Марс Джек : другие произведения.

Первичная Слава (Формирование Люка Стоуна — Книга 4)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
   
   
   
  ПЕРВИЧНАЯ СЛАВА
   
   
  (ФОРМИРОВАНИЕ ЛЮКА СТОУНА — КНИГА 4)
   
   
   
  ДЖЕК МАРС
  
  
  
  
   
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из пяти книг (и число их растет); и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из десяти книг (и их число продолжает расти).
  ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА НЕОБХОДИМЫ (книга № 1), получившая более 800 пятизвездочных отзывов, доступна для бесплатного скачивания на Amazon!
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, посетите www.Jackmarsauthor.com. чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, подключиться к Facebook и Twitter и оставаться на связи!
   
  Copyright No 2020, Джек Марс. Все права защищены. За исключением случаев, разрешенных Законом США об авторском праве от 1976 г., никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами, а также сохранена в базе данных или поисковой системе без предварительного разрешения автора. Эта электронная книга лицензирована только для вашего личного пользования. Эта электронная книга не может быть перепродана или передана другим людям. Если вы хотите поделиться этой книгой с другим человеком, приобретите дополнительную копию для каждого получателя. Если вы читаете эту книгу, но не купили ее или она была куплена не только для вашего пользования, пожалуйста, верните ее и купите собственную копию. Спасибо за уважение к труду этого автора. Это художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются в вымышленном виде. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно. Изображение куртки Copyright Getmilitaryphotos , используется по лицензии Shutterstock.com.
  
  
  
  
   
   
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
   
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  ПЕРВИЧНАЯ СЛАВА (Книга №4)
  ПЕРВИЧНАЯ ДОблесть (Книга №5)
  ОСНОВНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ (Книга №6)
   
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
  ПРИВЛЕЧКА НОЛЬ (Книга №8)
  В погоне за нулем (Книга №9)
  МЕСТЬ НОЛЬ (Книга №10)
  НОЛЬ НОЛЬ (Книга №11)
  
  
  
  
   
  СОДЕРЖАНИЕ
   
   
  ГЛАВА ОДИН
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА СОРОК
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ГЛАВА ОДИН
  
  
  14 октября 2005 г.
  18:11 по летнему времени Ливана (11:11 по восточному летнему времени)
  Триполи
  Северный Ливан
  
  
  "Что он говорит?"
  Высокий, худощавый, светловолосый стрелок смотрел в оптический прицел китайской винтовки QBU-88. Этот человек провел последние двадцать четыре часа, тщательно изучая этот пистолет. Это была копия старой русской снайперской винтовки Драгунова. В прошлом мужчина уволил Драгунова. Этот был лучше.
  Ученик превзошел учителя. Китайцы были величайшими подражателями на Земле. Они скопировали то, что вы сделали, а затем улучшили это.
  Мужчина лежал на животе в густой листве на плато с видом на город Триполи, перед ним на сошках стояло ружье. Мысленным взором он мог представить себе темную морду этой штуки, высовывающуюся из кустов. Он был уверен, что здесь он настолько невидим, насколько это вообще возможно.
  Слева от него и под ним древние каменные здания, окрашенные во множество облупившихся и выцветших цветов, маршировали, словно солдаты, вниз по крутому склону холма к глубокому синему морю.
  Стрелявшего звали не Кевин Мерфи. В его канадском паспорте говорилось, что его зовут Шон Кейси. Его водительские права в Онтарио свидетельствовали о том же. Канадец по имени Шон Кейси был очень хорошим и безопасным персонажем.
  Он был просто предприимчивым канадцем, путешествующим по всему миру, посещающим места в глуши, такие как захудалый, оборванный, но все же очень красивый второй город Ливана, расположенный как драгоценный камень на побережье Средиземного моря.
  Здесь нечего смотреть.
  Всего минуту назад солнце скользнуло под воду в захватывающем буйстве желтого и оранжевого, а в конце лишь вспышка зеленого. Стрелок по имени Мерфи всегда высматривал эту вспышку зеленого цвета. Он замечал его в стольких местах, что давно сбился со счета.
  В кругу оптического прицела не-Мерфи находился человек с черной бородой с проседью. На мужчине был головной убор в красно-белую клетку. Его звали Абдель Ахад. Ему было за пятьдесят, он был радикальным суннитским военачальником и лидером ополчения, последние двадцать лет действовавшим в этом заброшенном городе. Но ненадолго.
  Ахад сидел во внутреннем дворике примерно в девятистах ярдах от него — девять футбольных полей — и, может быть, тремя этажами ниже. Это был хитрый выстрел, прямо на границе эффективного диапазона этого орудия. Перепад высот усложнял задачу. Легкий бриз, дующий с моря, еще больше усложнял задачу.
  Солнце исчезло. Скоро наступят сумерки. Если этот выстрел должен был произойти, то он должен был произойти прямо сейчас.
  «Он просто сказал: «Убей голову, и тело умрет».
  Не-Мерфи не смотрел на своего наблюдателя, парня по имени Ферджал.
  Ферджал был рекрутом «Хизбаллы». Ему еще не исполнилось восемнадцати, он проделывал сумасшедшие опасные вещи с четырнадцати или пятнадцати лет. Он не выглядел ни на день старше двенадцати. Он был рядом с не-Мерфи в кустах, в глубоком приседе, который все еще делали многие люди во многих частях мира.
  Американцам такие глубокие приседания были ни к чему. У американцев было гениальное маленькое изобретение под названием «стул».
  Не-Мерфи знал, что у Ферджала в одном ухе наушник, и он прислушивался к разговору, который шел по-арабски в том отдаленном каменном дворике. У Абдель Ахада было много друзей в этом мире, но человек, сидевший с ним во внутреннем дворике, не был одним из них.
  "Действительно? Он сказал, что?"
  "Да. Вы знаете эту фразу?»
  Не-Мерфи слегка пожал плечами. Он не отводил взгляда от прицела.
  «Я слышал об обратном. Убейте тело, и голова умрет, что более точно. В зависимости от контекста, убей голову, и тело умрет, очевидно и доказуемо ложно. Подлезть к головке очень сложно, а новая все равно сразу вырастает. Но тело…»
  «Контекст — это американский президент, — сказал Ферджал.
  Не-Мерфи наблюдал, как двигалась челюсть Абделя Ахада, когда он говорил. Очень-очень медленно он перевел взгляд прямо над виском Ахада и чуть левее. Ахад был далеко. Тяжелый снаряд, выпущенный этим орудием, был бронебойным, так что в этом не было ничего страшного. Человеческий череп был чем угодно, только не доспехом. Все, что ему нужно было сделать, это ударить куда-нибудь голову Ахада , и она лопнет, как помидорка черри.
  Но траектория снаряда была общеизвестно плоской, и по пути он терял инерцию, так что ему нужно было целиться чуть выше. Ветер с воды также немного изменит курс снаряда, толкая его только… вправо.
  — В таком случае фантазия, — сказал он.
  Не-Мерфи не заметил, как Ферджал кивнул. Он чувствовал это.
  "Да. Совершенно потрясающая фантастика. Они мечтают схватить американского президента и привести его туда, где действует ваххабитский закон шариата. Затем они будут судить его перед судьями и признают его виновным в убийстве, шпионаже против мусульманского государства и вероотступническом вырождении перед глазами мира и перед Аллахом. Они очень довольны этой идеей».
  Не-Мерфи не купился на это. «Он не мусульманин, поэтому я не думаю, что он может быть отступником».
  «Нет, возможно, нет», — сказал Ферджал. «Но он блудник, аборт и пропагандист дегенеративного поведения среди мужчин на протяжении многих лет. Он начальник манежа американского дегенеративного цирка. Он, конечно, виновен в убийстве и шпионаже».
  Не-Мерфи чуть не рассмеялся. Парень говорил так, будто уже судил самого американского президента. "Ага. Где будет проходить такой суд?»
  «Говорят, Могадишо, Сомали. Союз исламских судов захватил город, возможно, временно. Это очень консервативные верующие. Возможно и в других местах, но маловероятно. Племенные земли западного Пакистана. Возможно, контролируемый суннитами Йемен. Определенно не Саудовская Аравия. Вероломные сауды просто вернут этого человека. Они знают, с какой стороны намазать масло».
  — Он все это сказал или это ваши мнения?
  «Он сказал Сомали. Остальное мои мнения. Но хорошо информирован.
  Не-Мерфи улыбнулся. Ему нравился Ферджал. Он проникся блеском к этому ребенку.
  Работа Ферджала заключалась в том, чтобы привести его к месту убийства, дать ему зеленый свет, а затем вывести его отсюда, чтобы никто не заметил. Позже Ферджал также должен был вернуть это оружие, сломать его и заставить исчезнуть.
  Не-Мерфи был в тонких тактических перчатках на тот случай, если кто-нибудь первым найдет пистолет. Не-Мерфи не существовало. Но у него были отпечатки пальцев и ДНК. У военных Соединенных Штатов были записи об этих вещах, а значит, и у других тоже. Он никогда не касался этого пистолета голыми руками.
  Не то чтобы это имело значение. Никто не собирался искать пистолет. Ферджал хорошо справлялся со своей работой.
  Ферджал также умел поддерживать развлекательные комментарии. Он приправил его псевдоамериканскими высказываниями и девизами, которые, как он утверждал, люди говорили по-арабски.
  Боссы Ферджала в Бейруте, будучи шиитами, не любили суннитов. Они готовились к войне против Израиля вдоль южной границы, и им не нравились воинствующие суннитские отбросы, такие как Абдель Ахад, свободно бегающие и делающие, что ему заблагорассудится, например, нанося им удары в спину, в то время как они были заняты другими делами. .
  Поэтому они немного убирали свой задний двор.
  Всего два дня назад они привели не-Мерфи в побеленный дом, изрешеченный автоматными очередями. Бородатый ученый в очках и с пузатым животом сидел на простом складном стуле, а не-Мерфи стоял.
  Ученый представил хит Aahad. Ахад был плохой новостью. Ахад был проблемой уже много лет. Он был возмутителем спокойствия и, помимо всего прочего, предателем своей страны. Они неоднократно предупреждали Ахада, но безрезультатно.
  Пришло время Ахаду уйти.
  «Двадцать тысяч американских долларов», — сказал не-Мерфи ученому. «Пятнадцать мне, пять ребенку». Пятнадцать тысяч долларов для не-Мерфи были пустяком, чуть ли не меньше нуля — почти не стоило вставать с постели.
  Пять тысяч будут самой большой зарплатой, которую молодой Ферджал когда-либо видел в своей жизни. Вероятно, это было то, что его отец сделал за шесть месяцев.
  Все за рабочий день.
  «Знаете ли вы, — сказал бородатый ученый, — какие жертвы каждый день приносят братья на южной границе? Живут в норах под землей. Они мужественно сражаются с сионистскими патрулями, в то время как за ними охотятся с неба сионистские боевые вертолеты».
  — Они очень храбрые, — сказал не-Мерфи. «И я уверен, что ваш друг Аллах вознаградит их, когда они перейдут в великие…»
  «Вы знаете, сколько еды, оружия и удобств мы можем предоставить этим братьям за двадцать тысяч долларов?»
  — Это сбор средств? не-Мерфи сказал. «Потому что я говорю вам, у меня немного затуманиваются глаза. Если это слишком много денег, пусть это сделает один из братьев с южной границы. Я уверен, что они сделали бы это только ради славы».
  Ученый покачал головой. «Это работа для опытного стрелка. Это выстрел, произведенный на очень большое расстояние. Нам нужно лучшее».
  Не-Мерфи пожал плечами. — Тогда заплати.
  Теперь на склоне холма сгущалась тьма. Времени почти не оставалось. Китайское орудие имело хороший пламегаситель, на который крепился длинный глушитель. Вчера Не-Мерфи проверил установку. Это было очень приятно — без вспышки, очень мало звука. Однако это дало бы дымовую сигнатуру. Одного дуновения воздуха из кустов достаточно, чтобы убить и его, и Ферджала.
  Но только не в том случае, если выстрел произошел в темноте.
  — Вы будете стрелять? — сказал Ферджал. Это было не нетерпение. Это было любопытство.
  У Не-Мерфи возникло ощущение, что Ферджал напуган всеми этими деньгами. Пять тысяч долларов. Это было слишком много денег. Казалось, он почти надеялся, что эта работа не состоится. Вероятно, он хотел вернуть свою долю.
  Со своей стороны, не-Мерфи думал, что после этого какое-то время примется порошком. Ливан — прекрасная страна, но он начал думать, что изнемог от общения с ответственными людьми.
  Он сделал вдох, затем медленно выдохнул.
  Абдель Ахад был ПРЯМО ТАМ, в последних лучах уходящего дня. Кожа загорелая, как кожа, глаза охотника, густая борода. Позади него и справа от него один из его людей зажигал факел. Электричества в Триполи в данный момент не было. Электричество в Триполи сделало это во многом. Судя по всему, в эти дни он был скорее выключен, чем включен.
  Факел не отвлекал. Во всяком случае, это было чем-то вроде помощи. Его свет отражался на лице Ахада.
  Ветерок умер. Он часто делал это, когда солнце садилось. Жара воцарилась, как будто кто-то щелкнул выключателем.
  Не-Мерфи чуть-чуть вернул прицел влево.
  Ты должен сказать Стоуну. 
  Эта мысль пришла непрошено, из какой-то темной непроницаемой глубины его разума. Что сказать Стоуну? Что в последние несколько минут своей жизни ходячий мертвец предавался мечтам о том, чтобы предать президента Соединенных Штатов суду фундаменталистского исламского кенгуру? Нелепый.
  Ему не нужно было ничего говорить об этом Люку Стоуну. Люк Стоун не думал, что Мерфи мертв. Все думали, что не-Мерфи мертв. Всем было хорошо подумать.
  Не-Мерфи отбросил эту идею. Рассказывать было нечего. Не более чем пустая болтовня.
  Он снова сосредоточился на патио.
  Там они ничего не увидят. Они ничего не услышат. Они не знали, откуда был произведен выстрел. Сначала они думали, что это близко, но это было не так. Его разум сделал быстрый расчет.
  Начальная скорость примерно 930 метров в секунду. Расстояние, прикинь, 800 метров. Потеря импульса… черт, он не был ученым-ракетчиком. Скажем так, через целую секунду после того, как он нажал на спусковой крючок, наступили страх, замешательство и хаос.
  Затем, через мгновение, начнется охота.
  — Ты готов, малыш? не-Мерфи сказал. — Ты готов вытащить меня отсюда?
  — Да, — сказал Ферджал уже очень серьезно. Не-Мерфи почувствовал, как напряглось тело ребенка.
  «У меня есть зеленый свет?»
  «Я был уполномочен дать вам зеленый свет с самого начала. Вы можете стрелять, когда будете готовы.
  Теперь не было ничего, кроме Ахада. Его лицо заполнило прицел. Ахад говорил. Он рассказывал кому-то о сделке, как она будет.
  Ахад был умен и каменный убийца. Он знал свое дело. Он был хитрым. Он был безжалостен. Все эти годы он оставался в живых и был на шаг впереди своих врагов.
  Оранжевый свет факела упал на лицо Ахада.
  Они не смогли бы лучше рассмотреть не-Мерфи, если бы он позвонил им заранее и попросил один.
  — Уф, — сказал не-Мерфи очень тихо.
  Он снова вздохнул. В… затем наружу.
  Он нажал на курок. Пистолет ударил его по плечу.
  Звук был, не очень. Фуут!
  Стреляная гильза выбрасывается в воздух.
  Абдель Ахад был умным человеком и находчивым противником.
  Но не больше.
  Затем не-Мерфи бежал, пригнувшись, его рука сжимала плечо парня, продираясь сквозь густой подлесок в темноте.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  17:55 по восточному летнему времени
  Округ Королевы Анны, Мэриленд
  Восточный берег Чесапикского залива
   
  
  «В пятницу вечером», — сказал Люк Стоун.
  Люк и Бекка сидели за столиком в патио. Солнце садилось за залив в буйстве красного, оранжевого и желтого цветов. Был ясный и прохладный вечер. Деревья начали поворачиваться. Люк любил это время года. Он был одет в тонкую футболку и джинсы, позволяя ветру вызывать мурашки по коже. На Бекке был желтый флисовый пуловер.
  Бекка удовлетворенно вздохнула. — Вечер пятницы, — согласилась она. Они чокнулись, как будто вечер пятницы был общим тостом.
  Они только что поужинали, взяли пиццу на вынос из неплохого местного заведения. Люк выпил третий бокал красного вина.
  Младенец спал на коленях у Бекки, завернутый в свой собственный светло-голубой флис, вязаную шапочку и одеяло.
  Ах, малыш.
  Ганнеру было уже пять месяцев. Он рос как на дрожжах. Его голова была огромной и покрыта густыми вьющимися светлыми волосами. У него были пронзительные голубые глаза, он был очень силен и теперь мог удерживать эту гигантскую голову своими силами.
  Он все время гуглил и гуглил, используя какую-то детскую версию речи. И он любил играть в прятки. Он мог играть в нее, казалось, часами и каждый раз смеяться от удовольствия.
  Все это разворачивалось в тайне и очаровании. Буквально на днях Люк вслух сказал «Стрелок», и он мог поклясться, что ребенок обернулся, чтобы посмотреть, как будто узнал в этом свое собственное имя.
  Жизнь была хороша.
  — Я должна привести его внутрь, — сказала Бекка. — Становится холодно.
  Люк кивнул. «Я приберусь. Я просто побуду здесь еще немного».
  Бекка обошла стол, поцеловала его в лоб и пошла вверх по холму к хижине с младенцем на руках. Люк смотрел, как она уходит.
  Это была идиллия, быть здесь. Ему было жаль видеть, что это подходит к концу.
  Он был отстранен от работы с зарплатой за последний месяц. Это был подарок Дона Морриса. Дон намеренно затягивал расследование событий, произошедших на арктической нефтяной платформе Мартина Фробишера .
  В конце концов, как раз на прошлой неделе с Люка сняли все обвинения, ему дали благодарность агентства за Фробишера , и, вероятно, он тайно получит еще одну за обезвреживание ядерной бомбы дяди Джо. Инцидент с дядей Джо, как однажды назовет его история, был засекречен на следующие семьдесят пять лет.
  Но всему хорошему когда-нибудь приходит конец, в том числе и этой приостановке. Люка восстановили в должности, и его ждали в штаб-квартире группы специального реагирования ясным и ранним утром понедельника. А это означало, что это были их последние выходные здесь, в хижине, красивом старом месте, которое принадлежало семье Бекки более века.
  Дом был деревенский. Он был маленьким, построенным для крошечных людей конца девятнадцатого века, а не для крупных людей двадцать первого века, таких как Люк Стоун. Потолки были низкими. Лестница на второй этаж была узкой. Половицы скрипели. У кухонной двери была слишком тугая пружина, и если ее отпустить, она каждый раз ЗАХЛОПЫВАЛАСЬ.
  Люку здесь нравилось. Это может быть его самое любимое место в мире.
  Ему особенно нравилось находиться на воде и открывать панорамный вид на Чесапикский залив с вершины этого утеса. Ничто не могло победить его.
  Он вздохнул. Вернемся к соляным шахтам. Ну, это тоже было нормально.
  Зазвонил его мобильный телефон.
  Он взглянул на него, маленькое окошко спереди засветилось, когда он зажужжал. Сообщение на экране было Недоступно.
  В этом мире было не так много людей, у которых был этот номер. Только в очень редких случаях звонил кто-то, кого он не знал.
  Он не хотел отвечать на звонок, но, возможно, это были хорошие новости. Возможно, его повторно отстранили. Он взял телефон и открыл его.
  — Люк Стоун, — сказал он.
  — Ты знаешь, кто это? — сказал голос. — Если знаешь, не называй имени.
  Это был мужской голос, и, конечно, Люк сразу понял, кто это. Несмотря на это, произошла небольшая задержка, пока он обрабатывал информацию. Призрак звал его из-за могилы.
  Три недели назад Люк и Эд приехали в Нью-Йорк и присутствовали на похоронах человека по имени Кевин Мерфи. Это было в старой католической церкви в Бронксе. После этого они присутствовали на похоронах на ближайшем кладбище.
  Мужчина в килте играл на волынке. Там был почетный караул, которого кто-то собрал, но никакого захоронения Мерфи на Арлингтонском национальном кладбище — он несколько раз был героем войны, но ушел в самоволку, был обвинен в дезертирстве и закончил свою военную карьеру с позорным увольнением.
  Люк и Эд остались в дальнем конце толпы. Впереди сидела женщина лет шестидесяти, одетая во все черное. Она оставалась стойкой, когда член почетного караула вручил ей сложенный втрое американский флаг.
  Теперь, в своем заднем дворике, Люк наконец нашел свой язык. Он потерял дар речи в течение долгого времени.
  — Твоя мать думает, что ты мертв.
  — Я позвоню ей, — сказал голос.
  "Слишком поздно. Она уже похоронила тебя.
  «Должно быть, это был кто-то другой. Это прямо по маминому переулку — убить кого-то, чтобы иметь тело, которое нужно похоронить».
  Мать Мерфи закопала пустой гроб. Мечеть в Бейруте, где умер Мерфи, горела две недели. Химикаты в подвале загорелись во время бомбежки, и их невозможно было потушить. Внутри этой мечети находились десятки трупов, но ни один из них не был обнаружен.
  "Где ты?" — сказал Люк.
  — В движении, — сказал голос. «Вы слышали новости Ближнего Востока сегодня?»
  "Может быть."
  «Человеку выстрелили в голову. У него были сильные соперники, которые расчищают свой график перед большой игрой. Этот человек был немного известен, но больше походил на вредителя, чем на что-либо еще. Это была работа по борьбе с вредителями. Они вызвали дезинсектор».
  Люк видел это. Имя этого человека было Абдель Ахад. У него была долгая карьера второстепенного игрока в бесконечных гражданских войнах Ливана. Эта карьера внезапно оборвалась сегодня утром выстрелом в голову из дальнего снайпера. Его могущественным противником, конечно же, будет «Хизбалла». И большой игрой, к которой они готовились, был Израиль.
  Естественно, все это привлекло внимание Люка. Сам Лука месяц назад был в Ливане. И Мерфи умер там, выполняя задание Люка. Люк чувствовал себя ужасно из-за этого, пока не прошло две минуты.
  Мерфи не умер. Мерфи никогда не собирался умирать.
  "Что я могу сделать для вас?" — сказал Люк.
  «Нада. Я в порядке. У меня есть часть информации, вот и все. Это может быть что-то, это может быть ничего. Я собирался отпустить его, но потом понял, что это не совсем правильно. Я все еще один из хороших парней. Я должен сказать кому-нибудь. Поэтому я решил позвонить тебе».
  — Я весь в ушах, — сказал Люк. Мерфи считал себя одним из хороших парней. Он инсценировал собственную смерть и, казалось, намекал, что только что совершил заказное убийство от имени террористической организации. Несмотря на это…
  — Знаешь, ты все еще можешь вернуться в лоно.
  «Это здорово, и я ценю это предложение. Но просто послушай секунду, ладно? Вредитель? Он болтал до последней секунды. На самом деле, он не совсем закончил свою фразу.
  На линии повисла пауза. Казалось, был какой-то шум, громкий голос, эхом отдающийся на заднем плане.
  — О чем он болтал? — сказал Люк.
  «Он болтал о поимке Эль Нумеро Уно, самого большого парня. Затем привезти его куда-нибудь с законами шариата и отдать под суд».
  — Большой парень, да?
  — Еще бы, — сказал голос. «Великий старик, Янки Дудл Денди, великий либеральный эксперимент».
  Мерфи говорил о президенте Соединенных Штатов. Новый президент Клемент Диксон был старейшим в американской истории и считался самым либеральным за последние десятилетия. Мерфи был не из тех, кто любит либералов. И это была историческая случайность, которая привела Диксона к власти. Он провел большую часть своей взрослой жизни, крича и освистывая различных президентов из залов Конгресса.
  «Самое лучшее, что они думают о законах шариата, — это Мог».
  "Могадишо?" — сказал Люк.
  — Есть ли еще один мог, о котором ты знаешь?
  Могадишо. Октябрь 1993 года. Это было до времени Люка — он опоздал чуть больше чем на год. Но каждый армейский рейнджер и каждый член отряда «Дельта» знали историю ночной битвы, которая произошла там. Рейнджеры, Дельта, 160-й авиационный полк специальных операций («Ночные охотники») и 10-я горнострелковая дивизия потеряли в общей сложности девятнадцать человек.
  — Кажется немного надуманным, — сказал Люк.
  «Точно мои чувства. Но я подумал, что должен передать его в любом случае».
  «Я не думаю, что у рассматриваемого вредителя когда-либо был такой охват».
  — Может быть, никто и не знает, — сказал голос. «Может быть, кто-то думает, что да. Люди иногда переусердствуют, и в итоге они устраивают беспорядок».
  Люк долго обдумывал это.
  Этот гулкий голос снова появился на заднем плане. На этот раз громче. Это звучало как объявление, сделанное в аэропорту. Люк посмотрел на часы. Здесь было после 6 вечера. Если Мерфи как-то связан с убийством Ахада, значит, он все еще может быть в Ливане на семь часов раньше.
  — Слушай, мне нужно бежать, — сказал голос.
  "Где ты?" Лука сказал во второй раз.
  — Не могу сказать.
  — Немного поздно для коммерческого рейса, не так ли?
  — Я бы не знал о таких вещах. Хорошая работа над другим делом на севере. Я слышал об этом. Люди говорят. И было приятно поговорить с тобой.
  — Послушай, Мёрф…
  Но линия уже оборвалась.
  Люк какое-то время смотрел на телефон. Слева от него солнце только что опустилось в залив. На горизонте виднелась широкая желтая полоса. Это все, что осталось от дня. Скоро наступит приятная, уютная осенняя ночь.
  Президент? Похитили и предстали перед исламским судом? Проглотить это было не самой легкой идеей. И это была не самая простая информация для передачи.
  Кто сказал ему? Откуда этот человек узнал?
  — О, просто Мерфи. Знаешь, мертвый? Он услышал об этом во время убийства лидера суннитского ополчения. Да, он решил остаться в Ливане после своей смерти. Думаю, сейчас он работает наемником.
  Это не полетит.
  Как бы то ни было, президент Соединенных Штатов оказался в этот момент с Доном Моррисом во время официальной поездки в Пуэрто-Рико. Дон Моррис — легендарный воин, соучредитель Delta Force, а также основатель и директор группы специального реагирования ФБР — произвел на нового либерально настроенного президента сильное впечатление.
  Может ли Президент быть в большей безопасности, чем с Доном Моррисом на его плече? Люк сомневался в этом. Он улыбнулся при мысли об этой странной паре.
  Он встал и начал убирать тарелки с обеда.
  Затем он остановился. Он замер в сгущающейся темноте. Он снова посмотрел на свой телефон. Нет в наличии. Короче говоря, это был Мерфи.
  Люк пытался взять его на борт Группы специального реагирования, и, по правде говоря, Мёрфи выступил исключительно. Помимо исключительных. Он не был следователем как таковым, но выпустил его в боевой ситуации и смотрел, как он уходит. Его выступление не было проблемой.
  Проблема заключалась в его заинтересованности или ее отсутствии. Его склонность исчезать была проблемой. Его таинственные пути были проблемой.
  Но он все еще был жив, и перезвон означал, что он еще не ушел.
  А сама инфа…
  Люк вздохнул. Это было неправдоподобно. Это не могло быть правдой. Несмотря на это…
  Он быстро набрал номер. Телефон прозвонил три раза, потом ответил низкий женский голос.
  — Что ты делаешь, Стоун? Вы не должны вернуться до понедельника. Не могу подождать еще два дня, а?
  Труди Веллингтон.
  Люк улыбнулся. «Вы спали? Ты крепко спишь.
  "Едва ли. Почему ты беспокоишь меня?»
  «Какая там болтовня? Что-нибудь, что я должен знать?
  Люк почти слышал, как она пожимает плечами по телефону. "Нормальный. Ранее сегодня Северная Корея объявила фальшивую ракетную тревогу, отправив бегунов через свои коммуникационные туннели с фиктивными кодами запуска. Сеул мог подвергнуться залпу из тридцати тысяч обычных орудий в течение пятнадцати минут, миллионы погибших, иначе ничего не могло бы произойти. И ничего не произошло».
  "Что-нибудь еще?"
  «О, русские разбомбили убежище «Аль-Каиды» в Дагестане. Или свадьба. Зависит от того, кого вы спросите».
  "Что-то лучше?" — сказал Люк. "Нечто большее?"
  — Мы играем в двадцать вопросов, Стоун?
  — Что-нибудь о президенте?
  — Как обычно, насколько я знаю. Одинокие психи, которые никогда не смогут приблизиться к нему на десять миль, загружают манифесты в Интернет. Ополченцы из глуши, полные астматических диабетиков среднего возраста и на сто процентов проникнутые информаторами, готовятся к следующей Гражданской войне, которая начнется через несколько мгновений после того, как они убьют его. Кроме того, исламские священнослужители умоляют Аллаха убить его инсультом или коронарным инфарктом. У него много поклонников. Я бы сказал, что сумасшедшие всех мастей его ненавидят.
  "Труди…"
  «Стоун, президент с Доном. Типичный террорист сдохнет при мысли о ссоре с Доном Моррисом. Особенно, когда он загорает».
  Люк покачал головой и улыбнулся. — Хорошо, Веллингтон.
  — Хорошо, Стоун.
  "Продолжать."
  Люк повесил трубку. Он посмотрел на их хижину на склоне холма, где в темноте горел свет. Там была его семья, люди, которых он любил.
  Он вернулся к уборке посуды.
  
  
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  
  20:35 по стандартному атлантическому времени (20:35 по восточному летнему времени)
  Сан-Хуан-Вьехо (Старый Сан-Хуан)
  Сан-Хуан, Пуэрто-Рико
   
  
  «О Аллах!» — сказал мужчина себе под нос. «Позволь мне жить, пока мне лучше жить, и возьми мою жизнь, если мне лучше смерть».
  Он шел по голубым мощеным улочкам старого города, среди красочных испанских колониальных кирпичных зданий, выкрашенных в праздничные ярко-красные, желтые, оранжевые и пастельно-голубые тона. Шел мелкий дождь, но, похоже, он не беспокоил вечерних гуляк в пятницу. Они выходили из ресторанов смеющимися группами молодых женщин и мужчин, хорошо одетых, возбужденных жизнью, возможно, пьяных, говорящих одновременно, обнимающих вещи этого физического мира.
  Он тоже был молод. Но вещи этого мира были не для него. Его судьба была в руках Мудрого.
  Он ходил, держа руки высоко на уровне талии, повернув их вверх, ладони были обращены к небу, а тыльная сторона ладоней обращена к земле, как это было уместно при совершении исламского дуа - мольбы Аллаха о милости.
  — О Аллах, — сказал он, едва шевеля губами, из его рта не вырвалось ни звука. «Даруй нам добро в мире и добро в Последней жизни и спаси нас от мучений Огня».
  Любой, наблюдавший за ним, мог подумать, что это турист из-за границы или даже гость из другой части острова. Его кожа была темной, но не более темной, чем у многих самих островитян. Он был хорошо одет: синяя ветровка, чтобы не промокнуть под теплым дождем, светло-коричневые брюки чинос и дорогая походная обувь. На плече у него висела дневная сумка. Наблюдатель может подумать, что его камера внутри, и это действительно так.
  Обратный отсчет почти закончился. Он снял на видео свое последнее прощание после того, как приехал сюда. Его въезд в Пуэрто-Рико из Греции был на удивление легким, по крайней мере, на его взгляд. Он был не из Греции, но в его документах утверждалось, что он был греком по имени Антоний, и никто не сомневался в этом.
  Теперь его жизнь была конфискована. Что придет, то придет. Это было решение Аллаха и только Аллаха.
  Он пошел вниз по склону к перекрестку. На этом углу был небольшой овощной магазин, владелец закрывал лавку на ночь. На улице была витрина с фруктами и овощами, и хозяин вносил их внутрь.
  Энтони какое-то время наблюдал за владельцем. Бакалейщик был пожилым мужчиной с аккуратно подстриженной седой бородой. Он был из Иордании, один из тысяч иорданцев, иммигрировавших сюда в прошлые десятилетия. Этот человек был другом дела. Никто никогда не узнает об этом, но Энтони знал.
  Этот человек подготовил путь для появления воинов Аллаха. Места для ночлега, контакты с местными жителями, доступ к безопасным зонам, способы незаметной и беспрепятственной перевозки людей и материалов… Этот человек предоставил все это и многое другое.
  Энтони подошел к наружному прилавку.
  — Disculpame, amigo , — сказал бакалейщик, едва подняв глаза. « Эста серрадо ».
  Прости меня, мой друг. Магазин закрыт.
  — Нет бога, кроме Аллаха, — очень тихо сказал Энтони.
  Старик остановился, затем оглядел улицу. Он внимательно посмотрел на Энтони, прищурил один глаз и почти улыбнулся. Но он не улыбнулся.
  «И Мухаммад — его посланник», — сказал он, завершая шахаду.
  Энтони протянул руку и взял одно из яблок мужчины. Он укусил его. Это было сладко, сочно и восхитительно. Яблоки для продажи в тропическом климате, таком как Пуэрто-Рико. Чудеса Аллаха никогда не прекратятся.
  « Аллаху Акбар », — сказал он. Аллах самый великий.
  Теперь он полез в карман и достал купюру. Это были 100 американских долларов. Больше он ему не пригодился. Он отдал его, но бакалейщик попытался отмахнуться.
  «Яблоко бесплатно».
  — Пожалуйста, — сказал Энтони. "Возьми это. Это небольшой подарок благодарности, а не плата».
  «Дары Аллаха не от мира сего», — сказал бакалейщик.
  — Это подарок от меня тебе.
  Бакалейщик молча взял счет и сунул его в карман. Взамен он вручил Энтони несколько монет, дополнив иллюзию того, что один человек только что купил яблоко у другого. Если бы кто-нибудь наблюдал — человек в окне, видеокамера — не произошло бы ничего, кроме простой транзакции.
  «Пусть Он примет твою жертву и откроет тебе Свои врата».
  Энтони кивнул и положил монеты в карман. "Спасибо."
  Он не хотел просить об этом для себя, считая это эгоистичным. Но он должен признать, что это беспокоило его больше всего. Это грызло его уже несколько дней, и теперь он понял, что все его молитвы и просьбы умоляли об этом, даже не произнося этого. Будет ли его жертва достаточно хорошей? Будет ли это достаточно правдой? Было ли оно незапятнано его эго и желаниями?
  Его тело слегка дрожало. Он собирался умереть, и он боялся.
  Бакалейщик был не только хитрым и осторожным, но и мудрым, и, казалось, понимал то, о чем он не говорил. «Да благословит Аллах Его лучшее творение Мухаммеда и все его чистое потомство», — сказал он.
  Энтони снова кивнул. Это было именно то, что ему нужно было услышать. Если бы его предложение исходило от чистого сердца, оно было бы принято. Он еще раз откусил яблоко, улыбнулся и протянул его бакалейщику, как бы говоря: «Очень хорошо».
  Затем он повернулся и пошел по улице. Как бы то ни было, он уже подверг бакалейщика большей опасности, чем это было необходимо.
  Не дойдя до конца квартала, он уже повторял свои мольбы.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  21:20 по стандартному атлантическому времени (21:20 по восточному летнему времени)
  Ла Форталеза
  Сан-Хуан-Вьехо (Старый Сан-Хуан)
  Сан-Хуан, Пуэрто-Рико
   
  
  «Скажи мне, Дон, — сказал Луис Монткальво, исполняющий обязанности губернатора Пуэрто-Рико, — ты когда-нибудь учился в Школе Америк?»
  Небольшая группа людей собралась в гостиной на третьем этаже Форталезы, колониального испанского особняка, служившего резиденцией губернатора Пуэрто-Рико с 1540 года. Более чем за двести лет до возникновения Соединенных Штатов , в этом доме жили губернаторы Пуэрто-Рико.
  Именно этого опасался Клемент Диксон. Он пригласил Дона Морриса, главу специальной группы реагирования ФБР, сопровождать его сюда во время государственного визита. И не заблуждайтесь — это был государственный визит, очень похожий на посещение другой страны. Отношения между Соединенными Штатами и их вассалом Пуэрто-Рико были полны недоверия, опасений и ошибок эпических масштабов.
  Убийство ФБР пуэрто-риканского националиста Альфонсо Круза Кастро в прошлом году, многолетняя бомбардировка ВМС США пуэрториканского острова Вьекес и неспособность ВМФ очистить оставленную ими свалку токсичных отходов — вот лишь малая часть ляпы, которые пришли на ум.
  Приведение сюда Дона может быть еще одним.
  Отряд этого человека отправился далеко за Полярный круг, чтобы обезвредить российское ядерное оружие, готовое взорваться и вызвать всемирную катастрофу. При этом они продемонстрировали уровень героизма, который заставил Диксон усомниться в их психическом здоровье. Помимо физической опасности, они взялись за задание вопреки приказам своего начальства в ФБР и в Белом доме.
  Дон Моррис поставил свою легендарную карьеру на разведданные, собранные его собственными людьми, и на их способность выполнить миссию с собранными воедино ресурсами, несмотря ни на что, в одном из самых суровых мест на Земле.
  И он выиграл игру.
  Клемент Диксон восхищался этим. Итак, Диксон привезла Дона в Пуэрто-Рико. Он хотел узнать этого человека получше. Он хотел прощупать его и посмотреть, есть ли еще способы, которыми они могли бы работать вместе. И он любил смешивать и сочетать людей.
  Дон Моррис, старый вояка спецназа, встречается с Луисом Монткальво, молодым либеральным смотрителем Пуэрто-Рико, втянутым в эту роль, потому что старая гвардия погибла в огне коррупционного скандала. Его восхождение с поста министра окружающей среды произошло молниеносно, в основном потому, что уходящая администрация держала его на расстоянии вытянутой руки, а все, кто был выше него, были испорчены.
  Монкальво был тридцать один год, по мнению Клемента Диксона (и, вероятно, Дона тоже), едва настолько взрослым, чтобы зашнуровать шнурки. Он был очень красив, не женат, не имел детей, и ходили слухи, что он может быть даже геем.
  После официального обеда и нескольких напитков Дон Моррис более часа угощал их тем, что, как подозревал Диксон, было очищенной версией спецопераций минувших дней.
  Теперь Монкальво сделал то, что, как он, вероятно, представлял себе, собирался попасть в яремную вену. До этой секунды он был самым любезным хозяином, которого только можно себе представить.
  «Мы в Пуэрто-Рико сильно пострадали от рук американских военных. Мы пережили унижение американского флота, который бомбил наши береговые линии для стрельбы по мишеням. Двадцать четыреста жителей нашего острова Вьекес пострадали от последствий для здоровья бомбардировок, визга сверхзвуковых реактивных самолетов и воздействия сбрасываемых там токсичных химикатов. Это акция оккупантов, а не соотечественников. И наши братья по всей Латинской Америке и Карибскому бассейну руководствовались очень мягким убеждением тех, кто научился своему ремеслу в Школе Америк».
  В богато украшенной испанской колониальной гостиной с высоким потолком, мягко вращающимися потолочными вентиляторами и стульями с высокими спинками наступила тишина.
  Монкальво стоял со стаканом в руке. Может быть, он был пьян. Сидели четыре человека. Там были Клемент Диксон и его близкая помощница Трейси Рейнольдс. А еще были Дон Моррис и его жена Маргарет.
  Дон был веселым и очаровательным всю ночь. Маргарет играла с Доном своего рода натурала в комедийном шоу, но это сработало. Она явно давно этим занималась.
  «Школа Америки?» — сказал Дон, повторяя имя так, как будто никогда раньше его не слышал.
  — Да, сэр, — сказал Монкальво. — Ты вообще там учился?
  Это был смущающий вопрос, тем более, что Монкальво, вероятно, знал ответ, не спрашивая. Вероятно, он также знал, что во время своего пребывания в Палате представителей Клемент Диксон часто выступал перед толпой на ежегодных собраниях протеста у ворот Форт-Беннинга, где располагалась школа. В некоторых из этих протестов участвовало 15 000 человек.
  — Луис, — сказал Диксон, — я благодарен за ваше гостеприимство, но, возможно, сейчас не время для вопросов такого рода.
  — Это простой вопрос, — сказал Монкальво. Он посмотрел на Дона. "Это не?"
  Дон кивнул. «Это простой вопрос. И я с радостью на него отвечу».
  Монкальво пожал плечами. «Пожалуйста, сделайте это».
  Диксон внутренне застонал. Школа Америк, ныне известная как Институт сотрудничества в области безопасности Западного полушария, с абсурдной сменой названия, спасающей лицо, была печально известной школой пыток Пентагона, особенно ориентированной на Латинскую Америку и Карибский бассейн. Некоторые из самых злостных нарушителей прав человека в Западном полушарии, люди, ответственные за длинный список злодеяний, были выпускниками этой школы.
  Гражданское население в таких местах, как Гаити, Перу, Боливия, Колумбия, Мексика, Гватемала, Гондурас, Сальвадор, Бразилия, Аргентина и Чили, пострадало от людей, которые научились своему ремеслу в SOA.
  «Я никогда не служил в ВМС США, — сказал Дон. — Так что я не знаю, почему они бомбили ваш остров. Я не играл в этом никакой роли. Но что касается Школы Америк, я там был, да. Когда я был молод, а школа еще находилась в Панаме. Начальство считало, что это сделает меня всесторонне развитым».
  — И сделал это?
  — Все, что я могу вам сказать, — сказал Дон, — в школе есть нечто большее, чем пытки. За время пребывания там я изучил некоторые законные методы ведения переговоров и получил некоторое представление о том, как осуществляется управление государством».
  Монкальво поднял бровь. «Государственное искусство?»
  "Да."
  — А еще ты научился заставлять людей говорить? И как заставить их сотрудничать?»
  Дон Моррис сначала посмотрел на свою жену Маргарет, которую этот вопрос, казалось, огорчил. Затем он посмотрел на Диксона. Диксон заметил, что Дон и Маргарет держатся за руки.
  Если Монткальво пытался вбить клин между Клементом Диксоном и Доном Моррисом, это почти сработало, но не совсем. Диксон очень уважал Дона Морриса, что бы он ни сделал и где бы ни получил образование.
  Тем не менее, Диксон ненавидел Школу Америки. Ему не нравилась мысль о том, что после десятилетий протестов и споров он все еще открыт для бизнеса под новым названием, которое намеренно трудно запомнить. Этот разговор напомнил ему о его обещаниях однажды закрыть это заведение.
  Теперь он был президентом. Конечно, не будем делать вид, что президенты были совершенно вольны делать все, что им вздумается. Дэвид Барретт усвоил это на собственном горьком опыте. Закрытие SOA может принести Клементу Диксону довольно внезапную отставку.
  Дон кивнул. "Да, я сделал."
  
  * * *
  
  «Спокойной ночи, господин президент, — сказала Трейси Рейнольдс. Ее голос эхом разносился по длинному мраморному коридору.
  Клемент Диксон стоял возле своей спальни. Двое рослых сотрудников секретной службы молча стояли по обеим сторонам зала, притворяясь каменными статуями, которые ничего не видят и не слышат. На самом деле они все слышали и все видели.
  А значит, так поступили и десятки других людей.
  Диксон посмотрел на своего нового помощника. Трейси, какой бы юной она ни была, держалась сегодня вечером. Она приняла один бокал вина, сосала его весь вечер и не говорила, пока к ней не обращались. Ее ответы были резкими, знающими и по существу. Когда наступило неловкое время, она ни слова не сказала о Школе Америк — совсем не втянулась. Диксон даже не была уверена, знает ли она, что такое школа.
  Ее молодость и открывшиеся перед ней возможности напомнили Диксону о его преклонном возрасте. Семьдесят четыре года. Все десятилетия, все сражения, вся вода, утекшая под мост, большая ее часть загрязнена.
  Я слишком стар для этого.
  Это было правдой, насколько это было возможно. Клемент Диксон был стариком, и требования президентства часто казались ему непосильными, как будто они требовали большего, чем он мог предложить. Это была работа для молодого человека.
  «Трейси, ради бога, зови меня Клем. Или Климент. Или мистер Магу. Но перестаньте называть меня мистером президентом. Ты со мной восемнадцать часов в сутки, и у меня есть имя. Воспользуйся им, пожалуйста».
  Она была красивой блондинкой. Она носила волосы в задорном бобе, очень консервативном. Клемент Диксон хотел бы видеть ее с длинными волосами, ниспадающими ей на плечи, но те времена прошли, и в любом случае то, чего он хотел, не имело значения.
  Он встретил ее несколько недель назад на встрече в Белом доме. Она была чьей-то помощницей и говорила какую-то глупость, возможно, даже пустословие, но что именно, он не помнил. Кое-что о принятии публичных заявлений российского правительства за чистую монету. Он увещевал ее об этом перед группой людей.
  Это не имело значения. Она поймала его взгляд. Поэтому он выставил щупальца.
  Она была молода, около двадцати пяти лет, и происходила из известной семьи Род-Айленда. У них были отели в Ньюпорте, черт возьми. Может быть, им принадлежал джазовый фестиваль в Ньюпорте — кому-то принадлежал джазовый фестиваль в Ньюпорте? Так или иначе, они были крупными спонсорами вечеринки, так что можно было с уверенностью предположить, что они дергали ее за ниточки.
  Как она попала на работу в Белый дом, для него тоже не имело значения. Почти никто в Белом доме не попал туда по заслугам, меньше всего Клемент Диксон. Этот «лучший и светлейший» идеал давно ушел в прошлое.
  В наши дни, если вы происходили из известной семьи (предпочтительно из семьи, которая любила делать пожертвования), если вы могли запотеть зеркало и если вы не пускали слюни на бумажную работу, вы были материалом для Белого дома.
  Несмотря на это, Трейси была очень сообразительна, полна энергии и умела следить за событиями. Она была в курсе всех деталей. И она сделала походку Клемента Диксона немного пружинистее. Красивая девушка сделала бы это с тобой.
  Людей раздражало, что эта красивая молодая женщина перепрыгнула через всех остальных и стала личным помощником президента? Вы держите пари, что они были. Клемента Диксона это тоже не заботило. Он был слишком стар, чтобы беспокоиться о сердитых взглядах пролетающих боевых топоров.
  Ему нравилась Трейси, а быть симпатичным — это пятьдесят один процент работы.
  Он ошеломленно наблюдал за ней, когда кожа на ее шее покраснела.
  — Хорошо, — сказала она. — Мистер… Магу?
  Диксон рассмеялся. — Спокойной ночи, Трейси.
  Он повернулся к своей комнате.
  Внезапно Трейси подошла к нему и поцеловала в щеку.
  — Спокойной ночи, мистер Магу.
  Теперь настала очередь Клемента Диксона краснеть.
  У них был короткий момент. Была искра. Или был? Он посмотрел в ее голубые глаза и чуть не сделал очень глупый поступок. Он почти пригласил ее в свою комнату. Тогда он этого не сделал.
  — Спокойной ночи, — снова сказал он.
  Он вошел в свою спальню и закрыл дверь.
  Он глубоко вздохнул. Он шел по опасному пути. На этом пути лежало безумие и бедствие. Он начал влюбляться в женщину намного моложе себя, женщину, достаточно молодую, чтобы быть его внучкой.
  Этого не могло случиться. Этого не должно было случиться.
  Лучше выкинуть это из головы.
  Вместо этого он оглядел комнату, впитывая все происходящее. Эта комната была в том же стиле, что и остальная часть дома — блестящие мраморные полы, потолок в два этажа с тихо вращающимися потолочными вентиляторами, высокие окна с тяжелыми портьерами, плотно закрытыми от ночи. Кровать была огромной, на столике сбоку стояли бутылки с охлажденной водой и ведерко со льдом. На покрывале лежали шоколадки. Здесь было гробовое молчание.
  В этой спальне спали Джон и Джеки Кеннеди. Папа Павел VI спал здесь. Здесь ночевал Уинстон Черчилль, закончив свои обязанности премьер-министра Англии. Если уж на то пошло, великий колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес и рок-певец Боно спали здесь в то или иное время.
  Клемент Диксон был здесь. Президент Клемент Диксон.
  Прошло его расцвет, точно. Но почему-то президент. Он был похож на стареющего бейсболиста в конце долгой карьеры, который внезапно оказывается в команде, направляющейся на Мировую серию, после того, как он больше не может приносить этой команде много пользы.
  Если только…
  Если бы только он мог гарантировать достойное и доступное здравоохранение каждому американцу…
  Если бы только двадцать процентов американских детей не голодали по ночам…
  Если бы только почти миллион американцев не были бездомными…
  Он много играл в игру «если бы только». Но он также признал это привычкой, и плохой привычкой. Если бы только он столкнулся с этим затруднительным положением двадцать лет назад, когда ему было за пятьдесят, и все еще обладал энергией тридцатилетнего мужчины. Если бы только его жена была жива, чтобы увидеть все это и встать рядом с ним. Если бы хоть кто-то из великих государственных деятелей 1950-х и 1960-х был еще жив, чтобы наставлять его и действовать как его союзники.
  Если бы только не произошло поворота вправо 1980-х, когда игра перешла от защиты благосостояния страны к умиротворению корпораций и Уолл-Стрит любой ценой.
  Это была ложь, которую он говорил себе, и ему нужно было отпустить ее. Обстоятельства были такими, какие были. Он был президентом Соединенных Штатов, и это была огромная привилегия. Это также была возможность стать частью истории и, возможно, сделать что-то действительно хорошее.
  Возьмем, к примеру, этот визит в Пуэрто-Рико. Диксон был первым президентом после Джона Кеннеди в 1960 году, посетившим этот остров. Сорок пять лет, и ни один президент не ступал сюда. Технически Пуэрто-Рико был американским протекторатом, причудливый способ сказать, что мы выиграли его в войне с Испанией более ста лет назад. И с тех пор мы обращались с ним как с военными трофеями.
  Он был больше и с большим населением, чем многие американские штаты, но ему никогда не предлагали статус штата. У него были тесные связи с Нью-Йорком и Майами, и туда и обратно ходило постоянное шествие людей. Пуэрториканцы были американскими гражданами и платили федеральные налоги, но не имели представительства в Сенате или Палате представителей США.
  В конце прошлого года ФБР обнаружило местонахождение пуэрто-риканского радикала Альфонсо Круза Кастро, живущего на конспиративной квартире в джунглях менее чем в часе езды от этого места. Мужчине было шестьдесят три года, и он был замешан в ограблении грузовика Бринка и убийстве охранника грузовика на Манхэттене в 1981 году.
  Агенты ФБР окружили деревянную лачугу, и когда Кастро отказался сдаться, они выпустили в нее и сквозь нее более двух тысяч пуль. К счастью, внутри оказался только Кастро. В противном случае пиар-кошмар был бы бесконечным. Диксон содрогнулась при мысли о том, есть ли внутри с Кастро женщина или дети.
  Как бы то ни было, семья Кастро устроила публичное шествие в честь его гроба, и десятки тысяч людей выстроились вдоль улиц Сан-Хуана, чтобы увидеть, как он проходит. Его похороны были больше, чем большинство национальных похорон премьер-министров, и намного больше, чем похороны любого губернатора Пуэрто-Рико.
  В Пуэрто-Рико были антиамериканские настроения — это было ясно.
  Диксон сел на кровать, протянул руку и взял одну из бутылок с водой. Стеклянная бутылка была скользкой от конденсата.
  — Завтра, — сказал он вслух.
  В комнате раздалось слабое эхо его голоса.
  Завтра он произнесет речь на лужайке здесь, в Ла-Форталезе, перед несколькими сотнями избранных сторонников губернатора, членов партии, чиновников, магнатов островного бизнеса и их семей. Это будет транслироваться в прямом эфире по всему острову и обязательно появится в новостях по телевидению в Соединенных Штатах и во многих частях мира. Он планировал произнести свои первые несколько предложений по-испански.
  После этого по улицам старого города и мосту в аэропорт проедет президентский кортеж. Это должен был быть великий день. Это был день, когда Клемент Диксон поставил печать на своем новом президентстве.
  А потом он садился в самолет и летал пять часов до Вашингтона, округ Колумбия. Мысль об этом заставила его сердце сжаться, совсем немного.
  Он снова вздохнул.
  Он действительно был слишком стар для всего этого.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  23:59 по стандартному атлантическому времени (23:59 по восточному летнему времени)
  Национальный лес Эль-Юнке
  Кубуи, Канованас
  Пуэрто-Рико
   
  
  Ночь была сырой и тяжелой.
  Здесь, в тропическом лесу, всегда было сыро. Повсюду вокруг него с листьев капала влага. В темноте на крутых склонах крошечные самцы ракушечника звали себе пару.
  «Со-КИ! Со-КИ!» Миллион их, идущих одновременно, их голоса громкие, несоразмерные размеру их тел.
  Мужчина называл себя Премо, сокращенно от el Supremo. Иногда люди называли его Уно или Эль Ультимо. Никто никогда не называл его настоящим именем. Вы никогда не знали, кто слушает.
  Это был крупный мужчина с широкими плечами. Он был лидером движения за независимость Пуэрто-Рико, каким бы оно ни было. Было трудно иметь движение в эти дни, с постоянным мониторингом коммуникаций, перехватом телефонных звонков, конфискацией электронных писем, отслеживанием интернет-поисков и картированием онлайн-соединений.
  Премо не пользовался компьютерами. Он никогда ничего не записывал. Он редко разговаривал по телефону с кем-либо, даже с матерью. Его команды отдавались непосредственно подчиненным, которые стояли в его присутствии, людям, которых обыскивали на наличие проводов, прежде чем они вошли с ним в комнату. Это был единственный способ.
  Твои враги становятся высокотехнологичными, а ты примитивным.
  Он стоял на крытом заднем крыльце дома, курил сигарету и смотрел через деревянную ограду на горные джунгли. Его глаза привыкли к темноте. Он мог видеть очертания холмов, возвышающихся над ним, и крутой обрыв внизу.
  Глядя, он заметил, что на другой стороне оврага только что снова начался дождь, вода тихо стекала вниз, прорезая густой туман, цепляющийся за верхушки деревьев. Через мгновение дождь преодолеет расстояние и начнет стучать по гофрированной жестяной крыше этой лачуги.
  — Премо, — сказал мужчина позади него. « Эстан акви ».
  Они здесь.
  Премо в последний раз затянулся сигаретой и швырнул ее в темноту. Он вошел внутрь.
  Гостиная лачуги была почти пуста. Пол был голый деревянный. На стенах не было украшений. Сбоку стоял небольшой круглый стол с белыми пластиковыми стульями вокруг него.
  Посреди комнаты стояло кресло, а рядом с ним карточный столик. На этом столике Премо оставил свою выпивку — наполовину полный стакан чистого рома «Бакарди». Само кресло было обито льняной тканью. Он всегда казался слегка влажным от влажности. Сейчас в нем сидел Премо. Его убежище, Эль-Юнке, было одним из самых влажных мест на Земле.
  Напротив него, в дверном проеме, стояли двое молодых людей, обоим чуть за двадцать. По бокам от них стояли телохранители Премо. Оба телохранителя были большими, широкоплечими и невероятно сильными. У них были плоские глаза и невыразительные лица гангстеров. Это были люди, с которыми Премо предпочитал работать — их можно было забить до смерти, чтобы заставить раскрыть секрет, но они никогда не расскажут вам. Они не дадут вам удовлетворения.
  Молодые люди нервничали. Возможно, они нервничали из-за того, что только что сделали. Возможно, они нервничали из-за мужчин, вырисовывающихся позади них.
  "Как прошло?" — сказал Премо, и пока он не произнес эти слова, он не осознавал, как нервничал сам. Это была самая важная ночь в его жизни, и он доверил ее этим двум юнцам.
  Эдуардо, старший из двоих, кивнул. Он был лидером команды из двух человек и гораздо более выдержанным и уверенным в себе. Он был красивым парнем, отдаленно напоминавшим Рики Мартина, и он использовал свою внешность, чтобы заставить людей доверять ему. Женщины, начальство, охрана, сам Премо.
  — Хорошо, — сказал Эдуардо. «Все прошло хорошо».
  — Все успели на борт?
  Премо посмотрел на Эдуардо, а затем на молодого человека, Фелипе. Они оба кивнули. Карие глаза Фелипе были большими и круглыми. Глаза страха. Глаза оленя перед тем, как врезается тракторный прицеп. Он был выше головы, решил Премо.
  Теперь Эдуардо пожал плечами. «Контейнер находится в грузовом отсеке. Оттуда? Кто знает? И, как я уже говорил, нет никакой гарантии, что они не проверят его снова. Это самая высокая безопасность в мире. Это стандартная рабочая процедура — проверять снова, и снова, и снова, особенно когда имеешь дело с…
  Премо поднял руку. «Они не будут проверять его снова».
  — Откуда ты это знаешь? — сказал Эдуардо.
  — Querido , — сказал Премо, используя термин «дорогой». что-то, что вы могли бы сказать маленькому ребенку: «Я не вправе вам все объяснять. Есть вещи, о которых лучше не знать».
  — Лучше бы я ничего не знал, — сказал Эдуардо.
  Премо пожал плечами. В любом случае он не брал на себя никаких обязательств. — Может быть.
  — Как мы можем это сделать, Премо? — сказал Эдуардо. «Эти люди не верят ни во что, во что верим мы. Они фанатики».
  «Мы фанатики в своем роде».
  Эдуардо покачал головой. «Не то что они. Они террористы».
  Теперь выходит.
  Премо никогда не был уверен в Эдуардо. То, что он доверил этому человеку такую огромную ответственность, говорило об ослабленном состоянии движения.
  — Вы выполнили задание? — сказал Премо. — Именно так, как я просил?
  Эдуардо не моргнул. "Конечно."
  Премо посмотрел на Фелипе. Фелипе кивнул.
  Итак, Премо кивнул. — Тогда все в порядке.
  «Все не в порядке!» — сказал Эдуардо. — Я сделал то, о чем ты просил, но уже жалею об этом. Эти люди сумасшедшие!»
  «Политика создает странных партнеров, — сказал Премо.
  «Как это поможет делу независимости?» — сказал Эдуардо. «После этого американцы только хуже нам навредят. И они никогда не отпустят нас».
  — Ты ошибаешься, — сказал Премо. «Я знаю, что они сделают. Они покинут это место. И оставь нас в покое». Затем он пожал плечами, на случай, если это было не совсем правильно. «А если нет, то по крайней мере мы нанесем удар за сто лет порабощения. Они узнают, что мы не ложимся за них».
  «Я думаю, что мы должны отменить это», — сказал Эдуардо.
  « Кверидо , для этого слишком поздно».
  Эдуардо покачал головой. "Еще не слишком поздно. Мы сделали это, и мы можем это отменить. Анонимный звонок. Они найдут контейнер.
  Премо улыбнулся. «И они сразу узнают, кто это сделал. Вы оба будете арестованы. Эдуардо, невозможно отменить то, что было сделано. Мы заключили соглашение с очень опасными людьми. Отношения будут приносить плоды на протяжении многих лет. Но если мы сделаем то, что вы говорите, они расценят это как предательство. Наши собственные жизни будут потеряны».
  «Американцы все равно найдут контейнер! Они придут со своими протоколами. Они будут искать все снова и снова».
  «Они будут отвлечены», — сказал Премо. — Они собираются уйти в спешке.
  — Отвлекся на что?
  — Как я уже сказал, мы не включаем вас во все. Так лучше».
  — Американцы найдут контейнер, — сказал Эдуардо. — А может быть, и не будут. Но как ты думаешь, что собираются делать твои новые друзья? Соблюдать их соглашение? Нет! После того, как это закончится, они все равно выследят нас и убьют, как собак. Им нет дела до дела Пуэрто-Рико. Их ничего не волнует».
  Эдуардо впадал в состояние полной паники. Премо уже видел это раньше. Эдуардо проделал свою работу, он достаточно долго держался вместе, и теперь он рассыпался. Проблема была в том, что когда человек распутывался, он часто никогда полностью не распутывался. Эдуардо легко мог превратиться в пьяницу, пытающегося рассказать любому, кто будет слушать, о том ужасном поступке, который он совершил, о том, что он не мог вернуть.
  После завтрашних событий это почти наверняка произойдет. Эдуардо был незавершенным концом, который нужно было связать.
  «Это было неправильно! Это была ужасная идея! Это принесет бедствие на этот остров. Мы должны что-то сделать».
  Премо взглянул на охранников. Это были крупные люди, спокойные, заслуживающие доверия. Они были в движении давно. Они оба уехали и в то или иное время тренировались в колумбийских FARC. Бои в джунглях, изготовление бомб, ближний бой, слежка… убийства.
  Эти люди никогда бы не расстались, как Эдуардо. Они были бы гораздо лучшими кандидатами на работу в аэропорту, но, конечно же, у них обоих было криминальное прошлое. Они никогда не смогут вступить в воздушную национальную гвардию, а даже если бы и поступили, то не приблизились бы и на милю к самолету, на который Эдуардо и Фелипе погрузили груз сегодня ночью.
  Они знали, что нужно, и Премо не говорил ни слова. Он просто кивнул головой и немного перевел взгляд.
  Мужчины вошли внезапно. У одного была удавка — два небольших деревянных бруска, соединенных проволокой. Он накинул его на шею Эдуардо, скрестил руки и туго затянул. Другой мужчина схватил Эдуардо за руки, завел их за спину и держал. Глаза Эдуардо вылезли из орбит. Его лицо стало ярко-красным, а затем чем-то более темным, вроде фиолетового.
  Он задохнулся. Он булькнул.
  — Querido mío , — сказал Премо. «Мы что-то делаем . Что-то совершенно необычное».
  Фелипе, самый молодой мужчина в комнате, дернулся всем телом, как будто тоже хотел что-то сделать.
  — Фелипе! — сказал Премо.
  Фелипе посмотрел на него большими оленьими глазами, все еще освещенными фарами.
  Премо покачал головой и пошевелил указательным пальцем.
  "Будь очень осторожен. В этот момент лучше не шевелить ни одним мускулом.
  Борьба закончилась быстро. Эдуардо был мертв через тридцать секунд, может, через минуту. Как только это было сделано, двое мужчин вывели его из дома. Шел дождь. Возможно, они сбросят тело в ущелье. Возможно, они бы так что-то еще с ним. Это были опытные люди и профессионалы.
  В густых, влажных зарослях джунглей Эдуардо никто бы не нашел. И природа быстро расправится с его трупом.
  Премо и Фелипе были в комнате одни.
  — У тебя есть такие же заботы, как у твоего амиго? — сказал Премо.
  Дождь барабанил по крыше.
  Фелипе покачал головой.
  "Скажи это."
  — Нет, — сказал Фелипе. "Я в порядке. Спокойный. С миром в душе. Я считаю, что мы поступили правильно».
  Премо кивнул. "Хороший. Приготовься. Ваш рейс в Нью-Йорк отправляется в семь утра. Вы будете жить в Бруклине под новым именем. Это будет новая жизнь, как будто старой не было. Тебя здесь не было. Вы никогда не скажете ни слова об этом другому человеку. Мы всегда будем смотреть. Однажды, через несколько лет, кто-то свяжется с вами. Тогда вы будете знать, что возвращаться в Пуэрто-Рико безопасно».
  Он посмотрел парню в глаза. "Вы понимаете?"
  Фелипе кивнул. — Я никогда не скажу ни слова.
  Охранники уже вернулись.
  «Эти люди отвезут вас в Сан-Хуан. Собери свои вещи».
  — Грасиас , Премо, — сказал Фелипе. Он кивнул и вышел из комнаты.
  Премо посмотрел на своих людей. Он указал головой на то место, где только что стоял молодой Фелипе. Затем он поднял брови.
  Мужчины кивнули.
  Фелипе не собирался в Нью-Йорк. Он даже не собирался в Сан-Хуан.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  15 октября
  10:45 по стандартному атлантическому времени (10:45 по восточному летнему времени)
  Калле Сан-Франциско (улица Святого Франциска)
  Сан-Хуан-Вьехо (Старый Сан-Хуан)
  Сан-Хуан, Пуэрто-Рико
   
