ФУРГОН БЫЛ ПРИПАРКОВАН на обочине дороги. Это был белый Renault, и его подготовили так, чтобы он выглядел точно так же, как один из автомобилей технического обслуживания, которые использовала Virgin Media. Он был припаркован на пересечении Аппер-Граунд и Ренни-стрит. Место было выбрано тщательно; отсюда открывался превосходный вид на вход в пивной ресторан Oxo Tower на Южном берегу Лондона. Интерьер фургона тоже был тщательно подготовлен. Вдоль правой стороны автомобиля была установлена консоль с мониторами, отображающими изображение с цветной камеры с низкой освещенностью, которая была установлена на крыше. Там был 360-градусный перископ, который можно было поднимать и опускать по мере необходимости, различные записывающие устройства, двухдиапазонная радиоантенна и микроволновый приемник. Сзади было немного тесновато для двух мужчин внутри. Офицер разведки, использующий оборудование, быстро забыл о каком-либо дискомфорте. Он потянулся к консоли и выбрал другой видеопоток; они подключились к системе безопасности посольства две недели назад, и теперь у него был доступ ко всем отдельным каналам, а также к массиву внешних камер, которые они также захватили. Монитор замерцал, а затем отобразил запись с камеры наблюдения, которая вела наблюдение за зданием. Он мог видеть большой Mercedes S280, который припарковал там шофер, но, кроме этого, там ничего не было.
Второй мужчина сидел чуть сбоку от техника, наблюдая за происходящим через его плечо. Этот человек был встревожен, и он знал, что это исходило от него. “Измените взгляды”, - сказал он напряженно. “Возвращаемся внутрь”.
Техник сделал, как ему сказали, и заменил вид на другой, изнутри ресторана. Жертвы все еще были в главном зале, доедая десерты. Первая цель была повернута лицом в сторону от камеры, но ее все еще можно было узнать. Вторая цель играла с незажженной сигаретой, вертя ее между пальцами. Второй мужчина просмотрел видеозапись. Казалось, что трапеза, наконец, подходит к концу. Две цели скоро должны были улететь.
“Группа”, - сказал второй мужчина в микрофон гарнитуры. “Это и есть Контроль. Проверка связи.”
“Скопируйте этот элемент управления, это один из них. Сила десятая”.
“Восемь, также сила десять”.
“Двенадцатый, вас понял”.
“Десять, сила десять”.
“Одиннадцатый, здесь то же самое. Сила десятая”.
“Пять. То же самое для меня”.
“Одиннадцатый, что ты видишь?”
Агент под кодовым именем Eleven стоял у бара, наслаждаясь напитком, пока он ждал столик. Его звали Даффи, и в последнее время он служил в Специальной лодочной службе. Контроль мог видеть его на записи с камеры и наблюдал, как он отодвинулся от пары и поднес руку ко рту. “Они заканчивают”, - сказал он, его голос был резким и тихим, когда он говорил в незаметный микрофон, прикрепленный под ремешком его часов. “Официант просто спросил, не хотят ли они кофе, и они не стали. Это ненадолго.”
Удовлетворенный, Контролер откинулся на спинку стула и наблюдал. Очень немногие люди знали его настоящее имя. Он был хорошо одет, как обычно, в бледно-голубую рубашку и со вкусом подобранные подтяжки. Он держал очки в правой руке, рассеянно постукивая дужкой по губам. Он несколько месяцев изо дня в день командовал Пятнадцатой группой, но это была первая операция, за которой он наблюдал с места. Он был кабинетным человеком по натуре. Он предпочитал дергать за ниточки, темная рука в тени. Кукловод. Но эта операция была личной, и он хотел быть ближе к действию. Он предпочел бы почувствовать запах порохового дыма, если бы это было возможно. Он предпочел бы нажать на курок.
Просмотр был бы приемлемой заменой.
