света метались по танцполу.
  
  Пока Харват смотрел, он вспоминал хорошие времена, которые они с Мэг провели здесь. Он все еще наблюдал за танцующими толпами людей, когда почувствовал, как чья-то рука, мужская рука, опустилась ему на плечо.
  
  Он искал Мэг, и хотя боковым зрением заметил приближение мужчины, не обратил на него особого внимания. Честно говоря, он не был таким уж выдающимся. Только когда жених Мэг, Тодд Киркланд, по-настоящему прикоснулся к нему, Харват понял, кто он такой.
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал Киркленд.
  
  “О чем?” - спросил Харват, хотя он знал, почему этот человек был там.
  
  Жених Мэг показал записку, которую Харват передал Джин Стивенс, и сказал: “Это”.
  
  Они отошли от танцпола к передней части бара, где нашли только что освободившийся столик и сели.
  
  “Ты не хочешь рассказать мне, что все это значит?” - спросил Киркленд, размахивая запиской перед лицом Харвата.
  
  Харват проигнорировал его, когда подошла официантка. Взяв со стола пустые бокалы из-под вина и передав их ей, он попросил официантку принести им, пожалуйста, два пива.
  
  В ту минуту, когда она ушла, Киркленд снова взялся за дело. “Кем, черт возьми, ты себя возомнил? Ты думаешь, что можешь просто ...”
  
  Как бы сильно Харват ни пытался встать на высокий путь с Джин Стивенс, она была права. Киркленд был ослом. Он был высокомерен и груб, что, без сомнения, проистекало из глубокого чувства незащищенности. Харват не знал, в чем парень должен был быть неуверен.
  
  Он заработал кучу денег, торгуя сырьевыми товарами, и его внешность была не такой уж плохой, особенно после того, как ему предположительно сделали нос, глаза, уши и подбородок у одного из лучших пластических хирургов в Чикаго.
  
  Несмотря на его недостатки, Мэг нашла в нем то, что ей понравилось. Если он действительно был манипулятором, контролирующим и властолюбивым, то это была проблема Мэг. Никто не заставлял ее выходить за него замуж.
  
  Никто не заставлял Харвата саботировать его отношения с ней, и когда он сидел за столом напротив мужчины, за которого она собиралась выйти замуж менее чем через сорок восемь часов, он не мог не задаться вопросом, что же она в нем нашла.
  
  “Ты собираешься объяснить мне это письмо прямо сейчас”, - заявил Киркленд, возвращая мысли Харвата к текущему вопросу. “Какого черта ты пытаешься сделать?”
  
  “Никто ничего не пытается сделать, Тодд”, - спокойно сказал Харват.
  
  “Моя задница, ты не такой”, - ответил он. “Это все о тебе. Ты в сговоре с той сумасшедшей сукой, которая живет по соседству, не так ли? Она всегда задает Мэг вопросы о тебе, особенно когда я рядом и ...
  
  “Тодд, Джин Стивенс и я ни в чем не сговариваемся”.
  
  “Неужели? Тогда как у нее оказалось это письмо для Мэг? Имейте в виду, что довольно сложно отрицать, что вы отправили его, когда сидели именно там, где указано в письме, где вы будете ”.
  
  “Я ничего не отрицаю. Мне нужно было поговорить с Мэг”, - ответил Харват.
  
  “И вы не могли бы сделать это по телефону?”
  
  Официантка вернулась, и Харват подождал, пока она поставит их пиво, прежде чем ответить Киркленду. “Нет. Мне нужно поговорить с Мэг лично ”.
  
  “О чем? Тот факт, что у тебя все еще есть чувства к ней? Если это так, я могу сказать тебе с абсолютной уверенностью, что она на сто десять процентов старше тебя, приятель ”.
  
  Харват ненавидел, когда люди называли его приятелем, особенно невежественных придурков, которые не только уж точно не были его приятелями, но и ни хрена не понимали, о чем говорят. “Я полагаю, Мэг не знает о моей записке?” - спросил Харват, пытаясь поддержать разговор в ровном русле.
  
  “Нет, и она не собирается этого делать, насколько я могу судить”.
  
  Харват ненавидел большую дорогу. Он сделал большой глоток пива и попытался сохранить самообладание. Наконец, он сказал: “У меня есть основания полагать, что Мэг в опасности”.
  
  “Именно поэтому вы поручили секретной службе защищать ее, не так ли?”
  
  “Да, но—”
  
  “Да, моя задница”, - выплюнул Киркленд. “Ты просто сделал это, чтобы размять мышцы, и меня это чертовски достало. Каждый раз, когда я оборачиваюсь, мне нужно напоминать о тебе. Это заканчивается прямо здесь, прямо сейчас ”.
  
  Харвату пришлось сказать себе ослабить хватку, которой он сжимал свой пивной бокал, прежде чем разбил его. “Не превращай это в ссору со мной, Тодд. Это серьезная угроза ”.
  
  “Тогда почему вы не говорите об этом с секретной службой?”
  
  В словах этого человека действительно был смысл, и Харвату очень не хотелось уступать ему в этом. “Потому что мы еще не знаем точной природы угрозы”.
  
  “Мы?Кто это "мы"? DHS? ФБР? ЦРУ?”
  
  Когда Харват не ответил, Киркленд ответил: “Видишь, я так не думал. Это все о тебе. Ты и Мэг — по крайней мере, в твоих мыслях. Но у меня есть для тебя новости. Тебя и Мэг больше нет, больше нет. Все кончено. Так что держись от нас подальше, ” добавил он, вставая и придвигая свой стул.
  
  Харват ногой отодвинул стул, чтобы Киркленд сел обратно. “Не будь таким ослом. Я здесь, потому что существует реальная угроза. Этот парень серьезен, и он собирается устроить твою свадьбу ”.
  
  Жених Мэг не был заинтересован в том, чтобы сидеть. “Что-то подсказывает мне, что, учитывая присутствие президента на нашей свадьбе, если бы существовала реальная, заслуживающая доверия угроза, вы бы сотрудничали с Секретной службой, чтобы предотвратить это, а не пытались встретиться с моей женой посреди ночи в каком-нибудь баре”.
  
  Киркленд выудил из бумажника двадцатидолларовую купюру и бросил ее на стол. “И просто для протокола, единственная причина, по которой Мег отправила тебе приглашение на нашу свадьбу, заключалась в том, что она хотела показать тебе, что она пошла дальше в своей жизни. Может быть, тебе стоит подумать о том, чтобы сделать то же самое ”.
  ГЛАВА 109
  
  
  Tодд Киркланд забрался обратно в свой Bentley Azure, чувствуя себя чертовски хорошо. Он жаждал отчитать этого придурка Харвата раз и навсегда, и он это сделал. Огромный груз был снят с его плеч.
  
  Опустив верх Azure, он поправил зеркало заднего вида и улыбнулся сам себе.
  
  Харват был единственной вещью в день его свадьбы, которая действительно беспокоила его. Он неоднократно спорил с Мэг о причинах, побудивших ее пригласить его, но сейчас все это не имело значения. Судя по выражению лица Харвата, когда он отчитывал его, Киркленд сомневался, что у него хватит смелости появиться на церемонии. Теперь, когда Харват ушел со сцены, он мог сосредоточиться на том, чтобы насладиться оставшимися выходными и остальной частью своей жизни с Мэг Кэссиди. В конце концов, он победил. У него была Мэг, а у Харвата - нет. Вот к чему все это сводилось.
  
  Киркленд выехал со стоянки и повернул на Саут-Лейк-Шор-драйв, чтобы быстро вернуться к коттеджу Мэг. Когда он думал о том, как хорошо у него это получилось, он почувствовал, как что-то гложет его изнутри. Он попытался выбросить это из головы, но оно отказывалось уходить. Что, если Харват говорил правду?
  
  Киркленд никогда по-настоящему не знал, чем Харват зарабатывал на жизнь, кроме того, что он работал в DHS и что Мэг не могла об этом говорить. Это был один из тех секретов, которыми она поделилась со своим бывшим кавалером, который по-настоящему сжег его. Могла ли существовать угроза, о которой секретная служба не знала? Может ли Мег быть в большей опасности, чем кто-либо знал?
  
  Дойдя до поворота на коттедж Мэг, Тодд Киркленд решил, что в интересах всех было бы немного поболтать с агентами секретной службы, которые стояли на страже снаружи.
  
  Полтора часа спустя у Рика Моррелла зазвонил мобильный телефон. Собрав всю информацию, он предупредил членов своей команды Omega. Они обнаружили Харвата. Он был в Висконсине.
  ГЛАВА 110
  
  
  Wкогда грузовик FedEx подъехал к воротам курортного отеля Abbey Resort, Харват был готов и ждал этого.
  
  Предъявив удостоверение личности Ганса Браунера, он расписался в получении посылки и дал парковщику талон на прокатную машину пилотов.
  
  Включив бортовую навигационную систему, он ввел адрес Американского банка на Женевском озере и отправился в путь.
  
  Он снял свой компактный тактический пистолет Heckler & Koch USP, свой настольный нож, свой BlackBerry, а также свои удостоверения DHS и две запасные обоймы с патронами, которые Рон Паркер бросил из вежливости, а затем бросил пустую коробку FedEx на заднее сиденье. Пока он вел машину, он спрашивал себя, о чем, черт возьми, он думал, когда пытался договориться о встрече с Мэг.
  
  Чего он мог бы достичь? Надеялся ли он, что она отменит свою свадьбу? Или он надеялся, что каким-то образом она поговорит с президентом от его имени и все наладится?
  
  Пока ответы проносились в его голове, он знал, что ни один из них не был правильным. Что он хотел сделать, так это предупредить ее.
  
  Харват хотел дать Мэг шанс, которого не было у Трейси, его матери и всех других жертв Руссара. Но это было нечто большее. Заглянув глубоко в себя, Харват обнаружил, что больше всего на свете он хотел облегчить чувство вины, которое испытывал из-за того, что все еще не смог остановить Руссара. Если бы с Мэг что-нибудь случилось, он, по крайней мере, знал бы, что предупредил ее. Что за чушь.
  
  Неважно, что он сделал или не сказал Мэг Кэссиди, если с ней что-нибудь случится, это ляжет прямо на его плечи, и он знал, что его вина будет такой же большой, как и вина, которую он нес за то, что случилось с Трейси Хастингс.
  
  На тот момент он был единственным человеком, который мог остановить Руссара.
  
  Тем не менее, это не означало, что Секретная служба не должна быть в курсе того, что он обнаружил. Тодд Киркленд был прав насчет этого, и Харват связался с Гэри Лоулором и ввел его в курс дела.
  
  Гэри проследил бы за тем, чтобы Секретная служба была проинформирована, но Харват знал, что они могут сделать с этой информацией не так уж много.
  
  Харват отправил Лоулору по электронной почте полное досье, которое у него было на Филиппа Руссара, включая фотографии. Он доверил своему боссу просмотреть его и передать все относящиеся к делу детали. Секретная служба позаботилась бы о том, чтобы у всех их агентов были фотографии Руссара.
  
  Секретная служба, в свою очередь, попросила бы своих местных знакомых в правоохранительных органах штата следить за ним. Но на этом все должно было закончиться. Если бы что-то из этого и случилось с Руссаром, то, скорее всего, не случилось бы до тех пор, пока не стало бы слишком поздно.
  
  Копам повезло с Руссаром в Вирджиния-Бич. Харват сомневался, что это повторится.
  ГЛАВА 111
  
  
  Tотделение банка США на Женевском озере располагалось на восточной стороне озера в городе Лейк-Дженева, недалеко от пересечения Женевской и Центральной улиц.
  
  Держа в руках простой конверт из манильской бумаги, Харват вошел в банк, предъявил свои кредитные карты DHS одному из кредитных инспекторов и попросил разрешения поговорить с менеджером филиала.
  
  Его провели в отдельный кабинет, где стояла привлекательная женщина лет под сорок, представившаяся как Пегги Эванс.
  
  “Чем мы можем быть полезны Министерству внутренней безопасности?” спросила она, как только ее посетитель сел, и она закончила просматривать его удостоверение личности.
  
  Харват полез в свой конверт и вытащил фотографии Филиппа Руссара, которые он распечатал в бизнес-центре своего отеля. “Вы узнаете этого человека?” сказал он, передавая их Эвансу.
  
  Женщина изучала их в течение нескольких минут, а затем спросила: “В связи с чем это?”
  
  “Человек на этих фотографиях - разыскиваемый террорист. У нас есть записи, указывающие на то, что он получил средства банковским переводом в этом банке два дня назад ”.
  
  “Вы предполагаете, что банк сделал что-то не так? Потому что я могу заверить вас, что—”
  
  Харват поднял руку и покачал головой. “Вовсе нет. Мы просто пытаемся собрать о нем как можно больше информации ”.
  
  “У вас есть какая-либо конкретная информация о сделке?”
  
  Харват передал ей копии того, что Клаудия прислала ему по электронной почте из банка Wegelin & Company в Швейцарии.
  
  Эванс изучила записи, затем взяла свой телефон и набрала добавочный номер. “Арти, зайди сюда, пожалуйста”.
  
  Несколько мгновений спустя в кабинет постучал и вошел коренастый латиноамериканец лет тридцати с небольшим. “Ты хотел меня видеть?”
  
  “Да, я это сделала”, - сказала Эванс, представляя этого человека Харвату. “Артуро Рамирес, это агент Скотт Харват из Министерства внутренней безопасности. У него есть несколько вопросов, которые он хотел бы задать о клиенте, который был у нас в банке два дня назад ”.
  
  Харват встал и пожал мужчине руку.
  
  “Артуро управляет всеми проводами”, - продолжила женщина. “Он также никогда не забывает лица. А ты, Арти?”
  
  Рамирес вежливо улыбнулся своему менеджеру и принял серию фотографий. “Да, я помню его”, - сказал он после изучения фотографий. “Кажется, его звали Питер Бозигер. Славный парень. Швейцарец.”
  
  “Интересно”, - ответил Харват, вытаскивая ручку из кармана. “Откуда вы знаете, что он был швейцарцем?”
  
  “Он использовал швейцарский паспорт для удостоверения личности. Я предположил, что это означало, что он был из Швейцарии. Он тоже говорил с акцентом ”.
  