   
  "Как я справился?" — сказал Клемент Диксон.
  Он сидел напротив Трейси Рейнольдс и Маргарет Моррис в четырехместном пассажирском салоне президентского лимузина. Дамы смотрели назад, Диксон и его агент секретной службы смотрели вперед.
  Дон Моррис и Луис Монкальво, по обоюдному согласию, решили вместе поехать в аэропорт и уладить свои разногласия как мужчина с мужчиной, так и наедине. В результате Маргарет удалось прокатиться с президентом США.
  Диксон знал, что для многих людей это станет поездкой всей их жизни. Он не думал, что это относится к Маргарет. Скорее всего, ей пришлось смириться с этим, потому что ее муж, Дон Моррис, был… Доном Моррисом.
  Автомобиль, ласково именуемый инсайдерами Зверем, медленно мчался по узкому, многолюдному переулку Калле Сан-Франциско в старом городе. Изысканно отреставрированные двух- и трехэтажные испанские колониальные здания были окрашены в яркие пастельные тона синего, оранжевого, желтого, зеленого и красного цветов и украшены красными, белыми и синими пуэрториканскими и американскими флагами.
  Знаменитая улица, по американским меркам немногим больше переулка, была окружена толпой. Люди столпились с обеих сторон. Люди втиснулись в пять-десять рядов на богато украшенных балконах прямо над улицей. Людей сдерживали полицейские кордоны, но каждые несколько минут группа людей вырывалась на улицу, преграждая путь кортежу. Кортеж состоял из тридцати машин, и на то, чтобы проползти несколько городских кварталов, ушла целая вечность.
  Толпа была близко. Это случилось снова. Трое подростков колотили по «Зверю», когда оно катилось мимо, стуча по капоту и окнам ладонями. Один из них что-то прокричал в окно по ту сторону головы Трейси. Она вздрогнула.
  — Не волнуйтесь, — сказал сидевший рядом с Диксоном крупный сотрудник секретной службы с короткой стрижкой. Он покачал головой и улыбнулся. «Они понятия не имеют, что это за машина. В кортеже пять таких же машин, и никто не видит в эти окна».
  Клемент Диксон совершенно не волновался. Секретная служба, конечно, взбесилась из-за кортежа. Им не нравилось ничего необычного, и это далеко не стандартный протокол. Что ж, у них были свои пути, у него были свои. А ведь он был президентом. Если бы он был еще и человеком из народа, то выгнал бы отсюда среди народа.
  Медленное путешествие было для него небольшим недостатком. Пусть народ празднует. Ему почти хотелось ехать в машине под открытым небом, махая толпе, как это делали президенты до убийства Кеннеди.
  Конечно, это было невозможно. Это было настолько невозможно, а охрана так далеко ушла от тех времен, что он ехал в буквальном смысле в танке. Диксону нравились машины, и они рассказали ему об этом, когда он вступил в должность.
  Снаружи он выглядел как Cadillac Deville. Это был не один. Это вообще была не та машина. Он был построен General Motors, и у него были решетка радиатора, эмблема, задние и передние фары Cadillac. Он даже отдаленно напоминал машину, которой должен был быть. Но он был построен на раме полноразмерного внедорожника. У него был массивный двигатель V8, что было хорошо, потому что машина весила 14 000 фунтов. Стены и двери были восьмидюймовой брони. Окна были из пятидюймового пуленепробиваемого стекла. Машина могла выдержать атаку из РПГ.
  В нем не было ни замочных скважин, ни цифровых замков. Двери открывались дистанционно с помощью органов управления в другой машине. Бензобак был бронирован и облицован наружным баком, заполненным огнезащитной пеной. У него были шины RunFlat. Пассажирские салоны, спереди и сзади, были герметично закрыты и представляли собой собственную среду. Автомобиль также мог стрелять слезоточивым газом и дымовыми шашками, а помповые ружья устанавливались как здесь, в салоне, так и впереди у водителей.
  Нет. Диксон не беспокоилась ни о машине, ни о толпе. Его больше интересовало, как эти дамы, особенно Трейси, думали, что прошла утренняя речь.
  — Давайте, доктора, — сказал он. — Дай мне прямо. Я могу взять это."
  Трейси казалась немного обеспокоенной толпой вокруг них. Но она шла впереди. На ней был консервативный ансамбль: темно-синие брюки, белая классическая рубашка и темная спортивная куртка. Она сама могла быть одним из агентов Секретной службы. Конечно, она выглядела хорошо во всем. Она могла бы носить пластиковые мешки для мусора, и брови были бы подняты, но он не возражал бы.
  «Мне очень понравилось, господин президент, — сказала она. «Это было совершенно вдохновляюще. Народу Пуэрто-Рико повезло, что вы в его углу».
  Диксон никогда бы не произнес вслух именно эти слова, но, конечно же, он пытался произвести именно такое впечатление. Что он был в их углу, и им повезло, что он был там.
  Он позволил себе вернуться к некоторым тонкостям. Он представил девяностосемилетнего ветерана боевых действий из Пуэрто-Рико, который участвовал во Второй мировой войне и в Корее. Он рассказал о стремлении Пуэрто-Рико к энергоэффективности и о совершенно невероятной работе, проделанной островом по реконструкции Старого Сан-Хуана.
  Он кратко рассказал о партнерстве, которое положило конец морским бомбардировкам Вьекеса. И даже намекнул на возможность государственности — там все должны были знать, что эта последняя часть в лучшем случае далека, а в худшем — ложь.
  «Такие шаги необходимо предпринять Пуэрто-Рико, чтобы выиграть будущее, и Америке, чтобы выиграть будущее», — сказал он. Победа в будущем. Специалисты по связям с общественностью придумали это как тему для его президентства, и, как бы банально это ни звучало, втайне ему это нравилось.
  «Вот что мы делаем в этой стране. Мы выигрываем будущее. С каждым десятилетием, с каждым новым вызовом мы изобретаем себя заново. Находим новые пути. Мы рвемся вперед».
  «Нет сомнений, — сказала Маргарет Моррис, — что вы один из лучших ораторов в Америке. Все эти годы в Доме…
  «Стук по подиуму», — сказал Диксон.
  Она кивнула и улыбнулась. «И указывая своим длинным пальцем на злодеев, в основном в Белом доме и по другую сторону прохода».
  Диксон чуть не рассмеялся. Она ему нравилась. Она тонко подкалывала президента, пока автостопом ехала с ним в аэропорт. Она была красивой женщиной, хорошо одетой в мерцающий синий брючный костюм, яркой и яркой, чтобы ее заметили, но не чтобы затмить всех. Диксон предположил, что ей было около шестидесяти. Она давно играла в эту игру. Ее команда, вероятно, была на другой стороне прохода.
  Он кивнул. "Да. Это был я. Много практики, на протяжении бесконечных десятилетий».
  Он взглянул на Трейси. Она смотрела на него обожающими глазами, совсем не похожими на то, как смотрела на него Маргарет Моррис. На самом деле вполне вероятно, что Маргарет Моррис не одобряла этого.
  Неужели никто не понял? Отношения были стопроцентно платоническими. Он знал, что слишком стар для нее, и никогда не стал бы думать о ней иначе. Но иметь рядом с собой красивую молодую женщину, смотрящую на него таким образом…
  В чем была проблема с этим? Желать этого было так же естественно для мужчины, как и продолжительность дня.
  «Мне особенно понравился весь Пуэрто-Рико, мы еще не там, в конце», — сказала Трейси. «Но мы не бросаем всю эту тему».
  Диксон кивнул. Эта часть ему тоже понравилась. Он мог бы прочитать это прямо сейчас. У него было что-то близкое к фотографической памяти на речи. Маргарет раньше не лгала. Он был хорошим оратором, очень хорошим, и он это знал.
  «Люди были без ума от тебя, — сказала Трейси.
  Эта часть тоже была правдой. Это была тщательно подобранная толпа, но они оказали ему воодушевляющий прием и, казалось, ловили каждое слово.
  "Ваше мнение?" — сказала Трейси.
  Все прошло хорошо. Речь удалась. Без сомнения.
  Он кивнул. "Ага. Это было хорошо. Я рада этому. Я доволен всем визитом. Первый президент в…”
  — Сорок пять лет, — сказала Трейси.
  — Да, чтобы посетить остров.
  "Это правда?" — сказала Маргарет.
  "Да. Эта поездка была организована, чтобы положить конец тому периоду. Боюсь, мы плохо относились к Пуэрто-Рико. И одной из моих задач на посту президента будет улучшение этих отношений».
  Ему пришло в голову, что интервал между президентскими визитами примерно в два раза превышает срок жизни Трейси.
  «И я думаю, что мы сделали здесь что-то немного историческое. Я думаю, мы могли бы начать стирать некоторые плохие воспоминания и создавать хорошие».
  Он посмотрел в окно на проходящую толпу. Окна были не только толстые, но и тонированные. Диксон был снаружи менее получаса назад. Был ясный, солнечный день. Но окна в этой машине давали миру ощущение вечного пребывания в сумерках.
  На глазах у Диксона мужчина в толпе взорвался.
  Другого объяснения этому не было. Диксон смотрел прямо на мужчину, молодого парня с кофейным цветом лица и темными волосами. На парне была светло-голубая ветровка. Он был втиснут в толпу, глаза его были плотно закрыты, лицо опущено. Тогда он просто…
  Разошлись.
  Произошла вспышка света, и люди вокруг него тоже разошлись. Головы, руки, туловища летят. Брызги крови струями. Через долю секунды раздался звук взрыва. Его приглушили окна, но ударная волна заставила все дрожать.
  Кусок чего-то пролетел по воздуху и попал в машину. Диксон едва заметил это. Он был красным и рваным и мог быть большим куском гнилого фрукта.
  Затем начался визг.
  Мгновение спустя человек из секретной службы был на нем сверху, удерживая его. "Идти!" — крикнул мужчина водителям. "Идти! Идти! Идти!"
  "Отстань от меня!" — сказал Диксон. "Я в порядке!"
  Но, конечно, мужчина все еще удерживал его. Там бушевали сирены. И вот уже где-то рядом послышался звук автоматной стрельбы. Диксон ничего не видел. Машина, казалось, не двигалась — должно быть, она застряла в толпе.
  Трейси тяжело дышала и издала тихий мышиный визг. Маргарет задохнулась. Диксон утешил бы их обоих, но этот 220-фунтовый болван сдерживал его.
  — Ты не ранен, — сказал мужчина. — Вы оба в порядке.
  Теперь машина наконец ускорилась. Двигатель взревел, когда машина набрала скорость.
  Что-то обстреляло машину снаружи.
  Тук, тук, тук, тук.
  Трейси задохнулась. «Они стреляют в нас».
  — Они не могут стрелять в нас, — сказал сотрудник секретной службы. «Эта машина пуленепробиваемая».
  Если это так, то почему мужчина все еще держал Диксон прижатым к сиденью?
  
  * * *
  
  «Нет Бога, кроме Бога».
  В его паспорте указано, что он из Греции. Там было сказано, что его зовут Энтони. Это была безупречная подделка, и люди поверили ей. Сотрудники службы регистрации и безопасности в аэропортах поверили этому. Служащие гостиницы поверили этому. Все поверили.
  Все это сейчас не имело значения.
  Он был глубоко в битком набитой толпе гуляк. День был жаркий, но вдруг солнце показалось таким жарким, что он мог потерять сознание. Красочные здания и богато украшенные балконы остались позади. Перед ним ползла вереница черных машин с темными окнами и американскими и пуэрто-риканскими флагами, свисающими из держателей возле лобовых стекол.
  Он запыхался. Он не мог думать ни о чем, кроме механических вещей, которые он давно запомнил.
  — О Аллах, — сказал он вслух, звук его голоса заглушили крики и аплодисменты людей вокруг него. «Даруй нам добро в мире и добро в Последней жизни и спаси нас от мучений Огня».
  Люди кричали и кричали. Люди смеялись. Люди сходили с ума, сами размахивали крошечными флажками. Его толкали и толкали. Ему стало плохо, будто его вот-вот вырвет. Все крутилось.
  Он двинулся вперед, к машине впереди него.
  Внезапно справа от него, дальше в кортеже, что-то взорвалось. Он видел взрыв краем глаза. Ему даже не нужно было смотреть. Он знал, что это было. Это был брат во имя Аллаха, которого он никогда не встречал, первый из моджахедов, погибший сегодня.
  Это также было сигналом для остальных, и Энтони был одним из них.
  Люди все еще кричали, но тон изменился. Теперь люди бегали и кричали. Раздался вой сирены.
  Машины застряли в толпе. Они застряли в самом кортеже.
  Сегодня Энтони был одет в красочную гавайскую рубашку с цветочным принтом, которая ниспадала на его талию. Кто-то, взглянув на него, может подумать, что он слегка пухленький. Он не был. Он был очень худым.
  Он сделал два шага в пробку и чуть не споткнулся, когда сошел с бордюра. Люди толкались и толкались, отчаянно пытаясь уйти. У мужчины на плечах был маленький ребенок. Энтони протиснулся мимо мужчины.
  Он был очень близко к черной машине. Он был большим, больше, чем он ожидал.
  Где-то рядом началась стрельба. Братья, полиция, армия — теперь уже было невозможно сказать.
  "Аллах акбар!"
  Он кричал во всю глотку.
  Он посмотрел в окно машины, но ничего не увидел. Возможно, там был американский президент, возможно, нет. Во всяком случае, силуэты были. Машина была не пустой.
  Рядом с ним, на мужских плечах, плакал ребенок.
  Антоний не колебался. Теперь он держал пластиковую зажигалку. Он полез под рубашку и нащупал предохранитель, который подожжет ускоритель. Он был хорошо натренирован в этом, и нашел это немедленно. Он щелкнул зажигалкой.
  "Спаси меня!" он закричал. Он не слышал собственного крика. Он не знал, к кому обращался.
  Еще через секунду он почувствовал жар в своем центре. Затем пришло настоящее тепло и ослепительный свет.
  А потом темнота.
  
  * * *
  
  — Он хороший оратор, — сказал Дон Моррис. — Я дам ему это.
  Он ехал с Луисом Монкальво несколько машин впереди машины президента. Вокруг них люди почти прижались к окнам, вглядываясь в темноту, надеясь мельком увидеть Клемента Диксона.
  «Отличный оратор, — сказал Монкальво. «И он говорит много вещей, которые пуэрториканцы должны услышать».
  Дон кивнул. «Я думаю, что вы можете быть правы. Публика наслаждалась его речью, а люди на параде… — Он указал в окно и позволил наэлектризованной толпе говорить самой за себя.
  «Мы готовы к государственности», — сказал Монкальво. «Мы слишком долго находились в этой неопределенности, и это дает оружие тем, кто говорит, что мы должны быть своей собственной страной».
  Дон взглянул на молодого сотрудника секретной службы, который ехал с ними в машине. Малыш казался скучающим. Он слушал и не слушал одновременно. Настоящее действие происходило в другой машине.
  Дон посмотрел на Монкальво. Он казался немногим старше сотрудника секретной службы, которому было поручено его охранять. Он был уверен в себе и собран. Он встречался с президентом Соединенных Штатов и требовал уважения. Быть губернатором Пуэрто-Рико было одновременно и меньше, и больше, чем быть губернатором штата. В каком-то смысле это было все равно, что быть президентом маленькой страны. Монкальво хорошо нес ответственность.
  — Я думаю, мы с тобой не так уж и отличаемся, как кажемся, — сказал Дон.
  Монкальво кивнул. "Я согласен. Я бы никогда не предложил иначе. Я знаю, что ты великий человек. Но Школа Америк… Я уверен, вы должны понимать, что у нас есть большое родство со всей Латинской Америкой здесь. Они наши братья и сестры».
  Дон мог купить это. "Конечно."
  — Мы идем по линии, — сказал Монкальво. «Мы можем простить, но не можем…»
  Внезапно прямо под его окном взорвалась бомба.
  Звук был приглушенным, но все же был. БУМ!
  Это произошло позади него, поэтому он этого не видел. Но Дон смог. В тесной толпе стоял человек, а потом он взорвался. Дон не видел, как он приводит в действие взрывчатку, но видел, что глаза мужчины были закрыты, вероятно, в молитве.
  Он разлетелся на куски, неузнаваемый в одно мгновение, и люди вокруг него тоже. Там был мужчина с ребенком на плечах…
  Тяжелый брызг крови ударил в окно сразу за головой Монкальво.
  Затем Дон отстегнул ремень безопасности и прижал Монкальво к сиденью. Это был чистый инстинкт. Он стучал в окно кабины водителя. Он закричал в унисон с молодым агентом Секретной службы позади него.
  "Идти! Идти! Идти!"
  Машина продиралась сквозь толпу. Вокруг них кружились, кричали люди, окровавленные лица прижались к окнам. Разразилась стрельба.
  Первой мыслью Дона была Маргарет в машине президента. Он ничего не мог для нее сделать. Он знал, что эти машины были похожи на катящиеся крепости. Самым опасным было то, что все они были сбиты в кучу и не могли пошевелиться. Если жизни Маргарет и угрожала опасность, то только из-за этой пробки.
  Он прижал тело Монкальво к земле, теперь нежно, но очень твердо.
  — Не вставай, сынок. Оставайтесь внизу.
  Он оглянулся на сотрудника секретной службы.
  «Приведи эту машину в движение. СЕЙЧАС."
  Внезапно, словно по волшебству слов Дона, машина ускорилась. Он посмотрел через дымчатое стекло и через лобовое стекло, видя то, что видел водитель. Машина виляла в толпе, люди ныряли на тротуары.
  Водитель на большой скорости резко развернулся и вылетел в переулок.
  Прямо впереди на мощеной улице стояла женщина с маленьким ребенком на руках. Ребенок безвольно лежал у нее на руках. Лицо женщины было окровавлено. Она кричала.
  Они собирались сбить ее.
  Водитель крутил руль влево. Автомобиль катапультировался через бордюр, не задев женщину. Они ударились о стену синего здания колониальной эпохи и отскочили. На секунду показалось, что машина выпрямится, но затем водительская сторона оторвалась от земли.
  Дон чувствовал, что это происходит. Он слишком хорошо знал это чувство.
  Это шло медленно, медленно, медленно, а затем очень быстро. Машина перевернулась и покатилась.
  Дона бросило вперед и вбок, его лицо ударилось о стекло между отсеками. Затем он врезался в агента секретной службы.
  Все потемнело.
  Он словно парил в пространстве.
  Через некоторое время он открыл глаза. Машина перевернулась на крышу. Дон растянулся на потолке. Его рука потянулась к лицу и осталась окровавленной. И Монкальво, и сотрудник секретной службы лежали вверх ногами, все еще пристегнутые ремнями к сиденьям, с опущенными руками.
  Глаза Монкальво были закрыты.
  В ушах Дона звенело. У него кружилась голова.
  Он полез в карман и достал свой мобильный телефон. Номер Маргарет был запрограммирован заранее. Он нашел его и нажал зеленую кнопку. Номер зазвонил, потом, казалось, взял трубку.
  "Дорогой?" он сказал. "Дорогой?"
  Голоса на линии не было.
  За его окнами бежали люди. В основном, все, что он мог видеть, были их ноги. По улице промчалась черная машина, за ней еще одна, члены президентского кортежа, теперь свободные, чтобы жечь резину для аэропорта.
  Дон пополз к двери, думая, что он толкнет ее и позовет на помощь. Но… что-то случилось. Прошло, казалось бы, много времени. Он открыл глаза и снова обнаружил, что лежит на потолке.
  Кто-то должен прийти. Должно быть, звонил водитель. Дон заглянул в перегородку, а водитель висел вниз головой, как и эти два парня в салоне с ним.
  — Здесь еще кто-нибудь не спит?
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  11:15 по стандартному атлантическому времени (11:45 по восточному летнему времени)
  Борт номер один
  Международный аэропорт Луиса Муньоса Марина
  Сан-Хуан, Пуэрто-Рико
   
  — Полегче, полегче, — сказал Клемент Диксон.
  Его никто не слушал. Они вытащили его из машины толпой. Диксон был высоким, но сильная рука держала его голову низко, так что он ходил почти на корточках. Стена очень высоких мужчин в бронежилетах полностью окружила его. Они группой двинулись к самолету.
  Сквозь толпу тел вокруг него он мог видеть бело-голубой самолет на летном поле, американский флаг на хвосте, СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ вдоль фюзеляжа.
  Диксон мельком увидел машину, когда оставил ее позади, зажатой бронетехникой. Он также видел Трейси Рейнольдс и Маргарет Моррис, которых вели две женщины в бронежилетах. Не окруженный, не вынужденный сидеть на корточках — для свободного мира не имело значения, выживет или умрет молодой помощник или жена агента разведки.
  Воздушная лестница была внизу. Двигатели самолета уже заработали. На асфальте было жарко. Диксон чувствовал палящее на него солнце.
  "Что происходит?" он сказал.
  Когда они достигли лестницы, он понял, что запыхался. В груди пронзила боль.
  Не сейчас. Теперь не сердечный приступ.
  Это было бы слишком старомодно, слишком банально. Это было то, что дети назвали бы мемом . Пожилой мужчина десятилетиями живет на напряженной работе, затем переживает какое-то насильственное нападение, но через несколько мгновений умирает от сердечной недостаточности.
  — Произошло нападение, сэр, — сказал мужчина. «Мы не уверены в его природе. Ситуация нестабильная, и мы эвакуируем вас прямо сейчас».
  — А как насчет остальной группы?
  — Они сами найдут дорогу домой.
  — Сколько мертвых? — сказал Диксон. Должны быть какие-то мертвые, по крайней мере некоторые. Он собственными глазами видел, как взрываются люди.
  — Не наш отдел, сэр. Мы пришлем вам кого-нибудь, у кого есть эта информация, как только самолет поднимется в воздух. Готов подняться по лестнице?
  Лестница маячила над ним. Всего десяток шагов. Он пересчитал их, когда устраивался на работу. Обычно он бегом поднимался по лестнице в самолет, чтобы продемонстрировать ближайшим журналистам или зрителям, насколько он подходит для роли старика.
  Но не сегодня. Все, весь мир, казалось, скользнуло в сторону. Он думал, что его может стошнить. Он споткнулся, и на долю секунды появилось два самолета. Они с силой сцепились.
  Один самолет, два самолета, белый самолет, синий самолет.
  «Я чувствую себя немного одурманенным», — сказал он.
  Его взяли под руки и повели вверх по лестнице. К счастью, его ноги не ушли из-под него. Это было бы неловко. Но его ноги, казалось, едва касались земли, когда мужчины гнали его вверх по лестнице.
  Через несколько секунд они уже были внутри самолета. Никто не спросил его, куда он хочет пойти. Вместо этого они всей группой двинулись по коридору в тесную медицинскую пристройку, быстро ведя его, Диксон все еще едва касался пола.
  Они прошли через узкий дверной проем, и два агента шлепнули его на кожаное сиденье рядом со столом для осмотра. Это было крошечное помещение с медицинским оборудованием вдоль стен. Диксон знал, что в глубине пристройки операционный стол может раскладываться из одной стены, как кровать Мерфи, если на то пошло. Он очень надеялся, что до этого никогда не дойдет.
  Там был Трэвис Пендер, лечащий врач борта номер один. Рядом с ним стояла медсестра, женщина средних лет. Ее лицо всегда было серьезным. Диксон знал ее, но в данный момент его разум казался…
  «Добрый день, господин президент, — сказала она.
  — Привет, — сказал Диксон. Он даже не пытался назвать ее по имени.
  Пендер был техасцем, Диксон помнил это. Он служил в ВВС. Он ярко улыбнулся. Он был блондином, очень загорелым, почти оранжевым. У него была большая выступающая челюсть, как у кроманьонца. Диксон, исходя из долгого опыта, стал думать о такой челюсти как об уверенной челюсти. Мужчины с оттенком неандертальца казались более уверенными в себе, чем другие мужчины, вне зависимости от того, была ли эта уверенность заслуженной или нет.
  Со своей стороны, Пендер всегда улыбался, всегда, казалось, наслаждался собой. Челюсть могла объяснить часть этого, но, конечно, не все. Уверенные в себе мужчины могут быть такими же ворчливыми, как и все остальные. Не Пендер. Диксон не понимал этого человека.
  — Как ты себя чувствуешь, Клем? — сказал добрый доктор. «Какой захватывающий день там, да? Они сказали, что у тебя может быть небольшое головокружение. Ты совсем потерял сознание? Ты можешь запомнить?"
  Диксону пришла в голову мысль не в первый раз. Но сейчас он выразил это.
  «Вы всегда называете президентов по имени? Или только я?»
  Во всяком случае, улыбка Пендера стала шире. «Я всех называю по имени. Мы все одинаковы в глазах Бога». Он посмотрел на одного из сотрудников секретной службы.
  — Помоги мне снять с него куртку и рубашку, ладно?
  Сотрудник секретной службы потянулся к Диксон.
  "Я могу сделать это!" — сказал Диксон. «Я не инвалид!»
  Он сбросил с себя спортивную куртку и сразу принялся застегивать пуговицы на своей классической рубашке. Бороться с этим не было смысла. Там что-то случилось, и его собираются обследовать, нравится ему это или нет.
  Трэвис Пендер улыбнулся шире, чем когда-либо. Это была улыбка размером с Техас.
  «Это дух решимости. Это то, что мне нравится видеть».
  Диксон покачал головой.
  — Заткнись, Трэвис. Просто скажи мне, жив я или мертв.
  Он поднял глаза и увидел Трейси Рейнольдс в дверях. Диксон почувствовал облегчение. Трейси быстро стала его куратором, самым доверенным лицом на его орбите. В то же время он предпочел бы, чтобы она не видела его без рубашки. Мышечный тонус не был его сильной стороной.
  — Тебя пустили сюда? он сказал.
  Она улыбнулась. Ее зубы были белыми и идеальными, как и все остальное в ней.
  «Они сказали мне, что вам может понадобиться кто-то, кто будет держать вас за руку на случай, если им придется взять немного крови».
  — Вы наняты, — сказал доктор Пендер. «Тот, кто может не отставать от сарказма этого президента, получает работу на всю жизнь».
  Клемент Диксон задумался о том, насколько правдивым было это утверждение.
  
  * * *
  
  В полной темноте на один уровень ниже Клемента Диксона человек почувствовал, как самолет начал двигаться. Он провел месяцы, тренируясь распознавать движения, чувствуя себя одиноким.
  Через несколько мгновений самолет разогнался до взлета. Потом поднялось. Он почувствовал острый угол, когда он прорезал себе путь в небо, набирая крейсерскую высоту. Он немного вздрогнул, когда прошел через некоторую турбулентность.
  Мужчина открыл глаза, но в свете ничего не изменилось. Все вокруг него было черным, как самая глубокая ночь. Он был жив. Он пришел в себя. Его звали… настоящее имя не имело значения. Он носил псевдоним Абу Омар.
  Его тело было ужасно холодным, но он также тренировался, чтобы выдерживать это, снова и снова засыпая при низких температурах. Он едва чувствовал свои конечности. Ведь он был заключен внутри морозильной камеры. Это был трюк, предназначенный для того, чтобы обмануть собак-ищейщиков. Во всех этих морозильниках были мужчины, запертые со стейками, кусками рыбы и десертами из мороженого.
  Он вздрогнул. Он сделал глубокий вдох, больше похожий на вздох. Здесь не осталось кислорода.
  Это сработало! Самолет был в воздухе, а он, по крайней мере, был внутри самолета.
  Он еще не умер. Конечно, он был моджахедом, святым воином. Он был готов умереть в любой момент. Но в этот момент Аллах счел уместным, что он все еще жив и все еще способен работать для достижения поставленной перед ним цели.
  Многие, вероятно, умерли, чтобы поставить его на это место, и он помнил об этих жертвах. Но он также помнил, что с большими жертвами приходит большая ответственность и, возможно, большие награды.
  Он потянулся к молнии возле талии. Он нашел металлическую ручку и медленно потянул ее вверх к груди и мимо лица. Слабый свет хлынул внутрь. Он моргнул. Он был застегнут на молнию в толстом черном виниловом пакете внутри тяжелой картонной коробки, которая сама была заперта в ящике морозильной камеры.
  Потребуется некоторая работа и некоторое время, чтобы выбраться отсюда. После этого, по воле Аллаха, он освободит своих соотечественников из их же ледяных могил.
  Время, конечно, имело решающее значение, но он знал, что работа будет продвигаться с некоторыми трудностями. Его руки были ледяными глыбами. Но это не имело значения. Тяжелая работа никогда не беспокоила его.
  Шаг за шагом, старательно, он начал.
  Сорок минут спустя семеро человек (Омар и еще шестеро) собрались в темном днище огромного аэроплана. Все они были спрятаны в шкафах для мяса и разного рода отсеках. Каждый отсек был рассчитан на подавление усилий поисковых собак и металлоискателей и взрывчатых веществ.
  Семь человек выжили из первоначальных восьми. Один умер — смерть от воздействия холода и нехватки кислорода рассматривалась как реальная возможность на этапах планирования. Неизвестно, что его убило, но Омар подозревал, что это был холод. В его морозилке было холоднее, чем в других, и труп замерз.
  Омар хорошо знал мужчин, которые были еще живы. В основном это были хорошие люди. Все были храбры. У них были свои способности. По всей вероятности, все они умрут во время этой миссии.
  Сейчас на трех мужчинах были пояса смертников, кожаные ремни, набитые пластиковой взрывчаткой С-4 и капсюлями-детонаторами. Капсюли-детонаторы, сами по себе первичные взрывчатые вещества, легко взорвались бы от удара, падения, воздействия тепла. У каждого из трех мужчин была пластиковая зажигалка, чтобы зажечь капсюли-детонаторы, которые, в свою очередь, взорвали C-4. Каждый мужчина, не колеблясь, сделал бы это.
  Эти люди также установили большие заряды С-4 в грузовую дверь самого самолета и в стены чуть ниже крыльев. Если бы американцы не поверили рассказываемой истории, если бы блеф был назван, то С-4 взорвался бы, выбив дверь, и, если бы Аллах пожелал, сломав крылья.
  Омар знал, что наверху находятся агенты секретной службы. В бою у этих братьев не было никакой надежды сокрушить этих хорошо обученных и хорошо вооруженных агентов. Но заставить их решить сдаться без единого выстрела?
  Да, такое было возможно.
  Он посмотрел на мужчин. Все уставились на него.
  — Ты готов умереть? он сказал.
  «Если это угодно Аллаху», — сказал мужчина.
  «Это моя судьба».
  — Да, — просто сказал другой мужчина.
  Омар кивнул. Он знал, что самолет уже должен приближаться к Гаити. Было время.
  «Я тоже готов. Желаю всем вам мира Аллаха. Я умоляю его принять ваши жертвы как джихад и открыть вам врата рая, когда ваша задача в этом физическом мире будет выполнена».
  Он посмотрел на человека по имени Сиддик. Сиддик был высоким, широким и сильным, но с редкой бородой. Его глаза были тусклыми, и он не был самым умным человеком в группе. Он мог быть импульсивным, злобным и недисциплинированным, как дикое животное. У него была бы склонность оскорблять заключенных, оставленных на его попечении, особенно женщин. Он мог причинять боль и страдания другим, и верить не в то, что это нужно, а в то, что это смешно. Ему было все равно, нужно это или нет.
  Сиддику нужна была твердая рука, чтобы вести его. Ему нужен был сильный лидер, чтобы держать его сосредоточенным. Омар мог быть этой твердой рукой и сильным лидером. Он уже работал с Сиддиком раньше. Сиддик с натянутым поводком был честью Аллаху.
  Развязанный? Он был проблемой.
  Лучше держать его рядом.
  — Пошлите радиосигнал, — сказал ему Омар. «Мы готовы к контакту с противником».
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  12:20 по восточному летнему времени
  Штаб группы специального реагирования
  Маклин, Вирджиния
  
  
  «Смотрите, что притащил кот, — сказал Эд Ньюсэм.
  Люк Стоун вошел в комнату. Встреча уже шла.
  Конференц-зал, который Дон Моррис называл Командным центром, в основном состоял из десяти футового продолговатого стола с устройством громкой связи, установленным в центре. Через каждые несколько футов были порты данных, к которым люди могли подключать свои ноутбуки. На стене висели два больших видеомонитора.
  Труди Веллингтон подняла голову, когда вошел Люк.
  Она была в блузке и классических брюках, как будто вчера после работы никогда не ходила домой. Как будто она жила здесь. Ее красные очки были надвинуты на голову. Она вводила информацию в лежащий перед ней ноутбук.
  "Как ты узнал?" она сказала.
  Люк покачал головой. «Я не знал. Я что-то слышал, вот и все, но очень мало деталей. Это должно было быть что-то совсем другое — похищение, а не нападение. Я никогда бы не догадался об этом».
  Люк подумал о телефонном звонке, который он получил. Мерфи что-то знал . Но он ошибался. Если эта атака на самом деле не была неудачной попыткой похищения, разведданные были просто неверны. Может быть, Мерфи неправильно расслышал или ему неправильно перевели. Или, может быть, Ахад думал, что знает, что происходит, но то, что он знал, было неправильным. В этот момент нельзя было сказать.
  Люк оглядел комнату. Большой Эд Ньюсэм в синих джинсах и простой черной футболке с длинными рукавами, обтягивавшей верхнюю часть тела, сидел, сгорбившись, в углу. Марк Суонн был здесь, тоже за компьютерным терминалом и в наушниках.
  Суонн смотрел в сторону от Люка под углом, вероятно, достаточно, чтобы заметить Люка краем глаза. На нем были желтые очки-авиаторы и длинный хвост. На нем была свободная футболка с надписью « Препятствие — это путь». Он поднял руку в знак приветствия, но не обернулся.
  Было еще несколько человек из группы специального реагирования, которых Труди вызвала, как только произошло нападение.
  — Как Дон? — сказал Люк.
  Труди пожала плечами. — Спроси его сам.
  Она указала на громкую связь в центре стола для совещаний. Он был похож на большого черного осьминога или тарантула.
  Люк посмотрел на это. "Дон?"
  — Как дела, сынок? — раздался бестелесный голос паука. Он казался жестяным и далеким, но безошибочно узнавал седую кору Дона, все еще с оттенком Юга.
  "Я в порядке. Ты?"
  "Все в порядке. Я здесь с Луисом Монкальво, губернатором Пуэрто-Рико. В результате аварии он потерял сознание, но, похоже, в порядке. Я в больнице в Сан-Хуане. В данный момент я нахожусь в коридоре возле комнаты Монкальво. Собираюсь провести телефонную конференцию с Белым домом».
  — Как Маргарет? — сказал Люк, немного удивленный тем, что Дон не упомянул ее.
  — Она в порядке, слава богу. Немного потрясен эмоционально, как мне сказали, но не ранен. Я еще не успел с ней поговорить. Она была в машине с президентом. Она на борту Air Force One, окруженная секретной службой, а самолет уже в воздухе и возвращается в Вашингтон. За это я благодарен. Думаю, я сяду на следующий Народный экспресс и догоню ее, когда мне удастся выбраться отсюда.
  «Дон эмоционально не потрясен, — сказала Труди.
  Люк полуулыбнулся. "Я уже знаю, что."
  «У него сломано запястье и сотрясение мозга, — сказала Труди. «Его также нокаутировали, о чем он забыл упомянуть. Он был мачо и отказывался от медицинской помощи, кроме вправления костей запястья».
  — Я в порядке, — сказал Дон. «У меня и раньше был треснутый череп, меня простреливали, и я каким-то образом продолжал».
  — Я думаю, ты тогда был немного моложе, — сказала Труди.
  Люк теперь всю дорогу улыбался, но не смеялся. Он почти не мог поверить тому, что она говорила Дону Моррису. Дон Моррис. Он был ее боссом, но она говорила как его мать. Или его любовница.
  Люк решил сменить тему. — Сколько жертв?
  «По последним подсчетам, пятнадцать погибших, — сказала она, — десятки раненых, в том числе несколько ужасных ранений, разорванные конечности и тому подобное, типичные для взрывов бомб в людных местах».
  «Это было адское зрелище, — сказал Дон. «Парень взорвал себя прямо под нашим окном. Думаю, его лицо отскочило от стекла. Это было похоже на лицо. Машины в президентском кортеже созданы для того, чтобы их лизать, я вам это скажу».
  Люк покачал головой. — Они поймали кого-нибудь из нападавших?
  «Пока, — сказал Эд Ньюсам, — похоже, что все они либо подорвали себя, либо погибли под градом пуль. Но это не сто процентов. Некоторые могут быть еще на свободе. Кажется, никто не знает».
  Люк примчался, когда позвонила Труди, но он действительно не понимал, что может сделать SRT. Нападение произошло в пяти часах полета на самолете. Все было кончено, террористы были либо мертвы, либо в бегах, а президент с Маргарет на буксире благополучно поднялись на борт Air Force One и направились домой.
  Дон и Маргарет попали под перекрестный огонь, и это было поразительно, но также казалось, что с ними все в порядке.
  Люк боролся с желанием спросить: «Что мы делаем?»
  Вместо этого он сказал: «Дон? Что ты здесь думаешь?»
  Дон не колебался. «Что бы здесь ни случилось сегодня, я хочу войти. Я не люблю, когда меня взрывают, обстреливают и переворачивают на улице. Я не люблю, когда невинные люди умирают, чтобы какие-то тупицы могли доказать свою правоту. Я не одобряю того, что президент Соединенных Штатов становится мишенью фанатиков, особенно когда Маргарет едет с ним, даже если мы с этим президентом расходимся во мнениях по всем вопросам. Если будет окупаемость, а я думаю, что она есть, то я хочу быть в игре».
  Он сделал паузу. — Звучит справедливо по отношению ко всем вам?
  Эд Ньюсэм кивнул. — Звучит справедливо для меня.
  — Люк?
  Люк кивнул. "Конечно. Конечно."
  — Необузданная агрессия, — сказал Дон. «Это не устоит. И мы приложим руку к тому, чтобы отбросить его назад».
  У Люка были свои причины участвовать в этом. Ему дали намек на то, что грядет, но он не предпринял никаких действий. Мёрф достаточно обдумал эту информацию, чтобы отказаться от притворства мертвым, вероятно, большой шаг для кого-то вроде него, но Люк все еще не действовал.
  Может быть, он ничего не мог сделать, но, по правде говоря, он почти не пытался. На самом деле, он и Труди отнеслись к этому как к шутке между собой. Возможно, это стоило людям жизни. Он не хотел останавливаться на этом сейчас, но это его не устраивало.
  — Хорошо, — сказал Дон. «У меня есть люди, которые пытаются дозвониться до меня. Они почти готовы к звонку в Белый дом. Если представится возможность, я направлю на это наши ресурсы».
  Дон как раз собирался положить трубку, когда Суонн обернулся. Он снял наушники и посмотрел на всех в комнате. Затем он уставился на черного пластикового осьминога на столе, словно беспокоясь о его присутствии. Он выглядел почти встревоженным, словно ожидал, что осьминог начнет двигаться.
  «Я отслеживал сообщения из Пентагона, Лэнгли, штаб-квартиры ФБР, АНБ и Белого дома. За последние две минуты пришло еще больше плохих новостей. Хуже, чем все, что мы слышали за весь день.
  Все в комнате уставились на Суонна.
  Он помедлил, прежде чем сказать еще слово. Он все еще смотрел на осьминога. Внезапно Люк понял, что действительно смотрит на Дона.
  — Покончи с этим, сынок, — сказал Дон.
  Суонн торжественно кивнул.
  «Борт номер один был угнан, — сказал он.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  12:51 по восточному летнему времени
  Ситуационная комната
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
   
   
  — Еще один кошмар, — пробормотал Томас Хейс. — Это когда-нибудь кончится?
  Хейс, вице-президент Соединенных Штатов, прошел по коридорам Западного крыла к лифту, который должен был доставить его в Оперативную комнату.
  Он только что получил новости. Мало того, что на пути следования президентского кортежа в Старом Сан-Хуане произошел теракт, теперь казалось, что борт номер один был угнан с Клемом Диксоном на борту.
  Нарушения безопасности лишили Хейса дара речи. Из-за этого полетят головы, и он будет тем, кто позаботится об этом. Он почти мог представить, что Секретная служба или, возможно, какое-то другое агентство допустили это намеренно. Клем Диксон был самым либеральным президентом со времен LBJ. Они , кем бы они ни были, могли желать его смерти.
  Хейс не доверял ни военным, ни гражданским силам безопасности США. Он никогда не скрывал этого факта.
  Он никогда не скрывал, что у него есть планы на пост президента. Но не так. Клем Диксон был другом. И он был союзником. С его десятилетиями в Палате представителей и его приверженностью экономической, экологической и расовой справедливости он был источником вдохновения. Хейс хотел, чтобы Диксон добился полного успеха на посту президента. А потом Хейс сам захотел стать президентом.
  Но, конечно, средства массовой информации никогда не представили бы это таким образом. Как и его противники в Вашингтоне. Нет. Они попытаются создать впечатление, что Томас Хейс сам угнал самолет. И не дай бог Клему умереть…
  Они решат, что Томас Хейс и Усама бен Ладен — двоюродные братья, вместе прячущиеся в одной пещере.
  Вместе с ним шла целая фаланга людей, впереди него, позади него, вокруг него — помощники, стажеры, агенты секретной службы, разного рода сотрудники. Он понятия не имел, кто половина этих людей. Все были намного ниже его, многие были на голову ниже или больше. Он был среди них как бог, воин, а они как гномы.
  Эти люди хотят сломить меня.
  Эта мысль пришла к нему с ужасающей силой. Это было почти так, как будто это было запущено на него. Мысль о том, что кто-то попытается сломить его или даже сможет сломить, была нежелательным вторжением в его разум. Это было из тех вещей, которые никогда бы не пришли ему в голову в прошлом, даже в недавнем прошлом.
  Когда-то он был самым оптимистичным человеком, которого он знал. Нет, это было не совсем так. Вероятно, он был самым оптимистичным человеком в Америке.
  С самых ранних дней он всегда был лучшим исполнителем, где бы он ни оказывался. Выпускник старшей школы, президент студенческого сообщества. С отличием в Йеле, с отличием в Стэнфорде. Стипендиат Фулбрайта. Председатель Сената штата Пенсильвания. Губернатор Пенсильвании.
  Теперь он был вице-президентом, на эту должность он устроился по просьбе Клема Диксона. В последние месяцы это начало все больше и больше казаться отработкой реальных вещей. Клем был стар. Он был уставшим. Его втянули в роль президента, и в некоторые дни казалось, что его сердце просто не было к этому. Он мог не баллотироваться на выборах, когда этот срок истек.
  Но по мере того, как Томас Хейс приближался к главной сцене, сопротивление становилось все более жестоким. Это то, что они никогда не говорили вам. Людям нравится стрелять в вас. Хейс испытал это на себе, будучи губернатором, но это меркнет по сравнению с тем вкусом, который он испытал на посту вице-президента. Если это уже было так, что будет, когда он наконец станет президентом?
  Он всегда считал, что может найти правильное решение любой проблемы. Он всегда верил в силу своего руководства. Более того, он всегда верил в присущую людям доброту. Эти убеждения, особенно последнее, быстро угасали по прошествии месяцев.
  Он мог выдержать долгие часы. Он мог справиться с различными отделами и огромной бюрократией. Хотя доверия было очень мало, между ним и Пентагоном, казалось, существовало определенное уважение. Агентства алфавитного супа, вероятно, ненавидели его. Но он еще не пытался лишить их финансирования, и они не пытались убить его. Назовите это балансом ужаса.
  Он мог жить с секретной службой вокруг него двадцать четыре часа в сутки, вмешиваясь во все аспекты его жизни.
  Но СМИ начали рвать его на куски, и все кончилось ничем. Это имело мало общего с его давними убеждениями или политикой администрации. Это были просто нападки ad hominem на его личность и то, как он выглядел.
  Это было настолько низкопробно, насколько это возможно.
  Он был красивым мужчиной. Он знал это. Вы не забирались так высоко в мире без приличной внешности. Но он также родился с носом чуть больше среднего. Когда-то люди называли такой нос «римским». Теперь вашингтонские карикатуристы настояли на том, чтобы нарисовать его размером с огурец. Карикатуристы из Филадельфии, Питтсбурга, Гаррисберга и других штатов никогда этого не делали. То, как его нарисовали несколько карикатуристов DC, было откровенно непристойным. Казалось, они пытались превзойти друг друга в преувеличении размера носа Томаса Хейса! Это была одна из самых детских вещей, которые он когда-либо испытывал.
  Между тем авторы передовиц с удовольствием высмеивали его как члена «элиты загородного клуба», и как «лимузинного либерала», и как «внука баронов-разбойников».
  Да, его семья когда-то владела сталелитейными заводами в западной Пенсильвании и железными дорогами, по которым эта сталь перевозилась по всей стране. Да, его прадед натравил штрейкбрехеров на собственных сотрудников. И да, благодаря своему богатству Томас Хейс получил привилегированное воспитание.
  Но значит ли это, что он не может выступать за прожиточный минимум для современных рабочих, или за права женщин, или за защиту окружающей среды, или за поиск дипломатических решений вместо того, чтобы вторгаться в каждую страну, которая хоть немного насмехается над нами?
  Видимо, в глазах СМИ это сделало его каким-то лицемером.
  Что ж, им лучше привыкнуть к этому. Томас Хейс был здесь, чтобы остаться. Он собирался когда-нибудь стать президентом. Надеюсь, не сегодня, но этот день приближался, и когда этот день настал, СМИ должны были начать относиться к нему лучше. Он будет требовать этого от них. Свобода слова — это одно. Бессмысленные насмешки снова были чем-то другим.
  Лифт открылся в яйцеобразную оперативную комнату. Он был суперсовременным, созданным для максимального использования пространства, с большими экранами, встроенными в стены через каждые пару футов, и гигантским проекционным экраном на дальней стене в конце стола.
  Все плюшевые кожаные сиденья за столом были заняты, кроме двух. Один был для Томаса Хейса. Другой, символически пустой, предназначался для президента Соединенных Штатов. Хейс укрепил себя против этой пустоты.
  Они собирались вернуть Клема Диксона живым и здоровым.
  В переполненном зале стало тихо. Томас Хейс, ростом шесть футов шесть дюймов и широкоплечий, приковывал к себе внимание. Он всегда был. В молодости он был крепкого телосложения, капитан команды по гребле как в старшей школе, так и в Йеле.
  Все взгляды были прикованы к нему.
  Он осмотрел комнату. Министр обороны Роберт Альтерн был здесь. Советник по национальной безопасности Трент Седжвик был здесь. Государственный секретарь. Секретарь внутренних дел. Директор ЦРУ. Множество других, включая прямолинейных военных в форме, некоторые из них стояли, потому что мест больше не было. Они простояли свой путь через Вест-Пойнт, дайте им постоять еще немного.
  На столе переговоров стояло несколько механизмов громкой связи. Хейс вообразил, что эту встречу слушают десятки людей.
  Он указал на них. — Эти штуки отключены?
  Он оглядел комнату и увидел несколько пар глаз, все они были широко раскрыты и полны страха.
  Мужчина кивнул. "Да сэр."
  Еще один человек в зеленом парадном мундире стоял в дальнем конце стола. Его волосы были коротко подстрижены. Его лицо было наголо выбрито, как будто на нем не осмелился появиться ус. Генерал Ричард Старк из Объединенного комитета начальников штабов.
  Томасу Хейсу не очень нравился Ричард Старк. В этом нет ничего удивительного — он, как правило, не любил военных.
  Он скользнул на место, отведенное для вице-президента. Отсутствие Клемента Диксона выглядело угрожающе. В последние недели он и Диксон жестоко обращались с этими парнями. Как они должны. Гражданские лица отвечали за правительство, а военные подчинялись гражданским лицам. Иногда казалось, что они забывают об этом.
  Он посмотрел на Ричарда Старка.
  — Хорошо, Ричард, — сказал он. «Не обращайте внимания на вступления, не обращайте внимания на тонкости и предварительные действия. Просто скажи мне, что происходит».
  Старк надел на лицо пару черных очков для чтения. Он посмотрел на листы бумаги в своей руке. Он переместил один наверх.
  «Немногим меньше двадцати минут назад, — сказал он, — мы получили сообщение от сети связи, используемой руководством Талибана. Мы использовали этот метод общения с ними ранее. Сообщение было передано с племенных земель на востоке Афганистана, в горной местности вдоль границы с Пакистаном. Мы точно определили место передачи, но спутниковые снимки там ничего не показывают. Возможно, передача пришла откуда-то еще и была направлена через удаленную коммутационную станцию, занимающую очень мало места. Или, может быть, там есть подземное сооружение…
  "Ричард!" — сказал Томас Хейс.
  Генерал посмотрел на него.
  У этих парней это было привычкой. Они всегда пытались определить местоположение и захватить цели. Весь мир был для них одним гигантским яблочком.
  «Меня это не волнует. Мы кого-нибудь взорвем позже. Расскажи мне о самолете».
  Старк кивнул. Хейс уже мог видеть, что если он и Старк однажды соберутся вместе, это вызовет определенное раздражение.
  «Мы получили сообщение о том, что на борту Air Force One есть мужчины, террористы-смертники. Они находятся в грузовом отсеке под пассажирским уровнем и несут с собой пластиковую взрывчатку, достаточную, чтобы сбить самолет и убить всех на борту. Как они туда попали, это, конечно, вопрос в другой раз, но, похоже, в аэропорту Сан-Хуана были нарушения безопасности. Кроме того, теракты у президентского кортежа сегодня утром были больше, чем теракты. Это была изощренная диверсия, предназначенная для того, чтобы посеять путаницу и заставить Air Force One быстро взлететь с минимальными проверками безопасности перед полетом».
  Хейс усвоил информацию. Сложный.
  Это слово ему запомнилось. Насколько он понял, по пути следования кортежа погибло более десятка человек, еще сотни получили ранения.
  Это был варварский поступок. Это была успешная террористическая атака сама по себе. Но судя по всему, это тоже было изощренно. Он кивнул. Хорошо. Он мог это видеть.
  «А мы точно знаем, что в самолете есть мужчины?»
  Старк кивнул. «Мы попросили их предоставить доказательства. Они предложили послать одного из своих людей наверх по лестнице между грузовым отсеком и пассажирским салоном. Мы договорились не убивать этого человека и не брать его под стражу. Они держали свой конец, и мы тоже. Агенты секретной службы открыли дверь, и мужчина уже был там. Это говорит о том, что доказательства были подготовлены заранее, и талибы, возможно, не находятся в постоянном контакте с угонщиками самолетов. Взаимодействие длилось тридцать секунд или меньше. Мужчина оказался арабского происхождения. Он был одет в жилет смертника, сильно нагруженный цепью, которую один сотрудник секретной службы с опытом работы в спецназе назвал пластиковой взрывчаткой C-4 или чем-то подобным. Агент считал, что сборка состояла из нескольких подрывных блоков M112 или их эквивалента, а также стандартных легковоспламеняющихся детонаторов, возможно, из азида свинца».
  По комнате прокатилась болтовня.
  Ричард Старк поднял руку.
  Болтовня начала стихать. Здесь было тесно. Присутствовало слишком много людей. Томаса Хейса раздражало то, как много людей было втиснуто в это тесное пространство. Если он задумался об этом, его огорчило, что Оперативная комната в Белом доме, Соединенные Штаты Америки, была такой маленькой, какой она была на самом деле.
  "Тихий!" он крикнул.
  Шум стих мгновенно.
  — Пожалуйста, продолжайте, — сказал он.
  «Это единственный контакт, который у нас был с угонщиками до сих пор», — сказал Старк. «Но из этого краткого взаимодействия мы можем сделать вывод, что в самолете находится неизвестное количество нападавших, и у них есть что-то похожее на взрывчатку».
  «Могут ли пилоты разгерметизировать грузовой отсек?» — сказал Хейс. — Заморозить их или лишить кислородного голодания?
  Старк покачал головой. «Это хороший вопрос. Да, это может быть сделано. Но сообщение, которое мы получили от талибов, многозначительно предупреждает, что взрывчатка уже установлена по всему грузовому отсеку в уязвимых местах и может взорваться в результате цепной реакции очень быстро. Любая попытка лишить камеру кислорода или понизить температуру будет обнаружена, и злоумышленники немедленно взорвут самолет».
  "Чего они хотят?" — сказал Хейс. — Раз они не взорвали самолет сразу, значит, они чего-то хотят.
  Старк кивнул. «Они хотят, чтобы Air Force One приземлился в международном аэропорту Туссен-Лувертюр. в Порт-о-Пренс, Гаити. Когда он приземлится на Гаити, они хотят, чтобы все сотрудники секретной службы и другие службы безопасности сдали оружие и высадились. Они хотят, чтобы пилоты, президент и любой гражданский персонал остались в самолете. Все это должно происходить под их контролем. Затем они хотят, чтобы разрешение снова взлетело и продолжило свой путь в неизвестном направлении».
  Несколько человек в комнате качали головами.
  «Я не думаю, что мы можем это допустить, — сказал Хейс.
  Но он уже был неуверен. Конечно, Старк и другие военные в комнате, скорее всего, дадут ему варианты попытки спасения, которая, вероятно, приведет к кровавой бойне.
  «Это со слов посредников Талибана», — сказал Старк. «Любое отклонение от плана, как описано, приведет к детонации взрывчатых веществ и уничтожению самолета в огненной буре».
  Старк оторвался от своих бумаг и посмотрел поверх своих очков для чтения.
  «Я уверен, вы можете себе представить, что если Air Force One будет уничтожен, человеческие жертвы будут значительными».
  — Сколько человек на борту?
  Старк посмотрел на свои бумаги.
  «Сейчас в самолете шестнадцать человек. Восемь агентов секретной службы. Два пилота. Один член кабинного экипажа. Врач Air Force One и штатная медсестра. Президент, его личный помощник и еще один гражданский. Нам повезло в том смысле, что колонна была сорвана, поэтому самолет резко взлетел, оставив в Пуэрто-Рико еще двадцать четыре члена президентского окружения, еще одного пилота и трех бортпроводников».
  "Сколько у нас есть времени?" — сказал Хейс.
  «Эффективно?» — сказал Старк. "Никто. Самолет может быть в Порт-о-Пренсе через двадцать пять минут, а то и раньше. Кажется очевидным, что они уже знают это. Если мы попытаемся отсрочить сроки, они могут принять решение взорвать самолет».
  "Другие варианты?"
  Старк покачал головой. "Немного. Пока нет возможности общаться или вести переговоры с настоящими угонщиками. Скорее всего, это задумано, чтобы держать нас в неведении и убедиться, что наши переговорщики по захвату заложников не смогут достучаться до угонщиков. Между тем наши договоренности с новым правительством Гаити означают, что мы вывели оттуда все наши миротворческие силы. Мы не можем высадить войска через двадцать пять минут, а в стране все еще находится лишь небольшой контингент советников и наблюдателей Организации Объединенных Наций. Гаити в основном несостоявшееся государство. Инфраструктура их аэропортов рушится. По нашим оценкам, у них даже нет соответствующего противопожарного снаряжения на месте, и что любой персонал службы безопасности, вероятно, плохо обучен, коррумпирован, склонен к вспышкам неконтролируемого насилия или имеет все вместе. Мы не можем полагаться на то, что гаитянские военные или полиция проведут операцию от нашего имени».
  Хейс был удивлен, услышав это от Ричарда Старка.
  — Никакого отряда спецназа? — сказал он полушутя. — Никаких отрядов рейнджеров, падающих с неба?
  Старк был серьезен. «Оперативно это не работает. У нас связаны руки, и мы считаем, что угонщики выбрали Гаити по этой причине. У нас нет информации о нападавших. У нас нет людей на месте. У нас ограниченные возможности сотрудничать с правительством Гаити, и неясно, контролирует ли правительство Гаити аэропорт в любой день. Различные расхлябанные пушки, местные военачальники и мафиози, кажется, оказывают там свое влияние по своему желанию. Между тем, одна задержка, недопонимание или неверный шаг могут привести к катастрофе».
  Он сделал паузу и вздохнул, глядя на свои бумаги. «Как бы мне не хотелось это говорить, мы рекомендуем позволить самолету приземлиться, вывести всех агентов секретной службы из самолета, а затем снова позволить ему взлететь. Мы можем легко отследить его до конечного пункта назначения. Они должны когда-нибудь приземлиться. Возможно, пункт назначения предложит лучшие варианты перехвата и спасения.
  Он снова посмотрел на Томаса Хейса.
  «Не похоже, что они могут заставить исчезнуть такой большой самолет».
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  13:10 по восточному летнему времени
  Штаб группы специального реагирования
  Маклин, Вирджиния
  
  
  "Сукин сын!" — сказал Дон Моррис.
  Люк уставился на черного осьминога на столе для совещаний. В комнате царила гробовая тишина, пока Дон разглагольствовал. Люк никогда не слышал его таким. За все годы, что он знал его, он видел, как Дон злится, но всегда сдерживал себя.
  Не в этот раз.
  «Состояние готовности всей этой страны — это чертова шутка. Президентский кортеж проходит по узким улочкам, построенным в 1500-х годах и заполненным тысячами людей. Террористическая атака так сильно пугает Секретную службу и ВВС, что самолет взлетает без двойного и тройного предполетного досмотра. Неужели этим людям никогда не приходило в голову, что эти террористические группы больше никогда не совершат ни одной атаки? Атаки всегда суммируются! Всегда!"
  Люк оглядел комнату. Труди. Эд. Суонн. Несколько других. Люк почувствовал себя плохо. Глаза других предполагали, что они чувствовали то же самое.
  Суонн выглядел более чем больным. Он выглядел пораженным. В том самолете была жена Дона, и никто ничего не мог с этим поделать.
  Дыхание Дона было громким по телефону. «Учебные курсы в Белом доме назвали атаку изощренной. Это не было сложно. Сейчас это стандартная процедура для этих групп. МЫ ЗНАЕМ ЭТО. Почему мы продолжаем изучать то, что уже знаем?»
  На секунду показалось, что он задыхается.
  — Это моя вина, — сказал он. "Я знаю это. Вчера вечером я поговорил с губернатором Пуэрто-Рико. Это было после выпивки. Мы ехали вместе сегодня, чтобы исправить это. Настоящий мачо. Если бы я этого не сделал, я был бы в машине с Маргарет… Я бы сейчас был в том самолете…»
  Он замолчал.
  — Дон, это не твоя вина, — сказала Труди.
  Простого ответа не было. Никто не предполагал, что если бы он был в самолете, Дон был бы так же беспомощен, как агенты Секретной службы. Во всяком случае, в это никто не верил.
  — Дон, — сказал Люк, — я буду говорить только за себя. Но я хочу, чтобы вы знали, что я сделаю все, что угодно, чтобы вернуть Маргарет к вам в целости и сохранности. Я умру, чтобы сделать это. Я сделаю это, даже если мое собственное правительство скажет, что у него есть другие планы».
  Он имел в виду каждое слово. Он стал бы жуликом, не подчинялся бы приказам, мчался бы до самого края. Президент — это одно, и он, вероятно, самый важный человек на Земле. Но в этот момент он был лишь вторым по значимости человеком. Если Дон был Люку как отец, то Маргарет в каком-то смысле была…
  Он не мог даже подумать об этом.
  Люк уже был на арене. Выхода, кроме победы, не было. Или смерть.
  «Я сделаю то же самое», — сказал Эд Ньюсам. Глаза Эда были яростными, электрическими. Люк думал, что Эд может быть самым опасным человеком на свете. Было приятно услышать это от него.
  — Я тоже, — сказал Суонн.
  — Я тоже, — сказал молодой парень с темными волосами. Люк немного знал его. Брайан Декерс. Вместе с Люком он совершил налет на вертолете в Западной Вирджинии в тот день, когда они нашли тело предыдущего президента Дэвида Барретта. Декерс был хорошим ребенком, хорошо вел себя в тот день.
  Это было хорошо. Дону было важно знать, что за ним стоят его люди.
  — Они приземлятся на Гаити в любую минуту, — сказал Дон. «Тогда секретная служба собирается высадиться из самолета. Затем самолет собирается снова взлететь, направляясь в неизвестные места. Похоже, сейчас мы собираемся передать все шоу без единого выстрела. Может быть, это и к лучшему, но…”
  Люк кивнул. Сейчас было время.
  — Я мог бы знать, куда они направляются, — сказал он.
  
  * * *
  
  Дон Моррис повесил трубку. Он захлопнул его и сунул в карман.
  В ушах все еще звенело. Его сломанное запястье болело. Была боль, как будто гнилой зуб застрял внутри его черепа. Каждый раз, когда он вставал, волны головокружения накатывали на него. Каждые несколько секунд его зрение темнело по краям, и он чувствовал, что теряет сознание. Бог. Он никогда в жизни не чувствовал себя таким старым.
  О, Маргарет.
  Жгучая боль пронзила Дона. Это не имело ничего общего с избиением, которое он перенес, когда машина перевернулась. Это была боль разлуки, бессильный страх за свою безопасность. Его разум метался. Он не мог дышать.
  К нему пришли образы. Девочки в молодости. Поездки на кабриолете «Мустанг» 1969 года — время, когда они проехали по первому маршруту в Калифорнии из Лос-Анджелеса в Сан-Франциско и остановились в Биг-Суре задолго до того, как этот район был застроен. Старый дом у озера в Нью-Гэмпшире с камином. Он увидел ее молодой, на плавучем доке, в популярном в то время слитном купальнике и больших солнцезащитных очках "Маргаритка".
  Так красиво. Улыбаясь в угасающем свете дня, солнечные лучи играют на воде. В его сознании он был почти рядом с ней.
  Всю жизнь вместе.
  Две взрослые дочери, теперь обе обезумевшие от ужаса.
  Он снова и снова звонил на телефон Маргарет. Все, что он сделал, это перешел прямо на голосовую почту. Это было выключено? Был ли он уничтожен? Он не знал.
  Он не мог ясно мыслить.
  Он посмотрел направо и налево. Он был в сияющем белом коридоре больницы, сидел на скамейке. Коридор был заполнен отчаявшимися, напуганными людьми, людьми, потерявшими близких, людьми, которые вот-вот потеряют близких.
  Метрах в тридцати вниз от него находилась общественная мужская уборная. Он стоял на нетвердых ногах и ковылял к ней. Он толкнул дверь.
  Внутри у писсуара стоял мужчина. Другой мужчина мыл руки. Стоек было три. Дон вошел внутрь и сел на закрытое сиденье унитаза. Он закрыл дверь и запер ее.
  Он присел на мгновение, пытаясь глубоко дышать. Мужчины у прилавка сказали что-то друг другу по-испански. Они звучали подавленно. Дверь в мужской туалет открылась и закрылась. Теперь было тихо, только в раковине текла вода.
  В горле Дона стоял большой ком. Казалось, это ограничивало его поток воздуха. Он не мог глотать. Он едва мог даже ходить.
  Как он собирался спасти Маргарет в таком состоянии?
  Легкий ответ: он не был.
  Ой. Мой. Бог.
  Он был бесполезен, беспомощен.
  Дон Моррис, ветеран боевых действий, пионер специальных операций, бывший полковник Delta Force и основатель группы специального реагирования ФБР, закрыл лицо руками и заплакал. На мгновение он попытался сдержаться, но это было бесполезно.
  Он открыл рот в безмолвном крике.
  Потом он заплакал, как ребенок, но не издав ни звука, тело его сотрясалось от силы рыданий.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
   
  13:20 по стандартному атлантическому времени (13:20 по восточному летнему времени)
  Международный аэропорт Туссен-Лувертюр
  Порт-о-Пренс
  Гаити
   
   
  — Все в порядке, — сказал Клемент Диксон. «Все будет хорошо».
  Он понятия не имел, правда это или нет. Его сильное предчувствие подсказывало ему, что это не так.
  Его тело дрожало. Он не мог контролировать это, и это не казалось достаточно очевидным, чтобы другие заметили, так что он не стал пытаться.
  Террористы поднялись наверх. Они были маленькими по сравнению с американцами, худыми и смуглыми, с кожей, похожей на кожу после многих лет на жарком солнце. Они носили черные бороды. Один из мужчин был крупнее, мускулистее и имел поразительно голубые глаза. У него была единственная борода, которая не была густой, как будто он научился отращивать бороду, наблюдая за голливудскими кинозвездами с сексуальной трехдневной щетиной.
  Все мужчины были молоды, и лица их были тверды и решительны. Они были готовы умереть. Диксон не смог их точно сосчитать, его мысли слишком быстро кипели, но он думал, что из грузовой палубы вышло не более восьми из них.
  На каждом мужчине был тяжелый жилет, карманы которого были набиты кирпичами неизвестного вещества, предположительно пластической взрывчатки. Взрывчатка была соединена вместе. Диксон очень мало знал о взрывчатых веществах, но он предполагал, что сотрудники секретной службы знали, и что они решили, что взрывчатка была настоящей вещью.
  Диксон смотрел прямо перед собой, сидя посреди ряда сидений, обычно занимаемых журналистами. Его тело слегка дрожало. Его окружали Трейси Рейнольдс справа и Маргарет Моррис слева. Он держал их обе руки.
  Маргарет была сурова.
  Трейси тихо плакала. Диксон ненавидел видеть ее такой. Он ненавидел, что ее работа привела ее сюда. Он выбрал ее из хора, и теперь она была здесь, с ним. Но он был стар, а она молода. Он прожил свою жизнь. В день ее рождения ему было полвека.
  Если они оба умерли сейчас, он прожил долгую и невероятно плодотворную жизнь. Это был богатый гобелен государственной службы, славы, дурной славы, побед и поражений. Это было захватывающе и полезно. Он создал семью и похоронил жену. В конце жизни он каким-то образом стал президентом Соединенных Штатов.
  Маргарет тоже жила своей жизнью. Конечно, не так долго, как Диксон, и, может быть, не так знаменито, но она жила хорошо, воспитывала собственных детей и путешествовала по миру как спутница жизни (и, вероятно, опора силы) великого человека.
  Жизнь Трейси только начиналась.
  Ужасные вещи могли случиться с ней в любой момент.
  Она могла умереть, да. И были вещи похуже смерти.
  Возле передней двери этого купе стояли двое мужчин. Это была дверь, которая открывалась в коридор, ведущий в носовую часть самолета, в офисы и личную зону Диксона, а также на трап, по которому Диксон обычно входила и выходила, и лестницу на уровень кабины.
  Взгляды мужчин были жесткими. В руках они держали штурмовые винтовки. Один выкурил сигарету. Что-то в этом очень обеспокоило Диксон. Естественно, человек, обвязанный взрывчаткой, и курящий сигарету были опасной комбинацией.
  Но проблема была не в этом. Это было абсурдно, учитывая обстоятельства, но беспечное нарушение правил было тем, что действительно беспокоило его. На борту Air Force One не курили, и не курили уже много лет.
  Еще один мужчина стоял в задней части пассажирского салона, позади Диксона. Диксону пришлось бы полностью обернуться, чтобы посмотреть на этого человека, чего он делать не собирался.
  В бою восемь сотрудников секретной службы, которых насчитал Диксон, должны легко сокрушить гораздо меньших террористов. Но это не имело значения. Было неизвестное количество террористов, которые еще не поднялись наверх, и предположительно все днище самолета было запрограммировано на взрыв.
  Все были здесь, рассредоточенные в задней части пассажирского салона. Секретная служба, бортпроводник, Диксон, Трэвис Пендер и его медсестра, Трейси Рейнольдс и Маргарет Моррис. Их собрали здесь террористы, которые действовали безнаказанно. Не было здесь только пилотов.
  Террористы позволили Диксону и двум женщинам с ним сесть вместе. Они также позволили Пендеру и медсестре сесть вместе, но не рядом с Диксон. А стюардесса сидела одна. Секретная служба сидела группами у фронта.
  Это казалось безумием. Этого не может быть. Большие сотрудники секретной службы как раз собирались выйти из самолета. Они уже передали террористам свое оружие, а также автоматы, которые были у них при себе.
  Террористы потребовали оружие и получили его. Террористы сидели за рулем. Это было ясно.
  Они захватили самолет без единого выстрела.
  Как они сюда попали?
  Это был вопрос часа, не так ли? Кто-то не выполнял свою работу. Боже, если бы Клемент Диксон выжил в этом беспорядке, головы бы покатились. Он собирался играть в боулинг со всеми головами, сбивая десять кеглей фрейм за фреймом. Он собирался провести идеальную игру с головами сотрудников службы безопасности, которые его подвели. Он мог бы почти наслаждаться мыслью об этом, если бы не собирался умереть в ближайшие десять минут.
  Самолет снижался в сторону Гаити. Диксон не смотрел в окно, но чувствовал изменение высоты и скорости полета.
  «Две победы за один день», — сказал он. «Первый президент, посетивший Пуэрто-Рико за сорок пять лет, а теперь первый президент, посетивший Гаити бог знает сколько времени. Может быть, когда-нибудь».
  Он вспомнил, но не мог вспомнить ни одного президента, который был бы на Гаити, находясь у власти. Он вообразил, что Тедди Рузвельт, вероятно, побывал в гостях, будучи буйным молодым человеком, но…
  Он взглянул на Трейси, а затем на Маргарет.
  Никого из них эта тема не волновала. Диксон тоже. Он был просто стариком с блуждающими мыслями.
  Подошел сотрудник секретной службы и присел перед ними. Он был высоким и белокурым, красивым, лет тридцати пяти. Его тело излучало силу .
  Он может быть Суперменом.
  Диксон знал его, он был частью службы безопасности путешествия Диксона, но в данный момент он, похоже, не мог вспомнить имя этого человека. Ну, если он был Суперменом, то почему он не расправился со всеми этими террористами одним движением руки, а потом, когда самолет взорвался…
  «Сэр, — сказал мужчина, — все наладится. Нам приказано уйти в отставку, но я уверен, что у правительства есть более масштабный план».
  — Не будь так уверен, — сказал Диксон.
  "Ты!" — сказал один из террористов впереди. Он указал на сотрудника секретной службы. «Прекрати этот разговор! Прочь оттуда!»
  — Сэр, для меня было большой честью и удовольствием служить вам, — сказал мужчина. «Я хочу, чтобы вы знали, что им это не сойдет с рук».
  — Спасибо за службу, — сказал Диксон. Он чувствовал себя немного неловко, говоря это. Разве эти ребята не должны были проткнуть себя шипами, защищая его? Разве они не должны были нырять с невозможной высоты? Упасть на боевые гранаты? Ничего из этого, казалось, не происходило прямо сейчас.
  Угонщик целился из винтовки.
  "Ты! Я убью тебя!"
  «Пожалуйста, не стреляйте в меня в футе от меня», — сказал Клемент Диксон здоровяку.
  Сотрудник секретной службы кивнул. "Конечно."
  Он вернулся туда, где сидело несколько других агентов Секретной службы.
  — Я заметила, чего он не сказал, — сказала Маргарет. — Он не сказал, что здесь есть план, как вытащить вас всех отсюда живыми.
  Она была женой Дона Морриса до конца.
  Диксон смотрел в окно, когда самолет опускался на взлетно-посадочную полосу. Мимо пронеслись унылые хозяйственные постройки вместе с каркасами заброшенных самолетов. Диксон знал, что когда самолет перестает работать, гаитяне просто отбуксируют его в сторону и оставляют там. Иногда они разбирали мертвые самолеты на запчасти.
  Джипы с тяжелыми орудиями на кузове мчались по взлетно-посадочной полосе, стараясь не отставать от самолета. Гаитянские военные. Они, как известно, были счастливы и недисциплинированы. Именно то, что нужно в этой ситуации — больше сумасшедших с оружием.
  «Я заметил то же самое, — сказал Диксон.
  
