Когда террористы выбирают не ту жертву, они выпускают на волю могущественного мстителя...
Мэтт Хелм.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ВЫСТРЕЛ!
Сандра начала поднимать голову. «Думаю, я слишком остро отреагировал. Извини, что такая курица. . ».
Я снова толкнул ее вниз, когда комната, которую она только что покинула, взорвалась ровным, сильным ударом, который снова распахнул смежную дверь и стряхнул картину с общей стены. В открытую дверь врывался беловатый дымок. Я держал Сандру достаточно долго, чтобы убедиться, что она не сломается; но Мэтью выбрал хороший неистеричный тип.
— Нам лучше найти тебе рубашку, — сказал я. — Похоже, у нас может быть компания. . . ».
Глава 1
Мак, как обычно, сидел за письменным столом, позади него было светлое окно. Из-за этого выражение его лица было трудно прочитать, что и было задумано; но я понял, что он не считает, что инструкции, которые он только что дал мне, могут быть подвергнуты сомнению, хотя, конечно, мы оба знали, что большинство инструкций, данных в этом офисе, довольно сомнительны по обычным стандартам.
Я сказал: «Нет, сэр».
Он быстро нахмурился. "Какая?"
Я сказал: «Нет, сэр, я не пойду за Германом Генрихом Бультманом. Если с ним нужно разобраться, пусть этим занимается ЦРУ; он их мальчик. Или был когда-то; и они до сих пор просыпаются по ночам в поту, задаваясь вопросом, рассказал ли он кому-нибудь, кто нанял его для той миссии на Кубе, которая стоила ему левой ноги». Я поморщился. «Бултман был дураком, если втянулся в это; но они гордятся. Он не первый персонаж в этой сфере деятельности, который позволил обмануть себя, пытаясь сыграть Борода, чтобы показать, что он лучший; что он может добиться успеха там, где все остальные потерпели неудачу. Деньги, конечно, тоже имели значение. Но он должен был знать, что независимо от того, удалось ему это или нет, а особенно если, как оказалось, нет, эти стеснительные люди в Лэнгли рассчитывали впоследствии заставить его замолчать. Только оказалось, что они не совсем справляются с этой задачей, так что от нас отмахнулись».
Мак сделал нетерпеливый жест. — Это древняя история, Эрик. В этом офисе и в то время, когда я занимаюсь своей профессией, меня зовут Эрик, хотя я использую и другие имена. В моей обычной гражданской жизни, в том немногом, что в ней есть, я известен как Мэтью Хелм. Мак продолжал: «Ошибочное покушение на жизнь Кастро прошло и забыто; это не имеет никакого отношения к нашему настоящему...»
Я быстро покачал головой. — Мальчики и девочки в Вирджинии мало что забывают, сэр. Бультман все еще в их дерьмовом списке, и они хотят убрать его навсегда. Что ж, однажды я отправился за ним в Коста-Верде, и мне повезло. Я перетасовал его, превзошел его численностью и нанес ему удар. Я заставил его поклясться, что он никогда, никогда не откроет рта по поводу Кубы. Они сказали мне заставить его замолчать, не так ли? Я ухмыльнулся. — Я думаю, это было не совсем то, что они имели в виду, но мне нужно было сотрудничество Бультмана в другом проекте, как вы помните. На самом деле, кем бы он ни был, фриц кажется человеком слова; его обещание оказалось так же хорошо, как пуля в мозгу. Теперь они придумали еще одну важную причину, чтобы мы устранили герра Бультмана. Лично я думаю, что они будут находить новые причины, чтобы уничтожить его, пока не выполнят свою работу. Поправка: пока они не найдут кого-то другого, чтобы сделать это за них. Как мы. Но не я, сэр. Причина, которую они придумали на этот раз, недостаточно хороша. Я не хочу участвовать в этом, спасибо.
Теоретически наши желания и нежелания совершенно не имеют значения в этом офисе, но я работал на него долгое время и заработал определенную свободу действий.
Мак сказал: «Вы проявляете большое внимание к человеку, который является убийцей на продажу, наемным стрелком».
Я сказал: «Я убивал при случае. Вы должны знать; Вы послали меня сделать это. Черт, ты пытаешься послать меня сделать это сейчас. И за это, когда я это делаю, правительство США платит мне довольно хорошую зарплату. Не то, что я стою, конечно, но довольно хорошо. Что это делает меня? Давайте не будем болтать здесь о наемниках, сэр. Так или иначе, Бультман ушел из войны киллеров.
«Вышел на пенсию».
«Ну, это не совсем его прежнее направление работы. И кто снова активизировал его, если это можно так назвать? И как они это сделали? Если люди собираются вести себя так глупо, высокомерно и злобно, они заслуживают того, что получают, даже если то, что они получают, — это профессиональный убийца на охоте».
Мак сказал без выражения: — Вы единственный из наших людей, кто имел возможность изучить предмет в действии и с близкого расстояния. Шансы другого агента на успех, даже на выживание, были бы значительно меньше, чем у вас.
Я сказал: «Вы не должны никого посылать, сэр. Скажи им, чтобы взяли свою паршивую работу и отправили ее обратно через Потомак, где ей самое место.
«Мы здесь не для того, чтобы говорить людям, чтобы они брали свою паршивую работу и пропихивали ее, Эрик. Паршивая работа - это именно то, для чего эта организация была создана. Те, которые слишком паршивы для кого-либо еще.
