‘Мистер Харди, я не могу поверить, что это сделал он, а не Джейсон. Джордж? Конечно, все чертово время. Но не Джейсон.’
"Он сбежал", - сказал я. ‘Это не значит, что он обязательно виновен, но это не помогает’.
Мэвис Уишарт оглядела мой офис с его выцветшими стенами и потрепанной мебелью. И это мой новый офис, дальше по коридору от старого, который вроде как вымер после того, как в нем несколько раз выстрелили из дробовика. Мэвис чувствовала себя здесь комфортно; можно было сказать, что в свое время она повидала множество выцветших стен. Это была маленькая темноволосая женщина лет сорока, возможно, отчасти аборигенка или островитянка, но она выглядела так, как будто всю свою жизнь была слишком занята, чтобы замечать. Она вырастила двух сыновей без помощи обоих отцов. Теперь младшего сына обвинили в поджоге его школы. Он сбежал, и она хотела, чтобы я его нашел.
Я просмотрел сделанные мной заметки. В следующем месяце будет тринадцать-четырнадцать. 175 сантиметров. Это слишком много для тринадцати.’
Мэвис пожала плечами. ‘Его отец был высоким’.
‘Почти четырнадцать, не старовато ли для шестого класса?’
‘Его отец был немым’. Мэвис усмехнулась, говоря это. ‘Нет, он не тупой. Джейс рано пропустил много занятий в школе, Джордж тоже. Мы много переезжали, и они всегда были больны.’
‘Пожар произошел десять дней назад. Ты не видела его той ночью и с тех пор.’
‘Верно. Копы были здесь утром, я поднялся, чтобы вытащить Джейса из постели, но он, должно быть, услышал их приближение. Окно было открыто, и он ушел. Послушайте, мистер Харди, Джейсон хороший парень, но вы знаете, как обстоят дела в наши дни. Толчок в неправильном направлении - и они исчезли. Ма Паркер сказала мне, что однажды ты вытащил ее Энни из беды.’
‘Однажды", - сказал я. В конце концов, все получилось не так уж хорошо.’
‘Попробуй это сделать", - сказала Мэвис. ‘Могло бы получиться лучше. Его брат, Джордж, сжег дотла три школы. Вот почему копы пришли за Джейсом.’
Она была веселой женщиной с хорошим чувством юмора, поэтому я взялся за это дело. Мэвис выписала мне чек на 300 долларов — за два дня, может быть, за три по моему тарифу на варку всмятку. У меня было описание парня, имена и адреса его приятелей, а также расположение заведений для игры в пинбол и пабов, которые он часто посещал; это был внутренний запад Сиднея, и Джейсону Уишарту, в конце концов, было почти четырнадцать.
Я потратил на это два дня, затем третий день. Я проверил других детей и места, где они тусовались. С беглецами, как правило, этого достаточно - они либо находятся по соседству, либо давно уехали. Когда имена и адреса ничего не дали, я обратился в учреждения. Терпение детектива-сержанта Хаббарда из полицейского участка Дарлингтона было на пределе из-за сотни различных разочарований, но он уделил мне время суток. Он признался, что получил наводку о Джейсоне Уишарте после пожара в местной начальной школе.
‘Когда?’ Я сказал.
‘В ту ночь’.
‘Не слишком ли это быстро?’
Хаббард вздохнул и моргнул усталыми глазами. Я мог догадаться о взаимосвязи между глазами и стопками бумаги на его столе. ‘Послушай, Харди, если бы ты знал, что кто-то трахает твою жену, и ты получил наводку, что это был я, что бы ты сделал?’
‘Я мог бы сделать мысленную заметку, что она уронила свои стандарты. Моя жена ушла от меня много лет назад. Ты пытаешься быть оскорбительным?’
‘Я пытаюсь заставить тебя отвалить. Джорджи Уишарт поджигал школы в округе, как будто они назывались Начальной школой Гая Фокса. Мне сказали, что он сейчас на флоте. Да поможет им Бог. Его брат был и остается главным подозреваемым.’
Если это привело меня в древнюю историю, то разговор с директрисой школы привел меня в политику. Кларисса Филдинг была крупной, седовласой и импозантной. “Огонь не помог, - сказала она. ‘Школа под угрозой закрытия. Я сомневаюсь, что мы получим деньги, чтобы исправить ущерб.’
Я сидел в ее кабинете, который выглядел так, словно его удвоили как кладовку, и смотрел на детей, играющих на школьной территории - если так можно назвать пару сотен квадратных метров нешлифованного асфальта. ‘Завершение? Почему?’