  * * *
  
  "Готовый?" — сказал мужчина, его голос был не громче шепота. Было даже меньше, звука практически не было.
  — Готов, — сказал мужчина рядом с ним.
  — Хорошо, — сказал ведущий. «Это должно произойти быстро».
  Ведущего человека звали Клэй Уитни. Ему было тридцать семь лет, и он десять лет был агентом секретной службы.
  Другой мужчина не кивал и не двигался вообще. Он не смотрел в сторону Уитни. На самом деле, он отвернулся и потер глаза. — Будет, — сказал он.
  Уитни три года была в командировке президента. Он работал непосредственно с Дэвидом Барреттом, и хотя Барретт умер, находясь под защитой своего домашнего отряда, эта потеря сильно ударила по Уитни. Он чувствовал себя опозоренным, когда умер Барретт. Он чуть было не отказался от своих полномочий агента, настолько провал казался полным.
  Но президент Баррет был беспокойным человеком, ускользнувшим от службы безопасности посреди ночи и перебравшимся через забор Белого дома. Возможно и даже казалось вероятным, что Барретт сошел с ума.
  Это было по-другому и хуже. Президент Диксон был в здравом уме. Он был лукавым, злобным и саркастичным, но не было сомнений, что он был в полном здравом уме. Нарушение безопасности угрожало жизни Диксон. И теперь путевка должна была просто уйти, оставив Диксон позади.
  Это шло вразрез со всем, чему учили Клэя Уитни быть и во что его заставили поверить. Агенты Секретной службы пожертвовали собой, чтобы не допустить причинения вреда президенту. Секретная служба никогда не оставляла без внимания президента.
  И эту тоже не собирались оставлять. Уитни приказал отступить, но ему было все равно. Это были неправильные приказы, и он заменял их лучшими.
  Он и человек рядом с ним, Гуден, собирались уничтожить террористов в передней части самолета. Это был весь план. Летчики собирались спустить трап. Все агенты секретной службы должны были выйти по этой лестнице.
  Вместо этого Уитни и Гуден собирались уничтожить террористов на лестнице сами, по собственной инициативе. Они не могли общаться более чем несколькими словами и не могли передать сообщение никому из других агентов.
  Все, что они могли сделать, это надеяться, что другие агенты Секретной службы заметили, что происходит, последовали их примеру, уничтожили террористов в конце группы и вытащили президента на взлетно-посадочную полосу. Снаружи должна быть охрана — снайперы, кто-нибудь , — кто мог бы взять это оттуда. Уведите президента от самолета, сбейте других появившихся угонщиков, обезопасьте территорию.
  Да, в плане были дыры. Но было бы нарушением долга думать о том, чтобы поступить иначе.
  Колеса самолета ударились о взлетно-посадочную полосу, самолет подпрыгнул, затем снова ударился о взлетно-посадочную полосу. Мгновенно он начал замедляться. Самолет подпрыгнул на неровном асфальте.
  Уитни старалась казаться расслабленной. Если бы он слишком напрягся, террористы чего-то ожидали.
  Наверное, они все равно чего-то ждали.
  — Когда двери откроются, — сказал он.
  — Хорошо, — сказал Гуден.
  — Я иду, — сказала Уитни.
  Гуден ничего на это не сказал.
  Самолет снижал скорость до рулежной. Уитни почувствовал, как его сердце пропустило удар. Вот оно, пришло прямо сейчас.
  — Потанцуем? он сказал.
  «Давайте буги-вуги», — сказал Гуден.
  
  * * *
  
  Его звали Ибрагим.
  Его палец слегка поигрывал на спусковом крючке пулемета МР5, который ему просто передал враг. Да, он хорошо знал это оружие. Братья знали оружие, которое использовала американская секретная служба, и Ибрагим несколько месяцев тренировался обращаться с этим типом оружия.
  Он проверил его на наличие боеприпасов, как только получил. Его магазин был полон.
  Слава Аллаху.
  Ибрагиму было девятнадцать лет, и он был египтянином. Он родился в жизни сборщика тряпья на реке Нил. Его семья потеряла свою землю несколько поколений назад, став жертвами недобросовестных торговцев недвижимостью, пытавшихся построить курортный отель. Это было то, что ему сказали.
  Его отец умер от рака, когда ему было восемь лет. Его мать, обедневшая, не могла удержать семью. Она отправила Ибрагима учиться у братьев в бесплатную школу исламского обучения, медресе. Там он присоединился к борьбе. И теперь он был здесь.
  Он стоял в дверном проеме, ведущем к небольшой лестнице, которая только что отошла от аэроплана. Испаряющийся жар острова проник в самолет, как только открылась дверь. Яркое солнце палило снаружи.
  Он стоял в тени, подальше от самой двери. Снаружи прямо напротив стояли военные джипы, не менее дюжины. В кузовах джипов стояли тяжелые орудия, которыми управляли очень темные люди. Другие темнокожие стояли на одном колене возле джипов, направив туда пулеметы.
  Рядом с ним стоял другой брат, сириец по имени Ахмед. Они вместе готовились к этой миссии, но не были хорошими друзьями. Ахмед был старше, лет тридцати, и, похоже, считал, что Ибрагим слишком молод и невиновен, чтобы умереть.
  «Вы должны видеть больше», — сказал он однажды. «Испытайте страсти, радости и горести этой плоти, прежде чем уйти».
  «Неужели ты откажешь Аллаху в моем служении?» сказал Ибрагим.
  Ахмед покачал головой. "Ты очень молод."
  И вот по коридору подошел первый из крупных агентов американской секретной службы. Агент навис над ними, глядя на них глазами убийцы. Они были великанами, эти люди. Это были монстры, которые преследовали детскую сказку.
  Ахмед направил пистолет и указал на открытый дверной проем.
  "Вне!" он крикнул. "Снаружи! Торопиться!"
  Первый большой человек прошел без происшествий. Затем то же самое сделал второй. Ибрагим чуть не вздохнул с облегчением. Это должно было быть легко.
  Прошел еще один.
  "Вне! Прочь, собака!
  Проходил еще один, очень большой.
  "Вне!"
  Внезапно великан схватил Ахмеда. Он двигался с ужасающей скоростью и силой. В одно мгновение он отбил пистолет Ахмеда. Он поднял Ахмеда в воздух и развернул его к дверному проему. Он выбросил Ахмеда наружу, на яркий свет.
  Ибрагим взмахнул пистолетом в сторону великана. Но потом появился другой.
  Мужчина оттолкнул пистолет Ибрагима и схватил Ибрагима за лицо. Он сжал в кулаке густую бороду Ибрагима. Сила человека была невозможной. Он без усилий потянул Ибрагима вперед, за лицо.
  Ноги Ибрагима, казалось, не касались земли. Его пистолет исчез.
  Он был беспомощен против этого зверя, этого ужасного крестоносца.
  Аллах спаси меня!
  В отчаянии он обхватил ногами туловище великана. Он поднес руку к лицу мужчины, пытаясь ткнуть пальцами ему в глаза. Какое-то время они боролись, оба хрюкая, оба задыхаясь. Мужчина ударил его кулаком по голове.
  Удар был такой силы, что Ибрагим чуть не потерял сознание. Так его еще никто не бил. Тогда он понял, что умрет. Этот человек забьет его до смерти голыми руками.
  Ибрагим пошарил в кармане в поисках зажигалки. Это все, что осталось. Если он умрет, то умрет так, как его учили. Как солдат, а не как жертва.
  Великан споткнулся о дверной проем. Потом они оказались снаружи, палящее солнце над их головами. Кто-то закричал, звук ужасающий, как тревога.
  Гигант каким-то образом потерял равновесие. Они скатились вниз по маленькой лестнице, врезавшись в других, которые прошли раньше.
  Ибрагим нашел свою зажигалку. Он был в его руке.
  Он щелкнул им и поднес пламя к детонатору.
  «Хвала Ему, — сказал он.
  
  * * *
  
  «Сидите спокойно, ребята. Все будет хорошо».
  Над ними снова навис крупный светловолосый агент секретной службы. Остальные агенты уже двинулись к коридору. Дверь в коридор была открыта, и Диксон могла видеть через окно, что лестница уже спущена.
  «Не делай резких движений».
  «Мы не собираемся никуда уезжать, — сказал Диксон. — Это не наша остановка.
  Мужчина кивнул. "Ладно, хорошо."
  "Ты!" — повторил один из угонщиков впереди. Он снова указал на большого блондина. В этот момент мимо него проходили еще двое. Другие, широкоплечие мужчины уже удалялись по узкому коридору.
  Внезапно в передней части самолета поднялся шум.
  Нет, подумал Клемент Диксон.
  Большой блондин развернулся и нырнул на Диксона. "Спускаться! Вы все!"
  Своими огромными размерами и силой он сдернул Диксона со своего места и швырнул его на пол, потащив за собой Маргарет и Трейси. Менее чем за секунду он прижал всех троих под сиденьями. Мужчина был лохом.
  Кто-то закричал.
  Диксон увидел, как угонщик из задней части салона пробежал мимо.
  БУМ.
  Где-то рядом с фронтом раздался взрыв. Мгновение спустя появился еще один.
  Ба-БУУУУМ.
  Взрывы были снаружи самолета. Все равно они были ГРОМКИМИ. Диксон чуть не оглох от их звука. Теперь раздался пронзительный звон, который, казалось, был глубоко в его голове.
  Начался треск пулеметной очереди. Это было громко, не так сильно, как взрывы. Он попал в борт самолета. Тук, тук, тук, тук, тук.
  Диксон поерзал, чтобы лучше видеть дверной проем.
  Он ничего не видел.
  — Это нам сигнал уходить, — сказал крупный сотрудник секретной службы. "Пойдем."
  Мужчина встал и рывком поставил Диксона на ноги. «Пойдемте, господин президент».
  Он взглянул на других людей в пассажирском салоне. Все вскочили со своих мест и уставились на него огромными глазами. Он был последним агентом секретной службы в этом районе. Но, видимо, это были не его проблемы. Клемент Диксон был его проблемой.
  — Мы выходим через заднюю дверь, сэр. Будет горка и я ее опущу. Ваша задача просто скатиться вниз. Возможно, вам придется немного попрыгать».
  Диксон, казалось, не мог думать. Ничего не имело смысла. Все было сюрреалистично. Все происходило одновременно. Было слишком много входных данных. Проводка Диксона просто не успевала за ним.
  Агент подтолкнул Диксона к задней части салона. Неужели этот человек просто собирался оставить остальных здесь?
  "Останавливаться!" — крикнул кто-то. "Останавливаться!"
  По центральному проходу к ним бежал худощавый смуглый мужчина, преграждая им путь. Мужчина посмотрел на блондина и протянул две руки ладонями наружу. На мужчине был тяжелый жилет, набитый взрывчаткой, как и на тех, кто, по-видимому, погиб.
  Он поднес зажигалку к тусклому серебряному запалу.
  "Останавливаться!" он крикнул. «Я убью нас всех».
  Диксон уставился на это пламя всего в нескольких дюймах от короткого фитиля. Парню ничего не потребуется, чтобы взорвать их всех к чертям собачьим.
  Диксон вздохнул.
  Это все, что мне нужно.
   
  * * *
  
  «Именем Пророка!»
  Абу Омар помчался по коридору к двери на воздушную лестницу. Глупцы испытали судьбу… конечно.
  Прямо перед ним бежал человек по имени Элайджа. Элайджа держал автомат наготове. Он дошел до двери на лестницу, повернулся к ней…
  И тут же был разрублен пополам пулеметным огнем снаружи.
  Верхняя часть тела Элайджи была отделена от его нижней части туловища и ног. Он развалился на куски, кровь брызнула из него гротескным фонтаном, водопадом крови. Он был мертв еще до того, как части его тела достигли пола.
  Омар остановился. Он старался не смотреть на Элайджу, но выбора, конечно же, не было. Порыв воздуха ускользнул от него. Элайджа превратился в жидкое месиво на полу. Он едва ли был похож на человека.
  Он мертв. Мы все умрем. Хвала Аллаху.
  Принять это. Так было всегда. Никто из этих мужчин не пришел сюда, чтобы продолжать жить. Между тем, было чем заняться.
  Омар подошел к двери, но головы не выглянул. Там случилась катастрофа, и люди с автоматами ждали, чтобы расстрелять любого, кто появится здесь. Он откинулся назад и нажал кнопку ручного управления дверным проемом. Лестница медленно начала закрываться. Когда они сложились обратно в самолет, он увидел, что сами лестницы разрушены. Они наполовину отсутствовали, дымящиеся, пропитанные кровью руины.
  Один из мужчин взорвал себя на лестнице — по крайней мере, один из них. Нет, наверное, два. Он слышал два взрыва, и двое мужчин, Ибрагим и Ахмед, были приписаны к этому дверному проему. Сейчас никого здесь не было.
  Тот, кого звали Хассан, спас ситуацию, быстро сообразив и помешав сотруднику секретной службы вывести президента из самолета.
  Омар поднял пистолет, оставленный одним из убитых. Он не колебался. Окровавленное ружье мертвеца все еще было ружьем. Речь шла о пистолете-пулемете MP5, милой игрушке, с которой, как известно, играли американские секретные службы. Каждый мужчина в этой камере был обучен обращению с этим оружием.
  Тело Элайджи было просто… позором. Оскорбление всего, что было прилично и правильно. Аллах знал, что Омар уже видел подобное раньше. Но он так и не привык к этому. Его каждый раз тошнило от этого, хотя это была сама суть боя вообще и джихада в частности. Людей разорвало на куски.
  Он прошел по коридору в пассажирскую зону. Хасан и Сиддик стояли здесь, в передней части комнаты, направив оружие на заключенных. Тот, кого звали Малик, был теперь сзади. Малик был тунисцем, старше остальных, лет пятидесяти. В его волосах и бороде были соль и перец.
  Малик держал пистолет, но только на нем не было пояса смертника. Он был их пилотом, человеком, имевшим опыт управления маленькими винтовыми самолетами. Он не был бойцом, и от него не ожидалось, что он взорвет себя. Если бы Омар был вынужден убить этих американских пилотов, Малик мог бы управлять этим самолетом, по крайней мере, достаточно долго, чтобы умышленно вызвать крушение. Он, вероятно, не мог приземлиться.
  Омару было трудно отдышаться. Его разум немного помчался. Он был зол, но не знал, на кого именно. Естественно, американцы попытаются сбежать. Их нельзя винить. Мы должны были быть более подготовленными.
  Они уже потеряли троих. Он не ожидал, что они так быстро потеряют почти половину своего личного состава. Но это случилось, и теперь они были вынуждены идти дальше без них. Надеюсь, американцы этого не знали, но теперь в ячейке осталось всего четыре человека.
  Омар направил пистолет на крупного блондина, который теперь сидел рядом с президентом Соединенных Штатов. Он был последним сотрудником секретной службы в самолете. Если Омар сдержит свое обещание, ему придется убить президента сейчас или еще кого-нибудь.
  — Ты, — сказал Омар здоровенному блондину из службы безопасности. Он был похож на переросшего мальчика. «Отведите меня в кабину. Я должен поговорить с пилотами.
  Ему пришлось сделать заявление, чтобы продемонстрировать свою решимость.
  «Хасан. Сиддик. Понаблюдайте за этими заключенными. Если кто-то двинется, убейте их всех».
  Крупный сотрудник секретной службы шел впереди него по узкому коридору к передней части самолета. Омар держался между ними в нескольких метрах и внимательно следил за широкой спиной мужчины.
  «Омар!» — крикнул Хасан по-арабски позади них. "Снаружи. Войска собираются».
  «Конечно, они есть», — крикнул Омар в ответ по-арабски. "Это естественно. Успокойся. Держись подальше от окон». Он перешел на английский, чтобы произнести последнюю фразу: «Если кто-то извне попытается проникнуть внутрь, немедленно убить всех заключенных».
  Он и агент секретной службы продолжили свой путь. Омар понял, что боится этого человека. Он был намного крупнее Омара. Вероятно, он был обучен боевым навыкам, о которых Омар ничего не знал. Этот человек, если его не нейтрализовать, может сам уничтожить миссию.
  Они прошли мимо ужаса, который был Элайджей, без комментариев, затем поднялись по лестнице на уровень кокпита. Когда они подошли к закрытой двери в кабину, мужчина заколебался.
  — Не знаю, пустят ли нас внутрь. Скорее всего, им приказано держать кабину опечатанной.
  «Вот почему так хорошо, что у тебя есть код безопасности, чтобы открыть дверь, не так ли? На случай, если нам не разрешат войти?
  «У меня нет кода. Я могу обещать тебе это.
  Омар пожал плечами. Он улыбнулся, но мужчина, конечно же, не мог этого видеть. Вещи были трудными, но у него было много трудностей прежде. Его учили существовать и продолжать функционировать в сложных условиях. Было даже едва ли возможно, что он начал получать удовольствие.
  «Если у тебя нет такого кода, у меня нет причин оставлять в живых кого-то такого же большого и опасного, как ты, даже на мгновение дольше. Пожалуйста, не играйте со мной, сэр, иначе я убью вас, вашего президента и остальных заключенных прямо сейчас».
  «Наши люди убьют вас через пять минут».
  Омар пожал плечами. «Я здесь, чтобы умереть. Вы уже должны это знать. И прежде чем я умру, ты будешь первым, кого я убью.
  Крупный блондин щелкнул выключателем у двери кабины. Это была часть переговорного устройства. Должно быть, он вызвал пилотов.
  — Кабина, — сказал взвешенный голос.
  Омар узнал этот тон. Это был человек, пытающийся сохранять спокойствие.
  «Это Роджер Доннелли из секретной службы. Я с одним из угонщиков. У него пистолет у моей спины».
  — Агент Доннелли, я не уполномочен…
  — Внимание, пилоты, — сказал Омар. «Я лидер угонщиков. Вы будете иметь дело непосредственно со мной. Я предполагаю, что вы видели, что мы все готовы убивать и умирать. Если вы не откроете эту дверь в течение следующих десяти секунд, с разрешением или без него, я убью всех в этом самолете, включая вашего президента, а также трех женщин».
  Прошло короткое мгновение. Омар не стал считать. Это не имело значения.
  «Семь секунд».
  Большой мужчина перед ним напрягся для действий. Он будет драться, Омар это видел. Омар отступил от него на два шага, увеличивая расстояние между силой мужчины и оружием Омара.
  — К сожалению, я совершенно серьезно.
  Раздался звук — щелчок открывающейся двери кабины. Звук был большой пустяк, почти звук вообще. Но теперь дверь была открыта.
  — Открой, — сказал Омар.
  Большой человек сделал, как ему сказали. Омар последовал за ним в кабину. Это было большое пространство, гораздо больше, чем обычная кабина самолета, с ошеломляющим набором инструментов повсюду, почти вокруг двух сидений, где сидели пилоты.
  Здесь были двое мужчин, одетые в белые рубашки, синие штаны и синие шляпы. Они повернулись лицом к новичкам. Они были похожи на сотрудников секретной службы, только немного постарше — крупные, широкоплечие, с толстыми руками, короткой стрижкой и чисто выбритыми лицами, словно на их драгоценной американской коже не могли вырасти усы.
  Глаза у них были стальные, в постоянном прищуре, одни были бледно-голубыми, как мелководье у островов Греции, другие имели какой-то оттенок не совсем голубой и не совсем карий. Двое мужчин выглядели как ковбои, готовые устроить перестрелку в фильмах о Диком Западе, которые Омар видел, о временах ковбоев, индейцев и грабителей дилижансов.
  «Все американцы выглядят одинаково, — сказал Омар. — Вы это знали?
  Позади мужчин широкое лобовое стекло открывало Омару вид на унылый аэропорт. Палило солнце. На улице был яркий день. Он мог видеть это ясно, даже с тонированным лобовым стеклом.
  Они были припаркованы на рулежной дорожке недалеко от взлетно-посадочной полосы. Три джипа были припаркованы лицом к самолету, преграждая им путь вперед. Мужчины, казалось, лазили по всем джипам. Тяжелые орудия, установленные в задней части машин, были направлены в этом направлении, как будто единственное, что нужно было сделать, чтобы остановить продолжающийся инцидент, — это просто расстрелять пилотов.
  «Вы не можете иметь этот пистолет здесь».
  «Есть много вещей, которые я не могу иметь, но в настоящее время у меня есть», — сказал Омар. «У меня есть этот самолет. У меня есть американский президент. И у меня есть эта пушка в этой кабине. На данный момент, я боюсь, мы должны продолжать в том же духе, с вещами, которых не может быть».
  Двое мужчин уставились на него. Их лица были пусты, не выражая никаких эмоций. Возможно, их и не было. Омар держал здоровенного сотрудника секретной службы перед собой, блокируя любой огонь стрелков снаружи. Мужчина столкнулся с пилотами.
  Никто ничего не сказал. Момент раскрылся.
  — Господа, — сказал Омар. «Похоже, что все сошедшие уже сделали это, так что пришло время снова поднять самолет в воздух».
  «Мы не можем этого сделать», — сказал один из пилотов. «Дверь на лестничную клетку повреждена. Я вижу по своим приборам, что он не герметичен должным образом. Нам нужно вызвать сюда американских механиков, чтобы посмотреть…
  Омар выстрелил большому агенту секретной службы в заднюю часть правого колена.
  ХЛОПНУТЬ!
  Выстрел был ГРОМКИМ в тесноте.
  Здоровяк согнулся и упал на пол. Он закричал в агонии.
  Омар прицелился в сбитого, поэтому пуля, скорее всего, застряла в полу и вряд ли повредила бы кому-либо из пилотов. Но выстрел разбил мужчине колено.
  Колено было уязвимым местом, и пуля почти полностью отрезала ногу. Из раны хлынули струйки крови. Штаны мужчины были разорваны. Голень висела на каких-то окровавленных сухожилиях. Это была еще одна ужасная травма. Это убило бы человека, если бы ему не оказали немедленную медицинскую помощь. Даже тогда это может быть неважно.
  Крики мужчины были почти невыносимы. Во всяком случае, они были громче выстрела.
  Омар достал из кармана другой пистолет. Это был небольшой револьвер калибра 38 Special, несколько устаревшее ружье, также поступившее из арсенала американской секретной службы. Он был менее мощным, чем MP5, с меньшей вероятностью мог повредить самолет, но, безусловно, выполнял ту работу, для которой был предназначен.
  Он приставил дуло пистолета к макушке здоровяка.
  — Не надо, — сказал голубоглазый пилот.
  У Омара не было выбора. Ему нужно было продемонстрировать этим пилотам силу своего обязательства. Это сделало бы оставшуюся часть этого пути более гладкой для всех, включая их самих.
  Он нажал на курок.
  Большой человек умер, кровь, кости, запекшаяся кровь и мозг взорвались вниз, сквозь его голову, туда, где была его челюсть. Кровь хлынула из его шеи. Это был кровавый кошмар. Мужчина без костей упал на пол кабины, столько крови вытекло из него. Ему это больше не понадобится.
  «Поднимите самолет в воздух, — сказал Омар. — Или испытать судьбу этого человека.
  Он отступил к двери кабины, помня, что теперь, когда здоровяк ушел, кто-то снаружи может точно его пристрелить.
  Не облегчайте им задачу.
  Пилоты уставились на мертвеца на полу.
  "Сейчас!" — крикнул Омар. «Управляй самолетом! Дебатов нет. Я убью вас всех."
  Пилоты медленно повернулись к своим приборам. Они разговаривали между собой, проходя предполетные проверки.
  «Не пытайся снова запереть меня в кабине. Вы видели мою решимость. В следующий раз, когда меня закроют, я немедленно убью заключенного».
  Через мгновение самолет начал ползти вперед. Омар наблюдал из дверного проема. Он взглянул на мертвеца. Омар оставил труп здесь на некоторое время, как напоминание пилотам.
  За пределами кабины гаитянские военные джипы, все это время находившиеся там для галочки, разъехались, чтобы пропустить самолет. Самолет медленно вырулил к началу взлетно-посадочной полосы.
  — Башня Порт-о-Пренс, — сказал один из мужчин. «Это борт номер один, запрашиваю разрешение на взлет».
  — Борт номер один, — сказал голос. — Ты чист.
  
  * * *
  
  Она не собиралась плакать.
  Что бы ни случилось, что бы ни сделали эти мужчины, Маргарет Моррис не собиралась плакать. Она не доставит им удовлетворения.
  Они слышали выстрелы из передней части самолета. Два из них, с интервалом в несколько секунд. Инстинктивно она знала, что означают эти выстрелы. Это была казнь. Драка будет состоять из более чем двух выстрелов, причем в быстрой последовательности.
  Террорист убил агента секретной службы. Это должно было быть так. Все здесь это знали. Боевики в комнате не дрогнули и не подали никаких признаков. Их больше беспокоили люди снаружи, чем выстрелы на борту самолета. Это сказало ей все, что ей нужно было знать.
  Когда самолет снова начал двигаться, все, что он сделал, это подтвердило ее опасения.
  Она никогда в жизни так не боялась. Она, конечно, боялась за Клемента Диксона, но она боялась за всех, кто еще был в самолете. Она боялась за себя, и особенно она боялась за других женщин.
  Помощница Диксона, девушка по имени Трейси, переживала нервный срыв. Она свернулась калачиком на своем сиденье и тихо плакала. Медсестре из лазарета было лет сорок, и она казалась сдержанной, но Маргарет тоже боялась за нее. Такая ситуация была кошмаром для любой женщины.
  Она была бы сильной. Она сделает это для Дона и для своих дочерей. Это мог быть конец ее жизни, но она решила, что будет проявлять силу до самого конца. Дон всегда говорил, что у тебя есть только одна жизнь, и ты можешь выбирать, какой ты будешь, когда она закончится. Вы можете выйти в страхе, умоляя о пощаде или спасении. Или вы можете стоять прямо и выйти героем, кем-то, кем можно восхищаться.
  Она отвергла эти идеи, как часто отвергала слова Дона. Он был легендой для других людей. Для Маргарет он был ее плюшевым мишкой. Он надевал штаны по одной ноге за раз, как и любой другой мужчина в мире.
  Он был паршивым поваром. Он пил дешевое пиво, давно вышедшее из моды. Ему нравились непристойные шутки, и он был фанатом New Orleans Saints. У него часто болела голова, из-за чего ему приходилось лежать в течение часа.
  Она улыбнулась при мысли о Доне. Она улыбнулась при мысли о двух своих взрослых дочерях. И слезы стали подступать к глазам не от страха, а от любви. Их жизнь была прекрасна, она любила свою семью и хотела быть рядом с ними. Она хотела, чтобы у ее дочерей были дети, и помогала им растить их. Ей хотелось качать крошечных внуков на коленях.
  Тогда Маргарет начала плакать. Это произошло резко.
  Она пыталась быть сильной не только для себя, но и для других женщин. Куча людей только что умерла за последние несколько минут. Люди убили себя и, возможно, других взрывами. Она была избавлена от этого, и это было благословением, но…
  Эти люди прибыли сюда, чтобы захватить самолет и похитить президента, а теперь они мертвы. Другие люди были на борту, чтобы защитить президента, и они тоже были мертвы. У мужчин в передней части комнаты были стальные глаза и спокойствие.
  Все эти мужчины. Было ли это тем, чего они ожидали?
  Были ли у мертвецов жены и дети?
  Если да, то говорили ли они им, что любят их, прежде чем пришли сюда?
  Кто были эти люди, готовые так мало убивать и умирать?
  Это было слишком много, чтобы думать. Все они попали в ловушку кошмара, из которого, казалось, не было выхода.
  Цепляясь за любую надежду, она снова подумала о Доне и их дочерях.
  — Я люблю тебя, — тихо сказала она сквозь слезы. Ее рот шевелился, но слова не вылетали.
  — Все в порядке, — сказал рядом с ней Клемент Диксон. «Все будет хорошо». Он протянул руку и взял ее за руку, и она позволила ему взять ее. Она и Клемент Диксон, политик, которого она никогда не любила, держались за руки.
  Их жизнь вот-вот должна была закончиться, и когда самолет снова взлетел, они держались за руки, как маленькие дети, брат и сестра, вместе поднимаясь на холм.
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  13:50 по восточному летнему времени
  Штаб группы специального реагирования
  Маклин, Вирджиния
  
  
  — Плохо, — сказал большой Эд Ньюсэм.
  Он сделал такое лицо, как будто только что съел что-то просроченное.
  Люк секунду смотрел на него, затем перевел взгляд на большой видеомонитор на дальней стене. На нем вместе с несколькими ноутбуками на столе для совещаний только что были показаны кадры катастрофической высадки в аэропорту Порт-о-Пренс.
  «Какая задержка по этому поводу?» он сказал.
  — Три, может быть, пять минут, — сказал Суонн. — Можно еще пару минут. Я не могу сказать вам точно. Этот канал — кадры АНБ, которые они собирают с нескольких камер. Он должен быть направлен к ним, они быстро принимают решение о том, что показывать, а затем он направляется к нам и, возможно, еще в десять мест».
  На экране то, что началось как упорядоченный марш агентов Секретной службы, выходящих из самолета по передней раскладной лестнице, быстро переросло в хаос. Ссора началась наверху лестницы между двумя агентами секретной службы и одним или двумя угонщиками.
  Угонщик выпал из самолета. Он взорвал себя, когда врезался в сотрудников секретной службы, спускавшихся по лестнице. Двое или трое мужчин были разорваны на куски взрывом. Затем еще один угонщик и еще один агент секретной службы взорвались наверху лестницы.
  Гаитянские военные побежали по взлетно-посадочной полосе к самолету, когда агенты секретной службы ударились о палубу у подножия лестницы. Еще один угонщик появился наверху лестницы и был быстро растерзан гаитянами.
  После этого кто-то внутри самолета активировал лестничную клетку, и она сложилась и закрылась. Затем самолет простоял еще несколько минут, прежде чем медленно вырулить к началу единственной действующей взлетно-посадочной полосы в аэропорту. Через мгновение он снова взлетел.
  — Сколько мертвых? — сказал Эд.
  — Четыре агента секретной службы, — сказала Труди. «Плюс еще один в критическом состоянии. Еще двое ранены, но ожидают выздоровления. Один пропал без вести. Улучшенные аудиозаписи показывают, что на борту самолета прозвучало два выстрела незадолго до того, как пилоты запросили разрешение на взлет. Я предполагаю, что эти выстрелы в сочетании с тем фактом, что самолет продолжал взлет, означают, что последний агент Секретной службы либо мертв, либо тяжело ранен в самолете».
  «Сколько террористов убито?»
  Она пожала плечами. «Наше лучшее предположение — это то, что вы только что видели. Двое, которые взорвали свои жилеты смертников, вероятно, после драки с агентами Секретной службы. Кроме того, третий, очевидно, убит гаитянскими военными».
  — А, — сказал Эд. «Я видел несколько убитых раньше. Это было более чем очевидно. Того парня разрезало пополам. Его нижняя половина и его верхняя половина больше не знакомы».
  Люк посмотрел на Труди. Если у кого-то и есть разумный ответ на следующий вопрос, то, скорее всего, это будет она.
  «Как мы думаем, сколько террористов осталось в самолете?»
  У нее были совиные глаза за стильными красными очками. Она покачала головой. «Мы понятия не имеем».
  «Давайте угадаем».
  — Пять, — сказала она.
  — Почему пять?
  Она пожала плечами. «Трое мертвы. Давайте предположим, что они каким-то образом протащили восемь человек в грузовой отсек. Кажется невероятным, что им удалось взять на борт больше. Даже восемь кажется почти невозможным. Восемь минус три равно пяти, которые еще дышат. Может быть даже меньше».
  — Где они сели в самолет?
  — Это легко, — сказала Труди. «Сан-Хуан. В принципе невозможно пронести что-либо или кого-либо на борт Air Force One, когда он находится на базе ВВС Эндрюс. Безопасность там самая жесткая в мире. Вы не сможете приблизиться к этому самолету даже на милю без допуска высокого уровня безопасности Янки Уайта.
  «Почему это могло произойти в Сан-Хуане?»
  «Президент Диксон пытался произвести хорошее впечатление на пуэрториканцев. Он хочет наладить отношения с островом, может быть, даже сделать так, чтобы он стал государством. В качестве жеста доброй воли он разрешил 147-му воздушному крылу Национальной гвардии Пуэрто-Рико участвовать в обеспечении безопасности Air Force One в аэропорту Сан-Хуана. Это не так уж необычно. Местные силы безопасности также участвуют, когда Air Force One находится на земле в аэропортах, контролируемых нашими близкими союзниками, такими как Англия или Франция. Это не должно было иметь значения. Но затем обстрелы по маршруту кортежа сократили предполетную безопасность в аэропорту. Кажется очевидным, что эти атаки были разработаны с одной целью — заставить самолет быстро взлететь».
  Все смотрели на Труди.
  «Террористы прятались в грузовом отсеке. Я предполагаю, что их контрабандой пронесли на самолет посреди ночи, возможно, внутри какого-то контейнера».
  «Атаки вдоль маршрута кортежа были совершены террористами-смертниками, — сказал Эд. «Очевидно, что жители Ближнего Востока. Взрывы смертников - почти исключительно исламская тактика. Почему пуэрториканцы пожелали провезти исламских террористов-смертников в самолет, чтобы они могли похитить президента Соединенных Штатов? Пуэрториканцы — это американцы».
  — Две возможности, — сказала Труди. «Во-первых, там была доморощенная мусульманская террористическая ячейка. В Пуэрто-Рико проживают тысячи иммигрантов-мусульман, в основном из Иордании, но также из Сирии и Ливана и, в меньшей степени, из Марокко. В прошлом году, как вы помните, группа марокканских иммигрантов участвовала во взрывах поездов в Мадриде, в результате которых погибли сто девяносто три человека».
  — А другая возможность? — сказал Люк.
  Труди пожала плечами. «Какой-то нечестивый союз между пуэрториканскими сепаратистами и мусульманскими террористами. После убийства Альфонсо Круза Кастро сотрудниками ФБР произошел всплеск радикальных настроений среди небольшой группы пуэрториканцев, которые больше не хотят быть частью Соединенных Штатов. Политика и партизанская война могут стать странными соседями».
  Люк покачал головой. Они шли неверным путем с этим ходом мыслей. Все это было очень интересно, но не объясняло, как они спасут Маргарет или президента. Поэтому он задал вопрос, который больше всего волновал его. — В каком направлении сейчас летит самолет?
  Суонн следил за его продвижением на одном из экранов компьютера. За самолетом следили и снимали сотни спутников и дронов.
  — На восток, — сказал он. — Как будто он направляется к западному побережью Африки.
  Люк оглядел комнату. Было около десятка человек. Ему понадобится поддержка каждого из них. Дон не перезвонил. Вполне возможно, что Дон выбыл из игры, неспособный принять рациональное, хорошо обдуманное решение. Поэтому им, возможно, придется действовать без какого-либо мандата.
  Люк намеренно скрывал эту информацию, но теперь пришло время поделиться ею.
  «Мне нужно это, чтобы оставаться в этой комнате. Понял?"
  Люди вокруг закивали.
  "Что?"
  — Понятно, — сказали они почти хором.
  — Вчера вечером я получил кое-какие сведения, — сказал Люк. «Может быть, это правильно, а может и нет. Неважно, откуда оно взялось. В то время, когда я получил это, это не было действенным, и на самом деле, это даже не казалось бессмысленным. Но, может быть, теперь это так. Давайте притворимся, что это так, и давайте представим, что мы собираемся создать ответ на основе этого. Скажи мне, как выглядит этот ответ».
  Теперь все взгляды были прикованы к Люку. Он впервые понял, что в отсутствие Дона Морриса он был лидером группы специального реагирования. Дон держал организацию в соответствии с традициями спецопераций — звания и звания мало что значили. Но все здесь знали это. Это даже не нужно было говорить. Люк был главным.
  «Информация, которую я получил, поступила с Ближнего Востока, а точнее из Ливана. Тамошний военачальник-суннит верил или, по крайней мере, размышлял о том, что президента Соединенных Штатов можно схватить, доставить в место с консервативным исламским шариатом и предать суду. Очевидно, что суд будет показательным, а исход — фарсом. Президент будет признан виновным в многочисленных преступлениях, а затем казнен. Все это казалось смехотворно надуманным, когда я услышал об этом, но теперь…
  — Это тот парень, которого убили? — сказал Эд. — Ахад?
  — Да, — сказал Люк. «Абдель Ахад. Якобы он говорил об этом вплоть до самой смерти».
  Эд внимательно посмотрел на Люка. Как и Суонн.
  "Кто тебе это сказал?" — сказал Эд.
  — Ты уже знаешь, кто мне сказал, — сказал Люк.
  "Я знал это!" — сказал Эд. «Этот сукин сын…»
  — Не верю, — сказал Суонн.
  Люк покачал головой. "Это правда. В любом случае, эта часть не имеет значения, так что опустим ее. Дело в том, что здесь мы можем иметь дело с попыткой привести президента куда-нибудь по законам шариата и предать его суду. В частности, это место — Могадишо, Сомали».
  Глаза Люка встретились с глазами Эда. Они оба слишком хорошо знали историю этого города.
  Труди копалась в ноутбуке перед ней. Звук движения ее пальцев был подобен самому тихому в мире пулемету.
  — Я буду играть, — сказала она.
  — Стреляй, — сказал Люк.
  «Группа под названием «Союз исламских судов», или сокращенно СИС, в настоящее время контролирует большую часть Могадишо и большую часть страны в целом. По крайней мере, на данный момент они вышли на первое место в гражданской войне в Сомали, и часть их успеха, похоже, связана с их строгим толкованием ислама и их последовательностью в применении его принципов. Они приручили Могадишо во многом потому, что местное население считает их выше коррупции. Их интерпретация ислама экстремальна, но в то же время искренна.
  «Это принесло им определенную поддержку и уважение в исламском мире, в том числе со стороны «Аль-Каиды». Считается, что опытные боевики «Аль-Каиды» обучали своих боевиков, и считается, что к ним непрерывный поток оружия и денег поступал из богатых суннитских нефтяных стран, включая Саудовскую Аравию. Они все еще воюют против лоскутного одеяла из полевых командиров и ополченцев, но сомалийцы считают этих ополченцев жадными, эгоистичными и связанными с Соединенными Штатами».
  Она посмотрела на Люка. «На данный момент у Союза исламских судов есть деньги, мощный союз с «Аль-Каидой», легитимность и все бойцы и оружие, в которых они нуждаются. В Могадишо они держат верх. Если угонщики самолетов действительно пытаются попасть в Сомали, несомненно, там существует устоявшаяся шариатская судебная система».
  Брайан Декерс заговорил. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, — сказал он.
  У Люка было воспоминание о ребенке, который перепрыгнул через водопад и выбрался из вертолета во время той операции в Западной Вирджинии. Без страха. Полная уверенность, и есть все основания для этого. Он показывал хорошую форму, быстро двигался, хорошо выполнял приказы, не медлил.
  Декерс выглядел достаточно молодым, чтобы начать бриться на прошлой неделе. У него были очень черные волосы на голове. Он был бледным, с очень черными волосами. Это было странное сопоставление. Было похоже, что его голова была покрыта кремом для обуви.
  Декерс сказал: «Если выяснится, что они направляются в Могадишо, им предстоит долгий путь. А это значит, что в какой-то момент им придется заправить самолет».
  Труди просмотрела информацию на своем ноутбуке. Подробности были у нее под рукой.
  Она кивнула. «Борт номер один может пролететь примерно семьдесят восемьсот миль или двенадцать тысяч шестьсот километров без дозаправки основного бака. Есть вспомогательный бак, только на крайний случай, который может держать его в воздухе еще четыреста миль. Расстояние от Гаити до Могадишо примерно восемьдесят двести миль, примерно столько же, сколько максимальное расстояние, которое может пролететь самолет. Но они уже перелетели из Пуэрто-Рико на Гаити, еще триста пятьдесят миль. Они также приземлились и снова взлетели. При взлете и посадке топливо расходуется с большей скоростью, чем при крейсерском полете на высоте».
  Она сделала паузу. «У самолета определенно закончится топливо до того, как он достигнет Могадишо, если это пункт назначения. Я предполагаю, что без дозаправки они проедут около четырехсот миль. Проблема в том, что самолету не обязательно придется приземляться. Его можно дозаправить в воздухе. Пилоты, если они еще живы, будут очень умело дозаправляться таким образом. И я предполагаю, что после того, что произошло на Гаити, террористы откажутся снова приземляться, не долетев до места назначения».
  «Это не проблема, — сказал Декерс. «На самом деле лучше, если они не захотят приземляться».
  "Почему это?"
  Он ухмыльнулся. — Мы можем штурмовать самолет, пока он в воздухе.
  Теперь все смотрели на него.
  "Что?" — сказал Эд Ньюсам.
  «Это можно сделать», — сказал Декерс. "Я сделал это."
  «Вы садились в самолет, когда он был в воздухе?»
  Декерс кивнул. — Пока он заправляется.
  — Хорошо, — сказал Суонн. «Я собираюсь вызвать быка…»
  Люк поднял руку, чтобы успокоить Свана. "Расскажи нам больше."
  «Я прошел через 75-й полк рейнджеров, — сказал Декерс. — Как и вы, ребята. Он кивнул. — Да, я знаю историю этого места.
  «Когда я пошел в воздушно-десантную школу, меня выбрали в специальное подразделение 1-го спецназа под контролем Объединенного командования специальных операций. Почему я? Я не знаю. Думаю, я хорошо прыгал. Подразделение называлось Experimental Air Warfare Group, сокращенно EXGRU. Очень тихо. Нас отделили от других подразделений, и мы перемещались по разным тренировочным площадкам. Технически нас не существовало.
  «Сначала я почти не мог в это поверить. Вы слышали о подобных отрядах-призраках, но не думаете, что окажетесь в одном из них. Нас никогда не использовали ни в одном театре военных действий, и, по сути, они все развалили примерно через восемь месяцев. Было куча аварий. В отряде я встречал всего около двадцати парней, шестерых из них мы потеряли».
  Люк вернулся к делу. «И вы садились в самолеты в воздухе? Пока они заправлялись?
  Декерс кивнул. «Вы держите пари. Это должно быть сделано на малой высоте и на более медленных скоростях, как правило, чуть выше скорости сваливания. Для такого самолета, как Боинг-747, скажем, около двухсот миль в час. Вы находитесь на борту самолета-заправщика, вы выходите на улицу, пристегиваетесь и скользите по топливной магистрали, как будто вы в отпуске в Коста-Рике, пролетая по зиплайну через облачный лес. Безумный рывок, десять, пятнадцать тысяч футов в воздухе. Увеличить! И я не буду врать об этом. Вы очень сильно попали в цель.
  «Затем вы отцепляетесь и цепляетесь за внешнюю часть самолета-мишени, как насекомое. Именно для этой цели были разработаны мощные гидравлические присоски, которые вы носите на руках и ногах. Вы отпускаете всасывание на одной подушечке за раз, перемещаете эту руку или ногу вперед, снова прикрепляете, а затем снова активируете ее. Только когда всасывание будет на сто процентов, вы двигаете следующий придаток. При двухстах милях в час скорость достаточно снисходительна, чтобы вас не сорвали и не выбросили».
  Он оглядел комнату. «Ползание по всему самолету до входной двери — это немного медленно, но вы довольно быстро освоитесь».
  Люк видел множество вариантов, как эта идея может пойти не так. Что, если самолет-мишень ускорится? На какой скорости вас бы сразу снесло?
  «Как попасть внутрь самолета-мишени?» он сказал.
  Декерс пожал плечами. «Вот в чем загвоздка. Есть несколько минусов, очевидно. Один из них заключается в том, что при неожиданной посадке вы должны пролететь во время значительной облачности, поэтому никто в кабине не увидит вас. Это повышает вероятность турбулентности, плохой видимости и влажности, что повышает вероятность ошибок».
  Теперь он не казался таким взволнованным, как прежде.
  «Еще одна причина, по которой вам нужно делать это на малой высоте, заключается в том, что в пассажирском салоне не произойдет взрывной разгерметизации, когда кто-то внутри откроет дверь, чтобы впустить вас. Самолеты обычно устанавливают на давление в кабине, соответствующее восьми тысячам или десяти тысячам футов. Вам нужно, чтобы внешнее и внутреннее давление были близкими, если не одинаковыми».
  — Кто-то открывает перед тобой дверь, — сказал Эд.
  Декерс кивнул. "Да."
  «Значит, мы должны связаться с угонщиками и попросить их оставить для нас дверь незапертой? Тогда мы сможем открыть его сами, когда доберемся туда.
  Декерс уставился на него.
  Голос по внутренней связи офиса прервал дискуссию. Это было нормально. Люк все равно не был уверен, что ему нравится, к чему все идет.
  — Люк? — сказал один из администраторов. Люк узнал голос. Это была женщина средних лет по имени Кимберли, которая пришла, как и все остальные, в свой выходной. Она была в парадном вестибюле, разбиралась с телефонами.
  «У меня здесь за столом посетитель, который хотел бы присоединиться к вашей встрече».
  Это было странно. Это была суббота. Насколько Люк знал, не было никаких официальных записей о том, что здесь проходила встреча. Он оглядел комнату.
  Люди качали головами.
  Сван поднял руки. — Я никому не говорил.
  "Кто это?" — спросил Люк у интеркома.
  — Это Уильям Кронин из Центрального разведывательного управления.
  Большой Папочка Кронин был здесь, в офисе SRT, недалеко от Вашингтона, округ Колумбия. Это должно быть интересно. Люк не знал, что Большой Папа когда-либо возвращался в Соединенные Штаты. Этот человек прибыл, чтобы присоединиться к встрече, о которой он каким-то образом знал, хотя это не было официальной встречей, и у SRT не было мандата или миссии, связанной с угоном самолета.
  "Это нормально. Вы можете прислать его?
  "Да. Он должен быть там примерно через десять секунд.
  Через мгновение в дверях появился Большой Папочка. Он был человеком-медведем. Высокий, с толстым телом, широкими плечами и руками, с густой рыжей бородой, которая сейчас смягчается и седеет. Вокруг его глаз были глубокие морщины, а под морщинистой кожей лица лопнули кровеносные сосуды. Он видел много солнца. Он видел много всего.
  На нем была темно-синяя ветровка поверх светло-голубой классической рубашки и светло-коричневые брюки цвета хаки — униформа неприметного белого воротничка. Если бы не его толстые руки и бледно-голубые глаза, которые были глазами убийцы, он мог бы быть бухгалтером.
  — Привет, Билл, — сказал Люк. "Чем мы можем вам помочь?"
  — Привет, Большой Папочка, — умно сказал Эд Ньюсэм. Эд был самым большим отцом всех времен.
  Голос Большого Папы был хриплым, несколько хриплым. У Люка возникло ощущение, что Большой Папочка когда-то курил, может быть, сильно. «Ну, я знаю, что это личное для вас, ребята, я слышал, что вы встречались, и мне интересно, что вы уже придумали».
  — Это официальный визит из ЦРУ? — сказал Люк.
  Билл покачал головой. «Отрицательно. Я все еще в длительном отпуске».
  В последний раз Люк видел Билла во время битвы с русскими за Полярным кругом, почти месяц назад. Билл собрал команду наемников, и все они полетели туда, включая Билла, чтобы обезвредить самую большую в мире атомную бомбу в пятидесяти футах от поверхности льда.
  Билл, как Люк и Эд, в то время был отстранен от занятий. Он не вникал в причины этого, но Билл иногда вел себя грубо, опрашивая заключенных. Билл, вероятно, где-то перешагнул черту. Он склонен был к этому.
  Сам Люк все еще находился в подвешенном состоянии, хотя это уже подходило к концу. Но сравнивать подвески не было смысла.
  — Значит, в данный момент вы работаете на себя?
  — Ты меня знаешь, — сказал Билл. «Я всегда хватаюсь за прядь и тяну, хотят они того или нет. Дон мой хороший друг. Я знал детей, когда они были на самом деле детьми. Я пил вино и преломлял хлеб с Доном и Маргарет несколько раз. И да, нам нужно вернуть этого президента. Так о чем вы, ребята, думаете?»
  — Ничего, — сказал Люк. «Мы не вовлечены. Мы просто пришли сегодня, чтобы предложить Дону…
  Большой Папа внезапно стал серьезным. Его лицо и глаза стали плоскими. Люк почти сказал бы, что они умерли.
  — Не лги мне, Стоун. И не заставляй меня играть в двадцать вопросов. Правда в том, что я переживаю трудный период в карьере, и в эти дни у меня не хватает терпения. Мне нужно сделать это для Дона, и тебе тоже. Так что просто скажи мне, что у тебя есть».
  Люк глубоко вздохнул. Так иногда бывало и с Биллом.
  Он кивнул. Он бы дал ему все это. Почему нет?
  "Хорошо. Мы думаем, что самолет направляется в Сомали, но на самом деле не имеет значения, куда он направляется. Мы говорили о том, чтобы найти предлог для дозаправки его в воздухе и спуститься к нему во время дозаправки. Затем садитесь на него и забирайте обратно».
  Большой Папа громко расхохотался. Он покачал головой.
  — Вот почему я пришел сюда, — сказал он. — Я знал, что вы, ребята, что-нибудь придумаете.
  — Не похоже, что мы можем это использовать, — сказал Люк. — Чтобы осуществить это, нам нужно передать сообщение либо пилотам, либо одному из заложников и убедить их рискнуть жизнью и открыть для нас дверь. Вероятно, за пилотами пристально следят, так что их нет. Если пилоты погибнут, игра окончена. И есть вероятность, что заложники напуганы и застыли на месте. Я бы сказал, что большинство или все из них бесполезны для нас».
  «Скорее всего, большинство заложников там», — сказал Билл Кронин. — Может быть, почти все. Но есть даже шанс, что один из них сделает все, что мы попросим.
  Люк уставился на него. О ком он говорил, Маргарет?
  Люк покачал головой. «Много нужно спросить. Я знаю Маргарет много лет, и она непростая клиентка. В конце концов, она замужем за Доном. Но даже если бы она захотела, она не обучена скрытному поведению. Она возьмет свою жизнь в свои руки и настроит себя на возмездие террористов. Она могла бы усложнить себе жизнь, хуже, чем сейчас, и мы даже не знаем, насколько это плохо. Дон в любом случае никогда бы этого не позволил. Он будет умолять ее не делать этого, и у него есть веская причина.
  — Я не думал о Маргарет, — сказал Большой Папочка. «Вероятно, в этом самолете скороварка, и последнее, что я бы посоветовал, это привлекать к себе внимание».
  "Кто тогда?"
  Кто-то, кто будет делать все, что они просят? Клемент Диксон? Этот человек был президентом Соединенных Штатов, и ему было семьдесят четыре года. Он будет самым пристальным наблюдением в самолете. Он был великим призом.
  Вероятно, его привязали к стулу.
  — Я знаю кое-что, что знают очень немногие люди в этом мире, — сказал Большой Папочка. — И через минуту вы все это узнаете. Так что я попрошу вас держать это под шляпами. Если вы хоть слово скажете об этом кому-нибудь, скорее всего, этого человека убьют».
  Он сделал паузу и посмотрел на них всех по очереди, вероятно, для эффекта. У Большого Папочки была склонность к задержкам.
  — На этом самолете агент ЦРУ под прикрытием, — сказал он.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  21:05 по восточноафриканскому времени (14:05 по восточному летнему времени)
  Мечеть Шариф Хашим
  Хамар Вейн
  Могадишо, Сомали
  
  Было поздно.
  В тяжелую деревянную дверь постучали.
  — Сулейман? — сказал мягкий голос с другой стороны.
  Сулейман ибн Исхак не спал. Если бы его спросили, он сказал бы, что читал Коран при свете костра. Это было почти правдой. Священная книга была раскрыта на его груди, когда он лежал на своей широкой кровати, а в углу горел огонь. Возможно, он даже размышлял о жизни Пророка.
  Но он также смотрел через широкие окна на древние крыши близлежащих зданий из кораллового камня, на мерцающий свет луны, играющий на темных водах Индийского океана.
  — Да, — сказал Сулейман.
  — Здесь гость, — сказал голос.
  "Сейчас?"
  "Да."
  "Кто это?"
  «Посланник. Из Альянса».
  Сулейман тяжело вздохнул. Это было лишь вопросом времени. Возможно, визит пришел слишком рано, но опять же, если бы они ждали, он легко мог прийти слишком поздно. Самолет был в воздухе и, слава Аллаху, уже в пути.
  Он предполагал, что теперь события будут развиваться быстро. Он встал с кровати и открыл дверь. Посыльный был маленьким мальчиком в шортах и футболке.
  — Спасибо, — сказал он мальчику. "Я приеду."
  Мальчик кивнул и направился обратно по коридору тем же путем, которым пришел. Сулейман облачился в белую мантию до щиколотки, называемую хамлиис , надел на ноги тяжелые кожаные сандалии и на мгновение последовал за мальчиком. Он прошел через верхние коридоры раскинувшейся каменной мечети, арки которой были освещены факелами на стенах.
  Гость в ночи! Чудеса Аллаха.
  Этот район, Хамар Вейн, был самой старой частью города, построенной до 1000 года христианской эры. Это был лабиринт извилистых переулков и песчаных тропинок, по которым почти невозможно было пройти всем, кроме тех, кто жил здесь или хорошо знал местность.
  Гражданская война не была доброй. Много раз здесь велись бои от дома к дому. Каждое здание было изрешечено пулевыми отверстиями, многие пробиты минометными и реактивными снарядами. Многие здания представляли собой груды щебня.
  Это был бедный район. В тех редких случаях, когда в некоторых частях города работало электричество, это был не один из них. Так тоже было темно. Долгое время некоторые здешние братья зарабатывали на жизнь, охотясь на неосторожных.
  Сулейман улыбнулся при мысли о посетителе из Альянса за мир и процветание, который неосторожен и преследуется в темноте. Но сегодня этого не произойдет. Теперь этот район контролировали исламские суды. Насильственные преступления сошли на нет. Даже мелкое преступление было не более чем неприятностью. Самой большой опасностью был сам Альянс за мир и процветание.
  Где-то внизу раздался низкий голос, эхом разносившийся по каменным коридорам. Шейх Дахир заседал глубокой ночью. Он был пожилым человеком и славился своей выносливостью и марафонскими сессиями, разрешая даже самые незначительные споры и правонарушения. Обиженные часами ждали его встречи, зная, что он не упустит их дела.
  Сулейман отключился от этого звука. Дахир рассказывал о тазирном деле, оставленном на его усмотрение, о споре между сестрами из-за какого-то имущества. Зная Дахира, дело, скорее всего, закончилось бы решением поделиться предметом или небольшим платежом от одной сестры другой в сочетании с наставлением судьи помнить, что Аллах всегда наблюдает, и относиться друг к другу с любовью.
  Возможно, именно этого жители Запада не понимали в шариате. Народ этого хотел. В основном это была система суждений о мирских аспектах повседневной жизни, вынесенная судьями с большим опытом и глубоким знанием Корана и жизни Мухаммеда. Наказания часто сводились к суровым словам судьи, пощечине или номинальной плате.
  Действительно, первые западные захватчики и колонизаторы в мусульманском мире отвергли шариат не потому, что он был слишком варварским, а потому, что он был недостаточно варварским.
  Сулейман прошел через арку в очень темную комнату. Это был его офис, если это было правильное слово. По привычке он зажег три широкие свечи, одну поставил на свой письменный стол, а две другие на полки вдоль стены. Свет был тусклым, но достаточным.
  Мальчик последовал за ним сюда и появился из тени.
  Он указал головой на мальчика. «Впустите посетителя».
  Мальчик кивнул и снова растворился в темноте.
  Сулейман сел за стол и открыл верхний ящик. Там была пачка сигарет, привезенных из Турции. Неприятное удовольствие, да, но также и небольшой признак того, что торговля с внешним миром начала расти. Стабильность, обеспечиваемая Союзом исламских судов, была реальным путем к процветанию.
  Он закурил сигарету и глубоко затянулся. Красивый.
  В дверях появились новые тени. Там стоял невысокий худощавый мужчина, окруженный двумя высокими стражами мечети.
  — Все в порядке, — сказал Сулейман. "Оставь нас."
  Охранники отступили, и мужчина вошел. Несмотря на поздний час, он был одет в деловой костюм в тонкую западную полоску, хорошо сидящий по фигуре. Он лысеет. Его аккуратная борода была с проседью.
  Сулейман знал этого человека больше по репутации, чем лично. Это был Абдуллахи Исса Саматар. Люди называли его Исса. Он воображал себя бизнесменом, хотя его бизнес в основном контролировал ополчение, которое захватывало и грабило грузы с международной помощью. Он также владел несколькими тяжелыми строительными машинами и мог устанавливать контрольно-пропускные пункты вдоль дорог и сносить здания. Он был тем, кого на Западе назвали бы военачальником.
  Он был сыном могущественного клана Хавийе и подклана Хабар Гидир. В Могадишо одни только эти факты давали ему определенную защиту. Уличные преступники обходят его стороной. Вероятно, он приехал сюда на «мерседесе», хотя до ближайшей улицы, по которой можно было проехать, было несколько кварталов.
  Сулейман не встал, чтобы поприветствовать его или пожать ему руку. Он не предложил ему сигарету. Вместо этого он просто указал на стул напротив стола.
  — Исса, — сказал он. « Ассаламу алейкум ».
  — И вам тоже мир, — сказал Исса. Он скользнул в кресло.
  — Чему я обязан этому удивлению?
  Исса не тратил время на любезности. Он пришел прямо к делу. По крайней мере, Сулейману нравилось это в нем.
  — Мы знаем, что вы сделали.
  Сулейман улыбнулся. "Кто мы?"
  — Альянс, конечно.
  Сулейман пожал плечами и сделал еще один глубокий вдох. — Преступники, — сказал он. «Предатели. Оборванная группировка мафиози, получающая деньги и оружие от ЦРУ, потому что ЦРУ — единственная ее опора. Этот дестабилизирующий Альянс, финансируемый Крестоносцами, знает, что мы сделали? Полагаю, Альянсу известно, что мы захватили город и восстановили здесь верховенство закона… Закон Аллаха.
  Теперь Исса улыбнулась. Он покачал головой.
  «Мы знаем, что вы и ваши друзья из-за границы похитили американского президента. Мы знаем, что вы попытаетесь привести его сюда. Мы не дураки, Сулейман. И не являются нашими общими врагами».
  — И что вы предлагаете делать с этим знанием?
  Исса встретился с ним взглядом. — Меня послали предложить нашу помощь. Вы никогда не удержите аэропорт против американцев. Твой охват не простирается так далеко. Вы должны это знать. Если вы попытаетесь посадить там самолет, они просто налетят и заберут то, что им принадлежит».
  Он сделал паузу на мгновение.
  — Но мы можем помочь вам удержать его достаточно долго, чтобы перевести пленника, и мы можем гарантировать проход в город.
  Будь Сулейман менее размеренным, он бы залился смехом. Должно быть, это шутка или ловушка. Пятнадцать лет гражданской войны между преступными группировками были разбиты праведным кулаком Святого. Этот так называемый Альянс, разбитый и загнанный в пустыню, выживающий как кошка на подачках из Соединенных Штатов, был единственным, что стояло на пути к единому, набожному Сомали.
  А теперь они хотели помочь?
  — Вы говорите об общих врагах. У нас нет общих врагов. Если бы твои друзья, американцы, не спасли тебя, мы бы уничтожили тебя до последнего человека. Мы бы построили здесь утопию, слава Аллаху, вместо того, чтобы отбиваться от ваших бессмысленных атак».
  Он откинулся назад, глядя на сводчатый потолок в мерцающем свете свечи.
  — Почему мы должны верить тебе сейчас?
  Он снова посмотрел на Иссу. Внезапно внутри него закипела волна гнева. Для него это было редкостью, так как он стремился жить в мире Аллаха, несмотря на любые стрессовые ситуации, которые могли возникнуть.
  — Ты вообще уполномочен говорить от имени группы? он сказал. «Или вы пришли по собственной инициативе, чтобы быстро заработать? Ты хоть понимаешь, что происходит?»
  Исса указал на него костлявым пальцем.
  «Я прекрасно понимаю. Это ты не понимаешь, Сулейман. Ты и тебе подобные. У вас нет дара к стратегическому мышлению, вот почему вы эту страну долго не удержите, и, собственно, почему вы сейчас даже аэропорт не держите.
  «Ваши друзья из арабского мира, фанатики «Аль-Каиды», саудовцы, кто бы это ни придумал, выставили вас дураками. Вы обвиняете нас в том, что мы брали иностранные деньги, сотрудничали с нашими благотворителями? Мы сотрудничаем, чтобы не допустить их, не впустить. Мы сомалийские патриоты. Но ты?"
  Исса поднял раскрытые руки к потолку.
  «Арабские фанатики привезут сюда американского президента, и вы попытаетесь провести суд. Как вы думаете, что тогда сделают американцы? Две тысячи американских солдат находятся в Джибути, в двух часах полета на самолете. Они отправят истребители, бомбардировщики и боевые вертолеты, как и раньше. На сомалийской земле, в шестидесяти милях отсюда, на старом советском аэродроме в Баледогле, находятся еще полсотни или более элитных американских коммандос. Они могут разогнать сюда вертолет за тридцать минут. Разве ты не знаешь этого?
  Между ними повисла долгая тишина.
  «Американцы отступили, но так и не ушли. Твои арабские друзья плохо тебя использовали, Сулейман. Обратите внимание, как они предпочитают не проводить суд в своих странах или на своих землях. Как удобно. Американцы разбомбят этот город в пыль. Это утопия, которую вы строите? Дымящиеся руины, город трупов?
  Сулейман мог видеть правду в том, что говорил Исса. Американское возмездие будет быстрым и ужасным. Это вернет город к худшим дням войны.
  Возможно, Сулейман не совсем так думал об этом раньше.
  И все же американцы должны нести ответственность. Они должны нести ответственность за мусульман, которых они убили, и страны правоверных, которые они разрушили. Они должны нести ответственность за дегенеративную культуру, которую они экспортировали по всему миру. Их вина должна быть показана народу, и было бы разумно показать эту вину действиями одного человека, их лидера.
  «Если ты веришь в это, — сказал он Иссе, — то почему ты предлагаешь нам помощь?»
  — Это просто, — сказал Исса. «Я думаю, это настолько просто, что даже вы можете это понять. Вы не оставили нам выбора. Да, мы взяли деньги и оружие у ЦРУ. Но это секрет. Американская общественность и американские политики даже не знают. И когда они обнаружат, что их президента увезли сюда, особенно в Могадишо, они не станут разделять, кто есть кто. Не будет хороших, домашних сомалийцев, отличных от плохих, диких сомалийцев. Все сомалийцы будут террористами, пиратами, угонщиками и религиозными фундаменталистами. Виноваты будут все сомалийцы».
  Исса протянул руку через стол и выхватил из пачки одну из сигарет Сулеймана. Он закурил и сделал быструю, глубокую затяжку. Это было поразительное оскорбление, настолько грубое, что Сулейман не попытался его остановить и даже не сказал об этом ни слова. Всеобщее осуждение акта было самоочевидным.
  Исса выдохнул и взмахнул сигаретой.
  «Я сам человек веры, и я уважаю то, что вы пытаетесь сделать. Я уверен, что усилия будут популярны среди верующих, как здесь, так и во всем мире. Возможно, однажды это само по себе принесет большую пользу Сомали».
  Он покачал головой и глубоко вдохнул.
  — Но в краткосрочной перспективе, как вы должны знать, вы навлекли на нас гибель. Американцы не мыслят тонкостями. Они владеют молотом, а не мечом, и с радостью сокрушат нас всех. Наша единственная надежда отразить их и спасти себя — объединиться».
  Он снова сделал паузу, зажженная сигарета теперь свисала изо рта.
  «Если мы сможем доставить президента из аэропорта в город, мы сможем его спрятать. По крайней мере, это останутся знаменитые американские бомбы. Если они не знают, где находится их драгоценный лидер, то место, где они сбросят бомбу, может оказаться не в том месте».
  Он кивнул, словно подтверждая правду самому себе.
  «Мы поможем вам, и суд продолжится».
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
   
