Хіггінс Джек : другие произведения.

Погана компанія

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Вранці 26 квітня 1945 року двом літакам Junker 52, груженным танковими боєприпасами, вдалося приземлитися в центрі обложеного Берліна на імпровізованій злітно-посадковій смузі, прокладеній уздовж міської дороги. Російська артилерія люто обстрілювала місто, і через кілька днів Третьому рейху прийшов би кінець, а Гітлер був би убитий своєю власною рукою.
  
  "Юнкерси" були не єдиними літаками, приземлившимися таким чином. У той же день генерал люфтваффе Ріттер фон Грейм вилетів до Берліна на "Фізелер Шторх" у супроводі повітряного аса Ханна Райч. Однак Фон Грейм був важко поранений, і Райч взяв керування на себе і зумів посадити літак на Іст-Вест-авеню недалеко від торгового центру Brandenburger Tor. Фон Грейм, отримав звання фельдмаршала, знову вилетів на наступний день на "Арадо", пілотований Райчем.
  
  Є повідомлення про те, що багато інші легкі літаки в той час залишали Берлін, використовуючи вулиці в якості злітно-посадочних смуг. Легенда свідчить, що Мартін Борман, сам наймогутніша людина в Німеччині після Гітлера, втік таким чином до Норвегії, щоб приєднатися до підводному човні, яка прямувала до Південної Америки.
  
  І є ще одна легенда, ще більш екстраординарна: історія штурмбанфюрера СС барона Макса фон Бергера, який втік на "Фізелер Шторх", вилетівши з Іст-Вест-авеню незабаром після одруження фюрера на Єві Браун і несучи з собою найцінніше спадщина Гітлера....
  
  OceanofPDF.com
  
  ПОГАНИЙ
  Компанія
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Даунси Віллідж
  Західний Сассекс
  Лондон
  2002
  
  1.
  
  ЯЙШОВ ДОЩ коли ховали Кейт Рашид, графиню Лох-Ду, дощ пронісся по селі Даунси щільною завісою, змушуючи людей поспішати в укриття церкви. Вони всі були там, великі і порядні, щоб попрощатися, їх машини перегородили Хай-стріт.
  
  Тільки що прибув "Даймлер" генерала Чарльза Фергюсона. Він сів позаду разом з Шоном Діллоном, який дістав із внутрішньої кишені срібну фляжку, відсьорбнув трохи віскі "Бушмиллс" і закурив сигарету.
  
  "Ми входимо всередину?" - запитав я.
  
  "Ні", - сказав Фергюсон.
  
  "Тоді чому ми тут?"
  
  “Це цивілізований вчинок, Діллон. Зрештою, це відмінна історія. Найбагатша жінка в світі падає в море біля берегів Англії за штурвалом власного літака. Її кузен Руперт таємничим чином зник". Він відкинувся на спинку стільця. "Ви не змогли б поліпшити це, навіть якби це був фільм, знятий для телебачення".
  
  Діллон зробив ще один ковток зі своєї баклажки. “ Я говорив це раніше, але ви холоднокровний ублюдок, генерал.
  
  “ Правда? Я так і думав, що це ти, Діллон.
  
  “ Добре. Але я повторюю: якщо ми не збираємося входити, то що ми тут робимо?
  
  “ Терпіння, Діллон. Я когось чекаю.
  
  "І хто б це міг бути?"
  
  "Ну, для початку, твій хороший друг". Під'їхав "Мерседес" і загальмував позаду них. "А ось і він".
  
  З'явився Блейк Джонсон, пробіг під дощем і сів на заднє сидіння "Даймлера".
  
  “ Радий бачити вас, генерале. Він взяв Діллона за руку. “ І вас, мій прекрасний ірландський один.
  
  "І звідки, чорт візьми, ти взявся?" Вимогливо запитав Діллон.
  
  “ У Білому домі, звичайно.
  
  Блейку було трохи за п'ятдесят, його волосся все ще були чорними, і він був колишнім морським піхотинцем. Він також був директором Департаменту з загальних питань Білого дому, хоча всі, хто знав це місце — а таких було небагато, — називали його просто "Підвал". Насправді це була особиста група захоплення президента, повністю відокремлена від ЦРУ, ФБР, Секретної служби або будь-якої іншої урядової організації.
  
  Діллон був заінтригований. “ Але навіщо ви тут?
  
  Фергюсон проігнорував його. “ Це правда? Щодо барона?
  
  “Так. Щойно оголошено. Президент наказав мені податися прямо до вас, генерале, і ось я тут".
  
  "І хто ж цей барон, коли він удома?" - запитав Діллон.
  
  "Ви зараз це дізнаєтеся", - сказав Фергюсон.
  
  До воріт церкви під'їхав "роллс-ройс". З машини вийшов шофер у формі, взяв парасольку і відчинив задні дверцята. З'явився молодий чоловік років тридцяти з невеликим, в накинутому на плечі плащі, поспішив до інших дверей і став чекати.
  
  Вийшов чоловік був дуже старий, одягнений в чорне шкіряне пальто і крислатого капелюха, а в руці тримав палицю з срібним набалдашником. Молодий чоловік накрив його парасолькою, запропонував руку, і вони пішли по доріжці до церкви.
  
  "Ось він йде", - сказав Блейк.
  
  Діллон насупився. “ Хто він?
  
  "Барон Макс фон Бергер," представився Фергюсон. “ Надзвичайно багатий чоловік. І, як тільки що підтвердив Блейк, не хто інший, як негласний партнер Кейт Рашид.
  
  "Рашид?" Сказав Діллон. “Хвилинку. Ви говорите "Бергер" як "Бергер Інтернешнл"?"
  
  "Абсолютно вірно".
  
  "Але вони коштують мільярди".
  
  
  
  "Вотименно".
  
  "І тепер вони контролюють "Рашид Інвестментс"?
  
  "На жаль, це так".
  
  "Ну," сказав Діллон і зробив паузу. “Це може стати проблемою.
  
  Дощ тарабанив по даху, з церкви доносилася органна музика. "Чому на похоронах завжди йде дощ?" запитав Блейк.
  
  "Так вже влаштований Голлівуд", - сказав Діллон. “Це життя, що імітує мистецтво. Хто був жорсткою людиною?"
  
  "Той, хто його супроводжує?" Блейк кивнув. "Цікаво, чому ти так називаєш".
  
  “ Це через зламаного носа, Блейк. Мені б не хотілося бачити, що залишилося від людини, який зробив це з ним.
  
  Фергюсон приєднався. “Мене звуть Марко Россі. Він вивчав економіку і бізнес в Єльському університеті, потім поступив на службу в італійські ВПС і літав на "Торнадо" в Боснії. У вас з ним було б багато спільного, Діллон. Він був збитий і провів дуже енергійне час в тилу сербів. Серби - дуже нерозумний народ, але ти ж знаєш це. Його мати колись працювала на барона. Вона народилася в Палермо, і, так, її дядько, хтось Тіно Россі, був дуже впливовою людиною в мафії."
  
  - Так чим же зараз займається юний Марко? - запитав Діллон.
  
  Відповів Блейк. “Крім усього іншого, він бере на себе всі операції по забезпеченню безпеки "Рашид Інвестментс" по всьому світу. Не обманюй себе, Шон. Цей хлопець гарний. З ним не можна жартувати, навіть на тротуарі. Він знизав плечима. “Я навіть зустрічався з ним у світських колах Вашингтона. Він привабливий і цивілізований, і жінки його люблять".
  
  "Тільки не штовхайте його в невірному напрямі", - сказав Фергюсон. “Коли він був у бігах в тилу сербів у Боснії, він убив щонайменше чотирьох людей, наскільки нам відомо. У нього в кишені Мадонна зі слонової кістки. Коли натискаєш на кнопку, лезо вискакує і впивається прямо під підборіддя." Фергюсон тонко посміхнувся. “ Людина твого типу, Діллон.
  
  "Отже, якщо він взяв на себе всі операції по забезпеченню безпеки "Рашид Інвестментс", це означає, що він може отримати доступ до всього, що коли-небудь було у Рашидов на нас в їх комп'ютерах".
  
  "Абсолютно вірно", - сказав Фергюсон. “Включаючи те, як ви застрелили трьох братів Кейт Рашид і досить жорстко втрутилися в їх нафтові операції в Хазарі. І я дійсно думаю, що він вважатиме це більш ніж чудовим збігом, що Кейт Рашид згодом напилася за кермом свого "Чорного орла", а її дорогою кузен Руперт зник з лиця землі ".
  
  "Значить, вони збираються прийти за нами".
  
  “ Так, Діллон. Я б дуже хотів так думати.
  
  Він поліз у свій портфель і витяг звідти великий конверт.
  
  “Вам захочеться прочитати все це. Особливо трохи про те, що зробив фон Бергер під час Другої світової війни. Це особливо повчально ".
  
  Він відкинувся на спинку стільця. “Так, Діллон, я думаю, нас чекає дуже, дуже цікаві часи".
  
  OceanofPDF.com
  
  Berlin
  The Führer Bunker
  30 Квітня 1945 року
  
  2.
  
  ЯЯКБИ на землі БУВ пекло, то це був Берлін. Здавалося, що він охоплений вогнем, склепом, чорний дим клубочився всюди. Місто було приречене, всі це знали, і росіяни вже контролювали східну половину.
  
  Люди були в русі, біженці з свого власного міста, несуть все, що могли, кілька жалюгідних пожитків, у відчайдушній надії, що їм вдасться якимось чином дістатися до Заходу і дістатися до наступаючої американської армії.
  
  Групи есесівців зупиняли всіх, хто був у формі. Тих, у кого не було пропуску або будь-якого наказу, розстрілювали на місці. Падали снаряди, випущені російської артилерією навмання. Люди перелякано закричали й кинулися врозтіч.
  
  
  
  Sturmbahnführer Барон Макс фон Бергер сидів на передньому пасажирському сидінні автомобіля Kübelwagen, німецький еквівалент джипа. За кермом у нього був капрал СС, а сержант на задньому сидінні стискав пістолет-кулемет MP40 "Шмайссер". Коли вони йшли по вільгельмштрассе недалеко від рейхсканцелярії, вони побачили трьох солдатів СС з двома чоловіками в цивільному одязі на колінах, яких збиралися розстріляти.
  
  Фон Бергер наказав своєму водієві зупинитися. "Зупинись!" - сказав він. "Які в тебе на це повноваження?"
  
  Чоловіки зупинилися. У їх командира, сержанта, було жорстоке неголене обличчя. Він окинув поглядом чорне шкіряне пальто фон Бергера і молоде обличчя і не помітив Лицарського хреста з Дубовим листям та Мечами під коміром пальто.
  
  “ А ти хто, чорт візьми, такий, синку?
  
  “Sturmbahnführer von Berger."
  
  Запах бренді був сильним. “ У твоєму віці? Ти виглядаєш років на дев'ятнадцять. Тримаю парі, ти і твої приятелі вкрали форму. Він звів курок свого "шмайсера". “Давайте подивимося на ваші повноваження".
  
  "Про, я можу показати тобі це".
  
  Макс фон Бергер дістав "люгер" з правої кишені пальто і вистрілив йому між очі. Сержант в задній частині Kübelwagen оббризкав двох інших, коли вони повернулися, щоб втекти.
  
  Двоє чоловіків, що опинилися віч-на-віч зі смертю, встали в заціпенінні, і фон Бергер відмахнувся від них. "Забирайтеся". Він повернувся до свого водія. "Продовжуйте".
  
  Кюбельваген звернули з Вильгельмплац на Форштрассе і наблизилися до рейхсканцелярії, яка, як і все інше, постраждала від бомбардування, була зруйнована. Він давно перестав функціонувати як штаб-квартира, але під тридцатиметровым шаром бетону останній знаходився командний пункт Адольфа Гітлера - Бункер фюрера. Це був самодостатній підземний світ з електрикою, прісною водою і великими кухнями; він все ще підтримував зв'язок із зовнішнім світом по радіо та телефоном; і переповнений такими людьми, як Борман і Ріббентроп, а також численними генералами, всі вони намагалися уникнути суворої реальності того, що в тридцяти метрах над їх головами Третій рейх наближався до катастрофічного кінця.
  
  Пандус для автомобіля був зруйнований, але там було місце для паркування автомобіля. Kübelwagen у бік. Сержант СС вийшов і відчинив двері фон Бергеру. “ Швидко міркуєте, герр барон.
  
  “Рефлекс, Карл, це була довга війна. Ти і сам непогано впорався". Він вийшов, потягнувся за портфелем, повернувся і пішов до двох годинним СС біля входу в бункер.
  
  Вони витягнулися по стійці смирно. “Sturmbahnführer."
  
  “ Один з вас передасть це ад'ютанта генерал-майора Монке. Це звіт, який генерал хотів отримати про стан готовності бригади номер два до останнього штурму. Один з чоловіків взяв його і спустився вниз. Фон Бергер повернувся до іншого і поплескав його по плечу. “Знайди мені випити. У минулому році мені прострелили ліве стегно, і іноді вранці воно жахливо болить. Я буду в садочку ".
  
  Хлопчик пішов на подвоєння, а фон Бергер сказав: "Пішли, Карл", - і попрямував до колись прекрасного саду, який тепер перетворився на руїни, з вирваними з корінням деревами і рідкісними воронками від снарядів. У цьому місці відчувалася смуток за того, що колись було, і на мить артилерія з'явилася лише гуркотом далекого грому на горизонті. Він дістав портсигар, вибрав одну сигарету, і Карл Хоффер дав йому прикурити. Міцний, непохитний молода людина двадцяти п'яти років, Хоффер був лісничим з великого маєтку барона в лісі Гольштейн-Хіт, на Schwarze Platz, темне місце. Вони прослужили разом чотири роки.
  
  “ Отже, друже мій, ми в скрутному положенні, не так?
  
  “ Ми теж були у Сталінграді, але ми вибралися звідти, барон.
  
  “ Не в цей раз, Карл. Боюся, нам, можливо, доведеться переїхати на постійне місце проживання. Цікаво, як там дома?
  
  Він думав про замок Адлер над селом Нойштадт. Це був дім його сім'ї протягом семисот років, величезний простір лісу, темне і таємниче, засіяне селами, кожен житель яких був членом великої родини, головою якої він був.
  
  “ Ви що-небудь чули від баронеси? - Запитав Хоффер.
  
  “Я отримав цей лист чотири місяці тому, але з тих пір нічого не отримував. А ти?"
  
  “Тільки те, що від моєї Лотти в лютому. Вона, звичайно, згадала баронесу". Лотта працювала у неї покоївки в замку.
  
  Батько фон Бергера, генерал-майор, був убитий під час польської кампанії тридцять дев'ятого року, в результаті чого Макс раптово отримав титул барона. Його мати померла при його народженні. Єдиною жінкою в його житті була його улюблена Ельза, і вони рано одружилися з-за війни. Як і фон Бергеру, їй було двадцять три, а хлопчикові, маленькому Отто, три роки.
  
  З'явився молодий охоронець СС з пляшкою і двома склянками в руках. “ Пробачте, гер барон, боюся, це горілка.
  
  Макс фон Бергер розсміявся. "Я б сказав, що це досить доречно, але ви принесли лише два келиха".
  
  Хлопчик почервонів. - Ну, я поклав один в кишеню., Sturmbahnführer.
  
  Барон повернувся до Хофферу. "Бачиш, як добре ми їх навчаємо?" Він узяв пляшку, висмикнув пробку, потім рясно налив в один із склянок і перекинув його. Він видихнув: “Боже, це потрапила в точку. Росіяни приготували це на задньому дворі". Він налив ще, і вийшло те ж саме. “Чудово. Візьми це на хвилинку, Карл".
  
  "Барон".
  
  Фон Бергер зняв шкіряне пальто і простягнув його Хофферу. "Раптово моє стегно відчуло себе краще". Він налив третю порцію горілки і повернув хлопцю пляшку. "Тепер і ти теж".
  
  Однією рукою він дістав сигарету з портсигара, в іншій - склянку з горілкою. Хоффер дав йому прикурити, і барон відійшов, насолоджуючись димом і потягуючи горілку.
  
  Хоффер і хлопчик швидко випили по одній і налили ще. Хлопчик був зачарований фон Бергером. “Боже мій, його форма. Я ніколи не бачив нічого подібного".
  
  Хоффер був одягнений в бойовій камуфляж. Він знизав плечима. “У мене під цією партією є те ж саме. За винятком медалей". Він посміхнувся. "Всі медалі його".
  
  
  
  Незважаючи на свою молодість, барон Макс фон Бергер брав участь у бойових діях у Польщі, Франції та Голландії в складі військ СС. Пізніше він перевівся в 21-й парашутно-десантний батальйон СС і був поранений в Маламе на Криті. Потім настав Африканський корпус Роммеля і Зимова війна в Росії. Він носив золотий значок, що означало, що він був поранений п'ять разів.
  
  Незважаючи на срібний значок "Мертва голова" на його службової кашкеті, руни СС і знаки розрізнення на комірі, він був весь Fallschirmjäger, в льотної блузі і спортивних штанах, заправлених у десантні черевики в стилі люфтваффе, хоча і в польовій сірій формі.
  
  Золотий з сріблом орел, що позначає кваліфікацію десантників, був приколений до його лівій стороні грудей над Залізним хрестом. Лицарський хрест з Дубовим листям та мечами висів у нього на шиї.
  
  Карл Хоффер сказав: “Барон - особливий людина. Ми пройшли разом через чотири роки пекла і все ще тут".
  
  "Може бути, ненадовго", - сказав хлопчик.
  
  “Хто знає? У Сталінграді ми думали, що з нас вистачить, а потім, в самому кінці, нас обох поранили, і вони посадили нас на один з останніх вилітають літаків. Триста п'ятдесят тисяч чоловік пішли коту під хвіст, а ми вибралися.
  
  У цей момент з садового входу в бункер з'явився генерал Монке. Він проігнорував їх і попрямував до фон Бергеру.
  
  “ Барон, вас хоче бачити фюрер.
  
  Макс фон Бергер обернувся з спантеличеним виразом на обличчі. "The Führer?"
  
  "Так, негайно".
  
  Фон Бергер зупинився поруч з Карлом і простягнув йому келих. Карл наповнив його, і фон Бергер підняв тост за нього. “ За нас, мій друг, і за триста шістдесят п'ять осіб з батальйону, які загинули за що б то не було. Він залпом випив напій і викинув склянку. "Отже, генерал," сказав він Монке, "давайте не будемо змушувати фюрера чекати".
  
  
  
  Він пішов за генералом вниз по сходах, бетонні стіни якої були вологими від вологи. Солдати, в основному есесівці, були забиті в кожен куточок і щілину здаються нескінченними коридорів і переходів. Панувала загальна атмосфера відчаю — більш того, смирення. Коли люди розмовляли, це було приглушено на тлі дзижчання електричних вентиляторів, які керували системою вентиляції. Солдати замовкли тільки при удивленном вигляді Макса фон Бергера в його бездоганно зшитою формі і блискучих медалях.
  
  Вони пройшли через нижні поверхи, де розміщувалася велика частина особистого штабу фюрера, Геббельс і його сім'я, Мартін Борман і багато генерали. Монке далі йшов попереду, але фон Бергер точно знав, куди він іде, бо бував там раніше.
  
  У садовому бункері знаходився кабінет фюрера, а також спальня, дві вітальні, ванна кімната і кімната з картами, розташовані поблизу і зручні для постійних нарад. Монке постукав у двері й зайшов. Фон Бергер почекав. Почувся гул голосів, потім Монке повернувся.
  
  “ Фюрер зараз прийме вас. "Він схопив хлопця за руку. “ Ваші товариші по СС пишаються вами. Ваша перемога належить нам.
  
  Гасло, придуманий Геббельсом в один з моментів його натхнення і став предметом численних непристойностей в лавах СС. У будь-якому випадку, фон Бергер і уявити собі не міг, що він такого зробив, щоб викликати таке захоплення.
  
  “ Ви занадто добрі, генерал.
  
  “ Зовсім ні. Монке спітнів і виглядав злегка приголомшеним. Він відступив, і фон Бергер пройшов у кабінет.
  
  
  
  Фюрер сидів за своїм столом, схилившись над картою. Він здавався зморщеним, формений кітель був йому дуже великий; обличчя здавалося виснаженим, очі - темними провалами, у них взагалі не було життя, щоки запали, людина на межі можливостей. Молода жінка поряд з ним була допоміжною службою СС у формі. В руках у неї була пачка документів, які вона тремтячою рукою передавала один за іншим Гітлеру на підпис. Її звали Сара Гесер. Їй було двадцять два роки, і сам фюрер запросив її виступити в якості змінного секретаря.
  
  Він глянув на неї. “ Доставте це. Я побачуся з бароном у вітальні. Потім ви можете принести мені спеціальне досьє. Воно актуальне?
  
  “ Станом на минулу ніч, мій фюрер.
  
  “ Добре. Він встав. “ Ідіть за мною, барон.
  
  
  
  Він прошаркал вперед, відкрив двері і провів мене в першу вітальню. Він сів у крісло біля кавового столика.
  
  “Baron Max von Berger, Sturmbahnführer ви з СС дали священну клятву захищати свого фюрера. Повторіть це зараз."
  
  Фон Бергер клацнув підборами. "Я буду беззастережно коритися фюреру Німецького рейху і народу Адольфу Гітлеру, Верховному головнокомандувачу Збройними силами, і буду готовий, як хоробрий солдат, у будь-який момент поставити своє життя на карту у відповідності з цією клятвою".
  
  Гітлер задоволено кивнув. “У вас чудовий послужний список для такого молодика, і все ж ви ніколи не вступали в нацистську партію. Чому б і ні?"
  
  “ Це здалося мені недоречним, мій фюрер.
  
  “Типовий відповідь голови великої родини. Аристократ до кінця — і все ж ти добре служив мені. Чому це було?"
  
  “Це питання честі, мій фюрер. Я приніс присягу".
  
  “Саме це я і думав, що ти скажеш. Ти чудовий хлопець. Я відчув це, коли нагородив тебе Мечами. Ось чому я зробив тебе помічником. Я рятував тебе. Мертвий ти був мені потрібен, і саме це сталося б, якби ти повернувся на фронт.
  
  Макс фон Бергер глибоко зітхнув. “ Що ви хочете, щоб я зробив, мій фюрер?
  
  “Найважливіша завдання, покладене на будь-кого в цьому Бункері. Росіяни наближаються. Вони хочуть посадити мене в клітку, а я не можу цього допустити. Ми з дружиною покінчимо життя самогубством — ні, ні, не дивись так, фон Бергер. Важливо те, що моя робота повинна продовжуватися, і ти зіграєш в цьому свою роль, найважливішу роль ".
  
  Під своєю дружиною він, звичайно ж, мав на увазі свою коханку Єву Браун, з якою одружився близько півночі 28-го.
  
  “Ми повинні подбати про те, щоб націонал-соціалізм вижив, це важливо. У нас є величезні суми грошей не тільки в Швейцарії, але і в країнах Південної Америки, які співчувають нашій справі. Багато хто з моїх емісарів вже знаходяться в Аргентині і Бразилії. Ми повинні підтримувати Kameradenwerk, Акцію для товаришів ".
  
  Пролунав стукіт у двері, і ввійшла Сара Гесер з портфелем в руці. Гітлер махнув їй у бік. "У мене немає секретів від Сари, як ви побачите".
  
  “ Так яке ж місце я займаю, мій фюрер?
  
  Гітлер підняв руку. "The Führer Directive."
  
  Сара Гесер відкрила портфель, дістала аркуш паперу і передала його фон Бергеру, який прочитав його з деяким подивом. Це було недвозначно:
  
  The Führer Bunker, April 30, 1945.
  
  Пред'явник цього пропуску, помічник у моєму штабі, штурмбанфюрер барон Макс фон Бергер, виконує особисте завдання. Весь персонал, цивільний і військовий, надасть йому всіляку допомогу.
  
  Адольф Гітлер
  
  
  
  "Це може вам допомогти", - сказав Гітлер.
  
  Для Макса фон Бергера наслідки були приголомшливими. "Але яким чином, мій фюрер?"
  
  “Пережити все, що трапиться з тобою в найближчі кілька днів. Допомогти тобі повернутися додому, вижити і підготуватися до твого неминучого захоплення американцями або британцями ".
  
  Фон Бергер був збитий з пантелику. "Але тут немає американців, мій фюрер, тільки росіяни".
  
  “Ти не розумієш. Послухай. За останні кілька днів багато літаків прилетіло з Гатоу і Рехлина, використовуючи в якості злітно-посадочних смуг такі вулиці, як Іст-Вест-авеню біля Бранденбург-Тор. Фельдмаршал фон Грейм прибув днями на "Фізелер Шторхе".
  
  Макс фон Бергер з усіх сил намагався тримати себе в руках. Єдиною причиною, по якій фон Грейм приїхав в Берлін, було підвищення до глави люфтваффе. Фюрер, звичайно, міг повідомити йому про це по телефону. Замість цього фон Грейм прилетів з Мюнхена у супроводі п'ятдесяти винищувачів, і сорок з них були збиті.
  
  - І як це впливає на мене? - терпляче запитав він.
  
  “Я розмовляв з комендантом бази люфтваффе в Рехлине. Пілот зголосився доставити вас на "Шторхе". Він вже прибув і чекає у величезному гаражі будинку Геббельса. Сильний дощ і пар від багать зроблять це час ідеальним для поїздки ".
  
  “ Але для чого, мій фюрер?
  
  Гітлер простягнув тремтячу руку, і Сара Гесер поставила портфель на стіл. “Коли війна закінчиться, промисловість впаде, як і компанія вашої родини "Бергер Стіл". Проте з часом ситуація почне поліпшуватися, і особливо для вас. Тут ви знайдете детальну інформацію про депозити в Швейцарії, кодові слова, паролі, які дадуть вам доступ до мільйонів. Ти повернеш Бергеру влада".
  
  Фон Бергер втратив дар мови.
  
  "Це ще не все". Гітлер відкрив портфель і дістав книгу в темно-синьому палітурці. “Я вів щоденник останні шість місяців, час, коли всі мене зраджували. Герінг, Гіммлер. Він похитав головою. “І ніхто так не старався бути розумним, як я. Я навіть відправив Вальтера Шелленберга у Швецію на зустріч з представником Рузвельта, ви знали про це? Ні, звичайно, ви не знали. Я запропонував світ шляхом переговорів для боротьби з червоною загрозою. Хіба я ворог? Немає. Це той пес Сталін. Разом, США і Німеччина, ми могли б розгромити його, але ні, моя пропозиція була відхилена. Американці пожнуть плоди урагану, повірте мені. Росіяни не усвідомлюють, що вони відняли. Збиток, який вони завдадуть Берліну, знаходиться за межами будь-якого розуміння. І все ж Рузвельт і Ейзенхауер вирішили стриматися після переправи через Ельбу. Паттон і його танки можуть бути тут через двадцять чотири години, але їм було наказано залишатися на місцях, підкоряючись волі Сталіна, і дозволити червоним взяти Берлін ".
  
  "Боже мій", - сказав фон Бергер.
  
  
  
  “Повірте мені, в найближчі роки Америка і Британія пошкодують про це як про своєї найбільшої дурниці. І все це є в моєму щоденнику. Кожен день я диктував це Фрейлейн Гесер. Ви можете помітити тремтіння в моїй руці — прикрий недуг, який мучить мене вже деякий час. Але я підписав кожну запис ".
  
  “ Так що ж мені робити з щоденником, мій фюрер?
  
  “ Прийде час, коли вона стане в нагоді для просування нашої справи. Я не знаю, коли — але ви це зробите, барон. Ви будете її зберігачем. Це священна книга, барон. Мені не потрібні копії, ваша клятва в цьому? Завжди захищені. Ви можете прочитати це, якщо хочете. Ви знайдете звіт про моїх відносинах з Рузвельтом особливо цікавим ". Він похитав головою. "Я абсолютно впевнений, що ти досягнеш цього для мене".
  
  І барон Макс фон Бергер, великий солдат і хоробра людина, але який завжди зневажав нацистську партію, з якої причини був неймовірно зворушений. Молода жінка поклала щоденник і документи назад в портфель і простягнула йому.
  
  Гітлер сказав: "Отже, ви вирушите протягом наступної години з-за поганої погоди".
  
  "Чи можу я взяти з собою свого сержанта?" - запитав фон Бергер.
  
  “Звичайно. Ти також можеш взяти з собою фрейлейн Гесер". Він глянув на неї.
  
  Вона сказала: "Ні, мій фюрер, моє місце, мій обов'язок - поряд з вами".
  
  
  
  "Хай буде так". Гітлер підвівся і простягнув тремтячу руку фон Бергеру. “Дивно. Я навіть не член партії, і все ж я вибрав вас".
  
  Фон Бергер міцно потиснув йому руку. “Я приймаю це завдання. Це питання честі".
  
  “ В путь. Ми більше не зустрінемося.
  
  Сара Гесер підійшла і відкрила двері. Макс фон Бергер з портфелем в руці зупинився і обернувся, і вид Гітлера, сгорбившегося за своїм столом, переслідував його все життя.
  
  "My Führer." Він віддав військовий салют.
  
  Гітлер слабо посміхнувся. “Навіть зараз, ви не можете змусити себе віддати мені святковий салют. Ви торкаєтеся до кашкеті, як офіцер британської гвардії".
  
  "I'm sorry, my Führer."
  
  “О, продовжуйте. Просто йдіть". Гітлер махнув рукою, і Сара Гесер закрила двері перед бароном.
  
  Він знайшов зворотний шлях за переповненим коридорах і через садовий бункер, де виявив Хоффера і молодого солдата СС, що сидять під бетонним навісом біля входу і допивающих залишки горілки під безжальним дощем.
  
  Хоффер встав. “ Барон?
  
  “Ми вибираємося, Карл. Хочеш вір, хочеш ні, але ми збираємося вибратися".
  
  “ Але яким чином, сер?
  
  Фон Бергер відвів його в сторону. “Фюрер дав мені особливе завдання. Там чекає легкий літак. Я більше нічого не скажу, але ми їдемо додому, ми їдемо в Гольштейн".
  
  "Я не можу в це повірити".
  
  “Що ж, це правда. Дай мені мій плащ і візьми якусь зброю".
  
  Він повернувся, і хлопчик сказав: “Ти йдеш, Sturmbahnführer?"
  
  Фон Бергер посміхнувся і поплескав його по плечу. “ Як тебе звуть, хлопчику?
  
  "Paul Schneider."
  
  “Тоді ось що я тобі скажу, Пол Шнайдер. Замість того, щоб чекати смерті від рук російських, ти можеш піти з нами, полетіти на Захід і здатися американцям".
  
  "Я не можу в це повірити", - мовив хлопчик.
  
  "Сержант Хоффер тільки що сказав це". Він повернувся до Хофферу. "Ворушись".
  
  
  
  Протягом сорока хвилин фон Бергер, Хоффер і молодий Шнайдер покинули Бункер, вийшовши на Герман герингштрассе. Вони були добре озброєні військовими сумками з додатковими боєприпасами і гранатами. У кожного на грудях висіла по пістолету-кулемету "Шмайссер".
  
  Тепер люди масово ринули у Тіргартен, охоплені жахливої панікою, і туман, посилений димом, клубочився над містом, і навіть зливі дощу не вдавалося його розвіяти. Гуркіт артилерії був постійним, жінки з дітьми в жаху кричали.
  
  Троє чоловіків рушили Тиргартену з краю натовпу, перетинаючи Бранденбурзькі ворота і прямуючи до будинку Геббельса. На ньому було видно сліди пошкоджень, очевидно, від осколків снаряда, але дуже великий гараж був цілий. У головній двері були ворота Юди, і Хоффер обережно відчинив їх.
  
  "Почекайте", - пролунав голос, і спалахнуло світло. З'явився невеликий літак-корректировщик "Фізелер Шторх", поруч з ним стояв молодий капітан люфтваффе у формі і льотної куртці. Він тримав "шмайссер" напоготові.
  
  Фон Бергер пройшов повз Хоффера. “I'm Sturmbahnführer von Berger. Хто ти такий?"
  
  “Мене звуть Ріттер — Ханс Ріттер — і слава Богу, що ти тут. Я в четвертий раз роблю цю пробіжку, і це було невесело. Можу я запитати, куди ми прямуємо?"
  
  “ На захід, в Гольштейн-Хіт на Шварц-Платц. Над Нойштадтом є замок Шлосс Адлер. Ми зможемо дістатися?
  
  “Так. Це трехсотмильный переліт, і нам доведеться десь дозаправлятися, але ось що я тобі скажу, Sturmbahnführer, Я б вважав за краще бути там, а не тут, так що давай забиратися до біса з цього місця. Накажи своїм хлопцям відкрити двері."
  
  "Здорова ідея".
  
  Хоффер і Шнайдер відкрили розсувні двері, Ріттер забрався в Storch і завів двигун. Троє чоловіків забралися всередину, і Хоффер закрив двері.
  
  
  
  Зовні біжать біженці здивовано обернулися, потім розбіглися в сторони, коли "Шторх", підстрибуючи по щебеню і склу, повернув до колони Перемоги. Дощ був проливним.
  
  Ріттер збільшив потужність і з ревом помчав по проспекту до колони Перемоги. Люди розбіглися, Шторх піднявся, і в цей момент російська артилерія відкрила вогонь, снаряди рвалися з обох сторін. Літак нахилився на правий борт, ледь не зачепивши колону "Вікторі", і піднявся в повітря крізь туман.
  
  На висоті двох тисяч футів Ріттер вирівнявся. - Ми будемо знижуватися, поки не відійдемо на пристойну відстань.
  
  Коли хтось дивився вниз, там був тільки вогонь, артилерійські залпи і пливе дим і туман. Хоффер сказав: “Це схоже на пекло на землі. Я не можу повірити, що ми вибралися звідти".
  
  Фон Бергер дістав зі свого срібного портсигара дві сигарети, прикурив їх і передав одну назад Хофферу.
  
  “Значить, ти все-таки був прав, Карл. Це знову Сталінград".
  
  
  
  Перекрикуючи ревіння двигуна, Ріттер крикнув: “Як я вже сказав, до Гольштейн-Хіт триста миль, і у мене дуже мало палива. Я збираюсь податися на базу люфтваффе в Рехлине.
  
  "Мене це влаштовує," сказав йому фон Бергер, "якщо ви вважаєте це розумним".
  
  “Так. Ми поняття не маємо, що буде доступно нам по дорозі. Майте на увазі, все залежить від погоди в Рехлине. Подивимося ".
  
  
  
  Через деякий час він спустився крізь дощ і туман і подзвонив. “Вежа Рехлин". Це капітан Ріттер, з Берліна. Повинен приземлитися для дозаправки ".
  
  Почувся тріск перешкод, і чийсь голос сказав: “Я пропоную вам спробувати в іншому місці, капітан. Тут сильний туман. Ми знизилися до чотирьохсот метрів".
  
  "У мене небезпечно не вистачає палива".
  
  “ Видимість з кожним разом стає все гірше, повір мені.
  
  Ріттер обернувся запитально до фон Бергеру. Барон обрав ще одну сигарету, і Хоффер дав йому прикурити. Фон Бергер випустив дим і сказав Риттеру: “Ми вибралися із Сталінграда і ми вибралися з Берліна. Все інше - бонус. Давайте зробимо це".
  
  “З вашого наказу, Sturmbahnführer.
  
  Шторх опускався дуже швидко, їх оточував тільки туман і проливний дощ, сірий, непроникний світ. Фон Бергер не відчував страху, надто багато вже сталося — безсумнівно, діяла якась дивна доля. Навіть на чотириста метрів не було нічого.
  
  Він крикнув Риттеру крізь шум двигуна: “Дерзай. Що нам втрачати?"
  
  Ріттер кивнув з дивною застиглою усмішкою на обличчі, знизив "Шторх", і раптово на самогубною висоті триста метрів здалася база люфтваффе в Рехлине: будівлі, ангари, дві злітно-посадочні смуги. Були виявлені сліди бомбардування, і два літаки згоріли збоку від злітно-посадкової смуги: старий Dornier і нічний винищувач JU885. Пожежна команда гасила полум'я.
  
  Ріттер зробив ідеальну посадку, прорулил повз здивованої пожежної команди до ангару і вимкнув двигун.
  
  "Що ж, це було близько".
  
  "Ти геній, Ріттер".
  
  “Ні, сер. Просто час від часу комусь стає краще, звичайно, коли це необхідно".
  
  Коли вони вийшли, під'їхала польова машина, за кермом був полковник люфтваффе. Він вийшов. “Боже Милостивий, це ти, Ріттер. Прямо з Берліна? Не можу повірити, що ти вибрався. Як справи?"
  
  “Тобі б не хотілося знати. Це Sturmbahnführer Барон Макс фон Бергер і його хлопці. Він повернувся до фон Бергеру. “ Полковник Штрассер - мій старий друг.
  
  "Чи можу я поцікавитися вашою метою, барон?" - Запитав Штрассер.
  
  Фон Бергер відкрив портфель і дістав Директиву фюрера, яку передав йому. Штрассер прочитав її і звернув увагу на підпис.
  
  “ Ваші рекомендації бездоганні, барон. Чим я можу допомогти?
  
  “ Нам потрібна дозаправка для подальшого перельоту в Гольштейн-Хіт.
  
  
  
  “ Гаразд, з цим я впораюся. У нас ще достатньо палива, і ми раді вашій гостинності, але якийсь час ви нікуди не дінетесь. Просто подивіться. Він махнув рукою в бік злітно-посадкової смуги, де на рівні землі клубочився туман.
  
  “ Я простежу, щоб вас заправили і виписали, але немає ніякої гарантії вильоту. Ви можете скористатися офіцерської їдальні, а при незвичайних обставинах ваші люди можуть приєднатися до вас. Я відвезу вас всіх туди.
  
  "Я поки залишуся з літаком", - сказав Ріттер. "Переконайся, що все в порядку".
  
  Штрассер сів за кермо польовий машини. Фон Бергер і двоє його людей сіли всередину, і вони поїхали.
  
  
  
  В їдальні панувало якесь дивне запустіння, санітар за стійкою, інший виконував обов'язки офіціанта. Він приніс Хофферу і Шнайдеру тушковане м'ясо, хліб і пиво, і вони сіли біля вікна і поїли.
  
  Шнайдер сказав: “Не можу повірити, що я за межами Берліна. Це схоже на божевільний сон".
  
  "Звідки ви?" Запитав Хоффер.
  
  "Hamburg."
  
  “Що в наші дні виглядає не надто добре. Тобі краще з нами".
  
  Позаду них, у кутку біля бару, офіціант подав фон Бергеру бутерброди з шинкою, хрусткий хліб і салат. Штрассер повернувся зі свого кабінету, щоб приєднатися до нього.
  
  
  
  "Шампанське", - сказав він офіціантові і з посмішкою повернувся до фон Бергеру. “ Нам пощастило. У нас ще є хороша випивка й пристойна їжа. Не думаю, що це надовго.
  
  "Що ж, принаймні, це прийдуть американці і британці, а не росіяни".
  
  “ Можеш сказати це ще раз. Вони спробували шампанське, коли його принесли, і взялися за сендвічі, і Ріттер приєднався до них.
  
  “Про все подбали, але я не думаю, що ми зможемо вийти в найближчі кілька годин. Що з тобою буде, Штрассер?"
  
  Полковник налив йому келих шампанського.
  
  “Панове, я не знаю, в чому полягає ваша місія перед фюрером, і не хочу знати. Особисто я чекаю прибуття американців всіма фібрами душі". Він підняв тост за них. “За вас, друзі мої. Це була важка війна".
  
  
  
  У штаб-квартирі було багато кімнат для персоналу, і всі вони розташовувалися в ліжках. Фон Бергер задрімав, і Штрассер розбудив його о пів на третю ночі.
  
  "Пора йти".
  
  Фон Бергер випростався. - Як погода? - запитав я.
  
  “Туман в певній мірі розвіявся, але дощ все ще сильний. Ходять чутки, що росіяни повністю оточили Берлін. Це може представляти серйозну загрозу тут. Будемо сподіватися, що янкі доберуться туди першими.
  
  
  
  "Тоді ми вирушаємо".
  
  "Шторх" чекав біля злітно-посадкової смуги номер один, Ріттер з ним, Хоффер і Шнайдер всередині. Штрассер вийшов з польової машини і протягнув фон Бергеру сумку. “ Бутерброди, сосиски, пара пляшок випивки. Щасти, друже мій. Він енергійно потиснув руку фон Бергеру і несподівано обняв його. “ У що, чорт візьми, ми всі грали? Як ми потрапили в таку халепу?"
  
  Фон Бергер був неймовірно зворушений. “Зберігайте віру. Все зміниться. Наш час прийде. Я знайду вас".
  
  Штрассер був вражений. "Ви це серйозно, барон?"
  
  “ Звичайно. Я знайду тебе, повір мені. Я відплачу тобі за допомогу цієї ночі.
  
  Він заліз у літак слідом за Ріттером, зачинив усі двері, і зовні Штрассер поєднав підбори і віддав йому військовий салют. Фон Бергер відповів тим же. Літак з ревом пронісся по злітно-посадковій смузі і зник у темряві.
  
  Ріттер дав фон Бергеру навушники і горловий мікрофон. Тепер він заговорив з ним. “Я поставлюся до цього дуже обережно. З нашої низькою швидкістю і погодою до Гольштейн-Хіта може бути три з половиною години, може бути, навіть чотири. У більшості випадків я буду літати на швидкості дві-три тисячі, може бути, і вище, якщо погода буде поганою ".
  
  "Це прекрасно".
  
  
  
  
  
  Політ був важким через дощ і клочковатого туману, іноді прозорого, а іноді безжально клубящегося. Година, дві, вся поїздка стала одноманітною. Фон Бергер передав пакет з їжею Хофферу, який відкрив його і роздав сендвічі і сосиски по колу. Вино було дешевим, з кришкою, що загвинчується, і він налив його в паперові стаканчики. Навіть Ріттер випив трохи і простягнув горнятко за другою порцією.
  
  “ Да ладно, мені це не зашкодить. В таку погоду мені потрібна вся можлива допомога.
  
  Фон Бергер покінчив з їжею, залпом випив вино і закурив сигарету. По вікнах тарабанив дощ. Це було дивне відчуття, що пробивається крізь погану ранкову погоду. Що я тут роблю? він подумав. Це сон? Я повинен бути в Берліні. Він похитав головою. Я все ще повинен бути в Берліні.
  
  А потім він подумав:: Але я не такий. Я їду додому, щоб побачити Ельзу і маленького Отто, а Карл побачить свою Лотту і двох дівчаток. Це диво, і це завдяки фюреру. У цьому має бути якийсь сенс.
  
  Ріттер сказав: “Тут все ще трохи густо. Думаю, з нами все буде в порядку. Я піднімаюся до чотирьох тисяч".
  
  "Чудово".
  
  Вони вийшли з туману. Нагорі було ясно до самого горизонту, повний місяць стосувалася краю ранкових хмар.
  
  Раптово пролунав рев, і "Шторх" відкинуло вбік з-за турбулентності, коли літак відхилився на правий борт і повернувся, щоб зайняти позицію по правому борту. Вони могли бачити пілота в кабіні, Червону Зірку на фюзеляжі.
  
  "Що у нас є?" Запитав Ріттер. “Схоже на винищувач Як, нову модель з гарматою. Це може зашкодити нам".
  
  "Так що ж нам робити?"
  
  “Ну, я дійсно занадто повільний для нього, але це також може бути перевагою. Занадто швидкі літаки іноді пролітають повз. Я спущусь і буду сподіватися, що він утне якусь дурницю ".
  
  Він нахилився, швидко знизився до трьох тисяч метрів, потім знову нахилився ліворуч, пішов на дві. "Як" почав стріляти з своєї гармати, але занадто рано з-за своєї надмірної швидкості промахнувся і відхилився в бік.
  
  Він налетів знову і на цей раз пробив пару дірок в крилі правого борту і розбив вікно. Ріттер скрикнув і відсахнувся, на його обличчі була кров.
  
  Ріттер сказав: “Я в порядку, це всього лише заноза. У мене залишиться цікавий шрам. Я починаю втомлюватися від цього — я опускаюся ще нижче. Я покажу цьому ублюдку, як літати.
  
  Він різко розвернувся і вирівнявся на висоті п'ятисот футів. "Як" знову сів йому на хвіст, і Ріттер опустив закрилки. "Шторх", здавалося, зупинився, а "Яку" довелося круто закласти віраж, щоб не врізатися в них, і він звалився на сільськогосподарські угіддя. Внизу з'явився вогненний гриб, і вони полетіли далі.
  
  
  
  "Я сказав, що ти геній", - сказав йому фон Бергер.
  
  "Тільки через деякий час".
  
  Фон Бергер повернувся до Хофферу. “Відкрийте бойової рюкзак. Знайдіть пов'язку для його особи. Дайте йому також ампулу морфію".
  
  Ріттер сказав: “Краще не треба. Проте ось що я тобі скажу — відкрий іншу пляшку, що б там не було".
  
  "Я думав, це вино, але це горілка", - сказав йому Хоффер.
  
  “Добре. Я завжди краще лечу на випивку".
  
  
  
  Було, напевно, п'ять або половина шостого ранку, коли вони в'їхали в бік Гольштейн-Хіт, наблизившись на висоту двох тисяч футів до темного, таємничому лісі внизу, Шварц-плац, розкиданих тут і там селах, а потім до Нойштадту і Шлосс-Адлєру над ним на пагорбі.
  
  Фон Бергер відчував неймовірні емоції, коли літак нахилився дуже низько, Ріттер шукав підходящу посадку.
  
  "Он там," пробурчав фон Бергер. “ На лузі біля замку.
  
  "Я бачу це". Ріттер розвернувся, скинув швидкість і скоїв ідеальну посадку, перекотившись до зупинки.
  
  У тиші, що наступила саме Шнайдер сказав: “Я все ще не можу в це повірити. Ми були в Берліні, а тепер ми тут".
  
  Позаду них кілька людей нерішуче піднімалися з села, коли фон Бергер і інші виходили з літака. Фон Бергер стояв, тримаючи в руках портфель Гітлера, коли до нього підійшла дюжина чоловіків і кілька жінок.
  
  
  
  Ватажок, літній сивочолий чоловік, майже відсахнувся. "Боже мій, це ви, барон".
  
  "Сюрприз, Хартманн", - сказав фон Бергер. "Як справи?"
  
  "Барон, що я можу сказати?" Хартманн зняв кашкет, взяв руку фон Бергера і поцілував її. "Такі жахливі часи". Він повернувся до Хофферу. "І ти, Карл".
  
  Фон Бергер сказав: “Ось ми і дивом вибралися з Берліна. Я поясню пізніше, але спочатку я повинен побачити баронесу і Карла, його Лотту і дівчаток".
  
  Хартманн насправді розридався. “Боже, допоможи мені, барон, новини погані. Вони в каплиці замку".
  
  Von Berger froze. "Що ти маєш на увазі?"
  
  “ Ваші дружина і син, барон. Лотта, її дочки і п'ятнадцять жителів села знаходяться в церкві в очікуванні поховання. Він повернувся до Хофферу. "Мені дуже шкода".
  