Наш бизнес классифицируется как контрпокушение людьми, которые знают, что мы делаем, но таких немного. Другими словами, когда ножевики, снайперы и бомбардировщики становятся слишком грубыми, чтобы с ними могли справиться другие агентства, они обращаются к нам.
Я сказал: «То, что вы сказали, работает в обе стороны. У меня была возможность изучить Германа, но и у него была возможность изучить меня. Это отменяется. У этого человека только одна ступня из плоти и крови, но он прекрасно ладил с жестяной, когда я видел его в последний раз. У меня есть подозрение, что в той злополучной экспедиции он получил какие-то другие травмы, о которых мы не знаем, иначе он не ушел бы из бизнеса позже, как это произошло. Но независимо от того, искалечен он или цел, болен или здоров, он старый лобо с вершины горы, как ЦРУ выяснило на собственном горьком опыте. И я не собираюсь браться за него снова ради них и кучки карибских островитян, у которых нет больше ума, чем сделать смертельным врагом такого в основном неполитического персонажа, как Бультман, сделав единственную вещь, которая заставит его взорваться. стек, флегматичный фриец, хотя он и есть. Эти одетые в униформу латинские персонажи со своими обычными пистолетами-пулеметами всегда немного счастливы, но на этот раз они превзошли самих себя и действительно устроили ад».
«Существовали веские медицинские причины для соблюдения правил, которые применялись в случае с Бультманом; хотя правоприменение могло быть несколько произвольным». Мак хмуро посмотрел на меня через стол. — Значит, это собака.
Я сказал: «Вы чертовски правы, это собака, сэр».
Мак осторожно произнес: «Остров Гобемадор — в наши дни суверенное государство Гобемадор — является важным звеном в нашей карибской оборонительной системе. Каким бы ни было ваше мнение, правительство Соединенных Штатов Америки считает это более важным, чем одну пожилую немецкую овчарку». Когда я ничего не сказал, Мак продолжил без всякого выражения. «Знаете ли вы, что немецкая овчарка не немецкая и никогда не пасла овец? Первоначально она попала в эту страну как эльзасская волчья собака. Под этим лейблом было мало покупателей, поэтому название было изменено совершенно произвольно и неточно, чтобы продукт звучал более привлекательно. Он до сих пор во многих экземплярах сохраняет свои дикие наклонности».
Я сказал: «Конечно. Всегда есть модная дьявольская собака. Какое-то время это был доберман-пинчер. Тогда питбуль стал собакой-монстром года. В настоящее время,
Я считаю, что ротвейлер — зверь во главе списка съедающих вас. Я просто жду того дня, когда они обнаружат убийственного пекинеса. Впрочем, темперамент дворняжки Бультмана здесь не при чем. Он никого не кусал, он был просто там, пожилая сука немецкой овчарки по имени Марлен для Марлен Дитрих. Это бросает интересный пролить свет на Крутого Парня Бультмана, назвавшего своего питомца в честь давно ушедшей кинозвезды. И что бы ни думало правительство США, Герман Бультман считает паршивый остров исключительно расходным материалом, и я его не виню. При подобных обстоятельствах я бы сам искал помощи, чтобы погрузить его в море. По-видимому, он нашел себе помощь в антиправительственном движении; и больше силы ему».
— Ты опасно сентиментален, Эрик. Мак откашлялся и сдержал раздражение. Он безжалостно продолжал свой брифинг, как будто с моей стороны не было никаких возражений. «Гобемадор состоит из двух островов. Исла-дель-Норте представляет собой довольно бесплодную скалу, мало заселенную. Он содержит важные объекты США довольно секретного характера — достаточно секретные, чтобы нам не нужно было знать, что они представляют собой, по крайней мере, так нам говорят, как обычно. Правительство новой независимой страны предоставило нам долгосрочную аренду; но если он будет свергнут, эти договоры аренды могут быть и, вероятно, будут аннулированы теми, кто придет к власти следующим, кто будет по крайней мере антиамериканским, если не активно прокоммунистическим». Он сделал паузу. Когда я промолчал, он продолжил: «Исла-дель-Сур плодороден и довольно густонаселен. В нем находится столица в горах Санта-Изабелла; и внизу на побережье, в главной гавани Пуэрто-дель-Соль, где у вашего друга случилась беда.
— Черт, да он мне не друг, — сказал я. «То, что я сочувствую его нынешним мотивам, не означает, что он мне нравится. Это холодный, безжалостный сукин сын, и любой идиот, достаточно тупой, чтобы ударить его в его единственное слабое место...
— Я уверен, что, если бы они знали, с кем имеют дело, портовые служащие обошлись бы с ним более нежно, Эрик. Голос Мака был терпким. «К сожалению, имя Бультман не на слуху в Карибском бассейне».
— Если слухи, которые я слышал, верны, то скоро так и будет, — сказал я.
Мак вздрогнул. «Да, это проблема, с которой мы пытаемся справиться».
Я продолжил: «Некоторые люди никогда не узнают, что, если они будут толкать достаточно людей достаточно долго, рано или поздно они начнут пихать кого-то, кто этого не выдержит. Он взорвется прямо им в лицо и уничтожит их и окружающий ландшафт; а они - оставшиеся - будут кричать о том, как их не понимают и обижают, и почему никто не сказать им этот парень был опасен, поэтому они могли быть милы с ним? Им никогда не приходит в голову, что есть очень простой ответ: просто будьте добры ко всем». Я поморщился. «В Бультмане попали в образец разрушителя; и теперь, когда они активировали его, они хотят, чтобы мы прервали взрыв? Насколько оптимистичным вы можете быть?»
