Бретт Саймон : другие произведения.

Явная поддавка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Саймон Бретт
  
  
  Явная поддавка
  
  
  Глава первая
  
  
  ‘Мистер . Пэрис, вы сказали?’
  
  ‘Да’.
  
  Девушка за стойкой в главном приемном отделении Вест-Энд-Телевидения с сомнением посмотрела на список. Имя Чарльза Пэриса, казалось, не выскочило у нее из головы.
  
  ‘Для какого шоу, ты сказал?’
  
  "Если колпачок подойдет".
  
  Это название не развеяло ее скептицизма. ‘Это имя не значится в моем списке’.
  
  ‘Это пилот нового игрового шоу. Что-то связанное со шляпами’.
  
  ‘Шляпы. А.’ Медленно пришло понимание. "Возможно, это то, что у меня здесь внизу называется "Снимаю шляпу!’
  
  ‘Возможно. Возможно, название было изменено. Как я уже сказал, это всего лишь пилотная версия. Студия А", - услужливо добавил Чарльз.
  
  "Да, вот тут снимаю шляпу! забронирован номер". Девушка была вынуждена, с сожалением, принять его добросовестность. ‘Хорошо. Если вы хотите присесть вон там, кто-нибудь скоро спустится’.
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  Чарльз направился к низкому мягкому дивану, на который она указала, когда голос девушки остановил его. ‘То есть, если вы не одна из знаменитостей. Если это так, они пришлют кого-нибудь специально’.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на нее.
  
  ‘Нет", - сказала она. ‘Нет, конечно, нет. Иди, сядь и подожди вон там’.
  
  Ему пришлось признаться, что это причинило боль. Чарльз Пэрис не был актером с чрезмерной гордостью, но то, что его статус не знаменитости был выявлен так сразу, немного раздражало. Это усугубляло унижение от самого его присутствия на телевидении Вест-Энда в тот день. Как с немалым ликованием сообщил ему его агент Морис Скеллерн, заказ был сделан только поздно вечером предыдущего дня.
  
  ‘Только что звонили из WET", - объявил Морис по телефону.
  
  ‘О, да?’ Чарльз ответил с готовностью. Шок от того, что его агент действительно позвонил ему, уступил место захватывающим фантазиям о главных ролях в давно идущем телесериале.
  
  ‘Они делают это новое игровое шоу’.
  
  ‘Правда?’ Фантазии переключились на создание нового, обходительного Чарльза Пэриса в группе знаменитостей, подшучивая над лучшими из них.
  
  ‘Да. Дело в том, что в одном из раундов участвуют люди разных профессий, и участники должны угадать, чем они занимаются, по тому, как они выглядят ’.
  
  ‘О?’
  
  ‘По причинам, которые лучше всего известны им самим, они хотят, чтобы один из людей был актером’.
  
  ‘Ах’.
  
  ‘Очевидно, однако, что они не могут рисковать, имея лицо, которое узнают игроки’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Поэтому они позвонили мне, чтобы узнать, есть ли у меня на примете какие-нибудь актеры, которых публика вряд ли видела’.
  
  ‘О’.
  
  ‘Я сразу подумал о тебе, Чарльз’.
  
  Некоторые актеры, возможно, отреагировали на это двусмысленное оскорбление, кто-то положил трубку, кто-то наорал на своего агента, многие отказались от работы. Но Чарльз слишком долго был в бизнесе и слишком долго был без работы, чтобы позволить себе такую роскошь, как гордость. Работа есть работа. Он согласился участвовать.
  
  Диван, на котором он сидел, был непомерно низким, в соответствии с гламуром телевидения. Он также был непомерно неудобным. Возможно, это было нормально для человека, лежащего плашмя на спине, но любому взрослому нормального роста, пытающемуся сесть на это, приходилось сворачиваться, как банковская купюра. Чарльз посмотрел на других людей, ожидающих с таким же дискомфортом на похожих диванах, и задался вопросом, участвовал ли кто-нибудь из них в Если крышка подходит. Возможно, они тоже были представителями профессий, которые нужно было идентифицировать по их внешности. Он попытался сыграть в игру и придумал банковского кассира, агента по недвижимости, профессионального футболиста, медсестру-стоматолога и летчика-испытателя. Но он не был уверен, что набрал очень высокий балл.
  
  Один из лифтов со свистом открылся, и оттуда вышла девушка. На ней был летный костюм цвета хаки, телевизионная униформа той осени, и в руках она держала этот символ телевизионной власти - планшет. Ее волосы были подстрижены по жесткой форме аварийного шлема и выкрашены в цвет медно-букового дерева. Ее осанка была устрашающей.
  
  Бледно-голубые глаза уставились прямо на девушку за стойкой регистрации, которая кивнула с чем-то, близким к презрению, в сторону диванов. Бледно-голубые глаза метнулись вверх в жесте притворной молитвы, прежде чем растянуть губы в профессиональной улыбке, когда девушка двинулась к своим жертвам.
  
  ‘Добрый день. За кого из вас, если кепка подойдет?’
  
  Чарльз, двое других мужчин и одна девушка с трудом поднялись со своих диванов. Он ошибался насчет агента по недвижимости и пилота-испытателя, которые не пошевелились.
  
  ‘Здравствуйте. Добро пожаловать на телевидение Вест-Энда. Меня зовут Сидни Дэнсон’.
  
  Почему, подумал Чарльз, уже не в первый раз, почему у девушек на телевидении всегда дурацкие имена?
  
  "Я один из исследователей в области того, подходит ли кепка. Продюсер и все остальные рады, что вы все согласились принять участие в шоу, и мы думаем, что у вас действительно будет веселый день. Если вы хотите следовать за мной, мы спустимся в студию, и тогда вы увидите, что вам нужно сделать.’
  
  Последовало некоторое взаимное представление и слабые шутки, когда четверо последовали за нервирующей Сидни к дверям лифта. Она нажала кнопку, чтобы спуститься вниз, затем оглянулась, ожидая еще одной скрытой (но не настолько скрытой, чтобы Чарльз не заметил) гримасы притворного отчаяния в адрес своей подруги на ресепшене.
  
  Выражение ее лица резко изменилось, когда она увидела, что кто-то входит в главные двери. ‘Быстрее’, - прошипела она, как обезумевшая овчарка, подталкивая своих подопечных к двери с надписью "АВАРИЙНАЯ ЛЕСТНИЦА". ‘Сюда!’
  
  Они в замешательстве протиснулись внутрь и оказались на небольшой бетонной площадке. Сидни, тяжело дыша, прислонилась к двери после того, как закрыла ее.
  
  ‘Извините’, - ответила она на четыре насмешливых выражения. ‘Это входил один из участников конкурса. Они не должны видеть вас до окончания шоу, иначе игра будет испорчена’.
  
  ‘Что, значит, тебе придется держать нас порознь весь день?’
  
  ‘Да", - сказала Сидни, а затем добавила без особого энтузиазма: ‘Это моя работа’.
  
  Набор для "Подходит ли кепка" представлял собой геометрическую смесь красного, синего и серебристого цветов. На фоне высоких треугольников синего цвета был изображен альпийский горизонт, перед которым было установлено колесо красного цвета, по периметру которого большими серебряными буквами было выведено название, если кепка подходит. Еще один синий треугольник, на этот раз сужающийся книзу, служил кафедрой в центре зала, а с одной стороны перед четырьмя красными стульями был установлен длинный прямоугольный синий стол. На столе стояли четыре стакана в красно-синюю полоску; еще один стоял на кафедре рядом с графином в красно-синюю полоску. На передней части стола и кафедры название шоу снова было напечатано серебром, чтобы зрители ни в коем случае не забыли, какую программу они смотрят (очень реальная опасность в мире игровых шоу).
  
  Когда Сидни ввела в студию своих четырех ‘профессий’, молодой человек с иссиня-черной стрижкой могиканина и в черном кожаном костюме для бондажа с тревогой проверял вращение красного колеса. Из студийных динамиков раздался звон. Голоса фальцетом на высокой скорости исполнили бессмертную лирику,
  
  Подходит ли колпачок,
  
  Подходит ли колпачок,
  
  Если крышка подойдет!
  
  Шум был, по мнению Чарльза, тошнотворным. Но джингл и декорации вызвали интересные вопросы о названии шоу. "Тогда это называется, если кепка подходит?’ - спросил он Сидни, которая стояла рядом с ним.
  
  Она обратила на него свои нелюбопытные бледно-голубые глаза. - Что? - Спросил я.
  
  "Шоу называется, подойдет ли кепка?’
  
  ‘Да. Конечно, это так’.
  
  "На стойке регистрации они сказали что-то насчет того, чтобы снять шляпы!’ .
  
  ‘А, это название американской версии. Была некоторая мысль оставить это здесь. . до совсем недавнего времени’.
  
  ‘Не очень недавно’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Впервые в ее глазах мелькнул легкий интерес.
  
  ‘Ну, должно быть, потребовалось время, чтобы собрать декорации и записать музыку’.
  
  ‘Да’. Она медленно кивнула, с некоторым удивлением осознав, что разговаривает с человеком, который немного разбирается в телевидении. На секунду Чарльз увидел в ее глазах, что где-то за ее профессиональной внешностью может скрываться настоящий человек.
  
  Момент прошел, когда она повысила голос, обращаясь к своим подопечным.
  
  ‘Это площадка, на которой вы будете выступать. Вскоре вы встретитесь с ведущим шоу.
  
  ‘О, кто это?’ - спросила единственная женщина в группе.
  
  ‘Барретт Доран’.
  
  ‘О-о", - нараспев произнесла она, хихикая широко раскрытыми глазами. ‘Мой счастливый день. Я думаю, он чертовски сексуален’.
  
  Чарльзу, который не был студентом телевизионных игровых шоу, это название ничего не значило.
  
  Сидни продолжила свою программу. ‘На самом деле ты будешь стоять вон там, когда внесешь свою лепту, что, кстати, произойдет в первом раунде. . Она повела маленькую группу через зал к квартире в синюю и серебристую полоску. Могиканин в черной коже обернулся, когда они проходили мимо. Его лицо было белым и встревоженным.
  
  ‘Это Сильвиан, который разработал декорации’.
  
  ‘О, молодец, Сильвиан", - сказала единственная женщина на вечеринке. ‘Это действительно мило’.
  
  Дизайнер нервно кивнул в ответ на комплимент и вернулся к своему красному колесу.
  
  Прежде чем Сидни смогла дать дополнительные инструкции, ее внимание привлекло появление коренастой женщины со светлыми волосами, на чьих очертаниях летный костюм цвета хаки сидел менее привлекательно. Новоприбывшая несла не только планшет, но и секундомер, предполагая, что ее полномочия были как у помощника продюсера. Она сделала властный жест, и Сидни поспешила к ней.
  
  Последовало совещание шепотом, и исследователь вернулась со своей профессиональной улыбкой, привинченной на место. ‘Мне жаль. Боюсь, что Барретт на самом деле не сможет приехать в студию в данный момент, но исполнительный продюсер, Джон Мэнтл, должен скоро появиться и ... ’
  
  Она остановилась из-за очередного жеста коренастой женщины и перешла на другой быстрый шепот. ‘ Нет, извините, ’ извинилась Сидни, вернувшись, ‘ Джон Мэнтл все еще занят. . э-э, важная встреча, но продюсер, Джим Трейс-Смит, будет здесь через минуту, и он сможет ввести вас в курс дела. Тем временем, возможно, нам следует разобраться с настоящими шляпами, которые вы наденете на шоу." Повысив голос, она обратилась к студии в целом: ‘Есть ли здесь кто-нибудь из гардероба?’
  
  Ее просьба привела к появлению усталой девушки в серебристом летном костюме и вялого вида лысого мужчины в розовом летном костюме.
  
  ‘Я хотела спросить, рассортировали ли вы шляпы для первого раунда. .?’ - спросила Сидни с дипломатической неуверенностью.
  
  ‘Более или менее", - ответила девушка, а затем раскрыла причину осторожного подхода исследователя. ‘Но мы все еще недовольны этим. Я имею в виду, гардероб - это костюмы, которые люди носят. Шляпы для игрового шоу, я бы все равно сказал, идут под реквизит.’
  
  "Да, я понимаю вашу точку зрения, но шляпы на самом деле будут носить’, - уговаривала Сидни. ‘Эти люди здесь будут их носить’.
  
  Шмыганье носом девушки показало, что она по-прежнему не убеждена. ‘Ну, я поговорил с главой гардероба, и она говорит, что мы должны сделать это на сегодня — имейте в виду, в знак протеста, — но если шоу перейдет в серию, вполне возможно, придется искать альтернативные варианты’.
  
  ‘Да, да", - с готовностью согласился исследователь. ‘Давайте перейдем этот мост, когда дойдем до него. Но можем ли мы посмотреть, что у вас есть для нас сегодня?’
  
  Лысый мужчина в розовом летном костюме был неохотно отправлен и вскоре вернулся с набором шляпных коробок. ‘Но мы хотели бы прояснить, что нас это все еще не устраивает", - настаивал он.
  
  ‘Да, я понимаю’. Сидни нетерпеливо потянулась к коробкам.
  
  ‘Ты не возражаешь?’ - спросила девушка в рубашке. ‘Ты не из гардероба, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ну, обращение со шляпами - это работа с гардеробом’.
  
  ‘Да, конечно’. Сидни отстранилась, ее самообладание на мгновение стало угрожающим, в то время как девушка из гардероба потребовала: ‘Хорошо, кто чего хочет?’
  
  Сидни снова выступила вперед. ‘Теперь вы видите, что каждый из них должен носить шляпу, которая символизирует его или ее профессию. Вы получили список профессий?’
  
  ‘Нет", - каменно ответила девушка.
  
  ‘Ну, вот Чарльз Пэрис, например, актер ...’
  
  ‘О, да?’ Девушка в серебристом боевом костюме полезла в коробку, вытащила мягкую шляпку в стиле Тюдоров и сунула ее Чарльзу. ‘Попробуй это’.
  
  Он надел его. Оно было слишком большим. ‘Я не уверен, что здесь действительно написано “актер”. .’ - начал он.
  
  ‘Это, - прошипела девушка голосом, не терпящим возражений, - это то, что носят актеры. Это твоя шляпа. Это то, что ты будешь носить. Теперь ты несешь за это ответственность. Ты будешь присматривать за ним. Ты увидишь, что никто другой его не носит.’
  
  ‘А", - сказал Чарльз. ‘Верно’.
  
  ‘Эм. .’ - вмешалась Сидни. ‘Боюсь, это не совсем сработает. Видите ли, смысл игры в том, что они не носят свои шляпы’.
  
  Девушка из Гардероба посмотрела на нее с жалостью.
  
  ‘Нет, понимаете, им приходится надевать не те шляпы, и дело игроков ... э—э... конкурсантов в том, чтобы переодеть их и заставить надеть правильные. Вот почему игра называется так, как она называется. Если крышка подходит ", - неубедительно заключила Сидни.
  
  ‘Послушай, ты хотел, чтобы шляпы подходили четырем людям. Теперь ты говоришь мне, что не хочешь, чтобы они подходили этим четырем людям — они должны подходить еще четырем людям. Что происходит?’
  
  ‘Нет, они не предназначены для четырех других конкретных людей. Участники могут перемещать их. Они предназначены для любого из них, всех четверых’.
  
  Девушка из гардероба скрестила руки на своем серебристом летном костюме. Ее усталый рот сжался в еще более жесткую линию. ‘Я работаю в гардеробе не для того, чтобы поставлять шляпы, которые не подходят. Я обучен поставлять костюмы, которые действительно подходят.’
  
  Сидни выглядела озадаченной. Было неясно, как она собиралась выкручиваться из этого положения. Но, прежде чем она смогла предпринять какое-либо решение, ее взгляд уловил движение сбоку от студии, и его снова охватила внезапная паника. ‘Быстрее, быстрее!’ - закричала она. ‘Кто-то ведет участников! Давайте — сюда!’
  
  И снова она исполнила свою рутину для овчарки, объединив четыре ‘профессии’ из студии A.
  
  Группа Сидни вышла из студии А через двойные двери и направилась по коридору, который вел к лифтам. Когда они приблизились, двери лифта открылись, и их лидер увидела нечто, что заставило ее быстро развернуться и погнать свое стадо обратно тем путем, которым они пришли.
  
  - Что это было? - Спросил я.
  
  ‘Просто выхожу из лифта. Ник Джеффрис’.
  
  ‘О-о", - взвизгнула единственная женщина на вечеринке. ‘Ты имеешь в виду Ника Джеффриса, боксера?’
  
  ‘Да. Он на панели для шоу’.
  
  ‘О, на тебе все самые сексуальные, не так ли? Ты их выбрала. А?’
  
  Это последнее сопровождалось сильным толчком Сидни, которая едва ли даже изобразила улыбку в ответ. Затем она оглянулась и, к своему ужасу, увидела грузного мужчину в плюшевой куртке из овчины, следующего за ними по коридору. ‘Это Ник Джеффрис", - выдохнула она. ‘Быстро, сюда!’
  
  Она распахнула ближайшую дверь, над которой висела табличка "СТУДИЯ Б." ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОРИЗОВАННОГО ПЕРСОНАЛА.
  
  Они оказались в темноте, зажатые между стеной и свободно висящей занавеской. ‘Следуйте за мной", - настаивала Сидни. Они последовали. Обогнув угол занавеса, все пятеро на мгновение были ослеплены внезапным ярким светом студийных ламп.
  
  Декорации в студии B были значительно меньше, чем в студии A. (Действительно, вся студия была меньше). Она представляла собой комнату, похожую на кабинет, нечто среднее между кабинетом адвоката и любительской лабораторией. Полки с книгами в кожаных переплетах окружали стены, в то время как поверхности были завалены разнообразными склянками и ретортами. Огнестрельное оружие, кинжалы и случайные черепа были разбросаны в рассчитанном беспорядке. Декорации могли бы быть созданы для обновленного римейка Шерлока Холмса.
  
  И, хотя человека в центре этого пространства нельзя было принять за великого детектива, он, как оказалось, говорил о преступлении. ‘И вот оно— ’ говорил он с преувеличенным французским акцентом, указывая на маленькую изящную бутылочку со стеклянной пробкой, которую держал между большим и указательным пальцами, ‘ возможно, самый быстродействующий из всех ядов. Цианид. Любимец авторов детективных романов, хотя значительно менее популярен у настоящих убийц. Цианид может убить всего за десять секунд. Что ж, хотя я и сказал, что это не пользуется популярностью у убийц, все же было одно или два громких дела, в которых это был излюбленный метод. В 1907 году Ричард Бринкли. . . . ’
  
  ‘О, это Мелвин Гаск", - прошипела единственная женщина на вечеринке, вглядываясь в говорившего поверх камер. ‘Он снимал ту серию о пытках, не так ли?’
  
  ‘Это продолжение", - прошипела Сидни в ответ. "Это называется Метод в их убийствах . Снимается для четвертого канала’.
  
  ‘Что вы здесь делаете?’ - прошипел третий женский голос. Чарльз мог различить стройный силуэт в летном костюме неопределенного цвета, который встал между его группой и светом.
  
  ‘Чиппи. Это я, Сидни. Я пытаюсь убрать эту компанию с дороги. Не должен попадаться на глаза остальным в этом игровом шоу ’.
  
  ‘Вещь Барретта?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Сам Великий Говнюк уже появился?’
  
  ‘Он где-то рядом’.
  
  ‘Может быть, мне стоит пойти и перекинуться с ним парой слов...’
  
  ‘Нет, Чиппи. Это шоу будет достаточно беспокойным и без такого рода осложнений’.
  
  ‘Я не знаю. Мне просто было бы интересно посмотреть, как отреагирует этот ублюдок, если я войду. Держу пари, он бы —’
  
  Но девушка по имени Чиппи была прервана другим шипящим голосом, на этот раз мужским, поскольку к ней подошел менеджер зала в наушниках и спросил, что, черт возьми, происходит и какого черта, по их мнению, они делают, врываясь в студию, пока идет репетиция, и будут ли они снова сваливать по-быстрому, или ему придется, черт возьми, вышвырнуть их вон.
  
  Сидни выглянула в коридор, когда они поспешно покидали студию B, но, казалось, все было чисто. ‘Нам лучше вернуться на нашу съемочную площадку", - сказала она, а затем с ноткой почти отчаяния в голосе продолжила: ‘Там может быть Барретт, или Джон, или Джим. Тогда мы сможем разобраться с твоей частью репетиции. Или со шляпами. Или еще с чем-нибудь. . ’
  
  Она заставила их подождать в коридоре, пока сама проскользнула проверить, нет ли в студии А конкурсантов и знаменитостей. Она серьезно относилась к своим обязанностям.
  
  Через минуту их проводили обратно к красно-сине-серебряным декорациям. Сильвиан Могиканин все еще возился, недовольный расположением кафедры в центре зала. Три оператора вяло склонились над своими камерами. Вокруг было больше людей, чем днем.
  
  Одним из них был Джим Трейс-Смит, продюсер. Поскольку не было никаких признаков присутствия Барретта Дорана, а исполнительный продюсер Джон Мэнтл еще не вернулся со своей, э-э, важной встречи, Джиму Трейсу-Смиту выпало проинформировать представителей ‘профессий’ о том, что они должны были делать.
  
  Продюсер был высоким, с темно-каштановыми волосами, которые торчали на макушке, как будто их подстриг школьный парикмахер. Во всей его внешности было что-то мальчишеское. Даже его бледно-голубой летный костюм выглядел так, как будто его привезли из Mothercare. Его лицо было бы удивительно молодым, если бы не почти комичные складки беспокойства, прорезавшиеся между бровями. У него был вид человека, который действительно очень серьезно относился к жизни .
  
  И это впечатление не рассеялось, когда он начал говорить. В его голосе чувствовалась легкая срединная ровность, которая, даже когда в его словах звучал большой энтузиазм, казалась непроницаемой для воодушевления.
  
  ‘Добрый день, всем и каждому’. Он сделал то, что, возможно, должно было быть экспансивным жестом. "И позвольте мне сказать, как я рад, что вы согласились присоединиться к нам в веселье Снимаю шляпу! ’
  
  "Если кепка подойдет", - пробормотала Сидни.
  
  "О да, если кепка подойдет. Это действительно потрясающая игра, и я думаю, нет никаких сомнений в том, что вы все получите мяч. Итак, как вы, наверное, поняли, шоу, которое мы записываем сегодня вечером, - это то, что мы называем “пилотным”. Это означает, что мы все должны проявить себя с наилучшей стороны, потому что, в зависимости от того, как мы сделаем это шоу, “сильные мира сего” решат, будут они делать серию этой потрясающей игры или нет. И мы все хотим убедиться, что есть серия, подходит ли кепка, не так ли?’
  
  Это предложение было горячо поддержано тремя ‘профессиями’. Чарльз подумал, что воздержится от суждений, пока не выяснит, в чем заключается игра.
  
  ‘Означает ли это, ’ спросила одна женщина из группы, - что мы являемся пилотом, и то, что мы записываем, действительно выйдет в прокате?’
  
  ‘О, почти наверняка, да", - солгал продюсер. ‘Как я уже сказал, это потрясающая игра. Я уверен, что мы правильно подобрали кастинг, и я уверен, что то, что мы запишем сегодня вечером, будет первым шоу в серии, которая будет идти еще долго!’
  
  Он издал этот призывный клич со всей бравадой библиотекаря, отключающего центральное отопление.
  
  ‘Теперь, я надеюсь, вы все начинаете понимать, что вам придется делать. Вы участвуете только в первом раунде нашей потрясающей игры, но я уверен, что вы отлично начнете шоу. Теперь вы все были тщательно отобраны нашей высококвалифицированной исследовательской группой. . ’ Он с неловким кокетством подмигнул Сидни, которая проигнорировала его.
  
  ‘... потому что вы все представляете какую-то профессию. Эта профессия в каждом случае будет символизироваться шляпой, но, просто чтобы запутать участников, вы все будете в неправильных шляпах. Они должны угадать, кто является законными владельцами различных форм головных уборов.’
  
  Затем он продолжил объяснять, что это стало причиной названия игры, пункт, который к настоящему времени проник в череп даже самой тупой из четырех ‘профессий’.
  
  ‘Ну что, ’ продолжил Джим Трейс-Смит с вялой сердечностью, ‘ вы все разобрались со своими шляпами?’
  
  ‘Эмм, боюсь, у нас небольшая проблема с гардеробом по поводу шляп. . Сидни отвела его в сторону, и завязалась дискуссия шепотом.
  
  Когда продюсер повернулся к своей аудитории, морщины на его лбу стали длиннее. ‘Ну, теперь осталось только разобраться со шляпами, но могу я просто уточнить, какие у вас профессии ...’
  
  Он вытащил список из кармана летного костюма. Чарльз ошибался на сто процентов. Там не было ни банковского кассира, ни профессионального футболиста, ни медсестры-стоматолога. Вместо этого его коллеги оказались шеф-поваром по приготовлению гамбургеров, хирургом и биржевым маклером. Невероятно, но единственная женщина на вечеринке оказалась биржевым маклером.
  
  ‘Со шляпой актера мы разобрались, ’ прошептала Сидни, ‘ но я не знаю, куда теперь делся гардероб, поэтому не уверена насчет остальных’.
  
  ‘Я пойду и перекинусь с ними парой слов", - сказал Джим Трейс-Смит. ‘Теперь нам понадобится высокий белый поварской колпак для шеф-повара ...’
  
  ‘На самом деле это не то, что я ношу", - возразил шеф-повар. "У меня есть эта маленькая бумажная шапочка, которая —’
  
  "Что касается общественности, ’ отклонил предложение Джим Трейс-Смит, ‘ повара носят высокие белые шляпы. Теперь для хирурга нам понадобится одна из тех зеленых мафиозных кепок ...’
  
  ‘На самом деле я очень редко ношу что-то из этого. И. ’ Но хирург передумал и остановился.
  
  ‘Теперь мы разобрались со шляпой актера’.
  
  ‘ Ну — ’ это было все, что Чарльзу позволили сказать.
  
  ‘А для биржевого маклера, очевидно, котелок’.
  
  ‘Но я никогда не ношу котелок’.
  
  ‘Что касается общественности, биржевые маклеры носят шляпы-котелки!’
  
  ‘Но я женщина, ради бога! Вы не можете ожидать, что я —’
  
  Как разрешился бы этот спор, можно только предполагать, потому что в этот момент беспокойный взгляд Сидни уловил мужчину и женщину, входящих в дальний конец студии. ‘О, Боже мой, это Боб Гарстон и Фиона Уэйкфорд! Джим, знаменитости прибывают! Быстро, вы все, следуйте за мной!’
  
  Она направилась со своей послушной четверкой на буксире к выходу, который вел в студию B, но была остановлена как вкопанная знакомой громоздкой фигурой, за которой следовали изящная маленькая женщина в меховой шубе и невысокий, лысеющий, бледный мужчина.
  
  ‘О Боже, это снова Ник! И Джоани Брутон! Быстрее! Сюда!’
  
  Шеф-повар гамбургеров, хирург, биржевой маклер и актер, теперь столь же одержимые, как и их опекун, сохранением своей личности в секрете, нырнули вслед за ней в дверь, которая вела в галерею управления студии А, и оставили съемочную площадку знаменитостям, которые должны были стать звездами "Если колпачок подойдет " .
  
  
  Глава вторая
  
  
  Джон Мэнтл, исполнительный продюсер "Если крышка подойдет", посчитал, что у него все хорошо получается. Когда в пивной Лангана подали третью порцию арманьяка, он украдкой взглянул на часы. Почти половина четвертого. Даже если они уедут в течение четверти часа и сразу поймают такси, они вернутся в WET House только после четырех. И чем дольше они не появлялись в студии А в тот день, тем лучше.
  
  Эта мысль не была вызвана ленью или нежеланием выполнять свои обязанности. Джон Мэнтл был глубоко добросовестным продюсером. Он был добросовестен в течение восьми лет, которые потратил на обучение своему ремеслу в отделе легкой развлекательной индустрии телевидения Би-Би-Си, и столь же добросовестен с тех пор, как тремя годами ранее перешел на телевидение Вест-Энда, чтобы выполнять ту же работу за втрое большие деньги. Но он знал, что продюсирование включает в себя не только мониторинг того, что происходит в студиях. Это часто можно было доверить послушному подчиненному, а у него был самый послушный из лейтенантов в лице Джима Трейс-Смита, тоже из Би-би-Си, чьи бесценные качества усердия, уравновешенности и полного отсутствия воображения, как быстро распознал Джон Мэнтл, сделали его идеальным продюсером легких развлечений. Молодого человека легко соблазнили на коммерческое телевидение, опять же с помощью простого приема - утроения его зарплаты, таким образом, став первым новобранцем в империи развлечений, которую Джон Мэнтл медленно, но верно аннексировал у своих бывших работодателей.
  
  Присутствие Джима Трейс-Смита в студии А в тот день, по крайней мере, гарантировало, что подготовка к пилотному фильму идет полным ходом, и освободило исполнительного продюсера для более важных обязанностей, которые в данном случае включали в себя как можно дольше не пускать гостей на ланч в студию А. Взрыв, когда они, наконец, добрались туда, был неизбежен, но чем позже это произойдет, тем меньше шансов будет на осуществление изменений, которых они неизбежно потребуют.
  
  Их было двое — Аарон Гринберг, коренастый, с седой бородой, многословный, неопрятный в еде и выпивке человек, который не пропускал ни одного слова, не подкрепленного широким жестом его коротких рук; и Дирк ван Хенке, высокий, светловолосый, молчаливый, пивший только воду Perrier и постоянно промокавший рот уголком салфетки. Они представляли американских правообладателей Снимаю шляпу! игровое шоу, которое успешно транслировалось в сети в течение трех лет в Штатах и права на формат которого West End Television купила за почти невероятную сумму денег. Они следили за запуском и развитием шоу в Штатах и, таким образом, были почетными носителями ‘Библии’, этого частично написанного, но в основном неписаного запаса информации и советов, который уберег бы любого нового разработчика шоу от попадания в наиболее очевидные ловушки формата. Они чрезвычайно оберегали свою собственность, расценивая любое предлагаемое изменение в шоу как прямое личное оскорбление.
  
  С момента их прибытия в Лондон два дня назад Джон Мэнтл проводил каждый час бодрствования, оправдывая Гринберга и ван Хенке неизбежными изменениями, которых потребовал трансатлантический перенос шоу. Они боролись со всем; ему приходилось объяснять и переделывать каждый крошечный изъян и придирку пересмотренного формата; но, благодаря чистому, неустанному, изнуряющему такту и предоставлению нескольких незначительных уступок, исполнительный продюсер сумел убедить их, что к их детищу, собственности, которая, как продолжал утверждать Гринберг, означала "кто-нибудь заработает", относились с должным вниманием и уважением. Теперь они знали о каждом изменении и, скрепя сердце, приняли их все.
  
  Кроме названия.
  
  Джон Мэнтл впервые затронул эту тему в арендованной машине по возвращении из Хитроу, где он лично встречал их рейс Concorde. Он объяснил, что снимаю шляпу! у него не было подходящего звука для британского игрового шоу, и после тщательной оценки многих возможных альтернатив West End Television остановилось на том, подходит ли кепка .
  
  ‘Что, черт возьми, это значит?’ Спросил Аарон Гринберг.
  
  ‘Ну, это своего рода поговорка. Пословица, если хотите. “Если шапка подходит, надень ее”. Это значит, что если что-то применимо к вам, то это применимо и к вам. . ’ - слабо продолжал Джон Мэнтл. ‘Это очень распространенное выражение. Очень подходит для шоу. Разве у вас в Штатах нет такой пословицы?’
  
  Аарон Гринберг фыркнул. ‘Никогда о таком не слышал’.
  
  ‘Я думаю, ’ сказал Дирк ван Хенке своим тихим, четким голосом, ‘ нашим эквивалентом было бы: “Если обувь подходит, носи ее”.’
  
  ‘Да. Звучит так, как будто это имеет то же значение’. Джон Мэнтл восторженно улыбнулся при таком контакте.
  
  ‘Черт", - возразил Аарон Гринберг. "Вы же не предлагаете нам объявить шоу, если обувь подойдет? Я имею в виду, черт возьми, речь идет о шляпах, а не об обуви’.
  
  ‘Да, я это знаю. Конечно, я не предлагаю называть это, подходит ли обувь’.
  
  ‘Спасибо Христу за это. Иначе ты бы сам себя выкинул из сделки, которая принесет кому-то прибыль’.
  
  "Нет, я предлагаю назвать это, если крышка подходит’.
  
  ‘Ни за что. Забудь об этом’.
  
  ‘Но — ’
  
  "Снимаю шляпу! - Мягко настаивал Дирк ван Хенке. - Снимаю шляпу!
  
  Это название шоу. Назовите это как-нибудь по-другому, и у нас не будет сделки.’
  
  Исполнительный продюсер пока оставил все как есть. Большая часть его работы состояла в том, чтобы ставить людей перед неприятными фактами, и он знал, что самым важным элементом любой подобной презентации всегда является ее своевременность. После того, как он высадил своих гостей в отеле Savoy, где они собирались "принять душ и отоспаться после "Конкорд-лага"", он вернулся в W.E.T. House и связался с юридическим отделом, который провел долгие переговоры о покупке прав на разработку Hats Off! формат. Он хотел знать, каково его юридическое положение в связи с изменением названия.
  
  Как и во всем, что связано с законом, ситуация оказалась двусмысленной. Соответствующий пункт гласил: Лицензиаты соглашаются не адаптировать, не переставлять и не изменять формат каким-либо образом без одобрения владельца, в таком одобрении не должно быть необоснованно отказано .
  
  Суть проблемы заключалась, конечно, в последней фразе, в особенности в ее предпоследнем слове. Что было неразумным? Это, как бесполезно посоветовал ему юридический отдел, было вопросом интерпретации. Они проведут расследование и свяжутся с ним.
  
  Исполнительный продюсер оценил ситуацию. Декорации были спроектированы и построены с измененным названием повсюду. Музыкальные ссылки были записаны. Даже если бы было время отменить решение, изменения на этой поздней стадии повлекли бы за собой значительные расходы. А Джон Мэнтл всегда гордился тем, что укладывался в свои бюджеты.
  
  Он решил переждать. Он подождет и услышит, что посоветуют в юридическом отделе, когда они вернутся к нему, но, если это не будет действительно плохо, он будет придерживаться своего первоначального решения. Это неизбежно привело бы к истерикам Гринберга и ван Хенке, но, по его мнению, если бы они узнали о новом названии только во второй половине дня в день записи, у них было бы мало возможностей что-либо с этим сделать. И, как только шоу прошло успешно перед аудиторией, он почувствовал уверенность, что они будут меньше беспокоиться об изменениях.
  
  Следующие пару дней он довольно хорошо держал себя в руках. Однажды он чуть не потерял самообладание, и этот момент неуверенности привел к путанице с титулом на приеме, с которой столкнулся Чарльз Пэрис. Но в основном исполнительный продюсер рассчитывал, что ему это сойдет с рук. Юридическому отделу, когда они, наконец, вернулись к нему, было нечего добавить. Все по-прежнему зависело от толкования слова "необоснованно", и они не могли точно сказать, как это решение будет воспринято в суде, если вопрос действительно не будет передан в суд общей юрисдикции. Другими словами, адвокаты оказались такими же полезными, как и всегда.
  
  Джон Мэнтл предложил еще выпить, но на этот раз отказался даже Аарон Гринберг. Оплачивая счет своей золотой карточкой American Express, исполнительный продюсер еще раз украдкой взглянул на часы. Почти четыре. Запись шоу началась в половине восьмого. Осталось всего несколько часов, чтобы пережить гнев американцев.
  
  На выходе из пивного ресторана он поздоровался с руководителем драматического отдела телевидения Вест-Энд, который подходил к концу обеда с умеренно известной актрисой. В качестве еще одной тактики затягивания он представил пару своим гостям. Поскольку актрису недавно видели в театре шедевров в Штатах, беседа развивалась удовлетворительно.
  
  Джон Мэнтл обсуждал со своим коллегой порочный аспект политики WET, когда он случайно услышал, как Гринберг сказал: ‘Да, и знаете, как они хотели это назвать? Только если крышка подходит!’
  
  ‘Правда?’ Умеренно известная актриса гортанно хихикнула. ‘Почему — это шоу о контрацепции?’
  
  Аарон Гринберг выглядел озадаченным. ‘Что это должно означать?’
  
  ‘Шапочка, дорогая. Шапочка. Голландская шапочка. Форма женской контрацепции’.
  
  Американец покачал своей лохматой головой, все еще сбитый с толку.
  
  ‘Это то, что ты вкладываешь. .’ Умеренно известная актриса издала еще один гортанный смешок. ‘Боюсь, мы склонны здесь немного перегнуть палку. Это... как бы вы это назвали? Диафрагма!’
  
  ‘Диафрагма?’ Эхом повторил Аарон Гринберг. ‘Ты слышал это, Дирк? Ты знаешь это дурацкое название, которое они хотели использовать? Если заглавная часть подойдет . Ты знаешь, что здесь означает “колпачок”? Диафрагма! Диафрагма, ради всего святого!’
  
  Джон Мэнтл мрачно выпроводил своих гостей из ресторана. Он не с нетерпением ждал следующих двух часов.
  
  Игра Сидни в прятки с шеф-поваром по приготовлению гамбургеров, хирургом, биржевым маклером и актером продолжалась весь день. Им наконец-то неохотно пристроили их неподходящие шляпы в гардероб, показали, где стоять на красном, синем и серебряном гарнитуре, и провели на пять этажей WET House в конференц-зал, где они должны были ожидать звонка. К сожалению, когда Сидни открыла дверь, она обнаружила, что четверо участников, не являющихся знаменитостями, которые должны были играть, если кепка подойдет, уже устроились поудобнее, и им пришлось еще раз поспешно ретироваться.
  
  Она привела своих четырех подопечных в пустой офис, нашла телефон и немедленно набрала четыре цифры. ‘Алло. Мэнди? Слушай, сколько конференц-залов забронировано на сегодня для этого пилотного проекта?" Ну, нет, их должно было быть три. Да, я знаю, что на Смешные деньги это один для знаменитостей и один для плоскодонки -. . для представителей общественности, но в этой игре у нас есть два разных набора представителей общественности, и они не должны встречаться. Да, хорошо. . что? Нет, мы не могли поместить конкурсанток вместе с ними. Общаться с представителями общественности? . . знаменитости никогда бы этого не надели. Нет. Хорошо, а есть еще один свободный конференц-зал? О, черт. Нет, нет, ладно, это не твоя вина. Не волнуйся. Я что-нибудь придумаю. Да, после этого небольшого холокоста, прекрасно. ‘Пока’.
  
  Она повернулась лицом к шеф-повару гамбургеров, хирургу, биржевому маклеру и актеру. ‘Извините. Ошибка при бронировании. Боюсь, вам придется подождать здесь, в производственном офисе. Она обвела рукой комнату. ‘Добро пожаловать туда, где я работаю. Я организую для вас напитки и прочее позже’.
  
  ‘Что это?’ Единственная женщина в группе указала на стену, которая была увешана маленькими фотографиями головы и плеч, прикрепленными рядами.
  
  ‘О, это наша “Уродливая стена”", - ответила Сидни. Затем она, казалось, пожалела, что сказала это, и попыталась скрыть. ‘Я имею в виду, что это очень уродливая стена, поэтому мы просто стараемся наклеить на нее как можно больше вещей’.
  
  Биржевой маклер внимательнее присмотрелся к снимкам. ‘Это похоже на те фотографии, которые мы должны были отправить, когда получили вашу форму об участии в игровых шоу’.
  