  Хоффер був приголомшений, на його обличчі був написаний жах. Фон Бергер запитав: "Хто це зробив?"
  
  "СС".
  
  "Я не можу в це повірити".
  
  "Einsatzgruppen."
  
  Einsatzgruppen це були не Ваффен СС, а винищувальні загони, набрані з в'язниць Німеччини, багато чоловіків були українцями. Фон Бергер чув розповіді про те, що за останні декілька тижнів вони скинули всі обмеження, почали самостійно мародерствувати і вбивати, але він насилу вірив, що це правда.
  
  
  
  Тепер він рухався як в сповільненій зйомці. Сон був настільки жахливим, що в нього неможливо було повірити. Він сказав Хофферу: "Ти іди доглянь за своєю сім'єю, а я догляну за своєю". Він повернувся до Риттеру. “ Вам краще піти. Моя найглибша вдячність.
  
  "Ні, - сказав Ріттер," я залишуся з тобою. Я піду з тобою, якщо можна".
  
  “ Це дуже люб'язно з вашого боку, друже мій.
  
  
  
  Фон Бергер і Ріттер, супроводжувані старим Хартманом, піднялися по крутій стежці до замку і підійшли до старовинної каплиці. Фон Бергер штовхнув двері; вона зі скрипом відчинилися, і він відчув запах церкви, побачив пам'ятники своїм предкам і головний сімейний мавзолей, двері якого були відчинені навстіж. Там стояла труна з наполовину відкинутою кришкою, всередині лежала його дружина з маленьким сином на лівій руці. Він дивився на її спокійне обличчя, зауважив синці.
  
  “ Що з нею сталося? - запитав я.
  
  "Барон, що я можу сказати?" Запитав Хартманн.
  
  "Скажіть мені", - попросив фон Бергер. "Її зґвалтували?"
  
  “Кожна жінка в селі була такою, барон. Потім українці напилися і почали стріляти, і відбулися смерті".
  
  “ Скільки там було цих ублюдків?
  
  “ Двадцять— двадцять один. Вони переїхали в Плосен.
  
  Десять миль по дорозі через ліс.
  
  "Отже, ми знаємо, де вони." фон Бергер повернувся до Риттеру.
  
  
  
  “Ти все ще можеш піти. Я ціную більше, ніж ти думаєш, те, що ти зробив. Як я сказав Штрассеру, все зміниться для всіх нас, і я знайду тебе ".
  
  Особа Ріттера з пов'язкою на щоці було виснаженим. "Я не збираюся йти".
  
  “ Тоді їдь у село з Хартманом і переконайся, що його вантажівка готовий до від'їзду. У мене тут особиста справа.
  
  Ріттер і Хартманн пішли. Фон Бергер трохи постояв біля мавзолею, потім попрямував в задню частину, де стояли дві статуї святих. Його рука ковзнула всередину жодній з них, вона застогнала і зі скрипом відчинилися. Він сунув портфель фюрера всередину, потім закрив потайні двері. Він нахилився, поцілував дружину і сина і пішов.
  
  
  
  У селі орендарі чекали, і він пройшов повз них, простягаючи руку для поцілунку, хоча і не зарозуміло; це була традиція, яка панувала в Голштинської пустки сотні років. Це були його люди, і жінки, що плакали в розпачі, робили це тому, що зверталися до нього за порадою.
  
  Хоффер підійшов до нього з похмурим обличчям. “ Ваші накази, барон?
  
  “Ми збираємося схопити цих свиней. Ти готовий йти, Хоффер?"
  
  Перш ніж він встиг відповісти, молодий Шнайдер сказав: "І я теж, барон".
  
  
  
  "Чудово".
  
  "І ви можете включити мене", - сказав Ріттер. "Я можу стріляти з "шмайсера" з кращими з них".
  
  Волею випадку саме в цей момент прибутку американці.
  
  
  
  Не те щоб вони були великою силою. Це був єдиний джип, і молодий капітан на пасажирському сидінні мав сталевий шолом і бойове спорядження. Його нашивка на плечі вказувала на рейнджера-десантника. За кермом був сержант. Вони зупинилися і сиділи, насторожившись.
  
  "Хто-небудь тут говорить по-англійськи?" - запитав капітан.
  
  "Звичайно", - сказав барон.
  
  “ Добре. Я приймаю вашу капітуляцію. Моє підрозділ приблизно в десяти милях звідси. Я капітан Джеймс Келлі, веду передову розвідку. Це сержант Хенсон.
  
  “ І що ж ви тут робите? - запитав я.
  
  "Привіт, приятель". Водій підняв пістолет-кулемет. "Стеж за своєю мовою".
  
  Ріттер, Хоффер і молодий Шнайдер загрозливо підняли свої "шмайссеры", і Келлі сказав Хансону: "Давай". Він звернувся до фон Бергеру. “У нас є інформація, що замок може стати штаб-квартирою. До речі, хто ви такий?"
  
  “Sturmbahnführer Барон Макс фон Бергер, власник замку Адлер і Гольштейн-Хіт.
  
  Келлі похитав головою. “Почекай хвилинку. У мене є звіт, в якому говориться, що фон Бергер у бункері з Гітлером. Один з його помічників або щось в цьому роді".
  
  "Вірно станом на вчорашній день", - сказав фон Бергер. "Якщо ви подивитеся тому, на луки, ви побачите "Шторх", на якому капітан Ганс Ріттер вивіз мене і двох моїх людей з Берліна".
  
  Келлі кивнула. “Добре, ми обговоримо це пізніше. Ви можете здати свою зброю зараз".
  
  “ Для вас це велика удача, капітан, але, якщо не заперечуєте, не зараз. Спочатку нам потрібно розібратися з невідкладними справами.
  
  "І що б це могло бути?"
  
  Макс фон Бергер розповів йому.
  
  
  
  Келлі похитав головою. “Це жахливо, але ви, четверо хлопців, збираєтеся битися з двадцятьма одним з цих ублюдків? Вас можуть убити, і я не можу цього допустити".
  
  “Зрозуміло. Я надто цінний, щоб мене втрачати?" Фон Бергер похитав головою. “Це була довга війна, капітан. Від Ель-Аламейну до Сталінграда я бачив пекло на землі, і для мене війна закінчилася. Я не хочу вбивати тебе, але я мушу вбити цих людей. Інакше я не зміг би жити з самим собою. Так що ми поїдемо на старій вантажівці лісоруба, проїдемо десять миль до Плозена, а там знайдемо українців і покінчимо з справами. Він повернувся до Хофферу. "Ти ведеш машину".
  
  
  
  Келлі почав щось говорити, а потім зупинився. “Ах, чорт візьми, барон, думаю, я б зробив те ж саме. Але потім..."
  
  “ Я бачу, ти оптиміст. Гаразд, пішли.
  
  
  
  Дорога вилася через темний, похмурий ліс до самого Плосена. Під'їхавши ближче, вони натрапили на натовп жінок і літніх чоловіків, що рухались по обидві сторони дороги. Хоффер під'їхав і дізнався сільського мера.
  
  “ Гей, Франкель, що відбувається? - запитав я.
  
  “Боже мій, це ти, Карл. Ми знаємо, що ці українці накоїли в Нойштадті. Молодий Мейер втік на своєму мотоциклі, приїхав і попередив нас. Ми всі пішли в поспіху, розчинилися в лісі. Я чув, вони творили жахливі речі".
  
  Фон Бергер вийшов з машини і простягнув руку. “ Франкель.
  
  Очі старого розширилися. "Барон, це неймовірно". Він поцілував руку. "Мейер розповів мені про баронесі і вашого сина". Він повернувся до Хофферу. "А твоя Лотта?"
  
  Келлі і Хенсон вийшли з джипа, Ріттер і Шнайдер приєдналися до них. Келлі запитала: "Що відбувається?"
  
  "Мер Плозена як раз збирається повідомити нам", - сказав фон Бергер по-англійськи, по-німецьки: "Де вони, Франкель?"
  
  
  
  “Я залишився поблизу, щоб спостерігати. Вони приїхали на двох вантажівках і Kübelwagen. Вони бешкетували в селі і виявили двох молодих жінок. Потім вони пішли в готель "Білий олень". Я чув крики, дзвін скла, що б'ється. Вони всі п'яні.
  
  “ Охорона є? - Запитав Хоффер.
  
  "Наскільки я міг бачити" немає.
  
  Фон Бергер поплескав його по плечу. "Подбай про своїх людей, а я подбаю про цих тварин".
  
  “ Але, барон, їх всього двадцять чотири.
  
  “ Правда? Я думав, що двадцять один. Він повернувся до Риттеру, Шнайдеру і Хофферу. “Отже, по шість на кожного з нас. Чи зможемо ми впоратися з цим?"
  
  "Хіба ми не завжди так робили, барон?" Хоффер відкрив бойовий ранець, дістав подвійні обойми з патронами, скріплені скотчем, і вручив їх Риттеру і Шнайдеру.
  
  Фон Бергер відчинив своє чорне шкіряне пальто, вийняв "Люгер" з кобури, перевірив його і поклав у праву кишеню. “ У тебе є запасний, Карл?
  
  Хоффер дістав з бойового ранця маузер і простягнув його. Фон Бергер поклав його у ліву кишеню свого пальта.
  
  “Двадцять чотири цих ублюдка і четверо вас. Шанси шість до одного", - сказав Келлі.
  
  Фон Бергер похмуро посміхнувся. “Ми - Ваффен СС. Ми звикли до цього". Він поплескав Шнайдера по плечу. “Він всього лише хлопчик, але він знає, як виконувати свою роботу. Шість до одного? Ну і що? Зніми свою камуфляжну блузу, Карл. Хоффер зробив це, і Келлі побачила медалі, значок десантника, одиночний Лицарський хрест біля горла.
  
  “Ви, напевно, помітили, що капітан Ріттер нагороджений Лицарським хрестом. Це була довга війна, і вона погано закінчилася, але ви повинні зрозуміти одну річ. Ми маємо намір убити цих українців, всіх двадцять чотири людини. Убийте їх. "Він повернувся до своїх людей. “ Хіба це не так?
  
  Навіть Ріттер встав на диби , коли вони давали відповідь: Jawohl, Sturmbahnführer.
  
  Тепер він повністю ігнорував Келлі. “ Поїхали. - Вони забралися у вантажівку і поїхали.
  
  Коли джип пішов за ним, Хенсон сказав: "Цей хлопець божевільний, як і всі вони".
  
  Келлі кивнув. "Абсолютно". Він витягнув кольт з кобури і почав перезаряджати його, поки вони їхали за вантажівкою.
  
  
  
  Вони зупинилися серед дерев і подивилися вниз на Білого Оленя. Він був досить великим і дуже давнім, з сільською церквою і кладовищем позаду. Келлі глянула в польовий бінокль на дві вантажівки та Kübelwagen. Не було ніяких ознак присутності охоронців, але до них долинув шум п'яного сміху. Він передав польовий бінокль фон Бергеру, який глянув. Він повернув його назад.
  
  
  
  “Я увійду через парадні двері, що виведе їх з рівноваги. Зрештою, передбачається, що вони знаходяться під владою СС. Я пропоную іншим пройти повз кладовища ". Він сказав Риттеру: “Карл добре це знає. Бар дуже великий. Є два задніх входу через кухню і бічні вікна". Він повернувся до Келлі. “Одне послугу. Я візьму твій джип, щоб під'їхати до дверей. Ви двоє можете залишитися тут, а мої друзі підійдуть пішки.
  
  Келлі похитав головою. “Ні, я не позичу тобі джип. Але я поведу його". Він повернувся до Хэнсону. “Дай мені цей "Томпсон". Побачимося пізніше — може бути".
  
  "Ідіть к чорту", - сказав Хенсон. “При всій моїй повазі, сер. Я воюю з Дня висадки. Прогулянка по кладовищу з есесівцями звучить як не можна краще".
  
  
  
  Келлі і фон Бергер почекали, щоб дати їм можливість прослизнути через узлісся і зайти за церкву на кладовищі. Фон Бергер спостерігав за рухом в бінокль.
  
  "Зараз", - сказав він, і Келлі повела їх вниз по пагорбу і припаркувалася поряд з іншими машинами.
  
  Фон Бергер першим піднявся сходами, натягуючи шкіряні рукавички, Келлі пішов за ним, притискаючи "Томпсон" до грудей. Фон Бергер обережно відкрив двері і увійшов всередину, за ним пішов Келлі.
  
  Українці були розкидані по залу, деякі сиділи за столиками, кілька людей стояли біля бару, пара за стійкою подавала напої. Лідером був Hauptsturmführer, грубий чоловік в забрудненої уніформі, з брудним і неголеним обличчям. На кожному коліні в нього стояло по молодій жінці, їх одяг була порвана, обличчя в синцях, очі набрякли від сліз. Один за іншим чоловіки помітили фон Бергера і замовкли.
  
  Настала повна тиша. Фон Бергер стояв, широко розставивши ноги, засунувши руки в кишені чорного шкіряного пальто, тримаючи його раздвинутым, демонструючи свою чудову форму, медалі.
  
  "Ваше ім'я?"
  
  "Горський", той самий Hauptsturmführer сказано, як свого роду рефлекс.
  
  “А. Українець".
  
  Українцю не сподобалося, як фон Бергер це сказав. “ А ти хто, чорт візьми, такий?
  
  “ Ваш вищий офіцер, Sturmbahnführer Baron Max von Berger. Це були моя дружина, баронеса фон Бергер, і мій син, а також ще п'ятнадцять чоловік, яких ви зарізали у Шлосс-Адлері і Нойштадті.
  
  Чоловіки вже потягнулися за зброєю. Келлі підняв свій "Томпсон", і раптово Горскі посадив двох дівчат перед собою на коліна так, що було видно тільки половина його обличчя.
  
  “І що ви збираєтеся з цим робити? Візьміть їх, хлопці", - крикнув він.
  
  
  
  Рука фон Бергера з "Люгером" виринула з правої кишені, і він двічі вистрілив Горському в ліву сторону черепа, ледь не зачепивши дівчат, які впали на підлогу, коли Горський відкинувся на спинку стільця.
  
  Почалася бійня, Келлі поливав водою територію бару. Бічне вікно з тріском відчинилося, і Ріттер з Хенсоном вистрілили через нього. Кілька українців повернулися, щоб втекти, і відчинили двері на кухню, але виявили там Хоффера і Шнайдера. Сталася перестрілка, але недовга. Всюди були мерці, лише деякі ще ворушилися. Хенсон зупинив кулю в плечі, а Шнайдер - у лівій руці.
  
  Фон Бергер дістав "маузер" з іншої кишені і кинув його Хофферу. “ Карл. Прикончи їх.
  
  "Заради бога", - сказала Келлі.
  
  "Це його право".
  
  Хоффер знайшов п'ятьох чоловіків ще живими і вистрілив кожному в голову. Дівчата з криками кинулися навтьоки. Ріттер відкрив бойовий рюкзак і накладав Хэнсону польову пов'язку, поки Шнайдер чекав.
  
  "Так це все?" Келлі оглянула тіла.
  
  “Ні. Тепер ми йдемо додому і ховаємо наших мертвих. Після цього ви можете розпоряджатися нами." Фон Бергер поклав руку на плече Келлі. “Я у вас у вічному боргу. Я я відплачу тобі тим же".
  
  “ Відплатити мені? Келлі була спантеличена.
  
  “ Це питання честі.
  
  
  
  
  
  Зрозуміло, з них особисто спілкувалися вищі офіцери британської, так і американської розвідки, оскільки в ті останні кілька місяців, що він перебував у Бункері, він був одним з помічників Гітлера. Його розповідь про події був захоплюючим і зафіксований в найдрібніших деталях, але для розвідки союзників існувала проблема з Максом фон Бергером. З одного боку, він, безсумнівно, був эсэсовцем і командиром. З іншого боку, він був хоробрим і хоробрим солдатом, який, здавалося, ніколи не був залучений в більш неприємні аспекти нацистського режиму. Ніколи не брав участь ні в чому, хоча б віддалено пов'язаний з єврейськими погромами. Насправді, незабаром було встановлено, що у нього з самого початку була небезпечна таємниця — одна з прабабусь фон Бергера по материнській лінії був євреєм.
  
  Він також ніколи не був членом нацистської партії, хоча це правда, що велика частина населення Німеччини також не були членами партії.
  
  Залишався тільки питання про втечу з Берліна. Очевидно, фон Бергер нічого не сказав їм про свою бесіду з фюрером. Дійсно, він склав розумну історію з Ріттером, поки вони ще були разом.
  
  Історія була така: Риттеру було наказано летіти до Берліна на "Шторхе" в якості резервного літака на випадок, якщо виникнуть проблеми з "Арадо", призначеним для вильоту новим командувачем люфтваффе фон Греймом. Однак ніяких проблем не виникло. Фон Бергер, як один з помічників Гітлера, знаючи, що літак нудиться в гаражі Геббельса і що до кінця залишилося всього кілька годин, скористався можливістю вибратися і взяв із собою двох своїх людей.
  
  Це було зовсім просте пояснення. Не було причин не приймати його, і Ріттер підтримав його до кінця, так що, врешті-решт, так воно і було. Як від військовополонених, від них позбувалися різними способами. Багатьох відправили в Англію на сільськогосподарські роботи. Серед них був Макс фон Бергер, якого відправили в табір в Західному Сассексі. Правила були мінімальними, і кожен день його направляли в місцеву садибу і на домашню ферму разом з кількома іншими ув'язненими. В цьому не було нічого незвичайного. Офіцери аж до рівня генерала виявили, що працюють саме таким чином.
  
  Правда полягала в тому, що інші ув'язнені підкорялися йому, з повагою називали його "герр барон", і власник маєтку, старіючий лорд, незабаром зрозумів, що у нього на борту є хтось особливий, і не тільки він, співвітчизник по натурі.
  
  Незабаром він вже заправляв справами. Війна закінчилася, жителі села Хоклі були порядними людьми, і поступово німців стали приймати навіть за кухоль пива в пабі. А потім, в кінці 1947 року, німецьких полонених почали повертати додому, і серед них був Макс фон Бергер.
  
  
  
  
  
  Коли він прибув у Нойштадт на місцевому автобусі, йшов сніг. Автобус поїхав, і з сумкою в руці він піднявся сходами і ввійшов в готель "Орел". Місцеві чоловіки пили пиво, хтось їв, і він побачив старого Хартманна біля стійки, а Карл Хоффер і молодий Шнайдер за сусіднім столиком їли тушковане м'ясо. Хтось обернувся і побачив його.
  
  “ Боже мій, барон.
  
  Всі обернулися, вся кімната завмерла. Хоффер рушила першою, схопившись, підбігши до нього назустріч, в надлишку емоцій обіймаючи його.
  
  “Барон, ми гадали, де ви були. Я повернувся шість місяців тому і привіз з собою Шнайдера. Вся його родина загинула під час вибуху в Гамбурзі".
  
  Фон Бергер обійняв Шнайдера, який насправді схлипував. “Давай, хлопче, ми вибралися з Берліна, чи не так? Плакати не з-за чого".
  
  Він крикнув господареві: "Рахунок за мій рахунок, мій друже, хай пиво ллється рікою".
  
  Він повернувся до Хофферу. “ Я такий радий вас бачити. Давайте присядемо.
  
  У кутовий кабінці вони розмовляли, молодий Шнайдер слухав. "Ми справляємося", - сказав Хоффер. “В основному це натуральне господарство, але ми всі в ньому разом. Ми подбаємо про всіх".
  
  
  
  "А ти?"
  
  “Ну, я дію як судовий пристав. Це дає мені якесь заняття".
  
  "Ти ще не..."
  
  “ Знайшов кого-небудь? Ні, барон.
  
  “ А як щодо Замку? - запитав я.
  
  “Американці були у нас два роки, так що він в хорошому стані. Чого ви не знаєте, так це ... ситуації з Гольштейн-Хіт ".
  
  "І що б це могло бути?"
  
  "Коли межа між Сходом і Заходом була узгоджена союзниками, ми повинні були знаходитися всередині Східної зони і бути комуністами".
  
  “ Я думав, що ми знаходимося в західній зоні?
  
  “Ну, ні, це все. Нас там теж немає. Весь маєток не входить ні в одну із зон. Хтось припустився помилки при складанні карти".
  
  Макс фон Бергер був вражений. "Ви хочете сказати, що ми щось начебто незалежної держави?" Він голосно розсміявся. "Як Монако?"
  
  Хоффер, інтелігентна людина, сказав: “Ну, не зовсім. Технічно поліція - західнонімецька. Проте всі вони місцеві хлопці, в основному колишні військовослужбовці армії або СС, так що вони дивляться на речі по-нашому".
  
  “ Чудово. Фон Бергер допив пиво і встав. “ Покажіть мені замок.
  
  Хоффер так і зробив, і він був прав. Будівлю було застарілим, але американці не розтрощили його вщент. Нарешті вони підійшли до каплиці. Раннім зимовим ввечері було темно, але поруч з мавзолеєм мерехтіли свічки. Фон Бергер встав, подивився і помітив кілька зимових троянд.
  
  "Від кого це?" - запитав я.
  
  “Сільські жінки. Вони люблять, щоб все було в порядку. Те ж саме в церкві для інших, моєї дружини, дівчаток ".
  
  Фон Бергер сказав: “Той день, Карл, ті останні вбивства. Не те щоб я залишав це тобі. Я відчував, що у тебе більше прав".
  
  “ Я знаю це, барон.
  
  “ Ти коли-небудь шкодуєш про те, що ми зробили?
  
  "Ніколи".
  
  “Добре. Тепер зверни увагу. Ми були товаришами тоді і товаришами зараз, і я збираюся поділитися з тобою своїм найбільшим секретом".
  
  Він зайшов за мавзолей і натиснув потаємну засувку. Статуя застогнала і поворухнулася. Фон Бергер засунув руку всередину і дістав портфель.
  
  "Це справжня причина, по якій ми покинули Берлін". Він відкрив його і дістав синю книгу. "Це щоденник Гітлера, Карл".
  
  "Мій Боже на небесах", - видихнув Хоффер. "Невже це правда?"
  
  “Так. Я розповім тобі пізніше, що в ньому, але зараз ми покладемо його назад".
  
  Він натиснув на клямку, і статуетка повернулася на місце. Він застебнув портфель і підняв його.
  
  
  
  “А ось і рішення всіх наших фінансових проблем. Я поясню вам це по ходу справи. Перше, що ми повинні зробити, це відвідати Berger Steel. Нам знадобляться пристойні костюми і якийсь транспортний засіб.
  
  “У мене все ще є Kübelwagen з війни, барон.
  
  “Відмінно. Тоді у Штутгарт, але спочатку в Женеву. Ось де гроші".
  
  
  
  У Женеві все виявилося на диво просто. У банку паролі і коди з матеріалів, переданих йому фюрером, викликали негайну згоду. Досить звичайний на вигляд банкір вказав, наскільки величезними ресурсами він володіє, і перевів десять мільйонів на ліквідний особистий рахунок, встановивши таким чином своє ім'я і статус. Банк, по суті, привернув увагу.
  
  Наступним кроком було зв'язатися з юристами Berger Steel в Мюнхені, що призвело до зустрічі на заводі в Штутгарті. Вони оглянули завод з генеральним менеджером Хайнцем. Це, звичайно, працювало, але в стриманій манері, з певним обсягом виробництва сталі, але не більше того.
  
  "Як ви усе ще можете бачити, ми були пошкоджені бомбою, але в цілому нам пощастило, і у нас відмінна робоча сила", - сказав йому Хайнц.
  
  Юрист Генрі Абель сказав: “Грошові потоки та інвестиції - ось у чому проблема. У нас не вистачає ні того, ні іншого".
  
  “ Більше немає. "Фон Бергер повернувся до Хайнцу. “ Завтра я перекладаю п'ять мільйонів на рахунки компанії.
  
  "Боже милостивий, барон," сказав Хайнц, "я гарантую вам результат за такі гроші".
  
  І це підтвердилося. За минулі роки компанія внесла більший внесок, ніж хто-небудь інший, в диво, яким стала Західна Німеччина. У міру того як вони перетворювалися в один з найважливіших сталеливарних заводів, фон Бергер диверсифікувався в будівництво, готелі і розвивається післявоєнну індустрію дозвілля.
  
  Незабаром його щупальця перемістилися на захід, у Сполучені Штати, його готельні інтереси росли, і колишній офіцер повітряно–десантних військ, рейнджер по імені Джеймс Келлі, став нью-йоркським адвокатом, виявився більш ніж корисним, в кінцевому підсумку ставши головою юридичного відділу американського відділення Berger International.
  
  На ранньому етапі він розшукав полковника Штрассера, як і обіцяв, і Штрассер став досвідченим фахівцем щодо усунення неполадок, в кінцевому підсумку курируючи всі кадрові питання Бергера. Ріттер був зовсім іншим пацієнтом. Як зазвичай з багатьма пілотами військового часу, Ріттер не міг обійтися без викиду адреналіну, тому, хоча Бергер тримав його в якості особистого пілота, цього ніколи не було досить, і одного разу в 1960 році Ріттер, виступаючи на авіашоу на ME109, в останній раз загальмував і врізався в землю. На похороні вони стояли разом: Барон, Шнайдер, Хоффер, Штрассер і Келлі, які прилетіли зі Штатів.
  
  “Тридцять вісім років, і після всього, що він зробив, - сказав Штрассер, - я б сказав, що це молодо. Чесно кажучи, мені не по собі".
  
  Шнайдер, який для них завжди був "Молодим Шнайдером", сказав: "Політ у Берлін був приголомшливим. Нам навіть не треба бути тут зараз".
  
  "Що ж, так і є, і робота триває", - сказав барон.
  
  
  
  По мірі розширення холодної війни становище величезного маєтку Гольштейн-Хіт ставало все більш двоїстим, але положення фон Бергера як одного з провідних промисловців Західній Німеччині давало йому потрібні міжнародні контакти, необхідні для блокування всього, що міг зробити східнонімецький режим.
  
  Маєток досягло неймовірного розквіту, коли Карл Хоффер став генеральним керуючим, а молодий Шнайдер - його помічником. Фон Бергер вклав гроші і повністю відремонтував замок, використовуючи явно невичерпні засоби з Женеви. Він навіть побудував злітно-посадкову смугу на лузі, досить велику, щоб могли приземлятися невеликі літаки.
  
  Будь-яка відкрита підтримка нацистських ідеалів не входила в його плани. У будь-якому випадку це було б контрпродуктивно, але поступово, з роками, відбулося тихе об'єднання інших людей, чиї імена були в списках у портфелі Гітлера. Не "Камераденверк", Акція на захист товаришів, про яку згадував Гітлер, а свого роду таємне братство, майже як масонський орден, з Максом фон Бергером в якості свого роду хрещеного батька. Будь-який, у кого є потрібну освіту, правильні ідеї, міг звернутися до нього і отримати выслушанный рада, роздатковий матеріал, допомогу. Завжди стриманий, завжди розумний, став легендою для колишніх солдатів німецької армії, владі не на що скаржитися.
  
  Правда полягала в тому, що жорстока смерть його дружини і сина вбила щось всередині нього в один спустошуючого момент. Він помстився, але це виявилося не помстою. Це, як він читав в одному вірші, перетворило його серце в камінь, дивним чином позбавивши його емоцій.
  
  Йшли роки, і в 1970 році це емоційно холодне серце знайшло вихід, коли у віці сорока восьми років він відчув прихильність до молодої італійці по імені Марія Россі. Приваблива і розумна, з дипломом бухгалтера, вона стала особистим асистентом, подорожуючи з ним по світу, і неминуче сталося.
  
  Фон Бергер боровся зі своїми почуттями до неї, оскільки це здавалося йому зрадою по відношенню до дружини, але перш ніж він встиг прийняти якесь остаточне рішення, ситуація вирішилася сама собою. Вона пішла від нього досить раптово, залишивши короткий лист з вибаченнями, в якому говорилося, що сімейні справи викликали її в Палермо. Більше він про неї нічого не чув.
  
  Час минав, і з-за нього почали помирати люди. Спочатку Шнайдер загинув в результаті безглуздої аварії в маєтку, коли трактор, яким він керував, перекинувся, задавивши його смерть. Наступного разу Штрассер захворів на рак легенів, десять років потому.
  
  Фон Бергер пішов на похорон разом з Хоффером. Йшов 1982 рік, і йому було шістдесят.
  
  "Похмурий жнець розставляє все по місцях, Карл, ти помітив?"
  
  “ Це приходило мені в голову, барон.
  
  Хоффер вдруге одружився у зрілому віці: на двоюрідній сестрі, вдові з села. Вона померла від серцевого нападу всього рік тому. Він був на два роки старший фон Бергера. "Так що ж нам робити?"
  
  “Препояши наші стегна. Я подумував про те, щоб зайнятися збройовим бізнесом, а там завжди є нафта, особливо з урахуванням відкриття Росії ".
  
  "Чи можу я запитати, навіщо вам це потрібно, барон?" Хоффер терпляче сказав. "У вас вже є величезна стан".
  
  “Мій дорогий Карл, більше, ніж ти можеш собі уявити. Але в моєму житті немає мети, Карл. Є порожнеча, яку я не можу заповнити. Марія Россі зігріла мене на деякий час, а потім пішла. Ця порожнеча в мені — я повинен заповнити її, і робота і підприємливість - єдиний спосіб ". Він поплескав Хоффера по плечу. “Не турбуйся про мене, Карл. Я з цим розберуся".
  
  На наступний день, повернувшись в замок, він відвідав каплицю, відкрив тайник і перегорнув щоденник Гітлера. Він перечитував його так багато разів, що знав майже напам'ять. У нього ніколи не було можливості скористатися ним, і, замінюючи його зараз, він задавався питанням, чи буде це коли-небудь.
  
  Він трохи посидів біля мавзолею, думаючи про свою дружину й сина, потім глибоко зітхнув і підвівся. Отже, російські нафтові родовища і озброєння. Нехай буде так. І він вийшов.
  
  
  
  До 1992 році йому було сімдесят, його активи в російської нафти були великі з-за тимчасової втрати кувейтських нафтових родовищ у результаті війни в Перській затоці і ембарго, введеного на іракську нафту. Гроші текли рікою, а загроза, що зберігається на Близькому Сході, в Індії та Пакистані сприяла укладенню все більш і більш прибуткових угод у збройовому бізнесі.
  
  Як у Великобританії, так і в Сполучених Штатах на найвищому рівні існувало занепокоєння з приводу його різних угод, але йому було все одно. Тепер він був головою консорціуму, настільки приголомшливо багатого, що його влада була величезною.
  
  У 1997 році Джеймс Келлі помер у Нью-Йорку, але пізніше, в тому ж році, барон переніс свій найбільший удар з усіх, коли Карл Хоффер помер від серцевого нападу.
  
  Відкритий труну був виставлений на загальний огляд в каплиці. Сидячи поруч з ним на самоті, поклавши руки на срібну ручку тростини, яка була йому так необхідна в ці дні, він думав про їх роках, проведених під час війни, і про те останньому втечі з Берліна.
  
  “Отже, схоже, що я останній, старий друг. Останнім часом мене сильно турбує моє стегно. Ти пам'ятаєш наш старий девіз воєнного часу: для есесівців немає нічого неможливого". Він зітхнув, потім взяв себе в руки. “ Отже, повернемося до роботи.
  
  Він, накульгуючи, вийшов, і двері каплиці зачинилися за ним. Було тихо, освітлене тільки оплывающими свічками. Він і не підозрював, що прямо за рогом його чекала низка подій, які назавжди змінять його життя.
  
  OceanofPDF.com
  
  Лондон
  Порожній квартал
  Ірак
  
  3.
  
  TВ НАСТУПНОМУ РОЦІ він вперше зустрів Підлоги Рашида, графа Лох-Ду. Легендарна постать, що стояла за "Рашид Інвестментс", граф мав мати-англійку і батька - оманської генерала і служив в SAS під час війни в Перській затоці. Багатство Рашидов було добре відомо, як і їх контроль над нафтовими родовищами Хазара, а також у Дофаре, оскільки Підлога Рашид був бедуїном і контролював великі пустелі Порожнього Кварталу.
  
  "Бергер Інтернешнл" домагалася нафтових концесій в Дофаре, але навіть американці не змогли зломити залізний контроль Рашидов. Барон спробував інший підхід. Він організував операцію з Єменом з продажу зброї, а потім попросив Rashid Investments виступити її посередником для нього, підкоряючись безпосередньо йому. Таким чином він, звичайно, сподівався зустрітися з Полом Рашидом, і одного разу отримав повідомлення, що голова зустрінеться з ним у піано-барі готелю "Дорчестер".
  
  Він прибув рано ввечері, як і було домовлено, і замовив віскі — ірландське. Він завжди віддавав перевагу це. Він сів, поклавши руки на рукоять своєї тростини, і помітив, що біля входу зупинилася неймовірно красива жінка. На ній був чорний комбінезон, її чорне волосся спадало на плечі і обрамляли обличчя, яке могло б належати цариці Савської. А потім вона спустилася по сходах і підійшла до нього.
  
  "Baron von Berger?"
  
  "Чому б і ні". Він почав підніматися.
  
  “ Ні, не вставайте. "Вона підсунула стілець. “ Я-леді Кейт Рашид.
  
  Він був геть збитий з пантелику. "Моя люба панночко, я очікував побачити лорда Лох-Ду".
  
  “Але ви просили про зустріч з головою "Рашид Інвестментс", а це я. Мій брат віддає перевагу, так би мовити, залишатися в тіні". Вона засміялася. “Не виглядаєте таким здивованим. Мені дійсно вдалося отримати ступінь магістра бізнесу в Оксфорді. А тепер давайте вип'ємо по келиху шампанського, і ви розкажете мені, як ми можемо допомогти великому барону Макса фон Бергеру зробити те, чого він не може зробити сам.
  
  Вона зателефонувала Ґільянем, менеджеру бару, і замовила домашнє шампанське. “Не хвилюйся, воно найкраще в закладі, але і тут все найкраще. Отже, барон..."
  
  - Ну, як ви, напевно, знаєте, "Бергер Інтернешнл" займається збройовим бізнесом.
  
  “ Я б не назвав це пустощами, барон.
  
  "Це не зовсім відповідає вашим нафтовим інтересам". Він посміхнувся. “У мене замовлення від уряду Ємену на різне озброєння. На суму в десять мільйонів фунтів. В цьому немає нічого особливого, але вантаж російського походження, тому я сподівався доставити його з Чорного моря належить греції вантажному судні в Аден ".
  
  “Дай вгадаю. Раптово виникли труднощі з портовою владою в Адені, простяглися жадібні руки".
  
  “ Ви дуже прониклива юна леді.
  
  “ Ви реаліст, барон.
  
  "Який розуміє арабська менталітет".
  
  “ Я не вважаю себе арабом, барон, і не тільки тому, що я наполовину англієць.
  
  “ Я прекрасно обізнаний про це. Ваша сім'я так само знаменита в Англії, як моя власна в Німеччині. Я не хотів вас образити.
  
  “Звичайно, ти цього не робив, але, як я вже сказав, я не це мав на увазі. Моя друга половина - бедуинка, і це відрізняється від того, щоб бути арабом. Ми ні перед ким не схиляємо голови. Бедуїни є реальною владою в Хазарі і Дофаре, але особливо в Порожньому Кварталі. Бедуїни контролюють Порожній квартал, а Рашиди контролюють бедуїнів. Мій брат - безперечний лідер".
  
  
  
  “Граф - чудова людина, і зростання "Рашид Інвестментс" був не менш чудовим. І все ж він не так часто з'являється на сцені ".
  
  “Як я вже говорив вам, він воліє залишатися в тіні. У мене є два брата, Джордж Майкл, які є управителями директорами. І, як ви знаєте, я голова".
  
  "А Підлогу?"
  
  “Він воліє проводити час в Хазарі з бедуїнами. Для них він-великий воїн. Він подорожує по пустелі на верблюді, живе за старим звичаєм бедуїнів, його охороняють люди, готові померти за нього, обпалені сонцем. Він їсть фініки і сушене м'ясо. Чи Будете ви їсти фініки і в'ялене м'ясо, барон?
  
  Ґільянем матеріалізувався у супроводі офіціанта і великим пальцем відкрутив корок з пляшки шампанського "Дорчестер".
  
  Макс фон Бергер голосно розсміявся. "Чесно кажучи, я б вважав за краще насолодитися принадами піано-бару".
  
  “ Тоді спробуй шампанське за мене.
  
  “ Тільки якщо ви надасте мені одну привілей.
  
  "І що б це могло бути?"
  
  “ Називати тебе Кейт. Це чудове ім'я, і воно тобі дуже йде.
  
  Вона посміхнулася. - З задоволенням, Макс.
  
  Він знову засміявся і кивнув Ґільянем, який посміхнувся і налив. “ Отже, на чому ми зупинилися, Кейт?
  
  “Що стосується вашої поставки зброї? Це не проблема, але ми можемо знайти що-небудь краще, ніж грецьке вантажне судно. Я надам корабель "Рашид" з арабської командою. Я залагоджу всі справи в Адені і забезпечу безпеку вантажу, включаючи його відправлення за межі країни.
  
  “ І що ж мені доведеться заплатити за таку щедрість?
  
  “ Двадцять п'ять відсотків.
  
  Пішла секундна пауза, потім фон Бергер посміхнувся. “ Яка ви чудова молода жінка, Кейт. Я, звичайно, приймаю.
  
  “ Ні контракту, ні рукостискання?
  
  “ Чесне слово. Він підняв свій келих. “ За тебе, моя дорога, і за майбутнє.
  
  Вони цокнулись і випили. Вона кивнула Ґільянем, який підійшов, щоб налити ще, а потім відкинулась на спинку стільця, спокійно спостерігаючи за бароном. Вона знала про нього все, або, принаймні, думала, що знає. Він заінтригував її всім, що було в ньому, і вона зачарувала його: не якимось дурним поверхневим чином семидесятишестилетнего чоловіка, який закохався в красиву молоду жінку. Просто все в ній було таким чудовим.
  
  "За майбутнє, ви говорите?" Вона посміхнулася. “Отже, тепер ми підійшли до цього. Ваших інтересів в російських нафтових родовищах недостатньо. Ви домагаєтеся нафтових концесій в Дофаре".
  
  Це була заява. Він сказав: “на Жаль, марно. Росіяни намагалися, американці, навіть британський консорціум".
  
  "Отже, тепер, за збігом обставин, Макс фон Бергер з Berger International приїжджає в Рашид в надії зустрітися з моїм братом, щоб укласти незначну операцію з продажу зброї на десять мільйонів фунтів стерлінгів".
  
  
  
  Фон Бергер вже багато років не отримував такого задоволення. Він знову розсміявся. “Я повністю здаюся. Я подумав, що якщо б я зустрів твого брата, це могло б щось змінити".
  
  “Тоді чому ти відразу не сказав? Ти зацікавлений в Дофаре і розвитку. Ми теж. Ти хочеш обговорити це з Підлогою? Я це влаштую. Ми полетимо на літаку компанії "Гольфстрім" Хазар — скажімо, завтра о десятій ранку? Ми вирушимо на вертольоті в оазис Шабва в Порожньому кварталі, і мій брат зустрінеться з тобою там. Вам що-небудь з цього здається прийнятним?"
  
  “ Тільки те, що, будь я на сорок років молодший, я був би у твоїх ніг.
  
  “О, дуже мило, особливо з вуст добірного есесівця. Отже, це побачення. Тепер, коли наші справи тут завершені, як щодо того, щоб запросити мене повечеряти в яке-небудь миле містечко? Плющ був би цілком прийнятний. Всі ці жахливі знаменитості роблять це таким цікавим ".
  
  І Макс фон Бергер, переповнений збудженням, випростався і клацнув підборами.
  
  “ Леді Кейт Рашид, для мене це велике задоволення.
  
  
  
  На наступний день "Рашид Гольфстрім" приземлився в Хазарі на військовій базі, реліквії британського імперіалізму. Вертоліт Hawk чекав, і Кейт попрямувала до нього, фон Бергер пішов за нею. Він вже багато років не відчував себе таким живим. Так багато часу під час перельоту з Нортхолта було витрачено на розмови про все на світі. Він був повністю зачарований нею.
  
  Політ на вертольоті був гучним і незручним, оскільки він прокладав шлях крізь сильну спеку, підстрибуючи в термічних потоках над просторами, запустінням Порожнього Кварталу. Опускався вечір, величезні піщані дюни тяглися в нескінченність, принаймні, так здавалося, і фон Бергеру це подобалося, все це. Вік, здавалося, вислизнув від нього.
  
  А потім здалеку, в мороці, спалахнули вогні, і, нарешті, Яструб пронісся над великим оазисом Шабва і завис. Це був великий басейн, оточений пальмами, стадами верблюдів і кіз і величезним табором; навколо юрмилися жінки, діти і чоловіки, всі бедуїни.
  
  Вертоліт приземлився, двигун заглох. Пілот відкрив дверцята і відійшов убік. "Ну ось ми і на місці, барон". Кейт посміхнулася. "Якщо ви підете за мною".
  
  На ній були сорочка кольору буш кольору хакі і широкі штани. Тепер вона натягнула хустку і вийшла. Натовп розступився, і воїни Рашида вибігли вперед з гвинтівками, шикуючись в шеренгу. Тиша була майже повною, якщо не вважати фиркання верблюда і жалібного бекання кіз. Потім по доріжці пройшов Пів Рашид, драматична фігура в головному уборі і чорної мантії.
  
  Він простягнув руки. "Сестричка". Кейт підбігла до нього, щоб він обійняв її.
  
  
  
  Юрба вибухнула, шум став оглушливим. Поль Рашид повернувся до фон Бергеру і простягнув руку. “Ви повинні вибачити їх ентузіазм, барон. Моя сестра займає особливе місце в їх серцях".
  
  "Я знаходжу це абсолютно зрозумілим".
  
  Хватка Рашида посилилася, потім він нахилився вперед і поцілував фон Бергера в обидві щоки.
  
  “Вибачте за фамільярність, але свідки мого народу, це теж робить вас особливим. Можна сказати, недоторканним. Чутки легко поширюються в Порожньому кварталі, краще, ніж на комп'ютері. Тут ти завжди будеш у безпеці.
  
  Фон Бергеру це було так знайомо. Це було схоже на Гольштейн-Хіт, більш Темне Місце, особливі відносини з його народом. Він був дуже зворушений.
  
  “ Я пишаюся вами, мілорд.
  
  Рашид повернувся до натовпу. “ Друзі мої, це барон фон Бергер.
  
  Натовп підвищила голосу, верблюди захрипели, все прийшло в рух. Кейт повернулася до фон Бергеру. "Просто пливи за течією і пам'ятай, що відтепер ти гість кожного бедуїна в Порожньому Кварталі".
  
  "Отже, трохи гостинності не завадило б", - сказав Пол Рашид. "Спочатку ви повинні підкріпитися після дороги, потім ми поїмо".
  
  "А потім починаються справи", - сказала Кейт.
  
  “ Поки достатньо. "Пол Рашид повернувся і повів нас крізь натовп.
  
  
  
  
  
  Барона відвели в пишно обставлену намет з килимами і драпіровками. Була приготована парусинова ванна, під рукою були двоє молодих людей, які говорили по-англійськи і виконували всі його потреби.
  
  Пізніше його відвели в намет побільше, заповнену людьми, які їли, традиційно сидячи на подушках, жінки приносили з кухонної намети різноманітну їжу: тушковане м'ясо, смажених ягнят - справжнє свято. Фон Бергер сидів між Рашидом і Кейт.
  
  Рашид сказав: “Я сподіваюся, ви розумієте. Мій народ чекає цього. У них є свої традиції, барон".
  
  "Макс", - сказав йому фон Бергер. "Будь ласка, клич мене Макс". Він потягнувся до страви з чимось на зразок баранячих відбивних, які запропонувала жінка, взяв одну голою рукою і спробував. "Чудово". Він повернувся до Підлоги Рашида. "Як старий солдат іншому: я був на Зимовій війні в Росії, і це нескінченно краще".
  
  Підлогу Рашид посміхнувся. “ Тоді насолоджуйся, мій друг.
  
  
  
  Багато пізніше вони сиділи втрьох біля палаючого багаття, поруч сиділи охоронці і пили каву, поклавши на коліна автомати АК47.
  
  Рашид сказав: “Отже, це справа з єменським зброєю. Звичайно, ми будемо посередниками в ньому для вас. Нічого особливого. Але давайте будемо відверті. Те, що сказала вам моя сестра, було правдою. Вся ця історія з Єменом для вас ніщо, ми це знаємо. Що вас цікавить, так це нафтові концесії, можливо, в Порожньому кварталі і, безумовно, в Дофаре ".
  
  “Абсолютно. Я знаю, що цього домагаються росіяни, британці, американці, але ваш вплив на бедуїнів ставить їх у глухий кут ".
  
  "Це правда".
  
  Настало мовчання. - У вас випадково немає сигарети? - запитав барон.
  
  “Звичайно. Я вип'ю з тобою". Він крикнув по-арабськи, вперед вибіг юнак, і йому принесли сигарети і запальничку.
  
  "Ці тварюки допомогли мені пережити Зимову війну", - сказав барон.
  
  "А я - війну в Перській затоці", - відповів Рашид. "У нас багато спільного".
  
  Фон Бергер повернувся до Кейт. “Послухай, що я скажу. Я б оцінив твою думку".
  
  "Звичайно".
  
  “ Вірно. Якщо я спробую домогтися поступок в Дофаре, великі держави встановлять стільки блокпостів, скільки зможуть. Навіть зараз російський уряд невдоволена моїми володіннями в їх країні. Будь-яке розширення моєї влади викликало б їх незадоволення.
  
  "Це здавалося б очевидним", - сказала вона.
  
  “І американці завжди не довіряли мені. Історія з Гітлером нікуди не поділася". Він повернувся до Рашида. “З іншого боку, вони залишилися з тобою. Це мене інтригує. Чому ви не скористалися цими пільгами Дофаре?"
  
  Рашид допив каву. "Скажи йому," сказав він Кейт.
  
  "Грошовий потік", - сказала вона. “Рашид Інвестментс" коштує мільярди, але все це пов'язано. В основному капіталовкладення. Мені не треба говорити вам, що розвідка нафти - дорогий бізнес".
  
  “Але якщо б у вас були ресурси, ви могли б просунутися вперед у Дофаре. Америка і Росія нічого не змогли б зробити ".
  
  Вона спокійно подивилася на нього. “ Нам знадобиться багато грошей. І я б не хотіла, щоб банки наклали на них арешт.
  
  "Вона має на увазі, що для початку нам знадобиться щось на зразок мільярда готівкою, в хорошому стані на нашому власному рахунку", - сказав Пол Рашид.
  
  Фон Бергер кивнув. "Два мільярди було б краще".
  
  Вони обоє втупилися на нього. “ Два мільярди? - Запитала Кейт.
  
  “Так. Давай подивимося, сьогодні вівторок. Я наведу все в рух, ти зможеш отримати його до п'ятниці ". Він посміхнувся. “І тоді ви б розробляли нафту в Дофаре, а не я. Білий дім, Кремль, Даунінг—стріт - вони б нічого не знали".
  
