‘Знали ли вы человека по имени Барнс Тодд?’ Сай Саквилл спросил меня.
‘Что ты имеешь в виду, сделал? Я действительно знаю его. Барнс Тодд.’
‘Мне жаль, Клифф. Ты его больше не знаешь. Он мертв.’
Черт, ’ сказал я. "В эти дни все умирают. Как получилось, что мы с тобой еще не мертвы, Сай?’
Саквилл улыбнулся своей дорогой адвокатской улыбкой, той, которая означает, что мы победим, но это будет дорого тебе стоить. ‘Я поддерживаю себя в форме и работаю в профессии, известной долголетием ее представителей. В то время как ты...’
‘Не надо", - сказал я. ‘По обоим пунктам. Ну, частные детективы живут в среднем дольше, чем некоторые люди.’
‘Кто?’
‘Астронавты. Мне жаль слышать о Тодде. Он был не настолько стар, не так ли?’
‘Около пятидесяти, чуть больше’.
Угнетает. Но я был полон решимости не впадать в чрезмерную депрессию, в последнее время в моей жизни было слишком много такого. ‘Всегда приятно тебя видеть,
Сай, но почему тебя так внезапно призвали в твое дорогое присутствие? Вы не были адвокатом Тодда, не так ли?’
Саквилл покачал своей ухоженной головой. Он примерно моего возраста, то есть больше сорока, и я оцениваю его как немного умнее и примерно в двадцать раз богаче меня. При росте пять футов семь дюймов он на шесть дюймов ниже, и мы оба весим около двенадцати стоунов. Вы можете видеть, какая у нас хорошая команда. ‘Ты, кажется, не очень расстроен моими новостями’.
‘Я не знал его хорошо!’ Я сорвался.
Саквилл поднял одну бровь. Он сидел за своим большим полированным столом под картиной, на которой было много облаков и света. Казалось, что он может оторваться от стены в любую минуту. Тогда это могло бы выплыть из окна, пересечь Мартин Плейс и, возможно, спуститься по Питт Стрит Молл. После крупного биржевого краха я побывал в нескольких шикарных офисах, где на стенах появилось свободное пространство. Но Сай всегда был осторожен и терпелив. ‘Вы, кажется, находитесь в большом напряжении", - сказал он.
Обычно достаток Сая, проявляющийся в деревянных панелях его кабинета и покрое его костюмов, забавлял меня; сегодня это задело меня за живое. Я пожал плечами и дернул за обивку стула, на котором сидел. Я был почти уверен, что смогу запустить палец в обивку и нанести какой-нибудь ущерб. ‘У меня есть несколько проблем", - сказал я.
‘Женщины?’
‘Никакой женщины. Это одна из проблем.’
‘Деньги?’
То же самое. Что все это значит для Тодда?’
Саквилл порылся в папке на своем столе. ’Это немного странно. Мне позвонил адвокат Тодда по имени Хики. Моноспектакль на перекрестке Бонди. Что ж, это неплохое место для определенных видов работы. В любом случае, Хики получил письмо от Тодда за пару дней до его смерти.’
Полагаю, именно тогда я воспринял это должным образом - что Барнс Тодд был мертв. Я встретила его почти двадцать лет назад, когда была счастлива в браке и искала дешевый дом. Он занимался недвижимостью, среди множества других вещей. Он нашел Глеб Террас, в котором я все еще жила, помог с финансами и несколькими другими проблемами. С тех пор я видел его, возможно, два или три раза в год - в пабе, на улице или в ресторане. Он был примерно на десять лет старше меня и служил на корейской войне. Мы обычно выпивали и шутили о наших войнах. Моей была чрезвычайная ситуация в Малайзии, которая началась раньше, чем в Корее, и продолжалась дольше, до 1960 года. Я был в самом конце этого. Эти разговоры свели с ума Син, мою тогдашнюю жену. Конечно, это было много лет назад. До недавнего времени разговоры о войне исключали женщин из нашего общества. Может быть, на Ближнем Востоке все по-другому. В наши дни вы можете встретить женщин-журналисток и фотографов, которые немного разбираются в этом, но Син знала войну по книгам и фильмам, которые дают вам лишь тень физической и ментальной правды. В любом случае, мне понравилось то, что я увидел о Барнсе Тодде.
Воспоминания не улучшили моего настроения. ‘Какое отношение ко мне имеет эта перепалка между юристами?’