  ‘О, неужели?’ - невинно спросила Сидни. ‘А теперь, могу я предложить вам всем чай или кофе? Боюсь, вам придется довольно долго ждать. Вы должны понимать, что с пилотом всегда немного сложно определить, сколько времени займет вся репетиция. Я уверен, что мы бы лучше разобрались с этим, если бы сериал когда-нибудь перешел в серию.’
  
  ‘Я думал, - возразил биржевой маклер, - продюсер сказал, что это определенно пойдет в сериал’.
  
  ‘О да. Да, конечно", - сказала Сидни.
  
  Дверь офиса открылась, и вошел высокий мужчина со стальными волосами и голубыми глазами под густыми ресницами. Не обращая внимания на остальных четверых, он направился прямо к Сидни. ‘Где, черт возьми, ты была? У тебя есть тот список “шляпных” реплик?’ резко спросил он.
  
  ‘О да’. Она полезла в ящик стола и достала несколько машинописных листов. ‘Я просмотрела все словари и сборники цитат. Я думаю, вы должны быть в состоянии найти некоторые ссылки из этой партии.’
  
  ‘Я посмотрю. И еще, проверь мой стакан на съемочной площадке после репетиции’.
  
  - Твой бокал? - Спросил я.
  
  ‘Его содержимое’.
  
  ‘О. О да", - сказала Сидни, понимая.
  
  Четыре ‘профессии’ оставались озадаченными этим обменом репликами, но биржевой маклер, более смелый, чем остальные, обратился к седовласому мужчине. ‘Это Барретт Доран, не так ли?’
  
  Он бросил на нее взгляд, который производители роз приберегают для зеленушки. - Что? - Спросил я.
  
  Сидни шагнула в пролом. ‘Барретт, эти четверо - “профессии” для первого раунда’.
  
  ‘О", - сказал Барретт Доран без всякого интереса и повернулся, чтобы выйти из комнаты. Но, когда он подошел к ней, дверь открылась, и перед ним предстал бледный юноша с рыжими волосами и извиняющимся выражением лица.
  
  ‘А, Барретт. Я искал тебя. Я подготовил несколько однострочных реплик на тему “шляпы”. Если вы хотите взглянуть на них, я буду счастлив— ’
  
  ‘Я сам размещаю свои ссылки", - сказал Барретт Доран. ‘Мне не нужно ничего из вашего чертова дерьма’. И он вышел из офиса.
  
  Бледный юноша позволил двери закрыться за ним и посмотрел на пятерых, кто стоял там. Его лицо было уязвимым, почти заплаканным. ‘Привет, Сидни. Если я могу что-нибудь. . вы знаете, для этой партии ... ’
  
  Она представила его шеф-повару гамбургеров, хирургу, биржевому маклеру и актеру. ‘Джереми Фаулер - наш партнер по сценарию в сериале. У него есть бесконечный запас забавных реплик для всех участников и для каждого. Знаете, так что, если вы хотите сделать несколько остроумных реплик, а сами ничего придумать не можете, спросите Джереми.’
  
  Юноша слабо улыбнулся. ‘У меня есть несколько строк. Я имею в виду, я получил список ваших профессий только вчера поздно вечером, но я придумал несколько вещей, которые вы могли бы сказать’.
  
  ‘Когда?’ - спросил шеф-повар по приготовлению гамбургеров.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Когда мы могли бы захотеть их произнести?’
  
  ‘О. Ну, например, когда на тебе не та шляпа. Я имею в виду, допустим, кто-то надевает на вас шляпу хирурга, и вас спрашивают, являетесь ли вы хирургом, вы могли бы сказать: "Не думаю, что я подхожу для этой работы’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Что вы имеете в виду — почему?’
  
  ‘Ну, почему я должен это говорить?’
  
  ‘Это шутка’.
  
  ‘Так ли это?’
  
  ‘Ну, своего рода шутка. Согласен, не самая замечательная, ’ признал Джереми Фаулер, - но это такая штука, которая может вызвать смех, если ее хорошенько раскрутить’.
  
  "Понг это?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я этого не понимаю’.
  
  ‘Ну, это своего рода каламбур. “Не подходит для этой работы”. . хирург. . не подходит...’
  
  ‘О", - серьезно сказал шеф-повар по приготовлению гамбургеров. ‘О, понятно. На самом деле, я не думаю, что, вероятно, скажу это’.
  
  ‘А, ладно. Неважно. У меня есть несколько строк для всех вас. . знаете, если вы думаете, что они могут вам понадобиться. . У них будет возможность что-то сказать, не так ли, Сидни?’
  
  ‘Немного, я должен думать. Это действительно зависит от того, как Барретт сыграет это’.
  
  ‘Да. Ну, как я уже сказал, у меня есть несколько строк о том, чтобы, знаете, быть шеф-поваром по приготовлению гамбургеров. . или биржевым маклером. . или актером. . или не быть ими. Вы знаете, эти игры всегда звучат лучше, если вы получаете немного остроумия от ведущего. Я имею в виду. . Кому-нибудь нравятся какие-нибудь реплики? Я мог бы записать их для вас на карточках или — Ну, если вы действительно хотите что-нибудь, вам нужно только попросить. . как я уже сказал. . На самом деле, это зависит от вас.’
  
  Он сел на мель из-за тишины.
  
  ‘Верно", - оживленно спросила Сидни. ‘Сколько чая, сколько кофе?’
  
  В двух конференц-залах, которые были забронированы должным образом, наблюдался заметный контраст настроений. В одной были четыре конкурсантки, которые действительно собирались играть, если кепка подойдет, в другой были знаменитости, чья роль заключалась в том, чтобы добавить немного гламура шоу. В первом была атмосфера навязчивой нервозности; во втором - столь же навязчивой беззаботности.
  
  Для четырех конкурсантов этот день стал кульминацией долгого процесса. Изначально все они написали на West End Television, сказав, насколько, по их мнению, они подходили бы в качестве участников крупнейшего, продолжительного шоу компании с раздачей подарков Funny Money . В ответ на их письма им была выслана желтая анкета, в которой запрашивалась информация о возрасте, семейном положении, работе, хобби и ‘любых забавных происшествиях, которые могли произойти в вашей жизни’. Их попросили вернуть заполненную форму вместе с недавней фотографией. Именно эти снимки исключили большинство кандидатов. Телевизионные игровые шоу построены на предпосылке, что привлекательны все, и для тех, чья внешность не вызвала одобрения исследователей, их участие в мире телевидения ограничивалось появлением на ‘Уродливой стене’ Сидни.
  
  Тех, кто пережил проверку, попросили явиться на собеседование в крупный отель в их местности в определенный день. Эта дата не подлежала обсуждению; те, кто не смог прийти, потеряли свои шансы на участие в шоу. На собеседовании (которое для большинства кандидатов включало в себя отгул на работе) Сидни или другой из исследователей в течение часа беседовали с ними, которые затем решали, кто из претендентов достиг того уровня жизнерадостной тривиальности, которого требовали игровые шоу.
  
  Четверо в конференц-зале, преодолев все эти препятствия, были немало разочарованы, когда их волшебные телефонные звонки наконец-то прозвучали. Да, они были очень впечатляющими в своих интервью. Они были как раз из тех людей, которые могли бы стать идеальными участниками игрового шоу. К сожалению, W.E.T. собрал всех участников, необходимых для текущей серии "Смешных денег " . Но компания собиралась запустить новое игровое шоу, которое обещало быть таким же успешным, как и предыдущие — хотели бы они присутствовать при начале важной вехи в истории телевидения?
  
  Это было не то, что большинство из них имело в виду, но все они (в одном случае только после проверки стоимости призов, которые должны были быть розданы) согласились участвовать. За первоначальным звонком последовало письмо, в котором описывался формат, подходит ли Шапка, а затем дальнейшие телефонные звонки с подробными договоренностями о транспорте и, при необходимости, ночлеге.
  
  И вот они действительно были в конференц-зале в W.E.T. House, охраняемые одним из коллег-исследователей Сидни (с таким же глупым именем Чита), и собирались спуститься в студию A, чтобы пройти игру с ведущим, общеизвестно красивым и популярным Барреттом Дораном. Этого было достаточно, чтобы заставить любого немного занервничать.
  
  Но их нервозность принимала разные формы, потому что для каждого из них перспектива появления на телевидении имела разное значение. Для Триш Осборн, которая, хотя и была горько возмущена таким описанием, будет представлена в шоу как ‘домохозяйка из Биллерикея’, это был символический акт, новое начало ее пятого десятилетия, десятилетия, в течение которого она намеревалась утвердить свою индивидуальность, быть самой собой, а не чьей-то женой или матерью. У нее возникло мгновенное сомнение, задаваясь вопросом, подходят ли шелковая блузка и узкий бюстгальтер, в конечном итоге выбранные для ее появления перед камерами, но она подавила его. Это была она, Триш Осборн. Она собиралась доказать, что может предложить не меньше, чем все эти профессиональные телевизионщики. Она собиралась произвести впечатление. Это должно было стать началом чего-то.
  
  Для Тима Дайера участие в "Если кепка подойдет" означало нечто совершенно иное. Для него это был шанс на победу, и он был полон решимости сделать именно это. Он изучал многие игровые шоу, сидя в кресле, делая заметки о техниках, используемых успешными участниками. Он потратил много времени, изучая формат новой игры, и опирался на общие знания и последние международные новости. Он, само собой разумеется, был тем, кто спросил о стоимости призов, и он был уверен, что сможет хотя бы закончить вечер?на 800 долларов богаче, с видеомагнитофоном и камерой, перспективой провести выходные с шампанским на двоих в Амстердаме и, если все пройдет хорошо, стать владельцем совершенно нового Austin Metro.
  
  Он подготовился настолько, насколько мог; теперь все, что ему было нужно, - это немного удачи. И эта удача зависела главным образом от того, с какой знаменитостью он был в паре. Джоани Брутон, по его мнению, была самой умной, хотя Боб Гарстон тоже был довольно сообразительным. Любой из них подошел бы. Просто до тех пор, пока он не встал в один ряд с этим толстым боксером, Ником Джеффрисом. Или, что еще хуже, эта тупая актриса Фиона Уэйкфорд. Тим Дайер сидел в конференц-зале, молясь этому очень особому божеству, Богу игровых шоу.
  
  В другом конференц-зале объекты его размышлений бездельничали, старательно расслабляясь.
  
  Никто не признался, что читал формат Если шапка подойдет, который им прислали, потому что в этом был подтекст подтасовки, более серьезного отношения к шоу, чем подобало человеку со статусом знаменитости. Они также не проявили особого интереса, когда сначала исследователь, который отвечал за них, а затем и сам Джим Трейс-Смит ознакомили их с механикой игры. Это не выглядело так, как будто это имело значение. Для знаменитостей было два приемлемых отношения. Первой была добродушная снисходительность, как будто кто-то помогал телевидению Вест-Энда выбраться из затруднительного положения, принимая участие, просто потому, что он был таким человеком. Вторым было недоумение наемника. . ‘Агент позвонил по этому поводу, я спросил, сколько, он сказал, триста фунтов. . ну, я подумал, что в противном случае я собирался посмотреть the box только сегодня вечером, так какого черта, почему бы этого не сделать?’
  
  Они были контрастирующим квартетом, который мог бы побудить философа-наблюдателя порассуждать о природе знаменитости. Однако единственным присутствующим наблюдателем был исследователь по имени Квентин, настолько закованный в броню цинизма и настолько не удивленный ничем, чем его могли засыпать телевидение или слава, что подобных философских рассуждений не возникло.
  
  Боксерская карьера Ника Джеффриса закончилась тремя годами ранее. Ее начало, его завоевание бронзовой олимпийской медали в среднем весе, вызвало обычные эксцессы британской спортивной прессы, которая пообещала ему профессиональную карьеру из чистого золота и приветствовала будущего чемпиона мира. Какое-то время он владел титулами чемпиона страны и Европы, но, когда его спроецировали на мировую арену, он потерпел настолько сокрушительное поражение от претендента под восьмым номером, что его боксерская карьера фактически закончилась этим боем. Однако его лицо было знакомо британской публике благодаря многочисленным рекламам спортивной одежды, и поскольку, в отличие от многих представителей выбранной им профессии, он был способен говорить, его подхватил проницательный личный менеджмент и позиционировал как знаменитость. Его долгосрочной целью (которой он не достигнет) было достичь того уровня привлекательности, который британская публика придавала Генри Куперу. Его краткосрочной целью в тот день (которая была достигнута гораздо легче) было поболтать с Фионой Уэйкфорд.
  
  Она была актрисой, которая привлекла к себе внимание публики в популярном ситкоме W.E.T. "Кто твой друг?" , в котором она сыграла симпатичную, но совершенно безмозглую актрису. Поскольку это не потребовало ни малейших усилий с ее стороны, ее карьера выглядела вполне успешной. Она не возражала против того, чтобы Ник Джеффрис с ней поболтал. На самом деле, она так привыкла, что все с ней болтают, что едва ли осознавала это. На самом деле, она многого не осознавала.
  
  Другая женщина-участник дискуссии представляла собой совсем другое предложение. Джоани Брутон начинала жизнь журналисткой в местных газетах, а затем переключилась на женские журналы. Болезнь постоянного автора одной из них вынудила ее за неделю написать колонку "агония", и она обнаружила в себе такие способности к этому направлению работы, что в течение трех лет стала признанным на национальном уровне гуру, к советам которого обращались с просьбой и уважением по любой смущающей теме. Ее миниатюрная привлекательная внешность, откровенные манеры и безграничная энергия быстро сделали ее популярной телеведущей. Она не делала секрета из своего пристрастия к тяжелой работе и во время интервью (которое давала довольно часто) постоянно отдавала должное поддержке своего мужа Роджера, который отказался от своей собственной работы на государственной службе в Департаменте здравоохранения и социального обеспечения, чтобы управлять деловой стороной ее стремительно развивающейся карьеры. В тот день он был там, в конференц-зале, бледный, довольно запыхавшийся толстяк, просматривающий кипу корреспонденции со своей неутомимой супругой.
  
  Четвертая знаменитость, похоже, тоже работала, хотя беспокойство в его глазах наводило на мысль, что он был мотивирован больше тем, чтобы не отставать от Джонсов (или, в данном случае, Брутонов), чем искренним желанием прочитать лежащий перед ним телевизионный сценарий (который, конечно, не имел ничего общего с тем, подходит ли кепка ; это было для сериала Би-би-си под названием "Джо Мыло " ). ).
  
  Боб Гарстон был тележурналистом школы ‘New Hearty’. Он поднялся благодаря тем программам конца семидесятых, которые затрагивали серьезные проблемы, такие как потребительство, и относились к ним с такой неослабевающей шутливостью, что они создавали телевизионный эквивалент бульварной прессы. Он был из тех ведущих, для которых не допускалось ни одного слова, не подкрепленного картинкой, и ни одного мнения, не подкрепленного каламбуром. Он усердно работал над своим имиджем человека из народа и гордился тем фактом, что аудитория отождествляла себя с ним. В глубине души он чувствовал свое превосходство над всеми, но в тот день, когда он небрежно просматривал лежащий перед ним сценарий, он выглядел недовольным.
  
  Дверь в конференц-зал открылась. Квентин, исследователь Guardian, поднял покровительственный взгляд, но затем расслабился, когда Джереми Фаулер бочком вошел со своим обычным извиняющимся видом.
  
  ‘Э-э, добрый день. Я помощник сценариста в этом шоу. Знаете, я разработал несколько реплик, которые, возможно, кому-то из вас захочется использовать’.
  
  ‘Какого рода реплики?’ - спросила Джоани Брутон.
  
  ‘Ну, ты знаешь, э-э, забавные реплики. . Я имею в виду, может быть момент, когда тебе захочется пошутить, и, э-э, ну, я придумал несколько шуток, которые могут подойти’.
  
  ‘О, я безнадежна, когда пытаюсь это сделать", - призналась Фиона Уэйкфорд. ‘Честно говоря, я никогда не могу запомнить реплику, и я совершенно неправильно понимаю шутку, и это хуже, чем если бы я ничего не говорил. Я ужасно глупый’.
  
  Никто ей не возразил. Джоани Брутон и Боб Гарстон вернулись к своей работе, но Ник Джеффрис выглядел заинтересованным. Он осознавал свои ограничения в области остроумия. ‘Какого рода реплики у тебя есть?"
  
  ‘Ну, эмм, много шуток о шляпах. Я имею в виду, шоу о шляпах. . ты знаешь’.
  
  ‘Как будто...’
  
  ‘Ну, эмм, есть одна история о человеке, чья соседская собака съела его шляпу’.
  
  ‘Кто — шляпа соседа?’
  
  ‘Нет, нет, мужская шляпа. И мужчина идет жаловаться, а сосед становится воинственным’.
  
  ‘Получает что?’
  
  ‘Злится. . И мужчина говорит: “Мне не нравится ваше отношение”, а сосед отвечает: “Это было не мое отношение, это было ваше отношение!”’
  
  ‘А?’
  
  ‘Это каламбур. Отношение. ‘На... то есть пожевал. Шляпу. Видите ли, собака пожевала шляпу. Поняли?’
  
  ‘Не совсем. Я имею в виду, этому парню не понравилось отношение другого парня, я понимаю. Но чего я не вижу, так это... ’
  
  Объяснение шутки могло бы продолжаться еще некоторое время, если бы в этот момент дверь не открылась и не впустил Джона Мэнтла, все еще сопровождаемого двумя американцами на буксире. Он все еще играл в свою игру проволочек и не пускал их в студию A. На то, чтобы подняться в конференц-зал на пятом этаже, якобы только для того, чтобы представить правообладателей участникам дискуссии, ушло, по его подсчетам, не менее десяти минут. Но он знал, что не сможет долго держать их в неведении.
  
  Во время представления зазвонил телефон, и на звонок ответил исследователь. ‘Все хотели спуститься в студию, - объявил он, - чтобы познакомиться с конкурсантами’.
  
  ‘О Господи! Я не думал, что нам придется увидеть столько всего до самой записи’, - пожаловался Боб Гарстон, человек из народа.
  
  ‘Извини. Нам нужно просто немного порепетировать с тем, что ты с ними делаешь’.
  
  ‘Дерьмо", - сказал Боб Гарстон с нехорошей грацией.
  
  Джон Мэнтл решил, что они все вместе отправятся в студию А. Он знал, что больше не может откладывать кризис, но надеялся, что присутствие знаменитостей немного сдержит реакцию его американских гостей.
  
  Это была тщетная надежда. В ту минуту, когда группа вышла на съемочную площадку, Аарон Гринберг посмотрел на красное колесо с серебряной надписью и закричал: ‘Христос Всемогущий! Что, черт возьми, это должно быть?’
  
  "Джон, - прошипел Дирк ван Хенке на ухо исполнительному продюсеру, - ты только что потерял права на Снимаем шляпу!’
  
  
  Глава третья
  
  
  Джон Мэнтл не был дураком. Он был готов к такой реакции и спланировал, как с ней справиться. На данный момент он привел двух разъяренных американцев к себе в офис и позволил волне гнева захлестнуть его.
  
  ‘Я имею в виду, ради всего святого!’ Аарон Гринберг брызгал слюной. ‘Как ты думаешь, что это за шоу? Мы не можем вести подобные разговоры на шоу, подобном этому. Диафрагмы? Ни за что. Я имею в виду, это должно быть полезное семейное развлечение. Это шоу выйдет в Средней Америке. ’
  
  ‘На самом деле, этого не будет. Ты забываешь, что —’
  
  ‘Ладно, Средняя Европа. Кто считает?’
  
  ‘На самом деле это не Европа. Это Англия и —’
  
  ‘Англия — Европа — в чем разница? Суть в том, что, где бы это ни было, там будут маленькие старушки, которые знают, чего они хотят, и которые не захотят включать шоу о диафрагмах.’
  
  ‘Это не первое значение, о котором большинство людей подумает, когда услышат название’.
  
  ‘Нет? Ну, послушай, умник, я упомянул об этом только одному человеку, и это то, что она подумала’.
  
  ‘Я не уверен, что актрисы типичны для — ’
  
  ‘Не пытайся указывать мне, что типично, а что нетипично! Все, что я знаю, это то, что ты называешь это шоу неправильным именем! И это приведет к тому, что вы потеряете свою аудиторию и потеряете шанс заработать пот. Я имею в виду, ради всего святого, мы говорим здесь о Золотой гусыне, а вы пытаетесь свернуть ей шею прежде, чем она снесет хоть одно чертово яйцо!’
  
  ‘Более того, ’ намекнул Дирк ван Хенке, ‘ вы нарушаете контракт’.
  
  Джон Мэнтл позволил им продолжать. Через некоторое время он вызовет своего советника из юридического департамента. Тогда, возможно, американцы наймут адвоката из Лондона, который будет сражаться на их стороне. Все это заняло бы время, и, даже если бы в конечном итоге они смогли бы вынести какой-то судебный запрет, чтобы остановить WET от продолжения шоу (что, в конечном счете, Джон Мэнтл считал маловероятным), был большой шанс, что к тому времени пилотный эпизод будет записан.
  
  Итак, он выстоял в шторм, все это время уверенный, что внизу, в студии, все еще продолжаются репетиции "Если шапка подойдет".
  
  Барретт Доран был не более горяч желанием познакомиться с конкурсантами, чем Боб Гарстон, но Джим Трейс-Смит настоял, чтобы они отрепетировали основную часть шоу, иначе все это превратится в руины, когда они приступят к его записи. Барретт Доран неохотно согласился на это, хотя и не собирался выставлять себя напоказ, проявляя вежливость по отношению к кому бы то ни было.
  
  Его первым действием, когда он вошел в студию, было в ужасе посмотреть на красную, синюю и серебряную оправу. ‘Господи, ’ сказал он, - что это, черт возьми, такое? Я не знал, что действие шоу должно было происходить в чертовом ресторане быстрого питания. Неужели больше невозможно нанять профессиональных дизайнеров? В чем проблема — деньги? И поэтому мы должны мириться с этим дерьмом?’
  
  Сильвиан де Бон, который сидел в первом ряду зрительских кресел, поднялся, как будто собираясь протестовать, но передумал, повернулся на каблуках и выбежал из студии. Джим Трейс-Смит проводил его взглядом, затем понял, что репетицию нужно перенести, чтобы скрыть эту неловкость.
  
  ‘Теперь, для первого раунда, ’ сказал он со своим обычным вялым еланским акцентом, ‘ каждый из участников должен быть поставлен в пару с одной из знаменитостей. Здесь они должны поменять шляпы на четырех “профессиях”, и им разрешено проконсультироваться по этому поводу.’
  
  ‘Кажется, это излишне усложняет дело’.
  
  ‘Боюсь, так работает формат, Барретт. В любом случае, зрительской аудитории это нравится. Мы провели небольшое исследование по этому поводу и выяснили, что людям дома нравится видеть, как конкурсанты и знаменитости дружат друг с другом.’
  
  ‘Неужели?’ - прорычал обаятельный Барретт Доран. ‘Ладно, вы все!’ Он повелительным жестом указал на четырех соперников. ‘Подойдите сюда. Каждый из вас должен встать в пару с одним из участников первого раунда.’ Он повернулся туда, где четверо знаменитостей сидели за своим длинным синим столом, потягивая из своих очков в красно-синюю полоску и обсуждая свои налоговые проблемы. ‘Теперь мы сделаем так, чтобы в каждом составе было по мужчине и женщине, так что вы, леди, идите с Бобом, вы с Ником, вы с Джоани, а вы с Фионой. Понял это?’
  
  ‘Э-э-э", - возразил Тим Дайер. ‘Можем мы поменять местами? Я бы предпочел быть в паре с Джоани’.
  
  "А ты бы стал?’ - рявкнул Барретт Доран. ‘Ну, мне наплевать, что ты предпочитаешь делать. Пары будут такими, как я сказал’.
  
  Тим Дайер не собирался этого терпеть. Он только что был в задней части съемочной площадки и увидел сверкающий, новенький Metro, ожидающий момента, когда его повезут дальше под восхищенные “Ааа” аудитории студии. ‘Но я не хочу быть с Фионой", - настаивал он.
  
  ‘Почему, разве она недостаточно хорошенькая для тебя? Ты считаешь, что тебе чертовски повезло. Маленькое дерьмо вроде тебя никогда не приблизится к такой пышке, как эта ’. Ведущий повернулся к своему продюсеру. ‘Что вы хотите, чтобы они сделали — встали за спиной участника дискуссии, с которым они в паре?’
  
  ‘Да, сзади, немного правее. Тогда мы сможем достать их с близкого расстояния двумя выстрелами’.
  
  ‘Хорошо. Занимайте эти позиции’. Барретт Доран раздраженно оглянулся на Джима Трейс-Смита. ‘Вы действительно хотите, чтобы мы прошли прямо через все это чертово дело?’
  
  ‘Мы должны убедиться, что каждый знает, что он должен делать, где он должен стоять, такого рода цифры ...’
  
  ‘Хорошо, хорошо’. Барретт Доран подошел к своей кафедре и встал там, барабаня пальцами по ее крышке.
  
  Были наняты различные исследователи и режиссеры-постановщики, которые позже заняли должности шеф-повара гамбургеров, хирурга, биржевого маклера и актера. Для них было приобретено несколько нерепрезентативных шляп (правда, не от Wardrobe, которые сказали, что все еще не уверены, что им следует предоставлять шляпы для настоящей записи, но были чертовски уверены, что они не собираются предоставлять их для репетиции). Затем исследователи и режиссеры-постановщики изобрели профессии для себя, а конкурсанты с помощью знаменитостей попытались сказать, кому какую шляпу следует надеть. Поскольку шляпы в любом случае были неподходящими, все это заняло много времени. Барретт Доран вел слушания, даже не притворяясь добродушным.
  
  В конце раунда Джим Трейс-Смит напомнил участникам, что на этом этапе им будут вручены денежные призы, но тот, кто наберет наименьшее количество очков, выбывает. Тим Дайер многословно возражал, что ему придется работать в условиях несправедливого гандикапа, потому что Фиона Уэйкфорд была такой глупой. Актриса оказалась не настолько глупой, чтобы не понять, что это оскорбление, и разрыдалась. Ник Джеффрис пригрозил выбить зубы Тиму Дайеру через задницу. Джиму Трейсу-Смиту удалось восстановить некое подобие спокойствия.
  
  В следующем раунде каждая из знаменитостей получила шляпную коробку от ‘очаровательной Никки и очаровательной Линзи’, двух смертельно скучающих моделей, которые были частью декорации съемочной площадки. Затем оставшимся трем участникам были даны названия четырех типов шляп, и они, в свою очередь, должны были угадать, в чьей шляпной коробке какая шляпа, с помощью подсказок знаменитостей или введенных в заблуждение.
  
  Триш Осборн была первой, кто играл в этом раунде. Она обнаружила, что, оказавшись на съемочной площадке, ее нервы уступили место настроению почти маниакальной уверенности. Все будет хорошо. Она справится. Более того, у нее все получится очень хорошо. Она действительно произведет впечатление.
  
  Когда она стояла рядом с Барреттом Дораном за кафедрой, он широко улыбнулся ей. Впервые взглянув на нее, он понял, что она довольно привлекательна, и подумал, что, возможно, стоит направить немного своего обаяния в ее сторону. Красивые короткие темные волосы, полные губы, приятная подтянутая фигурка. Может быть, он мог бы пригласить ее в свою гримерку выпить перед записью. . Он дал ей тренировочный список из четырех головных уборов — фетровая шляпа, пожарный шлем, берет и бейсболка. Триш начала общаться со знаменитостями, постепенно переходя к своему решению. Она чувствовала себя под контролем. У нее все было хорошо.
  
  ‘О Боже!’ Внезапно воскликнул Барретт Доран.
  
  Триш Осборн с любопытством повернулась к нему.
  
  ‘Посмотри на нее. Мы не можем допустить этого. Я имею в виду, Боже, это пиковый просмотр, семейное шоу. Мы не можем допустить, чтобы она так выглядела ’.
  
  Триш неохотно проследила за линией его обвиняющего пальца, который указывал прямо на ее бюст. В волнении по этому поводу она заметила, что оба ее соска затвердели, факт, который тонкая блузка и бюстгальтер не могли скрыть.
  
  Джим Трейс-Смит вышел вперед в замешательстве. Это была не та ситуация, с которой ему приходилось сталкиваться раньше, и он не был вполне уверен в правильной процедуре.
  
  ‘Ну, давай же", - крикнул Барретт Доран. ‘Сделай что-нибудь. Отведи ее в гардеробную. Мы не можем допустить, чтобы у нее был такой вид, будто она вот так жаждет этого. Это же не чертово шоу сисек, не так ли?’
  
  В этот момент Триш Осборн, совершенно покинутая своей новой уверенностью, начала плакать. Исследователь Чита увел ее с бессмысленными словами утешения. В гардеробе, после неудачного эксперимента с клейкой лентой, ее соски были заклеены двумя пластырями.
  
  Репетицию пришлось прекратить в шесть, чтобы все, кто работал в студии А, могли сделать свой установленный законом часовой перерыв на прием пищи и расставить камеры, прежде чем публика была допущена в семь, готовая к записи в семь тридцать. Когда репетиция закончилась, у знаменитостей и конкурсантов было множество вариантов, куда они могли пойти. Они могли поесть в столовой, они могли пойти поразвлечься, приготовить или расслабиться в своих раздевалках, или они могли вернуться в свои отдельные конференц-залы, которые теперь с появлением алкоголя превратились в комнаты гостеприимства.
  
  У шеф-повара по приготовлению гамбургеров, хирурга, биржевого маклера и актера, которые весь день проторчали в продюсерском кабинете, было меньше вариантов. Сидни, все еще отчаянно желая отделить их от других участников Если кепка подойдет, исключила их посещение столовой и договорилась, чтобы сэндвичи приносили в офис. Конечно, не могло быть и речи о том, чтобы они разделили щедрость гостеприимства в двух конференц-залах, но после долгих раздумий и нескольких предварительных телефонных звонков она решила, что для них было бы безопасно спуститься в бар W.E.T., ‘если кто-то из них захочет’.
  
  Чарльз Пэрис был первым, кто заявил, что он действительно хотел. Это был скучный день, вечер обещал быть скучным, и он уже давно обнаружил полезные свойства алкоголя для лечения скуки. Поскольку его единственными обязанностями на шоу были вставание и надевание разных шляп, он не беспокоился о том, что выпивка притупит его исполнительские способности. Он просто знал, что чувствовал бы себя значительно более человечным с двумя или тремя большими колокольчиками внутри себя.
  
  Сидни заговорщически повела их четверых вниз по задней лестнице в бар, где было очень многолюдно. Помимо потока выпивох после работы из офисов наверху, там было также много техников студии А и много команды из студии В, чей график записи для Method In Their Murders включал тот же перерыв на прием пищи.
  
  ‘Я нырну и принесу тебе выпить", - храбро сказала Сидни. ‘Тогда я должна разобраться с твоими визитами. Это будет самое сложное из всего. Здесь только одна гримерная, и мы должны убедиться, что вы не встретите там никого из остальных. В любом случае, что вы все будете пить?’
  
  Она приняла их заказы и протиснулась в толпу вокруг бара. Четыре ‘профессии’ неловко стояли вокруг. Присесть было негде, а послеобеденное время наверху давно исчерпало их ограниченный запас взаимных разговоров.
  
  Чарльз увидел небольшую кучку людей, собравшихся вокруг Мелвина Гаска, ведущего программы "Метод в их убийствах " . Гаск за предыдущие несколько лет приобрел известность как поп-ученый и, как большинство тех, кто преуспевает на телевидении в этой роли, больше ценился за свою эксцентричность, чем за академическую квалификацию. Его полнота, ломаный французский акцент и жесты ветряной мельницы - все это делало его легко узнаваемой личностью, что легко совпадало с представлением широкой публики об ученых как о сумасшедших профессорах. Они также сделали его популярным материалом для телевизионных импрессионистов, и Чарльз подумал, что может обнаружить элемент самопародии в энергичной манере, с которой Гаск обращался к своему кругу подхалимов.
  
  Одной из этого круга была девушка Чиппи, с которой ‘профессии’ познакомились во время их поспешной экскурсии в студию B. При лучшем освещении она оказалась поразительно хорошенькой, с тонкими светлыми волосами и глубоко посаженными темно-синими глазами, которые придавали ей вид меланхолии или даже трагедии. Пока Чарльз наблюдал, она отделилась от группы и направилась к двери, через которую только что вошел Барретт Доран.
  
  Но у нее не было возможности поговорить с ведущим программы "Подходит ли кепка". Его немедленно подхватил серьезный мужчина в костюме, сопровождаемый невысоким, темноволосым, бородатым мужчиной и высоким, худощавым блондином. Они были достаточно близко, чтобы Чарльз мог слышать их разговор.
  
  ‘Барретт", - сказал мужчина в костюме, которым оказался Джон Мэнтл. ‘Аарон и Дирк немного понаблюдали за репетицией, и у них есть несколько замечаний’.
  
  ‘Неужели?’ - прорычал Барретт Доран. ‘Принеси мне большую кружку джина’.
  
  Исполнительный продюсер, очевидно, напуганный прямотой этого приказа (хотя на самом деле проницательно решив оставить ведущего игрового шоу и владельцев авторских прав наедине, чтобы обсудить их разногласия), направился к барной стойке.
  
  ‘Итак, что это, черт возьми, такое?’
  
  Аарон Гринберг посмотрел Дорану прямо в глаза. ‘Только то, что с тобой шоу умирает’.
  
  ‘Ах, да?’
  
  ‘Да. Вы ничего не добьетесь от этих участников. Ладно, это кучка лохов — одному богу известно, почему ваши исследователи не смогли придумать что-нибудь более “пафосное”, — но все равно от вас зависит вдохнуть в них немного жизни. Шоу выглядит как куча старого собачьего дерьма, и это потому, что ты такой неудачник. Если вы останетесь ведущим, это не сработает, и компания потеряет шанс заработать банк. Я имею в виду, Эдди, который ведет шоу в Штатах, никогда бы никому не позволил...
  
  ‘Мне насрать, что Эдди позволил бы или не позволил. Я участвую в этом шоу — понял? Я знаю свою публику, я знаю, чего они хотят, и, судя по записи, это то, что я им дам. Так что просто не суй свой длинный нос в это дело — хорошо? Я слишком долго в этом бизнесе, чтобы прислушиваться к советам какого-то выскочки-жида!’
  
  На секунду показалось, что Гринберг ударит его, но Дирк ван Хенке положил руку на плечо своего партнера, удерживая его, и этого не произошло. Барретт Доран отвернулся от них и встретил Джона Мэнтла, возвращавшегося из бара с большим бокалом неразбавленного джина. Он схватил его и прошипел исполнительному продюсеру: ‘Я буду в своей гримерке. Держи это дерьмо подальше от моей спины — хорошо? Или ты найдешь себе другого ведущего.’
  
  Он двинулся к выходу, затем заметил Сидни, которая шла от бара, нагруженная напитками. ‘Ты разобралась с этим стаканом для меня?’ - потребовал он.
  
  Она кивнула. ‘Дело сделано’.
  
  Когда он направился к двери, Чиппи двинулась вперед, как будто хотела заговорить с ним. Барретт Доран смотрел прямо сквозь нее.
  
  Она отшатнулась, ее лицо стало еще более трагичным, и безутешно подошла к группе, которой Сидни раздавала напитки.
  
  ‘Итак, вот мы и пришли. . пинта пива с лаймом, белое сухое вино и. . твой джин с тоником, Чарльз? Верно?’
  
  ‘Оу. Вообще-то я попросил виски’.
  
  ‘А’. Сидни безнадежно оглянулась на растущую толпу вокруг бара.
  
  ‘Неважно. Это прекрасно", - сказал Чарльз, беря напиток, готовый изменить привычкам всей жизни. Ему не очень нравился вкус джина, но алкоголь есть алкоголь.
  
  Чиппи выглядела так, как будто хотела поговорить со своей подругой, но ее прервало появление молодого человека, чьи наушники и передатчик идентифицировали его как менеджера этажа. ‘Чиппи, Клейтон хочет пойти перекусить. Ты можешь пойти и сделать репортаж в студии, пока его нет?’
  
  ‘Полагаю, да’. Чиппи, похоже, не был в восторге от этой идеи.
  
  ‘Он ждет, пока ты не кончишь’.
  
  ‘Хорошо’. Она повернулась к Сидни. ‘Послушай, мы поговорим позже. Хорошо?’
  
  ‘Конечно. Что ты должен сделать?’
  
  ‘Следите за реквизитом в студии B. У нас там есть кое-что довольно ценное, чтобы не сказать опасное’.
  
  ‘Конечно. Увидимся’.
  
  Чиппи печально побрел прочь, а Сидни отправилась звонить в гримерную и пытаться составить график составления "профессий", не встречаясь ни с кем, с кем не следовало. Макияж оказался головной болью. Девушкам уже приходилось отрабатывать перерыв на питание, что отнимало у них полтора часа. Как минимум. Которая должна была увеличить бюджет. Что не понравилось бы Джону Мэнтлу.
  
  Шеф-повар по приготовлению гамбургеров, хирург, биржевой маклер и актер стояли, потягивая напитки, избегая смотреть друг другу в глаза, не в силах поддержать даже самый бессмысленный обрывок разговора.
  
  Чарльз Пэрис допил свой джин с тоником, поморщившись от незнакомого вкуса. Ему нужно было еще выпить. Он не потрудился захватить с собой бутылку, полагаясь на обычное изобилие номеров гостеприимства на телевидении. Но, похоже, в этот раз он, возможно, отклеился. Ему нужно было запастись на вечер.
  
  Он не предложил остальным купить выпивку. Во-первых, никто из них не закончил свой первый раунд; во-вторых, то, что Чарльз провел с ними весь день, вызвало у него своего рода эгоистичную мизантропию.
  
  Но его путь к бару преградила Сидни.
  
  ‘Я разобрался с макияжем. Ты должен спуститься первым’.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Сейчас. Немедленно’.
  
  ‘О, но я как раз собирался взять еще выпить’.
  
  ‘Еще не время. Извините. В данный момент они как раз заканчивают с Джоани Брутон. Затем без четверти семь выйдет одна из участниц. Они хотят видеть тебя в половине седьмого. Ты можешь пойти прямо туда?’
  
  ‘ Ну, я ...
  
  Спасибо. И можете ли вы быть уверены, что спуститесь по задней лестнице, через студию B, а затем через студию A? Таким образом, нет риска, что вы встретите кого-то, кого не должны. Ты знаешь, где находится макияж, когда ты выходишь из студии А?’
  
  Чарльз кивнул и покинул бар с нехорошим видом. Ему действительно нужно было еще выпить. Достаточно было того, что ему дали джин вместо виски, но потом выпить только один. . В любом случае, это был всего лишь сингл. . Он чувствовал себя обделенным.
  
  Он спустился по задней лестнице, затем в студию B. Вокруг никого не было. Камеры были установлены перед своими тестовыми картами, готовые к официальному составу за полчаса до начала записи. Декорации выглядели без изменений, с беспорядочно разбросанным оружием и пузырьками с химикатами. Если Чиппи и была там, охраняя экспонаты из Черного музея Мелвина Гаска, ее нигде не было видно.
  
  Он толкнул двойные двери студии B в коридор, где столкнулся с одетым в черную кожу дизайнером Сильвианом де Боном, который беспокойно расхаживал взад-вперед.
  
  ‘Декорации выглядят действительно потрясающе", - ободряюще сказал Чарльз.
  
