Это художественное произведение. Имена, персонажи, организации, места, события и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, или реальными событиями является чисто случайным.
Авторские права на текст No Джеффри Дивер, 2020.
Все права защищены.
Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами (электронными, механическими, фотокопированием, записью или иным образом) без письменного разрешения издателя.
Опубликовано Amazon Original Stories, Сиэтл
www.apub.com
Amazon, логотип Amazon и Amazon Original Stories являются товарными знаками Amazon.com , Inc. или ее дочерних компаний.
eISBN: 9781542016087
Дизайн обложки: Адиль Дара.
Один
рразнинг.
Температура воздуха, поднимавшегося из пустыни, составляла около 120 градусов. Его тело кричало о воде, но воде придется подождать.
Бег.
Когда в пятидесяти ярдах впереди раздался выстрел, Тони Райт упал. Нелепый. Если он услышал звук, значит, пуля прошла далеко мимо него. Это была правда; ты никогда не слышал выстрела, который тебя убил. Вот такая история. У него не было объективных доказательств.
Он находился за стеной или холмом — казалось, на самом деле это было и то, и другое, начиная с первого и заканчивая сотни лет спустя вторым. Он оказался лицом к лицу с Thelocactus bicolor . Он знал это имя, потому что Люси выращивала их на заднем дворе.
Красивый. Ярко-розовые цветы на колючих стеблях. Казалось бы, ничто в пустыне не должно быть розовым, но многое было розовым. Эта мысль пришла ему в голову впервые, хотя он всю свою жизнь прожил в пустынях и вокруг них.
Еще больше пуль разбивались о камень, роя могилы в песке позади него. Эти мальчики были плохими стрелками.
Худощавый, чисто выбритый Тони, в кепке, джинсах и черной футболке, изо всех сил потел.
Его бронежилет способствовал поджариванию, но кевлар остался.
В тридцати футах от него он увидел одного из мужчин, которых искал. Коренастый, с широкими плечами. Под камуфляжной бейсболкой виднелась гладкая, как яйцо, голова.
— Это я… Тон, — крикнул он. "Я иду вверх." Делаем вдохи. Напряженность. Затем Тони снова начал двигаться. Он быстро преодолел оставшееся расстояние и плюхнулся на землю рядом с Бойдом, который развернулся, широко раскрыв глаза, и поднял свой «глок».
«Нет, нет, нет, это я !» Тони отвел взгляд от всех пуль из дула (бессмысленная, если не глупая реакция) и инстинктивно поднял руки. "Я только что тебе сказал!"
Бойд крикнул: «Какого черта ты здесь делаешь?» Том объяснил это. Джонни Бойд наполовину оглох от выстрела из пистолета. «Ты не участвуешь в этой операции».
— Я тоже рад тебя видеть, — позвал Тони. «Думал, что буду следить за твоими задницами здесь. На случай, если вам понадобится помощь. На что ты похож.
Вспышка из окна фабрики в пятидесяти ярдах впереди, пуля пронеслась мимо, щелкнув пальцами. Пули сделали это. Преодолев звуковой барьер, он услышал.
Бойд кивнул в сторону низких, покрытых пылью зданий в пятидесяти ярдах от него. — Мы откусили больше, чем рассчитывали, не так ли, Эль-Пасо? Или купили больше, чем мы могли прожевать». Легендарное хорошее настроение Бойда вернулось.
Тони тринадцать лет работал в отделе уличной преступности, а затем в отделе по борьбе с наркотиками в полиции Эль-Пасо. Он участвовал в дюжине перестрелок. Во время одного из них никто никогда не шутил. А большинство агентов DEA вообще не шутили, особенно начальники. Ему нравилось работать с Джонни Бойдом.
Тони спросил: «У тебя есть вода?»
«Просто маргарита. Я забыл соль. Он произвел выстрел.
"Где все?" Тони теперь тоже кричал.
«Мой парень и девушка там». Он указал на холм справа, где два его агента DEA сидели на корточках за еще одним древним холмом-стеной.
— А Мэтт?
Бойд сказал: «Вот почему мы все еще здесь, а не ушли, черт возьми».
Рывок пуль пронзил землю перед ними.
