Грейнджер Билл : другие произведения.

Раскол

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Билл Грейнджер
  Раскол
  
  
  
  Для Мэла Беллэрса, давшего пространство, время и, что неожиданно, дружбу
  
  
  ЭПИГРАФ
  
  
  
  И разгневались народы, и пришел гнев Твой, и время мертвым быть судимым; и что Ты должен дать награду рабам Твоим… И истребить разрушающих землю.
  
  - ОТКРОВЕНИЯ св. ДЖОН
  
  АПОКАЛИПСИС
  
  
  
  Мой объект все возвышен
  
  Я достигну вовремя
  
  Чтобы наказание соответствовало преступлению.
  
  - В.С. ГИЛБЕРТ
  
  
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  
  В 1975–76 годах расследования Конгресса показали, что Центральное разведывательное управление использовало миссионеров, медицинский персонал и репортеров за границей, вербуя их за плату или из патриотических соображений в шпионские сети. В 1976 году в соответствии с новыми руководящими принципами, принятыми директором ЦРУ, было заявлено, что Агентство «не имеет тайных оплачиваемых или договорных отношений с американскими священнослужителями или миссионерами. Эта практика будет продолжена в рамках политики ». Однако к 1980 году директор признал в показаниях Сената, что он трижды отказывался от директивы и утверждал, что могут быть «уникальные обстоятельства», при которых священнослужители и другие лица являются единственными доступными средствами для действий в качестве агентов «в ситуации наивысшего уровня». срочность и государственное значение ».
  
  Покойный врач Томас Дули был посмертно признан оперативником разведки в Лаосе. Он был награжден медалью свободы президентом Эйзенхауэром в 1959 году, незадолго до смерти доктора от рака, но Агентство не признавало его статус у них до конца 1970-х годов.
  
  Когда оно было учреждено в 1947 году, Центральное разведывательное управление приняло решение никогда не шпионить за американскими гражданами и никогда не проводить шпионские миссии на американской земле. Агентство с тех пор признало, что оно часто нарушало свои уставные решения.
  
  Разведывательное сообщество Соединенных Штатов состоит не только из Центрального разведывательного управления, но и из различных других разведывательных групп, включая Управление военной разведки. Агентство национальной безопасности обычно выступает в роли поставщика «аппаратного и программного обеспечения» для разведывательных служб.
  
  Треугольная форма мессы, в основном построенная в средние века и известная как «старая» месса или латинская месса, была радикально изменена в литургии после реформ, продиктованных Вторым Ватиканским собором в 1961–64 гг., Состоявшимся в Риме. Хотя это и не запрещено во всех формах, во все времена во всех приходах Римской церкви, «старая» месса, как правило, подавлялась церковной иерархией.
  
  Государство Ватикан, временное присутствие Римской церкви, долгое время выполняло функции сбора разведданных через свою всемирную сеть посольств и специальных эмиссаров.
  
  Государство Ватикан следует последовательной политике согласия с контролируемыми коммунистами правительствами стран восточноевропейского блока, особенно с 1975 года.
  
  Все эти утверждения верны.
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  Возврат
  
  
  1
  
  
  
  
  БАНГКОК
  
  
  
  В день ее начала Посла в Тайланде даже не было в столице.
  
  Во второй раз за шесть месяцев посол вылетел обратно в Вашингтон для консультаций с президентом по поводу «упадка цивилизации» вдоль границы, разделяющей Таиланд и Камбоджу. Он так описал это в своем последнем сообщении, потому что недосказанность казалась ему единственным оружием.
  
  Каждый день поступали новые сообщения о вооруженных столкновениях вдоль границы и, как всегда, ужасные ежедневные сообщения о вонючих массах беженцев в обширных лагерях на границе, чьи жизни были потрачены на борьбу с невыразимым ужасом, исходящим из джунглей, которые они прожили. сбежал. Собак в районе не было и не было давно; ни птицы, ни обезьяны, ни какое-либо существо, достаточно маленькое и достаточно слабое, чтобы быть пойманным и убитым теми, у кого достаточно силы тела и воли среди в основном летаргических голодающих беженцев. Люди умирали каждый день, как осенние листья, медленно и верно падая насмерть по мере продвижения сезона. Животы детей были тугими, раздутыми от голода, а кости их маленьких рук сильно выступали из-под тусклого блеска их желтой кожи. Весь день они лежали в тени, уставившись в никуда своими огромными глазами, а мухи прилипали к их губам и ноздрям, как множество маленьких живых черных шишек на теле.
  
  И все это время черный рынок процветал среди жалких лагерей при попустительстве и согласии тайских солдат, расквартированных вдоль границы. Сигареты Winston продавались рядом с зажигалками Bic, продукты выставлялись рядами на одеялах, брошенных на песок. Также были радиоприемники и батарейки, и, что самое загадочное, были случаи, когда тети Джемайма смешивала блины, которые те беженцы, которые были достаточно сильны, чтобы украсть, убить, те, кто находил что-то еще для обмена, покупали, смешивали с холодной водой и ели без еды. Готовка.
  
  «Невыносимо», - возмущался посол, когда его отправляли в Таиланд. Он совсем не ожидал этого, когда согласился занять этот пост в обмен на свою ключевую поддержку в последней президентской предвыборной кампании. Он ожидал, что публикация будет наградой, и так могло быть: Бангкок по-прежнему был странным и красивым городом, и посольство могло предложить почти любую роскошь. В Бангкоке была сверкающая жизнь, отличная от зловония лагерей беженцев на границе; были вечеринки, которые переходили от посольства к посольству, ночь за ночью.
  
  И все же, поскольку посол был человеком редкой страсти, он не мог держаться подальше от лагерей, он не мог удержаться от переживания снова и снова пеленой безнадежности и смерти, которая висела над лагерями, как мелкая красная пыль. Он с самого начала связал президента телеграфом; он слишком часто звонил в Белый дом; он лоббировал в частном порядке со своими богатыми и влиятельными друзьями, все еще находившимися в Америке; он смело пригласил телеканалы прийти и посмотреть то, что он видел, оказав им всяческую вежливость. Он рассердил дипломатов в Госдепартаменте своей неортодоксальной озабоченностью и, как сообщается, своими действиями сделал врага советника по национальной безопасности; и на каждом шагу он умолял правительство Бангкока по крайней мере спасти детей, переместить их из лагерей в глубь страны, чтобы накормить.
  
  Реакция на этот последний призыв больше всего озадачила его и обеспокоила больше всего, потому что он столкнулся с полосой цвета кожи, касты и национальной ненависти, которая пронизывала Восток так же верно, как и Запад. Он не был лишен навыков и в своей стране мог бы понять тонкие нюансы расовой вражды и в то же время родства в сельской Миссисипи между деревенщиной и черным, но он не мог понять основного презрения тайцев к камбоджийцам и их абсолютной ненависти к ним. вьетнамцы, которые загнали беженцев в объятия невольного хозяина.
  
  «Невыносимо». Он повторял это снова и снова, и все в посольстве соглашались с ним, все в Вашингтоне соглашались с ним, все его старые друзья соглашались с ним, пресса соглашалась с ним. На каждом шагу он встречал податливую стену жалости к беженцам, к голодающим, к детям с их раздутыми животами и грустными невидящими глазами. Никто не хотел, чтобы они умирали с голоду - конечно же, нет; никто этого не хотел.
  
  А за самой границей находилась Камбоджа, опустошенная и мертвая, Восточный Карфаген, засоленный войной, самоуничтожением и геноцидом, так что ничто не должно снова там жить. Джунгли были тихими и задумчивыми, день за днем ​​неумолимо возвращаясь к первозданному. Везде было ощущение смерти; повсюду вонючая, гниющая смерть, ужас.
  
  Но что-то нужно делать, сказал посол, и поэтому он снова направляется в Вашингтон. Посол изменился за три года, проведенные в Таиланде: его лицо стало черным от солнца, но все же в испуганных голубых глазах все еще оставалось бледное и хрупкое качество; его руки дрожали; он пил слишком много для климата и своего возраста. Ему было трудно спать по ночам в одиночестве в темноте своей комнаты с кондиционером на втором этаже посольства. Иногда за едой он впадал в своего рода задумчивость, глядя через стол на своих товарищей, но не видя их, глядя за пределы настоящего на какое-то среднее расстояние прошлого или будущего, беззвучно формируя слова на своих губах. Остальные смущались в такие моменты, отворачивались и делали вид, что не замечают, хотя все разговоры прекращались до тех пор, пока посол не вернулся к ним.
  
  Он стоял наверху трапа и помахал им двоим из посольства перед тем, как сесть на скулящий Боинг 747, и помощник пресс-атташе махнул рукой. Тогда АПО сказал своему товарищу: «Есть человек, которого слишком заботит». Замечание должно было быть глубоким и изощренным, потому что APO полагал, что обладает этими качествами в изобилии.
  
  На это замечание ответил и согласился секретарь Visa, который добавил, что ничего нельзя сделать, и это очень жаль. Оба они были здравомыслящими молодыми людьми мира и видели мир таким, каким он был на самом деле. Посол, конечно, был хороший человек, но он был стар, и негодование старомодного характера затуманило его глаза.
  
  APO отвезло визового секретаря обратно в посольство и по пути подняло вопрос о том, что, возможно, посол стал мешать президенту. Конечно, он стал врагом советника по национальной безопасности. У президента были свои проблемы с его внутренней программой, более сложные и более серьезные с политической точки зрения, чем бедственное положение людей, которых можно увидеть только в вечерних новостях. APO вслух поинтересовался, может ли отпадение от благосклонности посла означать встряску в постоянном штате посольства. APO очень хотел получить должность в Лондоне.
  
  На следующее утро, 2 октября, когда посол все еще спал в своем собственном доме в Фэрфаксе, штат Вирджиния, в беспокойном сне с наркотиками, дело началось за полмира от него.
  
  
  * * *
  
  
  
  Капрал Рафаэль Лопес, Корпус морской пехоты США, стоял у внешних ворот посольства в лучах утреннего солнца и смотрел, как фигура ковыляет по улице. Мужчина не ходил с тростью, но, похоже, она ему нужна; он шел, едва поднимая ноги над тротуаром. Шарканье нижних конечностей не соответствовало жесткой позе его тела. Он шел, раскинув руки по бокам, как пленник, его тонкие плечи были запрокинуты в пародии на военного на параде.
  
  Капрал Лопес из Амарилло, штат Техас, долго наблюдал за этим человеком, потому что с улицы в этом месте было хорошо видно и потому что смотреть было не на что. Симпатичные тайские женщины утром ушли с улицы, были в своих офисах, домах или на рынках. У Лопеса, конечно, была своя женщина; это было первое, что он приобрел после переезда в Бангкок для работы в посольстве, и она доставляла ему столько удовольствия, сколько могла, но капрал Лопес временами задавался вопросом, достаточно ли она хороша или он чего-то упускает из-за того, что не нашел другую женщину.
  
  Однако на данный момент его интересовал именно этот мужчина. Он догадался, что он стар, хотя, возможно, он был молод, но прошел через некоторые испытания. Его волосы были абсолютно белыми, что было необычно для Востока, но из-за того, что они были густыми и неопрятными, он мог быть молод. Возраст на Востоке был трудным угадыванием.
  
  Лопес начал мысленную игру: ноги были старые; спина была прямой, как у молодого человека. Может быть, он был солдатом? Может быть, он стал жертвой гнили джунглей, которая в первую очередь разъела плоть ног?
  
  Влево, вправо, влево, вправо. «Вот так, - подумал Лопес. Хуп, два, три, четыре. Привет. Yer hup. Давай, мистер.
  
  Но умственная ритмичность, которую он рассчитывал для старика, была слишком медленной, и он потерял интерес к этой игре. Конечно, он должен был быть гринго. Невозможно перепутать черты лица даже под слоями обожженной кожи. Он должен был сразу увидеть это глазами, голубыми глазами, как у посла, но старик был слишком далеко.
  
  Голубые глаза. Проклятый голубоглазый сукин сын-гринго в черной пижаме, как гребаный Конг.
  
  Привет, привет, два, три, четыре.
  
  Лопесу 31 год, и он признает, что за свою короткую жизнь видел почти все, включая тур по Наму. Однажды его даже лишили звания, но он вернулся. Он заслужил понижение в должности за попытку убить какого-то ублюдка в баре за пределами базы вместо того, чтобы ждать, пока член выйдет в переулок, чтобы помочиться. Но Лопес тогда был моложе и не был таким терпеливым, и его поймали, и он сделал свое время, тяжелое время в Корпусе, чувак. Тем не менее, служба была неплохой жизнью, и, как говорили тампоны, нужно было увидеть мир.
  
  Старик остановился на тротуаре в десяти футах от Лопеса, и Лопес почувствовал, как его тело непроизвольно напряглось, как это было, когда он был новобранцем в Северной Каролине, когда инспектор подошел к вам со своим худым, злым лицом и пристальным взглядом. на тебя, ища чертовы мухи на носу или что-то в этом роде. На него смотрели голубые глаза старика. Умный морской пехотинец, в нарядной униформе, с непринужденной стрельбой: Какого хрена ты смотришь, старик? Вы никогда раньше не видели гребанного морского пехотинца Соединенных Штатов?
  
  «Это американское посольство? Пожалуйста?"
  
  Он говорил по-английски. Лопес позволил своим ленивым глазам широко раскрыться, но не двинулся с места. По-английски, но это звучало как уклон, говорящий по-английски, в нем была та своеобразная интонация, азиатская песня, в которой слова делались ровно и в неправильных местах. Лопес уставился на черные пижамные брюки, испачканные древней красной грязью, и на сандалии, сделанные из старых покрышек. На старике была белая свободная блузка без воротника. Лицо было черным от солнца и чисто выбритым, все кости и впадины.
  
  Лопес подумал, что он мог быть ублюдком, может быть, мулатом от тайской матери с английским или французским папой. Он был слишком стар, чтобы относиться к американцам, но колонисты жили в Азии уже давно. Американские ублюдки были еще слишком молоды.
  
  «Это посольство Соединенных Штатов, пожалуйста?»
  
  Боже, он ненавидел то, как они разговаривали, склоны, даже свою собственную женщину, все время скулящую, их тихие голоса, похожие на колокольчики. Это было гребаное посольство? Как я выгляжу, гребаный склон? Лопес понял, что его любопытство к старику сменилось раздражением.
  
  - Понял, милостивый, - наконец сказал Лопес.
  
  "Американский посол, которого я хотел бы видеть, пожалуйста?" Голос старика был по-прежнему мягким, нежным, скромным, и его певучий голос определенно действовал Лопесу на нервы. Вот и все: какой-то бездельник хочет, чтобы его отвезли домой, обратно в Большой Сэм. Потерял зеленый, потерял готовый, хочет халяву.
  
  «Его нет рядом, милостивый», - сказал Лопес, и медленная улыбка расплылась по смуглому лицу, словно пятно. «Он вернулся в Штаты».
  
  «Тогда кто здесь, пожалуйста? Ответственный, пожалуйста? Старик остановился и нахмурился, словно ища в памяти правильные английские слова.
  
  Лопес смотрел на него, пока он размышлял. Лопес был там строго для галочки; любой мог войти внутрь. Боже, даже после Тегерана ему все еще не давали патроны для гребаной винтовки. Но старик его обидел.
  
  «Я сказал вам, что посол, он крупный мужчина, его нет рядом, не так ли? У тебя нет хлеба, мужик, не так ли? Вы американец?
  
  Старик, казалось, серьезно задумался над этим вопросом. После долгой паузы он сказал: «Да. Американец. Да, я."
  
  «Ну, паспорт ты тогда потерял, что ли?»
  
  Старик внезапно улыбнулся ослепительной улыбкой, которая осветила потемневшее лицо, и это тоже раздражало Лопеса. Он не собирался опекать чертов гринго-ублюдок, похожий на конга.
  
  «Да», - сказал старик. «Давным-давно я его потерял».
  
  Внезапно, столь же внезапно, как и улыбка, Лопес захотел избавиться от него, убрать голубые глаза с его формы, оттолкнуть старика. «Тогда заходите, паспорта слева, но вы спрашиваете на стойке регистрации».
  
  "Могу я войти, пожалуйста?" - голос вернулся, подняв тон на шкале колокольчиков.
  
  «Это свободная страна, приятель, - сказал Лопес.
  
  Старик снова улыбнулся, и снова Лопес почувствовал раздражение. Он знал улыбку англичан, насмешливую улыбку, он стряхнул эту чертову улыбку с их лиц ради них. А потом он увидел мягкую линию губ, открытое выражение глаз, белые ровные зубы. Нет, это была не насмешливая улыбка. Это было что-то другое, как улыбка Тео в детстве.
  
  «У тебя проблемы, приятель?»
  
  - Морской пехотинец, - сказал старик, и его улыбка осталась, как если бы он смаковал момент ностальгии. «Никогда не менять форму. Это было так давно ».
  
  Лопес думал, что старик говорил так, как будто забыл язык и изо всех сил пытался его вспомнить.
  
  «Заходи туда, пард, прямо там, там стол, говоришь им, кто ты и чего хочешь». Он указал на дверь посольства, на которой была выгравирована Большая печать Соединенных Штатов, изображающая торжествующего разгневанного орла, держащего в когтях стрелы с широко распростертыми крыльями.
  
  Старик изящно поклонился по-восточному, и Лопес, чей характер смягчила улыбка, увидел, что он всего лишь кожа да кости. Может, им удастся откормить его, может, он был плантатором в Кэме, может, он только что сбежал. Старик прошаркал внутрь, к двери и исчез внутри, а Лопес повернулся лицом к улице. Но в тот момент он был пуст, и смотреть было не на кого, поэтому он подумал о старике еще минуту.
  
  Внутри посольства старик поплелся к столу, где молодой человек в очках в роговой оправе сидел и писал в блокноте. Когда он поднял глаза, молодой человек автоматически приобрел универсальный вид скучающего чиновника, прерванного представителем публики. Взгляд заметно ожесточился, когда он посмотрел на рваное состояние посетителя.
  
  "Что-то для тебя?"
  
  "Прошу прощения, пожалуйста?"
  
  "Что-то? Ты что-то хочешь?" Он произносил слова медленно и отчетливо, как человек разговаривает с маленьким ребенком или с идиотом.
  
  «Пожалуйста, я бы хотел увидеть посла». Слова приходили медленно и странно.
  
  "Ты бы? Действительно?" Чиновник за столом попытался улыбнуться, не из лучших побуждений. "Кто ты?"
  
  «Меня зовут Лео Танни».
  
  Поскольку это сделало его счастливым, молодой человек записал имя в свой блокнот. Для этого не было причин, но он всегда делал это первым. «А бизнес? Ваш бизнес с ним? "
  
  Лео Танни на мгновение взглянул на молодого человека. «Я его не знаю. Но… - Он замолчал, явно сбитый с толку на мгновение. «Но он увидит меня. Он захочет меня видеть. Да." Он снова остановился. "Да, пожалуйста." Все это заявление, казалось, утомило старика, и теперь он положил костлявую руку на полированный стол из вишневого дерева и размазал маслянистую поверхность. Молодой человек инстинктивно откинулся на спинку стула, как будто старик собирался упасть в обморок и упасть через стол. А потом он сказал: «Уберите, пожалуйста, руки со стола, вы его размазываете».
  
  Старик поднял глаза, посмотрел на свою руку, а затем снова взглянул на молодого чиновника. Его глаза казались печальными. Он выпрямился с помощью руки на столе и снял его. «Пожалуйста, - сказал он. "Мне жаль." Голос был глухим и нежным, и чиновник почувствовал редкое сожаление по поводу его грубости.
  
  «Что мы можем для тебя сделать?»
  
  «Я хочу увидеть посла. Нет, это не так ». Старик произнес три слова на каком-то грубом камбоджийском, а затем на мгновение закрыл глаза, зажимая переносицу одной рукой. «Нет, - сказал он. "Морской. Он сказал, что его здесь нет. Я хотел бы увидеть главу, пожалуйста?
  
  «Я должен знать, о чем идет речь». На этот раз говорил мягко, как будто что-то уязвимое в старике вышло, чтобы смягчить жесткую оболочку повседневного голоса чиновника.
  
  «Меня зовут Лео Танни, - повторил он. "Я хочу пойти домой. Пора мне домой.
  
  «Все правильно, - с удовлетворением подумал чиновник. Он это понимал, это было несложное дело. «Ты потерял свой паспорт, да?»
  
  Старик уставился на него так же, как смотрел на морского пехотинца у ворот.
  
  «Паспорта», - заключил чиновник без дальнейшего подтверждения. Что-то в старике его тревожило; он хотел избавиться от него. «Спуститесь в комнату в конце этого зала, это визы и паспорта, там вам могут помочь. У тебя есть доказательства? Я имею в виду вашего гражданства? Что ж, в любом случае они могут разобраться, прямо там, это комната номер пятнадцать ».
  
  И снова взгляд безмерной печали промелькнул в голубых глазах, а затем прошел. Тонкие плечи снова с усилием расправились, тело сделало легкий восточный жест согласия, и, не говоря ни слова, Лео Танни двинулся по вощеному коридору, шаркая ногами оставляя следы на блестящей плитке.
  
  Итак, в первый час его возвращения никто не мог ему помочь.
  
  Отчасти это было связано с его речью. Иногда его слова были почти непонятны, английский запутывался в чащах неуклюжего синтаксиса. В других случаях речь могла быть четкой, но без интонации, как если бы ее произносил компьютер. Слова по очереди были неясными и четкими, как звук коротковолновой радиостанции, уловленной на другом конце света. Женщина записала его имя и попросила сесть на скамейку и подождать. Он ждал, и другие подходили, чтобы поговорить с ним, послушать его. Некоторые делали заметки, а некоторые нет. Если бы не случайное вмешательство Виктора Таубмана, возвращение Лео Танни могло бы затянуться на часы или даже дни.
  
  В отличие от посла Виктор Таубман был кадровым дипломатом в Госдепартаменте. Он уехал в штат из Гарварда в 1946 году и тридцать лет прожил в Азии. Он был одним из немногих старых китайцев, которые не были уничтожены во времена охоты на ведьм Маккарти и администрации Трумэна в начале 1950-х годов, когда людей, которые говорили правду о Востоке и о том, что там произойдет, называли коммунистами.
  
  Виктор Таубман подходил к концу своей долгой карьеры, которая не была ни выдающейся, ни банальной; это было абсурдно, но он собирался сыграть свою величайшую роль - «человек, открывший Лео Танни», как позже выразился журнал Time .
  
  Случайное вмешательство произошло потому, что посол находился в Вашингтоне, и потому, что Таубман номинально возглавлял посольство во время его отсутствия, а также потому, что Таубман ломал голову над серьезной проблемой - с пропавшими паспортами.
  
  Девять паспортов пропали из сейфа, предположительно они были украдены и теперь оказались в темном потоке черного рынка. Кража означала, что кто-то в самом посольстве организовал кражу документов. Как это случилось и кто это сделал? Таубман посвятил утро утомительной проблеме и теперь, находясь в отделе виз и паспортов, заметил худощавую сутулую фигуру, сидящую на деревянной скамейке в холле.
  
  Кто он был? Таубман спросил визового секретаря, который сказал, что не знает. В то утро он забрел с улицы, и никто не мог понять, что ему нужно и кто он такой, и в этот момент у них просто не было времени разбираться с ним.
  
  "Американец?" - спросил Виктор Таубман, несколько старомодный в своих представлениях о служении своим соотечественникам за границей.
  
  «Я действительно не знаю. Я имею в виду, он утверждает, что да, но он не говорит как американец ». Обычно секретарь Visa был слегка высокомерен, когда разговаривал с Виктором Таубманом - Таубман был старым хакером, он собирался упаковать его, Таубман думал, что все должно работать, как это было в 49-м, - но вопрос о девяти пропавших без вести паспортах был сегодня утром поразил его самоуверенность. Он был готов полезно ответить на все вопросы Таубмана.
  
  "Он назвал вам свое имя?" Таубман продолжал скучать.
  
  «Лоретта. Лоретта взяла его. Лоретта?
  
  Клерком была темнокожая женщина с широким лицом и глубоким южным акцентом, временами смешно контрастирующим с ее серьезным поведением. Секретарь Visa часто думала, что Лоретта похожа на лицо тети Джемаймы на пустых коробках от смеси для блинов, которые они нашли в лагерях беженцев. «Х'ялл говорит, что он Ли Терни, х'ялл говорит, что хочет видеть посла».
  
  «Ли Терни», - сказал Виктор Таубман. «Что ж, кто-то должен о нем позаботиться».
  
  «Ли Туррррррни», - поправила Лоретта и протянула ему копию имени, написанного на одной из ее карточек.
  
  Это было последнее совпадение утра. Хотя Виктор Таубман теперь был старым знатоком Азии, возможно, это имя ничего не значило бы для него, если бы он просто услышал его; в конце концов, это было давно. Но неправильное произношение клерка привело к преувеличению имени в его сознании, как если бы оно было ключом к разгадке, которую он не мог понять. И затем вид имени, аккуратно написанного на листе бумаги, произвел связь в его памяти, пробуждая долгую дремлющую микросхему воспоминаний.
  
  Лео Танни.
  
  Таубман взглянул на ряды столов, отделявших его от седовласого старика, сидевшего на скамейке без спинки в холле.
  
  В этот момент Таубман понял. Это был Лео Танни. Но это было невозможно. Как давно это было? Лео Танни был мертв.
  
  Виктор Таубман стоял у низких деревянных перил, отделяющих Лео Танни от остального офиса. Таубман посмотрел на худое лицо, посмотрел на голубые глаза, обращенные к нему. Он произнес имя вслух.
  
  Казалось, голубые глаза загорелись.
  
  "Да."
  
  Голос продолжал сопротивляться, мягкий, почти неслышный: «Я - это он», - сказал он.
  
  - Лео Танни, - повторил Таубман, как будто это имя превратилось в заклинание, напоминающее о прошлом. «Но ты был мертв».
  
  Медленно улыбка пересекла темноту лица, открывая пасть с белыми зубами. Глаза теперь были живы, сияя в темноте обветренной кожи.
  
  "Нет. Как видишь." Еще одна пауза, а затем издалека раздался голос: «Я тоже так думал. Иногда. Полагаю, я ожидал, что им придется так подумать, что я мертв. Не умер."
  
  «Более двадцати лет», - сказал Таубман, почти не шевеля губами. «Вы, должно быть, были…» Но он не мог говорить ни секунды. За ним столпились визовый секретарь и клерки, не издавая ни звука, наблюдая за странным прерванным диалогом, но не понимая его.
  
  - Отец Танни, - сказал наконец Таубман.
  
  "Да."
  
  «Но как ты мог прожить все это время?»
  
  "Божиею милостью. Или Его проклятие ».
  
  - Боже мой, мужик, - сказал Таубман, распахивая маленькие ворота на перилах и входя в холл, протягивая руку к нему и дотрагиваясь до старика, чтобы убедиться, что он не привидение. Он почувствовал кость в руке старика под белой тканью.
  
  "Но кто он?" - спросила визовый секретарь.
  
  «Отец Танни. Лео Танни, - сказал Виктор Таубман, идиотски повторяя имя; они должны знать это имя, имя сказало все. Но визовый секретарь уставился на него, и Таубман понял, что никто из них не знал, они были слишком молоды; двадцать лет были для них не просто прошлым, а древней историей.
  
  «Он вернулся как привидение, - сказал Таубман.
  
  И он снова тронул Лео Танни за руку, чтобы убедиться, что сон реален.
  
  
  2
  
  
  
  
  МОСКВА
  
  
  
  Все утро дул арктический ветер; даже для Москвы в октябре было очень холодно. Небо было ярким и голубым в сухой холод; клубы пара поднимались из ноздрей и ртов прохожих на полупустых улицах, в то время как дым клубился из труб в огромных жилых кварталах вокруг старой столицы. Это был день, когда можно было побыть в помещении, нежась в тишине приглушенного города в первые по-настоящему холода в сезоне. Именно это и собирался сделать Денисов.
  
  Он налил высокий стакан водки, приправленный цедрой лимона, и смешал прозрачный ликер с таким же большим количеством яблочного сока. Это был его любимый напиток. Он благоразумно отпил его на кухне, чтобы убедиться, что ингредиенты были в правильной пропорции, затем отнес напиток в маленькую гостиную и поставил его на низкий книжный шкаф рядом с большим потрепанным диваном. Книжный шкаф выполнял множество функций, помимо той, для которой он был построен. Как и большая часть мебели в переполненной квартире. Кушетка, например, тоже была кроватью, а книжный шкаф также был хранилищем тонкой и драгоценной коллекции западных записей Денисова.
  
  «Момент был восхитительным, - подумал он.
  
  Он потянулся, когда сел, наслаждаясь полной тишиной, как знаток, сидящий за икрой и шампанским. Все было в ожидании момента, а не в потреблении, и он хотел продлить день редкого одиночества, созерцая его на мгновение.
  
  Роскошь одиночества пришла ему в голову, когда он проснулся в то утро в темной спальне и понял, что квартира пуста. Его жена, его сестра, его сын и старая мать его жены, которые делили это место, поехали в Горки на похороны. Денисов был важным человеком в Комитете, и для его семьи было вполне возможно совершить поездку на поезде, хотя они тоже считали это редкой роскошью. Нет, он не мог сопровождать их; да, они должны распространить его горе; да, они могли остаться еще на день. Он отвез их к железнодорожному вокзалу и смотрел, как поезд уходит со всеми ними на борту. И когда он вернулся в квартиру прошлой ночью, он внезапно почувствовал такую ​​усталость, что совершил очень необычную вещь: он заснул.
  
  Денисов спал плохо и часто.
  
  Пятью годами ранее он прошел обширное обследование в Институте Ленина, где врачи и ученые-экспериментаторы были рады его принять. Они исследовали его тело, наложили электроды на кожу головы и дали ему лекарства, чтобы посмотреть, как это повлияет на его состояние хронической бессонницы. После того, как все это было сделано, они пришли к выводу, что, хотя Денисов может быть обречен на то, чтобы оставаться в своем состоянии, тем не менее, он научился хорошо функционировать на одном или двух часах сна в сутки. Он даже стал предметом статьи, представленной в Журнал советской медицины и технологий . «Как лестно», - сказал он своей жене.
  
  Денисов прочитал статью и в течение нескольких дней был подавлен ее выводами и плоским, перегруженным жаргоном научным описанием его самого и его болезни (хотя в нем не было его имени). В статье отмечалось, что он не спал, но был вполне здоров для человека лет сорока. В статье отмечается, что на Западе проводилась некоторая подобная работа - исследования сна. Доктор Босборофф пошутил с Денисовым, что «возможно, вам стоит сходить в клинику Мэйо». Ничто из этого не развеселило Денисова, но он принял шутку, потому что этого от него ждали, так как он все принимал или, казалось, принимал, с кротким лицом, круглым лицом и глазами святого, мерцающими из-за очков без оправы. Люди чувствовали себя непринужденно с Денисовым, что было частью его искусства; он не угрожал; он был знаком, как старая икона.
  
  Доктор Босборофф пришел к выводу, что мужчинам не нужно столько сна, сколько они получают. Что потребность во сне была животной потребностью, что животное спало, чтобы дать отдых инстинктам выживания, чтобы отбросить угрозы из реального мира, одновременно справляясь с теми же угрозами удовлетворительным психологическим способом во сне. В некотором смысле, как напыщенно сказал доктор, Денисов мог быть полностью развитым человеком, способным справляться с психологическими проблемами жизни, приводя в действие бессознательное, даже когда он полностью бодрствовал.
  
  Денисов понял все, что было сказано о его проблеме, но не согласился с выводами. Иногда он тосковал по сну, как любовник тоскует по любимой. Позвольте мне держать вас; позволь мне увидеть твои тайны.
  
  Но он проспал прошлой ночью и проснулся отдохнувшим, когда холодный солнечный свет лился в окно спальни. Он наслаждался этим моментом. Вчера было обычное утро в кругу семьи, и утренний шум обнимал его; сегодня была тишина; через три дня шум вернется.
  
  Если бы они были здесь, его жена сейчас была бы на кухне и без надобности стучала бы по горшкам, как бы уверяя всех, что да, она была на работе, как обычно, как и ожидалось - ну да поможет ей Бог, если бы ее не было, и им пришлось пропустить обед - им не нужно было беспокоиться о ней. Шум кастрюль красноречиво выражал ее негодование.
  
  А его сестра все еще держалась в ванной, как если бы это была ее личная гардеробная. У двери не было замка, и она упиралась в нее ногой, готовя свое тело к еще одному дню флирта в офисе Союза писателей.
  
  Денисов нахмурился, подумав о Нашей. Она была слишком стара для этого, ей нужно было давно выйти замуж или хотя бы устроиться в деву; она одевалась как школьница. Она смущала Денисова, который любил думать о себе как о человеке терпения и терпимости, даже в отношении членов его семьи. Она была уверена, что она интеллектуал, и почти так же уверена в том, что она достойный писатель, хотя каждый ее вклад, появлявшийся в литературных журналах, свидетельствовал больше о ее силе сексуального завоевания, чем о ее литературных способностях. Какое-то время она настаивала, чтобы Денисов читал ее рассказы, когда он предпочитал компанию хорошего романа или своего телевизора. Истории были ужасны: все они происходили во время войны, о которой она писала в стиле Толстого, как если бы война против фашистов была огромным некрашеным полотном, которое никто раньше не думал использовать. Наша начала свои большие темы. В руках таких людей, как Наша, подумал Денисов, стиль Толстого стал опасным оружием. А что она знала о войне? Она даже не родилась до 1944 года. Он вспомнил это еще ребенком. На войне всегда была тьма и холод, а еды не было.
  
  И его сын Иван. Если бы они были здесь сегодня утром - если бы его дядя, который был профессором Армейского колледжа стратегии и тактики, не так великодушно решил умереть на этой неделе и подарить Денисову два дня мира, - тогда Иван оказался бы у дверей дома. в этот момент ванную, стуча ею по ноге Нашей. Драка и стук, грохот кастрюль и сковородок; шум, который прекратился только тогда, когда он добавил его или появился наконец на кухне за утренним стаканом чая. Драки и крики, угрозы и рыдания в квартире, щедрой по советским меркам, но слишком маленькой для всех этих эмоций. Это была часть жизни мужчины.
  
  «Вы должны отдать им дань уважения. Он был твоим дядей; они важны ». Анна гналась за ним накануне, но он проигнорировал ее. Ему не хотелось никуда ехать, и уж тем более в Горки с их секретами и сдерживающим видом. Он подумал, что Анна не была непривлекательной женщиной, у нее когда-то была глубокая и вечная красота в глазах, которая произвела на него огромное впечатление. Она никогда не была худой, но была красивой, спелой и распускающейся, весенним человеком, полным ожидания теплого пышного лета.
  
  Теперь, в гостиной, в тишине своих мыслей, он смотрел на нее так, как она была раньше.
  
  Дмитрий Денисов улыбнулся про себя и потянулся за выбранным альбомом. Он был доставлен ему курьером дипломатической почтой из Лондона. Денисов еще не нашел тишины, чтобы послушать ее более одного раза.
  
  Это был «Микадо » Гилберта и Салливана. Держа конверт с пластинкой, он произнес название оперы и имена композитора и либреттиста. Когда-то Денисов говорил по-английски с очень хорошим акцентом, хотя время от времени он имел склонность отбрасывать недоразумения. Спустя годы его большой музыкальной страстью стали оперы Гилберта и Салливана «Савой»; с его обычным терпением он сумел приобрести почти полную коллекцию из них на обычном черном рынке, доступном для московской элиты.
  
  Пластинка завертелась на японском проигрывателе виниловых пластинок, и первые звучные мелодии Mikado заполнили комнату. Денисов наблюдал за поворотом рекорда, потягивая свой напиток; затем он откинулся на широкую кушетку, закрыл глаза и позволил музыке наполнить его.
  
  Он был доволен. Последние восемнадцать месяцев не были для него хорошими, но плохие времена прошли.
  
  
  
  Если вам интересно, кто мы,
  
  Мы джентльмены из Японии;
  
  
  
  Денисов вспомнил о времени своего позора, о внутренней ссылке в Горки, которую он пережил во время допроса в ревизионном отделе КГБ. Все это было так ненужно; его предал американский агент по имени Деверо. Предательство чуть было не стоило Денисову жизни, когда англичане с позором отправили его обратно в Москву.
  
  Он представил себе Деверо. Они долгое время работали на противоположных сторонах, сначала в Азии, а потом в Англии. Он больше никогда его не увидит; но если бы он это сделал, что бы он сделал?
  
  На улице Белфаста Денисов убил человека, чтобы спасти жизнь Деверо. Деверо признал это, но не смягчился; Денисов был врагом, и Деверо предал его. Его прием в Москве не понравился. Он провалил ту английскую миссию и позволил Деверо раскрыть свое прикрытие.
  
  Он думал, что убьет Деверо, если у него снова будет шанс.
  
  
  
  Жезл менестрель I,
  
  Вещь из клочков и пятен,
  
  Баллад, песен и отрывков,
  
  Мечтательной колыбельной! ..
  
  
  
  Затем он услышал стук в дверь.
  
  Денисов понял, что задремал, когда услышал резкий звук. Он нахмурился и открыл глаза. Стук повторился; стук настаивал, у него был свой ритм; в нем была сила и уверенность, как если бы он был уверен в правильности своего вторжения.
  
  Стук государства.
  
  Денисов достал очки на проволочной оправе и аккуратно натянул их на уши и нос.
  
  Человека в коридоре звали Лурье, статист в Комитете; Денисов видел его раньше. Под расстегнутым шерстяным пальто Экстра был одет в простой синий бесформенный костюм и белую рубашку с грязным воротником и темным галстуком.
  
  Выпуклость на груди костюма Лурье, несомненно, была вызвана его пистолетом, подумал Денисов. Почему в этом городе нужно было носить с собой пистолет? Особенно тот, который так явно прислан государством?
  
  Но он знал: пистолет был силой, своего рода льготой, выплачиваемой людям, которые были всего лишь прославленными посланниками в неподходящих костюмах.
  
  «Крепостные», - подумал он, не в первый раз.
  
  «Дмитрий Ильич Денисов?» Голос был тяжеловесным, словно имя выучили наизусть. «Я здесь, чтобы вызвать тебя».
  
  «Микадо», - подумал Денисов. Или лорд верховный палач.
  
  Денисов широко распахнул дверь, чувствуя за собой музыку; Лурье пригласили в комнату, но он заколебался, даже выглядел потрясенным, как будто Денисов намекнул на аморальный поступок.
  
  «Тебя вызывают».
  
  «В двадцать четвертую комнату», - сказал Денисов. «Заходи на минутку».
  
  Лурье стоял на своем в сером коридоре, выложенном плиткой и бетоном.
  
  «Да, а куда бы вы меня еще отвезли? Я знаю, куда мне идти, но тебе придется подождать, пока я оденусь. Здесь удобнее ждать ».
  
  С нежеланием омрачить грубые черты лица Лурье вошел внутрь, и Денисов закрыл за собой дверь. Лурей, спотыкаясь, зашагал за Денисовым в спальню; он ждал у дверей, когда Денисов оденется.
  
  
  
  Жизнь - это только начатая шутка!
  
  Три школьницы!
  
  Три служанки из школы,
  
  Три маленькие служанки, которые неосторожно
  
  Из женской семинарии ...
  
  
  
  Денисов напевал слова, одеваясь медленно, небрежно.
  
  «Что это за музыка?»
  
  Денисов был удивлен голосом и вопросом. Он на мгновение взглянул на Лурье и сказал: « Микадо . Опера. Английская опера ».
  
  Лурье хмыкнул, как будто он тогда все понял, вызов этого человека, место, куда его должны были отвести.
  
  Сорок минут спустя Денисов шел впереди, а Лурье проводил его по выкрашенному в белый цвет внутреннему коридору пятого этажа огромного здания Института международного взаимопонимания и контроля. Он был построен в 1961 году как пристройка к более привычному семиэтажному главному зданию Комитета государственной безопасности - КГБ.
  
  Это было типично для величия последних лет Хрущева: монументальность по размаху и драматический пример запутанных идей архитектуры, расточительных и неэффективных. Центральный коридор, например, был почти сорок футов в высоту, а стены, первоначально являвшиеся продуктом валового богатства государства, с годами претерпели изменения по мере того, как наступила реальность: сначала мрамор начал отслаиваться от стен. стены и рабочие всегда были в здании, ремонтируя их. А затем, в 1964 году, заместитель директора Института судебных экспериментов и определений был убит 600-фунтовой глыбой мрамора, которая раздавила его, отделяясь от стены. Именно тогда Бюро строительства и безопасности решило, что архитектор ошибся в планировании, и стены не могли выдержать вес мраморной облицовки, и, наконец, весь мрамор был удален. Ходили слухи, что мраморные плиты были переданы различным чиновникам Президиума и Центрального комитета, которые использовали их для укладки полов на своих роскошных дачах за пределами столицы.
  
  Были и другие проблемы со зданием: центральная система кондиционирования дала впечатляюще неровные и неожиданные результаты. Летом женщины, работавшие в центре сообщений, обычно носили на работе свитера и куртки, а сотрудникам лаборатории связи двумя этажами выше приходилось носить самые легкие рубашки даже зимой из-за перегрева.
  
  К счастью для обитателей Двадцать четвертой комнаты, которая на самом деле представляла собой серию соединенных между собой апартаментов, Гоголь был находчивым человеком. Он оборудовал свои офисы надежными кондиционерами и обогревателями General Electric и отключил помещения от основных систем отопления и охлаждения. Никто не расспрашивал Гоголя о том, где он взял припасы; на самом деле, Гоголю редко кто задавал какие-либо вопросы.
  
  Он был хранителем мертвых душ.
  
  Гоголь, конечно, был кодовым именем, но единственным, которым его называли; он не пролил ее, когда ночью выходил из здания; он будет Гоголем до пенсии или до смерти. А потом, когда он умирал, должен был быть протокол, что неизвестный чиновник с банальной фамилией умер и будет похоронен на огромном кладбище на холме за стенами Кремля. Гоголь не умрет; следующим человеком станет Гоголь.
  
  «Форма бессмертия», - однажды рискнул Денисов, но Гоголь был обременен отсутствием чувства юмора, и он не улыбнулся и даже не узнал шутку Денисова.
  
  Денисов и Лурье толкнули одну из двустворчатых дверей, ведущих в двадцать четвертую комнату. Прозаическая номенклатура, подумал Денисов, впервые зайдя в секцию. Но тогда все группы, входившие в обширный КГБ, носили прозаические описания, носили свои имена, как анонимные серые костюмы, каждый ярлык, казалось, описательный и замысловатый, но отягощенный плоскими значениями, ироничными и уклончивыми при рассмотрении. Итак, комната двадцать четыре ничего не значила и означала все, подходила как для офиса, так и для официального названия секции (которое использовалось только во внутрибюроских записях): Комитет по внешнему наблюдению и разрешению.
  
  Денисов вспомнил шутку, заключенную в официальном названии раздела, которое никогда не использовалось: «Резолюция». В отличие от старого русского языка, который стал громоздким и громоздким по мере того, как новые слова добавлялись для описания именно одной эмоции или действия, слово учитывает не только реальность описываемой вещи, но и его место в сознании смотрящего и обстоятельства. окружающий его. Теперь государство вложило в некогда точные слова иронию.
  
  Комитет никогда ничего не решал, но политика заключалась в том, чтобы думать, что это так, полагать, что предпринятые им действия, какими бы незначительными они ни были, разрешили часть более крупной проблемы, стоящей перед государством.
  
  Конечно, никто не осмелится указать на то, что проблемы государства никогда не уменьшались; это отрицало бы официальный оптимизм, применявшийся в марксистском кредо совершенствования человека.
  
  «Решимость», - сказал Денисов, и это поразило Лурье, который взглянул на него. Это слово стало еще одним гражданским уклонением, вежливым термином, обозначающим нецивилизованные действия, которые должен совершить Денисов.
  
  За металлическим столом внутри двойных дверей большой армейский офицер с каменным лицом вручил обоим значки мужского отделения. Денисов прикрепил свой значок к лацкану своего темно-синего пиджака вместе со вторым значком, выданным ему, когда он вошел в здание: ряд значков, похожих на боевые ленточки, каждый из которых открывал доступ в более глубокие части этого безликого здания. Было так много безопасности.
  
  «Как деревянная игрушка, - подумал Денисов; игрушку, которую он купил давно, когда его сын был достаточно маленьким, чтобы наслаждаться ею: большая фигурка крестьянской девушки в форме яйца, которая открылась, чтобы показать другую, меньшую фигурку в форме яйца, которая открылась, открыв еще меньшую фигуру, так продолжалось и продолжалось, пока не получилось последнее крошечное яйцо, которое было твердым, и его нельзя было открыть. Последняя фигурка всегда разочаровывала его сына. Ребенок, казалось, чувствовал, что всегда должно быть больше тайн.
  
  Безопасность. Агент под кодовым именем Потемкин однажды сказал, что в конечном итоге цель безопасности - найти работу для безработных.
  
  Потемкин. Денисов не думал о нем несколько месяцев. Какой приятный, умный человек. Они познакомились в Институте языков, когда Денисов впервые боролся с французским до своей должности в Юго-Восточной Азии. Давным давно.
  
  Однажды днем, в ленивый летний день, когда дул легкий ветерок из лесов за пределами старого города, Денисов и Потемкин вместе провели послеобеденную беседу, шахматы и чай в высоких стаканах в Шахматном союзе. Оба только что вернулись из разных заграничных командировок, и оба говорили с чем-то вроде шока по поводу повседневной безопасности в столице. Потемкин говорил также о зоопарке Барселоны в Испании: у ворот зоопарка стояли трое мужчин. Первый дал вам билет и забрал ваши деньги; второй, находившийся в нескольких футах от вас, проверил ваш билет, чтобы убедиться, что он подлинный; а третий мужчина, сидевший в кабинке у ворот, взял билет, разорвал его пополам и позволил вам войти на территорию. По словам Потемкина, трое мужчин на простую работу в стране, где есть потребность в трудоустройстве.
  
  Они оба понимали параллели с московской жизнью в этой истории, но были достаточно мудры, чтобы не артикулировать их.
  
  «Больше они не собирались за чаем», - грустно подумал Денисов. В Комитете друзей не было.
  
  Поскольку Лурье не допустили за пределы второго кабинета, Денисов в одиночку прошел - с прикрепленным третьим значком - через стальной дверной проем в лабиринт кабинок, заполненных мужчинами и несколькими женщинами, склонившимися над бумагами на своих столах.
  
  За ней была еще одна дверь, которая вела в холл, а в конце - к трем дверям без опознавательных знаков. В какой двери находился тигр, а в какой - дама?
  
  Он улыбнулся про себя, когда открыл третью дверь и оказался в еще одном приеме, комнате без окон, охранявшей святилище Гоголя. Последняя кукла, которую нужно открыть, прежде чем найти ту, которая была прочной, а вместе с ней и конец тайны.
  
  «Денисов», - сказал молодой человек, сидевший за столом, нахмурившись, когда произнес имя.
  
  Денисов протянул ему карточку и засунул большой палец под фонарь. Молодой человек осмотрел завитки на большом пальце, на изображении большого пальца на карточке. Денисов знал его: он был троюродным братом Брежнева по семье его жены. Возможно, его тоже нельзя было найти в другом месте - или, возможно, он был просто в безопасности, второй человек у ворот зоопарка, который проверял ваши билеты.
  
  «Войдите», - сказал молодой человек.
  
  Денисов сунул карточку в карман, повернул ручку последней двери и вошел в кабинет начальника оперативного отдела Комитета внешнего наблюдения и разрешения проблем.
  
  Гоголь взглянул вверх, кивнул на стул и вернулся к папке в манильской папке на своем огромном пустом столе.
  
  Они не приветствовали друг друга.
  
  Денисов сел и заметил, что и обогреватели, и кондиционеры работают. В комнате было прохладно и сухо, без окон.
  
  Гоголь был худощав, с тонко прорисованными почти восточными чертами на плоском лице. Денисов не понимал, как ребенок с Украины - он столько знал о Гоголе - так похож на азиатского советского. Он определенно был не из украинцев: он был почти безволосым, его брови тонко высечены на костном гребне, выступавшем над глубокими карими глазами. Он казался ничем таким, каким он был: человеком, созданным для этой игры, человеком для секретов.
  
  Холодная комната в конце темного зала. Финальная кукла в сериале; последняя реальность.
  
  «Этот человек», - сказал Гоголь скрипучим, как наждачная бумага, голосом, нарушившим тишину, как будто ее не было и захлестнувшей чувства мгновением раньше. Он подтолкнул черно-белую фотографию через простор стола Денисову, который был вынужден приподняться, чтобы взять ее. Он внимательно изучил фотографию, запомнил изображенное лицо и фон, а затем положил ее обратно на стол, чтобы Гоголь не дотянулся до нее.
  
  «Томас Дули», - сказал Денисов.
  
  Другой человек мог бы выразить удивление при воспоминании о Денисове, но Гоголь лишь слегка кивнул. Все его движения были небольшими и экономичными. «Ты его помнишь».
  
  «Довольно давно. Первое сообщение у меня было после языкового института, когда я пришла в секцию. Это было в Лаосе, когда я был связным и курьером нашего человека во Вьентьяне. Доктор Томас Дули ». Денисов сделал паузу больше для эффекта, чем для чего-либо еще. Он не должен показывать Гоголю, как легко работает память, насколько это уловка. «В то время он был одним из самых известных белых мужчин Лаоса. Думаю, это был бы… 1957 год ».
  
  Гоголь сказал: «Врач». Он поморщился. "Известный. Человек из США, ставший героем. И только недавно никто не признал, что он был агентом Центрального разведывательного управления ».
  
  Денисов ждал, сложив руки на коленях. Он все это знал, но Гоголь к чему-то строил, как сказочник.
  
  «Он делал еженедельные отчеты, - сказал Гоголь, - о передвижениях Патет Лао. Это была необычная ситуация, потому что он имел отличную репутацию как в Лаосе, так и особенно в Соединенных Штатах ».
  
  «Мистический», - сказал Денисов.
  
  Гоголь нахмурился.
  
  «Мистический», - повторил Денисов.
  
  «Он умер от рака в 1959 году, и тогдашний президент Эйзенхауэр наградил его медалью. Ничего из этого - того, что мы знаем о нем, о его связях с ЦРУ - тогда не было раскрыто ».
  
  «А если бы это было, - сказал Денисов, - какой бы цели это служило?»
  
  Оба мужчины погрузились в тревожное молчание; кондиционер перешел в режим охлаждения, и они услышали треск конденсатора. Денисов почувствовал, как его ноги нагреваются от тепла обогревателя, установленного вдоль плинтуса.
  
  Гоголь открыл на своем широком столе вторую папку и на этот раз сунул все содержимое Денисову. И снова Денисову пришлось неуклюже встать и поднять его.
  
  В нем была еще одна черно-белая фотография молодого человека в длинной рясе священника. Черты лица были открыты и улыбались в ярком солнечном свете. Молодой человек был худым, почти исхудавшим, и на его лице не было никаких следов, как на новой классной доске.
  
  Денисов начал читать прикрепленный отчет, напечатанный на желтой бумаге, когда Гоголь снова прервал его, его сухой голос скрежетал звуки сквозь гул кондиционера.
  
  «Лео Танни. Тоже молодой человек в то время. Священник в Римской церкви, который принадлежит к одному из их религиозных орденов, называемых Орденом Отцов Святого Слова. Когда доктора Дули отправляли домой, его отправили в Лаос и Камбоджу для лечения рака ».
  
  Денисов покопался в своей памяти. «Отправлено по его приказу? Этот религиозный орден? » он спросил.
  
  "Да. Но было еще кое-что. Это не совпадение, что этого священника отправили в Лаос в то время, когда доктора Дули отправили в Соединенные Штаты ».
  
  "Нет?"
  
  Больше тишины. Денисов очень часто играл в эту игру; он ждал и безмятежно смотрел на нервного мужчину напротив него за столом.
  
  Гоголь сказал: «Нет. Порядок, это Отцы Святого Слова. У нас есть еще один файл на них, отдельно. У нас есть все записи ». Он улыбнулся. «С 1948 года они использовали свои религиозные предлоги, чтобы действовать в качестве агентов Центрального разведывательного управления в Азии. Теперь у них есть штаб-квартира в Соединенных Штатах, в Клируотере, Флорида ».
  
  "Где?"
  
  «Вы обнаружите это достаточно скоро».
  
  На мгновение Денисов удивился и позволил эмоциям проскользнуть по его лицу. Прошло много времени, но с того момента, как Лурье призвал его, он знал, что снова возвращается в поле.
  
  И Соединенные Штаты, место, о котором он читал, слышал, говорил, исследовал в тысяче книг - и никогда не видел.
  
  «Когда я был в Лаосе, - осторожно начал он, - я не знал об этом приказе. Скорее, я знал об этом, но не знал о связи с ЦРУ ».
  
  "Нет? Возможно, вам следовало бы быть там, особенно на вашем месте ».
  
  «Ваш предшественник, Гоголь, никогда не думал сообщать своим агентам только несколько фактов, относящихся к миссии. Мое невежество сейчас может быть прискорбным, но его можно понять ».
  
  Гоголь сухо фыркнул, и Денисов снова взглянул на папку. Он дважды медленно прочитал желтый лист, а затем закрыл папку и положил обратно на стол Гоголя.
  
  «Танни был схвачен Патет Лао в 1961 году. Что случилось потом?»
  
  «Да», - сказал Гоголь.
  
  Денисов ждал, положив руки на колени.
  
  «За время, прошедшее после его исчезновения, несмотря на наши собственные усилия и усилия американских шпионских агентств, никто не смог его найти. Мы предположили, что он умер ».
  
  «А он этого не сделал».
  
  Слова исходили от Денисова ровно и уверенно. Гоголь теперь казался удивленным, но Денисов не объяснил: суть заявления Гоголя диктовала предположение.
  
  «Вы, конечно, правы, Денисов. Не умер. Обнаружен пять дней назад, когда он буквально вошел в город Бангкок от границы камбоджийских джунглей. Никаких бумаг, никаких объяснений. Все-таки, собственно говоря, секрет. ЦРУ доставило его в Соединенные Штаты, и последние два дня он был в Вашингтоне в номере отеля. Они его расспрашивают, но мы не можем получить ни малейшего представления о том, что произошло и почему они как бы вернули его из мертвых ».
  
  "Они сделали это?"
  
  «Если это не было запланировано, почему это произошло?»
  
  «И это то, что мы хотим знать, Гоголь?»
  
  "Да."
  
  И снова тишина, которую стало еще более ощутимо из-за гудения кондиционера.
  
  «Но вы, должно быть, знали об этом», - сказал наконец Гоголь.
  
  «Я не был».
  
  «Вы не следили за этими новостями? По твоему коротковолновому радио? Это транслировалось по Би-би-си ».
  
  Денисов разжал руки. «Радио сломано. Он сломался уже месяц. И невозможно найти нужные мне детали ».
  
  Гоголь улыбнулся. "Это правда?"
  
  Постепенно раздражение вкралось в мягкий осторожный голос Денисова. «Поскольку вы знаете, что я слушал BBC на коротких волнах, даже если у меня есть коротковолновое радио, вы обязательно должны сказать своим агентам, чтобы они информировали вас о состоянии моего радио. Когда он сломан, я не могу его использовать ».
  
  Гоголь продолжал улыбаться. «Комитет внутренних дел в десятом отделении предоставил нам информацию о вашем радио; мы этого не просили. Вы знаете, какие они там есть. Если бы они не оправдали свои ассигнования, возможно, их бы реорганизовали. Я не слежу за своим персоналом; я доверяю тебе. "
  
  «Тогда я бы хотел, чтобы вы попросили Комитет внутренних дел прислать человека для ремонта моего радио, чтобы в следующий раз, когда у них возникнет необходимость сообщить о моем поведении, у них было что-то интересное и точное. ”
  
  «Мне очень жаль, что радио не работает, Дмитрий».
  
  Опять тишина.
  
  «Вы собираетесь сегодня вечером в Соединенные Штаты по обычному северному каналу в Стокгольм. Ваши документы будут ждать в четвертом отделе ».
  
  "А моя национальность?"
  
  «Дитер Йоргенсен из Dagblat Svenska ».
  
  «Шведский журналист в Соединенных Штатах?»
  
  "Да. В ООН ». Гоголь помолчал. «Мы должны знать, в какую игру они играют сейчас. Почему Лео Танни отсутствовал двадцать лет и почему Агентство воскресило его сейчас? »
  
  «Вы уверены, что это операция?»
  
  «Нет, но это логично».
  
  «Логично? Для ЦРУ это могло бы смутить больше, чем для нас ».
  
  «Правое политическое крыло в США пытается усилить борьбу против нас. Это могло быть частью этого. Мы должны знать, мы должны выяснить, как он остался жив ».
  
  «Если это Лео Танни».
  
  "Да. Это тоже. И какова его миссия ».
  
  «Тогда он определенно был агентом?»
  
  «У нас есть доказательства».
  
  «Могу я их увидеть?»
  
  «Вы должны принять мое заявление, Денисов».
  
  «У нас есть свои люди в Соединенных Штатах, я не понимаю, почему я ...»
  
  «Да, но в сети слишком много утечек. У ФБР слишком много шпионов, но они вас не знают. И вы были в то время в Юго-Восточной Азии, возможно, вы понимаете, в чем проблема ...
  
  «Инцидент в Англии ...»
  
  "Да. Вы не были полностью виноваты в этом, но это в прошлом. Мы достаточно долго вас «закопали». Я должен знать три вещи, Денисов, об этом священнике: почему он снова вышел на свет? Что он знает? И это Лео Танни?
  
  "Что он может знать?" - сказал Денисов.
  
  Гоголь поджал губы. «Есть дела помимо тебя. Есть опасения, которые вас не беспокоят ».
  
  «Я не осведомлен ни о какой другой информации, чем предлагал ваш предшественник, по другим вопросам, Гоголь. Как мне действовать? »
  
  «Как моя камера. Как мои глаза и мои уши ".
  
  Денисов вдруг почувствовал усталость. "А когда это будет определено?"
  
  «Наблюдение», - начал Гоголь, как будто читая молитву. «А потом Резолюция».
  
  «Если он представляет проблему».
  
  «Проблема существует. Он загадка. Все наши тайны - это проблемы для нас, потому что тайн не может существовать ».
  
  «Моя семья в Горках…»
  
  "Я знаю. Мы уведомили их, чтобы они вернулись сразу после похорон дяди вашей жены. Теперь к тебе. У Paymaster есть учетные данные, деньги и билеты. Денисов ». Он наклонился вперед. «Будьте осторожны с деньгами. Мы все еще пытаемся разобраться в ваших рассказах о миссии в Британии ».
  
  «Это было непростое время», - сказал он.
  
  "Да." Тема рассказов была для Денисова деликатной. Он, как всегда, возился со своими расходами, и все это знали, но они не могли понять истину в цифрах. «Да, но вы должны нести ответственность».
  
  Денисов встал, потому что знал, что интервью окончено.
  
  «Дмитрий Ильич», - сказал Гоголь.
  
  Денисов ждал.
  
  «Мы должны знать».
  
  "Я понимаю."
  
  «И твое радио».
  
  Денисов выглядел озадаченным.
  
  Гоголь разрешил слабую улыбку. «В ваше отсутствие, Дмитрий Ильич, он будет отремонтирован».
  
  
  3
  
  
  
  
  ВАШИНГТОН
  
  
  
  Двери лифта закрылись. Рита Маклин прислонилась к стене клетки, когда она начала медленно подниматься на девятый этаж здания Национальной прессы на Четырнадцатой и К-стрит в правительственном центре города. Она догадалась, что уже почти полночь; она никогда не носила часов - особая слабость для ее профессии. «Два дня, - подумала она, - все это заняло два дня подряд. Она почувствовала, как усталость почти захлестнула ее на мгновение, она почувствовала себя грязной, обгоревшей; она хотела принять ванну, она хотела спать, но ей еще предстояло сделать еще кое-что.
  
  Тем не менее, подумала Рита, на мгновение закрыв глаза от резкого света, заливавшего маленькую движущуюся клетку, тем не менее, два дня не так уж и плохо, если учесть шансы на то, что вообще ничего не выиграешь.
  
  Двери открылись, и она пристегнула ремешок магнитофона «Сони» через свое тонкое плечо, крепко схватила сумочку другой рукой и поплелась прочь. Старые коридоры в этот час были тускло освещены - как это было ночью с тех пор, как президент Никсон объявил об энергетическом кризисе зимой 1973 года - и освещение придавало злам зловещий, нереальный вид, как если бы Рита входила на съемочную площадку. .
  
  Офисы Всемирного информационного синдиката находились в конце коридора. И Кайзер все еще был там.
  
  Рита осторожно открыла дверь своим ключом, а затем на мгновение постояла в коридоре, прислушиваясь, ожидая, чтобы убедиться, что внутри находится Кайзер, а не какой-то чертов привидение из ФБР или ЦРУ, просматривающих файлы. Кайзер назвал это предостережение своей профессиональной паранойей, это соответствовало сфере работы: подумайте о немыслимом, а затем отгадайте еще немного.
  
  «Кайзер? Это ты, Кайзер?
  
  «Нет, но это ты?»
  
  Рита позволила двери закрыться за собой, и она скрылась в тени приемного офиса. Кайзер был один во второй комнате люкса, его освещала единственная лампа за двойным столом, а на стене позади него стояли зеленые картотечные шкафы.
  
  Кайзер был тяжелым, лысым мужчиной с черными густыми бровями и крупным животом, который сильно упирался в край стола, когда он сидел. Он всегда был рядом, как ей казалось, всегда за одним столом, весь день, а иногда, как сейчас, всю ночь. Напротив двойных столов, которые встали друг в друга, образуя одну чудовищную замусоренную поверхность, стояла обшарпанная кожаная кушетка, которую когда-то можно было найти почти в каждом типографском цехе страны. Иногда по ночам Кайзер заправлял его своей кроватью. Когда Рита Маклин пришла к нему работать почти три года назад - она ​​сказала, что она была лучшим репортером в Green Bay Press-Gazette и засыпала его своими вырезками, - она ​​догадалась, что Кайзер был стариком. На самом деле он не был. Сейчас почти пятьдесят, но он выглядел так, как будто за эти пятьдесят лет прожил две жизни. Его руки дрожали от паралича от слишком большого количества горячительных напитков - но Кайзера никогда не было в баре, никогда не было наверху в Национальном пресс-клубе, никогда не видел за обедом с источником или издателем. Его зубы были желтыми от никотина и пренебрежения, его дыхание было неприятным, его живот урчал в странные моменты, его толстые очки были заделаны скотчем; это был огромный, неуклюжий обломок человека, внешность которого, тем не менее, несла ауру огромного достоинства и жизненной силы.
  
  Рита Маклин села на диван напротив него и вздохнула, снова уткнувшись в кожу. Она сняла туфли и потянулась, не глядя, чтобы потереть ногу в чулке.
  
  «Женщины, которые носят такую ​​обувь, заслуживают того, чтобы у них болели ноги. Хороший репортер в первую очередь заботится о своих ногах. Ноги идут первыми ».
  
  "С кем я разговариваю? Мистер Орех здоровья? Не ваше дело."
  
  «Маленький честный комментарий, небольшой совет. Жестокое обращение - моя участь ».
  
  «Ваши ноги тоже заболели бы, если бы вы проходили больше двадцати футов в день».
  
  Кайзер закурил еще одну сигарету. "Это сработало?"
  
  "Да."
  
  «Это меня удивляет. Но ведь ты всегда удивляешь, Рита.
  
  "Почему? Разве ты не думала, что я поймаю этого парня? »
  
  "Нет. Для начала это была охота на диких гусей ». Он задумчиво остановился, снял очки, прищурился, потер лоб. Затем он зевнул, шумно, широко зевнул и сунул очки обратно на переносицу своего красного, раздутого от питья носа. «Шансы, маленькая Рита, были против тебя. Но вы очень хороши, думаю, я уже говорил вам это один или два раза ...
  
  "Ага. Это лучше, чем дать мне прибавку ...
  
  «Вы зарабатываете достаточно, вы живете, вы едите и спите, вы покупаете плохую обувь, чего еще женщина хочет? Но ты голоден, Рита, и я больше не смогу тебя продержать ...
  
  "Мне здесь нравится."
  
  «Сеймуру Хершу нравился Pacific Press Syndicate, но это не помешало ему пойти в New York Times . Но я не думаю, что это для тебя, Рита, ты не из тех, оказалось, Си тоже не из тех. Но нет никаких сомнений в том, что вы будете двигаться вперед и вверх, к большему и лучшему. Думаю, это и будет « Нью-Йорк Дейли Ньюс ».
  
  «Дело не в этом», - сказала она внезапно раздраженно. Она перестала тереть ногу. «Давай все равно порежем дерьмо».
  
  «Маленькая Рита», - сказал Кайзер с нежным урчанием в голосе. «Как ты выразился. Давай порежем дерьмо. Итак, как вы попали к нашему преподобному джентльмену?
  
  Она улыбнулась. Кайзер был ее слушателем, ее отцом-духовником, ее единственным коллегой, которому можно было доверять. Кайзер поймет; Кайзер был бы признателен. Проблема с тем, чтобы быть репортером-расследователем, а не обычным журналистом, заключалась в том, что, чтобы хоть как-то хорошо разбираться в игре, нужно было держать язык за зубами. Так объяснил Кайзер давным-давно, когда начинал ее курс обучения игре в Вашингтоне. По его словам, вы должны привыкнуть к одиночеству вне мейнстрима крысиной журналистики, которая является самой забавной из всех - пресс-конференций, групповых тусовок в залах Конгресса, хвастовства и ругани в барах после рассказ был доставлен. Нет, сказал Кайзер, объясняя игру Риты, вы вводите закрытый приказ; вы должны хранить секреты прирастая до их времени; вы трудитесь в укромном саду и работаете в темноте, надеясь на день, когда вся работа окупится.
  
  Она знала, что Кайзер был ее предохранительным клапаном. Кайзер заменил все развлечения другой репортерской жизни.
  
  «ЦРУ застегнуло его в номере двадцать один сорок третий в отеле« Уотергейт ». Подходит, а?
  
  «Очень хороший отель»
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  «Думаю, я был там, когда он открылся. Конечно, на халяву. да. А потом позже, когда у нашего величайшего президента и величайшего мошенника возникла небольшая проблема. Но вперед.
  
  «Когда-то его должны были выпустить, поэтому я подождал. Он не мог стоять все время в комнате. Это просто вопрос ожидания. Он прогулялся ».
  
  «Конечно, с компанией».
  
  "Конечно. Их было двое. Вы знаете такие: у них в ушах маленькие пуговицы, они все время слышат голоса ».
  
  Кайзер улыбнулся. «Наши современные Жанны». Он потер запачканные чернилами руки. «И маленькая Рита получила их фотографии. - Возьми свой кувшин, миста? ”
  
  «Конечно, я сделал. Я все время поправляюсь с фотоаппаратом. Когда я начинал здесь, я не знал, что мне придется быть всем для всех мужчин ».
  
  «Не все мужчины. Я, Рита, только я. Разносторонняя девушка. Вы обязательно привлечете хорошего человека ».
  
  «Вы знаете тротуар за отелем, который ведет мимо этих кустов? Эта маленькая лесная декорация? Вот где я их взял ». Она вытащила из кармана желтый цилиндр и положила его на стол.
  
  «Восхитительно, восхитительно». Голос Кайзера успокаивался, как мелкая наждачная бумага на мягком дереве. Комната была синей от сигаретного дыма; он зажег еще один нефильтрованный «верблюд».
  
  «Лео Танни», - сказала она. «Он похож на привидение».
  
  «Одна фотография стоит… ах, чего-то, о чем я думаю, на данный момент. Не послезавтра, а прямо сейчас.
  
  «И он. Я тоже его получил.
  
  Кайзер с сильным кашлем выпустил дым из легких. Закончив взлом, он сумел улыбнуться.
  
  "Удивить вас?" - спросила Рита.
  
  «Ты постоянный сюрприз».
  
  «Я подошел прямо к нему».
  
  "Чудесный. Опасная и нервная, ты опасная женщина, Рита. Просто, когда кто-то думает, когда кто-то говорит: `` О боже мой, это привлекательный кусочек торта, разве у нее не красивые ноги, мне нравится ее лицо, действительно красивое лицо, глубокое с некоторым разумом, как у кошачье лицо, - тут ты думаешь, ну, я думаю, она не была наполовину немой, ты удивляешься. Постоянно. Настойчиво. Вы посадили его в саду за отелем?
  
  "Нет. Я не хотел, чтобы уши кнопки прыгали по мне, когда вокруг никого не было. Я хотел где-нибудь на полпути к публике, где им не сойдет с рук слишком много мускулов ».
  
  «А камера? Что ты делал с камерой? »
  
  «Я бросил его в кусты, прежде чем приготовил утку. Вынул пленку. Я не взял его, потому что боялся, что они могут схватить меня, если я остановлюсь из-за этого. Я должен был уйти оттуда ».
  
  «С самого начала, Рита».
  
  «Они вернулись в гостиницу через черный ход. Я подошел к нему. У меня была Sony, но Button Ears потребовалось время, чтобы понять, что происходит, они меня не ждали. Я спросил у него единственное, что я мог придумать ».
  
  "И что было?"
  
  "Где он был двадцать один год?"
  
  "Чудесный. Нил Армстронг, который долго и упорно трудился, чтобы найти правильные слова, чтобы сказать, когда он ступил на нашу любимую, американскую луну, не мог бы сделать лучше. Прямой подход. Это никогда не подводит ».
  
  «Это все время терпит неудачу, но на этот раз я думаю, что отбросил их ровно достаточно. Все произошло так быстро, что я даже не был уверен, что он меня услышал. Он посмотрел на меня - отца Танни, я имею в виду - ну, Кайзер, я мог бы написать врезку только об этом, о выражении лица этого человека ».
  
  «Была ли в его сердце похоть?»
  
  «Прекрати», - сказала Рита.
  
  «Ваше любимое выражение, оно вам идет. Как ты говоришь. Продолжать."
  
  «Какое красивое лицо, Кайзер. Он выглядел как младенец, понимаете, о чем я? Как младенец, новорожденный ребенок, все открытые ...
  
  "Он пускал слюни?" - спросил Кайзер, злобно ухмыляясь.
  
  «Вы бы посмеялись на похоронах».
  
  «Похороны - дело смехотворное, Рита. Я радуюсь чужим несчастьям; Мне за это платят. Пожалуйста, Рита, я просто пытаюсь нежно тебя сбить. Вы переутомлены.
  
  «Он сказал:« Я потерялся. В джунглях.' Вот так я и записал это на пленку. Я сказал: «Ты не знал, как выбраться?» Он просто смотрел на мгновение, я видел, как «Уши кнопки» начали двигаться, он сказал: «Я был там, внутри. Я видел войны, все их. Весь ужас ». ”
  
  - Замечательно, - прогремел Кайзер. «Это действительно очень хорошо». Он кивнул, усмехаясь, сигарета тлела в кулаке сосиски.
  
  «А потом одно из ушей-пуговиц схватило меня и толкнуло. Пытался схватить Сони. Я ударил его ».
  
  «Хорошая девочка».
  
  «Второй попал в меня. Здесь." Она коснулась своей блузки, указывая на свою левую грудь. Позже она осмотрела себя в уборной заправочной станции. У нее был синяк в месте удара.
  
  "И как ты ушел?"
  
  "Священник. Он сказал, ну, он сказал им прекратить это, что он не вернулся для этого. Что-то подобное. Он протянул руку, чтобы остановить второго - суку-садиста, который ударил меня здесь, здесь, в грудь - я думаю, он потерял равновесие ...
  
  "Священник?"
  
  «Священник, да, он потерял равновесие, он упал на одно колено, и начала собираться толпа. Другое ухо-пуговица отодвинулось, он наклонился, чтобы помочь старику подняться - вы бы видели его, Кайзер, этого хрупкого старика ...
  
  «Я увижу его, Рита, в твоих словах, на твоих фотографиях».
  
  «Я тогда приготовил утку. Я не собирался больше ничего получать, оставаясь поблизости, и, насколько я знал, меня арестовали. Но я вышел, я сказал тебе, что мне нужно оставить камеру ...
  
  «Вы должны вернуть его. Я верну его ...
  
  "-И вот я здесь. Не знаю, на сколько это годится, но это все мое, Кайзер ».
  
  "Вы уверены? Отлично, отлично. Никого не было рядом, когда это случилось?
  
  «Моя, - сказал я. Никто. Я думаю, что « Вашингтон пост» уже послала кого-то в Уотергейт раньше, я не знаю, знали ли они что-нибудь или просто проверяли все места, но он ничего не получил. Все до сих пор живут в штаб-квартире Агентства в Лэнгли ».
  
  «А теперь начинается настоящая работа», - сказал Кайзер. «И проблема».
  
  "Какая проблема?"
  
  «Что нам с этим делать?»
  
  "Что ты имеешь в виду? Мы пишем это ».
  
  «До полуночи девять минут, Рита. Вряд ли сейчас момент, чтобы продавать это газетам ».
  
  "Погоди."
  
  «Ничего не держи, Рита. Первое правило успешной и прибыльной журналистики: ничего не держите. Если у вас есть история сегодня, используйте ее сегодня. Если вы подождете до завтра, у кого-то неизбежно будет такая же история ».
  
  "Что ты собираешься делать тогда?"
  
  «Это зависит, как ни странно, от ваших способностей как фотографа. Фотографии должны получиться ».
  
  «Телевидение? Вы собираетесь передать это телевидению? "
  
  «Бакс, Рита. Большие деньги размером с телевизор ».
  
  «Но как насчет истории? Мне еще есть что написать ...
  
  «Ах, гордость за авторство, полный репортер. да. Будет история, но она будет после полудня. Ты станешь знаменитостью, Рита, настоящей знаменитостью ».
  
  «Черт возьми, знаменитость», - сказала она. В этот момент ее лицо покраснело, а зеленые глаза заблестели. Она поняла, что зол, что она устала, и это могло закончиться слезами. Но она бы этого не допустила. У нее были светло-рыжие волосы - почти слишком светлые, чтобы их можно было назвать каштановыми, - но они, казалось, стали более красными, когда она почувствовала, как в ней нарастает гнев. Временами ее тонкое лицо выглядело изящным, но теперь оно выглядело жестким и решительным.
  
  «Рита», - предупредил Кайзер. Он помахал сигаретой перед ней. «Это бизнес, Рита. Я могу позвонить Стю домой, Стю с NBC, он все равно встанет на шоу Today через пару часов, он сможет сдвинуть дело с мертвой точки, мы получим полный кредит, и у нас еще много осталось продавать в газеты утром. Но вы знаете, и я знаю, что сейчас я не могу продавать бумаги ».
  
  "Тогда подождите, я же сказал вам ..."
  
  Кайзер зажег еще одну сигарету, а первая все еще тлела в крошечной пепельнице на столе. «С чего вы взяли, что отец Танни все еще находится в отеле« Уотергейт »? Как ты думаешь, куда они возьмут его сегодня вечером, когда ты его заметила?
  
  "Я не знаю."
  
  Кайзер на мгновение закрыл глаза; когда он открыл их, он не увидел Риту. «Три программы», - сказал он вслух, но про себя. «Три прекрасных сети. Зачем мне их выдавливать? Боже мой, Рита, иди в кладовку и прояви эти картинки ». Его кулак ударил по столу. «Они следовали за вами? Они прячутся снаружи? »
  
  "Ты издеваешься?"
  
  «Все возможно в Creep Intelligence Agency. Ох, вот и получились те фотографии. Дай бог, пусть появятся фотографии Риты, и я обещаю, что больше не буду играть с собой в автобусе Рок-Крик ».
  
  "Ты отвратителен."
  
  «Смотри, дорогая, - сказал Кайзер. «В этой штуке может быть десять штук. Мы можем суетиться с телевидением, суетиться с синдикатами. Завтра мир - Omaha World и Chicago Tribune и New York Post или Новости и ... Рита, я сказал вам , что я бы вам известный репортер и поэтому вы должны быть. А потом ты оставишь меня, покинешь гнездо, я чувствую это своими грустными старыми костями, ты поблагодаришь меня и оставишь бедного старого Кайзера в полном одиночестве, уйдя в Найт-Риддер или ...
  
  «Все, что угодно, чтобы остановить это». Она улыбнулась. «Я сделаю фотографии. Есть кофе? »
  
  «Если у вас чистая чашка, у нас грязный кофе. Я сделал это час назад ».
  
  «Я рад, что ты занимаешься спортом».
  
  Он взял телефон и набрал код Лонг-Айленда.
  
  Рита подошла к кофеварке наверху картотеки, открыла верхний ящик и вынула свою чашку, детскую кружку для молока с надписью «Рита». Это было первое, что она купила в первый же день работы. Стеклянный кофейник давно сломали и заменили из соображений экономии на алюминиевую кастрюлю. Она налила темную жидкость в свою чашку и добавила немного немолочных сливок. Смесь имела такой же неприятный вкус, как и внешний вид; на поверхности кофе плавали крупинки порошка.
  
  Рита Маклин смотрела на чашку, пока писала историю в своей голове. Она увидела, как слова сходятся сначала в начале, а затем во втором абзаце. Она никогда не боялась писать; у нее никогда не было «блока»; слова всегда были рядом, всегда ждали ее, если бы она сделала работу. Это было похоже на посадку сада, на полив чернозема в ожидании первых зеленых побегов, пробивающихся сквозь комья земли.
  
  Она подошла к шкафу, который использовали для проявки пленки в экстренных случаях.
  
  Она так погрузилась в свои мысли - записывая свои впечатления от последних двух дней, превращая случайные вспышки света в упорядоченные ряды слов, - что она даже не слушала, как Кайзер начал подавать сонного мужчину из NBC.
  
  
  4
  
  
  
  
  ВАТИКАН
  
  
  
  Туроператоры в Риме снова бастовали. Накануне днем ​​в Милане, в Галерее возле большого собора, произошел взрыв, в результате которого погибли два человека. На этот раз ответственность за взрыв возложили на фашистов, и они взяли на себя ответственность за это; поэтому профсоюзы, которые в основном были коммунистами, решили протестовать против теракта забастовкой. Поезда национальной железной дороги не пойдут сегодня утром, но в большинстве мест возобновятся к полудню; водители грузовиков днем ​​бастовали, а утром работали; и операторы туристических автобусов решили бастовать весь день. Таким образом, город и деревня были просто неудобны; это была традиционная итальянская рабочая акция.
  
  Так что в этот солнечный теплый октябрьский полдень большая площадь перед церковью Святого Петра была относительно пустой. Независимый город-государство Римско-католической церкви располагался на холме Ватикана в Риме, и хотя он находился недалеко от центра древнего города - через ленивый Тибр, в нескольких минутах ходьбы от башен замка Сант-Анджело - большинство туристы испугались анклава и заявили, что не могут посетить Ватикан, если их не сопровождает туристический автобус.
  
