Паркер Роберт Б : другие произведения.

Серия романов о сыщике Спенсере 31-40

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Серия романов о сыщике Спенсере 31-40 31. Bad Business (2004) 32. Cold Service (2005) 33. School Days (2005) 34. Hundred-Dollar Baby (2006) 35. Now and Then (2007) 36. Rough Weather (2008) 36.5. Chasing the Bear (2009) 37. The Professional (2009) 38. Painted Ladies (2010) 39. Sixkill (2011) 39.5. Silent Night (2013) (with Helen Brann) нет Spenser: A Mysterious Profile (2022) нет 31. Плохой бизнес (2004) 32. Холодная служба (2005) 33. Школьные дни (2005) 34. Малышка за сто долларов (2006) 35. Сейчас и тогда (2007) 36. Ненастная погода (2008) 36.5. В погоне за медведем (2009) 37. Профессионал (2009) 38. Разукрашенные дамы (2010) 39. Сикскилл (2011) 39,5. Тихая ночь (2013) (с Хелен Бранн) нет Спенсер: Таинственный профиль (2022) нет
  
  
  
  
  
  Спенсер, книга 31
  
  
  Плохая прибыль
  
  
  Роберт Б. Паркер
  
  
  Авторское право No 2004
  
  
  
  Для Джоан:
  
  
  хороший бизнес
  
  
  
  1
  
  "Вы занимаетесь разводами?" - спросила женщина.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты хоть немного хорош?"
  
  "Я такой", - сказал я.
  
  "Я не хочу правдоподобия", - сказала она. "Или догадок. Мне нужны доказательства, которые будут представлены в суде".
  
  "Это зависит не от меня", - сказал я. "Это зависит от доказательств".
  
  Она тихо сидела в моем клиентском кресле и думала об этом. "Вы говорите мне, что не будете производить это", - сказала она.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Тебе и не придется", - сказала она. "Этот сукин сын не может целый день держать свой член в штанах".
  
  "Должно быть, из-за этого обедать вне дома немного неловко", - сказал я.
  
  Она игнорировала меня. Я привык к этому. В основном я развлекался сам. "Мне всегда трудно убедить людей, что любой мужчина изменил бы такой женщине, как я. Я имею в виду, посмотри на меня".
  
  "Невероятно", - сказал я.
  
  "Мои адвокаты говорят мне, что вы обходитесь слишком дорого", - сказала она. "Но вы, вероятно, того стоите".
  
  "То же самое можно было бы сказать и о Сьюзен Сильверман". Она нахмурилась.
  
  "Кто, черт возьми, такая Сьюзен Сильверман?" спросила она.
  
  "Девушка моей мечты".
  
  Она снова нахмурилась. Затем она сказала: "О, я понимаю. Ты ведешь себя мило".
  
  "Такова моя натура", - сказал я.
  
  "Ну, это не мое", - сказала она. "Ты хочешь эту работу?"
  
  "Конечно".
  
  "Мои адвокаты потребуют строгого учета того, что вы тратите", - сказала она.
  
  "Держу пари, что так и будет", - сказал я.
  
  Она была хороша собой на старомодный манер. В некотором роде женственна. До появления личных тренеров и лестничных маршей. Как женщины из журнала Life, когда мы все были намного моложе. Как будто ей подошло бы белое платье в горошек с узкой талией и огромная соломенная шляпа с белой лентой в горошек. На самом деле, конечно, на ней был бежевый брючный костюм и крупные жемчужины. Ее рыжевато-светлые волосы были длинными и тщательно уложенными и обрамляли ее лицо, как нимб на средневековой религиозной картине. У нее был какой-то тонкий рот и маленькие глаза. Я представил, как изменяю ей.
  
  "Меня представляют Фрэмптон и Кейс", - сказала она. "Вы знаете эту фирму?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Вы будете вести все дальнейшие дела через них. Управляющий партнер - Рэнди Фрэмптон".
  
  "Почему ты не позволил им нанять меня", - сказал я.
  
  "Я не позволяю другим людям судить обо мне. Я хотел посмотреть тебе в глаза".
  
  Я кивнул.
  
  "У вас есть фотографии вашего мужа?" Спросил я. "Имена предполагаемых любовников? Адреса? Что-то в этом роде?"
  
  "Ты можешь получить все это от Рэнди".
  
  "И аванс?"
  
  "Рэнди и об этом позаботится".
  
  "Молодец для Рэнди", - сказал я. "Он тоже скажет мне твое имя?"
  
  "Я бы предпочла пока сохранить это в тайне", - сказала она. "Это очень деликатная ситуация".
  
  Я улыбнулся.
  
  "Мэм", - сказал я. "Как вы думаете, сколько времени мне потребуется, чтобы узнать ваше имя, когда я узнаю, кто ваш муж?"
  
  Я улыбнулся ей своей солнечной добродушной улыбкой. Я мог растопить полярные льды своей солнечной добродушной улыбкой. Она не могла сравниться с этим.
  
  "Марлен", - сказала она. "Марлен Роули. Мой муж Трентон Роули".
  
  "Как поживаете", - сказал я. "Меня зовут Спенсер".
  
  "Конечно, я знаю твое имя", - сказала она. "Как ты думаешь, я сюда попала?"
  
  "Я думал, ты искал красавчика в телефонной книге", - сказал я. "И там была моя фотография".
  
  Она впервые за это утро улыбнулась.
  
  "Ну", - сказала она. "Может быть, ты немного красив в грубоватом смысле".
  
  "Жесткий", - сказал я. "Но чувствительный".
  
  "Возможно", - сказала она. "Ты поговоришь с Рэнди?"
  
  "Сию минуту", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  2
  
  У Фрэмптона и Кейса были офисы на втором этаже двухэтажного здания в центре Беверли. Это было одно из тех кирпичных зданий длиной в квартал, построенных до Второй мировой войны, когда большинство крупных городов были отдельными образованиями, а не пригородами Бостона. Там было меньше открытого пространства, чем в крупных бостонских фирмах. Еще больше маленьких офисов, но никаких разделенных кабинетов. В маленькой приемной стояла четырехфутовая модель клипера. На стенах были картины с изображениями кораблей. Журналы на маленьком столике для чтения были посвящены гольфу и парусному спорту.
  
  За стойкой регистрации сидела молодая женщина с большой грудью и в маленьком свитере, которая, вероятно, не увлекалась гольфом и парусным спортом. Она радостно улыбнулась мне, когда я вошел. Я подозревал, что она счастливо улыбалась большинству мужчин.
  
  "Меня зовут Спенсер", - сказал я. "Повидаться с Рэнди Фрэмптоном".
  
  "По поводу?" спросила она.
  
  "Я пытаюсь установить, это его имя или описательное прилагательное", - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня и нахмурилась на минуту, а затем широко улыбнулась.
  
  "Совершенно определенно, это его первое имя, мистер Спенсер. Есть ли что-нибудь еще, по поводу чего вам нужно повидаться с мистером Фрэмптоном?"
  
  "Скажи ему, что меня послала Марлен Роули", - сказал я.
  
  "Да, сэр", - сказала она и улыбнулась мне, и ее глаза были живыми.
  
  У Рэнди Фрэмптона, управляющего партнера, был угловой офис. Рэнди был не очень высоким. Его вес был непропорциональен его росту. У него были седые волосы, которые нуждались в стрижке. Его темно-синий костюм нуждался в глажке и был ненамного лучше того, что был у меня. Его галстук был из желтого шелка, и он был одет в белую рубашку из тонкого сукна со слегка сдвинутым воротничком. Я не мог видеть, потому что он сидел за своим столом, но я подозревал, что его обувь не была начищена.
  
  "Итак, она решила нанять вас", - сказал Фрэмптон.
  
  "А кто бы не стал?" Сказал я.
  
  Фрэмптон слегка вздохнул.
  
  "Марлен иногда бывает непредсказуемой", - сказал он. "Она проинструктировала вас, что все проходит через эту фирму?"
  
  "Да", - сказал я. "Но я не уверен, что она имела в виду именно это". Фрэмптон приятно улыбнулся.
  
  "Это похоже на Марлен", - сказал он. "Но я серьезно. Мы с тобой должны быть на одной волне".
  
  "Она довольно ясно дала понять, что ты позаботился о том, чтобы заплатить мне", - сказал я.
  
  "Вы будете еженедельно сообщать о своих расходах, которые тщательно отслеживаются, и мы будем еженедельно их оплачивать. Когда расследование будет завершено, вы представите свой окончательный счет. Не обсудить ли нам расценки?"
  
  Я назвал ему свои расценки. Он покачал головой. "Извините, но это выходит за рамки".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Нам нужно будет немного обсудить это".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Вы не будете вести переговоры?"
  
  "Нет".
  
  "Тогда, боюсь, мы не сможем вести бизнес", - сказал Фрэмптон.
  
  "Ладно", - сказал я и встал. "Ты хочешь рассказать Марлен, или это сделать мне?"
  
  "И это все?" Спросил Фрэмптон. "Никакого обсуждения? Ничего?"
  
  "Не похоже, что с Марлен будет весело работать", - сказал я.
  
  "Тебе нужно развлечение?"
  
  "Веселье или деньги", - сказал я.
  
  Фрэмптон откинулся на спинку стула, отвернулся от меня и посмотрел в окно. "Ты знаешь, что я в безвыходном положении", - сказал он.
  
  "Я делаю".
  
  "Ты знаешь, я не хочу говорить Марлен, что мы бы не стали тебя нанимать".
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Вам потребуется контракт?"
  
  "Рукопожатие - это нормально", - сказал я.
  
  "Это глупо", - сказал он. "У вас должен быть контракт".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Я просто хотел увидеть твою реакцию".
  
  Фрэмптон задумчиво посмотрел на меня.
  
  "Ты немного другой", - сказал он. "Не так ли?"
  
  Все ответы на этот вопрос казались глупыми, поэтому я ни одного не дал.
  
  "Мы составим проект контракта, и вы сможете передать его своему адвокату", - сказал Фрэмптон.
  
  "Ладно".
  
  "Вы готовы начать прямо сейчас?" Сказал Фрэмптон.
  
  "Конечно".
  
  "Очень хорошо", - сказал он. "Что ты знаешь".
  
  "Марлен хочет, чтобы я поймал ее мужа на измене ей".
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  "Нет".
  
  "Чего бы ты хотел от меня?"
  
  "Имя ее мужа; его адрес, домашний и служебный; пара разных его фотографий; описание его машины, номерной знак. И, возможно, ваша реакция на ее подозрения".
  
  Он полез в ящик для папок, достал большой конверт из манильской бумаги и бросил его на свой стол передо мной.
  
  "Фотографии", - сказал он. "Трентона Роули. Ему сорок семь лет. Они с Марлен живут здесь, в Манчестере. Адрес указан на конверте. Как и его рабочий адрес. У него несколько машин, я не знаю, какой именно. У меня нет номерных знаков. Его бизнес находится на Тоттен Понд Роуд в Уолтеме. Компания под названием Kinergy обзавелась собственным зданием ".
  
  "Кинеретика?" Я сказал.
  
  Фрэмптон пожал плечами. "Я понятия не имею, что это значит", - сказал он.
  
  "Что они делают?"
  
  "Какая-то торговля энергией", - сказал Фрэмптон.
  
  "Это не значит, что они управляют электростанцией", - сказал я.
  
  "Нет, нет. Они торговцы-брокеры. Они покупают власть здесь и продают ее там".
  
  "Ну и дела", - сказал я. "Совсем как законодательная власть". Фрэмптон слегка улыбнулся.
  
  "Kinergy", - сказал он, - чрезвычайно успешная компания".
  
  "И что он там делает?"
  
  "Он финансовый директор".
  
  "Мистер Роули богат?"
  
  "Да. И у него большое влияние".
  
  "Фу ты", - сказал я. "Вы, ребята, тоже его представляете?"
  
  "О Боже, нет. Очевидно, что мы не смогли бы представлять обе стороны при разводе, но, даже если бы могли. Нет, нет. Компания ведет дела с Конусом, Оуксом и Болдуином. Я бы предположил, что они могли бы представлять и его интересы ".
  
  "А как насчет последней части моего вопроса?"
  
  "Что я думаю?"
  
  Я кивнул.
  
  "Трент Роули долгое время получал все, что хотел. Он всегда давал Марлен все, чего она хотела".
  
  "Так ты думаешь, он ей изменяет?"
  
  "Я не знаю. Я думаю, он бы сделал это, если бы захотел".
  
  "У Марлен есть какие-нибудь доказательства?"
  
  "Я не знаю. Она говорит, что знает, что он изменяет. Но она ничего существенного не добавляет к обвинению ".
  
  "Много ли у нее вещества?"
  
  "В этом случае?"
  
  "В любом случае", - сказал я.
  
  Фрэмптон медленно покачал головой.
  
  "Марлен - клиент", - сказал он. "Адвокату не подобает обсуждать личные причуды своих клиентов".
  
  "Небеса", - сказал я. "Честность?"
  
  "Его можно найти в самых неожиданных местах, - сказал Фрэмптон. - Даже время от времени в юридических фирмах".
  
  "Я воодушевлен", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  3
  
  Я пригласил Риту Фиоре на ужин в "Федералист". Рита была главным адвокатом по уголовным делам в Конусе, Оукс. Но я знал ее с тех пор, как она работала помощником прокурора в округе Норфолк, и, в здоровой платонической манере, мы нравились друг другу.
  
  "Как твоя личная жизнь", - спросила я после того, как мы выпили по мартини.
  
  "Занята", - сказала она. "Но все тот же старый вопрос - почему лошадиных задниц на столько больше, чем самих лошадей?"
  
  "Все еще ищешь мистера Правильно?"
  
  "Всегда. Я думал, что поймал его в прошлом году. Начальник полиции на Северном побережье".
  
  "Но?"
  
  "Но у него была бывшая жена".
  
  "И что?"
  
  "И он не хотел отпускать".
  
  "Ну что ж", - сказал я.
  
  "Да. Это может стать девизом семьи Фиоре".
  
  "А предыдущий мистер Правильный?" Спросил я. "Число, сколько это было, пять?"
  
  "Развод - это окончательно". Она ухмыльнулась мне. "Я тоже почистила его часы".
  
  "Я и не ожидал меньшего", - сказал я. "Что вы знаете о Тренте Роули?"
  
  "Он финансовый директор Kinergy. Которого мы представляем".
  
  "Расскажи мне о нем?"
  
  "Обсуждение клиента считается неэтичным".
  
  Я кивнул. Официант принес меню. Мы прочитали их и сделали заказ.
  
  "Могу я принести вам еще один коктейль?" - сказал он. Рита улыбнулась ему.
  
  "О, пожалуйста", - сказала она.
  
  "Вы, сэр?" - Спросил я.
  
  "У него тоже будет такой", - сказала Рита.
  
  "Очень хороший".
  
  Официант взял меню, улыбнулся Рите и ушел. "Наш официант сгорает от нетерпения к вам", - сказал я.
  
  "Вау", - сказала Рита. "Честный официант".
  
  "Может быть, он мистер правильный", - сказал я.
  
  "Не может быть. Во-первых, официант не может окружить меня роскошью. А во-вторых, если они запали на меня, это доказывает, что они мистер Неправильный ".
  
  "Может быть, тебе стоит перестать жениться и просто спать с другими".
  
  "Я тоже этим занимаюсь", - сказала Рита. "Кроме тебя".
  
  "Моя потеря", - сказал я. "А как насчет Трента Роулси?"
  
  "А как насчет конфиденциальности клиента?"
  
  "Как насчет нескольких бокалов мартини и ужина?" Сказал я.
  
  Подошел официант с нашими вторыми мартини. Рита с удовольствием отхлебнула свой.
  
  "Ты думаешь, что сможешь подкупить меня, - сказала она, - несколькими мартини и чилийским сибасом?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Принесли наши салаты. Рита взяла в пальцы кусочек бостонского салата-латука и откусила от него. Сьюзан была единственным человеком, которого я знала, кто мог есть пальцами и выглядеть элегантно.
  
  "Почему ты хочешь узнать о нем?" Спросила Рита. "Почему бы просто не поймать его с поличным? Расскажи маленькой женщине, забери свой гонорар и будь готов дать показания на бракоразводном процессе".
  
  "Извини, чтобы поужинать с тобой, Лапочка".
  
  "Как будто тебе нужен предлог".
  
  "Мне нравится иметь представление о том, с чем я имею дело. Нам снова пришло время поужинать. Это показалось приятной синергией".
  
  "Ты медведь, потому что все знаешь", - сказала Рита.
  
  "Знание - это сила", - сказал я.
  
  Рита отпила еще немного своего мартини. Ее большие зеленоватые глаза немного смягчились. Они всегда так делали, когда она пила. У нее были густые рыжие волосы и великолепные ноги, и она была умнее Билла Гейтса.
  
  "У нас есть целый отдел, обслуживающий Kinergy", - сказала Рита. "Я разговаривала с ведущим парнем, Томом Кларком. Он говорит, что о Роули нечего знать в нерабочее время. Роули рано начинает, работает допоздна и, насколько тому известно, у него нет другой жизни ".
  
  "По-моему, это не похоже на мистера Правильный", - сказал я.
  
  "Очевидно, миссис Роули тоже так не думает".
  
  Я пожал плечами.
  
  "Может быть, она хочет уйти", - сказал я. "Но она хочет забрать половину всего с собой".
  
  "Не могу винить девушку за попытку", - сказала Риту. "Во время моего последнего развода я, конечно, не согласилась на половину".
  
  "Марлен, возможно, менее опытна", - сказал я.
  
  "Марлен?"
  
  "Кто-то по имени Рита высмеивает такое имя, как Марлен?"
  
  "Мне не так часто выпадает такая возможность", - сказала Рита.
  
  Тарелки с салатом исчезли. Принесли первые блюда. Официант достал бутылку "совиньон блан" из ведерка со льдом и налил немного Рите, чтобы она попробовала. Она сказала, что это можно пить, и он налил немного каждому из нас.
  
  "Значит, он пользуется большим успехом", - сказал я.
  
  "О, еще бы. Kinergy - это машина для получения огромной прибыли".
  
  "Только из-за посредничества в энергетике?"
  
  "Конечно", - сказала Рита. "У вас в сети не хватает электроэнергии, они могут получить ее из другого источника, перенаправить ее вам и взимать с вас бешеную плату. Как, например, перебои в подаче электроэнергии в Калифорнии пару лет назад ".
  
  "Неужели это так просто?"
  
  "По сути, многие виды бизнеса просты. Вы знаете. American Airlines забирает вас в Бостоне и доставляет в Лос-Анджелес. Таков сервис. Сложная часть заключается в том, как сделать это с прибылью ".
  
  "Могут ли они манипулировать рынком?"
  
  "Возможно".
  
  "Неужели они?"
  
  "Возможно. Том видит в клиенте очень мало зла, - сказала Рита, - и меньше говорит".
  
  "Он сплетничает?"
  
  "Не для меня", - сказала Рита. "Не о клиентах. Он клянется, что им не о чем сплетничать с Роули".
  
  "Ты ему веришь?"
  
  "Том - парень из компании. И он хочет быть управляющим партнером. Фирма предлагает прыгнуть, а он спрашивает: "Как высоко?"
  
  "Что означает, если Роули скажет прыгать ..."
  
  "Насколько высоко", - сказала Рита. "Мы можем снова поговорить о сексе?"
  
  "Мы были бы дураками, если бы не сделали этого", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  4
  
  В 6 утра, выпив большую чашку кофе, чтобы взбодрить свое сердце, я выехал из Массачусетса Пайк и поехал на юг по шоссе 128 в Уолтем. Здание Kinergy находилось недалеко от шоссе 128. Это было инновационно некрасиво: пять различных видов кирпичной облицовки, смешанные с черным стеклом и текстурированным бетоном, с многоуровневым профилем. Это было похоже на загородный дом Дарта Вейдера. Рядом с главным входом были парковочные места с надписями CEO, COO, CFO. Я припарковался в месте для посетителей и подождал, смогу ли я вживую взглянуть на Трента Роули, когда он придет на работу. Я был там, на месте, настороже, в 6:10. Я подоспел как раз вовремя. В 6:15 серебристый автомобиль BMW shorts въехал на парковку финансового директора, и Роули вышел.
  
  Он выглядел точно так же, как на фотографии: сильная челюсть, длинные темные волнистые волосы. На нем были маленькие круглые очки в тонкой золотой оправе. Он был подтянутым, чистым, выглаженным и сшитым на заказ в коричневом летнем костюме, голубой рубашке с воротничком-булавкой и бледно-голубом галстуке. От него почти наверняка пахло дорогим одеколоном. Он очень быстро вошел во все еще пустое здание, гордый тем, что был первой пташкой.
  
  Какой роман может быть у парня, когда он приходит на работу в 6: 15 утра?
  
  Я болтался поблизости, пока все остальные не пришли на работу, и не увидел никого, кто выглядел бы так, будто у них мог быть роман с Роули. Хотя, по общему признанию, трудно было быть уверенным. Затем я записал номерной знак BMW. После этого у меня еще оставалось немного энергии, поэтому я поехал обратно в Бостон и пошел в спортзал.
  
  В четыре часа дня, полный сил и непорочности, с большой банкой "Будвайзера", чтобы пополнить запасы электролитов, я поехал обратно в Kinergy и стал ждать, когда выйдет Роули. К тому времени, как он закончил, было почти восемь часов. Я глубоко задумался о сэндвиче "саб" и еще одной кружке пива. Я последовал за ним на север по шоссе 128, к шоссе 2 и по шоссе 2 в Кембридж. Мы поехали вдоль реки к отелю Hyatt, где Роули свернул и заехал на парковку позади отеля.
  
  Я оставил свою машину и двадцать баксов у швейцара и слонялся в вестибюле возле лифтов, когда вошел Роули. В руках у него была небольшая сумка для переноски, и он, не обращая на меня никакого внимания, направился к лифту. В отеле Hyatt есть одно из тех двадцатиэтажных вестибюлей Portman, где вы поднимаетесь на свой этаж на застекленном лифте, а дверь каждого номера выходит на внутренний балкон с видом на вестибюль. Он поднялся на седьмой этаж, вышел и пошел налево, до середины балкона, и постучал в дверь. Дверь открылась, и он вошел. Я посмотрел на свои часы. Было без десяти минут девять, а вечер у Роули только начинался. Это заставило меня почувствовать себя старым.
  
  Я поднялся на лифте на седьмой этаж и спустился к двенадцатой двери слева, в которую постучал Роули. Это была комната номер 717. Я записал это, спустился вниз и занял место в вестибюле возле лифтов, напротив маленького парня с большим носом. Он был одет в коричневую ветровку и читал газету. Он был серьезно занят своей газетой. Время от времени, читая, он улыбался, хмурился или качал головой. Я, с другой стороны, был серьезно занят изучением людей, которые входили в лифт и выходили из него. За мой первый час я увидел трех женщин, прошедших проверку, одна из которых была редким явлением. Она заработала девять баллов по шкале, где Сьюзен была десятибалльной. Я мог слышать пианино в коктейль-баре. К 11:15 пешеходное движение у лифта поредело. Я стал думать о своей бейсбольной команде "все отцы и сыновья". Маленький парень с большим носом наконец-то перестал читать газету и, казалось, тихо насвистывал. Неслыханные песни намного слаще. Сначала я дошел до Дика Сислера, когда дверь в палату 717 открылась и Трент Роули вышел с женщиной. Женщина несла большую сумочку с плечевым ремнем. Они подошли к лифту и спустились. Она хорошо выглядела, выходя из лифта. Короткие светлые волосы были зачесаны назад. Хорошая фигура, может быть, немного тяжеловата в ногах, но ничего такого, что могло бы дисквалифицировать ее. Ее глаза были накрашены, а помада выглядела свежей. Несмотря на это, мне показалось, что в выражении ее лица было какое-то посткоитальное пятно. Возможно, это не подтвердилось в суде, но такое выражение я видел в других местах.
  
  Я не ошибся. Они прошли мимо нас к коридору, который вел к автостоянке. Я встал, как только они прошли, и по горячим следам спустился вниз, чтобы забрать свою машину у швейцара. Маленький парень с носом был прямо за мной. Мы смотрели друг на друга, пока швейцар доставал ключи от нашей машины.
  
  "Ты следишь за ней", - сказал я. Он ухмыльнулся.
  
  "И ты следуешь за ним". я ухмыльнулся.
  
  "А теперь мы поменяемся местами", - сказал я. Он кивнул.
  
  "Ты проследишь за ней до дома, а я прослежу за ним до дома. И тогда мы узнаем, кто есть кто".
  
  "Возможно, было бы проще, - сказал я, - объединить информацию".
  
  "Нет, - сказал маленький парень, - все должно быть сделано правильно".
  
  Маленький парень достал визитную карточку из кармана рубашки. "Но, может быть, мы сможем поговорить позже". Он протянул мне карточку. "Избавлю тебя от необходимости проверять мою регистрацию".
  
  Я взял его визитку и дал ему свою, и мы оба сели в наши машины, когда Роули выехал с парковки. Маленький парень показал мне поднятый вверх большой палец, выехал из машины позади Роули и поехал за ним. Я сделал то же самое с женщиной.
  
  
  
  
  
  
  5
  
  Маленького парня звали Элмер О'Нил, и в его визитке говорилось, что он провел осторожное расследование. Я тоже. Он прибыл в мой офис на следующее утро сразу после меня.
  
  "У тебя есть кофе?" - спросил он.
  
  "Я собираюсь немного заработать", - сказал я.
  
  "Хороший".
  
  Он сидел в одном из моих клиентских кресел, скрестив ноги, пока я отмерял кофе в корзину для фильтра, воду в резервуар и включал кофеварку.
  
  "Твоя фамилия Спенсер", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "Ты знаешь мой".
  
  "Я делаю".
  
  Кофеварка ободряюще булькнула. Я достал две кофейные кружки, две ложки, немного сахара и маленькую упаковку сухофруктов. Элмер оглядел мой кабинет.
  
  "У тебя, должно быть, все в порядке", - сказал он.
  
  "Потому что мой офис такой элегантный?" - Спросил я.
  
  "Не-а. Это место - помойка. Но местоположение, должно быть, стоит вам некоторой арендной платы ".
  
  "Свалка кажется жестокой", - сказал я.
  
  Элмер сделал жест рукой, как будто отгонял муху.
  
  "Вот почему я в Арлингтоне", - сказал он. "Стоит намного дешевле, и я все еще могу быстро добраться до города, когда мне нужно".
  
  Кофе был готов. Я разлил его.
  
  "Ты уже выяснил имя моего клиента?" - Спросил я.
  
  "Он живет в Манчестере", - сказал Элмер. "И после того, как мы поговорим, я смогу проверить его номера в регистратуре".
  
  Я кивнул.
  
  "Его зовут Трентон Роули", - сказал я. "Он финансовый директор компании в Уолтеме под названием Kinergy".
  
  Элмер кивнул, как будто это что-то для него значило. Он поставил свою кофейную чашку на край моего стола, достал маленький блокнот и записал это.
  
  "Кто эта женщина?" Спросил я.
  
  "Эллен Эйзен", - сказал он. "Муж работает в том же месте".
  
  "Кинеретика?"
  
  "Не-ха".
  
  "И они живут в новых кондоминиумах "Ритц" на Тремонт-стрит".
  
  "И ты собирался проверить ее номера в регистратуре, если я тебе не скажу".
  
  "В любом случае, может быть", - сказал я.
  
  "Дерьмо", - сказал Элмер. "Ты мне не доверяешь?"
  
  "Он нанял тебя?" - Спросил я.
  
  "Ага. Жена Роули наняла тебя?"
  
  "Не-ха".
  
  Элмер немного откинулся назад в своем кресле, так что передние ножки касались пола. Он слегка покачал кресло пальцами ног. "Ну что ж, - сказал он. "Мы знаем, что они трахаются".
  
  "Мы знаем, что они проводили время вместе в гостиничном номере", - сказал я.
  
  "О черт", - сказал Элмер. "Пурист".
  
  "Разве ты не говорил, что все должно быть сделано правильно?"
  
  "Это потому, что я не знал, могу ли тебе доверять".
  
  "Как жестоко", - сказал я. "Моя клиентка захочет чего-нибудь более солидного, чем общий гостиничный номер. Она планирует "получить-все-что-у-него-есть- этого-распутного-ублюдка".
  
  "Мой парень просто хочет знать, изменяет ли она ему", - сказал Элмер.
  
  "Его зовут Эйзен?"
  
  "Да, конечно".
  
  "Иногда женщины сохраняют свое, э-э, добрачное имя", - сказал я.
  
  "Разве это не чушь собачья", - сказал Элмер. "Парня зовут Бернард Эйзен. Он главный операционный директор в, как там его, Kinergy".
  
  "Мир тесен", - сказал я.
  
  "Итак", - сказал он. "Я думаю, мы должны рассказать клиентам".
  
  "Я бы хотел позволить себе вырыть яму поглубже", - сказал я. Он отпил еще немного кофе.
  
  "Это потому, что ваш клиент хочет большего, чем мой".
  
  "Верно", - сказал я. "Но если вы расскажете свой, то я, вероятно, не смогу получить то, чего хочет мой клиент".
  
  "Но моего клиента устроит то, что я знаю сейчас".
  
  "Этическая дилемма", - сказал я.
  
  Элмер слегка нахмурился.
  
  "Не сталкивайся больше со многими из них", - сказал он. "У тебя есть еще кофе?"
  
  Я налил ему еще чашку. Он добавил много сахара и разрыхлитель пополам, медленно размешал.
  
  "Есть еще одна маленькая деталь", - сказал он.
  
  "Ну что ж", - сказал я. "На две чашки кофе мне должно чего-нибудь хватить".
  
  Он ухмыльнулся.
  
  "Похоже, кто-то следит и за миссис Роули".
  
  
  
  
  
  
  6
  
  Мы со Сьюзен сидели на каменном пирсе на пляже в кеннебанкпорте, смотрели на океан и ели ланч из плетеной корзинки.
  
  "Итак, - сказала она, - если я это понимаю. Вы от имени миссис Роули преследуете мистера Роули, у которого тайный роман с миссис Эйзен, за которой от имени мистера Эйзена следит Элмер О'Нил."
  
  "Именно так", - сказал я.
  
  Сьюзен съела клубный сэндвич с лобстером, который она съела, разделив два ломтика хлеба и съев различные компоненты сэндвича по отдельности, медленно и очень маленькими кусочками.
  
  "И после их встречи, в целях установления личности, вы проследили за миссис Эйзен до дома..."
  
  "В новый "Ритц"".
  
  Она откусила кусочек бекона от сэндвича. У меня была пастрами на ржаном хлебе, которую я ел обычным способом.
  
  "И мистер О'Нил проследил мистера Роули до дома".
  
  "Да".
  
  "И столкнулся с кем-то, кто вел наблюдение за миссис Роули".
  
  "Да".
  
  "Как отвратительно", - сказала Сьюзан.
  
  "Отвратительный?"
  
  "Шайка частных детективов", - сказала она. "Вы предполагаете, что мистер Роули также пытается поймать миссис Роули?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Сьюзен съела кусочек салатного листа. Мимо нас к реке проплыла рыбацкая лодка с мальчиком за рулем. Рядом с ним стоял мужчина. Мы смотрели, как они проплывали.
  
  "Настоящий круговой придурок", - сказала Сьюзан.
  
  "Вау, - сказал я, - у вас, психиатров, есть собственный технический язык, не так ли?"
  
  "Ставлю свою задницу", - сказала Сьюзан. "Вы знаете личность третьего шпиона?"
  
  "Нет. Элмер не запомнил номерные знаки".
  
  Я съел свой полусырой маринованный огурец и посмотрел на темную воду, бьющуюся о огромные гранитные блоки под нами.
  
  Сьюзан сказала: "Конечно, ничто из этого не меняет того, для чего вас наняли".
  
  "Конечно".
  
  "Делай то, для чего тебя наняли, получай свою зарплату и двигайся дальше".
  
  "Ага".
  
  Движение воды в непосредственной близости как бы тянуло меня наружу, к все большему и большему морскому пейзажу, пока я не почувствовал почти вечное присутствие океана далеко за горизонтом.
  
  "Но ты этого не сделаешь", - сказала Сьюзан.
  
  "Я не буду?"
  
  "Нет".
  
  Мы выпили пару бутылок рислинга. Я налил нам вина. "Кувшин вина, несколько пластиковых стаканчиков и ты", - сказал я.
  
  "Вы должны знать, нанял ли мистер Роули кого-то следить за миссис Роули, и если да, то почему".
  
  "Я буду?"
  
  "Да".
  
  "Почему это?" Спросил я.
  
  "Из-за того, какой ты есть. Когда ты берешь что-то в руки, ты не можешь отложить это, пока не узнаешь это полностью", - сказала Сьюзан. "Ваше воображение просто не отпустит это, и, хотите вы того или нет, вы будете поворачивать это во все стороны, чтобы увидеть, из чего это сделано".
  
  "У вас есть диагноз?"
  
  "Это то, что в моей профессии мы называем характерологическим".
  
  "Что означает, что у тебя нет объяснения".
  
  "В принципе, да", - сказала Сьюзан. "Просто ты такой, какой есть".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да".
  
  "Потому что ты так хорошо меня знаешь?"
  
  Она улыбнулась. "Да".
  
  "И ...?" - спросил я.
  
  Она улыбнулась шире. "Потому что я тоже такая.
  
  "Делает тебя хорошим в том, что ты делаешь", - сказал я.
  
  "Делает нас обоих хорошими", - сказала Сьюзан. "Мы - гончие за правдой".
  
  "Гав", - сказал я.
  
  Мы сидели, соприкасаясь плечами и прижимаясь спинами к суше, и ели наш обед, и пили наше вино, и чувствовали притяжение неумолимого кинезиса океана.
  
  "Может, нам вернуться в "Уайт Барн" и вздремнуть?" Спросил я. "А потом поплавать в бассейне, выпить коктейли и поужинать?"
  
  "Вздремнуть" - это эвфемизм для обозначения чего-то более активного?" Спросила Сьюзан.
  
  "Эти два понятия не являются взаимоисключающими", - сказал я.
  
  "Нет", Сьюзен. "Но важно, чтобы они не совпадали".
  
  Чего они не сделали.
  
  
  
  
  
  
  7
  
  "Вот в чем дело", - сказал я Элмеру. "Ты останешься с Эллен Эйзен и дашь мне знать, если она встретит моего парня, и я посмотрю, что смогу выяснить о том, кто следит за миссис Роули".
  
  "Какая тебе разница, кто следит за миссис Роули?"
  
  "Это характерологический фактор", - сказал я.
  
  "Конечно, это так", - сказал Элмер. "Я куплюсь, если что-то из этого получу".
  
  "Я буду у тебя в долгу", - сказал я.
  
  "Если выяснение этого принесет тебе какие-то деньги, - сказал Элмер, - половина из них моя".
  
  "Еще бы", - сказал я.
  
  "Могу ли я доверять тебе", - сказал Элмор.
  
  "Еще бы", - сказал я.
  
  Какое-то время он смотрел на меня, ничего не говоря. Его маленькие темные глазки были слегка овальными, как будто, возможно, давным-давно, один из О'Нилов был азиатом. Наконец он медленно кивнул сам себе.
  
  "Да", - сказал он. "Твое слово верное".
  
  "Откуда ты это знаешь?" - Спросил я.
  
  "Я знаю", - сказал Элмер. "Я буду держать с тобой связь".
  
  Он встал и направился к двери. Он шел с некоторой развязностью. Он шел бы с большой развязностью, будь он крупнее. Перл, Чудо-Собака II, встала на офисном диване и уставилась на Элмера, когда он проходил мимо. Она не ощетинилась, но и хвостом не завиляла.
  
  "Я не нравлюсь гребаной собаке", - сказал он.
  
  "Она просто осторожничает", - сказал я. "Она с нами не очень долго".
  
  "Он что-то вроде добермана?"
  
  "Она немецкий короткошерстный пойнтер", - сказал я.
  
  "То же самое", - сказал Элмер.
  
  Я подошел и сел на диван рядом с Перл, и она вытянула шею, чтобы устроиться у меня на коленях.
  
  "Теперь у тебя есть шанс", - сказал я. "Воспользуйся этим".
  
  После того, как Элмер сбежал, мы с Перл немного посидели на диване, пока я не убедился, что Элмер не задел ее чувств. Затем я отвез ее в дом Сьюзен. Сьюзен принимала пациентов на первом этаже. Перл взбежала по лестнице на второй этаж, где жила Сьюзен. Когда я открыл дверь, она вбежала в спальню Сьюзен, прыгнула на кровать, вцепилась в одну из подушек и свирепо смяла ее. Ее самооценка казалась нетронутой. Я дала ей печенье, убедилась, что есть вода, оставила записку для Сьюзен на столике в прихожей и поехала в Манчестер.
  
  
  
  
  
  
  8
  
  Расположенный далеко от дороги, на угловом участке, лишенный фундамента, дом Роули был таким же большим, дорогим и уродливым, как и все к северу от Бостона. Дизайнер, вероятно, сказал, что это постмодерн. Внешний вид двадцать первого века без ущерба для ценностей прошлого, вероятно, настаивал он. Я подумал, что это похоже на дом, собранный комитетом. Там были мансардные окна, и колонны, и ниши, и козырьки, и веранды, и круглые окна, и линия крыши, которая менялась, как и мой доход. Во дворе перед домом не было цветов, кустарников или деревьев. Просто длинная унылая недорогая полоса недавно скошенной травы, пересеченная подъездной дорожкой с горячим покрытием, которая вела к разворотной площадке перед гаражом. Казалось, что у них закончились деньги после того, как дом был построен. Дом был выкрашен в захватывающий белый цвет. С оригинальными серыми ставнями.
  
  Я припарковался за углом на боковой улочке, откуда сквозь тенистые деревья вдоль дороги была видна подъездная дорожка к дому Роули. Я включил свой новый диск Джерри Маллигана / Чета Бейкера. Я немного подпевал Чету. Они пишут песни о любви, но не для меня... Затем я сыграл Ли Уайли и Бобби Хакетта. В 4:30 пополудни серебристый внедорожник Lexus проехал по улице и заехал на подъездную дорожку. Он припарковался в начале подъездной дорожки, и Марлен вышла, держа в руках бледно-розовую сумку для одежды. Темно-бордовый седан Chevy проехал по улице в том же направлении, откуда приехала Марлен, и свернул на мою боковую улицу. Водитель внимательно посмотрел на меня, проезжая мимо. Я прочитал его регистрацию в зеркале заднего вида - трюк, который всегда впечатлял людей, - и записал это. Примерно в пятидесяти ярдах вверх по улице он развернулся и припарковался позади меня.
  
  Мы сидели. Я слушал какого-то Дина Мартина. Я всегда думал, что ложь звучит как я. Сьюзан всегда говорила, что он этого не делал. Несколько скворцов работали на лужайке перед домом Роули и две синицы. Я отказал Дину и позвонил Фрэнку Белсону по телефону из машины, и меня минут пять возили по отделу по борьбе с убийствами, прежде чем я дозвонился до него.
  
  "Не могли бы вы проверить для меня регистрацию автомобиля", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал он. "Я рад возможности заняться настоящей полицейской работой".
  
  "Не позволяй им помыкать тобой в регистратуре", - сказал я, дал ему номер и повесил трубку. В зеркале заднего вида я видел, как парень позади меня разговаривает по своему автомобильному телефону. Я улыбнулся. Довольно скоро мы узнали бы имена друг друга. Я еще немного послушал Дино и понаблюдал за птицами, добывающими корм на лужайке, пока Белсон не перезвонил мне.
  
  "Машина зарегистрирована на "Темплтон Груп", сто Саммер стрит", - сказал Белсон.
  
  "Служебная машина", - сказал я.
  
  "Если только здесь не разгуливает какой-нибудь парень по имени Темплтон Груп".
  
  "Вы знаете, чем занимается компания?"
  
  "Я подумал, что вы спросите, поэтому я использовал специальный инструмент расследования, известный только правоохранительным органам".
  
  "Ты посмотрел их в телефонной книге".
  
  "Я так и сделал. Детективное агентство".
  
  "Конечно, это детективное агентство", - сказал я.
  
  "Ты должен мне два мартини и стейк", - сказал Белсон.
  
  "Запишите это на мой счет", - сказал я.
  
  "На вашем счете не осталось места", - сказал Белсон и повесил трубку.
  
  Я позвонил Рите Фиоре.
  
  "Коун, Оукс пользуется услугами определенного детективного агентства?" - Спросил я.
  
  "И это все?" Спросила Рита. "Никаких `привет, секси штучка, кем пользуется "Конус, Оукс"?"
  
  "Кого они используют?" - Спросил я.
  
  "Я использую тебя".
  
  "Я знаю, но кто, скажем, занимается разводами или корпоративными преступлениями?"
  
  "Ради всего святого, я веду уголовные дела. Я не знаю, кого используют эти белые воротнички".
  
  "Ты мог бы спросить".
  
  "И перезвонить тебе?"
  
  "Вот именно", - сказал я. "Ты сексуальная штучка".
  
  Рита повесила трубку. Я вставил свой диск с записью джазового концерта Бенни Гудмена в Карнеги-холле в 1938 году. Мы были на полпути через Авалон, когда Рита перезвонила.
  
  "Лоутон Ассошиэйтс", - сказала она. "Крупная фирма на Брод-стрит. Мне говорили, что они очень осторожны".
  
  "В отличие от тебя", - сказал я.
  
  Рита рассмеялась и повесила трубку. У нее был отличный смех. Я немного подумал обо всем. Кто бы ни нанял Templeton Group, вероятно, сделал это не через Конус, Оукс. Это не означало, что это не был кто-то из Kinergy. Но это не означало, что это было так. Я всегда ненавидел подсказки, которые тебе ничего не говорят. Я еще немного подумал. Через некоторое время мне это надоело, и я решил что-нибудь сделать вместо того, чтобы ничего не делать, поэтому я вышел из своей машины и пошел обратно к темно-бордовому "Шевроле". День был теплый. У водителя было открыто окно.
  
  "Уже выяснили, кто я такой?" - Спросил я.
  
  "Они перезванивают мне", - сказал водитель.
  
  Я достал визитную карточку из кармана рубашки и протянул ее ему. Он прочитал ее, кивнул и вернул мне. "Ты знаешь, кто я?" сказал он.
  
  "Я знаю, что ты работаешь на Темплтон Груп", - сказал я.
  
  "Ты напал на след быстрее, чем я".
  
  "Лучшие контакты", - сказал я. "Ты хочешь поговорить".
  
  "Можно и так", - сказал он и кивнул в сторону пассажирской двери. Я обошел машину и сел внутрь.
  
  "Меня зовут Фрэнсис", - сказал он. "Джерри Фрэнсис.
  
  Это был парень с квадратным лицом и широкими плечами, одетый в дубленку с запахом "Оукли", соломенную фетровую шляпу с широкими полями и синей шелковой лентой.
  
  "За кем ты следишь?" сказал он.
  
  "Ты первый", - сказал я.
  
  Он покачал головой.
  
  "Это противоречит политике компании, - сказал он, - обсуждать любой аспект дела с любым посторонним лицом".
  
  "И я настолько несанкционирован, насколько это возможно", - сказал я. "С другой стороны, ты появился в нескольких сотнях ярдов позади Марлен Роули. Это может быть ключом".
  
  Фрэнсис пожал плечами.
  
  "Я следил за Трентом Роули", - сказал я. Фрэнсис ухмыльнулся.
  
  "А, работа по разводу", - сказал он.
  
  "Кто кого поймает первым", - сказал я.
  
  "И победитель получает большую часть активов. Ты работаешь на нее?"
  
  "Да", - сказал я, - "следуя за ним". Фрэнсис коротко рассмеялся.
  
  "И вы знаете, на кого я работаю", - сказал он.
  
  "Он, - сказал я, - преследует ее. Ты поймал ее?"
  
  "Это противоречит политике компании, - сказал Фрэнсис, - обсуждать любой аспект дела с посторонним персоналом".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "До сих пор единственным человеком, с которым я застал ее, был он".
  
  "Ее муж?"
  
  "Да".
  
  Фрэнсис наблюдал за домом Роули. Сквозь деревья, через лужайку, я мог видеть, как Марлен Роули выходит из своего дома. Я вышел из машины.
  
  Фрэнсис завел машину.
  
  "Пора идти на работу", - сказал он. Я закрыл дверь.
  
  Я сказал через окно: "Приятного вечера".
  
  "Еще бы", - сказал он, завел машину и медленно поехал к углу улицы, где Марлен должна была выехать со своей подъездной дорожки. Через некоторое время она сделала это и повернула направо, и после подходящей паузы Фрэнсис поехал за ней.
  
  Какое-то время я стоял на пустой пригородной улице. Я чувствовал себя обделенным. Мне не за кем было идти. Было летнее жужжание насекомых, из-за которого все казалось тише. Я немного послушал тишину, затем пошел к своей машине и завел ее. И поехал домой.
  
  
  
  
  
  
  9
  
  Марлен Роули пришла ко мне утром в желтом летнем платье с голубыми цветами. Она села на стул с прямой спинкой, скрестила ноги и показала мне свои коленные чашечки.
  
  "Ты его уже поймал", - спросила она
  
  "Зависит от того, что ты подразумеваешь под уловом. Хочешь кофе?"
  
  "Нет. Что у тебя есть?"
  
  "Он у меня в гостиничном номере с другой женщиной", - сказала я.
  
  "Когда?"
  
  "В понедельник вечером".
  
  "И вы не сообщили об этом?"
  
  "Нет",
  
  "Почему ни?"
  
  "Ты считаешь, что достаточно находиться в гостиничном номере с другой женщиной?" - Спросил я.
  
  "Нет. Мне нужны доказательства. Я хочу, чтобы этого сукина сына поймали со спущенными штанами. Ее тоже. Или их. Или с кем бы он ни спал ".
  
  "Трех часов вместе в гостиничном номере, вероятно, было бы достаточно в суде по бракоразводным процессам".
  
  "Я хочу все это", - сказала она.
  
  "Ты хочешь поставить его в неловкое положение", - сказал я.
  
  "Чертовски верно", - сказала она. "У тебя есть какие-нибудь идеи? Нет. Конечно, ты не понимаешь. Ты и представить себе не можешь, сколько званых ужинов я организовала для его тупых друзей. Как завязать приятную болтовню. Сколько часов в дневном спа-салоне, чтобы я хорошо выглядела. Он мне изменяет? Посмотри на меня. Я красивая. Я невероятно умная. Я была для него идеальной женой. Я нравлюсь людям. Он им нравится, придурок, потому что он женат на мне. Если бы не я, он бы держал где-нибудь хозяйственный магазин. И он изменяет мне?"
  
  "Трудно представить", - сказал я.
  
  "Ты чертовски прав. Так что не спускай с него глаз, пока он не остынет. Мне нужны фотографии".
  
  "Картинки", - сказал я.
  
  "О нем и о той сучке, которую он трахает".
  
  "С поличным", - сказал я.
  
  "Абсолютно".
  
  "Должен ли я склеить их и вставить в рамку?" - Спросил я.
  
  "Ты что, прикалываешься?" спросила она.
  
  "По-видимому, нет", - сказал я.
  
  "Я ожидаю результатов", - сказала она. "И я ожидаю их незамедлительно. Если ты не можешь с этим справиться, я найду кого-нибудь, кто сможет".
  
  "Почему бы тебе этого не сделать", - сказал я.
  
  "Что?"
  
  "Почему бы тебе не найти кого-нибудь другого для выполнения этой работы", - сказал я.
  
  "Нет. О Боже. Нет. я не это имел в виду. Иногда я так ясно все понимаю, что могу быть слишком резким. Я хочу тебя. Я не хочу кого-то другого. Мне жаль. Я не хотел тебя обидеть. Мне жаль."
  
  Я поднял обе руки ладонями к ней. И сделал жест, чтобы она остановилась.
  
  "Я не обижаюсь", - сказал я.
  
  "Я могу заплатить вам больше", - сказала она.
  
  "На моей последней работе мне платили четыре пончика", - сказал я. "Ваша шкала оплаты в порядке".
  
  "Тогда что?"
  
  "Я заключу с тобой сделку", - сказал я. "Я добуду тебе доказательства, достаточные для доказательства неверности. И ты перестанешь указывать мне, что это такое и как это сделать".
  
  "Я не хотел тебя злить".
  
  "Я не злюсь", - сказал я. "Я просто как бы направляюсь вовнутрь".
  
  Марлен слегка нахмурилась и попыталась принять задумчивый вид.
  
  "Ну что ж", - сказала она. "Мы можем продолжить?"
  
  "На моих условиях", - сказал я.
  
  "О, да, конечно", - сказала она. "Это будет прекрасно".
  
  "Хорошо. Я побуду некоторое время с вашим мужем, посмотрим, что еще всплывет".
  
  "Спасибо", - сказала она.
  
  "Конечно".
  
  Мы немного посидели тихо. Она немного поерзала на стуле. На ней были желтые туфли на высоком каблуке и без чулок. Ноги у нее были загорелые. Это был май. Я заподозрил подвох.
  
  "Ты мне действительно нравишься", - сказала она. "Правда". Я кивнул.
  
  "Тебе не кажется, что я симпатичный?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Я знаю, что пугаю многих женщин", - сказала она. "Ты знаешь - красивая, образованная, богатая. Мужчины чувствуют угрозу".
  
  "Я пытаюсь быть храбрым", - сказал я.
  
  "Я тоже думаю, что ты действительно хорош собой", - сказала она.
  
  "Парни в спортзале всегда говорят мне это", - сказал я.
  
  "Тяжело быть одной", - сказала она. "И быть женщиной. Я рассчитываю на тебя".
  
  "Маленькая леди, - сказал я, - вы в хороших руках".
  
  "Ты смеешься надо мной?"
  
  "С", - сказал я. "Смеяться с".
  
  
  
  
  
  
  10
  
  Вот почему позже в тот же день я вернулся на свой пост, в поле зрения серебристого лучемета Трента Роули. У меня были с собой две книги: книга Саймона Шамы "Глаза Рембрандта", которая была слишком большой, чтобы таскать ее с собой повсюду, за исключением случаев, когда я вел наблюдение в машине. Другой была книга гораздо меньшего размера под названием "Геном", на случай, если мне придется убивать время пешком.
  
  Книга Шамы была не из тех, которые читаешь сидя, и уж точно не стоя. Я читал ее по нескольку глав за раз в течение нескольких лет. Я еще не начал "Геном".
  
  Люди начали покидать офисы Kinergy примерно в 4:30. Прожектор оставался на месте. Я продолжал читать. В шесть я завел машину и включил радио. "Сокс" по какой-то причине играли ранним вечером, возможно, это было как-то связано с телевидением. Я был совершенно доволен телевидением, но мне всегда казалось, что, в конце концов, бейсбол был создан для радио. Темп игры давал комментаторам время поговорить об игре, игроках и других игроках из прошлых игр, если только у них не было так много рекламных роликов, что им было трудно подогнать игру под себя. К седьмому иннингу стало слишком темно, чтобы читать, даже при включенном внутреннем освещении в машине, поэтому я отложил Рембрандта и послушал игру. К 9:15 игра закончилась. Было совершенно темно, и серебристый "Бимер" и я были единственными машинами, оставшимися на стоянке.
  
  Роули снимал Эллен Эйзен в своем офисе? Он был финансовым директором, поэтому у него должен был быть диван. Я мог бы ворваться к нему с камерой и закричать, ах-ха! Но у меня не было камеры, и я не был заинтересован в том, чтобы когда-либо кричать, ах-ха! Было бы особенно неловко, если бы, когда я ворвался и закричал, ах-ха! он сидел за своим столом и просматривал электронные таблицы. К тому же, без камеры все, что я мог сделать, когда ворвался, это указать на них пальцем и сказать "щелк".
  
  Я решил не врываться. Я набрал номер его офиса. Его голосовая почта ответила после четырех гудков. Я подождал еще пятнадцать минут и позвонил снова. Снова голосовая почта. Если бы он вышел, я бы не скучал по нему. Я слишком хорошо занимался такого рода вещами слишком много лет, чтобы скучать по нему. Выскочил ли он через другую дверь в ожидающие объятия Эллен Эйзен? Были ли они даже сейчас сцеплены в безумных объятиях на заднем сиденье ее "Вольво универсал"? Или его переполняло чувство вины, и он перерезал себе вены швейцарским армейским ножом? Я сидел в темноте и смотрел на
  
  я наблюдал за звездами и думал об этом. Мне нужно было знать, кто я такой.
  
  Я вышел из машины, подошел к стеклянной входной двери и постучал. Внутри за столом сидел парень из службы безопасности, смотревший телевизор на маленьком экране. Он поднял трубку телефона и указал на меня. За дверью был телефон. Я поднял трубку.
  
  "Могу я вам помочь?" - сказал парень из службы безопасности.
  
  "Я должен был встретиться здесь с Трентом Роули", - сказал я. "В семь часов".
  
  "Ваше имя, сэр?"
  
  "Джонни Вайсмюллер", - сказал я.
  
  "Я не вижу вас в нашем списке, мистер Вайсман".
  
  "Это было общением", - сказал я.
  
  "Я не вижу, как я могу вам помочь", - сказал парень из службы безопасности.
  
  Он не хотел пропустить вопрос о джекпоте в Jeopardy.
  
  "Я начинаю беспокоиться о нем", - сказал я. "Его машина все еще здесь".
  
  "Вы звонили в его офис?" сказал парень из службы безопасности.
  
  "У меня есть. Ответа нет".
  
  "Когда мистер Роули работает допоздна, - сказал парень из службы безопасности, - он не любит, когда его беспокоят".
  
  И так оно и шло, пока я, наконец, не сказал, что собираюсь вызвать полицию.
  
  Парень из службы безопасности тяжело вздохнул.
  
  "Подождите здесь", - сказал он. "Я попрошу кого-нибудь проверить".
  
  Я ждал. Он положил мой телефон, взял другой, набрал номер, коротко поговорил, повесил трубку и перевел взгляд на телевизор. Я ждал. Минут через пять парень из службы безопасности снова взял телефон, послушал и внезапно откинулся на спинку стула и посмотрел на меня. Затем я увидел, как он кивнул, прервал соединение и набрал другой номер. Я видел, как он ждал, а потом поговорил, может быть, еще минуты две и повесил трубку. Он снова посмотрел на меня через стеклянный дверной проем. Затем он поднял трубку внутренней связи и указал, и я взял трубку.
  
  "Мы все еще пытаемся разыскать мистера Роули, сэр. Могу я еще раз назвать ваше имя?"
  
  "Джонни Вайсмюллер", - сказал я и продиктовал фамилию по буквам. Я не был уверен, как это пишется. Следующий псевдоним, который я использовал, был бы проще. Может быть, Лекс Баркер.
  
  "Просто побудьте там еще немного, сэр", - сказал он. "Если бы вы могли".
  
  "Конечно", - сказал я, повесил трубку и прислонился к внешней стене прихожей.
  
  Что-то происходило, и я хотел знать, что. Всего через минуту или две на пустую стоянку въехала машина, подъехала и остановилась позади меня, направив на меня фары. В свете фар было трудно что-либо разглядеть, но я был почти уверен, что это полицейская машина. Двое мужчин вышли, по одному с каждой стороны, и встали за открытыми дверцами. Сквозь яркий свет они выглядели очень похожими на копов. Они были копами. Казалось, что я был тем, кто что-то затевал.
  
  "Подойдите к машине, пожалуйста", - сказал один из полицейских. "Положите руки на капот".
  
  Я так и сделал. Полицейский с пассажирской стороны обошел машину. Он вытащил пистолет и держал его рядом со своей ногой, направленным в землю. Я заложил руки за голову, переплетя пальцы.
  
  "Он делал это раньше, Фредди", - сказал полицейский.
  
  Он убрал оружие в кобуру и левой рукой держал мои связанные руки вместе, пока обыскивал меня.
  
  "Пистолет", - сказал я. "Правое бедро".
  
  Он все равно обыскал меня, а когда закончил, вынул пистолет из кобуры, отпустил мои сцепленные руки и отошел от меня. Я выпрямился.
  
  "У тебя есть какое-нибудь удостоверение личности?"
  
  "В моем бумажнике".
  
  "Вытаскивай это", - сказал полицейский.
  
  Он был крупным парнем с веснушками и сержантскими нашивками. Я достал бумажник, достал лицензию на детекторную деятельность и передал ее. Он взял ее и передал своему напарнику, чтобы тот прочитал.
  
  "Частный детектив", - сказал партнер.
  
  Он был ниже своего партнера, с узким лицом и низкой линией роста волос.
  
  "Итак, расскажи мне свою историю", - сказал первый полицейский.
  
  На стоянку въехали еще две патрульные машины, а за ними - Ford Crown Vic без опознавательных знаков с выдающей себя антенной buggy whip. Без опознавательных знаков, вероятно, это было главным образом символом статуса. Двое парней в штатском вышли из Crown Vic и направились к нам. На стоянку въехала машина скорой помощи, а за ней патрульная машина полиции штата.
  
  Большие дела в Kinergy.
  
  "Это тот парень?" спросил один из полицейских в штатском. Коп с веснушчатым лицом ответил: "Частный детектив, Сэл".
  
  "Собери все, что сможешь", - сказал Сэл. "Мы поговорим с ним, когда выйдем".
  
  Парень из службы безопасности открыл стеклянную дверь, и Сэл, другой детектив, четверо полицейских в форме и двое парней из скорой помощи вошли в вестибюль и поднялись на лифте.
  
  "Так что случилось с Роули?" Спросил я.
  
  "Почему ты думаешь, что с Роули что-то случилось?" Спросил Битл Броу.
  
  "Просто сумасшедшая догадка", - сказал я.
  
  Веснушка сказал: "Расскажите нам вашу историю, мистер Спенсер". Я покачал головой.
  
  "Пока нет", - сказал я.
  
  "Мы могли бы надеть на вас наручники прямо сейчас", - сказал Битл Броу. "Поговорим с вами в участке".
  
  "Я арестован?" - Спросил я.
  
  "Пока нет".
  
  "Тогда я отказываюсь идти".
  
  "Ты отказываешься выполнять законный приказ, приятель?" Я посмотрел на Веснушчатого.
  
  "Что это такое", - сказал я. "Хороший полицейский, глупый полицейский? Я не собираюсь никому ничего рассказывать, пока не получу некоторое представление, почему меня спрашивают".
  
  Веснушка кивнул.
  
  "Фредди", - сказал он. "Почему бы тебе не проверить по периметру здания, может быть, там есть что-нибудь полезное".
  
  "Он назвал меня глупым?" Сказал Фредди.
  
  "Нет, нет", - сказал Веснушка. "Он говорил обо мне". Фредди медленно кивнул и бросил на меня жесткий взгляд, чтобы я не думал, что мне что-то сойдет с рук. Затем он взял из патрульной машины большой карманный фонарик и зашел за угол здания.
  
  "Согласно полученному нами звонку, - сказал Веснушка, - на седьмом этаже обнаружен мертвый парень при подозрительных обстоятельствах, и вы были у входной двери и спрашивали о нем".
  
  "Подозрительные обстоятельства", - сказал я.
  
  Веснушка пожал плечами.
  
  "Наш диспетчер так говорит", - сказал он. "Теперь вы знаете то, что знаю я. Почему вы его искали".
  
  "Я следил за ним в поисках клиента", - сказал я. "Когда он не вышел, я позвонил в его офис. Когда он не ответил, я задумался и направился к двери. Охранник пошел проверить, и это все, что я знаю ".
  
  "Кто клиент?" Я покачал головой. "У тебя здесь нет никаких привилегий", - сказал Веснушка.
  
  "Я агент адвоката клиента", - сказал я. "Его привилегия может распространяться и на меня".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал Веснушка. "Но я все еще учусь на первом курсе юридической школы".
  
  "Может сработать", - сказал я.
  
  "Может быть", - сказал Веснушка.
  
  Когда мы разговаривали, на парковку заехал еще один темный Crown Vic. У него были синие номера, которые в Массачусетсе ставят на официальные автомобили.
  
  "Вот они", - сказал Веснушка. "Копы штата". Дверца машины открылась, и Хили вышел.
  
  Я сказал: "Добрый вечер, капитан".
  
  Он мгновение смотрел на меня. "О черт", - сказал он.
  
  "О черт?"
  
  "Да. Ты в этом замешан".
  
  "И что?"
  
  "Так это значит, что это будет гребаный беспорядок".
  
  "Я думал, ты будешь рад моей помощи", - сказал я.
  
  "Как в случае с хлопком", - сказал Хили.
  
  "Это холодно", - сказал я.
  
  "Так и есть", - сказал Хили и прошел мимо меня к зданию Kinergy.
  
  "Ты знаешь капитана", - сказал Веснушка.
  
  "Да", - сказал я. "Мы дружим".
  
  "Я мог это видеть", - сказал Веснушка.
  
  
  
  
  
  
  11
  
  Было 5:30 утра. Мы с Хили пили кофе из толстых белых кружек за стойкой маленькой закусочной на шоссе 20. Я чувствовал то, что чувствуешь ты, когда не спал всю ночь и выпил слишком много кофе. Если бы я все еще курил, я бы выпил слишком много кофе и выкурил слишком много сигарет и почувствовал бы себя еще хуже. Это было не слишком утешительно. Но с кем-то приходится мириться.
  
  "Хорошая цель?" Спросил я.
  
  "Или удачи", - сказал Хили. "Любого из трех выстрелов было бы достаточно. Я думаю, он был мертв три-четыре часа".
  
  "Значит, это было около шести или семи вечера".
  
  "Ага".
  
  "В то время в здании все еще оставалось много людей".
  
  "Ага".
  
  "Расширяет круг подозреваемых", - сказал я.
  
  "Ага. Любой мог бы это сделать. Кто-нибудь все еще работает. Кто-нибудь зашел в рабочее время, а потом болтался поблизости ".
  
  "Итак, в принципе, любой мог застрелить его", - сказал я.
  
  "Мы начнем с разговора со всеми, кто работал после пяти", - сказал Хили.
  
  "Охрана?" Я спросил.
  
  "Регистрация начинается в пять. На стойке регистрации есть охранник, а в здании - бродяга. Мы проверяем всех, кто зарегистрировался, убедитесь, что все имена совпадают ".
  
  "Зачем тебе ждать после пяти и входить в систему, - сказал я, - когда ты можешь зайти без пяти пять и не входить в систему".
  
  "Ты бы не стал", - сказал Хили.
  
  "Но процедура есть процедура", - сказал я.
  
  "Не-ха".
  
  "Почему я ушел от копов", - сказал я.
  
  "Ты ушел от копов, потому что они уволили твою задницу за то, что ты был непокорным гребаным хот-догом", - сказал Хили.
  
  "Ну, да", - сказал я. "И это тоже".
  
  Пухленькая блондинка за стойкой налила еще кофе в мою кружку. Мне больше не нужно было. Я не хотела больше. Но так оно и было. Я размешала немного сахара.
  
  "Тяжело, - сказал я, - выпустить три пули в все еще населенном офисном здании, и никто этого не слышит".
  
  "Мы пока не знаем, сделал ли это кто-нибудь", - сказал Хили. "Мы начнем опрос сегодня утром".
  
  "Но никто не сообщал ни о каких выстрелах", - сказал я.
  
  "Нет".
  
  "С другой стороны, - сказал я, - люди все равно не сообщают о стрельбе".
  
  "Только в тех областях, где это признают, - сказал Хили, - и наполовину ожидают это услышать".
  
  "Людям это нравится", - сказал я. "Они слышат "бах-бах" и не звонят, опасаясь, что это окажется какой-нибудь парень с мощным гвоздодером, который что-то чинит в мужском туалете на третьем этаже, и они будут выглядеть как мудаки".
  
  "Для большинства из этих людей, - сказал Хили, - вероятно, уже слишком поздно беспокоиться о том, чтобы выглядеть мудаком".
  
  "Ах, капитан", - сказал я. "Жизнь, полная поисков преступников, сделала вас циником. Что за оружие?"
  
  "Они еще не выкопали пули. Глядя на отверстия, я бы сказал, что их девять".
  
  "Глушитель?"
  
  "Пока не знаю", - сказал Хили. "У того, кто это сделал, были большие яйца. Мы с тобой оба знаем, что глушители приглушают звук, но они не предотвратят его. Входит наш стрелок, убивает парня, выходит. Люди в коридорах, люди в лифтах ".
  
  "Вероятно, это заняло у него, сколько, минуту?"
  
  "Ему нужны были яйца только на некоторое время", - сказал он. "Но на это короткое время ему их нужно было много".
  
  Я смотрел на нашу официантку за стойкой. На ней была укороченная белая футболка и облегающие джинсы, которые сидели достаточно низко на бедрах, чтобы была видна синяя бабочка, вытатуированная у основания позвоночника.
  
  "Так почему ты следил за этим парнем?"
  
  Я выпил немного кофе и ничего не сказал.
  
  "Ты знаешь, - сказал Хили, - и я знаю, что причина, по которой ты следишь за ним, может указывать на мотив убийства. Может указать нам куда".
  
  Я кивнул.
  
  "Ты знаешь что-нибудь, что может указать нам куда угодно?"
  
  "Я когда-нибудь", - сказал я.
  
  Принесли яйца для Хили, и он съел немного.
  
  "Его жена, - сказал я, - наняла меня, чтобы я нажился на нем для развода".
  
  "А ты сделал?"
  
  "Да, он изменяет ей, но у меня нет фотографий".
  
  "Фотографии", - сказал Хили.
  
  "Да. Она настаивает на фотографиях. С поличным".
  
  "Ревнивая жена - неплохой мотив", - сказал Хили.
  
  Я не рассказал ему об Элмере О'Ниле. Или об Айзенах. На данный момент я не увидел ничего полезного для себя, что можно было бы сказать о парне, которого Роули нанял следить за своей женой. В конце концов, она была клиенткой, и я мог бы с таким же успехом защищать ее, насколько мог. Я всегда мог рассказать об этом позже. На данный момент сдерживание этого могло бы дать мне полезную вещь для обмена когда-нибудь. У меня никогда не было серьезных проблем с тем, чтобы держать язык за зубами.
  
  "В чем мы можем быть абсолютно уверены, - сказал я, - так это в том, что тот, кто хотел его смерти, хотел его смерти очень сильно. Войти и застрелить его, никаких попыток обставить это как несчастный случай или самоубийство. Они хотели, чтобы это было сделано быстро ".
  
  Хили откусил уголок от треугольного тоста, медленно прожевал его и проглотил.
  
  "Или они были настолько безумны, что это не имело для них значения", - сказал Хили.
  
  "Это сужает круг поисков", - сказал я.
  
  Хили ухмыльнулся мне.
  
  "Да, это было либо преступление на почве страсти, либо нет", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  12
  
  Мы с Марлен обсуждали смерть ее мужа, сидя на боковой веранде, потягивая чай со льдом и глядя на ничем не примечательную лужайку перед ее домом.
  
  "Мне позвонил человек из полиции штата", - сказала Марлен. "Капитан".
  
  "Хили", - сказал я.
  
  "Неважно", - сказала она. "Ты получила фотографии измены Трента?"
  
  "Нет".
  
  "Я же говорил тебе, что хочу фотографии". Я кивнул.
  
  "Вы опознали женщину?" Спросила Марлен.
  
  "А теперь это имеет значение?" - Спросил я.
  
  "Конечно, это важно", - сказала Марлен. "Я плачу за эту информацию".
  
  "Женщину зовут Эллен Эйзен".
  
  "Боже мой, - сказала она, - этот глупый маленький еврей".
  
  "Хорошо сказано".
  
  "О Боже. Не сваливай на меня вину. Она маленькая глупая еврейка". Казалось, что взять это было неоткуда, поэтому я кивнул и оставил это.
  
  "Жаль, что все получилось так, как получилось", - сказал я.
  
  "Не беспокойся обо мне. Я сильный. Я могу это вынести. Мне не нужно ничье сочувствие".
  
  "В любом случае, мне жаль", - сказал я.
  
  "Они подумают, что это сделала я", - сказала Марлен.
  
  "Они будут?"
  
  "Конечно, они будут, они всегда подозревают жену".
  
  "В отделе убийств, - сказал я, - копы обычно расследуют всех. Они оправдают тебя".
  
  "Мои друзья подумают, что это сделал я. Я знаю, что так и будет. Им понравится обвинять меня".
  
  "Для чего нужны друзья?" Спросил я. Она не обратила внимания.
  
  "Они подумают, что из-за того, кто я такой, полиция будет запугана и на самом деле не будет расследовать".
  
  Образ ее устрашающего Хили заставил меня улыбнуться, но Марлен не обратила на это внимания.
  
  "Мне нужно, чтобы ты доказал, что я непричастна", - сказала она.
  
  "Я не думаю, что ты это делаешь", - сказал я. "Исходя из разумного предположения, что ты этого не делал, я думаю, копы могли бы сделать это сами".
  
  "Ты все еще работаешь на меня", - сказала она. "Я хочу, чтобы меня оправдали".
  
  "Где ты был прошлой ночью, - спросил я, - скажем, между шестью и десятью".
  
  "Я ходил в кино".
  
  "Где?" - Спросил я.
  
  "В том новом большом театральном комплексе рядом с новым Ритцем".
  
  "Что ты видел?"
  
  "Чикаго. И мне не нравится, когда меня допрашивают таким образом".
  
  "Самый простой способ оправдаться - это иметь алиби", - сказал я.
  
  "Ну, я был в кино. Я часто хожу в кино в Бостоне один".
  
  "Ты не видел никого из своих знакомых?"
  
  "Нет".
  
  "У тебя есть корешок билета?"
  
  "Нет, конечно, нет, зачем мне сохранять корешок билета?"
  
  Я был спокоен.
  
  "Как будто ты думаешь, что я действительно это сделала", - сказала она.
  
  "У вас очень мало шансов докопаться до правды, - сказал я, - если вы заранее знаете, какой должна быть правда".
  
  "О, не читай мне нотаций", - сказала она. "Иди делай свою работу".
  
  "Марлен", - сказал я. "Думаю, мне придется подать на тебя в суд по статье "Жизнь слишком коротка".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Я снова увольняюсь".
  
  Она уставилась на меня. "Ты не можешь уйти", - сказала она.
  
  "Конечно, я могу".
  
  Я встал.
  
  "Я пошлю свой счет Рэнди", - сказал я.
  
  Она заплакала. Я направился к двери. Она заплакала сильнее.
  
  "Пожалуйста", - сказала она.
  
  Я подошел к двери.
  
  "Пожалуйста", - снова сказала она.
  
  Я оглянулся. Она сильно согнулась в кресле, как будто у нее болел живот. Ее лицо было закрыто руками.
  
  "Пожалуйста, не уходи", - сказала она. "Пожалуйста, не оставляй меня вот так".
  
  Она меня поймала. Я положил руку на дверную ручку, но знал, что не поверну ее. Я набрал побольше воздуха. Она зарыдала.
  
  "Ладно", - сказал я.
  
  "Что?"
  
  "Ладно", - сказал я.
  
  Я отвернулся от двери, вернулся и сел. Я был 0 к 2, уходил.
  
  
  
  
  
  
  13
  
  Мы с доктором Сильверманом все утро смотрели выставку Гейнсборо в Музее изящных искусств. Затем мы отправились на ланч в ресторан музея. Сьюзен ела салат. Я ел фрукты и сыр. Мы распили бутылку пино гриджио.
  
  "Я сомневаюсь, что она симулировала истерику", - сказала мне Сьюзен. "Это нелегко сделать".
  
  "Ты когда-нибудь этим занимался?"
  
  "Нет".
  
  "Даже когда я предлагаю секс?"
  
  "Это настоящая истерика", - сказала Сьюзан. Я съела виноградину без косточек.
  
  "Забавная вещь", - сказал я. "У нее не было истерики из-за смерти мужа".
  
  "В конце концов, они отдалились друг от друга", - сказала Сьюзан.
  
  "Первое, что она хотела знать, это изменял ли он, и получала ли я фотографии".
  
  Сьюзан откусила лист бостонского салата. "Был ли он?" - спросила она.
  
  "Да, я несколько часов держал его в гостиничном номере с женщиной".
  
  "Ты сказал ей".
  
  "Да. Именно для этого она меня и наняла".
  
  "Может быть".
  
  "Может быть?"
  
  "Фотографии?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет. Я, вероятно, никогда не собирался получать фотографии, которые она хотела".
  
  "Потому что?"
  
  "Потому что она хотела их застать на месте преступления".
  
  "И вы сочли отталкивающим получать такие снимки".
  
  "Я сделал".
  
  "И зачем ей нужны были такие фотографии?" Спросила Сьюзен. Сьюзен забыла свой салат.
  
  "Сказала, что ей нужны неопровержимые доказательства, когда она пойдет в суд по бракоразводным процессам", - сказал я.
  
  Сьюзен медленно кивнула. Она была в своем сосредоточенном состоянии. В своем сосредоточенном состоянии она могла поджечь все вокруг.
  
  "Разводы часто разрешаются без таких доказательств", - сказала она.
  
  "Обычно", - сказал я.
  
  Сьюзен потягивала вино и молчала. Она часто вот так останавливалась посреди дискуссии, когда натыкалась на что-то интересное. Я знал, что она думает об этом. Я ждал.
  
  "Это способ быть частью этого", - сказала Сьюзан.
  
  "Часть ... ?"
  
  "Партнер того, у кого супружеская измена, исключается. Просмотр фотографий, получение информации - это способ не быть исключенным, стать, так сказать, частью действия".
  
  "Знание - это сила?" - Спросил я.
  
  "Знание - это участие", - сказала Сьюзан. "Способ не остаться в стороне. И, вероятно, своего рода месть".
  
  "Потому что это унизило бы его, если бы его засняли на камеру?"
  
  "Все его секреты раскрыты", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты думаешь, именно поэтому она наняла меня?"
  
  "Вещи никогда не бывают чем-то одним", - сказала Сьюзан. "Всегда есть несколько истин".
  
  "Итак", - сказал я. "Она хотела почистить его часы при разводе. Она хотела отомстить. И она что... что-то еще?"
  
  "Ну", - сказала Сьюзен. "Она была бы третьей участницей тайной сексуальной связи".
  
  "Чтобы она получала сексуальное удовольствие".
  
  "Ага".
  
  "Вуайеризм?"
  
  "Ну, конечно, я полагаю. Если вы определяете вуайеризм как получение удовольствия от наблюдения за сексом".
  
  "Это охватило бы довольно приличный сегмент населения", - сказал я.
  
  "Кажется, я припоминаю, что кто-то однажды подглядывал в зеркала на стене гостиничного номера?"
  
  "Вуайеризм", - сказал я.
  
  "Вот почему, Зеркальный мальчик, присвоение имени поведению не всегда добавляет много информации".
  
  "Это будет в промежуточном семестре?" Спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Боже, - сказала она, - я читаю лекции, не так ли?"
  
  "И красиво", - сказал я.
  
  "Она подозреваемая?" Спросила Сьюзен.
  
  "Марлен? В убийстве своего мужа? Не больше, чем девушка мужа, или муж девушки мужа, или жена парня, с которым встречалась Марлен, если она с кем-нибудь встречалась, или парень, с которым встречалась Марлен, если она с кем-нибудь встречалась ".
  
  "Вау!"
  
  "Серийный групповой секс", - сказал я. "Возможно".
  
  "Поэтому нанимать тебя, чтобы очистить ее имя, кажется немного преждевременным".
  
  "Это не копы", - сказал я. "Это ее друзья".
  
  "Как мило", - сказала Сьюзен.
  
  "Ты думаешь, на самом деле это действительно постоянный поиск, э-э, вуайеристской информации?"
  
  "Да".
  
  "Даже несмотря на то, что он мертв?"
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "Он так легко от нее не отделается".
  
  "Что вы думаете о ее собственном романе?"
  
  "Если бы он действительно был, я бы предположил, что это был секс из мести".
  
  "Это фрейдистское выражение?" Сказал я.
  
  "На самом деле", - сказала Сьюзан. "Я думаю, что научилась этому у тебя".
  
  "Рад, что ты обратил внимание", - сказал я.
  
  "И, конечно же, вы согласились продолжать".
  
  "Ну, платят хорошо, и она действительно плакала - ты знаешь, как я ненавижу плакать, - и мне вроде как любопытно, кто убил ее мужа, пока я стоял снаружи и наблюдал".
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Что?" Спросил я.
  
  "Даже если бы платили плохо и она не плакала", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты думаешь, я бы сделал это только потому, что мне любопытно?"
  
  "Без вопросов", - сказала Сьюзан.
  
  "Вы, психиатры, думаете, что знаете все", - сказал я.
  
  "Я права?" Спросила Сьюзан.
  
  "Да".
  
  
  
  
  
  
  14
  
  Между Вашингтон-стрит и Тремонт, недалеко от угла Бойлстон-стрит, в районе, который публицисты пытались назвать районом Лестниц, был построен второй отель Ritz Carlton в рамках той же реконструкции, что и комплекс кинотеатров, где, по словам Марлен, она смотрела "Чикаго". С отелем было связано множество кондоминиумов высокого класса, в одном из которых, на верхнем этаже, Эллен и Бернард Эйзен жили, возможно, в меньшей гармонии, чем они когда-то надеялись. Эллен ожидала меня.
  
  Когда я увидел ее прошлой ночью, выходящей из отеля Hyatt с Трентом Роули, я отметил, с профессиональной точки зрения, что она была почти нокаутирующей. Но, увидев ее в ярком утреннем свете, я решил повысить ее нокаутирующую привлекательность до полной. В облегающих темно-бордовых спортивных штанах ее ноги в конце концов не казались тяжелыми. Просто сильными.
  
  "Давай сядем в гостиной", - сказала она. "Оттуда открывается прекрасный вид на пустошь".
  