  “Вы случайно не сделали копию его паспорта?”
  
  “Конечно”, - сказал Рамирес. “Это стандартная банковская процедура”.
  
  “Могу я взглянуть на копию, пожалуйста?”
  
  Рамирес посмотрел на Эванса, который кивнул.
  
  Он исчез из офиса и вернулся через несколько минут с ксерокопией паспорта Руссара Бозигера.
  
  “Вы можете рассказать мне о нем что-нибудь еще?” - спросил Харват.
  
  Рамирес посмотрел на него. “Например, что?”
  
  “С ним был кто-нибудь еще?”
  
  “Нет”, - ответил дородный кассир. “Он пришел сам”.
  
  “Как насчет его транспортного средства? Вы заметили, на чем он был за рулем?”
  
  Рамирес покачал головой нет. “Я этого не видел”.
  
  “Он вообще вел с тобой светскую беседу? Он упоминал, где остановился, что-нибудь в этом роде?”
  
  “Насколько я могу вспомнить, нет”.
  
  Такими темпами Харват быстро подходил к концу возможных вопросов, которые он мог задать.
  
  Затем Рамирес сказал: “Подожди секунду. Он спросил у меня дорогу. Это был адрес конторы по продаже недвижимости. Это было недалеко отсюда, но я не могу вспомнить, где именно. Мы говорили о том, что там лучше идти пешком, чем ехать на машине. Я сказал ему, что, если он уже припарковался, ему, вероятно, лучше пройти пешком, чем пытаться найти новое место, как только он туда доберется ”.
  
  Вспомнив важную информацию, широкое лицо Рамиреса расплылось в широкой ухмылке.
  
  Когда Харват брал телефонную книгу у менеджера банка, он задался вопросом, сколько офисов по недвижимости может быть в курортном городке вроде Женевского озера.
  ГЛАВА 112
  
  
  Wкогда Рик Моррелл и члены его команды Omega прибыли в деревню Фонтана, они разделились на два отряда и, выдавая себя за агентов ФБР, одновременно взяли интервью у Тодда Киркленда и Джин Стивенс.
  
  Ни один из них не смог предоставить никаких конкретных указаний на местонахождение Скотта Харвата. Затем они посетили бар и ресторан, где Харват был накануне вечером, лодочный сарай Горди. Хотя официантка помнила, как обслуживала Харвата после того, как Моррелл показал ей его фотографию, она не разговаривала с ним, кроме как приняла его заказ.
  
  Имея всего несколько отелей в деревне, Моррелл и его команда приступили к работе, пытаясь выяснить, где остановился Харват. Они начали с отеля, расположенного в непосредственной близости от лодочного домика Горди, курортного отеля Abbey.
  
  Очень быстро стало казаться, что курорт вот-вот обанкротится. Не было никого, зарегистрированного под именем Скотта Харвата или любым из его известных псевдонимов. Никто из персонала на стойке регистрации не узнал его фотографию. То же самое было и с The bell staff.
  
  Моррелл и один из его людей возвращались к машине, когда прошли мимо стойки парковщика и раздали фотографию Харвата всем желающим.
  
  “Да, я знаю этого парня”, - сказал один из камердинеров. “Сегодня утром я подогнал к нему его машину”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Позитивный”.
  
  Моррелл достал свой мобильный телефон и отправил смс-сообщение остальным членам своей команды, чтобы они возвращались из других отелей, которые они расследовали. Они нашли, где остановился Харват.
  
  Узнав Харвата от камердинера, Моррелл и его люди начали медленный процесс выяснения, где Харват находился в отеле.
  
  Во-первых, они просеяли утренние проверки транспортных средств. Как только они отсеяли те, которые, как был уверен парковщик, не принадлежали Харвату — два Porsche, Audi и новый Mercedes с откидным верхом, — они отнесли остальных внутрь.
  
  С помощью менеджера на стойке регистрации они смогли установить, какие чеки принадлежали номерам гостей, которые зарегистрировались в течение последних двадцати четырех часов. Моррелл сомневался, что Харват пробыл здесь дольше этого.
  
  Единственным гостем, зарегистрировавшимся за последние двадцать четыре часа и первым делом отправившим свой автомобиль в то утро, был мужчина по имени Ник Цукер, зарегистрированный в номере 324. Уже зарекомендовав себя в качестве агента ФБР, преследующего беглеца от правосудия, Моррелл попросил у администратора на стойке регистрации пароль.
  
  Менеджер изготовил карточку-ключ, и не успел он вручить ее Морреллу, как он и его люди быстро покинули вестибюль.
  
  В конце коридора стояла тележка для уборки, и, блеснув своим значком, Моррелл вызвал молодую домработницу. За дверью 324 Моррелл и его люди заняли позиции по обе стороны от двери, и он кивнул экономке, чтобы та постучала.
  
  Она громко постучала, выкрикивая: “Уборка”.
  
  Когда никто не ответил, Моррелл отмахнулся от нее, вставил свою собственную карточку-ключ в замок и открыл дверь.
  
  Он и его люди ворвались внутрь, но комната была пуста. В ванной они нашли маленький набор туалетных принадлежностей с надписью "для Ника Цукера", выписанный по рецепту из аптеки в Фениксе, а в шкафу висела форма пилота, которая вряд ли подошла бы Харвату.
  
  В маленькой дорожной сумке лежала смена одежды, потертый триллер в мягкой обложке и рабочая тетрадь по судоку. Внутри рабочей тетради было несколько фотографий мужчины и его семьи, на одной из которых он был изображен в форме пилота рядом с самолетом с дочерью и сыном-подростками.
  
  Они совершили ошибку. Скотт Харват не выдавал себя за Ника Цукера. Моррелл приказал своим людям расставить все по местам, где они это нашли.
  
  Они были на полпути по коридору, когда появился администратор за стойкой регистрации и протянул две дополнительные карточки-ключа.
  
  “Я еще немного поискал”, - заявил он, когда добрался до Моррелла. “Цукер зарегистрировался у другого человека по имени Бердик. Согласно их регистрационным карточкам, они оба работают в одной авиационной компании. В то же время зарегистрировался третий человек; его зовут Ханс Браунер. Вчера вечером он сказал клерку, что заплатит за их номера, а также договорился о гольфе и ланче для них сегодня ”.
  
  Комната Бердика была такой же бесполезной, как и комната Цукера, а в комнате, принадлежащей предполагаемому Хансу Браунеру, ничего не было. Моррелл, однако, знал, что они нацелились на Харвата.
  
  Вместо того, чтобы попросить портье, работавшего прошлой ночью, прийти на работу, чтобы идентифицировать фотографию Харвата, они просто отправили ее ему по электронной почте. По телефону он подтвердил, что фотография принадлежала человеку, зарегистрированному как Браунер, который появился с двумя пилотами.
  
  Итак, теперь Моррелл не только знал псевдоним, который использовал Харват, он также знал, как Харват передвигался, как в воздухе, так и на земле. Через своего представителя в Лэнгли Моррелл собрал кредитные отчеты на Цукера, Бердика и Браунера.
  
  Он не был удивлен, что Браунеру ничего не вернули. Цукер и Бердик, однако, были другой историей. Среди заурядного дерьма, которое можно было бы ожидать найти — выплаты по ипотеке, сборы в универмагах и так далее — была особенно удачная находка. Вчера Цукер арендовал машину в аэропорту.
  
  Мало того, что автомобиль принадлежал национальной сети, Моррелл также знал, что они использовали систему GPS-слежения в своих автомобилях в рамках так называемого “управления автопарком”. Начинало казаться, что Харвата, в конце концов, не так уж трудно поймать.
  ГЛАВА 113
  
  
  Aкак оказалось, в центре Женевского озера было восемь агентств недвижимости, и в каждом работало множество агентов. Аналогия с иголкой в стоге сена, вошедшая в поговорку, даже близко не подходила к тому, с чем столкнулся Харват.
  
  Ему потребовалось все утро и далеко за полдень, чтобы обойти офисы и разыскать риэлторов, которые могли контактировать с Roussard / Boesiger в последние два дня.
  
  Он пришел пустым во все офисы, кроме одного, "Лейф Риэлти", в окне которого висела табличка, сообщавшая, что он закрыт на сегодня и снова откроется завтра. Харват оставил несколько сообщений в системе голосовой почты Leif Realty и, наконец, смог узнать номер мобильного телефона владельца у другого риэлтора в соседнем офисе.
  
  Было почти четыре часа, когда владелица "Лейф Риэлти" Нэнси Эриксон перезвонила ему и сказала, что может встретиться с ним в своем офисе через пятнадцать минут.
  
  Когда Харват приехал, Эриксон отпер входную дверь и впустил его внутрь.
  
  Офис был небольшим и обставлен так, чтобы выглядеть как интерьер коттеджа на берегу озера.
  
  “Возможность закрыться на личный день, особенно в конце сезона, - это одно из преимуществ владения собственным бизнесом”, - сказала она, включая кофеварку Tassimo ”по порции"чашка за раз".
  
  Она перечислила список горячих напитков, которые она могла приготовить, от которых Харват вежливо отказался. Эриксон была его последней зацепкой, и ему не терпелось выяснить, что ей известно о человеке, за которым он охотился.
  
  “Он настраивал все почти исключительно по электронной почте”, - сказала Эриксон, вытаскивая файл из стопки на своем столе. “Я бы сказал, что в наши дни более семидесяти пяти процентов нашего бизнеса происходит через наш веб-сайт. Вам почти не нужен риэлтор”, - добавила она со смешком.
  
  “Не могли бы вы рассказать мне о доме, который снимал Бозигер?” - спросил Харват.
  
  Женщина вытащила из папки листовку и протянула ему.
  
  “Милое местечко”, - сказал Харват, изучая фотографии. Это был большой дом прямо на воде. “Кажется, слишком много дома для одного человека”.
  
  “Я тоже так думал, но таковы многие европейцы. Они там влачат такое стесненное существование, что, отправляясь в отпуск, им действительно хочется немного передохнуть ”.
  
  Харват сомневался, что именно это мотивировало Руссара. Он выбрал этот дом по другой причине. “Можете ли вы показать мне, где конкретно на озере расположена собственность?”
  
  Эриксон подкатила свое кресло к книжному шкафу и вернулась с большой книгой о Женевском озере. Она открыла его в центре и развернула большую карту. Ее палец парил над северным берегом озера, пока не опустился с шлепком, и она заявила: “Дом примерно там”.
  
  Она развернула книгу на своем столе, чтобы Харват мог видеть, где находится собственность.
  
  Женевское озеро было вторым по глубине озером в Висконсине. Он был 7,6 мили в длину, но всего 2,1 мили в поперечнике в самом широком месте. Одна из возможностей, которую Харват спокойно рассматривал, заключалась в том, что Руссар выбрал дом, потому что он обеспечивал беспрепятственный обзор его цели. Атака ракетами или РПГ не была чем-то таким, что Харват хотел исключить, особенно когда он знал, что это был один из худших кошмаров Секретной службы и от чего было практически невозможно защититься.
  
  Как только Харват определил местонахождение загородного клуба "Лейк Джинива" на южном берегу озера, он отказался от своего обоснования с точки зрения прямой видимости. Он сравнил местоположение арендованного Руссардом коттеджа Мег Кэссиди, а также поместья Роджера Каммингса, соседа президента по комнате в колледже, у которого Ратлидж всегда останавливался, когда посещал Женевское озеро. Ни один из них также не соответствует всем требованиям. Какую бы атаку ни планировал Руссар, он не собирался начинать ее оттуда, где находился сейчас.
  
  Возвращаясь к листовке, Харват спросил: “У вас есть какие-нибудь другие фотографии собственности?”
  
  “У нас есть еще парочка на нашем сайте”, - сказала Эриксон, загружая свой компьютер. Перейдя на страницу дома, который снял Руссар, она повернула монитор, чтобы Харват мог увидеть сам.
  
  “Не могли бы вы нажать на виртуальный тур, пожалуйста?” - сказала Харват после того, как она пролистала все статичные изображения.
  
  Эриксон была на полпути второго 360-градусного виртуального тура, когда Харват приказал ей остановиться. “Отойди”, - сказал он.
  
  Риэлтор подергала мышкой, медленно перемещая изображение в том виде, в каком оно появилось. Наконец, Харват сказал: “Прямо здесь. Остановись”.
  
  Камера была установлена на ухоженной лужайке, которая спускалась к воде. Отсюда открывался прекрасный вид на короткий пирс дома и на вид за его пределами. Однако Харвата интересовал не вид из окна. Это был корпус изящной моторной лодки, которая стояла под полосатым тентом на единственной пристани.
  
  “Ах, это”, - ответила Эриксон, закатывая глаза. “Эта лодка едва не стоила мне сделки”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Харват.
  
  “Когда приехал мистер Бозигер, мне пришлось объяснить ему, что у него возникла проблема с топливопроводом и его пришлось отнести в мастерскую. Владельцы дома предложили очень щедрую скидку на его арендную плату, но его не волновала скидка, он хотел лодку и был очень зол, что ее не было в наличии.
  
  “Я знаю семью, которая владеет дилерским центром Cobalt в Фонтане. Они согласились предоставить мне в аренду одну из своих лучших лодок, чтобы мистер Бозигер мог иметь такое же плавсредство на время своего отпуска ”.
  
  Харват не мог поверить в свою удачу. “И как долго это должно продолжаться?”
  
  “Мистеру Бозигеру платят до воскресенья, но когда мы пытались организовать для него новую лодку, он сказал, что ему все равно, когда она придет, главное, чтобы она была у него к сегодняшнему дню”.
  ГЛАВА 114
  
  
  Aкогда Харват ушел из "Лейф Риэлти", он знал, что раскрыл большую часть того, как Филипп Руссар планировал осуществить свое нападение. Это должно было произойти из воды.
  
  Сцены таранной атаки в стиле USS "Коул" на мгновение промелькнули в голове Харвата, но он не обратил на них внимания. Руссар не производил впечатления самоубийцы, и когда дело дошло до загородного клуба Lake Geneva, таранить было нечего. Клуб располагался высоко у кромки воды, и подобраться к нему близко было практически невозможно из-за ряда деревянных пирсов и лодочных причалов.
  
