Хиггинс Джек : другие произведения.

Плохая компания (Шон Диллион, # 11)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  Прикрытие
  
  Авторские права
  
  Содержание
  
  Хвала триллерам Джека Хиггинса
  
  Даунси Виллидж Западный Суссекс Лондон 2002
  
  Глава 1
  
  Berlin The Führer Bunker 30 April 1945
  
  Глава 2
  
  Лондон Пустой квартал Ирак
  
  Глава 3
  
  Германия
  
  Глава 4
  
  Лондон Настоящее
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Нантакет
  
  Глава 8
  
  Лондон, Шотландия, Ирландия
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Германия Лондон Германия
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  PПОВЫШЕНИЕ ЗА ТРИЛЛЕРЫ О
  ДЖЕК ХИГГИНС
  
  MСпокойной ночи RУННЕР
  
  “Веселье исходит от остроумной группы опасных, но великодушных секретных солдат, Хиггинс отправляется спасать мир — и его стремительный, готовый к Голливуду темп ”.
  
  —Люди
  
  “Стремительный и бегущий с темнотой passion...as надежный и со стальным сердцем, как лучший Хиггинс ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  “Приключение, наполненное адреналином ”.
  
  —Йоркшир Пост
  
  EDGE ИЗ DГНЕВ
  
  “Это Хиггинс, почти достигший вершины своей игры ... еще один победитель ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  “Его 32-е триумфальное упражнение в том, чтобы развлекать читателей ”.
  
  —Los Angeles Times
  
  “Действие не прекращается ”.
  
  —Миннеаполис Стар Трибюн
  
  DДА ИЗ RЭКОНИНГ
  
  “Действие гладкое и чрезвычайно увлекательное, но высшее удовольствие доставляют те, кого прославляет Хиггинс — запятнанные воины, которые ценят честь выше жизни и которые выполняют свою работу любой ценой ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  “Это винтажный Хиггинс, и он предвещает долгожданное возвращение его самого популярного творения, загадочного Шона Диллона, бывшего боевика ИРА, ставшего силовиком британского правительства ”.
  
  —Белфаст Телеграф
  
  
  TОН WХАЙТ HУЗЕ CСВЯЗЬ
  
  “В связях с Белым домом есть одна чертовски привлекательная героиня…[кто] начинает серию убийств одной женщины, которые заставят вас переворачивать страницы ”.
  
  —Ларри Кинг, USA Today
  
  “Мастерски…Связь с Белым домом - это удовлетворяющая, наполненная неизвестностью книга ”.
  
  —Роанок Таймс и мировые новости
  
  “Захватывающий триллер ”.
  
  —Звезда Индианаполиса
  
  TОН PРЕЗИДЕНТ DЧТО-НИБУДЬ
  
  “Напряженное действие и душераздирающие повороты — Хиггинс в своем лучшем проявлении ”.
  
  —Книжное обозрение Среднего Запада
  
  “Напряженная история с большим количеством экшена ”.
  
  —Свободная пресса Чаттануги
  
  “Обжигающая.”
  
  —Служба новостей Копли
  
  NПОЛЕТ JОСУЖДЕНИЕ В SИНОС
  
  “Это та, от которой ты не откажешься ”.
  
  —"Нью-Йорк Таймс"
  
  DКАТОК С DЗЛО
  
  “Самый пьянящий триллер ”.
  
  —Associated Press
  
  “Именно привлекательность Диллона и ловкость автора в предоставлении своему персонажу пространства, в котором он нуждается, делают романы Хиггинса такими читаемыми ”.
  
  —The Washington Times
  
  YУХО ИЗ TIGER
  
  “Хиггинс рассказывает такую же подлую историю, как Ладлэм, Форсайт или любой из них ”.
  
  —Philadelphia Daily News
  
  
  ANGEL ИЗ DЕАТ
  
  “Пульсирующее возбуждение…Хиггинс заставляет страницы летать ”.
  
  —Нью-Йорк Дейли Ньюс
  
  “Действие никогда не прекращается ”.
  
  —The San Francisco Examiner
  
  “Потрясающее чтение ”.
  
  —Associated Press
  
  EТЫ ИЗ SТОРМ
  Также опубликовано как Полуночный человек
  
  “Сердце замирает... Впечатляюще и удивительно ”.
  
  —Репортер из Абилин-Новости
  
  “Острый как бритва…даст тебе адреналиновый кайф. Это победитель ”.
  
  —Мир Талсы
  
  ON DЗЛОБНЫЙ GКРУГЛЫЙ
  
  “Вихрь действия с героем, который может превзойти старого Джеймса. Это рассказано в лучшем стиле автора, без паузы для дыхания ”.
  
  —Книжное обозрение "Нью-Йорк Таймс"
  
  “Мощная история о боевике и приключениях ”.
  
  —Тампа Трибюн
  
  SХИБА
  
  “Когда дело доходит до авторов триллеров, одно имя стоит намного выше толпы — Джек Хиггинс ”.
  
  —Associated Press
  
  TСОТНЯ PМАЗЬ
  
  “Драматичный ... подлинный ... один из лучших у автора ”.
  
  —"Нью-Йорк Таймс"
  
  “Бесшабашное приключение, которое крутится и переворачивается ”.
  
  —Сан-Диего Юнион-Трибьюн
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  TПРОХОДИТ МИМО JПривет HИГГИНС
  
  Плохая компания
  
  Полуночный бегун
  
  Смена на кладбище
  
  На грани опасности
  
  День расплаты
  
  Ключи от ада
  
  Связь с Белым домом
  
  За час до полуночи
  
  К востоку от запустения
  
  Дочь президента
  
  Заплати дьяволу
  
  Полет орлов
  
  Год тигра
  
  Пей с дьяволом
  
  Ночной суд в Синосе
  
  Ангел смерти
  
  Шеба
  
  На опасной почве
  
  Тандер Пойнт
  
  Глаз бури (также опубликован как Полуночный человек)
  
  Орел улетел
  
  Колд-Харбор
  
  Воспоминания о ромео из танцевального зала
  
  Сезон в аду
  
  Ночь лисы
  
  Исповедь
  
  Экзосет
  
  Прикоснись к дьяволу
  
  Удача Лучано
  
  Соло
  
  Судный день
  
  Штормовое предупреждение
  
  Последнее место, созданное Богом
  
  Молитва за умирающих
  
  Орел приземлился
  
  Пробежка до утра
  
  Диллинджер
  
  Поймать короля
  
  Обмен в Валгалле
  
  Бегство хуфра
  
  Игра для героев
  
  Гнев Божий
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ПЛОХАЯ
  КОМПАНИЯ
  
  Джек Хиггинс
  
  BERKLEY BOOKS, НЬЮ-ЙОРК
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, деловыми учреждениями, событиями или местами полностью случайно.
  
  ПЛОХАЯ КОМПАНИЯ
  
  Книга из Беркли / издана по договоренности с HarperCollins Publishers Ltd.
  
  Авторское право No 2003 Гарри Паттерсона.
  
  Все права защищены.
  Эта книга или ее части не могут быть воспроизведены ни в какой форме без разрешения. Сканирование, загрузка и распространение этой книги через Интернет или любым другим способом без разрешения издателя является незаконным и карается законом. Пожалуйста, приобретайте только авторизованные электронные издания и не участвуйте и не поощряйте электронное пиратство материалов, защищенных авторским правом.
  Мы ценим вашу поддержку прав автора.
  Для получения информации обращайтесь: Издательская группа Berkley, подразделение Penguin Group (США) Inc., 375 Хадсон-стрит, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014.
  
  ISBN: 978-1-1012-0457-3
  
  Книги BERKLEY®
  Berkley издаются Berkley Publishing Group, подразделением Penguin Group (США) Inc., 375 Хадсон-стрит, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014.
  BERKLEY и дизайн “B" являются товарными знаками, принадлежащими Penguin Group (США) Inc.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Для Эмбер
  
  OceanofPDF.com
  
  Содержание
  
  Хвала триллерам Джека Хиггинса
  
  Даунси Виллидж Западный Суссекс Лондон 2002
  
  Глава 1
  
  Berlin The Führer Bunker 30 April 1945
  
  Глава 2
  
  Лондон Пустой квартал Ирак
  
  Глава 3
  
  Германия
  
  Глава 4
  
  Лондон Настоящее
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Нантакет
  
  Глава 8
  
  Лондон, Шотландия, Ирландия
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Германия Лондон Германия
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  Утром 26 апреля 1945 года два Юнкерса 52, груженных танковыми боеприпасами, сумели приземлиться в центре осажденного Берлина на импровизированной взлетно-посадочной полосе, построенной из городской дороги. Русская артиллерия тяжело обстреливала город, и через несколько дней это был бы конец Третьего рейха, и Гитлер был бы убит своей собственной рукой.
  
  "Юнкерсы" были не единственными самолетами, приземлившимися таким образом. В тот же день генерал люфтваффе Риттер фон Грейм вылетел в Берлин на "Физелер Шторх" в сопровождении воздушного аса Ханны Райч. Фон Грейм, однако, был тяжело ранен, и Рейч взял управление на себя и сумел посадить самолет на Ист-Вест авеню недалеко от Бранденбургского аэропорта. Фон Грейм, повышенный до фельдмаршала, снова улетел на следующий день на "Арадо", пилотируемом Райчем.
  
  Есть сообщения о многих других легких самолетах того времени, покидавших Берлин, используя улицы в качестве взлетно-посадочных полос. Легенда гласит, что Мартин Борман, сам самый могущественный человек в Германии после Гитлера, сбежал в Норвегию таким образом, чтобы присоединиться к подводной лодке, направлявшейся в Южную Америку.
  
  И есть еще одна легенда, еще более экстраординарная: история штурмбанфюрера СС барона Макса фон Бергера, который сбежал на "Физелер Шторх", вылетев с Ист-Вест-авеню вскоре после женитьбы фюрера на Еве Браун и унося с собой самое прочное наследие Гитлера…
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ПЛОХАЯ
  КОМПАНИЯ
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Даунси Виллидж,
  Западный Суссекс
  , Лондон
  2002
  
  
  1.
  
  ЯШел ДОЖДЬ когда они хоронили Кейт Рашид, графиню Лох-Ду, дождь, который сплошным занавесом пронесся по деревне Даунси, заставил людей поспешить в укрытие церкви. Они все были там, великие и хорошие, чтобы попрощаться, их машины блокировали Главную улицу.
  
  Только что прибыл "Даймлер" генерала Чарльза Фергюсона. Он сел сзади с Шоном Диллоном, который достал из внутреннего кармана серебряную фляжку, глотнул немного виски Bushmills и закурил сигарету.
  
  “Мы идем внутрь?”
  
  “Нет”, - сказал Фергюсон.
  
  “Тогда почему мы здесь?”
  
  “Это цивилизованный поступок, Диллон. В конце концов, это отличная история. Самая богатая женщина в мире падает в море у берегов Англии за штурвалом собственного самолета. Ее кузен Руперт таинственным образом исчез.” Он откинулся назад. “Вы не смогли бы улучшить это, даже если бы это был фильм, снятый для телевидения”.
  
  Диллон сделал еще один глоток из своей фляжки. “Я говорил это раньше, но вы такой хладнокровный ублюдок, генерал”.
  
  “Неужели? Я думал, это ты, Диллон.”
  
  “Ладно. Но я повторяю: если мы не собираемся заходить, что мы здесь делаем?”
  
  “Терпение, Диллон. Я кое-кого жду”.
  
  “И кто бы это мог быть?”
  
  “Ну, для начала, твой хороший друг”. "Мерседес" подкатил и затормозил позади них. “И вот он здесь”.
  
  Блейк Джонсон появился, пробежал под дождем и вскарабкался на заднее сиденье "Даймлера".
  
  “Рад видеть вас, генерал”. Он взял Диллона за руку. “И ты, мой прекрасный ирландский друг”.
  
  “И откуда, черт возьми, ты взялся?” - Спросил Диллон.
  
  “Белый дом, конечно”.
  
  Блейку было чуть за пятьдесят, его волосы все еще были черными, и он был бывшим морским пехотинцем. Он также был директором департамента по общим вопросам Белого дома, хотя все, кто его знал — а таких было немного, — называли его просто “Подвал”. На самом деле, это была личная команда убийц президента, полностью отделенная от ЦРУ, ФБР, Секретной службы или любой другой правительственной организации.
  
  Диллон был заинтригован. “Но зачем ты здесь?”
  
  Фергюсон проигнорировал его. “Это правда? Насчет барона?”
  
  “Ага. Только что объявлено. Президент приказал мне направиться прямо к вам, генерал, и вот я здесь ”.
  
  “И что это за создание Барон, когда он дома?” - спросил Диллон.
  
  “Ты скоро узнаешь”, - сказал Фергюсон.
  
  "Роллс-ройс" остановился у церковных ворот. Появился шофер в форме, взял зонтик и открыл заднюю дверь. Появился молодой человек лет тридцати с небольшим, в плаще, накинутом на плечи, поспешил к другой двери и стал ждать.
  
  Мужчина, который вышел, был очень стар, на нем было черное кожаное пальто и широкополая шляпа, а в руке он держал трость с серебряным набалдашником. Молодой человек держал над ним зонт, предложил руку, и они пошли по дорожке к церкви.
  
  “Вон он идет”, - сказал Блейк.
  
  Диллон нахмурился. “Кто он?”
  
  “Барон Макс фон Бергер”, - сказал Фергюсон. “Чрезвычайно богатый человек. И — как только что подтвердил Блейк — не кто иной, как молчаливый партнер Кейт Рашид ”.
  
  “Рашид?” Диллон сказал. “Одну минуту. Ты говоришь ”Бергер", как в "Бергер Интернэшнл"?"
  
  “Это верно”.
  
  “Но они стоят миллиарды”.
  
  
  “Вот именно”.
  
  “И теперь они контролируют ”Рашид Инвестментс"?"
  
  “К сожалению, так”.
  
  “Ну”, - сказал Диллон и сделал паузу. “Это может стать проблемой”.
  
  Дождь барабанил по крыше, из церкви доносилась органная музыка. Блейк сказал: “Почему на похоронах всегда идет дождь?”
  
  “Так уж устроен Голливуд”, - сказал Диллон. “Это жизнь, имитирующая искусство. Кто был жестким человеком?”
  
  “Тот, кто его сопровождает?” Блейк кивнул. “Интересно, что ты должна называть его так”.
  
  “Это из-за сломанного носа, Блейк. Я бы не хотел видеть, что осталось от человека, который сделал это с ним ”.
  
  Фергюсон присоединился. “Меня зовут Марко Росси. Он изучал экономику и бизнес в Йельском университете, затем поступил на службу в итальянские ВВС и летал на Торнадо в Боснии. У тебя было бы много общего с ним, Диллон. Он был сбит и провел очень энергичное время в тылу сербов. Сербы - очень неразумные люди, но вы же знаете это. Его мать когда-то работала на барона. Она родилась в Палермо, и, да, ее дядя, некто Тино Росси, был мафиози в очень большом смысле ”.
  
  Диллон сказал: “Так чем сейчас занимается юный Марко?”
  
  Это был Блейк, который ответил. “Среди прочего, он берет на себя все операции по обеспечению безопасности для Rashid Investments по всему миру. Не обманывай себя, Шон. Этот парень хороший. С ним нельзя связываться, даже на тротуаре ”. Он пожал плечами. “Я даже встречался с ним в социальных сетях в Вашингтоне. Он обаятелен и цивилизован, и женщины любят его ”.
  
  “Только не толкай его в неправильном направлении”, - сказал Фергюсон. “Когда он был в бегах в тылу сербов в Боснии, он убил по меньшей мере четырех человек, о которых мы знаем. У него в кармане Мадонна из слоновой кости. Когда нажимаешь на кнопку, лезвие выскакивает и вонзается прямо под подбородок”. Фергюсон тонко улыбнулся. “Человек твоего типа, Диллон”.
  
  “Итак, если он взял на себя все операции по обеспечению безопасности в "Рашид Инвестментс", это означает, что он может получить доступ ко всему, что когда-либо было у Рашидов на нас в их компьютерах”.
  
  “Вот именно”, - сказал Фергюсон. “Включая то, как вы застрелили трех братьев Кейт Рашид и довольно жестко вмешались в их нефтяные операции в Хазаре. И я действительно думаю, что он сочтет это более чем замечательным совпадением, что Кейт Рашид впоследствии напилась за рулем своего "Черного орла ", а ее дорогой кузен Руперт исчез с лица земли ”.
  
  “Значит, они собираются прийти за нами”.
  
  “О да, Диллон. Мне бы очень хотелось так думать ”.
  
  Он полез в свой портфель и извлек большой конверт.
  
  “Ты захочешь прочитать все это. Особенно немного о том, что фон Бергер сделал во время Второй мировой войны. Это особенно поучительно ”.
  
  Он откинулся назад. “Да, Диллон, я думаю, нас ждет очень, очень интересное время”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Berlin
  The Führer Bunker
  30 Апреля 1945
  
  
  2.
  
  ЯКогда БЫЛ ад на земле, это был Берлин. Казалось, что это был пожар, склеп, черный дым плыл повсюду. Город был обречен, все это знали, и русские уже контролировали восточную половину.
  
  Люди были в движении, беженцы из своего собственного города, несли, что могли, несколько жалких пожитков, в отчаянной надежде, что они смогут каким-то образом добраться до Запада и добраться до наступающей американской армии.
  
  Группы эсэсовцев останавливали всех, кто был в форме. Тех, у кого не было пропуска или какого-то приказа, расстреливали на месте. Падали снаряды, выпущенные наугад русской артиллерией. Люди в тревоге закричали и бросились врассыпную.
  
  
  Штурмбанфюрер барон Макс фон Бергер сидел на переднем пассажирском сиденье кюбельвагена, немецкого аналога джипа. За рулем у него был капрал СС, а сержант на заднем сиденье сжимал пистолет-пулемет MP40 Schmeisser. Когда они шли по Вильгельмштрассе недалеко от рейхсканцелярии, они увидели трех солдат СС с двумя мужчинами в гражданской одежде на коленях, которых собирались застрелить.
  
  Фон Бергер велел своему водителю остановиться. “Остановись!” - сказал он. “Каковы ваши полномочия для этого?”
  
  Мужчины остановились. У их лидера, сержанта, было зверское небритое лицо. Он обратил внимание на черное кожаное пальто фон Бергера и молодое лицо и не заметил Рыцарского креста с дубовыми листьями и мечами под воротником пальто.
  
  “И кто ты, черт возьми, такой, сынок?”
  
  “Sturmbahnführer von Berger.”
  
  Запах бренди был сильным. “В твоем возрасте? Ты выглядишь лет на девятнадцать. Бьюсь об заклад, вы украли форму, ты и твои приятели здесь.” Он взвел курок своего "Шмайссера". “Давайте посмотрим на ваш авторитет”.
  
  “О, я могу показать тебе это”.
  
  Макс фон Бергер достал "Люгер" из правого кармана пальто и выстрелил ему между глаз. Сержант в задней части кюбельвагена обрызгал двух других, когда они повернулись, чтобы убежать.
  
  Двое мужчин, которые столкнулись со смертью, встали в оцепенении, и фон Бергер отмахнулся от них. “Убирайся”. Он повернулся к своему водителю. “Продолжай”.
  
  Кюбельваген свернул с Вильгельмплац на Ворштрассе и приблизился к рейхсканцелярии, которая, как и все остальное, пострадала от бомбардировки, была разрушена. Он давно перестал функционировать как штаб, но под тридцатью метрами бетона находился последний командный пункт Адольфа Гитлера, Бункер фюрера. Это был самодостаточный подземный мир с электричеством, пресной водой и обширными кухнями; он все еще поддерживал связь с внешним миром по радио и телефону; и был переполнен такими людьми, как Борман и Риббентроп, а также многочисленными генералами, которые пытались избежать суровой реальности того, что в тридцати метрах над их головами Третий рейх приближался к катастрофическому концу.
  
  Пандус для автомобиля был разрушен, но было место для парковки Kübelwagen с одной стороны. Сержант СС вышел и открыл дверь фон Бергеру. “Быстро соображаете, герр барон”.
  
  “Рефлекс, Карл - это была долгая война. Ты и сам неплохо справился.” Он вышел, потянулся за портфелем, повернулся и пошел к двум часовым СС у входа в бункер.
  
  Они вытянулись по стойке смирно. “Sturmbahnführer.”
  
  “Один из вас доставит это адъютанту генерал-майора Монке. Это отчет, который генерал хотел получить о состоянии готовности бригады номер два к последнему штурму. ” Один из мужчин взял его и спустился вниз. Фон Бергер повернулся к другому и похлопал его по плечу. “Найди мне выпить. В прошлом году я получил пулю в левое бедро, и иногда по утрам это причиняет дьявольскую боль. Я буду в саду ”.
  
  Мальчик ушел на двойную, а фон Бергер сказал: “Пошли, Карл”, - и пошел в некогда прекрасный сад, теперь в запустении, с вырванными с корнем деревьями, случайными воронками от снарядов. В этом месте была грусть по тому, что когда-то было, и на мгновение артиллерия казалась всего лишь звуком далекого грома на горизонте. Он достал портсигар, выбрал одну сигарету, и Карл Хоффер дал ему прикурить. Суровый молодой человек двадцати пяти лет, Хоффер был лесничим из большого поместья барона в лесу Гольштейн-Хит, на Шварце-плац, темном месте. Они служили вместе четыре года.
  
  “Итак, мой друг, мы в прекрасной ситуации, не так ли?”
  
  “Мы тоже были в Сталинграде, но мы выбрались, барон”.
  
  “Не в этот раз, Карл. Боюсь, нам, возможно, придется переехать на постоянное место жительства. Интересно, на что это похоже дома ”.
  
  Он думал о замке Адлер над деревней Нойштадт. Это был дом его семьи в течение семисот лет, огромное пространство леса, темное и таинственное, усеянное деревнями, каждый житель которого был членом большой семьи, главой которой он был.
  
  “Ты что-нибудь слышал от баронессы?” - Спросил Хоффер.
  
  “Я получил это письмо четыре месяца назад, но с тех пор ничего. А ты?”
  
  “Только та, что была у моей Лотты в феврале. Она упомянула баронессу, конечно.” Лотте работала ее горничной в замке.
  
  Отец фон Бергера, генерал-майор, был убит во время польской кампании в тридцать девятом, и Макс внезапно получил титул барона. Его мать умерла при его рождении. Единственной женщиной в его жизни была его любимая Эльза, и они рано поженились из-за войны. Как и фон Бергеру, ей было двадцать три, а мальчику, маленькому Отто, было три года.
  
  Появился молодой охранник СС, сжимающий в руках бутылку и два стакана. “Прошу прощения, герр барон, боюсь, это водка”.
  
  Макс фон Бергер рассмеялся. “Я бы сказал, что это довольно уместно, но вы принесли только два бокала”.
  
  Мальчик покраснел. “Ну, я положил один в карман, штурмбанфюрер.”
  
  Барон повернулся к Хофферу. “Видишь, как хорошо мы их обучаем?” Он взял бутылку, сорвал пробку, затем щедро налил в один из стаканов и опрокинул его. Он ахнул: “Боже, это попало в точку. Русские устроили это на заднем дворе ”. Он налил еще, и получилось то же самое. “Отлично. Подумай об этом на мгновение, Карл.”
  
  “Барон”.
  
  Фон Бергер снял свое кожаное пальто и передал его Хофферу. “Внезапно мое бедро чувствует себя прекрасно”. Он налил третью порцию водки и вернул мальчику бутылку. “Теперь и ты тоже”.
  
  В одной руке он достал сигарету из портсигара, в другой - стакан водки. Хоффер дал ему прикурить, и барон отошел, наслаждаясь дымом и потягивая водку.
  
  Хоффер и мальчик быстро выпили по одной и налили еще. Мальчик был очарован фон Бергером. “Боже мой, его униформа. Я никогда не видел ничего подобного ”.
  
  Хоффер был одет в боевую камуфляжную форму. Он пожал плечами. “У меня то же самое под этой партией. За исключением медалей.” Он усмехнулся. “Все медали принадлежат ему”.
  
  
  
  Несмотря на свою молодость, барон Макс фон Бергер участвовал в боевых действиях в Польше, Франции и Голландии в составе войск СС. Позже он перевелся в 21-й парашютно-десантный батальон СС и был ранен в Маламе на Крите. Затем наступил Африканский корпус Роммеля и Зимняя война в России. Он носил золотой значок, что означало, что он был ранен пять раз.
  
  Несмотря на серебряный значок "Мертвая голова" на его служебной фуражке и руны СС и значки званий на воротнике, он был во всем похож на Fallschirmjäger, в летной блузе и спортивных штанах, заправленных в ботинки десантников в стиле люфтваффе, хотя и в полевой серой форме.
  
  Золотой с серебром орел, обозначающий квалификацию десантников, был приколот к его левой груди над Железным крестом. Рыцарский крест с дубовыми листьями и мечами висел у него на шее.
  
  Карл Хоффер сказал: “Он особенный человек, этот барон. Мы вместе прошли через четыре года ада, и мы все еще здесь ”.
  
  “Может быть, ненадолго”, - сказал мальчик.
  
  “Кто знает? В Сталинграде мы думали, что с нас хватит, но в самом конце нас обоих ранили, и они посадили нас на один из последних вылетевших самолетов. Триста пятьдесят тысяч человек пошли коту под хвост, а мы выбрались ”.
  
  В этот момент из садового входа в бункер появился генерал Монке. Он проигнорировал их и двинулся к фон Бергеру.
  
  “Барон, вас хочет видеть фюрер”.
  
  Макс фон Бергер обернулся, на его лице было недоумение. “The Führer?”
  
  “Да, немедленно”.
  
  Фон Бергер остановился рядом с Карлом и протянул свой бокал. Карл наполнил бокал, и фон Бергер поднял тост за него. “За нас, мой друг, и за триста шестьдесят пять человек из батальона, которые погибли за что бы то ни было”. Он залпом допил напиток и выбросил стакан. “Итак, генерал, ” сказал он Монке, “ давайте не будем заставлять фюрера ждать”.
  
  
  
  Он последовал за генералом вниз по лестнице, бетонные стены были влажными от влаги. Солдаты, в основном эсэсовцы, были забиты в каждый уголок и щель кажущихся бесконечными коридоров и проходов. Была общая атмосфера отчаяния - более того, смирения. Когда люди разговаривали, это было в приглушенных тонах на фоне жужжания электрических вентиляторов, которые управляли системой вентиляции. Солдаты замолчали только при удивительном виде Макса фон Бергера в его безукоризненно сшитой форме и сверкающих медалях.
  
  Они прошли через нижние уровни, где размещалась большая часть личного персонала фюрера, Геббельс и его семья, Мартин Борман и многие генералы. Монке по-прежнему шел впереди, но фон Бергер точно знал, куда он направляется, поскольку бывал там раньше.
  
  В садовом бункере находился кабинет фюрера, а также спальня, две гостиные, ванная комната и картографический зал, расположенные поблизости и удобные для постоянных совещаний. Монке постучал в дверь и вошел. Фон Бергер ждал. Послышался гул голосов, затем вернулся Монке.
  
  “Фюрер примет вас сейчас”. Он схватил молодого человека за руку. “Твои товарищи из СС гордятся тобой. Ваша победа - за нами ”.
  
  Лозунг, придуманный Геббельсом в один из моментов его вдохновения и являющийся предметом многочисленных бесчинств в рядах СС. В любом случае, фон Бергер не мог представить, что он сделал, чтобы вызвать такое восхищение.
  
  “Вы слишком добры, генерал”.
  
  “Вовсе нет”. Монке вспотел и выглядел слегка ошеломленным. Он отступил, и фон Бергер прошел в кабинет.
  
  
  
  Фюрер сидел за своим столом, склонившись над картой. Он казался усохшим, форменный китель был ему слишком велик; лицо казалось истощенным, глаза - темные провалы, в них совсем не было жизни, щеки впалые, человек в конце концов. Молодая женщина рядом с ним была помощницей СС в форме. В руках у нее была пачка документов, которые она передавала один за другим Гитлеру, чтобы тот подписал дрожащей рукой. Ее звали Сара Хессер. Ей было двадцать два года, и сам фюрер пригласил ее в качестве сменного секретаря.
  
  Он взглянул на нее. “Доставь это. Я увижу барона в гостиной. Затем вы можете принести специальный файл мне. Это актуально?”
  
  “По состоянию на прошлую ночь, мой фюрер”.
  
  “Хорошая”. Он встал. “Следуйте за мной, барон”.
  
  
  Он прошаркал вперед, открыл дверь и провел меня в первую гостиную. Он сидел в кресле у кофейного столика.
  
  “Барон Макс фон Бергер, штурмбанфюрер СС, вы дали священную клятву защищать своего фюрера. Повтори это сейчас ”.
  
  Фон Бергер щелкнул каблуками. “Я буду безоговорочно повиноваться фюреру Германского рейха и народа, Адольфу Гитлеру, Верховному главнокомандующему Вооруженными силами, и буду готов, как храбрый солдат, в любое время поставить свою жизнь на карту в соответствии с этой клятвой”.
  
  Гитлер удовлетворенно кивнул. “У вас великолепный послужной список для такого молодого человека, и все же вы никогда не вступали в нацистскую партию. Почему бы и нет?”
  
  “Это казалось неуместным, мой фюрер”.
  
  “Типичный ответ главы великой семьи. Аристократ до конца — и все же ты хорошо служил мне. Почему это было?”
  
  “Это вопрос чести, мой фюрер. Я дал клятву”.
  
  “Именно это я и думал, что ты скажешь. Ты замечательный молодой человек. Я почувствовал это, когда украшал тебя Мечами. Вот почему я сделал тебя помощником. Я спасал тебя. Мертвый ты был бы мне бесполезен, и это то, что случилось бы, если бы ты вернулся на фронт ”.
  
  Макс фон Бергер глубоко вздохнул. “Что вы хотите, чтобы я сделал, мой фюрер?”
  
  “Самая важная задача, оставленная кому-либо в этом бункере. Русские приближаются. Они хотят посадить меня в клетку, а я не могу этого допустить. Мы с женой покончим с собой — нет, нет, не смотри так, фон Бергер. Важно то, что моя работа должна продолжаться, и ты сыграешь в этом свою роль, самую важную роль ”.
  
  Под своей женой он, конечно, имел в виду свою любовницу Еву Браун, на которой женился около полуночи 28-го.
  
  “Мы должны позаботиться о том, чтобы национал-социализм выжил, это важно. У нас есть огромные суммы денег не только в Швейцарии, но и в странах Южной Америки, сочувствующих нашему делу. Многие из моих эмиссаров уже находятся в Аргентине и Бразилии. Мы должны поддерживать Kameradenwerk, Акцию для товарищей ”.
  
  Раздался стук в дверь, и вошла Сара Хессер с портфелем в одной руке. Гитлер махнул ей в сторону. “У меня нет секретов от Сары, как ты увидишь”.
  
  “Так где же я вписываюсь, мой фюрер?”
  
  Гитлер поднял руку. “The Führer Directive.”
  
  Сара Гессер открыла портфель, извлекла лист бумаги и передала его фон Бергеру, который прочитал его с некоторым удивлением. Это было явно:
  
  The Führer Bunker, April 30, 1945.
  
  Предъявитель этого пропуска, помощник в моем штабе, штурмбанфюрер барон Макс фон Бергер, выполняющий мое личное задание. Весь персонал, гражданский и военный, окажет ему всяческую помощь.
  
  Адольф Гитлер
  
  
  “Это может помочь вам”, - сказал Гитлер.
  
  Для Макса фон Бергера последствия были захватывающими. “Но каким образом, мой фюрер?”
  
  “Чтобы пережить все, что случится с тобой в ближайшие несколько дней. Чтобы помочь вам вернуться домой, выжить и подготовиться к вашему неизбежному захвату американцами или британцами ”.
  
  Фон Бергер был сбит с толку. “Но здесь нет американцев, мой фюрер, только русские”.
  
  “Ты не понимаешь. Послушай. За последние несколько дней из Гатоу и Рехлина прилетело много самолетов, использующих в качестве взлетно-посадочных полос такие улицы, как Ист-Вест-авеню возле Бранденбургского моста. Фельдмаршал фон Грейм прибыл на днях в ”Физелер Шторх"."
  
  Макс фон Бергер изо всех сил пытался контролировать себя. Единственной причиной, по которой фон Грейм приехал в Берлин, было повышение до главы люфтваффе. Фюрер, конечно, мог бы сказать ему по телефону. Вместо этого фон Грейм прилетел из Мюнхена в сопровождении пятидесяти истребителей, и сорок из них были сбиты.
  
  Он терпеливо спросил: “И как это влияет на меня?”
  
  “Я говорил с комендантом базы люфтваффе в Рехлине. Пилот вызвался доставить вас на Шторхе. Она уже прибыла и ждет в том огромном гараже в доме Геббельса. Сильный дождь и пар от костров сделают это время идеальным для поездки ”.
  
  “Но что делать, мой фюрер?”
  
  Гитлер протянул дрожащую руку, и Сара Гессер положила портфель на стол. “Когда война закончится, промышленность рухнет, как и компания вашей семьи "Бергер Стил". Однако, в конце концов, все начнет улучшаться, и особенно для вас. Здесь вы найдете подробную информацию о депозитах в Швейцарии, кодовые слова, пароли, которые дадут вам доступ к миллионам. Ты вернешь Бергеру власть ”.
  
  Фон Бергер потерял дар речи.
  
  “Это еще не все”. Гитлер открыл портфель и достал книгу в темно-синем переплете. “Я вел дневник последние шесть месяцев, время, в течение которого все меня предавали. Геринг, Гиммлер”. Он покачал головой. “И никто больше меня не пытался быть разумным. Я даже отправил Уолтера Шелленберга в Швецию на встречу с представителем Рузвельта, вы знали об этом? Нет, конечно, ты этого не делал. Я предложил мирный договор для борьбы с красной угрозой. Я враг? Нет. Это тот самый пес Сталин. Вместе, США и Германия, мы могли бы разгромить его, но нет, мое предложение было отклонено. Американцы пожнут бурю, поверьте мне. Русские не признают, что они взяли. Ущерб, который они нанесут Берлину, находится за пределами чьего-либо понимания. И все же Рузвельт и Эйзенхауэр решили воздержаться после переправы через Эльбу. Паттон и его танки могут быть здесь через двадцать четыре часа, но им было приказано оставаться на месте в соответствии с пожеланиями Сталина и позволить красным взять Берлин ”.
  
  “Боже мой”, - сказал фон Бергер.
  
  
  “Поверьте мне, в последующие годы Америка и Британия будут сожалеть об этом как о своей величайшей глупости. И все это есть в моем дневнике. Каждый день я диктовал это Фрейлейн Гессер. Вы можете заметить дрожь в моих руках — досадный недуг, который мучил меня в течение некоторого времени. Но я подписал каждую запись ”.
  
  “Так что мне делать с дневником, мой фюрер?”
  
  “Придет время, когда это будет полезно для продвижения нашего дела. Я не знаю, когда — но вы будете, барон. Ты будешь ее хранителем. Это священная книга, барон. Мне не нужны копии, ваша клятва в этом? Всегда под защитой. Вы можете прочитать это, если хотите. Вы найдете отчет о моих отношениях с Рузвельтом особенно интересным ”. Он покачал головой. “Я абсолютно уверен, что ты добьешься этого для меня”.
  
  И барон Макс фон Бергер, отличный солдат и храбрый человек, но который всегда презирал нацистскую партию, по какой-то причине был невероятно тронут. Молодая женщина положила дневник и документы обратно в портфель и протянула ему.
  
  Гитлер сказал: “Итак, вы уйдете в течение следующего часа из-за плохой погоды”.
  
  “Могу я взять с собой моего сержанта?” - спросил фон Бергер.
  
  “Конечно. Ты также можешь взять с собой Фрейлейн Гессер ”. Он взглянул на нее.
  
  Она сказала: “Нет, мой фюрер, мое место, мой долг - с вами”.
  
  
  “Да будет так”. Гитлер встал и протянул дрожащую руку фон Бергеру. “Странная. Даже не член партии, и все же я выбрал тебя ”.
  
  Фон Бергер крепко пожал ему руку. “Я принимаю задание. Это вопрос чести ”.
  
  “В путь. Мы больше не встретимся”.
  
  Сара Хессер подошла и открыла дверь. Макс фон Бергер с портфелем в руке остановился и обернулся, и вид Гитлера, сгорбившегося за своим столом, должен был преследовать его всю жизнь.
  
  “My Führer.” Он отдал военный салют.
  
  Гитлер слабо улыбнулся. “Даже сейчас ты не можешь заставить себя отдать мне праздничный салют. Ты прикасаешься к фуражке, как офицер британской гвардии ”.
  
  “I’m sorry, my Führer.”
  
  “О, продолжай. Просто уходи”. Гитлер махнул рукой, и Сара Гессер закрыла дверь за бароном.
  
  Он нашел обратный путь по переполненным коридорам и через садовый бункер, где обнаружил Хоффера и молодого солдата СС, сидящих под бетонным навесом у входа и допивающих остатки водки, пока шел нещадный дождь.
  
  Хоффер встал. “Барон?”
  
  “Мы уходим, Карл. Хотите верьте, хотите нет, но мы собираемся выбраться ”.
  
  “Но как, сэр?”
  
  Фон Бергер отвел его в сторону. “Фюрер дал мне особое задание. Нас ждет легкий самолет. Я больше ничего не скажу, но мы едем домой, мы едем в Гольштейн ”.
  
  “Я не могу в это поверить”.
  
  “Что ж, это правда. Дай мне мое пальто и возьми какое-нибудь оружие ”.
  
  Он повернулся, и мальчик спросил: “Вы уходите, штурмбанфюрер?”
  
  Фон Бергер улыбнулся и похлопал его по плечу. “Как тебя зовут, мальчик?”
  
  “Paul Schneider.”
  
  “Тогда я скажу тебе вот что, Пол Шнайдер. Вместо того, чтобы ждать смерти от рук русских, вы можете пойти с нами, улететь на Запад и сдаться американцам”.
  
  “Я не могу в это поверить”, - выдохнул мальчик.
  
  “Сержант Хоффер только что сказал это”. Он повернулся к Хофферу. “Шевелись”.
  
  
  
  В течение сорока минут фон Бергер, Хоффер и молодой Шнайдер покинули бункер, выйдя на Герман Геринг Штрассе. Они были хорошо вооружены военными сумками, содержащими дополнительные боеприпасы и гранаты. У каждого на груди висело по автомату "Шмайссер".
  
  Люди толпами хлынули в Тиргартен, их охватила ужасная паника, а туман, усугубленный дымом, окутал город, и даже проливному дождю не удалось его рассеять. Грохот артиллерии был постоянным, женщины с детьми кричали в ужасе.
  
  Трое мужчин двинулись вдоль Тиргартена по краю толпы, через Бранденбургские ворота к дому Геббельса. На нем были видны следы повреждений, очевидно, от осколков снаряда, но очень большой гараж был цел. В главной двери были ворота Иуды, и Хоффер осторожно открыл их.
  
  “Подожди”, - произнес голос, и зажегся свет. Появился маленький самолет-корректировщик "Физелер Шторх", рядом с ним стоял молодой капитан люфтваффе в форме и летной куртке. Он держал "Шмайссер" наготове.
  
  Фон Бергер прошел мимо Хоффера. “I’m Sturmbahnführer von Berger. Кто ты?”
  
  “Меня зовут Риттер — Ханс Риттер - и, слава Богу, ты здесь. Я в четвертый раз участвую в этом забеге, и это было не весело. Могу я спросить, куда мы направляемся?”
  
  “На запад, в Гольштейн-Хит на Шварце-Плац. Над Нойштадтом есть замок, Шлосс Адлер. Мы сможем это сделать?”
  
  “Да. Это трехсотмильный перелет, и нам придется где-то дозаправиться, но вот что я вам скажу, штурмбанфюрер, я бы предпочел быть там, чем здесь, так что давайте убираться к черту из этого места. Заставь своих парней открыть двери ”.
  
  “Здравая идея”.
  
  Хоффер и Шнайдер открыли раздвижную дверь, Риттер забрался в Storch и завел двигатель. Трое мужчин забрались внутрь, и Хоффер закрыл дверь.
  
  
  Снаружи бегущие беженцы в изумлении обернулись, затем разбежались в разные стороны, когда "Шторх", натыкаясь на щебень и стекло, повернул к колонне Победы. Дождь был проливной.
  
  Риттер увеличил мощность и с ревом помчался по проспекту к колонне Победы. Люди разбежались, поднялся шторм, и в этот момент открыла огонь российская артиллерия, снаряды разрывались с каждой стороны. Самолет накренился на правый борт, едва не задев колонну "Виктори", и поднялся в воздух сквозь туман.
  
  На высоте двух тысяч футов Риттер выровнялся. “Мы будем сидеть тихо, пока не окажемся далеко”.
  
  Когда смотришь вниз, то видишь только огонь, артиллерийские залпы и дрейфующий дым и туман. Хоффер сказал: “Это похоже на ад на земле. Не могу поверить, что мы выбрались из нее ”.
  
  Фон Бергер достал две сигареты из своего серебряного портсигара, зажег их и вернул одну Хофферу.
  
  “Значит, ты все-таки был прав, Карл. Это снова Сталинград”.
  
  
  
  Перекрикивая рев двигателя, Риттер прокричал: “Как я уже сказал, до Гольштейн-Хит триста миль, и у меня очень мало топлива. Я собираюсь отправиться на базу люфтваффе в Рехлине ”.
  
  “Меня это устраивает, ” сказал ему фон Бергер, “ если ты считаешь это разумным”.
  
  “Так и есть. Мы понятия не имеем, что нам будет доступно на этом пути. Имейте в виду, все зависит от погоды в Рехлине. Посмотрим”.
  
  
  
  Некоторое время спустя он спустился сквозь проливной дождь и туман и позвонил. “Башня Рехлин. Это капитан Риттер, из Берлина. Должен приземлиться для дозаправки ”.
  
  Послышался треск помех, и голос произнес: “Я предлагаю вам попробовать в другом месте, капитан. Здесь ужасный туман. Мы снизились до четырехсот метров.”
  
  “У меня опасно не хватает топлива”.
  
  “Видимость становится все хуже и хуже, поверьте мне”.
  
  Риттер вопросительно повернулся к фон Бергеру. Барон выбрал еще одну сигарету, и Хоффер зажег ее для него. Фон Бергер выпустил дым и сказал Риттеру: “Мы выбрались из Сталинграда, и мы выбрались из Берлина. Все остальное - это бонус. Давай сделаем это ”.
  
  “По вашему приказу, штурмбанфюрер.”
  
  Шторх опускался очень быстро, ничего, кроме окружающего их тумана и проливного дождя, серого, непроницаемого мира. Фон Бергер не испытывал страха, слишком многое уже произошло — какая-то странная судьба, несомненно, действовала. Даже на расстоянии четырехсот метров не было ничего.
  
  Он крикнул Риттеру, перекрывая шум двигателя: “Дерзай. Что нам терять?”
  
  Риттер кивнул со странной застывшей улыбкой на лице, снизил "Шторх", и внезапно на самоубийственной высоте в триста метров показалась база люфтваффе в Рехлине: здания, ангары, две взлетно-посадочные полосы. Были свидетельства бомбардировки, и два самолета сгорели сбоку от взлетно-посадочной полосы, старый "Дорнье" и ночной истребитель JU885. Пожарная команда была в середине тушения пламени.
  
  Риттер совершил идеальную посадку, прорулил мимо изумленной пожарной команды к ангарам и выключился.
  
  “Ну, это было близко”.
  
  “Ты гений, Риттер”.
  
  “Нет, сэр. Просто время от времени кто-то становится лучше, обычно когда это необходимо ”.
  
  Когда они вышли, подъехала полевая машина, за рулем был полковник люфтваффе. Он вышел. “Боже милостивый, это ты, Риттер. Прямо из Берлина? Не могу поверить, что ты выбрался. Как дела?”
  
  “Тебе не хотелось бы знать. Это штурмбанфюрер барон Макс фон Бергер и его парни.” Он повернулся к фон Бергеру. “Полковник Штрассер - мой старый друг”.
  
  “Могу я узнать о вашей цели, барон?” - Спросил Штрассер.
  
  Фон Бергер открыл портфель и достал Директиву фюрера, которую он передал через. Штрассер прочитал его и обратил внимание на подпись.
  
  “Ваши рекомендации безупречны, барон. Чем я могу помочь?”
  
  “Нам нужна дозаправка для дальнейшего полета в Гольштейн-Хит”.
  
  
  “Я могу с этим справиться, все в порядке. У нас все еще много топлива, и мы рады вашему гостеприимству, но какое-то время вы никуда не денетесь. Просто посмотри ”. Он махнул в сторону взлетно-посадочной полосы, туман клубился на уровне земли.
  
  “Я прослежу, чтобы вы заправились и выписались, но нет никакой гарантии вылета. Вы можете воспользоваться офицерской столовой, и в необычных обстоятельствах ваши люди могут присоединиться к вам. Я отвезу вас всех туда ”.
  
  “Я пока останусь с самолетом”, - сказал Риттер. “Убедись, что все в порядке”.
  
  Штрассер сел за руль полевой машины. Фон Бергер и двое его людей сели в машину и уехали.
  
  
  
  Столовая была странно пустынной, санитар в баре, другой выступал в роли официанта. Он принес Хофферу и Шнайдеру тушеное мясо, хлеб и пиво, и они сели у окна и поели.
  
  Шнайдер сказал: “Не могу поверить, что я уехал из Берлина. Это похоже на безумный сон ”.
  
  “Откуда ты?” - Спросил Хоффер.
  
  “Hamburg.”
  
  “Что в наши дни выглядит не слишком хорошо. Тебе лучше с нами ”.
  
  Позади них, в углу у бара, официант подал фон Бергеру сэндвичи с ветчиной, хрустящий хлеб и салат. Штрассер вернулся из своего офиса, чтобы присоединиться к нему.
  
  
  “Шампанское”, - сказал он официанту и с улыбкой повернулся к фон Бергеру. “Нам повезло. У нас все еще есть хорошая выпивка и приличная еда. Я не думаю, что это надолго ”.
  
  “Ну, по крайней мере, приедут янки и британцы, а не русские”.
  
  “Ты можешь сказать это снова”. Они попробовали шампанское, когда его принесли, и принялись за сэндвичи, и Риттер присоединился к ним.
  
  “Обо всем позаботились, но я не вижу, чтобы мы выходили в течение нескольких часов. Что с тобой будет, Штрассер?”
  
  Полковник налил ему бокал шампанского.
  
  “Джентльмены, я не знаю, в чем заключается ваша миссия для фюрера, и я не хочу знать. Лично я жду прибытия американцев всеми фибрами своего существа”. Он поднял за них тост. “Вам, друзья мои. Это была тяжелая война ”.
  