Мужчины глубже забрались в песок. Мимо неторопливо прокрадывался скорпион, большой. «Он проверял это место». Указывая. Впереди и слева было невысокое здание, возможно, склад. Обшарпанный, кривобокий, бежевый глинобитный сайдинг, выгоревший на солнце. Оно было окружено сорняками. «Потом мы начали стрелять. Он в ловушке.
— Он в порядке?
— Да, только что прижали. Затем Бойд кричал в микрофон, прикрепленный к наушнику: «Подтвердить расчетное время прибытия? . . . Ну, как только сможешь. У них есть АК и М-четверки. . . Конечно, они полностью автоматические. Какая разница? Иди сюда как . . . скоро . . . как . . . ты . . . черт возьми, можно!
Обращаюсь к Тони. — Двадцать пять минут, сказали они.
«Это конкретно».
Бойд усмехнулся. «Разве мы не продали мексиканцам полмиллиона вертолетов? Неужели они не могут послать кого-нибудь? Я злюсь и пишу своему конгрессмену. Йа-ха. Давайте стрелять в индейку!» Он поднялся и произвел несколько выстрелов из своего «глока».
Тони крикнул: «Ударил что-нибудь?»
Бойд позвонил: «Неважно. Я просто пытаюсь держать их скромными».
«Кардозистас?»
«Кто еще здесь?»
Тони быстро поднялся и осмотрел здание, в котором стреляли. Он заметил дюжину черных окон, две дюжины теней в промежутках между строениями. Сотни укрытий: от техники до шин, поддонов и коробки туалетной бумаги, которая выглядела более или менее новой.
Он не заметил целей и отступил. «Надо было застрелить скорпиона».
«Нет. Мне нравятся скорпионы. Сукин сын. Я зол."
Тони позвал: «Сколько врагов?»
«Восемьсот сорок два».
«Откуда ты взял этот номер? Посчитайте футы и разделите на два?
«Я думал, что я самый смешной человек здесь, в Эль-Пасо».
— Какого черта он вошел один?
Лицо Бойда напряглось. «Мы все знаем Мэтта».
Истинный.
Тони позвонил: «Я его поймаю. Прикрой меня."
«Нет, это не так!» Бойд был жестоким. «Мы ждем подкрепления».
«Они могли напасть на него, подойдя к тому арройо сбоку. Мы не могли их зажечь отсюда.
— Не уходите, офицер. Сейчас ни грамма юмора.
Но Тони Райт не работал на Управление по борьбе с наркотиками.
Карабкаясь по каменистой и песчаной местности, Тони не обращал внимания на зуд и жжение от жары.
Шквал выстрелов со стороны картеля. Но стрелявшие, видимо, его не видели; они все еще целились в сторону Бойда и двух других агентов Управления по борьбе с наркотиками.
Воодушевленный своей невидимостью, Тони преодолел больше земли в спринте с согбенным бегом, затем прыгнул в арройо, через которое он пробрался ближе к зданию, в котором оказался Мэтт. посмотрел вверх. Он видел Мэтта внутри здания размером пятьдесят на пятьдесят футов, присевшего возле окна с пистолетом в руке.
Мэтт выглядел героем фильмов о войне со своими аккуратными светлыми волосами, плечами футбольного защитника и ростом более шести футов. Он был олицетворением спокойствия.
Мужчина наклонил голову, прикоснувшись к наушнику, чтобы прислушаться. Он нахмурился. Бойд расскажет ему о присутствии Тони. Выглянув наружу, он в смятении прищурился, когда их глаза встретились. Потом поморщился. Его левая рука делала широкие размашистые жесты, означающие: «Вернись». Казалось, он произносил — или даже кричал — те самые слова.
Тони перекатился через пыльный гребень и побежал, пригнувшись до половины своего роста. Затем он вкатился через дверной проем на покоробленный деревянный пол древнего здания.
Мэтт крикнул: «Иисус Христос. Это не твоя операция. Какого черта ты здесь делаешь? Кто сказал тебе прийти?»
Пожав плечами. «Никто не говорил мне этого не делать».
— Кто вам разрешил ?
Тони возмутился в ответ: «Какого черта это значит? Ты едешь в Картельвиль, только ты из ЕПДП, и никто мне не говорит? Ты мне не говоришь?