  Я последовал за ней по маленькому коридору в большую светлую комнату с ковром от стены до стены и большими окнами, через которые действительно открывался прекрасный вид на Пустошь. И общественные сады. И бассейн реки Чарльз. И Кембридж. И, может быть, в ясный день - вечность. Комната была организована вокруг вида. Там был большой бежевый диван лицом к окну и два больших коричневых кожаных кресла с высокими спинками, придвинутых к окну, чтобы пассажир мог любоваться видом и при этом разговаривать с кем-нибудь на диване. В одном из кресел в совершенном покое сидел мужчина с темными, очень большими, очень глубоко посаженными глазами. Это был стройный парень с короткой седой бородой. Его волосы были седыми, а то, что осталось, было волнистым и длинным сзади. Его высокий лоб был приятно загорелым.
  
  Он без усилий поднялся со стула, когда Эллен Эйзен представила нас. Стоя, он был примерно на два дюйма выше меня. Что делало его высоким. Его звали, по ее словам, Дэррин О'Мара. Мы пожали друг другу руки. Его рукопожатие, при всей почти театральности его внешности и движений, было мягким. Взгляд его глубоких глаз был прямым и вроде как обнадеживающим. Когда он заговорил, я услышала слабую мелодичность. Возможно, ирландский.
  
  "Приятно познакомиться с вами", - сказал он.
  
  "Что мы можем для вас сделать, мистер Спенсер", - сказала Эллен.
  
  О'Мара снова сел и непринужденно скрестил ноги. Его свежевыглаженные брюки были цвета ирисок. Его мокасины с закругленными носками были бордового цвета. Носков на нем не было. На нем была накрахмаленная белая рубашка с расстегнутым воротом и синий блейзер с медными пуговицами. Должно быть, моя одежда никогда не сидела так хорошо, подумала я. Я был бы переполнен сексуальными возможностями и никогда бы не справился с какой-либо работой. Я пообещал себе быть осторожным.
  
  "Мне нужно обсудить своего рода деликатный вопрос", - сказал я.
  
  "Ты можешь говорить свободно в присутствии Дэррина", - сказала Эллен.
  
  "Вы ее адвокат?" - Спросила я Дэррина.
  
  Он мягко улыбнулся. Я подумала, что, возможно, я видела его где-то раньше.
  
  "О Боже, нет", - сказала Эллен. "Я ненавижу юристов. Дэррин - мой советник. Я попросила его быть здесь ".
  
  "Это не финансовая проблема", - сказал я.
  
  "Я советник в сердечных делах", - сказал Даррин своим мягким напевом.
  
  Это была фраза о сердечных делах, которая заставила меня вспомнить его. Он вел местное ток-шоу под названием "Сердечные дела". Это было ток-шоу по телефону с семи до полуночи три раза в неделю. Примерно в прошлом году одна из местных станций начала транслировать это радиошоу в прямом эфире.
  
  "Ах да", - сказал я. "Этот Дэррин О'Мара".
  
  Он соединил кончики пальцев, поднес их ко рту и скромно улыбнулся. Эллен посмотрела на него так, как будто он только что прогуливался по гавани.
  
  "Как я уже упоминал, - сказал я ей, - я расследую смерть Трента Роули".
  
  "Да".
  
  "Вы знали мистера Роули?"
  
  "Да. Он и мой муж работали вместе".
  
  Я посмотрел на О'Мару. Он мило улыбнулся мне поверх кончиков пальцев. Я немного подумал.
  
  "У меня нет секретов от Дэррина", - сказала Эллен.
  
  Я кивнул.
  
  "Ладно", - сказал я. "Я знаю, что вы с Трентом Роули были близки".
  
  Она спокойно смотрела на меня. О'Мара продолжал смотреть на меня доброжелательным взглядом.
  
  "Откуда ты это знаешь?" Спросила Эллен.
  
  "Разумное предположение", - сказал я. "Я следил за ним до отеля Hyatt в Кембридже на прошлой неделе. Вы и он были вместе в номере семь-семнадцать около трех часов".
  
  "И вы решили придать этому факту самую зловещую интерпретацию из всех возможных".
  
  "Я делаю".
  
  Она посмотрела на О'Мару.
  
  Мягко говоря, он сказал: "Доверяй правде, Элли, помнишь?" Она некоторое время смотрела ему в глаза.
  
  "Здесь нет никакого обмана", - сказала она. "У нас с мужем открытый брак".
  
  О'Мара выглядел гордым.
  
  "И ваш муж в курсе этого", - сказал я.
  
  "О, не будь недалеким. Это очень неприлично".
  
  "Значит, он не возражал против того, чтобы ты проводила время с Трентом Роули".
  
  "Нет. Конечно, нет".
  
  О'Мара заговорил своим глубоким мягким голосом.
  
  "Знакомы ли вы, мистер Спенсер, с древней традицией куртуазной любви?"
  
  "Любовь доступна только без принуждения к браку?" - Спросил я.
  
  О'Мара не ожидал, что я узнаю. Он был слишком глубоко сосредоточен, чтобы моргнуть, но он сделал паузу на мгновение.
  
  "Только в обстоятельствах, когда любовь не запрещена законом или условностями, ее можно по-настоящему дарить и получать".
  
  "И это тоже", - сказал я.
  
  "В своей работе я применяю традицию куртуазной любви к современному браку. Только когда жена свободна выбирать другого, она может быть свободна выбирать своего мужа".
  
  "Головокружительно", - сказал я. "У вас есть какие-нибудь идеи, почему кто-то хотел застрелить Трента Роули?"
  
  "Господи, нет", - сказала Эллен.
  
  "Как бы просвещен он ни был в вопросах куртуазной любви, - сказал я, - ваш муж не всадил бы несколько ревнивых пуль в голову Роули, не так ли?"
  
  "Не будь грубым", - сказала она.
  
  "Он действительно нанял парня по имени Элмер О'Нил, чтобы тот повсюду следил за тобой", - сказал я. Я понятия не имел, куда направляюсь. Я просто заглядывал в муравейник, чтобы посмотреть, не вылезли ли оттуда муравьи.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Элмер О'Нил, частный детектив. Мы встретились в отеле Hyatt, я следил за Роули, Элмер следил за тобой".
  
  "Это не может быть правдой", - сказала Эллен. "Мы с мужем далеко вышли за рамки мелочных ограничений ревности".
  
  "Тогда зачем ему было следить за тобой?" Сказал я. Она посмотрела на О'Мару. Он мягко кивнул.
  
  "Кажется очевидным, - сказал он, - что Эллен не может подтвердить правдивость вашего утверждения".
  
  "Я не просил ее об этом", - сказал я. "Я спрашивал ее, почему она думала, что ее муж может это сделать".
  
  "Придирка", - сказал О'Мара. "Я полагаю, мы закончили с этим интервью".
  
  "Это так, миссис Эйзен?"
  
  Она снова посмотрела на О'Мару. Он снова мягко кивнул. "Да", - сказала она. "Пожалуйста, уходи".
  
  Был небольшой школьный порыв, пережиток моей более беспечной юности, который заставил меня захотеть сказать "нет" и посмотреть, что сделал О'Мара. Но это не привело бы меня ни к чему полезному, поэтому вместо этого я вежливо кивнул.
  
  "Спасибо, что уделили мне время", - сказал я.
  
  "Что ты собираешься делать?" - спросила она.
  
  "Я выйду за пределы мелких ограничений, связанных с отказом", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  15
  
  Я зашел в Kinergy, чтобы поговорить с Берни Эйзеном. Парень из службы безопасности на стойке регистрации ответил на мой телефонный звонок, и через минуту или две появился блестящий парень с короткой стрижкой и в очках без оправы. Его волосы были такими светлыми, что казались почти белыми. Его костюм и рубашка были серого цвета, как у банкира, с серебристым галстуком. Все было выглажено, накрахмалено, отглажено и подогнано. Его коротко подстриженные усы были идеально подстрижены. Кончики его черных крыльев блестели от лака. Его ногти были ухожены. У него были маленькие глаза, увеличенные очками.
  
  "Мистер Спенсер? Гэвин, директор службы безопасности".
  
  Он протянул руку. Мы пожали друг другу. Его пожатие было таким, каким и должно было быть. Я действовал мягко, чтобы не напугать его.
  
  "Я хотел бы спросить, не могли бы вы зайти в мой кабинет всего на пару минут", - сказал Гэвин.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Номер шесть в списке Спенсера по пресечению преступлений - "плыви по течению". Мы поднялись на лифте на самый верх здания и прошли по ярко освещенному коридору в большой офис Гэвина. В приемной было три прилизанных секретарши, все в юбках, и от всех слегка пахло хорошими духами. Они казались занятыми. Две за компьютерами, одна по телефону.
  
  Мы сидели в личном кабинете Гэвина. Он был почти пуст. Письменный стол, три стула с прямой спинкой, картотечный шкаф. Стены были белыми. Фотографий не было. Пол был из темного полированного дерева, никаких ковриков. Единственной вещью на столе Гэвина был большой белый телефон с множеством кнопок.
  
  "Я надеюсь, вы понимаете", - сказал Гэвин. "Только на этой неделе у нас здесь было ужасное мероприятие, и мы пытаемся, э-э, проверять всех, кто приходит на встречу с нашими руководителями".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Почему вы хотели видеть мистера Эйзена?" - Спросил Гэвин.
  
  "Личное", - сказал я. "Я не уверен, что Эйзен хотел бы, чтобы я поделился этим".
  
  "Ну, ты же не собираешься доставлять мне неприятности, не так ли?" Сказал Гэвин.
  
  "Нет, если ты не будешь меня раздражать", - сказал я.
  
  "Я тебя раздражаю?"
  
  "Пока нет", - сказал я.
  
  "Возможно, - сказал Гэвин, - мы могли бы попросить мистера Эйзена зайти и помочь нам кое с чем разобраться".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Джиавин поговорил с одной из секретарш по внутренней связи. Пока мы ждали, я еще немного осмотрел комнату. Она была угловой, с большими окнами на две стороны. Драпировок не было. Гэвин не был виноват в том, что окна почти не выходили на улицу. Из одного открывался вид на парковку, из другого - на шоссе 128.
  
  "Кофе?" - Спросил Гэвин, пока мы ждали.
  
  Я сказал "да". Он снова заговорил по внутренней связи, и через некоторое время принесли кофе в больших кружках с логотипом Kinergy. У секретарши, которая принесла кофе, были густые темные волосы и очень красивые ноги. Я думал, что она, возможно, посмотрела на меня оценивающе, но она, возможно, просто оценивала меня как угрозу безопасности. Эйзен вошел в кабинет Гэвина сразу после ухода длинноногой секретарши. Он нес свой кофе в кружке с надписью "Bernz".
  
  "Берни Эйзен", - сказал он, когда вошел. Он по-мужски пожал мне руку.
  
  "Мистер Спенсер говорит, что ему нужно обсудить с тобой кое-что личного характера, Бернз", - сказал Гэвин. "В свете недавней трагедии я подумал, может быть, нам следует присутствовать".
  
  "Это здорово, Гэв", - сказал Берни. Он посмотрел на меня.
  
  "Я не хочу быть слишком прямолинейным, - сказал он, - но кто вы такой?"
  
  "Я детектив", - сказал я. "Расследую смерть Трента Роули".
  
  "Я уже разговаривал с детективом по имени Хили".
  
  "Он представитель государства", - сказал я. "Я частный".
  
  Берни нахмурился. Он был невысоким парнем с резкими чертами лица. Его черные волосы были зачесаны назад. Его черный шелковый костюм выглядел так, словно стоил больше, чем весь мой гардероб, включая пояс с патронами из кожи ящерицы. На нем была серая рубашка без галстука, и ему удалось добиться одновременно профессионального и расслабленного вида, чего, скорее всего, он и хотел достичь. Он выглядел как парень, который регулярно занимается со своим личным тренером.
  
  "Кем нанят?" Спросил Гэвин.
  
  "Вы знали, - сказал я Эйзену, - об отношениях вашей жены с Роули".
  
  "Стой на месте", - сказал Гэвин.
  
  Его челюсть была крепко сжата. Его лицо внезапно стало угловатым. Его маленькие глазки стали еще меньше. У Эйзена сразу появилось то же выражение.
  
  "Ты должен знать", - сказал я. "Ты нанял парня, чтобы следить за ней".
  
  "Не отвечай на это", - сказал Гэвин.
  
  Я сказал: "Не предпочли бы вы поговорить где-нибудь в другом месте, мистер Эйзен?"
  
  "Он бы не стал", - сказал Гэвин. "Этот разговор окончен".
  
  "Мистер Эйзен?" - Спросил я.
  
  "Мне нечего сказать", - сказал Эйзен. Он посмотрел на меня так жестко, как только мог парень его габаритов.
  
  "И мне придется попросить тебя уйти", - сказал мне Гэвин.
  
  Я не собирался преуспевать здесь. Какое-то время я думал о том, чтобы подбросить Гэвину короткую стрижку, но решил, что это было бы потаканием своим желаниям.
  
  "Хорошего дня", - сказал я, повернулся и ушел.
  
  
  
  
  
  
  16
  
  Мы со Сьюзен провели субботнее утро вместе в нескольких маленьких магазинчиках на Ньюбери-стрит, где все продавцы знали ее и называли миссис Сильверман, за исключением нескольких самых дорогих, где они называли ее Сьюзен. Дважды мне предлагали Perrier, но в остальном они игнорировали меня. Что меня вполне устраивало. Если в магазине было где посидеть, а в большинстве магазинов так и было, я не возражал против покупок со Сьюзан. Мне нравилось наблюдать, как она одевается. Мне нравилось наблюдать, как она общается с продавцами. Мне нравилось, когда она выходила из примерочной и что-нибудь моделировала. Мне нравилось, что ее волновало мое мнение. Мне нравилось, что она хотела моей компании. Я получал собственническое удовольствие, когда она приглашала меня проконсультироваться в дверях раздевалки, где она была наполовину одета. Тот факт, что в большинстве магазинов я вписываюсь, как бородавочник на выставке кошек, не испортил мне настроения.
  
  На обед мы отправились в отремонтированное кафе Ritz. Это был оригинальный Ritz, а не новый, где у Айзенов была квартира. Его приукрасили, отполировали и переделали, но окна в кафе по-прежнему выходили на Ньюбери-стрит. Мы устроились в нише у окна и смотрели на холодный весенний дождь.
  
  "Как ты думаешь, почему тот охранник был таким мерзким?" Спросила Сьюзан.
  
  "Отчасти это, вероятно, было бы - как вы, психиатры, это называете?- характерологическим", - сказал я.
  
  "Психиатры", - сказала Сьюзан. "Как мило".
  
  "И кое-что из этого я не знаю. Он явно не хотел, чтобы Эйзен отвечал мне".
  
  "Как ты думаешь, он поговорит с тобой дома или где-нибудь подальше от Гэвина?"
  
  "Эйзен, похоже, стремится быть победителем, а не проигравшим, и я бы предположил, что Гэвин прочел ему строгую лекцию о том, как распущенные языки топят корабли".
  
  "Значит, он не будет?"
  
  "Наверное, нет. Если только нет чего-то, что пугает его больше, чем Гэвин".
  
  "Гэвин действительно такой страшный?"
  
  "Он кажется мерзким парнем", - сказала я. "Жесткий, задиристый, подлый, слишком много времени уделяет своей внешности".
  
  "Последнее не всегда является ошибкой", - сказала Сьюзан.
  
  "Как мы только что доказали", - сказал я. "Но тебя в сторону. Этот парень выглядит так, словно его каждое утро собирает учебная команда".
  
  "Во многих фирмах начальник службы безопасности - это функционер среднего звена", - сказала Сьюзан.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Дэррин О'Мара?"
  
  Сьюзан рассмеялась. "Парень с радио?"
  
  "Да. Что вы думаете о нем в профессиональном плане?"
  
  "Дэррин О'Мара?" Сьюзан снова засмеялась и захлопала в ладоши, подыскивая нужную фразу. "Он ... он ведущий ток-шоу".
  
  "В его словах есть какой-то смысл?"
  
  "Нет, конечно, нет. Он хорошо выглядит, и у него приятный голос, и у его шоу запоминающееся название ".
  
  "Сердечные дела", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "И я иногда слушаю его, потому что некоторые из моих менее искушенных пациентов слушают его".
  
  "Так я правильно слышу, ты говоришь, что тебя не устраивает куртуазная любовь?" Сказал я.
  
  "Куртуазная любовь - это поэтическое тщеславие", - сказала Сьюзен. "Ты это знаешь".
  
  "Мы не женаты", - сказал я.
  
  "Это правда. И это правда, что мы любим друг друга. И это не имеет ничего общего с условностями проверенной ç всей поэзии. Мы не поженились, потому что у нас двоих есть потребности в автономии, которым брак не удовлетворяет ".
  
  "Ну и дела", - сказал я. "Не для того, чтобы мы могли свободно любить без принуждения?"
  
  "Ты знаешь, что мы любили бы друг друга женатыми или неженатыми. Но мы, вероятно, счастливее - хотя и не более и не менее влюблены - неженатыми".
  
  "Значит, ты не из тех, кто поощряет супружескую измену".
  
  "Это самый разрушительный акт в отношениях", - сказала Сьюзан. "Ты все это прекрасно знаешь. Тебе просто нравится, когда я говорю о нас".
  
  "Да", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  17
  
  После обеда Сьюзен отправилась домой, чтобы переодеть свою новую одежду, а я отправился на Саммер-стрит, 100, чтобы посетить Templeton Group, которая представляла собой небольшой офис в большом здании. В офисе было два стола, кресло для клиентов и телефон. За одним из столов сидел Джерри Фрэнсис. За другим никого не было.
  
  "Не самая большая группа, которую я когда-либо видел", - сказал я, когда вошел. Фрэнсис вспомнил меня.
  
  "Привет", - сказал он. "Здесь тоже есть еще один парень".
  
  "Темплтон?" - Спросил я.
  
  "Темплтона не существует", - сказал Фрэнсис. "Моего партнера зовут Беллини. Мы подумали, что адрес Templeton Group звучит неплохо".
  
  "Все не так, как кажется", - сказал я. "Мне нужна небольшая помощь. Липучка к липучке".
  
  "Я начинаю задыхаться", - сказал Фрэнсис. "Чего ты хочешь?"
  
  "Что вы можете рассказать мне о Марлен Роули? Или о ее муже?"
  
  "Это противоречит политике компании ..." - сказал Фрэнсис.
  
  Я сказал ему остальное. "... обсуждать любой аспект дела с любым посторонним лицом".
  
  "Быстро учится", - сказал Фрэнсис.
  
  "Да. Я надеялся на коллегиальное сотрудничество здесь", - сказал я. "Но я вижу, что этого не предвидится. Давайте я попробую другой подход. Ваш клиент был убит. Я не упоминал о вас офицерам, ведущим расследование ".
  
  "А если я буду твердо придерживаться политики компании?" Спросил Фрэнсис.
  
  "Тогда копы будут спрашивать тебя".
  
  "Ты бы сдал меня копам".
  
  "Хорошо сказано", - сказал я.
  
  "Что случилось с коллегиальностью?" Сказал Фрэнсис.
  
  "Устаревшая концепция", - сказал я. "Расскажи мне о Марлен и Тренте".
  
  На нем не было его модных солнцезащитных очков, и из-за этого его глаза выглядели немного уязвимыми. Он откинулся на спинку стула, положил ноги на стол и сцепил руки за головой.
  
  "Приятные имена", - сказал он. "Марлен и Трент. Как будто они рождены, чтобы быть яппи".
  
  "Просто выполняют свое предназначение", - сказал я.
  
  "Итак, этот парень, Трент Роули, приходит к нам, говорит, что, по его мнению, его жена морочит ему голову, хочет, чтобы за ней следили".
  
  "Он сказал, как пришел к вам?"
  
  "Нет, и мы не спрашивали".
  
  "Наличные вперед сделали хорошую bona fide".
  
  "Это сработало", - сказал Фрэнсис. "Итак, Марио - Беллини, мой партнер - Марио спрашивает его, ищет ли он доказательства развода. Понимаешь? Одно дело видеть ее с каким-то другим парнем. Другое дело, если они дойдут до суда ".
  
  Я кивнул.
  
  "Он говорит, что хочет знать всех, кого она видит", - сказал Фрэнсис. "Мужчин, женщин, всех. Я думаю про себя: "она что, мошенница с равными возможностями?" Но я ничего не говорю, потому что у нас не так хорошо идут дела, что мы можем напакостить потенциальным клиентам, понимаешь?"
  
  "Может быть, тебе стоит понизить рейтинг местоположения", - сказал я.
  
  "Производит впечатление на клиентов", - сказал он.
  
  "Значит, ты следил за ней", - сказал я.
  
  "Да, две смены, по шестнадцать часов в день. Марио взял одну, я взял другую. Мы посчитали, что она должна была спать восемь часов ".
  
  "Найдите третьего партнера", - сказал я. "Вы можете предложить круглосуточное обслуживание".
  
  "Тогда мы могли бы получить тот глаз, который, знаете, говорит, что мы никогда не спим?"
  
  "Я думаю, кто-то уже использовал это", - сказал я. "Что вы заметили?"
  
  "Наблюдать? Вау, ты действительно можешь говорить".
  
  "Я знаю женщину с докторской степенью", - сказал я.
  
  "Она горячая штучка?"
  
  "Да. Что ты видел?"
  
  "У Марлен не очень-то ладится жизнь", - сказал Фрэнсис. "Пару раз в неделю она ходит на рынок. По средам ходит в парикмахерскую. Личный тренер приходит три раза в неделю. В пятницу вечером ходил на спектакль в тот театр возле Гарвард-сквер."
  
  "Американский репертуарный театр", - сказал я.
  
  "Неважно", - сказал Фрэнсис. "Дело в том, что она пошла одна. Она везде ходит одна. За то время, что мы следили за ней, я никогда не видел ее ни с кем, кроме ее тренера, и Марио говорит, что он тоже ".
  
  "Тренировать мужчину или женщину?"
  
  "Мужчина".
  
  "Узнать имя?"
  
  "Конечно, отследили его приметы. Зовут Марк Сильвер. Живет в Глостере".
  
  "Она ходит куда-нибудь со своим мужем?" - Спросил я.
  
  "Я никогда не видел его, за исключением того раза. Может быть, он пришел домой после одиннадцати вечера, когда нас не было на часах".
  
  "Выходные?"
  
  "Никогда его не видел".
  
  "Значит, ты звонишь ему на работу, чтобы сообщить".
  
  "Неа. Он звонит нам. Я даже не знаю, где он работает".
  
  "Итак, куда вы отправляете счет?" - Спросил я.
  
  "Не надо", - сказал Фрэнсис. "Он приходил каждую пятницу и заплатил нам за неделю вперед".
  
  "Чек?"
  
  "Наличные".
  
  "Тебе это не кажется немного забавным?"
  
  "Конечно, - сказал Фрэнсис, - но это была куча наличных".
  
  "Зачем парню заставлять тебя следить за его женой и прилагать столько усилий, чтобы скрыть свою личность?" Я сказал.
  
  "Подумал, что мы всегда сможем найти его, если понадобится", - сказал Фрэнсис. "У нас есть его домашний адрес".
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  Фрэнсис все еще сидел, откинувшись назад, заложив руки за голову. Он оставался в этом положении еще мгновение, затем медленно поднял ноги и опустил их на пол. Стул наклонился вперед. Он расцепил руки, положил их ладонями вниз на рабочий стол и слегка побарабанил кончиками пальцев.
  
  "Ты думаешь, это не он?" Сказал Фрэнсис.
  
  "Ты когда-нибудь видел их вместе?"
  
  "Только тот единственный раз".
  
  "Как он выглядит?"
  
  "Блондин среднего роста", - сказал Фрэнсис. "Очень блондин, небольшие усики. Очки без оправы. Выглядит подтянутым".
  
  Я кивнул.
  
  "Да", - сказал я. "Похоже на него".
  
  
  
  
  
  
  18
  
  Я пошел навестить Элмера О'Нила в его офисе на переоборудованной заправочной станции в Арлингтоне. Бензоколонок не было, но низкий бетонный пьедестал, на котором они когда-то стояли, все еще был там.
  
  "Я понимаю, что вы имеете в виду, говоря о низких накладных расходах", - сказал я, когда вошел.
  
  "Над головой чуть ниже, - сказал Элмер, - и я не мог стоять прямо".
  
  "К тому же в самом центре событий", - сказал я.
  
  "Что тебе нужно?" Сказал Элмер.
  
  "Бернард Эйзен", - сказал я. "Как он выглядел?"
  
  "Парень нанял меня следить за своей женой?"
  
  "Ага".
  
  "Блондин, маленькие усики, очки".
  
  "Как он тебе заплатил?"
  
  Элмер покосился на меня. "Что происходит?" спросил он.
  
  "Просто подтверждаю несколько незаконченных дел", - сказал я.
  
  "Черт бы тебя побрал", - сказал Элмер. "Почему ты хочешь знать, как он мне заплатил?"
  
  Я ухмыльнулся.
  
  "Трудно пропустить такое мимо ушей", - сказал я.
  
  "Не забывай об этом".
  
  "Он платил тебе наличными?" - Спросил я.
  
  "Почему ты хочешь знать?"
  
  "У Берни в прошлом были фальшивые чеки", - сказал я. "Просто интересно, не выписал ли он тебе один".
  
  "Черт возьми, нет", - сказал Элмер. "Никто ничего не сваливает на Элмера О'Нила".
  
  "Значит, его чек был в порядке?"
  
  "Лучше этого", - гордо сказал Элмер. "Он заплатил наличными. Вперед".
  
  "Наличные не отскакивают", - сказал я.
  
  "Ты все правильно понял", - сказал Элмер.
  
  "И чего именно он хотел?"
  
  "Проследи за женой. Скажи ему, кого она видела".
  
  "Даже другая женщина?"
  
  "Он хотел получить полный отчет". Элмер улыбнулся. "Мужчины, женщины, вы знаете, что все может пойти по-разному".
  
  "Элмер, ты изощренный дьявол", - сказал я.
  
  "Эй", - сказал Элмер. "Такое случается".
  
  "Да, это так", - сказал я. "У вас есть какая-нибудь помощь?"
  
  "Я? Нет. Я не вижу причин делить гонорар, когда все, что мне нужно делать, это усердно работать и получать все ".
  
  "Значит, ты прикрывал ее день и ночь?"
  
  "Забрал ее утром, оставался с ней до отхода ко сну. Пора было ложиться спать дома".
  
  Я кивнул.
  
  "Итак", - сказал я. "Я собираюсь высказать предположение, а вы скажите мне, связано ли это предположение с деньгами или нет".
  
  "Да?"
  
  "Чтобы убедиться, что никто об этом не пронюхал, ты не сообщил. Он позвонил тебе".
  
  "Да, это верно".
  
  "Нет номера телефона".
  
  "Нет".
  
  "Ничего в письменном виде".
  
  "Нет".
  
  "Для тебя это поднимает какие-нибудь флаги?" - Спросил я.
  
  "Это сработало", - сказал он. "Это вызвало большой сигнал, который гласил: "Элмер, ты несешь эти наличные прямо в банк и переводишь их на свой счет".
  
  "Как случилось, что он пришел к тебе?" - Спросил я.
  
  "Он хотел как лучше", - сказал Элмер.
  
  "Но как он это узнал", - сказал я.
  
  Элмер снова покосился на меня.
  
  "Что-то происходит", - сказал он. "Что это? Что происходит?"
  
  Я думал об этом.
  
  "Тот же парень, который нанял тебя следить за Эллен Эйзен, нанял кого-то еще, чтобы следить за другой женщиной".
  
  "Может быть, у старины Берни есть..."
  
  Эмер остановился. Он откинулся на спинку стула и указал на меня указательным пальцем, которым мягко ткнул в мою сторону.
  
  "Старина Берни - это не старина Берни", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Так кто же он, черт возьми, такой?" Сказал Элмер.
  
  "Не знаю", - сказал я.
  
  "Тогда почему ты попросил меня описать моего парня?" Сказал Элмер.
  
  "Потому что я видел Берни".
  
  "Он сказал другому парню, что он был мужем той женщины?"
  
  "Да".
  
  "И вы тоже видели ее мужа", - сказал Элмер.
  
  "Да.
  
  Элмер посидел еще немного, прищурившись. Он все еще держал вытянутый указательный палец, но теперь медленно чертил им круги в воздухе. С его помощью можно было вроде как отслеживать ход его мыслей. Чем ближе он подбирался к идее, тем меньше становились круги.
  
  "Это как-то связано с той компанией", - сказал он.
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Кинержи", - сказал он. "Там убили парня".
  
  "Ты не так уж много упускаешь", - сказал я.
  
  "Не могу. Не в этом бизнесе. Ты вовлечен?"
  
  "Я этого не делал", - сказал я.
  
  "У тебя есть часть расследования?"
  
  "Я любопытный парень", - сказал я.
  
  "У тебя действительно есть материал", - сказал Элмер. "Если тебе понадобится какая-либо помощь в этом, дай мне знать. Наблюдение. Исследование".
  
  Он протянул руку и похлопал по компьютеру на своем рабочем столе.
  
  "Я могу лазить по этому гребаному Интернету", - сказал он. "Я могу многое узнать".
  
  "У меня нет бюджета для тебя", - сказал я.
  
  "Это может измениться", - сказал Элмер. "Там крутится много денег".
  
  "В Kinergy?"
  
  "Да. Акции почти удвоились в прошлом году на медвежьем рынке", - сказал Элмер. "Тебе что-нибудь нужно? Понимаешь? Было бы неплохо переступить порог этой двери".
  
  Я поблагодарил Элмера за его помощь и пообещал, что не забуду его, что, вероятно, было правдой. Мы пожали друг другу руки. Элмер проводил меня за три шага до двери. Мы снова пожали друг другу руки. И я ушел.
  
  
  
  
  
  
  19
  
  Мы с Перл пробежали от люка "Шелл" до моста БУ и обратно. Теперь мы сидели вместе на скамейке возле "Шелл", глядя на реку. Я восстанавливал дыхание. Перл, насколько я мог судить, не увеличила частоту сердечных сокращений. Молодая женщина с хорошими ягодичными мышцами растягивала подколенные сухожилия на соседней скамейке. Делая это, она посмотрела на Перл и улыбнулась.
  
  Закончив потягиваться, она выпрямилась и сказала: "Могу я похлопать?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Любой из нас".
  
  Молодая женщина улыбнулась и почесала Перл за левым ухом.
  
  "Веймаранер", - сказала она. "Верно?"
  
  "Немецкий короткошерстный пойнтер", - сказал я.
  
  "Вы уверены?" спросила молодая женщина.
  
  "Почти уверен", - сказал я.
  
  "Сколько лет?"
  
  "Двое".
  
  "Как ее зовут?"
  
  "Перл", - сказал я.
  
  "Как ты научил ее так сидеть?" - спросила молодая женщина.
  
  "Ей нравится вот так сидеть".
  
  Молодая женщина неопределенно улыбнулась, сказала: "До свидания, Перл", - и побежала прочь.
  
  "Отличный способ познакомиться с цыпочками", - сказал я Перл.
  
  Она наклонилась и пустила мне около носа обильную слюну. Я вытер лицо рукавом. То, что начиналось как банальный развод, демонстрировало все признаки превращения в комок шерсти. Марлен наняла меня. Но, по-видимому, Фрэнсис и О'Нил были наняты Гэвином, парнем из службы безопасности, под ложным предлогом. Зачем ему понадобилось следить за Марлен Роули и Эллен Эйзен? Его волновало, с кем они спали? Если они спали? Он хотел получить отчет обо всех, кого они видели. Это звучало как нечто большее, чем проблема супружеской измены.
  
  Перл заметила двух уток, плавающих в воде в пятидесяти футах от берега. Ее тело напряглось. Она начала дрожать. Но она осталась там, где была, сидя на скамейке рядом со мной.
  
  "Не можешь оставить меня", - сказал я. "А ты сможешь".
  
  Она еще раз обильно обслюнявила мне лицо, что могло означать "да", но с такой же легкостью могло означать "нет". Две утки улетели. Перл смотрела им вслед.
  
  Неудивительно, что Берни Эйзен был сбит с толку, когда я упомянул о слежке за миссис Эйзен. И неудивительно, что Гэвин пресек это. Почему Гэвин использовал частных парней, а не своих людей? Очевидно, он не хотел, чтобы об этом стало известно. Почему он использовал для этой работы этих двух игроков младшей лиги? Потому что им были бы нужны деньги достаточно сильно, чтобы не подвергать сомнению соглашение только о наличных, при котором у них не было для него ни телефона, ни адреса. Чего он добивался? Он был директором по безопасности крупной компании. Но если он действовал от имени своего работодателя, он, безусловно, скрывал это.
  
  С другой стороны, если это не так, то откуда взялись деньги? Templeton Group может работать дешево, и Элмер О'Нил может работать дешево, но даже дешево, по восемнадцать часов в день каждый - это куча денег. Директора по безопасности, даже такие игроки большой лиги, как Гэвин, обычно не зарабатывали таких денег. Я посмотрел на Перл, которая все еще смотрела на реку, готовая к любой возможности возвращения уток.
  
  "Итак, предположим, что он работает на компанию", - сказал я.
  
  Она перевела на меня свои большие золотистые глаза на минуту, а затем вернулась к наблюдению за утками. Чего компания добивалась от этих женщин и почему они хотели сохранить это в тайне? Большинство компаний, вероятно, попытались бы скрыть тот факт, что они вели наблюдение за женами сотрудников. Набор персонала ничуть не облегчился бы, если бы распространился слух, что за вашим супругом могут шпионить. С другой стороны, в этих двух случаях на самом деле происходили какие-то шалости. Я еще не знал, изменяла ли Марлен Тренту. Но я знала, что он ей изменял . И я знала, что Эллен Эйзен изменяла Берни - если измена возможна в свободном браке. Мне нужно было бы проверить это у Дэррина О'Мара.
  
  Возможно, было больше, чем эти два случая. Возможно, это была политика компании. Но если бы слежка была политикой, она все еще могла бы быть скрытой, но это было бы лучше организовано, чем передавать пачки наличных под столом двум второсортным жуликам и вызывать их для отчета. Там было слишком много сотрудников. Эта сделка была рискованной операцией.
  
  Белка пронеслась мимо нас. Не колеблясь, Перл соскочила со скамейки и последовала за ним. Белка едва добралась до дерева и едва забралась на него, как Перл уже стояла на задних лапах у основания.
  
  Фрэнсис и О'Нил определенно расстались. Смерть Трента сорвала это прикрытие, и то, что я сказала Эйзену в присутствии Гэвина, положило конец всему для О'Нила. Было бы достаточно легко выяснить, установил ли Гэвин новую слежку за женщинами. Так же, как я делал это раньше. Но это не объяснило бы мне почему. Что требовалось, так это блестящий ход обнаружения. Я не мог придумать ни одного. Лучшее, что я мог сделать, это пойти вокруг и снова поговорить с теми же людьми. Если вы продолжаете тыкать, что-нибудь в конце концов всплывет. Я пошел за Перл, которая все еще стояла на задних лапах, уставившись на дерево. Мне не пришлось наклоняться, чтобы надеть на нее поводок.
  
  Появилась моя подруга мисс Ягодичная, возвращавшаяся со своей пробежки. Я наблюдал за ней, пока она шла к нам. Дорогие туфли. Черные колготки, свободная футболка, повязка на голове. На руке у нее был изогнутый желтый радиоприемник с маленькими наушниками на месте. В левой руке она несла бутылку с водой с одной из тех насадок, которые позволяют впрыскивать воду, не сбиваясь с шага. Примерно в двадцати четырех ярдах от нее она перешла на шаг, и когда она достигла дерева, где Перл загнала добычу в угол, она остановилась, тяжело дыша, и снова похлопала Перл.
  
  "Какого рода, ты сказал?"
  
  "Немецкая короткошерстная беличья гончая", - сказал я.
  
  "Не веймаранер?"
  
  "Нет".
  
  "Я также подумал, что она может быть шоколадной лабораторией".
  
  "Нет".
  
  Я мог сказать, что она была настроена скептически, но я казался таким уверенным. Итак, после еще одной пары похлопываний она улыбнулась и отошла, попивая воду из своей бутылочки для спринцевания.
  
  
  
  
  
  
  20
  
  Я вернулся в шикарную новую квартиру Айзенов, снова любовался видом и пил легкий скотч с содовой. Эллен и Берни пили мартини, приготовленный Эллен, пока мы, мужчины, устраивались поудобнее. К сожалению, Дэррин не смог присоединиться к нам.
  
  "Я не знаю, что тебе сказать, Спенсер", - говорил Эйзен. "Я просто никого не нанимал следить за Эллен".
  
  Мне особенно нравилось, когда люди, которые едва знали меня, называли меня по фамилии.
  
  "Ну, Эйзен", - сказал я. "Кто-то следил за ней".
  
  "Это смешно", - сказал Эйзен.
  
  "Так и есть", - сказал я. "Но вот оно что".
  
  "Честно говоря, мистер Спенсер", - сказала Эллен. "Я не верю, что кто-то следил за мной".
  
  Я улыбнулся ей.
  
  "Ты все неправильно понял, приятель", - сказал Эйзен.
  
  Мне еще больше нравились люди, которые называли меня приятелем. Я старался оставаться сосредоточенным.
  
  "А как насчет Гэвина?" - Спросил я.
  
  "Гэвин?" Спросил Эйзен.
  
  "Кто такой Гэвин", - спросила Эллен.
  
  "По моей информации, Гэвин следил за Эллен".
  
  "Господи Иисусе", - сказал Эйзен. "Может, ты прекратишь это. Какого черта Гэвину нанимать кого-то следить за моей женой?"
  
  "Дорогой", - сказала Эллен более твердо, - "кто такой Гэвин?"
  
  "Он начальник службы безопасности в магазине", - сказал Эйзен.
  
  "Так зачем Гэвину следить за твоей женой?" - Спросила я.
  
  "Он бы не стал, идиот, неужели ты не понимаешь?"
  
  "Все могло бы пройти лучше, если бы ты был более сдержанным", - сказал я.
  
  "Сдержанный? Тебе повезло, что я тебя не вышвырнул".
  
  "Один из нас такой", - сказал я.
  
  "Что, черт возьми, это значит?" Сказал Эйзен.
  
  Я глубоко вздохнул, но было слишком поздно. Я обнаружил, что стою.
  
  "Это значит, что если ты не успокоишься, я собираюсь воткнуть твою ногу тебе в ухо", - сказал я.
  
  Он сделал непроизвольный шаг назад, осознал, что сделал, и попытался компенсировать это.
  
  "Ты хочешь попробовать это", - сказал он командным голосом.
  
  "О, вы, мужчины", - сказала Эллен. "Вы просто мальчики-переростки".
  
  "Верно", - сказал я. "Но стоит иметь в виду, что я примерно на тридцать фунтов больше растолстел, чем твой муж". Я на мгновение взглянул на Берни,
  
  "И, я бы предположил, на четыре дюйма выше".
  
  "Ты думаешь, я не могу постоять за себя?" Сказал Берни.
  
  "Ты, наверное, слишком много о себе заботишься", - сказал я.
  
  Эллен хихикнула. Я думаю, мы оба были поражены.
  
  Берни сказал: "Эллен, ради бога".
  
  Эллен сказала: "Ну, это было отчасти забавно. И, Берни, будь настоящим. Посмотри на него. Он слишком большой и сильный".
  
  "Спасибо", - сказал я.
  
  Она улыбнулась мне и сказала: "Не за что".
  
  "Ладно, ладно", - сказал Берни. "Пока оставим это в покое".
  
  "Фух", - сказал я.
  
  "Но я хочу знать о вашей афере".
  
  "Кто-то трижды воткнул иглу в голову твоему мальчику с плаката с надписью "Открытый брак"".
  
  "Открытый брак?" Сказал Берни.
  
  "Мы с Дэррином объяснили мистеру Спенсеру наше соглашение", - сказала Эллен.
  
  "Я бы подумал, что это не его дело", - сказал Эйзен.
  
  Я думал, он был прав.
  
  "О, разве ты не забавный?" Сказала Эллен. "Дэррин чувствовал, что это было правильно. Ты прекрасно знаешь, что отношения не могут быть по-настоящему открытыми, если мы не будем по-настоящему откровенны в этом ". Эйзен кивнул.
  
  "Я знаю, дорогая. Я знаю". Он посмотрел на меня.
  
  "Тем больше причин, по которым твоя история не выдерживает критики. В таких отношениях, как наши, скрывать нечего. Зачем кому-то следить за кем-то из нас".
  
  "В точности мой вопрос", - сказал я.
  
  "Что ж, дружище", - сказал мне Эйзен. "Если твоя история - это что угодно, кроме какой-то неуклюжей попытки вымогательства денег, тогда, я думаю, тебе придется поговорить со Стивом Гэвином. Я ничего не знаю обо всем этом, и я уверен, что Эллен тоже не знает ".
  
  "Я не знаю, - сказала Эллен, - на самом деле".
  
  Вполне возможно, что они этого не сделали. Но Берни знал, что это произошло. Гэвин убедительно объяснил бы ему это сразу после того, как я покинула офис Гэвина. Почти наверняка также было объяснено, что его рот должен оставаться твердо закрытым по этому вопросу. Что и будет до тех пор, пока у меня не появится что-нибудь, чем я смогу его открыть. Я допил остатки скотча с содовой и поставил стакан на подставку. Такой крутой парень, как Эйзен, не мог быть слишком осторожным
  
  "Спасибо, что уделили мне время", - сказал я. Эйзен ничего не сказал.
  
  Эллен встала и сказала: "Я провожу тебя до двери". После того, как она закрыла за мной дверь, и пока я ждал лифта, я приложил ухо к двери. Но я ничего не мог расслышать. Может быть, и слышать было нечего. Может быть, в открытом браке вы не слишком привязывались к своему партнеру, не являющемуся супругом. Эллен не показала никаких признаков того, что смерть Трента Роули что-то изменила для нее. Я задавался вопросом, будет ли она оплакивать Берни. Или Дэррина О'Мару. Может быть, в свободном браке вы ни к кому не слишком привязывались. Легко пришли, легко уходите. Может быть, открытый брак был пустышкой. В лифте, спускаясь вниз, я решил, что это было.
  
  
  
  
  
  
  21
  
  В 9: 15 утра, когда я появился в Templeton Group, в офисе никого не было. Никто не приехал. Я позвонил им по мобильному телефону. Автоответчик сказал мне, что они не были там, чтобы принять мой звонок, но что мой звонок был важен для них, и я должен оставить сообщение. Я оставил номер своего мобильного телефона. В вестибюле 100 Summer было что-то вроде кофейни-кафетерия, так что я спустился вниз, съел два пончика и выпил немного кофе. В 10:30 я снова позвонил Темплтону. Тот же автомат. То же сообщение. Я оставил номер своего мобильного телефона.
  
  Вернувшись в свой офис, я открыл все окна, чтобы свежие выхлопные газы с Беркли-стрит могли рассеять затхлый воздух. Затем я достал телефонную книгу и поискал Джерри Фрэнсиса и Марио Беллини. Ни того, ни другого не было в Бостоне. Я позвонил в справочную.
  
  Это заняло некоторое время, но в конце концов я нашел Джерри Фрэнсиса в Дедхэме и Марио Беллини в Ревире. Я позвонил им. Я получил еще два автоответчика. Я оставил номер своего мобильного телефона.
  
  Я начинал чувствовать себя одиноким. Я набрал номер Элмера О'Нила в Арлингтоне. Я попал на автоответчик. Я оставил номер своего мобильного телефона. Повесив трубку, я некоторое время постоял, глядя в окно. Погода была хорошая. По Беркли-стрит проходило несколько хорошо одетых женщин. Какое-то время я оттачивал на них свои навыки наблюдения, а затем, за неимением лучшего плана, закрыл офис и поехал в Арлингтон посмотреть, не появится ли Элмер.
  
  Заправочная станция для вторичного использования была закрыта и заперта. В окне не было таблички "Вернуться через час". Я сел в свою машину и еще немного поработал на 411, ища домашний номер и адрес. Это было легко. Он жил в Арлингтоне, в своем офисе. Я вышел, подошел и посмотрел в окно офиса. Его там не было. В левой стене была дверь в то, что, вероятно, когда-то было служебным отсеком. Я обошел вокруг и заглянул в маленькое окошко. Это была комната Элмера. Его в ней не было. Я подъехал к Ревиру и обнаружил заведение Марио Беллини на первом этаже выцветшего трехэтажного дома. Его там не было. Затем я поехал в Дедхэм и попробовал зайти к Фрэнсису в какое-то кирпичное помещение, которое они, вероятно, называли квартирой с садом. Фрэнсиса там не было. Никто нигде не открыл дверь. Очевидно, все трое жили одни. Я звонил им всем еще пару раз на обратном пути из Дедхэма. Мне никто не попался. Я не потрудился оставить номер своего мобильного телефона.
  
  В детективном бизнесе, когда все пути кажутся закрытыми, лучшее, что можно сделать, это найти действительно красивую женщину и склонить ее к сексу. Сьюзен все еще была с пациентом, когда я приехал туда, поэтому я поднялся наверх, в ее квартиру, сел на диван с Перл и выпил немного пива. Сьюзен с такой же вероятностью могла выпить пива, как испечь вишневый пирог. Но она всегда хранила несколько бутылок бельгийского белого эля Blue Moon на мой счет. Что я воспринял как убедительное доказательство ее любви.
  
  К чести Сьюзен, я выпил пиво из бокалов в английском пабе, которые она купила для этой цели, и допивал третью кружку пива, когда она вошла.
  
  "Последний из сумасшедших?" - Спросил я.
  
  "Я стараюсь думать о них как о пациентах", - сказала Сьюзан. "Но, да, сегодня у меня больше нет клиентов".
  
  Она подошла и поцеловала меня и Перл, именно в таком порядке, что я воспринял как еще один сильный знак. Затем она налила себе бокал белого вина и села со мной на диван, подальше от Перл.
  
  "Как продвигается война с преступностью?" Спросила Сьюзан.
  
  "Не очень хорошо", - сказал я. "Кажется, я не могу найти ни одного из своих свидетелей".
  
  "Правда?" Спросила Сьюзен. "Не хочешь рассказать мне об этом?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Как ты думаешь, зачем я сюда пришел?"
  
  "Секс", - сказала Сьюзан.
  
  "Кроме этого", - сказал я.
  
  "Расскажи мне об этом", - попросила она. Я рассказал.
  
  "Как ты думаешь, с ними что-нибудь случилось?" Спросила Сьюзен. "Может быть сотня причин, по которым никто из них не находится на своем посту", - сказал я.
  
  "Но это несколько случайное совпадение, что все трое не находятся на своем посту одновременно".
  
  "Да", - сказал я. "Это так".
  
  Я на мгновение неосторожно обошелся со своим пивным бокалом, и Перл быстро проглотила его, прежде чем я переставил его в более безопасное место.
  
  "Это всего лишь собачьи слюни", - сказала Сьюзан.
  
  "В собачьих слюнях нет ничего плохого", - сказал я.
  
  "Конечно, нет", - сказала Сьюзен. "Что ты собираешься теперь делать?"
  
  "Допивай пиво", - сказал я.
  
  "Нет". Сьюзан улыбнулась. "Я имела в виду о пропавших людях?"
  
  "Я продолжу пытаться", - сказал я. "Возможно, поговорю с Гэвином снова".
  
  "Думаешь, ты добьешься чего-нибудь от Гэвина?"
  
  "Наверное, нет".
  
  "Что ты хочешь знать?" Спросила Сьюзен.
  
  "В конечном счете, я хочу знать, кто убил Трента Роули. Но для того, чтобы сделать это, могло бы помочь, если бы я знал, почему Гэвин следил за людьми ".
  
  Сьюзан сказала: "Возможно, с Дэррином О'Марой стоило бы поговорить".
  
  "Сердечные дела?"
  
  "Не-ха. Ты упомянул, что Эллен считает его своим советником".
  
  "И она, возможно, обращалась к нему за советом, - сказал я, - по другим вопросам?"
  
  "Я полагаю, что Дэррин, - сказала Сьюзен, - стал бы утверждать, что все дела идут от сердца".
  
  "Он бы так и сделал", - сказал я.
  
  Сьюзан подняла ладони вверх в жесте, который говорил: "Ну?" Она отпила вина. Я допил свое пиво. Перл пристально наблюдала за нами.
  
  "Ты думаешь, сердечные дела включают в себя вопросы либидо?" - Спросил я.
  
  "Конечно, имеет", - сказала она. "Различие искусственное".
  
  "Значит, любовь и желание - это аспекты одного и того же?"
  
  "Um hm."
  
  "И ты любишь меня", - сказал я.
  
  "О, о!" Сказала Сьюзен.
  
  Я смотрел на нее и ждал.
  
  "А как же ребенок?" Спросила Сьюзен.
  
  "Мы могли бы позволить ей посмотреть".
  
  "О, черт!"
  
  "Или нет", - сказал я.
  
  "У меня в холодильнике есть суповая косточка, - сказала Сьюзен, - которую я держу на крайний случай, вроде этого".
  
  "Так не могли бы мы оставить ее здесь, на диване?" Сказал я. "С костью проберись в свою спальню и пересмотри связь между либидо и любовью?" В то время как она, ничего не замечая, счастливо грызет здесь?"
  
  "Мы были бы дураками, если бы не сделали этого", - сказала Сьюзан.
  
  
  
  
  
  
  22
  
  Джиавин ждал меня с двумя другими парнями в коридоре перед моим офисом, когда я утром пришел на работу с большим количеством кофе в бумажном стаканчике.
  
  "Спенсер, - сказал он, - нам нужно поговорить".
  
  "Конечно, есть", - сказал я.
  
  Джиавин выглядел таким же хромированным и гладким, как и в прошлый раз. Двое мужчин, сопровождавших его, были одеты в темные блейзеры и светло-серые брюки. На нагрудном кармане каждого блейзера неровным шрифтом было написано название Kinergy, так что оно напоминало молнию. Под логотипом было слово Security. Я отпер дверь, и мы вошли. Они вошли за мной, и последний закрыл дверь. Гэвин подошел к креслу для клиентов с подлокотниками. Двое других мужчин сели на диван. Это был диван Перл, но ее не было со мной, поэтому я не возражал.
  
  "Сейчас", - сказал Гэвин. "Нам нужно поговорить".
  
  "Ты упоминал об этом", - сказал я.
  
  Я осторожно снял пластиковую крышку со своего кофе и выбросил ее в мусорную корзину.
  
  "Мы хотели бы нанять вас", - сказал Гэвин.
  
  "Вы трое?" Спросил я.
  
  Джавину было не до смеха.
  
  "Нет, нет", - сказал он. "Кинергия".
  
  "Так для чего же нужны эти парни, чтобы носить деньги?"
  
  "Наше трубопроводное подразделение сталкивается с проблемами вандализма, и мы хотели бы нанять вас для расследования этого".
  
  "Вау", - сказал я. "Где возникают проблемы?"
  
  "Ты бы работал в нашем офисе в Талсе", - сказал Гэвин.
  
  "Талса", - сказал я.
  
  "Зарплата была бы достаточной, и вам пришлось бы оплачивать расходы на полную ставку. Все первоклассно. У нас очень щедрая политика учета расходов".
  
  "Талса", - сказал я. "Выслеживать вандалов".
  
  И, - сказал Гэвин, - когда ты закончишь в Талсе, найдется другая работа. Южная Калифорния, например, или Ванкувер."
  
  "У тебя какие-нибудь проблемы в Париже?" - Спросил я.
  
  "У нас есть офис в Париже", - сказал Гэвин.
  
  "Святая святых", - сказал я.
  
  "Что?"
  
  "Извините", - сказал я. "Я говорю на стольких языках ..." Гэвин, очевидно, не понял, о чем я говорю.
  
  "Итак", - сказал он. "У вас есть интерес? Вы вполне могли бы назвать свою цену".
  
  "Как насчет Templeton Group или Элмера О'Нила?" Спросил я. "Какую цену они назвали?"
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Я просто поинтересовался насчет других ваших сотрудников", - сказал я.
  
  "Извините, мы никого не нанимали".
  
  "Я был дезинформирован", - сказал я.
  
  "Итак", - весело сказал Гэвин, - "тебе интересно?"
  
  "Нет".
  
  Джавин на мгновение замолчал, его глаза за толстыми стеклами очков сузились.
  
  Затем он сказал: "Подумай об этом, Спенсер. Это выгодная сделка для тебя. Это шанс установить долгосрочные отношения с, возможно, величайшей компанией в стране".
  
  "Вы не могли бы знать, кто убил Трента Роули, не так ли?" Спросил я.
  
  "Это дело полиции", - сказал Гэвин. "Мы разрешаем полиции заниматься этим".
  
  "Значит, ты не предложил им поездку в Талсу", - сказал я. Глаза Гэвина теперь были такими узкими, что было удивительно, что он все еще мог видеть.
  
  "Я пытаюсь провести эту встречу в деловой и профессиональной манере", - сказал он. "Вы не делаете это легким".
  
  "Спасибо, что заметил", - сказал я.
  
  Джавин довольно долго молчал, пристально глядя на меня прищуренными глазами и легонько постукивая кончиками пальцев под подбородком. Пока он это делал, я использовал это время, чтобы посмотреть на двух других парней. Они выглядели так, словно их наняли из-за внешности, отправили кастинговой компанией играть влиятельных парней из службы корпоративной безопасности. У одного была темная короткая стрижка. Другой побрил голову. Они были примерно шести футов ростом, бритоголовый парень немного выше, и выглядели так, как будто много упражнялись.
  
  Когда он достаточно смягчил меня своим суровым взглядом, Гэвин наконец заговорил. Его голос был ровным и размеренным, как у парня, пытающегося преодолеть заикание.
  
  "Мы гордимся тем, - сказал он, - что являемся компанией, способной на все. Если традиционные деловые и профессиональные подходы для нас закрыты, мы находим другие пути".
  
  Я с энтузиазмом кивнул.
  
  "Я восхищаюсь этим в любой организации", - сказал я и посмотрел на парней на диване, - "а вы?"
  
  Ни один из них не ответил. Гэвин заговорил снова. "Ты понимаешь, что я тебе говорю?"
  
  "То же самое, что ты говоришь с тех пор, как пришел с Праведными братьями. Ты не хочешь, чтобы я пытался выяснить, что случилось с Трентом Роули. Или почему ты приставил хвост к Эллен Эйзен и Марлен Роули ".
  
  Гевин посуровел своим взглядом, что было нелегкой задачей.
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь", - медленно произнес Гэвин. "Я пришел сюда, чтобы предложить тебе шанс заработать серьезные деньги. Вы не просто отказались, вы сделали это в оскорбительной манере, и я просто напоминаю вам, что мы в Kinergy привыкли получать то, что хотим ".
  
  "Знаешь, что было бы мне действительно полезно?" - Спросил я.
  
  "Что?"
  
  "Если бы ты мог научить меня этому взгляду. Я мог бы отпугнуть дверную ручку, если бы у меня был такой взгляд".
  
  Джавин выдержал мой пристальный взгляд на мгновение, но не смог продолжать и перевел взгляд на окно позади меня.
  
  С дивана бритоголовый парень сказал: "Мистер Гэвин, если вы не возражаете, может быть, мы могли бы научить его некоторым манерам".
  
  "Иик", - сказал я.
  
  Дживин пару секунд продолжал смотреть в мое окно. Я подозревал, что он считает. Затем он снова перевел взгляд на меня. "Не в этот раз, Ларри", - сказал он. "Не в этот раз".
  
  "Ларри?" Сказал я. "Как у вас может быть силовик по имени Ларри?"
  
  Я сказал Арри: "Ты думаешь, в моем имени есть что-то смешное, приятель?"
  
  "С твоим именем", - сказал я. "С твоим поведением. С твоей прической".
  
  "Ларри", - сказал Гэвин. "Заткнись".
  
  Джиавин встал. Двое мужчин на диване встали.
  
  "Я хочу, чтобы ты хорошенько подумал над этим", - сказал мне Гэвин, слегка наклоняясь вперед. "И мы скоро вернемся и снова сделаем тебе предложение".
  
  "О, хорошо", - сказал я. "Это придаст смысл моей неделе". Казалось, никому нечего было сказать по этому поводу, поэтому, спустя мгновение, все трое развернулись и вышли.
  
  
  
  
  
  
  23
  
  Я был в своем офисе, размышляя, когда вошла Марлен Роули. Сегодня на ней были большие солнцезащитные очки и красное льняное платье с глубоким вырезом. Я испытал облегчение, увидев ее. Думать тяжело.
  
  "Я направляюсь на выставку Гейнсборо, - сказала она, - и я подумала, что зайду и возьму отчет".
  
  "Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?"
  
  "Я наняла вас не для того, чтобы вы задавали вопросы", - сказала она.
  
  "Разве мы уже не проходили через это?" Сказал я.
  
  Она села за стол напротив меня и скрестила ноги, как мне показалось, довольно нескромно. Возможно, мы стали более близки. В прошлый раз это были только коленные чашечки.
  
  "Итак, могу я предположить, что у вас нет никакой новой информации о смерти моего мужа?"
  
  "У меня повсюду информация", - сказал я. "Но я не знаю, что с ней делать".
  
  "Ты знаешь, кто убил Трента?"
  
  "Пока нет".
  
  "У вас достаточно информации, чтобы оправдать меня от любого возможного соучастия?"
  
  "Нет".
  
  "Ну, ради бога", - сказала она. "Чем ты занимался?"
  
  "Глупцы с радостью страдают", - сказал я.
  
  "Хорошо ... могу ли я считать, что я освобожден от этого замечания?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Вы знали, что за вами следили?"
  
  "За тобой следили?"
  
  "Ага. Парень по имени Джерри Фрэнсис, из небольшого агентства под названием "Темплтон Груп"."
  
  "Детективное агентство?"
  
  "Ага".
  
  "За мной следил частный детектив".
  
  "Ты был".
  
  "Откуда ты вообще можешь это знать?"
  
  "Я поймал его", - сказал я. "У меня были причины думать, что кто-то следит за тобой, и я вышел и подождал, пока он появится, и когда он появился, мы поговорили".
  
  "Ты сделал это для меня?" спросила она. Я победоносно улыбнулся.
  
  "Это часть сервиса", - сказал я.
  
  "Ты присматривал за мной".
  
  "Мы никогда не спим", - сказал я.
  
  Она заставила бы меня чувствовать себя неловко, если бы я не был таким искушенным.
  
  "Боже мой, это так мило", - сказала она.
  
  "У вас есть мысли о том, кто мог бы нанять детектива, чтобы следить за вами?"
  
  Она внезапно встала, обошла мой стол, наклонилась и обняла меня за шею. Я понял, что она собирается поцеловать меня, и повернул лицо так, что она задела меня правой щекой. Она отступила.
  
  "Большинство мужчин целуют меня в ответ", - сказала она. "В губы".
  
  "Я их не виню", - сказал я.
  
  "Почему ты этого не сделал?"
  
  "К сожалению, - сказал я, - я влюблен в другую женщину".
  
  "Эта Сьюзен, как там ее зовут", - сказала она.
  
  "Сильверман", - сказал я.
  
  "Я не знал, что она еврейка".
  
  "Нет причин, по которым ты должен", - сказал я.
  
  "И для тебя это означает, что ты не можешь отвечать ни одной другой женщине?"
  
  "Это значит, что я не должен действовать в соответствии с ответом", - сказал я.
  
  "Вы с ней женаты?"
  
  "Не совсем", - сказал я.
  
  "И все же ты цепляешься за это современное суеверие?"
  
  "Насчет моногамии?"
  
  "Да".
  
  "Мы делаем", - сказал я.
  
  "Только в обстоятельствах, когда любовь непрошеная, - сказала Марлен, - по закону или условию, ее можно по-настоящему дарить и получать".
  
  "Я это слышал", - сказал я.
  
  "Это истина, которая восходит к древним поэтам Прованса", - сказала она.
  
  "Значит, лучший способ полюбить ее - это заняться сексом с кем-то другим?"
  
  "Быть свободным любить кого-то другого", - сказала она. "Только если ты можешь выбирать других, твой выбор в отношении нее может быть без принуждения".
  
  "Клянусь Богом, ты прав", - сказал я. "Хватит разговоров о любви, снимай одежду".
  
  "Здесь?" спросила она.
  
  Она оглядела офис. "На том диване?" спросила она.
  
  "На самом деле я просто пытался разрядить обстановку немного плутоватым остроумием", - сказал я.
  
  Она начала плакать.
  
  "Ты издеваешься", - сказала она.
  
  "Только немного", - сказал я.
  
  Она внезапно села на диван и закрыла лицо руками, как мне показалось, довольно драматично.
  
  "Никто меня не понимает. Я не могу ни на кого рассчитывать", - сказала она. "Я могу так много дать, так много любви".
  
  Я не мог придумать, что сказать.
  
  "Но я сильная", - сказала она после пары всхлипываний. "Мне никто не нужен".
  
  Какое-то время она молчала, пока сдерживала слезы. Я предложил ей бумажную салфетку из нижнего ящика моего стола. Она взяла ее и промокнула глаза. Она посмотрела прямо на меня.
  
  "Мне жаль, но быть вдовой очень трудно".
  
  "Теперь ты в порядке?"
  
  "В некотором смысле", - грустно сказала она.
  
  "У вас есть какие-нибудь мысли о том, кто мог бы за вами следить?" - Спросил я.
  
  Она стояла и в ужасе смотрела на меня.
  
  "Ты возвращаешься прямо к допросу меня, ублюдок", - сказала она. "Ты бессердечный ублюдок".
  
  Она повернулась и ушла. Я подошел к своему окну и постоял, глядя на Беркли-стрит, думая о куртуазной любви и проверенных çвсех поэтах. Через минуту она появилась на тротуаре и повернула направо на Бойлстон, целеустремленно шагая, и снова направо, на Бойлстон, и скрылась из виду.
  
  
  
  
  
  
  24
  
  Сообщение на моем автоответчике было от женщины с престижным британским акцентом. Она сказала, что ее зовут Делия, что она звонит из Kinergy от имени Боба Купера и что Боб очень хотел бы встретиться со мной за ланчем в своем клубе.
  
  Генеральный директор. Хот-дог!
  
  Клуб Купера находился на верхнем этаже высокого странно выглядящего здания на Франклин-стрит. Мне пришлось зарегистрироваться и получить пропуск, прежде чем я смог войти в лифт. Затем мне пришлось предъявить свой пропуск и назвать свое имя на стойке регистрации в вестибюле Sky, прежде чем я смог подняться на втором лифте в Standish Club. У лифта меня встретила достойная женщина в темном костюме.
  
  "Мистер Купер еще не приехал", - сказала она. "Звонила его секретарша и сказала, что он опоздает на несколько минут".
  
  Конечно, он опоздал бы на несколько минут.
  
  "Вы хотите присесть?" спросила женщина. "Или вы предпочитаете подождать в баре?"
  
  Иногда неудачника ловили, когда он сидел один за столом и ждал кого-то.
  
  "Сел", - сказал я.
  
  Мне не повредило, что меня считали неудачником. Может быть, даже пошло на пользу. Она подвела меня к столику у окна, приняла мой заказ на пиво и оставила любоваться видом на воду. При том, что это был Бостон, в центре города было не так уж много высоких этажей, откуда не было видно воды. Но Стэндиш-клуб извлек из этого максимум пользы. Там было два окна от пола до потолка, выходящих на воду, и свет лился через них, и комната сияла. Почти в центре зала находился круглый бар с четырьмя людьми, которые, потягивая коктейли и ожидая, старались не выглядеть неудачниками. Все они были мужчинами. Все они были в деловых костюмах. Все они носили белые рубашки. У двоих были синие галстуки, у одного - красный. У одного - желтый. У троих были короткие, но не слишком, недавние, но не слишком свежие стрижки. У другого парня были черные волосы до плеч. Он также был в желтом галстуке. Вероятно, работал в рекламе.
  
  Я в два глотка допил свою первую кружку пива, когда появился Купер. Он вошел в столовую так, словно собирался объявить перерыв. Это был крупный мужчина с квадратной челюстью и ярко-голубыми глазами. На нем был светло-серый летний костюм, белая рубашка и светло-голубой атласный галстук. Его волосы были стального цвета и тщательно зачесаны назад над ушами. Я встал, когда он подошел к столу.
  
  "Спенсер?" сказал он. "Боб Купер, спасибо, что пришел".
  
  "С удовольствием", - сказал я.
  
  "Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать". Я посмотрел на свои часы.
  
  "Десять минут", - сказал я.
  
  "Черт возьми, мне очень жаль. Они там не дают мне ни одной чертовой минуты".
  
  "Я уверен, что они этого не делают", - сказал я.
  
  Официантка, не дожидаясь приглашения, принесла высокий бокал с чем-то шипучим, в который была положена долька апельсина, и поставила его перед Купером.
  
  Не поднимая глаз, он сказал: "Спасибо, Ширли".
  
  Он поднял стакан, сделал тост за меня и сделал глоток.
  
  "Кампари с содовой", - сказал он. "Ты когда-нибудь пробовал это?"
  
  "У меня есть", - сказал я.
  
  "Нравится?"
  
  "Нет".
  
  Купер рассмеялся, как будто то, что я сказал, было забавным. Возможно, для него услышать слово "нет" в любом контексте было внезапным ощущением несоответствия.
  
  "Вошел во вкус", - сказал он. "Ты голоден?"
  
  Я сказал, что был. Он согласился. Мы оба некоторое время изучали меню. Затем он заказал салат "Цезарь". Я съел клубный сэндвич. "Итак, - сказал я, - мистер Купер ..."
  
  "Куп", - сказал он. "Все зовут меня Куп". Я кивнул.
  
  "Так что же нас объединяет, Куп?"
  
  "Ну, я знаю, что вы расследуете смерть Трента Роули, бедняги, он был хорошим человеком, и я подумал, ну, черт возьми, может быть, имеет смысл поговорить с глазу на глаз, понимаете? Один работает изо всех сил на другого, посмотрим, сможем ли мы чего-нибудь добиться ".
  
  "Один работает изо всех сил на другого, Куп?" Он ухмыльнулся.
  
  "Да, да. Вероятно, вокруг моей работы еще больше дерьма и вздора, но мы оба пытаемся честно зарабатывать на жизнь ".
  
  "Всего лишь пара работающих трупов", - сказал я.
  
  Он снова ухмыльнулся. Это была действительно хорошая ухмылка.
  
  "Ты действительно думаешь, что кто-то в магазине убил Трента?"
  
  "Я не знаю, кто убил Трента", - сказала я. "Но это должен был быть кто-то, кто мог входить и выходить в магазин без каких-либо проблем".
  
  Официантка вернулась с нашей едой. К моему сэндвичу была небольшая горка картофеля фри. Я съел один. Стыдно их выбрасывать.
  
  "Черт", - сказал Купер. "Ты все правильно понял, не так ли. Нет никакого способа, черт возьми, обойти это".
  
  Мой клубный сэндвич был разрезан на треугольные четвертинки. Я с достоинством откусил от одного из них. Размазывать его по всей рубашке казалось плохой стратегией.
  
  "Конечно, большинство жен знают там, как себя вести", - сказал он.
  
  "Вы думаете, что чья-то жена застрелила Роули?"
  
  "Черт возьми, я не знаю. Это по твоей части. Я просто думаю вслух".
  
  "Есть еще кандидаты?" Спросил я. "Кроме сотрудников и жен?"
  
  "О, черт возьми, да", - сказал Купер. Он ел очень быстро.
  
  "У нас есть поставщики, которые приходят и уходят. У нас есть клиенты. Люди из правительства, вы знаете, из внутренних дел, торговли, SEC, энергетики, Государственного департамента".
  
  "Государство?" - Спросил я.
  
  "Да, мы очень широко представлены на международной энергетической арене, мы ведем много деловых отношений с иностранными правительствами".
  
  "Ну и дела", - сказал я.
  
  "Спенсер, - сказал он, - я должен сказать тебе, что мы - чертовски хорошая компания. Мы действительно такие".
  
  Он почти покончил со своим салатом. У меня оставалось еще три четверти моего клубного сэндвича. Держу пари, Куп был не из тех парней, которые будут сидеть сложа руки, пока я доедаю. Он съел последний кусочек салата. Он посмотрел на часы.
  
  "Черт возьми", - сказал он. "Я уже опаздываю во второй половине дня".
  
  Я знал, что должен был поставить на себя деньги.
  
  "Я хотел взглянуть на тебя", - сказал он. "И я рад, что сделал это. Мне нравится то, что я вижу".
  
  Я скромно улыбнулся.
  
  "Вот что я тебе скажу", - сказал Купер. "В эти выходные мы устраиваем корпоративное мероприятие на Кейпе, в Chatham Bars Inn. У нас есть все место. Неформально. Дайте нам всем шанс расслабиться и узнать друг друга в непринужденной обстановке, знаете, вне офиса, вдали от телефонов. Мы здорово разнесем это место ".
  
  Я кивнул и взял вторую четвертинку своего клубного сэндвича.
  
  "Я надеялся, что вы могли бы присоединиться к нам, в качестве моего гостя, конечно. Познакомьтесь со всеми менеджерами, возможно, это поможет вам узнать немного о нас, и даже если это не поможет ..."
  
  Купер ухмыльнулся и подмигнул мне. "Черт возьми, хорошее время. Ты женат?"
  
  "Вроде того", - сказал я.
  
  "Что ж, возьми с собой и свою вроде как жену".
  
  "На самом деле, - сказал я, - я никуда ее не привожу. Но она, возможно, захочет прийти".
  
  "Я попрошу Делию прислать тебе подробности", - сказал Купер. "Она забронирует для тебя номер".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Он снова посмотрел на часы.
  
  "Боже, послушай", - сказал он. "Прости. Мне просто нужно бежать".
  
  "Не-ха", - сказал я.
  
  "Я надеюсь, ты не возражаешь".
  
  "Я сам работаю до упаду", - сказал я. "Я знаю, как это бывает".
  
  На мгновение на лице Купера промелькнула тень. Я его разыгрывал? Нет, конечно, нет. Боб Купер? Нет, не может быть.
  
  "Что ж, я с нетерпением жду встречи с тобой в Чатеме", - сказал он и протянул руку. "Я угощу тебя выпивкой".
  
  Он снова ухмыльнулся и снова подмигнул. "Может быть, несколько", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  25
  
  Дэррин О'Мара вещал из студии на седьмом этаже маленького уродливого здания недалеко от Флит-центра. Я встретил его, когда он вышел из эфира, и мы зашли за угол в большой фальшивый ирландский паб, чтобы выпить. "Селтикс" и "Брюинз" закончили год, так что заведение было почти пустым, и мы смогли посидеть в одиночестве в одном конце бара. О'Мара заказал пинту "Гиннесса". Я не хотел показаться неаутентичным, но я терпеть не мог Гиннесса. Я заказал Budweiser.
  
  О'Мара сделал глоток и выглядел довольным. Он слегка повернулся ко мне, опершись локтем о стойку бара, и сказал своим мягким, звучным радиоголосиком: "Чем я могу вам помочь?"
  
  "Расскажи мне о Марлен Роули", - попросил я.
  
  "Марлен Роули?"
  
  "Ага".
  
  "Почему ты думаешь, что мне есть что рассказать тебе о ней?"
  
  "Мы говорили о, э-э, взаимоотношениях, - сказал я, - и она начала говорить как Кретьен де Труа".
  
  "Действительно", - сказал О'Мара.
  
  "Она излагала ту же самую чушь о куртуазной любви, которую исповедует Эллен Эйзен", - сказал я. "Я предположил, что она получила это из того же места".
  
  "Я не верю, что принципы куртуазной любви - это чепуха", - сказал О'Мара. "Иногда клиенты неверно формулируют или не понимают эти принципы. Но это не делает их недействительными".
  
  Барменша была крепко сбитой рыжеволосой девушкой в обтягивающих черных брюках. Она нарезала лимоны на другом конце стойки. В кабинке у двери сидела седовласая пара, пившая ржаное с имбирем и курившая одну за другой. Они не разговаривали и даже не смотрели друг на друга.
  
  "Вы знаете Марлен Роули?" - Спросила я.
  
  "Я делаю, профессионально".
  
  "А ее муж?"
  
  "Да", - сказал О'Мара. "Они оба были на моем семинаре".
  
  "А Айзены?" Спросил я. "Тот же семинар?"
  
  "Да".
  
  "И, конечно, Роули знали Айзенов".
  
  "Конечно, мужья были коллегами в Kinergy".
  
  "Что это за семинар, на котором они были?" - Спросил я.
  
  "Любовь и освобождение, это называется".
  
  "Ура", - сказал я. "Ты знал, что у Эллен Эйзен и Трента Роули был роман?"
  
  "У них сложились отношения. Это часть семинара. У Марлен и Берни тоже складывались отношения".
  
  "Сексуальные отношения?"
  
  "Конечно".
  
  Я кивнул. Я зажмурил глаза, пытаясь сосредоточиться. "Итак, - медленно произнес я, - они, выражаясь языком куртуазной любви, поменялись женами?"
  
  "У них развивались межличностные отношения", - сказал О'Мара.
  
  "Держу пари, так и было", - сказал я.
  
  "Мое присутствие здесь добровольно, Спенсер. У меня нет никаких обязательств сидеть здесь и выслушивать ваше дезинформированное неодобрение ".
  
  Я посмотрел на седовласую пару в кабинке. Каждый из них заказал свежее ржаное с имбирем. Он смотрел в окно паба. Она смотрела на бутылки, сложенные за стойкой. Оба курили. Они не казались близкими. Вероятно, бунтовали против принудительной любви.
  
  "Знали ли все четверо членов этой команды по розыгрышам о ситуации?" - Спросил я.
  
  "Конечно. Все происходило в соответствии с инструкциями семинара".
  
  "Так почему Марлен наняла меня следить за своим мужем?"
  
  "У меня есть только ваше слово, - сказал О'Мара, - что она это сделала".
  
  "Примем за предпосылку, что она сделала", - сказал я. "Порассуждай со мной". О'Мара подал знак бармену принести еще "Гиннесса".
  
  "И пони Джеймсона", - сказал он. "Рядом с ним".
  
  Бармен посмотрел на меня. Я утвердительно кивнул другому приятелю.
  
  "Если бы это было так, - сказал О'Мара, - возможно, это указывало бы на то, что Марлен не смогла выйти за пределы материального плана".
  
  "Это значит, что если Трент настолько влюбится в Эллен, чтобы прогуляться на закат, - сказала я, - Марлен хотела быть уверенной, что получит свое".
  
  О'Мара наблюдал, как бармен наливает виски. Казалось, он почувствовал облегчение, когда она направилась обратно к стойке с бокалом. "Гипотетически", - сказал О'Мара.
  
  "Есть какие-нибудь признаки того, что это происходило?" - Спросил я.
  
  "Я не служба знакомств", - сказал О'Мара. "Я обучаю людей определенной философии и помогаю им понять ее последствия".
  
  "Ты знаешь кого-нибудь по имени Гэвин?" - Спросил я.
  
  "Не то, что я могу придумать", - сказал О'Мара.
  
  Он сделал глоток виски и запил его "Гиннессом". Он выглядел более счастливым.
  
  "Боб Купер?" - Спросил я.
  
  "Нет, я тоже не думаю, что знаю его", - сказал он.
  
  "И вы не знаете никакой причины, по которой кто-то мог застрелить Трента Роули?"
  
  "Боже, нет", - сказал он.
  
  "Эйзен не возражал против своей жены и Трента".
  
  "Абсолютно нет. Не больше, чем Трент возражал против Берни и Марлен".
  
  "И зачем кому-то это делать", - сказал я.
  
  "Действительно, почему", - сказал О'Мара.
  
  Ирландский котловар сильно подбадривал его. "Ты когда-нибудь читал "Троила и Крисейду" Чосера?" - Спросил я.
  
  "Если бы и знал, - сказал О'Мара с улыбкой, - то забыл об этом. Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Персонаж по имени Пандар", - сказал я. "Я собирался спросить тебя о нем".
  
  О'Мара допил остатки ирландского виски и жестом попросил бармена налить еще.
  
  "Я боюсь, что вас могут ввести в заблуждение", - сказал он. "Ссылки на куртуазную любовь являются метафорой, если вы понимаете, что я имею в виду".
  
  Принесли виски. Он с наслаждением сделал глоток и позволил ему пролиться струйкой в горло. Затем он выпил немного "Гиннесса".
  
  "Моя область - не литература", - сказал он. "Хотя литература, безусловно, стимулирует мое мышление".
  
  Он полностью развернулся на своем барном стуле лицом к большому почти пустому залу, положив оба локтя на стойку позади себя. Я чувствовал, что назревает лекция.
  
  "Моя область, - сказал он, - это взаимодействие с людьми".
  
  "Ты и Линда Лавлейс", - сказал я.
  
  Я оставил О'Мару в баре. Когда я выходил, я увидел, как парень с черными волосами до плеч завернул за угол на Козуэй-стрит и исчез.
  
  Я видел только его спину, но волосы были похожи на волосы парня, которого я видел в клубе Боба Купера.
  
  
  
  
  
  
  26
  
  Хили вошел в мой офис с пакетом пончиков и двумя большими чашками кофе. Он сел и протянул мне кофе.
  
  "Dunkin' Donuts", - сказал он. "Я получаю скидку полицейского".
  
  Он протянул мне пакет с пончиками, и я взяла один. Мой любимый - с корицей.
  
  "Я подумал, что, возможно, пришло время нам сравнить результаты", - сказал Хили.
  
  "Вау", - сказал я. "Ты действительно застрял, да?"
  
  "Вот что мы знаем", - сказал Хили. "Кто-то застрелил Трента Роули".
  
  Я ждал. Хили ничего не сказал. Через некоторое время я сказал: "Столько".
  
  "Едва-едва", - сказал Хили. "Что у тебя есть?"
  
  "Что у меня есть, вот так просто? Чашка кофе и пончик, и я вываливаю тебе все свои внутренности?"
  
  "Таков был мой план", - сказал Хили.
  
  Мы выпили по чашечке кофе. Мы с Хили долгое время были своего рода друзьями. Это не означало, что мне нужно было рассказывать ему все, что я знала, если только в этом не было чего-то для меня. Могло быть.
  
