Бумажный самолетик взмыл вверх, задев нижние ветви платана, прежде чем заскользить и остановиться на траве. Сидни помчалась через двор, чтобы забрать его, клетчатая плиссированная юбка формы академии для девочек кружилась вокруг ее длинных, тонких ног.
“Папа! Папа, смотри! Я заставил его летать!”
Голова мистера Бристоу оставалась скрытой за передней частью Los Angeles Register.
“Папа?” Спросила Сидни, делая несколько шагов к нему. “Папа, ты меня не слушаешь. Я сделал хороший самолет! Он улетел действительно далеко! Разве ты не видел?”
“Да. Я видел”, - последовал ровный ответ.
“Нет! Ты этого не делал! ” - завопила она, топнув бордовым мокасином за пенни. “Ты не смотрел, ты читал! Это все, что ты делаешь все время! Читай, читай, читай!”
Газета опустилась, и пустое выражение лица мистера Бристоу упало на его дочь. “Перестань драматизировать, Сидни”, - сказал он. “Ты ведешь себя как ребенок”.
Но я и есть ребенок, подумала она, сердито снова подбрасывая самолет в воздух. Он плыл прямо вверх в течение нескольких секунд, прежде чем застрять в переплетении веток. Она повернулась к отцу, надеясь, что он предложит развязать ее. Но его газетный барьер снова был поднят, и все, что Сидни мог видеть, были большие черные буквы, кричащие "КОСМИЧЕСКИЙ ШАТТЛ ВЗРЫВАЕТСЯ!"
* * *
“Эй? Ты не спишь?” Голос Тодда де Росси проник в грезы наяву.
Сидни слегка дернула головой. “А? Что?” Воспоминание детства растворилось, когда она обнаружила, что вернулась на свой семинар по американской истории, ее ручка все еще занесена над блокнотом на спирали. Профессор Болдридж читал лекцию своим усталым гудением, его слова сливались с ровным жужжанием системы кондиционирования воздуха старого здания. На гигантском экране позади него вырисовывалось знаменитое изображение "Челленджера", взрывающегося высоко в атмосфере.
“Прости”, - прошептала она, слабо улыбаясь Тодду. “Что ты сказал?”
Тодд ухмыльнулся. “Я сказал, что требуется особый вид занудства, чтобы сделать крупную катастрофу скучной. Думаю, я добился своего. Где ты только что был? На орбите?”
“Нет. Я просто ... я просто вспоминал, где я был, когда впервые услышал о взрыве ”Челленджера ". Она потерла глаза и села прямо, пытаясь избавиться от остаточной тоски, вызванной ее воспоминаниями. Она практически чувствовала запах оливковых деревьев, затеняющих старое крыльцо Бристоу, и ощущала легкую ткань своей школьной формы, как будто ее тело тщательно записало каждое ощущение для тщательного воспроизведения позже.
Это был один из тех ключевых моментов детства: момент, когда она наконец поняла, что ее отец был потерян для нее. Трагическая автомобильная авария, унесшая ее мать, казалось, полностью ослабила ее отца. Он никогда не был жизнерадостной силой, какой была ее мать, и все же Сидни никогда не сомневалась в его преданности своей семье. Но в тот день на лужайке перед домом вся надежда на то, что он может когда-нибудь вернуться к ней, разбилась вдребезги, как корпус злополучного космического челнока. С тех пор она перестала сознательно пытаться угодить ему и начала готовить себя к жизни в одиночестве.
“Знаешь, я не помню, что я делал, когда впервые услышал о Челленджере,” - задумчиво произнес Тодд, потирая подбородок. “Наверное, стою перед зеркалом, изображая Джеймса Дина, как могу”.
Сидни закатила глаза. “Почему это меня не удивляет?”
“Прошу прощения? Профессор Болдридж?” Сидни подняла глаза и увидела, как высокий парень с лохматыми рыжими волосами поднимается со своего места у прохода, высоко подняв левую руку.
