Сын Кэрол женится на замечательной девушке - с довольно странными родителями. Они не только не заинтересованы во вмешательстве в приготовления к свадьбе, но и сама мысль о том, чтобы предать огласке это дело, пугает их до невозможности.
И когда отца невесты находят зверски убитым, Кэрол обращается за помощью к Джуд в поисках незваного гостя, прежде чем празднества превратятся в сплошные похороны.
Свидетель на свадьбе
“О эйч, я не говорил тебе, что в семье моего жениха было совершено убийство, не так ли?”
Говорившим был Стивен, сын Кэрол Седдон, и как только он произнес эти слова, она пожалела, что он этого не сделал. До этого момента все шло хорошо. Кэрол развлекала Стивена и Габи на своей территории, за ланчем в пабе Crown and Anchor в Фетеринге, и обсуждение свадебных приготовлений было гармоничным, даже временами захватывающим.
Но Габи не понравилось упоминание об убийстве. Жизнерадостность ее личности была мгновенно подорвана, и она выглядела огорченной, когда повернулась к своему жениху é и сказала: “Ты преувеличиваешь. Я не думаю, что местные сплетни можно квалифицировать как ‘историю убийства’” Надо отдать ему должное, он очень быстро отступил, осознав, что переступил порог запретной территории. Кэрол снова была удивлена чувствительностью своего сына. В компании Габи Стивен проявил те стороны своей личности, о существовании которых его мать никогда не подозревала…или, с сожалением подумала Кэрол, никогда не брала на себя труд исследовать. Она все еще не чувствовала себя вполне непринужденно со своим сыном, все еще немного виноватой за отсутствие инстинктивных материнских чувств, за свою роль в распаде брака с его отцом Дэвидом.
И когда она посмотрела на него через стол, ее снова поразило, насколько Стивен похож на искаженное отражение в ее собственном зеркале. У него были такие же серьезные и потенциально холодные бледно-голубые глаза, которые смотрели сквозь похожие очки без оправы. Хотя его волосы еще не были такими равномерно седыми, как у нее, их покрывал серебристый налет. Отношения с Габи значительно осветлили его личность, но вокруг Стивена всегда витала аура человека средних лет. Хотя Стивену было всего чуть за тридцать, он выглядел старше.
“Еще выпить”, - объявила Кэрол, главным образом для того, чтобы разрядить обстановку. Стивен возразил; он был за рулем и выпил половину горького, которое сам себе положил. Эта надлежащая предосторожность только усилила его имидж немолодого человека. Но Габи сказала, что присоединится к Кэрол за еще одним бокалом чилийского шардоне.
В тот момент, когда она подошла к барной стойке, Кэрол почувствовала, как две головы в нише позади нее придвинулись ближе, и Габи шепотом обратилась с упреком к Стивену. Должно быть, она продолжала ругать его за упоминание темы убийства. Кэрол чувствовала себя заинтригованной, но знала, что сейчас не время для дальнейших расспросов. Может представиться возможность узнать больше, а может и нет. Кэрол в любом случае не стала бы так беспокоиться. Поскольку Габи Мартин вот-вот станет неотъемлемой частью ее жизни, у нее будет достаточно времени, чтобы узнать о происхождении ее семьи.
Она заказала два бокала вина у Теда Криспа, владельца гостиницы "Корона и ведущий", с растрепанной бородой и спутанными волосами. Он был бывшим стендап-комиком и – что, возможно, более маловероятно – одним из очень немногих бывших любовников Кэрол. Взаимное согласие, по которому закончились отношения, казалось, теперь переросло во взаимное соглашение о том, что ни один из его участников никогда не должен упоминать об инциденте.
“Хороший денек, не правда ли?” Заметила Кэрол.
Тед не стал спорить с этим бесспорным утверждением. “Да, действительно, почувствуй запах моря при открытых окнах”.
“Ты все еще ни разу не был на пляже, Тед?”
Он покачал своей лохматой головой в притворном страхе. “О, нет. Море - не моя стихия. На самом деле я городской парень”.
“Да, но вы уже несколько лет живете на Южном побережье, и пляж находится менее чем в ста ярдах отсюда”.
“Нет, не для меня. Мне легче притворяться, что моря там нет”. Он заговорщически наклонился вперед через стойку бара. “Таким образом, мне не грозят русалки”.