  Был шанс, что Руссар мог бы набить свою лодку взрывчаткой и попытаться оставить ее на одном из ближайших к клубу причалов, но избежать пристального внимания секретной службы было бы практически невозможно. Задолго до прибытия президента они бы полностью проверили каждую лодку и сопоставили ее с ее законным владельцем, в отношении которого уже было бы завершено тщательное расследование наряду с проверками биографических данных всех других членов клуба.
  
  Харват выехал задним ходом со своего парковочного места и последовал указаниям Нэнси Эриксон относительно арендуемой недвижимости. Пока он вел машину, он прокручивал в голове все мыслимые сценарии, которые могли включать свадьбу Мэг и доступ Руссара к мощному скоростному катеру.
  
  Команда морских КОТИКОВ, которая сопровождала президента всякий раз, когда он посещал морскую среду, будет находиться на воде, под водой и по всему периметру во время свадьбы. Кроме того, там будет множество вспомогательных судов, удерживающих лодочников на приличном расстоянии от этого района. Прямой стиль камикадзе, управляемый Руссаром, безусловно, потерпел бы неудачу.
  
  Добравшись до шоссе 50, Харват повернул налево и направился на запад, параллельно северному берегу озера. Должно было быть что-то, чего он не видел; что-то в лодке, но он не мог понять, что именно.
  
  Поскольку вокруг загородного клуба был установлен жесткий периметр, его можно было прорвать единственным способом - атакой, которую, начавшись, уже невозможно было остановить. И снова Харват вернулся к идее какого-нибудь снаряда, похожего на ракету "Стингер" или РПГ.
  
  Сверившись со своей картой, Харват заметил, что подъезжает к повороту, ведущему к арендованному у Руссара магазину "Лейкфронт". Увидев дорожный знак, он сбросил газ и включил поворотник.
  
  Мгновение спустя он ехал по мощеной дорожке, затененной кроной высоких дубов, которые были посажены через равные промежутки времени по обе стороны дороги.
  
  Пока Харват вел машину, он сосредоточился на том, что ждало его впереди. Самое главное, он сосредоточился на необходимости сохранить Руссару жизнь, пока не раскроет, что этот человек планировал.
  
  Насколько знал Харват, лодка могла не иметь никакого отношения к нападению Руссара, а иметь прямое отношение к его побегу. Он не мог закрыть свой разум от любых вариантов.
  
  Когда Харват следовал за пологим поворотом дороги, он не смог разглядеть темный внедорожник, который только что свернул с шоссе позади него.
  ГЛАВА 115
  
  
  Aпримерно за полмили до дома Руссара Харват наткнулся на небольшой дом, в котором проводился капитальный ремонт. Когда время приближалось к пяти часам, все строительные рабочие ушли. Он въехал на гравийную дорожку и припарковался. Оставшуюся часть расстояния он преодолел бы пешком.
  
  Арендуемая собственность Руссара была с трех сторон окружена толстым лесом. Харват решил подойти с дальней стороны, напротив дороги.
  
  Он двигался так быстро, как только мог, не производя слишком много шума. Ничто не двигалось, за исключением тучи мошек, которые, казалось, следовали за ним на каждом шагу.
  
  На опушке леса Харват остановился. С того места, где он сидел, он мог разглядеть всю заднюю часть и одну сторону дома во французском стиле шато.
  
  Руссар зарегистрировал Lincoln Mark VII в конторе недвижимости, но подъездная дорожка была пуста.
  
  В салоне не было света, и ни одно из окон не было открыто. Только гул кондиционера намекал на возможность человеческой жизни внутри. Пришло время сделать свой ход.
  
  Пробираясь через лес к месту, ближайшему к гаражу, Харват обнаружил боковую дверь гаража и достал из кармана связку ключей, которую дал ему риэлтор.
  
  Низко присев, он вытащил свой H & K, сосчитал до трех и сделал рывок.
  
  Он двигался быстро, убедившись, что его приближение не будет замечено ни из одного окна. У двери он вставил ключ в замок и медленно открыл его.
  
  Первое, на что он обратил внимание, был "Линкольн" Руссара. Харват подошел и положил руку на капот, чтобы проверить, не ездили ли на нем недавно. Этого не произошло.
  
  Обойдя коллекцию ярких пляжных игрушек, он направился к короткой лестнице и двери, которая вела в дом. Он не ожидал, что дверь будет заперта, и это было не так. Руссар, как и большинство людей, полагал, что верхняя гаражная дверь является достаточной линией обороны.
  
  Воздух в доме был намного прохладнее, чем в гараже. Это нахлынуло на Харвата, когда он проскользнул внутрь и тихо закрыл за собой дверь. Он был в прихожей рядом с кухней.
  
  Ему показалось, что прошла вечность, и он успокоил дыхание, чтобы сосредоточиться исключительно на слушании. Его уши напряглись в поисках любого звука, который подсказал бы ему, где в доме может быть Руссар, но такого звука не последовало.
  
  Крепче сжав пистолет, Харват начал систематически расчищать здание. Он двигался с отработанной эффективностью, заходя в каждую комнату со своим H & K наготове.
  
  Комната за комнатой были пусты. Нигде на первом этаже не было никаких признаков присутствия Руссара. Добравшись до парадной лестницы, Харват, перепрыгивая через покрытые ковром ступеньки по две за раз, помчался наверх, горя желанием встретиться лицом к лицу с Руссардом и положить конец погоне, начавшейся в тот момент, когда в Трейси стреляли.
  
  Харват заглянул в каждую спальню, проверяя шкафы, ванные комнаты и под кроватями. Ничего, нигде никаких признаков Руссара.
  
  Харват добрался до главной спальни и, наконец, начал видеть доказательства того, что Руссар действительно останавливался в доме. Кровать была не заправлена, а раковина и душ в ванной были слегка влажными. Не далее как тем утром Руссар был там, но гардеробная была пуста, нигде не было видно ни чемодана, ни рюкзака, ни сумки. Руссар уже был готов исчезнуть, но в этом не было никакого смысла, свадьба была назначена только на завтра. Зачем собирать свою одежду, туалетные принадлежности и все остальное на день раньше?
  
  Глядя через французские двери, которые вели на отдельный балкон главной спальни, Харват имел беспрепятственный вид на озеро. Его взгляд сразу же привлек пирс и бросающееся в глаза отсутствие скоростного катера Cobalt, который Нэнси Эриксон организовала для Руссара.
  
  Плохое предчувствие нарастало в животе Харвата.
  
  Он вернулся тем путем, которым пришел, перепроверяя все по пути. Добравшись до гаража, он открыл водительскую дверь "Линкольна" Руссара и открыл багажник.
  
  В ответ ему улыбалась ярко-синяя спортивная сумка Kiva. “Попался”, - сказал Харват.
  
  Но, открыв его и просмотрев все его обыденное содержимое, он понял, что ничего не получил. Одежда, туалетные принадлежности - все это было обычным делом. Внутри сумки не только не было ничего компрометирующего, но и вообще ничего, указывающего на то, что Руссар планировал сделать.
  
  Харват захлопнул багажник и собирался вернуться внутрь, когда заметил большой пластиковый мусорный бак у двери гаража.
  
  Он подбежал к нему и откинул крышку. На дне был белый пакет для мусора. Харват вытащил его и отнес обратно в дом.
  
  Убирая со стола в столовой, он разорвал пакет и вытряхнул его содержимое. Освещенный лучами заходящего послеполуденного света, он перебирал несколько обрывков мусора, который накопился за короткое пребывание Руссара.
  
  Там были пустые бутылки из-под минеральной воды, пакеты из-под первых блюд, которые можно разогревать в микроволновке, пепел, окурки и пара пустых упаковок из-под Gitanes. Среди всего прочего была брошюра о грандиозных яхтах компании Lake Geneva Cruise Line.
  
  Харват взял кухонное полотенце и начисто вытер брошюру. Дома, сдаваемые в аренду по всему миру, были заполнены местными журналами, а также брошюрами о достопримечательностях и развлечениях. Неудивительно, что владельцы этого дома сделали бы то же самое для своих арендаторов. Но что такого было в этой брошюре, что заставило Руссара ее выбросить?
  
  Харват быстро пролистал страницы, пытаясь уловить ее значение. Только когда он приблизился к концу, он заметил страницу с загнутыми углами, и его сердце замерло в груди.
  
  Текст вверху гласил: “Великолепная яхта Polaris была построена в 1898 году для Отто Янга, одного из первых миллионеров на Женевском озере. Окунитесь в роскошный образ жизни того периода, находясь в окружении оригинального красного дерева и латуни на борту Polaris.Ее палуба открыта озерному бризу, а в каюте установлена красивая барная стойка с латунной столешницей. Идеально подходит для частных экскурсий или угостите своих гостей единственной в своем роде коктейльной вечеринкой ”.
  
  Харват был неправ. Целью Руссара была не свадьба Мэг, это была ее репетиция ужина.
  
  Бросив брошюру на стол, он услышал отчетливый звук взводимого курка позади себя. За этим последовал голос Рика Моррелла с другой стороны кухни, говорящий: “Не двигайся, шотландец. Даже не дыши”.
  ГЛАВА 116
  
  
  A миллион и одна мысль промелькнули в голове Харвата, главная из них была: Как, черт возьми, они его нашли?
  
  Харват знал, что любая попытка договориться с Моррелом будет тщетной. Ему было все равно, насколько он был близок к тому, чтобы прижать Руссара, и ему было бы все равно, что Руссар в этот самый момент собирался совершить еще одну атаку. Единственной целью Моррелла было надеть капюшон на голову Харвата и надолго бросить его в темную дыру.
  
  Если и было что-то, что Харват знал о жизни, так это то, что все дело во времени, а Моррелл просто отстой.
  
  Без предупреждения Харват упал на пол и скрылся из поля зрения Рика Моррелла и его людей. Когда он на четвереньках пробирался в гостиную, столовая взорвалась градом стрельбы из оружия с глушителями. Приказы Моррелла были ясны — Харват должен был быть взят живым или мертвым.
  
  Входная дверь взорвалась внутрь, и Харват выпустил в раму залп из ревущих пуль, который рассеял дополнительный контингент людей Моррелла и заставил их поспешно искать укрытие снаружи.
  
  Выпустив на бегу еще несколько патронов, Харват добрался до парадной лестницы и взбежал по ступенькам. Добравшись до главной спальни, он услышал, как мужчины поднимаются по лестнице позади него.
  
  Не было времени задерживать их, забаррикадировав дверь. Харвату нужно было сохранить свое лидерство.
  
  Промчавшись через спальню, он закрыл двери гардеробной и ванной и вышел через французские двери на маленький балкон.
  
  Сначала проверив, нет ли каких-либо признаков присутствия людей Моррелла внизу, Харват запрыгнул на каменную балюстраду и подтянулся на круто скошенную крышу.
  
  Сцепление с шиферной плиткой было практически невозможно. Ноги Харвата продолжали скользить, когда он спускался по линии крыши. Его целью было спуститься в гараж, а оттуда на землю, откуда он мог бы вернуться в лес. Однако все получилось не совсем так, как он планировал.
  
  В десяти футах от гаража нога Харвата зацепилась за расшатанную плитку, и он потерял равновесие — на этот раз навсегда.
  
  Он тяжело рухнул, ударившись о край крыши, прежде чем его выбросило на открытый воздух. Харват попытался выровняться, но он ехал на слишком большой скорости.
  
  Он тяжело приземлился на левый бок, сила удара выбила воздух из его легких. Несмотря на толстый слой садовой мульчи, если бы он приземлился на голову, его шея переломилась бы, как спичка. Хотя Харвату в тот момент не очень повезло, он был, чрезвычайно.
  
  Даже несмотря на то, что его мозг был помутнен после падения и он не мог дышать, он знал на первобытном уровне, что ему нужно двигаться, иначе он будет мертв.
  
  Он делал огромные глотки воздуха, пытаясь насытить легкие кислородом. Когда его грудь вздымалась, он заметил свой пистолет, лежащий в грязи в нескольких футах от него.
  
  Он рванулся к ней, и когда его пальцы сомкнулись на слайде, он почувствовал, как воздух возвращается в легкие.
  
  Поднявшись на ноги, Харват убедился, что остается ниже линии окна, когда бежал к гаражу. Когда он добрался туда, он резко остановился, прижимаясь спиной к прохладной каменной стене. Подняв H & K до уровня груди, он рискнул быстро выглянуть из-за угла.
  
  Двое людей Моррелла уже были на земле, разыскивая его, и один направлялся в его сторону. Одним словом, Харвата трахнули.
  ГЛАВА 117
  
  
  Tединственным шансом Харвата на спасение было сбить Моррелла и его людей со следа, а для этого ему нужно было вывести одного из них из строя.
  
  Расставив ноги, Харват присел и схватил свой пистолет за ствол, повернув приклад наружу. Все это было бы намного проще, если бы он был готов убить Моррелла и его команду, но это все еще не обсуждалось.
  
  Он успокоил дыхание и прислушался. Он знал, что мужчина был прямо за углом, не более чем в нескольких футах от него, но он ничего не мог слышать.
  
  Ноги Харвата горели, а на лбу выступил пот. Он был похож на свернутую пружину, которую слишком туго натянули. Он не собирался быть в состоянии удерживать эту позицию намного дольше.
  
  Внезапно произошла вспышка цвета, когда один из людей Моррелла поспешно выглянул из-за угла гаража. Это было, когда Харват совершил прыжок.
  
  Схватив пистолет-пулемет мужчины левой рукой и заставив его потерять равновесие, Харват ударил его рукояткой пистолета в висок достаточно сильно, чтобы заставить его увидеть звезды, много из них.
  
  Мгновенно его колени подогнулись, и Харват протащил его остаток пути за угол на свою половину дома.
  
  Держа на прицеле свой пистолет, Харват взял у мужчины MP5, а также запасной магазин и перекинул его через плечо. Мужчина носил "Глок" 40-го калибра в кобуре на бедре, и Харват тоже взял его с собой.
  
  В ухе мужчины был наушник в стиле секретной службы. Харват проверил свой воротник и нашел микрофон, который был подключен к маленькой рации Midland, висевшей у него на поясе.
  
  “Я собираюсь дать тебе один шанс”, - прошептал Харват. “Скажите своей команде, что я в лесу, к северу от дома, направляюсь к дороге. Понял?”
  