  "Парень из службы безопасности Kinergy", - сказал я. "Гэвин. Он нанял двух, э-э, маргинальных частных детективов, чтобы следить за женами пары своих сотрудников, включая Марлен Роули".
  
  "Расскажи мне об этом", - попросил Хили. Я рассказал ему.
  
  "И вы не можете найти ни одну из жевательных резинок", - сказал Хили.
  
  "Может быть, я просто продолжаю скучать по ним", - сказал я.
  
  "Возможно. Я попрошу кого-нибудь проверить это".
  
  "Не могли бы вы дать мне знать?" - Спросил я.
  
  "Так же быстро, как и ты", - сказал Хили.
  
  Я одарила его своей широкой очаровательной улыбкой. "Лучше поздно, чем никогда", - сказала я.
  
  "Да, - сказал Хили, - конечно".
  
  Моя широкая очаровательная улыбка обычно лучше действовала на женщин.
  
  "Что Гэвин может сказать по этому поводу?"
  
  "Отрицает все".
  
  "И он заплатил им наличными".
  
  "Ага".
  
  "Итак, единственный способ узнать, что он нанял их для слежки, - это потому, что они сказали тебе".
  
  "Ага".
  
  "И теперь ты не можешь их найти".
  
  "Пока что", - сказал я.
  
  "Итак, пока мы их не найдем, у нас нет доказательств, что Гэвин сделал что-то, кроме того, что, по твоим словам, они тебе сказали".
  
  "Именно так", - сказал я.
  
  "Мы знаем, сколько это стоит", - сказал Хили.
  
  "К сожалению, да", - сказал я.
  
  "Черт возьми, даже если это чего-то стоило, это не доказывает, что это был Гэвин; там много блондинов с усами".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Это должно быть удостоверение личности О'Нила или Фрэнсиса".
  
  "Который мы не сможем получить, если не сможем их найти".
  
  Мы с Хили откусили по кусочку пончика и смотрели друг на друга, пока жевали.
  
  Закончив жевать, Хили проглотил и сказал: "Может быть, мы их не найдем".
  
  "Это приходило мне в голову", - сказал я.
  
  "Тем не менее, у нас есть Гэвин", - сказал Хили.
  
  "За что?"
  
  "За то, что разобрался", - сказал Хили.
  
  "Это начало", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  27
  
  На Сьюзан были белые брюки, которые хорошо сидели, и топ в горизонтальную бело-голубую полоску с широким круглым вырезом, который подчеркивал тот факт, что у нее самые красивые трапециевидные мышцы из всех женщин в мире. Я был почти таким же лихим, хотя и выставлял это напоказ меньше, в джинсах, кроссовках и черной футболке. У меня был пистолет, поэтому я надел футболку не заправленной. Мы сидели в вестибюле отеля Chatham Bars Inn среди водоворота яппи, в основном мужчин, в ярких рубашках Lacoste, преобладающих темно-бордовых и зеленых, отглаженных брюках цвета хаки и мокасинах, в основном коньячного цвета, без носков. Женщины придерживались одной и той же цветовой гаммы, цвет хаки варьировался среди брюк, юбок и шорт, в зависимости, как согласились мы со Сьюзен, от того, как они относились к своим ногам. Боб Купер двигался среди них, одетый в накрахмаленную белую рубашку на пуговицах, две верхние пуговицы которой были расстегнуты, черные льняные брюки и черные итальянские мокасины: патриарх, его седая голова виднелась среди послушников, смеялся, пожимал плечами, время от времени обнимал женщину, принимая поклоны. Гэвин всегда двигался рядом с Купером, одетый в одну из тех белых рубашек с высокой талией, которые кубинцы носят в Майами. Берни Эйзен был там, пил май тай. Я не видел никаких признаков Эллен.
  
  Болтовня была непрерывной и громкой. Это был первый день ретрита, время коктейлей, и все пользовались этим в полной мере. Компания арендовала все помещение целиком. Все там были из Kinergy, кроме меня и Сьюзан.
  
  "Захватывает дух, - сказала Сьюзен, - не правда ли".
  
  "Подумай о давлении", - сказал я. "Похож ли я на победителя? Правильно ли я одет? Разговариваю ли я с нужными людьми? Записался ли я на нужные мероприятия?" Что, если я записался в парусный спорт, а окажется, что в парусный спорт записываются только неудачники?"
  
  "Ты чувствуешь запах страха", - сказала Сьюзан. "И жадности".
  
  "И это тоже", - сказал я.
  
  "Мы проникли в самое сердце корпоративной Америки", - сказала Сьюзан, -".
  
  "Ты заметил, что Купер самый высокий парень в комнате?" Сказал я.
  
  "Он высокий мужчина".
  
  "Он не намного выше меня".
  
  "Значит, ты был бы вторым по росту?" Спросила Сьюзен.
  
  "Вы думаете, это случайность, что ни один член руководства Kinergy не такой высокий, как генеральный директор?" - Спросил я.
  
  Сьюзен держала в руках бокал "пино гриджио", из которого она, теоретически, пила в течение часа и десяти минут. Стакан опустился почти на полдюйма. Она сделала еще глоток и проглотила, оглядывая комнату. Ее губы были слегка приоткрыты, остатки вина заставляли их блестеть. Я знал, что прыгать туда и сидеть у нее на коленях было неприлично. Я подавил этот порыв.
  
  "Мы принимаем что-то за несчастный случай только тогда, когда все другие объяснения не срабатывают", - сказала она.
  
  "Вау", - сказал я. "Это королевское "мы"? Или ты говоришь о нас с тобой?"
  
  "Ты и я", - сказала она. "Я использую королевское "мы" только в государственных случаях".
  
  "Так ты думаешь, это несчастный случай?"
  
  "Нет".
  
  "Разве ты не мог сказать это с самого начала?"
  
  "У меня степень доктора философии", - сказала Сьюзан. "Из Гарварда. Если бы я занималась постдокторской работой, я бы вообще не смогла говорить".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Кажется, у всех все получается", - сказала Сьюзан.
  
  "И проводить много времени на солнце", - сказал я.
  
  "Есть другие способы казаться загорелой", - сказала Сьюзан.
  
  "И у всех ровные белые зубы".
  
  "Есть несколько способов достичь и этого".
  
  "Боже мой", - сказал я. "Это не то, чем кажется".
  
  "Ты и я, Куки".
  
  "Кроме этого", - сказал я.
  
  "Я думаю, Хоук очень похож на того, кто он есть".
  
  "Я скажу ему", - сказал я. "Он будет гордиться".
  
  "Как ты думаешь, что он и Перл делают?"
  
  "Прямо сейчас?"
  
  "Да".
  
  "Бегать вдоль реки, пугая людей".
  
  "Как мило с ее стороны", - сказала Сьюзан.
  
  По всему вестибюлю были развешаны плакаты с описанием различных мероприятий. Каждое мероприятие было соревнованием, в котором можно было заработать очки: парусный спорт, рыбалка, теннис, гольф, бочче, бадминтон, катание на подковах, тарелочках, стрельба из лука и трехмильный забег. Для нескольких присутствовавших жен были организованы походы по магазинам.
  
  "Ты думаешь, что приводить с собой жену - это признак неудачника?" - Сказал я Сьюзан.
  
  "Совершенно верно", - сказала Сьюзан. "Это подтверждает, что тебя отхлестали по пизде".
  
  "Я привел тебя".
  
  "Я прекращаю свое дело", - сказала Сьюзан.
  
  Боб Купер появился перед нами с напитком в своих больших, сильных на вид руках. С ним был Гэвин.
  
  "Спенсер, - сказал он, - здорово, что ты смог прийти".
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  "Вот такая... жена?" сказал он.
  
  "Боб Купер", - сказал я. "Сьюзен Сильверман".
  
  Он поклонился и пожал ей руку, улыбаясь во весь рот. "Если бы ты была чем-то вроде моей жены, я бы позаботился о том, чтобы это была полноценная сделка", - сказал он.
  
  "На самом деле, это все, на что я хочу пойти", - сказала Сьюзан. Купер выпрямился, откинул голову назад и рассмеялся. Это был громкий смех, полный власти.
  
  "Ну и черт с ним", - сказал он. "Совсем как мужчина. Я никогда об этом не думал".
  
  Он взглянул на Гэвина.
  
  "Гэв, ты знаешь Спенсера, это, э-э, мисс Сильверман".
  
  Мы пожали Гэвину руку так, как будто были рады его видеть.
  
  "Подходящая комната?" - спросил он.
  
  "Прелестно", - сказала Сьюзан. Купер кивнул, как будто это действительно имело для него значение.
  
  "Если вам что-нибудь понадобится, звоните Делии, она здесь. Комната одиннадцать". Я кивнул. Сьюзан улыбнулась.
  
  "Я занял пару мест за своим столиком", - сказал Купер. "На ужин. Надеюсь, ты сможешь присоединиться ко мне".
  
  "Мы были бы в восторге", - сказала Сьюзан, как будто она имела в виду именно это.
  
  "Тогда увидимся", - сказал Купер. "Ужин в семь".
  
  Он направился к группе мужчин у бара. Гэвин последовал за ним. Сьюзан с улыбкой смотрела им вслед.
  
  "Почему именно мы решили прийти к этому?"
  
  "Я не знаю, что еще можно сделать", - сказал я. "Я роюсь".
  
  Сьюзен кивнула. В ее глазах появился легкий блеск. Что-то ее забавляло.
  
  "Что?" Спросил я.
  
  "Ты едва мог заставить себя быть вежливым", - сказала Сьюзан. "Как ты думаешь, как долго ты продержался бы в качестве сотрудника Kinergy?"
  
  "Я полагаю, это будет зависеть от того, насколько мне нужна эта работа", - сказал я.
  
  Сьюзан посмотрела прямо на меня и одарила широкой, ничем не сдерживаемой улыбкой. Мой пищеварительный канал напрягся. Я набрал побольше воздуха. Когда она так раскованно улыбалась, я всегда чувствовал, что мне нужно больше кислорода, чем я получаю.
  
  "Нет", - сказала она. "Это было бы не так".
  
  
  
  
  
  
  28
  
  Мы со Сьюзен ужинали с Бобом Купером за столом, за которым также сидели Гэвин, Берни Эйзен и ярко выглядящая темноволосая женщина по имени Адель Маккалистер, чье название было замысловатым и не раскрывало, чем она занималась. Купер был в своей лучшей форме умного, старого доброго парня, обаятельного со всеми, и особенно со Сьюзан. Гэвин был добродушно загадочен, а Берни Эйзен произвел самое лучшее впечатление мужчины-победителя.
  
  Один деле флиртовал со мной через Сьюзан.
  
  "Ну, - сказала она, - Сьюзен, он большой парень, не так ли?"
  
  Сьюзен улыбнулась ей. Это было похоже на старые деньги и нуворишей. Сьюзен была хорошенькой, как будто ее семья была хорошенькой на протяжении семи поколений. Это было такой же частью ее, как и ее интеллект.
  
  "Ты хотел бы пощупать его мускулы?" Сказала Сьюзен.
  
  "Он действительно такой мускулистый, каким выглядит?" Спросила Адель.
  
  "Страшно", - сказала Сьюзен.
  
  "Это правда?" Спросила Адель, глядя на меня.
  
  "Страшно", - сказал я.
  
  "Могу ли я чувствовать?"
  
  "Я не могу пошевелить мускулами", - сказал я. "Это порвет мне пальто".
  
  "Кто-то сказал, что раньше ты был бойцом", - сказал Боб.
  
  "Кто?" - Спросил я.
  
  "О, я не могу вспомнить, но у тебя какие-то шрамы вокруг глаз".
  
  "Ты раньше боксировал?" Спросила Адель.
  
  "Не все так думали", - сказал я.
  
  "О, разве это не мило", - сказала Адель Сьюзан. "Он скромничает.
  
  Глаза Сьюзен на мгновение сверкнули на меня.
  
  "Ему есть в чем скромничать", - сказала Сьюзен.
  
  "Позволь мне спросить тебя вот о чем", - сказала Адель. "Если бы все вы, мужчины, подрались, ты бы победил?"
  
  В вопросе деле был неприятный подтекст.
  
  "Вопрос действительно бесцельный", - сказал я. "Любой может победить любого. Вопрос только в том, кто хочет этого больше".
  
  "Бокс - не единственное боевое искусство", - сказал Гэвин.
  
  "Абсолютно", - сказал Берни. "Абсолютно".
  
  Купер наблюдал за всем этим так, как будто он не был частью этого, наблюдателем, с открытыми ставнями и пассивным. Казалось, его особенно интересовал Берни. Адель скользнула рукой и сжала мое предплечье. Я был слишком тщеславен, чтобы не сгибаться.
  
  "О Боже мой", - сказала она и посмотрела на Сьюзен. "Ему больно?"
  
  "Только самым милым образом", - сказала Сьюзан.
  
  Боб Купер уделил нам все внимание. Берни Эйзен рассказал несколько шуток. Гэвин сохранял свою сдержанность. Мы со Сьюзен отбивались от Адель до конца ужина. После ужина, когда победители Kinergy столпились в баре за ирландским кремом со льдом, мы со Сьюзан поднялись в наш номер.
  
  В лифте я сказал Сьюзен: "Когда мы войдем в нашу комнату, ничего не говори, пока я тебе не скажу".
  
  "А что, ты думаешь, там есть какое-то устройство?"
  
  "Откуда он узнал, что я боксирую?" - Спросил я.
  
  "Хили, должно быть, поговорил с ним", - сказала Сьюзен. "Может быть, Хили сказал ему".
  
  "Хили никому ничего не рассказывает", - сказал я.
  
  "Нет, ты прав. Его дело знать, а не рассказывать".
  
  "Как и ты".
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Мое дело - не дать Адель залезть к тебе через ширинку", - сказала Сьюзан.
  
  "Всегда бдителен", - сказал я.
  
  "Итак, генеральный директор Боб, должно быть, проверял тебя".
  
  "И он, возможно, захочет узнать больше", - сказал я.
  
  Дверь лифта открылась, и мы поднялись в наш номер.
  
  
  
  
  
  
  29
  
  Сьюзен сидела у окна, смотрела на улицу и молчала, пока я искал жука. Он был в колпаке потолочной лампы. Тот, кто его вставил, был не очень изобретателен. Это было первое место, куда я заглянул. Я достал его и положил в карман. Иногда, если субъект, вероятно, ожидает, что его прослушивают, вы добавляете один, который он легко найдет, и другой, который найти гораздо труднее, надеясь, что он подумает, что отключение первого из них решает проблему. Я не думал, что они ожидали, что я буду искать жучок, но я все равно обыскал все остальное место. Второго жучка не было. Я взял тот, который нашел, и спустил его в унитаз.
  
  "Из этого должна получиться интересная передача", - сказала Сьюзан. "Мы можем свободно разговаривать?"
  
  "Давай рискнем", - сказал я.
  
  "Зачем им прослушивать нашу комнату?"
  
  "Чтобы подтвердить мою репутацию сексуального голиафа".
  
  "Повезло, что ты нашел жучок", - сказала Сьюзан. "Другая причина?"
  
  "По той же причине, по которой Куп приставал ко мне, по той же причине, по которой они пригласили меня. Они хотят разобраться со мной, они хотят знать, что мне известно".
  
  "Значит, вы считаете, что они причастны к смерти Роули?"
  
  "Не знаю. Возможно, они просто пытаются покончить с этим, чтобы вернуться к безудержной погоне за прибылью".
  
  "Вы действительно думаете, - сказала Сьюзан, - что одно убийство окажет серьезное влияние на их бизнес".
  
  Я ничего не сказал. Сьюзен ждала. "Ну", - сказала она. "А ты?"
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Итак, есть кое-что еще", - сказала она.
  
  "Значит, есть", - сказал я.
  
  "Я думаю, план Купа включает в себя очарование тебя, - сказала Сьюзан, - чтобы ты думала, что он классный, а Kinergy - это классно, и никто там никогда не смог бы сделать что-то плохое".
  
  "В этом было бы много очарования.
  
  "Неужели Куп думает, что у него много обаяния?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Никогда не слышно ни одного обескураживающего слова".
  
  "Конечно, на самом деле это потому, что у него есть власть", - сказала Сьюзан.
  
  "Но он, вероятно, не знает разницы", - сказал я. "Или предпочитает не знать".
  
  Мы стояли вместе и смотрели в окно на омываемые океаном песчаные отмели, которые и дали название Chatham Bars Inn. На пляже было несколько человек, на воде - несколько лодок, а за ними - голубая даль. Я обнимал Сьюзен за плечи. Она обнимала меня за талию.
  
  "Это было довольно некрасиво, - сказала Сьюзан, - вопрос Адель о том, выиграли бы вы, если бы была драка".
  
  "Я знаю. Должно быть, ее возмущает весь этот тестостерон".
  
  "Это ставило мужчин в безвыходное положение, если только один из них не хотел бросить тебе вызов".
  
  "Что было бы неприлично".
  
  "И, вполне возможно, опасный", - сказала Сьюзен. "Ты не совсем Пасхальный кролик".
  
  "Гэвин немного пытался", - сказал я.
  
  "Да. Замечание о боевых искусствах. Ты думаешь, он опасен?"
  
  "Конечно.
  
  "Как ты думаешь, ты мог бы его избить?"
  
  "Конечно".
  
  "Если бы ты мог удержать ее от приставаний к тебе, - сказала Сьюзен, - с Адель было бы интересно поговорить".
  
  "Если она что-нибудь знает".
  
  "Она должна знать что-то, что стоит услышать. И ей не нравятся эти мужчины".
  
  "И могли бы получить удовольствие, сдав их?" Сказал я.
  
  "Осторожно", - сказала Сьюзан. "Намеками. Под видом женственности, или остроумия, или просто такой милой и сексуальной".
  
  Сьюзен положила голову мне на плечо, пока мы смотрели на океан.
  
  "Я не хочу показаться сексуально некорректным, - сказал я, - но ты думаешь, она спала на пути к служебной лестнице?"
  
  "Адель?" Спросила Сьюзен. "А у кошки есть задница?"
  
  "Ладно", - сказал я. "Это работа, которую нужно сделать".
  
  "И не смей наслаждаться этим", - сказала Сьюзан.
  
  Начинало темнеть. Пляж опустел. Ветер стих. Движение воды стало более мягким. Голубая даль сократилась и потемнела по мере того, как приближалась к горизонту.
  
  "В значительной степени", - сказал я. "Я думаю, мы наслаждаемся друг другом".
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Много".
  
  
  
  
  
  
  30
  
  Куп попробовал еще раз за завтраком. Мы со Сьюзен сидели за столиком у окна, где я ел хэш из солонины с яйцом-пашот, а Сьюзен доедала половинку рогалика. Неся чашку кофе, Боб прошелся по комнате, оставляя за собой легкий аромат дорогого одеколона. Он придвинул стул от другого стола, развернул его и сел верхом, положив предплечья на спинку.
  
  "Надеюсь, я не помешал", - сказал он.
  
  "Вовсе нет", - сказал я. "Мы просто бесцельно говорили о наших надеждах и мечтах".
  
  Куп улыбнулся.
  
  "Ты шутишь, не так ли?"
  
  "Мне весело находиться рядом", - сказал я.
  
  "Конечно, делает", - сказал Куп. "Что ты думаешь, Сьюзан".
  
  "Весело", - сказала она.
  
  Она отломила уголок своего бублика и намазала на него кусочек сливочного сыра размером со слезинку. Куп мгновение наблюдал за ней. Затем он снова посмотрел на меня.
  
  "Что ж, - сказал мне Куп, - по этому самому вопросу я хотел бы сделать тебе небольшое предложение".
  
  "Вы хотели бы нанять меня для расследования смерти Роули", - сказал я.
  
  Куп был поражен. Возможно, это было первое настоящее чувство, которое я увидела у него.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Да. Как ты узнал?"
  
  "Потому что я отклонил ваше предложение по наблюдению за трубами в Талсе.
  
  "Талса?"
  
  "Да. Талса в июне - это всегда заманчиво, но я не мог оставить Сьюзан".
  
  Куп выглядел искренне сбитым с толку. "Кто сделал тебе это предложение?" сказал он. Я ухмыльнулся ему.
  
  "Гэв", - сказал я.
  
  "О, ну, я стараюсь не вмешиваться в мелочи. Вас заинтересовало мое предложение?" Он ухмыльнулся. "Я генеральный директор, это заменяет предложение Гэва".
  
  "Ранг имеет свои привилегии", - сказал я.
  
  "Чертовски верно", - сказал Куп. "Тебе интересно?"
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Могу я спросить, почему?"
  
  "У меня есть клиент", - сказал я.
  
  "И наши интересы совпадают. Не было бы лучше для Марлен, если бы мы взяли на себя расходы по расследованию смерти ее мужа? Она вдова. Ее ресурсы могут быть не безграничны".
  
  "Я не знаю, совпадают ли ваши интересы", - сказал я. "Единственный способ узнать это - делать свою работу".
  
  "Вы могли бы подумать о том, чтобы работать на нас обоих. Мы, безусловно, могли бы увеличить ваш гонорар".
  
  "Ответ тот же", - сказал я.
  
  "Он упрямый тип, Сьюзен".
  
  "Но быть рядом весело", - сказала Сьюзан.
  
  Куп мгновение изучал меня. Остальные посетители Kinergy направлялись на завтрак, большинство из них выстроились в очередь за обширным шведским столом.
  
  "Я бизнесмен", - сказал Куп. "И если я не могу заключить сделку одним способом, я подхожу к ней с другой стороны".
  
  Я съел немного хэша.
  
  "Как насчет того, чтобы присоединиться к нам в качестве консультанта?" Я улыбнулся.
  
  "Консультант Спенсер", - сказал я.
  
  "Мы могли бы предложить вам довольно солидный гонорар за консультацию". "И я бы консультировал Гэвина по вопросам безопасности".
  
  "По мере необходимости", - сказал Боб. Он ухмыльнулся.
  
  "Никакой тяжелой работы", - сказал он. "Вы были бы также свободны вести свои собственные дела".
  
  "А смерть Роули?"
  
  "Всем, что вы обнаружили, вы могли бы поделиться с нами, помогите нам оказать максимальную помощь полиции".
  
  "И это все?"
  
  "Конечно", - сказал Куп. Я посмотрел на Сьюзан.
  
  "Это все", - сказал я ей.
  
  "Как мило", - сказала она.
  
  Ее рогалик был съеден почти на треть. Должно быть, она была ужасно голодна.
  
  "Куп", - сказал я. "Мы со Сьюзен поедем домой после завтрака. Давай подумаем над твоим предложением".
  
  "Конечно", - сказал Купер. "Мы бы хотели, чтобы ты был на борту, Здоровяк".
  
  "Спасибо, Куп".
  
  Купер встал и прошелся по залу. Он остановился у нескольких столиков, положил руку на плечо, похлопал по спине, смеялся, наклонялся, чтобы довериться.
  
  "Куп", - сказала Сьюзан.
  
  "Я ему нравлюсь", - сказал я. "Я ему действительно, действительно нравлюсь".
  
  "Что это за история с Талсой?"
  
  "Я расскажу тебе по дороге домой", - сказал я.
  
  "Как ты думаешь, чего он хочет?" Спросила Сьюзен.
  
  "Он хочет знать то, что знаю я".
  
  "Значит, он боится, что вы обнаружите что-то неприятное для него или его компании".
  
  "Что означает, - сказал я, - что предстоит обнаружить нечто прискорбное".
  
  И, - сказала Сьюзен, - он знает, что это такое. Как ты думаешь, он попытается подкупить и копов тоже?"
  
  "Он ничего не добьется с Хили", - сказал я. "Но Хили - государственный служащий. Вы управляете такой компанией, как Kinergy, у вас есть государственный доступ".
  
  "Было время, - сказала Сьюзан, - когда ты бы послал Купа нахуй".
  
  "Верно".
  
  "И если бы он возразил, вы бы предложили ему ударить".
  
  "Импульсивная молодежь", - сказал я.
  
  "Теперь ты приятен для себя и скажи, что подумаешь об этом".
  
  "Сбалансированная зрелость", - сказал я. "Иногда я узнаю больше, будучи приятным".
  
  Сьюзен улыбнулась. "И, - сказала она, - ты всегда можешь предложить ударить его позже".
  
  "И мог бы", - сказал я.
  
  Мы закончили завтракать и получили наш багаж. Сьюзен несла мою маленькую дорожную сумку. Я несла ее большую сумку, и еще одну поменьше, и ту, в которой была ее косметика, и ту, которую она называла большой пышной, и большую соломенную шляпу, которую она надевала на пляж, которая ни к чему не подходила.
  
  "Почему бы тебе не позвать коридорного", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты пытаешься поставить под угрозу мою мужественность?" Сказал я.
  
  "Ах, да, это", - сказала она. "Время от времени я забываю". Я загрузил багажник машины.
  
  "Не забудь открыть мою большую сумку, чтобы она лежала ровно", - сказала Сьюзан. Я открыла, закрыла крышку багажника и обошла вокруг, чтобы сесть внутрь. Когда я открыл дверь со своей стороны, я мельком увидел в наружном зеркале заднего вида невысокого мужчину с длинными темными волосами, входящего в отель. Я обернулся, чтобы получше рассмотреть, но он исчез.
  
  "Всего одну минуту", - сказал я Сьюзен.
  
  Я прошел обратно через парковку в вестибюль. Там не было невысокого мужчины с длинными черными волосами. Я заглянул в столовую. Ничего. Я заглянул в бар рядом с вестибюлем, но он был закрыт до полудня. Я сдался, вышел обратно и сел в машину.
  
  "Что-то ищешь?" спросила она.
  
  "Мне показалось, я увидел кого-то знакомого", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  31
  
  Хоук и Перл сидели на крыльце Сьюзен, когда мы вернулись из Чатема. Хоук пил бутылку пива и наблюдал за проходящими мимо девушками из Рэдклифф. Перл сидела рядом с ним, высунув язык. Никто из нас не мог с уверенностью сказать, на что она смотрела. Мы со Сьюзен согласились, потому что мы были ответственными родителями, около десяти минут лакать, резвиться и подпрыгивать, пока Перл приветствовала нас дома. Хоук молча наблюдал.
  
  Когда Перл наконец успокоилась, Хоук сказал: "У подруги есть собака. Она приходит домой, собака виляет хвостом. Она гладит его по голове, и они оба занимаются своими делами ".
  
  "Твоя точка зрения?" Спросила Сьюзен. Хок ухмыльнулся.
  
  "Джесс, это кривое замечание, мисси".
  
  "Ну, просто держи это при себе", - сказала Сьюзан. "Студенты Рэдклиффа подумали, что моя малышка была очаровательной, когда проходили мимо?"
  
  "Большинство из них, - сказал Хоук, - смотрят на меня".
  
  Вероятно, это было правдой. Мало что было менее кантабриджским, чем Hawk. Мы разгрузили багаж Сьюзен и отнесли его в ее комнату.
  
  "Не похоже, что тебя так долго не было", - сказал Хоук.
  
  "Сьюзен рассчитывает на все возможности", - сказал я.
  
  "Как ужин с Людовиком Четырнадцатым".
  
  "Конечно", - сказал я. "Коктейли с Богом. Ты никогда не узнаешь".
  
  "Готовность - это все", - сказал Хоук.
  
  "Шо за фигня", - сказал я.
  
  Мы с Хоуком пили пиво на крыльце, пока Сьюзен сортировала, развешивала, разглаживала, взбивала, складывала, ласкала и убирала вещи, которые она упаковала. Потом она взяла бокал рислинга и присоединилась к нам на крыльце.
  
  На самом деле это была не веранда, созданная для того, чтобы сидеть вечером, когда жарко, пить лимонад, слушать игру в мяч и тихое жужжание насекомых за экраном. Это было скорее крыльцо, на котором можно было постоять, пока звонишь в колокольчик. Но Сьюзан поставила там пару симпатичных стульев, а также большие перила и пять ступенек. Мы со Сьюзен сидели в милых креслах. Хоук облокотился на перила, задрав ноги. Он всегда казался расслабленным, и ему всегда было комфортно.
  
  "Пью пиво на крыльце", - сказал я. "Мне действительно следовало бы быть в майке".
  
  "Из тех, что бьют жену, - сказала Сьюзан, - вроде майки".
  
  "Типа избивающих жену?" Спросил Хоук. "Фанатизм нижней рубашки?"
  
  "Шокирует, не так ли?" Сказала Сьюзан.
  
  "Есть парень, с которым я постоянно встречаюсь", - сказал я Хоку. "Маленький парень, тощий, длинные черные волосы, бледная кожа, маленькие круглые очки в проволочной оправе".
  
  "Плохой парень?"
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, он следит за тобой?"
  
  "Может быть".
  
  "Я его не знаю", - сказал Хоук.
  
  "Это тот, кого ты вернулся искать, - спросила Сьюзен, - в отеле?"
  
  "Только что получил представление, возможно, это даже не тот парень", - сказал я.
  
  "Способ выяснить", - сказал Хоук.
  
  "Он следит за мной, ты следишь за ним?" - Спросил я.
  
  "Это один из способов. Или он следует за вами, а я следую за ним, и когда мы выясняем, что он следует за вами, мы берем его за шею, слегка встряхиваем и спрашиваем, кто это?"
  
  "Кто это?" - Спросил я.
  
  "Кто это, - сказал Хоук, - на дире говорит ..."
  
  Сьюзан сказала: "Прекрати это".
  
  Хоук ухмыльнулся ей.
  
  "... кто там вышел из себя", - сказал он. Сьюзен заткнула уши пальцами. "Тебе не нравится классический этнический юмор?" Сказал Хоук.
  
  Сьюзен заткнула уши пальцами и крепко зажмурила глаза.
  
  "Вы, евреи, всегда унижаете нас", - сказал Хоук. Сьюзен улыбнулась и открыла глаза.
  
  "Мы стараемся", - сказала Сьюзен. "Бог свидетель, мы стараемся".
  
  "Если бы я мог прервать вас на минутку", - сказал я. "Когда он снова начнет преследовать меня, я дам вам знать".
  
  "Обычная ставка?" Спросил Хоук.
  
  "Совершенно верно", - сказал я. "На самом деле я подумываю об удвоении суммы".
  
  "Какова обычная ставка?" Спросила Сьюзан.
  
  "Молниеносно", - сказал Хоук.
  
  Сьюзен посмотрела на Хока, а затем на меня. Она отпила немного рислинга, покачала головой и заговорила странным голосом.
  
  "Все двухрасовые пары во всем мире, - сказала она, - и я в конечном итоге с вами, ребята".
  
  "Это лучшее впечатление о Богарте, которое я когда-либо слышал от женщины", - сказал я.
  
  Мимо проходил мужчина в шляпе греческого рыбака с беспородной собакой на поводке. Перл бросилась к забору и свирепо залаяла. Дворняжка зарычала и натянула поводок. Мужчина выглядел раздраженным. Он взглянул на нас, сидящих на крыльце.
  
  "Симпатичная, - сказал Хоук, - не правда ли?"
  
  Мужчина мгновение смотрел на Хока, а затем с энтузиазмом кивнул.
  
  "Она очень милая", - сказал он и быстро повел свою собаку вперед. Перл смотрела им вслед, продолжая лаять, пока они не завернули за угол. Затем она прошлепала обратно на крыльцо, села и стала ждать, когда ее погладят. Сьюзен погладила ее.
  
  "И сколько женщин, как ты слышал, занимались Боги?" Спросила Сьюзен.
  
  Я на мгновение задумался об этом. "Зип", - сказал я.
  
  Сьюзен встала. Перл подошла к Хоку, который похлопал ее.
  
  "Думаю, я налью нам еще выпить", - сказала Сьюзан.
  
  Мы смотрели, как она уходила.
  
  "Я люблю эту женщину", - сказал Хоук.
  
  "Я тоже".
  
  
  
  
  
  
  32
  
  Секретаршей дела Маккалистер была крепкая седовласая женщина в темном платье.
  
  "Мисс Маккалистер ожидает вас", - сказала она и провела меня в большой угловой кабинет.
  
  Это было все, чем должен был быть угловой офис. Кожаный диван, игровая приставка, большая карта мира, отмеченная разноцветными кнопками. У окна стоял круглый стол для совещаний, на полу лежал восточный ковер, барная стойка, а у задней стены офиса, лицом к двери и доминируя над всем, что было перед ней, стоял длинный стол на изящных ножках, который служил письменным столом. За ним стояла Адель, одетая в розовый костюм с глубоким вырезом и короткую юбку. На шее у нее были жемчужины.
  
  "Жемчуг отлично сочетается с костюмом", - сказала я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Я работаю над demure", - сказала она. Я улыбнулся в ответ.
  
  "Возможно, тебе придется работать усерднее", - сказал я.
  
  "Хороший", - сказала она.
  
  На двух внутренних стенах были оригинальные масляные краски, пара из которых были довольно хорошими.
  
  "Кофе?" спросила она. "Вода? Выпить?"
  
  "Кофе".
  
  "Давайте поужинаем за столом для совещаний", - сказала она. "Отсюда лучше видно "Бургер Кинг"".
  
  Я не совсем понимаю, откуда она узнала, но крепкая секретарша появилась почти сразу, как мы сели, неся серебряный сервиз с графином кофе со сливками, сахаром и тому подобным.
  
  Дел сказал: "Спасибо, Дотти. Пережди мои звонки, пожалуйста". Дотти поставила поднос, улыбнулась своему боссу и вышла. Адель налила нам кофе в белые фарфоровые кружки и предложила мне сливки в серебряном кувшинчике. На ее кружке было написано "Ножки". Он сочетался с остальным элегантным обслуживанием, как жемчуг с ярко-розовым костюмом.
  
  "Итак", - сказала Адель. "Бизнес или удовольствие".
  
  "Я все еще пытаюсь выяснить, что случилось с Трентом Роули", - сказал я. "Я надеялся, что вы поможете".
  
  "Я бы с удовольствием помогла тебе", - сказала она.
  
  По тому, как она говорила, все звучало так, будто это приведет к сексу.
  
  "Расскажи мне о Тренте", - попросила я.
  
  "Трент", - сказала она и откинулась назад, положив локти на подлокотники кресла. Она отпила немного кофе, держа чашку обеими руками. "Трент, Трент, Трент".
  
  Я ждал.
  
  "Ты был в Чатеме", - сказала она.
  
  "Я был".
  
  "С потрясающе выглядящей женщиной, я могла бы добавить", - сказала Адель.
  
  "Я был".
  
  "Ты видел, кто они такие, Трент был таким же, как и все остальные".
  
  "Какой именно?"
  
  "Парни из братства гипертиреоза хотят доказать, что у них самый большой член", - сказала Адель.
  
  "Мимо?" - Спросил я.
  
  "Привлекая больше всего бизнеса, придумывая лучшую новую схему, получая самый большой бонус. Kinergy - это денежная машина, если вы хороши и готовы работать по восемнадцать часов в сутки, каждый день".
  
  "Каждый день?"
  
  "По субботам, воскресеньям и праздникам", - сказала Адель. "Некоторые неудачники берут отгул в рождественское утро".
  
  "Какое место ты занимаешь?" - Спросил я.
  
  Она усмехнулась и отпила немного кофе.
  
  "Девушка из женского общества с гипертиреозом", - сказала она. "Намерена доказать, что у меня есть все, что есть у мальчиков".
  
  "Как продвигается?" Спросил я.
  
  "У меня все в порядке", - сказала она и обвела жестом весь свой офис.
  
  "Чем именно ты занимаешься?"
  
  "Я старший вице-президент по развитию", - сказала она.
  
  "Да?
  
  "Я летаю на самолете компании и ищу возможности для нас".
  
  "Для Kinergy?"
  
  "Конечно".
  
  "И что это включает в себя?"
  
  "В основном выпускаю дым и расставляю зеркала", - сказала она.
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил я. "Что-нибудь более, э-э, конкретное". Она широко улыбнулась.
  
  "Случайный отсос", - сказала она.
  
  "Незаменимый инструмент ведения переговоров", - сказал я.
  
  "Хороший выбор слов".
  
  Я пожал плечами.
  
  "И что сделал Трент?"
  
  "ФИНАНСОВЫЙ директор", - сказала она.
  
  "Был ли он хорош в этом?"
  
  "В некотором смысле он был волшебником. Он действительно понимал, как манипулировать деньгами. Он был гением в бухгалтерии. Он разбирался в банковском деле. У него было ... почти генетическое представление о том, как работает Уолл-стрит ".
  
  "Это звучит как волшебство во всех отношениях", - сказал я.
  
  "Это имеет значение", - сказала она. "Но ... дело было не в том, что он знал или не догадывался. Это было ... черт возьми, дело было в том, что он недостаточно сильно этого хотел".
  
  "Чего хочешь?"
  
  "Вся эта энчилада", - сказала Адель. "Деньги, власть, загородный клуб, Porsche, Rolex, ручка Montblanc".
  
  "Что там еще есть?" - Спросил я.
  
  "Так мы ведем счет", - сказала Адель. "И Трент играл в эту игру так усердно, как только мог. Но так было всегда ... Я не знаю... казалось, он всегда искал что-то, чего нет у Kinergy ". Она пожала плечами. "Цель, покой, любовь, что-то философское. Я имею в виду, что Трент мог быть таким же большим придурком, как и любой другой. И он был настоящим игроком ... но этого чего-то не хватало ".
  
  "Или наоборот", - сказал я.
  
  "Что? О, да. Может быть, и нет. Может быть, это было хорошо. Но не здесь. Ты хочешь быть здесь, ты не можешь быть хорошим... и выжить".
  
  "Он этого не делал", - сказал я.
  
  "Да. Это немного грустно. Но я не это имел в виду".
  
  "Ты в порядке?" Спросил я.
  
  "Боже, нет. Я говорю с тобой, потому что не могу придумать ни одной причины не делать этого. Но нет, я бы солгал тебе не задумываясь. Если бы это дало мне то, чего я хочу, я бы переспал с тобой ".
  
  "Быть удовольствием само по себе", - сказал я.
  
  Она сделала паузу и посмотрела на меня так, как будто обдумывала покупку.
  
  "Вероятно, так и было бы", - сказала она. "Но это было бы напрасной тратой времени".
  
  "Потому что я ничего не могу для тебя сделать".
  
  "Это верно".
  
  "И ты хочешь всю энчиладу целиком?"
  
  "Все это", - сказала она. "Все, чего хотят мужчины, и чтобы получить это, я должна быть лучше мужчин, и когда я такая, я могу ткнуть их в это носом".
  
  "Боже мой", - сказал я. "Феминистка".
  
  "К черту это", - сказала она. "Я ничего не делаю для женщин. Я делаю это для себя".
  
  "Что вы можете рассказать мне о Купере?" - Спросил я.
  
  "Хочет стать сенатором, чтобы позиционировать себя для баллотирования в президенты".
  
  "Чертовски урезали зарплату", - сказал я.
  
  "Его внимание направлено вверх", - сказала она. "Трент и Берни Эйзен управляли заведением".
  
  "И теперь это просто Берни", - сказал я.
  
  "Да. Но это изменится. У Берни не хватит ни изворотливости, ни сообразительности без помощи Трента".
  
  "Какой из себя Купер?"
  
  "Бог знает", - сказала она. "Возможно, он даже тот, кем кажется. Я не знаю. В основном он заочный арендодатель. Проводит много времени в Вашингтоне".
  
  "Он женился?"
  
  Деле слегка улыбнулся.
  
  "Большая Вильма", - сказала она.
  
  "Большая Вильма".
  
  "Она жена, на которой он женился в колледже и которой никогда не должен был. Но он не может развестись с ней, потому что, если он будет баллотироваться в президенты, развод убьет его ".
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Не имеет значения, что я думаю. Это то, что он думает".
  
  "Он говорит об этом?"
  
  Деле улыбнулся и ничего не сказал.
  
  "Для тебя", - сказал я. "При, э-э, интимных обстоятельствах".
  
  Деле продолжал улыбаться.
  
  "Куп валяет дурака?"
  
  "Я не думаю, что Куп когда-либо обманывал", - сказала она.
  
  "Ты можешь рассказать о Гэвине?"
  
  "Не-э-э", - сказала она. "Мне нечего сказать о Гэвине".
  
  "Испугался?"
  
  "Предусмотрительный", - сказала она. "В основном он выполняет функции телохранителя Купа".
  
  "Купу нужен телохранитель?" Спросила я.
  
  Деле пожал плечами.
  
  "Он очень предан Купу", - сказала она.
  
  "Ты знаешь, зачем Куперу нужен телохранитель?"
  
  "Нет".
  
  Я кивнул. Адель налила мне еще кофе. Она сидела, скрестив ноги, и когда она наклонилась вперед, чтобы налить, ее короткая юбка стала намного короче. Моя преданность Сьюзен была полной. Я отметил это просто потому, что я опытный наблюдатель.
  
  "Ты когда-нибудь слышал о Дэррине О'Маре?" - Спросил я.
  
  "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Его имя постоянно всплывает", - сказал я.
  
  Она некоторое время смотрела в окно. Затем она улыбнулась.
  
  "Корпоративный сутенер", - сказала она.
  
  "Ах-ха", - сказал я.
  
  "Это то, что говорят детективы?" - спросила она. "Ах, ха!"
  
  "Раньше я говорил что-то вроде `игра начинается", но люди не понимали, о чем я говорю".
  
  "И `ах-ха" короче", - сказала она.
  
  "Именно".
  
  "Какой ты забавный парень", - сказала она. "Это одна из самых успешных компаний в мире. Тебя впечатляет хоть что-нибудь из того, что здесь происходит?"
  
  "Кофе - это хорошо", - сказал я.
  
  Она улыбнулась. "Я расширю вопрос", - сказала она. "Тебя что-нибудь впечатлило? Где-нибудь?"
  
  "Сьюзен Сильверман довольно удивительна", - сказал я.
  
  "Это та женщина, которая была с тобой в Чатеме".
  
  Я кивнул.
  
  "Расскажи мне о корпоративном сутенере", - попросил я.
  
  "Это просто выражение", - сказала она. "Раньше он проводил много времени с Купером, Берни Эйзеном и Трентом, прежде чем Трент умер, и ты знаешь, что он настоящий сексуальный гуру. Здесь это просто своего рода шутка ".
  
  "Расскажи мне о времени, которое он провел".
  
  "Боже, ты говоришь как один из моих психотерапевтов", - сказала она. "Знаешь, он бывал на светских мероприятиях компании, они вместе играли в гольф, иногда он приходил сюда, чтобы повидаться с тем или иным из них. Они бы пообедали ".
  
  "В нем замешаны какие-нибудь женщины?"
  
  "Было кое-что на тех секс-семинарах, которые он проводит. Жены некоторых наших сотрудников".
  
  "Как насчет Купа?" Спросил я. "Он посещал один из этих семинаров?"
  
  "Насколько я знаю, нет".
  
  "Большая Вильма?"
  
  Деле откинула голову назад и рассмеялась. "Подожди, ты познакомишься с Большой Вильмой", - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  33
  
  Мы со Сьюзен готовили ужин у меня дома для Хока и торакального хирурга. То есть, конечно, я готовил ужин, а Сьюзен накрывала на стол и расставляла срезанные цветы.
  
  "Хирург" была абсолютным блокбастером чернокожей женщины по имени Сесиль. Я готовила мусаку по-своему, с цуккини, луком и перцем, без баклажанов. Я ненавижу баклажаны. Я пил мартини, приготовленный с апельсиновой водкой, пока готовил, а остальные сидели за моей кухонной стойкой, тоже пили мартини и смотрели на меня.
  
  "Надеюсь, это не слишком утомительно для тебя", - сказала я, пока баранина подрумянивалась.
  
  "Нет, - сказал Хоук, - я не против. Но почему ты не подготовился заранее".
  
  "Я был занят борьбой с преступностью", - сказал я.
  
  "Кто выигрывает?" - Спросил Хоук.
  
  "Преступление", - сказал я.
  
  "Маленький парень с длинными волосами снова появляется?"
  
  "Пока нет. Я дам тебе знать".
  
  "Я готов наброситься", - сказал Хоук.
  
  Сьюзен сделала такой маленький глоток своего мартини, что, возможно, просто понюхала его.
  
  "Я кое о чем подумала", - сказала она."Когда ты обедал с генеральным директором той компании".
  
  "Боб Купер", - сказал я. "Кинержи".
  
  "Да. Разве это не был частный клуб?"
  
  "Вот почему я чувствовал себя таким польщенным", - сказал я.
  
  "Так как же мистер Длинноволосый попал сюда?"
  
  "Ты выставляешь меня в плохом свете", - сказал я. "Я никогда об этом не думал".
  
  "До тех пор, пока это делал один из нас", - сказала Сьюзан.
  
  "Палец подозрения указал бы на Купа".
  
  "Я бы так и подумала", - сказала Сьюзен. "Конечно, я не детектив".
  
  "О, заткнись", - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась своей довольной улыбкой и сделала еще один глоток мартини. Я вернулся к своей мусаке.
  
  "Где ты научился готовить?" Спросила Сесиль. "Мне всегда интересно, кто такие мужчины, которые готовят".
  
  "Мы готовили", - сказал ей Хоук.
  
  "Тсс", - сказала она. "Ты научился у Сьюзен?"
  
  Мы с Хоуком рассмеялись.
  
  "Что?" Спросила Сесиль.
  
  "Если бы я приготовила тебе кофе, - сказала Сьюзан, - я бы его сожгла".
  
  "О. Тогда кто?"
  
  "Я вырос в семье, где были только мужчины", - сказал я. "Мой отец и два моих дяди. Мы все готовили".
  
  "Никаких женщин?"
  
  "Никто из тех, кто там жил", - сказал я.
  
  "Значит, никакого клейма не было?"
  
  "Нет".
  
  Мусака была приготовлена. Мартини были выпиты. Я открыл немного вина, и мы сели за стол, чтобы поесть. Перл заняла позицию рядом с Хоуком, просунула голову ему под локоть и положила голову ему на бедро. Хоук отломил печенье и дал ей.
  
  Пока мы ели, я сказал: "У меня есть план".
  
  "О, слава Богу", - сказал Хоук.
  
  "Мне нужна кое-какая информация о парне по имени Дэррин О'Мара, который проводит, э-э, секс-семинары".
  
  "Разве его не показывают по радио?" Спросила Сесиль.
  
  "Ты его слушаешь?" Сказал Хоук.
  
  "В этом нет необходимости", - сказала Сесиль. "У меня есть ты, Шоколадный гром".
  
  Хоук ухмыльнулся.
  
  "Что тебе нужно?" - спросил он меня.
  
  "Мне нужен агент под прикрытием", - сказал я.
  
  "На семинаре по сексу?" Спросила Сьюзан. "Я сделаю это".
  
  "Тебя слишком часто видели со мной", - сказал я.
  
  "Я скажу".
  
  "Что мне нужно, так это чтобы Хоук и Сесиль записались и посмотрели, что на самом деле происходит на этих семинарах".
  
  Хоук посмотрел на Сесиль.
  
  "Что вы думаете?" сказал он. "Доктор Коверт?"
  
  "Что ты пытаешься выяснить?" Спросила Сесиль.
  
  "Я думаю, что есть что-то подозрительное во всем, во что вовлечен О'Мара. Мне нужна информация".
  
  "Я понимаю это", - сказала Сесиль. "Но зачем интересоваться этими семинарами?"
  
  "Потому что на данный момент мне больше нечем заняться, и я ненавижу крутить свои колесики".
  
  "И что ты ожидаешь узнать?" Сесиль была не из тех, кто бросается наутек.
  
  "Я хочу знать, есть ли у кого-то причина называть его корпоративным сутенером".
  
  Сесиль подумала об этом.
  
  "Я была бы с тобой?" - спросила она Хока.
  
  "Каждую минуту", - сказал Хоук.
  
  "И мне не пришлось бы делать ничего, чего я не хочу делать".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "За исключением меня", - сказал Хоук.
  
  "Нет ничего такого, чего бы я не хотела сделать с тобой", - сказала она.
  
  Я посмотрел на Сьюзан.
  
  "Вау, - сказал я, - почему ты никогда не говоришь мне подобных вещей?"
  
  "Ты не Хоук", - сказала она.
  
  "Более смертоносное, чем укус гадюки", - сказал я. "Что ты думаешь? Ты сможешь это сделать?"
  
  Сесиль посмотрела на Хока. "Что ты думаешь, Лакричная палочка?" сказала она.
  
  "Конечно", - сказал Хоук.
  
  Я придерживаюсь корицы?
  
  
  
  
  
  
  34
  
  Я встретился с Марлен Роули за ланчем в новом ресторане Legal Seafood в Кембридже. Погода была хорошая, поэтому мы посидели на улице на Чарльз-сквер. Я не знал, означало ли это, что вдовство устраивало ее или не устраивало, но Марлен немного располнела. Ее лицо было пухлым, а задница более крепкой. Когда мы сели, она выпила бокал белого вина. Я заказал чай со льдом.
  
  "Ты что, не пьешь?" Спросила Марлен.
  
  "Я стараюсь не делать этого за обедом. Меня клонит в сон".
  
  "Разве это не интересно", - сказала Марлен. "На меня это никак не влияет, ты же знаешь".
  
  Она разговаривала со мной, но ее глаза блуждали по Чарльз-сквер. Официант принес наши напитки и принял заказ.
  
  "Ты посещал семинар с Дэррином О'Марой", - сказал я.
  
  "Кто тебе это сказал?" - спросила она.
  
  Она сделала большой глоток белого вина.
  
  "Дэррин".
  
  "Боже мой", - сказала она. "Это нарушение конфиденциальности".
  
  "Вот на что это похоже для меня", - сказал я.
  
  "Этот ублюдок", - сказала она.
  
  "Итак, расскажи мне немного об этом", - сказал я.
  
  "Почему?"
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Мне не нужно, чтобы ты совал нос в мою сексуальную жизнь".
  
  "Ты не понимаешь?"
  
  "О, не будь таким умным".
  
  "Я пытаюсь", - сказал я. "Но у меня ничего не получается. На что были похожи семинары?"
  
  "Не могли бы вы заказать мне еще бокал вина?" Сказала Марлен.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Когда это было сделано, я спросил: "На что были похожи семинары?"
  
  Марлен отпила из своего второго бокала.
  
  "Они были эмансипирующими", - сказала она. "Когда я вошла в программу, я была в плену сексуальных условностей".
  
  "Ого", - сказал я.
  
  "Ты знаешь, что значит "раб"?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Пленница", - сказал я.
  
  "Ну, ты умный", - сказала она.
  
  "Да. Но не потому, что я знаю, что значит "раб". Расскажи мне о том, как избежать рабства сексуальных условностей".
  
  "Это одна из первых вещей, которые мы узнали", - сказала Марлен. "Дэррин объяснил, что людям будет некомфортно от сексуальной свободы, и они будут порочить ее".
  
  "Пренебрежение", - сказал я.
  
  "Что?"
  
  "Порочить - значит принижать".
  
  Она нахмурилась.
  
  "Да", - сказала она.
  
  К нашему столику подошли несколько официантов с обедом.
  
  "Так что же ты сделал, чтобы сбежать?", когда они ушли.
  
  "Дэррин научил нас испытывать нашу сексуальность настолько полно, насколько мы могли".
  
  "Неплохой", - сказал я. "Он предлагал какие-нибудь подробности?"
  
  "Конкретика?"
  
  "Как вы должны были осуществить то, что основано на опыте?" - Спросил я.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Вы, э-э, поменялись супругами? Знакомились с людьми в "миксерс"? Зависали возле Южного вокзала и кричали: `Эй, морячок"?"
  
  "Не будь оскорбительным", - сказала она.
  
  "Иногда это ускользает от меня", - сказал я.
  
  "Ну, я не собираюсь сидеть здесь и рассказывать о своих самых интимных переживаниях с тобой, если это то, что ты думаешь".
  
  "Не является ли скромность просто еще одной ловушкой традиционных сексуальных отношений?"
  
  Марлен не проявила никакого интереса к своему крабовому салату. Она зацепила проходившего мимо помощника официанта.
  
  "Можно мне еще вина?" сказала она.
  
  "Я пришлю вашего официанта прямо сюда", - сказал мальчик на автобусе.
  
  "Почему ты меня обо всем этом спрашиваешь?" Сказала Марлен.
  
  Пока она ждала официанта, она наклонила свой бокал, чтобы осушить оставшиеся капли. Я съела ложку похлебки.
  
  "Я расследую", - сказал я, проглотив похлебку. "О'Мара делал что-нибудь, кроме как призывал тебя освободиться?"
  
  "Я плачу вам за то, чтобы вы выяснили, кто убил моего мужа", - сказала она.
  
  Официант принес Марлен бокал вина.
  
  "Тебе, наверное, стоит принести мне еще бокал, когда будет возможность", - сказала она официанту.
  
  "Конечно, мэм", - сказал официант. Он взглянул на меня.
  
  "Еще чая со льдом, сэр?"
  
  Я покачал головой. Марлен отхлебнула вина. Я съел немного похлебки.
  
  "Сделал ли О'Мара что-нибудь, чтобы помочь тебе избавиться от твоих викторианских пристрастий?" - Спросил я.
  
  Марлен оглядывала двор. Там мог быть кто-то важный.
  
  "То, чему мы учимся на семинарах, и то, что мы говорим и делаем там, принадлежит нам и никому другому".
  
  "Даже я?" - Спросил я.
  
  Она хихикнула и подняла свой бокал в мою сторону. "Особенно не ты", - сказала она.
  
  Официант принес второй бокал, и она допила тот, который пила, чтобы он мог забрать его с собой.
  
  "Вы с Трентом познакомились с Берни и Эллен на семинаре?" - Спросила я.
  
  "Конечно, нет. Берни и Трент работали вместе в..." Она попыталась сказать Kinergy, но вставила букву "Г", и получилось "Kingery".
  
  Она, казалось, ничего не заметила. Я задал ей еще несколько вопросов. Она выпила еще вина. Я доел похлебку. Она не притронулась к своему крабовому салату. Я допил свой чай со льдом. Она налила еще вина. Я по-прежнему ничего не узнавал о Дэррине О'Маре. Я подумал о "Спенсере по борьбе с преступностью", правило 2: если после неоднократных попыток у вас ничего не получается, увольняйтесь. Я оплатил чек. Когда я его оплачивал, Марлен внезапно встала.
  
  "Мне нужно пописать", - сказала она.
  
  "Спасибо, что поделился", - сказал я.
  
  Она отвернулась от столика, пошатнулась, упала навзничь и тяжело осела на кирпичный дворик, вытянув ноги перед собой. Я добрался до нее чуть раньше женщины за соседним столиком. "С тобой все в порядке?" спросила женщина.
  
  "Она, конечно", - сказала Марлен.
  
  Я просунул руки ей под мышки и поднял ее. "Слипи", - сказала она.
  
  "Ей нужно в дамскую комнату", - сказал я женщине за соседним столиком. "Я отведу ее туда. Вы можете зайти с ней?"
  
  "Конечно", - сказала женщина. Я хотел поцеловать ее.
  
  "Но если она снова упадет, - сказала женщина, - не думаю, что смогу ее поднять".
  
  "Я подожду снаружи", - сказал я. "Если я тебе понадоблюсь, просто вроде как освободи дорогу, а я войду и заберу ее".
  
  Женщина за соседним столиком улыбнулась. Она была сильной на вид женщиной с большой грудью и черными волосами, тронутыми сединой.
  
  "Хорошо", - сказала она.
  
  Я отвел Марлен в сторону дамской комнаты и подождал снаружи. Прошло больше времени, чем я думал, они вышли.
  
  "Я пи-пи-ди", - сказала Марлен.
  
  "Великолепно", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  35
  
  Я снял номер в отеле "Чарльз" и уговорил на это Марлен И. Она думала, что мы собираемся избавиться от рабства условностей, но я уговорил ее сначала на минутку прилечь на кровать. Она сразу уснула. И я удачно сбежал.
  
  Я отправился через реку в свой офис с намерением открыть окно, положить ноги на стол, сцепить руки за головой и выяснить, кто убил Трента Роули. Возможно, я сидел бы там долго, но, к счастью, когда я вошел, на моем автоответчике мигал индикатор. Да, чтобы отвлечься, я нажал кнопку "Новое сообщение".
  
  Голос сказал: "Причуда. Я на Лайм-стрит. Кое-что, что может тебя заинтересовать. Ты увидишь машины".
  
  Лейми-стрит находится на равнине Бикон-Хилл, в старом Бостоне. Красный кирпич, узкий подъезд, городские дома, деньги. Это не очень большая улица, и было легко разглядеть полдюжины полицейских машин, припаркованных там, где их водителям вздумалось их припарковать. Вокруг входа в четырехэтажный кирпичный городской дом была натянута лента оцепления места преступления. В окне входной двери было одно фиолетовое стекло. Я сказал полицейскому у двери, что мне звонил Квирк. Он кивнул и крикнул обратно в дом.
  
  "Парень, к капитану".
  
  Был момент, затем голос что-то прокричал, и человек в форме впустил меня внутрь.
  
  Другой мундир сказал: "Капитан вернулся".
  
  Я прошел по коридору в заднюю комнату и оказался в светлой комнате с множеством окон, которые выходили в крошечный сад. Там был телевизор с большим экраном и музыкальная система, барная стойка и какая-то тяжелая кожаная мебель. На полу, лицом вниз, лежал мертвый мужчина с большим количеством крови на затылке. На нем был зеленый махровый халат. Квирк стоял, засунув руки в карманы брюк, и смотрел на тело. Люди с места преступления вытирали пыль, фотографировали и включали прожекторы. Белсон стоял рядом с парой узких французских дверей , которые открывались в крошечный сад. Он осматривал комнату. Он ничего не сказал, когда я вошел. Я знал, что он делал. Я видел, как он раньше изучал место преступления. Он, вероятно, не знал, что я был там.
  
  "Ты звонил?" Спросил я Квирка. Он поднял глаза.
  
  "Знаешь этого парня?" сказал он.
  
  "Надо видеть его лицо".
  
  Кью уирк был в белых перчатках для осмотра места преступления. Он наклонился, просунул одну руку под голову мертвеца и приподнял ее. Я присел на корточки и взглянул.
  
  "Гэвин", - сказал я. "Директор по безопасности в компании под названием Kinergy. Это в Уолтеме".
  
  "Нашел твое имя в его справочнике", - сказал Квирк.
  
  Я посмотрела вниз на Гэвина. На полу в нескольких дюймах от его правой руки лежал девятимиллиметровый пистолет. Позади меня Белсон отошел от французских дверей и начал медленно передвигаться по комнате. Мне не нужно было смотреть, чтобы знать, что он делает. Он всегда делал одно и то же. Он смотрел на все. Открыл каждый ящик, взял каждую лампу, сдвинул каждую занавеску, каждую подушку, каждую подушку сиденья. Он заглянул под ковры, за мебель. Люди с места преступления сделали то, что они сделали. Белсон сделал то, что он сделал.
  
  "Самоубийство?" Я спросил.
  
  Кьюирк пожал плечами.
  
  "Пуля вошла в верхнюю часть его рта", - сказал он. "Вышла из верхней части головы сзади. Похоже на то, что парень съел свой пистолет. Это девятимиллиметровый пистолет "Смит и Вессон". В магазине не хватает одного патрона. Недавно стреляли."
  
  "Записка?"
  
  "На экране его компьютера. Подписи нет".
  
  Кью уирк взял лист бумаги со столика у дивана.
  
  "Мы распечатали копию". Он протянул ее мне.
  
  Я убил Трента Роули. Я принимаю свою ответственность. Но я больше не могу с этим жить.
  
  Я вернул его Квирку.
  
  "Звучит как он?" Сказал Квирк.
  
  "Трудно сказать".
  
  "Ты замешан в деле Роули?" - Спросил Квирк.
  
  "Я такой".
  
  Я выглянул в крошечный сад. Там никого не было.
  
  "Давай мы с тобой выйдем на улицу, и я расскажу тебе, что я знаю".
  
  Кьюирк кивнул в сторону узких французских дверей и последовал за мной в сад. Там была маленькая каменная скамейка рядом с небольшим бассейном с миниатюрным водопадом, издававшим приятный звук. Остальное небольшое пространство занимали цветы, травы и четыре саженца помидоров. Я села рядом с Квирком на каменную скамью и рассказала ему, что я знала о Гэвине и Kinergy.
  
  "Я поговорю с Хили об убийстве", - сказал он. "У тебя есть какие-нибудь соображения?"
  
  "У меня нет никаких мыслей. У меня есть чувство".
  
  "Отлично", - сказал Квирк. "Я парень чувств".
  
  "О'Мара где-то замешан в этом деле. Куда бы я ни посмотрел, я вижу кончик его хвоста, выглядывающий из-за угла ".
  
  "Ты думаешь, Гэвин сделал это, почувствовал себя плохо и покончил с собой?"
  
  "Нет".
  
  "Даже несмотря на то, что он так говорит?"
  
  "Даже если кто-то так говорит".
  
  "Ты думаешь, его прихлопнул кто-то другой?"
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я недостаточно знаю о нем".
  
  "Я так и сделаю", - сказал Квирк. "Со временем".
  
  Кто-то из людей с места преступления открыл заднюю дверь. "Капитан", - сказала она. "Кое-что, что вы должны увидеть". "Пошли", - сказал Квирк, и мы вернулись в дом. Небольшой книжный шкаф у дальней стены был отодвинут в сторону, и Белсон присел на корточки. Он светил фонариком на стену прямо над плинтусом.
  
  "Здесь свежее пятно", - сказал Белсон. "Маленький".
  
  Кью уирк и я наклонились. Плинтус и стена были выкрашены в бордовый цвет. Примерно в трех дюймах от плинтуса был маленький белый круг из чего-то, похожего на соединительный состав.
  
  "Могло быть пулевое отверстие", - сказал Квирк. "Или телефонная розетка, или выбоина в штукатурке".
  
  "За книжным шкафом?" Спросил Квирк. "Откопай это".
  
  Это была пуля. Белсон вытащил ее, отряхнул и немного покатал на ладони.
  
  "С другой стороны есть камин", - сказал Белсон. "Слизняк был прижат к топке".
  
  Кьюирк кивнул. Он наклонился, глядя на пулю в поднятой ладони Белсона.
  
  "По-моему, похоже на девятку", - сказал Белсон.
  
  Квирк снова кивнул и посмотрел на книжный шкаф. "В мебели нет дыр", - сказал Квирк.
  
  "Итак, книжный шкаф был передвинут".
  
  "Или его там вообще не было", - сказал Квирк. "Когда прозвучал выстрел".
  
  "Латающий состав свежий", - сказал Белсон. "Поверхность твердая, но вы копаете, и она еще не высохла".
  
  "Значит, это произошло недавно", - сказал Квирк.
  
  "Мы можем позвонить производителю", - сказал Белсон. "Выясните время сушки. Тогда мы узнаем, насколько недавно".
  
  Кью уирк взглянул на тело Гэвина на полу.
  
  "Его не могла убить пуля", - сказал Квирк. "Если только он не стоял на голове, когда застрелился".
  
  "Другая пуля, та, что убила его, была высоко на стене", - сказал Клсон. "Примерно там, где она должна была быть". Квирк посмотрел на стену, где была извлечена первая пуля.
  
  "Криминалисты помогут нам с этим", - сказал Квирк.
  
  Мы трое молчали, глядя на проделанное пулевое отверстие, низко в стене, за тем местом, где раньше стоял книжный шкаф. Затем Квирк подошел и сел на корточки рядом с телом и пошевелил правой рукой Гэвина. Он посмотрел на нее и на пулевое отверстие. Он опустил руку и встал.
  
  "Давайте пока не будем рассматривать это как самоубийство", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  36
  
  Вильма Купер занималась садоводством на огромном заднем дворе своего дома в Линкольне.
  
  "Я всегда сажаю по утрам", - сказала она, не глядя на меня. "Лето такое короткое".
  
  Я прошел по длинному изгибу подъездной дорожки, пересек выложенный кирпичом внутренний дворик, больший, чем моя квартира, и обогнул дом с задней стороны, где, как она сказала мне, она будет.
  
  И вот она была там, в коротком топе, синем джинсовом сарафане до щиколоток, огромной соломенной шляпе, больших желтых садовых перчатках и потрепанных коричневых сандалиях. Она была, на самом деле, крупной. Высокая, костлявая, угловатая, с обветренной кожей и осунувшимся лицом, которое придавало ей озабоченный вид. Седые волосы, выбивающиеся из-под шляпы, казались завитыми.
  
  Она сняла перчатки, чтобы пожать мне руку, и, делая это, посмотрела налево через мое правое плечо. На кружевном зеленом металлическом столике стоял чай со льдом в большом кувшине и четыре кружевных зеленых металлических стула. Рядом с чаем стояла маленькая тарелочка с печеньем Oreo. Мы сели.
  
  "Я действительно не понимаю, чем я могу быть вам полезна", - сказала она. "Я мало знаю о деловых делах моего мужа".
  
  "Было мило с твоей стороны приготовить чай со льдом", - сказал я.
  
  "Что? О. Да. Я имею в виду, я ... спасибо тебе".
  
  Это был нехороший знак. Если у нее возникли проблемы с благодарностью за чай со льдом, как бы она отнеслась к вопросу "Ваш муж кого-нибудь убил?" Я решил быть осмотрительным. Она налила каждому из нас по чаю со льдом.
  
  "Ужасная история с мистером Гэвином", - сказал я.
  
  Я отпила немного чая со льдом. Я была почти уверена, что он был приготовлен из смеси. Предварительно подслащенный. Диетический. Она посмотрела на свой. Затем как-то косо посмотрел на меня и неопределенно улыбнулся. На что?
  
  "Да", - сказала она через некоторое время.
  
  "Вы хорошо его знали?"
  
  Она немного подумала об этом. Далеко под нами, в дальнем конце заднего двора, сам по себе заработал разбрызгиватель.
  
  "А... Стив... был на нашей свадьбе".
  
  "Неужели?"
  
  Она кивнула. Больше пить было нечего, поэтому я плеснул еще немного эрзац-чая со льдом.
  
  "Значит, вы были друзьями долгое время", - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась ничему и посмотрела вниз, на склон своего заднего двора.
  
  "На самом деле он был другом моего мужа", - сказала она.
  
  "Ты не общался".
  
  "О ... нет ... не совсем".
  
  Я тихо вздохнул.
  
  "Вы знали Трента Роули?"
  
  "Ах, да".
  
  "Марлен Роули?"
  
  "Она ... она была ... Женой Трента ... Я полагаю".
  
  "Bernie and Ellen Eisen?"
  
  "Он работал с моим мужем", - сказала она.
  
  Полное предложение. Она входила в поток.
  
  "Но ты не общался", - сказал я.
  
  Она покачала головой и слегка хихикнула. Затем внезапно встала. Или так же внезапно, как Большая Вильма могла сделать все, что угодно.
  
  "Извините меня", - сказала она. "Мне нужно кое-что сделать по дому".
  
  Затем она повернулась и ушла. Я смотрел ей вслед. Ее движения были скованными, как будто она к ним не привыкла. Бросала ли она меня в беде или вернется? Я решила переждать. В конце концов, у меня был целый кувшин чая со льдом и прекрасное блюдо с печеньем. Круг в дальнем конце наклонной лужайки разбрызгал мелкие брызги, полные маленьких призматических радуг. Кардинал пронесся мимо меня, направляясь куда-то. Было ли это тем, что я сказал? Я подумала о том, чтобы выпить еще чаю, но отвергла эту идею. Это, конечно, было не из-за моей внешности. На мне были мои кроссовки Ray-Bans, всегда классического вида. Завершая образ, я надел темно-синий льняной блейзер с белыми пуговицами, белую шелковую футболку, револьвер Smith & Wesson с коротким стволом и рукояткой из орехового дерева в черной кожаной набедренной кобуре, отглаженные джинсы и черные кроссовки New Balance cross без носков. Как она могла вынести расставание со мной?
  
  Она не могла. Она появилась снова и быстро пошла обратно через свой внутренний дворик ко мне.
  
  "Извини, - сказала она с улыбкой, - я кое-что забыла".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Она посмотрела прямо на меня. Ее глаза были яркими и широко раскрытыми. Она села и выпила немного чая.
  
  "Итак, - сказала она, - на чем мы остановились?"
  
  "Ты мало общался с Айзенами".
  
  "Нет".
  
  "Прекрасный дом", - сказал я.
  
  "Спасибо", - сказала она. "Я родилась здесь".
  
  Она взяла печенье "Орео", отправила его в рот, прожевала и проглотила.
  
  "Правда?" Спросил я.
  
  Вы получаете работоспособный ответ, вы придерживаетесь его.
  
  "Да, я переехала сюда со своим мужем после смерти моей матери".
  
  "Это здорово", - сказал я. Мистер энтузиазм. "Сейчас покупать дом будет дорого".
  
  "Я могла бы себе это позволить", - сказала она.
  
  "Мистер Купер работает очень хорошо", - сказал я.
  
  "Я могла бы позволить себе это и без мистера Купера", - сказала она. "У меня достаточно собственных денег".
  
  "Семейные деньги", - сказал я, просто чтобы что-то сказать.
  
  "Да. На самом деле богатство моего мужа - это тоже деньги семьи".
  
  "Его семья или твоя?"
  
  "Бизнес, в котором мой муж добился такого успеха, когда-то был известен как Waltham Tool and Pipe. Мой отец открыл его после войны. Когда я вышла замуж за своего мужа, папа взял его в бизнес, а когда папа ушел на пенсию, он сделал моего мужа главным исполнительным директором ".
  
  "Я знаю, что спрашивать нескромно, - сказал я, - но у кого больше денег, у вас или у мистера Купера". Но у кого больше?
  
  "О Боже", - сказала она. "Я могла бы купить и продать его десять раз".
  
  Она съела еще одно Орео.
  
  "Вы когда-нибудь встречали человека по имени Дэррин О'Мара?" - Спросил я.
  
  "Сексуальный мужчина на радио?"
  
  "Да".
  
  "Боже, нет. Почему ты спрашиваешь? Меня бы мало интересовало все, что он хотел сказать".
  
  "Он, по-видимому, друг вашего мужа".
  
  "Это смешно", - сказала Большая Вильма. "У моего мужа не было бы причин проводить время с кем-то вроде О'Мары".
  
  "Он, по-видимому, тоже дружил с Айзенами и Роули", - сказал я.
  
  "Я не удивлена", - сказала она.
  
  "Почему?"
  
  "Почему я не удивлен?"
  
  "Да".
  
  "Это та отвратительная чушь, в которую могут быть вовлечены подобные женщины".
  
  "Так ты действительно знаешь этих женщин?" - Спросил я.
  
  "Я знаю, на что они похожи", - сказала Большая Вильма.
  
  Мы разговаривали, пока она не съела все печенье Oreos и не выпила большую часть чая со льдом.
  
  Наконец она сказала: "Извините за грубость, но у меня начинается ужасная головная боль, и я просто должна прилечь".
  
  "Много чего происходит вокруг", - сказал я. "Все, с кем я разговариваю".
  
  Она вежливо улыбнулась, и я ушел. Без потерь. Я ничему не научился. Возвращаясь по шоссе 2, я размышлял о том, что проглотила Большая Вильма, когда вошла внутрь. И было ли то, что я увидел потом, Джекилом или Хайдом.
  
  
  
  
  
  
  37
  
  На следующее утро, когда я вошел в свой офис, Хоук сидел в моем кресле, положив ноги на мой стол, пил мою воду Volvic из бутылки и читал книгу Дэвида Халберстама "Товарищи по команде".
  
  "Я оставил дверь незапертой?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "По крайней мере, ты принес свою собственную книгу", - сказал я.
  
  Я проверил свой автоответчик, на котором не было сообщений. Я достал бутылку воды Volvic из офисного холодильника и сел в кресло для клиентов. Хоук перевернул страницу, закрыл книгу и положил ее на стол.
  
  "Мы с Сесиль ходили на семинар по выходным с Дэррином О'Марой", - сказал Хоук. "Теперь нам жаль тебя и Сьюзен".
  
  "Потому что мы зациклены на моногамии".
  
  "Именно так", - сказал Хоук. "Дэррин говорит, что мы должны, ах, я думаю, он сказал, сбросить наши кандалы и испытать наше либидо неструктурированным и неограниченным".
  
  "Вау", - сказал я.
  
  "Так я и думал", - сказал Хоук.
  
  Он говорил со своим акцентом "выполняй свои обязанности", что означало, что он глубоко презирал свой предмет.
  
  "Дэррин говорит... он всегда поощряет нас называть себя Дэррин ... Дэррин говорит, что если вы полностью освободили свое удостоверение личности и испытываете страсть, невзирая на условности или предыдущие условия рабства ... "
  
  "Он не говорил о предыдущих условиях рабства", - сказал я. Хок ухмыльнулся.
  
  "Я, Джесс, сам это придумал", - сказал Хоук. "Если ты сделаешь это, Дэррин Сэй, то ты все равно будешь испытывать любовь и страсть к одному человеку больше, чем к любому другому, именно так ты узнаешь, что влюблен".
  
  "И я все это время ходил вокруг да около, думая, что люблю Сьюзан, на самом деле не зная".
  
  "Может быть, ты научился этому, - сказал Хоук, - когда мы гонялись за ней по всему западу".
  
  "Я уже знал это", - сказал я. "Вот почему мы преследовали".
  
  "О да", - сказал Хоук. "Я должен уточнить это у Дэррина. Я думаю, он уверен, что ты просто думаешь, что влюблен, и на самом деле не знаешь".
  
  "Итак, допустим, ты купился на это", - сказал я. "Ты предполагал выйти и разыскать достаточное количество людей, чтобы проверить теорию, или у него есть служба трудоустройства?"
  
  "Он говорит, что мы исследуем это с другими членами класса. Я завален, курс. И Сесиль говорит, что ей было как-то неудобно начинать, так сказать, с ребятами на семинаре, и есть ли какой-нибудь другой способ. И он говорит, что он также может помочь нам познакомиться с другими людьми ".
  
  "Как интересно", - сказал я. "О'Мара сказал вам или Сесиль, что он мог бы для нее организовать?"
  
  "Будет вечеринка", - сказал Хоук. "В пятницу вечером. Только по приглашению".
  
  "Ты будешь там?"
  
  "Сесиль сделает", - сказал Хоук.
  
  "Ты не попал в долю, да?"
  
  "Они боятся конкуренции", - сказал Хоук.
  
  "А что, если Сесиль окажется втянутой во все это и устроит побег с каким-нибудь парнем в Куинси или Найак?"
  
  "Она может свободно следовать своей страсти", - сказал Хоук.
  
  "А парень?"
  
  "Он должен быть мертв".
  
  
  
  
  
  
  38
  
  Я пил кофе с Белсоном в его машине, припаркованной на стоянке Dunkin' Donuts возле Fresh Pond Circle. На консоли между нами стояла коробка с пончиками. Окна были опущены, чтобы пропускать ветерок с бульвара, и через лобовое стекло мы могли видеть промышленное ограждение перед нами. Белсон выбрал пончик с бостонским кремом и осторожно откусил. Он сглотнул и вытер немного сливочной начинки с уголка рта.
  
  "Вы бы не захотели есть что-то из этого на свидании", - сказал Белсон.
  
  "Фрэнк, - сказал я, - когда у тебя в последний раз было свидание".
  
  "Мы с женой поехали на Карсон-Бич и прогулялись в прошлое воскресенье".
  
  "А ты ела бостонский крем?"
  
  "Конечно, нет".
  
  Я выбрала изящный простой пончик.
  
  "Какие есть данные судебной экспертизы о покойном Гэвине?" - Спросил я.
  
  "Пуля прошла на девять миллиметров через верхнюю часть рта и вышла из затылка. Угол, соответствующий ранению, нанесенному самому себе", - сказал Белсон.
  
  "Остатки пороха?"
  
  "Руки и вокруг его рта", - сказал Белсон.
  
  "Что-нибудь о предсмертной записке?"
  
  "Нет. Просто заметка на экране компьютера. Ничего, что говорило бы нам "да" или "нет"."
  
  "Давно мертв?"
  
  "Примерно за шесть часов до того, как мы туда добрались".
  
  "Итак, примерно в девять утра?"
  
  "Примерно тогда".
  
  "Кто его нашел?"
  
  "Уборщица, приходит два раза в неделю после обеда. Вошла сама, она думает, около двух, нашла его в таком состоянии".
  
  "Сколько времени требуется этому пластырю, чтобы высохнуть?"
  
  "Восемь часов", - сказал Белсон.
  
  "Эта пуля тоже девятого калибра?"
  
  "Да. Совпадает с тем, который убил Гэвина".
  
  Белсон покончил со своим бостонским кремом и теперь выбирал пончик с клубничной глазурью и разноцветной посыпкой.
  
  "Ты собираешься это есть?" - Спросил я.
  
  "Конечно".
  
  "У тебя нет вкуса к пончикам, Фрэнк".
  
  "Должно быть," сказал Фрэнк. "Я полицейский".
  
  Я выпил немного кофе.
  
  "Так что все получается неплохо, как самоубийство".
  
  "За исключением второй порции", - сказал Белсон. Он откусил пончик с клубничной глазурью. Я отвел взгляд.
  
  "За исключением этого", - сказал я.
  
  "Ты думал об этом?" Сказал Белсон.
  
  "У меня есть".
  
  "У тебя есть теория?"
  
  "У меня есть".
  
  "Ты хочешь поделиться этим со мной, - сказал Белсон, - или ты занимаешься этим только ради пончиков?"
  
  "Я думаю, что кто-то мог выстрелить ему в рот так же, как в него стреляли, а затем положить руку на пистолет, приставить пистолет к его лицу и выпустить пулю в стену".
  
  Белсон кивнул.
  
  "Что означало бы, - сказал Белсон, - что сначала он должен был передвинуть книжный шкаф".
  
  "Ага, - сказал я, - что также означало бы, что он должен был принести пластырь для заплаты с собой".
  
  "Что также означало бы, что он спланировал это дело довольно тщательно", - сказал Белсон.
  
  "И это может означать, что он хорошо ориентировался в квартире".
  