Тони оглядел темное место, обшарпанные стены, орды пылинок, плавающих на солнце. Ряд недавних шагов в пыли подсказал ему, что фабрика, вероятно, была перевалочной станцией картеля Кардозо, наркоторговца.
Мэтт отошел от гнева. Он был профессионалом, и теперь профессионал вернулся. Он осмотрелся снаружи, его оружие было наготове. Патроны с завода по-прежнему не поступали. Стрелки картеля не знали, что они здесь. Кивнув в сторону главных зданий, он сказал: «Предполагалось, что это место будет пустовать. Информация была правдивой. Я пришел сюда, чтобы вживить несколько глаз». Он кивнул на небольшую камеру наблюдения и блок Wi-Fi на полу. «Тогда та часть, которая должна была быть пустой, отправилась к черту».
— Вас четверо, и вы пришли сюда один? Обводя жестами здание, в котором они находились.
«Т, мне сейчас не нужен допрос».
«Нет, тебе нужно, чтобы в тебя вбили немного здравого смысла. Нам нужно выбраться. Они могут подойти с юга, из этого арройо.
Мэтт бросил быстрый взгляд в окно. Очевидно, он не видел оврага. На его лице было любопытное выражение — разочарование. У Тони была идея: отступление означало, что у него не будет шанса уничтожить некоторых плохих парней. Это был Мэтт, во всем. "Дерьмо. Хорошо. Ты первый, я прикрою. Тогда вы и федералы прикроете меня огнем.
«К черту это, М. Ты идешь первым».
"Прошу прощения. Кто лучше стреляет?»
Тони кивнул, уступив.
— Итак, иди!
Тони вздохнул, сплюнул пыль и направился к двери, а Мэтт поднял свой «глок» и повернулся к окну, выходящему на фабрику.
Именно тогда в комнату влетели два темных предмета размером с яблоко.
«М! Гранаты!»
Но прежде чем кто-либо из мужчин успел пошевелиться, один из них взорвался с огромным треском и яркой вспышкой, словно молния ударила в ноги. Через несколько секунд последовал еще один взрыв.
Тони тяжело рухнул на бетонный пол, глухой и слепой. Но он чувствовал запах и вдыхал дым и пары. Гранаты не убили их сразу, но подожгли здание.
«Вставай», — бушевал он про себя. Найдите Мэтта. Убирайся!
Он попытался подняться, но не смог.
«М! Мэтт! Его голос кричал или шептал? "Вне! Сейчас! Есть . . . огонь." Захлебываясь дымом, задыхаюсь. Все темнеет. Он рассуждал: Свежий воздух на улице. Должен выйти наружу. . . Но это было так много усилий. Он опустил голову на пол. Я просто отдохну минутку. Вот и все. Минуточку.
Какой в этом может быть вред?
Два
Ту него болит голова. Горло сухое, жгучее.
Его стошнило?
Нет.
Да.
Медперсонал, очевидно, счел, что это вполне вероятно, и оставил рядом с ним в постели несколько пластиковых контейнеров, вроде тех, которые домохозяйки покупали в трех экземплярах на вечеринках Tupperware, которые устраивала мать Тони.
Он схватил серый пластик, наклонился вперед и эвакуировался до тех пор, пока его внутренности не завопили. Он поставил контейнер на металлический поднос, прикрепленный к колесикам рядом с кроватью, а затем отодвинул отвратительную штуку как можно дальше. Тони рухнул на спину, задыхаясь.
Белая комната. Больничная палата, наполненная больничными вещами, всеми этими гаджетами, электронными панелями, розетками и машинами, из которых прорастают провода и арматура — аксессуары, которые сумели наполнить вас страхом, даже если вы знали, что они являются инструментами исцеления. Знаки тоже со странной заглавной буквой.
ПОЖАЛУЙСТА, ВОЗДЕРЖИТЕСЬ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА.
КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО.
ПОЖАЛУЙСТА, СООБЩИТЕ СВОЕМУ МЕДИЦИНСКОМУ СПЕЦИАЛИСТУ, ЕСЛИ ВЫ ПРИНИМАЕТЕ MEDICARE.
