Пер Вале, родившийся в 1926 году, был шведским писателем и журналистом, который, помимо своих собственных романов, сотрудничал со своей женой Май Шеволл в создании бестселлера "Криминальный сериал Мартина Бека", который считается вдохновляющим таких разных писателей, как Агата Кристи, Хеннинг Манкелл и Джонатан Франзен. В 1971 году четвертый роман серии, Смеющийся полицейский, получил премию Эдгара от организации писателей-детективщиков Америки. Пер Вале умер в 1975 году.
ГЛАВА 1
Тревога была поднята ровно в 13.02. Начальник полиции лично передал распоряжение в Шестнадцатый полицейский округ, и девяносто секунд спустя сигнал тревоги прозвучал в оперативных помещениях и административных офисах на первом этаже. Телефон все еще звонил, когда инспектор Дженсен спустился из своей комнаты. Дженсен был полицейским средних лет обычного телосложения, с невыразительным лицом без морщин. На нижней ступеньке винтовой лестницы он остановился и окинул взглядом приемную. Он поправил галстук и вышел к своей машине.
В полдень движение было интенсивным, масса сверкающего листового металла, а городские здания, лабиринт стеклянных и бетонных колонн, возвышались над потоком машин. В этом мире твердых поверхностей люди на тротуарах выглядели бездомными и недовольными. Они были хорошо одеты, но странно одинаковы, и все они куда-то спешили. Они толпились на своем пути в нестройных очередях, толпились на красный свет и в отделанных блестящим хромом закусочных быстрого питания. Они постоянно оглядывались по сторонам и теребили свои портфели и сумки.
Завывая сиренами, полицейские машины пробирались сквозь давку.
Инспектор Дженсен ехал в первой машине, темно-синей стандартной полицейской машине с панелями из ПВХ; за ней следовал фургон с серым кузовом, решетками на окнах задних дверей и мигалкой на крыше.
Начальник полиции вышел на связь через диспетчерскую.
‘Jensen?’
‘ Да?
- Где ты? - спросил я.
‘Перед Дворцом профсоюзов...’
‘Вы включили сирены?’
‘ Да.’
‘Выключи их, как только пройдешь площадь’.
‘Движение действительно ужасное’.
‘ Ничего не поделаешь. Ты должен избегать привлекать к себе внимание.
- В любом случае, репортеры все время следят за нами.
‘Вам не нужно беспокоиться о них. Я думаю о публике. О человеке с улицы’.
‘Понятно’.
- Вы в форме? - спросил я.
‘Нет’.
‘ Хорошо. Сколько людей у тебя с собой?
‘ Один, плюс четверо из патруля в штатском. А затем полицейский фургон с еще девятью констеблями. В форме.
‘Только люди в штатском должны появляться внутри здания или в непосредственной близости от него. Прикажите фургону высадить половину людей за триста метров до того, как вы приедете туда. Тогда он может проехать прямо мимо и припарковаться повыше, на безопасном расстоянии.’
‘Понятно’.
‘Перекройте главную улицу и ведущие к ней боковые переулки’.
‘Понятно’.
‘ Если кто-нибудь спросит, закрытие из-за аварийных дорожных работ. Что-то вроде...
Он замолчал.
‘ Прорвало трубу в системе централизованного теплоснабжения?
‘В точку’.
На линии послышался треск.
‘Jensen?’
‘ Да.’
‘Ты помнишь о деле с титулами?’
‘ Дело с титулами?
‘Я думал, все знают. Вы не должны называть никого из них Директором’.
‘Понятно’.
‘Они очень щепетильны в этом вопросе’.
‘ Понятно.’
‘Я уверен, что мне не нужно еще раз подчеркивать деликатный характер операции?’
‘Нет’.
Механический шорох. Что-то, что могло быть вздохом, глубоким и металлическим.
‘ Где ты сейчас? - спросил я.
‘Южная сторона площади. Перед памятником рабочим’.
‘Выключите сирены’.
‘Совершено’.
‘Больше перемещайте машины’.
‘Совершено’.
‘Я высылаю все доступные патрульные машины по радио в качестве прикрытия. Они подъедут к стоянке. Держите их в резерве’.
‘Понятно’.
- Где ты? - спросил я.
‘ Шоссе на северной стороне площади. Я вижу здание.
Дорога была широкой и прямой, с шестью полосами движения и узким, выкрашенным в белый цвет островком движения посередине. За высоким забором из проволочной сетки, тянувшимся вдоль западной стороны, виднелась насыпь, а внизу - обширное грузовое депо дальнего следования с сотнями складов и белых и красных грузовиков, выстроившихся в очередь у погрузочных платформ. Там, внизу, сновало несколько человек, в основном упаковщики и водители в белых комбинезонах и красных кепках.
