Ищу Джона Ченса. Он единственный человек, который может мне сейчас помочь ". Мужчина рухнул на колени; затем завалился вперед и неподвижно упал к ногам Рича.
Близнецы-подростки Рич и Джейд наконец-то наслаждаются тишиной дома, пока их отец Джон Шанс выполняет шпионское задание. Но в мгновение ока они снова в бегах - и на этот раз они сами по себе!
Таинственный мужчина из прошлого Ченса появляется у их двери, втягивая близнецов в захватывающую дух погоню по парку развлечений, во время которой Джейд берут в заложники. Охота за нефритом ведет на Ближний Восток, где зловещий заговор с использованием ядерного оружия может ввергнуть весь регион в хаос. Теперь Рич и его отец должны найти Джейд и обезвредить бомбу, прежде чем баланс мировой власти окончательно перейдет в руки террористов.
Как и "Уверенный огонь" и "Смертельный бег", известные молодежные триллеры Джека Хиггинса для взрослых, в которых также фигурируют близнецы Шанс.
ПРОЛОГ:
1990. Южный Ирак.
Джон Шанс поднял свой мощный бинокль и сфокусировался на низком здании по другую сторону песчаной дюны. Это была иракская ядерная лаборатория, и, по данным британской разведки, она была близка к производству жизнеспособной бомбы. С другой стороны, по словам Саддама Хусейна, у Ирака не было программы создания ядерного оружия, и этой секретной лаборатории в пустыне просто не существовало.
Работа Джона Ченса заключалась в том, чтобы убедиться, что к концу дня этого действительно не произошло.
"Ты думаешь, у них там есть ядерное оружие?" - спросил Декс Хэлфорд. Он был номером два для Ченса в этой миссии SAS, жилистый, но сильный мужчина с темными волосами. В этот момент его волосы были покрыты коричневым платком. Как и длинный плащ, который он носил поверх униформы, он был разработан так, чтобы сливаться с песком пустыни и на расстоянии создавать впечатление, что он представитель местного племени.
"Слишком рано говорить", - сказал Шанс. "Оценка из МИ-6 говорит, что они только что запустили это место. У них может быть какое-то сырье, но маловероятно, что у них пока будет что-то оружейное ".
"Впрочем, не исключено. Шестеро ошибались и раньше ", - сказал Ферди Маккейн. Он был самым низкорослым в команде, коренастым и коренастый. Тонкие темные усы делали его больше похожим на итальянского гангстера, чем на элитного британского спецназовца.
"Ходили слухи, что они вывезли вещи с объекта "Аль-Маан" до того, как Моссад нанес там визит", - сказал Хэлфорд. "Если бы они это сделали, они бы принесли это сюда".
Любое дальнейшее обсуждение было прервано четвертым членом команды. "У нас компания", - крикнул Марк Дэрроу с другой стороны неглубокой впадины, где они прятались.
Ченс подал знак Маккейну и Хэлфорду оставаться на месте и подполз, чтобы взглянуть. Дэрроу был с другой стороны джипа - камуфляжная сетка была натянута на автомобиль и укреплена колышками для палатки, чтобы удерживать ее на месте. Тот
задняя часть джипа была забита оборудованием, в том числе несколькими коробками с взрывчаткой.
"Что это?" - спросил Шанс, лежа плашмя рядом с Дарроу, так что только его замотанная шарфом голова торчала над гребнем дюны.
Дэрроу указал вдаль, и Ченс снова поднял свой бинокль. Далеко, но направляясь к ним, он мог видеть вереницу верблюдов. Изображение мерцало от жары, но даже на таком расстоянии Ченс мог разглядеть идущих рядом представителей племени бедуинов. Он мрачно улыбнулся, увидев, что у одного из верблюдов к спине был привязан верблюжонок, чтобы младенец не замедлял их движения.
"Они могут пройти прямо мимо", - сказал Дэрроу. "Но скоро наступит вечер, и они захотят разбить лагерь, пока не похолодало. Они должны знать, что завод находится там - я думаю, они будут использовать здания для укрытия от ночного ветра. Они будут знать, что погода может измениться в любой момент ".
"И если они действительно разобьют лагерь рядом с ядерным объектом ... "
"Это заставит кое-кого из республиканской гвардии следить за ними, и, возможно, они возьмут вину на себя", - сказал Дэрроу, заканчивая за него. "Хороший отвлекающий маневр".
Но это было не то, что имел в виду Ченс. "Если они расположатся лагерем слишком близко, их зацепит взрывом. Это место пройдет на ура ".
