Умственные работники, Экспортная торговля, Безупречный бутлегер, Гандикап владельцев, Крутое яйцо, Плохой барон, Медный Будда, совершенное преступление, Ужасный политик, Непопулярный землевладелец, Новая афера, Поцелуй за пять тысяч фунтов, продавец зеленых товаров, Слепое пятно, Необычный конец.
Работники умственного труда
"СЧАСТЛИВЫЙ" ФРЕД ДЖОРМАН был человеком с обидой. Он пришел к своему партнеру с рассказом о горе.
"Это был обычный бизнес, Мейер. Я встретил его в "Александре" - он, казалось, интересовался лошадьми, и он выглядел таким милым и невинным. Когда я рассказал ему об особом задании, которое я получил для Ньюмаркета в тот день, и дело дошло до предположения, что он, возможно, хотел бы немного проявить себя, я едва успел произнести эти слова, как он подтолкнул десятку через стол. Ну, после того, как я подошел к телефону, я сказал ему, что он выиграл три к одному, и он был так доволен, что чуть не расплакался у меня на плече. И я заплатил ему наличными. Это было тридцать фунтов - тридцать настоящих фунтов, которые он снял с меня, - но я не был волнуясь. Я понял, что собираюсь обчистить его. Он смотрел на деньги, которые я ему дал, так, как будто видел, как сбываются все его мечты. И это было, когда я купил ему еще выпить и начал рассказывать ему о действительно важной работе дня. "Честно говоря, с моей стороны вообще неправильно впускать тебя, - сказал я, - но мне доставляет огромное удовольствие видеть, как такой молодой спортсмен, как ты, выигрывает немного денег", - сказал я. "Эта лошадь, о которой я сейчас говорю, - сказал я, - могла бы проехать два круга по трассе, пока все остальные олухи только начинали понимать, что гонка началась; но я съем свою шляпу, если она стартует с коэффициентом меньше пяти к одному", - сказал я ".
"Ну и что?"
"Ну, этот болван просмотрел свой бросок и сказал, что набрал всего около ста фунтов, включая то, что он уже выиграл, и этого, по-видимому, недостаточно, чтобы быть уверенным пять к одному. "Но если вы извините меня на минутку, пока я схожу в свой банк, который находится прямо за углом, - сказал он, - я дам вам пятьсот фунтов, чтобы вы оделись для меня". И он пошел за деньгами..."
"И никогда не возвращайся", - добавила меньшая говорящая часть с видом старшего спорщика, решающего первую задачу в детской книжке по арифметике.
"В том-то и дело, Мейер", - обиженно сказал Хэппи Фред. "Он так и не вернулся. Он украл у меня тридцать фунтов, вот что это значит - он сбежал с донной приманкой, которую я ему дал, и потратил впустую весь мой день, не говоря уже о всей мозговой работе, которую я потратил, чтобы вплести ему эту байку ..."
"Работайте мозгами!" - сказал Мейер.
Саймон Темплар многое бы отдал, чтобы подслушать этот разговор. Единственное, о чем он сожалел, так это о том, что ему никогда не доставляло дополнительного удовольствия точно знать, что говорят его голуби, когда они просыпаются и обнаруживают, что они лысые.
В остальном у него было очень мало жалоб на то, как с ним обращались годы его энергичной жизни. "Поступай с другими так, как они поступили бы с тобой", - было его девизом; и в течение нескольких прошедших лет он выполнял это предписание с простой и непоколебимой искренностью, к своему собственному постоянному развлечению и прибыли. "Есть, - сказал Святой, - менее интересные способы провести дождливые выходные ..."
Конечно, это был дождливый уик-энд, когда он встретил Рут Иден, хотя так случилось, что он ехал домой по этому пустынному участку Виндзор-роуд после строго законного мероприятия.