  Все это устраивало двух священников, которые вместе гуляли по колоннаде, окружавшей площадь. На ходу они говорили вместе, опустив головы и заложив руки за спину.
  
  Кардинал Франко Людовико был старше его, но по его осанке и внешнему виду было трудно сказать это. Оба были одеты в простые черные сутаны, как у итальянских священников, потому что Людовико избегал знаков ранга - например, малиновых одежд, - которые могли бы различать их. Людовико было пятьдесят шесть лет, но его лицо не было морщинистым, волосы густые и черные, а телосложение оставалось таким же стройным, каким оно было, когда он впервые стал священником тридцать пять лет назад в северном портовом городе Генуя.
  
  Его губы почти не шевелились, когда он говорил. Ветерок под прохладными колоннами шевелил их сутаны и заставлял их трепетать; голуби над площадью внезапно кружились в воздухе, все шуршали крыльями и перьями, делая круги на фоне плоского итальянского неба.
  
  Второй мужчина был почти на двадцать лет моложе, немного выше и немного тяжелее Людовико. Отец Мартин Фоули был смуглым ирландцем - его волосы были густыми и черными с легким намеком на седину на бакенбардах, а на лице было серьезное выражение и глубокие черты жизненного опыта. Он родился в Ирландии, но когда ему было шесть лет, его родители переехали в Ливерпуль в поисках работы. Он получил там образование и благодаря конкурсным экзаменам, которые только начинали открывать хорошие школы для низших классов, он попал в Кембридж. Его родители, его священник, его родственники были поражены его успехами в этом чужом и ненавистном обществе англичан, но они были еще больше удивлены, когда он решил стать священником. Хотя Ливерпуль был самым католическим и самым ирландским городом в Англии, он все еще находился в Англии; его отец думал, что Мартин «воспользовался своим шансом» оставить там свой след, став священником, хотя и не выступал против этого. Двое мужчин - отец и сын - в конце концов примирились, потому что старик увидел, что его сын «оставит свой след» в Церкви так же смело, как он сделал бы это в Британии, потому что его очень рано отправили в Рим - и он остался там. Он прожил в древнем городе десять лет и был римлянином по вкусу и темпераменту, и привычки столичного города были такими же знакомыми, как и в английском обществе, которое переняла его семья. По большей части он добился успеха благодаря кардиналу Людовико.
  
  Людовико рано взял Мартина Фолея под свою защиту и продвигал его через запутанную бюрократию Ватикана с советами, с щедрой помощью, с доступом к грозным альянсам и сетям самого Людовико. Он был вторым отцом Мартина Фоули в то время, когда Мартин чувствовал себя отчужденным от своего настоящего отца. Теперь их отношения приобрели более деловой характер, но прежняя привязанность все еще сохранялась. Людовико, инстинктивный человек, способный делать поразительные выводы на основе скудных свидетельств, увидел в этом несколько серьезном, несколько трудолюбивом молодом человеке качества ума, на открытие которых у наставника могли потребоваться годы меньше.
  
  «Видишь ли, Мартин, ты великолепен», - сказал однажды Людовико на своем элегантном мурлыкающем английском. «Но вы так хорошо скрываете эту искру под слоями своей пешеходной натуры, что требуется не менее блестящий человек, чтобы увидеть родство с вашим интеллектом».
  
  «Но у меня нет блеска вашего превосходительства».
  
  «О, да, Мартин. Вы похожи на тысячу маленьких фонарей, излучающих пламя во тьму. Если бы вы только сконцентрировали все это пламя в одном свете, мир тоже увидел бы его, как и я ».
  
  Но Фоули оставался в некотором роде трудолюбивым, и Людовико, наконец, неохотно некоторое время назад пришел к выводу, что Мартин всегда будет ключевым оперативником в сети, но никогда не сможет возглавить операцию.
  
  Теперь двое мужчин говорили об операции на открытой площади, которую предпочитал Людовико. «Слишком много стен в Ватикане слушают», - сказал он однажды. «Наша Церковь полна загадок, Мартин, но у нее нет секретов».
  
  И секреты были важнее всего для обоих мужчин.
  
  Кардинал Франко Людовико был генеральным директором Конгрегации защиты веры.
  
  Это было скучное название необычной организации с бюджетом в миллионы лир и вековой миссией служить глазами и ушами Папы в мирских вопросах, а не в духовных.
  
  Конгрегация защиты веры была основана Папой Львом XIII, который видел в беспокойных потрясениях индустриальной эпохи - и уже не послушных рабочих классах - возможность и угрозу для церкви. Папа открыто написал о своих опасениях в классической энциклике Rerum Novarum . В частном порядке он основал Конгрегацию и поручил ее первому директору: «Я не хочу знать слов послов или королей; они не могут говорить правду. Я хочу знать простую правду, жестокую правду, истину, которая обнажена в этом мире ». Так началась сеть «святых соглядатаев».
  
  В эпоху молодого Муссолини, впервые вышедшего на сцену мира, Конгрегация блестяще собрала ряд доказательств и информации, которые вынудили фашистского диктатора пойти на компромисс, который привел к Латеранскому договору 1929 года, предоставившему Ватикану статус независимого государства. Власть Конгрегации тогда была велика, и она росла, особенно после Второй мировой войны. О Конгрегации защиты веры редко говорили - в церкви или за ее пределами, - что очень подходило кардиналу Людовико.
  
  Лишь однажды папа серьезно угрожал существованию Конгрегации. В 1961 году Иоанн XXIII тайно встретился с человеком, который тогда был Генеральным директором. Папа-крестьянин с широким сияющим лицом и проницательными глазами просмотрел бюджетные заявки на предстоящий год и своим нежным голосом пришел к выводу, что «секретность очень дорого обходится, не так ли? Лучше ли эти деньги потратить на бедных? »
  
  Генеральный директор совершил ошибку, предложив неправильный ответ. Он еще не оценил этого человека: «У бедных нет секретов».
  
  Некоторое время Папа молчал, а затем сказал, все еще мягко, но с подразумеваемым предупреждением в обороте слов: «Это слишком цинично, кардинал. Даже для тебя.
  
  Генеральный директор сразу понял свою ошибку. «Прошу прощения, Ваше Святейшество. Я не хотел вас обидеть ».
  
  «Ты сам себя обидел».
  
  «Наш Господь сказал нам, что с нами всегда будут бедные. Будем надеяться, что Церковь всегда сможет служить им хорошо, даже в эти времена ».
  
  «Значит, вы сомневаетесь, кардинал, что Церковь Христова просуществует до конца света?»
  
  Генеральный директор в поражении склонил голову. «Нет, ваше святейшество. Но Церкви, возможно, снова придется скрываться на полтысячелетия, пока мир погружается в невежество и тьму. Даже в новую темную эпоху - а я боюсь, что она очень близка - с нами будут бедняки. Но как мы можем лучше всего служить им, если мы должны обеспечить собственное выживание? Наш Господь сказал нам, что Церковь будет существовать до завершения мира. Но Он не сказал, что это будет триумфально во все времена мира ».
  
  Итак, проницательный и настойчивый в своих аргументах, Генеральный директор спас жизнь Конгрегации, хотя и не смог предотвратить сокращение бюджета. К счастью, правление Иоанна было недолгим, и следующий Папа - Павел VI - был дипломатом в Ватикане и в свое время был основательным бюрократом и хорошо понимал нужды Конгрегации - и ее использование. Бюджеты росли во время правления Монтини (которым был Павел VI), и Монтини был доволен ясными, мудрыми и прямыми отчетами разведки от нового генерального директора Людовико. Людовико получил свою красную шляпу через три года после прихода к власти в Конгрегации.
  
  Некоторые в Ватикане говорили, что он был вторым по силе человеком в церкви; Признаком силы Людовико было то, что он знал тех, кто говорил такие вещи.
  
  «Ты понимаешь всю сложность этого, Мартин?» - сказал Людовико, пока они шли по краю площади.
  
  «Да, даже я понимаю это», - сказал Мартин Фоули. Его голос был низким, с легким акцентом, напомнившим Людовико о его ирландском происхождении. В ответе была нотка горечи; подшучивание их первых лет было несколько ожесточено чувством в Мартине, что Людовико уже вынес окончательное суждение о нем.
  
  - А теперь, Мартин, - мягко сказал Людовико своим легким, веселым тоном. «Вы должны понять всю его тонкость, иначе я бы вам об этом не сказал; но я говорил о деликатности того, что должно быть сделано ».
  
  «Вы сказали, что Лео Танни смущает».
  
  «Еще нет, но есть все признаки того, что он будет. Здесь две проблемы, Мартин. Мы должны знать, что он делает. Что он видел, делал или чувствовал… как бы в пустыне? И почему ЦРУ держало его взаперти шесть дней? Ни капли от них. Все это довольно зловещее, Мартин, и я думаю, что нашему блудному миссионеру следует при первой же возможности посоветовать выступить с докладом перед своей церковью. Первый. И последнее.
  
  "Будет ли он подчиняться запрету?"
  
  Людовико пожал плечами и продолжил путь. «Мы должны предположить, что он это сделает. Проблема связана с ЦРУ. Как мы до него доберемся? »
  
  «Это смешно, - сказал Мартин Фоли. «Они не могут держать его в плену».
  
  «Конечно, могут. У них есть. Но это, несомненно, временно. Я не могу понять, как и почему он вышел из джунглей сейчас. Почему не десять лет назад? Или двадцать? »
  
  «Значит, это сюжет? Об американцах?
  
  Людовико улыбнулся. «Я так сначала подумал. Теперь у меня есть вторая и третья мысли. Идея крутится и крутится сама по себе. Если бы ЦРУ спланировало его возвращение, по какой причине? »
  
  «Плечо», - сказал священник.
  
  Людовико одобрительно пробормотал. "Хороший."
  
  «Я предполагаю, что американцы могут быть заинтересованы в нашей доброй милости так же, как и Советы».
  
  Людовико громко рассмеялся. "Точно. Все было бы так логично, кроме первой части плана. Чтобы спроектировать любой сюжет, чтобы создать его, им в первую очередь потребовался бы Лео Танни. Они прятали его двадцать один год? "
  
  «Нет, но, возможно, они нашли его и решили использовать ...»
  
  «Я думаю, это не очень логично».
  
  «Ничто в возвращении отца Танни не кажется логичным».
  
  «Да, Мартин. Точно."
  
  - Значит, он был агентом ЦРУ?
  
  «Агент - не то слово. Слишком сильный. У отцов Святого Слова была определенная… я бы сказал, путаница в миссиях в 1950-х годах. Они, конечно, были не единственным пострадавшим приказом, но они пострадали больше всего. ЦРУ использовало священников и монахинь, представителей других религий и мирян, связанных с нашей больницей и оказанием помощи по всей Азии, в качестве подслушивающих постов, курьеров, наблюдателей на неполный рабочий день. Они были американцами, это правда, но их верность своим обетам, своей миссии смешалась с их чувством патриотизма. Однако в Святом Слове отцов есть нечто большее, чем просто патриотизм. Или, возможно, я должен сказать, что меньше ». Кардинал Людовико остановился и уставился через почти пустую площадь на египетский обелиск в центре. «Самые щедрые наследства поступили в родительский дом ордена, и именно тогда я решил расследовать всю эту ерунду. Они жили как члены королевской семьи во Флориде, у отца-генерала была яхта, которую он держал на частном пирсе в Клируотер-Бич, они каждый день создавали скандалы. И было дело с молодой женщиной ... ну, теперь это древняя история. Людовико снова пошел пешком, на этот раз по площади. Фоули последовал за ним. «Тогда мы убрали в собственном доме, Мартин; почти шли разговоры о роспуске Ордена ».
  
  «И Танни был замешан?»
  
  "Я не знаю. Я так не думаю. Он отправился в Азию в 1958 году через Филиппины, а затем в Корею. Он был рукоположен в 1955 году. Может возникнуть вопрос, почему он решил присоединиться к отцам Святого Слова, но это… ну, что он знал о них? Что в последние годы они финансировались в основном за счет отмытых денег ЦРУ? Он хотел быть священником-миссионером. В те дни они рекламировались в американских молодежных журналах - присоединяйтесь к отцам Святого Слова и смотрите мир, спасая души ».
  
  Мартин Фоли громко рассмеялся.
  
  «Да, Мартин. да. Он был очень молод. Возможно, он был наивен насчет Ордена. Возможно, это не имело значения. Но когда он был в Азии, наконец, в Лаосе, он, безусловно, внес свой вклад в дело американцев. да. Вы могли бы назвать его патриотом. Ничего особенного: отчет о передвижениях войск, отчет о голоде в деревне. Информация и информация. Я не виню ЦРУ. Возможно, даже священники не виноваты. В те дни мы все боролись с одним и тем же врагом - «безбожным коммунизмом». Так они думали ».
  
  В последних словах была странная горечь, чуждая обычной речи Людовико. Фоли уставился на него. Людовико снова остановился посреди площади и поднял глаза на огромную крышу церкви, где стояли героические статуи Христа и Апостолов.
  
  «Внутри», - сказал Мартин Фоли. "В джунглях. За все те годы и войны. Он, должно быть, все это видел, видел американцев. И он не вышел ».
  
  "До настоящего времени."
  
  «Что мне делать, когда я нахожусь в контакте?»
  
  Почти с неохотой, как будто его потревожили во время молитвы, Людовико отвел взгляд от церкви и уставился на Фоули. «Вы - посланник понтифика. Не папский делегат, заметьте, просто эмиссар по этому поводу. Все это очень сдержанно, но не неофициально. Лео Танни не должен думать, что это связано с каким-то решением, что он может сказать «да» или «нет» ».
  
  «Я буду работать через Рамиреса?»
  
  «Боюсь, тебе не избежать его, но держись на расстоянии». В течение четырнадцати лет Рамирес был представителем Конгрегации в Организации Объединенных Наций, отправляя очаровательные, остроумные и почти бесполезные отчеты о болтовне дипломатов на коктейльных вечеринках. Рамирес также был де-факто начальником американской разведки Конгрегации. Двенадцатью годами ранее Людовико выступил против него, чтобы вытряхнуть его из Конгрегации, но испанец раскрыл свою собственную основу власти в бюрократии Ватикана, и Людовико решил, что в конечном итоге будет легче уйти. Рамирес, где он был. «В безопасности», как в то время несколько неубедительно объяснил Людовико.
  
  «Кроме того, - сказал теперь вслух кардинал Людовико, - нашего коллегу в Нью-Йорке не слишком интересуют дела, которые могут привести его за пределы реки Гудзон. За эти годы он стал жителем Нью-Йорка ».
  
  «Не в отличие от наших римлян, - сказал Фоли.
  
  «Нет, Мартин. В Нью-Йорке шовинизм - интересоваться только своим городом и его делами. Здесь, в Риме, это космополитическая замкнутость ».
  
  Фоули улыбнулся на это.
  
  "Мартин." И снова пожилой мужчина начал шагать по площади к ступеням церкви. «Это лучшее время года. Сезон такой меланхоличный и в то же время такой ясный, как будто мы можем по крайней мере увидеть все деревья, цвета природы, круговорот вещей такими, какие они есть на самом деле. Вы так не думаете?
  
  Фоли никогда не слышал, чтобы он так говорил. Он не знал, что сказать.
  
  «А что, если у Танни что-то есть?»
  
  "Да." Людовико не смотрел на него, пока они шли. «Да, секрет».
  
  "Что он мог знать?"
  
  "Я не знаю."
  
  "Он сказал американцам?"
  
  «Мы можем только спросить его».
  
  Тогда Людовико подумал, что это было несправедливо с его стороны, что помимо Мартина Фоули есть множество вещей, которые облегчат ему работу, но которые не могут быть раскрыты ему. Вещи были скрыты от всех глаз, кроме его собственного. Вещи были записаны в файлы, которые будут закрыты на тысячу лет; и все же, несмотря на секретность файлов, они будут храниться всегда. Церковь страстно любила файлы, досье, истории; все хранилось в гробницах и катакомбах, завернутое и безмолвное.
  
  В ожидании последнего дня, подумал Людовико с меланхолией, которая стала частью его натуры за последние несколько лет.
  
  Танни долгое время был частью секрета. «Он должен был быть мертв, - подумал Людовико. Фактически, однажды Людовико был уверен, что он мертв. А теперь он вернулся к жизни и создал тонкий дисбаланс. С ним нужно разобраться, прежде чем снова наступит тишина и его снова поместят в забытые файлы в ожидании истории.
  
  «У него есть секрет, - сказал Людовико. «Хватит беспокоить такую ​​нацию, как Соединенные Штаты».
  
  «Или церковь, - подумал Мартин Фоли. Но он больше не заговорил, когда двое мужчин продолжили подниматься по ступеням церкви, через огромные двери в безмолвный, задумчивый и величественный интерьер. Они будут молиться.
  
  
  5
  
  
  
  
  БЕТЕСДА, МЭРИЛЕНД
  
  
  
  Рассвет пробился в черном небе без тепла и драмы. Серый свет залил здания и залил безлюдные улицы северо-западного Вашингтона.
  
  Рите Маклин стало холодно за рулем старого серого «Шевроле», и она щелкнула выключателем обогревателя. Механизм ожил шумно, неохотно, и через мгновение из вентиляционных отверстий поднялось тепло.
  
  «Слишком чертовски холодно», - подумала она, но через мгновение ей стало слишком жарко, и она выключила обогреватель. Она решила, что просто устала.
  
  Она пересекла линию округа на Висконсин-авеню, а когда добралась до Олд Джорджтаун-роуд, повернула налево и по извилистой дороге направилась к жилому комплексу, в котором она жила рядом со старым военно-морским госпиталем. Она припарковалась в своем кабинке под многоквартирным домом и поднялась на лифте в свою двухкомнатную квартиру на шестом этаже. Солнце было прямо над линией деревьев позади здания, когда она повернула двойной замок на своей двери.
  
  Поскольку она устала, она не была осторожна.
  
  Она толкнула дверь.
  
  Что-то пошло не так. Сначала она это почувствовала, потом увидела.
  
  Инстинктивно она попятилась за дверь, захлопнув ее за собой.
  
  А потом она почувствовала давление на свою спину, и ее внезапно, с силой втолкнули в квартиру и ударили о дальней стене. Она открыла рот, чтобы закричать, когда один из них закрыл ей лицо рукой.
  
  Она его не видела. Рука душила ее. Она укусила его и попробовала на вкус его плоть, в то время как она впивалась локтем в его ребра.
  
  «Чертова пизда».
  
  Затем второй очень сильно ударил ее по ее нежному лицу сжатым кулаком. Конкурса не было.
  
  Она упала на колени, на мгновение почувствовала себя плохо, как будто она знала, что ее вырвет. А потом это чувство прошло, сменившись мучительной яростью. Она схватилась за ногу, вокруг нее были ноги, но они двигались слишком быстро. Один из них сильно ударил ее ногой в бок, и на этот раз ей стало плохо. Боль была белой, когда ее вырвало на ковер.
  
  «Нет, нет, черт побери», - подумала она.
  
  Но она увидела на ковре пятно от своей рвоты.
  
  Черт их побери. Она прижалась к полу, пытаясь встать.
  
  А потом один из них схватил ее сзади и бросил на диван.
  
  Комната была взорвана. Все ящики были открыты. Каждую книгу вынимали из тщательно продуманного книжного шкафа, который она построила по чертежам в газете.
  
  «Каждая проклятая книга», - подумала она. Ей хотелось плакать, но это чувство снова слилось с рвущейся яростью внутри нее.
  
  Теперь первая из них села на журнальный столик перед ней. Он смотрел на нее с плоским лицом и плоскими глазами, которые могли быть слепыми. Это был тот, кто ударил ее по лицу, а затем ударил ногой.
  
  Некоторое время он смотрел на нее.
  
  Она вытерла рукой рот. «Черт побери, - снова подумала она.
  
  «Убирайся отсюда».
  
  Тот с плоским лицом сказал: «Еще нет. Не сейчас.
  
  «Ублюдки, грязные ублюдки».
  
  «Еще нет», - сказал он снова, как будто она его прервала. Еще через несколько секунд он опустил взгляд и полез в карман.
  
  Мужчина в сером, сидевший на журнальном столике, протянул Рите карточку на уровне глаз. Рита в ужасе держалась теперь за бока, скрестив руки перед собой.
  
  На карточке была цветная фотография человека, контур Большой печати Соединенных Штатов и другие слова. Карточку звали Смит. Другими словами сказано: Агентство национальной безопасности.
  
  «Уходи отсюда», - медленно сказала она задыхающимся от гнева голосом.
  
  «Она укусила меня за руку, гребаную пизду».
  
  «Заткнись, Джордж».
  
  «Я могу заразиться».
  
  «Заткнись, Джордж», - спокойно сказал мужчина, как будто он часто говорил одни и те же слова в прошлом. Он был одет в серый костюм, белоснежную рубашку, булавку на воротнике и полосатый галстук, что могло означать, что он из Йельского университета.
  
  «Это противозаконно, если вы этого не знали».
  
  "Это?"
  
  «Дебилы».
  
  «Пожалуйста, посмотрите на это».
  
  Еще один лист бумаги на уровне глаз. Она отвернулась. Затем он однажды резко ударил ее по лицу, обливая ее глаза слезами.
  
  «Пожалуйста, взгляните на это», - сказал он тем же ровным голосом.
  
  Рита смотрела сквозь слезы. Это был ордер на обыск, но она никогда его раньше не видела. На нем была подпись судьи федерального округа, но она не могла разобрать имя.
  
  "Что это?" спросил серый человек. «Я тебя не слышу».
  
  «Ордер на обыск».
  
  «Верно, мисс Маклин. Для этих помещений. В ходе нашего законного обыска в этих помещениях вы пытались помешать нам выполнять наши юридические обязанности и нанесли травму специальному агенту. Вас принудительно удерживали, когда не было другого способа навести порядок ».
  
  «Я думал, что ЦРУ больше не должно шпионить за гражданскими лицами».
  
  «Это вопрос национальной безопасности, и я уже назвал себя полевым оперативником Агентства национальной безопасности».
  
  «Иди на хуй себя».
  
  «Вы хотите, чтобы я ударил ее?» Это был второй агент в коричневом костюме по имени Джордж.
  
  «Я не хочу, чтобы ты что-нибудь делал, Джордж. Просто заткнись, пожалуйста.
  
  «Может, я снова смогу ее удержать», - сказал Джордж.
  
  «Заткнись, Джордж».
  
  «Я хочу поговорить с юристом».
  
  «Мисс Маклин, пожалуйста, тоже заткнитесь». Он смотрел на нее, пока не убедился, что она решила не говорить. «Нам нужна фотография».
  
  "Какая фотография?"
  
  Затем он ударил ее, как и раньше, сильно по щеке. И снова ее глаза залились слезами. Она вообще не видела движения его руки.
  
  «Фотография, которую вы сделали прошлой ночью возле отеля« Уотергейт »».
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Это утомительно, мисс Маклин. Нам нужна фотография ».
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Мы работали над этим всю ночь».
  
  "Бедный малыш."
  
  «Нам нужна пленка с фотографии, которую вы сделали».
  
  «Отца Танни, верно?»
  
  Она улыбнулась. Ее глаза все еще были влажными, она чувствовала укол его пощечины, у нее болели ребра, но в этот момент она почувствовала себя намного лучше.
  
  «Знаете ли вы о разделе C, параграфе сорок девять, Кодекс Соединенных Штатов, том седьмой, номер один, семь, восемь, четыре?»
  
  «Нет, но у меня такое чувство, что ты собираешься мне об этом рассказать».
  
  Серый человек продолжал, по-видимому, невозмутимый. «Это касается актов саботажа против государственных процедур безопасности, мисс Маклин. Я не буду вдаваться в подробности, но наказание в случае осуждения включает десять лет тюрьмы и штраф до четверти миллиона долларов ».
  
  «У меня не так много».
  
  «Это не игра».
  
  "Я серьезно. У меня даже нет сберегательного счета ».
  
  «Вы хотите дать мне фильм? А магнитофонная запись? »
  
  «Известно ли вам о той части Кодекса США, в которой цитируется Первая поправка?» она сказала.
  
  "Где фотография?"
  
  "Который сейчас час?"
  
  Серый человек выглядел пораженным. "Почему?"
  
  «Потому что, если сейчас семь часов, вы можете сами увидеть фотографии на Четвертом канале. В шоу Today на NBC ».
  
  Серый мужчина грустно посмотрел на нее, как будто она его разочаровала.
  
  «И звуки», - сказала Рита Маклин, слезы остановились, голос повысился. «Слышны звуки бедной беззащитной девушки-репортера, избитой двумя Пуговичными Ушами в Уотергейте, когда она пыталась поговорить с отцом Танни, которого они держали против его воли».
  
  "Это не правда."
  
  «Включите телевизор и посмотрите, что идет».
  
  «Как вы узнали, что мы были в Уотергейте?»
  
  «Как вы узнали, что я фотографировал?»
  
  «Ты оставил свою камеру».
  
  «Умные мальчики». Мгновение она смотрела на них. Ей было очень страшно из-за их спокойствия, из-за хаоса, который они так заботливо устроили в квартире. «Действительно умно», - продолжила она ровным голосом. «Я надеюсь, что дядя Сэм платит вам достаточно; ты так много знаешь обо мне и даже не знаешь, что я репортер ». Она сказала «репортер», как будто надеялась, что это слово их напугает.
  
  «Конечно, знаем». Голос оставался глухим и спокойным.
  
  «Тогда тебе не следовало этого делать».
  
  «Мы пошли в World Information Syndicate на M Street, только не смогли найти вас там». Теперь в голосе прозвучала лишь тень смущения. Тот, кто назвал его имя, Смит позволил пальцам коснуться своего колена, как будто у этих пальцев была тайная нервная жизнь, отдельная от контролируемого тела.
  
  «М-стрит», - сказала Рита. «Вы ходили на М-стрит». Медленно она начала улыбаться, вытирая слезы со щек. «Мы переехали оттуда год назад. Мое правительство не может даже пользоваться современной телефонной книгой ».
  
  Двое мужчин посмотрели друг на друга. Один сказал: «Я не смотрел в телефонную книгу». Другой ничего не сказал.
  
  Рита говорила с легким сарказмом. «Телефонного номера Белого дома тоже нет в телефонной книге, но я знаю, что это такое. Вы меня удивляете. Просто когда я думаю, что ты умный, ты глупый.
  
  Она позволила себе рассмеяться, когда серый человек грустно посмотрел на нее. Джордж, посасывая ладонь, подошел к черно-белому телевизору в углу забитой гостиной и включил его. Через мгновение на экране появилось изображение Тома Брокоу. Он включил звук как раз в тот момент, когда на камеру появилась первая фотография пораженного Лео Танни между двумя правительственными агентами.
  
  Джордж сказал: «Она сфотографировала Гарри».
  
  «Вам действительно следует гордиться собой, мисс Маклин, - сказал серый человек. «Вы все похожи. Вы бы продали страну вниз по реке за рассказ. Тебе действительно следует гордиться собой. Вы, люди, готовы на все ради денег, не так ли? "
  
  «Как избитых женщин? Нет, я оставляю это своему правительству ».
  
  «Боже, реклама поразит фанатов», - сказал Джордж.
  
  На съемочной площадке они услышали хриплый голос Лео Танни.
  
  «Вы думаете, что вы довольно умны, не так ли?»
  
  «Намного умнее вас, иначе мне тоже пришлось бы получать государственное пособие». Она снова почувствовала себя хорошо и все контролировала; они действительно напугали ее; в те первые мгновения она думала, что они собираются убить ее. Может быть, так бы и случилось, если бы не было слишком поздно остановить вывоз фотографий. В конце концов, Кайзер был прав; никогда не цепляйся за рассказ.
  
  Серый мужчина сказал: «Сейчас мы проверяем ваши налоговые декларации. Надеюсь, ты чист.
  
  «Я не конгрессмен. Я слишком беден, чтобы обманывать ».
  
  «Мы собираемся изучить вас, мисс Маклин. Мы собираемся просмотреть ваши файлы с первого дня. Вы понимаете, о чем я вам говорю? Как вы думаете, с кем вы играете в игру? Мы правительство ».
  
  «Буга, буга», - сказала Рита Маклин.
  
  Серый человек встал со своего места на журнальном столике и повернулся. «Давай, Джордж».
  
  «Разве вы не собираетесь класть книги обратно?»
  
  «Я бы больше ничего не сказал. Об этом, обо всем ".
  
  «Пошел ты на хуй».
  
  «Я бы не стал», - сказал серый человек. «Это была легальная запись, законный ордер. Если вы хотите еще больше смутить нас - еще больше ваше правительство - тогда нам, возможно, придется кое-что сделать ».
  
  «Опять избили меня?»
  
  «Во-первых, обвинения. Надо бы с чем-то обращаться в суд. Вы можете победить, а можете и нет, но мы можем связать вас на пару лет. Юристы, мы можем это исправить. Некоторое время вы бы нигде не работали. Ты же знаешь, что мы можем это сделать, не так ли, Рита? »
  
  Он сказал это ровно, шипящим тоном, и она почувствовала слова и задрожала. да. Они могли это сделать; они могли делать все что угодно.
  
  Серый мужчина еще секунду смотрел на нее, а затем присоединился к Джорджу у двери. Двое ушли, не сказав больше ни слова. Дверь за ними успокаивающе щелкнула. Она встала, наполовину подбежала к двери и закрыла засов. Но она не чувствовала себя в безопасности; может быть, она никогда больше не будет чувствовать себя в безопасности в квартире. Она прислонилась к двери и вздрогнула.
  
  Ублюдки.
  
  
  6
  
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  
  Двери полицейской машины без опознавательных знаков открылись одновременно спереди и сзади, и трое здоровенных мужчин вышли с оружием наготове и подошли к седану Saab. Мгновение назад полицейская машина заставила Saab остановиться перед отелем в Санкт-Морице, и толпа на тротуаре уже собиралась, чтобы посмотреть эту маленькую драму. Волнующее чувство надвигающегося насилия охватило прохожих, как будто они с нетерпением ждали худшего. Третий полицейский в коричневой кожаной куртке остановился у открытой двери с пассажирской стороны полицейской машины и прицелился в Saab. Он использовал дверь машины как щит.
  
  В мгновение ока двери Saab распахнулись. Водителем был ребенок, худой и ошеломленный. Двое вышедших на заднее сиденье были примерно одного возраста. Мужчина был толстым, с длинными сальными волосами, а на девушке была мини-юбка, которая была столь же немодной, сколь и откровенной. Он прилип к ее тонким голеностопам, как мокрая бумага. Руки у нее были тонкие, как будто она давно болела.
  
  Трое молодых людей замерли, пока двое полицейских обыскивали машину, а третий полицейский стоял за открытой дверью с пистолетом в руке. Это был балет без музыки, но все участники понимали свои шаги.
  
  Публика за металлическими столами тротуара Санкт-Морица & # 233; смотрели шоу, как если бы они были критиками.
  
  Внезапно молодой человек с длинными каштановыми волосами, черной бородой с седыми пятнами, одетый в выцветшую армейскую куртку, выскочил на передний план и сказал: «Чувак, почему вы, свиньи, не можете оставить этих людей в покое, я имею в виду? ? Чем хуже, тем хуже ...
  
  - Бей, Джек, - прошипел коп за дверью.
  
  «Ты думаешь, эта улица чертовски хороша? Думаете, этот город стоит спасти? Думаешь, я два года провел в Наме из-за этого дерьма? Ты?"
  
  Ни один из персонажей драмы на него не взглянул. Худенькая девушка с остекленевшими глазами - большими, невидящими карими глазами - вздрогнула и скрестила руки на груди.
  
  «Ничего», - сказал первый полицейский, выходя из «сааба». Второй коп тоже покачал головой. Они вернулись к полицейской машине без опознавательных знаков и молча залезли внутрь. Ребята залезли в сааб. Остался только ветеран с раскинутыми руками. Он все еще плакал: «Почему вы позволили этому случиться с нами, ради Христа?»
  
  Он ни с кем не разговаривал. Толпа на тротуаре двинулась дальше.
  
  «Приятно снова оказаться дома», - сказал Деверо, ставя стакан с водкой обратно на скатерть.
  
  «Сарказм», - сказал Хэнли, как будто это было необходимо, чтобы классифицировать это замечание.
  
  Во время короткой картины они молчали. Теперь за другими столиками вокруг них бурлили разговоры, как вино, разлитое из бутылки. «У парня с бородой правильное представление, - сказал Деверо. Его лицо было бесстрастным, серые глаза не раскрывались, его голос был низким, холодным и лишенным утешения. «Возможно, все, что мы можем сделать, это плакать».
  
  Хэнли выбрал место встречи. Как обычно, это было причудливо и публично. Хэнли предпочитал общественное место вдали от микрофонов и преднамеренных подслушивающих устройств.
  
  Хэнли был немного параноиком в отношении безопасности, что не было необычным, учитывая его профессию.
  
  Деверо чувствовал усталость, как боль, как открытую рану. По возвращении домой он ожидал отпуска, а не очередного задания. Обратный рейс из Тегерана был немного опасным и очень сложным. Во-первых, нужно было стать швейцарским бизнесменом, летевшим из Тегерана в Цюрих через Анкару. А потом эта личность буквально сгорела в небольшом огне в умывальнике в мужском туалете аэропорта Цюриха в полночь. Вторая личность привела его до Лондона, где он провел долгое унылое утро в однообразных границах Хитроу, слушая ровный голос женщины, объявляющей об отправлении рейсов в каждый город, в котором он когда-либо был. Некоторые имена вызывали болезненные воспоминания, некоторые просто ранили теплотой ностальгии. Третья личность, которую он принял, настоящая, Деверо, полетела рейсом Pan Am в Нью-Йорк. Он отдыхал в первом классе и пытался уснуть; самолет опоздал на час, преодолевая встречный ветер над Северной Атлантикой. Он находился в пути чуть больше суток, когда сообщение Хэнли встретило его в аэропорту Кеннеди.
  
  Хэнли был вторым человеком в R-секции, титул, обладающий сильной силой благодаря тому, что в нем не говорилось о его работе, точно так же, как и сама R-секция, сложный винтик в разрастающемся разведывательном учреждении Соединенных Штатов, была сильной в своей странной и неясной форме. способ.
  
  R-секция была основана в 1961 году после фиаско в заливе Свиней. Президент Кеннеди зависел от единственной точности Аллена Даллеса и ЦРУ для успеха вторжения на Кубу, плана, разработанного в последний год Эйзенхауэра. ЦРУ ошибалось. Раздел R частично ответил на вопрос, который тогда задал Кеннеди: кто будет шпионить за шпионами? Кто будет оценивать точность их информации? Кто найдет их кротов, своих двойных агентов? Кто будет проверять их тайные операции? Внесенная в бюджет Министерства сельского хозяйства, R-секция стала полевой службой отчетности, созданной для определения таких повседневных вопросов, как урожайность сельскохозяйственных культур в странах Варшавского договора и ожидания по зерну в Советском Союзе.
  
  Он выполнял эти функции - и другие, которые никогда не назывались. Хэнли назвал КГБ «оппозицией». Он никогда не называл ЦРУ «конкурентом», но так оно и было. Секция R и другие агентства, входящие в состав разведывательного ведомства, включая Агентство национальной безопасности, Разведывательное управление Министерства обороны, Постоянный подкомитет Сената по разведывательным операциям (у которого был свой собственный шпионский штаб), - все конкурировали друг с другом за благосклонность федерального правительства. и деньги. У R-секции не было устава на проведение операции, только что начатой ​​в Тегеране, но, тем не менее, это было частью работы Деверо.
  
  «Это было давно, - сказал Хэнли. Он нахмурился. «Я понятия не имел, что напитки здесь такие дорогие».
  
  Деверо вырвал улыбку на своем холодном лице. Хэнли был известен своими агентами на местах. В течение двадцати лет он обычно обедал в небольшом баре и готовил на гриле на Четырнадцатой улице от здания Министерства сельского хозяйства в Вашингтоне, где располагалась штаб-квартира R-секции. Бар был похож на сотню других дешевых заведений, живущих на окраинах официального Вашингтона. Обед для Хэнли всегда был одним и тем же: чизбургер без лука и сухой мартини. Хэнли жил один и шесть лет не покупал новый костюм. Он казался из тех, кто носит кошелек с мелочью, хотя на самом деле это не так.
  
  «Да», - согласился Деверо. «Дорогой напиток за большие расходы. Это делает напиток более приятным ».
  
  Хэнли скривился и отпил ржи. Он всегда пил рожь в Нью-Йорке, потому что у него были определенные представления о городе, почерпнутые из детства, когда он смотрел фильмы о нем в соседнем кинотеатре в Красном облаке, штат Небраска, где он вырос. Нью-Йорк запомнился ему незадолго до Второй мировой войны. Он был скучным по внешнему виду и речи, и он никогда не выезжал за пределы треугольника Небраска, Вашингтон, округ Колумбия, и Бостон. Он прожил заместительную жизнь через жизни агентов, которыми он руководил в тщательно продуманной сети R-секции.
  
  Деверо на мгновение закрыл глаза, как будто уснуть можно было за секунды. Водка ему не подошла; он знал, что уже ничто не поможет вернуть усталое тело к жизни. Когда он был таким, на грани полного истощения, он мог только найти безопасное место, принять таблетку и спать круглосуточно.
  
  «В этом есть некоторая срочность», - сказал тогда Хэнли, потому что внешность Деверо, наконец, выдавала его истощение.
  
  «Так ты сказал».
  
  «Священник по имени Лео Танни. Католический священник.
  
  Деверо ждал, глядя на Хэнли, его разум был чистым листом, ожидая, пока его заполнят.
  
  «Это произошло на прошлой неделе, но мы не знали, что делать. А потом вы приехали из Тегерана раньше срока ».
  
  «Я устал, - сказал Деверо. «Мне нужен отдых, начиная с хорошего сна».
  
  «Ты слишком много пьешь. На это уходит ваша энергия ».
  
  «Можем ли мы забыть о здоровье?»
  
  «Танни. Ты вообще помнишь это имя? Ты мужчина для этого ». Хэнли поднял стакан с ржи.
  
  «В этом разделе есть и другие».
  
  «Танни. Вы помните имя, не так ли? "
  
  Неохотная вспышка узнавания промелькнула на холодном лице Деверо.
  
  «Восемь дней назад, - продолжил Хэнли. «Он вышел из джунглей Таиланда, буквально вошел в посольство. Восемь дней ».
  
  «В Азии был Лео Танни, - сказал Деверо. «До моего времени. Думаю, примерно в 1960 году ». На мгновение он ясно увидел это - кроваво-красное азиатское солнце над рисовыми полями, мужчины, сидящие на корточках в пижамах, разговаривающие и курящие, как фермеры на отдыхе во всем мире. Он никогда не возвращался в Азию после 1967 года, после того как он подал свою знаменитую записку о приближающемся наступлении на Тет, которую все в бюрократии проигнорировали; поскольку все они были смущены этим, они сочли удобным никогда не возвращать Деверо на Восток. Для Деверо это было похоже на изгнание, потому что он считал Азию своим домом, единственным домом, который он когда-либо хотел знать; вместо этого более четырнадцати лет они бросили его по течению в этом враждебном западном море, в холодном мире, в котором он родился, но никогда не хотел быть частью этого. Теперь, когда он вспомнил имя священника-миссионера, ему снова стало тепло, снова в Азии.
  
  «Сначала миссионер в Лаосе», - медленно произнес Деверо, как мужчина, описывающий сон. «Патет Лао захватил деревню, в которой он находился, и был либо убит, либо взят в плен. Больше его никто не видел ».
  
  "А также?"
  
  «Он был стрингером в Агентстве. Очень низкоуровневые вещи ».
  
  "Да. Фирма Лэнгли использовала его ». Хэнли хорошо разбирался в жаргоне вашингтонского разведывательного истеблишмента; это заставило его почувствовать себя частью поля, частью более широкой операции, а не просто клерком, который ел свой обед каждый день в одном и том же месте, жил один и носил аккуратные старые костюмы. Таким образом, «Фирма Лэнгли» для ЦРУ.
  
  «Сейчас? Танни вышел?
  
  "Да. Невероятно, не правда ли? "
  
  "Где он?"
  
  «Лэнгли играет с ним в игру, - сказал Хэнли своим сухим, ровным голосом из Небраски. «Они держат его в коробке». «Коробка» было более жаргонным, означающим «глубокая опека». «Два дня назад репортер нашел его в отеле« Уотергейт »с двумя полевиками».
  
  «Зачем он им? Он не может работать на них ».
  
  «Они переехали его после того, как история вышла, но они не могут держать его застегнутым намного дольше. Люди новостей преследуют их ». Хэнли, который сам ненавидел репортеров, казался довольным мыслью о дискомфорте в высшем отделении шпионской службы.
  
  «И что мне делать?»
  
  «Деверо, вы можете понять вопрос как можно яснее. Почему он вышел? Как? Что он знает? И почему Лэнгли держал его в секрете больше недели?
  
  «Был ли писк, когда он вышел? В Бангкоке? »
  
  «Стрингер UPI. Разговор с одним из мужчин в посольстве, в то время исполнявшим обязанности посла. Таубман ».
  
  «Виктор Таубман. Все еще в эксплуатации ». Деверо мягко произнес это имя, потому что воспоминания снова были окрашены ностальгией по другим дням в Азии.
  
  «Таубман сказал стрингеру; Была телеграмма, запрос от New York Times в их японское бюро… но потом ничего. Мы подозревали, что Лэнгли держал его в ящике, репортер из «Уотергейта» подтвердил это. Но почему, черт возьми? "
  
  «У него есть кое-что, что они хотят знать».
  
  "Да."
  
  «Но это тоже было бы нелогично. Если бы у него было что-то хорошее, Лэнгли не привлек бы к себе внимания, удерживая его в коробке. И если бы это было что-то против них, они бы стерли его ».
  
  "Тогда что это?"
  
  Деверо уставился на Хэнли, ожидая, что компьютер мозга, памяти и чувств скажет ему. «Он еще не сказал им. Они не знают, что он хочет им сказать ».
  
  "Что сказал им?"
  
  «А мы не знаем. Они знают одно, а насчет священника не уверены. Знает ли он и их секрет? Он это подозревает? Он вышел рассказать миру? Фирма по-прежнему ведет дела в Юго-Восточной Азии ».
  
  «Они в Бангкоке».
  
  «Он приехал в Бангкок. Но до этого он был внутри. Где-то в Камбодже. Лаос. Вьетнам. Китай."
  
  «Я не могу этого понять».
  
  «Если этот человек на самом деле Лео Танни, исчезнувший более двадцати лет назад, то он появился сейчас, потому что должен был», - сказал Деверо. «Все годы войн, нашей войны, их войн он оставался. Теперь он выходит; это должно означать, что ему есть что сказать нам. Но вот уже восемь дней он ничего не сказал ЦРУ ».
  
  «Да, все может быть так, как ты говоришь». Но Хэнли, похоже, в этом сомневался. Он закусил губу. Деверо сделал знак официантке, чтобы попросили еще водки.
  
  В этот момент женщина прошла по тротуару мимо бородатого мужчины, который все еще стоял и плакал, раскинув руки. На ней было консервативное коричневое пальто и зеленое платье, а на груди она несла небольшой портрет маслом. Она подошла к столу, за которым они сидели, и показала портрет Деверо.
  
  Это была обнаженная женщина, лежащая на кушетке в похотливой позе с раздвинутыми ногами. На портрете было лицо женщины, которая теперь держала картину для Деверо.
  
  «Я художник», - сказала она без улыбки и без всякого выражения. «Вы хотите это купить? Я продам его тебе ».
  
  Хэнли отодвинулся от стола; он боялся; он не был мужчиной для незапланированного момента.
  
  «Нет, забери это», - сказал Деверо. Его голос был нежным, полным кинжальной грусти, как будто он видел сквозь портрет, женщину, момент и был брошен в какое-то мрачное время, о котором он не мог говорить. Его каменное лицо было сломано, сделалось не так жестко из-за звука его голоса в тот момент.
  
  Хэнли уставился на него. Женщина схватила портрет и пошла прочь. Хэнли попытался увидеть мрачный момент в глазах Деверо, но они не отражали никакого значения. Деверо не проявлял эмоций, не показывал себя.
  
  «Что он теперь увидел?» - подумал Хэнли.
  
  Некоторое время Деверо продолжал смотреть, не обращая внимания на официантку, поставившую ему стакан, не обращая внимания на уличную сцену, на Хэнли, на этот момент.
  
  В Тегеране одна из женщин, причастных к подполью, три дня прятала его.
  
  Две недели спустя он видел, как ее забивали камнями до смерти во дворе у старого здания посольства.
  
  Они похоронили ее по шею, и мулла прочитал молитвы, а затем были произнесены слова приговора. Все это время она плакала, и ее глаза были широко раскрыты от ужаса и мольбы. Она бы сделала все, чтобы закончить этот момент; она бы предала их всех. Ее начали забивать камнями.
  
  Некоторые камни были большими, но большинство - маленькими, как бейсбольные мячи. Она закричала, когда первый ударил ее по лицу и порезал его, а затем она продолжала кричать, пока, наконец, к счастью, она не потеряла сознание. Но не умер. Они продолжали забивать ее камнями, пока она не умерла.
  
  И он все это наблюдал, лежа в тени выступа крыши на широкой площади. Если бы у него тогда был пулемет, подумал он, он бы всех их перебил.
  
  - Деверо, - сказал Хэнли.
  
  Деверо уставился на него и наконец увидел его. Нью-Йорк издавал звуки вокруг него. Он вернулся в настоящий момент, но теперь его память была на мгновение старше, еще раз испещренная раной, когда он наблюдал за смертью женщины в Тегеране; с разрывом женщины, продающей портрет своей наготы; бородатого мужчины, плачущего на тротуаре.
  
  "Что ты хочешь делать?"
  
  «Агентство держит его в Мэриленде. Мы знаем это много. Они говорят о его переезде ».
  
  «Хотелось бы, чтобы у нас были кроты, которые так же эффективно работали в КГБ».
  
  Хэнли сказал, как неодобрительный школьный учитель: «Мы думаем, что они его бросят. Люди из новостных агентств слишком горячо им нагоняют. Мы думаем, они собираются перевезти его во Флориду. Вот где находится материнский дом. Отцы Святого Слова. В Клируотере, Флорида. Скоро."
  
  «Кто в коробке?»
  
  "Рис. Вы знаете Райс?
  
  «Я знаю о нем. Я никогда с ним не пересекался ».
  
  «Это то, что сказал компьютер. Еще одна причина использовать вас. Мы хотим, чтобы вы спустились. В этом есть какая-то деликатность ».
  
  «У меня нет репутации деликатеса».
  
  «Здесь может быть уловка со стороны Лэнгли. Наша сторона посылает в оппозицию щупальца. Чтобы договориться о новом частичном пакте ОСВ, разрядите Индийский океан и Южно-Китайское море ».
  
  "Политика."
  
  «Фирма недовольна».
  
  "СОЛИ?"
  
  «Это еще не формальное предложение. Президент этого хочет. Я думаю, что дэтенте совсем не нравится Лэнгли ».
  
  «Они правы».
  
  «Не нам принимать политическую сторону, Деверо. Секция не имеет политической позиции ».
  
  "Фигня." Он отпил водку. «Это было политическое творение с первого дня».
  
  «Здесь есть игра, - сказал Хэнли. «Танни запустил игру, но, возможно, она вышла из-под контроля».
  
  «Как член мафии, решивший обратиться в ФБР?»
  
  "Что-то подобное."
  
  «Ты спишь, Хэнли. В Бангкоке они бы зря потратили его ».
  
  «Грубо говоря, но не обязательно верно. Таубман нашел его и сообщил миру, что он жив ».
  
  «Люди умирают».
  
  "Я еще думаю-"
  
  «Что может знать такой человек, как Танни?»
  
  «Почему они держали его больше недели?»
  
  "Я не знаю."
  
  «Почему они рискнули попасть в неловкое положение, отправив двух агентов обыскивать квартиру репортера, а когда они столкнулись, фактически избили ее?»
  
  «Может, она обидела их чувства?»
  
  «Сарказм, Деверо. Не будет играть ». Он уставился на агента, на заштрихованные линии на его грубоватом лице, на серые глаза, которые безжалостно смотрели на Хэнли. Они не любили друг друга, хозяин и агент, глава сети и этот человек, который был всего лишь маленькой паутиной в сети. Но вместе они были эффективны.
  
  «Агентство время от времени лажает», - сказал Деверо. «Они защищают секреты, которые не являются секретами; они проводят глупые операции, в которых нет необходимости ... »
  
  «Почему вы боретесь со мной по этому поводу?» - спросил Хэнли.
  
  «Потому что вы предлагаете слишком много предположений, основанных на собственных предрассудках», - сказал Деверо. «Танни. Что насчет него? Он мог быть просто несчастным случаем, как вулкан ».
  
  «Вулканы - это конечный результат движений Земли».
  
  «Ты думаешь, китайцы держали его все это время, не так ли, Хэнли? Какой-то маньчжурский кандидат, взорвавший нас в определенный момент?
  
  Хэнли сказал: «Это маловероятно».
  
  «Все, что вы сказали, маловероятно, потому что центральным основанием ваших предположений является маловероятный вопрос - что Лео Танни воскрес из мертвых».
  
  Какое-то время оба мужчины молча смотрели друг на друга.
  
  Деверо снова подумал, как холодно, хотя октябрь для Нью-Йорка был действительно теплым. Почему он замерз? Его ноги онемели под столом. Возможно, это была только усталость, которая охватила его тело сейчас, воспоминания, которые вернулись к нему в его истощении, как повторяющаяся лихорадка, ранив его до тех пор, пока он не захотел усыпить их внутри себя.
  
  "Здесь." Хэнли достал конверт из кармана костюма и положил его на стол. "Инструкции."
  
  «Начиная с завтра».
  
  «Боюсь, с этого момента».
  
  «Я уйду завтра». Он не сказал бы Хэнли, почему, что он с трудом мог бодрствовать, что в эти последние минуты истощения его посещало непреодолимое чувство отчаяния и страха. Ему нужен был номер в отеле, кровать, темнота, сон.
  
  Деверо начал брать свой стакан с водкой, затем поставил его. Теперь он ничего не чувствовал; никакие вкусы или ощущения извне его тела не могли проникнуть сквозь пелену мрачной усталости. Он взял конверт и встал со стула. Рядом со стулом стоял единственный чемодан из холста и кожи, потрепанный и старый. Он поднял его, не говоря ни слова.
  
  Хэнли снова заговорил, но Деверо, пошатываясь, как пьяница, двинулся дальше. Он хотел произвести на него впечатление о миссии, но вместо этого ничего не сказал, когда официантка подошла со счетом. Он смотрел, как Деверо повернул за угол, потерявшись в толпе незнакомцев, проходящих туда-сюда, исчезнув, как тень вечером, когда все превратилось в тень.
  
  
  7
  
  
  
  
  ЛЭНГЛИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  
  
  Дело было сложным с самого начала, и помощник директора согласился с этим; все это было частью работы и, если правда была известна, частью его личного пристрастия к игре, которую он считал своей работой. Такие люди, как Райс, которые теперь сидят напротив него за столом и несчастно выглядывают в единственное окно большой комнаты, никогда бы не поняли этого качества в AD, который, казалось, был тупым бюрократом с немногими словами и меньшим количеством мнений. AD поднялся в Центральном разведывательном управлении, потому что он знал, когда держать язык за зубами и как переложить вину за неудачу или заслужить похвалу за успех - и потому что он знал достаточно, чтобы никогда не давать им знать, что ему на самом деле нравились сложности этого. все, заговоры внутри заговоров, секреты.
  
  Воскресенье в Лэнгли, безликом пригороде Вашингтона, который нарушил холмистую местность со слишком большим количеством официальных зданий. Слава города - некоторые говорили, позор - проистекала из его статуса дома ЦРУ, которое занимало огромное модернистское невысокое здание, которое, казалось, держалось на паучьих лапах. Это было похоже на большой мотель.
  
  Для AD было обычным явлением в воскресенье находиться в своем большом угловом офисе; он часто приходил после церкви, потому что воскресенье казалось подходящим днем ​​для шпионов. Коридоры были пусты, офисы заперты, но комнаты для сообщений были укомплектованы людьми, и кабели по-прежнему поступали, слово за болезненным, от всех наблюдателей, счетчиков и полных агентов со всего мира. Пришел к нему один в воскресенье в большом угловом офисе. В любом случае он был бы спущен в воскресенье, даже если бы дело Танни не приняло новый, зловещий оборот.
  
  Проблема, возникшая в результате повторного появления отца Лео Танни в Бангкоке девятью днями ранее, могла выйти из-под контроля. Проблема больше не была интеллектуальным упражнением, больше не забавным и безобидным, как воскресный кроссворд. Проблема росла к моменту, безнадежный рак в последней стадии болезни.
  
  Опять же, для акцента, AD позволил своей тщательно наманикюренной руке упасть на первую полосу Sunday Washington Post, лежащую на его столе из тикового дерева. Райс наблюдала за этим жестом и знала, что это должно было быть обвинением в том, как он поступил с этим вопросом.
  
  «Первая ошибка была три дня назад», - сказали в AD. «Как вы позволили этому ... репортеру найти его? А в Уотергейте?
  
  «Мы уже пользовались отелем раньше. Это хорошее анонимное место, здесь ...
  
  «И когда она все же нашла тебя, ты позволяешь разрушениям продолжаться и продолжаться. А Морис… - AD прервал себя молчанием. Он не мог начать говорить о Морисе, потому что это его разозлило. «Это не должно было быть так чертовски сложно».
  
  Не только Райс виновата, но кто-то должен будет взять на себя вину. За двадцать четыре года работы в Агентстве AD никогда не делал этого.
  
  «Если Морис собирался ее вытащить, это должно было быть сразу же или не было вовсе. Ты должен был это знать ».
  
  Райс провел рукой по густым каштановым волосам. Он был невысокого роста, но у него были широкие плечи и квадратное серьезное лицо, завораживающее своей простотой выражения. Он слушал, как будто никогда раньше не слышал того, что слышал; это была одна из его самых полезных уловок внешности. «Морис. Я думаю, что здесь много вины за то, что Морис принял неправильное решение в этой области ». Он чувствовал, что бремя AD перекладывает на него; он уже начал перекладывать его на отсутствующего Мориса. Морис решил пойти в квартиру Риты Маклин; Морис обыскал и по глупости не обнаружил, что Маклин ушел в ее офис; Морис был пойман на месте кражи со взломом, и Морис решил обмануть это своей фальшивой карточкой Агентства национальной безопасности, и в стандартном «ордере на обыск» всегда указывались кражи со взломом.
  
  «Что мы собираемся делать, чтобы контролировать ущерб?» - спросила AD.
  
  «После Уотергейтского инцидента Танни застегнул в Bethesda Naval. Он принимает довольно тяжелые лекарства. Он сделал паузу. «Его состояние могло ухудшиться».
  
  Оба мужчины поняли предложение. AD сложил кончики пальцев вместе, чтобы сделать палатку, и снова уставился на историю на первой странице, которая объединяет повторное появление Лео Танни с бизнесом Риты Маклин и продолжает анализ использования духовенства и церковных организаций. ЦРУ в прошлые годы. «Повреждение», - подумал АД. И это распространялось.
  
  "Нет. Я так не думаю. Если бы сейчас Танни находился под постоянным контролем, было бы слишком много очевидных соединителей. И есть утечки, которые невозможно сдержать, как у Таубмана в Бангкоке. Он не может отречься. Просто слишком поздно для простого решения; может быть, вообще никогда не было времени ».
  
  «Не в Bethesda», - настаивала Райс. «Мы могли бы дать ему носитель».
  
  AD закрыл глаза, откинулся на спинку большого кожаного кресла и задумался. Упомянутый «носитель» риса представлял собой набор капсул, бактериальных или вирусных агентов в таблетках или жидкой форме или инфекций, передаваемых внутривенно или всасываемых через кожу. Носители могут привести к внезапной необъяснимой болезни через неделю или к раку через шесть месяцев - или к сердечному приступу завтра.
  
  «Я так не думаю. Не сейчас. Это вариант, но не сейчас. Вчера вечером мы перехватили телеграмму из Ватикана их сотруднику в Организации Объединенных Наций. Они послали эмиссара к нашему пациенту. Слишком много, Райс; чертовски много людей в этом заинтересованы ».
  
  Но это еще не все. Агентство по рекламе не могло сказать Райсу, что вчера вечером он принимал в своем доме посетителя, который решительно намекал, что дальнейшее расследование прессой дела Лео Танни может нанести серьезный ущерб определенному давнему соглашению между банковским конгломератом в Нью-Йорке. Йорк и Агентство. Но что может быть более разрушительным, чем внезапная смерть Лео Танни во время содержания под стражей Агентства?
  
  «Если бы мы только контролировали его, когда он вышел», - сказала Райс.
  
  "Как? Мы не знали… ни о каких проблемах. Не поначалу. И наш человек в Бангкоке не боксировал с ним до тех пор, пока этот вмешивающийся Таубман не задержал его на двадцать четыре часа. Отправлять некодированные - черт его побери! - некодированные сообщения о своей великой находке прямо послу Добру и другим его друзьям. Они думают, что повторное появление Танни - лучшее, что произошло с тех пор, как католическая помощь создала продовольственную цепочку для этих лагерей беженцев. «Лео Танни поможет сосредоточить внимание на проблеме беженцев», - сказал посол Таубману. Они думают, что все это игра, небольшой рекламный ход. В Бангкоке не было никакого способа справиться с Танни, пока такие люди, как Таубман, не давали понять, что он у нас в коробке. Коробка с тысячей дырок в ней ».
  
  "Так что же нам делать?"
  
  «Откройте коробку». Реклама приостановилась. «Отправьте его на усыновление. Подождите, пока эта штука остынет. А затем еще раз изучите проблему ». Представитель AD сказал это ровным глухим голосом без какой-либо угрозы.
  
  «Отправить его обратно во Флориду?»
  
  «Сегодня вечером, если возможно. Тогда отступи. Просто осторожное расстояние. Я хочу, чтобы ты справился с этим сам ».
  
  - Знаешь, - сказала Райс, пытаясь еще раз. «У него действительно есть некоторые реальные проблемы, помимо тех, которые мы могли ему дать. Он страдает от истощения, недоедания, лихорадки после смены часовых поясов, простуды, какая-то проблема с почками. И у него кожная инфекция на ногах; он может испортиться сам ».
  
  «Никто не умирает от стопы спортсмена», - заявили в AD.
  
  «Он слабый».
  
  «Убедись, что он продержится до тех пор, пока мы не подпишем и запечатаем его во Флориде. Как звали человека, ответственного за это? »
  
  «Макгилликадди. Он не поднял шума, он понимает нашу проблему. Двенадцать лет назад он поработал для нас в Марокко ».
  
  "Отлично. Макгилликадди может быть нашим связующим звеном для наблюдения за пациентом. Пусть он вытащит Танни из наших рук и с некоторой осторожностью. Чем дальше мы его заберем от Вашингтона, тем больше мне понравится. В этом городе слишком много репортеров ».
  
  «Но что, если он заговорит там, внизу. Репортерам, священникам ... »
  
  «Он пока что не проявил склонности говорить что-либо, Райс», - сухо сказал представитель AD.
  
  «Возможно, мы ему не нравимся», - сказала Райс.
  
  Агент по рекламе нахмурился. У Райс не было чувства разговорной манеры; комментарий AD не вызвал шутки.
  
  «Ущерб, Райс. Ущерб нанесен. Это нельзя отменить, но можно смягчить. Убрать его отсюда - первый шаг. В следующие несколько дней мы просто наблюдаем и определяем, насколько больше повреждений у него есть ».
  
  Пока он говорил, Райс смотрела на AD, затем кивнула в знак согласия и выглянула в окно. Это было слишком грязно, слишком сложно, слишком много вещей уже пошло не так. Ему снова захотелось быть подальше отсюда, снова дома в Маклине, сидеть во внутреннем дворике в мягком осеннем свете и смотреть игру Redskins по метро. «Там больше повреждений, не так ли? Что можно сделать? »
  
  «Да», - признал AD. "Намного больше."
  
  «Могу я попасть в кадр?»
  
  «Нет», - сказал AD. "Не сейчас." В конце концов, секреты вытеснили другие секреты, и общая уверенность в себе сейчас, даже с Райс, была бы предательством.
  
  
  8
  
  
  
  
  КЛИРУОТЕР, ФЛОРИДА
  
  
  
  Он помнил только его части, как если бы ландшафт его памяти был покрыт густым туманом, который делал нечеткими формы, но который время от времени поднимался, показывая места и людей в разных периодах времени.
  
  Они пришли за ним около пяти часов дня. Он был в этом уверен, он видел часы, которые носил один из них. Он открыл глаза, и они стояли вокруг кровати - тот, что в сером костюме, по имени Морис, тот, кого звали Райс, и тот, кого звали Джордж, без труда подняли с кровати на тележку с каталкой. Затем санитары накрыли его простынями, и два агента привязали его к тележке. Когда его увозили, он снова увидел в коридоре часы. Да, было всего пять часов.
  
  Потом туман. Просто смутное воспоминание о поездке в машине скорой помощи. Тьма, огни, сирены. Ремни врезались в его тонкие руки. Он хотел пить.
  
  Далее был сам самолет. Внутри было очень громко, слышно было завывание двигателей, наверное, грузовой самолет. Сразу после взлета была суровая погода, после чего самолет перешел в плавный полет. Он спал; туман окутал его сны.
  
  Он проснулся, когда самолет приземлился. Он все еще хотел пить и сказал это, но они проигнорировали его. Танни был уверен, что говорил с ними вслух; он был уверен, что слышал собственный голос. Но, возможно, это тоже был сон.
  
  Сон, туман, сны: он снова был в джунглях недалеко от Пнона, с женщиной и ребенком. Такой сон всегда возвращался к нему.
  
  Утром рота морских пехотинцев прошла через деревню, сжигая хижины. Некоторые из них использовали зажигалки, чтобы поджечь углы соломенных крыш.
  
  Голоса, которые были так знакомы. Он чуть не крикнул им; почти, почти, но колебания захлестнули его, как всегда.
  
  Вместо этого он увел женщину и ребенка в джунгли, когда пламя горящих хижин пронеслось по деревне.
  
  На дороге лежал ребенок, растянувшийся в смерти, его живот уже был открыт для мух.
  
  Они прятались, они не говорили; они сбились в кучу. Выстрелы, одиночные выстрелы, а затем очереди пуль. Возрождение огнемета. И кричит.
  
  Мертвый ребенок на дороге. Милосердная смерть в свете того, что последовало за этим.
  
  Он увидел, как Ван Ло бежал из деревни, его рука стала белой, а затем черной, кожа таяла, когда пламя превратило его в факел. Помимо криков. Каково было чувствовать себя так больно?
  
  Танни прижимается к себе и прижимает их к себе. Он знал, что она была так близко к нему, она плакала, не давая слезам упасть, сухой плач, терзавший его сердце. Он сказал ей, что они не причинят ей вреда. Конечно, в конце концов, все было ложью.
  
  Ван Ло танцевал в огне. Тогда один из морских пехотинцев подумал застрелить его. Его тело сгорело до плотного черного ядра.
  
  Туман, сон, снова сны. Он проснулся и ехал в другой машине, была глубокая ночь, и улицы были мокрыми от недавнего дождя. Пальмы, как сломанные зонтики, часами стояли на улицах.
  
  «Я хочу пить», - сказал он им снова. Да, на этот раз он был уверен в этом, он определенно услышал свой голос; это не игра памяти. Но ему не ответили. И Морис, мужчина в сером костюме. Он ушел.
  
  Он закрыл глаза и подумал, что собирается спать.
  
  В другое время и в другом месте: теперь они были в хижине, вдали от деревни, или, возможно, до того, как пришел ужас. Рядом с ним спала женщина; он коснулся ее лица. Она была всего лишь ребенком, хотя ее собственный ребенок спал в другой части хижины, на коврике из травы. «Дитя, дитя», - подумал он, давая этому слову два шанса описать их обоих.
  
  В темноте, рядом с ним, в гнойном ночном зное, он чувствовал ее запах рядом с собой, он чувствовал ее плоть рядом со своей плотью, ощущал крохотную податливую мягкость ее тела.
  
  Его отстегнули от каталки и положили на кровать ... Кричит. Он кричал весь день и ночь в клетке с тигром, кричал до безумия. Тогда они знали, что он сошел с ума, и это их позабавило. Его волосы поседели. Когда его отпустили, он согнулся, искалеченный неделями в клетке с тигром.
  
  Классные листы. Он открыл глаза. Воды. Один из них дал ему стакан воды, и он потянулся за ним, пощупал прохладный стакан в руках. Райс была там. И другие. «Но это не больница, - подумал он. За окнами он мог видеть ряды пальм, освещенных уличными фонарями; город с мокрыми улицами. Снова шел дождь. Ему показалось, что он слышит далекий рык автомобилей. Он проснулся? Но нет, освеженный водой, он не мог бороться со сном.
  
  Позже он понял, что это всего лишь игра его разума, что туман воспоминаний просто рассеивается, и он снова наблюдает за тем, как картина разыгрывается. Бомбы с самолетов летят низко над селом.
  
  Это было другое место, в горах. Это было очень холодно. Женщина была больна, ребенок, которого они спасли, был мертв. Только лихорадка, а не война.
  
  Он карабкался по песчаной земле, чтобы похоронить ребенка; он произносил молитвы, которые были для него всего лишь словами. Нет, сказали ему, не делай этого.
  
  Они забрали у него тело мальчика, положили его на листья и траву и сожгли.
  
  Пусть его душа и все души умерших по милости Божией упокоятся с миром. Аминь.
  
  Они пели свои песни против его молитв.
  
  Женщина была слишком больна, чтобы молиться, петь, плакать. Увидеть, как ее сын превратился в пепел и уплыл в облаках дыма, поднимающегося с поляны. Они были добры к ним, чужие среди них. Староста деревни был вьетконговцем, но это была всего лишь политика. Бомбы падали весь день.
  
  Ей было так грустно, она из ребенка превратилась в женщину. «Ее ребенок, ее ребенок», - напевала она себе под нос, поворачиваясь лицом к стене хижины.
  
  «Нет, все будет хорошо», - сказал он. Но ее грусть убивала ее.
  
  Только второй ребенок вернул ее к жизни. Только второй ребенок дал ей новое чувство надежды.
  
  Прекрасный ребенок.
  
  Ребенок Танни.
  
  
  9
  
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  
  Когда Деверо проснулся, был почти полдень, и, несмотря на его указания столу и табличку « Не беспокоить» на двери, его дважды будили горничные, которые хотели убрать комнату. Он сказал им уйти оба раза, но последующий сон был гораздо менее успокаивающим для его лихорадочного ума и его измученного тела.
  
  Тем не менее, делать было нечего; ему пришлось выбраться из отеля и ехать в Вашингтон. В последний час сна ему снилась Рита Маклин.
  
  Хэнли подарил Деверо фотографию репортера из статьи о ее «приключениях с агентами ФБР» в New York Times . Она правильно догадалась, что человек по имени Смит на самом деле не был «Смитом» и что он произвел фальшивую идентификацию; но она связала грабителей не с тем федеральным агентством.
  
  Он быстро изучил фотографию, прежде чем упасть в кровать. Сначала он мечтал о других временах - один сон накладывался на другой, все быстрее и быстрее - а затем сны умерли, когда глубокая тьма опустилась на видение его разума. Он был агентом Секции R в течение пятнадцати лет, с тех пор как они завербовали его из Колумбийского университета, где он преподавал азиатскую политику и историю. В то время его двигало некое чувство идеализма, смутный патриотизм, который разжигал в нем президент Кеннеди, и вера в то, что проблемы порождают решения, что, работая над трудностями, они решаются.
  
  Теперь ему предстояло таскать с собой тяжелую ношу мечтаний, из столицы в столицу, из комнаты в комнату в анонимных отелях. За эти пятнадцать лет он убил двенадцать человек, каждое убийство (кроме первого) было совершено без гнева, без сожаления. Убийства, которые нужно было совершить ради миссии.
  
  Ему приходилось видеть во сне эти лица мертвецов; и мечтают о других смертях, которые он видел; и присниться к агентам оппозиции, с которыми он столкнулся в свое время; и мечтайте о невинных, всегда невинных, пойманных в смертельную игру, не понимая ее и не избегая ее.
  
  Попутно патриотизм не сослужил ему хорошую службу, равно как и не было смутного чувства идеализма или веры в окончательные решения. Только упрямое чувство собственного выживания помогло ему выжить, потому что он никогда не задавал себе последнего вопроса.
  
  Мгновение после того, как он проснулся, Деверо лежал в путанице простыней, прислушиваясь к звукам города за окном. В этих комнатах, таких однообразных, чистых и голых по своей современности, он всегда просыпался, задаваясь вопросом, где он был на мгновение, а затем задавался вопросом, на каком этапе игры он был.
  
  Рита Маклин. У нее было тонкое красивое лицо, широкие зеленые глаза и выступающие скулы; щедрый рот, который на фотографии не улыбался.
  
  Хэнли хотел, чтобы он сбежал во Флориду перед освобождением Танни. Для Хэнли было типично бросать его с головой в проблему, не имея представления о том, как Деверо должен решить эту проблему.
  
  Он мог бы поспорить с Хэнли, но это было бы бессмысленно. Бюрократ ощетинился бы, стал бы упрямым, сослался бы на постановления, сослался бы на свой авторитет. Все бы взорвалось, если бы он попытался объяснить это Хэнли. Но Деверо, тем не менее, поступил по-своему.
  
  Он оттолкнул ноги от кровати и какое-то время сидел, мрачно глядя в пол, на свои ноги и на перспективу грядущего дня, а затем он встал, прошел в ванную и включил душ.
  
  Двенадцать минут спустя он вышел из комнаты с сумкой в ​​руке.
  
  Через два часа после этого он сошел с шаттла в Национальном аэропорту Вашингтона, округ Колумбия. Он с удовлетворением подумал, что Хэнли не одобрит.
  
  Он остановился у группы телефонных будок в зале ожидания и достал из своего багажа небольшую коробку с кодом. Он избегал гаджетов, но когда Агентство национальной безопасности придумало этот трюк год назад - после пяти лет исследований, выкручивания рук и координации - он признал его полезность. Он набрал номер 800 и стал ждать, пока сработают реле. Наконец, какой-то голос назвал себя оператором; Фактически, голос был сделан машиной. Он сказал три слова и четыре цифры. Сработало еще одно реле. Затем он поднес коробку с кодом к трубке и нажал кнопку. Коробка издала пронзительный вой, который вызвал еще одно реле, на этот раз настоящий человеческий голос.
  
  Деверо хотел два телефонных номера. Он назвал имя женщине, а она дала ему номера. Их не было ни в одной телефонной книге.
  
  Деверо оборвал соединение и положил черный ящик в сумку.
  
  Он набрал домашний телефон Риты Маклин и подождал, пока ее телефон зазвонил четырнадцать раз. Затем он повесил трубку и набрал второй номер.
  
  «WIS, Кайзер», - раздался мужской голос.
  
  «Рита Маклин».
  
  "Это кто?"
  
  «У тебя нет имени», - сказал Деверо.
  
  «Ее здесь нет».
  
  «Когда она будет здесь?»
  
  «Ее нет в городе на день или два».
  
  «Хорошо, я перезвоню».
  
  «Оставь свое имя, я могу передать ей сообщение».
  
  «Я даже не знаю тебя». Деверо повесил трубку. За городом. Риск стоил.
  
  Он прибыл в Бетесду на арендованной машине ближе к вечеру и дважды проезжал мимо жилого комплекса на Олд Джорджтаун-роуд. На втором проезде, на полпути от квартир, он увидел машину агентства с двумя мужчинами в ней.
  
  Он свернул в переулок, припарковал машину и вышел. Он перешел улицу, спустился ко второму перекрестку и затем резко двинулся по небольшому открытому участку, который вёл к рощу деревьев. Он спустился с небольшого холма к бетонной стоянке у многоквартирного дома. Он вошел и нажал кнопку лифта, прочитав в почтовом ящике номер ее квартиры: Р. Маклин.
  
  Залы были пусты; Деверо подумал, что агентство было слишком напугано своей последней встречей с Ритой Маклин, чтобы в самом здании находился мужчина.
  
  Он нашел дверь ее квартиры и вошел в нее через несколько секунд. Квартира была пуста и все еще в беспорядке. Некоторые книги остались сложенными на полу, их еще не заменили на полках.
  
  В маленькой кухне, куда можно попасть через распашные двери, украшенные нарисованными цветами, на столе стояла банка арахисового масла. «В квартирах одиноких людей всегда стоит банка арахисового масла на столе», - подумал Деверо. Он проник в квартиру Артура Бремера в Милуоки в ту ночь, когда Бремер застрелил Джорджа Уоллеса. Он добрался до ФБР, до полиции и среди немногих разбросанных, беспорядочных предметов обстановки он вспомнил, как увидел на кухонном столе банку с арахисовым маслом.
  
  Молоко в холодильнике; банка кофе. Банка растворимого кофе, почти пустая. Белый хлеб. Чай с женьшенем в банке.
  
  Деверо всегда первым делом обыскивал кухню. Это было последнее место, куда попали профессиональные грабители, первое место, которое искали те, кто хотел получить информацию о человеке, который там жил.
  
  Он нашел то, что искал, под овощным контейнером на дне холодильника. Он вытащил ящик и увидел черный блокнот.
  
  Это был дневник с записями, начинающимися с того дня, когда Лео Танни вышел из джунглей Камбоджи и вошел в посольство Соединенных Штатов в Бангкоке. Он также содержал тщательно вырезанные истории из New York Times и Washington Post о появлении священника, а также собственные записи Риты, написанные аккуратным школьным почерком.
  
  Нашли ли, профи из агентства? Но нет. Она бы не оставила его здесь, если бы они это сделали.
  
  Он отнес дневник в гостиную и сел.
  
  Ее записи занимали четырнадцать страниц. Все о Танни, все об использовании религиозных орденов в целях шпионажа в Азии в 1950-х и 1960-х годах.
  
  Деверо улыбнулся. Записки о Танни, и теперь она была «не в городе» на несколько дней. Без сомнения, во Флориде.
  
  Он положил черный блокнот обратно в холодильник под лоток для свежих овощей.
  
  Он вошел в ее спальню и посмотрел на ее вещи. Была нитка жемчуга - фальшивая. И медальон викторианского дизайна с изображением пожилых мужчины и женщины. На стене был образец в рамке для картины. «Пробоотборник довольно старый, - подумал он. В нем говорилось: « Бог так возлюбил мир» .
  
  В ее комоде была одежда, благоухающая от мыла, которое она положила в каждый ящик.
  
  «Старомодная девушка», - подумал Деверо, перебирая ее вещи, пытаясь нарисовать ее психологический образ в своем сознании. Он был уверен, что она во Флориде; она была близка с Танни.
  
  С самого начала, сидя с Хэнли в кафе на тротуаре, он решил, что Рита Маклин была ключом к сложной загадке отца Танни. Почему она с самого начала была так упорна в своем расследовании дела? Как она узнала, что Танни был в Уотергейте? Об этом не спрашивали, не объясняли.
  
  На комоде он нашел фотографии.
  
  Мать и отец в сером, гордом платье, темной одежде, стоят перед каркасным домом. Фотография сделана в небольшом магазине в О-Клэр, штат Висконсин.
  
  Еще одна фотография молодого человека в школьной футбольной форме. Средняя школа Св. Мартина.
  
  И фотография Риты Маклин со старшими мужчиной и женщиной - ее родителями - вместе с тем же молодым человеком, но теперь в спортивной куртке. Ее брат? Да, возможно.
  
  Он предположил, что ей тогда было лет шестнадцать. Ее тело было худым; она, вероятно, была слишком высокой для своего возраста. Лицо у нее было необыкновенное - дерзкое и застенчивое одновременно, глаза открыты и не боялись, скулы высокие и выступающие, и все же некоторая мягкость в чертах говорила о хрупкости.
  
  Он провел в квартире два часа, и когда он наконец вышел, свет растворился в тусклом серо-черном свете. Он взобрался по гряде деревьев на переулок, нашел свою машину и снова выехал на улицу, гудящую домой по Олд Джорджтаун-роуд. Старик - адмирал Гэллоуэй, старый хитрый бюрократ, руководивший отделом R в течение бурного десятилетия, - жил в шикарном районе на том же извилистом шоссе.
  
  «Пришло время», - подумал он.
  
  Он мог бы поехать во Флориду и найти Танни.
  
  И подождите, чтобы использовать Риту Маклин, чтобы разобраться в новом появлении Танни.
  
  
  10
  
  
  
  
  ЧИСТАЯ ВОДА
  
  
  
  Лео Танни не прикасался к предложенному ему мясу; Фактически, он тихонько оттолкнул тяжелую белую фарфоровую тарелку, как только посчитал это вежливым. Мясо показалось ему отвратительным, красным, сочным кровью и соком, окрашенным винным соусом, говядина с коричневым оттенком по краям и едва теплой в розовой середине. Танни было плохо и стыдно, но он не мог объяснить эти чувства другому священнику, который ел за противоположным концом стола. Стол был слишком большим; это заглушало разговор и позволяло Лео Танни молча страдать. Наконец дверь в кухню распахнулась, и к столу подошла домработница. Она без слов сняла пластину. «Она имеет в виду хорошо», - подумал про себя Танни; все они имеют в виду хорошо.
  
  Наконец он попросил у нее порцию риса, и она странно уставилась на него, положив руку на бедро, затем пожала плечами и вернулась на кухню. Через несколько минут она достала миску с хлопьевидным сухим белым материалом, который напоминал рис, но не имел вкуса. Это было так, как если бы его кипятили снова и снова, пока весь его вкус не испарился. В то же время она принесла белую сервировочную миску с бульоном, приготовленным из застывшего жира жаркого. Танни попробовал бульон, который был слишком соленым, и воткнул длинную элегантную вилку в рис. Он пил стакан за стаканом воды во время еды; он все время испытывал такую ​​жажду, все четыре дня, которые он провел в этом месте.
  
  Четыре дня он видел сны, спал и видел сны, в то время как его худое тело боролось с инфекциями внутри него с лихорадкой, внезапным ознобом и сотрясением костей посреди ночи. Однажды, проснувшись днем ​​на второй день лихорадки, он был уверен, что умрет. Уверенность успокоила его; много раз за двадцать потерянных лет в джунглях Юго-Восточной Азии ему представляли лицо смерти, и он думал, что нашел способ принять его восточным поклоном и изящным признанием неизбежности. Он ошибочно принял свою спокойную уверенность в смерти в тот полдень за принятие, пока не понял, что это всего лишь замороженный страх, подавленная и едва двигающаяся паника внутри него, ожидающая конца боли и воспоминаний.
  
  Он не умер.
  
  Этим утром он почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы встать с постели. Его первые шаги были неуверенными, и от усилий у него закружилась голова. Он попросил у отца Макгилликадди рясу и воротник. Макгилликадди обыскал шкафы в поисках сутаны, которая подходила бы к его тонкому телу, и наконец нашел старомодную черную одежду с пуговицами от воротника до пят. Почему-то казалось, что сутана смущает Макгилликадди.
  