  "Он действительно всадил эту пулю в стену за камином, что означало, что она не прошла насквозь".
  
  "И, - сказал я, - если он сделал все это, чтобы получить остатки пороха, он, вероятно, был не лишен информации в этих вопросах".
  
  "Примерно так думали мы с Квирком", - сказал Белсон.
  
  "Кто-нибудь из вас разговаривал с Хили?"
  
  "Причуда", - сказал Белсон. "Штабы понятия не имеют".
  
  "Как Квирк относится к этой штуке?"
  
  "Публично мы заканчиваем расследование вероятного самоубийства. Внутренне мы думаем об убийстве".
  
  "И, может быть, это связано с убийством Трента Роули?"
  
  "Да", - сказал Белсон. "Мы думаем, что это может быть".
  
  "И, возможно, это связано с Kinergy", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Белсон. "А может, и нет".
  
  "Это покрывает большинство возможностей", - сказал я. Белсон достал из коробки еще один пончик с глазурью. "Какой это сорт?" Я спросил.
  
  "Кленовая глазурь", - сказал он. "С клубничной посыпкой".
  
  "Боже милостивый", - сказал я.
  
  
  
  
  
  
  39
  
  "Дела сердца" провели свой пятничный фуршет дождливой ночью в бальном зале отеля Balmoral Castle в Кантоне. Мы поехали на моей машине.
  
  "Ты думаешь, я встречу мистера Правильно?" Сказала Сесиль, когда я притормозил перед отелем.
  
  "Мы здесь расследуем", - сказал Хоук.
  
  "Но разве мне не придется переспать с несколькими?" Спросила Сесиль. "Сделать так, чтобы это выглядело по-настоящему?"
  
  "Никакая жертва не слишком велика", - сказал я.
  
  Шел сильный дождь. Я припарковался под псевдо-воротами, чтобы выпустить их.
  
  "Не рановато ли мы пришли", - сказала Сесиль.
  
  "Нужно быть здесь раньше всех", - сказал Хоук. "Так что, Спенсер, взгляни на гостей".
  
  "Так мы не можем подождать здесь?"
  
  "Нужно осмотреться", - сказал Хоук. "Дай ему знать, как все устроено".
  
  "Что ж, - сказала Сесиль, - я полагаю, это хорошо, если мистер Правильный появится, он застанет меня ожидающей".
  
  Они вышли и зашли в отель. Я отъехал, обогнул порт-кочерер и припарковался на стоянке перед отелем, откуда все еще мог видеть вход в отель. Через пять минут зазвонил мой мобильный телефон.
  
  "Замок Балморал, похоже, протекает", - сказал Хоук.
  
  "Утечка?"
  
  "Вокруг них были расставлены бочки, и пластиковая пленка висела так, чтобы дождь попадал в бочки".
  
  "Вау, идеальная обстановка", - сказал я. "Где миксер?"
  
  "В задней части, вход из вестибюля".
  
  "Есть какие-нибудь другие вероятные входы?"
  
  "Неа. Любому, кто придет, придется входить через вестибюль".
  
  "О'Мара там?"
  
  "Он уже внутри с диджеем и парой помощников".
  
  "Гостей нет".
  
  "Только я и Сесиль", - сказал Хоук.
  
  "Для меня есть куда?"
  
  "Да. Паб. Выйди из вестибюля, сядь за стойку, и тебе будет видна дверь в комнату. Большая вывеска на мольберте".
  
  "Я вижу, кто придет на мероприятие", - сказал я.
  
  "Если ты будешь начеку", - сказал Хоук.
  
  "Вызов", - сказал я.
  
  "Лучше быть полегче в баре", - сказал Хоук.
  
  На мне был легкий плащ и бейсбольная кепка "Питтсбург Пайрэтс". Я вышел из машины под дождь и пошел пешком к отелю с поднятым воротником, надвинутой кепкой и руками в карманах. Внутри вестибюль представлял собой лабиринт из бочек и пластиковых листов, которые с ограниченным успехом поддерживали сухость в вестибюле. Ковер хлюпал при каждом моем шаге. К счастью, в баре Castle было сухо. Я сел на барный стул и посмотрел через вестибюль на вход в банкетный зал, где на большой вывеске красными буквами было написано "ДЕЛА СЕРДЦА".
  
  Я заказал пиво и съел немного арахиса. Я увидел, как три женщины в летних платьях вошли в банкетный зал. Я съел немного арахиса. Высокая блондинка с выпуклой грудью и в обтягивающих белых брюках прошествовала в банкетный зал. Вошли две потрясающие азиатки, которые могли быть вьетнамками, в укороченных брюках и полосатых трикотажных топах. Вошла Сесиль. Хоук зашел в бар и сел на табурет рядом со мной. Я съел немного арахиса. Хоук заказал джин с тоником. Мы сидели и смотрели, как заходят женщины.
  
  "Я начинаю понимать, почему тебя, возможно, не пригласили", - сказал я.
  
  "Ты уже видел мужчину?"
  
  "Нет".
  
  Ровно в восемь часов на кнопке Дэррин О'Мара на мгновение появился в дверях. Я поднес руку ко лбу и осторожно потер его, как будто устал. Я прикрыл лицо предплечьем. Дэррин закрыл двойные двери. Хоук отхлебнул из своего бокала. Я потягивал пиво. Из бального зала доносились слабые звуки играющей музыки.
  
  "Они танцуют друг с другом?" Спросил Хоук. Я пожал плечами и съел немного арахиса.
  
  
  
  
  
  
  40
  
  Непрекращающийся летний дождь сильно и приятно барабанил в мое лобовое стекло, когда я вез Хока и Сесиль домой из замка Балморал. Сесиль сидела впереди со мной. Хок был на заднем сиденье.
  
  "Там не было мужчин, кроме Дэррина, - сказала Сесиль, - и какого-то худого парня с длинными волосами. Дэррин произнес небольшую речь".
  
  "О чем?"
  
  "Та же чушь", - сказала Сесиль. "Настоящую любовь нельзя принудить, она должна быть дарована свободно, и, таким образом, она может быть доступна только вне рамок супружеских обязательств".
  
  "Что потом?" Спросил я. "Хватит болтать о любви, снимай одежду?"
  
  "Нет. Каждая из нас встала, представилась и прошлась по комнате и обратно, а мужчина с длинными волосами снимал нас на видеокамеру".
  
  "Мистер Длинноволосый носил большие очки, как Бадди Холли?"
  
  "На нем были большие очки", - сказала Сесиль. "Кто такой Бадди Холли".
  
  "Друг Большого Боппера", - сказал я. "Что происходит с видео".
  
  "Это достанется нескольким мужчинам, которые выберут одну из счастливиц, а может быть, и не одну", - сказала Сесиль. "Это был кастинг".
  
  "Значит, О'Мара отправит запросы, - сказал я, - и устроит так, чтобы женщины встретились с мужчинами, которые их запросили?"
  
  "Никто точно этого не говорил, но все мы предполагали это".
  
  "Видишь", - сказал Хоук. "Путь истинной любви может протекать гладко".
  
  "Просто требуется небольшая организация", - сказал я.
  
  "Никто из вас не подумал о реальном ужасе этой ситуации".
  
  "Какой именно?"
  
  "Что, если меня никто не попросит".
  
  "Во всем виноват расизм", - сказал Хоук.
  
  "Да", - сказала Сесиль. "Слава Богу, у меня есть к чему вернуться".
  
  "А как насчет бедных отвергнутых белых женщин?" Сказал я. "Вам, черным, достаются все льготы".
  
  "Быть белым тяжело", - сказала Сесиль.
  
  "Как тебе это?" - Спросил я.
  
  "Пока это в некотором роде захватывающе".
  
  "Кажется, здесь есть подтекст аукциона рабов", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказала Сесиль. "И я продолжаю думать, что это должно выводить меня из себя. Но это не так. Я думаю, потому что на самом деле дело не в расе. Это гораздо больше связано с полом. Женщины - это вещи. Это та часть, которая беспокоила бы меня, если бы что-то происходило ".
  
  "Ты готов потерпеть это еще немного?"
  
  "Сколько еще?"
  
  "Только до тех пор, пока ты не получишь известий от О'Мары", - сказал я. "Я хотел бы услышать, что он предлагает".
  
  "Я могу это сделать", - сказала Сесиль. "При условии, что мне на самом деле не придется появляться в номере какого-нибудь мотеля".
  
  "Ты не сделаешь этого. Если нужно появиться в мотеле, мы с Лакричным стиком можем это сделать ".
  
  "Разве это не будет разочарованием", - сказала Сесиль.
  
  "Не для лакричных палочек", - сказал Хоук.
  
  
  
  
  
  
  41
  
  Я сидел в своем кабинете, задрав ноги и открыв окно позади себя, пока читал газету. Затем я позвонил Хили по номеру 1010 Commonwealth.
  
  "Я тут подумал", - сказал я.
  
  "Ну, разве в этом нет ничего особенного", - сказал Хили.
  
  "Когда Гэвин хотел, чтобы я ушел, он предложил мне работу охранника в офисе Kinergy в Талсе".
  
  "Я видел, как ты работаешь", - сказал Хили. "Я бы на твоем месте ухватился за это".
  
  "У нас есть два частных детектива, которые следили за руководителями Kinergy", - сказал я. "И теперь они исчезли".
  
  Хили на мгновение замолчал. Затем он сказал: "Я перезвоню тебе".
  
  Потом я спустился вниз, взял свою машину и поехал в Глостер.
  
  Я нашел Марка Сильвера в маленьком домике на вершине холма на восточной стороне Лобстер-Коув, откуда открывался вид на Аннисквам на другой стороне бухты и залив Ипсвич за ним. Мы сидели на его маленькой террасе, глядя на воду. На террасе в кадках росли помидоры. Он предложил мне чая со льдом. Я взял его.
  
  "Так почему ты хочешь узнать о Марлен?" Сказал Сильвер.
  
  У него была короткая стрижка, ровный загар, ровные черты лица и зубы, которые казались слишком белыми, чтобы быть естественными.
  
  "Она тебе нравится?" Спросила я. Марк был осторожен.
  
  "Что тут не нравится?" сказал он.
  
  "Ну, она погружена в себя, самомнение, неуверенность в себе, автократичность и зависимость ..." - сказал я.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  "Ладно", - сказал он. "Ладно. Ты знаешь прекрасную Марлен".
  
  "Так она тебе нравится?"
  
  "Нет, конечно, нет".
  
  "Ты ей нравишься".
  
  "Бог знает, что нравится Марлен", - сказал Марк. "Она, конечно, пыталась заставить меня попрыгать на ее костях".
  
  "И?" Спросил я.
  
  "Я гей", - сказал Марк.
  
  "Она знает это?"
  
  "Конечно. Я так далеко зашел от чулана, что не смог найти дорогу обратно к нему ".
  
  "И она все еще преследовала тебя?"
  
  "Марлен была из школы "один-хороший-трах-от-меня-вылечит-его", - сказал Марк.
  
  "О, - сказал я, - эта школа".
  
  "Какое это имеет отношение к убийству ее мужа?" Сказал Марк.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я просто продолжаю разговаривать с людьми, посмотрим, всплывет ли что-нибудь".
  
  "Удачи", - сказал Марк.
  
  Я отхлебнул немного чая со льдом. В нем был лист мяты.
  
  "Но ты все равно тренировал ее, даже несмотря на то, что она была раздражающей".
  
  "Я хожу от дома к дому", - сказал Марк. "Я беру много. Я привык к скучающим женщинам из высшего общества, которые думают, что могут нормально меня трахнуть".
  
  "Ну и дела", - сказал я. "Может, мне стоит стать веселее".
  
  "Милая, - сказал Марк, - ты честнее Бога".
  
  Я пожал плечами.
  
  "Но более доступный", - сказал я. "Как она ладила со своим мужем?"
  
  "Он не часто бывал рядом. Она мало говорила о нем. Когда она говорила, то в основном о том, как он зарабатывает деньги ".
  
  "Ты думаешь, они, я не хочу быть банальным здесь, ах, любили друг друга?"
  
  "Я думаю, она считала его хорошим поставщиком", - сказал Марк.
  
  "Ты думаешь, она была верна?"
  
  "Вау, ты натуралка. Все, что я знаю, это то, что она продолжала пытаться привести меня в порядок ".
  
  "Она когда-нибудь говорила об организации под названием "Дела сердца"?"
  
  "Нет".
  
  "Она когда-нибудь упоминала кого-нибудь по имени Дэррин О'Мара?"
  
  "Нет",
  
  "О чем она говорила, когда ты тренировался", - спросил я.
  
  "Какой она была умной, какой привлекательной, сколько мужчин вожделели ее, но были запуганы, сколько у нее было денег".
  
  "Я обнаруживаю закономерность", - сказал я. Марк ухмыльнулся.
  
  "Она за тобой гонится?" - спросил он.
  
  "Да".
  
  "Не хочу совать нос не в свое дело, но была ли она успешной?"
  
  "Ты лезешь не в свое дело, и нет".
  
  "Я думаю, она была рада, что я гей", - сказал Марк. "Тогда она могла бы потерпеть неудачу в соблазнении меня, не чувствуя себя неудачником".
  
  "Вы знали ее покойного мужа?" - Спросил я.
  
  "Никогда с ним не встречался. Я всегда был там днем. Его никогда не было".
  
  "Она когда-нибудь говорила о Берни Эйзене?"
  
  "Нет.
  
  "Ellen Eisen?"
  
  "Нет".
  
  "Есть кто-нибудь по имени Гэвин? Или Купер?"
  
  "Как я уже сказал, Марлен говорила только о Марлен и о том, какой потрясающей она была".
  
  "Не очень-то весело быть Марлен", - сказал я.
  
  "Весело? Боже, нет. Она такая же, как половина женщин, которых я тренирую. Они на самом деле не заботятся о том, чтобы быть в форме. Им просто нужен друг ". Мы поговорили еще немного, пока я допивал свой чай. Я ничему не научился.
  
  "Измельченная мята в чае?" - Спросила я.
  
  "Да. Я выращиваю его сам".
  
  "Хороший", - сказал я.
  
  Он улыбнулся мне.
  
  "Многое таково", - сказал он.
  
  "Марлен?"
  
  "Марлен не одна из них", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  42
  
  Это был, возможно, первый по-настоящему отличный день лета. Безоблачно, ярко, температура около восьмидесяти. Никакой влажности. Я пришел в свой офис пораньше, приготовил кофе, открыл все три окна в своем офисном отсеке, развернул кресло и положил ноги на подоконник. Было ровно столько ветерка, чтобы приятно шевелить воздух. Кофеварка издавала успокаивающий шум, пока не закончила свою работу. Я встал, налил чашку и вернулся к окну. Мне захотелось спеть "Возьми меня с собой на бейсбольный матч".
  
  Я услышал, как позади меня открылась дверь, и, когда я начал поворачиваться назад, я услышал, как Адель Маккалистер сказала: "Боже мой, Спенсер, я не знаю, что делать".
  
  Теперь я был рядом, и мои ноги стояли на полу.
  
  "Ты мог бы закрыть дверь", - сказал я.
  
  "О, конечно".
  
  Она вернулась, закрыла его, подошла к моему столу и встала. "Гэвин мертв", - сказала она.
  
  "Да", - сказал я, - "я знаю".
  
  "Я слышал, что это было самоубийство".
  
  Я кивнул.
  
  "Так и было?"
  
  "Вероятно, нет", - сказал я.
  
  "О, Боже. О, мой Бог".
  
  Я указал на свое кресло для клиентов. "Садись", - сказал я.
  
  "Нет. Боже, я ... Ты должен помочь мне".
  
  "Я так и сделаю", - сказал я.
  
  "Я сказал ему. Я сказал Гэвину, и теперь он мертв".
  
  "Вы думаете, эти два факта связаны?" - Спросил я.
  
  "Конечно, если это не самоубийство, то, конечно, они. Кто-то убил его, и если они убили его, то убьют и меня".
  
  "Нет", - сказал я. "Они не будут".
  
  "Ты должен защитить меня".
  
  "Я так и сделаю", - сказал я.
  
  Она прошла мимо меня к открытым окнам и посмотрела вниз, на улицу.
  
  "У тебя есть пистолет?" спросила она.
  
  "Несколько".
  
  "Боже мой, куда мне идти", - сказала Адель. "Я никогда раньше не имела ничего общего с чем-либо подобным. Ради всего святого, я получила степень MBA в Стэнфорде".
  
  Она отошла от окон, подошла к моей двери и посмотрела на нее, повернулась и вернулась к моему столу, посмотрела на него, на картотечный шкаф и большую фотографию Сьюзен, которая стояла на нем, повернулась, прошла мимо меня и снова посмотрела в окно.
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказал я. "Садись, мы поговорим".
  
  "Я не могу. я. . . "
  
  Ее лицо покраснело. Она начала плакать. Не громко, во весь голос, а что-то вроде икоты. Немного слез, но не ливень. Я встал, обнял ее одной рукой за плечи и остался с ней, глядя на свой угол, который был Беркли-стрит, где она встречается с Бойлстоном. Она еще немного поскуливала, затем повернулась ко мне, уткнулась лицом мне в грудь и позволила себе всласть выплакаться. Пока я ждал, когда она закончит, я наблюдал за движением людей внизу. Девушки из страховых компаний всегда особенно хорошо выглядели в своих летних гардеробах. Через некоторое время она успокоилась, и я взял ее за плечи, развернул и усадил в кресло для клиентов перед моим столом. Затем я обошел свой стол и сел в свое кресло-вертушку. Для пущего эффекта я достал из ящика стола "Магнум" калибра 357 и положил его на стол.
  
  "Это заряжено?" спросила она.
  
  Ее глаза были красными, а лицо выглядело опухшим после свадьбы.
  
  "Да. Не так уж много смысла в незаряженном пистолете".
  
  Она кивнула.
  
  "Ты можешь мне помочь?" спросила она.
  
  "Конечно", - сказал я. "Еще лучше, если я буду знать, что происходит".
  
  "Разве ты не видишь", - сказала она. "Я рассказала Гэвину, и он, должно быть, провел расследование, и они убили его".
  
  "Кто?"
  
  "Я не уверена, кто они такие", - сказала она.
  
  "Расскажи мне, что ты сказал Гэвину", - попросила я.
  
  "У нас заканчиваются наличные", - сказала Адель.
  
  "Кто?"
  
  "Кинержи. У нас недостаточно наличных, чтобы пережить лето".
  
  "Почему?" Спросил я.
  
  "Я еще не знаю", - сказала она. "Я только что обнаружила это случайно".
  
  "Что значит не иметь достаточно наличных, чтобы пережить лето?" - Спросил я.
  
  "Мы не можем обслуживать наш долг. Ради Бога, мы не сможем выплачивать нашу зарплату".
  
  "Это все равно, что у меня закончились наличные", - сказал я.
  
  "То же самое, но в большем масштабе. Если Уолл-стрит получит это, акции упадут".
  
  "У тебя есть акции?"
  
  "Тонны".
  
  "Другие руководители?"
  
  "Тонны. Это было частью нашего компенсационного пакета. И сотрудники низшего звена. Их пенсии в основном инвестируются в акции Kinergy. Они будут разорены ".
  
  "Почему ты рассказала Гэвину?"
  
  "Я не знал, кому рассказать. Куп в основном в Вашингтоне. Возможно, он не знает. Если он знает, возможно, он не хочет, чтобы я знал. Трент и Берни заправляли делами. Если все так плохо, как я думаю, Берни не захочет, чтобы я знал ".
  
  "Вы боитесь возмездия, - сказал я, - за сообщение экономического факта?"
  
  "О Боже, да. Ты не знаешь. Как бы ты мог. Ты не знаешь, что такое Kinergy. Ты когда-нибудь работал в большой компании?"
  
  "Армия США", - сказал я. "Окружной прокурор Мидлсекса".
  
  "Нет, нет. Я имею в виду большой бизнес".
  
  "Я знаю, что ты имеешь в виду", - сказал я. "Я был легкомысленным".
  
  "О".
  
  "Итак, вы рассказали Гэвину о том, что обнаружили. Что он сказал?"
  
  "Он сказал, что я почти наверняка ошибся, а я настаивал, что это не так, и он сказал, что я должен держать рот на замке и ни с кем не говорить об этом, пока у него не будет возможности разобраться в этом. Он сказал, что перезвонит мне ".
  
  "Почему Гэвин?" Я спросил.
  
  "Потому что я думал, что он честный. Я имею в виду, что он странный и, знаете, задиристый, весь застегнутый на все пуговицы, но он предан Купу, и я думаю, что у него была честность ".
  
  "А ты кому-нибудь еще рассказывал?"
  
  "Нет".
  
  "Он перезвонил тебе?"
  
  "Я не знаю. Следующее, что я услышал, было, что он мертв".
  
  "И вы не знаете, как много он изучал это, если вообще изучал?"
  
  "Нет".
  
  "Но вы чувствуете, что его смерть связана?"
  
  "Да. А ты разве нет? Я имею в виду, что я говорю ему кое-что ужасное, и следующее, что я помню, это то, что он мертв ".
  
  "Завтрак не приводит к обеду", - сказал я.
  
  "Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Тот факт, что одно предшествует другому, не означает, что одно вызывает другое".
  
  "О", - сказала она. "Я все это знаю. Но хочу ли я рисковать быть убитой из-за какого-то гребаного правила формальной логики?"
  
  "Нет", - сказал я. "Ты не понимаешь".
  
  
  
  
  
  
  43
  
  Я позвонил знакомому бухгалтеру, и мы поговорили несколько минут. Когда я повесил трубку, я забрал Адель прямо из своего офиса и перевез ее к себе в первый квартал по Марлборо-стрит, сразу за Паблик Гарденс.
  
  "Жаль, что я не мог сначала заехать домой и забрать кое-какие вещи".
  
  "Так безопаснее", - сказал я.
  
  "Мог ли кто-нибудь следить за нами?" - спросила она, когда мы вошли в здание.
  
  "Нет".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да".
  
  Я был на втором этаже. Мы поднялись по лестнице.
  
  "Откуда ты знаешь, что за нами не следили?" Спросила Адель.
  
  "У меня есть сверхспособности", - сказал я. "Позже, может быть, я перепрыгну для тебя через высокое здание одним прыжком".
  
  Она слабо улыбнулась. Мое остроумие, вероятно, было слишком утонченным для нее. Я открыл дверь своей квартиры, и мы вошли.
  
  "Ты живешь с этой женщиной?"
  
  "Сьюзан? Нет, я не знаю".
  
  "Вау, ты казался таким..."
  
  "Мы такие", - сказал я.
  
  "О". Она огляделась. "Ты живешь здесь один?"
  
  "У меня есть право посещения с собакой", - сказал я. "Она иногда остается здесь".
  
  Она огляделась еще немного.
  
  "Боже мой", - сказала она. "Это безупречно".
  
  "Будь я проклят".
  
  "Я просто ... Прости ... Я просто предположил, что мужчины, живущие одни, были свиньями".
  
  "Чистить свиней", - сказал я.
  
  "Ты готовишь для себя?"
  
  "Я и гости", - сказал я. "Хочешь кофе?"
  
  "Это было бы неплохо", - сказала она.
  
  Она сидела на табурете у моей кухонной стойки, пока я готовил мистер кофе.
  
  "Мне понадобятся вещи", - сказала она.
  
  "Составь список, - сказал я, - с размерами. Мы со Сьюзен достанем их для тебя".
  
  "Сьюзен?"
  
  "Я предполагаю, что кое-что из того, чего ты хочешь, может быть интимным, и я легко краснею", - сказала я.
  
  Она улыбнулась чуть менее слабо. Она начала чувствовать себя увереннее. Раздался звонок в мою дверь. Она подпрыгнула на шесть дюймов и пролила кофе на стойку.
  
  "О Боже Иисусе", - сказала она.
  
  "Все в порядке", - сказал я. "Я кое-кого жду".
  
  Я подошел, поговорил по внутренней связи и нажал кнопку открытия двери, и через минуту в мою дверь постучали. Я посмотрел в глазок, открыл дверь, и вошел Винни Моррис. Винни был парнем среднего роста с такими быстрыми и точными движениями, что я всегда думал об очень хороших часах, когда видел его. Его темные волосы были коротко подстрижены. Он был недавно выбрит и одет в темный летний костюм с белой рубашкой и галстуком. В руках у него была длинная парусиновая спортивная сумка.
  
  "Винни Моррис", - сказал я. "Адель Маккалистер".
  
  "Как поживаете", - сказал Винни.
  
  Один из дельцев сказал: "Привет".
  
  "Винни собирается остаться с тобой", - сказал я.
  
  "Здесь?"
  
  "Да".
  
  "Я... почему?"
  
  "Чтобы защитить тебя", - сказал я.
  
  Винни поставил сумку на мой диван, расстегнул ее и достал короткий двуствольный дробовик и две коробки патронов. Адель уставилась на него так, словно увидела кобру. Винни положил патроны на кофейный столик и прислонил дробовик к дивану в ближнем конце. Затем он достал айпод и наушники и положил их на кофейный столик.
  
  "Это он ... ? Он действительно может защитить меня? Он не такой, без обид, мистер Моррис, но он не такой большой, как вы ".
  
  Винни не обращал на нас никакого внимания. Он подошел к двери, в которую только что вошел, открыл ее и некоторое время выглядывал в коридор. Затем он закрыл ее, запер на ключ, задвинул засов и на мгновение выглянул в глазок.
  
  "Это позиция Винни, - сказал я, - такой большой просто делает мишень лучше".
  
  "Но он, э-э, компетентен".
  
  Вики прошла через мою гостиную и на мгновение выглянула на улицу.
  
  "Винни - очень опытный стрелок", - сказал я.
  
  "И ... ах ... лояльный? Надежный?"
  
  "Ты имеешь в виду, останется ли он? ДА. Винни - очень надежный человек. Он останется с тобой, и я приду и останусь с тобой, и человек по имени Хоук придет. Один из нас всегда будет с тобой ".
  
  "Хоук - это его имя или фамилия?" Спросила Адель.
  
  "Просто Хок", - сказал я.
  
  "И он тоже находчивый?"
  
  "Бесконечно", - сказал я.
  
  "Откуда я его узнаю?" "Винни или я вас представим".
  
  "И один из вас останется со мной здесь, наедине?"
  
  "Да.
  
  Винни вернулся на кухню в конце гостиной и налил себе кофе.
  
  "Я не знаю ... Мне интересно ... Я имею в виду ночью?"
  
  Винни нашел немного сливок в моем холодильнике и добавил их в свой кофе.
  
  "Мы постараемся не быть свиньями", - сказал я.
  
  "У меня много секса, мэм", - сказал Винни. "На самом деле мне ничего не нужно с вами".
  
  Деле действительно покраснела. Это был хороший знак. Она достаточно успокоилась, чтобы смутиться. Винни размешивал пять ложек сахара в своем кофе.
  
  "Я не имел в виду ... Я только ... "
  
  "Я знаю", - сказал я. "Это ново для тебя. Ты можешь доверять нам. Мы позаботимся о тебе. И мы будем уважать твою частную жизнь, твою скромность и тебя самого".
  
  Она кивнула и посмотрела на Винни. Он потягивал свой очень сладкий кофе.
  
  "Могу я называть вас Винни?"
  
  "Конечно".
  
  "А я Адель", - сказала она.
  
  "Да", - сказал Винни."Я знал это".
  
  
  
  
  
  
  44
  
  Я пошел навестить Квирка в его новом высокотехнологичном офисе в новом штаб-квартире высокотехнологичной полиции.
  
  "Вау", - сказал я. "Вы, должно быть, теперь ловите гораздо больше мошенников".
  
  "У нас их так много, - сказал Квирк, - что они просят нас немного притормозить".
  
  "У меня есть высокопоставленный сотрудник в Kinergy, который говорит, что компания почти разорена".
  
  "Ну и дела", - сказал Квирк.
  
  "Два человека из Kinergy были застрелены", - сказал я.
  
  "Одна из них - проблема Хили", - сказал Квирк.
  
  "А другой - твой", - сказал я. "Ты думаешь, это может быть подсказкой?"
  
  "Возможно", - сказал Квирк. "Кто твой источник?"
  
  "Источник чувствует себя в опасности и скрывается", - сказал я. "Я обещал, что не скажу".
  
  Кьюирк откинулся на спинку стула, сложив толстые руки на плоском животе.
  
  "И, - сказал он, - вы, конечно, знаете, где находится этот источник".
  
  "Я делаю".
  
  Кью уирк наполовину развернул свое кресло и ненадолго выглянул в окно.
  
  "Я знаю тебя долгое время", - сказал он. "Поэтому я знаю, что не смогу запугать тебя, чтобы ты назвала мне имя".
  
  "Не расстраивайся", - сказал я. "Я все еще думаю, что ты страшный".
  
  "Спасибо. Есть какие-нибудь доказательства того, что заведение разорено?"
  
  "Просто неподтвержденное утверждение моего хорошо поставленного источника".
  
  "Судьям это нравится", - сказал Квирк. "И, допустим, это так, и скажем, что мы могли бы это доказать, как это связано с моим убийством?"
  
  "Ты не имеешь в виду убийства?" Спросил я.
  
  "Другой принадлежит Хили. Я претендую на признание вины за преступления вне юрисдикции, только если они раскрыты ".
  
  "Конечно", - сказал я. "Я не знаю, как это связано. Просто мне кажется, что это может быть".
  
  "Конечно, может быть", - сказал Квирк. "И что я хочу, чтобы вы сделали, так это отправились прямо в офис окружного прокурора и сказали им, что у вас есть заявление из неназванного источника, которое может послужить зацепкой, и вы хотите получить ордер на проверку бухгалтерских книг самой успешной корпорации в Содружестве".
  
  "Разве они не пожертвовали много денег на последнюю избирательную кампанию нынешнего президента сената?"
  
  "Я верю, что они это сделали", - сказал Квирк.
  
  "Хочешь, чтобы я упомянул твое имя?"
  
  "Нет".
  
  "Может быть, Хили мог бы туда попасть", - сказал я.
  
  "Ты можешь спросить его", - сказал Квирк.
  
  "Думаешь, есть шанс?"
  
  "Нет".
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Итак", - сказал Квирк. "Я бы сказал, что это зависит от тебя, Крестоносец в плаще".
  
  "Возможно, мои навыки судебной бухгалтерии немного подорвались", - сказал я.
  
  "Много чего такого происходит", - сказал Квирк.
  
  "И все же, - сказал я, - если я буду слоняться там достаточно долго ..."
  
  "Может быть, ты напишешь "Гамлета"", - сказал Квирк.
  
  
  
  
  
  
  45
  
  Я встретил Сьюзен на Копли Плейс, высотном торговом центре в центре города. Она рассматривала витрину магазина, изучая манекен в красном кожаном брючном костюме, когда я нашел ее.
  
  "Я знаю место, где тебе продадут подходящий кнут", - сказал я.
  
  "Я уверена, что так и есть", - сказала она и поцеловала меня. "У тебя есть список персон этой Адель?"
  
  "Персона Адель?" Сказал я. "Я улавливаю намек на подавленную враждебность?"
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "У тебя есть список?"
  
  Я протянул ей список. Она просмотрела его, как специалист, делающий рентген. Каждый раз, когда я был на Копли Плейс, я был поражен тем, насколько успешно здесь избегали какой-либо региональной принадлежности. Здесь ты мог бы быть в Далласе, или Чикаго, или Лос-Анджелесе, или Торонто, или Энн-Арборе, штат Мичиган.
  
  "Ладно", - сказала Сьюзан. "Большую часть этого я могу купить у Наймана".
  
  Я ходил за Сьюзен по магазинам "Нейман", пока она покупала косметику, нижнее белье, джинсы, топы, средства по уходу за волосами, колготки, пару модных коричневых мокасин и различные предметы личной гигиены. Пока она была там, она купила себе свитер и брюки. После того, как я расплатился, у меня осталось ровно столько, сколько нужно на обед, поэтому мы спустились в "Пальму".
  
  "Так откуда такая враждебность?" - Спросил я.
  
  "С этой Адель?" Спросила Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "Эта враждебность".
  
  "Она производит на меня впечатление сексуальной хищницы".
  
  "Сексуальный хищник"?
  
  "Да".
  
  "Это кажется несимпатичным", - сказал я.
  
  "Эм", - сказала Сьюзан.
  
  У нее был стакан чая со льдом, из которого она сделала глоток.
  
  "Я имею в виду, что ты часто делал себя сексуально доступным", - сказал я.
  
  "Для тебя".
  
  "Да".
  
  "У меня есть право", - сказала Сьюзен. "А у нее его нет".
  
  "Нет".
  
  "Может быть, она сделает себя сексуально доступной для Винни или Хока", - сказал я.
  
  "Это ее право", - сказала Сьюзан.
  
  "Но не для меня", - сказал я.
  
  "Это было бы не в ее праве", - сказала Сьюзан.
  
  "Даже если бы она это сделала, - сказал я, - я бы остался непоколебимым".
  
  "Я уверен, что ты бы так и сделал".
  
  "Тогда почему тебя это волнует?"
  
  "Одним словом, - сказала Сьюзан, - как бы вы описали свое душевное состояние, если бы я сказала вам, что один из моих пациентов мужского пола некоторое время жил со мной".
  
  "Одно слово?"
  
  "Да".
  
  "Взбешенный", - сказал я.
  
  "Спасибо тебе".
  
  Я сделал глоток моей Девы Марии.
  
  "Я не могу попросить ее уйти прямо сейчас", - сказал я.
  
  "Я знаю".
  
  "Она пробудет там какое-то время", - сказал я.
  
  "Я знаю".
  
  "Я не поддамся на ее уговоры".
  
  "Я знаю".
  
  "Но ты все еще собираешься быть враждебным?"
  
  "Да".
  
  "Но не для меня", - сказал я.
  
  Она улыбнулась лучезарной улыбкой. Той, от которой все ее лицо краснеет, а часы ускоряются.
  
  "Конечно, нет, мой большой кумкват", - сказала Сьюзен. "Я люблю тебя".
  
  "Даже больше, чем Перл?" Спросил я.
  
  Она сохранила улыбку. "Не ходи туда", - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  46
  
  Когда я вернулся к себе домой, Винни, без пальто и с девятимиллиметровым "Глоком" на поясе, готовил сосиски с уксусным перцем на сковороде у меня на плите. Большая кастрюля нагревалась на другой конфорке. Адель и Хоук сидели за стойкой, наблюдая за ним. Они пили какой-то серый рислинг.
  
  "На дежурстве?" - Спросил я у Хоука.
  
  "Винни на дежурстве", - сказал Хоук. "Кроме того, ты знаешь, что я не напиваюсь".
  
  "Я на мгновение забыл об этом", - сказал я.
  
  Один из дельцев сказал: "Привет".
  
  Я сказал: "Кажется, ты начинаешь теплее относиться к своим защитникам".
  
  "Я такая", - сказала Адель.
  
  "Вероятно, это какая-то разновидность стокгольмского синдрома".
  
  "Звонила Сесиль", - сказал Хоук. "Я сказал ей прийти".
  
  "Она откусила кусочек?"
  
  "Думаю, да".
  
  "Когда?" Спросил я.
  
  "Сегодня вечером".
  
  "Я думаю, ты вернулся на дежурство", - сказал я.
  
  "Довольно скоро", - сказал Хоук.
  
  Деле наблюдал за нами, пока мы разговаривали, и время от времени поглядывал на Винни, пока тот лакомился сосисками и перцем.
  
  "Не могли бы вы сказать мне, кто такая Сесиль?" Спросила Адель.
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Сесиль - подруга Хоука", - сказал я. "Остальное немного туманно".
  
  "Это будет опасно?"
  
  Хоук ухмыльнулся.
  
  "Не для нас", - сказал он.
  
  Раздался звонок в дверь, и Хоук пошел впускать Сесиль.
  
  "У меня свидание", - сказала она, входя в гостиную.
  
  "Конечно, знаешь", - сказал я.
  
  "Какое облегчение", - сказала она.
  
  Сесиль знала Винни. Я познакомил ее с Адель.
  
  "Мне нужно выпить", - сказала Сесиль.
  
  "Мартини?"
  
  "Со льдом", - сказала она, - "с апельсиновой изюминкой, если есть". Я приготовил ей мартини.
  
  "Это было весело, - сказала она, - как, знаете, "копы и грабители", приключение. И я всегда знала, что Хоук и вы были где-то рядом".
  
  "Защищай и служи", - сказал я.
  
  "Ну, теперь я напуган. Я больше не хочу играть".
  
  "В этом нет необходимости. Расскажите нам о сделке".
  
  "Я иду в квартиру на Парк Драйв, - сказала Сесиль, - и звоню Гриффину в два-Б".
  
  "И это все?"
  
  "Да. Когда кто-то отвечает, я называю свое имя по внутренней связи. Он впускает меня, и я поднимаюсь в квартиру два-Б."
  
  "Будут какие-нибудь инструкции, когда вы туда подниметесь?"
  
  "Никаких", - ответила Сесиль. "Полагаю, я раздеваюсь".
  
  "Может быть, мне тоже стоит пойти", - сказал Винни.
  
  "Винни останется с Адель", - сказал я. "Мы с Хоуком пойдем с тобой".
  
  "Мне обязательно идти?"
  
  "Ты должен назвать свое имя, чтобы он пропустил тебя", - сказал я. "Тогда Хоук может забрать тебя".
  
  "И ты пойдешь наверх?"
  
  "Тук-тук", - сказал я. "Кто там".
  
  "Что, если он наблюдает, или он видит тебя через глазок и не впускает".
  
  "Он должен когда-нибудь выйти", - сказал я.
  
  Сесиль покачала головой.
  
  "Я зашла так далеко", - сказала Сесиль. "Мне нужно провести тебя туда".
  
  "Мы будем с тобой", - сказал я.
  
  Она посмотрела на Хока. Он кивнул. "Хорошо", - сказала она. "Каков план".
  
  Мы добрались до Фенуэй в 6:30 и медленно поехали по Парк Драйв мимо 137, чтобы Сесиль могла на это взглянуть. Затем мы поехали на Бойлстон-стрит и припарковались на стоянке супермаркета в квартале от Парк-Драйв. Было 6:45. Встреча с Сесиль была назначена на семь.
  
  "Еще раз", - сказал я. "Вы с Хоуком пройдетесь по Джерси-стрит. Хоук останется за углом вне поля зрения, а вы продолжите спускаться к квартире. Я пройдусь по Килмарнок-стрит и подойду к квартире с той стороны. Дай мне небольшую фору, чтобы я добрался туда немного раньше тебя. Я буду стоять на ступеньках крыльца, нащупывая свои ключи. Ты подходишь, не обращаешь на меня внимания и звонишь в колокольчик. В ту минуту, когда Хоук видит, что ты звонишь в колокольчик, он начинает спускаться к нам. Твой парень наверху не может смотреть в окно потому что он отвечает на твой звонок. Тебя впускают, и я захожу с тобой, потому что потерял ключи. Я задерживаюсь на мгновение, чтобы впустить Хоука, ты медленно направляешься к лифту. Входит Хоук и поднимается по лестнице."
  
  "Что, если там нет никакой лестницы?"
  
  "Мы будем импровизировать", - сказал я. "Но я был в некоторых из этих зданий. У них есть лестницы, которые ведут к лифту".
  
  "Как бы там ни было устроено, - сказал Хоук, - ты ни на секунду не останешься один".
  
  Сесиль кивнула.
  
  "Все еще напуган", - сказала она.
  
  "Не виню тебя", - сказал я.
  
  "Легче, чем ломать грудные клетки", - сказал Хоук. Сесиль попыталась улыбнуться.
  
  "Не для наркоманов", - сказала она.
  
  "Итак, Хоук поднимается по лестнице", - сказал я. "Я сажусь с тобой в лифт. Хоук задерживается на лестничной клетке наверху, вне поля зрения, и проверяет за углом, есть ли там глазок. Если его нет, он спускается и встает рядом с дверью. Мы поднимаемся. Мы выходим на втором этаже. Ты выходишь. Я выхожу. Ты начинаешь спускаться к два-Б. Я смотрю, и если я вижу Хоука, я знаю, что там нет глазка, и я спускаюсь вниз и становлюсь по другую сторону двери. Если я не вижу Хоука, я остаюсь в лифте с открытой дверью, чтобы он не мог сдвинуться с места, и жду, пока ты спустишься и нажмешь на звонок. Когда открывается дверь, мы с Хоуком бежим по коридору и врываемся внутрь. Ты никогда не будешь вне поля нашего зрения."
  
  "Ладно", - сказала она. Я посмотрел на нее.
  
  "С тобой все в порядке?" Спросил я.
  
  Она кивнула. Я посмотрел на Хока.
  
  "Сесиль выглядит немного напряженной", - сказал я. "Люди африканского происхождения бледнеют?"
  
  "Только из-за смешанного происхождения", - сказал Хоук. Он похлопал ее по бедру, и мы вышли из машины.
  
  
  
  
  
  
  47
  
  Там не было глазка. Когда Сесиль постучала и дверь открылась, мы с Хоуком стояли по обе стороны от нее.
  
  "Cecile?" произнес мужской голос. "Да, конечно, это так. Заходите".
  
  Я узнал этот голос. Хоук вошел первым. Он повел мужчину по своему короткому коридору без каких-либо видимых усилий, за исключением того, что, когда они достигли конца, мужчина сильно ударился о дальнюю стену. Я повернулся к Сесиль.
  
  "Ты можешь зайти, - сказал я, - и встретиться со своей парой".
  
  Она вошла, и я вошел следом за ней. Этим человеком был Боб Купер.
  
  Он сказал: "Спенсер. Боже мой. Что, черт возьми, происходит?"
  
  "У него с собой?" - Спросил я у Хоука.
  
  "Нет".
  
  "Таскать?" Сказал Купер. "Что, черт возьми, я должен был таскать?"
  
  "Нельзя быть слишком осторожным", - сказал я.
  
  "Я этого не понимаю, Спенсер. Что ты здесь делаешь? Кто, черт возьми, эти люди?"
  
  Мы находились в коротком коридоре, из которого выходили другие комнаты. Там были спальня, ванная, крошечная кухня и гостиная. Я указал в сторону гостиной.
  
  "Садись", - сказал я. "Мы поговорим".
  
  Это была меблированная квартира, которую снимают аспиранты, или молодожены, или и то, и другое. Он ничем не выделялся, за исключением явно нового и явно дорогого телевизора с большим экраном / развлекательного центра напротив коричневого вельветового дивана.
  
  "Совершенно верно", - сказал Купер. "Мне не терпится услышать, что ты хочешь сказать".
  
  Купер сел на диван. Сесиль тихо сидела в плохо выкрашенном бостонском кресле-качалке в углу, ближайшем к двери. Хоук прислонился к дверному косяку рядом с Сесиль. Я сидел перед Купером на морском сундуке, выкрашенном в коричневый цвет и использовавшемся в качестве журнального столика. Купер откинулся назад и положил одну руку на спинку дивана. Повседневная обувь. Полностью расслаблен. Обеспокоенный генеральный директор, озадаченный выходками подчиненных.
  
  "Во-первых, - сказал я, - здесь нет ничего личного. Ты кажешься милым парнем. Во-вторых, здесь нет ничего осуждающего. Твоя сексуальная жизнь - это твое дело. Меня не волнует, есть ли у тебя плотские отношения с Chevy Tahoe, при условии, что Tahoe принадлежит взрослому человеку с его согласия. Купер слегка нахмурился и посмотрел насмешливо.
  
  "И в-третьих", - сказал я. "Мы держим тебя за задницу, и это только замедлит все, если ты попытаешься притвориться, что мы этого не делаем".
  
  "Что, черт возьми ..." - сказал Купер.
  
  "Прекрати это", - сказал я. "Хоук и Сесиль ходили на семинар О'Мары по куртуазной любви, и Сесиль, счастливица, попала в долю и была приглашена на вечеринку для женщин. Ассистент О'Мары снимал ее на видео, а вы просмотрели записи и со вкусом выбрали ее для свидания."
  
  "Это абсурд", - сказал Купер. "Я понятия не имею, кто эта женщина".
  
  "Вот почему ты назвал ее Сесиль, когда открыл дверь".
  
  "Я этого не делал. Должно быть, она неправильно поняла".
  
  "Никто из нас не понял неправильно", - сказал я.
  
  Я посмотрел на большой развлекательный центр. Немой и вроде как угрожающий на дальней стене.
  
  "Хоук", - сказал я. "Ты знаешь, как работать с этой штукой?"
  
  "Конечно, нет", - сказал Хоук.
  
  "Полагаю, что да", - сказала Сесиль.
  
  "Посмотри, что у него есть на видеозаписи".
  
  Купер сказал Сесиль: "Вы кажетесь милой молодой женщиной. Но, в конце концов, это незаконный въезд, и вам действительно следует думать здесь о своих собственных интересах".
  
  Сесиль взяла пульт дистанционного управления со столика рядом с диваном и щелкнула по каким-то штуковинам в шкафу, и через мгновение экран засветился. Она подошла и посмотрела на несколько видеокассет в подставке, выбрала одну, вставила ее, щелкнула по другой штуковине, и через мгновение на пустом голубом экране появилась Сесиль, пьющая белое вино из прозрачного пластикового бокала в бальном зале замка Балморал. Сесиль выключила его.
  
  Никто ничего не сказал.
  
  Затем Сесиль сказала: "На кассете со мной есть надпись "Сесиль". Есть также кассеты с надписями "Марша", "Дороти", "Кэролайн " ... и вы уловили идею".
  
  "Сыграй Маршу", - сказал я.
  
  "Не надо", - сказал Купер.
  
  Сесиль посмотрела на Хока.
  
  "Давайте перейдем к видеозаписи", - сказал Хоук.
  
  Она взяла другую видеокассету. Купер начал вставать. Я наклонился, положил ладонь ему на грудь и осторожно усадил его обратно. Сесиль вставила его, проделала фокус-покус с пультом дистанционного управления, и на экране появилась Марша. Как и Сесиль, она была хорошенькой, и как Сесиль, она была чернокожей. Мы наблюдали, как она пьет белое вино, болтает с другими женщинами и улыбается в камеру. Затем был несколько любительский кадр, и мы увидели обнаженную Маршу, улыбающуюся в камеру в помещении, которое почти наверняка было этой гостиной. Камера отслеживала ее, когда она шла через холл в спальню. Затем еще один неуклюжий кадр, и вот она в постели с Купером.
  
  "Выключи это", - сказал Купер.
  
  Его голос был хриплым. Сесиль посмотрела на меня, я кивнул, и она все выключила.
  
  "Моя жена", - сказал он. "Моя жена не должна знать".
  
  "Почему бы тебе не прогуляться вокруг, Лакричная палочка", - сказал я Хоку, - "посмотри, может, найдешь какое-нибудь видеоаппаратуру".
  
  "Я ухожу", - сказал Купер.
  
  Он попытался встать, и я снова перенаправил его ладонью вниз.
  
  "Нет", - сказал я. "Ты не такой".
  
  "Вы не можете держать меня здесь против моей воли", - сказал Купер.
  
  "Не говори глупостей", - сказал я.
  
  Он снова попытался встать. Я удержал его. Он попытался оттолкнуть мою руку. Он не смог.
  
  "Куп", - сказал я. "У тебя нет шансов".
  
  Он напрягся в моей руке еще на минуту. Я мог видеть, как он раздумывает, замахнуться на меня или нет. Он решил, мудро, как я чувствовал, не делать этого. Хоук вернулся в гостиную с видеокамерой.
  
  "Шкаф в спальне", - сказал Хоук. "Там тоже много других вещей".
  
  "Видеооборудование?"
  
  "Не-ха".
  
  "И что?"
  
  "Подборка, э-э, новинок для взрослых".
  
  "Куп, - сказал я, - ты кобель".
  
  "Хочешь посмотреть?" - Обратился Хоук к Сесиль.
  
  "О, черт", - сказала Сесиль.
  
  "Это значит, что я - все, что тебе нужно?" Сказал Хоук.
  
  "Это значит, о боже", - сказала Сесиль.
  
  Хоук ухмыльнулся. Куп оценил свое положение по отношению к борьбе за выход оттуда и нашел его нежизнеспособным. Он перестал сжимать мою руку и снова откинулся на спинку дивана.
  
  "Ладно", - сказал он. "У меня наметанный глаз на дам". Он посмотрел на Хока, стоявшего рядом с Сесиль. "Я имею в виду, разве не все мы?" сказал он.
  
  Некоторые из нас не пользуются услугами сутенера ", - сказал Хоук.
  
  Куп открыл рот и подумал, что сказать, и, очевидно, решил, что лучше ничего не придумаешь. Он посмотрел на меня. Пара симпатичных белых парней. Я бы понял. Мы с ним могли бы прояснить все это дело.
  
  "Ты хочешь, чтобы он был сенатором", - сказал я. "Может быть, президентом. Сексуальный скандал? Развод, почти наверняка грязный? С вероятным негативным эффектом, который все это окажет на акции Kinergy?"
  
  "Ладно", - сказал он. "Вы поймали меня на слове. Какую сделку мы можем заключить".
  
  "Я думал, ты никогда не спросишь", - сказал я.
  
  "Во сколько, - спросил Куп, - мне это обойдется?"
  
  Он почувствовал себя лучше. Он вернулся на знакомую территорию. Он заключал сделку.
  
  "На данный момент трудно сказать. Я хочу, чтобы мой бухгалтер имел полный доступ ко всем финансовым записям Kinergy ".
  
  "Вы имеете в виду аудит? Почему?"
  
  "Да", - сказал я. "Я понимаю, что у Kinergy проблемы с наличными".
  
  "Наличные?"
  
  "Это то, что они мне говорят".
  
  "Абсолютно нет", - сказал он.
  
  "Я хочу, чтобы вы заплатили за аудит", - сказал я.
  
  "Я не могу этого сделать. Это абсурд".
  
  "И", - сказал я, - "Я хочу знать все, что вы можете рассказать мне о Дэррине О'Маре".
  
  "О'Мара?"
  
  "Ага. Сутенер компании".
  
  "О'Мара? Я ничего не знаю об О'Маре", - сказал Куп.
  
  "Таков уговор", - сказал я. "Аудит и О'Мара. Или мы всем все рассказываем".
  
  "Я не собираюсь соглашаться на это".
  
  "Я уже говорил с миссис Купер".
  
  "Вильма?"
  
  "Ага".
  
  "По поводу чего?"
  
  "На твоем месте я бы не хотел, чтобы она узнала что-либо из этого", - сказал я.
  
  "О Боже".
  
  "Точно такие же мои мысли", - сказал я.
  
  "Я не могу. Я заплачу тебе. Я богат. Я заплачу тебе целое состояние".
  
  "О'Мара и аудит", - сказал я. "Или Вильма и пресса, и, возможно, Комиссия по ценным бумагам и, возможно, отдел нравов".
  
  "Господи", - сказал он. "О Господи, я не могу. Я не могу".
  
  Я немного наклонился вперед, сцепив руки и положив предплечья на бедра.
  
  "Куп, дорогая", - сказал я. "Ты должна".
  
  Это было все равно что протащить верблюда сквозь игольное ушко. Пока мы разговаривали, Хоук собрал все видеокассеты в спортивную сумку, которую нашел в шкафу спальни. Затем они с Сесиль некоторое время сидели и слушали. Затем, примерно через полчаса, он встал.
  
  "Мы с Сесиль должны просмотреть все эти записи в поисках улик". он сказал.
  
  "Я и Сесиль?" Спросила Сесиль.
  
  "Возможно, придется посмотреть их два-три раза. Убедитесь, что не упустили ни одной зацепки".
  
  "Два или три раза?" Спросила Сесиль.
  
  "Может быть, чему-нибудь научишься", - сказал Хоук.
  
  "Ты мог бы", - сказала Сесиль. "На самом деле, ты, вероятно, лучше".
  
  "Тебе тоже нравятся эти дерзкие цветные девчонки?" - Спросил Хоук у Купера.
  
  Купер уставился в пол и ничего не сказал. Я отдала Хоук ключи от машины, и они ушли. Когда они выходили из квартиры, Хоук что-то сказал Сесиль, и я услышала, как Сесиль хихикнула.
  
  
  
  
  
  
  48
  
  Я опоздал, когда уходил от Купера. Я сел в один из последних вагонов, отходивших с Кенмор-сквер по зеленой линии, вышел из ближайшего поезда на Парк-стрит, перешел на Красную линию и сел в другой почти пустой поезд до Портер-сквер. Была почти полночь, когда я шел по улице Линнея к дому Сьюзен. Мне нравилось одиночество пустой улицы и то, как я мог слышать свои собственные шаги.
  
  Уши крупного бизнеса и годы политических устремлений были смертельно опасным сочетанием. Мне показалось, что мой разговор с Купером длился дольше, чем моя карьера в полиции. Но, в конце концов, я был почти уверен, что получил все, что было у Купера. Прошло много времени для "не так уж и много". Но у меня была назначена дата аудита. И у меня было некоторое представление о том, как О'Мара вписывался в ситуацию.
  
  Уличные фонари горели, но почти все внутренние светильники в рондо и многоквартирных домах по обе стороны улицы были погашены. Время от времени в одной комнате горел свет. Кто-то, кто не мог уснуть. Беспокоился о деньгах. Здравоохранение. Любовь. Дети. Кто-то взволнован. Напуган. Подавлен. Скучает. Кто-то делает домашнюю работу. Кто-то занимается сексом. Кто-то ест сэндвич с пастрами на ржаном хлебе. Кто-то сидит в одиночестве, потягивает шотландский виски и смотрит Леттермана.
  
  В гостиной Сьюзен горел свет. Я поднялся по лестнице и позвонил. Через мгновение дверь щелкнула, и я вошел. Я только что закрыл за собой входную дверь, когда Перл сбежала вниз по лестнице, вся на длинных ногах и с торчащими ушами, и попыталась зацапать меня до смерти. Я мог видеть ноги Сьюзен на верхней ступеньке, свет за ее спиной.
  
  "Вы впускаете всех, кто звонит?" - Спросил я.
  
  "Я видела, как ты шел по улице", - сказала она.
  
  "Сидишь у окна всю ночь, надеясь на меня?" - Спросил я.
  
  "Ты действительно звонил и сказал, что придешь".
  
  "Ну, да", - сказал я. "Если ты хочешь думать об этом таким образом".
  
  Я достаточно взял Перл под контроль, чтобы подняться по лестнице и поцеловать Сьюзан. Она принесла мне пива, а себе бокал вина и устроилась на диване рядом со мной в своей гостиной, одетая в розовые спортивные штаны и просторную белую футболку с надписью Bang Group оранжевым блоком.
  
  "Расскажи мне о любовном гнездышке", - попросила она. Я рассказал.
  
  Через два пива она сказала: "Значит, ты смог его шантажировать".
  
  "Я был".
  
  "Иногда ты бываешь бессердечным ублюдком", - сказала она.
  
  "Да, но никогда с тобой".
  
  "Это правда".
  
  "Это все, что имеет значение", - сказал я.
  
  "Для тебя", - сказала она.
  
  "Для меня", - сказал я. "Кого, черт возьми, еще мы называем бессердечным". Она наклонилась и легко поцеловала меня в губы.
  
  "Расскажи мне о мистере Купере", - попросила она. "Развратный ублюдок".
  
  "Трудно найти, с чего начать", - сказал я.
  
  "Я полностью в тебе уверена", - сказала Сьюзан.
  
  "Ладно", - сказал я. "Купер знал Гэвина с тех пор, как они оба учились в Йеле. После школы Гэвин поступил на службу в ЦРУ, а Купер последовал своей судьбе и поступил в Гарвардскую школу "Б". Они остались друзьями. Когда он стал генеральным директором Kinergy, он почувствовал потребность в верном друге на ключевой должности и нанял Гэвина начальником службы безопасности ".
  
  "Быть генеральным директором?" Спросила Сьюзан. "Энергетической компании? В Уолтеме?"
  
  "Я спросил его об этом", - сказал я. "Он сказал мне, что, по его мнению, вся команда Kinergy не работает вместе. Он получал угрозы от людей, не зависящих от импорта энергии. По его словам, ему нужен был крутой парень, на которого он мог бы положиться как внутри компании, так и на публике. У меня возникло ощущение, что он, возможно, хотел, чтобы за его спиной тоже стояли какие-то мускулы внутри компании, но он никогда этого не говорил ".
  
  "Гэвин действительно был крутым парнем?" Спросила Сьюзан. "Я имею в виду, что многие из этих людей из ЦРУ - просто информационные аналитики. Они никогда не покидают своих рабочих мест".
  
  "Квирк навел о нем справки после его смерти. Никто, конечно, ничего точно не скажет, совсем. Квирк говорит, что он, вероятно, был специалистом по тайным операциям. Что сделало бы его настоящим крутым парнем ".
  
  Сьюзен улыбнулась и налила себе немного вина. У меня еще оставалось пиво.
  
  "Круче тебя?" - спросила она.
  
  "Маловероятно".
  
  "Что он думал о проблеме с деньгами?" Спросила Сьюзен.
  
  "Он сказал, что он не микроменеджер. Он сказал, что это сфера деятельности Трента Роули. После того, как Трент ушел в отставку, Берни Эйзен тем временем позаботился о финансовом исходе ".
  
  "Купер действительно сказал "Немного пыли"?"
  
  "Я перефразирую", - сказал я. "Он также заметил, что Адель, которая лично ему, конечно, нравилась, была чем-то вроде людоеда и не обязательно могла быть надежной".
  
  "Людоед" - так его называли?"
  
  "Так и было", - сказал я. "Ты ведешь дневник?"
  
  "Иногда можно обрести понимание, - сказала Сьюзан, - слушая, как говорят люди".
  
  "Ты делал это со мной на протяжении многих лет?"
  
  "Конечно".
  
  "И каковы ваши выводы?"
  
  "Что-то вроде большого Джона Китса", - сказала Сьюзан.
  
  "Это, должно быть, я", - сказал я. "Тишина и замедленное время".
  
  "И Купер согласился впустить вашего бухгалтера".
  
  "И персонал", - сказал я. "Марти понадобится помощь".
  
  "Знал ли он что-нибудь об особых как-их-там или о забавной бухгалтерии?"
  
  "Он сказал, что не делал".
  
  "Ты ему веришь?"
  
  "Я думаю, что он был сосредоточен на том, чтобы стать сенатором и позиционировать себя на посту президента, и что Kinergy, сделав его богатым, теперь была просто основой. Я думаю, что у него было мало интереса, пока его прибыль продолжала расти, а акции росли, что придавало ему хорошую репутацию ".
  
  "Значит, Адель права", - сказала Сьюзан. "Он позволил Роули и Эйзену управлять компанией".
  
  "Я бы так сказал".
  
  "Как насчет вещей О'Мары?"
  
  "Купер познакомился с О'Марой через Трента Роули, говорит он. Он, Купер, конечно, полностью предан своей прекрасной жене, Большой Вильме ... "
  
  "Он не называл ее Большой Вильмой", - сказала Сьюзан.
  
  "Я перефразирую. Он полностью предан Большой Вильме. Их брак был, конечно, счастливым, но ... "
  
  "Есть дети?"
  
  "Один сын. Профессиональный морской пехотинец".
  
  "Правда? Разве это не странно. Я имею в виду, из такой семьи."
  
  "Возможно", - сказал я. "Но, несмотря на то, какая замечательная Вильма и как они счастливы в браке, Куп почувствовал, что, возможно, есть способ расширить свой жизненный опыт и бла-бла-бла".
  
  "Поэтому он решил посетить семинар с Дэррином О'Марой".
  
  "Он сделал. Айзены и Роули привели его к одному".
  
  "Не он и Вильма".
  
  Я улыбнулся.
  
  "Тебе стоит познакомиться с Большой Вильмой", - сказал я.
  
  "Не к месту?" Спросила Сьюзен.
  
  "Как мангуст на фестивале кобр".
  
  "Но разве это не рэп О'Мары? Освобождение мужей и жен от уз моногамии?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "В случае Купа это были только мужья. Под давлением он допустил, что не только положил глаз на дам, но и особенно положил глаз на афроамериканских леди, которыми, кстати, не является Большая Вильма. И, поскольку он такой порядочный парень, и пытается сохранить свой замечательный брак, и чтобы никогда не смущать Вильму или каким-либо образом намекать на ее недостаток, он договорился с О'Марой, чтобы она начала поставлять ему чернокожих женщин его мечты ".
  
  "Что за парень", - сказала Сьюзан. "Чья это квартира?"
  
  "Куп говорит, что он принадлежал Гэвину, который позволил ему им воспользоваться".
  
  "Ты ему веришь?"
  
  "Нет. Я уверен, что Гэвин арендовал это для него. Но меня не волнует, если он интересуется подобными вещами. Если позволить такому парню, как Купер, проныривать по мелочам, он думает, что выигрывает некоторые битвы, и от него легче добиться больших результатов ".
  
  "Использовали ли О'Мару другие сотрудники Kinergy?"
  
  "Мы знаем, что это сделал Роули и Эйзен. Куп думает, что, вероятно, были замешаны какие-то другие руководители, но он не знает, кто ".
  
  "Ты думаешь, это ложь?"
  
  "Возможно".
  
  "Но тебе все равно".
  
  "Я не секс-полиция", - сказал я. "Я просто хочу знать, кто убил Трента Роули".
  
  "Боже, я почти забыл, что именно для этого тебя наняли".
  
  "Я стараюсь следить", - сказал я.
  
  "Купер хотел что-нибудь сказать о длинноволосом мужчине?"
  
  "Не совсем. Сказал, что он друг О'Мары, и, поскольку О'Мара попросил, Купер попросил свою секретаршу позвонить и пригласить парня в ресторанный клуб ".
  
  "Он знает имя этого человека?"
  
  "Не помнит. Говорит, что его секретарша может знать".
  
  "И когда этот человек просто сидел там, в баре, вы думаете, Купер не удивился?"
  
  "Если ты хочешь стать президентом, и есть парень, который знает о тебе то, что О'Мара знал о Купере ..."
  
  "Ты не спрашиваешь", - сказала Сьюзен. Я кивнул.
  
  "Так с чего бы этому другу О'Мары следить за тобой?"
  
  "Беспокоишься о том, что я могу узнать о Kinergy?"
  
  "Почему его это должно волновать?"
  
  "Ну, он корпоративный сутенер", - сказал я.
  
  "Я полагаю", - сказала Сьюзен. "Ты действительно думаешь, что это все, что было?"
  
  "Нет", - сказал я. "Я не знаю".
  
  "Ты знаешь, что еще это могло бы быть?"
  
  "Пока нет", - сказал я.
  
  
  
  49
  
  Марти Сигел пришел в мой офис с атташе-кейсом из свиной кожи и выглядел так, словно направлялся на инаугурацию.
  
  "Вы уверены, что вы бухгалтер?" - Спросил я.
  
  "Я лучший бухгалтер в мире", - сказал Марти.
  
  "Я знаю это", - сказал я. "Но предполагается, что ты чокнутый, носишь очки и защитную маску для кармана".
  
  "Контакты прикроют меня?" Сказал Марти.
  
  "Бухгалтеры не носят контактные линзы".
  
  "И если они хоть сколько-нибудь хороши, они тоже с тобой не общаются", - сказал Марти. "Радуйся, что я нетипичный".
  
  Марти аккуратно положил свой атташе-кейс из свиной кожи на сиденье одного из моих клиентских стульев и так же аккуратно сел на другой. Он был высоким и худощавым, с длинными черными волосами, зачесанными назад над ушами. На нем был черный шелковый костюм, белая рубашка с виндзорским воротничком и белый шелковый галстук. Его лицо было чисто выбритым и идеально загорелым. У него даже была небольшая ямочка на подбородке.
  
  "Я договорился с вами о проведении полного аудита в Kinergy", - сказал я.
  
  "Доступ к сайту?"
  
  "Ага".
  
  "Ничего запрещенного?"
  
  "Нет".
  
  "Нет ограничений по времени?"
  
  "Нет".
  
  "У тебя есть что-то на генерального директора?"
  
  "Ага".
  
  "Хороший", - сказал Марти. "То, что я видел до сих пор, говорит о том, что им не помешал бы хороший аудит".
  
  "Ты уже кое-что знаешь?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Марти. "Стал бы я лучшим CPA в мире и еще ничего не знал бы?"
  
  "Что ты знаешь?"
  
  Марти посмотрел на мою кофеварку. Кофейник был почти полон.
  
  "Ты приготовил кофе?"
  
  "Да".
  
  "Дай мне немного", - сказал Марти.
  
  Я протянула ему чашку, и он встал, налил себе кофе, сел и скрестил ноги, не забыв поправить брюки на колене, чтобы складка не вздулась.
  
  "Любая публичная компания, - сказал Марти, - по закону обязана составлять ежеквартальные и ежегодные финансовые отчеты. Квартальные отчеты называются LOQ, а годовые - LOK".
  
  "Разве это не нечто?" Сказал я.
  
  "Ты хочешь чему-то научиться или нет?" Сказал Марти.
  
  Он выпил немного кофе.
  
  "Эй, эта штука неплохая", - сказал он. Я скромно кивнул.
  
  "Заявки являются общедоступными. Вы можете зайти на веб-сайт SEC и посмотреть их. Что вас особенно заинтересовало бы, если бы вы были действительно потрясающим CPA, а не каким-то полулегальным бандитом, так это три документа. Бухгалтерский баланс, отчет о прибылях и убытках и отчет о движении денежных средств ".
  
  "Меня возмущает, когда меня называют полулегальным головорезом", - сказал я.
  
  "Ладно", - сказал Марти. "Бандит-нелегал".
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Любой хороший бухгалтер может многому научиться из этих документов", - сказал Марти. "А великие бухгалтеры, такие как я, знают, что нужно обращать пристальное внимание на сноски".
  
  "Так что ты знаешь?"
  
  "Вы знаете, что такое оценка рыночного учета?"
  
  "Нет".
  
  Марти выглядел довольным.
  
  "Знаете ли вы, что такое учет затрат, или, как его иногда называют, по методу начисления?" он сказал.
  
  "Тоже нет".
  
  Марти откинулся назад, выпил немного кофе и устроился поудобнее в моем кресле.
  
  "И, - сказал я, - если ты начнешь рассказывать мне хоть какие-то подробности, я засуну тебя в твой атташе-кейс".
  
  "Ты все равно не поймешь деталей", - сказал Марти. "Допустим, ты вел бухгалтерскую книгу, что в твоем случае маловероятно, но скажи, что вел, и скажи, что ты делаешь складные ножи. Вы продаете один Hawk за доллар, и вы дебетуете свой столбец активов на один доллар, а кредитуете столбец пассивов на один доллар. Предполагается, что эти два столбца всегда равны. "
  
  "У меня нет бухгалтерской книги", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал Марти. "И если бы ты это сделал, столбцы никогда не были бы равны. Но это гипотетически".
  
  "И у Хоука уже есть складной нож".
  
  "Заткнись и слушай", - сказал Марти. "Итак, вы ведете свою бухгалтерскую книгу, и кто-то говорит, сколько у вас денег, и вы говорите "доллар", а они говорят "покажи мне", и вы достаете доллар из кармана и машете им у них перед носом".
  
  Я кивнул. Рано или поздно мы доберемся до этого. Давить на него не принесет никакой пользы. Марти был одним из тех парней, которые знали о чем-то так много, что ему приходилось рассказывать вам об этом гораздо больше, чем вы когда-либо хотели знать.
  
  "Но", - сказал он и сделал паузу.
  
  "Но?" Я сказал.
  
  Я знал, что он делает паузу для драматического эффекта, я мог бы также помочь ему насладиться этим.
  
  "Предположим, вы с Хоуком заключили сделку. Он будет покупать нож каждый год в течение пяти лет. Итак, вы списываете доллар со стороны активов и пять долларов кредитуете на пассивы. Потому что это то, чего стоит сделка с течением времени ".
  
  Я кивнул.
  
  "Понял?" Спросил Марти. "Видишь проблему?"
  
  "Что, если Хоук умрет или откажется от сделки?"
  
  "Да", - сказал Марти.
  
  Он был взволнован.
  
  "Или кто-нибудь приходит в первый год и говорит, покажите мне наличные?" - сказал он.
  
  "я снимаю свой один доллар", - сказал я.
  
  "И предположим, что парень, который спрашивает, только что починил вашу раковину и, увидев, что у вас было пять долларов дохода, делает это в кредит, и теперь он хочет получить свои пять порток".
  
  "Не думаю, что я слышал, чтобы кто-нибудь говорил "чмоки" с тех пор, как я выбросил все свои альбомы Перри Комо".
  
  "Не обращай на это внимания", - сказал Марти. "То, что я описал в чрезвычайно упрощенных терминах, - это еще один вид бухгалтерского учета, называемый выводом на рынок".
  
  "Слава Богу за грубое упрощение", - сказал я.
  
  "А вот и небольшая вышивка", - сказал Марти. "Допустим, вы считаете, что стоимость складных ножей со временем вырастет, поэтому вы, или, возможно, я, по вашему указанию, поскольку вы каждый год платите мне чудовищный аванс, а я у вас в кармане, сделайте прогноз того, насколько вырастет цена, и решите, что через пять лет они будут стоить два доллара".
  
  "Следовательно", - сказал я.
  
  "Ага, следовательно. Я ходил в гребаную Уортонскую школу, помнишь. Итак, теперь у тебя сделка на десять симолеонов, и ты веришь в это. Но сколько у тебя наличных на самом деле?"
  
  "Симолеон", - сказал я.
  
  "Видишь?"
  
  "Это то, что происходит в Kinergy?"
  
  "Я полагаю, что да".
  
  "И преимущество этого в том, что это увеличивает ваш доход?"
  
  "Да".
  
  "Что делает ваши акции более ценными?"
  
  "Да, и если вам нужно показать еще большую прибыль, вы можете просто передвинуть кривую".
  
  "Предсказываю, что ножи будут продаваться по двести пятьдесят, - сказал я. - И тогда я смогу предъявить кредит в двенадцать пятьдесят".
  
  "Именно".
  
  "И это законно".
  
  "Конечно, вывод марки на рынок совершенно законен, часто полезен, иногда необходим в компаниях, где можно спрогнозировать разумную кривую. Но это менее, ах, менее подходит для такой компании, как Kinergy, чей продукт может сильно колебаться из-за войны, или климатических событий, или политических решений, или экономических обстоятельств, или смерти какого-нибудь арабского шейха ".
  
  "И у вас могут возникнуть проблемы с денежным потоком".
  
  "Да. Вы должны платить своим сотрудникам, например, наличными. Если у вас есть долг, который нужно обслуживать, и если у вас мало наличных, вы должны обслуживать его наличными. И ты должен сделать это сейчас, а не через пять лет ".
  
  "Итак", - сказал я. "Наихудший вариант?"
  
  "Ты не можешь оплачивать свои счета. Ты становишься банкротом".
  
  "Это то, что происходит в Kinergy?"
  
  "Может быть", - сказал он. "Мне кажется, что они должны показывать больше убытков и меньше прибыли, чем сообщают LOQS".
  
  "Ты думаешь, кто-то подделывает книги?"
  
  "Что-то происходит", - сказал Марти.
  
  "Когда вы проведете аудит, - сказал я, - сможете ли вы выяснить, что это такое?"
  
  Марти посмотрел на меня так, как будто я только что сказал что-то по-гречески. "Я лучший в мире CPA?" - спросил он. "Конечно, я такой. Если там есть махинации, найду ли я их? Конечно, найду ".
  
  "Это облегчение", - сказал я.
  
  
  
  50
  
  Когда я проснулся утром на диване в своей гостиной, я услышал, как работает мой душ. По крайней мере, Адель была чистой. Я надел брюки, сварил кофе и выжал апельсиновый сок, когда она вышла из моей спальни с уложенными волосами и накрашенной.
  
  "Боже", - сказала она. "Кофе и апельсиновый сок ждут. Какой из тебя получился бы муж".
  
  "Этим утром мой бухгалтер, с благословения Боба Купера, начинает свой аудит в Kinergy".
  
  "Правда? Я не могу себе представить".
  
  "Я думаю, мы должны пойти туда и быть под рукой, если он захочет поговорить с тобой".
  
  "Твой бухгалтер?"
  
  "Да. Марти Сигел".
  
  "В Kinergy?"
  
  "Я буду с тобой", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, это важно?"
  
  "Да".
  
  "Винни пойдет с нами?"
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Я думаю, все будет в порядке", - сказала она.
  
  Я встала в свою очередь в душ. На моей вешалке для полотенец сушилось несколько пар крайне непрактичного на вид женского нижнего белья. Я постаралась не покраснеть. Когда я одевался, Винни пришел на работу.
  
  "Ты знаешь маленького тощего парня с длинными волосами и в больших очках?" - Спросил Винни.
  
  "Я делаю".
  
  "Он застолбил за тобой место". Я подошел к окну напротив.
  
  "На углу Арлингтона", - сказал Винни. "На другой стороне Мальборо". Я видел его. На нем был синий костюм от сирсакера, руки засунуты в боковые карманы.
  
  "Возможно, следит за колледжем Эмерсона", - сказал Винни.
  
  "Неа", - сказал я. "Это я".
  
  "Хочешь, я позвоню ему?" Сказал Винни.
  
  "Нет, мы оставим его в покое, посмотрим, что он сделает".
  
  Я взял свой кофе и подошел к окну, наблюдая за Длинными волосами, пока звонил Хоку по его мобильному телефону.
  
  "Где ты?" - Спросил я.
  
  "Не твое дело", - сказал он.
  
  "Что ты делаешь".
  
  "Совсем не твое дело", - сказал он.
  
  "Ах это", - сказал я. "Длинные волосы появились перед моим домом на углу Мальборо и Арлингтон. Синий костюм в тонкую полоску. Большие очки в черной оправе".
  
  "Ладно", - сказал Хоук. "Дай мне закончить здесь".
  
  "Сделай это быстро".
  
  Хоук рассмеялся.
  
  "Человек, с которым я был, не хочет этого".
  
  "Упс", - сказал я. "Что ж, сделай все возможное и позвони мне, когда все закончится".
  
  "Заканчивай уже, ты не позвонил мне в середине", - сказал Хоук. "Я позвоню тебе, когда буду на нем".
  
  Я выпил большую порцию апельсинового сока и две чашки кофе, прежде чем позвонил Хоук.
  
  "Поймал его", - сказал он.
  
  "Ладно, длинный поводок", - сказал я. "Давай просто посмотрим, где он живет, кто он такой, что-то в этом роде".
  
  "Шо", - сказал Хоук.
  
  С длинными волосами позади нас мы пошли к моей машине. Я мог видеть, что это раздражало Винни.
  
  "Как насчет того, чтобы я просто всадил ему пулю в ногу или, может быть, в колено?" Сказал Винни.
  
  "Нет", - сказал я. "Хотя это было бы приятно".
  
  "Ты говоришь о том, чтобы застрелить того человека?" Спросила Адель.
  
  "Да".
  
  "Почему он преследует нас?" спросила она.
  
  "Это то, что, я думаю, мы выясним", - сказал я. "Хоук стоит за ним".
  
  Деле начала поворачивать голову.
  
  "Не смотри", - сказал Винни, и она замерла.
  
  "В любом случае, я бы его не увидел", - сказал я. "Я думаю, мы его не увидим, пока он не отрастит длинные волосы".
  
  "Так откуда ты знаешь, что он там?"
  
  "Он сказал, что был там".
  
  "Но ... "
  
  "Хоук никогда не говорит, что что-то не так", - сказал Винни.
  
  "Никогда?"
  
  "Нет".
  
  Я подал звуковой сигнал на электрические замки на дверях моей машины. Винни открыл пассажирскую дверь спереди, и Адель села внутрь. Винни сел сзади, и я поехал.
  
  "Значит, ты хочешь, чтобы этот человек следил за нами", - сказала Адель.
  
  "Да".
  
  "Что, если у него нет машины".
  
  "Тогда он действительно любитель", - сказал я. "Но не имеет значения, последует ли он за нами или просто пойдет домой. Хоук выяснит, кто он".
  
  Винни повернулся на заднем сиденье, глядя в мое заднее окно.
  
  "У него есть машина", - сказал Винни.
  
  В боковое зеркало я мог видеть, как желтая Mazda Miata отъезжает от того места, где она была припаркована у гидранта.
  
  "Отличная машина для слежки", - сказал я.
  
  "Отлично вписывается", - сказал Винни.
  
  "И ты думаешь, Хоук стоит где-то за ним?"
  
  "Ага".
  
  "И после того, как этот человек в конце концов перестанет преследовать нас и отправится домой, Хоук последует за ним туда и выяснит, кто он такой?"
  
  "Ага".
  
  "Что, если Хоук потеряет его из виду или что-то в этом роде?"
  
  На заднем сиденье Винни рассмеялся.
  
  Деле обернулся и посмотрел на него.
  
  "Ну, это, безусловно, возможно, не так ли?"
  
  "Нет, - сказал Винни, - это не так".
  
  
  
  51
  
  K energy предоставила нам то, что они называли руководителем по связям, слегка полноватую, в настоящее время светловолосую женщину в темно-синем костюме по имени Эдит, и поселила нас всех в свободном кабинете. Я знал, как он оказался вакантным. Это был бизнес Гэвина. Марти привел с собой двух помощников. Помощницами были женщины, и они были симпатичными. За те годы, что я знал Марти, все его помощники были женщинами, и все они были симпатичными. Иногда это заставляло меня задумываться о характере собеседования при приеме на работу.
  
  Марти занял стол, который раньше принадлежал Гэвину. Помощники установили свои ноутбуки на перенесенный стол для совещаний. Марти предложил Адель пододвинуть стул к столу и присоединиться к нему. Она так и сделала. Винни направился в приемную.
  
  "Нет", - сказала Адель. "Пожалуйста, Винни. Если бы ты мог остаться".
  
  Ванир сказал "Конечно" и сел в конце стола для совещаний, глядя в никуда. Марти улыбнулся Адель. Она улыбнулась в ответ.
  
  "Расскажи мне, что ты знаешь", - сказал Марти.
  