Некрасиво и тревожно, но, слава богу, круто.
Он посмотрел вверх. Его наполовину окружала бежевая занавеска, свисающая с U-образного стержня, прикрепленного к потолку.
И Мэтт. Где был Мэтт?
Был ли он жив?
Ох, пусть он будет жив. Пожалуйста.
Тони не заметил никаких украшений на стене. Это было функциональное место, минимальное, по сути. Вскоре он понял почему. Через запечатанное окно он увидел армейский «Хамви», выкрашенный в пустынный камуфляж. Только что мимо висели два флага на шестах: один американский, другой с обозначением армейской части. Итак, военный госпиталь, а не гражданский. Объяснил суровую комнату; никакие государственные деньги не будут потрачены впустую на декор.
Он сильно кашлял.
Что вернуло воспоминания об инциденте.
Гранаты.
Тони массировал различные части тела, разумеется, в порядке убывания важности, ощупывая осколочные ранения. Он с облегчением не нашел ничего. Повязка на ладони. Когда он взглянул, это была всего лишь царапина, потемневшая от бетадина. Сильнее всего болела лодыжка, возможно, растяжение связок, вывихнутое, когда он упал лицом на пол склада. Но если не считать этих незначительных травм, боль была минимальной. Он был под наркотиками?
Затем он с ужасом понял, что Мэтт, должно быть, принял на себя основной удар взрыва. М был из тех, кто будет награжден Почетной медалью (посмертно) после того, как прыгнет на гранату, чтобы спасти своих однополчан. Он представил себе разбитое тело Мэтта.
Или он действительно это видел?
Нет нет . . .
Потом он подумал: меня снова стошнит.
Я не буду.
Он сделал.
Наконец он справился с рвотой и поставил на прикроватную тумбочку вторую посуду. Он думал: «Где, черт возьми, медсестра, которая избавится от этих вещей», когда услышал голос: «Не мог бы ты, черт возьми, это остановить? Меня тошнит .
Голос Мэтта.
Тони рассмеялся. «О, чувак, Иисус. Вот ты где." Смех вызвал спазм кашля.
С грохотом и шорохом Мэтт отдернул занавеску. Двое мужчин находились на расстоянии шести футов друг от друга.
Мэтт оглядел его. "Как вы?" Он тоже кашлял.
— Господи, я думал, тебя взорвали. Снова спазмы в легких. «Проклятый дым. Ты в порядке?"
Мэтт, пожимая плечами. Его повязки были минимальными. Запястье и повязка на лбу. «Сильно ударился об пол. Вот и все. Ты?"
"Лодыжка."
Взгляды мужчин обратились к двери, когда внутрь вошла круглая латиноамериканка в синем халате, украшенном изображениями крошечных панд. — Ты нажал кнопку вызова? Она выглядела слегка раздраженной.
— Я хотел знать, где он . Жест в сторону Тони. Часто раздражительный и нетерпеливый, Мэтт теперь был вежлив. В больницах пациенты находятся в самом низу пищевой цепи. Лучше быть вежливым с теми, кто выше. Даже ниже выше вверх. Может быть, особенно.
Она смотрела, не зная, что ответить. «Кто-то будет дома, скоро увидимся».
Тони спросил: «Не могли бы вы… . ». Он указал на контейнеры Tupperware. Без реакции она собрала их и ушла.
Мэтт сказал: «Я не оставляю чаевые». Потом: «Где мы?»
Тони кивнул окну рядом с ним. Мэтт выучился вперед и увидел Хамви. «Хендрикс. Вероятно." Ближайшая к Эль-Пасо военная база.
Мэтт провел исследование, а затем тоже сильно закашлялся. Когда бой закончился, он сказал: «Нет шрапнели. Ты?"
— Нет, только сломанная лодыжка.
«Что, черт возьми, это были за гранаты? Курить?
Другой голос из-за двери: «Зажигательно. Они хотели сжечь это место».
Мужчина был большим. Лысый, ростом шесть футов четыре дюйма или около того, коренастый, но мускулистый, а не толстый. На нем был костюм, который он купил бы по цене, но он не подходил ему по размеру. Такие, какие были в шкафу Тони. На его шее висел шнурок со значком Управления по борьбе с наркотиками.