  “Пошел ты”, - выплюнул мужчина, его голова все еще кружилась.
  
  Перейдя на MP5 с глушителем, Харват всадил оружие мужчине в пах. “Он в лесу, к северу от дома, и направляется к дороге”, - повторил Харват. “Сделай это, или я оторву тебе яйца”.
  
  Мужчина, впившись глазами в Харвата, кивнул.
  
  Харват протянул руку и включил микрофон.
  
  Морщась от боли, мужчина, заикаясь, пробормотал: “Это Маккорт. Харват в лесу к северу от дома. Он направляется в путь ”.
  
  Отпустив кнопку передачи, Харват вытащил пистолет-пулемет из промежности мужчины и ударил его сбоку по голове, лишив сознания.
  
  Он подождал, пока не услышал, как люди Моррелла ломятся сквозь кустарник на северной окраине участка, а затем бросился к набережной.
  
  Пока он бежал, его разум прокручивал в голове то, что сказала Джин Стивенс о репетиционном ужине. В половине шестого нас забирают с причала для коктейльного круиза, а затем мы отправляемся в клуб на ужин.
  
  Харват посмотрел на своего кобольда. Было уже пять тридцать три.
  
  Больше не заботясь о том, что его мобильный телефон может позволить ЦРУ точно определить его местоположение, Харват вытащил свой BlackBerry из кармана и включил его. Как только на нем зарегистрировался сигнал, он набрал номер мобильного телефона Мэг. Он сразу же попал на ее голосовую почту и понял, что телефон, должно быть, был выключен.
  
  Единственным человеком, которого он знал на яхте, была Джин Стивенс, но он понятия не имел, была ли у нее вообще с собой сотовая связь, не говоря уже о том, какой у нее номер.
  
  Харват подумывал позвонить в секретную службу, чтобы они могли предупредить агентов из охраны Мэг, но прокладывание своего пути по цепочке командования заняло бы слишком много времени.
  
  Он был единственным человеком, который, возможно, мог остановить Руссара, но для этого ему нужен был способ перебраться на другую сторону озера.
  
  Добравшись до тропинки вдоль берега, Харват остановился. Он мог пойти направо или налево, но какое бы направление он ни выбрал, в непосредственной близости должен был быть пирс с быстроходной лодкой. Если бы он сделал неправильный выбор, Мэг Кэссиди, а также ее сотрудники секретной службы и все ее гости были бы обречены на смерть.
  
  Харват выбежал в конец причала Руссара, чтобы лучше видеть. К востоку от его местонахождения по меньшей мере на тысячу ярдов не было ничего, кроме береговой линии, в то время как менее чем в двухстах ярдах к западу было несколько коротких пирсов, подобных тому, на котором он стоял. У нескольких из них были лодки, а у одной даже была семья, которая загружала их едой и вином, готовясь отправиться в вечерний круиз.
  
  Харват вытащил свои удостоверения из кармана и развернулся, готовый представиться владельцам лодки, когда он побежит к их причалу, но вместо этого был встречен видом MP5 Рика Моррелла с глушителем, направленным прямо ему в голову.
  ГЛАВА 118
  
  
  Yвы всегда были слишком умны для вашего же блага”, - сказал Моррелл, направив пистолет на Харвата. “Где Маккорт?”
  
  “Отсыпаюсь за гаражом”, - ответил Харват. “Послушай, Рик—”
  
  Моррелл поднял руку. “Мои ребята хотели схватить тебя в центре Женевского озера, когда ты направлялся к своей машине, но я сказал "Нет". Это было слишком публично. Теперь у меня убит один человек, а остальная часть моей команды в погоне за дикими гусями. Это закончится прямо здесь, пока кто-нибудь еще не пострадал ”.
  
  Харват направился к нему. “У нас нет на это времени”.
  
  В ответ Моррелл нарисовал гоночную полосу из своего MP5 прямо на причале, остановившись всего в нескольких дюймах от ног Харвата. “Остановитесь прямо там и бросьте все свое оружие, прямо сейчас”, - скомандовал он.
  
  “Руссар на пути к убийству Мэг Кэссиди”.
  
  “Руссар - не моя проблема. А теперь бросьте оружие ”.
  
  “Ради всего святого, он убил племянника Вейла. Ты станешь героем в Агентстве за то, что поймал его. Господи, Рик. Ты знаешь Мэг. Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, чем она рисковала, когда согласилась пойти с нами на это задание. Меня не волнует, что тебе кто-то сказал, ты не можешь позволить какому-то дерьмовому террористу убить ее ”.
  
  “Это не имеет значения. Я не уполномочен—”
  
  “Трахаться разрешено".Это о нас — всех нас, кто был частью той операции по выслеживанию детей Абу Нидаля. Ты знаешь, кто такой Руссар?”
  
  Моррелл покачал головой. “Я не думаю, что это имело бы какое—либо значение ...”
  
  “Он сын Адары Нидал, Рик”, - ответил Харват, снова прерывая Моррелла. “Все это дело о мести. Расплата за все извращения, которые, по их мнению, я с ней сделал. И именно поэтому он оставил Мэг напоследок ”.
  
  Поток образов пронесся в голове Моррелла. Он слишком хорошо помнил миссию по уничтожению Адары и ее брата, которую ему и Харвату поручили много лет назад.
  
  “Все, что имеет значение, ” продолжил Харват, - это то, что мы остановим Руссара. После этого я надену наручники на себя, но мы должны убираться отсюда к чертовой матери ”.
  
  Моррелл опустил оружие и спросил: “Как?”
  ГЛАВА 119
  
  
  Tдвадцатидевятифутовый скоростной катер "Кобальт", предоставленный его риэлтором, более чем соответствовал задаче, поставленной перед ним Руссардом.
  
  Установка штатива коммерческого класса на палубу в зоне заднего сиденья заняла немного больше времени, чем он ожидал, но это не было чем-то таким, с чем он не смог бы справиться. Специально отфрезерованные соединительные пластины обеспечили идеальное крепление оружия.
  
  Первоначально Руссар думал, что ему придется ждать до самого последнего момента, чтобы усадить его, но затем он стал свидетелем того, как семья несколько расстроилась, возвращаясь домой с вечера катания на водных лыжах и тюбингах. На следующее утро он купил похожую по размеру "лыжную трубку”, покрытую неопреном, и обнаружил, что она идеально скрывает оружие, установленное на треноге.
  
  20-мм M61A2 Vulcan представлял собой шестиствольное ружье типа Gatling с электрическим приводом, которое могло производить более шести тысяч выстрелов в минуту. Не только Мэг Кэссиди и все ее гости будут разорваны в клочья, прежде чем они поймут, что произошло, но и все прохожие на берегу позади них. Сам Polaris также был бы настолько сильно поврежден, что, скорее всего, загорелся бы и затонул.
  
  Не было никаких сомнений в том, что воды Женевского озера покраснеют от крови - воплощение последней чумы Руссара.
  
  По его телу струился адреналин, когда он тихо покачивался в воде на безопасном расстоянии. В свой бинокль он наблюдал, как последних из запоздавших гостей Мэг Кэссиди грузили на борт продолговатого прогулочного парохода, пришвартованного в конце ее пирса. Теперь это был всего лишь вопрос нескольких минут.
  
  Руссар выбрал идеальное место для нападения. В баре яхт-клуба Abbey Springs, как и в ресторане и на террасе снаружи, будут собираться посетители, которые рано встают. Пляж яхт-клуба под террасой будет заполнен семьями, готовящими барбекю, а также пляжниками, которые еще не закончили работу.
  
  Сцена как на Полярисе, так и позади, на территории Эбби-Спрингс, была бы не чем иным, как ужасающей. Руссар дрожал от предвкушения.
  
  Еще раз взглянув в бинокль, он увидел, как последние пассажиры Мег Кэссиди поднялись на борт и команда начала отвязывать канаты.
  
  Вода была спокойной, и было мало ветра, который нарушал ориентацию лодки и ее равновесие. Это была идеальная ночь для убийства того типа, которое собирался совершить Филипп Руссар. Он улыбнулся, подумав о том, как гордилась бы его мать. Он почти не хотел, чтобы это заканчивалось, но, конечно, это было необходимо. И после сегодняшней ночи ему оставалось вычеркнуть из своего списка только одну фамилию. После сегодняшней ночи он, наконец, начнет охотиться на Скотта Харвата.
  
  Три резких паровых гудка "Полариса" возвестили об отходе судна от пирса. Руссар наклонился и повернул ключ зажигания, запустив двигатели лимонно-желтого кобальта.
  
  Он уже пилотировал маршрут несколько раз в течение дня. Когда "Полярис" миновал район перед Эбби-Спрингс, известный как Гарвардский клуб, Руссар должен был обнаружить "Вулкан" и двинуться на убийство. К тому времени, как он доберется до Мэг Кэссиди и ее гостей, они будут рядом с Яхт-клубом, и веселье может начаться.
  
  Наблюдая, как "Поларис" пролетает мимо небольшой косы, вдающейся в озеро, которая, как он узнал из своих карт, называлась Рейнбоу Пойнт, он услышал смех и звяканье бокалов, сопровождаемое джазовой музыкой.
  
  Пассажиры Полариса пребывали в блаженном неведении о том, что должно было произойти, и ощущение власти Руссара возросло. Выжав газ вперед, он набрал скорость.
  
  Он оценил положение других лодок вокруг него, отметив, что озеро выглядело так же, как и за последние два дня. Небольшое количество лодок правоохранительных органов, которые действительно имелись на озере, были активно пришвартованы в загородном клубе Lake Geneva Country Club, готовясь к присутствию президента на свадьбе, которая никогда не состоится. По сути, побег Руссара был практически гарантирован. И если бы какой-нибудь благодетель был настолько глуп, чтобы погнаться за ним после нападения, у него осталось бы более чем достаточно боеприпасов, чтобы вышибить его прямо из воды.
  
  Увидев, что Polaris приближается к Гарвардскому клубу, Руссар заглянул под лыжную трубу, чтобы убедиться, что оружие “горячее” и готово к стрельбе.
  
  Удовлетворенный тем, что все было именно так, как он хотел, он выпрямился и сосредоточился на цели.
  
  Когда пароход приблизился к Гарвардскому клубу, Руссар еще сильнее нажал на педаль газа и снова начал набирать скорость.
  
  Когда "Поларис" поравнялся с плавательным причалом Гарвардского клуба, Руссар выбросил лыжную трубку за борт и до упора толкнул дроссели "Кобальта" вперед.
  
  Катеру потребовалось всего мгновение, чтобы выскочить из пробоины, и как только судно выровнялось, оно набрало скорость, как реактивный самолет с авианосца.
  
  Он уже полностью открыл лодку ранее в тот же день, но ощущения были совсем не похожи на то, что он чувствовал сейчас. Он поднялся со своего места, чувствуя, как его тело становится единым целым с ремеслом. С вулканцем они втроем объединились, чтобы создать идеальную машину для убийства.
  
  Руссар наблюдал, как сокращается расстояние между ним и его ничего не подозревающими жертвами на борту медленно движущегося "Полариса".
  
  Когда он приблизился к пароходу на тысячу метров, он начал отсчитывать куски размером с укус. Семьсот метров. Шестьсот метров. Пятьсот.
  
  Ему хотелось выкрикнуть боевой клич своих предков, когда его лодка рассекала воду и он приближался к ним на последних нескольких сотнях метров. Он уже видел, что пассажиры Полариса обратили на это внимание. Сначала на их лицах отразилось недоумение, а затем ужас, когда они осознали, что происходит, и поняли, что они бессильны это остановить.
  
  Он был в сотне метров от того места, где ему нужно было остановить лодку, чтобы он мог управлять "Вулканом". Семьдесят пять. Теперь пятьдесят метров!
  
  Когда Руссар сбавил обороты, двигатели не смогли заглушиться. Вместо этого они ревели и становились все громче.
  
  Убийце потребовалась лишь доля секунды, чтобы понять, что происходит, а к тому времени было уже слишком поздно.
  ГЛАВА 120
  
  
  Tкорпус ярко-красного катера Cigarette прорезал кобальт Руссара насквозь. В тот момент, когда он осознал, что произошло, дело было сделано. Руссар едва успел вскинуть руки перед лицом перед ударом.
  
  Пассажиры на борту "Полариса" начали кричать, как только увидели, что низко сидящий катер для курения ничего не предпринимает, чтобы предотвратить надвигающееся столкновение с ярко-желтым "Кобальтом".
  
  Звук удара был отвратительным. Стекловолокно разорвалось на части, когда Сигарета прошла прямо сквозь свою жертву и продолжила движение, задев корму Полариса.
  
  Сигарета, наконец, прекратилась, когда она села на мель на полпути к холму, который пересекался с тонкой полосой камней, песка и травы, образующей береговую линию Гарвардского клуба.
  
  Первое, что услышал Харват, придя в себя, были испуганные крики с Поляриса.Кровь капала ему в правый глаз, он поднес руку ко лбу и нащупал глубокую рану длиной в несколько дюймов. Посмотрев налево, он не смог найти Моррелла и предположил, что его выкинули.
  
  Из моторного отсека валил дым. Харват заглушил двигатели, и бешено вращающийся реквизит вскоре умолк. Спотыкаясь, он выбрался из лодки, поискал Моррелла и обнаружил его лежащим у каменной стены на расстоянии более тридцати футов. Он был едва в сознании, и Харват знал, что лучше его не трогать. Он сказал Морреллу оставаться на месте и что он скоро вернется с помощью.
  
  Чем он не поделился с ним, так это тем, что у него было кое-что еще, что он должен был сделать в первую очередь.
  
  С конца лодочного причала Гарвардского клуба Харват мог видеть две половины перевернутой лодки Руссара, которые покачивались чуть выше ватерлинии. Не обращая внимания на раскалывающую боль в голове, Харват побежал вниз по пирсу, прыгнув с его конца в летящий прыжок над водой.
  
  Когда он погрузился под поверхность, он открыл глаза и начал искать Руссара. Он оставался внизу так долго, как мог, пока у него не осталось другого выбора, кроме как снова подняться на воздух. Обходя обломки в поисках террориста, он проигнорировал ощущение жжения от пролитого бензина, который заливал его рану.
  