  «Знаете, в церкви происходят изменения, - сказал Макгилликадди. «Пока тебя не было». Но Лео Танни, хоть и болен, истощен и дезориентирован событиями последних трех недель, не был дураком: он знал, что произошли изменения, но того, что никто из них не понял - Райс, люди из Агентства, посол или сотрудников посольства, а теперь и этого толстого, самоуверенного человека - было то, что Танни тоже изменился, по-разному, и что теперь ему нужен пробный камень, подобный этой черной одежде, чтобы вернуться к представлению о себе, которое он потерял в Азия.
  
  Лео Танни подумал об этом, глядя на стоящую перед ним миску с рисом быстрого приготовления. Он не помнил ни эту столовую, ни весь дом священника; он был построен как дополнение к первоначальному материнскому дому Ордена в 1958 году, когда Лео Танни уехал в Азию.
  
  «С тобой все в порядке, отец?»
  
  Макгилликадди закончил есть и заботливо склонился над своим местом, установленным на другом конце длинного стола.
  
  "Да. Я в порядке."
  
  «Ну, первая плотная еда и все в доме священника. Скоро мы тебя снова откормим ». Макгилликадди говорил уверенно; сам он был толстяком с жестами толстяка. Он размахивал сигарой, когда говорил, дирижируя своим оркестром слов. Сигара была завернута в коричневый лист и элегантно заострена; он еще не зажег ее, но помахал ею, как будто напоминал себе и своему гостю, что скоро ему это понравится. Подобная сигара была предложена Танни, но хилый миссионер отказался.
  
  Лицо Сайруса МакГилликадди было таким же розовым, чистым и херувимским, как у только что купанного ребенка. Его голос был музыкальным органом, всегда на грани крика или смеха. Фактически, единственной частью его внешности, которая выдавала образ веселого священника, были глаза: холодные, зловещие, расчетливые, наблюдающие за каждой реакцией на его слова и жесты, оценивая настроение, которое он создавал момент за моментом.
  
  "Мне жаль. Я хотел есть еще ». Лео Танни замолчал; его голос все еще был немного странным для западного уха, напевным с интонациями. «Я думал, что да. Мои извенения."
  
  «Не нужно извиняться, отец», - внезапно прогремел Макгилликадди. «Не после всего, через что вы прошли, я могу представить, как это отвлекает вас от вашей ленты. Не думай об этом. Сказать по правде… - Он снова помахал незажженной сигарой, отменяя приговор. «Я тоже очень люблю рис, но это снова миссис Джонс. Я даю ей щедрый бюджет, чтобы она могла управлять кухней, но клянусь, она покупает самую убогую еду - полуфабрикаты, фастфуд - на днях она подала начинку для хлеба, которую приготовила на сковороде на плите. Подается с ветчиной. Ветчина и фарш? Боже мой, сказал я ей, это мерзость. Так вот, до того, как к нам приехала миссис Джонс, у нас был настоящий повар. Миссис Андретти была здесь так долго - вы помните ее с тех пор, как вы… уехали в Лаос? Великий повар, упокой ее душу, она умерла два года назад, однажды ночью заснула и не проснулась. Хорошая смерть ». На память Макгилликадди позволил своей сигаре начать беззвучную погребальную панихиду. «Но что за повар», - сказал он тогда, возвращаясь к ней. «Она была из Бостона, вы знаете, она умела готовить. Готовила она как ангел, ангел. Миссис Джонс, с другой стороны, я боюсь, что у нас все не так хорошо, как когда-то. Она родом из Флориды, отец, из попрошайки. Ну кухни из этого штата совсем нет, вообще ничего. И я могу сказать вам, что мне нравится больше всего на Юге, отец, я человек, которого легко удовлетворить, я могу вам сказать. Но, что ж, когда дело доходит до кулинарии, настоящей кулинарии, ну, когда эти люди пытаются выйти за рамки жареного цыпленка, они так же потеряны, как дети ».
  
  В этот момент объект презрения отца Макгилликадди вошел в комнату со свежими тарелками с кусочками яблочного пирога, покрытыми мороженым.
  
  Миссис Джонс была немолодой; на ее худом лице красовались резкие морщинки, которые предполагали, что она либо вдова, либо женщина, которая никогда не была замужем, - не по собственному желанию. Она поставила посуду перед двумя мужчинами, как будто слышала все, что сказал отец Макгилликадди, и молча вернулась на кухню через распахивающуюся дверь.
  
  Лео Танни смотрел на видение фруктов и мороженого, тающих в корку пирога, на соус, плавающий по краям смеси. Ему снова стало плохо. Его лицо было белым, губы были сухими. Он потянулся за стаканом воды.
  
  - Ну, - прогудел Макгилликадди, хлопнув незажженной сигарой по белой дамасской скатерти. «Я должен смириться, когда дело касается ее навыков приготовления десертов». Он взял чистую вилку, на мгновение осмотрел зубцы, а затем проткнул корку пирога. «Она может делать десерты из лучших из них, я отдаю должное, и я могу сказать, что тебе стоит попробовать ее пирог с орехами пекан, ничего подобного нет. Наверное, прошли годы с тех пор, как у тебя было что-нибудь подобное, а?
  
  Лео Танни прислушивался не к словам, а к голосу, который поднимался и опускался и прерывался хлюпаньем, когда МакГилликадди сгребал пирог в рот. В тот день Макгилликадди настоял на том, чтобы Лео Танни нуждался в «подышке свежего воздуха», и покатал его на своем большом коричневом «кадиллаке». Лео Танни позволил сделать с ним все. Холодная кожа салона заставила его почувствовать отголосок озноба, чередовавшегося с лихорадкой последних нескольких дней. Кондиционер гудел из вентиляционных отверстий приборной панели, и отец Макгилликадди выключил его только тогда, когда заметил, что Танни дрожит в рясе, скрестив тонкие руки на груди. Весь день Танни терпеливо терпел монолог туристического гида Макгилликадди, пока машина ехала через Клируотер и по дамбе к острову Клируотер-Бич, а затем по Санд-Ки к оконечности Острова Сокровищ. Лео Танни прислушивался к голосу, а не к словам, и смотрел в тонированные окна автомобиля на незнакомый пейзаж: пальмы над лепными зданиями бесконечными рядами, старики и женщины, шатающиеся по тротуарам Клируотер-Бич в шортах и ​​свободных рубашках. и солнцезащитные очки с запахом. Он вообще не говорил.
  
  В два часа Макгилликадди настоял на том, чтобы они остановились в рыбном ресторане на бульваре Галф Вью на пляже. Танни не проголодался, но когда к столу подали рыбу, аппетит к нему вернулся. Он начал есть рыбу с некоторым удовольствием, когда заметил, что Макгилликадди смотрит на него. Потом он понял, что отделял пальцами хлопья морского окуня.
  
  «Извини, что смущаю тебя», - сказал Лео Танни с призрачной улыбкой на его белом лице. Он огляделся, но никто не смотрел на него.
  
  «Ничего, совсем ничего, отец, не думай об этом», - ответил толстый священник. Но было ясно, что Танни должен был взять вилку.
  
  Почему ему было так трудно заново познакомиться с западным инструментом после стольких лет отсутствия? Даже когда ЦРУ заперло его в комнате и отправило еду, Райс заметила его затруднения. Да, из них всех Райс понимала с самого начала. О многом. Они купили для него палочки для еды после первого дня в отеле и даже заказали его еду в китайском ресторане на улице.
  
  Короткая прогулка на солнышке в ресторане, проехав по рядам мотелей, отелей и торговых площадей, утомила Танни. Он проспал ближе к вечеру, пообещав пообедать с Макгилликадди в доме священника.
  
  «Тебе не нравится пирог, отец?»
  
  "Нет. Опять же, боюсь, я ... ну, позволь мне извиниться. Я не привык к такому обилию еды ».
  
  «Но ты почти не ел, чувак. Так мы тебя толстеть не станем ». Макгилликадди улыбнулся, держа на вилке фрукт и тающее мороженое.
  
  «Когда-то какое-то время, я думаю, от полнолуния до полнолуния мы жили корой и листьями. Это было после… - Танни замолчал, он не мог вспомнить время, возможно, это было слишком много раз. Возможно, он все еще мечтал об этом, а этого не произошло.
  
  "Листья? Боже, я знаю, через что тебе пришлось пройти. Я сам был в Марокко до того, как меня возложили на Орден, отец. Фактически, я был в Марокко много лет. Я сам могу рассказать вам несколько историй ».
  
  "Да."
  
  «О да, могу. Иногда мне кажется, что я хотел бы вернуться туда, чтобы увидеть это… Что ж, мы должны служить там, где должны служить ».
  
  «Родной дом такой пустой, - сказал Танни.
  
  «Да, я боюсь, что у нас у всех были плохие времена. Это плохие дни для Церкви, друг мой, плохие дни. Дьявол испытывает нас ». Макгилликадди сунул последний кусок пирога в рот. «Старый отец Клемент, конечно, с нами, но он предпочитает ночевать в старом студенческом крыле. Каким странным стариком он стал. И отец Малахий заменяет пастора в церкви Святой Марии в Брадентоне, пастор сломал ногу, бегая трусцой, вы представляете? И отец Клетус. Что ж, я разрешил Клиту пожить на пляже какое-то время, я думаю, у него есть живая перспектива пожертвовать собой, и ты знаешь, что тебе нужно тратить деньги, чтобы зарабатывать деньги ».
  
  Танни уставился на ткань стола, не слыша, его сознание снова заполнилось мечтами о прошлом.
  
  "Отец? С тобой все впорядке?"
  
  Танни поднял глаза. "Да. Я в порядке." Он отодвинул тарелку с пирогом и мороженым. «Я хочу стакан пива. Если он у вас есть? У тебя есть пиво? »
  
  Последнее, о чем он думал, что Танни попросит. Макгилликадди сам принес пиво.
  
  Это было безвкусным, еще одним безвкусным родственником молока, риса и другой еды, которую он здесь ел, но это согревало его. Пиво, которое они варили в горах, было другим, резким, крепким и пахло хлебом. Это было не так хорошо, но было достаточно.
  
  Агентство интересовало, что он сделал той зимой в горах, но он не сказал им. Он сказал им только то, что хотел, чтобы они услышали. Он хотел, чтобы Райс решила, что он идиот, и оставила его в покое; он не хотел больше иметь дело с их секретами или мыслями о войне. Он хотел говорить только о себе, про себя, чтобы наконец понять -
  
  «Это добавило румянца твоим щекам», - сказал Макгилликадди, допивая десерт и тянувшись за сигарой. «Итак, отец, я не хочу торопить тебя, ты тратишь столько времени, сколько тебе нужно, но сегодня здесь был парень из« Санкт-Петербург Таймс » , ходят слухи , что ты здесь, и позволь мне рассказать вы, вы что-то вроде знаменитости ».
  
  Танни молча смотрел на него.
  
  Макгилликадди замахал сигарой после того, как зажег ее, создав тонкое коричневое облако перед собой. «Я уверен, что хотел бы когда-нибудь что-то наладить. Что-то достойное, чтобы люди здесь знали, что мы все еще здесь. Вы не можете себе представить, какие споры о религии у нас были в этом регионе. Эта организация называет себя Церковью Саентологии, они пришли сюда и обосновались в Клируотере, чтобы практически захватить город, было много скандалов по этому поводу, и вы знаете, кто платит, это законные церкви платят за это. Поговорим о захвате города, это то, что они говорили в газетах, о превращении его в церковное государство… »
  
  Танни слушал, но не слышал ничего, кроме звуков. Это произошло за несколько дней до этого, во время допроса в ЦРУ, когда он все еще находился в заключении. Он внезапно ушел из настоящего, слова стали такими же искаженными и бессмысленными, как фоновые звуки в джунглях.
  
  «Вчера приходил еще один репортер, но я прогнал ее. Вы помните Риту Маклин, женщину, которая сфотографировала вас в Уотергейте?
  
  Тон голоса Макгилликадди изменился, и Танни поднял глаза. Толстое лицо все еще оставалось херувимским, розовым и чистым, улыбающимся. Но что-то появилось в глазах священника, и его голос отразил это.
  
  «Теперь я должен быть осторожен», - подумал Лео Танни.
  
  «Сказал, что хочет сделать что-то действительно хорошее, действительно глубокое, а не просто« разбить и схватить »- вы должны услышать фразы, которые они используют, - она ​​сказала, что они хотят сделать с вами что-то действительно хорошее. Итак, я позвонил этому ее редактору, и вы знаете, что он сказал? "
  
  Танни ждал. Он вспомнил женщину, удивившую их, вспомнил ее маленькое, изящное лицо с прекрасными чертами, напоминающими фигурку в храме Будды, полное красок и ожившее.
  
  «Хорошо, я вам скажу. Его зовут Кайзер. Да, он там руководит небольшим синдикатом. Я говорил с ним. Я проверил его. Эта девушка действует сама по себе, она больше даже не часть этого агентства. Что вы думаете?"
  
  Слова снова казались тарабарщиной, его внимание исчезло. А потом Танни вспомнил, о чем хотел спросить.
  
  "Отец. Мне нужна бумага, пожалуйста.
  
  "Бумаги? Мы доставляем « Таймс», и утром ...
  
  "Газеты? Нет. Я хочу написать. Я бы хотел ... ну, отец, позволь мне сохранить это в секрете. Я бы хотел записать кое-что, дела ».
  
  «То, что вы делали в джунглях», - сказал Макгилликадди. Сигара перестала развеваться. Лицо, по-прежнему улыбающееся, было твердым и сосредоточенным, глаза проницательными.
  
  "Возможно. Но не то. Мне бы хотелось-"
  
  Сайрус МакГилликадди увидел, как тело на другом конце стола становится меньше, словно съеживается в белую ткань, отступая от грани вселения уверенности. Он снова переместил сигару в руке. «Нет, я полностью понимаю. У меня есть то, что вам нужно. У нас есть журнальные книги в офисе; позволь мне достать тебе один. Симпатичная пустая книга в красной коже. И ручки. Вы бы предпочли перьевую ручку или шариковую ручку? Мы чувствовали подсказки сейчас, не чувствовали подсказок, когда вы ... когда вы уезжали из Штатов. Многое изменилось ».
  
  "Да, если вы будете достаточно любезны ..."
  
  «Я понимаю, понимаю. Мы можем пойти в офис после ужина; Я также хочу показать вам нашу маленькую церковь ...
  
  «Я хотел бы… предложить мессу, если я ...»
  
  «Да, да, я так и думал. У нас есть объект. Отец Клемент по утрам находится в аренде у святого Мартина в Нью-Порт-Ричи, вы знаете, как это бывает, у нас просто нет священников, чтобы ходить, но если вы хотите провести мессу в часовне, хорошо , Я думаю, когда ты это увидишь, тебе глаза выбьют. А отец? Если хочешь признаться, я бы ...
  
  Танни покачал головой. Слишком быстро. Глаза настоятеля уловили ложь в быстроте отказа. «Нет, я позаботился об этом. До. Но-"
  
  «Да, я понимаю, Лео, могу я тебя так называть?»
  
  Лео. Имя было ему так незнакомо; он не использовался двадцать лет, и поколение в джунглях стерло его из его памяти. Они назвали его Ли. Полжизни. Лео. Белый рис без вкуса, вилки и светлое пиво.
  
  "Женщина? Они ее ударили?
  
  На мгновение Макгилликадди казался сбитым с толку. - О, вы имеете в виду… да, эту женщину Маклин. Она продолжала это делать, она настойчива. Она получила освобождение от Агентства, если вы спросите меня. Им было неловко держать вас дольше. Смелая девушка. Попали по телевидению, в газетах, вы это видели? "
  
  «Я не знал. Я спросил, но мне не сказали.
  
  «Я понимаю, - сказал Макгилликадди. «Должно быть, это ужасно сбивает с толку».
  
  - Все, - согласился Танни, на мгновение расслабившись, позволяя успокоить себя голосу Сайруса МакГилликадди.
  
  «Столько всего произошло за те годы с тех пор, как вы уехали отсюда. С тех пор у нас была война, я не могу поверить в это, как только говорю это ...
  
  "Я верю в это. Я видел это."
  
  «И ты не вышел».
  
  Тишина. Ему нечего было сказать, нечего было объяснять.
  
  Через некоторое время Макгилликадди отвел его в затемненный офис и нашел дневник, переплетенный, как и обещал, с пронумерованными страницами. Священник вручил ему три ручки.
  
  «Мы держим часовню запертой на ночь, нельзя быть слишком осторожным», - сказал Макгилликадди, проводя его через открытый портик к маленькой церкви. День выдался мягким, жара была такой же пышной, как жара джунглей. А теперь, по ночам, жара оставалась лишь небольшим количеством воды на ветру, дующем с Карибского моря.
  
  Макгилликадди зажег небольшую группу огней у двери, которая осветила алтарь в центре комнаты. «Он был построен в 1963 году, после Второго Ватикана, мы следовали всем требованиям».
  
  «Я не понимаю», - сказал Лео Танни не в первый раз.
  
  "Нет. Хотя ты будешь. Есть чему поучиться ».
  
  Не говоря ни слова, Танни медленно прошел по проходу к перилам алтаря и опустился на колени на тонких коленях, утонув в виниловой подушке для колен. Он благословил себя. Отец Макгилликадди с некоторой неохотой последовал за ним и встал позади него.
  
  Часовня выглядела совершенно безупречно. Мраморный жертвенник был простым, за исключением небольшой золотой скинии в центре, окруженной двумя искусно выполненными подсвечниками. Лицевая сторона алтаря была отделана керамической плиткой, на которой образовывались изображения ягненка, креста и рыбы.
  
  Макгилликадди уставился на алтарь и на золотое распятие, висящее на золотой цепи над ним. Все они были построены в славные дни Ордена, когда залы были заполнены молодыми людьми, только что из своих семинарий, ожидающими инструкций и заданий по миссиям Ордена, которые были отмечены красным на карте мира в центральном зале трапезной. . Тогда в этом месте царила волнующая интернациональная атмосфера; «хорошие дни и хорошие годы», - подумал Макгилликадди, глядя на алтарь. А затем упадок, расследование Конгрегации защиты веры, прекращение финансирования Агентством, общее сокращение числа священнослужителей, поступающих на службу в Церковь.
  
  Глаза Танни были закрыты, его руки сцеплены.
  
  Макгилликадди посмотрел на хилого старика. Журнал в красной кожаной обложке. И ручки.
  
  Он снова подумал о Рите Маклин, стоявшей вчера у двери.
  
  Макгилликадди наконец повернулся, оставив Танни одного в полумраке церкви. Он быстро подошел к двери, окунул руку в купель со святой водой и крестился на выходе из церкви. Он перешел через открытый портик в главный зал священника.
  
  Миссис Джонс встретила его у двери.
  
  Его лицо покраснело от досады; у него была мысль, которую он хотел преследовать, а миссис Джонс постоянно отвлекала своим ровным южным акцентом, щиплым лицом вдовы и сухостью.
  
  "Что это?"
  
  «Парень», - сказала она. «Говорит, что он приехал из Рима».
  
  "Рим? Рим, что, миссис Джонс? Грузия? »
  
  "Рим." Миссис Джонс была баптисткой, и ее вступление в должность экономки сопровождалось подозрениями с обеих сторон.
  
  «Да, - подумал Макгилликадди. Возможно, он тоже этого ожидал. Агентство, даже Рим. Но, возможно, ему удастся перехитрить их всех, даже того старого священника, молящегося в часовне.
  
  Когда он открыл дверь средней гостиной, где миссис Джонс показывала посетителю, Макгилликадди не удивился ни своей молодости, ни отсутствию у него канцелярской одежды.
  
  Молодой человек отвернулся от окна, выходившего в сад за стенами дома священника. Он был высоким, худощавым и мускулистым, с плоским выражением лица.
  
  - Я настоятель, - начал Макгилликадди, протягивая руку.
  
  Молодой человек только встал и некоторое время смотрел на него, и Макгилликадди позволил руке упасть на его бок.
  
  «Да», - сказал молодой человек. "Я знаю. Я пришел повидать Лео Танни.
  
  «Ну, а ты кто такой?» - сказал Макгилликадди с ноткой веселья, которая была тем более фальшивой из-за легкого оттенка раздражения.
  
  «Мартин Фоли».
  
  «А вы из Рима?»
  
  "Да."
  
  «Ну, я сейчас защищаю нашего отца Танни, он плохо себя чувствует, он ...»
  
  «Это не просьба».
  
  «Это не так? Это не так? » Он знал, что его голос повышается, но, похоже, ничего не мог с этим поделать. «А ты кто, черт возьми, тогда?»
  
  «От Конгрегации, Макгилликадди. Думаю, вы знаете о нас ».
  
  И тогда священник стоял совершенно неподвижно, гнев улетучивался с его лица. «Да», - сказал он наконец голосом, внезапно старым. "Да. Он сейчас в часовне, молится ».
  
  «Тогда мы подождем его», - сказал Мартин Фоули, тонко улыбаясь.
  
  «Да», - согласился Макгилликадди. Его голос был вялым. "Да. Полагаю, мне следовало ожидать кого-то ... кого-то из ...
  
  «Из Рима? Но это было неизбежно, не так ли? "
  
  «Но что делает Конгрегация…»
  
  «Со временем, отец. Все будет открыто ».
  
  Но старый священник знал, что откровение было последним, о чем думал Фоули.
  
  
  11
  
  
  
  
  ПЕСОЧНЫЙ КЛЮЧ
  
  
  
  Наступил рассвет, но настоящего утреннего света все еще не было, только тонкая линия красного цвета на востоке определяла черноту остального неба. Ветер, дующий со стороны залива, дул с острова.
  
  Рита Маклин мчалась по бульвару Галф Вью, главной дороге острова, образующей Клируотер-Бич. Ее желтые кроссовки неумолимо толкали ее вперед через перчатку сна, закрытых ставнями отелей на пляже и мимо одинокой машины у дамбы. Достигнув моста на южной оконечности острова Клируотер-Бич, она решила продолжить, несмотря на угрозу дождя в воздухе. В голове все еще было непонятно, она все еще не знала, что делать. Два дня, которые она провела во Флориде, были потрачены впустую.
  
  Когда она бежала, ее рыжие волосы ниспадали ей на плечи, а длинные руки легким ритмом падали на живот. На ней были белые теннисные шорты и старый синий свитер из Университета Висконсина. На ее бледном лбу выступила линия пота, а щеки покраснели. Ее зеленые глаза были такими же ясными и яркими, как глубокая лужа в лесу в солнечном свете.
  
  Два дня назад.
  
  Всю ночь после столкновения с Кайзером она ехала на юг. Это было так неожиданно и так злобно, что оставалось в ней, как яд, который нельзя было смыть.
  
  На самом деле не было смысла вести машину всю ночь, но этого требовала ярость; она давила на себя, потому что чувствовала необходимость наказать себя после гневных слов с Кайзером, выйти за физические и умственные пределы. Спор по очереди заставлял ее чувствовать вину и гнев; Сначала это была вина Кайзера, а затем - ее. Это была ссора, о которой она никогда не думала, что ссорится с мужчиной средних лет, который был ее боссом почти три года и был чем-то большим, чем это: неожиданным другом, и, наконец, доверенным лицом, и тем, к кому она пришла. заботиться очень много. Все это было унесено гневными словами того дня.
  
  Ей были нужны деньги, и она обналичила крупный чек на своем маленьком счете в продуктовом магазине на углу, а затем пошла домой, собрала несколько вещей в старую сумку, бросила сумку на заднее сиденье машины и просто уехала, на юг по межштатной автомагистрали 81 через пологую долину Шенандоа. Всю ночь она ехала через горы Теннесси вниз и вниз по карте в сторону Флориды. В горах ярость и вину сменились ошеломляющим страхом, когда она ехала сквозь дождь и туман, чернота гор вырисовывалась на фоне черноты безлунного неба. В течение долгих часов она ехала в тишине, тишина была более глубокой из-за ровного гудения шин на тротуарах и свиста проезжающего полуприцепа, его огни мигали, как огни корабля. Она воспроизводила в уме ссору, а затем долгое время ни о чем не думала; а затем, когда тишина, казалось, составляла ей компанию, ей снова понадобились голоса, чтобы разбудить ее для остального мира. Включив автомобильный радиоприемник, она нажимала кнопки вперед и назад, красная стрелка циферблата летала по цифрам, ища тысячи миль страны в поисках ночных звуков. Музыка кантри явно исходила от мощной радиостанции в Чикаго; еще один поворот циферблата и беспощадная диета новостей и не новостных новостей пришла с другой станции чистого канала в Нью-Йорке. Наконец, на холмах восточного Теннесси она остановилась на проповеднике, доставлявшемся по почте откуда-то из восточного Техаса, грубым голосом продававшим Бога и распятия, которые светились в темноте, и Иисуса, установленного на приборной панели, «для тех долгих ночей. в дороге для вас, дальнобойщиков, когда вы хотите думать о том, кто едет на сиденье рядом с вами ».
  
  Евангелие, гимны, плач ковбоев и звуки городской дискотеки, а затем, когда машина ехала по элегантной серпантинной трассе вокруг спящего города Чаттануга на линии Джорджия-Теннесси, небольшая радиостанция храбро выдохнула заключительное движение. Девятая симфония Бетховена.
  
  Усталость проникла в мышцы спины, обжигая плечи. Она села прямо, резко упала, прислонилась к двери, положила руку на спинку переднего сиденья; она сняла туфли, а затем носки, босиком нажимая на педаль акселератора, чтобы не уснуть. Во всей темной, пустой ночной дороге она никогда не боялась, кроме как на рассвете в северной Джорджии, когда водитель грузовика на заправке предложил им ненадолго сесть в его такси. Затем она подумала об этом так, как это было на самом деле: ее ссора с Кайзером оторвала ее от мира вашингтонской журналистики, к которому она направляла всю свою жизнь. Теперь она была просто кем-то в поездке по Джорджии, преследующей идею.
  
  Но ей пришлось последовать за Танни.
  
  Кайзер не мог этого понять, и по мере того, как ссора начиналась и нарастала, она не могла ему объяснить.
  
  «Маленькая Рита», - сказал он. «Это история для Times , для репортеров, у которых есть неделями и месяцами досуга, чтобы довести дело до смерти. Мы - телеграфная связь, моя дорогая; старый то и дело ». И он ухмыльнулся, как ему казалось, похотливой, но к тому времени она была слишком вовлечена в ссору, чтобы позволить ему отклонить ее.
  
  «Я должна идти», - сказала она.
  
  «Личное? Это все, Рита? Это твоя личная миссия? Ну, я не могу себе этого позволить ...
  
  «Ты должен мне отпуск ...»
  
  "Не сейчас. Я ни в коем случае не могу позволить себе ваше отсутствие.
  
  "Хорошо." Так оно и было. «Это чертовски плохо».
  
  Она должна была уйти, и Кайзер должен был это понять, должен был понять, что ее упорство покоится на камне дела, уходившего очень далеко. Лео Танни. Когда она прочитала первую депешу UPI из Таиланда, имя привлекло ее внимание. Это было связано с Томми, это было связано с ее собственным прошлым и чувством детства; это было связано с письмами Томми к ней. Это было связано со смертью ее брата Томми.
  
  Но как она могла объяснить это Кайзеру?
  
  Наконец, сказать было нечего. Он повернулся к ней спиной в узком грязном офисе на девятом этаже здания Национальной прессы. Он был так зол, так необоснован, что она не могла больше с ним разговаривать. Оставалось только уйти; ничего не остается, как продолжать преследование Танни и нити ее собственного прошлого.
  
  И писем Томми.
  
  Рита думала о противостоянии сейчас, когда она уверенно бежала по стальному мосту в Клируотер-Бич. Мост круто взмывал над корабельным каналом, врезанным в мелководье залива; канал давал доступ к гавани охотникам за акулами и рыбацким лодкам и прогулочным судам, пришвартованным там, недалеко от дамбы. Она почувствовала, как начинается дождь, медленный, туманный дождь, словно о чем-то запоздалом; она не повернула назад. Дождь был прохладным на ее коже и освежил ее. В дальнем конце моста сборщик пошлины в своей будке уставился на нее, но она проигнорировала его и побежала дальше по главной дороге Санд-Ки, следующего острова в маленькой цепи.
  
  Дорога блестела смесью масла и дождя. Ни машин, ни звуков; все низкие дома были темными. Она снова попыталась вспомнить Томми. Она десятки раз вызывала его образ в памяти с тех пор, как узнала, что Лео Танни вышел из джунглей Камбоджи две недели назад. Как ни странно, образ всегда был не самого Томми, потому что она уже не могла вспомнить его таким, каким он был, из плоти и крови, полный голоса, прикосновений, смеха; Это всегда был черно-белый Томми на фотографии, который хранил на ночном столике рядом с ее кроватью. «Это тоже нормально, - подумала она. оба Томми были одним и тем же человеком, оба были настоящими.
  
  А потом она подумала, что ей делать.
  
  Она сделала медленный полукруг на проезжей части и двинулась обратно по шоссе, пролегающему через весь застроенный полузастроенный остров в Персидском заливе. Впереди - ей было трудно поверить, что она убежала так далеко - мерцающие огни моста и пункта сбора платы за проезд.
  
  Утро продвигалось на востоке. Вокруг нее невысокие здания, отели, машины, припаркованные на подъездных дорожках, приобретали тускло-серый оттенок, становясь более отчетливыми в мрачном свете. Красное небо на востоке стало серым, а облака над заливом двинулись на восток и заслонили солнце. Дождь пошел сильнее.
  
  "Как дела, дорогая?" - спросил сборщик пошлины, когда она пробежала трусцой мимо будки; но она не махнула в ответ. Она была одна в течение семи лет и относилась к городу с осторожностью; ей было двадцать восемь лет, она выучила все правила женщины, находящейся в одиночестве на общественной улице: никогда не махать в ответ, никогда не отвечать, никогда не сердиться, никогда не вмешиваться, никогда не подходить слишком близко, никогда не казаться больше чем проходящим объектом . Когда она бежала в Вашингтоне, она считала себя невидимой, бегущей трусцой по извилистым улочкам Бетесды, невидимой для всех. В некотором смысле, думая о себе как о невидимой, она стала невидимой.
  
  Внизу моста, на Клируотер-Бич, она снова увидела машину и теперь увидела, что она ждет ее. Она ничего не могла поделать.
  
  Она подтолкнула себя вперед, немного быстрее, и боль началась в ее боку и заполнила правую сторону ее грудной клетки. Она бежала слишком быстро, но боль не отставала.
  
  Никаких фар. Стеклоочистители медленно хлопали по покрытому полосами стеклу. Она не могла четко видеть водителя.
  
  Рита свернула на главную дорогу, вдоль берега которой стояли многоэтажные отели, а через дорогу - малоэтажные.
  
  Серая машина ожила и медленно пошла за ней.
  
  Она знала об этом, она даже могла видеть это позади себя, но она не могла обернуться и посмотреть на это. Может, это был просто ребенок, который следил за бегущей женщиной; возможно, она не боялась этого.
  
  Ее ноги неуклонно топали по мокрому тротуару. В миле от ее отеля, дешевое место, уютно расположенное в главном торговом районе Бич, вниз от старого рыбацкого пирса, уходящего в воду.
  
  У последнего отеля она резко повернула и побежала по пляжу. По крайней мере, машина не могла следовать за ней по песку.
  
  Она полуобернулась, когда достигла ватерлинии и увидела машину, дворники которой медленно двигались взад и вперед, грустно сидящую в дальнем конце стоянки. «Флоридские тарелки», - подумала она. Прокат автомобилей.
  
  «Профессиональная паранойя», - сказал бы Кайзер.
  
  Проклятый кайзер. Он не мог этого понять. О ней. О том, почему ей пришлось поговорить с Танни. О Томми, каким он был раньше, о реальном человеке, а не просто о фотографии и воспоминаниях, врезавшихся в нее, как о бренде.
  
  Серые, мрачные облака сковывали небо. Уже на рассвете пара стариков с металлоискателями была на белом пляже, перемещая детекторы взад и вперед по песку в поисках забытых мелочей, часов или колец. Чайки на берегу злобными спокойными глазами наблюдали за ее прохождением. Наверху, на ветру, они кружили вокруг нее, медленно ныряя и кружась, не издавая никаких звуков, наблюдая за ней, стариками, песком и спящими отелями у кромки воды.
  
  Боль в боку утихла, как всегда, и она побежала под сваи рыбацкой пристани. Под стальной платформой, на пляже, в зеленом спальном мешке с уткой мальчик и девочка обнимались, чтобы согреться против утреннего холода. Она притормозила, пересекла песок к своей гостинице и шла, переводя дыхание, когда подошла к двери. Она постояла на пляже и посмотрела на узкую улочку, которая шла перпендикулярно песчаному пространству. Серая машина свернула в квартал и остановилась в конце улицы, возле пустой стоянки такси. Глаза Риты сузились. Она повторила про себя цифры и буквы на оранжево-белых тарелках Флориды.
  
  Никаких звуков. Дворники на серой машине продолжали медленно работать взад и вперед. Она могла видеть очертания водителя, но не его черты.
  
  Ее подбородок напрягся, и она поняла, что снова злится, как она, наконец, разозлилась в своей собственной квартире в Бетесде после того, как правительственные агенты уехали. Подожди, Рита; ничего не делать.
  
  Медленно, с мигающим указателем поворота, машина выехала на главную дорогу, затем развернулась и двинулась вниз по улице, исчезнув за громадой новой гостиницы «Холидей Инн».
  
  Рита уставилась на пустую улицу, и ей стало холодно; «Наверное, дождь у нее на коже», - подумала она. Синий свитер колледжа плотно облегал ее стройное тело. Она медленно осознала, что промокла.
  
  Мужчина в серой машине наблюдает за ней.
  
  Из-за Танни? Или просто какой-то идиот, ребенок, панк, одинокий мужчина с плохими мыслями, преследующий девушку, бегущую в одиночестве по утреннему пляжу?
  
  Кайзер. Если бы только она могла все это рассказать Кайзеру, она бы не чувствовала себя такой одинокой. Но теперь все это было в прошлом, и только Лео Танни мог разобраться в ее движениях, чтобы ссора с Кайзером имела хоть какую-то цель.
  
  Она как-нибудь доберется до него. Она не могла позволить ему хранить молчание.
  
  Он должен был сказать ей правду; это все, что имело значение.
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  Чудеса
  
  
  12
  
  
  
  
  МАРТИН ФОЛИ
  
  
  
  Этого никто не ожидал, и уж тем более Мартина Фоули.
  
  Шесть из них ждали, когда отец Макгилликадди отпер двери маленькой церкви сразу после семи утра. Обычно он ежедневно служил мессу для верных, которые приходили на нее каждое утро; их никогда не было больше трех или четырех. Шесть человек было необычно большим числом, и все последующее тоже было необычным.
  
  Он разложил одежду для мессы для отца Танни. Альб, белый, и риза, красный: цвет крови и мучеников в сложной символике Церкви. Старый священник накинул альбому на свои худые плечи и стянул его вниз, не обращая внимания на то, насколько он был нелепо велик на его теле. Одевшись, он молился самому себе, его глаза были открыты, но обращены внутрь.
  
  Макгилликадди наблюдал за ним с порога ризницы. Он не хотел сейчас быть с Мартином Фоули; он встал рано, помолился и быстро позавтракал в желтой кухне. Он хотел держаться подальше от Фоули как можно дольше, особенно после холодного методичного собеседования с ним прошлой ночью.
  
  Лео Танни пробормотал латинские слова. Он затянул белую веревку вокруг талии. Это была опушка, напоминание священникам о веревке, которая связала Христа в его последней борьбе с Голгофой.
  
  Как и альб, красная риза была слишком большой и свешивалась изящными складками.
  
  «Мне очень жаль, у нас одежда меньшего размера, но она в нафталине. Боюсь, я уже говорил вам, что большинство других людей одолжены приходам и…» - он позволил своему голосу затихнуть; все было так безнадежно. Когда Танни прибыл в родительский дом, он счел это хорошим знаком, что для Ордена приближаются лучшие дни. Но теперь Мартин Фоли из Рима самым решительным образом держал присутствие Танни в секрете. Никакой огласки, никаких интервью местной прессе, никакого святого уродского шоу. Святое шоу уродов. Макгилликадди почувствовал себя униженным словами предупреждения молодого человека; как будто он, Макгилликадди, мог бы превратить страдания этого человека в прибыль. Просто Орден ... на благо Ордена ... жизнь отца Танни может быть примером для ...
  
  «Ничего», - сказал Мартин Фоули, как судья. "Ни слова."
  
  «Теперь я готов, отец», - мягко сказал Лео Танни. «Иногда в джунглях, когда я думал об этом моменте, это было почти невыносимо».
  
  «Но вы предлагали мессу в ...»
  
  "Нет. Не надолго, отец. Голубые глаза с бесконечной грустью смотрели на толстого священника. «Я вспомнил все молитвы, я сказал их себе. Я предложил мессу, но там никого не было. А потом долгое время я был недостоин ».
  
  «Никто из нас не достоин, отец».
  
  "Нет. Но немногие из нас знают это, знают это настолько глубоко, что стыдятся своих грехов ».
  
  "Отец." В этот момент Макгилликадди почувствовал себя тронутым, и это чувство доставляло ему дискомфорт. Он был по-своему светским человеком, и было так очевидно, что Танни давно покинул этот мир. Он был похож на ребенка с страдальческим лицом, изможденным и серым, его голубые глаза пронзали Макгилликадди, как лазеры.
  
  - Мне очень жаль, - снова извинился Танни, полуприкрывшись в восточной манере искусственной грации.
  
  Макгилликадди кивнул, начал что-то говорить, но не думал, что сказать. Он вышел из ризницы и вошел в церковь, тяжело преклонив колени на второй скамье справа.
  
  Так началось, чего никто из них не ожидал.
  
  Танни вошел в святилище, подошел к алтарю, поставил чашу на белую ткань, спустился по ступеням и остановился лицом к алтарю.
  
  Его начала старуха, которая всегда приходила на мессу; они слышали ее слезы после первых слов. Это были счастливые слезы, и рыдания были не такими громкими, но все они могли их слышать и понимать, почему она плакала.
  
  «Миссис Гвидотти, - подумал отец Макгилликадди. Вдова на пенсии и слухи в округе.
  
  Она расскажет всем, что случилось в часовне с новым священником, стариком с белыми волосами и голубыми глазами.
  
  Отец Танни благословил себя у подножия алтаря и сказал:
  
  «In Nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Аминь. Introibo ad altare Dei. Ad Deum qui laetificat juventutem meam. Judica me, Deus, et doloso erue me. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti, et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus? »
  
  В задней части церкви стоял отец Мартин Фоули с открытым ртом, нахмуренное лицо медленно затуманивалось. Снаружи продолжал падать хмурый утренний дождь, уже не мягкий, а жесткий, как зима.
  
  Макгилликадди обернулся, увидел Фоули и невольно улыбнулся, услышав рыдания старухи. Трезубская месса. Запрещенная латинская месса. Никто из них не подумал об этом, но это было все, что знал Танни. Его не было так долго, что он не знал, что все изменилось, что латинская месса была запрещена ...
  
  Через несколько минут мужчина в зеленой рабочей рубашке из твила и зеленых брюках уловил эти слова. Это был садовник средних лет с почерневшим от солнца лицом, который жил один со своей престарелой матерью. Он вспомнил слова, и его голос присоединился к голосу священника:
  
  «Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli archangelo, beato Joanni Baptistae, sanctis apostolis Petro et Paulo…»
  
  Макгилликадди тоже обнаружил, что произносит вслух слова Конфитеора. Он знал, что это не понравится Мартину Фоули.
  
  Старый священник пробыл в джунглях двадцать один год. Все реформы II Ватиканского собора, все изменения в литургии в Римской церкви за два десятилетия омыли мир, не коснувшись его. И сильная ностальгия по старой мессе довела пожилую женщину до слез, а садовника средних лет - на чтение молитв, похороненных в его подсознании на двадцать лет.
  
  Лео Танни снова крестился, прося прощения и отпущения грехов словами мертвого языка. Медленно, со средневековой грацией, старая месса продолжалась у строгого современного алтаря, и Танни произносил слова, как человек в трансе, застигнутый в прошлом, невидящий в настоящем.
  
  В момент Причастия прихожане встали и вышли вперед, стоя на коленях у перил по старинке, держа свои рты открытыми и вытянув языки.
  
  Макгилликадди считал себя неспособным быть таким тронутым. Вместе с другими он встал и присоединился к пастве у ограды; он встал на колени и с закрытыми глазами стал ждать вафли для причастия.
  
  Только Фоули все еще сдерживался, он стоял в задней части часовни, хмурясь на его широких чертах. Он был неспособен к действию.
  
  Лео Танни со слезами на глазах и дрожащими тонкими руками спустился с трех ступенек от алтаря и подошел к старухе у перил. Он вынул облатку из чаши, взял ее и сказал: «Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam. Аминь."
  
  Он положил облатку ей на язык и переходил к следующему и следующему, произнося святые слова, кладя по пластинке на каждый язык.
  
  Макгилликадди, принимая хозяина, чувствовал себя еще ребенком, все еще тем маленьким мальчиком из Бостона, которым он был так давно, когда воздух был благоухан ладаном и ожиданием великих событий. Ребенок, потерянный в тайнах Веры, его глаза закрыты для мира, открыты для мыслей о Боге, небесах, аде и смерти, любви и жертве, распятии и воскресении.
  
  Макгилликадди почувствовал благоговение, как будто это было достаточно чудо, что он смог прикоснуться - на короткое время - к своей душе, как это было пятьдесят лет назад.
  
  Когда он отвернулся от перил Причастия, он увидел, что Фоули ушел от двери.
  
  Постепенно месса продолжалась, как мечта, для Макгилликадди и для всех остальных. После Последнего Евангелия и увещевания уйти, когда месса закончилась, после того, как Танни исчез через дверь в ризницу, прихожане задержались, не желая разрушать чары.
  
  Макгилликадди прошел через вторую дверь в ризницу и обнаружил, что Лео Танни стоит у комода, опираясь на него, его лицо бледное под налетом солнечных ожогов.
  
  "Отец? Что случилось?"
  
  «Я устал», - медленно сказал Лео Танни. «Я был так… тронут. Из-за них."
  
  «Они давно не слышали такой мессы».
  
  Танни озадаченно поднял голову.
  
  Макгилликадди, все еще тронутый, подошел к седовласому священнику, который уже казался меньше в объемных складках ризы и альба. «Дорогой отец», - начал он, касаясь своей руки.
  
  Танни уставился на него.
  
  «Вы не поймете сейчас. Все, что произошло, все изменения ... Отец Фоли, несомненно, захочет поговорить с вами.
  
  Танни по-прежнему смотрел, потому что Макгилликадди улыбался. «Мне очень жаль, я не должен этого говорить. Нет, совсем не годится. Но это было великолепно, просто великолепно. Чтобы снова услышать и произнести эти слова ...
  
  "Какие? Что ты говоришь, отец?
  
  «… Как чудо, в небольшом смысле. Да, именно, потому что так оно и было ».
  
  
  * * *
  
  
  
  Миссис Джонс стояла в дверях кухни и смотрела, как старый священник ест. Она начинала понимать его. «Он был болен, вот и все», - сказала она своей соседке, миссис Кастис. Она сказала, что в джунглях или где-то еще, но он болен и его желудок нуждается в помощи, вот и все. Итак, она сделала сегодня утром два мягких яйца и кукурузный хлеб, и он, похоже, все это съел. В будущем она будет следить за его диетой. Внезапно, сказала она миссис Кастис, дом снова наполнился людьми, и теперь там был этот молодой человек из Рима, в Италии, и он говорил с настоящим акцентом. Эти католики всегда приходили и уходили, и все это было довольно загадочно, если вы спросите ее. Миссис Кастис сказала, что когда-то знала католика и у них было десять детей; хорошие дети, но десять детей - это много детей даже для католиков.
  
  - Значит, все в порядке?
  
  Лео Танни поднял глаза, как будто она была призраком, а затем его лицо, казалось, что-то вспомнило - его глаза смотрели в сторону, он шевелил губами - он кивнул ей и попытался улыбнуться. «Да, это нормально. Все в порядке, миссис ... "
  
  "Г-жа. Джонс, - сказала она.
  
  "Г-жа. Джонс. Да, спасибо за беспокойство ».
  
  «Для тебя не было проблем, это то, за что мне платят, ты просто говоришь и кричишь, когда тебе что-то нужно. Ты был болен?
  
  "Да. Больной. На время. И так много всего изменилось ...
  
  «Вы пришли из каких-то джунглей, я слышал, как отец Макгилликадди сказал?»
  
  "Да. Таиланд."
  
  "Таиланд." Она положила руки на фартук. "Г-жа. Кастис живет по дороге, это моя соседка, у нее есть мальчик, который был в Таиланде или в одном из тех мест, я думаю. Лет десять назад это было на войне? » У нее была привычка делать заявления похожими на вопросы, заканчивая их повышением тона. - Этот мальчик вернулся домой, полный ада и огня, если вы извините меня за это, преподобный. Ад и огонь, и я вообще не мог его успокоить, это было позором ».
  
  «Мне очень жаль», - сказал он, как будто она сказала ему о смерти.
  
  «Ужасный позор».
  
  «Пустая трата», - сказал он. «Все без смысла».
  
  «Ну, я полагаю, он должен был уйти, когда он должен был уйти, в любом случае ты не мог ему ничего сказать. Его папа был в Корее, кажется, что всегда что-то есть ».
  
  «Да», - сказал Танни, кладя вилку на тарелку. Желтые пятна на тарелке - это все, что осталось от яиц, а также желтые крошки кукурузного хлеба.
  
  «Я только вчера говорил миссис Кастис, я говорил ей ...»
  
  Мартин Фоли вошел на кухню.
  
  Миссис Джонс бросила на него быстрый подозрительный взгляд. «Красивый молодой человек», - сказала она миссис Кастис, но у него был гипс. Приложить к его глазу? спросила миссис Кастис. Нет, это повод для него, как будто что-то было не так, с его цветом кожи или тем, как он смотрел на вас. Бросок к нему.
  
  «Отец Танни? Если ты совсем закончил?
  
  "Да. Да, я закончил. Он сказал это как человек, призванный на неприятное задание. Он посмотрел на пустую тарелку, а затем на миссис Джонс, которая все еще стояла в дверном проеме, слегка нахмурившись при вторжении. «Это было очень хорошо».
  
  «Никакого мяса», - сказала она. «Ты еще не хочешь мяса, пока мы не соберем этот желудок, если ты меня извинишь. Мясо для здорового человека. Принеси тебе бульона, который я делаю специально для моей церкви, как раз то, что тебе нужно.
  
  «Хорошо», - сказал он, улыбаясь как незнакомец, который слишком много вторгается. "Хороший. Спасибо." Он встал и посмотрел на Фоули, который был того же роста, но на пятьдесят фунтов тяжелее. «Когда будете готовы, отец Фоли».
  
  Фоули провел седовласого священника в среднюю приемную, комнату, где он ждал отца Макгилликадди по его прибытии из Рима.
  
  Танни сел в прямой стул с бархатной подушкой; Фоули сидел за маленьким столом и смотрел на Танни.
  
  «Вы сказали, что слишком устали вчера вечером, чтобы говорить. Как ты себя чувствуешь сегодня утром? "
  
  "Лучше. Или, правда, то же самое, но по утрам у меня есть энергия ».
  
  "Хороший. Я хотел спросить тебя…"
  
  "Да?"
  
  «Что ж, мы можем вернуться к этому. Насколько вы осведомлены об изменениях, которые произошли с тех пор, как вы… исчезли? » Он тщательно подбирал слова, обучение дипломатии в сочетании с его природной осторожностью создавало еще большую нерешительность.
  
  «Вовсе нет, - сказал Танни. «Нет, это не так. Я знал о войне. Очевидно. Я знал о смерти президента Кеннеди. Смутно я все осознавал. Протесты тут и тому подобное. Но всегда было трудно понять, что было правдой, а что было пропагандой ».
  
  «Ах, правда, правда», - сказал Фоули, изгибая пальцы, глядя на них, как будто они были самой интересной вещью в мире. «А вы знали о Церкви? Об изменениях здесь, в церкви? »
  
  "Изменения? Что изменится? »
  
  «Сегодня утром на мессе».
  
  Танни уставился на него слегка насмешливым взглядом.
  
  «Что ж, мы сможем вернуться к этому со временем». Фоули снова замолчал, глядя на свои руки. Если он начнет с того, что настаивает на запрете проведения старой мессы, возможно, это расстроит старика. Он должен был действовать осторожно; правильные формы ритуала могли подождать вместе с буквой канонического права.
  
  Два священника сидели отдельно в отделанной дубовыми панелями комнате, заполненной стеклами и ящиками с орехами пекан, заполненными книгами, и каждый ждал, пока другой заговорит. На буфете из кленового дерева громко тикали каминные часы Sessions; снаружи слабый гул города слегка доносился до окон. Солнце вернулось, но улицы все еще были влажными от утреннего дождя.
  
  - Лео Танни, - начал молодой человек.
  
  Танни не услышал голос. Он ждал, потому что знал, что нужно допросить. Он знал уловки инквизитора. Райс из Агентства была его другом, а Морис играл роль его врага. А до них, так давно, был Ван Тьеу, который ломал себе пальцы, по одному каждое утро, в течение десяти дней. Десять сломанных пальцев, на заживление которых ушло полгода, руки опухли от боли, агония мешала спать, думать или прибегать к чему-то еще, пока боль не стала невыносимой и тело не выскользнуло из сознания. Затем, в клетках с тиграми, которые они использовали, его запихнули и оставили одного, живя в своей грязи и экскрементах, почти вдвое согнувшись в коробчатых клетках, пока огонь в мышцах его спины, ягодиц и ног не горел днем ​​и ночью. пока он не жаждал визитов инквизиторов и уловок с вопросами как облегчения от боли и отчаяния в клетках. Это было тогда, когда он наконец сломался, мазь слез заливала его раны, прося их доброты и прощения, ползла к Ван Тьеу по расколотой земле, его ноги бесполезно свисали со ствола его измученного тела. Это было тогда, когда он сошел с ума, последняя милость Бога.
  
  «В течение десяти дней, отец, - медленно продолжал Фоли, - агенты Центрального разведывательного управления держали вас взаперти».
  
  Танни все еще думал о клетках, и его тело начало сгибаться и съеживаться, когда он сидел в кресле напротив молодого священника.
  
  «Очевидно, они стремились многому у вас научиться».
  
  «Я полагаю…» Танни заколебался, увидев, как его исцеленные и узловатые руки начали дрожать у него на коленях. «Теперь он должен контролировать себя, - подумал он. Он не должен помнить. «Я полагаю, они сделали. Я не знаю, чего они хотели ».
  
  "Вы, должно быть, сказали им ..."
  
  «Я им все рассказал».
  
  Фоули оторвался от палатки своих пальцев и посмотрел на старого священника.
  
  "А что все?"
  
  "Ничего такого. Вообще ничего. Они хотели знать что-то помимо того, что я им сказал. Я не знаю, что это такое. Но мне показалось, что они не удовлетворены ».
  
  «Тогда почему они отпустили тебя?» Палатка пальцев снова начала двигаться, касаясь друг друга. «Почему они позволили тебе приехать сюда?»
  
  Танни уставился на него сквозь него. Они оба почувствовали, как их окутывает тишина комнаты. "Я не знаю."
  
  «Что они хотели знать?»
  
  "Я не знаю."
  
  Фоули уронил пальцы. Сегодня на нем была спортивная рубашка, шелковая итальянская ткань и темные брюки. Его лицо, как и у Танни, было темным от солнца, но Танни выглядел смутно бледным, несмотря на загар. "Отец? Вчера вечером я сказал вам, что я был эмиссаром Ватикана Конгрегации защиты веры. Вы мне тогда не ответили. Вы в курсе, кто мы? » Фоули не мог избавиться от слегка напыщенного тона в последних словах.
  
  Танни промолчал. Часы на полке неожиданно пробили десять, резко прозвонив ноты одну за другой, и тишина возобновилась.
  
  «Отец Танни?»
  
  «Шпионы», - сказал он.
  
  Фоли уставился на него.
  
  «Шпионы для Папы. Я прав?"
  
  «Нас послали собирать разведданные для Понтифика, если вы это имеете в виду».
  
  Танни улыбнулся. «Шпионы. Агенты разведки. Полевые мужчины. Лишние мужчины. Вторые мужчины. Вся печальная номенклатура. Начальники секций. Сетевые мастера. Бегуны и курьеры. Боксеры и начальники станций, начальники станций и смотрители станций. Все эти слова.
  
  Фоули не мог скрыть удивления от своего лица.
  
  "Да. Я знаю. Я не идиот, отец Фоли. Я знал все эти термины, все эти имена. Я знал, кем я был. Я думал, что знаю, кто я такой ». Последнее было сказано тихо, как будто не для того, чтобы быть услышанным.
  
  "Что ты?"
  
  "Мужчина. Как ты. Возможно, еще больший грешник ».
  
  "Что случилось?"
  
  "Когда? Что ты хочешь узнать?"
  
  Танни улыбнулся медленной, грустной улыбкой, как детская улыбка, когда боль прошла.
  
  Они слушали тиканье часов, гул города за окном.
  
  - Все, - сказал наконец Танни. «Так много нужно знать, так много тех, кто хочет это знать. Что все? »
  
  "Это не игра. Вы были американским шпионом.
  
  "В Азии? Вы имеете в виду в Лаосе? Конечно, был. Я знал, кем я был ». Слова прозвучали сейчас резко, хотя голос все еще был слабым. «Я знаю, кто я сейчас».
  
  «Что они хотели, чтобы вы им сказали?»
  
  "Все. Так же, как ты всего хочешь ».
  
  «Что ты им сказал?»
  
  "Ничего такого. В конце концов, ничего не вышло ».
  
  Мартин Фоли уставился на него. Он думал, что это будет легко после встречи с Танни накануне вечером. Священник был стар, слаб и немного запутан. Его движения были неуверенными, он казался почти потерявшим сознание. Это из допроса ЦРУ? Или просто его общее состояние? Удалось ли ЦРУ сломать его в первый или второй день? Что они узнали о том, о чем должен знать Ватикан? Людовико дал ему секретные инструкции в последний момент, раскрывая безотлагательность всего, что имело отношение к отцу Лео Танни. Когда он вчера вечером встретился с Лео Танни, Фоули был уверен, что уже слишком поздно, что Танни уже потерял сознание, и рассказал все американцам.
  
  Теперь он увидел, насколько жестким стал старый священник. У него была восточная хрупкость, которая была лишь бумажной маской поверх железа.
  
  «Вы должны нам все рассказать».
  
  «Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Молиться и быть одиноким. Сказать мессу и молиться и не говорить ». Слова были мрачными.
  
  «Вы должны рассказать нам. Мы Церковь ».
  
  «Вы шпионы, отец Фоли, не меньше и не больше, чем другие шпионы».
  
  «Отец Танни, ты все еще слуга Бога?»
  
  «Призыв к вере», - сказал отец Танни совершенно тихим голосом, маскирующим сталь. "Да. Я все равно был бы слугой Бога, если бы Он позволил мне ».
  
  «Ты священник».
  
  "Да. Это тоже. Также. А я был другим ».
  
  «Почему американцы хотят держать вас под наблюдением?»
  
  «Потому что я тоже принадлежал к ним. Слуга Божий, слуга человеческий ». Танни медленно поднялся, его тело, казалось, согнулось под легким весом его тонкой плоти. Он прошел по ковру с богатым узором к широкому окну и посмотрел на пустой переулок, на пальмы, на маленькие лепные домики в ряд. «Вы знаете предсмертные слова кардинала Вулси? Из Шекспира? Слуга короля и кардинал церкви, брошенный обоими в конце. Танни отвернулся от окна: «Если бы я служил моему Богу с половиной рвения, с которым служил моему королю, он не в моем возрасте оставил бы меня обнаженным для моих врагов». ”
  
  Фоули позволил своему голосу упасть в тишине. «Это поэзия, отец. Это реальность, с которой мы имеем дело. Вы больной человек и по своим причинам решили вернуться в мир. Я говорю не за себя, а за Папу, отца Танни. Я приказываю вам - я не говорю легкомысленно - я приказываю вам подчиниться тому авторитету, которому вы дали свои клятвы. Я приказываю вам соблюдать строгий обет молчания; не говоря уже об этом ни в какой другой власти. Я уже говорил об этом отцу Макгилликадди. И я приказываю вам сделать подробный отчет мне как представителю Папства, рассказать мне все. Все. Все, что вы сказали американцам, и все, что вы им не сказали. С того момента, как в 1961 году вы… исчезли ».
  
  «Я не исчез», - тихо сказал Лео Танни. «Я не сделал выбора; Я не пошел в пустыню, как пророки. Это было довольно обыденно. Тогда вы знаете политические реалии Лаоса. Я был в деревне Куа Лай недалеко от границы с Северным Вьетнамом, и нас захватили. Было воскресное утро, и я готовился к мессе. Когда они пришли, я был в своей хижине. Двенадцать из них, Патет Лао. Ходили из хижины в хижину, застрелили двух мужчин и женщину. Я подозреваю, что они знали, что эти трое были частью правительственных сил нейтрализации. Я использовал один из них - Лок Донг - чтобы доставить сообщения на юг для меня. Для моего сетевого руководителя. Человек по имени Каррутерс, который, в свою очередь, сообщил другому человеку по имени Сэмюэлс во Вьентьяне. Ну, теперь ничего.
  
  Он остановился, глядя из комнаты через обшитые дубовыми панелями стены на прошлое. «После того, как они убили Лок Донга - они застрелили его, он был в их глазах предателем - они пришли ко мне. Их интеллект был на удивление хорош, и мне было интересно, кто именно в деревне знал о Лок Донге и обо мне, и о докладах Каррутерсу… Они связали меня и взяли с собой. Было местечко в джунглях, километров в двадцати от деревни. Мы были там ближе к вечеру. Три дня со мной не разговаривали и не кормили. Я думал, они хотели заморить меня голодом. Понимаете, они тоже это сделали ».
  
  Голос был настолько спокойным, что Фоули чувствовал себя дезориентированным, как будто голос и слова отделились друг от друга, так что сквозь унылые, слабые звуки голоса он слышал сильное, бесстрастное повествование о древней истории.
  
  «Одним из заключенных был Ди Фоу Ло, его заморили голодом, пока я был там. Никогда не причинял ему вреда, никогда с ним не разговаривал. Я думаю, он должен был служить живым напоминанием для всех нас, что они могут с нами сделать ». Он снова замолчал и облизал губы языком. «Я был очень напуган». Он смотрел на себя пустыми глазами, как и прежде. «Я тогда был наивным. Понимаете, я боялся смерти вместо боли. С тех пор я видел такие смерти, сотни из них, голодающих: их глаза тускнеют день ото дня, голоса слабые, животы раздутые, кости высовываются из-под кожи. Меня больше не пугают такие смерти. Есть более ужасные способы умереть. Когда вы голодаете, дух тонко уходит из вас; сначала есть только голод, который можно терпеть. Затем, по прошествии некоторого времени, не остается ничего, кроме тупого восприятия мира вокруг вас, которое с каждым днем ​​становится все тусклее. Много сна, репетиции смерти ».
  
  "Отец. Пожалуйста, отец ...
  
  Лео Танни увидел, что его руки снова начали дрожать. «На четвертый день, когда они позвали меня и поговорили со мной, я солгал им. Я патриот, понимаете? Или было? Но они тоже были патриотами ». Дрожь была намного хуже. «Когда я солгал им, они сделали то, что сделали».
  
  "Отец-"
  
  - Это то, что вы хотите знать, отец Фоли? Это все правда. Как ты и хотел. Нет, дрожь распространилась, он больше не мог контролировать свое тело, он снова сгибался, огонь был в его спине, его ноги онемели, без боли, тигровые клетки, грязь и крики боли ...
  
  "Отец." Голос Фоули был резким, встревоженным. "Отец! С тобой все впорядке?"
  
  Танни взглянул и дико огляделся. Но стены отступали, клетки открывались.
  
  "Да. Я в порядке. Я в порядке."
  
  «Отец, я не хочу причинять тебе боль…»
  
  Танни начал улыбаться. "Нет. Нет, ты не причиняешь мне боли. У меня остались только воспоминания о боли ».
  
  «Государственные дела вторгаются, послали меня сюда. Я хотел бы как можно скорее вернуться в Рим, чтобы оставить вас ...
  
  "Да. Я понимаю-"
  
  «… Большие сдвиги в политическом мире…»
  
  «… И мои бедные маленькие секреты…»
  
  Двое мужчин поняли, что разговаривают друг с другом и что слова несут значения, неизвестные друг другу. И снова они молча ждали, пока заговорит другой.
  
  Это был Танни, голос был мягче, чем был раньше; дрожь в его руках уменьшилась. «Я попросил у отца Макгилликадди дневник». На бледное лицо закралась усталость. «Я начал свой дневник вчера вечером. После того, как я поговорил с тобой. Я понимаю, что у меня совсем не будет покоя… - Он уставился на молодого человека. «Через некоторое время ты должен подождать меня, все это будет там, в этой книге, и тогда ты сможешь оставить меня наедине с моими муками. Это будет все, что ты хочешь ».
  
  «Вот почему ты вернулся?»
  
  "Какие? Рассказать тебе? Чтобы отложить это для вас? " Улыбка бесконечной жалости расплылась по его лицу. «Нет, отец; государственные вопросы меня больше не касаются. Или церкви. У меня есть только Бог, чтобы удовлетворить, если есть Бог, если Он может быть удовлетворен ».
  
  «Почему ты тогда вернулся?»
  
  «Потому что…» Он замолчал. «Возможно, секреты». Улыбка была не для Фоули, она была обращена к собственным мыслям Танни. «Возможно, Бог не даст мне отдохнуть, пока я не вернусь. Я не хочу ничего от Него, кроме прекращения боли. Мне все время больно ».
  
  «Мы сможем снова вызвать врача, возможно ...»
  
  Танни рассмеялся. «Не о той боли. Это просто страдание. Моя боль обновляется каждое мгновение, как будто ее никогда раньше не случалось ни с одним человеком, как будто Бог изобрел ее для меня, единственного из всех людей, которые когда-либо жили ».
  
  «Отец Танни». Но Фоули остановился. Что он собирался сказать, что он мог приказать? Не злись? Не чувствуете боли?
  
  Кардинал Людовико рассказал ему все: «У Танни может быть секрет». И вообще ничего ему не сказал. Почему кардинал Людовико так волновался из-за этого старика?
  
  Что удерживалось даже от него?
  
  
  13
  
  
  
  
  Деверо
  
  
  
  Тики-бар за отелем со стороны пляжа был спроектирован как хижина из травы, открытая со всех сторон, с дюжиной стульев вокруг нее. Однако за стойкой сидели немногие; большинство посетителей сидели за маленькими железными столиками, разбросанными по огромному бетонному дворику, ведущему к бассейну. В бассейне никого не было, и чистая зеленая вода безмятежно мерцала. Официантки балансировали между баром и столиками, подавая напитки, стуча высокими каблуками по голому цементу. За барной стойкой, кроме Деверо, сидели только двое - оба мужчины.
  
  Кроваво-красное солнце все еще было сорок минут над горизонтом. Небо над заливом было усеяно облаками на фоне голубого пространства, слой за слоем синих цветов, которые придавали небу глубину. День выдался теплый и томный, и казалось, что солнце уже несколько часов удерживает одно и то же место в небе. За одним железным столом старик, блестевший от глубокого загара на своем намазанном маслом теле, протянул руку через свое кресло, чтобы взять синий халат и протянуть его бледной нервной молодой женщине, которую, казалось, смутил ее белый купальный костюм. Она взяла халат и надела его, и старик засмеялся над ее скромностью.
  
  Деверо наблюдал за ними из тени соломенной крыши над баром.
  
  Он ждал час.
  
  Три палочки для выпивки были выстроены ровно рядом с его текущим напитком. Вчера он тоже ждал, пока темнота не закроет бар, и он знал, что она не придет.
  
  Шесть дней назад он последовал за Ритой Маклин и Лео Танни в Клируотер. В течение шести дней он ждал, наблюдал и изучал проблему, с бесконечным терпением выискивая мышиную нору решения, как кошка.
  
  Хэнли в Вашингтоне не понял бы. Хэнли ожидал действий; Хэнли ожидал, что Деверо будет скучно ждать. Хэнли не понимал агента в полевых условиях, потому что он никогда не был в полевых условиях и поскольку в прошлом Деверо принимал участие в стольких тайных операциях, которые требовали насильственных действий, Хэнли думал, что знает своего человека.
  
  Он никогда не поймет. Деверо был тем же человеком, который наблюдал и ждал, когда планировал и проводил операцию. Деверо взвешивал каждое движение и уловку с учетом последствий неудач или успеха. Его единственным пробным камнем в этой области было выживание. Во всем, что он делал, он двигался ради собственного выживания, потому что в какой-то момент решил, что только дурак бросает свою жизнь по любому поводу.
  
  Игра всегда заключалась в терпении, ожидании, установке ловушки в глухом лесу и травле в логове, ожидании и ожидании, собирании беспорядка впечатлений, их медленной сортировке в компьютере мозга и, наконец, сохранении их в отсеках памяти.
  
  После небольшого перерыва стальная группа снова заиграла. Черные музыканты стояли на маленькой сцене по другую сторону дворика; сцена находилась под травяной крышей, почти точная копия бара, в котором сидел Деверо. Они начали свою музыку без предисловия. В мгновение ока музыка изменила настроение умирающего дня: ровный, эротический бит и странное эхо барабанов намекали на темные моменты прошлого и будущего. Это был последний подход дня, и он всегда отличался от предыдущих, более дикий и быстрый; люди, сидящие за кованой мебелью, казалось, не слышали музыки, как будто музыканты играли для себя одни на пустом участке ямайского пляжа в глубинке, а не в окружении туристических мотелей у материковой Флориды.
  
  Деверо на мгновение закрыл глаза, чувствуя, как музыка входит в него. Он был совершенно неподвижен.
  
  Он наблюдал за Ритой Маклин все время ее дня. Он наблюдал, как она бегает по пляжу по утрам, и однажды утром заметил серую машину, которая, казалось, следовала за ней. За последние три дня она приходила в родной дом Ордена Танни четыре раза. Он мог случайно перехватить ее в любом из дюжины мест - после того, как он решил, что ему придется использовать ее, - но он, наконец, выбрал это место, в это время, слушая эту странную музыку.
  
  Музыка. Он никогда не слышал этого раньше, но с первого момента, когда он услышал это, это было настолько частью его прошлого, что казалось, будто он знал это всю свою жизнь. Если бы он признал это, возможно, он просто откладывал момент встречи с Ритой и приводил игру в движение, чтобы побыть в одиночестве еще немного, послушать музыку и посмотреть, как солнце садится в окровавленном море. Чтобы снова вспомнить Асию, потому что именно к этому музыка обратила его мысли: только Азия волновала его в его жизни; и музыка, хотя и далекая от этого места, вернула его в юность.
  
  В Азии Деверо позволил приятной внешности идеализма и долга прикрыть то, что позже стало его врожденным цинизмом. Тогда он хотел верить, что служба для Секции значила больше, чем она имела; он отправился в Азию с заданием, чтобы найти истину, как бы наивно он ни выражался в последующие годы. Он нашел это. Он очистил слои лжи от отчетов, которые он украл из грязных офисов, и со слов наглых, коррумпированных бюрократов в Сайгоне, Хюэ и других местах; он проанализировал естественную ложь жителей деревни и нашел маленькие граммы правды, сокрытые ворами, работавшими на улицах Пномпеня и Хюэ; он наконец получил правду от фермеров, которые сидели на своих тонких корточках на холодных, затонувших рисовых полях, которые отказались от правды без борьбы. В конце концов, он нашел слишком много правды, и было слишком ужасно не изменить его окончательно и бесповоротно.
  
  Деверо уставился на свой бокал. Возможно, патриотизм заставил его наконец уступить настойчивому маленькому рекрутеру Секции. Возможно, это или просто смутный, беспокойный идеализм, который, казалось, не удовлетворял скучной и безопасной жизни профессора азиатских исследований в Колумбийском университете.
  
  Итак, однажды невысокий мужчина в коричневом костюме с галстуком-бабочкой на белой рубашке остановил его на ступеньках библиотеки и вовлек в фантастический разговор. Маленький человечек намекнул на мир шпионов.
  
  Деверо выслушал и был убежден, потому что тогда он был готов быть убежденным; потому что тогда он хотел поверить всем словам, сказанным ему человеком в унылом коричневом костюме. Он отложил свои лекции по азиатской культуре и этике Востока, чтобы узнать, как мало он действительно знал об этом мире. Это реальный мир, сказал ему человечек, это знание, которое вы не получите из книги или отчета.
  
  Знание пришлось заплатить.
  
  Деверо взял свой бокал, допил и сделал знак другому.
  
  Маленький человечек знал о нем все. В Секции, сказал человечек, его обсудили и решили, что Деверо может быть полезным человеком. Деверо тихо слушал, пока человечек рассказывал все, что знал о нем.
  
  "У тебя нет родителей ..."
  
  "Конечно, я делаю. «Все рождаются», - сказал Деверо. И человечек засмеялся, как веселый чайник, поющий на плите. Деверо так его позабавил.
  
  Маленький человечек, который никогда не называл его настоящего имени, рассказал ему о себе, о себе Деверо, о детстве, проведенном на улицах южной части Чикаго, о бандах и проблемах с законом, а также о почти совершенном убийстве. Деверо не стал поправлять его и не добавил, что первым убил он в тринадцатилетнем возрасте, когда не было другого способа решить возникшую проблему. Маленький человечек не знал всего.
  
  И все еще. Несмотря на все это, возможно, из-за двоюродной бабушки Мелвины, которая наконец приняла его, возможно, потому, что это была только его судьба, Деверо невероятным образом вошел в академический мир.
  
  «Видишь узор, замечательный узор?» человечек закипел. «Насилие, банды, лояльность и ложь. А потом вы меняете все это наоборот и получаете академические отличия, принимаете мантию интеллекта… »Человечек остановился, он снова начал смеяться. Деверо так его позабавил.
  
  И, в конце концов, Деверо изолировал другую часть своей жизни и погрузился в мир теней и принял новый мир лжи, обычного обмана и мелких убийств. Был ли новый мир менее фантастическим, чем академический мир, который он оставил позади, или давний мир ребенка на улицах трущоб Чикаго? Что он ожидал найти помимо агентов и двойных агентов, кротов и сетей, средств контроля и операций, как скрытых, так и явных?
  
  Все это произошло давным-давно, и Деверо недоумевал, почему он думает об этом сейчас. Но это была музыка. И затяжной полдень. И водку, которую он пил, чтобы скрыть память и притупленную совесть, и которая теперь по прихоти предала его.
  
  Если когда-то у него была хрупкая вера в свою новую жизнь, полную тайн, то во Вьетнаме она сломалась.
  
  Во всем, что он видел о войне - во всех секретах, которые он узнавал от друзей и врагов, - он видел предательство интеллекта. Это была война против логики, против разумного личного интереса, против фактов, против истинности вещей, которые есть на самом деле. Он нашел крупицу истины, похороненную в основе лжи, и сказал им правду; сказал им сначала в Сайгоне, где отчеты Секции передавались через обширный аппарат ЦРУ, а затем сказал им правду в Вашингтоне. Но они предпочли не верить в это, потому что поверить в то, что Деверо сломал бы их веру в войну, которую им не выиграть.
  
  Деверо был наконец выведен из Азии после последнего наступления на Тет, которое он так безжалостно предсказывал в одном из своих последних отчетов (который был безжалостно подавлен советником по национальной безопасности) за год до того, как это произошло. Они не знали, что с ним делать, но знали, что никогда не отправят его обратно в Азию; так что он был брошен по течению в холодное море Запада, пустой человек в изгнании, лишенный даже веры, необходимой ему, чтобы обмануть себя, превратив свою жизнь в удобную ложь.
  
  Даже его кодовое имя в секции R, казалось, соответствовало его холодному, голому существованию: «Ноябрь». Он был Ноябрьским Человеком в номенклатуре Секции.
  
  «Ноябрь» тоже подходил ему по внешнему виду; возможно, поэтому анонимный клерк по шифрованию в Секции связал его с кодовым именем. Волосы Деверо были черно-седыми, как и со времен колледжа. Ему было чуть за сорок, и, несмотря на сильное употребление алкоголя, он все еще был в хорошей форме. Его лицо было постоянно бледным, нарисованным и испещренным тревожными линиями. Его глаза были большими, далекими и спокойными, серыми, как арктическое море, холодными и непоколебимыми.
  
  Ноябрь.
  
  Музыка стала безумной, разливаясь по патио, как зелье, заражая всех, кто ее слышал.
  
  Бледная женщина в белом купальном костюме и халате позволила старику прикоснуться к ней и поцеловать ее, и она, казалось, вздрогнула от его прикосновений. Барабанщики делали спазматические жесты, как куклы, ожившие богами. Барабаны отозвались эхом грома. Солнце было очень далеко и слишком быстро угасало, а небо залилось странным красным светом, пересекающим облака.
  
  В тот момент, когда это безумие казалось невыносимым, музыка стихла без предупреждения. Наступил момент полной тишины, пока игроки стояли, ошеломленные, их черные кожи блестели от пота и страсти.
  
  Затем начались аплодисменты, сначала разрозненные и прерывистые.
  
  «Нет, - подумал Деверо, вырвавшись из задумчивости. Не то. Должно быть молчание или плач, но ничего более вежливого, чем аплодисменты. Музыка была слишком дикой и чистой для простых аплодисментов.
  
  Он поставил свой стакан; он должен был уйти.
  
  Он встал с табурета, сунул мелочь в корыто и повернулся как раз в тот момент, когда появилась Рита Маклин и села на следующий стул.
  
  Трижды за шесть дней он следовал за ней в этот бар; и именно здесь он наконец подошел к ней. Он сотни раз налаживал подобные контакты в качестве агента. Но теперь он не знал, что делать или говорить.
  
  «Им не следует аплодировать, - сказал Деверо.
  
  Она быстро взглянула на него и заказала джин с тоником. «Да», - сказала Рита. «Я слушал это, когда спускался по пляжу. А потом испортили его хлопками ».
  
  Она поняла? Некоторое время Деверо молчал. Но это был момент контакта, он должен был сделать ход. Наконец, он позволил проявиться улыбке и сказал: «Рита Маклин».
  
  Она держала свой стакан. Ее лицо раскраснелось от солнца или дневного тепла, а рыжие волосы еще больше покраснели от отраженных лучей последнего солнца. Ее большие зеленые глаза были глубокими, но не ясными, как испорченные изумруды.
  
  «Я вас не знаю, - сказала она.
  
  "Мне жаль. Вы похожи на Риту Маклин. Деверо сделал паузу, а затем возобновил подготовленную реплику. «Я думал, что это ты, я не был уверен…»
  
  "Кто ты?"
  
  «Деверо. Вы были ... подождите, теперь я понимаю. Он сел, все еще улыбаясь, механически поправляя улыбку, наблюдая за реакцией на ее лице. «Вы приехали сюда из-за отца Танни».
  
  На мгновение она выглядела испуганной, а затем раздраженной.
  
  Хэнли не одобрил бы этот контакт; Хэнли был самым осторожным в управлении. Хэнли видел риски там, где их не было; он никогда не предвидел настоящих сложностей деталей.
  
  "Кто ты?" - повторила она.
  
  «Просто фанат». Но теперь она не отреагировала на его улыбку, и он дал ей погаснуть, как лампочка. Он взял свой стакан, допил остатки водки и резко поставил его на стойку. Женщина за стойкой обернулась на звук, взглянула на него и потянулась за стаканом.
  
  «Мне очень жаль, - сказал Деверо. Рита отвернулась от него.
  
  «Я репортер», - сказал он. «С Ассоциацией центральной прессы».
  
  «Никогда о них не слышал».
  
  Он снова попытался улыбнуться. «Ну, я никогда не слышал о World Information Syndicate, пока не увидел тебя в шоу Today ». Он взял свежий стакан. «Хорошая работа, которую вы проделали в Уотергейте. Где были бы вашингтонские репортеры без Уотергейта? Мне было любопытно о тебе, я расспрашивал. Наши пути никогда не пересекались в Вашингтоне, и это не такой уж и большой город. Не для репортеров ».
  
  «Вы работаете в Вашингтоне?»
  
  "Домашний офис. Я работаю везде. Central Press находится на тринадцатом этаже здания Национальной прессы ».
  
  "Это факт?" Ее голос был ровным, немного скучающим, немного вызывающим.
  
  Сейчас будет сложно. В большинстве случаев ложь была довольно простой и просто принималась; Деверо всегда использовал ложь, как орудия грабителя, выискивая секреты. Теперь он начнет лгать Рите Маклин, чтобы использовать ее и найти ее секреты. Но она была репортером, привыкла ко лжи и видела их насквозь; трудность будет заключаться в том, чтобы сделать ложь настолько простой, чтобы она не захотела видеть ее насквозь.
  
  «Как вы узнали обо мне? А Танни? Вы здесь по той же истории? "
  
  «Я знал о тебе по телевидению. Я знал о Танни из « Санкт-Петербург Таймс», у них была длинная статья о Танни, возвращающемся в родной дом, или как они там называют его Орден. В Клируотере. Итак, я видел вас только что и подумал о вашей истории в Вашингтоне и о Танни, который здесь был. Простое подключение ».
  
  «Вы работаете в Central Press?»
  
  «Я покажу вам свою пресс-карту, если вы покажете мне свое».
  
  Она улыбнулась на это. «А ты не в рассказе?»
  
  "Нет. Не в данный момент." Он отбросил улыбку. «Репортеры такие подозрительные. Я работаю на Лу Готти, возможно, вы его знаете. Он главный редактор в Вашингтоне »
  
  «Если ты хочешь проверить меня, - подумал он. Он знал, что она захочет; и он знал, что ее подозрения уменьшатся, когда он предложит ей такой простой способ проверить его. На некоторое время; достаточно долго.
  
  «Ты собираешься сказать мне, что в отпуске?» - сказала Рита.
  
  - Отпуск, - кивнул Деверо. «Первый за два года. Я был в Тегеране в самом начале кризиса с заложниками, и через некоторое время нам всем пришлось выбраться отсюда. Ты помнишь. Я поехал в Тель-Авив, а потом немного побродил по Египту, Саудовской Аравии… Я попал в Афганистан с повстанцами, и когда я вышел, мне это просто надоело. Я хотел приехать с холода, сделать снимок Америки с белым хлебом и всем остальным ».
  
  Он снова улыбнулся меланхолической улыбкой. Он думал не о лжи, которую строил, а об оставленной в ней правде, об одиночестве, которое царило в поле. «Они задолжали мне много времени, поэтому я подумал, что просто приеду сюда». «Нет, эту часть нужно доработать», - подумал он; это было слишком гладко. «Когда я был ребенком, мои родители приезжали сюда пару раз зимой. Немного солнышка. Немного белого хлеба.
  