«Офицеры. . . Я Билл Холмс, руководитель регионального округа из Далласа».
Итак, топовый пистолет.
Он покосился на Тони. «Мне кажется, я встречал тебя однажды. Еще назад. Операция Рио-Гранде».
«Могло быть».
"Как дела?" — спросил Холмс.
— Остальные в команде? — прямо спросил Мэтт.
Тони было стыдно, что он не подумал задать этот вопрос, он был так счастлив, что остался жив. У Мэтта был более фаталистический взгляд на жизнь. Как будто он предполагал, что смерть была за каждым углом, и не удосуживался тратить силы на описание того, как он себя чувствует, как себя ведет или как справляется. А учитывая то, как жил Мэтт, смерть вполне могла поджидать его.
Мы все знаем Мэтта . . .
Лицо Холмса потемнело.
"Кто это был?" — спросил Тони с колотящимся сердцем.
«Джонни».
— Господи, — пробормотал Тони. Он на мгновение закрыл глаза, чувствуя в себе гнев и тревогу.
Мэтт спросил: «Что случилось?»
— Снайпер поймал его.
Тони подавил еще одно желание вырвать. Он схватил закрытый стакан с водой и потянул ее через соломинку. Он отметил, что у него осталась только одна пластиковая кастрюля.
«Удостоверения личности пока нет. Мы выкладываем это слово. Но ты знаешь Кардозо. Мы никогда не получим имени».
Картель заставил самого разговорчивого замолчать.
— Джонни, — пробормотал Тони.
Я думал, что я самый смешной человек здесь, в Эль-Пасо . . .
— Есть еще травмы?
"Нет. Как только Джонни упал, они бросили гранаты и ушли».
Тони сказал: «Да. Почему зажигательные бомбы?
Холмс кивнул. «Внутри был какой-то запас. Окси и фент. Они не хотели, чтобы оно попало в чьи-либо руки. Вот что случилось с вами двумя. Знаете, дым. Остальные агенты на месте доставили вас как раз вовремя.
Фентанил. . . Это объясняло дезориентацию. . . и головокружение.
А также объяснил, насколько близок он был к смерти. Грамм за граммом, фент — самый опасный наркотик на планете.
С неподвижным лицом Мэтт сердито сказал: «Информация заключалась в том, что он был незанят».
И в результате этой ошибки умный, смелый и веселый человек погиб.
— Я знаю, — сказал Холмс.
Мэтт продолжил: «Мы не просто шли вслепую. Мы поставили на четыреста ярдов, потом на сто. Никаких признаков жизни. Сканировал передачи. Все негативное. Что-то здесь не так. . ».
Холмс не ответил, но выглянул в коридор. «Ах, вот и все». В комнату вошла женщина лет тридцати пяти, привлекательная своей суровой, зачесанной назад косичкой, с сумкой для компьютера на плече. У нее тоже был щит Министерства юстиции, но она играла за другую команду. ФБР.
Ши Талбот работал в оперативной группе по борьбе с наркотиками в Далласе.
Также известные как «Разрушители картелей».
"Как вы себя чувствуете?" Она взглянула на них обоих.
Тони сказал: «Не сильно пострадал. Но все еще не в себе.
Мэтт ничего не сказал, возможно, переваривая смерть Бойда.
Талбот расстегнула свой темно-синий пиджак, обнажив толстую накрахмаленную белую блузку. Юбка у нее была серая. "Ты был счастливчиком. Для этого не нужно много фентанила. . ». Ее взгляд скользнул по их лицам, и она подняла руку. "Конечно. Извини. Вы этим зарабатываете на жизнь». Да, красивая и с очаровательными глазами, но у нее были острые углы. Женщины в этом бизнесе иногда поступали именно так. . . потому что им пришлось. Тони знал, что она не будет много улыбаться. По шкале юмора Тэлбот находился на одном конце, Бойд — на другом.
Тони был женат на своей школьной возлюбленной девятнадцать лет. Люси много улыбалась. Ему придется позвонить ей. Знала ли она вообще, что он в больнице?
Затем его мысли о семье исчезли, и он со стуком в животе подумал: ФБР? Это означает только одно. Он подумал о словах Мэтта.