  Поскольку моя работа заключалась просто в обеспечении соответствия требованиям, я решил отдохнуть от сложностей бухгалтерского учета, вышел и сел в приемной за один из пустующих секретарских столов. Я был немного великоват для секретарского кресла без подлокотников, в котором сидел, но других не было. Я положил ноги на секретарский стол и обошелся.
  
  Я все еще был там, задрав ноги и удобно скрестив руки на животе, примерно через десять минут, когда вошел Берни Эйзен с парой других костюмов, которые он не опознал.
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит", - сказал мне Эйзен.
  
  "Аудит", - сказал я.
  
  "Аудит?" Сказал Берни. "Аудит? Чей аудит? Кто проводит аудит нас".
  
  "Я".
  
  "Вы? Вы? Вы не можете проводить аудит нас".
  
  Я не услышал вопроса, поэтому не ответил на него. Эйзен посмотрел мимо меня во внутренний офис.
  
  "Кто он, черт возьми, такой?"
  
  "Марти Сигел", - сказал я. "Лучший CPA в мире".
  
  "Адель и Эдит обе там", - сказал он.
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "Ради бога, что Адель там делает?"
  
  "Разговариваю с лучшим CPA в мире", - сказал я.
  
  "Уберите ее оттуда", - сказал он двум костюмам. Оба костюма выглядели озадаченными.
  
  Один из них, крепкий на вид кудрявый парень, от которого разило клубом здоровья, спросил: "Вытащить ее?"
  
  "Вытащи ее", - сказал Эйзен. "Если она не придет, черт возьми, тащи ее".
  
  Костюмы выглядели еще более неуверенно.
  
  Парень из оздоровительного клуба сказал: "Берни, мы не можем просто так кого-то тащить".
  
  Другой мужчина в костюме был лысеющим и высоким и больше походил на велосипедиста или теннисиста, чем на клуб здоровья. Он покачал головой и продолжал трясти ею.
  
  "Бог знает, что она ему наговорила", - сказал Берни. "Я вытаскиваю ее оттуда".
  
  "Берни", - сказал я. "Видишь парня в конце стола для совещаний? Тот, который в полусне смотрит в потолок?"
  
  "А что насчет него?"
  
  "Я боюсь, что, если ты дотронешься до нее, он застрелит тебя".
  
  "Стрелять?"
  
  "Винни очень вспыльчивый", - сказал я.
  
  Берни на мгновение уставился на меня.
  
  Затем он сказал костюму из оздоровительного клуба: "Вызовите сюда охрану".
  
  "Я думаю, вам следует сначала проконсультироваться со своим генеральным директором", - сказал я.
  
  "Куп?"
  
  "Тот самый".
  
  Берни уставился на меня, затем кивнул велосипедисту / теннисисту в сторону телефона на столе рядом с моими скрещенными лодыжками.
  
  "Позвони Купу", - сказал Берни. Костюм набрал номер.
  
  "Берни Эйзен", - сказал он через мгновение. "Для Боба Купера".
  
  Он передал телефон Берни.
  
  "Куп?" Сказал Берни после минутного ожидания. "Черт возьми, Куп, у тебя есть хоть малейшее представление о том, что происходит здесь, в старом офисе Гэвина?"
  
  Берни некоторое время молча слушал.
  
  "Ну, я думаю, тебе нужно спуститься сюда", - сказал Берни. Он снова прислушался.
  
  "Нет, Куп. Послушай меня. Тебе нужно спуститься". Он выслушал.
  
  "Хорошо", - сказал он и повесил трубку.
  
  Я улыбнулся ему. Он отвернулся от меня. Два костюма бесцельно стояли рядом с ним.
  
  "Вы, ребята, можете с таким же успехом возвращаться к работе", - сказал Берни. "Мы с Купом разберемся с этим".
  
  "Тебе нужна охрана здесь, Берни?"
  
  "Нет. просто возвращайся к работе".
  
  Берни встал и уставился на Адель, как будто мог каким-то образом пронзить ее своим взглядом. Мы молчали, пока не вошел Куп. "Спенсер, рад тебя видеть", - сказал он и протянул руку. После того, как я пожал ее, Куп повернулся к Берни и положил руку ему на плечо.
  
  "Бернц, - сказал он, - мне жаль. Я понимаю твое беспокойство, и это моя вина, что я не предупредил тебя об этом".
  
  "Ты видишь там Адель?" Сказал Берни.
  
  "С Адель все в порядке. Нам здесь нечего скрывать, Берни, насколько я знаю".
  
  "Куп", - сказал Берни. "Дело не в этом. Мы ничего от этого не выиграем. Для нас нет ничего хорошего в том, что какая-то, вполне возможно, враждебная организация вмешивается в то, как мы ведем наш бизнес ".
  
  "О, брось, Бернзи. Не накручивай свои трусики. Я приветствую любое расследование любого аспекта деятельности Kinergy. Я считаю, что расследование просто подчеркнет тот факт, что мы управляем одной из великих компаний. И, как бы маловероятно это ни было, если что-то не так, никто не хочет знать это больше, чем я ".
  
  "Кооператив ..."
  
  "Берни", - сказал Купер, и его тон стал немного жестче. "Я санкционировал этот аудит".
  
  Айсен сделал вдох, задержал его и медленно выпустил. Затем он повернулся, не говоря ни слова, и вышел. Купер ухмыльнулся мне.
  
  "Не обращай внимания на Берни", - сказал он. "Он очень заботится об этой компании".
  
  "Он о чем-то очень заботится", - сказал я.
  
  Куп ухмыльнулся еще шире.
  
  "Если вам что-нибудь понадобится, - сказал он, - просто дайте знать Эдит. И если возникнут какие-либо проблемы, присылайте их прямо ко мне".
  
  "Верно", - сказал я.
  
  Куп был настолько увлечен, что было легко забыть, что его шантажировали.
  
  
  
  52
  
  Сьюзан присоединилась к нам за ужином в новом Davio's на Парк-сквер.
  
  "Ты видел, как тот человек следовал за нами от Kinergy?" Сказала Адель.
  
  Винни кивнул.
  
  "Ты видел Хоука?"
  
  Вэнни покачал головой.
  
  "Откуда ты знаешь, что он там?" Спросила Адель.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Он там", - сказал Винни.
  
  "Но откуда ты знаешь?"
  
  "Мы знаем", - сказал Винни.
  
  "Мы делаем?"
  
  Вики кивнула мне.
  
  "Мы с ним знаем".
  
  Деле посмотрел на Сьюзан.
  
  "Что это?" - спросила она. "Какое-то тайное общество?"
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Именно так оно и есть. Полный невысказанных правил и предписаний, о которых никто из них даже не признается, что знает".
  
  "Их только трое?" Спросила Адель.
  
  "Нет", - сказала Сьюзан.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  "Кто еще является членом?" - спросила она.
  
  "Это твоя гипотеза", - сказал я.
  
  "Ладно", - сказала Сьюзан. "Ну, там есть несколько копов. Причуда, Белсон, детектив по имени Ли Фаррелл; человек из полиции штата, Хили".
  
  Сьюзан, как подобает леди, глотнула своего "Космополитена".
  
  "И человек по имени Чолло из Лос-Анджелеса, и человек по имени Теди Сапп из Джорджии. Кто-нибудь еще?"
  
  "Бобби Хорс", - сказал я.
  
  "О, да", - сказала Сьюзен, "джентльмен из числа коренных американцев".
  
  "Кайова", - сказал я.
  
  "Кайова, конечно", - сказала Сьюзан.
  
  "Маленький чувак из Вегаса", - сказал Винни.
  
  "Бернард Дж. Фортунато", - сказал я.
  
  "Видишь, - сказала Сьюзан, - если ты убаюкаешь их, они признаются в существовании".
  
  "А ты кто такая, - спросила Адель, - что ты все это знаешь, моя мать?"
  
  Сьюзан рассмеялась и отпила еще немного своего розового напитка.
  
  "Я забиваю президенту клуба", - сказала она. "Это придает мне особый статус".
  
  "Так почему они так уверены, что Хоук там, где он сказал, что он будет?"
  
  "Потому что он такой же, как они", - сказала Сьюзан.
  
  "И они были бы там?"
  
  "Если они так сказали".
  
  "И" она кивнула на меня, "он когда-нибудь говорил тебе, почему они все такие?"
  
  "Они не знают, что они такие", - сказала Сьюзан.
  
  "Что вы двое думаете о том, что она только что описала?" Сказала Адель.
  
  "Думаю, я возьму немного лингвини", - сказал я.
  
  "Телятина выглядит аппетитно", - сказал Винни.
  
  "Даже не утруждай себя", - сказала Сьюзен.
  
  Деле глубоко вздохнула. Сьюзен оглядывала комнату, и ее взгляд остановился и отдохнул.
  
  "Извините, есть два человека, которых я действительно хочу увидеть".
  
  Она встала и прошла через два столика от нас, где стройный темноволосый мужчина ужинал с привлекательной женщиной. Сьюзен поцеловала их обоих и оживленно заговорила с ними. Сьюзен в high animation похожа на просмотр переиздания "Унесенных ветром" на большом экране: все цвета, вся драма, все волнение. Мы с Адель наблюдали за ней. Я пил пиво. Адель и Винни распивали бутылку красного бордо. Винни не смотрел на нее. Даже потягивая вино, Винни смотрел на всех.
  
  Когда Сьюзан вернулась к столу, я спросил: "Кто тот парень, с которым ты целовалась?"
  
  "Тони Пангаро", - сказала Сьюзан. "Я удивлена, что ты его не знаешь. Он участвовал во всех крупных проектах по застройке недвижимости к востоку от реки Миссисипи со времен испано-американской войны".
  
  "Ну и дела", - сказал я. "Он не выглядит таким уж старым".
  
  "Преувеличиваю для эффекта", - сказала Сьюзан.
  
  "Честно есть честно", - сказал я. "Могу я пойти поцеловать его девушку?"
  
  "Нет".
  
  Мы заказали ужин. Винни заказал еще бутылку вина.
  
  "Марти сказал мне, что аудит продвигается", - сказал я Адель.
  
  "Да. Он кажется таким умным парнем".
  
  "Он сказал, что вы были очень ценны".
  
  "Хорошо", - сказала она. "Я рада. Он ужасно милый".
  
  "В каком-то акульем роде", - сказал я.
  
  "Акульи?"
  
  "Преувеличиваю для эффекта", - сказал я.
  
  Винни попробовал вторую бутылку бордо и кивнул, и официант налил каждому из нас.
  
  "Теперь, когда прозвучал сигнал, - сказал я Адель, - и аудит начался, для вас действительно больше нет никакой опасности".
  
  "О, нет, я все еще хочу остаться у тебя", - сказала она.
  
  "Ни у кого нет причин убивать тебя", - сказал я. "В отличие от Гэвина, если это то, что произошло, уже слишком поздно мешать тебе говорить".
  
  "Пожалуйста", - сказала Адель. "Если я вернусь домой, по крайней мере, позволь Винни пожить со мной еще некоторое время".
  
  "Это будет зависеть от Винни", - сказал я.
  
  Все трое из нас посмотрели на Винни. Он отпил немного вина. Он допил, поставил бокал и пожал плечами.
  
  "Конечно", - сказал он.
  
  Деле посмотрел на Сьюзан.
  
  "Ты думаешь, все будет в порядке?"
  
  "Если он говорит, что все будет в порядке, - сказала Сьюзен, - значит, все будет в порядке".
  
  Деле медленно кивнул, глядя на Винни.
  
  "Сьюзен, - сказала она, - ты говоришь так же, как и все они".
  
  "Она такая", - сказал я. "Подожди, она покажет тебе секретное рукопожатие".
  
  
  
  53
  
  Хоук появился в моем офисе незадолго до полудня с несколькими бутербродами в пакете. Он достал один и протянул мне.
  
  "Шесть граммов жира", - сказал он. "Я полагаю, что съем достаточно этого и смогу сняться в одном из этих рекламных роликов".
  
  "Хоук", - сказал я. "Ты родился с двумя процентами жира в организме, и с тех пор ты похудел".
  
  "Значит, мы им лжем".
  
  "Мы"?"
  
  "Я подумал, что ты, возможно, захочешь поучаствовать в этом", - сказал Хоук. "Я съем парочку и посмотрю, не болтается ли у меня ремень".
  
  "Как насчет кофе", - сказал Хоук.
  
  "Я приготовил свежий горшочек", - сказал я.
  
  "Когда?"
  
  "Вчера".
  
  "Будь в порядке", - сказал Хоук.
  
  Я налила нам две чашки и открыла один из сэндвичей.
  
  "Длинноволосого зовут Лэнс Девейни", - сказал Хоук.
  
  "Лэнс Девейни?"
  
  "Что написано под его дверным звонком".
  
  "Держу пари, он не всегда был Лэнсом Девейни", - сказал я.
  
  "Вероятно, нет", - сказал Хоук. "Он живет в Саут-Энде, на Уэст-Ньютон-стрит".
  
  Мой сэндвич был довольно вкусным. Я съел еще немного.
  
  "Городской дом на две квартиры", - сказал Хоук.
  
  "Это так?" Сказал я.
  
  Я слишком долго знал Хоука. Он к чему-то стремился.
  
  "На звонок в дверь другого подразделения ответили, что это Даррин О'Мара".
  
  Хоук никогда ничего не показывал, но что-то в том, как он откинулся немного назад и откусил от своего сэндвича, говорило о самодовольстве.
  
  "Дэррин О'Мара", - сказал я.
  
  "Не-а. Так что я торчу там снаружи и жду, и, знаете, у О'Мары ток-шоу с семи до полуночи, так что примерно в два двадцать утра он пришел, липити лооп ".
  
  "Губастый лох?"
  
  "Настоящий африканский жаргон", - сказал Хоук. "Я пытаюсь просветить тебя".
  
  "Губастый лопух".
  
  "Да, и он живет прямо по соседству с Лэнсом".
  
  "Теперь, когда я думаю об этом, мне интересно, с каким именем родился Дэррин О'Мара", - сказал я.
  
  "Я задержался где-то еще, может быть, на час, и никаких признаков жизни, так что я поплелся домой".
  
  "Не липпити лоп?"
  
  "Я мози", - сказал Хоук.
  
  "Конечно".
  
  Я взял свой телефон и набрал номер Риты Фиоре.
  
  "Не мог бы помощник юриста дать мне имя владельца по паре адресов в Саут-Энде?" Я сказал.
  
  "Если я ему прикажу", - сказала Рита. Я спросила у Хока адрес.
  
  "Оба подразделения?" спросил он.
  
  "И то, и другое".
  
  Он отдал их мне, и я рассказал Рите.
  
  "С кем ты разговариваешь?" Спросила Рита.
  
  "Ястреб".
  
  "Хоук прямо там, с тобой?"
  
  "Да".
  
  "Оооо!" Сказала Рита.
  
  "Оооо?" Сказал я. "Среди адвокатов по уголовным делам тебя обычно считают королевой пираньи. И я упоминаю Ястреба, а ты говоришь `оооо!"?"
  
  "Я все еще поддерживаю связь со своей девичьей стороной", - сказала Рита. "Я тебе перезвоню. Пожалуйста, передай "Ястребиный поцелуй" "поцелую" от меня".
  
  Я повесил трубку. Хоук разворачивал второй сэндвич.
  
  "Вау", - сказал я. "Ты уже выглядишь стройнее. Рита просила передать тебе поцелуй, поцелуй!"
  
  Хок улыбнулся как бы самому себе.
  
  "Вы с Ритой когда-нибудь ... ?"
  
  Хоук непонимающе посмотрел на меня. Я не стал продолжать, потому что зазвонил телефон. Я поднял трубку.
  
  "Так быстро?" Спросил я.
  
  "Что так быстро?" Сказал Хили.
  
  "Извините, я ожидал кое-кого другого".
  
  "Я нашел пропавшего частного детектива", - сказал Хили.
  
  "В Талсе?"
  
  "Да. Гэвин устроил их на работу в службе безопасности в Tulsa Kinergy. Детектив из Талсы поговорил с ними. Они признают, что работа кажется им бесполезной ".
  
  "Они проливают свет на что-нибудь еще?"
  
  "Пока нет. Талса собирается поговорить с ними еще немного и дать мне знать".
  
  "И вы, благодарный за мою помощь, конечно, дадите мне знать".
  
  "Если я не буду так благодарен, я подавлюсь", - сказал Хили и прервал связь.
  
  "Пропавший частный детектив", - сказал я Хоку. "Ему переплачивают и он работает не на полную мощность на предприятии Kinergy в Талсе".
  
  "Гэвин организовал это?"
  
  "Я думаю, он сделал им предложение, слишком хорошее, чтобы отказаться".
  
  "Хотел, чтобы они убрались из города".
  
  "Я полагаю", - сказал я. "Чтобы мы не узнали, что он нанял их шпионить для него".
  
  "И почему он это сделал?" Спросил Хоук.
  
  "Я предполагаю, что он пронюхал о сексуальной истории с обменом женами, которая происходила с О'Марой, и пытался выяснить, что происходит, чтобы защитить Купера ".
  
  "Может быть, Гэвин не такой уж плохой парень", - сказал Хоук.
  
  "Может быть".
  
  Мы выпили еще кофе. Вчерашний свежий кофе не так хорош, как сегодняшний, но это намного, намного лучше, чем без кофе.
  
  "Я всего лишь простой хулиган, - сказал Хоук, - а вы детектив. Но я замечаю, что каждый раз, когда мы натыкаемся на какую-нибудь зацепку, она связывает нас с О'Марой".
  
  "Продолжай так думать, - сказал я, - и, может быть, ты сможешь стать детективом".
  
  На этот раз, когда зазвонил телефон, это была Рита.
  
  "Два таунхауса на Уэст-Ньютон-стрит, - сказала Рита, - оба принадлежат Дэррину О'Маре".
  
  "Упоминался ли кто-нибудь по имени Лэнс Девейни?"
  
  "Лэнс Девейни?"
  
  "Гм-хм".
  
  "Конечно, нет", - сказала Рита.
  
  "О'кей", - сказал я. "Хок говорит, поцелуй, поцелуй!"
  
  "Ты лжешь мне", - сказала Рита.
  
  "Да, это так", - сказал я. "Но с самыми лучшими намерениями".
  
  Она повесила трубку.
  
  "О'Мара владеет обоими подразделениями", - сказал я Хоку.
  
  Хоук перешел на акцент британской государственной школы.
  
  "Клянусь Богом, Холмс", - сказал он. "В этом стоит разобраться".
  
  "Так и есть", - сказал я. "Возможно, вы могли бы еще некоторое время побыть на Лэнсе Девейни".
  
  Хоук остался со своим холмсианским акцентом.
  
  "Было бы интересно, - сказал он, - установить точную природу их отношений".
  
  "Ты думаешь, они могут быть больше, чем друзьями?"
  
  "Иногда такое случается", - сказал Хоук.
  
  "Такое случается довольно часто, - сказал я, - в Саут-Энде".
  
  "Будь милой, - сказал Хоук, - чемпионом куртуазной романтики оказывается Оскар Уайльд".
  
  "Все виды любви", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Хоук. "И что, по-твоему, происходит с сердечными делами, если О'Мара оказывается гомосексуалистом?"
  
  "Может расширить его аудиторию", - сказал я.
  
  "Возможно".
  
  "Или все может пойти прямо в бак", - сказал я.
  
  "Возможно".
  
  "Почему бы тебе не разобраться в этом", - сказал я.
  
  "Я думаю, что так и сделаю", - сказал Хоук.
  
  
  
  54
  
  К настоящему времени я был частью семьи в Kinergy. Я улыбнулся женщине за стойкой регистрации и направился к лифтам, никто не сказал, чем я могу вам помочь. Kinergy продолжала гудеть, как будто дела шли хорошо. Наверху, в старом офисе Гэвина, Марти Сигел и два его помощника были погружены в свои компьютеры. Я заметила, что Адель сидела рядом с Марти, заглядывая ему через плечо. Винни сидел, откинувшись на кожаном вращающемся стуле с высокой спинкой у окна. Он ткнул в меня указательным пальцем, когда я просунул голову в дверь.
  
  "Прогресс?"
  
  Марти даже не поднял глаз от компьютера.
  
  "Ты будешь первым, кто узнает", - сказал он.
  
  "Отношение?" Спросил я. "После того, как я нашел тебе эту прибыльную работу?"
  
  "Иди выслеживай преступника", - сказал Марти.
  
  "Ладно", - сказал я.
  
  Деле улыбнулась мне, хотя я думаю, что Марти заменил меня в ее чувствах, или Винни, или, может быть, обоих. Непостоянство, тебя зовут Адель.
  
  Я прошел по коридору в большой угловой кабинет Боба Купера и мимо взвода секретарей в его приемной подошел к столу главного секретаря в ее внутреннем кабинете. И она провела меня в обширные покои генерального директора. Купер встал, когда я вошел, и широко улыбнулся мне.
  
  Добро пожаловать, куда бы я ни пошел.
  
  "Спенсер", - сказал Купер и обошел свой стол, что заняло у него некоторое время, потому что стол был размером почти с Вермонт. "Рад тебя видеть. Ты поймал каких-нибудь плохих парней в последнее время?"
  
  "Ты должен знать", - сказал я
  
  "Ой", - сказал Купер. "Я действительно вляпался в это дело".
  
  Я сел в одно из восьми или десяти красных кожаных кресел, разбросанных по офису.
  
  "Расскажи мне о Гэвине", - попросила я.
  
  "Ах, Гэв", - сказал он. "Чертовски жаль. Было ли определенно решено, что это самоубийство?"
  
  "Если бы это было не так, - сказал я, - зачем кому-то убивать его?"
  
  "Боже, - сказал Купер, - ты думаешь, кто-то его убил?"
  
  "Ну, если это не было самоубийством, какие были бы другие варианты?" Я сказал.
  
  "Конечно! Господи, я становлюсь тупее с каждой минутой", - сказал Купер. "Вы думаете, это было убийство?"
  
  "Вы думаете, он покончил бы с собой?" - Спросил я.
  
  "Нет, Гэв был стойким парнем. Он служил в армии, вы знаете. А потом он перешел в ЦРУ. Трудно представить, что он покончил с собой".
  
  "Так кто же мог его убить?" - Спросил я.
  
  "Полиция думает, что это убийство?"
  
  "Полиция мне ничего не сказала", - сказал я.
  
  Не было особой причины лгать об этом, но, с другой стороны, не было и особой причины не делать этого.
  
  "Гэва было бы трудно убить".
  
  "Зависит от того, у кого пистолет", - сказал я.
  
  "Да, конечно, я полагаю, с оружием ..."
  
  "Так зачем кому-то стрелять в него?" Сказал я.
  
  "Ну, он занимался этим шпионским бизнесом, он мог нажить врагов".
  
  "Я бы купился на это больше, если бы он не был вторым парнем из Kinergy за месяц, умершим от огнестрела".
  
  Купер кивнул. На обшитой дубовыми панелями стене за его столом висел огромный портрет Большой Вильмы, очень похожей на Большую Вильму.
  
  "Я полагаю", - сказал он.
  
  "Есть еще какие-нибудь мысли?"
  
  "Я не хочу ... Я не могу ... всем нравился Гэв".
  
  "Он был очень предан тебе", - сказал я.
  
  "О Боже, да. Я имею в виду, что мы с Гэвом давно знакомы. Еще со времен Йельского университета".
  
  "Он не был женат", - сказала я.
  
  Купер улыбнулся. "Гэв не был хорош с женщинами", - сказал Купер.
  
  "Что это значит?"
  
  "Он разводился три раза".
  
  "Какие-нибудь текущие действия?" - Спросил я.
  
  Купер ухмыльнулся мне, как мужчина мужчине.
  
  "У Gav всегда были текущие дела", - сказал Купер.
  
  "Есть какие-нибудь текущие фавориты?"
  
  "Ну и дела, - сказал Купер, - я не хочу рассказывать сказки за пределами школы".
  
  "Я тоже".
  
  Он распознал угрозу. На мгновение это почти пробило щит жизнерадостного генерального директора, но он взял себя в руки.
  
  "Но я бы предпочел рассказать им, чем позволить тебе рассказать им", - сказал он. "Гэв проводил много времени с женой Трента Роули".
  
  Из-за всей этой информационной суматохи я совсем забыл об этом: о моей первой встрече с Джерри Фрэнсисом возле дома Роули:
  
  "До сих пор единственным человеком, с которым я застал ее, был он".
  
  "Ее муж?"
  
  "Да. Парень, который меня нанял".
  
  Его нанял Джиавин.
  
  "Гэвин встречался с Марлен Роули?" Спросила я.
  
  "Ага". Купер улыбнулся еще немного. "Вкус, я полагаю, не учитывается".
  
  "Наверное", - сказал я.
  
  
  
  55
  
  "Я просто собираюсь прогуляться", - сказала Марлен. "Ты можешь прогуляться со мной?"
  
  Я сказал, что могу, и мы отправились в путь. Марлен была при всех регалиях для прогулок, когда мы проходили мимо больших пустых лужаек ее квартала. Симфония спандекса. В конце ее улицы мы повернули и пошли вдоль дамбы. Под нами океан омывал пляж. Там, внизу, были люди в купальных костюмах, а иногда и те, на кого стоило посмотреть. Марлен не упоминала о том, что поджарилась и упала в обморок прямо на меня, когда я видел ее в последний раз. Я полагаю, на самом деле, не так уж много нужно сказать.
  
  "Стыдно за Стива Гэвина", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Ты знал его?" - Спросил я.
  
  "О, да, конечно. Я видела его на нескольких мероприятиях Kinergy, которые посещала вместе со своим мужем".
  
  "У вас есть какие-нибудь предположения, почему он мог хотеть покончить с собой?"
  
  Она не смогла устоять перед драматической возможностью. Она произвела дилетантское впечатление человека, размышляющего. Нахмурилась, ее губы слегка поджались, глаза сузились.
  
  "Может быть, ему не повезло в любви", - сказала она.
  
  "В кого ему не повезло в любви?"
  
  "Кто? О Боже, я не знаю. Я только что это сказал. Я имею в виду, не из-за этого ли многие люди убивают себя?"
  
  "Есть какая-нибудь причина, по которой кто-то мог захотеть его убить?"
  
  "Кто-то? Кто? Я думал, он покончил с собой".
  
  "Ну, - сказал я, - просто гипотетически, если бы это было не самоубийство, а убийство. Кого бы вы подозревали?"
  
  "Подозреваемый?"
  
  "Гипотетически", - сказал я.
  
  Мимо нас прошла симпатичная женщина, выгуливающая маленького черно-белого бультерьера. Я взглянул на зад женщины. Превосходно. Марлен посмотрела на меня так, словно не одобряла.
  
  "Симпатичная собачка", - сказал я.
  
  "Я действительно не могу предположить, - сказала Марлен, - даже гипотетически, о смерти мистера Гэвина. Я едва знала его".
  
  Я кивнул. Мы пошли вдоль воды. Впереди нас на тротуаре пара чаек дралась за апельсиновую кожуру. Они взлетели, когда мы добрались до них, и вернулись, чтобы продолжить бой, когда мы прошли мимо.
  
  "Марлен, - сказал я, - ты была близка с Гэвином".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Марлен, - сказал я, - ты была близка с Гэвином".
  
  "Это ужасные вещи, которые ты говоришь".
  
  "Марлен, тебе действительно следует перестать мне лгать", - сказал я. "Частный детектив по имени Джерри Фрэнсис несколько раз видел вас вместе. Очень надежный источник, занимающий высокое положение в Kinergy, говорит, что Гэвин поддерживал с тобой компанию ".
  
  Марлен остановилась, облокотилась на железные перила вдоль дамбы и уставилась на океан. Затем она медленно повернулась ко мне. Ее глаза выглядели немного влажными, но некоторым людям удается придать себе такой вид с усилием.
  
  "Будь ты проклят", - сказала она. "Ты ничего мне не оставляешь. Ни капли достоинства".
  
  "Может быть, немного", - сказал я. "Расскажите мне, что вы можете о Стиве Гэвине".
  
  "Он был очень хорошим человеком".
  
  "И у тебя разбито сердце из-за его кончины", - сказал я.
  
  "О, почему ты должен быть жестоким. Я не мог показать, что я чувствовал".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Я была замужней женщиной", - сказала она.
  
  "До смерти вашего мужа".
  
  "А после смерти моего мужа?" - спросила она. "Что бы подумали люди, если бы на следующий день я крутилась с Гэвом?"
  
  "Страшно подумать", - сказал я. "У Гэва была теория о смерти вашего мужа?"
  
  "Нет, конечно, нет, он бы немедленно сообщил в полицию".
  
  "Я уверен", - сказал я. "Знал ли он что-нибудь о вашем соглашении о помывке жены с Берни и Эллен?"
  
  Она дала мне пощечину. Это была эффектная пощечина, но не очень сильная. Я остался на ногах.
  
  "Я приму это как отказ", - сказал я. "Знал ли он о Дэррине О'Маре и его программе?"
  
  "Ты ублюдок", - сказала она. "Тебя ничего не трогает?"
  
  "Я был бы глубоко тронут, - сказал я, - если бы вы сказали мне, знал ли Гэвин об О'Маре и его программе".
  
  "Возможно, я что-то упоминал об этом".
  
  "Ты сказал ему, что был вовлечен?"
  
  "Нет, конечно, нет. Я просто сказал ему, что слышал, что это популярно в Kinergy".
  
  "Он был заинтересован в этом?"
  
  Марлен теперь вела себя вызывающе. Ее голова была поднята и как бы откинута назад, как бывает, когда разговариваешь с подчиненным.
  
  "Да. Он казался весьма заинтересованным. В конце концов, это довольно интересная концепция".
  
  "Еще бы", - сказал я. "Было ли что-нибудь еще, что его интересовало?"
  
  Она почти покраснела.
  
  "Я не это имел в виду", - сказал я. "Было ли что-нибудь еще о вашем муже или о компании, чем Гэвин, казалось, интересовался".
  
  "Я думаю, у него были какие-то денежные проблемы. Я думаю, он говорил об этом с Трентом до того, как Трент скончался".
  
  "Он сказал, какого рода проблемы с деньгами?"
  
  "Ничего из того, на что я обращал внимание. Я нашел все это очень скучным".
  
  "Он говорил об этом с кем-нибудь еще?"
  
  "Казалось, он беспокоился о Купе", - сказала она. "После трагической смерти Трента Гэв сказал, что, возможно, он мог бы поговорить с Берни".
  
  "Bernie Eisen."
  
  "Да".
  
  Я поднимаю руки, чтобы защитить свое лицо. "Он не знал о тебе и Берни".
  
  Из надменной она превратилась в ледяную.
  
  "Я же сказал тебе, нет".
  
  "Итак, как долго вы с Гэвином были вместе?" - Спросила я.
  
  "С тех пор, дай-ка вспомнить, как мы были, эм, вместе в первый раз ... кажется, это было незадолго до смерти Трента".
  
  Женщина с бультерьером возвращалась по дамбе к нам. Я наблюдал за ней через плечо Марлен. Спереди все было так же хорошо, как и сзади.
  
  "Итак, какое-то время, - сказал я Марлен, - ты жонглировала Трентом, Берни и Гэвином. Довольно неплохо".
  
  "Я ничем не жонглировала", - сказала она. "Я пыталась найти себя".
  
  "И как это сработало?" Спросил я.
  
  "Очень хорошо, спасибо. Теперь я знаю, кто я".
  
  Я избежал расставленной ею ловушки. Я не спросил ее, кто она такая. Кем бы она ни была, она меня достала. Единственная искренняя вещь, которую она сделала с тех пор, как я встретил ее, это напилась за обедом.
  
  "Может, нам вернуться пешком?" - Спросил я.
  
  "Уже устал? Я всегда прохожу пешком пять миль. Я в отличной форме ".
  
  "Ты можешь отжаться одной рукой?" - Спросил я.
  
  "Что?" - Спросил я.
  
  "Не бери в голову", - сказал я.
  
  "Пять миль - это слишком много?" спросила она.
  
  "Да", - сказал я. "Я попрощаюсь здесь".
  
  "Что ж, надеюсь, я была полезной", - сказала она.
  
  "Конечно, есть".
  
  "Хороший", - сказала она. "Нам всегда нравится проводить время вместе, не так ли".
  
  "Всегда", - сказал я.
  
  
  
  56
  
  Вернувшись в свой офис, я позвонил в управляющую компанию, которая управляла жилым комплексом Парк Драйв, где у Купа было любовное гнездышко, и выдал себя за офицера полиции. В здании не было ни Купера, ни Гриффина. Квартира 2B была сдана Стивену Гэвину. Чеки были с его собственного счета.
  
  Я посмотрел на большую фотографию Сьюзен на моем картотечном шкафу.
  
  "Итак, - сказал я ей, - Гэвин знал о любовном гнездышке, и он знал о чем-то еще, что-то связанное с деньгами, о чем он говорил с Трентом Роули и, возможно, с Берни Эйзеном".
  
  И Трент Роули был мертв, и Гэвин тоже. Упоминал ли он при Купере о деньгах? Не похоже. Почему бы и нет? Потому что Купер не был вовлечен в повседневную практику. Потому что он хотел быть президентом и ему понадобилось бы отрицать, если бы всплыл какой-нибудь скандал с деньгами.
  
  "Так почему Гэвин следил за Марлен и Эллен?" Я сказал фотографии Сьюзен.
  
  Фотография Сьюзен, похоже, тоже не знала. И почему, вдобавок, он завел роман с Марлен? Любовь, конечно, была возможна. Но это не было уверенностью. Тот факт, что он следил за ней, не был бы проблемой, если бы он хотел с ней переспать. Джерри Фрэнсис и его партнер отчитывались только перед ним, и они все равно думали, что он муж Марлен. И она была достаточно привлекательна, чтобы переспать с ней, если тебе не нужно было потом с ней разговаривать. Может быть, он переспал с ней, потому что она была доступна. Но он вернулся, если я мог ей верить, за большим. Почему? Исследование?
  
  Говорят, что он был так же предан Куперу, как и говорила Адель. Купер, похоже, так думал, хотя я не заметил реального чувства потери. Купер, вероятно, не испытывал особых чувств к другим людям, кроме Купера. И говорят, что из-за того, что он снимал для него любовное гнездышко, Гэвин знал, что Купер был вовлечен в какую-то черную сексуальную интрижку. Но он мог не знать, в какую, и это его беспокоило. Он хотел, чтобы Купер стал сенатором, а может быть, и президентом.
  
  Но из-за непристойного секса его не убили бы. Купер знал бы, что сможет сохранить секрет. Черт возьми, Купер заставил его снять квартиру на Парк Драйв. Значит, это было что-то другое. И единственное, о чем еще я знал, это о деньгах. Над которыми работал Марти. Так почему за Гэвином следили две жены из-за денег?
  
  Я снова посмотрел на свою фотографию Сьюзен. Снимок был сделан за городом, и на ней была соломенная шляпка, в руке она держала бокал вина, разговаривала с кем-то за кадром и улыбалась, как она улыбается, слегка повернув голову. На фотографии она была такой Сьюзен. Это было мое любимое.
  
  "Что я упускаю?" - Спросил я.
  
  Фотография Сьюзан навела на некоторые размышления. Я немного подумал. Какое-то время никто из нас ничего не говорил. Это был влажный август. За моим окном стало темнее, чем должно было быть в середине дня. И я мог слышать гром. Гром был не близко. Пока слишком далеко для молнии. Дождя пока не было. Но воздух был насыщен этим, и это скоро будет здесь.
  
  Тогда я сказал: "Они пересекаются".
  
  Я был почти уверен, что фотография Сьюзен говорила: "конечно, они это делают".
  
  Было что-то общее между непристойным сексом и деньгами. В противном случае я не смог бы найти в этом никакого смысла. Что означало, что снова появился Дэррин О'Мара. И его приятель Лэнс.
  
  
  
  57
  
  Я пошел в полицейское управление и посидел с Белсоном. Ни у Девейни, ни у О'Мары не было судимостей. Поэтому мы посмотрели фотографии. Мы посмотрели фотографии людей с длинными волосами и в больших очках. Я не видел Лэнса. Мы просмотрели фотографии людей с инициалами Л. Д. и Д. О. и не нашли ни Лэнса, ни Дэррина. Мы просмотрели имена. Мы просмотрели фамилии. Мы пытались заниматься сексуальными аферами. Вымогательство. Инциденты со стрельбой. Все возможные перекрестные ссылки, которые мы могли придумать. Ни того, ни другого там не было.
  
  "Возможно, если бы у меня было такое влияние, как у сержанта отдела по расследованию убийств, я смог бы уговорить радиостанцию помочь нам с биографией О'Мары".
  
  "И как ты думаешь, что станция скажет в первую очередь?" Сказал Белсон.
  
  "Свобода слова. Свобода прессы. Свобода от нежелательных обысков и конфискаций. Свобода дезинформировать нас о погоде и почти обо всем остальном".
  
  "А если я пройду через все это и мы что-нибудь получим", - сказал Белсон. "Какие вопросы возникнут в суде?"
  
  "Свобода слова", - сказал я. "Свобода прессы. Свобода от нежелательного обыска и изъятия. Свобода дезинформировать нас. Свобода продавать рекламу. . . ."
  
  "Так что забудь о станции. Все, что мы хотим выяснить, у нас должна быть убедительная причина спрашивать".
  
  "Даже если бы это не было доказательством, которое можно было бы предъявить в суде", - сказал я. "Если бы я что-нибудь знал о нем, я мог бы найти способ заполучить его".
  
  "Из того, что вы мне сказали, возможно, мы могли бы привлечь его за сутенерство", - сказал Белсон.
  
  "В этом есть пара недостатков", - сказал я. "Ему платят за его семинары, которые легальны. Больше этого доказать трудно".
  
  "Как насчет баб, которых он рассылает клиентам. Он делает это, потому что помешан на романтике?"
  
  "Почти наверняка нет", - сказал я. "Но чтобы доказать, что он занимается чем-то худшим, чем управление службой знакомств и называет это как-то по-другому, нам пришлось бы заставить многих людей давать показания, которые не хотят".
  
  "И разрушить репутацию, - сказал Белсон, - людей, которые не делали ничего хуже, чем трахались".
  
  "Многие из нас виновны в этом", - сказал я.
  
  Белсон ухмыльнулся мне. "Слава Богу", - сказал он.
  
  "Итак, мы не хотим этого делать", - сказал я.
  
  "Вероятно, нет", - сказал Белсон.
  
  "Конечно, О'Маре не обязательно знать, что мы не хотим этого делать".
  
  "Это верно", - сказал Белсон. "Он не знает".
  
  "Я буду иметь это в виду", - сказал я.
  
  "Вот еще одна вещь, которую следует иметь в виду", - сказал Белсон. "Пока вы не сказали мне ничего особенного из того, в чем виновен этот парень и что имеет большое значение. У вас есть какие-либо основания думать, что он кого-то убил?"
  
  "Я знаю".
  
  "Ты сдерживаешься?"
  
  "Конечно, я сдерживаюсь", - сказал я. "Но ничего такого, что могло бы изменить то, что ты знаешь".
  
  "Так почему вы думаете, что он подозреваемый?"
  
  "Потому что, - сказал я, - я подозреваю его".
  
  Белсон кивнул.
  
  "Спасибо, что прояснили это", - сказал он.
  
  К тому времени, как я вышел из полицейского управления, грянул гром, а вместе с ним - молния и дождь. Дождь почти забивал дворники на лобовом стекле. Движение было затруднено. Гром был близким и настойчивым, за ним почти сразу последовала молния, которая сверкнула, как ртуть, на мокрых машинах и скользких улицах. Было почти семь, когда я вернулся в свой офис. Я как раз вешал свой плащ и стряхивал воду со шляпы, когда вошел Хоук, одетый в черный шелковый плащ и без шляпы. Он нес что-то в пластиковом пакете для продуктов.
  
  "Восхитительное чувство", - сказал Хоук. Он снял плащ. "Смеяться над облаками", - сказал он.
  
  Он подошел к моему шкафу, открыл дверцу, достал полотенце и вытер свою блестящую голову.
  
  "Так высоко наверху", - сказал он.
  
  "Прекрати это", - сказал я.
  
  Хоук пожал плечами.
  
  "Просто хотел повеселиться", - сказал он. "У тебя есть какая-нибудь еда?"
  
  "Я закажу пиццу", - сказал я.
  
  "Два", - сказал Хоук.
  
  Он подошел к холодильнику в моем офисе, достал две бутылки Stella Artois и протянул одну мне.
  
  "Ты хочешь мне что-нибудь сказать?" - Спросил я.
  
  "Дэррин и Лэнс", - сказал он.
  
  "Любовь, которая не смеет произнести свое имя?"
  
  Я выпил немного пива.
  
  "Это даст повод для значительных спекуляций с нашей стороны", - сказал я.
  
  "Я так и думал", - сказал Хоук. "Вот почему я хотел две пиццы".
  
  "Я сейчас этим займусь", - сказал я и потянулся к телефону.
  
  
  
  58
  
  Я взяла кусочек пиццы с зеленым перцем и грибами и откусила треугольный кончик.
  
  "Итак, что ты знаешь?" Сказал я.
  
  "Ничего, что вы могли бы использовать в суде", - сказал Хоук.
  
  "Нечего доказывать в суде", - сказал я. "Мне просто нужно знать".
  
  "Они пара", - сказал Хоук. "Они вместе ужинают. Они вместе ходят в кино. Они вместе совершают вечерние прогулки. Они вместе ходят за продуктами".
  
  "Это не значит, что они близки", - сказал я.
  
  "Люди видят тебя и Сьюзен вместе, - сказал Хоук, - они знают, что вы близки. Они видят меня и тебя вместе, но знают, что мы не такие".
  
  "И слава Богу за это", - сказал я. "Но я понимаю вашу точку зрения".
  
  "Пары вместе отличаются от друзей", - сказал Хоук.
  
  "Они когда-нибудь проявляют нежность на публике?" - Спросила я.
  
  "Нет".
  
  "Но ты уверен?"
  
  "Ага".
  
  Хоук встал, подошел к холодильнику и достал нам еще два пива. Пластиковый пакет из-под продуктов все еще валялся на полу рядом с его стулом.
  
  "То, что в сумке", - сказал я.
  
  Хоук широко улыбнулся. "Надеялся, что ты спросишь", - сказал он.
  
  "Я боролся с этим так долго, как мог", - сказал я.
  
  "Итак, сегодня", - сказал Хоук, "я остаюсь сухим в дверном проеме через улицу, и два голубка выходят с зонтиком, что подтверждает мое подозрение, что они геи".
  
  "Настоящие мужчины не пользуются зонтиками".
  
  "Точно", - сказал Хоук. "И я вижу, что они идут чуть дальше по кварталу в модный ресторан. Поэтому я спускаюсь туда и смотрю в окно, а они просто садятся. Я минуту наблюдаю, как официант раздает каждому из них большое меню на ужин. Он принимает заказ на напитки, и когда он уходит, они начинают читать свои меню. Поэтому я думаю про себя, что они продлятся час, скорее всего два, что даст мне время осмотреться ".
  
  "Значит, ты по горячим следам вернулся к ним домой", - сказал я.
  
  "Я не `сгоряча", - сказал Хоук. "Я быстро, но грациозно добрался до их места и вошел".
  
  "Какие-нибудь проблемы с поступлением?"
  
  "Ха!"
  
  "Значит, ты что-то нашел", - сказал я.
  
  "Я сделал".
  
  "И это был пластиковый пакет для продуктов", - сказал я.
  
  "Вот что я нашел, чтобы вставить это", - сказал Хоук.
  
  "Изобретательный", - сказал я.
  
  Хоук отложил кусок пиццы, который держал в одной руке, и бутылку пива, которую держал в другой. Он взял свою пластиковую сумку для продуктов и достал альбом для вырезок в кожаном переплете. Он аккуратно поставил его на мой стол, откинулся назад и вернулся к пицце и пиву.
  
  "Нашел это в нижнем ящике комода Ланса", - сказал Хоук. "Под его рубашками. Хорошие рубашки. Правда, слишком маленькие".
  
  "Ты думал о том, чтобы украсть его рубашки?"
  
  "Конечно. Но они слишком малы для любого из нас".
  
  "Хорошо, что ты подумал обо мне", - сказал я.
  
  Я открыл альбом для вырезок. На первой странице была вырезка из газеты "Канзас-Сити Стар" за 10 марта 1991 года. В нем описывалось убийство супружеской пары из Канзас-Сити. Следующей страницей была газета "Сент-Луис пост-Диспатч" за январь 1992 года, известный врач найден убитым в своей машине на парковке в Бельвилле, штат Иллинойс. Так оно и продолжалось. Всего девять убийств, полное освещение в прессе, аккуратно вырезано и вклеено в альбом для вырезок. Убийство под номером 8 - Трент Роули. Под номером 9 - Гэвин.
  
  "Лэнс - жуткий парень", - сказал я.
  
  "Но очень хороший костюмер", - сказал Хоук.
  
  "Если он обнаружит пропажу, он сбежит", - сказал я.
  
  "Вероятно, это не первое, что он проверяет, когда приходит домой", - сказал Хоук.
  
  "Когда он посмотрит, он уйдет", - сказал я.
  
  "Передать это Квирку?" Спросил Хоук.
  
  "Это не доказывает, что он совершил убийства, только то, что они его заинтересовали".
  
  "Им все еще достаточно, чтобы задержать его, не так ли? Снять с него отпечатки пальцев. Может быть, выяснить, кто он, черт возьми, такой?" Сказал Хоук.
  
  "Или, может быть, они этого не делают, и все, что у них есть, - это альбом с вырезками, и ни один судья не примет его в качестве доказательства, поскольку он был результатом незаконного обыска, проведенного отъявленным преступником. И они должны выпустить его на свободу ".
  
  "Отъявленный преступник?"
  
  "Хорошо известный", - сказал я.
  
  "И гордый", - сказал Хоук.
  
  "Ты нашел пистолет?"
  
  "Нет".
  
  "Ты бросаешь заведение О'Мары?"
  
  "Ага".
  
  "У тебя не было времени все разобрать".
  
  "Нет".
  
  "Итак, мы все это знаем о нем", - сказал я. "И мы не знаем, кто он".
  
  "Вы полагаете, что он совершил убийства в каждом городе, из которого у него есть вырезки?" Сказал Хоук.
  
  "Да. Мы можем дать Квирку список убийств, пусть посмотрит, что он сможет выяснить. Но на это потребуется время".
  
  "Возможно, удастся снять несколько отпечатков и с обложки", - сказал Хоук.
  
  "Возможно", - сказал я. "Но я пока не хочу отдавать им это".
  
  "Потому что ты хочешь ударить его этим".
  
  "Когда-нибудь", - сказал я. "Если мне понадобится".
  
  "Мы могли бы пойти в дом, который они делят, прямо сейчас", - сказал Хоук. "И вернуть альбом с вырезками, и спросить их об этом, и посмотреть, что произойдет".
  
  "Если бы нам повезло, Лэнс мог бы обидеться", - сказал я.
  
  "И пойти за его пистолетом", - сказал Хоук. "И нам больше не пришлось бы его искать".
  
  "Заманчиво", - сказал я. "Но не сейчас. Останься на Лансе еще немного. Я хочу посмотреть, что раскопает Марти Сигел. Здесь где-то есть связь, и я хочу знать, какая именно ".
  
  "Через некоторое время, - сказал Хоук, - ты вроде как забываешь, почему тебя наняли, не так ли?"
  
  "Я все еще не выяснил, кто убил Трента Роули".
  
  "А если бы ты это сделал, и это был бы какой-нибудь незнакомец, не имеющий ко всему этому никакого отношения, ты бы уволился?" Спросил Хоук.
  
  Я улыбнулся.
  
  "Я любопытный парень", - сказал я.
  
  "Ты, несомненно, такой", - сказал Хоук.
  
  "Не теряй Лэнса. Даже если тебе придется дать ему знать, что ты рядом, не теряй его".
  
  "Помните, с кем вы разговариваете", - сказал Хоук.
  
  "И имейте в виду, что Лэнс, вероятно, убил девять человек".
  
  Хоук ухмыльнулся.
  
  "Я поймал его там", - сказал Хоук.
  
  "Я уверен, что так оно и есть".
  
  
  
  59
  
  Это византийский стиль", - сказал Марти.
  
  "Ты находишь это византийским?" - Спросил я.
  
  "Я, лучший CPA в мире. Я в восторге".
  
  "Это законно?" Спросил я.
  
  "О, Боже, нет", - сказал Марти.
  
  "Ты можешь мне это объяснить?"
  
  "Я могу радикально упростить это", - сказал он.
  
  "О, хорошо", - сказал я.
  
  Дождь прервал влажный участок, и день был сухим и приятным. У Марти был офис на Стэнифорд-стрит, и мы договорились встретиться как бы на полпути между нами. Вот почему мы с ним сидели на скамейке в Коммон, не очень далеко от станции метро "Парк-стрит", наблюдая за уличной жизнью, протекающей мимо нас на Тремонт-стрит. Голуби и белки кружили вокруг нас на случай, если мы захотим их покормить, чего мы не хотели. Но ни голубя, ни белку легко обескуражить.
  
  "Насколько я могу судить, ваши преступники - Трент Роули и Берни Эйзен. Вы знаете, что такое организация особого назначения?"
  
  "Нет".
  
  "Организация специального назначения - это механизм, часто используемый для секьюритизации долга".
  
  "Я призываю вас чрезмерно упрощать", - сказал я.
  
  "Это всегда было моим намерением", - сказал Марти. "Допустим, у вас есть магазин, закусочная Спенсера. У вас есть куча клиентов, которые покупают свои сэндвичи в кредит, за что вы берете с них один процент в месяц. Таким образом, в конце дня вы зарабатываете сто долларов плюс один процент в месяц. Но в вашем кассовом аппарате ничего нет. Что вы делаете, так это создаете организацию специального назначения и называете ее, скажем, Susan's Equity Trust. Вы можете инвестировать свои собственные деньги в эту компанию, но по крайней мере три процента из них должны составлять независимый капитал. Затем вы продаете свою дебиторскую задолженность на сто долларов и проценты по ней в акционерный фонд Сьюзен. Теперь в конце дня у вас есть сотня наличными. Акционерный фонд Сьюзен, в свою очередь, продает акции самого себя инвесторам, желающим зарабатывать один процент в месяц на продаже бутербродов. Таким образом, Susan's получает надбавку. Инвесторы получают свои деньги обратно частями плюс один процент. Понял?"
  
  "Да, конечно, банки так поступают с ипотеками, не так ли? Автодилеры?"
  
  "Этим занимается множество людей, и это совершенно законно".
  
  "Даже когда этим занимаются банки и автодилеры?"
  
  "Удивительно, но это правда", - сказал Марти.
  
  "Но в случае с Kinergy?"
  
  "Роули и Эйзен создавали SPE, чтобы скрыть долги. Помните, что я вам говорил. У них была куча заработков, но не так много наличных".
  
  "Старый бухгалтерский трюк от марки до рынка", - сказал я.
  
  "Очень хороший".
  
  "Таким образом, отсутствие наличных денег начало бы создавать долги".
  
  "Опять верно", - сказал Марти.
  
  "Или тот или иной проект был проигрышным предложением".
  
  "И оплата долга потребовала бы наличных".
  
  "Было бы".
  
  "Поэтому им нужно было держать эти вопросы за скобками, иначе их картина прибыли была бы отстойной, и люди перестали бы покупать их акции".
  
  "Возможно, выражено некрасиво, - сказал Марти, - но не неточно".
  
  "И SPE были их решением".
  
  "Лучше", - сказал Марти. "Они могли бы продать то или иное предприятие, у которого было много долгов, SPE и отразить это в своих книгах как доход".
  
  "И это законно?"
  
  "Помнишь, что я говорил об условиях?"
  
  "По сути, SPE должна была быть независимой от создающей компании".
  
  "Да. Этих не было. Они принадлежали в основном Роули и Эйзену, или миссис Роули, или миссис Эйзен, таким людям. И деньги, которые они собрали для создания SPEs, были гарантированы акциями Kinergy ".
  
  "Включая три процента?"
  
  "Да".
  
  "Значит, они не были независимы от Kinergy".
  
  "Най, и, по мере своего развития, у некоторых из этих организаций появились интересы, противоположные интересам Kinergy, но очень выгодные для Роули и Эйзена. Хочешь услышать, как?"
  
  "Господи Иисусе, нет", - сказал я. "Я никогда больше не хочу вести эту дискуссию".
  
  "Именно поэтому вы не являетесь CPA мирового класса".
  
  "К счастью", - сказал я. "Разве кто-то не должен одобрять подобные вещи?"
  
  "Совет директоров", - сказал Марти.
  
  "Они одобрили?"
  
  "Совет директоров Kinergy, насколько я могу судить, одобрил бы обязательную педерастию, если бы Трент и Берни настаивали на этом".
  
  "Неужели нет никакой внешней бухгалтерии?"
  
  "Есть одна из лучших бухгалтерских фирм на Северо-востоке. Kinergy платит им около трех миллионов в год".
  
  "Вот и все для них", - сказал я. "И где во всем этом был наш человек Куп?" - Спросил я.
  
  "Где-то там, смотрящий на звезду", - сказал Марти.
  
  "Ты думаешь, он не знал?"
  
  "Я не думаю, что он хотел знать. Такая компания, как Kinergy, существует благодаря чистке обуви и улыбке. То, как они ведут бизнес, заставляет их ежегодно увеличивать прибыль, чтобы их акции выглядели хорошо, а инвестиционные банки и крупные брокерские компании не обращали на них внимания ".
  
  "Значит, он смотрел в другую сторону?"
  
  "Я не думаю, что ему даже приходилось это делать", - сказал Марти. "Эти сделки очень сложные. Блок-схемы выглядят так, как будто их создал Иероним Босх. У меня были проблемы с пониманием некоторых из них ".
  
  "Святая макрель", - сказал я.
  
  "И, - сказал Марти, - Куп, вероятно, не настолько умен".
  
  "А он генеральный директор", - сказал я.
  
  "Обескураживает, не так ли", - сказал Марти.
  
  "Впереди неприятности?"
  
  "Для Kinergy? Тебе лучше поверить в это", - сказал Марти.
  
  "Они собираются разориться?"
  
  "Безусловно", - сказал Марти. "И довольно скоро".
  
  "Есть какие-нибудь признаки того, что Эйзен знает об этом или Роули знал?"
  
  Марти улыбнулся мне.
  
  "Они оба владели тоннами акций Kinergy", - сказал он.
  
  "Как хорошо для них", - сказал я.
  
  "Роули продавал его так быстро, как только мог, не вызывая ажиотажа. Эйзен все еще такой".
  
  "Много денег?"
  
  "Да".
  
  "Сто долларов?" - Спросил я.
  
  "Нет. Для тебя это большие деньги. Для них большие деньги - это миллионы.
  
  "Миллионы?" Я спросил.
  
  "В зависимости от цены акций, довольно много миллионов".
  
  "Таким образом, в их интересах было бы продолжать накачивать Кинержи, пока они не разгрузят свои запасы", - сказал я.
  
  "Тогда они могут позволить ему провалиться".
  
  "401 (k) s большинства сотрудников и другие пенсионные средства вложены в акции Kinergy".
  
  "Итак, когда это произойдет?"
  
  "Они в заднице", - сказал Марти.
  
  "Вы, CPAS, говорите на своем родном языке", - сказал я. "Вы случайно нигде не встречали имя Дэррин О'Мара?"
  
  "Конечно. Он владеет одним из SPE".
  
  "А как насчет Лэнса Девейни?" - Спросил я.
  
  "Ага".
  
  "SPE?"
  
  "Ага".
  
  "Так или иначе финансируемый Kinergy?"
  
  "Ага".
  
  "Черт возьми", - сказал я.
  
  "Чертовски горячий?"
  
  "Да", - сказал я. "Детективы тоже говорят на своем собственном языке. Можем ли мы доказать все это в суде?"
  
  "Если я смогу продолжать получать доступ к книгам", - сказал Марти. "Мы идем в суд?"
  
  "Понятия не имею", - сказал я.
  
  
  
  60
  
  Марти направился обратно к Стэнифорд-стрит, а я немного посидел на скамейке после того, как он ушел. С того места, где я сидел, мне была видна улица Тремонт, где располагалась квартира Айзенов. Прямо передо мной куча чернокожих и испаноязычных ребят направлялась по Уинтер-стрит в сторону Даунтаун-Кроссинг. Там был небольшой полицейский участок. Один из копов однажды сказал мне, что дети из гетто собрались там не для того, чтобы создавать проблемы, а потому, что это было безопасно.
  
  Это было ново. У меня была информационная перегрузка. Обычно мои проблемы шли другим путем. Я знал, что все они были в этом замешаны, чем бы это ни было и кем бы они ни были. У нас было много денег и много секса, по большей части супружеского. Два главных мотива. Я знал имена всех игроков. Я знал, кто получал деньги, а кто секс. В пределах разумного я понимал, что было не так в Kinergy и что Роули и Эйзен делали по этому поводу - они забирали деньги и сматывали швартовы. Все, что мне нужно было сделать, это выяснить, кто из них убил Роули и Гэвина, и я был там. Где бы это ни было.
  
  Предполагая, что альбом с вырезками из убийства Лэнса Девейни указывает на нечто большее, чем мрачный фэндом, он был бы хорошим выбором. Он был бы лучшим выбором, если бы я мог подсказать, почему он убил Роули и Гэвина. Гэвина, вероятно, застрелили, потому что он подошел слишком близко к чему-то, чем бы это что-то ни было. Но почему застрелили Роули? Моя голова была перегружена. Я слишком много думал о слишком многом и делал слишком мало выводов. Я к этому не привык. Я был гораздо более искусен в том, чтобы думать слишком мало и делать выводы из отсутствия информации. Я немного посидела и обновила свой текущий обзор тенденций обтягивания в женском Одежда. Пока я сидел, упрямый грызун с рваным хвостом, который говорил о выигранных битвах, остановился передо мной и уставился на меня, ожидая орешков. На Бостон Коммон есть несколько мачо-белочек. Мне нужен был свежий и разумный взгляд на все это. Было без четверти два пополудни. Сьюзен освободится в пять. Если бы я не торопился за поздним обедом и не спеша переправлялся через реку, Сьюзен была бы почти готова. Я мог бы подняться к ней наверх и, возможно, немного вздремнуть с Перл, пока Сьюзан не будет готова насладиться моим обсуждением СПЕЦ. Я встал. Белка с крысиным хвостом встала на задние лапы.
  
  "Не настаивай, - сказал я белке, - я собираю вещи".
  
  
  
  61
  
  "Разве Эйзен не покажется подозреваемым?" Сказала Сьюзан. "Два человека в преступном предприятии, и один умирает, разве логично предположить, что его группа?"
  
  Мы сидели на ступеньках ее дома, наблюдая за тем, что шло по улице Линнея. Перл сидела между нами. Настороже.
  
  "Он был бы таким, если бы получил что-то от убийства Роули".
  
  "Что бы это могло быть?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я не могу найти способ, чтобы это были деньги", - сказал я.
  
  "Разве они не были связаны с женами друг друга?"
  
  "Да. Но, насколько я могу судить, это было `ты трахаешь меня, а я буду трахать тебя ". Нет причин для ревности ".
  
  "Если только одно из них не было таким же взаимным, как другое".
  
  "Марлен думала, что Роули серьезно относился к Эллен Эйзен", - сказал я.
  
  "А Эллен?"
  
  "Я не видел никаких признаков этого". "И все же ревность возможна".
  
  "Кажется таким старомодным и американским мотивом для этого клубка гадюк".
  
  "Но возможно", - сказала Сьюзен. "Что еще могло быть в том, чтобы Эйзен убил Роули? Не сосредотачивайся на деле, просто подумай о возможностях. Зачем одному заговорщику убивать сообщника?"
  
  "Тишина", - сказал я. "Роули собирался сообщить об этом, а Эйзен знал и убил его, чтобы он этого не сделал".
  
  "Итак, у нас есть ревность как возможность", - сказала Сьюзан, - "и молчание как возможность".
  
  "Он мог бы убить его, чтобы получить свою долю, но я не вижу, как бы это сработало. И расследование смерти могло бы раскрыть ситуацию в Kinergy до того, как Эйзен выгрузил все свои запасы".
  
  "Так что, вероятно, это невозможно".
  
  "Нет", - сказал я. "Наверное, нет. Мне вроде как нравится теория молчания".
  
  "Что-то заставляет это резонировать?"
  
  "Гэвин", - сказал я. "Гэвина почти наверняка убили, чтобы заставить его замолчать".
  
  "Ах", - сказала Сьюзан.
  
  "Мне нравится, когда ты говоришь всякие ужасные вещи", - сказал я.
  
  "А когда я этого не делаю", - сказала Сьюзан.
  
  "Верно".
  
  "Производит ли Эйзен впечатление человека, способного убивать людей?"
  
  "Он яппифицированный корпоративный придурок", - сказал я. "И мы оба знаем круг людей, которые могут кого-то убить ... но нет. Он не производит на меня такого впечатления".
  
  "Есть ли кто-нибудь, кто действительно производит на тебя такое впечатление?"
  
  "Лэнс", - сказал я.
  
  "Если альбом для вырезок означает то, что ты думаешь. Знаешь, люди действительно коллекционируют предметы фетиша".
  
  "Да, но предположение, что он просто коллекционер фетишистских предметов, бесполезно для проекта", - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась мне.
  
  "Святые небеса", - сказала Сьюзен, - "вариация на тему пари Паскаля".
  
  "Итак, предположим, что он серийный убийца, который хранит свои уведомления, - сказал я, - он был бы первоклассным кандидатом".
  
  Сьюзен на минуту задумалась. Перл посмотрела на проходящих мужчину и женщину в смешных шляпах. Все ее тело напряглось от желания рявкнуть на них. У меня тоже. Но нас обоих неоднократно убеждали не делать этого, и мы оба практиковали сдержанность.
  
  "Или, может быть, вы могли бы объединить его с другим вашим кандидатом", - сказала Сьюзан.
  
  "Как же так?" Спросил я.
  
  "Ну, у вас есть два участника преступного сообщества, - сказала Сьюзен, - у одного из которых, возможно, есть причина для убийства, но нет желания; а у другого нет причин для убийства, но, возможно, достаточно воли. Вроде как неплохо подходит, не так ли?"
  
  Я кивнул. Перл положила голову мне на бедро, и я погладил ее.
  
  "Я бы подумал об этом в другую минуту", - сказал я.
  
  "Конечно, вы бы так и сделали", - сказала Сьюзен. "Вы опытный детектив".
  
  "И ты не забывай об этом", - сказал я.
  
  Перл выглядела обеспокоенной.
  
  "Ты думаешь, я могу быть права?" Сказала Сьюзен.
  
  "Я делаю".
  
  "Итак, мы раскрыли ваше дело?"
  
  "У нас есть, если мы сможем найти судью и присяжных, которые вынесут обвинительный приговор по вашему желанию".
  
  "Ах, это. Разве тебе просто не противно поддерживать теорию?"
  
  "Поддерживать теории, маленькая леди, - это мое второе имя".
  
  "Правда?" Сказала Сьюзен. "Как странно".
  
  
  
  62
  
  Большую часть следующего дня я просидел в своем офисе, задрав ноги, выпил слишком много кофе, смотрел в окно и думал. Я сделал несколько телефонных звонков поздно вечером, и примерно в 6.15 мы с Хоуком стояли под прикрытием дверного проема на Уэст-Ньютон-стрит, напротив того места, где жили Лэнс и Дэррин. Снова шел дождь.
  
  "Они все еще там".
  
  "Так и есть", - сказал Хоук. - "Они должны ужинать вместе".
  
  "В каком кондоминиуме?"
  
  "О'Мара", - сказал Хоук.
  
  "Ладно, у меня назначена встреча с Берни и Эллен Эйзен в семь тридцать", - сказал я.
  
  "Не хотел бы опаздывать", - сказал Хоук, и мы перешли улицу.
  
  Дождь был сильный, один из тех влажных погодных ливней, которые обычно не длятся долго, но и обычно не уменьшают влажность. Это было связано с высоким или низким, или закрытым, или нимбообразным облаком, или чем-то еще. Мы укрылись за крошечным дверным проемом. Я просматривал объявления о звонках.
  
  "Я взял на себя смелость изготовить несколько ключей", - сказал Хоук. "Это должно быть в моем отчете о расходах".
  
  "У вас нет отчета о расходах", - сказал я.
  
  "Ну, если бы я это сделал, так тому и быть", - сказал Хоук, открыл входную дверь городского дома О'Мары и вошел. Я мог слышать классическую музыку, играющую на хорошей аудиосистеме.
  
  "Бах", - прошептал Хоук. "Бранденбург номер три".
  
  "Это ты так говоришь", - прошептал я.
  
  Гостиная была справа, а за ней столовая. Я мог видеть О'Мару и Лэнса за ужином. Там были свечи и бутылка белого вина в ведерке. Они оба были в пиджаках и галстуках, как будто переоделись к ужину. Когда мы вошли в комнату, оба мужчины на мгновение застыли, уставившись на нас. Проигрыватель компакт-дисков стоял на полке рядом с дверью. Я выключил его. Лэнс положил обе руки на колени. Я увидел, как Хоук мягко улыбнулся сам себе. Он обошел стол и встал рядом с Лансом.
  
  "Как ты сюда попал?" Сказал О'Мара. "Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?"
  
  "Ты нужен нам на совещании", - сказал я.
  
  "Встреча? О чем, во имя всего святого, ты говоришь?"
  
  "Нам нужно, чтобы ты пришел на встречу с Эллен и Берни Эйзен", - сказал я.
  
  "Не говори глупостей", - сказал О'Мара. "Мы никуда не денемся".
  
  "Ах, но ты такой", - сказал я. Я взялся обеими руками за его куртку сзади и поднял его со стула. Он почти закричал, и его голос сорвался, когда он сказал: "Лэнс".
  
  Быстрым движением Лэнс выхватил из-за колен девятимиллиметровый пистолет. Когда он попытался взвести курок, Хоук правой рукой отобрал его у него, левой рукой схватил Лэнса за длинные волосы, рывком сдвинул Лэнса со стула и поставил его на ноги.
  
  "Это будет правильный калибр", - сказал он мне и опустил девятку в боковой карман своего плаща.
  
  Ланс попытался ударить его, но Хок держал его на расстоянии вытянутой руки, и Ланс не мог дотянуться. Он пнул его без особого успеха. Он укусил Хока за предплечье. Хоук нанес ему шестидюймовый удар правой, и Лэнс обмяк. Хоук отпустил его волосы, и Лэнс осел на пол.
  
  "Я ненавижу кусаться", - сказал Хоук
  
  "О боже", - сказал Дэррин. "О Боже, о Боже, о Боже".
  
  Я отпустил его, и он бросился на пол, накрывая Лэнса своим телом.
  
  "О Боже, - сказал он, - о Боже".
  
  Через мгновение Лэнс начал немного шевелиться, а еще через мгновение сел.
  
  "С ним все будет в порядке", - сказал я. "У него только что прозвенел звонок".
  
  "Верни ему пистолет, - сказал О'Мара Хоку, - и мы посмотрим, насколько ты крут".
  
  "Лояльный", - сказал мне Хоук.
  
  "Хорошая черта характера", - сказал я.
  
  "Я больше не вижу в этом ничего особенного", - сказал Хоук, - ".
  
  "Поставьте его на ноги", - сказал я О'Маре. "Нам нужно идти".
  
  "Вы не можете просто прийти сюда, - сказал О'Мара, - и, ради Бога, похитить нас".
  
  "Конечно, мы можем", - сказал я. "Поехали".
  
  "Сейчас", - сказал Хоук.
  
  О'Мара поставил Лэнса на ноги. Он посмотрел на Хока и издал странный звук рептилии. Это было больше, чем шипение, и меньше, чем рычание, и это сочилось из него так, как будто он даже не знал, что делает это.
  
  "Напой еще немного этого", - сказал Хоук. "Может быть, я знаю слова".
  
  Глаза Ланса были очень широко раскрыты и казались круглыми, а его дыхание было поверхностным и учащенным, и неприятный звук продолжал издаваться. О'Мара обнимал его одной рукой и что-то шептал ему, пока мы шли рядом из таунхауса под дождем к гидранту, где я припарковался. О'Мара сел сзади с Лэнсом, все еще обнимая его одной рукой. Хоук сел впереди рядом со мной, повернулся, положил руку на спинку сиденья и посмотрел на О'Мару и Девейни. На этот раз в его правой руке был серебристый револьвер "Магнум" 44-го калибра. Никто ничего не сказал. Я завелся, включил дворники, повернул направо на Коламбус-авеню и поехал через мокрый город.
  
  К тому времени, как мы обогнули Пустошь и добрались до здания Айзенов на Тремонт, Лэнс перестал издавать свои рептильные звуки, хотя его дыхание все еще было поверхностным и быстрым. Насколько я мог судить, он не переставал пялиться на Хока. Хоуку, насколько я мог судить, было все равно. Берни и Эллен вместе ответили на наш звонок у их входной двери. Когда они увидели О'Мару и Девейни, они так старались не проявлять никакой реакции, что это была реакция.
  
  "Я скажу вам прямо сейчас, - сказал О'Мара, когда мы были внутри и сидели в гостиной, - они заставили нас прийти сюда с ними".
  
  "Принудили?" Переспросил Берни.
  
  "Они ударили Ланса. Черный человек ударил Ланса".
  
  Хоук улыбнулся Эллен.
  
  "Вроде как понравилось", - сказал он.
  
  Я снова зашипел. Но ненадолго.
  
  "Берни?" Спросила Эллен.
  
  "Что, черт возьми, - сказал Берни Эйзен, - здесь происходит".
  
  "Забавно, что ты спрашиваешь", - сказал я.
  
  
  
  63
  
  Мы устроились в гостиной. Хоук стоял, прислонившись к стене возле двери, все еще в плаще, но расстегнутом. Я сидел на стуле с прямой спинкой, повернутый так, чтобы можно было опереться предплечьями о его спинку, как копы в фильмах нуар. Эллен и Берни сидели на диване. Дэррин и Лэнс сидели в одинаковых креслах с подголовниками, расставленных под небольшим дизайнерским углом по обе стороны от окна, через которое открывался такой великолепный вид на Пустошь, где не так давно Марти Сигел объяснял мне сущности специального назначения. Теперь мне было более комфортно. Я лучше понимал такого рода вещи.
  
  "Вот интересная вещь", - сказал я. "Хоук и я постоянно действовали своевольным, на самом деле, вполне вероятно, незаконным образом, как в доме О'Мары ранее этим вечером, так и здесь, в вашей прекрасной квартире высоко над городом".
  
  Никто ничего не сказал. Лэнс смерил меня убийственным взглядом своих маленьких глаз рептилии. Этот взгляд заставил бы меня нервничать еще больше, если бы Хоук не забрал свой пистолет.
  
  "И никто не упомянул о вызове полиции", - сказал я. "Кажется странным".
  
  Никто ничего не сказал.
  
  У меня был альбом для вырезок Ланса в коричневом конверте. Я поднял его с пола у своих ног, открыл и достал альбом для вырезок. Я открыл его на страницах, посвященных Роули и Гэвину, откинулся на спинку стула и положил его лицевой стороной вверх на кофейный столик, чтобы все могли на него посмотреть. Все посмотрели на него. Никто не произнес ни слова. Лэнс облизнул губы один раз.
  
  "Мы нашли это в ящике для рубашек Лэнса, который, кстати, по словам Хоука, который явно модник, полон красивых рубашек".
  
  "В чем дело?" Спросила Эллен.
  
  "Альбом, заполненный вырезками из прессы об убийствах, произошедших несколько лет назад, из которых наше конкретное дело является лишь самым свежим".
  
  "У кого могла быть такая вещь?"
  
  "Убийца мог бы, если бы он был достаточно жутким".
  
  Айзены посмотрели на Ланса. Ланс не сводил с меня своего обсидианового взгляда. В левом уголке его рта виднелся след слюны. О'Мара сидел очень напряженно и, казалось, ни на что не смотрел. Хок был неподвижен, как это с ним часто бывало. Выражение его лица было приятным. Он не выглядел заинтересованным, но и скучающим не выглядел. У него был такой вид, словно он обозревал свою весьма успешную сексуальную жизнь.
  
  "И", - сказал я, "я должен сказать тебе, что Лэнс кажется мне достаточно жутким".
  
  Ланс заговорил впервые. "Пошел ты", - сказал он.
  
  "Что ж, это обоснованное замечание", - сказал я. "Но позвольте мне напомнить вам, что у нас есть ваш пистолет, и я держу пари, что пули совпадают".
  
  "Пошел ты".
  
  "Что ж, - сказал я группе, - Лэнс ясно изложил свою позицию, но позвольте мне немного расширить свою".
  
  Берни все еще пытался быть напористым руководителем. В конце концов, он принадлежал к оздоровительному клубу. У него был тренер.
  
  "Никого здесь не интересует твое чертово положение".
  
  "Я знаю, Берни, что вы с Роули преступным образом манипулировали Марком в маркетинговой бухгалтерии и SPEs". Мне удавалось делать вещи, когда я это говорил: звучать так, как будто я знал, о чем говорю, и делать это с невозмутимым лицом. Это заставляло меня гордиться тем, что я есть я.
  
  "Ты гребаный псих", - сказал Берни. "Ты знаешь это?"
  
  "Я знаю, что вы с Эллен поменялись женами с Марлен и Трентом Роули", - сказала я.
  
  "Ты отвратителен", - сказала Эллен.
  
  Я посмотрел на Хока.
  
  "Я тебе нравлюсь, не так ли?"
  
  Выражение лица Хоука не изменилось.
  
  "Хитрый ублюдок", - сказал он.
  
  "Видите?" - Обратился я к группе.
  
  "Ты не смешной", - сказал О'Мара.
  
  "Я тоже", - сказал я. "Но мы оставим это в покое. Я знаю, что вы и Лэнси Пэнтс замешаны в этом преступном деле с Берни и покойным Трентом, потому что вы числитесь владельцами некоторых SPE. Я знаю, что ты, Даррин, дорогая, поставляешь чернокожих женщин Бобу Куперу через добрые услуги мошенников с твоих семинаров ".
  
  "Мои семинары - это не мошенничество", - сказал О'Мара.
  
  Я проигнорировал его.
  
  "В обмен на что, я подозреваю, но пока не могу доказать, он закрывал глаза на то, что происходило с Роули и Эйзеном".
  
  "Мы не делали ничего противозаконного", - сказал Берни.
  
  Тем временем, по моей теории, Гэвин, будучи, так сказать, хранителем Купера, пронюхал, потому что пронюхивать о некоторых проблемах было его работой. Что-то было не так с денежным потоком компании, некоторые из топ-менеджеров компании вели своего рода экзотическую сексуальную жизнь ".
  
  "Наша сексуальная жизнь - это наше личное дело", - сказала Эллен.
  
  "В этом нет ничего противозаконного", - сказал Берни.
  
  Маленькая капелька слюны все еще была в уголке рта Лэнса. Но в тот момент он не говорил мне "Пошел ты", что казалось прогрессом. О'Мара тоже был спокоен, но его плечи стали более жесткими. Он, вероятно, был самым умным из группы, и он мог бы знать, в то время как остальные все еще отрицали это, что игра началась.
  
  "И его собственный любимый приятель из Йеля и генеральный директор проявил собственную сексуальную неосмотрительность. Одно дело, если бы Гэвину было наплевать на Купера. И это было бы что-то другое, если бы Купер не хотел, чтобы его избрали сенатором, а позже и президентом ".
  
  "Я больше не собираюсь это слушать", - сказал О'Мара и чопорно встал.
  
  Это был пустой жест, и он как будто знал это. "Мы не позволим тебе уйти, пока не закончим", - сказала я.
  
  О'Мара мгновение смотрел на меня, а затем на Хока. Хок улыбнулся ему и слегка пожал плечами - что-я-могу-сказать. О'Мара устало покачал головой и сел обратно.
  
  "Но Купер действительно хотел быть сенатором и действительно хотел быть президентом; и Гэвин действительно заботился о нем и, возможно, о том, чтобы быть рядом с парнем, который был президентом. Поэтому он нанял пару частных детективов, чтобы они проследили за некоторыми женами и посмотрели, что он может узнать об обмене женами. Тем временем Марлен Роули пришла к убеждению, что Трент и Эллен перешли границы дозволенного в сделке по обмену женами, и Марлен решила обезопасить свое положение в случае бракоразводного процесса, поэтому она наняла меня следить за Трентом на случай, если он и Эллен решат прогуляться на закат вместе. Кстати, хитрый дьявол, он сказал каждому из частных детективов, что он потерпевший муж, чтобы не испортить свое положение и не опозорить Купа и Kinergy ".
  
  Они все перестали притворяться. Казалось, что они если и не были действительно заинтересованы, то по крайней мере приняли предложение, что они должны меня выслушать.
  
  "Теперь вот что я не знаю, но, похоже, догадываюсь. У Эйзена и Роули все идет гладко. Они знают, что Kinergy довольно скоро взорвется. Но они успешно поддерживают цены на акции на высоком уровне и разгружают свои акции небольшими партиями, чтобы не вызывать ажиотажа на Уолл-стрит ".
  
  Я сделал паузу и посмотрел на них. Затем я посмотрел на Хока.
  
  "Я всегда надеялся, - сказал я Хоку, - что однажды у меня будет случай, когда я смогу использовать фразу `вызвать переполох на Уолл-стрит".
  
  "Не так уж много осталось жить", - сказал Хоук.
  
  "Итак, - снова обратился я к группе, - это своего рода гонка за то, чтобы вывести свои деньги до того, как компания обанкротится. И они выигрывают гонку, но Роули, к сожалению, мучает совесть. Мы разрушаем великую компанию, говорит он, сотрудники потеряют пенсии, говорит он, мы не можем этого сделать, говорит он ".
  
  Я остановился и посмотрел на Эйзена. "Что-то вроде этого?" Спросил я.
  
  Айсен ничего не сказал. Он просто покачал головой, пытаясь выглядеть ошеломленным и испытывающим отвращение. Мне он показался испуганным.
  