“О, молодец. Берк хочет что-то сказать, ” прошептал Тодд, наклоняясь вперед на своем сиденье. “Это должно быть забавно”.
Большинство других студентов в лекционном зале также перемещались, чтобы лучше видеть. Сидни издала тихий стон разочарования и откинулась на спинку стула, скрестив руки на своем полосатом свитере. Отлично. Очередная вспышка гнева Берка Уэллса, экстраординарного радикала из кампуса.
Реакция профессора Болдридж была похожа на ее собственную. “Да, мистер Уэллс?” спросил он, его голос звучал более устало, чем обычно.
“Разве это не правда, профессор”, - начал Берк, “ что шаттл взорвался из-за саботажа, а не из-за несчастного случая?”
Профессор испустил долгий, отчетливый вздох. “Нет, мистер Уэллс. Я боюсь, что это была просто история, которую несколько таблоидов использовали, чтобы попытаться продать газетам. Как я уже говорил ранее, взрыв был вызван неисправным ...
“Извините меня, профессор”, - перебил Берк, снова взмахнув рукой в воздухе. “Но это было не только в таблоидах, не так ли? Я имею в виду, конечно, об этом не сообщалось ни в одной из так называемых законных корпоративных американских газет. Но несколько уважаемых иностранных информационных агентств сообщили о существовании на борту сверхсекретного спутника наблюдения, что и послужило мотивом саботажа ”.
Сидни недоверчиво покачала головой. “Что такое с этим парнем?” - проворчала она.
“Не знаю. Но разве он не мечтательный?” Большие карие глаза Тодда, казалось, опустились, когда они увидели Берка. Сидни оглядела комнату. Десятки девушек смотрели на Берка с точно таким же щенячьим выражением.
“Больше похоже на то, что он сам по себе”, - сказала она.
“Нет, Берк классный”, - возразил Тодд. “Я был на паре демонстраций, которые он организовал. Парень много знает о нарушениях прав человека и правительственном сокрытии. Он считает своим долгом рассказывать людям правду обо всем. То, о чем тебе не говорят в колледже ”.
Сидни покосилась на Берка. Его вязаная шапочка и тканая гватемальская рубашка были стандартной одеждой радикальных хиппи, хотя он носил спортивную обувь. Его руки были стройными и в хорошем тонусе, благодаря режиму часовых занятий йогой, строгой вегетарианской диете и большому количеству танцев под бонго, догадалась она. Конечно, самое заметное в Берке Уэллсе было то, насколько он был красив. Его неряшливый внешний вид подразумевал отсутствие огромного тщеславия, но было трудно скрыть версию Брэда Питта от партии зеленых.
В этом-то все и дело. Он был почти слишком красив. Черты его лица были такими идеально пропорциональными и симметричными, его глаза были сказочно яркими и искрящимися, а эти густые рыжие волны, которые касались верхней части его широких плеч, выглядели так, словно им место в рекламе шампуня. Не обращайте внимания на его рекламный подход к истории. У Сидни всегда были проблемы с доверием к кому-либо, настолько идеально выглядящему.
“Я на это не куплюсь. Большая часть того, что он говорит в классе, звучит как бред, ” пробормотала она. “Возможно, ему просто нравится внимание”.
Тодд покачал головой. “Я так не думаю. Парням, которые выглядят как Берк, не нужно работать, чтобы люди обратили на них внимание ”.
Сидни нахмурилась. Тодд был прав в этом. Но давай! Спутник-шпион на борту космического челнока? Это был бред. Плюс, это заставило правительство — то самое правительство, ради которого ее учили рисковать жизнью, — звучать идиотски и коварно.
Высказав свою точку зрения, Берк снова занял свое место, а профессор Болдридж продолжил свою речь. Студенты вокруг них откинулись на спинки своих стульев.
“Знаешь,” прошептал Тодд, наклоняясь к ней, “я думаю, вы с Берком действительно поладили бы. Хочешь, я тебя представлю?”