   
  14:25 по восточному летнему времени
  Штаб группы специального реагирования
  Маклин, Вирджиния
  
  
  — Это называется медовая ловушка, — сказал Большой Папа.
  Люк сидел в своем кабинете в окружении Эда, Труди, Суонна и Брайана Декерса.
  — Они пытались заманить в ловушку президента? — сказала Труди.
  — Не обязательно, — сказал Большой Папочка. «Это не обязательно должна быть неприятная ситуация, хотя она может разыграться таким образом. Диксон вдовец, и он может продолжать отношения, если захочет. Многие люди хмуро отнеслись бы к майско-декабрьскому роману, но немало других пожелали бы ему всего наилучшего. Это не совсем то, к чему все шло».
  — Куда это шло? — сказал Люк.
  — Многие игроки в нашем мире не любят Клемента Диксона, — сказал Большой Папочка. — Я думаю, вы уже должны это знать. Им не нравится его политика. Им не нравится то, что он отстаивает, и то, что он говорит. Им не нравятся сумасшедшие, ошеломляющие речи, которые он произносил все эти годы. Им также не нравится его кандидатура на пост вице-президента».
  — Так какое отношение это имеет к этой женщине? — сказал Люк. «Если дело не в шантаже…»
  — Трейси Рейнольдс — во многих отношениях очень привлекательная девушка, — сказал Большой Папочка. «Она умная, красивая и очаровательная. Но Диксон проницателен, и он ходил по кварталу около сотни раз. Возможно, он никогда не расскажет ей ничего, что даст Агентству преимущество перед ним. Тем не менее, его юная подружка может помочь ему увидеть ошибки в его мышлении, немного изменить его намерения, помочь ему понять мир немного по-другому. Он может даже начать упускать из виду некоторые вещи. Красивые девушки сделают это с тобой. Они могут сделать вас глухим, немым и слепым».
  — Теперь они любовники? — сказала Труди.
  Большой Папа пожал плечами. «Насколько нам известно, нет. Но Диксон определенно попал в ловушку. Несколько недель назад она была анонимной помощницей, работавшей в Западном крыле. Он заметил ее и повысил до своего личного помощника. У него был практически неограниченный выбор квалифицированных специалистов, и он выбрал Трейси. Другими словами, он сделал именно то, что от него хотели. Тот факт, что они не завершили отношения, если они этого не сделали, по-видимому, был связан как с расписанием, так и с его личным сопротивлением. Но что бы ни случилось, не ошибитесь. То, что она так близко к нему, только помогает нам.
  «Кто мы?» — сказал Суонн. Типичный Swann, арка, дьявольский.
  Большой Папа улыбнулся. Он указал на себя, затем на Свана. "Нас. Ты. Мне. Люди в этой комнате. Алфавитный суп спецслужб. Этот обширный заговор, военно-промышленный комплекс. Ты знаешь, кто мы».
  Почему-то Люк не удивился. ЦРУ разместило молодую женщину в Западном крыле в попытке манипулировать Клементом Диксоном, и этот сумасшедший старый болван попался на удочку. Теперь она была заключенной на борту самолета вместе с ним.
  "Ты знаешь этого человека?" — сказал Люк. «Это Трейси Рейнольдс? Это вообще ее настоящее имя?
  — Да, — сказал Большой Папа. — Это ее настоящее имя. Вы не можете заставить кого-то работать в западном крыле Белого дома под псевдонимом. Вы должны быть более тонким, чем это. Белый дом получил что-то похожее на ее истинную историю, когда исследовал ее допуск, но не все. Например, в ее резюме говорится, что она служила восемнадцать месяцев в Корпусе мира в отдаленной деревне в африканской стране Малави, прежде чем она заболела тяжелой дизентерией и ее пришлось репатриировать досрочно, за шесть месяцев до истечения ее двухлетнего срока службы. В некотором смысле это правда. За исключением того, что отдаленная деревня на самом деле была тренировочным лагерем, и она никогда не болела дизентерией — обучение было закончено, поэтому она вернулась домой.
  «То же самое, когда она училась в Оксфордском университете. Она была там как стипендиат программы Фулбрайта, изучая английское общее право. Это реально. Но большую часть своего свободного времени она проводила под опекой опытных агентов МИ-6 и на тренировках в Специальной воздушной службе. За это время она отравила русского экспатрианта, который был путинским шпионом, в номере лондонского отеля Intercontinental, ее первое убийство, о котором мне лично известно. Гай так и не понял, что его поразило. Он думал, что нанял высококлассную девушку по вызову. Вы могли видеть это в газетах. В ту ночь камеры видеонаблюдения в лифтах и коридорах отеля отказали. Странное совпадение».
  — Так ты ее знаешь? — сказал Люк.
  Большой Папа хмыкнул. Может быть, это был смех. Это было похоже на лай собаки.
  "Знаю ее? Ага. Я знаю ее. В моих костях. В самой моей сущности. Когда-то она была моей протеже, и мы до сих пор поддерживаем связь. Но я хочу внести ясность. Я не участвовал в этой операции Белого дома. Просто я с ним знаком. Я один из немногих, и только из-за моих… скажем так, особых отношений с вовлеченным агентом.
  Люк обнаружил, что хочет двигаться дальше. Какими бы ни были наставнические отношения Большого Папочки с Трейси Рейнольдс, Люк предпочел бы не копать слишком глубоко.
  — Боевые навыки? он сказал.
  Большой Папа кивнул. "Приличный. Израильский крав-мага, тхэквондо и некоторые другие. Я видел ее спарринг. Она может сделать снимок и дать один. Но если тебе приходится задавать этот вопрос, это показывает, что ты ее не знаешь. Она так не работает. Ей пять-три, может быть, сто двадцать фунтов с кирпичами в карманах. Такую женщину, как она, в матче в клетке не поставишь. Она тайная, плащ и кинжал. Она головорез. Она вонзит тебе в спину занозу задолго до того, как ударит тебя по лицу. Ты умрешь, прежде чем поймешь, что есть проблема».
  — Очаровательно, — сказала Труди.
  — Ага, — сказал Большой Папа. «Она была одной из моих любимых. Совершенно аморально. На самом деле это как-то страшно. От меня это говорит о многом».
  — Мы можем передать ей сообщение? — сказал Люк. «Из того, что я слышал, в самолете нет связи, кроме как с пилотами, да и то ограничено».
  — Верно, — сказала Труди. «Угонщики конфисковали все устройства связи у всех, кто находился на борту самолета. Похоже, они вывели из строя или уничтожили все компьютеры и телефонные устройства в секции Белого дома в самолете. Пилоты связаны с авиадиспетчерской службой, но, насколько нам известно, угонщик, говорящий по-английски, либо находится с ними в кабине, либо стоит в дверях».
  — Кроме того, откуда мы вообще знаем, что она еще жива? — сказал Эд Ньюсам.
  — Она уже отправила сообщение, — сказал Большой Папочка. «Менее часа назад она была жива и все еще в рабочем состоянии».
  — Как она это сделала? — сказала Труди.
  «У нее с собой очень маленькое устройство связи. Он работает через спутник и исключительно надежен, очень высокотехнологичен, но также и прочен. Его экран имеет высоту шрифта в десять пунктов. Он имеет крошечную раскладную клавиатуру, которая работает стенографически. В сложенном виде все это не больше почтовой марки в поперечнике. Он либо вшит в ее одежду, либо в прорезь ремня или обуви, либо, возможно, на ней , как мы говорили в старые времена. Чтобы передать сообщение, ей нужно всего несколько минут в одиночестве, скорее всего, в туалетной кабинке».
  Он снова улыбнулся. Большому Папочке слишком нравился этот его протеже.
  — Какое сообщение она отправила?
  Большой Папа полез в карман и вытащил листок бумаги. Он развернул его и положил на стол. Слова были:
  Сурикат со священной коровой. Советовать?
  — Священная корова — президент, — сказала Труди. Это был не вопрос.
  Большой Папа кивнул. "Да."
  — А Сурикат? — сказал Люк.
  — Это она, — сказал Большой Папа. — Это ее кодовое имя, и оно подходит. Сурикаты — это маленькие луговые собачки в Африке. Они чертовски милые, а также о самых порочных вещах на планете. Они с радостью разорвут тебе глотку.
  — Сообщение было отправлено обратно? — сказал Суонн.
  "Да. Сообщение было поддерживать прикрытие. Вот оно. Она у нас есть, и она как наша шахматная фигура на территории противника. Если ее заметят, то уберут с доски. Сейчас она прячется у всех на виду.
  «Она могла бы открыть нам дверь», — сказал Брайан Декерс.
  Его мальчишеская улыбка вернулась. Люку пришло в голову, что весь вклад Декерса в эту встречу заключался в том, чтобы найти кого-то, кто откроет дверь. Малыш жил прыжком. В спецоперациях Люк уже встречал таких.
  Большой Папа кивнул. «Она могла. Но усложняет ситуацию то, что никто не может знать, что она агент Агентства, ни Белый дом, ни ВВС, никто. И я буду защищать этот факт ценой своей жизни. Если по какой-либо причине это должно быть доведено до широкой публики, то нам нужно подумать о другом пути, и я сам отменю этот вариант».
  Все посмотрели на него.
  -- Поймите кое-что, -- сказал он. «Это самый глубокий тип тайной работы. Посмотрите: ЦРУ никогда не работает в Соединенных Штатах. Сейчас они этого не делают. В Белом доме, Конгрессе, ФБР, «Вашингтон пост» , « Нью-Йорк таймс » или где-либо еще нет агентов ЦРУ . Сексуальная молодая поп-звезда с хитом не агент ЦРУ. Мажоритарный акционер инвестиционного банка Sarkoff Brothers не является агентом ЦРУ. Ты понял? ЦРУ — это организация по сбору разведданных, которая действует только за границей. Любой, кто может предложить иное, ставит под угрозу все предприятие. Кроме того, вы никогда не знаете, кто вас слушает. Чем больше людей узнают о ней, тем больше вероятность того, что кто-то поскользнется и она умрет».
  — Другими словами, у Агентства нет планов раскрывать присутствие этого агента на борту самолета? — сказал Суонн.
  — До сих пор нет, не так ли? Вы слушали болтовню, не так ли? Было бы глупо даже предлагать».
  — Но ты же сказал нам, — сказал Люк.
  Большой Папа пожал плечами. «Она в самолете. Она убийца. Угонщики о ней не знают. Почти никто не делает. Мы можем использовать ее, если нам нужно, и если у нас есть рабочий план. Если у нас нет рабочего плана, то ей, вероятно, следует просто сидеть и надеяться, что угонщики отпустят ее невредимой.
  Настольный телефон Люка запищал. Он нажал мигающую кнопку на устройстве.
  — Люк, — сказал женский голос. «У вас звонок. Это Дон.
  «Пожалуйста, соедините его».
  Машина снова запищала, и через мгновение раздался голос Дона. Это началось с тяжелого вздоха. «Сын, — сказал он, — я здесь завис на волоске. Скажи мне, что у тебя есть кое-что для меня».
  — У меня в кабинете стоит Большой Папочка Кронин, — сказал Люк. «Похоже, у нас что-то есть. Может быть. Но нам понадобится поддержка со стороны Белого дома, секретной службы, ВВС, всех».
  — Что вам конкретно нужно? — сказал Дон. «Мужчины, материал?» Его голос, казалось, уже немного оживился. Иногда людям просто нужна крошечная надежда, что-то, во что можно верить.
  «Нам нужен быстрый самолет, что-то, что поможет нашей команде опередить Air Force One».
  — Как на самолете, на котором вы летели на Аляску?
  Люк кивнул. Они прилетели в Арктику Аляски на небольшом экспериментальном сверхзвуковом пассажирском самолете, скорость которого более чем в два раза превышала скорость звука. "Что будет делать. Затем нам нужно убедить угонщиков, что им нужна дозаправка. Так что нам также понадобится танкер-заправщик. После этого нам нужно, чтобы все дали нам место для работы».
  Наступила пауза, пока Дон обдумывал это.
  «До этого мы были на высоте», — сказал он. «Мы были в коротком списке агентств Клемента Диксона».
  «Как вы думаете, как это отразится на Томасе Хейсе?»
  — Не знаю, — сказал Дон. — Но, может быть, я смогу продать его ему.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  14:45 по стандартному атлантическому времени (14:45 по восточному летнему времени)
  Борт номер один
  Небо над Атлантическим океаном
   
   
  «Что ты за человек?»
  Вопрос повис там. Долгое время единственным звуком был фоновый гул реактивных двигателей. В остальном в салоне было тихо.
  Маргарет наблюдала за молодым человеком. Он был в передней части секции для сидения журналистов, слева. Он сидел один. Она никогда не видела его хорошенько и не разговаривала с ним. Он был темнокожим и стройным. В более счастливые времена он был бортпроводником.
  Он указал на себя, как если бы это был вопрос.
  "Да. Ты."
  Поездка переходила из кошмара в кошмар. Полчаса назад сюда вошли двое угонщиков, утащив тело крупного блондина, агента секретной службы. Они оттащили его в заднюю часть салона и, как ей показалось, спустили вниз, в грузовой отсек. Там были морозильники для мяса.
  Несколько мгновений спустя они прошли с тяжелой черной сумкой для снаряжения. Судя по его размеру и тому факту, что они боролись с его весом, она предположила, что внутри него находится еще одно тело.
  На данный момент в салоне находились только двое угонщиков. Тот, кто говорил, был самым крупным из них, мускулистым, с аккуратно подстриженной бородой и голубыми глазами. В его глазах была тупость, пустота, которую Маргарет всегда приравнивала к глупости. Но, возможно, это было неправильно.
  Эти глаза казались достаточно проницательными и расчетливыми. Им не хватало не интеллекта, а человечности.
  У крупного мужчины был дробовик. Его жилет смертника казался маленьким, обтягивая верхнюю часть тела, как удобный модный охотничий аксессуар. Позади него притаился террорист поменьше, держа в руках автомат и ухмыляясь.
  Для них начиналась новая игра.
  — Встань, — сказал большой.
  Маргарет увидела это сейчас. Головоломка сложилась внезапно и окончательно. Этот человек был хулиганом, возможно, психопатом. Меньший позади него был его миньоном или, по крайней мере, кем-то, кто никогда не станет ему противостоять.
  Босса, маленького темноволосого, который их дисциплинировал, в комнате не было. Пожилого человека с проседью в бороде тоже не было. Возможно, он тоже был боссом. Остальные террористы, те, что были здесь вначале, были мертвы. Если в грузовом отсеке и были какие-то другие, то они не показывались.
  Их осталось всего четыре.
  Четыре. Четверо мужчин. Маргарет крепко держалась за это число. Это может стать важным. Только в этой комнате было шестеро заключенных: она, Клемент Диксон, помощник Диксона, медсестра, врач и стюардесса.
  Также были пилоты, если они были еще живы.
  Медленно стройный мужчина встал. Он был одет в белую форму ВВС. Маргарет не могла видеть его лица, но отсюда она могла видеть, как трясется его тело.
  "Как тебя зовут?" сказал хулиган.
  — Густаво, — сказал дрожащий мужчина.
  Хулиган кивнул. «Густаво. И какая у тебя здесь работа, Густаво? Хулиган хорошо говорил по-английски, с легким акцентом. Это было самое большее, что он сказал за всю поездку.
  — Я бортпроводник, — сказал Густаво. — Я служу…
  — Стюардесса? сказал хулиган. Он широко улыбнулся. «Это то же самое, что и стюардесса, не так ли? Как официантка.
  Он сделал широкий жест руками. «Официантка в небе. Это работа для женщины. Вы женщина, Густаво?
  Мужчина позади него рассмеялся.
  Маргарет потребовалось некоторое время, но теперь она поняла.
  Он думает, что Густаво гей.
  Инстинктивно Маргарет скинула туфли с утреннего мероприятия. Это были разумные туфли, но с каблуками в дюйм высотой. Они не годились для быстрого передвижения. И здесь что-то должно было произойти.
  Внезапно Клемент Диксон вскочил со своего места и направился по проходу.
  "Нет!" — сказала его помощница Трейси. "Мистер. Президент!»
  — Этого вполне достаточно, — сказал Диксон громким голосом, громче моторов, громче всего, что было произнесено до сих пор. Клемент Диксон был известен прежде всего как пламенный оратор.
  — Молодой человек, как вас зовут?
  Мускулистый мужчина пожал плечами, на мгновение ошеломленный.
  «Это вам не поможет. Меня зовут Сиддик. По-арабски это означает правдивый, если вам интересно. И теперь мы узнаем правду об этом человеке».
  — Что ж, Сиддик, его зовут Густаво, как ты только что узнал, и тебе пора оставить его в покое. Это трудная ситуация для всех нас, для всех на борту этого самолета, и вы не облегчите ее, если…
  Сиддик поднял дробовик и ударил прикладом по лицу Клемента Диксона.
  Он сделал это без предупреждения, и Диксон упал так быстро, словно под ним открылся люк. Все в салоне вздохнули.
  Теперь Трейси встала и двинулась по проходу.
  «Трейси!» — прошипела Маргарет.
  Сиддик ударил Диксона ногой по туловищу.
  Доктор встал и двинулся с правой стороны кабины.
  «Ты не можешь этого сделать! Этот человек — президент Соединенных Штатов…
  Меньший террорист был там, перед доктором, наводя автомат, преграждая ему путь.
  "Назад! Назад! Я убью тебя прямо здесь».
  Сиддик снова пнул Диксон. И опять.
  Теперь Трейси бежала по проходу.
  "Нет! Он старик!»
  «Он не мой президент!» — крикнул Сиддик. "Он виноват! Виновен по обвинению!»
  Он плюнул на Диксона.
  А теперь Маргарет вскочила и побежала в своих чулках, может быть, за Трейси или побежала защищать президента Соединенных Штатов. Даже она не знала.
  Сиддик снова пнул Диксон. Молодой сильный мужчина пинал семидесятичетырехлетнего мужчину на полу, нанося удары яростно, в полную силу. Он мог легко запинать Клемента Диксона до смерти.
  "Нет!" Трейси завизжала. — Ты собираешься убить его!
  Затем появился Густаво, боровшийся за пистолет Сиддика. Двое мужчин боролись, кряхтя. Но тут в руке Сиддика оказался нож, и он провел им по длинной дуге. Он мерцал, дуга, казалось, оставляла послесвечение.
  Густаво перестал драться и выпрямился. Маргарет видела его глаза, глаза, которые она никогда не забудет, даже если доживет до ста лет. Глаза широко раскрылись от удивления, боли, а затем страха. Его рот отвис.
  Его белая рубашка была с разрезом на животе. Там появилась горизонтальная полоса красного цвета, становившаяся все шире. Через несколько секунд он стал шириной в несколько дюймов, и кровь капала на его белые штаны.
  Сиддик вонзил нож в грудь Густаво.
  Затем он выпустил нож и оттолкнул Густаво назад. Густаво рухнул и упал на несколько сидений.
  — Теперь ты видишь? — сказал Сиддик Клементу Диксону. Он наклонился к лицу президента. «Вы позволили этому выродиться на борту вашего собственного самолета. Ты видишь, что это была за штука , которая служила тебе? Сколько способов это служило вам? Вот что мне интересно. Куда бы вы ни направлялись, наказание за это вырождение — смерть».
  — Вы совершаете ужасную ошибку, — сказал Диксон.
  — Ты сделал ошибку, блудница.
  Трейси была там сейчас, стоя на коленях, баюкая голову Диксон. Внезапно Сиддик схватил ее за волосы и рывком поднял на ноги.
  "Вставать! Ты шлюха старика? Да, держу пари.
  Он улыбнулся ей и оглядел ее тело сверху вниз. Его глаза были злыми. Он был зверем, монстром.
  — У нас с тобой назначено свидание перед окончанием этой поездки. Запомни это».
  — Хорошо, — сказала Маргарет. "Вот и все! Достаточно!"
  Трейси была достаточно молода, чтобы быть ее дочерью, и желание защищать полностью сработало. Густаво, вероятно, умирал, она ничего не могла с этим поделать, но она могла защитить эту молодую женщину от этого животного.
  Она направилась к нему.
  "Это должно прекратиться."
  Мужчина ударил ее кулаком по лицу.
  Маргарет никогда не чувствовала ничего подобного. Удар попал в левую скулу. Она отшатнулась назад. В первое мгновение даже не было больно. Она не могла описать это чувство.
  Она вспомнила фразу, которую Дон обычно произносил во время просмотра боксерских поединков по телевизору. У него прозвенел звонок.
  У Маргарет прозвенел звонок. Если бы она пережила это, то рассказала бы обо всем Дону. На мгновение весь мир, казалось, скользнул в сторону, а затем закружился вокруг нее. Она поворачивалась. Клемент Диксон стоял позади нее, все еще лежа на полу в проходе. Она споткнулась о него. Она споткнулась о президента Соединенных Штатов.
  Удивительный! Делал ли кто-нибудь это раньше?
  Не было звука. Она потеряла равновесие и полетела вперед, вытянув руки перед собой. Затем она оказалась на четвереньках в проходе, отвернувшись от человека, ударившего ее. Она покачала головой, пытаясь прийти в себя, еще один жест, который она помнила, когда Дон наблюдал за бойцами.
  Пьяный пунш. Я пьян от пунша.
  — Мы не такие, как ваши западные мужчины, — раздался голос позади нее. «Мы все еще настоящие мужчины, и мы не боимся ставить женщин на их место».
  Раньше ее никто не бил. Невероятный. Всю жизнь, но никогда этого.
  — Так много, — сказала она. "Очень много…"
  Что она пыталась сказать? Так много людей, так много женщин, мужчин, детей… это была просто другая часть их жизни, люди били их. Люди бьют других людей. Это была не просто битва, битва между равными. Она никогда не могла надеяться сразиться с этим мужчиной. Было больше и хуже.
  Это был контроль.
  Ее лицо было горячим и становилось все более горячим. Она уже чувствовала, как там поднимается рубец, даже не прикасаясь к нему рукой. Будет больно. Ее лицо и голова будут болеть.
  — Теперь ты понимаешь свое место?
  Мужчина был прямо за ней, нависая над ней. Он собирался продолжить это. Он собирался побить ее, если не даст правильного ответа.
  Ну, ее бы окунули…
  Раздался выстрел.
  ХЛОПНУТЬ!
  Это было громко, мучительно, оглушительно, и все ее тело вздрогнуло от этого звука. Через нее прошла ударная волна.
  Что теперь? Что дальше?
  Другая женщина кричала.
   
  * * *
   
  "Останавливаться! Останови это безумие!»
  Омар попал в беспорядок.
  Он как раз входил в пассажирский салон, когда Хассан выстрелил авиационному врачу в живот. Доктор, высокий мужчина с прямой осанкой и большой нижней челюстью, до сих пор не доставлял им никаких хлопот.
  Но, конечно же, Хасан застрелил его. И это потому, что Сиддик, казалось, сражался с половиной заключенных. Конечно. Конечно. Омар отсутствовал в комнате не более пятнадцати минут.
  Ему потребовалось несколько секунд, чтобы обработать информацию перед его глазами.
  На двух сиденьях лежал окровавленный и мертвый или скоро умрущий человек. Его глаза были пустыми щелочками, полуоткрытыми, ничего не видящими. Его рот был открыт, и розовый язык высунулся наружу. Из его груди торчала длинная черная рукоятка ножа. Омар помнил его бортпроводником.
  Президент Соединенных Штатов свернулся калачиком на полу прохода. Прямо за ним пожилая женщина стояла на четвереньках, как собака.
  Над этой сценой возвышался Сиддик, сжимавший волосы миниатюрной, хорошенькой блондинки в кулаке левой руки. Его дробовик валялся на полу у его ног. У умного и сообразительного противника был бы шанс отобрать это оружие.
  «Сиддик!» — крикнул Омар. "Ты свинья!" — сказал он по-арабски. «Ты собака! Подойди ко мне.
  Сиддик повернулся к Омару, его глаза горели.
  — Отпусти женщину.
  Сиддик ничего не делал, только смотрел на Омара.
  — Ты забываешься, друг мой, — сказал Омар, все еще говоря по-арабски. «Но я этого не забуду. А наше начальство…»
  «У нас нет начальства, — сказал Сиддик. «На этот раз мы не выживем. Твоя удача иссякла, Омар. Командование и контроль нарушены. Мы здесь сами по себе. И в этом путешествии повсюду смерть».
  «Когда вы убиваете людей, у вас есть смерть», — сказал Омар. — А если у нас не будет начальства, то я сам тебя убью.
  «Ты можешь умереть так же легко, как и я», — сказал Сиддик.
  Мужчина был не в духе. Омар чуть не рассмеялся. Неужели Сиддик только что угрожал? Омар покачал головой. Это не злило его. Это не пугало его. Угрозы от смертных едва ли интересовали его, разве что как источник развлечения. Он жил этой жизнью с подросткового возраста. Ему было около сорока лет. Он убил по меньшей мере сотню человек. В него стреляли более десятка раз.
  «Как всегда, Святой решает, жить мне или умереть», — сказал он. «И я напоминаю тебе, что я занимаюсь этим с тех пор, как ты был младенцем на руках у своей матери. Меня очень трудно убить. Так что, если вы надеетесь убить меня, стреляйте в меня сзади. Но помните, у меня есть глаза на затылке».
  Он сделал паузу, чтобы дать Сиддику время подготовиться к выполнению приказа. Такого человека, как Сиддик, нужно ломать снова и снова. Но иногда это нужно делать аккуратно.
  — А теперь отпусти эту женщину.
  Медленно Сиддик позволил своему кулаку разжаться, и молодая женщина высвободилась. Она присела рядом с американским президентом и женщиной на полу. Все дружно ворковали и болтали.
  — Уходи оттуда, — сказал Омар.
  Сиддик шагнул между и сквозь группу людей на полу. Его суровые глаза не отрывались от Омара. Его тело было электрическим, живым, как змея, потому что он только что участвовал в бою. По-видимому, он убил человека, а другого бросил на землю. Оказалось, что он также избил двух женщин.
  «Они напали на нас, — сказал он.
  Сиддик был настолько же лжецом, насколько и скотиной. Омар должен убить его сейчас же, только он не сделает этого на глазах у заключенных. Кроме того, он может еще нуждаться в нем. Сиддик был сильным и бесстрашным. Это были единственные вещи, которые поддерживали его жизнь.
  Хассан беспомощно стоял, глядя на человека, которого только что застрелил. Омар положил руку на спину Хасана.
  — Разряжай ружье только в случае необходимости, брат. На борту самолета очень опасно».
  Хасан кивнул. "Это было необходимо. Он предъявил мне обвинение».
  "Хорошо."
  Женщина преклонила колени перед окровавленным доктором.
  Омар, казалось, увидел ее с облегчением. Он видел ее целиком. Ему казалось, что он почти может читать ее мысли. У нее были темно-каштановые волосы с несколькими прядями седины, и она носила светло-голубую одежду, которую медицинский персонал часто называл «скрабом». Она была медсестрой в самолете.
  Она разорвала рубашку доктора. Доктор стонал в агонии. Он даже больше не походил на человека. Кровь была повсюду. Все было в руках медсестры. Она что-то делала внутри тела мужчины, ощущала его внутри.
  Она посмотрела на Омара.
  «Если мы сможем переместить его в медицинскую пристройку, я смогу остановить кровотечение и дать ему успокоительное. Его толстая кишка перфорирована. В такой ране очень велика опасность инфекции и септического шока. Но я мог бы…»
  Омар достал свой специальный пистолет 38-го калибра. Он направил его вниз на доктора.
  «Не делай этого!» — сказала медсестра. «Не делай этого. Не делай…
  ХЛОПНУТЬ!
  Он нажал на курок и выстрелил доброму доктору в макушку. Мгновенно доктор рухнул, его тело превратилось в кровавую груду.
  Женщина упала навзничь, подальше от трупа.
  "Ой. Мой. Бог."
  Она посмотрела на него, ошеломленная, неуверенная. Возможно, она думала, что он убьет и ее сейчас. Он не стал бы. Он не собирался никого убивать. Но экстренных медицинских вмешательств для врача не будет. Не было бы отчаянных попыток спасти его жизнь. За что? Чтобы он умер через несколько часов?
  "Почему?" она сказала. Ее глаза были большими, вопросительными. Ее рот был открыт.
  Если бы он был честен, то сказал бы ей, что просто не было времени на героизм такого рода. Он скажет ей, что это отвлечение, и что он не может пожалеть ни внимания, ни ресурсов. Он говорил ей, что мертвые узники ему помогают, а живые вызывают головную боль, особенно у мужчин. Он убил бы мужчин сам, и сразу же, как поднялся наверх, но хороший моральный дух заключенных помог ему.
  Прежде всего, это была проблема логистики.
  Но такая честность его в данный момент не интересовала. Его интересовало восстановление контроля над ситуацией.
  — Доктор был христианином? он сказал.
  Она моргнула и кивнула. "Да."
  «Неужели вы откажете ему в раю?»
  Она смотрела на Омара с открытым ртом.
  Омар пожал плечами. Люди умирали сегодня и каждый день. Что было еще одним? Он собирался отвернуться от нее. Их разговор был окончен.
  Но вдруг она вскочила на ноги и бросилась на него. Ее лицо было маской ярости. Ее зубы были похожи на зубы акулы. Ее руки были изогнуты в когти. Омар видел его раньше, много раз.
  Женщина вернулась в джунгли.
  «Ты животное!» — закричала она.
  Омар выстрелил ей в лицо. ХЛОПНУТЬ!
  От удара ее голова откинулась назад. Он мог сказать, что выходное ранение было плохим. Кровь, кости и мозг брызнули из ее затылка. Входное ранение было хуже. Он больше не будет смотреть ей в лицо.
  Она упала и, вероятно, умерла, не долетев до пола.
  Дыхание Омара было тяжелым. Он был расстроен этим.
  — Хасан, — резко сказал он. Хасан повернулся, чтобы получить приказ, но не поднял глаза, чтобы встретиться с Омаром. Ему было стыдно, как и должно быть. Омар на короткое время оставил его и Сиддика ответственными за пассажиров, и в результате начался хаос.
  — Отведите оставшихся заключенных в передний трюм. В резиденции президента есть конференц-зал с длинным столом. Старик узнает, где он. Пусть он будет впереди. Следуйте за ними на безопасном расстоянии. Держите их в конференц-зале. Пусть садятся. Не позволяйте им прикасаться к чему-либо еще. Я буду там через несколько минут».
  Обычно он добавлял: «Если кто-то доставляет вам проблемы, убейте их».
  Учитывая обстоятельства, казалось, что такие инструкции могут доставить Омару только больше проблем. «Пленники ценны», — сказал он по-арабски. «Они нужны нам».
  Хасан кивнул. "Конечно. Простите меня."
  — Тебе не нужно моего прощения, — сказал Омар. «Мы не брали на себя эту миссию от моего имени».
  Хасан стал выгонять оставшихся заключенных за дверь. Они были временно в шоке, и они пошли как ягнята. Здесь, внизу, в пассажирских салонах, осталось только трое — две женщины и президент Соединенных Штатов. Кроме того, там были два пилота. Пять американцев и четверо угонщиков, всего девять человек, на очень большом самолете. Омар чувствовал, что он быстро превращается в корабль-призрак.
  Сиддик вытащил нож из груди мертвой стюардессы. Это было длинное острое лезвие, идеально подходящее для разделки мяса. Он стер кровь с каждой стороны ножа, используя накрахмаленную белую рубашку мертвеца.
  Сиддик был как ребенок-переросток.
  — Вы пронесли этот нож на борт?
  Если бы он это сделал, это было бы серьезным нарушением инструкций. Они не должны были брать с собой никакого оружия. Только С-4, у которого был изменен химический сигнал, чтобы сделать его необнаружимым. Другое оружие могло спровоцировать срабатывание металлодетекторов.
  Сиддик сделал на лице преувеличенное отвращение. "Конечно, нет. Я взял его на кухне после того, как мы сели. Это хорошее оружие, лучше ружья. Безопаснее использовать в самолете».
  Он указал головой на револьвер 38-го калибра, который все еще был в руке Омара.
  Омар был не в настроении для дебатов, тем более с таким человеком. «Отнеси эти тела вниз и положи их в морозильник».
  Сиддик посмотрел на него. "Почему? Они неверующие. Зачем складывать тела неверующих в шкафчики для мяса? Чтобы они потом могли получить христианское захоронение? Я говорю, пусть они гнить там, где они есть.
  «Тела верующих и неверующих начинают пахнуть», — сказал Омар. «В конце концов, запах становится невыносимым. Вскоре после этого он заполняет все доступное пространство. Вы говорите, что в этой миссии повсюду смерть? Подождите, пока не начнет пахнуть смертью. Теперь делай, как я сказал.
  Сиддик все еще смотрел на Омара.
  — Мне самой нести их?
  Омар кивнул. "Да."
  "Что ты будешь делать?" — сказал Сиддик.
  «На этот вопрос достаточно легко ответить, — сказал Омар. — Я уберу беспорядок, который ты устроил.
  Их взгляды снова встретились. Сиддик покачал головой и рассмеялся. Он наклонился, чтобы затащить окровавленного доктора в заднюю часть пассажирского салона. На секунду он, казалось, даже забыл, что Омар был здесь.
  Стреляй в него сейчас.
  Сиддик был проблемой. Он всегда был проблемой, с первых дней своего пребывания в движении. И его действия в этом самолете это только подтвердили.
  Он был уже в десяти метрах, волоча доктора за ноги. Очевидно, он не хотел прикасаться к изуродованной и окровавленной голове человека.
  Один выстрел в этот момент убил бы Сиддика. Он не был оборотнем или вампиром. Он был просто беспокойным человеком, который часто превращал вещи в катастрофу. Он не был разумен. Он вообще не был хорошим человеком, и на него нельзя было положиться. Как слуга Аллаха, он был в лучшем случае несовершенным инструментом. Он был хорошим кандидатом на досрочную пенсию.
  Но теперь их было только четверо, и он был им нужен.
  Тут Омару пришла в голову мысль, и он до конца проследил ее ход рассуждений.
  Почему? Зачем им был нужен Сиддик?
  Чтобы помочь контролировать заключенных? Кроме того, зачем им пленные? Омар только что сказал Хасану, что заключенные ценны, но так ли это? Безусловно, Президент был бесценен. Он был высшим призом и причиной миссии.
  И пилоты были ценны. Они знали, как управлять самолетом.
  Но другие? Две женщины? Для чего они ему были нужны?
  Омар был практичным человеком. Если когда-то и была в нем сентиментальность, то она давно прошла. Женщины-заключенные были помехой, преградой на пути к успешному выполнению задачи. Его инструкции заключались в том, чтобы, по возможности, сохранить жизнь пленным и доставить их в целости и сохранности в Могадишо. Их возвращение американцам может стать предметом переговоров. Это было ясно ему дано.
  Но это было трудно.
  Их нужно было кормить.
  Их нужно было наблюдать.
  Им понадобятся перерывы в туалете.
  Если в Могадишо будет битва, а она, по всей вероятности, будет, защитить их в этом хаосе будет невозможно, и велика вероятность, что тогда они все погибнут.
  Возможно, лучше всего было бы просто убить их сейчас или через некоторое время. Отделите их от президента и тихо убейте в другом месте, чтобы он не узнал. Затем, через несколько мгновений, убейте Сиддика быстрым выстрелом в голову.
  Президент, конечно, осведомится о благополучии своих товарищей, и его успокоит, если они узнают, что с ними все в порядке и с ними хорошо обращаются. К тому времени, как он осознал правду, какая разница?
  Если бы Омар прожил достаточно долго, чтобы его начальство спросило его об этом, он мог бы сказать, что ничего не поделаешь.
  Он должен был признать, что этот план сделает все проще.
   
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
   
   
  15:30 по восточному летнему времени
  Овальный кабинет
  Белый дом
  Вашингтон
  
  
  — Где сейчас самолет?
  Вице-президент Томас Хейс и еще несколько человек сидели на стульях с высокими спинками в гостиной в центре Овального кабинета. У их ног лежал пышный круглый ковер, украшенный Печатью Президента. Три высоких окна с отдернутыми шторами выходили на Розовый сад. На улице был солнечный, не по сезону теплый день для середины октября. Летние цветы исчезли, их заменили выносливые зеленые растения.
  Было странно находиться здесь, в этом офисе, когда Клемент ушел. Обычно вице-президент вел дела в Военно-морской обсерватории. Такова была политика Томаса Хейса с тех пор, как он взял на себя эту работу. Но теперь, после того, что произошло, казалось, лучше всего быть ближе к нервному центру.
  Он оглядел людей, которые были здесь. Предыдущее совещание в Ситуационной комнате было прервано. Почему-то это было лучше. У дверей стояли сотрудники секретной службы. Военные из Пентагона стояли на чем-то похожем на внимание. Помощники и помощники слонялись вокруг, делая заметки или постукивая пальцами по персональным электронным устройствам. Все были явно суперкомпетентными, но ничего не делалось.
  Генерал Ричард Старк из Объединенного комитета начальников штабов сидел напротив Томаса Хейса. Его парадная зеленая униформа выглядела так, словно на ней не было ни единой складки или морщины. Его лицо выглядело так, как будто оно не осмелилось даже подумать о бакенбарде.
  Его глаза были глазами охотника. Его нос был похож на клюв хищной птицы. Нос Хейса был кормом для такого ликования и насмешек в СМИ. СМИ должны взглянуть на нос генерала.
  На тележке привезли большой телевизор. На нем они наблюдали фиаско на Гаити. Казалось, никто не мог объяснить, как и почему это произошло именно так. Скорее всего, один или несколько агентов Секретной службы не подчинились приказам и убили себя и других.
  Теперь на экране телевизора играл спутниковый трекер местонахождения Air Force One. Все в комнате могли видеть, где находится самолет.
  Старк взглянул на изображение.
  «Он над Атлантическим океаном, к югу и востоку от Бермудских островов, все еще движется прямо на восток, в сторону Африки, со скоростью, эквивалентной чуть менее шестистам милям в час».
  — И он летит с эскортом? — сказал Хейс.
  Старк кивнул. «Пять истребителей F/A-18. Одна военно-морская станция воздушного прослушивания P8-A Poseidon, по сути самолет-шпион. У него есть радио- и радиолокационные антенны, он может принимать и отправлять спутниковые передачи, а также имеет сложные фото- и видеокамеры дальнего действия. Это наши глаза и уши. В Air Force One есть технология глушения, чтобы помешать подслушиванию, но если на борту раздаются выстрелы или взрывы, мы должны их услышать».
  Хейс не сказал ни слова. Выстрелы и взрывы звучали просто прекрасно. Он будет с нетерпением ждать этого.
  «Кроме того, у нас есть два транспортных самолета HC-130 Combat King, каждый из которых несет элитные боевые поисково-спасательные группы на случай, если Air Force One в любой момент упадет».
  «Разве у нас не должны быть вертолеты для прыжковых групп на случай, если самолет упадет?» — сказал Хейс.
  Старк пожал плечами. — Это хорошая идея, сэр, но самолеты летят слишком быстро, чтобы вертолеты успевали за ними. Если произойдет авария, мы как можно скорее прибудем на место спасательных вертолетов. И мы немедленно запустим пловцов в воду с самолетов, используя надувные плоты как часть их прыжкового снаряжения».
  Хейс кивнул. Он чувствовал себя немного глупо. Самолеты летали быстрее вертолетов. Конечно, они сделали. — Конечно, — сказал он.
  Он не был президентом, но ему казалось, что его втянули в роль президента, принимающего решения, возможно, до того, как он был к этому готов. Ходили слухи, что, если кризис затянется, он принесет присягу, возможно, уже сегодня днем. Было ясно, что президент больше не может принимать решения или сообщать о них.
  — Что происходит в Сан-Хуане? — сказал Хейс.
  Старк взглянул на лист бумаги в своей руке. Помощник вошел и дал ему это менее чем за пять минут до этого. «По последним подсчетам, девятнадцать погибших, не считая подозреваемых в терроризме. Более двухсот раненых. Местные больницы забиты пациентами. Большинство людей в президентском окружении не пострадали. Губернатор Монкальво получил сотрясение мозга, когда его машина перевернулась, как и его водитель и агент секретной службы. Все трое останутся в больнице на ночь под наблюдением. Директор Моррис из группы специального реагирования ФБР получил перелом запястья и сотрясение мозга. Он выписался из больницы вопреки предписаниям врачей. Его жена в самолете».
  «О боже. Это ужасная новость».
  "Да сэр."
  "Что еще?" — сказал Хейс. «Что мы узнали о том, как террористы попали в самолет?»
  Старк пожал плечами. «Местная полиция и подразделения Национальной гвардии совершили обыски на конспиративных квартирах, притонах и квартирах преступников, пуэрториканских националистов и лиц, которые, как считается, потенциально имеют радикальные исламистские наклонности. Сотрудники Пентагона принимали участие в этих рейдах в качестве наблюдателей. Было произведено несколько арестов, но до сих пор не было предоставлено никаких оперативных сведений».
  Наступило долгое затишье. Хейс был разочарован отсутствием ответов. Пуэрториканцы были непрозрачны в отношении своих правоохранительных органов. Они отказались делиться разведданными с Пентагоном, как будто американские военные были силой вторжения.
  «Каковы мои варианты, Ричард? Что я должен сделать?"
  — Сэр, — сказал Старк, — я бы пока отложил ситуацию в Пуэрто-Рико. Расследования там продолжаются, и я думаю, что в конечном итоге они принесут свои плоды. Или они не будут. Но гораздо важнее вопрос о президенте».
  — А у нас есть план на столе? — сказал Хейс. «Есть ли у нас вообще какие-то варианты? Насколько я помню, у нас их не было на Гаити.
  Старк кивнул. "Да сэр. Наши возможности улучшаются в текущей ситуации. Как я уже говорил, лучший план, который у нас есть на данный момент, это передать сообщение пилотам, чтобы они тихо слили топливо из самолета. Если они смогут сделать это без ведома угонщиков, то в течение достаточно короткого промежутка времени самолет будет вынужден где-нибудь приземлиться. Скорее всего, местом посадки был бы аэропорт или аэродром в Западной Африке. Затем под видом дозаправки мы могли бы устроить спасательный рейд в стиле Энтеббе, когда специальные операторы штурмуют самолет, нейтрализуют угонщиков и спасают американский персонал на борту».
  Хейс покачал головой. «Я не собираюсь лгать. Мне это не нравится. Мне это не нравится. Угонщики будут ожидать именно такого рейда. Они могли приземлиться, и при первой же задержке или намеке на что-то необычное могли просто убить всех заложников, включая президента. Хуже того, как только они узнают, что у самолета почти закончилось топливо, они могут просто решить разбить его в какой-нибудь африканской пустыне. Какое им дело? Они истребители-самоубийцы, не так ли? Они появились в поясах со взрывчаткой и жилетах. У них нет планов пережить этот день».
  — Что бы вы хотели, чтобы мы сделали вместо этого? — сказал Старк.
  «Я хочу вести переговоры с кем бы то ни было», — сказал Хейс.
  Как только он сказал это, он понял правду в этом. Где-то на Земле кто-то должен был возглавить эту атаку. Кто-то привел его в движение. Вероятно, это была группа или, может быть, даже правительство. Если бы они могли выяснить, кто это сделал, тогда бы они знали, чего хотели, знали, в чем их уязвимость. Они могли узнать, где живут их близкие. Да, даже Томас Хейс теперь подумывал о том, чтобы бомбить людей, причем в отместку. Это был долгий день, и он только становился длиннее.
  — Сэр, — сказал Старк. «Похоже, никто не руководит. Угонщики сопротивлялись каждой нашей попытке установить связь. Они не хотят говорить, и это намеренно. Кто они, и кто их материнская компания, не ясно. На данный момент не с кем вести переговоры».
  Хейс покачал головой. «Если мы подождем еще немного, я уверен, что кто-то раскроет себя. Они выползут из деревяшки и предъявят какое-то требование. Очевидно, что эти угонщики имеют какое-то отношение к талибам».
  — Понятно, сэр, — сказал Старк.
  «Ну, что происходит на этом фронте? Какую информацию мы получили?»
  Старк покачал головой. «Скудный. За последний час американские военнослужащие провели более двадцати рейдов через восточный Афганистан и западный Пакистан. Группы, которых мы подозреваем в причастности, предпочитают избегать захвата, сражаясь насмерть. Несколько человек выжили в последовавших перестрелках и попали в плен, но пока никто из них не захотел говорить».
  «Я думал, у нас есть способы заставить их говорить», — сказал Хейс.
  — Да, сэр. Но даже это требует времени и не всегда приводит к действенной разведке. Часто информация, которую он предоставляет, искажена и противоречива».
  «Потрясающе, — сказал Хейс. — Значит, нас сейчас нигде нет.
  "Да сэр."
  Хейс вздохнул.
  Он не любил военных. Ему не нужно было повторять это вслух снова. Все в этой комнате знали это. Эти люди прожёвывали 700 миллиардов долларов в год из денег налогоплательщиков, не считая чёрных бюджетов, с размерами которых никто не справлялся, и во время кризиса у них не было, как они это называли, действенной разведки, и была одна идея, которая была в основном, чтобы скопировать рейд, который Израиль провел несколько десятилетий назад.
  Рейд произошел в 1976 году, а фильм вышел в 1977 году. Скорее всего, террористы видели его вместе со всеми остальными. Вероятно, это уже был один из их обучающих фильмов — «Что нельзя делать» . Это была предостерегающая история для них, и как только реальность начнет следовать этому сценарию, они приведут в действие свой план Б.
  "Мистер. Вице-президент?" — сказал помощник.
  "Да?"
  «Вам звонит директор Моррис из группы специального реагирования ФБР. Этим утром он был в машине с губернатором Монткальво и входил в окружение президента. Вчера вечером у него был частный ужин с президентом и губернатором. Он звонит весь день, сэр, и настаивает, что должен поговорить с вами.
  Хейс посмотрел на Старка. «Дон Моррис. Что мы только что сказали о нем?
  У него были проблемы с удержанием информации в голове. Дело было не в том, что информация приходила быстро и яростно. Вряд ли это было так. Дело в том, что события были настолько шокирующими, что, казалось, вырвали его разум из пут. Это был жестокий день, и он оказался в трудном положении.
  — Его жена — одна из заложниц, сэр, — снова сказал Старк.
  Хейс почувствовал, как из него выходит воздух. Он должен был ответить на этот звонок. Он должен был хотя бы выразить свои соболезнования.
  Томас Хейс достаточно хорошо знал о Доне Моррисе. Парень получил смешанные отзывы. Он был ковбоем и любил действовать за пределами резервации. Да, его команда обезвредила мошенническое российское ядерное оружие в далекой Арктике, но по пути туда они вели себя непокорно, скрытно и далеко за пределами возложенных на них полномочий. Их главный агент участвовал в миссии, хотя и был отстранен по приказу самого президента. Обо всем этом Дон Моррис кричал от невежества. Он понятия не имел, что миссия происходит, его люди сами придумали все это, но разве они не были лучшими?
  Парень был частью работы.
  — Хорошо, — сказал Хейс. «Поставь его на громкую связь. Может быть, он знает что-то, чего не знаем мы».
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  15:50 по стандартному атлантическому времени (15:50 по восточному летнему времени)
  Международный аэропорт Луиса Муньоса Марина
  Сан-Хуан
  Пуэрто-Рико
  
  
  Это был сумасшедший дом.
  Дон Моррис сидел в маленькой звуконепроницаемой пластиковой комнате внутри VIP-зала, глядя через стеклянную стену на вестибюль и зону продажи билетов. Он был на два этажа выше действия.
  Солнечный свет струился из световых люков высоко наверху. Сотни, а может, и тысячи людей одновременно пытались выбраться с острова. Билетные кассы были забиты людьми — вереницы людей заполняли очереди внутри бархатных канатов, затем выползали в вестибюль, огибали коридоры, объединялись с другими очередями, превращаясь в застывшие массы людей, которые, вероятно, понятия не имели, в какой очереди они находятся.
  Повсюду на больших цифровых досках отправлений были плохие новости:
  Нью-Йорк JFK: ОТМЕНЕН
  Майами: ОТМЕНЕН
  Атланта: ОТМЕНЕНО
  Ньюарк: ЗАДЕРЖКА
  Washington Reagan National: СМОТРЕТЬ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ
  Дон чуть не рассмеялся. «См. представителя». Что может быть более неудобным, чем отмена или задержка? Тщательный осмотр полостей тела, а затем быть съеденным заблудшим племенем каннибалов? Что бы это ни было, людям, направляющимся в Washington Reagan National, придется терпеть это. Дон отказался от идеи лететь коммерческим рейсом обратно в Соединенные Штаты. Он почти наверняка мог сесть на военный транспорт, но хотел подождать, прежде чем подавать заявку.
  В левой руке он держал джин с тоником. Он был на третьем, и они немного помогли ему с головной болью. Теперь он немного замедлил темп, и лед в этом таял. Это сделало напиток слабее. Это также убило вкус.
  Он барабанил пальцами правой руки по узкому пластиковому столу. Его телефон, тонкая черная «Моторола», лежал рядом с рукой с включенной функцией громкой связи. Он был в ожидании, но музыки не было. Звука не было вообще, ничего, что указывало бы на то, что телефон даже включен. Он проверял время от времени, просто чтобы убедиться. Это был четвертый раз, когда он пробовал этот звонок.
  Он держался ровно. В такие моменты эмоции могут быть зашкаливающими. Он был полон решимости не допустить этого. Перед ним стояла задача, и он готовился к ней. Ему не нравилось думать о тех моментах в мужском туалете в больнице, о его слабости. Фактически, он уже был близок к тому, чтобы удалить это из своей личной истории. Эмоции были на потом. Сейчас они были помехой.
  Он разговаривал с обеими дочерьми и был с ними суров. Он сказал им, чтобы они были сильными ради своей матери, своих детей и своих мужей, и пообещал им (без каких-либо доказательств), что вернет их мать.
  И он бы это сделал. Если бы это было возможно, он собирался это сделать.
  Перед ним вспыхнуло изображение того самолета, бело-голубого, теперь далеко над Атлантическим океаном. Внутри может происходить что угодно.
  Бог. Это было самое старое, что он когда-либо чувствовал в своей жизни.
  Бесполезный. Безнадежный. Беспомощный.
  Он стряхнул это с себя и снова посмотрел на экран мобильного телефона. Он вздохнул. Все еще включено. Все еще жду. Внезапно телефон запищал, когда кто-то вышел на линию.
  «Директор Моррис? Ты еще там?"
  — Да, сэр, — сказал Дон.
  «Подождите минутку, пожалуйста, для вице-президента Соединенных Штатов».
  Дон кивнул. "Конечно."
  Мужчина заставлял его ждать несколько часов. Это было естественно, подумал он. Его недавно зародившиеся отношения были с президентом, а не с вице-президентом. И это был, пожалуй, самый загруженный и напряженный день для вице-президента, если не считать провинциальной мили.
  Несмотря на это. Возьми чертов телефон!
  Телефон щелкнул три раза. На секунду Дон подумал, что оператор коммутатора просто повесит трубку, и тогда ему придется начинать все заново с нуля.
  Потом раздался звук открытой линии.
  "Дон? Это Томас Хейс.
  У Дона перехватило дыхание.
  "Мистер. Вице-президент, спасибо, что ответили на мой звонок, сэр.
  — Конечно, — сказал Хейс. «Я извиняюсь, что не взял его раньше. Как вы можете себе представить, у нас у всех здесь полно дел.
  Дон почти ответил, но Хейс продолжил.
  — Не могу передать, как мне жаль слышать о вашей жене.
  "Спасибо, сэр."
  «Я здесь, в Овальном кабинете, с генералом Ричардом Старком из Пентагона и еще несколькими людьми. Я так понимаю, вы с генералом знакомы?
  — Очень хорошо, сэр. На данный момент, наверное, около тридцати лет.
  — Это хорошо, Дон.
  В трубке раздался еще один голос. «Привет, Дон. Это Дик Старк.
  У них должен быть он на громкой связи. Потрясающий. И Дик Старк был здесь. Дон и Дик долгое время шли разными путями. Не говоря уже о том, что реальный боевой опыт Дика Старка на земле после Вест-Пойнта был примерно равен длинным пьяным выходным в Сайгоне R&R для Дона во время войны во Вьетнаме.
  «Привет, Дик. Как вы?"
  "Я в порядке. Сам?"
  — Я держусь за себя, Дик. До сих пор это был тяжелый день».
  — Я понимаю это, Дон. Мои мысли с вами, и я думаю, что мы все молимся о том, чтобы Маргарет, президент и все в этом самолете благополучно вернулись домой».
  Дон сильно моргнул. "Спасибо."
  Дон мог представить парад лакеев и держателей планшетов, стоящих вокруг и слушающих этот призыв, не говоря уже о подслушивающих в секретной службе, АНБ, ЦРУ, ФБР, Министерстве внутренней безопасности и повсюду. Это было страдание. Его боль была их развлечением, или скукой, или беспристрастным сбором информации — все, что они хотели, а не то, что хотел он.
  — Что мы можем сделать для тебя, Дон? — сказал Хейс.
  Никаких любезностей от него и никаких расспросов о здоровье Дона или о здоровье губернатора Пуэрто-Рико. Он двигался прямо вперед, весь в делах. В каком-то смысле это было хорошо. Меньше всего Дону хотелось болтать о былых временах или даже подробно рассказывать о террористической атаке на кортеж. Сейчас его это не заботило. На самом деле у него было только одно на уме.
  "Спасибо, сэр. Я звоню, потому что хочу предложить услуги моей команды. Я думаю, вы знаете, что в последние дни мы работали напрямую с президентом и добились определенных успехов…»
  — Да, я знаю, — сказал Хейс. «Миссия в Арктике. Вы, ребята, в значительной степени спасли мир на этом, не так ли?
  Тон Хейса был странным, возможно, саркастическим. Дон привык к профессиональной зависти и соперничеству между агентствами и даже целыми родами войск, но со стороны вице-президента? Этого не может быть, не так ли?
  — Я не знаю об этом, сэр. Я скажу, что мои люди сделали все возможное и преуспели в очень трудных обстоятельствах».
  — Конечно, — сказал вице-президент. "В этом нет сомнений. Мы все очень гордились тем, чего вы достигли в этой миссии, и всей вашей карьерой».
  Дон закатил глаза. Он сделал глоток своего напитка. — Спасибо, — снова сказал он. — И это причина моего звонка, сэр. Мои люди очень, очень хорошие, одни из лучших, и я верю, что они что-то замышляют. Я иду прямо к вам, сэр, потому что я думаю, что в этом случае может не быть времени, чтобы пройтись по каналам. Если вы дадите мне зеленый свет и немного ресурсов, думаю, я смогу вернуть этот самолет.
  «Ну, фокус в том, чтобы вернуть его с людьми на борту, живыми и здоровыми».
  «Без сомнения, сэр. Полностью мое намерение».
  «Это вызывает вопрос», — сказал Хейс. «Кажется, все остальные сейчас в растерянности. Какая у вас есть информация, которой нет у других агентств и Пентагона? И какие методы вы собираетесь использовать, чтобы вернуть самолет, как вы говорите?
  Дон сделал паузу. Вот и наступила трудная часть. Все было тяжело, а это?
  — Простите, сэр. Я не могу раскрыть сведения, которые у нас есть, их источник или метод, который мы имеем в виду. Обмен любой такой информацией может потенциально поставить под угрозу миссию и личную безопасность вовлеченных людей».
  — Тогда как ты думаешь, я дам тебе зеленый свет, Дон?
  Дон ответил без колебаний. — В моем послужном списке, сэр.
  «Дон, я инстинктивно хочу отправить тебя в душ по этому поводу, как я уверен, ты уже должен знать. И если вы не можете сказать мне или кому-либо, что вы планируете делать…
  Хватка Дона на стекле крепче. Если бы он стал намного туже, стекло взорвалось бы. "Мистер. Вице-президент, моя жена находится в этом самолете.
  — Я ценю это, Дон. И это еще одна причина, чтобы отстранить вас. У вас сейчас нет объективности. Мне ужасно жаль вашу жену. Но, пожалуйста, поймите, что мой хороший друг там с ней. Клемент Диксон и я были…”
  Дон говорил. Он знал, что это плохо. Он прерывал вице-президента Соединенных Штатов, человека, который сегодня вечером может стать президентом, на полуслове. Но сравнивать его отношения с Клементом Диксоном и отношения Дона с женой было ложной эквивалентностью. Это было просто абсурдно.
  "Мистер. Вице-президент. Они могут быть… — Он остановился на секунду, почти не в силах произнести ни слова, почти не в силах принять идею или принять тот факт, что он должен разделить этот ужас с пятьюдесятью или более людьми, слушающими этот разговор. «…насиловать ее или убить ее прямо сейчас. Некоторые из этих джихадистов - животные, сэр. Они не верят в Бога. Они ни во что не верят. Это культ смерти. Им все равно, живы они или мертвы. Им нечего терять».
  — Да, я знаю это, Дон, — сказал Хейс. «И я не могу передать вам, как мне жаль, что это произошло. Но ты отстранен, и это мое последнее слово.
  Дон чуть не подавился следующими словами. — Я здесь на коленях, сэр. Я умоляю тебя о шансе».
  — Шансов нет, Дон.
  Дон смотрел на всех людей, пытающихся выбраться из Пуэрто-Рико. Он почти забыл, что они существуют. Во всяком случае, людей в аэропорту было больше, чем полчаса назад. Они пытались уйти от террористов как можно дальше. Дон отдал бы что угодно, лишь бы приблизиться к террористам. Он бы все отдал за возможность обхватить их руками за горло.
  Разговор с Томасом Хейсом теперь казался далеким как во времени, так и в пространстве, как будто это произошло в другом столетии.
  — Хорошо, — сказал Дон. — Спасибо за ваше время, сэр.
  «Спасибо за звонок», — сказал Хейс.
  Линия оборвалась.
  
  * * *
  
  Подошел молодой официант и принес ему еще выпить.
  Дон не помнил, чтобы просил его, но тот факт, что он держал его в руках, был просто прекрасен. Он не сказал бы, что был пьян, но и не сказал бы, что нет. Его головная боль прошла. Это было маленькое благословение.
  Он сидел тихо и очень тщательно думал ни о чем. Время шло, он это понимал. Если они собирались выйти из резервации, то ему скоро придется собираться вместе. Он должен был уже начать.
  Ему нужен был очень быстрый самолет, чтобы вывести своих людей перед бортом номер один, у которого была огромная фора.
  Ему нужно было передать сообщение пилотам и агенту ЦРУ на борту.
  Ему нужно было убедить угонщиков дозаправить самолет в воздухе.
  Ему нужны были услуги танкера-заправщика и зеленый свет, чтобы использовать его в качестве циркового номера.
  Ему нужны были вещи, которые он просто не мог получить без посторонней помощи.
  Он был мертв в воде.
  Зазвонил его мобильный телефон. Он посмотрел на номер. Это не тот номер, который он сохранил. Но это был код города 703, что означало северную Вирджинию.
  Он ответил. «Дон Моррис». Его голос звучал немного неровно. Черт, он был пьян. Мог бы и признаться в этом, хотя бы самому себе.
  — Дон, это Дик Старк. Это частная линия».
  Это был не тот звонок, которого ожидал Дон. Прямолинейный Дик Старк, который играл по правилам и поднялся на вершину корпорации, называл Дона Морриса, вечного аутсайдера, индивидуалистом. Возможно, это был звонок вежливости. Если так, то это было хорошо с его стороны. Дик был неплохим офицером. Дон предполагал, что в каком-то смысле он даже уважает то, что сделал Дик. И все же он был настороже. Дик был истеблишментом. Дон столкнулся с несколькими кирпичными стенами, связанными с заведением.
  — Я сожалею об этом звонке, — сказал Дон. «Это было неприлично в конце. Это никогда не случится снова."
  — Это не моя забота, — сказал Старк. «Я хочу, чтобы вы знали, что этот телефон будет уничтожен после того, как мы повесим трубку, а сам этот звонок зашифрован с моей стороны. Я надеюсь, что смогу получить от вас некоторую свободу действий. Это возможно?"
  — Это гарантировано, — сказал Дон. «Я уношу в могилу тысячу секретов, включая этот телефонный звонок».
  — Рад слышать, — сказал Старк. «Теперь вот моя забота. Вице-президент решил сидеть сложа руки и ждать, пока не появится кто-то, с кем он сможет вести переговоры. Мы оба знаем, что этот человек может никогда не появиться. Нам нужно действовать, нам нужно действовать сейчас, и я готов бросить вам длинную веревку».
  Слова Старка словно бритва прорезали хандру Дона.
  — Продолжай, — сказал Дон.
  — Эту операцию ты имеешь в виду, — сказал Старк.
  — Я ничего не могу тебе об этом сказать, — сказал Дон. — Я не могу дать вам информацию, на основании которой действую. Это не вы, и это не вице-президент. Если бы мы с тобой стояли на мосту…
  «Все, что мне нужно, — это правдоподобное опровержение», — сказал Старк.
  — У тебя есть это, — сказал Дон. «В пиках. Я никогда никому не скажу ни слова, как и никто из моих людей. Никто никогда не узнает, как мои люди оказались на своем месте, если только в какой-то момент ты не решишь, что хочешь разделить почести».
  — Это твоя шея на плахе, Дон.
  — Дик, это моя шея. Меня больше не волнует моя шея». Его голос чуть не сорвался, когда он произнес следующие слова. — Я просто хочу вернуть Маргарет.
  — Тогда скажи мне, что тебе нужно, — сказал Старк.
  Дон сказал ему.
  