  Відповіла Кейт. "О Боже, це було б чудово".
  
  Її брат підняв руку. “Це не жарт. Ти не така людина".
  
  
  
  “ Ні, я не славлюся своїм почуттям гумору там, де справа стосується грошей.
  
  “Але маніпуляції, необхідні для залучення такої суми на міжнародній фінансовій арені, були б дуже очевидні. Не може бути, щоб американці, росіяни та британці не знали про це ".
  
  “Ні, тут ти помиляєшся. Не було б необхідності в тому, щоб сталося щось незвичайне. У мене є доступ до необмежених грошових коштів".
  
  Кейт була вражена. “ У такій кількості? Але звідки?
  
  “Про швейцарські банки. Я, що називається, багатий готівкою. Не буде махінацій на фондових біржах, не буде торгуватися за кредити або інвестиції на фінансових ринках. Просто здорові вливання готівки в "Рашид Інвестментс", як ви побажаєте ".
  
  Вони подивилися один на одного. Кейт була схвильована і вчепилася в руку брата. “Пол, у нас більше ніколи не буде такого шансу. Ми можемо зневажити їх всіх".
  
  “ Я знаю, сестричка. Рашид повернувся до фон Бергер. “ А що натомість?
  
  "Натомість я очікував би, що мене зроблять негласним партнером в "Рашид Інвестментс"".
  
  “ На яких умовах?
  
  “Нічого обтяжливого, нічого необгрунтованого. Ми можемо вирішити це разом, тут, і я відступлю. Насправді, нам не слід навіть зустрічатися в суспільстві, ніколи більше ". Він повернувся до Кейт. "Що буде великим позбавленням".
  
  
  
  Підлогу Рашид сидів, занурений у роздуми. Через деякий час він сказав: “Ці міжнародні нафтові картелі, вони були б раді бурити в Дофаре, де їм заманеться, і при цьому гуляти по бедуїнів. Зґвалтувати пустелю".
  
  "А ти б зробив це по-іншому?"
  
  “Це можна зробити по-іншому, Макс, ніхто не знає цього краще за тебе. До речі, ти прав. Не можна, щоб нас бачили разом у майбутнє".
  
  "Отже, ми уклали угоду?"
  
  “За умови дотримання нашого угоди про партнерство, так. Я підготую всю необхідну документацію, а ви організуєте фінансування".
  
  "До п'ятниці".
  
  “ У нас є давній звичай бедуїнів, понад обов'язковий, ніж будь-який контракт. Рашид дістав з-за пояса маленький, гострий, як бритва, ніж. “ Ваш великий палець, барон, лівої руки. Фон Бергер простягнув руку, Рашид торкнувся кінчика великого пальця і намалював крапельку крові. Він зробив те ж саме зі своєю власною, потім доторкнувся до крові фон Бергера, і їх кров змішалася.
  
  Кейт простягла ліву руку. “ Я теж. Це моя права. Я привела його.
  
  Він посміхнувся. “ І ти молодець, сестричка. Він теж вколов їй великий палець, і вона торкнулася його, а потім фон Бергера. Підлогу Рашид нахилився вперед і обійняв їх обох. "Ця зв'язок, яка триватиме все життя".
  
  "Клянуся у цьому своєю честю", - сказав фон Бергер.
  
  
  
  Кейт посміхнулася, і щось блиснуло в її очах. "Як шкода, Макс, що ми не можемо зустрітися знову, але Підлога прав".
  
  "Піано-бару більше немає". Він розвів руками. "Я спустошений".
  
  Він мало що знав, але приблизно два роки потому йому належало зустрітися з нею знову, причому за драматичних обставин.
  
  
  
  Січень 2000 року, якщо бути точним. Джерела в уряді Іраку звернулися до фон Бергеру через його берлінський офіс. Вони хотіли попередніх переговорів про постачання зброї. Фон Бергер не був здивований. Були залучені торговці зброєю по всьому світу. Було мало шансів зберегти це в таємниці, враховуючи, що ізраїльський Моссад був так тісно пов'язаний з американської і британської розвідками.
  
  Він взагалі не був упевнений, навіщо поїхав до Іраку. Він не схвалював Саддама Хусейна і його режим. Підйом, який Кейт Рашид внесла в його життя, був лише тимчасовим. Після зустрічі в Хазарі у нього не було ніяких відкритих контактів з Рашидами. Ділові відносини в Дофаре, в які він так багато вклав, процвітали. Правда полягала в тому, що йому було сімдесят вісім років, і єдині люди, про яких він дбав, померли. Він багато чого досяг, і не залишилося нічого, що варто було б робити. Йому теж було нудно, тож він відправився в Багдад.
  
  
  
  
  
  Місто здавався величезним, древнім і в той же час сучасним, жарким і курним, переповненим людьми. Він прилетів в аеропорт на "Гольфстріму" і був зустрінутий з надзвичайною ввічливістю молодим майором розвідки по імені Арон, бездоганно одягнених у форму кольору хакі, яка виглядала так, наче її пошили на лондонській Севіл-роу. Хизуючись медалями і крилами десантника, він був гарний, розумний і добре говорив по-англійськи. Він допоміг фон Бергеру виконати звичайні формальності і проводив його до лімузин "Лінкольн". Він приєднався до нього на задньому сидінні.
  
  “ Ви курите, барон? Він простягнув свій портсигар.
  
  “ Що ж, дякую. Фон Бергер взяв запальничку і відкинувся назад, вдивляючись у людні вулиці. “ Чарівно.
  
  "Так, але я думаю, що пізніше піде дощ".
  
  "Це добре?"
  
  “ В цьому місті - так. Запах може бути нестерпним, а Багдад створювався не для того, щоб відповідати винаходу автомобіля. Я відвезу тебе в "Аль-Бустан", барон, сучасний п'ятизірковий готель.
  
  "А моя зустріч?"
  
  “Він не зможе взяти тебе сьогодні. Я дам тобі знати".
  
  "Звичайно".
  
  фон Бергер вже задавався питанням, чи варто йому взагалі приїжджати.
  
  
  
  
  
  Пізніше того ж вечора він стояв на терасі свого номера, курив сигарету і пив ірландське віскі. Це була дивна річ, виявлена в його кімнаті, і він задавався питанням, хто знав про нього достатньо, щоб забезпечити їм. Блиснула блискавка, прогримів грім, і полив дощ. Він подивився на переповнені вулиці, на повільно рухається транспорт, але в повітрі вже пахло свіжістю. Ніби з плечей звалилася тяжкість. Він допив віскі, і в цей момент в його нагрудній кишені задзвонив мобільний телефон міжнародної моделі.
  
  "Хто це?" - запитав він.
  
  "Як щодо випити в піано-барі?" - запитав жіночий голос. “О, вибачте, це неможливо. Ви в "Аль Бустане" в центрі Багдада".
  
  Він був вражений. “Кейт, це ти. Де ти?"
  
  "Не бери в голову".
  
  "І як, чорт візьми, ти дізнався, що я тут?"
  
  “О, я знаю майже все. Наприклад, що ти виступаєш посередником в якійсь угоді з Саддамом з продажу зброї. Коли ти зустрічаєшся з ним зустрічаєшся ти?"
  
  "Це повинно було відбутися сьогодні, але було відкладено".
  
  "Хто це сказав?"
  
  “ Молодий чоловік, який зустрічав мене в аеропорту. Великий чоловік.
  
  “ Майор? У тебе повинні бути справи трохи краще. По-моєму, все це трохи пахне старою рибою.
  
  
  
  “Ну, диктатори можуть бути такими. Не забувай, я виріс на Гітлера".
  
  “Добре, але послухай, будь обережний. Я передзвоню, щоб дізнатися, як у тебе справи. Тобі буде приємно дізнатися, що ми заробляємо стан, партнер". Лінія обірвалася, і він відключився.
  
  
  
  Він нудився три дні і вже остаточно вирішив повернутися додому, коли в готелі нарешті задзвонив телефон. Це було близько години ночі. “Він побачиться з вами сьогодні ввечері о пів на десяту. Я заїду за тобою в дев'ять і доставлю в Президентський палац.
  
  "Як мило", - сказав фон Бергер. "Я вже збирався йти".
  
  “ Прошу вас, барон, у нього обмежений почуття гумору. У будь-якому випадку, ви б не дісталися до аеропорту. Я б порадив вам бути готовим вчасно.
  
  Макс фон Бергер розсміявся. "Мій дорогий хлопчик, я б ні за що не пропустив це".
  
  
  
  Коли фон Бергер спустився у фойє готелю, щоб відповісти на телефонний дзвінок Арона, він виявив майора стоять у седана "Мерседес". На ньому не було форми, і він, як і водій, був одягнений у чорну шкіряну куртку-бомбер і джинси. Фон Бергер був одягнений у чорний костюм, білу сорочку і темна краватка.
  
  “ Я відчуваю себе надто гарно вдягненою.
  
  “Мені було наказано зробити це якомога тихіше. Сідай".
  
  
  
  Барон так і зробив, сидячи ззаду, поруч з водієм. Коли вони від'їжджали, знову прогримів грім і хлинув дощ, затопивши повільно рухається рух, панував хаос, сигналили клаксони, тротуари були загачені людьми, більшість з яких, здавалося, не звертали уваги на дощ.
  
  “Це головна вулиця старого міста. Вулиця Аль-Рашид. Звідси не занадто далеко до палацу".
  
  Вулиця Аль-Рашид. Це змусило фон Бергера подумати про Кейт. Вона не передзвонила. Машина загальмувала за вантажівкою біля узбіччя, де кілька молодих людей сховалися під навісом кафе, курили сигарети і розмовляли. Коли "Мерседес" зупинився, вони помітили це і втупилися на нього, прекрасно розуміючи, що фон Бергер одягнений в західний стиль. Вони збуджено заговорили по-арабськи - молоді люди, яких можна зустріти в будь-якому великому місті світу і які сповнені рішучості пустувати. Раптово вони підійшли до машини, і хтось ривком відчинив задні дверцята "Мерседеса".
  
  “ Американець, так? Ми не любимо американців.
  
  "Ні, я німець".
  
  “ Ти брешеш— американець. "До нього потяглися руки.
  
  Арон виліз з іншого боку і витягнув пістолет, але троє чоловіків накинулися на нього ззаду, повалили на землю і почали бити ногами. Його витягли водія і піддали того ж зверненням. Фон Бергер подумав, що настала його остання година, коли безліч рук схопило його і потягло в середину натовпу. Високий, молодий бородатий чоловік, недоречно вдягнена в бейсболку і футболку, здавалося, був лідером. Він розмахував пістолетом Арона і щось кричав натовпі, потім рушив на фон Бергера, поки вони тримали його.
  
  "Американців ми вбиваємо", - сказав чоловік.
  
  Але якраз у цей момент пролунав вереск гальм двох зупинених "лендроверів", звук пострілу в повітря і жіночий крик по-арабськи. Чоловіки обернулися, захоплюючи фон Бергера за собою, і він побачив Кейт Рашид, що стоїть біля одного з "Лендроверів" у головній хустці, сорочці кольору буш кольору хакі і слакси. В руках у неї був браунінг Hi-Power, а у шістьох охоронців-бедуїнів, які супроводжували її, були напоготові АК47.
  
  “ Відпусти його, - сказала вона по-англійськи чоловікові в бейсболці.
  
  "Він американець, а американців ми вбиваємо", - кричав він. "А ти хто така жінка, щоб вказувати нам, що робити?"
  
  Він схопив фон Бергера за волосся і приставив дуло пістолета до черепа барона. "Я кажу, що він помре".
  
  Її рука зметнулася вгору, і вона вистрілила, влучивши йому в рот, задня частина його черепа розкололася, кров і кістки заляпали натовп. Він упустив пістолет і впав, а натовп розбігся. Барон впав на землю, і двоє бедуїнів підняли його.
  
  "Кейт," приголомшено вимовив він.
  
  Вона посміхнулася і повернулася до Арону, який підвівся і сперся на "Мерседес". "Майор Ароун, я думаю, ви знаєте, хто я".
  
  "Так, леді Кейт".
  
  “Я не знаю, що тут відбувається. Ні форми, ні військового супроводу?"
  
  "Він сказав, що це має бути непомітно".
  
  “ Правда? Що ж, тобі краще подбати про подонках на тротуарі, потім приведи себе в порядок, а я відведу барона в Президентський палац. Вона повернулася до фон Бергеру. “Давай, залізай і приведи себе в порядок. Твоє волосся розтріпалося".
  
  
  
  Сидячи на задньому сидінні одного з "лендроверів", коли вони від'їжджали, він запитав: "Звідки, чорт візьми, ти взявся?"
  
  “О, я був у цьому регіоні і чув шепіт вашої зустрічі із великою людиною. З різних причин я не був щасливий. Саддам може робити дивні вчинки. Він чоловік непевний. Він посилає молодшого офіцера привітати вас, залишає вас на три дні в растерзании такій важливій людині, як ви? Це означає, що у нього чергова маніакальна фаза."
  
  "Звідки ти це знаєш?"
  
  “Тому що я його добре знаю. Він мій хороший друг. Ні, це не зовсім так. Він думає , що він мій хороший друг ".
  
  "А ти?"
  
  
  
  “О, я думаю, що він божевільний, якому краще було б померти. Однак досягти цього було б важко".
  
  Вони зупинилися біля воріт Президентського палацу, були негайно перевірені, коли охоронці побачили Кейт, і в'їхали на територію, зупинившись біля підніжжя величезних сходів, що ведуть до входу.
  
  Кейт повернулася і спокійно сказала: “Ну, ось і все, Макс. Це повинно бути цікаво".
  
  
  
  Армійський полковник, який, мабуть, чекав, щоб привітати барона, кинувся вперед, щоб поцілувати Кейт руку й заговорив з нею по-англійськи.
  
  “ Леді Кейт, я чув, що сталося. Нам усім соромно. З вами все в порядку?
  
  "Так дивно звучить англійська іракських військових", - подумав барон. Це був ще один чоловік, який, ймовірно, навчався у військовій академії Сандхерст.
  
  “ Єдина проблема - це людина, якого мені довелося залишити на тротуарі, полковник.
  
  “ Він був собакою, яка заслуговувала смерті за образу, завдану вам. Тротуари, леді Кейт, легко чистити.
  
  "Він у курсі того, що сталося?"
  
  “Його лють була жахлива. Він наказав поліції негайно вжити заходів на вулиці Аль-Рашид. Будь ласка, слідуйте за мною".
  
  Раптово зовні пролунав виття сирен, і світ відразу потьмянів. Полковник махнув рукою, і вперед вибіг солдатів з великим ручним ліхтарем.
  
  
  
  "Це всього лише навчання з повітряного нальоту", - сказав полковник. “Наші американські друзі в даний момент не доставляють нам особливих турбот. Таким чином".
  
  Вони пішли за ним чудово обробленим мармуром коридорами. Це було моторошне почуття: сгущающаяся темрява, статуї по обидві сторони, здавалося, що випливають із мороку, калюжка світла від лампи, ехо їх кроків по мармуру.
  
  “ З тобою все в порядку? - Прошепотіла Кейт.
  
  Фон Бергер сказав: "Я думаю, ви могли б сказати, що це одне з найбільш чудових переживань, які у мене коли—небудь були, і, враховуючи, що я єдиний відомий вам чоловік, який був в Бункері фюрера, це непогане заяву".
  
  Вона розсміялася. “ О, ти мені подобаєшся, Макс. Якби тільки...
  
  "Я був на п'ятдесят років молодше," перебив він. “ Але це не так, так що веди себе пристойно.
  
  Вони зупинилися біля багато прикрашеної дверей з вартовими по обидві сторони. Полковник відкрив її і увійшов. Вони почекали, і пролунав громовий голос. Полковник повернувся за хвилину.
  
  “ Зараз він тебе прийме.
  
  
  
  Саддам Хусейн сидів один у військовій формі за великим письмовим столом, єдиним джерелом світла була лампа з абажуром. Він підписував документи, але підняв очі і відклав ручку, підвівся і, обійшовши стіл, обняв Кейт, поцілувавши її в обидві щоки.
  
  
  
  - Барон фон Бергер не говорить по-арабськи, - сказала вона по-англійськи.
  
  Саддам ніколи не афішував той факт, що він добре говорить по-англійськи, але зараз він звернувся. "Барон, я обурений, що з вами поводяться таким чином".
  
  “Це було прикре непорозуміння. Вони прийняли мене за американку. Думаю, на мені була невідповідна одяг".
  
  Саддам розреготався. “Мені це подобається. Я можу це зрозуміти". Було дивно, наскільки непостійним він був, бо так само раптово він спохмурнів і подивився вниз на Кейт. “Але образа на вашу адресу. Це непробачно. Я віддав наказ про репресії. Військова поліція дасть урок покидькам з вулиці Аль-Рашид".
  
  "Але я дала їм урок", - сказала Кейт. "Я застрелила ватажка мафії".
  
  “ Чудово. Це був твій урок, а тепер я викладаю їм свій. Проходь— сідай.
  
  Що вона і зробила і кивнула фон Бергеру, який зайняв сусіднє крісло. Саддам пройшов до вікна і відчинив віконниці на терасу. Прозвучало "Все чисто", і він подивився на інший кінець міста. Почав загорятися світло.
  
  “У нас були американці і британці під час війни в Перській затоці, які втручалися, сунули свого носа в арабські справи. Вони літають над так званими зонами відчуження, бомблять наші об'єкти. Війна, можливо, почнеться знову". Він повернувся. “ Саме тому ви тут, барон.
  
  
  
  Макс фон Бергер повернувся до Кейт, і вираз її обличчя сказали всі. Він глибоко зітхнув. "Чим я можу допомогти?"
  
  Кейт втрутилася. “ У барона фон Бергера є доступ до більшості озброєнь. Що ви шукаєте? Ракети "Стінгер"?
  
  Він повернувся в кімнату. “Такого роду речі я можу дістати з багатьох джерел. Що мені дійсно потрібно, так це плутоній". Він повернувся до фон Бергеру. “Моя ядерна програма знаходиться на просунутому етапі, але нам дійсно потрібен плутоній. Ви можете мені його надати?"
  
  Кейт повернулася і злегка кивнула. Фон Бергер сказав: "Я обізнаний про джерела".
  
  "Чудово". Саддам знову сів за свій стіл. “Якщо американці прийдуть, в кінці у мене має бути зброю, спеціальне зброю, щоб зупинити їх на смерть. Люди говорять про біологічну зброю, але цього недостатньо. Досить тільки ядерного пристрою".
  
  Макс фон Бергер міг би вказати на катастрофічні результати американського відплати, послатися на долю Японії наприкінці Другої світової війни, але не зробив цього. У цьому не було сенсу. Тепер він на власному досвіді переконався, що Саддам Хусейн був божевільним.
  
  "Отже, чого ти хочеш від мене?" запитав він.
  
  “Я ж говорив вам. Плутоній, барон, плутоній". Саддам встав, і його голова затряслася. “Не витрачай свій час. Йди і принеси мені плутоній".
  
  Фон Бергер відчув руку Кейт на своїй руці і встав. "Я подивлюся, що можна зробити".
  
  
  
  Саддам взяв ручку і почав підписувати нові документи. Кейт відтягла фон Бергера, і у нього вистачило здорового глузду піти з нею.
  
  
  
  У "Лендровере" він сказав: "Він буйствующий псих".
  
  “ Звичайно, але зараз не це важливо. Я попросив інший "Лендровер" забрати ваші речі з "Аль-Бустана". Я також домовився про час вильоту вашого літака. Тобі слід забиратися звідси, поки можеш. Його маніакальні настрою жахливі. Ніколи не знаєш, що він утне."
  
  "Я піду твоїй пораді".
  
  “ Ви спробуєте знайти для нього плутоній?
  
  А Макс фон Бергер, майор СС, коли-то ад'ютант Гітлера, сказав: "Ні за що на світі".
  
  "Добре", - сказала вона. "Ти прекрасний чоловік, Макс, так що давай відвеземо тебе в аеропорт і подалі від цього місця".
  
  OceanofPDF.com
  
  Німеччина
  
  4.
  
  ЯТ наступний рік і фон Бергер був у Бразилії у справах, коли почув про жахливу трагедію, яка спіткала родину Рашида, загибелі братів Георгія і Михайла і Павла. Новина прийшла занадто пізно, щоб він міг прилетіти назад на похорони, і який у цьому був сенс?
  
  З-за особливого характеру титулу пера Кейт Рашид успадкував титул і тепер була графинею Лох-Ду. Але зазвичай все ще залишалося в силі: між бароном і імперією Рашидов не було публічної зв'язку.
  
  На тому етапі фон Бергер нічого не знав ні про причини смертей, ні про ворожнечу Рашидов з західними інтересами, ні про причини цього. Тільки пізніше він почув про невдалий замах на життя президента Джейка Казалета під час уїк-енду в Нантакете, вчинений ірландськими найманцями, спровокованим Підлогою Рашидом. Потім відбулося успішне вбивство самого султана Хазарії, за яким послідувало невдалий замах на життя всього Ради старійшин в Хазарії, знову ж таки, ірландськими найманцями.
  
  Тільки пізніше фон Бергер зрозумів, наскільки важливу роль у всьому цьому зіграв Блейк Джонсон, який керував Підвалом Білого дому. А ще був генерал Чарльз Фергюсон, який зробив те ж саме для британського прем'єр-міністра при підтримці його правої руки Шона Діллона. Діллон, який особисто вбив Підлоги Рашида і двох його братів.
  
  Але всі ці знання були в майбутньому. Поки Макса фон Бергеру доводилося задовольнятися тим, що здалеку слідкував за діяльністю Кейт Рашид. Він знав про появу в її житті Руперта Данси, свого роду американського кузена, коли-то майора морської піхоти, і також відчував деяку ревнощі. Але життя тривало, і він займався своїми звичайними справами до того вечора, коли, зупинившись на кілька днів у замку, за натхненням вирішив повечеряти в готелі "Орел".
  
  
  
  Було багатолюдно, вечір п'ятниці, йшов сніг, починалася зима. Коли він увійшов, його зустріли як звичайно, і господар готелю Мейер поспішив йому назустріч. “ Барон, ви повечеряєте з нами сьогодні ввечері?
  
  “Думаю, так. Я візьму твою фірмову гарячу каструлю з картоплею і галушками. Що я можу приготувати краще?"
  
  "Ви надаєте нам честь".
  
  Він попрямував до кабінці в дальньому кутку і кивнув двом сиділи там чоловікам, які вскочили і пригнули голови.
  
  "Спасибі, друзі мої". Барон зняв капелюха, Мейєр допоміг йому надіти важке пальто і посадив його. “Сьогодні важкий вечір, тому я вип'ю шампанського. Це трохи оживить обстановку ".
  
  Мейєр пішов, а барон дістав свій портсигар, вибрав сигарету і закурив, помітивши, що чоловік стоїть біля стійки бару, п'є пиво і хмуро дивиться на нього. Це був хтось Ханс Кляйн, величезний грубіян, місцевий фермер і п'яниця. У нього були серйозні борги по орендній платі, він не платив знову і знову. Місяцем раніше в міському апеляційному суді барон дав йому три місяці до виселення.
  
  Коли Мейєр приніс шампанське у відерці і келиху, Клейн голосно сказав: "Це в порядку речей для сильних світу цього". Він повернувся до барменші і ляснув долонею по стійці. “ Шнапс, і швидше, або нам всім доведеться стояти за ним у черзі?
  
  Розмова урвалася, і Мейер, великим пальцем откупоривавший пробку, виглядав схвильованим. "Барон, мені дуже шкода".
  
  
  
  "Просто налий".
  
  Саме в цей момент двері відчинилися, у кімнату увірвався вихор снігу, і з'явився незнайомець.
  
  
  
  На ньому були мисливська куртка з хутряним коміром і твідовий кепка, покрита снігом, яку він зняв і постукував нею по стегну. Незнайомці були незвичайні в Нойштадті, і він відразу привернув до себе увагу. У нього було чорне волосся, не зовсім до плечей, але досить довгі, і красиве клиновидне особа зі зламаним носом, надавали йому вигляд якогось середньовічного сміливця. Він розстебнув пальто.
  
  "Добрий вечір", - сказав він. "Погана ніч для цього".
  
  Його німецький був майже бездоганний, але, як зауважив фон Бергер, в ньому відчувався натяк на італійський.
  
  - Ласкаво просимо, майн гер, - сказав Мейєр, - ви далеко зайшли?
  
  “ Можна і так сказати. Всю дорогу з Сицилії.
  
  Клейн повернувся до тих, хто був до неї ближче за всіх. "Італієць" і в його голосі прозвучало презирство.
  
  Незнайомець проігнорував його і сказав Мейєру: “Мені потрібно що-небудь, щоб зігрітися. Ти виглядаєш так, ніби у тебе в запасі всі напої в світі. Будеш граппу?"
  
  "Насправді, так." Мейєр зняв пляшку з полиці і підняв її.
  
  Незнайомець прочитав етикетку вголос. "'Grappa Di Brunello di Montalcino.' Господи, ця погань - вогняна вода. Налий мені зараз. "Він випив її одним духом і закашлявся. “Чудово. Я притримаю це".
  
  Він обернувся, побачив, що маленький столик вільний, і в ту ж мить помітив здивованого барона в його кабінці. Незнайомець перестав посміхатися і майже відступив назад, як ніби фізично відсахнувся. Він помовчав, потім підійшов до вільного столика, сів, відкоркував пляшку і налив ще. Він знову глянув на барона, потім опустив очі.
  
  Барон хмурився, відчуваючи себе дивно незатишно. В ньому було щось знайоме. Здавалося, він знав його, але як це могло бути? Не те щоб це мало значення, тому що саме в цей момент Клейн, п'яний як ніколи, вибухнув. Він перехилився через стійку, схопив пляшку шнапсу, зубами витягнув пробку і зробив великий ковток, потім зі стуком поставив пляшку на стіл і відвернувся.
  
  “Ви думаєте, що ви Всемогутній Бог, барон, але я скажу вам, хто ви такий. Ви виродок". Він був такий п'яний, що не розумів, що говорить. “І я знаю, як поводитися з такими виродками, як ти. Спробуй поткнутися на мою ферму, і я наставлять на тебе свій дробовик".
  
  Всі присутні занурилися в цілковиту тишу. Барон залишався абсолютно спокійний, сидів, склавши руки на ціпки.
  
  “ Іди додому, Клейн, ти сам не свій.
  
  Клейн нахилився вперед і змахнув шампанське зі столу барона. “ Ах ти, стара свиня. Я тобі покажу.
  
  "Ви нікому цього не покажете", - сказав незнайомець і налив ще одну склянку граппи. "І я пропоную вам вибачитися перед великою людиною за те, що так образили його".
  
  Барон поглянув на нього, злегка насупившись, і Клейн повернувся, нахилився і сперся ліктем на стіл. “Італійський красень, так? Я збираюся зламати тобі обидві руки.
  
  "Невже?" Незнайомець перехопив пляшку іншою рукою і вдарив нею Клейна по черепу. Здоровань впав на одне коліно, а незнайомець підвівся, схопив свій стілець і вдарив ним Клейна по плечах.
  
  Він позадкував, а Клейн вхопився за стіл і повільно піднявся. Він обернувся, на його обличчі була кров, і незнайомець сказав: “Ти тварина, друже мій. Хтось повинен був навчити тебе цього давним-давно.
  
  Клейн заревів від гніву і, похитуючись, рушив вперед, величезні руки потягнулися до руйнівнику. Незнайомець хитнувся в бік, вміло підставив йому підніжку, потім ударив ногою по голові. Клейн перекотився на інший бік, застогнав і знепритомнів.
  
  Почувся збуджений гомін, і Мейер вибіг з-за стійки. “Барон, все це жахливо. Що я можу сказати?"
  
  “Дуже мало. Просто доставте його в поліцейський відділок. Вони можуть протримати його в камері всю ніч".
  
  Півдюжини чоловіків винесли Клейна, в той час як натовп збуджено обговорювала подію, обертаючись, щоб подивитися на незнайомця, який спостерігав, як барменша принесла мітлу і прибрала. Він налив стакан граппи і випив його одним ковтком. Дівчина пішла.
  
  Барон сказав: “Ти добре тримаєшся. Жорстокий і ефективний".
  
  “ Я виріс в Палермо.
  
  “ Ви чудово говорите по-німецьки.
  
  “ Моя мати виховала мене для цього.
  
  “ Зрозуміло. Ти дивилася на мене так, наче знала мене.
  
  “ Так, твоя фотографія. Я розшукав тебе завтра в Замку. Ця зустріч випадкова.
  
  “ І з якою метою? Ми могли б почати з вашого імені.
  
  “ Россі — Марко Россі. Мою матір звали Марія Россі. Колись вона працювала у вас.
  
  Макс фон Бергер відчув легке тремтіння, слабкість. "Сядь і дай мені трохи цієї вогненної води". Россі знову наповнив склянку, передав йому і сіл. "Чому ти тут?" - запитав я.
  
  “Вона померла після програної боротьби з раком. Шість місяців тому я був капітаном італійських ВВС. Пілот "Торнадо ". Я пішов у відставку, щоб бути поруч з нею. Ми жили з моїм дядьком в Палермо, але він помер рік тому, так що вона залишилася одна.
  
  “Але я не розумію. Як тебе можна називати Россі?"
  
  “ Тому що моя мати так і не вийшла заміж. Вона змусила мене заприсягтися, що я принесу вам її прах, і ось я тут. "Він дістав пачку сигарет, і барон сказав: "Я візьму одну". Його рука тремтіла, коли він брав запальничку. “ Так-то краще. Він взяв себе в руки. “ Чому вона пішла від мене? Ти знаєш?
  
  “О, так. Вона дуже любила тебе, але розуміла, як сильно з тобою збереглася пам'ять про твою дружину, і я знаю цю жахливу історію. Коли вона виявила, що вагітна, вона не хотіла, щоб ти відчував себе зобов'язаним або яким-небудь чином спійманим в пастку, тому вона поїхала додому в Палермо під захист мого дядька, Тіно Россі. Він був важливою фігурою в мафії.
  
  “У вас було щось таке, коли ви ввійшли, щось знайоме. Я ніби впізнав вас", - сказав барон. “Тепер я знаю чому, але я насилу можу все це усвідомити. Не кожен день чоловік виявляє, що у нього є син. Думаю, у тебе те ж саме.
  
  “ Не зовсім. Я знав, що ти мій батько, останні двадцять років. Россі встав. "Я приготую тут кімнату на ніч і вранці принесу попіл, а потім поїду додому, щоб дізнатися, чи візьмуть мене назад у військово-повітряні сили".
  
  “ Немає, є тільки одне місце, де ви зупинитеся на ніч, Замок Адлер. Нам треба поговорити", - сказав барон і попрямував до виходу.
  
  
  
  У каплиці Замку було по-зимовому холодно, і, як завжди, свічки опливали, а в повітрі витав запах ладану. Барон особисто ніс труну з прахом Марії Россі і тепер поставив його перед родинним мавзолеєм.
  
  "Я накажу поховати її поруч з моєю першою дружиною і..." Тут він осікся і глибоко заридав. "Твій брат".
  
  І Марко Россі, суворий чоловік, більш суворий, ніж навіть Макс фон Бергер уявляв собі в той час, був безмірно зворушений, обняв її, пригорнув до себе.
  
  “Все в порядку, батько, все в порядку. Не хвилюйся. Я тут. В цей момент я тут. Ми сумуємо разом. Вона дуже любила тебе, повір мені. Вона принесла величезну жертву заради цієї любові".
  
  Фон Бергер сказав: "З-за мене, мого ставлення, моєї гордості, дурною гордості фон Бергера семисотрічною давності".
  
  "Гей," сказав Марко, " до мене це теж стосується, чи не так?
  
  Фон Бергер витер сльозу з ока і посміхнувся. “Абсолютно вірно. Тепер підемо і, можливо, повечеряємо, вип'ємо, але найбільше побалакаємо".
  
  
  
  Пізніше, у Великому залі перед палаючим каміном, дворецький подав каву з бренді.
  
  "Все в порядку, Отто", - сказав йому фон Бергер. “Ми впораємося. Ти домовився з гером Россі?"
  
  “ Так, барон, Імператорські апартаменти.
  
  “Чудово. Спокійної ночі".
  
  
  
  Дворецький зник у напівтемряві холу, кроки віддавалися луною. "Перш ніж ми що-небудь ще скажімо, я повинен сказати вам одну річ," сказав Россі.
  
  "Та що ж це таке?" - запитав я.
  
  “Як я вже говорив вам, мій дядько, Тіно Россі, був членом мафії, але справа не тільки в цьому. Він був важливим капо. Ви розумієте, що це значить?"
  
  "Звичайно".
  
  “Коли він помер, він залишив мою матір неймовірно багатою, і з її смертю все це переходить до мене. Мені нічого не потрібно від тебе. Я тут не для цього. Я тут заради своєї матері і з поваги до свого батька. Я знаю про тебе все. Ти був великим воїном і людиною".
  
  Фон Бергер відмахнувся. “ Розкажи мені про себе.
  
  “Звичайно, я провів свої перші роки в Палермо. Ні моя мати, ні мій дядько не хотіли, щоб я служив в мафії, що було важко, тому що вся моя велика родина, мої двоюрідні брати і сестри були мафіозі ".
  
  “ Судячи з того, як ти розправився з таким грубіяном, як Клейн, вони не виконали своїх бажань.
  
  “Хлопчиськом я провів дуже багато часу на вулицях Палермо. Там швидко вчишся. У мене було прекрасне освіта, найкраще, але, вважаю, мафія якимось чином була у мене в крові. Свого роду зарозумілість". Його рука виринула з кишені, тримаючи Мадонну зі слонової кістки; він натиснув кнопку, і блиснуло лезо. “І це...Я завжди зберігаю це. Мій дядько подарував мені його на мій десятий день народження. Він склав його.
  
  - Так що ж прийшло з настанням зрілості? - запитав фон Бергер.
  
  
  
  “У сімнадцять років мене відправили в Єльський університет, вивчати економіку, бізнес. Я досить добре вчився, розбирався в комп'ютерах. Потім я повернувся додому і вступив на службу в італійські військово-повітряні сили, а в підсумку був збитий і втік в тил сербів у Боснії ".
  
  "Повинно бути, це було важко".
  
  "Можна сказати і так".
  
  "І ти хочеш повернутися до цього?"
  
  “Чому б і ні? Протягом трьох місяців після кваліфікації я брав участь у війні в Перській затоці, атакував Басру. Боснія, кілька років потому Косово. Це особливе відчуття, життя на межі. На даний момент у мене немає дівчини. Трохи активності і пристрасті було б не зайвим ".
  
  “ Я можу це зрозуміти. Налий мені ще бренді.
  
  Марко так і зробив, закурив цигарку й спокійно сказав: “Як я вже сказав, я прийшов не для того, щоб домагатися від вас будь-яких переваг. Однак на вашому місці я б хотів провести тест ДНК".
  
  "І це могло б бути гарною ідеєю", - сказав барон. “Але тільки з однієї причини — щоб убезпечити рід, узаконити тебе. Цілком очевидно, що ти мій син. Я з цим не сперечаюся; насправді, я це вітаю. Я оскаржую лише ту нісенітницю, що ти повертаєшся у ВПС. Ти занадто часто тягав глечик з водою в колодязь. З мене вистачить. "
  
  "Так що ж мені робити?"
  
  “У тебе першокласне ділове освіта, ти герой війни, і, схоже, ти досить безжалісний молода людина, якщо хтось переходить тобі дорогу. Вуличний боєць ".
  
  “Мій батько зробив з українцями, які вбили його дружину і мого зведеного брата? Я походжу з давнього роду воїнів".
  
  “ Саме так, і саме тому я хочу, щоб ти вирішив залишитися зі мною. Щоб ти був моєю правою рукою. Барон похитав головою. “Чорт візьми, в наступному році мені виповниться вісімдесят, і мати мого сина поруч зі мною було б таким благословенням. Я розумію, що ти багатий ..."
  
  Марко Россі, переповнений емоціями, які він відчував тільки зі своєю матір'ю, сказав: "Ні— будь ласка". Він опустився на одне коліно, взяв руку барона і поцілував її. “ Ти поняття не маєш, що це означає. Бути сином такої людини, як ти.
  
  “ Але я вірю. Фон Бергер поклав руку на голову Марко. "Тому що я батько такої людини" як ти.
  
  
  
  І Марко пристосувався до свого нового положення в житті, як качка на воді. З тих пір, куди б не пішов барон, він чинив так само. Всім стало відомо, що насправді він був сином фон Бергера.
  
  І в інтимні моменти барон розповідав йому все. Про бункері фюрера, останній розмові з Гітлером та джерела його величезного багатства; він навіть розповів йому про щоденнику Гітлера і показав, де той його зберігав, - в потайному відділенні в задній частині мавзолею, де відкритої чаші горить вічний вогонь. І все ж він ніколи не давав йому прочитати це — секрет спроб Гітлера звернутися до Рузвельта з проханням покласти край Другій світовій війні належав тільки фон Бергеру.
  
  Він розповів про особливі і таємних стосунках з Rashid Investments, про те, як Кейт Рашид врятувала йому життя, про його кровних узах з нею. Все це Марко прийняв до відома і зрозумів. І ось настав той жахливий ранок, коли він сидів за сніданком у своєму номері в Гранд-готелі в Берліні, коли до нього приєднався Марко і вручив йому ранній номер лондонської "Таймс". Таймс.
  
  "Я думаю, тобі краще прочитати це".
  
  Це був звіт на першій шпальті про останньому трагічному втечу Кейт Рашид з Даунси-Плейс. Макс фон Бергер рідко відчував такі муки. Він грюкнув рукою по столу.
  
  “ Але, заради Бога, що пішло не так? Вона була прекрасним пілотом.
  
  “Ніхто не знає. Ймовірно, відмова двигуна. Я проходив там деякі тренування НАТО з королівськими ВПС. Я знаю це узбережжя. Сассекс, болота, мулисті мілини, а потім ця клята англійська погода. Судячи зі звіту, це був політ на світанку, з туманом і дощем, і, за даними управління повітряного руху, її літак деякий час з'являвся на екрані, а потім зник. Як ви можете бачити, вони почали пошуки біля узбережжя. Марко підійшов до бару, налив бренді і приніс йому. “ Випийте це.
  
  Барон зробив, як йому було сказано. “Я був багатьом їй зобов'язаний. Самим своїм життям".
  
  
  
  Марко відчув дивну відстороненість, в якомусь сенсі майже ревнощі. Він запалив дві сигарети і передав одну батькові. “Повинно бути, вона пішла до дна недалеко від берега. Це означає, що вода досить дрібна. Вони знайдуть її і цього кузена, про який ти мені розповідав, Руперта Даунси.
  
  “ Так, думаю, що так. "Він простягнув свій келих. “ Я, мабуть, вип'ю ще.
  
  Марко пішов за ним і приніс назад. "Що тепер буде?"
  
  Фон Бергер досі навіть не замислювалася про це. “Юридичні угоди з Підлогою Рашидом перейшли до Кейт, і тепер, після її смерті, вони набудуть чинності для мене. Я візьму на себе управління імперією Рашидов. Він глибоко зітхнув, приголомшений. Він ніколи насправді не думав про це, не з чотирма такими життєрадісними і здоровими Рашидами. “Ми повинні попередити наших людей в Женеві, тут, у Берліні, Лондоні. Все повинно бути приведено в дію".
  
  “Вони все ще повинні знайти її тіло. Це займе час. Потім має бути звіт патологоанатома, коронерське розслідування ".
  
  Старий, дивно спокійний, сказав: “Так, звичайно, але ми повинні почати зараз. Більше не буде необхідності в секретності. Я поговорю з керівниками Rashid в Нью-Йорку і Лондоні, щоб вони знали, чого очікувати. Вони підкоряться. У них не буде вибору ".
  
  “ А я? Що ти хочеш, щоб я зробив?
  
  “Ах, для тебе у мене є особливе завдання. Ти візьмеш на себе всі операції по забезпеченню безпеки Рашида по всьому світу. Там багато відбувалося, особливо в Аравії і Хозарії, і я хочу знати, що це було. Як загинули троє братів Рашидов і чому, а тепер ще і Кейт? Це дивовижний збіг".
  
  "Як скажеш".
  
  “ Ти комп'ютерний геній, Марко, і зможеш отримати доступ до всього, що у них є. У тебе будуть повноваження.
  
  “ Спочатку в Лондон?
  
  “Думаю, так. Я поговорю з людьми Рашида там, потім в Нью-Йорку. До того часу вони знайдуть її, або оголосять мертвою".
  
  "Чи можу я що-небудь для тебе зробити?"
  
  - Організуйте рейс “Гольфстрім" до Лондон-Нортхолта.
  
  "Я займуся цим".
  
  Він вийшов, а Макс фон Бергер сидів і розмірковував. Життя, думав він, завжди була такою несподіваною, одне нове подорож слідувало за іншим, і це, сказав він собі з важким серцем, повинно було закінчитися тільки в одному місці. На церковному подвір'ї села Даунси.
  
  OceanofPDF.com
  
  Лондон
  Даний
  
  
  OceanofPDF.com
  
  5.
  
  TДВЕРІ ЦЕРКВИ відчинилися, і з'явився кортеж, барон і Марко слідували за ними. Процесія рушила через кладовище до сімейного мавзолею.
  
  "Давай," сказав Фергюсон, "я хочу це побачити".
  
  
  
  Труну стояв на центральному узвишші, і люди поволі минали його, віддаючи данину поваги. Кришка була відкрита, і було видно забальзамоване тіло Кейт Рашид. Барон підійшов до нього і зупинився, потім дістав щось із кишені, нахилився вперед і поклав їй на груди. Він рушив уперед, зупинився, щоб поглянути на Фергюсона, потім продовжив.
  
  - Що, чорт візьми, це було? - прошепотів Діллон.
  
  Вони по черзі підійшли до труни, дивлячись на спокійне мертве обличчя Кейт Рашид, дивно схожа на живе завдяки мистецтву бальзамировщика. Діллон не відчував ніяких емоцій, або казав собі, що не відчуває. Те, що барон залишив, було червоно-чорної медаллю - німецьким хрестом. Вони рушили далі.
  
  "Як цікаво", - зазначив Фергюсон. “Він нагородив її своїм Лицарським хрестом з Дубовим листям та мечами. Тут набагато більше, ніж навіть ми знаємо".
  
  Всі почали відвертатися під дощем. Діллон запитав: "До чого це веде, Чарльз?"
  
  - У “Даунси Армз", Діллон. Наскільки я розумію, там буде фуршет з шампанським.
  
  “ А барон Макс фон Бергер? - Запитав Блейк.
  
  "Що ж, підемо подивимося", - сказав йому Фергюсон і повів за собою.
  
  
  
  "Даунси Армз" вже заповнювався, оскільки люди просочувалися в салун-бар. Як і все інше в село, він був старовинним: чорні балки на стелі, вогонь в старому гранітному каміні. Там були столики в дубових кабінках. Блейку вдалося зайняти один з них, і він прослизнув всередину разом з Фергюсоном. Діллон попрямував до бару, де головувала Бетті Муні, господиня закладу.
  
  
  
  Вона спохмурніла. “ Я не знала, що ви прийдете, містер Діллон. Вам тут не раді.
  
  “ Мені ніде не раді, Бетті. Діллон взяв келих шампанського з ряду на стійці, залпом осушив його, випив ще три і повернувся в кабінку. “ Ось, будь ласка. "Він налив Фергюсону і Блейку по келиху і виголосив тост за них.
  
  - Навіть ви не знаєте цього, генерал, - сказав Блейк, - але не більше двадцяти чотирьох годин тому барон домагався зустрічі з президентом в Овальному кабінеті. Я був там. Він сказав йому, що тепер контролює "Рашид Інвестментс" і, що найбільш важливо, "Рашид Ойл". Третина всієї видобутку нафти на Близькому Сході. Він хотів поступок — і президент вказав, що його це не влаштовує".
  
  "Чому?" Запитав Діллон.
  
  “Тому що Бергер мав справу з Іраком по операціях зі зброєю. Ми не можемо зупинити видобуток нафти — світовий ринок цього потребує, — але президент ясно дав зрозуміти, що йому тут не раді ".
  
  "Як сумно", - сказав Фергюсон. "Завтра вранці у нього зустріч з прем'єр-міністром".
  
  "І що там станеться?" Запитав Діллон.
  
  "Я очікую того ж відповіді".
  
  "Прем'єр-міністр говорив з вами?"
  
  “ Коротко, по телефону. Він попросив мене бути присутнім на зустрічі. Він знизав плечима. "Це визначеного заздалегідь висновок".
  
  
  
  Саме в цей момент в бар увійшли барон і Марко Россі. Барон озирнувся, побачив їх і підійшов. Його голос був глибоким, досить приємним, з легким німецьким акцентом.
  
  “ А, містер Джонсон. Радий знову вас бачити.
  
  Блейк не встав. “ Барон.
  
  “ Генерал Фергюсон. Фон Бергер кивнув. “ Ми не зустрічалися.
  
  “ Ми зробимо це завтра на Даунінг-стріт.
  
  "Правда?" Фон Бергер посміхнувся. “Я з нетерпінням чекаю цього. Твоя репутація випереджає тебе".
  
  "Зазвичай так і буває".
  
  Барон повернувся до Діллону. “ А ви, мабуть, великий Шон Діллон - чудова людина.
  
  "Господи, барон," сказав Діллон. “ Та чого ж ви домагаєтеся?
  
  “ Твоя голова, звичайно. Кейт Рашид була моїм дорогим другом. Одного разу вона навіть врятувала мені життя. Так що— я погоджуся на твою голову.
  
  Діллон відповів по-німецьки. "Ви завжди можете спробувати".
  
  Настав застиглий момент, і Фергюсон сказав: "На твоєму місці, барон, я б справді не став завтра зв'язуватися з Даунінг-стріт".
  
  “Я завжди подорожую з надією, генерал. Гарного вам дня, джентльмени". Россі подивився на Діллона, його обличчя було жорстким, настороженим.
  
  “ Продовжуй, синку, наш день настане. "Россі задоволено усміхнувся, повернувся і пішов за бароном до виходу.
  
  
  
  - Отже, що ви думаєте? - запитав Фергюсон.
  
  “ Кейт Рашид була дорогим другом, навіть врятувала йому життя, і все, що йому потрібно, - це моя голова? Діллон знизав плечима. “ У нас проблеми, Чарльз, великі проблеми.
  
  “ Боюся, ти прав. Він повернувся до Блейку. “ А як щодо тебе?
  
  “Президент попросив прем'єр-міністра дозволити мені також бути присутнім на вашій зустрічі. Після цього я повернуся в Вашингтон".
  
  “Відмінно. Ми можемо повертатися в Лондон". Фергюсон повернувся до Діллону. "Сьогодні ввечері у вас останній звіт".
  
  "Розбір польотів, чорт візьми", - сказав Діллон і посміхнувся Блейку. “Він відправив мене на психоаналіз після моєї останньої невеликої сутички з одним Рашидом. Очевидно, вважає мене якимось психопатом ".
  
  В ньому було щось особливе, що Блейк відчув. “Рутина, Шон, рутина. Ти багато через що пройшов, тобі довелося вбивати не один раз".
  