  "Итак, он говорит, что выходит на публику, собирается сообщить в SEC, что угодно, и, Берни, ты находишь это неприемлемым. Это будет стоить тебе миллионов долларов. Это может стоить О'Маре и Девейни миллионов долларов, в любом случае, вы должны что-то сделать. Я предполагаю, что ты пошел к О'Маре, а О'Мара обратился к своему штатному серийному убийце, и Лэнс, конечно, вот-вот обмочится от перспективы заниматься своим хобби и одновременно ублажать свою любовницу."
  
  Когда я сказал "любовник", голова Эллен Эйзен дернулась в сторону О'Мары. Я посмотрел на Хока. Он поднял брови и кивнул. Он тоже это видел.
  
  "Ты не знал, что Дэррин и Лэнс - пара?" - Спросила я.
  
  Эллен посмотрела на О'Мару.
  
  "Дэррин?" спросила она.
  
  "Сердечные дела не знают ограничений", - сказал О'Мара.
  
  Это было вяло, но лучшее, что он мог сделать. Я думаю, он знал, что это вяло. Я думаю, он знал, что все пойдет наперекосяк и заберет его с собой. И я думаю, что он сдался, и большая часть того, что он делал сейчас, была рефлекторным движением. Эллен уставилась на Ланса.
  
  "Он?" - спросила она.
  
  О'Мара не потрудился ответить.
  
  "И что же должно было случиться с нами, когда придет время?" Спросила Эллен.
  
  На этот раз голова Берни резко повернулась. "Во сколько пришли?" он сказал.
  
  Я посмотрел на Хока. Он ухмыльнулся. Все начинало закипать.
  
  "Когда ты получишь деньги", - сказала она.
  
  "Деньги?" Спросил Берни.
  
  "Эллен", - сказал О'Мара.
  
  "Пошла ты, чертова фея", - сказала Эллен.
  
  Все шло отлично.
  
  "Что должно было произойти, когда мы получим деньги?" - Спросил Берни.
  
  "Я уходил от тебя". "С ним?" Сказал Берни.
  
  "Да, разве это не весело, я собирался троллить на закате с гребаным педиком".
  
  "Думаю, я доказал тебе, Эллен, - сказал О'Мара, - что могу любить тебя так же хорошо, как любого мужчину".
  
  На этот раз дернулась голова Лэнса.
  
  "Ты ничего не говорил о том, чтобы трахнуть ее", - сказал Лэнс.
  
  Все лучше и лучше.
  
  "Я должен был", - сказал О'Мара. "Это было просто до тех пор, пока ..." Он сделал небольшой завершающий жест рукой.
  
  "Ты трахал мою жену?" Сказал Берни. "Ты сукин сын".
  
  "Пока не будут деньги?" Спросил Лэнс.
  
  В его голосе клокотало нечто более сложное и гораздо более отвратительное, чем гнев.
  
  "Какие деньги?" Спросил Берни.
  
  О'Мара прижался головой к спинке своего кресла, вздернул подбородок и закрыл глаза. Эллен села рядом с ним на диван. Ее лицо было белым. Ее глаза выглядели запавшими и темными.
  
  "Когда вы закончили чистку Kinergy, мы собирались забрать деньги и уйти", - сказала она.
  
  Ее голос был тонким, плоским и жестяным.
  
  "Возьми деньги? Как, черт возьми, ты планировал взять деньги?"
  
  Эллен перевела темный запавший взгляд на О'Мару, который все еще сидел с закрытыми глазами, обратив лицо к потолку.
  
  "Дэррин сказал, что устроит так, чтобы я унаследовал деньги".
  
  Я улыбнулась Лансу.
  
  "И мы бы поженились".
  
  Я ткнул в Лэнса указательным пальцем. "Это ты?" - Спросил я его.
  
  "Ты, ублюдок", - сказал Лэнс О'Маре. "Заставил меня убить ее старика, чтобы ты мог трахнуть ее и получить деньги?"
  
  Все еще с закрытыми глазами О'Мара заговорил бесстрастным голосом.
  
  "Это было бы лишь временно", - сказал он.
  
  Берни неподвижно сидел на диване. Его глаза были широко раскрыты. Возле левой скулы у него слегка подергивалось. Руки лежали на бедрах, пальцы напряженно растопырены.
  
  "Боже мой", - сказала она. "Ты собирался заставить его убить меня". Ее голос стал выше, и она прижала руки к животу, как будто ей было больно.
  
  "И ты собирался заставить его убить меня", - сказал Берни.
  
  Ты едва слышал его голос. Больше никто ничего не сказал. Я взглянул на Хока. Он казался миролюбивым, прислонившись к стене и слегка поджав губы, так что я знал, что он что-то тихо насвистывает, чтобы скоротать время. Тишина затянулась. Пришло время заправить насос.
  
  "Итак, Гэвин пришел к тебе, Берни, и поднял вопрос о финансовых проблемах в Kinergy", - сказал я. "И ты рассказал О'Маре".
  
  Я не видел причин упоминать Адель, если в этом не было необходимости.
  
  "Я рассказал Эллен", - сказал он. "Трент сделал то же самое, бедный тупой ублюдок. Он сказал ей, что собирается сдаться полиции".
  
  "Ах", - сказал я. "Конечно, и в обоих случаях она рассказала О'Маре и, - я снова ткнул указательным пальцем в Лэнса, - "кому ты собираешься звонить?"
  
  "Он", - тихо сказал Берни.
  
  "Правильно", - сказал я. "Lancelot de le pistolet."
  
  "Мне не нравится, что ты называешь меня смешными именами", - сказал Лэнс.
  
  "Мне наплевать, что тебе нравится", - сказал я. "Ты застрелил Трента, потому что тебя попросил об этом О'Мара, и ты застрелил Гэвина по той же причине".
  
  Слюна из левого уголка рта Лэнса начала стекать по подбородку. Он снова начал издавать бессловесный шипящий звук рептилии. Я немного откинулся на спинку стула и помолчал, пока все они размышляли о том, где они находятся. Лэнс посмотрел на О'Мару. О'Мара посмотрел на внутреннюю сторону его век. Берни ни на что не смотрел, а Эллен смотрела на О'Мару.
  
  "Я думаю, это должен быть Ланселот дю Пистоле", - сказал Хоук.
  
  "Как Ланселот дю Лак", - сказал я.
  
  "Oui."
  
  "Ты гребаный придурок", - сказал Лэнс О'Маре. Ему удалось произнести слова шипящим тоном без каких-либо шипящих звуков. "Ты использовал меня, чтобы убивать людей для тебя".
  
  Откинув голову назад и закрыв глаза, О'Мара сказал: "Тебе нравится убивать людей, Лэнс".
  
  "Ты никогда не заботился обо мне", - сказала Эллен О'Маре.
  
  О'Мара некоторое время молчал, а когда он ответил, его голос был очень хриплым.
  
  "Я никогда ни о ком не заботился", - сказал он.
  
  Казалось, ни у кого не было, что сказать по этому поводу.
  
  
  
  64
  
  Молчание затянулось. Никто ничего не сказал. Никто никуда не ушел. У Лэнса немного потекли слюни, и О'Мара еще немного прикрыл глаза. Теперь я знал, что произошло, по сути, все. Но я не был уверен, что многое из того, что я знал, подтвердится в суде. Большая часть информации была результатом того, что какой-нибудь строгий судья-конструктивист мог бы признать незаконным обыском и изъятием и, возможно, похищением. Многое из того, что я знал, было результатом непреднамеренного признания, вызванного шоком. Как только они обратились к адвокату, они ни в чем не признались. Я немного подумал об этом в тишине. Я посмотрел на Хока.
  
  "Я полагаю, вы можете получить два из них", - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  "То, что мы имеем здесь, - сказал я, - это комната, полная преступников, с разной степенью вины".
  
  Никто ничего не сказал. Недавний процесс, казалось, исчерпал их всех.
  
  "Берни, если ты уйдешь, возможно ли спасти Kinergy?"
  
  "Может быть".
  
  "Ни ты, ни Эллен на самом деле никого не убивали", - сказал я. "Хотя присяжные могли бы обоснованно заключить, что вы сговорились сделать это".
  
  "Присяжные?" Спросила Эллен.
  
  "С другой стороны, О'Мара и Девейни совершенно очевидно убийцы".
  
  "Мы никого не убивали", - сказала Эллен.
  
  "Мы поймали Лэнса", - сказал я группе в целом. "У нас есть его пистолет. Мы сможем доказать, что из него были убиты Гэвин и Роули".
  
  Если бы это не было выброшено в качестве доказательства, потому что оно было получено ненадлежащим образом. С другой стороны, мы, вероятно, могли бы продемонстрировать, что Лэнс был серийным убийцей, и большинство судей найдут способ осудить серийного убийцу. Но все это должно было быть известно мне, а не им.
  
  "И Лэнс сдаст Дэррина". Сказал я Эллен и Берни. "Что возвращает нас к вам, двум голубкам".
  
  Они оба смотрели на меня так, как будто корабль затонул и у меня была единственная спасательная шлюпка.
  
  "Или ты соглашаешься свидетельствовать против Дэррина и Лэнса, и я найму лучшего адвоката по уголовным делам в городе, который поможет тебе заключить сделку с окружным прокурором".
  
  "Что за сделка".
  
  "Такой, который не будет включать убийство".
  
  "Он пытается разделить нас, Эллен".
  
  "Пошел ты, - сказала ему Эллен, - ты жалкий педик".
  
  "Мы можем победить это, - сказал О'Мара Лансу, - если будем сильны вместе".
  
  "Пошел ты", - сказал Лэнс.
  
  Консенсус.
  
  "Это наш единственный шанс", - сказал Берни.
  
  "Ты бесхребетный ублюдок", - сказала Эллен.
  
  "Мы остаемся вместе, пока все не закончится", - сказал Берни. "Они не могут заставить нас свидетельствовать друг против друга".
  
  Эллен моргнула. Лэнс зашипел. О'Мара держал глаза закрытыми.
  
  "Позвони этому адвокату", - сказала Эллен.
  
  Я встал и подошел к телефону на столике рядом с Лансом. Когда я проходил мимо него, он бросился на меня и укусил за плечо. Я взвизгнул и сбросил его с себя, а когда он сделал выпад назад, я ударил его левым хуком, который остановил его, и правым, который уложил его на спину. Я посмотрел на Хока.
  
  "Может быть, нам обоим следует сделать уколы", - сказал я. Затем я позвонил Рите Фиоре домой.
  
  
  
  65
  
  Сьюзен сидела впереди, рядом со мной, а Перл в основном оставалась на заднем сиденье, пока я ближе к вечеру ехал в Беверли, чтобы представить свой окончательный счет и отчет управляющему партнеру Фрэмптона и Кейса.
  
  "Итак, Рита заключила сделку", - сказала Сьюзан.
  
  "Это потребовало некоторых усилий", - сказал я. "Есть два ДАС, Миддлсекс в смерти Роули и Саффолк в кончине Гэвина. Но она справилась с этим. Они дают показания против О'Мары и Девейни, Берни увольняется из Kinergy и все объясняет SEC. И, что касается округов Саффолк и Миддлсекс, они могут идти пешком ".
  
  "Вау".
  
  "Это была более легкая сделка, потому что она дает им Девейни".
  
  "Его пистолет действительно убил их обоих", - сказала Сьюзан.
  
  "Да".
  
  "И тот факт, что вы получили большую часть этой информации несколько, э-э, неофициально, не поставит под угрозу дела".
  
  "Признания Эйзена полностью добровольные и довольно полные", - сказал я. "А Девейни - серийный убийца. Они осудят его, что осудит и О'Мару".
  
  "Ты предполагаешь?" Спросила Сьюзен. "Или ты что-то знаешь".
  
  "Рита была достаточно любезна, чтобы включить меня в переговоры как с Саффолком, так и с Миддлсексом".
  
  "Разве ты когда-то не работал на окружного прокурора Мидлсекса?" Спросила Сьюзан.
  
  "Другой окружной прокурор. В другой раз", - сказал я. "Но да".
  
  "Не повредит", - сказала Сьюзан.
  
  "Они уволили меня", - сказал я.
  
  "Ну, конечно, они это сделали".
  
  Я припарковался на улице Рантул, недалеко от Кэбота.
  
  "Я прогуляюсь с малышкой", - сказала Сьюзен. "Ей нужно прогуляться ... и, возможно, там есть магазин".
  
  "Встретимся у машины, - сказал я, - через полчаса".
  
  Администратор запомнила мое имя, когда я вошел.
  
  "Мистер Спенсер, - сказала она и улыбнулась, - хочу повидать мистера Фрэмптона".
  
  Я был бы более впечатлен, если бы не позвонил раньше, чтобы договориться о встрече, и все же это было нечто. Я посидел в приемной Фрэмптона ровно столько, чтобы уделить груди секретарши то внимание, которого она заслуживала, когда Фрэмптон вышел из своего кабинета, чтобы забрать меня.
  
  "Заходи, - сказал он, - заходи. Черт возьми, ты чертов гений".
  
  Я бросил на секретаршу и ее грудь самоуничижительный взгляд и последовал за ним внутрь. Мы пожали друг другу руки.
  
  "Что ж, ты сделал свою работу", - сказал он.
  
  "Я сделал", - сказал я.
  
  "Расскажи мне", - попросил он.
  
  Я сказал ему. Это заняло у меня минут десять.
  
  Когда я закончил, он сказал: "Вау, ты действительно распутал чертово гнездо кобылы, не так ли", - сказал он.
  
  "Я так и сделал", - сказал я, - "и у меня есть для вас последний счет".
  
  Он вынул счет из конверта, посмотрел на него и поднял брови.
  
  "И вы недешево распутали его", - сказал Фрэмптон.
  
  Я не стал комментировать.
  
  Фрэмптон некоторое время изучал счет, а затем отложил его.
  
  "Черт возьми, - сказал он, - ты заработал все до последнего пенни. Хочешь чек прямо сейчас?"
  
  "Никогда не бывает плохим", - сказал я.
  
  "Сделано", - сказал он.
  
  Он достал большую чековую книжку, воспользовался настольным калькулятором и заполнил часть меморандума. Затем он выписал чек, подписал его, вырвал и протянул мне.
  
  "Не хотели бы вы поговорить с Марлен?" сказал он.
  
  "Нет".
  
  "Она была бы рада все это услышать".
  
  "Вот почему я тебе рассказал", - сказал я.
  
  "Она будет раздавлена", - сказал Фрэмптон.
  
  "Она унаследовала много денег", - сказал я.
  
  Фрэмптон улыбнулся.
  
  "Это поможет", - сказал он.
  
  Я встал. Мы снова пожали друг другу руки. Я вышел через приемную, попрощался с администратором и закрыл за собой дверь. Я небрежно направился к своей машине. Я не побежал. У меня железная воля. Сьюзен, конечно, не вернулась к машине через полчаса, что было нормально. Я не ожидал, что она там окажется. Около шести часов они с Перл возвращались по Рантул-стрит. У Сьюзен было несколько сумок, которые она поставила на заднее сиденье вместе с Перл. Затем она наклонилась и поцеловала меня в губы.
  
  "Закончили?" спросила она.
  
  "Сделано".
  
  "Это было довольно ужасно, не так ли", - сказала она.
  
  "Как личинки в мусорном ведре", - сказал я.
  
  "Как ты думаешь, что станет с Айзенами", - сказала она.
  
  "На данный момент, - сказал я, - они поймали друг друга. Вероятно, это достаточное наказание".
  
  "Может, пойдем в "Янкс" и прекрасно поужинаем?"
  
  "Два мартини и прекрасный ужин", - сказал я.
  
  "И собачью сумку для ребенка?"
  
  "Конечно".
  
  "А потом долгая поездка обратно к моему дому, где я буду делать тебе постыдно откровенные сексуальные домогательства".
  
  "Если это в основном намеки, - сказал я, - чтобы не обидеть Перл, можем ли мы говорить непристойности по дороге домой?"
  
  Сьюзен снова поцеловала меня в губы. "Конечно", - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Роберт Б. Паркер
  
  
  Холодное обслуживание
  
  
  
  
  
  МЕСТЬ - БЛЮДО, КОТОРОЕ ЛУЧШЕ ВСЕГО ПОДАВАТЬ ХОЛОДНЫМ.
  
  
  
  1
  
  
  Это началось без меня.
  
  "Меня нанял букмекер по имени Лютер Гиллеспи", - сказал Хоук. "Украинская мафия пыталась завладеть его книгой".
  
  "Украинская мафия?" Спросил я.
  
  "На старой родине все непросто", - сказал Хоук. "Они приезжают сюда, стремясь вздохнуть свободно".
  
  "Лютер отказался?"
  
  "Он так и сделал. Они дали ему двадцать четыре часа, чтобы передумать. Поэтому он нанял меня, чтобы сохранить ему жизнь ".
  
  Величественная седовласая медсестра в чем-то вроде нарядного халата в цветочек поверх костюма медсестры вошла в больничную палату и проверила один из мониторов, подключенных к Hawk. Затем она кивнула, нажала на линию внутривенного вливания, снова кивнула и улыбнулась Хоку.
  
  "Вам что-нибудь нужно?" спросила она.
  
  "Почти все", - сказал Хоук. "Но не прямо сейчас".
  
  Медсестра кивнула и вышла. Через окно я мог видеть, как солнце на западе отражается от зеркальной поверхности башни Хэнкок.
  
  "Полагаю, все прошло не очень хорошо", - сказал я.
  
  "Мы направляемся к его дому на Сивер-стрит, кто-то из окна дома напротив трижды стреляет мне в спину из большой винтовки. Хороший стрелок, все три выстрела пришлись мне между лопаток. Не попал в позвоночник, не попал в сердце, испортил почти все остальное ".
  
  "Сердце, я не удивлен, - сказал я, - учитывая, что оно такое крошечное".
  
  "Не будь таким мягким со мной", - сказал Хоук. "Я просыпаюсь, вот я в большой отдельной комнате, а ты сидишь в кресле и читаешь книгу Томаса Фридмана".
  
  "Долготы и положения", - сказал я.
  
  "Великолепно", - сказал Хоук. "Как получилось, что я получил эту комнату?"
  
  "Я знаю парня", - сказал я.
  
  "Когда я спускаюсь, они продолжают преследовать Лютера и убивают его, его жену и двоих из трех его детей. Младший был в детском саду".
  
  "Наглядный урок", - сказал я. "Для следующего парня они давят".
  
  Хоук снова кивнул.
  
  "Где самый младший ребенок?"
  
  "Со своей бабушкой", - сказал Хоук. "Они говорят мне, что я не собираюсь умирать".
  
  "Это то, что я слышал", - сказал я.
  
  Обсуждались сложные вещи, и не все из них вслух.
  
  "Я хочу знать, кто они и где они", - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  "И я хочу знать, что они это сделали", - сказал Хоук. "Не думай так, знай это".
  
  "Когда ты выходишь?" Спросил я.
  
  "Может быть, на следующей неделе".
  
  "Слишком рано", - сказал я. "Вы не будете готовы, даже если мы узнаем, кто и где".
  
  "Рано или поздно, - сказал Хоук, - я буду готов".
  
  "Да", - сказал я. "Будешь".
  
  "И я узнаю это, когда буду готов".
  
  "И когда вы будете готовы, - сказал я, - мы уйдем".
  
  Мы находились на двадцать втором этаже Филлипс-хаус в Массачусетс-Дженерал. С того места, где мы находились, была видна только башня Хэнкок, поблескивающая в лучах заходящего солнца. Хоук некоторое время смотрел на нее. На его лице не было никакого выражения. В его глазах ничего не было.
  
  "Да", - сказал он. Его голос не дрогнул. "Мы так и сделаем".
  
  
  2
  
  
  Я почти каждый день ЗАХОДИЛ навестить Хока. Однажды, когда я приехал, я увидел Джуниора и Тай Бопа, задержавшихся в коридоре перед его комнатой. Оба были черными. Джуниор занимал большую часть коридора. К счастью, Тай Боп весил около ста тридцати фунтов, так что места хватало. Я сердечно улыбнулся им. Джуниор кивнул. Тай Боп не обращал на меня никакого внимания. У него были глаза, похожие на коралловую змею. В них не было ни подлости, ни интереса, ни привязанности, ни узнавания. Ни человечности. Даже стоя на месте, он казался нервным и оживленным. Никто на этаже или на сестринском посту не осмеливался приблизиться ни к одному из них.
  
  "Тони внутри?" - Спросил я Джуниора.
  
  Он кивнул, и я вошел. Тони Маркус стоял у кровати, разговаривая с Хоком. Костюм Тони, должно быть, стоил больше, чем моя машина. И он был симпатичным, в некотором роде мягким. Но это было иллюзией. В Тони не было ничего мягкого. Он в значительной степени заправлял всей черной преступностью в восточном Массачусетсе, а мягкие люди так не поступали. Тони поднял глаза, когда я вошел.
  
  "Ну, черт возьми, Хоук", - сказал Тони. "Неудивительно, что люди стреляют в твою задницу. Он твой друг".
  
  Я сказал: "Привет, Тони".
  
  Он сказал: "Спенсер".
  
  "Мы с Тони говорили об украинской угрозе", - сказал Хоук.
  
  "Они приезжают в эту страну, - сказал Тони, - и хотят закрепиться, и они видят, что никого в Америке не волнует, что происходит с чернокожими, поэтому они нападают на нас".
  
  "Есть какие-нибудь имена?" - Спросил я.
  
  "Пока нет", - сказал Тони. "Но я планирую защитить своих людей".
  
  "Сегодня Тони будет Элом Шарптоном", - сказал Хоук.
  
  "Разве у тебя нет расовой гордости, Хоук?" Сказал Тони.
  
  Хоук молча посмотрел на Тони. У него было три огнестрельных ранения, и он все еще едва мог стоять, но сила его взгляда заставила Тони Маркуса вздрогнуть.
  
  "Мне жаль, чувак", - сказал Тони. "Я беру свои слова обратно".
  
  Хоук сказал: "Да".
  
  "Я говорю Хоку, что он должен позволить мне поместить сюда пару человек, защищать его. Пока он снова не встанет на ноги".
  
  "Ни у кого не было причин продолжать расследование", - сказал Хоук. "Они сделали то, что намеревались сделать".
  
  "Я думаю, это правильно", - сказал я.
  
  Тони пожал плечами.
  
  "По бокам", - сказал Хоук. "Винни заходил и выходил. Сьюзан была здесь. Ли Фаррелл. Квирк и Белсон, ради бога. Был постоянный парад симпатичных женщин, беспокоящихся о том, куда я попал. Плюс, мне позвонил тот стрелок из Чикано в Лос-Анджелесе ".
  
  "Чолло?" Спросил я.
  
  "Да. Он скажет, что мне нужна помощь, и поедет на восток".
  
  "Посмотри на это", - сказал я. "Я говорил тебе, что теплое и солнечное очарование окупится дружбой и популярностью".
  
  "Должно быть", - сказал Хоук.
  
  "Что ж, - сказал Тони Маркус, - мне нужно проследить за обширным преступным предприятием. Я ухожу. Тебе что-нибудь нужно, Хоук, крикни мне".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Скажи от меня "Пока" Тай Бопу", - сказал я.
  
  "Он пытался укусить тебя, когда ты вошел?" Сказал Тони.
  
  "Нет".
  
  "Посмотри на это", - сказал Тони. "Ты ему нравишься".
  
  После того, как Тони ушел, я посидел с Хоуком около часа. Мы немного поговорили. Но большую часть времени мы вели себя тихо. Ни у кого из нас не было проблем с тишиной. Я посмотрел на башню Хэнкока; Хок лежал на спине с закрытыми глазами. Я знал Хока всю свою взрослую жизнь, и это был первый раз, даже в состоянии покоя, когда он не выглядел опасным. Когда я посмотрел на него сейчас, он выглядел просто неподвижным. Когда пришло время уходить, я встал.
  
  "Хоук", - тихо сказал я.
  
  Он не открывал глаз.
  
  "Да?" - сказал он.
  
  "Мне нужно идти".
  
  "Сделай мне одолжение", - сказал он с закрытыми глазами.
  
  "Да".
  
  "Выпей за меня", - сказал он.
  
  "Может быть, два", - сказал я.
  
  Хоук слегка кивнул, не открывая глаз.
  
  Я на мгновение положил руку ему на плечо, убрал ее и ушел.
  
  
  3
  
  
  Я был В своем офисе, пил кофе и просматривал информацию об Украине в Интернете. Как и большинство вещей, которые я просматривал в Интернете, там было меньше, чем казалось на первый взгляд. Но я узнал, что Украина была бывшей республикой Советского Союза, ныне независимой. И что kartoplia по-украински означает "картошка". Я знал, что если буду продолжать в том же духе, то смогу найти украинский порносайт. Но меня спасло появление в моем офисе Мартина Квирка с бумажным пакетом в руках.
  
  "Вы знали, что kartoplia по-украински означает картофель?" - Спросила я.
  
  "Я этого не делал", - сказал Квирк. "И я не хочу".
  
  Я указал на мой мистер Кофе, стоящий на картотечном шкафу.
  
  "Свежеприготовленный вчера", - сказал я. "Угощайтесь".
  
  Квирк налил немного кофе.
  
  "У тебя есть пончики в пакете?" Спросил я.
  
  "Овсяно-кленовые лепешки", - сказал Квирк.
  
  "Булочки?"
  
  "Ага".
  
  "Нет пончиков?"
  
  "Я капитан", - сказал Квирк. "Время от времени я люблю повышать квалификацию".
  
  "Как вы готовите пончики по-другому?" - Спросил я.
  
  Квирк поставил пакет на стол между нами. Я пожала плечами и взяла булочку.
  
  "Нужно поддерживать силы", - сказал я.
  
  Квирк положил ноги на край моего стола, пожевал булочку и выпил немного кофе.
  
  "Два дня назад, - сказал Квирк, - пара полицейских из отдела нравов обыскали таверну в Роксбери, имея основания полагать, что это был пункт распространения наркотиков и / или шлюх".
  
  Булочка с кленово-овсяной мукой была неплоха для не-пончика. То, что я мог видеть из Бэк-Бэй за моим окном, имело аутентичный серый ноябрьский вид с сильным намеком на то, что дождь еще не прошел.
  
  "Итак, парни из отдела нравов потягивают пиво", - сказал Квирк. "И смотрят в оба, и тут входят два белых парня и направляются в заднюю комнату. В этих парнях есть что-то подозрительное, помимо того, что они единственные белые мужчины в зале, и один из парней из отдела нравов встает и идет в мужской туалет, который находится прямо рядом с задней комнатой ".
  
  Квирк был здесь не для того, чтобы поболтать. Ему нужно было что-то мне сказать, и он доберется до этого. Я съел еще немного булочки. Часть с овсянкой, вероятно, была очень полезной.
  
  "Парень в мужском туалете слышит какие-то звуки, которые не кажутся приятными, выходит и кричит своему партнеру, и они идут в заднюю комнату с показными значками и оружием наготове", - сказал Квирк. "Владельцу таверны перерезали горло. Двое белых парней направляются к выходу. Одному из них удается это сделать, но парни из отдела нравов хватают другого и удерживают его ".
  
  "Владелец таверны?" Спросил я.
  
  "Умер до того, как они туда добрались; у него почти оторвало голову".
  
  "А парень, которого вы схватили?"
  
  "Холодно", - сказал Квирк. "Тупой ублюдок все еще носит на поясе нож, покрытый кровью жертвы. Большой, как нож боуи, дорогой, я думаю, он не хотел с ним расставаться. И кровь жертвы по всей его рубашке. Я сказал, что они имеют тенденцию кровоточить, когда их вот так режут. Итак, мы приводим его и потеем. Он довольно хорошо говорит по-английски. Там его адвокат, и у нас есть пара объявлений из Саффолка, и через некоторое время он понимает сложность своего положения. Он говорит, что если мы сможем заключить сделку, он может отдать нам своего партнера, и если сделка будет достаточно выгодной, он может отдать нам людей, застреливших ту семью на Сивер-стрит ".
  
  Я внезапно осознал, что мое дыхание учащается.
  
  "Расскажи, пожалуйста", - сказал я.
  
  "Я был там в то время и спросил: "Семья по фамилии Гиллеспи?" Он сказал, что не знает их имен, но это было на Сивер-стрит, и это был конец октября. Что, конечно, правильно. И я спросил: "Как насчет стрелка, который застрелил телохранителя". А он ответил: "Не парься". "
  
  "Он украинец?" - Спросил я.
  
  "Так сказано".
  
  "Как его зовут?"
  
  "Богдан какой-то", - сказал Квирк. "У меня это записано, но я все равно не могу это произнести".
  
  "Он отдал тебе остальные?"
  
  "Да. Его адвокат боролся с ним всю дорогу. Но Богдан не пойдет на это в одиночку, и он делает это, даже несмотря на то, что его адвокат пытается его остановить ".
  
  "Думаешь, адвокат присматривал за ним?" - Спросил я.
  
  "Не он", - сказал Квирк.
  
  "Богдан - парень из мафии", - сказал я.
  
  "Похоже на то", - сказал Квирк.
  
  "И его адвокат, вероятно, адвокат мафии".
  
  "Похоже на то", - сказал Квирк.
  
  "А остальные ты достал?"
  
  Квирк улыбнулся.
  
  "Всего пять", - сказал он.
  
  "Включая Богдана?"
  
  "Включая его", - сказал Квирк.
  
  "Они все украинцы?" Спросил я.
  
  "Думаю, да. За исключением Богдана, все они клянутся, что не понимают английского, а переводчиков с украинского найти трудно. Нам пришлось попросить какого-то профессора из Гарварда зачитать им их права ".
  
  "Может быть, тебе стоит оставить его включенным", - сказал я.
  
  "Слишком занят", - сказал Квирк. "Он заканчивает книгу о ..." Квирк достал маленькую записную книжку, открыл ее и прочитал из нее. "... эволюция народных повествований на кириллице".
  
  Я кивнул.
  
  "Это занято", - сказал я. "Можно мне еще булочку?"
  
  Квирк подтолкнул пакет ко мне.
  
  "Ты думаешь, это обрадует Хоука?"
  
  "Не уверен", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, он предпочел бы сделать это сам?"
  
  "В этом тоже не уверен", - сказал я. "Ястреба иногда трудно предсказать".
  
  "Ни хрена себе", - сказал Квирк.
  
  
  4
  
  
  Во второй половине дня в четверг, достаточно поздно, чтобы стемнело, и из-за сильного дождя, я шел по Бойлстон-стрит, чтобы выпить с Сесиль в баре отеля Four Seasons. Мы сидели у окна, глядя на Бойлстон-стрит с общественными садами на другой стороне. Сесиль была одета в красный шерстяной костюм с короткой юбкой и выглядела почти так же хорошо, как Сьюзен в том же наряде. Многие люди смотрели на нас.
  
  "Хоук попросил меня поговорить с тобой", - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  "Вы знаете о его ситуации?"
  
  Она снова кивнула. Официант подошел за нашим заказом. Сесиль заказала "космополитен". Я попросил "Джонни Уокер Блю" с содовой.
  
  "Высокий стакан", - сказал я. "Много льда".
  
  Официант был взволнован, получив наш заказ, и с радостью подчинился. На Бойлстон было оживленное движение, которое притормозило у светофора Чарльз-стрит. Пешеходов было меньше. Но достаточно, чтобы быть интересными: воротники подняты, шляпы опущены, плечи опущены, зонты раскрыты.
  
  "Я знаю его хирурга", - сказала Сесиль. "Мы вместе учились в Медицинском Гарварде".
  
  "И он ввел тебя в курс дела?"
  
  "Что ж", - сказала Сесиль со слабой улыбкой. "Он, конечно, уважает конфиденциальность пациентов ... Но я достаточно в курсе событий".
  
  "Хоук хочет, чтобы я тебе объяснил", - сказал я.
  
  "Что объяснить?" - спросила она.
  
  "Он", - сказал я.
  
  "Хоук хочет, чтобы ты объяснил мне его?"
  
  "Да".
  
  Сесиль откинулась назад, положив руки на стол, и уставилась на меня. Подошел официант с напитками, радостно поставил их на стол и ушел. Сесиль сделала глоток своего напитка, поставила его обратно и улыбнулась.
  
  "Что ж, - сказала она, - Думаю, я польщена тем, что он заботится о тебе настолько, чтобы спросить тебя… Я думаю".
  
  "Это была бы правильная реакция", - сказал я.
  
  "Я могла бы считать возможным, что я знала его хорошо, и, возможно, даже так, как ты не знаешь", - сказала Сесиль. "Ради Бога, ты белый".
  
  "Это была бы другая возможная реакция", - сказал я.
  
  Сесиль выпила еще "космополитен". Я выпил немного скотча.
  
  "Как давно вы знаете Хока?" - спросила она.
  
  "Всю мою взрослую жизнь".
  
  "Сколько тебе было лет, когда ты встретила его?"
  
  "Семнадцать".
  
  "Боже милостивый", - сказала Сесиль. "Трудно представить кого-либо из вас другим, кроме того, кто вы есть прямо сейчас".
  
  "Хоук хочет, чтобы вы поняли, почему он не хочет, чтобы вы приходили".
  
  "Ему не нужно ничего объяснять", - сказала Сесиль.
  
  "Он не хочет, чтобы вы видели его, когда он не ... когда он, ах, совсем не такой, каким был всегда".
  
  Сесиль кивнула. Она смотрела на свой напиток, медленно поворачивая ножку бокала в пальцах.
  
  "Я торакальный хирург", - сказала она. "Я чернокожая женщина-торакальный хирург. У вас есть какие-нибудь предположения, сколько нас здесь?"
  
  "Ты единственная чернокожая женщина-хирург, которую я знаю", - сказал я.
  
  "Хирургия по-прежнему в основном для мальчиков. Если ты женщина и хочешь быть хирургом, тебе нужно быть жесткой. Если ты чернокожая женщина и хочешь сделать операцию ..."
  
  Она отпила еще немного.
  
  "Мне не нужен мужчина, - сказала она, - который защищал бы меня. Мне не нужен тот, кому нельзя причинить боль".
  
  "Нет", - сказал я. "Я думаю, Хоук это знает".
  
  Она подняла брови.
  
  "Но он должен быть таким", - сказала я. "Не для тебя. Для него".
  
  "Это ребячество", - сказала Сесиль.
  
  "Он это знает", - сказал я.
  
  "Он мог измениться", - сказала Сесиль.
  
  "Он этого не хочет. В этом его суть. Он такой, каким хочет быть. Это то, как он обращался с миром ".
  
  "Мир - это эвфемизм для расизма?"
  
  "За расизм, за жестокость, за одиночество, за отчаяние… за весь мир".
  
  "Означает ли это, что он не может любить?"
  
  "Я не знаю. Не похоже, что он ненавидит".
  
  "Это высокая цена", - сказала она.
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  "Я черный".
  
  "Это не делает тебя таким же, как Хоук", - сказал я.
  
  "Я не обязан платить такую цену".
  
  "Ты не такой, как Хоук".
  
  "Ты тоже", - сказала она.
  
  "Нет, - сказал я, - я тоже".
  
  "Так что ты хочешь сказать?"
  
  "Я говорю, что он не может видеть тебя, пока снова не станет Ястребом. Его Ястреб. И он достаточно заботится о тебе, чтобы попросить меня объяснить это".
  
  "Я не уверена, что у вас есть", - сказала Сесиль.
  
  "Нет. Я тоже не уверен, что у меня есть", - сказал я.
  
  "Тебе когда-нибудь причиняли такую боль?" - Спросила Сесиль.
  
  "Да".
  
  "Ты хотела побыть одна?"
  
  "Сьюзен и Хоук были со мной. Но обстоятельства были другими".
  
  Официант заботливо проплыл мимо. Я кивнул. Он сделал паузу. Я заказал еще два напитка. Сесиль некоторое время смотрела в окно.
  
  "Ты любишь ее", - сказала Сесиль.
  
  "Я согласен".
  
  "Есть ли обстоятельства, при которых вы бы не хотели, чтобы она была с вами?"
  
  "Нет".
  
  Сесиль снова улыбнулась.
  
  "А что, если ты ей изменяешь?" спросила она.
  
  "Я бы этого не сделал", - сказал я.
  
  "А ты когда-нибудь?"
  
  "Да".
  
  "Но больше ты этого не сделаешь".
  
  "Нет".
  
  "Она когда-нибудь изменяла тебе?"
  
  "У нее есть".
  
  "Но больше она этого не сделает".
  
  "Нет".
  
  Сесиль улыбнулась без всякого юмора.
  
  "Разве не это они все говорят?"
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  Я отхлебнул немного скотча. Дождь стекал по окну, улицы блестели. Скотч был превосходным.
  
  "Ты не собираешься со мной спорить?"
  
  "О том, что они все говорят?"
  
  "Да".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Сесиль некоторое время изучала меня.
  
  "Ты больше похож на него, чем я думала", - сказала она.
  
  "Хоук"?"
  
  Она кивнула.
  
  "Я никогда не слышала, чтобы он защищался или оправдывался", - сказала она. "Он просто трахается там, внутри себя, совершенно, блядь, самодостаточный".
  
  На это особо нечего было сказать. Сесиль допила остатки своего "космополитена".
  
  "И за исключением того, что ты белый, я думаю, ты просто чертовски похож на него", - сказала она.
  
  "Нет", - сказал я. "Я не такой".
  
  Она изучала мое лицо, как будто это был Розеттский камень.
  
  "Сьюзен", - сказала она. "Тебе нужна Сьюзен".
  
  "Я согласен".
  
  "Ну, я ему не нужен".
  
  "Я не знаю, хочет он этого или нет", - сказал я. "Но нежелание видеть тебя сейчас ни в коем случае этого не доказывает".
  
  "Если я не нужен ему сейчас, то когда он будет нужен?"
  
  "Возможно, нужда не является обязательным условием для любви".
  
  "Кажется, это для тебя", - сказала она.
  
  "Возможно, это было бы моей слабостью", - сказал я.
  
  "Может быть, это и не слабость", - сказала она.
  
  "Возможно, бесконечное количество ангелов, - сказал я, - могут балансировать на кончике иглы".
  
  Она кивнула. Официант принес ей еще один напиток.
  
  "Мы становимся немного абстрактными", - сказала она.
  
  "Я не знаю, любит ли он тебя", - сказала я. "И я не знаю, любишь ли ты его. И я не знаю, пойдете ли вы вместе навстречу закату, должны ли вы или хотите этого. Но пока ты знаешь Хоука, он будет тем, кто он есть. Он тот, кто он есть сейчас, за исключением боли ".
  
  "И быть обиженным - это не часть того, кем он является?" - спросила она.
  
  Я усмехнулся.
  
  "Это, по меньшей мере, отклонение от нормы", - сказал я.
  
  "Значит, если я должна быть с ним, я должна принимать его таким, какой он есть?"
  
  "Да".
  
  "Он не изменится".
  
  "Нет".
  
  "И кто же он такой?" Спросила Сесиль.
  
  Я снова ухмыльнулся.
  
  "Ястреб", - сказал я.
  
  Сесиль сделала глоток своего напитка, закрыла глаза, запрокинула голову и медленно проглотила. Она посидела так мгновение, закрыв глаза и откинув голову назад. Затем она села и открыла глаза.
  
  "Я сдаюсь", - сказала она.
  
  Она подняла свой бокал в мою сторону. Я коснулся края ее бокала краем своего. Раздался удовлетворенный звон. Мы оба улыбнулись.
  
  "Спасибо", - сказала она.
  
  "Не уверен, что я помог".
  
  "Возможно, ты так и сделал", - сказала она.
  
  
  5
  
  
  МЫ с Хоуком отправились на встречу с помощником прокурора в офис окружного прокурора Саффолка, расположенный за Боудойн-сквер. До гидранта, который я припарковал на One Bullfinch Place, было недалеко, но Хоку пришлось остановиться на полпути и перевести дыхание.
  
  "Буду рад, когда мой анализ крови восстановится".
  
  "Я тоже", - сказал я. "Мне надоело все время тебя ждать".
  
  Он выглядел плохо. Он немного похудел, а поскольку терять было нечего, его мышечная масса была истощена. Казалось, что он все еще ходит, слегка наклонившись вперед, как будто защищая места, где побывали пули. И он выглядел меньше ростом.
  
  Конференц-зал находился на втором этаже - спереди, с тремя окнами, так что вы могли видеть заднюю часть старого здания телефонной компании на Боудойн-сквер. Квирк уже был там, за столом, с адъютантом округа Саффолк, женщиной лет пятидесяти по имени Марджи Коллинз, с которой я однажды уже встречался.
  
  "Хоук", - сказал Квирк. "Ты выглядишь хуже, чем я".
  
  "Да, но я собираюсь совершенствоваться", - сказал Хоук.
  
  Квирк улыбнулся и представил Марджи, которая, казалось, не помнила, что встречала меня однажды раньше. Поскольку Марджи все еще была довольно хороша собой, в смысле полной, все еще в форме, со светлыми волосами, ее забывчивость слегка огорчала.
  
  "Наш очевидец обосрал кровать", - сказала Марджи, когда мы сели.
  
  "Выступил в суде и сказал, что был принужден полицией", - сказал Квирк. "Не знал подсудимых. Ничего не знал ни о каких преступлениях, которые они совершили. Он вел наше дело. Судья вынес оправдательный приговор ".
  
  Хоук был тих. Насколько можно было судить, он не слышал, что было сказано.
  
  "Как они до него добрались?" Спросил я.
  
  "Он был у нас в "Куинз Инн", - сказал Квирк. "В Брайтоне. С ним все время были два детектива. Никто не входил. Никто не выходил".
  
  "Кроме его адвокатов", - сказала Марджи.
  
  "Бинго", - сказал я.
  
  "Да. Не могу это доказать. Но когда мы его подставили в первую очередь, его адвокат боролся с нами всю дорогу ".
  
  "Я правильно расслышал, вы сказали "адвокат с"? - Спросил я.
  
  "Да", - сказала Марджи. "Второй на самом деле был адвокатом. Мы проверили. Но я уверена, что именно он передал сообщение".
  
  "Что получает whatsisname за отказ от своей сделки".
  
  "Богдан", - сказал Квирк.
  
  "Он творит жизнь", - сказала Марджи.
  
  "Что, по-видимому, лучшая перспектива, чем та, которую они ему предложили", - сказал я.
  
  "Очевидно", - сказала Марджи.
  
  Она посмотрела на Хока.
  
  "Мне жаль", - сказала она. "Мы не можем отделаться от него".
  
  Хоук мягко улыбнулся.
  
  "Не имеет значения", - сказал он.
  
  "По крайней мере, человек, который стрелял в тебя, отсидит свой срок".
  
  "Возможно", - сказал Хоук.
  
  "Я обещаю тебе", - сказала Марджи.
  
  "Он не собирается отсиживать много времени", - сказал Хоук.
  
  Квирк смотрел в окно, изучая заднюю часть здания, как будто это было интересно.
  
  "Они убьют его в тюрьме", - сказал Хоук. "Если он туда попадет. Однажды он их обманул. Они не станут рисковать".
  
  Марджи посмотрела на Квирка. Квирк кивнул.
  
  "Будь моим предположением", - сказал Квирк.
  
  Марджи посмотрела на меня.
  
  "И какова ваша роль во всем этом?" - спросила она.
  
  "Комическое облегчение".
  
  "Кроме этого".
  
  "Мой друг доддерс", - сказал я. "Я должен держать его за руку".
  
  "Разве я тебя откуда-то не знаю?" Спросила Марджи.
  
  "Я сбил тебя с ног около пятнадцати лет назад, дело о мошенничестве со страховкой, со стрельбой?"
  
  "А", - сказала Марджи. "Это когда. Ты помнишь, что это сбило меня с ног?"
  
  "Мне нравится быть позитивным", - сказал я.
  
  Марджи медленно кивнула. Затем она посмотрела на Хока.
  
  "Я слышала о вас", - сказала она. "Возможно, вы захотите разобраться с этой проблемой самостоятельно".
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "И я не могу сказать, что я бы тебя винила", - сказала она. "Но если ты это сделаешь, и мы тебя поймаем, я буду сочувствовать и сделаю все, что в моих силах, чтобы тебя посадить".
  
  "Все так делают", - сказал Хоук.
  
  "Тем временем мы остановимся на этом деле", - сказала Марджи. "Это ужасное преступление. Но, честно говоря, я не настроен оптимистично. У нас был свидетель".
  
  "А теперь ты этого не делаешь", - сказал Хоук.
  
  "А теперь у нас его нет", - сказала Марджи.
  
  "И они были оправданы".
  
  "Да".
  
  "И применяется двойная опасность".
  
  "Да".
  
  Хоук медленно встал. Я встал вместе с ним.
  
  "Когда они убьют его", - сказал Хоук. "Может быть, ты сможешь заполучить их за это".
  
  "Мы постараемся предотвратить это", - сказала Марджи.
  
  "Никаких шансов", - сказал Хоук.
  
  Он медленно повернулся к двери, держась одной рукой за спинку стула.
  
  "Рано или поздно мы их на чем-нибудь поймаем", - сказала Марджи. "Это закоренелые преступники. Вряд ли они изменятся".
  
  "Спасибо, что уделили мне время", - сказал Хоук.
  
  "Я выпью с тобой кофе", - сказал Квирк. "Марджи, мы поговорим".
  
  Она кивнула, и мы втроем вышли. Медленно.
  
  
  6
  
  
  МЫ МЕДЛЕННО дошли до кофейни на Кембридж-стрит. Если Квирк и заметил, что Хоук больше шаркает ногами, чем ходит, он никак это не прокомментировал.
  
  Все, что он сказал, было: "Ты уже вернулся в спортзал?"
  
  "Нет", - сказал Хоук. "Но я начал сам чистить зубы".
  
  "Шаг за шагом", - сказал Квирк.
  
  Мы заказали кофе. Квирк достал из своего портфеля толстый конверт из манильской бумаги и положил его на стол.
  
  "Если я уйду раньше вас и забуду это и оставлю здесь, на столе, я хочу, чтобы вы немедленно вернули это мне. У меня есть только два других экземпляра. И ни при каких обстоятельствах я не хочу, чтобы вы открывали конверт и читали его содержимое ".
  
  "Где мой человек, Богдан?" Сказал Хоук.
  
  "В тюрьме в ожидании суда", - сказал Квирк.
  
  "Графство Саффолк?" Спросил Хоук.
  
  "Ага".
  
  "Думаешь, он продержится до суда?" Сказал Хоук.
  
  "Он так думает", - сказал Квирк. "Он думает, что с другими украинцами все в порядке".
  
  "Ты держишь его отдельно?" Спросил я.
  
  "Ага".
  
  Хоук издал тихий, насмешливый звук.
  
  "Никогда не собираюсь доводить дело до суда", - сказал Хоук.
  
  Квирк пожал плечами.
  
  "И разве это не позор", - сказал Квирк.
  
  "Что у тебя есть на остальных?" - Спросил я.
  
  "Детали, конечно, являются конфиденциальным делом полиции, именно поэтому я надежно запечатал их в этот конверт. Мы разговаривали с ребятами из отдела по борьбе с организованной преступностью, ФБР, иммиграционной службой. Мы знаем, что это украинская мафия. Это означает, что мы имеем дело с очень плохими людьми. Даже русские боятся украинцев ".
  
  "Они прямо из старой англии?" Спросил я.
  
  Квирк покачал головой.
  
  "Мы думаем, из Бруклина. Они обосновались где-то здесь, в Маршпорте, на Северном побережье, где проживает небольшое украинское население".
  
  Я кивнул.
  
  "Они приходят, начинают с малого. Берут книгу здесь, а конный салон там. Обычно мелкие преступления чернокожих. Предполагается, что у чернокожих наименьшая власть".
  
  Квирк ухмыльнулся Хоку.
  
  "Что, судя по вашему виду, может быть правильным в данный момент".
  
  "Наслаждайся этим, пока можешь, милашка".
  
  "Привет", - сказал Квирк. "Я капитан полиции".
  
  "Совершенно верно, вы самый", - сказал Хоук. "Наслаждайтесь, пока можете, капитан Хонки".
  
  "В любом случае, довольно скоро они захватывают всю черную преступность и переходят к азиатам. И так далее. Иногда они заканчивают с сити. Вероятно, у них есть Маршпорт. Бостон - их первая попытка в большом городе после Бруклина ".
  
  "Они не управляют Бруклином", - сказал я.
  
  "Никто этого не делает", - сказал Квирк. "Но они получили роль".
  
  "Этого бы не случилось, - сказал я, - если бы "Доджерс" не ушли".
  
  Они оба некоторое время молча смотрели на меня. Затем Квирк покачал головой.
  
  "Мне пора на работу", - сказал он.
  
  Он встал.
  
  "Мы собираемся преследовать этих парней, пока не поймаем их на чем-нибудь", - сказал он. "Но если кто-то доберется туда первым ..."
  
  Квирк пожал плечами.
  
  "Ну, и что остается делать бедному полицейскому?" сказал он, повернулся и вышел через парадную дверь кофейни. Когда он ушел, я взял конверт из манильской бумаги.
  
  "Эй, - мягко сказал я, - ты забыла свой конверт".
  
  
  7
  
  
  ЗА ОКНАМИ моей квартиры темнело. Хоук спал на кровати в моей спальне. Поездка в Буллфинч Плейс отняла у него все силы. Хоук много спал. Я воспользовался диваном. Диван был в порядке. Я сидел за кухонным столом с включенным верхним светом, а передо мной было разложено содержимое большого конверта Квирка.
  
  Там были фотографии и записи об аресте пяти человек:
  
  Богдан Дзюбакевич
  
  Фадеюшка Бадырка
  
  Ванко Циклинский
  
  Ляксандро Прохорович
  
  Данилко Левкович, все пятеро родом из Одессы. У всех пятерых были законные иммиграционные удостоверения. Ни один из них не разыскивался украинской полицией. Они были пехотинцами. В Украине, Польше, России, Румынии, Нью-Йорке, Новой Британии и Бостоне было несколько арестов за нападение, вымогательство и рэкет. Никто, похоже, не отсидел серьезного тюремного срока. Свидетелей, вероятно, было трудно найти. Всем мужчинам было от тридцати пяти до сорока пяти; у них были жесткие лица жителей Средней Европы. Их глаза видели ужасные вещи. Я еще немного посмотрел на названия и решил не заучивать их. Я не был уверен, что смогу забыть лица.
  
  Примерно без двадцати шесть Сьюзен открыла мою дверь и вошла с двумя большими сумками для покупок. Она была в своем неброском рабочем стиле - серый костюм, черный свитер, прозрачный лак для ногтей, неброский макияж.
  
  "Трудно уменьшать людей, - однажды объяснила она мне, - если они очарованы твоей подводкой для глаз".
  
  Она была красивой и тихой, когда приходила с работы. Иногда она не приходила с работы. Тогда она выглядела красивой и броской. Она поставила пакеты на пол, подошла и поцеловала меня.
  
  "Как он?" - спросила она.
  
  "Он спит", - сказал я.
  
  "Трудно представить его уставшим", - сказала она.
  
  Она посмотрела на фотографии, разложенные на стойке.
  
  "Кто эти ужасные мужчины?" спросила она.
  
  "Украинская мафия", - сказал я. "Те, кого Хоук будет искать, когда не устанет".
  
  "Ик", - сказала Сьюзан. "Ты можешь помочь мне с пакетами?"
  
  Я положила фотографии и документы обратно в конверт и убрала конверт. Я взяла две сумки для покупок и поставила их на прилавок.
  
  "Можно мне стакан апельсиновой водки?" - Спросила Сьюзан.
  
  "Прямо сейчас", - сказал я. "Без льда".
  
  "С ломтиком апельсина", - сказала она.
  
  "Ты ешь и пьешь, как никто другой, кого я знаю".
  
  "Я люблю теплую апельсиновую водку", - сказала она.
  
  "Именно это я и имею в виду", - сказал я.
  
  Я принесла ей выпить, пока она распаковывала пакеты. Хлеб, сыр, холодную курицу, фрукты и две бутылки рислинга. Я налил ей теплой водки, и она потягивала ее, раскладывая еду на пару хороших тарелок, которые она настояла, чтобы я купил.
  
  "Он может есть и пить?" Спросила Сьюзан.
  
  "Ему разрешено", - сказал я. "Но у него пока нет особого интереса к этому".
  
  Она кивнула. Я приготовил себе виски с содовой в высоком стакане с большим количеством льда. Мы сели за мою стойку и выпили вместе.
  
  "Ты на диване?" Спросила Сьюзан.
  
  "Да".
  
  "Я правильно помню?" Спросила Сьюзан. "Мы были на этом диване, когда впервые занимались любовью".
  
  "Думаю, да", - сказал я. "По крайней мере, с этого мы начали. Я помню, как после этого вы разразились аплодисментами".
  
  "Ты уверен?" спросила она.
  
  "Вы сказали, что я должен получить награду за постоянное совершенство".
  
  "Я почти уверена, что я этого не говорила", - сказала Сьюзан.
  
  "Что ты сказал тогда?"
  
  "Кажется, я сказал: "Никогда больше не прикасайся ко мне, ты, неотесанный".
  
  "Может быть", - сказал я. "Но ты не это имел в виду".
  
  Хоук вышел из моей спальни, босиком, в джинсах и футболке. Его лицо все еще было влажным после умывания.
  
  "Мы тебя разбудили?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я сплю около двадцати часов в сутки", - сказал Хоук. "Все, что меня будит, хорошо".
  
  "Вы можете что-нибудь съесть?"
  
  "Может быть, пригубите что-нибудь", - предложил Хоук. "Что вы пьете?"
  
  "Апельсиновая водка", - сказала Сьюзан. "Наверх с ломтиком".
  
  "Встал?"
  
  "Да".
  
  "Теплая апельсиновая водка?"
  
  "Да".
  
  "Господи, девочка", - сказал Хоук.
  
  Он посмотрел на мой напиток.
  
  "Дай мне одну из них", - сказал он.
  
  Я приготовила ему одно, и он опустился на табурет у стойки.
  
  "Тебе было бы удобнее на диване?" Сказала Сьюзан.
  
  "Слишком тяжело вставать".
  
  "Мы могли бы вам помочь", - сказала Сьюзан.
  
  Хоук злобно посмотрел на нее.
  
  "Или нет", - сказала Сьюзан.
  
  Хоук отхлебнул из своего бокала. Казалось, он прислушивался к своему организму, когда выпивал.
  
  "Все в порядке?" Сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Довольно вкусно", - сказал он.
  
  Сьюзен взяла с блюда пару виноградин, съела их и отхлебнула немного водки. Хоук вздрогнул.
  
  "Рано или поздно ты вернешься обратно", - сказала Сьюзан.
  
  "Я так и сделаю", - сказал Хоук.
  
  "И что потом?"
  
  Не так уж много людей спрашивали Хоука "тогда что?". Но Сьюзен была из тех, кто мог. Хок посмотрел на конверт из плотной бумаги, который я отложил в сторону. Он пожал плечами.
  
  "Все как обычно", - сказал он.
  
  "Ты найдешь этих людей", - сказала Сьюзан.
  
  "Да".
  
  "Ты собираешься их убить".
  
  "Да".
  
  "Пять человек".
  
  "Четыре", - сказал Хок. "Старый Богдан умрет задолго до того, как мы будем готовы".
  
  Сьюзан кивнула в мою сторону.
  
  "Ты захочешь, чтобы он тебе помог".
  
  "Решать ему", - сказал Хоук.
  
  "Ты собираешься помочь ему убить четырех человек?" - Спросила меня Сьюзен.
  
  "Я собираюсь помочь ему найти их, и я собираюсь помочь ему не погибнуть. Он убьет того, кого убьет", - сказал я.
  
  "Разве это не своего рода тонкая грань?" Сказала Сьюзан.
  
  "Очень хорошо", - сказал я. "Но это очередь".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Тебя это беспокоит?" Спросил Хоук.
  
  "Да", - сказала она. "Это очень беспокоит".
  
  "Он не обязан".
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Он любит".
  
  Она посмотрела на Хока, держа стакан с теплой водкой в одной руке и зеленую виноградину в другой. Я знал, что она забыла и то, и другое.
  
  "Он действительно должен", - сказала она.
  
  Мы помолчали. Я положил руку ей на бедро и мягко похлопал. Она никогда не разочаровывалась. Она всегда знала.
  
  "Какое-то время этого не будет", - сказал Хоук.
  
  Сьюзен съела виноград и отпила еще водки.
  
  "Я знаю", - весело сказала она. "Хочешь курицы?"
  
  
  8
  
  
  ХОУК ЕЩЕ НЕ БЕГАЛ. Но он мог немного ходить. Итак, за неделю до Дня благодарения мы гуляли с Перл вдоль реки на задворках того места, где я жил. На самом деле, мы с Хоуком гуляли. Перл металась по округе в поисках чего-нибудь, на что можно поохотиться, съесть, понюхать или полаять.
  
  "Как ты", - сказал я. "Темный, гладкий и полный энергии".
  
  "Я все еще темный и скользкий", - сказал Хоук.
  
  Холодно было недостаточно долго, чтобы река замерзла, и серая поверхность покрылась мелкими белыми барашками.
  
  "Два из трех", - сказал я.
  
  Мимо нас проходило не так уж много людей, но Хоук больше не сгибался и не двигался как пожилой человек с больными ногами.
  
  "Анализ крови ползет вверх", - сказал я.
  
  "Медлительный ублюдок", - сказал Хоук.
  
  Мимо пробежали две молодые женщины в светящихся колготках и шерстяных шапочках, надвинутых на уши. Проходя мимо, они обе взглянули на Хока.
  
  "Это хороший знак", - сказал я.
  
  "Повезло, что они не остановились", - сказал Хоук. "Лучшее, что я мог сделать, это минуту говорить непристойности".
  
  Перл нашла старую картошку фри рядом с мусорным ведром. Она с гордостью съела ее, подошла, подпрыгнула и подарила мне поцелуй, от которого слегка пахло жаровней.
  
  "Выследил его и съел", - сказал Хоук. "Собака - дикарь".
  
  "Это в генах", - сказал я.
  
  Был полдень. Движение по обе стороны реки было легким. Солнце стояло почти над нами на юге неба. Это было бледное зимнее солнце, и оно почти не грело. Но это было достаточно весело.
  
  "Квирк позвонил мне", - сказал я. "Богдан получил это".
  
  "Хорошо", - сказал Хоук.
  
  "Они вели его из камеры в зону для свиданий, чтобы встретиться с его адвокатом. Двое охранников. Они вели других заключенных со двора для прогулок. Они прошли мимо друг друга. На минуту стало немного многолюдно ".
  
  "И кто-то ударил его ножом", - сказал Хоук.
  
  "В горле", - сказал я.
  
  "И никто ничего не видел", - сказал Хоук.
  
  "Внезапно льется много крови, и Богдан лежит", - сказал я. "И ты прав. Никто и ничто".
  
  "Тот же адвокат приходил к нему до того, как он изменил свою версию?" Сказал Хоук.
  
  "Причуда говорит "да".
  
  "Кучка тупых иностранцев, у них есть кое-какие связи", - сказал Хоук.
  
  "Они знали, когда учения закончатся. Поэтому они знали, когда в коридоре будет полно народу. И у них там был парень, готовый и способный перерезать Богдану горло".
  
  "И они знали, какие охранники будут на месте происшествия", - сказал Хоук. "Они знали, что они будут сотрудничать".
  
  "Вы же не цинично предполагаете, - сказал я, - что смотрители иногда так же продажны, как и содержанки?"
  
  "Кувшин - это отдельное место. Не имеет никакого отношения к тому, как люди живут где-либо еще. Все в кувшине - заключенные. Охранники просто уходят по вечерам домой ".
  
  "Ну, - сказал я, - не то чтобы мы были удивлены".
  
  "Нет".
  
  "У нас остается еще четверо", - сказал я.
  
  "Если бы Богдан говорил правду".
  
  "Вместо того, чтобы врать о каких-то своих друзьях, чтобы заключить сделку?" Спросил я.
  
  "В наши дни трудно доверять людям", - сказал Хоук.
  
  "В таком случае, - сказал я, - вместо того, чтобы убить его, потому что они ему не доверяли, они могли бы убить его за то, что он подставил их".
  
  "Нужно знать", - сказал Хоук.
  
  "Ну, у нас есть список", - сказал я.
  
  "И мы будем проверять это дважды", - сказал Хоук.
  
  
  9
  
  
  Сьюзен потратила большую часть двух дней на приготовление тыквенного пирога на День благодарения. Очевидно, она была измотана, поэтому я согласилась приготовить оставшуюся часть ужина, который я начала готовить в девять утра в День благодарения. Сьюзен сидела за кухонным столом и пила кофе.
  
  "Если бы ты не навязался мне, - сказала Сьюзен, - ты мог бы начать приготовления гораздо раньше".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Но после ужина я был бы слишком сыт, чтобы навязываться тебе".
  
  "О, отлично", - сказала Сьюзан. "Я могу быть спокойна".
  
  Я промыла и обсушила маленькую индейку.
  
  "Вы приготовите эту начинку с яблоками, луком и маленькими нарезанными колбасками?"
  
  "Да".
  
  Я тоже пил кофе и немного отхлебнул.
  
  "Не хотите ли еще раз взглянуть на мой пирог?" - Спросила Сьюзан.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Тыквенный пирог".
  
  Она встала, подошла к холодильнику и открыла дверцу. Тыквенный пирог был на верхней полке.
  
  "Та-да", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты действительно потратил два дня на эту штуку?"
  
  "Не называй ее так", - сказала она. "Что, если она тебя услышит".
  
  "Она выглядит достойно каждого момента, потраченного на нее".
  
  Сьюзан вернулась на свое место за столом. Я нарезала восемь маленьких колбасных батончиков для завтрака в начинку.
  
  "Что Хоук готовит на День благодарения?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я не думаю, что у него еще есть аппетит".
  
  Перл поставила передние лапы на кухонную стойку рядом со мной и ткнулась носом в начинку. Я опустил ее обратно на пол.
  
  "Откуда она узнала, что в рецепте есть собачьи слюни", - спросила я.
  
  "Какой рецепт не подошел бы", - сказала Сьюзан.
  
  Перл подошла, положила голову на стол рядом со Сьюзен и уставилась буравящим взглядом на тарелку с бисквитами на пахте, которые я испекла для нас, чтобы мы поели. Сьюзан разломила один пополам и протянула половину Перл.
  
  "Цельнозерновое", - сказала она Перл. "Полезное".
  
  Перл понюхала его, осторожно взяла в рот и отнесла в гостиную, а оттуда на диван. Сьюзан положила на другую половину крошечную ложечку меда и отправила в рот.
  
  Когда она прожевала, проглотила и выпила немного кофе, она спросила: "Он встречается с Сесиль?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Ты спрашивал?"
  
  "Нет".
  
  Сьюзен улыбнулась и покачала головой.
  
  "Потрясающе", - сказала она.
  
  "Что?"
  
  Я очистила два яблока Granny Smith от кожуры и сердцевины, а остатки нарезала для начинки.
  
  "Он рисковал своей жизнью ради тебя, а ты - ради него".
  
  Я открыла кран с водой и начала чистить лук под струей льющейся воды, чтобы он не довел меня до слез. Я не хотела, чтобы Сьюзен считала меня неженкой.
  
  "И, - сказала Сьюзен, - ты планируешь рискнуть этим снова".
  
  "Предусмотрительно", - сказал я.
  
  "И ты даже не спрашиваешь его, какие у него планы на День благодарения, или проводит ли он его с кем-нибудь".
  
  Я заказала первую луковицу, очищенную от кожуры. Перл вернулась из гостиной, села рядом со Сьюзан и посмотрела с надеждой. Я положил лук на разделочную доску, повернулся, прислонился к кухонной стойке и посмотрел на Сьюзан.
  
  "Пару недель назад я гулял вдоль реки с Хоуком", - сказал я. "И он заметил, что жизнь в тюрьме никак не связана с тем, как люди живут где-либо еще".
  
  "Возможно, он прав", - сказала Сьюзан.
  
  "Он почти всегда прав", - сказал я. "Не потому, что он все знает. А потому, что он никогда не говорит о том, чего не знает".
  
  "Неплохая идея", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет", - сказал я. "Довольно хорошее".
  
  "Но какое это имеет отношение к незнанию того, что он делал на День благодарения?"
  
  "Я отвлекся", - сказал я. "И это ввело вас в заблуждение. Вернитесь к тому, что он сказал о тюрьме".
  
  Сьюзан налила себе полчашки кофе и насыпала в пакетик поддельный сахар.
  
  "Аналогия", - сказала Сьюзан. "Мир Хоука не похож ни на чей другой".
  
  Я кивнул.
  
  "Итак, спрашивать Хоука о Дне благодарения - все равно что спрашивать рыбу о велосипеде", - сказала Сьюзан.
  
  "Или спросить его о Сесиль".
  
  "Важна ли для него Сесиль?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Но?"
  
  "Но не так, как это делаем мы с тобой".
  
  "Кто готовит?" Спросила Сьюзан.
  
  "Хорошее замечание", - сказал я.
  
  "Ты понимаешь его?"
  
  "До определенного момента", - сказал я.
  
  "А потом?"
  
  "Хок черный. Он всю свою жизнь был в меньшинстве. Я не знаю и, вероятно, не смогу знать, на что это похоже ".
  
  "Или чего ему стоило стать Хоуком", - добавила Сьюзан.
  
  "И продолжать быть Ястребом", - сказал я. "Он выбрал не Ястреба, за которым легко ухаживать".
  
  "Но если он не будет поддерживать, - сказала Сьюзен, - он исчезнет".
  
  "Он бы посмеялся над тобой за такие слова".
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Но это не значит, что это неправда".
  
  "Кроме того", - сказал я. "У вас есть докторская степень в Гарварде, и вы живете в Кембридже".
  
  "Итак, я привыкла, что надо мной смеются", - сказала Сьюзан.
  
  
  10
  
  
  ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ ПОСЛЕ Рождества мы с Хоуком были в клубе здоровья Харбор. Хоук делал двадцатифунтовые скручивания и стофунтовые жимы лежа. И много отдыхал между подходами. Теперь он был на велосипеде, с низким сопротивлением, и пот струился по его лицу.
  
  "После того, как Серый человек выстрелил в тебя", - сказал Хоук, - " через сколько времени ты был готов на все сто процентов?"
  
  "Год", - сказал я.
  
  Хоук кивнул. Генри Чимоли подошел с бутылкой воды и протянул ему.
  
  "Худой и дряблый одновременно", - сказал Генри. "Напоминает мне мою первую жену".
  
  Генри подошел ко мне. Его маленькое тело выпирало из белой футболки.
  
  "Я, наверное, мог бы сейчас надрать ему задницу", - сказал Генри. "Будь моим шансом".
  
  Я кивнул.
  
  "Будь мудр, убей его, если сделаешь это", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал Генри. "В конце концов ему станет лучше".
  
  Хоук продолжал крутить педали.
  
  "Ты такой маленький", - сказал Хоук, - "ты бьешь меня по колену".
  
  "Ты такой тощий, - сказал Генри, - это, вероятно, уронило бы тебя".
  
  Хоук изо всех сил пытался сохранить нормальное дыхание.
  
  "Ты ... когда-нибудь сбивал ... кого-нибудь с ног… когда вы… дрались?" Сказал Хоук.
  
  "Однажды я нокаутировал Вилли Пепа", - сказал Генри.
  
  "Он остался лежать?" Спросил Хоук.
  
  "Ненадолго", - сказал Генри. "Это был последний удар, который я нанес".
  
  Хоук слез с велосипеда и сел на скамейку, набирая воздуху.
  
  "Доктор сказал, ты не против позаниматься?" - Спросил Генри.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Он сказал сделать все, что в моих силах".
  
  "Что не так уж много", - сказал Генри.
  
  "Пока", - сказал Хоук.
  
  Генри кивнул.
  
  "Пока", - сказал он.
  
  Генри ушел. Я закончил свою трапезу и сел рядом с Хоуком.
  
  "Я собирал данные", - сказал я.
  
  Хоук вытер лицо полотенцем для рук и кивнул.
  
  "У меня есть адреса наших четырех украинцев и двух адвокатов, о которых мы знаем".
  
  "Поговорил с кем-нибудь из них?"
  
  "Нет".
  
  "Хорошо", - сказал Хоук.
  
  "Впрочем, мы могли бы, если ты хочешь", - сказал я.
  
  "Еще не готово", - сказал Хоук.
  
  "Я мог бы вроде как защитить тебя", - сказал я. "Если только ты не раздражал меня".
  
  Хоук покачал головой.
  
  "Придется подождать", - сказал Хоук.
  
  "Я мог бы попросить Винни присоединиться к нам", - сказал я.
  
  "Не могу допустить, чтобы меня никто не защищал", - сказал Хоук.
  
  Я потратил немного времени на размышления об этом.
  
  Тогда я сказал: "Нет, ты не можешь".
  
  
  11
  
  
  В СЕРЕДИНЕ марта я сидел в своем офисе, выставляя счета клиентам. Это было утомительно, но напомнило мне, почему я делал то, что делал. За моим окном светило солнце. Весна еще не наступила, но снег начал тлеть, и кисловатый запах давно погребенных листьев нес в себе нежное обещание более мягких времен.
  
  Вошел Хоук. Он снял свое пальто, сложил его и положил на мой стул для клиентов. Он снял с пояса большой магазин 44 калибра и положил его поверх пальто. Затем он опустился на пол и сделал десять отжиманий правой рукой и еще десять левой. Затем он встал.
  
  "Должен ли я понимать, что вы готовы?" - Спросил я.
  
  "Я есть".
  
  Хоук убрал пистолет 44-го калибра обратно в кобуру и снова надел пальто.
  
  "Сейчас?" Спросил я.
  
  "Не-ха".
  
  "У тебя есть план?"
  
  "Начни с Тони", - сказал Хоук.
  
  "Маркус?" Спросила я.
  
  "Хочу выяснить, что происходило с тех пор, как в меня стреляли".
  
  "И Тони узнает", - сказал я.
  
  "Конечно, он так и сделает", - сказал Хоук.
  
  "Его интересы совпадают с нашими", - сказал я. "Он мог бы помочь".
  
  "Он так и сделает", - сказал Хоук. "Если он нам понадобится".
  
  Я тяжело вздохнул.
  
  "Снова возвращаемся в гетто", - сказал я.
  
  "Молодец", - сказал Хоук. "Даю тебе шанс быть в меньшинстве".
  
  "Ты мне нравишься", - сказал я. "Я принадлежу к меньшинству".
  
  "Только потому, что я выздоровел", - сказал Хоук. "Не будь неряшливым и эмоциональным".
  
  "Моя машина или твоя?" Спросил я.
  
  "Мне было бы неловко появляться у Тони в твоей машине".
  
  У Тони Маркуса был офис в задней части ресторана и ночного клуба на окраине Саут-Энда, который назывался Buddy's Fox. Затем Тони нанял консультанта по маркетингу, и теперь заведение называлось Ebony & Ivory.
  
  "Отличное название", - сказала я, когда Хоук припарковался на другой стороне улицы. "Подразумевает элегантное расовое смешение".
  
  "Кроме тебя, единственная слоновая кость, которую я там когда-либо видел", - сказал Хоук.
  
  Вдоль обеих стен располагались кабинки, бар в задней части и узкий коридор справа от бара, который вел к туалетам и кабинету Тони. В кабинке у двери Джуниор и Тай Боп посмотрели на нас, когда мы вошли. Тай Боп пил кофе. Джуниор просто сидел. Ни один из них ничего не сказал. Посетители проигнорировали нас. Бармен кивнул, когда мы проходили мимо.
  
  "Хоук, дружище", - сказал Тони Маркус, когда мы вошли в его кабинет. "Ты выглядишь бодро".
  
  "Исчезла эта нездоровая бледность", - сказал я. "Разве нет?"
  
  "А ты нет", - сказал мне Тони.
  
  Я усмехнулся.
  
  "Я снова в деле", - сказал Хоук. "Хочу поговорить об украинцах".
  
  "Полагал, что время придет", - сказал Тони. "Если бы ты не умер".
  
  "Время пришло", - сказал Хоук. "Что ты знаешь?"
  
  "Я знаю, что они здесь", - сказал Тони. "Я знаю, что они стоят мне денег. Я знаю, что связь идет обратно в Бруклин и, вероятно, обратно в Украину, где бы это, блядь, ни находилось".
  
  "Даже дальше, чем Бруклин", - сказал я.
  
  "Ты не леденец", - сказал Хоук Тони. "Почему бы тебе не выгнать их".
  
  "Они не нападают на тебя напрямую, чувак. Они оказывают давление на сутенера, или букмекера, или парня, сбывающего наркотики в одном районе. Когда один парень срывается, они начинают действовать по-крупному, а затем, чтобы их вытащить, начинается чертова война. Это стоит вам денег. Копы начинают поиски. В дело вмешиваются федералы. Прокуроры занимаются РИКО то-то и заговором то-то. С ними все еще легче работать в обход ".
  
  "Ты думаешь, они остановятся?" Сказал Хоук.
  
  "Нет", - сказал Тони. "Они хотят все".
  
  "Так что рано или поздно тебе придется вмешаться", - сказал Хоук.
  
  "Они тоже довольно плохие", - сказал Тони.
  
  "Это так?" Сказал Хоук.
  
  "Тебе следует знать", - сказал Тони.
  
  "Почему Гиллеспи пришел ко мне?" Спросил Хоук. "Почему ты не защитил его?"
  
  Тони некоторое время смотрел в потолок над своим столом. У него были короткие волосы цвета соли с перцем и пышные усы. На нем, как всегда, был галстук. Его рубашка была безукоризненна. Костюм сидел на нем идеально. У него даже была немного мягкая шея, как и подобает преуспевающему руководителю средних лет.
  
  "У нас с Лютером были, э-э, разногласия", - сказал Тони.
  
  "Ты думал, он что-то от тебя скрывает?" Сказал Хоук.
  
  "Я так и сделал".
  
  "Значит, вы оставили его одного?" Сказал Хоук.
  
  "Я так и сделал".
  
  "Ошибка", - сказал Хоук.
  
  Тони кивнул.
  
  "Но я уволил парня, я не могу потом внести за него залог, ты не понимаешь. Я это делаю, довольно скоро все пытаются меня подколоть, и мне приходится устраивать какой-нибудь грандиозный трах-бах".
  
  "Многие из людей, к которым они переехали, были в немилости?" Я спросил.
  
  "Немилость". Тони покачал головой. "Чувак, вы, белые, действительно забавно разговариваете".
  
  "Были ли они?" Спросил Хоук.
  
  "Пара была", - сказал Тони. "Некоторые другие были не мои".
  
  "Я думал, они все твои", - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  "Они собирались быть", - сказал он.
  
  Хоук достал бумагу, на которой я напечатал имена четырех украинцев, названных Богданом.
  
  "Знаете что-нибудь из этого?" Спросил Хоук.
  
  Тони взглянул на список.
  
  "Не вижу братьев в этом списке", - сказал Тони.
  
  "Кто-нибудь, кого ты знаешь?" Спросил Хоук.
  
  "Чувак, у них у всех эти гребаные богемные имена, понимаешь? Я не могу отличить одно от другого".
  
  "Ну, мы со Спенсером собираемся пройтись по некоторым вашим районам", - сказал Хоук. "У тебя есть какие-нибудь проблемы с этим?"
  
  "Живи и давай жить другим". Тони сел.
  
  "Я думаю, он имеет в виду, что все в порядке", - сказал я Хоку.
  
  "Мы будем рыскать в любом случае", - сказал Хоук.
  
  Тони улыбнулся.
  
  "Хочешь выпить?" сказал он. "За счет заведения. Люди видят Уайти в баре, оправдывают новое название".
  
  "Хотел бы вам помочь", - сказал я. "Но еще немного рановато".
  
  "Вау", - сказал Тони. "Я помню дни, когда ты пил средство для снятия краски в девять утра".
  
  "Никогда не пил средство для снятия краски", - сказал я.
  
  "И мы гордимся тобой за это", - сказал Хоук.
  
  "Заходите в любое время", - сказал Тони.
  
  "Если что-нибудь полезное, - сказал ему Хоук, - ты знаешь, где меня найти".
  
  "Оздоровительный клуб Харбор. Оставьте сообщение Генри".
  
  "Приятно, что тебя помнят", - сказал Хоук.
  
  "К тебе это не имеет никакого отношения", - сказал Тони. "Я мало что забываю".
  
  Хоук встал. Я встал вместе с ним. Тони остался сидеть. Никто не пожал руку.
  
  "Удачи", - сказал Тони.
  
  "Удача тут ни при чем", - сказал Хоук.
  
  
  12
  
  
  "ЧТО ВЫ думаете об истории Тони?" Спросил я.
  
  Мы с Хоуком сидели за стойкой и обедали в городской закусочной в Уотертауне.
  
  "Что ж", - сказал Хоук. "Кучка белых парней со смешными именами вторгается на территорию Тони, а Тони пускает все на самотек".
  
  "Потому что он был зол на Гиллеспи?" Спросил я. "И на пару других?"
  
  "И потому что некоторые из людей, которых растоптали белые парни со смешными именами, не принадлежали Тони?"
  
  "В Бостоне нет ни одного черного преступления, которое не было бы связано с Тони", - сказал я.
  
  "Как ты думаешь, как долго продержится Лютер Гиллеспи, чтобы начать экономить на Тони?"
  
  "Не так долго, как он", - сказал я. "Вы хотите сказать, что история Тони не звучит правдиво".
  
  "Я говорю, что это чушь собачья".
  
  "Может быть, Тони боится британцев", - сказал я.
  
  "Он даже не боится нас с тобой", - сказал Хоук.
  
  "Он бесстрашен", - сказал я.
  
  Хоук откусил от своего БЛТ и кивнул, пока жевал.
  
  "Происходит что-то еще", - сказал Хоук, когда проглотил.
  
  "Может быть, они сокращают его?" Сказал я.
  