“Что?”
“Они хорошо известны тем, что заманивают мужчин на верную смерть”.
“Я думал, это были сирены”.
“Русалки тоже так делают. Я должен знать. У меня была девушка, которая когда-то была русалкой. Красивые. Ее жизненные показатели были тридцать восемь – двадцать четыре – и большая треска.”
Кэрол поморщилась. “Какой потерей ты был для стэндап-сообщества, Тед”.
Он усмехнулся, затем кивнул на хорошо сложенную фигуру с пышными волосами, наклонившуюся к Стивену. “Это знаменитый жених, не так ли?” Его не было за стойкой бара, когда они прибыли, так что никаких представлений не было.
Кэрол подтвердила, что это действительно был знаменитый жених.
“Похоже, она подходит Стивену”, - заметил Тед.
“Что ты имеешь в виду?”
“Я видел, как вы с ним несколько раз за эти годы обедали здесь. Разговор, кажется, протекает немного свободнее, когда рядом жених”.
Кэрол не подтвердила и не опровергла это, но она знала, что это правда. Дни, когда Стивен приезжал в Фетеринг и забирал свою мать из ее дома, Хай-Тор, на обязательные обеды, никогда не были особенно расслабляющими ни для одного из них. Он всегда находил убежище в разговорах о своей работе, что заставляло Кэрол чувствовать себя виноватой, потому что она так мало понимала в том, что он делал, и могла притворяться, что это его мало интересует. Появление Габи на сцене, безусловно, разрешило разговорный затор. Даже без надежной поддержки на свадьбе, казалось, никогда не было недостатка в темах для обсуждения, когда присутствовала Габи.
Пробормотав какой-то универсальный ответ Теду Криспу, Кэрол вернулась к столу. Кратковременные разногласия между помолвленной парой, очевидно, были улажены, но твердость, с которой Стивен перешел к новой теме разговора, показала, что семейная история Габи не собиралась подвергаться дальнейшему исследованию.
“Мы абсолютно решили, что поженимся здесь”.
“Здесь, внизу?”
“Да, мама. В опутывании”.
Кэрол все еще внутренне морщилась от формальности этого ‘Мама’ – особенно потому, что она не могла забыть, что Стивен называл своего отца ‘папой’.
“Но, конечно же, родители Габи ... я имею в виду, для невесты традиционно выходить замуж там, где она выросла”.
Кэрол посмотрела на Габи, которая пожала плечами.
“Ну, я вырос не в Харлоу, где они сейчас живут. И на самом деле у меня есть связи с Западным Суссексом”.
“О?”
“Моя мать ходила в школу в Уортинге. Я родился не здесь, но я думаю, что она только что переехала из этого района. Я не знаю. Мама всегда немного туманно рассказывает об этом периоде своей жизни.”
“Отлично. Значит, это будет Уортинг, а не Харлоу”.
Кэрол надеялась, что облегчение не прозвучало в ее голосе. Ее чувства представителя среднего класса были бы обеспокоены мыслью о том, что ее сын женится в Эссексе. Трудно скрыть подобные вещи. Люди, просматривающие свадебные фотографии, обязательно спросят, где произошло событие. И, конечно же, это будет указано в свидетельстве о браке навечно. Благородный народ Западного Суссекса не питал к графству Эссекс особого уважения.
“Да. Кроме того...” Габи сделала паузу, как будто сомневаясь, стоит ли ей продолжать предложение. Она приняла решение и продолжила: “Дело в том, Кэрол, что мои родители на самом деле не такие…Ну, всем будет проще, если большую часть приготовлений возьмем на себя мы со Стивеном”.
Кэрол ничего не сказала, но ее беспокойство передалось само собой, поэтому Габи поспешила исправить ложное впечатление. “Дело не в том, что они не рады нашей со Стивеном женитьбе. Они в полном восторге. Просто ... ну, дело в том, что моя мама ужасно беспокоится. Организация свадьбы была бы для нее кошмаром. Она просто не силен в таких вещах. Единственный способ, которым она сможет насладиться событием, - это если она вообще не будет иметь никакого отношения к приготовлениям ”.