  ‘Я надеюсь на это". Дизайнер, казалось, не был убежден. ‘Я надеюсь на это", - повторил он и пошел к лифтам. Чарльз толкнул двойные двери в студию А и оказался один в огромном, тускло освещенном помещении.
  
  Он был на полпути через съемочную площадку, когда ему в голову пришла эта мысль. Все еще чувствуя жалость к себе из-за того, что выпил всего один бокал, он внезапно вспомнил слова Баррета Дорана, сказанные Сидни о его стакане.
  
  Попробовать стоило. Оглядевшись, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, Чарльз подошел к синей треугольной кафедре. На нем стояли графин в красно-синюю полоску и стакан в красно-синюю полоску. Оба были полны бесцветной жидкости.
  
  Содержимое графина не имело запаха.
  
  Но содержимое стакана успокаивающе пахло джином.
  
  Так вот как Барретт Доран разжигал свое дружелюбие перед камерами.
  
  Чарльз посмотрел на часы. Почти половина седьмого. Ему нужно было поторопиться с макияжем.
  
  И все же, этот мерзавец Барретт Доран мог бы обойтись без этого.
  
  Чарльз сделал большой глоток из стакана.
  
  Затем, выбрав философию "овца как ягненок", он выбрал другую.
  
  Алкоголь успокаивающе обжег его изнутри.
  
  Он долил в стакан воды из графина и, почувствовав себя более бодрым, вышел из студии, чтобы сделать макияж.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Зрители, пришедшие в студию А в тот вечер, в какой-то степени стали жертвами того же разочарования, что и конкурсанты. Все они, подав заявки либо как частные лица, либо от имени таких организаций, как гильдии горожанок, социальные клубы страховых компаний и любительские драматические общества, написали с просьбой приобрести билеты на запись этого очень популярного, давно зарекомендовавшего себя игрового шоу "Смешные деньги". Вместо этого всем им предложили билеты на совершенно новое игровое шоу под названием (насколько они были обеспокоены — действительно, насколько все, кроме двух разгневанных американцев, были обеспокоены) Если шапка подойдет. Было несколько отказов от предложения. В конце концов, телевидение есть телевидение, и на самом деле не так важно шоу, как сам факт присутствия на нем.
  
  Для многих из них это был их первый визит в телевизионную студию, и они с восхищением смотрели на подвесные мониторы над их головами и похожие на далекие камеры, которые патрулировали Нейтральную полосу между ними и далекой красно-сине-серебристой съемочной площадкой.
  
  Через некоторое время неумолимо жизнерадостный мужчина, представившийся Чарли Хуком, выскочил на съемочную площадку и поприветствовал их. По его словам, было приятно видеть так много улыбающихся лиц в такую холодную ночь. Он мог видеть, просто взглянув на них, что они будут прекрасной аудиторией, и W.E.T. приготовил для них действительно прекрасное шоу на этот вечер. Было несколько милых вечеринок, с которыми он хотел бы поздороваться. Была ли вечеринка в дневном клубе "Брейнтри"? О да, они там были! Что ж, действительно большой привет им. Разве они не выглядели прелестно? И все ли они были настроены прекрасно провести время? Хорошо, да, это был настрой. Теперь, как он сказал, это будет действительно прекрасное шоу, и чтобы оно действительно прошло с размахом, он хотел услышать много прекрасного смеха и аплодисментов от прекрасной аудитории. Будут ли они достаточно милы, чтобы угодить ему? Хорошо, да, это было мило. Теперь, конечно, в WET у них не было маленьких человечков, держащих таблички с надписями ‘СМЕЙСЯ’ и ‘АПЛОДИРУЙ’. Чего они добивались, так это спонтанной реакции. С другой стороны, могут быть один или два момента, когда зрителям, возможно, потребуется быть сказали, когда требовались эти спонтанные реакции, ей, ей. Итак, если бы они увидели его, Чарли, или одного из менеджеров этажа. . О, они хотели бы познакомиться с менеджерами по этажу, не так ли? Да, конечно, они бы встретились. Они были прекрасными ребятами, менеджеры по этажу, прекрасные ребята. И вот они здесь. Скажи большой привет. Прекрасно. В любом случае, если он, Чарли или кто-то из менеджеров по этажу поднимут руки вот так, не могли бы они, пожалуйста, расценить это как сигнал к аплодисментам, а не как сигнал к тому, что они должны покинуть комнату, ее, ее. Прелестно, правильно, хорошо. Ну, до начала шоу оставалось всего несколько минут, так что, возможно, он мог бы рассказать им довольно милую историю, которую услышал несколько дней назад, об ирландце, который зашел в кафе и заказал хот-дог. .
  
  В конце концов, Чарли Хук представил их прекрасного ведущего для вечерних слушаний, человека, которого все они очень хорошо знали по бесчисленным другим шоу, одного из самых милых, искренних людей и одно из самых популярных лиц на британском телевидении — мистера Барретта — Дорана!
  
  Как только Барретт появился на съемочной площадке, его обаяние включилось, как лампочка. Он поболтал с членами аудитории, сказал им, что ужасно нервничает, повторил, насколько важен будет их вклад в успех вечера, немного объяснил механику игры, а затем представил "наших четырех знаменитых гостей, которые будут играть, если кепка подойдет нам сегодня вечером!’
  
  Знаменитости пришли, с разной степенью показушности, и сели за свой длинный синий стол. Барретт Доран сказал зрителям, что, как только шоу начнется, они встретятся с несколькими восхитительными (и очень отважными!) конкурсантами, которые также согласились принять участие в, если шапочка подойдет. Затем он спросил менеджера зала, насколько все готовы приступить к записи. Пришлось уточнить у ‘the boffins in the box’, объяснил он аудитории. Потрясающая продюсерская команда, которую они подобрали для шоу. Отличный исполнительный продюсер, Джон Мэнтл. Действительно талантливый продюсер, Джим Трейс-Смит. Также действительно отличная команда бэк-вокала. Все отличные друзья, одна большая счастливая семья. Как насчет приятных аплодисментов всем тем людям, которых не видно, чей вклад был так важен в придании вечеру успеха, которым он был абсолютно обязан?
  
  Публика должным образом зааплодировала.
  
  Было еще несколько задержек, но, наконец, запись была готова начаться. Зрителям было рекомендовано смотреть на мониторы, а не на съемочную площадку, потому что вступительные титры были на пленке. Зрители должным образом уставились на свои мониторы. Они увидели часы, которые использовались для определения программы. Она была запущена и отсчитывалась в течение шестидесяти секунд. В течение последних трех из них экран гас.
  
  Появились анимированные титры мультяшных персонажей, меняющих шляпы. Высокие звонкие голоса распевали слова, когда на экране серебристыми буквами появилось название "Если кепка подойдет". Глубокий, невидимый голос зловеще произнес: "И сегодня вечером, если кепка подойдет, в число наших главных призов входят. . портативный видеомагнитофон и легкая камера... ’
  
  На экране был показан снимок этого оборудования, которое несла ухмыляющаяся Никки в бикини. ‘О-о", - воскликнула аудитория и зааплодировала.
  
  ‘... выходные с шампанским на двоих в Амстердаме...’
  
  Появился неподходящий клип с голландской ветряной мельницей. ‘О-о", - воскликнула аудитория и зааплодировала.
  
  ‘... и сегодня вечером супер-пупер звездный приз — новенький Austin Metro со всеми удобствами, плюс налоги, страховка и бензин на весь год!’
  
  На экране появилось метро Остина. Через открытое окно неловко помахала рукой улыбающаяся Линзи в бикини. ‘Ааааа’, - подхватила аудитория и неистово зааплодировала.
  
  Еще несколько мультяшных персонажей сменили шляпы. ‘Все это мог бы выиграть сегодня вечером какой-нибудь удачливый участник, ’ продолжал голос, ‘ если бы кепка подошла! А вот человек, который с одинаковым успехом носит разные шляпы. . Барретт Доран!’
  
  Ведущий шоу, улыбаясь, подскочил к своей кафедре. Аудитория устроила ему овацию, которая могла бы быть оправдана, если бы он только что изобрел противоядие от лучевой болезни.
  
  ‘Привет, привет и большое вам спасибо. Добро пожаловать в, если кепка подойдет. А если нет, что ж. . держите ее под шляпой! Спасибо, спасибо. И без лишних слов — милая девушка, Мойра До, жаль, что она не смогла быть с нами сегодня вечером. . спасибо — без Мойры До, давайте познакомимся с нашей группой знаменитостей, которые собираются выяснить это сами сегодня вечером. . подходит ли кепка!
  
  "Во-первых, мне очень приятно приветствовать эту милую актрису, которую вы все знаете как Лиззи Парсонс из того очень смешного сериала, Кто ваш друг? — Фиона Уэйкфорд!’
  
  Актриса мило улыбнулась в ответ на аплодисменты.
  
  ‘Скажи мне, Фиона, ’ спросил Барретт, - ты действительно так глупа, как кажешься?’
  
  ‘Ну, нет", - ответила она, сбитая с толку. ‘Я могу говорить’.
  
  Аудитория закричала от этого ответного выпада Уайлдина.
  
  ‘Следующий у нас джентльмен, который действительно умеет держать удар — Ник Джеффрис!’
  
  Зрители отдали честь их угасшей Великой Белой надежде.
  
  ‘’Ere!’ Боксер сжал кулак. ‘Мне не нравится твое отношение’.
  
  Аудитория приветствовала очередную вспышку остроумия.
  
  ‘ На самом деле, Барретт, - продолжил Ник, когда шум утих, ‘ это напоминает мне анекдот о человеке с собакой. Этот парень ...
  
  ‘Здесь шучу я", - сказал ведущий с улыбкой на губах и сдерживающей сталью в глазах. ‘Далее, у нас есть леди, которая принесла счастье миллионам — и при этом не снимая одежды, что должно быть в новинку, — любимая тетя Агонии в стране — Джоани Брутон!’
  
  Аудитория взревела, когда она улыбнулась в оживленной, деловой манере.
  
  ‘Скажи мне, Джоани — или я могу называть тебя тетей? — не могла бы ты помочь мне с небольшой личной проблемой, которая у меня возникла?’
  
  ‘Возможно, Барретт’.
  
  ‘Ну, моя проблема в том, что я продолжаю думать, что я пара занавесок. Как ты думаешь, что мне с этим делать?’
  
  ‘Возьми себя в руки, любимая’. Джоани закончила старую шутку с похвальной быстротой, и зрители взвыли от восторга за эту разрушительную вылазку.
  
  ‘Наконец-то у нас есть джентльмен, который в наши дни, кажется, никогда не сходит с экранов телевизоров, расследует мошенничества, исправляет ошибки, заступается за маленького человека. . возможно, вы знаете его как Джо Соуп — Боб Гарстон!’
  
  Последний участник дискуссии одарил его суровой пролетарской улыбкой, когда аудитория захлопала.
  
  ‘Скажи мне, Боб, ты когда-нибудь сталкивался с крупным мошенничеством, связанным со шляпами?’
  
  ‘Нет, ты первый, Барретт’.
  
  Публика выла от восторга, для нее было честью быть участниками этого редкого праздника остроумия. ‘Выкуси все от души, Конгрив", - казалось, говорили они.
  
  Улыбка Барретта Дорана осталась на месте, но реакция его глаз на реплику Боба Гарстона была менее добродушной. И теперь, помимо этого великолепного состава знаменитостей, у нас также есть четверо отважных — или мне следует сказать глупых? — представители общественности, которые согласились быть с нами сегодня вечером, чтобы сыграть, если кепка подойдет!’
  
  По этому сигналу прозвучал один из пронзительных джинглов, и под прикрытием музыки четверо участников, подталкиваемые невидимым Читой, неуклюже двинулись на съемочную площадку. Барретт Доран, взяв со своей кафедры небольшую стопку отпечатанных карточек, подошел к ним, чтобы бурно поприветствовать.
  
  ‘Итак, сначала у нас есть очень очаровательная леди, которая приехала аж из Биллерикея. Ее зовут Патрисия Осборн, но друзьям она известна как Триш’. Он направил всю силу своего обаяния прямо на нее и, изобразив детский голос, спросил: ‘Могу я быть одним из твоих друзей и называть тебя Триш?’
  
  ‘Конечно, Барретт’.
  
  ‘Потрясающе. Теперь я понимаю, Триш, что ты не лучший в мире декоратор ...’
  
  ‘Не совсем, Барретт, нет’.
  
  ‘На самом деле. . Он сверился с карточкой, на которой исследователи суммировали ответы на часть своей анкеты ‘любые забавные случаи, которые могли произойти в вашей жизни’. "... Я так понимаю, вы однажды оклеили свою спальню виниловыми обоями и, проснувшись на следующее утро, обнаружили, что все они отвалились от стен и упали на вашу кровать!’
  
  ‘Это верно, Барретт", - согласилась Триш, несмотря на восторженные возгласы аудитории.
  
  ‘И я держу пари, что твой муж сказал: "Триш, это виниловая соломинка!’
  
  ‘Нет, на самом деле он этого не делал’. Но ответ Триш Осборн потонул в одобрении аудитории в адрес их любимого эпиграмматиста.
  
  Остальные три участника были представлены с сопоставимым остроумием, а затем были объяснены правила первого раунда. Четыре участника были поставлены в пары со своими знаменитыми помощниками. (Последняя отчаянная попытка Тима Дайера не попасть к Фионе Уэйкфорд была жестоко пресечена.) Затем, под звуки другого джингла, шеф-повар по приготовлению гамбургеров, хирург, биржевой маклер и актер заняли свои заранее подготовленные позиции. Шеф-повар по приготовлению гамбургеров был одет в шляпу эпохи Тюдоров, хирург - в котелок, биржевой маклер - в поварской колпак, а актер - в зеленую гигиеническую шапочку. Камера медленно перемещалась от одного к другому, в то время как участники и зрители пытались оценить, какое лицо соответствует какой профессии.
  
  В свою очередь, каждый участник и команда знаменитостей переставили шляпы по своему усмотрению. Графика, наложенная на картинку, зафиксировала их догадки. Все это было очень буйно. Двое из четырех участников конкурса без колебаний назвали Чарльза Пэриса шеф-поваром по приготовлению гамбургеров.
  
  Под многочисленные охи и ахания Барретт Доран затем предложил правильные решения. Конкурсанты и знаменитости отреагировали экстравагантной реакцией на свои ошибки, закрыв лицо руками. Четыре ‘профессии’ застыли в улыбке, когда были раскрыты их истинные личности. Биржевого маклера спросили, действительно ли она биржевой маклер, повара по приготовлению гамбургеров попросили полегче с луком, а хирурга спросили, действительно ли первый порез был самым глубоким. Актера ни о чем не спрашивали. Затем всех четверых поблагодарили за участие, и, как только камера оторвалась от них, менеджер зала бесцеремонно выпроводил со съемочной площадки. По крайней мере, один из них отправился прямиком в бар и провел там остаток вечера, рискуя подлить в ранние джины виски Bell's.
  
  Что означало, что Чарльз Пэрис не видел остальную часть довольно необычной записи того вечера.
  
  Затем участникам были присуждены очки и денежные призы. Они получили по 50 фунтов стерлингов за каждую правильную шляпу. Двое набрали максимум?200. Одним из них был Тим Дайер, который поздравил себя со своей тактикой игнорирования всего, что говорила Фиона Уэйкфорд. Другой была Триш Осборн. Третий участник забил гол?100. Четвертую, которой удалось все перепутать, Барретт Доран поблагодарил за то, что она была действительно хорошей спортсменкой, и спросил, хорошо ли она провела вечер. Она заверила его, что это было лучшее в ее жизни, до того, как ее отправили во внешнюю неопределенность за пределы съемочной площадки. Но зрителям сказали, что она уйдет не с пустыми руками. Нет, она взяла бы с собой специальную кепку, если она подходит к кепке, ручной работы из красного и синего бархата с серебряной кисточкой. Снимок этого артефакта появился на мониторах аудитории и был встречен уставным ‘Оо’.
  
  Затем трое выживших были отстранены от своих знаменитых ассистентов на второй раунд. Очаровательные Никки и Линзи, все еще (по самым элементарным причинам привлечения аудитории) одетые в бикини, принесли по четыре шляпные коробки в красно-синюю полоску, которые они поставили на длинный синий стол рядом с каждым участником дискуссии. Барретт Доран зачитал список из пяти видов шляп (один из них был отвлекающим маневром) и попросил четырех знаменитостей по очереди зачитать разгадку умопомрачительной двусмысленности содержимого их коробки. Затем участники должны были рискнуть угадать, в какой коробке какая шляпа. Знаменитости ответили на эти догадки изощренным блефом, двойным блефом, тактическими глотками воды из своих стаканов и интенсивной жестикуляцией. Опять же, графика зафиксировала окончательные решения участников, и в конце Барретт Доран сделал свое поразительное открытие истины. Все это было очень буйно.
  
  И снова 50 фунтов зависели от каждой шляпы. С отвлекающим маневром это означало возможную сумму в 250 фунтов, которую Тим Дайер, к своему большому удовлетворению, достиг. Эта победа также принесла ему портативный видеомагнитофон и камеру. Триш Осборн получила две шляпы не так, как надо, так что выиграла только еще одну?150. Но она все еще была в споре. Третий участник, правильно определив только одну шляпу, покинул шоу с?Выигрышем в размере 150 долларов за два раунда и, конечно, со своей кепкой, если она подойдет к кепке.
  
  ‘Итак, ’ заявил Барретт Доран, - есть все, ради чего стоит играть после перерыва! Увидимся через пару минут, когда снова придет время посмотреть. . подойдет ли кепка!’
  
  Барретт Доран покинул съемочную площадку сразу же, как появилась надпись "КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ". Чарли Хук вышел вперед, чтобы рассказать зрителям, как прекрасно они проводили время, какими замечательными людьми они были и какой прекрасной обещала быть вторая часть шоу. И разве участники дискуссии не были прекрасными? И конкурсанты. Прелестно, действительно, прелестно.
  
  Затем на съемочную площадку вышел Джим Трейс-Смит. Продюсер Чарли Хук объяснил зрителям, что нужно несколько ‘отрывочных кадров’. Это были просто реакции некоторых участников, которые, возможно, придется вырезать позже и которые значительно упростили бы редактирование шоу. Джиму Трейсу-Смиту нужно было сделать реакционные снимки только с двумя выбывшими участниками; он сделает любые другие, которые ему понадобятся, в конце записи второй части. Итак, двух несостоявшихся кандидатов вытащили обратно на съемочную площадку, заставили занять фиксированные позы и попросили изобразить на лицах различные реакции — восторг, раздражение, возбуждение, разочарование, отчаяние. Ни у кого из них не было особых способностей к этому; им не хватало способности профессионального исполнителя менять выражения по желанию; поэтому процесс записи занял больше времени, чем следовало.
  
  Но, наконец, все было готово к перезапуску. Появилась девушка-гримерша с последней порцией пудры для лица Тима Дайера, на котором давление проявлялось в виде пота. Дизайнер Сильвиан де Бон вскочил на съемочную площадку, чтобы в последний раз проверить положение синей кафедры. Менеджер этажа проводил Баррета Дорана обратно из его гримерки или где бы он там ни был. Чарли Хук в последний раз напомнил зрителям, какие они милые, часы снова завелись, и появились джингл и подпись ко ВТОРОЙ ЧАСТИ.
  
  Третий раунд был простым раундом для получения общих знаний, хотя он был обставлен так, чтобы соответствовать тематике шляп остальной части шоу. Очаровательные Никки и Линзи, все еще в своих неизбежных бикини, вошли, неся большую коробку в красно-синюю полоску с небольшим отверстием наверху. Каждый из выживших участников должен был залезть в эту коробку и вытащить шляпу. Шляпа диктовала тему, по которой их будут допрашивать. Как только они узнали предмет, они получили право выбрать звездного гостя, который, по их мнению, был наиболее квалифицирован, чтобы помочь им ответить на вопросы по этому предмету. У каждого из них было по пять вопросов. Неправильный ответ давал другому игроку шанс ответить на вопрос. Каждый вопрос стоил 40 фунтов стерлингов, предлагая?200 фунтов стерлингов за пять правильных ответов (или, в маловероятном случае, если один участник ответит все пять неправильно, а другой - все правильно, 400 фунтов стерлингов за десять правильных ответов).
  
  Триш Осборн вытащила шапочку медсестры. Это означало, что ее вопросы будут касаться медицины. Кто из знаменитостей, спросил Барретт Доран, по ее мнению, был бы наиболее квалифицирован, чтобы помочь ей по этому вопросу? Ник Джеффрис вызвался добровольно оказать свои услуги, сказав, что ему всегда нравились медсестры. Боб Гарстон сказал, что получил значок за оказание первой помощи, когда был в бойскаутах. Все это было очень буйно. Триш Осборн проницательно решила, что ей поможет Джоани Брутон.
  
  Тим Дайер долго копался в коробке, и на свет появилась оперная шляпа. Никто инстинктивно не понимал, о какой теме идет речь, и Барретту Дорану пришлось объяснить, что это такая шляпа, которую надевают в первую ночь, так что это означало, что Тим будет отвечать на вопросы о театре. Так кто же должен был ему помогать? Что ж, найти ответ на этот вопрос не показалось слишком сложным, не так ли? . когда у них на самом деле была актриса в жюри ? Тиму Дайеру решил помочь Боб Гарстон.
  
  ‘Итак, Триш и Джоани, мы начнем с вас. И вот ваш первый вопрос: какая часть вашего тела была бы затронута, если бы вы страдали от галукомы? Глаукома’.
  
  Джоани прошептала Триш.
  
  ‘Твой глаз’.
  
  ‘Да, это верно. Глаукома - это заболевание глаз. Отличная работа. Добавлю сорок фунтов к твоему растущему весу, Триш. Переходим к Тиму и Бобу, и помните, что ваши вопросы в программе The Theatre. Вот ваш первый вопрос: кто был первым актером, когда-либо посвященным в рыцари? Первый актер, когда-либо посвященный в рыцари?’
  
  За поспешной консультацией последовал ответ: ‘Генри Ирвинг’.
  
  ‘Генри Ирвинг, хорошо. Да, это правильный ответ. Генри Ирвинг стал сэром Генри Ирвингом в 1895 году. Молодец. Вернемся к милым дамам . .’
  
  Всю дорогу это были "щипки и подвертывания". Джоани и Триш пропустили свой третий вопрос: как пишется пситтакоз? но Боб и Тим тоже не смогли этого сделать, поэтому баллы остались равными. Мужчины также не смогли ответить на свой третий вопрос. Они не знали, какая актриса когда-то играла Гамлета с деревянной ногой. Триш, подсказанная Джоани, опознала Сару Бернар. Один впереди.
  
  ‘Милые дамы’ не смогли ответить на четвертый вопрос; мужчины тоже. Но мужчины правильно ответили на свой четвертый, так что, когда каждому оставалось ответить на один вопрос, оценки снова сравнялись.
  
  ‘Хорошо, дамы. Ваш последний вопрос, ’ зловеще произнес Барретт, ‘ кто был римским Богом исцеления и врачевания?’
  
  Триш Осборн выглядела совершенно озадаченной. Хорошенькая бровочка Джоани Брутон наморщилась, когда она попыталась вызвать в памяти какое-то далекое воспоминание.
  
  ‘Вынужден вас поторопить. Кто был римским Богом исцеления и врачевания?’
  
  Джоани прошептала своему партнеру.
  
  ‘ Это был Гиппократ? ’ неуверенно спросила Триш.
  
  ‘Нет, извините, это было не так. Правильный ответ был Эскулапий. Эскулапий был римским Богом исцеления и медицины’.
  
  По лицу Джоани Брутон пробежала гримаса раздражения. Она узнала правильный ответ и рассердилась на себя за то, что не сказала его.
  
  ‘Итак, джентльмены, ответьте на вопрос, который может принести вам, Тим, не только приличную сумму денег в дополнение к тому, что вы уже собрали, но и выходные с шампанским в Амстердаме в дополнение к вашему видеомагнитофону и камере. Мало того, если вы правильно ответите на этот вопрос, вы также примете участие в наших розыгрышах шляп на Ринге! финал с шансом выиграть Супер-пупер звездный приз этого вечера — Austin Metro!’
  
  Аудитория испустила долгий вздох удовлетворенного материализма.
  
  ‘Итак, вот ваш последний вопрос на тему театра:
  
  Из какой из пьес Шекспира взята следующая знаменитая фраза — “Еще раз в брешь, дорогие друзья, еще раз!”?’
  
  Тим Дайер выглядел так, как будто знал, но из осторожности перепроверил у Боба Гарстона. Они оба, казалось, были согласны.
  
  "Генрих V’ .
  
  ‘... это правильный ответ!’ - завопил Барретт Доран. Аудитория разразилась аплодисментами, сквозь которые прозвучал еще один джингл.
  
  ‘О, молодец, Тим. Молодцы, Тим и Боб. Но, дамы и господа, аплодисменты нашему доблестному неудачнику. Спасибо Джоани Брутон, которая почти вывела ее в финал, но не совсем — и большое спасибо Триш Осборн! Большое спасибо за игру, Триш. Ты хорошо провел время?’
  
  ‘Да, спасибо, Барретт, это было действительно потрясающе’.
  
  ‘Это здорово. Это то, что нам нравится слышать. И, конечно же, Триш не собирается возвращаться в Биллерикей с пустыми руками. Нет, она забирает с собой 470 фунтов стерлингов и не давайте забывать. . Он подал знак аудитории присоединиться к нему. "... ее, если Кепка подходит кепке!’
  
  На экране снова появилось красно-сине-серебристое творение, когда Триш Осборн уводили в темноту.
  
  Тим Дайер выглядел очень довольным собой. Все шло по плану. Пока что он выиграл все, что намеревался. Оставалось только метро Остина. Спокойно уверенный в себе, он снова помолился своему собственному специализированному Богу.
  
  Теперь о больших шляпах на ринге в финале. Тим, подойди, пожалуйста, сюда. Барретт подвел последнего участника к небольшой платформе в центре красного вращающегося колеса. ‘Теперь, как вы видите, на этом колесе закреплены различные шляпы’. Он нажал кнопку, и шляпы появились в поле зрения. ‘Давайте посмотрим, что у нас есть — адмиральская шляпа, феска, басби, епископская митра. . Теперь на каждой из этих шляп указана цена, и это сумма дополнительных денег, которую выиграет Тим, если это та шляпа, которая после вращения колеса остановится у него над головой! Итак, вы видите, он получает?200 за митру,? 500 за Басби и так далее. .
  
  ‘Теперь вы заметите, что на двух шляпах не указана никакая цена. Вот они — прямо по соседству друг с другом — шляпа для дураков и корона!" Теперь, если шляпа болвана окажется у тебя над головой, Тим, мне очень жаль, но ты не получишь абсолютно ничего дополнительного.’
  
  ‘О-о’, - вздохнула аудитория, размышляя о судьбе, которая хуже смерти.
  
  ‘С другой стороны, если это корона, ты, Тим Дайер, мгновенно станешь счастливым обладателем совершенно нового Austin Metro!’
  
  ‘Ааа", - вздохнула аудитория, успокоенная, и взорвалась спонтанными аплодисментами.
  
  ‘Ладно, ты готов, Тим?’
  
  Участник, все еще молящийся и теперь блестящий от пота, кивнул. Все огни погасли, кроме тех, что были на колесе и на кафедре Барретта.
  
  ‘Поехали’. Барретт взялся за край колеса и сильно дернул его. Оно дико завертелось.
  
  Ведущий вернулся к своей кафедре и наблюдал. Тим Дайер не пошевелил ни единым мускулом. Аудитория была абсолютно неподвижна.
  
  ‘Это действует на нервы", - сказал Барретт Доран. ‘Напряженный момент’.
  
  Он потянулся за стаканом в красно-синюю полоску, стоявшим перед ним.
  
  Колесо почти не проявляло признаков замедления. ‘Это продолжается вечно", - весело сказал Барретт Доран. ‘Дорогой, о дорогой, волнение для меня слишком велико. Мне нужен глоток воды, чтобы успокоиться.’
  
  Он сделал большой глоток из стакана.
  
  Колесо замедлялось. Зрители начали кричать на него, желая, чтобы оно остановилось у короны. Все глаза были прикованы к монитору, загипнотизированные замедляющимся кольцом шляп.
  
  Внезапно все они услышали странный шум. Это было задыхание, отчаянное, нечеловеческое хрипение.
  
  Камера зафиксировала Барретта Дорана, от которого исходил звук. У аудитории было время зафиксировать застывшее от шока лицо, прежде чем, потянув за собой кафедру, он рухнул на пол.
  
  В студии зажегся полный свет. Техники бросились вперед. Знаменитости вскочили на ноги, опрокинув свой длинный синий стол.
  
  В кругу шляп стоял Тим Дайер, указывая на неподвижную корону прямо у себя над головой. Но никто не смотрел на него. Все взгляды были прикованы к середине съемочной площадки, где лежал мертвый Барретт Доран.
  
  
  Глава пятая
  
  
  Чарльз Пэрис услышал о смерти Барретта Дорана в тот вечер. Трудно было избежать этого в баре W.E.T., где гораздо менее драматичные события регулярно раздувались в вагнеровские постановки. Он слышал, что были вызваны врачи и полиция, но покинул WET House и возвращался в свою ночлежку в Бейсуотере до того, как кто-либо упомянул слово ‘убийство’.
  
  На следующее утро о смерти сообщили по радио и в "Times Чарльза", но только в дневном выпуске "Standard" было высказано предположение, что инцидент мог быть вызван чем угодно, кроме естественных причин. Два дня спустя пресса объявила, что женщина помогала полиции в расследовании смерти Барретта Дорана, а на следующий день 24-летней сотруднице West End Television Кэролайн Постгейт было предъявлено обвинение в его убийстве. Затем, как всегда в случае с британскими преступлениями, вся информация по делу будет закрыта до суда.
  
  Имя девушки Чарльзу ничего не говорило, но, будучи практически на месте, когда произошло убийство, он почувствовал себя заинтригованным и захотел узнать больше. Его первым шагом было связаться со своим агентом. Морис Скеллерн, хотя и был совершенно глух к слухам о приближающихся новых постановках, которые могли привести к появлению рабочих мест для его клиентов, обладал очень хорошим слухом к театральным сплетням и, вероятно, знал столько же, сколько и кто-либо другой, о пикантном театральном убийстве.
  
  Тем не менее, обо всем по порядку. Чарльз задал обязательный вопрос о том, есть ли какая-нибудь работа в ближайшее время.
  
  Морис Скеллерн хрипло рассмеялся в трубку, как будто это была лучшая шутка, которую он слышал за долгое время. Он не ответил на вопрос; да Чарльз этого и не ожидал. Он знал, что в тех редких случаях, когда что-то действительно всплывало, его агент звонил ему.
  
  Морис быстро перешел к настоящей теме разговора. ‘ Как я понимаю, прошлой ночью в WET было немного волнительно.’
  
  ‘Можно сказать и так’.
  
  ‘У тебя есть на это какой-нибудь компромат, чтобы рассказать мне?’
  
  ‘Боюсь, что нет. Я звонил тебе в поисках того же.’
  
  ‘Но брось, Чарльз. Ты действительно был там’.
  
  ‘Наверху, в баре’.
  
  ‘Итак, что еще нового? Итак, как много ты знаешь?’
  
  ‘Только то, что он умер на съемочной площадке в конце записи, и теперь какую-то девушку, о которой я никогда не слышал, обвинили в его убийстве’.
  
  ‘Ну, что я могу тебе сказать? Для начала, он был отравлен. Ты знал об этом?’
  
  ‘Нет. С помощью чего?’
  
  ‘Цианид’.
  
  ‘А’. Одна или две вещи начали вставать на свои места. ‘Цианид, который использовался для программы в студии по соседству?’
  
  ‘У тебя это есть в одном. Очевидно, что-то такое, что делал этот скучный маленький позер Мелвин Гаск. Похоже, цианид украли оттуда и подсыпали в стакан бедняги Барретта вместо воды.’
  
  ‘Джин’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Вместо джина. Стакан для воды Барретта на съемочной площадке был наполнен джином’.
  
  ‘ Так и было? Откуда ты это знаешь?’
  
  Осторожность диктовала небольшое редактирование следующего ответа. ‘Один из исследователей говорил об этом. Так что, предположительно, эта арестованная девушка была той, кто подменил цианид?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кэролайн Такая-то. Знаешь что-нибудь о ней?’
  
  ‘Она была помощником режиссера в программе Мелвина Гаска. На нее возложили ответственность за весь реквизит и тому подобное, так что ей было легко достать цианид’.
  
  ‘А’. Забрезжил свет. ‘Эту девушку звали Чиппи?’
  
  "Совершенно верно. А что, ты ее знаешь?’
  
  ‘Я встретил ее той ночью’.
  
  Красивое, хрупкое лицо девушки всплыло в его памяти. Итак, когда он увидел ее, она замышляла убийство. Возможно, это объясняло трагедию в ее глубоких, темных глазах.
  
  ‘Излишне говорить, что была предыстория", - продолжал Морис. ‘У нее с Барреттом был роман. Он только что разорвал его. Классическая ситуация. “В аду нет ярости. .”, и все такое.’
  
  ‘Да", - задумчиво согласился Чарльз.
  
  ‘Я не так уж много больше могу вам сказать", - заключил его агент. ‘Хотя, как я понимаю, разговаривая с людьми из бизнеса, никто так сильно не сожалеет. Барретт Доран, похоже, не завел много друзей на своем пути к вершине.’
  
  ‘Увидев его в действии, я не слишком удивлен’.
  
  ‘Нет. Предположительно, это означает, что им придется переделать пилот. Интересно, забронируют ли тебя снова ...’
  
  ‘Нет, если у кого-нибудь есть хоть капля здравого смысла. Это была дурацкая идея - взять актера в качестве одного из участников того раунда’.
  
  ‘Ах, но в мире игровых шоу ни у кого нет ни капли здравого смысла’.
  
  ‘Вы имеете в виду, что в противном случае они занимались бы чем-то другим?’
  
  ‘Само собой разумеется, не так ли? В любом случае, почему ты говоришь, что это такая дурацкая идея приглашать актера на раунд?’
  
  ‘Потому что вся предпосылка этой части игры основана на анонимности людей, а актеры, по определению, не анонимны. Они всегда на виду у публики’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что кто-то тебя узнал?’
  
  Чарльз был вынужден признать, что это было не так.
  
  ‘Но, начиная игру, ты имеешь в виду, что подсознательно все они узнали тебя и все идентифицировали тебя как актера?’
  
  Чарльз был вынужден признать, что двое из четырех участников думали, что он повар по приготовлению гамбургеров.
  
  Морису Скеллерну это показалось очень забавным. Его астматический смех все еще звучал в трубке, когда Чарльз попрощался и положил трубку.
  
  Он на мгновение остановился на лестничной площадке дома на Херефорд-роуд. Он чувствовал себя потрясенным. Не из-за новостей об убийстве, а из-за мысли о его незаконных глотках джина из стакана Баррета Дорана. Еще немного, и жажда могла бы убить его. Это была неприятная дрожь .
  
  Он задавался вопросом, должен ли он позвонить своей жене и сказать ей, как близко он был к смерти. Его отношения с Фрэнсис снова были в упадке. Они давным-давно расстались, но связи остались, и, подобно двум кускам дерева, плывущим по реке, они время от времени снова соединялись на короткие периоды. Любовь между ними была слишком сильна, чтобы кто-то из них мог завязать другие постоянные отношения, но вскоре после каждого примирения те же старые трудности совместной жизни давали о себе знать, и они снова отдалялись друг от друга.
  
  Прошло пару месяцев с их последнего такого расставания, и, хотя он знал, что ничего не изменилось, Чарльзу нужно было снова установить контакт. Возможно, услышав, что он чуть не проглотил смертельную дозу цианида, Фрэнсис забудет об их недавних разногласиях. В любом случае, это был бы хороший вступительный гамбит.
  
  Он посмотрел на часы. Нет, конечно, нет. Было без четверти двенадцать ночи. Фрэнсис была директрисой школы для девочек. Она была бы не против, если бы он позвонил ей туда в действительно чрезвычайной ситуации, но просто чтобы небрежно упомянуть, что его чуть не отравили. . забудь об этом.
  
  С другой стороны, в это время дня пабы должны были быть открыты. После пережитого потрясения Чарльз почувствовал, что заслуживает небольшого баловства. Он спустился в местный ресторан и выпил несколько пинт. К третьему он забыл об идее позвонить Фрэнсис. И если он что-то и думал о смерти Барретта Дорана, то это была только жалость к красивой, печальной девушке, которую любовь довела до таких крайностей.
  
  И, если бы не телефонный звонок, который он получил на следующее утро, он, возможно, никогда бы больше не подумал об этом.
  
  Баловство во время предыдущего обеда переросло в вечерние посиделки в различных пабах и клубах, где Чарльз всегда был уверен в знакомстве с другими актерами. В результате он несколько неуверенно передвигался вокруг своей кровати, как будто его взорвавшаяся голова была не прикреплена и ее приходилось балансировать между плечами, когда на лестничной площадке зазвонил телефон.
  
  ‘Привет’. Он не хотел, чтобы это прозвучало как рычание, но это был единственный звук, на который был способен его голос в данных обстоятельствах.
  
  ‘Могу я поговорить с Чарльзом Пэрисом, пожалуйста?’
  
  ‘Это он. . он’.
  
  Затем звонивший, по-видимому, представился как "Сидни Дэнсон", что не сразу вызвало интерес. Его затуманенный разум медленно осознавал, что это был необычно высокий голос для мужчины, когда она упомянула телевидение Вест-Энда, и он понял, где находится.
  
  ‘Что я могу для тебя сделать, Сидни?’
  
  ‘Это по поводу смерти Барретта Дорана’.
  
  ‘Ах, да?’
  
  ‘Ты знаешь, что Чиппи арестовали и предъявили обвинение, не так ли?’
  
  ‘Я слышал’.
  
  ‘Ну, я не думаю, что она это сделала. Я просто не могу представить ее. . не убивающей его’.
  
  ‘Ах’.
  
  ‘Не могли бы мы встретиться и поговорить об этом?’ Она говорила очень прямо, с уверенностью человека, который провел большую часть своей трудовой жизни по телефону.
  
  ‘Мы можем встретиться, если хочешь, но я не думаю, что смогу тебе сильно помочь. Я ничего не видел. Я был в студии только на первом раунде’.
  
  ‘Я все еще думаю, что ты мог бы помочь’.
  
  ‘Хм. У вас есть какие-либо основания думать, что Чиппи этого не делал?’
  
  ‘Инстинкт’.
  
  ‘ Боюсь, инстинкт не всегда надежен. Полиция не дураки. В целом, они не производят арест, пока не разработают достаточно веское дело. ’
  
  Сидни не ответила на это возражение. ‘Я бы хотела поговорить об этом’, - настаивала она.
  
  ‘Хорошо. Когда ты хочешь встретиться?’
  
  ‘Не могли бы вы приготовить его, чтобы выпить сегодня вечером после работы?’
  
  Чарльзу снова напомнили о том, что жизнь большинства людей определяется рамками работы, в то время как временами единственной структурой в его собственной, казалось, было ограничение рабочего времени, но он ничего не сказал. ‘Конечно’.
  
  ‘ Скажи. . в половине седьмого?’
  
  ‘Отлично. Где, в WET?’
  
  ‘Нет. Лучше покинуть помещение. Здесь слишком много людей со своими собственными теориями. Вы знаете Гарри Кокерса?’
  
  ‘ Прошу прощения? - спросил я.
  