“Нет”. Тодд был милым, но вся та диетическая кока-кола, которую он пил, должно быть, достигла токсичного уровня в его крови.
“О, да ладно тебе”.
“Нет!” Ее и раньше оскорбляли высокомерные симпатичные парни вроде Берка, и она не собиралась проходить через это снова. “Я серьезно, Тодд. Никаких подстав, хорошо? Пообещай мне, что ты не будешь знакомить меня с этим парнем ”.
Тодд скрестил руку на сердце и поднял вверх три первых пальца. “Честь скаута”, - сказал он, глядя в ответ своими большими, проникновенными глазами. “Ты можешь на меня рассчитывать”.
* * *
“Берк!” Позвал Тодд, когда они выходили в коридор после урока.
В море движущихся лиц рыжие волосы Берка выделялись в толпе, как костер. Он посмотрел на них и улыбнулся. “Привет, Тодд. Что происходит?” - сказал он, меняя свой путь, чтобы направиться к ним.
Сидни крепко сжала руку Тодда. “Разве ты не обещал мне, что не будешь этого делать?” - пробормотала она сквозь зубы.
“Извини, Сидни”, - ответил он с озорной усмешкой. “Я никогда не был разведчиком”.
Берк, шаркая, подошел к ним, все еще улыбаясь. Сидни была поражена — на самом деле, встревожена, увидев, что вблизи он выглядит еще лучше. С такого расстояния она могла видеть едва заметную ямочку на его подбородке. И в его миндалевидных карих глазах было так много цветов, что она подумала, не были ли они подкрашены под галстук.
Но по ее опыту, чем красивее парень снаружи, тем большим придурком он был внутри. Возможно, ей просто придется убить Тодда за его благие намерения.
“Эй, это были отличные вещи, о которых ты рассказывал в классе”, - сказал Тодд. “Действительно заставил меня задуматься”.
Сама того не желая, Сидни позволила легкому фырканью вырваться через ее ноздри. Берк поднял брови.
“Эм... это моя подруга Сидни”. Сказал Тодд, толкая ее локтем. “Она своего рода... скептик”.
“Привет, я Берк”, - поприветствовал он ее, протягивая руку. Она неохотно взяла его и встряхнула. “Так к чему же ты относишься скептически?”
Сидни отдернула руку, открыла рот, чтобы что-то сказать, а затем быстро закрыла его. Даже не обращая внимания на локоть Тодда, врезающийся в ее грудную клетку, она действительно не была уверена, что хочет ввязываться в это. Но если бы она уклонилась от ответа, то в конечном итоге выглядела бы только трусихой. И она ненавидела позволять этому парню выходить сухим из воды со всей его ошибочной пропагандой.
“Вся эта история со спутником”, - начала она. “Это нелепо. Все знают, что НАСА использует беспилотные ракеты для запуска подобных штуковин. Кроме того, миссия Challenger была направлена исключительно на просвещение и хороший пиар для космической программы. Почему они допустили спутник-шпион на борт?”
Берк кивнул вместе с ней. “Ты прав. Но, видите ли, именно поэтому официальные лица хотели использовать миссию. Потому что никто бы этого не заподозрил ”.
Она покачала головой. “Это все еще не имеет смысла. Предположим, у них действительно на борту было сверхсекретное шпионское оборудование. Запуск тщательно освещался средствами массовой информации. Как кто-то мог подобраться достаточно близко, чтобы сорвать это?”
“Хорошая мысль”, - ответил Берк. Сидни искала в его голосе скрытую снисходительность, но не нашла ничего. “Тем не менее, - добавил он, - вы понятия не имеете, на что способны некоторые из этих антиамериканских групп”.
Ошеломленное выражение промелькнуло на ее лице. Просто испытай меня, приятель, тихо пробормотала она. Я видел средство, которое выпрямило бы твои волосы.