  «И немного ностальгии», - сказала она, заканчивая мысль.
  
  Он был удивлен ее словами и сочувствием, которое они, казалось, выражали.
  
  "Конечно. Ностальгия. Вы не можете вернуться домой снова, но, возможно, вы сможете пойти в те места, которые вы видели в детстве. Чтобы узнать, такие ли они большие, как тогда, и есть ли в них магия ».
  
  "Есть ли они?"
  
  Зима на заснеженных улицах Чикаго всегда была холодной, всегда серой, всегда жестокой, всегда жестокой. Не было ни родителей, ни идиллий под солнцем Флориды. И все же в этот момент Деверо мог поверить в свою ложь.
  
  "Нет. Пляж застроен. Но мне нравится этот бар; это улучшение. "
  
  «Я не знал, что шоу Today сделает меня знаменитым».
  
  «По крайней мере, на какое-то время». Он попробовал свой напиток и поставил его. Она помешала кубиками льда о стенки своего стакана, глядя на кружок лайма, плавающий вокруг и вокруг в верхней части стакана. Стальной оркестр снова заиграл. Солнце почти касалось горизонта, и все окна в отеле отражали красноту. Свет был нечетким, между полуднем и внезапной темнотой, опускающейся на побережье Флориды.
  
  «Ты первый, кто узнал меня из телешоу». Она резко подняла глаза, когда сказала это, как если бы слова возникли из бессознательного чувства и обошли ее разум. Это было немного странно, правда?
  
  Деверо одарил ее быстрой застенчивой улыбкой, которая ненадолго осветила ледяную ношу его холодного лица. «Нет, наверное, нет. Просто первый, кто тебе что-то скажет. Я думаю, большинство людей просто смотрели бы, просто подумали про себя, что вы напомнили им кого-то ».
  
  "Звезда родилась."
  
  Они улыбались друг другу, обезоруживая любые враждебные мысли. Разговор получился, хотя они воспринимали его с разных сторон. Купилась ли она на его маленькую ложь?
  
  А позже, если она позвонит или когда позвонит, она обнаружит, что в здании на Четырнадцатой улице в Вашингтоне действительно находится Центральная ассоциация прессы. И она обнаружит, что по большей части это был законный синдикат по сбору новостей, один из сотен в столице, кормящий политическими новостями ряд ежедневных газет на юго-западе и в южной Калифорнии. Central Press финансировалась из двойного слепого траста, созданного в банке в Сан-Диего отделом «Положения» Агентства национальной безопасности. «Провизия» была складом оборудования для различных спецслужб, которые подпадали под действие АНБ, в том числе ЦРУ, R-отдела, Управления военной разведки и сверхсекретной группы Mole. В 1964 году АНБ создало Central Press из костей неуверенной новостной организации под названием Southwest Central News; это было прикрытием для различных агентов как в R-секции, так и в ЦРУ.
  
  Рита Маклин потребовала второй джин с тоником и снова улыбнулась мужчине рядом с ней. После минуты молчания они возобновили разговор; это был мягкий, дружеский разговор, не имевший ничего общего.
  
  Эхо стальных барабанов затихло в последней песне, полной меланхолии и прощания. Солнце опустилось в море, и вокруг них распространилась тьма.
  
  «Ты прав насчет Танни. Я был здесь шесть дней, пытаясь добраться до него. Это так сложно, как все, что я когда-либо делал ».
  
  «Если только вы не сравните это с интервью с аятоллой Хомейни». Он ухмыльнулся. «Это было после захвата посольства, и мой редактор подумал, что поговорить с этим сумасшедшим - самое легкое в мире».
  
  «Редакторы всегда такие».
  
  «Твой?»
  
  Она уставилась на свой напиток. «В данный момент я свободная женщина». Она сделала глоток. «У нас были разногласия по поводу этой истории. Так что я расстался ».
  
  Сказать было нечего.
  
  Она поставила стакан. «Типичный напиток туристического отеля. Трудно попробовать джин для льда ».
  
  «Настойчиво». Он поднял свой стакан. "Ваше здоровье."
  
  "Ваше здоровье." Ее ответ был безразличным. «Здесь почти неделя, а я все еще не добрался до первой базы». На мгновение ее ослабила легкая жалость к себе. Она решила не обращать на это внимания. «К черту это. Что вы делали на Ближнем Востоке? Я имею в виду, кроме Ирана?
  
  «Что бы ни случилось. Израиль - это всегда история, даже политика. И Синайский трансфер. И однажды я приехал в Эфиопию посмотреть, действительно ли там кубинцы ».
  
  "А также?"
  
  «S & # 237 ;.»
  
  Она громко рассмеялась. Ее смех был естественным, низким и довольно причудливым, как будто он всегда приходил ей неожиданно, но в любом случае был радушным.
  
  «Звучит весело, - сказала она. «Боже, это то, чем я хочу заниматься в следующей жизни. Иностранный корреспондент. У меня даже есть плащ ».
  
  «Некоторые из них были забавными. Но вы знаете, что это на самом деле - по большей части это просто аэропорты и ожидание ».
  
  Деверо оценил Риту, удобно устроившись теперь рядом с ним. На ней были серьги и голубой свитер с простым круглым воротником. Ее единственным макияжем была помада; во всей ее небрежной манере была определенная дерзкая элегантность, которая ему нравилась. Он внезапно почувствовал тепло, оказавшись в ее компании.
  
  Она сказала: «Я никогда не думала, что у меня хватит терпения стать репортером. Ненавижу ждать. Я ненавижу очереди и стояние вокруг. Может, мне стоило пойти другим путем ».
  
  «Как телевидение?»
  
  «Для этого я должна быть слишком красивой. Я не мог этого вынести ».
  
  «Все на телевидении некрасивы».
  
  «Я не думаю, что они готовы к женскому Уолтеру Кронкайту, и даже он на пенсии. Я имею в виду, что если вы женщина, вы не можете позволить себе морщины, стареть или иметь седые волосы ».
  
  Он не говорил.
  
  Она улыбнулась ему, отпила еще своего напитка и поставила его на стойку. Она скрестила ноги. Под коричневой юбкой на ней не было чулок. Одна сандалия болталась с ее пальцев ног, когда она раскачивала ее взад и вперед.
  
  «Что будет за история Танни?»
  
  Она просто смотрела на него мгновение. "Я не знаю. Это сюрприз. Но что-то там должно быть ».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что ЦРУ поместило его в ящик на неделю. И потому что, когда в Вашингтоне стало слишком жарко, они столкнули его сюда, а теперь священники поместили его в ящик побольше. Но это все еще коробка ».
  
  Деверо был поражен, но не сделал никакого движения. Он подождал, пока его голос обретет спокойный диапазон. "Коробка?"
  
  «Это жаргон ЦРУ. Потому что когда они помещают вас в изоляцию - это то, что они называют в официальных отчетах «изоляцией». Но когда они говорят об этом, они называют это ящиком ».
  
  «Вы знаете людей ЦРУ?»
  
  "Некоторые. Недостаточно. Я получаю от них информацию, и я получаю отчеты по Закону о свободе информации ».
  
  «Ну, как вы думаете, чего они от него хотят?»
  
  "Кто?"
  
  «Танни».
  
  Пока они говорили, сгустилась тьма. Солнце село, музыканты на стальном оркестре переместились внутрь, а те, кто находился во внутреннем дворике, начали перемещаться в отель, чтобы переодеться к ужину. Было все еще тепло и влажно, и из-за непрозрачности ночи жар стал густым и неприятным. Смуглый старик встал и поманил девушку в белом купальнике и халате. Она поднялась и была намного выше его, но рядом с ним казалась хрупкой, как если бы она была ребенком.
  
  "Я не знаю. Но для меня оно того стоит. И если я не узнаю, я возвращаюсь в Грин-Бей и пытаюсь вернуть мою старую работу в « Press-Gazette » ».
  
  «Ты действительно сжег мосты со своим боссом?»
  
  «Кайзер? да. Это его имя. Да." Она казалась внезапно исполненной сожаления. "Да. Думаю, мы избавились друг от друга ». Она улыбнулась, как будто не имела в виду улыбку.
  
  «Он тебе понравился».
  
  Это не было вопросом. Рита раздраженно уставилась на него.
  
  "Ага."
  
  Женщина за стойкой начала приближаться, хлопая навесами и запирая их.
  
  "Ага." Она посмотрела на свою руку, очерчивающую круг во влажном состоянии на вершине бара. «Вам либо нравится тот, с кем вы работаете, либо вы его ненавидите».
  
  "Почему ты дрался?"
  
  «Он не хотел, чтобы я последовал за этой историей».
  
  «Почему это было важно? Я имею в виду, чтобы это сделать? "
  
  «Мои причины. Это хорошая история ».
  
  "Да."
  
  «Но есть и другие причины. Думаю, я немного сумасшедший по этому поводу ».
  
  Он ждал ее. Тишина между ними, казалось, давила на нее. Рите пришлось объясниться.
  
  «Мой отец», - начала она.
  
  Он смотрел на нее, его холодные серые глаза не отрывались от ее лица, которое было наполовину отвернуто от него. Профиль у нее был стройный, упрямый от подбородка до носа. Только ее глаза были мягкими, удивленными, как будто все еще верили в чудеса, над которыми остальная часть ее лица научилась насмехаться.
  
  «Мой отец работал в Государственном департаменте. Давным-давно, в сороковых годах. Вы помните про охоту на ведьм? Маккарти? »
  
  «Коммунисты в Госдепартаменте».
  
  «Были коммунисты, но он этого не знал», - сказала она. Ее голос стал холодным, ровным в точном вырезании слов.
  
  «Мне не нужно рассказывать вам все», - сказала она. «Но они его выгнали. Я имею в виду, он не был коммунистом, но были ... ну. Она остановилась. «Он не позволил себе ожесточиться. Он всегда говорил… - Она посмотрела на него; она могла сказать ему?
  
  «Он всегда говорил, что это величайшая страна в мире. Как ты думаешь, это смешно? »
  
  Деверо увидел тест, предложенный женщиной, которая позволила себе временно оказаться беззащитной. Он беззвучно уклонился от этого, лишь медленно покачав головой. Как она и хотела, чтобы он сделал.
  
  «Он был таким. Всю жизнь. Он сказал, что Маккарти был ошибкой. Он даже вернулся в Висконсин, чтобы жить, в штате, откуда родился Маккарти ».
  
  «Какое это имеет отношение к Танни?»
  
  «Мой отец», - сказала она, не разговаривая с ним, не глядя на него. «И мой брат. Оба из них. Я не мог… »И снова она была на грани слов, и впереди был только безымянный лес. На секунду она казалась сбитой с толку, а затем повернулась обратно. Деверо знал, что она больше не сможет сказать.
  
  «Это просто твоя история», - мягко подтолкнул он.
  
  "Да. Это его часть. Это моя история. Он там, и он мой, и я должен знать о нем, почему он появился ». Она сказала это упрямым тоном, как ребенок, объясняющий владение дорогой игрушкой взрослому, от которого нельзя ожидать, что он поймет.
  
  Деверо снова улыбнулся ей.
  
  На этот раз это было не для эффекта. Что-то в ее поведении было честным и прямым, как рукопожатие между партнерами. Это качество, с которым он больше не контактировал.
  
  «Надеюсь, оно того стоит», - сказал он. "Позвольте Вас угостить."
  
  «Бар закрыт», - сказала женщина, разворачивая деревянные навесы и позволяя им упасть с удара о верхнюю часть бара. «Бар в отеле».
  
  «Очарование Флориды», - сказал Деверо.
  
  Рита засмеялась. «Я должен идти».
  
  «Позвольте мне угостить вас обедом».
  
  Она резко взглянула на него.
  
  Он улыбнулся. «От репортера к репортеру».
  
  "Нет." Она поставила стакан, развернула ноги и встала. «Нет, я так не думаю».
  
  "Не здесь. В конце ключа, недалеко от моста, есть хорошее место для морепродуктов под названием Fisherman's Wharf. Прекрасно, им управляет группа албанцев из Чикаго ».
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  «Я ел там. Я разговаривал с ними ».
  
  «Прирожденный репортер. Я никогда ни с кем не разговариваю, если я не рассказываю историю ».
  
  «Так обучаются женщины. Хорошие девушки не разговаривают с незнакомцами ».
  
  Она улыбнулась. "Как ты? Я с тобой разговаривал ».
  
  «Я сначала поговорил с тобой. Давай, Рита. Что ты говоришь?"
  
  «Что это за линия?» спросила она.
  
  "Ужасный. Ужасная линия ». Какое-то время они стояли и смотрели друг на друга. «Я тоже был без работы, Рита. А у меня были истории, которые просто лежат и не лают ».
  
  «Давай, теперь ты взываешь к жалости к себе».
  
  "Моя. Или твое? »
  
  «Вам жалко себя?»
  
  "Все время. Как сейчас, когда я делаю совершенно честное и прямое предложение пообедать, а женщина меня отвергает ».
  
  «Может, мне есть чем заняться?»
  
  Они внезапно стали стесняться друг друга. Еще мгновение они стояли в тишине. «У меня есть деньги других людей, которые я могу тратить», - сказал наконец Деверо.
  
  «Это романтично».
  
  «Для репортера это так. Некоторые деньги на расходы я еще не сдал. Ужин в компании всегда лучше ».
  
  Как будто в этот момент она что-то решила в отношении него. "Ты одинок? Я имею в виду, здесь?
  
  "В одиночестве. Конечно. Все в порядке?
  
  Еще мгновение она смотрела прямо на него бесстрастным лицом. А потом она пожала плечами. "Почему, черт возьми, нет?"
  
  Он оставил сдачу на стойке. Он взял ее за руку, и они спустились по пандусу к тротуару перед входом в отель, а затем по бульвару Галф Вью. На узкой улице мимо них тихонько проносился транспорт. «Мы можем идти пешком», - сказал он, и затем они вообще замолчали, пока шли полмили к ресторану, расположенному у кромки воды возле железного моста к Санд-Ки. Они сели за столик у окон в полукруглой комнате, обшитой деревянными панелями. В этот час заведение было почти пустым. Вечер закрытый в водах Персидского залива. Несколько ночных лодок для охоты на акул медленно двигались по каналу под мостом в темноту открытого моря, их ходовые огни мигали в темноте, пока они проезжали мимо.
  
  Когда официантка принесла белый хлеб, Рита улыбнулась. «Вот для чего ты вернулся. Белый хлеб в Америке ».
  
  Это был красный окунь, приготовленный в греко-албанском стиле. Они разделили бутылку игристого немецкого вина и медленно ели, смакуя еду и светскую беседу, которую они вели в мягком свете комнаты.
  
  Она рассказала ему небольшую историю своей жизни, и он слушал, впитывал все это, только время от времени вмешиваясь в небольшие пробные вопросы:
  
  «Как вы познакомились с Кайзером?»
  
  «Кайзер? Я только что познакомился с ним, когда пошел туда работать. Я закидывал всех приложениями. В отпуске, когда я еще работал в « Press-Gazette» , я приехал в округ Колумбия. У меня был друг в AP. Я брал интервью в Post and the Star, но им не нужен был такой неопытный человек, как я ...
  
  "Но Кайзер сделал".
  
  "Да." Она снова произнесла нотку сожаления. «Он сказал, что я умный». Она быстро, скромно покраснела и уставилась на свою тарелку. «Я работал дешево. Он тоже это сказал. И я сделал."
  
  «Ты ненавидел ссориться с ним».
  
  Она подняла глаза. С его стороны это было так неожиданно. На мгновение она изучала зимнее лицо, резкие линии, прорезающие сухую бледную кожу, как шрамы старых дорог. Ее привлекла его необычная внешность? Или это была просто уязвимость, которая, казалось, скрывалась за жесткими грубыми слоями?
  
  "А ты?" - сказала она наконец. «Это улица с двусторонним движением. Откуда ты?"
  
  «Чикаго», - начал он. Это было правдой. Очень мало из остального было правдой, пока он не дошел до того, что двадцатью годами ранее он поступил в Колумбийский университет, чтобы преподавать азиатские исследования.
  
  «А вы ездили в Азию?» Ее голос оживился.
  
  "Конечно. Я был настолько уверен, что знаю об этом так много, что мне пришлось пойти, чтобы подтвердить мои факты ».
  
  "А они были?"
  
  "Нет. Нисколько." Он говорил тихо, глядя на остатки вина в своем бокале. «Я ничего не знал». Он поднял глаза и быстро улыбнулся. «Затем я пошел в Central Press. Я хотел вернуться в Азию. У меня были контакты в бизнесе в Нью-Йорке. Они отправили меня обратно в Азию, во Вьетнам, чтобы освещать войну ».
  
  Затем она сжала кулачок и крепко прижала его к белой скатерти. «Глупая война», - сказала она.
  
  «В отличие от разумных войн?»
  
  «Не поймите меня неправильно. Я не пацифист ».
  
  Затем он вздохнул. «Я тоже». «Нет, это последнее, чем я буду», - подумал он. На мгновение он отвлекся на нее, на ее обаяние, ее тихий голос и искренность ее слов. Он должен помнить, что это была всего лишь игра, и он просто конструировал для нее простой обман.
  
  И все еще.
  
  Он чувствовал себя теплым в ее компании, он полюбил ее с того момента, как встретил ее в музыке умирающего дня. Музыка сломала его цинизм, растопила холод, заморозивший мир сожалений, чувств и желаний. Музыка ранила его. И теперь он увидел, что ее глаза честно ждали ловушки, которую он ей расставил. Он должен был контролировать себя. Он должен был помнить, что она была всего лишь устройством в сложной игре.
  
  «Я даю уловки», - сказала она. «Может, мне стоило пойти на телевидение. «Глупая война». Что это значит?"
  
  «Это означает, что мы не выиграли», - сказал Деверо.
  
  "Да. Я предполагаю. И поэтому Вторая мировая война не была глупой ».
  
  «Хорошая война», - сказал он с горечью.
  
  «Мой отец был патриотом. Он был на той войне. А мой брат ...
  
  "Твой брат?"
  
  Она отвела взгляд. «В конце концов, в этом есть секрет, - внезапно подумал Деверо. Что-то было спрятано, и она почти показала это ему.
  
  "Что на счет твоего брата?"
  
  «Ничего о нем. Война. Мы говорили о войнах ».
  
  «Хорошие войны и глупые, - сказал Деверо.
  
  «Налей мне вина».
  
  Он отдал ей последнее. Она пила его медленно, румянец залил ее щеки, а ее зеленые глаза стали бархатными и дымными.
  
  «За хорошие войны», - сказала она, насмехаясь над собой и отдавая честь вином.
  
  «Хорошие войны - это те, которые мы переживаем», - тихо сказал он.
  
  «Это цинично? Или только правда? » она сказала.
  
  "Оба." Он смотрел в ночь за окнами. Он видел воспоминания, которые не мог описать. Его слова оторвались от его мыслей, бежали вместе с ними, косвенно определяя их. «Человек, который подводит итоги, - единственный победитель, потому что он выжил. Герой умирает в битве, и когда он уходит, он уходит, взорванный, уничтоженный. Все памятники, могилы и мемориалы не имеют ничего общего с этим ».
  
  «Нет», - сказала она твердо и так же тихо. «Это не может быть правдой. Мы всегда можем помнить ».
  
  "Кто? Твой отец?"
  
  Слова были рассчитаны на то, чтобы резать быстро, как первый удар бритвы.
  
  Она была ранена; он видел и не чувствовал жалости, только любопытство. Он привел ее к этому моменту; раскроет ли она свои секреты сейчас?
  
  "Да. И другие. Все мы кого-то помним. И теперь это заставляет нас действовать так, как мы делаем ».
  
  «Выживание», - сказал он. «Это все, что имеет значение».
  
  "По какой причине? За что?"
  
  "Ах." Теперь его улыбка стала холодной, она исходила из холодного места внутри него. Ноябрь. «Это загадка, которую я никогда не решал. Я знаю, что выживание побеждает, но не знаю почему. Может быть, просто выжившие устанавливают правила игры после игры и решают, кто выиграл, а кто проиграл ».
  
  «А что, если бы ты не играл? Что делать, если ты не хочешь играть? Что… »Но она не продолжила.
  
  Теперь он чувствовал неуверенность в себе. Он был потерян. Брат был мальчиком на фотографии, которую он видел в ее квартире. Отцом был старик. Имена, которые нужно проверить на компьютере АНБ. Имена и воспоминания. Или демонов, которые толкали ее сейчас.
  
  Рита на мгновение сидела, глядя на что-то на своем пути воспоминаний. Теперь она предпочла отвернуться.
  
  "После этого? Что ты будешь делать после этого? »
  
  «После отпуска? Я не знаю. Я хотел провести некоторое время в Вашингтоне, вернуться к своим корням ». Он снова быстро улыбнулся. «Вы должны видеть, как я отчаянно хочу, чтобы маленький американец думал о Вашингтоне как о месте, где можно пустить корни».
  
  "Где вы живете?"
  
  «У меня есть небольшой дом в Вирджинии. На горе. Ты знаешь, где находится Фронт Роял? »
  
  «Вы имеете в виду Skyline Drive? В долине Шенандоа. Я был там прошлым летом ...
  
  «У меня там дом. В гору. Он подумал об этом сейчас. «Когда-нибудь ты должен прийти и посмотреть». Но как только он это сказал, он понял, что это тоже ложь; что после того, как он использовал ее, и она это обнаружила, он больше никогда не сможет ее увидеть.
  
  Она допила остатки вина. "Да. Это было бы чудесно. Но зачем сюда приходить? Осенью в горах должно быть прекрасно. Весь цвет в листьях ...
  
  "Мне было холодно." Слова были плоскими, и он понял, что они были правдой, больше правды, чем он собирался сказать. «Мне было холодно в Вашингтоне. Я спустился на солнце ».
  
  Но его двигала не эта холодность.
  
  «Ты собираешься остаться здесь надолго?» Она покраснела; это был слишком голый вопрос.
  
  "Я не знаю. У меня есть время приехать, у меня есть деньги, а когда они закончатся, у меня будет маленькая грин-карта, без которой нельзя выходить из дома ». Он улыбнулся. «Полагаю, я мог бы вернуться, если бы не встретил тебя сегодня. Нет. Ничего не говори ».
  
  Он коснулся ее руки.
  
  Она выглядела напуганной.
  
  «Друзья, Рита, - сказал он. «Я просто говорил это как друг. Я могу дружить, не будучи любовником. Никакая линия не задействована. По крайней мере, я так не думаю ». Он отпустил ее руку и откинулся на деревянном стуле. «Я хотел с кем-нибудь поговорить. Поделитесь едой. Думаю, я вернулся не только за белым хлебом ».
  
  «Это был хороший ужин. Спасибо."
  
  «Бренди», - сказал он. Пришла официантка, и они заказали. Через мгновение она принесла им два стакана, наполненных янтарной жидкостью со вкусом дыма.
  
  «Я могу напиться», - сказала Рита.
  
  «Есть вещи и похуже».
  
  «Но я не могу. Я должна быть хорошей девочкой. Утром идти на мессу.
  
  «Чтобы увидеть Лео Танни, - сказал Деверо.
  
  Она улыбнулась, словно ища связи. "Вы католик?"
  
  «Ты говоришь это как католик».
  
  "Да. Полагаю, да ».
  
  «Я был католиком. Когда я был мальчиком. Или ты всегда католик, не так ли? Даже если ты решишь не быть? " Его улыбка была неприятной; его лицо снова стало холодным.
  
  "Да. Ситуация "уловка-22". Прости, я не хотел быть любопытным. Она сказала это быстро, как если бы извинялась тысячу раз до этого после тысячи неудобных вопросов. Она коснулась его рукой скатерти. «Я полагаю, я включил вас. В моем маленьком рассказе. Мне тоже нужна компания. Его рука была большой и широкой, пальцы плоские и не очень длинные. Ее собственные были такими же тонкими и сильными, как у пианиста, быстрыми и уверенными в жестах.
  
  Она рассказала ему немного о попытке связаться с Танни в родительском доме. И о том, что Фоули прислали из Ватикана.
  
  «Я хотел знать, были ли вы католиком из-за мессы. Танни был в джунглях двадцать лет, он пропустил все реформы в мессе. Он произносит латинскую мессу. В доме есть мужчина из Ватикана. Можно было подумать, что он наступит на Танни и скажет ему, чтобы он собрался вместе ».
  
  Деверо ничего не сказал, но подумал о ее последних словах. да. Почему человек из Рима не заставил его действовать по правилам? Потому что он не хотел его принуждать?
  
  Потому что он чего-то ждал от Танни?
  
  «Я дважды получал записку Танни в часовне. Он знает, что я здесь, но он так отвлечен ... Он выглядит потерянным, немного обеспокоенным. Я не знаю, что мне делать, но я буду продолжать его преследовать ».
  
  «Может, тебе стоит разыскать человека из Рима», - медленно сказал Деверо.
  
  "Почему? Я имею в виду, он просто отключил меня ...
  
  «Заставь его выключить тебя, солгать тебе…»
  
  "Почему?"
  
  «Чтобы узнать, что он лжет».
  
  Она смотрела на него.
  
  «Забавно сказать».
  
  «Вы думаете, у Танни есть какой-то секрет? Может, этот человек из Рима тоже думает, что у него есть какой-то секрет ».
  
  "Вовлечение чего?"
  
  "Да. Какие?"
  
  Теперь они оба замолчали, каждый яростно перебирал свои мысли.
  
  «ЦРУ. А Ватикан? Что могло заинтересовать их обоих?
  
  «В Азии», - сказал Деверо.
  
  «Я никогда не устанавливал связи».
  
  «Возможно, ничего не существует».
  
  «Вы уверены, что не участвуете в этой истории?»
  
  Затем он засмеялся. "Нет. Нисколько. Я не могу не исследовать заговоры. Они похожи на кроссворд «Санди таймс ».
  
  «Тогда я рада. Для тебя это всего лишь игра », - сказала она.
  
  "Да." Игра.
  
  «Это было очень мило», - сказала она намеренно мягко. «Иногда легче разговаривать с незнакомцами, чем с друзьями».
  
  «Кайзер был твоим другом», - сказал он, снова исследуя ее секреты.
  
  "Друг."
  
  «Это было хорошо». Он ослабил давление. "Мы можем встретиться завтра? Я знаю, что настаиваю ». Он взглянул на чашку с кофе и потрогал ручку. «Долгое время я вообще хожу без компании. В горах мое место там. Мне это нравится, как тишина в лесу ». Все это было правдой; Во лжи было достаточно правды, чтобы заставить ее работать.
  
  «А потом, иногда, - продолжил он, - мне приходится говорить. Я хочу твою компанию.
  
  Ее зеленые глаза мрачно светились. «Да», - сказала она наконец, как будто что-то решила. Он прикоснулся к ее руке, и он почувствовал, как ее тепло уступает ему.
  
  Больше нечего было сказать. Сложности, не описанные словами, работали. Он построил логичную ложь и расставил для нее ловушку, чтобы использовать ее для проверки Танни. Но в конце концов она могла все это отвергнуть.
  
  «Поверь мне, - подумал он.
  
  «Да», - сказала она. "Завтра. Это было бы чудесно. Я бы хотел этого, но ты не должен покупать мне ужин. Мы могли бы встретиться."
  
  «Хорошо, - сказал он.
  
  «Мы можем солгать друг другу завтра», - сказала она.
  
  Он был поражен, но на его лице не было никаких эмоций. Она видела ложь? Или она игнорировала их из-за какого-то более сильного чувства в ней?
  
  Деверо не в первый раз чувствовал себя с ней неуверенно. Он установил игру и нарисовал правила, но теперь он чувствовал себя пойманным в ловушку правил, как он хотел, чтобы она была.
  
  Они вместе вышли из ресторана и пошли по Галф Вью к открытому берегу. Они шли по твердому песку у ватерлинии, чувствуя за спиной соленый ветер. Они были окутаны тишиной, скованной ею. Слова разбили бы их на части.
  
  Когда они расстались, они не трогали и не целовались.
  
  Прежде чем он наконец заснул, после полуночи, после еще одной водки и воспоминаний, он вспомнил ее лицо, каким оно было в мягком свете ресторана, которое смотрело на него через стол и улыбалось, как будто она понимала игры и правила и что за спиной. их.
  
  Возможно, она это сделала.
  
  
  14
  
  
  
  
  ЛУ ЭНН КАРТЕР
  
  
  
  Она все еще была молодой женщиной, но сначала это не было заметно из-за ее ужасных уродств: она могла быть преклонного возраста или вообще не иметь возраста. Она мучительно шла по тротуару, опираясь на две алюминиевые трости, привязанные к ее рукам. Она толкала свое тело вперед неровными шагами, которые, казалось, выводили ее из равновесия с каждым усилием. Она мгновенно стала объектом жалости. Некоторые скорее отвернулись, чем посмотрели на нее.
  
  Было очень жарко для девяти часов утра.
  
  Люди приходили в часовню все утро, с того момента, как Сайрус МакГилликадди открыл двери в семь утра, Макгилликадди был доволен и стоял на ступеньках, кивая и улыбаясь толпе, проходящей через двери часовни. Конечно, епископ был проблемой; но на данный момент епископ был проблемой Мартина Фоули. Макгилликадди решил подчиниться человеку из Рима, когда позвонил епископ.
  
  Что там происходило, Макгилликадди? Так что епископ спросил в своей обычной безапелляционной манере. Макгилликадди сказал, что ничего не происходит, а затем сказал: о, вы имеете в виду это, а затем сказал, что епископ, возможно, захочет поговорить с представителем Ватикана, который приехал жить в родительский дом. Епископ несколько ошеломленно сказал, что ему ничего не известно о представителях Ватикана в его епархии и ...
  
  Макгилликадди отдал телефон Мартину Фоули и вышел из комнаты. Позже Фоули пересказал разговор дипломатическими словами. Дело в материнском доме Ордена Святых Отцов Слова было крайне деликатным.
  
  Но, как настаивал епископ, он слышал, что снова читается старая месса, средневековый ритуал Тридентской мессы. «На данный момент делается исключение», - сказал Фоули.
  
  В конце концов Фоли решил запретить Танни читать мессу. К его большому удивлению, Танни проявил восточное упорство в этом вопросе. Танни не сопротивлялся Фоули, но отклонился от его приказов. Он сказал Фоули, что это его расстраивает; у него были проблемы с заполнением журнала. Фоли понял шантаж и принял его. Снова и снова он чувствовал себя пойманным в середине ситуации, недоступной для него; приказы кардинала Людовико были общими и расплывчатыми, но дело было важным. Это многое ему было объяснено. Было важно получить информацию Танни. И Танни намекнул, что информация может не поступить, если ему помешают. И поэтому Фоули обнаружил, что успокаивает епископа и Танни и предупреждает Макгилликадди, чтобы он не поднимал публичную суету из-за того, что Танни произносит латинскую мессу.
  
  Конечно, нет, согласился Макгилликадди. Он отрицал, что когда-либо разговаривал с репортерами, и не понимал, почему Clearwater Sun отправила репортера в часовню.
  
  Итак, в доме приходского священника силы уравновешивали друг друга. Утром Танни прочитал свою мессу; днем он писал - часами, пока его не хватило истощение - в красный кожаный дневник, заполняя страницу за страницей в его судорожной руке.
  
  И никто не мог видеть журнал, пока он не был закончен.
  
  Все это на тот момент было удовлетворительным с точки зрения Макгилликадди. Люди на мессе имели в виду деньги на мессе; гласность ему тоже не повредила.
  
  Этим утром поток людей, поднимающихся по трем ступеням в часовню, разделился вокруг медленно движущейся молодой женщины, наклонившейся вперед на своих алюминиевых трости, с опущенной головой и жестко завязанными назад каштановыми волосами. У нее был прозрачный, как мел, цвет лица. Ее позвоночник странным образом изгибался в двух местах, и плечи казались оторванными от него. Плечи и руки были одной частью тела, позвоночник и поясница - другой, бесполезные ноги - третьей.
  
  Макгилликадди посмотрел на нее и почувствовал жалость. Он уступил ей место и повел внутрь церкви к передней скамье.
  
  «Вы, отец Танни, я читал бой?» Ее голос был низким, царапающим и уродливым, голосом из болот в глуши Флориды.
  
  «Нет, нет, мэм», - сказал Макгилликадди, помогая ей устроиться на узкой скамье. Ее трости стучали о твердую древесину. Она оперлась на спинку скамьи впереди, наполовину прижала себя сзади к сиденью, опираясь ногами на резиновую подставку для коленей на полу. «Отец Танни вскоре проведет мессу».
  
  «Я не Катлик», - сказала она. Голос двигался медленно, как вода в лужице в тропическом лесу. «Слышал о нем, читал о нем в той газете и пришел посмотреть на это. Такого сервиса я раньше не видел. Я не Катлик. Видит Бог, я молюсь весь день, но я не катлик.
  
  Она внезапно взяла его за руку одной очень сильной рукой и посмотрела ему в лицо. Он смотрел на нее и видел вены, работающие под прозрачной белизной ее лба. Ее глаза были черными и грязными, а брови выщипаны и накрашены, как будто все уродства тела должны были быть смягчены небольшим количеством косметики на ее лице.
  
  «Баптист», - сказала она. «Я был омыт Кровью Агнца и родился свыше, когда мне было семнадцать».
  
  "Да." Он наполовину повернулся, хотел было отходить от нее, но сильная рука держала его за руку.
  
  «Хорошо, тогда я пойду к нему?»
  
  "Да. Безусловно." Он отстранился от нее. «Любые вероисповедания могут поклоняться с…»
  
  «Святой человек отца Танни», - сказала она, держась за него. «Свято в Господе. Да будет он благословен ». Голос был мертвым и низким, и Макгилликадди изо всех сил сопротивлялся ее прикосновению, на мгновение запаниковав ее словами.
  
  Она внезапно выпустила его руку и откинулась на скамейке, прижав свое мягкое деформированное тело к твердым деревянным поверхностям.
  
  Макгилликадди повернулся и поспешил обратно по проходу к задней части церкви. У дальней двери он увидел Фоули, стоящего под мемориальной доской Девятой Станции Креста. Как всегда с тех пор, как он приехал в родительский дом, Фоули носил спортивную рубашку, что раздражало Макгилликадди; все в Фоли раздражало его.
  
  Танни появился в дверях святилища, одетый в мантию для мессы, держа в руке покрытую чашу. Началась месса.
  
  Мужчина средних лет, который в первое утро был на ранней мессе, служил мессу со священником. На нем была черная сутана и белая накидка, и его руки были скрещены перед собой. Он выбрал служение, потому что знал старые латинские молитвы, когда был прислужником. Никто из обычных прислужников в часовне не знал старых слов.
  
  «Gloria in excelsis Deo».
  
  «Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
  
  «Laudamus te. Benedicumus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter ... »
  
  Лео Танни произносил слова Глории медленно и точно своим легким шепотом. По мере того как месса продолжалась, голос становился все сильнее. Макгилликадди заметил это.
  
  Поскольку было воскресное утро, проповедь была обычным делом в середине мессы. Танни настоял, чтобы он ее прочитал, и Макгилликадди, обеспокоенный слабостью старика, неохотно согласился.
  
  Теперь Танни прервался от молитв мессы и обратился к прихожанам. Он спустился с трех ступенек алтаря и подошел к кафедре, используемой в качестве кафедры. На мгновение он оперся костлявыми руками о дерево, его лицо было бледным, а голова слегка дрожала.
  
  Он благословил их крестным знамением и начал.
  
  «Мои дорогие друзья во Христе», - сказал он, его голубые глаза искали с лица к лицу, как будто он искал кого-то, кого знал.
  
  Макгилликадди открыл окна церкви, чтобы толпа людей, собравшаяся на лужайке снаружи, могла слушать мессу.
  
  На висках Танни струился пот. Он провел один раз по своим коротким седым волосам, а затем снова уронил руку на деревянную кафедру.
  
  «Я хотел бы поговорить с вами о прощении».
  
  В толпе воцарилась тишина.
  
  «Никто из нас, в особенности я, не достоин милости Божьей или Его прощения. Никто из нас, в особенности я, не заслуживает первого шанса, не говоря уже о втором шансе. Ни один из нас-"
  
  Он остановился, посмотрел на потолок, а затем посмотрел на черный ход церкви, где стоял и ждал Фоули.
  
  «Бог, создавший нас», - начал он снова. «Бог возлюбил нас в акте творения. Творение - это любовь. И мы не достойны Его любви и ...
  
  На мгновение он подумал о Фуонг, его лицо побледнело, и он подумал о ребенке.
  
  Слезы навернулись на его голубые глаза.
  
  На передней скамье женщина заплакала, и ее соседи уставились на нее. Она вынула из сумочки носовой платок и вытерла глаза.
  
  «Мне очень жаль», - снова начал Танни. «Сложно сказать самые простые вещи. Я хотел поговорить с вами об абсолютной милости Бога, но не могу. Я недостоин говорить вам об этом. Я должен вам сказать: я недостоин ...
  
  В третий раз он остановился. Он смотрел на них на скамейках и был переполнен чувством страха и сильной жалости к ним. На самом деле никто из них не понимал, но они хотели понять. Они подошли, преклонили колени, помолились и попросили минутку мира. Дай мне понять.
  
  «Помолись за меня», - сказал он наконец. Он поднял на них руку. «Во имя Отца и Сына и Святого Духа».
  
  Некоторое время он стоял и смотрел на паству, а затем снова повернулся к алтарю. Он снова начал мессу.
  
  В этот момент Танни услышал голос. Он исходил из-за его спины грязным и неподатливым. Он остановился и повернулся.
  
  Искалеченная женщина приподнялась на скамейке, наклонившись вперед на спинке скамейки перед собой, ее ноги уперлись в колено. Она говорила, но слова были неразборчивы. Все внезапно повернулись к ней.
  
  Макгилликадди стало плохо: сумасшедшая женщина, запутавшаяся в своей странной жизни, полной боли и молитв, она собиралась устроить сцену, и Фоули использовал это как предлог, чтобы остановить Танни. Больше никаких латинских мессов, больше никаких уступок Танни. В часовне больше нет людей -
  
  "Отец!" Голос, надутый и непрозрачный, зовущий с болот. «Ради бога. Помогите мне, отец! »
  
  Мужчина на соседней скамье подумал, что эта мольба была банальным призывом о помощи, что женщина-калека каким-то образом застряла. Он приподнялся, чтобы помочь ей, но она не смотрела на него. Ее черные глаза смотрели на священника в мантии у алтаря. Ее глаза наполнились слезами.
  
  Лео Танни медленно повернулся и уставился на нее.
  
  "Отец!" Голос был наполовину криком боли, наполовину молитвой. Она однажды всхлипнула.
  
  Танни поставил чашу, которую держал в руке, и спустился по ступенькам к перилам для причастия. Женщина подперла свое тело одной рукой, а вторую протянула в универсальном жесте мольбы.
  
  "Благословите меня! Благослови меня, святой! »
  
  Танни замер от голоса, от дрожащего взгляда умоляющей женщины. По ее бледным щекам текли слезы.
  
  "Благословите меня!"
  
  "Я не могу. Я не могу сделать ничего-"
  
  Она снова заплакала и произнесла слова, которые никто не мог понять, слова, которые бурлили внутри нее и казались оторванными от нее.
  
  Медленно, словно в трансе, Танни поднял руку и начал крестное знамение.
  
  Внезапно искалеченная женщина упала на колени, а затем на пол с силой, как будто ее сбила машина. Ее трости звенели вокруг ее падающего тела, раздался громкий звук, когда она ударилась о скамью, как выстрел из винтовки в туманное утро.
  
  Танни застыл, ошеломленный, а затем наклонился вперед, чтобы помочь ей.
  
  Она снова вскрикнула, снова издав звук, похожий на слово, но без всякого смысла.
  
  Женщина на первой скамье, которая плакала во время проповеди, теперь снова заплакала.
  
  «Боже мой, Боже мой!» - закричал мужчина, внезапно поднявшись на скамейке посреди церкви.
  
  Волнение прокатилось по прихожанам, а тесную горячую часовню наполнило какое-то безумие.
  
  Искалеченная женщина зашевелилась от прикосновения Танни и оттолкнула от нее свои трости. Она закричала: «Святая, святая!» а затем потянулась к скамье и прижалась телом к ​​ногам из спичечных спичек, ужасно обутых в плотные чулки.
  
  Медленно, дюйм за дюймом, она поднималась.
  
  И встал.
  
  И выпрямила ее тело, совместив плечи и руки с позвоночником. Теперь она плакала, как ребенок, и больше не издавала ни звука.
  
  Танни, который все еще держал ее, стоял изумленно. Его глаза были широко раскрыты и испуганы.
  
  «Благословен Бог!» - закричала искалеченная женщина, и она вскинула руки, спотыкаясь от скамьи, стоя в одиночестве в проходе, поворачиваясь и поворачиваясь, показывая себя людям на скамейках. «Благословен Бог!»
  
  Она повторила эти слова еще раз, и раздался звук взрыва, похожего на прорыв воды через плотину. Крики и молитвы слились в один неистовый крик, прогремевший по церкви. Женщина закричала и подняла руки к потолку. А потом она прокричала слово, изменившее планы всех, кто пришел раскрыть секреты Лео Танни:
  
  "Чудо!"
  
  
  15
  
  
  
  
  КАЙЗЕР
  
  
  
  «Я», - сказала Рита по телефону.
  
  "Что это?"
  
  "У меня есть кое-что для тебя."
  
  «Ты здесь больше не работаешь».
  
  «У тебя сердце репы».
  
  "Нет. Душа. У меня душа репы.
  
  «Танни сегодня служил мессу».
  
  «Совершенно обычное дело среди католических священников. И это тоже было воскресенье ».
  
  «Кайзер, ты собираешься меня слушать?»
  
  «Это твоя копейка».
  
  «Я могу позвонить кому-нибудь еще».
  
  "Да."
  
  «Кайзер, сегодня утром на мессе. Он говорит старую мессу и ...
  
  «Я не знала, что на религиозных праздниках бывает мода».
  
  «Кайзер».
  
  Он ждал, окутанный дымом; сигарета горела в одном кулаке ветчины, другая - в пепельнице. За окном его офиса темноту глушил огромный оранжевый уличный фонарь, направленный против преступности.
  
  «Кайзер. Вылечилась женщина. Сегодня утром в церкви он прикоснулся к женщине, у нее был деформирован позвоночник. Она выпрямилась. Просто так. Перед сотней человек в церкви. Местная радиостанция сходит с ума, репортер из « Майами геральд » не работает…
  
  «Я не верю в чудеса».
  
  «Это не имеет значения».
  
  Еще одна пауза. «Да, Рита, я полагаю, что это так. Феномен - вот история. У UPI уже есть довольно большой выбор. Почему ты так долго звонил? "
  
  «Кайзер. Ублюдок, ты об этом знал.
  
  Он усмехнулся. "Рита. Ваш освежающий аптечка & # 239; vet & # 233; качество, которое помогает вам быть хорошим журналистом-расследователем. Верьте всему, каждому хоть раз. Я снова очарован вашей невиновностью.
  
  «Прекрати, Кайзер».
  
  "Как ты говоришь. Маленькая Рита.
  
  «Я пытался дозвониться до вас дома».
  
  «Я был вчера в Нью-Йорке. Моя внучка крестилась ».
  
  Еще одна пауза. «Я не знала, что у тебя есть ребенок».
  
  "Да. Сын. Это кажется невероятным, правда, теперь второй внук ». В его голосе на мгновение прозвучало чувство благоговения, как будто ему никогда раньше не приходило в голову несоответствие между его внешностью и отцовством.
  
  «Я не звонил по этому поводу. У меня есть история. Я был там. Что мы будем с этим делать? »
  
  «Ты бросил меня, а не наоборот».
  
  «Я сказал вам, что здесь была история».
  
  «Вы не предсказывали чуда. Ваше слово - «чудо». Никогда раньше не видел. Это было вдохновляюще? Это заставило вас поверить в Иисуса Христа? »
  
  «Танни казался сбитым с толку, как и все остальные».
  
  "Да. Наш бедный милый святой блудный сын.
  
  «У меня есть история».
  
  "Да. И у меня есть служба новостей. Какое удачное совпадение ».
  
  «Я остаюсь здесь, Кайзер. Я разговаривал с этим старым священником, Макгилликадди. Танни ведет дневник ...
  
  "Какие?"
  
  "Журнал. Ватикан послал сюда человека, священника и ...
  
  "Что ты сказал?"
  
  "Ватикан-"
  
  "Журнал? Он ведет дневник? Лео Танни? Резкий, задыхающийся от табака голос изменился в последний момент. Теперь было напряженно, настороженно.
  
  "Да."
  
  «Кто это знает?»
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Кто это знает?»
  
  «О журнале или чуде?»
  
  «Забудь на мгновение о чуде, маленькая Рита». Голос стал мягче с интимностью, которая подавляла интерес, скрывающийся за словами. «Кто знает о журнале?»
  
  "Мне. И тебя ».
  
  «Это секрет, не так ли, Рита?»
  
  «Нет, если Макгилликадди может помочь».
  
  «Вы имеете в виду, что он тоже знает. Кто он?"
  
  «Главный человек здесь».
  
  «А что насчет этого другого человека… человека из Ватикана?»
  
  «Молодой парень по имени Мартин Фоли. Ирландский ирландский. Он холодный парень ».
  
  «С какой стати Ватикан заинтересовался этим стариком?»
  
  «Прежде чем мы продолжим разговор, Кайзер, мы должны выяснить, где мы находимся».
  
  «Ах, чистая прибыль. Режешь дерьмо, а, Рита?
  
  «Я больше не буду на тебя работать».
  
  "Нет? Почему этот звонок? »
  
  «Может, я просто хотел прикоснуться к тебе».
  
  «А ты? Месть, Рита? Я так не думаю ».
  
  «Я сделаю это для вас фрилансером. Эта история. А если есть еще что-нибудь, может, я и тебе это сделаю на фрилансе. Но я хочу деньги вперед. Вы должны мне за последнюю неделю зарплаты и двухнедельный отпуск ».
  
  «Чек по почте».
  
  «Знаменитая ложь», - сказала она.
  
  Кайзер усмехнулся. «К завтрашнему вечеру у меня в руках будет шестьсот долларов, если я получу то, что хочу сегодня».
  
  «Полагаю, это было бы неплохо».
  
  «Я щедрый человек».
  
  «Я перезвоню через час».
  
  "Пожалуйста."
  
  Она снова остановилась. «Кайзер. Вы когда-нибудь слышали о репортере по имени Деверо?
  
  "Нет."
  
  "Я размышлял. А что насчет Ассоциации центральной прессы? »
  
  "Да. Они где-то в здании. В основном обслуживает бумаги «правильного» толка. Оклахома, я думаю, и Арканзас, Аризона, Нью-Мексико, некоторые газеты в Техасе. Почему?"
  
  «Я встретил здесь репортера».
  
  "От них? Об этой истории? "
  
  "Нет. Не об этой истории. В отпуске."
  
  "Это факт?"
  
  "Что это обозначает? То, как вы это только что сказали? "
  
  «Это нейтральное заявление, Рита. Как вы думаете, он репортер в отпуске, который сейчас находится в Клируотер-Бич? »
  
  «Не тогда, когда ты так говоришь».
  
  «Но я циничный человек, Рита, рожденный для этого циничного возраста. Вы, как я уже сказал, наивны в своих человеческих отношениях ".
  
  «Я не наивна».
  
  «Возможно, вы предпочтете прилагательное« открытый ». Вы честны и открыты. Вы обнаруживаете коварные мотивы других людей большой эмоциональной ценой. Ты верующая, Рита, а я нет. Этот человек тоже верующий? »
  
  "Нет. Нет, я так не думаю. Ее голос был медленным, неуверенным, мягким.
  
  "Рита? Через час?"
  
  "Да."
  
  Они повесили трубку.
  
  Кайзер сидел за своим столом, смотрел на телефон, глядя на тлеющие остатки сигареты в своих сосисках. Он провел рукой по своим густым жирным волосам. «Рита», - мягко сказал он. «Вы это репортер.» Его голос звучал грустно.
  
  Он взял трубку и набрал номер с кодом города Нью-Йорка.
  
  "Да?" Голос был мягким, культурным, с оттенком новоанглийского акцента.
  
  «Я», - сказал он.
  
  Мужчина из Нью-Йорка ждал. Линия зажужжала.
  
  «Линия четкая?» - спросил Кайзер.
  
  "Вполне понятно. Я в кабинете. К нам сегодня вечером придут люди ».
  
  «Только что звонила Рита».
  
  «Я думал, она больше не работает на тебя».
  
  "Правда. Но она только что позвонила из Флориды.
  
  «Да», - сказал голос без осуждения.
  
  «У нее есть одна история. Я покупаю это ».
  
  «Вы журналист. Меня это беспокоит? »
  
  "Нет. Но она упомянула другого мужчину, о котором мы говорили. Он ведет дневник. А в доме за ним наблюдает мужчина из Рима.
  
  «Чрезвычайно», - сказал голос.
  
  «Ну, я хотел тебе сказать».
  
  «Да», - ответил голос, теперь уже в тоне усталости. «Это раздражало с самого начала».
  
  «У меня есть бизнес, которым нужно управлять ...»
  
  «Я знаю об этом. Я тебе не мешаю. Но в этом одном вопросе я бы хотел, чтобы со всех сторон было больше… ну… осмотрительности ».
  
  «Рита - репортер», - глухо сказал Кайзер, как будто она была вне рамок.
  
  "Да. Это покрывает множество грехов ». Голос имитировал смех, сухой смешок, от которого Кайзер почувствовал себя очень старым и очень усталым.
  
  "Что вы хотите знать?"
  
  «Ах. Это проблема. Я не могу доверять тебе, не сказав тебе, в чем секрет. И если я расскажу вам, в чем секрет, это уже не секрет ». Еще один смешок.
  
  Каждый выжидал какое-то время, пока заговорит другой, а затем они начали говорить одновременно. Кайзер помедлил.
  
  «… Пусть дело продолжается. Мы увидим, как далеко это зайдет, прежде чем я буду участвовать. Я бы предпочел вообще не участвовать ».
  
  «Да», - сказал Кайзер.
  
  "Держи меня в курсе."
  
  "Да."
  
  Они разорвали связь.
  
  Кайзер встал и толкнул животом через стол к истлевшей кофеварке. Он налил грязную чашку и попробовал. Он подошел к окну и посмотрел на безлюдную улицу. Ночь в одиноком городе.
  
  «Маленькая Рита», - сказал он с нежностью. В этот момент его сердце болело за нее и за него самого.
  
  Он был удивлен, что на его глазах стояли слезы.
  
  
  16
  
  
  
  
  Деверо
  
  
  
  Рита Маклин оставила ему сообщение на стойке регистрации в его отеле, прервав то вечернее свидание на ужин. История была первой, той, что взорвалась тем утром в часовне материнского дома.
  
  «Чудо» в любом случае изменило ситуацию, подумал Деверо. Он знал, что теперь Хэнли захочет, чтобы он установил контакт.
  
  В пять часов Деверо позвонил по номеру в Вашингтоне из телефонной будки в вестибюле своего отеля. Номер связал его со стойкой безопасности здания Министерства сельского хозяйства, что было обычным делом по выходным. Когда он подошел к старшему дежурному офицеру в старом массивном здании рядом с Эллипсом, он произнес четыре слова, которые показались бы безобидными любому, кто подслушивал разговор. Дежурный не ответил. Деверо повесил трубку и совершил долгую прогулку по острову к дамбе, соединявшей пляж с центром Клируотера.
  
  Дамба была почти две мили в длину, и по обе стороны от нее мелководье заливов залива уходило от песчаной неровной береговой линии. Пальмы тянулись по обе стороны четырехполосного шоссе. За время своего недельного пребывания на острове Деверо несколько раз ходил по дамбе. Несмотря на постоянное движение на проезжей части, дорога казалась оторванной от шума туризма. Он чувствовал запах моря и наблюдал, как пеликаны и чайки кружатся в чистом, ленивом небе над рыбацкими лодками, плывущими из безопасных гаваней в глубины.
  
  Что он мог сообщить Хэнли?
  
  Больше нечего было сказать, кроме репортажей по телевидению, которые будут полностью освещены в утренних газетах. Инцидент произошел в католической часовне во время богослужения. Женщина по имени Лу Энн Картер утверждала, что стала жертвой «чуда».
  
  Но какова настоящая правда, - потребовал бы Хэнли.
  
  Он не знал. В конце концов, агент на местах знал так мало.
  
  Не впервые за последний год он подумал о Гастингсе, который работал в отделении в Шотландии. Гастингс руководил развалившейся сетью шпионов - реальных и воображаемых, получающих зарплату - из своих вонючих комнатушек в унылом доме в Эдинбурге. В течение всего дня Гастингс вырезал интересные статьи из Daily Telegraph и Irish Times и украшал их своим богатым воображением, а затем возвращал их в виде отчетов Хэнли в Вашингтон. Деверо послали узнать, что Гастингс действительно знал о новом заговоре ИРА. Гастингс умер, потому что он встал на пути другого шпионского агентства.
  
  Деверо подумал о Денисове.
  
  Денисов был отправлен КГБ с неполными инструкциями, чтобы помешать расследованию Деверо сети Гастингса в Ирландии и Шотландии.
  
  В конце концов, Деверо сумел выжить, предав Денисова британским властям. Они изгнали Советский Союз обратно в Россию.
  
  Мысли о Гастингсе и Денисове улетучились. Было время. Унылый подарок нужно было подать.
  
  Деверо набрал в Вашингтоне номер, отличный от того, который набрал час назад.
  
  На этот раз он отчетливо услышал голос Хэнли по телефону.
  
  «Произошли события, - тихо начал Деверо.
  
  Линия была защищена двойным скремблером на конце Хэнли. Деверо мог видеть своего диспетчера в одиночестве в холодном голом кабинете, положив руки на пустой стол. Хэнли редко делал заметки. Хэнли редко оставлял записки. По его словам, в этом бизнесе записываются только те вещи, которые не являются секретами.
  
  Деверо рассказал об инциденте в часовне в то утро; и серая машина; и его информация о человеке из Ватикана, который сейчас проживает в родительском доме.
  
  "Священник?"
  
  "Да. Скорее всего." Он колебался, отвернувшись от телефонной будки, неосознанно оглядывая поле вокруг себя в поисках любого лица, машины или тени, которые не казались обычными, которые могли наблюдать за ним. Это была игра шпионов: одним взглядом сегментировать поле зрения, а затем позволить разуму исследовать каждую часть на предмет наличия элемента, которому здесь не место.
  
  «Каков их разведывательный аппарат?» - сказал Деверо.
  
  "Почему? Вы подозреваете ...
  
  «Я подозреваю все».
  
  «Конгрегация защиты веры. Будет ли человек из Рима одним из них? - спросил Хэнли.
  
  "Я не знаю. Возможно, есть способ узнать. Работник станции в Риме.
  
  «Январь», - сказал Хэнли. «Он может наводить справки… А Агентство?» Хэнли продолжил через мгновение. «Они все еще на поле?»
  
  «Рис», - сказал Деверо. «Он загорает. Мы играли в игру в начале недели. Он притворился, что меня здесь нет, а я притворился, что его здесь нет ».
  
  «Имеет ли он какое-либо отношение к серой машине, которую вы видели? Следуя за этим репортером? "
  
  "Нет. В любом случае это не их обычная процедура. И я не думаю, что они хотят, чтобы Рита Маклин дважды обожгла их. Не по тому же делу ».
  
  «Но откуда взялась серая машина? Это третий элемент? »
  
  «Или четвертый? Или пятый? Если Ватикан прислал сюда агента, а мы здесь, а ЦРУ здесь… - Деверо сделал паузу и улыбнулся. «Избыток шпионов».
  
  "Да. А теперь проклятые дела с этой женщиной в часовне. Это было во всех вечерних новостях ...
  
  «Чудеса - это не« проклятое дело », - сказал Деверо.
  
  "Чудо?" Хэнли изобразил смех. «Чудес не бывает. Вот что во всем этом плохого. Кто-то его подстроил ».
  
  "Кто?" - сказал Деверо. «Если это было сфальсифицировано, кто это сфальсифицировал? Агентство не выиграет от большей огласки, направленной на священника. Я предполагаю, что они ждали здесь, внизу, пока все остынет, чтобы еще раз поехать в Танни. И Ватикан о своем присутствии здесь не заявлял. Так кто же выиграл этим шоу сегодня утром? »
  
  «Я не знаю», - сказал Хэнли. «Вы должны это выяснить».
  
  «Возможно, это все-таки было чудо». Деверо знал, что это рассердит Хэнли.
  
  «Черт возьми. Ничего не имеет смысла, с той минуты, как этот человек уехал из Таиланда ».
  
  «Нет, - сказал Деверо. «Даже не наше участие в этом. Почему мы обеспокоены? »
  
  да. Это был тот же вопрос, который преследовал его с того момента, как Хэнли отправил его на задание в Нью-Йорке. Почему R-секция вникала в дело, связанное с другим разведывательным агентством?
  
  «Мы должны беспокоиться только об этом», - сказал Хэнли неопределенным тоном человека, который отклоняет неуместный вопрос.
  
  Деверо ждал, позволяя тишине гудеть в телефонных линиях. Быстро наступили сумерки, и ночь над заливом была темной и пурпурной.
  
  «Переговоры с Советским Союзом, нам не нужна заминка», - сказал Хэнли. Но это была неправда, и голос Контроля не мог ее донести.
  
  «Или просто наша обычная межведомственная борьба за должность».
  
  «Это более сложно, чем это».
  
  "Что такое?"
  
  Снова тишина.
  
  "Деверо?"
  
  Он ждал.
  
  «Это деликатный вопрос. Танни был их человеком в Азии. Когда он вышел, они хотели, чтобы он был в коробке. А потом им пришлось отпустить его, и они остались недовольны. У него есть то, чего они хотят ».
  
  «И мы хотим этого в первую очередь».
  
  "Да."
  
  Деверо позволил своему дыханию мягко взорваться от зеленого мундштука пластикового телефона. Он стоял на открытом воздухе, но чувствовал себя скованным, как если бы его поместили в маленькую камеру без окон, в полной темноте. Он закрыл глаза.
  
  «Почему мы должны знать?»
  
  «Здесь есть дела. - Сложные дела, - неопределенно сказал Хэнли. «Агентство агентству».
  
  Деверо подумал, что Гастингс сочинял свои отчеты из вырезок из английских и ирландских газет. До того дня, когда он действительно нашел что-то важное, что-то, что он не придумывал, и был убит за это. Он думал о Денисове, советском КГБ, который барахтался так же слепо, как он барахтался в ловушке знаний Гастингса. Это происходило снова. Не было ничего нового, чтобы сказать об этом старом жреце из Азии, но огромные силы, казалось, медленно приближались друг к другу, нащупывая и неуклюже, посылая слепых агентов друг против друга, и никто не знал почему: они только знали, что должны были играть в эту игру сейчас, в этом месте.
  
  Дело с Гастингсом и ирландцем было давно закончено, но теперь он не мог не думать об этом. Он чувствовал себя пойманным в ловушку, таким же одиноким, как и тогда. Он чувствовал, что его выживание сейчас не было уверенным.
  
  «Что, если у Танни нет секрета, ему нечего сказать?» - сказал наконец Деверо.
  
  "Ах." Долгая пауза. «Тогда оно того не стоило, правда?»
  
  Больше нечего было сказать. Они положили трубку одновременно. Мгновение Деверо смотрел на ночную воду, слушая крик птиц в темноте.
  
  Это того не стоило.
  
  Но в этой области всегда было так: не понимать полностью или частично, работать над решением поставленного вопроса, никогда не выходить за его пределы. Никогда не знать слишком много. Или получите слишком мало. Мир шпионов представлял собой бесконечную серию водонепроницаемых отсеков, и агент переходил от одного к другому только после того, как запер последний отсек за собой.
  
  Не думайте о Гастингсе или о том, что случилось с Денисовым. Этот отсек был закрыт задолго до этого.
  
  Он чувствовал себя безмерно усталым, когда начал медленно идти обратно по дамбе к острову. Отели на пляже блестели, а лодки в гавани темно покачивались в воде.
  
  Бессознательно, возвращаясь мыслями к настоящему, он наблюдал за сценой вокруг себя и сегментировал поле зрения. Деревья. Лодки. По тропе мелькает бегун. Посты. Машины.
  
  Автомобиль.
  
  Серая машина.
  
  Автомобиль проехал мимо него в потоке машин, движущемся к острову. Он наблюдал за ней, медленно шагая. В дальнем конце машина свернула на стоянку «Говарда Джонсона», затем перешла на другую проезжую часть и выехала на стоянку возле гавани.
  
  Он ускорил шаг и старался не спускать глаз с машины.
  
  Уличные фонари над пальмами на мостовой были слишком тусклыми. Кто-то оставил машину?
  
  Он побежал к парковке.
  
  Дойдя до стоянки, он пошел прямо к машине. Ему не нужно было притворяться. Эта же машина ехала за Ритой Маклин. Та же машина теперь следовала за ним.
  
  Пустой.
  
  Он открыл боковую дверь. Прокат автомобилей. В бардачке туристическая карта западного побережья Флориды.
  
  В пепельнице ничего нет.
  
  Чисто, пусто.
  
  Нет договора аренды. Он открыл заднюю дверь и нащупал под сиденьями мусор. Ничего такого. Автомобиль мог быть новым, если бы не 3149 миль на одометре.
  
  И слабый запах мыла, смешанный с запахом пота, свидетельствовал о чьем-то присутствии. Кто-то наблюдал за ним; кто-то последовал за ним, за Ритой Маклин. Четвертый элемент или пятый?
  
  Он закрыл дверь и оглядел парковку, снова сегментируя. Женщина, стоящая рядом с рестораном, ожидающая кого-то, держась перед собой руками и хватающаяся за ручки соломенного кошелька.
  
  Двое стариков на скамейке рядом с транспортным магазином.
  
  Двое подростков катаются на роликах по тротуару.
  
  Тень человека возле доков. Он быстро прошел через стоянку к месту, где были пришвартованы прогулочные лодки. Пустой. Покачивание в воде.
  
  Нет человека; больше никаких теней. Но там кто-то наблюдал за ним.
  
  Кто следил за ним?
  
  В этот момент мужчина в белом костюме внезапно подошел к нему сзади, налетел на него. Деверо замер, затем повернулся, протянув руки.
  
  «Прошу прощения, не смотрел». Запах виски в его дыхании, запах лосьона после бритья, мужчина с карими глазами и седыми волосами. В белом костюме.
  
  Деверо уронил руки. Мгновение назад он бы его убил.
  
  Напряжение покинуло его. Его руки начали дрожать.
  
  «Извини, друг», - сказал пьяный, спотыкаясь.
  
  Деверо замер.
  
  «Дело деликатное, - сказал Хэнли. Агентство в агентство. Маленькая игра, чтобы узнать секреты.
  
  Отель Деверо был первым в очереди на южном конце пляжа. Он вошел в светлый вестибюль и протиснулся сквозь толпу пожилых туристов, которых у стойки регистрации разбирали по номерам комнат. Это был шумный отель, и теперь во внутреннем баре и холле развлекались стальные музыканты. Он не чувствовал музыки сегодня вечером; он хотел побыть одному в своей комнате, сидеть и смотреть в окно своего балкона, пить бутылку водки в одиночестве и не думать о старых смертях, старых друзьях или старых врагах.
  
  Он поднялся на лифте на девятый этаж.
  
  Когда он уходил, он засунул прядь своих седеющих волос в косяк двери, незаметно под дверной ручкой.
  
  Он повернул ключ в двери и увидел, что волосы все еще там.
  
  Он открыл дверь и на мгновение оказался в рамке против света из пустого коридора.
  
  Он знал, что комната не пуста.
  
  Он не ожидал этого; он стоял неподвижно на мгновение. У него не было оружия, за исключением оружия убийства, заключенного в проволочные нити в медном браслете на его запястье. Оружие для ударов сейчас было бы бесполезно.
  
  В комнате было темно, но он увидел в тени фигуру человека.
  
  Он чувствовал, что не может двинуться с места.
  
  "Нет. Не используйте свет. Будьте так любезны войти и помолчать ».
  
  Голос исходил из могилы памяти. Тяжелый, детский, серьезный с оттенком грусти на грани. Голос человека, которого он предал.
  
  Деверо нажал кнопку на стене. Он должен был увидеть.
  
  Другой мужчина держал пистолет в своей большой волосатой руке. У него было нежное, доброе лицо иконы.
  
  «Будьте добры, выключите свет», - сказал другой мужчина. «Я достаточно хорошо тебя вижу в темноте. И могут быть наблюдатели ».
  
  Деверо снова нажал на выключатель, и комната погрузилась в полумрак. Он позволил двери закрыть за собой. «Я этого не ожидал», - сказал он.
  
  В мерцании лунного света в комнате Деверо увидел, как ствол пистолета медленно поднялся вверх, зафиксировавшись на линии груди Деверо.
  
  «Нет», - сказал наконец Денисов. «Я тоже».
  
  
  17
  
  
  
  
  ДЕНИСОВ
  
  
  
  Несколько минут они сидели в темноте, не разговаривая.
  
  Постепенно глаза Деверо привыкли к слабому лунному свету, который неопределенно освещал комнату. Гостиничный номер, его дом в течение пятнадцати лет, каждая комната - зеркало того, что он будет занимать: кровать, тумбочка, белый телефон, неизбежное искусство комнаты мотеля висело над кроватью; зеркало, комод и письменный стол из фальшивого тикового дерева, на столе лежала куча открыток и неиспользованных канцелярских принадлежностей с названием отеля. Деверо позволил своим серым глазам фиксировать элементы комнаты, элементы своей жизни, пока он ждал Денисова, мгновенного звука глушителя, последнего звука, который он когда-либо слышал. Вот так умирает шпион, спокойно подумал он: в гостиничном номере, в причудливом месте за тысячу миль от любых корней или настоящих воспоминаний, работая над маленькой грязной игрой, которую никто не понимал. Его поразило его спокойствие.
  
  Сама комната могла и не быть занята, в ней было так мало признаков своего жильца. Деверо жил в тысяче таких комнат, и он научился не оставлять своего следа в них, так же как он не оставил своего следа в жизнях и сценах, через которые проходил; когда экономка убиралась по утрам, это было так, как если бы привидение заселило это место, оставив слабый отпечаток на простынях, сырость холодно прилипла к стенам ванной комнаты, и все. Жизнь Деверо была заключена в маленьком потрепанном чемодане, покоящемся в чулане. В нем была вся его одежда, личность и все другие его потребности, включая неизбежную маленькую фармакопею, которую разделяют профессиональные путешественники по миру - таблетки, чтобы проснуться, таблетки, чтобы заснуть, таблетки, чтобы дать иллюзию безопасности холодными ночами в далеких местах, когда иллюзии были все, что осталось.
  
  Денисов тоже это учел?
  
  Они несли одно и то же дежурство в Азии, являясь зеркалами друг друга. Денисов был культурным атташе & # 233; с советским посольством в Камбодже; Деверо тогда изображал из себя главу бюро Центральной ассоциации прессы, работающего в Сайгоне и Пномпене. Они делали свои ходы и контрудары, подталкивая пешек вперед к маленьким смертельным актам, фигуры кружили друг вокруг друга с медленным терпением борцов. А потом, в эндшпиле, ничего не решилось.
  
  Через некоторое время каждый знал, что существует другой. Однажды в знаменитом старом баре на крыше в Гонконге, где собрались все корреспонденты, они узнали друг друга и поняли, что оба были далеко от игры в отпуске. Денисов купил напиток в одном конце бара и послал его Деверо на другом конце; но Деверо его не пробовал. Он ушел с места и больше не видел Денисова до следующей игры.
  
  Всего три игры за пятнадцать лет. Последний разыгрывался в Англии и Ирландии. Денисов по государственным причинам даже спас жизнь Деверо. Он утверждал, что был другом Деверо.
  
  Деверо ответил на ложь еще одним: поверьте мне. В своей взаимной настороженности, в своей профессиональной паранойе, которая делала все тени добрыми и обычными, все легкие злые и пугающие, они начали понимать друг друга. Что не сделало их друзьями, даже если бы они этого хотели; это сделало их опасными врагами.
  
  Деверо жалко заплатил Денисову за благосклонность своей жизни. Он договорился о доставке его британцам, которые выслали его в Советский Союз. Два года Денисов пробыл в ссылке, вне боевых действий, дома в Москве, опозоренный своей неудачей и разоблачением.
  
  Мужчина с ружьем. Сидя в темноте.
  
  Деверо подумал о своей смерти и с любопытством изучил эту мысль.
  
  «Значит, вы были тем человеком в серой машине», - сказал наконец Деверо.
  
  Денисов молчал.
  
  "Почему ты пришел сюда?"
  
  «Возможно, меня не было в серой машине. Возможно, говорю я, потому что вы используете это слово, чтобы ничего не сказать, ничего не значить. Денисов тебе не врет ».
  
  «Почему вас выпустили из Советского Союза?»
  
  Он сказал это, чтобы спровоцировать русского, но он не услышал ни звука, ни резкого вздоха, ни признаков того, что в полумраке предательство Деверо двумя годами ранее причинило ему боль.
  
  «Вы хотите меня спровоцировать? Я не завидую ».
  
  «Держите злобу».
  
  Тишина. "Да. Как ты говоришь. Вы видите, как плохо мне стало с тех пор, как я стал английским? В Англии два года назад я хорошо говорил ».
  
  «А потом они перезвонили вам в Москву», - сказал Деверо.
  
  «Ты меня предаешь».
  
  "Да."
  
  «И я не завидую. Теперь я тебе не враг. Я пришел к вам ».
  
  «У моего врага в темной комнате пистолет».
  
  «Ты думаешь, я пришел убить тебя?» Русский голос серьезно боролся с ржавым употреблением; когда-то он говорил на сложном языке почти без акцента.
  
  "Да. У тебя есть пистолет.
  
  «Я спасаю твою жизнь в Ирландии».
  
  Деверо ждал.
  
  "Я сделал это?"
  
  "Да. И вы пытались взять его в Камбодже ».
  
  Денисов скривился и тихо заговорил. «В другой раз, Деверо. Мы должны перейти на это время. Пистолет должен заставить тебя слушать меня, потому что ты слишком быстр в действии, Деверо.
  
  «Ты привлек мое внимание».
  
  Другое лицо, словно Деверо не понимал его. «Без шуток. Я приехал к вам из своей страны, чтобы открыться вам ».
  
  «Второе чудо дня».
  
  «Мы не можем доверять ЦРУ. Вы знаете, что они здесь, и что это против вашего закона. Они не должны работать в этой стране, не так ли? »
  
  «И вы не должны работать в этой стране».
  
  «Деверо». Русский грустно смотрел на серого американца с твердым лицом, стоявшего в полумраке у двери. «После стольких неудачных стартов Америка и моя страна теперь говорят. В Дании. Мы говорим о мире, о новом договоре ».
  
  «Это политика».
  
  "Да. И ЦРУ снова в политике. Этот священник - их агент ».
  
  "Он?"
  
  Снова тишина, тяжелая и тикающая, как невидимые часы.
  
  «Это не игра против нас, вас и меня, вашей страны и моей страны», - сказал Денисов, тяжело борясь с языком. «Священник Танни был агентом ЦРУ в Лаосе. Это правда. Священник теперь агент, но не для наблюдения, не для разведки. Агент-провокатор. Французы пришли легко. Оба знали французский и говорили на нем, когда они играли друг против друга в другой игре в Юго-Восточной Азии задолго до этого. «Вы должны мне доверять».
  
  - Поверьте мне, - повторил Деверо. Его голос был холодным, без тона и резонанса.
  
  «Вы здесь, потому что не доверяете ЦРУ. Мы можем предоставить вам доказательства. У нас есть доказательства этого человека, Танни, он агент, он все еще работает на ЦРУ, что он участвует в их заговоре с целью разрушить мирный договор между нами ». Пот выступил на тяжелом лбу.
  
  "Какие доказательства?"
  
  «Документы. Множество доказательств. Фотографии. Я могу предоставить вам доказательства.
  
  "Позволь мне увидеть их."
  
  Денисов медленно положил пистолет на комод. Деверо не отходил от двери. Как будто он наблюдал за Денисовым в замедленной съемке.
  
  Денисов залез в пальто и достал завернутый в бумагу сверток. Он положил сверток на длинный пластиковый комод из тикового дерева и беззвучно сдвинул его на другой конец. Пакет с мягким стуком упал на толстый ковер.
  
  «Понимаете, - сказал Денисов. Он больше не двинулся к пистолету.
  
  Деверо взял сверток и открыл его, осторожно сняв веревку, как будто намеревался спасти ее. Он развернул коричневую мясную бумагу.
  
  Первым предметом была фотокопия обычной передачи по телетайпу между офисом заместителя директора Центрального разведывательного управления и отделом заработной платы. В сообщении говорилось, что Лео Танни «немедленно» возобновил выплату зарплаты. Внутреннее сообщение было открытым, незашифрованным. Датировано десять дней назад.
  
  Второй листок бумаги тоже был фотокопией, но на этот раз зашифрованной передачи. Код был переведен в конце статьи, сначала на русский язык, а затем, мучительно на печатной машинке с ручным управлением, на английский:
  
  
  
  ПРОДОЛЖАЙТЕ КАМБОДЖАНСКИЙ ЗОНД.
  
  ОЖИДАЙТЕ СВЕЖИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА СКОРО.
  
  ВОЗВРАТ M8SLASH44 СПОСОБСТВУЕТ ПРЕРЫВАНИЮ РАБОТЫ.
  
  HAWKSHIELD.
  
  
  
  Третьим доказательством была фотография Лео Танни, застенчивого и улыбающегося Танни, на территории посольства в Бангкоке. Деверо знал посольство, и он знал второго человека на фотографии, который также улыбался. Виктор Таубман.
  
  «Что такое прерывание?» - сказал Деверо.
  
  «Операция ЦРУ против договора ОСВ-3 в Дании».
  
  «Верю ли я тебе на слово?»
  
  Денисов уставился на сверток в руках Деверо. «Последний кусок».
  
  Две страницы, грубо сформулированные, с описанием Abort.
  
  - Из вашего раздела о дезинформации, - с отвращением сказал Деверо, глядя на листы. Помимо работы обычных пропагандистских секций, разросшаяся бюрократия Комитета государственной безопасности - КГБ - также содержала умную секцию, посвященную изобретению совершенно новых «истин» для распространения в западных СМИ. Американское разведывательное сообщество назвало эти «истины» «дезинформацией».
  
  «Четыре доказательства».
  
  «Четыре листка бумаги, - сказал Деверо.
  
  «Информация», - терпеливо сказал Денисов. «Вы знаете, что это так, по частям. Лео Танни является их агентом, но теперь агентом, который сфабриковал ложь против нас, чтобы настроить вашу общественность и вашу администрацию против мирного договора ».
  
  Конечно, это было правдой; реальная информация - материал, собранный после просеивания гор лжи, тысяч и тысяч единиц несвязанной информации - обычно была такой же фрагментарной, как и эти четыре листа.
  
  «Зачем мне открываться тебе, Деверо?»
  
  «Блеф».
  
  «Вы обязаны передать это в свой отдел».
  
  «У меня нет никаких обязательств перед тобой».
  
  «Деверо, Танни не тот, кем кажется».
  
  Впервые Деверо улыбнулся жесткой и безрадостной улыбкой. «Неужели ты не веришь в чудеса, Денисов?»
  
  «Это не для шуток, - сказал Денисов. «Агентство должно обмануть вас, обмануть нас, снова разрушить наш d & # 233; tente. Но нас не обманули. Как вы думаете, я бы дал вам это - чтобы дать вам работу крота в ЦРУ - в качестве уловки? Агентство зашло слишком далеко. Они не могут закрыть нам глаза овцой ».
  
  - Шерсть, - рассеянно поправил Деверо. Он снова посмотрел на бумаги. Фотокопии, фрагменты информации. Или дезинформация. Отчасти это могло быть правдой, отчасти - ложью. Все это может быть правдой, все это ложь.
  
  Он отложил бумаги.
  
  «Танни будет использовать телевидение, чтобы разоблачить нас, чтобы изобрести ложь о нас».
  
  "Ложь?"
  
  «Это операция агентства», - сказал Денисов.
  
  Какая ложь?
  
  Деверо внезапно установил ряд связей: интерес Секции, настойчивое желание Хэнли использовать его из-за своего азиатского опыта, странное поведение ЦРУ повсюду. Но как насчет этого инцидента на мессе в церкви? А как насчет присутствия сейчас не только Ватикана, но и Советов?
  
  Четыре фактора. Пять факторов. И с серой машиной тоже.
  
  «Агентство не хочет правды», - сказал Денисов. «Агентство не хочет дружбы между нашими странами».
  
  «И они держали этого старого священника на льду двадцать лет, чтобы использовать его в нужный момент».
  
  Денисов сказал: «Кто знает, что они сделали?»
  
  «Вы прочитали слишком много русских романов».
  
  «Заговоры существуют, мой друг. Даже если вы должны над ними пошутить.
  
  Деверо уставился на другого мужчину в полумраке. Он знал его восемнадцать лет как врага. Это было почти так же хорошо, как знать его как друга. Они сражались друг против друга через полмира. Не этим ли рискнул Денисов в этом контакте? Что каким-то образом Деверо будет снова и снова думать об этом пакете «доказательств» и использовать его, чтобы освободиться от этого задания?
  
  Но что, если бы все было правдой?
  
  Они оба знали, что ЦРУ участвовало в сложной двойной операции в Ирландии, направленной как против британской разведки, так и против Отдела Р. Как сказал бы Денисов, это был другой день.
  
  «Есть и советские заговоры», - наконец сказал Деверо.
  
  "Да. Но я пришел к вам. Я показал себя тебе ».
  
  «Потому что тебе пришлось. Если это правда. Или ложь.
  
  «Я не мученик».
  
  «Но у вас лицо русского святого», - подумал Деверо. Лицо человека без лукавства. Мое зеркальное отображение, а вы меня искажаете. Мы оба лжецы, оба шпионы, мы бы предали друг друга. Деверо чувствовал себя так, как будто он стоит на краю ловушки.
  
  «Я предал тебя», - сказал Деверо.
  
  "Да." Он сказал это слишком быстро, и они оба поняли это. Это не было чем-то, что они забыли.
  
  «Была какая-то проблема. На время." Денисов оставил слова в покое, но они рухнули в тишине. Когда он продолжил, голос был мягким, без жалости к себе. «Меня на время отправили в Горки. Для обследования.
  
  Нейтральный голос разведчика, рассказывающего все, что он знал. Или почти все.
  
  "Я знаю. У нас тоже есть наблюдатели ».
  
  - Тебе было не все равно, Деверо? На мгновение нейтральный голос оборвался. В этом была горечь, задевающая совесть Деверо.
  
  "Нет. Я был заинтересован."
  