  "Невже?" Сказав Діллон. “Я думав, що вбив всіх. І все ж — назад в Лондон, до Матері-Ігумені".
  
  Він попрямував до дверей. - Мати-ігуменя? - запитав Блейк.
  
  “Одна з поганих жартів Діллона. Людина, з якою він зустрічається, - моя подруга, леді на ім'я Хейден-Тейлор. Вона не тільки психіатр, але і професор і висвячений священик Англіканської церкви. Вона працює на Харлі—стріт - або в церкві Святого Павла, за рогом, якщо ви не можете дозволити собі платити.
  
  
  
  “Зрозуміло. Вона така, чи не так?"
  
  "Навіть дуже".
  
  "Ну що ж", - сказав Блейк, виходячи слідом за ним. "Я вважаю, для цього потрібно все".
  
  
  
  На задньому сидінні “Роллс-Ройса" барон сказав Россі: "Приємно познайомитися з Фергюсоном і Діллоном. Комп'ютерних роздруківок не вистачає чарівності".
  
  "Важкий тип, цей ірландець", - сказав Россі. “Те, що я вже бачив в комп'ютері Рашида, погано. Немає сумнівів, що він повбивав усіх трьох братів Рашидов".
  
  "Так, ну, у мене склалося враження, що вони самі напросилися на це". Барон похитав головою. “Замах на життя Казалета в Нантакете було необачним. Ти робиш щось подібне, тільки якщо впевнений, що зможеш досягти успіху. Невдача приносить тільки катастрофу ".
  
  "Ірландських найманців добре рекомендували", - сказав Россі.
  
  "І про них добре подбали Діллон і компанія". Макс фон Бергер похитав головою. “Але ми все ще не знаємо з абсолютною впевненістю, чи були вони відповідальні за смерть Кейт. Я хочу, щоб ви продовжували переглядати файли служби безпеки "Рашид Інвестментс" в пошуках будь-якої зачіпки. Там має щось бути. "
  
  “Не хвилюйся, я так і зроблю. Взагалі-то, я дещо натрапив. Імена двох хлопців, які працювали безпосередньо на "Рашид Сек'юріті" за наказом Руперта Даунси. Це були колишні співробітники SAS, їх звали Ньютон і Кук. Вони безумовно були залучені до спостереження за Діллоном ".
  
  “ Ти знаєш, де вони зараз? - запитав я.
  
  “ Працюю в третьеразрядной охоронній фірмі. Я зустрічаюся з ними сьогодні вдень.
  
  Барон насупився. “ Будь обережний, Марко. Може, тобі варто напружити м'язи.
  
  “ Не для цих двох. "Россі холодно посміхнувся. “ У мене достатньо м'язів.
  
  Старий помовчав. “ Ти дуже багато значиш для мене.
  
  "Я це знаю".
  
  “ А цей Діллон - погані новини. Ти звернув увагу на його очі? Як вода на камені. Ніякого виразу.
  
  “Не дивно, зважаючи на його минуле. Всі ці роки в ІРА, всі вбивства, а британцям так і не вдалося підняти на нього руку". Марко посміхнувся. "Фергюсон поки не продав його сербам, а потім, так би мовити, викупив його назад, шантажуючи, щоб він працював на нього".
  
  Старий сказав: “Цей слух про те, що він намагався підірвати прем'єр-міністра і військовий кабінет в дев'яносто першому. Ви думаєте, це правда?"
  
  “О так, і це зробило його багатим. Іракці заплатили йому ціле стан. Гроші для нього нічого не значать".
  
  “ Воїн, солдатка, така ж, як ти, Марко.
  
  “ І ви, барон.
  
  "Давним-давно". Старий посміхнувся. "А тепер дай мені сигарету і не кажи, що я не повинен".
  
  
  
  
  
  Гренадер був першокласним пабом, часто відвідуваним гвардійськими офіцерами, розкішним закладом у вікторіанському стилі з вражаючим баром з червоного дерева і кабінками, де можна було скуштувати традиційні англійські страви. В цей час дня, коли ввійшов Марко, було тихо. Він постояв, озираючись по сторонах, у промоклому плащі, з портфелем в одній руці, потім дізнався Ньютона і Кука за їх комп'ютерним фотографій і підійшов.
  
  "I'm Rossi."
  
  Вони виявилися такими, як він і очікував, великими чоловіками років сорока п'яти, коли-то міцними, а тепер располневшими, в поганих костюмах.
  
  Вони подивилися на нього, старанно нічого не показуючи. “Що ми можемо для вас зробити? Хочете випити?" Запитав Кухар.
  
  Россі зняв пальто і махнув рукою в бік бару. “ Великий келих мартіні з горілкою і дві великі порції скотча. Він сів і без посмішки сказав: “Повір мені. Вони тобі ще знадобляться.
  
  - Що це? - запитав Ньютон.
  
  “ Заткнися. Раніше ти працював на Руперта Даунси в "Рашиді", а тепер працюєш на дерьмовую компанію — я навіть назви не пам'ятаю, — тому питання задаю я.
  
  Кук виглядав похмурим, але нічого не сказав.
  
  “ Даунси віддав вам наказ слідувати за хлопцем по імені Шон Діллон. Я хотів би знати, що це були за накази.
  
  "Діллон замішаний в цьому?" Запитав Ньютон.
  
  
  
  "Хіба це мало значення?"
  
  “ Він вбиває людей, цей ублюдок, - сказав Кук.
  
  "І це тебе турбує?"
  
  "Це стурбувало б будь-якої розсудливої людини".
  
  Марко кивнув. "Добре, як тобі це за змістом?" Він підсунув портфель. “Там п'ять штук. Ти переслідував Діллона відразу після того, як він повернувся в Лондон з Хазара. Якщо хочеш знати, що там — починай говорити."
  
  Ньютон сказав: “Ми чули перешіптування. Вони збиралися підірвати залізничний міст в Хазарі, Рашиди. Діллон облажався з ними разом зі своїм приятелем".
  
  "І хто б це міг бути?"
  
  “Біллі Солтер, відомий гангстер. Його дядько, Гаррі, був одним з найважливіших господарів Іст-Енду протягом багатьох років. Тепер він легальний — імовірно. Він великий спеціаліст з розвитку нерухомості на березі Темзи. Вони дуже дружні з Діллоном ".
  
  "Схоже на те".
  
  “Справа в тому, що Рашиди роздобули Біллі в свої руки в кінці того справи в Хазарі. Кейт Рашид зійшла з розуму. Кілька разів вистрілила в Солтера. На задньому сидінні, якщо ви підете за мною.
  
  “ І Діллон був незадоволений?
  
  “ Ні, і графиня теж. Данси сказала нам, що хоче, щоб ми напали на нього в Лондоні, заштовхали на заднє сидіння фургона і відвезли на Данси-Плейс, щоб належним чином подбати про нього.
  
  
  
  "І коли це було?"
  
  “ У ніч перед тим, як вона полетіла на тому літаку.
  
  Марко кивнув. “ Дай вгадаю. Діллон на тебе напав?
  
  "Абсолютно вірно", - сказав Кук.
  
  "Насправді дражнив нас", - сказав Ньютон. "Велів нам передати Даунси, що він скоро побачиться з ним".
  
  "І ти це зробив?"
  
  “Так, я це зробив, і не тому, що у мене було багато часу для Донси. Просто мені подобалося думати, що він міг би розібратися з Діллоном, якби той з'явився ".
  
  “ Значить, Діллон, ймовірно, з'явився рано вранці, коли вона летіла.
  
  "Я б так сказав".
  
  “ Вам не прийшло в голову повідомити про це в поліцію після того, як ви прочитали про катастрофу?
  
  "Ти, мабуть, жартуєш", - сказав Ньютон. "Що б тут не відбувалося, це було не те, у що ми хотіли вплутуватися".
  
  “Добре. Що-небудь ще?"
  
  "Ось і все".
  
  Марко підсунув портфель трохи ближче. "Тоді це твоє". Він встав і надів плащ. “О дев'ятій годині ранку в понеділок з'явися у відділ безпеки "Рашид". Попроси Тейлора. Я скажу йому, щоб він чекав на тебе.
  
  Ньютон невпевнено подивився на Кука. “ Я не зовсім впевнений. Я маю на увазі, Діллон...
  
  
  
  “ Надайте Діллона мені. З іншого боку, якщо ви віддаєте перевагу продовжувати працювати вишибалами в якому-небудь третьеразрядном нічному клубі, не соромтеся.
  
  Ньютон і, вставши, поспішно сказав: "Ні, ми з вами, містер Россі".
  
  Що прив'язувало їх до нього і йому ідеально підходило.
  
  “ Насправді, ти міг би взяти відгул на залишок дня і надати мені послугу. У Діллона котедж в містечку під назвою Стейбл-Мьюз.
  
  Ньютон глянув на Кука. "Так, ми це знаємо".
  
  “ Побудь зовні. Подивися, куди він піде. Йди за ним. "Він дістав візитку. “ Там вказано номер мого мобільного. Якщо буде щось цікаве, подзвони мені.
  
  
  
  Через п'ятнадцять хвилин після прибуття в Стайню Ньютон і Кук побачили, як Діллон виїжджає з гаража на "Міні Купера", і пішли за ним. Двадцять хвилин потому вони дісталися до Харлі-стріт, побачили Діллон-парк, піднялися сходами до дверей з мідною табличкою поруч з нею і увійшли.
  
  "Я піду", - сказав Ньютон.
  
  Він перевірив номер, спохмурнів і повернувся до машини, потім подзвонив Россі на мобільний. "Тут написано, що професор преподобна Сьюзан Хейден-Тейлор, клінічний психіатр".
  
  "І він все ще там всередині?
  
  "Так".
  
  
  
  "Я одразу ж піду".
  
  Мить Діллон вийшов, але не повернувся до своєї машини. Замість цього він пішов вниз по вулиці, завернув за ріг і перейшов дорогу до церкви. Ньютон побачив, як він зайшов всередину, зупинився, потім сам перейшов дорогу. Він подзвонив Россі, який був у його машині.
  
  “ Він зайшов за ріг, церква Святого Павла, і зверніть увагу на це, ім'я священика на дошці оголошень збігається з ім'ям психіатра.
  
  "Я буду у вас через кілька хвилин", - сказав йому Россі і відключився.
  
  Отже, що, чорт візьми, задумав Діллон?
  
  
  
  Церква була вікторіанської, і в ній пахло вогкістю, а також палаючими свічками і ладаном. Це було темне і затишне місце, тільки вівтар світився в світлі свічок, а збоку стояла статуя Богородиці з Немовлям. Це була старомодна церква Англії, але вона завжди повертала Діллона до його римсько-католицького дитинством і єзуїтам, які доклали руку до його утворення.
  
  "Пам'ятай, крихта Шон", - сказав він. “Одна корупція - це вся корупція. По дрібницях ти дізнаєшся їх". І скільки разів це допомагало йому за ці роки? Звичайно, в кінці кінців, це означало, що ти нікому не довіряв.
  
  Двері ризниці була закрита. Він прислухався до гулу голосів, зітхнув і сів на одну з лавок, думаючи про Кейт Рашид. “Дві церкви за один день, старовина. Це може увійти у звичку ".
  
  Позаду нього Марко Россі обережно прослизнув у відчинені двері, побачив його, розчинився в темряві ззаду і опустився на оббитий очеретом стілець за колоною в кутку. Через деякий час двері ризниці відкрилася, і на порозі з'явилася молода дівчина, злегка плакуча. З нею була професор Сьюзан Хейден-Тейлор, спокійна, приємна жінка в церковному комірці і сутані. Вона обняла дівчину, яка несла сумку.
  
  “ Іди, Мері. Вони чекають на тебе. Хоспіс Святого Павла, Слоун-стріт. Залишайся, скільки захочеш. Ми розберемося з цим разом. Благослови тебе Господь.
  
  “ І нехай Бог благословить вас, преподобний.
  
  Дівчина вийшла. Професор Хейден-Тейлор не помітила Діллона в напівтемряві по іншу сторону проходу, взяла звідкись мітлу, підійшла до вівтаря і почала підмітати підлогу.
  
  "Якщо це не одне, то з тобою зовсім інше", - сказав Діллон. "Співчувати слабких, а потім підмітати закривавлену підлогу".
  
  Вона зупинилася, обернулася і побачила його. “ Сімнадцять, Шон, от і все, і їй нема кому допомогти. І вона не слабка. У неї тільки що виявили рак грудей.
  
  "Чорт візьми", - вибухнув він. "Я і мій довгий язик".
  
  "Така твоя природа", - спокійно сказала вона.
  
  “Боже, я відчуваю себе огидно. Я можу допомогти? Можу я виписати вам чек?"
  
  
  
  “Це легко зробити, Шон. Зрештою, ти багата людина. Всі ці гроші за погану справу. Спроба проводити прем'єр-міністра ..." Вона посміхнулася як ангел. “Але я візьму чек. Хоспісу необхідно відремонтувати центральне опалення і провести деякі сантехнічні роботи на кухні".
  
  "Ти сувора жінка, але це угода".
  
  "Чудово". Вона сіла на лаву через два ряди від нього, обличчям до нього. “Не те щоб це принесло багато користі твоєї безсмертної душі, зауваж. Якщо хочеш, можеш викурити сигарету. Бог не буде заперечувати".
  
  "Він гідний старий шкарбун". Діллон загорівся. “І що тепер? Фергюсон сказав, що підведемо остаточний підсумок. Я думав, що все передбачив".
  
  "Я просто хочу, щоб ти знову це зробив".
  
  "Чому?"
  
  “Це називається катарсисом, Шон. Свого роду душевне вилив, яке може піти тобі на користь. Це відкриття того, від чого ти відвертався".
  
  “Приблизно тридцять років в ІРА? Всі ці вбивства? Ти, мабуть, жартуєш".
  
  “Добре. Твій конфлікт з Рашидами. Ти вбив усіх трьох братів".
  
  “ Які намагалися мене вбити.
  
  “Ти зруйнував плани Кейт Рашид, і вона спробувала вбити Біллі Солтера. Ти повернувся в Лондон в гніві, і вона спробувала тебе викрасти".
  
  “ Ти все це вже чув.
  
  “ І я хочу почути це знову. Розкажи мені все.
  
  “Добре. Я сказав хлопцям, що підскочив, щоб сказати Руперту Даунси, що я заїду на Даунси Плейс рано вранці ".
  
  "Як ти себе відчувала?"
  
  “Ну, я озброївся до зубів і поїхав з Лондона. Фергюсон цього не наказував. Це був я ". Він закурив ще одну сигарету і занурився у минуле. "Мені подобалася Кейт Рашид, завжди подобалася, але вона була шаленою, з-за неї пролилося дуже багато крові, а Біллі став останньою краплею". В деякому сенсі він проігнорував її, згадуючи минуле. “Я завжди говорив собі, що ІРА, всі вбивства були з-за того, що мій батько був убитий в перестрілці між Провосом і британськими десантниками в Белфасті, але, проїжджаючи тим вранці в темряві під дощем, я згадав одного з моїх улюблених філософів, Хайдеггера. За його словами, для справжнього життя необхідно рішуче протистояння смерті. Ну і що, що для мене це була шалена гра в постійному пошуку смерті? Будь-стоїть психіатр міг би додуматися до цього ".
  
  "І ти в це повірив?"
  
  Він посміхнувся. “ Не зовсім. Тільки в якості мотивації.
  
  “ Так що ж сталося в тому будинку?
  
  “Я вже казав тобі. Я дозволив Руперту випередити мене. Чому? Тому що, думаю, я теж був трохи не в собі в той ранок. Бажання померти. Я був на межі, а вона перейшла всі межі. У неї був "Чорний орел" на її приватній посадковій смузі, тому Руперт зв'язав мені руки, ми піднялися на борт і злетіли. Вона ясно дала зрозуміти, що він збирається скинути мене з висоти трьох тисяч футів. У мене в черевику був ніж, і я звільнився ".
  
  "І що?"
  
  “Руперт відкрив двері на сходи. У мене був маленький кольт в кобурі на щиколотці. Я сповнений сюрпризів. Я вистрілив йому в голову і виштовхнув назовні ".
  
  "А вона?"
  
  “ Поїхав прямо туди. Сказав, що ми відправимося в пекло разом. У "Чорного орла" є ключ запалювання. Вона вимкнула двигун і викинула ключ. Я взяв на себе керування та скоїв безмоторную посадку на воду. До нещастя, у неї в сумочці був пістолет, і вона намагалася застрелити мене. Мені вдалося вистрибнути у шлюпці, а вона пішла до дна разом з літаком. Він знизав плечима. “ Але ж ти все це знаєш.
  
  "Зараз ти відчуваєш себе якось по-іншому?"
  
  "У жодному разі".
  
  "Який, по-твоєму, був найгірший момент?"
  
  Він насупився. “ Вважаю, двоє. Бути занесеним на такій швидкості "Сассекским борном" в шлюпці, а потім знайти тіло Руперта Даунси поруч з ним, на всьому шляху в болото естуарію. Ми приземлилися на старому закинутому пірсі в Маршеме.
  
  “ І тоді ви подзвонили Фергюсону?
  
  “ У мене був з собою мобільний. Я ввів його в курс справи.
  
  "І що ж він зробив?"
  
  “Прибув з командою з утилізації з Лондона. Я три години сидів під пірсом під дощем і чекав ".
  
  “ Команда по знешкодженню?
  
  “З крематорію, яким ми користуємося в Північному Лондоні. Руперт Даунси дуже швидко перетворився на вісім фунтів сірого попелу ".
  
  "Тебе це турбувало?"
  
  “Не зовсім. Він був відповідальний за багато речей, але смерть маленької дочки одного особливо проклинала його ".
  
  “ А Кейт Рашид?
  
  “Я бачив GPS, коли ми спускалися в море, тому знав, де вона знаходиться. Фергюсон передав цю роботу ескадрильї спеціальних катерів Королівської морської піхоти. Ми вирушили на старій рибальському човні ".
  
  "Ти сам вирішив піти?"
  
  “ Абсолютно вірно. Знайшли її в хатині на глибині дев'яноста футів.
  
  "Ти бачив її?"
  
  “Я витягнув її. Піднявся з нею на мотузці. Ти повинен робити це повільно з висоти дев'яноста футів ".
  
  "Повинно бути, це був справжній досвід".
  
  "Можна сказати і так". Він закурив ще одну сигарету. “Проходити через все це знову, допомогло? Я не відчуваю особливого очищення. Що це робить зі мною? Психопат?"
  
  Вона спокійно сказала: "Є цитата:" Є люди грубих переконань, які готові впоратися з ситуаціями, недоступні звичайним людям. Їх називають солдатами ".
  
  “Я знаю це, і не міг би ти зробити мені більшого компліменту. Якщо це все, я піду своєю дорогою. Дякую, кохана".
  
  “ Бережи себе, Діллон.
  
  Він відвернувся, помовчав і знову повернувся. “Послухай, іноді мені сниться цей сон. Я спускаюся до літака, добираюся до нього, тримаюся і заглядаю всередину, а її там немає. Чи є в цьому якийсь сенс?"
  
  “ Абсолютно вірно. Вона похитала головою. "Мій бідний Діллон, такий хороший чоловік, незважаючи ні на що, та все ж ти такий, який ти є".
  
  "Ти - велика втіха".
  
  “ Будь обережний, друже мій. Хіба не так кажуть у Белфасті?
  
  Він пішов, а вона повернулася, підійшла до вівтаря і схилила коліна в молитві. Слідом за нею навшпиньки вийшов Марко Россі.
  
  
  
  Барон жив у будинку Рашидов на Саут-Одлі-стріт, недалеко від Парк-Лейн. Він сидів біля каміна в георгіанській вітальні і уважно слухав. Коли Марко закінчив, старий глибоко зітхнув.
  
  “ Принеси мені бренді, Марко. Ми завжди підозрювали, але все одно це шок.
  
  Марко сходив за напоєм, віддав йому і запропонував цигарку з срібного портсигара. “ Так що ти хочеш, щоб я зробив?
  
  “Поки нічого. Подивимося, що скаже прем'єр-міністр завтра".
  
  
  
  "А потім?"
  
  “Марко, ти не зустрічався з Кейт Рашид. Це було незадовго до того, як ти з'явився в моєму житті, і наші ділові відносини за своєю природою повинні були бути приватними, але одне залишається фактом. Я сиджу тут зараз тільки через неї. Я можу відплатити їй тільки одним способом. Те, чого вона не змогла досягти, я доб'юся для неї ".
  
  Марко виглядав спантеличеним. “Що? Ти ж не маєш на увазі — Казалет?"
  
  “О, у мене є дещо на прикметі для президента, добре, але ми не будемо поспішати. Фергюсон і Діллон на першому місці. Так, спочатку ми розберемося з ними. Я впевнений, що ти будеш готовий до цього, Марко, чи не так?
  
  
  
  На наступний ранок на Даунінг-стріт барона і Марко Россі впустили і проводили в зал засідань Кабінету міністрів, де вони виявили очікують їх Фергюсона і Блейка Джонсона, що стояли по обидві сторони від прем'єр-міністра, який сидів у своєму звичайному центральному кріслі.
  
  "Барон," сказав він. - Будь ласка, сідайте. Це не займе багато часу.
  
  Барон сів, а Россі став позаду нього. “ Я ціную вашу відвертість. В чому проблема, прем'єр-міністр?
  
  “Berger International вже створювала нам проблеми. Ваші стосунки з Іраком, наприклад, неприйнятні".
  
  "Це вільний ринок".
  
  
  
  “ Не тоді, коли справа стосується торгівлі зброєю. Тепер ми чуємо про вашу зв'язку з Рашидом і про контроль над нафтовим ринком. Це нікуди не годиться, принаймні, в контексті тероризму, Близького Сходу та Південної Аравії. Відверто кажучи, мій уряд поставить на вашому шляху всі перешкоди, які тільки зможемо придумати ".
  
  "Чудово". Барон підвівся. “Отже, тепер ми знаємо, на чому зупинилися. Доброго ранку, прем'єр-міністр", - і він вийшов, супроводжуваний Россі.
  
  Прем'єр-міністр повернувся до Фергюсону. “ Не спускайте з нього очей, генерал. Я ні на йоту не довіряю цій людині.
  
  
  
  Коли Фергюсон підійшов до будинку номер Десять, барон усе ще сидів у своєму "роллс-ройсі" з відчиненими дверцятами, Россі стояв поруч з ним.
  
  “ Було щось ще, барон?
  
  "Не турбуйтеся про своїй команді знешкодження, генерал, я не Руперт Даунси".
  
  "О, дорогий, боюся, я не розумію, про що ти говориш", - сказав Фергюсон.
  
  “Не турбуйся. Я все знаю".
  
  "Так що ж це значить?"
  
  “Це означає, що я оголошую вам Джихад в пам'ять про моїй дорогій подрузі Кейт Рашид. Скажіть це Діллону і іншим вашим друзям".
  
  Россі приєднався до нього, зачинив дверцята, і вони поїхали.
  
  "Що ж, цитуючи нашого вороже налаштованого одного, принаймні, тепер ми знаємо, де знаходимося, Чарльз". Блейк потиснув руку. "Побачимося".
  
  Фергюсон попрямував до свого "Даймлеру", поруч з ним стояв шофер. Діллон чекав ззаду, і Фергюсон приєднався до нього. Він набрав номер на своєму мобільному. На дзвінок відповіли миттєво.
  
  "Хто це?" - запитав я.
  
  “Роупер, це Фергюсон. Вирушай в "Темний чоловік" і принеси досьє, яке ти підготував на фон Бергера. У нас проблеми".
  
  “ Шон буде з тобою? - запитала я.
  
  "Так".
  
  "Вже в дорозі".
  
  Коли вони від'їхали, Діллон запитав: "Ну?"
  
  “О, прем'єр-міністр сильно вдарив ногою. Ніякої співпраці з урядом. Вони будуть чинити всілякі перешкоди на шляху барона ".
  
  "І як він це сприйняв?"
  
  “Він тільки що оголосив усім нам Джихад в пам'ять про Кейт Рашид - і він сказав мені, що не є кандидатом в команду по знищенню ".
  
  "Це цікаво".
  
  “ Він знає, Діллон, Бог знає звідки. Так що, я думаю, нам пора скликати військову раду.
  
  "Що ж, в цьому є сенс". Діллон закурив сигарету. "Зовсім як у старі часи".
  
  
  
  
  
  Поки вони їхали по звичайному поганому лондонському трафіку, Діллон думав про фон Бергере і про те, що це спричинить за собою. "Даймлер" звернув на вузький провулок між складськими будівлями і виїхав на причал біля Темзи. Вони припаркувалися зовні. Темний чоловік, Паб "Солтерз", на його розфарбованої вивісці зображений зловісний чоловік у темному плащі.
  
  Головний бар був витриманий у вікторіанському стилі: дзеркала, поперечини з червоного дерева за стійками, порцелянові пляшки для пива. Дора, барменша, сиділа на табуреті і читала "Лондон Івнінг Стандард".
  
  Післяобідня торгівля була легкою, за винятком чотирьох чоловіків в кутовий кабінці і п'ятого поруч. Гаррі Солтер, його племінник Біллі, його помічники Джо Бакстер і Сем Хол, а також майор Роупер в інвалідному кріслі.
  
  Гаррі Солтер підняв очі і першим побачив Діллона. “ Ах ти, маленький ірландський ублюдок. І ви, генерал. Що відбувається?
  
  "О, дуже багато, Гаррі". Втрутився Фергюсон. “У нас неприємності, і це стосується всіх нас. Як справи, Роупер?"
  
  Чоловік в ультрасучасному кріслі-каталці посміхнувся. На ньому була шкіряна куртка, волосся спадало до плечей, а особа являло собою тугу масу рубцевої тканини, що залишилася від опіків. Експерт Королівських інженерів зі знешкодження бомб, нагороджений Георгіївським хрестом, його видатна кар'єра була перервана тим, що він назвав "безглуздою маленькою бомбою" у сімейному автомобілі в Белфасті.
  
  Він вижив і відкрив для себе абсолютно нову кар'єру в комп'ютерах. Тепер, якщо ви хотіли дізнатися що-небудь про кіберпросторі, ви дзвонили Роуперу.
  
  "Я в порядку, генерал".
  
  “ І у вас є це досьє?
  
  "Так".
  
  “Добре. Чудово".
  
  "Отже, що відбувається?" - Запитав Гаррі Солтер.
  
  - Ти простеж за напоями, Діллон, - сказав Фергюсон, " а я їх наповню.
  
  
  
  Пізніше Гаррі Солтер сказав: “Отже, ми повернулися до Кейт Рашид. Вона збиралася усіх нас знищити, а тепер цей дивак взяв верх ".
  
  До Діллону, що стояв біля стійки бару, приєднався Біллі, який запитав: "Що ти думаєш, Діллон?"
  
  “ Я думаю, у нього серйозний бізнес, Біллі.
  
  "Ну, ми й раніше займалися серйозними справами".
  
  “ Так, і з-за цього тобі прострелив шию, наклали вісімнадцять швів на обличчя і дві кулі потрапили в таз.
  
  “Діллон, тепер я в формі. Я кожен день займаюсь з особистим тренером".
  
  “Біллі, ти двічі вистрибував з літака заради мене на висоті чотириста футів. Все скінчено, щось в цьому роді".
  
  "Отже, я все ще гарний на вулиці".
  
  “ Подивимося, молодший брат.
  
  
  
  Позаду них фінішував Фергюсон. Гаррі Солтер сказав: “Цей справжній негідник. Такий же поганий, як і вона".
  
  “ Схоже на те. Що ти про це думаєш, Роупер?
  
  “Що ж, об'єднання Рашида і Бергера дійсно робить їх однією з наймогутніших корпорацій в світі. Це апофеоз капіталізму — якщо це не звучить занадто по-марксистському ".
  
  Фергюсон кивнув. "Все це схоже на поганий роман". Він повернувся до Гаррі Солтеру. “У мене було важке ранок, Гаррі. Можна мені ваш знаменитий пастуший пиріг і непоказне червоне вино? Я потребую співчуття.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  6.
  
  AВ будинку РАШИДОВ на Саут-Одлі-стріт барон сидів у вітальні з Марко.
  
  "Отже, який наш план на гру?" Запитав Марко.
  
  "Давайте почнемо з прийняття деяких заходів проти дрібної сошки, цих гангстерів, Солтеров".
  
  “ Я що-небудь придумаю. У мене є Ньютон і Кук, які тримають заклад Діллона під наглядом.
  
  “ Є якась особлива причина?
  
  “Просто щоб наглядати за ним, бачити, куди він ходить, які встановлює контакти. Я дав Ньютону адреси тих, хто регулярно працює з ним, а також комп'ютерні фотографії ".
  
  "Де ти це взяв?" - запитав я.
  
  
  
  “З комп'ютера прямо тут, в кабінеті. Там маса інформації — деталі різних схем і операцій, які Кейт Рашид запустила в дію ".
  
  “ По справах?
  
  "В деякому роді".
  
  “Я залишаю все це на тебе, на даний момент, Марко. У зв'язку зі злиттям двох компаній у мене і так вистачає турбот. Просто тримай мене в курсі ".
  
  "Звичайно, батько", - сказав Марко і вийшов.
  
  
  
  На наступний ранок "військова рада" переїхав в квартиру Роупера на Рідженсі-сквер. Він знаходився на першому поверсі, з окремим входом і спуском для інвалідів-візочників. Роупер наполягав на тому, щоб піклуватися про себе самому, і вся квартира, від ванної до кухні, була спеціально спроектована для вирішення його проблем.
  
  Його вітальня була перетворена в комп'ютерну лабораторію за останнім словом техніки, включаючи деяке особливо секретне устаткування, яке знаходилося там головним чином тому, що воно підходило Чарльза Фергюсона. За роки, що минули після катастрофи в Белфасті, Роупер став легендою в комп'ютерному світі. Він зламав всі системи від Москви до Вашингтона і не раз доводив свою спроможність Фергюсону і прем'єр-міністру.
  
  У той ранок Шон Діллон приїхав першим на своєму Mini Cooper, припаркувався і натиснув на дверний дзвінок. В голосовому апараті затріщала, і Роупер запитав: "Хто там?"
  
  “ Шон, ти ідіот, впусти мене.
  
  Двері відчинилися, він пройшов у вітальню і виявив Роупера в інвалідному кріслі у ряду комп'ютерів. Він підійшов до буфета, дістав пляшку ірландського віскі і налив собі.
  
  “Педді? Гаразд, це не "Бушмиллс", але ти совершенствуешься".
  
  “Я на пенсії, Діллон. Міністерство оборони, яким би скупим воно ні було, я повинен стежити за своїми пенні ".
  
  “Ви завжди можете продати свої медалі. Військовий хрест підійшов би, але Георгіївський хрест приніс би стан".
  
  "Ти завжди такий кумедний". Роупер спробував усміхнутися, що завжди було важко з його знівеченим, обпеченим обличчям.
  
  “Не починай себе жаліти. Фергюсон сказав, що ти щось знайшов?"
  
  "Так, але давай почекаємо їх". Задзвонив дзвінок біля вхідних дверей, і він натиснув на пульт дистанційного управління. "Ось вони".
  
  За мить з'явився Фергюсон, а з ним рудоволоса жінка років під тридцять, одягнута у брючний костюм від Армані. Вона виглядала як якийсь високопоставлений бізнесмен, але насправді була помічницею Фергюсона, детективом-суперінтендантом Ханною Бернштейн, яку йому позичили з Особливого відділу. У неї була ступінь магістра психології в Оксфорді, але вона не раз убивала при виконанні службових обов'язків.
  
  "А, Діллон," сказав генерал, " ми можемо відразу приступити до справи. Що у вас є для нас, майор?
  
  “Ви хотіли, щоб я глянув на фон Бергера в цілому, на те, як він зміг взяти гору над Рашидом? Що ж, я знайшов дещо цікаве. Пару років тому він вклав два мільярди в "Рашид" за розвідку нафти в Хазарі і Порожньому кварталі.
  
  Настало мовчання. Ханна сказала: "Де, чорт візьми, він міг дістати такі гроші?"
  
  “Швейцарські банки. І це змусило мене відчути досить велику щура".
  
  Діллон сказав: “Дай вгадаю. Ми займаємося золотом нацистів".
  
  "І не тільки це", - сказав Ропер. “Я отримав цю історію від джерела в ізраїльській розвідці. Фон Бергер був у Багдаді, щоб зустрітися з Саддамом з приводу якоїсь операції зі зброєю, і на нього напала юрба в старому місті. Вони збиралися лінчувати його, коли Кейт Рашид з'явилася на сцені з кількома бедуїнами і пістолетом в руці і врятувала йому життя ".
  
  "Тепер я це бачу", - сказав Діллон.
  
  “Будучи не в змозі заснути о пів на третю ночі, як це часто буває, - продовжував Роупер, “ я вирішив повернутися до фон Бергеру ще далі. Ви знаєте історію про те, що він покинув Берлін на Storch, який опинився там в якості резервного-на випадок, якщо Arado фон Грейма виникнуть проблеми? Він сказав американської і британської розвідкам, що це був просто опортунізм. Він знав, що машина чекає в гаражі Геббельса, і реквізував її".
  
  "Тільки ти на це не купишься", - вставив Діллон.
  
  “ Ні на секунду. Це було дуже зручно. Тому я вирішив отримати доступ до Бункера фюрера через свій комп'ютер. Я переглянув Архіви, звіти про його допити, потім я вивчив матеріали Берлінського університету про Бункері, про всіх людей там, про тих, хто помер, про тих, хто зник, про тих, хто кинувся в ніч майже в марній спробі врятуватися від росіян. Втеча фон Бергера, очевидно, був запротокольований.
  
  "До чого це нас приведе?" Запитала Ганна.
  
  “Вони оновили свої записи. Хотіли б ви знати, скільки людей, які перебували в Бункері фюрера в 1945 році, все ще перебувають у країні живих зараз?"
  
  - Крім вісімдесятирічного Макса фон Бергера? - запитав Фергюсон.
  
  “Так. Як би вам сподобалася Сара Гесер, допоміжна служба СС, яку фюрер використовував в якості змінного секретаря протягом останніх шести місяців його перебування в Бункері? У квітні 1945 року їй було двадцять два роки. Отже, зараз їй сімдесят дев'ять.
  
  "Господи," сказав Діллон.
  
  - Ви явно чогось підштовхуєте, - сказав Фергюсон.
  
  “Так, можна і так сказати. В останньому розгром, коли всі бігли з Бункера, якимось дивом вона була однією з тих, хто пройшов через підземні тунелі і, нарешті, дістався до Заходу. Вона потрапила в руки британської розвідки в Мюнхені, була допитана і звільнена. В 1945 році вона познайомилася з британським капітаном по імені Джордж Грант, який служив в окупаційній армії. Він одружився на ній два роки."
  
  "І що сталося?" Запитала Ганна.
  
  “Вона приїхала в Англію. Він був юристом. У них ніколи не було дітей. Відповідно до протоколів її допиту, вона зазнала групового зґвалтування російськими солдатами".
  
  "Боже мій", - сказала вона. "А тепер?"
  
  “ Її чоловік помер від раку п'ять років тому. Вона живе на Брік-лейн, двадцять три, це в Уоппинге, на березі Темзи. З цих документів можна отримати все, що завгодно. Він постукав по комп'ютеру. “Це триповерховий будинок з терасою, яким вона і її чоловік володіли сорок п'ять років. Судячи з того, як в наші дні змінилася лондонська нерухомість, він стоїть дев'ятсот тисяч".
  
  "Я думаю, це заслуговує того, щоб випити ще". Діллон підійшов до пляшці Педді.
  
  Фергюсон сказав: "Ви хочете сказати, що у нас є жінка, яка була секретарем Гітлера в останні кілька місяців війни?"
  
  “О, так. Вийшовши заміж за англійського офіцера і все таке, вона просто загубилася, я вважаю".
  
  "І вона повинна була знати фон Бергера, мабуть, знала його," сказав Діллон.
  
  "Я повинен собі це уявити".
  
  - Але що вона могла сказати? - запитала Вона.
  
  "Бог його знає", - сказав Фергюсон. "Але я думаю, що варто нанести візит, чи не так?"
  
  
  
  "Даймлер" поїхав першим, Ханна і Фергюсон сіли всередину, а Діллон пішов за ними в "Міні Купера". Ньютон сказав Куку: "Йди за ними".
  
  "Який з них?"
  
  “ Подивимося, до чого це призведе.
  
  Він подзвонив Марко Россі на мобільний. “Діллон відправився в будинок Роупера на Рідженсі-сквер, потім з'явився Фергюсон з Бернштейном. Вони знову вийшли, і ми йдемо за ними".
  
  “Добре, залишайся з цим. Як тільки вони прибудуть в будь-яке місце призначення, подзвони мені ".
  
  
  
  Брік-Лейн спускалася до Темзі, до ряду будинків дев'ятнадцятого століття з одного боку, в основному відремонтованих. Парадні двері виходили на вулицю, яка була єдиним місцем для паркування. На іншій стороні була церква Святої Марії і кладовище. Біля річки вздовж низькою стіни проходила стежка, що веде до виступаючого в воду причалу в дальньому кінці - пережитку старих часів, коли сюди регулярно заходили баржі. В кінці вулиці був магазин під назвою "У Пателя", з тих, що процвітали при індійців, - універсальний магазин.
  
  У цей час дні тут було багато вільних місць для паркування, і, звичайно ж, перед будинком номер двадцять три. "Даймлер" згорнув, і Діллон прилаштувався ззаду. Діллон першим вийшов і попрямував до дверей. Там був дзвінок, а під ним мідна табличка.
  
  "Джордж і Сара Грант," представився він, коли Фергюсон приєднався до нього.
  
  Діллон натиснув на дзвінок і почув собачий гавкіт. Почулися чиїсь кроки, відсунули засув; двері відчинилися на ланцюжку. "Тихо, Бенні", - промовив чийсь голос. Звідти виглянуло обличчя, виснажене і зоране зморшками, дуже сиве волосся були прибрані назад над вицвілими блакитними очима, і коли вона заговорила, це був майже шепіт. - Що це? - запитала я.
  
  Ханна взяла ініціативу в свої руки. “ Місіс Грант?
  
  "Так".
  
  “ Я детектив-суперінтендант Бернштейн. Вона показала своє посвідчення. “ Спеціальний відділ Скотленд-Ярду. Це генерал Чарльз Фергюсон.
  
  "Ми хотіли б поговорити, моя люба", - сказав Фергюсон.
  
  На її обличчі негайно відбилася тривога. “ Поліція. Що я наробила?
  
  Діллон втрутився чудовою німецькою. “Не хвилюйся, liebling, ми не гестапо. Інформація - це те, що ми шукаємо ".
  
  "Але з приводу чого?"
  
  Кожен інстинкт підказував йому бути чесним. “Про бункері фюрера, про тих останніх кількох місяцях, і особливо про те, що сталося з Sturmbahnführer Макс фон Бергер, тридцяте квітня 1945 року".
  
  
  
  "О, боже мій", - сказала вона по-німецьки. "Ти прийшов за мною після стількох років". Але вона смикнула за ланцюжок і відкрила двері. Маленька шотландська собачка бігала навколо її щиколоток і тявкала.
  
  Діллон взяв його на руки і приголубив, і пес перестав гавкати і спробував лизнути його в обличчя. Літня леді сказала: "Я не розумію, він ніколи не прив'язується до незнайомців".
  
  “О, я з дитинства вмію поводитися з собаками. Бенні, це ти?" Він простягнув їй Скотті. “Все, що нам потрібно, це кілька слів. Даю тобі слово, в цьому немає нічого поганого.
  
  Вона потримала собаку, подивилася на Діллона і на мить торкнулася його обличчя іншою рукою, а коли заговорила, це було по-англійськи. "Як тебе звуть?"
  
  "Діллон, мем".
  
  На мить її погляд став відсутнім. “ Так, я вірю вам. Ви хороший чоловік, містер Діллон, незважаючи на себе.
  
  Діллон мало не поперхнувся і зробив глибокий вдих. “ Повір мені. Тобі не заподіють шкоди на цій землі, я присягаюсь у цьому.
  
  "Тоді входите, і вона повернулася і повела мене по коридору.
  
  
  
  Ньютон і Кук заїхали далі по Брік-лейн, ближче до магазину. "Залишайся тут, а я подивлюся," сказав Ньютон і пішов назад до будинку. Шофер Фергюсона стояв на іншій стороні дороги, курив сигарету і йшов до річки. Ньютон швидко перевірив латунну табличку, потім повернувся до машини. “Сара і Джордж Грант. Я поговорю з тобою в магазині.
  
  Літній індіанець, спираючись на прилавку, прочитавши "Івнінг Стендард". Він поглянув угору, в магазин, на даний момент тихо.
  
  "Здається, я, як звичайно, даремно витрачаю час", - сказав Ньютон. “Ви можете мені допомогти? Я колектор боргів, і мені присудили Ентоні Сміта за прострочення платежів за оренду автомобіля. Я прийшла перевірити адресу, яку мені дали. Брік-лейн, двадцять три, тільки це Сара і Джордж Грант.
  
  "Вас обдурили", - сказав Патель. “Помилковий адресу. Гранти були там завжди. Містер Грант помер п'ять років тому, місіс Грант живе там одна. Мила літня леді, взагалі-то німкеня.
  
  "Невже це так?"
  
  "І у неї немає машини".
  
  “ Насправді. І німецький, ви говорите?
  
  “ Безумовно. Одного разу вона назвала своє ім'я. Гесер — Сара Гесер. Прожила там більше сорока років.
  
  “ Ще одне марна подорож, але все одно спасибі.
  
  Ньютон повернувся до машини, зателефонував Марко Россі на мобільний і пояснив, що відбувається. Россі сказав: "Залишайся там, і я буду на зв'язку".
  
  У вітальні на Саут-Одлі-стріт барон переглядав якісь папери, коли ввійшов Марко. “ Коли ви розповідали мені про останній бесіді з фюрером, ви згадали секретарку, допоміжну службу СС по імені Сара Гесер.
  
  "Це важливо?"
  
  “ Це так, якщо вона все ще перебуває в країні живих і проживає за адресою Брік-лейн, двадцять три, Уоппинг.
  
  "Ти впевнений в цьому?"
  
  "Абсолютно". Він розповів барону про послідовність подій. “Той факт, що вони відправилися прямо в будинок цієї жінки, говорить сам за себе. Слава богу, цей індійський крамар добре її знає, інакше ми були б у повному невіданні. Що нам робити?"
  
  "Нічого", - сказав барон. "Якщо жінка розповість Фергюсону те, що вона знає, він прийде до мене".
  
  "Що ти маєш на увазі?"
  
  Барон поглянув на нього. “Прийшов час розповісти тобі дещо, Марко. Ти знаєш про щоденнику Гітлера, але тільки те, що я тобі розповів. Ти ніколи його не читав".
  
  “ Так, і я часто задавався питанням, чому.
  
  “Тому що в цьому є секрет. У 1945 році фюрер вступив у переговори з президентом Рузвельтом в спробі сприяти укладенню миру шляхом переговорів. Ідея полягала в тому, щоб німці та американці виступили проти росіян, щоб перемогти спільного ворога. Рузвельт на це не купився, але він обговорював це. Гітлер послав до Швеції генерала СС Вальтера Шелленберга, а Рузвельт послав американського мультимільйонера і сенатора на ім'я Джейк Казалет".
  
  Було хвилинне мовчання, потім Марко сказав: "Але це ім'я президента Сполучених Штатів".
  
  “ І про батька Джейка Казалета. Він був членом кухонного кабінету Рузвельта. Вам не приходило в голову, як це могло б виглядати? Що Рузвельт, з Казалетом як свого агента, насправді мав такі справи з Гітлером? Правда, це ні до чого не призвело, але що подумали б про це вороги капіталістичної Америки по всьому світу! З Казалетом було б покінчено. Він посміхнувся. "Я зберігав цей секрет протягом багатьох років, завжди впевнений, що в остаточному підсумку це буде мати величезне значення".
  
  "Це неймовірно".
  
  "Отже, ми чекаємо Фергюсона". Барон знову посміхнувся. "Але це не означає, що ми не можемо випити за це".
  
  
  
  Вітальня була заставлена не тільки меблями, але і дрібничками, накопиченими за довге життя. В кутку стояв старий рояль, стільниця була завалена фотографіями, деякі в срібних рамках, найбільша - з зображенням красивого молодого чоловіка у формі армійського капітана.
  
  Фергюсон підняв трубку. “ Ваш чоловік?
  
  “Так, це Джордж. Він був військовим поліцейським. Я був перекладачем. Так ми і познайомилися". Вона сіла, тримаючи Бенні на колінах. "Ви знаєте, люди з розвідки допитували мене про те, що я був у штаті в Бункері".
  
  Фергюсон кивнув Ханне, яка сказала: "Розкажіть нам про це, місіс Грант".
  
  “Насправді розповідати нічого. Я була допоміжним працівником СС, секретарем, друкаркою. Мені було двадцять два роки. Мене перевели з штаб-квартири СД в Берліні. СД означало розвідку СС, але я була, як я вже казала вам, лише молодий службовець ".
  
  “ Значить, ви пробули там шість місяців? До квітня сорок п'ятого і останньої катастрофи? - Запитала Вона.
  
  “Абсолютно вірно. Я була змінною секретаркою, наймолодшою з усіх. Я готувала каву, щось в цьому роді".
  
  Діллон сповнився величезного співчуття до цієї жінки, вже літня і, більше того, не по роках старої, жінці, яка побувала на вістрі історії, але також і жінці, яка обманювала.
  
  "Так ви знали фюрера?" - Запитала Вона.
  
  "Звичайно, але інші були набагато важливіше мене, я маю на увазі інших секретарів".
  
  Ханна кивнула. “І Sturmbahnführer Baron von Berger? Ви знали його?"
  
  "О, так". Літня леді погладила Бенні по голові. “Останні три місяці він провів у бункері. Поранений в Росії. Він прийшов, щоб отримати нагороду, і фюрер перейнявся до нього симпатією, зробив своїм ад'ютантом".
  
  “Зрозуміло. Було в ньому щось особливе?"
  
  "Ні". Сказала стара пані. “Останні кілька днів були жахливими, все змішалося. Потім фюрер і його дружина покінчили з собою, і ми всі кинулися врозтіч, рятуючись втечею. Багато хто з нас пройшли через підземні тунелі. Деяким з нас це вдалося. Пару тижнів тому я добрався до Заходу і американців ". Вона похитала головою, ніби озираючись в минуле, яке не хотіла бачити. "Але я пройшла через все це з людьми з британської розвідки багато років тому".
  
  Фергюсон перервав його. "Значить, ви нічого не бачили про фон Бергере в кінці?"
  
  Вона знизала плечима. "Він був там, а потім його не стало, але це було правдою для дуже багатьох людей".
  
  Ханна продовжила. “І все ж ми знаємо, що фон Бергер втік з Берліна на літаку Storch. Пару років він був військовополоненим, а потім став надзвичайно успішним бізнесменом".
  