“Насколько я понимаю, ” продолжил он, “ им удалось проникнуть в систему безопасности, вероятно, с помощью изнутри. И освещение в СМИ сработало только в их пользу. Они смогли унизить официальных лиц США и послать им громкое, очевидное сообщение о своих шпионских операциях ”.
Сидни вздохнула. Она действительно хотела, чтобы он стер эту улыбку со своего лица. Это было просто так абсурдно тепло, дружелюбно и очаровательно, это полностью разрядило ее раздражение. “Смотри. Ты кажешься хорошим парнем”, - сказала она тоном, который обычно приберегала для детей или психически неуравновешенных. “Но я должен сказать, кто-то скармливал тебе много фальшивой информации”.
“Может быть”, - сказал он, пожимая плечами. “Но вы когда-нибудь останавливались, чтобы подвергнуть сомнению информацию, которую вы получали?”
Сидни моргнула, глядя на него. Если бы он только знал, чем она зарабатывала на жизнь. Для его собственной безопасности!
“Ну, мне пора”. Берк обошел их и продолжил путь по коридору. “Пока, Тодд”, - бросил он через плечо. “Приятно познакомиться с тобой, Сидни”.
“Боже, боже”, - пробормотал Тодд, глядя, как он уходит. “Мне действительно жаль, Сидни”.
“Все в порядке”, - ответила она. “Я знаю, ты хотел как лучше”.
“Нет. Я не это имел в виду. Я имею в виду, о том, что вы двое могли бы поладить ”, - объяснил Тодд. “Боже, неужели я когда-нибудь ошибался”.
“Я же говорила тебе”, - сказала она, толкая его в плечо.
“Но если Берк не в твоем вкусе, то кто же, черт возьми?”
Сидни пожала плечами. Она не могла рассказать Тодду о другом поворотном моменте в своей жизни ... о том моменте, когда она впервые увидела Ноа Хикса.
2
Сидни поставила свой белый "Мустанг" на свое обычное место в гараже SD-6, заглушила двигатель и повернула зеркало заднего вида к себе. Ее длинные каштановые волосы рассыпались по плечам тонкими волнами. Блеск для губ сиял на ее пухлых губах. И ее глубоко посаженные карие глаза блестели от предвкушения — даже если они немного нервно метались по сторонам. Она была готова, как никогда. Готов увидеть его.
Прошло четыре дня с тех пор, как они расстались в парижском аэропорту, и она не могла перестать думать о Ноа Хиксе: его неотесанной внешности, его рокочущем голосе и этой походке — равные части крадутся и скользят. Она даже нашла его имя неотразимым. Ной. Нет-аааа.Как долгий, удовлетворенный вздох.
Она отчаянно пыталась классифицировать эти чувства, говоря себе, что Ноа был коллегой - фактически, начальником. Полностью под запретом. Но никакие мысленные сообщения не могли остановить теплые, трепетные ощущения, которые затопляли ее всякий раз, когда он вторгался в ее мысли, что в последнее время было постоянно.
Небольшая телепередача о том, как будет проходить их следующая встреча, уже была написана в ее голове. Она сказала бы что-нибудь остроумное. Он смеялся своим сексуальным, рычащим смехом. Их взгляды встречались, и между ними возникало невысказанное сообщение, молчаливое обещание, которого они могли придерживаться, пока снова не смогут обнять друг друга. Музыка стала бы громче. Молодые девушки плакали в свой попкорн. Люди повсюду хватались за грудь и вздыхали. . . .
Или, по крайней мере, это то, на что она надеялась, что это произойдет.
Их время в Париже, хотя и не совсем романтическое, было полно потенциала. И миссия увенчалась полным успехом. Ей и Ною удалось полностью ликвидировать операцию по отмыванию денег Директората К, используя план, который она разработала сама. Этот опыт помог ей почувствовать себя способной как агент, и было приятно знать, что она разгромила некоторых врагов своей страны. Но подчеркивала все это близость, которую она установила с Ноем. Казалось, они действительно сблизились как друзья и товарищи в бою, если не что иное. Но, конечно, еще был тот поцелуй. . . .