  
  
  В штаб-квартире было много комнат для персонала, и все они располагались в кроватях. Фон Бергер, который дремал, был разбужен Штрассером в половине третьего ночи.
  
  “Пора идти”.
  
  Фон Бергер выпрямился. “Как там погода?”
  
  “Туман в определенной степени рассеялся, но дождь все еще сильный. Ходят слухи, что русские полностью окружили Берлин. Это может представлять серьезную угрозу здесь. Будем надеяться, что янки доберутся первыми ”.
  
  
  “Тогда мы уходим”.
  
  "Шторх" ждал возле первой взлетно-посадочной полосы, Риттер с ним, Хоффер и Шнайдер внутри. Штрассер вышел из полевой машины и вручил фон Бергеру сумку. “Бутерброды, сосиски, пара бутылок выпивки. Удачи, мой друг”. Он энергично пожал руку фон Бергеру и внезапно обнял его. “Во что, черт возьми, мы все играли? Как мы попали в такую переделку?”
  
  Фон Бергер был невероятно тронут. “Сохраняй веру. Все изменится. Наше время придет. Я буду искать тебя ”.
  
  Штрассер был поражен. “Вы это серьезно, барон?”
  
  “Конечно. Я найду тебя, поверь мне. Я отплачу тебе за помощь этой ночью ”.
  
  Он забрался в самолет вслед за Риттером, закрыл все, и снаружи Штрассер соединил каблуки и отдал ему военный салют. Фон Бергер вернул его. Самолет с ревом пронесся по взлетно-посадочной полосе и поднялся в темноту.
  
  Риттер дал фон Бергеру наушники и горловой микрофон. Он заговорил с ним сейчас. “Я отнесусь к этому очень осторожно. С нашей низкой скоростью и погодой до Гольштейн-Хита может быть три с половиной часа, может быть, даже четыре. Большую часть времени я буду летать на двух или трех тысячах, может быть, выше, если погода будет оставаться плохой ”.
  
  “Это прекрасно”.
  
  
  
  
  Полет был трудным из-за дождя и клочковатого тумана, иногда ясного, а иногда постоянно клубящегося. Час, два, вся поездка стала однообразной. Фон Бергер передал пакет с едой Хофферу, который открыл его и раздал сэндвичи и сосиски по кругу. Вино было дешевым, с завинчивающейся крышкой, и он налил его в бумажные стаканчики. Даже Риттер выпил немного и протянул чашку за второй порцией.
  
  “Да ладно, это не причинит мне никакого вреда. Мне нужна любая помощь, которую я могу получить в такую погоду ”.
  
  Фон Бергер доел, допил вино и закурил сигарету. Дождь барабанил по окнам. Это было самое странное ощущение, пробивающееся сквозь плохую утреннюю погоду. Что я здесь делаю? подумал он. Это сон? Я должен быть в Берлине. Он покачал головой. Я все еще должен быть в Берлине.
  
  И тогда он подумал: Но я не такая. Я еду домой, чтобы увидеть Эльзу и маленького Отто, а Карл увидит свою Лотту и двух девочек. Это чудо, и это благодаря фюреру. В этом должен быть смысл.
  
  Риттер сказал: “Здесь все еще немного густо. Я думаю, у нас все будет хорошо. Я поднимаюсь до четырех тысяч ”.
  
  “Отлично”.
  
  Они вышли сквозь прерывистый туман. Там, наверху, было ясно до самого горизонта, полная луна касалась края утренних облаков.
  
  Внезапно раздался рев, и "Шторх" отбросило в сторону из-за турбулентности, когда самолет накренился на правый борт и вернулся, чтобы занять позицию по правому борту. Они могли видеть пилота в кабине, Красную звезду на фюзеляже.
  
  “Что у нас есть?” - Спросил Риттер. “Выглядит как истребитель Як, новая модель с пушкой. Это может повредить нам ”.
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Ну, я действительно слишком медлителен для него, но это также может быть преимуществом. Слишком быстрые самолеты иногда пролетают мимо. Я спущусь вниз и буду надеяться, что он сделает какую-нибудь глупость ”.
  
  Он накренился, быстро снизился до трех тысяч метров, затем снова накренился влево, пошел на две. Як начал стрелять из своей пушки, но слишком рано из-за своей чрезмерной скорости, промахнулся и отклонился в сторону.
  
  Он зашел снова, и на этот раз пробил пару дырок в правом крыле и разбил окно. Риттер вскрикнул и отшатнулся, на его лице была кровь.
  
  Риттер сказал: “Я в порядке, это просто заноза. Это оставит у меня интересный шрам. Я начинаю уставать от этого — я опускаюсь еще ниже. Я покажу этому ублюдку, как летать ”.
  
  Он шел изо всех сил, всю дорогу, и выровнялся на высоте пятисот футов. Як снова зашел ему на хвост, и Риттер опустил закрылки. Шторх, казалось, стоял неподвижно, и Яку пришлось круто заложить вираж, чтобы избежать столкновения с ними, и спуститься на сельскохозяйственные угодья. Внизу был огненный гриб, и они полетели дальше.
  
  
  “Я сказал, что ты гений”, - сказал ему фон Бергер.
  
  “Только время от времени”.
  
  Фон Бергер повернулся к Хофферу. “Открывай боевой рюкзак. Найди повязку для его лица. Дай ему также ампулу морфия”.
  
  Риттер сказал: “Лучше не надо. Однако я скажу тебе вот что — открой ту другую бутылку, что бы это ни было. ”
  
  “Я думал, это вино, но это водка”, - сказал ему Хоффер.
  
  “Хорошая. Я всегда лучше лечу на выпивке ”.
  
  
  
  Было, наверное, пять или половина шестого утра, когда они въехали в сторону Гольштейн-Хит, приблизившись на две тысячи футов к темному, таинственному лесу внизу, Шварце-платц, деревням, разбросанным тут и там, а затем к Нойштадту и Шлосс-Адлеру над ним на холме.
  
  Фон Бергер испытывал невероятные эмоции, когда самолет накренился, очень низко, Риттер искал подходящую посадку.
  
  “Вот так”, - прорычал фон Бергер. “Луг у замка”.
  
  “Я вижу это”. Риттер развернулся, замедлил ход и совершил идеальную посадку, остановившись.
  
  В тишине именно Шнайдер сказал: “Я все еще не могу в это поверить. Мы были в Берлине, а теперь мы здесь ”.
  
  Позади них несколько человек нерешительно поднимались из деревни, когда фон Бергер и остальные вышли из самолета. Фон Бергер стоял, держа портфель Гитлера, когда дюжина мужчин и несколько женщин приблизились.
  
  
  Лидер, стареющий седовласый мужчина, почти отшатнулся. “Боже мой, это вы, барон”.
  
  “Сюрприз, Хартманн”, - сказал фон Бергер. “Как у тебя дела?”
  
  “Барон, что я могу сказать?” Хартманн снял фуражку, взял руку фон Бергера и поцеловал ее. “Такие ужасные времена”. Он повернулся к Хофферу. “И ты, Карл”.
  
  Фон Бергер сказал: “Вот мы и чудом спаслись из Берлина. Я объясню позже, но сначала я должен увидеть баронессу и Карла, его Лотту и девочек.”
  
  Хартманн на самом деле разрыдался. “Боже, помоги мне, барон, новости плохие. Они в часовне в замке.”
  
  Von Berger froze. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ваша жена и сын, барон. Лотта, ее дочери и пятнадцать жителей деревни находятся в церкви в ожидании похорон. ” Он повернулся к Хофферу. “Мне так жаль”.
  
  Хоффер был ошеломлен, на его лице был ужас. Фон Бергер спросил: “Кто это сделал?”
  
  “СС”.
  
  “Я не могу в это поверить”.
  
  “Einsatzgruppen.”
  
  Айнзатцгруппы были не Ваффен СС, а отрядами уничтожения, набранными из тюрем Германии, многие из мужчин были украинцами. Фон Бергер слышал истории о том, что за последние несколько недель они сбросили все ограничения, начали грабить и убивать самостоятельно, но он с трудом верил, что это правда.
  
  
  Теперь он двигался как в замедленной съемке. Сон был настолько плохим, что это было невероятно. Он сказал Хофферу: “Ты иди и позаботься о своей семье, а я позабочусь о своей”. Он повернулся к Риттеру. “Тебе лучше уйти. Моя глубочайшая благодарность ”.
  
  “Нет, ” сказал Риттер, “ я буду рядом с тобой. Я пойду с тобой, если можно.”
  
  “Это любезно, мой друг”.
  
  
  
  Они поднялись по крутой тропинке к замку, фон Бергер и Риттер, сопровождаемые старым Хартманом, и пришли к древней часовне. Фон Бергер толкнул дверь; она со скрипом отворилась, и он почувствовал запах церкви, увидел памятники своим предкам и главный семейный мавзолей, двери которого были распахнуты настежь. Там стоял гроб с наполовину откинутой крышкой, внутри была его жена с маленьким сыном на левой руке. Он посмотрел на ее спокойное лицо, заметил синяки.
  
  “Что с ней случилось?”
  
  “Барон, что я могу сказать?” - Спросил Хартманн.
  
  “Скажи мне”, - сказал фон Бергер. “Ее изнасиловали?”
  
  “Каждая женщина в деревне была такой, барон. Потом украинцы напились и начали стрелять, и произошли смерти ”.
  
  “Сколько там было этих ублюдков?”
  
  “Двадцать—двадцать один. Они переехали в Плосен ”.
  
  Десять миль по дороге через лес.
  
  “Итак, мы знаем, где они”. Фон Бергер повернулся к Риттеру.
  
  
  “Ты все еще можешь пойти. Я ценю больше, чем ты думаешь, то, что ты сделал. Как я сказал Штрассеру, все изменится для всех нас, и я найду тебя ”.
  
  Лицо Риттера с повязкой на щеке было изможденным. “Я не собираюсь идти”.
  
  “Затем отправляйтесь в деревню с Хартманном и убедитесь, что его грузовик готов к отъезду. У меня здесь частное дело ”.
  
  Риттер и Хартманн ушли. Фон Бергер немного постоял у мавзолея, затем прошел в заднюю часть, где стояли две статуи святых. Его рука скользнула в одну из них, она застонала и со скрипом открылась. Он сунул портфель фюрера внутрь, затем закрыл потайную дверь. Он наклонился, поцеловал жену и сына и ушел.
  
  
  
  В деревне арендаторы ждали, и он прошел мимо них, протягивая руку для поцелуя, хотя и не с высокомерием; это была традиция, которая царила в Голштинской пустоши сотни лет. Это были его люди, и женщины, которые плакали в отчаянии, сделали это, потому что они обратились к нему за руководством.
  
  Хоффер подошел к нему с мрачным лицом. “Ваши приказания, барон?”
  
  “Мы собираемся схватить этих свиней. Ты готов уйти, Хоффер?”
  
  Прежде чем он смог ответить, молодой Шнайдер сказал: “И я тоже, барон”.
  
  
  “Превосходно”.
  
  “И вы можете включить меня”, - сказал Риттер. “Я могу стрелять из "Шмайссера" с лучшими из них”.
  
  По воле случая, именно в этот момент прибыли американцы.
  
  
  
  Не то чтобы они были большой силой. Это был единственный джип, и молодой капитан на пассажирском сиденье носил стальной шлем и боевое снаряжение. Его нашивка на плече указывала на рейнджера-десантника. За рулем был сержант. Они остановились и сидели там, насторожившись.
  
  “Кто-нибудь здесь говорит по-английски?” - спросил капитан.
  
  “Конечно”, - сказал барон.
  
  “Хорошая. Я приму твою капитуляцию. Мой отряд примерно в десяти милях отсюда. Я капитан Джеймс Келли, выполняю передовую разведку. Это сержант Хэнсон”.
  
  “И что ты можешь здесь делать?”
  
  “Привет, приятель”. Водитель взял в руки пистолет-пулемет. “Следи за своим языком”.
  
  Риттер, Хоффер и молодой Шнайдер угрожающе подняли свои “Шмайссеры", и Келли сказал Хансону: "Давай”. Он обратился к фон Бергеру. “У нас есть информация, что замок мог бы стать возможной штаб-квартирой. Кто ты вообще такой?”
  
  “Штурмбанфюрер барон Макс фон Бергер, владелец замка Адлер и Гольштейн-Хит”.
  
  Келли покачал головой. “Подожди минутку. У меня есть отчет, в котором говорится, что фон Бергер в бункере с Гитлером. Один из его помощников или что-то в этом роде. ”
  
  “Верно по состоянию на вчерашний день”, - сказал фон Бергер. “Если вы оглянетесь назад, на луга, вы заметите Шторх, на котором капитан Ханс Риттер вывез меня и двух моих людей из Берлина”.
  
  Келли кивнула. “Ладно, мы поспорим об этом позже. Теперь вы все можете сдать свое оружие ”.
  
  “Это большая удача для вас, капитан, но, если вы не возражаете, не сейчас. У нас есть срочное дело, о котором нужно позаботиться в первую очередь. ”
  
  “И что бы это могло быть?”
  
  Макс фон Бергер сказал ему.
  
  
  
  Келли покачал головой. “Это ужасно, но вы, четверо парней, собираетесь справиться с двадцатью одним из этих ублюдков? Тебя могут убить, и я не могу этого допустить ”.
  
  “Я понимаю. Я слишком ценен, чтобы потерять?” Фон Бергер покачал головой. “Это была долгая война, капитан. От Эль-Аламейна до Сталинграда я видел ад на земле, и для меня война закончилась. Я не хочу убивать тебя, но я должен убить этих людей. Иначе я не смог бы жить с самим собой. Итак, мы уедем на старом грузовике лесоруба, проедем десять миль до Плошена, а там найдем украинцев и покончим с этим делом ”. Он повернулся к Хофферу. “Ты поведешь”.
  
  
  Келли начал что-то говорить, а потом остановился. “Ах, черт возьми, барон, я думаю, я бы сделал то же самое. Но потом...”
  
  “Я вижу, ты оптимист. Ладно, пошли”.
  
  
  
  Дорога вилась через темный, мрачный лес до самого Плосена. Когда они были уже близко, они наткнулись на толпу женщин и пожилых мужчин, двигавшихся по обе стороны дороги. Хоффер подъехал и узнал мэра деревни.
  
  “Эй, Франкель, что происходит?”
  
  “Боже мой, это ты, Карл. Эти украинцы, мы знаем, что они сделали в Нойштадте. Молодой Мейер сбежал на своем мотоцикле, приехал и предупредил нас. Мы все ушли в спешке, растворились в лесу. Я слышал, они делали ужасные вещи ”.
  
  Фон Бергер вышел и протянул руку. “Франкель”.
  
  Глаза старика расширились. “Барон, это невероятно”. Он поцеловал руку. “Мейер рассказал мне о баронессе и вашем сыне”. Он повернулся к Хофферу. “А твоя Лотта?”
  
  Келли и Хэнсон вышли из джипа, Риттер и Шнайдер присоединились к ним. - Что происходит? - спросила Келли.
  
  “Мэр Плозена как раз собирается сообщить нам”, - сказал фон Бергер по-английски, затем по-немецки: “Где они, Франкель?”
  
  
  “Я остался поблизости, чтобы наблюдать. Они приехали на двух грузовиках и кюбельвагене. Они бесчинствовали вокруг деревни и обнаружили двух молодых женщин. Потом они пошли в гостиницу "Белый олень". Я слышал крики, звон бьющегося стекла. Они все пьяны ”.
  
  “Есть охрана?” - Спросил Хоффер.
  
  “Не то, чтобы я мог видеть”.
  
  Фон Бергер похлопал его по плечу. “Позаботься о своих людях, а я позабочусь об этих животных”.
  
  “Но, барон, их двадцать четыре”.
  
  “Неужели? Я думал, что двадцать один.” Он повернулся к Риттеру, Шнайдеру и Хофферу. “Итак, это по шесть на каждого из нас. Сможем ли мы с этим справиться?”
  
  “Разве мы не всегда так делали, барон?” Хоффер открыл боевую сумку, достал две скрепленные обоймы с патронами и передал их Риттеру и Шнайдеру.
  
  Фон Бергер распахнул свое черное кожаное пальто, вынул "Люгер" из кобуры, проверил его и положил в правый карман. “У тебя есть лишняя, Карл?”
  
  Хоффер достал маузер из боевого ранца и передал его. Фон Бергер положил его в левый карман своего пальто.
  
  “Двадцать четыре этих ублюдка и четверо вас. Шансы шесть к одному”, - сказал Келли.
  
  Фон Бергер мрачно улыбнулся. “Мы - Ваффен СС. Мы привыкли к этому”. Он похлопал Шнайдера по плечу. “Он всего лишь мальчик, но он знает, как делать свою работу. Шесть к одному? Ну и что? Сними свою камуфляжную блузу, Карл. Хоффер сделал это, и Келли увидела медали, значок десантника, единственный Рыцарский крест у горла.
  
  “Вы также должны были заметить, что у капитана Риттера есть Рыцарский крест. Это была долгая война, и она плохо закончилась, но вы должны понять одну вещь. Мы намерены убить этих украинцев, всех двадцать четыре. Убейте их. ” Он повернулся к своим людям. “Разве это не так?”
  
  Даже Риттер напрягся, когда они дали ответ: Яволь, штурмбанфюрер.
  
  Теперь он полностью игнорировал Келли. “Поехали”, - и они забрались в грузовик и уехали.
  
  Когда джип последовал за ним, Хэнсон сказал: “Этот парень сумасшедший, они все такие”.
  
  Келли кивнула. “Абсолютно”. Он вытащил кольт из кобуры и начал перезаряжать его, пока они следовали за грузовиком.
  
  
  
  Они остановились среди деревьев и посмотрели вниз на Белого оленя. Он был довольно большим и очень древним, с деревенской церковью и кладбищем позади. Келли посмотрела в полевой бинокль на два грузовика и Кюбельваген. Не было никаких признаков охраны, но доносился шум пьяного смеха. Он передал полевой бинокль фон Бергеру, который посмотрел. Он вернул их обратно.
  
  
  “Я войду через парадную дверь, что выведет их из равновесия. В конце концов, предполагается, что они находятся под властью СС. Я предлагаю остальным из вас пойти на кладбище ”. Он сказал Риттеру: “Карл хорошо это знает. Бар очень большой. Есть два задних входа через кухню и боковые окна.” Он повернулся к Келли. “Одно одолжение. Я одолжу твой джип, чтобы подъехать к двери. Вы двое можете остаться здесь, а мои друзья подойдут пешком.”
  
  Келли покачал головой. “Нет, я не одолжу тебе джип. Но я поведу ее.” Он повернулся к Хэнсону. “Дай мне этот Томпсон. Увидимся позже — может быть.”
  
  “Иди к черту”, - сказал Хансон. “Со всем должным уважением, сэр. Я сражаюсь со Дня Высадки. Прогулка по кладбищу с эсэсовцами звучит как нельзя лучше ”.
  
  
  
  Келли и фон Бергер ждали, чтобы дать им шанс проскользнуть через опушку леса и зайти за церковь на кладбище. Фон Бергер наблюдал за движением через бинокль.
  
  “Сейчас”, - сказал он, и Келли отвезла их вниз по склону и припарковалась рядом с другими машинами.
  
  Фон Бергер первым поднялся по ступенькам, натягивая кожаные перчатки, а Келли последовал за ним, держа "Томпсон" поперек груди. Фон Бергер осторожно открыл дверь и вошел, за ним последовала Келли.
  
  Украинцы были разбросаны по залу, некоторые сидели за столиками, несколько человек стояли у бара, пара за барной стойкой подавала напитки. Лидером был гауптштурмфюрер, грубый мужчина в испачканной форме, с грязным и небритым лицом. На каждом колене у него стояло по молодой женщине, их одежда была порвана, лица в синяках, глаза опухли от слез. Один за другим мужчины заметили фон Бергера и замолчали.
  
  Наступила полная тишина. Фон Бергер стоял там, расставив ноги, засунув руки в карманы черного кожаного пальто, держа его раздвинутым, демонстрируя эту великолепную форму, медали.
  
  “ Как тебя зовут? - спросил я.
  
  “Горский”, - сказал гауптштурмфюрер, как бы рефлекторно.
  
  “Ах. Украинец”.
  
  Украинцу не понравилось, как фон Бергер это сказал. “И кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Your superior officer, Sturmbahnführer Baron Max von Berger. Это была моя жена, баронесса фон Бергер, и мой сын, вместе с пятнадцатью другими, которых вы зарезали в Шлосс-Адлере и Нойштадте.”
  
  Мужчины уже тянулись к оружию. Келли поднял свой "Томпсон", и внезапно Горски посадил двух девушек перед собой на колени так, что была видна только половина его лица.
  
  “И что ты собираешься с этим делать? Возьмите их, парни, ” крикнул он.
  
  
  Рука фон Бергера с "Люгером" вынырнула из правого кармана, и он дважды выстрелил Горски в левую часть черепа, едва не задев девушек, которые упали на пол, когда Горский откинулся назад на стуле.
  
  Началась бойня, Келли обрызгала территорию бара. Боковое окно с треском распахнулось, и Риттер и Хэнсон выстрелили через него. Некоторые украинцы повернулись, чтобы убежать, и распахнули двери на кухню, только чтобы найти Хоффера и Шнайдера. Произошла перестрелка, но ненадолго. Повсюду были мертвецы, лишь несколько еще шевелились. Хэнсон остановил пулю в плече, а Шнайдер - в левой руке.
  
  Фон Бергер достал маузер из другого кармана и бросил его Хофферу. “Карл. Прикончи их ”.
  
  “Ради бога”, - сказала Келли.
  
  “Это его право”.
  
  Хоффер нашел пятерых мужчин еще живыми и выстрелил каждому в голову. Девочки с криками бросились наутек. Риттер открыл боевой рюкзак и накладывал Хэнсону полевую повязку, пока Шнайдер ждал.
  
  “Так это все?” Келли осмотрела тела.
  
  “Нет. Теперь мы идем домой и хороним наших мертвых. После этого мы в твоем распоряжении.” Фон Бергер положил руку на плечо Келли. “Я у тебя в вечном долгу. Я отплачу тебе ”.
  
  “Отплатить мне?” Келли была озадачена.
  
  “Дело чести”.
  
  
  
  
  Конечно, высшие офицеры как британской, так и американской разведки лично обращались с ним, поскольку он был одним из помощников Гитлера в те последние несколько месяцев в Бункере. Его рассказ о событиях был захватывающим и записан в мельчайших деталях, но для разведки союзников существовала проблема с Максом фон Бергером. С одной стороны, он, несомненно, был эсэсовцем и командиром. С другой стороны, он был храбрым и галантным солдатом, который, казалось, никогда не был вовлечен в более неприятные аспекты нацистского режима. Никогда не участвовал в чем-либо, отдаленно связанном с еврейскими погромами. На самом деле, вскоре было установлено, что у него с самого начала была опасная тайна — одна из прабабушек фон Бергера по материнской линии была еврейкой.
  
  Он также никогда не был членом нацистской партии, хотя это правда, что большая часть населения Германии также не была членами партии.
  
  Что оставляло только вопрос о бегстве из Берлина. Очевидно, фон Бергер ничего не сказал им о своей беседе с фюрером. Действительно, он составил разумную историю с Риттером, когда они все еще были вместе.
  
  История была такова: Риттеру было приказано лететь в Берлин на "Шторхе" в качестве резервного самолета на случай, если возникнут проблемы с "Арадо", назначенным вылетать новому командующему люфтваффе фон Грейму. Однако проблем не было. Фон Бергер, будучи одним из помощников Гитлера, зная, что самолет томится в гараже Геббельса и что до конца осталось всего несколько часов, воспользовался возможностью выбраться и взял с собой двух своих людей.
  
  Это было совершенно простое объяснение. Не было причин не принимать это, и Риттер поддержал это до конца, и так, в конце концов, и было. От них, как от военнопленных, избавлялись различными способами. Многих отправили в Англию на работу на ферме. Среди них был Макс фон Бергер, которого отправили в лагерь в Западном Суссексе. Правила были минимальными, и каждый день его направляли в местную усадьбу и на домашнюю ферму вместе с несколькими другими заключенными. В этом не было ничего необычного. Офицеры до уровня генерала обнаружили, что работают таким образом.
  
  Правда заключалась в том, что другие заключенные подчинялись ему, с уважением называли его “герр барон”, а владелец поместья, стареющий лорд, вскоре понял, что у него на борту есть кто-то особенный, и не только это, земляк по натуре.
  
  Вскоре он стал заправлять делами. Война закончилась, жители деревни Хокли были порядочными людьми, и постепенно немцев приняли даже за пинту пива в пабе. А затем, в конце 1947 года, немецких заключенных начали возвращать домой, и среди них был Макс фон Бергер.
  
  
  
  
  Шел снег, когда он прибыл в Нойштадт на местном автобусе. Машина отъехала, и с сумкой в руке он поднялся по ступенькам и вошел в гостиницу "Орел". Местные мужчины были там, пили пиво, некоторые ели, и он увидел старого Хартманна у бара, а Карл Хоффер и молодой Шнайдер за соседним столиком ели тушеное мясо. Кто-то обернулся и увидел его.
  
  “Боже мой, барон”.
  
  Все повернулись, вся комната замерла. Хоффер двинулся первым, вскочил, побежал ему навстречу, в избытке эмоций обнял его.
  
  “Барон, мы гадали, где вы были. Я вернулся шесть месяцев назад и привел с собой Шнайдера. Вся его семья погибла во время взрыва в Гамбурге”.
  
  Фон Бергер обнял Шнайдера, который на самом деле рыдал. “Давай, парень, мы выбрались из Берлина, не так ли? Тут не о чем плакать ”.
  
  Он крикнул хозяину: “Счет за мой счет, друг мой, пусть пиво льется рекой”.
  
  Он повернулся к Хофферу. “Я так рад тебя видеть. Давайте присядем”.
  
  Они разговаривали в угловой кабинке, юный Шнайдер слушал. “Мы справляемся”, - сказал Хоффер. “Это в основном натуральное хозяйство, но мы все в нем вместе. Обо всех позаботились ”.
  
  
  “А ты?”
  
  “Ну, я действую как судебный пристав. Это дает мне возможность чем-то заняться ”.
  
  “Ты не...”
  
  “Нашел кого-нибудь? Нет, барон.”
  
  “А как насчет замка?”
  
  “Американцы были у нас два года, так что он в хорошем состоянии. То, о чем ты не знаешь, это... ситуация с Хольштейн Хит ”.
  
  “И что бы это могло быть?”
  
  “Когда граница между Востоком и Западом была согласована союзниками, мы должны были находиться внутри Восточной зоны и быть коммунистами”.
  
  “Я думал, мы были в Западной зоне?”
  
  “Ну, нет, это все. Нас там тоже нет. Все поместье не входит ни в одну из зон. Кто-то допустил ошибку при составлении карты. ”
  
  Макс фон Бергер был поражен. “Вы хотите сказать, что мы что-то вроде независимого государства?” Он громко рассмеялся. “Нравится Монако?”
  
  Хоффер, умный человек, сказал: “Ну, не совсем. Технически полиция является западногерманской. Однако все они местные парни, в основном бывшие армейцы или эсэсовцы, так что они смотрят на вещи по-нашему ”.
  
  “Превосходно”. Фон Бергер допил свое пиво и встал. “Покажи мне замок”.
  
  Хоффер так и сделал, и он был прав. Он был в упадке, но американцы не разнесли его вдребезги. Наконец, они подошли к часовне. Ранним зимним вечером было темно, но рядом с мавзолеем мерцали свечи. Фон Бергер встал, посмотрел и заметил несколько зимних роз.
  
  “От кого это?”
  
  “Деревенские женщины. Они любят, чтобы все было правильно. То же самое в церкви для других, моей жены, девочек ”.
  
  Фон Бергер сказал: “В тот день, Карл, те последние убийства. Не то чтобы я оставлял это тебе. Я чувствовал, что у тебя больше прав ”.
  
  “Я знаю это, барон”.
  
  “Ты когда-нибудь сожалел о том, что мы сделали?”
  
  “Никогда”.
  
  “Хорошая. Теперь обрати внимание. Мы были товарищами тогда и товарищами сейчас, и я собираюсь поделиться с вами своим величайшим секретом ”.
  
  Он зашел за мавзолей и нажал на скрытую задвижку. Статуя застонала и пошевелилась. Фон Бергер сунул руку внутрь и достал портфель.
  
  “Это истинная причина, по которой мы покинули Берлин”. Он открыл его и извлек синюю книгу. “Это дневник Гитлера, Карл”.
  
  “Боже мой на небесах”, - выдохнул Хоффер. “Может ли это быть правдой?”
  
  “Да. Я расскажу тебе позже, что в нем, но прямо сейчас мы положим его обратно ”.
  
  Он нажал на защелку, и статуя вернулась на место. Он застегнул портфель и поднял его.
  
  
  “И здесь находится решение всех наших финансовых проблем. Я объясню это тебе по ходу дела. Первое, что мы должны сделать, это посетить Berger Steel. Нам понадобятся приличные костюмы и какое-нибудь транспортное средство ”.
  
  “У меня все еще есть кюбельваген времен войны, барон”.
  
  “Превосходно. Затем Штутгарт, но сначала Женева. Вот где деньги”.
  
  
  
  В Женеве было удивительно легко. В банке пароли и коды из материалов, предоставленных ему фюрером, вызвали немедленное согласие. Довольно заурядный на вид банкир указал, насколько огромными ресурсами он располагает, и перевел десять миллионов на ликвидный личный счет, установив таким образом свое имя и статус. Банк, по сути, привлек внимание.
  
  Его следующим шагом было связаться с юристами Berger Steel в Мюнхене, что привело к встрече на месте, на заводе в Штутгарте. Они гастролировали с генеральным менеджером, Хайнцем. Это, конечно, работало, но в сдержанной манере, определенное количество производства стали, но не более того.
  
  “Как вы все еще можете видеть, мы пострадали от бомбы, но в целом нам повезло, и у нас отличная рабочая сила”, - сказал ему Хайнц.
  
  Адвокат Генри Абель сказал: “Денежные потоки и инвестиции - вот в чем проблема. У нас не хватает ни того, ни другого ”.
  
  “Больше нет”. Фон Бергер повернулся к Хайнцу. “Завтра я перевожу пять миллионов на счета компании”.
  
  “Боже милостивый, барон, ” сказал Хайнц, “ я гарантирую вам результат за такие деньги”.
  
  И так оно и оказалось. На протяжении многих лет компания внесла больший вклад, чем кто-либо другой, в чудо, которым стала Западная Германия. Когда они превратились в один из самых важных металлургических заводов, фон Бергер диверсифицировался в строительство, отели, развивающуюся послевоенную индустрию досуга.
  
  Вскоре его щупальца переместились на запад, в Соединенные Штаты, его гостиничные интересы расширились, и бывший офицер рейнджеров, ставший нью-йоркским адвокатом по имени Джеймс Келли, оказался более чем полезным, в конечном итоге став главой юридического отдела американского отделения Berger International.
  
  На ранней стадии он разыскал полковника Штрассера, как и обещал, и Штрассер стал опытным специалистом по устранению неполадок, в конечном итоге курируя все кадровые вопросы Бергера. Риттер был другим случаем. Как обычно со многими пилотами военного времени, Риттер не мог обойтись без выброса адреналина, поэтому, хотя Бергер держал его в качестве личного пилота, этого никогда не было достаточно, и однажды в 1960 году Риттер, выступая на авиашоу на ME109, в последний раз затормозил и врезался в землю. На похоронах они стояли вместе, Барон, Шнайдер, Хоффер, Штрассер и Келли, которые прилетели из Штатов.
  
  “Тридцать восемь лет, и после всего, что он сделал, - сказал Штрассер, - я бы сказал, что это молодо. Честно говоря, мне от этого не по себе ”.
  
  Шнайдер, для них всегда “Молодой Шнайдер”, сказал: “Тот полет в Берлин был потрясающим. Нас даже не должно быть здесь сейчас ”.
  
  “Что ж, это так, и работа продолжается”, - сказал барон.
  
  
  
  По мере расширения холодной войны положение большого поместья Гольштейн-Хит становилось все более двойственным, но положение фон Бергера как одного из ведущих промышленников Западной Германии дало ему правильные международные контакты, необходимые для блокирования всего, что мог сделать восточногерманский режим.
  
  Поместье достигло невероятного процветания с Карлом Хоффером в качестве генерального управляющего и молодым Шнайдером в качестве его помощника. Фон Бергер вложил деньги и полностью отремонтировал замок, используя явно неисчерпаемые средства из Женевы. Он даже построил взлетно-посадочную полосу на лугу, достаточно большую для посадки небольших самолетов.
  
  Любая открытая поддержка нацистских идеалов не входила в его планы. В любом случае это было бы контрпродуктивно, но постепенно, с годами, произошло тихое объединение других людей, чьи имена были в списках в портфеле Гитлера. Не Kameradenwerk, Акция для товарищей, о которой упоминал Гитлер, а своего рода тайное братство, почти как масонский орден, с Максом фон Бергером в качестве своего рода крестного отца. Любой, у кого есть правильное образование, правильные идеи, мог бы обратиться к нему и получить слушание, раздаточный материал, помощь. Всегда сдержанный, всегда разумный, легенда для бывших солдат немецкой армии, властям не на что было жаловаться.
  
  Правда заключалась в том, что жестокая смерть его жены и сына убила что-то внутри него в один разрушительный момент. Он осуществил свою месть, которая оказалась не местью. Это, как он читал в стихотворении, превратило его сердце в камень, оставив его на удивление лишенным эмоций.
  
  Шли годы, и в 1970 году это эмоционально холодное сердце нашло выход, когда в сорок восемь лет он привязался к молодой итальянке по имени Мария Росси. Привлекательная и умная, с дипломом бухгалтера, она стала личным помощником, путешествуя с ним по миру, и случилось неизбежное.
  
  Фон Бергер боролся со своими чувствами к ней, поскольку это казалось предательством по отношению к его жене, но прежде чем ему пришлось принять какое-либо окончательное решение, ситуация разрешилась сама собой. Она ушла от него довольно внезапно, оставив короткое извиняющееся письмо, в котором говорилось, что семейные дела вызвали ее в Палермо. Он больше никогда о ней не слышал.
  
  Время шло, и люди начали умирать из-за него. Сначала Шнайдер погиб в результате глупой аварии в поместье, когда трактор, которым он управлял, перевернулся, задавив его насмерть. Следующий случай у Штрассера случился с раком легких, десять лет спустя.
  
  Фон Бергер пошел на похороны с Хоффером. Это был 1982 год, и ему было шестьдесят.
  
  “Мрачный жнец расставляет все по местам, Карл, ты заметил?”
  
  “Это приходило мне в голову, барон”.
  
  Хоффер вторично женился в зрелом возрасте: на двоюродной сестре, вдове из деревни. Она умерла от сердечного приступа всего за год до этого. Он был на два года старше фон Бергера. “Так что же нам делать?”
  
  “Препояши наши чресла. Я подумывал о том, чтобы заняться оружейным бизнесом, а там всегда есть нефть, особенно с открытием России ”.
  
  “Могу я спросить, зачем вам это нужно, барон?” Терпеливо сказал Хоффер. “У тебя уже есть огромное богатство”.
  
  “Мой дорогой Карл, больше, чем даже ты можешь себе представить. Но в моей жизни нет цели, Карл. Есть пустота, которую я не могу заполнить. Мария Росси на какое-то время согрела меня, а потом ушла. Эта пустота во мне — я должен заполнить ее, и работа и предприимчивость - единственный способ”. Он хлопнул Хоффера по плечу. “Не беспокойся обо мне, Карл. Я с этим разберусь ”.
  
  На следующий день, вернувшись в Замок, он посетил часовню, открыл секретное место и пролистал дневник Гитлера. Он читал это так много раз, что знал почти наизусть. Никогда не было случая использовать его, и, заменяя его сейчас, он задавался вопросом, будет ли когда-нибудь.
  
  Он посидел некоторое время у мавзолея, думая о своей жене и сыне, затем глубоко вздохнул и встал. Итак, российские нефтяные месторождения и вооружение. Да будет так. И он вышел.
  
  
  
  К 1992 году ему было семьдесят, его активы в российской нефти были обширны из-за временной потери кувейтских нефтяных месторождений во время войны в Персидском заливе и эмбарго, введенного на иракскую нефть. Деньги просто лились рекой, а сохраняющаяся угроза на Ближнем Востоке, в Индии и Пакистане способствовала заключению все более выгодных сделок в оружейном бизнесе.
  
  Как в Великобритании, так и в Соединенных Штатах, на самом высоком уровне было беспокойство по поводу его различных сделок, но ему было все равно. Теперь он был главой консорциума, настолько ошеломляюще богатого, что его власть была огромной.
  
  В 1997 году Джеймс Келли умер в Нью-Йорке, но позже в том же году барон перенес свой самый большой удар из всех, когда Карл Хоффер скончался от сердечного приступа.
  
  Открытый гроб был выставлен в часовне. Сидя рядом с ним, в одиночестве, положив руки на серебряную ручку трости, которая была ему так необходима в эти дни, он думал об их годах, проведенных вместе на войне, и о том последнем, заключительном бегстве из Берлина.
  
  “Итак, похоже, я последний, старый друг. Мое бедро очень беспокоит меня в эти дни. Вы помните наш старый девиз военного времени: для эсэсовцев нет ничего невозможного”. Он вздохнул, затем взял себя в руки. “Так что возвращайся к работе”.
  
  Он захромал к выходу, и дверь часовни захлопнулась за ним. Было тихо, освещенное только оплывающими свечами. Он и не подозревал, что буквально за углом его ждала череда событий, которые навсегда изменят его жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Лондон
  Пустой квартал
  Ирак
  
  
  3.
  
  TОН В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ тогда он впервые встретил Пола Рашида, графа Лох-Ду. Легендарная фигура, стоящая за Rashid Investments, у графа была мать-англичанка и отец - оманский генерал, и он служил в SAS во время войны в Персидском заливе. Богатство Рашидов было хорошо известно, как и их власть над нефтяными месторождениями Хазара, а также в Дофаре, поскольку Пол Рашид был бедуином и контролировал обширные пустыни Пустого квартала.
  
  Berger International добивалась нефтяных концессий в Дофаре, но даже американцы не смогли сломить железный контроль Рашидов. Барон попробовал другой подход. Он организовал сделку с Йеменом по продаже оружия, а затем попросил Rashid Investments выступить ее посредником для него, подчиняясь непосредственно ему. Таким образом он надеялся, конечно, встретиться с Полом Рашидом, и однажды он получил сообщение, что председатель встретится с ним в пиано-баре отеля "Дорчестер".
  
  Он прибыл ранним вечером, как и было оговорено, и заказал виски — ирландское. Он всегда одобрял это. Он сидел, положив руки на рукоятку своей трости, и заметил, что чрезвычайно красивая женщина остановилась у входа. На ней был черный комбинезон, ее черные волосы свисали до плеч и обрамляли лицо, которое могло бы принадлежать царице Савской. А потом она спустилась по ступенькам и подошла к нему.
  
  “Baron von Berger?”
  
  “Почему бы и нет”. Он начал подниматься.
  
  “Нет, не вставай”. Она пододвинула стул. “Я леди Кейт Рашид”.
  
  Он был совершенно сбит с толку. “Моя дорогая юная леди, я ожидал увидеть лорда Лох Ду”.
  
  “Но вы просили о встрече с председателем Rashid Investments, и это я. Мой брат предпочитает оставаться в тени, так сказать.” Она засмеялась. “Не смотри так удивленно. Мне удалось получить степень магистра бизнеса в Оксфорде. А теперь давайте выпьем по бокалу шампанского, и вы расскажете мне, как мы можем помочь великому барону Максу фон Бергеру сделать то, чего он не может сделать сам.”
  
  Она позвонила Гильяно, менеджеру бара, и заказала домашнее шампанское. “Не волнуйся, это лучшее в заведении, но и все здесь самое лучшее. Итак, барон...”
  
  “Ну, как вы, возможно, знаете, "Бергер Интернэшнл" занимается оружейным бизнесом”.
  
  “Я бы не назвал это баловством, барон”.
  
  “Это не совсем соответствует вашим нефтяным интересам”. Он улыбнулся. “У меня есть заказ от правительства Йемена на различное оружие. Стоимостью в десять миллионов фунтов. В этом нет ничего особенного, но груз российского происхождения, поэтому я надеялся доставить его с Черного моря на принадлежащем греции грузовом судне в Аден ”.
  
  “Дай угадаю. Внезапно возникли трудности с портовыми властями в Адене, протянувшими жадные руки”.
  
  “Вы очень проницательная молодая леди”.
  
  “Реалист, барон”.
  
  “Кто понимает арабский менталитет”.
  
  “Я не считаю себя арабом, барон, и не только потому, что я наполовину англичанин”.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом. Твоя семья в Англии такая же замечательная, как моя в Германии. Я не имел в виду ничего пренебрежительного. ”
  
  “Конечно, ты этого не сделал, но, как я уже сказал, это не то, что я имел в виду. Моя вторая половина - бедуин, и это отличается от того, чтобы быть арабом. Мы ни перед кем не склоняем головы. Бедуины - настоящая сила в Хазаре и Дофаре, но особенно в Пустом квартале. Бедуины контролируют Пустой квартал, а рашиды контролируют бедуинов. Мой брат - бесспорный лидер ”.
  
  
  “Эрл - замечательный человек, и рост инвестиций Рашида был не менее замечательным. И все же он не так часто появляется на сцене, так сказать.”
  
  “Как я уже говорил вам, он предпочитает оставаться в тени. У меня есть два брата, Джордж и Майкл, которые являются управляющими директорами. И, как вы знаете, я председатель ”.
  
  “А Пол?”
  
  “Он предпочитает проводить время в Хазаре с бедуинами. Для них он великий воин. Он бродит по пустыне на верблюде, живет по старому обычаю бедуинов, охраняемый людьми, которые готовы умереть за него, обожженный солнцем. Он ест финики и сушеное мясо. Вы бы поели фиников и сушеного мяса, барон?”
  
  Гильяно материализовался вместе с официантом и большим пальцем открутил пробку с бутылки шампанского "Дорчестер".
  
  Макс фон Бергер громко рассмеялся. “Честно говоря, я бы предпочел насладиться прелестями пиано-бара”.
  
  “Тогда попробуй шампанское за меня”.
  
  “Только если ты дашь мне одну привилегию”.
  
  “И что бы это могло быть?”
  
  “Называть тебя Кейт. Это восхитительное имя, и оно тебе безмерно подходит ”.
  
  Она улыбнулась. “С удовольствием, Макс”.
  
  Он снова засмеялся и кивнул Гильяно, который улыбнулся и налил. “Так на чем мы остановились, Кейт?”
  
  “Что касается вашей поставки оружия? Это не проблема, но мы можем сделать лучше, чем греческое грузовое судно. Я предоставлю корабль Рашидов с арабской командой. Я улажу все дела в Адене и обеспечу безопасность груза, включая его отправку за пределы страны.”
  
  “И чем мне придется заплатить за такую щедрость?”
  
  “Двадцать пять процентов”.
  
  Последовала секундная пауза, затем фон Бергер улыбнулся. “Какая ты замечательная молодая женщина, Кейт. Я согласен, конечно.”
  
  “Ни контракта, ни рукопожатия?”
  
  “Мое слово”. Он поднял свой бокал. “За тебя, моя дорогая, и за будущее”.
  
  Они чокнулись бокалами и выпили. Она кивнула Гильяно, который подошел, чтобы налить еще, а затем откинулась назад, спокойно наблюдая за бароном. Она знала о нем все, или, по крайней мере, думала, что знает. Он заинтриговал ее всем, что было в нем, и она очаровала его: не каким-то глупым поверхностным образом, семидесятишестилетний мужчина влюбился в красивую молодую женщину. Просто все в ней было таким замечательным.
  
  “За будущее, вы говорите?” Она улыбнулась. “Итак, теперь мы подходим к этому. Ваших интересов в российских нефтяных месторождениях недостаточно. Вы ищете нефтяные концессии в Дофаре ”.
  
  Это было заявление. Он сказал: “Увы, напрасно. Русские пытались, американцы, даже британский консорциум”.
  
  “И вот, по стечению обстоятельств, Макс фон Бергер из "Бергер Интернэшнл" приезжает в Рашид, надеясь встретиться с моим братом, чтобы заключить ничтожную сделку по продаже оружия на десять миллионов фунтов”.
  
  
  Фон Бергер уже много лет так не веселился. Он снова рассмеялся. “Я полностью сдаюсь. Я подумал, что если я встречу твоего брата, это может что-то изменить.”
  
  “Тогда почему ты так и не сказал? Вы заинтересованы в Дофаре и развитии. Мы тоже. Ты хочешь обсудить это с Полом? Я это устрою. Мы полетим на самолете компании "Гольфстрим" в Хазар — скажем, завтра в десять утра? Мы отправимся на вертолете в оазис Шабва в Пустом квартале, и мой брат увидит тебя там. Что-нибудь из этого кажется приемлемым?”
  
  “Только то, что если бы я был на сорок лет моложе, я был бы у твоих ног”.
  
  “О, очень мило, особенно если исходить от отборного эсэсовца. Итак, это свидание. Теперь, когда наши дела здесь завершены, как насчет того, чтобы пригласить меня куда-нибудь поужинать? Плющ был бы приемлем. Все эти ужасные знаменитости делают это таким интересным ”.
  
  И Макс фон Бергер, переполненный возбуждением, поднялся и щелкнул каблуками.
  
  “Леди Кейт Рашид, мне очень приятно”.
  
  
  
  На следующий день "Рашид Гольфстрим" приземлился в Хазаре на военной базе, пережитке британского империализма. Вертолет "Хок" ждал, и Кейт направилась к нему, фон Бергер последовал за ней. Он уже много лет не чувствовал себя таким живым. Так много времени во время полета из Нортхолта было потрачено на разговоры обо всех темах под солнцем. Он был полностью очарован ею.
  
  Полет на вертолете был шумным и неудобным, поскольку он прокладывал путь сквозь сильную жару, подпрыгивая в термах над просторами, запустением Пустого квартала. Опускался вечер, огромные песчаные дюны тянулись в бесконечность, или так казалось, и фон Бергеру это нравилось, все это. Возраст, казалось, ускользнул от него.
  
  И затем, вдалеке, во мраке, появились огни, и, наконец, Ястреб пронесся над обширным оазисом Шабва и завис. Это был большой бассейн, окруженный пальмами, стадами верблюдов и коз и огромным лагерем; женщины, дети и мужчины, все бедуины, слонялись вокруг.
  
  Вертолет приземлился, двигатель заглох. Пилот открыл дверь и отошел в сторону. “Итак, мы здесь, барон”. Кейт улыбнулась. “Не могли бы вы последовать за мной”.
  