Дорога поднималась в гору, прорезая хребет из цельного камня, который был разрушен взрывом. Его восточная сторона представляла собой гранитную стену, неровности которой были заглажены бетоном. Он был бледно-голубым, с ржавыми вертикальными полосами от арматурных стержней, а над ним едва виднелись верхушки нескольких голых деревьев. Снизу не было видно зданий за деревьями, но Дженсен знал, что они там есть, и как они выглядят. Одним из них была психиатрическая больница.
В самой высокой точке дорога шла вровень с вершиной хребта и слегка изгибалась вправо. Именно там стоял Небоскреб; это было одно из самых высоких зданий в стране, его возвышенное положение делало его видимым со всего города. Вы всегда могли видеть это там, над собой, и с какой бы стороны вы ни приближались, казалось, что это та точка, к которой ведет ваша подъездная дорога.
У небоскреба была квадратная планировка и тридцать этажей. На каждом из его фасадов было четыреста пятьдесят окон и белые часы с красными стрелками. Снаружи здание было стеклянным, панели темно-синие на уровне земли, постепенно переходящие в более светлые тона на верхних этажах.
Дженсену, вглядывающемуся в ветровое стекло, казалось, что Небоскреб вырастает из земли и вырастает в холодное, безоблачное весеннее небо.
Все еще прижимая к уху радиотелефон, он наклонился вперед. Небоскреб увеличился и заполнил все поле его зрения.
‘Jensen?’
‘ Да.’
‘Я полагаюсь на вас. Теперь ваша работа - оценить ситуацию’.
Последовала короткая, потрескивающая пауза. Затем шеф полиции нерешительно произнес:
‘Снова и снова’.
ГЛАВА 2
Комнаты на восемнадцатом этаже были застланы светло-голубыми коврами. В витринах стояли две большие модели кораблей, а в приемной стояли мягкие кресла и столы в форме почки.
В комнате со стеклянными стенами сидели три свободные молодые женщины. Одна из них посмотрела в сторону посетителя и сказала:
‘ Я могу вам помочь?
‘Меня зовут Дженсен. Это срочно’.
- Да?’
Она лениво поднялась, налегке пересекла комнату, изобразила небрежность и открыла дверь: ‘Здесь некто по имени Дженсен’.
У нее были стройные ноги и тонкая талия. Ее одежда не выдавала вкуса.
В дверях появилась еще одна женщина. Она выглядела немного старше, хотя и ненамного, у нее были светлые волосы, четкие черты лица и в целом антисептический вид.
Она посмотрела мимо своей помощницы и сказала:
‘Войдите. Вас ждут’.
В угловой комнате было шесть окон, и под ними раскинулся город, такой же нереальный и безжизненный, как модель на топографической карте. Несмотря на ослепительное солнце, видимость была превосходной, дневной свет чистым и холодным. Цвета в комнате были чистыми и строгими, а стены очень светлыми, как и напольное покрытие и мебель из трубчатой стали.
Между окнами стоял застекленный шкаф, в котором стояли серебряные кубки с выгравированными венками из дубовых листьев, удерживаемые на подставках из черного дерева. Большинство кубков были увенчаны обнаженными лучниками или орлами с распростертыми крыльями.
На столе стояли переговорное устройство, очень большая пепельница из нержавеющей стали и кобра цвета слоновой кости.
Над застекленным шкафом висел красно-белый флаг на хромированной подставке, предназначенной для настольного использования, а под столом - пара бледно-желтых сандалий и пустое алюминиевое ведро для макулатуры.
Посреди стола лежало письмо с пометкой "Специальная доставка".
В комнате было двое мужчин.
Один из них стоял у края стола, положив кончики пальцев на полированную поверхность. На нем был хорошо отглаженный темный костюм, сшитые вручную черные туфли, белая рубашка и серебристо-серый шелковый галстук. У него было гладкое подобострастное лицо, аккуратно причесанные волосы и почти собачьи глаза за толстыми очками в роговой оправе. Дженсен часто видел подобные лица, особенно по телевизору.
Другой мужчина, выглядевший несколько моложе, был одет в носки в желто-белую полоску, светло-коричневые брюки и свободную белую рубашку, расстегнутую у ворота. Он стоял на коленях на стуле у одного из окон, подперев подбородок руками и опершись локтями о белый мраморный подоконник. Он был голубоглазым блондином и был без обуви.
Дженсен предъявил свое удостоверение и сделал шаг к стойке регистрации.