  Он собирался снова погрузиться в воду, когда услышал кашель примерно в семидесяти пяти ярдах от себя. Это произошло из флотилии пришвартованных парусников. Плывя так тихо, как только мог, Харват направился на звук.
  
  Из Фонтаны сирена воздушной тревоги в деревне вызывала полицию, добровольных пожарных и спасателей на службу.
  
  Никем не замеченный, он приблизился к паруснику, а затем, сделав глубокий вдох, Харват еще раз скользнул под поверхность воды.
  
  Когда он оказался под тяжелым неподвижным килем парусника, он посмотрел вверх и увидел пару ног, слабо ступающих по воде. Сдвинув скамейку, изготовленную из того места, где она была прикреплена в кармане, Харват нажал на ее единственную кнопку, лезвие поднялось и зафиксировалось на месте.
  
  Подобно большой белой акуле, кружащей вокруг своей добычи, Харват сделал петлю под Руссардом и направился вверх, тихо вспарывая поверхность позади него.
  
  Мужчина, должно быть, почувствовал присутствие Харвата, потому что внезапно он развернулся, его глаза расширились от страха. Кровь текла у него из носа, а также из обоих ушей. Когда он кашлял, из него выходило много жидкости, и когда Харват занял позицию для убийства, он заметил, что одно из глазных яблок Руссара, должно быть, отсоединилось, поскольку оно оставалось неподвижным и не отслеживало путь, которым двигалось другое.
  
  В сердце Харвата не было пощады к этому террористу, этому убийце невинных мужчин и женщин. Руссар был вне реабилитации, и Харват знал, что величайший подарок, который он мог бы сделать американским налогоплательщикам, - это не допустить, чтобы Руссар когда-либо предстал перед судом и провел следующие двадцать лет, подавая апелляцию за апелляцией, в какой-нибудь тюрьме. Где-нибудь.
  
  Харват взмахнул ножом одним плавным взмахом, и его лезвие рассекло мягкую плоть на горле Руссара. На то, что было принято кровью, можно ответить только кровью, подумал он про себя.
  
  Наблюдая за его смертью, Харват начал понимать, что совершил ошибку. Лезвие было настолько острым, как бритва, что Руссар, вероятно, даже не почувствовал его. Истекать кровью до смерти было слишком хорошо для него. Харват хотел, чтобы его смерть наполнила ужас, как и многих его жертв.
  
  Быстро подплыв к Руссару сзади, Харват положил обе руки на плечи Руссара и столкнул его под поверхность воды.
  
  Мужчина яростно сопротивлялся почти минуту. Затем его тело затихло, и Харват понял, что он мертв.
  ГЛАВА 121
  
  
  Hарват оставался на месте происшествия с Риком Морреллом до приезда скорой помощи. Хотя оперативник ЦРУ настаивал, что с ним все будет в порядке, врачи скорой помощи надели на него шейный воротник, поместили на спинку сиденья и перевезли в больницу для обследования. Как только Моррелл ушел, Харват спустился обратно к воде.
  
  "Поларис" пришвартовался в конце лодочного причала Эбби-Спрингс, и когда Тодд Киркленд увидел Харвата, направлявшегося туда, где собрались все пассажиры, он был уверен, что тот идет за ним. Но это было не так. И он пришел не за Мэг. Вместо этого он коротко переговорил с двумя агентами секретной службы Мэг, а затем взял Джин Стивенс за руку и увел ее прочь.
  
  Вернувшись по тропинке у озера к своему коттеджу, чтобы забрать дополнительную одежду и свою машину, Джин отвезла Харвата на курорт Abbey Resort. Все еще насквозь мокрый, он прошел прямо мимо разинувших рты сотрудников стойки регистрации в свой номер.
  
  Он позвонил пилотам и сказал им быть готовыми к вылету через пять минут, затем быстро переоделся в одежду, которую дала ему Джин Стивенс. Когда Харват вез их в аэропорт, она сообщила Цукеру и Бурдику, что они летят в округ Колумбия, и его единственной надеждой было то, что он доберется туда до того, как родители Трейси отключат ее от системы жизнеобеспечения.
  
  Когда самолет коснулся земли, шел дождь. Сквозь мокрые от дождя окна своего такси он мог видеть при свете уличных фонарей округа Колумбия, что листья уже начали приобретать цвет. Лето официально закончилось.
  
  Ночная медсестра Трейси, Лаверна, была первой, кто заметил его, когда он вошел в отделение интенсивной терапии. “Я пытался дозвониться тебе. Ты не получил ни одного из моих сообщений?” она спросила.
  
  Харват покачал головой. “У меня несколько дней не было денег. Как Трейси?”
  
  Медсестра схватила его за руку. “Сегодня днем родители сняли ее с аппарата искусственной вентиляции легких”.
  
  Волна эмоций, нахлынувшая на него, была ошеломляющей, и он был слишком измучен, чтобы пытаться бороться с ней. Он не мог поверить, что Билл и Барбара Хастингс сделали это. Они могли бы, по крайней мере, дождаться его возвращения. В уголках его глаз появились слезы, и он не делал ничего, чтобы попытаться их скрыть.
  
  “Она сильная, ” заявила медсестра, “ она боец”.
  
  Харват не мог понять, что она говорила. Он был слишком измотан. Он просто тупо уставился на нее.
  
  “Она все еще жива”.
  
  Харват повернулся и быстро пошел прочь от поста медсестры.
  
  Когда он вошел в комнату Трейси, ее родители подняли глаза от того места, где они сидели. Ни один из них не знал, что сказать.
  
  Не обращая на них внимания, Харват подошел к другой стороне кровати и взял Трейси за руку. Он сжал ее и сказал: “Это я, милая. Это шотландец. Сейчас я здесь ”.
  
  Там было какое-то движение, и сначала Харват подумал, что ему это померещилось. Затем это случилось снова. Это было слабо, но Трейси сжала его руку. Она знала, что он был там.
  
  В этот момент все хлынуло из него потоком. Он зарылся лицом в ее волосы, и когда она снова сжала его руку, он заплакал.
  ГЛАВА 122
  
  
  JERUSALEM
  
  Tразоблачение кукловода, дергающего за ниточки Филиппа Руссара, началось с посещения Dei Glicini e Ulivella, эксклюзивной частной больницы во Флоренции, куда поступали платежи со счета матери Руссара в Wegelin & Company.
  
  Харват не знал, чего ожидать. Часть его думала, что он мог бы найти сильно обожженную Адару Нидал, сидящую на своей больничной койке и ожидающую его, ее серебристые глаза, которые безошибочно можно было узнать за маской из обугленной плоти.
  
  Он обнаружил, что платежи предназначались не для Адары Нидал. Вместо этого они предназначались пациенту мужского пола с именем, которое Харват никогда раньше не слышал и который недавно встал и ушел.
  
  Все предположения Харвата оказались неверными. Адара не была тем человеком, который стоял за освобождением Руссара из "Гитмо" и его последующими нападениями в Соединенных Штатах. Это был кто-то другой — человек с вымышленным именем, который просто исчез.
  
  Первым человеком, который пришел в голову Харвату, был Хашим, брат Адары и дядя Филиппа. Но когда администратор больницы закончил экскурсию по заброшенной палате пациента и провел его в свой кабинет, Харват понял, насколько ошибался, предполагая, что Адара или ее брат стояли за монстром, которым был Филипп Руссар. Сидение на буфете за столом администратора было чем-то, что указывало на другого человека — кого-то гораздо более сложного, гораздо более извращенного, у кого было достаточно возможностей, чтобы инсценировать собственную смерть, даже во второй раз.
  
  Когда его спросили об этом, администратор заявил, что это был подарок от пациента, которого искал Харват. Это было все, что требовалось Харвату для идентификации.
  
  Такси Харвата остановилось перед старым четырехэтажным зданием в популярном иерусалимском районе Бен-Иегуда. Витрина магазина состояла из двух больших окон, заставленных антикварной мебелью, картинами и светильниками. Позолоченная вывеска над входом гласила: Thames & Cherwell Antiques, за ней следовал перевод на иврит и арабский.
  
  Маленький латунный колокольчик над дверью возвестил о прибытии Харвата.
  
  Тускло освещенный магазин все еще был забит гобеленами, мебелью и бесконечным количеством выцветших безделушек. Все сохранилось в точности так, как было во время его первого визита сюда много лет назад.
  
  Он приблизился к узкой двери из красного дерева и потянул ее на себя, открывая небольшой, обшитый деревянными панелями лифт. Нажав кнопку внутри, он увидел, как закрылась дверь, и почувствовал, как лифт поднимается.
  
  Когда они прибыли на самый верхний этаж, дверь открылась в длинный коридор, пол которого был покрыт ковровой дорожкой в восточном стиле с замысловатым рисунком. Стены были выкрашены в темно-зеленый лесной цвет и увешаны гравюрами в рамках, изображающими охоту на лис, рыбалку нахлыстом и разрушающиеся аббатства.
  
  Шагая вперед, Харват вспомнил об инфракрасных датчиках, установленных через каждые несколько футов, и догадался, что под бегунком все еще находятся пластины, чувствительные к давлению. Ари Шон был одним из тех, кто очень серьезно относился к своей безопасности.
  
  В конце коридора Харват оказался в большой комнате, более тускло освещенной, чем магазин внизу. Она была отделана от пола до потолка, как и лифт, панелями из дерева насыщенного цвета. С камином, бильярдным столом и мягкими кожаными креслами это место больше походило на британский джентльменский клуб, чем на офис магазина на верхнем этаже в Западном Иерусалиме.
  
  На механической больничной койке, рядом с парой тяжелых шелковых штор, плотно задернутых на окнах, сидел мужчина собственной персоной.
  
  “Я знал, что один из вас в конце концов придет”, - сказал Шон, когда Харват вошел в комнату. Он был еще более отвратительно деформирован, чем раньше, его несуществующие губы едва могли произносить слова, исходящие из его обугленной дыры рта. “Я предполагаю, что Филипп мертв”.
  
  Харват кивнул.
  
  “Как вы узнали, что это я?” - спросил Шон.
  
  “Банковский счет Адары в Вегелине”.
  
  “Платежи клинике”, - размышлял Шон, пока вокруг него щелкали и жужжали медицинские инструменты. “Я думаю, вы лжете, агент Харват. Это был абсолютно чистый псевдоним, под которым я был зарегистрирован. Не было ничего, что могло бы связать что-либо со мной. Она никогда не использовалась раньше и не использовалась с тех пор ”.
  
  “Это был не псевдоним, это был ваш виски”, - сказал Харват, указывая на антикварный глобус, за которым скрывался бар Schoen's под откидной крышкой. “Черный Баумор" 1963 года. ‘Черный как смоль", - однажды сказал ты мне. Вы, должно быть, были очень высокого мнения о директоре больницы, раз преподнесли ему такой дорогой подарок ”.
  
  Шон поднял руку, чтобы отмахнуться от этой мысли, как от пустяка. “Ты умнее, чем я о тебе думал”.
  
  “Расскажите мне о других мужчинах, которых вы освободили из Гуантанамо. Как они были связаны с тобой?”
  
  “Не было никакой связи”, - сказал Шон со смехом. “В этом и был смысл. Они были фоновым шумом, в котором Филипп мог затеряться. Они были выбраны случайным образом, чтобы держать в догадках любого сотрудника разведывательных служб вашего правительства, который мог бы начать расследование ”.
  
  “А сюжет с участием детей?”
  
  “Неудачный, но чрезвычайно эффективный мотиватор. Когда я узнала, что у меня есть внук, я обратилась к нему, но наши отношения были по понятным причинам натянутыми. Он не хотел иметь со мной ничего общего, но где-то в глубине души понимал, что мы были единственной семьей, которая была друг у друга.
  
  “Когда его схватили и доставили в Гитмо, я решил, что сделаю все, чтобы вернуть его”.
  
  Постепенно все это безумие начинало обретать смысл. “Мне нужны имена ваших людей, которые похитили и убили водителя школьного автобуса. Я также хочу знать все другие автобусные маршруты, на которые вы были нацелены ”.
  
  Шон мгновение смотрела на него, а затем сказала: “Школьный автобус, который мы угнали в Южной Каролине, был единственным. Других не существует. Фотографии других автобусов были уловкой, чтобы получить согласие вашего правительства, не более того ”.
  
  Его лицо представляло собой массу подергиваний и спазмов, из-за которых его было почти невозможно прочесть. “Откуда мне знать, что ты не врешь?” - спросил Харват.
  
  “Ты не должен”, - ответил Шон. “Только время покажет”.
  
  “А как насчет имен оперативников, которые угнали автобус?”
  
  “Я унесу их с собой в могилу”, - сказал мужчина.
  
  Харват не был удивлен, но этим должен был заняться кто-то другой. На данный момент у него были другие вопросы. Взглянув на фотографии в серебряных рамках, расставленные на соседнем консольном столике, он спросил: “Так почему я? Почему моя семья и люди, о которых я забочусь?”
  
  “Потому что Филипп хотел найти человека, ответственного за смерть его матери”.
  
  “Который был его дядей, Хашимом”.
  
  “Но его дядя был мертв”, - сказал Шон. “Сама мысль о том, что ты несешь ответственность за все это, наполнила его яростью. Ярость - очень сильная эмоция. Если мужчине этого достаточно, он теряет самоконтроль. И когда мужчина теряет самоконтроль, он гораздо более восприимчив к контролю другого ”.
  
  “Итак, вы повесили это на меня”, - ответил Харват.
  
  “Как я уже сказал. В этом не было ничего личного ”.
  
  Харват посмотрел на него. “Что во всем этом было для тебя?”
  
  Шон сел на кровати и выплюнул: “Месть!”
  ГЛАВА 123
  
  
  Rдаже отомстить против кого?” - потребовал Харват. “Против меня?”
  
  “Нет”, - прошипел Шон. “Против матери Филиппа”.
  
  “Для чего? Когда Нидал взорвал тебя в первый раз или во второй?”
  
  “Это было за то, что ты забрал у меня моего сына”, - ответил он, снова опускаясь на кровать.
  
  “Но Адара Нидал была мертва”, - сказал Харват, который начал задаваться вопросом, была ли извращенная психопатология Руссара состоянием, унаследованным не от его матери, а скорее от его деда по отцовской линии.
  