  ‘Коктейль-бар. Ковент-Гарден. Недалеко от Флористической улицы’.
  
  ‘Я уверен, что смог бы это найти. Что, там в половине седьмого?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Одна вещь, Сидни...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Почему ты связался со мной?’
  
  ‘Один из здешних режиссеров-постановщиков упомянул вас. Mort Verdon. . ты помнишь его?’
  
  ‘Конечно’.
  
  "Он сказал, что вы уладили кое-какие дела, когда произошли те убийства в сериале "Страуттеры".’
  
  Чарльз почувствовал себя по-детски довольным, когда положил трубку. Его позабавила мысль о том, что, хотя его актерская карьера оставалась ничем не примечательной, его репутация детектива-любителя распространялась.
  
  Заведение, которое в настоящее время называется Harry Cockers, за предыдущее десятилетие сменило множество названий, поскольку в моду вошли всевозможные бары и рестораны. Его последнее воплощение было в стиле тридцатых годов, с яркими неровными линиями вдоль каждой поверхности и настенными панелями, на которых были изображены геометрически стилизованные силуэты танцующих фигур в вечерних костюмах. Над головой свистели большие вентиляторы.
  
  В этот час заведение было переполнено, и, глядя на клиентуру, толпившуюся у длинной стойки, Чарльз почувствовал себя бесконечно старым. Пестрые летные костюмы, кричащие цвета тканей и прически, аляповатый макияж, который в Театральной школе осудили бы как ‘ужасно чрезмерный’, - все это, казалось, подчеркивало несоответствие его помятой фигуры верному спортивному пиджаку.
  
  Ему не стоило беспокоиться. Яркие молодые люди в баре были слишком увлечены собой и друг другом, чтобы заметить его, когда он переводил взгляд с одного летного костюма на другой, пытаясь опознать Сидни.
  
  Ее там не было. По крайней мере, ее там не было, если только она не покрасила волосы в другой цвет (что, конечно, не было чем-то невозможным). Он сел за пустой столик на задворках действа. Если бы она была там, она могла бы найти его. Он знал, что его собственная внешность не изменилась за последние несколько дней (или, возможно, за последние несколько десятилетий).
  
  Он был рад обнаружить, что его невидимость не распространялась на персонал. Едва он сел, как официант, чей фрак и белый галстук, казалось, не соответствовали волосам в желто-зеленую полоску и украшению рождественской елки, свисающему с мочки уха, материализовался, чтобы принять его заказ. Он обратил внимание Чарльза на бесконечный список дорогих коктейлей на карточке перед ним.
  
  ‘Э-э, только большую порцию виски, пожалуйста’.
  
  ‘Со льдом?’
  
  ‘Пожалуйста’.
  
  Официант исчез, очень быстро, чтобы вернуться с высоким стаканом, настолько полным льда, что виски побледнело почти до невидимости, и крупным счетом.
  
  Чарльз потягивал свой напиток, в то время как унизительные мысли о том, каким старым и оторванным от жизни он был, проносились в его голове.
  
  Волосы Сидни были все того же медно-букового цвета, когда она появилась несколько минут спустя. На этот раз ее летный костюм был ярко-синего цвета.
  
  ‘Привет’, - сказала она, не принося извинений за свое опоздание. Чарльз вспомнил, что телевизионное время, за исключением непоколебимой жесткости студийных расписаний, всегда приблизительно.
  
  ‘ Могу я, э-э... ? ’ Он огляделся в поисках официанта.
  
  Но она уже щелкнула пальцами, чтобы вызвать одного, заказала себе отвертку и ‘еще одну такую же’ для него. Чарльз не привык находиться с этими полностью эмансипированными женщинами.
  
  Сидни не стала утруждать себя светской беседой, а сразу перешла к делу. ‘Я убежден, что Чиппи не убивала Барретта, но я хочу, чтобы вы доказали, что она этого не делала’.
  
  ‘Она твоя близкая подруга?’
  
  ‘Довольно близки, да. Мы работали вместе над множеством шоу. Побывали в нескольких длительных съемках. Ты узнаешь людей довольно хорошо, застрявших на шесть дождливых недель в отеле в Шотландии’.
  
  Чарльз кивнул. Были люди, которых он довольно хорошо узнал при похожих обстоятельствах.
  
  ‘ И, исходя из того, что вы знаете о ее характере, вы не считаете ее убийцей?’
  
  ‘Ни за что’.
  
  ‘Какая она из себя?’
  
  ‘Ну, она драматична и она невротична. Начинала как актриса, прежде чем пошла в режиссуру, так что она стремится сделать большую постановку из всего. Кроме того, судя по тому, как она выглядит, за ней всегда охотится множество мужчин. .
  
  ‘Но она одна из тех девушек, которые всегда в конечном итоге влюбляются в тех, кто полное дерьмо’.
  
  ‘Верно’. Сидни посмотрела на него оценивающе, но с одобрением, уважая его суждение. Как и в день записи, Чарльз уловил мгновенный проблеск реального человека под внешней деловитостью.
  
  ‘И Барретт Доран был последним в этой длинной череде говнюков?’
  
  Сидни кивнула.
  
  ‘Как долго это продолжалось?’
  
  ‘Может быть, с полгода назад. Они встретились в другой серии W.E.T.. На самом деле, в другом игровом шоу. Чиппи был в нем А.С.М.’.
  
  ‘Они не стали жить вместе?’
  
  ‘Нет. Он просто время от времени появлялся в ее квартире. Обычно не тогда, когда обещал. Она провела много таких вечеров, сидя в ожидании, пока ужин медленно подсыхал на плите. Затем в другую ночь он появлялся в час ночи вообще без предупреждения.’
  
  ‘Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей’.
  
  ‘О, Чиппи упивалась этим. В ее отношениях всегда был элемент камикадзе. Она сама напросилась на это’.
  
  ‘И она это получила’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘У Барретта, по-видимому, были другие дела?’
  
  ‘Еще бы. Он был знаменитостью худшего сорта. Считалось, что из-за того, что он был известным лицом, он мог сойти с ума с кем угодно. И обычно ему это удавалось’.
  
  ‘Чиппи возражал против этого?’
  
  ‘Сначала я думаю, что да. Потом она поняла, что либо ей придется принять всех остальных, либо забыть об этом, поэтому она перестала жаловаться. Я думаю, это отчасти подпитывало ее мазохизм’.
  
  ‘Был ли Барретт женат?’
  
  ‘Несущественно. Я думаю, что где-то на заднем плане, вероятно, была жена, но это не помешало его деятельности’.
  
  ‘И, если Чиппи была готова мириться со всем этим, почему ее вдруг сочли способной убить его?’
  
  ‘Потому что он порвал с ней. Не просто перестал появляться в ее квартире, не просто перестал звонить ей. . он фактически сказал ей: забудь об этом, все кончено’.
  
  ‘Есть идеи, почему?’
  
  ‘Я думаю, что ему, вероятно, просто было скучно с ней. Секс, судя по ее рассказу, был довольно хорош, но тогда он мог бы заняться сексом в другом месте. Я думаю, что Чиппи также была для него немного заурядной’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Всего лишь помощник режиссера. Немного пустозвонства, немного ничего. Барретт приближался к той стадии знаменитости, когда он больше не хотел просто трахать все, что попадалось на глаза, он хотел трахать только других знаменитостей. Ты знаешь, он хотел, чтобы его видели с людьми, хотел попасть в колонки светской хроники.’
  
  ‘И Чиппи не подошел?’
  
  ‘Нет. Недостаточно знаменит’.
  
  ‘Хм. Звучит так, как будто она хорошо стреляла в него’.
  
  ‘Да, конечно, она была. Я с самого начала сказал ей, что это будет катастрофа. Проблема была в том, что Чиппи считал, что она влюбилась в него — нет, давайте будем справедливы к ней, она действительно влюбилась в него. Я имею в виду, я знаю, что она всегда все драматизировала, но на этот раз все было немного по-другому. Я видел ее в муках других романов, но она никогда не была такой, как с Барреттом. Она была просто полностью одержима им. Она записывала на пленку все его шоу и сидела дома одна, смотря их.’
  
  ‘Что, игровые шоу?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Она бы сидела и смотрела игровые шоу ради удовольствия? Боже мой, это, должно быть, была любовь’.
  
  Чарльз резко остановился. Он вспомнил, что разговаривает с кем-то, чья работа - игровые шоу. Он не должен предполагать, что она разделяет его цинизм по этому поводу, и быть осторожным, чтобы не оскорбить ее.
  
  Бледно-голубые глаза Сидни смотрели на него долгое, неловкое мгновение. Затем, медленно, на ее лице появилась детская улыбка.
  
  ‘Все в порядке, Чарльз. Я полностью осознаю реальное качество того, над чем я работаю. Но работа не имеет ничего общего с конечным продуктом. Как вы знаете, вы все еще можете быть удовлетворены своим собственным профессиональным вкладом в проект, который является полной чушью.’
  
  Он кивнул. С ним часто случалось такое. Теперь между ними установилась большая связь.
  
  Его стакан был пуст. Он рассеянно огляделся по сторонам, но снова повелительный жест Сидни подозвал официанта и повторил их заказ.
  
  ‘Предположительно, - сказал он, подбирая нити, - одержимость Чиппи Барреттом - одна из причин, по которой полиция считает, что она его убила?’
  
  ‘Да. О, она, безусловно, делала все классические вещи, которые полагаются подозреваемому в убийстве. . ходила повсюду и говорила, какой он ублюдок, как сильно она его ненавидит, как сильно хотела бы, чтобы его никогда не существовало. Я имею в виду, никто из нас не мог отрицать, что она выпустила множество угроз в его адрес.’
  
  - Вас допрашивала полиция? - Спросил я.
  
  ‘О да. Все, кто был на съемочной площадке во время убийства’.
  
  ‘Я удивлен, что они не вышли на меня’.
  
  ‘У них есть твой адрес и номер телефона. Я просто не думаю, что им нужно было раскидывать сеть еще шире. Они считают, что у них и так достаточно информации, чтобы осудить Чиппи’.
  
  ‘Хм. Например, что?’
  
  ‘Ну, допустим, мы разобрались с мотивом. Насколько я помню из моего подросткового чтения детективных историй, следующим пунктом, который нужно было проверить, всегда была возможность’.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Что касается возможностей, Чиппи занимал уникальное положение. Она работала над методом в их убийствах , она знала, что Мелвин Гаск настаивал на реалистичности наличия всего необходимого реквизита для сериала, поэтому она знала, что бутылка с цианидом была где-то поблизости.’
  
  ‘И она ушла присматривать за студией Б вскоре после шести. Я помню’.
  
  ‘Вот именно. Итак, у нее была уникальная возможность завладеть стеклом доктора Барретта’.
  
  "В котором изначально содержался джин, я прав?’
  
  ‘Да. Как ты узнал?’
  
  Чарльз снова немного уклонился от правды. ‘Я понял это из того, что тебе сказал Барретт’.
  
  ‘Он всегда настаивал на своем стакане джина. На самом деле, не вини его. Тебе нужно что-то, чтобы поддерживать это безжалостное хорошее настроение перед камерой’.
  
  ‘Хм. Одна странная вещь, которая поразила меня, ’ задумчиво произнес Чарльз, переходя к делу по касательной, ‘ это почему он не умер раньше’.
  
  ‘Прости? Я не с тобой’.
  
  ‘Ну, если он так сильно зависел от джина, почему он не сделал большой глоток раньше в записи? Почему он ждал до конца?’
  
  ‘Да, я задавался этим вопросом. Единственная причина, по которой я мог думать, заключалась в том, что, несмотря на всю эту дерзость, Барретт Доран очень нервничал. Он так сильно сконцентрировался на том, чтобы сделать новое шоу правильным, что забыл о выпивке.’
  
  ‘Я полагаю, это возможно’.
  
  ‘Он действительно удрал в свою гримерку для большого концерта в конце первой части’.
  
  ‘Ах’.
  
  Кроме того, он сыграл это хорошо. Я имею в виду, с точки зрения драматизма. Он употреблял напиток только тогда, когда колесо вращалось, утверждая, что не мог выносить напряжения. Он был хорошим шоуменом, Барретт.
  
  ‘Хм’. Чарльз задумчиво сделал большой глоток виски. ‘У тебя была возможность поговорить с Чиппи после записи?’
  
  ‘Да, я это сделал. Мы пошли куда-нибудь выпить после первого раунда полицейского допроса’.
  
  ‘В каком состоянии она была?’
  
  ‘Довольно ужасно. Какая-то оцепенелая и абсолютно фаталистичная. Как будто часть ее умерла. С уходом Барретта она не считала, что ей есть ради чего жить. Вот что меня беспокоит. Если она в таком состоянии, она не собирается драться. Я ее знаю. Она просто смирится с обвинением в убийстве. Она воспримет это как своего рода наказание, еще одно доказательство того, что мир прогнил и у нее никогда не было шанса.’
  
  ‘Но ей не могли предъявить обвинение только на основании косвенных улик. У полиции, должно быть, на нее есть немного больше информации’.
  
  ‘Да, я полагаю, что так и есть. Видите ли, она действительно возилась со стаканом Барретта’.
  
  ‘Неужели она?’
  
  ‘О да. Она не скрывала этого. Она рассказала мне в тот вечер. И, по-видимому, полиции тоже’.
  
  ‘Что, по ее словам, она сделала?’
  
  ‘Хотя она должна была присматривать за студией B во время обеденного перерыва, она чувствовала себя по-настоящему мстительной по отношению к Барретту — вы знаете, особенно после того, как он зарезал ее в баре — и она решила, что немного отомстит ему. Она знала о джине, знала, что у него всегда был бокал на съемочной площадке, поэтому она просто подумала, что лишит его этого комфорта.
  
  Она сказала, что все, что она собиралась сделать, это поменять его стакан одним из других на столе знаменитостей.’
  
  ‘Она сказала, чья?’
  
  ‘Нет. В любом случае, она говорит, что она этого не делала. Когда она вошла в студию, она взяла стакан, затем поняла, насколько мелочной она была, и не стала утруждать себя’.
  
  ‘Она просто оставила все как было?’
  
  Так она сказала. Ну, полиция проверила отпечатки пальцев. Излишне говорить, что ее отпечатки были по всему флакону с цианидом — она весь день разбиралась с реквизитом студии Б. Они также были по всему бокалу и графину Барретта — наряду со множеством других отпечатков.’
  
  ‘О, правда?’ - невинно спросил Чарльз.
  
  ‘Итак, учитывая эти улики, ее мотив и тот факт, что она и Барретт поссорились непосредственно перед записью ... ’
  
  ‘Неужели они?’
  
  ‘Да. Она пошла в его гримерку, глупая девчонка. Кричала всевозможные вещи, которые слышали многие люди. Сказала, что ему не сойдет с рук то, как он с ней обращался, что она планировала, как с ним поквитаться. .’
  
  ‘ Прямые угрозы?’
  
  ‘Боюсь, это все’.
  
  Чарльз посмотрел на тающий лед в своем напитке. Его вывод был неизбежен, но он хотел сформулировать его как можно мягче.
  
  ‘Послушай, Сидни, я знаю, что Чиппи твой друг, и я могу точно понять, почему ты делаешь то, что делаешь, почему ты вовлекаешь меня, но, боюсь, это звучит довольно безнадежно. Я имею в виду, у Чиппи были все причины желать смерти Барретта, и у нее была возможность убить его. Судя по тому, что вы говорите о ее психическом состоянии, она была достаточно истеричной, чтобы сделать это. Мне жаль, Сидни, но я думаю, что полиция права. Они поймали своего убийцу.’
  
  Бледно-голубые глаза были полны боли. К своему удивлению, он увидел слезы, собравшиеся в их уголках.
  
  ‘Как я уже сказал, мне жаль, но так, должно быть, и произошло. Она пошла в гримерку Барретта, надеясь на окончательное примирение. Он был так же неприятен с ней, как и всегда. Она подумала: "Ладно, черт с этим ублюдком, я до него доберусь". Она вернулась в студию "Б", взяла пузырек с цианидом. . в студии "А" и наполнила его стакан. Это заняло бы у нее не больше минуты. И это было все.’
  
  Сидни на мгновение замолчала. Затем, мягко, она сказала: "За исключением того, что это было не так’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я услышал о ссоре, происходившей в гримерке Барретта, и я спустился, чтобы вытащить Чиппи из этого. Затем я отвел ее обратно в бар и купил ей большую порцию выпивки. Итак, у нее есть алиби с того момента, как она зашла в гримерку Барретта.’
  
  ‘Хорошо, значит, она, должно быть, подмешала в напиток перед тем, как пойти к нему. Это не имеет большого значения для основной схемы преступления. Она сказала ему, что собирается его схватить’.
  
  ‘Да’.
  
  Ответ Сидни был таким вялым, и она выглядела такой удрученной, что Чарльз почувствовал, что должен проявить немного больше интереса.
  
  ‘Давайте посмотрим на временную шкалу. Когда, по ее словам, она зашла в студию А, чтобы сменить очки?’
  
  Первое, что она сделала, когда спустилась из бара. И именно тогда, по словам полиции, она подсыпала цианид в стакан. Это был единственный шанс, который у нее был. Ее видели входящей в гримерку Барретта в двадцать пять минут седьмого, и я забрал ее оттуда примерно без двадцати семь.’
  
  Чарльз подсчитал в уме. Затем медленно произнес: ‘А. Знаешь, Сидни, я думаю, в конце концов, ты права’.
  
  Потому что, как он хорошо знал (и с определенной долей благодарности), в половине седьмого в стакане на кафедре Баррета Дорана был не цианид, а джин.
  
  
  Глава шестая
  
  
  Это был первый раз, когда Чарльз имел привилегию своей собственной исследовательской группы в расследовании убийства. Сидни собрала всех исследователей, которые работали над тем, подходит ли крышка, чтобы пройтись по событиям дня смерти Барретта Дорана. В неосторожный момент, когда они пытались придумать, где бы уединиться для встречи, Чарльз предложил свою сиделку. Он не принял во внимание тот факт, что у него было всего два стула. Он также не продумал реакцию этих телевизионных искушенных на его несколько приблизительное представление об опрятности.
  
  Никто из них не был настолько невежлив, чтобы что-то сказать, но он почувствовал неодобрение в воздухе. Их стандарты, вероятно, отличались от его. В домашних делах Чарльз всегда проводил различие между гигиеной и опрятностью. И, хотя он знал, что нарушает строгие каноны второго, он был уверен, что не преступает в отношении первого.
  
  При условии, конечно, что никто не считал пыль негигиеничной.
  
  На каждой поверхности был щедрый слой пыли. И, поскольку ни одна из этих поверхностей не была плоской, а представляла собой груды книг, одежды, канцелярских принадлежностей и сценариев, общий эффект, на безжалостный взгляд, можно было расценить как беспорядок.
  
  Эта точка зрения, казалось, отразилась на выражениях лиц его посетителей. Сидни сидела на стуле. Другая девушка, Чита, которая отвечала за конкурсанток в студийный день, сидела на другом. Чарльз делил край кровати с довольно изысканным молодым человеком по имени Квентин, который отвечал за знаменитостей. Чарльз предложил виски и вино; все они выбрали белое вино. У него в маленьком холодильнике было немного прохладительного (немного запоздало — он подумал об этом всего за десять минут до их прихода), и вскоре он приготовил стакан для виски, полупинтовую кружку и разбитый стакан, который раздавали вместе с мыльным порошком для его гостей. У него осталась розовая пластиковая зубная кружка для виски.
  
  Атмосфера не была недружелюбной, хотя трое исследователей, казалось, испытывали легкое недоверие к идее людей, действительно живущих в таком окружении. Чарльз думал, что это может быть только вопросом времени, когда они начнут снимать документальный фильм о нем.
  
  Сидни открыла собрание. ‘Чита и Квентин полностью в курсе всего. Они так же, как и я, заинтересованы в том, чтобы обвинения против Чиппи были сняты’.
  
  ‘Вы упоминали при них идею обратиться в полицию?’ Официально спросил Чарльз.
  
  ‘Да. Мы все согласились, что не должны этого делать, пока не сможем указать пальцем на человека, который действительно убил Барретта’.
  
  ‘Но, конечно. . если все, чего вы хотите, это освободить Чиппи, все, что мне нужно сделать, это пойти и сказать полиции, что в половине седьмого в стакане Барретта все еще был джин и — ’
  
  ‘Нет’. Сидни была неумолима. ‘Помимо всего прочего, тогда у полиции возникнут подозрения по отношению к тебе. Нам нужна ваша помощь; мы не хотим, чтобы вы сидели в камере и “помогали полиции в расследовании”.’
  
  Чарльз согласился. Это был аспект ситуации, который он не рассматривал. Так что ... теперь он был предан делу. Ему лучше принять это с достоинством.
  
  ‘Хорошо, итак, давайте посмотрим, где мы находимся. Мы знаем, что в половине седьмого в стакане Баррета Дорана был джин. Во сколько все начнут возвращаться с обеденного перерыва? Ровно в семь?’
  
  ‘Да, большинство людей так бы и поступили", - сказала Сидни. ‘Камеры должны выстраиваться в очередь на полчаса между семью и половиной восьмого, так что операторы возвращались бы примерно к пяти’.
  
  ‘Но PA, вероятно, был бы в Галерее до этого", - внес свой вклад Квентин. И могли быть другие люди, вернувшиеся немного раньше. . менеджеры сцены, люди, проверяющие реквизит.
  
  Чита согласилась. ‘Да. Было бы довольно рискованно пытаться совершить что-нибудь криминальное примерно после десяти. Вероятно, в это время кто-нибудь будет поблизости’.
  
  ‘ Итак, мы сузили время, когда цианид был помещен в стакан, до двадцати минут между половиной седьмого и без десяти семь, ’ подвел итог Чарльз. ‘Теперь, предполагая, что убийцей был кто-то, связанный с шоу, кто из ваших подопечных был вне вашего поля зрения в течение этого периода?’
  
  ‘Я начну, - сказала Сидни, - потому что моя часть, вероятно, самая простая. После того, как я отправил тебя в Гримерную, Чарльз, я намеревался отправлять другие “профессии” с пятиминутными интервалами, но затем мне позвонила в баре одна из гримерш, сказав, что они отстают, и не могла бы я подождать. Итак, трое ваших коллег-исполнителей покинули бар только после семи.’
  
  ‘Ты уверен? Потому что ты спустился в гримерку Барретта без двадцати.’
  
  ‘Я уверен. Я оставил их на попечение друга в баре. Он подтвердил, что никто из них не уходил. На самом деле он был немного взбешен. . обнаружил, что ему пришлось угостить их всех выпивкой.’
  
  Так что это исключало шеф-повара по приготовлению гамбургеров, хирурга и биржевого маклера.
  
  "А как же конкурсанты?’ Чарльз спросил Читу.
  
  ‘Большинство из них оставались в конференц-зале прямо во время обеденного перерыва. Там были сэндвичи и выпивка’.
  
  ‘Когда они пошли на макияж?’
  
  ‘Не раньше, чем примерно без десяти семь. Им много не понадобилось. Просто быстро нанести тональный крем и пудру’.
  
  ‘Ты сказал “большинство из них”...’
  
  ‘Да, пара ушла примерно в четверть седьмого, но они оба вернулись без двадцати семь’.
  
  ‘Какие именно?’
  
  Двое, которые дошли до второго тайма. Тот, кто выиграл . .’
  
  ‘Тим Дайер", - сказала Сидни.
  
  ‘И домохозяйка, Триш Осборн...’
  
  ‘ Мадам Соска, ’ пробормотал Квентин.
  
  Чарльз проигнорировал это. ‘Куда они отправились, Чита?’
  
  "Ну, они сказали, что им обоим понравился стейк, и они спустились в столовую ... ’
  
  ‘Но мы поговорили с Розой из гриль-бара, - подхватила историю Сидни, - у которой, пожалуй, самые большие глаза-бусинки в этом бизнесе, и она уверена, что они туда не заходили’.
  
  ‘А. Ну, есть двое, которых, возможно, стоит расследовать. Но вы уверены, что остальные остались на месте?’
  
  ‘Я был с ними все время", - подтвердил Чита.
  
  ‘Верно", - сказал Чарльз. ‘Перейдем к знаменитостям’.
  
  Квентин томно вздохнул. ‘Ну, а теперь, что я могу тебе сказать? Нам всем тоже было уютно в нашем маленьком конференц-зале с щедрыми запасами выпивки W.E.T. и бутербродов W.E.T.. В раздевалках было немного возни...’
  
  ‘Не могли бы вы поподробнее рассказать об этом взмахе пальцами?’
  
  ‘Что ж. . Фиона Уэйкфорд ”вошла" в свою гримерную примерно в шесть пятнадцать, а Ник Джеффрис “вошел” в нее примерно в шесть шестнадцать. И она “заморозила” его примерно в шесть семнадцать.’ Квентин захихикал над своей маленькой шуткой. ‘Затем она оставалась в своей гримерной до семи, накручивая волосы на бигуди "Кармен".’
  
  ‘Ты уверен в этом?’
  
  ‘Поз. Одна из моих подруг - костюмерша, и она позвала его помочь ей сразу после ухода Ника. Думаю, тоже для защиты’.
  
  ‘Ник?’
  
  Квентин кивнул. ‘Он довольно бесстыдно болтал с ней весь день. Я думаю, когда он зашел в ее гримерку и действительно положил на что-то руку, даже дорогая Фиона поняла, что он немного погорячился. Поэтому она. . “отморозила” его.’ Он повторил шутку, возможно, надеясь на большую реакцию во второй раз. Он не понял.
  
  ‘Итак, хотя Фиона выбыла из игры, Ник был на свободе с шести двадцати двух до. . когда?’
  
  ‘ Боюсь, только около половины седьмого. К тому времени он вернулся в конференц-зал и выпил большую порцию скотча, чтобы успокоить свое уязвленное эго. Его определенно не было в студии в течение жизненно важных двадцати минут.’
  
  ‘Уверен?’
  
  ‘Поз’.
  
  "А как насчет двух других участников дискуссии?’
  
  ‘Ну что ж. .’Раздался еще один драматический вздох. ‘Джоани спустилась вниз, чтобы сделать макияж примерно в десять минут седьмого’.
  
  ‘Со своим мужем?’
  
  ‘О да, верный Роджер был на буксире’.
  
  ‘Он занимался с ней косметикой?’
  
  ‘По-видимому, нет. Возможно, даже он подумал, что это завело бы преданность слишком далеко’.
  
  ‘Значит, он был на свободе неподалеку от студий. Возможно, его следует включить в список ... ’
  
  ‘Э-э-э.’ Квентин покачал головой. ‘Извини, как и Ник, они вернулись в конференц-зал к половине шестого.’
  
  ‘А. Так что это исключает и то, и другое’.
  
  ‘Боюсь, что так. Я не сводил с них своих маленьких глазок-бусинок каждую секунду из жизненно важных двадцати минут. Должен признаться, зрелище, которое мне не понравилось, ’ признался Квентин с легким раздражением. ‘ Знаешь, я могу вынести только столько супружеского блаженства.
  
  ‘ А как насчет Боба Гарстона? - Спросил я.
  
  ‘Теперь он гораздо интереснее. Или, по крайней мере, его передвижения гораздо менее хорошо задокументированы. Его не было в конференц-зале примерно с пяти минут седьмого до двадцати семи. И, боюсь, никого не видели. За исключением того, что его видели спускающимся на лифте в подвал, где находятся студии. Так что он, безусловно, должен быть в вашем маленьком списке.’
  
  ‘Верно. Тогда три имени. Трое, у кого была возможность’. Чарльз задумался. ‘Конечно, мы сильно ограничили ее. Мы имели дело только с теми, кто непосредственно связан с шоу. Я имею в виду, вокруг телестудии так много людей. Это мог быть любой из них. Даже кто-то, работающий над другой программой . .’
  
  ‘Как Чиппи был. .’ - сказала Чита.
  
  Но Сидни не собиралась позволять им расстраиваться из-за логистики. "Мы должны с чего-то начать", - заявила она. ‘Теперь следующее, о чем мы должны подумать о мотивах’.
  
  ‘Я скажу вам, у кого был самый большой мотив", - сказал Квентин. ‘У тех двух американцев. Вы знаете, тот, кто продолжал говорить о “приготовлении марихуаны”, и его высокий, тихий друг. Они были убеждены, что Барретт разрушает их драгоценное шоу.’
  
  ‘Была ли у них такая возможность?’
  
  Квентин задумчиво покачал головой. ‘Извини, Чарльз. Они провели весь обеденный перерыв, подставляя ухо Джону Мэнтлу в баре. Этому есть множество свидетелей’.
  
  ‘Тогда как насчет трех других, тех, что в списке? Как у нас там дела с мотивом?’
  
  Сидни взяла верх. ‘Ну, Барретта никто особо не любил. Мы это знаем. Но кому он не нравился настолько, чтобы убить его? . . это другой вопрос. Что толкает кого-то на убийство? Предположительно, это зависит от человека к человеку. Я имею в виду, Барретт действительно унизил Триш.’
  
  ‘ Ты имеешь в виду ту историю с ней. . с ее блузкой?’
  
  ‘Да. Он довел ее до слез на глазах у всех. И мне показалось, что она не из тех, кто легко плачет’.
  
  ‘Многие женщины восприняли бы это довольно тяжело. Достаточно ли тяжело, чтобы совершить убийство. . Я не знаю’.
  
  ‘Не буду отмахиваться от этого сразу. А как насчет другого участника?’
  
  ‘Тим Дайер другой. Он был просто полностью одержим победой. И я имею в виду одержимость. Он был на телефоне каждый день с момента записи ’.
  
  - По поводу чего? - Спросил я.
  
  ‘Насчет машины. То, что он описывает как свою чертову машину. Он утверждает, что корона определенно остановилась над его головой в конце финала "Шляп на ринге", и что, независимо от того факта, что Барретт Доран в тот момент умирал, "Метро Остина" должно принадлежать ему. W.E.T. в лице Джона Мэнтла придерживается другой точки зрения.’
  
  ‘Я не удивлен. Но, как вы думаете, у него был какой-нибудь мотив против Барретта?’
  
  ‘Он, безусловно, был чрезвычайно зол, когда Баррет поставил его в пару с Фионой Уэйкфорд в первом раунде. Он не думал, что она сможет ему сильно помочь’.
  
  ‘Можно понять его точку зрения", - пробормотал Квентин.
  
  ‘Но убьешь ли ты кого-нибудь за это ...’
  
  Чарльз пожал плечами. ‘ Как вы сказали, он был одержим. Полагаю, зависит от глубины его одержимости. А как насчет Боба Гарстона?’
  
  "Я не думаю, что ему нравился Барретт, - ответила Сидни, - но тогда кому он нравился? Я полагаю, было также профессиональное соперничество’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Боб рассматривался для этой работы’.
  
  ‘Ведущий шоу?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И он знал это?’
  
  ‘Боюсь, что так. Он не должен был этого делать, но он это сделал. Директор по кастингу был немного нескромен со своим агентом, когда проверял наличие свободных мест.’
  
  - И хотел бы он этого? - Спросил я.
  
  ‘Я так думаю’.
  
  ‘Конечно, он бы сделал это, Сидни", - сказал Квентин. "Как раз та передышка, которая ему нужна. Сбрось ярлык “репортер”. Стань “личностью”. Будущее бесконечных чат-шоу. Ему бы это понравилось.’
  
  ‘И, конечно, он все еще может это получить", - сказал Чита.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Есть разумный шанс, что он будет забронирован в качестве ведущего второго пилота’.
  
  ‘Будет ли второй пилот?’
  
  ‘Еще бы", - ответила Сидни. ‘W.E.T. выложил немало за права на это шоу. Они не позволят чему-то незначительному, вроде убийства, помешать им извлечь из этого выгоду.’
  
  Чарльз проглотил инстинктивный вопрос актера (‘Если будет второй пилот, меня, вероятно, снова забронируют?’) и сказал: "Таким образом, он получил прямую выгоду от смерти Барретта. Мы определенно должны расследовать дело Боба Гарстона.’
  
  ‘Сначала он?’
  
  ‘Я не уверен. Я думаю, мы должны попытаться повидать их всех троих. С кем будет легче всего связаться?’
  
  Сидни рассмеялась. ‘Тим Дайер. Ему отчаянно нужен кто-нибудь, кто пошел бы и поговорил с ним о его чертовой машине’.
  
  Чарльз Пэрис ухмыльнулся своей исследовательской группе. ‘Тогда, может быть, нам стоит начать с Тима Дайера’.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Сидни быстро водила старый красный MG Midget. Капот был поднят из-за осенней погоды, и они с Чарльзом ехали в своем шумном коконе по шоссе A3 в сторону Питерсфилда, где жил их первый подозреваемый.
  
  ‘Ты уверен, что ему не покажется странным, что я иду с тобой?’ - спросил Чарльз.
  
  ‘Я не думаю, что он подумает об этом еще раз. Единственное, что у него на уме, - это чертово метро в Остине".
  
  ‘Это то, о чем ты сказал, что хотел поговорить, когда звонил?’
  
  ‘Нет, я этого не говорил, но я думаю, что именно так он это воспринял. Ему бы и в голову не пришло, что есть о чем еще поговорить’.
  
  ‘Возможно, это второй пилот’.
  
  ‘Возможно, я полагаю. Хотя, если бы была известна правда, он вряд ли был бы замешан в этом’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Это вопрос времени на исследование. Трудно найти участников, но еще сложнее было организовать остальную часть программы. Вероятно, было бы лучше оставить все это нетронутым и просто ввести четырех новых участников.’
  
  ‘Что, оставить остальную часть шоу такой, какой она была?’ - спросил Чарльз, почуяв еще один заказ.
  
  ‘Да. Предполагая, что власть имущие не хотят серьезных изменений в формате’.
  
  ‘А есть вероятность, что они это сделают?’
  
  ‘Кто может сказать? Джон Мэнтл и американские правообладатели просматривают ленту до конца сегодня’.
  
  Чарльз поморщился. ‘Довольно ужасный опыт’.
  
  ‘Только конец. До этого шоу шло как положено. Очень мало перерывов на запись, все было в порядке. Джон Мэнтл не будет тратить запись впустую. Я имею в виду, для него это будет здорово - иметь роскошь второго пилота. Еще один кусочек вишенки, шанс убедиться, что все абсолютно правильно.’
  
  Чарльз поморщился. "Абсолютно прав’.
  
  ‘Извини’.
  
  ‘Уже решено, будет ли Боб Гарстон ведущим во второй раз?’
  
  ‘Не определенно, нет. Я думаю, что это большая вероятность’.
  
  ‘ Хм. ’ Чарльз замолчал, его мысли крутились вокруг убийства, вокруг возможных мотивов и возможностей его исполнителя.
  
  Они добрались до окраины Питерсфилда. ‘Не могли бы вы залезть в мою сумочку? Там листок почтовой бумаги W.E.T., где я записала указания, которые он дал мне по телефону’.
  
  Чарльз подчинился и повел Сидни к их добыче. ‘Чем он занимается?’ - спросил он, когда они свернули на дорогу, где жил Тим Дайер.
  
  ‘В его анкете было указано, что он компьютерный программист’.
  
  ‘ Звучит скептически.’
  
  ‘Да. Просто что-то в нем звучит как тревожный звоночек. Кроме того, он сказал, что будет дома в любое время, когда я захочу позвонить’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что не думаешь, что у него есть работа?’
  
  ‘Меня бы это не удивило’.
  
  ‘Один из показателей безработицы? Уволен и слишком горд, чтобы признать это?’
  
  ‘Возможно’. Ее голос звучал неубедительно. ‘За исключением того, что компьютеры - одна из немногих быстрорастущих отраслей нашей промышленности. Никогда бы не подумал, что есть так много лишних программистов’.
  
  ‘Итак, что ты думаешь?’
  
  ‘Я думаю, он, возможно, проскользнул через нашу сеть. Я думаю, он утверждал, что у него есть работа, просто чтобы сбить нас со следа’.
  
  ‘Я все еще не с тобой’.
  
  ‘Я скорее подозреваю, что Тим Дайер - один из тех персонажей, которых все исследователи пытаются обнаружить и отсеять. Если я прав, я буду пинать себя за то, что не распознал этого раньше’.
  
  Чарльз был озадачен. ‘Что за персонаж?’
  
  Сидни остановила машину возле аккуратного дома тридцатых годов выпуска semi. На подъездной дорожке стоял новенький, сверкающий Vauxhall Cavalier. Она посмотрела на Чарльза с легкой усмешкой, потянула за ручной тормоз и ответила: ‘Профессиональный участник’.
  
  Как только они вошли в маленькую гостиную, стало ясно, что Сидни была права. Тим Дайер не пытался скрыть то, чем он зарабатывал на жизнь. Действительно, он ликовал от этого. Возможно, сыграв свою роль в "Если крышка подойдет" и выиграв, по его мнению, Austin Metro от W.E.T., он не видел дальнейшей необходимости в секретности.
  
  Он указал на стол, на котором между стопками картонных талонов лежали бумаги и открытые справочники. ‘Делаю еще один из тех, что с мыльным порошком", - беззаботно объявил он. ‘Довольно простые общие сведения. Трудный момент всегда приводит к тай-брейку.’
  
  ‘Тай-брейк?’
  
  ‘Немного в конце. Всегда вариация на тему старого “Мне нравится ЭТОТ ПРОДУКТ, ПОТОМУ что... . не более чем в десяти словах”. Имейте в виду, в них есть сноровка’, - самодовольно добавил он.
  
  ‘Ты выигрывал в прошлом?’ - спросил Чарльз. Как и предсказывала Сидни, Тим не выказал ни удивления, ни даже интереса к его присутствию.
  
  ‘Всего несколько раз’. Тим Дайер снисходительно улыбнулся преуменьшению. ‘Из них я пожизненно выигрывал пятьдесят фунтов в неделю, три музыкальных центра, кухонный комбайн, парусную лодку и двухнедельный отпуск на двоих в Бенидорме’.
  
  ‘Боже милостивый. Что ты со всем этим делаешь?’
  
  ‘Оставь себе немного. Продай немного. Хотя продавать всегда жалко, потому что ты сильно снижаешь цену, даже если это совершенно новое. Я предпочитаю бартер. У меня заключена выгодная бартерная сделка с моим местным магазином электротоваров.’
  
  ‘Что ты сделал с двухнедельным отпуском на двоих в Бенидорме?’
  
  ‘О, я пошел на это’.
  
  ‘Хороший перерыв для вас с женой’.
  
  ‘Я разведен", - сказал Тим Дайер. ‘Нет, я пошел и продал вторую половину отпуска тому, с кем раньше работал. Пришлось немного снизить цену, но все обошлось. Проблема в том, что очень немногие компании, которые разыгрывают эти призы, готовы предоставить денежный эквивалент.’
  
  ‘Вы участвуете за все?’ - спросил Чарльз, ошеломленный.
  
  ‘Все, о чем я слышу. И все, где требуется немного мастерства. Как я уже сказал, в этом есть сноровка. Те, где это чистая лотерея, не стоят того, чтобы беспокоиться, у меня нет преимущества ни перед кем другим. Не делайте ничего из этого. . ну, кроме the Sun Bingo и портфолио Times. Проверяю их первым делом каждое утро, прежде чем приниматься за остальное.’
  
  ‘И ты действительно находишь, что их достаточно, чтобы поддерживать тебя в движении?’
  
  ‘Еще бы. На самом деле, у меня нет времени делать их все. Ты же знаешь, я тоже работаю по выходным", - благочестиво заключил Тим Дайер.
  
  ‘ Значит, ты просто сидишь здесь и ...
  