Это был дорогой и эксклюзивный ресторан. Стена, обращенная к реке, представляла собой одно огромное стеклянное пространство с дверями, ведущими на террасу. Виды были замечательными, и Контролер, сам несколько раз там ужинавший, знал, что еда была такой же вкусной. Яркий солнечный свет отразился от часов, которые первая жертва носила на запястье, и бриллиантовых сережек, которые, должно быть, стоили ей небольшого состояния. Контролер наблюдал и чувствовал, как его гнев медленно угасает. Он был представлен ей общим иранским другом. Имя, которое она ему дала, было Александра Кызнецова. Теперь он знал, что это не ее имя. Ее настоящее имя было Анастасия Ивановна Семенко, и вместо того, чтобы быть бизнесвумен с интересами в химической промышленности, она была агентом на содержании Федеральной службы безопасности России. Ей было чуть за сорок, но она вложила значительные средства в косметическую хирургию, и в результате она могла бы сойти за женщину на пятнадцать лет моложе. Контроль находил ее привлекательной, и ему нравились ее кокетливые манеры в тех случаях, когда они встречались.
Теперь, однако, это только усугубило ее предательство.
Контролер уставился на экран и созерцал безумные события последних трех дней. Именно столько времени у него ушло на планирование операции. Этого было безнадежно недостаточно, особенно для чего-то столь деликатного, как это, но роль, которую играла Семенко, делала ее кем-то вроде путешественницы по всему миру, и для нее было трудно найти надежный маршрут; она имела тенденцию менять его по прихоти. Она только что вернулась из командировки в Саудовскую Аравию. Контроль дал зеленый свет операции только тогда, когда было подтверждено, что она останавливалась в Лондоне перед возвращением в Москву. Затем команда была собрана и проинструктирована. Контроль рассмотрел точные детали плана и, в общем и целом, он был им удовлетворен. Это было настолько хорошо, насколько он мог справиться за то ограниченное время, которое у него было в распоряжении.
Вторая цель рассмеялась над чем-то, что сказал Семенко. Контроль переключил свое внимание на него. Он представился как Андрей Драгунов, но, опять же, это была ложь. Его настоящее имя было Паша Щербатов. Он тоже был русским. Ему было чуть больше среднего возраста, и он был давним агентом КГБ, человеком разведки до мозга костей; после падения Стены он приобрел значительное влияние в СВР, преемнике своего печально известного предыдущего работодателя, и теперь считался кем-то вроде оператора. Достойный противник, безусловно.
Семенко пожала руку метрдотелю, ее лицо сияло. Они оба встали, оставив деньги на столе, и направились к арке, которая вела в вестибюль.
“ДОЛЛАР и СНОУ в движении”, - доложил контроль. “Будьте готовы”.
У Щербатова зазвонил телефон, и он остановился, приложив его к уху. Семенко сделал паузу, ожидая его. Контролер уставился на пиратский канал, заставляя себя читать по губам Щербатова, но это было безнадежно: угол был неправильным, а качество изображения слишком низким. Он наблюдал, сильно нахмурившись. Щербатов широко улыбнулся, положил трубку и поговорил с Семенко. Управление надеялось, что их планы не изменились. Это привело бы все в замешательство.
“Управление на один и двенадцать”, - сказал диспетчер в микрофон. “Они в движении”.
“Первый, контроль. Принято.”
Контроль наблюдал, как Семенко и Щербатов направились к выходу. Пара шагнула под камеру и вышла из кадра. “Следите за ними”, - сказал пульт, и техник набрал команду и переключил вид на новую камеру. Этот был в лифте, и, пока он смотрел, двери открылись, и они вдвоем вошли внутрь. Щербатов нажал кнопку первого этажа. Камера задрожала, когда лифт начал опускаться.
“Цели находятся в лифте”, - доложил контроль. “Один и Двенадцать, будьте готовы”.
“Первый, контроль. Принято.”
Техник развернулся на своем стуле и вывел другое сообщение на второй монитор. Отсюда открывался широкоугольный вид на улицу за пределами ресторана. Контроль мог видеть шофера Семенко. Он был крупным мужчиной, мощного телосложения, с лысеющей головой. Они знали, что у него был опыт работы в Спецназе и, несомненно, он был вооружен. На нем были очки без оправы, он был одет в темный костюм и рубашку с открытым воротом. Контроль наблюдал, как он вышел из тени, бросил сигарету на пол и затоптал ее.
Лифт остановился, и дверь открылась.
Семенко вышел на прострел первым, уверенно отскочив через пространство к "Мерседесу". Щербатов последовал за ним, снова прижимая телефон к уху. Шофер открыл заднюю дверь для своих пассажиров и, когда они проскользнули внутрь, он открыл переднюю дверь и сел сам.