‘Уменьшающиеся цифры’. Миссис Филдинг иронично махнула рукой в сторону окна. Мяч отскочил от стекла, как бы подчеркивая ее точку зрения.
‘По-моему, занят’.
‘Это чушь. По всем прогнозам, через два года в этом районе будет больше детей, чем пять лет назад.’
‘Ах, ’ пробормотал я, ‘ рационализация’.
Миссис Филдинг фыркнула. ‘Эксплуатация. План состоит в том, чтобы продать закрытые школы. Этот сайт стоит разработчикам миллионы, и, поверьте мне, они это знают.’
Я собирался задать еще вопросы, но она опередила меня, встав. ‘Если вам действительно интересно, мистер Харди, вы можете прийти на один из митингов протеста. Они широко рекламируются. Боюсь, я не могу помочь вам насчет Джейсона Уишарта. Его посещаемость не была хорошей. Отчеты его учителей предполагают, что он мог бы добиться большего.’
Я тоже встал. Они всегда так говорят. Они сказали это обо мне.’
‘Я полагаю, они были правы’.
Я вышел из школы через западные ворота. Я мог слышать рев уличного движения на Кливленд-стрит, но, тем не менее, район облагораживался. Я оглянулся на старое здание - скорее всего, его снесут в пользу таунхаусов или офисных зданий плюс парковка. Женщина, стоявшая у ворот, сунула мне в руку брошюру.
‘Спасите нашу школу’.
‘Слушайте, слушайте", - сказал я.
Я взглянул на брошюру, в которой призывалось прекратить продажу школьных участков и назывались застройщики и агенты по недвижимости, которые проявили ‘неподобающий интерес к нашей школе’. Я кладу листок в карман.
Это было в значительной степени время глухой стены, но я решил нанести визит брату Джейсона Уишарта, хотя все говорили мне, что мальчики Уишарт не были близки. Джордж Уишарт делил квартиру в Марриквилле с двумя другими моряками. Его мать сказала мне, что он был в отпуске на берег.
‘Не то чтобы он потрудился прийти и повидаться со мной’.
Дом из красного кирпича был небольшим, и из квартир не открывался вид, но я полагаю, что если вы большую часть времени проводите в море, то можете обойтись и без видов на суше. Страдающий от похмелья светловолосый толстоватый молодой человек, который открыл на мой стук, совсем не был похож на Мэвис или на смуглого мальчика-уиппета, которого звали Джейсон на фотографии, которую она мне дала.
‘Я ищу Джорджа Уишарта’.
‘Почему?’
Этот ответ сказал мне, что я нашел его. Люди в целом нелюбопытны. ‘Твоя мать дала мне твой адрес. Твой брат в беде.’
‘Очень жаль’. Он попытался закрыть дверь, но, возможно, он привык к переборкам. Я просунул ногу в щель и надавил на него плечом, прежде чем он смог устроиться. Я толкнул дверь, и он чуть не потерял равновесие.
‘Эй, ’ взвизгнул он, ‘ это взлом’.
‘Не будь глупой’. Его жирное, безучастное лицо раздражало меня. Я также чувствовал разочарование из-за расследования. Это плохая комбинация в моей игре - встретить кого-то неподходящего, когда ты расстроен. Я отмахнулся от него и быстро осмотрел квартиру: это была настоящая дыра - грязные кровати, полы, столы и кухня, представляющая опасность для здоровья.
Джордж сидел на ручке кресла и курил сигарету, когда я вернулся в гостиную.
‘Ты не заглядывал в помойку", - сказал он.
‘Это все фигня. Когда вы в последний раз видели Джейсона?’
Его взгляд метнулся к телефону, стоящему поверх кучи текущих и устаревших справочников. ‘Несколько месяцев назад. Кто ты?’
‘Капитан Блай. Он был здесь, не так ли? Чего он хотел - денег?’
"Я бы не дал и маленькой...’
Джордж был достаточно умен, чтобы увидеть, что совершил ошибку. Он стряхнул пепел на пол. ‘Он был в своей окровавленной пижаме. Он хотел сделать телефонный звонок. Я позволил ему, а потом сказал ему отвалить.’
‘Братская любовь. Кому он звонил?’
‘Я не знаю. ЗППП. Номер был у него в голове, затем он записал его в книгу и позвонил.’
Я взял каталоги и пролистал их. Цифры были нацарапаны случайным образом на полях и поверх шрифта. Единственный номер STD был написан детскими каракулями карандашом на внутренней стороне обложки тома A-K - приставка была 045.
Я зачитал это вслух. ‘Это оно?’