  ‘Приходится проводить много времени в супермаркетах, проверяя новые рекламные акции, которые выходят, изучая, что такое конкурсы, получая формы для участия, купоны, скупая соответствующие товары’.
  
  ‘Подходящие акции?’
  
  ‘Подойди и взгляни’.
  
  Он провел их в помещение, предположительно предназначенное под столовую. Но в нем не было стола и стульев. Вместо этого оно было забито до отказа, как склад в супермаркете.
  
  Тим Дайер провел для них экскурсию. Он указал на груду коробочек с карри "Приготовь в пакете" высотой до потолка, от каждой из которых была аккуратно вырезана боковая панель. ‘Все сделал правильно. Выиграл трехнедельный отпуск на двоих в Индию’.
  
  ‘Ты пошел на это?’
  
  ‘Нет, продал через местную газету’. Он указал на стену из консервных банок, ни на одной из которых не было этикеток. ‘Это были четыре разных конкурса. Баночные пирожные с чесноком, новый заварной крем быстрого приготовления, личи в сиропе и чили кон карне. Купил йогуртницу, набор графинов из граненого стекла, теннисную ракетку и два фена для волос. Продал их все.’
  
  ‘Почему без ярлыков?’
  
  Он посмотрел на Чарльза так, словно имел дело с идиотом. ‘На них купоны. Ты должен их снять’.
  
  ‘Ну, как ты можешь определить, заварной крем быстрого приготовления или чили кон карне?’
  
  ‘Ты не можешь. Я просто открываю одну и надеюсь на лучшее’.
  
  ‘Ты действительно их ешь?’
  
  ‘Я работаю до конца", - сказал Тим Дайер и указал на груду коробочек с порошком для мытья посуды. С них также были сняты талоны, и порошок просыпался через прямоугольные отверстия, образуя на ковре маленькие комочки. ‘Тоже работаю над этим участком. Впрочем, неплохо. Выиграл на нем велосипед BMX. Продал его’.
  
  ‘Как вы выиграли Vauxhall Cavalier?’ - спросила Сидни, которая долгое время молчала.
  
  Тим Дайер пристально посмотрел на нее, понимая, что разговор зашел о чем-то важном. ‘Пойдем в гостиную’.
  
  Когда они расселись, Сидни настаивала: ‘Где ты выиграл Кавалера?’
  
  ‘Не имеет значения’.
  
  ‘Понятно. Еще одно телевизионное шоу’.
  
  На мгновение он выглядел так, как будто собирался все отрицать, но медленная самодовольная улыбка расползлась по его лицу. ‘Да. Верно. Кое-что даром я выиграл в этом.’
  
  ‘Ты сделал много других подсказок’.
  
  Он лукаво кивнул. ‘О да. Я выполнил большинство из них’.
  
  ‘Минутку’, - сказала Сидни, кое-что вспомнив. "Как ты попала на "Что-то даром"? Это шоу для супружеских пар’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но ты сказал, что разведен’.
  
  ‘Я убедил жену вернуться только ради шоу’.
  
  "И ты получил машину’.
  
  ‘О, да ладно. Она получила холодильник с морозильной камерой, домашний компьютер с полным набором программного обеспечения, велотренажер плюс его и ее спортивные костюмы, беспроводной телефон и ящик марочного шампанского’.
  
  ‘Тебе по-прежнему досталась лучшая часть сделки’.
  
  ‘Ну, я провел исследование, не так ли? И я ответил на все вопросы’.
  
  ‘Эм. . ’ Чарльз спросил из чистого любопытства, ‘ совместное появление в шоу вообще свело вас с женой вместе?’
  
  ‘Боже милостивый, нет’. Тим Дайер отбросил эту идею и перешел к теме, которая интересовала его больше. ‘Теперь об этом Остинском метро ...’
  
  ‘Да", - сказала Сидни, мысленно подготавливая свои чресла к битве.
  
  ‘Я воспользовался юридической консультацией по этому поводу, и мой адвокат говорит, что это зависит от того, была ли корона точно над моей головой, когда она остановилась. Теперь я знаю, что так оно и было, и это было бы видно на записи шоу, которая у вас есть. Если W.E.T. попытается утаить эту пленку, мой адвокат говорит, что он сможет ...
  
  ‘Мы также воспользовались юридической консультацией", - успокоила его Сидни.
  
  ‘У нашего юридического отдела нет прецедентов для подобной ситуации, но они считают, что правила игры представляют собой своего рода устный контракт. Другими словами, W.E.T. согласилась раздать определенные товары участникам, которые соответствуют требованиям игры.’
  
  ‘Именно’. Тим Дайер хищно ухмыльнулся. ‘Что я и сделал’.
  
  ‘Однако, ’ продолжила Сидни, ‘ по их мнению, эта ситуация длится только до тех пор, пока продолжается игра, и они чувствуют, что нельзя сказать, что игра продолжится после смерти ведущего’.
  
  ‘Что!’ Он был в ярости. ‘Но это просто жульничество. В любом случае, корона остановилась у меня над головой перед тем, как он умер’.
  
  Она покачала головой. ‘Мы проверили запись. Барретт Доран определенно перестал двигаться раньше, чем это сделало колесо шляп’.
  
  ‘Я в это не верю. Я требую показать запись!’
  
  ‘Вы можете это сделать. Ваш адвокат также может это сделать. Это ничего не изменит. Метро Остина остается собственностью West End Television ’.
  
  Тим Дайер издал ужасный вопль разочарованного материализма. ‘Мошенники! Вы просто все мошенники! Я выиграл это честно, а теперь вы говорите, что я этого не делал! Я буду бороться с этим! Я подам на вас в суд! Я получу эту машину!’
  
  ‘Попробуйте, во что бы то ни стало’, - спокойно сказала Сидни, - "но позвольте мне предупредить вас, вы вступаете в очень расплывчатую область закона, и, как правило, чем расплывчатее область, тем дороже обходится закон’.
  
  Тим Дайер молчал, его рот искривился от разочарования. Он выглядел так, словно задохнулся от удара в какую-то жизненно важную часть своего тела. И это было недалеко от истины. Он только что получил серьезный удар по своей жадности.
  
  Чарльз счел, что настал подходящий момент перейти к настоящей теме их визита. ‘ Тебе не понравился Барретт Доран, не так ли?’
  
  Тим Дайер выглядел удивленным такой сменой направления, но все еще был слишком шокирован, чтобы сделать что-либо, кроме как сказать правду. "Нет, я этого не делал. И что?’
  
  ‘Почему он вам не понравился? Вы познакомились с ним только в тот день, не так ли?’
  
  ‘О да. Но не требуется много времени, чтобы оценить такого человека’. В глазах Дайера мелькнула паранойя, когда он сказал: ‘Он хотел помешать мне выиграть’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘О да. Этот ублюдок хотел обвести меня вокруг пальца с того момента, как нас представили. Он увидел, что я был наиболее вероятным претендентом на победу, и он хотел остановить меня’.
  
  ‘Я не думаю, что его беспокоило — ’
  
  ‘О, да ладно. Разве ты не видела, как он поставил меня в пару с той ненормальной актрисой? Это было совершенно преднамеренно. Он хотел свести на нет мои шансы’. Паранойя уступила место удовлетворению. ‘Но я показал ублюдку. Я все равно победил, не так ли?’ Паранойя быстро подтвердила себя. ‘Или я бы выиграл, если бы меня не обманом лишили моей машины!’
  
  ‘ Послушай. . ’ Начала Сидни, но по сигналу Чарльза остановилась.
  
  ‘Что вы делали во время перерыва на обед?’ - внезапно спросил актер.
  
  И снова он рассудил правильно. Тим был слишком удивлен внезапным требованием, чтобы усомниться, почему это следует задавать. ‘Ну, я . э-э... что вы имеете в виду?’
  
  ‘Вы были в конференц-зале с Читой и другими участниками. Вы с Триш Осборн ушли оттуда около четверти седьмого и вернулись без двадцати семь. Вы сказали, что собирались спуститься в столовую, но никто из вас этого не сделал. Что вы делали?’
  
  ‘Ну, я не был с ней, если это то, о чем ты подумал", - свирепо ответил Тим. ‘Если она и была с кем-то, то это был не я. Мы только вышли из комнаты вместе. Мы сели в разные лифты.’
  
  ‘Оба падают?’
  
  ‘Я думаю, что да. Мой был, конечно’.
  
  ‘На каком этаже вы вышли?’
  
  ‘Я. Послушайте, что это? Почему вы устраиваете мне допрос третьей степени в моем собственном доме? Кем, черт возьми, вы себя возомнили?’
  
  "Кто—то был убит", - объявил Чарльз со всей леденящей авторитетностью, которую он использовал в качестве свидетеля обвинения ("Глубоко неподвижный" - Пьесы и действующие лица ).
  
  ‘И кое-кого обвинили в убийстве’.
  
  ‘Да. Так получилось, что мы считаем, что полиция взяла не того преступника. Вот почему мы проверяем, что все делали во время перерыва на обед". К этому времени он перешел на голос, который использовал в роли детектива-инспектора (вскоре после того, как был убит) в "Тихо, мягко" ("Довольно рутинный эпизод в этом в целом превосходном сериале" - New Statesman ). ‘Итак, расскажи мне точно, что ты делал, когда покинул конференц-зал’.
  
  Манера детектива-инспектора возымела свое действие. Тим Дайер заговорил неохотно, но, по крайней мере, он заговорил. ‘Я спустился на этаж, где находятся студии. Я просто хотел осмотреться. Я нервничал, вы знаете, хотел попасть на съемочную площадку, прочувствовать это. Я думал, это меня успокоит.’
  
  ‘И что ты сделал, оказавшись в студии?’
  
  ‘Я . ну, я просто огляделся. Ты знаешь, за задней дверью’.
  
  ‘ Ты смотрел на витрины с призами? - Спросил я.
  
  ‘Хорошо. Ну и что, если бы я это сделал? Мне нужно было настроиться на шоу. Мне нужно было как бы подстегнуть адреналин’.
  
  ‘Итак, вы пошли и посмотрели на метро Остина?’
  
  ‘Да", - смущенно признался участник.
  
  ‘И это все, что ты сделал?’
  
  ‘Да’. Но Тим Дайер не смотрел в глаза своему допрашивающему, когда говорил.
  
  ‘Тебя не было в конференц-зале двадцать пять минут. Кажется, это слишком долго, чтобы смотреть на машину’.
  
  ‘Ну, я не сразу пошел в студию’.
  
  ‘Что, не сразу после того, как вы вышли из лифта?’
  
  ‘Нет. Я шел туда, но увидел одну из знаменитостей, идущую по коридору, и мне не захотелось болтать, поэтому я свернул в одну из телефонных будок там, пока он не прошел мимо’.
  
  - Кто это был? - Спросил я.
  
  ‘Боб Гарстон’.
  
  - И он шел из студии "А"? - Спросил я.
  
  ‘С той стороны, конечно’.
  
  ‘Это было сразу после того, как вы вышли из лифта?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Итак, скажем, в двадцать минут седьмого?’
  
  ‘Тогда по кругу’.
  
  ‘Боб Гарстон был один?’
  
  ‘Нет, он был с мужем Джоани Брутон’.
  
  ‘Роджер Брутон, да?’ Чарльз посмотрел на Сидни. "Который, по-видимому, только что сопроводил свою жену в гримерную’. Она кивнула. ‘Итак, Тим, ты просто оставался в телефонной будке, когда они проходили мимо?’
  
  ‘Это то, что я собирался сделать, но они остановились прямо на улице и немного поговорили’.
  
  ‘Ты слышал, что они сказали?’
  
  ‘Да. Это было странно. Боб Гарстон говорил: “Я не думал, что кто-то знал об этом. Тем не менее, поскольку ты, очевидно, это делаешь, ты поймешь, что мне довольно сложно работать в одной студии с the bastard ”. И Роджер Брутон сказал: “Джоани много консультировалась по вопросам неверности в браке. Тебе следует поговорить с ней об этом. Она очень понимающая”. И Боб сказал, да, возможно, он бы так и сделал.’
  
  ‘И это было все?’
  
  ‘Да. Затем они пошли дальше’.
  
  ‘И вы вышли из телефонной будки и направились в студию А?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Посмотреть на твою машину’. Тим Дайер не счел это достойным комментария, поэтому Чарльз продолжил. ‘Ты видел кого-нибудь в студии?’
  
  Кривая улыбка появилась на губах конкурсантки. ‘Только ты’.
  
  ‘О’.
  
  ‘Я видел, как ты потягивал из его стакана’.
  
  Чарльз покраснел, но продолжал настаивать. ‘ Значит, на тот момент вы знали, что в нем не было цианида.’
  
  ‘Мне никогда не приходило в голову, что так будет. Почему я должен так думать?’
  
  ‘Кто-то подсыпал в него цианид между половиной седьмого и семью’.
  
  ‘Ну, не смотри на меня. За кого ты меня принимаешь? Я бы не сделал ничего подобного’.
  
  ‘Нет, я не думаю, что ты, вероятно, стал бы.’ Чарльза осенила новая мысль. ‘Минутку. Вы говорите, что видели, как я пил из стакана Барретта...’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я тебя не видел’.
  
  ‘И что?" Тим Дайер выглядел смущенным.
  
  ‘Если бы ты был за занавесом в задней части съемочной площадки, ты бы не смог меня увидеть. Если бы ты сидел среди зрителей, я бы тебя увидел. Это означает, что вы, должно быть, были вне поля зрения на самом деле на съемочной площадке.’
  
  ‘ Ну... . ’ Несчастным тоном начал Тим Дайер.
  
  ‘И единственной вещью на съемочной площадке, достаточно большой, чтобы спрятать тебя, было бы вращающееся колесо’. Внезапно Чарльз понял, что был прав. ‘Ты был за этим колесом. . возился с ним’.
  
  ‘Нет, я не был’. Но в отрицании не было убежденности.
  
  ‘Это не заняло бы много времени, не так ли? Все, что вам нужно было сделать, это закрепить противовес на колесе прямо напротив заводной головки, и это гарантировало бы, что оно всегда будет находиться с заводной головкой над головой. Просто.’
  
  По выражению лица мужчины Чарльз понял, что тот непреднамеренно попал в точку. Уверенно он задал последний вопрос. - Вы больше никого не видели в студии после того, как я ушел? - спросил он.
  
  Тим Дайер с несчастным видом покачал головой и прошептал: ‘Я вышел сразу после тебя. Больше никого не видел’.
  
  Последовало долгое молчание. Затем Сидни поднялась на ноги. ‘Полагаю, мне лучше идти’.
  
  Чарльз тоже встал, и они двинулись в сторону холла. Как раз перед тем, как они вышли из комнаты, Сидни оглянулась и сказала: ‘И, если вы хотите обсудить этот вопрос о мошенничестве с машиной, я предлагаю вам связаться с нашим юридическим отделом’.
  
  Тим Дайер не ответил. Он остался сидеть, съежившись на своем стуле, выглядя таким комично виноватым, как школьник с испачканным джемом лицом.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Сидни позвонила Чарльзу на следующее утро. ‘Ты был прав’, - сказала она.
  
  ‘ О чем конкретно? - Спросил я.
  
  ‘Тим Дайер пытается починить колесо. Я говорил с Сильвианом этим утром’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Сильвиан де Бон, дизайнер. Я упомянул о том, что, по нашему мнению, могло произойти, и он пошел проверить. Как видите, набор припасен и ждет определенного разрешения на второй пилот. В любом случае, вот оно — маленький полиэтиленовый пакет, наполненный песком, приклеенный сзади к колесу липкой лентой, как раз напротив заводной головки. Как вы и сказали.’
  
  ‘Настоящий подвиг импровизации, чтобы разобраться с этим в студии’.
  
  ‘Я думаю, мистер Дайер был подготовлен’.
  
  ‘ Ты имеешь в виду, забрал с собой мешок с песком?
  
  ‘Это меня бы не удивило. Как мы знаем, он очень преданный делу участник. Он знал формат шоу. Он знал о колесе. Я думаю, он спланировал это заранее.’
  
  ‘Чертовы нервы. Где традиционный британский дух честной игры?’
  
  ‘Это было изобретено до игровых шоу’.
  
  ‘Да. Полагаю, никто не мог предсказать день, когда ритуальное унижение станет массовым видом спорта’. Чарльз усмехнулся. ‘Боже, Тим был бы в ярости, если бы он подправил колесо, а потом кто-то другой добрался бы до финала’.
  
  ‘Он был почти уверен, что это будет он. Как он продолжал говорить, в таких вещах есть сноровка. Он знал, что делал’.
  
  ‘Хм. Предположительно, если бы шоу шло своим чередом, он выиграл бы свой Austin Metro без лишних вопросов’.
  
  ‘Да. Пока вы не узнали о его мошенничестве, существовала вероятность, что он все равно получил бы это’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Да. Вся та болтовня, которую я процитировал из нашего юридического отдела, была чистой импровизацией. Я консультировался с ними, но они собирались поискать прецеденты и вернуться ко мне. Итак, видишь, Чарльз, твоя сообразительность сэкономила WET несколько тысяч фунтов.’
  
  ‘Хорошо. Не то чтобы я думал, что W.E.T. нужны деньги, но меня действительно возмутила бы мысль о том, что этот маленький слабак Красильщик получит их’.
  
  ‘Я согласен. Сильвиан, между прочим, был в ярости’.
  
  - По поводу чего? - Спросил я.
  
  ‘Идея о том, что кто-то подделал его набор. Видите ли, это был его первый крупный проект. Он был ассистентом в нескольких проектах, но это был первый, в котором ему предстояло получить единоличную оценку.’
  
  ‘Мне показалось, что он весь день выглядел довольно нервным’.
  
  ‘Он, конечно, сделал. Продолжал возиться и переставлять вещи. В любом случае, он действительно вышел из себя, когда увидел, что натворил Тим. Сказал, что это испортило игру. У него странная пуританская жилка, Сильвиан. Он был особенно раздражен, потому что уже сопротивлялся одной попытке исправить результат.’
  
  ‘Что — еще одна из участниц примерила это?’
  
  ‘Нет, нет. Это был Джон Мэнтл. Он попросил Сильвиана позаботиться о том, чтобы на колесе не оказалась коронка сверху’.
  
  ‘Боже милостивый’.
  
  ‘Ну, это работа исполнительного продюсера - снижать свои расходы. И это был всего лишь пилотный проект. В любом случае, как я уже сказал, Сильвиан отказался это делать’.
  
  Чарльзу не дали времени поразмыслить о вероломстве телевизионных продюсеров, поскольку Сидни продолжила: ‘Итак, что нам делать дальше?’
  
  ‘ Вы имеете в виду какого подозреваемого? - спросил я.
  
  ‘Да. У нас все еще есть Триш Осборн и Боб Гарстон — то есть, если предположить, что мы выяснили все масштабы злодеяний Тима Дайера’.
  
  ‘Я почти уверен, что так и есть. Что ж, из двух других подозреваемых Боб Гарстон в данный момент кажется гораздо более подозрительным. У Триш Осборн было очень мало возможностей подсыпать цианид в стакан в течение жизненно важных двадцати минут, в то время как Боб, несомненно, находился в студии. Он также непосредственно выиграл от смерти Барретта. . . . ’
  
  "Уже выиграл от этого. Слышал этим утром, что он определенно забронирован на проведение второго пилота’.
  
  ‘Неужели? Был также тот странный разговор, который подслушал Тим Дайер ... ’
  
  ‘Насчет неверности...’
  
  "Да, супружеская неверность. . Могло означать, что жена Боба была неверной. У него есть жена, не так ли?’
  
  ‘О да. Она ведущая новостей АЙТИ. Интересно, с кем она, как предполагалось, была неверна. .?
  
  ‘Было бы удивительно аккуратно, если бы оказалось, что это Барретт Доран. Что также соответствовало бы реплике Боба о том, что “в сложившихся обстоятельствах с этим ублюдком трудно работать”.’
  
  ‘Да", - взволнованно согласилась Сидни. ‘И это дало бы Бобу еще одну причину избавиться от своего соперника’.
  
  ‘Все это интересные предположения. Ну, человек, с которым он разговаривал и который, очевидно, знал, о чем он говорит, был мужем Джоани Брутон. Я думаю, нам следует поместить Триш Осборн на некоторое время в холодильник и попытаться разузнать больше у Роджера Брутона.’
  
  ‘Вероятно, имеется в виду и разговор с Джоани тоже. Не часто их видят порознь’.
  
  ‘Это прекрасно. Возможно, она знает об этом даже больше. Вопрос в том, как нам осуществить заход на посадку? Вы утверждаете, что хотите поговорить о втором пилоте? И, если да, то как вы объясните мое поведение? Тим Дайер был слишком одержим своей машиной, чтобы обращать на это внимание, но Джоани Брутон не дура. Боюсь, она, вероятно, будет более наблюдательной.’
  
  ‘Да’. На другом конце провода воцарилось молчание, пока Сидни принимала решение. ‘Я думаю, что лучше всего сказать им правду’.
  
  ‘ Скажи им, что мы не думаем, что Чиппи убил Барретта, и мы пытаемся выяснить, кто это сделал?’ Изумленно спросил Чарльз.
  
  ‘Да. Почему бы и нет? В конце концов, у них обоих железное алиби на соответствующие двадцать минут, так что ни один из них никак не мог быть причастен к преступлению. Кроме того, как вы сказали, Джоани проницательная леди. Я думаю, она бы больше уважала нас за то, что мы сказали ей правду. И нам не нужно беспокоиться о ее благоразумии. По роду своей работы она привыкла хранить секреты.’
  
  - А как насчет Роджера? - Спросил я.
  
  ‘Он делает то же, что и она. Нет, чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что мы должны рассказать им все. Джоани - умная леди и очень понимающая. Я думаю, она могла бы нам очень помочь.’
  
  ‘Хорошо. Если ты уверен’.
  
  ‘ Да. Предоставь это мне, Чарльз. Я все устрою. ’
  
  Дом в Далвич-Виллидж, перед которым остановился MG, был большим, вероятно, в эдвардианском стиле. Его фасад был недавно отделан. Новый Volvo был припаркован на мощеной полукруглой площадке перед входом.
  
  Крыльцо, на котором они стояли, пока Сидни нажимала на кнопку звонка, было обрамлено деревом с оригинальными окнами из цветного стекла. Красные и белые ромбовидные плитки под ногами были вымыты этим утром.
  
  Роджер Брутон открыл дверь. Чарльза снова поразила его бледность, которая в сочетании с жидкими волосами вокруг лысины придавала ему слегка изнеженный вид. Его голос, мягкий и четкий, не сделал ничего, чтобы развеять это впечатление.
  
  ‘Доброе утро. Вы пришли как раз вовремя. Боюсь, Джоани еще не совсем закончила свою переписку, но она будет у нас очень скоро. Проходите’.
  
  Он провел их по выложенному плиткой коридору и открыл ободранную сосновую дверь в большую переднюю комнату, которую можно было увеличить вдвое, если открыть складные перегородки. Продавленный диван и два продавленных кресла создавали ощущение дорогого повседневного комфорта. Кресло у окна в нише спереди было завалено, по-видимому, случайными подушками. Книги были аккуратно расставлены асимметрично на полках по обе стороны от камина, в каминной решетке которого алым отсвечивал угольный огонь. Приглашения и шутливые открытки были воткнуты в раму высокого зеркала над каминной полкой. Все свидетельствовало о том, что безупречную чистоту можно найти только в доме без детей.
  
  ‘ Пожалуйста, присаживайтесь. ’ Роджер указал на кресла. Чарльз и Сидни заняли по одному. Они оба слышали женский голос, быстро и резко говоривший по другую сторону перегородки.
  
  Роджер немедленно объяснил это. ‘Джоани диктует свои письма на магнитофон. Затем днем приходит ее секретарь и печатает их. Это единственный способ, которым мы можем продвигаться вперед. Я боюсь, что с появлением журнала и радиопостановки, а теперь и телевизионного шоу, почтовый мешок с каждым днем становится все больше.’
  
  ‘На самом деле, ’ сказал Чарльз, ‘ это с тобой мы хотели поговорить, по крайней мере, вначале’.
  
  Роджер Брутон выглядел пораженным таким предложением. ‘Я думаю, было бы лучше, если бы вы поговорили с нами обоими вместе. В конце концов, я не участвовал в шоу в WET, это была заслуга Джоани. Я просто вроде как болтался поблизости.’
  
  ‘Что, должно быть, дало тебе идеальный шанс увидеть, что происходит’.
  
  ‘О, нет. Я не наблюдателен", - сказал Роджер Брутон, самоуничижительно пожав плечами, а затем решительно сменил тему. Он указал на низкий столик, на котором стоял поднос с фарфоровым кофейным сервизом. Четыре чашки с блюдцами были аккуратно расставлены. ‘Я только наполню кофейник. Кофе подойдет для вас обоих?’
  
  Они подтвердили, что так оно и было, и он поспешил из комнаты с явным облегчением. ‘Что я тебе говорила?’ - прошептала Сидни.
  
  Чарльз мог бы ответить на это, но голос за соседней дверью смолк, и они услышали движение за перегородкой. Центральная дверь открылась, и появилась Джоани Брутон. Чарльз поднялся на ноги.
  
  ‘Доброе утро. Извините, что задержал вас’.
  
  При взгляде вблизи и в ее собственном окружении она была поразительно хорошенькой, миниатюрной, но идеально сложенной. Ее короткие волосы были пепельно-русыми, которые почти незаметно переходят в седину, у нее была гладкая, чистая кожа с едва заметными морщинками вокруг глаз, и невозможно было сказать, какого ей возраста. Что угодно от тридцати до пятидесяти. Она была одной из тех счастливых женщин, на которых время не оставляет особого следа.
  
  Она быстро отодвинула дверцы перегородки, открыв опрятный офис в другом конце комнаты. На красном столе стоял текстовый процессор и два телефона. Одну стену полок заполняли папки с цветными кодировками. Все это было аккуратно и дорого, как дизайн домашнего офиса из цветного дополнения.
  
  Она подошла и пожала им руки. ‘Извините, у меня не было большой возможности узнать кого-либо из вас в день студии’. Она грациозно плюхнулась на продавленный диван и жестом пригласила Чарльза тоже сесть. Обратив свои проницательные голубые глаза на Сидни, она сказала: ‘Так ты думаешь, полиция взяла не того убийцу, любимая?’
  
  ‘Да. Я убежден, что Чиппи этого не делал’.
  
  ‘Хм. Она твоя подруга?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вполне естественно, что вы в это не верите. Мы все испытываем шок, когда слышим неприятные вещи о наших друзьях. Помимо всего прочего, это, кажется, ставит под сомнение качество наших собственных суждений. Притворяться, что неприятные новости не соответствуют действительности, - довольно распространенная реакция. Ты уверена, что не делаешь это просто так, любимая?’
  
  ‘Совершенно уверен. У нас почти есть доказательства, что Чиппи этого не делал’.
  
  Чарльз быстро объяснил, что пил из стакана Баррета Дорана в половине седьмого. Он слегка отредактировал правду, сказав, что просто хотел проверить ходящие слухи о том, что у ведущего на съемочной площадке всегда был джин, но оценивающий взгляд Джоани, казалось, видел эту уловку насквозь.
  
  Она выглядела задумчивой, когда он закончил. ‘Мне никогда не приходило в голову искать какое-либо другое объяснение смерти. . Я имею в виду, как только я услышал, что девушку арестовали. Я полагаю, мы можем исключить возможность несчастного случая ... ’
  
  ‘Цианид пришлось забрать из студии B, джин нужно было вылить из стакана и добавить цианид’.
  
  ‘Нет, вы правы. Вряд ли это могло быть случайностью. Так это означает, что вы ищете другого убийцу?’
  
  В этот момент в комнату вошел Роджер Брутон с наполненным кофейником, и наступила пауза, пока он наполнял четыре чашки и передавал их по кругу. Когда он сел на диван рядом со своей женой, она положила руку ему на колено и сказала: ‘Как я уже говорила вам после вчерашнего телефонного звонка, Сидни и Чарльз убеждены, что арестованная девушка не убивала Барретта Дорана’.
  
  ‘В таком случае, - спросил он почти без интонации, - что, по их мнению, произошло?’
  
  ‘Возможно, нам следует спросить их", - сказала Джоани. ‘У вас есть какие-нибудь теории о том, что произошло на самом деле?’
  
  ‘Только смутные теории", - ответил Чарльз. ‘Я имею в виду, очевидно, что кто-то другой убил Барретта ... ’
  
  Пара на диване, казалось, слегка расслабилась после того, как было сделано это заявление о ситуации.
  
  ‘... и мы проверяли передвижения людей, участвующих в шоу, в течение соответствующего времени’.
  
  ‘Ты имеешь в виду, во время перерыва на еду?’ - спросил Роджер.
  
  ‘Ну, только во время очень специфической части этого. Цианид, должно быть, был подсыпан в стакан после половины седьмого’.
  
  ‘ После половины седьмого? Удивленно переспросил Роджер.
  
  ‘Да, потому что я пил из стакана Барретта в половине седьмого, и в нем был джин’.
  
  ‘Джин?’ Еще одно удивленное эхо.
  
  ‘У него всегда был джин, когда он выступал с шоу’.
  
  ‘О. И после того, как вы отпили из стакана, вы поменялись им с кем-нибудь из остальных?’
  
  ‘Нет, конечно, он этого не делал", - Джоани почти перебила своего мужа. Затем, более мягко, она повторила: "Нет, конечно, он этого не делал, любимый". Повернувшись к остальным, она спросила: "Итак, кто ваши подозреваемые?’
  
  Чарльз улыбнулся. ‘Что ж, тебе будет приятно услышать, что вы двое исключены из списка. Тебя не было в студии в решающий момент, так что ты вне подозрений’.
  
  Джоани схватилась за горло в притворной панике. ‘Какое облегчение’.
  
  ‘Просто сосредоточившись на людях, которые на самом деле появлялись в шоу, мы исключили все четыре “профессии” — это за исключением меня, предполагая, что я был бы достаточно коварен, чтобы намеренно возбудить расследование моей собственной вины ’.
  
  ‘Я думаю, мы дадим вам презумпцию невиновности’.
  
  ‘Очень любезно. Из четырех конкурсанток единственная, у кого нет алиби на соответствующее время — или, возможно, мне следует сказать, единственная, о чьем алиби мы не слышали, — это леди из Биллерикея, Триш Осборн. Что касается участников дискуссии, то вы все свободны. . за исключением Боба Гарстона.’
  
  ‘ А. ’ В голосе Джоани Брутон не прозвучало удивления, скорее, как будто упоминание имени подтвердило подозрение.
  
  ‘Сейчас, в данный момент, мы концентрируем наше расследование на Бобе Гарстоне. Как я уже сказал, у него была возможность, и у него был по крайней мере какой-то мотив’.
  
  ‘О?’ У Чарльза сложилось впечатление, что Джоани что-то знала, но выжидала, чтобы увидеть, как много из этого они уже знали.
  
  "Его рассматривали на должность ведущего, если Кепка подойдет", - объяснила Сидни. ‘На самом деле, он собирается сделать это во втором пилоте’.
  
  ‘Так ты считаешь, что это было причиной, по которой он хотел убрать Барретта с дороги?’
  
  Чарльз снова почувствовал, что Джоани сдерживается, не желая добровольно делать больше, чем было необходимо.
  
  ‘Это одна из причин. У нас такое чувство, что могло быть и что-то более личное’.
  
  Она вопросительно подняла бровь, глядя на него. ‘Например, что?’
  
  ‘Вот почему мы пришли к вам. Мы подумали, что вы, возможно, знаете что-нибудь о его личной жизни’.
  
  Она усмехнулась. ‘Я многое знаю о личной жизни очень многих людей, любимая. Но одна из причин, по которой люди рассказывают мне разные вещи, и причина, по которой я сохраняю свою работу, заключается в том, что я уважаю конфиденциальность таких секретов.’
  
  ‘Конечно’.
  
  Пока Чарльз пытался обдумать следующий ход, в разговор вмешалась Сидни, как правило, прямолинейно. ‘Тебя подслушали, Роджер, когда ты разговаривал с Бобом. Было предположение, что у жены Боба Гарстона был роман с кем-то.’
  
  Это потрясло Роджера Брутона. ‘Кто меня подслушивал? Кто шпионил за мной? Где они были? Что они видели?’
  
  Снова успокаивающая рука его жены опустилась на его колено. ‘Все в порядке, любимый, все в порядке’. Она перевела взгляд на Чарльза. ‘Поскольку вы, похоже, уже знаете, я не могу причинить никакого вреда, подтвердив это. ДА. У жены Боба действительно был роман.’
  
  ‘С Барреттом Дораном?’
  
  Она кивнула. ‘Я знал об этом, потому что был там, когда они встретились. В каком-то телевизионном ток-шоу на Темзе. Я видел, как они уходили вместе. Для меня было очевидно, что происходит. Я действительно немного знаю о механизме сексуального влечения.’
  
  ‘Был ли Боб в то время поблизости?’
  
  ‘Нет. Однако он слышал об этом. Его жена, должно быть, сама рассказала ему, потому что больше никто не знал. Я полагаю, он воспринял это довольно тяжело. Я поговорил с ним об этом, когда мы встретились в следующий раз, сказал ему, что такие вещи случаются, что часто небольшая интрижка вроде этой не обязательно влияет на базовую стабильность брака.’ Она перешла на деловую консультационную манеру, которую использовала для телефонных звонков в своей еженедельной радиопрограмме.
  
  ‘И этого не было в колонках светской хроники или что-то в этом роде? Я так понял, Барретт любил предавать свои победы огласке’.
  
  ‘Не эта. Я думаю, она, должно быть, настояла на том, чтобы держать это в секрете. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь даже намекал на это ’.
  
  ‘Роман все еще продолжался, когда Барретт умер?’
  
  ‘Нет. Я думаю, это длилось всего около месяца. Боб и она не расстались или что-то в этом роде. Я полагаю, они более или менее смирились с этим, но Бобу, должно быть, было трудно внезапно оказаться в одной студии с человеком, который наставил ему рога.’
  
  ‘Интересно, насколько сложно?’
  
  ‘Вы имеете в виду, разозлило ли это Боба настолько, что он решил убить своего соперника? Кто может сказать? Люди по-разному реагируют на вещи. У некоторых триггер насилия очень тонко сбалансирован; другие готовы мириться практически с чем угодно.’
  
  ‘И каково было бы ваше профессиональное суждение о Бобе Гарстоне в этом отношении?’
  
  ‘Вижу ли я в нем потенциального убийцу?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘В целом, нет. Я вижу, как он очень злится, и я вижу, как он обдумывает насилие над кем-то, кто, по его мнению, причинил ему зло. Но я думаю, что насилие выражалось бы гораздо более открыто. Я вижу, как он подходит к Барретту и бьет его по носу, но эта хитрая история с цианидом. . нет, это не в его стиле.’
  
  ‘Я думаю, вы, вероятно, лезете не по тому адресу", - резко сказал Роджер Брутон. ‘Полиция не дураки. Они не арестовывают людей без веской причины. Я уверен, что девушка, которую они заполучили, та самая.’
  
  ‘Да, Роджер, ’ успокаивающе согласилась его жена, - но ты можешь понять, почему Чарльз и Сидни хотят попытаться доказать обратное. Было бы ужасно, если бы не того человека приговорили за преступление’.
  
  Роджер Брутон не выглядел так, будто был согласен, но он не стал продолжать спор дальше.
  
  ‘Я знаю, что в данный момент мы просто нащупываем свой путь, - признал Чарльз, - но мы определенно думаем, что мы на что-то напали".
  
  ‘Конечно’. Голос Джоани был почти покровительственным, когда она произносила фразу, ставшую ее крылатой фразой. ‘Я полностью понимаю, любимая’.
  
  ‘Скажите мне, как человек, который был в студии на протяжении всего шоу, заметили ли вы в какой-либо момент что-нибудь странное?’
  
  ‘Странный?’
  
  ‘Кто-нибудь, казалось, вел себя странно, кто-нибудь из жюри, кто-нибудь из конкурсантов ...?’
  
  ‘Ну, никто не вел себя очень естественно, но тогда это вряд ли можно назвать очень естественной ситуацией. Все, конечно, были напряжены, сосредоточившись на своем выступлении. Ты это имеешь в виду?’
  
  ‘Нет, я имел в виду нечто большее. Вы заметили, чтобы кто-нибудь делал что-нибудь, что, по вашему мнению, в то время было не в его характере?’
  
  ‘Я так не думаю, любимая, нет’.
  
  ‘И когда Баррет выпил яд, вы заметили, что кто-нибудь отреагировал необычным образом?’
  
  ‘Святые небеса’. Она усмехнулась. ‘Ты многого просишь. Это был момент ужасного шока, когда он начал задыхаться. Никто из нас не был в том состоянии, чтобы проверять реакцию друг друга. Мы просто все вскочили, чтобы посмотреть, можем ли мы что-нибудь сделать, чтобы помочь ему.’
  
  Новая мысль пришла в голову Чарльзу. ‘Стол был опрокинут, когда вы все встали’.
  
  ‘Да. Этот большой болван, Ник Джеффрис. В нем много от него, ты знаешь. Настоящий слон в посудной лавке’.
  
  ‘Хм. Да.’ Чарльз посмотрел на Сидни. ‘Я думаю, это действительно охватывает все, о чем мы собирались спросить, не так ли?’
  
  Исследователь кивнул.
  
  ‘Мы очень благодарны вам обоим за то, что вы уделили нам свое время. Как я уже сказал, мы все еще просто прощупываем почву. И я знаю, что мы высказали подозрения, которые почти наверняка скандальны ... ’
  
  ‘Мой разум, - сказала Джоани, - является хранилищем стольких скандалов, что лишний кусочек не повредит. Он так же надежен, как номерной счет в швейцарском банке. Там заперто много-много секретов, не так ли, любимая?’
  
  Она улыбнулась своему мужу, который нервно усмехнулся в ответ.
  
  ‘Итак, куда ты направляешься отсюда?’ он спросил Чарльза.
  
  ‘ С нашими расследованиями?’
  
  ‘Да. Если ты продолжаешь думать, что есть что расследовать", - скептически добавил он.
  
  ‘Что ж, я полагаю, мы попытаемся разузнать побольше о передвижениях Боба Гарстона во время обеденного перерыва. Вы видели его. Вы долго были с ним?’
  
  ‘Нет. Я только что оставила Джоани в гримерке и встретила его на улице. Мы прошли по коридору и расстались у лифтов’.
  
  ‘Он вошел в лифт?’
  
  ‘Да, он это сделал’.
  
  ‘Не сказал, куда он направляется?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘И ты остался внизу, ожидая Джоани?’
  
  ‘Да. Там есть что-то вроде приемной со стульями. Я сидел и ждал’.
  
  ‘Полагаю, вы не заметили ничего странного, происходящего вокруг студий?’
  
  ‘Я так и думал, когда ты собираешься спросить меня об этом", - чопорно объявил Роджер Брутон. ‘Да, я действительно видел, что происходит нечто довольно странное’.
  
  ‘Что?’ - спросил Чарльз.
  
  Джоани Брутон ничего не сказала, но пристально посмотрела на своего мужа. На ее лице было удивление, смешанное с чем-то, что могло быть тревогой.
  
  Роджер Брутон наслаждался моментом, когда оказался в центре внимания. ‘Я видел личность Триш Осборн. Выглядящую очень несчастной. Фактически, плачущей’.
  
  - Что она делала? - Спросил я.
  
  Он самодовольно улыбнулся. ‘Выходит из гримерки Барретта Дорана’.
  