Он завел двигатель. Контроль мог видеть пары, поднимающиеся из выхлопной трубы.
"Мерседес" дал задний ход, развернулся, а затем быстро отъехал.
“Цели в игре”, - доложил контроль.
Глава вторая
БЕАТРИКС РОУЗ сидела верхом на мотоцикле Kawasaki на Ренни-стрит. Забрало ее шлема было поднято, и прохладный воздух обдувал ее лицо. Обычный выброс адреналина усилился, когда операция перешла в свою заключительную фазу. Она была профессионалом с многолетним опытом за плечами; слишком профессионалом, чтобы позволить волнению сделать ее менее полезной, чем ей было бы нужно. Она слушала болтовню в трубке, которая была прижата к ее уху, подробный комментарий, когда Мерседес выехал из задней части ресторана и выехал на верхнюю площадку. Она запомнила эту часть Лондона, сначала с помощью карты, а затем, в течение утра, трех часов тщательной разведки, которая закрепила в ее сознании местную географию. Она была уверена, что подготовилась настолько, насколько это было возможно.
“Они поворачивают на восток, к Мосту”, - произнес Контроль.
Рядом с ней был еще один мотоцикл. Агент, сидевший верхом на нем, нервничал, несмотря на время, проведенное им в армии, а затем в SAS. У него было блестящее резюме, в котором особенно выделялась одна миссия в тылу во время второй Иракской войны, но одно дело идти в бой во время войны, когда правила ведения боевых действий были ясны и успех часто предавался огласке, и совсем другое - проводить тайную внесудебную операцию, подобную этой, без поддержки или признания, и с вероятностью тюремного заключения или чего похуже, если все пойдет не так. У мужчины было открыто забрало, как и у нее, но там, где у нее были ясные глаза и сосредоточенность, он выглядел пепельно-серым.
“Милтон”, - окликнула она его через стол.
Он не ответил.
“Милтон”.
Он повернулся к ней лицом.
“Ты в порядке?”
“Отлично”, - отозвался он.
“Ты выглядишь так, будто тебя сейчас стошнит”.
“Я в порядке”.
“Помни о своем обучении. Ты делал более сложные вещи, чем это ”.
Он кивнул.
Беатрикс Роуз была номером один, самым старшим агентом в Группе. Человеком на втором мотоцикле был Джон Милтон. Он был номером двенадцать. Группа была небольшой и очень отборной командой. Двенадцать участников. Милтон был ее самым молодым участником, и его присутствие в ней было, по крайней мере частично, из-за ее влияния. Номер четыре, сварливый ирландец, который служил в Специальной лодочной службе до того, как его перевели в группу, был убит в перестрелке с сторонниками Аль-Каиды в Йемене шестью месяцами ранее. Контроль определил десять потенциальных замен для заполнения его место в команде и поручил ей работу по отбору самого многообещающего солдата. Она взяла интервью у всех них, а затем лично наблюдала за отборочными выходными, когда их число постепенно сокращалось, по одному за раз, пока Милтон не остался последним, кто остался в живых. Беатрикс знала еще до начала выходных, что все закончится именно так. Его командиры описывали его как блестящего солдата, который был храбрым и самоотверженным. Они также говорили о стальной решимости и неустанном сосредоточении на поставленной цели. Он не позволил ничему встать у него на пути. Он продемонстрировал все это. Он был самым многообещающим новобранцем, с которым она когда-либо работала, и за все время, что она была номером один, она обучала двух мужчин и двух женщин, которые заменили погибших членов команды. На эти четыре места было более трехсот возможных кандидатов, и Милтон был лучше их всех.
“Вот они идут”, - крикнула она.
Мерседес повернул за угол и направился в их сторону. Беатрикс опустила козырек и прибавила оборотов двигателю. Милтон сделал то же самое, завел двигатель, а затем, когда "Мерседес" проехал мимо них, закрыл забрало и выехал на пустую дорогу.
“Первый, контроль”, - сказала Беатрикс.
“Давай, Первый”.
“Мы в погоне”.
Глава третья
“КОНТРОЛЬ, ОДИН. Вас понял.”