Что-то здесь не так . . .
Тони поморщился. «Команда сформировалась».
— Черт, — прошептал Мэтт. "Конечно."
Талбот взглянул на Холмса, который прямо сообщил плохие новости: «Похоже, кто-то сказал Кардосо, что вы уже в пути и что Джонни Бойд будет на кону».
Тони продолжил: «Итак, они планировали убить его. Вот почему снайпер.
Талбот кивнул. «Расстрелять Бойда на улицах Эль-Пасо — территории США — ни в коем случае. Это дошло бы до Вашингтона. Но руководитель Управления по борьбе с наркотиками погиб в бою при сбрасывании наркотиков на мексиканской земле? Просто еще одна смерть в войнах с наркотиками».
— «Просто еще одна смерть», — выплюнул Мэтт, хотя Тони знал, что горечь была направлена не на нее. Он перевел на нее свои напряженные глаза. — За этим стоял Ла Пьедра?
Холмс сказал: «Вероятно».
Главный исполнитель картеля Кардосо. Его прозвище означало «Камень». Мануэль Сантос был убийцей-социопатом, известным своей абсолютной бесчувственностью. Он никогда не злился, никогда не повышал голоса. Никогда не смеялся, никогда не был радостным. Они точно знали, что он убил более трех десятков человек, часто оставляя свои головы в общественных местах как напоминание о том, кому следует проявлять лояльность.
Ла Пьедра тоже была призраком. Никто в правоохранительных органах Мексики и США не знал, где он спал и с кем он спал, если он с кем-то делил постель. Ла Пьедра оставался невидимым, даже несмотря на цену в 10 миллионов долларов за его голову, предложенную американцами, и более скромную, но все же значительную сумму, назначенную Мексиканскими Соединенными Штатами. Но каждый мужчина, женщина и ребенок в этой потрепанной стране знали, что никто никогда не сможет претендовать на небесную сумму; если бы они это сделали, они бы не прожили достаточно долго, чтобы потратить ни единого песо.
Тони знал, что Мэтт питает особую ненависть к Сантосу. Этот человек убил одного из первых партнеров Мэтта в ходе тайной операции, которая провалилась. Полицейского убили только ради удобства: убить его и сбежать в переулок было проще, чем пройти несколько кварталов вокруг.
«Итак, — сказал Талбот, — этот разбор посвящен попыткам выяснить, кто подставил команду. Они были из полиции Эль-Пасо, или из Управления по борьбе с наркотиками, или из кого-то еще?»
Тони не мог не усмехнуться от любопытства. "Хорошо . . ». Он поднял руки.
Она нахмурилась. "Мне жаль?"
Мэтт сказал: «Он спрашивает, почему ты так уверен, что Тони или я не продали команду?»
Деловым образом открыв сумку с компьютером и доставая блокнот и цифровой диктофон, Тэлбот сказала: «О, мы в этом совсем не уверены. Вот почему я здесь."
Три
ТИнтервью проводились в разных комнатах.
Тони это не беспокоило, и он был уверен, что Мэтт тоже. Каждый полицейский, проводивший допросы, знал, что разговаривать с двумя подозреваемыми или свидетелями в одной комнате — пустая трата времени. Они подыгрывали друг другу, приспосабливая свои слова к тому, что сказал другой. Но что еще более важно, следователь должен был сосредоточить все внимание на словах и языке тела субъекта; кто-то еще в комнате отвлекал.
«Слишком много бульонов портит повара», — сказал Тони. Выражение, которое он сам придумал. Не многие коллеги-офицеры, похоже, это поняли, но Тони подумал, что это умно.
Мэтт был более подвижным, чем Тони, у которого была вывихнута лодыжка, поэтому Талбот вывел его из комнаты в коридор; она вернется и поговорит с Тони, когда закончит. Холмс спросил Тони, хочет ли он кофе или газировку.
"Нет. Я в порядке." Каким он не был; он просто хотел сохранить свой кишечник пустым и не подливать масла в огонь Tupperware.
Холмс ушел, а Тони снова лег на сложную, удобную кровать. Хотя теперь он понял, что никакие металлические осколки не пролетели в его сторону, он еще раз осмотрел свое тело пальцами.