  
  Глава девятая
  
  
  ‘Фрэнсис. Это я, Чарльз’.
  
  ‘Пришла раньше обычного’. Ее голос был невозмутимым, теплым, но без особого радушия. Если она и была удивлена, получив от него весточку спустя три месяца, она этого не показала.
  
  ‘Я хотел застать тебя до того, как ты пойдешь в школу’.
  
  ‘Ну, у тебя получилось. Просто. Мне нужно быть в машине через три минуты’.
  
  Он представил себе ее желтый "Рено 5", припаркованный возле дома, затем вспомнил, что проецировал неправильный образ. Она съехала из дома на Масвелл-Хилл, который они делили, и теперь жила в квартире в Хайгейте. Он бывал там недостаточно часто, чтобы представить себе Renault снаружи.
  
  ‘Слушай, я подумал, не могли бы мы встретиться ...’
  
  ‘Еще одно примирение?’ Ее голос был настороженным.
  
  ‘Просто чтобы увидеть тебя. Я просто хочу тебя увидеть’.
  
  ‘Ну...’
  
  ‘Не могли бы мы встретиться за ужином сегодня вечером? Не в квартире. В том итальянском ресторанчике в Хэмпстеде. Что ты скажешь?’
  
  ‘Ну...’
  
  ‘Давай. Я буду вести себя прилично. Никаких романтических красных роз. Никаких нежелательных знаков внимания. . то есть, если они действительно нежелательны... ’
  
  ‘Будь осторожен. Ты на грани ереси типа “женщины всегда подразумевают "да", когда говорят ”нет"".
  
  ‘Нет, я не это имел в виду. Я просто хотел увидеться с тобой, поговорить о разных вещах. . Затем вдохновенно добавил: ‘... поговорим о Джульетте, поговорим о наших внуках...’
  
  ‘Чарльз, я только что примирилась с мыслью, что еще долгое время не получу от тебя вестей’.
  
  ‘Что ж, разойдись во мнениях’.
  
  ‘Я не уверен. Ты понятия не имеешь, как только первоначальная боль и опустошенность прошли, насколько успокаивающей стала мысль о том, что я не увижу тебя какое-то время’.
  
  ‘О’.
  
  Она отреагировала на разочарование в его односложном ответе, осторожно спросив: ‘Ты хочешь меня видеть не только потому, что у тебя депрессия, не так ли? Потому что я довольно измотан этим этапом семестра, и я не думаю, что у меня есть много свободных возможностей для старой рутины “Я понимаю, я понимаю”, когда держишься за руки.’
  
  ‘Я не в депрессии. Не больше, чем обычно’.
  
  ‘Отлично", - сказала она со смирением. ‘Ты только что подошел к концу одного из своих маленьких романов?’
  
  ‘Нет. Честно. На месте преступления никого не было уже несколько месяцев. . почти год’.
  
  ‘Хм’.
  
  ‘О, давай, Фрэнсис, поужинай со мной. В конце концов, я твой муж’.
  
  Как только он это сказал, он понял, что это, возможно, не лучший аргумент для выдвижения, и получил заслуженную пощечину. ‘Очень многое зависит, я бы сказал, от вашего определения ”мужа". . является ли это слово титулом раз и навсегда, присваиваемым при вступлении в брак, или оно подразумевает постоянную активную роль, как, скажем, слово “любовник”.’
  
  ‘Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь", - уклончиво сказал он.
  
  ‘Да, это так. Слово “любовник” предполагает, что что-то происходит. Когда роман заканчивается, люди становятся “бывшими любовниками”. С “мужем” дело обстоит иначе. Даже если брак распался, вы не станете “бывшим мужем”, не разведясь.’
  
  ‘О, ты опять не об этом. Я думал, мы договорились, что нам нет смысла разводиться’.
  
  "Ты с этим согласился. Я не помню, чтобы мое мнение интересовалось’.
  
  ‘Фрэнсис...’
  
  ‘Я должен быть в машине через двадцать секунд’.
  
  ‘Фрэнсис, не могла бы ты, пожалуйста, встретиться со мной за ужином в итальянском ресторане в восемь часов вечера?’
  
  ‘Хорошо. Но, Чарльз Пэрис...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Не смей опаздывать’.
  
  ‘Я не буду, любимая. Ты меня знаешь’.
  
  ‘Да. Я знаю’.
  
  Сидни сказала, что позвонит ему, как только договорится с ними о встрече с Триш Осборн, и она пришла около половины одиннадцатого.
  
  ‘Она готова. Рад поговорить. Я сказал, что мы придем ближе к вечеру’.
  
  ‘Ты сказал, о чем мы хотели поговорить?’
  
  ‘Нет. Имейте в виду, она не спрашивала. Предположительно, как и Тим Дайер, она просто предполагает, что это как-то связано с шоу’.
  
  ‘Хорошо. Ну, послушай, ты можешь заехать за мной в ночлежку? Или будет проще, если я доберусь куда-нибудь в более центральное место ...?’
  
  ‘Чарльз, у меня здесь проблемы. Сразу после того, как я поговорил с Триш, вошел Джон Мэнтл. Боюсь, мне снова придется идти по следу конкурсанта’.
  
  ‘Для второго пилота?’
  
  ‘Да. Теперь у них назначена дата выхода в студию. Расписание было изменено таким образом, что пилот отправляется в студию А в следующий четверг. А это значит, что нам нужно поторопиться с подбором конкурсантов ’.
  
  ‘Я думал, у тебя всегда есть запасные части’.
  
  ‘Да, но я не думаю, что они были бы достаточно хороши для Джона. Американские правообладатели прислушивались к нему. Говорят, участники, которые были у нас в первом пилотном эпизоде, проявили примерно столько же жизни, сколько генерал Кастер после "Литл Биг Хорн". Они говорят, что мы должны получить новую партию с большим количеством “пазаза”.’
  
  "С чего ты начинаешь искать “пазазз”?’
  
  ‘Те же места, которые я смотрел, когда "pazazz’ не было в списке покупок. Проблема в том, что эти американцы не понимают, что люди здесь еще не избавились от своих запретов по поводу игровых шоу. Пройдет несколько лет, прежде чем британская резервная система расколется, и вы увидите, с какой истерической самоотдачей вы сталкиваетесь в Штатах. Тем не менее, с точки зрения Джона Мэнтла, я должен выглядеть занятым. Необходимо найти четырех совершенно новых участников с “pazazz”.’
  
  ‘Единственные изменения, которые вы внесете в кастинг, - это конкурсанты?’
  
  ‘Ну, очевидно, нам понадобится одна новая знаменитость, теперь, когда Боб стал ведущим. Было упомянуто много имен, но я не думаю, что это кому-то еще предложили. И нам придется установить еще четыре “профессии”.’
  
  ‘О’. Чарльз увидел, как потенциальное бронирование исчезает за горизонтом.
  
  ‘Брось, Чарльз, мы не смогли бы заказать тебе лот еще раз. С тремя такими же знаменитостями в жюри они вспомнят, какими были твои настоящие профессии’.
  
  ‘Сомневаюсь в этом. Они не обратили на нас никакого внимания, вообще не видели в нас людей. Бьюсь об заклад, если бы я вернулся, двое из них все еще думали бы, что я повар по приготовлению гамбургеров’.
  
  ‘Возможно, вы правы. Но мы не можем рисковать. Люди очень нервничают из-за этих игровых шоу. Любой намек на подтасовку, мошенничество или на то, что кто-то “в курсе”, и вы можете получить очень неприятную реакцию.’
  
  ‘Полагаю, да’.
  
  ‘В любом случае, Чита занята созданием четырех новых “профессий” — “профессий”, конечно, которые могли бы просто предположительно носить шляпы, что, позвольте мне сказать вам, не так просто, как кажется, — и я должен смотаться в Манчестер, чтобы взять интервью у нескольких игроков в бесплодных поисках “пазазз”’.
  
  ‘О’.
  
  ‘Что я хочу сказать, Чарльз, так это то, что ты можешь пойти и взять интервью у Триш Осборн сам?’
  
  ‘Но какое оправдание я могу привести, чтобы быть там? По крайней мере, с тобой у меня было бы какое-то подобие доверия к WET, но в одиночку ... ’
  
  ‘Я уверен, ты что-нибудь придумаешь, Чарльз’.
  
  Чарльзу потребовалось больше времени, чем он ожидал, чтобы добраться до Биллерикея, и было уже больше четырех, когда он наконец добрался до аккуратного дома из темно-красного кирпича с тремя спальнями, где жила Триш Осборн.
  
  Он почувствовал запах духов, когда она открыла дверь, и увидел, что на ней был бледно-голубой летный костюм. Она приоделась для продолжения контактов с миром СМИ.
  
  Хотя у него было достаточно времени в пути, чтобы придумать предлог для появления на пороге ее дома, он мало что придумал. ‘Боюсь, Сидни внезапно пришлось уехать в Манчестер, ’ неубедительно сказал он, ‘ так что остался только я’.
  
  ‘Неважно’. Она провела его в свою гостиную. На ковре был желто-зеленый зигзагообразный рисунок, цвета которого были подобраны на открытых занавесках. Белая сетка с рисунком на двойном остеклении скрывала темнеющий мир. Облицованная шпоном красного дерева поверхность обеденного стола блестела, как и расставленные вокруг него стулья с желтой обивкой. Свет преломлялся сквозь безупречно чистые стеклянные украшения над матово-серебристым музыкальным центром на перегородке. На стенах в желтых бархатных рамках с кисточками висели фотографии троих детей разного возраста. На почетном месте, на каминной полке над газовым камином с эффектом "бревна", положите ее красную, синюю и серебряную, если колпачок подходит к колпачку.
  
  Она указала на лимонно-зеленый люкс из трех частей с подлокотниками из темного дерева и жесткими желтыми подушками. ‘ Пожалуйста, присаживайтесь. Что вам принести? Чай? Кофе? Что-нибудь покрепче?’
  
  Последнее было предложено с какой-то беззаботной дерзостью, Триш продемонстрировала свою свободу от обычных ограничений, которые могли бы сковать кого-то, не привыкшего к кругам СМИ.
  
  Чарльз устоял перед искушением. ‘Чай был бы чудесен’.
  
  Когда он пришел, у нее, должно быть, уже кипел чайник, потому что она появилась всего через пару минут с полным подносом. Чарльз все еще не выработал свою линию поведения, поэтому, пока она наливала, он тянул время, показывая на фотографии. ‘Симпатичные дети’.
  
  ‘Да. Снимок сделан некоторое время назад. Теперь они все взрослые’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Младшему двадцать’.
  
  Он посмотрел на нее. Он знал, что это будет банальная реплика, но все равно это была правда. ‘Ты выглядишь недостаточно взрослой, чтобы иметь детей такого возраста’.
  
  Она слегка покраснела в знак благодарности за комплимент. Ее темные волосы были еще короче, должно быть, были подстрижены после записи. Они спускались до маленьких пиков перед ее маленькими ушами. ‘Если ты начнешь размножаться в семнадцать, вполне возможно, что к сорока годам они все будут у тебя на руках’. Она колебалась. ‘А затем оглянись вокруг, чтобы увидеть, осталось ли что-нибудь от твоей жизни’.
  
  ‘Много, я уверен’. Чарльз улыбнулся в бессмысленной ободряющей улыбке. "Даже в моем возрасте все еще надеешься, что впереди еще много хорошего’.
  
  Она не выглядела убежденной. Не выглядела она и непринужденно, сидя на краешке своего светло-зеленого кресла. Чарльз сделал большой глоток чая. Он все еще не решил, как объяснить свое присутствие. Правда, она еще не сомневалась в этом, но момент должен настать.
  
  Он сделал что-то вроде старта. ‘Ужасное дело на записи, не так ли?’
  
  ‘Да. Бедная девочка. Я имею в виду, я знаю, что мужчины могут быть ублюдками, но быть доведенными до этого. . убить кого-то... ’
  
  ‘Да. Бедный Чиппи’.
  
  ‘Я думал, ее зовут Кэролайн как-то там’.
  
  ‘Чиппи" - это было ее прозвище, которым она пользовалась на работе".
  
  ‘Интересно, что она получит. Конечно, не жизнь за что-то подобное. .? Я имею в виду, что это было преступление на почве страсти, не так ли?’
  
  ‘Полагаю, да. Хотя это не всегда та категория, которую признает британский закон. Она все еще может получить солидный срок’.
  
  ‘Но я бы подумал, что когда что-то происходит вот так спонтанно ... ’
  
  ‘Не совсем спонтанно. Перевозка цианида из одной студии в другую, должно быть, была в определенной степени преднамеренной’.
  
  ‘Как я уже сказал, бедная девочка ...’
  
  Чарльз решил рискнуть. ‘В WET ходили разговоры о том, что, возможно, это сделала не она ... ’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Были предположения, что Барретта Дорана убил кто-то другой’.
  
  ‘ Что! ’ Она в изумлении уставилась на него своими широко раскрытыми карими глазами. Либо эта идея была для нее полным шоком, либо она очень искусно притворялась. Чарльз, который немного разбирался в предмете, не думал, что она достаточно хорошая актриса, чтобы притворяться. Он решил, что стоит рискнуть еще раз. Правда, как он часто убеждался, могла быть полезной тактикой неожиданности.
  
  ‘На самом деле, именно поэтому я здесь. Как я уже сказал, у разных людей в WET были сомнения относительно вины Чиппи, и я просто провожу своего рода расследование от их имени, чтобы посмотреть, есть ли какое-либо другое возможное объяснение случившемуся.’
  
  ‘Понятно’. Глаза быстро опустились, но недостаточно быстро, чтобы скрыть разочарование. ‘И если бы Сидни смогла прийти сегодня, она пришла бы по этому поводу?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ах’. Обида все еще была там.
  
  ‘Почему, что, по-твоему, она могла бы — ?’
  
  ‘Ничего, ничего’.
  
  Чарльз посмотрел на склоненную темноволосую голову в ее аккуратной пригородной гостиной, и внезапно он увидел все. Это было просто еще одно проявление могущества телевидения. Триш Осборн подумала, что она хорошо справилась с Если кепка подойдет. И действительно, так оно и было. Она была хорошей живой участницей (несмотря на то, что чувствовали Аарон Гринберг и Дирк ван Хенке). Но это было все, чем она была. Она, с тем незнанием масштаба, которое всегда поражает любителей, не осознавала пределов своего выступления. Она рассматривала это как начало чего-то. Дома у нее было время, чтобы идеи росли, как имбирные плантации, и она фантазировала о режиссерах, приветствующих ее как ‘естественную’ для телевидения, о предложениях работы, о новом импульсе, который вытащит ее из домашней колеи, о карьере, которая заполнит пустоту, оставленную ее ушедшими детьми. Она думала, что желание Сидни увидеть ее будет следующей ступенью на этой лестнице. Все это было очень банально, очень предсказуемо и очень печально.
  
  Он знал, что был прав, но никак не прокомментировал свои выводы. ‘Итак, я здесь, на самом деле, чтобы попросить вас вспомнить тот студийный день, подумать, было ли там что-нибудь подозрительное, что-нибудь, что вы заметили, что показалось вам необычным’.
  
  Она засмеялась, подталкивая себя из жалости к себе. ‘Весь этот день показался мне довольно необычным. Я никогда раньше не была в телевизионной студии. Это может показаться вам довольно заурядным, но позвольте мне сказать вам, что попасть на телевидение - это ответ на мечты многих биллерикейских домохозяек ’. Ее лицо омрачилось. "Полагаю, после того, что случилось, меня даже не будут показывать по телевидению. Я имею в виду, они никак не могут опубликовать эту запись, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  Она ухватилась за соломинку. ‘Они не могли вроде как отредактировать другую концовку ...?’
  
  Чарльз покачал головой. ‘Прости, любимая’. (На мгновение он задумался: ‘Обычно ли я говорю ‘люблю’ так сильно, или я перенял это от бесконечно понимающей Джоани Брутон?’) ‘Подумайте об этом — в шоу такого рода вы не можете внезапно сменить ведущего в середине. Вы не смогли бы, даже если бы смерть Барретта не получила огласки. А так ... ’
  
  ‘Да, мне жаль. Я просто вел себя глупо. Не подумал. Конечно, они не могли этим воспользоваться’.
  
  Снова тронутый разочарованием в ее глазах, Чарльз поискал еще одно утешение. ‘На самом деле, любимая, это, вероятно, не так уж сильно изменило ситуацию’. (Повторяет это снова.) ‘С таким шоу, как это, они вряд ли выпустят пилотный проект. Они почти наверняка захотят внести некоторые изменения в кастинг или формат, прежде чем попасть в сериал ’.
  
  Это было совсем не то, что следовало говорить. Карие глаза вспыхнули. "Что, ты хочешь сказать, что мы прошли через все это впустую?" Нас просто использовали в качестве подопытных кроликов без малейшего шанса на то, что шоу действительно покажут по телевидению? Продюсер поклялся, что оно выйдет, если только не произойдет чего-то ужасного.’
  
  ‘Ну,’ - сказал Чарльз, переводя разговор с этой щекотливой темы, - "там было что-то ужасно неправильное, не так ли?’
  
  Это заставило ее замолчать. ‘Да", - тихо ответила она.
  
  ‘Смерть Барретта Дорана. Мы можем поговорить об этом?’
  
  ‘Если хочешь’. Она оставалась подавленной, все еще внутренне кипя от вероломства телевизионной компании, которая могла подвергнуть ее такому напряжению из-за того, что она считала лживыми предлогами.
  
  ‘Начиная с идеи, что Чиппи не убивала своего бывшего любовника ... ’
  
  ‘ Это был он? Я этого не знал.’
  
  ‘Да. Предполагалось, что это и было ее мотивом. ‘В аду нет ярости...’
  
  ‘Что, прости?"
  
  ‘... как женщина, которую презирают’.
  
  Она слегка покачала головой. Цитата ничего для нее не значила.
  
  ‘В любом случае, если Чиппи этого не делал, это сделал кто-то другой. И убийца подсыпал цианид в напиток Барретта Дорана в совершенно определенное время. Во время перерыва на обед, между половиной седьмого и без десяти семь. Мы с Сидни ходили по окрестностям, проверяя передвижения людей, связанных с шоу в это время.’
  
  ‘О, да?’ В ее поведении появилась новая сдержанность; она ничего не предлагала добровольно.
  
  ‘Я задавался вопросом, что ты тогда делала, Триш ...’
  
  Она покраснела. ‘О, ты знаешь. То-то и то-то. Я действительно не могу вспомнить’.
  
  ‘Вы оставили Читу в конференц-зале в четверть седьмого. Вы вернулись туда без двадцати семь. Вы вышли из комнаты с Тимом Дайером. Вы оба сказали, что любите стейк. Ни у кого из вас ее не было.’
  
  "Вы проводили свое исследование’.
  
  ‘Выйдя из конференц-зала, вы оба сели в разные лифты. Я хочу знать, что вы делали в течение следующих двадцати пяти минут.
  
  Теперь она выглядела очень взволнованной. ‘Я сказал. Я действительно не могу вспомнить. Я очень нервничал. Я просто ходил вокруг, чтобы успокоиться’.
  
  ‘Это важно, Триш. Я говорю о времени, когда цианид был помещен в стакан’.
  
  Карие глаза расширились. "Но ты, конечно, не думаешь, что я имею к этому какое-то отношение?’
  
  "Я просто пытаюсь отвести от подозрений как можно больше людей", - флегматично ответил Чарльз голосом, который он использовал в роли детектива—инспектора в пьесе Агаты Кристи ("Примерно такой же живой, как йоркширский пудинг, который все еще влажный в середине" - West Sussex Gazette ).
  
  ‘Ну, в том, что я делал, не было ничего подозрительного’.
  
  ‘Триш, ’ сказал он чуть более решительно, ‘ тебя никто не видел с того момента, как ты вошла в лифт. . пока ты не вышла из гримерки Барретта Дорана примерно в двадцать пять минут седьмого. В это время ты плакала.’
  
  Секунду она выглядела так, как будто снова собиралась заплакать, но затем взяла себя в руки и, казалось, приняла решение сказать правду. ‘Хорошо. Я действительно ходила в его гримерную’.
  
  ‘Сразу после того, как вы вышли из лифта в подвале?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Зачем ты туда пошел?’
  
  ‘Он пригласил меня выпить’. Слова были произнесены свирепо.
  
  ‘ И ты согласилась выпить с ним? Даже после того, как он унизил тебя днем?’
  
  Румянец залил ее шею. Глаза Чарльза, невольно следившие за этим, с неловкостью осознали сквозь тонкий материал летного костюма, что тема их разговора не была упомянута.
  
  ‘Да, я полагаю, он унизил меня. Но я слишком остро отреагировала. Мне не следовало разрыдаться на съемочной площадке. Я знаю, ты должен быть крутым, если хочешь чего-то добиться на телевидении ’. Она повторила эту последнюю фразу преданно, как символ веры.
  
  ‘Предположительно, когда вы согласились пойти и выпить с ним, вы знали о репутации Баррета Дорана как бабника?’
  
  ‘Вот почему я согласилась", - почти рявкнула она на него. Чарльз разинул рот. "Боже, ты хоть представляешь, насколько скучна жизнь в Биллерикее?" Я хочу, чтобы моя жизнь началась, я хочу наверстать все то, что я пропустила, пока рожала детей и полировала мебель. Нет, мне не нравился Барретт Доран, он сильно расстроил меня во время репетиции, но я знал, что я ему нравлюсь. Я не собирался упускать шанс. Я знаю, что тебе придется спать со всеми подряд, если ты хочешь чего-то добиться на телевидении.’
  
  Это снова было сказано как часть символа веры, полученная мудрость, которую она усвоила и была полна решимости верить. Чарльз был шокирован ее странной смесью возмутительности и наивности и немного напуган отчаянием, которое сопровождало это.
  
  ‘Итак, могу я поинтересоваться, что произошло, когда вы вошли в его гримерку?’
  
  ‘Не понимаю, почему бы и нет’. Ее попытка напустить на себя наглую беззаботность не удалась. В этом было что-то трогательное, как у подростка, прибавляющего себе пару лет на вечеринке. ‘На самом деле, довольно предсказуемо. Он налил мне выпить, затем обнял меня и начал целовать. Это было то, чего я ожидала, так что это не было таким уж большим делом ... ’
  
  ‘Но. . ’ Чарльз озвучил невысказанную связь.
  
  ‘Но он был немного чересчур. . Он бросился на меня. Я была не совсем готова к. . Я не ожидала от него этого. .’Вся кожа над ее декольте теперь была темно-красной. ‘ ... хотеть сделать это так быстро", - наконец произнесла она.
  
  ‘У него было немного времени. Только время для быстрого секса", - сказал Чарльз без особого акцента.
  
  ‘В любом случае, он царапал мою одежду, пытаясь раздеть меня — не всю, только те части, которые ему были нужны, и я вроде как сдерживала его, но не совсем сдерживала и. . и тут дверь открылась.’
  
  Она откинулась на спинку стула с облегчением, как будто худшая часть повествования была позади.
  
  ‘Это была девушка. Блондинка. Симпатичная, я полагаю. Я ее не узнал’.
  
  - На ней был светло-серый костюм "все в одном". . покроя, похожего на тот, что на тебе? Триш кивнула. ‘Это был Чиппи, тот, кого обвинили в его убийстве’.
  
  ‘Боже мой. Это было? Я на самом деле не смотрел на нее. Вы знаете, я был взволнован, натягивая на себя одежду. Это было. . ну, это было неловко’.
  
  ‘И это то, что заставило тебя плакать?’
  
  ‘Нет. Это было то, что сказал мне Барретт’. Она снова выглядела заплаканной при воспоминании.
  
  ‘Могу я спросить ...?’
  
  ‘Я не скажу вам точно, что он сказал, но он отмахнулся от меня, как будто я был. . Я не знаю, официантом, водителем такси. . никем. . как будто я вообще не был человеком.’
  
  ‘Боюсь, что именно так он обращался с большинством людей’.
  
  ‘Да’. Она казалась вялой, утомленной своим рассказом.
  
  ‘Итак, вы вышли из раздевалки в коридор?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Там ты встретила Роджера Брутона’.
  
  ‘Я увидела его. Я отвернулась. Я не хотела, чтобы он видел, что я плачу’.
  
  ‘Есть какая-то особая причина, или ты бы не хотела, чтобы кто-нибудь видел, как ты плачешь?’
  
  ‘Я бы не хотела, чтобы кто-нибудь это делал, но..." . Она слегка закашлялась от смеха. ‘ ... Я особенно не хотела, чтобы он это делал. Я боялся, что он подзовет Джоани и спросит, в чем дело. Я не смог бы вынести, что она понимает меня. Бог знает, как он терпел все эти годы. Какой, должно быть, ад для мужчины, чья жена действительно понимает его.’
  
  ‘Большинство мужчин жалуются на обратное.
  
  ‘ А ты? Ее карие глаза встретились с его.
  
  "Жаловаться на то, что моя жена меня не понимает? Нет, я скорее боюсь, что она понимает. Но, поскольку мы расстались примерно пятнадцать лет назад, вопрос действительно академический’. Ему нужно было разорвать связь между их взглядами, поэтому он отвел взгляд и быстро пошел дальше. ‘Вы покинули гримерку Барретта примерно в двадцать пять минут седьмого. Ты вернулся в конференц-зал без двадцати семь.’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что ты делал? Можешь ли ты объяснить, что продолжалось эти четверть часа?’
  
  ‘Я пошла в дамскую, ту, что рядом с гримерной. Я плакала. Я не хотела, чтобы люди видели, как я плачу. Я пошла, чтобы вроде как взять себя в руки’.
  
  Это было довольно шаткое алиби, но она сказала это так простодушно, что Чарльз был склонен ей поверить. ‘Видели ли вы кого-нибудь, кроме Роджера Брутона, до того, как вернулись в конференц-зал?’
  
  ‘Я видел Боба Гарстона’.
  
  ‘О?’
  
  ‘После того, как я вышла из дамской комнаты. Пока я ждала лифт. Это заняло целую вечность. Боб пришел и тоже ждал’.
  
  ‘Он что-нибудь сказал?’
  
  ‘Прокомментировала, насколько неэффективными были лифты, что-то в этом роде. Я все еще пыталась скрыть тот факт, что плакала, поэтому не хотела заводить разговор’.
  
  ‘Нет. И это было бы. . что? Примерно без двадцати семь?’
  
  ‘Должно быть, к тому времени, да’.
  
  ‘И когда лифт наконец пришел, вы оба поднялись на пятый этаж вместе?’
  
  Она кивнула.
  
  ‘Я полагаю, вы не видели, откуда появился Боб? Он прошел весь путь по коридору до лифтов?’
  
  ‘О нет. Он вышел из одной из дверей на полпути’.
  
  ‘Ты помнишь, какой именно?’
  
  ‘Да, конечно. Дверь из студии А.’
  
  ‘А", - сказал Чарльз так уклончиво, как только мог, подавляя волну возбуждения внутри себя.
  
  Триш Осборн, казалось, не осознавала значения своих слов. Она заложила руки за шею и зевнула.
  
  Движение подчеркнуло то, что Барретт Доран считал неподходящим для семейного просмотра. ‘Это действительно утомило меня, проходить через все это снова. Давайте сейчас по-настоящему выпьем’.
  
  Чарльз не отказался, и вскоре ему принесли большой бокал Chivas Regal. Триш заказала целую бутылку хереса. Она села на диван рядом с ним и посмотрела на часы. ‘Это неплохо. Воздерживался от выпивки сегодня до половины шестого’.
  
  Это замечание, как и некоторые из ее предыдущих, казалось, предназначалось только для того, чтобы шокировать. Чарльз никак не отреагировал. Он считал, что получил то, за чем пришел. Боба Гарстона видели выходящим из студии А точно в нужное время. Расследование продолжалось.
  
  ‘Что-нибудь еще, что вы можете вспомнить, не показалось вам странным в течение дня в студии? Ничего из того, что произошло непосредственно перед его фактической смертью или ...?’
  
  ‘Я бы не увидел этого, если бы там что-то было. Я был исключен, помните’.
  
  ‘О да, конечно. Ну, ваш муж видел что-нибудь из зала?’
  
  Она издала короткий горький смешок. ‘Его там не было. Его не интересует ни одно из моих занятий’.
  
  ‘О’.
  
  ‘Единственное, что его интересует, - это его работа. Вот почему он каждый вечер возвращается домой в десять. “Допоздна работает в офисе”. Классическое сокрытие интрижки. Иногда я думаю, что была бы не против, если бы это был роман. По крайней мере, это придало бы ему другое измерение, он не был бы на сто процентов скучным. Но, боюсь, в его случае нет, это действительно работа.’
  
  ‘О", - сказал Чарльз. Теперь Триш казалась ближе к нему на диване, ее плечо касалось его. Он подался вперед. "Действительно, пора идти. Я очень благодарен вам за...’
  
  ‘Спешить некуда. Выпей еще’.
  
  ‘О нет, я не должен, ну, только маленький’.
  
  Порция была не из маленьких. Порция для Триш тоже не была маленькой. Она внезапно захихикала, плюхнувшись на диван рядом с ним. ‘Ужасно неловко, не правда ли, было в студии из-за этой истории с моей блузкой? Держу пари, ты не знала, где искать’.
  
  ‘О, это было. . хорошо. Я уверен, что ты был смущен больше, чем кто-либо другой. Я видел, как подобные вещи случались много раньше’.
  
  ‘О?’ Она выгнула бровь.
  
  ‘Ну, я имею в виду, я был на множестве костюмерных конкурсов и фотосессий, где подобные вещи возникают — я имею в виду, случаются.’ Он не думал, что делает это очень хорошо. ‘Подобные проблемы возникают всегда. Мужчинам нужно сказать, чтобы они надевали спортивные бретельки под колготки, а дамам. . что ж. .’ Он обнаружил, что его взгляд неизбежно прикован к предметам обсуждения. ‘В театре постоянно такое случается, - пробормотал он. ‘ Всегда было. Доктор Джонсон сказал Дэвиду Гаррику, что ему придется прекратить ходить за кулисы, потому что грудь актрис выбивает его из колеи.’
  
  Триш Осборн, казалось, не слишком заинтересовался этим отрывком литературного анекдота. Вместо этого она опустила взгляд на свое декольте. ‘На самом деле Барретт Доран был неправ’.
  
  ‘Оу. О чем?’
  
  ‘Ну, он сказал, что они пошли вот так, потому что я задыхался от этого’.
  
  ‘О да, так он и сделал. Я смутно помню’.
  
  ‘Причина была не в этом. Знаете, это были просто нервы, пребывание в студии и все такое’.
  
  ‘Оу. Ну, вот и все’.
  
  "Я имею в виду, эффект тот же, но это были нервы’.
  
  ‘Ах’.
  
  ‘Сейчас дело не в нервах", - сказала она.
  
  Чарльз почувствовал себя плохо, когда вошел в ресторан в Хэмпстеде. Несмотря на ее кажущуюся искушенность, оказалось, что он был первым мужчиной, с которым Триш изменила своему мужу, и это привело к нескольким слезам. Кроме того, наглость ее подхода и тот факт, что он явно был не личностью, а неким обрядом посвящения в ее пятый десяток, заставляли его чувствовать себя запятнанным.
  
  И он опоздал. Без двадцати девять.
  
  На лице Фрэнсис не было мягкости, когда она потребовала: ‘Где, черт возьми, ты был?’
  
  ‘О", - сказал он. ‘Биллерикей’.
  
  
  Глава десятая
  
  
  Карьера Боба Гарстона шла по восходящей спирали. Его ранний успех в качестве экранного исследователя для популярной потребительской программы принес ему общественное признание. Люди останавливали его на улицах, поворачивали головы, когда он проходил мимо, указывали на него в ресторанах. Ему нравилось всеобщее внимание.
  
  И он получил от этого больше, когда запустил свой собственный сериал. Проницательный продюсер, понимая, как легко люди отождествляют себя с Бобом Гарстоном, разработал формат, который в полной мере использовал его популистские качества. Шоу называлось Joe Soap, и его благочестиво провозглашенным намерением было объяснить широкой публике, как работает бюрократия. Каждую неделю Боб Гарстон в своей притворно наивной роли Джо Соупа предпринимал какие-нибудь попытки — построить пристройку к дому, подать в суд на газовую компанию, открыть собственный бизнес по производству мини-такси — и проходил через необходимые бюрократические препоны, чтобы реализовать свои амбиции.
  
  Его интервью с различными официальными лицами были сняты, и эти вставки из фильма были связаны в студии Бобом, чьи ироничные комментарии перемежались воспоминаниями и ужасными историями от "обычных людей", которые прошли через те же процессы. Как всегда в телевизионных программах, посвященных представителям общественности, их вклад был отредактирован с профессиональной хитростью, чтобы извлечь максимум юмора и, почти всегда, оставить их в глупом виде.
  
  Сериал имел мгновенный успех. Его формат умело предоставил зрителям повод посмеяться над своими собратьями-людьми. Подобно телевизионной секс-программе-расследованию и с такой же степенью расчетливости со стороны ее создателей, "Мыло Джо" было просмотрено большинством зрителей по неправильным причинам.
  
  Сериал, как и более ранняя программа для потребителей, был создан Би-би-си. Единственной работой Боба Гарстона для I.T.V. до сих пор были несколько приглашенных выступлений на панелях викторин. Его примерка мантии Барретта Дорана на "Если кепка подойдет" стала бы важным шагом на пути к большим деньгам и более широкой аудитории коммерческого телевидения.
  
  Эти мысли пронеслись в голове Чарльза Пэриса, когда он сидел с Сидни и смотрел запись последнего мыла Джо. У нее был законный повод связаться с Бобом Гарстоном, поскольку Джон Мэнтл поручил ей проверить, соответствует ли Шапка формату ее нового хозяина. Длинные разглагольствования Аарона Гринберга и Дирка ван Хенке побудили исполнительного продюсера внести несколько изменений в предлагаемую презентацию шоу. Терпение и его обычная дипломатичность обеспечили, чтобы эти изменения были минимальными и косметическими, но он прямо заверил правообладателей, что каждая деталь будет доведена до сведения нового ведущего.
  
  (Американцы не были убеждены, что Боб Гарстон был подходящим человеком для этой работы. Они видели мало доказательств того, что он обладал ‘пазаззом’, которого, по их мнению, не хватало Барретту Дорану. И снова Джону Мэнтлу пришлось потратить много часов на уговоры и очевидные уступки в отношении дорогой еды, прежде чем он добился своего. Однако, по крайней мере, одна хорошая вещь вышла из первого пилота; американцы были настолько обеспокоены другими деталями, что больше не возражали против английского названия шоу. В этом пункте медленная, выжидательная дипломатия Джона Мэнтла принесла свои плоды, и он был уверен, что при наличии времени и терпения это окупится и в отношении других деталей.)
  
  Хотя у Сидни была совершенно законная причина встретиться с Бобом Гарстоном, объяснить присутствие Чарльза на записи было сложнее. Боб предложил Сидни поужинать после шоу, уверенной в очаровании своей телевизионной персоны (и не понимающей, что ее долгое знакомство с медиумом сделало ее немного более циничной, чем большинство женщин, в отношении этого очарования). Чарльза, само собой разумеется, не включили в приглашение, и у него было ощущение, что его присутствие там поставит его в нежелательную роль гусберри. Независимо от того, имел Боб Гарстон сексуальные виды на Сидни или нет, он был из тех мужчин, чье эго было бы потешено ужином наедине с любой привлекательной девушкой.
  
  С другой стороны, то, на что указывало их расследование смерти Барретта Дорана, заставило обоих решить, что они должны встретиться со своим подозреваемым вместе.
  
  Сидни посчитала, что их лучшим подходом будет отредактированная версия правды. Они должны высказать свои подозрения в том, что Чиппи не убивала Барретт, и сказать, что они отчаянно пытаются оправдать ее. По этой причине они разговаривали со всеми, кто был вовлечен в шоу, пытаясь выяснить, видел ли кто-нибудь что-нибудь, что могло бы помочь их делу. Они не стали бы выдвигать никаких прямых обвинений в адрес Боба, но надеются, что что-то из сказанного им может подтвердить их подозрения.
  
  Чарльз считал это довольно рискованным. Если бы Боб Гарстон был виновен, это только предупредило бы его об опасности и заставило бы скрыться. Но, как он ни старался, Чарльз не смог придумать другого, более безопасного подхода, поэтому он был вынужден принять предложение Сидни, каким бы неудовлетворительным оно ни было.
  
  Он откинулся на спинку стула и смотрел шоу. Боб Гарстон с притворной невинностью Джо Соупа был на пленке, обращаясь к местному органу планирования за разрешением построить теплицу у себя на заднем дворе. ‘Но предположим, я просто повешу эту штуку, я уверен, ты действительно не будешь возражать. . Ты бы закрыл на это глаза. Ты так не думаешь?’
  
  ‘О, я не смог бы этого сделать’.
  
  Чарльз, который много знал о вокальных интонациях, мог распознать, что Планировщик собирался сказать больше, но был прерван монтажом. Эффект был именно таким, как предполагали создатели программы. Мужчина говорил так, как будто единственное, чего он ‘не мог сделать’, это "подумать’. Аудитория должным образом взревела, одобряя эту двусмысленность.
  
  В кадре Боб Гарстон в студии. ‘Что ж, ’ сказал он с волчьей ухмылкой, добавляя шутку для тех, кто слишком тугодум, чтобы понять с первого раза, ‘ он это сказал!’
  
  Аудитория вокруг Чарльза снова льстиво взревела.
  
  Заполучить ‘телевизионщика’ в одиночку никогда не бывает легко. В создании программ всегда участвует много людей, а те, кто работает в средствах массовой информации, как правило, охотятся стаями. Увидеть одного человека или даже просто пару в телевизионном баре - большая редкость; вместо этого здесь есть кластеры, большие группы, представляющие разные производственные команды.
  
  В тот вечер после записи в баре B.B.C. Television Centre вокруг Боба Гарстона собралась большая группа Joe Soap. Сидни и Чарльз были исключением, всего два человека, пили соответственно белое вино и виски Bell's. Боб приветственно помахал Сидни рукой сквозь толпу в своей раздевалке, повел ее вместе с толпой в бар и присоединился к толпе у входа, чтобы зарегистрировать ее. Чарльз воспользовался толпой, чтобы незаметно войти. Боб не подал никаких признаков того, что узнал его. Проблема объяснения его присутствия оставалась.
  
  Кроме того, что Боб Гарстон купил ей выпивку, он не предпринял никаких попыток включить Сидни в свою группу. Как телеведущая, она это прекрасно понимала. Она знала, что дикий смех и жестикуляция вокруг него были частью того взаимного снятия напряжения, которое наступало в конце долгого студийного дня. Она знала, что весь разговор будет состоять из поздних реплик, теней от микрофонных стрел, непокорных интервьюируемых, ссылок и шуток, которые не могли иметь никакого значения для тех, кто не пережил тот же день.
  
  Чарльз не ожидал, что его включат. Его главной заботой оставалось, как объясниться, как убедиться, что у них с Сидни есть шанс поговорить с Бобом наедине. Он оглядел бар и увидел пару знакомых актеров, которые покупали напитки для продюсеров легкой развлекательной программы. Он почувствовал повторяющуюся волну отчаяния, которая накатывала на него всякий раз, когда он думал о своей карьере. Он знал, что актеры должны оставаться на виду, их должны видеть люди, которые имеют значение, люди, которые контролируют эту тайную магию занятости. В тех редких случаях, когда его агент переставал думать о нем как о безнадежном деле и давал советы, Морис Скеллем всегда говорил: ‘Прояви себя, Чарльз, покажи себя. Как актер, ты знаешь, нужно быть откровенным. Напомни людям, что ты существуешь. Актеры должны показывать свой свет, светить продюсерам, ослеплять их. В то время как все, что ты, кажется, делаешь, это находишь все более и более толстые бушели, чтобы спрятать свои.’
  