  “Я нічого про це не знаю. Будь ласка, повірте мені. Я була лише змінним секретарем, ніким скільки-небудь важливим". Вона сказала майже розсіяно: "Я зварила кави", - та оскільки вона була старою і втомленою, а її пильність ослабла, додала: "Фюрер любив чорний і не дуже міцний. Другу чашку він любив з коричневим цукром. Звичайно, в кінці у нього стався параліч. Його руки дуже сильно тремтіли, і мені довелося наливати йому. Йому довелося піднімати чашку обома руками. Було дуже ніяково, коли він диктував ".
  
  В послідувала здивованої тиші Ханна запитала: “Фюрер вам диктував? Але ви сказали нам, що ви ніхто?"
  
  Літня жінка ошелешено подивилася на неї, піднесла руку до обличчя, і Діллон, зробивши один з найбільш жорстоких вчинків у своєму житті, крикнув їй по-німецьки: “Фройляйн Гесер, ви були не зовсім чесні. Ти будеш говорити.
  
  Ханна почала протестувати: "Заради бога, Шон"
  
  
  
  Але він відштовхнув її в сторону і навис над літньою дамою. “ Ви записувалися під диктовку фюрера, чи не так?
  
  "Так". Вона була в жаху.
  
  “ Що за диктування? Поясни.
  
  Її голова відчайдушно моталася з боку в бік. "Ні, я не смію, я дала святу клятву служити фюреру".
  
  Вже ненавидячи себе, Діллон підвищив голос і загримів на неї: “Що було такого особливого? Ти будеш
  
  Тут вона не витримала і відповіла йому по-німецьки. "Протягом шести місяців кожен день він диктував мені свій щоденник".
  
  Ханна чудово говорила по-німецьки, і Фергюсон казав достатньо, щоб зрозуміти. "Боже милостивий, кривавий щоденник Гітлера", - сказав він.
  
  Діллон опустився на коліна і поцілував Сару Гесер в лоб. “Пробач, що налякав тебе. Тепер все в порядку". Він обійняв її. “Ще дещо. Те, що ти сказав про Макса фон Бергере. Це було неправдою, чи не так?"
  
  Її очі наповнилися сльозами. “Ні. Він був там, у кабінеті фюрера, тридцятого. Я теж був там. У фюрера було для нього завдання. Вилетіти з Берліна на літаку, захованому в гаражі Геббельса.
  
  "Щоб зробити що?" Запитала Ганна.
  
  “ Ну, щоб врятувати щоденник. Фюрер назвав його священною книгою. Він сказав, що його ні в якому разі не можна копіювати.
  
  - Значить, щоденник був повністю оновлений? - запитав Фергюсон.
  
  “О, так, до того самого дня. Я висвітлював останні шість місяців війни. Всі зрадники, всі ті, хто підвів його, звіти про все. Його спроби домовитись про мир з президентом Рузвельтом. Секретні зустрічі в Швеції."
  
  Тиша була захоплюючою. “ Його що? - Що? - прошепотів Чарльз Фергюсон.
  
  "О, так", - сказала вона. "Я записала кожне слово, генерал, і, незважаючи на роки, я пам'ятаю", - саме це вона і розповіла їм.
  
  
  
  Вони поїхали через півгодини і зупинилися біля "Даймлера". "Боже, ти був байстрюком там," сказала Ханна Діллону.
  
  "Він, звичайно, був таким," сказав Фергюсон, "але це спрацювало".
  
  "Це було багато років тому, але підготовка в СС нікуди не поділася", - сказав Діллон. "Выкрикнутая команда, різкий голос і реакція - це рефлекс".
  
  "Як би там не було, тепер ми знаємо, звідки взялися мільйони Макса фон Бергера", - сказав Фергюсон.
  
  "І нічого не можу з цим вдіяти", - сказала вона.
  
  "Ми також маємо неприємним фактом, що в 1945 році Гітлер зробив Рузвельту пропозицію про світі, і Рузвельт сприйняв це досить серйозно, щоб відправити батька Джейка Казалета в Швеції обговорити це з представником Гітлера", - сказав Фергюсон.
  
  "Але, сер, якщо з цього нічого не вийшло, хіба це має значення?" Сказала Ханна.
  
  
  
  “Так, моя люба, це, безумовно, має значення. І участь батька президента погіршує ситуацію. У засобів масової інформації був би день відкритих дверей. Рузвельт, Казалет і Гітлер ". Він похитав головою. "Це може завдати президенту велику шкоду".
  
  "І, в гіршому випадку, прикінчити його", - сказав Діллон.
  
  “ Так. Пішли. Ходімо провідаємо фон Бергера.
  
  "Я до ваших послуг," сказав Діллон і поспішив до своєї машини.
  
  Коли "Даймлер" від'їхав, Ханна сказала Фергюсону: "Я сподіваюся, зі старої леді все буде гаразд, сер".
  
  "Так, я шкодую про це, але це повинно було бути зроблено".
  
  “ Що ви маєте намір сказати баронові?
  
  Фергюсон посміхнувся. “ Не маю ні найменшого уявлення, суперінтендант.
  
  Ньютон і Кук дали їм піти і пішли за ними. Двадцять хвилин потому подзвонив Ньютон. “Ми саме проїжджаємо Дорчестер. Вони звертають на Саут-Одлі-стріт".
  
  “Відмінно. Побудь поблизу, на випадок, якщо ти мені знадобишся".
  
  Россі вимкнув телефон і повернувся. "Схоже, вони мають намір завдати нам візит".
  
  Макс фон Бергер посміхнувся. "Що ж, це має бути цікаво".
  
  
  
  В будинку Рашидов двері відчинила покоївка в чорному платті і білому фартусі. Ханна запитала: “Барон фон Бергер будинку? Генерал Фергюсон хотів би з вами поговорити".
  
  
  
  “ Так, міс, вас чекають. Будь ласка, слідуйте за мною.
  
  Вона повела його наверх з холу і відкрила двері у вітальню, де барон сидів біля каміна, а Марко стояв біля вікна.
  
  “Генерал, який сюрприз. Що я можу для вас зробити?"
  
  Фергюсон повернувся до Ханне. “ Скажіть йому, суперінтендант.
  
  Після цього барон похитав головою. “Дивна історія. Безглузда, звичайно, але тоді чого можна очікувати від літньої леді, яка, очевидно, пережила важкі часи на війні? Очевидно, вона страждає яким-то оманою, якоюсь фантазією про те, що вона знала фюрера. Я був помічником в Бункері протягом трьох місяців і, безумовно, знав персонал. Я не можу згадати Сару Гесер ".
  
  "Ну, ти б так сказав, старина, не так?" Діллон відповів йому.
  
  "Майте на увазі, я заінтригований всією цією ідеєю", - сказав барон. “Можливо, суперінтендант міг би показати мені вид з Скотленд-Ярду. Якщо б, наприклад, я був контроль над вкладами на приватних рахунках в Швейцарії буде це вважатися злочином у Великобританії?"
  
  Ганна глянула на Фергюсона. "Ні, сер, цього не буде".
  
  "А якщо б хтось віддав вам свій щоденник на зберігання, було б це незаконно?"
  
  “ Звичайно, немає, але...
  
  "Заради Бога, давайте припинимо нести нісенітницю і перейдемо до фактів", - сказав Фергюсон. “Тепер ми знаємо правду про те, як ви вибралися з Берліна і чому. Ми також знаємо джерело ваших грошей — грошей, які допомогли вам почати все заново після війни. І ще є щоденник: священна книга, як сказала Сара Гесер."
  
  “ У вищій мірі химерна ідея.
  
  "Особливо коли там записані зустрічі в Швеції між посередником Гітлера і батьком президента Казалета".
  
  "Як я вже сказав, фантастична ідея". Барон посміхнувся. "Хоча це, звичайно, не сильно допомогло б політичного майбутнього Джейка Казалета, чи не так?" Він знову посміхнувся. “Але все це нісенітниця. Історії про щоденнику фюрера ходили в достатку протягом багатьох років. Шарлатани і фальсифікатори неодноразово намагалися виготовити подібні предмети. Тепер у нас є фантазія про який-небудь старіючої дамі. Ні, так не піде."
  
  “ Навіть якщо і британські, і німецькі запису вказують на те, що вона справді була там, в Бункері?
  
  “О, невже? Хм. Ну, от ви й прийшли. Боюся, я більше нічого не можу додати, генерал — хоча, якщо б все це було правда, я думаю, перспектива того, що це буде розкрито, була б дуже неприємна для президента. Ви розумієте, що я маю на увазі?"
  
  "Звичайно, хочу". Фергюсон кивнув Ханне і Діллону. "Пішли", - і він попрямував до виходу.
  
  Марко налив ірландський віскі і відніс батькові. “Браво, ти це заслужив. Він так і не зрозумів, що на нього найшло".
  
  “Фергюсон - дуже проникливий людина, Марко. Він не залишить це так просто - і ця інформація може легко просочитися ".
  
  
  
  “Але хіба це не досягла б своєї мети? Заподіяти шкоду президенту?"
  
  “ Але я не хочу, щоб це сталося поки що. Я хочу, щоб це сталося на моїх умовах і в зручний для мене час. "Він відсьорбнув віскі. “ Але гра вже почалася. М'яч, як кажуть англійці, на стороні Фергюсона". Він зітхнув. “Гітлер запропонував їй місце в моєму літаку. Це допомогло б їй вибратися, але вона відмовилася, сказавши, що її обов'язок - залишитися з ним. Він похитав головою. "Вона мала померти разом з іншими".
  
  Марко закурив сигарету і підійшов до вікна, дивлячись на Саут-Одлі-стріт. "Так, так дійсно було б краще, якщо подумати".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  7.
  
  MДИВНА ПОГОДА, СУТІНКИ. опускалися рано, над Темзою накрапав дощ, і в темряві на паперті церкви на Брік-лейн Марко Россі чекав у чорному плащі і непромокаючої капелюсі.
  
  Россі не був упевнений, що він мав намір робити, і вже точно не згадав барону про свої наміри, і все ж у подіях була певна неминучість. Він приїхав не на своїй машині, а на таксі доїхав до Уоппинг-Хай-стріт і залишок шляху подолав пішки, що, можливо, щось значило.
  
  Він пробув там годину, спостерігаючи за будинком, не зовсім розуміючи, чого чекає, а потім над дверима спалахнуло світло, вона зі скрипом відчинилися, і з'явилася літня леді з Скотті на повідку. На ній були хустку і дощовик, а в руках вона тримала парасольку.
  
  "Хороший хлопчик, Бенні", - сказала вона і попрямувала по тротуару до магазинчику на розі, де все ще горіло світло.
  
  Россі поспішив на іншу сторону церковного подвір'я і зупинився в кінці біля стіни навпроти магазину, де старий причал видавався в річку. Поручнів не було, тільки самотня лампа, давала приглушене світло. Літня леді згорнула на причал і разом з Бенні пройшла до кінця. Россі, скориставшись нагодою, підскочив до неї ззаду, коли вона дивилася на яскраві вогні пропливаючого повз річкового катера, поклав обидві руки їй на спину і скинув у воду.
  
  Вона відпустила повідець, собака загавкав і підбігла до краю причалу. Россі подивився вниз і побачив, що вона борсається і йде під воду. Він кинувся геть так само швидко, як і прийшов, під прикриття церковного двору, а звідти попрямував назад на Уоппинг-Хай-стріт.
  
  Приблизно через двадцять хвилин містер Патель, абстрагований постійним гавкотом Бенні, вийшов на вулицю і виявив маленьку собачку, яка все ще на повідку, в кінці причалу.
  
  "У чому справа, Бенні?" Запитав Патель, підняв повідець, потім озирнувся і побачив її тендітне тіло, наполовину занурений у воду.
  
  
  
  
  
  На наступний ранок Чарльз Фергюсон снідав, коли у нього задзвонив телефон.
  
  “ Сер, це Бернштейн.
  
  “ Чи Не зарано це навіть для вас, суперінтендант?
  
  “ Просто послухайте, сер. Я вніс місіс Сару Грант у списку першочергових завдань Особливого відділу номер один, просто щоб доглядати за нею.
  
  "І що?"
  
  “Її знайшли в Темзі минулої ночі, недалеко від причалу в кінці Брік-Лейн. Джентльмен-індієць, містер Патель, власник магазину, почув гавкіт собаки і вирушив на розвідку. Він знайшов її в кінці причалу зі все ще включеним повідцем, і вона була в воді.
  
  "Боже милостивий", - сказав Фергюсон. "Де вона зараз?"
  
  “ Морг в Уоппинге.
  
  “О, ми такі ідіоти, суперінтендант. Послухайте, нам доведеться прискорити розтин. Я подзвоню професор Джорджу Ленглі і попрошу його зробити це сьогодні вранці".
  
  “Що є швидко, сер".
  
  “ Він зробить це за мене. Ви скористаєтеся своїми повноваженнями, щоб передати справу поліції Уоппинга. З цього моменту це справа Першого порядку. Я підпишу ордер. Не допускайте нічиєї втручання. І повідомте Діллону."
  
  
  
  Діллон здійснював ранкову пробіжку зі Стайні, натягнувши капюшон спортивного костюма, захищаючись від легкою мрякою, коли задзвонив його мобільний, і Ханна сказала: "Це я, Шон".
  
  
  
  “У цей час ранку. Господи, дівчинка, невже я нарешті достукався до тебе?"
  
  "Заткнись, Шон, це погані новини", - сказала вона йому. Діллон зупинився в дверях, приголомшений. "Ти все ще тут, Шон?"
  
  "Так, я тут".
  
  "Що ти про це думаєш?"
  
  "Це смердить, ось що я думаю".
  
  У його голосі звучала лють. Вона сказала: “Шон, не роби дурниць. Ми повинні бути впевнені. Джордж Ленглі проведе розтин сьогодні вранці. Він найкращий з усіх. Він відправив за ґрати більше вбивць, ніж ти можеш собі уявити. Якщо є хоч найменша помилка, він знайде її ".
  
  "Краще б йому," сказав Діллон. “ Присягаюся Богом, краще б йому.
  
  Вона повісила трубку, і Діллон ще деякий час постояв у дверях, потім пішов.
  
  
  
  Він заїхав додому і переодягнувся, потім поїхав до Роуперу і знайшов його у вітальні за комп'ютерами. Майор сказав: “Ви рано. Це означає, що щось сталося".
  
  Діллон розповів йому, потім пішов, знайшов пляшку віскі "Педді" і налив склянку. “ Ще рано, навіть для мене, але мені потрібно. "Він проковтнув склянку. "Що ти про це думаєш?"
  
  "Вона, безумовно, була джерелом інформації".
  
  
  
  "Який фон Бергер негайно спростував як фантазію старіючої жінки".
  
  “Який відразу ж потрапляє в якийсь нещасний випадок і виявляється в Темзі. Це дуже корисно", - сказав Ропер.
  
  “Так. Це все правда, все, що вона нам розповіла. Завдання фон Бергера від Гітлера, його останній втечу з Берліна, щоденник — все правда".
  
  "І тепер джерело цієї інформації мертвий", - сказав Роупер.
  
  Особа Діллона витягнулося. “Я сказав їй довіряти мені. Я поклявся, що їй не заподіють шкоди. Знаєш, що вона мені сказала? 'Ви хороший чоловік, містер Діллон, незважаючи ні на що".
  
  "Мені дуже шкода, Шон".
  
  "Я знаю декого, хто буде біса сильно шкодувати, коли я з ними закінчу".
  
  “ Дочекайтеся результатів розтину.
  
  "Звичайно, я так і зроблю". Діллон, йдучи, виглядав як сам диявол.
  
  
  
  Була середина дня, коли Фергюсон, Ханна і Діллон прибутку в морг Уоппинга у відповідь на дзвінок професора Ленглі. Приймальня була досить приємною, і Ханна підійшла до стійки реєстрації і поговорила з молодою жінкою, яка зняла слухавку.
  
  
  
  “Вибачте, професор Ленглі як раз прибирается. Він скоро підійде до вас".
  
  Фергюсон і Ханна сіли, Діллон закурив сигарету і став, дивлячись у вікно. Фергюсон сказав: "Ти виглядаєш неспокійним, Діллон".
  
  "Ні, сердитий".
  
  “ Заспокойся, скоро ми отримаємо результат.
  
  “Тепер у нас це є. Єдиним результатом стала її смерть, і не кажіть мені, що це могло бути збігом. Ні ви, ні я в них особливо не віримо, не в нашому бізнесі ".
  
  Перш ніж Фергюсон встиг відповісти, увійшов невисокий сивочолий, енергійний чоловік. "Привіт, Чарльз".
  
  Фергюсон потиснув руку. “Спасибі, що поквапився з цим, Джордж. Детектив-суперінтендант Бернштейн веде цю справу. Шон Діллон - мій колега ".
  
  “ Вибачте за затримку. Не хочете поглянути на тіло?
  
  В розмову втрутився Діллон. "Так, дуже".
  
  Фергюсон кивнув, і Ленглі сказав: "Тоді сюди".
  
  Кімната, в яку він їх привів, була викладена білою плиткою. Флуоресцентне освітлення було дивно різким, а кілька сталевих операційних столів стояли в ряд. На першому лежало тіло, накрите білим гумової простирадлом.
  
  “ Місіс Сара Грант. Ви знаєте цю жінку особисто, Чарльз?
  
  "Ми всі так думаємо".
  
  “ Тоді я просто покажу вам її обличчя. Інше досить неприємно. Розкриття зазвичай такі.
  
  
  
  Вона виглядала напрочуд спокійною, навіть зморшки на її обличчі, здавалося, розгладилися, в якомусь сенсі вона була умиротворена.
  
  "На ній немає ніяких слідів", - сказав Ленглі. “І ніде. Тут не було бійки, ніяких ударів або ран. Єдиною причиною смерті було утоплення".
  
  - Ви впевнені в цьому? - запитав Діллон.
  
  “Абсолютно. Я помітив в поліцейському звіті, що місцевий крамар, який знайшов її, регулярно бачив, як вона ночами вигулювала свою собаку вздовж причалу. Їй подобалося стояти в кінці і спостерігати за човнами. Я сам бував на цьому місці. Там немає перил і тридцатифутовый обриву в річку."
  
  "Ви впевнені, що там взагалі не було слідів, професор?" Запитала Ганна. "Жодних ознак будь-якої боротьби?"
  
  “Навіть синців від падіння у воду не залишилося. Звичайно, на ній був брючний костюм і товсте пальто".
  
  "Чи є що-небудь ще, що ви можете нам розповісти?"
  
  “ Тільки те, що у неї був рак легенів. У будь-якому випадку, це не тривало б більше декількох місяців. Смерть від утоплення, Чарльз, це найкраще, що я можу зробити.
  
  "Чорт візьми," сказав Діллон. “ Повинно бути щось ще.
  
  “ Ні, містер Діллон, вона впала з краю причалу і потонула. Тепер, що стосується того, чи була їй надана якась допомога - я знаю, що саме це вас цікавить, — я не можу це коментувати. Все, що я можу сказати, це те, що немає ніяких ознак удару, що на такий старої і тендітній жінці, якою вона була, означає відсутність насильства навіть самого м'якого роду ". Він повернувся до Фергюсону. “Чарльз, я розумію, що це, ймовірно, якусь справу розвідки і, без сумніву, засекречене. Я щасливий, що більше нічого не знаю".
  
  "Велике спасибі, Джордж". Фергюсон потиснув руку.
  
  - Значить, це все, нічого? - запитав Діллон.
  
  "Вибачте, містер Діллон". Ленглі проводив їх до дверей. "О, почекайте хвилинку, було дещо ще".
  
  "І що б це могло бути?" Запитав Фергюсон.
  
  “За ці роки я провів тисячі розтинів, і це було для мене вперше. Число, витатуйоване у неї під лівою пахвою. Не на руці, як у концентраційних таборах, а в пахвовій западині. Це означає, що вона служила в СС. Він посміхнувся. "Але тоді ти знаєш про це більше мене, Чарльз".
  
  
  
  Діллон, який сидів на задньому сидінні "Даймлера", опустив скляну перегородку, відсікаючи водія.
  
  "Вони зробили це, генерал, ці виродки забрали її".
  
  "Але як?" Запитала Ганна. "Ми ніколи не згадували жодної адреси".
  
  “О, перестань, Ханна. Як ти думаєш, скільки часу Россі знадобилося, щоб вистежити її, як тільки вони дізналися про її існування?"
  
  "Але—"
  
  "Досить", - сказав Фергюсон. “Сварки її не повернуть. Суперінтендант, з'єднайте мене з фон Бергером".
  
  
  
  
  
  Марко підійшов до телефону і передав його батькові. "Генерал", - сказав барон. "Що тепер?"
  
  “Фройляйн Сара Гесер виявилася в Темзі. Настав час нам поговорити — зараз".
  
  "Чому?"
  
  “ Ви б вважали за краще, щоб я пред'явив ордер і оформив його офіційно?
  
  “ Немає необхідності в грубості, генерал. Ось що я вам скажу — давайте зробимо це цивілізовано. Піано-бар "Дорчестері". Скажімо, в сім?
  
  “Добре. І захопи з собою свого різуна".
  
  Він повісив трубку.
  
  Барон повернув телефон Россі. “Схоже, ти йому дуже подобаєшся. Марко—Сара Хессер була виявлена сьогодні в Темзі".
  
  “ Боже мій. "Россі вдалося зобразити жах у голосі.
  
  "Ти що-небудь знаєш про це?"
  
  “ Батько, присягаюся своїм життям, я клянусь тобі...
  
  Барон підняв руку. “Ну, Фергюсон, очевидно, думає, що так. Це повинен бути цікавий вечір. Та просто щоб переконатися, запам'ятайте ось що: Ньютон і Кук не існують, і ми ніколи не чули про Брік-Лейн ".
  
  
  
  Коли Фергюсон прибув з Діллоном і Ханною, в Піано-барі було з півдесятка людей. Діллон, як він часто робив, підійшов до піаніно і почав грати: "Туманний день в Лондоні". Ханна підійшла і сперлася на піаніно. “Я ніколи не розумів цього, Шон, піаніно. Ти, здається, гарний в багатьох речах".
  
  "Ти маєш на увазі, вбивати людей?" Він посміхнувся. "Не обманюйся, Ханна, гарне піаніно в барі - це все".
  
  “ Ти злишся. Мене це завжди турбує.
  
  “ Так, добрий і злий. Я погана людина, Ханна. Я переступав через безліч трупів, але в смерті Сари Гесер є щось, що мене дратує. Вона заслуговувала кращого.
  
  Офіціант розливав шампанське, коли Макс фон Бергер і Россі з'явилися на верхній сходинці сходів біля бару.
  
  Барон сів навпроти Фергюсона і Ханни. Россі і Діллон встали, в деякому сенсі обличчям один до одного.
  
  "Так у чому ж справа, генерал?"
  
  “ Скажіть йому, суперінтендант.
  
  Коли вона закінчила, барон зітхнув. “Отже, ця бідна леді впала з причалу, і ваш професор Ленглі підтверджує, що вона потонула без будь-яких підозрілих обставин. Так яке це має відношення до мене?"
  
  "Той факт, що вона взагалі померла, є підозрілим обставиною", - сказав Діллон.
  
  Марко Россі сказав: “Тобі не на що спертися, Діллон. Ця зустріч не тільки марна, вона образлива".
  
  "Досить", - сказав Фергюсон. “Ми говоримо не про законність, ми говоримо правду. Можливо, ми не в змозі заарештувати вас, але ви знаєте, і ми знаємо, що сталося".
  
  "Я нічого такого не знаю", - сказав барон. “Дійсно, Марко прав. Це вкрай образливо". Барон підвівся.
  
  - Що ти зробив, штовхнув її? - звернувся Діллон до Росії.
  
  Россі зробив крок до нього, і Ханна схопила Шона за руку. "Відпусти це".
  
  Обличчя барона було похмурим. "Я думаю, ми зараз підемо," і він вийшов, супроводжуваний своїм сином.
  
  У машині на вулиці він тихо запитав: “Ти не маєш до цього жодного відношення? Присягни мені в цьому".
  
  “ Присягаюся своїм життям. Вона була жінкою, з якою стався трагічний нещасний випадок. От і все.
  
  "Але, як висловився Фергюсон, нам дуже пощастило".
  
  Природно, йому прийшло в голову, що його син бреше, але він відігнав цю думку і відкинувся на спинку стільця.
  
  
  
  У своїй машині Фергюсон вимкнув телефон і відразу ж набрав ще раз, по прямій лінії Codex Four, в офіс на цокольному поверсі Білого дому. Джонсон, який сидів за своїм столом, відповів відразу.
  
  "Так?"
  
  "Фергюсон".
  
  “ Чарльз, як йдуть справи? - запитав я.
  
  “ Досить погано. Я тільки що розмовляв з прем'єр-міністром. Він хоче, щоб я негайно відправився до Вашингтона і особисто поговорив з президентом. Я візьму з собою Діллона.
  
  “Вибач, Чарльз, але президент поїхав у свій будинок на Нантакет на вихідні. Можу я чим-небудь допомогти?"
  
  
  
  "Це дуже серйозна справа, яка стосується його особисто".
  
  Пішла пауза. “Добре, вирушайте прямо на базу ВПС Ендрюс. Вони доставлять вас туди на вертольоті і висадять на берег. Я це організую". Він вагався. "Це щось погане, Чарльз?"
  
  "Навіть дуже".
  
  "Тоді я сам спущусь туди".
  
  “Я думаю, це було б мудро, старовина. Запевняю тебе, ти знову підеш на війну". Він повісив трубку.
  
  Джонсон, насупившись, сів за свій стіл, потім підняв телефонну трубку і подзвонив президенту по прямій лінії.
  
  OceanofPDF.com
  
  Нантакет
  
  8.
  
  TВІН, ДАЙМЛЕР, ПРИБУВ на Фарлі Філд, був пропущений поліцією королівських ВПС і поїхав туди, де чекав Citation X, з опущеною дверима повітряного трапа.
  
  Командир ескадрильї Лейсі і льотний лейтенант Перрі стояли в очікуванні. Обидва були нагороджені Хрестом військово-повітряних сил - нагородою за виконання багатьох небезпечних завдань від імені Фергюсона; не раз скидали Шона Діллона на парашутах при ненадійних посадках. Вони були важливими членами згуртованою, суворо засекреченою групи Фергюсона. Обидва були у формі королівських ВПС.
  
  "Я бачу, вряди-годи ви одягнулися належним чином", - сказав Фергюсон.
  
  “ Деякі з наших найближчих друзів знаходяться на військово-повітряній базі Ендрюс, сер.
  
  
  
  "Ти прав".
  
  Сержант королівських ВПС, невисока енергійна жінка, спустилася по сходинках. “ Джун Уолтерс, генерал. Я догляну за вами. Слідуйте за мною, будь ласка.
  
  Вона пішла попереду, і Фергюсон підкорився. "Привіт, хлопчики", - сказав Діллон. "Ну от, ми знову".
  
  - Це серйозно, Шон? - запитала Лейсі.
  
  "Ну, я б не став бронювати якісь канікули поза сезону на найближчі кілька тижнів".
  
  "Приголомшливо", - сказав Перрі. "Завжди так цікаво, коли ти з'являєшся".
  
  "Хороший літак," сказав Діллон.
  
  “Так. Абсолютно новий. Тобі подобається? Найшвидший комерційний літак у світі після "Конкорда", - сказала йому Лейсі.
  
  “Це вражає. Тоді давайте продовжимо", - і Діллон піднявся літак.
  
  
  
  Незабаром після цього вони злетіли, прискорені управлінням повітряного руху як рейсу номер один, неухильно набирали висоту на захід і досягли Атлантики на висоті п'ятдесяти тисяч футів. З'явився сержант Уолтерс.
  
  “ У мене є суп мінестроне, диня, стейк, молода картопля і овочі. Вона повернулася до Діллону. “ Я так розумію, ви любите просту їжу, сер. Є таке блюдо, яке називається "ірландський картопляний пиріг" — баранина, цибулю і галушки.
  
  - Господи, жінка, - сказав Діллон, - і це ти називаєш простою їжею?
  
  
  
  Вона посміхнулася. “ Очевидно. Вип'ємо, панове?
  
  "Принеси мені віскі Bushmills і відкрий пляшку більш-менш пристойного шампанського, і ми вип'ємо". Вона стримала сміх, глянула на Фергюсона, який кивнув, і вона пішла.
  
  Діллон закурив сигарету. “ Отже, що ти збираєшся сказати Казалету?
  
  “ Правду про все це справі в тому вигляді, в якому ми її знаємо.
  
  "І що він скаже?"
  
  “Бог знає. Він чудовий і порядна людина, і він переніс багато ударів у своєму особистому житті. Його дружина померла від лейкемії; його батько, Джейк Казалет-старший, який так помітно фігурує в щоденнику, загинув в автомобільній катастрофі багато років тому. Про викрадення його дочки ніхто не знає краще за тебе. Це ви з Блейком врятували її."
  
  Діллон простягнув руку, узяв віскі, запропоноване сержантом Уолтерсом, і проковтнув його одним ковтком. "Але якщо ця історія з фон Бергером просочиться, великій американській публіці буде наплювати на те, що було раніше, чи не так?"
  
  Сержант Уолтерс вручив кожному з них по келиху шампанського. "Ти цинік, Шон", - сказав Фергюсон.
  
  "Реаліст, але ось ти знову називаєш мене по імені".
  
  "Що це значить?"
  
  "Що ти хочеш щоб я впорався з цим нелегким шляхом. Він підняв свій келих. “ Твоє здоров'я, Чарлі.
  
  “ Твоє здоров'я, Шон. На тебе завжди можна покластися.
  
  
  
  
  
  По пляжу старого сімейного будинку в Нантакете президент прогулювався зі своїм улюбленим співробітником Секретної служби, величезним чорношкірим колишнім морським піхотинцем по імені Кленсі Сміт, і Блейком Джонсоном. Собака президента Мерчісон, гладкошерстий ретривер, бігала взад і вперед по проходженню прибою. Море було неспокійним, дув сильний вітер. Казалет заговорив з Кленсі і попросив цигарку, і Кленсі закурив "Мальборо", сховавши його під пальто, і передав йому.
  
  - Я вже говорив вам раніше, сер, - сказав Блейк, - що є виборці, які налаштували б це проти вас.
  
  "Ми всі маємо право на слабкість, Блейк, і ці речі допомогли нам з тобою пережити війну у В'єтнамі". Мерчісон схопився і погладив його. “Тепер, якщо я поб'ю цього чудового пса,, це це позбавило б мене тисяч голосів".
  
  Блейк закурив сигарету для себе, заховавши її під курткою. "Я здаюся, пане президенте".
  
  “ Значить, Фергюсон не дав вам ні найменшого уявлення про те, що все це значить?
  
  “ Тільки те, що вона погана.
  
  "Тоді і цього достатньо". Вдалині почувся рев, вони обернулися і побачили вертоліт, сідає на пляж поруч з будинком.
  
  “Боже, як все це звучить. Це завжди повертає мене на війну", - сказав Казалет. "Давайте підемо привітаємо наших гостей і подивимося, що пішло не так".
  
  
  
  
  
  Казале завжди любив проводити тихі вихідні в Нантакете. Він волів, щоб з ним була тільки економка. cum готуйте, місіс Боулдер, організуйте все і запросіть того, хто їй потрібен, щоб прибирати або керувати закладом, коли його там не буде. Тому, коли вони сіли у великій вітальні, там були тільки Казале, Блейк і Сміт, а Фергюсон і Діллон сиділи навпроти. Фергюсон розповів всю історію. Запанувала тиша.
  
  Президент сказав: "Очевидно, Блейк поінформував мене про події на похоронах Кейт Рашид, але це — я ніколи не очікував нічого подібного".
  
  Була ще одна пауза. Блейк сказав: “Все дійсно так погано, пане президент? Як ніби насправді нічого не сталося".
  
  - Я можу сказати, сер? - запитав Діллон.
  
  "Звичайно".
  
  “Ваш батько, сенатор Джейк Казалет, його позиція у всьому цьому ясна. Він діяв з наказу й сумлінно, як людина президента Рузвельта в самої делікатної і секретної ситуації".
  
  "Це правда".
  
  “Дивним чином емісар Гітлера, генерал СС Вальтер Шелленберг, опинився в аналогічній ситуації. Він не був членом нацистської партії. Фактично, після війни його судили і визнали винним лише в тому, що він був членом нелегальної організації СС".
  
  
  
  "І що?"
  
  “Мене могли б визнати винним в тому, що я був членом ІРА більше років, ніж мені хотілося б пам'ятати, але це не змінило б того, що особисто відчував Шелленберг. Він був просто рупором фюрера, а твій батько був рупором Рузвельта".
  
  "Діллон, будь обережний", - сказав Фергюсон.
  
  "Ні". Казалет підняв руку. "Він правий".
  
  Діллон кивнув. "Але тобі потрібно розібратися глибше, тому що, чорт візьми, преса, напевно, це зробить".
  
  "Що ти маєш на увазі?" Запитав Блейк.
  
  “Що ж, багато експертів сказали б, що Рузвельт, можливо, дійсно виявляв інтерес, тому що пропозиції Гітлера включали ідею зупинити Червону загрозу, що просочується в Західну Європу. Отже, давайте припустимо, що Рузвельт пограв з цією ідеєю, інакше навіщо взагалі посилати Казалета?"
  
  Саме Казалет сказав: "Продовжуй".
  
  “Але він обмірковує всі факти і змінює свою думку. За це зміна думки схопилися б всі експерти і преса ".
  
  "Про що, чорт візьми, ти кажеш, Діллон?" Запитав Фергюсон.
  
  “Так близько до кінця подій американська армія форсувала Ельбу. Танки генерала Джорджа Паттона могли з ревом прорватися по автобану і досягти Берліна за двадцять чотири години. Тільки вони цього не зробили. Ейзенхауер наказав їм залишатися на місцях, тому що Рузвельт вирішив, після слів Сталіна, що росіяни мають право захопити Берлін. Так почалися сорок п'ять років холодної війни. Не кажучи вже про зґвалтованих ста тисячах німецьких жінок.
  
  Настало важке мовчання, і саме Джейк Казалет сказав: “Ви маєте рацію. Все, що ви говорите, вірно".
  
  “Все, що я кажу, - це те, за що вхопитися світ. Оскільки президент послав його туди, ваш батько буде частиною цього, і оскільки він був вашим батьком, ви, сер, будете частиною цього. На мою думку, саме це барон Макс фон Бергер вже з'ясував".
  
  Все неспокійно заворушилися. Саме Блейк сказав: “Тоді як, чорт забирай, з ним можна боротися? Може, спробуємо запобігти все це? Спочатку викладемо історію?"
  
  Саме Фергюсон сказав: "Проблема в цій історії".
  
  "Я згоден", - сказав Президент. “І проблема в тому, джентльмени, що я залучений в світові справи великої важливості. Сперечатися з Організацією Об'єднаних Націй за Іраку, коли над нами нависла загроза подібного скандалу, — це було б катастрофою. Мої опоненти будинку роздерли б мене на шматки. Наші вороги за кордоном негайно скористалися б цією перевагою".
  
  "Так це значить?—" Сказав Фергюсон, дивлячись прямо на президента.
  
  Казалет посміхнувся, але в його усмішці не було ні краплі гумору.
  
  "Містер Діллон?" сказав він. "Якби у нас був цей щоденник ..."
  
  
  
  Діллон кивнув. "Я подивлюся, що ми можемо зробити, сер". Він подивився на Джонсона.
  
  "Ти готовий до цього, Блейк?"
  
  Блейк посміхнувся. "Я твій чоловік, Шон".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Лондон
  Шотландія
  Ірландія
  
  
  OceanofPDF.com
  
  9.
  
  MУ ТОЙ же час МАРКО РОССІ, переглядаючи файли безпеки Rashid Investments, виявив масштаб участі Кейт Рашид не тільки в південній Аравії, але і ближче до будинку, в Ірландії. Насправді, у неї були дуже активні операції зі зброєю як з дисидентської ІРА, так і з групами лоялістів-протестантів. Кейт була дуже безстороння.
  
  Було одне ім'я, яке він знав особливо, людини, колись займав видне положення в Асоціації захисту Ольстера, який після дуже публічного скандалу перейшов в "Червону руку Ольстера", ймовірно, саму екстремістську лоялістське організацію з усіх.
  
  Суми грошей, про які йшлося, були абсолютно приголомшливі. "Немає сенсу дозволяти всьому цьому прірву задарма", - подумав він.
  
  
  
  Це пояснювало, чому темним ввечері він йшов по Килберну, самому ірландському району Лондона, в чорній куртці-бомбера, притискаючи до спини пістолет Walther PPK, щоб зустрітися з якимось Патріком Мерфі. Містер Мерфі був власником пабу під назвою Оранжевий Джордж, його зовнішня стіна розписана в стилі, що нагадує протестантський район в Белфасті.
  
  Марко послухався ірландську музику, потім увійшов. Паб був повний, грав ірландський оркестр. Він зупинився в дальньому кінці, і до нього підійшла симпатична жінка середніх років.
  
  “ Патрік Мерфі чекає мене.
  
  "Це так." Вона оглянула його з ніг до голови і посміхнулася. "Ти мене не граєш?"
  
  Він простягнув руку і погладив її по щоці. “ Я б із задоволенням, та, можливо, пізніше, але Пет Мерфі чекає мене. Просто скажи "Марко". Як тебе звуть?
  
  "Джанет".
  
  “ Ну, хто знає, Джанет?
  
  Вона почервоніла і пішла на заднє сидіння, збуджений більше, ніж коли-небудь за довгий час.
  
  
  
  Мерфі сидів у задній кімнаті, чоловік пізніх років з помітним черевцем, з відкритою бухгалтерською книгою на столі, коли Джанет впустила Марко.
  
  “А, містер Россі. Вам краще присісти". Він кивнув Джанет, яка вийшла. Він потягнувся за пляшкою віскі і парою склянок і налив.
  
  “ Доброго здоров'я. Він випив свій віскі. Марко проігнорував його і закурив сигарету.
  
  "Отже, де ми знаходимося?"
  
  Мерфі сказав: “Я був абсолютно збитий з пантелику вашим телефонним дзвінком. Я маю на увазі Деррі Гібсона. Звідки мені знати такого відчайдушного персонажа?"
  
  Марко бачив його таким, який він є, - маленькою людиною, посередником, корисним у своїй скромності, ймовірно, закоханим в ідею, що він свого роду бунтар.
  
  “Ви повинні були знати його, тому що рік тому у вас були справи з Кейт Рашид і ви організували для неї зустріч з Деррі Гібсоном, у якого були гроші від торгівлі наркотиками і який хотів купити зброю. Дві партії були вивантажені в графстві Даун на початку цього року, а третя була оформлена незадовго до сумної смерті Кейт Рашид. Угода на два мільйони фунтів повинна була відбутися через тиждень."
  
  “ Я не знаю Деррі Гібсона.
  
  “ Тоді я даремно витрачаю час. Мені доведеться знайти іншого покупця на ці АК47 і ракети "Стінгер". Можливо, ІРА. Марко взяв склянку, допив віскі і встав.
  
  Задні двері зі скрипом відчинилися, і увійшов міцний на вигляд чолов'яга років сорока п'яти, світловолосий, в піджаку з донегальского твіду і чорній сорочці з відкритим коміром. В його голосі чувся характерний ольстерский акцент. Дивним чином він нагадав Марко голос Діллона.
  
  “Просто тримай це прямо там. Я Деррі Гібсон".
  
  "Ого, який сюрприз", - сказав Марко. "А я думав, ти в Драмгуле на Нижньому узбережжі".
  
  “Ну, я був таким, поки цей ідіот не подзвонив мені вчора, так що, можна сказати, я прилетів сюди в поспіху. Що відбувається?"
  
  “ Все просто. Раніше ти мав справу з Кейт Рашид. Тепер вона мертва, і мій батько, барон Макс фон Бергер, очолив фірму. Я Марко Россі, як, я впевнений, ви знаєте, і я відповідаю за все питання безпеки Рашида і Бергера ".
  
  "Невже це так?"
  
  “Так, і ще деякі справи. Хоча, чесно кажучи, при всіх її грошах я дивуюся, чому Кейт турбувалася про таких дрібних угодах, як ця. Два мільйони? Я вважаю, вона була романтиком.
  
  І дивним було те, що особа Гібсона змінилося. “Чорт би тебе побрал, не опускай її. Вона була чудовою леді".
  
  Одна рука ковзнула під куртку, і Марко сказав: “Ось що я тобі скажу. Давай викладемо обидві наші карти на стіл. І все інше". Він сунув руку за спину, намацав "Вальтер" і поклав його на стіл.
  
  Деррі Гібсон завагався, потім дістав з правої кишені свій "Вальтер" і теж поклав його на стіл. “ У тебе хороший смак у поводженні зі зброєю. Давай поговоримо.
  
  
  
  
  
  “У мене є іспанська глибоководний траулер, на Мона Ліза, це має зробити трюк", - сказав Россі. “Італійський реєстрації. Регламент Європейського рибальства дозволити їй бути поруч. Він може бути доставлений у Драмгул в зазначену ніч. Без проблем. Марко посміхнувся. “Я не збираюся просити вас притримати готівку, як тільки ми вийдемо на берег, тому що я знаю, що ви знаєте, як грати в цю гру. Ви захочете укладати більше угод ".
  
  “ І ви, містер Россі. Цікаво, навіщо ви це робите. Наскільки я розумію, у вас теж є гроші.
  
  “Так, але це щоб було цікавіше. Мені подобається дію, Гібсон, завжди. У самому справі, коли Мона Ліза виявляється в Drumgoole, я буду на борту. Я відплив з острова Мен на іншому човні і приєднаюся до неї.
  
  “Добре. Зап'ємо це віскі", - Гібсон і взяв пляшку.
  
  Марко сказав: “Ні, це ще не все. Мені потрібна послуга тут, у Лондоні. Ви випадково не знаєте гангстера на ім'я Гаррі Солтер і його племінника Біллі?"
  
  Вибухнув Мерфі, який стояв біля задніх дверей. “Ці двоє справжні лиходії. Гаррі Солтер був одним з головних господарів Іст-Енду, великим, як Креи. Імовірно, в останні кілька років він легалізувався. Майте на увазі, ходять чутки, що він займається контрабандою сигарет по-крупному, з Голландії. Прибуток величезна ".
  
  "За це платять краще, ніж за героїн", - сказав Гібсон.
  
  "Ти б знав".
  
  
  
  “ Можливо. Що ти маєш проти Солтера?
  
  - Ти коли-небудь чув про свого співвітчизника по імені Шон Діллон, який колись був великим людиною в ІРА? - запитав Марко.
  
  Гібсон сказав: “Все в нашому бізнесі знають Діллона, цього чортова фенийского ублюдка. Тепер працює на британців".
  
  "Ти знаєш про це?"
  
  “ Звичайно. Чарльз-чортів-Фергюсон. Він був бичем ІРА протягом багатьох років, але він не надає лоялістам ніяких послуг, ульд Чарльз з Шоном як його хорошою правої руки мати справу з ним важко ".
  
  “ Ти говориш так, ніби знаєш Діллона особисто.
  
  “Ми обмінялися пострілами. Одного разу ми були в одному і тому ж каналізаційному колекторі в Деррі після заворушень — британської армії завжди було важко відрізнити ІРА від Прод. Це Діллон витягнув мене до річки. Він сказав: "Продовжуй бігти. Тільки не повертайся до мене, або я вб'ю тебе". Він налив ще віскі. "Він вбиває всіх, ось що про нього говорять". Він втупився в свою склянку. “Але він витягнув мене з каналізації, а я був ворогом. Мені завжди було цікаво, чому він це зробив".
  
  “Не питайте мене, я не захоплююсь філософією. Справа в тому, що Чарльз Фергюсон і сім'я Рашид сильно ворогували. Можливо, ви чули про те, як погано закінчили три брата? Діллон вбив їх усіх."
  
  “ А Кейт Рашид?
  
  “О, він теж мав до цього якесь відношення, як і Фергюсон і Солтерс. Скажімо так. Я б хотів заподіяти їм багато горя ".
  
  “ Ти маєш на увазі постійну різновид?
  
  “ Поки немає. Спочатку трохи пікантності. Я чув, що Солтер, крім усього іншого, управляє річковими суднами.
  
  "Правильно, вгору і вниз по річці", - сказав Мерфі. "Вестмінстер, причали Чарінг-Крос, краще, ніж на автобусі".
  
  - Включаючи човен під назвою “ Річкова королева"?"
  
  “Це його гордість і радість. Спочатку побудована в тридцятих роках. Він витратив цілий статок на її ремонт", - сказав Мерфі. "Прекрасна човен".
  
  "Відмінно". Марко повернувся до Гібсона. “Потоп її для мене. Зробіть це, і угода, укладена з Кейт Рашид на постачання зброї, відбудеться. Доставка в Драмгул десятого числа.
  
  Деррі виглядав здивованим. “ До цього залишилося всього чотири дні.
  
  “У Мона Лізавже залишили Іспанію. Я думав, ти розумна людина".
  
  Гібсон розсміявся. “О, з вами приємно мати справу, містер Россі. Що стосується цієї справи з Солтерсами, це теж буде приємно".
  
  
  
  Було вже за північ, коли Гібсон і Мерфі поїхали в Уэппинге на Ленд Ровер, останні Людина Тьми і уздовж кабелю пристані, де Річки Цариці був на стоянці. Це був все ще незабудована район, в основному старі склади. Було темно, на іншому березі горіло кілька ліхтарів, але із-за пізнього години на річці не було руху. Навколо нікого не було, принаймні, так здавалося.
  
  До нещастя, життя була такою ж невизначеною, як і зазвичай, і в одному з штабелів пакувальних ящиків, де старий п'яниця, вуличний житель на ім'я Воллі Браун, зазвичай розгулював зі своїми нечисленними жалюгідними пожитками, почулося рух. Потривожений шумом, він виповз назовні і прислухався.
  
  “ Господи, Деррі, мені це не подобається.
  
  “Мерфі, це дуже просто. Я спускаюся через люк машинного відділення і відкриваю морські крани. Вода заливається всередину, і човен тоне. А тепер роби, що тобі кажуть, і ми виберемося звідси, перш ніж ти встигнеш озирнутися. Облажайся зі мною, і ти теж будеш у річці.
  
  “ У цьому немає необхідності, Деррі.
  
  “Так, ну, ця угода з Россі по зброї багато значить для мене. З цієї останньої постачанням зброї я буду готовий битися з ІРА по-справжньому. Все буде зовсім як в старі добрі часи".
  
  “ Я твій чоловік, Деррі, я тебе не підведу.
  
  "Тоді давай покінчимо з цим".
  
  Вони піднялися сходнями на Річки Цариці, і Воллі Браун, почувши все, підкрався ззаду і зіщулився всередині його корпусу упаковки.
  
  
  
  Мерфі залишився на палубі стояти на сторожі, Гібсон відкинув кришку люка машинного відділення, включивши ліхтар тільки тоді, коли спустився сталевий сходах. Двигуни були прекрасні, все було чудово, і як ірландський хлопчик, що виріс в рибальському порту, він відчував щире співчуття.
  
  "Яка краса," тихо сказав він. “ І все ж...
  