"Мы позаботимся об этом". Дэрроу ухмыльнулся. "И если они найдут несколько тел бедуинов в обломках, тем лучше". Шанс холодно посмотрел на него. "У нас есть час до
нам нужно подготовиться. Ты остаешься здесь с Хэлфордом ". Он повернулся и позвал двух других мужчин. "Декс, останься здесь с Дэрроу. Ферди - ты со мной".
"Куда мы идем?" - спросил Ферди Маккейн, когда он поспешил присоединиться к Шансу.
"Мы собираемся предупредить этих бедуинов, что им нужно разбить лагерь где-нибудь в другом месте".
"Ты сумасшедший", - сказал ему Дэрроу. "Они нам ничего не должны - что, если они зарубят тебя на месте?"
Ченс пронзил его пронзительным взглядом. "Мы хирурги, а не мясники", - тихо сказал он. "Мы здесь, чтобы спасать жизни, а не отнимать их. Да, будут некоторые жертвы, но не больше, чем необходимо. Наша цель - этот ядерный объект и что бы там у них ни было. Не охранники, хотя мы уберем их, если потребуется. Не ученые, которые, вероятно, в любом случае работают под давлением, но опять же, мы уберем их, если потребуется. Но нет оправдания - никакого оправдания - для того, чтобы подвергать опасности невинные жизни, если только мы не будем абсолютно вынуждены. Понял это?"
Дэрроу отвернулся.
Шанс схватил его за плечо и развернул назад. "Ты понял это?" - повторил он.
"Я понял это", - сказал ему Дэрроу с жестким взглядом и застывшим выражением лица. "И я должен сказать вам, сэр, что при таком вашем отношении вы никогда далеко не продвинетесь на этой работе".
"Если у вас такое отношение, - спокойно ответил Шанс, - то вы не на той работе". Он повернулся к Маккейну. "Ты готов?" "Когда будете готовы, босс".
"Тогда давайте спасем несколько жизней". Шанс взглянул на Дэрроу, прежде чем добавить: "Потому что, в конечном счете, это наша работа".
Ночью температура резко упала, но Джон Шанс не чувствовал холода. Все его внимание было сосредоточено на текущей работе. Хэлфорд и Дэрроу установили массу пиропатронов и взрывчатки на дальней стороне иракского объекта. Взрывчатка сработала бы как гранаты, в то время как пиропатроны имитировали стрельбу.
"Все готово?" - спросил Шанс, когда Хэлфорд вернулся.
Они оставили свои плащи в джипе, хотя на головах у них все еще были платки. Усиливался ветер, и песок хлестал их по лицам. Обещанная песчаная буря не заставит себя долго ждать.
Хэлфорд кивал. "Это будет адское шоу фейерверков".
"Только до тех пор, пока это отвлекает республиканскую гвардию, чтобы мы могли проникнуть внутрь и заминировать здание".
"А ученые и гражданские работники?"
"Скажи им, чтобы они бежали за этим. Принес свой разговорник?"
Хэлфорд взмахнул своей штурмовой винтовкой. "Я думаю, что смогу с ними общаться. Они будут знать, что нужно бежать. Кстати, ты хорошо ладишь с этими бедуинами?"
Ченс ухмыльнулся. "Мне удалось донести суть сообщения. Они пошли дальше, так что, я думаю, они поняли ".
"Они могли бы сказать тебе спасибо", - сказал ему Хэлфорд. "Они сделали. Староста - парень по имени Кассим. Он подарил мне верблюжонка ".
"Он что?!" Хэлфорд огляделся, как будто ожидая увидеть маленького верблюда, присоединившегося к ним в миссии.
Шанс рассмеялся. "Все в порядке. Я попросил его присмотреть за ним для меня, пока я не смогу вернуться и забрать его ".
Еще через час поднялся ветер, и песок закружился. Шанс решил, что пришло время сделать свой ход. Если бы они подождали еще немного, песчаная буря была бы слишком сильной, чтобы они могли уйти.
По сигналу Ченса Хэлфорд привел в действие отвлекающие взрывы и разряды. Пустыня взорвалась шумом и яростью. Вспышки высвечивали застывшие изображения крутящегося песка, похожие на фотографии. Стрельба, казалось, прорвалась сквозь северную сторону сооружения.
Немедленно последовал ответный огонь со стороны иракских охранников. Бронированный автомобиль, расположенный за главными воротами, ожил и с грохотом подкатил к задней части стены по периметру, чтобы отразить предполагаемую атаку.