Джордж пожал плечами и стряхнул еще пепла. Я записал номер в свой блокнот. ‘Джейсон говорил тебе что-нибудь о поджоге школы?’
Джордж усмехнулся. ‘У него не хватило бы мужества’.
‘Вы рассказали об этом полиции?’
В налитых кровью глазах Джорджа вспыхнула тревога. ‘Меня здесь не было, когда они пришли’.
Я прошел мимо него, закрывая ноздри от его хмурого, потного запаха. ‘Почему бы тебе не побриться, не принять душ и не пойти навестить свою мать’.
‘Почему?" - спросил он.
Вы можете отслеживать имена по телефонным номерам, если у вас есть нужные связи. Я позвонил и получил необходимую мне информацию. Из префикса я знал, что услуга предназначена для района Ричмонд - подписчиком был Марк Скаммелл из участка 1, Бруэрз-Лагун-роуд, Ричмонд. Если бы я не столкнулся с женщиной SOS у школьных ворот часом ранее, это имя ничего бы для меня не значило. Я вытащил брошюру из кармана и подтвердил свои воспоминания о том, что Скаммелл был назван одним из застройщиков, сильно заинтересованных в асфальте и кирпичах, которые Департамент образования выставлял на продажу.
Была середина дня и тепло. Ехать на запад пару часов было бы невесело, но следовать за сильным запахом - это весело само по себе. Я пошел домой, принял душ, переоделся и провел небольшое исследование по Скаммеллу. Он управлял двумя агентствами недвижимости в Сиднее, одним в Голубых горах, другим на южном побережье, и был управляющим директором Atlas Properties Inc.
Солнце стояло низко в небе, когда я отправился в путь. Я остановился на станции техобслуживания, чтобы заправиться, взять подробную карту Ричмонда и газету. Заголовок был такой: ЕЩЕ ОДНА ШКОЛА ГОРИТ В ДЫМУ! В отрывочном отчете говорилось, что детская школа на внутреннем западе была серьезно повреждена пожаром, который был похож на тот, что произошел тринадцатью днями ранее. Я положил бумагу в бардачок поверх моего. 38 "Смит и Вессон" и направился к "Хоксбери".
Горожане прячутся в сельской местности, а сельские жители прячутся в городе. Кто это сказал? Возможно, я так и сделал. В любом случае, я достаточно поиграл в прятки, чтобы поверить, что это правда. Пригородное движение, с его долей Броксов и гардинеров, отвлекало меня от размышлений о связи между Скаммеллом и ребенком, пока я не добрался до Блэктауна. После этого, на Виндзорской дороге, думать должно было быть легче, но череда грузовиков прервала процесс. В результате я добрался до Ричмонда, когда угасал последний луч дневного света, и нашел Брюэрз-Лагун-роуд, не проводя какого-либо значительного анализа или планирования. Что за черт. Как сказал Джек Демпси: ‘Не думай, бей’.
Я съехал с дороги в яму примерно в ста метрах от огней дома. На Брюэрз-Лагун-роуд никогда не было много участков. На самом деле, были указания на то, что заведение Скаммелла было целой историей. Марк, казалось, нашел себе пару акров, втиснутых между землями Содружества, сельскохозяйственным колледжем и кусочком национального парка. У него было озеро примерно в метре от его промасленной входной двери из тикового дерева и вид на реку из кирпичного патио сзади. Добавьте сюда много травы, теннисный корт, бассейн и гараж на три машины, и у вас будет некоторое представление об этом месте.
Я положил пистолет в один карман куртки, ключи в другой, тихо открыл и закрыл дверцу машины и направился к дому. Ближайшие огни из других домов были далеко. Я взял твердый кусок дерева в качестве средства для убеждения собак и начал внимательно изучать забор из сухого камня высотой по пояс, который тянулся вдоль восточной границы участка. Когда я убедился, что там нет проводов или датчиков, я перелез через него. Я держалась подальше от гравийной дорожки и огней, которые подчеркивали привлекательные черты сада, и направилась к ступенькам, которые вели во внутренний дворик. Во внутренних двориках есть стеклянные окна , которые часто оставляют открытыми и в любом случае имеют дрянные замки. Вы можете просмотреть их, сдвинуть их или взломать, что угодно.
Внутренний дворик и задняя часть дома были темными. Я взломал замок на стеклянной двери и проскользнул в комнату, достаточно большую, чтобы играть в сенсорный футбол. Коридор был широким и коротким. Я направился по ней к передней части дома, где я мог слышать голоса.
Одна женщина сказала: "Ты бы не посмел так говорить, если бы Ральф был здесь’.