  "За счет чего", - сказал Хоук. "В любом случае, это все его. Почему он готов этим поделиться?"
  
  "Мы исключили страх", - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Тони не боится", - сказал Хоук.
  
  "И мы исключили невнимательность".
  
  "Что было последним, о чем ты можешь подумать, чего Тони не заметил?"
  
  На обед у меня был яблочный пирог. С сыром. Я съел немного и выпил кофе. Хоук пил апельсиновый сок. Он попросил еще стакан.
  
  "Хорошо, мы исключили невнимательность", - сказал я.
  
  "Как насчет любви?"
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "Ладно, никакой любви", - сказал я. "Остается жадность".
  
  Хоук промокнул рот салфеткой.
  
  "Так и есть".
  
  "Но не только часть того, что у него уже есть", - сказал я.
  
  "Он сохраняет то, что у него есть", - сказал Хоук. "И он получает то, что есть у кого-то другого".
  
  "Это, должно быть, Тони", - сказал я. "И как это работает с украинцами?"
  
  "Может быть, Тони играет на них".
  
  "Может быть, они играют с ним".
  
  "Вероятно, они играют друг с другом", - сказал Хоук.
  
  "Вероятно", - сказал я.
  
  Мы молчали, пока заканчивали обед. Я выпил еще кофе. Хоук съел только половину своего сэндвича. Я посмотрел на него.
  
  "Не годится?" Спросил я.
  
  "Превосходно", - сказал Хоук. "Только больше так много не ешь".
  
  "Потому что они прострелили тебе желудочно-кишечный тракт?" - Спросил я.
  
  "Что-то вроде этого", - сказал Хоук. "Хотя хотелось бы апельсинового сока".
  
  "Может быть, ты мог бы написать книгу о диете", - сказал я.
  
  "Снайперская диета"?"
  
  "Я мог бы помочь вам с написанием, - сказал я, - поскольку я белый и все такое".
  
  "Мы перейдем к этому, масса, - сказал Хоук, - как только уберем украинцев".
  
  "Было бы мило, если бы мы знали связь".
  
  "Было бы неплохо", - сказал Хоук.
  
  "Есть предположение?"
  
  "Нет".
  
  "Что, черт возьми, это значит для Тони", - сказал я.
  
  "Деньги", - сказал Хоук.
  
  
  13
  
  
  Я ПРИНЯЛ ДУШ, побрился, почистил зубы и надел свои новые черные шелковые боксеры. Я сидел на диване в гостиной Сьюзен, положив ноги на красновато-коричневую кожаную подушку, и читал "Санди глоуб", в то время как Перл лежала рядом со мной, задрав ноги в воздух. Сьюзан вошла в гостиную, только что из ванны, в коротком синем кимоно, и показала мне.
  
  "Должен ли я понимать, что пришло время?" Сказал я.
  
  "Так и есть", - сказала она.
  
  "Ты придумал какой-нибудь способ, чтобы Перл не орала у двери, когда мы войдем в спальню и закроем ее?"
  
  "Нет".
  
  "Но мы не собираемся оставлять дверь открытой", - сказал я.
  
  "Нет, если только вы не хотите обед втроем", - сказала Сьюзан.
  
  "Что ж", - сказал я. "Думаю, мы можем с этим смириться".
  
  "Может быть, мы сможем придумать, чем заняться, - сказала Сьюзан, - чтобы отвлечься от этого".
  
  Я последовал за ней вниз, в ее спальню. Мы закрыли дверь. Через мгновение мы услышали шаги Перл. Затем тишина. Затем царапанье в дверь. Мы вместе легли в постель. Перл заплакала у двери. Сьюзен перевернулась и поцеловала меня. Я поцеловал ее в ответ. Через некоторое время я едва осознавал присутствие Перл. Через некоторое время, когда Сьюзен отпустила меня и мое дыхание пришло в норму, я встал и впустил Перл.
  
  Она ворвалась в комнату, запрыгнула на кровать, обернулась примерно двенадцать раз и тяжело плюхнулась на Сьюзен, на то место, которое до недавнего времени занимал я. В процессе она взбила покрывала так, что у Сьюзен ничего не осталось, и она лежала голая на кровати. Мы довольно часто были голыми в присутствии друг друга. И все же Сьюзен всегда чувствовала себя неловко, когда была обнажена, как будто ее застали за чем-то постыдным. Я находил это качество милым. Перл положила голову на живот Сьюзен и уставилась на меня. Я уставился на нее. Сьюзен не могла дотянуться до покрывал, не сдвинув Перл. Она выглядела встревоженной. Перл не двигалась.
  
  "Думаю, я приготовлю завтрак", - сказал я.
  
  "Прекрасно", - сказала Сьюзан.
  
  Я не пошевелился. Перл не пошевелилась. Сьюзан выглядела встревоженной. Затем она улыбнулась.
  
  "Ты умираешь, - сказала она, - не так ли? Сказать что-нибудь о собаке и киске".
  
  "Не в Кембридже", - сказал я и начал надевать брюки.
  
  Большинство воскресений, поскольку мы обычно вставали поздно, мы проводили почти половину дневного времени, сидя на кухне Сьюзен и завтракая вместе. Сьюзен накрывала на стол, а я готовил. Этим утром я готовила яичницу, когда на кухню вошла Сьюзен, одетая в бледно-розовые спортивные костюмы, с уложенными волосами и безупречным макияжем. Перл осталась, по крайней мере на мгновение, на кровати Сьюзен, очевидно, намереваясь полностью вернуть ее себе. Сьюзен налила себе немного апельсинового сока и потягивала его, пока накрывала на стол.
  
  "Что в скраппле?" спросила она.
  
  "Кукурузная мука и свиные части", - сказал я.
  
  Сьюзан поставила свой апельсиновый сок на стол, пока взбивала цветы в вазе на столе.
  
  "Как соблазнительно", - сказала Сьюзан.
  
  "Это хуже, чем кажется", - сказал я.
  
  "Я уверена, что это будет восхитительно", - сказала Сьюзен. "Ты чему-нибудь научился у Тони Маркуса?"
  
  "Мы подозреваем, что Тони не совсем откровенен".
  
  "Я в шоке", - сказала Сьюзан.
  
  Я рассказал ей о Тони. Сьюзен слушала меня с неподдельным вниманием. Она не перебивала. Она никогда не перебивала, если обсуждение было не игривым.
  
  "Вы говорите, что Тони Маркус мог бы выгнать этих людей, - сказала она, когда я закончил, - если бы захотел".
  
  "Да", - сказал я. "Это крутые парни. Но они находятся по соседству с Тони, окружены людьми Тони, и он превосходит их числом".
  
  "Значит, он что-то получает от того, что они там".
  
  "Деньги".
  
  "Вы уверены?"
  
  "Нет, но о чем еще заботится Тони?"
  
  "Может быть, и ничего", - сказала Сьюзен. "Но если это правда, то он необычный".
  
  "Возможно, стоит оставить вопрос открытым", - сказал я.
  
  "Я ничего не защищаю", - сказала Сьюзен. "Но какая разница? Хоук знает этих четверых мужчин. Почему бы не найти их и не убить".
  
  "Хоук не сказал".
  
  "И у вас нет никакой теории?"
  
  "Ну, может быть, немного", - сказал я.
  
  Я выложила ломтики бекона на блюдо с яичницей, налила кофе и села за стол.
  
  "Я предполагаю, что Хоук намерен вытеснить все украинское из черного сообщества".
  
  "Неужели он так сильно заботится об обществе?"
  
  "Нет. У Хоука нет сообщества. Я думаю, что его гордости был нанесен огромный удар, и он должен сделать это, чтобы исправить свою гордость ".
  
  "Победите их полностью", - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнул.
  
  "Значит, четырех человек недостаточно", - сказала она.
  
  "Нет".
  
  Она тихо кивнула сама себе.
  
  "Значит, он должен быть уверен, кто что на самом деле сделал", - сказала она. "И он должен знать все и каждого в этом - как бы это назвать - украинском заговоре?"
  
  "Да".
  
  "И ты должен помочь ему".
  
  "Я помогу ему".
  
  Сьюзан сосредоточилась на том, чтобы размешивать кофе "Равный".
  
  "Вы двое собираетесь искоренить целое этническое преступное сообщество", - сказала она.
  
  "Я думаю, таков план", - сказал я.
  
  Она еще немного помешала.
  
  "Это звучит устрашающе".
  
  "Это, безусловно, помогает", - сказал я.
  
  Сьюзен смотрела на небольшое круговое движение, которое она помешивала в своей кофейной чашке. Затем она подняла на меня взгляд, полный собственной силы. Сила была почти физической.
  
  "С другой стороны, - сказала она, - если бы украинцы знали вас обоих так, как знаю я, они сами могли бы найти это немного пугающим".
  
  "Я надеюсь на это", - сказал я.
  
  
  14
  
  
  ЮРИДИЧЕСКАЯ ФИРМА Дуды и Гусака находилась на десятом этаже офисного здания на Бойлстон-стрит недалеко от Тремонта. Мы припарковались в гараже у Миллениум-центра и вернулись пешком. Вестибюль старого здания был узким и отделан потускневшей позолотой. Серый мраморный пол был потрескавшимся и выцветшим. Лифт представлял собой сетчатую клетку. Он поднимался так, как будто потерял всякий интерес много лет назад. На десятом этаже все замедлилось до неуклюжей остановки. Мы прошли по еще одному узкому коридору с истертым мраморным полом. Мрамор потрескался и поблек, а некогда ровный мраморный порог, ведущий к Дуде и Гусаку, опустился в центр, закругленный от использования.
  
  Неприятного вида седовласая женщина с намеком на растительность на лице сидела во вращающемся кресле без подлокотников за старым столом для совещаний и читала "Бостон Геральд". На столе стояли телефон и компьютер, и больше ничего. Она смотрела на нас с презрением. Вероятно, большинство клиентов, которые обращались за услугами Дуды и Гусака, вызывали презрение. Не мы.
  
  "Чем я могу вам помочь?" - спросила она.
  
  "Мы здесь, чтобы увидеть либо Дуду, либо Гусака", - сказал Хоук. "Не имеет значения, кого именно".
  
  "Мистера Дуды нет на месте", - сказала она.
  
  По другую сторону секретера было две двери. Одна из дверей была открыта, и мы могли видеть мужчину за столом без пальто, разговаривающего по телефону. Другая дверь была закрыта.
  
  "Тогда мы увидим мистера Хасака", - сказал Хоук.
  
  Мы подошли к открытой двери.
  
  "Привет", - сказала она.
  
  Мы проигнорировали ее и прошли в офис. Она последовала за нами, говоря: "Эй, эй, эй".
  
  Гусак сказал "Подождите" в трубку и посмотрел на нас.
  
  "Что происходит?" спросил он.
  
  "Мы пришли поговорить об украинцах", - сказал Хоук.
  
  Хусак сказал: "Тогда, возможно, вам следовало договориться о встрече".
  
  Хоук сидел в одном из кресел для клиентов. Офис был маленьким и выглядел не лучше остального здания. Здесь пахло отчаянием, накопившимся за долгие годы. За столом Хусака было грязное окно, выходившее на вентиляционную шахту.
  
  Хоук посмотрел на секретаршу.
  
  "Теперь ты можешь идти, мисси", - сказал он.
  
  "Я не мисси", - сказала она и посмотрела на Хусака.
  
  Он кивнул. И она вышла. Я закрыл за ней дверь. Затем сел. Он снова заговорил в трубку.
  
  "Здесь есть пара парней, которых мне нужно выслушать", - сказал он. "Я перезвоню тебе через некоторое время".
  
  Он повесил трубку, откинулся на спинку стула и задрал ноги на стол.
  
  "Так что же тебе нужно в такой спешке?" - спросил он.
  
  "Назовите людей, которые наняли вас представлять Богдана Дзюбакевича", - сказал Хоук.
  
  "Кто?"
  
  "Богдан Дзюбакевич", - сказал Хоук.
  
  Я был впечатлен.
  
  "Никогда о нем не слышал", - сказал Гусак. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Я и мой верный друг будем членами украинской королевской семьи".
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Сказал Гусак. "У меня полно дерьмовых дел. У меня нет времени трепаться с тобой зубами".
  
  Хоук встал, прошел мимо Хусака и открыл окно позади него.
  
  "Что ты делаешь?" Сказал Гусак. "Чертовски холодно".
  
  "Так и есть", - сказал Хоук. "Разве это не так".
  
  Он схватил Хусака за волосы, выдернул его из кресла и развернул к себе. Он переместил свою хватку на заднюю часть рубашки Гусака и промежность на брюках Гусака, поднял его и наполовину высунул головой вперед из окна. Гусак начал кричать - короткие крики, один за другим, тихо, чтобы не заставить Хока ослабить хватку. Его тело было напряжено, но он не смел сопротивляться. В медленном отчаянии он осторожно потянулся назад, пытаясь найти что-нибудь, за что можно было бы ухватиться. Хок слегка встряхнул его, как будто он был покрыт пылью.
  
  "Ты мне не нравишься", - сказал ему Хоук рассудительным тоном. "У меня нет причин не отпускать тебя, если только ты не можешь сказать мне что-то, что я, возможно, хотел бы услышать".
  
  Гусак продолжал издавать короткие тихие вскрики. Хоук внес его внутрь и держал так, чтобы голова Гусака все еще была высунута из окна, а грудь опиралась на подоконник. Короткие крики Гусака превратились в судорожное дыхание.
  
  "Королевские украинцы не валяют дурака", - спокойно сказал Хоук. "Кто нанял вас представлять Богдана?"
  
  Гусак продолжал задыхаться.
  
  "Ты снова уходишь", - сказал Хоук. "Я отпускаю".
  
  "Сапоги", - выдохнул Гусак.
  
  Пульс на его шее заметно бился.
  
  "Кого обувать?" Спросил Хоук.
  
  "Сапоги Подоляк", - сказал Гусак.
  
  Хоук посмотрел на меня. Я кивнул. Хоук оттащил Гусака от окна, поднял его и усадил в кресло. Он оставил окно открытым. Гусак неподвижно сидел в кресле. Его лицо было бледным. Он дрожал.
  
  "Он нанял вас обоих?" Спросил Хоук.
  
  "Не он лично, но парень сказал, что он от него", - сказал Гусак. Его голос был хриплым, но дыхание замедлилось. "Заплатил нам наличными. Авансом. И я, и Дуда, оба ".
  
  "Он хочет, чтобы ты обеспечил им лучшую защиту, какую только мог?" Сказал Хоук.
  
  "Он хотел убедиться, что Богдан не перевернулся".
  
  Гусак был вялым. В нем не осталось огрызка. Он стремился отвечать на вопросы. Единственная опасность в таком человеке заключалась в том, что он мог понять, что вы хотели услышать, и сказать вам это. Расскажу вам что угодно. Десять этажей - долгий путь вниз. Неприятная секретарша постучала в дверь офиса.
  
  "Мистер Хусак? Все в порядке".
  
  "Скажи ей "да", - мягко сказал Хоук.
  
  Гусак повысил голос.
  
  "Отлично, Нэнси, все в порядке".
  
  "Это ты сказал Богдану не давать показаний?" Сказал Хоук.
  
  "Нет..."
  
  Хоук бросил взгляд на окно.
  
  "Я сделал", - сказал Гусак. "Мы оба сделали. У Богдана была семья на Украине. Если бы он дал показания, их всех убили бы".
  
  "Ты сказал ему это".
  
  "Да".
  
  "Он тебе поверил".
  
  "Да", - сказал Гусак. "Я показал ему палец с обручальным кольцом на нем".
  
  "Палец?" Спросил я.
  
  "Да. Оно принадлежало его матери. Он узнал кольцо".
  
  "Кто-то отрезал палец своей матери и отправил его вам?"
  
  "Да. Это было аккуратно. Завернуто в пластик, понимаешь?"
  
  "И ты показал это Богдану", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Он знал, что они собирались убить его в тюрьме?" Сказал Хоук.
  
  "Нет, я так не думаю".
  
  "Вы это организуете?"
  
  "Нет", - сказал Гусак. "Клянусь Богом, я этого не делал. Я просто, я только что сказал Бутсу, когда собираюсь навестить Богдана".
  
  "Вы представляете остальных четверых?" Спросил Хоук.
  
  "Я и Дуда", - сказал Гусак.
  
  "Расскажи мне о них".
  
  "Они никогда не говорили мне ни слова", - сказал Гусак. "Я не знаю, говорят ли они по-английски. Что бы я им ни сказал, они вчетвером просто смотрели на меня без всякого выражения, как будто я был..." он сложил руки, подыскивая слово. "Как будто я не был никем. Дуда немного говорит по-украински. Он сделал то, что было нужно для разговора ".
  
  "Что он сказал?" Спросил Хоук.
  
  "Он сказал, что они ожидали, что их оправдают. Он сказал, что мы должны сделать то, что сказал Бутс".
  
  "Это все".
  
  "Это все, клянусь своей матерью, я больше ничего не знаю. Я обещаю".
  
  "Где Дуда", - спросил Хоук.
  
  "Он в Майами. Взял неделю отпуска. Он вернется на следующей неделе".
  
  "Когда он вернется, - сказал Хоук, - я хочу его увидеть. Пусть он позвонит моему верному другу".
  
  Я достал визитную карточку и положил ее на стол Гусака.
  
  "Он звонит мне, и мы все ведем цивилизованную дискуссию. Он мне не звонит, ты выбрасываешься в окно, и он тоже".
  
  "Да. Он позвонит. Клянусь Богом, он позвонит, я знаю, что позвонит".
  
  Хоук обошел стол и закрыл окно. Лицо Гусака сморщилось и снова разгладилось.
  
  "Никому не говорите, что это я проболтался", - сказал Гусак.
  
  Хоук кивнул, как будто его мысли были где-то далеко.
  
  "Ты понятия не имеешь, на что похожи эти люди. Они не такие, как другие люди. Если они узнают, что я разговаривал с тобой, они разорвут меня на куски".
  
  "Кто будет нарезать", - сказал Хоук.
  
  "Какие-то украинцы", - сказал Гусак. "Они как будто из гребаного каменного века, понимаешь? Хотел бы я никогда никого из них не видеть".
  
  "Я узнаю, что ты лжешь мне, - сказал Хоук, - я позабочусь о том, чтобы они узнали, что ты говорил".
  
  "Все, что я тебе сказал, правда, да поможет мне Бог".
  
  "Всю правду?" Спросил Хоук.
  
  "Да поможет мне Бог", - сказал Гусак.
  
  Хоук посмотрел на меня.
  
  "Звучит неплохо с юридической точки зрения, не так ли", - сказал Хоук.
  
  
  15
  
  
  МЫ ШЛИ по Бойлстон-стрит к новому гаражу на Миллениум-Плейс. Во время Больших раскопок движение в Бостоне стало таким отчаянным, что были демонтированы даже хорошие гидранты.
  
  "Ты бы бросил его?" Спросил я.
  
  "Не обязательно решать сейчас", - сказал Хоук. "Кто такой Бутс Подолак?"
  
  "Мэр Маршпорта", - сказал я.
  
  "Не знал, что у них есть мэр", - сказал Хоук.
  
  "Город с населением в восемьдесят тысяч человек", - сказал я.
  
  "Знал, что оно достаточно большое", - сказал Хоук. "Не знал, что оно цивилизованное".
  
  "Бутс не оказывает большого цивилизующего влияния", - сказал я. "Мэр - это просто официальный титул. На самом деле, он владелец".
  
  "Восемьдесят тысяч", - сказал Хоук.
  
  "Ага".
  
  "Сколько белого?"
  
  "Бутс и его управленческая команда", - сказал я. "И небольшое иммигрантское украинское население".
  
  "Остальная часть плантации?"
  
  "Африканец и латиноамериканец", - сказал я.
  
  "Как Бутсу это удается?" Спросил Хоук.
  
  "Раньше маршпорт был в основном среднеевропейским. Бутсы - пережиток прошлого".
  
  "Что это за название такое?" Спросил Хоук. "Маршпорт?"
  
  Он сгладил букву "а" и опустил "р", пародируя местный акцент.
  
  Я сказал: "Назван в честь какой-то известной семьи, я думаю".
  
  "Как вы думаете, почему Бутс нанимает юристов для украинцев?" Сказал Хоук.
  
  "Подолак может быть украинским", - сказал я.
  
  "Или польский", - сказал Хоук.
  
  "Разве некоторые части Украины раньше не были польскими?" Спросил я. "Или наоборот?"
  
  "Ты меня спрашиваешь?" Сказал Хоук. "Это ты спишь с выпускницей Гарварда".
  
  "А Сесиль?" Спросил я.
  
  "Медицинская школа", - сказал Хоук. "Они просто знают о тельцах и прочем дерьме. Сьюзен получила чертову степень доктора философии".
  
  "Ты недавно видел Сесиль?" - Спросила я.
  
  "Да", - сказал Хоук.
  
  Теперь мы ждали лифта, спускающегося на наш уровень парковки. Были вещи, на которые вы нажимали Hawk, и вещи, на которые вы не нажимали. Они не относились к категориям. Нужно было чувствовать тонкости тона и позы, чтобы понять, кто есть кто. Сесиль не была прессой.
  
  "Возможно, Бутс заодно с украинцами", - сказал я. "Приближаюсь к Тони".
  
  "Расширять плантацию?" Спросил Хоук.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Думаю, было бы скорее наоборот, не так ли", - сказал Хоук.
  
  "Тони переезжает в черный город?"
  
  "Не-ха".
  
  "Можно так подумать", - сказал я.
  
  "Но, насколько мы можем судить, это не так".
  
  "Насколько мы можем судить", - сказал я.
  
  "Ты знаешь Бутса?" Сказал Хоук, когда мы были в его машине.
  
  "Да".
  
  "Он тебя помнит?"
  
  "Он бы так и сделал", - сказал я.
  
  "С любовью?" Спросил Хоук.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Вы знаете, где мы можем его найти?" Сказал Хоук.
  
  "Ага".
  
  "Тогда пойдем к нему".
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  Хоук свернул на последний квартал Бойлстон-стрит.
  
  "Думаешь, мы сможем добраться туда отсюда?"
  
  "Едва-едва", - сказал я.
  
  
  16
  
  
  Мэрия МАРШПОРТА была одним из тех красивых, богато украшенных гражданских зданий, которые люди строили в девятнадцатом веке из коричневого камня и кирпича. У заведения был богатый, довольный вид представителя высшего среднего класса, для которого оно было построено, и, вероятно, оно было самым красивым в городе ... за исключением меня и Хока, но мы были здесь временно. Внутри было много изогнутых лестниц, темного дерева и тяжелых картин маслом с изображением предков города, которые, насколько я знал, могли быть всей династией Маршей. Офис мэра находился на втором этаже, выходя окнами на большую лестничную клетку. Мы вошли и объявили нескольким синеволосым служащим, что хотим видеть мэра. Я назвал свое имя. Хоук тепло улыбнулся, что, казалось, немного смутило ближайшего сотрудника.
  
  Она встала и пошла в кабинет мэра и вскоре вышла оттуда, ведя за собой Бутса Подолака.
  
  "Спенсер, - громко сказал он, - ты сукин сын".
  
  "Приятно, что тебя помнят, Бутс".
  
  "Ты все еще работаешь на копов?"
  
  "Нет. Теперь наедине".
  
  "Тогда убирайся нахуй из моего здания", - сказал Подолак.
  
  Он посмотрел на Хока.
  
  "И забери Самбо, черт возьми, с собой".
  
  "Самбо", - сказал мне Хоук.
  
  Синеволосый персонал сделал вид, что он этого не говорил. Похоже, всем им нужно было печатать.
  
  "Мы пришли обсудить Дуду и Гусака", - сказал я. "Эсквайр".
  
  "Я думаю, они оба эсквайры", - сказал Хоук.
  
  "Ты думаешь, мне следовало сказать "эсквайры"?"
  
  "Я не знаю", - сказал Хоук.
  
  Он посмотрел на Подолака.
  
  "Вы думаете, один "Эсквайр" покрывает обоих адвокатов?" Хок сказал Подолаку.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь".
  
  "Ваши адвокаты", - сказал я. "Дуда и Гусак".
  
  Подолак был высоким, костлявым мужчиной с редкой седой короткой стрижкой и тонкими седыми усами злодея из фильмов 1930-х годов. Он носил очки без оправы, и у него были длинные руки. Он был худощавым и суровым на вид. На нем не было пальто, а под коричневым кардиганом выпирал неуместный животик, как будто он прятал футбольный мяч.
  
  "В офисе", - сказал он и отступил в сторону, чтобы мы с Хоуком могли пройти в дверь. Подолак закрыл за нами дверь, прошел через весь огромный офис и сел за огромный письменный стол. В ближнем конце офиса сидели еще четверо мужчин. Подолак ничего им не сказал и никого не представил. Он достал длинную тонкую сигару из кожаного хьюмидора и прикурил, медленно поворачивая ее в пламени настольной зажигалки, обтянутой свиной кожей. Мы с Хоуком сели на пару стульев возле его стола и наблюдали за операцией. Когда Бутс остался доволен тем, как все подгорело, он посмотрел на нас сквозь сигарный дым.
  
  "Так что это за дерьмо насчет Дуда-дуда?" - спросил он.
  
  "Вы наняли его и Гусака представлять интересы каких-то украинцев с именами, которые я не могу выговорить", - сказал Хоук. "Если бы я мог их запомнить. И скажите им, убедитесь, что никто ни на кого не давит".
  
  "Ты так думаешь, ха".
  
  "Да", - сказал Хоук. "И мы хотим знать почему".
  
  Бутс на мгновение затянулся сигарой, глядя на Хока, затем на меня.
  
  "Где ты его взял?" - Спросил меня Бутс.
  
  "Купил его у парня в Луизиане", - сказал я. "Потом пришла эмансипация, и я застрял с ним".
  
  Если Бутсу и показалось, что я смешной, он этого не показал. Что со мной часто случается.
  
  "Так кто тебе сказал, что я нанял Дуду и как его там?" Сказал Бутс.
  
  Четверо мужчин в дальнем углу комнаты встали и наблюдали за нами.
  
  "Что такое", - сказал Хоук.
  
  "Ну, он полон дерьма, кем бы он ни был. Мне нужен адвокат, мне не нужно ехать в Бостон".
  
  "Почему ты думаешь, что они из Бостона?" Сказал Хоук.
  
  Бутс на мгновение затянулся сигарой. Затем вытащил ее и полюбовался ею. Затем он посмотрел прямо на Хока.
  
  "Чего мне не нужно, - сказал он, - так это того, чтобы какой-нибудь гребаный умник-ниггер приходил сюда и разговаривал со мной, как с белым".
  
  Хоук тепло улыбнулся ему.
  
  "Ах знаю", - сказал он. "Ах знаю ... и все же, вот он. У тебя что-то происходит с Тони Маркусом?"
  
  "Кто, черт возьми, такой Тони Маркус?" Сказал Бутс.
  
  Хоук сделал пренебрежительный жест рукой.
  
  "Позволь спросить тебя вот о чем", - сказал Хоук. "Ты не знаешь никого по имени Дуда и Гусак. Ты не знаешь никого по имени Тони Маркус. Ты не хочешь, чтобы мы были здесь. Вы мэр. У вас четверо, э-э, слуг, стоящих в другом конце зала, выглядящих устрашающе. Почему бы вам просто не вышвырнуть нас вон?"
  
  "Эти люди - офицеры полиции Маршпорта", - с достоинством сказал Подолак.
  
  "О, хорошо", - сказал Хоук. "На минуту я испугался, что это настоящие копы".
  
  "Ты хочешь сесть в тюрьму?" Сказал Подолак.
  
  Хоук посмотрел на меня. Затем он посмотрел на четверых мужчин в другом конце зала. Затем он посмотрел на Подолака, встал, прошелся по комнате и остановился перед четырьмя мужчинами, стоя очень близко к ним.
  
  "Я так не думаю", - сказал он.
  
  Никто не двигался. Воздух в комнате, казалось, сгустился. Я мог чувствовать это давление.
  
  Глядя на четверых мужчин, Хоук все еще разговаривал с Бутсом.
  
  "Вы впустили нас сюда, - сказал он, - потому что надеялись выяснить, что нам было известно о том, что вы наняли Дуду и Гусака. И затем я говорю кое-что о Тони Маркусе, и вы хотите знать, что мы знаем о нем ".
  
  Никто не пошевелился. Подолак и четверо полицейских одарили Хоука стальным взглядом, и он, как мне показалось, очень хорошо держался под ним. Хок продолжал смотреть на четырех полицейских, пока разговаривал с Подолаком.
  
  "Это одна из причин, по которой вы нас не вышвырнули", - сказал Хоук.
  
  "Какова другая причина?" Спросил Подолак.
  
  Он пытался выглядеть непринужденно и держать себя в руках. Мне показалось, что ему было немного трудно с этим.
  
  "Есть и другая причина, - сказал Хоук, - в том, что вас всего пятеро, а нас двое, что означает, что мы превзошли вас численностью".
  
  Ближайший к Хоку полицейский был крупным, неуклюжим парнем с седоватыми волосами и множеством лопнувших вен на лице.
  
  "Достаточно", - сказал он.
  
  Он достал из правого заднего кармана кожаную дубинку и положил большую левую ладонь на грудь Хоука. Хок улыбнулся ему. А потом что-то случилось, и Хоук получил сок, а полицейский лежал на полу с текущей из носа кровью. У меня в руке был пистолет. По этому случаю я отложил обычный S & W. 38. У меня был девятимиллиметровый браунинг, который я направил на копов.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Всем сидеть смирно".
  
  Подолак был возмущен.
  
  "Ради бога, вы не можете расстрелять офис гребаного мэра", - сказал он.
  
  Дверь офиса открылась, и заглянула одна из синеволосых секретарш.
  
  Она спросила: "Вам что-нибудь нужно, мистер мэр?"
  
  Хоук вернулся к Подолаку, слегка похлопав соком по бедру. Подойдя к столу, он на мгновение взглянул на Подолака. Затем он бросил сок на стол Подолака и очень быстрым, плавным движением извлек из-за пазухи большой магазин 44 калибра.
  
  Секретарша сказала: "О Боже мой", попятилась к двери и закрыла ее.
  
  Хоук даже не взглянул на нее. Он взвел курок револьвера. Звук взводимого курка был громким в хрупкой тишине. Затем откуда-то из мэрии раздался громкий сигнал тревоги. Если Хоук и услышал это, он не подал виду.
  
  "Дай мне что-нибудь, что я могу использовать", - сказал Хоук.
  
  Он прижал дуло взведенного револьвера к переносице Подолака.
  
  "Сейчас", - сказал Хоук.
  
  Трое полицейских, оставшихся стоять, слегка пошатнулись. Но никто не сделал никаких решительных движений. Тело Подолака было напряжено. Его лицо выглядело влажным. И довольно бледным. Его горло дернулось, когда он сглотнул.
  
  "Быстро", - сказал Хоук.
  
  "Спроси Тони о его дочери", - сказал Подолак.
  
  Хоук улыбнулся и кивнул. Все еще прижимая пистолет к переносице Подолака, он медленно опустил курок 44-го калибра. Подолак издал негромкий звук. Хоук кивнул мне головой и направился к двери, удобно неся пистолет 44-го калибра рядом с собой, ствол направлен в пол. Я попятился к двери вслед за ним.
  
  "Дверь открыта", - сказал Хоук.
  
  Я отказался от этого. Хоук закрыл ее и улыбнулся мне, и мы оба выбежали из кабинета мэра, который был покинут сотрудниками с голубыми волосами, вниз по парадной лестнице, где несколько сотрудников мэрии смешались в неопределенном беспокойстве, и вышли через парадную дверь. Я слышал, как где-то завыла сирена. Когда мы завернули за угол, я заметил полицейскую машину, остановившуюся перед зданием мэрии. Затем мы сели в машину Хоука и покатили.
  
  В пустынном городе было очень мало движения. То, что там было, было выездным, как у нас. Возможно, никто не заезжал в Маршпорт. Мы отправились обратно в Бостон на 1А, больше не слыша сирены. И без встречи с полицейским.
  
  Я сказал Хоку: "Я не чувствую преследования по горячим следам".
  
  "Вероятно, за нами не гнались", - сказал Хоук.
  
  "Потому что?"
  
  "Они боятся, что могут поймать нас", - сказал Хоук.
  
  
  17
  
  
  У всех ЧЕТВЕРЫХ украинцев был один и тот же адрес в обшарпанном двухуровневом доме на Маркет-стрит в районе, который был некачественным даже для Маршпорта. Дом был сдан Ванко Циклинскому. Мы с Хоуком некоторое время сидели в машине и смотрели на это.
  
  "Подолаку никогда не придет в голову искать нас здесь", - сказал я.
  
  Хоук не ответил. Он уставился на дом.
  
  "Нижняя половина окон, - сказал Хоук, - заколочена".
  
  Я кивнул.
  
  "Окна подвала полностью закрыты".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Пойдем, позвоним в колокольчик", - сказал он.
  
  Мы вышли из машины и направились к дому. Я носил свой "Смит и Вессон" 38-го калибра, прикладом вперед, с левой стороны ремня, и девятимиллиметровый "Браунинг" с патроном в патроннике на правом бедре. Я чувствовал себя Диким Биллом Хикоком. В доме ничего не двигалось, что мы могли видеть, переходя улицу. Во входной двери был глазок. Хоук позвонил. Через мгновение дверь приоткрылась на два дюйма на засове. В проеме появилось лицо. Лицо ничего не говорило.
  
  "Ванко", - сказал Хоук.
  
  "Не дома".
  
  "Ты Ванко", - сказал Хоук.
  
  "Не дома".
  
  "Вы говорите по-английски?" Спросил Хоук.
  
  "Нет".
  
  Хоук некоторое время смотрел на лицо.
  
  "Это еще не конец, Ванко", - сказал Хоук. "Это только начинается".
  
  На лице не отразилось никакой реакции. Оно не двигалось. Хоук повернулся и пошел прочь. Я последовал за ним. Я услышал, как за нами закрылась дверь. Моя спина чувствовала себя так, словно кто-то нарисовал на ней яблочко. Мы сели в машину Хоука и посидели еще немного.
  
  "Дверь металлическая", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Мы можем посидеть", - сказал я. "Они должны когда-нибудь выйти".
  
  Хоук покачал головой.
  
  "Я сделал то, что хотел сделать", - сказал он.
  
  "Они знают, что ты вернулся", - сказал я.
  
  "Не-ха".
  
  "Что означает, что они, вероятно, почувствуют себя обязанными еще раз напасть на вас".
  
  "А ты бы не стал?" Сказал Хоук. "Я пришел на зов?"
  
  "Особенно, если я действительно добился успеха в первый раз".
  
  "Спасибо, что помнишь", - сказал Хоук.
  
  "Я все еще думаю, что Винни мог бы быть здесь полезен", - сказал я.
  
  "Не нужна никакая помощь", - сказал Хоук.
  
  Он пристально смотрел на дом.
  
  "Нет", - сказал я. "Конечно, нет. Но я знаю. Украинцы могут быть дальтониками и вместо этого застрелить меня ".
  
  "Не-ха".
  
  "Он бы защищал меня", - сказал я.
  
  Хоук пожал плечами. Он все еще смотрел на дом. Несколько снежинок начали бесцельно кружиться.
  
  "Пока он их не защищает", - сказал Хоук.
  
  
  18
  
  
  Начался ПОСЛЕДНИЙ СНЕГОПАД в сезоне. Первые серьезные снежинки целенаправленно падали вниз, мимо окна моего офиса на Беркли-стрит. Город, казалось, немного сгорбился и заторопился, готовясь. Я решил не включать офисный телевизор. По мере того как я взрослел, мой вкус к искусственной истерии начал снижаться. Был конец зимы. В конце зимы в Бостоне шел снег. Иногда снег выпадал ранней весной. Я прожил здесь всю свою взрослую жизнь. Я начинал к этому привыкать.
  
  Сесиль вошла в мой кабинет, одетая в очень неподходящую меховую шубу, в ее густых черных волосах поблескивали капельки растаявшего снега. Я встал и взял у нее пальто.
  
  "Много бобров погибло ради этого пальто", - сказал я.
  
  "Будь очень осторожен с замечаниями о бобре", - сказала Сесиль с улыбкой. "Кроме того, это норка. И маленькие прелестницы умерли во время оргазма".
  
  "Что может быть лучше", - сказал я.
  
  Сесиль села в кресло перед моим столом и скрестила свои великолепные ноги. На ней были кожаные сапоги на высоком каблуке, которые были бы почти так же хороши, как босые ноги в снегопад. Я предложил кофе. Она согласилась. Я заказал это для нее и немного для себя. Кого волнует сон. Затем я сел за свой стол и полюбовался ее коленями.
  
  "Ты смотришь на мои ноги?" Спросила Сесиль.
  
  "Да", - сказал я. "Я твердо верю в расовое равенство".
  
  "И сексизм", - добавила Сесиль.
  
  "На своем месте", - сказал я.
  
  Сесиль улыбнулась.
  
  "Мы с Хоуком снова встречаемся", - сказала она.
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  "Как ты думаешь, какой он?"
  
  "Отлично", - сказал я.
  
  "Мне он кажется точно таким же", - сказала она.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Но он не должен быть таким", - сказала Сесиль.
  
  "Потому что?"
  
  "Потому что он был тяжело ранен, почти убит, и, как бы это назвать, профессионально скомпрометирован, я полагаю".
  
  "Всякое бывает", - сказал я.
  
  "Но нет никаких признаков того, что это повлияло на него".
  
  "Это повлияло на него", - сказал я.
  
  "И откуда ты это знаешь?"
  
  "Это повлияло бы на меня", - сказал я.
  
  "И ты такой же, как он?"
  
  "Никто не похож на Хоука", - сказал я. "Но я менее непохож на него, чем многие".
  
  "И у тебя не было бы минутки-другой... почему я?"
  
  "Вы не можете делать то, что делаю я, не говоря уже о том, что делает Хоук, и ходить вокруг да около, спрашивая, почему я? Вы хирург. Вы должны знать о смерти".
  
  Сесиль кивнула.
  
  "Каково это было для тебя?" - спросила она.
  
  "Ну, дело в том, что когда ты почти умираешь, - сказал я, - часто ты не знаешь, что ты почти умер, до тех пор, пока долгое время спустя ты этого не сделал. Когда Хоук попал в больницу, он был без сознания. Он находился в операционной около двенадцати часов. И в отделении интенсивной терапии около десяти дней. Большую часть этого времени он был без сознания ".
  
  "Интенсивная терапия может быть очень жестоким испытанием", - сказала Сесиль.
  
  "Так и есть", - сказал я. "Но большую часть времени ты этого не знаешь. Ты на мгновение просыпаешься, и происходит что-то ужасное, о чем ты предпочел бы не вспоминать, а потом тебя снова нет. И даже после того, как ты начинаешь бодрствовать, ты настолько чокнутый, что бессмысленно оценивать то, о чем ты можешь подумать. Я думал, там были диорамы в верхнем освещении ".
  
  "Медсестры называют это синдромом отделения интенсивной терапии", - сказала Сесиль. "Травма, длительный наркоз, обезболивающие, недосыпание ..." Она махнула рукой.
  
  "У меня был параноидальный бред, - сказал я, - даже после того, как меня выписали из отделения интенсивной терапии. Однажды ночью я прекратил все связи, потому что думал, что от чего-то спасаюсь. Приехал Пол Джакомо из Чикаго, и после этого он, Хоук и Сьюзен по очереди провели со мной ночь. Они были единственными, кому я доверял, что они не замешаны в заговоре ".
  
  "Ты знал, что ты сумасшедший?"
  
  "Я так и сделал, я знал, что нахожусь в больнице. И я знал, что нахожусь на ледяной железнодорожной станции в Нью-Бедфорде, где кто-то преследует меня".
  
  "Обе реальности в равной степени", - сказала Сесиль.
  
  "И одновременно".
  
  "Итак, к тому времени, когда вы проснетесь и будете в здравом уме, - сказала она, - вы в значительной степени вне опасности. По сути, хотя у вас было ужасное время, вы не чувствовали себя на грани смерти. Вы узнали об этом только потом ".
  
  "Совершенно верно", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, это опыт Хоука?"
  
  "Да".
  
  "Вы говорили с ним об этом?"
  
  "Нет".
  
  "А слабость?" спросила она. "Зависимость?"
  
  "Разве вас этому не учат в медицинской школе?" - Спросил я.
  
  Сесиль улыбнулась.
  
  "Возможно, что-то было в одном семестре, - сказала она, - на втором курсе. Это было восьмичасовое занятие, и оно не было критичным, знаете, как наложение швов, так что многие из нас, вероятно, отдохнули ".
  
  "Долгое время ты чувствуешь себя дерьмово. И если ты большой, сильный, выносливый парень вроде Хоука, ты к этому не привык и ненавидишь это. И ты ненавидишь быть привязанным к вешалке для шляп, и ты ненавидишь то, что не можешь дойти до ванной в одиночку. Но ты знаешь, что это пройдет. Ты знаешь, что получишь это обратно. Все, что требуется, - это терпение и работа. И ты знаешь, что можешь ждать, и ты знаешь, что можешь работать. Так что ты знаешь, что через некоторое время ты станешь тем, кем был ".
  
  "Так что ты заткнись об этом", - сказала Сесиль. "И делай, что можешь, и жди".
  
  "Я помню, что я немного поскуливал Сьюзен", - сказал я.
  
  "И когда ты достаточно поправился, ты все исправил", - сказала Сесиль.
  
  "Ястреб и я".
  
  "И тогда ты был цел".
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "И это то, чем вы с ним сейчас занимаетесь", - сказала Сесиль.
  
  "Да".
  
  За окном моего офиса теперь быстро шел снег, слегка кружась под порывами ветра на Беркли-стрит. Некоторое время мы оба молча смотрели на это.
  
  "Он никогда не говорил со мной об этом".
  
  Я кивнул.
  
  "Ты когда-нибудь говорил об этом со Сьюзен?"
  
  "Да".
  
  "Почему он не может поговорить со мной об этих вещах? Ради Бога, я даже чертов доктор".
  
  "Это не медицинский вопрос", - сказал я. "Моя личность, если мне будет позволено использовать избитое выражение, - это я и Сьюзен. Хоук по-прежнему Хоук".
  
  "Ты хочешь сказать, что он меня не любит".
  
  "Нет. Если бы я думала, что он тебя не любит, я бы сказала: "Он тебя не любит". Мы говорили об этом раньше. Мы с Хоуком выросли разными. Я вырос в Ларами, штат Вайоминг, в доме, где мой отец и два моих дяди любили меня и заботились обо мне. Хоук вырос на улицах гетто и долгое время заботился о себе сам, пока Бобби Невинс не нашел его, когда Хоук было пятнадцать. Он когда-нибудь рассказывал тебе о Бобби Невинсе?"
  
  "Нет".
  
  "Попроси его об этом. Это интересно".
  
  "Ты действительно объясняешь мне опыт с черным?" Спросила Сесиль.
  
  "Я объясняю Хоука. Невинс тренировал его, но никто, насколько я знаю, никогда его не любил. Хоук такой, какой он есть, потому что он нашел способ быть верным тому, кто он есть, с самого детства ".
  
  "Я люблю его", - сказала Сесиль.
  
  "Для него это полезный опыт".
  
  "И он не изменится", - сказала Сесиль.
  
  "Если бы он изменился, он мог бы перестать существовать", - сказал я. "Теперь он с тобой".
  
  "Не весь он".
  
  "Наверное, нет".
  
  "Как ты думаешь, я когда-нибудь получу его всего?"
  
  "Может быть, и нет", - сказал я.
  
  "И если я хочу быть с ним, я должна принять эту возможность", - сказала Сесиль.
  
  Я улыбнулся ей так ободряюще, как только мог, и кивнул головой. Шел такой сильный снег, что было трудно разглядеть магазин ФАО Шварц через дорогу.
  
  "Да", - сказал я. "Ты хочешь".
  
  
  19
  
  
  МЫ С ХОУКОМ сидели с капитаном полиции штата по имени Хили в его офисе в 1010 Commonwealth и говорили о Маршпорте.
  
  "Боганки заправляют этим со времен Пилигримов", - сказал Хили. "Затем, после войны, это начало меняться. Все, что осталось, - это один украинский район, откуда родом Бутс. Остальные в основном черные, в основном карибские черные. Мы считаем их всех испаноязычными. Или черными. Но это не так. Они думают, что они пуэрториканцы, ямайцы, гаитяне, костариканцы, доминиканцы, гватемальцы ".
  
  "Так что, хотя их большинство, им не обязательно так думать, потому что они не думают, что они все одинаковые".
  
  Хили кивнул.
  
  "Значит, Боганки все еще у власти", - сказал Хоук.
  
  "Это более конкретно, - сказал Хили. "Бутс Подолак отвечает".
  
  "Расскажите нам о ботинках", - попросил я.
  
  "Дедушка Бутса отобрал Маршпорт у "Янкиз", - сказал Хили. "А его отец унаследовал его и передал Бутсу".
  
  "Они это контролируют".
  
  "Полностью", - сказал Хили. "Копы, пожарные, надзиратели, судьи окружного суда, олдермены, представители штата, конгрессмены, школьные суперинтенданты, владельцы ресторанов, автодилеры, распространители спиртного, старьевщики, наркотики, шлюхи, номера ..." Хили развел руками. "Все".
  
  "И вы не можете закрыть его".
  
  "Я не могу, потому что я начальник отдела по расследованию убийств, и это не моя работа", - сказал Хили. "Но это закрытая корпорация, и никто не будет говорить. Свидетели умирают. Информаторы исчезают. Полицейские под прикрытием исчезают. Судьи запуганы ".
  
  Офис Хили находился на верхнем этаже, и через окно за его столом я мог видеть, что снег все еще падает равномерно, а плуги прерывисто движутся по Коммонуэлс-авеню, пытаясь его опередить.
  
  "Ты встречался с Бутсом?" Спросил Хили.
  
  "Да", - сказал Хоук.
  
  "Ты?" - Спросил меня Хили.
  
  "Да".
  
  "В одно и то же время?" Спросил Хили. "Вы оба?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Хили улыбнулся.
  
  "Это, должно быть, было интересно".
  
  "Насколько масштабной операцией является запуск Boots", - сказал Хоук.
  
  "Около восьмидесяти тысяч", - сказал Хили.
  
  "Весь город".
  
  "Ага".
  
  "Сколько людей с оружием".
  
  Хили подумал об этом.
  
  "Дай мне позвонить", - сказал он.
  
  "Может быть, тебе и не нужно", - сказал Хоук. "У него столько же стрелков, сколько у Тони Маркуса?"
  
  "О, черт возьми, да".
  
  "Так же хорошо?"
  
  "Черт возьми, да. У него есть несколько украинцев, которые убьют тебя за то, что ты съешь рулет с Тутси, - сказал Хили, - а потом вынешь его из своего мертвого рта и доешь".
  
  "Эти доморощенные украинцы", - сказал Хоук. "Или украинские украинцы".
  
  "Импортное", - сказал Хили.
  
  "Как насчет ботинок?" Спросил я.
  
  "Выглядит не очень, - сказал Хили, - не так ли?"
  
  "Он довольно хорошо стоит на своем", - сказал я.
  
  "А он?" Спросил Хили.
  
  Я пожал плечами. Хоук выглядел бесстрастным, что является одной из лучших черт Хоука.
  
  "Разве это не здорово, - сказал Хили, - как те из нас, кто работает в правоохранительных органах и за их пределами, могут делиться информацией для общего блага".
  
  "Он похож на злобного распорядителя похорон", - сказал я.
  
  "Он психопат", - сказал Хили. "Или это социопат. Я не могу говорить прямо".
  
  "Он чокнутый", - сказал я.
  
  "Так и есть", - сказал Хили. "Он не такой уж ненормальный, чтобы не видеть, что в его интересах, и он не такой уж ненормальный, чтобы не делать то, что в его интересах. Он может позаботиться о бизнесе. Но если это полезно для бизнеса, он пойдет на все. Убивать, пытать, калечить, кромсать маленьких детей, что угодно. Из-за него погибло множество людей отвратительной смертью ".
  
  Хили посмотрел на Хока.
  
  "Ты думаешь, что ты был почти одним из них?" - сказал он.
  
  Хоук пожал плечами.
  
  "Я узнаю, рано или поздно", - сказал он.
  
  "Конечно, как офицер полиции, это моя обязанность, - сказал Хили, - предостеречь вас от того, чтобы брать закон в свои руки".
  
  Я сказал: "Конечно, капитан".
  
  "И все же, - сказал Хили, - было бы здорово, если бы этот крысиный ублюдок был мертв".
  
  "Дорогая", - сказал я.
  
  "Вы, Микки, действительно странно разговариваете", - сказал Хоук. "Вы знаете какую-нибудь связь между Бутсом и Тони Маркусом?"
  
  "Нет", - сказал Хили. "Я могу связаться с Отделом по борьбе с организованной преступностью. Позвоню вам".
  
  "Спасибо", - сказал Хоук. "Позвони Спенсеру".
  
  Хили ухмыльнулся.
  
  "Вы бы не хотели, чтобы я знал, как вас найти, не так ли", - сказал он.
  
  "Мы бы не стали", - сказал Хоук.
  
  
  20
  
  
  МЫ ЕХАЛИ В снегоуборочной машине Хоука, Lincoln Navigator. Дворники работали стабильно. Снег падал не дрогнув.
  
  "Пилот военно-морского флота когда-нибудь садился на эту штуку?" Спросил я. "По ошибке?"
  
  "Я стараюсь не ездить на нем вблизи побережья", - сказал Хоук. "Ты знаешь, что у Тони была дочь?"
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Кто мог знать об этом?" Сказал Хоук.
  
  "Никого, о ком я могу вспомнить", - сказал я.
  
  "Полагаю, нам придется спросить Тони".
  
  "Может быть, Бутс выпускал дым, - сказал я, - чтобы ты не застрелил его".
  
  "Нет", - сказал Хоук. "Я смотрел ему в глаза. Он говорил мне так мало, как мог. Но он не лгал".
  
  "Ему не понравится, что мы оскорбили его в его собственном кабинете", - сказал я.
  
  "Опорочьте его там, где мы его найдем", - сказал Хоук. "Мы не понравимся многим людям, пока мы не закончим".
  
  "Возможно, включая Тони", - сказал я.
  
  "Возможно".
  
  "Мы могли бы начать раздавать номера", - сказал я. "Как в гастрономе".
  
  Из-за снегопада был введен экстренный запрет на парковку, поэтому Хоук переключил полный привод на малый диапазон, завел Navigator в переулок за моим офисом, втиснул его на тротуар у заднего входа в мое здание и припарковался. Мы поднялись по задней лестнице в мой кабинет.
  
  Мы повесили наши пальто. Я сварила кофе. Пока я это делала, Хоук стоял в нише окна и смотрел, как идет снег. Я достала немного сливок из офисного холодильника и сахар из шкафчика для канцелярских принадлежностей. Я поставила на свой стол две толстые белые фарфоровые кружки, а также сливки и сахар. Я подошел к шкафу, отпер его, взял с полки бутылку ирландского виски "Блэк Буш" и поставил ее рядом с кружками.
  
  "Чрезвычайная ситуация со снегом", - сказал я.
  
  "Тебе понадобится еще одна кружка", - сказал Хоук.
  
  "Кто?"
  
  "Капитан Мартин Квирк", - сказал Хоук. "Его водитель только что высадил его на углу и теперь припарковался там, нарушая движение".
  
  "Он плохо себя чувствует из-за этого?" - Спросил я.
  
  "Я только предполагаю", - сказал Хоук. "Но я говорю "нет"."
  
  Я пошел и взял несколько ложек и третью кружку. Сьюзан купила мне кружки по ресторанному каталогу. Она сказала, что они являются идеальным мужским дополнением к моей кофейной машине Mr. Coffee. Возможно, она подначивала меня. Я только что положил ложки и дополнительную кружку рядом с двумя другими, когда вошел Квирк. На нем было темно-серое твидовое пальто с рукавами реглан, воротник поднят. На нем не было шляпы, а в волосах виднелись крапинки еще не растаявшего снега.
  
  Квирк посмотрел на кружки и бутылку.
  
  "Это выглядит обнадеживающе", - сказал он.
  
  "Ты не на дежурстве?" Спросил я.
  
  "По дороге домой", - сказал Квирк.
  
  Я разлил кофе по кружкам, добавил в свою сахар и сливки, а также изрядную порцию виски и поставил бутылку для остальных.
  
  "Хоук сказал мне, что ваш водитель мешает движению", - сказал я.
  
  "Господи, должно быть, быть немного весело в роли полицейского", - сказал Квирк.
  
  Мы все трое на мгновение пригубили наш улучшенный кофе. Шторм был не из тех бушующих. Это был спокойный, упорный шторм. Не слишком сильный ветер. Не слишком жестоко холодно. Просто неумолимый тихий снегопад за окном.
  
  Квирк поставил свою кофейную кружку на край моего стола, повесил пальто на вешалку и сел рядом со своим кофе. Хоук продолжал наблюдать за падающим снегом.
  
  "Ты выглядишь сильным, Хоук", - сказал Квирк.
  
  "Я готов", - сказал Хоук.
  
  "Возможно, у вас будут проблемы, если вы процитируете меня, - сказал Квирк, - но я рад это слышать".
  
  "Никогда не расскажу", - сказал Хоук.
  
  "Вы, ребята, помните юридическую фирму Дуды и Гусака", - сказал Квирк.
  
  "Они представляли Богдана и украинцев", - сказал я.
  
  "Звучит как группа, которую слушает моя дочь", - сказал Квирк. "Да, они".
  
  Он отпил еще кофе и немного откинул стул назад, так что передние ножки оторвались от пола.
  
  "Ходил навестить их буквально на днях", - сказал Хоук.
  
  "Я знал это", - сказал Квирк.
  
  Он слегка раскачивался на стуле, не отрывая ступней от пола. Был ранний вечер. Я не включал верхний свет в офисе. Лампа на моем столе была зажжена, а остальное освещение представляло собой странный рассеянный свет Бэк-Бэй, пробивающийся сквозь снег. Я налил еще кофе. Мы добавили виски.
  
  "О чем вы говорили?" Спросил Квирк.
  
  "Спросил Гусака, кто нанял его представлять Великобританию", - сказал Хоук.
  
  "Он тебе сказал?"
  
  "Не-ха".
  
  "Добровольно?" Спросил Квирк.
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "Он довольно охотно", - сказал Хоук.
  
  "Почему?" Спросил Квирк.
  
  "Мы просто разговариваем", - сказал Хоук. "Верно?"
  
  "Мы просто трое старых добрых парней", - сказал Квирк. "Сидим в полутемной комнате, пьем виски и смотрим на погоду".
  
  "Я немного высунул его из окна его кабинета", - сказал Хоук.
  
  "Это заставило бы его согласиться", - сказал Квирк. "Кто, по его словам, нанял его?"
  
  "Сапоги Подоляк", - сказал Хоук.
  
  Квирк перестал раскачиваться на стуле. Он держал кружку с кофе обеими руками и вдохнул пар, исходящий сверху, прежде чем отпить немного. Затем он немного откинул голову назад и позволил кофе и виски беспрепятственно пройти по его горлу.
  
  "Сапоги", - сказал Квирк.
  
  "Ты его знаешь", - сказал я.
  
  "Да. Гусак сказал, почему Бутс нанял его?"
  
  "Проследи, чтобы никто ни на кого не наехал", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, он знал больше, чем сказал тебе?"
  
  "Он знал, он бы сказал", - сказал Хоук.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Высокое окно", - сказал он. "Ты говорил с Дудой?"
  
  "Пока нет", - сказал Хоук.
  
  Квирк немного помолчал. Мы ждали. Что бы он ни знал, он доберется до этого.
  
  "Гусак мертв", - сказал Квирк. "И мы не можем найти Дуду".
  
  "Как он умер", - сказал Хоук.
  
  "Он был обезглавлен", - сказал Квирк. "В своем кабинете. Много крови".
  
  Обезглавлен?
  
  "Кто-нибудь высказывает свою точку зрения", - сказал Хоук.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Для кого они это готовят?" Спросил я.
  
  "Может быть, ты", - сказал Квирк.
  
  "А как насчет Дуды?" Спросил я. "Есть какие-нибудь зацепки?"
  
  "Я не ожидаю найти его живым", - сказал Квирк. "Если только он не вышел на поруки рано… и далеко".
  
  "Гусак сказал нам, что он был в Майами", - сказал я.
  
  "Может быть, ему повезло", - сказал Квирк. "Он сказал, где в Майами или почему?"
  
  "Сказал, что взял неделю отпуска и уехал в Майами. Должен был вернуться на этой неделе".
  
  "Я позвоню в Майами, - сказал Квирк, - попрошу их проверить курортные отели".
  
  "Я бы сначала проверил несколько свалок вдоль Майами-Бич", - сказал Хоук.
  
  "Ты не думаешь, что они высококлассные?" Сказал Квирк.
  
  "Вы видели офис", - сказал Хоук.
  
  Теперь Квирк встал и подошел, чтобы встать рядом с Хоуком и посмотреть вниз на улицу.
  
  "Он портит движение, - сказал Квирк, - не так ли".
  
  "Не-ха".
  
  Квирк взглянул на Хока, медленно повернулся и посмотрел на меня. Теперь он стоял спиной к окну.
  
  "Будучи ветераном полицейского расследования и глубоким знатоком человеческих характеров, я рискну высказать предположение. Вы ходили на встречу с Бутсом".
  
  "Невероятно", - сказал Хоук.
  
  "Да, это так", - сказал Квирк. "Ты вывешиваешь его из окна?"
  
  "Нет", - сказал Хоук. "Я приставил пистолет к его голове".
  
  "Господи Иисусе", - сказал Квирк. "Сапоги Подоляк?"
  
  "Примерно так он себя чувствовал", - сказал Хоук.
  
  "Что он тебе сказал?"
  
  "Ну, это немного сбило с толку. Сработала сигнализация, появились копы, и все, что я смог, это спросить Тони Маркуса о его дочери ".
  
  "Тони Маркус?" Спросил Квирк.
  
  "Есть какая-то связь", - сказал я. "Между ними".
  
  "Тони и бутсы?" Сказал Квирк. "Господи! Как раз в тот момент, когда ты думаешь, что видел все".
  
  
  21
  
  
  МЫ ПООБЕДАЛИ с Тони Маркусом в его ресторане. Мы втроем сидели в передней кабинке, рядом с дверью. Из-за глубокого снега снаружи интерьер зала казался ярче, чем обычно.
  
  "Посиди здесь для вида", - сказал мне Тони. "Постарайся привлечь несколько белых людей".
  
  "Черное дерево и слоновая кость", - сказал я.
  
  "Чертовски верно", - сказал Тони. "Что ты хочешь на обед? Жареный цыпленок - это вкусно".
  
  "Можно мне к нему арбуз?" - Спросила я.
  
  Хоук ухмыльнулся. Тони жестом подозвал официантку.
  
  "Скажи Рою", - сказал он. "Приготовь для этих джентльменов вкусное блюдо. И принеси мне "Джек Дэниелс"".
  
  Он посмотрел на нас. Мы с Хоуком оба покачали головами.
  
  "Полагаю, я пью в одиночестве", - сказал Тони.
  
  Официантка ушла. Тай Боп стоял у входной двери, одновременно неподвижный и раздраженный. Джуниор маячил в конце стойки.
  
  "Вы могли бы получить более, э-э, разнообразное покровительство, - сказал я, - если бы Тай Боп не стоял там, как скорпион на кивке".
  
  "Тай Боп для меня как сын", - сказал Тони. "Как у тебя дела с украинцами?"
  
  "Ходил посмотреть на Бутса Подолака", - сказал Хоук.
  
  Тони нахмурился и покачал головой.
  
  "Не знаю названия", - сказал он.
  
  Официантка поставила его напиток рядом с его локтем и молча удалилась. У нее были косички и очень эффектный зад.
  
  "Это странно", - сказал Хоук. "Он знал твою".
  
  "Многие знают мое", - сказал Тони.
  
  Он с наслаждением отхлебнул виски.
  
  "Бутс сказал, что мы должны спросить вас о вашей дочери", - сказал Хоук.
  
  Тони допил виски и осторожно поставил стакан на то место, где он стоял. Казалось, ничего не изменилось. Но воздух внезапно стал хрупким.
  
  "Дочь?" Спросил Тони.
  
  "Я спрашиваю Бутса, было ли что-то между тобой и ним, и он говорит, спроси его о его дочери".
  
  "Почему он так сказал?"
  
  "Я, э-э, сильно настаивал на нем", - сказал Хоук.
  
  "Зачем ты вообще с ним разговариваешь?" Сказал Тони.
  
  "Он нанял адвокатов, которые представляли интересы украинцев", - сказал Хоук.
  
  "Я не имею к ним никакого отношения", - сказал Тони.
  
  "За исключением того, что они пытаются отобрать у тебя бизнес".
  
  "Они просто обгладывают края", - сказал Тони.
  
  Официантка с косичками вышла к нам из кухни с большим подносом, балансирующим у нее на плече. Тони поднял глаза, увидел ее и отмахнулся. Не сбавляя шага, она повернулась и пошла обратно на кухню. Мне стало не по себе. Я заметила ребрышки на блюде.
  
  Хоук сказал: "Я в это не верю, Тони".
  
  Тони поднял свой стакан и отхлебнул еще виски. Некоторое время он молча смотрел на Хока.
  
  "При всем моем уважении, Хоук", - сказал Тони. "На самом деле мне похуй, веришь ты мне или нет".
  
  "У тебя есть дочь?" Спросил Хоук.
  
  Тони молча посмотрел на него.
  
  "Мне больше нечего сказать, Хоук".
  
  "Это глупо", - сказал Хоук. "Я собираюсь выяснить, почему бы не выяснить это у тебя".
  
  "Давно тебя знаю", - сказал Тони Хоку. "Иногда платил тебе немного денег. С тобой никогда не было проблем".
  
  "Теперь ты готов", - сказал Хоук.
  
  "Ты просто уже однажды не умер в этой штуке", - сказал Тони.
  
  "Что за штука?" Спросил Хоук.
  
  Тони покачал головой. У двери Тай Боп держал на боку длинноствольный полуавтоматический пистолет. В баре Джуниор достал обрез. Двое мужчин пришли из района, где находился офис Тони. У обоих были дробовики. С полдюжины или около того посетителей ресторана Ebony & Ivory застыли на своих местах, ссутулив плечи, стараясь казаться как можно меньше. Готовые рухнуть на пол, если воздушный шар взлетит. Хоук медленно обвел взглядом комнату. Затем он кивнул сам себе в связи с выводом, к которому пришел, встал и направился к двери. Я последовал за ним. Для того, чтобы Хоук открыл дверь, Тай Бопу пришлось бы немного подвинуться. Хоук не обратил на это внимания. Подойдя к двери, он открыл ее, и Тай Боп отступил на полшага в сторону. Хоук прошел внутрь. Я на мгновение остановился и повернулся к Тони.
  
  "Это просто не помогает вашему проекту разнообразия", - сказал я и вышел вслед за Хоуком.
  
  Тай Боп закрыл за мной дверь.
  
  
  22
  
  
  "МЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО В ударе", - сказал я Хоку. "Все, с кем мы разговариваем, либо мертвы, либо хотят убить нас".
  
  "Кроме, может быть, Зиппити Дуда".
  
  "Каково ваше предположение?" Спросил я.
  
  "Он тоже", - сказал Хоук.
  
  Хоук вел машину так, как делал все остальное, как будто был рожден для этого. А Navigator двигался сквозь забитый снегом трафик, как Porsche.
  
  "Хотелось бы поговорить с этими украинцами", - сказал Хоук.
  
  "Они не кажутся слишком гостеприимными", - сказал я.
  
  "Нужен переводчик", - сказал Хоук. "Как в Порт-Сити".
  
  "Я думаю, Мэй Линг, она была горяча по отношению к тебе".
  
  "Конечно, была", - сказал Хоук.
  
  "Кроме того, она была китаянкой", - сказал я.
  
  "Я это заметил", - сказал Хоук.
  
  "Так что она, вероятно, не справилась бы с украинским".
  
  "Вы, милашки, всегда придумываете причины, по которым мы, черные, не можем делать то, что хотим".
  
  "Чего хочет?" Спросил я.
  
  "Ah работает над моим акцентом", - сказал Хоук.
  
  "Не нужно", - сказал я. "Я знаю, что ты черный".
  
  "Может быть, Сьюзен знает кого-нибудь в Гарварде", - сказал Хоук.
  
  "Копы поймали парня из Гарварда", - сказал я.
  
  "Как долго он протянет", - сказал Хоук.
  
  "Двадцать минут", - сказал я.
  
  Хоук молча кивнул. Мы направлялись на запад по Массачусетсу. Сейчас мы приближаемся к Бэк-Бэй.
  
  "Что ж, было бы неплохо иметь переводчика на случай, если мы наткнемся на что-то, что нужно перевести".
  
  Мы пересекли Коламбус-авеню, мимо общественного центра, где когда-то стоял Hi Hat. Я помнил, что это было наверху. Симфонический Сид вел оттуда свое радиошоу. Там играла Жаккетт из Иллинойса. Пересекая Коламбус, мы проехали мимо Savoy, где я слушал Wild Bill Davidson, и через Хантингтон-авеню, и мимо Symphony Hall.
  
  "Айвз", - сказал я.
  
  "Айвз?" Спросил Хоук.
  
  "Ведьмак", - сказал я.
  
  "Что насчет него?"
  
  Мы остановились на светофоре на Бойлстон-стрит. Это было настолько законопослушно, насколько Хоук когда-либо мог.
  
  "Он поймет, что кто-то говорит по-украински", - сказал я.
  
  "И он собирается нам помочь, почему?" Спросил Хоук.
  
  "Потому что он думает, что мы пара праведных парней?" "Уверен, что так оно и есть", - сказал Хоук.
  
  Сменился сигнал светофора. Мы пересекли Бойлстон.
  
  "Я поговорю с ним", - сказал я.
  
  На Бикон-стрит Хоук повернул налево и, проехав еще квартал или около того, поднялся по пандусу на Сторроу-драйв, где мы направились на запад мимо Б.У. вдоль реки.
  
  "Я так понимаю, мы не забираем Сесиль", - сказал я.
  
  "Она сказала, что встретится с нами у Сьюзен", - сказал Хоук.
  
  Справа от нас река была в основном замерзшей, с небольшим количеством открытой воды кое-где посередине. Снег на замерзших участках уже начал покрываться грязью, а открытая вода в середине казалась холодной, как железо.
  
  "Было бы неплохо узнать немного о дочери Тони", - сказала я.
  
  "Было бы", - сказал Хоук.
  
  "Если у него есть дочь".
  
  "Если", - сказал Хоук.
  
  "Знаешь что-нибудь об этом?"
  
  "Нет", - сказал Хоук. "Ты?"
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать?" Сказал я. "Я белый парень".
  
  "О, да", - сказал Хоук. "Большое спасибо, что напомнили мне".
  
  Уродливое возвышение Масс. Слева от нас был Пайк, а за ним то, что раньше было Брейвз Филд, а теперь часть Б.У., вокруг которого построены высотные общежития. Раньше прямо здесь была бейсбольная площадка.
  
  "У него есть бывшая жена", - сказал Хоук.
  
  "У нее есть дочь?"
  
  "Не знаю", - сказал Хоук. "Она лесбиянка".
  
  "Правда?" Спросил я. "Она знала об этом, когда выходила замуж за Тони?"
  
  "Не думаю, что кто-то из них это сделал", - сказал Хоук.
  
  "Ты знаешь, где бывшая жена?"
  
  "Я знаю людей, которые знают".
  
  "Может быть, тебе стоит спросить у них".
  
  "Клянусь небесами", - сказал Хоук. "Думаю, что так и сделаю".
  
  "Господи", - сказал я. "Одну минуту, сделай шаг навстречу. Следующий не трус".
  
  "Ah поддерживает разнообразие", - сказал Хоук.
  
  Мы проехали мост Андерсона и обогнули Гарвард-сквер. Еще через пять минут мы въехали на подъездную дорожку Сьюзен, которую кто-то заботливо вспахал.
  
  "Она не собирается готовить, не так ли?" Спросил Хоук.
  
  "Надеюсь, что нет", - сказал я. "Сесиль умеет готовить?"
  
  "Я не знаю", - сказал Хоук.
  
  "Будем надеяться, что на выходе будет порядок", - сказал я.
  
  
  23
  
  
  АЙВЗ сейчас был В Южном Бостоне, прямо за Нью-Йорком Пойнт-Ченнел, в новом здании федерального суда на Фан-Пирсе. Все должны были проходить через металлоискатели, чтобы подняться наверх в здании суда, поэтому я запер свой пистолет в бардачке своей машины и рискнул им безоружный.
  
  Я с честью прошел службу безопасности и поднялся на лифте на этаж Айвза. Черными буквами на пустой двери из матового стекла было написано "КОНСУЛЬТАНТЫ ПО ИНТЕГРАЦИИ КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ". У Айвза было особое чувство юмора. Когда я открыл дверь, за стойкой администратора сидела симпатичная седовласая женщина некоторого возраста, одетая в очень серьезный костюм. Ее стол был пуст. В комнате было пусто. Окон не было. Никаких картин. Никаких вывесок. Был верхний свет.
  
  "Спенсер", - сказал я. "Для Айвза".
  
  Она уклончиво улыбнулась, сняла трубку и набрала номер.
  
  "Спенсер, сэр".
  
  Она немного послушала и повесила трубку.
  
  "Он спустится за вами через минуту, мистер Спенсер".
  
  "Благодарю вас".
  
  Я бы села, но стульев не было. Дверь позади женщины открылась, и появился Айвз.
  
  "Ну что ж", - сказал он. "Молодой Лохинвар".
  
  Кивком головы он пригласил меня присоединиться к нему, и я последовал за ним через дверь и по коридору мимо узких дверей без опознавательных знаков в угловой офис с великолепным видом на Бостонскую гавань и город. Он указал мне на большое черное кожаное кресло с множеством латунных шляпок для гвоздей.
  
  "Выпьешь?" спросил он.
  
  Я покачал головой.
  
  "Ну что, мой верный товарищ", - сказал он. "Ты хорошо выглядишь. Мы полностью восстановились, не так ли?"
  
  Айвз обладал неподдельной искренностью продавца гробов. Он был худым и довольно высоким, застегнутым на все три пуговицы, с широкими плечами. Его песочного цвета волосы, теперь тронутые сединой, были длинными и зачесанными назад. Он был похож на поэта. Если вы никогда не встречали ни одного. В последний раз, когда мы занимались бизнесом, я чуть не умер.
  
  "Я в порядке".
  
  "Итак, - сказал Айвз, глядя в окно на открывающийся перед ним вид, - что привело вас в мое заведение".
  
  Вот и все для светской беседы.
  
  "Мне нужен крутой парень, который свободно говорит по-украински".
  
  Айвз улыбнулся.
  
  "Кто не любит", - сказал он.
  
  "Я подумал, что, учитывая ваш род деятельности, вы, возможно, с кем-то сталкивались".
  
  "При моей работе, - сказал Айвз, - я сталкивался почти со всеми".
  
  Я кивнул и стал ждать.
  
  "Украинцы - дикий народ", - сказал Айвз. "Знаете ли вы, что во время Второй мировой войны существовало украинское подразделение СС".
  
  "Я знал это", - сказал я.
  
  "Украинцы, которых можно встретить в вашей сфере деятельности, обещают быть самыми худшими".
  
  "Самое худшее", - сказал я.
  
  "Как поживает ваш афроамериканский коллега?" - Спросил Айвз.
  
  "Не нужно выпендриваться", - сказал я. "Я уже знаю, что ты многого не пропускаешь".
  
  Айвз улыбнулся.
  
  "Это моя профессия", - сказал он.
  
  "Переводчик?" Спросил я.
  
  "Я кое-кого знаю, - сказал Айвз, - но это немного... э-э... ситуация".
  
  "Я буду храбрым", - сказал я.
  
  "Вы помните, что несколько лет назад вас чуть не убил человек, называвший себя в то время Ругаром".
  
  "Серый человек", - сказал я.
  
  "Как только вы пришли в себя, вы нанесли ответный удар, я полагаю, арестовав его и пригрозив тюрьмой".
  
  "Мы заключили сделку", - сказал я.
  
  "Он говорит по-украински".
  
  "Ругар - украинец?"
  
  "Я не знаю его национальности. Ругар - это его настоящее имя. Но он говорит на многих языках и не боится украинцев".
  
  "Как и многое другое", - сказал я.
  
  "Возможно, я смогу организовать встречу".
  
  "Делай", - сказал я.
  
  "Ваши прошлые отношения не помешают?"
  
  "Не за мой счет".
  
  "И, возможно, не на его", - сказал Айвз. "Серый человек, в конце концов, профессионал".
  
  "Разве не все мы такие", - сказал я.
  
  
  24
  
  
  СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК хотел общественное место, поэтому мы с Хоуком встретились с ним в центральной ротонде на рынке Куинси. Это было круглое помещение с высоким куполом в центре старого здания рынка. Там были столы и скамейки для еды. Продуктовые киоски занимали оба крыла, отходящие от ротонды, и зал обычно был полон туристов и старшеклассников из Мелроуза. Мы с Хоуком пили кофе за столиком у стены, откуда было видно все пространство.
  
  И вот он появился.
  
  Он все еще был серым, в сером плаще, серых брюках, черных ботинках, его седые волосы были зачесаны назад, из-под плаща выглядывала серая водолазка. Он все еще был высоким, и в мочке правого уха у него все еще был изумруд. Он прошел прямо по полу ротонды и сел за стол напротив нас с Хоуком.
  
  "Тебя еще никто не убил", - сказал он мне.
  
  Хоук посмотрел на него без всякого выражения.
  
  "Ты подошел ближе всех", - сказал я. "Мы по-прежнему зовем тебя Ругар?"
  
  Он пожал плечами. "С таким же успехом можно".
  
  "Вы говорите по-украински?" - Спросил я.
  
  "Да", - сказал Ругар.
  
  Если он и знал о пристальном взгляде Хока, то не показал этого. Он ничего не показал. Казалось, он ничего не чувствовал. Он двигался только по мере необходимости, и то с большой экономией движений.
  
  "Ты знаешь меня?" Хок обратился к Ругару.
  
  "Ястреб".
  
  "Ты боишься неприятностей?" Сказал Хоук.
  
  "Нет", - сказал Ругар.
  
  "О чем ты спрашиваешь", - сказал Хоук.
  
  "Только для перевода?" Сказал Ругар.
  
  "Да".
  
  "Никаких других обязанностей?"
  
  "Другие обязанности будут на ваше усмотрение", - сказал Хоук. "Я нанимаю вас переводчиком".
  
  Ругар назвал ему цену.
  
  "Хорошо", - сказал Хоук.
  
  Ругар посмотрел на меня.
  
  "Ты в этом участвуешь?"
  
  "Да".
  
  "У тебя нет проблем со мной?"
  
  "Нет".
  
  "А у меня с тобой ничего нет".
  
  "Мы могли бы взяться за руки, - сказал я, - и потанцевать вокруг стола".
  
  "Ты имеешь право знать", - сказал Хоук. "Рано или поздно будет много стрельбы".
  
  Ругар кивнул.
  
  "Я нанимаю тебя не для того, чтобы ты вмешивался", - сказал Хоук.
  
  "Я понимаю".
  
  "Если хотите присоединиться, убедитесь, что это на нашей стороне".
  
  Лицо Ругара слегка дрогнуло. Возможно, он улыбался.
  
  "Достаточно справедливо", - сказал он.
  
  
  25
  
  
  Теплый ДОЖДЬ обесценил выпаханный снег, который все равно уже давно стал уродливым. Хоук припарковался у гидранта на Кембридж-стрит. Мы с ним прогулялись по стройке возле MGH и свернули на Чарльз-стрит с вызывающе поднятыми воротниками пальто. На нас обоих были плащи. Мое было блестящим черным с застежкой-молнией спереди. Хоук выбрал более традиционный тренч Burberry. На мне была бейсболка Pittsburgh Pirates. У Хоука была бейсболка "Сан-Франциско Джайентс", которую он носил задом наперед.
  
  "Не слишком ли у тебя зуб на зуб, чтобы носить шляпу задом наперед?" - Спросил я.
  
  "Я был моложе, - сказал Хоук, - я ношу его набок".
  
  Мы повернули налево и поднялись на квартал вверх по Ревер-стрит. Как и большая часть Бикон-Хилл, она была застроена зданиями из красного кирпича, в основном четырехэтажными таунхаусами. В том, у которого мы остановились, парадная дверь была выкрашена в блестящий черный цвет, с глазком и большой дверной ручкой из полированной латуни. Хоук позвонил в звонок и встал так, чтобы его можно было видеть в глазок. Через мгновение дверь на цепочке приоткрылась. Оттуда выглянула чернокожая женщина в больших очках в зеленой оправе.
  
  "Да?"
  
  "Натали Маркус?" Спросил Хоук.
  
  "Годдард", - сказала она.
  
  Хоук кивнул и улыбнулся.
  
  "Натали Годдард", - сказал он.
  
  Когда он по-настоящему выжимал сок, его улыбка была потрясающей. Это создавало иллюзию теплоты, дружбы и подлинного личного отношения.
  
  "Меня зовут Хоук", - сказал он. "Мне нужно поговорить с вами о дочери Тони".
  
  "Что заставляет вас думать, что я что-то знаю о ней?" спросила женщина.
  
  "Я знаю, что ты когда-то была замужем за Тони. Это казалось разумным".
  
  "Она не моя дочь", - сказала Натали.
  
  У Натали был осторожный осиный выговор, который казался странным для кого-то, кто явно не был ОСОЙ, как она.
  
  "Не могли бы мы укрыться от дождя?" Сказал Хоук. "Может быть, поговорим об этом в фойе?"
  
  Хоук прекрасно имитирует, и я подумала, что он, возможно, подхватывает ее акцент. Она посмотрела на меня.
  
  "А этот джентльмен?"
  