Мак проигнорировал этот набег на философию, если можно так выразиться. Он продолжил сухо: «Я пытаюсь подчеркнуть, что у нас есть личная заинтересованность в нынешнем правительстве Ислас-Гобемадора. Мы не хотим, чтобы его сменил менее дружественный режим или дымящаяся дыра в океане. Судя по всему, Бультман сейчас деловито формирует разношерстную сборище террористов и революционеров, которые сами по себе ничего бы не добились, кроме обычных протестных убийств, похищений и случайных взрывов. Но у этого человека, как вы знаете, значительный военный опыт, и ему разрешено проводить вербовку и обучение на соседнем острове, который заинтересован в разжигании беспорядков на Гобемадоре. Под этой защитой Бультман формирует дисциплинированную ударную группу, которая может стать реальной угрозой стабильности в регионе».
— Он просто мальчик, чтобы это сделать, — сказал я. «Он не волк-одиночка, как я; тот раз, когда я перехитрил его с военизированной помощью, был строгим исключением. Но Бультман всегда проводил свои операции, как заводные рейды коммандос, используя много живой силы, даже когда его целью был один человек. Я глубоко вздохнул. — Послушайте, сэр, бесполезно вешать на меня эту антикоммунистическую чепуху. У меня было слишком много миссий, которые продавали меня как последнюю слабую надежду на демократию. Я думаю, что неоднократно доказывал, что я такой же патриот, как и любой другой парень, но вы не можете сказать мне, что несколько антенн или что-то в этом роде на карибской скале изменит наше национальное существование. и небытие».
Мак холодно посмотрел на меня. «Я не буду оскорблять вас, говоря, что вы боитесь браться за эту миссию; но я нахожу вашу причину отказа весьма неубедительной.
Я сказал: «Это потому, что вы не собачник, сэр».
— Надеюсь, что нет, — сказал он. «Я не человек-кошка, не человек-хорь, не человек-обезьяна, не человек-попугай и не человек-белая мышь. А я-то думал, что в твоем возрасте ты уже излечишься от этой детской чепухи.
— Возраст тут ни при чем, — сказал я. «Собака может значить для пожилого человека так же много, как и для ребенка, а может быть, и больше. И обзывание моего отношения ничего не меняет. Я вырос с охотничьими собаками, и вы это знаете; Вы можете даже вспомнить пару заданий, где мне очень пригодилось мое знакомство с собаками. На самом деле, во время недавней поездки в Скандинавию я подобрал щенка. Сейчас он в тренировочном питомнике в Техасе, и я надеюсь вскоре взять его на охоту на уток — сезон откроется через пару недель — и посмотреть, какого ретривера пожелали мне мои родственники Свенска. И хотя у меня было не так много времени, чтобы познакомиться с ним, я настоятельно рекомендую никому и пальцем не пошевельнуть против него, потому что моя реакция была бы точно такой же, как у Бультмана». Я посмотрел прямо через стол. — Вам никогда этого не понять, сэр. Вы сказали мне однажды, что вас воспитали бояться их; и что это доставило вам много хлопот, когда вам пришлось пересмотреть наши методы борьбы с нападающими и сторожевыми собаками.
Мак сухо сказал: — Честно говоря, мое отношение такое же, как у покойного У. С. Филдса: любой человек, который ненавидит собак, не может быть совсем уж плохим. Небольшое преувеличение, но достаточно близкое».
«Насколько я помню, в Филдсе были и дети».
Мак проигнорировал это, хмуро глядя на меня через стол. «Вы не можете серьезно отказываться от этой миссии только потому, что цель — такой же любитель собак». Когда я не ответил на это, он резко заплакал: повредить любые собаки, Эрик! Все, что вам было приказано сделать, это иметь дело с опасным человеком. . . . ”
— Опасный человек, который, покалеченный и, возможно, не совсем здоровый, перестал быть опасным, — сказал я. «Хорошо, давайте вытащим все это и посмотрим на это, включая части, которые вы не упомянули. Бультман жил на своей лодке, тридцатидвухфутовом шлюпе, и никому не причинял вреда — никогда не знаешь, кого нынче встретишь плывущим на лодке. Он плыл по Карибам легкими этапами, один, кроме своей древней эльзасской суки. Он попал в полосу урагана, его лодка получила некоторые повреждения, и он заковылял в ближайший порт, который, как оказалось, принадлежит новой островной нации, которая свободна от бешенства и надеется остаться такой, не пуская всех странных собак. Их привилегия; но есть также древняя традиция предоставлять убежище терпящим бедствие морякам».