  На ней была рубашка цвета буш цвета хаки и брюки. Теперь она натянула головной платок и вышла. Толпа отступила, и воины Рашида побежали вперед с винтовками, выстраиваясь в линию. Тишина была почти полной, если не считать фырканья верблюда и жалобного блеяния коз. Затем в переулке появился Пол Рашид, драматическая фигура в головном уборе и черной мантии.
  
  Он протянул руки. “Младшая сестра”. Кейт подбежала к нему, чтобы он ее обнял.
  
  
  Толпа взорвалась, шум оглушительный. Пол Рашид повернулся к фон Бергеру и протянул руку. “Вы должны извинить их энтузиазм, барон. Моя сестра занимает особое место в их сердцах ”.
  
  “Я нахожу это совершенно понятным”.
  
  Хватка Рашида усилилась, затем он наклонился вперед и поцеловал фон Бергер в обе щеки.
  
  “Извините за фамильярность, но свидетели моих людей, это тоже делает вас особенным. Неприкосновенный, можно сказать. Слухи легко распространяются в Пустом квартале, лучше, чем на компьютере. Здесь ты всегда будешь в безопасности ”.
  
  Для фон Бергера это было так знакомо. Это было похоже на Гольштейн-Хит, темное место, особые отношения с его народом. Он был очень тронут.
  
  “Вы заставляете меня гордиться вами, мой господин”.
  
  Рашид повернулся к толпе. “Друзья мои, это барон фон Бергер”.
  
  Толпа повысила голоса, верблюды захрипели, все пришло в движение. Кейт повернулась к фон Бергеру. “Просто плыви по течению и помни, что с этого момента ты гость каждого бедуина в Пустом квартале”.
  
  “Итак, немного гостеприимства было бы не лишним”, - сказал Пол Рашид. “Сначала ты должен подкрепиться после путешествия, потом мы поедим”.
  
  “А потом начинается бизнес”, - сказала Кейт.
  
  “Пока хватит”. Пол Рашид повернулся и повел нас сквозь толпу.
  
  
  
  
  Барона отвели в богато обставленный шатер, с коврами и драпировками. Была предоставлена парусиновая ванна, двое молодых людей под рукой, которые говорили по-английски и выполняли все его потребности.
  
  Позже его отвели в палатку побольше, заполненную людьми, которые ели и традиционно сидели на подушках, женщины приносили из палатки для приготовления пищи разнообразные блюда: тушеное мясо, жареных ягнят, настоящий праздник. Фон Бергер сидел между Рашидом и Кейт.
  
  Рашид сказал: “Я надеюсь, ты понимаешь. Мои люди ожидают этого. У них есть свои традиции, барон.”
  
  “Макс”, - сказал ему фон Бергер. “Пожалуйста, зовите меня Макс”. Он потянулся к блюду с чем-то вроде бараньих отбивных, которые предложила женщина, взял одну голой рукой и попробовал. “Восхитительно”. Он повернулся к Полу Рашиду. “Один старый солдат другому: я был на зимней войне в России, и это бесконечно лучше”.
  
  Пол Рашид улыбнулся. “Тогда наслаждайся, мой друг”.
  
  
  
  Много позже они сидели втроем у пылающего камина, рядом сидели охранники, пили кофе, на коленях у них лежали автоматы АК47.
  
  Рашид сказал: “Итак, эта история с йеменским оружием. Конечно, мы будем посредничать в этом для вас. Ничего особенного. Но давайте будем откровенны. То, что сказала тебе моя сестра, было правдой. Эта йеменская история ничего для тебя не значит, мы это знаем. Что вас интересует, так это нефтяные концессии в Пустом квартале, возможно, и, безусловно, в Дофаре ”.
  
  “Абсолютно. Я знаю, что за этим охотятся русские, британцы, американцы, но ваше влияние на бедуинов ставит их всех в тупик ”.
  
  “Это правда”.
  
  Наступила тишина. Барон сказал: “У вас случайно нет сигареты?”
  
  “Конечно. Я выпью с тобой”. Он позвал по-арабски, вперед выбежал юноша, и ему принесли сигареты и зажигалку.
  
  “Они помогли мне пережить Зимнюю войну, эти твари”, - сказал барон.
  
  “А мне война в Персидском заливе”, - ответил Рашид. “У нас много общего”.
  
  Фон Бергер повернулся к Кейт. “Послушай, что я говорю. Я бы оценил ваше мнение ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Верно. Если я попытаюсь добиться уступок в Дофаре, великие державы установят столько блокпостов, сколько смогут. Даже сейчас российское правительство недовольно моими владениями в их стране. Любое расширение моей власти вызвало бы их недовольство. ”
  
  “Это казалось бы очевидным”, - сказала она.
  
  “И американцы всегда не доверяли мне. История с Гитлером никогда не проходит бесследно ”. Он повернулся к Рашиду. “С другой стороны, они застряли с тобой. Это меня интригует. Почему ты не воспользовался этими льготами в Дофаре?”
  
  Рашид допил свой кофе. “Скажи ему”, - сказал он Кейт.
  
  “Денежный поток”, - сказала она. “Рашид Инвестментс" стоит миллиарды, но все это связано. В основном, капиталовложения. Мне не нужно говорить вам, что разведка нефти - дорогостоящий бизнес ”.
  
  “Но если бы у тебя были ресурсы, ты мог бы продвинуться в Дофаре. Америка и Россия ничего не могли сделать”.
  
  Она спокойно посмотрела на него. “Нам понадобилось бы много денег. И я бы не хотел, чтобы это было связано с банками ”.
  
  “Она имеет в виду, что для начала нам понадобится что-то вроде одного миллиарда наличными, на нашем собственном счете, - сказал Пол Рашид.
  
  Фон Бергер кивнул. “Два миллиарда было бы лучше”.
  
  Они оба уставились на него. “Два миллиарда?” - Сказала Кейт.
  
  “Да. Давайте посмотрим, сегодня вторник. Я приведу все в движение, ты сможешь получить его к пятнице ”. Он улыбнулся. “И тогда вы бы разрабатывали нефть в Дофаре, а не я. Белый дом, Кремль, Даунинг—стрит - они бы ничего не знали ”.
  
  Ответила Кейт. “О, Боже, это было бы прекрасно”.
  
  Ее брат поднял руку. “Это не шутка. Ты не такой человек ”.
  
  
  “Нет, я не знаменит своим чувством юмора, когда дело касается денег”.
  
  “Но манипуляции, необходимые для привлечения такой суммы на международной финансовой арене, были бы очень очевидны. Не может быть, чтобы американцы, русские и британцы не знали об этом ”.
  
  “Нет, тут ты ошибаешься. Не было бы необходимости в том, чтобы произошло что-то необычное. У меня есть доступ к неограниченным денежным средствам ”.
  
  Кейт была поражена. “В таком количестве? Но откуда?”
  
  “О, швейцарские банки. Я, что называется, богат на наличные. Не будет махинаций на фондовых биржах, не будет торговаться за кредиты или инвестиции на финансовых рынках. Просто здоровые вливания наличных в ”Рашид Инвестментс", как вы выберете ".
  
  Они посмотрели друг на друга. Кейт была взволнована и вцепилась в руку брата. “Пол, у нас больше никогда не будет такого шанса. Мы можем поставить их всех в тупик ”.
  
  “Я знаю, сестренка”. Рашид повернулся к фон Бергеру. “А что взамен?”
  
  “Взамен я ожидал бы, что меня сделают негласным партнером в Rashid Investments”.
  
  “На каких условиях?”
  
  “Ничего обременительного, ничего неразумного. Мы можем решить это вместе, здесь, и я отступлю. На самом деле, нам не следует даже встречаться в обществе, никогда больше.” Он повернулся к Кейт. “Что будет большим лишением”.
  
  
  Пол Рашид сидел задумчивый. Через некоторое время он сказал: “Эти международные нефтяные картели, они были бы рады бурить везде, где им, черт возьми, заблагорассудится, в Дофаре, и при этом ходить по всем бедуинам. Изнасиловать пустыню”.
  
  “А ты бы сделал это по-другому?”
  
  “Это можно сделать по-другому, Макс, никто не знает этого лучше тебя. Ты прав, между прочим. Нельзя, чтобы нас видели вместе в будущем ”.
  
  “Итак, мы договорились?”
  
  “При условии соблюдения нашего соглашения о партнерстве, да. Я подготовлю всю необходимую документацию, а вы организуете финансирование ”.
  
  “К пятнице”.
  
  “У нас есть древний обычай бедуинов, более обязательный, чем любой контракт”. Рашид достал из-за пояса маленький, острый, как бритва, нож. “Ваш большой палец, барон, левая рука”. Фон Бергер протянул руку, Рашид коснулся кончика большого пальца и нарисовал капельку крови. Он сделал то же самое со своей, затем прикоснулся к фон Бергеру, их кровь смешалась.
  
  Кейт протянула левую руку. “Я тоже. Это мое право. Я привел его ”.
  
  Он улыбнулся. “И ты хорошо справилась, сестренка”. Он также уколол ее большой палец, и она коснулась его, а затем фон Бергера. Пол Рашид наклонился вперед и обнял их обоих. “Эта связь, которая продлится всю жизнь”.
  
  “Я клянусь в этом своей честью”, - сказал фон Бергер.
  
  
  Кейт улыбнулась, и что-то вспыхнуло в ее глазах. “Как жаль, Макс, что мы не можем встретиться снова, но Пол прав”.
  
  “Больше никакого пиано-бара”. Он развел руками. “Я опустошен”.
  
  Он мало что знал, но примерно два года спустя ему предстояло встретиться с ней снова и при самых драматических обстоятельствах.
  
  
  
  Январь 2000 года, если быть точным. К фон Бергеру обратились через его берлинские офисы иракские правительственные источники. Они хотели предварительных переговоров о поставках оружия. Фон Бергер не был удивлен. К торговцам оружием по всему миру обратились. У израильского Моссада, столь тесно связанного с американской и британской разведками, было мало шансов сохранить это в тайне.
  
  Он вообще не был уверен, зачем поехал в Ирак. Он не одобрял Саддама Хусейна или его режим. Подъем, который Кейт Рашид внесла в его жизнь, был лишь временным. Со времени встречи в Хазаре у него не было никаких открытых контактов с Рашидами. Деловые отношения в Дофаре, в которые он так много вложил, процветали чрезвычайно. Правда заключалась в том, что ему было семьдесят восемь лет, и единственные люди, о которых он заботился, были мертвы и ушли. Он многого достиг, и не осталось ничего, что стоило бы делать. Ему тоже было скучно, поэтому он отправился в Багдад.
  
  
  
  
  Город казался огромным, древним и в то же время современным, жарким и пыльным, переполненным людьми. Он прилетел в аэропорт на "Гольфстриме" и был принят с чрезвычайной вежливостью молодым майором разведки по имени Арон, безупречно одетым в форму цвета хаки, которая выглядела так, как будто ее сшили на лондонском Сэвил-роу. Обладая медалями и крыльями десантника, он был красив, умен и хорошо говорил по-английски. Он облегчил фон Бергеру выполнение обычных формальностей и проводил его к лимузину "Линкольн". Он присоединился к нему на заднем сиденье.
  
  “Вы курите, барон?” Он предложил свой портсигар.
  
  “Что ж, спасибо”. Фон Бергер взял зажигалку и откинулся назад, вглядываясь в людные улицы. “Очаровательно”.
  
  “Да, хорошо, я думаю, что позже будет дождь”.
  
  “Это хорошо?”
  
  “В этом городе, да. Запах может быть невыносимым, и Багдад был создан не для того, чтобы соответствовать изобретению автомобиля. Я отвезу тебя в "Аль Бустан", барон, современный пятизвездочный отель.”
  
  “А моя встреча?”
  
  “Он не может принять тебя сегодня. Я дам тебе знать ”.
  
  “Конечно”.
  
  фон Бергер уже задавался вопросом, стоило ли ему вообще приходить.
  
  
  
  
  Позже тем вечером он стоял на террасе своего номера, курил сигарету и пил ирландское виски. Это была странная вещь, которую он обнаружил в своем номере, и он задавался вопросом, кто знал о нем достаточно, чтобы снабдить ее. Сверкнула молния, прогремел гром, и полил дождь. Он посмотрел на переполненные улицы, на медленно движущийся транспорт, но в воздухе уже пахло свежестью. Это было так, как будто с меня сняли тяжесть. Он допил виски, и в этот момент в его нагрудном кармане зазвонил мобильный телефон международной модели.
  
  “Кто это?” - спросил он.
  
  “Как насчет того, чтобы выпить в Пиано-баре?” - произнес женский голос. “О, извините, это невозможно. Ты в "Аль Бустан" в центре Багдада.”
  
  Он был поражен. “Кейт, это ты. Где ты?”
  
  “Неважно”.
  
  “И как, черт возьми, ты узнал, что я здесь?”
  
  “О, я знаю почти все. Что вы, например, заключаете с Саддамом какую-то сделку по продаже оружия. Когда ты встречаешься с ним, или ты?”
  
  “Это должно было состояться сегодня, но было отложено”.
  
  “Кто так сказал?”
  
  “Молодой человек, который встретил меня в аэропорту. Главный в округе.”
  
  “Майор? Они должны делать для тебя что-то получше. Для меня все это немного пахнет старой рыбой ”.
  
  
  “Ну, диктаторы могут быть такими. Я был воспитан на Гитлере, помните ”.
  
  “Хорошо, но послушай, будь осторожен. Я вернусь, чтобы узнать, как ты. Тебе будет приятно узнать, что мы сколачиваем состояние, партнер ”. Линия оборвалась, и он отключился.
  
  
  
  Он томился три дня и определенно решил вернуться домой, когда наконец зазвонил телефон отеля. Это было где-то рядом. “Он увидит тебя сегодня вечером в девять тридцать. Я заеду за тобой в девять и доставлю в Президентский дворец ”.
  
  “Как мило”, - сказал фон Бергер. “Я собирался уходить”.
  
  “Пожалуйста, барон, у него ограниченное чувство юмора. В любом случае, вы бы не добрались до аэропорта. Я бы посоветовал тебе быть готовым вовремя ”.
  
  Макс фон Бергер рассмеялся. “Мой дорогой мальчик, я бы ни за что не пропустил это”.
  
  
  
  Когда фон Бергер спустился в фойе отеля в ответ на телефонный звонок Ароуна, он обнаружил майора стоящим у седана "Мерседес". Он не был в форме и носил черную кожаную куртку-бомбер и джинсы, как и водитель. Фон Бергер был одет в черный костюм, белую рубашку и темный галстук.
  
  “Я чувствую себя слишком разодетой”.
  
  “Мне приказали сделать это как можно более сдержанным. Залезай.”
  
  
  Барон так и сделал, сидя сзади, рядом с водителем. Когда они отъезжали, снова прогремел гром и разразился дождь, затопив медленно движущееся движение, сцена хаоса, гудящие клаксоны, тротуары, заполненные людьми, большинство из которых, казалось, не обращали внимания на дождь.
  
  “Это главный проезд через старый город. Улица Аль-Рашид. Это не слишком далеко от дворца. ”
  
  Улица Аль-Рашид. Это заставило фон Бергера подумать о Кейт. Она не перезвонила. Машина затормозила за грузовиком недалеко от обочины, где несколько молодых людей укрылись под навесом кафе, курили сигареты и разговаривали. Когда "Мерседес" остановился, они заметили это и уставились, очень хорошо зная западную одежду фон Бергера. Они возбужденно заговорили по-арабски, молодые люди, которых можно встретить в любом большом городе мира, и они были полны решимости проказничать. Внезапно они подошли к машине, и кто-то рывком открыл заднюю дверь Мерседеса.
  
  “Американец, да? Мы не любим американцев ”.
  
  “Нет, я немец”.
  
  “Ты лжец—американец”. Руки потянулись к нему.
  
  Арон вышел с другой стороны и вытащил пистолет, но трое мужчин набросились на него сзади, повалили на землю и начали бить ногами. Его водителя вытащили и с ним поступили так же. Фон Бергер подумал, что настал его последний час, когда множество рук схватило его, затаскивая в середину толпы. Высокий, молодой, бородатый мужчина, неуместно одетый в бейсболку и футболку, казался лидером. Он размахивал пистолетом Ароуна и что-то кричал толпе, затем двинулся на фон Бергера, когда они держали его.
  
  “Американцев мы убиваем”, - сказал мужчина.
  
  Но как раз в этот момент раздался визг тормозов двух остановившихся "лендроверов", звук выстрела в воздух и женский крик по-арабски. Мужчины повернулись, увлекая фон Бергера за собой, и он увидел Кейт Рашид, стоящую у одного из "Лендроверов" в головном уборе, рубашке цвета буш цвета хаки и брюках. В руках у нее был браунинг Hi-Power, а у шести охранников-бедуинов с ней были наготове АК47.
  
  “Отпусти его”, - сказала она по-английски мужчине в бейсболке.
  
  “Он американец, а американцев мы убиваем”, - кричал он. “А ты кто такая, женщина, чтобы указывать нам, что делать?”
  
  Он схватил фон Бергера за волосы и приставил дуло пистолета к черепу барона. “Я говорю, что он умрет”.
  
  Ее рука взметнулась вверх, и она выстрелила, попав ему в рот, задняя часть его черепа раскололась, кровь и кости брызнули на толпу. Он выронил пистолет и упал, а толпа рассеялась и побежала. Барон упал на землю, и двое бедуинов подняли его.
  
  “Кейт”, - сказал он, ошеломленный.
  
  Она улыбнулась и повернулась к Арону, который поднялся и оперся на Мерседес. “Майор Арон, я думаю, вы знаете, кто я”.
  
  “Да, леди Кейт”.
  
  “Я не знаю, что здесь происходит. Без формы, без военного сопровождения?”
  
  “Он сказал, что это должно быть незаметно”.
  
  “Неужели? Что ж, тебе лучше позаботиться о подонках на тротуаре, затем приведи себя в порядок, а я отведу барона в Президентский дворец.” Она повернулась к фон Бергеру. “Давай, залезай и приведи себя в порядок. Твои волосы повсюду”.
  
  
  
  Сидя на заднем сиденье одного из "лендроверов", когда они отъезжали, он сказал: “Откуда, черт возьми, ты взялся?”
  
  “О, я был в этом районе и слышал шепот, касающийся вашей встречи с великим человеком. По разным причинам я не был счастлив. Саддам может делать странные вещи. Он человек неуверенности. Он посылает младшего офицера поприветствовать вас, оставляет вас на три дня, такой важный человек, как вы? Это означает, что он в другой маниакальной фазе ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Потому что я хорошо его знаю. Он мой хороший друг. Нет, это не совсем так. Он думает, что он мой хороший друг ”.
  
  “А ты?”
  
  
  “О, я думаю, что он сумасшедший, которому было бы лучше умереть. Однако достичь этого было бы непросто ”.
  
  Они остановились у ворот Президентского дворца, были немедленно проверены, когда охранники увидели Кейт, и въехали внутрь, остановившись у подножия огромных ступеней, ведущих ко входу.
  
  Кейт повернулась и спокойно сказала: “Ну, вот и все, Макс. Это должно быть интересно ”.
  
  
  
  Армейский полковник, который, по-видимому, ждал, чтобы поприветствовать барона, бросился вперед, чтобы поцеловать Кейт руку и заговорил с ней по-английски.
  
  “Леди Кейт, я слышал, что произошло. Это позорит всех нас. С тобой все в порядке?”
  
  Так странно звучит английский иракских военных, подумал барон. Это был еще один, который, вероятно, учился в военной академии Сандхерста.
  
  “Единственная проблема - это человек, которого мне пришлось оставить на тротуаре, полковник”.
  
  “Он был собакой, которая заслуживала смерти за оскорбление тебя. Тротуары, леди Кейт, легко чистить.”
  
  “Он в курсе того, что произошло?”
  
  “Его гнев был ужасен. Он отдал приказ о немедленных полицейских репрессиях на улице Аль-Рашид. Пожалуйста, следуйте за мной ”.
  
  Снаружи внезапно завыли сирены, и свет сразу потускнел. Полковник махнул рукой, и солдат выбежал вперед с большим ручным фонарем.
  
  
  “Это всего лишь практика воздушного налета”, - сказал полковник. “Наши американские друзья в данный момент не доставляют нам особых хлопот. Сюда.”
  
  Они последовали за ним по коридорам мраморного великолепия. Это было жуткое чувство, сгущающаяся темнота, статуи по обе стороны, казалось, выплывающие из мрака, лужица света от лампы, эхо их шагов по мрамору.
  
  “С тобой все в порядке?” Прошептала Кейт.
  
  Фон Бергер сказал: “Я думаю, вы могли бы сказать, что это один из самых замечательных опытов, которые у меня когда—либо были, и, учитывая, что я единственный человек, которого вы знаете, который был в бункере фюрера, это серьезное заявление”.
  
  Она рассмеялась. “О, ты мне нравишься, Макс. Если бы только—”
  
  “Я был на пятьдесят лет моложе”, - перебил он. “Но я не из таких, так что веди себя прилично”.
  
  Они остановились у богато украшенной двери, с часовыми по обе стороны. Полковник открыл ее и вошел. Они ждали, и раздался голос. Полковник вернулся через мгновение.
  
  “Сейчас он тебя примет”.
  
  
  
  Саддам Хусейн сидел один в форме за большим столом, единственным источником света была лампа с абажуром. Он подписывал документы, но поднял глаза и отложил ручку, встал и обошел стол, чтобы обнять Кейт, поцеловав ее в обе щеки.
  
  
  Она сказала по-английски: “Барон фон Бергер не говорит по-арабски”.
  
  Саддам никогда не афишировал тот факт, что он хорошо говорит по-английски, но теперь он обратился. “Барон, я возмущен тем, что с вами обращаются таким образом”.
  
  “Это было досадное недоразумение. Они думали, что я американец. Я думаю, что на мне была неподходящая одежда ”.
  
  Саддам покатился со смеху. “Мне это нравится. Я могу это понять. ” Было странно, каким непостоянным он был, потому что так же внезапно он нахмурился и посмотрел на Кейт. “Но оскорбление для тебя. Это непростительно. Я отдал приказ о репрессиях. Военная полиция преподаст урок подонкам с улицы Аль-Рашид”.
  
  “Но я преподала им урок”, - сказала Кейт. “Я застрелил главаря мафии”.
  
  “Превосходно. Это был ваш урок, и теперь я преподаю им свой. Проходи—садись”.
  
  Что она и сделала и кивнула фон Бергеру, который занял соседний стул. Саддам прошел к окну и открыл ставни на террасу. Прозвучало “Все чисто”, и он посмотрел на другой конец города. Начали зажигаться огни.
  
  “У нас были американцы и британцы во время войны в Персидском заливе, которые вмешивались, совали свой нос в арабские дела. Они летают над так называемыми зонами отчуждения, бомбят наши объекты. Война, возможно, придет снова”. Он обернулся. “Именно поэтому вы здесь, барон”.
  
  
  Макс фон Бергер повернулся к Кейт, и выражение ее лица сказало все. Он глубоко вздохнул. “Чем я могу помочь?”
  
  Вмешалась Кейт. “Барон фон Бергер имеет доступ к большинству вооружений. Что ты ищешь? Ракеты ”Стингер"?"
  
  Он вернулся в комнату. “Такого рода вещи я могу получить из многих источников. Что мне действительно нужно, так это плутоний ”. Он повернулся к фон Бергеру. “Моя ядерная программа хорошо развита, но нам действительно нужен плутоний. Ты можешь снабдить меня?”
  
  Кейт повернулась и слегка кивнула. Фон Бергер сказал: “Я осведомлен об источниках”.
  
  “Превосходно”. Саддам снова сел за свой стол. “Если американцы придут, в конце у меня должно быть оружие, специальное оружие, чтобы остановить их насмерть. Люди говорят о биологическом оружии, но этого недостаточно. Только ядерного устройства будет достаточно ”.
  
  Макс фон Бергер мог бы указать на катастрофические результаты американского возмездия, сослаться на судьбу Японии в конце Второй мировой войны, но не сделал этого. В этом не было смысла. Теперь он на собственном опыте понял, что Саддам Хусейн был сумасшедшим.
  
  “Итак, чего ты хочешь от меня?” - спросил он.
  
  “Я же говорил тебе. Плутоний, барон, плутоний.” Саддам встал, и его голова затряслась. “Не трать мое время. Уходи и принеси мне плутоний ”.
  
  Фон Бергер почувствовал руку Кейт на своей руке и встал. “Я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  
  Саддам взял ручку и начал подписывать новые документы. Кейт оттащила фон Бергера, и у него хватило здравого смысла пойти с ней.
  
  
  
  В “Лендровере" он сказал: "Он буйный псих”.
  
  “Конечно, но это не то, что сейчас важно. Я попросил свой другой "Лендровер" забрать твои вещи из Аль-Бустана. Я также договорился о времени вылета вашего самолета. Ты должен убираться отсюда, пока можешь. Его маниакальные настроения ужасны. Никогда не знаешь, что он сделает ”.
  
  “Я последую твоему совету”.
  
  “Ты попытаешься найти ему плутоний?”
  
  И Макс фон Бергер, майор СС, бывший помощник Гитлера, сказал: “Ни за что на свете”.
  
  “Хорошая”, - сказала она. “Ты прекрасный человек, Макс, так что давай отвезем тебя в аэропорт и подальше от этого места”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Германия
  
  
  4.
  
  ЯЯ БЫЛ в следующем году фон Бергер был в Бразилии по делам, когда услышал об ужасной трагедии, постигшей семью Рашид, о смерти братьев Джорджа, Майкла и Пола. Новости пришли слишком поздно, чтобы он мог прилететь обратно на похороны, да и какой был бы в этом смысл?
  
  Из-за особой природы титула пэра Кейт Рашид унаследовала Лох-Ду и теперь была графиней. Но правило все еще соблюдалось: не было никакой публичной связи между бароном и империей Рашидов.
  
  На том этапе фон Бергер ничего не знал ни о причинах смертей, ни о вражде Рашидов с западными интересами, ни о причине этого. Только позже он услышал о неудавшемся покушении на жизнь президента Джейка Казалета во время его уик-энда в Нантакете, совершенном ирландскими наемниками, подстрекаемыми Полом Рашидом. Затем было успешное убийство самого султана Хазара, за которым последовало неудачное покушение на жизнь всего Совета старейшин в Хазаре, опять же, ирландскими наемниками.
  
  Только позже фон Бергер понял, насколько важным во всем этом был Блейк Джонсон, который управлял подвалом в Белом доме. А потом был генерал Чарльз Фергюсон, который сделал то же самое для британского премьер-министра, которого поддержал его правая рука Шон Диллон. Диллон, который лично убил Пола Рашида и двух его братьев.
  
  Но все эти знания были в будущем. В настоящее время Максу фон Бергеру приходилось довольствоваться тем, что издалека следил за деятельностью Кейт Рашид. Он знал о появлении в ее жизни Руперта Даунси, своего рода американского кузена, когда-то майора морской пехоты, и также знал о некоторой ревности. Но жизнь продолжалась, и он занимался бизнесом, как обычно, до того вечера, когда остановился на несколько дней в замке, когда по прихоти решил поужинать в гостинице "Орел".
  
  
  
  Было многолюдно, вечер пятницы, падал снег, начиналась зима. Когда он вошел, он получил свой обычный прием, и хозяин гостиницы, Мейер, поспешил ему навстречу. “Барон, вы ужинаете с нами сегодня вечером?”
  
  “Я так думаю. Я возьму твою фирменную горячую кастрюлю с картошкой и клецками. Как я мог поступить лучше?”
  
  “Вы оказываете нам честь”.
  
  Он направился к кабинке в дальнем углу и кивнул двум сидящим там мужчинам, которые вскочили и пригнули головы.
  
  “Спасибо вам, друзья мои”. Барон снял шляпу, а Мейер помог ему снять тяжелое пальто и усадил его. “Сегодня плохой вечер, так что я буду шампанское. Это немного оживит обстановку ”.
  
  Мейер ушел, а барон достал портсигар, выбрал сигарету и закурил, заметив, что мужчина стоит у стойки, пьет пиво и хмуро смотрит на него. Это был некто Ханс Кляйн, огромная скотина, местный фермер и пьяница. У него была серьезная задолженность по арендной плате, он не платил снова и снова. В прошлом месяце в городском апелляционном суде барон дал ему три месяца до выселения.
  
  Когда Мейер принес шампанское в ведерке и бокале, Кляйн громко сказал: “Это хорошо для высоких и чертовски сильных мира сего”. Он повернулся к барменше и хлопнул ладонью по стойке. “Шнапс, и побыстрее, или нам всем придется стоять за ним в очереди?”
  
  Разговор прервался, и Мейер, откупоривая большим пальцем пробку, выглядел взволнованным. “Барон, мне так жаль”.
  
  
  “Просто налей”.
  
  Именно в этот момент дверь открылась, в комнату ворвался вихрь снега, и появился незнакомец.
  
  
  
  На нем была охотничья куртка с меховым воротником и твидовая кепка, покрытая снегом, которую он снял и бил себя по бедру. Незнакомцы не были обычным явлением в Нойштадте, и он сразу привлек к себе внимание. У него были черные волосы, не совсем до плеч, но достаточно длинные, и красивое клиновидное лицо со сломанным носом, с видом какого-то средневекового храбреца. Он расстегнул пальто.
  
  “Добрый вечер”, - сказал он. “Плохая ночь для этого”.
  
  Его немецкий был почти безупречен, но, как заметил фон Бергер, в нем чувствовался намек на итальянский.
  
  Мейер сказал: “Добро пожаловать, майн герр, вы далеко зашли?”
  
  “Можно и так сказать. Всю дорогу с Сицилии.”
  
  Клейн повернулся к ближайшим к нему. “Итальянец”, и в его голосе было презрение.
  
  Незнакомец проигнорировал его и сказал Мейеру: “Мне нужно что-нибудь, чтобы согреться. Ты выглядишь так, как будто у тебя там все напитки в мире. Будешь граппу?”
  
  “На самом деле, я знаю”. Мейер взял бутылку с полки и поднял ее.
  
  Незнакомец прочитал этикетку вслух. “‘Grappa Di Brunello di Montalcino.’ Господи, это просто огненная вода. Налей мне сейчас.” Он выпил ее залпом и закашлялся. “Замечательно. Я буду держаться за это ”.
  
  Он обернулся, увидел маленький свободный столик и, в тот же миг, барона в его кабинке, повеселевшего. Незнакомец перестал улыбаться и почти отступил назад, как будто физически отшатнулся. Он помолчал, затем подошел к свободному столику, сел, открыл бутылку и налил еще. Он снова взглянул на барона, затем опустил глаза.
  
  Барон нахмурился, чувствуя себя странно неуютно. В этом было что-то знакомое. Как будто он знал его, но как это могло быть? Не то чтобы это имело значение, потому что именно в этот момент Кляйн, пьянее, чем когда-либо, взорвался. Он перегнулся через стойку, схватил бутылку шнапса, вытащил пробку зубами и сделал большой глоток, затем со стуком поставил бутылку на стол и отвернулся.
  
  “Вы думаете, что вы Всемогущий Бог, барон, но я скажу вам, кто вы такой. Ты ублюдок ”. Он был так пьян, что не понимал, что говорит. “И я знаю, как обращаться с такими ублюдками, как ты. Попробуй зайти ко мне на ферму, я наставлю на тебя свой дробовик ”.
  
  Там была полная тишина от всех присутствующих. Барон оставался совершенно спокойным, сидел, сложив руки на трости.
  
  “Иди домой, Клейн, ты не в себе”.
  
  Клейн наклонился вперед и смахнул шампанское со стола барона. “Ты старая свинья. Я тебе покажу”.
  
  “Ты никому не покажешь”, - сказал незнакомец и налил еще один стакан граппы. “И я предлагаю вам извиниться перед великим человеком за то, что так оскорбили его”.
  
  Барон взглянул на него, слегка нахмурившись, и Клейн повернулся, подошел и оперся на стол. “Итальянский красавчик, да? Я собираюсь сломать тебе обе руки ”.
  
  “Неужели?” Незнакомец поменял хватку на бутылке и ударил ею Клейна по черепу. Здоровяк упал на одно колено, а незнакомец встал, поднял свой стул и ударил им Клейна по плечам.
  
  Он попятился, а Клейн потянулся к столу и медленно поднялся. Он обернулся, на его лице была кровь, и незнакомец сказал: “Ты животное, мой друг. Кто-то должен был научить тебя этому давным-давно ”.
  
  Клейн взревел от гнева и, пошатываясь, двинулся вперед, огромные руки потянулись, чтобы уничтожить. Незнакомец качнулся в сторону, умело подставил ему подножку, а затем ударил его ногой по голове. Клейн перевернулся, застонал и потерял сознание.
  
  Послышался возбужденный ропот, и Мейер выбежал из-за стойки. “Барон, все это ужасно. Что я могу сказать?”
  
  “Очень мало. Просто отвези его в полицейский участок. Они могут продержать его в камере всю ночь ”.
  
  Полдюжины мужчин вынесли Клейна, в то время как толпа взволнованно обсуждала события, поворачиваясь, чтобы посмотреть на незнакомца, который наблюдал, как барменша принесла метлу и убралась. Он налил еще стакан граппы и выпил его одним глотком. Девушка ушла.
  
  Барон сказал: “Ты хорошо держишься. Жестокая и эффективная.”
  
  “Я вырос в Палермо”.
  
  “Ты превосходно говоришь по-немецки”.
  
  “Моя мать воспитала меня для.”
  
  “Я понимаю. Ты смотрела на меня так, как будто знала меня ”.
  
  “Твоя фотография, да. Я бы разыскал тебя завтра в Замке. Эта встреча случайна ”.
  
  “И с какой целью? Мы могли бы начать с твоего имени ”.
  
  “Росси — Марко Росси. Моей матерью была Мария Росси. Когда-то она была у вас на службе.”
  
  Макс фон Бергер почувствовал легкую дрожь, слабость. “Сядь и дай мне немного этой огненной воды”. Росси снова наполнил стакан, передал ему и сел. “Почему ты здесь?”
  
  “Она умерла после проигранной борьбы с раком. Я был капитаном итальянских ВВС еще шесть месяцев назад. Пилот "Торнадо". Я уволился, чтобы быть рядом с ней. Мы жили с моим дядей в Палермо, но он умер год назад, так что она была одна ”.
  
  “Но я не понимаю. Как тебя можно называть Росси?”
  
  “Потому что моя мать никогда не была замужем. Она заставила меня поклясться, что я принесу тебе ее пепел, так что я здесь.” Он достал пачку сигарет, и барон сказал: “Я возьму одну”. Его рука дрожала, когда он брал свет. “Так-то лучше”. Он взял себя в руки. “Почему она ушла от меня? Ты знаешь?”
  
  “О, да. Она глубоко любила тебя, но понимала, как сильно память о твоей жене осталась с тобой, и я знаю эту ужасную историю. Когда она обнаружила, что беременна, она не хотела, чтобы ты чувствовал себя обязанным или каким-либо образом пойманным в ловушку, поэтому она отправилась домой в Палермо под защиту моего дяди, Тино Росси. Он был важной фигурой в мафии ”.
  
  “В тебе было что-то такое, когда ты вошел, что-то знакомое. Как будто я знал тебя”, - сказал барон. “Теперь я знаю почему, но я с трудом могу принять все это. Не каждый день мужчина обнаруживает, что у него есть сын. То же самое для тебя, я думаю.”
  
  “Не совсем. Я знал, что ты был моим отцом последние двадцать лет. Росси встал. “Я приведу в порядок комнату здесь на ночь и принесу пепел утром, затем я отправляюсь домой, чтобы узнать, примут ли меня ВВС обратно”.
  
  “Нет, есть только одно место, где ты можешь остановиться на ночь, Замок Адлер. Нам нужно поговорить, ” сказал барон и направился к выходу.
  
  
  
  В часовне Замка было по-зимнему холодно, и, как всегда, свечи оплывали, и стоял запах ладана. Барон лично вынес гроб с прахом Марии Росси и теперь поместил его перед семейным мавзолеем.
  
  “Я прикажу похоронить ее с моей первой женой и...” Тут он сломался и глубоко зарыдал. “Твой брат”.
  
  И Марко Росси, жесткий человек, более жесткий, чем даже Макс фон Бергер представлял в то время, был безмерно тронут, обнял его, прижал к себе.
  
  “Все в порядке, отец, все в порядке. Не волнуйся. Я здесь. В этот момент я здесь. Мы скорбим вместе. Она очень любила тебя, поверь мне. Она принесла огромную жертву ради этой любви ”.
  
  Фон Бергер сказал: “Из-за меня, моего отношения, моей гордости, глупой гордости фон Бергера семисотлетней давности”.
  
  “Эй, ” сказал Марко, “ это относится и ко мне, не так ли?”
  
  Фон Бергер вытер слезу с глаза и улыбнулся. “Совершенно верно. А теперь пойдем и, возможно, поужинаем, выпьем, но больше всего поболтаем.”
  
  
  
  Позже, в Большом зале перед пылающим камином, дворецкий подал кофе с бренди.
  
  “Это прекрасно, Отто”, - сказал ему фон Бергер. “Мы справимся. Вы сделали приготовления для герра Росси?”
  
  “Да, барон, Императорские апартаменты”.
  
  “Прекрасно. Спокойной ночи.”
  
  
  Дворецкий исчез в полумраке холла, шаги отдавались эхом. Росси сказал: “Прежде чем что-либо еще будет сказано, я должен сказать вам одну вещь”.
  
  “И что это такое?”
  
  “Как я уже говорил вам, мой дядя, Тино Росси, был мафиози, но дело не только в этом. Он был важным капо. Ты знаешь, что это значит?”
  
  “Конечно”.
  
  “Когда он умер, он оставил мою мать очень богатой, и с ее смертью все это перешло ко мне. Мне ничего от тебя не нужно. Я здесь не для этого. Я здесь из-за моей матери и из уважения к моему отцу. Я знаю о тебе все. Ты был отличным солдатом и великим человеком ”.
  
  Фон Бергер отмахнулся от этого. “Расскажи мне о себе”.
  
  “Конечно, я провел свои ранние годы в Палермо. Ни моя мать, ни мой дядя не хотели, чтобы я был в мафии, что было трудно, потому что вся моя большая семья, мои двоюродные братья и сестры, были ”.
  
  “Судя по тому, как ты расправился с таким грубияном, как Клейн, они не выполнили своих желаний”.
  
  “Мальчишкой я провел слишком много времени на улицах Палермо. Там быстро учишься. У меня было прекрасное образование, самое лучшее, но я полагаю, что мафия каким-то образом была у меня в крови. Своего рода высокомерие”. Его рука вынырнула из кармана, держа Мадонну из слоновой кости; он нажал кнопку, и блеснуло лезвие. “И это…Я сохраняю это всегда. Мой дядя подарил его мне на мой десятый день рождения ”. Он сложил его.
  
  Фон Бергер сказал: “Так что же пришло со зрелостью?”
  
  
  “Меня отправили в Йельский университет в семнадцать лет, изучал экономику, бизнес. Я неплохо учился, у меня был талант к компьютерам. Потом я вернулся домой и поступил на службу в итальянские ВВС, а в итоге был сбит и бежал в тыл сербов в Боснии ”.
  
  “Это, должно быть, было трудно”.
  
  “Можно и так сказать”.
  
  “И ты хочешь вернуться к ней?”
  
  “Почему бы и нет? В течение трех месяцев после квалификации я участвовал в войне в Персидском заливе, нападая на Басру. Босния, несколько лет спустя, Косово. В этом есть особое ощущение, жизнь на грани. В данный момент у меня нет девушки. Немного действия и страсти не помешали бы ”.
  
  “Я могу это понять. Налей мне еще бренди.”
  
  Марко так и сделал, закурил сигарету и спокойно сказал: “Как я уже сказал, я пришел не для того, чтобы искать у вас какой-либо выгоды. Однако на вашем месте я бы хотел сделать тест ДНК. ”
  
  “И это может быть хорошей идеей”, - сказал барон. “Но только по одной причине — чтобы обезопасить линию, узаконить тебя. Совершенно очевидно, что ты мой сын. Я с этим не спорю; на самом деле, я это приветствую. Я только оспариваю эту бессмыслицу о твоем возвращении в ВВС. Ты слишком часто таскал кувшин к колодцу. Хватит, значит хватит ”.
  
  “Так что же мне делать?”
  
  “У тебя первоклассное деловое образование, ты герой войны, и, похоже, ты довольно безжалостный молодой человек, если кто-то переходит тебе дорогу. Уличный боец”.
  
  “Что мой отец сделал с украинцами, которые убили его жену и моего сводного брата? Я происхожу из длинной линии воинов ”.
  
  “Именно, именно поэтому я хочу, чтобы ты решила остаться со мной. Быть моей правой рукой ”. Барон покачал головой. “Черт возьми, в следующем году мне будет восемьдесят, и иметь моего сына рядом со мной было бы таким благословением. Я понимаю, что ты богат и...”
  
  Марко Росси, переполненный эмоциями, которые он испытывал только со своей матерью, сказал: “Нет, пожалуйста”. Он опустился на одно колено, взял руку барона и поцеловал ее. “Ты понятия не имеешь, что это значит. Быть сыном такого человека, как ты.”
  
  “Но я знаю”. Фон Бергер положил руку на голову Марко. “Потому что я отец такого человека, как ты”.
  
  
  
  И Марко привык к своему новому положению в жизни, как утка к воде. С тех пор, куда бы барон ни пошел, он делал то же самое. Всем стало известно, что на самом деле он был сыном фон Бергера.
  
  И в интимные моменты барон рассказывал ему все. О бункере фюрера и последней беседе с Гитлером и источнике его огромного богатства; он даже рассказал ему о дневнике Гитлера и показал, где он его хранил, секретное отделение в задней части мавзолея с вечным огнем, горящим в открытой чаше. И все же он никогда не давал ему прочитать это — секрет увертюр Гитлера к Рузвельту с целью прекращения Второй мировой войны принадлежал только фон Бергеру.
  
  Он рассказал об особых и тайных отношениях с Rashid Investments, о том, как Кейт Рашид спасла ему жизнь, о его кровной связи с ней. Все это Марко принял к сведению и понял. И вот наступило то ужасное утро, когда он сидел за завтраком в своем номере в Гранд-отеле в Берлине, когда к нему присоединился Марко и вручил ему ранний номер лондонской "Таймс".
  
  “Я думаю, тебе лучше прочитать это”.
  
  Это был отчет на первой полосе о последнем трагическом побеге Кейт Рашид с Даунси Плейс. Макс фон Бергер редко испытывал такую тоску. Он хлопнул рукой по столу.
  
  “Но что пошло не так, ради Бога? Она была прекрасным пилотом ”.
  
  “Никто не знает. Вероятно, отказ двигателя. Я проходил там некоторые тренировки НАТО с королевскими ВВС. Я знаю это побережье. Сассекс, болота, илистые отмели, а потом эта проклятая английская погода. Из отчета следует, что это был полет на рассвете, с туманом и дождем, и, по данным управления воздушного движения, ее самолет некоторое время был на экране, а затем исчез. Как вы можете видеть, они начали поиски у побережья.” Марко подошел к бару, налил бренди и принес ему. “Выпей это до дна”.
  
  Барон сделал, как ему сказали. “Я был так многим ей обязан. Сама моя жизнь ”.
  
  
  Марко чувствовал себя странно отстраненным, в некотором смысле почти ревнивым. Он закурил две сигареты и передал одну своему отцу. “Она, должно быть, спустилась недалеко. Это означает разумное мелководье. Они найдут ее и этого кузена, о котором ты мне рассказывал, Руперта Даунси.”
  
  “Да, я полагаю, что так.” Он протянул свой стакан. “Я бы лучше выпил еще”.
  
  Марко пошел, взял его и принес обратно. “Что теперь будет?”
  
  Фон Бергер даже не думал об этом до сих пор. “Юридические соглашения с Полом Рашидом перешли к Кейт, и теперь, после ее смерти, они вступят в силу для меня. Я возьму на себя управление империей Рашидов ”. Он глубоко вздохнул, ошеломленный. Он никогда на самом деле не думал об этом, не с четырьмя Рашидами, такими жизнерадостными и здоровыми. “Мы должны предупредить наших людей в Женеве, здесь, в Берлине, Лондоне. Все должно быть приведено в движение ”.
  
  “Они все еще должны найти ее тело. На это потребуется время. Затем должен быть отчет патологоанатома, коронерское расследование. ”
  
  Старик, странно спокойный, сказал: “Да, конечно, но мы должны начать сейчас. Больше не будет необходимости в секретности. Я поговорю с руководителями Rashid в Нью-Йорке и Лондоне, чтобы они знали, чего ожидать. Они подчинятся. У них не будет выбора ”.
  
  “А я? Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Ах, для тебя у меня есть особое задание. Ты возьмешь на себя все операции по обеспечению безопасности Рашида по всему миру. Там много чего происходило, особенно в Аравии и Хазарии, и я хочу знать, что это было. Как случилось, что трое братьев Рашид погибли, и почему, а теперь еще и Кейт? Это замечательное совпадение ”.
  
  “Как скажешь”.
  
  “Ты гений с компьютером, Марко, и ты сможешь получить доступ ко всему, что у них есть. У тебя будут полномочия ”.
  
  “Сначала Лондон?”
  
  “Полагаю, да. Я поговорю с людьми Рашида там, затем в Нью-Йорке. К тому времени они либо найдут ее, либо объявят мертвой.”
  
  “Могу я что-нибудь для тебя сделать?”
  
  “Организуйте рейс "Гольфстрим” до Лондон-Нортхолт".
  
  “Я займусь этим”.
  
  Он вышел, а Макс фон Бергер сидел там, размышляя. Жизнь, подумал он, всегда была такой неожиданной, одно новое путешествие за другим, и это, сказал он себе с тяжелым сердцем, должно было закончиться только в одном месте. На церковном дворе деревни Даунси.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Лондон
  Настоящее
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  5.
  
  TОН ДВЕРЬ ЦЕРКВИ открылся и появился кортеж, барон и Марко следовали за ним. Процессия двинулась через кладбище к семейному мавзолею.
  
  “Давай, ” сказал Фергюсон, “ я хочу это увидеть”.
  
  
  
  Гроб стоял на центральном возвышении, и люди медленно обходили его, отдавая дань уважения. Крышка была приоткрыта, и было видно забальзамированное тело Кейт Рашид. Барон подошел к ней и остановился, затем достал что-то из кармана, наклонился вперед и положил это ей на грудь. Он двинулся вперед, остановился, чтобы взглянуть на Фергюсона, затем продолжил.
  
  Диллон прошептал: “Что, черт возьми, это было?”
  
  Они заняли очередь у гроба, глядя на спокойное мертвое лицо Кейт Рашид, удивительно похожее на живое, благодаря искусству бальзамировщика. Диллон не испытывал никаких эмоций, или говорил себе, что не испытывает. То, что оставил барон, было медалью, алой и черной, германским крестом. Они пошли дальше.
  