  Він знав, що там має бути принаймні чотири морських крана, і перевірив їх - міцні круглі колеса з бронзи. Перше повернулася дуже плавно, потім клацнуло, зупиняючись. Він поспішно перейшов до другого. До того часу, як він приступив до четвертого, вода вже хлюпотіла по підлозі машинного відділення, і йому було по кісточки.
  
  Він вийшов і приєднався до Мерфі. "Ти отчаливай вперед, а я догляну за кормою, швидко, а потім вибирайся на берег".
  
  Вони це зробили, потім рвонув вгору по трапу і встав з краю причалу і дивився Річки Цариці дрейф трохи і заспокоїтися.
  
  "Сумне видовище", - сказав Гібсон, коли вода залила палубу. “Але ми зробили все, що могли. Це я на ранній ранковий рейс в Белфаст. Якщо ти мені знадобишся, я буду на зв'язку.
  
  "Я знаю одне", - сказав Мерфі, сідаючи в "Лендровер". "Гаррі Солтер буде незадоволений".
  
  
  
  У нього не було. Діллон, про його ранкової пробіжки, відповів на його мобільний і почув, як Гаррі сказав, “якийсь чортів ублюдок затонув Річки Цариці у її причалів."
  
  "Що ти маєш на увазі?" Запитав Діллон.
  
  
  
  “Ну, ця чортова човен не просто потонула сама по собі! Біллі дістав своє спорядження для підводного плавання. Він збирається спуститися подивитися ".
  
  “Ах, Гаррі, йому не слід було цього робити, не після того, як його розстріляли в пеклі в Хазарі всього кілька місяців тому. Я відразу ж приїду".
  
  Він відключився, подумав про це, а потім подзвонив Фергюсону на Кавендіш-плейс.
  
  
  
  На кінці троса пристані, він знайшов Гаррі, Джо Бакстер і Сем Хол, щоб поглянути в частині Річки Цариці це був стирчить з води. "Сьогун" Біллі був припаркований неподалік, задні дверцята відчинені, і в ній виднілися різні предмети спорядження для дайвінгу і пара балонів з повітрям.
  
  “ Де Біллі? - Запитав Діллон, вибираючись з "Міні".
  
  “ Він знаходиться там вже п'ятнадцять хвилин.
  
  “ Чорт візьми, Гаррі, йому не слід було спускатися туди. Надай це фахівцям з порятунку.
  
  Потім сталися дві речі. Прибутку Фергюсон і Ханна, і Біллі сплив на поверхню. Він зняв свій балон з повітрям, і Діллон потягнувся за ним. Біллі почав підніматися по трапу на причал, і Бакстер з Холом витягли його нагору. Біллі зняв маску, його обличчя посиніло від холоду.
  
  "Ти чортів ідіот", - сказав Діллон.
  
  “Ну, я дізнався про це від тебе. Це були морські півні, всі чотири були широко відкриті. Я закрив їх. Йти було важко ".
  
  
  
  Діллон сказав: “Рятувальникам потрібно буде відкачати її. Вона знову спливе".
  
  "Що залишає нас з проблемою того, хто це зробив".
  
  Пішла пауза, а потім тремтячий від випитого старий голос вимовив: “Я знаю, містер Солтер. Я бачив їх, я чув їх".
  
  Джо Бакстер сказав: “Воллі Браун. Він спить в пакувальних ящиках".
  
  "І ти їх чув?" Зажадав відповіді Гаррі.
  
  “Так. Одного з них звали Мерфі, але головного звали Деррі. Так його називав інший, і вони говорили дивно, по-ірландськи, але не по-ірландськи ". Він вказав на Діллона. "Якщо подумати, вони говорили як він".
  
  Фергюсон сказав: “Деррі, і говорить, як ти, Діллон. Північний ірландець".
  
  - Може бути, це Деррі Гібсон, Червона Рука Ольстера? - запитала Вона.
  
  “Повернувся, щоб переслідувати мене. Але чому?" Сказав Діллон.
  
  "Хлопець з Деррі згадував когось по імені Россі?" вставив старина Уоллі.
  
  Тиша була вражаючою. "Я вб'ю його", - сказав Гаррі. "Я вб'ю кровопивця".
  
  "Ні, ти цього не зробиш, Гаррі, або поки не зробиш", - сказав Фергюсон. “Ми повернемося до "Темному людині". Спасибі, містер Браун. Це було дуже корисно. Ти чув що-небудь ще?"
  
  
  
  Всі вони сіли в кутовий кабінці. Дора, барменша, принесла чай і кава. Гаррі і Біллі Солтер, Фергюсон, Ханна і Діллон сіли за столик. Бакстер і Сем Хол притулились до стіни.
  
  "Вони оголосили відкриту війну", - сказав Гаррі.
  
  "Вірно". Діллон кивнув. "Але якщо ти дозволиш мені, Гаррі, найголовніше, що Россі уклав угоду по поставці зброї Деррі Гібсону". Воллі Браун поглинав яєчню з беконом за кутовим столиком.
  
  “ Отже, за словами Воллі, Мерфі був незадоволений тим, що човен потопив, і Деррі погрожував йому. Він сказав, що операція з Росії, остання поставка зброї, була б тієї, яку він міг би використовувати, щоб знову напасти на ІРА ".
  
  "Так що ви пропонуєте?" - Запитав Фергюсон.
  
  “Я б не став знову зв'язуватися з Бароном або Россі. Я збираюся поговорити з Петом Мерфі ".
  
  "Ти поговориш з цим лайном, я піду з тобою", - сказав Гаррі Солтер.
  
  Фергюсон кивнув. “ Постарайся не залишити його плавати в Темзі, Діллон.
  
  "Не говори дурниць, Чарльз, якщо він виступав у Лондоні для Деррі Гібсона і "Червоної руки", він буде занадто цінним, щоб витрачати його даремно".
  
  
  
  На Саут-Одлі-стріт Марко посидів зі своїм батьком і розповів йому, що сталося. Баронові це здалося досить цікавим.
  
  “О, великий Гаррі Солтер буде зовсім не задоволений. Але це інша справа. Мона Ліза, поставка зброї. Чи розумно це?"
  
  І Марко сказав абсолютно правильні речі. “Це було одне з останніх заходів, організованих Кейт Рашид, батько. Вона раніше працювала з Деррі Гібсоном". Він наполягав на своєму. “Він був і залишається моїм шанувальником. Він вважав її видатної леді — він мені так і сказав".
  
  “ Справді? Принаймні, у нього є смак. Цей іспанський траулер, "Мона Ліза" скільки людей в команді? - Запитав я. "Мона Ліза"?". "Мона Ліза"., "Мона Ліза".
  
  “ Капітан, людина на ім'я Хуан Мартіно і п'ять членів екіпажу, всі, звичайно, лиходії.
  
  "І яка буде твоя роль у цьому?"
  
  “По дорозі в Драмгул, який знаходиться на нижньому узбережжі Північної Ірландії, вони наблизяться до західного узбережжя острова Мен. Я домовився з нашими тамтешніми знайомими про надання моторного човна, яка доставить мене до неї.
  
  “ Це так вже необхідно, Марко?
  
  "Ні, але це веде мене подалі від офісу".
  
  Старий розсміявся. “Іди, негідник, але повертайся цілим і неушкодженим. Ти мені потрібен".
  
  
  
  Бар в готелі "Помаранчевий Джордж" відкривався о дев'ятій ранку, тому що там подавали повноцінний ірландський сніданок. Коли Діллон увійшов, було досить тихо, Джанет, барменша, читала газету.
  
  - Скажи Патрику, що я хотів би поговорити з ним, - сказав Діллон.
  
  
  
  В цей момент двері в кінці бару відчинилися, і з'явився Мерфі. Він побачив Діллона, і на його обличчі з'явився вираз жаху.
  
  Діллон обійшов бар. "Патрік, мій старий сину, це я, Шон Діллон".
  
  Він підштовхнув його до коридору. “Роби, як тобі сказано. Давай, отопри задні двері", що переляканий Мерфі і зробив, і Гаррі з Біллі увірвалися всередину. Вони заштовхнули Мерфі в задню вітальню і закрили двері.
  
  Солтер штовхнув його на стілець за столом і вдарив по обличчю. "Ти грьобаний виродок, ти мій човен потопив".
  
  “ Тільки не я, містер Солтер, клянуся.
  
  Біллі відтягнув дядька в бік. "Дай мені дістатися до нього," але втрутився Діллон.
  
  “ Ні, залиш це мені. "Він дістав "Вальтер" з кишені, потім витягнув з іншого глушник "Карсвелл" і прикрутив його на місце. “ Це набагато краще. Майже не видає звуків. Я почну з його лівого ліктя, потім зміню його. Може бути, з правого коліна. Це посадить його на палиці на шість місяців ".
  
  "Боже Милостивий, немає". Мерфі дійсно була в жаху. "Чого ти хочеш?"
  
  "Деррі Гібсон", - сказав Діллон. “Ми забудемо про тебе тонути Містера Солтера Річки Цариці на даний момент. Розкажи мені про угоду Деррі з Россі, про постачання зброї.
  
  “ Господи, він уб'є мене. Він садист, цей тип.
  
  "Ні, це я", - сказав Біллі Солтер і двічі вдарив його кулаком у живіт. “ А тепер говоріть голосніше і скажіть містерові Діллону те, що він хоче знати, чи ви опинитеся в бетоні на новій ділянці Північної кільцевої дороги.
  
  І Мерфі, усвідомлюючи, що дійсно потрапив в погану компанію, заговорив.
  
  
  
  В квартирі Фергюсона Мерфі залишився зовні в машині з Бакстером і Холом, в той час як Гаррі і Біллі сіли з Діллоном і Фергюсоном, Ханна бовталася ззаду.
  
  "Це може обернутися катастрофою", - сказав Фергюсон. "Ми всі знаємо, що мирний процес потерпів повний крах, діяльність дисидентських груп ІРА доводить це, але з цим вантажем зброї лоялісти будуть у виграші".
  
  - Ми повинні передати в руки поліції Північної Ірландії, сер, - сказала вона.
  
  “Ми не можемо собі цього дозволити. Якщо вони зроблять якісь дії в районі Драмгула, - сказав Діллон, - Деррі Гібсон дізнається. Це не тільки його територія, його прихильників є родичі в поліції ".
  
  "Так що б ти запропонував?"
  
  "Будь-незнайомець у цьому районі став би джерелом підозр".
  
  "Так що ж нам робити, послати туди SAS?"
  
  “Нічого настільки офіційного. В останній раз, коли ми робили щось подібне, ми використовували моторний крейсер з Обана, з тамтешньою військово-повітряної бази королівських ВПС. Немає причин, по яких ми не можемо зробити це знову. Забронювати човен, дають мені право водолазне спорядження і досить вибухівки, і я візьму його на ніч і удар Мона Ліза в пекло".
  
  "Самостійно?" - Запитав Фергюсон.
  
  “Чому б і ні? Абсолютно чорна операція".
  
  "Мені це не подобається, Діллон", - сказала вона. "Це просто незаконно".
  
  "А як щодо мене, Діллон?" Запитав Біллі. "Минулого разу, коли ти грав подібний концерт, я теж пішов, і суперінтендант теж".
  
  “ Суперінтендант не згодна на це, бо це ображає її совість, а ви не готові до цього, тому що кілька місяців тому у вас була куля в шию і дві в таз. Як казали німці, коли забирали когось в табір для військовополонених, для вас війна закінчена".
  
  “ Набити тобі морду, Діллон.
  
  Діллон повернувся до Фергюсону. “Ви хочете, щоб це було зроблено чи ні? Знаєте, є додаткова перевага. Можливо, це якраз те, що ми шукали, щоб розворушити фон Бергера, змусити його зробити помилку. Якщо ми потопимо цю човен, можливо, станеться щось, що дасть нам зачіпку з цього проклятого щоденника.
  
  Фергюсон сказав: “Ти права по обом пунктам. Давай зробимо це". Він повернувся до Ханне. “Замкни Мерфі на конспіративній квартирі у Сент-Джонс-Вуд. Простеж, щоб він подзвонив Оранжевий Джордж і наводить розумне виправдання своєї відсутності."
  
  “ Якщо ви так хочете, сер.
  
  
  
  “ Діллон дасть вам список необхідного йому зброї і вибухівки. Про це подбає інтендант. Замовте "Гольфстрім" у командира ескадрильї Лейсі. Що ви думаєте, Діллон? Завтра о першій годині дня?
  
  “ Мене це влаштовує, Чарльз.
  
  “Відмінно. Побачимося там. Я йду з тобою".
  
  Діллон сказав: “Що? Ти, мабуть, божевільний".
  
  “Не такий божевільний, як людина, який думає, що зможе самостійно доплисти від Обана до Нижнього узбережжя зазвичай дуже бурхливому морі. Ти коли-небудь чув про сон? Я я, знаєте, в деякому роді яхтсмен. Я дійсно вмію керувати кораблем."
  
  "Я здаюся". Діллон підняв руки.
  
  
  
  На наступний день на Фарлі Філд з'явився Діллон з доповіддю до квартирмейстеру, відставному гвардійському сержанту-майору. Вони з Діллоном багато раз мали справу разом.
  
  “ Тримайте, містер Діллон. Три "Вальтера", три пістолета-кулемета "Узі", світлошумові гранати і "Семтекс", який ви просили. Олівці для визначення часу на десять хвилин, тридцять хвилин і одну годину.
  
  “ Чудово. А як щодо спорядження для дайвінгу?
  
  “Ви побачите, що на човні у Обан Горець—ви використовували раніше. Пару стандартні костюми і ласти, звичайна масовка".
  
  "Чому два?"
  
  
  
  “ Завжди добре мати підкріплення, сер.
  
  "Так, я вважаю, що так".
  
  В цей момент під'їхав "Даймлер", і Фергюсон вийшов. Його шофер дістав сумку і передав її Перрі, який підняв її по сходах і передав сержантові Уолтерсу.
  
  Діллон сказав: “Ти виглядаєш досить спортивно, Чарльз. Вельветові штани, светр. Мило".
  
  "Дуже цікаво", - сказав Фергюсон, і слідом за ним під'їхав сьогун з Гаррі Солтером за кермом і Біллі поруч з ним. Вони вийшли, Біллі в чорній куртці-бомбера, з сумкою в руці.
  
  "О, так, що це, в біса, таке?" Запитав Діллон.
  
  "Я поїду з тобою, ось що це таке", - сказав Біллі. “Ви двоє старші хлопці. Вам може знадобитися допомога". Він посміхнувся.
  
  Діллон подивився на Фергюсона, який знизав плечима. “Він був дуже наполегливий. Я подумав, чому б і ні? Він може вирушати в пекло по-своєму".
  
  - Просто поверни його цілим, Діллон, - сказав Гаррі, - тому що, якщо ти цього не зробиш...
  
  "Я зрозумів картину, Гаррі". Діллон повернувся до Біллі, хитаючи головою. “Старий, так? Гаразд. Тоді йди нагору".
  
  Він дозволив Фергюсону слідувати за собою, потім піднявся сам.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  10.
  
  AТ РАФ сам врятувати авіабазу моря у Обан, командир зустрів їх точки зору рейтингів Фергюсона. Їх доставили на машині без розпізнавальних знаків два сержанта королівських ВПС по імені і Брайан Сміт.
  
  "Я думаю, ми вже зустрічалися одного разу", - сказав Діллон.
  
  Брайан сказав: "Ні, згідно службових записів, сер". Він посміхнувся, коли вони під'їхали до причалу. “Можливо, ви дізнаєтеся" Хайлендер". За двісті ярдів звідси".
  
  "Не можу сказати, що я вражений", - сказав Фергюсон.
  
  "Ти не повинен бути таким, - сказав йому Діллон, але у нього два гвинти, ехолот, радар, автоматичне рульове управління — і він робить двадцять п'ять вузлів".
  
  
  
  - У нас є вельбот, щоб вивезти ваше спорядження, - сказав сержант Брайан.
  
  Це зайняло сорок хвилин, і коли все було укладено, Брайан сказав: “Я не знаю, що ти задумав, але удачі. У тебе першокласна надувний човен з підвісним мотором. Це повинно послужити вам хорошу службу. Зараз ми повертаємося."
  
  "Спасибі", - сказав Фергюсон.
  
  Вельбот відчалив, та Діллон повернувся до Фергюсону. “Біллі вже бував на борту раніше. Дозвольте йому показати вам все. Я зв'яжуся з Роупером. Подивимося, що він скаже ".
  
  
  
  Роупер сидів за своїм комп'ютером, вивчаючи результати свого останнього злому комп'ютерів Рашидов.
  
  Діллон сказав, що, “що трапилося Мона Ліза?"
  
  “Працює з невеликого рибальського порту на півночі Іспанії під назвою Сан-Мігель. Порт - розсадник незаконних операцій, але це справжній іспанський глибоководний траулер з європейської ліцензією на промисел біля берегів Корнуолла, Уельсу та Ірландського моря ".
  
  “ Який курс? - запитав я.
  
  "Згідно з його протоколированному повідомленням берегової охорони, завтра він буде недалеко від західного узбережжя острова Мен, потім дрейфувати і ловити рибу в напрямку Нижнього узбережжя".
  
  “ Дуже зручно. Що-небудь ще?
  
  “ Не зовсім. Я впевнений, наприклад, що у вас немає ні найменшого інтересу до рейсу "Бергер Інтернешнл" на острів Мен з якимсь Марко Россі на борту.
  
  
  
  Діллон розсміявся. "Ну, уяви собі це".
  
  “Якщо він планує морську подорож, то йому належить нелегка поїздка. Завтра і вночі будуть шквальний вітер з дощем та відкрите море. Ви будете знати, що ви там!"
  
  "Повинно бути цікаво".
  
  “ У тебе є план на гру, Шон?
  
  “Так, план гри полягає в тому, щоб підірвати до чортів собачим" Мону Лізу "і залишити на дні Ірландського моря зброї на два мільйони фунтів".
  
  “ А щодо команди? У мене тут вказано капітан Мартіно і ще п'ятеро: Гомес, Фабіо, Артуро якийсь, Енріко, Санчо. Ти збираєшся вбити їх усіх, Шон?"
  
  “Чому б і ні? Вони - розумне подобу покидьків. Мені сказали, що вони постачали все, від героїну до людей, а тепер і зброю. Їм не варто було приєднуватися, якщо вони не хотіли ризикувати ".
  
  “Мене це влаштовує. Я буду залишатися на зв'язку. Поговоримо завтра".
  
  “Добре, але продовжуйте займатися справою Бергер. Я переконаний, що Россі був відповідальний за смерть Сари Хессер".
  
  “ Я подивлюся, що можна зробити.
  
  
  
  Обан був оповитий туманом і дощем. За Керрарой води в затоці Ферт-оф-Лорн видалися неспокійними, а гірські вершини вкривали хмари.
  
  
  
  "Я вже говорив це раніше", - простогнав Біллі. “Яке біса жахливе місце. Я маю на увазі, що весь час йде дощ".
  
  "Ні, Біллі, дощ іде шість днів на тиждень". Діллон повернувся до Фергюсону. "Я прав, генерал?"
  
  “ Зазвичай ти такий і є, Діллон.
  
  “ Добре. Будь ласка, приєднуйтесь до мене в рульовій рубці.
  
  З одного боку приладовій панелі була відкидна стулка, і він натиснув кнопку. Всередині був блок запобіжників і кілька пригвинчених на місце затискачів. Він відкрив одну із збройових сумок, дістав браунінг з магазином на двадцять один патрон, що стирчить з приклада. Він вставив його на місце і додав "Вальтер" до решти обойм.
  
  "Туз у рукаві". Він закрив клапан.
  
  "Боже мій, ви дійсно серйозно ставитеся до справи", - сказав Фергюсон.
  
  “ Я завжди так робив, Чарльз. А тепер ходімо на берег і поїмо.
  
  Рання темрява крайньої півночі була проти них, і він увімкнув освітлення на палубі, потім вони підпливли на надувному човні до Обану і пришвартувалися. У пабі неподалік запропонували поїсти, і вони зайшли. У меню був пиріг з м'ясом і картоплею, який вони все замовили.
  
  “ Мені велику порцію скотчу, Діллон. Біллі, а як щодо тебе?
  
  "Біллі не п'є", - сказав Діллон Фергюсону.
  
  "Я ненавиджу смак випивки", - сказав Біллі.
  
  "Все це є в Біблії: Вино - насмішник, міцні напої - шаленство", - сказав Діллон.
  
  
  
  "Ну, ти це робиш".
  
  “ Вірно. Діллон проковтнув свій "Бушмиллс". “ Більше того, я вип'ю ще.
  
  "Я в розпачі від тебе, Діллон", - сказав Фергюсон, а потім принесли пироги і на деякий час перервали розмову.
  
  
  
  Пізніше, повернувшись на Горець, вони сиділи на кормовій палубі під брезентовим тентом, дощ відскочити. Фергюсон сказав, "Отже, який план?"
  
  “ Роупер сказав мені, що" Мона Ліза'прибуде завтра до західного узбережжя острова Мен. І вгадай, хто летить туди на літаку компанії Berger International? Marco Rossi."
  
  "Ви мені не сказали", - сказав Фергюсон.
  
  “ Я заощаджував це для тебе. Думаю, це означає, що вночі він мріє дістатися до Драмгула.
  
  “Це цілком може бути. Коли ми доберемося туди, що ти збираєшся робити?"
  
  “Я сказав Роуперу, що висаджу цю чортову човен, і не питай мене, що з командою. Вони всі ті, кого італійці назвали б animali. Якщо пощастить, Россі може навіть виявитися на борту ".
  
  “Ти дійсно самотній, Діллон. Я думаю про Деррі Гібсона".
  
  "Цікаво, що?"
  
  “ Він може доставити нам масу неприємностей. Ця Червона Рука з Ольстера — звідки у них такі безглузді назви?
  
  
  
  “ Це все через їх простих ірландських умів, Чарльз. Я думав, ти повинен був це зрозуміти, адже твоя свята мати була уродженкою Пробки.
  
  “Добре, я зрозумів вашу точку зору. Але ця історія з Деррі Гібсоном. Це може призвести до ще більшої громадянської війни, ніж коли-небудь, між католиками і протестантами ".
  
  “Що б ти хотів, щоб я зробив? Застрелити Гібсона?"
  
  "Це було б непоганою ідеєю".
  
  "Це добре", - сказав Біллі. "Він Уайатт Ерп, я Док Холлідей, і ви б хотіли, щоб Деррі Гібсон і Россі стояли в гробах у вітрині похоронного бюро, як у Додж-Сіті, зі складеними руками і закритими очима".
  
  “Знаєш що, Біллі? Я сам не зміг би висловитися краще". Фергюсон встав. “Це я, щоб раніше лягти спати. Побачимося вранці. У мене тільки одне питання. Наближаємося до району Драмгул — хіба місцеві жителі не зацікавляться, хто ми такі?"
  
  “Ні, якщо ми дістанемо мережі, які є в трюмі, і розвісимо їх по палубі. У Нижнього узбережжя багато рибальських човнів".
  
  "Досить добре", - сказав Фергюсон і спустився вниз.
  
  Біллі сказав: “Він такий джентльмен, але знаєш що? Я думаю, він сильніше Гаррі, і це про щось говорить".
  
  "Він з тих людей, які в першу чергу принесли нам Імперію", - сказав Діллон. “Майте на увазі, він правий щодо Деррі Гібсона. Я трохи подумаю".
  
  "Ти хочеш сказати, що подумаєш про те, щоб позбутися від нього?"
  
  
  
  “ Чому ні? Я вбивав з причин і гірше. Знаєш, одного разу я врятував йому життя. Ми були в каналізації в Лондондеррі, за нами полювали британські десантники, хоча ми були по різні сторони барикад. Тоді я сказав йому, щоб він продовжував бігти і не повертався, інакше я вб'ю його.
  
  "А тепер?"
  
  “Схоже, він повернувся. Пішли, підемо спати", - і Діллон повів нас вниз.
  
  
  
  На наступний ранок, коли накрапав дощ, Фергюсон піднявся на палубу і виявив, що Діллон плаває в морі, пустуючи з двома тюленями, а Біллі, спершись на поручень, спостерігає.
  
  "Він божевільний", - сказав Біллі.
  
  "Так, я знав про це вже кілька років".
  
  "Я маю на увазі, поговоримо про те, щоб відморозити тобі яйця".
  
  Діллон підплив до трапу і підтягнувся вгору. “ Який апетит це в тебе викликає, Чарльз. В рульовій рубці затріщала радіо "корабель-берег". “ Візьми це, Чарльз, це міг бути Роупер. Я піду одягнуся.
  
  Він був ковбоєм. “Ах, це ви, генерал. Просто оновлення. Літак Россі земель в Рональдсвэй на острові Мен в одинадцятій ранку. В Мона Ліза знаходиться в п'яти милях звідси і планує переміститися в прибережну зону Даун сьогодні вдень. Погода погана, тому я б сказав, що в районі Драмгула його не буде до вечора. Я не знаю. Погода робить це невизначеним ".
  
  
  
  “Вірно. Спасибі, Роупер".
  
  Він повернувся, коли Діллон увійшов в рульову рубку і ввів його в курс справи. Діллон глянув на карту. “Я вже здійснював подібні пробіжки раніше, так що я знаю, що роблю, але погода огидна. Подивися на це, Чарльз".
  
  Весь Обан був оповитий туманом. "Жахливе кровотеча", - сказав Біллі.
  
  "Все в порядку". Діллон кивнув. “Припустимо для його посадки в одинадцять, женуть через весь острів, а потім якусь човен його п'ять миль Мона Ліза. Найраніше в дві години він сяде на борт і поверне в Ольстер, але при такій погоді... Він похитав головою. - Що ти про це думаєш, Чарльз?
  
  “ Найраніше - в три години.
  
  “ Добре. Тоді ми вирушаємо в два. А поки давайте повернемося на берег, щоб з'їсти повноцінний шотландський сніданок ... і, судячи з усього, таблетки від морської хвороби для Біллі.
  
  
  
  Перельоти з Лондона в Рональдсуэй були досить поганими. Россі, колишньому пілотові –Торнадо", завжди подобалося ненадовго брати управління на себе, але було важко, а боковий вітер в аеропорту був підступним, хоча він сам впорався з посадкою. Місцевий службовець Рашида зустрів його на машині і відвіз через весь острів в невеличке село, де його чекав автомобіль.
  
  
  
  Вона мала екіпаж з двох чоловік і пішов одразу до моря, виштовхуючи з притулку маленької пристані в бурхливих хвилях, видно з-за туману. Це тривало годину, щоб знайти Мона Ліза. Вони підпливли до іспанського траулера, мережі якого були натягнуті високо над кормою. Два корабля двічі стикалися, і люди перегибались через борт з абордажными тросами. Россі скористався своїм шансом і перестрибнув на іншу човен. Він обернувся й помахав катера, капітан помахав у відповідь, а потім поїхав на автомобілі.
  
  Троє чи четверо чоловіків у поручня оглянули Россі з голови до ніг. Він проігнорував їх і попрямував до рульовій рубці. Двері відчинилися, і з'явився чоловік у тужурці і кашкеті моряка, сильно неголений, з незажженной сигаретою в кутку рота.
  
  За будь-якими оцінками, його можна було б назвати огидним роботягою. Він оглянув Россі з деяким презирством. “ Я Мартіно, капітан.
  
  “ А я Марко Россі, ваш бос.
  
  Двоє чоловіків розсміялися, і Мартіно закурив сигарету. “ Це має справити на мене враження?
  
  Россі простягнув руку, схопив його за ліве вухо, засунувши великого пальця глибоко всередину, дістав свій "Вальтер" і сильно ткнув їм під підборіддя.
  
  “Тепер у тебе є вибір: продовжувати працювати у Рашида і заробляти багато грошей, або я виб'ю тобі мізки прямо зараз, через рот і в мозок. Вибухає задня частина черепа. Дуже брудно."
  
  
  
  Мартіно спробував посміхнутися. “ Е-е, сеньйор, тут якась помилка.
  
  “ Не моя, а твоя. Пожартувати зі мною, і тобі кінець. Ми розуміємо один одного?
  
  “ Абсолютно вірно, сеньйор.
  
  “Добре. Тоді давай покінчимо з цим".
  
  Він увійшов в рульову рубку, і команда подивилася на Мартіно, який кивнув, і вони приступили до своїх обов'язків.
  
  
  
  Приблизно в середині дня" Хайлендер "борознив бурхливе море, спускаючись з Обана, в парі миль від острова Мен, в Ірландське море. Діллон стояв за штурвалом, Біллі за штурманским столом, а Фергюсон внизу.
  
  Туман був такий густий, проливний дощ таким сильним, що це більше скидалося на вечір, на ранню темряву, і Діллон зміг розгледіти один з ірландських поромів, червоно-зелені навігаційні вогні якого вже були помітні.
  
  Фергюсон увійшов в рульову рубку з трьома чашками чаю на підносі. Він поставив тацю на стіл і глянув на карту, потім перемкнув радіозв'язок "Корабель-берег" на прогноз погоди і прислухався.
  
  “Буде ще гірше, перш ніж стане краще. Краще дай мені штурвал, Діллон".
  
  Діллон навіть не став сперечатися. Фергюсон змінив курс на пару пунктів, потім збільшив швидкість, долаючи штормову погоду, яка насувалася зі сходу. Хвилі ставали все більш бурхливими.
  
  "Господи," сказав Біллі. “ Я наляканий до смерті.
  
  “ Не потрібно, Біллі, він знає, що робить. Я спущуся на камбуз і приготую бутерброди з беконом.
  
  “Не для мене. Мене зараз вирве".
  
  "Прийми ще пару таблеток," сказав Діллон і спустився вниз.
  
  
  
  Він повернувся через півгодини з бутербродами на тарілці і застав Фергюсона одного.
  
  - А що сталося з вундеркіндом?
  
  “Взяв пару таблеток і пішов прилягти. Я кажу, вони смачно пахнуть".
  
  “ Пригощайся сам.
  
  Фергюсон перемкнув кермо на автоматичний режим і взяв сендвіч з беконом. Діллон хлюпнув віскі в два пластикові стаканчики, і вони разом поїли в якомусь дружньому мовчанні. Вже по-справжньому стемніло, набагато раніше звичайного, лише слабке фосфоресцирование виходила від моря.
  
  "Ти, здається, відчуваєш себе як вдома," сказав Діллон.
  
  “Мені завжди подобалося море, з дитинства. Узбережжя Західного Сассекса, аж до острова Уайт, Солент. Мені це подобалося". Він випив віскі. "Я візьму другу половину".
  
  Він поклав собі ще один бутерброд. “ Той браунінг з двадцатизарядным магазином, який ти засунув за клапан. Це повернуло мене назад.
  
  "Невже?"
  
  “Так. У 1973 році я взяв тривалу відпустку; тоді я був чинним фахівцем. Непогано впорався для свого віку. Я в поодинці перетнув Атлантику від Портсмута до Лонг-Айленда. Це повинен був бути Лонг-Айленд, тому що там жив мій старий дядько. Він теж був генералом. Американські зв'язку в моїй родині ".
  
  "Чудове досягнення", - сказав Діллон.
  
  “ Терапія, Діллон, терапія. Він доїв останній сендвіч і знову сів за кермо.
  
  "Для чого?"
  
  “Ну, я був поранений у плече, але це було щось більше. Це було психологічно. Примирення з тим, на що я здатен ".
  
  Діллон налив ще дві порції віскі. “ І що це було?
  
  “Я ніколи не був в SAS, Діллон. Чого ти ніколи не знав, так це того, що я служив у розвідці Code Nine".
  
  Він тільки що назвав одне з найбільш сумно відомих армійських підрозділів, які брали участь у підпільній боротьбі з ІРА.
  
  "Господи," сказав Діллон.
  
  “Це був пекельний спосіб заробляти на життя в Лондондеррі в 1973 році, але я був там. Тридцять років, Оксфорд, Сандхерст, Малайя, комуністичні повстанці в Ємені, Эока на Кіпрі, а потім з'явилася Ірландія. Я не міг дочекатися, коли зміню гренадерську гвардію на роботу по боротьбі з повстанцями ".
  
  “ Тобі знову захотілося понюхати пороху?
  
  “ Про війну, Діллон. Я був заручений три роки з чарівною дівчиною на ім'я Мері. З родини військового, тільки вона ніколи не могла зрозуміти сенсу. Май на увазі, вона протрималася там до Корк-стріт.
  
  Він говорив так, наче був один, здійснюючи якесь відокремлене подорож в минуле.
  
  “ Корк-стріт? - перепитав Діллон. “ Що це було?
  
  "Саме там я заробив Військовий хрест, Діллон, один з тих, які вручали в Північній Ірландії з нез'ясованих причин".
  
  - І що б це могло бути, Чарльз? - тихо запитав Діллон.
  
  “Ну, я був сполучною ланкою між двома конспіративними квартирами, керованими SAS. Одного разу вночі я затримався досить пізно. Як ми пізніше виявили, моє прикриття було розкрито. Коли я їхав з Корк-стріт вниз по докам, у мене на хвості була машина, потім збоку виїхала ще одна машина розвернулася, щоб перегородити шлях ".
  
  "Хвилинку", - сказав Діллон. “Липень сімдесят третього, Деррі — різанина на Корк-стріт, ось як вони це назвали. SAS знищила п'ятьох прово. Пекельна штука ".
  
  “Ні, вони цього не зробили. Я знищив п'ять провокаторів.
  
  Тільки тоді Діллон почув легкий шум, обернувся і побачив Біллі, який стояв біля напівпрочинених дверей на увазі.
  
  
  
  Фергюсон озирнувся через плече. “Заходь, Біллі. Так, Діллон, друга машина заблокувала мене, а та, що ззаду, врізалася мені прямо в зад. Попереду було троє прово, двоє за моєю спиною. Вони просто кричали: 'Он, он, британський ублюдок'. Мені завжди здавалося іронічним, що я наполовину ірландець. Бачите, справа в шикарному голосі.
  
  "Так що ж ти зробив?"
  
  “ У мене там було те ж, що і у вас, браунінг з магазином на двадцять патронів, на лівому сидіння. Один чоловік ривком відкрив водійські двері, тому я вистрілив йому між очі, а потім застрелив двох його друзів через двері. Я використовував пустотілі патрони. Руйнівно ".
  
  "І що?"
  
  Двоє чоловіків у задній машині кинулися назовні. Один з них безладно стріляв, і йому пощастило. Потрапив мені в ліве плече. Я зрешетив машину, підкоряючись свого роду рефлексу, убив його і водія. Потім я поїхав і дістався до одній з конспіративних квартир, де SAS подлатала мене і виписала на наступний ранок ".
  
  "Господи," сказав Біллі. “ Ти вбив п'ятьох.
  
  “Всі пішли на той великий небеса ІРА, Біллі, і лікарі знову зібрали мене воєдино, і мої господарі нагородили мене Військовим хрестом — довелося насправді. Втрата п'яти членів Лондондеррийской бригади була настільки принизливою, що провокатори назвали це черговим злочином SAS, і в міфології ірландського республіканізму воно так і залишилося ".
  
  
  
  Діллон відчув більше. “ Так що ж сталося потім?
  
  “О, мені подзвонили, щоб забрати медаль з рук Її Величності в Букінгемському палаці, і я попросив Мері піти зі мною. Вона відвідала мене в лікарні і, природно, захотіла дізнатися, як я там опинився, тому я розповів їй.
  
  "Що ж сталося?"
  
  “ Вона відправила обручку назад і лист, в якому пояснювала, що не може вийти заміж за чоловіка, який убив п'ятьох людей.
  
  "Ну і чорт з нею, з її очима", - сказав Біллі.
  
  “Це одна з точок зору. Тому я відправився в палац один. До того ж це був огидний, дощовий день. Полк пишався мною. Мені дали відпустку".
  
  “На якому ви плавали на Лонг-Айленд. Ви думали, що важке морську подорож розвіє павутину?" Сказав Діллон.
  
  "Що-то в цьому роді".
  
  “ Але, врешті-решт, ви все одно залишилися тією людиною, який застрелив п'ятьох людей, вірно?
  
  "Абсолютно вірно".
  
  "Генерал, вони просили про це, і вони це отримали", - сказав Біллі.
  
  "Вірно, Біллі, я виконав свій обов'язок, і це коштувало мені Мері". Він сказав Діллону: “Бог знає, чому я потрудився сказати тобі про це після всіх цих років. Думаю, на старості років я стаю сентиментальним. Сідай за кермо, а я піду відпочину", - і він вийшов.
  
  
  
  
  
  Біллі сказав: "Боже мій, я говорив, що він був сильніший Гаррі, але я ніколи не думав, що він здатний на таке".
  
  “О, Біллі, він, ймовірно, вбивав і раніше у всіх цих гнилих маленьких війнах. Корк-стріт була його видовищем". Він закурив сигарету. “Пам'ятаєш, я говорив тобі раніше, про людей, які піклуються про поганих речах, з якими звичайні люди не можуть впоратися? Солдати? Я солдат, схвалюють мене люди чи ні, і ви теж, а потім ми отримуємо Чарльза Фергюсона, порядного, благородної людини, який міг би стати банкіром чи юристом. Замість цього він витратив своє життя, рятуючи свою країну".
  
  Позаду них Фергюсон сказав з порога: "Це мило з твого боку, Діллон, але давай не будемо перестаратися, і що стосується рульового управління, я б сказав, на пару очок захід".
  
  
  
  У Драмгуле, в задній кімнаті пабу, Деррі Гібсон їв яєчню з беконом, яку подавав місцевий шинкар, якийсь Кит Адер, його права рука в "літтл порт".
  
  “ Я можу вам ще що-небудь принести? - Запитав Едер.
  
  “Ні, це чудово. Мені не подобається погода. На вулиці погано, і стає ще гірше. Я сподівався, що "Мона Ліза" може підійти до причалу біля старого каменоломні. Якщо стане гірше, шкіперу доведеться кинути свій гак в затоці."
  
  
  
  “Це ускладнить розвантаження, Деррі. Май на увазі, багато місцеві рибалки підписались на це".
  
  “Ну, вони б так і зробили, чи не так? А як щодо місцевих пилеров?"
  
  “ Вони закрили поліцейський ділянку, Деррі. Якісь неприємності в Каслтоне, тому вони вирушили туди, щоб допомогти.
  
  “ Чудово. Вони знають, з якого боку намазати хліб маслом.
  
  У цей момент задзвонив телефон, і Адер передала йому трубку.
  
  
  
  “Містер Гібсон, це Джанет з "Помаранчевий Джордж"."
  
  “ Я знаю, хто ти, Джанет. В чому проблема?
  
  “Ну, я хотів запитати, чи не знаєш ти, де Патрік? Минуло вже кілька днів. Одного разу він подзвонив і сказав, що його дядько Артур несподівано помер, і я повинен був продовжувати керувати пабом, тільки нас звільнили, а мені приходять рахунки, і я не можу виписувати чеки, тому я вирішив поговорити з вами, знаючи, що ви справжній власник.
  
  "Хвилинку," зупинив її Деррі. “ У нього немає дядька Артура.
  
  "Ну, це те, що він сказав".
  
  Роки поганий життя змусили Деррі Гібсона сидіти дуже прямо. Він кивнув Эдеру і перемкнув телефон на гучний зв'язок.
  
  “ Коли ти бачила його востаннє, Джанет?
  
  “Пізніше, вранці, коли ти поїхала на літак в Белфаст. Я готувала сніданок. Увійшов цей невисокий чоловік. Чорна куртка-бомбер, джинси і такі забавні світле волосся, майже білі. Він запитав Патріка, і в цей момент Патрік увійшов через задні двері.
  
  "Що ж сталося?"
  
  "Ну, маленький хлопець сказав:'Патрік, мій старий, це я, Шон Діллон '. У нього був один з тих белфастских акцентів, як у вас, містер Гібсон ".
  
  Деррі Гібсон похолов. “ І що сталося?
  
  “Так воно і було. Нічого до телефонного дзвінка, а потім сьогодні я розмовляв з тим старим парубком з Келлі, який продає газети на вулиці, і він сказав, що був здивований, побачивши Патріка в "Сьогун" з трьома хлопцями, тому що двох з них він добре знав, Гаррі Солтера і його племінника Біллі. Великі гангстери.
  
  Цього було досить. Деррі Гібсон сказав: “Тут відбувається багато чого, про що ти не знаєш, Джанет. Просто продовжуй в тому ж дусі. Якщо ви заглянете в правий верхній ящик столу Патріка, то знайдете кредитну картку компанії. Використовуйте її для оплати рахунків. Я буду на зв'язку."
  
  Він відключився і повернувся до Эдеру. “Шон Діллон і ці хлопці з Солтера. Це означає Фергюсон".
  
  "Господи, вони виб'ють Мерфі насухо", - сказав Едер. "Ми вище за течією".
  
  "Ні, не так, як працюють Фергюсон і Діллон". Особа Гібсона було суворим. “Для них будь-яка робота - чорна смуга. Ніякої поліції, ніякої SAS, тільки Діллон і все, що він придумає. Він завжди так вів гру ".
  
  "Що це значить?"
  
  Гібсон розсміявся, і це було, як ніби він насолоджувався цим. “Він вже в морі, на самонавідних Мона Ліза."
  
  "Так що ж нам робити?"
  
  “Привітайте його, це його останній візит на цій землі. Я подзвоню Россі і повідомлю йому, чого очікувати".
  
  
  
  На містку Мона Ліза, Мартіно був за кермом, Россі в одну сторону, човен пробивається через важкі погода як темрява дійсно відбулися. Пролунав сигнал "корабель-берег", і Мартіно відповів. Він повернувся до Росії.
  
  "Це для тебе".
  
  Россі взяв його і вислухав, що сказав Гібсон. "В руках Шона Діллона Мерфі розколеться". Россі відчував себе дивно спокійним, ні в найменшій мірі не збентеженим. "Діллон дійсно прекрасний".
  
  "Так що ж нам робити?"
  
  “Що ж, в таку погоду все залежить від капітана. Якщо він зможе підійти до причалу, чудово", - сказав Гібсон. “Якщо буде занадто бурхливо, киньте якір у бухті. У мене буде відповідне підкріплення тут, в Драмгуле, але ви діставайте свою зброю на борт і слідкуйте за погодою в пошуках будь-якого ймовірного корабля.
  
  
  
  “ Ти справді думаєш, що Діллон справді в морі?
  
  “Я б не здивувався. Він і Фергюсон побачать в "Моні Лізі" головну мету і зроблять це по-своєму. Послухайте, вся ця нісенітниця про Північної Ірландії та мирних ініціативах. "- сказав він. - "Я не здивуюся". - сказав він. - "Я не здивуюся". Він і Фергюсон побачать "Мону Лізу". Це лайно, тому що ІРА і Шинн Фейн зловживали системою, а британський уряд дозволяло їм це робити. Я хороший прихильник "Апельсина" і знаю це, тому що хто-то начебто Фергюсона пов'язує мене з ІРА ".
  
  "Так що ти хочеш цим сказати?"
  
  “Цей Фергюсон не грає за правилами, тому що він знає, що система правосуддя не працює. Ось чому у нього є Шон Діллон. Йому доведеться нелегко ".
  
  Він повісив трубку.
  
  Россі постояв у роздумах і повернувся до Мартіно.
  
  “Дістаньте зброю і накажіть всім бути напоготові. До будь-якої іншої човні ми наближаємося з обережністю".
  
  “ Чому, сеньйор?
  
  Россі похмуро посміхнувся. “ У нас скоро будуть гості, капітан.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  11.
  
  DILLON ГОВОРИВ Ропер як Горець орав по бурхливому морю в бік північного узбережжя Ірландії.
  
  "Це грубо", - сказав Діллон. "І стає ще грубіше".
  
  “Якщо Мона Лізаз викл Drumgoole, спробуйте і зробити його для входу в бухту до причалу в старому кар'єрі. Є годівниці. Чотириста футів".
  
  "Дякую, це дуже допомогло".
  
  “І, будь ласка, дивіться на це. Події розвиваються. Заради Бога, не думайте тільки про великого Шоне Диллоне і його місії по порятунку світу ".
  
  Голос затріщав по радіозв'язку "корабель-берег", і Діллон повернувся до Фергюсону і Біллі, які слухали.
  
  
  
  Він сказав: “Повідомлення отримано і зрозуміле, Роупер. Ми, що знаходяться на порозі смерті, вітаємо тебе, тільки я поки не планую вмирати. Можливо, така погода як раз те, що нам потрібно. Кінець зв'язку".
  
  Діллон дістав пляшку рому Lamb 's Navy з висувного ящика, витягнув пробку і зробив великий ковток. Він передав пляшку Фергюсону. “ Тобі це знадобиться, Чарльз.
  
  Фергюсон не вагався. Він випив, витер шийку і простягнув пляшку Біллі, який сказав: “Ні, я впораюся сам. Я так наляканий, що мене більше не колише".
  
  Фергюсон був за кермом, який відреагував на диво добре. "Що тепер відбувається?" - вимогливо запитав він.
  
  Діллон нахилився над столом графік. “Я не знаю. Якщо Мона Ліза зав'язується на пристані, в порядку. Якщо він кине якір в бухті, я піду під воду з "Семтексом" і олівцями з таймером. Робота на вході і виході. Вышибите у нього дно, і він піде на дно."
  
  “ Буде не надто глибоко, якщо вона буде біля причалу.
  
  “ Подивимося. Бухта була б краще. Там буде дуже багато плутанини. Хай допоможе Бог всім цим маленьким портовим суденышкам, рибальських човнах.
  
  "Значить, це все?" Сказав Фергюсон.
  
  “ Саме так, Чарльз. Діллон посміхнувся. “ Ми повністю в руках погоди. Я спущуся вниз і одягну гідрокостюм.
  
  "Я теж", - сказав Біллі.
  
  “Ні за що на світі. Ти можеш запустити надувний човен, підвести мене ближче, але це все. Відкрий сумку зі зброєю і озброюйся, Біллі, я ненадовго", - і він спустився вниз.
  
  
  
  У гавані Драмгул панувала повна плутанина, вітер дув з Ірландського моря і посилювався до штормової сили. Суду поменше вже зривало з швартовів і розбивали об стінки гавані. Інші судна виривалися на волю, і їх засмоктувало в затоку по інший бік причалу. Посеред усього цього, "Мона Ліза" з'явився, на його палубі горіли вогні, щось на зразок корабля-примари, дуже старомодного, з високою надбудовою, Мартіно і Россі високо на містку.
  
  По каналу "Корабель-берег" долинув голос Деррі Гібсона. “Не заходь, ти розіб'єшся про старий причал. Закинь свій гачок, і, якщо тобі пощастить, ти знайдеш його приблизно на висоті шістдесяти або сімдесяти футів, але там западина в чотириста футів, і я нічим не можу тобі допомогти.
  
  “ Ніяких новин про наших друзів? - запитав Россі.
  
  “ Господи, Марко, якщо вони там, їм загрожує така ж небезпека, як і всім нам. Я приєднаюся до тебе. У нас є прибережна надувна рятувальна шлюпка RNLI. Вони можуть впоратися з більшістю проблем. Побачимося ".
  