Поначалу для нее он был всего лишь предусмотрительным мужчиной в блестящем кожаном пальто, который широкими шагами перешел дорогу от большого открытого "Хиронделя", остановившегося в нескольких ярдах от нее. Она увидела, как его фары пронеслись позади них, и сумела просунуть ногу в окно, когда он проходил мимо -Мистер Джулиан Ламантия был слишком силен для нее, и она была основательно напугана. Мужчина в кожаном пальто рывком открыл ближайшую дверцу лимузина и грациозно прислонился к ней, под его ногами захрустело битое стекло. Его голос приятно растягивался сквозь шипящий дождь.
"Добрый вечер, мадам. Это "Странствующий рыцарь без ограничений". Мы можем что-нибудь сделать?"
"Если вы направляетесь в Лондон, - быстро сказала девушка, - не могли бы вы меня подвезти?"
Мужчина рассмеялся. Это был короткий мягкий смешок, который каким-то образом заставил его прибытие казаться подарком судьбы, слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Рука, обтянутая мокрой овчиной, просунулась в лимузин - и мистер Ламантия выскочил. Трюк мускульного притворства был выполнен так быстро и ловко, что ей потребовалась секунда или две, чтобы осознать тот факт, что это, несомненно, произошло и перешло в прошедшее время. К этому времени мистер Ламантия уже выбирался из грязи, дождь заливал сухие участки его очень элегантного клетчатого костюма, а его словарный запас работал на полную катушку.
Он заявил, среди прочего, что научит незваного гостя не лезть не в свое дело; и незваный гость улыбнулся почти лениво.
"Ты нам не нравишься", - сказал незваный гость.
Он удобно поднырнул под дикий замах, который нанес ему мистер Ламантия, схватил беснующегося мужчину за воротник ниже бедер и взвалил его, брыкающегося и сопротивляющегося, на одно плечо. Таким образом, они скрылись из виду. Вскоре с берега реки в нескольких ярдах от них донесся громкий всплеск, и незнакомец вернулся один.
"Твой друг умеет плавать?" - с интересом спросил он.
Девушка вышла на дорогу, чувствуя себя несколько растерянной, подбирая подходящее замечание. Где-то во влажной темноте мистер Ламантия демонстрировал беглость речи, которая доказывала, что он ухитряется держать язык за зубами, и разговорные способности ее спасителя показали, что они по-своему в равной степени превосходят любое благоговение перед обстоятельствами.
Когда он вел ее к своей машине, он говорил с очаровательным отсутствием смущения.
"Слева от нас находится остров Раннимид, где король Джон подписал Великую Хартию вольностей в 1215 году. Именно в силу этой Великой Хартии англичане всегда пользовались полной свободой делать все, что им не запрещено делать ... "
"Хирондель", гудя, направлялся к Лондону со скоростью семьдесят миль в час, прежде чем смог произнести свою благодарность.
"Я действительно испытал огромное облегчение, когда ты появился, хотя, боюсь, из-за тебя я потерял работу".
"Вот так, что ли?"
"Боюсь, что да. Если вы случайно знаете приятного человека, которому нужна эффективная секретарша исключительно для секретарских целей, я мог бы быть вам должен даже больше, чем сейчас".
С ним было необычайно легко разговаривать - она не совсем понимала почему. Каким-то неуловимым образом ему удалось очаровать ее, что было уникальным в ее опыте. Прежде чем они оказались в Лондоне, она рассказала ему всю историю своей жизни. Только впоследствии она начала задаваться вопросом, как, черт возьми, она вообще могла представить, что совершенно незнакомого человека может заинтересовать рассказ о ее незначительных похождениях. История, которую она должна была рассказать, была самой обычной - простая череда семейных несчастий, которые вынудили ее заняться профессией, среди работодателей которой ламантии не настолько редки, чтобы какой-либо музей еще не счел нужным включить чучело в каталог своих экспонатов.