  “Как интересно”, - заметил Фергюсон. “Он наградил ее своим Рыцарским крестом с дубовыми листьями и мечами. Здесь гораздо больше, чем даже мы знаем ”.
  
  Все начали отворачиваться под дождем. Диллон сказал: “К чему это ведет, Чарльз?”
  
  “За "Даунси Армз", Диллон. Я так понимаю, там будет фуршет с шампанским ”.
  
  “А барон Макс фон Бергер?” - Спросил Блейк.
  
  “Что ж, пойдем посмотрим”, - сказал ему Фергюсон и повел за собой.
  
  
  
  "Даунси Армз" уже заполнялся, поскольку люди просачивались в бар салуна. Как и все остальное в деревне, оно было старинным: черные балки на потолке, дрова, горящие в старом гранитном камине. Там были столики в дубовых кабинках. Блейку удалось схватить одного и подсесть к Фергюсону. Диллон перешел в бар, где председательствовала Бетти Муни, владелец паба.
  
  
  Она нахмурилась. “Я не знал, что вы придете, мистер Диллон. Тебе здесь не рады ”.
  
  “Мне нигде не рады, Бетти”. Диллон взял бокал шампанского из ряда на стойке, проглотил его, выпил еще три и вернулся в кабинку. “Вот так”. Он дал Фергюсону и Блейку по бокалу каждому и произнес тост за них.
  
  Блейк сказал: “Даже вы не знаете этого, генерал, но не более двадцати четырех часов назад барон попросил и получил встречу в Овальном кабинете с президентом. Я был там. Он сказал ему, что теперь он контролирует "Рашид Инвестментс" и, самое главное, "Рашид Ойл". Треть всей добычи нефти на Ближнем Востоке. Он хотел уступок — и президент указал, что его это не устраивает ”.
  
  “Почему?” Диллон сказал.
  
  “Потому что Бергер имел дело с Ираком по сделкам с оружием. Мы не можем остановить добычу нефти — мировой рынок нуждается в этом, — но президент ясно дал понять, что ему здесь не рады”.
  
  “Как печально”, - сказал Фергюсон. “Завтра утром он встречается с премьер-министром”.
  
  “И что там произойдет?” - Спросил Диллон.
  
  “Я ожидаю того же ответа”.
  
  “Премьер-министр говорил с вами?”
  
  “Коротко, по телефону. Он попросил меня присутствовать на собрании ”. Он пожал плечами. “Это предрешенный вывод”.
  
  
  Именно в этот момент в бар вошли Барон и Марко Росси. Барон огляделся, увидел их и подошел. Его голос был глубоким, довольно приятным, с легким немецким акцентом.
  
  “Ах, мистер Джонсон. Приятно видеть тебя снова ”.
  
  Блейк не выдержал. “Барон”.
  
  “Генерал Фергюсон”. Фон Бергер кивнул. “Мы не встречались”.
  
  “Мы будем завтра на Даунинг-стрит”.
  
  “Неужели?” Фон Бергер улыбнулся. “Я с нетерпением жду этого. Твоя репутация опережает тебя”.
  
  “Обычно так и бывает”.
  
  Барон повернулся к Диллону. “А вы, должно быть, великий Шон Диллон — замечательный человек”.
  
  “Господи, барон”, - сказал Диллон. “И чего бы ты добивался?”
  
  “Твоя голова, конечно. Кейт Рашид была моей дорогой подругой. Однажды она даже спасла мне жизнь. Так что — я соглашусь на твою голову. ”
  
  Диллон ответил по-немецки. “Ты всегда можешь попробовать”.
  
  Наступил застывший момент, и Фергюсон сказал: “На твоем месте, Барон, я бы действительно не беспокоился о Даунинг-стрит завтра”.
  
  “Я всегда путешествую с надеждой, генерал. Хорошего дня вам, джентльмены”. Росси посмотрел на Диллона, его лицо было жестким, настороженным.
  
  “Продолжай, сынок, наш день настанет”. Росси улыбнулся, как будто удовлетворенно, повернулся и последовал за бароном к выходу.
  
  
  Фергюсон сказал: “Итак, что вы думаете?”
  
  “Кейт Рашид была дорогим другом, даже спасла ему жизнь, и все, что он хочет, это моя голова?” Диллон пожал плечами. “У нас тут неприятности, Чарльз, большие неприятности”.
  
  “Боюсь, ты прав”. Он повернулся к Блейку. “А как насчет тебя?”
  
  “Президент попросил премьер-министра разрешить мне также присутствовать на вашей встрече. После этого я вернусь в Вашингтон ”.
  
  “Превосходно. Мы могли бы с таким же успехом вернуться в Лондон ”. Фергюсон повернулся к Диллону. “Сегодня вечером у тебя последний отчет”.
  
  “Разбор полетов, черт возьми”, - сказал Диллон и улыбнулся Блейку. “Он втянул меня в психоанализ сейчас, после моей последней небольшой стычки с другом Рашидом. Очевидно, считает меня каким-то психопатом ”.
  
  В нем было что-то особенное, что Блейк почувствовал. “Рутина, Шон, рутина. Ты прошел через многое, тебе пришлось убивать не один раз.”
  
  “Неужели?” Диллон сказал. “Я думал, что убил всех. И все же — назад в Лондон, к Матери-Настоятельнице.”
  
  Он направился к двери. “ Мать-настоятельница? ” спросил Блейк.
  
  “Одна из плохих шуток Диллона. Человек, с которым он встречается, - мой друг, леди по имени Хейден-Тейлор. Она не только психиатр, но и профессор и рукоположенный священник Англиканской церкви. Она работает на Харли—стрит - или в церкви Святого Павла, за углом, если вы не можете позволить себе заплатить ”.
  
  
  “Я понимаю. Она такая, не так ли?”
  
  “Даже очень”.
  
  “Ну что ж”, - сказал Блейк, выходя вслед за ним. “Я полагаю, для этого нужны все виды”.
  
  
  
  На заднем сиденье "Роллс-ройса" Барон сказал Росси: “Приятно встретиться лицом к лицу с Фергюсоном и Диллоном. Компьютерным распечаткам не хватает очарования ”.
  
  “Трудный человек, этот ирландец”, - сказал Росси. “То, что я уже видел на компьютере Рашида, плохо. Нет сомнений, что он убил всех трех братьев Рашидов ”.
  
  “Да, ну, у меня сложилось впечатление, что они сами напросились на это”. Барон покачал головой. “То покушение на жизнь Казалета в Нантакете было опрометчивым. Ты делаешь что-то подобное, только если уверен, что сможешь добиться успеха. Неудача приносит только несчастье ”.
  
  “Ирландских наемников хорошо рекомендовали”, - сказал Росси.
  
  “И о ней хорошо позаботились Диллон и компания”. Макс фон Бергер покачал головой. “Но мы все еще не знаем с абсолютной уверенностью, были ли они ответственны за смерть Кейт. Я хочу, чтобы вы продолжали просматривать файлы безопасности в Rashid Investments в поисках любой подсказки. Там должно что-то быть ”.
  
  “Не волнуйся, я так и сделаю. На самом деле, я кое с чем столкнулся. Имена двух парней, которые работали непосредственно на "Рашид Секьюрити" по приказу Руперта Даунси. Они были бывшими спецназовцами, их звали Ньютон и Кук. Они определенно были вовлечены в наблюдение за Диллоном ”.
  
  “Ты знаешь, где они сейчас?”
  
  “Работаю в третьесортной охранной фирме. Я встречаюсь с ними позже сегодня днем ”.
  
  Барон нахмурился. “Будь осторожен, Марко. Может быть, тебе стоит немного напрячься ”.
  
  “Не для этих двоих”. Росси холодно улыбнулся. “Я достаточно мускулистый”.
  
  Старик сделал паузу. “Ты очень много для меня значишь”.
  
  “Я знаю это”.
  
  “И этот Диллон - плохие новости. Вы обратили внимание на его глаза? Как вода через камень. Никакого выражения.”
  
  “Неудивительно, учитывая его прошлое. Все эти годы в ИРА, все убийства, а британцам так и не удалось поднять на него руку.” Марко улыбнулся. “Пока Фергюсон не продал его сербам, а затем, так сказать, выкупил его, шантажируя, чтобы он работал на него”.
  
  Старик сказал: “Этот слух о том, что он пытался взорвать премьер-министра и Военный кабинет в девяносто первом. Ты думаешь, это правда?”
  
  “О, да, и это сделало его богатым. Иракцы заплатили ему целое состояние. Деньги для него ничего не значат ”.
  
  “Воин, солдат, такой же, как ты, Марко”.
  
  “И вы, барон”.
  
  “Давным-давно”. Старик улыбнулся. “Теперь дай мне сигарету, и не говори мне, что я не должен”.
  
  
  
  
  The Grenadier был первоклассным пабом, часто посещаемым офицерами гвардии, роскошным заведением в викторианском стиле с впечатляющим баром из красного дерева и кабинками, где можно было отведать традиционные английские блюда. В это время дня, когда вошел Марко, было тихо. Он стоял, оглядываясь по сторонам, в промокшем плаще, с портфелем в одной руке, затем узнал Ньютона и Кука по их компьютерным фотографиям и подошел.
  
  “I’m Rossi.”
  
  Они были такими, как он и ожидал, крупными мужчинами лет сорока пяти, когда-то солидными, а теперь располневшими, в плохих костюмах.
  
  Они смотрели на него, старательно ничего не показывая. “Что мы можем для вас сделать? Хочешь выпить?” - Спросил Кук.
  
  Росси снял пальто и махнул в сторону бара. “Большой бокал мартини с водкой и две большие порции скотча”. Он сел и не улыбнулся, когда сказал: “Доверься мне. Они тебе понадобятся ”.
  
  Ньютон спросил: “Что это?”
  
  “Заткнись. Раньше ты работал на Руперта Данси в Rashid, а теперь ты работаешь на дерьмовую компанию — я даже не могу вспомнить название, — поэтому я задаю вопросы ”.
  
  Кук выглядел угрюмым, но ничего не сказал.
  
  “Даунси приказал тебе следить за парнем по имени Шон Диллон. Я хотел бы знать, что это были за приказы ”.
  
  “Диллон замешан в этом?” - Спросил Ньютон.
  
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  Кук сказал: “Он убивает людей, этот ублюдок”.
  
  “И это беспокоит тебя?”
  
  “Это обеспокоило бы любого здравомыслящего человека”.
  
  Марко кивнул. “Ладно, как тебе это в плане здравого смысла?” Он подтолкнул портфель к себе. “Там пять штук. Ты преследовал Диллона сразу после того, как он вернулся в Лондон из Хазара. Если ты хочешь то, что там есть — начинай говорить ”.
  
  Ньютон сказал: “Мы слышали шепот. Они собирались взорвать железнодорожный мост в Хазаре, Рашиды. Диллон облажался с ними вместе со своим приятелем ”.
  
  “И кто бы это мог быть?”
  
  “Билли Солтер, хорошо известный гангстер. Его дядя, Гарри, был одним из самых важных хозяев в Ист-Энде в течение многих лет. Теперь все легально — предположительно. Он крупный застройщик на берегу Темзы. Они очень дружат с Диллоном ”.
  
  “Похоже на то”.
  
  “Дело в том, что Рашиды заполучили Билли в свои руки в конце того дела в Хазаре. Кейт Рашид сошла с ума. Выстрелил в Солтера несколько раз. Сзади, если пойдешь за мной.”
  
  “И Диллон был недоволен?”
  
  “Нет, и графиня тоже не была. Даунси сказала нам, что хочет, чтобы мы напали на него в Лондоне, затолкали в фургон и отвезли в Даунси Плейс, чтобы позаботиться о нем должным образом ”.
  
  
  “И когда это было?”
  
  “Ночью перед тем, как она улетела на том самолете”.
  
  Марко кивнул. “Дай угадаю. Диллон напал на тебя?”
  
  “Это верно”, - сказал Кук.
  
  “На самом деле насмехались над нами”, - сказал Ньютон. “Сказал нам передать Даунси, что он скоро увидится с ним”.
  
  “И ты это сделал?”
  
  “Да, я это сделал, и не потому, что у меня было много времени для Даунси. Просто мне нравилось думать, что он мог бы разобраться с Диллоном, если бы тот появился. ”
  
  “Значит, Диллон, вероятно, появился ранним утром, когда она улетала”.
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Вам не пришло в голову сообщить об этом в полицию после того, как вы прочитали о катастрофе?”
  
  “Ты, должно быть, шутишь”, - сказал Ньютон. “Что бы здесь ни происходило, это было не то, во что мы хотели ввязываться”.
  
  “Ладно. Что-нибудь еще?”
  
  “Вот и все”.
  
  Марко пододвинул портфель чуть ближе. “Тогда это твое”. Он встал и натянул плащ. “В девять часов утра понедельника явитесь в отдел безопасности Рашида. Спроси Тейлора. Я скажу ему, чтобы он ждал тебя ”.
  
  Ньютон неуверенно посмотрел на Кука. “Я не так уверен. Я имею в виду, Диллон...”
  
  
  “Оставь Диллона мне. С другой стороны, если вы предпочитаете продолжать работать вышибалами в каком-нибудь третьесортном ночном клубе, не стесняйтесь ”.
  
  Ньютон встал и поспешно сказал: “Нет, мы с вами, мистер Росси”.
  
  Которая привязывала их к нему и идеально подходила ему.
  
  “На самом деле, ты мог бы взять отгул на остаток дня и сделать мне одолжение. У Диллона коттедж в местечке под названием Конюшня Мьюз.”
  
  Ньютон взглянул на Кука. “Да, мы это знаем”.
  
  “Околачивайся снаружи. Посмотрим, куда он пойдет. Следуйте за ним”. Он достал визитку. “Там есть номер моего мобильного. Если будет что-нибудь интересное, позвони мне ”.
  
  
  
  Через пятнадцать минут после прибытия в Конюшню Ньютон и Кук увидели, как Диллон выезжает из гаража на "Мини Купере", и последовали за ним. Двадцать минут спустя они добрались до Харли-стрит и увидели Диллон-парк, поднялись по ступенькам к двери, рядом с которой висела медная табличка, и вошли.
  
  “Я пойду”, - сказал Ньютон.
  
  Он проверил номер, нахмурился и вернулся к машине, затем позвонил Росси на мобильный. “Здесь написано, что профессор преподобная Сьюзен Хейден-Тейлор, клинический психиатр”.
  
  “И он все еще там?”
  
  “Да”.
  
  
  “Я сразу подойду”.
  
  Мгновение спустя Диллон вышел, но не вернулся к своей машине. Вместо этого он пошел вниз по улице, завернул за угол и перешел дорогу к церкви. Ньютон увидел, как он зашел внутрь, остановился, затем сам перешел дорогу. Он позвонил Росси, который был в его машине.
  
  “Он завернул за угол в церковь Святого Павла, и обратите внимание на это — имя священника на доске объявлений совпадает с именем психиатра”.
  
  “Я буду с тобой через несколько минут”, - сказал ему Росси и отключился.
  
  Итак, что, черт возьми, задумал Диллон?
  
  
  
  Церковь была викторианской и пахла сыростью, а также горящими свечами и ладаном. Это было темное и тайное место, только алтарь светился в свете свечей, а сбоку стояла статуя Девы с Младенцем. Это была старомодная церковь Англии, но она всегда возвращала Диллона к его римско-католическому детству и иезуитам, которые приложили руку к его образованию.
  
  “Помни, крошка Шон”, - сказал он. “Одна коррупция - это вся коррупция. По мелочам ты узнаешь их”. И сколько раз это помогало ему на протяжении многих лет? Конечно, в конце концов, это означало, что ты никому не доверял.
  
  Дверь в ризницу была закрыта. Он прислушался к шепоту голосов, вздохнул и сел на одну из скамей, думая о Кейт Рашид. “Две церкви за один день, старина. Это может стать привычкой ”.
  
  Позади него Марко Росси осторожно проскользнул в открытую дверь, увидел его, растворился в темноте сзади и опустился на обитый тростником стул за колонной в углу. Через некоторое время дверь ризницы открылась, и вышла молодая девушка, немного плача. С ней была профессор Сьюзан Хейден-Тейлор, спокойная, приятная женщина в церковном воротничке и сутане. Она обняла девушку, которая несла сумку.
  
  “Иди, Мэри. Они ожидают тебя. Хоспис Святого Павла, Слоун-стрит. Оставайся столько, сколько захочешь. Мы разберемся с этим вместе. Благослови тебя Бог”.
  
  “И да благословит вас Бог, преподобный”.
  
  Девушка съехала. Профессор Хейден-Тейлор не заметила Диллона в полумраке по другую сторону прохода, взяла откуда-то метлу, подошла к алтарю и начала подметать пол.
  
  “Если это не одно, то с тобой совсем другое”, - сказал Диллон. “Утешаешь слабых, а потом подметаешь окровавленный пол”.
  
  Она остановилась, повернулась и увидела его. “Семнадцать, Шон, вот и все, и некому ей помочь. И она не слабая. У нее только что диагностировали рак молочной железы ”.
  
  “Черт возьми”, - взорвался он. “Я и мой длинный язык”.
  
  “Такова твоя природа”, - спокойно сказала она.
  
  “Боже, я чувствую себя отвратительно. Могу ли я помочь? Могу я выписать вам чек?”
  
  
  “Легко сделано, Шон. В конце концов, ты богатый человек. Все эти деньги за злое дело. Пытаясь проводить премьер-министра...” Она улыбалась как ангел. “Но я возьму чек. В хосписе необходимо отремонтировать центральное отопление и провести кое-какие сантехнические работы на кухне ”.
  
  “Ты суровая женщина, но это сделка”.
  
  “Превосходно”. Она сидела на скамье через два ряда от него, лицом к нему. “Не то, чтобы это принесло твоей бессмертной душе много пользы, заметьте. Можешь взять сигарету, если хочешь. Бог не будет возражать ”.
  
  “Он порядочный старик”. Диллон загорелся. “И что теперь? Заключительный разбор полетов, сказал Фергюсон. Я думал, что все предусмотрел ”.
  
  “Я просто хочу, чтобы ты рассказал об этом еще раз”.
  
  “Почему?”
  
  “Это называется катарсис, Шон. Своего рода душевное излияние, которое могло бы пойти тебе на пользу. Это открытие того, от чего ты отворачивался ”.
  
  “Как тридцать лет в ИРА? Все эти убийства? Ты, должно быть, шутишь ”.
  
  “Ладно. Твой конфликт с Рашидами. Ты убил всех трех братьев ”.
  
  “Которые пытались меня убить”.
  
  “Ты разрушил планы Кейт Рашид, и она пыталась убить Билли Солтера. Ты вернулся в Лондон злым, а она пыталась тебя похитить.”
  
  “Ты все это слышал”.
  
  
  “И я хочу услышать это снова. Расскажи мне все.”
  
  “Ладно. Я сказал ребятам, что подскочил, чтобы сказать Руперту Даунси, что я зайду на Даунси Плейс рано утром ”.
  
  “Как ты себя чувствовал?”
  
  “Ну, я вооружился до зубов и поехал из Лондона. Фергюсон этого не заказывал. Таким был я. Он закурил еще одну сигарету и погрузился в прошлое. “Мне нравилась Кейт Рашид, всегда нравилась, но она была бешеной, ответственной за слишком много крови, и Билли был последней каплей”. В некотором смысле он проигнорировал ее, вспоминая прошлое. “Я всегда говорил себе, что ИРА и все убийства произошли из-за того, что мой отец был убит в перестрелке между провосом и британскими десантниками в Белфасте, но, проезжая тем утром в темноте и под дождем, я вспомнил одного из моих любимых философов, Хайдеггера. Для подлинной жизни, сказал он, необходима решительная конфронтация со смертью. Ну и что, что для меня это была безумная игра, постоянно ищущая смерти? Любой стоящий психиатр мог бы придумать это ”.
  
  “Ты верил в это?”
  
  Он улыбнулся. “Не совсем. Только в качестве мотивации ”.
  
  “Так что же произошло в доме?”
  
  “Я уже говорил тебе. Я позволил Руперту взять надо мной верх. Почему? Потому что я думаю, что я тоже была немного сумасшедшей в то утро. Желание умереть. Я был на грани, а она перешла все границы. У нее был "Черный орел" на ее частной посадочной полосе, поэтому Руперт связал мне руки, мы поднялись на борт и улетели. Она ясно дала понять, что он собирается сбросить меня с высоты трех тысяч футов. У меня в ботинке был нож, и я вырвался ”.
  
  “И что?”
  
  “Руперт опустил дверь воздушного трапа. У меня был маленький кольт в кобуре на лодыжке. Я полон сюрпризов. Я выстрелил ему в голову и вытолкал его ”.
  
  “А она?”
  
  “Подошел прямо. Сказал, что мы отправимся в ад вместе. У Черного орла есть ключ зажигания. Она выключила и выбросила ключ. Я взял управление на себя и совершил безмоторную посадку на воду. К сожалению, у нее в сумочке был пистолет, и она пыталась застрелить меня. Мне удалось выпрыгнуть из шлюпки, и она пошла ко дну вместе с самолетом ”. Он пожал плечами. “Но ты все это знаешь”.
  
  “Ты чувствуешь себя сейчас по-другому?”
  
  “Абсолютно нет”.
  
  “Какой, по-вашему, был худший момент?”
  
  Он нахмурился. “Двое, я полагаю. Быть занесенным на Сассекской скверне на такой скорости в шлюпке, а затем найти тело Руперта Даунси рядом, на всем пути в болото эстуария. Мы приземлились на старом заброшенном пирсе в Маршаме. ”
  
  “Когда ты позвонил Фергюсону?”
  
  “У меня был с собой мобильный. Я ввел его в курс дела ”.
  
  “И что он сделал?”
  
  “Прибыл с командой по утилизации из Лондона. Я три часа сидел под пирсом под дождем и ждал”.
  
  “Команда по утилизации?”
  
  “Из крематория, которым мы пользуемся в Северном Лондоне. Руперт Даунси очень быстро превратился в восемь фунтов серого пепла ”.
  
  “Тебя это беспокоило?”
  
  “Не совсем. Он был ответственен за многие вещи, но смерть юной дочери друга особенно прокляла его ”.
  
  “А Кейт Рашид?”
  
  “Я видел GPS, когда мы спускались в море, поэтому я знал, где она была. Фергюсон передал работу в эскадрилью специальных катеров Королевской морской пехоты. Мы плыли на старой рыбацкой лодке.”
  
  “Ты решила пойти?”
  
  “Это верно. Нашел ее в каюте на глубине девяноста футов.”
  
  “Ты видел ее?”
  
  “Я вытащил ее. Поднялся с ней на линию. Ты должен делать это медленно с девяноста футов. ”
  
  “Должно быть, это был незабываемый опыт”.
  
  “Можно и так сказать”. Он закурил еще одну сигарету. “Проходить через все это снова, помогло ли это? Я не чувствую особого очищения. Кем это делает меня? Психопатка?”
  
  Она спокойно сказала: “Есть цитата: ‘Есть люди грубых убеждений, которые готовы позаботиться о ситуациях, которые не под силу обычным людям. Их называют солдатами”.
  
  “Я знаю это, и ты не мог бы сделать мне большего комплимента. Если это все, я пойду своей дорогой. Спасибо, любимая ”.
  
  “Береги себя, Диллон”.
  
  Он отвернулся, помедлил и повернулся обратно. “Послушай, иногда мне снится этот сон. Я спускаюсь к самолету, добираюсь до него, держусь и заглядываю внутрь, а ее там нет. Есть ли в этом какой-то смысл?”
  
  “Идеально”. Она покачала головой. “Мой бедный Диллон, такой хороший человек, несмотря ни на что, и все же ты такой, какой ты есть”.
  
  “Ты - отличное утешение”.
  
  “Будь осторожен, мой друг. Разве не так говорят в Белфасте?”
  
  Он ушел, а она повернулась, подошла к алтарю и преклонила колени в молитве. Следом за ней на цыпочках вышел Марко Росси.
  
  
  
  Барон жил в доме Рашида на Саут-Одли-стрит, недалеко от Парк-Лейн. Он сидел у камина в георгианской гостиной и внимательно слушал. Когда Марко закончил, старик глубоко вздохнул.
  
  “Принеси мне бренди, Марко. Мы всегда подозревали это, но все равно это шок ”.
  
  Марко пошел за напитком, отдал ему и предложил сигарету из серебряного портсигара. “Так что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Пока ничего. Посмотрим, что скажет премьер-министр завтра ”.
  
  
  “А потом?”
  
  “Марко, ты не встречался с Кейт Рашид. Это было как раз перед тем, как ты вошла в мою жизнь, и наши деловые отношения, по самой своей природе, должны были быть частными, но одно остается фактом. Я сижу здесь сейчас только из-за нее. Я могу отплатить ей только одним способом. То, чего не смогла достичь она, я добьюсь для нее ”.
  
  Марко выглядел озадаченным. “Что? Ты же не имеешь в виду — Казалет?”
  
  “О, у меня есть кое-что на примете для президента, хорошо, но мы будем действовать медленно. Фергюсон и Диллон на первом месте. Да, сначала мы разберемся с ними. Я уверен, что ты будешь готов к этому, Марко, не так ли?”
  
  
  
  На Даунинг-стрит на следующее утро Барона и Марко Росси впустили и проводили в Кабинет министров, где они обнаружили ожидающих Фергюсона и Блейка Джонсона, стоявших по обе стороны от премьер-министра, который сидел в своем обычном центральном кресле.
  
  “Барон”, - сказал он. “Пожалуйста, садитесь. Это не займет много времени ”.
  
  Барон сел, а Росси встал позади него. “Я ценю вашу откровенность. В чем проблема, премьер-министр?”
  
  “Бергер Интернэшнл" уже создавала нам проблемы. Ваши отношения с Ираком, например, неприемлемы”.
  
  “Это свободный рынок”.
  
  
  “Не тогда, когда дело касается торговли оружием. Теперь мы слышим о вашей связи с Рашидом и вашем контроле над нефтяным рынком. Это никуда не годится, не в контексте терроризма, а также Ближнего Востока и Южной Аравии. Откровенно говоря, мое правительство воздвигнет на вашем пути все препятствия, какие только можно придумать ”.
  
  “Превосходно”. Барон встал. “Итак, теперь мы знаем, где мы находимся. Доброе утро, премьер-министр”, - и он вышел, сопровождаемый Росси.
  
  Премьер-министр повернулся к Фергюсону. “Не спускайте с него глаз, генерал. Я ни на йоту не доверяю этому человеку ”.
  
  
  
  Когда Фергюсон подошел к дому номер десять, Барон все еще сидел в своем "роллс-ройсе" с открытой дверцей, Росси стоял рядом с ним.
  
  “Было что-то еще, барон?”
  
  “Не беспокойтесь о вашей команде по обезвреживанию, генерал, я не Руперт Даунси”.
  
  “О, дорогой, боюсь, я не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Фергюсон.
  
  “Не беспокойся. Я знаю все”.
  
  “И что это значит?”
  
  “Это означает, что я объявляю вам джихад в память о моей дорогой подруге Кейт Рашид. Скажи это Диллону и остальным своим друзьям ”.
  
  Росси присоединился к нему, закрыл дверь, и они уехали.
  
  “Что ж, цитируя нашего враждебного друга, по крайней мере, теперь мы знаем, где мы находимся, Чарльз”. Блейк пожал руку. “Увидимся”.
  
  Фергюсон подошел к своему "даймлеру", шофер стоял рядом с ним. Диллон ждал сзади, и Фергюсон присоединился к нему. Он набрал номер на своем мобильном. Ответ был получен мгновенно.
  
  “Кто это?”
  
  “Ропер, это Фергюсон. Отправляйся к Темному Человеку и принеси досье, которое ты подготовил на фон Бергера. У нас проблемы ”.
  
  “Шон будет с тобой?”
  
  “Да”.
  
  “Уже в пути”.
  
  Когда они отъезжали, Диллон спросил: “Ну?”
  
  “О, премьер-министр сильно приложился. Никакого сотрудничества с правительством. Они будут чинить всевозможные препятствия на пути барона.”
  
  “И как он это воспринял?”
  
  “Он только что объявил всем нам джихад в память о Кейт Рашид - и он сказал мне, что не является кандидатом в команду по уничтожению”.
  
  “Это интересно”.
  
  “Он знает, Диллон, Бог знает откуда. Так что, я думаю, пришло время нам провести военный совет ”.
  
  “Что ж, в этом есть смысл”. Диллон закурил сигарету. “Совсем как в старые добрые времена”.
  
  
  
  
  Пока они продвигались по обычному плохому лондонскому трафику, Диллон думал о фон Бергере и о том, что он повлечет за собой. "Даймлер" свернул на узкую улочку между складскими постройками и выехал на причал рядом с Темзой. Они припарковались у The Dark Man, паба Солтера, на вывеске которого был нарисован зловещий человек в темном плаще.
  
  Главный бар был очень викторианским: зеркала, решетки из красного дерева позади, фарфоровые пивные насосы. Дора, барменша, сидела на табурете и читала "Лондон Ивнинг Стандард".
  
  Послеобеденная торговля была легкой, за исключением четырех мужчин в угловой кабинке и пятого рядом. Гарри Солтер, его племянник Билли, его помощники, Джо Бакстер и Сэм Холл, и майор Роупер в инвалидном кресле.
  
  Гарри Солтер поднял глаза и первым увидел Диллона. “Ты маленький ирландский ублюдок. И вы, генерал. Что происходит?”
  
  “О, очень много, Гарри”. Фергюсон протиснулся внутрь. “У нас проблемы, и это касается всех нас. Как дела, Роупер?”
  
  Мужчина в ультрасовременной инвалидной коляске улыбнулся. Он был одет в морскую куртку, его волосы были распущены до плеч, а его лицо представляло собой тугую массу рубцовой ткани, связанной с ожогами. Эксперт королевских инженеров по обезвреживанию бомб, награжденный Георгиевским крестом, его выдающаяся карьера была прервана тем, что он назвал “глупой маленькой бомбой” в семейном автомобиле в Белфасте.
  
  Он выжил и открыл для себя совершенно новую карьеру в области компьютеров. Итак, если вы хотели узнать что-нибудь в киберпространстве, вы позвонили Роперу.
  
  “Я в порядке, генерал”.
  
  “И у тебя есть досье?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошая. Превосходно”.
  
  “Итак, что происходит?” - Спросил Гарри Солтер.
  
  Фергюсон сказал: “Ты проследи за напитками, Диллон, а я их наполню”.
  
  
  
  После Гарри Солтер сказал: “Итак, мы вернулись к Кейт Рашид. Она собиралась отшить нас всех, а теперь этот чудак взял верх ”.
  
  К Диллону, стоявшему у бара, присоединился Билли, который спросил: “Что ты думаешь, Диллон?”
  
  “Я думаю, у него серьезный бизнес, Билли”.
  
  “Ну, мы и раньше занимались серьезными делами”.
  
  “Да, и из-за этого ты получил пулю в шею, восемнадцать швов на лице и две пули в области таза”.
  
  “Диллон, я уже в форме. Я работаю с личным тренером каждый день ”.
  
  “Билли, ты дважды выпрыгивал из самолета ради меня на высоте четырехсот футов. Все кончено, что-то в этом роде ”.
  
  “Итак, я все еще хорош на улице”.
  
  “Посмотрим, младший брат”.
  
  
  Позади них финишировал Фергюсон. Гарри Солтер сказал: “Настоящий ублюдок, этот. Такая же плохая, как и она. ”
  
  “Так могло бы показаться. Что ты об этом думаешь, Роупер?”
  
  “Ну, объединение Рашида и Бергера действительно делает их одной из самых могущественных корпораций в мире. Это апофеоз капитализма — если это не звучит слишком по-марксистски ”.
  
  Фергюсон кивнул. “Все это похоже на плохой роман”. Он повернулся к Гарри Солтеру. “У меня было трудное утро, Гарри. Можно мне ваш знаменитый пастуший пирог и невзрачное красное вино? Я нуждаюсь в утешении ”.
  
  
  OceanofPDF.com
  6.
  
  AТ РАШИД дом на Саут-Одли-стрит Барон сидел в гостиной с Марко.
  
  “Итак, каков наш план на игру?” - Спросил Марко.
  
  “Давайте начнем с принятия некоторых мер против мелкой сошки, этих гангстеров, Солтеров”.
  
  “Я что-нибудь придумаю. У меня есть Ньютон и Кук, которые держат заведение Диллона под наблюдением. ”
  
  “Есть какая-то особая причина?”
  
  “Просто чтобы присмотреть за ним, посмотреть, куда он ходит, какие контакты заводит. Я дал Ньютону адреса тех, кто регулярно общался с ним, а также компьютерные фотографии.”
  
  “Где ты это взял?”
  
  
  “С компьютера прямо здесь, в кабинете. Там масса информации — подробности различных схем и операций, которые Кейт Рашид ввела в действие ”.
  
  “Бизнес?”
  
  “В некотором роде”.
  
  “Я оставлю все это тебе, на данный момент, Марко. С объединением двух компаний у меня и так достаточно забот. Просто держи меня в курсе ”.
  
  “Конечно, отец”, - сказал Марко и вышел.
  
  
  
  На следующее утро “военный совет” переехал в квартиру Роупера на Ридженси-сквер. Это было на первом этаже, с отдельным входом и наклоном для инвалидов-колясочников. Ропер настоял на том, чтобы позаботиться о себе, и его квартира, от ванной до кухни, была специально спроектирована так, чтобы решать его проблемы.
  
  Его гостиная была превращена в компьютерную лабораторию по последнему слову техники, в том числе с некоторым строго засекреченным оборудованием, которое находилось там главным образом потому, что оно подходило Чарльзу Фергюсону. За годы, прошедшие после его катастрофы в Белфасте, Ропер стал легендой в мире компьютеров. Он сломал все системы от Москвы до Вашингтона и не раз доказывал свою ценность Фергюсону и премьер-министру.
  
  В то утро Шон Диллон приехал первым на своем Mini Cooper, припарковался и нажал на дверной звонок. В голосовом аппарате затрещало, и Роупер спросил: “Кто там?”
  
  “Шон, ты идиот, впусти меня”.
  
  Дверь распахнулась, он прошел в гостиную и обнаружил Роупера в инвалидном кресле у ряда компьютеров. Он подошел к буфету, нашел бутылку ирландского виски и налил одну.
  
  “Пэдди? Ладно, это не Bushmills, но ты совершенствуешься ”.
  
  “Я на пенсии, Диллон. Министерство обороны, как бы оно ни было скупо, я должен следить за своими копейками ”.
  
  “Ты всегда можешь продать свои медали. Военный крест подошел бы, но Георгиевский крест принес бы целое состояние ”.
  
  “Ты всегда такой забавный”. Роупер попытался улыбнуться, что всегда было трудно с таким изуродованным, обожженным лицом.
  
  “Не начинай жалеть себя. Фергюсон сказал, что ты что-то нашел?”
  
  “Да, но давайте подождем их”. Раздался звонок в парадную дверь, и он нажал на пульт дистанционного управления. “Вот они”.
  
  Мгновение спустя появился Фергюсон, а с ним женщина лет под тридцать, с рыжими волосами, одетая в брючный костюм от Армани. Она выглядела как какой-нибудь высокопоставленный бизнесмен, но она была помощницей Фергюсона, детектив-суперинтендант Ханна Бернстайн, которую ему одолжили из Особого отдела. У нее была степень магистра психологии в Оксфорде, но она не раз убивала при исполнении служебных обязанностей.
  
  “Ах, Диллон, - сказал генерал, “ мы можем сразу приступить к этому. Что у вас есть для нас, майор?”
  
  “Вы хотели, чтобы я взглянул на фон Бергера в целом, на то, как он смог взять верх над Рашидом? Ну, я обнаружил кое-что интересное. Пару лет назад он вложил два миллиарда в ”Рашид" за разведку нефти в Хазаре и Пустом квартале."
  
  Наступила тишина. Ханна сказала: “Где, черт возьми, он мог взять столько денег?”
  
  “Швейцарские банки. И это заставило меня учуять довольно большую крысу ”.
  
  Это был Диллон, который сказал: “Дай угадаю. Мы за нацистское золото ”.
  
  “И не только это”, - сказал Ропер. “Я получил эту историю от источника в израильской разведке. Фон Бергер был в Багдаде, чтобы встретиться с Саддамом по какой-то сделке с оружием, и на него напала толпа в старом городе. Они собирались линчевать его, когда Кейт Рашид появилась на сцене с несколькими бедуинами, с пистолетом в руке, и спасла ему жизнь ”.
  
  “Теперь я это понимаю”, - сказал Диллон.
  
  “Будучи не в состоянии уснуть в половине третьего ночи, как это часто бывает, - продолжал Ропер, “ я решил вернуться к фон Бергеру еще дальше. Ты знаешь историю о том, что он уехал из Берлина на Шторхе, который оказался там в качестве резервной копии на случай, если у Арадо фон Грейма возникнут проблемы? Он сказал американской и британской разведке, что это был просто оппортунизм. Он знал, что машина ждет в гараже Геббельса, и присвоил ее”.
  
  “Только ты на это не купишься”, - вставил Диллон.
  
  “Ни на секунду. Все это было слишком удобно. Итак, я решил получить доступ к Бункеру фюрера на своем компьютере. Я изучил архивы, отчеты о его допросах, затем я изучил материалы Берлинского университета о бункере, обо всех людях там, о тех, кто умер, о тех, кто исчез, о тех, кто бросился в ночь в почти тщетной попытке спастись от русских. Побег фон Бергера, очевидно, был зарегистрирован. ”
  
  “К чему это нас приведет?” - Спросила Ханна.
  
  “Они постоянно обновляли свои записи. Хотели бы вы знать, сколько людей, которые были в бункере фюрера в 1945 году, все еще находятся в стране живых сейчас?”
  
  Фергюсон сказал: “Кроме восьмидесятилетнего Макса фон Бергера?”
  
  “Да. Как бы вам понравилась Сара Гессер, вспомогательный сотрудник СС, которую фюрер использовал в качестве сменного секретаря в течение последних шести месяцев в бункере? В апреле 1945 года ей было двадцать два года. Значит, ей сейчас семьдесят девять.”
  
  “Господи”, - сказал Диллон.
  
  Фергюсон сказал: “Ты явно к чему-то ведешь”.
  
  “Да, можно и так сказать. В финальном разгроме, когда все сбежали из Бункера, каким-то чудом она была одной из тех, кто прошел через подземные туннели и, наконец, добрался до Запада. Она была в руках британской разведки в Мюнхене, допрошена и освобождена. В 1945 году она встретила британского капитана по имени Джордж Грант, который служил в оккупационной армии. Он женился на ней два года спустя. ”
  
  “И что случилось?” - Спросила Ханна.
  
  “Она приехала в Англию. Он был адвокатом. У них никогда не было детей. Согласно протоколам ее допроса, она подверглась групповому изнасилованию российскими солдатами ”.
  
  “Боже мой”, - сказала Ханна. “А теперь?”
  
  “Ее муж умер от рака пять лет назад. Она живет на Брик-лейн, двадцать три, это в Уоппинге, на берегу Темзы. Из этих вещей можно извлечь все, что угодно ”. Он постучал по компьютеру. “Это трехэтажный дом с террасой, которым она и ее муж владели сорок пять лет. Судя по тому, как в наши дни изменилась лондонская недвижимость, она стоит девятьсот тысяч. ”
  
  “Я думаю, это заслуживает еще одной выпивки”. Диллон подошел к рисовой бутылке.
  
  Фергюсон сказал: “Вы хотите сказать, что у нас есть женщина, которая была секретарем Гитлера в последние несколько месяцев войны?”
  
  “О, да. Выйдя замуж за английского офицера и все такое, она просто потерялась, я полагаю.”
  
  “И она знала фон Бергера, должно быть, знала его”, - сказал Диллон.
  
  “Я должен так себе представить”.
  
  Ханна сказала: “Но что она должна была сказать?”
  
  
  “Бог знает”, - сказал Фергюсон. “Но я думаю, что стоит нанести визит, не так ли?”
  
  
  
  Даймлер уехал первым, внутри были Ханна и Фергюсон, а Диллон последовал за ними в Mini Cooper. Ньютон сказал Куку: “Следуй за ними”.
  
  “Которая из них?”
  
  “Посмотрим, к чему это приведет”.
  
  Он позвонил Марко Росси на свой мобильный. “Диллон пошел в дом Роупера на Ридженси-сквер, затем появился Фергюсон с Бернштейном. Они все снова вышли, и мы следуем за ними ”.
  
  “Хорошо, оставайся с этим. Как только они прибудут в любое место назначения, позвони мне ”.
  
  
  
  Брик-лейн спускалась к Темзе, ряд домов девятнадцатого века с одной стороны, в основном отремонтированных. Парадные двери выходили на улицу, которая была единственным местом для парковки. На другой стороне была церковь — Святой Марии — и кладбище. Вдоль низкой стены вдоль реки проходила тропинка, ведущая к причалу в дальнем конце, который выступал в воду, пережиток старых дней, когда баржи заходили на регулярную основу. В конце улицы был магазин под названием "У Пателя", тот, что процветал при индийцах, универсальный магазин.
  
  В это время дня было много свободных мест для парковки, и, конечно, перед номером двадцать три. "Даймлер" свернул, и Диллон пристроился сзади. Диллон вышел первым и направился к двери. Там был звонок, а под ним латунная табличка.
  
  “Джордж и Сара Грант”, - сказал он, когда Фергюсон присоединился к нему.
  
  Диллон нажал на звонок и услышал собачий лай. Послышались приближающиеся шаги, отодвигаемый засов; дверь открылась на цепочке. “Помолчи, Бенни”, - сказал голос. Выглянуло лицо, изможденное и морщинистое, очень седые волосы убраны назад над выцветшими голубыми глазами, и когда она заговорила, это был почти шепот. “В чем дело?”
  
  Ханна взяла верх. “Миссис Грант?”
  
  “Да”.
  
  “Я детектив-суперинтендант Бернштейн”. Она показала свое удостоверение. “Специальный отдел Скотланд-Ярда. Это генерал Чарльз Фергюсон ”.
  
  “Мы хотели бы поговорить, моя дорогая”, - сказал ей Фергюсон.
  
  На ее лице сразу же появилась тревога. “Полиция. Что я наделал?”
  
  Это был Диллон, который вмешался на превосходном немецком. “Не волнуйся, либлинг, мы не гестапо. Информация - это то, что мы ищем ”.
  
  “Но по поводу чего?”
  
  Каждый инстинкт подсказывал ему быть честным. “О бункере фюрера, о тех последних нескольких месяцах, и особенно о том, что случилось с штурмбанфюрером Максом фон Бергером тридцатого апреля 1945 года”.
  
  
  “О, Боже мой”, - сказала она по-немецки. “Ты пришел за мной после всех этих лет”. Но она потянула за цепочку и открыла дверь. Маленькая шотландская собачка бегала вокруг ее лодыжек и тявкала.
  
  Диллон взял его на руки и приласкал, и собака перестала лаять и попыталась лизнуть его в лицо. Пожилая леди сказала: “Я не понимаю, он никогда не привязывается к незнакомцам”.
  
  “О, я умею обращаться с собаками, с самого детства. Бенни, не так ли?” Он протянул Скотти ей. “Все, что мы хотим, это несколько слов. Я даю тебе слово, что ничего плохого не замышлял ”.
  
  Она держала собаку, посмотрела на Диллона и на мгновение коснулась его лица другой рукой, и когда она заговорила, это было по-английски. “Как тебя зовут?”
  
  “Диллон, мэм”.
  
  Ее глаза на мгновение стали пустыми. “Да, я тебе верю. Вы хороший человек, мистер Диллон, несмотря на себя.”
  
  Диллон чуть не поперхнулся и сделал глубокий вдох. “Поверь мне. Тебе не причинят вреда на этой земле, я клянусь в этом ”.
  
  “Тогда заходи”, - и она повернулась и повела меня по коридору.
  
  
  
  Ньютон и Кук остановились дальше по Брик-лейн, недалеко от магазина. “Ты останешься здесь, а я посмотрю”, - сказал Ньютон и пошел обратно к дому. Шофер Фергюсона был на другой стороне дороги, курил сигарету и шел к реке. Ньютон быстро проверил латунную табличку, затем вернулся к машине. “Сара и Джордж Грант. У меня найдутся слова в магазине ”.
  
  Индиец средних лет облокотился на стойку, читая "Ивнинг стандард". Он поднял взгляд, в магазине на мгновение воцарилась тишина.
  
  “Кажется, я, как обычно, зря трачу время”, - сказал Ньютон. “Ты можешь мне помочь? Я коллектор долгов, и мне дали Энтони Смита за просрочку платежей за аренду автомобиля. Я пришел проверить адрес, который мне дали. Брик-лейн, двадцать три, только это Сара и Джордж Грант.”
  
  “Тебя провели”, - сказал Патель. “Ложный адрес. Гранты были там всегда. Мистер Грант умер пять лет назад, миссис Грант живет там одна. Милая старушка, вообще-то, немка.”
  
  “Это так?”
  
  “И у нее нет машины”.
  
  “Действительно. И немец, вы говорите?”
  
  “Определенно. Однажды она назвала мне свое имя. Гессер—Сара Гессер. Прожил там более сорока лет.”
  
  “Еще одно потраченное впустую путешествие, но все равно спасибо”.
  
  Ньютон вернулся к машине, позвонил Марко Росси на мобильный и объяснил, что происходит. Росси сказал: “Оставайся там, и я буду на связи”.
  
  В гостиной на Саут-Одли-стрит барон просматривал какие-то бумаги, когда вошел Марко. “Когда вы рассказали мне о своей последней беседе с фюрером, вы упомянули секретаршу, вспомогательную службу СС по имени Сара Гессер”.
  
  “Это важно?”
  
  “Это если она все еще в стране живых и проживает на Брик-лейн двадцать три, Уоппинг”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Абсолютно”. Он рассказал барону о последовательности событий. “Тот факт, что они отправились прямо в дом этой женщины, говорит сам за себя. Слава Богу, этот индийский лавочник хорошо ее знает, иначе мы были бы в полном неведении. Что нам делать?”
  
  “Ничего”, - сказал барон. “Если женщина расскажет то, что она знает Фергюсону, он придет ко мне”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Барон бросил на него взгляд. “Пришло время мне сказать тебе кое-что, Марко. Вы знаете о дневнике Гитлера, но только то, что я вам рассказал. Ты никогда этого не читал ”.
  
  “Да, и я часто задавался вопросом, почему”.
  
  “Потому что в этом есть секрет. В 1945 году фюрер вступил в переговоры с президентом Рузвельтом в попытке содействовать заключению мира путем переговоров. Идея заключалась в том, чтобы немцы и американцы выступили против русских, чтобы победить общего врага. Рузвельт не купился на это, но он обсуждал это. Гитлер послал генерала СС Вальтера Шелленберга в Швецию, а Рузвельт послал американского мультимиллионера и сенатора по имени Джейк Казалет.”
  