  * * *
  
  Мобильный телефон Дона лежал на столе перед ним.
  Вдалеке звонил еще один телефон, но никто не отвечал. Тем временем он внимательно следил за табло отправления. Отмены и задержки были везде. Этот аэропорт был зоной ограниченного доступа. Во-первых, они не могли доставить сюда самолеты. А это означало, что они не могли снова взлететь.
  Филадельфия: ОТМЕНЕН
  Форт-Лодердейл: ОТМЕНЕН
  Нассау: ОТМЕНЕН
  БВУ: ОТМЕНЕНО
  Но тут было кое-что интересное. Франкфурт, Германия: ВОВРЕМЯ. Самолет, должно быть, уже был здесь, когда произошло нападение. Сколько вы хотели поспорить, что на рейсе в Германию еще осталась пара свободных мест?
  Телефон взял трубку.
  "Камень."
  — Сынок, это Дон.
  «Дон, как дела? Где ты?"
  «Я в аэропорту Сан-Хуана. Послушай меня. У нас не так много времени».
  Дон чуть не споткнулся о то, что собирался сказать. Он сказал это с равной долей радости и ужаса. Жизнь Маргарет и жизнь президента Соединенных Штатов должны были оказаться в руках группы специального реагирования. У него не было бы другого выхода. Но ему нужны были лошади, чтобы бежать с этим, и он не хотел, чтобы хотя бы одна из них чувствовала, что их к чему-то принуждают.
  — Стреляй, — сказал Стоун.
  «Нам дан зеленый свет», — сказал Дон. «У нас будет то, что нам нужно. Сверхзвуковой пассажирский самолет из операции на Аляске находится на Объединенной базе Эндрюс и прямо сейчас заправляется топливом. Эта штука может летать как ракета и должна быть в состоянии вывести вас впереди цели. У нас будет самолет-заправщик, где и когда он нам понадобится».
  Дыхание Стоуна издал звук. Это звучало как городской автобус с гидравлическим подъемником, чтобы помочь пассажирам с ограниченными возможностями на борту.
  — Отлично, — сказал Стоун.
  — Собери группу добровольцев, — сказал Дон. «Но будьте ясны. На это никто не назначен. Это только добровольно. Тот, кто не хочет идти, сто процентов, не раздумывая, не идет. Никаких последствий от этого нет. Это мое обещание».
  — Понятно, — сказал Стоун. «Я сообщу об этом».
  «Кроме того, информация об операции является совершенно секретной. Об этом никто не знает, и не только потому, что болтливые губы потопят корабли. Это не санкционированная операция. Это вообще не операция. Не существует. Друг идет на все, чтобы помочь нам, и это не может вернуться к нему ни при каких обстоятельствах. Что бы ни случилось, мы на крючке за все. Мы будем отрицать получение помощи с любой стороны. Мы это придумали, мы это сделали, никто не знал. Выиграем мы или проиграем, но после этого нас, вероятно, разорвут на части и развеют по ветру».
  «Меня это устраивает, — сказал Стоун.
  На долю секунды, но не больше, сердце Дона разбилось из-за ребенка. У Стоуна вообще не было чувства самосохранения. Это было одновременно и невероятно героическим, и ужасной трагедией. Люк Стоун был готов умереть за правое дело. Не один раз, а снова и снова и снова. Однажды он вернется, чтобы укусить его.
  Дон как-то пытался объяснить ему, что такое 401(k) и как он работает. Он чуть не рассмеялся при воспоминании.
  — Ты можешь скитаться по пустыне следующие сорок лет, сынок. Это может означать вашу карьеру».
  «Дон, у меня нет карьеры без тебя. Если вы еще этого не поняли, я не знаю, что еще…
  — Это может означать твою жизнь, — сказал Дон.
  — Я готов, — сказал Стоун.
  Дон покачал головой. — Тогда перестань тратить время на разговоры. Идти. Собери свою команду и садись в этот самолет. Сейчас."
  "Чем ты планируешь заняться?" — сказал Стоун.
  Дон снова посмотрел на табло отправления. Франкфурт все еще был ВОВРЕМЯ. Дон взглянул на часы. Было 4:25. Вылет был назначен на 5:15. Он был высокоприоритетным пассажиром и мог легко пройти проверку безопасности.
  Если он уйдет сейчас, прямо в эту секунду, он еще может успеть на тот рейс. Из Франкфурта он почти наверняка мог сесть на самолет… куда-нибудь.
  «Я встречусь с вами в Африке», — сказал он.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  12:30 по восточноафриканскому времени — 16 октября.
  (17:30 по восточному летнему времени — 15 октября)
  Краун Плаза Аэропорт Найроби
  Международный аэропорт Джомо Кениата
  Найроби, Кения
   
   
  Номер стоил Шону Кейси восемьдесят девять долларов за ночь.
  Это было примерно то, что вы ожидаете заплатить за Days Inn на съезде с шоссе где-нибудь в Западном Арканзасе. Но это был пятизвездочный отель в полутора милях от аэропорта, в одном из самых важных городов Африки.
  Высокий, стройный мужчина с коротко остриженными светлыми волосами и длинными ногами, он был одет полностью в черное — черная классическая рубашка и классические брюки, а также черные итальянские кожаные туфли. Он выглядел так, будто собирался на дискотеку.
  Несмотря на час, он сидел, растянувшись на шезлонге у бассейна на крыше. Бассейн теоретически закрыли пару часов назад, но двадцатидолларовая купюра для человека, который пришел его закрыть, сотворила чудо. С тех пор никто не вернулся.
  Кейси поздно поужинал в собственном ресторане Velocity и заказал куриный бургер в стиле Лазизи. Он не был уверен, что означает «Лазизи», но это было довольно хорошо. Ресторан был оформлен в лиловых неоновых тонах, что не всегда ему нравилось. За ужином он выпил пиво и стакан восемнадцатилетнего Glenfiddich из Шотландии.
  После ужина они отправили его к бассейну с дорогой бутылкой южноафриканского белого вина и стаканом, из которого его можно было выпить. Вина больше не было.
  Они также предложили ему девушку. Это было мило с их стороны и основательно, но он отказался. Он должен был вставать рано утром. Он мог ошибиться. Если бы он согласился, девушки, вероятно, тоже уже не было бы.
  Имя Шона Кейси сейчас и никогда не было Кевин Мерфи. Канадский паспорт Кейси был полон печатей, с дополнительными страницами, вставленными скрепками для всех въездов и выездов, а также виз, которые сделали возможным его пребывание. Он был заядлым путешественником и человеком с большими средствами, чтобы потворствовать своей страсти. Он был почти везде и собирался посетить еще больше мест.
  Как сегодня вечером, например.
  Его первоначальный план, и это был хороший план, состоял в том, чтобы прилететь на Занзибар и провести несколько дней, загорая и бродя по улицам и барам Старого города. Затем он заказывал сафари по Серенгети — был конец засушливого сезона и лучшее время для наблюдения за животными. После этого, в зависимости от самочувствия, он мог заказать недельное восхождение на вершину горы Килиманджаро. Он был по соседству и никуда не торопился, так почему бы и нет?
  Но потом его планы изменились, и довольно резко.
  Именно в Найроби он собирался сесть на стыковочный рейс на Занзибар. И находясь здесь, в аэропорту, он заметил, что борт номер один был угнан с американским президентом на борту. Можно даже сказать, что президент Соединенных Штатов попал в плен. Эту новость было трудно пропустить, поскольку она транслировалась по всем телевизионным экранам в аэропорту.
  Не то чтобы канадскому путешественнику-авантюристу по имени Шон Кейси было интересно что-то подобное. Он наслаждался миром и его людьми, но беззаботно и беспристрастно. Вопросы «почему» и «как» международной политики не входили в его компетенцию.
  Несмотря на это, он почувствовал внезапное желание поехать в Могадишо, Сомали.
  У Шона Кейси была любимая поговорка: «Каждый получает все, что хочет».
  Не каждый согласится с этой идеей, но благодаря долгому опыту он обнаружил, что она скорее верна, чем ложна.
  Он хотел поехать в Могадишо. И, естественно, был легко доступен рейс из Найроби в Могадишо. Это было завтра в 7 часов утра на рейсе Jubba Airways, и это займет примерно один час сорок минут. Так что если бы самолет взлетел и приземлился вовремя, то оказался бы в Могадишо чуть раньше 9 утра.
  Шон Кейси, конечно, ничего не знал о таких вещах, но если по какой-то странной причине борт номер один также направлялся в Могадишо, он вряд ли прибудет раньше 11:30 утра, может быть, чуть раньше полудня. Таким образом, Шон Кейси прибудет в город на два или три часа раньше, как раз достаточно, чтобы отправиться на рынок Баакара, задать несколько вопросов, встретиться с полезными местными жителями…
  …и загрузить тяжелое вооружение.
  Он смотрел на ночь со своего шезлонга и хмыкал.
  «Мог», — называли его американские солдаты, побывавшие там в бою, хотя Кейси тоже ничего об этом не знал. Канада, как правило, избегала тех затруднений, которые доставляли Америке столько неприятностей.
  В последние месяцы ситуация в Могадишо несколько стабилизировалась, в основном из-за того, что город был захвачен радикальными суннитскими экстремистами. Они оттеснили большую часть ополченцев, управляемых военачальниками, к окраинам города. Они даже захватили большую часть окрестностей. Кейси должен был отдать им должное — это была высокоорганизованная и целеустремленная группа людей. Их толкование ислама было таким строгим, а наказания такими суровыми, что это немного успокоило всех бездельников и наркоманов хаоса в городе. На данный момент.
  Воспользовавшись временным затишьем, в центре Могадишо открылся небольшой туристический отель с холодной водой. Это было всего в нескольких кварталах от того места, где когда-то разбился американский вертолет «Блэк Хок» во время неудачной операции по захвату сомалийского военачальника. Отель, услужливо названный «Дом дружбы», обслуживал самых сумасшедших и суровых туристов на Земле. Шон Кейси был одним из тех туристов. Он был членом племени, и на его имя была забронирована комната.
  Кейси задавался вопросом, как его сумасшедшие единомышленники отнесутся к цунами насилия, надвигающемуся на них. Там они будут писать открытки за столиками уличного кафе, наслаждаться относительным спокойствием, потягивая крепкий черный кофе, а потом вдруг…
  Кейси улыбнулась при этой мысли.
  Кейси, которого звали не Кевин Мерфи, думал, что Могадишо станет для него идеальным местом. Недавние события показали, что город может предоставить ему определенные возможности.
  Это может даже помочь ему стереть запись о Кевине Мерфи, кем бы он ни был, на случай, если такая запись может нуждаться в удалении.
  Кроме того, и он мог бы признаться в этом самому себе, быть одним из хороших парней было весело и имело свои преимущества. Вы можете быть одним из хороших парней и получить за это признание публики. Вы могли бы быть в команде и испытать такой дух товарищества в старшей школе. Вы можете получить чек хорошего парня. И вы могли бы одновременно быть одним из плохих парней (плохой может быть даже слишком сильным термином для этого) и набивать свои карманы так, как никогда не делали хорошие парни.
  Так или иначе, хороший парень или плохой парень, какую бы роль он в итоге ни сыграл, он мог бы также признаться себе в следующем: ему нравилось действие. Он жил для этого, может быть. Он был мотыльком, привлеченным пламенем.
  Кроме того, он слышал, что в это время года в Могадишо хорошо. Там были прекрасные пляжи на побережье.
  И вода была полна акул.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  19:15 по восточному летнему времени
  Небо над Атлантическим океаном
   
   
  — Уныло, — сказал Люк.
  «Жестоко», — сказал Эд Ньюсэм.
  «Невыразимо», — сказал Марк Суонн.
  Люк посмотрел на Труди Веллингтон и Брайана Декерса. Они оглянулись на него: Труди, как всегда, ничего не выражающая и непостижимая, Декерс с широко открытыми глазами, казалось, сбитый с толку.
  Большого Папочки Кронина с ними не было. Он остался в Вашингтоне, чтобы передать сообщение Трейси Рейнольдс, агенту ЦРУ на борту Air Force One.
  "О чем мы говорим?" — сказал Декерс.
  — Миссия, — сказал Люк.
  — О, — сказал Декерс. Его лицо потемнело. Он был молодым парнем, из тех, кто, вероятно, с нетерпением ждет миссий и получает от них удовольствие. Иначе он бы не работал в СТО. Но для Люка и, возможно, Эда и, по-видимому, Свана миссии становились работой. И в эмоциональном плане это была самая тяжелая и пугающая работа из всех: вернуть Маргарет живой.
  Перед отъездом Люк позвонил Бекке из офиса SRT. Он сказал ей неприятную вещь, то, что он всегда говорил ей и всегда боялся сказать ей: что он уезжает на задание. Конечно, она знала, что это такое. Именно по этой причине он покинул дом этим утром, за два дня до того, как его официально восстановили.
  — Люк, скажи мне, что они посылают тебя не для того, чтобы каким-то образом вернуть Air Force One. Вам не нужно этого делать. После всего, что вы сделали, вам не нужно ничего делать для них. Ради Пита, пусть они пришлют кого-нибудь другого. Это дурацкая затея. Это самоубийственная миссия. Вы видели, что произошло в том аэропорту? Вы видели, как они…
  — Жена Дона, Маргарет, — одна из заложниц, — сказал Люк.
  Бекка долго молчала. Между ними повисла тишина в телефонной линии. Маргарет была гостьей в их доме. Они много раз были в гостях у нее и Дона. Маргарет срыгнула маленького Ганнера. Она показала Бекке, как пеленать самое тугое одеяло на планете, пеленать настолько туго, удобно и успокаивающе, что Гуннер часто засыпал.
  Дон был наставником Люка, а Маргарет…
  Было почти слишком трудно думать об этом. Хуже всего было то, что Люк заранее предупредил, что что-то подобное должно произойти, и не предпринял никаких действий. Мог ли он предотвратить угон самолета? Возможно нет. Мог ли он предупредить Дона? Могло ли это побудить Дона принять дополнительные меры предосторожности, по крайней мере, для него и Маргарет?
  Да.
  — О Боже, — сказала Бекка.
  — Ага, — сказал Люк.
  — Дон в самолете?
  — Нет, — сказал Люк. «Они были в разных машинах. Маргарет ехала с президентом. Машину Дона перевернуло во время нападения. С ним все в порядке, но он все еще в Пуэрто-Рико. Я знаю его, он мало что выдает, но он разбит этим. И их дочери…»
  Его голос оборвался.
  "Что должно случиться?" — сказала Бекка. «Они причинят ей вред? Они… сделают что-нибудь с ней?
  Люк покачал головой. "Я не знаю. Ситуации с заложниками могут стать очень плохими. Я собираюсь попытаться вернуть ее. Она, самолет, президент, все невинные люди на борту».
  Голос Бекки был почти шепотом. — Как ты это сделаешь?
  «Милая, ты же знаешь, что я не могу описать это тебе».
  Она вздохнула. Затем он услышал, как начинаются ее слезы. Она ничего не сказала. С этим нельзя было спорить, нельзя было принимать решения, и она знала это. Собственная мать Бекки была не очень материнской. Маргарет не была для нее суррогатной матерью, но Люк знал, что она близка сердцу Бекки.
  Время двигалось.
  Труднее всего было сказать следующее. Он снова покидал ее и Ганнера, и внутри он был ясен: он готов умереть, чтобы вернуть Маргарет. Это означало, что он может никогда больше не увидеть свою жену и ребенка.
  — Дорогая, мне нужно бежать, — сказал он.
  — Я люблю тебя, Люк.
  "Я тоже тебя люблю."
  «Пожалуйста, верните Маргарет», — сказала она.
  «Я буду, если смогу».
  — И, пожалуйста, вернись ко мне целым и невредимым.
  У него не было на это ответа.
  Теперь, на борту самолета, Люк взглянул на Труди. И снова он ничего не мог прочитать на ее лице. Реакция Бекки на то, что Маргарет стала заложницей, была мгновенной, эмоциональной, даже интуитивной. Труди, которая, возможно, была ближе к Дону и его семье, чем Люк и Бекка, казалось, вообще не реагировала.
  Правда, Труди была жестче Бекки. Но даже так. Ее ответ казался ровным, тщательно сдержанным. Может быть, она была в шоке. Возможно, если бы она позволила своим эмоциям выплеснуться на волю, то рассыпалась бы на куски.
  Лучше оставаться в рабочем состоянии, пока миссия не будет завершена. Она всегда могла развалиться позже.
  Экспериментальный самолет несся по темнеющему небу. Они находились в воздухе около пятнадцати минут и двигались очень быстро. Люк чувствовал скорость.
  Он выглянул в единственное доступное окно в каюте. Впереди уже стемнело — была осень, и дни становились короче. Далеко внизу океан был огромным, бесконечным и темно-зеленым, почти черным. Позади них, быстро исчезая вдали, был гигантский мегаполис, который был восточным побережьем Соединенных Штатов Америки. Солнце сияло оранжевым и желтым, покачиваясь на далеком горизонте.
  Они уже летали на этом самолете. Он доставил их со скоростью, в два раза превышающей скорость звука, через Северную Америку, из Вашингтона, округ Колумбия, в город Дедхорс в Арктике Аляски. Там они участвовали в ночном подводном нападении морских котиков на нефтяную вышку, удерживаемую сербскими террористами. Затем они вернулись в Вашингтон тем же самолетом, той же ночью.
  «Вовремя к завтраку», — описал это Дон перед тем, как они ушли. И хотя сама миссия была шоу ужасов, часть завтрака была правильной.
  Люк путешествовал на многих, многих самолетах, но никогда еще не был таким, как этот. Все в нем было необычно. Его планер имел причудливую форму. Он был очень узким, с висячим носом, как у птицы, опускающей клюв в воду. Задние стабилизаторы имели странную треугольную форму, которую Люк не видел ни на одном другом самолете. Можно сказать, что самолет вообще не полетит.
  Внутри компоновка салона тоже была необычной. Вместо типичного корпоративного самолета или реактивного самолета Пентагона, с ковшеобразными сиденьями и выдвижными столами, он был сконфигурирован как чья-то гостиная.
  Вдоль одной стены стояла длинная кушетка, высокая спинка которой загораживала то место, где обычно располагались маленькие овальные окна. Перед ней стояли два кресла с откидной спинкой, а между кушеткой и стульями к полу был привинчен тяжелый деревянный стол, похожий на кофейный. Еще более странно то, что прямо напротив дивана стоял большой телевизор с плоским экраном, загораживавший место, где должен был быть другой ряд окон. По телевизору показывали изображение мультяшного самолета на фоне карты мира. Самолет находился над Атлантическим океаном, двигаясь на восток, в сторону Европы и Африки.
  От того места, где Люк сидел на диване, слева от него была толстая стеклянная перегородка. Посередине была вырезана стеклянная дверь. По другую сторону перегородки находилась еще одна пассажирская кабина, на этот раз с сиденьями, более типичными для небольшого пассажирского самолета. Там никого не было, и свет был выключен. Дальше была кабина. 
  Внутри самолета Люк и его команда легко вернулись к старым привычкам, используя гостиную как место для встреч. Они разместили свой багаж и снаряжение на открытом пространстве в задней части самолета.
  Люк почувствовал, как впереди нахлынули события — знакомое чувство, но один из наименее любимых аспектов его работы. Это была гонка со временем. Это всегда была гонка со временем, и они уже отставали. На самом деле, в этом случае гонка могла уже закончиться, просто они еще не знали об этом.
  — Насколько мы отстали? он сказал.
  — Мы позади, — сказал Суонн. "Это точно. Но это не должно иметь значения в конце концов. Борт номер один вылетел с Гаити примерно в час сорок пять. Это означает, что они опережают нас на пять-пять с половиной часов. Их эквивалент крейсерской скорости составляет около шестисот миль в час. Они могут сделать шесть пятьдесят на абсолютном максимуме, в зависимости от того, какой попутный ветер они получают. Но, вероятно, нет. Я предполагаю, что пилоты не спешат добраться до места назначения, и они на самом деле делают больше, чем пять пятьдесят. Так что представьте, что они на три тысячи миль впереди, по приблизительным подсчетам, и уже приближаются к западному побережью Африки.
  Он указал на экран телевизора напротив дивана. Пока они смотрели, мигающий самолет переместился чуть дальше вправо. Данные внизу показывали высоту, эквивалентную путевую скорость и время до места назначения.
  «А пока посмотрите на наши цифры. Скорость относительно земли тысяча четыреста семьдесят пять миль в час и скорость набора высоты чуть меньше двух Маха, что в два раза превышает скорость звука. Мы летим почти в два с половиной раза быстрее, чем они. Через два часа мы будем немного позади, чем они сейчас. Через тридцать минут мы будем примерно на сто миль впереди них. Через тридцать минут после этого мы будем над Буркина-Фасо, а они будут примерно в четырехстах милях от нас. Если самолет-заправщик готов…»
  — Он будет готов, — сказала Труди. «Наверное, уже готово».
  Люк кивнул. Военная база Кайя в африканской стране Буркина-Фасо представляла собой заброшенный аэродром в шестидесяти милях от столицы, где Соединенные Штаты сохраняли небольшое секретное присутствие. Там был припаркован старый KC-135 Stratotanker, готовый к заправке Air Force One. По словам Дона, команда уже была проинформирована о миссии и ее совершенно секретном характере.
  — К тому времени мы уже впереди, — сказал Суонн. «Приземляемся. Мы вздремнем и возьмем несколько бутербродов. Стоун, Ньюсам и Декерс выходят и запрыгивают на танкер. Мы все снова взлетаем. К тому времени, когда угонщики будут готовы к дозаправке, если они решат, что готовы, мы будем впереди и ждем их. Тем временем мы с Труди можем пару раз облететь земной шар на этой штуковине.
  — Тебе нравится этот самолет, да? — сказал Эд Ньюсам.
  Суонн пожал плечами. "Я люблю это. Что не любить? У нас должен быть один для SRT. У каждого должен быть такой самолет».
  Люк вздохнул долго и глубоко. Это был день плохих новостей, и, казалось, с каждым разом они становились все хуже. Наконец-то это были хорошие новости. Посадка на борт Air Force One, пока он был в небе, звучала довольно рискованно, но, по крайней мере, они были в состоянии это сделать.
  Он оглядел пассажирский салон и увидел свою команду. На одном из стульев в гостиной напротив него сидел крупный Эд Ньюсэм в штанах цвета хаки, футболке с длинными рукавами и светло-голубой куртке. Пара солнцезащитных очков, снятая ранее днем, все еще сидела у него на макушке. Когда он был расслаблен, как казалось сейчас, все мышечное напряжение покидало его мускулистое, суперменское тело. Он был похож на спущенную шину, накинутую на сиденье. Эд был оружием и тактикой, и Люк редко встречал человека более квалифицированного — сам Эд был самым разрушительным оружием, о котором только можно мечтать.
  Слева от Эда был Марк Суонн. Он был высоким и худым, с длинными рыжеватыми волосами, собранными в хвост, и в причудливых прямоугольных очках в черной оправе — Кельвин Кляйн. Он вытянул свои длинные ноги в проход. На нем были старые выцветшие джинсы и пара больших черных армейских ботинок Doc Marten. Сапоги заставили Люка улыбнуться — этот человек ни минуты в жизни не видел настоящих боев, хотя Люк и не хотел бы этого. Суонн занимался информационными системами.
  В углу рядом с Эдом стоял Брайан Декерс. Он был одет в черные брюки-карго, черные ботинки и простую черную футболку. Его кожа была белой, но волосы были черными как смоль. У него было хорошее, крепкое телосложение. Он был высоким и стоял прямо, как будто его тело было построено на железном шипе. Это, вероятно, было настолько расслабленным, насколько он когда-либо получал. Люк провел с ним всего одну миссию, но парень блестел. И, конечно же, посадка в самолет в воздухе была его идеей. Он был единственным в группе, кто делал это раньше.
  Затем была Труди Веллингтон, офицер по науке и разведке . Она села рядом с Люком на диван. У нее были вьющиеся каштановые волосы . Она была одета небрежно: джинсы, синяя фланелевая рубашка и светло-голубые пушистые носки. Сегодня был ее синий период.
  Она сбросила туфли, когда они сели в самолет, и теперь поджала под себя ноги. Она наблюдала за Люком большими совиными глазами из-за своих обычных очков в красной оправе. Ее всегда было трудно читать, но сегодня она казалась еще более загадочной, чем обычно.
  Труди… что творилось у нее в голове?
  Труди была не единственной, кто смотрел на Люка. Все они были.
  — Какой план, Стэн? — сказал Суонн.
  — Думаю, это то, что мы собираемся выяснить. Труди? Можете ли вы рассказать нам о самолете, и тогда Декерс покажет нам, как мы собираемся на него садиться.
  Труди взяла блокнот с коленей. К нему была прикреплена стопка машинописных листов. — Хорошо, — сказала она. «Я не предполагаю никаких предварительных знаний».
  — Звучит неплохо, — сказал Люк. — Мальчики?
  — Хорошо, — сказал Суонн.
  — Давай послушаем, — сказал Эд. Во всяком случае, он еще ниже опустился на свое место.
  — Я готов, — сказал Декерс.
  
  * * *
  
  — Борт номер один, — сказала Труди.
  — Как вы, наверное, знаете, это позывной авиадиспетчера самолета, на борту которого находится президент Соединенных Штатов. Технически позывной используется только тогда, когда президент действительно находится на борту, и может относиться к любому самолету, на борту которого находится президент. Но на практике это стало относиться к самолету, оборудованному для его перевозки.
  «Идея конкретного самолета для президента возникла во время Второй мировой войны. До этого полеты на самолетах были относительно редки, и те несколько раз, когда президент летал, он делал это коммерческими рейсами.
  «Позывной Air Force One был создан в 1953 году для обозначения самолета с президентом Эйзенхауэром. С тех пор так и называется. В 1963 году Линдон Джонсон принял присягу на борту самолета на обратном пути в Вашингтон из Далласа после убийства Джона Ф. Кеннеди».
  — Хорошо, — сказал Люк. «Я думаю, что это много истории».
  — Это известная фотография, — сказала Труди.
  — Я видел это, — сказал Люк. «Очень символично. Но давайте перенесемся на сегодняшний день, хорошо? На что похож самолет, как он устроен, как мы попадаем внутрь и что мы делаем, когда попадаем внутрь? Это то, что меня беспокоит, и я также представляю себе Эда и Брайана».
  Труди кивнула. "Справедливо. В настоящее время есть два Air Force One с почти идентичными конфигурациями. Оба Боинга 747. Нынешняя конструкция была разработана в середине 1980-х годов, и оба самолета поступили на вооружение в 1990 году. Каждый самолет имеет две основные палубы и грузовой отсек, как у обычного Боинга 747. питание на борту. На самом нижнем уровне есть грузовой люк и пандус, и, по всей вероятности, именно сюда проникли угонщики. Мы знаем, что, когда они впервые заявили о своем присутствии, они находились в грузовом отсеке, из чего следует, что они были пронесены туда контрабандой накануне вечером. Учитывая строгость мер безопасности…»
  — Нельзя быть таким строгим, — сказал Суонн.
  Теперь Труди почтительно пожала плечами перед Суонном. «Обычно они были бы одними из самых строгих в мире. Как правило, единственные люди, которые находятся в радиусе мили от этого самолета на взлетно-посадочной полосе, — это люди, которые прошли тщательную проверку и получили допуск службы безопасности Янки Уайта. И это касается всех, от президента до грузчиков и уборщиков. Эти меры безопасности, возможно, были несколько смягчены из уважения к губернатору Пуэрто-Рико и службе безопасности. Если это так, то результаты были плачевными».
  — Хорошо, — сказал Люк. "Я куплю это. Они были ввезены контрабандой в качестве груза. Затем их друзья в Афганистане связались по радио, чтобы все знали, что они были там. Потом они поднялись наверх. Что наверху?
  — Пассажирский или основной уровень, — сказала Труди. «На этом уровне есть два входа. Обычно президент садится и выходит из переднего входа на главную палубу по трапу, который раскладывается из самого самолета. Здесь вы видели, как двое угонщиков взорвали себя и агентов секретной службы, и по которым стреляли гаитянские военные. Передняя дверь и трап оказались повреждены в ходе этих взаимодействий, но в какой степени мы не знаем. Мы знаем, что угонщикам удалось снова закрыть дверь после инцидента».
  Она сделала паузу.
  «Удобства в задней части самолета предназначены для прессы и других пассажиров низкого уровня и сконфигурированы как салон первого класса обычного авиалайнера. Журналисты и другие пассажиры обычно входят и выходят через заднюю дверь главной палубы, которая обычно представляет собой передвижную лестницу, откатываемую к борту самолета».
  «На Гаити их заставили выйти вперед, — сказал Эд Ньюсам.
  Труди кивнула. «Вероятно, они воспользовались передним трапом, потому что чувствовали, что ожидание, пока передвижная лестница подкатится к самолету, сделает их уязвимыми. Особенно учитывая нехватку ресурсов на Гаити, установка лестницы в хвостовую часть самолета могла привести к длительной задержке. Вероятно, они никогда не собирались ждать так долго».
  Она просмотрела несколько абзацев и подняла глаза. «Ребята, вы со мной до сих пор?»
  Люк пожал плечами. Он огляделся. Казалось, все были с ней.
  — У вас есть схема? он сказал.
  «На самом деле знаю. У меня есть для всех».
  Она откопала несколько страниц под своей верхней страницей и достала несколько листов бумаги. Она раздала их, одну мужчине. Люк посмотрел на свой. Это было примерно то, что он ожидал, схематический рисунок самолета.
  «Я не люблю раздавать схемы, пока говорю», — сказала Труди. «Люди, как правило, смотрят на картинку и перестают слушать, что я говорю. Но я знаю, что вы, ребята, этого не сделаете.
  Люк посмотрел на нее. Она улыбнулась.
  Дело принято. Люк перестал смотреть на бумагу. Он оглядел комнату. Декерс и Эд внимательно наблюдали за Труди. Сван, естественно, все еще смотрел на бумагу в своей руке. Дайте Суонну что-нибудь техническое, чтобы он поразмышлял над ним, и посмотрите, как он забудет, что вы вообще здесь.
  Труди продолжала. «Передняя часть самолета неофициально называется Белым домом, потому что именно здесь происходит вся деятельность президента. Представительский люкс президента включает в себя спальные помещения с двумя диванами, которые можно превратить в кровати, ванную комнату и душ, туалетный столик, двойную раковину и личный кабинет или так называемый «Овальный кабинет президента на борту Air Force One». В чрезвычайной ситуации президент может даже обратиться к нации из офиса. Эти кабинеты, в том числе президентский люкс, в основном расположены с правой стороны самолета, а по левому борту проходит длинный узкий коридор.
  «В самолете также есть конференц-зал, изначально спроектированный еще во времена холодной войны как ситуационная комната на случай Третьей мировой войны, но в настоящее время он используется только для встреч с сотрудниками во время путешествий. В самолете также есть полностью оборудованные офисные помещения с телекоммуникационными системами, в том числе восемьдесят семь телефонов, три десятка настольных компьютеров, полдюжины факсимильных аппаратов и девятнадцать телевизоров. Мы считаем, что большая часть этой коммуникационной способности была уничтожена или временно отключена.
  «На борту есть медицинская пристройка, включающая раскладной операционный стол, предметы первой необходимости и аптеку. Также есть беговая дорожка для тренировок во время полета. В каждом рейсе есть врач и медсестра, поэтому два медицинских работника, взятые в заложники, оказались там».
  Она подняла голову, но не закончила.
  «Кабина пилотов, — сказала она, — находится на верхнем уровне вместе с защищенным оборудованием связи, а также спальными и личными помещениями для пилотов. Кабина больше, чем кабина типичного 747, и может вместить до четырех пилотов одновременно. На этом рейсе всего два пилота, потому что предполагалось, что это будет довольно рутинная часовая поездка. Вы можете попасть в кабину по лестнице в передней части длинного коридора, который проходит вдоль левой стороны помещений Белого дома».
  — Это большой самолет, — сказал Люк.
  Труди кивнула. "Очень большой. Общая площадь более четырех тысяч квадратных метров. Я буду честен с вами. Я думал, что идея сесть в самолет была надуманной, прежде чем мы улетели, но, имея время подумать об этом, я думаю, что это еще более надуманная сейчас. Входная дверь повреждена, и вам все равно не хотелось бы, чтобы кто-то ее открывал, потому что это привлечет внимание угонщиков. Две другие двери находятся полностью в задней части самолета, длинной семидесятиметровой, может быть, двухсот тридцати футов, ползающей снаружи самолета, две мили в воздухе, скорость сотни миль в час. Я даже не думаю, что это надумано. Я думаю, что это самоубийство».
  Теперь Люк посмотрел на схему в своей руке. Она была права, конечно. Это было почти невероятно большое расстояние от передней части самолета, где прикреплялся заправочный шланг, до задней части самолета, где агент ЦРУ якобы открывал дверь. Разоблачение снаружи… действующие силы…
  Он посмотрел на Декерса. Это был его отдел, больше, чем Труди.
  — Ты уже делал это раньше, верно?
  Декерс кивнул и улыбнулся. «Правда, раньше мы практиковали это на небольших самолетах, в основном на Gulfstream. Гораздо короче ползание, гораздо больше шансов на успех. И мы все равно потеряли пару парней».
  — Потерял их? — сказал Эд. — Ты когда-нибудь находил их снова?
  Декерс кивнул. — В земле, да.
  Эд улыбнулся и покачал головой.
  — Я не шучу, — сказал Декерс.
  — Я не думал, что ты такой.
  Эд посмотрел на Люка.
  "Камень?"
  Люк пожал плечами. По правде говоря, он не собирался подводить Дона. Он не собирался оставлять Маргарет на произвол судьбы, какой бы она ни была. Он рискнет своей жизнью или потеряет ее в погоне за этим. Президент, конечно, был важен, и если бы это сработало, все на Земле решили бы, что спасение предназначено для его спасения. Но для Люка президент Соединенных Штатов не был главной миссией.
  — Я собираюсь идти, — сказал Люк. «Шансы для меня не имеют значения. Пара парней умерла. Пара парней всегда умирает.
  Лицо Эда теперь было пустым, без каких-либо признаков.
  «Мы никогда не делали этого раньше, и это пугает», — сказал Люк. — Но мы делали похожие вещи и… — он замолчал. Он пожал плечами и покачал головой. — Я собираюсь идти, — снова сказал он.
  "Да!" — сказал Декерс, и теперь его улыбка была от уха до уха. «Все бывает в первый раз».
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
   
   
  Время неизвестно
  Борт номер один
  Небо над Атлантическим океаном
   
   
  — Думаю, я заболею.
  Угонщики тупо уставились на нее.
  Остальные пассажиры почти не смотрели на нее. Трейси Рейнольдс была приучена ожидать этого и была к этому готова. Пассажиры были в шоке. Они были пойманы в середине теракта ранее в тот же день. Они были взяты в плен, и их жизни угрожала опасность. Они были свидетелями трех убийств в быстрой последовательности, близко и лично.
  В случае с Маргарет Моррис и Клементом Диксоном они сами подверглись физическому нападению. Медсестра и врач — угонщик просто убил их обоих, не задумываясь и не чувствуя раскаяния. Эти люди были хладнокровны, эти угонщики, и этот факт начал доходить до их жертв.
  Не было ничего, чего бы не сделали угонщики. Не было ничего, на что бы они не были способны.
  Теперь заложники погрузились в своего рода недомогание. Они были истощены. Их эмоции были разбиты. Их сопротивление исчезло. Возможно, они когда-нибудь вернутся обратно. Может быть, они не будут. Если бы они пережили это, однажды они, включая президента и саму Трейси, могли бы оказаться кандидатами на посттравматическое стрессовое расстройство.
  Вся группа — трое оставшихся заложников и трое угонщиков — находились в длинном конференц-зале президентских кают. Заложники с интервалами расселись вокруг стола для совещаний. Угонщики стояли в промежутках, держа свое оружие. Один, самый младший, стоял у двери в комнату.
  Комната казалась устаревшей и несвежей. Это было современно в том смысле, в каком кухня 1970-х была современной. Весь самолет, поставленный в начале 90-х годов, был спроектирован примерно в 1985 году.
  — Думаю, меня сейчас стошнит, — снова сказала Трейси, на этот раз громче, жалобно, как будто она была пятилетней девочкой. Она была беспомощна и напугана, и вернулась к незрелому состоянию ума, к состоянию ребенка. Именно такое впечатление она хотела произвести.
  — Тогда болей, — сказал маленький человечек. — В углу стоит мусорная корзина.
  Он был старше этих двоих, может быть, под тридцать, с острыми, как бритва, глазами, смотрящими из-за густой бороды. На нем была темно-синяя ветровка поверх футболки с длинными рукавами. Кондиционер в самолете его не устраивал. Он поднял плечи к ушам, как будто ему было холодно. Он был лидером, по крайней мере, из этих двух.
  Был еще один мужчина, даже старше, который мог быть главным лидером. Насколько Трейси могла судить, этот человек был в кабине с пилотами.
  Это оставило Матта и Джеффа тупее и тупее. Они были миньонами, расходным материалом. Их единственными очевидными талантами были стрельба из оружия, убийство людей и смерть во время взрывов. Их готовность убивать и умирать за правое дело была их главной ценностью. Трое их друзей уже убили и погибли на Гаити.
  Большой был опасным, тот, кто сказал, что его зовут Сиддик. Трейси поняла, что боится Сиддика. Это было нормально. Было правильно бояться и быть осторожным. Он был сильным, злым и импульсивным. Он тоже был садистом. Он наслаждался страданиями других, наблюдая за ними и причиняя их сам.
  Сиддик спровоцировал эту сцену в пассажирском салоне, потому что хотел кого-то убить. По крайней мере, он хотел выпустить пар, пытая и унижая кого-то.
  — Мне нужно в дамскую комнату, — довольно громко сказала она. — Ты же не хочешь, чтобы я устроил здесь беспорядок?
  Она посмотрела на босса. Она давно научилась плакать по требованию. Она позволила слезам капать из глаз и медленно катиться по щекам. Ее лицо сломалось.
  Ее голос звучал так, будто что-то застряло у нее в горле.
  "Пожалуйста! Я больше не могу».
  Она отвернулась от него и покачала головой.
  — Я отведу тебя в туалет, малыш, — сказал Сиддик. — У нас свидание, помнишь?
  — Сукин ты сын, — сказала Маргарет Моррис. Она говорила низким голосом. Ее голос был кипящим, убийственным. Несмотря на тёмно-красный рубец на её лице, она внезапно снова проснулась, готовая вскочить и снова сцепиться с ним. Ей было бы лучше, если бы она осталась на месте. Все они были. Нет причин давать им повод убивать кого-то еще.
  Сиддик широко улыбнулся. Он был мужественным, сильным, гордым телом. Он изогнул все свое тело, как расхаживающий павлин.
  — Старуха, — сказал он, — ты не захочешь встречаться со мной, я тебе обещаю. Вы не можете справиться с этим. Но она может.
  Я буду наслаждаться, убивая тебя.
  Мысль пришла, она признала ее, а затем она вернулась туда, откуда пришла. Это было отвлечением, и она понятия не имела, правда ли это. Она не могла позволить себе такие мысли. Она вообще не могла позволить себе эмоций.
  "Пожалуйста!" — заскулила она.
  "Достаточно!" — сказал босс. «Хасан. Отведи девушку в туалет.
  Младший из двух миньонов, тот, что стоял у двери, кивнул.
  — Ты, — сказал он. "Девочка. Ну давай же."
  Его звали Хасан. Она думала, что это может быть так, но теперь она была уверена. Она встала и на нетвердых ногах направилась к двери. Он открыл ее, и они вышли.
  Коридор был длинным и узким. Она двинулась по ней к женскому туалету, примерно в пятидесяти футах впереди. Она держала руку на стене, как будто она нуждалась в этом для равновесия. Дойдя до двери, она толкнула ее и хотела снова закрыть, но Хассан поставил ногу между дверью и стеной.
  Она посмотрела на него. Она пыталась дать ему большие глаза.
  — Можно мне немного уединения?
  Его глаза были плоскими. На ремне через плечо у него был автомат МР5. Это был стандартный пистолет секретной службы. Пояс смертника вокруг его туловища казался громоздким на его худощавом теле.
  — Нет, — сказал он. «Я буду стоять здесь. Но ты не можешь закрыть эту дверь».
  Она кивнула. Это было лучшее, что она собиралась сделать. Здесь было два частных ларька. Она подошла к одному.
  — Он собирается забрать тебя, знаешь ли, — сказал Хассан. Голос у него был низкий и густой с ближневосточным акцентом. Его первым языком был арабский. Может быть, он выучил английский в школе. Английский был самым важным языком на Земле. Иметь хотя бы немного было билетом в другую жизнь. Или способ для джихада общаться со своими заключенными.
  Она остановилась, застыв, спиной к нему.
  "ВОЗ?"
  «Сиддик. Он всегда берет хорошеньких молодых. И он сломает тебя. Он дикарь. Если ты выживешь, ты никогда не будешь прежним».
  Она снова начала плакать. Она издала звук, похожий на вздох. Это было нормально. Может быть, она могла бы стравить двух мужчин друг с другом.
  — Ты не можешь остановить его?
  "Зачем мне? Я возьму тебя, когда он закончит. И я буду нежнее. Вы примете меня».
  Она тогда плакала. Она позволила силе своих рыданий заставить все ее тело дрожать. Она вошла в кабинку, закрыла и заперла дверь и открыла крышку унитаза. Она позволила ему врезаться в металлическую трубу. Она расстегнула пояс.
  На внутренней стороне ее ремня была прорезь, может быть, дюйма в полтора высотой. Она воткнула туда ноготь и вытащила устройство связи. Это пришло легко. Она сказала вниз, громко всхлипывая.
  Она развернула крошечное устройство. В агентстве это называли ТАМ — Talk At Me. Он всегда был включен. Ждать было нечего.
  Экран был узким, едва достаточно высоким, чтобы читать. У нее было два сообщения.
  Оперативный?
  Она нажала на букву «а» на клавиатуре. Клавиатура была такой маленькой, что она могла только касаться клавиш кончиком своего длинного ногтя.
  А означало «утвердительно». Она все еще была в рабочем состоянии, все еще в игре.
  Буква «н» означала бы «отрицательный», по какой-то причине она выбыла, играть не могла.
  Следующее сообщение:
  СК?
  Она снова нажала «а» и отправила его. SC был священной коровой, президентом. Он был еще жив.
  Она сжала устройство ладонью, потом полностью согнулась, положив голову практически на колени, и заплакала, как ребенок. Надеюсь, кто-то отслеживал эти сообщения в режиме реального времени и был готов отправить ей инструкции.
  — Что ты там делаешь? — сказал мужчина. Его голос, казалось, эхом отдавался от плитки ванной. Судя по звуку, он все еще был у двери.
  «Пожалуйста, оставьте меня в покое», — сказала она. «Я умру в этом самолете. Разве ты этого не знаешь?
  — Да, — сказал он. — Думаю, да.
  — О Боже, — сказала она сквозь слезы. «Боже мой, помоги мне».
  — Твой бог — идол, — сказал Хасан. "Нет Бога кроме Аллаха."
  И Мухаммед – Его посланник.
  Она посмотрела на ТАМ. Пришло новое сообщение. Оно было длинным, вероятно, предварительно напечатанным и загруженным в машину на случай, если она всплывет. Она сделала долгий выдох. Кто-то был на другой стороне, ожидая ее сообщений. У нее был спасательный круг. Кто-то заботился. Это было почти так, как если бы она была мертва, но снова ожила.
  Сообщение:
  Сохраняйте покрытие всех расходов. Возможное спасение. Сценарий: дозаправка в воздухе. Если это так, пройдите в заднюю часть самолета, откройте заднюю пассажирскую дверь любым доступным способом. Ждите спасательную команду. Коротко по приезду. А или Н?
  Это звучало невозможно. Они собирались предпринять попытку спасения в воздухе. Она должна была открыть заднюю дверь и впустить их. Как это могло быть? Навскидку она знала все причины, по которым невозможно было открыть дверь самолета в полете.
  Это не имело значения. Конечно, она бы это сделала. Она найдет способ.
  Она нажала букву «а».
  Она бы все отдала, чтобы увидеть глаза этих угонщиков, когда в самолет ворвалась команда головорезов из «Дельты», или «морских котиков», или кто-то еще. Она надеялась, что это произойдет, и надеялась, что Сиддик выбрал именно этот момент, чтобы дать последний бой.
  Появилось новое сообщение:
  Пилоты не узнают.
  Это сделало бы вдвойне невозможным открыть дверь. Пилоты были единственными, кто мог отключить механический замок на дверной ручке. Чтобы открыть дверь, ей пришлось взорвать ее. И если бы она не была пристегнута, разница в давлении воздуха снаружи и внутри была бы…
  — Пойдемте, леди, — сказал Хассан. — Ты не болен.
  — Хорошо, — сказала она хриплым голосом. Она сложила ТАМ и засунула его обратно за пояс. Она застегнула ремень, встала и открыла дверь. Она подошла к раковине и плеснула себе в лицо водой. Она снова начала плакать.
  Она повернулась к нему лицом. Слезы текли по ее щекам. Она прищурилась и поморщилась. «Я просто хотела уединения, чтобы поплакать. Хорошо?"
  Он пожал плечами. "Хорошо."
  Она опустила голову и посмотрела на его туфли. На нем были тяжелые черные армейские ботинки.
  Она говорила с ним тихим голосом.
  — Я сделаю все, если ты защитишь меня от него. Все, что вы хотите."
  Последняя попытка вбить клин между ними. Но Хасан покачал головой. Он не купился на это.
  — Ты все равно будешь делать все, что я захочу. Теперь пойдем».
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  2:05 по Гринвичу — 16 октября.
  ( 22:05 по восточному летнему времени — 15 октября)
  Небо над Западной Африкой
   
   
  — Камень, — сказал голос.
  Люк задремал.
  "Камень!"
  Он открыл глаза и увидел лицо Марка Суона в тусклом свете кабины над ним. Это было сумасшедшее вытянутое лицо, еще более безумное из-за его желтых очков-авиаторов. Суонн иногда напоминал Люку Шэгги из шоу Скуби-Ду, за исключением более странных вещей.
  Люка пару раз сбила турбулентность в воздухе — самолет двигался так быстро, что турбулентность была похожа на занос по особо неровной полосе грохота на обочине шоссе. Это сбивало с толку еще больше, чем взгляд на Суонна. Но не намного.
  Он понятия не имел, как долго спал. Наверное, ненадолго.
  Он посмотрел на часы. 10:07 по времени Восточного побережья. На самом деле, он проспал пару часов.
  — Буркина-Фасо, расчетное время прибытия — тридцать минут, — тихо сказал Суонн. — Я думал, ты должен знать.
  Люк кивнул. "Спасибо."
  Ему нужно было связаться со Штатами, чтобы узнать, что происходит.
  Он огляделся. Свет был выключен, и остальная часть его команды растянулась в разных частях затемненной кабины, спала или бодрствовала, он не мог сказать.
  Он встал и подошел к единственному окну в каюте. Он поднял ночную штору. Ничего, кроме тьмы снаружи. По опыту Люка, ночью на континенте было довольно темно, совсем не похоже на световые шоу над Северной Америкой и Европой.
  Он смотрел в безбрежную тьму, пока не понял, что не видит ничего, кроме собственного лица, окутанного тенью.
  Он снова опустил штору.
  Внизу живота возникло болезненное ощущение. Декерс показал им, как будет проходить спуск. Люк и Эд спускались много раз, возможно, сотни раз. Но не миль в воздухе. Это было настоящее цирковое представление, как зиплайн с Земли на Марс.
  Декерс показал им отсасывающие устройства. Он активировал их у стены самолета, и даже Эд, несмотря на свою огромную силу, не смог их снять. Но что это означало? В конце концов, Эд был человеком. Был предел человеческой силе.
  Силы природы были огромны. Ветер и вода ломали человеческие кости, как ветки. Люк подумал о старых крылатых шагоходах первых дней авиации. Они были смелыми. Они были бесстрашны. Время от времени их сдувало ветром, и, надеюсь, они умирали до того, как упали на землю.
  Если угонщики согласятся на это, дозаправка будет производиться на высоте десяти тысяч футов или ниже, чтобы свести к минимуму декомпрессию кабины, когда агент ЦРУ откроет дверь. Это будет происходить чуть быстрее, чем скорость сваливания Air Force One, которая составляет примерно 150 миль в час. Так что, предположительно, медленнее, чем 180 миль в час. Это было все еще очень быстро, и десять тысяч футов все еще были очень высокими.
  Кроме того, это должно было произойти в облачности.
  Декерс был уверен, что это возможно. Он утверждал, что делал это раньше. Он казался взволнованным, чтобы сделать это снова. Очевидно, он был фанатиком. Парню было всего двадцать четыре года.
  Прежде чем они ушли, Люк попросил Труди перепроверить его биографию. Да, он закончил воздушно-десантную школу. Да, он прошел курс спецназа. Да, он совершил десятки прыжков, включая боевые прыжки в Афганистане, Ираке и на секретном театре военных действий. Да, он преуспел во всем, что делал.
  И да, его назначили на строго засекреченную миссию сроком на восемь месяцев. Более того — какова была миссия, какие сторонние агентства могли быть задействованы, какие мероприятия были включены — не удалось раскрыть.
  Люк обдумывал это еще мгновение. Парень сказал, что, по его мнению, это выполнимо, несмотря на то, что Air Force One был большим. Он сказал, что нет никаких причин, по которым отсасывающие устройства могут выйти из строя. Они были электронными и гидравлическими. Пока батареи были на высоте, они могли работать в самых экстремальных условиях.
  Люк глубоко вздохнул. Хорошо. Он предпочел бы поверить в это.
  Он достал свой мобильный телефон. Среди прочих чудес техники этот самолет выполнял роль летающей вышки сотовой связи. Это работало путем восходящей связи со спутниками связи, которые, в свою очередь, были связаны с вышками сотовой связи на Земле.
  Люку никогда не удавалось совершить удовлетворительный телефонный звонок с такой настройкой, но он часто мог отправлять и получать текстовые сообщения. Он просмотрел свои сообщения, чтобы увидеть, есть ли они у него. Это было так просто. У него был один от Большого Папочки.
  Приготовься к прыжку, Стоун. Сурикат = рабочий. Миссия = утвердительно. Она откроет дверь.
  Люк долго смотрел на сообщение.
  Тон Большого Папы был ликующим. Люк никогда бы не предположил, что Большой Папа получает удовольствие от того, что подвергает других людей опасности. Люк видел, как он снова и снова рисковал собственной жизнью. Но все равно…
  Люку не понравился этот прыжок. Мысль об этом вызвала у него чувство тяжести в желудке, которого он не испытывал уже некоторое время.
  — Бабочки, — сказал он себе под нос едва слышным шепотом.
  Он заметил, что Эд уже проснулся и смотрит на него. Язык тела Эда был более чем расслабленным — он так глубоко сгорбился, что почти казалось, будто его тело превратилось в жидкость и вот-вот скатится со стула на пол.
  Несмотря на это, его взгляд был жестким, и Люк почувствовал в нем напряжение.
  "Положение дел?" — сказал Эд.
  — Зеленый свет, — сказал Люк. "Собирались."
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  2:45 по Гринвичу — 16 октября.
  (5:45 утра по восточноафриканскому времени — 16 октября)
  ( 22:45 по восточному летнему времени — 15 октября)
  Военная база Кая
  Буркина-Фасо, Африка
   
  «Этого не может быть нигде», — сказал Эд Ньюсэм.
  — Осторожно, — сказал Люк. «Я думал об этом и раньше, а потом оказался в каком-то месте, еще более нигде, чем в никуда».
  Эд кивнул. "Я тоже."
  Трое мужчин были оседланы всем своим снаряжением. Они двигались по рулежной дорожке от маленького обтекаемого сверхзвукового пассажирского самолета к силуэту древнего громадного самолета-заправщика.
  База была темная. Было бы кромешной тьмой, если бы не несколько желтых натриевых дуговых ламп возле группы хижин Quonset, может быть, в четверти мили от них. Подул горячий ветерок. Большой стратотанкер KC-135 стоял на взлетной полосе с включенными двигателями, но выключенным светом. Люк знал, что эти самолеты находились на вооружении с конца 1950-х годов. Первоначально они предназначались для дозаправки стратегических ядерных бомбардировщиков, находящихся в воздухе 24 часа в сутки в пределах советского воздушного пространства. Это были реликвии холодной войны, старые, чем грязь, но все еще действующие.
  Этот был окрашен в оливково-зеленый цвет, но, похоже, не имел никаких других опознавательных знаков или опознавательных знаков. Был ли это вообще американский самолет?
  "Что это за место?" — сказал Декерс.
  В их наушниках раздался голос Труди вместе с тихим визгом помех. Она и Суонн все еще находились на борту сверхзвукового самолета.
  — Секретная база, — сказала она. «Черный бюджетный материал. Мы сохраняем небольшой след в Африке, но не такой маленький, как думает налогоплательщик. Мы реквизируем эти старые вышедшие из строя советские базы или полуразрушенные базы дружественных африканских стран и используем их как так называемые кувшинки. Вы мало что могли бы сделать с большими обычными формированиями войск в таком месте, как это, но спецназовцы могут легко прыгать с кувшинки на кувшинку».
  Люк пожал плечами, посмотрел на Декерса и улыбнулся.
  — Вы впервые услышали это здесь, — сказал он.
  — А мы из спецназа, — сказал Эд.
  — Раньше был, — почти сказал Люк, но не стал.
  Задняя грузовая аппарель танкера была опущена. Люк, Эд и Декерс поднялись по трапу. На вершине во мраке стоял человек. Когда они подошли ближе, Люк увидел, что он высокий и широкоплечий, в тяжелых ботинках, синих джинсах и черной футболке. Еще ближе мужчина был чисто выбрит с короткой стрижкой. Его лицо было точеным, как гранит, сплошь острые края и отвесные скалы. Когда они приблизились, его голубые глаза были тверды, а лицо оставалось пустым.
  — Господа, — сказал он. — Я майор Хенрик из Объединенного командования специальных операций. Мои друзья зовут меня Дак, и на время этого полета вы мои друзья. Это мой самолет, и ты будешь подчиняться моим командам, пока будешь на борту. Мы собираемся помочь вам с вашей операцией в меру наших возможностей, но вам придется следовать нашему примеру, чтобы позволить нам сделать это. Прохладный?"
  Люк улыбнулся. "Прохладный."
  — Круто, — сказал Декерс.
  — Круто, — сказал Эд.
  Теперь Дак Хенрик улыбнулся.
  «Я понимаю, что вашей операции не существует, и нас это устраивает, потому что этого самолета не существует. Пассажирский салон впереди. Я предлагаю вам подняться туда, сложить свое снаряжение и пристегнуться. Вы встретите свой летный экипаж, особенно оператора стрелы, который, я думаю, станет вашим лучшим другом, когда мы будем в воздухе. Итак, давайте взломать. Я хочу оторваться от земли через пять минут или меньше».
  Он сдержал свое слово. О воздушном сообщении на базе не могло быть и речи. Через несколько мгновений самолет разогнался, а затем взлетел в темное ночное небо.
  Труди все время была у них в ушах, напоминая им о компоновке Борта номер один, вбивая ее в их мозги. Люк кивал сам себе, ничего не говоря. В основном он уже запомнил это.
  Грузовой отсек на нижнем уровне должен быть для них в основном неактуален.
  Пассажирский уровень, куда они, скорее всего, войдут. Задний пассажирский салон, в основном используемый журналистами и другими гостями низкого уровня, и расположен как салон первого класса в обычном большом пассажирском самолете. Двигаемся вперед через самолет, в пассажирский камбуз и столовую.
  Затем длинный узкий коридор по левой стороне самолета, VIP-пассажирские салоны с одной стороны. Затем, наконец, район, известный как Белый дом, сначала конференц-зал, затем кабинет президента и, наконец, частные апартаменты. Именно здесь президент обычно садился в самолет. Именно здесь произошла катастрофическая высадка на Гаити. Выход здесь, бывший раньше раскладывающейся лестницей, теперь, вероятно, был бесполезен.
  Над этой областью, на коротком лестничном пролете , находилась летная палуба.
  Он представил себе, как спускается по заправочной стреле к Борту номер один, находясь в небе. Затем он представил, как цепляется за борт самолета с помощью гидравлических присосок. Они немного поиграли с колодками на борту другого самолета, и, похоже, они сработали. Но, конечно, они работали в среде без стрессовых факторов.
  На кону ничего не было.
  Не было скорости ветра.
  Не было высоты.
  Не было ни турбулентности, ни осадков, ни проблем с видимостью, ни со связью. В помещении все было легко.
  Люка охватило чувство, которое он редко испытывал. Он не просто нервничал, или был возбужден, или начал получать прилив адреналина.
  Он боялся.
  — Хорошо, — услышал он голос Суонна в наушниках. «Теперь, я думаю, мы посмотрим, готовы ли они проглотить приманку».
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  3:45 утра по Гринвичу — 16 октября.
  (6:45 по восточноафриканскому времени ) — 16 октября.
  (23:45 по восточному летнему времени) — 15 октября.
  Борт номер один
  Небо над Западной Африкой
   
   
  — Омар, — сказал голос.
  Было поздно ночью. Омар открыл глаза и оглядел конференц-зал. Шторы на окнах были опущены, закрывая темноту. Заключенные развалились на стульях, казалось, дремали или полудремали. Их осталось всего три, три бриллианта, три золотых.
  Омар был нерешителен. В конце концов, он не убил двух женщин. Они могут быть ценными. Его инструкции заключались в том, чтобы по возможности поддерживать заключенных в живых. И он обнаружил, что если бы он остался с ними в комнате, то одно его присутствие сохраняло бы Сиддика спокойным и благопристойным. Хасан, который шел куда угодно, не стал бы капризничать по собственной инициативе.
  Тем не менее, Хасан не спал, стоял настороже, держа оружие наготове. Сиддик сгорбился в кресле с закрытыми глазами, прижав дробовик к груди, но Омар мог сказать, что он не спал. Сиддик вечно играл в игры.
  «Омар? У нас есть сообщение от американцев».
  Голос говорил по-арабски. Это, казалось, разбудило американского президента. Он прокричал из переговорного устройства, ведущего в кабину. Это был низкий голос Малика. Он был наверху с пилотами.
  Омар представил себе Малика. Пожилой, несколько полноватый, борода и волосы с проседью и сединой. У Малика была жена, вторая жена, не признанная государством, но во всех других отношениях его жена, восемь детей, четырнадцать внуков и трое правнуков. Он был преуспевающим и патриархом большой семьи, благословением от Аллаха, но также и с огромной ответственностью.
  Зачем он отправился в это путешествие?
  Какое призвание в ночи он должен был получить?
  Омар покачал головой. Малик, должно быть, уже устал, но он единственный понимал, что делают пилоты. Его должность была его должностью, и у него не было другого выбора, кроме как сохранить ее. У Омара не было выбора, кроме как держать его там.
  Он должен отправить Хасана на кухню, чтобы узнать, как приготовить кофе. До места назначения оставалось еще несколько часов.
  Омар подошел к переговорному устройству и нажал кнопку переключения.
  «Мы с ними не общаемся», — сказал он тоже по-арабски. «Мы для них загадка. Ты знаешь что. Игнорируй это."
  «Я игнорировал это в течение часа. Но это важно».
  — Что может быть такого важного? — сказал Омар, почти сожалея, что спросил.
  — Самолету нужно топливо, — сказал Малик. «Без дозаправки мы не доберемся до места назначения. Пилоты показали мне шкалу, оставшиеся мили и скорость горения. Я сам сделал расчеты. Мы не успеем».
  Сердце Омара немного екнуло.
  — Вы сообщили пилотам пункт назначения?
  "Конечно, нет."
  Омар кивнул. Он вздохнул. Секретность была всем для этой миссии. Этот самолет был окружен в небе другими самолетами — истребителями, а также типами самолетов, которые Омар считал военными транспортными средствами, и другими, которые он не узнавал.
  Он предположил, что за ними также следили дроны и спутники-шпионы. Этот самолет был, вероятно, самым тщательно отслеживаемым самолетом на планете в тот момент, возможно, самым тщательно отслеживаемым самолетом в истории человечества.
  В какой-то момент он обдумывал идею сказать американцам, чтобы другие самолеты улетели. Но какая разница? Самолеты просто следовали бы в большем радиусе. Невозможно было сделать этот самолет невидимым.
  Ладно, им нужно было дозаправиться. Омар с самого начала знал, что это, вероятно, станет проблемой. Это было проблемой, потому что он не хотел снова приземляться до окончания полета. Но якобы этот самолет мог дозаправляться в воздухе.
  Если да, то это то, что должны были сделать американцы — дозаправить его в полете.
  — Я приду, — сказал Омар. "Подождите одну минуту."
  Он снова оглядел комнату. Теперь Сиддик смотрел на него одним открытым глазом. Сиддик был дворнягой, бешеным дворнягой. В тот момент, когда он подумал, что Омар снова выйдет из комнаты, его разум наполнился фантазиями.
  — Сиддик, — сказал Омар.
  "Да?" Голос невинности.
  «Меня ненадолго не будет. По возвращении, если я найду повторение прошлого раза, я сначала убью тебя, а потом узнаю, что произошло».
  Сиддик фальшиво отсалютовал ему.
  "Конечно ты будешь."
  