Мак сказал: «Только потому, что высокомерный чиновник превысил свои инструкции…»
Я сказал: «Мы не знаем, каковы были его инструкции, сэр. В настоящее время утверждают, что он превзошел их, теперь, когда дерьмо попало в вентилятор; но это путь правительств во всем мире. Во всяком случае, при подобных обстоятельствах более разумные страны с такими же антибешенскими правилами просто помещают собаку в карантин. Не Ислас Го-бемадор. Эти клоуны даже не дали Бультману возможности вернуться в море со своей поврежденной лодкой и четвероногим компаньоном. Они просто вытащили старую овчарку на пристань и застрелили ее прямо на месте. на глазах у своего хозяина». Я глубоко вздохнул. «И Герман Генрих Бультман сдержался и сказал ул, сеньор и Прошу вас, сеньор. Он выбрался оттуда, никого не убив, и я точно знаю, почему. Ему не просто нужны были те немногие, которых он мог получить, схватив один из пистолетов-пулеметов, которые всегда развеваются на ветру в таком месте, и очистив пристань несколькими меткими очередями. Внезапно они дали ему новую цель в жизни, что-то интересное, чем он мог бы заняться на пенсии. Теперь он собирается использовать все, чему научился за годы работы наемником и профессиональным наемным убийцей, чтобы провести последнюю, эффективную операцию Бультмана: уничтожить не только безбашенных чиновников, которые выполняли эту работу, но и паршивое правительство. что привело их туда, чтобы сделать это ».
Через мгновение Мак сказал: «Конечно, я не одобряю того, что было сделано. Но предполагать, что смерть одного животного хоть как-то оправдывает кровавый мятеж, задуманный этим человеком...
Я вздохнул. — Я знал, что в конце концов мы доберемся до этой рутины «все-таки-это-просто-животное», сэр. Но Бультман не делает то, что он делает для пожилой суки, которая в любом случае вскоре умерла бы естественной смертью. Он делает это из-за своего права содержать пожилую суку и, когда ее время истекло, позволить ей спокойно умереть с ее старой седой головой у него на коленях.
— Очень трогательно, Эрик, но… . ».
Я сказал: «Я не пойду за ним, сэр. Я не скажу, что он оправдан в том, что он делает. Как вы заметили, это было всего лишь животное, и многие люди умрут из-за него. Но я не могу пойти за ним, потому что, как я уже говорил, если бы это была моя собака, я бы реагировал точно так же; так как я могу выследить человека за это? Ребёнком на западе я усвоил, что если ты испортишь чью-то лошадь или его собаку, то в том, что произойдёт дальше, будешь винить только себя. Пришло время этим людям тоже научиться этому, и я не собираюсь мешать Бультману продвигать их образование. Если вам нужно мое заявление об отставке, оно будет на вашем столе, как только одна из девушек внизу сможет его напечатать. . . "
Глава 2
Когда Я был мальчиком, лабрадор-ретривер всегда был черным. Я знал, что желтые и шоколадные были допустимыми вариациями, но я не могу припомнить, чтобы когда-нибудь видел кого-нибудь из этих необычных собачьих. Однако в настоящее время каждый собаковод стремится к чему-то новому и необычному. Желтая лаборатория была спасена из безвестности и начинает вытеснять черную.
Щенок, подаренный мне шведскими родственниками, на ферме которых я жил предыдущей весной, имел окрас от бледно-красного золота на спине до соломенно-белого на груди. Он был самым большим молодым лабрадором, которого я когда-либо видел. В восемнадцать месяцев он весил более ста фунтов, с огромными ногами и головой, как у медведя. Его приветствие было ошеломляющим, как будто его растерзал гризли; но я не возражал. Я имею в виду, это показало, что он меня помнит, и, черт возьми, любовь там, где ее можно найти. Вокруг не так много людей, жаждущих обнять и поцеловать меня.
— Немного подрос, да? — ухмыльнулся Берт Хэпгуд. Это был худощавый смуглый мужчина в джинсах и джинсовой куртке. «Вниз, щенок, вниз! Я должен взять с тебя дополнительную плату, Мэтт, за то, что он убирает личинку. Утром вы можете подстрелить ему утку или двух и посмотреть, чему он научился обращаться с ними. . . ».
Берт и его красивая темноволосая жена Дорин руководили тем, что можно было бы назвать комбинированной операцией. У них были свои питомники, они кормили и дрессировали собак в течение всего года; но у них также были лодки, на которых они возили людей на рыбалку в соответствующие сезоны, и у них было арендовано значительное количество местных болот, на которых они проводили управляемую охоту осенью и в начале зимы из своего деревенского охотничьего домика на берегу реки. Мексиканский залив. Это было обветренное здание, стоящее на сваях, как пляжные домики, мимо которых я проезжал по пути туда, так что сильные штормовые приливы могли смыть под ними без повреждений. Из моей комнаты, скромной, но достаточно удобной, я слышал шум прибоя, пока не заснул, думая о завтрашней охоте.
Это было улучшением по сравнению с некоторыми ночными мыслями, которые у меня были. Я продолжал говорить себе, что продержался в этом бизнесе дольше, чем большинство, и что было разумно уйти до того, как статистика моей профессии догонит меня; но мне бы хотелось, чтобы это произошло в более дружеской форме. Я уверял себя, что нелепо думать о Маке сентиментально или с сожалением; с таким же успехом можно было бы начать сентиментально относиться к публичному палачу. Тем не менее, мы работали вместе чертовски много лет. . . Но той ночью в Техасе я думал только об утках, собаках и дробовиках и заснул в рекордно короткие сроки.
Утром, после плотного завтрака, мы погрузили желтого щенка в ящик в кузове полноприводного пикапа Берта и направились на восток по шоссе, а за нами следовал еще один вагон охотников. Утро было ясным, с хорошим ветром, и небо на востоке уже светлело. Дорога шла вдоль залива. Значительные волны все еще разбивались о берег справа. Слева было бескрайнее болото, в которое Берт через некоторое время свернул, следуя по какой-то старой, заросшей дамбе. В конце его был заболоченный пруд.