"А потом, когда умер мой отец, моя мать, казалось, стала немного странной, бедняжка! Любой, у кого была схема быстрого обогащения, мог отобрать у нее деньги. В итоге она познакомилась с человеком, который продавал замечательные акции, стоимость которых через несколько месяцев должна была увеличиться в десять раз. Она отдала ему все, что у нас осталось; и неделю или две спустя мы обнаружили, что акции не стоили бумаги, на которой они были напечатаны ".
"И поэтому ты присоединился к рабочим мира?"
Она тихо рассмеялась.
"Проблема в том, чтобы заставить кого-нибудь поверить, что я действительно хочу работать. Знаете, я довольно симпатичная, когда вы видите меня как следует. Кажется, я вкладываю идеи в головы людей среднего возраста".
Она так много рассказала ему о себе, что они добрались до ее адреса в Блумсбери, прежде чем она вспомнила, что даже не спросила, как его зовут.
"Темплар - Саймон Темплар", - мягко сказал он.
Она вставляла свой ключ во входную дверь и была так поражена, что обернулась и уставилась на него, наполовину сомневаясь, следует ли ей смеяться.
Но человек в кожаном пальто не смеялся, хотя вокруг его рта мелькнула легкая улыбка. Свет над дверью высветил четкие пиратские черты его лица под широкополой флибустьерской шляпой и отразился в невероятно ясных голубых глазах с такой веселой насмешкой, какой она никогда раньше не видела... До нее дошло, вопреки всем ее представлениям о вероятности, что он не разыгрывал ее ...
"Ты хочешь сказать, что я действительно встретила Святого?" спросила она ошеломленно.
"Это так. Адрес есть в телефонной книге. Если я могу еще что-нибудь сделать, в любое время ..."
"Ангелы и служители благодати!" - слабо сказала девушка и оставила его стоять там одного на ступеньках; а Саймон Темплер, смеясь, пошел обратно к своей машине.
Он вернулся домой с таким чувством удовлетворения, как будто в одиночку выиграл три крупные войны, ибо Святой создал для себя атмосферу, в которой никакое приключение не могло быть обычным делом. Он швырнул свою шляпу в угол, перегнулся через стол и поцеловал руки высокой стройной девушке, которая поднялась ему навстречу.
"Пэт, я спас самую красивую девушку, и я сбросил человека по имени Джулиан Ламантия в Темзу. Есть ли еще что-нибудь в жизни?"
"У тебя на лице немного грязи, и ты такой мокрый, как будто сам побывал в реке", - сказала его супруга.
Святой обладал бесценным даром не требовать от жизни слишком многого. Он с радостной щедростью бросил свой хлеб в воду и спокойно предположил, что найдет его через много дней намазанным маслом и густо намазанным джемом. По его философии, приключения той ночи было достаточно само по себе; и когда двадцать четыре часа спустя его плодовитый мозг погрузился с головой в новый интерес, который у него появился, он, вероятно, совсем забыл бы Рут Иден, если бы она, несомненно, не узнала его имя. У Святого было свое тщеславие.
Следовательно, когда однажды днем она позвонила ему и объявила, что идет к нему, он не был совершенно ошарашен.
Она приехала около шести часов, и он встретил ее на пороге с шейкером для коктейлей в руке.
"Боюсь, я ушла от тебя очень внезапно прошлой ночью", - сказала она. "Видите ли, я все читал о вас в газетах, и было довольно ошеломляюще обнаружить, что я разговаривал со Святым три четверти часа, сам того не зная. На самом деле, я был очень груб; и я думаю, что это ужасно мило с твоей стороны, что ты пригласил меня ".
Он усадил ее с сухим мартини и сигаретой, и она снова ощутила странное чувство уверенности, которое он внушал. Затронуть тему своего визита оказалось легче, чем она ожидала.