‘Ты в плохом состоянии. Ты играл в теннис или делал что-нибудь для своего тела в последнее время?’
‘Нет", - сказал я. ‘Мое тело подводит меня.
Утром он чувствует усталость, и ночью он не будет спать. Смирись с этим, Сай.’
‘Я должен был убедиться, что ты знал Тодда. Что вы, по крайней мере, были знакомыми.’
‘Ты сделал это. Он был крупным парнем, лысым и толстеющим. Он тоже мало что сделал для своего тела, но я бы ожидал, что это продлится ему еще довольно долго. Как он умер?’
‘Автомобильная авария. Он упал со скалы на южном побережье.’
Я кивнул. ‘У него там был дом, я помню. Раньше я думал, что ему повезло, что у него это есть.’
Саквилл хмыкнул. У него дом в Палм-Бич, так что, я полагаю, он невысокого мнения о южном побережье. ‘Жена. Никаких детей. Ты встречался с его женой, Клифф?’
‘Нет. Я думала, он холостяк с подружками. Я видела его с несколькими женщинами за эти годы. Послушай, теперь я начинаю думать об этом, мне кажется, я не видел его год или больше.’
‘Хики говорит мне, что он был женат около года назад. Чтобы... дай мне посмотреть...’ Он открыл файл и пролистал страницу. ‘Фелиция Армстронг. Моложе его. Сейчас она довольно богатая, довольно молодая вдова.’
Я просунула палец под обивку на стуле и нащупала швы. Это немного подействовало. ‘Сай, ’ сказал я, ‘ переходи к делу. Насколько я знаю, Тодд был хорошим парнем. Если бы я услышал об этом, я бы пошел на его похороны. Может быть. Как будто я пошел бы к тебе или к Гарри Тикенеру.’
Саквилл содрогнулся. ‘Не говори о нас на одном дыхании. Тикенер выкуривает сорок сигарет "Кэмел" в день. Очень вероятно, что у тебя будет шанс пойти на его похороны. Я планирую пережить тебя.’
‘Ты рискуешь насильственной смертью, разыгрывая передо мной адвоката с закрытым ртом. Я мог бы заниматься зарабатыванием денег.’ Я наклонилась вперед и уставилась на его лицо. Я не заметил морщин, хороших зубов, очков в золотой оправе и ровного загара.
Сай моргнул. ‘Я рад видеть, что ты все еще можешь клоунить. Я начал беспокоиться о тебе. Ты выглядишь так, как будто только что отбыл десятилетний срок без каких-либо смягчений.’
Я выпил несколько глотков полуденного вина и не стоял слишком близко к бритве. Мне нужно было подстричься, и мой дважды сломанный нос двадцать пять лет требовал выпрямления. Я позволил своему испорченному дыханию распространиться по его столу, громко шмыгнул носом и погладил свою щетину, как Микки Рурк. "В чем суть, Сай?’
‘Я помню, как ты играл алкоголика", - сказал Саквилл. ‘После того, как Син ушла от тебя. Это продолжалось слишком долго, и это было не так уж убедительно или смешно. Барнс Тодд оставил тебе немного денег.’
‘Почему?’
‘Чтобы выяснить, кто его убил’.
Я откинулся на спинку стула. Саквилл снял очки и аккуратно положил их поверх папки. Он помассировал переносицу и попытался принять серьезный вид, но в его глазах промелькнула искорка веселья. Это раздражало меня, как и многие мелочи в последнее время. Что тут смешного? Я думал. Я был в этом бизнесе почти пятнадцать лет. Я и раньше находил убийц, не так ли? Ну, наткнулся на парочку. ‘Сколько денег?’ Сказал я резко.
‘Десять тысяч долларов. Его жена не слишком довольна этим.’
2
Рок-группа играла в амфитеатре Мартин Плейс, когда я выходил из офиса Сая. У барабанщика и бас-гитариста были бритые головы; у певицы и ведущего гитариста были волосы до талии, и оба носили кожаные юбки, сапоги на высоком каблуке и густой макияж. Я подозревал, что певец был мужчиной. Двадцать лет назад их всех арестовали бы за создание помех общественному порядку, но сейчас покупатели и закусочные проходили мимо или останавливались послушать, пока ели. Ни один из них не был заметно поврежден. Певец закричал: ‘Трахни меня!’ в микрофон, но никто не сделал этого, по крайней мере, не там и не тогда.