  «Заинтересованы. Слово, которое ничего не значит. Как вы говорите «возможно». Без обязательств ни перед чем ».
  
  «Почему они снова отправили тебя?»
  
  «Потому что они мне доверяли. Потому что необходимо было установить контакт. Потому что ты был другим мужчиной.
  
  «А если ты проиграешь сейчас? Чтобы убедить меня? »
  
  «Вы должны верить в то, что я говорю вам».
  
  - Нет, - сказал Деверо твердым, как лед, голосом. "Я не должен." И все же это было так соблазнительно, так близко к правде. Маленькие «доказательства» в коричневой посылке. Он чувствовал запах зверя в ловушке, слышал дыхание зверя. Зверь был очень близко к нему. Это было в этой комнате.
  
  «Им нужно наладить контакт. Они послали меня к вам ».
  
  «А если я решу не предоставлять доказательства в свою секцию?»
  
  «Будут найдены другие способы их разоблачения», - сказал Денисов. «Есть газеты, есть телевидение».
  
  «СМИ уже использовались».
  
  "Да. За правду ».
  
  «Для дезинформации».
  
  «Я не могу спорить, Деверо. Это доказательства. Почему ваша секция отправила вас к этому человеку, если они ему доверяли? Если они доверяли ЦРУ в этом вопросе? »
  
  да. На вопрос, который он задал, Хэнли и Хэнли предпочли не отвечать. Денисов ставит ловушку; Денисов ловушку не ставит. Выбирайте или не выбирайте.
  
  Было бы легче предоставить им доказательства и позволить им разыграть свои игры без него.
  
  Тогда он подумал о Рите Маклин. Он мог уйти от этого, ему не пришлось бы использовать ее, ему не пришлось бы ее предавать.
  
  «А если бы я не представил им доказательств?»
  
  «Это было бы проблемой».
  
  «Да», - сказал Деверо.
  
  Денисов снова взял пистолет. «Видишь, друг мой?»
  
  Деверо уставился на черный пистолет в залитой лунным светом комнате.
  
  да. Он видел.
  
  
  18
  
  
  
  
  МАРТИН ФОЛИ
  
  
  
  Еще одно утро дождя. Он упал простынями за окнами приходского дома; черные облака держали совет в мертвом штиле бури над раскинувшимся белым городом. Улицы были мокрыми, и движение медленно двигалось по шоссе №19, перегруженной старой артерии, соединяющей раздутые курортные города западного побережья центральной Флориды.
  
  Утро вторника, через два дня после «инцидента» в часовне.
  
  Мартин Фоули открыл глаза незадолго до рассвета. Он слушал дождь и думал, что снова ребенок в Ливерпуле, спит в свободное утро, слушая дождь в темноте. Серый свет заливал комнату, пока он не открыл глаза. Серый свет отражал его настроение.
  
  Инцидент." Отец Макгилликадди назвал это «чудом», но Фоули сердито зарезал его. «Это инцидент, досадный инцидент», - сказал Фоули. И он был суров в своем увещевании Макгилликадди: никаких больше публичных месс для Танни и никаких интервью.
  
  Мировая пресса отметила чудо и затянула предполагаемую связь Лео Танни с Центральным разведывательным управлением.
  
  Кардинал Людовико, который был в Праге, отправил саркастический и едкий кабель Мартину Фоли. Он хотел результатов от Танни, а не чудес. Он хотел правды.
  
  Но Танни упорно продолжал что-то строчить в своем красном дневнике. «Истина требует немного времени», - сказал Танни. И Фоули, зажатый между новой прессой общественного внимания и использованием ее Макгилликадди и увещеваниями Людовико, чувствовал себя в ловушке. Итак, понедельник прошел, а теперь было утро вторника.
  
  Он молился в темноте своей спальни, а затем включил телевизор на комоде. На экране была изображена молодая женщина с белоснежной кожей и темными влажными волосами, прилипшими к ее высокому лбу. Лу Энн Картер говорит о чудесах.
  
  Епископ епархии был недоволен, но Фоули навлек на него чин. Фоли был из Ватикана; Фоли был агентом Папы. Епископ отступил и умыл руки от «чуда» или «инцидента», произошедшего в Клируотере.
  
  Фоули яростно нажал кнопку «выключить» и провел руками по густым волосам. Бардак. В понедельник тысяча человек ждали у маленькой часовни, чтобы увидеть Танни. В тот день тоже шел дождь, и они ждали под дождем, не жалуясь, ждали на костылях, в бинтах и, опираясь на алюминиевые ходунки, ждали, забившись под одеяла и в инвалидных колясках. Ждали старики и старушки, а встревоженные и страдающие родители увозили их в инвалидных колясках детей со сломанными телами; Мужчины в серых рабочих куртках и тканевых кепках ждали, а также простые туристы в ярких рубашках и шортах, украшенных полароидными фотоаппаратами и пуговицами, утверждающими, что они были посетителями Disney World или Busch Gardens.
  
  Фоули стоял у окна и смотрел на дождь. Может быть, они не вышли бы сегодня.
  
  Вчера это был цирк. Он запретил Танни проводить мессу публично, но когда старый священник увидел огромную толпу в понедельник утром в переулках возле часовни, он вышел их поприветствовать.
  
  Он сказал им, что не может проводить для них мессу. Он стоял один под дождем, его лицо было хрупким и неземным, и они столпились вокруг него и сунули зонтики ему на голову, чтобы он не промок. Они стонали в своих ожиданиях и своих общих несчастьях; они хлынули вокруг него и взывали к нему, чтобы вылечить их; они держали свои розарии и старые молитвенники, содержащие слова латинской мессы; они кричали, чтобы он коснулся их.
  
  И, наконец, Лео Танни начал молиться:
  
  «Отец наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; Пришло царство твое; Да будет воля Твоя на земле, как на небе… »
  
  Он помолился, а затем начал десятилетия розария, который кто-то вложил в его костлявые руки. Они стояли на коленях на улице под дождем и отвечали на его песнопения. На окраине толпы полицейские из округа Пинеллас и Клируотер пытались вытолкнуть толпу с проезжей части, но они не могли заставить себя столкнуть эти старые, искалеченные, сломанные тела. В конце концов, полиция просто заблокировала улицы своими патрульными машинами, а огни на крыше кружили красным и синим, делая сцену еще более жуткой и нереальной в бледном утреннем свете.
  
  Макгилликадди наблюдал из окна. Фоули злился на него, но он ничего не мог поделать.
  
  «Прикоснись ко мне, прикоснись ко мне», - кричали некоторые из толпы в понедельник утром. И Танни поднял руки и крестил их.
  
  Они приехали сюда весь день, но после утреннего инцидента Фоули держал Танни внутри. Приехали съемочные группы телевидения и человек, который сказал, что он из New York Times, трое репортеров из журнала People и корреспондент National Enquirer . Все отвернулись, включая удивленного человека из « Таймс», который продолжал объяснять Макгилликадди, что он из Нью-Йорка и что с ним нельзя так обращаться.
  
  Но женщина, которая утверждала чудо - это Лу Энн Картер, была доступна для интервью. Она сказала, что приехала из Хомосасса-Спрингс, Флорида. Она сказала, что в течение десяти лет страдала сколиозом, искривлением позвоночника, болезнью постепенно и изнуряющей. Двадцать девять, она сказала, что да. Ее двоюродный брат, владелец небольшой птицефермы, проверял репортеров, которые хотели с ней поговорить. Он принимал деньги от некоторых из них.
  
  Лу Энн Картер не говорила красноречиво, что, казалось, делало ее более искренней.
  
  Но было ли это чудом?
  
  Она сказала, что выпрямилась.
  
  Станет ли она католичкой?
  
  Нет, но Бог поместил святых во все религии.
  
  Ее лицо было воспроизведено в понедельник на тысяче аппаратов передачи фотографий Associated Press в тысяче редакций газет. В понедельник вечером история ее чуда от рук «блудного священника» (как его называл NBC) была в новостных программах сети. Это был предмет надежды: да, на Ближнем Востоке была война, и да, страна все еще погружалась в оцепенение экономической катастрофы, и да, переговоры с Советским Союзом в Дании шли не очень хорошо, и да , до сих пор ходили ужасающие истории от голодающих в Таиланде, проживающих в лагерях беженцев на границе с Камбоджей. Но эта единственная история о «чуде» была хорошей новостью и облегчила тяжелый груз плохих новостей в тот день.
  
  Это был розыгрыш? Почему священник работал на ЦРУ? СМИ разыграли это публично.
  
  Фоули стоял у окна и смотрел на дождь, как он наблюдал за ним в Ливерпуле ребенком. Бесконечные дождливые дни делают реку Мерси серой и тяжелой…
  
  Он чувствовал себя настолько пойманным Танни, этим «инцидентом», своим заданием получить информацию от безумного старого священника, информации, в существовании которой он даже не был уверен. Он чувствовал себя в центре событий, частью которых не был.
  
  В понедельник вечером он встретился с Танни на кухне в доме священника. «Вы думаете, что вы кровавый святой, не так ли? Чудотворец? »
  
  Танни только молча смотрел на Мартина Фоули.
  
  «Нам нужен этот дневник, а ты издеваешься…»
  
  "Нет."
  
  Голос был твердым и тихим.
  
  "Нет? Что такое «нет»? »
  
  «Я не святой. Или чудотворец. Я даже не хороший человек ».
  
  «Не надо снова называть меня этой риторикой. Это ложное смирение, это ...
  
  Танни медленно кивнул.
  
  "Ну конечно; естественно. Вы правы, отец Фоули.
  
  Он склонил голову. В соседней комнате миссис Джонс подслушивала у двери. Позже она рассказала своей соседке, миссис Кастис, что с самого начала знала, что в отце Танни было что-то «особенное», что он был одним из особенных людей Бога. Она знала это с самого начала.
  
  «Да», - сказал Лео Танни. «Я своевольный. Вот почему я вышла на улицу сегодня утром, когда вы запретили мне служить мессу. Все эти люди пришли ». Внезапно его глаза широко открылись, он видел вещи далеко от комнаты, в которой он стоял. «В деревне, понимаете… Когда люди - когда мы - когда у нас совсем ничего не было, когда надежда ушла вместе с едой, когда вокруг нас валялись мертвые, и мы стали слишком слабыми, чтобы даже их хоронить…» Он снова замолчал, погрузившись в краткую задумчивость. Когда он заговорил снова, его голос был изменен, взволнован. «Я тогда им ничего не дал. У меня для них не было ничего. Вообще ничего. Все дары, все силы, которые, как я думал, у меня есть ... И сегодня утром, под дождем, когда они пришли в часовню, и я не мог даже провести им мессу, я увидел все их страдания, как это было раньше в деревнях . Я мог благословить их сейчас, я чувствовал внутри себя, что я могу дать им молитвы, чтобы они сказали, и они поверят мне. Потому что в деревнях мне не верили. Я сказал им слова, отец. Я должен был сказать им слова, это был мой второй шанс ...
  
  Вдруг старый священник всхлипнул, его глаза наполнились слезами. Он быстро поднялся со стула и упал на колени перед молодым человеком. «Отец, прости меня. Простите мое высокомерие и гордость ».
  
  Итак, Фоули было стыдно замолчать. Танни вернулся к своему дневнику и работал над ним до поздней ночи. Толпы хлынули вокруг комплекса зданий, которые были родным домом Ордена.
  
  Фоули увидел, что они все еще были там сегодня утром на промытых дождем улицах.
  
  Чудеса.
  
  Фоули оделся в сером свете утра вторника, затем открыл дверь своей комнаты и пошел по коридору в комнату Танни.
  
  Дверь была плотно закрыта.
  
  Он нерешительно постучал.
  
  Ответа не было.
  
  Было сразу после шести утра. Фоули прошел по застеленному ковром коридору и открыл внутреннюю дверь часовни. Старик был там.
  
  Танни стоял у алтаря, сложив руки по бокам, и смотрел на святилище.
  
  Фоули тихонько закрыл дверь и вернулся по главному холлу в боковой коридор, ведущий к маленьким спальням.
  
  Он толкнул дверь в комнату Танни и закрыл ее.
  
  Осторожно, быстро, как человек, сведущий в разведывательной работе, он начал рыться в ящиках сундука в боковой части комнаты. Он исследовал каждую статью в комнате, открывая и закрывая, возвращая каждую в то место, откуда он ее взял. От его присутствия не останется и следа.
  
  Где был журнал?
  
  Набор для бритья.
  
  Рубашка с цветочным рисунком, которую Макгилликадди прижал к старику.
  
  Новый требник ежедневных молитв.
  
  Розарий. Розарий, который кто-то дал ему под дождем в понедельник утром.
  
  На мгновение Фоули замолчал и нахмурился: старик пошел в часовню помолиться без инструментов для молитвы. Без книги и четок.
  
  Старик стоял у алтаря и молился, а не на коленях.
  
  Или он вообще молился?
  
  Прошло несколько минут. По широкому лбу Фоули выступил пот. Его голубые глаза метались взад и вперед, пока он осматривал все ящики, затем тумбочку, а затем стол.
  
  Вообще ничего.
  
  Он посмотрел между матрасом и пружиной, затем открыл шкаф. Но там было пусто.
  
  Журнала в комнате не было.
  
  Это было скрыто.
  
  Против кого?
  
  Не в первый раз Мартин Фоули чувствовал себя потерянным, чувствуя, что хватается за рыхлый песок на склоне утеса, медленно скользит по неглубокой скале к уступу невыразимой пропасти.
  
  Он остановился посреди комнаты, огляделся и не увидел укрытия. Он тихо вышел из комнаты, осторожно закрыв дверь.
  
  В темном зале было массивное бюро из испанского дуба с распятием на нем и небольшая серебряная тарелка, которая когда-то использовалась для визитных карточек. На стене над бюро висела очень плохая репродукция « Тайной вечери» да Винчи в дорогой раме.
  
  Спрятан от Мартина Фоули, спрятан от Церкви.
  
  Фоули снова душило разочарование. Ему пришлось на время уйти из этого дома, подальше от священника, подальше от его своеобразного безумия, подальше от атрибутов этого… этого цирка.
  
  На тротуарах и улице снова ждала большая толпа. Были и телекамеры, и репортеры в плащах.
  
  Фоули двинулся от них, спустился по тротуару к первому перекрестку, затем свернул на широкую аллею с белыми лепными домами. Рим казался таким далеким, и все же, если бы дневник был завершен за несколько дней, он мог бы вернуться туда к выходным, сидя в своей любимой траттории в старом квартале и слушая ложь владельца, хвастающегося своим прямым происхождением. из семьи Цезарей -
  
  Серая машина свернула за угол. Он осторожно последовал за ним по улице.
  
  Город казался ему таким пустым. Никто не ходил, улицы никогда не были полны людей. И теперь, на одиноком рассвете, под дождем, он еще больше ощущал пустоту и чувствовал себя изолированным от этой странной американской культуры. Блок за блоком лепных домов, каждый размером с виллу. «Столько богатства, - подумал он, - столько пустоты.
  
  Дождь начал его успокаивать, и он пошел медленнее.
  
  Серая машина остановилась в сотне футов позади него, и со стороны водителя появился человек в темной куртке. Второй мужчина выскользнул с пассажирского сиденья за руль машины.
  
  Фоули позволил мыслям о Танни, дневнике и секрете - если секрет был, то каким бы секретом он ни был - улетучился из его головы.
  
  Он вспомнил о мягких днях в Ирландии, когда посетил дом своего дяди в Уиклоу.
  
  Он подумал о меланхолии над зелеными пышными полями в те дни, когда шел бесконечный легкий туманный дождь.
  
  Но он не был ребенком.
  
  Он заблудился в этой странной стране, пытаясь раскрыть секрет дневника, секрет, который не мог раскрыть даже Людовико.
  
  Фоли перешел широкую улицу и остановился на берегу города, в полумиле от входа в дамбу на остров Клируотер-Бич. Лодки на мелководье гавани медленно двигались взад и вперед. На дамбе было мало машин, и он направился к ней по улице в тени спящих зданий в центре города.
  
  Почему Танни спрятал дневник?
  
  "Простите". Голос был негромкий, урчащий.
  
  Фоули повернулся, почувствовал толчок, оттолкнул. Незнакомец на мгновение улыбнулся ему. Лицо святого за очками в металлической оправе, глаза огромные и кроткие. Незнакомец улыбнулся, спеша под дождем. Он нес зонтик. Он ткнул Фоули кончиком.
  
  «Нет никакой причины держать зонт вперед», - подумал Фоули. Ветра не было, дождь шел прямо вниз.
  
  Он чувствовал прохладу капель на своем непокрытом сердце. Мягкий день - так называли его старые ирландские соотечественники, выходя на промокшие зеленые поля в своих твидовых кепках, выцветших черных пиджаках и высоких резиновых ботинках, натянутых на весеннюю грязь. Мягким, каким он знал дни своего детства.
  
  Его зрение на мгновение сыграло с ним злую шутку, и он остановился и посмотрел через дамбу на высокие отели на пляже; или, возможно, это был не пляж, а снова Ливерпуль, и он был ребенком в доках, играя в тени башен Левер.
  
  Но это было безумием.
  
  Он не был ребенком, он был ...
  
  Это был Мартин Фоули, да, именно так.
  
  Острие зонтика, как булавочный укол. Он знал это откуда-то. Это был трюк?
  
  Он начал переходить мостовую. Здесь дождь стал холоднее, когда он упал ему на голову.
  
  Он почувствовал капли. А потом он почувствовал каждую каплю. Каждая капля, капля, капля, каждая тяжелее предыдущей.
  
  Он поднял руку против капель. Капли дождя сокрушали его. Каждый падал как удар молота. Его голова взорвалась, когда каждая капля злобно ударяла его снова и снова, каждая капля была похожа на камень. Его забивали камнями, и каждая капля была камнем. Он истек кровью.
  
  Он вытер дождь со лба и увидел, что это кровь. Он был весь в крови. Он умирал с кровью на глазах; он не мог видеть.
  
  Умирающий.
  
  Иисус Христос, помоги мне в последний момент.
  
  Он был мальчиком в гостях у тети Мэри, возле койки, на улице в зеленых полях, он чувствовал запах дыма и навоза, торфяного огня ...
  
  Мать Мария, тетя Мария, Богородица из Дун Лаогер.
  
  Он бежал. Да, он определенно бежал. Нелепое занятие под дождем. Дождь шел слишком быстро, слишком сильно, но если бы он побежал все быстрее и быстрее, дождь пошел бы за ним, он бы выбрался из этого. Там он бежал между каплями дождя. Все, что ему нужно было сделать, это бегать туда-сюда между каплями дождя…
  
  А потом он увидел его.
  
  Иисус Христос, стоящий на тротуаре напротив проезжей части, по другую сторону Мемориальной дороги. Эта дорога была памятником Ему, Агнцу Божьему.
  
  Христос поманил его.
  
  Иисус Христос. Полный изящества и красоты.
  
  Он побежал ...
  
  
  * * *
  
  
  
  Офицер Монтгомери Дюваль сказал позже, много позже, в своем неофициальном отчете в офисе шерифа округа Пинеллас, это была серьезная проблема с дорожным движением. Во-первых, объяснил он, пикап, сбивший священника, занесло под мокрым дождем и чуть не соскользнул с самой дороги, и это было бы чертовски беспорядочно. Но хуже всего было, когда другие машины остановились, чтобы помочь, и священник, он встал вот так, перебежал проезжую часть, истекая кровью после того, как на него врезался пикап, и они сказали, что ты должен это увидеть. Бежал прямо в воду. Пробирался прямо, пока не утонул.
  
  Они нашли тело ближе к вечеру, потому что вода была спокойной и не очень глубокой.
  
  Поскольку смерть могла быть причислена к самоубийству, а самоубийство было единственным непростительным грехом в католической вере, отец Макгилликадди использовал все свои уговоры, чтобы провести подробное вскрытие.
  
  Что, в свою очередь, стало причиной того, что молодой смышленый судмедэксперт обнаружил огромное количество ЛСД в крови жертвы.
  
  Из морга пошел слух, что священник был на дурмане, и что даже старый в материнском доме, тот, кто творил чудеса, был частью нового культа наркоты. Озабоченные жители Пинелласа, которые были свидетелями затяжной борьбы между местными политиками и причудливым культом Церкви Саентологии, были вполне готовы во что угодно поверить.
  
  Через три недели тело Мартина Фоули было возвращено в Ливерпуль для заключительных похорон и, наконец, захоронения.
  
  Но к тому времени секрет, который он хотел узнать - из-за которого он умер, - был наконец известен.
  
  
  19
  
  
  
  
  ДЕНИСОВ
  
  
  
  "Что я могу сделать для тебя?" Акцент был сильным, подозрительным. Денисову было трудно понять его на мгновение, пока человек не повторился.
  
  «Меня зовут Йоргенсен, - сказал Денисов.
  
  "Ага?"
  
  «Я с Дагблат Свенска ».
  
  "Что это за фигня?"
  
  «Самая большая газета. В Швеции."
  
  "В Швеции? Вы шведка?
  
  Денисов кивнул. Комната находилась в конце холла мотеля на бульваре Галф-то-Бэй в городе Клируотер. Снаружи движение беспокойно металось взад и вперед вдоль миль франчайзинговых продуктовых магазинов, ресторанов и мотелей с небольшими бассейнами на обочинах дорог.
  
  Ему вообще было трудно найти это место.
  
  «Я бы хотел поговорить с этой женщиной», - сказал Денисов, улыбаясь. «Меня слишком интересует то, что произошло в церкви».
  
  "Ты?" Худое лицо мужчины средних лет, казалось, имело постоянную пятичасовую тень, выгравированную вокруг подбородка. На нем была белая рубашка с расстегнутым воротом. Его лицо и руки были сильно загорелыми, как будто он работал на улице.
  
  «Что ж, я говорю вам, мистер Андерсон ...»
  
  - Йоргенсен, - сказал Денисов. Ошибка его раздражала.
  
  «Старенькая Лу Энн очень устала прямо сейчас, и она собирается встретиться с этим парнем из National Enquirer сегодня вечером. Так что я не думаю, что смогу вам помочь ».
  
  «Пожалуйста, - сказал Денисов.
  
  "Ну смотри. Я скажу вам прямо, и я надеюсь, что вы это оцените. У Лу Энн не так уж много минут в день, Бог знает, так что я как бы распоряжаюсь ее временем за нее.
  
  "Представьтесь, пожалуйста?"
  
  «Меня зовут Уиллис, - сказал мужчина. «Я ее кузен, если это ваше дело».
  
  «Пожалуйста, - сказал Денисов. «Я бы хотел увидеть эту женщину».
  
  «Я уверен, что ты ...»
  
  «Кто это, Уиллис?» Голос был тихим и грубым. Он исходил из ванной.
  
  «Фелла из Швеции, - сказал он, - сказал Уиллис, держа дверь одной рукой и крича через плечо.
  
  "Что он хочет?"
  
  «Что он хочет? Он хочет, чтобы ты, милая.
  
  «Скажи ему, чтобы он ушел, у меня сейчас разболелась голова, Уиллис».
  
  «Вы слышали леди».
  
  "Пожалуйста. Я прошел слишком большое расстояние ».
  
  «Я это ценю, конечно, ценю», - сказал Уиллис в манере человека, который этого совсем не оценил. «Послушайте, позвольте мне сказать вам прямо, я не верю, что мы должны баловаться. У тебя есть деньги? Американские деньги, а не старые шведские деньги или что-то в этом роде.
  
  Денисов был поражен. Когда он прочитал об инциденте в церкви, он был озадачен, сначала реакцией американских СМИ, а затем и самой женщиной. Он изучал ее на экране телевизора и все еще не понимал, какова ее роль в загадке Лео Танни. В конце концов он решил, что она - американский агент Отдела или ЦРУ. Он решил быть абсолютно уверенным, прежде чем убить ее.
  
  "Я не понимаю."
  
  «Мужик, ты понимаешь. Послушайте, деньги говорят и ходит чушь, и так устроен мир. Если я собираюсь управлять оле Лу Энн, нам придется сохранить это на цивилизованной основе, понимаете?
  
  Денисов моргнул. Он понял некоторые слова, но, похоже, они не были в разумном порядке.
  
  "Сколько у тебя есть?"
  
  "Что ты хочешь?" Денисов сказал медленно, чтобы другой мужчина тоже замедлил свои слова.
  
  "Деньги. Зеленый. О чем ты думаешь, о чем я говорю? " Его смех был похож на лай. «Лу Энн - невинная чили, и я не хочу, чтобы вы неправильно поняли, но я должен ее защитить».
  
  Денисов наконец понял. Он открыл свой бумажник.
  
  «Что, черт возьми, это за деньги?»
  
  «Дорожный чек», - сказал Денисов. Выпущены КГБ, приобретены у полиграфического комплекса «Гордный» в Белоруссии, где стабильный поток чеков подделывался в различных валютах.
  
  «Мне не нужен проклятый дорожный чек, мне нужна дядя газета».
  
  "Я не понимаю."
  
  Уиллис начал закрывать дверь.
  
  Мягко, с силой Денисов толкнул ее. Дверь открылась, как будто Уиллиса не было. Его прижали к бюро за дверью.
  
  «Эй, теперь ты не можешь так давить на американца».
  
  «Пожалуйста, присядьте», - медленно, серьезно сказал Денисов. Он закрыл за собой дверь.
  
  «Что там творится, не можешь пописать без всей этой суеты?»
  
  «Ничего, Лу Энн, дорогая, - сказал Уиллис.
  
  «Пожалуйста, выходите сюда», - сказал Денисов.
  
  "Что это такое? Этот парень здесь?
  
  Она вышла из ванной в восточном халате с принтами в виде драконов и женщин в кимоно. Она была худой, а лицо ее было таким же белым как мел, как на экране телевизора этим утром.
  
  Денисов огляделся. На комоде лежали остатки обеда из ведер с жареной курицей по-Кентукки. Пластиковая крышка комода была запачкана застывшей подливкой.
  
  На полу валялись мужские и женские предметы одежды, смешанные вместе.
  
  Обе кровати в комнате были смяты, а постельное белье сложено у их ног.
  
  Телевизор был включен, звук был выключен. На экране играл мультик про мышку.
  
  Денисов нащупал в кармане знакомый пистолет. Очень маленький пистолет французского производства.
  
  «Я Йоргенсен», - сказал он и повторил название газеты. «Я хотел бы поговорить с вами о том, что произошло».
  
  «Он ворвался сюда, дорогая, я ...»
  
  - Молчи, - сказал Денисов тяжеловесным, как марш медведя, голосом.
  
  Тогда Уиллис замахнулся на него.
  
  Денисов принял удар и стряхнул его. Он перевел свой кроткий взгляд на другого мужчину, который некоторое время стоял в нерешительности. Денисов сказал: «Молчи». Он сказал это, как взрослый говорит с ребенком.
  
  «Уиллис». Голос худой женщины был жестким. Слова трещали, как удары кнута. «Сядьте, как он сказал. Этот человек не бездельничает ».
  
  «Нет, - сказал Денисов. "Вы понимаете. Это не так уж и долго. Я должен знать об этом в церкви ».
  
  Впервые Лу Энн задрожала.
  
  Денисов заметил страх в ее глазах. Почему она боялась? он думал. Она знает, кто я?
  
  «Все было так, как я сказал», - сказала Лу Энн Картер. "Просто нравится. Я просто девочка из болот, у меня ничего нет, никогда не будет ничего ».
  
  «Да», - сказал Денисов. Он стоял совершенно неподвижно. Уиллис сел на край кровати и уставился на него.
  
  - Я был калекой, и Уиллис свидетельствовал об этом на могиле своей матери. Люди, входящие сюда, пытаются сказать, что я какой-то фальшивый или что-то в этом роде, умные репортеры с Севера и все такое, ну, я такой, какой вы видите ...
  
  "Кто ты?" - сказал Денисов.
  
  Она отступила на шаг. Она скрестила руки на груди. Она никогда не позволяла своим темным глазам отрываться от его кроткого лица.
  
  «Лу Энн Картер. Просто Лу Энн Картер.
  
  «Это чудо было реальным, клянусь Богом, оно было», - сказал Уиллис. «Я не хочу, чтобы ты злился, я ...»
  
  «Молчи, - сказал Денисов.
  
  Он уставился на нее, и она снова задрожала, как будто поняла его мысли.
  
  Что бы Гоголь проинструктировал его в этом случае? Но это было слишком странно. «Это было вне всякого сценария», - подумал он.
  
  «Лу Энн Картер», - повторил он.
  
  Он нащупал пистолет в кармане. Он решил.
  
  Он потянулся к ручке двери и открыл ее. Он закрыл за собой дверь, не говоря ни слова.
  
  «Боже мой, - сказала Лу Энн Картер, когда он ушел.
  
  «Дорогая, дорогая, ты весь дрожишь». Уиллис обнял ее. «Дорогая, дорогая», - промурлыкал он. «Он не причинит тебе вреда. Я не знала, кто он такой ...
  
  «Ой, заткнись, Уиллис, - сказала Лу Энн.
  
  Он понял, что она плачет.
  
  «Не о чем плакать», - сказал он, держа рядом с собой ее дрожащую фигуру.
  
  Но она знала, что это было.
  
  
  20
  
  
  
  
  РИТА МАКЛИН
  
  
  
  «Я хотел бы видеть вас», - сказал Деверо. Он стоял у телефона-автомата в холле своей гостиницы; привычка побуждала его избегать комнатного телефона. Каждый контакт происходил из анонимного места.
  
  "Который сейчас час?"
  
  "Семь."
  
  "Семь? Утром? Боже, я чувствую себя одурманенным, я так устал. Но мне нужно встать. Голос Риты казался приятным и хриплым; Деверо представил ее в постели, полусонной, небрежно обвитой простынями, как ребенок спит. Изображение ему понравилось.
  
  - Я получил для вас отчет коронера. О смерти отца Фоули.
  
  "Действительно?" Она остановилась. "Действительно? Как ты это сделал?"
  
  «Уловка старого репортера», - солгал он. «С тех пор, как я работал в Чикаго, до того, как стал вежливым».
  
  «Все ходят слухи, что его накачали наркотиками ...»
  
  "Да. Это правда."
  
  "ЛСД."
  
  "Да."
  
  "Это было самоубийство ..."
  
  "Нет. По крайней мере, сейчас так не думают. Они немного запутались. Не будем разговаривать по телефону, - сказал Деверо. «Могли бы мы встретиться?»
  
  "Ах." Она улыбалась, и ее голос отражал это. «Ты хочешь накормить меня завтраком?»
  
  "Конечно." Он усмехнулся, и она, возможно, была бы рада узнать об этом.
  
  «Гладкий говорящий».
  
  «Это часть моей осторожной линии. Я кормлю тебя снова и снова, пока ты не станешь настолько толстым, что тебе придется уступить мне, больше никого нет ".
  
  «Тебе нравятся толстые женщины».
  
  "Нет. Но ты мне нравишься, и я готов пожертвовать эстетикой ситуации ради тебя ».
  
  "Все в порядке. Встретимся здесь. На пляже, через десять минут ».
  
  Как и его отель, ее дом обращен к заливу на северной оконечности общественного пляжа. Это было низкое, уродливое местечко, полное канадцев и немцев с ограниченным бюджетом, а стоимость номера составляла четверть того, что Деверо платил в своем высотном отеле. Но потом, сказал он ей, он списывает все на расходы.
  
  Солнце взошло, день был ясным и ясным, а легкий ветерок с залива был теплым. Он прошел по пляжу к ее гостинице за милю.
  
  Через некоторое время пляжный трактор будет грохотать по белому песку, просеивая и очищая пляж от загрязнений, оставшихся после того, как загорали накануне. Затем трактор тащил за собой тележку разноцветных солнцезащитных зонтов, которую нужно было установить по всей длине пляжа до рыбацкой пристани; они будут сдаваться купальщикам посуточно. Деверо вспомнил, что однажды его направили в Ниццу на юге Франции, вдоль Лазурного берега. Этот белый пляж, полный острых камней, был памятником классовым и кастовым различиям. Части его были разделены на эксклюзивные клубы, и только богатые могли позволить себе загорать с комфортом на надувных матрасах и шезлонгах, установленных на пляже. Но ведь французы были такими снобами в отношении привилегий богатых; Деверо подумал, что этот пляж чище и удобнее, в нем есть грубая и веселая уравновешенность, что, казалось, значительно облегчило идею принятия солнечных ванн.
  
  После той первой запланированной встречи в тики-баре Деверо дважды встречался с Ритой Маклин.
  
  Они поладили. Если у нее и оставались какие-то подозрения на его счет, то на данный момент они были развеяны. Она казалась ему более открытой.
  
  Поверьте мне. Поверьте мне.
  
  Деверо не знал о существовании журнала до своей второй встречи с Ритой. «Это стоило риска контакта», - объяснил он Хэнли. Был журнал, и Танни составлял его под наблюдением человека из Рима.
  
  А потом агент Ватикана умер.
  
  Был убит.
  
  Значит , в конце концов, должен быть секрет от Лео Танни, который стоит иметь; по крайней мере, стоит смерти и стоит этого скопления шпионов посреди Флориды.
  
  А Рита Маклин была его бессознательным агентом.
  
  Она узнает историю.
  
  И Деверо заберет это у нее. В финале. Ему все было так ясно. Теперь единственная загадка заключалась в том, кто убил Мартина Фоули? Его не волновало правосудие или убийцы; он сам был убийцей. Он просто не мог понять цель убийства Фоули. Райс не могла быть за этим. Но кто-то еще в агентстве?
  
  Или это был Денисов?
  
  Деверо не сказал Хэнли о «доказательствах», которые дал ему Денисов. Ни один агент на местах никогда не отдает все Контролу, не поначалу. Он воздержался от упоминания этих бумаг при Хэнли, а также о присутствии Денисова здесь, во Флориде. Тузы будут сыграны позже.
  
  Деверо пересек пляж под бетонными сваями рыбацкой пристани, уходящей в мелководные воды Персидского залива. К двум сваям прислонилась пара молодых бродяг с худыми, желтоватыми лицами; они сидели на сухом песке и смотрели на него угрюмо, как чайки.
  
  «Эй, парень», - начал один из них.
  
  Другой подхватил ритуальное приветствие. «Привет, чувак».
  
  Проходя мимо, Деверо даже не взглянул на них.
  
  «Эй, мужик, у тебя есть деньги?»
  
  "Конечно. Много."
  
  Они смотрели на него с глупыми лицами и не отвечали, потому что не знали, что сказать. В мгновение ока Деверо оказался вне их пределов.
  
  Через несколько минут он увидел, как Рита вышла из пляжной двери своего отеля. «Она выглядит такой свежей», - подумал он с чем-то вроде сожаления.
  
  В конце концов, ее просто использовали и выбросили.
  
  Ее светлое лицо расплылось в улыбке, когда он подошел к ней через более толстый песок вдали от береговой линии. Она помахала ему, и он помахал ему в ответ один раз серьезно, и снова подумал о том, насколько неподходящим он был для этого, неподготовленным в эмоциях, в том колодце чувств, который она открыла в нем, неподготовленным к новому оттачиванию чувствительности своей натуры. давным-давно притупился, чтобы выжить.
  
  Они были подобны двум галактикам, проходящим сквозь друг друга, звездам и планетам на расстоянии миллионов миль друг от друга, проходящим через жизни друг друга, не сталкиваясь. Она никогда не поймет его мир, но когда-то он был частью ее.
  
  Он убивал людей, чтобы выжить и завершить миссии. Он знал с первой встречи, что никогда не сможет объяснить ей это или оправдать это. Убийство запятнало его, и мысль об убийстве и о том, что его убьют, пометила его; его сны превратились в мечты о крови и смерти, о страхах, подобных яду, проникающих в него момент за мгновением, парализующих эмоции; его кошмары не исчезли утром. Он волочил память о мертвых, как цепи.
  
  Она бессознательно, с улыбкой и сочувствием к своим словам, прорвалась через все эти слои смерти в жизни и заставила замолчать его дурные сны, даже не осознавая, что они существуют. Она прикоснулась к нему.
  
  «Ты выглядишь усталой», - сказала она с легким беспокойством.
  
  Она не. Ее мягкие рыжие волосы сдувались с ее живого лица, с зеленых сверкающих озер ее глаз на легком ветру.
  
  "Привет."
  
  Затем она поцеловала его.
  
  Раньше она его не целовала. Он не двинулся, чтобы прикоснуться к ней, не ради миссии - что он не делал для миссий в прошлом? - не ради неизбежного предательства, которое он предвидел, а потому, что хрупкость их отношений стала слишком изысканной, как маленькое стеклянное животное в коллекции старушки, прекрасная вещь, которая отражала свет в темной комнате, но была никогда не трогал, только глазами ласкал.
  
  Но ее поцелуй ничего не сломал, понял Деверо. Он был мягким, как утренний свет.
  
  Он держал ее на мгновение, обняв ее тонкую талию, глядя ей в лицо. "Почему ты это сделал?"
  
  Она снова поцеловала его, слегка. «Потому что ты такой серьезный и формальный. 'Привет.' Джентльмен старой закалки, мужчина для дам.
  
  «Спасибо», - серьезно сказал он. «Старая школа».
  
  Она засмеялась, и они задержали друг друга на мгновение дольше, чем планировали. И когда они повернулись, чтобы уйти от пляжа к маленькому ряду магазинов и ресторанов на торговой улице, они были рука об руку.
  
  Они нашли маленькое заведение, где подавали завтрак без музыкального автомата и без радио. «Я ненавижу музыку по утрам», - сказала она. Завтрак был не очень хорошим, но им понравилась тишина и взгляды друг на друга.
  
  Она съела яйца с беконом, картофель и два тоста.
  
  Однажды она улыбнулась ему, поднося вилку к губам. «Просто девочка с фермы».
  
  Он отпил кофе и уставился на остатки яйца-пашот на своей тарелке. Он не хотел есть сегодня утром; он никогда не ел для удовольствия, с детства. Он ел в качестве топлива и по социальным причинам.
  
  «Ты просто здоров», - сказал он. «Все то масло, которое ты ела девочкой из Висконсина».
  
  «У меня, должно быть, уже были закупорены артерии».
  
  «Не беспокойся об этом».
  
  - А вы любите кофе и сигареты. Очень богарт.
  
  «Я не курю».
  
  «Единственное, чего не хватает в изображении, вы должны это учитывать». Она снова улыбнулась и нежно прикоснулась к его руке. «Но я не это имел в виду». Такой необъяснимый жест привязанности согрел его. Он не знал, что с ней сказать; он давно не подшучивал над женщиной.
  
  «Фоли», - сказал он, потому что не знал, что еще сказать. «Умер от ЛСД».
  
  «Значит, слухи оказались верными. В этом городе явно нервничают из-за странных религиозных экспериментов ».
  
  «По пятам за этим« инцидентом », - сказал Деверо. "Чудо."
  
  «Чудо», - повторила она. «Я не верю, что это происходит, но я начинаю верить всему. Нет ничего более странного, чем правда ». Она перестала есть и уставилась на него. «Когда в Атланте убили тех черных детей. И группа головорезов, называемых Ангелами-Хранителями, приехала из Нью-Йорка, чтобы научить детей Атланты, как защитить себя. А потом, ради бога, на концерт вышла группа голливудских звезд. Все становится странным ».
  
  «Только когда он становится слишком большим, чтобы с ним можно было справиться на рациональном уровне», - сказал Деверо. «Это человеческий механизм, который позволяет пружине быстро раскручиваться, не ломаясь. Иначе мы бы все сошли с ума ».
  
  «Да», - сказала она. «Именно так. А теперь ты говоришь мне, что Фоули принимал ЛСД.
  
  "Нет. Я этого не говорил ».
  
  Она ждала.
  
  Он взял свою чашку черного кофе и отпил. Он поставил его, подошла официантка и снова наполнила его до краев. Он потрогал ручку тяжелой чашки и уставился на блюдце. То, что он сказал бы сейчас, было бы трудным; он должен быть начеку.
  
  «Он был из Ватикана, - начал Деверо. «Он приехал сюда по какой-то причине. Наверное, чтобы присмотреть за Танни, допросить его. ЦРУ уже допросило Танни ».
  
  "Что ты сказал?"
  
  «В Фоули был ЛСД. Это не значило, что он его взял ».
  
  - Вы думаете, что повар, миссис Джонс, в доме приходского священника, дала ему печенье?
  
  Деверо ничего не сказал.
  
  «Это фантастика», - сказала она. «Как в шпионском романе. Я читал в книге Гордона Лидди, что сотрудники ЦРУ давали людям наркотики, чтобы заставить их делать сумасшедшие вещи ...
  
  Деверо резко поднял глаза. «Почему это должно быть ЦРУ?»
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Опасная земля», - предупредил он себя. Он попятился от этого. «Торговцы наркотиками делают это постоянно. А сутенеры вводят своих девочек наркотиками, чтобы иногда контролировать их, а иногда убивать ».
  
  Она смотрела на него и не видела в нем чувства ужаса по поводу того, что он только что сказал. Впервые он напугал ее, и ей стало холодно.
  
  "Что заключает отчет коронера?"
  
  "Ничего такого. За исключением того, что в теле был ЛСД. И что он умер, утонув ». Он открыл лист бумаги и передал ей.
  
  "Как ты получил это?"
  
  «Это было не так уж и сложно».
  
  Она взглянула на него. «Вы говорите, что кто-то убил Фоули?»
  
  "Возможно."
  
  "Почему?"
  
  «Потому что он слишком много знал».
  
  "Какие?"
  
  «Или потому, что он был не тем человеком». Она смотрела на него.
  
  «Ты видишь, Рита?» Его голос снова стал низким, нарастающим ровным, из-за чего слова продолжались без особого акцента на них. «Танни родом из Азии. Начать с того, что это странно. ЦРУ арестовывает его. Еще одна странность. Его выпускают здесь, и приезжает человек из Рима, чтобы заткнуть ему рот или узнать, что он знает, или что-то в этом роде. Третья странность в цепочке. А затем настоящая дикая карта - женщина утверждает, что получила чудесное прикосновение от нашего миссионера. Наконец, человек из Рима убит. Итак, связаны ли все странности? Если вы предполагаете, что это так, то вы должны начать смотреть на все, что произошло, не как на причудливую серию странных и единичных случайных событий, а как на части шаблона ».
  
  «Причина всех теорий заговора», - сказала Рита.
  
  "Да. Но только потому, что многие из них ошибаются, не думайте, что заговоров не существует ».
  
  Некоторое время она молчала. «Вы рассказали мне эту историю. Это хорошая история. Почему?"
  
  «Вы имеете в виду, почему бы мне не украсть это?»
  
  "Да. Что-то подобное."
  
  «Ты сам это сказал. Я старомодный тип ".
  
  «Это может сделать вас плохим репортером».
  
  "Нет. Только усталый. В его голосе отразилась усталость, которая для нее не была ложью или частью его маскировки. Он понял, что устал не потому, что снова проснулся в три часа ночи, а из-за лжи и правды, которые он ей дал. Истины утомили его; ложь и правда смешивались в его уме.
  
  Как ложь Денисова ему. Денисов был его зеркалом; он увидел Денисова и увидел себя; слышал его и слышал себя.
  
  «Может быть, это больше, чем просто усталость», - сказала она, снова касаясь его руки. «Может быть, это просто благородное дело».
  
  «Человек чести», - сказал Деверо, насмехаясь над собой.
  
  "Да."
  
  «Не честь», - сказал он. «Часть моей линии, например, накормить тебя». Он понял, что снова правда во лжи.
  
  «Когда это будет сделано». Она заколебалась. «Мы собираемся увидеться снова, не так ли?»
  
  «Вы имеете в виду в Вашингтоне? Когда вы вернетесь к Кайзеру? Ты собираешься работать на него? »
  
  "Нет. Я могу вернуться в Вашингтон, но не в Кайзер. Я не могу этого сделать ».
  
  "Почему нет?" он спросил.
  
  «Потому что с этим покончено», - сказала она твердо и окончательно. «Мы расстались. Он отпустил меня, и это было плохо, как это случилось между нами ».
  
  «Но вы же сочиняли для него истории здесь…»
  
  «Внештатный сотрудник. Сейчас работаю на себя. Я работаю фрилансером на дьявола, а это другое, для кого-то это не работает. Кроме того, мне нужно рассказать историю, мне нужна отдушина. Но я не мог снова работать на него ».
  
  «Ты говоришь это, как будто кто-то прекращает дружбу. Или любовный роман ».
  
  Говорил тихо.
  
  Она взглянула на него и покачала головой. «Мы были друзьями - это все. да. Мы были друзьями. Он мне нравился и, может быть, до сих пор люблю, он многому меня научил. Но это все в прошлом. Получается что-то вроде доверия. Когда вы работаете на кого-то, это часть доверия. Если одна сторона предаст другую, вы не сможете вернуться, пожать руку позже и сказать, что вы этого не имели ».
  
  «Как он предал тебя?»
  
  «Он остановил меня. Не знаю почему, но он солгал мне об этой истории. Я все чувствовал, что он не хотел, чтобы я участвовал в этом, не потому, что он думал, что это пустая трата времени, а потому, что он знал, что здесь что-то есть, что-то, что он не хотел, чтобы я знал. Но он мне не сказал. Он лгал, не говоря мне. Доверие рушится, и вы не можете восстановить его снова ».
  
  Эти слова ранили его.
  
  Рита посмотрела ему в лицо и взяла его за руку. Она увидела след боли в его серых глазах и представила, что ей было жаль ее.
  
  «Не волнуйся, - сказала Рита. «Я справлюсь. Особенно после всего этого здесь. Это адская история. А когда я получаю дневник ...
  
  Серые глаза изменились; они снова стали холодными, непостижимыми, Северный Ледовитый океан простирался до бесконечности. «Ты получишь это».
  
  "Конечно. Я знаю это."
  
  «Уверенность молодежи».
  
  "Смотри на меня."
  
  «Я буду следить за тобой, Рита».
  
  «Это должно быть что-то. Что-то в этом дневнике, что-то стоящее, что-то стоящее всего этого ».
  
  «Вы имеете в виду убийство Фоули».
  
  «Вы говорите, что это убийство».
  
  "Да. Именно то, что я говорю, - сказал Деверо.
  
  «Дев.» Она крепко держала его руку по столешнице. "Я доверяю тебе. Есть вещи, которые я могу вам сказать, я бы ... ну, я бы сказал Кайзеру. До. Но я могу вам сказать.
  
  Он ждал, почти не двигаясь.
  
  В конце концов, это было то, чего он хотел; Поверьте мне.
  
  Он увидел, что в ее глазах было что-то вроде жалости, а потом понял, что это вовсе не жалость. Это было что-то еще, более душераздирающее. Он не хотел смотреть на нее, но он не хотел разорвать цепь момента.
  
  «Я знаю, что собираюсь достать дневник», - сказала она.
  
  Он почувствовал, как напряжение охватывает его.
  
  «Я разговаривал с Танни вчера. В церкви, когда он был там один ».
  
  «Хорошо, - подумал он. Она действительно была очень хороша. "Как ты сделал это?" Он сделал свой голос спокойным.
  
  «Я никогда не покидала церковь», - сказала Рита. Она сделала паузу для эффекта. «Фоули мертв уже два дня. Вчера утром у них была месса. Отец Макгилликадди отслужил мессу. После этого он запер общие двери часовни. Я захватил с собой бутерброды и термос, я не знал, сколько времени это займет ».
  
  «Вы взломали», - сказал он.
  
  "Нет. Я никогда не уходил ». Она улыбнулась. «Я вошел в исповедальню во время мессы. Я ждал, вот и все. Танни - священник, я подумал, что когда-нибудь он придет в часовню из дома приходского священника и помолится. В одиночестве."
  
  «Это очень хорошо, Рита», - сказал он и понял, что это было так, и что это ему вообще не приходило в голову.
  
  "Да. И это сработало, что лучше ». Она отпустила его руку, взяла чашку кофе и отпила. Пришла официантка и убрала посуду для завтрака. «Отец Танни пришел в середине дня, я, должно быть, пробыл в этой коробке шесть часов. Думаю, около двух часов. Это было немного сложно, я не хотел его пугать, он такой старик на вид. Боюсь, он был поражен, он смотрел на меня, как на привидение. А потом я увидел, что он меня вспомнил. Из Уотергейта, с тех пор, как я пытался добраться до него ».
  
  «И он говорил с тобой».
  
  "Да. Я еще ничего не сделал с этим, хочу дождаться подходящего момента. Я знаю, что Кайзер убил бы меня, если бы подумал, что я сижу на сказке. Мы вдвоем разговаривали в часовне посреди дня. Что вы думаете об этом?"
  
  Он не говорил.
  
  «Он сказал, что все, что он увидит, будет в журнале. Все. Он продолжал говорить об этом, а потом заговорил об отце Фоли. Вы знаете, что он сказал мне о Фоли? Это согласуется со всем, что вы сказали ...
  
  «Этот Фоли был шпионом, - подумал Деверо. Но он ждал ее, не говоря ни слова.
  
  «Он был шпионом Ватикана, как сказал мне Танни. Он сказал, что так устал. Он сказал, что смерть была за ним, что смерть следовала за ним и убила всех вокруг него ». Она уставилась на Деверо. «Он сказал, что хочет положить конец всему и что, когда журнал будет закончен, он отдаст его мне. Он сказал, что мир узнает то, что он знает, и тогда все будет кончено ».
  
  «Вот, - подумал Деверо. Было бы легко. Она доверяла ему и облегчила ему задачу.
  
  Она снова смотрела вниз, на свою руку, лежавшую на его руке, на чашки с кофе, стоящие на белой столешнице из пластика Formica. «Я начал вам однажды рассказывать. О моем брате. Томми. Все это было связано с тем, почему я должен был найти Танни, узнать то, что он знал ».
  
  Деверо вспомнил фотографии в своей спальне. Семейные картины в рамах на комоде. Молодой человек со свежим лицом в школьном свитере.
  
  - Понимаете, Томми уехал в Асию, - начала она, ее голос стал отвлеченным, как будто в него вмешалось слишком много мыслей. «Наконец-то в Лаос, и отец Танни, должно быть, знал его, понимаете… Я знал, что с самого начала их было не так много в Лаосе из-за гражданской войны…»
  
  Он ждал, пока в ее голове сложатся фрагменты предложений.
  
  «Вы помните несколько лет назад после Уотергейта? Все расследования о том, как ЦРУ обычно использовало некоторых миссионеров в некоторых частях мира в качестве шпионов? Ты помнишь это?"
  
  Ее голос внезапно оборвался, и Деверо был удивлен слезами на ее глазах. Он не ожидал слез.
  
  Деверо отреагировал молча.
  
  Он перевернул банкноту на столе, достал деньги, пересчитал и оставил. Не говоря ни слова, они вместе вышли из светлого утреннего ресторана. Он нежно взял ее за руку и повел по маленькой улочке с магазинами, заполненными людьми. На пресс - магазин, продавец уже тусуется копии этого дня New York Times и Chicago Tribune и Toronto Star для туристов.
  
  После дождя это будет хороший день, ясный и яркий, без следов загрязнения на небе.
  
  Они пошли на пляж и спустились к плотному песку у кромки воды. Она сняла туфли, понесла их и пошла босиком по песку и по воде. Утренние бегуны неумолимо бегали по пляжу, в то время как пожилые седые любовники в костюмах для отдыха прогуливались рука об руку. Деверо и Рита Маклин были врозь, ожидая в утренней тишине, что она скажет ему.
  
  «Томми был священником», - тихо начала она, глядя себе под ноги, пока она водила пальцами ног по мокрому песку.
  
  «Миссионер, - продолжила она. Ее голос стал очень тихим и личным. Рассказывала ли она когда-нибудь Кайзеру такие секреты? - подумал он.
  
  «Вы бы видели его. Симпатичный, действительно красивый ребенок.
  
  Деверо снова увидел мальчика с фотографии на комоде Риты.
  
  «Даже если я не была его младшей сестрой и влюблена в него, все говорили, что он красив. И более того. Добрые, как некоторые люди, но при этом не мягкие, мягкие или глупые. Как и мой отец. Когда-нибудь, когда мы встретимся снова ...
  
  Она посмотрела на него, как будто он мог уйти. «Когда-нибудь я покажу вам семейный альбом, все фотографии, которые у меня сохранились. Папа мертв. И Томми ... "
  
  Она посмотрела на широкий залив перед ними.
  
  Деверо посмотрел на пляж, на песок, по которому они шли. Мокрый песок был заполнен тысячами раковин, вымытых за ночь, теперь сверкающих на солнце. Вода кротко плескалась у берега.
  
  «Папа был таким патриотом. Я тебе это сказал. В сороковые годы он был вторым секретарем в Китае, со Стилвеллом и этой группой, он работал на Госдепартамент, и когда Маккарти начал охоту на ведьм по поводу пинко и коммуняк в Госдепартаменте - вы помните, они говорили, что пинко и левые проиграли. Китай к коммунистам - его вроде как вынудили уйти в отставку. Я имею в виду, он не был для них большой рыбой, но, может быть, в тридцатые годы он был членом одной из подставных организаций в колледже… - Она внезапно остановилась и упрямо остановилась. «Черт побери их всех».
  
  Деверо взял ее за руку и повел по пляжу, и через некоторое время она снова заговорила.
  
  «Я говорю вам все это, потому что должен. Может, я бы сказал Кайзеру. Я не знаю. Я не зацикливался на этом все эти годы, я не сумасшедший. Но все это вспомнилось мне, когда вернулся отец Танни, когда он приехал из Таиланда. Был ли он шпионом ЦРУ и почему его спрятали? Я все время думал о Томми и моем отце. Знаешь, мой отец был очень верен стране. И они пнули его по зубам, и он все равно любил это, он был патриотом. Я все время говорю это, и у этого слова есть все эти ужасные коннотации, но он был не таким. Я имею в виду, он не был правым психом или что-то в этом роде. Он был таким нежным.
  
  «И Томми был на него похож. И религиозный. Он стал священником. И знаете, что сказал ему папа, когда собирался в Азию? «Не предай его», - сказал он ему. «Не предай священство», - сказал он ему. Я даже не знал, о чем он говорил. Не надолго. А потом я понял, что он имел в виду шпионаж. Он знал о шпионах, о том, как правительство использует таких людей, как Томми ».
  
  Она остановилась, повернулась к нему, ее лицо было жестким, но она плакала. «Я спросил его, я спросил отца Танни, он знает Томми? Видите ли, я должен был знать кого-то, кто знал его. Мне нужно было найти кого-нибудь, кто сказал бы мне, что Томми не был шпионом.
  
  "Почему это имело значение?"
  
  «Это имело значение, - сказала она. «Разве вы этого не видите?»
  
  "Нет."
  
  «Из-за Томми и того, кем он был. Я любил его, он был лучшим человеком, которого я когда-либо знал. Папа любил его, папа предупреждал, потому что папа знал все пакости. Он знал, что они попытаются использовать кого-то вроде Томми, тем более что его отец был ... государственным служащим. Последние слова были сказаны с горечью.
  
  «Некоторых людей тронул патриотизм. Даже священники, - сказал Деверо.
  
  «Но для Томми это было бы предательством. Ты не понимаешь? Некоторых людей не волнует, изменяет ли им жена или муж. Даже если узнают. Им может быть больно, но они справятся с этим. И некоторые другие люди - они не могут этого вынести, они никогда не смогут с этим справиться. Это имело большое значение для меня и для Томми, я знаю, что это имело значение. И для папы это имело значение. Для меня ничего не значило то, что Танни был священником, а он был шпионом. Я не чувствовал себя хорошо или плохо из-за него. Но для Томми ...
  
  «Почему вы вообще могли подумать, что Томми - шпион?»
  
  «Разве ты не знаешь этого сейчас?»
  
  И он сделал это в тот момент, глядя на нее и на слезы.
  
  «Потому что ваш брат умер, - сказал Деверо.
  
  "Да. Они сказали, что у него поднялась температура. Он был очень силен, но мы получили письмо, в котором говорилось, что он, должно быть, долго болел, и никто этого не знал, и однажды утром он умер. Никто даже не знал, где его могила. Некоторое время они искали, а потом жители деревни сказали, что похоронили его в джунглях. Жители деревни сказали, что он только что умер от лихорадки ».
  
  «И вы никогда не знали, правда ли это, - сказал Деверо.
  
  "Да. Я никогда не знал. Я мог смириться с тем, что он мертв, но я должен был знать о нем правду. Я даже связался с епископом много лет спустя, но никто мне ничего не мог сказать. Или они ничего мне не хотели рассказывать. Я не мог доказать отрицания, что Томми не был шпионом. А потом отец Танни. Он был в Лаосе в то же время ...
  
  «И это было важнее истории».
  
  "Да."
  
  «То, что ты не мог сказать Кайзеру».
  
  "Да."
  
  Он ничего не мог поделать. Теперь она плакала открыто, отвернувшись лицом к воде, подальше от детских колясок и бегунов, подальше от него. Он прикоснулся к ней и обнял, но позволил ей плакать и ничего не сказал. Он понимал слезы.
  
  Наконец, когда она снова смогла говорить, она вытерла глаза рукавом блузки. «Он знал его».
  
  «Танни сказал тебе это».
  
  "Да. Я спросил его. Я рассказал ему о Томми. Он сказал, что знает его. Он сказал, что Томми не работал в ЦРУ ».
  
  «Утешительная ложь, - подумал Деверо. Он бы в это не поверил.
  
  «Как он узнал? Для уверенности?" Рита тоже не поверила. «Он сказал, что после того, как он был схвачен Патет Лао, после того, как он признался, ему дали список агентов. Его имя было в списке. Имена других, которых он знал, были агентами. Но имени Томми в списке не было ».
  
  "Этого было достаточно?"
  
  Вопрос был трудным, труднее, чем должно было быть. Она не смотрела на него, но чувствовала, что его рука обнимает ее, обнимает, утешает.
  
  «Да», - сказала она. «Для меня этого было достаточно. Мой отец всегда об этом беспокоился, он сам наводил справки, но умер прежде, чем успел в этом убедиться. Я уверен. Для меня все кончено. Теперь я знаю. То есть, я пришел сюда ради этой истории, и я ее получу. Но я должен был знать о моем брате и о том, как он умер ».
  
  Деверо молчал. Он не испытывал угрызений совести, никогда не чувствовал их. Он принял ее страдания, но не понял этого. Ему было только жалко ее.
  
  «Я могла бы сказать тебе, понимаете», - сказала она, поворачиваясь к нему, позволяя ему все еще держать ее в своих объятиях. «Я мог бы тебе доверять».
  
  «Да, - подумал он. Поверьте мне.
  
  "Ты понимаешь это?" она сказала.
  
  «Да», - соврал он.
  
  «Боже, мне так много нужно тебе когда-нибудь рассказать», - сказала она и поцеловала его.
  
  Он чувствовал, как она уступает ему; чувствовал мягкость ее тела, нюхал ее дыхание, как дыхание младенца; он поцеловал ее, хотя думал, что предает ее.
  
  «Рита», - сказал он и замолчал. Больше было нечего сказать, потому что казалось, ничего не имело значения.
  
  Она внезапно обняла его так крепко, что он знал, что его облик был завершен, что она доверила ему свои секреты и свою жизнь. «Хэнли будет доволен», - с горечью подумал он.
  
  Он отвел ее обратно в номер в отеле, где была заправлена ​​кровать и вся ее одежда аккуратно развешана в шкафу. На ее комоде была коробка крекеров, нож и банка арахисового масла. Он думал, что комната выглядела такой же одинокой, как и его собственная.
  
  Он потерял себя в ее запахе, держал ее за закрытой дверью, падал вместе с ней на только что застеленную кровать, лаская длинный нежный изгиб ее спины под блузкой.
  
  В тот момент он подумал, что не предает ее; он отказывался позволить себе думать об этом, о том, что должно было произойти в конце концов.
  
  Он не сказал, что любит ее.
  
  Он поцеловал ее. Она позволила ему расстегнуть блузку. Она позволила ему прикоснуться к себе. Она позволила ему прикрыть себя своим обнаженным телом. Она держала его, она потянулась к нему губами. Они не говорили, потому что все слова были сказаны.
  
  Они долго занимались любовью, пребывая в тишине утра, позволяя скрыть все секреты, которые она открыла ему, в безмолвных ласках.
  
  Он не сказал ей никаких секретов.
  
  И поскольку он не говорил с ней, кроме как заниматься с ней любовью с красноречием своего тела, он не лгал ей.
  
  
  21 год
  
  
  
  
  ХЭНЛИ
  
  
  
  Когда Деверо вернулся в отель, сигнальная лампочка на белом телефоне в его комнате мигала. Он оставил Риту спать в ее постели. В течение долгого времени после того, как они закончили заниматься любовью, еще долго после того, как Рита погрузилась в мягкий детский сон, он лежал без сна, наблюдал за ней и проводил глазами мягкие линии ее лица и тела.
  
  Сообщение для звонка Хэнли, отправленное обычным кодом.
  
  Он не торопился: принял длительный горячий душ, сменил рубашку и нижнее белье, спустился в вестибюль и набрал номер в Вашингтоне из таксофона.
  
  Хэнли начал в своей обычной резкой манере, не приветствуя: «Сегодня утром была встреча».
  
  Деверо попытался выбросить из головы образ Риты и сосредоточиться на ровном среднезападном голосе. Он представил, как Хэнли сидит в холодной пустой комнате в глубине огромного здания Министерства сельского хозяйства, держа в руке черный телефон, подключенный к блоку двойного шифрования.
  
  «Не официальная встреча», - осторожно продолжил Хэнли, перебирая слова, как если бы они были минами на маковом поле. "Просто я. И AD от агентства. Мы немного посидели и поговорили вне пределов слышимости на скамейке в парке Лафайет ». Деверо поморщился от жаргона; «Вне пределов слышимости» - на современном жаргоне обозначалось нахождение в месте, безопасном от прослушивания.
  
  «Я рад, - сказал Деверо. «Вы планировали следующий бал шпионов?»
  
  «Сарказм», - сказал Хэнли. «Это вас волновало».
  
  «Меня продают на Конкурс?»
  
  Он понял, что зол на себя и на диспетчера на другом конце защищенной линии. «Во всем виновата Рита», - подумал он, а потом понял, что это его собственная вина. Он допустил близость, потому что хотел, чтобы она была в тот момент на пляже, когда она стояла уязвимая и обнаженная в своей нужде, и теперь чувство вины захлестнуло его, как похмелье. «Это твой мир, - сказал себе теперь Деверо, - этот серый, эти тени, мир лжи без боли, печали или слез, нечем гордиться и не за что стыдиться». Только голос этого тупого человека на телефонной линии, рассказывающий вам секреты.
  
  "Нет. - Это не касалось конкретно тебя, - сказал Хэнли, раздраженно перебивая небраски с акцентом.
  
  Деверо ждал; он не мог доверять своему голосу. Он закрыл глаза на утренний свет, струящийся через вестибюль, и попытался сосредоточиться только на голосе и словах, которые он получал.
  
  «Контакты между агентствами только на официальном уровне. В обычное время, - продолжил Хэнли. Голос был таким странным, таким напряженным. Деверо попытался уловить в нем намек на эмоции. Что случилось с Хэнли?
  
  «Сейчас не обычные времена, - продолжил Хэнли. «Я сказал вам, что это деликатный вопрос».
  
  «Как он узнал, что мы здесь?»
  
  «Предположительно, Райс находится в таком же контакте с его властью, как и ты - со мной. Или больше. Райс тебя видела.
  
  «Мы не виделись, - сказал Деверо. «Я сказал вам, что это была игра. Мы договорились, что никого из нас здесь нет ».
  
  «Если было время для легкомыслия, то оно прошло. Суть разговора такова: нас отозвали ».
  
  Деверо ждал. Он подумал о Денисове и о «доказательствах», все еще спрятанных в его комнате. И Риты. Теперь он был близок к дневнику, он предал одного шпиона и предал одну дружбу. Что говорил Хэнли?
  
  «Отозван», - сообщил Хэнли, потому что не получил ответа. "Идти домой."
  
  Деверо открыл глаза и уставился на телефонную трубку. «Какое было разрешение? Верим ли мы в это на слово А.Д.? »
  
  «Мы не подчиняемся приказам Центрального разведывательного управления», - резко сказал Хэнли, впервые пытаясь вызвать негодование. «Советник по национальной безопасности передал слово». Хэнли редко использовал полные названия и номенклатуру. Было ли это частью его негодования?
  
  «Значит, мы оставляем поле деятельности Агентству?»
  
  "Нет. Мы оба. Мы оба отозвали. Секции и Лэнгли ».
  
  "Почему?"
  
  Опять нехарактерное колебание. Деверо ждал, чтобы прочитать голос.
  
  «Советник. Он передал слово. Он не хочет, чтобы пресса запутывала наши агентства, он говорит, что дело с предполагаемым чудом ... ну, он говорит, что Танни не так уж важен, что он просмотрел все дело по этому поводу ».
  
  «Две недели назад он был достаточно важным».
  
  "Да. Я поднял это. Я не разговаривал с советником напрямую, понимаете. Советник сообщил агентству по рекламе, что Фирма Лэнгли в первую очередь остро отреагировала на бокс с Танни ».
  
  «Насколько проницательны с его стороны».
  
  "Да."
  
  "Ты ему веришь?"
  
  «AD? Что советник передал приказ? Да, я проверил это по каналам ".
  
  «Вы верите советнику?»
  
  Хэнли замолчал. Междугородняя линия щелкала и гудела. Их голоса странно эхом отражались, когда они проходили через электронный скремблерный фильтр.
  
  «Нет, Деверо. Нисколько."
  
  «Еще один элемент причудливости», - сказал Деверо.
  
  "Да. Я согласен." Голос Хэнли был теперь тихим и подавленным.
  
  «Советника не беспокоит пресса, - сказал Деверо.
  
  "Нет. Это такая очевидная ложь. Интересно, почему он это предложил ».
  
  "А как насчет AD?"
  
  "Что насчет него?"
  
  «Вы видели его. Какова была его реакция? "
  
  «AD не тот человек, чтобы показывать свои эмоции».
  
  «И ты тоже».
  
  "Да. Я знаю, что Вы имеете ввиду. Рекламное агентство казалось мне плоским. Он казался нокаутированным. Просто нокаутировал ».
  
  "Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Я не знаю. Я не могу припомнить, чтобы что-то подобное происходило раньше. Я не знаю."
  
  «Это чушь собачья, Хэнли». Голос был низким и жестким, словно нож вонзился в мягкую ткань разговора.
  
  «Я не хочу ссориться с тобой, Деверо». Хэнли колебался. «Я не понимаю, я не понял с самого начала. Если нас отозвали, почему это не дошло по каналам? От Совета национальной безопасности, через Старика к нам? Почему из AD мне к вам? Ради всего святого, на скамейке в парке. Поскольку он редко ругался, эта мягкая фраза усилила разочарование Хэнли.
  
  - Деверо, - сказал Хэнли через минуту. «Вы знаете, что здесь происходит? Я имею в виду, в разделе?
  
  Деверо ждал.
  
  «Это администрация. Толкать, толкать, толкать. Все время. Старик трижды предстал перед бюджетным советом Кабмина за последний месяц. Советник продолжает говорить о дальнейшей централизации разведывательных операций, он говорит, что слишком много потерь ...
  
  «Меня не интересует политика, - сказал Деверо.
  
  «Должен быть, - сказал Хэнли. Его голос был горьким. «На этот раз ты должен быть. Они составляют план реорганизации на следующий финансовый год. Я не вижу в нем места для Раздела. Они хотят связать концы с концами, так они нас называют. Останутся два суперагентства: одно в Лэнгли, другое при Госдепартаменте. Один для операций, один для разведки и анализа ».
  
  «Секция имеет устав Конгресса».
  
  «Конгресс напуган, все напуганы».
  
  «Так зачем ты рискнул мной в этом? Чтобы разозлить советника?
  
  Он знал, что Хэнли вздрогнет от грубости языка. «Это была наша миссия».
  
  «Это никогда не было нашей миссией».
  
  "Что-то происходило ..."
  
  «Вы хотели заставить их принять R-раздел. Чтобы оставить это в покое ».
  
  «Чтобы оставить нас в покое. Расчетный риск ».
  
  «Это была всего лишь политика, межведомственные споры».
  
  «Не все».
  
  Деверо подумал о мертвом священнике. И о Рите Маклин, которую он предаст в нужный момент. Он думал, что для Хэнли все это не имеет значения, кроме как спасти Секцию от урезания бюджета. «Черт побери, - подумал он.
  
  А потом он подумал о Денисове.
  
  Это была не игра.
  
  «Хэнли».
  
  С другого конца не было звука, но он знал, что Хозяин ждет.
  
  «Советский здесь».
  
  По-прежнему без звука, только слабое жужжание на дальней связи.
  
  Затем: «Кто это?»
  
  «Вы помните нашего друга из Ливерпуля? По делу Гастингса?
  
  "Здесь? Во Флориде?"
  
  "Да."
  
  "На этом? Вы уверены?"
  
  "Конечно. Он мне так сказал ».
  
  «Он сказал вам? Он тебе сказал? Голос Хэнли повышался. Он знал, что сейчас человечек встанет со стула, крепко сжимая трубку, беспокойными шагами и спастичными нервными подергиваниями будет ходить вокруг большого серого стола государственного издания. «Как он тебе сказал? Когда? Чем ты планируешь заняться?"
  
  «Ты сказал мне вернуться домой».
  
  "Да."
  
  Они ждали. Деверо не упомянул доказательства, которые дал ему Денисов. Он не знал, почему сдерживался. Это было его инстинктом.
  
  «Разговор с гребаным советским агентом Хэнли».
  
  "Да."
  
  Теперь Хэнли осторожно заговорил: «Когда это было?»
  
  "Четыре дня назад."
  
  «Почему ты тогда мне не сказал? Мы могли бы использовать его сегодня, чтобы отменить приказ советника ...
  
  «И пусть он отдаст это Агентству для обработки».
  
  - Вы демонстрируете лояльность Секции, Деверо. Это нехарактерно ».
  
  "Нет. Не раздел. Что-то не то пахнет, ни от советника, ни от самого агентства ».
  
  «Ты должен был отдать его мне».
  
  «Тогда в этом не было никакого смысла».
  
  «Ты всегда сдерживаешься».
  
  Деверо не признавал этого.
  
  «Это другая проблема, не так ли? Я имею в виду, есть ли здесь у Конкурса сведения о КГБ? »
  
  "Я не знаю. Но это не похоже на то, не так ли? Разве AD не устроила бы бой, чтобы его не отозвали? »
  
  "Да. Проблема в том, что мы тоже ».
  
  "Это имело бы какое-то значение?"
  
  «Говоришь нам, когда тебе нужно? Почему-"
  
  «Какая разница для советника?»
  
  "Я понимаю." Хэнли, в своем тупом, замкнутом ощущении бюрократии, не был глуп и не осознавал нюансов. Он понял. «В конце концов, это может быть вопрос».
  
  "Что здесь происходит?" Не впервые за свои восемнадцать лет в Секции Деверо внезапно почувствовал себя изолированным от коридоров власти. Он чувствовал себя одиноким, без карт и ориентиров.
  
  «Я не знаю», - сказал Хэнли. «Если бы нас отозвали по-другому…»
  
  «Как будто советник хотел, чтобы это было сделано, не вызывая никаких запросов в администрации».
  
  «И еще в Стейт. Государственный секретарь повсюду, он хочет проглотить каждый пирог ».
  
  «Смешанная метафора».
  
  "Но правда."
  
  «Что мне делать, Хэнли?»
  
  Итоговый вопрос. Деверо не стал бы болтаться один.
  
  "Да. Жаль, что мне не удалось связаться с вами сегодня вовремя, - наконец сказал Хэнли. «Я полагаю, тебе не терпится погреться на солнышке».
  
  Так что Хэнли ненадолго был готов оставить Деверо на месте для выполнения задания, в то время как Хэнли тонко зондировал бюрократию взад и вперед, пытаясь найти причину отмены задания Лео Танни.
  
  «Это деликатно, - снова предупредил Хэнли.
  
  Деверо не ответил.
  
  «И смерть Фоули», - сказал Хэнли. "Вы нашли информацию полезной?"
  
  "Да."
  
  «Ваш план работает?»
  
  "Да."
  
  «Это окажется стоящим?»
  
  «Я не могу судить, - сказал Деверо. «За исключением того, что этого было достаточно, чтобы заставить Агентство нарушить свой устав и снова работать на американской территории. И чтобы Советы прислали сюда агента. И Ватикан ».
  
  "Да. Возможно, это того стоит ».
  
  «Это может быть больше, чем небольшая бюрократическая игра».
  
  «Выживание Секции», - сказал Хэнли. Его преданность Секции не имела себе равных.
  
  Тогда Деверо подумал о Рите, о ее прикосновении, о ее тепле и открытости ее тела для него; думал о ее словах, поскольку она доверяла ему.
  
  - К черту Отделение, - тихо сказал Деверо.
  
  
  22
  
  
  
  
  МАКГИЛЛИКАДДИ
  
  
  
  Конечно, Сайрус МакГилликадди видел смерть в свое время. В Марокко, в те годы до того, как оседлая жизнь материнского дома унесла его, он был в самой гуще событий, так как никогда не забывал говорить об этом никому, кто готов был его слушать.
  
  Но в каком-то смысле это было время абстрактных смертей. Несмотря на то, что он смог собрать в своем сердце милосердие к страданиям, это было безличное сочувствие, сочувствие его веры и его собственные ожидания в отношении своих чувств: на самом деле он не испытывал чувства потери, когда дети в пустыне умер от голода или когда гражданская война в соседнем Алжире распространилась на его заставу, и невинные были убиты случайно. Он плакал, правда, и он молился за их души, но они не были от него. Тем не менее, смерти были достаточно реальными - смерть от голода, смерть от увечий (был задействован малоизвестный религиозный ритуал) и простое убийство, убийство из кровожадности. Все, что он видел.
  
  И все же смерть Фоули на мостовой повлияла на него больше, чем все смерти за все эти годы в Марокко.
  
  Не только вид раздутого, белого и мокрого тела на деревянной плите в морге. Дело не только в этом или в том, что он преломил хлеб с Фоули, предоставил ему убежище в собственном доме… нет. Нечто большее.
  
  Макгилликадди чувствовал себя виноватым. Вину за возможность, которую он увидел в смерти Фоули. Он видел это с первого момента, когда его вызвали в морг, чтобы опознать священника, и это опечалило его. Ему было пятьдесят девять лет, и он не хотел верить, что, несмотря на всю борьбу своей религиозной жизни, ему удавалось накопить так мало благотворительности в своем сердце.
  
  Но возможность была.
  
  Как он сказал Фоули - упокой его душу, - Рим не оплатил счет за электричество для Ордена. Это был его самый горячий момент в их споре, когда Фоули запретил отцу Танни публично произносить мессу. Макгилликадди увидел возможность, которую Лео Танни представил Орден, как с точки зрения новой известности - как он сказал, распространяя слухи о наших добрых делах, - так и с точки зрения наличных денег. С годами наличные деньги становились все более серьезной проблемой: небольшие пожертвования сокращались, потому что все меньше и меньше приходили на воскресную мессу, чтобы перебрасывать туда призывы к благотворительности с кафедры; крупные пожертвования от богатых благотворителей также были значительно сокращены, поскольку благотворители нашли новые причины для вложения своего богатства. Как он однажды сказал своему сочувствующему, Орден просто больше не был сексуальным.
  
  А теперь Фоули мертв.
  
  И Рим молчал.
  
  Что он должен сделать? В конце концов, он был выше Ордена. На его плечи легло взвесить все элементы ситуации и найти правильное решение. Да, вот и все; это выпало ему.
  
  В пятницу утром, через три дня после смерти Мартина Фоули, Лео Танни совершил мессу для упокоения души умершего. На публике. В часовне, которая снова распахнула свои двери для большой толпы.
  
  «Бедный Танни, - подумал Сайрус. Он казался ошеломленным всем этим, сбитым с толку толпой, смертью Фоули (и знал ли он, что Фоули мертв, а не просто ушел?) И миром, в котором он жил сейчас.
  
  Танни носил черное облачение традиционной мессы заупокойной службы. Он пел голый ритуал, полный заунывных песнопений:
  
  Dies irae, dies ila…
  
  Судный день, день гнева.
  
  Лу Энн Картер была там, одетая гораздо тщательнее, чем в предыдущее воскресенье. Она сидела прямо и чопорно на скамейке впереди и наблюдала за ритуалом широко раскрытыми подозрительными глазами. Широко разрекламировалась слава о ее исцелении, но в последнюю минуту это не привело к обращению в католическую веру. Как она сказала в одной из бесчисленных программ лекций: «Бог сделал меня баптистом, но я позволяю, что Он действует таинственным образом». Услышав ее, Макгилликадди сухо сказал, что она была чрезвычайно щедрой.
  
  Не было ни возложения рук, ни проповеди, но лечение продолжалось: женщина, которая говорила, что страдала диабетом в течение двадцати лет, объявила, что вылечилась. Мужчина, у которого накануне утром был болезненный зоб, сказал, что опухоль уменьшилась до нуля в течение нескольких минут после входа в церковь. Тот факт, что эти утверждения были столь же сомнительными и неподтвержденными, как утверждения Лу Энн Картер, не имел никакого отношения к делу.
  
  И так все началось снова, с огромной стонущей толпы на субботней утренней мессе, заполняющей скамьи и проходы, хлынувшей на улицы вокруг комплекса родительского дома. Снова была вызвана полиция, и репортеры из полдюжины газет Флориды были готовы записать это событие.
  
  Это было на благо Церкви и Ордена, спорил Кир сам с собой, когда дьявол внушения в его совести указал, что он избегает четких правил литургии, совершаемой на Ватиканском соборе.
  
  Цели не оправдывают средства; совесть уколола.
  
  Но это тоже хорошие средства. Масса.
  
  Месса Трезубца запрещена.
  
  «Но это все еще месса», - спорил сам с собой Сайрус, наконец преодолевая.
  
  В три часа дня в субботу Сайрус открыл двери церкви для еженедельной исповеди. Отец Танни, проводивший все утро и день в своем дневнике - он продолжал заполнять его страницу за страницей с удвоенной скоростью после смерти Фоули - вошел в церковь через боковую дверь. На нем была пурпурная накидка, еще одно символическое облачение Церкви, означающее его роль посредника между Богом и человеком в акте покаяния. Он вызвался выслушать признательные показания, а теперь открыл дверь центральной исповеди и сел.
  
  Кающиеся стояли длинными очередями, ожидая его.
  
  Видишь ли, сказал Сайрус своему дьяволу, сколько людей приходит в обычную субботу? Несколько старух. Но вот десятки и десятки, пришедшие примириться с нашим Господом.
  
  Совесть не ответила.
  
  В темноте закрытой исповедальни Танни сидел и слушал маленькие грехи тех, кто искал отпущения грехов. Он слушал молча, с закрытыми глазами, грехи, перечисленные скромными маленькими ектениями, грехи невинных и престарелых, грехи истинно виновных; он слушал их, и они, казалось, проникали в него; он слушал, благословлял их, он бормотал слова утешения и прощения.
  