Контроль тщательно распределил своих агентов: один и двенадцать к востоку от ресторана на Ренни-стрит; Пять и восемь во втором фургоне, в настоящее время простаивающем на Саутуорк-стрит; Десять на третьем мотоцикле, ожидающем на Стэмфорд-стрит на случай, если они будут на западе, а не на востоке; Одиннадцать внутри ресторана. Он был уверен, что они предусмотрели все возможные варианты.
Водитель фургона наблюдения завел двигатель, и они влились в поток машин и направились на север. "Мерседес" был вне поля зрения, но кто-то комментировал его движения, и следить за этим было несложно.
Контролер покрутил обручальное кольцо на левой руке. Несмотря на его удовлетворение их подготовкой, он все еще нервничал. Это должно было быть идеально. Операция была полностью неофициальной; обычно файлы с подробной информацией об их целях передавались ему либо из МИ-5, либо из МИ-6, но на этот раз все было не так. Ни одно из агентств не санкционировало эту операцию, и у него было бы еще меньше прикрытия, чем обычно, если бы что-то пошло не так. Дело было не только в том, что это был неофициальный бизнес - вся работа, которую они выполняли, была неофициальной - она была личной.
Никто из его агентов не знал этого. Он обманул их.
“Контроль, один. Докладывайте.”
“Цель ждет на перекрестке у моста Блэкфрайарз”.
Диспетчерская знала их маршрут на остаток дня. Семенко и Щербатов собирались на встречу.
Насколько они знали, встреча была с ним.
Это была встреча, которую Контроль не собирался выполнять.
Глава Четвертая
"МЕРСЕДЕС" набрал скорость, поворачивая на мост Блэкфрайарз. Он обнаружил небольшой просвет в пробке. В ответ Беатрикс открыла дроссельную заслонку, удерживая "Мерседес" на несколько машин впереди них. Их разведданные предположили, что у женщины, которую она знала как ДОЛЛАР, была назначена встреча с контактом на набережной Виктории; похоже, что разведданные окажутся точными.
Беатрикс оставалась в пятидесяти-ста ярдах позади машины; Милтон был еще в двадцати ярдах позади нее. Она продолжала комментировать происходящее, пока они постепенно продвигались на юго-восток, к реке. “Северный конец моста, сворачиваем ... на набережную, направляемся на запад ... проезжаем пирс Блэкфрайарз ... подъезжаем к мосту Ватерлоо, идем вдоль реки на юг”.
Когда они подъехали к садам на набережной Виктории, в пробке образовалась очередь. Беатрикс сбросила почти всю скорость, нырнув за автобус, который стоял на холостом ходу напротив "Иглы Клеопатры". Она могла видеть Мерседес через окна автобуса и, за ним, Здания парламента.
“Первый, контроль. Ждем у огней на набережной пирса.”
“Принято”, - сказал контроль. “Они продолжат движение на юг”.
“Принято”. Загорелся светофор, движение пришло в движение, последние пешеходы перешли на застенчивую рысь, спеша убраться с дороги. “Он ускоряется в направлении Хангерфорд Бридж”.
Она завела двигатель и помчалась вперед, не собираясь застревать, если огни повернутся против нее.
Голос диспетчера снова затрещал. “Контроль, группа. Это место ничуть не хуже любого другого. Пять?”
“На позиции”, - доложил Номер Пять. “Пять, один и двенадцать. Приготовьтесь. Вот мы и пришли.”
Беатрикс наблюдала: белый фургон, не отличающийся от того, в котором наблюдал Контроль, ехал параллельно им по Уайтхоллу. Однако теперь он выскочил на проезжую часть со стороны Ричмонд-Террас и заблокировал дорогу перед "Мерседесом". Номер восемь — Оливер Спенсер — был за рулем. Номер пять — Лидия Чисолм — была рядом с ним. Оба агента были вооружены автоматами SA-80, но план не предусматривал, что им потребуется их использовать.
Беатрикс сбросила скорость до тридцати, а затем до двадцати. “Первый, контроль. Они останавливаются.”
“Контроль, Один и двенадцать. У вас есть разрешение. Уничтожьте их ”.