Она проигрывала эту сцену тысячу раз. Их неистовые объятия в темной нише, их тела, все еще влажные и скользкие после плавания по Сене. Его рот искал ее, ее руки исследовали его мускулистую грудь. . .
Это было всего лишь прикрытием, чтобы сбить с толку незнакомца, который застал их врасплох, на случай, если он был вражеским агентом. Но это казалось реальным.
Сидни никогда не испытывала таких эмоций. О, у нее и раньше были увлечения — ужасные, глупые увлечения парнями, которые в конечном итоге оказались совсем не такими, как она себе представляла. Но с Ноем это было что-то более реальное. Глубже. Безумнее. Еще страшнее. Труднее всего было то, что она понятия не имела, что он чувствовал к ней. Были моменты — долгий пристальный взгляд, загадочная усмешка, — когда она, казалось, улавливала определенную атмосферу. А потом были моменты, когда она была уверена, что все это выдавало желаемое за действительное. Не то чтобы это имело значение. Главное было в том, что они действительно соединились. Ты не можешь рисковать своей жизнью с кем-то и не сблизиться.
“Хорошо, Сид.” Она сделала глубокий вдох и кивнула своему отражению. “Возьми себя в руки”. Она схватила свой кожаный портфель, выскочила из машины и поднялась по лестнице на первый этаж банка, подавляемая нервозность заставляла ее длинные ноги двигаться в бешеном темпе. Проведя большую часть недели, улаживая некоторые заключительные детали в Европе, Ноа улетел обратно рано утром. Через несколько минут она встретится с ним лицом к лицу на их с Уилсоном допросе.
Как только она вошла в вестибюль, она увидела Ноя, стоящего перед лифтами. Электрический разряд пронзил ее, ускоряя дыхание и сердцебиение. На мгновение она застыла как вкопанная на полированном мраморном полу. Даже в своем свежевыглаженном костюме он выделялся среди остальных аккуратно одетых деловых людей, снующих по фойе. Во-первых, он был единственным, кто не носил галстук. Но помимо этого, в Ноа Хиксе всегда было что-то врожденно грубое и неопрятное, что не мог скрыть ни один костюм от Армани. Ей нравилось это в нем.
Двери лифта открылись, и Ной повернулся и вприпрыжку вошел в блестящий металлический лифт. Сидни внезапно вытянулась по стойке смирно. “Ноа!” - крикнула она, и ее голос эхом разнесся по огромному вестибюлю. Люди смотрели. Ной вытянул шею, обыскивая комнату. Она подняла руку и побежала вперед. “Привет, Ноа! Подождите!”
Когда она спешила к лифту, ей показалось, что она заметила легкую усмешку на его лице. Его неровные черты лица слегка смягчились, а затем приняли прежний вид. Секунду спустя она вошла в лифт, и двери за ней закрылись.
“Привет”, - сказала она, задыхаясь. “Ты вернулся”. Да, Сид, подумала она, внутренне содрогнувшись. Не совсем то шикарное начало, на которое она надеялась.
Ной коротко кивнул и уставился на цифровую панель. “Я пришел этим утром. Уилсону нужен мой окончательный отчет о нашей миссии, ” добавил он, похлопав по своему черному кожаному портфелю.
Губы Сидни автоматически изогнулись, когда он произнес фразу “наша миссия”. Это именно то, чем это было. Их. Только они двое, объединившиеся перед лицом опасности.
“Да, что за миссия”, - начала она, качая головой. “Это было потрясающе. Действительно потрясающе ”. Потрясающе?Разве это не то, что сказал бы подросток с блестящим лаком на ногтях? Ноа был старше ее более чем на семь лет. Нет причин привлекать дополнительное внимание к этой незначительной детали.
Она взглянула на него и изучила его профиль. Судя по дополнительной складке над его скулой, он, казалось, улыбался. Или это была гримаса?