  На мгновение воцарилось молчание, затем Марко сказал: “Но это имя президента Соединенных Штатов”.
  
  “И об отце Джейка Казалета. Он был членом кухонного кабинета Рузвельта. Тебе приходило в голову, как это будет выглядеть? Что Рузвельт, с Казалетом в качестве своего агента, действительно имел такие отношения с Гитлером? Правда, это ни к чему не привело, но что бы из этого сделали враги капиталистической Америки по всему миру! Казалету пришел бы конец ”. Он улыбнулся. “Я хранил этот секрет годами, всегда уверенный, что в конечном итоге это будет иметь огромное значение”.
  
  “Это невероятно”.
  
  “Итак, мы ждем Фергюсона”. Барон снова улыбнулся. “Но это не значит, что мы не можем выпить за это”.
  
  
  
  Гостиная была заставлена не только мебелью, но и безделушками, накопленными за долгую жизнь. В углу стоял старый рояль, на крышке которого висели фотографии, некоторые в серебряных рамках, самая большая - с красивым молодым человеком в форме армейского капитана.
  
  Фергюсон взял трубку. “Твой муж?”
  
  “Да, это Джордж. Он был военным полицейским. Я был переводчиком. Так мы и встретились ”. Она села, держа Бенни на коленях. “Вы знаете, люди из разведки допрашивали меня о том, что я был в штате в бункере”.
  
  Фергюсон кивнул Ханне, которая сказала: “Расскажите нам об этом, миссис Грант”.
  
  “На самом деле рассказывать нечего. Я был вспомогательным сотрудником СС, секретарем, машинисткой. Мне было двадцать два года. Меня перевели из штаб-квартиры СД в Берлине. СД означало разведку СС, но я была, как я уже говорила вам, просто молодой офисной девушкой ”.
  
  “Так ты был там шесть месяцев? До апреля сорок пятого и последней катастрофы?” - Спросила Ханна.
  
  “Это верно. Я была сменным секретарем, самым младшим из всех. Я приготовила кофе, что-то в этом роде ”.
  
  Диллон преисполнился огромного сострадания к этой женщине, уже пожилой и, более того, не по годам старой, женщине, побывавшей на острие истории, но также и женщине, которая лгала.
  
  “Так вы знали фюрера?” - Спросила Ханна.
  
  “Конечно, но другие были намного важнее меня, я имею в виду других секретарей”.
  
  Ханна кивнула. “And Sturmbahnführer Baron von Berger? Ты знал его?”
  
  “О, да”. Пожилая дама погладила Бенни по голове. “Он был в бункере последние три месяца. Ранен в России. Он пришел, чтобы получить награду, и фюрер проникся к нему симпатией, сделал его своим помощником”.
  
  “Я понимаю. Было ли в нем что-то особенное?”
  
  “Нет”. Сказала старая леди. “Последние пару дней были ужасными, все перепуталось. Затем фюрер и его жена совершили самоубийство, и мы все бросились врассыпную, спасаясь бегством. Многие из нас прошли через подземные туннели. Некоторые из нас сделали это. Пару недель спустя я добрался до Запада и американцев ”. Она покачала головой, как будто оглядываясь в прошлое, которое не хотела видеть. “Но я прошел через все это с людьми из британской разведки много лет назад”.
  
  Фергюсон прервал. “Значит, вы ничего не видели о фон Бергере в конце?”
  
  Она пожала плечами. “Он был там, а потом его не стало, но это было правдой для очень многих людей”.
  
  Ханна продолжала. “И все же мы знаем, что фон Бергер сбежал из Берлина на самолете Storch. Он был военнопленным пару лет, затем стал чрезвычайно успешным бизнесменом ”.
  
  “Я ничего об этом не знаю. Пожалуйста, поверь мне. Я была просто сменным секретарем, никем сколько-нибудь важным ”. Она сказала почти рассеянно: “Я приготовила кофе”, и поскольку она была старой и уставшей, а ее бдительность ослабла, она добавила: “Фюрер любил черный и не слишком крепкий. Вторую чашку он любил с коричневым сахаром. Конечно, в конце у него случился паралич. У него очень сильно тряслись руки, и мне пришлось наливать ему. Ему пришлось поднять чашку обеими руками. Было очень неловко, когда он диктовал ”.
  
  В последовавшей изумленной тишине Ханна сказала: “Фюрер диктовал вам? Но ты сказал нам, что ты никто?”
  
  Пожилая женщина ошеломленно посмотрела на нее, приложила руку к лицу, и Диллон, совершив один из самых жестоких поступков в своей жизни, закричал на нее по-немецки: “Фройляйн Гессер, вы были не совсем честны. Ты будешь говорить”.
  
  Ханна начала протестовать: “Ради бога, Шон—”
  
  
  Но он оттолкнул ее в сторону и возвышался над пожилой леди. “Вы писали под диктовку фюрера, не так ли?”
  
  “Да”. Она была в ужасе.
  
  “Что за диктовка? Объясни.”
  
  Ее голова отчаянно моталась из стороны в сторону. “Нет, я не смею, я дал святую клятву служить фюреру”.
  
  Уже ненавидя себя, Диллон повысил голос и загремел на нее: “Что было такого особенного? Ты скажешь мне ”.
  
  Она не выдержала и ответила ему по-немецки. “В течение шести месяцев каждый день он диктовал мне свой дневник”.
  
  Ханна прекрасно говорила по-немецки, и Фергюсон говорил достаточно, чтобы понять. “Дорогой бог на небесах, чертов дневник Гитлера”, - сказал он.
  
  Диллон опустился на колени и поцеловал Сару Хессер в лоб. “Прости, что напугал тебя. Теперь все в порядке ”. Он обнял ее. “Только еще кое-что. То, что ты сказал о Максе фон Бергере. Это была неправда, не так ли?”
  
  Ее глаза наполнились слезами. “Нет. Он был там, в кабинете фюрера, тридцатого. Я тоже там был. У фюрера была для него миссия. Вылететь из Берлина на самолете, спрятанном в гараже Геббельса.”
  
  “Чтобы сделать что?” - Спросила Ханна.
  
  “Ну, чтобы спасти дневник. Фюрер назвал это священной книгой. Он сказал, что это никогда нельзя копировать ”.
  
  Фергюсон сказал: “Значит, дневник был полностью обновлен?”
  
  “О, да, вплоть до того самого дня. Я освещал последние шесть месяцев войны. Все предатели, все те, кто подвел его, отчитываются за все. Его попытки договориться о мире с президентом Рузвельтом. Тайные встречи в Швеции”.
  
  Тишина была захватывающей. “Его что?” Прошептал Чарльз Фергюсон.
  
  “О, да”, - сказала она. “Я записала каждое слово, генерал, и, несмотря на годы, я помню все”, - это было именно то, что она рассказала им.
  
  
  
  Они вышли полчаса спустя и остановились у "Даймлера". “Боже, ты был ублюдком там”, - сказала Ханна Диллону.
  
  “Он, конечно, был, - сказал Фергюсон, - но это сработало”.
  
  “Это было много лет назад, но подготовка в СС никогда не проходит”, - сказал Диллон. “Выкрикнутая команда, резкий голос и реакция - это рефлекс”.
  
  “В любом случае, теперь мы знаем, откуда взялись миллионы Макса фон Бергера”, - сказал Фергюсон.
  
  “И ничего не могу с этим поделать”, - сказала Ханна.
  
  “Мы также владеем неприятным фактом, что в 1945 году Гитлер сделал Рузвельту предложение о мире, и Рузвельт воспринял это достаточно серьезно, чтобы отправить отца Джейка Казалета в Швецию для обсуждения этого с представителем Гитлера”, - сказал Фергюсон.
  
  “Но, сэр, если из этого ничего не вышло, разве это имеет значение?” Сказала Ханна.
  
  
  “О да, моя дорогая, это, безусловно, так. И участие отца президента делает все еще хуже. У СМИ был бы отличный день. Рузвельт, Казалет и Гитлер”. Он покачал головой. “Это может нанести президенту большой вред”.
  
  “И, в худшем случае, прикончить его”, - сказал Диллон.
  
  “Да. Давай. Пойдем посмотрим на фон Бергера ”.
  
  “Я твой человек”, - сказал Диллон и поспешил к своей машине.
  
  Когда "Даймлер" отъехал, Ханна сказала Фергюсону: “Надеюсь, со старой леди все будет в порядке, сэр”.
  
  “Да, я сожалею об этом, но это должно было быть сделано”.
  
  “Что ты собираешься сказать барону?”
  
  Фергюсон улыбнулся. “Не имею ни малейшего представления, суперинтендант”.
  
  Ньютон и Кук позволили им уйти, а затем последовали за ними. Двадцать минут спустя позвонил Ньютон. “Мы просто проезжаем мимо Дорчестера. Они сворачивают на Саут-Одли-стрит.”
  
  “Прекрасно. Оставайся поблизости, на случай, если ты мне понадобишься. ”
  
  Росси выключил телефон и повернулся. “Похоже, они намерены нанести нам визит”.
  
  Макс фон Бергер улыбнулся. “Что ж, это должно быть интересно”.
  
  
  
  В доме Рашидов дверь открыла горничная в черном платье и белом фартуке. Ханна спросила: “Барон фон Бергер дома?" Генерал Фергюсон хотел бы поговорить.”
  
  
  “Да, мисс, вас ждут. Пожалуйста, следуйте за мной ”.
  
  Она повела наверх из холла и открыла дверь в гостиную, где барон сидел у камина, а Марко стоял у окна.
  
  “Генерал, какой сюрприз. Что я могу для тебя сделать?”
  
  Фергюсон повернулся к Ханне. “Скажите ему, суперинтендант”.
  
  После этого барон покачал головой. “Удивительная история. Смешно, конечно, но тогда чего можно ожидать от пожилой дамы, которая, очевидно, пережила тяжелые времена на войне? Она, очевидно, страдает каким-то заблуждением, какой-то фантазией о том, что она знала фюрера. Я был помощником в Бункере в течение трех месяцев и, конечно, знал персонал. Я не могу вспомнить Сару Гессер ”.
  
  “Ну, ты бы так и сказал, старый сын, не так ли?” Диллон сказал ему.
  
  “Имейте в виду, я заинтригован всей этой идеей”, - сказал барон. “Возможно, суперинтендант мог бы рассказать мне о видении из Скотленд-Ярда. Если бы, например, я контролировал депозиты на частных счетах в Швейцарии, было бы это преступлением в Великобритании?”
  
  Ханна взглянула на Фергюсона. “Нет, сэр, это было бы не так”.
  
  “А если бы кто-то отдал вам свой дневник на хранение, было бы это незаконно?”
  
  “Конечно, нет, но—”
  
  “Ради Бога, давайте прекратим нести чушь и перейдем к фактам”, - сказал Фергюсон. “Теперь мы знаем правду о том, как вы выбрались из Берлина и почему. Мы также знаем источник ваших денег — денег, которые помогли вам снова начать после войны. А еще есть дневник: священная книга, как сказала Сара Хессер.”
  
  “Самая причудливая идея”.
  
  “Особенно когда это записывает встречи в Швеции между посредником Гитлера и отцом президента Казалета”.
  
  “Как я уже сказал, фантастическая идея”. Барон улыбнулся. “Хотя это, конечно, не сильно помогло бы политическому будущему Джейка Казалета, не так ли?” Он снова улыбнулся. “Но все это вздор. Историй о дневнике фюрера было предостаточно в течение многих лет. Шарлатаны и фальсификаторы неоднократно пытались изготовить такие предметы. Теперь у нас есть фантазия о какой-то стареющей леди. Нет, так не пойдет ”.
  
  “Даже если британские и немецкие записи указывают, что она действительно была там, в бункере?”
  
  “О, неужели? Хм. Ну, тогда вот ты где. Боюсь, генерал, я больше ничего не могу добавить — хотя, если бы все это было правдой, перспектива разоблачения была бы очень неприятной для президента, я думаю. Ты понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Я, конечно, хочу”. Фергюсон кивнул Ханне и Диллону. “Пошли”, - и он направился к выходу.
  
  Марко налил ирландский виски и отнес его своему отцу. “Браво, ты это заслужил. Он так и не понял, что на него нашло ”.
  
  “Фергюсон - очень проницательный человек, Марко. Он не позволит этому уйти - и эта штука может легко просочиться ”.
  
  
  “Но разве это не достигло бы твоей цели? Чтобы навредить президенту?”
  
  “Но я не хочу, чтобы это произошло пока. Я хочу, чтобы это было на моих условиях и в удобное для меня время. ” Он отхлебнул виски. “Но игра уже началась. Мяч, как говорят англичане, на стороне Фергюсона”. Он вздохнул. “Гитлер предложил ей место в моем самолете. Это помогло бы ей выбраться, а она отказалась, сказала, что ее долг - остаться с ним. Он покачал головой. “Она должна была умереть вместе с остальными”.
  
  Марко закурил сигарету и подошел к окну, глядя на Саут-Одли-стрит. “Да, это действительно было бы лучше, если подумать”.
  
  
  OceanofPDF.com
  7.
  
  MПЛОХАЯ ПОГОДА, СУМЕРКИ было рано, дождь накрапывал с другой стороны Темзы, и в темноте крыльца церкви на Брик-лейн Марко Росси ждал в черном плаще и непромокаемой шляпе.
  
  Росси не был уверен, что он намеревался сделать, и, конечно, не упомянул барону, что он задумал, и все же в происходящем была определенная неизбежность. Он не поехал на своей машине, а взял такси до Уоппинг-Хай-стрит и остаток пути прошел пешком, что, возможно, что-то значило.
  
  Он был там час, наблюдая за домом, не уверенный, чего он ждал, а затем над дверью зажегся свет, она со скрипом открылась, и появилась пожилая леди с Скотти на поводке. На ней были платок и дождевик, и она подняла зонтик.
  
  “Хороший мальчик, Бенни”, - сказала она и направилась по тротуару к магазину на углу, где все еще горел свет.
  
  Росси поспешил на другую сторону церковного двора и остановился в конце у стены напротив магазина, где старый причал выдавался в реку. Там не было рельсов, только одна лампа, дающая приглушенный свет. Пожилая дама свернула на причал и прошла с Бенни до конца. Росси, воспользовавшись случаем, подскочил к ней сзади, когда она смотрела на яркие огни проплывающего мимо речного судна, положил обе руки ей на спину и столкнул в воду.
  
  Она отпустила поводок, собака залаяла и побежала к краю причала. Росси посмотрел вниз, увидел, как она барахтается и идет ко дну. Он бросился прочь так же быстро, как и появился, в укрытие церковного двора, а оттуда направился обратно на Уоппинг-Хай-стрит.
  
  Примерно через двадцать минут мистер Патель, отвлеченный постоянным лаем Бенни, вышел на улицу и обнаружил маленькую собачку, все еще на поводке, в конце причала.
  
  “В чем дело, Бенни?” Потребовал Патель, забрал свой поводок, затем оглянулся и увидел ее хрупкое тело, наполовину погруженное в воду внизу.
  
  
  
  
  На следующее утро Чарльз Фергюсон завтракал, когда зазвонил его телефон.
  
  “Сэр, это Бернштейн”.
  
  “Не рановато ли это даже для вас, суперинтендант?”
  
  “Просто послушайте, сэр. Я внес миссис Сару Грант в список приоритетных сотрудников особого отдела номер один, просто чтобы присматривать за ней.”
  
  “И что?”
  
  “Прошлой ночью ее нашли в Темзе, недалеко от причала в конце Брик-лейн. Индийский джентльмен, мистер Патель, владелец магазина, услышал лай собаки и отправился на разведку. Он нашел ее в конце причала с все еще включенным поводком, и она была в воде ”.
  
  “Боже милостивый”, - сказал Фергюсон. “Где она сейчас?”
  
  “Морг в Уоппинге”.
  
  “О, мы такие идиоты, суперинтендант. Слушай, нам придется ускорить вскрытие. Я позвоню профессору Джорджу Лэнгли и попрошу его сделать это сегодня утром ”.
  
  “Это быстро, сэр”.
  
  “Он сделает это для меня. Вы воспользуетесь своими полномочиями, чтобы забрать дело у полиции Уоппинга. С этого момента это вопрос первого порядка. Я подпишу ордер. Не терпи вмешательства ни от кого. И извести Диллона.”
  
  
  
  Диллон совершал утреннюю пробежку от конюшни, капюшон его спортивного костюма был поднят из-за легкой мороси, когда зазвонил его мобильный, и Ханна сказала: “Это я, Шон”.
  
  
  “В это время утром. Господи, девочка, неужели я наконец достучался до тебя?”
  
  “Заткнись, Шон, это плохие новости”, - и она сказала ему. Диллон остановился в дверях, ошеломленный. “Ты все еще там, Шон?”
  
  “Да, я здесь”.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Это воняет, вот что я думаю”.
  
  Ярость была в его голосе. Она сказала: “Шон, не делай глупостей. Мы должны быть уверены. Джордж Лэнгли проведет вскрытие позже этим утром. Он лучший из всех, кто есть. Он отправил за решетку больше убийц, чем ты можешь себе представить. Если есть хоть малейшая ошибка, он найдет это ”.
  
  “Ему лучше”, - сказал Диллон. “Клянусь Богом, ему бы лучше”.
  
  Она повесила трубку, и Диллон еще немного постоял в дверях, а затем ушел.
  
  
  
  Он пошел домой и переоделся, затем поехал к Роуперу и нашел его в гостиной за компьютерами. Майор сказал: “Ты рано. Это значит, что что-то не так ”.
  
  Диллон сказал ему, затем пошел и нашел бутылку виски Пэдди и налил стакан. “Это рано, даже для меня, но мне это нужно”. Он проглотил это. “Что ты думаешь?”
  
  “Она, безусловно, была кладезем информации”.
  
  
  “Которую фон Бергер немедленно опровергла как фантазию стареющей женщины”.
  
  “Который сразу попадает в какой-то несчастный случай и оказывается в Темзе. Это происходит очень полезно ”, - сказал Ропер.
  
  “Да. Это все правда, все, что она нам рассказала. Задание фон Бергера от Гитлера, его последний побег из Берлина, дневник — все правда ”.
  
  “И теперь источник этой информации мертв”, - сказал Ропер.
  
  Лицо Диллона вытянулось. “Я сказал ей доверять мне. Я поклялся, что ей не причинят вреда. Знаешь, что она мне сказала? ‘Вы хороший человек, мистер Диллон, несмотря на себя”.
  
  “Мне жаль, Шон”.
  
  “Я знаю кое-кого, кто будет чертовски сильно сожалеть, когда я закончу с ними”.
  
  “Подождите вскрытия”.
  
  “Конечно, я буду”. Диллон выглядел как сам дьявол, когда уходил.
  
  
  
  Была середина дня, когда Фергюсон, Ханна и Диллон прибыли в морг Уоппинга в ответ на звонок профессора Лэнгли. Приемная была достаточно приятной, и Ханна подошла к стойке регистрации и поговорила с молодой женщиной, которая сняла телефонную трубку.
  
  
  “Прошу прощения, профессор Лэнгли просто прибирается. Он скоро будет с тобой. ”
  
  Фергюсон и Ханна сели, Диллон закурил сигарету и стоял, глядя в окно. Фергюсон сказал: “Ты кажешься беспокойным, Диллон”.
  
  “Нет, сердитый”.
  
  “Успокойся, скоро мы получим результат”.
  
  “Теперь у нас это есть. Единственным результатом была ее смерть, и не говорите мне, что это могло быть совпадением. Ни ты, ни я в них особо не верим, не в нашем бизнесе.”
  
  Прежде чем Фергюсон смог ответить, вошел невысокий седовласый, энергичный мужчина. “Привет, Чарльз”.
  
  Фергюсон пожал руку. “Спасибо, что поторопился с этим, Джордж. Детектив-суперинтендант Бернстайн ведет расследование. Шон Диллон - мой коллега ”.
  
  “Извините за задержку. Не хотите ли взглянуть на тело?”
  
  Это был Диллон, который вмешался. “Да, очень нравится”.
  
  Фергюсон кивнул, и Лэнгли сказал: “Тогда сюда”.
  
  Комната, в которую он их привел, была выложена белой плиткой. Флуоресцентное освещение было странно резким, и несколько стальных операционных столов стояли в ряд. На первом было тело, накрытое белой резиновой простыней.
  
  “Миссис Сара Грант. Ты знаешь эту женщину лично, Чарльз?”
  
  “Как и все мы”.
  
  “Тогда я просто покажу тебе ее лицо. Остальное довольно неприятно. Вскрытия обычно таковы.”
  
  
  Она выглядела на удивление спокойной, даже морщины на ее лице, казалось, разгладились, в каком-то смысле она была умиротворена.
  
  “На ней нет никаких следов”, - сказал Лэнгли. “И нигде. Здесь не было драки, никаких ударов или ран. Единственной причиной смерти было утопление ”.
  
  Диллон сказал: “Вы уверены в этом?”
  
  “Абсолютно. Я заметил в полицейском отчете, что местный владелец магазина, который нашел ее, регулярно видел, как она по ночам выгуливала свою собаку вдоль причала. Ей нравилось стоять в конце и смотреть на лодки. Я сам побывал в этом месте. Там нет перил и тридцатифутовый обрыв в реку.”
  
  “Вы уверены, что там вообще не было отметин, профессор?” Сказала Ханна. “Никаких признаков какой-либо борьбы?”
  
  “Даже синяков от падения в воду нет. Конечно, на ней был брючный костюм и толстое пальто.”
  
  “Есть ли что-нибудь еще, что вы можете нам рассказать?”
  
  “Только то, что у нее был рак легких. В любом случае, это не продлилось бы больше нескольких месяцев. Смерть от утопления, Чарльз, это лучшее, что я могу сделать ”.
  
  “Черт возьми”, - сказал Диллон. “Должно быть что-то еще”.
  
  “Нет, мистер Диллон, она упала с конца причала и утонула. Теперь, что касается того, была ли у нее какая-либо помощь — о чем, я знаю, вас интересует - я не могу это комментировать. Все, что я могу сказать, это то, что нет никаких признаков ушибов, что на такой старой и хрупкой женщине, какой она была, означает отсутствие насилия даже самого мягкого рода ”. Он повернулся к Фергюсону. “Чарльз, я понимаю, что это, вероятно, какое-то разведывательное дело и, без сомнения, засекреченное. Я счастлив, что больше ничего не знаю ”.
  
  “Большое спасибо, Джордж”. Фергюсон пожал руку.
  
  Диллон сказал: “Значит, это все, ничего?”
  
  “Извините, мистер Диллон”. Лэнгли проводил их до двери. “О, подожди минутку, там было что-то еще”.
  
  “И что бы это могло быть?” - Спросил Фергюсон.
  
  “За эти годы я провел тысячи вскрытий, и это было впервые для меня. Номер, вытатуированный у нее под левой подмышкой. Не на руке, как в концлагерях, а в подмышечной впадине. Это значит, что она служила в СС. ” Он улыбнулся. “Но тогда ты знал бы об этом больше, чем я, Чарльз”.
  
  
  
  На заднем сиденье "Даймлера" Диллон опустил стеклянную перегородку, отрезав водителя.
  
  “Они сделали это, генерал, ублюдки забрали ее”.
  
  “Но как?” Сказала Ханна. “Мы никогда не упоминали никакого адреса”.
  
  “О, да ладно тебе, Ханна. Как только они узнали о ее существовании, как вы думаете, сколько времени потребовалось Росси, чтобы выследить ее?”
  
  “Но—”
  
  “Этого достаточно”, - сказал Фергюсон. “Ссоры ее не вернут. Суперинтендант, соедините меня с фон Бергером.”
  
  
  
  
  Это был Марко, который ответил на звонок и передал его своему отцу. “Генерал”, - сказал барон. “Что теперь?”
  
  “Фройляйн Сара Гессер обнаружилась в Темзе. Нам пора поговорить — сейчас ”.
  
  “Почему?”
  
  “Вы бы предпочли, чтобы я предъявил ордер и сделал это официально?”
  
  “Нет необходимости в грубости, генерал. Вот что я тебе скажу — давай сделаем это цивилизованно. Пиано-бар в "Дорчестере". Скажем, семь?”
  
  “Ладно. И прихвати с собой своего головореза ”.
  
  Он повесил трубку.
  
  Барон вернул телефон Росси. “Похоже, ты ему не очень нравишься. Марко—Сара Хессер была обнаружена сегодня в Темзе.”
  
  “Боже мой”. Росси удалось изобразить ужас.
  
  “Ты что-нибудь знаешь об этом?”
  
  “Отец, клянусь своей жизнью, я клянусь тебе...”
  
  Барон поднял руку. “Ну, Фергюсон, очевидно, думает, что мы делаем. Это должен быть интересный вечер. И просто чтобы убедиться, запомните это: Ньютон и Кук не существуют, и мы никогда не слышали о Брик-Лейн ”.
  
  
  
  Когда Фергюсон прибыл с Диллоном и Ханной, в пиано-баре было всего полдюжины человек. Диллон подошел к пианино, как он часто делал, и начал играть: “Туманный день в Лондоне”. Ханна подошла и облокотилась на пианино. “Я никогда не понимал этого, Шон, пианино. Ты, кажется, хорош во многих вещах.”
  
  “Ты имеешь в виду, как убивать людей?” Он улыбнулся. “Не обманывайся, Ханна, хорошее пианино в баре - это все”.
  
  “Ты злишься. Это всегда меня беспокоит ”.
  
  “Да, хорошая и злая. Я плохой человек, Ханна. Я перешагнул через множество трупов, но в смерти Сары Хессер есть что-то, что меня раздражает. Она заслуживала лучшего ”.
  
  Официант разливал шампанское, когда Макс фон Бергер и Росси появились на верхней ступеньке лестницы у бара.
  
  Барон сидел напротив Фергюсона и Ханны. Росси и Диллон стояли, в некотором смысле противостоя друг другу.
  
  “Так в чем же дело, генерал?”
  
  “Скажите ему, суперинтендант”.
  
  Когда она закончила, барон вздохнул. “Итак, эта бедная леди упала с причала, и ваш профессор Лэнгли подтверждает, что она утонула без каких-либо подозрительных обстоятельств. Так какое это имеет отношение ко мне?”
  
  “Тот факт, что она вообще умерла, является подозрительным обстоятельством”, - сказал Диллон.
  
  Марко Росси сказал: “Тебе не на что опереться, Диллон. Эта встреча не только бесполезна, она оскорбительна ”.
  
  “Хватит”, - сказал Фергюсон. “Мы не говорим о законности, мы говорим правду. Возможно, мы не сможем вас арестовать, но вы знаете, и мы знаем, что произошло ”.
  
  “Я ничего такого не знаю”, - сказал барон. “Действительно, Марко прав. Это крайне оскорбительно ”. Барон встал.
  
  Диллон сказал Росси: “Что ты сделал, толкнул ее?”
  
  Росси сделал шаг к нему, и Ханна схватила Шона за руку. “Оставь это в покое”.
  
  Лицо барона было мрачным. “Я думаю, мы сейчас уйдем”, - и он вышел, сопровождаемый своим сыном.
  
  В машине на улице он тихо сказал: “Ты не имеешь к этому никакого отношения? Поклянись мне в этом ”.
  
  “Клянусь своей жизнью. Она была пожилой женщиной, с которой произошел трагический несчастный случай. Вот и все ”.
  
  “Но, как выразился Фергюсон, нам очень повезло”.
  
  То, что его сын лжет, естественно, пришло ему в голову, но он отогнал эту мысль и откинулся назад.
  
  
  
  В своей машине Фергюсон выключил телефон и сразу же набрал еще раз, по прямой линии Codex Four, в офис на цокольном этаже Белого дома. Джонсон, сидевший за своим столом, ответил сразу.
  
  “Да?”
  
  “Фергюсон”.
  
  “Чарльз, как дела?”
  
  “Довольно плохо. Я только что говорил с премьер-министром. Он хочет, чтобы я немедленно отправился в Вашингтон и лично поговорил с президентом. Я возьму с собой Диллона ”.
  
  “Извини, Чарльз, но Президент уехал в свой дом в Нантакете на выходные. Могу ли я что-нибудь сделать?”
  
  
  “Это очень серьезный вопрос, который касается его лично”.
  
  Наступила пауза. “Хорошо, отправляйся прямо на базу ВВС Эндрюс. Они доставят вас туда на вертолете и высадят на берег. Я это устрою.” Он колебался. “Это плохая компания, Чарльз?”
  
  “Даже очень”.
  
  “Тогда я спущусь туда сам”.
  
  “Я думаю, это было бы разумно, старина. Уверяю тебя, ты снова отправишься на войну. ” Он повесил трубку.
  
  Джонсон сидел за своим столом, нахмурившись, затем поднял телефонную трубку и позвонил президенту по его прямой линии.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Нантакет
  
  
  8.
  
  TОН, ДАЙМЛЕР, ПРИБЫЛ на Фарли Филд меня пропустила полиция королевских ВВС и отвезла туда, где ждал Citation X, дверь воздушного трапа была опущена.
  
  Командир эскадрильи Лейси и летный лейтенант Пэрри стояли в ожидании. Оба имели крест военно-воздушных сил, признание многих опасных миссий от имени Фергюсона; не один раз они сбрасывали Шона Диллона на парашюте при ненадежных посадках. Они были неотъемлемой частью тесно сплоченной, очень секретной группы Фергюсона. Оба были в форме королевских ВВС.
  
  “Я вижу, на этот раз ты оделся соответствующим образом”, - сказал Фергюсон.
  
  “Некоторые из наших ближайших друзей находятся на военно-воздушной базе Эндрюс, сэр”.
  
  
  “Ты прав”.
  
  Сержант королевских ВВС, маленькая энергичная женщина, спустилась по ступенькам. “Джун Уолтерс, генерал. Я буду присматривать за тобой. Следуйте за мной, пожалуйста ”.
  
  Она указала путь, и Фергюсон подчинился. “Привет, парни”, - сказал Диллон. “Ну вот, мы снова начинаем”.
  
  - Это серьезно, Шон? - спросила Лейси.
  
  “Ну, я бы не стал бронировать какие-либо каникулы вне сезона на ближайшие несколько недель”.
  
  “Потрясающе”, - сказал Пэрри. “Всегда так интересно, когда ты появляешься”.
  
  “Хороший самолет”, - сказал Диллон.
  
  “Да. Совершенно новый. Тебе это нравится? Самый быстрый коммерческий самолет в мире после "Конкорда”, - сказала ему Лейси.
  
  “Это впечатляет. Тогда давайте покончим с этим”, - и Диллон поднялся в самолет.
  
  
  
  Вскоре после этого они взлетели, ускоренные управлением воздушного движения в качестве приоритетного рейса-один, неуклонно набирали высоту на запад и поднялись до пятидесяти тысяч футов, когда достигли Атлантики. Появился сержант Уолтерс.
  
  “У меня есть суп минестроне, дыня, стейк, молодой картофель и овощи”. Она повернулась к Диллону. “Я понимаю, вы любите простую еду, сэр. Есть блюдо под названием ирландский картофельный пирог с бараниной, луком и клецками.”
  
  Диллон сказал: “Господи, женщина, это то, что ты называешь простой едой?”
  
  
  Она улыбнулась. “Очевидно. Хотите выпить, джентльмены?”
  
  “Принеси мне виски Bushmills и открой бутылку более-менее приличного шампанского, и мы выпьем”. Она сдержала смех, взглянула на Фергюсона, который кивнул, и она ушла.
  
  Диллон закурил сигарету. “Итак, что ты собираешься сказать Казалету?”
  
  “Правда обо всем этом деле, как мы ее знаем”.
  
  “И что он скажет?”
  
  “Бог знает. Он замечательный и порядочный человек, и он перенес много ударов в своей личной жизни. Его жена умерла от лейкемии; его отец, Джейк Казалет-старший, который так заметно фигурирует в дневнике, погиб в автомобильной аварии много лет назад. О похищении его дочери никто не знает лучше тебя. Это вы с Блейком спасли ее.”
  
  Диллон протянул руку, взял виски, предложенное сержантом Уолтерсом, и проглотил его. “Но если эта история с фон Бергером просочится, великой американской публике будет наплевать на то, что было раньше, не так ли?”
  
  Сержант Уолтерс вручил им по бокалу шампанского каждому. “Ты циник, Шон”, - сказал Фергюсон.
  
  “Реалист, но вот ты опять называешь меня по имени”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Что ты хочешь, чтобы я справился с этим по-жесткому”. Он поднял свой бокал. “Твое здоровье, Чарли”.
  
  “Твое здоровье, Шон. На тебя всегда так можно положиться ”.
  
  
  
  
  По пляжу в старом семейном доме в Нантакете президент прогуливался со своим любимым сотрудником Секретной службы, огромным чернокожим бывшим морским пехотинцем по имени Клэнси Смит, и Блейком Джонсоном. Собака президента Мерчисон, гладкошерстный ретривер, бегала туда-сюда по прибою. Море было неспокойным, дул сильный ветер. Казалет заговорил с Клэнси и попросил сигарету, и Клэнси закурил "Мальборо", спрятав его под пальто, и передал ему.
  
  Блейк сказал: “Я уже говорил вам раньше, сэр, есть избиратели, которые будут настроены против вас”.
  
  “Мы все имеем право на слабость, Блейк, и эти вещи помогли нам с тобой пережить войну во Вьетнаме”. Мерчисон вскочил и похлопал его. “Теперь, если я побью эту замечательную собаку, это лишит меня тысяч голосов”.
  
  Блейк закурил сигарету для себя внутри своего штормового плаща. “Я сдаюсь, господин президент”.
  
  “Итак, Фергюсон не дал вам ни малейшего представления о том, что все это значит?”
  
  “Только то, что это плохая компания”.
  
  “Тогда это достаточно плохо”. Вдалеке послышался рев, они обернулись и увидели вертолет, приземляющийся на пляже рядом с домом.
  
  “Боже, как все это звучит. Это всегда возвращает меня на войну ”, - сказал Казалет. “Пойдем поприветствуем наших гостей и посмотрим, что пошло не так”.
  
  
  
  
  Казалет всегда любил проводить тихие выходные в Нантакете. Он предпочитал, чтобы только экономка кончала с поваром, миссис Боулдер, организовывала вещи и приводила всех, кто ей был нужен, для уборки или ведения хозяйства, когда его там не было. Поэтому, когда они сели в большой гостиной, там были только Казалет, Блейк и Смит, а Фергюсон и Диллон сидели напротив. Фергюсон рассказал всю историю. Наступила тишина.
  
  Президент сказал: “Очевидно, Блейк проинформировал меня о событиях на похоронах Кейт Рашид, но это — я никогда не ожидал ничего подобного”.
  
  Последовала еще одна пауза. Блейк сказал: “Это действительно так плохо, господин президент? Не похоже, что что-то произошло на самом деле ”.
  
  Диллон сказал: “Могу я сказать, сэр?”
  
  “Конечно”.
  
  “Твой отец, сенатор Джейк Казалет — его позиция во всем этом ясна. Он действовал по приказу и добросовестно, как человек президента Рузвельта в самой деликатной и секретной ситуации”.
  
  “Это правда”.
  
  “Странным образом эмиссар Гитлера, генерал СС Вальтер Шелленберг, оказался в похожей ситуации. Он не был членом нацистской партии. На самом деле, после войны его судили и признали виновным только в том, что он был членом нелегальной организации СС”.
  
  
  “И что?”
  
  “Меня могли бы признать виновным в том, что я был членом ИРА больше лет, чем мне хотелось бы помнить, но это не изменило бы того, что лично чувствовал Шелленберг. Он был просто рупором фюрера, а твой отец был рупором Рузвельта”.
  
  “Диллон, будь осторожен”, - сказал Фергюсон.
  
  “Нет”. Казалет поднял руку. “Он прав”.
  
  Диллон кивнул. “Но вам нужно исследовать глубже, чем это, потому что, черт возьми, пресса наверняка это сделает”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Блейк.
  
  “Что ж, многие эксперты сказали бы, что Рузвельт, возможно, действительно проявил интерес, потому что увертюры Гитлера включали идею остановить красную угрозу, просачивающуюся в Западную Европу. Итак, допустим, Рузвельт поиграл с этой идеей, иначе зачем вообще посылать Казалета?”
  
  Это Казалет сказал: “Продолжай”.
  
  “Но он обдумывает все факты и меняет свое мнение. Это изменение мнения было бы тем, за что ухватились бы все эксперты и пресса ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Диллон?” - Спросил Фергюсон.
  
  “Ближе к концу событий американская армия пересекла Эльбу. Танки генерала Джорджа Паттона могли с ревом прорваться по автобану и достичь Берлина за двадцать четыре часа. Только они этого не сделали. Эйзенхауэр приказал им оставаться на месте, потому что Рузвельт решил, после слов Сталина, что русские имеют право захватить Берлин. Так начались сорок пять лет холодной войны. Не говоря уже об изнасиловании ста тысяч немецких женщин”.
  
  Повисло тяжелое молчание, и именно Джейк Казалет сказал: “Ты прав. Все, что ты говоришь, верно ”.
  
  “Все, что я говорю, - это то, за что ухватится мир. Поскольку президент послал его туда, ваш отец будет частью этого, и поскольку он был вашим отцом, вы, сэр, будете частью этого. На мой взгляд, это то, что барон Макс фон Бергер уже понял ”.
  
  Все беспокойно зашевелились. Это был Блейк, который сказал: “Тогда как, черт возьми, с ним можно бороться? Попробуем ли мы упредить все это? Сначала рассказать историю?”
  
  Именно Фергюсон сказал: “Проблема в истории”.
  
  “Я согласен”, - сказал Президент. “И проблема в том, джентльмены, что я вовлечен в мировые дела великого момента. Спорить с Организацией Объединенных Наций из-за Ирака, когда над нами нависла угроза подобного скандала, — это было бы катастрофой. Мои оппоненты дома разорвали бы меня на куски. Наши враги за границей немедленно воспользовались бы этим ”.
  
  “Так это значит—?” Сказал Фергюсон, глядя прямо на президента.
  
  Казалет улыбнулся, но в его улыбке не было юмора.
  
  “Мистер Диллон?” он сказал. “Если бы у нас был тот дневник...”
  
  
  Диллон кивнул. “Я посмотрю, что мы можем сделать, сэр”. Он посмотрел на Джонсона.
  
  “Ты готов к этому, Блейк?”
  
  Блейк усмехнулся. “Я твой мужчина, Шон”.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Лондон
  Шотландия
  Ирландия
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  9.
  
  MВ ТО ВРЕМЯ как МАРКО РОССИ, просматривая файлы безопасности в Rashid Investments, я обнаружил масштаб участия Кейт Рашид не только в южной Аравии, но и ближе к дому, в Ирландии. На самом деле, у нее были очень активные сделки с оружием, которые назревали как с диссидентской ИРА, так и с протестантскими лоялистскими группами. Кейт была очень беспристрастной.
  
  Было одно имя, которое он особенно знал, человек, когда-то занимавший видное положение в Ассоциации обороны Ольстера, который после очень публичного скандала перешел в "Красную руку Ольстера", вероятно, самую экстремистскую лоялистскую организацию из всех.
  
  Суммы денег, о которых шла речь, были довольно ошеломляющими. Нет смысла позволять всему этому пропасть даром, подумал он.
  
  
  Это объясняло, почему темным вечером он шел по Килберну, самому ирландскому району Лондона, в черной куртке-бомбере, с пистолетом Walther PPK, прижатым к спине, на встречу с неким Патриком Мерфи. Мистер Мерфи был владельцем паба под названием Оранжевый Джордж, внешняя стена которого была выкрашена в стиле протестантского района в Белфасте.
  
  Марко послушал ирландскую музыку, затем вошел. Паб был полон, и играла ирландская группа. Он встал с одного конца, и к нему подошла симпатичная женщина средних лет.
  
  “Патрик Мерфи ждет меня”.
  
  “Неужели это так?” Она оглядела его и улыбнулась. “Ты меня не разыгрываешь?”
  
  Он протянул руку и погладил ее по щеке. “Я бы с удовольствием, и, может быть, позже, но Пэт Мерфи ждет меня. Просто скажи "Марко". Как тебя зовут?”
  
  “Джанет”.
  
  “Ну, кто знает, Джанет?”
  
  Она покраснела и ушла в подсобку, более возбужденная, чем когда-либо за долгое время.
  
  
  
  Мерфи сидел в задней комнате, мужчина поздних лет с брюшком, на столе лежала открытая бухгалтерская книга, когда Джанет ввела Марко.
  
  “Ах, мистер Росси. Тебе лучше присесть.” Он кивнул Джанет, и та вышла. Он потянулся за бутылкой виски и парой стаканов и налил.
  
  “Доброго здоровья”. Он выпил свой виски. Марко проигнорировал его и закурил сигарету.
  
  “Итак, где мы находимся?”
  
  Мерфи сказал: “Я был совершенно сбит с толку твоим телефонным звонком. Я имею в виду Дерри Гибсона. Откуда бы мне знать такого отчаянного персонажа, как этот?”
  
  Марко видел его таким, каким он был, маленьким человеком, посредником, полезным в своей скромности, вероятно, влюбленным в идею, что он был своего рода бунтарем.
  
  “Вы должны были знать его, потому что год назад вы имели дело с Кейт Рашид и организовали для нее встречу с Дерри Гибсоном, у которого были деньги от торговли наркотиками и который хотел купить оружие. Два груза были выгружены в графстве Даун ранее в этом году, а третий был организован непосредственно перед несчастной смертью Кейт Рашид. Сделка на два миллиона фунтов должна была состояться через неделю ”.
  
  “Я не знаю Дерри Гибсона”.
  
  “Тогда я зря трачу здесь свое время. Мне придется найти другого покупателя на эти АК47 и ракеты "Стингер". Может быть, ИРА. ” Марко взял стакан, проглотил виски и встал.
  
  Задняя дверь со скрипом открылась, и вошел крепкий на вид мужчина лет сорока пяти, со светлыми волосами, в пиджаке из донегальского твида и черной рубашке с открытым воротом. В его голосе слышался характерный ольстерский акцент. Странным образом, это напомнило Марко компанию Диллона.
  
  “Просто держи это прямо там. Я Дерри Гибсон ”.
  
  “Ого, какой сюрприз”, - сказал Марко. “А я думал, ты был в Драмгуле на Нижнем побережье”.
  
  “Ну, я был, пока этот идиот не позвонил мне вчера, так что, можно сказать, я прилетел сюда в спешке. Что происходит?”
  
  “Это просто. Раньше ты имел дело с Кейт Рашид. Теперь она мертва, и мой отец, барон Макс фон Бергер, возглавил фирму. Я Марко Росси, как, я уверен, вы знаете, и я отвечаю за все вопросы безопасности Рашида и Бергер ”.
  
  “Это так?”
  
  “Да, и некоторые другие дела тоже. Хотя, честно говоря, со всеми ее деньгами, я удивляюсь, почему Кейт беспокоилась о таких маленьких сделках, как эта. Два миллиона? Она была романтиком, я полагаю.”
  
  И странным было то, что лицо Гибсона изменилось. “Черт бы тебя побрал, не опускай ее. Она была замечательной леди ”.
  
  Одна рука скользнула под его куртку, и Марко сказал: “Вот что я тебе скажу. Давайте выложим обе наши карты на стол. И все остальное.” Он сунул руку за спину, нащупал "Вальтер" и положил его на стол.
  
  Дерри Гибсон поколебался, затем достал из правого кармана свой "Вальтер" и тоже положил его на стол. “У тебя хороший вкус в оружии. Давай поговорим ”.
  
  
  
  
  “У меня есть испанский глубоководный траулер, Мона Лиза, который должен сработать ”, - сказал Росси. “Итальянская регистрация. Европейские правила рыболовства позволяют ему находиться там. Он может быть доставлен в Драмгул в указанную ночь. Без проблем.” Марко улыбнулся. “Я не собираюсь говорить, держи деньги, как только мы выйдем на берег, потому что я знаю, что ты знаешь, как играть в эту игру. Ты захочешь заключать больше сделок ”.
  
  “И вы, мистер Росси. Интересно, зачем ты это делаешь. У тебя тоже есть деньги, я так понимаю.”
  
  “Да, но это делает вещи интересными. Мне нравится действие, Гибсон, всегда нравилось. На самом деле, когда Мона Лиза появится в Драмгуле, я буду на борту. Я отплыву с острова Мэн на другой лодке и присоединюсь к ней ”.
  
  “Ладно. Мы выпьем виски за это”, - и Гибсон поднял бутылку.
  
  Марко сказал: “Нет, это еще не все. Мне нужна услуга, здесь, в Лондоне. Вы случайно не знаете гангстера по имени Гарри Солтер и его племянника Билли?”
  
  Взорвался Мерфи, стоявший у задней двери. “Настоящие злодеи, эти двое. Гарри Солтер был одним из лучших хозяев в Ист-Энде, большим, как семья Крэй. Предположительно, за последние несколько лет он стал легальным. Имейте в виду, ходят слухи, что он занимается контрабандой сигарет по-крупному, из Голландии. Прибыль огромна ”.
  
  “За это платят лучше, чем за героин”, - сказал Гибсон.
  
  “Ты бы знал”.
  
  
  “Я мог бы. Что ты имеешь против Солтера?”
  
  Марко сказал: “Ты когда-нибудь слышал о своем соотечественнике, когда-то большом человеке в ИРА, по имени Шон Диллон?”
  
  Гибсон сказал: “Все в нашем бизнесе знают Диллона, этого чертова фенианского ублюдка. Теперь работает на британцев ”.
  
  “Ты знаешь об этом?”
  
  “Конечно. Чарльз-кровавый-Фергюсон. Он был бичом ИРА в течение многих лет, но он не оказывает лоялистам никаких услуг, старик Чарльз, и с Шоном, как с его хорошей правой рукой, с ним трудно иметь дело ”.
  
  “Ты говоришь так, будто знаешь Диллона лично”.
  
  “Мы обменялись выстрелами. Однажды мы были в одной и той же канализации в Дерри после бунта — британской армии всегда было трудно отличить ИРА от Продс. Это Диллон вытащил меня к реке. Он сказал: ‘Продолжай бежать. Только не беги ко мне, или я убью тебя’. Он налил еще виски. “Он убивает всех, вот что о нем говорят”. Он уставился в свой стакан. “Но он вытащил меня из канализации, а я был врагом. Я всегда задавался вопросом, почему он это сделал ”.
  
  “Не спрашивай меня, я не увлекаюсь философией. Дело в том, что Чарльз Фергюсон и семья Рашид сильно враждовали. Возможно, вы слышали о том, как три брата плохо кончили? Диллон убил их всех ”.
  
  “А Кейт Рашид?”
  
  “О, он тоже имел к этому какое-то отношение, как и Фергюсон и Солтеры. Давайте сформулируем это так. Я хотел бы причинить им много горя ”.
  