Беатрикс осторожно катила велосипед между ожидающими автомобилями: красным "Пежо", грязно-серой "Вольво", открытым двухэтажным автобусом, который был оборудован для экскурсий с гидом. Mercedes был впереди автобуса, заблокированный между ним и фургоном доставки впереди. Беатрикс добралась до машины, остановилась и перенесла тяжелый вес мотоцикла на правую ногу. Милтон подкатился к ней сзади. Ни один из них не произнес ни слова; в этом не было необходимости, на этом этапе они действовали чисто инстинктивно, осуществляя план. Беатрикс быстро оценила ближайшее местоположение: внутренняя полоса движения была временно свободна слева от "Мерседеса", тротуар за ней был пуст, а дальше открывался широкий участок Темзы.
Не нужно беспокоиться о поимке мирных жителей под перекрестным огнем.
Беатрикс ослабила хватку на руле и расстегнула свою кожаную куртку. На плече у нее был ремень, к которому была прикреплена сумка Heckler & Koch UMP
Она подняла пистолет-пулемет, удержала его левой рукой за цевье, прицелилась в "Мерседес" и нажала на спусковой крючок.
Окно разлетелось вдребезги, осколки высыпались на дорогу, как пригоршни алмазов.
Предполагалось, что Милтон будет делать то же самое, но он остановился.
Беатрикс заметила, но у нее не было времени направить его. Она была абсолютным профессионалом. Даже когда пистолет-пулемет дернулся и плюнул в ее руке, ее прицел был таким, что каждая пуля попала в салон машины. Пистолет проглотил все тридцать патронов в отсоединяемом магазине, разбрызгивая свинец по окну.
Водителю каким-то образом удалось включить передачу Mercedes, и он рванул вперед. Должно быть, его сбили, потому что он не мог управлять машиной, врезался в фургон доставки, отскочил через дорогу, срезал внутреннюю полосу, а затем свернул в хвост. Он развернулся на сто восемьдесят градусов, а затем втиснулся между деревом и уличным фонарем. Прозвучал рожок, долгая и непрерывная нота. Машина проехала всего двадцать футов, но Беатрикс больше не могла заглядывать внутрь.
“Милтон!”
У нее только что закончились боеприпасы, а он был ближе всех.
“Милтон! Двигайтесь!”
Он все еще был на велосипеде, замороженный.
Дверь со стороны пассажира открылась, и оттуда выпал СНЕГ. Дикий маневр автомобиля означал, что кузов машины теперь находился между ним и Беатрикс; он нырнул под крыло, скрывшись из виду.
“Милтон! Идет СНЕГ.”
“Я понял”, - сказал Милтон, но она могла слышать неуверенность в его голосе. Он превращался в труп; Беатрикс этого не ожидала. Она выбросила сухую обойму и вставила другую, наблюдая краем глаза, как он слез с Кавасаки и нарисовал свой собственный UMP.
Беатрикс опустила подставку для ног. Вокруг стоял ужасающий шум: клаксон "Мерседеса" все еще звучал, туристы в автобусе — которым было ясно, что только что произошло, — испуганно кричали, карабкаясь к задней части палубы, а вдалеке раздавался вой сирены. Слишком рано, не так ли? Возможно, но это было своевременное напоминание; план давал им всего несколько секунд до того, как им нужно было совершить побег.
Она подошла к машине, ее пистолет был вытянут и непоколебим.
Это была бойня. Водитель повалился вперед, кровь брызнула на зазубренные осколки лобового стекла, которые все еще оставались в рамке. Он всей тяжестью своей груди прижался к рулю, нажимая на клаксон. ДОЛЛ прислонилась к машине сбоку, следы входных ран тянулись от ее плеча к шее, а затем к боковой части головы. Ее волосы были перепачканы кровью и мозгом. Беатрикс подошла к машине и выпустила две короткие очереди: одну по водителю и одну по ДОЛЛАРУ. Она продолжала двигаться вперед, пистолет-пулемет дымился, когда она держала его перед собой, не обращая внимания на шум позади, но остро ощущая обратный отсчет таймера в своей голове. Мужчина и женщина были неподвижны. Она посмотрела в окно со стороны водителя и увидела портфель на пассажирском сиденье. Им не было поручено восстанавливать интеллект, но это было заложено в нее сотней подобных миссий, и поэтому она быстро подбежала к пассажирской двери, открыла ее и забрала его.