Этажи подвала загорались один за другим, по мере того как лифт продолжал спускаться. Сидни почувствовала прилив паники. Поездка казалась слишком короткой. Ей нужно было время, чтобы забрать вещи там, где они их оставили в Париже, вернуть ту дружескую близость, которая возникла между ними.
Она хотела, чтобы он что-нибудь сказал. Одари ее одной из своих озорных улыбок и заведи какое-нибудь игривое подшучивание. Вместо этого он просто стоял там, засунув одну руку в карман брюк, небрежно покачиваясь в своих мокасинах.
Двери открылись, и они вошли в белую кабинку для сканирования. Сидни больше не могла этого выносить. Когда они стояли на большом черном круге, позволяя красному свету датчика омывать их, она наклонилась к нему и положила руку на его локоть. “Эм, привет”, - сказала она с обнадеживающей улыбкой. “Я действительно рад, что ты вернулся, Ноа”.
Он повернулся и посмотрел на нее как раз в тот момент, когда передняя стена кабины открылась, открывая шум и суету штаб-квартиры. “Я тоже”, - пробормотал он, его глаза смотрели прямо в ее. Сидни улыбнулась. Трепет, который она чувствовала в Париже, вернулся с максимальной силой. “Но не могли бы вы кое-что для меня сделать?” спросил он низким и серьезным голосом.
“Конечно”, - выдохнула она в ответ.
“Вероятно, вам следует называть меня агент Хикс”, - сказал он, а затем спокойно вышел в коридор.
Сидни не могла пошевелиться. Агент Хикс? Но это было так безлично. В Париже он был Ноем. Разве их совместный почти смертельный опыт ничего не значил?
Она заставила свои конечности вытолкнуть ее из сканирующей камеры и по коридору вслед за Ноем. Агент Хикс. Кем бы он ни был. Он определенно не был похож на того парня, с которым она поладила в Париже.
Не сходи с ума. Это не имеет большого значения, сказала она себе. Но чем больше она пыталась выбросить это из головы, тем больше она становилась одержимой. Что именно он имел в виду? Что она была слишком дерзкой? Дилетантский? В любом случае, это было большое дело.
Они вошли в операционную и сели. Сидни изо всех сил старалась не смотреть на Ноя, сосредоточившись вместо этого на новостных лентах, которые прокручивались на экране компьютера перед ней. Это была просто настройка мониторов по умолчанию, но Сидни скорее притворилась бы, что прикована к деталям крушения поезда в Германии, чем позволила Ною увидеть, как сильно он причинил ей боль. К черту все. Если он хотел быть в рабочем режиме, прекрасно. Она бы занималась исследованием текущих событий, а не светской беседой.
Она чувствовала на себе его взгляд. Он даже кашлянул и пару раз поерзал на своем стуле, как будто собирался что-то сказать, но потом передумал. Она все еще не поднимала глаз.
Подумать только, она несколько дней фантазировала о том, чтобы увидеть его снова. Она подумала, что, если уж на то пошло, теперь, когда миссия закончилась, между ними все могло бы наладиться. Она представила, как они шутили в коридорах и заново переживали некоторые из самых мучительных моментов миссии. Она даже надеялась, что они встретятся после работы за чашечкой кофе или ужином, где они могли бы рассказать о своей жизни и по-настоящему узнать друг друга.
Она не рассчитывала, что Ной будет соблюдать все правила протокола в отношении нее.
Ной прочистил горло. “Интересно, почему так долго”.
Сидни заставила себя посмотреть на него. Он сидел, ссутулившись в своем кресле, положив левую лодыжку на правое колено, лениво постукивая ручкой по краю стола для совещаний. Как обычно, его каменные черты было невозможно прочесть.
“Уилсон действительно заставляет нас ждать сегодня, да?” - добавил он, медленно поворачивая свой стул взад-вперед.
“Ммм. Да, ” ответила она, подняв брови. “Действительно непрофессионально с его стороны, тебе не кажется?”