  
  
  Вихід в затоку, Горець Хоув і Фергюсон кинув якір море, і Діллон, в його водолазний костюм, подивився у бік далеких Мона Ліза у нічний бінокль. Біллі користувався іншою парою.
  
  “Діллон, з гавані випливають човни, вони відскакують від корпусу" Мони Лізи", як гумові м'ячики".
  
  “ Тільки вони розколюються, Біллі. Я нарахував щонайменше трьох затонулому стані, але на "Мони Лізи" зірвало якірну ланцюг.""Мона Ліза"'.
  
  Діллон поклав сумку зі зброєю на штурманський стіл, дістав нарукавні кобури браунінга з тим же магазином на двадцять патронів, що і в потаємному, надів її, потім перекинув сумку зі зброєю через плече, дістав три блоку "Семтекса" і вставив олівцеві десятихвилинні таймери. Він обмотав навколо талії надувний пояс.
  
  "Нічого куленепробивного?" - Запитав Фергюсон.
  
  “ Титановий жилет під мій гідрокостюм, Чарльз, найкраще, що я можу собі дозволити.
  
  "Що ти хочеш, щоб я зробив?"
  
  “ Перетніть її корму. Ми будемо дрейфувати, як інші човни. Я підійду і заберуся по якірного каната.
  
  “ Якщо пощастить?
  
  “ О, нам всім це потрібно, Чарльз.
  
  "А я?" Запитав Біллі.
  
  “Коли я, сподіваюся, протягну досить довго, щоб перестрибнути через поручень, вам, можливо, знадобиться принести надувний човен і підібрати мене. Включіть її, і двигун розженеться до сорока вузлів. Я пошлю сигнальну ракету ".
  
  "Не в таку погоду", - сказав Фергюсон.
  
  
  
  Сильний боковий вітер перевернув їх наполовину, і всі вони похитнулися і схопилися за щось. Біллі сказав: "Ти не можеш, Діллон, це божевілля".
  
  Діллон обняв його. “Ти чудовий хлопець, Біллі, але мене це більше не хвилює. Я збираюся рознести вщент цю човен і всіх, хто на ній знаходиться, будь то Гібсон, Россі або навіть я ", - і він вимовив це з великою обдуманностью.
  
  
  
  В Мона Ліза взбрикнул на якір, як один корабель за іншим розбивалися про нього. На палубі панувала повна плутанина; екіпаж, який до цього тримав напоготові свої АК47, тепер запанікував, коли човен кидало з боку в бік.
  
  Горець ослаб вперед і Ділана ковзнула за борт, коли вони минули корму Мона Ліза. Хвилі смоктала його, підкинув його, і він схопив якірного каната. Він висів там, свої гумові рукавички дав йому владу як Горець помчав.
  
  Він почав підтягуватися, хвилі захльостували його, а потім добрався до отвору нагорі і прослизнув через нього на корму. Там були двоє з команди Фабіо і Гомес, абсолютно збиті з пантелику хвилями, разбивающимися про поручні, вони стискали свої АК47.
  
  Вони бачили, як Діллон встав на коліна, а потім витягнув браунінг і вистрілив їм обом в голову.
  
  
  
  Високо на мосту Деррі Гібсон дізнався, що це за звук. "Він тут, цей ублюдок тут".
  
  "Хто це?" Запитав Мартіно.
  
  “ Діллон, ти ідіот нещасний.
  
  Гібсон вийшов, подивився вниз і побачив, що Фабіо і Гомес катаються по шпигатам.
  
  "Ось ти де".
  
  Мартіно, який стояв поруч з ним, був в жаху. "Я не можу в це повірити".
  
  У цей момент Артуро і Енріко обігнули центральну майданчик по лівому борту, хапаючись за поручні в бурхливому морі, і Діллон, присівши на кормі, застрелив їх обох.
  
  Він рушив вперед по лівому борту, відчуваючи, як над ним вирує штормове море, дістався до носа човна, відкинув кришку люка в машинному відділенні, дістав три блоки Семтекса з олівцями для таймерів і кинув їх всередину.
  
  Кулі розпороли палубу поруч з ним. Він обернувся і побачив людину по імені Санчо, що стояв там і стріляв з АК47, а високо на палубі рульової рубки Мартіно, Россі і Гібсона у поручня. Здавалося, йому загрожувала неминуча смерть, і тут по палубі засвистіли кулі, Мартіно відкинуло назад, а Санчо впав. Гібсон пригнувся і втік. Діллон озирнувся і побачив Біллі за кермом надувного човна, Фергюсона, який стояв і поливав Мону Лізу з Браунінга в рульовій рубці.
  
  
  
  Діллон підбіг і перестрибнув через поручень, а коли надувний човен пропливла повз, схопився за мотузку, і його відтягнули.
  
  
  
  "Геть, геть, геть," крикнув Гібсон Россі.
  
  Він спустився по боковому трапу, опинився в надувному човні і завів двигун, коли Россі приєднався до нього. Всього мить, і вони помчали геть по бурхливому морю. За мить із мороку, в Горецьз надувними з'явився, Фергюсон встав з Браунінгом, Діллон, відстаючи. У Фергюсона не було можливості вистрілити; вони були далеко.
  
  - Фергюсон, молодий Солтер, - сказав Россі.
  
  "І Діллон," сказав Гібсон.
  
  За ними трьох блоків вибухівки Діллон впав в машинному відділенні вибухнули один за іншим. В Мона Ліза просто рознесло на шматки. Частини її надбудови злетіли вгору, а потім дощем посипалися вниз, внизу вирує шторм. Човен накренилася, корма піднялася, "Мона Ліза" перевалився через край западини і дійшов до самого дна. Пролунав ще один приглушений вибух, і без того потривожений поверхні моря пройшла потужна конвульсия, всюди розкидало човна, а потім настало дивне затишшя. У цей момент вітер стих, тільки дощ тривав, сильний. Надувний човен досягла Горець і рухався вздовж борту.
  
  Діллон підійнявся сходами, зупинився і обернувся. “ Ти, мабуть, був фантастичним в молодості, Чарльз, тому що зараз ти невимовний.
  
  “Не забувай, Біллі, і не намагайся втішити мене, Діллон. Просто піднімайся на борт, і давай повернемо до Обану. Ми зробили те, чого прийшли сюди ".
  
  “ За винятком того, що Марко Россі і Деррі Гібсон залишилися на ногах.
  
  “ Ми розберемо їх в інший раз.
  
  
  
  Россі подзвонив своєму батькові. “Я повернуся завтра. Я хочу забратися з цієї проклятої країни".
  
  “Чому? Що сталося?"
  
  Россі пояснив, і його батько дійсно знайшов це досить кумедним. “Фергюсон, в його віці. Ти повинен визнати, Марко, це гідно захоплення ".
  
  “Ну, у мене є човен з двома мільйонами фунтів озброєння, відправлена на дно вашим чудовим Фергюсоном".
  
  “ Приходь додому, і ми це обговоримо.
  
  Після цього барон сидів, курив цигарку, потягував великий ковток бренді і насправді посміхався.
  
  
  
  "Горець" поїхав далі, Фергюсон за кермом. З'явився Біллі з бутербродами з беконом.
  
  “ Ось що я тобі скажу, старий негідник, ти тоді був прекрасний. Гаррі не повірить, коли я йому розповім.
  
  
  
  “ Ти і сам непогано впорався, Біллі.
  
  Увійшов Діллон, тепер уже переодягнений, в джинсах і сорочці. Фергюсон сказав: “Я скажу це зараз. Ти був зовсім оскаженів. Чесно кажучи, Діллон, у тебе було бажання померти".
  
  "Ви праві, генерал, але це зробило свою роботу".
  
  "Я думаю, вам слід знову відвідати професора Сьюзан Хейден-Тейлор".
  
  “Ні, вона умила руки, і Бог теж. На даний момент ми досягли, чого мали намір досягти. Менше зброї для конфлікту в Північній Ірландії — і я готовий посперечатися, що ми розворушили осине гніздо з Россі і фон Бергер. Тепер почекаємо і подивимося, до чого це призведе — якщо пощастить, до щоденника. До речі, я подзвонив Гаррі і сказав йому, що його племінник все ще у країні живих.
  
  "Велике спасибі, Діллон," сказав Біллі.
  
  “Все в порядку, Біллі, він турбується про тебе. Тепер, нічого, якщо Я їла бутерброд з беконом?
  
  
  
  OceanofPDF.com
  12.
  
  ЯУ ДРАМГУЛЕ БУВ певний хаос. Але Північна Ірландія звикла до хаосу майже тридцять п'ять років. Тим не менш, Деррі Гібсон був готовий рухатися далі.
  
  "Ми копи всюди на деякий час", - сказав Россі в пабі після Мона Ліза пішли вниз. "Я залягти на дно". Він пив віскі і похитав головою, допиваючи його. "Шон Діллон — який же він ублюдок, і Фергюсон".
  
  “Так, ніколи не слід недооцінювати свого супротивника. Вранці я першим ділом виберуся з цієї діри. Наскільки я розумію, ви можете повернути Північну Ірландію індіанцям ".
  
  
  
  "Я думаю, ти ведеш себе трохи грубо".
  
  “Я міг би бути чертовски грубіше. Я міг би вказати, наприклад, на те, що ви нічого не заплатили за контрактом з Моною Лізою . Вона пішла до дна, і Рашид не отримав ні пенні.
  
  “Що сталося, те сталося, Россі. Тебе облапошили, і мене облапошили. Діллон і Фергюсон".
  
  “Так, я думав про це. Настав час щось зробити з Діллоном і Фергюсоном ".
  
  “ Я можу чимось допомогти?
  
  "Ну, це був би спосіб списати твій обов'язок". Він на мить замислився. "Як ти думаєш, де Мерфі?"
  
  "Фергюсон сховав його на якийсь явочній квартирі", - сказав Гібсон. "Єдина причина, з якої ці виродки були тут, це те, що Мерфі проговорився".
  
  “Так. Ось що я тобі скажу, Гібсон. Не повертайся в "Помаранчевий Джордж". Подзвони цій жінці, Джанет, і скажи їй, що вона ще деякий час буде за головного".
  
  "І де ж мені зупинитися?"
  
  “ В одній з квартир для наших співробітників на Саут-Одлі-стріт.
  
  "До яких пір?"
  
  "Поки я не придумаю, як я збираюся це зробити".
  
  “ Зробити що? Що-то з Діллоном?
  
  “В кінці кінців, але не зараз. Спочатку, я думаю, це буде Фергюсон, сам великий чоловік ".
  
  Гібсон був у захваті. "Що, чорт візьми, ти задумав?"
  
  
  
  “ Тобі доведеться почекати, Деррі. Я дам тобі знати в свій час.
  
  Він закурив сигарету. Деррі сказав: “Ти насолоджуєшся всім цим. Ти повинен був бути роздавлений втратою Мони Лізи. Замість цього тобі наплювати. Два мільйони".
  
  “ Це всього лише гроші, Деррі, а гроші - лише засіб обміну. Ні, вся справа в грі.
  
  "Це звучить як Шекспір".
  
  “Близько. Але це те, що є у нас з тобою, а також у Діллона, Фергюсона і навіть у Солтерсов. Це гра, яка змушує тебе відчувати себе живим. Це коштує всього".
  
  
  
  Як тільки Фергюсон повернувся в Лондон, він попросив про зустріч з прем'єр-міністром віч-на-віч, без присутності інших співробітників служби безпеки, навіть Скотленд-Ярду. Коли його провели в кабінет прем'єр-міністра, він застав його підписує різні документи для міністра закордонних справ, який ніколи не схвалював Фергюсона.
  
  "До мене дійшли чутки, що ви знову займалися якоюсь нісенітницею, генерал", - сказав він.
  
  “ Я, міністр закордонних справ? Не уявляю, що саме. Останні кілька днів я був по вуха у справах Міністерства оборони.
  
  "Невже?" сухо запитав міністр закордонних справ.
  
  Прем'єр-міністр передав документи. “Ось, будь ласка. Без ворожнечі, ви двоє, ви обидва дуже важливі".
  
  
  
  "Пакс", - сказав Фергюсон. Міністр закордонних справ неохоче посміхнувся і пішов.
  
  Прем'єр-міністр сказав: "Добре, генерал, вам краще сісти і розповісти мені найгірше".
  
  Пізніше він сказав: “Це сама глибока чорна операція, про яку я коли-небудь чув. Не дивно, що ви не хотіли, щоб хто-то ще присутній. Чутки, звичайно, вже ходять. Хай допоможе нам Бог, якщо подібні речі коли-небудь дійдуть до вух громадськості ".
  
  “Це надто фантастично. Ніхто б у це не повірив".
  
  Прем'єр-міністр кивнув. “Коли я переміг на виборах і мені представили інформацію про вашому відомстві, від одного прем'єр-міністра до іншого секрет передавався про організації, що підкоряється тільки волі прем'єр-міністра. Це змусило мене відчути себе ніяково, і все ж у багатьох випадках ви, Діллон і компанія рятували положення. Мирний процес в Північній Ірландії зруйнований, але ми все ще намагаємося. Якби Червона Рука Ольстера заволоділа зброєю Мони Лізице могло б призвести до громадянської війни ".
  
  “ Абсолютно вірно, сер.
  
  “Отже, хороша робота, добре виконана. Мене турбує тільки одне. Діллон і молодий Солтер, я можу зрозуміти, але ти, Чарльз? Змінюєшся кадром за кадром у твоєму віці? Це не тільки негідно, але й дуже небезпечно. Ти отримав свої медалі, Чарльз. Більше ніяких вилазок з ризиком для життя, добре?
  
  “ Я обіцяю, прем'єр-міністр.
  
  
  
  “Так, що ж, думаю, я збираюся переконатися. Ти знаєш про програму "Омега", не так, Чарльз?"
  
  "Так, сер, це імплантат, що містить комп'ютерний чіп, який відстежує місцезнаходження людини".
  
  “Саме. У мене є один. Як і у членів кабінету міністрів. І я вирішив, що у вас теж повинен бути такий ".
  
  “ Чи повинен я це зробити, прем'єр-міністр?
  
  "Так, Карл, ти надто цінний, щоб тебе втратити". Він взяв візитку і простягнув її. “Професор Генрі Мерримену, Харлі-стріт. Будь там завтра о дев'ятій годині ранку. Це займе всього півгодини або близько того. Не боляче."
  
  - А Діллон був би кандидатом?
  
  “Ні. Це тільки для дуже високопоставлених політичних діячів — і, чесно кажучи, Чарльз, я не думаю, що хочу весь час знати, де знаходиться Діллон ".
  
  "Два американських президента зобов'язані йому своїм життям".
  
  "Я в курсі цього".
  
  "І все ж у Діллона взагалі немає медалей".
  
  "Так, життя може бути сукою, генерал".
  
  Фергюсон промовчав. "Так, добре, я, звичайно, з'явлюся в клініку на Харлі-стріт, як ви побажаєте, прем'єр-міністр".
  
  Він попрямував до дверей, і прем'єр-міністр сказав: "І фон Бергер, Чарльз, не забувай про фон Бергере".
  
  Фергюсон повернувся і запитав: "Сер?"
  
  “Я не можу допустити, щоб він погрожував президенту і мені. Так не піде. Зірви його, Чарльз, будь-яким способом".
  
  
  
  “ Звичайно, сер. - Фергюсон пройшов повз помічника, спустився по сходах і попрямував до "Даймлеру", де його чекали Діллон і Ханна.
  
  Діллон пересів на одне з відкидних сидінь і закрив скляну перегородку. “ Як все пройшло?
  
  Фергюсон розповів їм, і Ханна сказала: “Я думаю, що Omega - хороша ідея, а ви - це важливо".
  
  "До біса набагато важливіше, ніж більшість недороблених міністрів кабінету міністрів в даний момент", - сказав Діллон.
  
  “ Що ж, спасибі тобі, Діллон.
  
  “Це факт життя. Я не буду нагадувати вам, скільки років ви працюєте в розвідувальних іграх, але я не можу пригадати нікого іншого в західному світі з вашим досвідом ".
  
  "Ти повинен бути моїм прес-агентом".
  
  “ Із задоволенням. Отже, фон Бергер — він піднявся?
  
  “Прем'єр-міністр був недвозначна. Приведіть його".
  
  “ Легше сказати, ніж зробити. Якщо тільки ти не хочеш, щоб я пристрелив його для тебе?
  
  - Заради Бога, Діллон, - сказала вона.
  
  Він відкрив бокове вікно і закурив сигарету. “Як я вже говорив, Всемогутній тут ні при чому. Я міг би досить бадьоро розправитися з Росії. Це буде нормально?"
  
  "Ти ведеш себе нерозумно".
  
  Фергюсон сказав: “Припиніть, ви двоє. Що щодо пересувань Россі, суперінтендант?"
  
  
  
  “ Він виїхав з Белфаста сьогодні вранці.
  
  Фергюсон повернувся до Діллону. “ Подзвони Роуперу. Дізнайся, чи є у нього що-небудь.
  
  Роупер, звичайно, був. "Приземлився в Гэтвике, один пілот, два пасажира".
  
  "Для таких справ потрібні два пілоти, такий закон".
  
  "Звичайно, але Марко Россі повністю оцінений, він був іншим".
  
  “ Хто був пасажиром? - запитав я.
  
  “ Якийсь Чарльз Маккензі, з британським північноірландським паспортом, мабуть, бухгалтер.
  
  "Очевидно?"
  
  “Я зайшов у нову візуальну систему, яка зараз у них на реєстрації, і подивився на нього. Деррі Гібсон ".
  
  "Я міг би здогадатися".
  
  “ Ти нічого не знаєш, Шон. Наприклад, що він тут робить. Ні в кого з них немає причин бути задоволений тобою.
  
  “ Значить, я повинен озиратися через плече?
  
  “ Він - це Червона Рука з Ольстера, старовина.
  
  "Я наляканий до смерті, Роупер", - сказав Діллон. "До побачення".
  
  "Що все це означало?" Запитав Фергюсон.
  
  Діллон розповів йому.
  
  "Хм", - сказав Фергюсон. “Знаєш, я тут подумав. Підірвати той корабель було добре, але чому ми повинні чекати, поки вони зроблять наступний крок? Чому б не продовжити наступ? Нам слід дізнатися більше про діяльність фон Бергера в Німеччині. Замок Адлер, Нойштадт, Темне місце, як там, чорт візьми, вони це називають. "Він повернувся до Ханне. “ Поговори з Роупером, попроси його провести швидкий комп'ютерний аналіз місцевості. Дізнайся, чи є у нас там якісь розвідувальні джерела. Скажи йому, щоб він зустрівся з нами в ресторані Salter's, У Гаррі. Ми повечеряємо і послухаємо, що він скаже. Ми заїдемо в Темний Чоловік перший."
  
  На відстані двох вагонів позаду Ньютон і Кук пішли за ним.
  
  
  
  Був ранній вечір, Темний Чоловік тихо, Солтер і Біллі, як зазвичай, в кутовій кабінці, Джо Бакстер і Сем Хол бовталися поблизу, коли увійшли Фергюсон та інші.
  
  Гаррі сказав: "Це приємний сюрприз, генерал, сідайте всі". Він звернувся до Діллону: "І ви послухалися мене — повернули Біллі цілим і неушкодженим".
  
  "Після того, як покрив себе славою".
  
  "Ні, це був генерал", - сказав Біллі.
  
  Гаррі обернувся до Діллону. "І ти, звичайно, вчинив як зазвичай".
  
  “ Більше або менше.
  
  "Так що ж виходить?"
  
  “ Россі прилетів з Белфаста сьогодні вранці з пасажиром на ім'я Чарльз Маккензі в паспорті.
  
  "Але насправді, за словами Роупера, Деррі Гібсон", - вставила Ханна.
  
  
  
  - І що цей негідник міг тут робити? - запитав Гаррі.
  
  "Так, в тому то і справа", - сказав Фергюсон.
  
  "Ну, я б сказав, це чертовски очевидно", - вставив Біллі. "Він полює за тобою, Діллон".
  
  Діллон закурив сигарету. “ Він може вийти за будь-кого з нас.
  
  "Що ж, нехай спробує", - сказав Гаррі. “Він потопив мій човен. Я його за це поимею".
  
  "Важливо з'ясувати, що барон і Росії планують робити далі", - сказав Фергюсон. “Я доручив Роперу провести один зі своїх обшуків в будинку фон Бергера в Німеччині. Я запропонував йому зустрітися з нами в твоєму ресторані, Гаррі, якщо тебе це влаштовує.
  
  "Абсолютно вірно".
  
  
  
  Ньютон знову подзвонив Россі. “Ми простежили за ними до ресторану в Уоппинге., "Заклад Гаррі". Вони увійшли, і з'явився Ропер в інвалідному кріслі".
  
  “ Залишайся там. "Россі повернувся до барона.
  
  "Цікаво", - сказав фон Бергер, а потім, з вогником в очах, "Ось що я тобі скажу, Марко, підемо зустрінемося з ними. Про! І сходи за містером Гібсоном. Ми підемо всі разом. Ми перешкодимо в каструлі! Хіба це не цікаво?"
  
  "Нескінченно", - сказав Марко.
  
  
  
  
  
  Заклад Гаррі було ще одним переобладнаним складом Солтера на пристані Шибеника. Все приміщення було оновлено, цегляна кладка очищена, нові вікна з червоного дерева. У барі, який став модним місцем, де можна було здатися, завжди стояла черга, в основному з молоді, яка намагається потрапити в бар. Були додані сходинки, щоб зробити вхід більш значним, а поруч з ним був пандус, яким Роупер скористався, коли прибуло його чорне таксі.
  
  Джо Бакстер і Сем Хол в чорних краватках стояли біля входу, контролюючи чергу. Вони спустилися і витягли Роупера з таксі.
  
  "Радий вас бачити, майор," сказав Джо і підштовхнув його до трапу.
  
  Молодий панк в шовковій куртці-бомбера стояв з двома дівчатами на початку черги. "Потрібно бути чортовим калікою, щоб отримати тут обслуговування".
  
  Сем Хол майже недбало вдарив його тильною стороною долоні по обличчю, потім схопив за куртку. “Ця людина, ймовірно, найбільший герой, якого ти коли-небудь бачила, сонечко. Так що ти можеш йти в кінець черги. В якості альтернативи, ти міг би просто відвалити ".
  
  Юнак підняв руки. "Добре". Він відсторонив дівчат і пішов.
  
  “ Вибачте за це, майор, - сказав Джо Бакстер.
  
  “Палиці або камені, Джо, мені все одно. Мені пощастило, що я тут".
  
  Вони увійшли всередину, і метрдотель, смаглявий енергійний португалець на ім'я Фернандо, вийшов вперед. “ Майор Ропер, радий вас бачити. Я покажу дорогу.
  
  З Бакстером на чолі вони пішли за Фернандо в ресторан, який був красиво оформлений в стилі ар-деко. Там була невелика танцмайданчик, група з чотирьох осіб і коктейль-бар прямо з тридцятих. Офіціанти були одягнені в куртки cruise ship monkey. Солтерсы, Фергюсон і його люди сиділи в найбільшій кабінці. Гаррі встав і скуйовдив волосся Роупера до плечей.
  
  “ Ти як і раніше расхаживаешь всюди, як чортів хіпі.
  
  "Я висловлюю свою індивідуальність, Гаррі".
  
  Солтер подивився в це обпечене, понівечене обличчя і обійняв його. "Ти справжній майстер своєї справи, Роупер".
  
  “Не треба мене жаліти, Гаррі. Якщо це випливе в Іст-Енді, тобі кінець". Він повернувся до Фергюсону. “Добре. Більшу частину цього ви знаєте, а дещо і немає. Вся проблема з Гольштейн-Хітом, звичайно, в тому, що із-за помилки він ніколи не був ні Німецьким, ні Західнонімецьким. У всякому разі, це були неонацисти, хоча фон Бергер ніколи не належав до партії. Він підтримував полум'я. Протягом багатьох років після війни вся поліція там складалася з колишніх есесівців і так далі".
  
  Він зробив ковток віскі. “Фон Бергер часто відвідує замок Адлер, часто з Росії. Вони прилітають на вертольоті на посадочний майданчик недалеко від замку, але це величезний луг, і вони дійсно можуть посадити на ньому літак ".
  
  
  
  "Є у нас із цим якийсь зв'язок?" - Запитав Фергюсон.
  
  “Це згуртоване співтовариство. Однак, що цікаво, приблизно в сорока кілометрах від Нойштадт, на околиці Шварц-плац, знаходиться невелике село під назвою Арнхайм. Там є кілька будинків, але це стара база люфтваффе часів Другої світової війни. Він напівзруйнований, але у нього є злітно-посадкова смуга, яка може прийняти більшість вантажів, і нею користується людина по імені Макс Кьюбел. Він повернувся до Фергюсону. “Він був у вашому списку вже кілька років. Контрабандист більшості товарів, включаючи людей на Захід, літає на старому літаку Storch за спеціальними завданнями. Його батько під час війни служив в люфтваффе. Він дуже добре знає Нойштадт. Я говорив з ним."
  
  "Так, але знати - це одне, а мати доступ до цього місця - зовсім інше", - сказав Діллон.
  
  “Він займається контрабандою сигарет, використовує людей. У нього є один хлопець на ім'я Кевін Кляйн у Нойштадті, якого барон вигнав з ферми і який ненавидить його. Він міг би стати корисним джерелом інформації.
  
  В цей момент з'явився Фернандо і сказав Солтеру: “Мені дуже шкода. Барон фон Бергер і синьйор Россі чекають на вас біля входу?"
  
  Солтер подивився на Фергюсона, і Фергюсон кивнув. Фернандо пішов, а Фергюсон сказав: "Все, просто пливіть за течією".
  
  Барон спустився сходами, за ним пішли Россі і Деррі Гібсон. "Який сюрприз, генерал", - сказав він Фергюсону.
  
  "Я сумніваюся в цьому", - сказав Фергюсон.
  
  Діллон посміхнувся Гібсону. “ Деррі, тобі пощастило, що ти не промок.
  
  Гібсон неохоче посміхнувся. “ Будь ти проклятий, Шон.
  
  "О, про це вже подбали".
  
  “ Чи Не бажаєте сісти за столик, барон? Думаю, ми зможемо це влаштувати, - запропонував Солтер.
  
  “Спасибі, але арт-деко ніколи не приваблював. Я просто хотів привітатися". Він посміхнувся. "І що я думаю про всіх вас". Він повернувся до Росії і Гібсону. "Тепер ми можемо йти". Він озирнувся на Фергюсона і Діллона. “Тепер будьте обережні. Я б не хотів, щоб з вами щось сталося".
  
  Вони вийшли. Гаррі сказав: "Я не знаю, що все це значило". Він похитав головою Діллону. "Нехай старий негідник робить свою найгірше".
  
  “В цьому і був сенс, Гаррі. Він підштовхує нас до того, щоб ми зробили наше найгірше".
  
  
  
  Вийшовши на вулицю, вони втрьох поїхали, і Россі нахилився вперед і закрив перегородку.
  
  - Отже, ви прийняли рішення? - запитав барон.
  
  “Так. Спочатку Фергюсон. Я збираюся викрасти його".
  
  "Мені це подобається", - сказав Гібсон.
  
  "Який у цьому сенс?" - запитав барон у Марко.
  
  
  
  “Я збираюся відвезти його в замок Адлер і ... вивчити ринок, скажімо так. Враховуючи увесь досвід Фергюсона, я впевнений, що кожен хотів би отримати частинку його характеру. Росіяни, араби, називайте як хочете.
  
  “ Кинь, Марко, тобі мене не обдурити. Єдина причина, по якій ви хочете отримати Фергюсона таким чином, — це привернути Діллона, тому що ви дуже добре знаєте, що Діллон прийде йому на допомогу ".
  
  Марко щасливо посміхнувся. “ Нехай спробує.
  
  “Я думаю, ти недооцінюєш Діллона, Марко. Ти недооцінював його з самого початку. Ніколи не грай з тигром. Прикончи його, перш ніж він накинеться на тебе. Але це твоя гра. Якщо ти хочеш це зробити, я не дам тобі свого благословення, але і не буду стояти в тебе на шляху".
  
  "Спасибі тобі, батьку".
  
  "Дай мені сигарету". Россі так і зробив, і барон відкинувся на спинку стільця, щоб викурити цигарку, думаючи про свого сина, про свій красивому сина з Єльського університету, героя війни з медалями, та все ж, зрештою, такому дурному.
  
  OceanofPDF.com
  
  Німеччина
  Лондон
  Німеччина
  
  
  OceanofPDF.com
  
  13.
  
  MАКС КУБЕЛЬ сидів у барі в Берліні, "Табу", коли відповів на дзвінок Роупера на свій мобільний. Народився в 1957 році, він був єдиним сином одного з великих асів нічних винищувачів люфтваффе Другої світової війни, також на ім'я Макс Кубель, і кавалер Лицарського хреста. Він був ще одним прикладом людини, який не міг розслабитися після війни і заробляв на життя польотами в Східну Німеччину і назад в дні холодної війни, що траплялося дуже часто, коли одного разу вночі в 1973 році його збила російський винищувач "Міг".
  
  З-за послужного списку його батька Максу дозволили пройти спонсируемую урядом програму навчання на пілота німецьких люфтваффе. Це було і добре, і погано одночасно. У нього було чуття на це, як і у його батька, але неспокійний темперамент не дуже підходив для дисципліни.
  
  Роки текли досить нудно, небажання німецького уряду брати участь у бойових діях залишало мало місця для війни, подібної війни його батька, і Макс обожнював подвиги свого батька, його життя. У його випадку не було ніяких бойових дій, просто польоти в країни Африки чи Близького Сходу від імені Організації Об'єднаних Націй, вантажні літаки, гуманітарна робота, і він ненавидів це.
  
  А потім, коли він вилітав з Саудівської Аравії і огинав Ірак з трьома миротворцями ООН, його збив іракський "Мить" і обстріляв. Він застосував старий трюк свого батька в люфтваффе, знизився низько і в останній момент повністю закрив крила, і "Мить" кинувся головою вперед в пустелю, щоб уникнути зіткнення з ним. Троє офіційних осіб ООН були в захваті від того, що все ще перебувають у країні живих. Одна з них, ірландка, сказала, що він заслуговує медалі. Замість цього люфтваффе викинули його за порушення правил, що забороняють ведення бойових дій.
  
  З тих пір він відкрив для себе прибуткові принади різних видів контрабанди, використовуючи старий "Шторх" часів Другої світової війни, здійснюючи нічні рейси, іноді навіть до Польщі.
  
  У нього було світле волосся і зухвалі блакитні очі, на ньому була стара чорна шкіряна куртка льотчика люфтваффе його батька, його особистий талісман, і він сидів, думаючи про телефонному дзвінку. Ропер справляв враження, навіть побіжно говорив по-німецьки. Згадки Фергюсона було достатньо. Роупер сказав, що йому потрібна тільки інформація про пересування барона в Нойштадті, але за цим повинно було ховатися щось більше. Насправді це було досить захоплююче. Він був обізнаний про минуле барона, знав про чутки про те, ким був Россі, і з професійним повагою ставився до його послужного списку. Ні, перспектива заінтригувала, і у нього справді був цей п'яний дурень, Кевін Кляйн, до якого можна було звернутися, який іноді допомагав йому у продажу сигарет. До нього підійшла дівчина з бару; він відмахнувся від неї і набрав номер Клейна. Через деякий час прийшла відповідь.
  
  Слова були невиразними. Він був п'яний. - Хто це? - запитав я.
  
  “Макс Кьюбел. Де ти зараз живеш?"
  
  “ Трохи краще свинарника. Котедж за церквою. Ти знаєш, що барон відняв у мене ферму, а цей його син...
  
  "Вибити з тебе все лайно".
  
  “У мене буде свій день. Чого ти хочеш? Ти здійснюєш ще одну пробіжку?"
  
  “ Скоро, Ганс, але мені потрібно знати, що відбувається в Нойштадті. Пересування барона і Россі. Вони всередині або зовні?
  
  "Чому?"
  
  “ Тому що я добре заплачу тобі, тупий виродок, і ти все одно це зробиш, бо ненавидиш їх. У тебе є номер мого мобільного, так що продовжуй.
  
  
  
  Він відключився, раптово відчувши себе неймовірно веселим, і дівчина з бару повернулася і погладила його по волоссю. “ Вип'єш, Макс?
  
  Він провів рукою по її нозі. “ Абсолютно точно. Віскі, liebchen, солодовий віскі. Ми обидва вип'ємо по чарочці.
  
  “ А потім? Можу я повернутися?
  
  “ Подивимося, Ельза, подивимося.
  
  
  
  Біля будинку Гаррі, вони доїли і розійшлися. На тротуарі, коли всі попрямували до своїх машин, Діллон сказав: "Я побуду з Роупером і поїду на його таксі".
  
  "Якщо хочеш", - сказав Фергюсон.
  
  Вони поїхали, під'їхало таксі, водій вийшов і опустив пандус, а Діллон заштовхнув Роупера всередину. “ Конюшня, - крикнув він водієві, коли той сів, і повернувся до Роуперу. "Вже в дорозі".
  
  "Що ти задумав?" - запитав я.
  
  “ Я? Нічого. Я неспокійний, от і все.
  
  "Ось коли я турбуюся про тебе".
  
  "У цьому немає необхідності".
  
  "Я ні на секунду в це не вірю".
  
  "Він убив Сару Гесер". Діллон закурив сигарету. “Я ніколи в житті ні в чому не був так упевнений. Я повинен був би пристрелити його, але Фергюсон каже "ні", хоча раніше ми прибирали таких поганих людей, як Россі ".
  
  
  
  "Можливо, Фергюсон має намір вступити з цим по-іншому".
  
  “І, може бути, у Марко Россі є свої уявлення про те, як керувати автомобілем. Може бути, він багато в чому схожий на мене ". Таксі зупинилося біля Конюшенных дворів, і Діллон вийшов.
  
  — Шон, — сказав Роупер, - що б це не було, не роби цього.
  
  "Ти чудовий хлопець, Роупер, один з небагатьох людей в цьому прогнилому старому світі, якими я справді захоплююсь, але, як ми говоримо в Белфасті, спокійної тобі ночі".
  
  Він увійшов в котедж, піднявся наверх, переодягнувся в джинси і куртка-бомбер, спустився вниз, відкрив потайний ящик під сходами, вибрав "Вальтер" і засунув його ззаду в джинси. Через кілька хвилин він поїхав на своєму "Міні-купера".
  
  
  
  Після зустрічі у Гаррі, Россі подзвонив Ньютону і Куку і сказав їм з'явитися на Саут-Одлі-стріт.
  
  “Ти залишаєшся на Фергюсоне. Завтра першим ділом з'ясуй усі до єдиного місця, куди він ходить".
  
  "Але чому?" Запитав Ньютон. "Яка мета всього цього?"
  
  "Мета, ти, тупий дурень, у тому, що ми збираємося підняти його в потрібний момент".
  
  На обличчях обох був переляк. "Тепер послухайте сюди", - сказав Кук. "Ми цим не займаємося".
  
  
  
  Марко Россі сказав: “Ти займаєшся тим, про що я кажу, чи я подбаю про те, щоб ти більше ніколи не працював. Роби, що тобі кажуть, і не мороч мені голову".
  
  Послідувало мить коливання, потім Ньютон сказав: "Як скажете, містере Россі".
  
  “Добре, продовжуй з цим. І не користуйся своєю машиною. Візьми білий фургон, що-небудь анонімне, добре?"
  
  Вони вийшли, і Гібсон, який був у кімнаті і спостерігав за ними, сказав: “Раніше вони були в SAS? Не дивно, що Прово так досягли успіху. Що відбувається зараз?"
  
  “У Фотли є стара авіабаза; там ветшающая злітно-посадкова смуга, але її можна використовувати. Я залишу там один з наших літаків. Коли ми піднімемо Фергюсона, я сам полечу на ньому ".
  
  "Куди?" - запитав я.
  
  “Schloss Adler. Гра починається там. Гра, Деррі, в якій візьме участь Шон Діллон ".
  
  "Що ж, це мене цілком влаштує".
  
  
  
  На Саут-Одлі-стріт Діллон вийшов з "Міні" і пішов під дрібним дощем в провулок, де стояв будинок Рашидов. Він стояв у тіні і спостерігав, як раптом двері відчинилися і з'явилися Ньютон і Кук. Він одразу впізнав їх і відступив у тінь. Вони підійшли до своєї машини і сіли всередину. Тільки тоді Діллон поспішив перейти вулицю, відкрив двері і приставив дуло свого "вальтера" до скроні Ньютона.
  
  "Привіт, хлопці, я ваш найгірший кошмар чи ні?"
  
  “ Господи, це ти, Діллон, - сказав Ньютон.
  
  “Як завжди. Що відбувається з Росії?"
  
  “Заради Бога, ми просто працюємо на Рашида у сфері безпеки. Він наш новий бос. Це все, я клянуся".
  
  Він був по-справжньому наляканий, і Діллон відчув це. "Гаразд, отваливайте, але якщо ви зіткнетеся зі мною, я вб'ю вас обох".
  
  Вони поїхали. Діллон повернувся, щоб іти, але тут двері відчинилися, і з'явився Россі в синьому спортивному костюмі, з рушником у горла. Він кинувся бігти.
  
  - Ей, ти, ублюдок! - крикнув Діллон.
  
  Россі зупинився, обернувся і побачив його. “Діллон, це ти? Що ти збираєшся робити, застрелити мене?"
  
  "Я б із задоволенням, але в даний момент ти під забороною". Діллон витрусив сигарету і закурив. “Вбити стару такого великого героя війни, як ти. Навряд чи це дало великий поштовх ".
  
  "Пішов ти, Діллон", - сказав Россі.
  
  “ Ти все неправильно зрозумів. В потрібний час у потрібному місці я вб'ю тебе, Марко. Вона була милою літня леді. Тобі не слід було цього робити.
  
  Він повернувся і пішов геть. Марко Россі глибоко зітхнув і знову пустився бігти. За ним м'яко зачинилися вхідні двері будинку. Барон пішов за ним, хотів перекинутися парою слів, а замість цього все почув. Він повернувся і з важким серцем піднявся по сходах.
  
  
  
  
  
  "Даймлер" забрав Фергюсона на наступний ранок на Кавендіш-плейс, де Ньютон і Кук були припарковані у фургоні British Telecom, одягнені у відповідні жовті анораки. Вони пройшли на пристойній відстані до Харлі-стріт, поспостерігали за паркуванням "Даймлера" і стали чекати, Кук відкрив задні дверцята фургона, дістав великий ящик з інструментами і виглядав зайнятим. Ньютон пройшовся по вулиці, проходячи мимо, глянув на мідну табличку з ім'ям на двері і повернувся до Куку.
  
  Він притулився до фургона і закурив сигарету. “ Якийсь хірург прізвища Мерримен.
  
  
  
  Професор Генрі Мерримен, великий, добродушний чоловік, тепло привітав Фергюсона. Молода медсестра стояла біля бічного столика, поряд з нею були розкладені різні медичні приналежності.
  
  “ Дуже приємно, генерал. Ми відразу приступимо до справи. Це дуже швидка процедура. Просто роздягніться до пояса, і Емілі подбає про ваші речі. Він підійшов до столу.
  
  Фергюсон зняв піджак, краватку і сорочку. "Сподіваюся, тобі не боляче", - весело сказав він.
  
  “ Нічого такого, з чим не впоралася б місцева анестезія. Він повернувся, тримаючи в руці маленьку пластикову ампулу. “ Сядьте, будь ласка, і підніміть ліву руку. Це миттєво.
  
  
  
  Легкий укол, і його шкіра оніміла. "Чудово", - сказав Фергюсон.
  
  Емілі стояла з чимось, схожим на маленький алюмінієвий пістолет в одній руці. Мерримен забрав його у неї. "Я називаю це своїм електрошокером, але це жарт". Він приставив дуло до пахви Фергюсона і натиснув на спусковий гачок. Пролунав тихий клацання. Він посміхнувся. “ Ти можеш одягатися.
  
  Він передав пістолет дівчині. Фергюсон підняв свою сорочку. “Це все? Що тепер буде?"
  
  “ Нічого. Твій імплантат вже запрограмований в комп'ютері програми "Омега". Куди підеш ти, туди й поїде — у будь-який куточок світу.
  
  Фергюсон закінчив одягатися. Це змусило його відчути себе досить похмуро. “А як щодо туалету? Він знайде мене там?"
  
  Молоденька медсестра знайшла дуже кумедним і розсміялася. Мерримен посміхнувся. "Можливо".
  
  Фергюсон сказав: “Доброго ранку, професор. Це було щире задоволення".
  
  
  
  Діллон зайшов до Роуперу і застав його, як звичайно, за комп'ютерами. Він відірвався від свого заняття. "Ти зробив якусь дурницю?"
  
  “ Думаю, що так. - Діллон розповів йому, що сталося.
  
  “ Будь ти проклятий, Шон, за ідіота. Ти травишь, размешиваешь кашу.
  
  
  
  “Це Россі. Я хочу побачити його..."
  
  “Я знаю, чорт візьми. Ти сказав Фергюсону?"
  
  “Ні. Він був би незадоволений. У будь-якому випадку, сьогодні він займався Омегою. Ти можеш отримати до цього доступ?"
  
  “ Я можу отримати доступ до чого завгодно, Діллон. Я вже витягнув його код доступу.
  
  “ Але він отримав його лише сьогодні вранці.
  
  “ Мікрочіп попередньо закодований у систему, так що він в системі з моменту імплантації. Дивіться. Його пальці затанцювали по клавішах. З'явилася карта Англії. “Ось вона, жовта світна точка. Тепер ми підходимо ближче — Лондон, і знову точка. Ближче, і ось ми тут. Пэлл-Мэлл рухається. Знаючи Фергюсона, я б сказав, що обід у Реформ-клубі.
  
  "Дякую за інформацію, але я не буду плутатися у нього під ногами", - і Діллон пішов.
  
  
  
  Россі приземлився в Фотли, старій базі королівських ВПС, яку він вибрав сам, і виявив, що Гібсон чекає його. Россі доїхав до кінця злітно-посадкової смуги і розвернувся, потім вимкнув двигун і вийшов, і Гібсон під'їхав до нього.
  
  “ Значить, ви знайшли його? - Запитав Россі.
  
  “ Повинно бути, так; адже я тут, чи не так? Дивне місце. Все виглядає так, ніби валиться.
  
  “Так і є. Війна була давно, але злітно-посадкова смуга все ще справна, і це все, що має значення ".
  
  “ Я проїхав двадцять миль.
  
  
  
  “ Я так і думав. Повертаюся в місто.
  
  “ До чого? - Запитав Деррі, звертаючи на путівець.
  
  "Ти побачиш".
  
  
  
  На його подив, те, до чого він повернувся, виявилося зовсім не тим, чого він чекав. "Роллс-ройс" був припаркований біля будинку Рашидов, шофер завантажував багаж в багажник. Барон з'явився в дверях у своїй фетровому капелюсі і чорному шкіряному пальто, спираючись на тростину.
  
  Россі сказав Гібсону: "Зупинись і залиш це мені". Він підійшов до фон Бергеру. "Батько, що це?"
  
  “ Я вирішила поїхати, Марко. В замок Адлер.
  
  "Але чому?"
  
  “ Мені потрібен час подумати. Я чув тебе і Діллона минулої ночі, син мій. Ти збрехав мені. Тобі не слід було цього робити. Це було нечесно.
  
  "Але, батько..."
  
  Барон більше нічого не сказав. Він сів у "роллс-ройс", шофер ковзнув за кермо і вони поїхали. Гібсон запитав: "Що, чорт візьми, все це значить?"
  
  "Діллон", - сказав Россі. “Чорт би його побрал. Він занадто довго був каменем в моєму черевику. Я займуся ним. У цей момент задзвонив його мобільний, і коли він відповів, Ньютон сказав: “Ми за рогом від Реформ-клубу на Пел-Мелл. Фергюсон пішов".
  
  
  
  "Напевно, на ланч", - сказав Россі. “Гаразд, не залишайся. Вирушай на Кавендіш-Плейс і влаштовуйся там. Я пришлю Гібсона приєднатися до тебе. Ми збираємося зробити це сьогодні ".
  
  "Послухайте, я не впевнений щодо цього ..." - сказав Ньютон.
  
  “ Так. Послухай, Ньютон, я можу прикінчити тебе. Або я можу призначити тобі солідний гонорар. Що саме? Вхід або вихід?
  
  Жадібність і страх, звичайно, взяли гору. "Всередині".
  
  
  
  Діллон приїхав в Міністерство оборони і знайшов Ханну в головному офісі за комп'ютером. Вона зупинилася і відкинулася назад, щоб подивитися на нього.
  
  "Що сталося?"
  
  "Чому щось має статися?"
  
  "Я знаю мого Шона".
  
  “ Про, напевно, я була трохи дурна минулої ночі.
  
  “ Розкажи мені.
  
  Що він і зробив, запаливши цигарку і дивлячись у вікно. Коли він закінчив, вона сказала: "Ти дурень".
  
  “Я знаю. Це Россі і те, що він зробив. Я не можу викинути Сару Гесер з голови ".
  
  “Шон, у мене диплом психолога, так що ось тобі безкоштовне читання. О, Россі здійснив вбивство, але ти відчуваєш себе страшенно винною, тому що дав тій жінці обіцянку. Що це було? 'Тобі не заподіють шкоди на цій землі, я присягаюсь у цьому"?
  
  Діллон, ніколи в житті не випробовував таких емоцій, сказав: “пам'ятаєш, що сталося? Вона торкнулася мого обличчя і сказала: "Я вірю тобі. Ти хороша людина, незважаючи ні на що". Вона ніколи не бачила його таким виснаженим.
  
  "Я, великий Шон Діллон і ви знаєте, що сталося і хто несе за це відповідальність, і я побачу Россі в пеклі за це".
  
  Він обернувся і виявив, що двері в кабінет Фергюсона відкрита, а у дверях стоїть генерал. “Тоді ти сам підеш тією ж дорогою в пекло, Діллон. Про що, чорт візьми, ти думав, що робиш? Конфронтація, прямі погрози? У даний момент так не прийнято робити. Ти був абсолютно не в порядку ".
  
  "Зазвичай я такий і є".
  
  “Добре, ви усунені. Зараз же покиньте офіс. Я поговорю з вами знову в той час, яке, на мою думку, буде відповідним. Ви здасте всі свою зброю ".
  
  Діллон видавив з себе ніжну посмішку. "Ну що ж, Чарльз, я завжди думав, що цей день настане, але ти був гідним старим, і, незважаючи на те, що в старі часи ти продав мене Сербії, ти добре ставився до мене". Він повернувся до Ханне.
  
  "О, Шон", - сказала вона.
  
  “Я знаю. Я завжди дотримуюся жорсткого підходу і знаю, що це не відповідає вашій прекрасній єврейської моралі, але помста - це поняття, що відоме у Старому Завіті. Я піду своєю дорогою, і Нехай Господь благословить всіх присутніх".
  
  Він зник, і Фергюсон сказав: “Чорт би його побрал. Чому він це зробив? Це неправильно все розшифровує".
  