“Контроль, один”, - раздался лающий голос в ее наушнике. “Докладывай”.
“Водитель и ДОЛЛАР проиграли”.
“А как насчет СНЕГА?”
“Он убегает”.
В его ответе была паника: “Что?”
“Я повторяю, СНОУ идет пешком. Двенадцатый преследует.”
Глава пятая
МИЛТОН ОСТАВИЛ мотоцикл позади себя и побежал. СНЕГ был уже в пятидесяти футах впереди, рядом с мемориалом Битвы за Британию. Огромное колесо Лондонского ока находилось на другой стороне реки, а впереди, в нишах рядом с тротуаром, была выстроена вереница туристических автобусов.
СНОУ проскочил через линию остановленного движения; ничто не могло сдвинуться с места из-за простреленного Mercedes, блокирующего дорогу впереди. Он повернул голову, немного спотыкаясь при этом, увидел преследующего его Милтона и побежал еще быстрее. Он был старше Милтона, но, очевидно, поддерживал себя в хорошей форме; он поддерживал устойчивый темп, подгоняемый страхом. Мотоциклетная кожа Милтона не была создана для быстрого бега, а шлем, который он носил — он не осмеливался снять его, опасаясь опознать себя, — ограничивал поле его зрения.
Он достал свой "Зиг" и выстрелил. Это было дико, высоко и широко, и разбило ветровое стекло одного из больших припаркованных автобусов. Это вдохновило СНОУ на еще один всплеск темпа, срезав между двумя припаркованными автобусами. Милтон потерял его из виду. Он пробежал между грузовиком и машиной перед ним, прошел между двумя автобусами позади тех, на которых ездил СНОУ, и увидел его снова. Второму выстрелу помешала красная телефонная будка, а затем высокий ясень.
Милтон услышал нарастающий вой полицейской сирены. Это звучало так, как будто кто-то был на Набережной, позади него, сокращая расстояние.
Милтон остановился, опустился на одно колено и поднял Sig. Он вдохнул и выдохнул, пытаясь выровнять прицел, и на мгновение у него получился четкий выстрел. Он левой рукой поднял забрало, снова глубоко и легко вздохнул и начал нажимать на спусковой крючок.
СНЕГ попал в середину группы туристов.
Черт.
Он опустил руку; выстрела не последовало. Он закрыл забрало и побежал вперед, как раз в тот момент, когда снова увидел этого человека: он взобрался на стену, отделявшую тротуар от реки, и, бросив последний вызывающий взгляд в его сторону, прыгнул в пространство и нырнул в воду. Милтон зигзагами пробирался сквозь паникующих туристов, пока не оказался у стены и не посмотрел вниз, в зеленовато-черные воды. Мгновение ничего не было, а затем, уже на расстоянии тридцати футов, он увидел, как СНОУ выпрыгивает на поверхность. Течение в этой части реки было общеизвестно сильным. Приливы и отливы были достаточно мощными, чтобы поглотить даже самого сильного пловца, но СНОУ не сопротивлялся, и вода быстро унесла его за пределы досягаемости.
Сирена теперь звучала громче, и, когда он повернулся к ней лицом, он увидел, что патрульная машина была менее чем в ста футах от него, обходя остановившуюся очередь.
Милтон остановился, разрываясь между желанием бежать и стоять на месте. Он замер. Он не знал, что делать.
“Милтон”, - раздался голос Номер Один у него в ухе.
Он повернулся налево.
Беатрикс была на тротуаре, между рекой и рядом автобусов, изо всех сил нажимая на газ на своем Кавасаки. Милтон сунул Sig обратно в кобуру и застегнул молнию на куртке. Беатрикс затормозила, заднее колесо поднялось на несколько дюймов, затем снова опустилось. Милтон забрался на заднее сиденье; у Беатрикс была хрупкая фигура, и он обвил левой рукой ее талию, а правой ухватился за заднюю спинку заднего сиденья. Милтон был ростом шесть футов и был мускулистым, но у мотоцикла был четырехцилиндровый двигатель объемом 998cc, и его дополнительный вес был ничем. Он жадно рванулся вперед, когда Беатрикс прибавила скорость и отпустила тормоза.