  “Ты имеешь в виду постоянное разнообразие?”
  
  “Пока нет. Во-первых, немного озорства. Я слышал, что Солтер, помимо всего прочего, управляет речными судами.”
  
  “Верно, вверх и вниз по реке”, - сказал Мерфи. “Вестминстер, причалы Чаринг-Кросс, лучше, чем на автобусе”.
  
  “Включая лодку под названием ”Речная королева"?"
  
  “Это его гордость и радость. Первоначально построен в тридцатые годы. Он потратил целое состояние на ее ремонт ”, - сказал Мерфи. “Прекрасная лодка”.
  
  “Превосходно”. Марко повернулся к Гибсону. “Утопи ее ради меня. Сделай это, и сделка, заключенная с Кейт Рашид на поставку твоего оружия, состоится. Доставка в Драмгул десятого.”
  
  Дерри выглядел изумленным. “До этого осталось всего четыре дня”.
  
  “Мона Лиза уже покинула Испанию. Я предполагал, что ты будешь разумным человеком. ”
  
  Гибсон рассмеялся. “О, с вами приятно иметь дело, мистер Росси. Что касается этого дела с Солтерами, это тоже будет приятно.”
  
  
  
  Было за полночь, когда Гибсон и Мерфи поехали в Уоппинг на "Лендровере", мимо Темного человека и вдоль Кейбл-Уорф, где была пришвартована "Ривер Куин". Это был район, все еще неосвоенный, в основном разрушающиеся склады. Было темно, несколько огней на другой стороне, но никакого движения на реке из-за часа. Никого не было рядом, или так казалось.
  
  К сожалению, жизнь была такой же неопределенной, как и обычно, от одного из штабелей упаковочных ящиков произошло движение, где старый пьяница, уличный житель по имени Уолли Браун, обычно разгуливал со своими немногочисленными жалкими пожитками. Потревоженный шумом, он выполз наружу и прислушался.
  
  “Господи, Дерри, мне это не нравится”.
  
  “Мерфи, это чертовски просто. Я спускаюсь через люк машинного отделения и открываю морские краны. Вода льется внутрь, и лодка тонет. А теперь делай, что тебе говорят, и мы уйдем отсюда, прежде чем ты успеешь оглянуться. Облажайся со мной, и ты тоже окажешься в реке ”.
  
  “В этом нет необходимости, Дерри”.
  
  “Да, ну, эта сделка с Росси по продаже оружия много значит для меня. С этой последней партией оружия я буду готов сразиться с ИРА по-настоящему. Все будет как в старые добрые времена”.
  
  “Я твой мужчина, Дерри, я тебя не подведу”.
  
  “Тогда давай покончим с этим”.
  
  Они поднялись по сходням на "Королеву реки", и Уолли Браун, услышав все, отполз назад и съежился в своем упаковочном ящике.
  
  
  
  Мерфи остался на палубе, чтобы стоять на страже, Гибсон откинул крышку люка машинного отделения, включив свет, только когда спустился по стальной лестнице. Двигатели были прекрасны, все было прекрасно, и как ирландский мальчик, выросший в рыбацком порту, он испытывал искреннее сожаление.
  
  “Какая красота”, - тихо сказал он. “И все же...”
  
  Он знал, что там будет по крайней мере четыре морских крана, и проверил их - прочные круглые колеса из бронзы. Первый включился очень плавно, затем щелкнул, останавливаясь. Он поспешно перешел ко второму. К тому времени, когда он работал над четвертым, вода уже плескалась по полу машинного отделения, и он был по щиколотку в воде.
  
  Он вышел и присоединился к Мерфи. “Ты отчаливай вперед, а я присмотрю за кормой, теперь быстро, а потом выбирайся на берег”.
  
  Они сделали это, затем подняли трап и, отойдя от края причала, наблюдали, как Речная королева немного дрейфует и оседает.
  
  “Печальное зрелище”, - сказал Гибсон, когда вода полилась на палубу. “Но мы сделали самое худшее. Это я на ранний утренний рейс в Белфаст. Если ты мне понадобишься, я буду на связи ”.
  
  “Я знаю одну вещь”, - сказал Мерфи, садясь в "Лендровер". “Гарри Солтер будет недоволен”.
  
  
  
  Он не был. Диллон во время утренней пробежки ответил на звонок мобильного и услышал, как Гарри сказал: “Какой-то чертов ублюдок потопил "Королеву реки” у ее причала".
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Диллон.
  
  
  “Ну, чертова лодка не просто затонула сама по себе! Билли достал свое снаряжение для подводного плавания. Он собирается спуститься, чтобы взглянуть ”.
  
  “Ах, Гарри, он не должен этого делать, не после того, как его расстреляли в аду в Хазаре всего несколько месяцев назад. Я сразу же спущусь”.
  
  Он отключился, подумал об этом, а затем позвонил Фергюсону на Кавендиш Плейс.
  
  
  
  В конце Кейбл-Уорф он нашел Гарри, Джо Бакстера и Сэма Холла, которые смотрели на ту часть Ривер Куин, которая торчала из воды. "Сегун" Билли был припаркован неподалеку, задняя дверь была открыта, чтобы показать различные предметы снаряжения для дайвинга и пару баллонов с воздухом.
  
  “Где Билли?” - спросил я. Сказал Диллон, выходя из Мини.
  
  “Он там уже пятнадцать минут”.
  
  “Черт возьми, Гарри, ему не следовало спускаться туда. Предоставьте это специалистам по утилизации ”.
  
  Затем произошли две вещи. Прибыли Фергюсон и Ханна, и Билли всплыл на поверхность. Он снял свой баллон с воздухом, и Диллон потянулся за ним. Билли начал подниматься по лестнице на причал, и Бакстер с Холлом втащили его наверх. Билли снял маску, его лицо посинело от холода.
  
  “Ты чертов идиот”, - сказал Диллон.
  
  “Ну, я научился этому у тебя. Это были морские краны, все четыре из них были широко открыты. Я закрыл их. Это было тяжело ”.
  
  
  Диллон сказал: “Спасателям нужно будет откачать ее. Она снова поплывет”.
  
  “Что оставляет нас с проблемой того, кто это сделал”.
  
  Последовала пауза, а затем дребезжащий, пропитанный алкоголем голос произнес: “Я знаю, мистер Солтер. Я видел их, я слышал их ”.
  
  Это был Джо Бакстер, который сказал: “Уолли Браун. Он засыпает в упаковочных ящиках ”.
  
  “И ты их слышал?” - Потребовал Гарри.
  
  “Да. Одного из них звали Мерфи, но главного звали Дерри. Так его продолжал называть другой, и они говорили забавно, по-ирландски, но не по-ирландски ”. Он указал на Диллона. “Если подумать, они говорили как он”.
  
  Фергюсон сказал: “Дерри, и разговаривает как ты, Диллон. Северные ирландцы”.
  
  Ханна сказала: “Может быть, это Дерри Гибсон, Красная Рука Ольстера?”
  
  “Вернулся, чтобы преследовать меня. Но почему?” Диллон сказал.
  
  “Парень из Дерри упоминал кого-то по имени Росси?” - вставил старина Уолли.
  
  Тишина была поразительной. “Я убью его”, - сказал Гарри. “Я убью кровопийцу”.
  
  “Нет, ты не будешь, Гарри, или пока не будешь”, - сказал Фергюсон. “Мы вернемся к Темному человеку. Спасибо вам, мистер Браун. Это было очень полезно. Ты слышал что-нибудь еще?”
  
  
  
  Они все сидели в угловой кабинке. Дора, барменша, принесла чай и кофе. Гарри и Билли Солтер, Фергюсон, Ханна и Диллон сидели за столом. Бакстер и Сэм Холл прислонились к стене.
  
  “Они объявили открытую войну”, - сказал Гарри.
  
  “Верно”. Диллон кивнул. “Но если ты позволишь мне, Гарри, самое главное, что Росси заключил сделку по поставке оружия Дерри Гибсону”. Уолли Браун поглощал яичницу с беконом за угловым столиком.
  
  “Итак, по словам Уолли, Мерфи был недоволен тем, что потопил лодку, и Дерри угрожал ему. Он сказал, что сделка с Росси, последняя поставка оружия, будет той, которую он мог бы использовать, чтобы снова напасть на ИРА ”.
  
  “Так что ты предлагаешь?” Фергюсон сказал.
  
  “Я бы не стал снова связываться с Бароном или Росси. Я собираюсь поговорить с Пэтом Мерфи ”.
  
  “Ты поговоришь с этим ублюдком, я пойду с тобой”, - сказал Гарри Солтер.
  
  Фергюсон кивнул. “Постарайся не оставить его плавать в Темзе, Диллон”.
  
  “Не говори глупостей, Чарльз, если он выступал в Лондоне для Дерри Гибсона и Красной Руки, он будет слишком ценным, чтобы тратить его впустую”.
  
  
  
  На Саут-Одли-стрит Марко сидел со своим отцом и рассказал ему, что произошло. Барон нашел это довольно забавным.
  
  “О, великий Гарри Солтер совсем не будет доволен. Но это другое дело. Мона Лиза, поставка оружия. Разумно ли это?”
  
  И Марко сказал совершенно правильные вещи. “Это была одна из последних вещей, организованных Кейт Рашид, отец. Она раньше работала с Дерри Гибсоном ”. Он настаивал на своем. “Он был и остается моим поклонником. Он считал ее замечательной леди — он мне так и сказал.”
  
  “Неужели? По крайней мере, у него есть вкус. Этот испанский траулер, Мона Лиза, сколько человек в команде?”
  
  “Капитан, человек по имени Хуан Мартино, и пять членов экипажа, все, конечно, злодеи”.
  
  “И какова будет твоя роль в этом?”
  
  “По пути в Драмгул, который находится на нижнем побережье Северной Ирландии, они приблизятся к западному побережью острова Мэн. Я договорился с нашими контактами там предоставить моторную лодку, чтобы отвезти меня к ней ”.
  
  “Это строго необходимо, Марко?”
  
  “Нет, но это отвлекает меня от работы”.
  
  Старик рассмеялся. “Иди, негодяй, но возвращайся целым и невредимым. Ты мне нужен ”.
  
  
  
  Бар в The Orange George открывался в девять утра, потому что там подавали полный ирландский завтрак. Когда Диллон вошел, было достаточно тихо, Джанет, барменша, читала газету.
  
  Диллон сказал: “Скажи Патрику, что я хотел бы поговорить”.
  
  
  В этот момент дверь в конце бара открылась, и появился Мерфи. Он увидел Диллона, и на его лице появилось выражение ужаса.
  
  Диллон обошел бар. “Патрик, мой старый сын, это я, Шон Диллон”.
  
  Он подтолкнул его к коридору. “Делай, как тебе говорят. Давай, отопри заднюю дверь”, что испуганный Мерфи и сделал, и Гарри с Билли ворвались внутрь. Они затолкали Мерфи в заднюю гостиную и закрыли дверь.
  
  Солтер толкнул его на стул за столом и ударил по лицу. “Ты чертов ублюдок, ты потопил мою лодку”.
  
  “Не я, мистер Солтер, клянусь”.
  
  Билли оттащил своего дядю. “Позволь мне добраться до него”, но вмешался Диллон.
  
  “Нет, предоставь это мне”. Он достал из кармана "Вальтер", затем извлек из другого глушитель "Карсвелл" и прикрутил его на место. “Это намного лучше. Почти не издает ни звука. Я начну с его левого локтя, затем изменю его. Может быть, правое колено. Это посадит его на палки на шесть месяцев ”.
  
  “Боже милостивый, нет”. Мерфи действительно была в ужасе. “Чего ты хочешь?”
  
  “Дерри Гибсон”, - сказал Диллон. “Мы на время забудем о том, что ты потопил "Королеву реки" мистера Солтера. Расскажите мне о сделке Дерри с Росси, о поставках оружия.”
  
  “Господи, он убьет меня. Он садист, этот тип.”
  
  “Нет, это я”, - сказал Билли Солтер и дважды ударил его в живот. “Теперь говорите громче и скажите мистеру Диллону то, что он хочет знать, или вы окажетесь в бетоне на новом участке Северной кольцевой дороги”.
  
  И Мерфи, понимая, что он попал в действительно плохую компанию, заговорил.
  
  
  
  В квартире Фергюсона Мерфи остался снаружи в машине с Бакстером и Холлом, в то время как Гарри и Билли сидели с Диллоном и Фергюсоном, Ханна болталась сзади.
  
  “Это может стать катастрофой”, - сказал Фергюсон. “Мы все знаем, что мирный процесс превратился в полный хаос, деятельность диссидентских групп ИРА доказывает это, но с этим грузом оружия лоялисты будут в выигрыше”.
  
  Ханна сказала: “Мы должны передать это в руки полиции Северной Ирландии, сэр”.
  
  “Мы не можем себе этого позволить. Если они предпримут какие-либо действия в районе Драмгула, - сказал Диллон, - Дерри Гибсон узнает. Это не только его территория, у его сторонников есть родственники в полиции ”.
  
  “Так что бы ты предложил?”
  
  “Любой незнакомец в этом районе был бы источником подозрений”.
  
  “Так что же нам делать, послать туда SAS?”
  
  “Ничего настолько официального. В последний раз, когда мы делали что-то подобное, мы использовали моторный крейсер из Обана, с тамошней военно-морской спасательной базы королевских ВВС. Нет причин, по которым мы не можем сделать это снова. Закажите лодку, дайте мне подходящее снаряжение для дайвинга и достаточное количество Семтекса, и я заберу его ночью и взорву Мону Лизу к чертовой матери ”.
  
  “В одиночку?” - Спросил Фергюсон.
  
  “Почему бы и нет? Абсолютно черная операция ”.
  
  “Мне это не нравится, Диллон”, - сказала Ханна. “Это просто не законно”.
  
  “А как насчет меня, Диллон?” - Сказал Билли. “В прошлый раз, когда вы играли подобный концерт, я тоже пошел, и суперинтендант тоже”.
  
  “Суперинтендант не согласна на это, потому что это оскорбляет ее совесть, а вы не готовы к этому, потому что несколько месяцев назад у вас была пуля в шею и две в таз. Как говорили немцы, когда забирали кого-то в лагерь для военнопленных, для вас война окончена ”.
  
  “Набить тебе морду, Диллон”.
  
  Диллон повернулся к Фергюсону. “Ты хочешь, чтобы это было сделано или нет? Знаешь, есть дополнительная выгода. Это может быть как раз то, что мы искали, чтобы расшевелить фон Бергера, заставить его совершить ошибку. Если мы потопим эту лодку, может случиться что-нибудь, что даст нам зацепку в этом проклятом дневнике.”
  
  Фергюсон сказал: “Вы правы по обоим пунктам. Давай сделаем это.” Он повернулся к Ханне. “Заприте Мерфи на конспиративной квартире в Сент-Джонс-Вуд. Смотри, чтобы он позвонил Оранжевому Джорджу и привел разумную причину своего отсутствия ”.
  
  “Если вы так этого хотите, сэр”.
  
  
  “Диллон даст вам список оружия и взрывчатки, которые ему нужны. Квартирмейстер проследит за этим. Закажите "Гольфстрим" у командира эскадрильи Лейси. Что ты думаешь, Диллон? Завтра в час дня?”
  
  “Я не против, Чарльз”.
  
  “Превосходно. Увидимся там. Я иду с тобой ”.
  
  Диллон сказал: “Что? Ты, должно быть, сумасшедший ”.
  
  “Не такой сумасшедший, как человек, который думает, что сможет самостоятельно добраться от Обана до Нижнего побережья в обычно очень бурном море. Ты когда-нибудь слышал о сне? Я в некотором роде яхтсмен, ты знаешь. Я действительно могу ориентироваться ”.
  
  “Я сдаюсь”. Диллон поднял руки.
  
  
  
  На следующий день на Фарли Филд Диллон явился к квартирмейстеру, отставному гвардейскому сержанту-майору. Они с Диллоном много раз имели дело вместе.
  
  “Вот, пожалуйста, мистер Диллон. Три "Вальтера", три пистолета-пулемета "Узи", светошумовые гранаты и Семтекс, который ты хотел. Десятиминутный хронометраж, тридцать минут и один час.”
  
  “Превосходно. Как насчет снаряжения для дайвинга?”
  
  “Ты найдешь это на лодке в Обане, Горец - ты использовал это раньше. Пара стандартных костюмов и плавников, обычные дополнения.”
  
  “Почему две?”
  
  
  “Всегда хорошо иметь подмогу, сэр”.
  
  “Да, я полагаю, что так”.
  
  В этот момент подъехал "Даймлер", и Фергюсон вышел. Его шофер достал сумку и передал ее Пэрри, который поднял ее по ступенькам и передал сержанту Уолтерсу.
  
  Диллон сказал: “Ты выглядишь довольно спортивно, Чарльз. Вельветовые брюки, свитер. Милая.”
  
  “Очень забавно”, - сказал Фергюсон, и позади него подъехал Сегун, Гарри Солтер за рулем, Билли рядом с ним. Они вышли, Билли в черной куртке-бомбере, с сумкой в одной руке.
  
  “О, так, что это, черт возьми, такое?” - Спросил Диллон.
  
  “Я еду с тобой покататься, вот что это такое”, - сказал Билли. “Вы двое парни постарше. Тебе может понадобиться помощь. ” Он усмехнулся.
  
  Диллон посмотрел на Фергюсона, который пожал плечами. “Он был очень настойчив. Я подумал, почему бы и нет? Он может отправиться в ад по-своему ”.
  
  Гарри сказал: “Просто верни его целым, Диллон, потому что если ты этого не сделаешь...”
  
  “Я понимаю картину, Гарри”. Диллон повернулся к Билли, качая головой. “Старик, да? Ладно. Тогда иди наверх”.
  
  Он позволил Фергюсону следовать за собой, затем поднялся сам.
  
  
  OceanofPDF.com
  10.
  
  AВ КОРОЛЕВСКИХ ВВС Военно-морская спасательная база в Обане, сам командир встретил их, учитывая звание Фергюсона. Их доставили на машине без опознавательных знаков два сержанта королевских ВВС по имени Смит и Брайан.
  
  “Я думаю, мы уже встречались однажды”, - сказал Диллон.
  
  Брайан сказал: “Нет, согласно служебным записям, сэр”. Он ухмыльнулся, когда они подъехали к причалу. “Возможно, вы узнаете горца. В двухстах ярдах отсюда.”
  
  “Не могу сказать, что я впечатлен”, - сказал Фергюсон.
  
  “Ты не должен быть, - сказал ему Диллон, - но у него два винта, эхолот, радар, автоматическое рулевое управление - и он делает двадцать пять узлов”.
  
  
  Сержант Брайан сказал: “У нас есть вельбот, чтобы забрать ваше снаряжение”.
  
  Это заняло сорок минут, и когда все было разложено, Брайан сказал: “Я не знаю, что ты задумал, но удачи. У вас есть первоклассная надувная лодка с подвесным мотором. Это должно сослужить вам хорошую службу. Нам пора возвращаться ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Фергюсон.
  
  Вельбот отчалил, и Диллон повернулся к Фергюсону. “Билли уже был на борту раньше. Позволь ему показать тебе все вокруг. Я свяжусь с Роупером. Посмотрим, каков его вклад ”.
  
  
  
  Ропер сидел за своим компьютером, изучая результаты своего последнего взлома компьютеров Рашидов.
  
  Диллон спросил: “Что за история с Моной Лизой?”
  
  “Работает из небольшого рыбацкого порта на севере Испании под названием Сан-Мигель. Порт - рассадник незаконных сделок, но это настоящий испанский глубоководный траулер с европейской лицензией на промысел у берегов Корнуолла, Уэльса и Ирландского моря ”.
  
  “Каков ее курс?”
  
  “Согласно его зарегистрированному переходу с береговой охраной, завтра он будет недалеко от западного побережья острова Мэн, затем дрейфует и ловит рыбу в направлении Нижнего побережья”.
  
  “Очень удобно. Что-нибудь еще?”
  
  “Не совсем. Я уверен, например, что у вас нет ни малейшего интереса к рейсу компании Berger International на остров Мэн с неким Марко Росси на борту.”
  
  
  Диллон рассмеялся. “Ну, представь себе это”.
  
  “Если он планирует морское путешествие, его ждет нелегкая поездка. Завтра и ночью будут шквалы с дождем и открытое море. Ты будешь знать, что ты там!”
  
  “Должно быть интересно”.
  
  “У тебя есть план на игру, Шон?”
  
  “Да, план игры состоит в том, чтобы взорвать к чертям Мону Лизу и оставить оружие на два миллиона фунтов на дне Ирландского моря”.
  
  “А как насчет команды? У меня здесь указан капитан Мартино и еще пятеро: Гомес, Фабио, какой-то там Артуро, Энрико, Санчо. Ты собираешься убить их всех, Шон?”
  
  “Почему бы и нет? Они - разумное подобие отбросов. Мне сказали, что они поставляли все, от героина до людей, а теперь и оружие. Им не следовало вступать, если они не хотели рисковать ”.
  
  “Я не против. Я буду оставаться на связи. Поговорим с тобой завтра ”.
  
  “Хорошо, но оставайся в деле Бергера. Я убежден, что Росси был ответственен за смерть Сары Хессер ”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  
  
  Обан был окутан туманом и дождем. За пределами Керрары воды в заливе Ферт-оф-Лорн казались неспокойными, а горные вершины покрывали облака.
  
  
  “Я уже говорил это раньше”, - простонал Билли. “Какое чертовски ужасное место. Я имею в виду, что все время идет дождь, черт возьми ”.
  
  “Нет, Билли, дождь идет шесть дней в неделю”. Диллон повернулся к Фергюсону. “Я прав, генерал?”
  
  “Ты обычно такой, Диллон”.
  
  “Хорошая. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в рулевой рубке ”.
  
  С одной стороны приборной панели был откидной клапан, и он нажал кнопку. Внутри был блок предохранителей и несколько зажимов, привинченных на место. Он открыл одну из оружейных сумок, достал браунинг с магазином на двадцать один патрон, торчащим из приклада. Он вставил его на место и добавил "Вальтер" в другие обоймы.
  
  “Туз в рукаве”. Он закрыл клапан.
  
  “Боже мой, ты действительно серьезно относишься к делу”, - сказал Фергюсон.
  
  “Я всегда так делал, Чарльз. А теперь давай сойдем на берег и поедим.”
  
  Ранняя темнота крайнего севера была против них, и он включил палубное освещение, затем они добрались на надувной лодке до фронта в Обане и привязались. В пабе неподалеку предлагали еду, и они зашли. В меню был пирог с мясом и картофелем, который они все заказали.
  
  “Я бы выпил большую порцию скотча, Диллон. Билли, а как насчет тебя?”
  
  “Билли не пьет”, - сказал Диллон Фергюсону.
  
  “Я ненавижу вкус выпивки”, - сказал Билли.
  
  “Это все в Библии: вино - насмешник, крепкий напиток - бушующий”, - сказал Диллон.
  
  
  “Ну, ты все еще делаешь это”.
  
  “Верно”. Диллон проглотил свои "Бушмиллы". “Более того, я выпью еще одну”.
  
  “Я в отчаянии от тебя, Диллон”, - сказал Фергюсон, а затем прибыли пироги и на некоторое время прервали разговор.
  
  
  
  Позже, вернувшись на Хайлендер, они сидели на кормовой палубе под брезентовым тентом, по которому отскакивал дождь. Фергюсон сказал: “Итак, каков план?”
  
  “Роупер сказал мне, что Мона Лиза должна появиться у западного побережья острова Мэн завтра. И угадай, кто летит туда на самолете Berger International? Marco Rossi.”
  
  “Ты мне не сказал”, - сказал Фергюсон.
  
  “Я приберегал это для тебя. Я думаю, это означает, что он мечтает о ночном путешествии в Драмгул ”.
  
  “Это вполне могло быть. Когда мы доберемся туда, что ты собираешься делать?”
  
  “Я сказал Роуперу, что взорву эту чертову лодку, и не спрашивай меня, что с командой. Они все из тех, кого итальянцы назвали бы анимали. Если повезет, Росси может даже оказаться на борту ”.
  
  “Ты действительно сам по себе, Диллон. Я хотел бы знать о Дерри Гибсоне ”.
  
  “Интересно, что?”
  
  “Он может доставить нам много неприятностей. Эта Красная Рука из Ольстера — откуда у них такие нелепые названия?”
  
  
  “Это их простые ирландские умы, Чарльз. Я думал, ты должен был это понять, ведь твоя святая мать была пробковой женщиной.”
  
  “Хорошо, я понял твою точку зрения. Но эта история с Дерри Гибсоном. Это может привести к еще большей гражданской войне, чем когда-либо, между католиками и протестантами ”.
  
  “Что бы ты хотел, чтобы я сделал? Застрелить Гибсона?”
  
  “Это было бы неплохой идеей”.
  
  “Это хорошо”, - сказал Билли. “Он Уайатт Эрп, я Док Холлидей, и вы бы хотели, чтобы Дерри Гибсон и Росси стояли в гробах в окне похоронного бюро, как в Додж-Сити, сложив руки и закрыв глаза”.
  
  “Знаешь что, Билли? Я сам не смог бы выразиться лучше ”. Фергюсон встал. “Это я для раннего сна. Увидимся утром. У меня только один вопрос. Приближаемся к району Драмгул — разве местные жители не зададутся вопросом, кто мы такие?”
  
  “Нет, если мы вытащим сети, которые есть в трюме, и развесим их по палубе. У Нижнего побережья полно рыбацких лодок.”
  
  “Достаточно хорошо”, - сказал Фергюсон и спустился вниз.
  
  Билли сказал: “Он такой джентльмен, но знаешь что? Я считаю, что он жестче, чем Гарри, и это о чем-то говорит ”.
  
  “Он из тех людей, которые в первую очередь создали нам империю”, - сказал Диллон. “Имейте в виду, он прав насчет Дерри Гибсона. Я немного подумаю над этим ”.
  
  “Вы имеете в виду, что подумали бы о том, чтобы избавиться от него?”
  
  
  “Почему бы и нет? Я убивал по худшим причинам. Я однажды спас ему жизнь, ты знаешь. Мы были в канализации в Лондондерри, за нами охотились британские десантники, хотя мы были по разные стороны. Тогда я сказал ему продолжать бежать и не возвращаться, или я убью его ”.
  
  “А теперь?”
  
  “Похоже, он вернулся. Давай, пойдем спать”, - и Диллон повел нас вниз.
  
  
  
  На следующее утро, когда накрапывал дождь, Фергюсон поднялся на палубу и обнаружил, что Диллон плавает в море, резвясь с двумя тюленями, а Билли, облокотившись на поручень, наблюдает.
  
  “Он сумасшедший”, - сказал Билли.
  
  “Да, я знал об этом в течение нескольких лет”.
  
  “Я имею в виду, разговоры о том, чтобы отморозить себе яйца”.
  
  Диллон подплыл к лестнице и подтянулся. “Какой аппетит это у тебя вызывает, Чарльз”. В рулевой рубке затрещала рация "корабль-берег". “Возьми это, Чарльз, это может быть Ропер. Я пойду оденусь ”.
  
  Это был Ропер. “А, это вы, генерал. Просто информирую тебя. Самолет Росси приземляется в аэропорту Роналдсуэй на острове Мэн сегодня в одиннадцать утра. Мона Лиза находится в пяти милях отсюда и планирует переместиться в прибрежную зону позже сегодня днем. Погода плохая, так что я бы сказал, что в районе Драмгула этого не будет до вечера. Я не знаю. Погода делает это неопределенным ”.
  
  
  “Верно. Спасибо, Ропер ”.
  
  Он повернулся, когда Диллон вошел в рулевую рубку и ввел его в курс дела. Диллон взглянул на таблицу. “Я уже совершал подобные пробежки раньше, так что я знаю, что делаю, но погода отвратительная. Посмотри на это, Чарльз.”
  
  Весь Обан был окутан туманом. “Ужасное кровотечение”, - сказал Билли.
  
  “Ладно”. Диллон кивнул. “Давайте допустим, что он высадился в одиннадцать, его повезли через весь остров, а затем какая-то лодка доставила его на пять миль к Моне Лизе.Самое раннее два часа, прежде чем он сядет на борт, и она повернет к Ольстеру, но с такой погодой... Он покачал головой. “Что ты думаешь, Чарльз?”
  
  “Самое раннее - в три часа”.
  
  “Ладно. Тогда мы уходим в два. На данный момент, давайте вернемся на берег для полноценного шотландского завтрака ... и, судя по всему, таблеток от морской болезни для Билли. ”
  
  
  
  Полеты из Лондона в Роналдсуэй были достаточно плохими. Росси, бывший пилот "Торнадо", всегда любил ненадолго взять управление на себя, но было тяжело, а боковой ветер в аэропорту был коварным, хотя он сам справился с посадкой. Местный служащий Рашида встретил его на машине и отвез через весь остров в небольшую деревню, где его ждал автомобиль.
  
  
  Экипаж состоял из двух человек, и он немедленно вышел в море, оттолкнувшись от укрытия небольшого пирса в бурные волны, скрытые туманом. Им потребовался час, чтобы найти Мону Лизу. Они подплыли к испанскому траулеру, его сети были развешаны высоко над кормой. Два корабля столкнулись дважды, и люди перегнулись через них с абордажными тросами. Росси воспользовался своим шансом и перепрыгнул на другую лодку. Он повернулся и помахал патрульной машине, капитан помахал в ответ, а затем уехал.
  
  Трое или четверо мужчин у поручня оглядели Росси с ног до головы. Он проигнорировал их и направился к рулевой рубке. Дверь открылась, и появился мужчина в тужурке и фуражке моряка, сильно небритый, с незажженной сигаретой в уголке рта.
  
  По любой оценке, его можно было бы назвать мерзким типом. Он оглядел Росси с некоторым презрением. “Я Мартино, капитан”.
  
  “А я Марко Росси, твой босс”.
  
  Двое мужчин рассмеялись, и Мартино закурил сигарету. “Я должен быть впечатлен?”
  
  Росси потянулся, схватил его за левое ухо, засунув большой палец глубоко внутрь, достал свой "Вальтер" и сильно ткнул им под подбородок.
  
  “Теперь у тебя есть выбор: продолжать работать у Рашида и зарабатывать много денег, или я вышибу тебе мозги прямо сейчас, через рот и в мозг. Взрывается задняя часть черепа. Очень грязная.”
  
  
  Мартино попытался улыбнуться. “Э, сеньор, здесь какая-то ошибка”.
  
  “Не моя, твоя. Свяжись со мной, и тебе конец. Понимаем ли мы друг друга?”
  
  “Совершенно верно, сеньор”.
  
  “Хорошая. Тогда давай покончим с этим ”.
  
  Он вошел в рулевую рубку, и команда посмотрела на Мартино, который кивнул, и они занялись своими делами.
  
  
  
  Примерно в середине дня "Хайлендер" бороздил бурное море, спускаясь из Обана, в паре миль от острова Мэн, в Ирландское море. Диллон был за штурвалом, Билли за штурманским столом, а Фергюсон внизу.
  
  Туман был таким густым, проливной дождь таким сильным, что это больше походило на вечер, на раннюю темноту, и Диллон мог видеть один из ирландских паромов, красно-зеленые навигационные огни которого уже были видны.
  
  Фергюсон вошел в рулевую рубку с тремя кружками чая на подносе. Он поставил поднос на стол и посмотрел на карту, затем переключил радио "корабль-берег" на прогноз погоды и прислушался.
  
  “Будет еще хуже, прежде чем станет лучше. Лучше дай мне руль, Диллон.”
  
  Диллон даже не стал спорить. Фергюсон изменил курс на пару пунктов, затем увеличил скорость, преодолевая тяжелую погоду, которая надвигалась с востока. Волны становились все более бурными.
  
  “Господи”, - сказал Билли. “Я напуган до смерти”.
  
  “Не нужно, Билли, он знает, что делает. Я спущусь на камбуз и приготовлю бутерброды с беконом.”
  
  “Не для меня. Меня сейчас вырвет”.
  
  “Прими еще пару таблеток”, - сказал Диллон и пошел вниз.
  
  
  
  Он вернулся полчаса спустя с бутербродами на тарелке и застал Фергюсона одного.
  
  “Что случилось с вундеркиндом?”
  
  “Принял пару таблеток и ушел прилечь. Я говорю, они вкусно пахнут ”.
  
  “Угощайся сам”.
  
  Фергюсон поставил руль на автоматический режим и взял сэндвич с беконом. Диллон плеснул виски в два пластиковых стаканчика, и они вместе поели в каком-то дружеском молчании. Темнело уже по-настоящему, намного раньше обычного, только слабое фосфоресцирование исходило от моря.
  
  “Ты, кажется, дома”, - сказал Диллон.
  
  “Я всегда любил море, с детства. Побережье Западного Сассекса, вплоть до острова Уайт, Солент. Понравилось.” Он выпил виски. “Я возьму вторую половину”.
  
  Он взял себе еще один бутерброд. “Этот браунинг с двадцатизарядным магазином, который ты засунул туда за клапан. Это вернуло меня назад ”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да. В 1973 году я взял длительный отпуск; тогда я был главным действующим лицом. Сделано неплохо для моего возраста. Я в одиночку пересек Атлантику, от Портсмута до Лонг-Айленда. Это должен был быть Лонг-Айленд, потому что там жил мой старый дядя. Он тоже был генералом. Американские связи в моей семье ”.
  
  “Замечательное достижение”, - сказал Диллон.
  
  “Терапия, Диллон, терапия”. Он доел последний сэндвич и снова сел за руль.
  
  “Для чего?”
  
  “Ну, я был ранен в плечо, но это было нечто большее. Это было психологически. Смириться с тем, на что я был способен ”.
  
  Диллон налил еще две порции виски. “И что это было?”
  
  “Я никогда не был в SAS, Диллон. Чего ты никогда не знал, так это того, что я служил в разведке девятого кода. ”
  
  Он только что назвал одно из самых печально известных армейских подразделений, участвовавших в подпольной борьбе с ИРА.
  
  “Господи”, - сказал Диллон.
  
  “Это был адский способ зарабатывать на жизнь в Лондондерри в 1973 году, но я был там. Тридцать лет, Оксфорд, Сандхерст, Малайя, коммунистические повстанцы в Йемене, Эока на Кипре, а затем появилась Ирландия. Я не мог дождаться, когда перейду из гренадерской гвардии на работу по борьбе с повстанцами ”.
  
  “Ты хотел, чтобы снова запахло порохом?”
  
  “О войне, Диллон. Я был помолвлен три года с милой девушкой по имени Мэри. Из армейской семьи, только она никогда не могла понять смысла. Имейте в виду, она продержалась там до Корк-стрит.”
  
  Он говорил так, как будто был один, совершая какое-то одиночное путешествие в прошлое.
  
  “ На Корк-стрит? - спросил я. Диллон сказал. “Что это было?”
  
  “Там я заработал Военный крест, Диллон, один из тех, что вручали в Северной Ирландии по неустановленным причинам”.
  
  Диллон тихо спросил: “И что бы это могло быть, Чарльз?”
  
  “Ну, я был связующим звеном между двумя конспиративными квартирами, управляемыми SAS. Однажды ночью я довольно поздно совершал пробежку. Как мы обнаружили позже, мое прикрытие было раскрыто. Проезжая по Корк-стрит вниз по докам, у меня на хвосте была машина, затем другая машина выехала сбоку и развернулась, чтобы заблокировать меня ”.
  
  “Минутку”, - сказал Диллон. “Июль семьдесят третьего, Дерри — резня на Корк-стрит, вот как они это назвали. SAS убрала пятерых Прово. Чертовски интересная штука”.
  
  “Нет, они этого не сделали. Я уложил пятерых Прово ”.
  
  Только тогда Диллон услышал легкий шум, обернулся и увидел Билли, дверь была приоткрыта, он стоял там, выставленный на всеобщее обозрение.
  
  
  Фергюсон оглянулся через плечо. “Заходи, Билли. Да, Диллон, вторая машина заблокировала меня, а та, что сзади, была прямо у меня под задом. Впереди было три Прово, двое за моей спиной. Они просто кричали: ‘Вон, вон, ты, британский ублюдок’. Это всегда казалось ироничным, быть наполовину ирландцем. Это шикарный голос, понимаете ”.
  
  “Так что же ты сделал?”
  
  “У меня там было то же, что и у вас, браунинг с магазином на двадцать патронов, на левом сиденье. Один мужчина рывком открыл водительскую дверь, поэтому я выстрелил ему между глаз, а затем застрелил двух его друзей через дверь. Я использовал пустотелые картриджи. Разрушительная.”
  
  “И что?”
  
  “Двое мужчин в задней машине пытались выбраться. Один из них выстрелил наугад, и ему повезло. Попал мне в левое плечо. Я изрешетил машину, своего рода рефлекс, убил его и водителя. Затем я уехал и добрался до одной из конспиративных квартир, где SAS подлатала меня и вытащила на следующее утро ”.
  
  “Господи”, - сказал Билли. “Ты убил пятерых”.
  
  “Все ушли в этот великий рай ИРА на небесах, Билли, и врачи снова собрали меня, и мои хозяева наградили меня Военным крестом — пришлось, на самом деле. Гибель пяти членов Лондондеррийской бригады была настолько унизительной, что провокаторы назвали это очередным злодеянием SAS, и в мифологии ирландского республиканизма это так и осталось ”.
  
  
  Это был Диллон, который почувствовал больше. “Так что же произошло потом?”
  
  “О, мне позвонили, чтобы забрать медаль из рук Ее Величества в Букингемском дворце, и я попросил Мэри пойти со мной. Она навестила меня в больнице и, естественно, хотела знать, как я там оказался, поэтому я рассказал ей ”.
  
  “И что случилось?”
  
  “Она отправила обручальное кольцо обратно и письмо, в котором объясняла, что не может выйти замуж за человека, который убил пятерых человек”.
  
  “Ну, будь прокляты ее глаза”, - сказал Билли.
  
  “Это одна из точек зрения. Итак, я отправился во дворец один. Отвратительный, дождливый день тоже был. Полк гордился мной. Дал мне отпуск ”.
  
  “, На котором ты плавал на Лонг-Айленд. Ты думал, что тяжелое морское путешествие развеет паутину?” Диллон сказал.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Но, в конце концов, ты все еще был тем человеком, который застрелил пятерых человек, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Генерал, они просили об этом, и они это получили”, - сказал Билли.
  
  “Верно, Билли, я выполнил свой долг, и это стоило мне Мэри”. Он сказал Диллону: “Бог знает, почему я потрудился рассказать тебе после всех этих лет. Я думаю, что становлюсь сентиментальным в старости. Садись за руль, а я пойду отдохну”, - и он вышел.
  
  
  
  
  Билли сказал: “Боже мой, я говорил, что он был жестче, чем Гарри, но я никогда не думал, что он способен на такое”.
  
  “О, он, вероятно, убивал и раньше во всех этих гнилых маленьких войнах, Билли. Корк-стрит была его зрелищем ”. Он закурил сигарету. “Помнишь, что я говорил тебе раньше, о людях, которые заботятся о плохих вещах, с которыми обычные люди не могут справиться? Солдаты? Я солдат, одобряют меня люди или нет, и вы тоже, а потом мы получаем Чарльза Фергюсона, порядочного, благородного человека, который мог бы быть банкиром или адвокатом. Вместо этого он потратил свою жизнь, спасая свою страну ”.
  
  Позади них Фергюсон сказал с порога: “Это мило с твоей стороны, Диллон, но давай не будем переусердствовать, и что касается рулевого управления, я бы сказал, на пару очков западнее”.
  
  
  
  В Драмгуле, в задней комнате паба, Дерри Гибсон ел яичницу с беконом, которую подавал местный трактирщик, некий Кит Эдер, его правая рука в маленьком порту.
  
  “Могу ли я принести тебе что-нибудь еще?” - Спросил Эдер.
  
  “Нет, это великолепно. Это погода, которая мне не нравится. Там все плохо и становится еще хуже. Я надеялся, что Мона Лиза сможет подойти к причалу у старого каменоломни. Если станет хуже, шкиперу придется бросить свой крюк в заливе ”.
  
  
  “Это затруднит разгрузку, Дерри. Имейте в виду, множество местных рыбаков подписались на это ”.
  
  “Ну, они бы так и сделали, не так ли? А как насчет местных пилеров?”
  
  “Они закрыли полицейский участок, Дерри. Какие-то неприятности в Каслтоне, поэтому они отправились туда, чтобы помочь. ”
  
  “Превосходно. Они знают, с какой стороны намазан маслом их хлеб ”.
  
  В этот момент зазвонил телефон, и Адэр передала трубку ему.
  
  
  
  “Мистер Гибсон, это Джанет из ”Оранжевого Джорджа".
  
  “Я знаю, кто ты, Джанет. В чем проблема?”
  
  “Ну, я хотел спросить, знаете ли вы, где Патрик? Прошло уже пару дней. Он позвонил однажды и сказал, что его дядя Артур неожиданно умер, и я должен был продолжать управлять пабом, только нас уволили, и мне приходят счета, и я не могу выписывать чеки, поэтому я подумал, что поговорю с вами, зная, что вы настоящий владелец ”.
  
  “Одну минуту”, - сказал ей Дерри. “У него нет дяди Артура”.
  
  “Ну, это то, что он сказал”.
  
  И годы плохой жизни заставили Дерри Гибсона сидеть очень прямо. Он кивнул Эдеру и переключил телефон на громкую связь.
  
  
  “Когда ты в последний раз видела его, Джанет?”
  
  “Позже утром, когда ты отправился на самолет в Белфаст. Я готовила завтраки. Пришел этот маленький человек. Черная куртка-бомбер, джинсы и эти смешные светлые волосы, почти белые. Он спросил Патрика, и в этот момент Патрик вошел через заднюю дверь.”
  
  “И что случилось?”
  
  “Ну, маленький парень сказал: ‘Патрик, мой старый сын, это я, Шон Диллон’. У него был один из тех белфастских акцентов, как у вас, мистер Гибсон ”.
  
  Дерри Гибсон похолодел. “И что случилось?”
  
  “Так оно и было. Ничего до телефонного звонка, а потом сегодня я разговаривал с тем старым парнем из Келли, который продает газеты на улице, и он сказал, что был удивлен, увидев Патрика в "Сегуне" с тремя парнями, потому что он хорошо знал двоих из них, Гарри Солтера и его племянника Билли. Большие гангстеры”.
  
  Этого было достаточно. Дерри Гибсон сказал: “Здесь происходит многое, о чем ты не знаешь, Джанет. Просто продолжай в том же духе. Если вы посмотрите в правом верхнем ящике стола Патрика, вы найдете кредитную карту компании. Используй это для оплаты счетов. Я буду на связи ”.
  
  Он отключился и повернулся к Эдеру. “Шон Диллон и эти парни из Солтера. Это значит Фергюсон ”.
  
  “Господи, они выжмут Мерфи досуха”, - сказал Эдер. “Мы в верховьях ручья”.
  
  “Нет, не так, как работают Фергюсон и Диллон”. Лицо Гибсона было жестким. “Любая работа для них - черная операция. Ни полиции, ни SAS, только Диллон и все, что он придумает. Он всегда так вел игру ”.
  
  “Что это значит?”
  
  Гибсон рассмеялся, и это было так, как будто ему это нравилось. “Он уже в море, направляется к Моне Лизе.”
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Окажите ему радушный прием, его последний на этой земле. Я позвоню Росси и дам ему знать, чего ожидать ”.
  
  
  
  На мостике Моны Лизы Мартино был за рулем, Росси - с одной стороны, лодка мчалась сквозь непогоду, когда действительно опустилась темнота. Прозвучал сигнал "корабль-берег", и Мартино ответил. Он повернулся к Росси.
  
  “Это для тебя”.
  
  Росси взял его и выслушал, что сказал Гибсон. “В руках Шона Диллона Мерфи выложит все начистоту”. Росси чувствовал себя странно спокойным, ни в малейшей степени не смущенным. “Диллон действительно отличный парень”.
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Ну, в такую погоду это зависит от капитана. Если он сможет войти и добраться до причала, прекрасно ”, - сказал Гибсон. “Если слишком тяжело, брось якорь в бухте. У меня будет подходящее подкрепление здесь, в Драмгуле, но ты доставай свое оружие на борт и следи за погодой в поисках любого вероятного судна. ”
  
  
  “Ты действительно думаешь, что Диллон на самом деле в море?”
  
  “Я бы не удивился. Они с Фергюсоном увидят в Моне Лизе главную цель и сделают это по-своему. Послушайте, весь этот вздор о Северной Ирландии и мирных инициативах. Это дерьмо, потому что ИРА и Шинн Фейн злоупотребляли системой, а британское правительство позволяло им это делать. Я хороший сторонник апельсинов, и я знаю это, потому что кто-то вроде Фергюсона причисляет меня к ИРА ”.
  
  “Так что ты хочешь сказать?”
  
  “Этот Фергюсон не играет по правилам, потому что он знает, что система правосудия не работает. Вот почему у него есть Шон Диллон. Он придет трудным путем ”.
  
  Он повесил трубку.
  
  Росси постоял, размышляя, и повернулся к Мартино.
  
  “Достаньте оружие и скажите всем, чтобы были начеку. К любой другой лодке мы подходим с осторожностью ”.
  
  “Почему, сеньор?”
  
  Росси мрачно улыбнулся. “У нас скоро будет компания, капитан”.
  
  
  OceanofPDF.com
  11.
  
  DИЛЛОН ГОВОРИЛ С Ропер в роли горца бороздил бурные моря в направлении побережья Северной Ирландии.
  
  “Это грубо”, - сказал Диллон. “И становится все грубее”.
  
  “Если Мона Лиза уйдет с Драмгула, попытайтесь добраться до входа в бухту у причала, ведущего к старому карьеру. Там есть корыто. Четыреста футов.”
  
  “Спасибо, это полезно”.
  
  “И, пожалуйста, смотрите на это. Там действительно все движется. Не думайте, ради Бога, только о великом Шоне Диллоне и его миссии по спасению мира”.
  
  Голос затрещал по радиосвязи "корабль-берег", и Диллон повернулся к Фергюсону и Билли, которые слушали.
  
  
  Он сказал: “Сообщение получено и понято, Ропер. Мы, кто вот-вот умрет, приветствуем вас, только я пока не планирую умирать. Эта погода может быть как раз тем, что нам нужно. Все кончено”.
  
  Диллон достал бутылку рома Lamb 's Navy из выдвижного ящика, вытащил пробку и сделал большой глоток. Он передал бутылку Фергюсону. “Тебе это понадобится, Чарльз”.
  
  Фергюсон не колебался. Он выпил, вытер горлышко и предложил бутылку Билли, который сказал: “Нет, я справлюсь. Я так чертовски напуган, что больше не чувствую морской болезни ”.
  
  Фергюсон был за рулем, который отреагировал на удивление хорошо. “Что теперь будет?” - требовательно спросил он.
  