У нее была доля секунды, чтобы насладиться растерянным выражением лица Ноа, прежде чем дверь распахнулась и Уилсон неуклюже вошел в комнату. “Хикс, Бристоу”, - сказал он, кивая каждому из них. “Я только что прочитал ваш отчет”, - добавил он, указывая на Ноя со скрепленным документом в правой руке. “Отличная работа. Вы оба.”
“Спасибо”, - ответила Сидни. Ной кивнул, его взгляд метнулся к Сидни, прежде чем снова сфокусироваться на Уилсоне.
“Я знаю, что мы планировали провести сегодня официальное подведение итогов, но кое-что только что выяснилось”. Уилсон сел во главе стола и нажал кнопку на панели управления перед собой. Фотография женщины лет двадцати пяти появилась на каждом из компьютерных экранов в комнате.
“Эта фотография была сделана сегодня”, - сказал Уилсон. Сидни подумала, что женщина выглядела невероятно холодной и сердитой для кого-то столь молодого. Ее короткие темные волосы подчеркивали жесткие, угловатые черты ее лица. Ее глаза были жесткими и прищуренными. И маленькие трещинки поползли от уголков ее носа к уголкам полногубого рта, придавая ей вид постоянной хмурости.
“Адриана Лизука Ничита”, - объяснил Уилсон. “Наследница бывшей правящей семьи Ничита в Румынии. Она жила в изгнании с тех пор, как была подростком. Никита, которой больше не рады в ее стране, тем не менее цепляется за власть в Европе, используя свое огромное состояние на скрытых банковских счетах для финансирования подпольных сделок с оружием, наркотиками и военной и промышленной разведкой. Вчера источникам SD-6 удалось перехватить сообщение с ней. Однако Адриана Ничита уже два дня находится под секретным арестом ЦРУ по обвинению в попытке подкупа высокопоставленного U.С. офицер разведки, поэтому она так и не получила сообщение ”.
“Что содержалось в сообщении?” Спросил Ной, хмуро глядя на свой монитор.
Уилсон нажал на выключатель. Мгновенно на экранах материализовалась карта Европы, увеличивающая изображение крошечной страны на Балканском полуострове, не имеющей выхода к морю. “Что ты знаешь о народе Суратия?” - спросил он.
Ноа сел прямо, вглядываясь в Уилсона с новым интересом. “Древнее княжество, в котором с шестнадцатого века правит одна и та же семья. Поскольку Суратия не в состоянии конкурировать с более крупными странами на европейском рынке, она прославилась как очаг незаконной деятельности. На протяжении более века он проводил политику отвода глаз, пока черные маркетологи, торговцы оружием, мафиози и тайные шпионы совершали свои сделки. Любой беглец может найти безопасное убежище внутри его границ. В обмен эти организации преступного мира ежеквартально выплачивают суммы денег, оружия или других товаров и придерживаются строгой политики невмешательства в отношении людей и собственности Суратии ”. Он посмотрел прямо на Уилсона, его кустистые брови поднялись идеальными дугами. “Почему? Как они к этому причастны?”
Уилсон сжал подбородок между большим и указательным пальцами. “На прошлой неделе частный самолет, принадлежащий правящему монарху, принцу Ксавьеру, разбился после взлета. Принц Ксавье находится в коме и, как ожидается, не выживет. Наследник престола, его старший сын Кристоф, был убит. Следующим в очереди наследования ему является его второй сын, принц Фредерик. О Фредерике известно не так много, за исключением того, что он всегда был увлечен тем, чтобы положить конец этой подпольной коррупции. Он молод и популярен, особенно в вооруженных силах Суратии, которые, хотя и малочисленны, очень хорошо оснащены. Очевидно, европейский преступный мир в панике”.