К тому времени, как я пересек Каслри-стрит, тяжелая, дребезжащая музыка превратилась в тонкий вой, а на Маккуори-стрит движение стало более шумным. Я сказал Саквиллу правду - дела шли плохо, а денег не хватало. Я купил сэндвич и разделил место возле Публичной библиотеки с молодой японской парой, явно туристами, и женщиной в длинном пальто, которая, что-то бормоча себе под нос, хрустела твердым замороженным горошком из пакета. Я съел сэндвич и рассмотрел записи, которые сделал в своем блокноте.
У меня были адреса и номера телефонов Майкла Хики, адвоката, и Фелиции Тодд, урожденной Армстронг, его жены. Барнс Тодд, очевидно, жил в Куги, что меня не удивило. Я мог бы представить его любителем вида на океан, любителем раннего плавания. Офис Хики находился на перекрестке Бонди, что ничего особенного не значило. Сай предоставил мне отчет об аварии, если это то, что это было: "Холден Кале" Барнса Тодда не смог удержать дорогу, спускающуюся с перевала Булли в 1 час ночи 26 января. Машина падала далеко и по пути налетела на множество деревьев и камней. Он взорвался, и люди сначала приняли шум и огонь за что-то вроде празднования Дня Австралии.
Я скомкал обертку от сэндвича и пакет и выбросил их в мусорное ведро. Туристы склонились над путеводителем, напряженно разговаривая. Женщина в пальто начала бросать горошек голубям, которые не очень заинтересовались.
Женщина выглядела так, словно готова была осыпать его горохом, поэтому я встал и обошел ее, чтобы преградить ей путь. ‘Она разговаривает с голубями", - сказал я. ‘Не беспокойся о ней. Приятного пребывания.’
‘Спасибо’, - сказал мужчина. ‘Не могли бы вы сказать нам, где кресло миссис Маккуори?’
Я дал им указания и объяснил, что на самом деле это был не стул, а просто камень.
‘Это очень странная страна", - сказал он.
Женщина с горошком встала со скамейки и направлялась к улице, роняя горошины при каждом шаге.
‘Да", - сказал я. ‘Так и есть’.
С тех пор, как медиа-бароны начали продавать свои газеты, журналы и телевизионные станции друг другу, человеку моей профессии стало сложнее поддерживать свои контакты с прессой в надлежащем порядке. В течение многих лет я полагался на свою дружбу с Гарри Тикенером, чтобы получить доступ к ресурсам Новостей. Теперь эта бумага была частью пакета, который могли обменять, а могли и не обменять, и Гарри взял шестимесячный отпуск, пока они с этим разбирались. Он был дома и писал книгу, заперев дверь и включив автоответчик двадцать четыре часа в сутки. Итак, я воспользовался Публичной библиотекой, чтобы проверить газетные сообщения о смерти Барнса Тодда.
Я едва взглянул на газеты за январь. Первые недели были хорошими или плохими для преступности, в зависимости от вашей точки зрения. Произошло несколько ограблений банков и впечатляющий захват зарплаты семью мужчинами с укороченными дробовиками. Это была большая огневая мощь, но 1,2 миллиона долларов - это большие деньги. Даже если бы я читал газеты в своей обычной невнимательной манере, я мог бы легко пропустить небольшую заметку, озаглавленную ‘"Разжечь” погребальный костер’. Это было не совсем точно, потому что Тодда выбросило из машины, и вскоре после этого он скончался в больнице Вуллонгонга. В остальном, детали были в значительной степени такими, как заявил Саквилл. Сержант Андерсон из полиции Булли высказался по поводу опасностей, или Булли Пас. В отчете были указаны имена трех свидетелей - мистер М. Симпсон и мистер К. Бент помогали тушить пожар, начавшийся в результате взрыва автомобиля, после того как мистер У. Брэдли предупредил их. Я задавался вопросом, почему У. Брэдли не боролся с пламенем. ‘Мистер Тодд был один в машине. Он был на вечеринке в Сиднее и ехал в Тирроул, чтобы присоединиться к своей жене на отдых в их пляжном домике.’ Подтекст - Барнс Тодд разозлился в городе и уничтожил себя за городом. Старая история.
Я пролистал страницы и нашел объявление о похоронах. Приватно, кремация, без цветов. Никаких подозрительных обстоятельств, никакого расследования. Авария произошла почти два месяца назад. Не было никаких признаков того, что человек был убит, за исключением какого-то сигнала от самого человека. Я был заинтригован, и в моей жизни было не так много дней, когда 10 000 долларов не пригодились бы.