  * * *
  
  «Мы должны убить его, — сказал Сиддик по-арабски. — Он слишком много раз угрожал мне.
  Он сказал это достаточно громко, чтобы Хасан услышал.
  Омара больше не было, и Сиддик чувствовал себя живым.
  Не было лучшего чувства, чем то, которое он испытывал сейчас, которое он всегда испытывал на миссиях. Он вспомнил строчку, произнесенную великим европейским воздушным акробатом из другой эпохи, канатоходцем, который пересекал самые высокие здания того времени.
  «Проволока — это жизнь. Все остальное только ждет».
  Ожидание чего? Ожидание, чтобы вернуться на провод, конечно.
  Сиддик был таким. Миссии были всем. Будучи дома, что там было для него? Ничего. Преследование со стороны полиции и отрядов головорезов МВД. Преследование за деньги со стороны матерей его двоих детей. Преследование за деньги со стороны его собственной матери, которая жила в бедности после смерти отца Сиддика.
  Ожидание, ожидание, ожидание, чтобы вернуться на провод.
  Он даже не был уверен, что получил призвание от Аллаха. Когда он был молод, немногим больше ребенка, он лежал без сна в тишине темноты, гадая, когда же раздастся зов. Звук снаружи — это был зов?
  Нет. Кот опрокидывает мусорные баки в переулке.
  Сиддик больше не был уверен, что существует такая сущность, как Аллах. А если бы не было? Это имело значение? Возможно нет.
  Он, Сиддик и еще несколько человек бросили вызов смерти, угнали самолет и похитили президента Соединенных Штатов, и все это во имя Аллаха, которого могло и не быть. Он, Сиддик, бил так называемого президента и пинал его, как собаку, и все это во имя Аллаха, которого, вероятно, не существовало.
  Этот воображаемый друг Аллах сделал все возможным.
  Сиддик улыбнулся этой мысли. Сиддик много раз рисковал жизнью ради Аллаха, не получив ни слова благодарности от самого Аллаха. Сиддик много раз тайно нарушал законы Аллаха, без единого слова упрека со стороны Святого.
  Где был Аллах?
  «Мы не можем убить его, — сказал Хасан по-арабски. — Он лидер группы.
  — Какой-то лидер, — сказал Сиддик. — Как вы полагаете, он проявил лидерство?
  Хасан пожал плечами. Он вообще не смотрел на Сиддика. Он внимательно наблюдал за заключенными, которые теперь все находились в различных состояниях бодрствования. Бедный, глупый Хасан. Он очень серьезно относился к своей работе. Он был истинно верующим вплоть до семидесяти двух дев, ожидавших его по прибытии в рай.
  Сиддик предпочитал брать своих девственниц здесь, на Земле. Зачем ждать?
  «Мы украли самолет, — сказал Хассан. «У нас есть человек, которого мы послали захватить. Мы на пути к месту назначения, нас не сбили, и мы полностью контролируем ситуацию. Я бы сказал, что он…
  «Мы могли бы сделать все это сами», — сказал Сиддик. «Он нам был не нужен. И мы потеряли троих».
  «Они знали о рисках еще до начала поездки. Мы все это сделали».
  «Все равно Омару пора идти. Он нам больше не нужен».
  Хассан снова пожал плечами, не соглашаясь ни на «да», ни на «нет». Это был Хассан в его сущности. Может быть, а может и нет.
  — Его трудно убить, — сказал Хассан. «Он пережил более двадцати боевых вылетов. Говорят, он убил сто человек. Некоторые говорят, что он гений стратегии. Другие говорят, что он благословлен».
  Сиддик покачал головой. Ему не нравились эти разговоры, это поклонение Омару.
  «Он посылает других умирать, как мы видели на Гаити, и все же выживает. Благословлен ли он Аллахом или сатаной? Вот что я хочу знать».
  Хасан не коснулся вопроса.
  Краем глаза Сиддик заметил, что его маленькая светловолосая подружка полностью проснулась. Он повернулся к ней. Во имя Пророка, она была красивой, сексуальной малышкой. Они собирались повеселиться, она и Сиддик. Ну, по крайней мере, Сиддик. Он не мог быть уверен, что другие люди находят забавным.
  Прямо сейчас она смотрела на него.
  — На что ты смотришь, милый? — сказал он ей по-арабски. — Ты мечтаешь о нашем свидании вместе?
  Девушка просто продолжала смотреть.
  — Она не понимает, — сказал Хассан.
  Сиддик послал ей воздушный поцелуй. Затем он улыбнулся. Это была насмешливая улыбка, и он чувствовал ее глубоко внутри себя, где могла быть его душа. Он чувствовал себя таким уверенным, таким грубым, таким… живым. Не было другого способа сказать это. Эти моменты, эти миссии были единственным, ради чего он жил. Возможно, он был благословлен сатаной. Он сам пережил немало боев.
  — О, она достаточно хорошо понимает, — сказал он. «Она знает больше, чем показывает».
  Он снова улыбнулся ей. Ему казалось, что он всемогущ и смотрит сквозь нее. Она была для него прозрачна.
  — Это то, о чем ты мечтаешь? — сказал он, все еще говоря по-арабски. «Наше время вместе? Это будет скоро. Я обещаю."
  Теперь девушка улыбнулась. Она не отвела взгляд.
  «Я представляю, каково будет смотреть, как ты умираешь», — сказала она.
  Сиддик чуть не рассмеялся. Он хлопнул в ладоши, довольный.
  "Что я тебе сказал?" — сказал он Хасану. «Я знал, что она говорит по-арабски».
  Хасан был менее доволен. — Теперь она знает наш секрет.
  Сиддик покачал головой, все еще улыбаясь. "Ой? Что это за секрет?»
  — То, о чем мы только что говорили.
  Хм. Они только что размышляли об убийстве Омара.
  — Да, — сказал Сиддик. «Это может быть плохо. Но кто ей поверит? Омар? Конечно нет. Он знает, что такое западные женщины».
  Он посмотрел на девушку.
  «Первой лгуньей была женщина. Вы помните свою святую Библию? Сама ваша природа заключается в том, чтобы лгать. Тебе никто не поверит».
  
  * * *
  
  Мужчины вместе говорили по-арабски.
  Язык омыл Клемента Диксона смутным пятном. Он не понял ни слова. Он думал, что с уходом лидера эти два психопата, скорее всего, убьют кого-то еще.
  Затем Трейси заговорила по-арабски, и колеса Диксона чуть не оторвались.
  Он посмотрел на нее. Она смотрела на большого, на главного психопата. Она улыбалась ему.
  Где она научилась говорить по-арабски?
  На мгновение Диксон не понял, спит он или нет. Он понял, что для него это был личный кризис, возможно, самый большой в его жизни. Он был стариком, но он также был лидером свободного мира. Ожидалось, что он будет вести себя именно так. Это было не только ожидание других, но и его собственное.
  Однажды он уже пытался. Он пытался оказать моральную силу на угонщиков. Он пытался заставить их подчиниться своей воле. Вместо этого они просто избили его, пинали ногами, а затем прямо на его глазах убили двух мужчин и женщину.
  Диксон и раньше знал исламистов. Эти люди не были исламистами, даже крайними. Они были нигилистами. Они ни во что не верили.
  Столкнувшись с их убийственной пустотой, он впал в шок. Он увидел это сейчас. На этой работе он был недолго. Но Густаво почти всегда сопровождал эти рейсы. Диксон только немного узнал его и считал прекрасным молодым человеком.
  Трэвис Пендер всегда был врачом на этих рейсах, каждый раз. Он всегда тыкал и подталкивал Диксона, полушутя, напоминая Диксону, что он стар и ему нужно успокоиться.
  Густаво, Пендер и медсестра Пендера были мертвы. Это произошло так быстро, что не было времени что-либо предпринять, чтобы остановить это. Не было времени даже подумать. Эти животные убивали невинных людей без задней мысли и без угрызений совести.
  У них была вся власть в этой ситуации. Они могли делать все, что хотели. Один из них только что целовал Трейси. Он явно угрожал ей изнасилованием. Он мог бы сделать это, если бы захотел. Кто собирался остановить его?
  Клемент Диксон? Как? Все, что у него было, это его положение, и они его не уважали. На самом деле, они ненавидели это. Теперь до него дошло, что единственная причина, по которой он все еще жив, заключалась в том, чтобы кто-то другой мог убить его позже и более публично.
  Эти люди не стали бы его убивать, только потому, что им не разрешили.
  Они не могли убить его.
  Если они убьют его, то столкнутся с гневом своих работодателей, которые, вероятно, были хуже, чем они когда-либо могли быть. Что было бы подходящим наказанием за преждевременное убийство такого заключенного, как Клемент Диксон?
  В конце концов, у него было пространство для маневра. Клемент Диксон не был увядающей маргариткой. Сейчас у него болит челюсть от того места, где мужчина ударил его. Его ребра болели из-за того, что мужчина ударил его ногой. Да, они могли причинить ему боль, но ему уже причиняли боль раньше.
  В Чикаго в 1968 году его сильно избила полиция, настолько сильно, что он провел три ночи в больнице. Много лет назад, во времена «Свободных гонщиков», его несколько раз избивали. Не настолько плохо, чтобы попасть в больницу, но достаточно плохо, чтобы составить целостную картину.
  Он вспомнил фотографию себя, Морри Свитцера, «Всадника за свободу» из Бруклина, и Дэвида Джоанна, молодого чернокожего мужчину из Миссисипи. Все трое были избиты до крови клановцем в полном облачении. Было удивительно, что они могли даже видеть, кого они били и пинали.
  Итак, вот они, трое молодых людей из разных слоев общества, обнимающие друг друга, улыбающиеся и грациозные для камеры, лица, покрытые собственной кровью.
  Клемент Диксон чуть не улыбнулся при этой мысли.
  Он встал. Он вздохнул.
  — Послушайте, — сказал он. Он указал на двух мужчин. «Вы оба, послушайте меня минутку. Вы уже лично совершили сегодня три убийства. То, что вы сделали сегодня, является преступлением против человечества и против всех законов войны. Люди в этом самолете не являются комбатантами. Гражданское население. Я не позволю, чтобы ты причинял кому-либо вред, и я не позволю тебе беспокоить кого-либо еще. Если ты считаешь, что у тебя проблемы со мной…
  Крупный мужчина встал. Он направил дробовик на Диксона.
  — Почему бы мне просто не убить тебя прямо сейчас?
  Ружье имело один ствол. Его зияющая пасть, казалось, насмехалась над Диксоном. Мгновенная смерть была внутри этого туннеля. Тем не менее, он был непоколебим.
  — Вы не убьете меня, молодой человек. Я знаю это. Если вы это сделаете, ваши люди отрежут вам язык, отрежут конечности, а затем сожгут вас, пока вы еще живы. Вот как сильно они заботятся о тебе. Я самый ценный пленник, которого когда-либо захватывали ваши сородичи, а вы на сто процентов бесполезны.
  — Тихо, старик.
  — Думаешь, я не знаю, кто ты? — сказал Диксон. «Ты мусор, который нужно выбросить. Они отправили тебя на самоубийственную миссию. Разве ты этого не понимаешь? Им все равно, живы вы или мертвы. Они, вероятно, предпочтут, если ты не вернешься.
  Мужчина направил пистолет на Маргарет Моррис.
  — Что, если я просто убью этого, пока ты смотришь? он сказал.
  Маргарет просто смотрела на пистолет. Она видела, как эти люди убивали без предупреждения. Ее коллега был мертв. Живи или умри, это было не в ее руках. Казалось, она смирилась со своей судьбой.
  Мужчина улыбнулся. — Тебе понравилось бы это видеть?
  
  * * *
   
  — Мы не можем приземлиться, — сказал Омар.
  Он стоял в дверях кабины, глядя сквозь головокружительное множество приборов и органов управления, циферблатов и индикаторов. Из них была стена, окружавшая пилотов полукругом. Малик сидел на откидном сиденье, которое висело у стены рядом с дверным проемом.
  За ветровым стеклом была тьма, перемежаемая мигалками самолета вдалеке впереди и слева от них. Они были полностью окружены, Омар знал. Время от времени он забывал об этом на несколько мгновений. Если бы он остался здесь, в кабине, он никогда этого не забудет.
  «Мы не можем доверять вашим соотечественникам. Фиаско на Гаити очень хорошо это доказало. Нет причин больше рисковать смертью.
  Старший пилот кивнул. «Мы понимаем вашу озабоченность».
  — Что вы будете делать, чтобы облегчить его? — сказал Омар.
  «Ну, как мы говорили вашему другу, в носовой части этого самолета есть заправочный порт. Если бы сейчас было дневное время, вы могли бы наклониться и посмотреть в лобовое стекло, и увидеть его чуть ниже и впереди нас, может быть, в трех или четырех метрах ниже. Другими словами, мы можем дозаправляться в полете. С нами может встретиться самолет-заправщик, пролетев немного выше и впереди нас. Длинная стрела опускается, управляемая человеком на борту танкера, и прикрепляется к этому порту. Затем топливо доставляется».
  Омар знал, что это возможно, и это было гораздо предпочтительнее приземления. Несмотря на это, его враги были гнусными. Он не знал, что за шалости они могли устроить вот так в воздухе, но…
  «Да, я знаю об этом. Но я предпочитаю не общаться с этими вашими людьми, пока это возможно. С тем топливом, которое у нас есть в настоящее время, сколько часов летного времени у нас осталось?»
  Старший пилот пожал плечами. «Около четырех. Но если мы будем ждать, когда придет время, мы будем очень спешить с топливом».
  Омар кивнул. — Тогда вот что мы сделаем.
  Он собирался уйти. Ему не нравилось, что Сиддик какое-то время командовал там внизу.
  Он посмотрел на Малика. Глаза Малика устали. Но в этих глазах была и мудрость.
  — Вам это кажется разумным? — сказал Омар по-арабски.
  Малик сделал жест руками, и они разомкнулись, как птицы. «Звучит разумно подождать. Но я не думаю, что стал бы ждать до самого последнего…
  — Смотрите, — сказал молодой пилот. — Вы не хотите, чтобы мы знали, куда мы идем, поэтому мы и не знаем. Но если мы собираемся в Афганистан или даже в Саудовскую Аравию, мы не доживем. Даже если мы поедем в Хартум, мы разобьемся далеко от аэропорта. Нам понадобится топливо».
  Омар вынул револьвер 38-го калибра и направил его мужчине в голову. Ставки здесь были очень высоки. Если бы он выстрелил из этого пистолета прямо сейчас, под таким углом пуля, скорее всего, прошла бы сквозь голову человека и попала в лобовое стекло.
  Разрушит ли это лобовое стекло?
  Только Аллах мог знать.
  «Ты разбрасываешься названиями всех этих мест», — сказал Омар. — С чего ты взял, что знаешь, куда мы идем? Я мог бы сказать вам приземлиться через двадцать минут.
  Втайне он был доволен. Младший пилот даже не упоминал Могадишо как вариант.
  — В двадцати минутах отсюда приземлиться некуда, — сказал младший пилот. «В этой части Африки сплошь крошечные аэродромы. Этот самолет требует длительного…”
  Омар почти не мог поверить в дерзость этого человека. Эти люди переоценили себя. Они ценились на вес угля, но ценили себя как бриллианты.
  "Замолчи! Я убью тебя прямо сейчас».
  «Если вы убьете этого человека, я не буду управлять этим самолетом вместо вас», — сказал старший пилот. "Я обещаю вам, что."
  Омар пожал плечами и указал на Малика. «Вот почему с нами этот человек. Нам не нужно, чтобы ты управлял самолетом. Ты — удобство, и ничего более.
  Пилот покачал большой американской головой. От всего коровьего молока, которое они выпили, у них расширилась голова?
  "Неправильный. Мы говорили с ним. Он может служить помощником пилота, но сам управлять этим самолетом не может, и он это знает. Он станет, как мы это называем, насыщенным задачами в течение десяти-пятнадцати минут. Это означает, что он не сможет справиться со всеми делами, которые ему нужно сделать, он потеряет управление, и самолет разобьется».
  Была пауза. Омар ничего не сказал.
  Малик должен был говорить с ними достаточно, чтобы понять, что происходит. Он не должен был делиться какой-либо информацией об уровне своего мастерства. Очевидно, он много рассказал им о своих способностях.
  Он посмотрел на Малика. Малик каменно смотрел вперед.
  — Что еще ты им сказал? — сказал он по-арабски.
  Малик покачал головой. — Я ничего им не сказал.
  «Я видел случаи, — сказал пилот, — когда перегруженный работой пилот ночью так теряется в темноте, что не знает собственной высоты за секунды до того, как упадет на землю».
  Омар позволил пистолету медленно опуститься, пока он не был направлен в пол.
  «Мы все здесь, чтобы умереть, — сказал он. «Помни это. Я дам вам знать, когда буду готов начать заправку.
  Он вышел из кабины и спустился по узкой лестнице на пассажирский этаж.
  
  * * *
  
  Хасан вернулся в конференц-зал.
  — Сиддик, — прошипел он. "Он идет."
  Сиддик покачал головой. Как раз когда здесь становилось все интереснее, Омар решил вернуться. Он отвел дробовик от лица женщины. Теперь он слегка держал его, баюкая. Он был направлен в пол, но в случае угрозы он легко мог поднять его снова.
  Теперь он мог просто стоять на страже, достаточно бдительный.
  Он посмотрел на президента Соединенных Штатов, который все еще стоял. Он улыбнулся старику и приложил палец к его губам, словно шикая на него.
  Затем он снова посмотрел на молодую девушку. Ее голубые глаза, казалось, следили за каждым его движением. Он мог слышать шаги Омара в коридоре.
  «В следующий раз, — сказал Сиддик всем в комнате, — когда он снова уйдет, мы все повеселимся».
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  16 октября
  6:15 утра по западноафриканскому времени
  (8:15 утра по восточноафриканскому времени )
  (1:15 утра по восточному летнему времени)
  На борту стратотанкера KC-135
  Небо над Западной Африкой
   
   
  «Я не шучу, этот самолет был построен в 1957 году, — сказал Мак. — Таких больше не делают. Сорок восемь лет в воздухе, и держу пари, что протянет еще двадцать.
  — Чей это самолет? — сказал Люк.
  Люку было любопытно, с кем они летят. Майор Хенрик утверждал, что это Объединенное командование специальных операций, но Люк сомневался в этом. JSOC, как правило, получала самые последние игрушки, а не ветхие остатки с более раннего возраста.
  Мак пожал плечами. «Это ничей самолет. На самом деле, когда дело доходит до драки, самолета нет. Эти старые самолеты морально устаревают, выходят из строя. Вы не можете получить детали для них. Проблемы с обслуживанием. Проблемы с инвентарем. Ошибки оформления документов. Где этот старый самолет? Должно быть, в какой-то момент его списали».
  Он оглянулся на них и ухмыльнулся.
  "Ты знаешь, как это бывает."
  Он велел им называть его Мак. Вот оно. Ни звания, ни имени, ни фамилии.
  — Зови меня Мак.
  Он был оператором стрелы на самолете-заправщике. Люк, Эд и Декерс стояли позади него, пока он сидел за приборной панелью. Он смотрел в окно на темную ночь, и они видели то же, что и он. Мигающий свет под самолетом отбрасывал сумасшедшие тени.
  Его лицо и тело были пухлыми, совсем не военными. Он был одет в потрепанную камуфляжную форму песочного цвета без опознавательных знаков. Он носил гарнитуру с наушниками и микрофоном. Гарнитура сидела поверх зеленой бейсбольной кепки.
  На шляпе было написано : Святой Иоанн, USVI: 1493.
  Мак давал им сжатую версию презентации лифта для дозаправки в воздухе.
  «На самом деле мы могли бы дозаправиться на скорости около 335 узлов, что для вас, ребята, составляет около 385 миль в час. Но так как вы собираетесь ходить на крыльях или что-то в этом роде, то вместо этого мы собираемся сделать так, чтобы они замедлились до скорости, чуть превышающей скорость сваливания. Скорость сваливания для таких самолетов, как Air Force One, находится в диапазоне от ста двадцати пяти до одной шестидесяти пяти миль в час. Чтобы быть в безопасности, мы собираемся лететь со скоростью от восьмидесяти до двухсот миль в час. Гораздо медленнее, чем три-восемьдесят пять, но все равно чертовски быстро. Ребята, вы уверены, что готовы к этому?
  — Какой у нас есть выбор? Люк почти сказал, но не сказал.
  «Мы готовы к этому, — сказал Декерс.
  Эд ничего не сказал.
  Мак передвинул ручку управления. Он нажал выключатель.
  «Давайте немного прольем свет на эту тему».
  Ночь за окном осветилась мрачной и зловещей ночной зеленью. Под ними показалась длинная стрела. Он имел два небольших аэродинамических профиля в конфигурации с V-образным хвостовым оперением. Пока они смотрели, стрела опустилась, а затем потянулась за и под самолет.
  «Я управляю стрелой с помощью джойстика, — сказал Мак. «V-образный хвост делает его аэродинамическим и дает мне контроль. В противном случае он бы просто болтался повсюду. Не хорошо. Внутри стрелы есть труба, по которой подается топливо, в данном случае около тысячи галлонов в минуту. Топливная трубка заканчивается форсункой с гибким шаровым шарниром. Стрела также закреплена с нашей стороны. Эти две комбинации дают стреле большую свободу движения, даже если две плоскости соединены. Ясно?
  "Прозрачный."
  "Прозрачный."
  "Прозрачный."
  Мак кивнул. «Теперь он должен оставаться в моем конверте для дозаправки в воздухе. Есть куда двигаться, но только внутри определенной коробки». Он сделал квадрат руками в воздухе. «Если он решит выйти за пределы этой коробки, это станет небезопасным для нас обоих, и я должен отделиться и отпустить его. Обычно это не проблема, но в данном случае это может быть, если плохие парни поймут, что происходит».
  Он серьезно посмотрел на них. «Мы знаем, что сейчас этим самолетом управляют пилоты ВВС, и это хорошо. Но мы также знаем, что плохие парни находятся с ними в кабине. Когда вы, люди, соскользнете по этой стреле, вы пройдете мимо них и ударитесь о нос самолета. Они могут увидеть, как это происходит, в зависимости от видимости. Но они обязательно это услышат».
  Он посмеялся.
  «В зависимости от того, как быстро вы скользите, они могут даже услышать ваши брызги».
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  2:50 утра по восточному летнему времени
  (9:50 утра по восточноафриканскому времени)
  Овальный кабинет
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
   
   
  "Кто ты?"
  Томас Хейс открыл глаза и увидел молодого человека, стоящего над ним.
  Мужчина был худощав, с мальчишеским лицом и уже редеющими на макушке волосами. С этого ракурса было трудно сказать, но он казался невысоким. Он выглядел свежим и бодрым, и был одет в костюм-тройку. Его галстук не был сбит набок. Его рубашка не была расстегнута у воротника, а рукава не закатаны. На самом деле, он все еще был в куртке.
  «Сэр, я Дэвид Холстрэм. Я сотрудник Западного крыла.
  Хейс огляделся.
  Свет в Овальном кабинете был приглушен, но не погас. Тяжелые портьеры за стойкой Resolute были задернуты. Он лежал на длинном красно-белом диване. Кто-то дал ему подушку и накрыл его маленьким серым одеялом. На полу возле его головы была печать президента Соединенных Штатов. Ковер здесь был темно-синим. Хейсу нравился этот цвет.
  Двое крупных сотрудников секретной службы стояли у двери в коридор. Их лица были суровы и бесстрастны. Они были там, когда Хейс впервые лег. Вероятно, они стояли там все время, пока он спал.
  Безопасность была жесткой. Ранее он разговаривал со своей женой Кэрол. Она была в Военно-морской обсерватории, где они жили и где в этот час обычно находился Томас Хейс. Она сказала, что это было похоже на вооруженный лагерь.
  Это было хорошо. Она и дети были в безопасности.
  "Который сейчас час?" — сказал Хейс молодому человеку, Дэвиду Халстраму.
  “Чуть после трех ночи”
  — Чрезвычайная ситуация?
  Хейс понял, какой это глупый вопрос, как только он сорвался с его губ. Конечно, было ЧП. Он хотел знать, не ухудшилось ли положение во время его сна.
  Халстрам понимал это интуитивно.
  "Нет, сэр. Сейчас все тихо. Небольшая бригада следила за событиями в ситуационной комнате. Air Force One путешествовал по Африке всю ночь вместе с истребителями и военными транспортными средствами. Было короткое общение, где летчики сказали, что их накормили с камбуза и дали кофе. Были некоторые опасения по поводу запасов топлива в самолете, и угонщики согласились на дозаправку в воздухе. В район направлен самолет-заправщик, но сама дозаправка еще не проводилась».
  «Террористы раскрыли свое место назначения?» — сказал Хейс.
  "Нет, сэр."
  Хейс переместился и сел на диване. Его туфли стояли на ковре. Такой же диван стоял напротив него, напротив металлического журнального столика с гравировкой. Его вчерашний пиджак и галстук валялись на этом диване.
  Он не помнил, как заснул.
  — В таком случае, что я могу сделать для тебя, Дэвид?
  «Сэр, если должна произойти дозаправка, это должно произойти в течение следующего часа или около того. Генерал Старк чувствовал, что вы захотите бодрствовать и быть наготове для этого, на случай, если события будут развиваться непредсказуемым образом.
  Хейс кивнул. Если самолет разобьется или взорвется, или они внезапно выбросят Клемента Диксона за борт, Томас Хейс должен будет быть готов принять присягу. Следующий человек, так сказать.
  — Курьер привез вам три костюма и множество классических рубашек и галстуков из Военно-морской обсерватории, выбранных миссис Хейс. В восточном крыле для вас есть спальня представительского люкса и ванная комната, а также бритва, зубная щетка, дезодорант и другие личные вещи, которые вам могут понадобиться, чтобы вы могли подготовиться к предстоящему дню. Шеф-повар и его сотрудники приготовят для вас полноценный яичный завтрак за двадцать минут. Я оставил горячий кофе с выпечкой за дверью, могу принести, если хочешь.
  Этот персонаж Халстрама был эффективным, дайте ему это.
  Хейс протер глаза и глубоко вздохнул. Он не ждал этого дня. Но у него не было выбора. С этим ужасом нужно было столкнуться, и он был тем, кто должен был с этим столкнуться.
  Он снова взглянул на Халстрама. Парень был как щенок, ожидающий, что Хейс бросит палку.
  — Ты живешь в Белом доме, Дэвид?
  Хальстрама явно смутил вопрос. "Сэр?"
  — Вы живете здесь, в этом доме?
  "Нет, сэр. Я живу недалеко от Дюпон-серкл.
  «Ну, ты выглядишь свежо, как ромашка, в три часа ночи. Вы, кажется, прямо дома. Навел меня на мысль, что ты можешь даже жить здесь.
  Халстрам улыбнулся. "Мистер. Вице-президент, я никогда не хотел работать где-либо еще. Я прихожу рано и остаюсь допоздна. Я люблю свою работу."
  Хейс кивнул. Пора было отказаться от любезностей и начать просыпаться.
  — Приносить мне тот кофе, о котором ты упомянул, часть твоей работы?
  Теперь улыбка Халстрама превратилась в широкую ухмылку. — Это точно.
  — Тогда делай свою работу, сынок. Делай свою работу."
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  10:25 утра по восточноафриканскому времени
  (3:25 утра по восточному летнему времени)
  Небо над Восточной Африкой
   
   
  — Омар, — сказал голос Малика. «Они говорят, что мы должны скоро заправиться, иначе рискуем разбиться».
  Омар открыл глаза. Это была длинная ночь, и он слегка дремал. Спящий с одним открытым глазом, как он называл это в молодости. Его беспокоило не то, что заключенные устроили восстание, а то, что Сиддик подкрался к нему со своим острым ножом.
  Заключенные были в порядке, такими же расслабленными, какими они были с самого начала поездки.
  Два часа назад Хассан отправился на кухню главного камбуза и быстро приготовил три кофейника, два для конференц-зала и один для кокпита. Он также принес горячий шоколадный напиток для тех, кто предпочитал его. Он нашел бутерброды и различные пирожные и другие закуски, завернутые в целлофановую упаковку. Он принес их сюда, а также в кабину. Готовить не пришлось.
  По опыту Омара, люди, особенно заключенные, были спокойнее, счастливее и послушнее, когда их кормили. Эти заключенные не были исключением.
  — Омар?
  Омар кивнул и подошел к переговорному устройству. Он нажал кнопку.
  "Я приеду."
  Он посмотрел на Сиддика и Хасана. Они оба стояли, оба сами начинали выглядеть уставшими. Они были молодыми людьми, и, по мнению Омара, они не должны так быстро уставать. Но это была долгая ночь. К счастью, сейчас все почти закончилось.
  Если бы они жили, они были бы героями. И Омар позаботится о том, чтобы они получили все заслуженные почести. По идее, они на короткое время ошиблись в своих суждениях. Двое мужчин погибли. Что это было по сравнению с ошибкой агентов Секретной службы на Гаити? Что это было по сравнению с непрекращающимся нападением американцев на исламские страны?
  Ничего не было.
  «Веди себя прилично, — сказал он им по-арабски.
  Он оглядел конференц-зал. Все заключенные сидели за столом, между каждым из них было не менее двух стульев. Таким образом, они не могли сговориться вместе. Вероятно, в этом не было необходимости. Они выглядели так, будто у них ничего не осталось.
  Никакого заговора. Нет энергии. Нет сопротивления. Они будут делать то, что им говорят, в надежде, что это поможет им выжить.
  Повсюду на столе были пустые кофейные чашки, пластиковые тарелки и обертки. Сливочники, сахарные пакеты. Если и было что-то, что ненавидел Омар, так это беспорядок. Беспорядок, отсутствие дисциплины, эти вещи привели к неудаче. Маленькие вещи складывались, внезапно умножались и становились большими вещами.
  Он посмотрел прямо на Сиддика. — И убери эту комнату. Это беспорядок."
  Он прошел по коридору мимо кабинета президента и поднялся по лестнице на уровень кабины. Он шагнул к дверному проему, тут же снова захваченный набором инструментов. Но на этот раз еще и по сцене за лобовым стеклом. В небе появился первый намек на свет. Там больше не было кромешной тьмы. Далеко впереди он мог видеть хвосты двух небольших самолетов, вероятно реактивных истребителей, один слева и один справа.
  Пилоты допили свой кофе и перекусили, затем собрали все свои отходы и запихнули их в пластиковый пакет, который стоял за дверью кабины. Видеть? Они были солдатами и понимали необходимость порядка. В другой жизни, возможно, он и американские летчики нашли бы общий язык.
  «Где самолет-заправщик?» — сказал Омар.
  Старший пилот указал через лобовое стекло вверх.
  «Над нашими головами. Если вы подойдете ближе, вы увидите это».
  Омар вошел, наклонился и посмотрел через лобовое стекло. Он не был ни капельки насторожен. Если пилоты попытаются сокрушить его, Малик просто позвонит вниз и отдаст приказ убить президента.
  Танкер был над ними, примерно в тысяче футов и немного впереди. Он был тусклым, оливково-зеленым. Омар не мог разглядеть ни ее размеров, ни каких-либо очевидных отметин. Мимо проносились клочки облаков, закрывая ему обзор и вызывая легкое подпрыгивание самолета.
  — Он подойдет ближе?
  Пилот кивнул. — Он приказал нам снизиться до восьми тысяч футов и снизить скорость полета. Мы постепенно это делаем».
  Омару не понравилось, как это прозвучало. "Почему?"
  "Что почему? Зачем делать это постепенно?»
  Омар говорил медленно, как ребенку. «Зачем вообще это делать? Зачем нужно снижать высоту и замедлять самолет?»
  Большой пилот пожал плечами. «Когда вы дозаправляетесь в воздухе, это сигнал пилота-заправщика. Мы просто делаем то, что он говорит нам делать. Может быть, это старый самолет. Старые дозаправлялись на более низких высотах и с меньшей скоростью, чем современные».
  Теперь Омару это действительно не нравилось. «Зачем им отправлять старый самолет для дозаправки Air Force One?»
  — Потому что мы в Африке? — предложил младший пилот. — А у них здесь нет современных танкеров?
  — Старые работают нормально, — сказал старший пилот. — Меня это не беспокоит.
  Прошло несколько мгновений.
  Старший пилот щелкнул выключателем.
  «KC One, это Air Force One. Мы достигли восьми тысяч футов. Готовы, когда вы. Сознавать."
  Раздался голос с небольшим шумом.
  «Понял, Air Force One. Откройте заправочный пистолет. Следите за нашим бум идет вниз. Готовьтесь к соединению».
  «Роджер, KC One».
  Прошло еще несколько минут.
  Омару начало казаться, что он стоит здесь довольно долго. Он начал подозревать, что его дурят. Если они попытаются сделать что-нибудь глупое, он очень разозлится. Он глубоко вздохнул.
  — Что так долго? он сказал.
  
  * * *
  
  Человек по имени Сиддик улыбнулся ей.
  — Пора, — сказал он.
  Трейси всегда знала, что до этого дойдет. Этот человек был самым сумасшедшим из всех. Он был самым большим, самым непостоянным и самым опасным. Единственный выход для всех был через него.
  И время как нельзя лучше. Они только что начали дозаправку в воздухе. У нее была почти фотографическая память на сообщения. Это было так:
  Возможное спасение. Сценарий: дозаправка в воздухе. Если это так, пройдите в заднюю часть самолета, откройте заднюю пассажирскую дверь любым доступным способом. Ждите спасательную команду. Коротко по приезду. 
  Если что-то и должно было случиться, то во время дозаправки.
  Она кивнула Сиддику.
  Он протянул ей руку, но она проигнорировала это и встала самостоятельно. Она указала головой на его грудь.
  — Ты собираешься не снимать пояс смертника? она сказала.
  Теперь его улыбка была от уха до уха.
  «Я должен продолжать носить его. Но не волнуйтесь. Это сделает его более захватывающим. Возможно, мы вдвоем взорвемся.
  Но он положил дробовик и прислонил его к стене возле Хасана.
  — Сиддик… — начал Хасан.
  Он отмахнулся. «Тише».
  Маргарет Моррис теперь стояла.
  — Мы свяжемся с вашим боссом, — сказала она.
  Сиддик ухмыльнулся. «Он больше не босс. Он просто еще этого не знает».
  Внезапно Клемент Диксон тоже встал. Он бросился на Сиддика, когда Сиддик повернулся спиной. Двое мужчин боролись несколько секунд, но Сиддик был моложе и сильнее. Он был в руках Диксона и медленно повернулся к нему лицом. Обеими руками он оттолкнул лицо Диксон, разорвав пряжку рук Диксон.
  "Нет!" — закричала Маргарет Моррис.
  Меньший мужчина, Хассан, наставил на нее пистолет, на всех их.
  Трейси смотрела.
  Сохраняйте покрытие всех расходов.
  Сиддик одной рукой держал Диксон на расстоянии вытянутой руки. Свободной рукой, правой, он ударил Диксона по лицу. Старик упал на спину со стула и растянулся на полу. Маргарет подошла к нему.
  Клемент Диксон лежал у него на спине. Трейси уже была возле двери. Ей хотелось, чтобы он так не нападал на Сиддика. Ей было жаль это видеть.
  Она надеялась, что Маргарет ничего не предпримет.
  Эта встреча с Сиддиком должна была произойти. Другого пути не было.
  Беспомощные глаза Диксона скользнули туда-сюда между Трейси и Сиддиком. Трейси не могла смотреть ему в глаза. Она не хотела видеть, что там было. Она боялась, что это разобьет ей сердце.
  Внезапно она пожалела, что вообще взялась за эту роль. Ее послали поймать его, и это начало работать. Он влюблялся в нее или, по крайней мере, без ума от нее, как какой-нибудь дедушка. Если бы этого захвата не произошло, ей не хотелось даже думать о том, что она сделала бы, чтобы разрушить его намерения и, возможно, все его президентство.
  Он был очень добрым человеком.
  Сиддик был проницателен, как дикий зверь, хищник.
  Он указал на лежащую на земле Диксон. «Это любовь, не так ли? Ты любишь юношу. Он кивнул сам себе, как будто понял великую истину. — Не волнуйся, — сказал он. — Я верну ее тебе, когда закончу. Но к тому времени вы можете уже не хотеть ее. Я склонен портить их другим мужчинам».
  — Трейси, — сказала Маргарет. — Вы можете отказаться идти с ним. Это преступление. Им будут предъявлены обвинения, когда…
  — Заткнись, женщина, — сказал Хассан. Он направил автомат прямо на нее.
  Сиддик повернулся к Трейси. Теперь они оба стояли в дверях. Он сделал большой жест, помахал рукой, указывая дорогу.
  — После тебя, моя дорогая, — сказал он.
  — Возьми хотя бы пистолет, — сказал Хасан, на этот раз говоря по-арабски.
  — Мне это не понадобится, — сказал Сиддик. — И убери комнату, ладно?
  Трейси вышла. Немного дрожа, она пошла по узкому коридору.
  
  * * *
  
  "Готовый?" — крикнул Декерс.
  В своем шлеме с тяжелыми очками он больше походил на горнолыжника или мотоциклиста, чем на то, кем он был на самом деле. Сумасшедший, предположил Люк.
  Декерс, Люк и Эд стояли у открытого люка.
  Небо было ярким, даже ослепляющим. Далеко позади них на западе Люку показалось, что он видит темную полосу, последний кусочек ночи, мчащийся вокруг земного шара.
  Через люк ворвался холодный воздух. Это было знакомое чувство. Они были на высоте 10 000 футов. Люк много раз совершал прыжки с этой высоты. В двух милях ниже них, сквозь клочья быстро движущихся разорванных облаков, Люк мог видеть темно-коричневую и оранжевую пустыню.
  Они были выше и немного впереди Air Force One. Стрела спускалась с танкера-заправщика, достигая цели. Стрела изогнулась дугой, опускаясь. Люк уставился на этот V-образный хвост. Это был конец поездки.
  — Джентльмены, — сказал голос в его шлеме. Это был пилот. «Мак сказал мне, что сопло прикреплено к приемнику на Air Force One, и мы заправляемся. Я рекомендую вам подождать несколько минут перед запуском. Вам понадобится дополнительное топливо, что бы вы ни делали и что бы ни случилось. Примерно через три минуты у нас будет какая-то погода впереди, и мы собираемся немного подпрыгнуть. После этого в течение нескольких минут видимость будет плохой. Это твое окно.
  Люк попытался сделать глубокий вдох, но воздух застрял у него в горле. Это было выполнимо, он это видел.
  На каждом из них была упряжь, из которой спереди торчал короткий толстый металлический отрезок. На конце была застежка, как у альпинистского карабина, только крупнее и прочнее.
  Идея заключалась в том, чтобы выбраться из этого люка, на мгновение повиснуть на днище самолета, зацепить карабин за стрелу, а затем отпустить. Гравитация унесет вас вниз по всей длине стрелы, пока вы не достигнете V-образного оперения прямо над носом Air Force One. Оттуда вы расстегиваете карабин и прикрепляете себя к самолету с помощью гидравлических присосок. Затем ползите по самолету к задней выходной двери и надейтесь, что сурикат открыл вам дверь.
  Затем сразитесь с угонщиками в поясах шахидов до смерти.
  Все они были с парашютами на случай, если ничего из этого не сработает.
  "Легкий!" — крикнул Декерс и поднял большой палец вверх. «Точно так же, как зиплайн через облачный лес в Коста-Рике».
  — Одна минута до погоды, господа, — сказал пилот. «Вы можете испытывать некоторый дискомфорт. Удачи и благодати».
  На секунду Люка захлестнула волна нереальности.
  Декерс сидел там, прямо у края люка. За ним было шасси танкера и открытое небо. Внизу и позади него нос Борта номер один, такой близкий и такой далекий. Ниже ничего, кроме головокружительного космоса.
  Он был ребенком. Он был слишком уверен.
  Танкер накренился, словно съехал с небольшого холма. Мчались густые белые облака. Было холодно, холоднее, чем прежде. На очках Люка появилась влага. Было мокро. Вот и собирался заставить цепляться за самолет…
  «Мне не нравится эта идея!» — закричал Эд Ньюсэм позади него.
  — Я тоже, — тихо сказал Люк, его голос заглушился.
  — Увидимся, мальчики, на небесах, — сказал Декерс.
  Он выбрался из люка. На секунду он ни к чему не был привязан, просто болтался в руках, его присоски все еще были привязаны к его запястьям. Он подтянул ноги, присосал их к нижней части фюзеляжа танкера, затем прикрепил карабин к верхней части стрелы.
  Через секунду его не стало.
  — Он ушел? — крикнул Люк.
  "Он пошел!" — сказал Эд.
  "Где?"
  «Вниз по желобу».
  Видимость была нулевая. Декерс просто исчез в облаках.
  — Хорошо, — сказал Люк.
  Внезапно он пожалел, что не пытался позвонить Бекке в последний раз.
  Он стряхнул с себя эту мысль и качнулся из ниоткуда. Под фюзеляжем были металлические стержни, и он сжимал по одному в каждой руке. Его ноги болтались, белые облака проносились под сапогами. Он снова мельком увидел пустыню, но она исчезла. Это было очень далеко. Ветер угрожал сорвать его с самолета и отправить вниз.
  Он поднял ноги. Присоски на его ботинках тут же зацепились за фюзеляж и прикрепились. Он чувствовал силу уплотнения гидравлики. Теперь он мог бы висеть вверх ногами, если бы захотел.
  Он не хотел.
  Он схватил стрелу левой рукой. Он был толстым, и он не мог полностью обхватить его пальцами. Правой рукой он поднял карабин, прикрепленный к груди, и застегнул его на стреле. Теперь он был привязан. Все, что ему нужно было сделать, это отпустить.
  Он смотрел на густые облака вокруг него. Ничего не было видно. Все промокло.
  Он попытался сделать глубокий вдох. Не хорошо. Его дыхание было поверхностным. Он почти задыхался.
  Он отпустил присоски на ботинках.
  Он отпустил бум.
  Мгновение спустя он мчался через огромное ничто, двигаясь очень быстро.
  Он вырвался из облаков, и тут Борт номер один оказался ПРЯМО ТАМ, прямо под ним, вырисовываясь все больше и больше. Он пронесся по стреле под невероятно крутым углом, падая с неба. Танкер недостаточно вел их, он падал, собирался сильно разбиться.
  Он протянул руку и ухватился за стрелу руками в перчатках, пытаясь замедлить спуск.
  Слишком быстро. Он шел слишком быстро.
  Декерса нигде не было видно.
  Вот и прилетел самолет.
  
  * * *
  
  "Что это было?" — сказал Омар.
  Он хорошо знал, что это такое.
  Несколько секунд назад человек спустился по заправочной штанге, двигаясь очень быстро, и врезался в самолет у заправочного пистолета. Его тело, казалось, сломалось, когда он ударился о поверхность, и то, что крепко держало его на стреле, казалось, сломалось. Затем он подпрыгнул и пролетел мимо лобового стекла, перелетая через крышу самолета.
  Ушел.
  — Понятия не имею, — сказал ведущий пилот. — Я никогда в жизни…
  «Лжец!» — крикнул Омар. «Вы все лжецы! Ты принимаешь меня за дурака?»
  Внезапно по стреле спустился еще один человек. Он также врезался в самолет, прямо перед лобовым стеклом, у заправочного пистолета. Его тело сильно ударилось.
  ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ.
  Но он держался.
  Омар в изумлении уставился на мужчину. Он был в небе, снаружи самолета, цепляясь за его борт. Как он там держался?
  Омар вытащил револьвер 38-го калибра. Он направил его на голову ведущего пилота, который сказал, что откажется лететь, если другой будет мертв.
  — Ты, — сказал Омар. «Уберите этот самолет от заправщика».
  — Все не так просто, — сказал пилот. «Есть то, что называется заправочной оболочкой. Мы должны оставаться внутри него, пока стрела прикреплена. Если мы преждевременно выйдем из конверта…
  ХЛОПНУТЬ!
  Омар выстрелил ему в голову.
  Пуля прошла сквозь череп и врезалась в панель управления. Кусочки костей и запекшейся крови забрызгали инструменты. Часть панели треснула, кнопки и циферблаты отвалились. Сам большой пилот сильно дернулся, но теперь рухнул на свое место замертво. Омар столкнул его на пол. Его тело было тяжелым.
  «Малик! Займите его место. Приготовьтесь помочь».
  Малик не колебался. Мгновением позже он скользнул на мужское сиденье и уже был готов взять на себя управление. Это была отчаянная ситуация. Малик умел управлять самолетом, но совсем немного. Если этот последний пилот не подчинится, это все-таки самоубийственная миссия.
  Омар приставил пистолет к голове младшего пилота. Это был лучший пилот, которого можно было бы иметь живым. Он был более уступчивым, чем другой. Омар никогда не должен был думать об убийстве этого первым.
  Мужчина смотрел прямо перед собой.
  — Уведите меня от этого танкера, — сказал Омар. — Или через три секунды ты умрешь, как твой друг. Не говорите мне о заправочных конвертах. Не говори мне ни о чем. Идти! Сделай это!"
  Оставшийся пилот повел самолет вверх и влево, резко отклоняясь от танкера.
  Омар поднял голову и мельком увидел мужчину за пределами самолета. Он только что прополз через ветровое стекло и над их головами.
  Омар ударил пилота дулом пистолета в голову.
  Пилот вздрогнул, но не отпустил рычаги управления.
  «Увеличить скорость. Увеличить высоту. Вытряхните отсюда этого человека.
  
  * * *
  
  «Заправка прервана! Заправка прервана!»
  Голос в шлеме Эда Ньюсама был громким.
  «Миссия прервана! НЕ ХОДИ!"
  Эд был у люка последним. Он как раз собирался потянуться к металлическим стержням над головой, чтобы перебраться к стреле. Ему это не нравилось, но он собирался это сделать. Самолет бешено накренился, и Эд чуть не выпал. Он ухватился за стену и повис. Самолет резко накренился, и на секунду Эд посмотрел на землю в двух милях под собой.
  «Прервать! Прервать! Они отстраняются! Они взломали конверт».
  — Все ясно?
  Не было звука. Нет ответа.
  «Мак! Ясно?
  В наушниках раздался спокойный голос Мака. «Мы чисты и далеко. Дозаправка Air Force One прервана из-за небезопасных действий пилотов Air Force One. Заправочная стрела отсоединяется и убирается. Борт номер один на северо-восточном азимуте и набирает высоту.
  — Сколько топлива они получили?
  «Около четырех тысяч галлонов. Достаточно, чтобы довести их отсюда до Индийского океана.
  Наступила тишина, когда Эд пробрался обратно в самолет и захлопнул дверцу люка. Прежде чем закрыть ее, он мгновение смотрел на форму Борта номер один, удаляющегося влево. Он пытался обнаружить снаружи какие-либо признаки Стоуна или Декерса.
  Он ничего не видел.
  — Боже, помоги им, — сказал Мак внутри своего шлема. «Террористы, должно быть, управляют самолетом».
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  10:30 утра по восточноафриканскому времени
  (3:30 утра по восточному летнему времени)
  Аэродром Баледогл
  Район Ванлавейн, Нижняя Шабель
  Сомали
   
   
  — Апокалипсис уже случился? — сказал Марк Суонн. «Это The Day After на стероидах».
  — Думаю, да, — сказала Труди Веллингтон. — И мы пропустили это.
  Экспериментальный сверхзвуковой реактивный самолет только что приземлился. Суонн и Труди стояли в дверях, обдуваемые горячим воздухом пустыни, и смотрели на старую советскую авиабазу вокруг них. Как будто в один прекрасный день мир внезапно рухнул и Советы разошлись по домам.
  Взлетно-посадочная полоса была изрыта и разбита, квадратные плиты из камня или асфальта поднимались и качались в разные стороны. Самолет упал, и пилоты просто нажали на тормоза, чтобы не разбить подпрыгивающее по колеям шасси самолета.
  В дальнем конце взлетно-посадочной полосы стояло несколько круглых кирпичных зданий, почти похожих на ангары, но высотой всего в один этаж. У них были тяжелые стальные двери, которые были закрыты, и слова или символы, казалось, были написаны на них краской из баллончика. Здания медленно засыпало песком.
  Слева от взлетно-посадочной полосы стоял старый, бело-коричневый, пятиэтажный сталинский жилой дом. Он был полностью заброшен, казалось, все окна разбиты. Дальше было еще одно белое заброшенное здание, трехэтажное, с чем-то вроде большого радара или коммуникационного купола наверху. В мерцающей жаркой дали виднелся большой ангар с ржавой гофрированной крышей, диспетчерская вышка и несколько казарм.
  На длинной рулежной дорожке, которая шла параллельно взлетно-посадочной полосе, было припарковано около дюжины больших дронов. Кроме того, было четыре или пять вертолетов Black Hawk и Little Bird. Дроны и вертолеты были единственными относительно новыми вещами в этом месте.
  Красновато-бежевая пустыня простиралась во все стороны, насколько мог видеть человеческий глаз.
  Суонну здесь уже нравилось. По какой-то причине такие нежелательные объекты недвижимости, как этот, били его по всем кнопкам. Иногда он фантазировал о покупке старого заброшенного завода General Motors в Детройте. И жить внутри него.
  «Это потрясающе, — сказал он.
  «Напоминает мне обстановку для каждого кошмара, который у меня когда-либо был», — сказала Труди.
  — Устал, да? — сказал Суонн.
  Она кивнула. "Ага."
  Из вихрящихся песков появился человек, управлявший каким-то прославленным гольф-каром с большими, тяжелыми шипованными шинами. Сам мужчина был в темных солнцезащитных очках. Когда он подъезжал, его лицо было закрыто черной пиратской банданой. На нем была синяя бейсболка, на которой когда-то могло быть написано «Мец» . У него были большие руки в серой армейской футболке, руки были покрыты татуировками. Он также носил коричневые и коричневые камуфляжные штаны и черные ботинки.
  Он стянул бандану, и его лицо было покрыто густой рыжей бородой.
  — Суонн? он сказал. "Веллингтон?"
  "Это мы."
  «Кто-то сказал мне быть с тобой добрым», — сказал мужчина.
  — Отлично, — сказала Труди. — Нам не помешало бы немного…
  «Да, так что клади свое снаряжение сзади и садись».
  Они проехали по плюющемуся песку к приземистому бетонному бункеру с изогнутой крышей. База находилась на краю света. База была после конца света. Видимость была плохой. Это было похоже на пребывание на поверхности Марса. Это было похоже на переживание ядерной зимы, только на улице было жарко.
  Мужчина нажал кнопку на приборной доске, и ржавая стальная дверь бункера медленно с грохотом поднялась и исчезла с их пути. Он остановился. Здесь, во мраке, было припарковано еще несколько телег. Как будто под мостом.
  — Мы дома, — сказал мужчина.
  Он указал через унылое открытое пространство на две закрытые металлические двери.
  «Это лифты. Тот, что справа, действительно работает. Отсюда только в одну сторону. Вниз. Возьми это. Внизу вы поговорите с полковником Хэдли. Он ждет вас. Он обеспечит вас всем, что вам нужно.
  Труди и Суонн выбрались из машины и направились к лифтам.
  — Возьми свое снаряжение, — сказал бородатый мужчина.
  Они оглянулись на него.
  Он пожал плечами. «Я не хочу этого. Но я думаю, что да.
  Они спустились на древнем лифте вглубь Земли. Поездка была медленной, и всю дорогу лифт издавал скрежет и скрежет. Стены лифта были ржавыми и изъеденными. Некоторое время назад в заднем левом углу произошел какой-то разлив. Что бы ни было пролито, казалось, оно разъело там металл. Пол в этом месте был тонким и зеленым, и в нем были дыры. Сквозь отверстия пробивались тени от огней в шахте лифта.
  «Мне нравятся роскошные номера, — сказала Труди.
  Лифт достиг дна, где резко остановился. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем дверь открылась сама.
  — Значит, мы договорились? — сказала Труди.
  — О Могадишо?
  Она кивнула. "Да."
  Они говорили об этом в самолете. Идея с самого начала заключалась в том, чтобы сохранить эту миссию и предполагаемый конечный пункт назначения Air Force One в полной тайне. Но предоставленные сами себе, они начали видеть изъяны в этой идее. Если Люку и Эду удастся реквизировать самолет, им все равно придется посадить его в Могадишо. В Могадишо практически не было товарищеских матчей.
  А ведь здесь якобы было полсотни спецназовцев. Они могли бы поднять эти вертолеты снаружи и через тридцать минут оказаться в Могадишо.
  Его отдача поставила бы SRT в невыгодное положение. Это подвергло бы их обвинениям в том, что они все время знали пункт назначения и скрывали его. Что, собственно, они и сделали. Но дальнейшее хранение информации подвергало их команду, Маргарет Моррис и президента ужасному риску.
  — Ага, — сказал Суонн. — Я не вижу другого выхода.
  — Хорошо, — сказала Труди. "Я согласен."
  Дверь открылась. Там стоял высокий мужчина в коричневой камуфляжной форме. В руке у него был блокнот, на который он взглянул. Он не улыбнулся.
  — Агент Суонн, агент Веллингтон?
  "Да."
  — Я полковник Хэдли. Я твой связной здесь. Мне поручено сделать ваше пребывание у нас как можно более приятным и продуктивным».
  Суонну полковник казался типичным военным. На секунду Суонн задумался, как он выглядит в глазах полковника. Он взглянул им под ноги. Полковник был в тяжелых черных армейских ботинках. Суонн был одет в красные высокие кроссовки Chuck Taylor. И тут начались различия.
  — Полковник, — сказал Суонн. «Я так понимаю, что вы запускаете дроны с этой базы».
  Полковник приложил палец к губам. «Трудно сказать. Лучший план действий, вероятно, состоит в том, чтобы следить за тем, что мы делаем, и не говорить об этом много».
  Свон кивнул. "Понял."
  Они последовали за полковником вниз по туннелю, через дверной проем и в ярко освещенную большую подземную камеру. Потолки были двухэтажными и закругленными, с длинными люминесцентными лампами. Здесь было холодно, и Суонн заметил фоновый гул мощных кондиционеров.
  Вдоль одной стены стояла длинная стойка с вертикальными компьютерными серверами. В центре комнаты было около двух десятков станций пилотирования дронов с несколькими экранами, джойстиком и клавиатурой. Большинство станций было занято мужчинами, сгорбившимися в кожаных креслах на колесиках с дополнительными органами управления на подлокотниках.
  По внешнему краю камеры располагались традиционные настольные компьютеры с видеоэкранами, установленными на металлических стойках или на стенах.
  Это место представляло собой высокотехнологичный наблюдательный и боевой форпост, погребенный под руинами предыдущей базы.
  Суонн посмотрел на Труди. Она кивнула.
  — Полковник, — сказал Суонн, — вы умеете хранить секреты?
  На этот раз полковник улыбнулся. Он почти рассмеялся. «Агент Суонн, это одна из самых секретных баз на планете. Моя жена даже не знает, где я».
  — Приятно это знать, — сказал Суонн. «По пути сюда мы наткнулись на разведданные, которые предполагают, что борт номер один собирается приземлиться в Могадишо. Угонщики, возможно, надеются передать президента действующему там шариатскому суду».
  Полковник был высок. Он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Свана. Сван тоже был высоким, но не таким высоким и не таким широким, как полковник.
  — Поэтому ты присоединился к нам здесь?
  "Да."
  Он посмотрел на них обоих. — Итак, агент Суонн. Он кивнул Труди. «Агент Веллингтон. Мы внимательно наблюдали за городом с неба. Мы посмотрели и не увидели никаких признаков подготовки к этому».
  «Я предлагаю вам взглянуть на это еще раз», — сказала Труди.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  10:40 утра по восточноафриканскому времени
  (3:40 утра по восточному летнему времени)
  Рядом с рынком Баакара
  Могадишо, Сомали
  
  
  «По сути, я турист, — сказал Шон Кейси.
  Кейси звали сейчас и никогда не звали Кевин Мерфи. Он никогда не служил в вооруженных силах Соединенных Штатов, никогда не был тайным спецназовцем или наемным убийцей.
  Он был всего лишь дружелюбным туристом из Канады, и сегодня рано утром он прилетел из Найроби. Приключения были его вторым именем. Ему нравились неизведанные направления. Как Могадишо. Такие туристы, как он, не высаживались здесь массово и не портили это место. Еще.
  Он сидел в крошечном ресторанчике с дыркой в стене всего в нескольких кварталах от шумного рынка Баакара. Сегодня рынок казался немного медленным, а не обычной давкой человечества. Может быть, это была жара. Может быть, была и другая причина.
  Девушка приносила ему бутылки с пивом, сваренным в Эфиопии. Он был на третьем. Исламские фундаменталисты ограничили продажу алкоголя, но пиво все еще было доступно, если знать, как правильно его попросить. Всегда было пиво. Пиво всегда было в наличии. Пиво появилось раньше человеческой цивилизации.
  — Понятно, — сказал мужчина, сидевший напротив него за столом. "Турист."
  Кейси кивнул. "Да, конечно."
  Все утро ушло на организацию этой встречи. У него было мало времени. Если бы этот парень не был ответом, могло бы оказаться, что ответа не было. Шону Кейси было бы трудно, почти невозможно, справиться с этим в одиночку.
  Этого человека звали Крюгер, и это был очень смуглый чернокожий мужчина неопределенного возраста. Ему мог быть тридцать один. Ему могло быть сорок пять. Люди говорили, что он из Южной Африки. Крюгер курил сигарету и даже не пытался выпустить дым куда-то еще. Кейси действительно не возражал против этого. Это был профессиональный риск в этой сфере деятельности. Эти парни всегда дымили как паровозы.
  С Крюгером был маленький ребенок, подросток, который был его партнером или помощником. Мальчик сидел за столом в пяти футах от него и пил самодельную апельсиновую газировку из прозрачной стеклянной бутылки. Он был худощавым, на голове у него была бандана с британским флагом, футболка с надписью Metallica, которая, должно быть, досталась какой-то международной благотворительной организации, шорты цвета хаки и сандалии. Поверх его банданы торчали солнцезащитные очки. Он был похож на статиста из плохого музыкального клипа.
  «Правда в том, что я не из Южной Африки, — сказал Крюгер. «Многие думают, что я есть, но это не так. Я приехал из Зимбабве. В молодости я переправился через реку в Южную Африку, на север, недалеко от национального парка Крюгера, отважившись на крокодилов и бегемотов».
  — Отсюда и фамилия Крюгер, — сказал человек, которого не звали Мерфи.
  Крюгер кивнул и закурил.
  «Людей, пересекающих реку, обычно разрывают на куски бегемоты. Челюсти бегемота настолько сильны, что могут перекусить взрослого человека пополам. Я думаю, что большинство американцев этого не знают».
  Кейси кивнул. Он заметил, как Крюгер употребил слово «американец» и как ловко и быстро отодвинул в сторону всю канадскую туристическую беллетристику. Кейси мог бы рассмеяться или сказать что-нибудь ехидное, но вместо этого он придержал язык. Что он думал, так это:
  Даже если бы они знали, большинству американцев было бы все равно.
  Если бы это не был какой-то поп-певец или телеведущий, сделавший операцию по смене пола, американцам было бы все равно. Стомиллионный развод стареющей кинозвезды? Оооо, интересно.
  Полуголодный беженец, укушенный пополам бегемотом?
  Следующий.
  На секунду он задумался, будет ли он когда-нибудь снова жить в Соединенных Штатах. Там много чего происходило, что ему не очень нравилось.
  — Зачем ты перекрестился? — сказал он, хотя уже знал ответ.
  «Потому что в Зимбабве не было возможностей». Крюгер покачал головой. «В Зимбабве ничего нет».
  — Здесь лучше?
  Крюгер улыбнулся. «Для правильного человека здесь есть много возможностей».
  «Думаю, у меня может быть для вас возможность, — сказал Шон Кейси.
  Крюгер кивнул. "Конечно, вы делаете. Приземляется ли белый человек в Могадишо без возможности?»
  — Прилетает самолет, — сказал Кейси.
  Мужчина кивнул. "Да, есть."
  «Это важный самолет с важным пассажиром на борту».
  "Да."
  Вот пришел кикер. — Он приземлится здесь, — сказал Кейси.
  Глаза Крюгера на секунду раскрылись шире, а затем снова стали нормальными. Это было единственным доказательством того, что заявление произвело на него впечатление. Он затянулся сигаретой, а затем глотнул пива.
  «Я слышал это. Но я проигнорировал это как слух. Людям нравится рассказывать себе фантастические истории».
  «Если бы это было правдой, вы бы рассматривали это как возможность?» — сказал Кейси.
  Крюгер кивнул. "Я бы. Я так считаю."
  — Денег вперед нет. Я мог бы телеграфировать тебе кое-что, но это заняло бы целый день. У нас нет такого времени. Самолет будет здесь через час или меньше. Возможно, сорок пять минут. Тебе просто придется довериться мне».
  Крюгер выпустил длинную струйку дыма. Он вздохнул.
  — Доверься, — сказал он.
  Кейси кивнул. "Ага. Это сложно. Я не буду винить тебя, если ты скажешь нет. Но если ты это сделаешь и выживешь, я обещаю, что это будет стоить твоих усилий.
  Человек без имени Крюгер посмотрел на человека, которого не звали Кейси.
  "Что вам нужно?"
  «Мне нужен технический», — сказал Кейси, имея в виду модифицированные джипы и пикапы с дешевой вторичной броней и установленными сзади пулеметами, которые были повсюду во время гражданской войны в Сомали.
  «Мне нужен кто-то опытный, чтобы управлять тяжелой пушкой. Пара тысяч патронов к пистолету. Мне также нужен кто-то, кто поедет со мной на дробовике, кто-то хорош в перестрелке, кто сможет сесть за руль, если мне нужно будет выбраться. По сути, два парня, которые могут драться, которые не убегут и которые не умрут от меня там».
  Кейси помолчал. — Думаю, будет жарко.
  Крюгер указал головой на подростка. «Этот мальчик и я. Мы лучшие, кого вы найдете в этом городе».
  Кейси уже знал это. Он расспрашивал вокруг с тех пор, как приземлился. Абсолютно лучший? Нет, наверное, нет. Лучшее, что можно нанять совершенно посторонним, и в любой момент? Да, может и так.
  — Никто из вас не захочет оставаться в городе, когда все это закончится.
  «Мальчик из Анголы. Его связи здесь так же непрочны, как и мои.
  Кейси был канадским туристом. Он никогда не был элитным солдатом, преступником и убийцей по имени Кевин Мерфи. Он был приятным парнем и ничего не знал о таких вещах. У него не было планов ехать в аэропорт на чем-то вроде катящейся пушки, пробиваться через толпу сомалийских ополченцев, спасать президента Соединенных Штатов и стать героем на века.
  Он посмотрел на мужчину, потом на мальчика, потом снова на мужчину. Они выглядели хорошо. Они выглядели так, как будто они будут работать.
  Кейси улыбнулась, потянулась через стол и пожала руку мужчине.
  «В таком случае, давайте рок-н-ролл».
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  10:45 утра по восточноафриканскому времени
  (3:45 утра по восточному летнему времени)
  Небо над Восточной Африкой
   
   
  — Это то, что тебе нравится?
  Сильная рука Сиддика сжала ее горло.
  Это его левая рука. Его доминирующая рука - его правая. Его правая рука может причинить тебе боль.
  Они стояли в мужском туалете в задней части пассажирского салона, рядом с верхней частью лестницы, ведущей к задней пассажирской выходной двери. Туалет был намного больше обычного туалета в самолете. Но все равно было тесно. Там было немного места для движения, но не так много.
  Она предположила, что они пришли сюда, потому что это была самая изолированная часть самолета, далеко от конференц-зала. Здесь он мог делать все, что хотел.
  — Да, тебе нравится, когда тебя душит. Я знаю о таких девушках, как ты.
  Трейси была спокойна. Это должно было произойти так.
  Они были примерно в футе друг от друга. Он прижал ее к плиточной стене, держа руку на горле. Давление было твердым, но не настолько, чтобы перекрыть ей дыхательные пути. Он играл с ней. Все ее тело было прижато к стене.
  Он был красив, подумала она. Его лицо было угловатым, с выдающейся челюстью. У него была легкая борода. Его глаза были немногим больше, чем щелочки — глаза охотника, она слышала, как они называются. Глаза были налиты кровью. Вероятно, он почти не спал уже несколько дней. Его дыхание пахло застоявшимся кофе.
  — Дай-ка я посмотрю на тебя, — сказал он.
  Он отодвинулся еще на шесть дюймов, все еще держа руку на ее горле. На ней была та же одежда, что и сегодня утром: белая рубашка и темно-синие брюки. Она была в чулках. Ее туфли остались в конференц-зале, как и ее спортивная куртка.
  Он провел свободной рукой по ее туловищу.
  — О боже, — сказал он.
  Он потянулся к ее талии и расстегнул пряжку ее ремня. Его пальцы переместились к пуговице ее брюк.
  «Это будет…»
  Самолет сделал резкий рывок влево. Затем снова повернул вправо.
  Сиддик улыбнулся.
  — Проблемы с заправкой, я полагаю.
  Самолет снова сделал резкий рывок влево, на этот раз с резким креном. Сиддик шагнул вперед, чтобы сохранить равновесие.
  Это была ее реплика.
  Ее правое колено взметнулось вверх, в его пах. Он соединился идеально.
  Его лицо изменилось. Его рот скривился в букву «О» от боли, от удивления, она не могла сказать. Она подняла правую руку вверх, согнула ее в локте на девяносто градусов, а затем развернулась на сто восемьдесят градусов влево. Ее рука пронзила его и разорвала его хватку на ее горле.
  Она превратила свою руку в лезвие и повернулась в другую сторону, царапая его по горлу. Там он попал в мягкие ткани.
  Его руки потянулись к собственному горлу. Он издал глотающий звук.
  Мягкая ткань, мягкая ткань, мягкая ткань.
  Это была мантра самообороны.
  Самолет сильно вилял влево. Оба качнулись боком.
  Его глаза были живыми и дикими.
  И злой.
  Она застала его врасплох. Инициатива была у нее, но ненадолго. Ей нужен был еще один сюрприз, нечто совершенно неожиданное.
  Она уперлась ногами и врезалась лбом в центр лица Сиддика, в верхнюю часть его носа, где сходились хрящи и кости. Она вбила его так сильно, словно забивала гвоздь в бревно. Удар перерос в столкновение.
  БАМ!
  Его нос был острым. Она сломала его. Она услышала звук, похожий на удары дубинки по полой тыкве. Она видела звезды. Что он увидел?
  Сиддик издал еще один сдавленный звук. Возможно, это был крик.
  Он упал. Его руки потянулись к носу, больше не защищая горло.
  Трейси рванулась вперед настолько, насколько позволяло тесное пространство. При этом она нанесла удар ему в горло краем правой ладони, лезвием. Удар был частью выпада, органичным для него, а не добавленным в конце. Она отрабатывала такое движение тысячи раз, пока оно не стало плавным и струилось, как вода.
  У нее был тренер по самообороне, израильтянин. Хороший парень. Сейчас она не могла вспомнить его имя. Ему, наверное, будет приятно это увидеть.
  Сиддик закашлялся и отплевывался, прижимая руки к лицу, не зная, что защищать. Кровь текла по его подбородку и шее. Его глаза, казалось, смотрели на нее с вершины ярко-красной стены.
  Прикончи его. Прикончи его.
  Как это сделать? Большинство мужчин уже сдохли бы. Он все еще стоял.
  пах. Снова атакуйте пах.
  Внезапно ее пронзила жгучая боль. Это было у нее в животе.
  Она посмотрела вниз. Под ее белой классической рубашкой появилась яркая красная полоса. Это была кровь, быстро растекающаяся. Она посмотрела на Сиддика. Его руки были далеко от лица. Само его лицо представляло собой кровавое месиво.
  В правой руке был нож. Длинный, как кухонный нож. У него был зазубренный край. Оно было мокрым от крови. Он провел ею по ее животу.
  Он улыбнулся. У него отсутствовал передний левый зуб. Она как-то вырубилась.
  Нож. Я забыл о…
  Он вонзил его ей в живот. Он оперся на него, вбивая его своим весом. Боль была ненастоящей. Это было так много боли, это было почти вне боли.
  Ее рот открылся в агонии.
  — Ты сука, — прошептал он. — Тебе это нравится, да? Держу пари, тебе это нравится.
  Ее нога снова метнулась вверх, в его пах. Самое уязвимое место на его теле. Выстрел, который она должна была сделать. Но она колебалась, и теперь…
  Она снова идеально соединилась, полностью. Она довела его до конца. Она чуть не потеряла сознание от боли движения. Он разорвал что-то глубоко внутри ее тела.
  Он поморщился. Его лицо было маской ужаса.
  Он опирался на нее, нож все еще был внутри нее. Его глаза были прищурены, почти закрыты. Он широко открыл рот, чтобы вдохнуть. Он задохнулся.
  Она засунула правую руку ему в рот.
  — Глюк, — сказал он. «Глюк!»
  Теперь его глаза были широко открыты. Последний сюрприз для него.
  Рука у нее была маленькая. Она сделала его похожим на длинный клинок, на голову змеи, и вонзила все это ему в рот и в горло. Это был прием, о котором они говорили на уроках самообороны, и они его изучали. Они пробовали это на манекенах. Это был не тот прием, который можно было практиковать на реальном противнике.
  Но это сработало.
  Ее маленькая рука была внутри его горла.
  Он пытался ее укусить. Его зубы впились в ее запястье, пролив там кровь. Было слишком поздно. Ему пришлось бы откусить ей руку, чтобы остановить это.
  Теперь его глаза превратились в блюдца. Его руки были на ее лице, пытаясь оттолкнуть ее. Они были так близки, как влюбленные, в тесном пространстве. Они упали на пол. Нож вонзился в ее тело. Ее душа содрогнулась от боли.
  Я собираюсь умереть.
  Она извивалась на нем сверху. Все болело. Все было ужасом, и ужасом, и агонией.
  Он все еще дышал. Проходило небольшое количество воздуха. Он попытался оттолкнуть ее, но был слаб. Он ударил ее кулаком в бок по голове. Она даже не чувствовала этого. По сравнению с другой болью это было ничто.
  «Глюк. Глюк.
  Его ноздри. Воздух проходил через его ноздри. Она потянулась свободной рукой и зажала ему ноздри. Она протолкнула свою руку еще глубже в его горло. Там было тесно. Она не могла двигаться дальше.
  Он толкнул ее. Она была на нем, и он не мог сдвинуть ее с места.
  Его глаза были открыты до конца. Они смотрели на нее. Там ее видели.
  Она посмотрела на него сверху вниз. Ее лицо было пустым. Она ничего не чувствовала к нему. Ей не нравилось смотреть, как он умирает, как она думала. Он был просто препятствием. Это все, чем он был. Борец-самоубийца. Расходный материал.
  Человеческий мусор. Совершенно одноразовый.
  Он все еще издавал звуки.
  — Ш-ш-ш, — сказала она ему. "Засыпай."
  Он дрожал, его голова тряслась. Его глаза были яркими и живыми. Они испугались, возможно, думая о том, что его ждет. Тогда глаза были пусты. Он выглядел как животное, только что вернувшееся от таксидермиста. Свет был выключен. Дома никого не было.
  Она лежала на нем сверху, ее рука все еще была у него на горле. Весь белый кафельный пол был в крови. Вероятно, это была ее кровь, в основном ее. Сиддик не так сильно истек кровью. Она была ранена в живот. Это было плохо. Теперь она тоже пойдет спать, как и он.
  Она не хотела умирать. Было слишком рано. Было еще столько всего…
  Вы должны открыть дверь.
  Ее глаза распахнулись.
  Весь смысл, единственная причина, по которой она была в этой ванной, единственная причина, по которой Сиддик был мертв, заключалась в том, чтобы она могла открыть заднюю пассажирскую дверь этого самолета. Это были инструкции.
  …открыть заднюю пассажирскую дверь любым доступным способом. Ждите спасательную команду. Коротко по приезду.
  Спасательная команда приближалась. Они были снаружи самолета.
  Она должна была впустить их.
  Двери самолета невозможно открыть в воздухе.
  Но на мужчине был пояс смертника.
  Она медленно убрала руку с горла Сиддика. Оно было влажным и слизистым от его слюны и крови. Рука выдохнула заблокированный воздух, и на долю секунды ей показалось, что он все еще жив.
  Нет. Он был хорошим и мертвым.
  Она тяжело вздохнула.
  Ее руки бродили по его телу, выискивая, что там должно быть. Она нашла это. Его пластиковая зажигалка была в кармане брюк-карго. Он нуждался в этом, чтобы взорвать капсюли-детонаторы на жилете.
  Она тоже.
  