Кэрол довольно туманно смотрела на это. У нее не было дочери, поэтому у нее никогда не возникло бы подобной ситуации, но ей нравилось думать, что в тех же обстоятельствах она выполнила бы свой долг. Возможно, ей не нравилась организация свадьбы, но она знала, что это было частью сложного пакета соглашений, на которые подписался каждый родитель дочери. Тем не менее, возможно, эти правила не распространялись на людей, которые жили в Эссексе. Она попыталась скрыть неодобрение на лице, но явно потерпела неудачу.
“Я знаю, ты думаешь, что это неправильно, Кэрол, но поверь мне, если бы моя мать была главной, (а) свадьба была бы не совсем хорошо организована, и (б) ответственность за это, вероятно, довела бы ее до нервного срыва”.
“Ну, тебе виднее. Звучит заманчиво”.
Но Кэрол не была уверена, что это нормально. Также упоминание о ‘нервном срыве’ подняло тревожащую вероятность нестабильности в семье ее будущей невестки. Кэрол Седдон была очень старомодна в отношении концепции психического заболевания. Ей нравилось думать, что она так твердо держала свои эмоции под контролем, что ей самой не грозила подобная оплошность, и она была склонна осуждать тех, кто поддавался. Психолог мог бы посчитать, что такое отношение отражает ее страх потерять контроль над собственным разумом, но тогда Кэрол Седдон не была психологом – и, действительно, она никогда ни с кем не консультировалась.
“Есть еще вопрос денег”, - сказал Стивен. “Мама и папа Габи сделали бы для нее все, что угодно, но факт в том, что у них на самом деле нет ни гроша ...”
“Боюсь, что нет”, - согласилась его невеста. “У них есть только папина пенсия”.
“... в то время как нам посчастливилось быть довольно состоятельными на данный момент. Так что платить за все всегда должны были мы”.
Кэрол подумала о своей солидной пенсии за государственную службу и бережно хранимых сбережениях. “Я была бы очень рада помочь, если бы –”
“В этом нет необходимости, мама. Честно. У нас с этим нет проблем. Многие наши современники сами платят за свои свадьбы. Другое дело, если ты женишься сразу после университета, когда у тебя совсем нет денег ...”
“Не говоря уже об огромном студенческом кредите в эти дни”, - добавила Габи.
“Верно. В таких обстоятельствах вы ожидаете, что родители придут в замешательство, но мы с Габи ... ну, оба хорошо зарекомендовали себя в нашей карьере, так что для нас имеет смысл оплачивать счета ”.
“Да, я уверена, что это прекрасно”, - сказала Кэрол, снова с большей убежденностью, чем она чувствовала.
“И, ” продолжил ее сын, “ исходя из принципа ‘тот, кто платит волынщику’, это также будет означать, что мы сможем провести свадьбу именно так, как считаем нужным”.
Он произнес это с почти волчьим удовлетворением, что снова заставило Кэрол насторожиться. Конечно же, они не собирались выбрать какой-нибудь ‘альтернативный’ стиль свадьбы? Не обмен клятвами, которые они написали специально для этого случая, или чтение отрывков из "Менее пройденной дороги" или мандолины капитана Корелли, или венчание друг друга гирляндами из полевых цветов? Ничего из этого не звучало ужасно правдоподобно из уст Стивена, которого она знала, но Кэрол все больше осознавала, как мало она знала о своем сыне.
“И что, ” спросила она осторожно, “ ты ‘считаешь нужным’?”
“О, ничего возмутительного”, - ответил он, к ее немалому облегчению. “Традиционная работа в белой церкви , вот что нам нужно”. Увидев кривую гримасу своей невесты, он продолжил. “Нет, Габи, если мы собираемся это сделать, мы сделаем это должным образом. Большое количество. Пригласите всех, кого мы знаем ”.
Девушка почти умоляюще посмотрела на Кэрол. “Большая часть меня хотела бы просто помчаться в ЗАГС и тихо оформить сделку”.
“Ни за что. Не то чтобы мы стыдились друг друга”.
“Конечно, нет”.
“Тогда давайте сообщим об этом всем. Я думаю, что самая важная часть свадебного служения – это часть "перед этим собранием", хотя, без сомнения, они испортили и это в современной английской версии служения ”.