  А потом он не выдержал.
  
  В четыре часа, когда его ждала значительная очередь людей, он открыл дверь исповедальни и пересек церковь.
  
  Он вошел в дом священника и прошел по полутемному холлу с закрытым бюро на полпути. Он вошел в средний кабинет, где отец Макгилликадди сидел за небольшим письменным столом из тикового дерева и писал в своей бухгалтерской книге. Неделя не была убыточной, отметил Сайрус со смешанным чувством вины и удовлетворения. Бедный Мартин Фоули - упокой его душу - ничего не понял; Бюрократия Ватикана изолировала его от реальности денежного мира. «Деньги не растут на деревьях, даже во Флориде, где у нас очень здоровые деревья», - сказал бы Сайрус.
  
  «Что случилось, отец Танни?»
  
  «Ой, мне плохо, совсем плохо». Снова седой мужчина взглянул на ковер, сложив руки перед собой, как школьник, которого зовут в кабинет директора. «Я не мог выдержать того, чтобы находиться в этой исповедальной коробке еще ни секунды… тьма, это напомнило мне…» Он позволил своему голосу умереть. А затем: «Отец, мне интересно, будешь ли ты так любезен, чтобы занять мое место. Думаю, я хочу лечь ».
  
  Он является бледным, McGillicuddy заметил, стоя, встревожены.
  
  «Вы уверены, что ничего не хотите?»
  
  «Нет, я… ну, я в порядке. Мне просто слишком многое напомнило. Эта исповедальня. Когда я был пленником… но… - Слова снова не удались, как это часто бывало; он казался неспособным объяснить что-либо, что случилось с ним в джунглях. Он потерпел неудачу на мессе в прошлое воскресенье, во время проповеди; он несколько раз терпел неудачу в разговорах с Макгилликадди. Возможно, дневник, поскольку он был молчаливым и беспристрастным слушателем, был единственным средством, с помощью которого он мог сказать, что с ним произошло.
  
  «Нет проблем», - мягко сказал Сайрус, пораженный этой проницательностью. В этот момент он понял все страдания, которые обременяли Лео Танни на протяжении двадцати лет; в момент мучительного сочувствия он наконец понял. «Нет проблем», - повторил он, похлопывая его по руке. «Я возьму это на себя».
  
  «Ты добрый», - сказал Танни, глядя вверх, и его ясные голубые глаза улыбались взгляду другого мужчины.
  
  «Не доброта. Это наш долг, - сказал он вполне напыщенным тоном.
  
  Итак, этим актом благотворительности Макгилликадди закончил свои дни.
  
  
  * * *
  
  
  
  Его нашла домработница миссис Джонс.
  
  На него было не похоже опаздывать ни к ужину, ни к обеду. Итак, она пошла в церковь. Помещение было пустым, было поздно, и час признаний давно миновал.
  
  Она колебалась, но потом его ждал ужин. По ее словам, она весь день не работала над этим, просто чтобы он остыл, потому что он заснул в исповедальне. Такое уже случалось раньше. Так она сказала полиции.
  
  Итак, МакГилликадди был найден сидящим, как ребенок, на стуле в ящике, его руки сложены на коленях, слегка наклонены в сторону, очень маленькая аккуратная бескровная дыра в правом виске.
  
  Деревянные щепки вокруг экрана с одной стороны подсказали даже новичку, что один из людей, стоявших в очереди за признанием, пришел с другой целью. Пуля, убившая отца Макгилликадди, была выпущена из небольшого ружья, скорее всего, 22-го калибра. Когда священник в темноте отодвинул дверь ширмы, чтобы услышать признание, его застрелили.
  
  
  23
  
  
  
  
  РИТА МАКЛИН
  
  
  
  Телефон продолжал звонить снова и снова, и она пыталась похоронить его в своем сне, но телефон не переставал звонить, и она наконец проснулась.
  
  Она вспотела, ее лоб был влажным, и комната казалась тесной.
  
  Мечты? Что ей снилось?
  
  Телефон продолжал звонить.
  
  Ее сонный голос казался ей странным; почему она потела? Но она знала, что это был кошмар, которого она не могла вспомнить.
  
  "Рита."
  
  Голос Кайзера казался усталым, и это ее удивило. Он никогда не выглядел усталым, независимо от часа, дня или того, как долго он работал.
  
  "Который сейчас час?"
  
  "Полночь."
  
  "Что произошло? В чем дело?"
  
  "Рита. С тобой все впорядке?"
  
  "Какие? Что ты сказал?"
  
  Барьер сна, ночи, междугороднего разговора, казалось, делал его слова нечеткими.
  
  "Рита? Ты проснулся?"
  
  "Да."
  
  "С тобой все впорядке?"
  
  "Да. Конечно. Почему бы мне не быть? » Она смеялась. "Конечно. За исключением того, что тебя разбудили посреди ночи.
  
  "Уходи оттуда."
  
  "Какие? Что ты сказал?"
  
  «Есть опасность».
  
  «Кайзер. В чем дело? Я подал историю, пообедал, наверное, около девяти часов задремал - что происходит? »
  
  "Я не знаю. Но я только что вошел. Кэссиди принял твой рассказ.
  
  "Да?"
  
  «Две смерти», - сказал Кайзер.
  
  «Что происходит, о чем ты говоришь?»
  
  «Я не знаю, Рита. Но это опасно ...
  
  Она попыталась пошутить. «Ты никогда раньше не беспокоился обо мне. А теперь я даже не работаю на тебя ...
  
  "-моя вина."
  
  "Что ты сказал?"
  
  "Ничего ничего. Ради всего святого, послушайте меня ». Он казался действительно испуганным и никогда не звучал испуганным; он звучал так, как будто мужчина внезапно показал ужас в своей обнаженной форме.
  
  "Что здесь происходит?"
  
  "Рита. Уходи оттуда. Сейчас-"
  
  "Иди к черту. Я не выберусь отсюда. Здесь есть история ».
  
  «Сначала Фоули, теперь другой священник. Я понятия не имел, что все это должно было случиться ».
  
  «Кайзер, о чем ты говоришь?»
  
  "Рита. Поверьте мне. На этот раз. Убирайтесь оттуда, сегодня вечером, доберитесь до аэропорта любым доступным способом. Не садись за руль, это было бы опасно. Возьми такси, доберись до аэропорта и возвращайся сюда как можно быстрее. Я позабочусь о тебе." Казалось, он бредит, разговаривая с другими. «У меня есть свои связи, я втянул тебя в это…»
  
  Тогда она испугалась, но не из-за того, что он говорил, а из-за ужаса в его голосе, из-за того, что он ее кормил.
  
  «Здесь есть история, я не буду бояться…»
  
  "Испуганный? Я не говорю с тобой о страхе, Рита, я говорю о смерти. Умирающий. Окончательная редакция. Вы понимаете меня? Я никогда не хотел причинять тебе боль. Вот почему я бы не позволил тебе опускаться до истории, я должен был знать, что ты пойдёшь сам, а теперь все ...
  
  «Это мелодрама, Кайзер, перестань, перестань ...»
  
  "Рита. Слушать. Можете ли вы взять такси из отеля, в котором вы находитесь? "
  
  "Да. Я думаю, что могу."
  
  "Сделай это. Немедленно вызовите такси. Доберитесь до аэропорта Тампы прямо сейчас. Я знаю, что сейчас полночь, возможно, тебе придется подождать до утра до самолета. А может и нет. Я не знаю, какое расписание, но аэропорт - самое безопасное место для вас. Не оставайся в своей комнате ни на минуту, они должны знать, что ты там ...
  
  "Кто знает? Кто знает?"
  
  «Рита, просто послушай меня и не задавай мне никаких вопросов».
  
  Она подала историю об убийстве старого священника в восемь часов. Это был чистый отчет, полученный от полиции, которая казалась озадаченной всем этим, и она была приукрашена пересказом всей истории Лео Танни с того момента, как он покинул джунгли. Смерть следует за ним, сказал он Рите. Но она не использовала эту линию.
  
  По-прежнему оставалось дело с журналом. Когда она подала историю, Кайзера не было; Кэссиди воспринял рассказ. Итак, теперь Кайзер прочитал рассказ и что-то - кто-то? - запаниковал, заставив его позвонить ей в полночь.
  
  «Ты сделаешь это, Рита?»
  
  Сражаться с ним было бесполезно. "Да. Я сделаю это. Да."
  
  Телефонная связь прервалась.
  
  На мгновение она посидела в путанице простыней и испугалась. Затем она включила прикроватную лампу, встала и подошла к двери, чтобы проверить замки.
  
  Она включила в комнате весь свет.
  
  Она приняла душ с открытой дверью в ванную. Время от времени она выглянула из-под проточной воды, чтобы убедиться.
  
  Уверен в чем?
  
  Одевалась аккуратно, одежда удобная для путешествий. Джинсы, легкий свитер, замшевая куртка. Она заколола волосы назад, энергично расчесав их, и надела кроссовки.
  
  Но она не собиралась убегать. Просто Кайзер напугал ее.
  
  Она забрала кошелек и все свои деньги, а все остальное оставила.
  
  В холле было тихо, если не считать гудения льдогенератора на другом конце. Она спустилась по нему к боковой двери, ведущей на улицу.
  
  А потом она заколебалась. Что напугало Кайзера?
  
  Она вернулась по зеленому ковру к средней двери, ведущей прямо на пляж. Она открыла дверь и выглянула в ясную теплую ночь. Полная луна осветила пляж и даже залила вялые черные воды за ним.
  
  Здесь было темнее, чем на берегу моря между рыбацким пирсом и первыми высотными отелями на другом конце. Но он был пуст и широк, и она могла видеть кого-то - если кто-то пойдет за ней - издалека.
  
  Рита обдумала это и решила.
  
  Она тихо закрыла дверь и прислушалась.
  
  Никаких звуков, кроме звуков воды, звуков легкого ветерка, маленьких волн, мягко бегущих по песчаному берегу.
  
  Через густой песок к ватерлинии, где песок был плотнее утрамбован и значительно облегчил ходьбу.
  
  Она оглянулась на отель.
  
  Ничего такого. Она могла видеть улицу за отелем.
  
  Серая машина припаркована под фонарным столбом в дальнем конце.
  
  Серая машина, преследовавшая ее однажды утром.
  
  Она очень быстро начала ходить по песку.
  
  Дверь серой машины. Она повернулась, и дверь действительно открылась. Быстро. Вспышка внутреннего света из машины, фигура в темноте, очерченная светом, дверь закрылась.
  
  Она пошла к пирсу.
  
  «Не оглядывайся назад», - подумала она, а затем остановилась и повернулась, на мгновение замершая от этого зрелища.
  
  Их было двое, они шли к ней по рыхлому песку, бежали.
  
  Она повернулась, непроизвольно вскрикнула и тоже побежала. Не медленный, устойчивый утренний бег трусцой, а полноценный спринт, вызванный паникой.
  
  Их тормозил рыхлый песок, но они бежали по пляжу под углом, и расстояние между ними сокращалось.
  
  «Если бы она только вышла на улицу, - подумала она. Паника схватила ее за горло, как инфекция; ей хотелось закричать, но у нее не хватило воздуха для этого. Она побежала, и ее легкие наполнились и горели.
  
  Бежали очень быстро. Это были крупные мужчины в коротких кожаных куртках.
  
  Она убежала в тень пирса, наткнулась на тело в спальном мешке и упала.
  
  «Эй, что за хрень происходит?» Мальчик в спальнике резко сел. Его спутник в сумке, помещенной рядом с ним, последовал его примеру.
  
  «Эй, к черту это дерьмо, что за ...»
  
  Рита вскочила, отталкиваясь от песка. Содержимое ее сумочки было рассыпано, и она автоматически начала собирать их, когда снова оглянулась - они были менее чем в тридцати футах от нее.
  
  «Копы идут!» она сказала.
  
  Она снова побежала. Дети в спальных мешках начали вставать, и двое мужчин столкнулись с ними, пробивая себе дорогу.
  
  Теперь было лучше освещено, и даже несколько человек прогуливались по дальнему тротуару, в ста пятидесяти футах от ватерлинии. Но она не могла туда бежать из-за рыхлого песка - это замедлит ее, и они ее поймают.
  
  И в любом случае будет ли это иметь для них значение?
  
  Кто они?
  
  «Они напугали Кайзера, - подумала она. Кайзер знал.
  
  На парковке, обрамлявшей пляж, дети сидели в своих фургонах и наблюдали за бегущими по песку тремя фигурами. Они слушали тяжелую рок-музыку, и воздух вокруг них пропах марихуаной. Это была обычная сцена на ночном пляже.
  
  Один из детей крикнул: «Эй, зачем ты гоняешься за этой девушкой?»
  
  Кто-то засмеялся.
  
  Рита услышала смех. Ее легкие вот-вот разорвутся, сердце колотится о грудную клетку.
  
  «Деверо, - подумала она. Возможно, она знала, что именно туда пойдет.
  
  Она взбежала по ступенькам гостиницы и повернулась к двери.
  
  Они остановились в пятидесяти футах позади нее.
  
  Она могла ясно видеть их в лунном свете. Один был очень высоким, с большими руками.
  
  Она толкнула вращающуюся дверь в голый светлый вестибюль. Из бара донеслись тяжелые барабанные дроби. Она подошла к клерку за столом.
  
  Двое мужчин толкнули за ней вращающуюся дверь.
  
  "Мистер. Деверо, - сказала она.
  
  Молодой клерк улыбнулся ей, медленно и нагло, как будто между ними был секрет. «Вы гость отеля, мисс?»
  
  Двое мужчин остановились у двери.
  
  Она сказала настойчивым полушепотом: «Слушай, малыш, я его жена, я только что прилетела из аэропорта, я устала, и у меня нет времени разговаривать с тобой. Просто позвони в его комнату ».
  
  Улыбка исчезла и превратилась в надутую улыбку. Клерк посмотрел имя и набрал номер.
  
  Телефон зазвонил.
  
  Что, если его не было?
  
  Двое мужчин у двери уставились на нее.
  
  Если она побежит в бар - но выхода из бара можно было только через вестибюль.
  
  - Кажется, он не прав… о, мистер Деверо? Извините за беспокойство, сэр, это стойка регистрации. Женщина говорит, что она твоя жена только что пришла ... что?
  
  Двое мужчин начали на нее через кирпичный пол вестибюля.
  
  "Да сэр."
  
  «Пожалуйста…» начала она.
  
  Заменил телефон. «Извините, миссис Деверо, но мы должны быть строгими и…»
  
  "Какая комната?"
  
  "Эм-м-м. Четырнадцать ноль три, это просто ...
  
  Она оттолкнулась от стола и побежала в нишу лифта, и двое мужчин повернулись и двинулись за ней.
  
  Дверь со свистом захлопнулась, прежде чем они смогли добраться до нее.
  
  Лифт медленно поднимался. Она держала палец на кнопке четырнадцатого этажа. «Дай бог, - подумала она. ее глаза были широко раскрыты, ее ноздри раздувались от напряжения бега, ее тело охватило чувство тошнотворного ужаса.
  
  Двери открылись, и она побежала по коридору.
  
  Он открыл дверь и стоял босиком и в брюках.
  
  «Двое мужчин…» - закричала она, бросаясь к нему. "Преследовал меня ..."
  
  "Внутри." Его голос был ровным и низким. Он закрыл дверь, запер ее и подошел к телефону на тумбочке. Он набрал номер на стойке регистрации.
  
  «Да, да», - сказал он. «Они спрашивают номер моей комнаты?»
  
  Он кивнул в ответ и положил трубку.
  
  «Дев, я бы не хотел запутывать тебя ...»
  
  «Молчи, Рита». Его голос, все еще плоский, резкий и низкий, был отвлечен.
  
  «Кайзер позвонил мне и ...»
  
  «Расскажи мне позже», - сказал он, на этот раз более мягко. «Не бойся сейчас». Он стоял у двери и слушал, прижавшись ухом к двери.
  
  Оба они услышали звук звонка в лифте. Двери открывались и закрывались.
  
  Он ждал.
  
  Сквозь тонкие стены послышались шаги в холле.
  
  Он взглянул на нее на мгновение, как будто что-то решая. Лицо у него было холодное, зимнее, с морщинами вокруг серых глаз.
  
  Он решил.
  
  Он полез в шкаф за сумкой и вынул из нее какой-то предмет.
  
  Она увидела, что это был пистолет.
  
  Теперь, стоя прижатой к раздвижным дверям внутреннего дворика, она дрожала. Кто он был? Кто следил за ней? Весь мир внезапно превратился в предательство. Ее охватило безумие. «Вот что значит быть напуганным, - подумала она, - как будто никогда в жизни не боялась».
  
  Ручка на двери покачнулась.
  
  Деверо приложил пальцы к губам. Он поднял пистолет.
  
  «Что, черт возьми, здесь происходит, чертовски не выспаться, что ли?»
  
  «Эй, что там делают эти парни? У этого парня есть пистолет, Джон, у него гребаный пистолет ...
  
  Звуки в коридоре.
  
  Приглушенные звуки.
  
  Ноги бегают.
  
  Хлопнули двери.
  
  «У проклятых парней было оружие…»
  
  Деверо ждал, прижавшись к стене с пистолетом наготове.
  
  «Грабители», - сказал один из голосов, тусклый от питья или сна. «В отеле есть проклятые грабители».
  
  «Я знал, что нам следовало пойти в« Холидей Инн », я же сказал тебе…»
  
  "Грабители, должны позвонить к столу ..."
  
  «Прямо здесь, я никогда не видел ничего подобного…»
  
  «Как тот фильм, который мы когда-то смотрели с Кэри Грантом, помните…»
  
  "У него не было пистолета ..."
  
  "Что, черт возьми, за весь этот шум ..."
  
  "Грабители там внизу ..."
  
  "Какие? Что ты сказал?"
  
  Деверо медленно опустил руку. Помолчав, он повернулся и положил пистолет в сумку.
  
  Телефон зазвонил.
  
  Он поднял трубку, прислушался и посмотрел на Риту, которая стояла прижатой к стеклянной двери, ведущей на балкон. Она дрожала. Ее руки прижались к стеклу. Она посмотрела на него с выражением ужаса.
  
  «Он ничего не чувствует, - подумал он, - но это неправда. Он снова почувствовал в себе холод, снова захлестнувший его.
  
  "Нет. Не здесь. Я думаю, это было в коридоре. Нет. Примерно четырнадцать пятнадцать. да. Все в порядке. Спокойной ночи."
  
  Он повернулся и уставился на нее.
  
  Они не могли подобрать слов.
  
  Постепенно вернулась гудящая тишина - тишина ночи в большом отеле. Двери захлопывались, захлопывались, вода журчала в трубах ванной, соединяющих комнаты, голоса были приглушены, а затем, наконец, затихли.
  
  «Значит, ему все-таки не придется предавать Риту», - подумал он, глядя на нее.
  
  Не больше, чем у него было.
  
  
  24
  
  
  
  
  Деверо
  
  
  
  "Кто ты?"
  
  Рита неподвижно стояла у стеклянной двери, скрестив руки перед собой в обороне.
  
  Деверо не ответил. Он прошел по толстому ковру и на мгновение остановился перед ней. Он смотрел в ее зеленые глаза, которые были сердиты и настроены против него.
  
  Сказать было нечего.
  
  Медленно он прошел мимо нее и открыл стеклянную дверь. На этой высоте легкий бриз с Персидского залива был прохладнее и немного сильнее. Он ступил на бетонный балкон и посмотрел через чугунные перила. Никто не ждал на хорошо освещенном участке пляжа перед отелем; на стоянке последних подростков в последнем ночном фургоне гнал полицейский из Клируотера. Фургон с грохотом музыки и грохотом выхлопных труб медленно въехал на бульвар Галф Вью и двинулся прочь.
  
  "Кто ты?" - повторила Рита, все еще стоя в комнате и глядя на нее.
  
  «То, что вы подозреваете».
  
  «Не репортер».
  
  "Нет."
  
  «Я даже не проверял тебя, и ты солгал с первого момента».
  
  Он ждал.
  
  «Ты с ними. ЦРУ ».
  
  "Нет."
  
  «Я не могу тебе поверить». Ее голос был ровным.
  
  «Не ЦРУ».
  
  «Но вы в правительстве», - сказала она.
  
  "Да."
  
  «И вы использовали меня. Даже как тебя зовут? Ваше настоящее имя?"
  
  «Имя настоящее».
  
  «Я была так глупа, я была похожа на деревенскую девочку, ты думаешь, я бы пошла на поправку в Вашингтоне, ты ...»
  
  «Ты не был дураком. Все не было ложью ».
  
  «Вы его настроили. Чтобы использовать меня для получения журнала. Ради бога." Ее голос сорвался, она могла быть на грани слез. Он не повернулся, чтобы посмотреть на нее. Он рассматривал тьму за балконом, тьму бесконечной воды. Залив вел в Карибское море, а это вело к океану и всем океанам мира, простираясь от этого маленького момента ада.
  
  «Я рассказывал вам об этом, о журнале. Боже, я болен, меня тошнит. Я говорил тебе о… о Томми. Я даже тебе это сказал.
  
  Он ждал слов, как удары.
  
  «Я доверяла тебе», - сказала она. «Я доверял Кайзеру. И Кайзер… - ее голос снова сорвался. «Кайзер знал. Как ты и знал.
  
  Затем он повернулся и уставился на нее. "Что знал Кайзер?"
  
  «Я ничего тебе не скажу».
  
  Он ждал.
  
  "Тьфу ты. Вы оба." Она ударила кулаком по косяку стеклянной двери. "Проклятие. Он позвонил мне сегодня вечером и сказал, чтобы я убирался. Он знал, что я в опасности ».
  
  «Кайзер знал, - подумал он.
  
  "Кто они?" он спросил.
  
  «Я должен спросить тебя. Вы, наверное, знаете, вы все знаете, вы все настраиваете. Это ведь часть вашей игры, не так ли? Все это ничего не значило. Бог. Я занимался с тобой любовью ».
  
  Его глаза были серыми, плоскими, холодными; ничто не могло проникнуть в него, если бы он стоял совершенно неподвижно, если бы он принял все, что она сказала, и позволил ударам обрушиться на него.
  
  "Кто они?" - сказал он наконец.
  
  «Они вышли из этой машины, она следовала за мной…»
  
  «Серая машина, Ford Fairmont». Это не было вопросом.
  
  «Вы их знаете, вы все настроили…»
  
  «Я их не знаю, Рита». Его голос был спокойным и, как ни странно, успокаивал и ее.
  
  Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
  
  "Кто они тогда?"
  
  "Я не знаю."
  
  «Вы сказали, что входите в правительство».
  
  "Да."
  
  «Не ЦРУ».
  
  "Нет."
  
  "Кто ты тогда?"
  
  «Не могу сказать», - сказал он.
  
  "Ненавижу тебя. Я презираю тебя."
  
  «Почему Кайзер знал их?»
  
  "Он не ..."
  
  «Он звонил вам, он предупреждал вас. Почему Кайзер знал их? »
  
  «Кайзер сказал убираться. Он сказал, что не хочет, чтобы я влезал в это. Он сказал… - Она замолчала.
  
  «Он сказал, - продолжил Деверо, - поэтому он и предупредил вас от этой истории с самого начала. Чтобы защитить тебя. Он знал, что должно было случиться ».
  
  "Нет. Он не знал ...
  
  - Но он не отвлекал вас от истории раньше, когда вы пытались добраться до Танни в Вашингтоне. У Уотергейта. Тогда он не знал, что это опасно ». Деверо говорил вслух, но он только думал, компьютер памяти и логики выдавал новые ответы на экран в его голове.
  
  «Вы ведь все это знаете, не так ли?» она сказала.
  
  "Нет. Ничего подобного. Я знаю, что сейчас это очень опасно, Рита, я знаю это ». Он сделал паузу. Они оба поняли, что игра изменилась; что было в дневнике, который вел отец Танни? Ради чего стоило убивать?
  
  Но как он теперь получит журнал, когда его взорвали?
  
  «Почему они хотели убить меня?» она сказала.
  
  Он спокойно подумал, но ответа, похоже, не было. Пока не.
  
  «Когда вы рассказали Кайзеру о журнале?»
  
  "Я только что тебе сказал."
  
  «Нет, Рита. Ты тоже сказал Кайзеру.
  
  "Я не сделал".
  
  "Ты должен."
  
  "Почему?"
  
  «Потому что у них должна была быть причина убить тебя».
  
  «Да, - сказала она почти в трансе, возвращаясь к своей памяти, - я сказала ему. Я забыл."
  
  - Вы сказали ему, что Танни передаст его вам?
  
  "Нет. Я еще не знал.
  
  "Вы уверены?"
  
  "Да."
  
  «Тогда кто-то начинает паниковать. Каждый разрывает свое прикрытие. Они так терпеливо ждали и ждали. Зачем взорвать его сейчас? " Он отступил в затемненную комнату, но оставил стеклянную дверь открытой.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Чудеса. Бизнес с чудесами. Эта женщина, Лу Энн Картер. Они испугались, случилось то, чего никто из них не планировал. На Танни слишком много внимания, они никогда не смогут заставить его замолчать. И ты был самым настойчивым репортером. От тебя было легко избавиться. Вы даже не были сотрудником газеты или информационного агентства. И у них в кармане есть Кайзер. Кайзер ничего не сказал. За исключением того, что он решил вас предупредить, как и раньше, в Вашингтоне.
  
  Она вздрогнула, но он этого не заметил. Он вглядывался в свои мысли, пытаясь понять новые части головоломки.
  
  "Кто они?" - сказала наконец Рита.
  
  "Я не знаю."
  
  "Ты. «Они» - это вы. ЦРУ или кто-то еще, к кому вы принадлежите ».
  
  "Нет. Я так не думаю ».
  
  "Я доверял тебе. Я рассказывала тебе о моем брате, о его смерти, и теперь я чувствую себя такой грязной. Ты делаешь это таким грязным ...
  
  Он повернулся, посмотрел на нее, резким голосом хлопнул пощечину: «Грязно. да. Все это. Так оно и есть ». Он взглянул на свои руки; он дрожал и не хотел чувствовать то, что чувствовал. Ни для нее, ни для кого. Более мягко: «Пока ты знаешь, что я занимаюсь грязными делами, я могу сказать тебе, что проверил твоего брата. Межагентский. Чтобы узнать, был ли он одним из наших.
  
  "Нет! Не говори мне ...
  
  «К нему сделали два подхода. Однажды здесь, однажды в Лаосе. Он отказал дяде. Он был таким чистым, каким вы хотели его видеть ».
  
  "И он умер ..."
  
  «Это никогда не было ясно. Возможно, это была лихорадка. Возможно, это был Патет Лао. Видите ли, они были не слишком точными. Если бы ты был белым, ты мог бы быть шпионом ».
  
  "Они убили его?"
  
  "Не ясно. Но если он умер, он умер не по той причине ». Его голос был горьким. «Это успокаивает вашу совесть? Что он не был в этом грязном деле? Что он не был похож на меня? Или твой отец?
  
  «Да, - сказала она, - от этого становится лучше. Теперь все в порядке, что ты меня предал. Что ты меня использовал. Я думаю о твоих грязных руках на мне, но все в порядке. Это нормально, потому что я знаю, что Томми не был одним из вас. Вы все подонки.
  
  "Рита."
  
  Но это было бесполезно.
  
  «Я люблю тебя», - подумал он. Как только он подумал об этом, он понял, насколько глуп он стал. Он не любил и не ненавидел; этого было достаточно, чтобы выжить. Он позволил себе роскошь, которая больше не для него.
  
  Он открыл шкаф, вытащил рубашку и застегнул ее. Он надел вельветовый пиджак. Он потянулся за пистолетом в чемоданчике на полке.
  
  Пистолет помещался в черную кожаную кобуру, которую можно было прикрепить к ремню. Он вынул пистолет - черный шестизарядный револьвер «кольт питон» .357 magnum.
  
  Это было точное и надежное оружие. Длинные пули с полым концом могли разорвать живот мужчины.
  
  Он засунул пистолет за пояс брюк за вельветовую куртку и застегнул куртку.
  
  Он взглянул на нее, но она неподвижно стояла у окна.
  
  "Чем ты планируешь заняться?" она сказала.
  
  «Останься здесь, Рита. Сейчас уезжать небезопасно. Я вернусь к утру. Как бы долго это ни длилось, оставайся здесь. Они не вернутся в отель ».
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  "Я знаю. Если я не вернусь к обеду, позвони в офис ФБР в Тампе - это в телефонной книге. Расскажи им обо всем, что произошло ».
  
  «Пошел ты. К черту ФБР, ты не можешь ...
  
  "Рита." Голос был мягким, с оттенком печали. «Сейчас это не между нами». Но он знал, что она увидит это только так. Он должен держать ее в стороне.
  
  Он открыл свой потертый мешок и вынул небольшую зеленую пластиковую коробку. Он открыл это. Его фармакопея, лекарства, которые заставили его проснуться после ночного перелета из Тегерана, лекарства, которые усыпили его, когда его тело больше не могло функционировать без сна.
  
  Он удалил белую таблетку.
  
  «Я не возьму это, ты не можешь заставить меня ...»
  
  "Рита. Я хочу, чтобы ты спал.
  
  "Ты хочешь убить меня."
  
  "Рита." Он коснулся ее руки, держал ее. «Это всего лишь снотворное».
  
  «Я не верю тебе».
  
  «Я не причиню тебе вреда».
  
  «Отпусти мою руку». Затем она ударила его, быстро, умело, в правую часть живота, ниже грудной клетки. Он почувствовал вспышку боли и вошел в нее, одним движением вывернув ее руку назад и вниз.
  
  Она упала на кровать, а он оказался на ней сверху.
  
  Она открыла рот, чтобы закричать.
  
  Он очень сильно ударил ее по голове. Удар на мгновение ошеломил ее. Он толкнул ее на спину. Она смотрела на него, ее глаза остекленели от боли.
  
  Он засунул костяшки своих первых двух пальцев ей в рот и почувствовал, как ее зубы вонзились в кожу. Но из-за того, что он сложил пальцы вдвое, она не могла эффективно укусить; она только порвала кожу.
  
  Он закинул таблетку ей в глотку и подождал, пока рефлекс проглотит ее. Она сглотнула, хватая ртом воздух.
  
  «Ублюдок», - сказала она, когда он убрал руку. Он удерживал ее.
  
  «Грязный ублюдок, грязный сукин сын».
  
  Он ждал.
  
  «Ты собираешься держать меня вот так всю ночь? Меня вырвет, как только я встану ...
  
  Он смотрел на нее, оседлав ее тело ногами и держа ее руки под своими ладонями. Ему снова стало холодно, он был самим собой - Хэнли мог бы так сказать - он был без эмоций. Он не любил и не ненавидел; его инстинкты выживания снова восстановились.
  
  Она снова прокляла его. Она сказала, что он причиняет ей боль.
  
  Он не двинулся с места. Он прижал ее к земле, ножницами порезал ее тело и прижал к ее рукам.
  
  Часы двигались медленно, минута за минутой. В комнате было тихо, если не считать ее затрудненного дыхания.
  
  Она зевнула.
  
  Он смотрел в ее зеленые глаза и ничего не чувствовал; он даже представить себе не мог, что этим утром займется с ней любовью.
  
  Еще через несколько минут он почувствовал, как тело под ним расслабилось, мышцы растягивались в непроизвольно расслабленное положение. Тогда она спала.
  
  Он встал с кровати и осторожно накрыл ее, а затем закрыл двери балкона и задернул шторы на стекле.
  
  Деверо подошел к двери комнаты, прислушался и медленно открыл.
  
  В холле было пусто и светло. Он снял пистолет с пояса и взвел курок. Медленно он пошел по коридору.
  
  Он остановился у дверей лифта и прислушался, но не услышал ни звука. Он спустился в конец холла и заглянул в нишу со льдом и торговыми автоматами.
  
  Пустой.
  
  Наконец он добрался до двери лестницы, отмеченной большим светящимся знаком «Выход».
  
  Он резко и резко толкнул дверь, и она ударилась о штукатурную стену за ней.
  
  Ничего такого.
  
  Медленно вниз по несгораемой железной и бетонной лестнице.
  
  Вплоть до вестибюля.
  
  Он толкнул дверь и увидел полицейского за столом. Он вышел через боковую дверь и спустился по ступенькам.
  
  У въезда на парковку стояла полицейская машина с медленно вращающимся красным светом.
  
  Ответьте на тревогу: грабители в отеле. Некоторое время она будет в безопасности в его комнате.
  
  Он ждал в тени возле кустов и деревьев, прорастающих в небольшом саду у обочины.
  
  Ничего такого.
  
  А потом он увидел на повороте ту же серую машину, которая следовала за Ритой, серую машину, которую он не смог отследить.
  
  На углу серая машина свернула на обочину и ждала в темноте.
  
  Какое-то время он стоял в тени отеля и обдумывал варианты и вопросы.
  
  Почему они - кем бы они ни были - терпеливо ждали так долго, а затем устроили кровавую неистовство, в результате которого погибли двое мужчин и чуть не был захвачен репортер?
  
  И какой у него был выбор в конце концов?
  
  Советник хотел, чтобы Секция прекратила игру. Хэнли дал ему небольшое прикрытие, но это длилось недолго. Как долго он мог доверять Хэнли?
  
  А теперь его взорвали. Рита Маклин не поверит ему, попытается разоблачить его. Он не получит от нее дневник.
  
  Единственные карточки, которые он держал, были «доказательства», которые дал ему Денисов, две фотокопии сообщений, которые могли быть правдой или нет, и фотография Лео Танни, немного, но, возможно, достаточная, чтобы обеспечить его выживание в любом бюрократическом кровопускании, которое могло последовать за Ритой. экспозиция. Могу, мощь.
  
  Он мог убить Риту.
  
  Возможность была. Он подумал об этом и отпустил. Он не убьет ее. Она была вне игры.
  
  Он выглянул за угол и увидел двух мужчин, сидящих в серой машине на перекрестке.
  
  Макгилликадди был убит по ошибке. Он должен это предположить. Пуля в исповеди предназначалась Танни. Сначала у него был секрет, который все хотели; и теперь у него был секрет, который все хотели сохранить в секрете.
  
  Почему? Зачем убивать его сейчас?
  
  Он был заморожен вопросами. Возможно, пора было отложить их в сторону. Двое мужчин ждали в серой машине его, Риту, кого-то.
  
  Деверо вышел из тени на огни улицы.
  
  Он двинулся по тротуару рядом с Gulf View, медленно и легко двигаясь к главной дороге, которая в конечном итоге приведет его к дамбе и городу за ней.
  
  Однажды в свете витрины он увидел, как серая машина свернула за угол и медленно двинулась по улице.
  
  Они шли за ним; пришло время изменить правила игры.
  
  Деверо быстро пошел по Галф Вью, размахивая руками.
  
  В следующем квартале, напротив пляжа, была строительная площадка, на которой объявлялись кондоминиумы для совместного отдыха. Подойдет строительная площадка. Он увидел, что участок открывается как на Галф Вью, так и на параллельную улицу за ним.
  
  Внезапно Деверо нырнул в завалы и потерялся в тени бетонных свай, поддерживающих вторую палубу. Вокруг него был лес таких же свай с оголенными стержнями, стопки бетонных блоков и отделочных форм.
  
  Серая машина медленно проскользнула мимо стоянки, а затем ускорилась.
  
  «Один впереди, другой сзади, - подумал Деверо. Классическая ловушка.
  
  Он ждал, затаив дыхание, не двигаясь. Он почувствовал тяжесть пистолета за поясом. Он подозревал, что серая машина остановится на углу, и один мужчина выйдет и вернется на стоянку по Галф Вью, а второй срежет поперечную улицу на Коронадо - параллельную дорогу. Двое мужчин, один спереди и один сзади. Мужчины с оружием.
  
  Деверо спокойно ждал. Он не чувствовал страха или каких-либо других эмоций. Его руки все еще были по бокам, пистолет был за поясом.
  
  Он видел обе улицы, обе были пусты.
  
  Грохот, камень, брошенный на площадку.
  
  Тени в лунном свете и клубок незнакомых форм скрывают его.
  
  Второй звук, на этот раз шаги человека по обломкам.
  
  «Один человек внутри, - подумал он.
  
  Время для пистолета.
  
  Он легко залез под куртку и одним движением снял ее. Игра терпения. У него было одно оружие, у них было два; он был одной целью, их было двое, летели с разных сторон. Но при свете он увидел бы их фигуры на фоне городского пейзажа, прежде чем они увидели бы его.
  
  На его лице выступили капельки пота, но глаза были ленивыми, серыми и спокойными.
  
  "Привет? Эй, ты? Какого черта вы там делаете? Подойди сюда на минутку? Это полиция, я обращаюсь к вам ».
  
  Деверо посмотрел на Галф Вью. Через сваи он увидел, как полицейская машина подъехала к тротуару.
  
  «Ты слышал, давай сюда, черт возьми, я войду и наберу твою задницу».
  
  Из свай вылез человек не там, где ожидал Деверо.
  
  «Это частная собственность, сынок, - сказал коп. «Какого черта ты там делал?»
  
  "Извините." Напротив, голос был грубым, северным, резким. «Писать. Слишком много выпил.
  
  «Гэудэм. Вы все думаете, что пришли сюда и можете пописать на улице? Разве это не чистая ванная, разве там нет туалетов, откуда ты?
  
  "Ага. Слушать. Мне жаль."
  
  «Иди сюда и позволь нам посмотреть на тебя. У вас есть документы, удостоверяющие личность? "
  
  На мгновение матч был равным.
  
  Деверо оттолкнулся от сваи, его ноги беззвучно карабкались по щебням, и он двинулся на второстепенную дорогу подальше от полицейской машины.
  
  Придет второй мужчина.
  
  Тихо.
  
  Деверо выглянул за угол и увидел, что серая машина остановилась у тротуара. Дверь открылась со вспышкой внутреннего света, и из нее вышел крупный мужчина.
  
  Деверо очень сильно прижался к стене химчистки, которая была частью следующего здания.
  
  Если бы он его взял, то без оружия. Причем делать это нужно было тихо, пока первый был на мгновение задержан милицейским патрулем на главной дороге.
  
  Здоровяк осторожно, полуприседая, ступил на строительную площадку.
  
  Ни звука.
  
  Деверо потянулся и схватил здоровяка за правое плечо, яростно раскачивая его, как последний ребенок в игре «Щелкни кнутом». Крупный мужчина врезался лицом в красную оштукатуренную стену. Звук был похож на звук губки, брошенной в душевую кабину.
  
  Ошеломленный мужчина упал, из сломанного носа хлынула кровь.
  
  Второй удар, сильный удар в плечо, прикончил его. Он растянулся вперед. Деверо наклонился над ним и поднял на ноги. Он определился с новым планом в момент действия; Танни подождет еще несколько часов.
  
  Они двинулись на вторую улицу к пустой серой машине, которая ждала на холостом ходу.
  
  Это нужно делать быстро.
  
  Деверо заметил ключ в замке зажигания. Он прижал почти безжизненное тело к стороне машины, выуживая рыбу через окно. С ключами в руках он открыл багажник. Он огляделся, но улица была пуста, хотя в дальнем конце машина свернула на проезжую часть, ведущую к мостовой.
  
  Деверо без труда бросил здоровяка в багажник и встал, захлопнув крышку.
  
  Он сел за руль серой машины и нажал на рычаг привода. Машина медленно двинулась вперед. Он осторожно подъехал к платному мосту, соединяющему остров с Санд-Ки, и пересек его. Он заплатил на дальнем конце и проехал еще пять минут, мимо небольших домов и гостиниц, а также огромных жилых комплексов.
  
  Он знал, куда идет.
  
  Знак на обочине дороги на узком проходе гласил, что весной будет вестись новая застройка; на данный момент застройка у кромки воды состояла из трех деревянных хижин, заколоченных, заброшенных. Они выходили на старый деревянный пирс, который выходил в узкий канал, ведущий к заливу.
  
  Он выключил свет и въехал на серой машине в пространство между двумя хижинами.
  
  Он видел хижины на второй день, когда проследил за серой машиной, преследующей Риту Маклин во время ее утренней пробежки.
  
  Он открыл багажник. У большого человека были стеклянные глаза и пятна крови, но он был в сознании.
  
  Деверо уставился на него, и здоровяк с болью вылез из сундука. Он был выше Деверо на четыре дюйма.
  
  Внезапно он ударил его, рука резко поднялась.
  
  Деверо поймал удар по руке, и он на мгновение онемел. Он вошел в выпад и вонзил пальцы в горло здоровяку. Здоровяк тяжело рухнул, и Деверо ударил его коленом по подбородку, когда он упал.
  
  Здоровяк стоял на четвереньках, задыхаясь.
  
  Деверо подошел к боковой двери средней хижины и открыл ее ногой. Петли заржавели; они издали скрип, и сухое дерево треснуло от силы удара. Дверь распахнулась.
  
  Две крысы в ​​углу пустой грязной комнаты испугались света. Один из них зашипел; другой побежал.
  
  Лунного света было достаточно, чтобы различать формы в тени. У заколоченного окна стоял старый стул.
  
  Здоровяк вошел внутрь и сел на пол.
  
  «Я истекаю кровью», - тихо сказал он. Голос был жесткий, такой же жесткий, как у Деверо; он говорил, как хирург говорит об опухоли, без эмоций и жалости.
  
  "Кто ты?"
  
  «Ты же знаешь, я не могу тебе сказать».
  
  Деверо ждал.
  
  Двое мужчин уставились друг на друга, понимая, какие роли им теперь предстоит играть.
  
  Деверо почувствовал, как холод окутывает его, ошеломляет, защищает. В мгновение ока он ничего не почувствовал и не увидел ничего, кроме проблемы. Пациент на столе.
  
  "Кто ты?" - снова тихо сказал Деверо. Иногда даже профессионалы, подобные этому, понимали, что нет смысла откладывать, что им рано или поздно придется говорить, что боль может быть настолько сильной, что предадут преданность.
  
  Некоторые из них, воспользовавшись случаем, решили, что оно того не стоит.
  
  А другие, подобные этому, никогда раньше не испытывали боли и поэтому не могли понять, как это разорвало все узы, всю лояльность, все секреты.
  
  Деверо очень сильно прижал ствол пистолета к правой скуле. Он сломался, и из сломанных зубов снова хлынула кровь. Голова была плохим местом для причинения боли - была опасность случайного убийства, но вначале было психологической необходимостью дать ему попробовать собственную кровь.
  
  Деверо очень сильно наступил ему на левую руку.
  
  Большой человек потерял сознание. Проснувшись, он почувствовал рвоту на грязном сухом деревянном полу, испачкав собственную одежду.
  
  Деверо какое-то время молчал.
  
  Они обдумали тишину. А потом Деверо ударил его ногой точно по ребрам под грудиной. Здоровяк снова потерял сознание.
  
  Когда он проснулся во второй раз, Деверо все еще был там, вокруг них все еще царила тишина, боль все еще пульсировала в нем.
  
  Здоровяк снова обдумал это с точки зрения боли; боль сделала верность отдаленной, секреты стали менее важными: жестокий и прямой принцип.
  
  Но в противнике была определенная сила. Он боролся с тошнотой и болью, он старался четко зафиксировать свои мысли.
  
  «Тебе следовало уйти от этого. Даже сейчас ты можешь уйти от этого. Уходи."
  
  Деверо ждал.
  
  «Вас предупредили».
  
  Деверо снова наступил на сломанную руку. Боль, словно вспышка солнечного света, затопила взор большого человека, а затем вмешалась тьма. Через мгновение - минуту спустя, час спустя - он проснулся, и ничего не изменилось. Теперь он понял, как профессионал, что ничего не изменится: ни смерть, ни побег, ни конец боли.
  
  «Меня зовут Петерсен».
  
  Деверо бесстрастно смотрел на него, стоя в стороне и ожидая.
  
  «Я отвечаю за глобальную безопасность банка».
  
  Деверо все ждал. Он задумался над голосом, который был жестким, и задумался над словами. Что было правдой, а что ложью? Но это можно будет определить позже.
  
  Здоровяк уставился на него. "Это правда."
  
  Серые глаза Деверо были непреклонны. «Правда во всем. Ты еще не все сказал ».
  
  "Это не касается вас ..."
  
  «Это касается меня сейчас. Зачем ты убил священника? »
  
  «Он был осложнением».
  
  "Оба из них?"
  
  "Нет. Не оба ».
  
  Деверо ждал, озадаченный.
  
  «Не оба», - сказал здоровяк по имени Петерсен.
  
  «Ты убил Фоули».
  
  "Нет. Мы пошли за ним. Я был за ним. А потом этот другой человек появился из ниоткуда. Это было невидимо ». Голос на мгновение задохнулся, и Петерсен сплюнул кровь на сухой пол. «Ни один из наших мужчин. Мы не должны были никого убивать. Тогда все стало сложно ».
  
  «Ты не убивал Фоули».
  
  "Нет. Мы следовали за ним ».
  
  "Кто убил его?"
  
  "Мужчина. Мы даже не знали, что он сделал ».
  
  "Кто это был?"
  
  Петерсен покачал головой и скривился от боли. «Тоже крупный мужчина. Он был в очках. У него был зонтик, он врезался в ...
  
  "Очки?"
  
  «Вы знаете, без обода. Старомодные очки.
  
  «И голубые глаза».
  
  «Ради всего святого, я не видел его долбаных глаз. Я был в сотне футов позади него. Шел дождь."
  
  Денисов.
  
  "Кто ты?"
  
  "Я говорил тебе."
  
  - Вы сказали, что это банк.
  
  "Да."
  
  "Какой банк?"
  
  «Послушай, ты не хочешь быть вовлеченным…»
  
  Деверо сделал небольшое движение.
  
  Голос Петерсена сорвался. «Не бей меня».
  
  "Какой банк?"
  
  «Интеркомбанк в Нью-Йорке».
  
  "Почему? При чем здесь Лео Танни?
  
  «Все связано», - сказал Петерсен. «Вы не хотите исследовать это. Тебя здесь не должно было быть.
  
  "Какие?"
  
  "Ничего такого."
  
  "Что ты сказал?"
  
  «Второй священник был ошибкой. На этом все должно было закончиться ».
  
  «Вы хотели убить Танни. Вы думали, Танни был на исповеди. Вы убили не того человека ».
  
  Внезапно Петерсена охватила боль, и его глаза остекленели. Он пошатнулся, словно собирался упасть в обморок. Он закрыл глаза, и на его губах выступила пена крови. Он открыл глаза, и ад остался: Деверо; комната; тишина.
  
  "Да. Не тот человек, - сказал Петерсен.
  
  «Почему ты хотел убить его сейчас?»
  
  "Я не знаю. У меня есть заказы ».
  
  "Это ложь. Ты сказал, что меня здесь не должно было быть.
  
  "Да."
  
  Он знал приказ Хэнли. Где утечка? На каком уровне?
  
  "С кем Вы?" Деверо снова начал терпеливо, исследуя, как дантист.
  
  «Интеркомбанк».
  
  «Прикрытие», - сказал Деверо. «Ты слишком много обо мне знаешь. Не играйте в игры. Сейчас не время ». Сказал терпеливо, взрослый разговаривает с ребенком.
  
  «Я не понимаю, что ты имеешь в виду».
  
  «Почему ты просто не убил Риту Маклин? В ее комнате? Стрелять в нее на пляже? "
  
  «Мы не должны были стрелять в нее», - сказал Петерсен. В его голосе не было тона; он был таким же плоским, как мелкое море в штиль. «Она была репортером, это было больше проблемой. Мы собирались скормить ее рыбам ». Он посмотрел на Деверо. «Ты трахал ее сегодня утром. Может быть, ты бы влюбился в нее; возможно Агентство. Это не имело значения ».
  
  «Конечно, это имело значение. Ваш наряд думал обо всем, пока не запаниковал. Я хочу знать, на кого вы работаете ».
  
  "Я говорил тебе. Я хочу сесть. Могу я сесть? »
  
  Деверо уставился на него.
  
  Петерсен с трудом поднялся на ноги, взял стул и оперся на его спинку. Его лицо все еще было красным, но кровь на подбородке застыла.
  
  Деверо стоял перед ним, легко держа пистолет в руке.
  
  «Мы даже не предполагали, что здоровяк с зонтиком убил Фоули, пока на следующий день не прочитали газету о том, что он сходил с ума на мостовой. Потом мы в этом разобрались. Большой парень сделал Лондонское прикосновение ».
  
  Лондонское прикосновение. Уловка торговли, разработанная Советским Союзом, впервые и наиболее успешно использовалась в Лондоне в середине 1970-х годов. Наркотики, выделяемые с помощью иглы для подкожных инъекций, которую можно вводить кончиком зонта на лондонской улице. Он использовался, чтобы вызвать фатальные сердечные приступы у различных объектов КГБ в этом городе, в том числе у диссидентов, которые транслировали антисоветские программы на Всемирной службе Би-би-си, а также на радио ЦРУ «Свободная Европа».
  
  «В Лондоне всегда идет дождь», - подумал Деверо. Итак, зонт.
  
  А потом однажды пошел дождь и в центральной Флориде.
  
  «Зачем начинать убийства сейчас?» - сказал Деверо. «Ты мог убить Танни в любой момент».
  
  «Возможно, мы сначала не знали, что будем участвовать».
  
  "Кто ты?"
  
  «Я сказал тебе правду».
  
  "Нет. Не все ».
  
  Петерсен двинулся вперед, и его время было почти идеальным. Деверо не ожидал, что у большого человека будут такие ресурсы силы. Его тело, словно снаряд, врезалось в Деверо, и он растянулся на пыльном полу, ударившись головой об угловую балку. Крысы убежали в дальние углы, развернулись, снова оскалили зубы и издавали хриплый звук.
  
  Петерсен схватил упавший пистолет и выстрелил. Выстрел разорвал тишину, как внезапный раскат грома в теплый летний день.
  
  Деверо двигался с того момента, как ударился о землю. Пуля разорвала дерево позади него, посылая осколки, похожие на фрагменты бомбы, в его тело. Он продолжал отворачиваться, кровь заливала белизну его рубашки.
  
  Скручивание, скручивание.
  
  Петерсен поднял тяжелую пушку и снова выстрелил. Деверо вскочил и внезапно подбежал к оконной раме, заколоченной досками, и бросился на нее, раскалывая сухие гнилые доски. Он выпал из хижины в песок и дикую траву, цепляясь за ключ у кромки воды.
  
  Петерсен выскочил из хижины и побежал за угол с пистолетом в руке. Последний штрих.
  
  Деверо ударил его обеими руками, сложенными вместе, в человеческий копер. Петерсен почувствовал удар в живот и упал вперед, все еще держа пистолет.
  
  Деверо карабкался за ним по рыхлому песку.
  
  Петерсен поднял пистолет и попытался повернуться.
  
  Проволока в медной оболочке выходила из браслета Деверо и висела у него на шее.
  
  Петерсен задохнулся, когда почувствовал острие лезвия у своего горла. Он уронил пистолет и схватился за проволоку руками.
  
  Деверо медленно потянул, откинувшись всем своим весом на извивающуюся фигуру испуганного человека.
  
  Тело здоровяка резко дернулось, следуя за проволокой, обвивающей его горло, его спина выгнулась до предела.
  
  Когда Деверо отпустил проволоку, голова Петерсена наклонилась вперед, и тело упало на пропитанный кровью песок.
  
  Деверо стоял над мертвым человеком с проволокой в ​​руке. Боль от ран распространялась по его животу. Он потянулся за пистолетом и оказался на коленях.
  
  Он чувствовал себя странным, головокружительным. Он промокнул рубашку и обнаружил, что это кровь.
  
  Медленно, как будто он падал во сне, он позволил себе упасть на песок, прижавшись лицом к пристальному мертвому лицу человека по имени Петерсен. Его глаза закрылись, и он неподвижно лежал на земле, без мыслей и чувств.
  
  
  25
  
  
  
  
  Людовико
  
  
  
  Молчание из Рима было легко объяснить ретроспективно: кардиналу Людовико просто не сообщили о смерти Мартина Фоули до тех пор, пока деликатные переговоры в Праге не были почти завершены.
  
  Путешествие через четверть света было долгим, долгим из-за горя Людовико.
  
  Когда авиалайнер Pan American из Лондона наконец приземлился поздно вечером в субботу в аэропорту Майами Интернэшнл, Людовико был почти не в состоянии продолжить полет. Его коллапс был как физическим, так и психическим; горе истощило его силы так же верно, как долгая болезнь.
  
  Шесть дней он сидел на заключительной части переговоров по Согласию.
  
  Однажды он телеграфировал Фоули и теперь сожалел о сарказме и бранях, которые оказались его последними словами в адрес Мартина.
  
  Окружение в Праге стремилось удержать известие о смерти. Они рассудили между собой, что если бы кардинал знал, он не смог бы продолжить переговоры. Они не знали силы своего хозяина. Когда он узнал о смерти своего протеже, он продолжил, как прежде, и Согласие было запечатано; он не дрогнул, когда закончил детали и приготовился к вылету в Америку. Все были поражены силой кардинала Людовико. Но это была сила, собранная дорогой ценой.
  
  Он сказал своему секретарю, что работе Конгрегации и церкви не могут помешать личные печали. Секретарю казалось, что он понимает, и считал это привилегией служить одному из великих князей церкви.
  
  Он остался в Лондоне в пятницу вечером, занимаясь телеграммами, черновиками кабелей, телефонными звонками, которые, как паутина, доходили до агентов по всему миру.
  
  Лишь позже, в лондонскую ночь, когда туман окутывал городские огни и туман царапал окна своего люкса, Людовико сидел один в темноте в большом кожаном кресле, повернутом к окну, и считал свою потерю. Для него это была потеря сына во всех смыслах, кроме биологического.
  
  Конечно, Мартина убили; в этом не было никаких сомнений. Когда ему наконец сообщили о смерти, он пошел к своему собеседнику на переговорах и резко спросил, что случилось. Другая сторона приложила все усилия, чтобы заверить его, что они не причастны. Но Людовико, который их так хорошо знал, никогда не мог быть уверен, что он может доверять последнему слову советского человека.
  
  Мартин.
  
  Слезы затуманили его глаза, когда туман затуманил великий город за его окном; слезы удивили бы его секретаря, который видел только силу принца.
  
  «Я действительно один», - подумал он наконец, когда лондонский рассвет наконец озарил прерывистый свет. В тот момент он чувствовал себя обнаженным и напуганным, как если бы он был старым стариком, который пережил каждого члена семьи и всех друзей юности и теперь ждал конца, гадая, что же откроется по ту сторону реки. штора.
  
  «Нужна привязанность, - подумал он с жалостью к себе; нельзя любить абстрактно. Он понял это задолго до того, как встретил молодого, по-мальчишески обнадеживающего и открытого священнослужителя из Ливерпуля; безбрачие было концепцией, а не реальностью. Он запрещал не только секс, что было не так сложно по мере взросления, но и привязанность, близость, семью, особое чувство привязанности к крови, жене и детям. В конце концов, священник был просто человеком, а мужчина всегда должен был подчиняться другому; любить жену или ребенка; найти одного человека, которому можно подарить любовь.
  
  По одному из слухов, Людовико взял Мартина в любовницу.
  
  Это был ужасный слух, и он не был чем-то необычным для историй, которые ходили по тратториям в старом квартале города или даже в залах бюрократии Ватикана. Церковь была старой; Рим был стар; некоторая внешность цинизма покрывала действия обоих, как мох на могиле. Все было возможно.
  
  Когда до него дошли слухи, Людовико подумал, что священника подозревают во всем, потому что он считает, что находится за пределами скупой духовной жизни других. Вот что он объяснил Мартину, когда рассказал ему о слухах. Он знал, что слух шокирует этого открытого человека, потому что он приехал в Рим с такими наивными ожиданиями.
  
  Я люблю тебя, Мартин.
  
  Но он никогда этого не говорил. Кардинал был холодным принцем, львиным лицом и достоинством; он любил Мартина так же искренне, как отец, и стремился показать свою привязанность, как отец. Он стремился к продвижению Мартина за счет других, которые могли быть более квалифицированными; он дал Мартину дары, он, наконец, показал ему узкий путь мудрости, который сильно отличался от легкого пути простой веры. Вера, как он однажды сказал Мартину, поддерживает нас, когда мы больше не можем объяснять. Но в Конгрегации всегда пытались объяснить.
  
  Во время долгого перелета через Атлантику он думал о мертвом Мартине. Кто его убил?
  
  Он жил в мире, полном лжи, чтобы ясно видеть правду; он должен быть терпеливым и ждать этого.
  
  Когда он приехал, он пошел в морг к Мартину. Холодный, тихий, белый.
  
  Тогда он чуть не заплакал, но не смог. У него был запас достоинства под холодным поведением, делавшим горе личным делом.
  
  Что ему теперь делать?
  
  Но сначала он должен противостоять Танни; узнать страшную тайну; чтобы заставить Танни сказать ему.
  
  В отеле после долгой ванны он оделся и сел писать. Всегда были записи, всегда нужно было составить телеграммы. Он запретил своему секретарю сопровождать его; если бы секретарь был там, горе было бы недопустимо.
  
  Слезы запачкали чернила на страницах и размазали письмо.
  
  За пределами отеля он слушал звуки курортного города, города без горя, потери или чувства печали. Он взял изящную золотую ручку и отложил ее; его разум беспокойно качался взад и вперед, как цирковой слон, запертый в цепях, раскачивающийся и ревущий в плену.
  
  Мартин Фоли, я любил тебя.
  
  Лицо было холодным, белым и неулыбчивым.
  
  Он попытался вспомнить нетерпеливые глаза, но они уже исчезли из памяти.
  
  Я так стар, я постарел на день, потому что ты умер.
  
  Стук в дверь поразил его не только потому, что он так глубоко думал о Мартине, но и потому, что только офис конгрегации в Риме знал, что он здесь, в этом отеле.
  
  "Что это?"
  
  - Людовико, - ответил голос.
  
  Он встал, закрыл свой переносной стол и убрал его в ящик. Он огляделся, чтобы убедиться, что никаких бумаг не видно. Он подошел к двери и открыл ее.
  
  "Людовико?"
  
  "Да."
  
  «Меня послали к вам. Чтобы помочь вам." Другой мужчина улыбнулся, его лицо было открытым и бесхитростным, глаза улыбались из-за очков без оправы.
  
  "Кто ты?"
  
  «Из посольства. Я Денисов ».
  
  "Посольство-"
  
  «В Праге. Вы были в Праге и просили нас о помощи ». Улыбка была застывшей, понял Людовико; в нем не было ни радости, ни тепла. «Я Денисов. Вы понимаете это имя? »
  
  Плечи кардинала в этот момент, казалось, опустились; он чувствовал, как на него нахлынуло тошнотворное горе. Конечно. Согласие подразумевало союз, взаимную потребность. Конечно. Это был новый мир, и Людовико все еще находился в нем, все еще оставаясь в живых, ожидая распахивания занавеса.
  
  «Войдите», - тупо сказал он.
  
  «Да, - сказал Денисов.
  
  Людовико закрыл дверь, и двое мужчин стояли в современной светлой комнате и молча смотрели друг на друга.
  
  - Мартин, - наконец сказал Людовико.
  
  "Да. Мы думаем, что сможем вам помочь. Все это записано в журнале ...
  
  "Я не понимаю, что ты имеешь в виду ..."
  
  «Разве он не сказал вам этого? Пожалуйста, не будь настороже. Журнал - это все; это источник ».
  
  "Что ты имеешь в виду?" Людовико чувствовал давление. Горе ждало; он снова насторожился. Он попятился, не сводя глаз с человека с широкими плечами и простым лицом.
  
  - Лео Танни, - мягко сказал Денисов. "Да. Конечно, мы об этом знаем. Лео Танни вел дневник. Это все в журнале ».
  
  "Какие?"
  
  «Все, что мы ищем». Денисов снова без тепла улыбнулся. «Мы, Людовико. Церковь и мы. На этот раз мы стремимся к тому же. Теперь мы не враги ».
  
  И Людовико, внезапно охваченный болезненным отчаянием, понял, что все, что сказал Денисов, было полной правдой.
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  Откровения
  
  
  26
  
  
  
  
  ЧИСТАЯ ВОДА
  
  
  
  Всю ночь миссис Джонс мечтала о нем, о его жирном лице в покое, о маленькой грязной дыре у его виска. Ей снились выстрелы, смерть и ад; она видела ад настоящего пламени и чувствовала адскую потерю. Она знала, что это всего лишь сны, даже когда они ей снились, и ее снобличие говорило, что она не будет бояться.
  
  Когда она проснулась, это было сразу после рассвета, в обычный час; у нее есть свой долг, и она сделает это. Ей было почти семьдесят лет, хотя она сказала священнику, что ей пятьдесят пять, чтобы устроиться на работу. Она была сильной женщиной, тридцать лет была вдовой и сделала свой собственный путь в мире, когда это ей ничего не дало.
  
  Она спешила по тихим воскресным утренним улицам и думала об одиноком старике в доме, окруженном полицейскими стражниками, одинокого и испуганного в странном мире, в который он только что вернулся.
  
  Она чувствовала жалость к Лео Танни и испытывала жалость с первого дня, когда он сидел за ее столом и не мог есть мясо.
  
  Она открыла дверь кухни своим ключом и заметила двух полицейских, сидящих через дорогу в окружной полицейской машине.
  
  В доме было холодно, и она дрожала. Она подошла к термостату в холле и увидела, что он настроен на дневное время, когда солнце стоит высоко; термостат всегда был включен ночью, но в возбуждении она забыла это сделать. И Лео Танни не знал бы.
  
  «Он был как ребенок, - подумала она.
  
  У нее никогда не было детей, она не была благословлена; но она понимала детей и скорее любила их. Она понимала их замешательство в мире.
  
  Она включила кофейник и подошла к холодильнику за яйцами. Она обнаружила, что он ел омлет, и она добавляла в него немного сыра. По ее словам, нарезанный американский сыр, который ему не нравился, но с ним было легко. Она сказала ему, что это вылечит его диарею, и он смиренно ел ее еду.
  
  «Бедный старик, - подумала она. Как ребенок.
  
  Танни вошел в кухню бесшумно, как привидение.
  
  Лицо его было бледным, глаза полны беспокойства; его руки дрожали, она видела.
  
  «Отец Танни».
  
  "Г-жа. Джонс. Это ты. Мне жаль. Я слышал шум. И я ждал тебя ».
  
  «Скоро будет завтрак», - бодро сказала она. Она всегда думала, что, столкнувшись со смертью, с болезнью, лучше всего быть бодрым. Люди погрязли в таких вещах, и им это было нехорошо. Людям приходилось иногда подтягиваться за шнурки, даже когда это было тяжело. Она всегда говорила, что жизнь предназначена для живых.
  
  "Я-"
  
  «Только не говорите мне, что вы не можете есть, потому что вы должны есть, вам нужно поддерживать свои силы, такими, какие они есть. И тебе нужно поработать сейчас, тебе нужно привести это место в порядок ...
  
  "Я не могу. Ничего не поделаешь ». Он сел за стол.
  
  Именно тогда она увидела красный дневник в его руке.
  
  "Г-жа. Джонс.
  
  «Ты вообще спал, бедняга?»
  
  "Нет. Времени не было. С этим нужно было покончить. Время уже прошло ».
  
  Ей не нравились такие разговоры; это были разговоры, которые победили вас еще до того, как вы начали. Она знала, что времена бывают плохими, но им нужно противостоять. Победитель никогда не сдается, неудачник никогда не побеждает.
  
  «Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня».
  
  «Как только я это надену».
  
  «Нет, миссис Джонс». Голос, по-прежнему мягкий и гибкий, как трость в воде, странно командовал ею. Она села.
  
  "Г-жа. Джонс. Этот журнал. Все они этого хотят ».
  
  «Я не хочу ничего об этом знать, ничего об этом. Я не мешаю вам, мужчины. Католики для меня такие же, как баптисты, все дети Божьи ».
  
  "Г-жа. Джонс, ты хорошая женщина. Голос снова стал слабым, словно временный момент команды высосал его, сделал бледным и водянистым.
  
  «И ты тоже хороший человек, отец Танни».
  
  "Нет. Я нет." Голос был очень мягким. «Я знаю, кто я и кем был. По крайней мере… с того утра, когда женщина, Лу Энн Картер, снова показала мне… веру. У меня снова есть вера, и этого достаточно; по крайней мере, у меня это снова есть.
  
  «Отец Танни, вы хотите поесть».
  
  "Нет. Через некоторое время я открою церковь. Для массы ».
  
  "Отец! Ты в плохом состоянии, зачем смотреть на себя, у тебя руки трясутся ».
  
  «Мы священники», - сказал он. «Мы служим Богу».
  
  «А вы мужчины, как и любой мужчина, и вы не можете сидеть все часы и трудиться без завтрака в себе».
  
  "Г-жа. Джонс. Журнал. Вы должны сделать это за меня. Вы сделаете это? »
  
  "Какие?"
  
  «Я знаю, что через некоторое время они вернутся…»
  
  «Человек, убивший отца Макгилликадди?»
  
  "Нет. Но кто-то. Им нужен этот журнал. Я спрятал это от них, потому что они хотят этого ... не для того, чтобы извлекать уроки из этого, а чтобы уничтожить его. Теперь я это понимаю. Долгое время я этого не понимал. Когда они затащили меня в эту комнату, когда они со мной разговаривали. Я не понимал, зачем им нужны мои секреты; и тогда я понял. Их не волнует, что случилось… в Лаосе, в… их не волнуют все страдания. Это все, что им нужно ». Он ударил по столу, но его мягкая рука не издала ни звука.
  
  "Отец Танни, это ..."
  
  «Вы должны сделать это. Для тебя нет опасности. Возьми эту книгу. Пожалуйста, сейчас. Это все, что я мог сделать. Я не спал всю ночь, чтобы закончить его. Я знаю, что они хотят, чтобы я сказал сейчас; они не такие умные ». Его глаза были широко раскрыты, немного безумны, очень полны чего-то вроде печали.
  
  Через мгновение она все поняла, встала, надела свитер и взяла сумку. Он дал ей карточку, которую ему дали. Имя и адрес.
  
  Она положила дневник на дно сумочки.
  
  Она тихонько вышла через боковую дверь и пошла через сад. Был еще один прекрасный день. Солнце было теплым, и ветерок уносил влажность. Небо было безоблачным, и она чувствовала себя почти легкой. За исключением всего, что произошло; но нужно было терпеть.
  
  Она перешла на тротуар и двинулась по красивой широкой улице, обрамленной пальмами и тысячами разновидностей растений, растущих в садах. Полицейская машина была припаркована через дорогу от церкви.
  
  На авеню Галф-Бэй она ждала автобуса, потому что поездка была долгой, а ее ноги были не такими, как раньше. И потому, что отец Танни ничего не сказал о такси или о дополнительных деньгах.
  
  Ей придется записать это на свои счета.
  
  Она не возражала сделать это для него. Он был так сбит с толку, что просто болтал и продолжал, как Мистер в свои последние дни.
  
  Она больше не думала о Мистере, и эта мысль поразила ее.
  
  Автобус остановился у тротуара, и двери со свистом распахнулись.
  
  Она села рядом с передней.
  
  Она держала сумочку очень близко к себе.
  
  
  27
  
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  
  Советник по национальной безопасности отказался от сигары. Это был мрачный человек с привередливой внешностью, и он давно пришел к выводу, что курить - слишком грязная привычка, на его вкус; что удовольствие, которое он получал от своего внешнего вида, вплоть до сшитых на заказ рубашек, которые он менял дважды в день, было больше, чем удовольствие, которое он мог получить от табака. Время от времени он утомительно объяснил это своей жене, которая двадцать пять лет терпела подобных объяснений. Она презирала его и презирала его довольно долгое время, но теперь она была слишком оцепенела, чтобы что-то с этим поделать, кроме как не слушать его.
  
  Сигару ему предложил мужчина, еще более привередливый в одежде, который, тем не менее, теперь закурил собственную сигару.
  
  Воскресный полдень в городе. Солнечный свет холодно отражался от башен Манхэттена, выстроившихся за окнами. Они сидели в библиотеке, которая могла быть частью английского загородного поместья, если бы не захватывающий вид на сорок один этаж над улицей. Комната была обшита дубовыми панелями, а полки, тянувшиеся от пола до тринадцати футов потолка, были застеклены. Все книги были очень старыми и не читались поколениями.
  
  Вся комната была спроектирована так, чтобы запугать редкого посетителя. В нем говорилось о силе, влиянии и традициях, которые были неотъемлемой частью внешности Генри Л. Фрейзера, как книги или аккуратная одежда.
  
  Фрейзер сидел в удобном кресле с подголовником, которому было сто четырнадцать лет и стоило несколько тысяч долларов. Он мог бы быть лордом в своем поместье, обращаясь к бригадиру полей; или герцог, принимающий почтение лорд-мэра и его совет.
  
  Фрейзер был мужчиной солидных размеров, не изменявшимся возрастом. Его полная шевелюра была серебристой и длинными; нос у него был тонко очерченный, и когда он улыбался, что он делал так часто, как того требовало общество, улыбка подчеркивала твердую красоту его осанки.
  
  «Это был восхитительный день», - сказал советник по безопасности.
  
  "Да. Думаю, все прошло неплохо, - согласился Генри Фрейзер, слегка кивнув. «И я думаю, что мы не останемся недовольны результатами».
  
  «Я уверен», - сказал советник. Он потянулся за стаканом бренди и снова попробовал его: это был лучший бренди, который он когда-либо пробовал, даже лучше, чем тот, который ему подали в Белом доме.
  
  «Я связывался с Нго Ки сегодня утром, до вашего приезда». Фрейзер преподнес эту информацию как небольшой сюрприз, как сладости после плотного обеда. «Дело движется быстро, и все… ну, вы понимаете, бюрократические маневры могут стать утомительными…»
  
  «Особенно в странах Востока», - сказал советник.
  
  "Да. Теперь он ожидает полного согласия по TransAsia не позднее пятнадцатого ноября, что, учитывая обстоятельства, является довольно удачным моментом. Конечно, они жаждут этого и понимают, что мы не такие дураки, чтобы начинать инвестиции, пока… не будут приняты меры безопасности ». Фрейзер говорил медленно и тщательно подбирал слова, точно так же, как он выбирал галстуки.
  
  «Как я уже сказал, - повторил Советник тем же голосом, которым он цитировал себя, обращаясь к жене, - я очень ценю возможность ...»
  
  «И мы ценим ваше сотрудничество. И добрые пожелания Администрации. Это было жизненно важно для того, чтобы TransAsia вообще работала ».
  
  Какое-то время оба мужчины сидели в молчании, оценивая бренди и сигару, а также общее чувство благополучия. В конце концов, все прошло очень хорошо.
  
  Один аналитик, известный своим пессимизмом в отношении будущего состояния экономики, сказал, что TransAsia была самой блестящей новой финансовой схемой с тех пор, как план Маршалла помог восстановить разрушенную Европу после войны и, между прочим, помог сохранить американскую экономику. торговаться. Аналитик сказал, что TransAsia была первой реализацией «нового реализма», проповедуемого такими выдающимися аналитическими центрами, как Tri-Global Committee. Однако это было не совсем так. В конце 1970-х Соединенные Штаты начали осторожно вмешиваться в экономику стабильных восточноевропейских стран, надеясь реализовать инвестиционные и рыночные возможности, даже несмотря на то, что это избавляло такие страны от строгой зависимости от советских субсидий. Советы, со своей стороны, были счастливы остаться в стороне, как только стало ясно, что американская маркетинговая стратегия никак не повлияет на фактическое советское господство в этих странах. Одной из наиболее активно вовлеченных стран была Польша; Торговля между Соединенными Штатами и Польшей ускорилась до такой степени, что после выдающихся забастовок 1980 года польское правительство почувствовало себя достаточно уверенным в отношениях, чтобы запросить у Соединенных Штатов экономический заем в размере трех миллиардов долларов.
  
  TransAsia представляла собой сложный план капитальных вложений с участием полдюжины компаний и инвестиционных фирм, которые использовали бы послушный и недостаточно используемый резерв рабочей силы в «контролируемых странах» Юго-Восточной Азии, начиная с Вьетнама. Фрейзер играл ключевую роль в этой схеме в трех своих ролях в качестве неофициального советника президента, председателя Международного коммерческого банка Нью-Йорка (в народе называемого InterComBank) и заместителя председателя Tri-Global Committee, дискуссионной и политической группы, которая объединила ключевые лидеры в области коммуникаций, политики и экономики.
  
  «Трансазия, в конечном счете, является хорошей инвестицией не потому, что она поможет отсталой стране достичь зрелости или укрепит твердыню мира в регионе мира, который знал только войну и голод; это хорошее вложение, потому что оно принесет деньги », - сказал Фрейзер год назад, и это должно было сбыться. Через пять лет американцы будут покупать телевизоры, собранные рабочими в Ханое, Хюэ и Хошимине (бывший Сайгон). Через восемь лет совместное производство автомобиля мирового класса с участием комплекса компаний и стран начнется в Камбодже, которая все еще находилась под вьетнамским доминированием. По словам Фрейзера, по мере того, как Вьетнам набирает силу, окупаемость инвестиций позволит промышленным предприятиям США реформировать традиционные области производства, которые стали убыточными, в первую очередь производство металлов и автомобилестроение.
  
  Советник по национальной безопасности сказал президенту, что только такой человек, как Генри Фрейзер, мог придумать такую ​​схему и привлечь достаточно людей, чтобы заставить ее работать.
  
  Президент согласился.
  
  В это воскресенье глава InterComBank и советник провели послеобеденное время на частном бранче, а затем вернулись в апартаменты Фрейзера, чтобы обсудить дальнейшие детали схемы TransAsia. Оба знали, что в сложной структуре американской политики есть элементы, которые могли бы противостоять TransAsia, если бы они были более осведомлены об этом. Но ТрансАзия была одним из тех второстепенных вопросов в сознании нации, которые, казалось, не заслуживали полного внимания. Что очень хорошо подошло обоим мужчинам.
  
  Советник был одним из самых близких к президенту людей. Он был со «стариком» с первых дней, за годы до его первых праймериз. Он входил в состав кабинета министров, у которого был легкий и регулярный доступ к частному президенту. Он помог убедить президента в ценности экономического плана Генри Фрейзера; он лично поручился за политику и политическую хватку Фрейзера. Он нес мяч за Фрейзера, как он неоднократно повторял своей жене, и теперь он нес мяч и за администрацию, и за план TransAsia. Жена советника прислушивалась к его самовосхвалениям без комментариев.
  
  Хотя широкая публика знала о TransAsia - истории то и дело всплывали в Wall Street Journal или New York Times - эта схема была вопросом эзотерической экономики и поэтому считалась смертельно скучной. На данный момент общественность больше беспокоила стоимость бекона.
  
  "Мистер. Фрейзер ». Личный секретарь у двери склонил голову в жесте, явно заимствованном у самого Фрейзера.
  
  «Простите меня на минутку», - сказал Фрейзер. Он встал и последовал за секретарем через смежную дверь в небольшой кабинет, лишенный украшений. Эта комната не была предназначена для того, чтобы производить впечатление на посетителей; это было место для работы. Шторы на единственном окне были задернуты, а потолки и стены звукоизолированы.
  
  "Мистер. - Вандергласс, - сказал секретарь.
  
  «Я возьму его один на зеленой линии», - сказал Генри Фрейзер. Зеленая линия была безопасной линией, которую считали непригодной. А Вандергласс был начальником (специальных) служб безопасности InterComBank.
  
  Секретарь вышел и захлопнул за собой дверь.
  
  Фрейзер взял трубку. "Да."
  
  "Завершенный. Сегодня в десять тридцать часов утра. Я сделал обычную двойную проверку и полностью подтвердил.
  
  Фрейзер позволил себе роскошь помолчать, обдумывая информацию. Он сильно потянул за сладкий мускусный вкус сигары и позволил дыму медленно выходить через ноздри.
  
  "Хорошая работа. Были ли какие-нибудь осложнения? »
  
  «Нет, совсем нет. Не в самой операции. Единственная проблема, на мой взгляд, - это Петерсен. Он исчез с тех пор, как вчера вечером один из наших людей подвергся нападкам полиции. Они были-"
  
  «Это просто раздражение или это более серьезно?»
  
  «Это должно быть что-то». Голос Вандергласа звучал озадаченно. «Петерсен - профессионал, один из наших лучших людей, мы вытащили его из Агентства в 1977 году, когда Тернер бросил это место для захвата… Однако агентства должны были отозвать своих людей и…»
  
  Для Вандергласса не принято говорить фрагментами. Фрейзер откашлялся и резко заговорил. «Вы в курсе этой ситуации или нет?»
  
  «Есть некоторые сложности».
  
  «Вы сказали, что их не было».
  
  «Только не с основной операцией. Вовсе нет. Он сработал по расписанию сегодня утром в десять тридцать. Но были второстепенные вопросы. Эта женщина, репортер, мы не смогли ее найти ».
  
  "Кто?"
  
  «Деталь. Я не думаю, что это так или иначе имеет значение, теперь, когда основная проблема решена ».
  
  «Я не хочу, чтобы детали оставались неразрешенными, - сказал Фрейзер. «Сможете ли вы справиться с этим или нет?»
  
  "Конечно." Голос Вандергласа вернулся к своему обычному уверенному тону. Уверенность заразила Фрейзера; В конце концов, Вандергласс был прекрасным человеком.
  
  "Все в порядке. У меня сегодня ужин в Бостоне, и я вернусь в поместье к полуночи. Вы можете связаться со мной там ».
  
  "Да сэр."
  
  «Никаких подробностей, Вандергласс».
  
  «Я понимаю, сэр».
  
  Вернувшись в библиотеку, Фрейзер почувствовал, как чувство уверенности расползается по пятну беспокойства.
  
  "Все хорошо?" - спросил советник. Он стоял у окна и смотрел на остров-город.
  
  "Да. Все." Фрейзер посмотрел на советника. "Скажи мне. Удалось ли тебе позаботиться… об этом? Тот, который я обсуждал с вами в начале недели? "
  
  "Какие? Ой. Вы имеете в виду агентства? Я передал это ЦРУ ».
  
  - Надеюсь, не по каналам.
  
  Советник повернулся. "Нет. Нисколько. Просто совершенно сдержанно. Я немного поболтал с помощником директора, он в первую очередь отвечал за проект. Это он был так увлечен этим. Директор не особо в этом разбирался, до того… досадного случая в отеле «Уотергейт». Проклятые репортеры.
  
  «Вы уверены? Я имею в виду, что Агентство отозвало своих людей?
  
  "Да. Получил полный отчет. Я делаю домашнее задание, я могу сказать тебе, Генри. На днях я рассказывал Эвелин, что разница между мужчинами, которые преуспевают, и мужчинами, которые просто проигрывают эффектно, заключается в домашнем задании и внимании к деталям ».
  
  Генри Фрейзер молча смотрел на Советника. «И агентство отступило?»
  
  "Да. Ну, на самом деле, там был человек из одного из небольших разведывательных агентств, просто вмешивавшийся, я даже не знал об этом, пока AD не сообщил мне.
  