  “Для меня это не имело никакого значения. Украсть у нее ее сына и обратить его на мою сторону было бы высшим актом мести ”.
  
  “Как вы могли ожидать, что араб, причем палестинский араб, отречется от ислама и встанет на сторону Израиля?”
  
  “Ты забываешь, что после смерти моего Дэниела я изучил все, что мог, об Абу Нидале, его организации и, самое главное, о его семье. Я знал о них больше, чем они сами знали о себе. Филиппу не хватало мужского образца для подражания ”.
  
  “И это должен был быть ты?” - шутливо спросил Харват.
  
  “Половина моей крови, крови моего Дэниела, текла по его телу. Он был наполовину израильтянином, и я верил, что смогу привлечь эту его сторону. Но прежде чем он захотел выслушать все, что я должен был сказать —”
  
  “Он хотел моей смерти”, - заявил Харват, заканчивая предложение Шона за него.
  
  “Совершенно верно. Но он не только хотел твоей смерти. Он хотел, чтобы вы страдали. Он хотел, чтобы вы почувствовали боль, которую он испытал, потеряв свою мать. Я знал, что смогу использовать эту невероятную ярость, чтобы приблизить его к себе ”.
  
  “А эпидемии и повторение их в обратном порядке?”
  
  Шон тяжело дышал и на мгновение остановился, чтобы перевести дыхание. Наконец, он сказал: “Эпидемии были данью уважения его матери, которая посвятила свою карьеру террориста разжиганию настоящей священной войны против Израиля. Ее нападки часто были окрашены еврейской символикой.
  
  “Что касается обратного хода эпидемий, вы уже должны понимать, каким неуравновешенным человеком был Филипп. По его мнению, первая чума была самой шокирующей и драматичной, поэтому он прогнал эпидемии назад, изображая из себя противоположность Бога, дьявола, если хотите, который приберегал свою любимую чуму напоследок ”.
  
  “И ты думал, что сможешь перепрограммировать этого монстра?” - спросил Харват.
  
  “На какое-то время, да. Если бы я мог убедить его следовать моим приказам, я бы не только победил Адару, но и хоть немного вернул бы своего сына. Но в конце концов я понял, что он вышел из-под контроля и, скорее всего, пришел бы за мной. Именно поэтому я покинул больницу в Италии и вернулся сюда ”.
  
  Этот человек был абсолютно жалок, и Харват покачал головой и повернулся, чтобы уйти.
  
  “Куда ты идешь?” потребовал Шон.
  
  “Домой”, - ответил Харват, который надеялся никогда больше не смотреть на отвратительное лицо Ари Шона.
  
  Шон рассмеялся. “У тебя даже не хватает смелости вытащить пистолет и застрелить меня”.
  
  “Почему я должен?” - ответил Харват, поворачиваясь к нему лицом. “Насколько я могу судить, пуля слишком хороша для тебя. А что касается смелости, если бы у вас была хоть капля, вы бы уже застрелились. Худшее, что я могу для тебя сделать, это пожелать тебе долгой жизни и выйти прямо за эту дверь ”.
  
  И это было именно то, что сделал Харват.
  
  Выходя из магазина, он заметил черный внедорожник с сильно тонированными стеклами, припаркованный через дорогу. Это было странно неуместно.
  
  Сунув руку под куртку, Харват завис прямо над рукоятью пистолета.
  
  Заднее стекло внедорожника наполовину опустилось, и в море черноты внезапно вспыхнула белая вспышка. Она принадлежала длинному белому носу, за которым следовала пара темных глаз и два длинных белых уха.
  
  Харват перешел улицу и поднял руку, чтобы собака понюхала. Когда он почесал Аргоса за ухом, стекло внедорожника опустилось до конца.
  
  “У вас был приятный визит?” - спросил Тролль, который сидел внутри между двумя своими кавказскими овчарками.
  
  “Привет, Николас”, - ответил Харват. “Почему я не удивлен, увидев тебя здесь?”
  
  “Между нами есть незаконченное дело”.
  
  Харват убрал руку с головы собаки и сказал: “Нет, мы этого не делаем. Я выполнил свое обещание, данное тебе. Ты сотрудничал, и я тебя не убивал ”.
  
  “Я хочу вернуть свои данные и остальные деньги”, - ответил Тролль. “Все это”.
  
  У мужчины были яйца, большие. “И я хочу, чтобы мой друг Боб и другие американцы, убитые в Нью-Йорке, вернулись”, - заявил Харват. “Все они”.
  
  Тролль откинулся назад и уступил. “Touché.” Медленно взгляд маленького человека переместился на квартиру над антикварным магазином. “А как насчет Шона?” он спросил. “Ты убил его?”
  
  Харват покачал головой. “Нет, я этого не делал”.
  
  “После всего, что он с тобой сделал. Почему бы и нет?”
  
  Харват на мгновение задумался, а затем ответил: “Смерть была бы слишком хороша для него”.
  
  “Неужели?” заявил Тролль, приподняв бровь. “Я удивлен, что ты так к этому относишься”.
  
  “Если бы вы могли видеть, до чего он опустился, ” сказал Харват, “ вы бы поняли. Жизнь - гораздо более жестокое наказание для Шона. Его уже дважды взрывали ”.
  
  Тролль достал маленькую бежевую коробочку, выдвинул антенну и, нажав на единственную красную кнопку, ответил: “Тогда, может быть, в третий раз сработает очарование”.
  
  Взрыв выбил окна в квартире на верхнем этаже и потряс весь квартал. Осколки битого стекла и пылающие обломки дождем посыпались на улицу.
  
  Харват поднялся с земли как раз вовремя, чтобы увидеть, как внедорожник Тролля удаляется вдаль.
  ГЛАВА 124
  
  
  Hарват отклонил все приглашения президента приехать и встретиться с ним в Белом доме.
  
  Хотя обвинения в государственной измене с него были сняты, Ратлидж все еще хотел поговорить по душам, чтобы они могли оставить прошлое позади и двигаться вперед.
  
  К его чести, Харвату хватило ума не отвергать просьбы президента напрямую. С тех пор как Трейси выписали из больницы, она жила у него. Он сказал всем, что забота о ней и его выздоравливающем щенке занимала его круглосуточно.
  
  Президент знал, что Харват лжет, но оставил это в покое. Харват через многое прошел. Его бросили под пресловутый автобус, и президент не только не помог ему выбраться, но и приказал ему оставаться там, пока шины автобуса катились прямо по нему.
  
  Ратлидж не винил Харвата за то, что тот не хотел его видеть, но с него было достаточно. Президент позвонил Гэри Лоулору и сказал ему в недвусмысленных выражениях, что он хочет, чтобы Харват стоял перед его столом в Овальном кабинете к концу дня, иначе на кону окажется задница Лоулора.
  
  Как всегда, хороший солдат, Лоулор попросил своего помощника освободить остаток дня, а сам отправился тащить Скотта на встречу с президентом.
  
  Когда он прибыл к Бишопс-Гейт, он не увидел машины Харвата и решил, что тот вышел, чтобы купить продукты или лекарства для Трейси или собаки, которую они назвали Пуля, в честь их общего друга, Пуля Боб, который был убит во время нападений на Нью-Йорк.
  
  Лоулор припарковал свою машину и поднялся по ступенькам крыльца. Глядя вниз на порог, он в сотый раз задался вопросом, каково, должно быть, было Харвату спуститься вниз и найти Трейси, лежащую в луже крови. Это был ужасный образ, и он попытался выбросить его из головы, когда поднял тяжелый железный молоток и позволил ему ударить в толстую деревянную дверь.
  
  Пока он ждал, он думал, как иронично, что Харват живет в бывшей церкви. Этот человек стал набожным кающимся перед людьми, которым Руссар причинил вред. Он неоднократно навещал свою мать в Калифорнии, и когда к ней начало возвращаться зрение, он позаботился о том, чтобы за ней был наилучший уход, как только она была готова вернуться домой. Он навещал Кэролин Леонард и Кейт Палмер в их больнице в Вашингтоне так часто, как мог, и наполнял их палаты свежими цветами, пока они не почувствовали себя достаточно хорошо, чтобы их выписали. После этого он засыпал их еще большим количеством цветов и корзиной за корзиной еды. Что бы ему ни говорили, Харват не останавливался. Это было его добровольное покаяние, и пока вина не была снята с его души, его было не остановить.
  
  Когда стало известно, что Кевин Макколифф использовал компьютеры Министерства обороны NGA от имени Харвата, молодой аналитик был привлечен к дисциплинарной ответственности. Харват призвал на помощь все, что ему когда-либо причиталось, и потянул за все мыслимые ниточки, чтобы обвинения были сняты и Макколифф был с честью уволен со своего поста в NGA. Тим Финни и Рон Паркер предложили Макколиффу работу в Sargasso уже на следующий день.
  
  Лоулор постучал в тяжелую дверь еще раз, но никто не ответил. Не было даже звука лая Пули, который был данностью в последнее время.
  
  Узнав, где Харват хранит запасной ключ, Лоулор достал его и открыл входную дверь.
  
  “Алло?” - крикнул он, просовывая голову внутрь. “Есть кто-нибудь дома?”
  
  Лоулор ждал, но ответа не последовало. Пройдя остаток пути внутрь, он закрыл за собой дверь.
  
  Сначала он зашел на кухню и обнаружил, что все было вымыто и убрано. Обычно это было хаотичное нагромождение кастрюль, сковородок, тарелок и стаканов, когда Скотт и Трейси переходили от одного кулинарного предприятия к другому. Что-то определенно было не так.
  
  Открыв холодильник, чтобы налить себе пива, Лоулор обнаружил, что он совершенно пуст. Во всем этом не было никакого смысла.
  
  Он вышел из кухни в большую зону, которая служила Харвату гостиной. Здесь тоже все было приведено в порядок и расставлено по своим местам.
  
  Внезапно Лоулор заметил что-то на каменной каминной полке над камином. Подойдя, он нашел BlackBerry Харвата и его учетные данные DHS. Рядом с ними лежал хрустящий листок канцелярских принадлежностей Трейси, сложенный пополам.
  
  Открыв его, он прочитал простое послание из двух слов, написанное рукой Харвата.
  
  Отправился на рыбалку.
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Моя прекрасная жена, Триш, ясно дала понять, что в этой книге я должен в первую очередь поблагодарить своих читателей. Она, конечно, права (я усвоил, что она всегда права), но какая-то часть меня задается вопросом, каким мужем я был бы, если бы сначала не поблагодарил ее. Больше ночей, чем я могу сосчитать, Триш возвращалась домой после своей напряженной карьеры только для того, чтобы с радостью покормить и искупать наших малышей, чтобы я мог продолжать писать. Спасибо тебе, милая. Я люблю тебя больше, чем ты когда-либо можешь себе представить.
  
  Прочитав это "спасибо моей жене", я хочу теперь поблагодарить вас, читатели. Было приятно встретиться с вами в турне, на книжных фестивалях и писательских конференциях по всей стране. Моя карьера растет благодаря тому, что вы рекомендуете меня своим друзьям, семье, соседям и коллегам. Я продолжаю испытывать смирение и признательность за вашу поддержку.
  
  Без великолепных книжных магазинов и сотрудников отдела продаж Atria / Pocket, вы бы не держали это в своих руках прямо сейчас. Я чрезвычайно благодарен всем людям, которые так усердно работали, чтобы воспитать меня как автора, и которые стремятся сделать каждую книгу больше предыдущей. Это командная работа, и наряду с художественным и производственным отделами Pocket / Atria я не мог надеяться, что мне удастся найти общий язык с более творческими, умными или приятными людьми в издательском бизнесе.
  
  Я посвятил эту книгу Скотту Ф. Хиллу, доктору философии, по многим причинам. Его познания в жанре триллера шире и глубже, чем у любого другого человека, которого я когда-либо встречал. Он продолжает оставаться отличным собеседником и отличным другом для мозгового штурма. Более того, Скотт - образцовый патриот, посвятивший свою жизнь улучшению жизни наших ветеранов. Такие люди, как он, заставляют меня гордиться тем, что я называю себя американцем.
  
  У меня есть группа джентльменов и одна леди, которые определенно были там, сделали это, и у них есть футболка, чтобы доказать это. Мне нравится называть их своими снайперами, и они усердно работают, чтобы убедиться, что я все делаю правильно. Когда я этого не делаю, это моя вина, а не их. В произвольном порядке этими исключительными патриотами являются Родни Кокс, Чак Фретвелл, Стив Хоффа, Чад Норберг и Стивен К. Бронсон. Для меня большая честь также приветствовать в этом списке и поблагодарить Синтию Лонго и Рональда Мура.
  
  Моя команда из Сан-Вэлли была в курсе последних политических событий и проблем федеральных правоохранительных органов. Моя искренняя благодарность, как всегда, выражается Гэри Пенриту, Фрэнку Галлахеру, Тому Бейкеру, Дэрилу Миллсу и Терри Мэнгану.
  
  Любой, кто был на ежегодном собрании в Сан-Вэлли, знает, как сильно мы все ценим людей из TASER International. В частности, я хочу поблагодарить моего хорошего приятеля Стива Таттла за всю его помощь с этой книгой. Все хорошие парни, которые используют продукты TASER, знают, насколько они исключительны и что они абсолютно спасают жизни. Спасибо, Стив.
  
  Рональдо Палмера - слизняк высшего сорта, созданный по образу и подобию настоящего террориста. Ни в коем случае не следует путать его с моим восхитительным тестем, Рональдом Палмером. Огромный опыт, полученный Роном к югу от границы, послужил источником вдохновения для создания всего мексиканского в этом романе, и его проницательность и руководство, как всегда, были высоко оценены.
  
  Патрик Доак и Дэвид Веннет остались моими верными проводниками по дебрям вашингтонской политики. Без них я не смог бы написать то, что я пишу, и мне было бы даже близко не так весело, когда я посещаю Округ Колумбия Спасибо вам, джентльмены.
  
  Барт Берри из Aquarius Training Systems всегда может придумать то, что нужно, чтобы помочь мне с моим романом. Он одновременно мой двоюродный брат и инструктор по скалолазанию, и хотя мне, как и Рону, не требовалась большая помощь в написании этой книги, у него также есть значительный опыт к югу от границы, и я благодарю его за его вклад.
  