Поскольку главные ворота теперь охранялись лишь несколькими нервничающими солдатами, команда SAS сделала свой ход. Бесшумные и быстрые, тени в ночи, они расправились с охранниками. Ченс отправил в нокаут двух солдат, в то время как Хэлфорд впечатал другого в стену караульного помещения, лишив охранника сознания. Маккейн быстро расправился с четвертым охранником, который успел выхватить пистолет, но не успел выстрелить, как нож Маккейна вонзился ему в ногу. Мгновение спустя охраннику заткнули рот и связали, его ногу перевязали, чтобы остановить кровотечение.
Убивать должен был только Дэрроу. Его автоматическая винтовка, снаряжена .из пистолета с глушителем убрал трех охранников, дежуривших на высокой стене по периметру. Двое упали там, где стояли. Третий качнулся вперед, падая без звука и хрустя на земле у ног Дэрроу. Он улыбнулся с холодным удовлетворением.
Инструкции, произносимые шепотом Шансом, были громкими и четкими в наушниках его команды. "У нас есть доступ. Время возвращаться на свои позиции. Ферди, продолжай наблюдение и дай нам знать, если оставшиеся охранники поймут, что их обманули. Декс, ты берешь на себя караульное помещение и сторожевые вышки. Марк, ты получил офисы и административный комплекс, как мы и договаривались. Я разберусь с главной лабораторией. Подготовьте заряды к взрыву через двадцать минут от моей отметки, и убедитесь, что к тому времени вы вернетесь к джипу. Понятно?"
Десять минут спустя, после того как каждый из его людей зарегистрировался, Шанс сказал им: "Тогда ладно. Через десять минут после ... сейчас. Вперед, вперед, вперед!"
Они быстро и бесшумно двигались по комплексу. Как и многое в оружейной программе Саддама, дизайн завода был украден. Шанс изучил планы российской инсталляции, на которой она была основана. Он точно знал, где будет находиться главная лаборатория, и самый быстрый и безопасный маршрут, чтобы добраться туда.
Он никого не видел на своем пути по тускло освещенным коридорам, пока не был почти у места назначения. Затем он втиснулся в нишу, чтобы пропустить ученого в белом халате. Мужчина что-то нес - Шанс получил только
мельком, но он был явно тяжелым и казался сделанным из камня. Статуя, возможно, около полуметра высотой . , , Ученый выглядел обеспокоенным, когда он спешил мимо.
Как только коридор опустел, Ченс быстро побежал к двери безопасности в конце. Рядом с тяжелой, обитой свинцом дверью была пронумерованная клавиатура. Шанс не тратил время, пытаясь разобраться с кодом. Дверь может быть прочной, а замок - не поддающимся взлому. Но петли были слабым местом.
Ченс достал из своего рюкзака что-то похожее на огромный тюбик зубной пасты. Он выдавил из него густую серую пасту, похожую на герметик для ванной, по краю двери и поверх петель. Наконец, он воткнул маленькую металлическую булавку в серую пасту. Кончик булавки засветился красным.
Поспешив обратно к нише, Ченс вытащил маленькую пластиковую коробочку с выключателем на ней. Он отвернулся и нажал на выключатель.
Звук взрыва эхом прокатился по коридору, за которым немедленно последовало облако дыма. Когда звук и дым рассеялись, раздался пронзительный вой сигнализации.
Дверь боком лежала на земле. Шанс перепрыгнул через него, вбегая в главную лабораторию. Несколько техников и ученых съежились в углу. Случай бросил на них короткий взгляд.
"Ты обращаешь внимание?" он прокричал на местном диалекте, перекрывая звук тревоги.
"Да", - дрожащим голосом ответил один из ученых. "Хорошо. Не забудьте взять с собой связанного охранника в сторожке у ворот; ему будет трудно идти самостоятельно.
А потом у тебя есть десять минут, чтобы убраться отсюда к чертовой матери, пока все это место не взлетело на воздух ".
Ченс опустился на колени на землю, рюкзак на полу перед ним, вытаскивая из него предметы. Он поднял один - не нужно было быть экспертом, чтобы догадаться, что короткий коричневый цилиндр был взрывчатым веществом.
"Итак, чего ты ждешь?" - спросил Шанс, устанавливая первый из зарядов фугаса против группы компьютерных серверов. Он посмотрел на часы и установил таймер.
Когда он оглянулся через плечо, лаборатория была пуста.