"Вчера я просматривал кое-какие старые бумаги и случайно наткнулся на те акции, о которых я вам рассказывал, - последний лот, купленный моей матерью. Я полагаю, с моей стороны было нелепо думать о том, чтобы обратиться к вам, но мне пришло в голову, что вы были бы тем самым человеком, который знал бы, что мне следует с ними делать - если вообще можно что-то сделать. У меня довольно много нервов ", - сказала она, улыбаясь.
Саймон вытащил бумаги из конверта, который она ему протянула, и просмотрел их. Их было десять, и каждый из них выдавался за сертификат, присваивающий предъявителю двести Ł1 акцию в Британском фонде разработки полезных ископаемых Гондураса.
"Если они стоят только той бумаги, на которой напечатаны, то даже это должно быть чем-то", - сказал Святой. "Гравюра действительно очень художественная".
Он печально посмотрел на акции. Затем, пожав плечами, положил их обратно в конверт и улыбнулся. "Могу я оставить их у себя на день или два?"
Она кивнула.
"Я была бы ужасно благодарна". Она наблюдала за ним со смесью веселья и любопытства; а потом рассмеялась. "Извините, что я так на вас смотрю, но я никогда раньше не встречала отчаявшегося преступника. И ты действительно Святой - ты убиваешь торговцев наркотиками, мошенников и все такое прочее?"
"И тому подобное", - мягко признал Святой.
"Но как вы их находите? Я имею в виду, если бы мне пришлось выйти и найти мошенника, например..."
"Ты уже встречал одного. Твой покойный работодатель руководит инвестиционным бюро J. L., не так ли? Я не могу сказать, что много знаю о его бизнесе, но я был бы очень удивлен, если бы кто-нибудь из его клиентов разбогател, следуя его советам ".
Она рассмеялась.
"Я не могу вспомнить никого, кто сделал бы это; но даже когда ты найдешь своего человека ..."
"Что ж, каждое дело рассматривается по существу; формулы не существует. Итак, вы когда-нибудь слышали, что случилось с парнем по имени Фрэнсис Лемюэль ..."
Он целый час забавлял ее рассказом о некоторых из своих самых забавных проступков; и когда она уходила, она все еще удивлялась, почему его грехи кажутся такими разными в его присутствии и почему так невозможно чувствовать себя добродетельно шокированной всем тем, в чем он признался, что совершил.
В течение следующих нескольких дней он много размышлял над проблемой убыточных инвестиций семьи Иден; и поскольку его никогда не мучили сомнения в собственной замечательной гениальности, он не был удивлен, когда в ходе его расспросов был выявлен возможный рынок, который не имел никакого отношения к фондовой бирже. Саймон все равно никогда не задумывался о фондовой бирже.
Он уделял особое внимание правильному лихому углу своей шляпы, готовясь к вылазке в определенное утро, когда раздался звонок в парадную дверь, и он пошел открывать посетителю. Высокий мрачный мужчина с седыми усами и кустистыми белыми бровями стоял на ковре, и непреложным фактом этой хроники является то, что он был там по предварительной договоренности.
"Могу я увидеть капитана Томбса? Меня зовут..."
"Уилмер-Стейк" - это?"
"Стек".
"Стек. Рад познакомиться с вами. Я капитан Томбс. Заходите, товарищ. Как у вас со временем?"
Мистер Уилмер-Стек позволил увести себя в гостиную, где он взглянул на массивные золотые часы.
"Я думаю, у меня будет достаточно времени, чтобы завершить наше дело, если у тебя будет достаточно времени, чтобы внести свою лепту", - сказал он.
"Я имею в виду, как ты думаешь, ты мог бы подождать несколько минут? Чувствуй себя как дома, пока я не вернусь?" С ошеломляющей ловкостью Святой бросил сигаретницу, спички, стопку журналов, графин и сифон на стол перед посетителем. "Дело в том, что мне абсолютно необходимо выскочить и повидаться с моим другом. Я могу обещать, что буду не более чем через пятнадцать минут. Ты не мог бы подождать?"