На дальнем берегу пруда я мог разглядеть в нарастающем свете утиную слепоту с парой десятков манков, плавающих перед ней.
«Это глубже, чем кажется; тебе понадобится щенок, чтобы принести то, что ты там уронишь, — сказал Берт, подводя меня к краю. «Вот почему я дал вам это место, чтобы вы могли увидеть работу с водой. Не ждите, что он будет стоять устойчиво во время выстрела; мы еще не настаивали на этом. Я хотел, чтобы он был хорошим и энергичным в первую очередь. Я вернусь за тобой около девяти; тогда они обычно перестают летать. Удачи."
Щенок, выпущенный, когда мы вышли из пикапа, уже радостно плавал в пруду, на что мне было приятно смотреть. Считается, что они водяные псы, но они даже не знают об этом. Я позвал его, так как Берт уехал, чтобы позаботиться о других своих клиентах. После обычного ритуала отряхивания себя со всего тела мокрый мальчишка проводил меня вокруг пруда до глухой, состоящей из нескольких утопленных в иле бочек, скрытых камышом и кустарником. Я забрался в левый ствол, который, казалось, был наиболее стратегически расположен. Он был достаточно сухим и имел удобное сиденье. Я зарядил свой дробовик, старый автоматический «Ремингтон», который у меня был много лет.
Я свистнул в щенка и припарковал его на деревянной платформе на уровне воды рядом со мной, которая была построена для этой цели.
Как ни странно, учитывая место его рождения, его звали Хэппи. Шведам, похоже, нравилось брать имена своим собакам из английского языка, судя по предоставленной мне родословной в трех поколениях, которая была щедро усеяна чемпионами того или иного вида — я не знал, что означают европейские титулы, но они выглядели впечатляюще. Мы сидели и смотрели, как болото оживает с восходом солнца; тростниковый пейзаж постепенно превращается из серого рассвета в золото дневного света. Вдалеке раздалось несколько выстрелов; затем щенок напрягся, уставившись влево на приближающегося одиночка, который явно искал компанию дружелюбно выглядящей группы приманок.
Это был чирок, маленькая утка, но этим утром я не был особенно внимателен; Я просто хотел посмотреть, как работает моя собака. Я ждал близкого и легкого выстрела. Когда я наконец поднялся, чирок, едва выпустив закрылки для посадки, рванулся влево, низко над ловушками. Я дал понять, чтобы не взорвать имитационных уток Берта, и выстрелил. Стрельба из винтовки — это целенаправленная наука; Стрельба из дробовика — это инстинктивное искусство сметать быстро летящую цель с неба качающимся стволом. Этот выстрел чувствовал себя хорошо, и это было хорошо.
При этом отчете и последующем всплеске за ложными целями Хэппи взлетел как ракета, разбрасывая во все стороны брызги. Он рванулся туда, мощно плывя — здесь нет гребли щенком, — и вернулся с красочным маленьким бирюзовым селезнем во рту. Он сделал доставку в надлежащем порядке. Всегда есть что-то особенное в первой птице, принесенной вам новой молодой собакой; и мы вместе любовались им, а я почесал ему уши и сказал, какой он отличный ретривер.
Прошло много времени с тех пор, как у меня была собака, и я не понимал, как сильно я скучал по ней. Но пока я хвалил щенка, инстинкт, выработанный годами выживания в невыживающем бизнесе, шептал мне на ухо, что мне еще слишком рано расслабляться и считать себя нормальным, любящим собак, частным лицом. Я еще не покончил с ними, смертоносными, убийцами, за которыми я охотился всю свою жизнь, не потому, что я их так сильно ненавидел, а потому, что кто-то должен был охотиться на них, и для этой работы требовался другой охотник. Они все еще были где-то там; а я лучше буду следить за всем, что мне дорого, даже за собакой, потому что они могут ударить где угодно....
Я вернулся к уткам, но слишком поздно: пара шилохвостов низко опустились над блоками и исчезли прежде, чем я успел подняться на ноги и приставить ружье к плечу. Едва я снова сел, как большая стая разномастных уток бросилась на приманки. Когда я поднялся, они вспыхнули во всех направлениях; небо казалось полным их. Я выбрал ту, которая была лучшей мишенью, и попал в нее, и увидел, как она упала. Хэппи сразу же последовал за ним, желтая полоса вырвалась из слепого. Я замахнулся на другую и промахнулся, но поправил свое преимущество и бросил ее в болото позади нас.
Внезапно небо снова стало пустым. Я перезагрузился и подождал, пока щенок принесет мне утку, приземлившуюся в воду, селезня-лопату с огромным клювом, очень безвкусного и красивого; но они обычно на вкус немного рыбные. Однако Хэппи гордился этим, и сегодня это имело значение. Второго падения он не видел, но последовал за мной туда и охотно принялся за работу, ища там, где я указывал. Вскоре он уловил запах и выкопал птицу из высоких тростников, красивую шилохвостку, лучшую утку дня. Затем снова в слепую, чтобы вовремя отразить следующий воздушный десант. . .
К тому времени, когда появился грузовик Берта, я уже сидел на дамбе с внешней стороны пруда, где было более или менее сухо. Я чистил своих уток, а Хэппи твердил мне, что птицы все еще летают, так почему же мы не стреляем в них? Он не понимал законов игры и лимитов сумок.