Зонд здесь, там.
В одном конкретном месте — в третий раз.
Нет, все хорошо.
Чертовски повезло.
Он хотел позвонить Люси, но его телефон лежал в куртке и висел на задней стороне двери, и он не хотел мучить лодыжку. Стационарного телефона не было.
Еще одно сканирование комнаты. Вялый журнал «Тайм» лежал на столе рядом с судном. Он мог дозвониться до него, но его не интересовали новости шестимесячной давности.
Снаружи прошли два солдата, шутя друг с другом. Полная форма, несмотря на жару. Чувак, это отстой. В EPPD детективы, такие как Тони и Мэтт, могли бы носить легкие куртки и футболки, если бы захотели, когда температура поднималась до жестокой.
Солдаты скрылись из виду в направлении, указанном табличкой:
← ТУАЛЕТНЫЕ КОМНАТЫ
← СТОЛОВАЯ
Его позабавило то, как далеко друг от друга находились эти два объекта. Мэтт, служивший в армии, сказал ему, что планирование вооруженных сил не обязательно является самым разумным.
Взгляд Тони поднялся, и он увидел в небе ястреба. Он подумал о строчке из пьесы «Ястреб». . . ленивые круги. . . Что это была за пьеса? Ему придется… . .
Тони внезапно проснулся от странного и тревожного сна. Сердце колотится, дезориентирован. Его плоть была влажной.
Где я?
Через мгновение он вспомнил.
И опечалился при мысли о смерти Джонни Бойда.
Ла Пьедра. . .
Тони и Мэтт поговорят со своим капитаном, когда он вернется на станцию. Соберите оперативную группу, DEA и Бюро. Возможно, и армия. Выкручивайте руки мексиканцам, чтобы получить информацию о вероятном местонахождении силовика и его известных сообщниках.
И они выследят этого ублюдка.
Он снова почувствовал головокружение, вернулась сухость во рту. Чертовы наркотики. Люди восприняли это дерьмо ради развлечения? Он нащупал воду, нашел ее и отпил четыре глотка.
Стук в дверь.
"Войдите."
Агент Ши Тэлбот вошел внутрь. Она осмотрела его, слегка сузив глаза.
Он понял, что выглядит растерянным. «Непроизвольно вздремнул», — сказал он. Он был смущен. Как будто его поймали на том, чего не следовало делать.
«Понятно. Ты чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы поговорить?
"Да, черт возьми."
Агент ФБР сел, и Тони услышал шорох. Он задавался вопросом, носит ли она комбинезон. Женщины до сих пор так делают?
Она сказала ровным голосом: «Итак, офицер Райт, вы понимаете, что вы не арестованы. Вы не обязаны со мной разговаривать. Вы можете завершить интервью в любой момент. Но-"
«Лгать тебе — преступление».
Лгать ему, сотруднику муниципальной полиции, не было противозаконно. Но если вы не сказали правду агенту ФБР — даже если вы не были под присягой — это может означать тюремное заключение.
Тони махнул рукой. "Спрашивай."
Женщина села и пододвинула стул ближе к нему. «Могу ли я записать это?»
«Конечно, да».
Она поставила диктофон рядом с ним на кровати. Это было рядом с пустой посудой Tupperware. Она просмотрела свой блокнот и начала просить его описать произошедшее своими словами.
Чьи еще слова я бы использовал? он думал. Но остроумие он, конечно, держал при себе.
«Официально я не участвовал в операции. Я слышал, как наш капитан Ханниган, Пит Ханниган, упомянул, что Мэтт отправился с некоторыми людьми из Управления по борьбе с наркотиками, чтобы посадить глаза и уши на заброшенной фабрике в Чиуауа. Я спросил его об этом. Он сказал мне, что кто-то анонимно позвонил в EPPD и сообщил, что Кардосо собираются использовать его в качестве приюта.
«Аноним. Но есть ли какие-нибудь мысли о том, кто сделал этот звонок?
«Я догадался, что это был конкурирующий картель, черт возьми. . ». Взгляд Тони упал на диктофон. «Испортить конкуренцию. Но . . . думаю, это были сами Кардосо, не так ли? Вывезти Джонни из страны в зону поражения.