  Он знал, что отчасти это было правдой. Некоторые из его неудач в выбранной карьере можно было бы отнести к вечной проблеме слишком большого числа актеров, гоняющихся за слишком малым количеством ролей, некоторые, возможно, были лишь среднего таланта, но внутри него также был фатальный недостаток неуверенности в себе, своего рода лень, которая мешала ему работать так усердно, как он знал, что должен.
  
  Звуки спора в баре вытряхнули его с этой орбиты жалости к себе. Было объявлено время, но один из продюсеров Light Entertainment энергично утверждал, что ему нужно еще выпить. Люди начали оглядываться в поисках брошенных сумочек и портфелей. Вечеринка подходила к концу.
  
  Со множеством добродушных взмахов рук и похлопываний по плечам Боб Гарстон отделился от группы Джо Соупа и подошел к ним. ‘Сидни, привет. Ты готов?’
  
  ‘Конечно’. Она указала на своего спутника. ‘Это Чарльз Пэрис’.
  
  ‘О, да?’ В его взгляде не было ни интереса, ни узнавания.
  
  “Ты помнишь, он был одной из ”профессий" в первом, если кепка подходит, пилоту’.
  
  Боб кивнул, признавая этот факт, не придавая ему никакого значения. Небрежно улыбнувшись Чарльзу, он протянул руку Сидни. ‘Тогда мы пойдем?’
  
  Она посмотрела на Чарльза с выражением, которое говорило ему, что он должен выбраться из этой ситуации. ‘Боб", - сказал он. ‘Мы хотим с тобой поговорить’.
  
  ‘Сидни и я просто собираемся отойти, чтобы поговорить. Я не понимаю, куда ты вписываешься’.
  
  ‘Мы хотим поговорить об убийстве Баррета Дорана’.
  
  Глаза Боба Гарстона сузились. Добродушное публичное выражение лица исчезло, сменившись чем-то более скрытным.
  
  ‘Тогда тебе лучше пойти со мной", - сказал он.
  
  Машина Боба Гарстона стояла прямо перед Телецентром, где разрешалось парковаться только особо привилегированным. Это был новый "Ягуар". Боб и Чарльз сидели спереди, Сидни - сзади.
  
  ‘Так, что это такое?’ Голос был неузнаваем из-за уверенных, вкрадчивых интонаций Джо Соупа. Он был более дыхательным, более напряженным; и нотка напряжения могла быть страхом.
  
  Чарльз спокойно объяснил, не уточняя их причин, что они не думали, что Чиппи убил Барретта.
  
  ‘Вы собираетесь обнародовать свои подозрения? Вы идете в полицию?’
  
  ‘В конце концов, да. Мы бы предпочли назвать имя человека, который его убил, и некоторые улики, подтверждающие это. Но если мы не сможем получить это в ближайшее время, нам просто придется пойти и сказать им, почему мы знаем, что Чиппи невиновен.’
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘У нас есть на то свои причины", - разъяренно ответил Чарльз.
  
  Боб Гарстон на мгновение замолчал. Затем он сказал: ‘Вы понимаете, что, если девушку устранят, я стану очевидным подозреваемым?’
  
  Это было слишком просто. ‘Да’, - сказал Чарльз. ‘К такому выводу мы и пришли’.
  
  ‘Я с самого начала хотел получить должность ведущего. Я никогда особо не скрывал этого факта. Я не верю в маскировку амбиций. Я думаю, что если ты скажешь, чего хочешь, у тебя будет чертовски больше шансов получить это. ’ В его голосе на мгновение снова появились черты прямолинейного Джо Мыла. ‘Так что, я полагаю, это могло бы выглядеть как мотив ...’
  
  ‘Не единственная", - мягко сказал Чарльз.
  
  Свет, который не был выключен в офисе над ними, просачивался сквозь ветровое стекло, освещая одну сторону лица Боба Гарстона. Чарльз увидел недоумение, затем понимание, за которым быстро последовала ярость. ‘Как, черт возьми, ты узнал об этом?’
  
  Чарльз защитил свой источник. ‘Давайте просто скажем, что я слышал’.
  
  ‘Моя жена рассказала вам?’
  
  ‘Нет. Я никогда не встречался с вашей женой’.
  
  ‘Послушай, если это просочится в колонки светской хроники, я тебя, черт возьми, убью’. Осознание того, что он сказал, отразилось на лице Боба Гарстона. За этим последовала кривая улыбка. ‘Возможно, неудачное замечание, учитывая обстоятельства. Итак... вы думаете, что я убил Барретта. Могу я спросить, как я, по-вашему, это сделал?’
  
  Это мог сделать любой, кто находился на территории студии между шестью тридцатью и шестью пятьюдесятью. Им нужно было только перенести цианид из студии Б в студию А и высыпать его в стакан. Это заняло бы максимум две минуты.’
  
  Боб Гарстон мрачно кивнул.
  
  "Вас видели примерно без двадцати пяти семь выходящим из студии "А"".
  
  ‘Да’. Он вышел из себя. ‘Черт возьми! Какого черта я туда полез?’
  
  ‘Это ты мне скажи", - сказал Чарльз.
  
  Боб Гарстон глубоко вздохнул. ‘Я этого не делал, ты знаешь. Я не убивал Барретта’.
  
  ‘Нет?’
  
  ‘Нет, черт возьми, я этого не делал!’
  
  ‘Тогда почему ты так расстраиваешься?’
  
  Потому что, как я уже сказал, я очевидный подозреваемый. В тот же день, когда вы скажете полиции, что Чиппи этого не делал, они будут стучать в мою дверь, задавать вопросы. Это будет в участке, “помощь в расследовании”. . они могут даже, черт возьми, арестовать меня.’
  
  ‘ Но если вы сможете доказать, что невиновны ...
  
  ‘Это не имеет ни малейшего значения. Послушайте, моя карьера находится на важном этапе, и в ближайшие пару месяцев она может резко взлететь. Последнее, что мне сейчас нужно, - это мое имя в газетах’.
  
  ‘ Но, как я уже сказал, если вы сможете доказать, что невиновны ...
  
  ‘Послушай. Если есть что-то, чему меня научила моя программа, так это тому, что грязь прилипает. Я делаю в шоу какое-то утверждение, каким бы косвенным оно ни было, о каком-то чиновнике, и этот парень никогда не оправдывается. Он потерял доверие. . его коллеги ему больше не доверяют. Я знаю, у меня есть множество писем, подтверждающих это. На меня даже несколько раз подавали в суд. Как только обвинение было выдвинуто, никакое публичное опровержение не может заставить его полностью исчезнуть. Посмотрите на газеты — тысячи читают скандальный заголовок — сколько читают напечатанное небольшим шрифтом извинение за искажение фактов, которое выйдет на следующей неделе?’
  
  При других обстоятельствах Чарльз, возможно, усомнился бы в уверенности, с которой Джо Соуп признал, что подорвал доверие к своим жертвам, но сейчас был не момент для моральных дебатов. ‘Что ж, я рад, что вы осознаете ставки", - сказал он. ‘Так что теперь, возможно, вы понимаете, что единственный способ для вас держать полицию подальше от вашего порога - это доказать, к нашему удовлетворению, что вы невиновны’.
  
  ‘О, так и есть’.
  
  ‘Хорошо. Расскажите нам почему, и тогда, возможно, вы сможете помочь нам выяснить, кто убил Баррета Дорана’.
  
  ‘Верно’. Боб Гарстон явно чувствовал себя не в своей тарелке в качестве объекта допроса и сделал попытку взять интервью на себя. В своей лучшей назойливой манере он потребовал: ‘Вы хотите знать, что я делал между шестью тридцатью и шестью тридцатью пятью в тот вечер?’
  
  ‘Да. Мы знаем, что ты ходил в студию А.’
  
  ‘Хорошо, хорошо. Я так и сделал. Я этого не отрицаю’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Не торопи меня. Я собираюсь, черт возьми, рассказать тебе, не так ли?’ Он сделал паузу, как будто подбирая свою следующую фразу в наиболее приемлемой форме. ‘Дело в том, что я хотел попасть на этот сет. Я хотел постоять у кафедры Барретта. Я просто хотел прочувствовать это. . чтобы узнать, каково это - быть ответственным за такого рода шоу. Знаете, совсем как маленький мальчик, примеряющий отцовский комбинезон. .’
  
  Это обаятельное сравнение хорошо бы понравилось аудитории Joe Soap, но оно не смогло очаровать Чарльза. ‘По-моему, это звучит не очень убедительно. И я не уверен, что полиция тоже была бы настолько убеждена.’
  
  ‘Ну, так получилось, что это чертова правда!’ Боб Гарстон раздраженно огрызнулся. ‘Я ничего не могу поделать, если правда неубедительна, не так ли?’
  
  ‘Я думаю только о тебе, Боб", - сказал Чарльз с игривым великодушием. ‘Это ты хочешь, чтобы полиция держалась подальше от твоего порога. Конечно, их может убедить эта история о причудливой ролевой игре, но я сомневаюсь — ’
  
  ‘Смотри!’ Боб Гарстон сердито ткнул пальцем в лицо своему противнику. ‘Ты только что спросил меня, зачем я вошел. Я тебе сказал. Что произошло, когда я туда попал, это другой вопрос. Я ни за что не смог бы возиться со стаканом Барретта. Меня бы увидели.’
  
  - Там был кто-то еще? - Спросил я.
  
  ‘Конечно, черт возьми, было!’
  
  ‘Кто? Участник, Тим Дайер? Разве он не ушел?’
  
  ‘Нет. Не он. Это был дизайнер, не так ли? Тот, с чертовски дурацкой прической. Он был там, возился со своим драгоценным набором’.
  
  ‘Сильвиан", - пробормотала Сидни, нарушая свое долгое молчание.
  
  ‘Так что же ты сделал?’ - спросил Чарльз.
  
  ‘Ну, я же не собиралась расхаживать вокруг, притворяясь ведущей, не так ли? Не в его присутствии. Я развернулась и снова вышла’.
  
  Мысли Чарльза лихорадочно соображали, когда он произносил официальную благодарность.
  
  ‘Не думай, что я рассказал тебе, потому что хотел. Но просто, черт возьми, смотри, когда пойдешь в полицию, скажи им, что я, черт возьми, выбыл из игры. Я не так усердно работал над своей карьерой, чтобы ее разбили вдребезги какие-то непродуманные слухи ’. Не дожидаясь ответа, он повернулся к Сидни. ‘Ладно, с этим покончено, возможно, нам лучше пойти и поговорить об этом чертовом игровом шоу’. Он перегнулся через Чарльза и открыл пассажирскую дверь. ‘Ты можешь выйти и пройтись пешком’.
  
  Чарльз вышел. И, пока он шел три мили назад к Херефорд-роуд, он снова и снова думал о том, что сказал Барретт Доран о первом дизайне телевизора Сильвиана де Бона.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Квартира Сильвиана Де Бона находилась на верхнем этаже старого переоборудованного склада в том, что раньше было лондонским доком. Они поднялись на четыре лестничных пролета, и там не было домофона, так что между их звонком и его появлением у входной двери последовал долгий промежуток.
  
  Он выглядел удивленным, увидев их, узнав Сидни, но, очевидно, никогда в жизни не видел Чарльза. Он продолжал работать над своей внешностью. Черная полоса могиканина на его голове теперь имела оранжевые пучки спереди, а из ушей свисали пучки оранжевых перьев. Его лицо было покрыто белым макияжем, который смягчался только оранжевым оттенком на губах и веках. Теперь он был без кожаного снаряжения и одет в нечто вроде пижамы из грязно-белой мешковины, соединенной по швам бежевыми кожаными ремешками. Для Чарльза эффект был похож на рисунок средневекового нижнего белья из школьного учебника с таким названием, как социальная жизнь в средние века . Он пришел к выводу, что, помимо всего прочего, Сильвиан де Бон сам создавал свою одежду.
  
  Когда они поднялись наверх, стало ясно, что он также был своим собственным дизайнером интерьера. Квартира на самом деле представляла собой одну длинную комнату, чьи выступающие стропила под скатной крышей должны были придать ей вид саксонской пивной. И придал бы ему вид саксонского медового зала, если бы каждая поверхность не была выкрашена в серебристый цвет. Пол был выкрашен в тот же цвет, и то, что должно было быть прекрасным видом на Темзу, было исключено серебристой краской на стеклах высоких окон. Площадь была освещена театральными прожекторами, резкость бликов которых приглушалась красными и синими гелями. Их лучи были направлены на матово-черные прямоугольные ящики, которые, по результатам процесса исключения, Чарльз определил как мебель (хотя ему не хотелось бы уточнять, что было столом, а что стулом).
  
  Сидни не выказала никакого удивления окружающей обстановкой, что должно означать либо то, что она бывала здесь раньше, либо то, что все ее коллеги жили в похожих условиях. (Если имело место второе, то неудивительно, что три исследователя сочли кроватку на Херефорд-роуд немного необычной.)
  
  К одной из матово-черных фигур был приколот лист бумаги, а набор ручек, шаблонов и линеек рядом наводил на мысль, что Сильвиан работал над своим последним дизайном, когда его прервал звонок в дверь. Чарльз не осмеливался предположить, что бы это могло быть.
  
  Когда они вошли, громко зазвучала музыка, которая могла быть либо южноамериканскими флейтами, либо командой астматиков, соревнующихся в устранении засоров из шлангов. Сильвиан де Бон подошел к матово-черному ящику с набором матово-черных кнопок спереди и уменьшил громкость. Он жестом пригласил их сесть. Чарльз почти полностью спустился, когда услышал слова: ‘Нет. Это стол’, и соответственно переместился к меньшему матово-черному ящику.
  
  Сильвиан остался стоять. ‘В чем дело, Сидни?’
  
  "Если колпачок подойдет’.
  
  ‘Только не говори мне, что Джон Мэнтл хочет еще больше кровавых перемен?’
  
  ‘Нет. Это возвращается к первому пилоту’.
  
  ‘Ах, да?’
  
  ‘Смерть Баррета Дорана’.
  
  Если бы на лице Сильвиана де Бона был хоть какой-то естественный румянец, это бы его выбелило. Он разинул рот, ошеломленный.
  
  ‘Чиппи его не убивал", - продолжила Сидни. Поскольку он все еще казался неспособным говорить, она настаивала: ‘Чарльз выпил из стакана Барретта примерно в половине седьмого. В тот момент в нем определенно содержался джин.’
  
  ‘О, Боже мой’. Слова были едва слышны.
  
  Чарльз перехватил инициативу. ‘ Значит, цианид был подсыпан в стакан после этого времени. Боб Гарстон видел вас в студии сразу после половины седьмого. ’
  
  Оранжевые губы шевельнулись, но на этот раз не издало ни звука.
  
  ‘Это был твой первый крупный сет, не так ли, Сильвиан? Ты им очень гордился, очень переживал по этому поводу. Мы знаем, что сказал Барретт Доран, когда увидел его в первый раз. Он не очень-то ценил твои усилия, не так ли?’
  
  По-прежнему никаких слов не последовало, но дизайнер покачал головой, словно не веря своим глазам. Медленно он опустился на одну из матово-черных прямоугольных коробок. Это был тот самый столик, который, по его словам, был столом, но Чарльз не думал, что сейчас подходящий момент что-либо говорить. Они с Сидни хранили молчание.
  
  Наконец Сильвиан де Бон заговорил. Его голос был тусклым, как будто он повторял что-то заученное наизусть. "Я надеялся, что этого не произошло. Я впала в ужасное состояние паники, когда он умер, и я услышала, что это был цианид. Но потом, когда Чиппи арестовали, и я услышал о том, что у нее был мотив убить его и возможность достать яд, я подумал, что все в порядке. Я подумал, что у него был правильный стакан.’
  
  ‘Тот самый стакан? Вы положили в него цианид?’
  
  Черно-оранжевая голова с хохолком покачалась. ‘Нет. С какой стати я должен это делать? Нет, это не то, что я сделал.’
  
  ‘Что ты сделал потом?’
  
  Голос оставался монотонным, когда он рассказывал им. ‘Как вы сказали, это был мой первый крупный сет. Как вы сказали, я беспокоился об этом. Я продолжал смотреть на это под разными углами, продолжал пытаться увидеть то, что не сработало. Вот почему я вернулся в студию во время обеденного перерыва. Я забеспокоился, что что-то выглядело не так, поэтому зашел проверить.’
  
  ‘О чем ты беспокоился — о колесе?’ - спросил Чарльз, вспомнив, что Тим Дайер сделал с этой частью декорации.
  
  ‘Нет. Просто что-то в цветах выглядело не так. Что-то не так с балансом между кафедрой и столом знаменитостей. Я смотрел и смотрел на это, и в конце концов единственное, о чем я мог думать, были стаканы — четыре на столе и один на кафедре.’
  
  ‘Но они все были одинаковыми — конечно?’
  
  ‘Да, все они были почти одинаковыми. Но они были специально сделаны в тон декорациям. Ручная роспись. Я подумал, что, может быть, они немного отличаются, может быть, на одном было больше красного, на другом - больше синего. Скорее всего, разница была незначительной — что-то определенно выглядело не так. Я не мог придумать ничего другого.’
  
  ‘Так что же ты сделал?’ - спросил Чарльз с болезненным чувством, что он знал ответ.
  
  Его худшие опасения подтвердились. ‘Я начал менять их местами’.
  
  ‘О, Боже мой’.
  
  ‘Просто чтобы посмотреть, улучшило ли это цветовой баланс’.
  
  ‘Так какую из них ты поменял на Barrett's?’ - смирившись, спросил Чарльз.
  
  ‘Я не могу вспомнить’.
  
  ‘О, да ладно. Ты должен помнить’, - отрезал Чарльз. ‘Ты понимаешь, насколько это важно, не так ли?’
  
  ‘Да. Я знаю. Сейчас. Но, честно говоря, я не могу вспомнить. Я перепробовал их всеми способами. Я переместил сначала один, а затем другой. В конце я действительно не мог сказать, кто из них где находился. Вот почему я почувствовал себя так ужасно, когда услышал о цианиде. Потом, когда Чиппи арестовали, я подумал: слава Богу, по крайней мере, он вернул то, что нужно.’
  
  ‘За исключением того, что в его правой руке в половине седьмого был джин’.
  
  ‘Да’. Покрытая хохолком голова поникла.
  
  ‘Но, конечно, ’ взволнованно сказала Сидни, ‘ полиция бы потом проверила стаканы. Если мы пойдем к ним и расскажем, что произошло, и выясним, у кого был стакан с джином —’
  
  Чарльз покачал головой. ‘Стол был опрокинут. Стаканы были разбросаны по всему помещению’.
  
  Сильвиан поднял голову. ‘ Да, я этого не понимаю. Я спроектировал его так, чтобы он был очень устойчивым. Я имею в виду, центр тяжести был...
  
  Но Сидни не подумала, что сейчас подходящий момент для обсуждения тонкостей дизайна мебели. "Чарльз, конечно, знаменитость, у которой в бокале был джин, заметила бы это?’
  
  ‘Должно быть, так и было, да. Но никто ничего не сказал, не так ли? Иначе Чиппи не был бы арестован. Что должно означать, что предполагаемая жертва знала, что яд предназначался для него — ’
  
  ‘Или для нее’.
  
  ‘Да... и намеренно умалчивает об этом’.
  
  ‘И все это время позволяла Чиппи страдать", - сказала Сидни, кипя от негодования.
  
  ‘Ты понимаешь кое-что еще...’
  
  Сидни с любопытством посмотрела на него.
  
  ‘Если цианид был подсыпан не в стакан Барретта, а в чей-то другой, это могло быть сделано в любое время во время обеденного перерыва’.
  
  ‘О нет. И вся наша проверка передвижений людей оказалась совершенно бесполезной’.
  
  Чарльз кивнул, затем глубоко вздохнул. ‘Я думаю, нам придется снова собрать нашу маленькую исследовательскую группу вместе, Сидни’.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  Никто даже не предложил, чтобы вторая встреча исследовательской группы Чарльза состоялась в его спальне. Вместо этого они встретились в Гарри Кокерсе, где Сидни, Чита и Квентин, очевидно, чувствовали себя гораздо непринужденнее.
  
  ‘Не слишком ли это рискованно, - сказал Чарльз, когда была упомянута идея, ‘ говорить о такого рода вещах в таком общественном месте?’
  
  ‘Боже милостивый, нет", - беззаботно ответила Сидни. ‘Это идеально. Идеальная безопасность. Никто в Harry Cockers не собирается слушать кого-то другого. Они просто идут слушать самих себя’.
  
  И, когда он в очередной раз сидел, наблюдая за кричащими разноцветными летными костюмами в баре, Чарльзу пришлось признать, что она была права.
  
  Он попросил Сидни просмотреть запись злополучного пилота, сосредоточившись на двух конкретных моментах, и первым делом их встречи был ее отчет об этом.
  
  ‘Боюсь, это не помогло, Чарльз. Проблема в том, что телевидение - такое избирательное средство. Вы видите только те кадры, которые выбирает режиссер и которые подбираются с помощью микшера. То, что вы надеялись увидеть, вероятно, произошло за кадром.’
  
  ‘Должно быть, там были снимки, на которых знаменитости пьют’.
  
  ‘О да. Есть. Но ни в одном из них они не проявляют какой-либо необычной реакции’.
  
  "Но перестань, если ты берешь стакан, в котором, как тебе кажется, вода, делаешь из него глоток и обнаруживаешь, что в нем джин, ты должен отреагировать. Ты никак не можешь помочь себе.’
  
  ‘Возможно, ты прав. И я ожидаю, что кто-то действительно отреагировал подобным образом, но факт остается фактом: камера не была направлена на них, когда они это делали ’.
  
  ‘Черт’. В его голове забрезжила еще одна надежда. ‘Кто-нибудь из них вообще не пил? Это может быть таким же указателем, как реакция на первый глоток. Как только они идентифицировали джин — ’
  
  Медно-буковые волосы взметнулись, когда Сидни извиняющимся тоном покачала головой. ‘Нет. Все четверо отпивают из своего стакана по крайней мере один раз, пока они в кадре.’
  
  ‘Должно быть, кто-то из них прикрывался", - протянул Квентин.
  
  ‘Скрываешь что?’ - спросил Чарльз.
  
  ‘Как только человек, о котором идет речь, почувствовал запах джина, он или она, должно быть, поняли, что произошло, поняли, что стакан с цианидом подменили и что кто-то другой собирался его забрать. Таким образом, они хотели бы скрыть тот факт, что им что-то известно об этом.’
  
  Чарльз поморщился. ‘Извини, Квентин, это не работает. Единственный человек, который знал, что в стакане был цианид, был тот, кто его туда положил. Если мы не говорим о тщательно продуманном плане самоубийства, обнаружение этим человеком того, что у него или нее был джин, не будет автоматически означать, что стакан предполагаемой жертвы убийства был подменен. Они бы просто подумали: забавно, почему у меня здесь есть джин?’
  
  ‘Но почему они не упомянули об этом на допросе в полиции? Наверняка тогда полиция поняла бы, что произошло что—то странное и ...’
  
  ‘Нет. Видите ли, к тому времени предполагаемая жертва убийства уже знала бы, что произошло. Как только Барретт Доран отреагировал на яд, они, должно быть, поняли, почему у них в стакане был джин. Но по какой-то своей собственной причине они не хотели, чтобы полиция знала, что кто-то намеревался их убить. Именно поэтому они перевернули стол — чтобы разбросать все стаканы по полу и запутать улики.’
  
  Он посмотрел на Сидни, которая скорбно покачала головой. ‘ Камеры на этом не было. Есть снимок знаменитостей до того, как Барретт делает свой роковой глоток, затем камера остается с ним, когда он начинает задыхаться. В следующий раз, когда мы увидим знаменитостей, они выбегают вперед, а стол уже опрокинут.’
  
  ‘Значит, мы понятия не имеем, кто ее нажал?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Потому что этот человек, я готов поспорить на любые деньги, был намеченной жертвой’. Чарльз посмотрел на Читу и Квентина. ‘Вы двое были на съемочной площадке. Вы случайно не видели ...?’
  
  Его слова оборвались, когда они покачали головами. ‘Извините. Было так много неразберихи и хаоса, что мы на самом деле ничего не видели’.
  
  Заговорила Сидни. ‘Джоани Брутон сказала, что это Ник Джеффрис опрокинул стол’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Есть причины ей не верить?’
  
  Чарльз пожал плечами. ‘Не совсем, но сейчас я становлюсь настолько параноиком из-за этого дела, что подозреваю всех’.
  
  ‘В новой временной шкале, конечно, - медленно объявил Квентин, ‘ у Ника Джеффриса хватило бы времени самому подсыпать цианид в стакан’.
  
  ‘Да, но я думаю, что человек, который опрокинул стол, был намеченной жертвой, а не убийцей’.
  
  Сидни поправила его. ‘Не обязательно, Чарльз. Как только Барретт Доран начал задыхаться, убийца понял бы, что что-то пошло не так, и имел бы точно такую же причину запутать улики, как и предполагаемая жертва.’
  
  Чарльз был вынужден признать истинность этого.
  
  ‘На самом деле, гораздо более простая причина, чем предполагаемая жертва’.
  
  Он был вынужден признать правду и в этом. Он оглянулся на своих исследователей. ‘Верно, итак, Ник Джеффрис теперь в бегах. Кто еще? Возвращаясь к утомительному занятию - прослеживанию всех следов.’
  
  ‘Мы сделали это", - сказал Чита и протянул ему синюю папку.
  
  Чарльз удивленно посмотрел на нее.
  
  ‘Ну, мы знали, что вы захотите знать, поэтому собрались вместе и проверили всех. Вы знаете, мы профессиональные исследователи’.
  
  ‘Да. Конечно’. Он открыл папку и просмотрел список внутри. Он гласил следующее:
  
  ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ
  
  1. БОБ ГАРСТОН — покинул конференц-зал в 6.05. Больше его не видели до 6.20, когда его заметил Тим Дайер, идущий по коридору с Роджером Брутоном.
  
  2. ДЖОАНИ БРУТОН — Покинула конференц-зал в 6.10 вместе с Роджером, чтобы пойти в гримерную, где он ее оставил. Согласно гримеру, ушла от них в 6.20. Роджер Брутон утверждает, что она встретила его у лифтов незадолго до 6.30. К тому времени они оба вернулись в конференц-зал для знаменитостей.
  
  3. РОДЖЕР БРУТОН — см. Выше. Один после того, как наложил грим на свою жену. Тим Дайер видел с Бобом Гарстоном в 6.20. Снова, предположительно, сам по себе, пока снова не встретился со своей женой незадолго до 6.30.
  
  4. НИК ДЖЕФФРИС — Покинул конференц-зал знаменитости вслед за Фионой Уэйкфорд сразу после 6.15. Замечен входящим в ее гримерную примерно в 6.20, и замечен выходящим из нее примерно через минуту. Не вернусь в конференц-зал сразу после 6.30.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ: Это факты настолько точные, насколько их можно установить. Они, однако, не принимают во внимание возможность лжи кого-либо из свидетелей, а также возможность сговора между кем-либо из вышеперечисленных лиц с целью отравления стакана для воды.
  
  ‘Но минуточку", - сказал Чарльз, закончив читать документ. ‘Конечно, есть еще пара, которую нам следует рассмотреть. Два конкурсанта, Тим Дайер и Триш Осборн. Они оба покинули конференц-зал в шесть пятнадцать. Она пошла в гримерную Баррета Дорана, но вышла оттуда в двадцать пять минут шестого и...
  
  Чита покачала головой. ‘Она вне подозрений. Она направилась прямо к дамам. Один из помощников режиссера был там и видел, как она пыталась поправить грим. Очевидно, она плакала. Она была там до половины шестого.’
  
  Чарльз почувствовал смутное облегчение от того, что Триш говорила правду. - Но как насчет Тима Дайера? - спросил я.
  
  Квентин покачал головой. ‘Нет. Мы нашли там и другого свидетеля. Один из костюмеров видел, как он слонялся по коридору, выглядя подозрительно. В последнее время пропало довольно много костюмов, поэтому костюмер следил за тем, чем он занимался. Тим Дайер зашел в студию А незадолго до половины шестого, но он совершенно определенно не заходил в студию B.’
  
  ‘Значит, он не мог достать цианид. Ну что ж, по крайней мере, слава Богу, что двое из них устранены’. Чарльз посмотрел вниз на их список. ‘Спасибо за это. Хорошая работа.’ Он печально вздохнул. ‘Я не знаю. Чертовски чудесно, не так ли? Четверо подозреваемых в убийстве, и я даже не знаю, кого они пытались убить.’
  
  ‘Мне жаль", - сказал он Сидни позже тем же вечером. ‘Оказывается, от меня мало пользы. Боюсь, моя репутация детектива была немного раздута’.
  
  Она не отрицала этого, но сказала ему, что, по крайней мере, была рада, что есть с кем поговорить об этом деле. Они сидели за кофе после ужина в итальянском ресторане "Ковент-Гарден". Чарльз чувствовал себя очень подавленным. Первые сомнения в себе угрожали депрессией. Когда наступала депрессия, она могла быть долгой.
  
  Он вздохнул. ‘Итак, я полагаю, теперь мы делаем то, что должны были сделать в первую очередь — идем с этим в полицию. Я говорю им, что в половине седьмого в стакане Баррета Дорана был джин. По крайней мере, это позволит Чиппи сорваться с крючка.’
  
  ‘И тогда полиция доберется до Сильвиана", - вяло сказала Сидни. ‘И он не сможет сказать им, какой стакан он на какой поменял, потому что он повозился со всеми ними ... ’
  
  ‘Но, по крайней мере, разобраться со всеми этими чертовыми подозреваемыми становится проблемой полиции. В конце концов, это их работа. Это то, чему их обучают’.
  
  Сидни кивнула и на мгновение замолчала. ‘Конечно, полиция не будет тобой ужасно довольна’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Сокрытие улик. Почему ты не пошел и не рассказал им то, что знал раньше?’
  
  Чарльз пожал плечами. ‘Это риск, на который мне придется пойти’. Но ему не понравилась эта идея.
  
  ‘Я просто чувствую, что мы так близко подошли к этому", - упрямо сказала Сидни.
  
  ‘О да. Я думал, мы сблизились с Бобом, но после того, как я узнал о подмене очков, я не знаю, вся эта история настолько раскрыта, что все, что мы делали, кажется, было потрачено впустую’.
  
  ‘Не все’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Теперь мы знаем наших подозреваемых довольно хорошо. Мы знаем, что движет ими, каковы их приоритеты’.
  
  ‘Да’. Вопреки себе, Чарльз почувствовал вспышку интереса. ‘И к чему это нас приведет?’
  
  ‘Ну, это позволяет нам думать о причинах, по которым они могли хотеть убить друг друга’.
  
  ‘Продолжай’.
  
  ‘Хорошо, давайте начнем с Боба Гарстона. Мы выяснили множество причин, по которым он мог захотеть убить Барретта. Делая это, мы должны были узнать достаточно о его характере, чтобы понять причины, по которым он мог хотеть убить кого-то другого.’
  
  ‘Его характер кажется мне очень простым. Абсолютно эгоистичным. Им движут исключительно соображения его карьеры. Любой, кто угрожал этим, мог быть расходным материалом. Но Барретт был единственным в шоу, кто представлял какую-либо угрозу.’
  
  ‘Возможно. Боб также отчаянно беспокоился о неблагоприятной огласке’.
  
  ‘Это просто еще одна грань того же самого. Это угрожало его карьере’. Чарльз на мгновение погрузился в молчание. ‘Казалось, что его по-настоящему встревожило то, что мы знали о Барретте и его жене ...’
  
  ‘Да, он не хотел, чтобы об этом узнали в колонках светской хроники, не так ли?’
  
  ‘Нет’. Чарльз обнаружил, что его разум не так измучен, как он думал. Он снова просыпался, начиная устанавливать связи. ‘И до шоу единственным человеком, который, как он думал, знал об этом романе, была Джоани Брутон ... ’
  
  ‘И Роджера. Помните, Тим подслушал, как Роджер говорил об этом’.
  
  ‘Да. Боже мой, вы полагаете, то, что говорил Роджер, на самом деле было требованием шантажа? Вы что-нибудь для нас сделаете, или мы расскажем прессе о Барретте и вашей жене’.
  
  ‘Это возможно’.
  
  "Хотя и притянуто зауши. Почему такая успешная женщина, как Джоани Брутон, должна прибегать к шантажу?’
  
  ‘Люди жадны. Даже богатые — особенно те, кто только что разбогател — всегда хотят немного большего. И успех Джоани может быть не таким уж надежным. Ладно, на данный момент она "Вкус месяца", но мы оба знаем, как быстро телевизионные лица выходят из моды. Тогда она просто вернулась бы к журналистике. Не то чтобы она писала книги или привлекала к себе какого-то другого милого маленького добытчика.’
  
  ‘Нет’. Чарльз подумал об этом. ‘И Джоани, конечно, идеально подходит в качестве шантажистки. Как она сказала, она хранилище очень многих секретов’.
  
  ‘Вот именно’.
  
  В бледно-голубых глазах Сидни появилось новое возбуждение. Чарльз криво улыбнулся ей. ‘Я вижу, что ты делаешь. Ты просто пытаешься снова заинтересовать меня этим делом, не так ли?’
  
  ‘Так что же в этом плохого?’
  
  ‘Что в этом плохого, так это то, что я до сих пор потратил две недели на то, чтобы ничего не добиться, в то время как то, что я должен был сделать, это немедленно обратиться в полицию’.
  
  ‘Тебе не нравится бросать вызов, Чарльз?’
  
  ‘Мне бросили вызов, и я показал, что не справлюсь с этим вызовом’.
  
  ‘Тебя это не расстраивает?’
  
  ‘Конечно, черт возьми, имеет!’ - огрызнулся он.
  
  ‘Это определенно расстраивает меня’. Это была новая Сидни, ее внешнее самообладание уступило место девичьему упрямству. ‘Я исследователь, и цель исследований - докопаться до сути вещей, докопаться до истины. Ничто так не бесит меня, как неудача в этом поиске. Продолжай, ты, должно быть, чувствуешь то же самое. Если ты не выяснишь, кто убийца, ты будешь по-настоящему взбешен, не так ли?’
  
  Чарльз не мог этого отрицать.
  
  ‘Тогда давайте, черт возьми, выясним, кто это. Послушайте, у нас уже есть мотив для Боба хотеть убить Джоани. Давайте посмотрим, сможем ли мы получить какие-либо мотивы для остальных из них ’.
  
  Чарльз к этому времени снова был полностью на крючке.
  
  ‘Ну, новичок в списке подозреваемых - это, конечно, Ник Джеффрис. Он, похоже, не отличался особой доброжелательностью, но я не уверен, что вижу в нем убийцу. Тем не менее, давайте попробуем подумать, кого он мог хотеть убить.’
  
  ‘Фиона, за то, что отвергла его ухаживания?’
  
  ‘Кажется экстремальным’.
  
  ‘Очень чувствительное растение, мужское эго’.
  
  ‘Ты не обязан мне говорить", - печально сказал Чарльз. ‘С другой стороны, я действительно не считаю poison стилем Ника Джеффриса. Я могу представить, как он кого-то избивает, но. . И все же, я полагаю, это возможно. Он разочарованно покачал головой. ‘О, я просто хотел бы снова увидеть их всех вместе. Я уверен, что получил бы некоторое представление о том, что они чувствовали друг к другу, если бы сделал это.’
  
  ‘У тебя будет шанс завтра’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Это второй пилот. Возможно, вы что-то увидите’.
  
  ‘Да, я полагаю, что могу. Должен сказать, что предпочел бы еще раз посмотреть первый. Я не имею в виду кассету. Я имею в виду все это. Я уверен, что если бы я мог видеть их реакцию на выпивку или на то, кто опрокинул стол, я бы смог ...’
  
  Он остановился. Сидни с любопытством посмотрела на него. Ей стало еще более любопытно, когда она увидела блаженную улыбку, расплывшуюся по его лицу.
  
  ‘Что, черт возьми, это такое?’
  
  ‘Сидни, ’ сказал он с новой спокойной уверенностью, ‘ у меня появилась идея’.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  День подготовки ко второму пилоту If The Cap Fits полностью повторял схему первого, хотя в целом все прошло более эффективно. Джон Мэнтл собрал вокруг себя опытную команду разработчиков игровых шоу, и они извлекли уроки из недостатков предыдущего пилота.
  
  В результате были забронированы три конференц-зала, так что представителям ‘профессий’ не пришлось проводить вторую половину дня, размышляя над ‘Уродливой стеной’ Сидни. (По этому случаю исследователи собрали пастуха, металлурга, водителя автобуса и викария, последний из которых ошибочно полагал, что его появление в программе поможет сделать Церковь более доступной для обычных людей.) Игра в прятки с разделением различных групп участников была лучше организована, так что было меньше внезапных порывов к укрытию.
  
  В результате ожесточенной конфронтации между Джоном Мэнтлом и начальником гардероба шляпы были готовы, когда это требовалось (хотя угрюмые выражения на лицах сотрудников, которые их изготовляли, наводили на мысль, что они все еще не считали, что это их работа). Однако не удалось избежать споров на тему того, какие шляпы носили металлурги и действительно ли викария Англиканской церкви можно было правильно идентифицировать по биретте.
  
  Сидни провела долгую сессию с макияжем и, наконец, составила расписание, по которому все могли закончить работу, не нарушая священных и дорогостоящих правил перерыва на прием пищи.
  
  Новые участники провели вторую половину дня в том же состоянии нервного напряжения, что и их предшественники. Экстравертные личности, за которые они были отобраны, казалось, покинули их однажды на съемочной площадке, что привело к тому, что Аарон Гринберг и Дирк ван Хенке, которые только что вернулись с долгого обеда в "Иниго Джонс" с Джоном Мэнтлом, набросились на него и возразили, что в этой группе было еще меньше "пафоса", чем в предыдущей.
  
  Они также с подозрением отнеслись к рейтингу Боба Гарстона ‘pazazz’. Его суровый северный подход к работе ведущего неблагоприятно контрастировал с более ярким стилем ‘Эдди вернулся в Штаты’, и Джону Мэнтлу пришлось выдержать новый шквал разговоров о том, что он убил Голден Гиз насмерть и напортачил с чем-то, что могло означать ‘кто-то готовит кастрюлю’. Как всегда, он подстригся и перестроился, полный великодушных уступок, которые ничего не давали. Он видел, что конец уже близок. На следующий день, что бы ни случилось, американцы будут на Конкорде на обратном пути домой. Огромному накоплению их счетов в "Савое" и платежам по его золотой карте придет конец, и у Джона Мэнтла наконец-то появится немного времени для себя.
  
  Он был уверен, что к тому времени, когда наступит этот волшебный момент, у него также будут задатки для очень успешной серии игровых шоу, которая будет идти годами. Как и предположил Сидни, для него необходимость пилотировать вторым пилотом была как подарок небес. Это дало ему возможность скорректировать формат, регулировать темп показа и придать всему комплексу дополнительный лоск. Он был даже уверен, что его бюджет не пострадает слишком сильно. В то время как не было почти никакой возможности (даже без убийства Барретта Дорана), чтобы первый пилот был передан, был хороший шанс, что второй мог быть, возможно, не таким, как первый из серии, но надежно спрятанный на четыре или пять минут вперед. В целом, Джон Мэнтл был очень доволен тем, как все обернулось. Смерть Барретта Дорана не могла наступить в лучшее время для него.
  