- Вы здесь главный, сэр?
Мужчина в шелковом галстуке осуждающе покачал головой и попятился от стола, слегка кланяясь и делая неопределенные, но энергичные жесты в сторону окна. Его улыбка не поддавалась анализу.
Блондин соскользнул со стула и, тяжело ступая, подошел к Дженсену. Он коротко и сердечно пожал ему руку. Затем указал на стол.
‘ Вот, ’ сказал он.
Конверт был белый и самый обычный. На нем были три марки, а в нижнем левом углу - красная наклейка "Специальная доставка". Внутри конверта лежал лист бумаги, сложенный вчетверо. И адрес, и само сообщение состояли из отдельных букв алфавита, очевидно, вырезанных из газеты или журнала. Бумага, по-видимому, была исключительно хорошего качества, а размер выглядел довольно необычно. Дженсен зажал лист между кончиками пальцев и прочел:
в качестве возмездия за совершенное вами убийство в помещении был заложен мощный заряд взрывчатки, он оснащен таймером и настроен на детонацию ровно в тысячу четырнадцать ноль-ноль двадцать третьего марта. пусть те, кто невиновен, спасут себя сами.
‘Она, конечно, сумасшедшая", - сказал блондин. ‘Психически больная, вот и все’.
‘Да, к такому выводу мы пришли", - сказал мужчина в шелковом галстуке.
‘Либо так, либо это очень плохая шутка", - сказал блондин.
‘И на редкость безвкусно’.
‘Ну да, конечно, такое могло быть", - сказал мужчина в шелковом галстуке.
Блондин бросил на него равнодушный взгляд. Затем он сказал: ‘Это один из наших директоров. Глава издательства ...’ Он на мгновение заколебался, а затем добавил,
‘Моя правая рука’.
Улыбка собеседника стала шире, и он наклонил голову. Возможно, это было приветствие, или, возможно, он опускал голову по какой-то другой причине. Стыд, например, или почтение, или гордость.
‘ У нас еще девяносто восемь режиссеров, ’ сказал блондин.
Инспектор Дженсен посмотрел на часы. Они показывали 13.19.
‘Мне показалось, я услышал, как вы сказали “она”, директор. У вас есть основания подозревать, что отправитель - женщина?’
- Обычно ко мне обращаются просто "издатель", - сказал блондин.
Он неторопливо обошел стол, сел и перекинул правую ногу через подлокотник кресла.
‘Нет, - сказал он, - конечно, нет. Должно быть, я просто так выразился. Кто-то, должно быть, составил это письмо’.
‘Именно так", - сказал глава издательства.
"Интересно, кто?" - спросил блондин.
‘Да", - сказал глава издательства.
Его улыбка исчезла, сменившись глубоким, задумчивым хмурым взглядом.
Издатель тоже перекинул левую ногу через подлокотник своего кресла.
Дженсен снова посмотрел на часы. 13.21.
‘Помещение должно быть эвакуировано", - сказал он.
‘Эвакуированы? Это невозможно. Это означало бы остановку всей производственной линии. Возможно, на несколько часов. Вы представляете, сколько это будет стоить?’
Он пинком развернул вращающийся стул и с вызовом посмотрел на свою правую руку. Глава издательства мгновенно нахмурился еще больше и начал что-то бормотать на пальцах. Человек, который хотел, чтобы его называли издателем, холодно посмотрел на него и повернулся обратно.
‘По меньшей мере, три четверти миллиона", - сказал он. ‘У вас есть данные? Три четверти миллиона. Как минимум. Может быть, вдвое больше’.
Дженсен еще раз перечитал письмо. Посмотрел на часы. 13.23.
Издатель продолжал:
Мы издаем сто сорок четыре журнала. Все они выпускаются в этом здании. Их общий тираж превышает двадцать один миллион экземпляров. В неделю. Нет ничего важнее, чем напечатать их и распространить вовремя.’
Его лицо изменилось. Голубые глаза, казалось, прояснились.
‘В каждом доме страны люди ждут своих журналов. Это одинаково для всех, от придворных принцесс до жен фермеров, от высокопоставленных мужчин и женщин в обществе до отбросов общества, если таковые имеются; это относится ко всем.’
Он ненадолго замолчал. Затем продолжил. ‘ И маленькие дети. Все маленькие дети.
‘ Маленькие дети?
‘Да, девяносто восемь наших журналов для детей, для самых маленьких’.
‘Комиксы", - уточнил глава издательства.
Блондин бросил на него неблагодарный взгляд, и его лицо снова изменилось. Он раздраженно пнул стул и уставился на Дженсена.