Мистер Уилмер-Стек моргнул.
"Ну, конечно, если дело срочное, капитан ...э-э..."
"Гробницы. Угощайтесь, чем хотите. Большое спасибо. Рад вас видеть. Пока-пока", - сказал Святой.
Мистер Уилмер-Стек почувствовал, как ему горячо пожали руку, услышал, как хлопнула дверь гостиной, услышал, как хлопнула входная дверь, и увидел фигуру хозяина, шагающего мимо открытых окон; и у него перехватило дыхание, что вполне простительно.
Однако через некоторое время он пришел в себя настолько, что налил себе виски с содовой и выкурил сигарету, и он с удовольствием потягивал и затягивался, когда зазвонил телефон.
Он несколько секунд рассеянно хмурился, глядя на это; а затем понял, что, должно быть, в доме он один, потому что никто не подошел к телефону. После некоторого колебания он снял трубку.
"Привет", - сказал он.
"Послушай, Саймон, у меня для тебя отличные новости", - сказал провод. "Помнишь те твои акции, о которых ты просил меня навести справки? Что ж, это совершенно верно, что вчера они ничего не стоили, но завтра они будут стоить столько, сколько вы захотите за них попросить. Строго конфиденциально, пока они не опубликуют новости, конечно, но нет сомнений, что это правда. Ваша компания добралась до одного из крупнейших фонтанов на земле - он орошает ландшафт на многие мили вокруг. Через двадцать четыре часа об этом будут писать газеты. Вы получите целое состояние!"
"О!" - сказал мистер Уилмер-Стек."
"Извини, я не могу остановиться и рассказать тебе больше сейчас, парень", - сказал человек на проводе. "Меня ждет пара важных клиентов, и я должен их увидеть. Предположим, мы встретимся позже, чтобы выпить. В Беркли в шесть, сколько?"
"А", - сказал мистер Уилмер-Стек.
"Тогда ладно, старый везунчик. Пока!"
"Пока", - сказал мистер Уилмер-Стек.
Он аккуратно повесил трубку на кронштейн и только через несколько минут заметил, что его сигарета погасла.
Затем, брезгливо поставив его в камин и налив себе новый, он снова повернулся к телефону и набрал номер.
Едва он закончил свой разговор, как Святой с вулканической силой ворвался обратно в дом; и мистер Уилмер-Стек испытывал такие глубокие эмоции, что без предисловий перешел к теме своего визита.
"Наши директора тщательно изучили вопрос о тех акциях, о которых вы упомянули, капитан Томбс, и я счастлив, что могу сообщить вам, что мы готовы купить их немедленно, если сможем прийти к соглашению. Кстати, не могли бы вы еще раз сообщить мне точную площадь ваших владений?"
"Номинальная стоимость - две тысячи фунтов", - сказал Святой. "Но что касается их нынешней стоимости..."
"Две тысячи фунтов!" - мистер Уилмер-Стек почти ненасытно перекатывал слова на языке. "И я не думаю, что вы даже сказали нам название компании".
"Британский фонд разработки полезных ископаемых Гондураса".
"Ах, да! Британский фонд разработки полезных ископаемых Гондураса! ... Естественно, наше положение должно показаться вам несколько эксцентричным, капитан Томбс, - сказал мистер Уилмер-Стек, который, казалось, только сейчас осознал этот факт, - но я могу заверить вас...
"Не беспокойся", - коротко сказал Святой.
Он подошел к своему столу и выдвинул ящик, из которого извлек пачку акций.
"Я знаю ваше положение так же хорошо, как вы знаете его сами. Это одна из неприятностей ведения бизнеса, когда у вас должны быть акции, чтобы работать. У вас не могло быть ничего более бесполезного, чем эта компания, поэтому я уверен, что все будут совершенно счастливы. За исключением, возможно, ваших клиентов - но нам не нужно беспокоиться о них, не так ли?"