  "Какие?"
  
  «Ну, что-то связано с соперничеством между ведомствами или чем-то в этом роде». Советник улыбнулся, но теперь ему было не по себе. Тон Генри Фрейзера заметно изменился в последний момент. - Еще одно агентство, - повторил советник, повысив голос до веселой ноты. «Это ничего не значило».
  
  "Они ушли?"
  
  «Что ж, была проблема. Сказал, что в данный момент они не могут найти своего мужчину ».
  
  "Они что?"
  
  «Это было вчера, я не получил ответа…»
  
  «Там был еще один агент? Для другого спецслужб? »
  
  «R Раздел. Видите ли, Генри, разведывательный аппарат не настолько централизован, как нам хотелось бы; так как мы собираемся уложиться в следующий бюджет, я могу вам сказать. Слишком много отходов ».
  
  «Мы сейчас не говорим о политике».
  
  «В том-то и дело, Генри». Да, подумал советник, в последнюю минуту отношение Генри Фрейзера стало явно недружелюбным. «Большинство людей думают, что ЦРУ - это сплошной шарик из воска. Я рассказывал Эвелин, если бы она только поняла, насколько все это сложно. Есть отдел R и Агентство национальной безопасности, которое является отдельным подразделением, не говоря уже о подразделении Cointel ФБР и Управлении военной разведки. И группа «Крот». Но я вообще не должен их упоминать ».
  
  «Черт», - сказал Фрейзер. «Ваши агенты уволились с того священника или нет?»
  
  "Да."
  
  «Но вы сказали, что не были уверены в этом другом… агенте. Из секции R? "
  
  "Да. R Раздел. Я этого не говорил. Я просто сказал, что не перепроверил. Я дал четкие инструкции днем. В раздел. Немедленно выведите его. На мгновение они ждали от него контакта ...
  
  «Но вы не уверены».
  
  «Я уверен на девяносто девять процентов. Боже мой, Генри, что случилось? Есть проблема?"
  
  Генри Фрейзер сдержал свой гнев. В конце концов, Вандергласс излучала уверенность. И если Советник был немного дураком… не было причин всех расстраивать.
  
  "Нет. Нисколько."
  
  Голос снова был спокойным и вежливым. «Только любопытство. На этом этапе я склонен немного привередничать в деталях. Было бы нехорошо для нас - для нас с вами - или для TransAsia, если бы сейчас возникли какие-то небольшие… ну… смущения. Перефразируйте все это в популярных газетах, на ток-шоу ».
  
  «Конечно, Генри, я полностью понимаю», - сказал Советник, совсем не понимая. «Если вы имеете в виду все, что произошло… ну, давным-давно, с этим священником и его связью с Агентством. Я понимаю вашу точку зрения. Мы ведь не хотим трепать чьи-то перья? Либо наши друзья в администрации, либо инвесторы. Или наши друзья во Вьетнаме ».
  
  "Точно. Не забывайте, что InterComBank также был связан с Агентством, отмывая для них средства из Азии. Я имею в виду, нечего стыдиться, это был наш долг, но нам не нужно, чтобы все это поднималось снова из-за какого-то полусумасшедшего старого священника ...
  
  «Совершенно верно, Генри, я не мог с тобой больше согласиться. Вы знаете, как это бывает. Заговоры становятся настолько популярными в общественном сознании ».
  
  "Точно."
  
  «Вы знаете мою теорию?» Советник засунул руки в карманы брюк и откинулся на пятках, как рассказчик, готовящийся рассказать свою любимую историю. Эвелин, его многострадальная жена, тысячу раз видела этот жест в своем браке и боялась его.
  
  «На мой взгляд, вся эта концепция теории заговора - как концепция - была довольно хорошо дискредитирована после убийства Кеннеди в 1963 году. Я имею в виду, что люди, которые бегали вокруг, обсуждали два или три выстрела из винтовки и все такое, их опознали. с сумасшедшей бахромой. И это как раз и привело к возникновению идеи заговора… до Уотергейта, то есть. Уотергейт только что дал ему новую жизнь из-за этих двух проклятых репортеров из « Пост» . Я имею в виду, что больше года мы смотрели одну историю за другой, связывая еще одно имя с заговором, вовлекая все больше и больше людей. Так что теперь мы все должны снова быть настороже по поводу этих заговоров. Зловещий. Все считают это зловещим делом, хотя я думаю, что большинство заговоров на благо. Я имею в виду ту работу, которую банк проделал в прошлом, направляя деньги Агентства туда и обратно. Что в этом было плохого? Я называю это проклятым патриотом. Со своей стороны, я говорю к черту критиков, и давайте дадим InterComBank награду вместо ... ну, прячу его свет под бушелем. Но мода, даже в политике, меняется, и я уверен, что когда-нибудь придет очередь банка получить полную сумму кредита ».
  
  «Какой дурак, - подумал Генри Фрейзер. «Банк - это корпорация. Это человек только в юридическом смысле. Я не думаю, что банк так или иначе будет заботиться о том, получит ли он президентскую медаль ».
  
  Советник рассмеялся. Это был редкий и мрачный смешок, но самый близкий к веселью, который он когда-либо подходил.
  
  «Да, Генри. Я понимаю вашу точку зрения.
  
  Но Генри Фрейзер задумался об этом.
  
  
  28 год
  
  
  
  
  ЧИСТАЯ ВОДА
  
  
  
  "Мои дорогие друзья…"
  
  Было десять тридцать утра. Лео Танни заколебался и огляделся, но, конечно, никто из них не был его другом. Он вообще никого не знал. И снова, всего на мгновение, он подумал о Фуонге и мальчике, и на море его мыслей расплылось пятно горечи. Фуонг. «Через некоторое время, - подумал он, - я буду с тобой».
  
  Если есть что-нибудь после этого.
  
  Сомнение отбрасывает тень. В те годы, проведенные с ней, он так долго и так глубоко сомневался, что временами думал, что не может этого вынести. Боль и утрату можно было вынести, но не сомневаться; сомнений было слишком много, чтобы с ними жить. Так он думал, но он не умер; Фуонг, мальчик, Ван, остальные - все умерли, но он жив до сих пор. Пока можно было отбросить сомнения. Не уничтожен; сомнения никогда не рассеивались, когда они имели жизнь; они жили как секретные вирусы, спокойно питаясь хозяином, пока не пришло время снова появиться.
  
  Маленькая церковь была переполнена людьми: кто-то приходил на мессу, кто-то из-за чудес, кто-то из любопытства из-за всего, что там произошло за последнюю неделю. Они забили скамейки и встали вдоль стен, расходясь веером по обе стороны от главной двери. В воздухе разносились разнообразные запахи их плотных тел и граница ожидания в беспокойстве, которое скрывалось от вежливой тишины, как шепот.
  
  «Мои дорогие друзья во Христе», - снова начал Танни с большей уверенностью. «Это было время печали для нас здесь. Для меня в этом месте ». Он снова остановился и ждал слов. «Я незнакомец, который пришел к вам, и вы меня приветствовали». Нет, подумал он, это неправильно, это не для речи; он хотел слов от своего сердца.
  
  На мгновение у него закружилась голова, и он покачнулся на кафедре, крепко сжимая палисандр, пока его тонкие пальцы не побелели на костяшках.
  
  «Мои дорогие друзья, - начал он снова.
  
  Ропот нарастал, прорвался сквозь поверхность тишины; они начали подталкивать друг друга на скамейках, они оглянулись, чтобы подтвердить друг другу свою нормальность.
  
  «… Во время печали мы смотрим вокруг нас на времена года…» Он вспомнил такие слова из своей юности, детства таких воспоминаний в глубокой узкой долине в западной Пенсильвании, где времена года сменяли друг друга на склонах, приходящие волнами зелени, разноцветных листьев, снега и, наконец, весной, бушующие волны черной грязи и проливных дождей.
  
  Некоторые поднялись на скамейки; другие говорили открыто; им сообщили о его беде. Море людей, ощущающих друг друга - ощущение чего-то неладного - бушевало в беспорядочных волнах, ожидая шторма.
  
  Он не мог говорить. У него не осталось слов. Фуонг, - воскликнул он в памяти. Он держал ее тело, тело упавшей птицы, легкое и холодное в смерти.
  
  «Но мне снова дали веру», - подумал он.
  
  Где слова?
  
  «Пожалуйста, присядьте», - сказал он внезапно ясным, спокойным тоном. Момент паники прошел.
  
  Некоторые из поднявшихся вернулись на свои места.
  
  Шорох в толпе, шепот, кашель.
  
  Теперь для него это было так ясно. «Как вы, наверное, знаете, я долгое время был в джунглях, в Азии». Это было так ясно, почему он не видел этого раньше?
  
  «С тех пор, как я вернулся, моя Церковь прислала ко мне экзаменатора, чтобы спросить, что я видел в джунглях. Также мое правительство - ваше правительство - и они задали мне много вопросов. Я не отвечал на их вопросы не из-за упрямства, а потому, что я не мог говорить, я не мог думать, чтобы говорить. Я был напуган, как и раньше, много раз; и я научился справляться со своим страхом, с теми, кто его вызвал… »
  
  Теперь он улыбнулся, на его худом лице появилось выражение, в котором смешались юмор и печаль. Его глаза сияли. «Я не говорил. У меня было более одного секрета, и они даже не могли догадаться, что это за секреты ».
  
  Опять улыбка; мир пересек на темное, как солнце, лицо. «Видите ли, человек в своем путешествии по этой жизни также проходит через свои времена сомнений. Есть много периодов сомнений, которые пугают больше всего; поскольку оно глубокое, сомнение не может быть развеяно утренним светом. Сомнение - это секрет, и им нельзя поделиться, даже когда вы о нем говорите; Сомнение - худший страх из всех, потому что разговор только увеличивает его, позволяет заполнить все уголки ума ». Он наклонился вперед, его глаза были серьезными и сияющими. «Не бойтесь сомнений. Теперь я это вижу ».
  
  На скамьях кипело беспокойство. Он почувствовал это, но проигнорировал это; он не разговаривал с ними.
  
  Он поговорил с Фуонгом, который думал, что потеряет душу.
  
  Он говорил со своим собственным сомнением, своим сердцем. Четким голосом этого не было.
  
  «Почему я вернулся?
  
  «Потому что пришло время, потому что не было причин не возвращаться. Если бы я сказал им это - если бы я сказал это людям в вашем правительстве или церкви, те, кто меня расспрашивал, мне не поверили. Они хотели от меня секретов, потому что это то, что у них в сердцах; у них тоже есть сомнения, и они боялись меня ».
  
  Да, он это видел; сомнение отступило от него, съежившись перед ним.
  
  «Я много чего видел. Я положил их. Я многое чувствовал. Я положил их. Некоторые из вас будут поражены тем, о чем я написал ...
  
  Он улыбнулся.
  
  Шепот снова прорвался. Казалось неизбежным, что одна женщина, наконец, согнутая пополам из-за уродства, поднимется и закричит: «Пожалуйста, пожалуйста! Вылечи меня ...
  
  «Я не могу», - тихо сказал Лео Танни, отвлеченный от своих слов.
  
  "Пожалуйста! Вылечи меня! »
  
  «Вы можете вылечить только себя». Слова снова дрогнули; сомнение улыбнулось ему. «Это сила сомнения в твоем…»
  
  Женщина с бородавчатым лицом, злая и искривленная, ее руки торчали из складок платья, и закричала: «Вы вылечили ее! Ты вылечил ее и не вылечишь меня! »
  
  Она пожала руку Лу Энн Картер.
  
  Женщина, которая сказала, что выздоровела, повернулась и посмотрела на старуху, на слезы разочарования на щеках. Лу-Энн Картер встала, уставилась на нее, ее лицо стало пепельным, а глаза широко раскрытыми от нетерпения; она видела их всех такими, какие они были, бормочущими, ненавидящими ее, вставшими на скамейки -
  
  Она повернулась, и Танни уставился на нее.
  
  «Глаза мира», - снова подумала она. Святой.
  
  В этот момент она тоже поняла и потянулась за его руку через перила Причастия. «Пожалуйста, - мягко сказала она. "Пожалуйста."
  
  «Он понял», - в ужасе подумала она. Он понял, и для него это не имело значения.
  
  Их охватила лихорадка; истерия поддерживала их; они чувствовали себя покрасневшими и разгневанными.
  
  «Пожалуйста, - начала Лу Энн, обращаясь к сидящим на скамьях. «Это хороший человек! Пожалуйста, это святой человек, и теперь я это вижу. А я грешница, дочь дьявола! Дочь зла, а это человек Божий, сошедший меня вылечить! » Голос повысился, мутный акцент не выдержал его, он поднялся, как чистый бегущий ручей, которого никогда раньше не слышали в пустыне. «Я согрешил, и я прошу Бога о моем сердце, я прошу Его прощения!»
  
  Танни изумленно уставился на нее.
  
  И он снова увидел Фуонг, так ясно, как будто он все еще был там, держа тело воробья в своих собственных хрупких руках, чувствуя, как жизнь покидает ее.
  
  Он коснулся молочно-белой руки Лу-Энн Картер, как он коснулся ее в тот первый день, когда она встала, сбросила костыли и выпрямилась перед ним.
  
  «Ты святой человек», - сказала она, и по ее щекам текли слезы. «Вся эта моя уловка, этот обман, и ты знал и простил ...»
  
  "Ничего такого." Он отступил. «Даже это», - подумал он, широко открыв глаза. "Нет." Он понял-
  
  "Я согрешил против ..."
  
  Нет. Это не может быть правдой; произошло чудо! Он отступил, врезался в ступеньку, чуть не споткнулся и упал.
  
  "Нет чудес!" Лу Энн вскрикнула в восторге, раскинув руки. «Ничего, кроме лжи сатаны».
  
  Вокруг них разразилась истерия. Со скамей слышались стоны и крики, рыдания и крики.
  
  «Прости меня, отец!» - воскликнула Лу Энн. Она подняла глаза и протянула руки.
  
  Танни не понял; он начал знак благословения.
  
  А потом он остановился.
  
  «Я солгал тебе», - воскликнула Лу Энн. "Простите меня! Я был нечестивым, я подавлен! »
  
  Он уставился на нее.
  
  Медленно Лу Энн Картер показала ему. Она начала сгибаться обратно в положение калека, она стала отделять спину и плечи, образуя ужасную сутулость, которая толкала ее голову вперед.
  
  Сомнение усмехнулось в голове Танни; это нависало над ним; сомнение показало ему свое торжество.
  
  «Но ты дал мне веру!» - воскликнула Лу Энн Картер.
  
  Чудеса.
  
  Затем Лео Танни застонал, один-единственный ужасный звук, стон души; он произнес это, когда почувствовал, как легкость тела Фуонг внезапно обрушилась на тяжесть смерти, когда он держал ее.
  
  «Все уловки, все фейки, жизнь без чудес», - подумал он лихорадочно. Все это была уловка.
  
  Фуонг!
  
  В этот момент из задней части церкви один за другим раздались шесть быстрых взрывов. Казалось, что грохот сотрясает здание, и толпа, охваченная паникой, уже подпитываемой истерией, внезапно рванулась вперед, толкая скамейки, перепрыгивая через их спинки; другие в толпе - теперь уже превратились в толпу - толкались вдоль стен, прочь от взрывов, по проходам, устремляясь к алтарю.
  
  Еще один взрыв.
  
  Еще и еще.
  
  Они отбросили старого священника назад, заставив его споткнуться о ступеньки алтаря; он чувствовал себя падающим перед волной слепых тел -
  
  Крики и ужас в воздухе.
  
  Он закричал, но голоса не было; сомнение душило его. Он чувствовал, как тела нахлынули на него, сокрушая его. Он почувствовал боль, почувствовал, как его ноги пинают, дыхание вылетает из его легких. На его сердце легла тяжесть.
  
  Смерть и сомнение пришли в темноте, ухмыляясь волнами над его разумом, задушив его. Он не мог видеть. Чернота удерживала его, душила.
  
  "Отец!" он вскрикнул однажды.
  
  Боль и давление тела, падения, ног и рук. Кровь и боль.
  
  И Танни почувствовал запах смерти; он был в деревне, снова спрятанный в джунглях; он увидел мертвого ребенка, жизнь, вышедшую из его чресл; он видел умирающих вокруг себя; он видел людей, которые шли через деревню, сжигали и убивали; он слышал крики; он видел, как бомбы падали своим красивым узором из волн самолетов, мелькавших над головой, падали, как ливень из камней, брошенных в море.
  
  Он видел все это и видел красоту в смерти.
  
  Почему я сопротивлялся Тебе? он думал.
  
  Раньше я не понимал.
  
  Конечно. Это было так просто.
  
  О Господи-
  
  
  29
  
  
  
  
  ВАШИНГТОН
  
  
  
  Хэнли проснулся от гудения красного телефона на своем столе. На мгновение он не двинулся с места. Он моргнул в резком флуоресцентном свете, а затем посмотрел вниз, растянувшись на черном кожаном диване. Он понял, что даже не снял обувь, прежде чем заснул. Это его раздражало.
  
  Он приподнялся и потянулся к телефону. Его часы - круглосуточный швейцарский хронометр - показывали: 1816 год. Четверть шестого, воскресный вечер.
  
  «Хэнли».
  
  Знакомый голос на другом конце линии казался слабым.
  
  Хэнли провел последние тридцать семь часов в своем офисе, за исключением незапланированной встречи вчера утром с заместителем директора Агентства на скамейке в парке. Столько всего произошло за последние полтора дня. А теперь голос на другом конце провода был слабым; что-то пошло не так.
  
  «Отчет», - сказал Хэнли.
  
  «Я был застрелен для начала».
  
  "Что случилось?"
  
  «Я недооценил своего соперника».
  
  - Легкомыслие, - сказал Хэнли.
  
  "Не совсем. Я не чувствую себя смешным ».
  
  "С тобой все впорядке?"
  
  "Теперь. У меня есть раны, но они поверхностные. Пуля не попала в меня. Осколки дерева ».
  
  «Я не понимаю».
  
  «Это ужасные раунды, которые предоставляет Секция. Если бы он меня ударил, мне бы конец.
  
  «Кто стрелял в тебя? Что произошло? Это было Агентство? "
  
  "Я не знаю. Его звали Петерсен. Примерно шесть футов четыре дюйма, умный тип. Никаких опознаний, очень профессионально. да. Профессиональный ». И снова ироническая нотка в голосе Деверо.
  
  «Хэнли».
  
  Деверо замолчал.
  
  «Петерсен сказал, что работал с охраной. Для InterComBank. В Нью-Йорке. Международный коммерческий банк, не так ли? »
  
  «Это смешно, - сказал Хэнли. «Почему он был связан с вами? Что случилось?"
  
  «Вы можете проверить? Есть ли у них связь с нами? »
  
  «Они этого не делают».
  
  «И Агентство. Есть ли у них там связь? »
  
  "Что произошло?"
  
  Медленно и методично Деверо разворачивал события той ночи и дня. Визит Риты Маклин после полуночи; столкновение с Петерсеном в заброшенной хижине на Санд-Ки; Проснувшись посреди утра, он обнаружил, что растянулся на песке рядом с телом Петерсена.
  
  "Что ты сделал?"
  
  «Я позаботился об этом. Он спит с рыбами ».
  
  «Это дешевый гангстерский разговор».
  
  «Это уместно», - категорично сказал Деверо, думая о планах Петерсена в отношении Риты Маклин.
  
  «Почему вы связались с репортером?»
  
  «Потому что Лео Танни вел дневник. В нем был секрет, который стоит иметь. По крайней мере, ради этого стоит убить. И Рита Маклин собиралась достать его для меня ».
  
  "Где это находится?"
  
  - Танни, - с трудом сказал Деверо. "Он мертв. Этим утром. Паника в церкви, он читал мессу, они думают, что он умер от сердечного приступа. Толпа клянется, что были взрывы ...
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  Деверо начал снова, ведя Хэнли с того момента, как он вернулся в свою комнату, к его открытию, что Рита ушла, к его обнаружению, что Танни был убит посреди утра, когда он все еще лежал без сознания на участке пляжа возле заброшенной хижины.
  
  "Тогда где журнал?"
  
  "Я не знаю."
  
  «Это стало слишком сложно, я не могу ...»
  
  - Да, - перебил Деверо. - Именно так. Здесь задействовано слишком много элементов, но все они должны быть связаны ».
  
  «А что насчет этой« чудо-женщины »?»
  
  «Мошенничество», - сказал Деверо. «Она схвачена в полиции, но они не знают, в чем ее обвинить. Полагаю, это будет мошенничество. За интервью она брала у многих репортеров много денег ».
  
  «Как она тогда была вовлечена? Я имею в виду, в журнале, весь этот бизнес ...
  
  Деверо замолчал. Он думал об этом и весь день, обыскивая как пустую комнату Риты, так и комнаты закрытого ставнями священника. Что было связано? А какая была связь?
  
  «Не думаю, что она была».
  
  «Но она была в центре внимания…»
  
  "Нет. Она была просто дикой картой. Как полицейский, который во время тщательно спланированного ограбления заходит в банк и разбивает его, а потом выясняется, что он только намеревался внести депозит. Нет. Лу Энн Картер вела свою игру. Просто она все остальное скинула. И она запаниковала людей, решивших убить Танни и других священников ».
  
  "Кто они?"
  
  «Я знаю одного, - сказал Деверо. "Да. У меня есть для тебя.
  
  «Деверо».
  
  "Какие?"
  
  «Это стало очень опасно».
  
  «Вы беспокоитесь о моей безопасности?»
  
  «Сейчас не время для шуток», - игриво сказал Хэнли. «Тонкое дело стало более деликатным. Мне позвонили сегодня днем. От советника. Он был в Нью-Йорке и хотел уточнить у меня. Чтобы быть абсолютно уверенным, что мы… эээ… уехали из Флориды ».
  
  «Обычная проверка», - сказал Деверо.
  
  «Я сделал опасный поступок».
  
  "Ты соврал."
  
  "Да."
  
  «В этом не было необходимости. Здесь больше нечего делать. Хорошо. И еще кое-что.
  
  "Чем ты планируешь заняться?"
  
  «Во-первых, я хочу, чтобы вы сделали сканирование компьютера. У меня есть несколько имен и несколько предположений, по которым я хочу разыграть сценарии ».
  
  "А вероятности?"
  
  "Да. Вероятности ». Деверо сообщил Хэнли имена и догадки. Хэнли принял их без единого слова; он их не записывал.
  
  "В том, что все?"
  
  "Нет. Боюсь, это только начало ».
  
  «Вы просили меня посоветоваться с нашим человеком в Риме. По разъему Ватикана. Возможно, вы захотите узнать, что глава Конгрегации защиты веры прилетел во Флориду. Он был в Праге ».
  
  «Мы знаем, где он?»
  
  Хэнли дал ему название отеля.
  
  "Ты видишь?" - сказал Деверо. «В этом слишком много элементов. Ватикан отправляет своего директора разведки. У КГБ здесь есть человек. И еще двое мужчин - они устраивают два убийства… - Деверо помолчал.
  
  «Оппозиция убила Танни?»
  
  «Я не знаю, но теперь я начинаю думать, что нет. Если они не ... »
  
  Для Деверо было необычно останавливаться перед Контролем. Но Хэнли не проявил нетерпения.
  
  «Хэнли. Мы должны двигаться сейчас. Сначала, чтобы защитить себя, а затем решить эту проблему. Он и так стал слишком грязным.
  
  "Как мы можем? Я имею в виду, прикрыться? "
  
  «Мы даем им то, что стоит той лжи, которую вы сказали, и того, что я потратил здесь время».
  
  "Какие?" - сказал Хэнли.
  
  «Доказательство», - ответил Деверо. «Доказательство и тело, чтобы с ним справиться».
  
  "Вы держались?"
  
  "Да. Пока все остальные не разыграют свои карты ». Деверо замолчал, и когда он снова заговорил, его голос стал жестким. «Пришло время выжить».
  
  
  30
  
  
  
  
  ЧИСТЫЙ ПЛЯЖ
  
  
  
  Медленно, серьезно Денисов прогуливался по берегу и смотрел на Черное море. Было почти три часа ночи; как обычно, он не спал. Он смотрел в темноту, но она была непрозрачной, луна была скрыта за облаком. Его зрение снова обратилось к самому себе.
  
  Все спали.
  
  И снова он сам тосковал по сну так же просто, как он тосковал по нему в старой квартире в Москве, как он тосковал по нему в Горках в трудное время осмотра, вызванного изменой Деверо. Во сне он мог забыть Деверо, который теперь преследовал его мысли.
  
  Гоголь одобрил предоставление «доказательств» Деверо, когда Денисов уведомил свой контроль о том, что Деверо расследует дело Танни. И все же документы были настолько ненадежными, что Денисов пожаловался. «Все доказательства неубедительны», - сказали ему в контроле. «Если мы сделаем их более существенными, Деверо их заподозрит».
  
  И все же Деверо не использовал бумажки, которые «доказывали», что священник был агентом ЦРУ, работающим против интересов советского правительства.
  
  А во Флориде дело так и не решено.
  
  Смерть Лео Танни закрыла для Советского Союза источник смущения. Так сформулировал это Гоголь в своем послании Денисову через Нью-Йоркский контроль. И все еще. Дело было в этом журнале.
  
  Где был журнал?
  
  Он вообще существовал?
  
  А у кого это было?
  
  Так что Денисов не мог вернуться домой, пока вопрос не будет решен. Он жаждал вернуться, как жаждет любовник. Если бы он мог вернуться в Москву, к своей музыке, к своим маленьким вечерам в одиночестве в Шахматном союзе, он нашел бы сон и покой.
  
  «Что в дневнике может нас смутить?» - спросил он у диспетчера советского посольства в Нью-Йорке.
  
  «Мы не можем сказать».
  
  "Ты вообще знаешь?"
  
  «Мы не можем сказать».
  
  У Денисова было смутное ощущение, что дело теперь выходит за рамки сдерживания или контроля и что, если будет вина, она будет возложена на него.
  
  Но на этот раз его не отправят в Горки на обследование и перевоспитание.
  
  На этот раз судьба будет не так к нему благосклонна.
  
  Он уже совершил одну ошибку, убив священника из Рима.
  
  Дело должно было закончиться его смертью. Вместо этого они провели слишком много расследований. Он беспокоился о властях. Он уничтожил зонт и смертельный груз наркотиков.
  
  Денисов убил Фолея, потому что не мог ему доверять.
  
  Фоли не знал о Конкордансе. Фоули не знал, что он должен действовать сообща с Советами. Возможно, это было так запланировано кардиналом Людовико: если бы Людовико мог первым получить дневник, возможно, Рим смог бы отказаться от Согласия в последний момент. Гоголь говорил, что нужно держать Рим на поводке. Журнал освободит их от поводка.
  
  Денисов нагнулся, поднял снаряд, один из тысяч на песке, и стал его изучать. Раковина была окрашена в серебристый и рубиновый цвета. Это было красиво и незначительно.
  
  Денисов бросил снаряд в воду, и он не издал ни звука.
  
  Кардинал Людовико сказал ему, что журнала нет.
  
  Он лгал? Он тянул время?
  
  Денисов скрестил руки за спиной и пошел по белому песку. Было так много секретов и так много скрыто от него: Гоголь сказал, что все, что знал Танни, не имело бы значения через шесть месяцев, но что его тайна должна быть скрыта сейчас. Танни представлял серьезную угрозу безопасности Советского Союза.
  
  Но это невозможно, рассуждал в уме Денисов. Священник. Холостяк. Что он мог знать?
  
  Наутро после того, как Денисов обнаружил, что Лео Танни ведет дневник для Фоули, Денисов убил Фоули. Это было просто мерой предосторожности. Что, если Фоли уже знал, что должно быть в журнале?
  
  А потом был Танни.
  
  Он должен был получить дневник, он должен был убить священника. Он не хотел убивать старика, но Деверо заставил его; Деверо не стал бы использовать свои «доказательства» для дискредитации священника.
  
  Все было так сложно. А потом МакГилликадди убил кто-то другой. А сегодня утром кому-то удалось убить Танни.
  
  Кто работал против него?
  
  «Это не работа Деверо», - сказал он инспектору советского посольства в Нью-Йорке. «Здесь действует еще один элемент».
  
  Но что, если он потерпит неудачу на этот раз?
  
  Навязчивая мысль уводила сон.
  
  Денисов перешел под сваи рыбацкой пристани посреди общественного пляжа и продолжил путь к более темной стороне пляжа.
  
  А потом остановился.
  
  Там, слабо очерченная в тусклом свете, была знакомая ему фигура, хромая по берегу к нему.
  
  Денисов остановился, закинув руки за спину, его любопытные голубые глаза смотрели прямо перед собой.
  
  Он знал этого другого человека.
  
  Холодное лицо, более бледное в тусклом свете; ледяное ледяное лицо, горящее яростным белым штилем, как Арктика в разгар лета.
  
  «Я этого не ожидал, - мягко сказал Денисов.
  
  "Почему? Вы думали, я мертв?
  
  "Нет. Тебе больно?
  
  «Кто послал мужчин в серой машине?»
  
  "Я не знаю."
  
  "Это правда?" Голос был жестким, насмешливым по тону.
  
  «Как вы говорите, Деверо. Поэтому я должен сказать: «Возможно». Но это не правда. Я не знаю серую машину или мужчин. Я дал вам доказательства. Голос был медленным и упрекающим. «Я дал вам доказательства, которые вы не будете использовать. Итак, теперь старый священник мертв, убит Центральной разведкой.
  
  «Я думал, ты убил его».
  
  «Я не убиваю. У меня не было причин убивать старика ».
  
  «Почему вы дали мне документы, подтверждающие, что он шпион? Чтобы показать, что он все еще работал на ЦРУ? Почему вы назвали его провокатором? »
  
  «Это были мои инструкции». Дородный мужчина пожал плечами. «Я делаю, как мне говорят. Вы делаете, как говорит ваш хозяин. Но вы не предоставили ему доказательств ».
  
  «Доказательства были ложью, Денисов».
  
  «Это правда? Вы это знаете? Вы провоцируете меня согласиться с вами? »
  
  «Доказательства были ложью, Денисов, - снова сказал Деверо.
  
  Денисов ждал и смотрел на другого мужчину. Столько времени они были такими, встречаясь друг с другом, проверяя и исследуя, говоря ложь и правду, выжидая, выжидая, подталкивая друг друга к ошибке.
  
  Они стояли в четырех футах друг от друга на пустом темном пляже.
  
  «Ты убил Фоули».
  
  Денисов тогда улыбнулся, снял с носа очки без оправы и вытер их о рубашку. Он заменил их и сказал: «Я не убиваю».
  
  «Вы убиваете, как нужно. Фоли мог знать секрет дневника.
  
  «Я не понимаю, что ты имеешь в виду».
  
  «Денисов». Имя было произнесено тихо. Старый враг, старый друг; возможно, различия стираются с течением времени.
  
  «Только советский человек был бы достаточно неуклюжим, чтобы использовать London Touch во Флориде. Что, если бы не было дождя? »
  
  Денисов впервые улыбнулся.
  
  Не говоря ни слова, двое мужчин пошли рядом, шагая по твердому, мокрому песку. Двое мужчин раннего среднего возраста с опущенными плечами от взаимной усталости, которые они носили, как волы, запряженные в одной упряжке.
  
  "Почему вы вообще участвовали?" - сказал наконец Деверо, пока они шли. «С самого начала я не понимал советского фактора».
  
  "Я не знаю. Я должен был быть посланником, они доверили мне эти доказательства, чтобы дать вам. Для меня это было небольшим испытанием после того, как вы предали меня англичанам. После того, как меня обследовали в Горках ».
  
  «Вы были вовлечены больше, чем это».
  
  «Я был только посыльным, - сказал Денисов. «Я дал вам доказательства. Возможно, не было бы этих смертей, всего того, что произошло, если бы вы их использовали ».
  
  "Возможно."
  
  «Да, Деверо, сделайте слово, которое ничего не значит. Вы говорите «возможно», чтобы ничего не сказать. Я говорю вам правду. Мы хотим этого договора с Америкой, этого мирного соглашения в Дании. Чтобы мы не воевали друг с другом ».
  
  «Мы все время находимся в состоянии войны».
  
  "Нет. Это у вас в голове, это неправда. Вы слишком циник. Вы тоже должны когда-нибудь быть верными. Как бушки в церквях ».
  
  «Те немногие, что вы оставили открытыми».
  
  «Я привел вам доказательства», - упрямо сказал Денисов.
  
  "Доверять тебе. Ты хотел, чтобы я тебе доверял.
  
  «Я скоро пойду домой. Завтра », - сказал Денисов. «Не думаю, что увижу тебя снова».
  
  «Почему ты не пытался меня убить? Вместо Фоули?
  
  «Я не убиваю». Денисов остановился на песке. «Мой английский, прошу прощения. Когда мы были в Англии, я так хорошо говорил по-английски. Ты помнишь?" И снова, во второй раз, в тихом, мягком голосе прорвалась нотка горечи. «До того, как я приехал сюда, чтобы предоставить вам доказательства, только это… когда я был еще в Москве». Он уставился на залив и увидел себя. «В моей квартире наедине с записью. Гилберт и Салливан. Было приятно слышать английские голоса. Микадо … »
  
  Он повернулся и грустно посмотрел на Деверо. «Когда британцы высылают меня из Англии, когда вы меня предаете, я провожу десять месяцев в Горках. Тогда не время использовать английский, не так ли? Ты видишь? Это неразумно. Так много всего меня подозревало в течение долгого времени ».
  
  "Да. Я могу видеть это."
  
  «Ты поступишь так со мной, Деверо», - сказал Денисов, дотронувшись до рукава второго пальто. Деверо стряхнул легкий контакт. «Однажды ты предаешь меня, а я солдат, а ты солдат. Я дал вам доказательства.
  
  «Я им не поверил. Я тебе не верю." Голос американского агента был холодным, без утешения или дружбы, без воспоминаний о других временах или мыслей о будущем. «Вы выдаете себя, Денисов; Я не твой друг, и ты мне не друг. Мы враги. Ты дал мне эти фальшивые бумаги как уловку, чтобы выключить меня из игры, ты убил Фоули. А теперь ты на пляже, идешь в комнату Риты Маклин ...
  
  "Я этого не знаю."
  
  «Ты лжец, Денисов. Ты послал этих людей на серой машине за ней.
  
  "Я один. Вы знаете, что это правда ».
  
  Деверо внезапно сделал предположение. «Почему вы видели Людовико?»
  
  На мгновение Денисов выглядел ошеломленным. А потом отвернулся. - Вы думаете, что много знаете, Деверо. Ты не так хорошо спишь, я думаю, тебе это должно присниться. Зачем мне убивать одного священника и идти к другому? »
  
  «Вы знаете, что он здесь».
  
  "Возможно."
  
  «Людовико здесь».
  
  «Меня это не волнует».
  
  «Это поза, Денисов. Вы не простой человек ». На этот раз Деверо выступил перед ним. «Но это не допрос. В Горках к тебе плохо относились? Вы рассказали им все, что они хотели знать? »
  
  «Они довольны мной».
  
  "И сейчас? Будут ли они довольны вашей неудачей? »
  
  «Вы потерпели неудачу. Я дал вам доказательства.
  
  «И у меня есть дневник».
  
  Денисов уставился на холодное бесстрастное лицо.
  
  "Это так?"
  
  Деверо молчал.
  
  «Я не знаю о журнале, на котором вы говорите».
  
  «Я знаю секрет».
  
  «Нет никакого секрета».
  
  «Ты проиграл, Денисов».
  
  Денисов снова вспомнил эту конфронтацию в затемненном гостиничном номере. Да, тогда он хотел убить Деверо, но это была не миссия. А потом Деверо спросил его: что, если ты снова проиграешь?
  
  «Это вы терпите неудачу. Меня уважают в Москве. Вы терпите неудачу, потому что не пользуетесь доказательствами и позволяете своему агенту ЦРУ убить этого священника ».
  
  «Они не примут неудачу снова. Речь пойдет не о возвращении в Москву. Или даже допрос в Горках. Возможно, вам предложат реабилитацию в Мурманске. Вы можете работать над энергетическим проектом ...
  
  Автомат французского производства появился в его руке, как будто это был волшебный трюк.
  
  «Пистолет, Денисов? Ты собираешься убить меня? »
  
  "Да. Пришло время для этого ».
  
  Деверо улыбнулся. «Вы потерпели неудачу, не так ли? Ты знаешь, что они с тобой сделают ...
  
  «Где журнал?»
  
  «Нет журнала».
  
  «Тогда в твоей смерти не будет необходимости. За исключением того, что ты в любом случае умрешь.
  
  «Успех или неудача зависят от выживания».
  
  "Я выживу."
  
  «Да», - сказал Деверо. «Это уже согласовано. Вы дезертировали. Добро пожаловать в Америку."
  
  Денисов уставился на него.
  
  «Вы проблема, и я должен поместить вас в ящик. На некоторое время. Если все взорвется, я должен выжить и мне понадобится прикрытие. Ты мое прикрытие; ты мой маленький приз, который я могу передать им на случай, если все остальное не сработает. Вы страховка.
  
  Денисов заговорил по-русски и замолчал.
  
  «Опять», - грустно сказал Денисов. «Ты меня предаешь».
  
  «Ты враг. Вы не можете предать тех, кому не доверяете ».
  
  «Вы не могли этого сделать».
  
  «Это делается постоянно. Вы, мы. Сегодня вечером были отправлены две телеграммы ...
  
  «Мое правительство не поверит -»
  
  "Да. Конечно будут. Не так уж сложно подпитать паранойю разведывательной системы. Особенно КГБ. Две телеграммы, отправленные обычным дипломатическим кодом. Мы позаботились о том, чтобы ваши люди слушали. Прямо сейчас перехваченные сообщения находятся в Комитете по внешнему наблюдению и разрешению проблем ».
  
  Денисов держал пистолет на уровне живота.
  
  «В первом говорится, что вы связались с американским агентом во Флориде. Как вы и планировали. Телеграмма идет на нашу британскую станцию, ища справочную информацию. «Вы дезертировали», - говорится в сообщении. Второй исходит от кардинала Людовико прямо здесь, на пляже. Он сообщил начальнику операций Конгрегации еще в Ватикане, что вы предали своих хозяев, что вы перешли на сторону американцев ».
  
  Денисов молчал.
  
  «А теперь мне будет нечем убить тебя», - сказал наконец Денисов.
  
  "Нет. Ты меня не убьешь.
  
  «Ты снова меня предал».
  
  "Нет. Ваше знание английского языка все еще неточно. Мы враги. Я победил тебя ».
  
  «Зря. Ты побил меня зря ».
  
  «Чтобы выжить, - сказал Деверо. «Посмотри туда, на улицу. Двое мужчин. Из ФБР Тампы. Они отвезут вас обратно в Вашингтон. Мы поговорим еще раз ».
  
  "Я не должен." Он остановился, дико огляделся. «Я должен сбежать от этой штуки».
  
  Деверо говорил ровным, безжалостным голосом. «Вы были профессионалом. Вы рискнули. Вы пытались использовать меня, но это не сработало. Бежать некуда ».
  
  "Нет. Для вас это было бы безнадежным. Ты мог взять меня. Ты мог бы удержать меня, поймать меня. По крайней мере, меня бы обменяли на одного из ваших. Бесполезно иметь меня, чтобы не обмениваться ».
  
  "Нет. Это было предложено, но нет. Ваш выход заблокирован, так и должно быть. Если ничего не получится, я воспользуюсь тобой, чтобы выбраться. А теперь телеграммы отправлены ».
  
  Денисов посмотрел на пистолет в руке. «Я мог бы убить тебя», - сказал он беззвучно.
  
  «Жизнь перебежчика не неприятна», - сказал Деверо. «В нашей тюремной системе проходит жизнь убийцы. Наши тюрьмы - очень неприятное место ».
  
  «Я мог убить себя».
  
  На мгновение лицо Деверо смягчилось. «Нет, Дмитрий Ильич. Это было бы актом отчаяния. Это было бы непростительно ».
  
  В этот момент к нему пришла музыка, последняя песня на пластинке перед тем, как он последовал за Лурье за ​​дверь маленькой московской квартирки.
  
  
  
  Мой объект все возвышен
  
  Со временем добьюсь,
  
  Чтобы наказание соответствовало преступлению ...
  
  
  
  «Я больше их не увижу, моя семья», - сказал Денисов.
  
  Деверо ждал.
  
  «Это жестоко, что вы сделали».
  
  «Это не смерть, Денисов. Вы не уничтожены. Вы выживаете ».
  
  "А вы. Вы выживаете даром. Вы все еще плывете по течению, вы все еще остаетесь снаружи ».
  
  "Да."
  
  «Что ты со мной сделаешь?»
  
  "Держать вас. Вы знаете, что мы не причиним вам вреда ».
  
  «Моя семья пострадает».
  
  "Возможно."
  
  «Было бы это легко для вас? Чтобы забрать? "
  
  Деверо ничего не сказал.
  
  Луна вышла из-за облака; во внезапном потоке белого света Деверо мог ясно видеть глаза советского агента.
  
  Они светились слезами.
  
  А потом Денисов медленно выпустил пистолет из кончиков пальцев и бесшумно упал на песок.
  
  
  31 год
  
  
  
  
  ВАШИНГТОН
  
  
  
  Вандергласс несколько секунд изучал директорию по зданиям в вестибюле здания Национальной прессы, прежде чем пройти к лифту. Он поехал один; это было вскоре после десяти утра понедельника, почти через день после убийства Лео Танни. Официальный Вашингтон уже работал. Когда двери девятого этажа открылись, коридоры были пусты. Было уже слишком поздно для отставших на работу и слишком рано для первого перерыва на кофе за день.
  
  Он нашел офисы Всемирного информационного синдиката. Со своим обычным холодным вниманием к деталям Вандергласс заметил, что в названии стеклянной двери отсутствует буква «S». Вандергласс все заметил, все запомнил; это было частью его полезности в качестве операционного директора по международной безопасности в InterComBank.
  
  Эта работа, как он решил этим утром в самолете из Флориды, была достаточно важной, чтобы с ней справиться сам.
  
  Кайзер сидел за своим столом во внутреннем офисе и разговаривал с молодым человеком, сидящим на кожаном диване. Вандергласс никогда не был в офисе. Он только дважды разговаривал с Кайзером, оба раза по телефону.
  
  «Офисы были невероятно грязными, - подумал он. Стены были испачканы грязью и остатками плакатов, старых вырезок, вырванных из газет страниц. На одной пожелтевшей странице Washington Post сообщалось, что президент Никсон ушел в отставку.
  
  В приемной за пишущей машинкой сидела женщина. Она была неопрятной, и ее глаза были большими. У нее была землистая кожа, и она очень быстро печатала на старом ручном офисном компьютере «Олимпия».
  
  Вандергласс не разговаривал с ней.
  
  Он вошел прямо в комнату Кайзера и остановился у заваленного мусором стола, стараясь держать брюки подальше от грязного края.
  
  Кайзер посмотрел на него.
  
  - Кайзер, - сказал Вандергласс голосом, который, как он знал, запомнится пожилому человеку.
  
  Кайзер уставился на него, а затем взглянул на молодого человека на диване. «Кэссиди. Готовь свою задницу, убирайся отсюда ». Голос был резким, хриплым. «У меня есть дело поговорить с этим парнем».
  
  Кайзер закурил еще одну сигарету. Кэссиди встал, посмотрел на Вандергласа, а затем выскользнул из двери переполненной комнаты. Вандергласс ногой закрыл за собой дверь.
  
  "Какого черта ты здесь делаешь?" - сказал Кайзер.
  
  Вандергласс уставился на него.
  
  «Какого черта ты здесь хочешь?» - сказал Кайзер.
  
  «Вы должны знать ответ на это».
  
  «Убирайся отсюда».
  
  «Я хочу твою девушку».
  
  Кайзер уставился на него, сигарета тлела в одном из его кулаков. «Я ничего о ней не слышал. Вы имеете в виду Риту ».
  
  «Я имею в виду Риту», - сказал он.
  
  «Ее нет рядом».
  
  «Ты знаешь, где она».
  
  «Черт возьми, я делаю».
  
  «Мы так и не нашли журнал».
  
  «Может, журнала нет».
  
  «Один из наших людей разговаривал с домработницей в доме приходского священника во Флориде. Она немного подозрительно относилась к нему, но говорила с ним. да. Наконец-то она с ним заговорила. Вандерглас говорил мягким дымным голосом, почти без интонации, как будто он был самым мягким из мужчин. «Наконец-то она нам рассказала. Домработница. Старый священник дал ей книгу в красном переплете. Чтобы подарить своей девушке. Рита Маклин. Теперь он у нее есть, и мы этого хотим, но ты же знаешь это, не так ли? "
  
  Глаза Кайзера расширились. Он казался искренне удивленным. Вандергласс заметил это, но не сделал жест подтверждения.
  
  «У нее есть дневник? Она поняла это?" Он звучал почти буйно. «Прекрасно, Рита. Прекрасный. Она мне не звонила, она не выходила на связь ...
  
  «Заткнись, толстяк», - сказал Вандергласс. Его лицо было темным, как кобра; его волосы были темными, близко к голове, его глаза были прикрыты, а во рту обнажались тонкие острые зубы.
  
  «Послушайте, вы не приходите сюда с…»
  
  «Заткнись, - сказал я». Голос был окончательным. «Куда она пойдет в землю? Я имею в виду, если она не верила, что вернется к тебе?
  
  «Что ты с ней сделал? Я позвонил ей-"
  
  «Это ты предупредил ее? У тебя проблемы, толстяк. Очень плохая проблема. Твой сын тоже в беде.
  
  «Что ты с ней сделал?»
  
  «Мы можем сделать больше. Но все, что нам нужно, это этот журнал. О ней это не имеет значения.
  
  «Ты сделаешь ей больно».
  
  «Мы никому не причиним вреда. Никто не должен был пострадать ».
  
  «Вы убили трех человек. Три священника. Ты-"
  
  «Мы никого не убивали», - сказал Вандергласс. Его голос был мягким, как правда. «Старый священник умер случайно, этот человек Лу Энн Картер впал в истерику…»
  
  «Дерьмо», - сказал Кайзер, повысив голос. «Там внизу какое-то устройство. Сегодня утром в « Пост» была статья …
  
  «Вы не хотите беспокоиться об этих вещах», - сказал Вандергласс.
  
  Кайзер снова испугался.
  
  «Ты должен был сказать нам, Кайзер, когда ты позволил своей маленькой девочке пойти за Лео Танни в первую очередь. Это избавило бы от многих проблем ».
  
  «Тогда все было по-другому. Я не знал, что к этому причастен InterComBank ».
  
  "Кто тебе это сказал? Мы даже упомянули банк? Я не хочу, чтобы ты стал небрежным, Кайзер. Я не хочу больше слышать название этого банка ».
  
  «Но ты сейчас вовлечен…»
  
  «Мы все вовлечены, толстяк. Ты и я. И твоя маленькая девочка-репортер. Где она сейчас?"
  
  «Она была во Флориде».
  
  «Я был во Флориде».
  
  «Рита в бегах, - подумал Кайзер. Она вышла вовремя. В конце концов, предупреждение что-то значило. И у нее был журнал.
  
  На мгновение он подумал о ней, и его охватило отчаяние. Теперь это было безнадежно; он испортил все для нее, для себя.
  
  И он знал, что они не смогут остановиться, пока не убьют ее. Он это ясно понимал. Им придется убить ее; это был единственный способ.
  
  «Я не знаю, где она».
  
  "Дом. Где ее дом? "
  
  "Я не знаю. Вы знаете, где она живет в Бетесде…
  
  «Я не хочу тратить свое время, мистер Кайзер. Она работала на тебя, помнишь? Она откуда-то пришла, не так ли? "
  
  «Я не скажу тебе».
  
  «Вы должны нам сказать. Ты знаешь что. Не будь необоснованным ».
  
  "Нет. Вы хотите ее убить. Я не помогу тебе убить ее.
  
  «Никто не погибнет».
  
  - Лжец, - прошипел Кайзер. «Грязный ублюдок, гребаный лжец. Убирайся отсюда, гребаный ублюдок.
  
  «Ты забыл своего сына? В Нью-Йорке? Вы забыли про растрату денег у моего работодателя? У него есть жизнь, у него есть дети. Те его маленькие дочери. Вы их забыли? »
  
  «Вы бы мне напомнили».
  
  «Он мог уехать на десять лет. да. Десять лет в федеральной тюрьме. Уверяю вас, мистер Фрейзер - влиятельный человек. Из него можно было бы сделать пример ».
  
  «Но это был мой сын, это был я. Это была не Рита. На мгновение его голос сорвался; он чувствовал отчаяние, словно паутина закрывала его душу.
  
  «Рита», - сказал он.
  
  Вандергласс не понял. «Да, Рита Маклин. Вот о ком мы говорим ».
  
  «Я не позволю тебе убить ее».
  
  «Корыстолюбие, толстяк. Достойный корыстный интерес. С одной стороны, у вас есть репортер, которого вы знаете два года. Сотрудник. С другой стороны, у вас есть сын, ваши родные и близкие. Ваш единственный родственник. У тебя есть невестка. Можете ли вы представить ее себе? А две маленькие девочки… как их снова звали? Я должен был бы сказать себе, что это не было соревнованием, не так ли? "
  
  «Но вы убьете ее», - сказал Кайзер.
  
  Вандергласс серьезно посмотрел на него.
  
  «Нет», - сказал Вандергласс. «Я клянусь тебе перед Богом, что мы не причиним ей вреда. Обещаю вам это своим торжественным честным словом. Я обещаю тебе."
  
  Кайзер смотрел на него в ответ и жаждал ему поверить; и все же он видел ложь. И все еще. Он должен был поверить.
  
  «Да», - тупо сказал Кайзер. «Вы даете обещание».
  
  Он посмотрел на свои грязные, испачканные чернилами руки, покоящиеся на замусоренном столе. Репортер и редактор - вот и все, что он имел в виду.
  
  Он думал о Рите в первый день, испуганной и нервной, но с определенным чувством выдержки, своего рода ощущением себя и того, что она будет делать.
  
  Она получила дневник, как и обещала.
  
  А теперь им придется убить ее.
  
  Кайзер ничего не сказал. Он понял, что заботился о ней и никогда не говорил ей. А теперь ему придется ее предать.
  
  «Пожалуйста», - сказал он Вандергласу, как будто это была отсрочка, как будто кошмар действительно положил этому конец.
  
  Но темнокожий мужчина ждал, не говоря ни слова.
  
  
  32
  
  
  
  
  ЧИСТАЯ ВОДА
  
  
  
  Рассвет. Утро понедельника. Красный цвет заполнил небо на востоке, здания были окрашены в пурпурный оттенок.
  
  Деверо выключил зажигание взятой напрокат машины и немного подождал в тишине. Через дорогу был вход в белый отель в конце пляжа.
  
  Он взглянул на потрепанную сумку на сиденье рядом с ним. Он выписался из собственного отеля за два часа до этого, убедившись, что Денисов доставлен агентами ФБР в аэропорт. Примерно сейчас ему предстояло вылететь на рассвете в Вашингтон. Для советского агента все было кончено; но, как и сказал Денисов, Деверо все еще был снаружи.
  
  Он снял с пояса пистолет и открыл патронник. Шесть пуль в шести цилиндрах.
  
  Убил бы он этого последнего человека?
  
  Он понял, что это был единственный вопрос; он должен был решить загадку, он должен был понять третий элемент, который с самого начала запутал операцию. Он чувствовал себя мусорщиком, собирающим куски и куски гниющего мусора в поисках сокровищ, которые можно было бы похоронить под грязью.
  
  Грязный бизнес. Итак, он описал это Хэнли. Только намного позже он понял, что использовал этот термин, потому что Рита бросила его в его гнев и ненависть в его гостиничном номере.
  
  да. В конце концов, грязное дело. Так было всегда.
  
  И где ей теперь найти безопасность? - подумал он. У нее должен быть журнал, все думали, что журнал у нее. Что она будет с этим делать?
  
  Убьют ли они ее, прежде чем она найдет безопасное место?
  
  Он подумал о Рите, улыбавшейся ему в то утро на пляже. Он думал о ней, обнаженной под его руками, занимающейся с ним любовью. Он подумал о ее словах, поочередно наивных и красноречивых; он подумал о простом звуке ее голоса в его ухе, рядом с ним, обернутом интимной интимностью с ним.
  
  Он сунул пистолет за пояс и открыл дверцу машины. Загорелся свет в салоне. Он встал и захлопнул дверь; эхом разнеслось по пустой рассветной улице. Он застегнул вельветовую куртку на выступе пистолета и начал хромать через улицу. В своем гостиничном номере перед отъездом он принял две таблетки от боли и стакан водки. Он перевязал маленькие раны на животе и боку и выбросил окровавленные остатки старых повязок. Когда он вышел из комнаты в четыре часа утра - кровать все еще застелена и не спала, душевая кабина была влажной, одно использованное полотенце висело на штанге занавески для душа - он снова осознал, что занял комнату, как едва заметный призрак, и ушел. малейшие следы того, что он вообще там был.
  
  Через боковой вход в отель и по черной лестнице на второй этаж. По тихим коридорам в комнату.
  
  Рассвет был временем незапланированных контактов и жестких допросов. Тело было слишком уставшим для эффективного сопротивления; дух был в упадке. Это был один из сотни уроков, которые он усвоил давным-давно в специальной школе, спрятанной в горах Мэриленда, школе, где он изучал искусство войны, науку смерти и уловки шпионов.
  
  Дверь была простой. Вставил жесткий пластик между косяком и рамой и толкнул. Дверь беззвучно распахнулась.
  
  Кардинал Людовико, полностью одетый, сидел в кресле у окна.
  
  На мгновение Деверо не отходил от двери.
  
  Людовико, одетый в черный костюм с канцелярским воротником, повернулся и уставился на него.
  
  Ни один мужчина не говорил. Деверо понял, что прошлой ночью никто не спал. Их бледные лица отражали друг друга; линии вокруг глаз и нарисованные линии вокруг рта были слишком похожи, чтобы не указывать на похожие бессонные ночи.
  
  "Да?" Когда он прозвучал, голос кардинала был спокойным, с нежным римским акцентом, который стирал одно слово, как если бы он натирал тело кошки.
  
  Деверо вошел в пустой гостиничный номер и позволил двери закрыться за собой.
  
  «Почему ты пришел ко мне вот так? Как вор? "
  
  «Элемент неожиданности», - сказал Деверо. «Я не знал, было ли это необходимо».
  
  - Как видите, - мягко сказал кардинал Людовико. Он указал на свою одежду. «Я жду утра. Я не сплю."
  
  «У нас проблема, - сказал Деверо.
  
  "Кто ты?"
  
  «Ноябрь», - сказал Деверо. «Вы прислали обо мне телеграмму с запросом. После того, как вы встретились здесь с советским агентом ».
  
  "Ты уверен?" Людовико сказал это тем же мягким голосом, не беспокоясь. И все же Деверо знал, что он уже защищен от своих вопросов.
  
  «У нас есть Денисов. Наша сторона."
  
  Людовико не двинулся с места.
  
  «Наш человек в Риме смог… увидеть вашу телеграмму. Видите ли, у нас есть ресурсы ».
  
  "Да." Голос был усталым, но осторожность оставалась. «Я прекрасно вижу». Он сделал жест отпущения изящной рукой. «И вы арестовали этого советского гражданина?»
  
  - Агент, - сказал Деверо. «КГБ. Он скорее дезертировал, чем был арестован. Но вы знаете об этом ».
  
  Людовико впервые поднял брови. "Я не знаю, что вы говорите ..."
  
  «Вчера были поданы сигналы, - продолжил Деверо. «Вы сообщили Конгрегации, что Денисов перешел на нашу сторону. И теперь Москва связалась с вашими людьми в Риме. Ситуация вас не устраивает. Или в Москву. Или о том, что вы между собой заключили ».
  
  Людовико медленно вздохнул, элегантный вздох усталого принца, утомленного тяготами этого мира.
  
  «Должен ли я быть раздражен твоим вмешательством в дела Церкви? Или мне должно быть польщено? "
  
  «Мне все равно».
  
  «Ноябрь», - мягко сказал Людовико, лаская это слово. Он выглянул через жалюзи на собирающийся свет. «Это место такое приятное, такое чистое. Я думаю о побеленном гробе, в котором хранится порча ». Улицы были пусты; тишина залила улицы утренним светом. «Вы видите, кто я: Князь Церкви Христовой. И все же я пришел сюда как обычный могильщик, чтобы похоронить мертвых в качестве своего акта милосердия. Трое мертвых ».
  
  «Более трех», - сказал Деверо. «И будет еще больше».
  
  «Это печальный вопрос, - сказал Людовико.
  
  «Слишком грустно для вежливых разговоров», - ответил Деверо.
  
  «Бедный Лео Танни. Знать столько, ради чего стоит убить, и так мало знать, в конце концов. Я думаю, он вернулся из джунглей в мир более жестокий, чем все, что он там оставил. Он был слишком невиновен, чтобы ему оставалось жить ».
  
  "Что он знал?"
  
  Людовико продолжал, игнорируя вопрос: «И в момент его смерти его единственная работа, которая вернула бы его к его вере, оказывается мошенничеством. Чуда не было ».
  
  «Чудес не бывает».
  
  Людовико улыбнулся. «Тебе тоже не хватает веры?»
  
  «Что знал Танни?»
  
  Людовико пожал плечами. «Вы имеете в виду секрет? Что он вел в своем дневнике? Я не знаю, я даже не знаю, стоило ли оно этих смертей ».
  
  «Денисов был готов убить за это».
  
  «Ах. Ваш советский гражданин. Ваш перебежчик. Возможно, что бы ни было в дневнике, возможно, это Денисов знал и стремился не дать другим узнать ».
  
  «Это то, что он вам сказал?»
  
  «Вы настаиваете на том, чтобы мы связались с…»
  
  "Пожалуйста. Никакой лжи, никаких поз. Я знаю все."
  
  «Значит, тебе больше не нужно задавать вопросы?» Голос был раздражающим в своей спокойной мере. "Да. Мы встретились. Он предполагал, что я могу быть ему полезен. Что я могу служить ему. Знаете, между вами и Советским Союзом любопытное сходство. Советы играют слуг, которые в конце концов становятся собственниками поместья. Они царапают, кланяются и дурачатся ради удовольствия цивилизованного мира, приближаясь к нам со своими отравленными тарелками, ожидая момента нашей пьяной слабости, нашей нескромности, которая будет для нас фатальной ».
  
  Деверо стоял у двери и ждал.
  
  Кардинал Людовико считал свою руку на коленях небольшим произведением искусства. «А вы, американцы. С распростертыми объятиями и обещаниями добрых товариществ и дружбы, основанных на равенстве. Вы переполняете мир своей любовью к нему и не понимаете, почему любовь не может быть товаром, купленным и проданным. И кроме того, какая хрупкая основа дружбы - это любовь: это не самая сильная связь; он самый слабый, тем более ценный из-за своей хрупкости ».
  
  Голос Деверо не изменился. Он был простым, плоским и твердым. «Что знал Танни? Почему вы имели дело с Советами? »
  
  «Ты беспощадный человек, ноябрь. Я не могу предложить тебе мед своими словами ». Людовико улыбнулся.
  
  «Что сделали Денисов, КГБ, что они над вами сделали?»
  
  "Мне?" Смех был музыкальным. «Я безупречен, уверяю вас. Во имя Церкви я добросовестно выполнял работу Понтифика ».
  
  "Какая работа?"
  
  «Вы должны искать ответ в другом месте. От дезертировавшего Денисова ».
  
  «Времени нет».
  
  "Почему?"
  
  «Мартин Фоули проинформировал вас обо всем. Он рассказал вам о Рите Маклин, репортере, нашедшем Танни.
  
  «Ах. Репортер. В этом отеле с названием самого печально известного момента вашей страны, разве это не правда? Была ли она очень вовлечена во все это? Возможно, было бы лучше - для нее и для нас, даже для бедного Лео Танни, - если бы ваше ЦРУ задержало его подольше ».
  
  «У нее есть дневник».
  
  Людовико не двигался с места. А затем он слегка повернулся на своем прямом стуле и уставился на Деверо. Очень медленно он сказал: «Откуда ты это знаешь?»
  
  «Потому что это единственная оставшаяся возможность».
  
  "Где она?"
  
  "Я не знаю."
  
  - Думаю, она будет в опасности.
  
  "Да."
  
  «И это на тебя влияет, ноябрь?»
  
  Деверо терпеливо смотрел на него. Его глаза были ледяными, а манеры - безжалостными.
  
  «Почему Церковь пошла на сделку по этому поводу с Советами?»
  
  Людовико сложил пальцы в шатер и взглянул на них. "Я не могу сказать."
  
  "Да. Ты можешь сказать."
  
  Людовико молчал.
  
  Деверо сказал: «Церковь заключила соглашение с Советским Союзом».
  
  "Вы угадаете это?"
  
  «Это единственная возможность».
  
  «Вы человек логики. Вы слишком полагаетесь на это ».
  
  «Мы не говорим сейчас о чудесах».
  
  "Нет." Людовико остановился и покрутил кольцо своего офиса на пальце. «Через шесть недель. Перед Рождеством будет объявление. Определенное примирение между великими державами, одной мирской, одной духовной. Это будет хорошо - позитивно, жестом к миру - для миллионов людей в мире ».
  
  «По чьему мнению, это будет хорошо?»
  
  «Решение всех заинтересованных сторон. Это сложный, очень сложный вопрос. В мире произошел сдвиг оси Земли. Даже в неблагоразумном возрасте некоторые мужчины должны действовать разумно. Вы понимаете меня?"
  
  "Что разумно?"
  
  «Мартин Фоули мертв. Мартин мертв. Слова упали, как ноты в панихидах. «Лео Танни умер, и он даже не понял почему. И отец Макгилликадди. Было так много смертей, которых не должно было случиться ». Людовико уставился на свои белые руки. «Не думаю, что могу рассказать вам больше, чем я».
  
  Деверо сказал: «Вы были в Праге. Вы заключали сделку с Советским Союзом ».
  
  "Иметь дело? Это такое обычное слово ».
  
  «Сделки - обычное дело. Вы договорились уважать статус-кво. Разделить власть с Советами ».
  
  Людовико улыбнулся. «Вы сделали предположение».
  
  «Но это не так уж и плохо. В течение последних восемнадцати месяцев в Польше наблюдались беспорядки, и они расширяются. Церковь предостерегает от умеренности, работает с существующим польским правительством, чтобы смягчить требования движения «Солидарность» ».
  
  «Чтобы те немногие достижения, которых он добился, не были сокрушены».
  
  «Возможно», - сказал Деверо.
  
  «Советы стали практичными. В Афганистане, в Польше, они начали видеть, как и вы, американцы, что у них есть пределы своей власти. Идеология может подождать завтра. Возможно, они пришли к выводу, что необходим новый разумный союз ».
  
  «И Церковь пожелала».
  
  Людовико поднял глаза, впервые раздраженный. «И разве ваш президент Никсон расстроился с Советами, потому что это устраивало Америку? Отвергнул ли ваш президент Картер своих друзей - великих друзей Америки на Тайване - и принял Китай как сдерживающий фактор для Советов на Востоке? Все мужчины работают в своих интересах. Это разумное предположение об образе жизни, а вы - разумный человек. Наши собственные интересы могут побуждать к нашим действиям ».
  
  «Церковь согласилась разделить власть в Восточном блоке. Чтобы усилить Советы ».
  
  «Я не могу этого сказать», - сказал Людовико. Он остановился и посмотрел в окно. «Мы живем в циничную эпоху. Но проходят все времена; все времена в свою очередь циничны. Должна ли Церковь Христова отвергать объятия Президиума больше, чем объятия Царя иной эпохи? Константин дал нам мир, который нужно спасти, и мы приняли мир из его окровавленных рук, мы взяли его и цивилизовали. Мы должны принять компромиссы мира, чтобы выжить в нем. В этой жизни мало абсолютов ».
  
  «Какое соглашение, кардинал?»
  
  «Признать реальность вещей. Осознать и определить сферы нашего взаимного влияния ».
  
  «И какое отношение все это имеет к полусумасшедшему старому священнику из Азии?»
  
  «Азия - это не наша сфера. Этого никогда не было ».
  
  «Что Танни тогда там делал в первую очередь?» Его голос был диким. «Какое отношение все это имело к Лео Танни?»
  
  «Возможно, у меня нет ответа».
  
  "Нет. Возможно, нет, - сказал Деверо. «Возможно, вы выполнили приказ Денисова и КГБ, потому что они заверили вас, что этот священник поставит под угрозу договор с церковью в Праге. По его секрету.
  
  "Да. Вы понимаете. Это их секрет, который они хотели защитить, а не наш ».
  
  «И вы послали сюда Фоули, чтобы забрать его из Танни, чтобы использовать его как рычаг против Советов».
  
  "Я не могу сказать."
  
  «А Денисов убил Мартина Фоули».
  
  Лицо Людовико выразило шок, а затем его сменило спокойствие. «Вы знаете, что это правда?»
  
  «Денисов убил Фолея. Это должно быть причиной этого ».
  
  «Черт его побери».
  
  Лицо по-прежнему было спокойным, голос по-прежнему был мягким, но в словах была страсть, которая, казалось, потрясла старика до самого сердца. «Как ты думаешь, мне это нравится?» - сказал Людовико. «Вы спрашивали меня о моей политике? Я прожил долгое время и снова видел мир, разорванный и разорванный. Фашизмом, коммунизмом, вашим алчным капитализмом. Что опаснее? Черные рубашки в Италии или пороки роскоши в Америке? Мужчина потеряет душу ради обоих. Но я такой же, как ты. Я слуга своего дела, и мы оба должны подчиняться нашим господам ».
  
  Кто сказал то же самое? Денисов? Но всегда ли это было правдой?
  
  Деверо не повиновался своим хозяевам и теперь остался один в игре, которая быстро приближалась к нему.
  
  Голос Деверо был по-прежнему жестким, по-прежнему безжалостным: «Мой хозяин не просил меня убить троих мужчин или попытаться убить женщину. Мой хозяин не просил меня принять Советский Союз ».
  
  "Еще нет. Не в этот раз и не в этом месте ».
  
  «Я не хочу говорить коррумпированной философию с вами. Я хочу знать подробности соглашения, которое вы заключили с Советским Союзом ».
  
  "Почему? Поможет ли это вам найти женщину, которую вы будете искать? Или найти журнал? »
  
  «Соглашение», - сказал он.
  
  «Я не должен вам говорить».
  
  "Да. Вы должны мне сказать.
  
  Тишина.
  
  В конце концов к этому пришли уловки и уловки; должна быть показана грань неприкрытого страха и ослепляющей боли. Никто не будет сгибаться или компромисс или не вернуться на его слова до грубой силы и разрешения на боль предательства от любой причины.
  
  Деверо снял пистолет с пояса. Это был случайный поступок.
  
  "Угроза? Ты бы меня убил?
  
  Деверо молчал. Он взвел курок. Черный пистолет ждал смерти.
  
  "Почему?"
  
  «Потому что это необходимо. Вы сделали это необходимым ».
  
  «Но в этом нет необходимости». Впервые в спокойном голосе был лишь след паники. Но Деверо не блефовал; Если угроза сделана, то в школе в Мэриленде учили в первую очередь: будьте готовы ее выполнить.
  
  «Если ты убьешь меня, это ничего не даст».
  
  «Все просто, кардинал. Мне нужна информация от вас. Если вы отдадите его мне, вы живете, потому что больше не представляете для меня угрозы. Или на мою сторону. Если вы не отдадите его мне, вы умрете, потому что это единственная угроза, которую я могу вам представить, и я должен быть готов ее выполнить ».
  
  Кардинал Ludovico вздохнул.
  
  Вздох был последним выдохом ветра перед тем, как двинуться дальше с проходящей бурей. В момент полного затишья они оба услышали громкое тиканье маленьких часов на тумбочке рядом с нетронутой кроватью.
  
  «Вы бы сделать это, я считаю,» сказал Лодовико. «И если вы проникали мою веру, то я должен думать, что это так, что ты убьешь меня за ваши причины. Должен ли я ценю свою жизнь слишком высоко, то? Я долгое время жил.» Он сделал паузу. «Пусть Бог меня судить.»
  
  Деверо ждал.
  
  «Тогда я слишком дорого оцениваю свое выживание, - продолжил Людовико. Когда он продолжил говорить, его голос был отстраненным, исходящим с большого расстояния.
  
  «Это будет называться Прага Concordance. Все очень просто. Советский Союз и страны Варшавского договора - Восточный блок, как вы говорите, - согласятся письменно и конституционно признать свободу Церкви в своих странах. Свобода церквей быть открытыми, свобода вероисповедания, свобода снова открывать наши школы, обучать нашу молодежь и посвящать священников ».
  
  Деверо стоял совершенно неподвижно.
  
  «А что будет делать Церковь? Мы признаем чистую реальность, то, что уже есть. Мы признаем политическое превосходство Коммунистической партии как правящего органа государства. Мы не будем брать сторону от него, и мы не будем давать комфорт для врагов государства. И мы признаем, что Советский Союз имеет законную сферу влияния в мире, особенно в Юго-Восточной Азии ».
  
  Деверо сделал звук тогда. Людовико, похоже, этого не заметил.
  
  «Советский Союз имеет законный интерес в Азии. А Церковь, ну, у нас там очень мало. Ты видишь? Мы много получаем и мало отдаем. Мы принимаем только реальность политической ситуации ».
  
  «И другие религиозные? Евреи? Православная церковь? »
  
  «Это только первый шаг. Шаг за шагом. будет открыт диалог «.
  
  «Это называется прикрыть задницу и к черту все остальное». В последнем предложении Деверо было убрано малейшего следа вежливости. Тон испугал Людовико. Но только на мгновение.
  
  «Христианская благотворительность тоже основана на реальности. Церковь должна выжить, и это важно. Каким будет коммунизм через сто лет и какое значение тогда будут иметь столь важные сейчас идеологии?
  
  «Просто еще одна система, другой„изм“, который был изменен и изменен, заменен, изменен. Подобно тому, как капитализм теперь в предсмертной агонии, как он исчезает в окончательном свете своей эпохи. Как социализм стал ослаблена демократией, разбавленный, приемлемый для ни влево, ни вправо, потому что нет ничего. Все вещи исчезают; все проходит, как возраст королей прошло и возраст императоров. Все должно измениться, и умереть, в сезонах мира. Церковь только остается и его миссия: спасти души «.
  
  «Независимо от цены».
  
  «Чтобы заплатить цену за выживание. Мы отдаем кесарю, как всегда ».
  
  Деверо заменил пистолет. "Да. Последнее прибежище праведников для быстрых дел. Найдите подходящее место в Библии, чтобы оправдать это ».
  
  Снова тишина, целеустремленная, как крик.
  
  «И теперь, когда вы все это знаете, ноябрь, решает ли он головоломку журнала для вас больше, чем для меня?»
  
  «Нет,» сказал Деверо, глядя на кардинала. «Ничего проясняется без журнала. Даже не это «.
  
  
  33
  
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  
  Vanderglass провели компьютерную распечатку в правой руке и стоял на что-то подобное внимание перед большим палисандр столом в углу офиса на сорок первом этаже. Снаружи, мрачное утро встретило миллионы толкающих на работу в Манхэттене. Серый, свинцовые облака кружились мокро вокруг богато башни здания Эмпайр-стейт и Chrysler; жесткие ветра отдавали вниз перекрестки и шляпы плавали в воздух, украденный внезапных порывы; зонтики взбитые открытым и отказались от своих владельцев. Зима придет; уличная жизнь была застегивая; гастрономы, которые имели открытые окна тротуарной неделю назад, теперь закрыты плотно против ветра.
  
  «Вы нашли ее», - сказал Генри Л. Фрейзер тихим и чистым голосом в огромной тишине офиса.
  
  «Примерно», - сказал Вандергласс. «Она приземлилась в Грин-Бей, штат Висконсин».
  
  Фрейзер сделал палатку из своих пальцев, уставился на нее, сломал ее. «Она там живет?»
  
  «Работал там один раз, это было три года назад. Корреспондент " Press-Gazette" . Мы боимся, что она может коснуться бумаги ».
  
  "Я понимаю. Вы уверены, что она там?
  
  "Да сэр. Мы подключились к компьютеру в центре отчетности по кредитным картам в Роаноке, штат Вирджиния. В воскресенье она заплатила сто пятьдесят шесть долларов в одну сторону от American Airlines из Тампы в Чикаго О'Хара. Последний пригородный рейс в Грин-Бей пропал, поэтому она арендовала машину на стойке Avis в аэропорту; мы перепроверили форму, она хотела бросить машину в Грин-Бей и указала это в качестве пункта назначения. Это дает нам разумную уверенность в этом ».
  
  "Продолжать."
  
  «Мы получили отчет от Роанока за ночь. У нее должно быть мало денег, потому что она заряжает направо и налево. В отеле Ramada Inn в западной части города, недалеко от Ламбо Филд, она взяла за завтрак двенадцать шестьдесят семь долларов, включая чаевые ».
  
  «Она жила в« Рамаде »?»
  
  «Отрицательно, сэр. Мы сразу это проверили. Но у них нет для нее открытых счетов или регистрации ».
  
  "И другие-"
  
  "Да сэр. Каждый мотель и отель в Грин-Бей и на расстоянии сорока миль вокруг. Немного сложнее проверка в графстве двери, это полуостров на северо-восток от города. В некоторых мотелях нет кредитной карты. У нас пятеро мужчин на полуострове и двое на двух основных дорогах, ведущих от него. Она не могла получить от нас на ставки «.
  
  «Пока у нее дела идут достаточно хорошо, - сказал Генри Фрейзер.
  
  "Сэр." Vanderglass принял подразумеваемой выговор без изменения его выражения темно. «На полуострове - это называется County дверь, как я уже сказал - сезон прошлого и большинство отелей закрыты. Проверка не займет гораздо больше времени. Сэр, я хочу сказать: Высокий уровень сотрудничества с ключевыми людьми Агентства помогают нам»
  
  «Это вопрос национальной безопасности», - сказал Фрейзер, словно репетируя защиту. «Если бы не сотрудничество советника по национальной безопасности и Агентства, я не думаю, что мы узнали бы о журнале, пока не стало слишком поздно».
  
  «Очень сдержанный» - так советник назвал сотрудничество ЦРУ через офис помощника директора. С самого начала Агентство предоставило частной корпорации доступ к своей информации и определенным «служебным» документам, которые были переданы Вандерглассу в службу безопасности Интеркомбанка. Банк и спецслужба была длинная, легкая история сотрудничества по всему миру, - как указывал Фрейзер к советнику. Итак, InterComBank из отчетов Райс в штаб-квартиру Агентства в Лэнгли узнал о существовании журнала и об огромном интересе к нему Ватикана. Эта информация вызвала тревогу в системе безопасности банка, и Вандергласс решил «открыто» избавиться от Лео Танни. Во-первых, его люди пытались убить его на исповеди - и убили не того человека. Наконец, в воскресенье они устроили так называемые «усиленные бомбы» в церкви, чтобы вызвать панику.
  
  Фрейзер встал из-за стола, подошел к окну с ставнями и распахнул шторы. Он посмотрел на муравьев, движущихся по переулкам города, затем отвернулся.
  
  «И Кайзер. Что сказал Кайзер? "
  
  "Сэр?"
  
  "Хорошо? Вы дали ему понять, что мы готовы действовать в отношении его сына? »
  
  "Сэр." Вандергласс перешел на полицейский жаргон. «Сэр, мы максимально уговорили его, и я сам взял на себя руководство операцией, и я заверил его в безопасности женщины и…»
  
  "А также?" Фрейзер почувствовал странное болезненное предчувствие.
  
  Вандерглас неловко посмотрел на свои начищенные до блеска ботинки. «Сэр, я сожалею, что вынужден сообщить об этом, но я считаю, что мы минимизировали любой ущерб для нас. Но он покончил с собой, сэр.
  
  Голос Фрейзера был спокойным. "Когда?"
  
  «Вскоре после восьми, сэр. Вчера вечером. В его офисе. Это был автомат сорок пятого калибра, армейского образца, видимо, какой-то военный сувенир.
  
  «А что насчет нас? Был ли… какой-нибудь след… обеспечивающий связь с нами? »
  
  "Нет, сэр. Мы сразу же подметали офис. Мы его очистили. Если бы в здании был человек, сэр, мы ждали, пока он уйдет, потому что собирались поработать на месте сумкой, чтобы получить файлы на мисс Маклин.
  
  "И ты их получил?"
  
  «Отрицательно, сэр. Он, должно быть, выбросил их днем, после того как я его посетил. О Рите Маклин вообще ничего нет - трудовая книжка, формы W-two, возможное местонахождение. Агентство устроило для нас прослушку в соответствии с Хартией национальной безопасности, но там не было ничего, вообще не было телефонного контакта ».
  
  Фрейзер поморщился от продолжения жаргона. Он понял, что Вандергласс нервничает.
  
  «Один из наших людей подметал ее квартиру, мы нашли письма женщине в О-Клэр, Висконсин, это на другом конце штата от Грин-Бей. Изучение и анализ показывают, что письма были перепиской с матерью мисс Маклин, это миссис Томас Маклин, вдова. Кроме того, сэр, этот покойный Томас Маклин был членом Государственного департамента с 1945 по 1951 год, входя в китайскую толпу. Очень интересный материал о ...
  
  «Мне плевать на Томаса Маклина, - сказал Фрейзер.
  
  "Да сэр. Вчера вечером мы прослушивали телефон миссис Маклин, но опять же никаких доказательств телефонного контакта с дочерью, сэр. Мы также просканировали соответствующие записи в телефонной компании в О-Клэр, через связь агентства ...
  
  «Да, да».
  
  "Сэр. Прямо сейчас у нас есть трое мужчин в центре Грин-Бей возле редакции газеты. Пресс-Gazette . Она работала там до своей работы в Вашингтоне, и я исхожу из теории, что она могла бы попытаться слить журнал на это ...
  
  «Боже мой, Вандергласс. Это беспорядок, это полный беспорядок ...
  
  «Сэр, я думаю, мы решили проблему, теперь нужно подождать».
  
  "Да. Все сделано, все застегнуто, все выходы заблокированы, но почему-то эта женщина все еще там, и у нее есть этот проклятый дневник. Понимаешь? Она несвязный груз в трюме, а у нас шторм.
  
  "Сэр."
  
  «Рита Маклин вышла из-под контроля, - сказал Фрейзер. "Вне контроля."
  
  «Сэр, возможно, у нее нет журнала…»
  
  «Черт возьми, Вандергласс. Это просто принятие желаемого за действительное. Почему она ушла в подполье, если у нее нет журнала? »
  
  "Сэр. Вы правы, сэр.
  
  «По крайней мере, Флорида прибралась. Это?"
  
  «Сэр, мы вывели наших людей. За исключением Петерсена. Они нашли его сегодня утром в судоходном канале возле Санд-Ки. Он был garroted «.
  
  "Бог."
  