Кэрол не была достаточно сведущим специалистом по литургии, чтобы пропустить комментарий мимо ушей. Габи все еще выглядела сомневающейся. Хотя она работала в ярком мире театрального агентства, в девушке было что-то отшельническое, нежелание быть в центре внимания. И эта тенденция, казалось, усилилась по мере приближения реальности свадьбы. Она выпятила нижнюю губу. “Я не знаю. Я думаю, драматург Иэн Хэй, вероятно, был прав, когда описал брак как ‘ужасное публичное признание строго личных намерений’.”
Стивен усмехнулся. “Все будет хорошо, любимая. Я хочу похвастаться тобой. Я хочу, чтобы все знали, что я женюсь на самой замечательной женщине в мире”.
Кэрол смущенно опустила глаза. Это показалось довольно экспансивным заявлением члена семьи Седдон. Эта мысль, казалось, вызвала еще большее беспокойство и у Габи.
Но это позволило Стивену перейти к тому, что явно было еще одним яблоком раздора для помолвленной пары. “Вот почему, Габи, я думаю, мы действительно должны опубликовать объявление в газете”.
“Честно говоря, я не думаю, что в этом есть необходимость, Стив”. Кэрол никогда не слышала, чтобы ее сына называл "Стивом" кто-либо, кроме Габи; даже его школьные друзья придерживались довольно спокойного "Стивен".
“Мы рассказали всем нашим друзьям”, - продолжила Габи. “Все, кому нужно знать, уже знают”.
“Но почему-то помолвка на самом деле не кажется уместной, если только не было объявления в The Times и Telegraph ”
Кэрол полностью сочувствовала реакции своего сына. Это был правильный способ сделать все это. “Я согласен. Правда, Габи, ты будешь поражена реакцией, которую получишь на официальное объявление о помолвке. Люди, которых ты знала в детстве, школьные друзья, люди, о которых ты совершенно забыла, – все они напишут и поздравят тебя ”.
Габи скорчила гримасу без энтузиазма. “Я не уверена, что хочу этого. Люди выходят из-под контроля ...” Эта мысль на мгновение обеспокоила ее, затем она перешла к более легкому разговору. “В любом случае, из того, что сказали мне мои друзья, объявления в газетах также означают, что ваших родителей заваливают листовками от поставщиков свадебного питания, компаний, занимающихся свадебным видео, брокеров по страхованию свадеб…Я могу обойтись без всего этого”.
“Я все еще думаю, что мы должны это сделать”, - сказал Стивен с упрямой агрессивностью, которую Кэрол хорошо помнила с детства.
“Хорошо, мы поговорим об этом снова. Не сейчас”.
Габи говорила с удивительной твердостью, которая мгновенно заставила Стивена сменить тему.
“Кстати, мама, ты говорила с папой?”
Еще раз внутренне поморщившись, Кэрол ответила: “Ну, я разговаривала с ним вскоре после того, как вы объявили о своей помолвке”.
“Но с тех пор нет?”
“Нет”.
“Ты сказал, что собирался”.
Упрек в голосе Стивена мгновенно заставил Кэрол перейти к обороне. “Да, но я не сказал когда”.
“Нет, но ты должен”.
“Я сделаю”.
“Очень важно, чтобы вы с папой были непринужденны друг с другом на свадьбе”.
“Я могу заверить тебя, ” сказала Кэрол с некоторой резкостью, “ что мы с твоим отцом будем вести себя настолько непринужденно, насколько это возможно для нас. Но никто из нас не собирается притворяться, что развода не было ”.
“Я не предлагал этого. Я просто подумал, чем больше контактов у вас было до мероприятия, тем легче вам будет”.
“Это, Стивен, вопрос мнения”.
“Но ты попытаешься”.
“Конечно, я попытаюсь!” Кэрол была удивлена тем, как близко она была к тому, чтобы вставить ‘кровавый’ в свой ответ.
“Я разговаривал с ним пару дней назад и сказал, что ты скоро ему позвонишь”.
“И я уверен, что так и сделаю. Но я сделаю это без твоего подсказки, Стивен”.
“Ладно, прекрасно”.
Призрак Дэвида все ближе вырисовывался в сознании Кэрол, и это было тревожное присутствие. Во всей этой свадебной истории было много такого, что беспокоило ее. Не то, что ее сын женился на Габи Мартин – это казалось безоговорочно хорошей новостью, – но сопутствующие детали, к которым привел этот основной факт. Примирение – на любом уровне – с Дэвидом было самым тревожным из них. И теперь к этому добавился тот факт, что свадьба должна была состояться на участке дома Кэрол. Она знала, что должна быть довольна и польщена этой новостью, но все, что она сделала, это усилило ее беспокойство. Несмотря на свои мысленные упреки по поводу реакции матери Габи на идею организации свадьбы, Кэрол не хотела брать на себя слишком большую ответственность за это событие.