  Как всегда, если он летает, ест суши или говорит по-немецки, я ни в коем случае не буду писать об этом, не опубликовав это Ричардом и Энн Леви, а также нашей дорогой подругой Элис.
  
  Том и Джери Хоуэлл в очередной раз оказали неоценимую помощь с моей рукописью. Насколько я понимаю, “Скотт Харват” теперь является паролем как в Фонтане, баре-ресторане Gordy's Boat House в Висконсине, так и в представительстве Cobalt boat. Я понятия не имею, какую скидку вы получите на это, но планирую узнать этим летом. Я буду знать, что действительно достиг цели, когда они решат назвать напиток в мою честь.
  
  Том Госс - один из самых аккуратных людей, которых я знаю. Как распорядитель похорон, он снабдил меня бесценной информацией для этой книги. Его шурин Патрик Ахерн - отличный друг, и я уверен, что тот факт, что я убил персонажа Пэта в своей первой книге, но в этой книге "Пусть Госсе живет", станет источником добродушного горя, с которым мне придется жить некоторое время.
  
  У меня есть еще несколько хороших друзей, которые надирают задницы и ежедневно пишут имена через дефис. Независимо от того, где они находятся или что они делают, они готовы ответить на мои вопросы. Верные своей репутации “тихих профессионалов”, они попросили, чтобы я не называл их здесь по именам. Вы все знаете, кто вы, и я благодарю вас.
  
  Я также должен поблагодарить Марка, Эллен и всех остальных в La Rue Tactical в Техасе за их доброту ко мне и их неизменную поддержку наших элитных воинов на поле боя.
  
  Два моих величайших актива, защитника и союзника - это мой великолепный агент Хайде Ланге и мой превосходный редактор Эмили Бестлер. Их вклад в мою карьеру неизмерим, и я точно знаю, что ни один из них никогда не поймет, насколько они важны для меня. Спасибо.
  
  Еще две дамы в издательском пантеоне, которые бесценны для меня, - это мои издатели, Луиза Берк и Джудит Карр. Именно благодаря их неустанным усилиям моя карьера находится там, где она есть, и я благодарю их.
  
  Джек Романос и Кэролин Рейди часто действуют за кулисами без особой благодарности от своих авторов. С каждым годом я узнаю немного больше о книжном бизнесе, и по мере того, как я это делаю, моя признательность за то, что они делают, в частности за мою карьеру, растет. Спасибо тебе за все.
  
  С уходом Джеймса Брауна Дэвид Браун унаследовал репутацию самого трудолюбивого человека в шоу-бизнесе. На восьмой день Бог создал публицистов, но не все они были созданы равными. Дэвид Браун был создан на голову выше остальных. От вершины скалы до "Свиньи и свистульки", спасибо за все, Дэвид.
  
  Алекс Кэнон, Лора Стерн и Сара Бранхам продолжают оказывать невероятную помощь изо дня в день. Это небольшое упоминание здесь вряд ли можно сравнить с благодарностью им за все, что они для меня делают.
  
  Эрнест Хемингуэй однажды сказал, что для того, чтобы быть хорошим писателем, нужно обладать противоударным детектором лжи. Я думаю, что то же самое необходимо для хорошего адвоката, особенно в Голливуде. Мне чрезвычайно повезло в том, что у меня нет хорошего адвоката, у меня есть отличный. Скотт Швимер - непревзойденный адвокат в сфере развлечений в индустрии. Он также стал одним из моих лучших друзей, и за это я вдвойне благословлен.
  
  Пожалуйста, переверните страницу, чтобы прочитать отрывок из
  
  Последний патриот
  
  ПРОЛОГ
  
  
  JЭФФЕРСОН MЭМОРИ
  
  WЭШИНГТОН, Округ Колумбия
  
  SОБЫЧНЫЙ ВЕЧЕР
  
  Aндрю Салам вышел из-за бронзовой статуи Томаса Джефферсона и спросил: “Ты один?”
  
  Двадцатитрехлетняя Нура Халифа кивнула.
  
  Ее густые темные волосы рассыпались по плечам, останавливаясь чуть выше груди. Под ее тонким жакетом он мог разглядеть изгибы ее тела, узость талии. На мгновение ему показалось, что он даже чувствует запах ее духов, хотя, скорее всего, это был аромат цветущей вишни, принесенный слабым бризом над приливным бассейном. Он не должен встречаться с ней ночью и наедине вот так. Это была ошибка.
  
  На самом деле, ошибка заключалась в том, что он позволил своей страсти к ней затуманить его рассудок. Салам знал лучше. Она была великолепной, желанной женщиной, но она также была его преимуществом. Он завербовал ее и был ответственен за характер их отношений. Неважно, насколько идеальными, по его мнению, они могли бы быть друг для друга, неважно, как сильно он хотел почувствовать, хотя бы раз, ее губы и это тело прижались к его, когда он уткнулся носом в ее затылок и упивался ее запахом, он не мог сломаться. Агенты ФБР контролировали свои эмоции, а не наоборот.
  
  Подавляя свое желание, Эндрю Салам оставался профессионалом. “Почему ты связался со мной?”
  
  “Потому что мне нужно было увидеть тебя”, - сказала Нура, подходя к нему.
  
  Он подумал о том, чтобы протянуть руку, чтобы остановить ее. Он боялся, что не сможет контролировать себя, если она подойдет еще ближе. Затем он увидел слезы, окрасившие ее лицо, и, не раздумывая, раскрыл объятия.
  
  Нура подошла к нему, и он притянул ее к своей груди. Пока она рыдала, его голова склонилась к ее макушке, и он позволил своему лицу коснуться ее волос. Он играл с огнем.
  
  Как только он позволил ей подойти к нему, он понял, что это неправильно, и он мягко оттолкнул ее, пока не удержал за оба плеча на расстоянии вытянутой руки. “Что случилось?”
  
  “Цель - мой дядя”, - пробормотала она, запинаясь.
  
  Салам был ошеломлен. “Ты уверен?”
  
  “Я думаю, они уже наняли убийцу”.
  
  “Держись, Нура. Люди просто так не выходят на улицу и не нанимают убийц”, - начал Салам, но она перебила его.
  
  “Они сказали, что угроза стала слишком большой и с ней нужно разобраться сейчас”.
  
  Салам наклонился, чтобы посмотреть ей в глаза. “Они упоминали твоего дядю по имени?”
  
  “Нет, но им и не нужно было. Я знаю, что цель - он ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Они задавали много вопросов о нем и о том, над чем он работает. Эндрю, мы должны что-то сделать. Мы должны найти его и предупредить. Пожалуйста”.
  
  “Мы сделаем”, - сказал Салам, оглядываясь по сторонам. “Я обещаю. Но сначала мне нужно знать все, что вы слышали, неважно, насколько мало ”.
  
  Нура дрожала.
  
  “Как ты сюда попал?” - спросил он, снимая пальто и набрасывая его ей на плечи.
  
  “Я поехал на метро, зачем?”
  
  Хотя в это время ночи мемориал был предоставлен только им одним, Саламу было неудобно находиться на открытом месте. У него было странное чувство, что за ними наблюдают. “Я бы чувствовал себя лучше, если бы мы поехали куда-нибудь еще. Моя машина припаркована неподалеку. Ты не против прогуляться?”
  
  Нура кивнула, и Салам обнял ее, когда они выходили из зала статуй.
  
  Пока они шли, Нура начала посвящать его в то, что она узнала. Салам слушал, но его разум блуждал.
  
  Если бы он обратил внимание не только на то, как хорошо она чувствовала себя, прижавшись к нему, у него, возможно, было бы время отреагировать на двух мужчин, появившихся из тени.
  
  ГЛАВА 1
  
  
  RОМЕ ЯТЭЛИ
  
  MВ ДНЕВНОЙ ВЕЧЕР
  
  TИтальянский центр фоторепродукции, переплета и реставрации государственных архивов, также известный как CFLR, располагался в непритязательном постмодернистском офисном здании в трех кварталах от реки Тибр по адресу 14 Via Costanza Baudana Vaccolini. Он мог похвастаться одним из ведущих в мире архивных хранилищ, а также молодым заместителем помощника режиссера по имени Алессандро Ломбарди, которому не терпелось начать свой вечер.
  
  “Dottore, mi scusi”, - сказал Ломбарди.
  
  Доктор Марван Халифа, выдающийся знаток Корана лет шестидесяти с небольшим, с красивым лицом и аккуратно подстриженной бородкой, поднял глаза от стола, за которым работал. “Да, Алессандро?”
  
  Итальянец изобразил свою самую очаровательную улыбку и спросил: “Сегодня вечером мы закончим пораньше?”
  
  Доктор Халифа рассмеялся и отложил ручку. “У тебя еще одно свидание этим вечером?”
  
  Ломбарди подошел и показал приглашенному ученому фотографию на своем мобильном телефоне.
  
  “Что случилось с блондинкой?”
  
  Ломбарди пожал плечами. “Это было на прошлой неделе”.
  
  Халифа снова взялся за перо. “Полагаю, я смогу закончить за час”.
  
  “Час?” - воскликнул Ломбарди, сложив руки вместе в притворной молитве. “Доктор, если я сейчас не уйду, все хорошие столики снаружи исчезнут. Пожалуйста. В такую хорошую погоду итальянцам не разрешается работать допоздна. Это государственная политика ”.
  
  Халифа знал лучше. Независимо от погоды, в здании CFLR всегда были люди, работающие допоздна — может быть, не в отделе исследований и консервации, но где-нибудь почти всегда горел свет. “Если ты хочешь оставить свои ключи, я запру офис, когда буду уходить”.
  
  “А моя временная карточка?” - спросил Ломбарди, испытывая свою удачу.
  
  “Тебе платят за время, которое ты работаешь, мой друг”.
  
  “Ва бене”, - ответил молодой человек, выуживая из кармана связку ключей от департамента и кладя их на стол. “Увидимся утром”.
  
  “Веселись”, - сказал Халифа.
  
  Ломбарди еще раз одарил его улыбкой, а затем направился к выходу, выключая по пути ненужный свет.
  
  Рабочий стол доктора Халифы представлял собой большой чертежный стол, освещенный двумя регулируемыми лампами. Его время, как и время Ломбарди, оплачивалось Йеменским управлением древностей.
  
  В 1972 году рабочие в Йемене сделали поразительное открытие. Восстанавливая стареющую Великую мечеть в Сане, которая, как говорят, была одним из первых архитектурных проектов ислама по заказу самого пророка Мухаммеда, рабочие обнаружили скрытый чердак между внутренней и внешней крышами мечети. На чердаке была гора пергаментов и страниц с арабскими текстами, которые в какой-то момент были спрятаны, а теперь слились воедино за столетия воздействия дождя и сырости. В археологических кругах такое открытие назвали “бумажной могилой”.
  
  Беглый осмотр показал, что в могиле находились десятки тысяч фрагментов по меньшей мере из тысячи ранних пергаментных кодексов Корана.
  
  Доступ ко всей полноте находки никогда не был разрешен. На протяжении многих лет горстке ученых предоставлялись отдельные фрагменты, но из уважения к неприкосновенности документов никому никогда не разрешалось изучать открытие полностью. То есть никто, до доктора Марвана Халифы.
  
  Халифа был одним из выдающихся в мире знатоков Корана и провел большую часть своей профессиональной карьеры, налаживая отношения с Управлением древностей Йемена и вежливо обращаясь к нему с просьбой разрешить ему ознакомиться с находкой. Наконец, произошла смена караула, и новый президент Управления древностей, значительно более молодой и прогрессивный человек, пригласил Халифу полностью изучить то, что обнаружили рабочие в Сане.
  
  Халифе не потребовалось много времени, чтобы осознать масштаб находки.
  
  Поскольку в Йемене не было надлежащих условий для сохранения и изучения фрагментов, и поскольку йеменское правительство было категорически против того, чтобы Халифа забирал предметы обратно в Соединенные Штаты, была достигнута договоренность о передаче всего содержимого могилы в CFLR в Риме, где они могли быть сохранены и изучены перед возвращением в Йемен.
  
  С благословения нового президента Управления древностей Халифа курировал весь процесс, включая техническую сторону, которая включала такие вещи, как обнаружение границ, ухудшение качества документа, глобальное и адаптивное установление пороговых значений, цветовая кластеризация и обработка изображений.
  
  Его предвкушение росло по мере того, как каждый клочок был сохранен, и он смог начать собирать кусочки головоломки. Значительная часть пергаментов датируется седьмым и восьмым веками — первыми двумя столетиями ислама. Халифа держал в руках фрагменты самого раннего Корана, известного человечеству.
  
  Полтора миллиарда мусульман по всему миру верили, что Коран, которому они поклоняются сегодня, является совершенным, нерушимым словом Божьим - точной дословной копией оригинальной книги, какой она существует в Раю и какой она была передана, без единой ошибки, Аллахом пророку Мухаммеду через Ангела Гавриила.
  
  Будучи историком текстов, Халифа был очарован несоответствиями. Как умеренный мусульманин, который любил свою религию, но глубоко верил, что она нуждается в реформе, он был вне себя от радости. Тот факт, что он обнаружил и продолжает находить отклонения, которые отличались от исламской догмы, означал, что наконец-то можно было пересмотреть Коран в исторических рамках.
  
  Он всегда верил, что Коран был написан человеком, а не Богом. Если бы это можно было доказать, мусульмане всего мира смогли бы пересмотреть свою веру с современной точки зрения двадцать первого века, а не с устаревшей, непросвещенной точки зрения Аравии седьмого века. И теперь казалось, что у него было именно то доказательство, в котором он нуждался.
  
  Это было настолько сильное открытие, что Халифа едва мог спать по ночам. Это так хорошо сочеталось с другим проектом, над которым его коллега Энтони Николс работал в Америке, что ему казалось, будто сам Аллах руководит его исследованиями, что такова Его божественная воля.
  
  Все, о чем Халифа мог думать, когда не был на работе, - это каждый день возвращаться на объект CFLR для дальнейшего изучения фрагментов.
  
  Хотя в такие вечера, как этот, Халифе не хватало общения Ломбарди, а также его опыта работы с техническим оборудованием, правда заключалась в том, что он едва заметил, когда молодой итальянец ушел. На самом деле, он часто был настолько поглощен, что едва замечал Ломбарди, даже когда тот стоял за столом прямо перед ним.
  