  * * *
  
  Люк был на крыше самолета.
  Самолет резко накренился, крылья почти вертикально.
  Он вцепился в металл, как паук, левая рука над головой, правая у лица, ноги раскинуты за спиной. Единственными вещами, удерживающими его там, были присоски. Он закрыл глаза. Ветер пронесся над ним. Он не мог сдвинуться ни на дюйм. Самолет слишком сильно накренился.
  Это было нормально.
  Подушечки его удержат.
  Но как долго?
  Это не имело значения. Они могли бы держать его там всю дорогу, и это не имело бы значения. Он был бы трупом, прилипшим к борту самолета. Он уже чувствовал ускорение. Они оторвались от дозаправки.
  Они собирались разогнаться до крейсерской скорости, почти шестисот миль в час. Они поднимутся на крейсерскую высоту, может быть, тридцать или сорок тысяч футов. Если он останется здесь, то умрет. Недостаток кислорода, воздействие холода — что-то должно было его убить.
  Самолет резко накренился вправо. Они знали, что он здесь, и пытались избавиться от него.
  Он мог прыгать. Он мог это сделать. Он мог позволить себе уйти, надеясь, что сохранит сознание, и раскрыть свой парашют, когда выберется из самолета.
  Если бы он был жив, никто бы его не винил.
  Он вспомнил тот момент, когда самолет оторвался от заправочной штанги. Он оглянулся, чтобы посмотреть, не спускается ли Эд Ньюсэм. Нет. Он не выбрался из танкера. Это было хорошо. В противном случае он был бы там, где сейчас был Декерс.
  В его голове возник образ улыбающегося Брайана Декерса. Он стряхнул это. Он не видел Декерса с тех пор, как тот соскользнул со стрелы. Декерс ушел. Куда он делся, оставалось только гадать. Может быть, ему удалось раскрыть свой парашют, а может быть, и нет. Кажется, его здесь не было.
  Люк открыл глаза. Берег справа был крутой, крутой обрыв.
  Если он отпустит гидравлику сейчас, то может просто упасть с самолета.
  Над ним находился сверхзвуковой истребитель. Это был F/A-18. Он также резко накренился. Эта штука могла бы крутиться по кругу, если бы захотела. Люк вообразил, что видит человека в кабине. Он почти помахал.
  Вокруг него были самолеты. Это был антураж самолетов.
  Если он отключит гидравлику, ему придется надеяться, что он сможет провалиться сквозь эти самолеты, не попасть под удар одного из них, не поджариться от жара их двигателей и не попасть в турбулентность их воздушного потока.
  Неа. Лучше просто продолжать ползать.
  Пальцами он нажал кнопку отключения гидравлики на правой руке. Затем он наклонился и отпустил гидравлику правого ботинка. Он передвинул ботинок вверх и вперед и тут же снова прикрепил его. Он подождал, пока сработает гидравлика.
  Это был долгий процесс.
  
  * * *
  
  «Пожалуйста, пусть это сработает», — сказала Трейси никому.
  Она была почти мертва. Она была еще жива.
  Она оставила нож торчащим из живота. Она не могла заставить себя вытащить его и начала думать, что нож — единственное, что удерживает ее вместе.
  Она плакала, когда устанавливала С-4 у основания двери. Она плакала о себе, о потерянной жизни. Она плакала, потому что не хотела умирать. Она плакала, потому что ей было так больно. Она плакала, потому что никогда не влюблялась. Она плакала, потому что хотела свою маму.
  Не было никакой возможности открыть дверь. Взорвать его было единственным способом. По какой-то причине большие мозги сочли нужным не рассказывать пилотам об этой операции. У них были свои причины. Это не ее дело, чтобы сомневаться в этом. Она ничего об этом не знала.
  — Пожалуйста, — прошептала она.
  Она оставила большую часть пояса смертника Сиддика. Взяла два блока С-4. Блоки были точно такие же, как у американских M112, каждый весил чуть больше фунта. Террористы получали что-то очень похожее на американский С-4. Где? Откуда они это взяли?
  С-4 был податлив, как глина. Она вдавила его в щели на дне, по направляющей, по которой скользила дверь. Она вставила его в петли. Она соединила их вместе детонирующим шнуром.
  Она сделала фитиль из разорванных и скрученных мешков с воздушной болезнью. Фитиль был около десяти футов в длину. Как только капсюль взрывался, C-4 взорвался почти мгновенно. Не было бы времени двигаться.
  Дверь находилась у подножия короткой лестницы.
  Она поползла вверх по лестнице, волоча за собой фитиль. Это никогда не сработает. Она хотела быть подальше от двери, когда она взорвется. Она не хотела, чтобы ее разорвали на части. Это не имело значения. В зависимости от их высоты, ее просто высосало прямо из самолета.
  Все еще. Она не хотела, чтобы ее разорвало на куски.
  Она почти могла представить себя целой, без ножа, парящей на мягких белых облаках, как на подушках.
  Она лежала на боку наверху лестницы, потянувшись к фитилю. Ее рот был открыт. Ее глаза были почти закрыты.
  Это было безумно. Это не могло быть тем, что они хотели, чтобы она сделала, не так ли?
  Ах, черт. Просто сделай это.
  — Спокойной ночи, — сказала она.
  Она подожгла импровизированный фитиль. Пламя медленно двигалось по ней, сжигая материал. Он прошел по трем отрезкам толстой бумаги, а затем, казалось, не допрыгнет до следующего.
  Она уставилась на него. Если он остановится сейчас, она не сможет сползти туда и снова зажечь его. У нее просто не было сил.
  Да. Вы делаете.
  Следующий отрезок фитиля подхватился и ярко загорелся. Она не обрадовалась. Она просто наблюдала за тем, как он двигался к детонатору.
  Она поползла по полу, немного отойдя от края лестницы.
  В любую секунду.
  БУМ!
  Взрыв был огромным, сильнее, чем она ожидала. Жар, свет и пламя обрушились на нее, и она была уверена, что мертва. Она закрыла глаза, и тьма поглотила ее.
  Она поплыла. Она ушла.
  Много времени спустя, часы, дни, годы, она снова открыла глаза. Звук двигателей и ветра казались очень громкими.
  Над ней на коленях стоял мужчина. Он снял шлем и очки. Невероятно, но он был красивым мужчиной с голубыми глазами и коротко остриженными светлыми волосами.
  — Сурикат? он крикнул.
  Она кивнула. «Сурикат. Мне. Ты тот… — Она замолчала.
  Она закончила.
  
  * * *
  
  Люк преклонил колени перед молодой женщиной.
  Ветер выл.
  Позади него, у подножия лестницы, то, что раньше было дверным проемом, и маленькое фойе, в котором располагался дверной проем, теперь превратилось в большую рваную дыру в задней части самолета. Сталь и алюминий, стекловолокно и пластик были изрезаны, искривлены и сожжены до неузнаваемости.
  Самой двери просто не было. Он находился в тридцати метрах от него, ползая по фюзеляжу, как насекомое. Затем дверь вылетела наружу, пролетела по воздуху и исчезла при падении на Землю.
  Люк проверил свой высотомер. Они были на высоте чуть более 9124 футов. Еще на высоте прыжка. Слишком низко для катастрофической разгерметизации самолета. Вот почему женщина все еще была здесь. На больших высотах ее бы просто высосало.
  Глаза женщины снова открылись. На секунду Люк подумал, что она умерла. Он наклонился вплотную к ней.
  — Вы спасательная команда? она сказала.
  Из-за визга выбитой двери ее голос звучал чуть громче шепота.
  Он не знал, как она вообще могла говорить. Она была зарезана, нож все еще был в ней, и она явно потеряла много крови. У нее была бледность человека, истекшего кровью. Она была обожжена на большей части тела. Большая часть ее волос исчезла. Ее лицо было в волдырях, красное и раздраженное. Ее одежда в основном сгорела.
  Спасательная команда.
  Это было оптимистичное название. Он был командой из одного человека. Но он был здесь, он был жив, в рабочем состоянии и на борту самолета.
  "Да." Он говорил очень громко, чтобы она могла его слышать.
  Она махнула головой. Он последовал ее жесту. Она указывала на дверь мужского туалета в задней части салона. Люк наклонился еще ближе, чем прежде.
  «Мертвый парень там», — сказал Сурикат. "Плохой парень."
  Он кивнул. «Признано».
  — Еще три, — сказала она. "Только три."
  Она посмотрела на свою руку. Медленно, мучительно она подняла три пальца. Пальцы у нее были ободраны и изуродованы. Ее руки совсем не выглядели человеческими. Ее тело начало трястись. Люку потребовалась секунда, чтобы понять, что она плачет. Ее глаза больше не могли генерировать слезы. Он стянул перчатку и взял ее за руку.
  Спасти ее было невозможно. Ее глаза закрылись, и она уплыла.
  — Президент, — сказал он. Ему нужно было знать, жив ли президент.
  Один глаз снова приоткрылся. Она кивнула.
  — Не… говори ему… обо мне.
  Теперь ее дыхание было учащенным, резким вздохом.
  Она снова посмотрела на Люка.
  "Добрый человек. Такой добрый."
  Она поморщилась. Ее открытый глаз был затуманен слезами. Все ее тело тряслось.
  — Это грязная шутка, — сказала она.
  Она была тихой. Ее тело дернулось и свело судорогой, но казалось, что она больше не будет бороться за глоток воздуха. Люк видел, как многие люди умирали именно так. Очень много.
  — Я знаю, что да, — сказал Люк.
  — Грязная шутка, — повторила она.
  Все напряжение, казалось, сразу же покинуло ее тело. Она лежала ровно, голова ее склонилась набок. Люк опустил ее руку, затем протянул руку и измерил ее пульс на шее.
  Ничего. Она ушла.
  Все еще стоя на коленях, Люк сбросил свой парашют. Затем он расстегнул зиплайн сверху и снизу и позволил ему упасть на пол. Он вынул из пояса свой полуавтоматический пистолет HK P7. Он уже был заряжен, и у него было еще три заряженных коробчатых магазина по тринадцать патронов в каждом. Он был готов к перестрелке.
  Он подумал о дыре, где раньше была дверь. Нельзя было стрелять из оружия в самолете. Он чуть не рассмеялся при мысли об этом. Сурикат выбросил дверь прямо в атмосферу.
  Он посмотрел на нее в последний раз.
  Она выполнила свою работу ценой своей жизни.
  Теперь он сделает свое.
  
  * * *
  
  "Что ты сделал?" — сказал Омар.
  Омар стоял в кабине, приставив пистолет к голове последнего американского пилота.
  Весь самолет содрогнулся, когда раздался взрыв. Более того, звук был ГРОМКИМ и пронесся через пассажирские салоны до самой кабины экипажа. Сработала сигнализация, надоедливый БИП, БИП, БИП, сообщая пилотам, что часть самолета повреждена.
  — Скажи мне, — сказал он.
  — Вы знаете, что это было, — сказал пилот. «Я ничего не делал».
  Омар ткнул его в голову дулом пистолета. Ему нужен был этот пилот еще какое-то время, иначе человек был бы уже мертв.
  "Где оно было?"
  Пилот взглянул на приборы.
  «Задняя пассажирская дверь. Похоже, он был уничтожен».
  — Поднимите самолет на высоту, — сказал Омар, — как я уже говорил вам раньше.
  Пилот покачал большой белокурой головой. Мужчина был раздражителем. Импозантный, самоуверенный, избалованный американец. Если бы они прошли через это и самолет благополучно приземлился, первое, что сделал бы Омар, это без суда и следствия казнил бы его на летном поле.
  «Мы не можем подняться на высоту. Самолет открыт для окружающей среды. Мы больше не можем герметизировать пассажирский салон. Если мы попытаемся подняться на высоту, мы умрем от гипоксии. Мы бы, наверное, все замерзли еще до того, как накурились бы».
  Омар покачал головой. «Можем ли мы доставить заключенных в этот район, запечатать кабину экипажа и подняться на высоту? И держать эту среду под давлением и в тепле?
  Пилот проигнорировал вопрос.
  Омар снова ткнул его пистолетом, на этот раз сильнее.
  "Можем мы?"
  "Да."
  Омар тяжело вздохнул. Немного хороших новостей.
  — Тогда вот что мы сделаем.
  "Что это значит?" — сказал Малик по-арабски.
  Омар посмотрел на него. Малик сидел в другом пилотском кресле, наблюдая за показаниями. Омар не мог сказать, делал ли он что-то существенное для управления самолетом или нет. Он также говорил с Маликом по-арабски.
  "Что ты имеешь в виду? Конечно, это важно».
  Малик покачал головой. "Взрыв. Человек на крыше. Это не единичные случаи. Взрыв был вызван входившим человеком. Вы еще не понимаете этого? Он внутри самолета. Вероятно, он сейчас с заключенными. Его нужно убить, прежде чем мы сделаем что-нибудь еще.
  Омар вдруг увидел мудрость в том, что говорил Малик. Человек снаружи самолета, должно быть, был элитным коммандос. Если бы он проник внутрь…
  Омар понял, что теперь он цепляется за миссию и за саму жизнь, за вещи физического мира. В этот момент он должен уничтожить самолет и всех на нем. Таков был первоначальный план. Если враги не будут сотрудничать, если они предпримут какую-либо контратаку, тогда Омар и его команда должны немедленно убить президента и сделать это самоубийственной миссией.
  Он приступил к этой миссии, готовый принять волю Аллаха. Неудача означала смерть. Успех может означать и смерть.
  До сих пор миссия была в основном успешной. Они украли символ американской мощи, Air Force One. Они похитили президента. Они все еще могли уничтожить самолет и убить президента. Это все равно будет большим успехом.
  Но Омар был так близок к тому, чтобы привлечь этого преступника к ответственности.
  Было трудно отпустить.
  Я хочу жить.
  Может быть, это все, что было на самом деле. Он не хотел умирать сейчас. Если это правда, то это делало его слабым перед лицом врагов. Лучшими бойцами были те, кто всегда был готов умереть. Если это правда, то это также сделало его дар жертвоприношения нечистым в глазах Аллаха.
  И тем не менее, это было. Он хотел жить.
  Если на борту был коммандос, они должны были найти способ убить его.
  Омар подошел к переговорному устройству и позвонил в конференц-зал.
  «Хасан, каков твой статус?» — сказал он по-арабски.
  Немедленного ответа не последовало.
  — Хасан? он сказал.
  — Хасан?
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
   
  11:05 по восточноафриканскому времени
  (4:05 утра по восточному летнему времени)
  Международный аэропорт Могадишо
  Могадишо, Сомали
  
  
  «Дроны всегда наблюдают», — сказал Исса.
  Сулейман был почти на голову выше Иссы. Они стояли в тени старого алюминиево-стального ангара, оставшегося после оккупации этого аэропорта американцами. Крыша была очень высоко над их головами. Рядом с ними внутри ангара были припаркованы два черных внедорожника «Мерседес», ожидая окончания разговора.
  Возле одной машины стояли трое хорошо вооруженных милиционеров Иссы. Рядом с другим стояли трое хорошо вооруженных милиционеров из Союза исламских судов. Небольшие группы с опаской смотрели друг на друга.
  За пределами ангара палило палящее утреннее солнце, обжигая твердую массу длинной взлетно-посадочной полосы. Напротив взлетно-посадочной полосы были дюны кустарника, а за ними бушующие волны океана.
  Аэропорт был по большей части безлюдным местом. Теперь сюда прилетало всего несколько коммерческих рейсов в день, да и те начали прибывать только после того, как Союз исламских судов принес некое ощущение стабильности.
  Сулейман был достаточно взрослым, чтобы помнить время, 1970-е и 1980-е годы, до начала войны, когда Могадишо был крупной столицей, и это был очень загруженный аэропорт. Он также мог легко вспомнить время, когда никто не осмеливался прийти сюда. Это было совсем недавно. Это было практически вчера.
  — Да, — сказал Сулейман. Он носил белые одежды кхамлии . На Исса был деловой костюм пастельно-голубого цвета. Сулейман мог признать, что цвет и покрой костюма льстили невысокому мужчине. Возможно, если Исса найдет законный бизнес, иск выиграет.
  — Даже сейчас, — сказал Исса, — они кружат и кружат высоко в небе, наблюдая за всем, что мы делаем. Мы их не видим, но знаем, что они есть».
  «Похоже, никаких приготовлений не проводилось», — сказал Сулейман.
  Исса кивнул. — Похоже на то, да. Из-за дронов все должно происходить тайно. Уверяю вас, в городе тысяча человек готова драться, если в этом возникнет необходимость. Людей выгоняют с рынков. Им не сообщают причину, хотя слухов и слухов предостаточно».
  «Самолет менее чем в часе езды, насколько я понимаю», — сказал Сулейман.
  У Сулеймана были свои опасения. Этот аэропорт был одним из них. Его люди не контролировали это. В данный момент он был настолько пуст, что казалось, что никто не заботится о том, чтобы контролировать его. Но это был мираж. Ополчение Иссы было здесь невидимым присутствием. Если, например, приземлится грузовой самолет ЮНИСЕФ, люди Иссы прибудут через несколько минут. Они восстанут из песков, как призраки предков.
  Другая его забота заключалась в том, чтобы высадить американского президента из самолета, сесть в ожидающую его машину и затем въехать в город без остановок. Оказавшись внутри города, особенно в Старом Могадишо, машина могла беспрепятственно исчезнуть. Лишь горстка людей знала о запланированном месте судебного разбирательства. Некоторые из тех, кто думал, что знают, и чья лояльность вызывала подозрения, ошибались.
  — Да, — сказал Исса. — Уж точно меньше часа. Все это произойдет очень скоро».
  «Расскажи мне еще раз, как это произойдет», — сказал Сулейман.
  Исса кивнул. — Отсюда до старого города пятнадцать минут езды. Когда самолет войдет в последовательность посадки, американцы узнают, что пунктом назначения является Могадишо. Они, конечно, запустят свои войска, чтобы собраться здесь. Но они будут слишком поздно.
  «Техники припаркованы в двадцати минутах ходьбы отсюда. По мере приближения самолета из города внезапно выезжают десять черных внедорожников «Мерседес» из разных мест. Техники уже будут здесь, чтобы защитить их. Мы свяжемся с американцами. Мы скажем им, что если они взорвут машины, президента убьют. Мы вытащим президента из самолета, посадим в один из черных внедорожников, а затем поиграем в ракушку с конвоем в город. Машины будут меняться местами, и будет непонятно, в какой машине он находится. Оказавшись в самом городе, машины разделятся и будут парковаться под навесами и в гаражах, чтобы их не было видно с воздуха. Передача будет произведена. На этом наша задача закончена, и в ваших силах продолжить игру. Вы контролируете город и должны отразить американское нападение».
  — Очень хорошо, — сказал Сулейман.
  «Когда вы переместите президента в место суда, я предлагаю вам и вашим людям провести суд очень быстро, по возможности немедленно».
  Сулейман кивнул. Это звучало прекрасно для его ушей. «Мы снимем судебный процесс и транслируем его на весь мир. Через несколько часов верующие повсюду увидят, что американский президент привлечен к ответственности».
  Он посмотрел на Иссу. «У нас есть сотрудничество со всем Альянсом?»
  Исса покачал головой. Он был прямым. Это было хорошо. "К сожалению нет. Некоторые отказались от участия. Некоторые зарабатывают на алкоголе. Некоторые от проституции. Людям нужны их маленькие удовольствия, Сулейман. Запретить их в городе такого размера…»
  Сулейман пожал плечами. Это не было проблемой. Не было места для дебатов. «Аллах запрещает это. Эти люди меньше заботятся о том, чтобы люди получали свои маленькие удовольствия, и больше заботятся о собственном богатстве».
  «Поставки катов захвачены в доках», — сказал Исса, говоря о стимулирующем растении, которое молодые люди жевали для получения энергии для продолжения бесконечных сражений. "Нелепый. Это безвредное вещество, и оно полностью легально в этой стране уже тысячу лет. Я много жевал его сам, когда был молодым».
  Сулейман ничего не сказал.
  «Жесткая и недальновидная политика — вот почему вы в конечном итоге проиграете», — сказал Исса. «Если вам интересно, почему некоторые не будут сотрудничать с вами, вам нужно только посмотреть в зеркало».
  — Но будут ли они теперь воевать против нас?
  Исса покачал головой. "Нет. Они лучше знают. Они слишком слабы. У них нет номеров. У них нет желудка».
  Сулейман снова кивнул. Было уже поздно. Самолет приближался. Он уже преодолел эти мелкие споры и обратил внимание на более важные вещи. «А если судьи по своей мудрости и учености примут решение о смерти? Будете ли вы сотрудничать с этим?»
  Исса вздохнул. Он смотрел из тени ангара на палящее солнце.
  «Если на то воля Аллаха, то кто я такой, чтобы вмешиваться?»
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  4:10 утра по восточному летнему времени
  (11:10 по восточноафриканскому времени )
  Ситуационная комната
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
   
   
  Томас Хейс ненавидел эту комнату.
  Теперь он полностью проснулся, принял душ, побрился, оделся в свежую одежду и был хорошо накормлен. Все это не имело значения. Он ненавидел возвращаться сюда. Ему не нравилось, что террористы забрали его друга Клемента Диксона и угнали борт номер один.
  Он ненавидел этих военных, с их гладко выбритыми лицами двадцать четыре часа в сутки, с их прямолинейной военной выправкой и с их мундирами, которые выглядели так, будто их только что выгружали из химчистки пять минут назад. Он ненавидел блоки ленточек и наград, и только бог знает, что еще они носили на левой груди.
  Он ненавидел то, как они демонстрировали полную уверенность в своих оценках и своей способности справиться с любым кризисом, одновременно предлагая скудные подробности о своих собственных действиях и намерениях и полную мистификацию намерений и даже личностей самих террористов. Хейс никогда не видел, чтобы группа людей говорила так много, но в то же время не предоставляла никакой информации, и он возмущался на них за это.
  Но больше всего он ненавидел эту комнату. Эта тесная, подземная коробка с подвесным потолком в коричневом стиле называлась Ситуационная комната.
  Он не хотел быть здесь.
  — Расскажи мне еще раз, — сказал он.
  — Несколько минут назад, — начал генерал Ричард Старк, — примерно в три пятьдесят пять утра по нашему времени.
  Он стоял на другом конце длинного (коричневого) стола для совещаний. Позади него был видеоэкран, на котором еще мгновение назад показывали кадры, на которых неизвестный мужчина бросает вызов законам физики, переползая через борт Борта номер один в воздухе. Неизвестный мужчина катапультировался из танкера-заправщика, на котором не было никаких идентификаторов, и не отвечал на попытки контакта.
  Теперь на видеоэкране показывалось неподвижное изображение большой дыры в задней части самолета. За экраном была (коричневая) деревянная панель, которая покрывала здесь почти каждый доступный сантиметр стены.
  Эта комната не знала, чем она хочет быть. С одной стороны, это был модерн, или постмодерн, или даже космическая эра. Что само по себе было резким несоответствием неоклассическому архитектурному стилю остальной части Белого дома. С другой стороны, эта деревянная обшивка напоминала подвал какого-то пригородного ранчо примерно 1971 года.
  — Да, — сказал Томас Хейс.
  «Был явный взрыв у заднего пассажира Air Force One. Мы не знаем природу взрыва, но сама дверь была сброшена с самолета. Мы подозреваем, что один из террористов взорвал свой пояс смертника, пытаясь сбить самолет. Если это так, это не удалось. Самолет находится в воздухе и, похоже, не терпит бедствия».
  — В самолете дырка, Ричард, — сказал Хейс.
  "Да сэр. Но это все еще в воздухе».
  — Есть новости от пилотов?
  Старк покачал головой. "Нет. Как вы знаете, у нас было очень мало контактов с ними во время всего этого кризиса. Угонщики ограничивают радиосвязь. После того, как неизвестный мужчина или люди, по-видимому, переместились из самолета-заправщика в борт номер один, наш P8 Poseidon зафиксировал, как мы полагаем, как минимум один выстрел в кабине борта номер один. Данные, собранные P8, позволяют предположить, что некоторые функции навигации, управления и связи также могли быть повреждены этим выстрелом».
  «Потрясающе, — сказал Хейс. — А человек, который полз снаружи самолета?
  Старк пожал плечами. «Нет больше никаких визуальных доказательств его присутствия. Мы предполагаем, что он либо выпал из самолета, что, вероятно, привело к его смерти, либо проник в самолет через дыру, образовавшуюся в результате взрыва».
  — Значит, вы думаете, что террорист проделал дыру в самолете, чтобы впустить этого человека?
  Старк смотрел на него своими ястребиными глазами.
  — Не могу этого подтвердить, сэр.
  — Но у вас есть такой вариант?
  «Возможно, это было совпадением. Взрыв мог дать мужчине непредвиденную возможность…
  «Совершенно абсурдно», — сказал Хейс. «Это означало бы, что человек полз туда сам по себе, не собираясь входить в самолет, а затем, к счастью для него, произошел взрыв».
  Старк ничего на это не сказал. Томас Хейс начал подозревать, что Старк что-то скрывает от него.
  Хейс оглядел стол. «Кто-нибудь из присутствующих хотел бы поделиться со мной тем, как этому человеку удалось держаться на внешней стороне самолета в нескольких милях в воздухе, путешествуя со скоростью сотни миль в час?»
  Поднялась рука. Это был другой генерал. У него была белая затычка для ушей, с проводом, идущим по шее к устройству, которое, казалось, создавало выпуклость на его куртке.
  "Мистер. Вице-президент, я Майкл Уилхаус из Объединенного командования специальных операций. Я только что получил разрешение сообщить вам, что оборудование, используемое этим человеком, похоже, представляет собой гидравлическую технологию, разработанную JSOC для этой цели несколько лет назад. Программа представляла собой совершенно секретную группу спасения и вмешательства в воздухе, набранную из элитных воздушно-десантных подразделений, но вскоре после ее начала была свернута. Это было сочтено слишком рискованным».
  — Благодарю вас, генерал Уилхаус, — сказал Хейс.
  — Не за что, сэр.
  «Генерал Уилхаус, вы могли бы сказать, что Объединенное командование специальных операций — это программа Пентагона?»
  Уилхаус кивнул. "Конечно, сэр."
  «И что вы действуете под руководством и контролем Пентагона?»
  "Да сэр."
  Хейс снова посмотрел на Старка.
  «Ричард, ты действительно пытаешься сказать мне, что понятия не имеешь, что там происходит?»
  Глаза Старка никогда не дрогнули. Если попытка свысока посмотреть на вице-президента Соединенных Штатов была тем, как эти парни проявили искренность…
  "Да сэр. Угонщики запросили дозаправку в воздухе. Мы отправили ближайший танкер-заправщик поблизости».
  — Танкер, который мы только что узнали, не имеет заметных опознавательных знаков?
  "Да сэр. Прискорбно, сэр.
  «А потом неизвестные совершили какой-то несанкционированный прыжок с тарзанки с одного самолета на другой, на много миль над землей, поставив под угрозу жизни всех на борту Air Force One, включая президента. Мы полагаем, что этот прыжок совершили американские солдаты, используя американскую технологию специальных операций, и все же вы понятия не имеете, кто они и к какому подразделению они могут принадлежать?
  — Да, сэр, — сказал Старк. «Я прощупал щупальца, чтобы обнаружить…»
  Но Томас Хейс больше не слушал. Прямо сейчас до него дошло, кто еще может иметь возможность поднимать солдат в воздух и при этом держать это в секрете.
  Хейс разговаривал с ним много часов назад, казалось, несколько дней назад, и этот человек просил разрешения провести операцию, связанную с угоном самолета. Хейс отклонил запрос. Но этот человек был известен тем, что сначала делал что-то без разрешения, а потом приносил извинения.
  — Где Дон Моррис? — сказал Хейс. — Где он сейчас?
  «Сэр, мы не связываемся с директором Моррисом. Фактически, у нас были сотрудники, пытавшиеся связаться с ним ночью, из вежливости и в качестве проверки благосостояния, но мы не смогли связаться с ним. В аэропорту Сан-Хуана были серьезные задержки. Возможно, он все еще пытается вернуться в континентальную часть Соединенных Штатов по воздуху и в настоящее время находится в пути. Возможно, он сдался и отправился в отель в Сан-Хуане».
  — Я хочу знать, где Дон Моррис, — сказал Хейс. — Я хочу, чтобы вы его нашли, и когда вы это сделаете, я хочу, чтобы вы его арестовали. Может, он знает, что там происходит. И, может быть, если он будет у нас под стражей, он расскажет нам, в чем дело».
  «Сэр, при всем уважении, события развиваются очень быстро. Сомневаюсь, что в ближайшие несколько минут мы найдем директора Морриса, и…
  Помощник, сидевший справа от Ричарда Старка, полковник армии США, встал и теперь шептал Старку на ухо. Старк выслушал, затем снова посмотрел на Томаса Хейса.
  "Мистер. Вице-президент, мы только что получили сообщение с радиостанции P8. На борту Air Force One было произведено несколько выстрелов».
  Он сделал паузу, когда полковник прошептал ему что-то еще.
  — Они считают, что это пулеметная очередь.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
   
  11:15 по восточноафриканскому времени
  (4:15 утра по восточному летнему времени)
  Борт номер один
  Небо над Восточной Африкой
   
   
  — Сиддик?
  Хассан двинулся по коридору, выставив перед собой автомат.
  «Сиддик! Отвечать!"
  Хасан не был громким. Он прошипел слова чуть громче шепота. Сиддик мог слышать их, только если был рядом. И конечно, только если он был еще жив.
  Хасан двигался осторожно, медленно. Он, конечно, знал, что произошло. Девушка взорвала пояс смертника Сиддика во время их объятий. Это было так просто. Сиддик был дураком и потерял бдительность. Теперь это.
  Тем не менее, важно было быть уверенным. А это означало осторожное приближение к месту взрыва.
  Он покинул конференц-зал, прежде чем поговорить с Омаром. С одной стороны, было хорошо сразу пойти и выяснить, что послужило причиной взрыва. С другой стороны, ему также нужно было выиграть время, чтобы придумать легенду для прикрытия.
  Сиддик пошел по коридору, чтобы изнасиловать девушку, и теперь он мертв.
  Эта история не понравится Омару.
  — Вот почему женщинам нельзя доверять, — пробормотал Хасан себе под нос.
  И это было правдой. Все священные писания с древнейших времен ясно указывали на то, что это так. Вот почему они должны находиться под контролем своих отцов и мужей. Вот почему их нужно выдавать замуж в раннем возрасте, прежде чем они смогут проказничать и причинить ущерб себе и всем вокруг. Первая женщина, Ева, соблазнилась змеем, солгала об этом и навлекла гибель на себя и своего мужа. Это была их своенравная натура.
  Теперь здесь становилось холодно. Хасан слышал свист ветра. Взрыв проделал дыру где-то в самолете, и теперь ветер выл, проходя через дыру.
  Дальше по коридору мужчина свернул за угол и появился там. Это был высокий мужчина в темно-синем комбинезоне.
  Он не был Сиддиком.
  Он не был девушкой.
  Ему было нечего делать на этом самолете.
  Двое мужчин столкнулись друг с другом.
  Мгновенно Хассан поднял пистолет и выстрелил. Он стрелял без разбора, чуть ли не в панике, и повсюду разлетались пули.
  
  * * *
  
  Вау!
  Люк нырнул обратно в главный камбуз за секунду до того, как раздались пули.
  ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ.
  Он ударился о палубу за мгновение до того, как стрелок понял, что пули могут пробить стены. Стены над его головой были пробиты, а алюминиевый стол для приготовления пищи разорван в клочья.
  Люк видел мужчину и пистолет. Это был невысокий мужчина с густой бородой, в кожаном жилете вокруг туловища, скорее всего, в жилете смертника. У него был пистолет-пулемет MP5, любимый пистолет Люка, вероятно, украденный из арсенала Секретной службы на борту самолета.
  Послышалась еще одна очередь.
  Люк был заперт здесь. Эта камбузная кухня за ним заканчивалась тупиком. В отличие от обычного 747, впереди был только один коридор, который вел вверх по левой стороне самолета. Человек с MP5 был в том коридоре.
  Ему и мужчине придется решить это прямо сейчас. Другого выбора не было.
  Пистолет Люка был готов. На алюминиевом столе слева от него стояла металлическая кофейная урна. Он потянулся, схватил урну и швырнул ее в коридор.
  ДУД-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ.
  Мужчина выстрелил в урну, разбив ее на куски. Затем мужчина снова выстрелил сквозь стены. Эта угловая стена становилась швейцарским сыром.
  Люк нырнул в холл, показывая только голову, плечи и грудь. Он лежал на полу, на боку, среди зазубренных остатков кофейной урны. Он выстрелил.
  ХЛОПНУТЬ! ХЛОПНУТЬ! ХЛОПНУТЬ!
  Он ударил парня по голеням, икрам, может, по коленям. Затем он проскользнул обратно на кухню и скатился в угол под другой кухонной стойкой.
  Мужчина вскрикнул от боли и удивления.
  Прозвучало больше выстрелов. На этот раз не близко.
  Люк прополз весь обратный путь, теперь глубоко в камбуз. Он забился в угол, прицелившись в открытое пространство в дальнем конце. Пройдите через это открытое пространство, поверните направо, и вы оказались в коридоре. Вот откуда бы взялся человек, если бы он пришел. Если мужчина шагнул за угол, Люк поймал его.
  Ну давай же.
  Вместо этого он услышал тяжелое дыхание мужчины и шаги, двигавшиеся в другую сторону, назад к передней части самолета.
  Люк поднялся на ноги, прошел через кухню и заглянул за угол. Он мельком увидел человека, идущего по коридору в дальнем конце зала.
  Люк шагнул в холл, теперь двигаясь быстро. Зал был узким, огибая закругленный край самолета. Это сделало его сидячей уткой для стрелка.
  Осталось трое мужчин. Сейчас один попал.
  Люк шагнул в проход с оружием наготове.
  Впереди из дверного проема справа появился бородатый мужчина. Он толкнул вперед себя Клемента Диксона. Одной рукой он держал Диксона за воротник рубашки. Другим он приставил MP5 к голове Диксона.
  На долю секунды Люк был ошеломлен. Клемент Диксон был президентом США. Он был одет в белую рубашку с открытым воротом, заляпанную кровью и грязью. Его лицо было окровавлено, в синяках и опухло. Его белые волосы встали сумасшедшими пучками. Его глаза были налиты кровью и истощены.
  Он не казался бдительным. Казалось, он не знал, где находится.
  "Видеть это?" — взвизгнул бородатый мужчина. «Видите этот бесполезный мусор? Он что-то для тебя значит? Я его убью! Я его убью!"
  Люк взглянул на штаны мужчины. Ниже колен они были пропитаны кровью.
  Хороший.
  Люк был в стойке двуручного стрелка. Он сделал еще один шаг вперед. Здесь у него может быть шанс. Парень не полностью прятался за Диксон. Он был немного на стороне Диксона. Очевидно, человек не мог ясно мыслить.
  Люк сделал еще два шага. Он прицелился в сторону головы террориста. Это был не самый легкий выстрел в мире. Этот человек был близок к Диксон.
  "Мистер. Президент, вы меня слышите?
  Диксон кивнул. "Да."
  — Где остальные угонщики?
  "Замолчи!" — закричал бородатый мужчина. Он ударил Диксона по голове пистолетом.
  Диксон отмахнулся.
  — Они наверху, в кабине.
  "Останавливаться!" Он снова ткнул Диксона.
  Диксон скривился и отпрянул от боли.
  Бородач был ПРЯМО ТАМ.
  ХЛОПНУТЬ!
  Люк выстрелил ему в голову. Из спины вылетела струя крови и костей. Голова мужчины дернулась, и он упал на землю прямо там, где стоял.
  Два вниз. Два, чтобы идти.
  Но вдруг прямо за спиной президента появился еще один человек. Он гораздо лучше скрывал себя. Он появился там всего секунду назад, и Люку было трудно его разглядеть.
  Мужчина был меньше Диксона и использовал Диксона в качестве живого щита. Он подкрался вплотную. Он был бы более достойным противником, чем первый человек. Теперь он приставил пистолет к голове Диксона. Это был гораздо более мощный пистолет, револьвер старой школы 38-го калибра. Он обладал гораздо меньшей мощностью, но с ним было легче маневрировать.
  «Если ты хотя бы шевельнешь мускулом, я убью его», — сказал мужчина.
  — Я убью тебя через секунду, — сказал Люк.
  Он все еще не мог толком разглядеть человека.
  «Я пришел сюда, чтобы умереть», — сказал мужчина.
  Люк стоял, все еще в стойке двуручного стрелка. Но выстрела у него не было.
  — Бросай пистолет, — сказал мужчина. — Поднимите руки вверх, чтобы я мог их видеть, или я убью его прямо сейчас.
  Мужчину там было почти не видно. До Люка дошло, что ему, возможно, придется это сделать. Возможно, ему придется бросить пистолет и сдаться.
  — Бросай, — сказал мужчина. Он был спокоен, не паниковал. Этот был гораздо более профессиональным, чем первый мужчина.
  Люк по-прежнему не стрелял. Перед ним не было никого, кроме Клемента Диксона. Его противник использовал президента Соединенных Штатов в качестве живого щита. Не было времени думать о стратегии.
  Стойте здесь с пистолетом, и он убьет президента. Брось пистолет, и он… убьет меня?
  "Последнее предупреждение. После этого больше нет. Я закончу это здесь. Я не скажу больше ни слова».
  Люк уронил пистолет.
  Он ударился об пол с тяжелым звуком.
  
  * * *
  
  Маргарет Моррис вскочила со стула и бросилась к двери.
  Мыслей почти не было, только реакция, просто животная ярость.
  Этот человек, как называли его Омар, уже убил слишком много людей. Он убил агента секретной службы. Он убил врача и медсестру в самолете. Она была свидетельницей этих убийств, а он совершил их, не задумываясь. Он был безжалостен, пуст.
  И теперь он держал Клемента Диксона под прицелом. Он мог убить Диксона в любую секунду.
  Это сломило ее волю к жизни. Она могла бы умереть сейчас, но это не выдержит. Это могло случиться только над ее мертвым телом.
  Она прошла через комнату в три шага, бесшумно, ногами в чулках.
  Омар взглянул на нее в последнюю секунду. Его глаза расширились, он был удивлен, увидев ее там. Он попытался направить на нее пистолет.
  Она врезалась в него. Их головы соприкоснулись.
  Ее руки были когтями. Она поскребла ему глаза.
  Он толкнул ее назад. Он был сильным.
  Он поднял пистолет. На секунду все, что Маргарет увидела, была темная пещера на конце пушки, черная зияющая пасть, которая все время увеличивалась.
  
  * * *
  
  Люк схватил с пола пистолет.
  Тем же движением он дернул Клемента Диксона вперед за воротник рубашки и швырнул его на пол.
  Он посмотрел вверх. Женщиной, напавшей на угонщика, была Маргарет Моррис. На долю секунды облегчение захлестнуло Люка. Всплеска эмоций было почти достаточно, чтобы заставить его рухнуть. Но затем угонщик оттолкнул Маргарет назад, прицелился и…
  ХЛОПНУТЬ!
  Люк выстрелил ему в верхнюю часть тела.
  Люк выбрал массу тела, а не голову, потому что не мог позволить себе промахнуться. Он целился выше пояса смертника. Мужчина был боком к Люку, и пуля пробила ему грудь чуть ниже ключицы. Он вырвался наружу рядом с его левым плечом и повернул его тело примерно на девяносто градусов.
  Пистолет был в правой руке мужчины. Он все еще пользовался правой рукой.
  Он повернулся к Люку и выстрелил.
  Люк выстрелил почти одновременно.
  ХЛОПНУТЬ! ХЛОПНУТЬ!
  Люк нырнул влево. Он почувствовал, как пуля задела его висок.
  Чуть не снес мне голову.
  Он ударился о землю. Мужчина уже бежал, бежал обратно по коридору.
  Люк выстрелил снова.
  ХЛОПНУТЬ!
  Ударил его в правое бедро, туда брызнула кровь, и походка мужчины изменилась. Затем мужчина свернул за угол и исчез. Люк поднялся на секунду позже и последовал за ним.
  Он осторожно свернул за угол, готовый выстрелить. Это была лестница на летную палубу. Наверх было четыре ступеньки, затем поворот и, может быть, еще десять на следующий уровень. На лестнице никого не было. Движимый адреналином, мужчина, должно быть, брал их с молниеносной скоростью.
  Люк повернул назад тем же путем, которым пришел. Маргарет была там. Ее лицо было покрыто синяками и синяками. Люк быстро обнял ее. Он должен был двигаться быстро.
  — Маргарет, ты в порядке?
  "Этот?" — сказала она, указывая на свое лицо. — Тебе следует увидеть другого парня.
  — Это было быстро, — сказал Люк. «Хорошая работа, бездельник, торопит его. Я рекомендую вам никогда больше этого не делать».
  Маргарет коснулась его лица в том месте, где его только что задела пуля. Ее пальцы оторвались от крови на них.
  «Люк. Я не могу в это поверить. Как вы сюда попали?"
  Он улыбнулся. "Это длинная история. В ролях тысячи. Мне придется рассказать вам в другой раз». Он заглянул в комнату, откуда она только что вышла. Это был конференц-зал. Там никого не было.
  — Где остальные заложники? — сказал Люк.
  Маргарет покачала головой.
  — О нет, — сказал Люк. Все они были мертвы. Он не мог вспомнить, сколько заложников было взято. Летный врач, медсестра, два пилота…
  «Кто сейчас управляет самолетом?»
  — Мы не знаем, — сказала Маргарет.
  Президент уже стоял. Он был начеку, даже больше, чем раньше. Когда чуть не выстрелили, люди обычно просыпались. И все же он казался старым. Старый. Существо тысячелетней давности наблюдало из-за его глаз.
  Он посмотрел на Люка.
  «Есть молодая женщина. Она пошла по коридору к задней части самолета. Она была с мужчиной, одним из террористов».
  Люк посмотрел на него. Глаза Диксона были полны боли. Очевидно, он боялся за нее, своего близкого помощника Суриката. Президент Диксон не знал, что она была обученным ЦРУ убийцей, которого послали соблазнить его. Возможно, он никогда не узнает. Люк точно не собирался ему рассказывать.
  — Простите, сэр. Она мертва."
  Диксон на долгую секунду закрыл глаза. Потом он вернулся. Люк заметил перемену в его глазах. Мужчина не удивился, что Сурикат был мертв. Единственное, что произошло, это то, что его худшие опасения подтвердились.
  — Она страдала?
  Страдать? Она была зарезана, взорвана и приготовлена заживо. Она истекла кровью. Ее кожа была сожжена и покрыта волдырями. Из ее живота торчал длинный нож. Она пережила физическую и душевную боль, которую Люк вряд ли кому пожелает. И каким-то образом она продержалась в живых достаточно долго, чтобы допустить Люка на борт самолета.
  — Нет, — сказал Люк. «Она умерла мгновенно».
  Диксон кивнул.
  Люк сделал быстрый расчет. Самая высокая живучесть в случае крушения была в хвостовой части самолета. Но он не мог позволить им пройти весь путь до конца. Он должен был держать их рядом с собой.
  — Слушай, — сказал Люк. — Мне нужно, чтобы вы оба спустились в один из офисов персонала. Уходи из этого конференц-зала. Они будут искать тебя здесь. Спуститесь туда по коридору. Выберите офис. Запри дверь, пристегнись к сиденьям, прикрепленным к полу, и жди. Убедитесь, что вокруг нет ничего незакрепленного, что может стать снарядом. Это может быть ухабистой поездкой отсюда. Не открывайте дверь ни по какой причине и ни для кого, пока не услышите, как я зову. Я приду и найду тебя».
  Оба смотрели на него, как дети. Он сразу узнал этот взгляд. Они не хотели, чтобы он снова оставлял их одних.
  "Вы понимаете?"
  Маргарет кивнула. "Да. Ты собираешься…"
  Люк пожал плечами. «На этом самолете все еще есть угонщики. Мне нужно подняться наверх».
  — О, Люк, — сказала она. Казалось, она готова расплакаться.
  Они обменялись еще одним кратким объятием, и Люк быстро разорвал его.
  "Маргарет…"
  Клемент Диксон протянул руку. «Спасибо тебе за все, сынок. Вы мужественный человек и делаете честь Америке.
  Люк пожал руку Диксон. Это казалось странным, учитывая обстоятельства. В то же время это казалось совершенно естественным.
  "Мистер. Президент, — сказал Люк. — Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр.
  Он снова посмотрел на них обоих.
  — А теперь двигайся.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  11:20 по восточноафриканскому времени
  (4:20 утра по восточному летнему времени)
  Объединенная совместная оперативная группа - Африканский Рог
  Экспедиционная база ВМС США Кэмп Лемонье
  Джибути Сити
  Джибути
   
   
  Дон Моррис пересек мир в рекордно короткие сроки.
  Он обзвонил все указатели, которые только мог придумать, чтобы добраться сюда, путешествуя без остановок. Полет из Германии произошел в кресле стрелка реактивного истребителя F/A-18 на почти вдвое большей скорости звука. И ему еще предстояло совершить еще один прыжок, чтобы попасть в Сомали.
  «Где сейчас Air Force One?» он сказал.
  Голова Дона звенела от сотрясения мозга. Протрезвение только усугубило ситуацию. Он глотал болеутоляющие, такие как Chiclets, и они почти ничего не делали. Он предположил, что его сломанное запястье не так сильно болело.
  База здесь была похожа на маленький город. Это была единственная постоянная американская военная база в Африке. Несколько спортивных залов, Pizza Hut, кинотеатр, бассейн — все удобства в доме. Войска были приведены в состояние повышенной боевой готовности. Борт номер один был угнан, и, насколько им было известно, он собирался пролететь два часа к югу.
  Дон знал лучше.
  Он шел через аэровокзал базы с полковником морских котиков Уолтером Тоддом, которого знал давным-давно.
  Дон носил легкий бронежилет. У него было два пистолета, один в наплечной кобуре, а другой на поясе. К его голени был привязан нож. Его план состоял в том, чтобы добраться до Баледогле, подобрать отряды специального назначения, реквизировать вертолет и отправиться в Могадишо. Потом он собирался заехать в город и вернуть Маргарет.
  Он двигал Небеса и Землю большую часть прошедшего дня. Теперь не было причин останавливаться.
  «Самолет вошел в воздушное пространство Сомали с запада», — сказал Тодд.
  Он не пытался ни в чем отговорить Дона. Он не подвергал сомнению желание Дона отправиться в Сомали готовым к бою. Казалось, он был готов дать Дону все, что тот хотел. Дон не знал, что знал Тодд о ситуации с Маргарет. Они танцевали вокруг этой проблемы последние двадцать минут или около того.
  «Заправка была прервана, — сказал Тодд. «Неизвестно, сколько топлива они…»
  Группа из четырех военных полицейских приближалась к вестибюлю, двигаясь в противоположном направлении. Внезапно они нарушили строй и пошли прямо на Дона. Дон сопротивлялся, он боролся с ними, но их было четверо, а он один. Они были молоды, а он стар. Он облетел весь мир, а сегодня утром они проснулись здесь после сна в своих кроватях.
  Он завопил на них, первобытный крик ярости и разочарования.
  Его положили на землю, на грудь, лицом к полу.
  Он почувствовал, как наручники впились в его запястья.
  "Ну давай же!" он крикнул.
  Он повернул голову в сторону, и там был Уолт Тодд, смотрящий на него сверху вниз.
  — Прости, Дон. Это не в моих руках. Эти приказы исходят прямо от вице-президента. Я не понимаю, что происходит, но я думаю, что это, вероятно, к лучшему. Вы будете чувствовать себя максимально комфортно, и как только появится свободный рейс, вы отправитесь в Штаты».
  Депутаты подняли Дона на ноги.
  На мгновение он и Уолт Тодд оказались лицом к лицу. Это было невыразимое предательство. Дон хотел рассказать ему, через что он только что прошел, чтобы попасть сюда. Он хотел сказать ему, что все это время жил в страхе. Он хотел сказать Уолту, что если он когда-нибудь увидит его снова, то убьет его голыми руками.
  Он хотел сказать ему, что его собственная жизнь зависит от того, попадет ли он в Сомали. Маргарет была его жизнью.
  — Прости, Дон. Я действительно."
  Дон кивнул. Он был вне игры и ничего не мог с этим поделать. Ему казалось, что кто-то только что вырезал ему сердце из груди.
  — Я понимаю, Уолт.
  Пожалуйста, Люк. Пожалуйста, спаси ее.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
   
  11:25 по восточноафриканскому времени
  (4:25 утра по восточному летнему времени)
  Борт номер один
  Небо над Сомали
   
   
  «Остановите это безумие!»
  Омар едва мог поверить в то, что видел. Пилот бил Малика головой о органы управления. Пистолет Малика был вынут, полуавтоматический пистолет. Крупный американский пилот держал руку Малика с пистолетом у запястья и схватил Малика за волосы.
  БАМ!
  Он ударил Малика головой о панель.
  БАМ!
  Он сделал это снова.
  Малик ударил мужчину кулаком в голову, но это было бесполезно. Пилот был моложе, крупнее и сильнее.
  ХЛОПНУТЬ!
  Омар выстрелил пилоту в спину.
  Пилот выпрямился и прекратил бой. Его руки соскользнули с волос Малика и его руки с пистолетом и потянулись к собственной груди. Он сполз на пол и лег на спину.
  Омар стоял над ним.
  У летчика на груди была рваная выходная рана. Его рубашка была порвана и окровавлена. Его руки были в крови. Но глаза его были открыты, и он дышал часто, прерывисто. Выстрел не попал в сердце и ни в одну крупную артерию. Если бы он попал в любой из них, человек был бы уже мертв.
  В кабине звучали сигналы тревоги, сразу несколько. Так много инструментов уже должны быть повреждены.
  Омар навел пистолет на голову пилота.
  «До свидания, американец».
  Миссия была окончена. В самого Омара стреляли, подумал он, возможно, два или три раза. Его левая рука была бесполезна. Он свисал, как кусок мяса, с его разорванного плеча. Боль была невероятной. Ключица может быть сломана. Он понятия не имел, что происходит с его бедром, за исключением того, что его штанина сзади была пропитана кровью. Надежды больше не было. Он мог бы также убить этого пилота.
  "Ждать!" — сказал Малик.
  "Ждать чего?"
  Малик подошел к Омару. Лицо Малика было в крови. Его борода и волосы были окрашены в ярко-рыжий цвет. Но он казался достаточно спокойным и не испытывал ужасной боли.
  «Нам нужен этот человек. Мы не можем посадить самолет без него».
  — Малик, внизу американский коммандос.
  — Как я и указал, — сказал Малик.
  Омар бы кивнул, но двигаться было слишком больно. "Да. У него есть президент».
  — Это не имеет значения, — сказал Малик. "Смотреть!"
  Он указал на лобовое стекло самолета. Самолет летел низко, сам по себе. Это был яркий день. Впереди была еще красновато-бежевая пустыня. Но вдали виднелись окраины большого раскинувшегося города. Они скоро будут там.
  — Могадишо, — сказал Малик. "Были здесь. Все, что нам нужно сделать, это земля. Что будет делать коммандос? В одиночку сдержать целую армию?
  Малик был мудр. Омар потерялся в данный момент.
  Несмотря ни на что, они привлекли американского президента к шариатским судам.
  Омар посмотрел на пилота.
  — Ты можешь встать и посадить самолет?
  Кровь сочилась из уголков рта мужчины. Его зубы были стиснуты. Он выплюнул слова, едва слышно.
  — Мне понадобится доктор, когда мы приземлимся.
  Омар пожал плечами. Этот человек был тяжело ранен, его долгосрочное здоровье едва ли было приоритетом, а Могадишо не славился своим здравоохранением мирового уровня. Думал ли он, что Омар не станет сначала искать врача для себя?
  — Я позабочусь об этом, — сказал он.
  Пилот кивнул. "Хорошо."
  Омар посмотрел на Малика.
  «Запри дверь кабины. Тогда помоги мне поднять его.
   
  * * *
   
  Люк поднимался по лестнице по две за раз, держа перед собой пистолет.
  Он добрался до полетной палубы. Кабина была прямо впереди. Там был мужчина, пожилой, коренастый, с черно-седой бородой. Его лицо было залито кровью.
  Он закрывал дверь в кабину.
  Люк опустил плечо и врезался в дверь, отбросив мужчину назад. Мужчина направил пистолет к лицу Люка.
  ХЛОПНУТЬ!
  Люк выстрелил мужчине в грудь, чуть прицелился и…
  ХЛОПНУТЬ!
  …выстрелил ему в голову.
  Мужчина рухнул на инструменты, затем сполз на пол. Сигнализация сходила с ума. БИП, БИП, БИП, БИП, БИП... Что-то было не так с самолетом. Перед Люком через лобовое стекло приближался большой город. Пилот лежал на полу, истекая кровью из груди. Его глаза были открыты. Он дышал.
  Люк повернулся налево. Маленький человек с нижнего этажа стоял там.
  Он был быстр. Он был очень хорош. Ствол его пистолета находился в дюйме от головы Люка. Люк принес свой собственный пистолет…
  Слишком поздно.
  Люк был близок к смерти. Мужчина нажал на курок.
  Нажмите.
  Ударник попал в пустой патронник.
  У него кончились пули. Он снова нажал на курок. И опять. И опять. Но безрезультатно. Люк отбросил пистолет. Это был револьвер 38-го калибра, шесть патронов, а то и семь, в зависимости от модели. И мужчина выстрелил из них всех, не перезарядив. Это был глупый способ умереть.
  Мужчина ворвался в дверной проем, пытаясь убежать.
  Люк выстрелил в него.
  ХЛОПНУТЬ!
  Он снова выстрелил в него.
  ХЛОПНУТЬ!
  И опять.
  ХЛОПНУТЬ!
  Мужчина кувырком скатился вниз по лестнице. Он рухнул на площадку, где лестница поворачивала. Его голова находилась под странным углом к телу. Его шея, казалось, была сломана. С вершины лестницы Люк выстрелил в него еще раз, на всякий случай.
  Он вложил это в голову человека. Полетела небольшая струйка костей и крови.
  ХЛОПНУТЬ!
  Вы должны посадить этот самолет на землю.
  Люк убрал пистолет в кобуру, вернулся в кабину и встал на колени рядом с пилотом. Пилот был молодой парень, большой, и в плохой форме. Его глаза все еще были открыты, а лицо исказилось от боли. Его дыхание было прерывистым. Его белая рубашка была пропитана его собственной кровью. У него было что-то похожее на большое выходное отверстие в груди. Люк мог практически всунуть туда кулак.
  "Ты слышишь меня?" — сказал Люк.
  Пилот кивнул.
  «Мне нужно, чтобы вы посадили этот самолет, если вы думаете, что сможете».
  — Я знаю, — выдохнул пилот.
  — Я помогу тебе подняться и посажу на стул, хорошо? Это может быть больно».
  Мужчина кивнул.
  — Хорошо, — сказал Люк. «На три».
  Он ненавидел делать это с мужчиной, но другого выхода не было. Люк не смог посадить этот самолет. Этот летчик мог бы, если бы прожил достаточно долго. И если он мог, было важно, чтобы он это сделал.
  Люк сосчитал до трех, затем приподнял пилота за грудь.
  Мужчина закричал, но помог Люку подняться. Люк подвел его к креслу пилота, затем скользнул на сиденье рядом с ним.
  — Позволь мне помочь тебе с ремнем безопасности.
  Пилот поднял руки и тяжело сглотнул. — Не пристегивай мой ремень. Мне нужна свобода передвижения».
  Вместо этого Люк застегнул собственный поясной и плечевой ремень. Впервые он заметил, что другой пилот был здесь, в кабине, мертвым на полу в правом углу.
  Он включил радио. Их окружила американская авиация. Кто-то там услышит сообщение от них.
  «Это агент Люк Стоун из группы специального реагирования ФБР, — сказал он. «Мы восстановили контроль над Air Force One. Повторяю: американцы контролируют Air Force One. Президент жив. Повторяю: президент Клемент Диксон жив. Один пилот погиб, один пилот серьезно ранен. Инструментарий приготовлен. Заходим на жесткую посадку, аэропорт Могадишо. Повторяю, борт номер один, возможна жесткая посадка, аэропорт Могадишо. Запрашиваю помощь всех американских военных и медицинских сил в этом регионе. Повторяю: Air Force One запрашивает немедленную экстренную помощь.
  Он сделал паузу.
  "Могадишо. Увидимся там."
  По рации протрещал голос: «борт номер один, каков статус президента?»
  — Жив, — сказал Люк.
  "Состояние здоровья? Жизненно важные признаки?"
  — Я не врач, Джек. Летный врач мертв. Просто поставь сапоги на землю, хорошо? И бригада скорой медицинской помощи. Пилот расстрелян. Ему требуется немедленная медицинская помощь».
  — Понятно, — сказал голос. «Увидимся на земле».
  Они уже пролетали над городом. Люк надеялся, что никакой шутник с ракетой земля-воздух не решит, что сейчас самое время сделать себе имя.
  Он взглянул на пилота. Глаза пилота были полуоткрыты. Его лицо было белым.
  «Как у нас дела?» — сказал Люк.
  Пилот ахнул, вместо того чтобы говорить. "Чистое небо. Хорошая видимость. Шасси в рабочем состоянии. Мы в порядке».
  Он сглотнул. Слезы начали течь по его лицу.
  «Взлетно-посадочная полоса проходит с севера на юг. Это достаточно долго. Нам нужно выйти за океан, повернуть направо и подойти с юго-востока.
  Он закашлялся, отхаркиваясь густой жидкостью. Его лицо стало темно-красным.
  «Я думаю, что умру».
  Люк покачал головой.
  «У вас выходное отверстие. Пуля прошла сквозь твое тело и вышла с другой стороны. Если бы он разорвал что-то важное, ты бы уже был мертв. Мы предоставим вам всю необходимую помощь, как только окажемся на земле. Так что просто побудь со мной и положи эту штуку. Это лучший шанс, который у вас есть».
  Люк понятия не имел, было ли это утверждение правдой или ложью. Контроль над аэропортом Могадишо должен был превратиться в потасовку.
  «Я появляюсь и исчезаю», — сказал пилот. — Мне может понадобиться твоя помощь, чтобы приземлиться.
  Люк кивнул. "У тебя вышло."
  
  * * *
  
  Омар был жив.
  Он был удивлен, узнав об этом. Он плыл во тьме, казалось, очень долго. Могло быть и сто лет. Это могла быть тысяча или десять тысяч. С ним никого не было. Пророков всех времен там не было. Аллах не приветствовал его и не открыл ему врата Рая.
  Он был просто черным и пустым.
  Но теперь он увидел, что это была ложь или сон. Он все еще был здесь, в физическом мире. Хотя и ненадолго.
  Он был застрелен. Он не знал, сколько раз. Он что-то сломал, когда падал с лестницы. Он больше не чувствовал ничего ниже пояса. Он полагал, что это было к лучшему. Боли в груди, плече и туловище было более чем достаточно.
  Мужчина выстрелил тебе в голову.
  Да, это правда. Но как это могло быть? Осторожно, он протянул руку к голове, где была боль. Он коснулся чего-то мягкого там, где отсутствовала кость. Его пронзила волна боли и отвращения. Его мозг или какое-то влажное вещество попало на воздух. Его рука быстро ушла.
  Он слышал об этом, о том, что пули делают странные вещи, когда касаются изогнутой поверхности черепа. Иногда они катались по его краю, так и не проникнув внутрь. В его случае…
  Эта миссия была окончена. Все из первоначальной семерки были мертвы. Хасан был мертв. Малик был мертв. Омар не знал, где был Сиддик, но присутствие американского коммандос предполагало, что он тоже мертв.
  Коммандос будет сражаться, чтобы защитить президента в аэропорту Могадишо, или, возможно, попытается приземлиться совсем в другом месте. В любом случае американские самолеты и вертолеты могли бы свободно стрелять по любым верующим, которых они заметят на земле.
  Американцы одержат верх. Кроме…
  Если бы президент был уже мертв.
  Омар подтянулся к краю лестницы, волоча свое тело за собой, и скатился по последним оставшимся ступеням. Он подавил крик агонии. Лучше было вообще молчать.
  Тьма сомкнулась на краю его зрения, но он не потерял сознание снова. Это было хорошо. Он вполз в узкий коридор, его мертвые ноги волочились за ним, как длинный хвост. Он прижался телом к обшивке самолета.
  Ему было холодно, и он начал дрожать.
  « Аллаху акбар », — прошептал он, подтверждая центральный факт своей жизни, принцип, который снова и снова приводил его на грань смерти. И сегодня это выведет его за порог.
  «Бог самый великий».
  Он полез в карман и достал зажигалку. Он щелкнул им и поднес пламя к капсюлю-детонатору на поясе смертника. Лента была мощной, на ней было закреплено восемь блоков пластиковой взрывчатки.
  Омар был доволен, потому что это был конец, и не было никаких колебаний.
  Он был готов.
  