  «Сэр, это должен быть этот человек. Тот, который они так и не нашли. Деверо. Из раздела R. Когда советник отменил операцию, он был недоступен ».
  
  «Кодовое название Ноябрь».
  
  "Да сэр."
  
  "Блин. Вандергласс, я хочу, чтобы ты сейчас в Грин Бэй. Я хочу, чтобы вы лично контролировали операцию. И я думаю, вам следует сформировать сигнал для AD в Агентстве. Сейчас это чисто юридический вопрос. Во Флориде произошло убийство одного из наших мужчин, и и этот Деверо, и эта женщина, эта женщина Маклин, замешаны в этом, и они бежали из штата, чтобы избежать расследования. Давайте сделаем это прямо по официальным каналам, от Агентства до властей штата Висконсин…
  
  Вандергласс позволил улыбке осветлить черты лица кобры. "Да сэр. Хороший. Думаю, это будет очень и очень хорошо. И мы можем вмешаться в момент ареста подозреваемого Маклина и забрать документы ...
  
  «Журнал», - сказал Фрейзер. «Мы должны быть уверены, у нас должен быть журнал. Без этого TransAsia - ну, многие вещи - могут оказаться под угрозой ».
  
  "Да сэр."
  
  «Я хочу, чтобы она позаботилась о. Это ясно? " В голосе Фрейзера пропало бремя вежливости. «Я хотел, чтобы этот проклятый женщину, взятую на себя и этот ... этот агент, Деверо. Оба из них. Взятые на себя раз и навсегда. Вы понимаете меня?"
  
  "Да сэр."
  
  "Сегодня. Теперь. Сегодня ночью. Я больше не хочу догадок. Я хочу, чтобы вы были абсолютно уверены ».
  
  "Сэр." Vanderglass стоял очень прямо. «У нас есть все, что в настоящее время. Полная авторизация. Ресурсы банка. Ресурсы правительства. Мы будем идти вплоть до уровня местной полиции по этому вопросу «.
  
  Когда Вандергласс вышел из офиса, Фрейзер сел за свой большой пустой стол и на мгновение уставился на Пикассо на дальней стене. Это был рисунок в простой хромированной рамке, портрет женщины в окружении своих детей.
  
  Портрет трусцой его память.
  
  Он нажал кнопку на домофоне. Через мгновение его секретарь была в дверях.
  
  «Я хочу увидеть Уилсона. Г-н Вандергласс только что сообщил мне о краже некоторых денежных средств и ценных бумаг из нашего отдела коммерческих кредитов. В нем участвует один из наших молодых людей. Я хочу, чтобы он позаботился об этом с соответствующими агентами правоохранительных органов ».
  
  «Да, сэр», - сказал секретарь. Он закрыл за собой дверь.
  
  Фрейзер откинулся на спинку стула. «Кайзера больше не существует», - подумал он. Следовательно, повода для шантажа больше не существовало; и необходимости игнорировать преступление сына Кайзера тоже больше не существовало.
  
  Счет будет рассчитан молодым кайзером.
  
  И другие аккаунты тоже. Все они.
  
  
  34
  
  
  
  
  ВАШИНГТОН
  
  
  
  «Возможно, мне следовало сообщить об этом раньше».
  
  Хэнли подождал, пока упрек утихнет в тишине. Ни один из мужчин не разговаривал ни секунды.
  
  За окнами холодного офиса, спрятанного в нише здания Министерства сельского хозяйства, огни Пенсильванской авеню пустым оранжевым шествием маршировали к Капитолию.
  
  Почти десять часов, и уютный городок был уже застегнут на ночь.
  
  В пятый раз за последний час Старик закурил трубку. Это был один из его реквизитов, наряду с очками, которые он использовал для чтения записок, и старомодными карманными часами на золотой цепочке, которые он носил в жилете. Контр-адмирал П.Г. Гэллоуэй (USN в отставке) давно осознал важность появления в коридорах власти Вашингтона. Это было частью ключа к его успеху там и его выживанию в качестве главы R-секции.
  
  Это был еще один плохой день для Хэнли, который не привык быть человеком посередине. Он защищал Деверо с того момента, как Деверо сообщил о существовании советского агента во Флориде. Он солгал и Галлоуэю, и советнику по национальной безопасности.
  
  Советник говорил с Хэнли два часа раньше. Советник был проинформирован ЦРУ, что один из агентов R Секции остались во Флориде после того, как приказано выйти из дела Танни. Советник был также проинформирован о том, что R Раздел агент - под кодовым названием ноябрь - теперь разыскивается в связи с делом об убийстве во Флориде.
  
  «Вы знаете наш устав», - фыркнул советник по телефону. «Нам не разрешено работать в Соединенных Штатах».
  
  Да, согласился Хэнли. И он снова солгал. Он не знал, где находится Деверо, за исключением того, что он был отозван из Флориды. Когда советник настаивал, Хэнли сказал, что Деверо получил отпуск.
  
  «Так много лжи, которую надо держать прямо, - подумал Хэнли; впервые в жизни он почувствовал определенное единство с полевым агентом. Он знал, что значит быть одному, сдерживать информацию для собственного выживания. Он все еще не сказал советнику о Денисове; или о поданных фальшивых телеграммах; или о последнем неделикатном исследовании кардинала Людовико Деверо.
  
  Деверо.
  
  Агент стал игроком за последние несколько часов, когда он двигался вокруг страны, всегда в пределах досягаемости телефонной о Хэнли. Он был согнут на использовании всех немощных, оставшиеся ресурсы Секции в этой последней, отчаянной схеме. Это может все сойдет вокруг ушей сегодня Хэнли - Секции, его государственной карьеры. И агент, и офицер контроля знали, что их ждет катастрофа, если они не добьются успеха.
  
  Теперь, наконец, когда часы в Вашингтоне приближались к полуночи, он начал говорить Галлоуэю правду.
  
  Гэллоуэю было слишком поздно отменять действия Хэнли.
  
  Galloway слушал спокойно, попыхивая трубкой, словно не делать никаких суждений. Фактически, в последние несколько месяцев сам Галлоуэй все больше отдалялся от Секции. Он не раз в частном порядке признавал, что Секция была закончена и будет списана из бюджета следующего года, поглощенного ЦРУ. Гэллоуэй был командным игроком, и в этом вопросе он поддерживал администрацию; в конце концов, был сильный намек на то, что агентство может искать новый заместитель директор по планам и операциям в следующем финансовом году.
  
  Когда Хэнли закончил, Старик молча сидел, попыхивая трубкой и наполняя холодную комнату сладко пахнущим дымом.
  
  «Ну,» Galloway начал наконец. «Я полагаю, что AD над на агентство должно быть так счастлив, как свинья в помои. Для него это как в старые добрые времена. Принять участие в реальных забиваться операциями с полным разрешением и открытым контрактом. Есть ли у них есть девушка еще?»
  
  "Я не знаю. Я так не думаю ».
  
  «Черт возьми, Хэнли. Перестань мне врать. Интересно, что, черт возьми, это все о любом случае? Этот журнал бизнес, звучит как кто-то это читал слишком много триллеров под одеялом «. Он снова закурил трубку и бросил спичку на столешнице. Хэнли скривился и удалить его. «Вы не должны позволить Деверо остаться вниз в Florida-»
  
  "Сэр-"
  
  «Проклятье, Хэнли, почему ты не поставил меня на картинке, в первую очередь? Не доверяешь мне?»
  
  Смущенное молчание признало это.
  
  «Вы знаете, я очень давно беспокоюсь о Деверо. Еще до этого британского бизнеса - участие тот же парень, этот Денисов, не его «?
  
  «Деверо - наш шафер», - сказал Хэнли.
  
  «Ну, а где он сейчас?»
  
  Хэнли трясло совестью, но он ничего не говорил. "Я не знаю. Не в этот момент «. Это было близко к правде.
  
  «Советник собирается грызть вам новый мудак на этом.» Гэллоуэй редко позволял себе соленые разговоры; его морская карьера была в основном провел в Пентагоне, культивируя politenesses. Но он чувствовал необходимость унизить Хэнли и знал, что Хэнли терпеть не может копрологическую лексику.
  
  «Я не думаю, что советник готовится», - сказал Хэнли с легким упрямством.
  
  «К черту твои глаза, Хэнли. Он достаточно хорошо объяснил мне это. Все это связано с InterComBank, они работали на нашей стороне в пятидесятых годах, и банк просто не хотел, чтобы что-то могло расстроить старую тележку с яблоками по этому делу TransAsia. И я могу вам сказать, что за TransAsia стоит администрация на сто десять процентов ».
  
  «Почему люди из InterComBank были во Флориде? Почему они напали на Деверо? "
  
  «Так говорит Деверо, - сказал Галлоуэй.
  
  Хэнли был шокирован. "Адмирал. Деверо - наш человек. Наш мужчина не лжет нам ».
  
  "Ты солгал мне. Вы солгали советнику ».
  
  Хэнли молчал.
  
  «Черт возьми, Хэнли, это вопрос национальной безопасности, а также выживания Секции».
  
  «Секция не выживет, сэр», - сказал Хэнли.
  
  "Кто тебе это сказал?"
  
  «Вы знаете это не хуже меня. В последние несколько дней мне стало ясно ». Его голос был грустным и спокойным.
  
  «Хорошо, давайте поговорим о реальности, вы хотите говорить о реальности. Раздел R на данный момент завершен. В следующем году у вас был выбор: выйти на пенсию или перейти в Агентство. Ты не такой уж и старый, Хэнли, тебе осталось работать в Агентстве. И повышение в классе в Лэнгли, если ты правильно разыграл свои карты.
  
  «Я решил по этому поводу, - тихо сказал Хэнли.
  
  "Ты имел? Это правильно? Вы решили, не так ли? "
  
  "Да сэр. Я выйду на пенсию, когда Секция закроется ».
  
  «Хэнли».
  
  «Это было все, что было важно», - сказал Хэнли. "Секция. Это было то, что было для меня важно ».
  
  Старик улыбнулся. Уже не в первый раз Галлоуэя забавлял этот скучный человечек с открытыми плоскими глазами. Торговый служащий. Проклятый бюрократ, который, вероятно, свернулся калачиком и читал по ночам шпионские романы. Проклятый маленький клерк. Все подшучивали над Хэнли. Он держал свой кабинет чертовски холодным, чтобы сэкономить энергию, что это могло бы заморозить белого медведя. Он обедал в одном и том же старом месте, день за днем, год за годом, чертовой маленькой жирной ложкой на Четырнадцатой улице. Секретарши Секции даже шутили по этому поводу - насчет ланча Хэнли, который всегда был одинаковым с одним чистым мартини и хорошо прожаренным чизбургером. Скучный, предсказуемый Хэнли, притворяющийся, что играет в шпионские игры.
  
  Все знали Хэнли.
  
  Старик снова зажег трубку и выпустил дым в комнату.
  
  «Деверо. Вы знаете, где он сейчас. Я знаю, что ты знаешь.
  
  Хэнли ничего не сказал.
  
  «Вы позволили ему пойти за ней, не так ли?»
  
  «Да», - сказал Хэнли.
  
  «Черт возьми, Хэнли, черт возьми».
  
  «Но я не знаю, где он».
  
  «Хорошо, я расскажу вам, что будет дальше. Они собираются схватить ее, Хэнли, у них прямо сейчас наверху в той ловушке в Грин-Бей у них есть все полицейские в мире. Это уголовное дело, и если Деверо захочет в него вступить, ему придется болтаться на ветру одному.
  
  «Уголовное дело», - неоднозначно согласился Хэнли.
  
  Раздражение снова охватило Старика. - На этот раз Деверо превысил все полномочия, и я не хочу, чтобы твоя задница была с ним. Сейчас с этим нельзя справиться тихо, я бы справился спокойно ».
  
  "Большой взрыв. В конце света. Или раздел ».
  
  «Почему ты позволил нам вмешаться? Этот человек убийца, Хэнли. Он вышел из-под контроля ».
  
  «Это не имеет значения, не так ли? Раздел закончен ».
  
  «Где он сейчас, Хэнли?»
  
  Каждый ждал, пока заговорит другой; тишина огромного старого здания была глубокой и глубокой; Вашингтон задремал в темноте.
  
  «Я не знаю», - сказал наконец Хэнли.
  
  "Все в порядке. Это абсолютная правда? »
  
  Хэнли посмотрел на него прямо.
  
  «Да», - сказал он.
  
  Они оба знали, что это ложь.
  
  
  35 год
  
  
  
  
  ЗЕЛЁНЫЙ БЕЙ, ВИСКОНСИН
  
  
  
  Красный журнал был засунут под свитер на дно бело-зеленой холщовой сумки с надписью Back the Pack .
  
  Рита Маклин была почти у цели.
  
  Она качнулась сумка на плече и пошла через Walnut Street против света. Трафик был свет в центре; это было в середине недели ужин в старом городе. Через дорогу, мэрии присели на угле; широкий газон был коричневый и цветы, которые украшали здание все лето были давно мертвы, крой и ушел.
  
  Рита пробыла в Грин-Бей тридцать часов.
  
  Большую часть этого времени она ждала в маленькой квартирке на Ист-Сайде на Смит-стрит, которая принадлежала Рут.
  
  Рут и Рита вместе ходили в школу давным-давно, а затем, через несколько лет, снова нашли друг друга в Грин-Бей. Она пошла к Руфи, потому что доверяла ей и потому что Руфь не имела никакого отношения к ее нынешней жизни.
  
  Рут была щедрой, не задавая вопросов. Ее квартира находилась на втором этаже белого каркасного частного дома; отдельный вход находился в задней части здания, наверху лестницы в закрытом холле.
  
  Рита припарковала машину на улице, но Рут напомнила ей о городском запрете на ночную парковку, и Рита поставила машину на подъездную дорожку. Теперь ей не нужен штраф за парковку, чтобы привлечь внимание городской полиции; У Риты было странное чувство, что она выходит за рамки закона.
  
  После чая и разговоров о других вещах Рита впервые за три дня заснула глубоким сном без наркотиков. Она мечтала о Кайзере и Деверо.
  
  Руфь не хотела знать правду; Рита не сказала ей.
  
  «У меня были некоторые трудности. Я расскажу вам об этом позже,»сказал Рита. Рут улыбнулась. Рита всегда была дикая один. Они говорили о днях колледжа и двойных дат давно. Рут была заселена в городе, как школьный учитель, и она казалась очень установлена ​​Рите теперь часть жизни уже исчезает в память.
  
  Сегодня у Рут было свидание. Для Риты сейчас самое время ускользнуть. Возможно, когда она вернется, все будет в порядке, и Рита сможет выбраться из жизни Рут, ничего не испортив для нее. На всем пути из Флориды, в самолете, в машине во время долгой поездки вдоль озера в Грин-Бей, она думала, что что-то может пойти не так в любой момент.
  
  Днем, когда Рут была на работе, Рита сидела одна в маленькой квартирке за кухонным столом, пила бесконечные чашки чая и читала красный дневник.
  
  «Я должна отдать тебе это», - сказала миссис Джонс, экономка, войдя в комнату Риты в мотеле. Это было всего через два часа после того, как Рита сумела пошатнуться там, наполовину опьяненная. «Это от старого священника, - сказала миссис Джонс. «Он дал мне ваше имя и адрес». Она подняла маленькую карточку; Рита увидела, что это была ее собственная карта, карта, которую она оставила в ризнице, когда она встретила там Танни на третий день в Клируотере. Отец Танни сдался ей наконец: Он отказался от журнала и его секретов.
  
  Получить это; расскажи все. Слова сливались в ее голове: Иногда это был Танни. Иногда это был Кайзер.
  
  Рита очень испугалась, читая, от первых грустных, глубоких страниц до поспешного почерка на последних тридцати страницах, испещренного строкой за строкой быстрых, неровных царапин, слова холодные и точные. Слова, которые дали точное местоположение и значение; «глаза наблюдателя», - подумала она. Глаза шпиона:
  
  «Я не собирался говорить ни о чем из этого. Что это для меня или для моей души? Или в память о моем возлюбленном Фуонг, в любви которого я не каяюсь? »
  
  Так и началось.
  
  Время от времени почерк останавливался, что-то выцарапывалось, а когда возобновлялось, то становилось с новой ясностью, как будто слова преследовали трудные мысли по лабиринту и, не находя выхода на первом повороте. , пробовали другой путь.
  
  «Они злы, кто желает этот журнал только рассматривать его, как они меня осмотрели; чтобы увидеть, какие секреты я могу им рассказать, которые они уже знают. Они хотят, чтобы подавить это и свои секреты; подавить меня; или использовать это в качестве рычага против тех, кто еще не закончил свою попытку причинить страдания моему народу ». Слова прекратились; когда они возобновили, почерк был другим. «Мой народ в Азии. ...»
  
  После целого дня чтения она знала, сколько стоят секреты. Для них они стоили убийства; даже больше.
  
  Она позвонила своему старому другу в « Пресс-вестник», и они ее ждали.
  
  Она свернула по Уолнат-стрит и на мгновение остановилась. В двухстах футах от него было старое кирпичное здание кремового цвета, в котором размещалась газета Green Bay Press-Gazette . Но что-то было не так. Там, в подъезде, между двойными стеклянными дверями, на выцветшей лужайке, сидели двое мужчин. Стоят как солдаты. Наблюдая за ней.
  
  "Это ее."
  
  Двое мужчин толкнули стеклянные двери. Рита повернулась. Еще двое мужчин были позади нее, стоя в тени City Hall. Они пошли за ней. Они бежали.
  
  Нет, не сейчас. Не тогда, когда она была так близко.
  
  Она повернулась и увидела их и увидела полицейскую машину в конце улицы. Она не могла говорить или кричать; она бросилась вдруг в движение. Автобус выскочил перед ней, и водитель захлопнул его тормоза и вывернул колесо; автобус занесло на тротуар и врезался в припаркованную машину, накренился в секунду, и ударил одного из бегущих от мэрии. Он летел в сторону здания, и его тело прорвало офисное окно с грохотом звенящего.
  
  Крики и крики поднялись со всех сторон в темноте раннего вечера.
  
  Она пробежала мимо ряда маленьких магазинчиков. На углу манили огни таверны. Она забежала внутрь.
  
  Мужчины, носящие парок или фланелевые рубашки стояли группами вдоль стержня; телевизор в углу ревел, а музыкальный автомат проигрывал кантри-песню. Бар пах арахис и несвежего пива, все слоистый с дымом от дюжины сигарет.
  
  Она протолкнулась сквозь толпу у бара, через перчатку в дальний конец узкой комнаты.
  
  «Эй, посмотри, что вошло ...»
  
  Сзади были три двери с пометками « Короли», «Королевы» и « Рядовые» . Она протолкнулась к рядовому и обнаружила, что находится в чем-то похожем на гостиную. Женщина сидела в мягком кресле и смотрела телевизор. Она не подняла глаз.
  
  "Ты ошиблась дверью, дорогая ..."
  
  Мимо нее, на кухню, мимо кухни через черный ход. Мусорные баки на бетонной ступеньке. Вниз в переулок, вдоль ряда заборов, разделяющих дворы. Через лужайку и другую; она слышала позади себя крики. Она свернула в проход между двумя зданиями; путь вел к служебной аллее.
  
  Тупик.
  
  Крики были ближе. Полицейская машина, мигая с угрозой, ворвалась в переулок.
  
  Выхода нет, кроме как через запертые ворота. Гвоздь, торчащий из ворот, разорвал ее джинсы, поцарапал ногу. Она соскользнула ко второму трапу. Через на соседнюю улицу, сейчас жилую, через двор и на подъездную дорожку. Через деревянные ворота на небольшой задний двор.
  
  Она не заметила собаку, пока та не бросилась к ней галопом.
  
  Пастух был большим. Она подняла сумку, и она на мгновение остановилась перед ней. Она держала сумку перед собой, медленно продвигаясь вдоль забора. Собака свирепо залаяла.
  
  Рита продолжала пробираться через забор.
  
  Собака преследовала ее на окоченевших лапах, ее черная сердитая морда была покрыта пеной. Она увидела красный цвет его глаз, желтые и длинные зубы.
  
  "Идти. Идти. Давай, уходи, - резко скомандовала она, но собака рванула на нее, сделала выпад. Она повернула сумку к его голове. Собака отступила на шаг и смотрела на нее. Она не могла отвернуться от этого; медленно, теряя драгоценные секунды, она попятилась.
  
  Она нащупала за собой защелку на воротах.
  
  Собака продолжала лаять, и другие собаки в других дворах улавливали звук.
  
  «Schatzi, Schatzi», - крикнул голос с немецким акцентом с заднего крыльца каркасного дома. «Кто такая точка? Вот так, Шаци?
  
  При звуке голоса собака повернулась и насторожилась.
  
  Рита почувствовала защелку на задних воротах и ​​со скрипом распахнула их. Собака повернулась назад. Она проскользнула и захлопнула их, когда пастух бросился к деревянным воротам, скрипя зубами и лая предательством.
  
  На этот раз никакого переулка, только второй двор, ведущий на новую улицу.
  
  У боковых ворот позади нее появились фигуры. Собака с лаем побежала встречать их.
  
  Рита услышала выстрел; лай прекратился.
  
  Она почувствовала, как дыхание вырывается из ее легких, ощутила вес сумки. Теперь они не могли этого понять. После всего этого ...
  
  Она бежала по затемненному переулку, окруженному величественными белыми каркасными домами и широкими гравийными подъездными путями. Небо было черным, без луны и звезд; в воздухе пахло снегом.
  
  Еще два двора, в травянистый переулок, полный гаражей и мусорных баков. Рита теперь кружила вокруг жилого района, цепляясь за старую часть центра города. Она припарковалась в трех кварталах от здания газеты.
  
  На углу, под уличным фонарем, она на мгновение остановилась. Вдалеке она слышала сирены, но, похоже, они не приближались.
  
  Вдали лаяли собаки.
  
  Маленькие уличные фонари, натянутые на темную аллею, словно жемчуг, пробивали ночь. Она поспешила. На крыльце зажгли свет; лампы загораются в окнах; из телевизоров ревел сдержанный смех.
  
  Ее машина стояла в конце квартала под уличным фонарем. Бегая по тротуару, она порылась в кармане в поисках ключа.
  
  «Мисс Маклин».
  
  Голос был абсолютно спокойным. Рита почувствовала полный ужас.
  
  Она повернулась и почувствовала руку на своем плече, пальцы сжались в нерушимой хватке. Это он, мужчина, который гнался за ней на пляже.
  
  Она ударила его изо всех сил сжатым кулаком. Он казался пораженным ударом. Из ноздри потекла кровь. Он вытер лицо свободной рукой и увидел кровь; раздражение закралось в его темное лицо.
  
  «Мы должны были убить тебя в первую очередь», - сказал он и ткнул ей пистолет в бок. «Вы можете дать мне книгу сейчас».
  
  Она прижалась к нему, и он очень сильно ударил ее пистолетом. У нее перехватило дыхание; на мгновение она подумала, что заболеет.
  
  Никто из них не видел второго человека.
  
  Ее противник тихо упал на оба колена, как будто ему вдруг захотелось помолиться. Он смотрел на Риту удивленными глазами, его лицо побелело, а руки были опущены по бокам. Затем он кувырнулся вперед. Деверо подъехал и взглянул на только что убитого им человека. Каррас. Человек из ИнтерКомбанка.
  
  Деверо ... Он толкнул ее впереди себя, обратно в темноту, откуда он пришел.
  
  Они тихонько двинулись по переулку. С улицы завыли сирены.
  
  Его рука была твердой и холодной, как лед.
  
  Он затолкал Риту в белую машину на соседней улице.
  
  "Что ты, черт возьми, такое-"
  
  «Хоть раз, - тихо сказал он, - послушай. Спуститесь на пол машины и натяните на себя одеяло. Оставайся на полу. Это сеть, в которую вы поплыли. А ты рыба ».
  
  «Этот человек там был мужчина с пляжа. Один из мужчин, преследовавших меня ...
  
  «А другой мертв, - сказал Деверо. Он завел машину и медленно выехал на середину переулка. Какое-то время она ничего не слышала, а затем вдали снова послышались сирены. Она прижала сумку к себе под одеяло и закрыла глаза.
  
  «Черт», - сказал Деверо.
  
  Она не поняла.
  
  Красно-синие огни Марса раскрасили салон автомобиля. Деверо притормозил, остановился.
  
  «Ага, ладно», - сказал глухой голос копа. «У тебя в сундуке нет девушек, а?»
  
  «Не сегодня вечером», - сказал он.
  
  Коп засмеялся.
  
  Деверо ускорился, затем медленно поехал, сделал поворот, а затем еще один.
  
  «Ты знаешь, как отсюда выбраться?» - спросила она из-под одеяла.
  
  «Было легче попасть внутрь».
  
  «Моя машина там, - сказала Рита. «Это не принадлежит мне».
  
  "Да. Прокат автомобилей. Chevette. Иллинойс набирает номер AV, четыре, пять, девять, восемь ».
  
  «О», - вот и все, что она сказала.
  
  Молчание для большего количества мгновений. «Здесь жарко, - сказала она. «Когда я могу встать?»
  
  «Когда мы выберемся из ловушки». Его голос был спокойным, почти ровным; ей снился этот голос.
  
  «Что, если мы этого не сделаем?»
  
  Тишина.
  
  "Мы должны пойти в полицию ..."
  
  «Полиция хочет тебя. Агентство хочет тебя. И InterComBank ».
  
  "Что это такое? Я не ... Мы должны сдаться ...
  
  «Никогда не сдавайся, Рита, - сказал Деверо. «Даже когда это кажется лучшим».
  
  "Как вы меня нашли?"
  
  «Как кто-то мог по тебе скучать? Вы оставили след шириной как межгосударственный. Никогда не занимайтесь шпионажем ».
  
  "Что я сделал?"
  
  «Все не так».
  
  «Я имею в виду, почему эти люди преследуют меня?»
  
  - Вы взяли дневник Танни у миссис Джонс. И теперь вы знаете, что он знал ».
  
  "Да."
  
  «Что было в книге?»
  
  "Иди к черту."
  
  Деверо улыбнулся. «Верно, Рита. Не сдавайся. Даже когда это кажется лучшим ».
  
  «Как вы узнали, что этого человека убили? Другой мужчина? "
  
  «Потому что я убил его».
  
  Снова тишина, но теперь это было ужасно; Ей стало холодно, услышав его голос, хотя обогреватель обрушился прямо на нее из-под приборной панели. Автомобиль был большим и мощным; она слушала гудение шин на шоссе. Он набирал скорость, но когда она выглянула из-под одеяла, она увидела уличные фонари. Все еще слишком близко к городу; в ловушку.
  
  "Теперь можешь сесть ..."
  
  Она села на сиденье рядом с ним. Движение по шоссе было слабым. Мимо проносились большие грузовики с полуприцепами, они двигались на север, раскачивая машину на порывах ветра.
  
  Он медленно сказал: «Кайзер мертв».
  
  Она смотрела в темноту. Огни замаячили, погасли; теперь большая машина двигалась очень быстро. Зеленые огни панели приборов наполнили салон странным светом. Она посмотрела на его лицо; он был бледным, неподвижным, глаза устремились на проезжую часть.
  
  "Что случилось?"
  
  "Он убил себя."
  
  Она проглотила его. Она попыталась обдумать это, прожевать в уме, но эта мысль была больше, чем то, что могло принять ее воображение. Вместо этого она заговорила: «Когда?»
  
  «В понедельник вечером», - сказал он тем же ровным голосом. «Они оперлись на него; его сын был арестован сегодня днем. Сын работал в InterComBank. Он готов к крупной краже. Банк шантажировал Кайзера, и поэтому он предупредил вас об этом. Чтобы защитить тебя. Он не мог сказать вам правду и не хотел, чтобы вы связались с ними. Я говорю вам это, потому что вы сказали, что больше не можете доверять Кайзеру; Я не хотел, чтобы все твои мысли о нем были плохими. Острие сарказма порезало ее, и она почувствовала рану.
  
  Она не могла думать о Кайзере как о мертвом. Крупный мужчина с толстым телом и заляпанными чернилами пальцами, окутанный вечным клубком сигаретного дыма. Она не могла об этом думать. Ее зеленые глаза смотрели в свет фар, движущихся по двухполосному шоссе, которое вело под Грин-Бей. Свет придавал ее лицу бледность и обрамлял мягкие рыжие волосы; затем свет погас, и снова была только тьма, тишина, мысль о мертвом Кайзере.
  
  «Почему он покончил с собой?»
  
  «Глупость», - сказал Деверо. Серые глаза не обращали на нее внимания. «Для него это было слишком; или он хотел дать тебе шанс; или оба. Чтобы держать их подальше от вас. Он знал, что является их связующим звеном с вами, и пытался разорвать его. Изначально он уничтожил ваше дело о занятости, чтобы держать их подальше от вас. Это дало вам два дополнительных дня. А потом для него все это было уже слишком. Он сказал им, где, как он справедливо подозревал, вы находитесь, куда сам велел вам идти. Он думал, что они поймали тебя, во всяком случае, после тебя; что они найдут вас. И он думал, что убил тебя ».
  
  «Откуда вы все это знаете? Как ты можешь?"
  
  «Он все объяснил в письме. Он, должно быть, отправил его вам по почте утром, а вчера вечером покончил с собой. Письмо было доставлено в вашу квартиру сегодня утром. Он раскрывает довольно много того, что раньше не имело смысла. Кайзер был достаточно хорошим репортером ».
  
  «Вы забрали мою почту».
  
  «Это меньшее из того, что я сделал».
  
  «Письмо у тебя».
  
  "Да. Это один из необходимых мне документов. У тебя есть другой.
  
  «У меня нет журнала».
  
  «Это ложь, Рита. Время лжи прошло. Вы собирались в редакцию газеты. Они предположили, что у вас есть дневник, поэтому тогда они были готовы наброситься на вас ».
  
  «Я был здесь почти полтора дня».
  
  "Да. Вы жили на Смит-стрит, но у них еще было немного времени, когда они это узнали. Они не хотели вовлекать ни вашу девушку, ни людей, которые жили внизу, если бы они могли помочь. К тому времени, как вы позвонили в газету, они уже подключились к вашей линии. Они были готовы для тебя, Рита. Они знали, что книга у тебя.
  
  Рита уставилась на него.
  
  Пошел снег. Большие хлопья слепо падали в окна, ударяя их, как маленькие белые метеоры, летящие в космос.
  
  Деверо включил дворники; через полосатое лобовое стекло загорелось еще больше огней, искаженных пятнами мокрого и сухого стекла.
  
  «Вы - правительство», - сказала Рита. «Я этого не понимаю. Почему они гонятся за тобой ? Почему ты с ними не работаешь? »
  
  «Возможно, я».
  
  «Тогда почему ты ударил этого человека?»
  
  «Потому что, Рита, на этот раз все пошло наперекосяк».
  
  «Я тебя не понимаю ...»
  
  «Что было в журнале?» - сказал Деверо.
  
  «Пошел ты на хуй».
  
  «Да, Рита. Этого было достаточно, когда это была еще игра. Теперь игра окончена; пора все бросить ».
  
  "Сволочь. Я тебе не доверяю.
  
  «Выбор ограничен; фактически, их больше не существует. Ты доверяешь мне, и я доверяю тебе, так и должно быть сейчас ». Его голос был жестким. «Они изолируют штат над Милуоки и знают, что есть лишь ограниченное количество выходов из этой области. Вы не могли бы уйти в землю в Чикаго или Кливленде, не так ли? Пришлось зайти в тупик ».
  
  «Я не знала, что делать», - сказала Рита с чем-то вроде защиты в голосе. «Я не мог вернуться в Вашингтон, у меня там не было выхода. Я больше не доверял Кайзеру ».
  
  Как только она произнесла эти слова, они набросились на нее. Она подумала о Кайзере и испугалась. Она прижала сумку к груди.
  
  "Скажите мне снова. Я до сих пор в это не верю. Почему Кайзер… покончил с собой? Что все это было с его сыном? "
  
  Деверо не спускал глаз с дороги, крепко держась руками за руль. Сначала он не заговорил, но потом его голос стал спокойным. «У него был сын, который работал в InterComBank в Нью-Йорке. У него есть жена и две дочери. У него было много дел, но он хотел немного большего. Так он стал вором. Когда банк обнаружил хищения, они решили не возбуждать уголовное дело. Не поначалу. Они решили использовать это для шантажа Кайзера. Ничего особенного, но когда вы управляете крупной транснациональной корпорацией, помогает каждая мелочь. Кайзера они использовали только дважды. Ничего важного. В первый раз он скрыл отчет одного из своих постоянных помощников в Азии. Это было четыре месяца назад. У стрингера был точный небольшой отчет о советских советниках, направлявшихся в удерживаемую вьетнамцами Камбоджу. Ничего страшного, но, видимо, для банка это было важно. Кстати, стрингера звали Данг Лау Ки, сын миссионера, работавший в Бангкоке. У него были хорошие источники ».
  
  «Я знаю, кого вы имеете в виду. Он действительно работал для нас, я редактировал его копию. Он был ужасен в английском. Он также работал в одной из сетей ».
  
  "Да. Данг Лау Ки ». Голос снова был жестким. «Вы знаете, он был убит. Три месяца назад, сразу после того, как он отправил этот отчет Кайзеру. Тот, который подавил Кайзер. Возможно, Кайзеру было недостаточно держать отчет в тайне; возможно, им нужно было убедиться, что его стрингер больше не рассказывал историй. Или, может быть, между двумя событиями не было никакой связи ».
  
  «Кто бы мог сделать подобное с Кайзером?»
  
  «Не монстр. Это было строго по бизнесу. Председатель банка - Генри Л. Фрейзер, вы, должно быть, слышали о нем. Друг богатых, но с социальной совестью. В прошлом году он организовал большую акцию помощи камбоджийским беженцам и вьетнамским лодочникам. Он крупный мужчина с большим сердцем ». Каждое слово было ровным, без интонации, но в целом все слова были пронизаны горечью. «У него есть высокопоставленные друзья, Генри Л. Фрейзер. Он учился в колледже с человеком, который является советником по национальной безопасности. Бьюсь об заклад, вы этого не знали.
  
  «О, кайзер», - внезапно сказала она, позволяя горе вырваться наружу. «Кайзер». Она заплакала, а затем резко остановилась. Она выкинула слезы из глаз тыльной стороной ладони. «Кайзер», - сказала она глухим голосом. «Я не доверял ему. Я думала, он меня предал ».
  
  Деверо сказал: «Он действительно предал тебя. В конце концов, виноваты все; мы все предаем друг друга. Иногда мы живем не для того, чтобы сожалеть о предательствах ».
  
  «Ты предал меня», - сказала она. «Я рассказал тебе кое-что… свои секреты. И ты был ... одним из них.
  
  «Ты слишком стареешь, чтобы смотреть на мир в таких черно-белых тонах, Рита». Его голос теперь был нежным и далеким.
  
  «Генри Фрейзер».
  
  Деверо молчал.
  
  Рита сказала: «Генри Фрейзер. Он стоял за всем этим. Он убил Кайзера не меньше всех. И все эти смерти во Флориде. Как может человек жить с такой совестью? »
  
  «Мужчины делают это постоянно».
  
  «Но он убил тех людей», - сказала она.
  
  Он понял, что она не поймет; он не спускал глаз с дороги, разворачивающейся перед ними.
  
  «И ты спас меня».
  
  «Ты еще не вернулся домой свободным».
  
  «Но ты помог мне выбраться…»
  
  «Они собирались убить тебя, Рита».
  
  «Ты мог бы просто взять дневник».
  
  «Да, - подумал он.
  
  Это была чистая правда, и они оба обдумывали это молча. На безымянном перекрестке Деверо свернул налево, с главной дороги, и направился на восток. Эта дорога была не такой хорошей. Автомобиль вздрогнул и покатился на ухабах. Снег ударил по лобовому стеклу в порыве темпераментной ярости.
  
  На подъеме, а затем внизу они увидели гирлянду огней на краю огромного холодного тела озера Мичиган.
  
  «Что в журнале?»
  
  «То, что ты хотел знать», - глухо произнесла она, и борьба у нее прекратилась. Она поняла, что ее бы убили, если бы его не было; он предал ее, но спас ей жизнь.
  
  "Да. Это единственное, что меня беспокоило », - сказал он.
  
  "Какие?"
  
  «Что это может быть совсем ничего», - сказал он. «То, что они все думали, он знал, не существует; что у них есть секреты, и мы останемся в неведении ».
  
  «Он знал, что вы все гнались за ним. Все вы, - сказала она с внезапной яростью.
  
  «Я не убивал его».
  
  «Но он умер. Он должен был умереть. Вы все знали, что он должен умереть ».
  
  Они достигли ряда огней. Обрыв на берегу опускался до уровня озера. Огромный водоем бурлил и пузырился; ледяные волны обрушивались на деревянный пирс, храбро выступавший в ледяной сырости. Белая лодка покачивалась в воде, сдерживаемая в носу и корме веревками, привязанными к сваям.
  
  «Не думал, что ты спускаешься», - крикнул мужчина средних лет, когда Деверо остановил машину. У него была рыжая борода, а на ушах - часовая фуражка. Его глаза были голубыми и добродушными, а нос и щеки были красными. Когда он открыл дверцу машины для Риты, она почувствовала запах бренди в его дыхании.
  
  Деверо выбрался с другой стороны. Рита последовала за ним в темноте. Было очень холодно, и ветер пронзил ее, как нож. Здесь было как минимум на двадцать градусов холоднее, чем час назад на улице в центре Грин-Бей.
  
  "Вы не слишком одеты, не так ли?" - сказал мужчина с рыжей бородой, пожимая ей руку. Она отстранилась от него, и он засмеялся.
  
  «В трюме есть одеяла», - продолжил он. «Ты все еще играешь в это?»
  
  «Сможем ли мы это сделать?» Наконец Деверо заговорил.
  
  «Это дело Бога и Сюзи, но я полагаю. Что за черт. Будет движение по инерции, что может быть опаснее. Но в такую ​​ночь я лучше буду обнимать побережье, чем пытаться пересечь озеро ». Высокий гнусавый голос был типичен для висконсинского народа со смешанным немецким и скандинавским наследием. «Все зависит от шторма. Я был в хижине и слушал метеорологический радар в Нине. Она свирепая, но радар Марселя говорит, что шторм идет к северу от границы ».
  
  «Хорошо, - сказал Деверо. Он вынул пачку банкнот.
  
  «Мы собираемся сесть на эту лодку?» - сказала Рита.
  
  «Здесь только один, дорогая, иначе ты не захочешь дождаться другого». Бородатый мужчина усмехнулся. Он уже направлялся к лодке.
  
  Они последовали за ним по узкой пристани с белыми досками.
  
  «Держитесь за веревки, или вы сразу же взорветесь, и тогда все готово», - весело крикнул мужчина. «Будь я проклят, если я знаю, почему я пошел куда-нибудь в такую ​​ночь, кроме денег».
  
  Они спустились в кабину и закрыли люк, перекрывая ветер. Маленькая лодка была сырой и тесной; тепло исходило от каталитического нагревателя. Рыжий мужчина зажег газовые форсунки на плите; горелки вспыхнули.
  
  «Это для тебя», - сказал он, швыряя в Риту два армейских одеяла. "И это." Он дотянулся до полки, достал бутылку бренди «Христианские братья» и открыл ее. Он сделал большой глоток. «Хорошо, люди. Последний шанс струсить.
  
  Через несколько минут маленький корабль уже шел. С первого раза он вздрогнул и нырнул в волны; он трясся из стороны в сторону, и двигатель продолжал двигаться, катясь с ровным тук-тук-тук.
  
  "Кто он?" - спросила наконец Рита. Одеяло было вокруг нее, сумка на коленях. Она сложила руки вокруг только что приготовленной Деверо кружки кофе.
  
  «Положи немного этого внутрь». Он налил в кофе немного бренди. Оба они отпили, и их лица засветились. Она почувствовала, как бренди согревает ее.
  
  Они смотрели друг на друга через стол.
  
  "Кто он?" - повторила Рита.
  
  «Один из наших. Тот, кто вышел из игры ». Он уставился на нее, как будто что-то вспомнил. «Мы держимся за все имена. Он мне был нужен, когда мы узнали, что ты приехал сюда. Он был счастлив оказать услугу. Деньги, конечно, помогли ».
  
  «Боже мой», - сказала Рита. Волна ударила по борту лодки; теперь они двое растянулись к дальней переборке. «Мы собираемся утонуть?» - с тревогой спросила она, поправляясь.
  
  "Я не знаю. Возможно. Я ничего не знаю о лодках. Рыжий долго работал на озерах, до того, как попал к нам на работу. Он знает, что делает ».
  
  "Это безумие."
  
  «Если бы я попытался использовать самолет, нам пришлось бы где-то приземлиться. Слишком рискованно. Автомобиль был бы самым очевидным из всех. Я рискнул на лодке; Надеюсь, они этого не ожидают ».
  
  "Куда мы идем?"
  
  «Что было в журнале?»
  
  Они уставились друг на друга через стол. Рита отвернулась. "Как я могу доверять тебе?" прошептала она.
  
  "Рита." Он говорил тихо, с нежным терпением. «Я не буду лгать, чтобы достать журнал. Сейчас это вне всякого доверия. Если мне придется это принять, я сделаю это. Теперь это моя жизнь и ваша, и это игра. Это была игра с того момента, как эти двое мужчин погнались за тобой на пляже во Флориде ».
  
  «Они собирались убить меня?»
  
  "Да."
  
  "Кто они?"
  
  «Они были из Интеркомбанка. Их прислал Фрейзер ».
  
  "Вы уверены?"
  
  "Да. Один пытался схватить тебя сейчас в Грин-Бей. Другой мертв ».
  
  Она не говорила. Медленно она разжала пальцами большую руку на своей сумке на коленях. Она достала свитер и положила его на стол. Затем она вынула журнал из нижней части сумки в красном переплете.
  
  «Я боялась, - сказала она. «С самого начала, когда эти люди ворвались в мою квартиру. Это было похоже на дурной сон. Кажется, это продолжается и продолжается. Они никогда не сдаются, не так ли? Как те мужчины, которые идут за мной в вестибюль вашего отеля. Они бы меня там убили. Даже если бы я отдал им дневник, даже если бы я сдался, этого было бы недостаточно. Но зачем я тебе это говорю? Вы знаете это, не так ли? Вы тоже играете в эту игру, не так ли? "
  
  Деверо ждал.
  
  В темноте огромного озера, бурлящего вокруг них, они могли слышать, как корабельный рог колотит в темноте.
  
  Она держала книгу в руке и смотрела на него. «Как ты думаешь, эта книга стоила всех этих смертей?»
  
  Он не говорил.
  
  «Фрейзер», - сказала она. «Некто по имени Генри Фрейзер, готовый убить меня, шантажировать людей и заставить их убивать себя. Я бы убил его сейчас, если бы мог. Видишь ли, теперь я такой же, как ты. Все грязно и запутано. Я могу говорить об убийстве кого-то, потому что я его так сильно ненавижу ».
  
  Деверо отпил из чашки кофе и бренди, но не издал ни звука.
  
  Рита открыла дневник.
  
  «Я не собиралась говорить ни о чем из этого», - прочитала она.
  
  «Что это для меня или для моей души? Или в память о моем любимом Фуонг, в любви которого я не каяюсь? Или моему сыну Каю, который сейчас мертв? Нет, я не буду раскаиваться в любви ни к одному из этих людей, которые стали моей плотью и моей кровью, даже чтобы спасти мою душу. Я потерял душу задолго до того, как встретил их; это они, в своей любви ко мне, вернули его мне. Я доверяю им; и моя любовь тоже ». ”
  
  Рита остановилась и взглянула на Деверо, но он сидел молчаливо и задумчиво, его холодные серые глаза не отрывались от ее лица.
  
  Она с благодарностью отпила из кружки. Потом она снова начала читать. «Но тем, кто хочет этот дневник, не нужна моя душа; ценность человеческой души не имеет значения для них, даже для Мартина Фоули, который является священником; ни Райс, ни Морис, ни люди из Агентства, которые скрывали меня и которые, я думаю, сговорились между собой, чтобы решить, должны ли они убить меня. Бедный старый МакГилликадди думает, что я не знаю, что он шпионит за мной в пользу Агентства, потому что я выгляжу таким дураком? Однако никто из них не хочет знать ни о моих мучениях, ни о смерти детей, ни о смерти Фуонга, которого я держал на руках в самом конце. Они не хотят знать о прошлых войнах, не хотят вспоминать о разрушенной деревне, об убитых детях или людях, обращенных в состояние животных. Хотят ли они знать, что мы утопили новорожденного ребенка в реке, потому что сами умирали? » ”
  
  Она подняла глаза. Корабль скрипел и стонал от шума озера. Ее глаза сияли; она смотрела на него; он понял?
  
  Деверо ничего не сказал.
  
  «Они злы, желающие заполучить этот дневник. Они хотят этого, чтобы скрыть его секреты. Эти американцы. Я происхожу из той же расы, но я возненавидел ее. Американцы! Я ненавижу их, ненавижу их самодовольное лицемерие, их глупость, их эгоизм и жестокость, их презрение ко всему, кроме самих себя. Значит, я предатель Райс и остальных? Чему я буду предателем? К делу или к моей природе? Все эти люди злые. Правительства угнетают; написано, так и должно быть. Что Райс хочет знать? Есть ли в мире люди более жестокие, чем Патет Лао был по отношению ко мне? Или вьетнамские солдаты, которые идут по дороге со своими русскими ружьями и убивают старух на рисовых полях ради спорта, как это делали американцы? Или позвольте мне рассказать Райс о приходе к власти в Камбодже красных кхмеров. О том, как вдоль шоссе стояли тысячи вонючих на солнце мертвецов, и о распятиях в деревнях. Боль, крики, тоска, тела висящие и извивающиеся, мольбы о смерти как об одолжении. Никакого достоинства не осталось. Вот почему римляне использовали его; он убил, но сделал гораздо больше. Это сделало жертву трусом в последний момент его жизни, чтобы он сделал трусом всех, кто слышал его страдания: Эли, Эли, ламу сабахтхани. '”
  
  И снова Рита подняла глаза; она смотрела на него.
  
  Деверо на мгновение посмотрел на нее, прежде чем заговорить: « Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил меня », - перевел он.
  
  Ее руки дрожали, когда она снова читала вслух в скрипучей каюте, когда лодка кувыркалась в волнах. Запись смерти и разрушения, увиденного и ощутимого голода. Деверо слушал и не двигался.
  
  Страница за страницей. Она повернула их, прочитала, остановилась, подняла глаза. Но ни слова от человека с серыми глазами, сидящего напротив нее.
  
  «Это последняя часть», - начала она. «Он, должно быть, закончил прямо перед смертью. Эта часть была написана после того, как был убит Макгилликадди ».
  
  Деверо положил руки на стол. Он смотрел на нее так долго, что ей пришлось отвернуться, но его глаза все еще были прикованы к ней.
  
  «Фуонг умер в июле, но я знал об этих других вещах намного раньше. Ходили слухи из других деревень. Фыонг оставил меня одну, без семьи и надежды, и я не мог этого вынести. Я не мог выжить в одиночку. Я не хотел выжить в одиночку. И все же какой-то инстинкт во мне двигал мной; теперь я должен идти домой; теперь я должен закончить эту жизнь в джунглях. И все же я еще не мог уйти. Я должен был увидеть то, о чем говорили сельские жители. Для них они были просто оружием или орудием войны. Но я, я был наблюдателем, меня учили понимать разницу между оружием и ракетами. Я знал, что строят в джунглях Камбоджи. Я знал, почему в джунглях живут другие белые люди и почему они говорят на другом языке. Я знал, кто они такие ... »
  
  Она остановилась.
  
  - Итак, - наконец сказал Деверо, разрушая чары. «Танни все-таки кое-что видел; в конце концов, у него был секрет ».
  
  Она продолжала читать, медленно, спотыкаясь о некоторых словах. Ракетных объектов было двадцать, и Танни подробно описал их, чтобы не было ошибки, что он видел то, что видел. На объектах были советские советники. Сайты были то тут, то там, то там, то там. Танни прозаично пронумеровал их, сайты, которые он видел, и сайты, о которых ему рассказывали. Хороший наблюдатель. Агент агентства.
  
  Жители села заявили, что объекты будут сданы в эксплуатацию к марту, после окончания дождей. Март. Через четыре месяца.
  
  Ракетные площадки. Ракетно-ядерные комплексы. Выведен в кольцо и безошибочно нацелен на Китай.
  
  Двадцать участков в колье. Ракеты класса "земля-воздух" и "земля-земля". Оскорбительный; оборонительный.
  
  Она закрыла красную обложку журнала и положила его на стол между ними.
  
  Они не разговаривали.
  
  Деверо уставился на книгу, а затем потянулся за бутылкой бренди. Он налил немного в чашку. Он сделал глоток и протянул ей чашку.
  
  «Связь», - сказал он наконец. «Теперь все имеет смысл».
  
  "Как?"
  
  «Танни знал. Танни знал, - сказал он. «Советы боялись, что он знал о ракетах. Российское вооружение, укомплектованное вьетнамскими экипажами. Точно так же, как на Кубе в 1962 году. Католическая церковь была вынуждена использовать своих агентов в интересах Советов, потому что они уже согласились признать советское влияние в Азии в обмен на Согласие ».
  
  Она уставилась на него.
  
  «Агентство использовалось. Сначала ему понадобился интеллект Танни. Но затем он был отозван советником по национальной безопасности от имени InterComBank ».
  
  «Что ты собираешься со всем этим делать?»
  
  «Расскажу вам часть», - сказал он. «Та часть, которую вы не знаете. И сохраните часть того, что вы мне сказали.
  
  Он сделал это тогда, когда они сидели за столом в каюте лодки, и море билось о деревянный корпус. Деверо рассказал ей об InterComBank и его запутанной истории с Агентством, начиная с 1954 года. Он снова рассказал ей о советнике по национальной безопасности и своей дружбе с председателем InterComBank. Это была информация, которую он взял с компьютеров Секции после того, как задал правильные вопросы.
  
  «Все возвращается к Фрейзеру», - сказала она в какой-то момент. «Он смерть».
  
  «Его нельзя трогать ни в чем из этого», - сказал Деверо. «Когда ты пишешь свои рассказы или что-то еще, ты не сможешь прикоснуться к нему».
  
  "Но у вас есть доказательства ..."
  
  «Доказательство», - подумал он. Куски бумаги. «У меня нет доказательств. Я не могу свидетельствовать за вас или признаться в чем-либо за вас ».
  
  "Верность."
  
  «Я шифр, - сказал Деверо. «Агент на месте, и все. Я рисую правила, чтобы выжить, но во всем остальном я следую их правилам. Когда ты пишешь все, что пишешь, меня даже не существует. Понимаешь?"
  
  «Нет», - сказала она жестким голосом. «Они убили Кайзера».
  
  «Они бы пошли за ним в любом случае. Они должны были. В конце концов, он понял заговор лучше, чем кто-либо ».
  
  «Кайзер», - упрямо сказала она. «Он заботился».
  
  «И предал тебя».
  
  "Да. Я не могу этого понять ».
  
  «Это может случиться с любым из нас», - сказал Деверо.
  
  Она посмотрела на него и поняла.
  
  Рита взяла его руку в свою и держала ее, затем посмотрела в серые глаза, чтобы увидеть, может ли она понять правду.
  
  «Я открыла вам свои секреты», - сказала она.
  
  «Это все еще секреты».
  
  Постоянное пыхтение двигателя теперь было более ровным; море успокоилось.
  
  Она поцеловала его.
  
  «Секреты», - подумала она. А потом она подумала о нем на пляже, каким он был в то утро, обнимая ее.
  
  «Больше никакой лжи», - сказала она.
  
  Затем он поцеловал ее в ответ, обнял, как прежде. Они съежились от холода в мокрой каюте под одеялом. Они долго держались друг за друга в скрипучей кабине.
  
  Утро осветило красное небо над бескрайним горизонтом озера.
  
  Рыжий вышел из рубки, глаза его затуманились и слезились.
  
  Рита спала в руках Деверо, закутанная в одеяла.
  
  Деверо поднял глаза, его собственное лицо нарисовалось, отражая пепельный цвет ранней зари.
  
  «Получение криков от береговой охраны по радио. Настоящая загадочная. Продолжайте говорить о патрульных катерах, о их вызове и всем остальном. Я знаю береговую охрану, и они не собираются шевелить своими ленивыми задницами в такое утро, если что-то не происходит ».
  
  "Где мы?" - сказал Деверо.
  
  - От Уокигана, примерно в четырех милях. Это будет примерно в сорока пяти милях над чикагским молом.
  
  «Полагаю, нам следует приземлиться здесь».
  
  «Вероятно, они нашли вашу машину». Красный взглянул на Риту. "С ней все в порядке?"
  
  "Да." Он нежно потряс ее, и она открыла глаза.
  
  «Скажу вам, я пойду немного южнее центра города, постараюсь найти тихое место».
  
  «Где-нибудь, где я могу взять машину», - сказал Деверо.
  
  "Юридически?"
  
  «Как я могу», - сказал он.
  
  Рита потянулась, потерла волосы, дрожала в холодной каюте. Она посмотрела на Деверо.
  
  "Что мы будем делать?" спросила она.
  
  «Иди в аэропорт», - сказал он.
  
  «Что, если за ним следят?»
  
  «Это большой аэропорт».
  
  «Они будут наблюдать за полетами в Вашингтоне».
  
  «Сначала мы поедем в Сент-Луис», - сказал он. «Тогда пересядь на рейс в Вашингтон».
  
  Корабль рванул к берегу. Озеро было пусто во всех направлениях. Кроваво-красное солнце над горизонтом.
  
  «Вы были там», - тихо сказала она. "В Азии. Было ли это так, как описал Танни?
  
  «Да», - сказал он.
  
  Она потянулась за книгой, подняла ее и начала бросать в сумку. А потом она посмотрела на него и протянула ему.
  
  Он этого не принял. «Держись, - сказал он. «Нам еще предстоит пройти долгий путь».
  
  
  36
  
  
  
  
  ВАШИНГТОН
  
  
  
  Президент не выступал на протяжении всей презентации. Поздний час не подходил ему; это, казалось, состарило его. Его веки были опухшими, а щеки побледнели; но дело было слишком срочным, чтобы ждать утра. А президент был слишком зол, чтобы спать.
  
  Однажды, когда советник по национальной безопасности попытался возразить против цитирования, президент бросил на него испепеляющий взгляд, в котором выражались одновременно гнев и отвращение.
  
  Хэнли занимался большей частью декламации; Гэллоуэй представил и подытожил. Из уважения к президенту, который не курил, вездесущая трубка Галлоуэя не зажигалась. Гэллоуэй возился с ним, когда говорил; он все еще нервничал, потому что понимал, насколько это было близко.
  
  Все поняли это.
  
  Проблема была в том, что теперь делать.
  
  Они были в Овальном кабинете Белого дома, и в среду была почти полночь, тридцать четыре дня с тех пор, как Лео Танни вышел из джунглей Камбоджи вдоль тайской границы в посольство Соединенных Штатов в Бангкоке.
  
  Большинство президентов использовали Овальный кабинет для небольших бесед, нечастых выступлений на телевидении или торжественных мероприятий. Комната была на самом деле слишком мала для количества людей, вызванных к ней сегодня вечером. Но президент предпочел это. Он сидел за большим столом возле флагштока и слушал, как подводит итоги директор секции R.
  
  Советник президента, сидевший рядом с главой исполнительной власти, наклонился и что-то ему прошептал. Президент характерным жестом приложил ухо к уху и посмотрел на советника.
  
  Советник почувствовал необходимость заговорить. "Сэр. TransAsia получила благословение этой администрации. Это было не только патриотическое усилие, но и часть нашего нового агрессивного движения по всему миру, и оно заслуживает нашего полного сотрудничества и поддержки. Я всего лишь поддержал это ».
  
  «Черт возьми, ты этого не сделал». Это был резкий голос государственного секретаря, который был заклятым врагом советника с первых дней правления администрации. «Вы вмешивались в национальную безопасность во имя национальной безопасности. Вы позволяете частной компании определять внешнюю политику этой администрации. И вы позволили им предать нашего нового друга в Азии и поставили под угрозу все связи с Китаем. Как вы думаете, что, черт возьми, тайцы собираются сказать об этом в такой час? »
  
  Министр обороны, человек с неограниченной осмотрительностью, был не менее резок. «Вы использовали ЦРУ. Использовали его снова как раз тогда, когда мы были на этапе его восстановления, чтобы получить этот новый межведомственный законопроект о разведке через Конгресс. Вы сыграли на руку либералам в Конгрессе ».
  
  «Хорошо, - сказал президент. «Три часа назад китайцы были проинформированы. В данный момент шесть китайских дивизий находятся на границе с Камбоджей и переходят ее. Я разговаривал с Советским Союзом по горячей линии и предупреждал их держаться подальше от этого вопроса. Мы поставили наш САК в боевую готовность и разместили шесть ракетных крейсеров у берегов Кубы. Мы сказали Советам, что это будет око за око, и мы серьезно. Если бы эти ракетные объекты действовали сейчас, мы бы ничего не могли сделать, чтобы избежать войны. Вы это понимаете? Китайцы никогда бы не позволили этим ракетам оставаться нацеленными на них. Они либо капитулировали перед реальностью советского присутствия в Азии, либо вступили в войну. Это была бы их война и наша война, господа. Мировая война ».
  
  «Позволят ли Советы китайцам уничтожить ракетные объекты?» Это был совет президента.
  
  Гэллоуэй сказал: «Мы получили отчет в одиннадцать часов вечера от Совета по национальным оценкам. Они думают, что шансы на отступление Советского Союза составляют шестьдесят к сорока ».
  
  «Шансы», - сказал президент. «Шансы в нашу пользу». Слова были полны иронии.
  
  Советник по национальной безопасности был бледен; его руки дрожали на коленях.
  
  «Нас использовали», - сказал директор Центрального разведывательного управления, впервые выступая. «Сначала нас использовал советник, потом ИнтеркомБанк через советника. Я считаю, что мы в этом вопросе безупречны ».
  
  "Ты?" - спросил президент.
  
  «Лео Танни был нашим агентом. У нас есть устав на сбор разведданных за границей. И проанализировать это. Мы чувствовали, что расследование Танни вполне соответствует нашему уставу ».
  
  «Но когда советник сказал вам передать некоторые документы в частную компанию? И когда вы активно помогали частной армии безопасности угрожать гражданским свободам этого ... этого газетного репортера… Президент, казалось, не мог продолжать.
  
  "Сэр."
  
  Это был Хэнли; все казались удивленными.
  
  «Сэр, я думаю, что директор Центрального разведывательного управления прав».
  
  Даже Галлоуэй ахнул.
  
  «У них было законное беспокойство. Но ими злоупотребляли. Агент выполняет приказы, даже помощник директора. Я думаю, если можно так выразиться, что более крупный вопрос, проиллюстрированный здесь, - это то, что было высказано президентом Кеннеди, когда он помогал в учреждении Секции ».
  
  Президент уставился на него.
  
  «Он резюмировал это так:« Кто будет наблюдать за наблюдателями? Кто будет шпионить за шпионами? Если бы не наше собственное участие, этот вопрос бы не раскрылся. Если можно так выразиться, сэр.
  
  Гэллоуэй был ошеломлен и замолчал. Заявление было настолько явно корыстным для Секции - настолько очевидным призывом не допустить расформирования Секции - что все они были потрясены смелостью человека, которого они в частном порядке считали маленьким клерком.
  
  «Об этом можно будет поговорить позже», - сказал госсекретарь.
  
  «Нет, - сказал президент. «Возможно, Кеннеди понимал что-то лучше меня». Президент, хотя и был членом другой партии, был поклонником Кеннеди. «Возможно, этот раздел - полезная двойная проверка на случай повторения подобных злоупотреблений».
  
  Затем советник сказал, что уйдет в отставку ради блага администрации и избавит президента от каких-либо затруднений.
  
  «Нет, - сказал президент. «Вас уволили три часа назад. Пресс-корпус собран, и я намерен поговорить с ними, когда все это закончится. У нас больше не будет Уотергейта. Это воняет Уотергейтом. Спецслужбы, используемые для частных кровных мест, слежка за невинными людьми ...
  
  Все они знали, что «невиновные люди» имели в виду репортеров. Теперь в раннем выпуске « Вашингтон Пост» , который все они прочитали, была длинная история . История говорила правду, но не всю; главным недостающим элементом был Деверо. Это было задумано; это было частью его сделки с Ритой.
  
  Вскоре после двух часов ночи Галлоуэй предложил отвезти Хэнли домой.
  
  «Мне очень жаль, - сказал Хэнли. «Мне нужно вернуться в офис…»
  
  «Ты мертв на ногах».
  
  «Есть некоторые детали», - неопределенно сказал Хэнли.
  
  - По крайней мере, тогда позвольте мне отвезти вас в здание Ag. В этот час на улицах небезопасно.
  
  Итак, Хэнли сел в длинную черную машину рядом со Стариком, пока шофер вел ее по извилистой дороге от Белого дома на Пенсильвания-авеню. Поездка была короткой.
  
  В ночном воздухе было ощущение холода. «Ноябрь, - подумал Хэнли. Уже был ноябрь.
  
  «В этом Деверо ошибался, - сказал Галлоуэй, закуривая трубку в темноте задней части лимузина.
  
  "Нет. Я так не думаю ».
  
  «Ему не нужно было сообщать всю эту информацию репортеру. Совершать какие-либо сделки не было необходимости ».
  
  - Нет, - тихо сказал Хэнли. «Он нуждался в рычагах воздействия. На случай, если ничего из этого не выйдет, и все это будет подавлено. Как вы думаете, администрация избавилась бы от советника, если бы не было статьи в Post ? »
  
  «Черт возьми. Он проклятый агент. Он не устанавливает политику. Он слишком много взял на себя ".
  
  «Да», - сказал Хэнли. Нет смысла продолжать спор. Гэллоуэй с самого начала решил не понимать. И в любом случае он был бы счастливее в Агентстве, сообразил Хэнли. Он совершенно не любил Секцию.
  
  Хэнли смотрел в окно на большой белый обелиск монумента Вашингтона на Эллипсе. Две красные сигнальные лампы самолета мигали, как глаза привидения с вершины памятника.
  
  «Он мог ошибаться на самом базовом уровне», - сказал Галлоуэй. Трубка погасла, и он щелкнул зажигалкой в ​​поисках пламени, но в ней кончилось топливо. "Проклятие." Он посмотрел на Хэнли, но Хэнли пожал плечами; у него не было спичек. - В журнале могло и не быть ничего, Хэнли, вообще ничего. Все это могло быть напрасным ».
  
  «Мы знали, что существует дневник, - сказал Хэнли.
  
  «Да, да, но это могла быть вся эта чушь о душе и о личной жизни Танни среди туземцев». Внезапно Галлоуэй рассмеялся, как будто сказал что-то очень смешное. Но Хэнли смотрел на него, пока смех не прекратился.
  
  Лимузин остановился у бокового входа в затемненное здание сельского хозяйства.
  
  Хэнли долго смотрел на Галлоуэя, словно собирался что-то сказать. Галлоуэй с неловкостью наблюдал за ним. Но затем Хэнли решил промолчать. Он открыл дверь черной машины и молча вышел.
  
  Тишина раздражала Старика почти так же, как слова.
  
  
  37
  
  
  
  
  НЬЮ-ЙОРК
  
  
  
  Война была недолгой. Хранилища были разрушены, и китайцы, после некоторого периода крови, медленно отступили через лицо Камбоджи. Конечно, беженцев было больше, но это было неизбежно. Они устремились из джунглей к границе с Таиландом, были созданы новые лагеря беженцев, и в советах великих держав и в Организации Объединенных Наций происходило больше международного заламывания рук; тем не менее беженцы приходили, расселялись в лагерях и ждали; и все же некоторые умирали медленно, истощаясь от болезней и голода.
  
  Публика была напугана войной. Администрация подверглась критике; было приказано и даже проведено расследование Конгресса; и тем не менее, всем событиям не хватало импульса, как будто они были слишком сложными, чтобы надолго удерживать внимание публики.
  
  Вандергласс, начальник службы безопасности InterComBank и бывший сотрудник агентства из Вьетнама, уже находился под арестом по различным обвинениям, включая заговор с целью совершения убийства. После закрытия торгов в среду Нью-Йоркская фондовая биржа объявила, что прекращает торговлю акциями InterComBank, пока Комиссия по ценным бумагам и биржам провела аудит.
  
  Последовали и другие аресты. Но никто не упомянул председателя банка Генри Фрейзера, который изолировал себя слоями бюрократии. Может возникнуть вопрос о «чрезмерном рвении» со стороны некоторых сотрудников банка - так выразился бы один из следователей, - но не было и речи о том, чтобы связать Фрейзера с уголовными делами. В конце концов, Фрейзер был другом советника по национальной безопасности и нескольких других ключевых членов администрации.
  
  Рассказы Риты Маклин в « Вашингтон пост» и других газетах будут продолжаться в течение недели, и в каждой статье подробно описывается новый аспект дела Танни, включая секретный договор Римской церкви с Советским Союзом. Возмущение американских католиков было предсказуемо.
  
  «ТрансАзия», конечно, мертва, с этим все соглашались. Сейчас в Камбодже шла война, поскольку китайцы стремительно пытались уничтожить ракетные шахты. И на чужой войне не было никакой выгоды.
  
  Торговля акциями InterComBank была возобновлена ​​через несколько дней и расследование SEC, которое не выявило никаких финансовых махинаций в администрации Генри Л. Фрейзера. Действительно, председатель Международного коммерческого банка Нью-Йорка обнаружил, что чувство вины и смущения были временными покровами и что они медленно и безболезненно сползли с его плеч в течение нескольких недель. Банк не потерял деньги; на самом деле банк был более процветающим, чем когда-либо. И все еще было несколько политических и финансовых комментаторов в средствах массовой информации, которые считали, что Генри Л. Фрейзер был выбран либеральными элементами в прессе в качестве удобного мальчика для битья. В конце концов, «ТрансАзия» была хорошей идеей, попыткой оставить войну во Вьетнаме позади; разве мы не поддержали наших старых врагов Японию, Германию и Италию после Второй мировой войны? В чем разница между помощью им и помощью Вьетнамской Народной Республике?
  
  Со своей стороны, Генри Л. Фрейзер продолжил свои добрые дела и был назначен председателем новой организации по оказанию помощи голодающим беженцам из Камбоджи. Фрейзер был вице-председателем комитета Tri-Global и серьезно относился к своей роли международного гуманитарного деятеля.
  
  Вандергласс, бывший начальник службы безопасности InterComBank, был готов предстать перед судом. Он не будет вовлекать своего начальника в какие-либо предполагаемые уголовные дела. Среди обвинителей высказывались предположения, что дело против Вандергласа было очень слабым - из соображений национальной безопасности, которые не позволяли представить некоторые доказательства.
  
  Ватикан, удивленный резкой реакцией американских католиков на предложенное Пражское Соглашение, решил пока воздержаться от объявления этого договора. В Польше новые беспорядки рабочих спровоцировали внезапную уродливую реакцию Советского Союза. Танки стран Варшавского договора ненадолго вторглись на польскую землю. В Риме Папа объявил, что намерен снова посетить Соединенные Штаты весной, чтобы объяснить верующим свою пастырскую роль.
  
  Все изменилось, но все осталось прежним. В небольшой колонке, посвященной бюрократическим спискам, L'Osservatore Romano , официальная газета государства Ватикан, объявила, что предпринимаются официальные шаги по роспуску сокращающегося Ордена Отцов Святого Слова.
  
  Денисов находился в лагере в горах Мэриленда, его все еще допрашивали члены R-секции. Его жизнь не была изнурительной. Обсуждения занимали по утрам, но во второй половине дня у него было время для личных удовольствий. Деверо позаботился о том, чтобы у него был доступ к очень сложной стереосистеме и всем записям оперной труппы D'Oyly Carte. Однажды, когда он выразил чувство одиночества одному из докладчиков, они прислали ему проститутку из соседнего города. Денисов был весьма удивлен, но не разочарован. Он ничего не слышал о своей семье; Фактически, они были отправлены на полуночной машине в Горки, и больше никогда их не видели в официальном московском обществе.
  
  А Генри Л. Фрейзер, который пережил многое за свои пятьдесят семь лет, пережил все, что случилось. Он лучше, чем выжил; он продолжал одерживать победу в качестве председателя InterComBank и ведущего представителя определенной политической точки зрения. Ноябрь растворился в полной зиме. Другие вопросы привлекли внимание общественности.
  
  Фрейзер выдержал. И тот, кто терпеливо говорил, становится в конечном итоге победителем, потому что у него был не только шанс написать правила игры, но и последний шанс написать историю игры после того, как в нее сыграют.
  
  4 декабря в Нью-Йорке пошел снег.
  
  Генри Л. Фрейзер отставал от графика, о чем его секретарь напоминала ему по крайней мере четыре раза. Это был напряженный и насыщенный день, как и все его дни, и теперь он должен был завершиться ужином в его честь в Патрицианском клубе на Пятидесятой Ист-стрит. Фрейзер был удостоен чести за его энергичные усилия в прошлом году по «повышению уровня международного взаимопонимания» и «оказанию помощи» тем беженцам в Юго-Восточной Азии, чья надежда на выживание зависела от «помощи, щедрости и понимания со стороны частных лиц. а также государственный сектор американской жизни ». Так что прочтите награду, которую ему придадут.
  
  Незадолго до восьми часов он покинул офис Интеркомбанка и спустился в вестибюль огромного здания на Мэдисон-авеню. К его досаде, его автомобиль не был готов к тротуару; он приказал начальнику службы безопасности позвонить в гараж и выяснить, что случилось.
  
  Расстроенный водитель подошел к гаражу и сказал, что произошла абсурдная вещь. Кто-то украл аккумулятор в лимузине, и пройдет полчаса, прежде чем найдется другой, который заменит его. Это был детский трюк, работа мелкого уличного вора.
  
  Фрейзер решил прогуляться до Патрицианского клуба и встретить там машину после ужина. Он и так опоздал. Возможно, он сможет поймать такси по дороге.
  
  Любопытно, что улицы были пусты. День был полон для многих жителей Нью-Йорка, кроме Генри Л. Фрейзера. Рождественские украшения были на месте в магазинах. На мгновение Генри Л. Фрейзер остановился на улице и взглянул на здание Пан Ам, которое возвышалось над невысоким великолепием вокзала Гранд Сентрал. Он думал, что город подобен цивилизации, построенной на себе, слой за слоем, каждая башня на руинах башни. «Прошлое у нас под ногами», - подумал Генри Л. Фрейзер и решил, что произнесет это глубокое замечание сегодня вечером во время своего выступления.
  
  Мешки для мусора и баки с мусором уже были сложены у бордюров в ожидании утренних санитарных грузовиков; такси мчались желтыми реками по перекрестку улиц; газы поднимались из вентиляционных отверстий в канализации. Генри Фрейзер ничего из этого не видел; он думал о прошлом и о прочности жизни, и его переполняло огромное чувство благополучия.
  
  В темноте перекрестка он даже не увидел руки с ножом. Или услышать голос позади него.
  
  Как успокаивающе.
  
  Он упал, когда нож плавно скользнул между третьим и четвертым ребрами на левой стороне его спины, легко вонзившись в старое, усталое сердце.
  
  Без боли. Вот что его сначала удивило.
  
  Кровь мгновенно заполнила грудную полость; кровоизлияние распространилось, забивая легкие кровью. И он умирал.
  
  «Но без боли», - с удивлением подумал он.
  
  Смерть была перед ним занавесом. Его глаза были широко открыты.
  
  «Как пьеса, - подумал он, - должно быть, это сон». «Скоро будут аплодисменты», - подумал он. Всем аплодисментов лет.
  
  Но это абсурд, сказал себе Генри Л. Фрейзер. Он не мог умереть на этой улице, не так. Жертва обычного уличного ограбления, уличного нападения в этом городе, который он знал, знал всю свою жизнь. Не умереть этой ночью, в падающем снегу… Нет. Это было неправдоподобно.
  
  Его тело с грохотом врезалось в ряд мусорных баков, и Деверо остановился и позволил ему упасть, медленно и легко вытаскивая нож из тела, когда оно упало, соскользнув по улице, в мокрую дорожку. Генри Л. Фрейзер был мертв до того, как его тело перестало падать.
  
  
  38
  
  
  
  
  ПЕРЕДНИЙ КОРОЛЕВСКИЙ, ВИРДЖИНИЯ
  
  
  
  Он очень долго наблюдал за машиной со склона горы, за домом.
  
  На Деверо была фланелевая рубашка, которую он всегда носил в горах, и он рубил веревку за домом, раскалывая дуб и березу. Сначала он был в куртке, потому что было холодно и снег лежал на горе; но за последние полчаса работы он снял куртку, и его лицо покрылось тонким блеском пота.
  
  Он наблюдал, как машина ехала по старой дороге от Фронт-Роял, которую он мог видеть с горы. Машина свернула на указатель, запрещающий нарушителям, и ехала туда-сюда по выемкам грунтовой дороги в гору. На полпути к горе была одна точка, где машина могла остановиться, развернуться и спуститься на случай, если водитель по ошибке выбрал грунтовую дорогу. Эта машина не развернулась.
  
  Деверо потянулся к пистолету, который был в его куртке, открыл патронник и увидел пули, ожидающие в цилиндрах. Он взвел курок и осторожно положил ружье на поленницу, стоял на открытом месте и смотрел, как машина поднимается.
  
  Он был один в горах две недели. Он не разговаривал ни с кем, за исключением одной поездки в город Фронт-Роял, где он купил продукты. По вечерам в доме на горе он сидел один, наблюдая за пламенем в огромном каменном камине, медленно пил охлажденную водку, не говоря ни слова, не слушая музыку, не читая. Он проводил вечера в полной тишине перед пламенем и чувствовал его тепло. Он спал долгое время; спал так много, что сны начали исчезать, а иногда он просыпался и совсем не помнил, что видел сны.
  
  Машина сделала последний поворот в сотне ярдов ниже дома и медленно двинулась по грунтовой дороге, колеса скользили и вращались в снегу. Даже летом дорога была коварной, преднамеренно; но теперь, ранней зимой Вирджинии, дорога была очень опасной.
  
  Машина остановилась в пятидесяти футах от дома и поленницы.
  
  Деверо взглянул на пистолет, ожидавший на поленнице, а затем посмотрел на залитый грязью автомобиль. Дверь открылась с водительской стороны.
  
  «Вы не делаете это легко», - сказала Рита Маклин.
  
  Деверо молчал мгновение, а затем потянулся к пистолету и осторожно опустил курок. Он сунул пистолет обратно в куртку, висящую на вешалке на стене дома.
  
  «Мне было непросто найти тебя», - сказала она, все еще стоя у машины.
  
  «У вас будут проблемы со спуском с горы. Эта дорога не предназначена для полноприводной машины ».
  
  «А теперь скажи мне».
  
  Между ними тишина; начал падать снег, ленивый снег, который тихонько спустился между деревьями и осел вокруг них.
  
  «Что ж, - сказала Рита.
  
  Деверо молчал.
  
  «Вы сказали мне приехать посмотреть это место, когда я впервые встретил вас в Клируотере. Вы ведь не шутили? Тогда она улыбнулась.
  
  «Я не ожидал, что ты придешь», - сказал он наконец. «Я не думал, что увижу тебя снова».
  
  «Хорошо», - сказала она.
  
  Он не говорил. Он долго смотрел на нее, не говоря ни слова.
  
  "Ты можешь мне помочь. Я хочу принести внутрь немного дерева ».
  
  Затем она закрыла дверцу машины и подошла к нему через дорожку. Она протянула руки, и он завалил их бревнами, наполнил свои руки и повел ее вокруг дома к двери. Он толкнул дверь ногой, и они отнесли поленья в большую комнату и сложили их на кирпичной полке рядом с камином. В камине уже потрескивали языки пламени, и воздуходувки распространяли тепло по комнате.
  
  В ту ночь в тишине они съели и выпили бутылку вина, долго сидели вместе на кушетке перед камином и наблюдали за пламенем, пока они не заснули, а вино не заставило их увидеть лица и истории в огне.
  
  Они занимались любовью, ничего друг другу не объясняя.
  
  Когда Деверо проснулся утром, она уже встала с постели. Камин был зажжен, и она стояла обнаженная у окна в дальнем конце комнаты, наблюдая, как еще больше снега падает на снег, выпавший всю ночь.
  
  «Я не могу спуститься сегодня», - сказала она. «Мне придется остаться».
  
  Затем он улыбнулся и со внезапной острой болью понял, что влюбился в нее.
  
  «В каком-то смысле это похоже на дом», - сказала Рита, взяв его за руку. «Холмы вдоль Миссисипи возле О-Клэр. Старая река и старые города. Тихо, вот так. Может, когда-нибудь ты это увидишь ».
  
  Она посмотрела в его серые глаза и увидела, что они сияют.
  
  Он приложил палец к ее губам.
  
  Не говори; «Не давай обещаний», - подумал он.
  
  Она подумала, были ли у него слезы на глазах.
  
  «Я люблю тебя, Рита», - с грустью подумал он. Но не давай мне обещаний ни правду, ни ложь.
  
  Их нельзя оставить.
  
  
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  
  Отмеченный наградами писатель и репортер, Билл Грейнджер вырос в рабочем районе на южной стороне Чикаго. Он начал свою выдающуюся карьеру в 1963 году, когда, еще учась в колледже, он присоединился к сотрудникам United Press International. Позже он работал в « Чикаго Трибьюн» , писал о преступности, полицейских и политике, а также освещал такие события, как расовые беспорядки конца 1960-х годов и съезд Демократической партии 1968 года. В 1969 году он присоединился к сотрудникам Chicago Sun-Times , где получил награду Associated Press за рассказ об участнике резни в Май Лай. Он также написал серию рассказов о Северной Ирландии для Newsday - и невольно добавил к огромному количеству информации и опытов, которые лягут в основу будущих шпионских триллеров и детективных романов. К 1978 году Билл Грейнджер опубликовал статьи для Time , New Republic и других журналов; и стать ежедневным обозревателем, телевизионным критиком и преподавателем журналистики в Колумбийском колледже в Чикаго.
  
  Он начал свою литературную карьеру в 1979 году с книги « Кодовое имя« Ноябрь » (первоначально опубликованной как « Ноябрьский человек » ), которая стала международной сенсацией и представила классного американского шпиона, который впоследствии породил целую серию. Его второй роман, « Публичные убийства» , регламент полиции Чикаго, получил премию Эдгар ® от писателей-мистиков Америки в 1981 году.
  
  Всего Билл Грейнджер опубликовал тринадцать романов «Человек ноября», три научно-популярные книги и девять романов. В 1980 году он начал еженедельные колонки в Chicago Tribune о повседневной жизни (он был признан лучшим обозревателем Иллинойса по версии UPI), которые были собраны в книге Chicago Pieces . Его книги переведены на десять языков.
  
  Билл Грейнджер скончался в 2012 году.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"