  Обратившись к обширной коллекции информации, которую он хранил на своем прочном ноутбуке Toughbook, Халифа открыл одно из тридцати двух тысяч изображений, которые CFLR уже заархивировала в цифровом виде. Хотя он мог бы пересечь комнату и извлечь сам фрагмент, он часто считал это ненужным, поскольку доступ к цифровым изображениям был намного проще.
  
  Халифа работал над выравниванием шести фрагментов текста, написанных по сценарию Хиджаззи, когда на его чертежный стол упала тень. “Что ты забыл на этот раз, Алессандро?” - спросил ученый, не поднимая глаз.
  
  “Я ничего не забыл”, - ответил глубокий незнакомый голос. “Это ты забыл”.
  
  Доктор Халифа поднял глаза и увидел мужчину в длинной черной сутане с белым воротничком. Это было обычным зрелищем по всему Риму, особенно вблизи Ватикана. Но даже при том, что CFLR проделала определенную работу со Святым Престолом, Халифа никогда не видел священника внутри здания. “Кто ты такой?”
  
  “Это не важно”, - ответил священник, подходя ближе. “Я бы предпочел обсудить вашу веру”.
  
  “Ты, должно быть, сбит с толку, отец”, - сказал Халифа, выпрямляясь в своем кресле. “Я не католик. I’m Muslim.”
  
  “Я знаю”, - тихо сказал священник. “Вот почему я здесь”.
  
  Во взрыве черной ткани священник внезапно оказался позади Халифы. Одна из его больших, грубых рук обхватила подбородок ученого, в то время как другая сжала его голову сбоку.
  
  Мощным рывком священник сломал ученому шею.
  
  Он постоял там мгновение, крепко, почти с любовью прижимая труп к своей груди, затем отступил и отпустил.
  
  Голова Халифы ударилась о стол, прежде чем упасть под ним.
  
  Священник протащил тело по полу и положил его у подножия лестницы, которая вела в небольшую архивную библиотеку. Оттуда потребовалось всего несколько мгновений, чтобы разжечь огонь.
  
  Два часа спустя, приняв душ и переодевшись, убийца сидел в своем гостиничном номере и изучал ноутбук Халифы. Подключившись к удаленному серверу, он в течение пятнадцати минут взломал программу-пароль знатока Корана. Оттуда одно электронное письмо подтвердило все, что ему нужно было знать.
  
  
  Марван,
  
  
  Наконец, хорошие новости! Кажется, мы нашли книгу. Дилер по имени Рене Бертран выставляет книгу на продажу в Париже на Антикварной книжной ярмарке. Я встречусь с ним там, чтобы договориться о покупке. Как вы знаете, мое финансирование ограничено, но я верю, что, если не будет тотальной войны ставок, книга будет нашей!
  
  
  Как и планировалось, увидимся в следующий понедельник в 9:00 утра в Ближневосточном читальном зале Библиотеки Конгресса — хотя теперь у нас наконец-то будет книга, и мы сможем начать расшифровывать местонахождение последнего откровения!
  
  
  Энтони
  
  Убийца держал Халифу под наблюдением достаточно долго, чтобы знать, кто был отправителем и что он имел в виду. Это был параллельный и потенциально более разрушительный проект, который до этого момента, казалось, застопорился. Очевидно, что все изменилось — и не к лучшему.
  
  Убийца выключил ноутбук и провел следующие несколько часов, обдумывая последствия того, что он узнал. Затем он начал формулировать план. Когда все возможные варианты были рассмотрены и протестированы в его уме, он повторно активировал компьютер.
  
  Приложив соответствующие электронные письма между Халифой и Энтони Николсом, он составил свой отчет и представил свою оценку своему начальству.
  
  Их ответ пришел двадцать минут спустя, спрятанный в папке черновиков учетной записи электронной почты, которую они разделяли. Убийца был допущен к парижской операции.
  
  В конце послания его начальство проинструктировало, что средства будут переведены в Париж и будут приняты все необходимые меры. Затем они поздравили его с успехом в Риме.
  
  Убийца удалил сообщение из папки черновиков и вышел из системы. Прочитав свои молитвы, он отключил телефон и повесил табличку "Не беспокоить" на свою дверь. Он уезжал рано утром и нуждался в отдыхе. Следующие несколько дней обещали быть очень напряженными. Его начальство было согласно с тем, что утерянное откровение пророка Мухаммеда должно остаться утерянным — навсегда.
  
  ГЛАВА 2
  
  
  PАРИС, FРАНС
  
  FДОБРЫЙ ДЕНЬ
  
  Tдерти-семилетний американский шотландец Харват изучал удивительную женщину, сидящую за столиком кафе рядом с ним. Ее светлые волосы отросли и доходили чуть ниже ушей.
  
  “Нам нужно принять решение”, - сказала она.
  
  Вот оно — тема, которой он пытался избежать с тех пор, как убил человека, стрелявшего в нее девять месяцев назад.
  
  “Я просто хочу убедиться, что ты полностью—” начал он, его голос затих.
  
  “Выздоровел?” спросила она, заканчивая предложение за него.
  
  Харват кивнул.
  
  “Скотт, это перестало касаться моего выздоровления в ту минуту, когда мы покинули Соединенные Штаты. Я в порядке. Не на сто процентов, но настолько близко, насколько я, вероятно, смогу подойти ”.
  
  “Ты не знаешь этого наверняка”.
  
  Трейси Хастингс улыбнулась. До того, как стать мишенью убийцы, жаждущего мести Харвату, Трейси была специалистом по обезвреживанию взрывоопасных предметов на флоте, которая потеряла один из своих светящихся бледно-голубых глаз, когда самодельное взрывное устройство, которое она обезвреживала, сработало преждевременно. Хотя ее лицо подверглось значительным рубцам, пластические хирурги проделали замечательную работу по минимизации видимых повреждений.
  
  Гастингс всегда была в отличной форме, но после несчастного случая она полностью посвятила себя фитнесу. У нее было самое идеально вылепленное тело из всех женщин, которых когда-либо знал Харват. Стесняясь своего уродства и бледно-голубого глаза, который хирурги дали ей взамен, Трейси любила шутить, что у нее есть тело, за которое можно умереть, и лицо, которое его защищает.
  
  Это была шутка, которую Харват с трудом вытеснила из своего репертуара. Она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо встречал, и постепенно его тяжелая работа окупилась. Чем ближе они становились и чем в большей безопасности Трейси чувствовала себя с ним, тем меньше ее самоуничижительный юмор казался необходимым.
  
  То же самое можно сказать и о Харвате. На десять лет старше Трейси, он использовал свой сарказм в основном для того, чтобы держать мир в страхе. Теперь он использовал это, чтобы рассмешить ее.
  
  С его красивым, суровым лицом, песочно-каштановыми волосами, ярко-голубыми глазами и мускулистым ростом пять футов десять дюймов они составляли поразительную пару.
  
  “Хочешь знать, что я думаю?” - спросила она. “Я думаю, это больше касается вашего выздоровления, чем моего. И это нормально ”.
  
  Харват начал возражать, но Трейси положила свою руку поверх его руки и сказала: “Нам нужно оставить то, что произошло, позади и продолжать жить своей жизнью”.
  
  Они были вместе меньше года, но она знала его лучше, чем кто-либо когда-либо. Она знала, что он никогда не будет счастлив, живя обычной жизнью. Многое из того, кем он был и каким он себя видел, проистекало из того, что он делал. Ему нужно было вернуться к этому, даже если это означало, что она подталкивала его к этому.
  
  Харват вытащил свою руку из-под ее. Он не мог оставить случившееся позади. Как бы он ни старался, он не мог отделаться от картины нахождения Трейси в луже крови с пулей в затылке или воспоминания о президенте, который встал у него на пути, в то время как ответственный человек продолжал убивать ближайших к Харвату людей. Пара друзей предположили, что, возможно, он страдал от ПТСР, но, по словам армейского полковника, с которым он когда-то проходил перекрестную подготовку, Харват не получил ПТСР, он передал его.
  
  “Мы не можем вечно быть цыганами”, - настаивала Трейси. “Наши жизни были приостановлены достаточно долго. Нам нужно вернуться в реальный мир, а тебе нужно подумать о возвращении к работе ”.
  
  “Вероятность того, что я вернусь работать на Джека Ратледжа, примерно такая же, как и вероятность того, что я буду работать на террористическую организацию. С меня хватит”, - сказал он.
  
  "Морской котик", который поступил на службу в секретную службу президента в попытке помочь улучшить способность Белого дома предотвращать террористические атаки и реагировать на них, Харват вырос до тайного агента президента номер один по борьбе с терроризмом и был исключительным в том, что он делал.
  
  На самом деле настолько исключительный, что президент специально для него создал сверхсекретную антитеррористическую операцию, известную как проект "Апекс". Его целью было уравнять условия игры с международными террористами, которые стремились нанести удар по американцам и американским интересам дома и за рубежом. Эта цель была достигнута с помощью одного простого указания — до тех пор, пока террористы отказывались играть по каким-либо правилам, Харват тоже не должен был этого делать.
  
  Проект Apex был похоронен в малоизвестном подразделении DHS, известном как Управление международной помощи в расследованиях, или сокращенно OIIA. Открытой миссией OIIA было оказание помощи иностранным полицейским, военным и разведывательным агентствам в предотвращении террористических атак. В этом смысле миссия Харвата соответствовала официальному мандату OIIA. На самом деле, он был очень скрытным псом войны, завербованным после 11 сентября, чтобы президент натравил его на врагов Соединенных Штатов в любом месте, в любое время, со всем, что ему было нужно для выполнения работы.
  
  Но эта часть жизни Харвата закончилась. Ему потребовались годы, чтобы понять, что его карьера в борьбе с терроризмом несовместима с тем, чего он действительно хотел — семьей и кем-то, к кому можно вернуться домой; с кем можно разделить свою жизнь.
  
  Завязывание отношений никогда не было его проблемой. Это поддерживало их в движении, чего он никогда не мог добиться правильно. Трейси Хастингс была лучшим, что когда-либо случалось с ним, и он не собирался ее отпускать. Впервые за не помню сколько времени Скотт Харват был по-настоящему счастлив.
  
  “Нам не обязательно сразу возвращаться”, - сказала Трейси, прерывая его мысли. “Мы можем подождать до ноября, после выборов. Будет Рождество, а затем инаугурация в январе. Если Конституция не будет переписана и Ратлидж не будет избран на третий срок, вы будете иметь дело с совершенно новым президентом ”.
  
  Харват собирался ответить, когда посмотрел через улицу и заметил, что хорошо одетый араб достает “Слим Джима” из-под своего блейзера.
  
  Щелкнув замком на выцветшем синем "Пежо", мужчина забрался внутрь, закрыл дверь и исчез за линией окон.
  
  Он не знал почему, но что-то внутри Харвата подсказывало ему, что это нечто большее, чем просто угон автомобиля.
  
  ГЛАВА 3
  
  
  Cвероятно, в Париже постоянно происходили кражи ar, но Харват никогда не видел ни одной. Он также никогда раньше не видел такого шикарно одетого преступника.
  
  Как бы он ни пытался убежать от своей старой жизни, его инстинкты все еще были настроены на окружающий мир. Только потому, что овчарка устала отбиваться от волков, это не означало, что волки устали охотиться на овец.
  
  “Что это?” - спросила Трейси, проследив за его взглядом через улицу.
  
  “Кто-то только что взломал этот Peugeot”.
  
  Они оба прислушались, когда двигатель автомобиля ожил и голова вора снова высунулась из-под приборной панели. Однако вместо того, чтобы уехать, мужчина просто сидел там.
  
  “Что он делает?” она спросила.
  
  Харват собирался ответить, когда увидел приближающийся серебристый седан Mercedes. Вор, должно быть, тоже это увидел, потому что он немедленно включил поворотник и отъехал от бордюра, оставив место для парковки Mercedes.
  
  Харват провел достаточно времени в таких городах, как Нью-Йорк, чтобы знать, на что люди готовы пойти ради парковочного места, но угонять машину? Это было смешно.
  
  Когда "Пежо" ускользнул, его место занял "Мерседес".
  
  Не успел он припарковаться, как другой хорошо одетый араб открыл дверцу, посмотрел по сторонам, вверх и вниз по улице, вышел и пошел прочь.
  
  Трейси снова посмотрела на Харвата. “Что, черт возьми, все это значило?”
  
  “Понятия не имею”, - ответил он. “Однако я не видел, чтобы этот парень включал сигнализацию своей машины. А ты?”
  
  Трейси покачала головой.
  
  Секунду или две Харват изучал "Мерседес". Затем он достал банкноту в двадцать евро, положил ее на стол и сказал: “Поехали”.
  
  Трейси не стала спорить.
  
  На тротуаре Харват взял ее за руку и ускорил шаг.
  
  “Разве мы не должны что-то сделать?” Спросила Трейси.
  
  “Мы такие”, - ответил Харват. “Мы уходим”.
  
  “Я имею в виду, сообщить о том, что мы видели”.
  
  С тех пор как Харват ушел с антитеррористической арены, он держался исключительно в тени. Он ненавидел бюрократию больше, чем когда-либо, и парижская полиция была одной из худших.
  
  Тем не менее, Трейси была права. То, что они только что видели, не имело смысла. Это, конечно, могло быть ничем, но Харват сомневался в этом. “В следующий раз, когда мы увидим телефон, мы позвоним на него”, - сказал он.
  
  Перед ними открылась дверь небольшого книжного магазина, и мужчина лет пятидесяти с небольшим с седой бородой, волнистыми волосами цвета соли с перцем и в синем блейзере поспешно вышел наружу. Едва не столкнувшись с Харватом и Трейси, мужчина извинился по-французски и продолжил путь в направлении кафе.
  
  Обычно Харват не придал бы этому значения, но затем он заметил водителя "Мерседеса", стоявшего недалеко от угла. Он наблюдал, как мужчина, казалось, изучал фотографию, а затем поднес к уху мобильный телефон.
  
  Араб произнес не более двух слов. Когда он кивнул и повесил трубку, Харват внезапно понял, что происходит.
  
  Отпустив руку Трейси, он развернулся и бросился вслед за мужчиной в блейзере, молясь, чтобы успеть добраться до него вовремя.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"