Я вышел из библиотеки и прошел через Домен и Вуллумулу к своему офису в Дарлингхерсте. Утро было прохладным, дул южный бриз, и на востоке собирались облака; теперь небо прояснилось, и воздух был спокоен. Было жарко, и я перекинул куртку через плечо. Я сильно вспотел, но мой ветер был хорош во время апгрейдов. Я не был кандидатом в Сити для серфинга, но я бы в любой день поддержал себя на двух отрезках набережной Бонди против Сая Саквилла.
Мысли о Бонди не выходили у меня из головы, когда я сворачивал на Сент-Питер-Лейн. Вы слышите о людях, которые прожили всю свою жизнь в одном доме, и вы содрогаетесь, но прямо сейчас я жаждал немного постоянства. Здание, в котором находится мой офис, подлежало реконструкции. Я не хотел ремонтироваться или платить обновленную арендную плату. Несколько из нас, арендаторов, таких как безболезненный депилятор и иридолог, собрались вместе и обратились к владельцу. Результатом стала лавина бумажных уведомлений от различных органов, объявляющих здание небезопасным и антисанитарным, отчетов, указывающих, сколько положений правил проводки и сантехники было нарушено, и угроза повышения арендной платы в любом случае. С тех пор иридолог ушел, и мои шаги в коридорах звучали все более и более гулко. Я не хотел переезжать, но мне поступило очень заманчивое предложение о месте в Хастингс-Параде, Бонди.
Добрый день, Клифф. Люби свои часы.’ Мастером депиляции, чей кабинет был рядом с моим, была пятидесятилетняя женщина по имени Пола. У Полы были выкрашенные в рыжий цвет волосы, алые ногти и накрашенный в тон рот. Она всегда носила красную одежду, и если бы ей однажды перерезали горло, прошло бы некоторое время, прежде чем кто-нибудь заметил.
‘Не пойми меня неправильно. Я был на работе всю ночь.’
Она усердно стерла пыль со стеклянной панели в своей двери рукавом, с удовольствием испачкала ее и широко подмигнула мне. ‘Вот что я имею в виду, любимый’.
Я сдул пыль с визитной карточки, на которой стоит мое имя и которая удерживается на месте при помощи булавки для рисования - моей версии профессиональной таблички с именем - и наклонился, чтобы вытащить многообещающий конверт. Он был засунут под дверь. Я выпрямилась, пытаясь не чувствовать себя одеревеневшей. ‘У тебя есть какие-нибудь планы, Паула? Насчет переезда?’
‘Да", - сказала она. ‘Они могут опустить его вокруг меня. Не привязывай свои мечты к толстому конверту, Клифф. У меня тоже есть один. Это дает вам шанс выиграть остров Фиджи, племенную скаковую лошадь и скоростной катер. Есть видео с лошадью и лодкой в действии.’
‘Что ты должен сделать?’
Она фыркнула. ‘Я не потрудился выяснить’.
‘Может быть, я смогу записать поверх пленки. Посмотрите эпизод "Полиции нравов Майами".’
‘Я бы не стал ставить на это. Жукеры, наверное, подстроили это так, что ты не сможешь.’
Я сильно толкнул и открыл дверь. Оскорбительный конверт был именно таким, как сказала Пола. Чтобы выиграть один из потрясающих призов, вам пришлось вложить 10 долларов. Я положил видеокассету на свой стол и выбросил остальную информацию. Другой почты не было, что меня не удивило. В Дарлингхерсте все изменилось: белые муравьи сделали пару ступенек на втором лестничном пролете опасными, если вы их не знаете, чего, естественно, не знают мои клиенты, а Примо Томасетти перенес свое тату-ателье на несколько кварталов дальше, так что у меня больше нет места для парковки. В результате я делал большую часть своего сокращающегося бизнеса из дома, где я установил свою единственную наемную помощь - автоответчик.