  Это была тема, которая не упоминалась в конференц-зале знаменитостей. Четверка вернулась к требуемому непринужденному подходу к слушаниям. У троих, кто играл в игру раньше, были веские причины относиться к ней легкомысленно; теперь они знали формат настолько хорошо, что не было необходимости даже притворяться, что делают по нему какую-либо домашнюю работу. Джоани и Роджер Брутон, что-то бормоча, просматривали папку с корреспонденцией. Фиона Уэйкфорд с прилежной сосредоточенностью красила ногти. Ник Джеффрис, которого эта прилежная концентрация должна была исключить, сидел без дела, беспокойно просматривая газету и слишком часто прикладываясь к фляжке в кармане.
  
  Новичком, привлеченным, чтобы заполнить пробел в группе, образовавшийся из-за повышения Боба Гарстона, был Джордж Биркитт. Он был актером, с которым Чарльз Пэрис работал неоднократно. Обладая умеренным талантом, он был возведен появлениями в различных телесериалах в статус знаменитости. Поскольку он был лишен индивидуальности, у него не было внутренних звездных качеств, но он был доволен тем, что перенял манеры и поведение настоящих звезд, которых он встречал. Выступление было успешным, поскольку телевизионная аудитория, казалось, не могла отличить его от подлинной статьи.
  
  Джордж Биркитт время от времени присоединялся к беззаботному подшучиванию в конференц-зале, говоря что-то вроде: ‘Я сам никогда не был уверен в этих проклятых игровых шоу. Тем не менее, агент говорит, что они хороши, сохраняют прежнее лицо перед публикой, показывают, что за актером стоит мужчина. Так что, я полагаю, мне следует последовать его совету. В конце концов, именно за это я плачу старому мерзавцу такую большую часть своего дохода ...’
  
  Он, однако, ссылался на свою копию формата шоу гораздо чаще, чем это было строго приличествует человеку с его статусом знаменитости.
  
  Между конференц-залами порхал Джереми Фаулер, потерянная душа, пытающаяся сбросить с себя бремя дурацких острот о пастухах, металлургах, водителях автобусов, викариях и шляпах. Он нашел мало желающих, хотя Джордж Биркитт, который признавал, что обладает воображением куска мыла, все-таки записал старую шутку о школьной кепке рок-звезды, которую обнаружили, когда он стригся.
  
  И все это время Боб Гарстон метался по заведению, расходуя огромную энергию и обаяние. Он был полон решимости показать не только то, что он может вести шоу чертовски лучше, чем Барретт Доран, но и то, что он может быть привлекательным с этим. Усилие, которое он приложил к своей приветливости, было почти физически болезненным.
  
  Репетиция в студии тянулась медленно. Джим Трейс-Смит призывал участников к бравурным выступлениям со всем влажным апломбом фруктового сока, просачивающегося через бумажный пакет.
  
  А Сильвиан де Бон, одетый по случаю в футболку из шкуры леопарда и брюки gold lame, суетился вокруг своей съемочной площадки и недоумевал, почему Сидни попросила его встретиться с Чарльзом Пэрисом для беседы в баре в половине седьмого.
  
  Для Чарльза это был день нервов. Не испуганные, панические нервы, а нервы предвкушения, та нервная подергиваемость, которая предшествует первой ночи, ощущение, что очень много разных нитей сходятся воедино и что, если кто-то сможет продержаться еще немного, все будет в порядке.
  
  Это состояние охватывало весь спектр эмоций и включало моменты большой уверенности. В один из таких моментов он позвонил Морису Скеллерну, настойчиво спрашивая, что происходит на рабочем фронте.
  
  Тот факт, что его агент дал предсказуемый ответ: ‘Ничего. В данный момент очень тихо, Чарльз’, не сразу испортил его настроение, поэтому он сделал еще один дерзкий телефонный звонок. Он набрал номер школы Фрэнсис и попросил соединить его с директрисой.
  
  ‘Что, черт возьми, это такое?’ Ее голос был напряжен от беспокойства. ‘Что-то связанное с Джульеттой или мальчиками?’
  
  Было предсказуемо, что ее первая мысль должна быть об их дочери и внуках, хотя почему она должна думать, что он может что-то знать о проблемах Джулиет, Чарльз не мог себе представить. Если бы что-то было не так, Джулиет сразу бы обратилась к Фрэнсис. Опыт не поощрял ее полагаться на своего отца.
  
  ‘Нет, Фрэнсис. Это просто я звоню, чтобы поздороваться’.
  
  ‘Ты же знаешь, я на работе’.
  
  "Я говорил тебе никогда не звонить мне в офис", — прошипел Чарльз голосом, который он использовал в роли перепуганного прелюбодея в скучном ночном фарсе в Блэкпуле ("Если тебе нужен смех, оставайся дома и смотри телевизор". - Liverpool Daily Post ).
  
  ‘Со мной кое-кто есть", - сказала она с ледяным выговором в голосе, которому во многом подражали ее четвероклассники.
  
  ‘Я хочу тебя видеть’.
  
  ‘Мы познакомились пару недель назад’.
  
  ‘Я знаю. Это формирует привычку. Я хочу увидеть тебя снова. Еще один ужин?’
  
  ‘Ну...’
  
  ‘Назови дату. В любой вечер, который тебе нравится. Кроме сегодняшнего вечера’.
  
  "В следующую среду. Итальянское заведение’.
  
  ‘Я закажу’.
  
  ‘ Ты, конечно, сделаешь. В восемь тридцать. Точно в назначенное время. Или забудь об этом.’
  
  Директриса положила трубку, но это не погасило маленькую искорку возбуждения внутри. Если бы они с Фрэнсис действительно могли снова быть вместе. . Ему было за пятьдесят, он был слишком стар для актрис-драматизаторов, слишком стар для "отчаянных домохозяек" в Биллерикее. Может быть, на этот раз это действительно сработало бы снова с Фрэнсис. . Почему бы и нет, в конце концов? Они оба были зрелыми человеческими существами, оба знали счет. Расставание в некотором роде обогатило их отношения. Если бы он был терпелив, если бы он был благоразумен, он был уверен, что это могло бы сработать. .
  
  Он прошел от телефона-автомата на лестничной площадке к своей кровати. Он притворился, что читает, и поборол искушение выпить. Нет, все его соображения понадобятся позже.
  
  Он ничего не мог сделать до вечера. Он просто надеялся, что Сидни сделала свое дело.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  В любом случае, Сидни сделала первую часть своего материала. Когда Чарльз прибыл на прием в W.E.T. House и представился, девушка, та же, что и во время его предыдущего визита, немедленно вручила ему конверт, в котором был билет на запись совершенно нового игрового шоу с большим призом, если шапка подойдет, вместе с пропуском посетителя, проштампованным только для этого дня.
  
  Этот последний документ означал, что вместо того, чтобы становиться в очередь из Гильдии горожанок, социального клуба страховой компании и членов любительского драматического общества за зданием, он мог зайти внутрь, в бар.
  
  Было незадолго до половины седьмого. Он купил себе большой "Беллс" и стоял в одиночестве, потягивая его, чувствуя боль в большом пальце среди сжатых кулаков групп программистов. Летающие костюмы хихикали и жестикулировали, пренебрежительно отзываясь о конкурирующих постановках, заново переживая локационные катастрофы, подсчитывая выплаты за сверхурочную работу, повторяя оскорбления дня.
  
  Сильвиан прибыл без промедления. Он не был накрашен для дня в студии, так что сияющая бледность его лица была его собственной. Его глаза блуждали по бару. Он отказался от предложенной выпивки.
  
  Чарльз напомнил дизайнеру о том, что тот сказал в своей квартире в Силвер-Докленде. Сильвиан, ожидавший совершенно другого направления вопросов, с готовностью ответил на вопрос Чарльза о синем столе знаменитостей на съемочной площадке, подходит ли кепка .
  
  Их разговор длился меньше двух минут. Лед в стакане Чарльза еще не успел растаять, как он допил виски и спустился в студию А.
  
  Было примерно без четверти семь. В студии было пусто и тихо. Никто еще не вернулся с обеденного перерыва. Красный, синий и серебристый гарнитуры поблескивали в свете работающих ламп. Камеры были направлены на карточки на подставках для подписей, готовые к получасовому составу, который должен начаться в семь. Слегка гудел кондиционер, придавая атмосфере удивительную прохладу, прежде чем ее разогрело бы полное освещение и толпы людей.
  
  Чарльз прошел к знакомой съемочной площадке, но он не пошел в ту сторону, где стоял две недели назад с шеф-поваром по приготовлению гамбургеров, хирургом и биржевым маклером. Он обошел длинный синий стол, за которым обычно сидели знаменитости, и заглянул под него. Все было в точности так, как сказал Сильвиан.
  
  Затем он осмотрел четыре стакана в сине-красную полоску, которые стояли на столе перед каждым красным стулом.
  
  Он также посмотрел на другой стакан и графин на кафедре ведущего.
  
  Все были пусты.
  
  Хорошо. Сидни продолжала делать свое дело.
  
  Она посоветовала ему наблюдать с места справа от блока зрительских мест. Именно здесь во время записи стояли менеджеры сцены, которые делились своей властью в студийные дни с менеджерами зала, и девушки-гримеры, которые были готовы броситься вперед с экономными порциями пудры. Преимущество позиции заключалось в том, что с нее открывался непрерывный обзор центра съемочной площадки. С любого из зрительских мест обзор был бы прерван камерами и их операторами, звукооператорами и менеджерами зала.
  
  Зрители входили с разной скоростью. Вечеринка, позже идентифицированная как молодежный клуб церкви Святого Ричарда, ворвалась в зал под взрыв хихиканья. Члены регбийного клуба works, которые заранее встретились в пабе, чтобы пропустить несколько банок пива, шумно спустились по лестнице к своим местам. Группа’ посвященная Дню пожилых людей, с хрипом вошла, страдая от артрита, с громким стуком палочек. Усевшись, все они решили, что им нужно сходить в туалет перед началом записи, и снова с хрипом вышли. Некоторые члены регбийного клуба также ушли, чтобы проиграть несколько пинт.
  
  Чарльз лишь частично осознавал эти волнения. Он не отрывал глаз от съемочной площадки. В какой-то момент из-за угла мелькнула Сидни. Она быстро улыбнулась ему и подняла большой палец, прежде чем вернуться, чтобы успокоить нервы своего пастуха, металлурга, кучера и викария.
  
  Ровно в половине восьмого, когда большая часть публики вернулась из туалетов (хотя некоторые из группы, посвященной Дню пожилых людей, все еще ждали в очереди, образовавшейся в дамском зале), Чарли Хук выскочил на сцену, взял микрофон и начал говорить им всем, какие они милые.
  
  Это было прекрасное шоу, которое они тоже собирались посмотреть, заверил он их. Действительно, все было прекрасно. Он пригласил несколько милых вечеринок, обменялся несколькими милыми намеками с регбийным клубом и позволил себе немного милого подшучивания с одной милой пенсионеркой, возвращавшейся с Дам.
  
  Затем, по сигналу менеджера этажа ‘ускорить процесс’, он перешел к представлению. И наш ведущий сегодняшнего шоу - действительно милый парень — тот, кого вы все знаете и любите по телевизору как мистера Джо Мыло — ну, вот он сегодня вечером без Джо — и без мыла тоже. . дамы и джентльмены, подарите прекрасные теплые аплодисменты. . Мистеру Бобу Гарстону!’
  
  Прекрасный теплый шквал аплодисментов был должным образом разыгран, когда новый ведущий шоу вышел вперед, источая обычную нотку из каждой поры. Он жестко улыбнулся аудитории и обменялся с ними несколькими грубыми любезностями.
  
  Он вкратце обрисовал суть игры, но сказал, что в принципе она очень проста и у них не возникнет проблем с ее освоением по ходу дела. Затем он раздал похвалы ‘профессионалам в задней комнате’, без которых шоу было бы невозможно. Он высоко оценил юмор Джима Трейс-Смита и организаторское мастерство Джона Мэнтла, прежде чем перейти к представлению "сегодняшней панели знаменитостей’.
  
  Чарльз напрягся, когда они вышли и сели на отведенные им места. Ник Джеффрис устроил зрителям бой с тенью, к их большому удовольствию. Фиона Уэйкфорд жеманно улыбнулась им, что они сочли не менее полезным. Джоани Брутон промаршировала дальше, выглядя разумной, яркой, но тем не менее женственной (и многие женщины пожилого возраста повернулись друг к другу, чтобы прокомментировать, какой разумной, яркой, но тем не менее женственной она была). Джордж Биркитт вышел, ухмыляясь, и помахал рукой, уверенный в знакомости своего телевизионного лица.
  
  Затем Боб Гарстон представил ‘отважную четверку, которая, хотите верьте, хотите нет, на самом деле вызвалась принять участие в этом цирке’, и участники, подталкиваемые невидимой рукой Читы, вышли, моргая, на съемочную площадку.
  
  В Галерее Аарон Гринберг посмотрел на Дирка ван Хенке, затем обвиняюще на Джона Мэнтла. ‘Примерно столько же “пазазза”, сколько в мокрой лапше", ’ проворчал он.
  
  Джон Мэнтл невозмутимо улыбнулся.
  
  Было почти семь сорок пять. Очаровательные Никки и Линзи, в последний раз проверив бретельки своих бикини, заняли свои места у призов. Старший менеджер зала вышел вперед, чтобы сказать Бобу Гарстону, чтобы он заводил музыку и готовился к записи. Чарли Хук проинструктировал аудиторию дождаться аплодисментов с его стороны и посмотреть вступительные титры на мониторах над их головами.
  
  В кадре появились часы для начала первой части. Начался минутный обратный отсчет.
  
  Двадцать пять секунд спустя Ник Джеффрис начал в отчаянии махать рукой.
  
  Он пошел выпить из своего стакана в красно-синюю полоску и обнаружил, что тот пуст.
  
  Старший менеджер этажа выглядел раздраженным задержкой. Чарли Хук вышел вперед, чтобы заверить аудиторию, что они по-прежнему прекрасны. На съемочную площадку вышел взволнованный менеджер этажа с кувшином на подносе. Он налил жидкость в бокалы четырех знаменитостей, затем подошел к кафедре и наполнил бокал Боба Гарстона. Остатки из его кувшина перекочевали в графин.
  
  Он поспешил прочь, а старший менеджер зала поспешил вперед, чтобы перезапустить запись. Они должны двигаться, настаивал он, они теряют время. Пожалуйста, больше никаких перерывов. Нужно продолжать.
  
  Он получил сообщение о том, что видеозапись стабильна, и часы снова появились на мониторах. На этот раз они показывали целую минуту, исчезая как раз перед тем, как начались анимированные титры и музыка.
  
  Чарльз Пэрис уставился на стол знаменитостей. От концентрации у него заболели глаза.
  
  Ник Джеффрис, который был единственным, кто хотел выпить, сделал глоток из своего стакана. Чарльз с удовлетворением отметил выражение его лица.
  
  Старая добрая Сидни. Она сделала свое дело, все в порядке.
  
  Призами для второго пилота были газовое барбекю, на котором прелестная Никки похотливо накинулась, недельный отпуск на двоих в Эйлате и метро в Остине (которое, по мнению Тима Дайера, по праву должно было принадлежать ему), от которого прелестная Линзи в очередной раз помахала рукой. Аудитория охала, ахала и аплодировала соответствующим образом.
  
  Пока шли титры, Джоани Брутон сделала глоток из своего бокала в красно-синюю полоску. Чарльз Пэрис заметил ее реакцию.
  
  Боб Гарстон представил знаменитостей с подобающей шутливостью. Джордж Биркитт попытался пошутить о том, что рок-звезда подстриглась, но был оборван улыбающимся ведущим. Недовольный актер отпил из своего бокала. Хотя это не имело отношения к его расследованию, Чарльз Пэрис заметил выражение лица Джорджа Биркитта.
  
  Пастух, металлург, кучер кареты и викарий - все пришли в неподходящих шляпах. С помощью знаменитостей (и, по мнению Аарона Гринберга, при полном отсутствии ‘пафоса’) участники поменяли шляпы по кругу. Трое из них назвали металлурга викарием. Все это было очень буйно. В конце первого раунда одна участница выбыла, но она ушла не с пустыми руками - нет, она взяла с собой прекрасную кепку, если кепка подойдет к кепке!
  
  Очаровательная Никки и очаровательная Линзи принесли шляпные коробки для второго раунда. Трое выживших высказали свои предположения, и еще один представитель общественности был выведен из игры. Но, конечно, он выиграл себе немного денег — не говоря уже о его, если Кепка подойдет кепке!
  
  Это был конец первой части. Никто из знаменитостей не покинул съемочную площадку, в то время как Чарли Хук вновь подчеркнул привлекательность публики и объяснил, что режиссеру придется сделать несколько вырезанных снимков выбывших конкурсанток.
  
  Двум знаменитостям еще предстояло прикоснуться к своим очкам в красно-синюю полоску.
  
  В третьем раунде оставшиеся участники выбирали из коробки соответственно римский шлем и бейсбольную кепку. Это означало, что они должны были ответить на вопросы по истории и спорту. Первый, явно человек без суждений, но с прицелом на хорошенькую девушку, выбрал Фиону Уэйкфорд, чтобы она помогала ему по истории. Второй, немного проницательнее, выбрал Ника Джеффриса своим советником по спорту.
  
  Когда ее протеже был устранен и пока ему рассказывали о том, подходит ли Кепка кепке, Фиона Уэйкфорд вернулась на свое место. Она села и отпила из своего бокала. Чарльз Пэрис заметил ее реакцию.
  
  Теперь остался только один участник, и пришло время разыграть шляпы в финале "Кольца" с шансом выиграть супер-пупер приз — совершенно новый автомобиль Austin Metro в комплекте с налогами, страховкой и годовым запасом бензина!
  
  ‘О-о!’ - вздохнула аудитория, едва способная сдерживать себя (на самом деле, совершенно неспособная сдерживаться в случае двух пожилых граждан, которые снова шумно направились к Дамам).
  
  Выжившая участница стояла в центре красного колеса Сильвиана де Бона, пока Боб Гарстон объяснял ей, что должно произойти.
  
  Он сильно дернул колесо, чтобы оно завертелось, и отошел к своей кафедре. Оказавшись там, в то время как публика громогласно требовала, чтобы колесо остановилось с заводной головкой над головой, он скопировал хронометраж Барретта Дорана и использовал свой бокал в красно-синюю полоску в качестве опоры, чтобы усилить напряженность момента.
  
  Он сделал большой глоток. Чарльз Пэрис заметил выражение его лица.
  
  Зрители вздохнули от общего разочарования. Над головой последнего участника появилась феска. Это стоило еще одной?200 долларов в дополнение к тому, что она уже выиграла — не забывая, конечно, о ней, если Кепка подойдет кепке!
  
  Джон Мэнтл не был дураком. После того, как первый пилот был на волосок от гибели, он вызвал Сильвиана де Бона в свой офис и приказал дизайнеру закрепить колесо так, чтобы любая шляпа, кроме тульи, оказалась сверху.
  
  Чарльз Пэрис не знал об этом обмане. И в тот момент ему было бы неинтересно слышать об этом. Его разум был слишком переполнен.
  
  Он знал, кто был намеченной жертвой предыдущего пилота.
  
  И он знал, кто был убийцей.
  
  Он вышел в коридор, который вел из раздевалок. У лифтов была небольшая приемная с несколькими неудобно низкими креслами.
  
  В одном из них сидел Роджер Брутон.
  
  Он посмотрел на Чарльза без особого удовольствия.
  
  ‘Ох. Здравствуйте. Я просто жду Джоани. Чарльз сел рядом с ним.
  
  ‘Думаю, я тоже ее подожду", - сказал он.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  ‘Я знаю, что произошло", - сказал Чарльз после долгой паузы.
  
  ‘Прости?’ Роджер Брутон, казалось, был за много миль отсюда. Чарльз посмотрел на слабое лицо, чья детская округлость при ближайшем рассмотрении противоречила замысловатой карте из крошечных линий. Роджер был старше, чем можно было подумать на первый взгляд. Во всяком случае, ему было далеко за пятьдесят. И его прекрасно сохранившейся жене, вероятно, было примерно столько же.
  
  ‘Я знаю, что произошло на последнем пилоте’.
  
  Выцветшие карие глаза повернулись к нему, но все еще не выглядели очень заинтересованными.
  
  ‘О?’
  
  ‘Когда умер Барретт Доран’.
  
  В глазах мелькнула легкая тревога, но тон был по-прежнему уверенным, когда Роджер Брутон сказал: ‘Мне очень жаль. Я не понимаю, о чем ты говоришь. Что случилось?’
  
  ‘Ты думаешь, его убила девушка, Чиппи?’
  
  ‘Как я уже сказал, когда мы обсуждали это в последний раз, полиция, похоже, думает именно так’.
  
  Чарльз покачал головой. ‘Так не работает. Вы знаете, в конце, после того как Барретт упал, все знаменитости встали и опрокинули свой стол’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Трудная вещь - опрокинуть этот стол’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Да. Я разговаривал с его дизайнером. У него низкий центр тяжести’.
  
  ‘Ник Джеффрис - сильный человек’.
  
  ‘Хм. И Джоани совершенно определенно сказала, что Ник Джеффрис был тем, кто перевернул его. Но, видите ли, для этого стола важна не сила. Это простая физика. . рычаги. . вопрос приложения силы в нужной точке.’
  
  ‘Я не с тобой’.
  
  ‘Сзади есть перекладина. Хороший рывок вверх, от которого стол опрокинулся бы. И для этого не потребовалось бы много сил. Но вы должны быть подходящего роста, чтобы сделать это незаметно. Любому высокому — скажем, любого роста Ника Джеффриса — пришлось бы наклоняться прямо к перекладине.’
  
  Роджер Брутон никак не отреагировал, поэтому Чарльз изложил это по буквам. ‘Ник Джеффрис не мог этого сделать. Даже во всей этой неразберихе кто-нибудь бы заметил. Единственным человеком, который мог это сделать, была Джоани.’
  
  Роджер Брутон попытался возмутиться. ‘ И что? Итак, Джоани опрокинула стол. Ну и что?’
  
  ‘Значит, у нее была причина сделать это. Она хотела разбить все стаканы, создать неразбериху, сделать что угодно, чтобы скрыть тот факт, что в ее бокале был джин’.
  
  Усталые глаза затравленно смотрели на Чарльза, но слов не было.
  
  ‘Я подтвердил это сегодня вечером", - продолжил Чарльз. ‘С помощью простого трюка. Я договорился, что во всех стаканах для воды сегодня вечером должен быть джин. Вот почему они были пусты, когда началась запись. Я не хотел, чтобы кто-нибудь привлекал к этому внимание раньше. Как только шоу начнется — особенно поздно, — я знал, что никто не посмеет остановить запись. Все они просто продолжат. Но я также знал, что они отреагируют. Это шок, когда ты берешь стакан, в котором, как ты думаешь, вода, и обнаруживаешь, что он полон джина. Никто, каким бы профессиональным исполнителем он ни был, не мог скрыть эту начальную долю секунды шока. Никто, то есть тот, кто не был предупрежден. . нет никого, с кем этого не случалось раньше.’
  
  Роджер Брутон оставался неподвижен, как труп.
  
  ‘Единственным человеком, который никак не отреагировал, когда обнаружил, что в стакане джин, была ваша жена’.
  
  ‘Итак...’ Губы мужчины едва шевелились, когда он говорил. "Как ты думаешь, что это значит?’
  
  ‘Джоани очень сообразительна, не так ли? Ее ум работает быстро. В первом пилотном эпизоде достаточно быстро, чтобы связать тот факт, что Баррет была отравлена, с тем фактом, что в ее бокале был джин. Она знала, что на съемочной площадке у него всегда был джин, так что было справедливым предположение, что два стакана поменяли местами. Она также знала, что кто-то ненавидел ее настолько, что хотел убить. Но поскольку этот человек был ей очень близок, она попыталась запутать улики, чтобы правда никогда не выплыла наружу.’
  
  Между ними повисло долгое молчание.
  
  ‘Я прав. Не так ли, Роджер?’
  
  Постепенно напряжение покидало его. Мускул за мускулом тело Роджера Брутона расслаблялось, пока он не откинулся на спинку низкого кресла.
  
  В конце концов, с чем-то, похожим на легкий смешок, он сказал: ‘Да. Ты права’.
  
  ‘Почему?’
  
  Убийца посмотрел на Чарльза и медленно, криво усмехнувшись, покачал головой. ‘Тебе не понять’.
  
  ‘Нет? Но Джоани понимала. Джоани всегда понимала, не так ли? И именно поэтому ты ее ненавидел’.
  
  Выцветшие глаза посмотрели на Чарльза с новым уважением. ‘Да’, - тихо сказал Роджер, - "вот почему’.
  
  Он сделал паузу, собираясь с мыслями, прежде чем продолжить. ‘Никто, кто не прошел через это, не может знать, на что это похоже, насколько это удушающе, насколько это выхолащивает, всегда требует понимания. О, если понимание теплое, если оно сочувственное, это другое. Но когда оно клиническое, когда к тебе относятся как к образцу, истории болезни, вот тогда и накапливается ненависть.
  
  ‘Это никогда не был хороший брак. Сексуальная сторона никогда не была. . Джоани просто не была заинтересована. О, достаточно счастлива, чтобы давать прямые, откровенные советы другим, но в нашей собственной постели. . ничего. Вот почему у нас никогда не было детей. Я хотел детей, но если не будет секса, что ж. . ’ Он пожал плечами. ‘Сначала у меня было несколько романов, но Джоани всегда понимала. Она всегда была такой чертовски понимающей, приветствовала мое возвращение, прощала меня, покровительствовала мне, заставляла меня чувствовать себя провинившимся подростком. Пара лет такого рода, и это лишает внебрачного секса удовольствия.’
  
  ‘Почему ты ее не бросил?’
  
  Роджер Брутон безнадежно поморщился. ‘ Потому что я слаб. Потому что она более сильная личность, чем я. Может быть, просто потому, что я жажду наказаний. Итак, я остался с ней, слушая ее разглагольствования час за часом, слушая, как она дает советы всем и каждому относительно их жизни, и чувствуя, как пустота внутри меня самой все растет и растет.’
  
  ‘ Когда вы впервые подумали о том, чтобы ее убить? - Спросил я.
  
  Он издал короткий резкий смешок. ‘ Полагаю, во время нашего медового месяца. Когда стало ясно, что я могу забыть об этом в том, что касается сексуальной жизни. И это всегда было там, идея убить ее, приятная фантазия, то, к чему я мог отступить, когда она становилась слишком невыносимой. Но я полагаю, что за последние несколько лет все стало еще хуже. По мере того, как ее карьера идет в гору, по мере того, как она становится все более вездесущей, поскольку я не могу включить радио или телевизор, не услышав этого, все больше и больше, черт возьми, понимания.’
  
  ‘Но была ли какая-то особая причина, по которой вдруг две недели назад ...’
  
  Роджер пожал плечами. ‘Я не знаю. Такое чувство, что я больше не мог этого выносить. Я не думаю, что верблюд может сказать, что станет последней каплей, но он чертовски уверен, что распознает это, когда его взваливают на спину.’
  
  ‘Вы не ссорились?’
  
  ‘Не очень серьезная. Не больше, чем обычно. На самом деле у нас нет ссор. Вот уже долгое время я подавляю все свои настоящие чувства’.
  
  ‘Я все еще не понимаю, почему ты вдруг попытался ее убить’.
  
  ‘Нет? Возможность, я полагаю. Это было под влиянием момента. Я только что повел Джоани на макияж, и она очень нежно попрощалась со мной. В такие моменты, как этот, я ненавижу ее больше всего, когда я вижу публичную демонстрацию сексуальности от кого-то, кто, как я знаю, совершенно лишен секса. Я был зол. Я прошел через студию B. Поблизости никого не было. Я увидел пузырек с цианидом. Я взял его, прошел в студию А, вылил воду из ее стакана в графин на кафедре и наполнил стакан ядом. Я чувствовал себя очень рациональным и счастливым. Я просто не мог понять, почему я не сделал этого раньше.’
  
  ‘Но тебе бы это никогда не сошло с рук. Если бы ее убили’.
  
  Убийца еще раз слегка пожал плечами. ‘Честно говоря, я не думаю, что меня бы это так сильно заботило. Она бы застрелила меня, это все, что имело для меня значение. И я был бы избавлен от того, что случилось потом.’
  
  ‘ После смерти Барретта?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Джоани знала, что ты сделал?’
  
  ‘О да. Мгновенно. Она поняла это. И угадай, что ... ’
  
  ‘Она отнеслась к этому с большим пониманием’.
  
  Роджер Брутон горько усмехнулся и кивнул.
  
  Снова наступила тишина.
  
  ‘Так что же мне теперь делать?’
  
  ‘Полиции нужно сказать правду. Чиппи должен быть освобожден’.
  
  ‘Да’. Роджер выглядел задумчивым.
  
  ‘Это может быть всего лишь непредумышленное убийство", - ободряюще сказал Чарльз. ‘Я недостаточно хорошо знаю закон, но, возможно, когда ты пытаешься убить одного человека, а в итоге убиваешь кого-то другого. . Я не знаю, но. .’
  
  Убийца покачал головой. ‘Это не имеет большого значения. Я почему-то не вижу, чтобы мне нравилась тюрьма’.
  
  ‘Что, ты имеешь в виду потерю свободы?’
  
  ‘Боже, нет’. Это, похоже, показалось ему действительно забавным. ‘Ты не можешь говорить со мной о потере моей свободы. Я потеряла ее в ту минуту, когда вышла замуж. Нет, с чем я не мог смириться в тюрьме, так это с посещениями.’
  
  ‘Джоани?’
  
  ‘Снова понимаешь меня. Нет, спасибо.’ Он вздрогнул. Затем новым, спокойным голосом он сказал: ‘Я напишу в полицию и подробно расскажу им, что произошло. Они получат письмо завтра.’
  
  "Вас понял’.
  
  Они оба посмотрели на звук. Джоани, миниатюрная, красивая, в меховом пальто, спешила по коридору, раскинув руки. ‘Роджер, дорогой’.
  
  Он позволил ей подойти ближе, прежде чем встать. Затем, бросив на нее взгляд, полный такого парализующего презрения, что она замерла на месте, Роджер Брутон молча отошел от своей жены, наконец-то освободившись от нее.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  О самоубийстве Роджера Брутона было объявлено по радио два дня спустя. Он перерезал себе вены в горячей ванне в гостиничном номере. Аккуратно на прикроватном столике он оставил письмо, адресованное полиции.
  
  В результате этого днем позже Кэролайн Постгейт, известная своим друзьям как Чиппи, была освобождена из-под стражи, и, хотя новость мало освещалась в прессе, полиция закрыла свое дело по расследованию убийства Барретта Дорана. Мало кто из публики когда-либо заметил, что дело не дошло до суда. Популярность Барретта Дорана на момент его смерти была огромной, но репутация на телевидении так же одноразова, как использованные салфетки. Шоу, которые принесли ему известность, были эфемерными, которые никогда не повторяются, поэтому о нем быстро забыли.
  
  Освещение Джоани Брутон в прессе было значительно более широким. Ирония в том, что муж страдающей тетушки покончил с собой, не ускользнула от таблоидов, но их быстро заставили сменить тему. Джоани развернула собственную энергичную кампанию в прессе, давая интервью, когда это было возможно, описывая свою реакцию на смерть мужа. Она особенно подчеркнула трагедию депрессивного заболевания, чьи коварные атаки на разум могут быть устойчивы к любому количеству любви и понимания. В течение недели она снова была любимицей публики, ее статус обогатился страданиями. В ее описаниях к словам ‘разумная", "яркая" и ‘прямолинейная’ быстро добавлялось слово ‘отважная’.
  
  Ее карьера продолжала процветать. Она добавила депрессию, тяжелую утрату и самоубийство к специальным темам, по которым она с такой готовностью давала советы всем и каждому. Она представила пилотную версию нового телевизионного сериала о сексуальных проблемах, который быстро превратился в сериал. Большая зрительская аудитория объяснила свой похотливый интерес тем, что ‘было приятно вынести эти вещи на всеобщее обозрение’. Все согласились, что Джоани Брутон была идеальной ведущей для такого сериала, ‘потому что она была такой понимающей’.
  
  Чарльз Пэрис снова зарегистрировался в Бюро по безработице Лиссон-Гроув в следующий понедельник. Как стало для него ритуалом, он позвонил Морису Скеллерну, прежде чем отправиться на это задание, на случай, если появится хоть какая-то перспектива получить актерскую работу. Ее не было. Его агент заверил его, что все по-прежнему "очень тихо", поэтому Чарльз пришел на встречу. Ему нужны были наличные. Два дня спустя он приглашал свою жену на ужин. Нужно быть осторожным, чтобы не выпить все это до этого.
  
  Было около половины двенадцатого утра в среду, когда Сидни позвонила, спрашивая, может ли она угостить его выпивкой, ‘чтобы сказать спасибо’. Он сказал, что позже вечером будет занят, но было бы очень уместно, если бы он зашел в WET House выпить около половины седьмого.
  
  Сначала он не мог разглядеть ее в баре, но затем заметил новый желтый летный костюм в центре группы в углу. Он нерешительно подошел и похлопал ее по плечу.
  
  ‘Чарльз. Отлично. Мы празднуем’.
  
  - Что случилось? - Спросил я.
  
  ‘Только что услышал сегодня днем. У нас есть серия!’
  
  "Того, подходит ли кепка?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это было быстро’.
  
  ‘Пробел в расписании. Джон Мэнтл отредактировал его и показал власть имущим как можно быстрее. Мы получили добро на серию из тринадцати.’
  
  ‘Отличная работа’.
  
  ‘Первая студия за четыре недели, а это значит, что нам придется работать изо всех сил’.
  
  ‘Собрать всех участников вместе?’
  
  ‘Да. Это и миллион других вещей. Для начала найти представителей пятидесяти двух профессий, которых можно идентифицировать по их шляпам, будет немного головной болью’.
  
  ‘Я могу это видеть’.
  
  ‘В любом случае, позволь мне предложить тебе выпить’.
  
  ‘ О, ты уверен, что я не могу ...
  
  ‘Нет. Моя идея. Мое спасибо. Что это?’
  
  ‘Виски было бы великолепно. "У Белла".
  
  ‘Чита и Квентин здесь. И Сильвиан’. Она указала в толпу.
  
  Сильвиан услышал свое имя и повернулся, чтобы слегка кивнуть Чарльзу в знак незаинтересованного узнавания. Его могиканская полоска теперь была полностью оранжевой. Чита и Квентин тоже увидели Чарльза и слегка помахали ему рукой. Но они быстро повернули назад. Они были глубоко вовлечены в сериал, планируя, продумывая наперед все кризисы, которые неизбежно возникнут.
  
  Джим Трейс-Смит был в центре группы, и Чарльз мог слышать, как он говорил: ‘Что меня действительно восхищает в этом проекте, так это то, что он намного умнее, чем обычное игровое шоу. Я имею в виду, что многие из них, откровенно говоря, бессмысленное дерьмо, но If The Cap Fits содержит так много элементов. Есть образовательный контент. . и немного нестандартного мышления. . и это важнейший фактор чистой удачи. И еще есть элемент приза, который обеспечивает здоровую конкуренцию. Нет, за участие в некоторых других бесплатных шоу мне, честно говоря, было бы стыдно ставить себе в заслугу, но это, я действительно думаю, откроет новые горизонты на телевидении . . . .’
  
  Группа вокруг него кивнула в знак согласия.
  
  ‘Один большой колокол’.
  
  ‘Благослови тебя господь, Сидни’.
  
  ‘Что ж, спасибо за все, что вы сделали. Действительно было здорово’. Почему-то ее слова звучали официально. Она вернулась к роли профессионального исследователя, благодарящего конкурсанта за участие в шоу. Настоящая Сидни, которую Чарльз время от времени мельком видел, казалось, снова ушла в подполье.
  
  ‘Чиппи уже вернулся к работе?’
  
  ‘Конечно. И поскольку этот сериал приходится снимать в такой спешке, она будет помощником режиссера-постановщика в нем. Видите ли, они привлекли к своим убийствам кого-то другого по Методу, пока она была. . в отъезде, и эта девушка остановилась там, так что все сработало очень хорошо.’
  
  ‘Да’.
  
  ‘На самом деле, она была в баре раньше. Я уверен, что она хотела бы поблагодарить вас лично за то, что вы сделали’.
  
  Бледно-голубые глаза блуждали по сторонам, пока не увидели знакомую белокурую голову. Она склонилась над напитком рядом с более темной головой. Более темная голова принадлежала Бобу Гарстону, который, казалось, проявлял очень пристальный интерес к своему спутнику.
  
  ‘О. Да", - сказала Сидни. ‘Джон уговорил Боба прийти сегодня днем, как только услышал о сериале. Есть о чем поговорить. . с учетом того, что первая студия появится так скоро.’
  
  Чарльз посмотрел на пару напротив и подумал, уж не снова ли вступает в игру безошибочный инстинкт Чиппи на неподходящих мужчин.
  
  ‘Я уверен, ты мог бы пойти и прервать их, Чарльз. Я имею в виду, как я уже сказал, она умирает от желания сказать тебе личное спасибо’.
  
  ‘О, спешить некуда...’
  
  Сидни не настаивала на этом.
  
  Они говорили отрывочно, но, казалось, говорить было особо не о чем. Чарльз понял, что происходит. Он испытывал это раньше в конце телесериала. В течение трех месяцев или дольше вы интенсивно работаете в тесном контакте с группой людей, их проблемы становятся вашими проблемами, вас объединяет первостепенный императив программы. Вы проводите с ними все свое время. Ты работаешь с ними, ешь с ними, нередко спишь с ними.
  
  Затем внезапно сериал заканчивается, и вы снова становитесь набором разрозненных личностей. Без связи с общим проектом вы понимаете, что у вас никогда не было так много общего.
  
  Когда убийство было раскрыто, это было то, что случилось с ним и Сидни.
  
  Он предложил ей еще выпить, но Джим Трейс-Смит только что обошел все вокруг, и из группы "Подходит ли кепка" высунулась рука, чтобы передать ей выпивку. Она спросила, собирается ли Чарльз выпить еще, но он посмотрел на часы и сказал, что нет, ему лучше идти. Она бесстрастно поцеловала его в губы, еще раз поблагодарила за все и с чем-то вроде облегчения снова присоединилась к своей группе.
  
  Еще не было семи, но Чарльз целеустремленно двигался к выходу. Однако, как только он добрался туда, он столкнулся с коллегой-актером, который только что вышел из ‘самого ужасного, но самого ужасного дня в студии на этой чертовой мыльной опере по обезвреживанию бомб’. Он отчаянно нуждался в переливании алкоголя. Конечно, у Чарльза было время немного выпить с ним.
  
  ‘О, хорошо", - сказал Чарльз, снова взглянув на часы. ‘Только один’.
  
  Было почти без десяти девять, когда он добрался до итальянского ресторана в Хэмпстеде. Фрэнсис нигде не было видно.
  
  ‘Она еще не приехала?’ спросил он хозяина. ‘Она бы попросила столик от имени Пэрис’.
  
  ‘О да, синьор. Дама была здесь. Она ушла примерно пять минут назад’.
  
  ‘Она оставила какое-нибудь сообщение?’
  
  ‘Нет, синьор. Никакого сообщения’.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"