Мужчина сказал: "Я бы так и сделал".
Я прокрался в огромную, выложенную плиткой кухню. В одной из стен был люк для сервировки, и я заглянул через него в большую комнату со стульями и кушетками на ковре с глубоким ворсом и полированным деревом в обрамлении. Стереосистема с примерно сотней компакт-дисков на полке стояла рядом с тяжелыми портьерами, закрывающими окно, и был телевизор с экраном размером с простыню. Голоса доносились из динамиков Hi-fi телевизора. Джейсон Уишарт развалился в кресле, посасывая банку "Фостерс". На полу рядом с ним лежали три смятые банки. Мужчина сидел напротив него и смотрел телевизор.
Внезапно Уишарт пошевелил рукой, и экран погас.
‘Пошел ты! Я смотрел это!’ Мужчина плавно пересек комнату. Он ударил мальчика ремнем по лицу и набросился на пульт дистанционного управления. Уишарт попытался приподняться, но получил тычок в ребра и откинулся назад.
‘Я хочу выбраться отсюда, Брайан’.
‘Когда он так скажет, не раньше. Расслабьтесь и смотрите шоу. Выпей еще пива.’ Экран снова ожил. Пульт я оставлю себе. Похоже, ты не знаешь, как этим пользоваться.’
Я подождал, пока говорящие головы вернутся к утверждениям и отрицанию, прежде чем подойти к Брайану сзади. Он был высоким, худощавым типом с редеющими волосами, зачесанными назад. Дулом 38-го калибра я постучал его по голове, где просвечивал скальп.
‘Подними руки вот сюда, Брайан, и прикрой свою лысину’.
Он бросился вперед в пике, перекрутился, когда выходил из него, и каким-то образом вытащил пистолет. Он сделал один выстрел, который прошел высоко и широко. Я опустился за кресло.
‘Это безумие’, - закричал я. Я украдкой оглядел кресло. Возможно, Брайан был сумасшедшим - он определенно пытался выстроить еще один кадр. Я собрался с духом и бросился на него, используя стул как таран и щит. Брайан выстрелил снова, но промахнулся с еще большим отрывом. Стул ударил его по коленям и голеням, и он упал. Я еще раз толкнул его стулом, прежде чем покинуть обложку. Он уронил свой пистолет и пытался схватить его, поэтому я пнул его по ковру в угол комнаты.
Брайан был увлечен. Он поднялся с пола, как тощий лев, преследующий толстого христианина. Я отступил в сторону и подставил ему подножку, когда он проходил мимо. Он врезался в стойку, на которой стояла пятилитровая бутылка скотча "Джонни Уокер". Бутылка ударилась о стену и разбилась, и в комнате внезапно запахло, как на винокурне. Я готовился отдать распоряжения, когда Джейсон Уишарт поднял с пола коробку спичек, зажег одну и бросил ее на пропитанный скотчем ковер. Полоса пламени взметнулась вверх и окутала тяжелые шторы на окнах. Огонь лизнул смазанную маслом и полированную деревянную обшивку, перекинулся на заставленную мебель и стеллажи с компакт-дисками. Куски горящего пластика разлетелись по комнате.
Я бросился на Уишарта, ударил его пониже и позволил ему рухнуть мне на плечо. Я проводил его до двери в лифте для пожарных.
‘Огнетушитель? Где этот гребаный огнетушитель?’ Брайан закричал.
Он был подвижен, и у него хватало дыхания, чтобы кричать, поэтому я оставил его наедине с этим. Я вышел через кухню, пересек патио и спустился на траву. Уишарт не мог весить намного больше сорока пяти килограммов, и в моем переполненном адреналином состоянии он не был обузой. Я добрался до своей машины и усадил его на переднее сиденье. Я еще раз взглянул на дом, прежде чем уехать - Брайану сейчас требовалось нечто большее, чем огнетушитель, ему нужны были четыре бригады. Это место горело, как Дрезден.
Я узнал эту историю от молодого Уишарта, когда он протрезвел по дороге обратно в Сидней. Он не поджигал школу, но ранее у него были неприятности из-за того, что он был членом банды граффити, которая ворвалась в один из домов Скаммеллаи причинила некоторый ущерб. Люди из службы безопасности Скаммелла поймали Уишарта, но Скаммелл отпустил его.
‘Он был действительно добр ко мне. Помогал мне несколько раз.’
Я спросил его, почему он вообще попал в беду.
‘Я узнал, что один из моих дедушек был маори. Я в замешательстве.’