Мистер Уилмер-Стек попытался изобразить огорчение, но его сердце не принадлежало этой работе.
"Теперь, если бы вы продали эти акции, скажем, за триста фунтов ..."
"Или, предположим, я получил за них пятьсот..."Если бы вам предложили, например, четыреста фунтов ..."
"И в конце концов принял пятьсот ..."
"Если бы, как мы говорили, вы приняли пятьсот фунтов, - согласился мистер Уилмер-Стек, неохотно соглашаясь с этим, - я уверен, вы бы не чувствовали, что с вами обошлись несправедливо".
"Я должен попытаться скрыть свое горе", - сказал Святой.
Ему показалось, что его посетитель выглядел несколько взволнованным, но он никогда не рассматривал этот симптом всерьез. Последовал еще небольшой спор, прежде чем мистера Уилмер-Стека убедили заплатить большую сумму наличными. Саймон отсчитал пятьдесят хрустящих новеньких десятифунтовых банкнот, которые перешли к нему через стол, и передал взамен сертификаты акций. Мистер Уилмер-Стек пересчитал и изучил их таким же образом.
"Я полагаю, ты вполне удовлетворен?" сказал Святой. "Я предупреждал тебя, что, насколько я знаю и верю, эти акции не стоят и доли той цены, которую ты за них заплатил ..."
"Я полностью удовлетворен", - сказал мистер Уилмер-Стек. Он достал свой большой золотой хронометр и взглянул на циферблат. "А теперь, если вы извините меня, мой дорогой капитан Томбс, я обнаружил, что уже опаздываю на важное задание".
Он удалился с почти неприличной поспешностью.
В офисе с видом на Хеймаркет он обнаружил двух мужчин, нетерпеливо ожидавших его возвращения. Он снял шляпу, вытер лоб, провел рукой по жилету и ахнул.
"Я потерял свои часы", - сказал он.
"Будь прокляты ваши часы", - бессердечно сказал мистер Джулиан Ламантия. "У вас есть эти акции?"
"Должно быть, кто-то обчистил мой карман", - жалобно сказал человек, переживший тяжелую утрату. "Да, я получил акции. Вот они. Часы тоже были замечательные. И не забывай, что я получаю половину всего, что мы зарабатываем ".
Мистер Ламантия разложил перед собой сертификаты, и мужчина в коричневом котелке, сидевший на углу стола, наклонился, чтобы посмотреть.
Первым заговорил последний.
"Это те акции, которые ты купил, Мейер?" спросил он приглушенным шепотом.
Уилмер-Стек энергично кивнул.
"Они собираются сделать для нас состояние. Фонтаны, выбрасывающие нефть на двести ярдов в воздух - вот новость, которую вы увидите в газетах завтра. Я никогда в жизни не работал так усердно и быстро, добывая Гробницы для ..."
"Кто?" - хрипло спросил коричневый котелок.
"Капитан Томбс - лопух, над которым я работал. Но, как я всегда говорю, это делает мозг ... Что с тобой, Фред - ты плохо себя чувствуешь?"
Мистер Джулиан Ламантия развернулся на своем стуле.
"Ты знаешь что-нибудь об этих акциях, Джорман?" он потребовал ответа.
Коричневый котелок сглотнул.
"Я должен", - сказал он. "Я занимался крупной торговлей ими три или четыре года назад. И этот проклятый дурак заплатил за них пятьсот фунтов наших денег - тому же человеку, который только на прошлой неделе обманом выманил у меня тридцать фунтов! Никогда не существовало Британского фонда разработки месторождений полезных ископаемых в Гондурасе, пока я не изобрел его и сам не напечатал акции. И это ... это...
Мейер слабо облокотился на стол.
"Но послушай, Фред", - взмолился он. "Нет ли здесь какой-нибудь ошибки? Ты же не хочешь сказать, что после всей работы воображения и мозга, которую я вложил в приобретение этих акций ..."