— Похоже, вы все сделали правильно, — сказал Берт, подойдя. "Какие-то проблемы?"
«Да, эта тупая собака не знает, когда остановиться», — сказал я. Я усмехнулась, почесав уши щенку и пытаясь удержать его от того, чтобы он забрался ко мне на колени. «Нет, никаких проблем. Он отлично справился».
— Я немного волновался, когда ты впервые привел его сюда, — сказал Берт. «У нас было несколько желтых лабрадоров, в которых не было особой охоты, если вы понимаете, о чем я; не по сравнению с обычным пробегом негров. Но этот получается неплохо. Дайте нам еще немного времени, чтобы научить его манерам, и у вас будет ретривер.
Когда мы подъехали к домику в лучах яркого утреннего солнца, у лестницы, ведущей на веранду, которая огибала здание с трех сторон, стояла большая машина. Берт с любопытством взглянул на него.
«Взять машину в аэропорту», — сказал он. «Но мы не ожидаем никаких . . . Дорин?
Его жена спускалась по деревянной лестнице, выглядя стройной и компетентной в джинсах и клетчатой рубашке. Она не ответила на подразумеваемый вопрос мужа, а подошла прямо ко мне.
— У тебя гости, Мэтт, — сказала она. — Они ждут тебя в гостиной.
"Посетители?"
Инстинктивно я расстегнул футляр для ружья, который держал, и полез в карман охотничьего пальто за патронами. Если люди потрудились выследить меня здесь, я предпочел не встречать их безоружными. Утиный заряд подойдет так же, как и картечь на коротких дистанциях.
Дорин рассмеялась странным, натянутым смехом. — О нет, тебе не понадобится пистолет, Мэтт. Ничего подобного. Но . . . но, боюсь, вам лучше приготовиться к плохим новостям. Мне жаль."
Мгновение я смотрел на нее, но она явно не собиралась мне говорить, поэтому я прошел мимо нее, поднялся по лестнице и обогнул веранду к входной двери. Отсюда открывался отличный вид на море, за исключением нескольких нефтяных вышек, но в тот момент мне не нравились пейзажи. Я отодвинул дверь и вошел внутрь, закрыв ее за собой, немного смущенный тем, что все еще держал дробовик в гильзе.
Из двух женщин, которые сидели на диване рядом, меньшая была той, которая первой привлекла бы внимание нормального мужчины. В основном красивая девушка, и довольно молодая, в данный момент она выглядела эффектно избитой. Взглянув на нее, я заметил перевязку, повязку на голове и несколько уродливых синяков на лице; но я уже узнал женщину рядом с ней и не мог продолжать инвентаризацию. К черту избитого ребенка. Я не был нормальным мужчиной. Я был бывшим мужем, столкнувшимся со своей бывшей женой. Она встала, когда я пересек комнату к ней.
— Привет, Бет, — сказал я.
«Мэтт». Она тяжело сглотнула. — Я… я не могу этого сказать, Мэтт. Будет легче, если ты прочитаешь. Здесь."
Она протянула страницу, вырванную из газеты, сложенную так, чтобы сверху поместить некую историю. Спрятав дробовик под мышкой, я взял его и осторожно изучил. На первый взгляд, это был очередной террористический акт. Бомба была заброшена в небольшой ресторан La Mariposa в Уэст-Палм-Бич, штат Флорида. Я читал дальше и пришел к кикеру: Погибшие от взрыва были. . . Эрнесто Бустаменте, Уэст-Палм-Бич, Флорида; Саймон Гринберг и Роза Гринберг, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк; Мэтью Хелм-младший, Олд Сейбрук, Коннектикут. . .
Мак гордился бы мной. Моей первой мыслью было, что мой старший мальчик мертв, убит бандой головорезов-террористов, в то время как мой инстинкт подсказывал мне внимательно следить за чертовой собакой.
Глава 3
я смотрел со страницы газеты к женщине, на которой я когда-то женился. Она не сильно изменилась. У нее все еще был тот свежий, здоровый, почти мальчишеский взгляд милой девочки из Новой Англии. Чуть выше среднего, у нее были светло-каштановые волосы, в которых еще не было намека на седину. Ее фигура в синем твидовом платье была еще стройной и юной; и ее ноги все еще были хороши в прозрачном нейлоне. У ее синих туфель был средний каблук. Цвет ее дорогого костюма и подходящего кашемирового свитера подчеркивали голубизну ее глаз. Было что-то пристальное и гипнотическое в том, как они смотрели на меня. Я не понял, что в данный момент она находилась в очень стабильном психическом состоянии; но тогда кто был?
Конечно, она больше не была моей женой. Теперь ее звали Логан, миссис Лоуренс Логан, и звали ее уже столько лет, сколько мне не хотелось, но мы по-прежнему делились чем-то уникальным, что принадлежало только нам: воспоминанием о маленьком ребенке в кроватке, нашем первом. После этого было еще два, и в конце концов мы привыкли к материнству, но первый — самый страшный, особенно когда ты такой же молодой, как мы. Вы оба ничего об этом не знаете, несмотря на детские книги, которые вы читали. Вы боитесь держать его слишком сильно и сломать или недостаточно сильно и уронить. Вы не можете поверить, что он действительно жив. Вы ожидаете, что он перестанет дышать в любую минуту. . . .