Но вы никогда не знаете; однажды у меня был клиент, который ждал сорок восемь часов возле моего офиса, чтобы увидеть меня. В другой раз кто-то оставил номер телефона и чек на тысячу долларов под дверью. Я бы не чувствовал себя хорошо без офиса. Я смахнул пыль со стула и устроился поудобнее с телефоном и записной книжкой. У Майкла Хики была секретарша, которая говорила так, как будто ей просто нравилось отвечать на телефонные звонки, записывать имена и сверяться с записной книжкой своего босса. Такое сильное рвение подозрительно; когда она попыталась втиснуть меня в завтрашний день, я предложил позже сегодня, и она прогнулась под давлением. Половина пятого вечера, Может быть, мы с Майком могли бы посочувствовать тому, как медленно продвигался бизнес.
Телефон в резиденции Тоддов в Куги долго звонил, прежде чем ответила женщина. Глубокий голос, тщательно выговаривающий гласные.
‘Привет. Говорит Фелиция Тодд.’
‘Миссис Тодд, меня зовут Клифф Харди’.
‘О’.
‘Мне было жаль слышать о Барнсе. Я думаю, нам нужно кое-что обсудить.’
‘Возможно. Ты говорил с Майклом Хики?’
‘Я встречаюсь с ним сегодня днем’.
‘Нетерпеливый, не так ли?’
‘Мне жаль. Что ты имеешь в виду?’
‘Не обращай внимания. Я думаю, сначала тебе следует встретиться с адвокатом, а потом я поговорю с тобой, если это покажется необходимым.’
‘Хорошо", - сказал я. ‘Ты будешь дома сегодня после обеда?’
‘Где, черт возьми, еще я мог быть?’
Она повесила трубку, и я осторожно положил трубку. Горе принимает множество форм, и гнев - одна из них. Я мог бы уважать это. Жадность - это другое дело, а мизантропия - еще одно. С ними труднее иметь дело. У меня было время убить время до встречи на перекрестке Бонди, и я использовал его, чтобы вспомнить все, что мог, о Барнсе Тодде. Там было немного: он был солдатом, затем он продал недвижимость и имел долю в фирме по перевозке грузов ‘и другие вещи’. Я мог слышать голос Тодда, обычно слегка затуманенный алкоголем, но всегда жизнерадостный, и он, казалось, никогда не выделялся.
Не то чтобы он не был агрессивным. Я мог бы вспомнить пару драк и почти драк. Однажды он раздавил человека поменьше ростом и немедленно извинился. Казалось, у него здоровый аппетит к жизни. Он немного попутешествовал и сказал, что планирует сделать больше. Я попыталась вспомнить имена женщин, с которыми видела его, и не смогла. Они были разными - некоторые особенно привлекательные и не особенно яркие, другие наоборот. Тодд, казалось, находил их всех забавными. Я попытался вспомнить отношение к нему Син, но это сбивало с толку. У меня была идея, что она была не слишком увлечена им но, возможно, это просто я был ей безразличен.
3
Оплата на парковке навела меня на мысль о том, как можно было бы распорядиться моим гонораром за это дело. Будут ли это деньги вперед или мои обычные 175 долларов в день плюс расходы? Или оплата только за результаты? Это может быть непросто. Я даже не был уверен, что это будет законно. Я проехал по Оксфорд-стрит и выехал на короткий отрезок автострады, который проходит рядом с Сентенниал-парком и выходит к восточному пригороду. Всего за пару часов облака вернулись. Они нависли темные и тяжелые над высокими сверкающими зданиями перекрестка Бонди справа от автострады, как будто собирались придавить их, чтобы они слились с окружающим, невпечатляющим пейзажем.
Я обогнал другого Falcon, более нового, чем мой, на парковке возле автобусной станции. Водитель пожал плечами и поехал дальше: мы, мужчины из Falcon, - люди непринужденные. Я снова был в своем пиджаке, аккуратно заправил рубашку и расчесал волосы пальцами, когда представился секретарше Хики. Она не была впечатлена - вероятно, мятыми штанами и щетиной. Она указала на узкую дверь справа от своего стола.
‘Мистер Хики освободится через несколько минут, мистер Харди. Не хотите ли присесть?’
Офис был светлым и свежевыкрашенным, но маленьким. У секретарши едва хватило места для ее стула и стола, а место, которое я занял, было не более чем в шести футах от ее локтя. Она стучала по своей пишущей машинке.
‘Занят?’ Я сказал.