  * * *
  
  Они прошли низко над древними побеленными зданиями города.
  «Я не могу набрать высоту, — сказал пилот.
  БИП, БИП, БИП, БИП…
  Люк посмотрел на него. Мужчина был бледен. Его лицо было мокрым от пота. Люк понял, что даже не знает имени этого парня.
  — Самолет, — сказал мужчина.
  Верно. Самолет был не в лучшем состоянии. В нем была дыра. Органы управления здесь, в кабине, сильно пострадали. Люк задумался. Он не знал, сработает это или нет.
  «Может быть, нам стоит сразу перейти к…»
  Взрыв потряс самолет где-то под ними. Это было так громко, что Люк не мог его услышать. Слева от себя, сквозь круглое ветровое стекло, он увидел верхний край оранжево-желтого огненного шара.
  Стекло влетело внутрь, поглотив их.
  Люк отвернулся и попытался пригнуться, но был надежно пристегнут ремнем безопасности. Пилот соскользнул на пол между креслом и приборной панелью.
  Самолет трясло.
  Они едва возвышались над крышами и стремительно падали вниз.
  Люк схватил радиомикрофон.
  «Майдэй, мэйдэй», — сказал он. «Это борт номер один. Майдэй, майд…
  Самолет задел крышу пятиэтажного дома. Люка швырнуло вперед, затем снова отдернуло за ремень. Он посмотрел вверх. Они были между зданиями, двигаясь быстро.
  Земля приближалась. Они бьют, продираясь через грязь. Его бросило вперед и снова дернуло назад.
  Перед ним ничего не было. Ничего, кроме темноты.
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  11:30 по восточноафриканскому времени
  (4:30 утра по восточному летнему времени)
  Аэродром Баледогл
  Район Ванлавейн, Нижняя Шабель
  Сомали
   
   
  — Не верю.
  Суонн и Труди находились в центре управления полетами дронов под аэродромом Баледогл. Несколько секунд назад они в режиме реального времени смотрели кадры захода самолета Air Force One в международный аэропорт Могадишо.
  Может быть, двадцать минут назад они вдвоем убедили здешних командиров отправить в Могадишо специальных операторов на вертолете. Как оказалось, большинство спецоператоров на этой базе на самом деле были наездниками на дронах.
  Всего на месте было шестнадцать боевых операторов. В данный момент они направлялись в Могадишо на четырех вертолетах Little Bird. Но до их прибытия оставалось еще немного времени.
  На видеоэкране перед ними фюзеляж Air Force One, казалось, лежал на трех больших кусках посреди улицы в густонаселенном районе. Его крылья были сломаны и распались. И большая часть самолета была в огне.
  «Борт номер один сбит», — сказал голос по системе громкой связи в командном центре. Наступило долгое молчание.
  Суонн смотрел, как пламя пожирает самолет на видеоэкране. Его разум был заблокирован. Он не мог придумать, что сказать или сделать.
  — Они разбились, — сказал голос. «Борт номер один приземлился в городе».
  Суонн смотрел и смотрел. Наконец пришла мысль.
  Дроны.
  «Если они там живы, — сказал Суонн, — нам нужно сохранить им жизнь».
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
   
   
  11:31 по восточноафриканскому времени
  (4:31 утра по восточному летнему времени)
  Небо над Могадишо
  Сомали
   
   
  «Круг назад!» — сказал Эд Ньюсам. — Ты должен посадить меня туда.
  Он вернулся к двери люка. Пилот не запер ее, и Эд рывком открыл ее. Они были выше, чем раньше. Эд проверил толстый высотомер на запястье. 12 345. У него не было дополнительного запаса кислорода. На такой высоте было немного тяжелее дышать.
  Они были над океаном, направляясь на север вдоль пляжей.
  Эд мог видеть центр города на близком расстоянии, темный дым поднимался там, где упал борт номер один.
  Некоторое время назад он уронил страховочную привязь. Но он все еще был в парашюте. Позади него на полу валялась куча оружия и снаряжения. Два MP5 и несколько заряженных магазинов к ним. Дробовик. Охотничий нож. Две фляги воды. Полдюжины энергетических батончиков.
  — Не могу, — сказал голос в шлеме Эда. «В этом районе паршиво с зенитными орудиями. Если мы вернемся туда, мы можем оказаться в той же лодке, что и они. Я даже не чувствую себя хорошо, находясь здесь».
  Эд подавил желание угрожать пилоту. Это никуда не денется.
  «Президент Соединенных Штатов находится там, внизу».
  — Да, мы знаем об этом.
  "И?"
  «Не наш мандат. Извини. У нас нет приказа…
  «У вас нет приказов, потому что никто не знает, кто вы, черт возьми, такой!»
  Была пауза. Ответа из кабины не последовало. Эд пытался придумать что-нибудь, чтобы убедить их.
  — Мой приятель там внизу.
  «Мы встретили его. Он большой мальчик, наверное, сам о себе позаботится.
  Кто были эти ребята?
  — Жена моего босса в этом самолете.
  "Что?"
  Эд кивнул. "Ага. Она была гостьей. Теперь она заложница».
  Последовала еще одна долгая пауза.
  — Один заход, — сказал голос. «Прямо через сердце города. Когда мы говорим прыгать, вы прыгаете. Затем мы вылетаем и не возвращаемся. Если мы будем торчать здесь слишком долго, плохие парни обратят на нас внимание, и мы возим с собой тысячи галлонов дополнительного реактивного топлива. Мы здесь как летающая бомба. Мы не можем позволить, чтобы нас сбили. Понял?"
  — Понятно, — сказал Эд.
  Он уже пристегивал оружие и распихивал лишние магазины по карманам.
  — Один заход, — повторил голос. «Если тебе не нравится то, что ты видишь, если ты скучаешь по окну, если ты по какой-то причине струсишь, это твоя вина».
  — Понял, — сказал Эд.
  «Банковское дело сейчас. Приготовься."
  «Я родился готовым», — сказал Эд.
  Он засунул энергетические батончики в карманы штанов-карго. Он встал на колени, подтянул штанину и привязал нож к голени. Самолет накренился влево, почти лишив его равновесия. Рев двигателя усилился на несколько децибел. Они ускорялись.
  "Здесь. Мы. Идти."
  Эд выглянул в люк. Далеко внизу пронеслись побеленные здания города. Впереди был дым в том месте, где упал самолет. Эду показалось, что он видит языки пламени, поднимающиеся в воздух.
  Не пропустите свое окно.
  Когда пришло время, можно было не колебаться.
  Эд всегда колебался или чувствовал, что колебался. Может быть, каждый мужчина сделал. Может быть, это просто не было видно другим. Он подошел к открытой дверце люка. Перед ним не было ничего, кроме яркого открытого пространства и ветра.
  Он больше не смотрел вниз на город. Он не думал о перестрелке, с которой ему пришлось столкнуться на земле, о насилии и смерти. Он думал о том, чтобы покинуть самолет.
  — Удачи там, — сказал голос. «Боже».
  То же самое он сказал и в прошлый раз.
  — Спасибо, — сказал Эд.
  Он хотел, чтобы все было гладко, чтобы это происходило автоматически. Но всегда был тот момент, та доля секунды, когда все его тело, все его существо восставало против прыжка. В прыжке с самолета не было ничего естественного.
  — Идём, — сказал голос.
  — На ходу, — эхом отозвался Эд.
  "Готовый…"
  Эд глубоко вздохнул.
  "Идти! Прыгать! Прыгать!"
  Эд сильно толкался ногами и руками.
  Он вышел, свернувшись в клубок.
  Он упал, и самолет исчез в одно мгновение. На несколько секунд вся жизнь превратилась в стремительное ощущение. Мир кружился вокруг него, двигаясь ужасно быстро.
  Затем парашют открылся, и его резко дернуло назад.
  Город был внизу. Сцена начала обретать форму. Самолет развалился на куски, часть его загорелась. Он прошел сквозь облако темного дыма, на несколько секунд заслонившее его зрение.
  Люди бегали по улицам.
  Транспортные средства двигались к месту крушения.
  Над его головой реактивные истребители, которые были в окружении Air Force One, с криком пронеслись, демонстрируя силу.
  А потом началась стрельба. Его звук донесся до него, как треск и хлопки далекого фейерверка.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
   
  11:35 по восточноафриканскому времени
  (4:35 утра по восточному летнему времени)
  Улицы Могадишо
  Сомали
   
   
  — Подожди, — сказал он.
  Неважно, как звали этого человека. Шон Кейси, Кевин Мерфи, какое-то другое имя. Он мог быть кем угодно.
  Можешь звать меня Рэй. Можешь звать меня Джей.
  Вот почему он пришел. Сплошной выброс адреналина. Позже, если он выживет, он может забыть и подумать, что это было ради денег или славы. Это не так.
  Это было это.
  Он был за рулем того, что сомалийцы называли «техничкой», военной машины Безумного Макса, которую обожали низкооплачиваемые повстанческие ополченцы во всем мире. Это был пикап Toyota Hilux 1989 года выпуска, пятиступенчатый, с полным приводом. В кузове пикапа был установлен крупнокалиберный пулемет ДШК советских времен. Стальные листы импровизированной брони были приварены по обеим сторонам, сверху капота и крыши. Две двери были навсегда закрыты. Вы вошли и вышли из грузовика, забравшись через окна.
  Парень, его звали Паоло, был у тяжелого орудия. На вид ему было пятнадцать, а оказалось, что на самом деле ему девятнадцать. Или что угодно. Мерфи не просил предъявить его удостоверение личности.
  Крюгер сидел в кресле с АК-47.
  Грузовик подпрыгивал на изрытых колеями улицах столицы с лунным пейзажем. Словно это место подверглось бомбардировке метеоритным ураганом. Мирные жители и домашний скот уклонялись от них. Справа и слева бежали люди с автоматами.
  Грузовик Мерфи мчался впереди них.
  Впереди и справа, еще в кварталах, из-за каких-то невысоких зданий поднимался черный дым.
  Минуту назад грузовик стоял в узком переулке. Он и Крюгер спокойно обсуждали относительные достоинства двух планов действий.
  Первый: когда Air Force One приземлится, выезжайте в аэропорт, просто пробивайтесь через любых ополченцев, которых они там найдут, и сами попытайтесь захватить самолет. Мерфи одобрил эту идею. Крюгер подумал, что это было самоубийство.
  Второе: за последний час до Крюгера дошел слух, что президента отвезут в здание рядом с одной популярной мечетью в старом городе. В здании была подземная камера, своего рода катакомбы, и там должен был состояться суд. Крюгер поддержал идею просто отправиться в это место, убить там всех и взять президента под свою опеку. Мерфи подумал, что это слишком неопределенно. Что, если слух был ложным?
  Они все еще обсуждали это, когда взрыв разорвал небо над ними. Через несколько секунд самолет упал прямо над их головами, казалось, достаточно близко, чтобы коснуться их, тень от него ненадолго превратила день в ночь, визг двигателей чуть не разорвал их барабанные перепонки.
  Он поцарапал крыши зданий, а затем ударился о землю примерно в полумиле от него, ударная волна удара выбила окна по всему району.
  Теперь они мчались к месту крушения.
  Их и всех мужчин с оружием во всем городе.
  «Тойота» нырнула в воронку и выпрыгнула с другой стороны, ловя воздух. Амортизаторы завизжали, когда он приземлился. Мерфи обогнул старика с тележкой, запряженной ослом. Он повернул направо и помчался по улице, которая была немногим больше пешеходной дорожки.
  Теперь дым был впереди и слева от них. Становимся ближе.
  Ему нужно было найти перекресток, еще один, который приведет их прямо к самолету.
  Там началась стрельба, металлический лязг цепного ружья. Стрельба всегда начиналась рано или поздно. Это было лишь вопросом времени.
  "Вы готовы?" — сказал Мерфи Крюгеру.
  Крюгер погладил АК-47 и улыбнулся.
  — Малыш готов?
  «Мальчик всегда готов», — сказал Крюгер.
  Мерфи взглянул в зеркало заднего вида. Парень подпрыгивал в кузове грузовика, его швыряло туда-сюда, он цеплялся за пистолет, как за лодку во время шторма.
  "Надеюсь на это."
  — Здесь поверните налево, — сказал Крюгер.
  Мерфи пошел налево, даже не глядя, доверившись инстинктам мужчины.
  Неправильный.
  Группа мужчин строила баррикаду, перекрывая улицу на полпути. Сваливали разного рода хлам и старые покрышки. Несколько шин уже загорелись. Кто-то бросил поверх этой кучи древний, потрепанный каркас кровати.
  Сразу за ними, на следующем перекрестке, менее чем в сотне метров, виднелся кусок бело-голубого фюзеляжа самолета. Air Force One во всей красе.
  Люди на баррикаде открыли огонь.
  Мерфи увидел дульные вспышки стрелкового оружия.
  Его нога нажала на педаль газа до упора.
  "Сейчас!" он сказал.
  Рядом с ним Крюгер высунулся из окна с АК и позволил ему разорваться. Мгновение спустя его заглушил рев русского пулемета в кузове грузовика.
  Мужчины на баррикаде разошлись, как куклы.
  Мерфи врезался в горящее дорожное заграждение, горящий мусор отскочил от капота и верхней части ветрового стекла, а «Тойота» протолкнулась через кучу и сквозь нее.
  Он снова посмотрел в зеркало заднего вида. Парень одной рукой вытолкнул из кузова какой-то большой кусок дерева, ни разу не выпуская из рук автомат.
  Впереди дорога была открыта до следующей улицы. Теперь Мёрфи мог видеть самолет, вырисовывающийся прямо перед собой и плашмя сидевший на земле на перекрестке. Он мог прочитать слова, выгравированные там, между зданиями по обеим сторонам:
  ОБЪЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
  — Ковабанга, — сказал он.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
   
   
  4:40 утра по восточному летнему времени
  (11:40 по восточноафриканскому времени)
  Ситуационная комната
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
   
   
  — Мы знаем, что произошло? — сказал Томас Хейс.
  Должно быть, он в шоке. Ему казалось, что его били по голове и шее свинцовыми подушками.
  «Самолет упал, — сказал Ричард Старк. Даже у Старка внезапно появились признаки истощения. Он был бледен, вокруг его глаз образовались темные впадины, которые, казалось, подчеркивал верхний свет. Его голова начала походить на череп с празднования Дня Мертвых в Мексике.
  «Мы это знаем, — сказал Хейс.
  «Задерживающийся P8 Poseidon заметил взрыв на борту за несколько секунд до того, как он упал. Летчики-истребители сделали визуальное подтверждение. Судя по всему, борт Air Force One начал подлет к международному аэропорту Могадишо незадолго до взрыва».
  Один из помощников Старка протянул ему лист бумаги. Он прочитал его, прежде чем говорить.
  «Была последняя передача с борта номер один. Это было частью взаимодействия с военно-морским флотом P8. У меня есть стенограмма.
  — В любом случае, прочтите.
  Старк держал бумагу в одной руке и надел на лицо черные очки для чтения.
  «Это агент Люк Стоун из группы специального реагирования ФБР. Мы восстановили контроль над бортом номер один. Повторяю: американцы контролируют Air Force One. Президент жив. Повторяю: президент Клемент Диксон жив. Один пилот погиб, один пилот серьезно ранен. Инструментарий приготовлен. Заходим на жесткую посадку, аэропорт Могадишо. Повторяю, борт номер один, возможна жесткая посадка, аэропорт Могадишо. Запрашиваю помощь всех американских военных и медицинских сил в этом регионе. Повторяю: Air Force One запрашивает немедленную экстренную помощь.
  Старк посмотрел через комнату на Томаса Хейса.
  «Через несколько секунд он издал сигнал бедствия, который был прерван аварией. С тех пор у нас не было никаких сообщений с самолета».
  Катастрофа была ужасной новостью. Отсутствие связи после крушения было глубоко тревожным. Но прямо сейчас Томас Хейс был в бешенстве. Разумеется, в этом участвовала группа специального реагирования ФБР. Они сделали это снова.
  «Они не могут продолжать это делать», — сказал он. «Они не могут скрывать от нас разведданные. Возможно, они только что убили президента Соединенных Штатов».
  Он оглядел комнату.
  — Кто-нибудь нашел Дона Морриса?
  Старк кивнул. «Сэр, мы слышали, что несколько минут назад директор Моррис был арестован военной полицией в лагере Лемонье в Джибути. Он пытался сесть на самолет в Сомали».
  Хейс покачал головой. "Я знал это. Я знал это. У него была информация, и он солгал мне об этом. Он лгал всем. Он сумасшедший? Я хочу, чтобы его посадили в тюрьму. Боже, помоги ему, если Клем Диксон погиб из-за этого».
  Он посмотрел на Ричарда Старка. — Ты собираешься продолжать рассказывать, что ничего об этом не знаешь?
  На секунду Старк побагровел. — Прошу прощения, сэр, — сказал он. «Если бы я знал что-то о том, что происходит на борту этого самолета, я бы рассказал об этом».
  Хейс не поверил ему.
  «Сэр, при всем уважении, я думаю, что в данный момент у нас есть рыба покрупнее, чем Дон Моррис. Нам нужно разработать план действий».
  Хорошо. Хейс был готов пока оставить этот вопрос в покое.
  «Что мы делаем до сих пор?» он сказал.
  « Два наших транспортных самолета HC-130 Combat King находятся на пути к месту крушения и будут там через несколько минут. Первоначально они оставались за пределами города Могадишо из-за опасений по поводу наличия зенитной артиллерии в руках исламских ополченцев в городе. Они высадят две спасательные команды боевых пловцов по двенадцать человек. Четыре вертолета Little Bird летят с аэродрома Баледогл. Они должны прибыть в ближайшие десять-пятнадцать минут. На борту каждого вертолета находится десантная группа из четырех человек. Каждый вертолет также оснащен набором…
  — Похоже, вы собираетесь отправить сорок человек на место крушения, начиная примерно через десять минут.
  "Да сэр."
  "Этого достаточно?"
  Старк покачал головой. "Нет, сэр. Мы так не думаем. Считается, что Союз исламских судов, контролирующий город, насчитывает не менее двух тысяч хорошо вооруженных бойцов-одиночек и более сотни импровизированных боевых машин с установленными сзади тяжелыми орудиями. Маловероятно, что сорок человек…
  — В таком случае, что еще у тебя есть, Ричард?
  «Сэр, пять истребителей F/A-18 и около дюжины дронов Predator, все они уже поблизости. Мы можем использовать огромное количество высокоточной огневой мощи, но Борт номер один упал в районе, переполненном гражданскими лицами. А учитывая характер сомалийского общества, зачастую трудно отличить комбатантов от некомбатантов. Воздушные атаки почти гарантированно вызовут значительные…
  «Жертвы среди гражданского населения», — сказал Хейс.
  "Да сэр. Они также могли бы создавать события дружественного огня и еще больше разжигать страсти любых людей или ополченцев, которые могут захватить президента. У нас есть варианты, сэр, но хорошие варианты ограничены.
  «Разве мы не можем отправить больше войск на землю?»
  «Пока мы разговариваем, более трехсот боевых десантников находятся в пути из Кэмп-Лемонье. Военные транспорты летят на пределе своей воздушной скорости. Когда они прибудут, их присутствие в сочетании с нашим превосходством в воздухе должно стабилизировать ситуацию с безопасностью».
  — Когда они прибудут? — сказал Хейс.
  Старк посмотрел на одного из своих помощников, человека в очках с широкими плечами.
  — Около часа, — сказал мужчина. «Возможно меньше».
  Томас Хейс вздохнул. Его сердце упало. Он надолго потерял сознание. Он не хотел думать о том, через что сейчас проходит Клем Диксон.
  «Как скоро вражеские ополченцы доберутся до места крушения?» он сказал.
  Старк уставился на него. — Они уже там, сэр.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
   
  11:42 по восточноафриканскому времени
  (4:42 утра по восточному летнему времени)
  Борт номер один
  Могадишо, Сомали
   
   
  Люк открыл глаза.
  Он был привязан к одному из пилотских кресел.
  Перед ним ничего не было. Сначала он не понял, что видит. Казалось, что ничего нет.
  Он посмотрел на свои руки. Они были сырыми, грязными и окровавленными. Он посмотрел на приборную панель кабины. Он был разбит, полностью неработоспособен. Ничего не было включено. Он посмотрел налево. Умирающий пилот, сидевший рядом с ним, исчез. Не мертвый, не живой. Ушел.
  Он снова посмотрел через разбитое ветровое стекло в пустоту. Теперь он понял. В результате крушения было поднято столько песка и грязи, что перед самолетом образовалась гора. Люк смотрел на стену коричневато-красной грязи. Небольшие его лавины падали в кабину. Все было на полу.
  Он был покрыт ею. Его лицо было покрыто коркой. У него на коленях лежала куча.
  — Хорошо, — сказал он.
  Тайна разгадана.
  Он отстегнул ремень безопасности и встал на нетвердые ноги. Он вытащил пистолет. Он вынул коробчатый магазин и проверил его. Пустой. Он бросил пустой магазин на пол, полез в карман жилета за другим и сунул его домой.
  Вам нужно проснуться.
  Он подошел к двери кабины.
  "Боже мой."
  Здесь была зона отдыха для летного экипажа, прямо наверху лестницы. Лестницы не было — полетная палуба стояла на одном уровне с землей. Все, что ниже лестницы, должно быть, было уничтожено. Тем не менее, лаунж-зона осталась здесь. К полу было прикручено несколько кожаных кушеток.
  Сразу за кушетками была зияющая рваная дыра.
  Люк смотрел сквозь дыру на улицу. Напротив фасады двух зданий превратились в горы щебня. Посреди улицы валялись горящие искривленные куски стали. Там было почти тихо. Он мог слышать треск пламени. Слева от него был длинный участок фюзеляжа, отделенный от кабины.
  Он тоже был в огне.
  Группа темнокожих мужчин, человек десять, двигалась к нему пешком, с оружием наготове, осторожно.
  Внезапно Люк побежал.
  Он прорвался через дыру в полетной палубе на улицу. Он не пытался стрелять. Он не хотел привлекать их огонь. Он бежал, качая ногами, размахивая кулаками. Участок фюзеляжа был прямо впереди.
  Он мог видеть выход в узкий коридор с правой стороны. Он должен был сделать это там. Он мог думать только о Маргарет, президенте…
  Как кто-то мог выжить в этой катастрофе?
  У него было.
  Справа его видели мужчины. Теперь они бежали. Они двигались по улице на противоположной стороне, прыгая между каменными столбами. Краем глаза он заметил их дульные вспышки. Они начали стрелять.
  Он был мертв. Не было возможности…
  Откуда-то поблизости открыл огонь крупнокалиберный пулемет. Его металлический лязг разорвал тишину.
  ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ.
  Люди по дороге упали, их разорвало на части, разрубило пополам. Последние несколько оставшихся повернулись влево, туда, где должно быть тяжелое орудие. Но они опоздали. Их разорвало там, где они стояли.
  ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ.
  Люк вбежал в коридор фюзеляжа, пригнувшись. У него не было времени гадать, кто это тяжелое орудие.
  Откуда-то раздались новые выстрелы, поразив внешнюю часть самолета.
  ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ. ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ. ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ.
  Откуда-то валил черный зловонный дым. Пахло горелым пластиком или резиной. Он побежал по горящему коридору, крича.
  "Маргарет! Маргарет Моррис! Клемент Диксон!»
  В дальнем конце зала, совсем недалеко, метрах в тридцати, вошли двое худощавых черных мужчин в футболках и джинсах. Они шли гуськом с автоматами АК-47. Первый заметил Люка и поднял пистолет.
  ХЛОПНУТЬ!
  Люк выстрелил ему в голову.
  Вылетела струя крови и костей. Второй человек нырнул за первым и через мгновение снова вскочил.
  ХЛОПНУТЬ!
  Люк тоже выстрелил в него.
  Появилось больше мужчин. Это не сработает. В конце коридора было узкое место.
  "Маргарет!" Люк закричал.
  Слева от него была дверь кабинета. Он бросился на него плечом вперед. Дверь распахнулась внутрь, и Люк ворвался в кабинет. Он упал на пол как раз в тот момент, когда в коридоре открылась очередь из АК-47.
  ТАТ-ТАТ-ТАТ-ТАТ-ТАТ-ТАТ.
  Нет. Это было нехорошо.
  "Маргарет!"
  Кто-то стучал в стену позади него. Он поднялся на ноги и направился к этой стене.
  "Маргарет?"
  Приглушенный голос: «Люк! Люк Стоун!»
  Он должен был попасть в этот кабинет. Это было просто по соседству. Эти стены были хлипкими. Может быть, он мог бы просто…
  В холле за дверью появился мужчина.
  ХЛОПНУТЬ!
  Люк выстрелил в него.
  Он упал в приседе стрелка.
  ХЛОПНУТЬ!
  Выстрелил еще один.
  Их было слишком много. Его собирались обогнать. Он собирался привлечь толпу этих стрелков, и они собирались найти Маргарет и президента.
  Стук в стену продолжался. «Люк Стоун!»
  "Замолчи!" он крикнул. «Тише там!»
  Он вздохнул.
  В жилете у него было маленькое полированное стальное зеркальце. Оно было двусторонним. Он вынул его и развернул ручку. Он подошел к двери с зеркалом в одной руке и пистолетом в другой. Он протянул зеркало в прихожую, поворачивая его, ловя отражение с обеих сторон.
  Никто таким образом.
  С другой стороны, люди, которые раньше были узким местом, стреляли в другом направлении. Там внизу велись всевозможные перестрелки. Внезапно трое из них упали и погибли. Появился гораздо более крупный черный человек.
  Он пробежал мимо тел только что убитых им людей. Он шел по коридору. Он едва помещался внутри него, его голова царапала изогнутый край. Он был большим. Он был в шлеме. Летный костюм.
  «Люк Стоун!» он крикнул.
  Люк узнал этот голос.
  Это был Эд.
   
  * * *
   
  Клемент Диксон открыл дверь.
  В комнату вбежали двое мужчин. Один из них был крупным белым мужчиной в комбинезоне, который убил одного из угонщиков и поднялся в кабину, чтобы прикончить остальных.
  Люк Стоун.
  Новичок оказался огромным чернокожим мужчиной в таком же комбинезоне. Он держал автомат. У него также, казалось, были пулеметы, свисающие с каждой части его тела. Плюс был дробовик.
  — Джентльмены, — сказал Диксон, — очень приятно…
  Он не знал, что собирался сказать. Что-то ироничное. Он и Маргарет Моррис только что пережили душераздирающую авиакатастрофу, самое ужасное переживание в его жизни. И это о чем-то говорило, учитывая все, что произошло за последние двадцать четыре часа.
  Неважно, что он собирался сказать. Люк Стоун прервал его.
  — Нет времени для разговоров, сэр. Мне жаль. Мы должны выбраться отсюда СЕЙЧАС. Самолет горит, к этому месту стягиваются вражеские ополченцы. Так что вы оба должны слушать меня очень внимательно и делать в точности то, что я говорю.
  «Маргарет повредила ногу».
  Стоун посмотрел на Маргарет Моррис.
  Диксон проследила за его взглядом. Маргарет сидела в кресле самолета, где она была во время крушения. Он вспомнил, как думал о ее переливающемся синем брючном костюме, о том, каким привлекательным и в то же время сдержанным он был. Он вспомнил, как думал о том, что она была старой политической рукой, знающей, что носить, как вести себя, как быть умной, как быть замеченной, не наступая на коровьи шлепки каждые десять секунд.
  Костюм уже был в руинах. Волосы Маргарет были всклокочены. Ее лицо было покрыто сажей. Диксон представил, что он выглядит примерно так же. Вот только правая икра Маргарет была красной и уже чудовищно распухла. Было даже непонятно, как это произошло. Он может быть сломан. Это может быть просто очень сильное растяжение.
  Она извинилась. Она не должна быть. То, что она дышала в этот момент, было большим достижением.
  — Прости, Люк. Я даже не думаю, что смогу ходить».
  Стоун кивнул, не колеблясь.
  «Эд. Давай сделаем это."
  Большой черный человек кивнул. Он подошел к ней и встал на колени.
  — Прости, Маргарет. Это покажется странным, но так будет проще для всех. Я буду нести тебя. Мне нужно, чтобы одна рука была свободна, так что ты полезешь через мое плечо.
  — Как мешок картошки, — сказала Маргарет.
  Диксон чуть не рассмеялся.
  — Лучше, чем он перенесет тебя, как невесту, через порог.
  «Не буду ли я слишком тяжелым?» — сказала Маргарет.
  Теперь Стоун рассмеялся.
  «Маргарет, этот человек может нести вас, меня, президента и окружение президента, одновременно делая прыжки. Я думаю, ты будешь в порядке. Теперь пойдем».
  Они вышли в коридор, Стоун первым, Диксон вторым, Маргарет и мужчина Эд шли сзади. Теперь повсюду был дым. Черный, едкий дым. Жара нарастала.
  Стоун посмотрел налево, но затем повел их направо.
  Самолет распахнулся. Диксон впервые увидел это. Скругленный коридор выходил на улицу. Свет снаружи был ярким, обжигающим.
  На улице произошла перестрелка. Где-то рядом раздался треск крупнокалиберного пулемета.
  ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ.
  Казалось, это потрясло толпу.
  Стоун остановился в конце коридора и поднял руку.
  ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ.
  Отсюда Диксон мог видеть нос самолета. Он был прижат к стене белого каменного здания, частично обрушенный и покрытый грязью и щебнем. Нижние два этажа просто исчезли. Остался только кабина.
  Что-то пронеслось мимо, какая-то ракета.
  Стоун присел. Диксон немедленно сделал то же самое. Позади него он почувствовал, как большой Эд сделал то же самое. Рука мужчины была на его плече.
  БУМ!
  Что-то взорвалось. Шум был почти оглушительным. За этим последовал звук, похожий на сильный ливень, когда на землю упали куски камня, камней, пыли и мусора.
  — Хорошо, — сказал Стоун. "Пойдем."
  Он выскочил на яркий свет улицы. Старик Диксон поднялся на скрипучих ногах и последовал за ним. Его колени подкосились.
  Я слишком стар для этого.
  Он вспомнил, как говорил так обо всем. Это стало его мантрой в последние годы. Плохая статья в The New York Times ? Я слишком стар для этого. Критика со стороны политических оппонентов? Я слишком стар для этого. Поездки по пересеченной местности, говорящие головы по телевизору, болтающие ни о чем, тупоголовые сотрудники, раннее утро, поздний вечер, семь дней в неделю? Я слишком стар для этого.
  Ну, не более. Все это теперь превратилось в детские лиги. Наконец-то он нашел то, для чего действительно был слишком стар.
  Этот. Он был слишком стар для этого.
  Они были на улице. Здесь он чувствовал себя уязвимым. Район был разрушен. Невозможно было сказать, произошло ли это во время авиакатастрофы или уже было так. Палило солнце. Это был очень жаркий день в Африке.
  Но было не влажно. Это была сухая жара.
  Как печь.
  Белый пикап «Тойота» с грохотом пронесся по улице, подпрыгивая на обломках и воронках. Сзади, там, где обычно кладут инструменты, была установлена тяжелая пушка. Черный парень в рок-н-ролльной одежде, темных очках и бандане (он выглядел чуть больше ребенка) стоял у пистолета.
  Внезапно он снова начал стрелять.
  ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ.
  Звук был громким и металлическим. Отстрелянные гильзы падали, как колокольчики.
  К счастью, он стрелял во что-то дальше по улице.
  «Тойота» подъехала к их небольшой группе. За рулем был белый мужчина. Его кожа была настолько белой, что казалось, что он почти никогда не видел солнца. У него не было бизнеса в Африке. Здесь палило солнце.
  Мужчина улыбнулся. — Идешь своей дорогой, Стоун?
  — Мерфи, как я узнал, что это ты?
  — Кто еще это может быть?
  — Мерфи, что ты здесь делаешь? — сказал Эд, крупный мужчина с Маргарет на плече.
  Человек в грузовике пожал плечами. Его улыбка стала еще шире. — Что случилось, Эд Ньюсэм? Рад видеть тебя здесь. Я был по соседству. Думал зайти. Вы, ребята, можете залезть в кузов пикапа. Я вытащу нас отсюда».
  На пассажирском сиденье находился еще один мужчина. Внезапно он стал стрелять из автомата в окно и дальше по улице.
  «Приходит! Приходит!»
  Послышался свистящий звук. Камень попал в грязь. Диксон последовал его примеру.
  Снаряд пробил пассажирский борт грузовика. Он прошел прямо через лобовое стекло, разбив стекло и разорвав сталь. Звук был похож на автомобильную аварию.
  Но ракета не взорвалась.
  Мерфи проскользнул через боковое окно водителя, как змея, и через несколько секунд оказался на земле.
  «Боже, я ненавижу это!» он крикнул.
  Малыш снова выстрелил.
  ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ-ДУХ.
  "Нам нужно идти!"
  Внезапно все они снова вскочили и побежали на другую сторону улицы. Диксон передвигался на ржавых ногах, Стоун тащил его за собой. Х. попытался высвободиться из хватки мужчины. Это было нехорошо. Он оглянулся.
  Мерфи вскочил, схватил мальчишку за воротник и рывком оттащил от пистолета вниз с пикапа. Пассажирская сторона была разбита. Человек, который был на этом сиденье, был пронзен какой-то ракетой.
  Диксон отвел взгляд.
  Откуда-то со свистом прилетела еще одна ракета.
  Диксон закричал, но не слышал собственного голоса.
  Га-БУУУМ!
  Позади него он почувствовал жар, когда грузовик разлетелся на части. Они находились через дорогу, в вестибюле старого здания, в тени бетонного навеса или навеса. Стоун бросил его на землю за низкой стеной.
  «Оставайся внизу! Оставайся внизу!»
  Теперь Маргарет лежала на земле рядом с ним. Она заткнула уши и закрыла глаза.
  Теперь Мерфи был здесь с маленьким ребенком.
  — Эд, дай пацану один из твоих пистолетов.
  Ответил глубокий голос. — Ты сумасшедший, чувак. Я не знаю, что…
  "Я его знаю. Дайте ребенку пистолет! Дай пацану пистолет!»
  Раздался грохот — должно быть, Эд бросил ребенку автомат.
  — Спасибо, — сказал Мерфи. — Мне что, миллион раз спрашивать?
  Диксон лежал на спине у низкой каменной стены. Теперь стреляли все мужчины, пригнувшись или стоя на коленях за препятствиями.
  «Смотрите слева!» — крикнул Стоун. «Они движутся вверх!»
  Внезапно прямо над головой на большой скорости раздался крик вертолета. Диксон лежал на спине и видел, как он пролетел. Он был маленьким, приземистым, темно-зеленым, и он мог ясно видеть американский флаг, нарисованный на его боку. Его передние орудия полыхали. Что-то внизу взорвалось.
  Звуки были слишком громкими. Диксон заткнул уши, как это делала Маргарет. Он вдавил указательные пальцы каждой руки в слуховой проход так глубоко, как только мог.
  Мимо пролетел еще один маленький вертолет, на этот раз намного тише. Его пушки пылали. Двое мужчин сидели на скамейке возле вертолета.
  Что-то еще взорвалось.
  Через улицу и сразу за ними на крышу разрушенного здания приземлился еще один маленький вертолет. Он едва коснулся, прежде чем снова взлетел. С него спрыгнули четверо тяжеловооруженных мужчин, прежде чем скрыться за каменным парапетом крыши.
  Через несколько секунд они стреляли по чему-то на улице. Сразу за ними, на другой крыше, то же самое проделал еще один маленький вертолет. В нескольких кварталах от него что-то еще разразилось мощным взрывом.
  «Удар дрона», — сказал кто-то. Диксон едва мог слышать голос.
  — Похоже, кавалерия здесь.
  
  ГЛАВА СОРОК
   
   
  11:55 по восточноафриканскому времени
  (4:55 утра по восточному летнему времени)
  Международный аэропорт Могадишо
  Могадишо, Сомали
  
   
  «Это очень плохие новости, — сказал Сулейман.
  Он стоял под высоким потолком открытого аэроангара, защищенного от полуденного солнца. В лицо дул горячий ветер.
  К его уху был прижат черный спутниковый телефон. Он снял его, нажал кнопку END и закрыл телефон.
  В аэропорт прибыла группа из пяти техников. На каждой висело по четыре-пять человек. Они были по другую сторону взлетно-посадочной полосы отсюда. Возможно, они не знали, что самолет разбился в городе. Возможно, они пришли сюда, потому что не знали, что им еще делать.
  Возможно, они пришли сюда, потому что думали, что так безопаснее.
  Пока Сулейман наблюдал, американский реактивный истребитель пронесся над головой и сбросил ряд бомб на технику.
  БУМ, БУМ, БУМ, БУМ.
  Взрывы были большими, но звук их был тихим по сравнению с ревом реактивных двигателей. Взрывы были похожи на раскаты далекого грома. Шум двигателя был почти невыносим. Земля тряслась.
  Три техники разлетелись вдребезги. Несколько мужчин были мгновенными трупами. Некоторые все еще кружили вокруг в замешательстве, их тела горели.
  Самолет унесся куда-то далеко, совершая маневры, которые, казалось, противоречили законам науки. Маневры было трудно понять даже визуально. Самолет пролетел так быстро, что моджахеды не успели среагировать с земли.
  Двое оставшихся техников бежали по шоссе в город.
  Появился еще один реактивный истребитель. Сулейман услышал рев его двигателей раньше, чем увидел его. Он пронесся мимо, пролетев низко, и сбросил еще одну линию бомб.
  БУМ, БУМ, БУМ, БУМ.
  Две оставшиеся техники разлетелись на части. Одна продолжала катиться, пылающая карета, водитель которой еще не знал, что он мертв.
  В последствии наступило затишье.
  — У них есть президент? Исса сказал рядом с ним.
  Сулейман покачал головой. Врать не было смысла.
  "Нет. На улице рядом с разбившимся самолетом идет перестрелка. Американские коммандос высадились. Они взяли президента. Наши люди сражаются за…
  Исса приставил пистолет к голове Сулеймана.
  Со всех сторон Сулейман слышал треск мужчин, заряжающих патроны и наводящих оружие. Он посмотрел направо. Его личный телохранитель направил на Иссу пистолет. Другой мужчина приставил пистолет к голове телохранителя.
  У всех мужчин было прижато оружие друг к другу.
  — Отмени, — сказал Исса.
  «Исса…»
  Еще один реактивный истребитель пронесся над головой. Американский контроль над небом был неоспоримым.
  «Вы видите, что происходит, не так ли? Они разрушают мою технику здесь. Мои хорошие люди - агнцы на вашу бойню. Даже если ваши люди каким-то образом вернут президента, что сейчас вызывает большие сомнения, что тогда произойдет? Американцы убьют каждого, кто хотя бы отдаленно покажется членом ополчения. Они могут разрушить город».
  Сулейман пожал плечами. — Совсем недавно ты понял, что это возможно.
  "Да, я сделал. Когда президент был заключенным, а самолет приземлялся здесь, казалось, что это может быть выгодным обменом. Когда должен был состояться суд, чтобы правоверные могли увидеть силу Аллаха, движущуюся в этом мире. Но это? Какое испытание будет, когда город превратится в пыль, а на улицах потечет кровь? Смотреть!"
  Он указал на небо. Вдалеке над городом, в центре города, рядом с местом крушения пролетел большой самолет. Из самолета выпали темные фигуры. Десантники.
  «Даже сейчас с неба падает больше американцев».
  Сулейман смотрел. Где-то рядом с ревом пронесся еще один реактивный истребитель. Он не видел и не пытался увидеть, что он делал.
  История начала всплывать в голове Сулеймана.
  «Это было преступление, совершенное арабами», — сказал он.
  Исса кивнул. — Да, это было.
  «Фанатики Аль-Каиды».
  "Да."
  «Это недоразумение. Союз исламских судов никогда не соглашался на такое. Братья не любят американцев, но они никогда не попытаются похитить своего президента или отдать его под суд».
  "Конечно, нет."
  «Наша задача — привести в порядок собственный дом, сделать нашу землю славой Аллаха, не лезть в чужие дела».
  — Да, — сказал Исса.
  Сулейман снова открыл свой телефон. Он нажал кнопку быстрого набора номера. На мгновение он представил, как истребители набирают спутниковую сигнатуру этого телефона. Он и вся эта группа, держащая друг друга под дулом пистолета, могут превратиться в тлеющие развалины через несколько секунд. Лучше всего быстро повесить трубку.
  "Да?" — сказал голос.
  «Позовите моджахедов обратно», — сказал Сулейман. "Все кончено."
  — Это приказ?
  Сулейман глубоко вздохнул. "Да, это."
  Он повесил трубку.
  Исса опустил пистолет и улыбнулся. Он хлопнул Сулеймана по спине.
  «Мой друг, мы живем, чтобы убить друг друга еще один день».
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
   
   
  12:15 по восточноафриканскому времени
  (5:15 утра по восточному летнему времени)
  Улицы Могадишо
  Сомали
   
   
  «Эти ребята — пловцы, — сказал Эд.
  Он возвращался с другой стороны улицы. Он все еще держал MP5 в руках, хотя стрельба стихла. Люк знал, что он чувствует. Все, что у него было, это его пистолет P7, но он еще не убрал его.
  «Пловцы?»
  Сейчас на улицах было не меньше пары десятков американских коммандос. На соседних крышах тоже было много людей. Они расходились веером, чтобы расширить периметр вокруг разбитого самолета.
  Конечно, реальная сила заключалась в четырех Маленьких птичках, удерживающих четыре угла над окрестностями, в истребителях, летающих туда-сюда по городу, и в невидимых дронах высоко в небе. Ходили слухи, что еще сотни воздушно-десантных войск спускаются из Джибути и скоро будут здесь.
  Маленькая группа Люка двинулась дальше квартала от борта номер один. Самолет позади Эда все еще горел.
  — Ага, — сказал Эд. «Легальные пловцы. Большинство из них - боевые и спасательные пловцы ВМФ. Но некоторые из них на самом деле просто пловцы-спасатели береговой охраны. Такие, которые прыгают в воду, когда лодки тонут во время урагана. У них вообще нет боевой подготовки».
  Люк улыбнулся. "Приятно услышать."
  — Парни на крышах — это Дельта, — сказал Эд.
  Откуда-то поднялись Мерфи и ребенок. У них было несколько стеклянных бутылок с апельсиновой газировкой. Оказалось, что они пошли по магазинам.
  «Ребята, хотите выпить? Леди за углом делает это на своей кухне. Продает их через окно. Мы должны вернуть бутылки.
  Эд покачал головой. Он похлопал по фляге с водой, свисавшей с его жилета.
  Люк взял один. Это был жаркий день. Ему не помешало бы выпить.
  На бутылке не было крышки. Ну что ж. Пережив все это, возможно, он умрет от отравленной сахарной воды. Он сделал глоток напитка. Он был теплым, сладким, терпким и совершенно вкусным. Он запрокинул голову и сглотнул все это.
  — Ааааааа, — сказал он.
  Мерфи кивнул. «Попал в точку».
  Люк указал на сгоревший корпус «Тойоты».
  — Извини за твоего друга.
  «Я чувствую себя плохо из-за этого», — сказал Мерфи. — Я только что встретил этого парня сегодня утром.
  — Тяжелый перерыв, — сказал Эд.
  — Ага, — сказал Мерфи. — Кстати, это Паоло. Он мой новый партнер.
  Люк и Эд обменялись рукопожатием с ребенком. Он был забавным ребенком. Очень худой, в футболке Metallica, шортах и сандалиях. Солнцезащитные очки, бандана Юнион Джек. Он выглядел так, будто опоздал на урок восьмого класса. Двадцать минут назад он освещал улицу из старого советского крупнокалиберного пулемета.
  — Привет, — сказал Паоло. Он не улыбнулся. "Очень хороший. Добрый день. Приятно познакомиться.
  «Английский — не его конек, — сказал Мерфи.
  — Спасибо за разъяснения, — сказал Люк.
  Все четверо немного постояли. Люк заметил, что никто из них не был расслаблен. Они смотрели мимо друг друга, как будто смотрели друг другу в спину и ждали новой атаки. Вертолет и самолеты сказали, что бой окончен, что ополченцы полностью отступили.
  Но ты никогда не знал.
  В углу, в тени под навесом почти неповрежденного здания, военно-морские медики оказывали помощь президенту и Маргарет Моррис. Люк связался с медиками. Травмы были незначительными. Маргарет, похоже, сломала одну из узких костей голени. Клемент Диксон устал и обезвожен.
  — Похоже на старые времена, — сказал Эд.
  Мерфи улыбнулась и отхлебнула апельсиновой воды с сахаром. "Почти."
  «Теперь, когда ты снова жив, ты возвращаешься в СТО?»
  Мерфи пожал плечами, но его улыбка стала дьявольской. "Я не знаю. Думаешь, Дон нанял бы парня?
  — Что ты будешь делать, если он скажет «нет»?
  "Вы шутите?" — сказал Мерфи. «После того, что здесь произошло сегодня, мы с Паоло скоро станем самыми высокооплачиваемыми частными стрелками в мире».
  Люк покачал головой. Мерфи был Мерфи. Вот как это было. Так было всегда.
  Клемент Диксон шел к ним в сопровождении двух моряков-пловцов. Медики очистили ему лицо, возможно, дали ему немного электролитов. Он хорошо оправился. Его глаза были настороже. Он шел целенаправленно.
  — Господа, — сказал он. — Через несколько минут нас с Маргарет увезут отсюда. Я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали. Вы мужественные люди и делаете честь стране. Я этого не забуду».
  Кругом рукопожатия.
  Два медика перенесли Маргарет на раскладных носилках. Она пожала руки всем. Она обняла Люка и Эда. Она немного плакала.
  — Увидимся в Штатах, — сказал ей Люк.
  Маленькая Птичка упала на перекрестке. Не прошло и секунды, как Клемент Диксон и Маргарет оказались на борту, и вертолет снова взлетел. Он быстро поднялся, накренился, и к нему присоединились три других.
  Через десять секунд они уже были высоко в небе, над Индийским океаном, играли в три карты, постоянно меняя позиции, чтобы помешать любому, кто захочет выстрелить в президента, и устремлялись на север.
  "Что вы думаете?" — сказал Эд. «Президентская медаль свободы?»
  Люк покачал головой. "Для нас? Неа. Мы тайные. Аноним».
  — Значит, ужин в Белом доме?
  Люк это видел. Почему нет? — Конечно, — сказал он. «Может быть, даже переночую там как-нибудь ночью. У них есть дополнительные спальни.
  — Стоун, — сказал Мерфи, — ты еще более сумасшедший, чем я.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
   
  22 октября
  18:05 по восточноафриканскому времени
  (11:05 по восточному летнему времени)
  Каменный город
  Занзибар, Танзания
   
   
  — Слухи распространяются быстро, мистер Мерфи.
  Этот человек был толстым голландским торговцем алмазами. Он называл себя мистером Баасом, что было забавно, потому что в переводе на английский Баас означало Босс. Это явно было не его имя, и Мерфи не возражал. Тем не менее, мужчина настаивал на использовании имени Мерфи.
  Мерфи полагал, что имя Шон Кейси уже придумано или скоро будет придумано. Ночная слава сделает это с тобой. Люди знали, что бывший солдат спецназа по имени Кевин Мерфи пришел с оружием наготове, чтобы помочь спасти президента Соединенных Штатов. И вот кого они хотели нанять.
  — Я в курсе, — сказал Мерфи.
  Они сидели во внутреннем дворике ресторана на крыше в старом квартале, известном как Каменный город. Слева от Мерфи дул теплый бриз с Индийского океана. Расползание Занзибар-сити было справа от Мерфи. Дальше был обширный Африканский континент, где солнце начало садиться в буйстве оранжевых и желтых тонов. Здесь было красиво.
  Здесь был Паоло, он сидел один за соседним столиком. Малыш любил сидеть один. Что бы ни. У людей были странности. Крюгер был мертв, а в этот момент Мерфи и Паоло рассматривали возможность заключения делового соглашения.
  Мистер Баас указал на парня кивком толстой головы.
  «Позже они снимут гангстерский фильм о лос-анджелесском гетто?»
  На парне была красная бандана на голове, футболка с граффити-изображением Тупака Шакура и синие джинсы. Солнцезащитные очки Oakley закрывали глаза. Он пил кока-колу из стеклянной бутылки.
  Мерфи пожал плечами. — Этот ребенок — мой протеже, если хотите. Он ледяной. Держит голову вместе, когда становится жарко. У него лазерный прицел из тяжелой пушки. Вы не найдете ничего лучше. От меня это говорит о многом. Тоже славный ребенок».
  "Он говорит по-английски?" — сказал Баас.
  — Немного, — сказал Паоло. Он не улыбнулся.
  «Ребенок свободно говорит по-португальски и на языке своего племени. Плюс немного девяти других языков. Это Африка».
  Баас кивнул. — Я знаю о нашем местонахождении. Вы должны научить его одеваться немного лучше. Но потом…"
  Он указал на Мерфи, который был одет в синюю футболку полиции Нью-Йорка с белыми буквами и голубые с розовыми шорты.
  Мерфи улыбнулась. Он жестом указал официанту на еще одно пиво Килиманджаро. «Скажите мне, почему мы сегодня встречаемся, мистер Баас».
  «Конечно, мы встречаемся, чтобы обсудить возможность. Для таких джентльменов, как вы, это может оказаться самой прибыльной возможностью на этой планете.
  — Мне это уже нравится, — сказал Мерфи. "Что это такое?"
  Баас огляделся. Здесь было немноголюдно, и люди были заняты своими задушевными разговорами, солнцем, водой и прибрежным бризом. Никто не обращал внимания на Мерфи и Бааса. Несмотря на это, Баас понизил голос.
  «Банды хуту, изгнанные из Руанды, переправляют украденные алмазы из лагерей рабов в Конго через Бурунди и сюда на побережье. Стоимость в миллионы евро. Вокруг этих банд усилена охрана. Но разведка, которой я располагаю, предполагает, что вовлеченные люди не из высшего эшелона, если вы меня понимаете. Им удобнее размахивать мачете по женщинам и детям, чем в перестрелке с профессионалами. Если бы появился стрелок мирового класса…»
  Баас пожал плечами.
  — Со своим юным протеже, разумеется.
  «Кому принадлежат бриллианты?» — сказал Мерфи.
  Баас посмотрел на Мерфи, потом на ребенка, потом снова на Мерфи. На мгновение мужчина казался сбитым с толку, как будто что-то было потеряно, когда он переводил свои мысли с голландского на английский или, может быть, когда переводил слова Мерфи с английского на голландский.
  "Принадлежать? Друг мой, они принадлежат тому, кто может их забрать.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
   
   
  14:15 по восточному летнему времени
  Столичный исправительный центр
  Федеральный центр административного содержания под стражей США
  Нижний Манхэттен
  Нью-Йорк
   
   
  «Это были серьезные обвинения», — сказал посетитель.
  Дон Моррис кивнул. "Да, я знаю."
  Двое мужчин сидели в крошечной камере Дона. Это не был круг роскоши, но Дон привык к спартанскому образу жизни, и неудобства этого места почти не повлияли на него.
  Там была узкая кровать с тонким матрацем и потертым одеялом. В одной из стен был встроен небольшой телевизор — он не работал, да и Дон в любом случае не любил телевизор. Там была бетонная комбинация стола и табурета, причем круглый табурет торчал из пола. Там был стальной унитаз и хитрая раковина. Был небольшой душ, который отключился через десять минут. И там было окно шириной в четыре дюйма, которое выходило на унылый серый двор.
  — Вас отправили к врачу по поводу сотрясения мозга и запястья? Посетитель указал на грязный гипс на руке Дона.
  «Говорят, они сейчас между врачами».
  Дон находился в следственном изоляторе последние пять дней. Он гнил здесь, пока президент Клемент Диксон был госпитализирован для наблюдения после своего испытания, сначала в Ландштуле в Германии, а затем в изолированном здании строгого режима на территории Уолтера Рида.
  Вице-президент Хейс не проявил никакого интереса к снятию обвинений с Дона и фактически добавил сокрытие информации и воспрепятствование правосудию. Он выдвинул идею обвинения в государственной измене, но из этого ничего не вышло.
  К его чести, Диксон незаметно отключил все это, как только добрался до Кэмп-Дэвида, где ему предстояло выздоравливать в течение следующих нескольких недель. В значительной степени это произошло из-за посетителя в камере Дона, первого посетителя, допущенного Доном. Этот человек отправился в Кэмп-Дэвид и поставил Диксон в известность о том, что происходит от его имени.
  Этим посетителем был Уильям Райан на шестом сроке в качестве конгрессмена от Северной Каролины и нынешний лидер меньшинства в Палате представителей. Билл Райан был высоким и красивым, с седыми волосами. Он держался прямо, и его большая челюсть, казалось, выдавалась вперед. На нем были коричневые брюки цвета хаки, синяя классическая рубашка с открытым воротом и темно-синяя ветровка.
  — Это не шутка, Дон, — сказал Райан. "Это не игра."
  — Я понял, Билл. Я чуть не потерял свою Маргарет. Я не думаю, что это игра».
  Райан сжал правую руку в кулак и ударил ею по ладони левой.
  "Больше чем это. Больше чем это. Ты герой, Дон. Американский герой. Никто не рисковал собой ради этой страны снова и снова, как вы. Не Уильям Райан, не Клемент Диксон и уж точно не Томас Хейс. А потом они посадили тебя в такое место. Это кипит мою кровь».
  Дон улыбнулся. «Политика, Билл. Я думал, ты уже привык к этому.
  — Ты что-то знаешь, Дон? Я не согласен ни с чем, что говорит Клемент Диксон. Но он крепкая старая птица и порядочный человек. Я уважаю его. Но Томас Хейс? Слушай, Диксон собирается уйти в отставку через один срок. Судя по всему, следующим президентом США станет Томас Хейс. А потом Хейс сведет весь этот проект на нет».
  Эти вещи не были делом Дона. На данный момент Диксон был президентом, и, насколько Дон знал, он и Диксон все еще были в хороших отношениях. Группа специального реагирования снова спасла бекон Диксона, и Дон был уверен, что этот человек не оставит его без внимания.
  А потом Дону пришло в голову, почему Райан поднимает эту тему. Он почти рассмеялся. Он и Райан вместе были в Цитадели.
  «Я помню, когда мы были шишками, Билл».
  — Да, я тоже, — сказал Райан. «Хорошие воспоминания».
  "Ага. И я помню, как ты накапливал недостатки так быстро, что у меня кружилась голова. И как они заставляли вас ходить в тур за туром, маршировать по казармам с винтовкой на плече».
  "Я знаю."
  Дон пожал плечами. — А потом, три года спустя, ты получил диплом с отличием.
  Теперь Райан рассмеялся. — Ты поймал меня, Дон. Я амбициозен».
  У Билла Райана были планы на пост президента. Разве это не победило все?
  Какое-то время они сидели молча. По коридору послышались шаги. Двойные двери камеры Дона скользнули в сторону. Там стоял охранник. Он был грузным и высоким. Ему могло быть тридцать. Ему могло быть сорок.
  — Директор Моррис?
  "Да сэр."
  "Вы готовы?"
  «Сынок, я никогда не был готов».
  Билл Райан встал.
  — Дон, для меня большая честь уйти отсюда с тобой.
  Обработка заняла больше времени, чем должна была. Час спустя Дон и Билл Райан вышли в слабый свет пасмурного нью-йоркского дня. Шел мелкий холодный дождь. Позади них возвышалась к небу мрачная серая башня центра заключения.
  «Мы должны как-нибудь уйти и порыбачить», — сказал Билл. «Я знаю отличные места для ловли нахлыстом в Монтане, недалеко от Калиспелла».
  — Я бы хотел этого, — сказал Дон.
  Группа из трех женщин стояла на тротуаре под темными зонтами.
  Они обернулись, когда появились Дон и Билл.
  Была Маргарет. Она была на костылях. Ее лицо было в синяках. Но она была жива. И она была здорова. Что еще имело значение?
  Необузданное мужество, проявленное этой женщиной. Он не хотел впадать в эмоции по этому поводу, не здесь и не сейчас. Но он снова влюбился в нее.
  И были их дочери, Кэти и Мэгги, взрослые женщины с собственными молодыми семьями.
  Все видели его там. На их лицах были улыбки, а в глазах слезы. Он двинулся к ним.
  "Ой. Мой. Бог."
  Билл Райан похлопал его по спине.
  — Прекрасный день, Дон.
  — Лучшее, — сказал Дон, и он имел это в виду.
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  18:05 по восточному летнему времени
  Округ Королевы Анны, Мэриленд
  Восточный берег Чесапикского залива
   
  
  — Дону Моррису, — сказал Люк.
  Он поднял пиво. Эд поднял пиво. Бекка подняла бокал с красным вином. Подруга Эда Кассандра подняла стакан яблочного сока. Выяснилось, что Кассандра не употребляла алкоголь.
  Кассандра была высокой и красивой. Она напомнила Люку супермодель Наоми Кэмпбелл. Может быть, она не пила, чтобы сохранить свою внешность.
  Все четверо сидели за столиком в патио с видом на залив. Томпсоны, милая пара лет семидесяти, соседи Люка и Бекки по хижине, сегодня ночью несколько часов присматривали за Ганнером.
  Солнце садилось за воду. Был уже конец октября, и вечер был прохладным. Люк поставил несколько поленьев, чтобы сжечь их в открытом металлическом костре. Жара и пламя добавили приятного прикосновения осени.
  Дон сегодня вышел из тюрьмы. Это была хорошая новость. Пару дней там казалось, что Дон идет ко дну. Присяжные, казалось, все еще не пришли. Не зашла ли на этот раз группа специального реагирования слишком далеко? Была ли это хорошая миссия или плохая?
  Люк был допрошен двумя офицерами внутренних дел ФБР.
  «Вот что я знаю, — сказал он им. «Когда я поднялся на борт Air Force One, почти все заложники были уже мертвы, а трое угонщиков были еще живы. Когда я добрался до кабины, один пилот был мертв, а другой был ранен. Маргарет Моррис и президент Диксон живы. Были бы они, если бы мы не пошли за тем самолетом? Я позволю вам, ребята, решить это сами. Ты все равно собираешься».
  Трудно было сказать, что будет дальше. Дон предупредил Люка, что после этого они могут бродить по пустыне. Это казалось возможным.
  Люди были счастливы, что президент жив. Но люди также хотели обуздать СТО. SRT снова вышла из-под контроля, и должны были быть последствия. Внутреннее расследование ФБР ясно показало это.
  — Брайану Декерсу, — сказал Эд Ньюсэм.
  Люк улыбнулся, но это была грустная улыбка. Сегодня вечером они немного пошумели.
  «Он был одержим», — сказал Люк.
  — На стероидах, — сказал Эд.
  Бекка и Кассандра рассмеялись.
  Без Декерса они никогда бы не попытались совершить прыжок в воздухе с одного самолета на другой. Они никогда бы даже не подумали об этом. Парень был чокнутым. Но он знал, о чем говорил. Лука был живым тому доказательством.
  — Мне нравится думать, что он все еще жив, — сказал Люк.
  Никто не нашел его тело. Он промчался к борту номер один из заправщика и оттуда исчез. Декерс только что ушел. В самолет он не попал. Но он и не совсем умер. На нем был парашют, и он был элитным солдатом. Люк не хотел утверждать, что все возможно, но…
  — Конечно, он жив, — сказала Бекка, вникая в суть вещей.
  «Он приземлился в пустыне и обменял свое оружие на верблюда, — сказал Эд. «Теперь он бедуин».
  — И очень восторженный, — сказал Люк.
  «Он делает это в профессиональном туре по верблюжьим бегам», — сказал Эд.
  Они становились глупее. Может быть, это было слишком много. Декерс был хорошим парнем. Они просто не знали его так хорошо. Люк решил направить разговор в другое русло.
  «Эй, если Мерфи еще жив», — сказал он.
  Эд кивнул. — И он вполне живой.
  Был момент затишья. Огонь потрескивал и трещал. Мысль о Мерфи беспокоила Люка. Он был парнем, который дезертировал с корабля. Компания хотела его, и вместо этого он решил пойти своим путем.
  Возможно, это беспокоило и Эда.
  «К следующей неделе мы все можем остаться без работы», — сказал он.
  — Надеюсь, что нет, — сказала Бекка.
  Из Бекки… да, она была навеселе. Она ненавидела работу Люка.
  — Я тоже надеюсь, — сказал Эд. «Мне нужна польза для здоровья».
  Люк посмотрел на него. Это было правдой, конечно, но Люк склонен считать Эда невосприимчивым к силам природы. Мысль о том, что парень заболеет, казалась…
  Эд и Кассандра украдкой смотрели друг на друга.
  Глаза Люка играли в пинг-понг от Эда к Кассандре и обратно.
  — Ты им скажи, — сказал Эд.
  Кассандра теперь улыбалась, прямо сияла, и в то же время в ее глазах были слезы. Она была застенчивой?
  — Мы беременны, — сказала она.
  В одно мгновение и без предупреждения Люк был катапультирован назад во времени, к тому моменту, когда родился Стрелок. Люк мчался из Ирака с головокружительной скоростью, чтобы успеть к родам. Этот момент лишил его дара речи, и он влюбился в Стрелка и в Бекку так, как он никогда не мог сформулировать, даже самому себе.
  Теперь Эд собирался испытать это. По крайней мере, Люк желал этого для него. Он посмотрел на Бекку, потом снова на Кассандру и, наконец, на Эда.
  Эд ухмылялся, как дурак.
  «Это невероятная новость, — сказал Люк.
  
  
  
  
  
  
  
  ТЕПЕРЬ ДОСТУПЕН ДЛЯ ПРЕДЗАКАЗА!
   
  
  
  
  ПЕРВИЧНАЯ ДОБЛЕСТЬ
  (Ковка Люка Стоуна — Книга № 5)
   
   
  «Один из лучших триллеров, которые я читал в этом году».
  --Книги и обзоры фильмов (любые необходимые средства)
   
  В PRIMARY VALOR (The Forging of Luke Stone — Книга № 5), новаторском боевике бестселлера № 1 Джека Марса, элитный ветеран Delta Force Люк Стоун, 29 лет, и группа специального реагирования ФБР вызываются, когда похищают девочку-подростка. пленен и продан в частную резиденцию миллиардера в Южной Америке. Люку поручается невыполнимая спасательная миссия, в которой один человек противостоит целой армии.
   
  Что еще хуже, за всем этим может стоять нечто гораздо большее, ведущее к высшим эшелонам власти и к кризису национальной безопасности.
   
  PRIMARY VALOR — это самостоятельный военный триллер, от которого невозможно оторваться, это безумное приключение, которое заставит вас листать страницы до поздней ночи. Предвестник бестселлера №1 «ТРИЛЛЕР ЛЮКА СТОУНА», этот сериал возвращает нас к тому, как все начиналось, захватывающему сериалу бестселлера Джека Марса, которого называют «одним из лучших авторов триллеров».
  
  «Триллер в лучшем виде».
  --Midwest Book Review (о любых необходимых средствах )
  
  Также доступна бестселлер Джека Марса из серии «ТРИЛЛЕР ЛЮКА СТОУНА» (7 книг), которая начинается с книги «Любые средства необходимы» (книга №1), которую можно бесплатно загрузить и получить более 800 пятизвездочных отзывов!
  
  
  ПЕРВИЧНАЯ ДОБЛЕСТЬ
  (Ковка Люка Стоуна — Книга № 5)
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из пяти книг (и число их растет); и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из десяти книг (и их число продолжает расти).
  ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА НЕОБХОДИМЫ (книга № 1), получившая более 800 пятизвездочных отзывов, доступна для бесплатного скачивания на Amazon!
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.Jackmarsauthor.com , чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, связаться с Facebook и Twitter и оставаться на связи!
  
  
  
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
   
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  ПЕРВИЧНАЯ СЛАВА (Книга №4)
  ПЕРВИЧНАЯ ДОблесть (Книга №5)
  ОСНОВНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ (Книга №6)
   
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
  ПРИВЛЕЧКА НОЛЬ (Книга №8)
  В погоне за нулем (Книга №9)
  МЕСТЬ НОЛЬ (Книга №10)
  НОЛЬ НОЛЬ (Книга №11)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"