Когда эти две тревоги боролись за видное место, к ним присоединилась третья, которая таилась в подсознании Кэрол, – перспектива встречи с родителями Габи. Кэрол обладала навыками общения, присущими любой женщине средних лет, воспитанной в духе среднего класса, поэтому она не собиралась позориться, но сама мысль об этой встрече беспокоила ее. Это был страх перед неизвестным. Эти два человека были близки к тому, чтобы стать неразрывно связанными с ней, и это знание вызвало у Кэрол Седдон знакомый ужас потери контроля над ее тщательно очерченным существованием. Выйдя на пенсию Фетеринга, она все упростила – у нее была комфортабельная пенсия в домашнем офисе, за все платили высокие зарплаты, был лабрадор Гулливер, чтобы она не выглядела одинокой женщиной. Она возмущалась всем, что угрожало перестроить ее жизнь.
Словно прочитав ее мысли, Габи сказала: “И мы действительно должны назначить тебе дату встречи с моими мамой и папой”.
“Да”, - согласилась Кэрол, завидуя непринужденности этой ‘мамы’. Не совсем честно она продолжила: “Я действительно с нетерпением жду этого”.
“Я позвоню им сегодня вечером и попытаюсь что-нибудь уладить. Для тебя лучше выходные, или будний день тоже подойдет?”
“Это не имеет большого значения”, - ответила Кэрол, внезапно ошеломленная мрачностью своего светского календаря.
“Я свяжусь с тобой, когда поговорю с ними”.
“Прекрасно”. В тот ланч все казалось ‘прекрасным’, - иронично подумала Кэрол. По крайней мере, все продолжали говорить, что все было прекрасно.
“Нам скоро придется переезжать”, - объявил Стивен, взглянув на часы. “Хочу посмотреть на несколько церквей”.
“Я думал, вы решили, что собираетесь пожениться в Фетеринге”.
“Недалеко от Фетеринга. Если в какой-нибудь другой местной деревне есть церковь покрасивее, тогда мы пойдем туда. Поскольку Габи не местная ...”
“И поскольку ни у кого из нас нет ни капли религии”, - добавила его невеста, предвосхищая его мысль.
“... мы можем также сделать наш выбор по чисто эстетическим соображениям”.
На лице Габи появилось выражение притворной вины. “И единственным человеком, которого это оскорбит, будет моя бабушка. Боюсь, бабушка, я все еще несу очень большую свечу для католической церкви. Тем не менее, она живет во Франции, и я думаю, что она будет слишком хрупкой, чтобы прийти на свадьбу – так что, как говорит Стив, мы просто выберем самую красивую церковь, которую сможем найти ”.
“Да, что ж, прекрасно”. Хотя у Кэрол было не больше религиозных чувств, чем у них, она сочла слова сына немного оскорбительными. Не покупаясь на церковные верования, она чувствовала, что все еще существуют определенные социальные правила, которые следует уважать.
Она потянулась за своей сумочкой. “Я рассчитаюсь”.
“Я достану это, мама”.
“Нет, я угощаю. Мой патч. Моя идея встретиться здесь”.
“Я и слышать об этом не хочу”.
И он не стал бы. Прежде чем Кэрол успела возразить, Стивен подошел к барной стойке с бумажником наготове.
Габи откинулась всем телом на жесткую спинку дивана в их нише, поморщившись при этом.
“С тобой все в порядке?”
“У меня немного болит спина”.
“Вы на это смотрели?”
“Нет, я уверен, что все уладится само собой. Просто напряжение”.
“Беспокоишься о том огромном шаге, который ты делаешь, вступая в брак?”
Это был нетипично прямой вопрос для Кэрол, но Габи просто отшутилась. “Нет, клиент на работе доставляет нам хлопоты. Актер, который только что прославился – или, возможно, уже прославился. Он продолжает говорить о переходе в другое агентство, и мой босс все время занимается моим делом, пытаясь убедиться, что я не позволю этому случиться ”. Она слабо улыбнулась. “Обычные вещи”.