Она лучезарно улыбнулась. ‘О, да’. Она была молодой и симпатичной, с копной темных волос, зачесанных назад, и в аккуратном платье. Думаю, это была ее первая работа. Возможно, это был и первый офис Хики; экземпляры "Тайм" и Бюллетеня были выпущены только в июне прошлого года. Ах, этот выносливый, всегда все замечающий. Через десять минут и около двадцати слов на пишущей машинке дверь открылась внутрь, и в узком пространстве появился мужчина. Печатная машинка быстро нажимала, нажимала, нажимала.
‘Мистер Харди?’ Хики жестом показал мне встать и войти. Это был скованный жест, потому что у него было не так много места, чтобы сделать это. Я прошел мимо него в комнату, которая, возможно, была больше, чем внешняя, но ненамного. Хики был мужчиной среднего роста, одетым в белую рубашку, полосатый галстук, жилет и брюки от костюма-тройки. Пальто висело на спинке его стула и было примято у воротника там, где он прислонился к нему. Он был не так молод, как я предполагала, около тридцати. У него было много каштановых волос, и он был достаточно хорош собой, чтобы не беспокоиться об этом. Разум и тревога боролись в его чертах.
Я пожал его протянутую руку, и он указал мне на стул. Если бы я развернул стул и вытянул ноги, я, вероятно, мог бы поставить ноги на книжный шкаф, в котором хранились его юридические тексты. Он зашел за свой стол, сел и еще немного помял пиджак.
‘Сай Саквилл дал мне твой номер", - сказал я. ‘ И некоторые подробности. Я был бы благодарен еще за несколько.’
‘Я представляю, что ты бы сделал. Это любопытный бизнес.’
Я ткнул большим пальцем через плечо в книжный шкаф. ‘В них не так много об этом.’
Он улыбнулся. ‘Это верно. Извините, что выражаюсь так официально, но могу я взглянуть на какое-нибудь удостоверение личности?’
Я передал свою лицензию агента по расследованию, на которой есть нелестная фотография. Он внимательно изучил его, посмотрел на меня и вернул обратно.
‘Спасибо. Саквилл очень хорошо отзывался о тебе. Он сказал, что у тебя была некоторая юридическая подготовка.’
‘Он иронизирует. Он, вероятно, имеет в виду время, проведенное на допросе у копов. Я бы не назвал то, что у меня было тренировкой. Я пару лет проработал юристом. Проваленный контракт, нелюбимые правонарушения.’
Он поморщился. ‘Я сам подвел нескольких по пути. Мне потребовалось больше времени, чтобы получить степень, чем следовало.’
‘У меня бы никогда этого не получилось’.
‘Я бы, наверное, тоже не стал этого делать без Барнса Тодда’.
‘Ах’.
Он расстегнул манжеты рубашки и закатал их назад, чтобы показать мощные предплечья, которые в свое время немало потрудились. ‘Я не так давно практиковался, как вы, вероятно, можете видеть. Я свожу концы с концами, но без Барнса будет сложнее.’
Я кивнул. Я никогда не возражал против автобиографического подхода к предмету.
‘Я работал на него, на каникулах и когда мне приходилось работать неполный рабочий день, чтобы заработать денег. Вождение грузовика. Он был отличным парнем. Оказал мне большую помощь и ободрение.’
‘И его бизнесе’.
‘Да. После того, как я прошел квалификацию.’
Хики, казалось, хотел поговорить, но с адвокатами никогда нельзя быть уверенным. Они, вероятно, замолчат в любой момент, особенно если вы будете настойчивы. ‘Я хочу задать много вопросов", - сказал я. ‘Тебе придется сказать мне, когда остановиться’.
‘Конечно’.
‘Были ли у Тодда хорошие финансовые дела?’
‘Он, безусловно, был. И становится все лучше с каждым разом. Он расширялся. Сдача в аренду недвижимости, развитие. Он собирался с размахом заняться хранением - это грядущая вещь. Итак, я занимался контрактами, передачей имущества, несколькими судебными исками. Возникло несколько проблем, но мы поладили...’
Я поднял руку. ‘Я не обвинял вас в его убийстве, мистер Хики’.
Он выглядел оскорбленным. ‘Что? О, я понимаю. Ну, я не хотел, чтобы это прозвучало как оправдание. Просто я потерял человека, который лично поставил меня на ноги, ты понимаешь? А также друг, клиент и деловой партнер.’
‘Вы были связаны с ним в деловом смысле?’
‘Только в небольшой степени. Но это могло перерасти во что-то большее. Это все еще может случиться, если Фелиция хочет, чтобы "Барнс Энтерпрайзиз" продолжала работать.’