Пять минут спустя Ченс установил взрывчатку в ключевых точках по всей комнате. Он убедился, что основная тяжесть взрывов придется на жизненно важные области: защитные камеры, центрифуги, хранилища данных . . . Он взял пустой рюкзак с собой - не было смысла оставлять после себя что-то сверх необходимого, что могло бы идентифицировать того, кто там был. Основная причина использования Шанса и его команды вместо воздушного удара заключалась в том, что никто не знал наверняка, кто разрушил это место.
При поднятой тревоге республиканская гвардия, должно быть, спешила вернуться после диверсии, устроенной Хэлфордом и Дэрроу. Держа штурмовую винтовку наготове и настроенную на непрерывный автоматический огонь, Ченс выбежал из лаборатории.
Он должен был предположить, что любой, кого он увидит, будет настроен враждебно. Мирные жители должны бежать, спасая свои жизни. Из регулярных сообщений о местоположении и прогрессе в наушнике он точно знал, где находятся все члены его собственной команды. Кто-нибудь
возвращающийся на объект должен был быть врагом. Ченс зарубил троих солдат в коридоре - убив их прежде, чем они даже узнали, что он там.
В центральную часть Ченс швырнул несколько дымовых шашек. Это замедлило бы возвращение войск и замаскировало бы его собственное бегство. Темная фигура пронеслась мимо него в клубах желтого дыма, и Шанс крикнул ей:
"Лаборатория в безопасности", - прокричал он на местном диалекте. "Проблема в административном блоке". Он мрачно улыбнулся, услышав, как его слова повторяют приближающиеся солдаты.
Пуля, предназначенная для случая, срикошетила от стены рядом с главными воротами. Он инстинктивно повернулся и выстрелил, и фигура в хаки рухнула позади него. Шанс не стал ждать, чтобы посмотреть, последуют ли за ним другие. Он бежал по песку, прочь от шума и неразберихи, прочь от дыма и пуль. Быстрый взгляд на часы сказал ему, что у него нет времени слоняться без дела.
Он достиг песчаной дюны и бросился через нее, скатившись с другой стороны и затормозив рядом с джипом.
Декс Хэлфорд посмотрел на него сверху вниз с того места, где он беззаботно сидел на водительском сиденье. Дверь была открыта, и он свесил ноги через борт, потягивая воду из бутылки.
"Что тебя задержало?" Спросил Декс с усмешкой.
Маккейн был на пассажирском сиденье. "Если опоздаешь, поезжай сзади", - крикнул он. Затем он нахмурился. "Разве Дэрроу не с тобой?"
"Он приближается к цели", - сказал Шанс, взглянув на часы. Секундная стрелка приближалась к 12. Всего несколько секунд. "Пять", - пробормотал он, отсчитывая их. "Четыре. . . три. . ."
"Вот он идет", - сказал Хэлфорд.
Темная фигура скатилась с дюны, точно так же, как это сделал сам Шанс. "Извините, я опоздал", - сказал Дэрроу, подходя к джипу.
Если он и сказал что-то еще, это было потеряно в звуке взрыва. Ночное небо внезапно осветилось дневным светом. Ярко-желтый цвет окутал пейзаж, и шар дыма и огня грибом взмыл вверх.
"Нам пора идти", - сказал Шанс, когда шум затих. "Мы с тобой поедем сзади", - сказал он Дэрроу, хлопнув своего товарища по плечу. .
"Услуги шофера; мне это нравится". Дэрроу снял свой рюкзак и втащил его с собой в джип.
Ченс озадаченно наблюдал за ним. Рюкзак был явно тяжелым - очень тяжелым. Но он должен был быть пустым.
Джип перевалил через подъем и скатился с другой стороны дюны, набирая скорость. Вдалеке горела инсталляция. Крошечные фигурки - солдаты, гражданские лица и ученые - в замешательстве толпились вокруг него.
"Работа выполнена", - крикнул Маккейн с передней части джипа. "Отлично, команда", - сказал им Ченс. "Осталось связать всего два маленьких незакрепленных конца, и мы дома, сухие".
"И что это такое?" - Спросил Дэрроу.
"Во-первых, - сказал ему Шанс, - есть небольшой вопрос с фотографией команды. И второе - я хочу знать, что у тебя в рюкзаке."
Дэрроу встретился взглядом с Шансом. Мгновение он ничего не говорил. Затем он отвел взгляд. "Сувенир. Я покажу тебе, когда рассветет ".
План состоял в том, чтобы пересечь границу с Восточной Аравией, небольшой страной к юго-востоку от Ирака, также граничащей с Кувейтом и Саудовской Аравией. К рассвету команда Ченса была в ста пятидесяти километрах от границы. На джипе это заняло бы всего несколько часов.