  Диллон склонился над таблицей с картами. “Я не знаю. Если Мона Лиза пришвартуется к этому причалу, прекрасно. Если он бросит якорь в бухте, я уйду под воду с Semtex и карандашами с таймером. Постоянная работа. Выбей из нее дух, и она пойдет ко дну ”.
  
  “Будет не слишком глубоко, если она у причала”.
  
  “Мы должны увидеть. Бухта была бы лучше. Там будет чертовски много путаницы. Боже, помоги всем маленьким портовым суденышкам, рыбацким лодкам ”.
  
  “Значит, это все?” Фергюсон сказал.
  
  “Именно так, Чарльз”. Диллон улыбнулся. “Мы полностью в руках погоды. Я спущусь вниз и надену свой гидрокостюм ”.
  
  “Я тоже”, - сказал Билли.
  
  “Ни за что на свете. Ты можешь запустить надувную лодку, подвести меня поближе, но это все. Открой сумку с оружием и поднимай руку, Билли, я ненадолго”, - и он спустился вниз.
  
  
  
  В гавани Драмгул царила полная неразбериха, ветер дул с Ирландского моря и усиливался до штормовой силы. Суденышки поменьше уже срывались с якоря и разбивались о стенки гавани. Другие суда вырывались на свободу и их засасывало в залив по другую сторону причала. Посреди всего этого появилась Мона Лиза, на ее палубе горели огни, что-то вроде корабля-призрака, очень старомодного, с высокой надстройкой, Мартино и Росси высоко на мостике.
  
  Голос Дерри Гибсона донесся с корабля на берег. “Не входи, ты разобьешься о старую пристань. Забрось свой крючок, и если тебе повезет, ты найдешь его примерно в шестидесяти или семидесяти футах, но там впадина в четыреста футов, я не могу тебе помочь ”.
  
  Росси сказал: “Никаких новостей о наших друзьях?”
  
  “Господи, Марко, если они где-то там, они будут в такой же опасности, как и все мы. Я присоединюсь к тебе. У нас есть прибрежная надувная спасательная шлюпка RNLI. Они могут справиться с большинством вещей. Увидимся”.
  
  
  
  Далеко в заливе "Хайлендер" лег в дрейф, и Фергюсон бросил морской якорь, а Диллон в своем гидрокостюме смотрел на далекую Мону Лизу в ночной бинокль. Билли пользовался другой парой.
  
  “Диллон, из гавани выплывают лодки, которые отскакивают от корпуса Моны Лизы, как резиновые мячики”.
  
  “Только они раскалываются, Билли. Я насчитал по меньшей мере троих в затонувшем состоянии, но у Моны Лизы сорвало якорную цепь.”
  
  Диллон положил сумку с оружием на штурманский стол, достал нарукавную кобуру Браунинга с тем же магазином на двадцать патронов, что и в потайном, надел ее, затем перекинул сумку с оружием через плечо, достал три блока Семтекса и вставил карандашные таймеры на десять минут. Он надел надувной пояс на талию.
  
  “Ничего пуленепробиваемого?” Фергюсон сказал.
  
  “Титановый жилет под мой гидрокостюм, Чарльз, лучшее, что я могу себе позволить”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Перейди ей дорогу. Мы будем дрейфовать, как другие лодки. Я пойду и поднимусь по якорному канату ”.
  
  “Если повезет?”
  
  “О, нам всем это нужно, Чарльз”.
  
  “А я?” - Спросил Билли.
  
  “Надеюсь, когда я продержусь достаточно долго, чтобы перепрыгнуть через перила, вам, возможно, придется принести надувную лодку и забрать меня. Включите его, и двигатель разгонится до сорока узлов. Я пошлю вспышку ”.
  
  “Не в такую погоду”, - сказал Фергюсон.
  
  
  Сильный боковой ветер перевернул их наполовину, и они все пошатнулись и схватились. Билли сказал: “Ты не можешь, Диллон, это безумие”.
  
  Диллон обнял его за плечи. “Ты отличный парень, Билли, но меня это больше не волнует. Я собираюсь взорвать к чертям эту лодку и всех на ней, будь то Гибсон, Росси или даже я ”, - и он сказал это с большой обдуманностью.
  
  
  
  Мона Лиза встала на якорь, когда одно судно за другим врезалось в нее. На палубе царила полная неразбериха; экипаж, который ранее держал наготове свои АК47, теперь запаниковал, когда лодку бросало из стороны в сторону.
  
  Горец подался вперед, и Диллон соскользнул за борт, когда они проходили мимо кормы Моны Лизы. Волны затянули его, швырнули за борт, и он ухватился за якорный канат. Он висел там, его резиновые перчатки давали ему хватку, когда Горец умчался прочь.
  
  Он начал подтягиваться, волны захлестывали его, а затем добрался до отверстия наверху и проскользнул через него на корму. Там были двое из команды, Фабио и Гомес, совершенно сбитые с толку волнами, разбивающимися о поручни, сжимающие свои АК47.
  
  Они увидели, как Диллон встал на колени, а затем вытащил Браунинг и выстрелил им обоим в голову.
  
  
  Высоко на мосту именно Дерри Гибсон распознал звук таким, каким он был. “Он здесь, этот ублюдок здесь”.
  
  “Кто это?” - Спросил Мартино.
  
  “Диллон, ты жалкий идиот”.
  
  Гибсон вышел, посмотрел вниз и увидел, как Фабио и Гомес катаются по шпигатам.
  
  “Вот ты где”.
  
  Мартино, рядом с ним, был в ужасе. “Я не могу в это поверить”.
  
  В этот момент Артуро и Энрико обогнули центральную площадку по левому борту, схватившись за поручень в бурном море, и Диллон, присевший на корме, застрелил их обоих.
  
  Он двинулся вперед по левому борту, волны захлестывали его, добрался до носа лодки, откинул крышку люка в машинном отделении, достал три блока Семтекса с карандашами для таймеров и бросил их внутрь.
  
  Пули разорвали палубу рядом с ним. Он обернулся и увидел, что мужчина, Санчо, стоит там и стреляет из АК47, а высоко на палубе рулевой рубки Мартино, Росси и Гибсон у поручня. Казалось, ему грозит неминуемая смерть, а затем по палубе засвистели пули, Мартино отбросило назад, и Санчо упал. Гибсон пригнулся и убежал. Диллон оглянулся и увидел Билли за рулем надувной лодки, Фергюсона, стоящего и поливающего Мону Лизу из Браунинга из рулевой рубки.
  
  
  Диллон подбежал и перепрыгнул через поручень, а когда надувная лодка проплыла мимо, схватился за веревку, и его оттащили.
  
  
  
  “Вон, вон, вон, - крикнул Гибсон Росси.
  
  Он спустился по боковой лестнице, оказался в надувной качалке и завел двигатель, когда Росси присоединился к нему. Всего мгновение, и они умчались прочь через бурное море. Мгновение спустя из мрака появился надувной "Хайлендер", Фергюсон встал с Браунингом, Диллон плелся позади. У Фергюсона не было возможности выстрелить; они были далеко.
  
  Росси сказал: “Фергюсон, молодой Солтер”.
  
  “И Диллон”, - сказал Гибсон.
  
  Позади них три блока Семтекса, которые Диллон сбросил в машинное отделение, взорвались один за другим. Мона Лиза просто взорвалась. Части ее надстройки взлетели вверх, а затем дождем посыпались в шторм внизу. Лодка накренилась, корма поднялась, Мона Лиза соскользнула с края впадины и пошла ко дну. Раздался еще один приглушенный взрыв, огромная конвульсия на уже потревоженной поверхности моря, повсюду разбросаны лодки, а затем наступило странное затишье. В этот момент ветер стих, только дождь продолжался, сильный. Надувной достиг Горец и дрейфовал в стороне.
  
  Диллон поднялся по лестнице, остановился и обернулся. “Ты, должно быть, был фантастическим в молодости, Чарльз, потому что сейчас ты неописуем”.
  
  “Не забывай, Билли, и не пытайся умаслить меня, Диллон. Просто поднимайся на борт и давай повернем к Обану. Мы сделали то, зачем пришли сюда ”.
  
  “За исключением того, что Марко Росси и Дерри Гибсон остались на ногах”.
  
  “Мы разберемся с ними в другой раз”.
  
  
  
  Росси позвонил своему отцу. “Я вернусь завтра. Я хочу убраться из этой проклятой страны ”.
  
  “Почему? Что случилось?”
  
  Росси объяснил, и его отец действительно нашел это довольно забавным. “Фергюсон, в его возрасте. Ты должен признать, Марко, что это достойно восхищения.”
  
  “Ну, у меня есть лодка с двумя миллионами фунтов оружия, отправленная на дно вашим замечательным Фергюсоном”.
  
  “Приходи домой, и мы это обсудим”.
  
  После этого барон сидел, курил сигарету и потягивал большой глоток бренди, и он действительно улыбался.
  
  
  
  Хайлендер продолжал пахать, Фергюсон за рулем. Появился Билли с бутербродами с беконом.
  
  “Вот что я тебе скажу, старый ублюдок, ты тогда был великолепен. Гарри не поверит, когда я расскажу ему.”
  
  
  “Ты и сам неплохо поступил, Билли”.
  
  Вошел Диллон, теперь уже переодетый, в джинсах и рубашке. Фергюсон сказал: “Я скажу это сейчас. Ты был совершенно безумен. Откровенно говоря, Диллон, у тебя есть желание умереть ”.
  
  “Вы правы, генерал, но это сделало свое дело”.
  
  “Я думаю, вам следует снова навестить профессора Сьюзан Хейден-Тейлор”.
  
  “Нет, она умыла руки от меня, и Бог тоже. На данный момент мы преуспели в том, чего намеревались достичь. Меньше оружия для конфликта в Северной Ирландии — и я готов поспорить, что мы разворошили осиное гнездо с Росси и фон Бергером. Теперь подождем и посмотрим, к чему это приведет — если повезет, к дневнику. Кстати, я позвонил Гарри, сказал ему, что его племянник все еще в стране живых.”
  
  “Большое спасибо, Диллон”, - сказал Билли.
  
  “Все в порядке, Билли, он беспокоится о тебе. А теперь, ничего, если я съем сэндвич с беконом?”
  
  
  OceanofPDF.com
  12.
  
  ЯН ДРАМГУЛ, ТАМ был определенный хаос, но Северная Ирландия привыкла к хаосу почти тридцать пять лет. Тем не менее, Дерри Гибсон был на рынке, чтобы двигаться дальше.
  
  “У нас какое-то время будут повсюду Пилеры”, - сказал он Росси в пабе после того, как Мона Лиза провалилась. “Я залегу на дно”. Он пил виски и покачал головой, допивая его. “Шон Диллон — какой же он ублюдок, и Фергюсон”.
  
  “Да, вы никогда не должны недооценивать своего противника. Я выберусь из этой дыры первым делом утром. Насколько я понимаю, вы можете вернуть Северную Ирландию индейцам ”.
  
  
  “Я думаю, ты ведешь себя немного грубо”.
  
  “Я мог бы быть чертовски грубее. Я мог бы указать, например, на то, что вы ничего не заплатили по контракту с Моной Лизой. Она опустилась, и Рашид не получит ни пенни ”.
  
  “Что случилось, то случилось, Росси. Ты облажался, и я облажался. Диллон и Фергюсон.”
  
  “Да, я думал об этом. Пришло время что-то сделать с Диллоном и Фергюсоном ”.
  
  “Могу я помочь?”
  
  “Ну, это был бы способ списать твой долг”. Он на мгновение задумался. “Как ты думаешь, где Мерфи?”
  
  “Фергюсон запер его на какой-то явочной квартире”, - сказал Гибсон. “Единственная причина, по которой эти ублюдки были здесь, заключалась в том, что Мерфи проболтался”.
  
  “Да. Вот что я тебе скажу, Гибсон. Не возвращайся к Оранжевому Джорджу. Позвони этой женщине, Джанет, и скажи ей, что она еще немного за главного.”
  
  “И где мне остановиться?”
  
  “В одной из квартир для наших сотрудников на Саут-Одли-стрит”.
  
  “До каких пор?”
  
  “Пока я не придумаю, как я собираюсь это сделать”.
  
  “Сделать что? Что-то с Диллоном?”
  
  “Со временем, но не сейчас. Во-первых, я думаю, это будет Фергюсон, сам великий человек ”.
  
  Гибсон был в восторге. “Что, черт возьми, ты задумал?”
  
  
  “Тебе придется подождать, Дерри. Я дам тебе знать в свое время ”.
  
  Он закурил сигарету. Дерри сказал: “Тебе все это нравится. Вы должны были быть раздавлены потерей Моны Лизы. Вместо этого тебе наплевать. Два миллиона.”
  
  “Это всего лишь деньги, Дерри, а деньги - это всего лишь средство обмена. Нет, все дело в игре ”.
  
  “Это звучит как Шекспир”.
  
  “Близко. Но это то, что есть у нас с тобой, а также Диллон, Фергюсон, даже Солтерс. Это игра, которая заставляет вас чувствовать себя живым. Это стоит всего”.
  
  
  
  Как только Фергюсон вернулся в Лондон, он попросил о встрече с премьер-министром на индивидуальной основе, без присутствия других сотрудников службы безопасности, даже Скотленд-Ярда. Когда его провели в кабинет премьер-министра, он обнаружил, что тот подписывает различные документы для министра иностранных дел, который никогда не одобрял Фергюсона.
  
  “До меня дошли слухи, что вы снова занимались какой-то ерундой, генерал”, - сказал он.
  
  “Я, министр иностранных дел? Не могу представить что. Последние несколько дней я был по уши в делах Министерства обороны ”.
  
  “Неужели?” сухо сказал министр иностранных дел.
  
  Премьер-министр передал документы. “Вот так. Без вражды, вы двое, вы оба слишком важны.”
  
  
  “Пакс”, - сказал Фергюсон. Министр иностранных дел неохотно улыбнулся и удалился.
  
  Премьер-министр сказал: “Хорошо, генерал, вам лучше сесть и рассказать мне самое худшее”.
  
  Позже он сказал: “Это самая глубокая черная операция, о которой я когда-либо слышал. Неудивительно, что ты не хотел, чтобы кто-то еще присутствовал. Слухи, конечно, уже ходят. Да поможет нам Бог, если такого рода вещи когда-либо достигнут ушей общественности ”.
  
  “Это слишком фантастично. Никто бы в это не поверил ”.
  
  Премьер-министр кивнул. “Когда я победил на выборах и мне представили информацию о вашем департаменте, секрет передавался от одного премьер-министра к другому об организации, отвечающей только на волю премьер-министра. Это заставляло меня чувствовать себя неловко, и все же во многих случаях вы, Диллон и компания спасали положение. Мирный процесс в Северной Ирландии разрушен, но мы все еще пытаемся. Если бы Красная Рука Ольстера завладела оружием Моны Лизы, это могло бы привести к гражданской войне ”.
  
  “Совершенно верно, сэр”.
  
  “Итак, хорошая работа, хорошо проделанная. Есть только одна вещь, которая меня беспокоит. Диллон и молодой Солтер, я могу понять, но ты, Чарльз? Обменивать рюмку на рюмку в твоем возрасте? Это не только недостойно, но и чертовски опасно. У тебя есть свои медали, Чарльз. Больше никаких вылазок, ведущих к опасности, хорошо?”
  
  “Я обещаю, премьер-министр”.
  
  
  “Да, хорошо, я думаю, я собираюсь убедиться. Ты знаешь о программе ”Омега", не так ли, Чарльз?"
  
  “Да, сэр, это имплантат, содержащий компьютерный чип, который отслеживает местонахождение человека”.
  
  “Вот именно. У меня есть один. Как и члены кабинета министров. И я решил, что ты тоже должен это получить ”.
  
  “Должен ли я, премьер-министр?”
  
  “Да, Чарльз, ты слишком ценен, чтобы тебя терять”. Он взял карточку и протянул ее. “Профессор Генри Мерриман, Харли-стрит. Будь там завтра в девять часов утра. Это займет всего полчаса или около того. Это не больно ”.
  
  “Диллон был бы кандидатом?”
  
  “Нет. Это только для очень высокопоставленных политических деятелей - и, честно говоря, Чарльз, я не думаю, что хочу знать, где Диллон все время ”.
  
  “Два американских президента обязаны ему своими жизнями”.
  
  “Я в курсе этого”.
  
  “И все же у Диллона вообще нет медалей”.
  
  “Да, жизнь может быть сукой, генерал”.
  
  Фергюсон молчал. “Да, хорошо, я, конечно, явлюсь в клинику на Харли-стрит, как вы пожелаете, премьер-министр”.
  
  Он направился к двери, и премьер-министр сказал: “И фон Бергер, Чарльз, не забудь фон Бергера”.
  
  Фергюсон повернулся и сказал: “Сэр?”
  
  “Я не могу допустить, чтобы он угрожал президенту и мне. Так не пойдет. Приведи его, Чарльз, любым способом, который потребуется.”
  
  
  “Конечно, сэр”. Фергюсон прошел мимо помощника, спустился вниз и вышел к "Даймлеру", где ждали Диллон и Ханна.
  
  Диллон пересел на одно из откидных сидений и закрыл стеклянную перегородку. “Как все прошло?”
  
  Фергюсон рассказал им, и Ханна сказала: “Я думаю, что Омега - это хорошая идея, и вы важны”.
  
  “Чертовски более важный, чем большинство недоделанных министров кабинета на данный момент”, - сказал Диллон.
  
  “Что ж, спасибо тебе, Диллон”.
  
  “Это факт жизни. Я не буду напоминать вам о том, сколько лет вы были в разведывательной игре, но я не могу вспомнить никого другого в западном мире с вашим опытом ”.
  
  “Ты должен быть моим пресс-агентом”.
  
  “Рад. Итак, фон Бергер — он подошел?”
  
  “Премьер-министр был откровенен. Приведи его сюда ”.
  
  “Легче сказать, чем сделать. Если только ты не хочешь, чтобы я застрелил его для тебя?”
  
  Ханна сказала: “Ради бога, Диллон”.
  
  Он открыл боковое окно и закурил сигарету. “Как я уже говорил раньше, Всемогущий имеет к этому мало отношения. Я мог бы довольно весело расправиться с Росси. Это было бы нормально?”
  
  “Ты ведешь себя глупо”.
  
  Фергюсон сказал: “Прекратите, вы двое. Что насчет передвижений Росси, суперинтендант?”
  
  
  “Он уехал из Белфаста сегодня утром”.
  
  Фергюсон повернулся к Диллону. “Позвони Роуперу. Посмотри, есть ли у него что-нибудь ”.
  
  Роупер, конечно, был. “Приземлился в Гэтвике, один пилот, два пассажира”.
  
  “Для таких вещей нужны два пилота, таков закон”.
  
  “Конечно, но Марко Росси полностью оценен, он был другим”.
  
  “Кто был пассажиром?”
  
  “Некто Чарльз Маккензи, с британским североирландским паспортом, по-видимому, бухгалтер”.
  
  “Очевидно?”
  
  “Я зашел в новую визуальную систему, которая сейчас у них на регистрации, и посмотрел на него. Дерри Гибсон”.
  
  “Я мог бы догадаться”.
  
  “Ты ничего не знаешь, Шон. Что он здесь делает, например. Ни у кого из них нет причин быть довольным тобой ”.
  
  “Значит, я должен оглядываться через плечо?”
  
  “Он Красная Рука Ольстера, старина”.
  
  “Я напуган до смерти, Ропер”, - сказал Диллон. “До свидания”.
  
  “Что все это значило?” - Спросил Фергюсон.
  
  Диллон сказал ему.
  
  “Хм”, - сказал Фергюсон. “Знаешь, я тут подумал. Взорвать тот корабль было хорошо, но почему мы должны ждать, пока они сделают следующий шаг? Почему бы не продолжить наступление? Мы должны знать больше о деятельности фон Бергера в Германии. Замок Адлер, Нойштадт, Темное место, как там, черт возьми, они это называют. ” Он повернулся к Ханне. “Поговори с Роупером, попроси его провести быстрый компьютерный анализ местности. Посмотри, есть ли у нас там какие-нибудь разведывательные источники. Скажи ему, чтобы он встретился с нами в ресторане Солтера, у Гарри. Мы поедим и послушаем, что он хочет сказать. Мы позвоним в Сначала Темный человек.”
  
  На две машины позади Ньютон и Кук последовали за ним.
  
  
  
  Был ранний вечер, Смуглый Мужчина притих, Солтер и Билли, как обычно, сидели в угловой кабинке, Джо Бакстер и Сэм Холл болтались поблизости, когда вошли Фергюсон и остальные.
  
  Гарри сказал: “Это приятный сюрприз, генерал, садитесь все”. Он сказал Диллону: “И ты послушал меня — вернул Билли в целости и сохранности”.
  
  “После того, как покрыл себя славой”.
  
  “Нет, это был генерал”, - сказал Билли.
  
  Гарри повернулся к Диллону. “И ты, конечно, поступил как обычно”.
  
  “Более или менее”.
  
  “Так что же получается?”
  
  “Росси прилетел из Белфаста этим утром с пассажиром по имени Чарльз Маккензи в паспорте”.
  
  “Но на самом деле, по словам Роупера, Дерри Гибсон”, - вставила Ханна.
  
  
  Гарри сказал: “И что этот ублюдок мог здесь делать?”
  
  “Да, в этом все дело”, - сказал Фергюсон.
  
  “Ну, я бы сказал, что это чертовски очевидно”, - вставил Билли. “Он охотится за тобой, Диллон”.
  
  Диллон закурил сигарету. “Он может выйти за любого из нас”.
  
  “Ну, просто позволь ему попробовать”, - сказал Гарри. “Он потопил мою лодку. Я его за это поимею”.
  
  “Важно выяснить, что Барон и Росси планируют делать дальше”, - сказал Фергюсон. “Я поручил Роперу провести один из своих поисков в доме фон Бергера в Германии. Я предложил ему встретиться с нами в твоем ресторане, Гарри, если тебя это устраивает. ”
  
  “Абсолютно”.
  
  
  
  Ньютон снова позвонил Росси. “Мы последовали за ними в этот ресторан в Уоппинге, заведение Гарри. Они вошли, и Роупер оказался в своем инвалидном кресле ”.
  
  “Оставайся там”. Росси повернулся к барону.
  
  “Интересно”, - сказал фон Бергер, а затем, с огоньком в глазах, - “Вот что я тебе скажу, Марко, давай встретимся с ними. О! И сходи за мистером Гибсоном. Мы пойдем все вместе. Мы заварим кашу! Разве это не будет забавно?”
  
  “Бесконечно”, - сказал Марко.
  
  
  
  
  Заведение Гарри было еще одним переоборудованным складом Солтера на пристани Висельника. Все место было обновлено, кирпичная кладка очищена, новые окна из красного дерева. Там всегда была очередь, в основном из молодых людей, пытающихся попасть в бар, который стал модным местом, чтобы его видели. Были добавлены ступеньки, чтобы сделать вход более внушительным, и рядом с ним был пандус, которым Ропер воспользовался, когда прибыло его черное такси.
  
  Джо Бакстер и Сэм Холл стояли у входа в черных галстуках, контролируя очередь. Они спустились и вытащили Роупера из такси.
  
  “Рад видеть вас, майор”, - сказал Джо и подтолкнул его к трапу.
  
  В начале очереди стоял молодой панк в шелковой куртке-бомбере с двумя девушками. “Нужно быть чертовым калекой, чтобы получить здесь обслуживание”.
  
  Сэм Холл, почти небрежно, ударил его тыльной стороной ладони по лицу, затем схватил его за перед куртки. “Этот человек, вероятно, самый большой герой, которого ты когда-либо видела, солнышко. Так что ты можешь идти в конец очереди. В качестве альтернативы, ты мог бы просто отвалить ”.
  
  Юноша поднял руки вверх. “Ладно”. Он оттащил девочек и ушел.
  
  Джо Бакстер сказал: “Извините за это, майор”.
  
  “Палки и камни, Джо, мне все равно. Мне повезло, что я здесь ”.
  
  Они вошли внутрь, и метрдотель, смуглый энергичный португалец по имени Фернандо, вышел вперед. “Майор Роупер, очень приятно. Я буду показывать дорогу ”.
  
  С Бакстером во главе они последовали за Фернандо в ресторан, который был красиво оформлен в стиле ар-деко. Там была небольшая танцплощадка, группа из четырех человек и коктейль-бар прямо из тридцатых. Официанты были одеты в куртки с обезьянками с круизных лайнеров. Солтерс, Фергюсон и его люди были в самой большой кабинке. Гарри встал и взъерошил волосы Роупера до плеч.
  
  “Ты все еще ходишь вокруг да около, как чертов хиппи”.
  
  “Я выражаю свою индивидуальность, Гарри”.
  
  Солтер посмотрел в это обожженное, изуродованное лицо и обнял его. “Ты настоящий мастер своего дела, Роупер”.
  
  “Не надо меня жалеть, Гарри. Если это всплывет в Ист-Энде, тебе конец ”. Он повернулся к Фергюсону. “Ладно. Большинство из этого ты знаешь, некоторые нет. Вся проблема с Гольштейн Хит, конечно, в том, что из-за ошибки она никогда не была ни Восточногерманской, ни Западной. Если уж на то пошло, это были неонацисты, хотя фон Бергер никогда не принадлежал к партии. Он поддерживал пламя в огне. В течение многих лет после войны вся тамошняя полиция состояла из бывших эсэсовцев и так далее ”.
  
  Он сделал глоток виски. “Фон Бергер часто посещает замок Адлер, часто с Росси. Они прилетают на вертолете на посадочную площадку недалеко от замка, но это огромный луг, и они действительно могут посадить на него самолет ”.
  
  
  “Есть ли у нас там какая-нибудь связь?” - Спросил Фергюсон.
  
  “Это сплоченное сообщество. Однако, что интересно, примерно в сорока километрах от Нойштадта, на окраине Шварце-плац, находится небольшая деревня под названием Арнхайм. Есть несколько домов, но это старая база люфтваффе времен Второй мировой войны. Он обветшалый, но у него есть взлетно-посадочная полоса, которая может принимать большинство грузов, и ею пользуется человек по имени Макс Кубель ”. Он повернулся к Фергюсону. “Он был в твоем списке на протяжении нескольких лет. Контрабандист большинства товаров, включая людей на Запад, летает на старом самолете Storch по специальным заданиям. Его отец служил в люфтваффе на войне. Он очень хорошо знает Нойштадт. Я говорил с ним ”.
  
  “Да, ну, знать - это одно, а иметь доступ к этому месту - совсем другое”, - сказал Диллон.
  
  “Он занимается контрабандой сигарет, использует людей. У него есть один парень по имени Ханс Кляйн в Нойштадте, которого барон выгнал со своей фермы и который ненавидит его. Он мог бы быть полезным источником информации ”.
  
  В этот момент появился Фернандо и сказал Солтеру: “Мне так жаль. Барон фон Бергер и синьор Росси стоят у входа, чтобы повидаться с тобой?”
  
  Солтер посмотрел на Фергюсона, и Фергюсон кивнул. Фернандо ушел, а Фергюсон сказал: “Все, просто плывите по течению”.
  
  Барон спустился по ступенькам, за ним последовали Росси и Дерри Гибсон. “Какой сюрприз, генерал”, - сказал он Фергюсону.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Фергюсон.
  
  Диллон ухмыльнулся Гибсону. “Дерри, тебе повезло, что ты не промокла”.
  
  Гибсон неохотно улыбнулся. “Будь ты проклят, Шон”.
  
  “О, об этом уже позаботились”.
  
  Солтер сказал: “Не желаете ли столик, барон? Я думаю, мы сможем с этим справиться ”.
  
  “Спасибо, но арт-деко никогда не привлекал. Я просто хотел поздороваться.” Он улыбнулся. “И что я думаю обо всех вас”. Он повернулся к Росси и Гибсону. “Теперь мы можем идти”. Он оглянулся на Фергюсона и Диллона. “Береги себя сейчас. Я бы не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось. ”
  
  Они ушли. Гарри сказал: “Я не знаю, что все это значило”. Он покачал головой Диллону. “Пусть старый ублюдок сделает все, что в его силах”.
  
  “В этом и был смысл, Гарри. Он заставляет нас делать наше худшее ”.
  
  
  
  Выйдя на улицу, они втроем уехали, и Росси наклонился вперед и закрыл перегородку.
  
  Барон сказал: “Итак, вы приняли решение?”
  
  “Да. Сначала Фергюсон. Я собираюсь похитить его ”.
  
  “Мне это нравится”, - сказал Гибсон.
  
  “Какой в этом смысл?” - спросил Барон Марко.
  
  
  “Я собираюсь отвезти его в замок Адлер и... исследовать рынок, скажем так. Учитывая весь опыт Фергюсона, я уверен, что каждый хотел бы иметь частичку его. Русские, арабы, называйте как хотите”.
  
  “Давай, Марко, ты не сможешь меня обмануть. Единственная причина, по которой вы хотите заполучить Фергюсона таким образом, — это привлечь Диллона, потому что вы очень хорошо знаете, что Диллон придет ему на помощь ”.
  
  Марко счастливо улыбнулся. “Пусть он попробует”.
  
  “Я думаю, ты недооцениваешь Диллона, Марко. Ты недооценивал его с самого начала. Никогда не играй с тигром. Прикончи его, пока он не набросился на тебя. Но это твоя игра. Если ты хочешь сделать это, я не дам тебе своего благословения, но я не буду стоять у тебя на пути ”.
  
  “Спасибо тебе, отец”.
  
  “Дай мне сигарету”. Росси выпил, и барон откинулся на спинку стула, чтобы закурить, думая о своем сыне, его красивом сыне, Йельском университете, герое войны с медалями, и все же, в конце концов, такой глупый.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Германия
  Лондон
  Германия
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  13.
  
  MУ АКСА КУБЕЛЯ БЫЛ сидел в баре в Берлине, Табу, когда он ответил на звонок Роупера на свой мобильный. Он родился в 1957 году и был единственным сыном одного из великих асов ночных истребителей люфтваффе Второй мировой войны, также носившего имя Макс Кубель, и кавалера Рыцарского креста. Он был еще одним примером человека, который не мог расслабиться после войны и зарабатывал на жизнь полетами в Восточную Германию и обратно в дни холодной войны, слишком часто, как это случалось, когда однажды ночью в 1973 году его сбил русский истребитель МиГ.
  
  Из-за послужного списка своего отца Максу разрешили участвовать в программе, спонсируемой правительством, для обучения на пилота немецких люфтваффе. Это было и хорошо, и плохо одновременно. У него был талант к этому, как и у его отца, но беспокойный темперамент не очень подходил для дисциплины.
  
  Годы текли довольно скучно, нежелание правительства Германии участвовать в боевых действиях оставляло мало места для войны, подобной войне его отца, и Макс боготворил подвиги своего отца, его жизнь. В его случае не было никаких боевых действий, просто полеты в страны Африки или Ближнего Востока от имени Организации Объединенных Наций, грузовые самолеты, гуманитарная работа, и он ненавидел это.
  
  А затем, вылетев из Саудовской Аравии и обогнув Ирак, летя с тремя миротворческими чиновниками ООН, он был сбит иракским мигом и обстрелян. Он использовал старый трюк своего отца в люфтваффе, снизился низко и в последний момент полностью закрыл крылья, и МиГ ушел головой вперед в пустыню, чтобы избежать столкновения с ним. Трое должностных лиц ООН были в восторге от того, что все еще находятся на земле живых. Одна из них, ирландка, сказала, что он заслуживает медали. Вместо этого люфтваффе вышвырнули его за нарушение их правил, запрещающих ведение боевых действий.
  
  С тех пор он открыл для себя прибыльные прелести различных видов контрабанды, используя старый Шторх времен Второй мировой войны, совершая ночные рейсы, иногда даже до Польши.
  
  У него были светлые волосы и дерзкие голубые глаза, на нем была старая черная кожаная куртка люфтваффе его отца, его личный талисман, и он сидел там, думая о телефонном звонке. Ропер производил впечатление, даже бегло говорил по-немецки. Упоминания Фергюсона было достаточно. Ропер сказал, что ему нужна только информация о передвижениях барона в Нойштадте, но за этим должно было быть нечто большее. Это было довольно захватывающе, на самом деле. Он был осведомлен о прошлом барона, знал о слухах о том, кем был Росси, и с уважением профессионала относился к его послужному списку. Нет, перспектива заинтриговала, и у него действительно был этот пьяный болван, Ханс Кляйн, к которому можно было обратиться, который иногда помогал ему в продаже сигарет. К нему подошла девушка из бара; он отмахнулся от нее и набрал номер Клейна. Через некоторое время пришел ответ.
  
  Слова были невнятными. Он был пьян. “Кто это?”
  
  “Макс Кубель. Где ты сейчас живешь?”
  
  “Не намного лучше, чем свинарник. Коттедж за церковью. Ты знаешь, что барон отнял у меня ферму, а этот его сын...
  
  “Выбью из тебя все дерьмо”.
  
  “У меня будет свой день. Чего ты хочешь? Ты совершаешь еще одну пробежку?”
  
  “Скоро, Ганс, но мне нужно знать, что происходит в Нойштадте. Передвижения барона и Росси. Они в деле или нет?”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я хорошо заплачу тебе, тупой ублюдок, и ты все равно это сделаешь, потому что ты их ненавидишь. У тебя есть номер моего мобильного, так что продолжай в том же духе ”.
  
  
  Он отключился, внезапно почувствовав себя невероятно веселым, и девушка из бара вернулась и погладила его по волосам. “Хочешь выпить, Макс?”
  
  Он провел рукой по ее ноге. “Совершенно определенно. Виски, любчен, солодовый виски. У нас обоих будет по одной.”
  
  “А потом? Могу я вернуться?”
  
  “Посмотрим, Эльза, посмотрим”.
  
  
  
  У Гарри дома они доели и разделились. На тротуаре, когда все направились к своим машинам, Диллон сказал: “Я останусь с Роупером и поеду с ним на такси”.
  
  “Если хочешь”, - сказал Фергюсон.
  
  Они уехали, такси подъехало, водитель вышел и опустил рампу, а Диллон втолкнул Роупера внутрь. “Конюшня”, - крикнул он водителю, когда тот сел, и повернулся к Роуперу. “В путь”.
  
  “Что ты задумал?”
  
  “Я? Ничего. Я беспокойный, вот и все ”.
  
  “Вот когда я беспокоюсь о тебе”.
  
  “В этом нет необходимости”.
  
  “Я ни на секунду в это не верю”.
  
  “Он убил Сару Хессер”. Диллон закурил сигарету. “Я никогда ни в чем не был так уверен в своей жизни. Я должен застрелить его, но Фергюсон говорит ”нет", хотя мы и раньше убирали таких плохих людей, как Росси ".
  
  
  “Возможно, Фергюсон намерен разобраться с этим по-другому”.
  
  “И, возможно, у Марко Росси есть свои представления об управлении. Может быть, он очень похож на меня. ” Такси остановилось у Конюшенных дворов, и Диллон вышел.
  
  Роупер сказал: “Шон — что бы это ни было - не надо”.
  
  “Ты отличный парень, Ропер, один из немногих людей в этом прогнившем старом мире, которыми я действительно восхищаюсь, но, как мы говорим в Белфасте, спокойной ночи тебе”.
  
  Он вошел в коттедж, поднялся наверх, переоделся в джинсы и летную куртку, спустился вниз, открыл потайной ящик под лестницей, выбрал "Вальтер" и засунул его сзади в джинсы. Через несколько минут он уехал на своем Мини-купере.
  
  
  
  После встречи у Гарри Росси позвонил Ньютону и Куку и сказал им явиться на Саут-Одли-стрит.
  
  “Ты остаешься на Фергюсоне. Завтра первым делом ты узнаешь все места, куда он ходит ”.
  
  “Но почему?” Сказал Ньютон. “Какова цель всего этого?”
  
  “Цель, ты, тупой болван, в том, что мы собираемся поднять его в нужный момент”.
  
  На лицах обоих был испуг. “Теперь послушай сюда”, - сказал Кук. “Мы этим не занимаемся”.
  
  
  Марко Росси сказал: “Ты занимаешься тем, о чем я говорю, или я увижу, что ты больше никогда не будешь работать. Делай, что тебе говорят, и не морочь мне голову ”.
  
  Последовал момент колебания, затем Ньютон сказал: “Как скажете, мистер Росси”.
  
  “Ладно, продолжай в том же духе. И не пользуйтесь своей машиной. Возьми белый фургон, что-нибудь анонимное, верно?”
  
  Они вышли, и Гибсон, который был в комнате, наблюдая, сказал: “Они раньше были SAS? Неудивительно, что Прово так преуспели. Что теперь будет?”
  
  “В Фотли есть старая авиабаза; у нее ветхая взлетно-посадочная полоса, но ее можно использовать. Я оставлю там один из наших самолетов. Когда мы поднимем Фергюсона, я сам полечу на нем ”.
  
  “Куда?” - спросил я.
  
  “Schloss Adler. С этого и начинается игра. Игра, Дерри, в которой появится Шон Диллон ”.
  
  “Что ж, это меня вполне устроит”.
  
  
  
  На Саут-Одли-стрит Диллон вышел из "Мини" и пошел под мелким дождем к боковой улице, где стоял дом Рашида. Он стоял в тени и наблюдал, и вдруг дверь открылась, и появились Ньютон и Кук. Он сразу узнал их и отступил в тень. Они подошли к своей машине и сели в нее. Только тогда Диллон поспешил через улицу, открыл дверь и приставил дуло своего "Вальтера" к виску Ньютона.
  
  
  “Привет, ребята, я ваш худший кошмар или нет?”
  
  Ньютон сказал: “Господи, это ты, Диллон”.
  
  “Как всегда. Что происходит с Росси?”
  
  “Ради Бога, мы просто работаем на Рашида по безопасности. Он наш новый босс. Вот и все, я клянусь ”.
  
  Он был по-настоящему напуган, и Диллон почувствовал это. “Ладно, отваливайте, но подойдите ко мне, и я убью вас, вас обоих”.
  
  Они уехали. Диллон повернулся, чтобы идти, дверь открылась, и появился Росси в синем спортивном костюме, с полотенцем у горла. Он начал убегать.
  
  Диллон позвал: “Эй, ты, ублюдок”.
  
  Росси остановился, повернулся и увидел его. “Диллон, это ты? Что ты собираешься делать, застрелить меня?”
  
  “Я бы с удовольствием, но в данный момент ты под запретом”. Диллон вытряхнул сигарету и закурил. “Убийство старой женщины — такого большого героя войны, как ты. Это не могло бы дать большого толчка ”.
  
  “Пошел ты, Диллон”, - сказал Росси.
  
  “Ты все неправильно понял. В нужное время в нужном месте я убью тебя, Марко. Она была милой пожилой леди. Тебе не следовало этого делать ”.
  
  Он повернулся и пошел прочь. Марко Росси сделал глубокий вдох и снова побежал. За ним мягко закрылась входная дверь дома. Барон последовал за ним, хотел поговорить, а вместо этого услышал все. Он повернулся и с тяжелым сердцем поднялся по лестнице.
  
  
  
  
  "Даймлер" подобрал Фергюсона на следующее утро на Кавендиш-плейс, где Ньютон и Кук были припаркованы в фургоне "Бритиш Телеком", одетые в соответствующие желтые анораки. Они проследовали на приличном расстоянии до Харли-стрит, наблюдали за парковкой "Даймлера" и ждали, Кук открыл заднюю дверь фургона, достал большой ящик с инструментами и выглядел занятым. Ньютон прошелся по улице, проходя мимо, взглянул на медную табличку с именем на двери и вернулся к Куку.
  
  Он прислонился к фургону и закурил сигарету. “Какой-то хирург по фамилии Мерримен”.
  
  
  
  Профессор Генри Мерриман был крупным, добродушным человеком, который тепло приветствовал Фергюсона. Молодая медсестра стояла у бокового столика, рядом с ней были разложены различные медицинские принадлежности.
  
  “Очень приятно, генерал. Мы перейдем прямо к этому. Это очень быстрая процедура. Просто разденься до пояса, и Эмили позаботится о твоих вещах ”. Он подошел к столу.
  
  Фергюсон снял пиджак, галстук и рубашку. “Надеюсь, тебе не больно”, - весело сказал он.
  
  “Ничего такого, с чем не справилась бы местная анестезия”. Он повернулся, держа в руке маленькую пластиковую ампулу. “Сядьте, пожалуйста, и поднимите левую руку. Это мгновенно ”.
  
  
  Легкий укол, и его кожа онемела. “Отлично”, - сказал Фергюсон.
  
  Эмили стояла с чем-то похожим на маленький алюминиевый пистолет в одной руке. Мерримен забрал это у нее. “Я называю это своим электрошокером, но это шутка”. Он приставил дуло к подмышке Фергюсона и нажал на спусковой крючок. Послышался слабый щелчок. Он улыбнулся. “Ты можешь одеться”.
  
  Он передал пистолет девушке. Фергюсон поднял свою рубашку. “И это все? Что теперь будет?”
  
  “Ничего. Ваш имплантат уже занесен с кодом в компьютер программы Omega. Куда ты пойдешь, туда и она пойдет — в любой уголок мира ”.
  
  Фергюсон закончил одеваться. Это заставляло его чувствовать себя довольно мрачно. “А как насчет туалета? Найдет ли он меня там?”
  
  Что молодая медсестра нашла очень забавным и рассмеялась. Мерримен улыбнулся. “Возможность”.
  
  Фергюсон сказал: “Доброе утро, профессор. Это было искреннее удовольствие ”.
  
  
  
  Диллон зашел к Роуперу и застал его, как обычно, за компьютерными банками. Он оторвался от того, что делал. “Ты сделал что-то глупое?”
  
  “Полагаю, да”. Диллон рассказал ему, что произошло.
  
  “Будь ты проклят, Шон, за идиота. Ты травишь, размешиваешь котел”.
  
  
  “Это Росси. Я хочу увидеть его в...”
  
  “Я знаю — ад. Ты сказал Фергюсону?”
  
  “Нет. Он не был бы доволен. В любом случае, сегодня он занимался Омегой. Ты можешь получить к этому доступ?”
  
  “Я могу получить доступ ко всему, Диллон. Я уже извлек его индексный код. ”
  
  “Но у него это было только сегодня утром”.
  
  “Микрочип предварительно закодирован в систему, так что он в системе с момента имплантации. Смотри”. Его пальцы заплясали по клавишам. Появилась карта Англии. “Вот он, желтая светящаяся точка. Теперь мы подходим ближе — Лондон, и там снова точка. Ближе, и вот мы здесь. Пэлл-Мэлл и переезд. Зная Фергюсона, я бы сказал, что обед в Реформ-клубе ”.
  
  “Спасибо за информацию, но я буду держаться от него подальше”, - и Диллон ушел.
  
  
  
  Росси приземлился в Фотли, старой авиабазе королевских ВВС, которую он выбрал, и обнаружил, что Гибсон ждет его. Росси вырулил к концу взлетно-посадочной полосы и развернулся, затем выключил двигатель и вышел, и Гибсон подъехал к нему.
  
  “Значит, ты нашел это?” Сказал Росси.
  
  “Должно быть, я; я здесь, не так ли? Странное место. Все выглядит так, как будто все рушится ”.
  
  “Так и есть. Война была давно, но взлетно-посадочная полоса все еще исправна, и это все, что имеет значение ”.
  
  “Я проехал двадцать миль”.
  
  
  “Это то, что я понял. Возвращаемся в город ”.
  
  “К чему?” - Спросил Дерри, сворачивая на проселочную дорогу.
  
  “Ты увидишь”.
  
  
  
  К его удивлению, то, к чему он вернулся, было совсем не тем, чего он ожидал. "Роллс-ройс" был припаркован у дома Рашида, шофер загружал багаж в багажник. Барон появился в дверях в своей фетровой шляпе и черном кожаном пальто, опираясь на трость.
  
  Росси сказал Гибсону: “Остановись и предоставь это мне”. Он подошел к фон Бергеру. “Отец, что это?”
  
  “Я решил уйти, Марко. В замок Адлер.”
  
  “Но почему?”
  
  “Мне нужно время подумать. Я слышал тебя и Диллона прошлой ночью, сын мой. Ты солгал мне. Тебе не следовало этого делать. Это было нечестно ”.
  
  “Но, отец...”
  
  Барон больше ничего не сказал. Он сел в "роллс-ройс", шофер скользнул за руль, и они уехали. Гибсон сказал: “Что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Диллон”, - сказал Росси. “Черт бы его побрал. Он слишком долго был камнем в моей башмаке. Он у меня будет”. В этот момент зазвонил его мобильный, и когда он ответил, Ньютон сказал: “Мы за углом от Реформ-клуба на Пэлл-Мэлл. Фергюсон ушел в себя ”.
  
  
  “Наверное, на обед”, - сказал Росси. “Ладно, не оставайся. Отправляйся на Кавендиш-плейс и устраивайся там. Я пришлю Гибсона присоединиться к вам. Мы собираемся сделать это сегодня ”.
  
  “Послушайте, я не уверен насчет этого ...” - сказал Ньютон.
  
  “Я такой. Послушай, Ньютон, я могу прикончить тебя. Или я могу предложить тебе приличный гонорар. Что это? Внутри или снаружи?”
  
  Жадность и страх, конечно, одержали верх. “Внутри”.
  
  
  
  Диллон появился в Министерстве обороны и нашел Ханну в главном офисе за ее компьютером. Она остановилась и откинулась назад, чтобы посмотреть на него.
  
  “Что случилось?”
  
  “Почему что-то должно быть не так?”
  
  “Я знаю моего Шона”.
  
  “О, я полагаю, я был немного глуп прошлой ночью”.
  
  “Скажи мне”.
  
  Что он и сделал, закурив сигарету и глядя в окно. Когда он закончил, она сказала: “Ты дурак”.
  
  “Я знаю. Это Росси и то, что он сделал. Я не могу выбросить Сару Гессер из головы ”.
  
  “Шон, у меня степень по психологии, так что вот бесплатное чтение. О, Росси совершил убийство, но ты чувствуешь себя чертовски виноватым, потому что дал этой женщине обещание. Что это было? ‘Тебе не причинят вреда на этой земле, я клянусь в этом’?”
  
  Диллон, который никогда в жизни не был таким эмоциональным, сказал: “И помните, что произошло? Она коснулась моего лица и сказала: ‘Я верю тебе. Ты хороший человек, несмотря на себя’. Она никогда не видела его таким изможденным и измученным.
  
  “Я, великий Шон Диллон и вы знаете, что произошло и кто несет за это ответственность, и я увижу Росси в аду за это”.
  
  Он обернулся и обнаружил, что дверь в кабинет Фергюсона открыта, а генерал стоит в дверном проеме. “Тогда ты сам отправишься прямиком по той же дороге в ад, Диллон. Что, черт возьми, ты думал, ты делаешь? Конфронтация, прямые угрозы? В данный момент это не лучший способ справиться с ситуацией. Ты был совершенно не в порядке ”.
  