— Убей их, — очень тихо сказала Бет, пристально глядя на меня голубоглазым взглядом. — Это то, чем ты занимаешься, не так ли, Мэтт? Вот почему я ушел от тебя, когда наконец узнал о тебе это много лет назад. Я был тогда... довольно мягким человеком. Но теперь я вернулся и прошу вас найти их и убить для меня. Для нас. Для... для Мэтью. Убей их всех!»
Потом она закрыла лицо руками и заплакала. Она опасно качнулась, и я подумал, что она вот-вот рухнет. Я двинулся вперед, но ребенок добрался до нее первым, отвел ее обратно к дивану и посмотрел на меня.
— Не могли бы вы убрать это огнестрельное оружие, мистер Хелм? — спросила она спокойно. «Оружие меня очень нервирует».
— Да, мэм, — сказал я, застегнул чемодан и поставил дробовик в угол. Затем я пошел в маленький бар через комнату и нашел три стакана и мою личную бутылку. У Хэпгудов не было лицензии. Вы предоставили свою выпивку; они просто поставляли то, с чем и из чего вы пили. Я отнес два стакана на диван, один поставил на столик для Бет, а другой отдал девушке, хотя не был уверен в этичности этого. Она была действительно довольно молода. «Скотч — это то, что есть», — сказал я.
— Спасибо, — сказал избитый ребенок, все еще обнимая Бет. — Между прочим, мистер Хелм, я ваша невестка. Мы посылали вам объявления и приглашения в то время, если вы помните, два года назад.
— Я помню, — сказал я. — Вы оба еще учились в колледже.
— Ты поэтому не пришел, потому что не одобрял?
Я покачал головой. «Мужчине моей профессии лучше держаться подальше от публичных мероприятий, связанных с его детьми. Были и другие причины, по которым я решил, что церемония пройдет лучше без меня. Я не думал, что хоть один отсутствующий папа будет скучать».
— Ты был неправ, — сухо сказала она. — Но я думаю, что мы должным образом отблагодарили вас за подарок и чек. — Ты сделал, — сказал я. Я посмотрел на нее на мгновение. — Так ты Кассандра. Кассандра Варек такой была, если я правильно помню. Кэсси или Сандра?
«Сандра. Я мог бы ответить Сэнди, если бы ты кричала достаточно громко. Мы оба были полны решимости познакомиться; теперь ребенок взглянул на Бет, которая перестала рыдать и шарила в сумочке в поисках носового платка. Сандра спросила меня: «Где туалет?» — Через те двери и по коридору направо. Но когда она помогла Бет встать и повела ее туда, я сказал: «Подождите минутку. Почему бы тебе не отвести ее в мою комнату? Там есть маленький туалет, и она может отдохнуть на кровати, если захочет. Через парадную дверь и вокруг веранды слева. Вот ключ; номер на нем.
Когда девушка вернулась одна, я прислонился к барной стойке и потягивал приготовленный для себя напиток, хотя мне не очень этого хотелось. Я не любитель выпить по утрам. Но это казалось чем-то, что нужно было сделать, жестом, который нужно было сделать. Вы получаете большой трагический шок, вы принимаете крепкий напиток, верно? Сандра сделала крюк, чтобы взять свой стакан, и подошла ко мне лицом.
«Элизабет поправится. Она просто сдерживала себя, и это был долгий перелет на самолете».
"Конечно."
— Она, конечно, не это имеет в виду. Что она сказала тебе. На самом деле она не мстительный человек.
Я внимательно изучал ее, пытаясь оценить, как бы она выглядела, если бы не была ходячей зоной бедствия, эта девушка, на которой женился мой сын. Она была ниже Бет, крепкая и смуглая, с очень коротко подстриженными черными волосами. Возможно, после того, как она сбрила значительную его часть, чтобы можно было вылечить травму головы, она решила полностью отрубить ее и позволить ей снова отрасти. Область ленты над ее правым ухом была довольно обширной.
У нее было довольно широкое смуглое лицо, курносое и полногубое, с густыми бровями, которые никогда не слышали о пинцете. Это было хорошее сильное лицо, очень привлекательное по-молодому и знойное. Я бы не решил, что это лицо девушки, которая боится оружия и прощает своих врагов; а вот насчет девушек я раньше ошибался. Ее глаза были карими, а вокруг правого было уродливое обесцвечивание; у нее также был синяк на подбородке. Перевязь, которую я заметил ранее, поддерживала ее правую руку. На обеих руках были небольшие повязки. На ней был сшитый на заказ серый брючный костюм с черной блузкой с открытым воротом. Сквозь ее брюки я мог разглядеть намек на повязку на правом бедре; Я уже заметил, что она слегка отдавала предпочтение этой ноге.
Она, конечно, знала о моем пристальном взгляде и сказала без выражения: «Двадцать семь швов на ноге. Гораздо больше в коже головы; но я думаю, что они делают меньшие стежки там из косметических соображений. Перелом лучевой кости по типу «зеленой ветки»; это меньший в предплечье. Как видите, мои руки изрядно потрескались; мои колени выглядят как гамбургер. Конечно, я практически весь черно-синий, местами становящийся красивым зеленым. У меня в ушах перестал звенеть от взрыва пару дней назад. Это удовлетворит твое любопытство?
— Удивительно, что вас выпустили из больницы, — сказал я. — Перелет из Вашингтона не мог доставить тебе особого удовольствия.
Она пожала плечами. "Я жесткая. Я не люблю больницы. Как вы узнали, что мы приехали из Вашингтона?