‘Обе мои бабушки были ирландками", - сказал я. ‘Представь, что я чувствую’.
Скаммелл дал Уишарту свой номер с инструкцией позвонить ему, если ему понадобится помощь. Уишарт сделал это после того, как за ним пришли копы. С тех пор его удерживали в Ричмонде против его воли.
‘Он выставлял тебя поджигателем школы номер один. Вероятно, в конце концов, я бы сбросил тебя в озеро. Пожары помогли бы закрыть школы. Большие деньги для разработчика- Scammell.’
Уишарт погладил темный пушок на верхней губе и уставился через ветровое стекло на пустую дорогу. ‘Это действительно печально", - сказал он.
Я вернул его матери и присутствовал на конференции между ними и Хаббардом, несимпатичным полицейским, на следующий день. Хаббард хмыкнул, сделал заметки и ушел.
‘Что теперь?’ Мэвис Уишарт сказала.
‘Если повезет, - сказал я, - ничего’.
Я слышал из полицейских источников, что Марк Скаммелл уехал между штатами в ночь, когда сгорела его вилла в Ричмонде, и вскоре после этого уехал за границу. В связи со школьными пожарами не было выдвинуто никаких обвинений, и последнее, что я слышал, школа Джейсона Уишарта все еще функционировала, пока группа SOS боролась с планами правительства по закрытию.
Я продолжал немного копать в свободное время, и когда Скаммелл вернулся в Сидней в декабре, я договорился о встрече с ним, сказав, что заинтересован в продаже своего дома в Глебе. Ни один агент по недвижимости не мог проигнорировать это. Он был крупным, плотным мужчиной с близко посаженными проницательными глазами.
‘Каков ваш собственный капитал?’ он сказал.
Я откинулся на спинку кожаного кресла. ‘Не повезло с твоим домом в Ричмонде", - сказал я. ‘Большая потеря’.
Проницательный взгляд стал враждебным. ‘Это покроет страховка. Теперь...’
‘Как насчет пункта, который отменяет страховку, если речь идет о преступном деянии’.
‘Что?’
‘Я был там", - сказал я. ‘Брайан выстрелил в меня. Я подал заявление в полицию. Я могу обратиться в вашу страховую компанию. Ты не получишь ни гроша.’
Рыхлый рот Скаммелла сжался. ‘Чего ты хочешь?’
‘Я думал, чек выписан на SOS’.
‘Ни за что’.
‘У меня был небольшой разговор с Брайаном на прошлой неделе. Он не слишком доволен тобой, что ты вот так уезжаешь из страны.’
Скаммелл выдвинул ящик стола и достал чековую книжку.
‘Внесите 10 000 долларов, ’ сказал я, ‘ и напишите это крупно и ясно. У меня внизу фотограф и репортер. Возможно, им захочется увидеть чек крупным планом.’
""Содержание""
Врач-офтальмолог
‘Окулист?’ Я сказал. ‘Некоторое время назад у меня были кое-какие дела с одним из них. Имейте в виду, я не часто его видел, особенно когда он оперировал меня.’
‘Тебе всегда нравилась твоя маленькая шутка, Клифф", - сказал Иэн Сангстер. ‘Но это важно. Не могли бы вы минутку побыть серьезным?’
‘Конечно", - сказал я, но ничего не мог с собой поделать, я был в таком хорошем настроении. ‘Я также знал владельца похоронного бюро, но он мертв’.
Я разразился смехом. Доктор Иэн Сангстер посмотрел на меня так, как он мог бы смотреть на жертву повреждения мозга. "Должен ли я дать тебе что-нибудь, чтобы успокоить тебя?" На чем ты остановилась? Вероятно, у меня есть противоядие.’
‘Мы с Гленом собираемся к ней домой на побережье на следующей неделе. Мы собираемся ловить рыбу, плавать и натирать друг друга маслом днем и ночью.’
‘Когда на следующей неделе?’
‘Пятница’.
‘Хорошо. Осталось десять дней. Это даст вам время выполнить эту работу. За это хорошо заплатят, не то чтобы вам нужно было много денег для того, что вы запланировали. Имейте в виду, если дело дойдет до колец...’
Я поднял руку. ‘Не будь смешным. Деньги не повредили бы, но я не мог ничего взять у тебя.’
Сангстер был моим врачом большую часть последних двадцати лет. Он подлатал меня и других людей в неподходящее время и в неподходящих местах и оказывал другие внеклассные услуги. Он не подавал отчетов и не взимал текущие тарифы. Теперь он отодвинул свой скотч и наклонился вперед - два признака того, что он действительно был серьезен.