  “Обычно я такой”.
  
  “Хорошо, ты отстранен. Немедленно покиньте офис. Я поговорю с вами снова в то время, которое я считаю подходящим. Вы сдадите все свое оружие ”.
  
  Диллон выдавил из себя нежную улыбку. “Ах, ну, Чарльз, я всегда думал, что этот день настанет, но ты был порядочным стариком, и, несмотря на Сербию в старые времена, когда ты продал меня, ты хорошо относился ко мне”. Он повернулся к Ханне.
  
  “О, Шон”, - сказала она.
  
  “Я знаю. Я всегда придерживаюсь жесткого подхода, и я знаю, что это не соответствует вашей прекрасной еврейской морали, но месть - это понятие, известное в Ветхом Завете. Я пойду своей дорогой, и да благословит Бог всех здесь ”.
  
  Он исчез, и Фергюсон сказал: “Черт бы его побрал. Почему он это сделал? Это неправильно все расшифровывает ”.
  
  “Это просто, сэр. Он может быть более эмоциональным, чем ты думаешь. В прошлом он рисковал собой ради меня, ради тебя. Все, о чем он мог думать, была пожилая леди, которая доверилась ему и оказалась в реке. Несмотря на все, что сделал Диллон, если вам нужен здесь психопат, то это не он, а Марко Росси ”.
  
  “К черту все это. Я иду домой. Закажи ”Даймлер"."
  
  “Это недоступно, генерал. Сегодня на ремонте, помнишь?”
  
  “Тогда вызови мне чертово такси”, - и он ворвался обратно в свой офис.
  
  
  
  Диллон сидел в своем Mini Cooper, размышляя о разных вещах. Что ж, всему должен был прийти конец, такова жизнь. Тем не менее, много воды утекло под мостом. Он потянулся за сигаретой, закурил, выглянул и увидел, как Фергюсон подошел к ожидающему черному такси и сел в него. Машина тронулась, Диллон завел "Мини купер" и поехал за ним. Не было никакой логической причины, по которой он должен был это сделать, за исключением, возможно, какого-то инстинкта, ирландской особенности, но он сделал, влился в поток машин и последовал за такси.
  
  
  
  На Кавендиш Плейс Ньютон и Кук заняли люк, чтобы объяснить свое присутствие. Дерри Гибсон, также одетый в желтую куртку телекома, сидел в фургоне и читал газету. Ньютон подошел к пассажирскому окну.
  
  
  “Да ладно, прошло почти четыре часа. Мы к чему-нибудь пришли?”
  
  В этот момент подъехало черное такси. Дерри сказал: “Я думаю, мы могли бы быть”, а затем Фергюсон вышел и заплатил водителю, который уехал.
  
  “Итак”, - сказал Гибсон и открыл маленький кожаный футляр на сиденье рядом с ним и достал маленькую пластиковую ампулу. “Возьми его”.
  
  Он вышел, и когда Фергюсон отвернулся, они схватили его за руки, и Гибсон вошел. “Очень приятно, генерал”, - и он ткнул Фергюсона в шею. Эффект был почти мгновенным. Фергюсон осел, они отвели его в заднюю часть фургона, Гибсон открыл дверь, и они посадили его внутрь, Гибсон последовал за ним. “Иди”, - сказал он.
  
  Диллон, сворачивая у входа на Кавендиш-Плейс, увидел все и решил действовать. Перед ним проехал фургон доставки. Диллон затормозил и свернул. Позади него фургон телекомов влился в поток машин. Он присоединился, далеко позади. Обычное лондонское движение усложняло ситуацию, но ему всегда удавалось сосредоточиться на телекоммуникационном фургоне.
  
  Он достал свой Четвертый Кодекс и проверил Ханну, которая сразу же ответила. “Я последовал за Фергюсоном домой. На него напали Дерри Гибсон, Ньютон и Кук и бросили в поддельный фургон British Telecom. Я слежу”.
  
  “Где, ради всего святого?”
  
  “Северный Лондон. Я не знаю. Путь Эссекса. Свяжись с Роупером. Он может вызвать Омегу. Это должно подсказать тебе, куда мы направляемся. Скажи ему, чтобы держал меня в курсе. ”
  
  
  
  Дерри Гибсон позвонил Марко Росси. “Мы поймали птицу”.
  
  “Я уже в пути. Увидимся в Фотли ”.
  
  “Что ж, будем надеяться, что ты окажешься там раньше нас. Похищение тянет в этой стране по меньшей мере на десять лет.”
  
  
  
  Роупер набросился на Диллона. “Я слышал эту историю, я занимаюсь этим делом. Омега работает отлично. Я буду отслеживать и держать вас в курсе. Нет причин беспокоиться, если ты его потеряешь. Я верну тебя в нужное русло ”.
  
  Диллону пришла в голову мысль. “Эти трое головорезов работают на Росси, так куда же они направляются?”
  
  “Может быть, это то, куда они летят? Я проверю ”.
  
  Выезжая из Лондона, поток машин немного поредел, не то чтобы сильно, но достаточно, чтобы Диллон остался далеко позади. Появился Ропер.
  
  “Барон только что покинул Нортхолт, направляясь в Мюнхен. Я проверил там. У него заказан вертолет до Нойштадта ”.
  
  “А сейчас он есть?”
  
  “Еще интереснее: Росси сегодня утром доставил самолет в местечко под названием Фотли в Эссексе. Это старая авиабаза королевских ВВС, ныне заброшенная, с длинной взлетно-посадочной полосой. Я думаю, что это то, к чему ты клонишь. Я надеюсь, ты справишься, Шон. У тебя есть оружие?”
  
  “Я, черт возьми, такой и есть. Но что, если я потерплю неудачу? Куда они направляются?”
  
  “Ну, Омега подтвердит, но я думаю, мы оба знаем. Schloss Adler.”
  
  “Хорошо, тогда я предлагаю вам связаться с этим Максом Кубелем. Он может предупредить человека Кляйна в Нойштадте. Скажи Кубелу, чтобы разработал любой план, который нам понадобится для проведения спасательной операции. Для него это будет большой куш. Я буду настаивать и надеюсь застать их в Фотли ”.
  
  В конце концов, он потерпел неудачу, в основном из-за фермерского трактора на узкой проселочной дороге. Он наконец добрался до старого аэродрома только для того, чтобы увидеть брошенный фургон и уже движущийся "Гольфстрим". Когда он поднялся и с ревом пронесся мимо, Ньютон выглянул.
  
  “Господи”, - сказал он. “Это Mini Cooper Диллона”.
  
  “Это факт?” Дерри Гибсон рассмеялся. Фергюсон, без сознания, был пристегнут к одному из сидений. Дерри похлопал его по щеке. “Я пойду и скажу Росси. Он будет так доволен ”.
  
  
  
  В Арнхайме Макс Кубель работал над Storch перед вылазкой в Польшу. Он всегда помнил поговорку времен Второй мировой войны: половину погибших летчиков сбивает не враг. Они умирают от отказа двигателя. Вот почему он всегда сам заботился о своем содержании. Он закрыл капот двигателя и похлопал по фюзеляжу, на котором был свежий слой матовой черной краски.
  
  “Хорошая девочка”, - сказал он, и его мобильный зазвонил.
  
  Он слушал Роупера долгих пять минут и сразу заинтересовался и наполнился энергией. “Я поговорю с Клейном”.
  
  “Этот луг за замком, может ли он вместить самолет Росси, особенно ночью?”
  
  “Он огромен, и замок хорошо освещен. Здесь много света ”.
  
  “Так что бы мы сделали? Не могли бы вы прилететь, пока Диллон пытается восстановиться?”
  
  “Прекрати это. В ту минуту, когда я попытался бы приземлиться, все было бы взорвано ”.
  
  “Тогда как бы мы добрались до Нойштадта? Что мы могли сделать? Прыгнуть с парашютом? Диллон уже делал это раньше ”.
  
  “Только не в замок Адлер. Зубчатые стены, дворы, крыши — это некрасиво ”.
  
  “Тогда, когда ты хочешь совершить гнусную поездку в Гольштейн-Хит, как ты это делаешь? Я знаю, насколько таинственно это чертово место. Местные, должно быть, с подозрением относятся ко всякого рода незнакомцам.”
  
  “Да, но если я соберу группу для постоянной работы, они не будут выглядеть как незнакомцы. Полиция в Гольштейн-Хит очень похожа на полицию старой Восточной Германии. Хотите верьте, хотите нет, но они все еще используют русские казачьи мотоциклы и полевые машины ”.
  
  
  “Так что ты хочешь сказать?”
  
  “В прошлом я отправлялся со своими людьми, когда они были мне нужны, используя эти транспортные средства и форму. Диллон бы на это купился?”
  
  “Ну, его немецкий свободно”.
  
  “Он не мог сделать это сам”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Ни за что. Моей задачей было бы извлечь. Диллон и кто бы то ни было, с помощью разведки Кляйна, вытаскивают Фергюсона, и начинается настоящий ад, поэтому разумнее всего было бы мне прилететь из Арнхайма. Это короткий полет. Я бы заехал в замок на своем ”Сторче" и забрал их ".
  
  “И ты уверен, что смог бы это сделать?”
  
  “Для великого Кубеля все возможно, и это был бы единственный способ избежать любых проблем с разъяренными лесниками. Это люди барона.”
  
  “Ты хочешь сказать, что это территория индейцев?”
  
  “Вот именно. Еще кое-что. В Шторхе я мог справиться с Фергюсоном, но только с двумя другими. Двое мужчин только для того, чтобы разобраться с ситуацией в замке. У меня есть идея, что Диллон настолько сумасшедший, но знает ли он кого-нибудь еще, кто такой?”
  
  “О, да”, - сказал Роупер. “Я так думаю. Кстати, за это тебе обещают большую зарплату ”.
  
  “Набивай день выплаты жалованья. Я начал уставать и я навел справки о тебе, Ропер. Ты тот, кого евреи называют mensch. Я большой поклонник ”.
  
  “Лесть всегда ценится”.
  
  “Я поговорю с Клейном и заставлю все сдвинуться с мертвой точки”.
  
  
  
  
  В своем коттедже за церковью в Нойштадте Кляйн ответил на звонок Кубеля и выслушал то, что он хотел сказать.
  
  “Так что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Дай мне знать, как только барон появится на вертолете. После этого Росси в своем самолете. Ты можешь попасть в замок?”
  
  “Конечно, я могу. Я знал это задом наперед с тех пор, как был ребенком ”.
  
  “Несмотря на меры безопасности?”
  
  “Безопасность - дерьмо. Я могу обойти все это ”.
  
  “Пойми это правильно, Ганс. Это сулит тебе кучу денег ”.
  
  “А что касается барона, то это будет доставлять удовольствие. Я пойду и проверю, как там дела ”.
  
  Кубель отключился, а Клейн надел охотничью куртку, положил обрез в один карман, двойную горсть патронов в другой и вышел, улыбаясь.
  
  
  
  На последнем отрезке пути обратно в Лондон Диллон выслушал все, что хотел сказать Ропер. “Отлично”, - сказал он. “Предупредите Ханну. Скажи ей, чтобы заказала Лейси и Пэрри. Предупредите квартирмейстера. Конечным пунктом будет Арнхайм ”.
  
  “Есть одна вещь, Шон”, - сказал Роупер. “Ты не можешь сделать это в одиночку. Только не говори мне, что ты собираешься проехаться на казаке по Шварце Плац и сыграть ‘Грязного Гарри’. Тебе нужен друг ”.
  
  “Я найду друга”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Поверь мне. Я спрошу его, и для этого он будет там ”.
  
  
  
  Диллон свернул к пристани Висельника и Темному человеку, припарковался и вошел внутрь. Там была только пара посетителей, Дора в баре, и Гарри с Билли в их обычной угловой кабинке. Гарри поднял глаза и нахмурился.
  
  “Ты выглядишь напряженной”.
  
  “Можно сказать и так”. Диллон сел. “Просто послушай”.
  
  Когда он закончил, Гарри сказал: “Я знал, что Росси был плохой новостью”.
  
  Зазвонил телефон Диллона, и Ропер сказал: “Без вопросов, Шон, они нацелены на Нойштадт. С тобой все в порядке? Лишний человек?”
  
  “Посмотрим”.
  
  “Я уверен, что так и будет”. Он отключился.
  
  Диллон сказал: “Билли. Вы слышали историю. Я собираюсь напасть, как Вопо на казака. Хорошо, что я говорю по-немецки ”.
  
  “Чего я не хочу, но тебе нужен пистолет, и я могу носить одну из этих униформ Вопо так же хорошо, как и ты”. На лице Билли была холодная, бледная улыбка.
  
  
  Это был Гарри, который вмешался. “Нам лучше разобраться, Диллон. Мы не можем оставить Фергюсона в руках этих ублюдков. В любом случае, мне нравится старый хрыч. Вы с Билли делаете это. Билли немного продвинулся с тех пор, как ты взял его под свою опеку. Верно, Билли? Любит делать что-то, потому что это правильно ”.
  
  “Я должен так сказать”. Билли встал. “Я пойду и соберу вещи”. Он улыбнулся Диллону. “Это становится привычкой”.
  
  
  
  На Фарли Филд Диллон прибыл, чтобы преподнести сюрпризы. Прежде всего, присутствие Ханны Бернстайн. Он сказал: “Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Я говорю по-немецки, Шон, и это мой босс на остром конце. Я думаю, что я должен быть здесь ”.
  
  Затем появились соленые роллы, извергнувшие не только Билли, но и Гарри, оба с ручной кладью.
  
  Диллон спросил: “Что это?”
  
  “Эта история с немецкой полицией. Я иду с тобой. Я останусь на базе с суперинтендантом, если хочешь, но ты всегда хочешь сделать это сам. Что ж, на этот раз ты не можешь. Это слишком важно ”.
  
  Диллон сказал: “Хорошо, только не путайся под ногами”. Он направился к "Цитате", и оттуда вышла Лейси, одетая в анонимный летный комбинезон. “Ты знаешь, чем мы здесь занимаемся?”
  
  “Суперинтендант ввел нас в курс дела. Вы заметите, что мы обрызгали наши королевские рондели. Не хочу, чтобы кто-нибудь нас опознал ”.
  
  “Ты знаешь, куда мы идем?”
  
  “Роупер ввел нас в курс дела. Шон, это что-то другое. Я имею в виду, генерал.”
  
  “Не волнуйся, я верну его, клянусь в этом. Мне не нужна команда, только ты и Пэрри. Поднимитесь на борт, и я увижу квартирмейстера с Билли. ”
  
  Интендант департамента ждал со своим списком.
  
  “Все заряжено, мистер Диллон. ”Уолтерс" и глушители "Карсвелл", три пистолета-пулемета МР40."
  
  “Это возвращается немного назад”.
  
  “Я проверил, мистер Диллон, и полиция в районе Хольштейн-Хит довольно старомодна. Я бы отметил, что "Шмайссер" по-прежнему остается чрезвычайно эффективным оружием. Несколько светошумовых гранат. Некоторые курят. В нынешних обстоятельствах этого должно хватить ”.
  
  “Ты знаешь, кто они?”
  
  “Мистер Диллон”, - сказал сержант-майор, “ "двадцать пять лет назад в гренадерской гвардии я пытался выследить вас в ИРА в Южной Арме и потерпел неудачу. Я рад, потому что это означает, что вы здесь, чтобы спасти генерала, который является одним из лучших людей, которых я когда-либо знал. Теперь я загружу эти вещи для вас, сэр, и вы вернете их мне, когда вернетесь. ”
  
  Диллон ушел с Билли, который сказал: “Ну, он верит в тебя”.
  
  
  “Многие люди так и делают. Это может быть бременем, Билли. Давай, поехали. Мы не спасаем мир; на этот раз мы спасаем Чарльза Фергюсона ”.
  
  Он поднялся по лестнице, за ним последовал Билли. Пэрри закрыл дверь, когда они присоединились к Гарри и Ханне. Несколько мгновений спустя двигатели Citation заработали, и он поднялся в небо.
  
  
  OceanofPDF.com
  14.
  
  CПРИШЕЛ ХАРЛЕС ФЕРГЮСОН вернуться в реальный мир и обнаружить себя на кровати в старинной спальне. Дверь была заперта, и когда он подошел к окну, падение было по меньшей мере на сто футов вниз. Сразу стало ясно, что ему некуда идти. Он стоял у окна, выглядывая наружу, когда дверь открылась. Пришел Дерри Гибсон.
  
  “А, вот и вы, генерал. Ты хорошо выглядишь.”
  
  “Ну, я чувствовал себя лучше. Где Росси?”
  
  “Занят в другом месте. Тебе придется взять себя в руки, ты великий человек. Я прослежу, чтобы тебе принесли еды ”.
  
  Дверь закрылась, и Фергюсон снова выглянул в окно, внезапно почувствовав себя более одиноким, чем когда-либо. Черт возьми, подумал он. Ты был прав, Диллон.
  
  
  
  
  В то же время Росси нашел своего отца в Большом зале. Барон сидел у камина с бокалом в руке.
  
  Марко сказал: “Отец, я думаю, нам нужно поговорить”.
  
  “Я думаю, мы тоже должны. Ты преуспел в своем начинании?”
  
  “Если ты имеешь в виду, поднял ли я Фергюсона, то да. Он здесь, в Замке.”
  
  “И ты намереваешься достичь своей цели?”
  
  “Не понимаю, почему бы и нет”.
  
  “А Диллон?”
  
  “По горячим следам”.
  
  “И это то, чего ты хочешь? Очная ставка?”
  
  “В любое время, когда ему заблагорассудится”.
  
  Барон кивнул. “Я много думал обо всем. Я просто не знаю, согласен ли я ”.
  
  “Это в движении, отец. Все. Я должен довести это до конца ”.
  
  “Ты должен? Если я не ошибаюсь, это все тот же замок Адлер. Я все еще барон. Дай мне подумать об этом, Марко. Я, твой отец.” И в этот момент молодой штурмбанфюрер СС снова был главным. “Я дам тебе знать, чего я хочу. Чего хочу я, а не ты. А теперь, пожалуйста, уйди на время ”.
  
  
  
  
  Ханс Кляйн зашел в самый нижний конец замка и обнаружил то, что он назвал входом в камеру, огромную решетку, заросшую кустарником. Это было наследие немецкой армейской инженерии, когда замок использовался как штаб-квартира командования, а вся дренажная система была модернизирована.
  
  Клейн поднял решетку, подошел и включил свет. Бетонный туннель был сухим, за исключением постоянного потока воды по центральному каналу. Клейн прошел вдоль одной из сторон, достиг стальной лестницы и взобрался наверх, подняв крышку люка наверху.
  
  Он оказался в подвальном помещении, которое он хорошо знал, заполненном складскими помещениями и кухонными зонами, постепенно достигая великолепия Большого зала. Он часто проникал так далеко, когда барон и Росси были в отъезде. Это всегда давало ему ощущение власти.
  
  Теперь он завис в подвале, услышал резонирующие голоса, вышел и спустился обратно по лестнице. Когда он вышел в лесистую местность, он поставил гриль на место, отошел, присел на корточки у дерева и позвал Кубеля.
  
  После этого Кьюбел поговорил с Роупером. “Все системы отказывают. Его тайный ход в замок работает. Когда "Гольфстрим" приземлился, он увидел Росси и еще четверых мужчин, одного из которых поддерживали двое других ”.
  
  
  “Генерал. Вероятно, Ньютон и Кук задержали его, плюс Дерри Гибсон ”.
  
  “Это имело бы смысл”.
  
  “Ты будешь готов к встрече с нами, Макс? Правильное снаряжение?”
  
  “Все здесь, так что мне не понадобится помощь, а это значит, что охрана будет хорошей и строгой. Мы будем готовы, Ропер, когда будут твои друзья ”.
  
  
  
  Пару часов спустя в двери загремел ключ. Фергюсон повернулся, и Росси вошел в игру с Дерри Гибсоном.
  
  “Я просто хотел убедиться, что тебе было удобно”.
  
  “Как вы добры. Когда я смогу увидеть барона?”
  
  “Когда он хочет тебя видеть. Успокойся, придет твоя очередь ”.
  
  Он отвернулся. Фергюсон сказал: “Похоже, у тебя будут большие неприятности. Я бы подумал, что ты уже всадил мне пулю в голову.”
  
  Росси улыбнулся. “Не для вас, генерал, вы слишком ценны”.
  
  “Что будет со мной потом?”
  
  “Я, вероятно, продам тебя арабам”, - сказал Росси, и дверь закрылась.
  
  
  
  
  В тот же самый момент в Арнхайме все они собрались вокруг стола в кабинете Макса Кубеля и изучили карту.
  
  “Вот и все”, - сказал Кубел. “ Нойштадт. ” Он повернулся к Диллону. “Это старомодный мотоцикл, казак”.
  
  “Не волнуйся, я справлюсь”, - сказал Диллон. Он повернулся к Билли. “Ты получишь коляску”.
  
  Кубел сказал: “Благодаря этим мобильным телефонам, которые вы привезли, мы будем на постоянной связи. Ты должен быть там максимум через час. Как только ты выведешь его, я смогу добраться до луга за двадцать минут. Я буду сидеть в кабине пилота, готовый к полету ”.
  
  “Звучит разумно”, - сказал Диллон. “А как насчет тебя, Билли?”
  
  “Я всегда благоразумен”.
  
  “Как только ты уйдешь, я позвоню Клейну. Он будет ждать. Его дом - единственный коттедж за церковью. Вы не можете пропустить это.” Он оглядел стол. “Как это звучит?”
  
  Лейси и Пэрри смотрели с сомнением. Это Ханна сказала: “Кажется, все зависит от времени в доли секунды”.
  
  “Безусловно, но это возможно. Задействованные расстояния невелики.”
  
  “Ну, в сложившихся обстоятельствах, - сказал Гарри Солтер, “ смогут ли они с этим смириться? Это вредно для моих нервов ”.
  
  “Вот именно”, - сказал Билли. “Лично я не могу дождаться, когда оденусь копом. Старые отсталые, с которыми я был в Уондсворте, никогда в это не поверят ”.
  
  “Хорошо, тогда сюда”, - сказал Кубел.
  
  
  
  В ангаре ждал "Шторх", черный, как нечто из другого времени. Старый казачий мотоцикл тоже ждал. Все ждали, неопределенность сгустилась в воздухе. Кьюбел стоял с Лейси и Пэрри и смотрел в окно, когда начался дождь.
  
  “нехорошо”, - сказала Лейси.
  
  “Никогда не бывает так, когда нужно хорошо, командир эскадрильи, разве вы этого не заметили?”
  
  Лязгнула дверь, они повернулись, и появились Диллон и Билли, странные и угрожающие фигуры из прошлого в своих стальных шлемах, униформе Вопо и плащах диспетчеров. У каждого на груди висело по автомату "Шмайссер". Диллон застегивал ремешок своего шлема.
  
  “У тебя все есть?” - Спросил Кубел.
  
  “Абсолютно. Большие карманы. Запасные магазины, по "Вальтеру" за штуку, гранаты в багажнике. Прямо как в старые добрые времена ”.
  
  “Господи, ты выглядишь так, будто собираешься снимать фильм о Дне ”Д"", - сказал Солтер.
  
  “Кто знает?” Диллон выглянул наружу. “Хороший вечер для этого”. Он повернулся. “Ты готов к этому, Билли?”
  
  “Ради Бога, давайте начнем. Мы собираемся промокнуть до нитки ”.
  
  Он устроился в коляске, а Диллон оседлал казака и пинком вернул его к жизни. Ханна подбежала вперед и положила руку ему на рукав.
  
  “Шон?” На ее лице было отчаяние.
  
  “Мы вернем его”. Он улыбнулся. “Ты слишком много беспокоишься”, - и он уехал под проливным дождем.
  
  
  
  Дорога на Шварце-плац была с хорошим покрытием, но довольно узкой, лес теснился, и уже мрак раннего вечера сменился темнотой. Дождь не прекращался, и оба, Диллон и Билли, надели защитные очки. Казак отреагировал хорошо, и движение было небольшим. Дважды они проезжали мимо фермерских грузовиков, двигавшихся в противоположном направлении, и один раз мимо седана.
  
  Диллон повернулся и крикнул Билли: “Мы будем там раньше, чем думал Кубел”, и, несмотря на погоду, он увеличил скорость до шестидесяти.
  
  
  
  В замке барон сидел у камина, когда Росси вошел с Фергюсоном. Ньютон и Кук стояли по обе стороны парадной лестницы на площадке, держа в руках АК47. Дерри Гибсон стоял сбоку от камина.
  
  “А, вот и вы, генерал. Присоединяйся ко мне. Может быть, вы хотите чего-нибудь выпить?”
  
  “Как вы добры. Большая порция виски сделала бы это ”.
  
  “Марко”.
  
  Это был приказ, и Росси подошел к буфету, налил виски, и Фергюсон смаковал его. “У твоих парней такой вид, будто они ожидают неприятностей”.
  
  “Нет, на самом деле мы ожидаем Диллона”, - сказал Росси.
  
  “Как, черт возьми, он мог узнать, где я был?” Фергюсон был настороже. Могли ли они знать об Омеге?
  
  “Потому что он видел, как тебя похитили, и гнался за нами всю дорогу до аэродрома Фотли. Прибыл слишком поздно ”.
  
  “Как неудачно”.
  
  “Это определенно было для тебя”.
  
  Барон сказал: “Хватит, Марко. Давайте проявим к нашему гостю немного вежливости ”. Он встал и оперся на трость. “Пойдемте со мной, генерал, и я покажу вам некоторые из самых редких достопримечательностей Замка”. Он направился к двери рядом с лестницей и кивнул Марко, который открыл ее. “Туннель, построенный в пятнадцатом веке, чтобы обеспечить доступ к часовне, которая, кстати, очень хороша. Давайте посмотрим”, - и он повел нас внутрь.
  
  
  
  В этот момент Диллон колотил в дверь Клайна. Через некоторое время дверь открылась, и там стоял Клейн. Он инстинктивно отшатнулся при виде униформы. Они втолкнули его обратно внутрь.
  
  “Не волнуйтесь, мы из Кубеля”, - сказал Диллон по-немецки. “Вы готовы принять нас?”
  
  “Да”, - нетерпеливо сказал Клейн. От него разило выпивкой, но он повернулся, снял свое охотничье пальто и положил обрез в один из карманов.
  
  
  Диллон позвонил Кубелу по его Четвертому Кодексу. Ответ был получен мгновенно. “Мы уже здесь и установили контакт с Кляйном, так что мы идем прямо. К черту ожидание. Ты сказал, что это займет у тебя двадцать минут. Уходим через пятнадцать. ”
  
  “Я твой человек”, - сказал Кубел. “Желаю удачи”.
  
  Диллон сказал Билли: “Хорошо, давай покончим с этим”. Он повернулся к Клейну. “Мой друг не говорит по-немецки. Просто показывай дорогу, и давай покончим с этим ”.
  
  
  
  Барон впереди, они вошли в часовню, свечи оплывали, большая чаша вечного огня горела. С каждой стороны крыши в полумраке свисали геральдические знамена.
  
  “Семьсот лет истории моей семьи, генерал”.
  
  “Очень впечатляет”, - сказал Фергюсон. “Никакого намека на Третий рейх. Я не вижу нацистских знамен ”.
  
  “Но я никогда не был членом нацистской партии”.
  
  “Тем не менее, вы оказали выдающуюся услугу СС”.
  
  “Ваффен СС, величайшие солдаты, которых когда-либо видел мир”.
  
  “Это одна из точек зрения. И вы были помощником Гитлера ”.
  
  “Верно, но у него их было много. Я был мальчиком на побегушках, если хотите.”
  
  
  “Прийти сейчас, на тебя возложена самая священная из миссий?”
  
  “По прихоти человека, который в конце концов потерял равновесие. Подожди там ”.
  
  Он зашел за мавзолей, открыл потайную полость, достал дневник и поднял его. “Ты думаешь, что все дело в дневнике фюрера, в ‘священной книге’?”
  
  “Это то, что сказала мне Сара Хессер”.
  
  “Неправильно. Мой семейный девиз: Дело чести. Миссия фюрера вывела меня из Берлина, дала мне денег, чтобы начать все сначала. Из-за этого охранять ее - дело чести. О, некоторая информация, особенно касающаяся президента, может оказаться полезной, но это никогда не было целью моей вражды с тобой.”
  
  Он положил дневник на место, Фергюсон услышал скрип, когда полость закрылась. “Так в чем же смысл?”
  
  “Кейт Рашид спасла мне жизнь в Багдаде. Диллон убил ее братьев и был ответственен за ее смерть — а через него и за тебя.”
  
  “Значит, я должен заплатить цену крови?”
  
  “Диллон тоже заплатит, если, как надеется мой сын, он придет за тобой”.
  
  “Так какова моя цена?”
  
  “Мы вернемся в зал и обсудим это”.
  
  
  
  Несмотря на освещение Шлосса, лесистая местность на склонах была темной и унылой, поскольку Кляйн проложил путь через кустарник ко входу в камеру и убрал решетку. Он спустился по ступенькам, включил большой фонарик и направил его на бетонный туннель.
  
  “Вот мы и пришли. Ведет нас прямо в сердце замка ”. Он достал полбутылки шнапса и вылил ее в себя.
  
  “Хорошая”, - сказал Диллон. “Но прекрати это. Ты нужен нам трезвым ”.
  
  
  
  В тот же момент в Арнхайме Макс Кубель увеличил мощность и отпустил Storch, двигатель Argus отреагировал великолепно. Он взлетел в дождь.
  
  Остальные стояли и смотрели. Ханна сказала: “Теперь все зависит от Диллона”.
  
  “Ну, обычно это кровотечение, - сказал Гарри Солтер.
  
  
  
  Когда они спустились в подвал, Клейн повел их через ряд пустынных коридоров и кухонь. “Нет слуг?” - Спросил Диллон.
  
  “Я проверил в деревне. Он держит только горстку. Он дал им всем отгул ”.
  
  Они поднялись по лестнице, и он осторожно открыл дверь. “Внешний зал”, - прошептал он. Было темно. Они могли слышать голоса совсем рядом. “Они, должно быть, в Большом зале”, - сказал Клейн. “Следуй за мной. Если мы поднимемся вон по той лестнице, там есть место, откуда ты можешь посмотреть вниз ”.
  
  Он глотнул еще шнапса, пока Диллон объяснял Билли, и они двинулись дальше, держа оружие наготове.
  
  
  OceanofPDF.com
  15.
  
  SСЪЕДЕННЫЙ стреляйте снова, - сказал Фергюсон. - Итак, давайте послушаем худшее“.
  
  “Это просто”, - сказал ему Росси. “Ваш послужной список в области международной разведки делает вас очень ценным товаром. Конечно, я мог бы просто пристрелить тебя, но это было бы пустой тратой времени. То, что я получу для тебя, в какой-то мере компенсирует финансовые потери из-за фиаско с Моной Лизой ”.
  
  “С этим есть только одна проблема”, - весело сказал Фергюсон. “Моя ценность будет зависеть от того, что я скажу, а я не очень разговорчивый человек”.
  
  “О, мы можем позаботиться об этом. Маленький наркотик под названием сукцинилхолин. Его используют как миорелаксант при определенных операциях, но только если пациент без сознания. Если это не так, это оставляет его полностью парализованным, неспособным дышать и испытывающим невыносимую боль. Эффект длится две минуты, но мысль о повторном представлении была бы слишком ужасной, чтобы даже подумать. Нет, ты бы спел за ужином”.
  
  И Фергюсон познал страх, как никогда прежде, но сумел улыбнуться. “Звучит довольно отвратительно”, - и он повернулся к барону. “И вы бы одобрили этот бизнес?”
  
  “Я уверен, что мне не придется. Ты, конечно, будешь благоразумен.”
  
  
  
  На полпути вверх по большой каменной лестнице была небольшая смотровая комната с одной стороны, очень средневековый предмет с открытой передней частью, через которую можно было видеть все в Большом зале. Диллон, Билли и Клейн, осторожно державшиеся сзади, имели достаточно ясный обзор.
  
  Великолепная люстра, свисающая с дощатого потолка, освещала сцену внизу: дубовый стол; серебряные подсвечники, горящие свечи; Ньютон и Кук на площадке наверху мраморной лестницы; Гибсон у камина; Барон и Фергюсон, сидящие друг напротив друга; Росси в стороне.
  
  Диллон принял все это и вернул их обратно. “Эта лестница ведет на другую площадку?” - спросил он Кляйна по-немецки.
  
  “Да”.
  
  
  “И дверь внизу - единственный путь в Большой зал?”
  
  “Это верно”.
  
  “Хорошая. Я пошлю своего друга на лестничную площадку, а сам войду в дверь ”.
  
  “А как насчет меня?”
  
  “Ты останешься здесь и будешь наблюдать”.
  
  “Теперь смотри...”
  
  Диллон сказал: “Делай, как тебе говорят”. Он приставил свой пистолет-пулемет к груди Клейна. “Я серьезно”.
  
  Кляйн поднял руку. “Ладно, прекрасно”.
  
  Билли сказал: “Он ведет себя неловко?”
  
  “Больше похоже на занозу в заднице. Поднимитесь по этой лестнице, поверните наверху, и вы окажетесь на площадке с видом на холл. Думаешь, ты справишься с Ньютоном и Куком?”
  
  “В любой день, включая мой выходной. А как насчет тебя?”
  
  “Я спущусь вниз и войду через входную дверь. Пятьдесят, Билли, считая с этого момента.” Они расстались, Билли наверху, а Диллон внизу. Кляйн в ярости достал бутылку шнапса и отпил из нее, затем вернулся в смотровую, доставая свой обрез.
  
  Ниже Росси говорил: “Я подумал, что аукцион может быть забавным”.
  
  “Ты действительно любишь крутить нож, старина”, - сказал Фергюсон. “Как мадонна из слоновой кости. О, я все об этом знаю. Когда вы были в бегах в тылу сербов, вы убили четырех человек, только двое из которых были женщинами. У тебя это вошло в привычку. Посмотрите на Сару Хессер”.
  
  
  “Будь ты проклят, Фергюсон”, - закричал Росси, его правая рука вылезла из кармана, держа Мадонну.
  
  В тот же момент Клейн, находящийся наверху и основательно пьяный, высунулся наружу и крикнул: “Теперь я держу тебя, барон”, швырнул пустую бутылку из-под шнапса и выстрелил из обоих стволов своего обреза.
  
  Как ни странно, именно Фергюсон спас барона, бросившись вперед и сбив его со стула, но именно Дерри Гибсон, старая ирландская рука, достал Клейна, трижды выстрелив из Браунинга, попав Клейну в лоб, отправив его обратно в стену, чтобы он отскочил от края и упал в холл внизу.
  
  Все их расчеты были упущены. У Билли, наступавшего на Ньютона и Кука, не было выбора, кроме как застрелить Ньютона, в то время как Диллон, внизу, выбил дверь, встал сбоку и распылил.
  
  Фергюсон и Барон были за диваном, Росси и Гибсон перевернули стол и выстрелили в сторону двери.
  
  Диллон позвал: “Ты в порядке, Билли?”
  
  “Понял Ньютона. Готовь на выход”.
  
  Раздалась стрельба. Диллон крикнул: “Посмотри, что ты можешь сделать с люстрой. Я помогу. Раз, два, три, вперед”.
  
  Они подожгли его, он раскололся, осколки разлетелись повсюду, просел, затем вырвался из потолка, погрузив зал в темноту, и рухнул на пол, его части осыпались на стол.
  
  На лестничной площадке Кук запаниковал окончательно, встал, стреляя из своего АК47, и Билли отбросил его короткой очередью, затем начал спускаться по лестнице. Диллон вбежал, стреляя высоко, и столкнулся с Росси и Дерри Гибсоном, когда они появились из-за обломков люстры и стола. Билли подошел к ним сзади.
  
  “Держите это”. Он провел по ним руками и освободил их от двух пистолетов, а Росси - от Мадонны из слоновой кости. Он выбросил клинок. “Это удобно”. Он защелкнул лезвие и положил его в карман.
  
  Фергюсон и барон уже стояли. Фергюсон сказал: “Что тебя задержало?”
  
  Билли сказал: “Судя по тому, что я мог видеть оттуда, ты спас этого старого козла. Ради всего святого, для чего?”
  
  “Это казалось цивилизованным поступком, и он был очень цивилизован со мной, Диллон. Он отвел меня в часовню и показал дразнящий проблеск дневника. Спрятанный в мавзолее.”
  
  “Неужели? Что ж, мы пришли за тобой, Чарльз, но дневник - это определенно бонус.”
  
  Росси не сказал ни слова, просто стоял там, сердито глядя, и Гибсон был готов использовать любой шанс, чтобы убежать, Диллон знал это.
  
  “Хорошо”, - сказал он Росси. “Показывай дорогу”.
  
  
  
  Приблизившись на шестьсот футов, Кубель получил прекрасный вид на замок, чудесно освещенный прожекторами, и луг внизу. На скорости сто шестьдесят миль в час он пробежал невероятно быстро, несмотря на сильный дождь, но в конце он превратился в морось. Была четверть луны, бледная, омытая дождем, а затем залитый светом замок, большой луг, и он снизился и совершил идеальную посадку, вырулил на дальний конец, развернулся и вырулил обратно. Прозвучал его четвертый кодекс, и он ответил.
  
  “Кубель”.
  
  “Диллон слушает. Слышал, как ты входил. Он у нас в руках ”.
  
  “Прекрасно. Готов уйти, когда будешь готов ”.
  
  
  
  Они сгруппировались недалеко от мавзолея в часовне, Билли прикрывал Росси, Гибсона и барона своим "Шмайссером". Фергюсон возился сзади.
  
  “Это где-то здесь, какая-то тайная полость”.
  
  “Вы никогда этого не найдете”, - спокойно сказал барон.
  
  “У меня нет времени, чтобы тратить его впустую”. Диллон схватил Росси за волосы, вытащил "Вальтер" из кармана его плаща и приставил дуло к его черепу. “Покажи это, или я убью его”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Тогда ты меня не знаешь”. Диллон повернулся к Гибсону. “Я говорил тебе никогда не возвращаться ко мне”. Он выстрелил ему между глаз, отбросив его на ступени мавзолея, брызнула кровь.
  
  Наступил всеобщий шок, а затем он снова ткнул дулом "Вальтера" в череп Росси.
  
  
  “Это зависит от тебя”.
  
  “Нет”, - в отчаянии воскликнул барон. “Я отдам это тебе, но только если ты поклянешься своей честью пощадить его”.
  
  Это был Фергюсон, который вмешался. “Даю тебе слово”.
  
  Старик подошел к задней части мавзолея, и раздался легкий скрип, когда он открыл полость. Он вернулся с дневником и протянул его Фергюсону, который взял его.
  
  “Священная книга’, по словам Сары Гессер. Ты поклялся никогда не копировать это.”
  
  “Я никогда этого не делал”.
  
  “Превосходно”. Фергюсон поднялся на две ступеньки к вечному огню и бросил дневник внутрь. Он сразу начал гореть.
  
  Росси закричал: “Ты чертов дурак, отец, они все равно убьют нас”.
  
  Диллон оттолкнул его и поднял свой “Вальтер", но Фергюсон сказал: "Нет, все кончено, и я дал свое слово. Мы уходим сейчас”, - и он вышел.
  
  “Ты счастливый человек”, - сказал Диллон. “Я давно махнул рукой на честь. Давай, Билли”. Они вышли, следуя за Фергюсоном обратно по туннелю, торопливо миновали бойню в Большом зале и вышли к парадной двери, спустившись по ступенькам во внутренний двор. Там было припарковано несколько автомобилей, в том числе "Лендровер" с ключами внутри.
  
  “Это подойдет”, - сказал Диллон и сел за руль. Двое других вскарабкались внутрь, и он уехал через подъемный мост.
  
  
  
  Росси вышел из передней части часовни, его отец следовал за ним по пятам, и посмотрел далеко вниз, на луг. “Боже мой, это шторх; они уезжают в таком старом ящике, как этот. Что ж, я им покажу”.
  
  Он помчался по дорожке во внутренний двор, и его отец, спотыкаясь, последовал за ним. “Но что ты собираешься делать?”
  
  “Мой Гольфстрим в три раза быстрее, чем эта штука. Я втопчу ублюдков в землю”.
  
  Он был вне себя от ярости.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказал барон, дергая Росси за рукав. Росси вырвался, бросился бежать, и старик последовал за ним.
  
  Во дворе Росси вскарабкался в универсал, включил его, поехал к воротам и обнаружил, что барон стоит там, раскинув руки, со знакомой тростью в одной руке. У Росси не было другого выбора, кроме как остановиться, и барон через секунду открыл пассажирскую дверь и забрался внутрь.
  
  “Что бы мы ни делали, мы делаем вместе. А теперь займись этим ”.
  
  
  
  Фергюсон, Диллон и Билли забились в "Шторх", а Макс Кубел ухмыльнулся и прокричал сквозь рев двигателя: “Все хорошо, что хорошо кончается. Давайте убираться отсюда к черту”.
  
  “Здравая идея. Мы оставили там четырех мертвецов”, - сказал ему Фергюсон.
  
  “Тогда нам действительно лучше поторопиться”. Он увеличил мощность, с ревом пронесся по лугу и поднялся в воздух.
  
  Диллон выглянул наружу и вниз как раз вовремя, чтобы увидеть подъезжающий к Гольфстриму универсал, и махнул рукой. Кубель оглянулся.
  
  “Если ты не оставил Росси мертвым там, тогда это будет он. Никто другой это не мог быть. Давайте пошевелимся ”.
  
  
  
  Конечно, у него не было надежды; не было никакого способа уйти, не с такой скоростью, как у "Гольфстрима". Шансов быть сбитым не было, потому что "Гольфстрим" не был боевым самолетом, что означало только одно. Его собирались выгнать. Росси мог заставить его разбиться в лесу, а Росси был чертовски хорошим пилотом.
  
  Он был на высоте тысячи футов, когда почувствовал огромную ударную волну. "Шторч" качнуло в условиях турбулентности; "Гольфстрим" прошел над ними, затем накренился, развернулся и занял позицию слева, когда Росси снизил скорость. У него был включен свет в кабине, и, посмотрев через нее, Диллон увидел фон Бергера, сидящего в кресле правого пилота и смотрящего в окно.
  
  
  “Боже мой, с ним барон”, - закричал он. "Гольфстрим" с ревом рванулся прочь, накренился и снова направился к ним лоб в лоб, в последний момент поднялся и пролетел мимо, "Сторч" снова закачался в турбулентности.
  
  “Нет”, - сказал Кубел. “Он пытается заставить меня опуститься так низко, что я врежусь в деревья. Давай поиграем в другую игру ”.
  
  Он оттащил колонну назад и поднялся на две с половиной тысячи футов, и в кабине “Гольфстрима" Росси зарычал: "Что, черт возьми, он делает, этот пилот?”
  
  “Это смешно”, - сказал барон. “Безумие. Давай вернемся ”.
  
  “Будь я проклят, если сделаю это”.
  
  И в этот момент Кубель направил "Сторч" носом вниз в самое крутое пике в своей карьере, а Росси с ревом последовал за ним. Шторх держался, и Кубель не отводил колонну назад до последнего самоубийственного момента, выровнявшись на высоте пятисот футов.
  
  Барон положил свою руку на руку Росси. “Этого достаточно”, - сказал он и толкнул колонку управления вперед. "Гольфстрим", мчавшийся со скоростью четыреста миль в час, врезался прямо в лес огненным шаром.
  
  Диллон крикнул Кубелю: “Ты гений”.
  
  “Он был не в своем уме”, - ответил Кубел. “Никто, летающий на самолете таким образом, не мог бы быть”.
  
  “Это был его выбор”, - сказал Фергюсон. “Я не могу сказать, что сожалею. Он уготовил мне ужасную судьбу, а барон собирался остаться в стороне и позволить ему справиться с этим. ”
  
  
  “Насколько я понимаю, они могут гореть в аду”, - сказал Диллон. “Пойдем домой”.
  
  
  
  Вскоре после этого они прибыли в Арнхайм и приземлились у ангара, где их ждали Ханна, Гарри, Лейси и Пэрри.
  
  “Боже мой, рад вас видеть, генерал”, - сказал Гарри.
  
  Ханна импульсивно поцеловала Фергюсона в щеку. “Я так рад, что вы пришли, сэр”.
  
  “Что ж, все это может подождать. Все на борт. Я хочу, чтобы мы убрались отсюда быстро. Диллон, вам с Билли лучше переодеться. А как насчет тебя?” Фергюсон спросил Кубела.
  
  “О, я улечу, когда ты уйдешь. Думаю, пришло время для продолжительного отпуска.”
  
  “Ты был замечательным там”.
  
  “Да, я был, не так ли?”
  
  Лейси и Пэрри были в кабине Citation, Ханна и Гарри поднялись на борт, Фергюсон последовал за ними, а Диллон и Билли выбежали из ангара мгновение спустя.
  
  Диллон сказал Кубелу: “Я думал, что я хороший пилот, но ты отличный пилот. Разве он не отличный пилот, Билли?”
  
  “Чертовски чудесно. Пошли”.
  
  Они поднялись по лестнице, и Пэрри закрыл ее за ними. Несколько мгновений спустя они катились по взлетно-посадочной полосе, взлетая и быстро набирая высоту.
  
  
  “Ладно, что случилось?” - Потребовал Гарри.
  
  “Это может подождать, Гарри”, - сказал Фергюсон. “Как обычно, они покрыли себя славой”. Он повернулся к Ханне. “Будьте так любезны, позвоните Роуперу. Миссия выполнена, дневник Гитлера уничтожен. Барон Макс фон Бергер, Марко Росси и Дерри Гибсон ушли из этой жизни неизвестно ради чего? Попросите его также передать эту информацию Блейку Джонсону ”.
  
  “Конечно, сэр, а премьер-министр?”
  
  “Я разберусь с ним сам”.
  
  Она прошла в заднюю часть домика и переместилась на кухню для уединения. Гарри открыл барную стойку. “Я думаю, что выпить не помешает, за исключением Билли”.
  
  “Я все равно собираюсь выпить”, - сказал Билли, откидываясь на спинку сиденья и закрывая глаза.
  
  “Бушмиллс”. Гарри поднял бутылку. “У тебя есть друзья при дворе, маленький ирландский ублюдок”.
  
  Он нашел три стакана и остановился. Наступила своего рода дружеская тишина. Они выпили его, и Гарри налил еще.
  
  Фергюсон поднял тост за Диллона. “Тяжелая компания, Шон, но ты хорошо справился”.
  
  “Они становятся жестче”, - сказал Диллон. “Иногда я думаю, что мне следует найти работу получше”.
  
  Фергюсон покачал головой и тихо сказал: “Не говори глупостей. Куда, черт возьми, ты бы пошел?”
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"