— Это единственное место, где ты мог узнать, где меня найти. Хотя я больше там не проверяюсь, у моего бывшего шефа есть способы отслеживать. Но он не дал бы вам этот адрес по телефону. Я бы никогда не подумал, что он вообще отдаст его тебе.
— Элизабет сказала, что встречала его однажды, вашего босса, много лет назад, когда вы разводились. Тогда он разыскал ее и попытался убедить ее передумать расставаться с тобой.
Я сказал: «Мой бывший босс, пожалуйста. Мой бывший начальник, сказал я.
Я уволился две недели назад».
«Так он сказал нам; но он все равно разрешил Элизабет навестить его, наверное, по старой памяти. Сандра пожала плечами. «Я пошел с ней, потому что она все еще немного шатается — и, конечно же, у меня был личный интерес. Это вежливый и тихий человек, но я не хочу, чтобы он злился на меня. Я не думаю, что он очень добрый человек, на самом деле.
Я смеялся. «Мы не добрый наряд. Мои собственные гуманитарные порывы вряд ли можно назвать доминирующими. Что он сказал?"
— Он хотел знать, почему Элизабет ищет тебя. Когда она рассказала ему, он очень сочувствовал и дал ей этот адрес. Он сказал, что, по его мнению, ты, наверное, здесь, потому что сегодня открывается сезон водоплавающих птиц, и ты хочешь испытать новую охотничью собаку. Малыш коротко рассмеялся, наблюдая за мной. — Что это, какое-то принуждение, мистер Хелм, что вы просто не можете перестать стрелять?
Бесполезно спорить с ними, молодыми или старыми, когда они получают этот удар. — Наверное, человек попадает в колею, — сказал я. — Но тебе лучше звать меня Мэтт. Вся эта формальность не сочетается с таким высокомерным неодобрением.
Она сказала: «Может быть, мое неодобрение не так высокомерно. . . Мэтт. Может, мне все равно, что ты снимаешь. Может быть, я просто пытаюсь доставить тебе неприятности по другим причинам.
«Причины такие, как?»
Она облизала губы. «Может быть, я припоминаю очень хорошего парня, парня, который вам бы даже понравился, если бы вы попытались узнать его поближе. Парень, которому понравилось бы иметь отца, даже такого необычного, как ты. Но тебя там никогда не было. О, были изредка письма и подарки, когда указывались подарки, и время от времени чек, но никогда теплого тела, ни на его свадьбе, ни даже на его выпускном».
Я сказал: «Я изложил вам свои причины. И Ларри Логан может неплохо заменить папу. Я проверил его. Сандра покачала головой. — С мужем Элизабет все в порядке, и он сделал все, что мог, чтобы занять место отца, но отчим — это не то же самое, даже если он усыновил детишек своей новой жены на законных основаниях и дал им свою фамилию. Если бы ты умер, а Элизабет снова вышла замуж, это было бы терпимо. Но зная, что ты все еще где-то рядом, и тебе просто не до собственного сына, ни до кого из твоих детей... — Она глубоко вздохнула. «Конечно, именно это и сблизило нас в колледже, Мэтью и меня. У нас было это общее. Мой папа во многом был похож на тебя. Моя мать умерла, когда я был очень маленьким, и он тоже не хотел быть папой. Так что он отказался от нянек, гувернанток и школ-интернатов, и ни разу… . . Ну и черт с ним. Извиняюсь. Я не хотел навязывать тебе свое безрадостное детство.
Я спросил: «Знала ли Бет, что чувствует Мэтью?»
Сандра поморщилась. «Вы хотите знать, заставляла ли она его так себя чувствовать, настраивала ли она своих детей против отца намеренно, как многие разведенные жены? Нет, конечно, нет, она слишком милая женщина. Фактически, Элизабет упорно защищала вас все эти годы, рассказывая вашим детям, как вы заняты спасением мира для демократии или что-то в этом роде; и как ты все равно не мог навестить их, даже когда у тебя было время, потому что ты боялся, что кто-то, кому ты не нравишься, кто-то, кого ты ранил при исполнении служебных обязанностей, может нанести удар по твоей семье, если они узнают об этом. существовал. Та процедура, которую ты только что применил ко мне. Я не думаю, что это очень правдоподобное оправдание для пренебрежения вашими детьми, мистер Хелм. . . Мэтт, и они тоже так не думали. Возможно, было бы лучше, если бы ты был честен и просто дал им понять, что тебя это не интересует, как это делал мой папа. По крайней мере, я мог немного утешать себя тем фактом, что не был рожден лицемером».
Я спросил: «Именно поэтому Мэтью снова изменил свое имя на Хелм?»
Она сказала: — Да, он хотел показать, что он все еще твой сын, хотя ты практически отрекся от него, заставив Ларри усыновить его и сделать из него маленького Логана. Я не виню его. Он хотел, чтобы вы знали, я полагаю, что там был рядом еще один Мэтью Хелм, нравится вам это или нет, и что он раскусил ваши нелепые попытки защитить его, дав ему другое имя и держась от него подальше, в то время как на самом деле вы умывали от него руки и остальное твое потомство!»
Я посмотрел на нее на мгновение. — Ты веришь в это, Сандра? В настоящее время?"
"Конечно, я делаю! Что ты имеешь в виду? Что изменилось?»
— Посмотри в зеркало, — сказал я. — Я бы сказал, что произошли некоторые изменения, не так ли?