Он нажал кнопку управления еще раз, и перед ними появилась фотография мужчины со стальными глазами и тщательно расчесанными усами. “Герберт фон Мюллер”, - продолжил Уилсон. “Его черный рынок серьезно пострадал бы от изменения политики Суратии. Чтобы разобраться с ситуацией, он запланировал встречу на высшем уровне представителей преступного мира в одном из своих поместий — отдаленном поместье Бальфур у западного побережья Шотландии. Сообщение Никите содержало приглашение на эту встречу, которая состоится через две недели. Слоун рассматривает это как потрясающую возможность получить жизненно важную информацию о наших врагах, базирующихся в Европе. Ожидается, что там будет представитель европейской ячейки Директората К, а также член ”Меркадо де Сангре" и другие торговцы наркотиками и оружием ".
“Отлично”, - сказал Ной, оживленно кивая. “Итак, каков план?”
Уилсон поднял руки и соединил кончики пальцев вместе. Затем он резко выдохнул. “SD-6 хочет, чтобы Сидней отправился на саммит”, - сказал он. “Один”.
“Что?”Слово вырвалось изо рта Сидни прежде, чем она смогла успокоиться. На мгновение она совсем забыла о том, что сердилась на Ноя. Она посмотрела на него и увидела, что он тоже уставился на Уилсона, разинув рот.
“Адриану редко фотографировали. При небольшом мастерстве макияжа Сидни могла бы иметь физическое сходство с ней. Благодаря своим лингвистическим способностям Сидни могла бы присутствовать на встрече вместо Адрианы и провести ценную разведку ”, - продолжил Уилсон. “Возможно, у нас больше никогда не будет такой возможности”.
Сидни пыталась распутать клубок эмоций внутри себя. Она была поражена и польщена тем, что они доверили ей такую важную работу. Но она тоже была напугана. Что, если она не справилась с задачей? В конце концов, до сих пор она была только на двух настоящих заданиях — на самом деле, на полутора, поскольку первое было возложено на нее без какой-либо реальной подготовки и без ее ведома. Тем не менее, они бы даже не рассматривали ее для этого, если бы не думали, что она способна ... верно?
Ной наклонился вперед и положил руки на столешницу. “Что ты имел в виду, говоря, что ей пришлось идти туда одной?”
Да, удивилась Сидни. Что именно это означало?
Уилсон испустил долгий вздох. “Фон Мюллер - эксцентричный параноик”, - начал он. “Он настоял на том, чтобы во время встречи не было оружия или телохранителей, как для него, так и для других. Все стороны будут подвергнуты обыску на предмет скрытых инструментов и высокотехнологичных схем. Сидни не сможет использовать com-линк. У Бальфура нет электричества. Телефонных проводов нет. Мы могли бы отправлять сообщения Сидни, но у нее не будет возможности связаться с нами. Если ее разоблачат, или если миссия каким-либо образом будет скомпрометирована, мы не сможем ей помочь ”.
Сидни сидела в ошеломленном молчании. Краем глаза она могла видеть, как Ноа переводит взгляд с нее на Уилсона и обратно. Она не отрывала взгляда от карты перед собой, позволяя словам Уилсона срикошетить в ее голове. Совершенно одна . . . Совсем без помощи . . . Ни Ноа, ни Уилсона, которые могли бы дать совет или прикрыть ее спину. Никаких обнадеживающих слов, пробормотанных через скрытый наушник. И хотя мысль о том, чтобы использовать оружие против кого-то, все еще вызывала у нее тошноту, мысль о том, что у нее нет пистолета, пристегнутого к ней для защиты, была еще более тревожной.
Но все же... они доверяли ей. Они нуждались в ней. Они рассчитывали на нее и только на нее. Сидни снова и снова прокручивала эти мысли в уме, как счастливую монету. В каком-то смысле, она никогда в жизни не чувствовала такой гордости.
“Сидни?” Голос Уилсона звучал так, как будто он звал с далекой скалы.
Она рывком вывела себя из транса и посмотрела вверх. “Да?”
Его взгляд усилился. “Мне нужно знать, прежде чем мы пойдем дальше”, - сказал он, его брови с седыми прожилками сошлись на переносице. “Зная обо всех этих рисках, готовы ли вы взять на себя миссию?”