Они услышали самолет задолго до того, как увидели его.
"Один из наших?" Дэрроу задумался.
"Сомневаюсь в этом", - сказал Хэлфорд. "Нам нужно найти какое-нибудь укрытие". "Маскировочная сетка?" Маккейн предложил.
Шанс покачал головой. "Мы должны предположить, что они ищут нас. Нам понадобится укрытие получше этого." Он держал карту открытой на коленях. "Повернись немного влево, вон за тот холм. Там должны быть остатки деревни ".
Маленькая черная фигура скользнула по горизонту справа от них. Самолет медленно развернулся, направляясь обратно к ним.
"Оно нас заметило?" Дэрроу задумался.
"Еще нет", - прокричал Ченс сквозь рев джипа, когда Хэлфорд прибавил скорость. "Возможно, мы увидим песок, который поднимаем, но нам придется рискнуть".
Маккейн достал свой бинокль. "Опознавательные знаки иракских ВВС. Это летучая мышь."
Шанс выругался. Миг-25, получивший кодовое название Foxbat в войсках НАТО, был мощным самолетом. Он был достаточно быстр, чтобы обогнать ракету класса "воздух-воздух", но хорошей новостью было то, что на нем не было оружия наземного нападения. Он использовался только для разведки и перехвата. Круто накренившись, он исчез вдали.
Впереди них были остатки деревни. Это было больше, чем они ожидали - заброшенные каменные сооружения, исчезающие вдали. Большинство крыш обрушилось, от некоторых зданий осталась лишь пара разрушенных стен.
"Вы могли бы заблудиться там на неделю", - сказал Маккейн.
Хэлфорд быстро направил джип между несколькими низкими стенами, затем по песчаной насыпи к огороженным остаткам дома. Джип резко остановился, и Дэрроу и Ченс немедленно развернули камуфляжную сетку и натянули ее на автомобиль.
Все четверо в считанные мгновения выбежали из здания, укрывшись в тени участка стены в тридцати метрах от него. Если бы Летучая мышь вернулась, у нее было больше шансов обнаружить джип. Если бы это произошло, они хотели быть подальше от этого.
"Ничего не слышно", - сказал Маккейн. "Может быть, у нас все в порядке?"
"Дай ему полчаса", - решил Шанс. "Возможно, у него
заметили нас и вызвали поддержку. Мы не хотим, чтобы нас поймали
в открытую, если он вернется, особенно если у него будет компания ".
"Тогда пришло время для командного фото", - решил Хэлфорд. Он
достал одноразовую камеру. Камера пришла из
супермаркет, но Хэлфорд убрал картон
корпус, который выдавал его происхождение. Это был простой, функциональный черный пластик.
"Верно, - сказал Хэлфорд, - задача состоит в том, чтобы придумать, как мы делаем снимок, когда все мы внутри. Здесь нет таймера."
Маккейн вздохнул и взял камеру. "Почему я всегда должен быть практичным? Мне нужен маленький камень примерно ... вот такого размера." Он описал большим и указательным пальцами небольшой круг.
Не было недостатка в камнях нужного размера - достаточно больших, чтобы закрыть кнопку спуска затвора камеры. Маккейн навел камеру на низкий участок стены, который выступал из более высокой стены. Затем он обложил камеру тяжелыми камнями, чтобы удержать ее на месте. Он прикрепил сверху еще один, выступающий над объективом, но оставляющий открытой кнопку спуска затвора с маленьким камнем на ней.
"Хорошо, займите свои позиции".
"Это все?" Спросил Хэлфорд, смеясь. "И что теперь?" "Да", - сказал Дэрроу, "что в этом такого? Кому-то все еще нужно нажать на спуск."
"Я думаю, в этом и есть идея", - сказал Шанс. "Верно, Ферди?"
Маккейн ухмылялся. "Совершенно верно. Приготовьтесь. Камера выровнена вот с этим участком стены, так что давайте все встанем перед ним. О, и нам понадобятся камешки. Примерно такого размера, я должен думать." Он поднял камень размером с яйцо и взвесил его в руке. "Да, этого должно хватить. Я пойду первым ".
"Что ты собираешься делать?" - Спросил Дэрроу.
"Бросайте в него камни. Готов?"
Они сразу поняли, что имел в виду Маккейн, когда бросил камень размером с яйцо. Он подбросил его на более высокую секцию
стены. Камень с грохотом покатился по стене, отскакивая от камней, удерживающих камеру неподвижной.