  “ Все просто, сер. Він може бути більш емоційним, ніж ви думаєте. У минулому він ризикував собою заради мене, заради вас. Все, про що він міг думати, - це про літня леді, яка довірилася йому і опинилася в річці. Незважаючи на все, що зробив Діллон, якщо вам потрібен тут психопат, то це не він, а Марко Россі ".
  
  “ До біса все це. Я йду додому. Замов "Даймлер".
  
  “ Він недоступний, генерал. Сьогодні поїхав на технічне обслуговування, пам'ятаєте?
  
  "Тоді виклич мені чортове таксі", - і він увірвався назад у свій офіс.
  
  
  
  Діллон сидів у своєму Mini Cooper, розмірковуючи про різні речі. Що ж, всьому колись приходить кінець, таке життя. Тим не менш, багато води спливло. Він потягнувся за цигаркою, закурив, глянув у вікно і побачив, як Фергюсон підійшов до чекав його чорного таксі й сів у нього. Воно рушило, Діллон завів "Міні Купер" і поїхав за ним. Не було жодної логічної причини, по якій він повинен був це зробити, за винятком, можливо, якогось інстинкту, властивої ірландцям, але він зробив це, влився в потік машин і пішов за таксі.
  
  
  
  На Кавендіш-Плейс Ньютон і Кук зайняли люк, щоб пояснити свою присутність. Деррі Гібсон, також одягнений у жовту куртку телекому, сидів у фургоні і читав газету. Ньютон підійшов до пасажирського вікна.
  
  
  
  “Давай, минуло майже чотири години. Ми до чого-небудь прийшли?"
  
  У цей момент під'їхало чорне таксі. Деррі сказав: "Я думаю, що ми могли б бути", а потім Фергюсон вийшов і розплатився з водієм, який поїхав.
  
  "Зараз", - сказав Гібсон, відкрив маленький шкіряний футляр на сидінні поруч з собою і дістав маленьку пластикову ампулу. "Візьміть його".
  
  Він вийшов, і коли Фергюсон відвернувся, вони схопили його за руки, і Гібсон увійшов всередину. "Дуже приємно, генерал", - і він ткнув Фергюсона кулаком у шию. Ефект був майже миттєвим. Фергюсон обм'як, вони відвели його в задню частину фургона, Гібсон відкрив двері, і вони посадили його всередину, Гібсон пішов за ними. "Іди", - сказав він.
  
  Діллон, повертаючи на в'їзді на Кавендіш-Плейс, побачив і натиснув на газ. Перед ним проїхав фургон доставки. Діллон загальмував і вильнув убік. За ним влився в потік машин телекомунікаційний фургон. Він приєднався до них, значно відставши. Звичайне лондонське рух ускладнювало завдання, але йому завжди вдавалося залишатися зосередженим на телекомунікаційному фургоні.
  
  Він дістав свій "Кодекс Чотири" і зателефонував Ханне, яка відповіла відразу. “Я проводив Фергюсона до будинку. На нього напали Деррі Гібсон, Ньютон і Кук і кинули в підроблений фургон British Telecom. Я стежу."
  
  “ Де, заради всього святого? - запитав я.
  
  “ Північний Лондон. Я не знаю. Эссекский шлях. Зв'яжися з Роупером. Він може викликати Омегу. Це повинно підказати тобі, куди ми прямуємо. Скажи йому, щоб тримав мене в курсі.
  
  
  
  Деррі Гібсон зателефонував Марко Россі. "Ми впіймали птаха".
  
  “Я вже в дорозі. Побачимося в Фотли".
  
  “Що ж, будемо сподіватися, що ти доберешся туди раніше за нас. На викрадення людей в цій країні йде щонайменше десять років".
  
  
  
  Роупер перебив Діллона. “Я чув цю історію, я займаюся цією справою. "Омега" працює нормально. Я буду відслідковувати і тримати вас у курсі. Немає причин турбуватися, якщо ви його втратите. Я поверну тебе в потрібне русло.
  
  Діллону прийшла в голову думка. "Ці троє головорізів працюють на Россі, так куди ж вони йдуть?"
  
  “Може бути, справа в тому, куди вони летять? Я перевірю".
  
  Виїжджаючи з Лондона, потік машин трохи порідшав, не те щоб сильно, але досить, щоб Діллон залишився далеко позаду. Роупер вийшов вперед.
  
  “Барон тільки що вилетів з Нортольта, прямуючи в Мюнхен. Я перевірив там. У нього замовлений вертоліт до Нойштадт".
  
  - А зараз у нього є?
  
  “Ще цікавіше: сьогодні вранці Россі доставив літак в містечко під назвою Фотли в Ессексі. Це стара авіабаза королівських ВВС, нині занедбана, з довжиною злітно-посадковою смугою. Я думаю, це те, куди ти прямуєш. Сподіваюся, ти доберешся, Шон. У тебе з собою?"
  
  “Чорт візьми, так і є. Але що, якщо я зазнаю невдачі? Куди вони прямують?"
  
  “Ну, Омега підтвердить, але я думаю, ми обидва знаємо. Schloss Adler."
  
  “Добре, тоді я пропоную вам зв'язатися з цим Максом Кюбелем. Він може попередити людину Кляйна в Нойштадті. Скажіть Кюбелю, щоб він розробив будь-який план, який нам знадобиться для проведення рятувальної операції. Для нього це буде величезна зарплата. Я буду наполягати і сподіваюся побачити їх у Фотли ".
  
  Зрештою, він зазнав невдачі, в основному з-за фермерського трактора на вузькій дорозі. Нарешті він добрався до старого аеродрому тільки для того, щоб побачити кинутий фургон і вже рухомий "Гольфстрім". Коли він піднявся і з ревом пронісся повз, Ньютон виглянув назовні.
  
  "Господи," сказав він. - Це "Міні Купер" Діллона.
  
  "Це факт?" Деррі Гібсон розсміявся. Фергюсон, без свідомості, був пристебнутий ременями до одного з сидінь. Деррі поплескав його по щоці. “Я піду і скажу Россі. Він буде задоволений".
  
  
  
  У Арнхайме Макс Кубель працював над Storch перед вилазкою в Польщу. Він завжди пам'ятав приказку часів Другої світової війни: половину загиблих льотчиків збиває не ворог. Вони вмирають від відмови двигуна. Ось чому він завжди сам дбав про своє технічному обслуговуванні. Він закрив капот двигуна і поплескав по фюзеляжу, на якому був свіжий шар матовою чорної фарби.
  
  "Хороша дівчинка", - сказав він, і його мобільний задзвонив.
  
  Він слухав Роупера довгих п'ять хвилин і відразу зацікавився і наповнився енергією. "Я поговорю з Клейном".
  
  "Цей луг за замком, чи він може вмістити літак Россі, особливо вночі?"
  
  “Він величезний, і замок освітлений прожекторами. Тут багато світла".
  
  “Так що нам робити? Не могли б ви прилетіти, поки Діллон намагається відновитися?"
  
  “Перестань. В ту хвилину, коли я спробую приземлитися, вся ця штуковина злетить у повітря".
  
  “Тоді як ми дісталися до Нойштадт? Що б ми могли зробити? Стрибнути з парашутом? Діллон вже робив це раніше ".
  
  “Тільки не в замок Адлер. Зубчасті стіни, внутрішні дворики, дахи — це некрасиво".
  
  “Тоді, коли ти хочеш зробити мерзотну поїздку в Гольштейн-Хіт, як ти це робиш? Я знаю, наскільки таємничо це чортове місце. Місцеві, повинно бути, з підозрою відносяться до всякого роду незнайомцям".
  
  “Так, але якщо я зберу групу для роботи на виїзді, вони не будуть виглядати як незнайомці. Поліція в Гольштейн-Хіт дуже схожа на поліцію старої Східної Німеччини. Хочете вірте, хочете ні, але вони досі використовують російські козачі мотоцикли і польові автомобілі ".
  
  
  
  "Так що ти хочеш цим сказати?"
  
  “У минулому я вирушав туди зі своїми людьми, коли вони були мені потрібні, використовуючи ці машини та уніформу. Діллон б на це купився?"
  
  “ Ну, він вільно говорить по-німецьки.
  
  "Він не зміг би зробити це сам".
  
  "А як щодо тебе?"
  
  “Ні в якому разі. Моїм завданням було б зробити витяг. Діллон і хто б то ні було, з допомогою розвідки Кляйна, витягують Фергюсона, і починається справжнє пекло, тому найрозумніше було б мені прилетіти з Арнхайма. Політ короткий. Я б заїхав в замок на своєму "Сторче" і забрав їх.
  
  “ Та ви впевнені, що змогли б це зробити?
  
  “Для великого Кубеля все можливо, і це був би єдиний спосіб уникнути будь-яких проблем з розлюченими лісниками. Це люди барона ".
  
  “ Ви хочете сказати, що це територія Індії?
  
  “ Ось саме. Ще одне. У "Сторче" я міг впоратися з Фергюсоном, але тільки з двома іншими. Тільки двоє чоловіків взяли на себе управління ситуацією в замку. У мене є припущення, що Діллон настільки божевільний, але знає він кого-небудь ще, хто такий?
  
  "О, так", - сказав Роупер. “Думаю, що так. До речі, тобі за це обіцяють велику зарплату".
  
  “ Набити payday. Я почав втомлюватися і навів довідки про тебе, Роупер. Ти з тих, кого євреї називають mensch. Я ваш великий шанувальник".
  
  “ Лестощі завжди цінується.
  
  “ Я поговорю з Клейном, і справа зрушить з мертвої точки.
  
  
  
  
  
  В своєму котеджі за церквою в Нойштадті Кляйн відповів на дзвінок Кюбеля і вислухав те, що він хотів сказати.
  
  “ Так що ти хочеш, щоб я зробив?
  
  “ Дай мені знати, як тільки барон з'явиться на вертольоті. Після цього Россі в своєму літаку. Ти можеш потрапити в замок?
  
  “Звичайно, я можу. Я знаю це заднім числом з тих пір, як був дитиною".
  
  “ Незважаючи на заходи безпеки?
  
  “Безпека дерьмовая. Я можу обійти все це".
  
  “Зрозумій це правильно, Ганс. Це принесе тобі багато грошей".
  
  “А що стосується барона, то це буде для мене задоволенням. Я піду перевірю, як там справи".
  
  Кьюбел вимкнув світло, а Клейн надів мисливську куртку, поклав обріз в одну кишеню, подвійну жменю патронів в інший і вийшов, посміхаючись.
  
  
  
  На останньому відрізку шляху назад в Лондон Діллон вислухав усе, що хотів сказати Роупер. "Відмінно", - сказав він. “Попередь Ханну. Скажи їй, щоб замовила Лейсі і Перрі. Попередьте квартирмейстера. Пунктом призначення буде Арнхайм."
  
  "Є одна річ, Шон", - сказав Роупер. “Ти не можеш зробити це сам. Тільки не кажи мені, що ти збираєшся проїхатися на козака за Шварц-плац і зіграти 'Брудного Гаррі'. Тобі потрібен друг.
  
  "Я покличу одного".
  
  "Ти впевнений?"
  
  “Довірся мені. Я попрошу його, і для цього він буде там".
  
  
  
  Діллон повернув до пристані Шибеника і Темний Чоловік, припаркувався і зайшов всередину. Там було всього пара відвідувачів: Дора в барі і Гаррі з Біллі в їх звичайному кутовий кабінці. Гаррі підняв очі і спохмурнів.
  
  “ Ти виглядаєш напруженою.
  
  "Можна і так сказати". Діллон сіл. "Просто послухай".
  
  Коли він закінчив, Гаррі сказав: "Я знав, що Россі - погана новина".
  
  Задзвонив телефон Діллона, і Роупер сказав: “Без питань, Шон, вони націлені на Нойштадт. З тобою все в порядку? Зайвий людина?"
  
  "Подивимося".
  
  "Я впевнений, що так і буде". Він відключився.
  
  Діллон сказав: “Біллі. Ти чув історію. Я збираюся напасти, як поліцейський на козака. Добре, що я говорю по-німецьки".
  
  "Чого у мене немає, але тобі потрібен пістолет, і я можу одягнути одну з цих уніформ Вопо так само добре, як і ти". На обличчі Біллі була холодна, бліда усмішка.
  
  
  
  Втрутився Гаррі. “Нам краще розібратися, Діллон. Ми не можемо залишити Фергюсона в руках цих ублюдків. У будь-якому разі, мені подобається старий шкарбун. Ви з Біллі зробите це. Біллі трохи просунувся з тих пір, як ти взяв його під свою опіку. Вірно, Біллі? Любить щось робити, тому що це правильно ".
  
  "Я б так сказав". Біллі підвівся. "Я піду, зберу речі". Він посміхнувся Діллону. "Це входить у звичку".
  
  
  
  На Фарлі Філд Діллона чекали сюрпризи. Насамперед, присутність Ханни Бернштейн. Він сказав: "Якого дідька ти тут робиш?"
  
  - Я говорю по-німецьки, Шон, і це мій бос в “гострому кінці". Думаю, мені слід бути тут.
  
  Потім з'явилися "Солтер Роллс", извергнувшие не тільки Біллі, але і Гаррі, обидва з ручною поклажею.
  
  - Що це? - запитав Діллон.
  
  “ Ця історія з німецькою поліцією. Я поїду з тобою. Я залишуся на базі з суперінтендантом, якщо хочеш, але ти завжди хочеш діяти самостійно. Що ж, на цей раз ти не зможеш. Це дуже важливо."
  
  Діллон сказав: "Добре, тільки не стій під ногами". Він попрямував до "Цитаделі", і звідти вийшла Лейсі, одягнена в льотний комбінезон anonymous. "Ти знаєш, чим ми тут займаємося?"
  
  “ Суперінтендант ввів нас у курс справи. Ви помітили, що ми окропили наші "ронделі" королівських ВПС. Не хочемо, щоб нас хтось упізнав.
  
  “ Ти знаєш, куди ми прямуємо?
  
  “ Роупер ввів нас у курс справи. Шон, це щось інше. Я маю на увазі генерала.
  
  “ Не хвилюйся, я поверну його, клянуся. Мені не потрібна команда, тільки ти і Перрі. Піднімайся на борт, і я зустрінуся з квартирмейстером разом з Біллі.
  
  Квартирмейстер департаменту чекав зі своїм списком.
  
  “ Всі заряджені, містер Діллон. "Вальтер" і глушники "Карсвелл", три пістолети-кулемети MP40.
  
  "Це трохи відходить у минуле".
  
  “ Я перевірив, містер Діллон, поліція в районі Гольштейн-Хіт досить старомодна. Я б відзначив, що "Шмайссер" як і раніше залишається надзвичайно ефективною зброєю. Пара світлошумових гранат. Трохи диму. У нинішніх обставин цього повинно вистачити.
  
  "Ти знаєш, що це таке?"
  
  "Містер Діллон," сказав сержант-майор, - двадцять п'ять років тому, коли гвардійських гренадерах, я намагався вистежити вас в ІРА в Південній Армі і зазнав невдачі. Я радий, тому що це означає, що ви тут, щоб врятувати генерала, який є одним з кращих людей, яких я коли-небудь знав. Тепер я загружу ці речі для вас, сер, і ви повернете мені, коли повернетеся.
  
  Діллон вийшов разом з Біллі, який сказав: "Що ж, він вірить в тебе".
  
  
  
  “Багато людей так роблять. Це може бути тягарем, Біллі. Давай, поїхали. Ми не рятуємо світ; на цей раз ми рятуємо Чарльза Фергюсона ".
  
  Він піднявся по трапу, Біллі пішов за ним. Перрі закрив двері, і вони приєдналися до Гаррі і Ханне. Кілька митей опісля двигуни "Ситейшн" заробили, і він піднявся в небо.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  14.
  
  CХАРЛЕС ФЕРГЮСОН ПОВЕРНУВСЯ в реальний світ і виявив себе на ліжку в старовинній спальні. Двері були замкнені, і коли він підійшов до вікна, падіння відбувалося щонайменше з висоти ста футів. Відразу стало ясно, що йому нікуди було подітися. Він стояв біля вікна і дивився на вулицю, коли двері відчинилися. Увійшов Деррі Гібсон.
  
  “ А, ось і ви, генерал. Ви добре виглядаєте.
  
  “Ну, я відчув себе краще. Де Россі?"
  
  “ Зайнятий в іншому місці. Тобі доведеться взяти себе в руки, ти ж великий чоловік. Я простежу, щоб тобі принесли поїсти.
  
  Двері зачинилися, і Фергюсон знову виглянув у вікно, раптово відчувши себе більш самотнім, ніж коли-небудь. Чорт візьми,, подумав він. Ти був правий, Діллон.
  
  
  
  
  
  У той же час Россі знайшов свого батька у Великому залі. Барон сидів біля каміна з келихом в руці.
  
  - Батько, я думаю, нам треба поговорити, - сказав Марко.
  
  “Я думаю, ми теж повинні. Ти досяг успіху у своєму починанні?"
  
  “Якщо ти маєш на увазі, підняв я Фергюсона, то так. Він тут, у Шлоссе".
  
  "І ти маєш намір досягти своєї мети?"
  
  “ Не розумію, чому б і ні.
  
  "А Діллон?"
  
  "По гарячих слідах".
  
  “І це те, чого ти хочеш? Очна ставка?"
  
  - У будь-який час, коли йому заманеться.
  
  Барон кивнув. “Я багато думав над цим. Я просто не знаю, чи згоден я".
  
  “Це в русі, батько. Всі. Я повинен довести це до кінця".
  
  “ Обов'язково? Якщо я не помиляюся, це все ще замок Адлер. Я все ще барон. Дай мені подумати про це, Марко. Я, твій батько. І в цей момент молодий есесівець Sturmbahnführer знову був головним. “Я дам тобі знати, чого я хочу. Що Я хочу, а не ти. А тепер, будь ласка, залиш на хвилинку.
  
  
  
  
  
  Ганс Кляйн зайшов в самий нижній кінець замку і виявив те, що він назвав входом в камеру, - величезну решітку, зарослу чагарником. Це була спадщина інженерної справи німецької армії, коли замок використовувався в якості командного пункту і вся дренажна система була модернізована.
  
  Клейн підняв ґрати, увійшов всередину і ввімкнув ліхтар. В бетонному тунелі було сухо, за винятком постійного потоку води по центральному каналу. Клейн пройшов уздовж однієї зі сторін, дістався до сталевий сходів і виліз нагору, піднявши кришку люка нагорі.
  
  Він опинився в добре знайомому йому підвальному приміщенні, заповненому складськими приміщеннями і кухнями, поступово доходять до пишноти Великого залу. Він часто заходив туди, коли барона і Росії не було вдома. Це завжди давало йому відчуття сили.
  
  Тепер він ширяв у підвалі, почув резонуючі голосу, вийшов і спустився назад по сходах. Вийшовши в ліс, він поставив гриль на місце, відійшов в сторону, присів навпочіпки біля дерева і покликав Кубеля.
  
  Пізніше Кьюбел поговорив з Роупером. “Всі системи відключені. Працює його таємний хід до замку. Коли "Гольфстрім" приземлився, він побачив Россі і ще чотирьох чоловіків, одного з яких підтримували двоє інших.
  
  
  
  “ Генерал. Ймовірно, Ньютон і Кук тримають його, плюс Деррі Гібсон.
  
  "Це мало б сенс".
  
  “Ти будеш готовий до зустрічі з нами, Макс? Відповідне спорядження?"
  
  “ Все тут, так що допомога мені не знадобиться, а це означає, що охорона буде надійною. Ми будемо готові, Роупер, де б не були твої друзі.
  
  
  
  За кілька годин у двері загримів ключ. Фергюсон повернувся, і увійшов Россі з Деррі Гібсоном.
  
  "Я просто хотів переконатися, що тобі було зручно".
  
  “ Як мило. Коли я зможу побачити барона?
  
  “ Коли він захоче тебе бачити. Заспокойся, прийде твоя черга.
  
  Він відвернувся. - Схоже, у тебе будуть великі неприємності, - сказав Фергюсон. Я думав, ти вже всадив мені кулю в голову.
  
  Россі посміхнувся. "Не для вас, генерале, ви дуже цінні".
  
  "Що буде зі мною потім?"
  
  "Я, напевно, продам тебе арабам", - сказав Россі, і двері зачинилися.
  
  
  
  
  
  У той же момент В Арнхайме всі вони зібралися навколо столу в кабінеті Макса Кубеля і вивчали карту.
  
  "Ось і все", - сказав Кубель. "Нойштадт". Він повернувся до Діллону. "Це старомодний мотоцикл "Козак"".
  
  "Не хвилюйся, я впораюся", - сказав Діллон. Він повернувся до Біллі. "Візьми коляску".
  
  Кьюбел сказав: “Завдяки цим мобільним телефонам, які ви привезли, ми будемо на постійному зв'язку. Ви повинні бути там максимум через годину. Як тільки ти виведеш його, я зможу долетіти до луки за двадцять хвилин. Я буду сидіти в кабіні, готовий до вильоту.
  
  "Звучить розумно", - сказав Діллон. "А як щодо тебе, Біллі?"
  
  “ Я завжди міркую розумно.
  
  “ Як тільки ти підеш, я подзвоню Клейну. Він буде чекати. Його будинок - єдиний котедж за церквою. Ти не можеш його пропустити. "Він обвів поглядом людей, що сидять за столом. "Як це звучить?" - запитав я.
  
  Лейсі і Перрі подивилися з сумнівом. Саме Ханна сказала: "Здається, все залежить від частки секунди".
  
  “Абсолютно, але це можливо. Задіяні відстані невеликі".
  
  "Ну, в обставинах, що склалися," сказав Гаррі Солтер, - чи зможуть вони продовжувати в тому ж дусі? Це шкідливо для моїх нервів".
  
  "Саме так", - сказав Біллі. “Особисто я не можу дочекатися, коли одягнуся копом. Старі лохи, з якими я був у Уондсворте, ніколи в це не повірять".
  
  "Добре, тоді сюди", - сказав Кьюбел.
  
  
  
  В ангарі чекав "Шторх", чорний, немов прийшов з іншого часу. Старий мотоцикл "козак" теж чекав. Всі чекали, в повітрі повисла невпевненість. Кьюбел стояв з Лейсі і Перрі і дивився у вікно, коли почався дощ.
  
  "Недобре", - сказала Лейсі.
  
  “ Ніколи не буває так, коли потрібно щось хороше, командир ескадрильї, хіба ти цього не помітив?
  
  Лязгнула двері, вони обернулися, і з'явилися Діллон і Біллі - дивні і загрозливі фігури з минулого в своїх сталевих шоломах, уніформі Vopo і плащах диспетчерів. У кожного на грудях висіла по автомату "Шмайссер". Діллон застібав ремінь шолома.
  
  "У тебе все є?" Запитав Кьюбел.
  
  “ Абсолютно. Великі кишені. Запасні магазини, з "Вальтера" на кожного, ручні гранати в багажнику. Прямо як в старі добрі часи.
  
  "Господи, ти виглядаєш так, ніби збираєшся знімати фільм про Дні "Д"", - сказав Солтер.
  
  "Хто знає?" Діллон виглянув у вікно. "Добрий вечір для цього". Він обернувся. "Ти згоден на це, Біллі?"
  
  “Давайте рухатися, заради Бога. Ми промокнем до нитки".
  
  Він влаштувався в колясці, а Діллон видерся на козака і стусаном привів його до тями. Ханна підбігла вперед і поклала руку йому на рукав.
  
  "Шон?" На її обличчі було відчай.
  
  "Ми привеземо його назад". Він посміхнувся. "Ти занадто багато переживаєш", - і він поїхав під проливним дощем.
  
  
  
  Дорога, що веде на Шварц-плац, була добре вимощена, але досить вузька, ліс тіснився колом, і присмерк раннього вечора вже переходив у темряву. Дощ лив не перестаючи, і обидва, Діллон і Біллі, були в захисних окулярах. "Козак" зреагував добре, і рух було невеликим. Двічі вони проїжджали повз фермерських вантажівок, що рухалися в протилежному напрямку, і один раз повз седана.
  
  Діллон обернувся і крикнув Біллі: "Ми будемо там раніше, ніж думав Кьюбел", - і, незважаючи на погоду, розігнав швидкість до шістдесяти.
  
  
  
  В готелі Schloss барон сидів біля каміна, коли Россі увійшов з Фергюсоном. Ньютон і Кук стояли по обидві сторони парадних сходів на майданчику, тримаючи в руках автомати AK47. Деррі Гібсон стояв збоку від каміна.
  
  “ А, ось і ви, генерал. Приєднуйтесь до мене. Може бути, хочете чогось випити?
  
  “ Ви дуже ласкаві. Цього цілком вистачило б від великої порції віскі.
  
  "Марко".
  
  Це був наказ, і Россі підійшов до буфету, налив віскі, і Фергюсон смакував його. "У ваших хлопців такий вигляд, наче вони очікують неприємностей".
  
  "Ні, насправді ми очікуємо Діллона", - сказав Россі.
  
  "Як, чорт візьми, він міг дізнатися, де я?" Фергюсон був насторожі. Чи Могли вони знати про Омезі?
  
  “ Тому що він побачив, що тебе викрали, і гнався за нами до самого аеродрому Фотли. Прибув занадто пізно.
  
  "Як сумно".
  
  "Це безумовно було для тебе".
  
  - Вистачить, Марко, - сказав барон. Давай надамо нашому гостю трохи люб'язності. Він підвівся і сперся на ціпок. “ Ходімо зі мною, генерал, і я покажу вам деякі з найбільш рідкісних пам'яток Замку. Він підвів мене до дверей поруч зі сходами і кивнув Марко, який відкрив її. “ Тунель, побудований в xv столітті, щоб забезпечити доступ до каплиці, яка, до речі, дуже красива. Давайте подивимося, " і він повів нас всередину.
  
  
  
  У цей момент Діллон гатив у двері Клейна. Через деякий час вона відкрилася, і на порозі з'явився Клейн. Він інстинктивно відсахнувся від поліцейських у формі. Вони заштовхнули його назад всередину.
  
  "Не хвилюйтеся, ми з Кюбеля", - сказав Діллон по-німецьки. "Ви готові прийняти нас?"
  
  "Так," з готовністю погодився Клейн. Від нього тхнуло випивкою, але він повернувся, зняв мисливську куртку і поклав обріз в один з кишень.
  
  
  
  Діллон подзвонив Кьюбелу за своїм "Кодексу Чотири". Відповіли миттєво. “Ми вже тут і встановили контакт з Клейном, так що вирушаємо прямо туди. До біса очікування. Ти сказав, що це займе у тебе двадцять хвилин. Вирушай через п'ятнадцять.
  
  "Я твій чоловік", - сказав Кьюбел. "Удачі".
  
  Діллон сказав Біллі: "Добре, давайте покінчимо з цим". Він повернувся до Кляйну. “Мій друг не говорить по-німецьки. Просто показуй дорогу, і давайте покінчимо з цим".
  
  
  
  На чолі з бароном вони увійшли в каплицю, де опливали свічки, палала величезна чаша вічного вогню. З кожної сторони даху в напівтемряві звисали геральдичні прапори.
  
  “ Сімсот років історії моєї родини, генерал.
  
  "Дуже вражає", - сказав Фергюсон. “Ніякого натяку на Третій рейх. Я не бачу нацистських прапорів".
  
  "Але я ніколи не був членом нацистської партії".
  
  “ Однак ви дійсно зробили визначну послугу СС.
  
  "Ваффен СС, найбільші борються солдати, яких коли-небудь бачив світ".
  
  “Це одна з точок зору. І ви були ад'ютантом Гітлера".
  
  “ Вірно, але у нього їх було багато. Я був розсильним, якщо хочете.
  
  
  
  “ З'явитися зараз, на тебе покладено найсвятіша з місій?
  
  “ За примхою людини, який в кінці кінців втратив рівновагу. Почекай тут.
  
  Він зайшов за мавзолей, відчинив потаємну порожнину, дістав щоденник і підняв його. "Ти думаєш, вся справа в щоденнику фюрера, у "священній книзі"?"
  
  "Це те, що мені сказала Сара Гесер".
  
  “ Неправильно. Девіз моєї сім'ї: Справа честі. Місія фюрера вивела мене з Берліна, дала грошей, щоб почати все спочатку. З-за цього охороняти його - справа честі. Про деяка інформація, особливо що стосується президента, могла б бути корисною, але це ніколи не було метою моєї ворожнечі з тобою ".
  
  Він поклав щоденник на місце, Фергюсон почув скрип, коли порожнина закрилася. "Так в чому ж сенс?"
  
  “Кейт Рашид врятувала мені життя в Багдаді. Діллон вбив її братів і був відповідальний за її смерть, а через нього і за тебе".
  
  "Значить, я повинен заплатити ціну крові?"
  
  “ Діллон теж заплатить, якщо, як сподівається мій син, прийде за тобою.
  
  "Так яка моя ціна?"
  
  “ Ми повернемося в хол і обговоримо це.
  
  
  
  Незважаючи на яскраве освітлення Шлосса, лісиста місцевість на схилах була темною і похмурою, коли Кляйн проклав шлях через чагарник до входу в камеру і зняв решітку. Він спустився сходами, включив ліхтарик великий і направив його на бетонний тунель.
  
  “Ось ми і на місці. Перенесе нас прямо в серце замку". Він дістав півпляшки шнапсу і розлив її по келихах.
  
  "Добре", - сказав Діллон. “Але припини це. Ти потрібен нам тверезим".
  
  
  
  У той же момент В Арнхайме Макс Кубель збільшив потужність і випустив Storch, двигун Argus чудово відреагував. Він відірвався від землі під дощем.
  
  Решта стояли і дивилися. “ Тепер все залежить від Діллона, - сказала вона.
  
  "Ну, це, звичайно кровотеча", - сказав Гаррі Солтер.
  
  
  
  Коли вони спустилися в підвал, Клейн повів їх через ряд пустельних коридорів і кухонь. “ Слуг немає? - Запитав Діллон.
  
  “Я перевірив у селі. Він тримає тільки жменьку. Він дав їм усім відгул".
  
  Вони піднялися на один сходовий проліт, і він обережно відкрив двері. "У зовнішній хол, прошепотів він. Там було темно. Вони чули голоси зовсім поруч. "Вони, мабуть, у Великій залі", - сказав Клейн. “Ідіть за мною. Якщо ми піднімемося он по тій драбині, там є місце, звідки ви зможете подивитися вниз".
  
  Він ковтнув ще шнапсу, поки Діллон пояснював Біллі, і вони рушили далі, тримаючи зброю напоготові.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  15.
  
  SЇВ ПРО знову вогонь, Фергюсон сказав: "Давайте послухаємо самого гіршого."
  
  "Це просто", - сказав йому Россі. “Ваш послужний список в області міжнародної розвідки робить вас дуже цінним товаром. Звичайно, я міг би просто пристрелити вас, але це було б марною тратою часу. Що мені зробити для вас в тій чи іншій мірі компенсувати фінансові втрати за Мона Ліза фіаско".
  
  "З цим є тільки одна проблема", - весело сказав Фергюсон. "Моя цінність буде залежати від того, що я скажу, а я не дуже балакучий людина".
  
  “О, ми можемо подбати про це. Невеликий препарат під назвою сукцинилхолин. Його використовують як міорелаксант при певних операціях, але тільки якщо пацієнт без свідомості. В іншому випадку він залишається повністю паралізованим, нездатним дихати і відчувають нестерпний біль. Ефект триває дві хвилини, але думка про повторному поданні була б надто жахливою, щоб навіть думати про нього. Ні, ти б заспівав за вечерею.
  
  І Фергюсон відчув страх, якого ніколи раніше не відчував, але видавив з себе посмішку. "Звучить досить моторошно", - і він повернувся до барона. "І ви схвалили б це підприємство?"
  
  “Я впевнений, що мені не доведеться цього робити. Ти, звичайно, будеш розумніший".
  
  
  
  На півдорозі вгору з величезною кам'яною сходами збоку перебувала невелика оглядова кімната, дуже монументальна споруда з відкритою передньою частиною, через яку можна було бачити все, що знаходилося в Великому Залі. Діллон, Біллі і Клейн, обережно трималися позаду, мали досить ясний огляд.
  
  Чудова люстра, свисавшая з дощатого стелі, висвітлювала сцену внизу: дубовий стіл; срібні свічники з палаючими свічками; Ньютон і Кук на майданчику нагорі мармурових сходів; Гібсон біля каміна; барон і Фергюсон, що сидять один навпроти одного; Россі збоку.
  
  Діллон оцінив все це і потягнув їх назад. "Ця драбина веде на інший майданчик?" він запитав Кляйна по-німецьки.
  
  "Так".
  
  
  
  “ І двері внизу - єдиний шлях у Великий Зал?
  
  "Абсолютно вірно".
  
  “ Добре. Я пошлю свого друга на сходову площадку, а сам увійду через двері.
  
  "А як щодо мене?"
  
  “ Ти залишишся тут і будеш спостерігати.
  
  "А тепер подивись..."
  
  Діллон сказав: "Роби, як тобі сказано". Він приставив свій пістолет-кулемет до грудей Клейна. "Я серйозно".
  
  Клейн підняв руку. "Гаразд, чудово".
  
  - Він що, веде себе ніяково? - запитав Біллі.
  
  “ Більше схоже на скалку в дупі. Піднімися по цій драбині, поверни нагорі і опинишся на майданчику з видом на хол. Думаєш, ти впораєшся з Ньютоном і Куком?
  
  - В будь-який день, включаючи мій вихідний. А як щодо тебе?
  
  “Я спущуся вниз і увійду через хол. П'ятдесят, Біллі, винятком з цього моменту". Вони розлучилися, Біллі нагорі і Діллон внизу. Клейн в люті дістав пляшку шнапсу й надпив з неї, потім повернувся у переглядових, дістаючи свій обріз.
  
  Нижче Россі говорив: "Я подумав, що аукціон може бути забавним".
  
  "Тобі подобається крутити ніж, старовина", - сказав Фергюсон. “Як Мадонна зі слонової кістки. О, я все про це знаю. Коли ви були в бігах в тилу сербів, ви вбили чотирьох людей, тільки дві з яких були жінками. У вас це увійшло в звичку. Свідок - Сара Гесер ".
  
  "Будь ти проклятий, Фергюсон!" закричав Россі, витягаючи з кишені праву руку з Мадонною.
  
  У той же момент Клейн, який перебував нагорі й добряче п'яний, висунувся назовні і крикнув: "Тепер я зловив тебе, барон", жбурнув порожню пляшку з-під шнапсу і вистрілив з обох стволів свого обріза.
  
  Як не дивно, саме Фергюсон врятував барона, кинувшись вперед і збивши його зі стільця, але саме Деррі Гібсон, старий ірландець, добив Клейна, тричі вистріливши з Браунінга, потрапивши Клейну в чоло, від чого той відлетів до стіни, перелетів через край і впав в хол внизу.
  
  Всі їх розрахунки були упущені. У Біллі, який наступав на Ньютона і Кука, не було іншого вибору, крім як застрелити Ньютона, в той час як Діллон внизу вибив двері, відійшов убік і оббризкав її.
  
  Фергюсон і барон стояли за диваном, Россі і Гібсон перевернули стіл і вистрілили у бік дверей.
  
  - Ти в порядку, Біллі? - покликав Діллон.
  
  “Є Ньютон. Приготуй їжу".
  
  Лунала стрілянина. - Подивися, що можна зробити з люстрою, - крикнув Діллон. Я допоможу. Раз, два, три, вперед.
  
  Вони підпалили його, він розколовся, осколки розлетілися на всі боки, просів, потім вирвався з стелі, зануривши зал у темряву, і звалився на підлогу, його частини обсипалися на стіл.
  
  На сходовому майданчику Кук остаточно запанікував, встав, стріляючи з свого АК47, і Біллі відкинув його короткою чергою, потім почав спускатися по сходах. Діллон вбіг, стріляючи високо, і зіткнувся з Россі і Деррі Гибсонами, коли вони з'явилися з-за уламків люстри і столу. Біллі підійшов до неї ззаду.
  
  “ Потримай. "Він провів по них руками і забрав у них два пістолети, а в Россі Мадонну зі слонової кістки. Він вихопив клинок. “ Це зручно. Він заклацнув лезо і поклав його в кишеню.
  
  Фергюсон і барон вже встали. - Що вас затримало? - запитав Фергюсон.
  
  Біллі сказав: “Судячи з того, що я міг бачити звідти, ти врятував цього старого козла. Заради чого, заради всього святого?"
  
  “Це здавалося цивілізованим вчинком, і він був дуже цивілізований зі мною, Діллон. Він відвів мене в каплицю і показав дражливий щоденник. Захований в мавзолеї ".
  
  “ Правда? Що ж, ми прийшли за тобою, Чарльз, але щоденник - це безперечно бонус.
  
  Россі не сказав ні слова, просто стояв і сердито дивився, і Гібсон був готовий скористатися будь-яким шансом, щоб втекти, Діллон це знав.
  
  "Добре", - сказав він Россі. "Показуй дорогу".
  
  
  
  Наблизившись на висоту шестисот футів, Кюбель отримав прекрасний вид на замок, чудово освітлений прожекторами, і луг внизу. На швидкості сто шістдесят миль на годину він пробіг неймовірно швидко, незважаючи на сильний дощ, але в кінці він перейшов в дрібну мряку. Зійшла чверть місяця, бліда, омита дощем, а потім залитий світлом замок, великий луг, і він знизився і зробив ідеальну посадку, вирулив на дальній кінець, розвернувся і вирулив назад. Пролунав його Четвертий Кодекс, і він відповів.
  
  "Кьюбел".
  
  “ Діллон слухає. Почув, як ти входиш. Він у нас.
  
  “Відмінно. Готовий піти, коли будеш готовий".
  
  
  
  Вони згрупувалися недалеко від мавзолею в каплиці, Біллі прикривав Россі, Гібсона і барона своїм "шмайссером". Фергюсон возився ззаду.
  
  "Це десь тут, в якийсь потаємний порожнини".
  
  "Ви ніколи не знайдете", - спокійно сказав барон.
  
  “ У мене немає часу, щоб витрачати його даремно. Діллон схопив Россі за волосся, дістав з кишені його плаща "Вальтер" і приставив дуло до його черепу збоку. “ Пред'яви це, або я вб'ю його.
  
  "Я так не думаю".
  
  “ Тоді ви мене не знаєте. "Діллон повернувся до Гібсона. "Я говорив тобі ніколи не повертатися до мене". Він вистрілив йому між очі, отшвырнув його спиною до мавзолею сходами, бризнула кров.
  
  Пішов загальний шок, а потім він знову приклав дуло "Вальтера" до черепа Россі.
  
  
  
  "Це залежить від тебе".
  
  "Ні!" - в розпачі вигукнув барон. "Я віддам тобі, але тільки якщо ти поклянешься своєю честю пощадити його".
  
  Втрутився Фергюсон. "Даю вам слово".
  
  Старий пройшов в задню частину мавзолею, і почувся легкий скрип, коли він відкривав порожнину. Він повернувся з щоденником і простягнув його Фергюсону, який взяв його.
  
  "'Книга', за словами Сари Гесер. Ти поклявся ніколи не копіювати її.
  
  "Я ніколи цього не робив".
  
  "Відмінно". Фергюсон піднявся на дві сходинки до вічного вогню і кинув щоденник всередину. Він відразу ж почав горіти.
  
  Россі закричав: "Ти чортів дурень, батько, вони все одно вб'ють нас".
  
  Діллон відштовхнув його і підняв свій “Вальтер", але Фергюсон сказав: "Ні, все скінчено, і я дав своє слово. Ми йдемо зараз", - і він вийшов.
  
  "Ти щасливчик", - сказав Діллон. “Я давно махнув рукою на честь. Давай, Біллі". Вони вийшли слідом за Фергюсоном назад по тунелю, поспішили повз кривавої бійні у Великому залі до парадних дверей і спустилися по сходах у внутрішній двір. Там було припарковано кілька автомобілів, у тому числі "Лендровер", в якому лежали ключі.
  
  "Цього вистачить", - сказав Діллон і сів за кермо. Двоє інших забралися всередину, і він поїхав по підйомному мосту.
  
  
  
  Россі вийшов з передньої частини каплиці, його батько йшов за ним по п'ятах, і подивився вдалину, на луг. “Боже мій, це шторх; вони їдуть в такому старому ящику, як цей. Що ж, я їм покажу".
  
  Він помчав доріжкою у внутрішній двір, і його батько, спотикаючись, пішов за ним. “ Але що ти збираєшся робити?
  
  “ Мій "Гольфстрім" в три рази швидше цієї штуки. Я втопчу виродків в землю.
  
  Він був у нестямі від люті.
  
  "Ти божевільний", - сказав барон, смикаючи Россі за рукав. Россі вирвався і кинувся бігти, а старий пішов за ним.
  
  У дворі Россі видерся в універсал, завів мотор, поїхав до воріт і виявив барона, який стоїть там, розкинувши руки, зі знайомою тростиною в одній руці. Россі нічого не залишалося, як зупинитися, і барон миттю відкрив пасажирські двері і забрався всередину.
  
  “Що б ми ні робили, ми робимо це разом. А тепер продовжуй".
  
  
  
  Фергюсон, Діллон і Біллі забралися в "Сторч", а Макс Кьюбел посміхнувся і прокричав крізь ревіння двигуна: “Все добре, що добре кінчається. Давай забиратися звідси до чортової матері.
  
  “Здорова ідея. Ми залишили там чотирьох мерців", - сказав йому Фергюсон.
  
  "Тоді нам дійсно краще поквапитися". Він збільшив потужність, з ревом пронісся по лузі і піднявся в повітря.
  
  Діллон виглянув назовні і вниз якраз вчасно, щоб побачити під'їздив до Гольфстріму універсал, і махнув рукою. Кьюбел озирнувся.
  
  “Якщо ти не залишав Россі мертвим там, то це повинен бути він. Більше ніхто не міг бути. Давай приберемо це ".
  
  
  
  Звичайно, у нього не було ніякої надії; піти не було ніякої можливості, враховуючи швидкість "Гольфстріму". Шансів бути збитим не було, тому що "Гольфстрім" не був бойовим літаком, що означало тільки одне. Його збиралися скинути. Россі змусив би його розбитися в лісі, а Россі був чертовски гарним пілотом.
  
  Він був на висоті тисячі футів, коли відчув потужну ударну хвилю. "Шторч" похитнувся в умовах турбулентності; "Гольфстрім" пройшов над ними, потім нахилився, розвернувся і зайшов на лівий борт, коли Россі знизив швидкість. У нього був включений світло в кабіні, і, озирнувшись, Діллон побачив фон Бергера, який сидів у кріслі правого пілота і дивиться вдалину.
  
  
  
  "Боже мій, з них барон", - крикнув він. "Гольфстрім" з ревом кинувся геть, нахилився і знову попрямував до них лобом у лоб, в останній момент піднявшись і пролетівши над ними, "Сторч" знову захитався в турбулентності.
  
  "Ні", - сказав Кьюбел. “Він намагається змусити мене опуститися так низько, що я врежусь в дерева. Давай зіграємо в іншу гру".
  
  Він відтягнув колону тому і піднявся на дві з половиною тисячі футів, і в кабіні "Гольфстріму" Россі прогарчав: "Якого біса він робить, цей пілот?"
  
  "Це безглуздо", - сказав барон. “Безумство. Давайте повернемося".
  
  “ Будь я проклятий, якщо зроблю це.
  
  І в цей момент Кубель повів "Сторч" носом вниз в саме круте піке в своїй кар'єрі, а Россі з ревом пішов за ним. Шторх не збавив обертів, і Кубель не відводив колону тому до останнього самогубного моменту, вирівнявшись на висоті п'ятисот футів.
  
  Барон накрив долонею руку Росії. "Досить", - сказав він і штовхнув колонку управління вперед. "Гольфстрім", який мчався зі швидкістю чотириста миль на годину, вогненним кулею врізався прямо в ліс.
  
  Діллон крикнув Кьюбелу: "Ти геній".
  
  "Він був не в своєму розумі", - відповів Кьюбел. "Ніхто не міг керувати літаком таким чином".
  
  "Це був його вибір", - сказав Фергюсон. “Я не можу сказати, що шкодую. Він приготував мені жахливу долю, і барон збирався залишитися осторонь і дозволити йому впоратися з цим.
  
  
  
  "Наскільки я розумію, вони можуть горіти в пеклі", - сказав Діллон. "Підемо додому".
  
  
  
  Незабаром після цього вони прибули в Арнхайм і приземлилися біля ангара, де їх чекали Ханна, Гаррі, Лейсі і Перрі.
  
  "Боже мій, як я радий бачити вас, генерале", - сказав Гаррі.
  
  Ханна імпульсивно поцілувала Фергюсона в щоку. "Я так рада, що ви прийшли, сер".
  
  “Що ж, все це може почекати. Всі на борт. Я хочу, щоб ми забралися звідси швидше. Діллон, вам з Біллі краще переодягнутися. Що щодо тебе?" Фергюсон звернувся до Кубелу.
  
  “О, я відлітаю після того, як ти поїдеш. Думаю, прийшов час для тривалої відпустки".
  
  "Ти був там чудовим".
  
  "Так, я був таким, чи не так?"
  
  Лейсі і Перрі були в кабіні Citation, Ханна і Гаррі піднялися на борт, Фергюсон пішов за ними, а за мить з ангара вибігли Діллон і Біллі.
  
  Діллон сказав Кьюбелу: “Я думав, що я хороший пілот, але ти відмінний пілот. Хіба він не відмінний пілот, Біллі?"
  
  “ Чудове кровотеча. Пішли.
  
  Вони піднялися по трапу, і Перрі закрив її за ними. Кілька митей опісля вони вже котилися по злітно-посадковій смузі, швидко набираючи висоту.
  
  
  
  "Добре, що сталося?" Вимогливо запитав Гаррі.
  
  "Це може почекати, Гаррі", - сказав Фергюсон. "Як зазвичай, вони вкрили себе славою". Він повернувся до Ханне. “Будь добрий, подзвони Роуперу. Місія виконана, щоденник Гітлера знищений. Барон Макс фон Бергер, Марко Россі і Деррі Гібсон пішли з цього життя невідомо заради чого? Попросіть його також передати цю інформацію Блейку Джонсону."
  
  “ Звичайно, сер, прем'єр-міністр?
  
  “ Я сам з ним розберуся.
  
  Вона пройшла в задню частину будиночка і перемістилася на кухню, щоб усамітнитися. Гаррі відкрив барну стійку. "Я думаю, що випивка не завадить, крім Біллі".
  
  "Я все одно збираюся випити", - сказав Біллі, відкидаючись на спинку сидіння і закриваючи очі.
  
  ""Бушмиллс". Гаррі підняв пляшку. “ У тебе є друзі при дворі, маленький ірландський засранець.
  
  Він знайшов три склянки і помовчав. Настало щось на зразок дружнього мовчання. Вони випили, і Гаррі налив ще.
  
  Фергюсон підняв тост за Діллона. "Важке питання, Шон, але ти добре впорався".
  
  "Вони стають все важче", - сказав Діллон. "Іноді я думаю, що мені слід знайти роботу краще".
  
  Фергюсон похитав головою і м'яко сказав: “Не говори дурниць. Куди, заради всього святого, ти б пішов?"
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"