  "Мой помощник", - сказал Хоук. "Его зовут Спенсер".
  
  Хоук снова улыбнулся ей. Мгновение она ничего не предпринимала.
  
  Затем она сказала: "Нет необходимости заходить. Я могу поговорить с вами прямо здесь".
  
  "Как пожелаете", - сказал Хоук.
  
  Я знала, что он был разочарован. Он не возражал против дождя, но терпеть не мог, когда ему отказывали в полной улыбке.
  
  "Итак, сколько сейчас Долорес?" Спросил Хоук.
  
  "Долорес?"
  
  "Я что-то не так понял?" Спросил Хоук.
  
  "Я думал, вы ее знали".
  
  Хоук выглядел смущенным.
  
  "Да, но ... имена… Я ужасно смущен".
  
  "Джолин", - сказала Натали.
  
  "Конечно", - сказал Хоук с широкой улыбкой. "Долорес… Джолин… легкая ошибка".
  
  Натали слегка улыбнулась.
  
  "Сколько лет сейчас было бы Джолин?" Спросил Хоук.
  
  "Я была с Тони десять лет назад ..." Она произвела какие-то безмолвные подсчеты. "Сейчас ей было бы двадцать четыре".
  
  "Она живет с Тони?"
  
  "Не с ее матерью".
  
  "Они развелись?"
  
  "Тони и Вероника? Я не думаю, что они когда-либо были женаты".
  
  "Но Тони признает Джолин своей".
  
  "О, да", - сказала Натали.
  
  "Да" вырвалось у Натали, как будто она перешла на другой язык.
  
  "Почему "О, да"?" Спросил Хоук.
  
  "Тони никогда ничего в своей жизни не любил. И он решает полюбить Джолин".
  
  "Что не так с Джолин?" Спросил Хоук.
  
  Дождь не прекращался. Все блестело, включая мой потрясающий черный дождевик на молнии спереди. Машины с трудом проезжали мимо нас по Ревир-стрит.
  
  "С Джолин все не так", - сказала Натали. "Наркотики, секс, алкоголь, бунтарство, презрение. Он избаловал ее до чертовой неузнаваемости".
  
  Возможно, иностранный язык был ее родным.
  
  "Где она живет?" Спросил Хоук.
  
  "Полагаю, со своим нынешним мужем".
  
  "Боже мой", - сказал Хоук. "Я даже не знал, что она была замужем".
  
  "Может быть, это и не так, но я думаю, что это так; в любом случае, она живет с Броком".
  
  "Брок?" Спросил Хоук.
  
  "Брок Рембо", - сказала она. "Я слышала, что он хуже, чем она".
  
  "Вы знаете, где они живут?"
  
  "Где-нибудь на набережной".
  
  "У вас нет адреса?"
  
  "О Боже, нет", - сказала она. "У меня годами не было никакой связи ни с Тони, ни с его отвратительной семьей".
  
  Я на это не купился.
  
  Натали, похоже, восприняла это как окончание интервью, потому что, сказав это, она закрыла дверь.
  
  "Брок Рембо?" Спросил я.
  
  "Не похоже на брата", - сказал Хоук. "Может быть, он сменил имя", - сказал я. "Пытаюсь пройти мимо".
  
  "Как ты думаешь, как его настоящее имя?" Спросил Хоук.
  
  "Старый Черный Джо?" - Спросил я.
  
  "В основном нас так больше не называют", - сказал Хоук.
  
  Мы шли обратно по Ревир-стрит под мелким дождем. Я слегка ссутулила плечи, когда капля воды попала мне за воротник на затылок. Возможно, ношение шляпы козырьком назад было чем-то большим, чем дань моде со стороны Хоука. Я улыбнулся ему, когда мы дошли до Чарльз-стрит.
  
  "Улыбка не сработала", - сказал я. "Сделал это".
  
  "Просто докажи, что она лесбиянка", - сказал Хоук.
  
  
  26
  
  
  СОВЕТ СПЕНСЕРА по ПРЕСЕЧЕНИЮ ПРЕСТУПЛЕНИЙ № 31: Если у вас есть имя, но нет адреса, попробуйте поискать в телефонной книге. Я поискал, и вот они. "Брок и Джолин Рембо", - гордо гласила надпись с адресом Rowes Wharf. Мы с Хоуком отправились туда. Второй день подряд шел дождь. Большие раскопки все еще продолжались повсюду, поскольку они начали демонтировать устаревшие металлические конструкции старой надземной автомагистрали.
  
  Кондоминиумы Rowes Wharf были частью большого красивого комплекса на набережной, который включал огромную арку и отель Boston Harbor. В вестибюле здания Рембо стоял охранник в синем блейзере и полосатом галстуке. Хоук спросил у него "Рембо".
  
  "Могу я сказать, кто звонит?"
  
  "Скажите, что мы от мистера Маркуса", - сказал Хоук.
  
  Охранник набрал номер телефона, поговорил в него и повесил трубку.
  
  "Через эту дверь, - сказал он, - вниз по ступенькам, поверните направо, вторая квартира".
  
  Мы вышли. Дверь вела наружу. Мы были на лодочном причале. Справа от нас променад вел мимо большой арки к отелю. В хорошую погоду люди сидели на улице на набережной, пили ароматный мартини, ели легкие закуски и слушали живую музыку. Под холодным дождем променад был пуст, за исключением одного парня в модном желтом дождевике, пытающегося удержать зонт над жалкой маленькой белой собачкой, чья прическа была серьезно нарушена, когда они шли к арке. Мы поднялись на две ступеньки в кондоминиуме Рембо и позвонили в звонок. Дверь открылась, и это был Брок собственной персоной. Он выглядел как с обложки любовного романа. Светлые волосы до плеч, бледно-голубые глаза, точеные черты лица, пухлые губы, цветастая рубашка, расстегнутая до половины его мужественной верхней части тела. Он стоял так, что его правая рука была спрятана за дверью.
  
  Хоук сказал: "Меня зовут Хоук. Это Спенсер. Нам нужно поговорить".
  
  "Тебя прислал Тони?" Спросил Брок.
  
  "Конечно, он это сделал", - сказал Хоук. "Идет дождь".
  
  "Мне похуй, что там делается", - сказал Брок. "Ты приходишь, когда я знаю, почему ты этого хочешь".
  
  Симпатичная молодая женщина с кожей кофейного цвета появилась позади Рембо. Ее волосы были уложены в замысловатый узор из тугих косичек. Чертовски этническая.
  
  "Кто там, Брок?" - спросила она и прижалась своей внушительной грудью к его левой руке.
  
  "Пара чуваков говорят, что они от твоего старика", - сказал Рембо.
  
  Джолин была босиком и немного великовата для своей одежды. На вид у нее был шестой размер. Ее джинсы были второго размера. Они заканчивались значительно ниже ее пупка. Ее укороченный топ заканчивался значительно выше. У нее был красивый плоский живот, а руки и плечи выглядели сильными.
  
  "Я их не знаю", - сказала она.
  
  "Ну, о небеса мои", - сказал Хоук. "Посмотри, как ты выросла, девочка. Я знал Веронику и Тони, когда ты родилась, дитя. И посмотри, кем ты стала".
  
  Я посмотрел на Хока. Он был взволнован, увидев ее. Он был простоват. Меня немного затошнило.
  
  "Ты тоже знаешь мою маму?" Спросила Джолин.
  
  "Ха-ха".
  
  "О, Брок, впусти их", - сказала Джолин. "Они кажутся милыми".
  
  Брок кивком пригласил нас войти. Все, что пожелает маленькая леди. Когда мы вошли, он засунул пистолет, который прятал за дверью, себе за пояс. Он увидел, что я вижу, как он это делает, и встретил мой взгляд.
  
  "Моя профессия", - сказал он. "Осторожность стоит того, чтобы быть осторожным".
  
  Джолин прошла через гостиную к дивану. Это было меньше, чем волан, но, безусловно, больше, чем прогулка. На низком столике перед диваном стояла бутылка Рислинга в ведерке со льдом и два бокала, наполовину пустых. Или наполовину полных. По стереосистеме играл какой-то фьюжн-джаз. Я ненавидел фьюжн-джаз. Брок подошел и встал рядом с Джолин. Я встал возле двери. Хоук сел на большой красный пуф с кисточками перед ними. Никто не предложил нам выпить. Никто не отказался от фьюжн. Через большое панорамное окно я мог видеть, как дождь покрывал серую воду гавани.
  
  "Расскажи нам о себе и Бутсе Подолаке", - обратился Хоук к Джолин.
  
  "Что это за гребаный вопрос", - сказал Брок.
  
  "Кто такой Бутс Подолак?" Спросила Джолин.
  
  "Заткнись, Джолин", - сказал Брок.
  
  "Кому ты говоришь заткнуться?" Сказала Джолин.
  
  "Здесь какая-то другая гребаная Джолин", - сказал Брок. "Я не хочу, чтобы ты разговаривал с этими придурками".
  
  "Придурки?" - Спросил я у Хоука.
  
  Хоук пожал плечами. Брок вытащил пистолет из-за пояса.
  
  "Не смей совать пистолет в мой дом, ублюдок", - сказала Джолин.
  
  "Убирайтесь, - сказал Брок, - прямо сейчас, или я снесу ваши гребаные головы".
  
  "Что происходит", - спросила Джолин.
  
  "Молчи, черт возьми", - сказал Брок.
  
  "Это тебе снесут голову, твою мать", - сказала Джолин, "мой папа слышал, как ты так со мной разговаривал".
  
  Пистолет был девятимиллиметровый. Он большим пальцем перевел курок назад.
  
  "Заткнись, сука", - сказал он и поднял пистолет.
  
  Хоук встал.
  
  "Не хочу затевать никаких бытовых споров", - сказал он.
  
  Я открыл дверь. Хоук улыбнулся им.
  
  Хоук сказал: "Я надеюсь, мы очень скоро снова вас всех увидим".
  
  "Пошел ты", - сказала Джолин.
  
  Мы вышли и закрыли дверь. Они кричали друг на друга у нас за спиной.
  
  "Посмотри, как ты выросла, девочка", - сказал я.
  
  "Это привело нас сюда, не так ли?" Сказал Хоук.
  
  "Ненадолго", - сказал я. "И когда мы уходили, мне кажется, я услышал "пошел ты".
  
  "Я полагаю, она разговаривает с тобой", - сказал Хоук.
  
  "Без сомнения", - сказал я. "Ну, мы узнали, что с ботинками что-то не так".
  
  "И Джолин не знает, что".
  
  "И Брок думает, что он крутой".
  
  "И мы были правы", - сказал Хоук. "Я не думаю, что Брок брат".
  
  "Клянусь Богом, вы правы", - сказал я. "Миссия выполнена".
  
  
  27
  
  
  В Общественных садах БЫЛО ТЕМНО, сыро и мрачно, когда мы с Хоуком встретили Тони Маркуса на маленьком пешеходном мостике, перекинутом через озеро Лебединая лодка. Озеро осушили, и лодки-лебеди с несчастным видом жались к причалу под моросящим дождем и мокрым снегом. На Тони была большая мягкая шляпа с широкими полями. Меховой воротник его твидового пальто был поднят. Его руки были засунуты в карманы пальто, а большой длинный черный шелковый шарф был обернут вокруг шеи и свисал вдоль пуговицы пальто. В конце моста на Арлингтон-стрит Тай Боп с несчастным видом сгорбился рядом с Джуниором, как будто искал укрытия от непогоды. На Джуниоре была большая меховая шапка-ушанка. Похоже, это была единственная уступка, которую он сделал погоде. Насколько я мог судить, кроме шляпы, он не знал, что бывает погода. В конце пешеходного моста на Чарльз-стрит был парень по имени Леонард, который был у Тони парнем номер два. Было трудно разглядеть его в вечерних сумерках, но я знал, что Леонард был очень черным, с хорошими скулами. Он побрил голову, как Ястреб. Он носил усы и козлиную бородку, и от него всегда пахло очень хорошим одеколоном. Он не был таким хорошим стрелком, как Тай Боп, и у него не было таких мускулов, как у Джуниора. Но он был очень удачным сочетанием того и другого.
  
  "Погода отвратительная", - сказал Тони. "Надеюсь, это того стоит".
  
  "Я даю тебе два слова", - сказал Хоук. "Джолин Маркус".
  
  Тони никак не отреагировал.
  
  "А как насчет нее?" спросил он.
  
  "Она вышла замуж не по вере", - сказал Хоук.
  
  "А как насчет нее", - снова спросил Тони.
  
  "Как дела", - спросил Хоук, - "с ее мужем и ботинками Podolak?"
  
  На мне был мой черный нейлоновый плащ с классной застежкой-молнией спереди. Я держал руки в карманах. В правом кармане лежал мой девятимиллиметровый браунинг. Я держал руку на рукоятке, большой палец на курке. Я мог взвести курок прежде, чем он попадал в мой карман. Я практиковался. По садам спешили люди, возвращаясь домой с работы, и некоторые из них переходили мост. Но в такую плохую погоду случайных прохожих не было.
  
  Тони посмотрел на Хоука так, словно оценивал его для аукциона. Хок ждал. Я наблюдал за Тай Бопом. Тай Боп был стрелком. У Джуниора, вероятно, под пальто был бы "Узи", может быть, "Бульдозер". Но это не было его второй натурой, как у Тай Бопа. У Леонарда был бы пистолет, и он бы хорошо с ним обращался. Но для Тая Бопа стрельба была частью его натуры. Это было тем, кем он был. Тай Боп был тем, кто убил первым.
  
  "Что ты знаешь?" Наконец Тони сказал мягким голосом.
  
  "Я знаю, что она твоя дочь от Вероники", - сказал Хоук. "Я знаю, что она вышла замуж за лошадиную задницу".
  
  "Ты их видел?" Спросил Тони.
  
  Его голос стал еще мягче.
  
  "Да".
  
  "Где?"
  
  "Причал Роуз", - сказал Хоук.
  
  "Вы ходили к ней домой?"
  
  Я слегка ссутулил плечи.
  
  "Я так и сделал", - сказал Хоук.
  
  Я слышал, как Тони глубоко дышит через нос.
  
  "Что она сказала?"
  
  Я почувствовал, как напряжение в моей трапециевидной мышце начало ослабевать.
  
  "Похоже, она ничего не смыслит в ботинках", - сказал Хоук.
  
  "Брок?"
  
  "Он так и сделал", - сказал Хоук. "Вытащил пистолет. Сказал нам, я полагаю, убираться к чертовой матери".
  
  "Он наставил на тебя пистолет", - сказал Тони.
  
  "Не-ха".
  
  "Ты пропустил это мимо ушей?"
  
  "Не-а. Они начали кричать друг на друга, и мы с моим надежным товарищем расстались".
  
  Тони молчал. Он взглянул вниз по мостику на Тай Бопа и Джуниора. Он перевел взгляд в другую сторону, на Леонарда. Он слегка повысил голос.
  
  "Иди, подожди в машине", - сказал он.
  
  Джуниор и Леонард выглядели довольными. Тай Боп казался разочарованным. Когда они ушли, Тони вынул руки из карманов, оперся предплечьями о перила моста и посмотрел вниз, на пустое дно озера.
  
  "Ее мать никуда не годится, никогда не была. Я не был женат на ней. Просто немного трахнул ее. Обрюхатил ее. Когда родился ребенок, я забрал ее. Джолин двадцать. Я отправил ее в гребаный Хэмпширский колледж. У нее было два аборта ".
  
  Он сделал паузу. Мне стало интересно, есть ли связь между Хэмпширом и абортами. Хоук ничего не сказал. Моросил мокрый дождь, не очень сильный и не очень быстрый, но устойчивый.
  
  "Тридцать тысяч в год", - сказал Тони, - "и она - старая шутка. Трахался только для друзей, у него не было врагов во всем мире".
  
  Это был жесткий язык. Если говорить жестко, возможно, это было менее болезненно. Тони продолжал смотреть вниз, мягко кивая головой, как будто самому себе.
  
  "Потом появляется этот красавчик-придурок, и она решает, что он тот самый. Когда я вижу его впервые, я знаю, кто он. Но он тот, кого она хочет. Поэтому она выходит за него замуж. Я предложил ему милую маленькую книжечку в Саут-Энде, легкая жизнь, никаких бездельников. Но он не может ее взломать. Отказывается платить по ставке, бьет клиента по лицу, когда клиент жалуется. Клиент жалуется копам. Нам пришлось на время закрыть книгу. Я устроил его в другом месте ... та же длинная история. Засранец не может зарабатывать на жизнь. Но она любит его. Кто-то другой, я попросил Тай Бопа убить его, но ... "
  
  "Так что насчет ботинок", - сказал Хоук.
  
  Уже стемнело. Фонари на Бойлстон-стрит казались бесформенными под моросящим дождем.
  
  "Тупоголовый парень решает, что собирается завоевать для нас новую территорию".
  
  "Ты и он?" Спросил Хоук.
  
  "Да. Покажи мне, какой он, блядь, криминальный гений. Поэтому он решает поселить нас в Маршпорте. Говорит, что это чернокожее население, управляемое несколькими гребаными богунками. Говорят, что они будут рады нам, и мы закрепимся ".
  
  "И что, по его мнению, будут делать боганки, - спросил Хок, - пока он будет захватывать этот плацдарм?"
  
  "Он не думает, Хоук. Он гребаный болван. Он думает, что железо и ношение оружия делают его крутым парнем".
  
  "Вы не смогли объяснить, что это не так", - сказал Хоук.
  
  "Джолин говорит, что я не хочу, чтобы он преуспевал, что я, э-э, подавляю его. Я говорил вам, что она училась в колледже".
  
  "Ты позволил ему использовать несколько солдат", - сказал Хоук.
  
  "Конечно, но я не хочу большой войны с Boots Podolak", - сказал Тони. "Для Marshport? Что это за бизнес-план?"
  
  Тони покачал головой.
  
  "И что?" Сказал Хоук.
  
  "Поэтому я заключаю сделку с Бутсом", - сказал Тони. "Он позволяет парню взять маленький кусочек Маршпорта, чтобы Джолин могла думать, что у него есть член".
  
  "И вы позволили Бутсу отхватить маленький кусочек вашего предприятия", - сказал Хоук.
  
  Глядя вниз на пустое дно пруда, Тони утвердительно кивнул.
  
  "И, - сказал Хоук, - может быть, вы с Бутсом сможете определить, кому достанется короткая соломинка в ваших кварталах".
  
  Тони снова кивнул.
  
  "И Лютер Гиллеспи получает высший балл".
  
  Тони снова кивнул. Мы все притихли.
  
  Через некоторое время Хоук сказал: "Я давно тебя знаю, Тони".
  
  "Да".
  
  "Не хочу доставлять вам больше неприятностей, чем у вас есть".
  
  Тони кивнул.
  
  "Но я должен поквитаться за Лютера Гиллеспи и его семью, ты это понимаешь".
  
  "И я должен присматривать за своей дочерью", - сказал Тони.
  
  "Я не заинтересован причинять ей боль", - сказал Хоук.
  
  "Она чего-то хочет, я делаю то, что должен, чтобы получить это для нее", - сказал Тони. "Прямо сейчас она хочет, чтобы ее муж был игроком в "Маршпорте"".
  
  "Я могу обойти вас в этом вопросе", - сказал Хоук. "Я так и сделаю".
  
  "Я сделаю то же самое", - сказал Тони.
  
  "Если я не могу..." Сказал Хоук.
  
  "Ты не можешь", - сказал Тони.
  
  "Итак, мы знаем", - сказал Хоук.
  
  "Мы знаем", - сказал Тони.
  
  
  28
  
  
  МЫ С ХОУКОМ шли под дождем по Бойлстон-стрит к моему офису. Я открыл ирландский виски и налил нам две щедрые порции.
  
  "Итак, как ты хочешь это сделать?" Спросил я.
  
  "Собираюсь отправиться прямо в Великобританию", - сказал Хоук. "Предоставьте Рембо делать все, что он собирается делать".
  
  "Британцы, вероятно, не делают тонких различий", - сказал я. "У них проблемы со своей стороны, они создадут проблемы со стороны Брока".
  
  "Что означает, возможно, у нас проблемы с Тони", - сказал Хоук.
  
  "Я не думаю, что Клаусвич был сторонником ведения войны на два фронта", - сказал я.
  
  "У меня нет выбора", - сказал Хоук.
  
  Виски было теплым и приятно разливалось по моему горлу. Дождь непрерывно барабанил в окно офиса.
  
  "Ты думаешь, Брок согласится на маленький кусочек Маршпорта, который ему даст Бутс?"
  
  "Слишком глупо", - сказал Хоук.
  
  "Еще бы", - сказал я.
  
  "Значит, он будет продолжать получать больше от Бутса", - сказал Хоук. "А Бутс будет получать больше от Тони".
  
  "Которое не сработает в долгосрочной перспективе".
  
  "Нет".
  
  "Значит, рано или поздно начнется война", - сказал я. "С нами или без нас".
  
  "Меньше мы убираем британцев", - сказал Хоук.
  
  "Тогда парню достанется Маршпорт", - сказал я.
  
  "Ненадолго", - сказал Хоук.
  
  "Нет", - сказал я. "Он слишком глуп".
  
  "И он этого не знает", - сказал Хоук. "И он не крутой. И он этого тоже не знает".
  
  "Смертельно опасная комбинация", - сказал я.
  
  "Единственной надеждой Тони было бы отобрать это у него", - сказал Хоук.
  
  "Или надеяться, что дочь забудет его".
  
  "Должно быть простым в приготовлении", - сказал Хоук.
  
  "Может быть, не для нее", - сказал я.
  
  "На нас будет злиться много людей", - сказал Хоук.
  
  "Мы переживем это", - сказал я.
  
  "На самом деле это не твоя борьба", - сказал Хоук.
  
  Каждый из нас выпил еще по глотку виски. Дождь непрерывно барабанил по черному окну.
  
  "Да", - сказал я. "Так и есть".
  
  Хоук некоторое время молчал, затем медленно кивнул головой.
  
  "Да", - сказал он. "Так и есть".
  
  Я встал и выглянул в окно. Беркли-стрит была темной, блестящей, мокрой и пустой. По Бойлстон-стрит проехало несколько машин. И время от времени кто-то шел, наклонившись вперед, сгорбившись от дождя, засунув руки в карманы. Бесполый в темную погоду.
  
  "Не могу так это оставить", - сказал Хоук.
  
  "Я знаю".
  
  "В любом случае будет ужасный беспорядок", - сказал Хоук.
  
  "Конечно, будет", - сказал я.
  
  "Итак, я думаю, мы можем с таким же успехом делать то, что собираемся, и не слишком много думать о том, что будут делать все остальные", - сказал Хоук.
  
  "Разве это не то, что мы всегда делаем?" Сказал я.
  
  "Так и есть", - сказал Хоук.
  
  
  29
  
  
  На этот раз мы ВЗЯЛИ МОЮ машину, которую никто бы не узнал, и сели в нее, вверх по улице от Украинской крепости на Маркет-стрит в Маршпорте. Дождь закончился, и холод, который пришел за ним, был ужасающим. Мой мотор работал на холостом ходу, а обогреватель был включен на полную мощность. Наружная температура показывала шесть градусов на моем термометре приборной панели.
  
  "Опять-таки, почему мы живем где-то здесь?" Спросил Хоук.
  
  "Нам нравятся сезонные перемены", - сказал я.
  
  Улица была почти пуста. Бродяга во многих слоях поношенной одежды медленно пробирался по Маркет-стрит. Он остановился, чтобы заглянуть в мусорный бак, а затем двинулся дальше. Несколько окон в трехэтажных барах по обе стороны улицы были забиты досками. Не было ни собак, ни детей. Только одинокий бродяга, оцепенело шаркающий ногами.
  
  "Думаешь, в бедных кварталах холоднее?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Хоук.
  
  "Потому что Бог благоволит богатым?"
  
  "Почему они богатые", - сказал Хоук.
  
  "Верблюду легче, - сказал я, - пройти сквозь игольное ушко, чем..."
  
  "А вот и они", - сказал Хоук.
  
  Двое мужчин в пальто и защитных кепках вышли из цитадели и сели в Chevrolet Suburban. Мы увидели столб выхлопных газов из выхлопной трубы, когда машина завелась. Мы все немного посидели, пока система размораживания очищала стекла в "Шевроле". Затем он тронулся с места и поехал в сторону Маршпорт-роуд. Мы пропустили их далеко вперед и поехали за ними. На дороге было несколько машин, а когда мы свернули на трассу 1A, их стало больше. На открытом шоссе легко оставаться рядом с машиной, за которой ты следишь, но сложнее не попасться на глаза. В городе легко оставаться незамеченным, но сложнее не потерять клиента. К счастью, я попал в национальный рейтинг по обоим видам обслуживания, и когда украинцы остановились перед магазином подержанной мебели на Блу Хилл Авеню, они подумали, что остались одни.
  
  Магазин находился на первом этаже трехэтажного деревянного здания с облупившейся серой краской. С одной стороны был винный магазин, а с другой - мастерская по ремонту бытовой техники. Магазин выглядел так, как будто в нем когда-то продавали бакалею. Большие окна спереди заиндевели от холода. Большая вывеска, приклеенная к половинке окна входной двери, гласила: ПОДЕРЖАННАЯ И НОВАЯ МЕБЕЛЬ: КУПИТЬ или АРЕНДОВАТЬ. На улице перед магазином был припаркован старый темно-бордовый фургон "Додж". На нем не было колпаков. Британцы дважды припарковали свой Suburban рядом с ним и пошли в магазин пешком, оставив мотор включенным. Когда они шли к магазину, один из двух мужчин рассеянно подал звуковой сигнал устройством дистанционного запирания двери на своей цепочке для ключей. Задние фары мигнули один раз. Мужчины зашли в мебельный магазин.
  
  "Мы должны быть довольно близко позади них", - сказал Хоук. "Не похоже, что они планируют оставаться надолго".
  
  Хоук вышел из машины. В правой руке у него был большой магазин 44-го калибра. Я достал свой 38-го калибра. Оказалось, что парней было всего двое, и я сентиментально отнесся к маленькому револьверу. Хоук вошел в парадную дверь, как будто входил на яхту. Большой.44-й висел прямо у его правого бока. Я посмотрел в обоих направлениях, прежде чем войти за ним. Внутри, за прилавком, невысокий, пухлый чернокожий мужчина с обрезанной бейсбольной битой в руках пытался зажать свое тело между женой и двумя крупными белыми мужчинами. Когда мы вошли, один из белых мужчин указал на бейсбольную биту, засмеялся и похлопал по своему кожаному пальто в области пояса. Он что-то сказал своему напарнику на языке, не моем родном.
  
  Маленький колокольчик звякнул на двери, когда она закрылась за нами, и оба белых мужчины обернулись. Я отошел от Хока. Две мишени сложнее, чем одна. Мы вчетвером стояли, глядя друг на друга.
  
  "Что случилось?" Спросил Хоук.
  
  Никто не произнес ни слова. Хоук посмотрел на невысокого чернокожего мужчину.
  
  "Меня зовут Хоук", - сказал он. "Я на твоей стороне".
  
  "Мужчина говорит, что мы переписываем этот магазин на него, или он убьет нас обоих. Сначала ее".
  
  Двое белых мужчин посмотрели на нас с презрением. Тот, что в кожаном пальто, сказал нам: "Проходите", - и указал на дверь. Хок внимательно посмотрел на обоих крупных белых мужчин.
  
  "Данилко Левкович?" - спросил он.
  
  Мужчина в кожаном пальто сказал: "Да".
  
  Не говоря ни слова, Хоук поднял магазин 44-го калибра и выстрелил ему в лоб. Мужчина упал навзничь и лежал мертвый на полу, прислонившись головой к грязно-зеленой стене маленького магазина. Единственным звуком был тихий резонанс недавнего взрыва и тихое хныканье женщины, все еще прикрываемой своим мужем. Хоук уже перевел пистолет на второго белого человека, прежде чем тот, что в коже, упал на пол. Второй мужчина уставился на Хока без всякого выражения. Большинство людей боятся смерти. Если этот парень и был, он не подал виду.
  
  "Ты говоришь по-английски?" - Спросил его Хоук.
  
  Мужчина не говорил и не двигался. Он просто продолжал смотреть на Хока.
  
  "Он говорил со мной по-английски", - сказал владелец магазина.
  
  Он все еще держал в руке обрезанную биту, которой он не пользовался - и, по сути, никогда не пользовался. Хок посмотрел на второго белого человека. Белый человек посмотрел в ответ.
  
  "Фадеюшка Бадырка?" Спросил Хоук.
  
  Мужчина кивнул.
  
  "Ты знаешь, кто я", - сказал Хоук.
  
  Мужчина пожал плечами.
  
  "Я был парнем, защищавшим Лютера Гиллеспи", - сказал Хоук.
  
  Мужчина слабо улыбнулся.
  
  "Следующим я убью тебя", - сказал Хоук.
  
  Мужчина продолжал слабо улыбаться.
  
  "Но не сейчас", - сказал Хоук.
  
  Он ткнул большим пальцем в сторону двери.
  
  "Проваливай", - сказал он.
  
  Мужчина слегка пожал плечами и прошел прямо мимо нас к входной двери, даже не взглянув на своего напарника на полу. Он подал звуковой сигнал, двери машины открылись, сел внутрь и уехал.
  
  "Не думаю, что мы его напугали", - сказал я.
  
  "Нет".
  
  Хоук посмотрел на владельца магазина.
  
  "У вас были какие-нибудь споры в последнее время с Тони Маркусом?" спросил он.
  
  "Я больше не работаю с Тони", - сказал владелец магазина.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Я собираюсь прибраться здесь", - сказал он. "Но это займет некоторое время. На твоем месте я бы отвез жену на некоторое время в теплый климат".
  
  "И что происходит с моим бизнесом?"
  
  "То же самое произойдет, если ты умрешь", - сказал Хоук.
  
  "Ты думаешь, они вернутся?"
  
  "Они вернутся", - сказал Хоук. "Я не всегда буду здесь".
  
  Владелец магазина кивнул. Его жена перестала плакать.
  
  "Мы пойдем к моей сестре", - сказала она.
  
  Ее муж выглядел так, будто умереть было бы лучше.
  
  "Иди туда", - сказал Хоук.
  
  "Это в Арканзасе", - сказал владелец магазина.
  
  Хоук ухмыльнулся.
  
  "Все равно иди туда", - сказал он.
  
  И мы ушли.
  
  В машине я сказал: "Вот почему ты не застрелил его".
  
  "В чем причина?"
  
  "Потому что он не был напуган", - сказал я.
  
  "Убивать кого-то, не боящегося умереть, - это не слишком справедливо", - сказал Хоук.
  
  "Или месть", - сказал я.
  
  "Я пытаюсь вернуть все в равновесие", - сказал Хоук. "Мне это кажется справедливым".
  
  "Когда вы делаете это, это месть", - сказал я. "Когда это делает государство, это месть общества".
  
  "Которое это называет правосудием", - сказал Хоук.
  
  "Вот именно", - сказал я. "Поменяйся местами и ловко-денди".
  
  Хоук ухмыльнулся мне.
  
  "Кто будет правосудием", - сказал он. "Кто будет вором?"
  
  "Я думаю, Шекспир использовал это", - сказал я. "Что справедливо".
  
  "Шекспир не был никаким братом", - сказал Хоук.
  
  "Я знал это", - сказал я.
  
  
  30
  
  
  МЫ с ХОУКОМ вернулись в мой офис и выпили по паре кружек пива в пустом здании, глядя из моего окна на почти пустой перекресток.
  
  "Это никому особо не помогло", - сказал Хоук.
  
  "Спас задницу кладовщику", - сказал я.
  
  Хоук хмыкнул.
  
  "Кладовщик", - сказал он. "Человек выпускает оттуда книги. Укры хотели не магазин, они хотели книгу".
  
  "Чего я не понял, - сказал я, - так это того, что с тех пор, как это началось, Бутс или кто там управляет предприятием, думает ли он, что может взять под контроль криминальную торговлю в полностью черном районе и укомплектовать ее белыми парнями из Центральной Европы, и люди будут продолжать прибывать?"
  
  "Может быть, у меня есть несколько дядюшкиных дробитов для подбора персонала", - сказал Хоук. "По правде говоря, это не имеет значения. Некоторым чернокожим удобнее иметь брата, но не всем. Некоторые чернокожие считают, что ты брат, ты не можешь быть очень хорошим ".
  
  "Ты такой умный, почему ты не белый?" Я сказал.
  
  Хоук кивнул.
  
  "И людям нужен букмекер, или сутенер, или парень, который продавал бы им спиртное, обычно им это нужно настолько сильно, что они ведут дела с тем, кто стоит у витрины. Они хотят сделать ставку, а единственным букмекером там является Иосиф Сталин", - Хоук пожал плечами, - "они делают ставку на Джо".
  
  "Более уравнительный", - сказал я.
  
  "Нужно", - сказал Хоук.
  
  "Ага".
  
  Мы сидели в тишине, потягивая пиво и глядя на освещенный ночной город.
  
  "И что теперь", - сказал я.
  
  "Мы позволяем выжившему Укэ вернуться и рассказать, что произошло, и мы видим, что происходит".
  
  "Есть что-нибудь более дальнобойное, чем это?" Спросил я.
  
  "Я подумываю о том, чтобы снять ботинки, положить конец всему этому".
  
  "И освободить Маршпорт?" Спросил я.
  
  "Да, конечно", - сказал Хоук. "И это тоже. Ты разговаривал с Винни?"
  
  "Он у меня в режиме ожидания".
  
  "Возможно, он понадобится", - сказал Хоук.
  
  "Я думал, он тебе не нужен".
  
  "Не хотел, чтобы он защищал меня", - сказал Хоук. "Освобождение Маршпорта - это другое".
  
  "Как Тони отнесется к этому?" Спросил я.
  
  Хоук уставился на меня.
  
  "Почему ты так смешно говоришь?" сказал он.
  
  "Проводил с тобой слишком много времени".
  
  "Со мной не бывает слишком много времени", - сказал Хоук.
  
  "Итак, как Тони собирается отреагировать на это?" Спросил я.
  
  "Не знаю", - сказал Хоук.
  
  "Мы не хотим вести войну на два фронта", - сказал я.
  
  "Меньше, чем мы должны".
  
  "Подумай об этом с позиции Тони", - сказал я. "Ему нравится Podolak не больше, чем кому-либо другому. Он просто вступил в союз, чтобы его зять мог чувствовать себя большой шишкой, а его дочь не овдовела ".
  
  "Это не моя проблема", - сказал Хоук.
  
  "Таким образом, вы убьете одного из солдат с гавайской гитарой, и Подолак сочтет это не частью сделки".
  
  "И Подолак займется делом Тони. Предполагается, что Тони должен защищать британцев, как Подолак должен защищать… как зовут того парня?"
  
  "Как ты мог забыть", - сказал я. "Брок Рембо".
  
  "Да. Но если я скажу Тони, что больше не буду убивать уличных солдат, то Тони приписывает это себе, и все будет хорошо ".
  
  "А когда Подолак будет готов упасть, - сказал я, - Тони может даже помочь тебе толкать".
  
  "Поэтому мы не боремся с Тони. Мы привлекаем его на нашу сторону".
  
  "На данный момент".
  
  "Как Гитлер, Сталин и пакт о ненападении", - сказал Хоук.
  
  "Откуда вы знаете о Гитлере и Сталине", - сказал я.
  
  "Слышал разговор нескольких белых парней", - сказал Хоук.
  
  "Думаешь, Тони купится на это?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Хоук. "Легче, чем спорить с нами из-за этого".
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  "С нами трудно бороться", - сказал Хоук.
  
  "Но, о, как легко любить", - сказал я.
  
  Я подошел к холодильнику и достал еще две банки пива. Было поздно. Я стоял рядом с Хоуком и смотрел вниз на тихую улицу. По Бойлстон-стрит ехало желтое такси. Наверное, собираюсь в Four Seasons.
  
  "Итак, если Тони купится на это, - сказал я, - все, что нам нужно сделать, это отправиться в Маршпорт и захватить город".
  
  "Таков план", - сказал Хоук.
  
  "Какие-нибудь оперативные детали?" Спросил я. "Например, как?"
  
  "Я уже обрисовал вам общую картину", - сказал Хоук. "Вы должны были внести свой вклад".
  
  "Как насчет того, чтобы я научился говорить "не стреляй" по-украински?" Сказал я.
  
  
  31
  
  
  МЫ МЕДЛЕННО КАТИЛИ по бульвару Ревир-Бич в поисках места для парковки. Весна была слишком ранней, чтобы на пляже было много людей, и Hawk остановился в полуквартале от маленького павильона на берегу моря, где мы встречались с Тони и Бутсом.
  
  Мы сидели в машине и смотрели на место встречи.
  
  "Тони покупает это", - сказал Хоук. "Но он хочет быть уверенным, что Бутс купит это, а Бутс хочет этой встречи".
  
  "Тай Боп и Джуниор", - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Опираюсь на переднее крыло черного Escalade", - сказал он. "Младший может его сломать".
  
  Серебристый седан Mercedes подъехал и припарковался у павильона. Рядом с ним стояли две полицейские машины Маршпорта, спереди и сзади.
  
  "Это, должно быть, сапоги", - сказал я.
  
  "С сопровождением", - сказал Хоук.
  
  "Он мэр Маршпорта", - сказал я.
  
  Хоук ухмыльнулся мне.
  
  "Пока что", - сказал он.
  
  Четверо полицейских из Маршпорта вышли из полицейских машин, подошли к павильону, встали по одному в каждом углу и стали ждать. Тони вышел из Escalade и направился к павильону с Леонардом, красивым чернокожим парнем, которого мы встречали раньше. На Леонарде было темное кашемировое пальто, которое идеально сидело на нем. Вы знаете, что работаете с парнем по пошиву одежды, когда он шьет свои пальто.
  
  "Наша очередь", - сказал Хоук. "Бутсам нравится выходить парадно".
  
  На пляже было прохладно, и я хотел застегнуть свою кожаную куртку, но это означало бы застегнуть пистолет внутри куртки, поэтому я ограничился небольшой дрожью. Хоук не выказывал никаких признаков холода. Он никогда им не был. Он также никогда не казался горячим. Смертность легла на него очень легко. Когда мы проходили мимо Тай Бопа, я притворился, что стреляю в него, приложив большой палец к указательному. Джуниор слабо улыбнулся. Тай Боп проигнорировал меня. Возможно, он даже не видел меня, когда стоял, ерзая на месте возле большого внедорожника, и долго думал о том, чтобы кого-нибудь пристрелить.
  
  "Парень станет еще худее, - сказал я Хоку, - его пистолет будет стрелять в него".
  
  "Не оскорбляй Тай Бопа", - сказал Хоук. "Не так много людей могут стрелять лучше".
  
  "Или более охотно", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Хоук. "Тай Бопу нравится эта работа".
  
  Мы вошли в павильон с Тони, Леонардом и четырьмя полицейскими из Маршпорта. Как только мы вошли, Бутс вышел из своего Мерседеса. С ним была Фадеюшка Бадырка, большая украинская канонерка, которую Хоук отказался убить.
  
  "Возможно, у нас с Фадеюшкой завязывается прочная дружба", - сказал Хоук.
  
  "Вспомнить его имя - хорошее начало", - сказал я.
  
  Было начало апреля, и с воды дул прохладный ветер. Но бутсы были одеты для глубокого января. На нем была подбитая мехом шапка-ушанка, завязывающаяся под подбородком, и тяжелое темное шерстяное пальто с черным мутоновым воротником, натянутым под его злым подбородком. Его руки были в карманах. Его узкие плечи были ссутулены. Он подошел прямо к Хоку и остановился примерно в футе от него.
  
  "Хорошо, - сказал он, - рассказывай".
  
  Я стоял немного поодаль от Хока, Бутса и Тони, пытаясь найти место, где я мог бы быть полезен, если мяч попадет выше. Было трудно найти место, где кто-то не мог бы застрелить меня насмерть. Но так бывает почти всегда, если вдуматься. Я сделал, что мог. Я заметил, что у Леонарда были те же проблемы с местоположением. Полицейские в каждом углу павильона были своего рода проблемой для нас обоих. На пляже было несколько человек. Некоторые выгуливали собак или маленьких детей, или и то, и другое. Некоторые собирали вещи. Мне никогда не было совсем ясно, что именно люди собирали на пляжах. Никто не обратил никакого внимания на группу в павильоне.
  
  "Я застрелил одного из ваших людей", - сказал Хоук. "Не осознавая, что он под защитой Тони. Извинись за это. Сказал Тони, и я скажу тебе. Пока у вас с Тони идет сделка, я уважаю ее ".
  
  "Как ты думаешь, какую сделку заключили мы с Тони", - сказал Бутс.
  
  "Не знаю, - сказал Хоук, - мне все равно. Тони говорит, что ваши люди защищены. Таково мое соглашение".
  
  Фадеюшка смотрела на Хока. Я смотрел на Фадеюшку. Таким же был красивый парень с Тони.
  
  "Ты согласен с этим?" Бутс обратился к Тони.
  
  Тони кивнул.
  
  "Говори громче", - сказал Бутс.
  
  "Я согласен", - сказал Тони.
  
  Я знал, что Тони хотел вышвырнуть Бутса прямо в поток машин на бульваре Ревир Бич, но он этого не показал. Он казался почти уважительным, когда разговаривал с Бутсом. Который, как я знал, был придурком. Никто не уважал Бутса. Люди боялись его, и не без оснований. Но это имело мало общего с уважением. Я был почти уверен, что Бутс не знал об этом различии, а если и знал, то ему было все равно. Бутс впервые взглянул на меня.
  
  "Как насчет этого дроча?" сказал он.
  
  Я кивнул Хоук.
  
  "Я с ним", - сказал я.
  
  "И ты делаешь то, что он говорит?" Бутс спросил меня.
  
  "Я согласен".
  
  Бутс вроде как фыркнул. Он повернулся к большому украинцу.
  
  "Ты согласен с этим?" - спросил он.
  
  "Вниз?" Спросила Фадеюшка.
  
  "Учи этот гребаный язык", - сказал Бутс. "Тебя это, блядь, устраивает".
  
  Фадеюшка некоторое время смотрела прямо на Хоука.
  
  "На данный момент", - сказал он. "Я готов".
  
  Несколько чаек прыгали возле павильона в поисках еды. Ветер пронес мимо них обертку от гамбургера. Двое из них подлетели и сели на него, и разорвали его, и не нашли пищи, и отвернулись.
  
  "Запомни кое-что ценное", - сказал Бутс Хоку. "Не морочь мне голову".
  
  Хоук, казалось, слегка улыбнулся.
  
  "Пока ты с Тони", - сказал Хоук. "Ты со мной".
  
  Бутс еще мгновение пристально смотрел на Хока, затем повернулся и пошел к машине. Фадеюшка последовал за ним, а копы двинулись за ними. Остальные из нас встали, когда процессия удалилась, оставив нас наедине с ветром и чайками.
  
  
  32
  
  
  У СЕСИЛЬ БЫЛ кондоминиум в закрытом помещении на Кембридж-стрит, у подножия Бикон-Хилл, прямо напротив Массачусетса. В общем, чтобы она могла ходить на работу пешком. Она и Хоук пригласили Сьюзен и меня на поздний завтрак туда в воскресенье после того, как мы встретились с Бутсом и Тони.
  
  В большом мансардном помещении на втором этаже были арочные окна во весь рост, которые открыла Сесиль. Большие шторы цвета слоновой кости, которые ниспадали на пол, были слишком тяжелыми, чтобы их мог развеять весенний ветерок, но их края немного трепетали, пока Хоук готовил каждому из нас "Кровавую Мэри". Домашний уют.
  
  Мы выпили пару "Кровавых Мэри", таким образом гарантировав, что я смогу вздремнуть, когда вернусь домой. Сесиль и Сьюзен рассказали о своих соответствующих практиках, а я время от времени делился мыслями о сексе и бейсболе, которые, по большому счету, были всем, что у меня было на уме. Как обычно, Хоук говорил мало, хотя, казалось, ему нравилось слушать. Я читал книгу о геноме человека. Мы немного поговорили об этом. Сесиль подала нам вариацию блюда, которое мой отец называл "шевеление креветок": креветки с горошком в сливочном соусе. Сесиль подала свои в оболочках из теста. Мой отец не знал, что такое оболочка для выпечки, и на то были веские причины. К креветкам мы выпили немного белого вина. Когда я подошел, чтобы налить еще немного из ведерка со льдом, я заметил, что большой магазин Hawk's 44 Mag в кобуре лежал на буфете среди бокалов для вина. Рама из нержавеющей стали была хорошей, но латунные края картриджей, которые виднелись в цилиндре, соприкасались со столовыми приборами.
  
  Мы почти, к счастью, покончили с креветками, когда Сесиль внезапно поставила свой бокал с вином и села, уставившись в свою тарелку. Сев рядом с ней, Хоук положил руку ей на бедро. Ее плечи начали дрожать, а затем она подняла глаза, и по ее лицу текли слезы. Хоук мягко похлопал ее по бедру.
  
  "Это так ужасно", - сказала Сесиль.
  
  Ее голос дрожал.
  
  "Мы поссорились из-за этого перед твоим приходом".
  
  Она осторожно промокнула глаза салфеткой. Там все еще были слезы.
  
  "Мы сидим здесь, едим, пьем и ведем светскую беседу", - сказала она и указала на Хока.
  
  "И его чуть не застрелили, и теперь он собирается убивать других людей, возможно, уже убил, чтобы поквитаться, или его убьют, пытаясь поквитаться, и" - она указала на меня - "он помогает. И никто мне ничего об этом не скажет, не объяснит и даже не заговорит об этом, поэтому мы сидим здесь, болтаем, сплетничаем и притворяемся ".
  
  Хоук продолжал похлопывать ее по бедру. В остальном он как будто не слышал ее.
  
  "Это не притворство, Сесиль", - сказала Сьюзен. "То, что эти мужчины не похожи на других мужчин, которых ты знаешь, не означает, что они просто другие. То, что они иногда занимаются вопросами жизни и смерти, не означает, что они не могут тратить время в другое время на разговоры о сексе или бейсболе ".
  
  "Это не пустая трата времени", - сказал я.
  
  Сьюзан уставилась на меня, но в ее взгляде мелькнуло веселье.
  
  "Я могла бы принять это, - сказала Сесиль, - возможно. Если бы только кто-нибудь мог объяснить мне, что, черт возьми, они делают и почему".
  
  "Это ужасное чувство заброшенности, не так ли", - сказала Сьюзан.
  
  "Я в ужасе. Я в ужасе. Я не могу этого понять. А мужчина, который, как предполагается, любит меня, даже не хочет объясниться".
  
  Я знаю, что Сьюзен услышала "предполагается, что ты любишь меня", и я знал, что она знала, что это может означать больше, чем что-то одно. Но Сьюзен не была сторонницей того, чтобы расслабляться за выпивкой воскресным днем. Слава Богу!
  
  "Может быть, он не может этого объяснить", - сказала Сьюзан.
  
  "Так пусть он скажет, что не может этого объяснить", - сказала Сесиль.
  
  Сьюзен молчала. Я. тоже. Хоук мягко убрал руку с бедра Сесиль, встал и подошел к буфету. Он взял пистолет в кобуре, повернулся и вышел из парадной двери, аккуратно закрыв ее за собой. Все мы на мгновение притихли.
  
  Затем Сесиль сказала: "О Боже мой!" - и начала плакать. Мы молчали, пока она плакала. Наконец она успокоилась и еще немного промокнула глаза салфеткой. Часть ее макияжа для глаз немного растеклась во время большого крика.
  
  "Мне жаль", - наконец сказала она.
  
  "Любить Ястреба - нелегкая работа", - сказал я.
  
  "Кажется, для тебя это просто".
  
  "Яблоки и груши", - сказал я.
  
  Сесиль вздернула подбородок в мою сторону. Это было не совсем ласково.
  
  "Спенсер разговаривает с тобой?" - спросила она Сьюзан.
  
  "Боюсь, что да", - сказала Сьюзан.
  
  "И вы понимаете его?"
  
  "Да".
  
  "Как ты это терпишь - оружие, все эти штучки крутых парней?"
  
  "Отношения, похоже, того стоят", - сказала Сьюзан.
  
  "И ты не можешь его изменить?"
  
  "Он изменился", - сказала Сьюзен. "Видели бы вы его, когда мы впервые встретились".
  
  Она на мгновение улыбнулась и посмотрела на меня.
  
  "Как ты это сделал?" Спросила Сесиль.
  
  "Я этого не делала. Это сделал он", - сказала Сьюзан.
  
  Сесиль агрессивно посмотрела на меня, как будто Хоук каким-то образом был моей виной.
  
  "Это правильно?"
  
  "Я многому научился у нее", - сказал я. "В конце концов, я действительно люблю ее".
  
  В ту минуту, когда я это сказал, я понял, что это было совершенно неправильно.
  
  "И Хоук меня не любит?" Спросила Сесиль.
  
  "Он любит тебя больше, чем кого-либо другого, с кем я его когда-либо видела", - сказала я.
  
  "О, молодец", - сказала Сесиль.
  
  Поскольку Хоук была недоступна, она была зла на меня.
  
  "Ты рассказал Сесиль о том, как Серый Человек выстрелил в тебя?" Сьюзен обратилась ко мне.
  
  "Немного".
  
  "Его чуть не убили. Потребовалось около года, чтобы прийти в себя. Мы с Хоуком отвезли его в одно место в Санта-Барбаре, и Хоук провел ему реабилитацию ".
  
  Сесиль кивнула.
  
  "Что вы делали, - спросила Сьюзан, - когда прошли достаточную реабилитацию".
  
  "Я нашел его и посадил в тюрьму".
  
  "Он оставался в тюрьме?"
  
  "Нет, мы заключили сделку; он раскрыл дело для меня, ПА отпустил его".
  
  "Ты не возражал?" Спросила Сьюзан.
  
  "Что его отпустили? Нет. В любом случае, мы были квиты ".
  
  Сьюзен посмотрела на Сесиль так, словно у них обеих был секрет.
  
  "Почему ты выследил его?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я не могу позволить кому-то застрелить меня и выйти сухим из воды".
  
  "Почему?"
  
  "Очень плохо для бизнеса", - сказал я.
  
  "Есть другие причины?"
  
  "Он был мне нужен, чтобы раскрыть дело".
  
  "Полиция помогла вам найти его?"
  
  "Нет".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Мне нужно было сделать это самому".
  
  Сьюзен ничего не сказала. Они с Сесиль снова поделились своим секретом. Я отпил немного белого вина. Какой-то посредственный сорт Шардоне. Мне это не очень понравилось, но в шторм любой портвейн. Потом я увидел это: куда Сьюзен меня отвезла и почему.
  
  "Я боялся", - сказал я Сесиль. "Я боялся Серого Человека, и смерти, и того, что больше не увижу ее".
  
  "Не вижу Сьюзан", - сказала Сесиль.
  
  "Да. Это было невыносимо. Я не могу делать то, что я делаю, или быть тем, кто я есть, если я боюсь ".
  
  "Итак, тебе пришлось снова встать и сесть на лошадь", - сказала Сесиль.
  
  "Да".
  
  Сесиль молчала, глядя на меня и на Сьюзен.
  
  "Он боится", - сказала она наконец. "Как и ты".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "И он не может этого сказать".
  
  "Возможно, он даже не знает об этом", - сказала Сьюзан.
  
  "Он знает", - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула. Сесиль отпила немного своего вина. Казалось, она не заметила, что оно было посредственным.
  
  "Но", - Сесиль говорила медленно, как будто наблюдала за постепенным восходом солнца, - "в любом случае, он должен доказать, что они не могут его убить".
  
  "Да", - сказал я.
  
  "И ты поможешь Хоук сделать это", - сказала она мне.
  
  "Да".
  
  Сесиль посмотрела на Сьюзен.
  
  "И ты позволишь ему это сделать?" - спросила она.
  
  "Не то слово", - сказала Сьюзен. "Я знаю, почему он помогает, и я не пытаюсь его остановить".
  
  "Потому что?"
  
  "Потому что я люблю его, - сказала Сьюзан, - а не того, в кого я могла бы его превратить, если бы могла, чего я не могу".
  
  "Что, если бы ты мог превратить меня в Брэда Питта?" Сказал я.
  
  "Это было бы совсем другое дело", - сказала Сьюзан.
  
  
  33
  
  
  БРОК РЕМБО РУКОВОДИЛ своей деятельностью из витрины магазина на Наугус-стрит номер пять, которая была чуть шире переулка и не такой длинной. На улице было пять зданий, все трехэтажные многоквартирные дома с плоскими крышами, где на кухнях, вероятно, все еще пахло керосином. Витрина магазина находилась на первом этаже второго трехэтажного дома. Стены здания были выложены желтоватой асфальтовой черепицей, с покосившимися верандами на фасаде второго и третьего этажей. На обоих верандах были натянуты бельевые веревки.
  
  На окне с зеркальным стеклом, которое образовывало фасад "берлоги Рембо" на втором этаже, была вывеска из черных букв с надписью "Римбо ЭНТЕРПРАЙЗИЗ". Черные буквы были окаймлены золотом. Прекрасно гармонирует с окрестностями.
  
  "Ты знаешь, что мы собираемся здесь сделать?" - Спросил я Хоука.
  
  "Поговори с Брокером", - сказал Хоук.
  
  "Помимо чистого удовольствия от этого", - сказал я. "Чего мы пытаемся достичь?"
  
  "Черт возьми, - сказал Хоук, - ты должен знать, как это работает. Начни, покопайся, поговори с людьми, задай вопросы, посмотри, что получится? Я учился этому у тебя все эти годы".
  
  "В кругах криминалистов это известно как метод Спенсера", - сказал я.
  
  "Также известный как "Я понятия не имею, какого хрена я делаю", - сказал Хоук.
  
  "Также известное как это", - сказал я. "Приятно знать, что вы уделили мне внимание".
  
  "Учусь у мастера", - сказал Хоук.
  
  Я снял с бедра пистолет в пристегивающейся кобуре и надел его спереди под блейзером, где я мог легко достать его, сидя. Я знал, что у Хоука есть наплечное снаряжение. Мы вышли из машины и пошли пешком в офис Рембо.
  
  "Какого хрена вам нужно", - сказал Рембо, когда мы вошли.
  
  Он сидел во вращающемся кресле из красной кожи с высокой спинкой за серым металлическим столом. На столе стоял хьюмидор из свиной кожи, телефон и девятимиллиметровый пистолет.
  
  "Видишь, - сказал Хоук, - он нас помнит".
  
  "И с любовью", - сказал я.
  
  Рембо, казалось, не знал, что еще сказать, поэтому бросил на нас злобный взгляд. Вместе с ним в комнате находились двое худощавых чернокожих мужчин-латиноамериканцев, каждый из которых был одет в цветастую рубашку с длинными рукавами, расстегнутую поверх рубчатой майки - один серый, другой белый. Их рубашки были распущены, а манжеты закатаны на их стройных предплечьях. Каждый из них бросил на нас злобный взгляд.
  
  "Не возражаете, если мы присядем?" Сказал Хоук.
  
  Рембо кивнул в сторону пары стульев с прямой спинкой возле своего стола. На нем была белая рубашка с расстегнутыми тремя верхними пуговицами и свободно подвернутыми манжетами на предплечьях. Мы сели. Комната была пуста, если не считать стола и нескольких стульев. На задней стене висел единственный декор - большой постер фильма с Аль Пачино в "Лице со шрамом". Хоук улыбнулся Броку. Я улыбнулась Броку.
  
  - И что? - спросил Брок.
  
  "Зайду посмотреть, как у тебя дела с ботинками", - сказал Хоук.
  
  "Сапоги кого?" - Спросил Рембо.
  
  Он рассеянно поглаживал пистолет на своем столе.
  
  "Брок", - сказал Хоук. "Не возражаешь, если я буду называть тебя Брок?"
  
  Рембо описал рукой небольшой нетерпеливый круг.
  
  "Брок", - снова сказал Хоук. "Ты знаешь, и мы знаем, что ты здесь пытаешься вмешаться в операцию Бутса Подолака".
  
  "И что это такое?" Спросил Рембо.
  
  "Маршпорт", - сказал Хоук.
  
  Рембо посмотрел на двух своих спутников и закатил глаза. Они оба рассмеялись. Один из них отвел расстегнутую рубашку от пояса, чтобы мы могли увидеть пистолет, который он носил на левом боку рукояткой вперед.
  
  "Посмотри на это", - сказал я Рембо. "Прямо как твой пистолет. На них можно купить. Знаешь, купи два, получи один бесплатно?"
  
  "У тебя что-то на уме, - сказал Рембо, - или ты просто пришел сюда пораскинуть мозгами?"
  
  Хоук ухмыльнулся и посмотрел на меня.
  
  "Ты опять это делаешь?" сказал он.
  
  "Разборчивость - это моя игра", - сказал я.
  
  Хоук кивнул и повернулся обратно к Рембо.
  
  "Ты хочешь, чтобы Подолак вышел из бизнеса", - сказал Хоук. "Мы тоже этого хотим. Я хочу посмотреть, сможем ли мы помочь друг другу".
  
  "Мне не нужна никакая помощь", - сказал Рембо.
  
  "Конечно, хочешь", - сказал я. "У твоего тестя не было сделки с Boots, чтобы позволить тебе работать здесь, ты бы, э-э, поумнел с рыбой".
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "Тони?" Спросил Рембо.
  
  Хоук сказал: "Не-а".
  
  Лицо Рембо вспыхнуло.
  
  "Тони не имеет никакого отношения к бутсам", - сказал он. "Я здесь, потому что Бутсы недостаточно прочны, чтобы удержать меня снаружи".
  
  Хоук улыбнулся. У него была потрясающая улыбка. Ровные белые зубы на его гладком черном лице. Улыбка была яркой, чистой и красивой ... совершенно лишенной чувств.
  
  "Сынок, - сказал Хоук, - у Бутса был попугай, попугай был бы достаточно крепким, чтобы не пустить тебя".
  
  "Ты так думаешь?" Сказал Рембо.
  
  Румянец на его лице теперь был ярким и распространенным. Его голос повысился на октаву. Он поднял пистолет и направил его на Хока. В ту минуту, когда Рембо поднял пистолет, двое других мужчин достали свои.
  
  "Ты думаешь, может быть, я недостаточно крут, - сказал Рембо, - чтобы прямо сейчас пристрелить твою гребаную задницу?"
  
  В меня стреляли не так недавно, как в Хоука. Но это не то, что можно забыть. Забавно было то, что я никогда не думал о том, что пули попадут в меня. Я подумал о больнице, об огнях, трубках и звуках. Я вспомнил слабость, сумасшествие, параноидальный бред. Я подумал о запахах. Это не контролировало меня; я всегда мог избавиться от этого, но воспоминание таилось в моей клеточной структуре.
  
  Хоук медленно поставил одну ногу на край стола Рембо. Он улыбнулся и откинул свой стул назад так, что тот мягко покачался на задних ножках. Он продолжал улыбаться и ничего не сказал, пока раскачивался.
  
  "Нечего сказать, болтун?" Сказал Рембо.
  
  "Вам нужна армия, чтобы стрелять Сапогами", - сказал Хоук. "И я не думаю, что у вас таковая есть".
  
  "Мы можем продолжать вгрызаться в его бизнес, пока не получим все", - сказал Рембо.
  
  "Если ты достаточно наглухо пригрозишь ему, и сделка с Тони не состоится", - сказал Хоук.
  
  "Я ничего не знаю об отсутствии сделки", - сказал Рембо. "Он доставляет нам неприятности, и мы его уберем. Я уберу его, я, лично".
  
  Хоук кивнул.
  
  "И на смену придет другой парень, который тоже не захочет, чтобы ты вмешивался в бизнес".
  
  Рембо ничего не сказал, редкий момент облегчения.
  
  "Брок", - сказал я. "У него есть армия; у тебя, возможно, есть отделение. Тони может помочь вам на какое-то время, но, если дойдет до этого, он не собирается полностью погружаться в матрасы в двадцати пяти милях от своей территории. Я предполагаю, что он отдаст тебя украинцам и заберет свою дочь домой ".
  
  Рембо сказал: "Она никуда не денется".
  
  Ни я, ни Хок ничего не сказали. Рембо сидел, пытаясь подумать. Пистолет все еще был поднят, но я думаю, он забыл об этом. Через некоторое время он опустил его. Двое его приятелей убрали свои. Хоук продолжал раскачиваться.
  
  "У тебя есть план?" - Спросил Рембо.
  
  "Нет, мы вроде как ищем что-то одно", - сказал Хоук.
  
  "У меня десять человек", - сказал Рембо. Он кивнул двум другим. "Нунцио и Хайме и еще восемь парней. У меня получается одиннадцать".
  
  "Ты знаешь, сколько у Бутса?" Сказал Хоук.
  
  "Я не знаю. Пошел он. Меня это даже не волнует".
  
  "Было бы лучше, если бы ты знал", - сказал Хоук. "Почему здесь?"
  
  "Вы имеете в виду, зачем пытаться захватить Маршпорт?"
  
  "Да".
  
  "Понимаете, я ищу место для ведения бизнеса. И я хочу сделать это с умом. Поэтому я ищу место, готовое взорваться, понимаете? И вот он, Маршпорт, чернокожий латиноамериканский город, которым управляет кучка белых богунков, типа, ну, вы знаете, типа спелых и готовых ".
  
  "За исключением того, что здесь много богачей, - сказал я, - и все они круче, чем агент Дональда Трампа".
  
  "Я белый", - сказал Рембо. "Но только снаружи. Я имею в виду, я вырос черным. Я такой же черный внутри. Я знаю о черном. Я могу привести этих людей в чувство ".
  
  "Ладно, братан", - сказал Хоук. "Ты продолжай делать то, что делаешь, а мы будем время от времени связываться с тобой, сообщать, что мы делаем".
  
  "Чем ты сейчас занимаешься?" - Спросил Рембо.
  
  Внутри он не казался черным.
  
  "Сбор данных", - сказал Хоук.
  
  "И это все?"
  
  "Не-ха".
  
  "Что вы собираетесь делать, когда получите достаточно данных?" Сказал Рембо.
  
  "Зависит от того, что говорят нам данные", - сказал Хоук. "Вот почему мы их собираем".
  
  Рембо откинулся на спинку стула.
  
  "Полагаю, нам нужно одно и то же", - сказал он. Он достал сигару из кожаного хьюмидора и начал обрезать кончик маленьким перочинным ножом.
  
  Обширное.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Дай ему визитку, - сказал мне Хоук, - на случай, если он захочет позвонить нам".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Я встал, достал карточку из своего футляра и, перегнувшись через стол, положил ее перед Рембо. Рембо был слишком крут, чтобы смотреть на нее, пока мы были там.
  
  "У меня есть что-нибудь, - сказал он, - я дам вам знать".
  
  Хоук встал.
  
  "Хорошего дня, братан", - сказал Хоук.
  
  Затем мы повернулись и вышли через парадную дверь.
  
  "Братан?" Спросил я, когда мы переходили улицу.
  
  "Ты слышал его", - сказал Хоук. "Он сказал, что у него потемнело внутри".
  
  "Рембо - это не что-то внутри", - сказал я.
  
  Хоук ухмыльнулся.
  
  "Вы, милашки, всегда ругаете брата", - сказал он.
  
  
  34
  
  
  СЬЮЗЕН СИДЕЛА Со мной и Хоуком в баре на нижнем этаже в ресторане, который нравился Сьюзен и который назывался "Наверху на площади".
  
  "Ребята, у вас вообще есть какой-нибудь план?" - спросила она.
  
  Хоук улыбнулся ей.
  
  "Подумывал о том, чтобы напиться", - сказал он. "Впервые с тех пор, как в меня стреляли".
  
  "Я никогда не видела тебя пьяным", - сказала Сьюзан. "Ты становишься остроумным и элегантным, как моя милая?"
  
  "Никогда не был настолько пьян", - сказал Хоук.
  
  В честь беседы я сделал еще глоток "Блю Лейбл" с содовой.
  
  "Что ж, - сказала Сьюзан, - прежде чем ты уйдешь, расскажи мне немного больше о Маршпорте".
  
  Ухмылка Хоука стала шире.
  
  "Ты собираешься нам помочь?"
  
  Сьюзен вернулась к белому вину. Ее любимым теперь был Рислинг. Она отпила совсем немного. Мы были в одном конце бара, сидели за стойкой, Сьюзен между нами.
  
  "Ты думаешь, нужно быть каким-то большим уродливым головорезом, чтобы думать о таких вещах?" Сказала Сьюзан.
  
  Хоук некоторое время изучал свой коктейль с шампанским.
  
  "Большой красивый головорез", - сказал Хоук, не поднимая глаз.
  
  "Именно это я и имела в виду", - сказала Сьюзан. "Насколько я могу судить, ты знаешь, что хочешь там сделать. Но понятия не имеешь, как это сделать".
  
  Хоук посмотрел на меня. Я пожал плечами.
  
  "Ты знаешь, как это делается?" - Спросил я.
  
  "Нет", - сказал Хоук. "Ты?"
  
  "Нет".
  
  Я посмотрел на Сьюзан.
  
  "Подойдите ближе, маленькая леди", - сказал я.
  
  "Что, если я действительно помогу тебе?" Спросила Сьюзан.
  
  "Быть униженным", - сказал Хоук. "Но мы справляемся с этим".
  
  "Хорошо", - сказала она. "Потерпи меня, пока я разбираюсь".
  
  Бар был переполнен. Рядом с Hawk было небольшое место, но туда никто не набивался. Привлекательная женщина остановилась, чтобы поговорить со Сьюзен. Сьюзен представила нас. Женщину звали Крис Ланнум.
  
  "Мы вместе занимаемся пилатесом", - сказала Сьюзан.
  
  "Остальные из нас просто изо всех сил стараются не отставать от Сьюзан", - сказал Крис.
  
  Она улыбнулась и направилась к своему столику. Уходя, она быстро оценила Хока. Для кембриджской барной сцены Хок несколько нетипичен.
  
  "Вы хотите убить украинских мужчин, которые стреляли в Лютера и его семью".
  
  "И я", - сказал Хоук.
  
  "И вы хотите уничтожить всю структуру украинской мафии в Маршпорте. Так сказать, с корнем и ветвями".
  
  "Так сказать", - сказал Хоук.
  
  "Кроме того, - сказала Сьюзан, - вы хотите обеспечить пожизненную финансовую безопасность выжившему ребенку Лютера".
  
  "Да".
  
  "В настоящее время, - сказала Сьюзан, - вы находитесь в непростом союзе с Тони Маркусом, который от имени своей дочери и зятя находится в непростом союзе с… как зовут этого человека?"
  
  "Сапоги", - сказал я. "Сапоги Подоляк".
  
  Она кивнула.
  
  "Ты хочешь убить Бутса?" - спросила она у Хоука.
  
  "Да".
  
  "Если вы убьете Бутса, вы исключите одного кандидата, чтобы финансировать трастовый фонд мальчика Гиллеспи?"
  
  "Да", - сказал Хоук.
  
  "Есть ли какой-нибудь другой источник?" Спросила Сьюзан.
  
  "Тони получил джинг", - сказал Хоук.
  
  "Стал бы он или Подолак добровольно вкладывать деньги в ребенка?"
  
  "Нет".
  
  "Тебе придется заставить его".
  
  "Да".
  
  Сьюзен сделала паузу, чтобы выпить вина. За своим столиком в другом конце зала Крис Ланнум откинула голову назад и чему-то рассмеялась. Зал был совершенно потрясающим, с огромным высоким потолком, камином и элегантным декором. Хорошее место, чтобы выпить. С другой стороны, было несколько плохих мест, где можно было выпить.
  
  "Кое-что из того, чего вы хотите, вы, конечно, можете выполнить с относительной легкостью. Мы все знаем, что вы можете убить украинцев и подоляк".
  
  "Любой может убить любого", - сказал Хоук.
  
  "Но это не уничтожило бы мафию Маршпорта, и это ничего не сделало бы для ребенка Гиллеспи".
  
  "Меня зовут Ричард", - сказал Хоук.
  
  "Ричард", - сказала Сьюзен.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  "В этом замешан Серый человек", - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  "Ты ему доверяешь?"
  
  "Нет".
  
  "Ты думаешь, он что-то замышляет?"
  
  "Понятия не имею", - сказал я. "Было бы просто глупо доверять ему".
  
  "И вы установили контакт, - сказала Сьюзен, - с человеком, женатым на дочери Тони".
  
  "Брок Рембо", - сказал я. "Дочь зовут Джолин".
  
  "Брок Рембо - это его настоящее имя?"
  
  "Не знаю", - сказал я. "Я предполагаю, что он это изобрел. Он такой парень".
  
  "И как он может вам помочь?" Спросила Сьюзен.
  
  "Не знаю", - сказал Хоук. "Просто продолжай шарить вокруг, посмотри, не вылетит ли что-нибудь".
  
  "И полиция тебе ни к чему", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет", - сказал Хоук.
  
  "Это, должно быть, ты", - сказала Сьюзан.
  
  "Может быть, несколько друзей", - сказал Хоук.
  
  Сьюзен кивнула. Она выпила еще рислинга.
  
  "Конечно, ты знаешь, что я ненавижу все это предприятие", - сказала она.
  
  Мы с Хоуком оба кивнули.
  
  "Но ты сделаешь то, что собираешься сделать, - сказала она, - так что я вполне могу помочь, чем смогу". Она сделала паузу. "Я слишком много знаю о сокращении и жизни, чтобы пробовать психотерапию в баре, попивая белое вино".
  
  "О, хорошо", - сказал Хоук.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Но вы должны понимать, что находитесь здесь на незнакомой территории. В прошлом вы всегда знали, что делать. Возможно, это было трудное, опасное занятие. Но ты хорош в этом, и ты один должен был принять последствия того, делать это или не делать ".
  
  Хоук кивнул мне.
  
  "Не так уж сильно отличаюсь от него", - сказал он.
  
  "Есть сходство", - сказала Сьюзан. "Но здесь тебе нужно подумать о Сесиль, и Ричард Гиллеспи, и Тони Маркус со своей дочерью где-то здесь, и одна вещь, которую ты хочешь сделать, противоречит другой".
  
  "Ненавижу, когда так делают", - сказал Хоук.
  
  "И никто", - сказала Сьюзан. "Даже ты не можешь пережить пулевое ранение, быть на грани смерти, провести дни в отделении интенсивной терапии и недели в больнице, не пострадав. Ты достаточно умен, чтобы знать это ".
  
  Мы с Хоук посмотрели друг на друга. Это случилось с нами обоими, и мы оба знали, что она была права ... насчет нас обоих.
  
  "Итак, как это повлияет на мои планы?" Спросил Хоук.
  
  "Больше всего на свете это затрудняет тебе его получение. Возможно, впервые в твоей, э-э, профессиональной жизни тобой движут эмоции".
  
  "У Спенсера тоже нет плана", - сказал Хоук. "На него не давят эмоции".
  
  "Но он не будет навязываться. Ты знаешь его почти так же хорошо, как и я. Он останется с тобой, позволит тебе управлять всем, идти туда, куда ты захочешь".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Он это делает", - сказал Хоук.
  
  "Со мной он тоже так поступает", - сказала Сьюзан. "Это сводит меня с ума".
  
  "Ну и дела, - сказал я, - мне это нравилось больше, когда мы говорили о проблемах Хоука".
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Конечно", - сказала она. "И это очень прилично - быть таким, но иногда это бесполезно. Вам нужно знать, что вы знаете, чего вы не знаете, и что вы должны знать. И вы должны иметь это в виду. Вам нужно знать, какую часть того, что вы хотите сделать, можно сделать сейчас, а с чем нужно подождать, и чего нужно дождаться. Есть ли что-то, чего вы не понимаете в этой ситуации? Чего-то не хватает?"
  
  Я отпил немного скотча. Сьюзен посмотрела на меня. Хоук посмотрел на меня. Бармен посмотрел на меня. Я жестом попросил еще по одной. Никто ничего не сказал. Я посмотрел на Крис Ланнум за ее столиком, приятно проводящую время. Подошел бармен со свежими напитками. Я допил свой первый скотч как раз вовремя.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Это беспокоит меня с того момента, как всплыло его имя. Бутс Подолак. Он противный. Но у него нет роста. И он глупее, чем булавка для свечи ".
  
  "Ты удивляешься, почему он большой босс в Маршпорте", - сказала Сьюзан.
  
  "Да. Босс Твид, он не такой".
  
  "Ты думаешь, может быть, кто-то поддерживает его?" Сказал Хоук.
  
  "Будет что выяснить", - сказал я.
  
  "Я был так занят, думая о том, чтобы убить его ..."
  
  "С чего начать", - сказал я.
  
  "Было бы неплохо", - сказал Хоук. "Было бы неплохо выяснить наверняка, что случилось с тем адвокатом, Дудой, который уехал в Майами".
  
  "С удовольствием", - сказал я. "Возможно, было бы разумно поговорить с Ритой Фиоре, узнать, какую договоренность мы могли бы на самом деле заключить для ребенка Лютера".
  
  Хоук кивнул и улыбнулся Сьюзен.
  
  "Видишь ли, толе, что мы могли бы тебе помочь, - сказал он, - мы приложили к этому все усилия".
  
  Сьюзен улыбнулась ему в ответ и положила свою руку поверх его руки.
  
  "Я очень благодарна", - сказала она.
  
  
  35
  
  
  Ближе к вечеру мы ПИЛИ с Ритой Фиоре за столиком у окна в баре Ritz на Арлингтон-стрит. Интерес Риты к Hawk был лучезарным, но она была в своем профессиональном режиме и держала его под контролем. Ей удалось немного посидеть боком в своем кресле и вытянуть ноги таким образом, чтобы Хоук мог ими полюбоваться. Что он и сделал. Я тоже.
  
  "Конечно", - сказала Рита. "Мы можем открыть депозитный счет для этого парня, и он может финансироваться любым, кто захочет".
  
  "Конфиденциально?" Спросил Хоук.
  
  "Конечно".
  
  "Кто этим управляет?" Спросил Хоук.
  
  "Я занимаюсь уголовным правом", - сказала Рита и улыбнулась, - "так что мне легко с вами, ребята. Но я не занимаюсь акциями и облигациями. Я поручу, чтобы этим занимался один из наших специалистов по акциям и облигациям ".
  
  "Я хочу тебя", - сказал Хоук.
  
  "И я тоже тебя хочу, дорогая", - сказала Рита. "Но не в твоих интересах поручать мне управлять этим делом. Я могу потерять деньги на инсайдерской торговле. Однако, что я могу сделать, так это стать его крестным отцом. Это до чертиков напугает людей, торгующих акциями и облигациями, и они обеспечат аккаунту особенно хорошее обслуживание ".
  
  Официант принес Рите свежий мартини. С оливками. Классическое. Никаких розовых напитков или ароматизированной водки для Риты. Старомодная девушка. Она с удовольствием сделала глоток.
  
  "Это на тебя не похоже, Хоук", - сказала Рита.
  
  "Иногда я просто забываю обо всем", - сказал он.
  
  "Мистер Мягкосердечный, здесь" - Рита кивнула в мою сторону - "Я бы ожидала этого. Но ты?"
  
  "Мальчик - сирота", - сказал Хоук.
  
  "Ты имеешь к этому какое-то отношение?" Спросила Рита.
  
  "Я должен был защищать его отца", - сказал Хоук.
  
  "А", - сказала Рита. "Когда в тебя стреляли".
  
  "Ты держишь курс", - сказал Хоук.
  
  "Я отличный следопыт", - сказала она. "А ты интересен вдвойне; большой потенциал как сексуальный партнер, и, скорее всего, тебе понадобится первоклассный адвокат по уголовным делам".
  
  "Универсальные покупки", - сказал Хоук.
  
  "И на высшем уровне", - сказала Рита.
  
  Хоук ухмыльнулся.
  
  "Имейте это в виду", - сказал он.
  
  "Ты чувствуешь ответственность за этого маленького мальчика?" Спросила Рита.
  
  "Да".
  
  "Что бы ты мог сделать?"
  
  "Уберег своего отца от смерти".
  
  "Черт возьми, Хоук", - сказала Рита. Она слегка наклонилась вперед, как будто на мгновение забыла о своем либидо. "Они выстрелили тебе в спину; как это может быть твоей виной?"
  
  "Я не должен был получить пулю в спину".
  
  "Ради бога", - сказала Рита. "Ты мужчина, как и все мужчины. Тебе могут причинить боль. Тебя могут убить".
  
  "Не должен быть таким, как другие мужчины", - сказал Хоук.
  
  Рита на мгновение посмотрела на него.
  
  "Господи", - сказала она. "Должно быть, тяжело быть тобой".
  
  Хоук некоторое время молчал, затем улыбнулся ей, что почти всегда было поразительным зрелищем.
  
  "Тем не менее, оно того стоит", - сказал он.
  
  
  36
  
  
  LOCKOBERS БЫЛ блестящим и хорошим при новом владельце после нескольких лет упадка. Теперь это снова было место для сытных обедов, которые я, должно быть, ел, потому что я был там, ел со специальным агентом, ответственным за бостонское отделение ФБР.
  
  Его звали Натан Эпштейн. Он был худым и лысеющим, в круглых очках в темной оправе и с бледной кожей. Он не был похож на агента ФБР. На самом деле, он мало на что был похож. Но он был умен, и я слышал, что он умел стрелять.
  
  "Почему вас интересуют ботинки Podolak", - сказал он.
  
  "Тебе не нужно знать", - сказал я.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  "Конечно, я не знаю", - сказал он. "Мне не нужно знать ничего из того, что знаешь ты. И тебе не нужно знать ничего из того, что знаю я".
  
  Эпштейн подцепил вилкой ломтик салата-латука, отправил в рот и энергично прожевал. Я на мгновение взглянул на рагу из лобстера.
  
  "Я слышу, что утверждается услуга за услугу?" - Спросил я.
  
  Эпштейн прожевал лист салата и проглотил его.
  
  "Ты делаешь", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Мы хотим убрать его", - сказал я.
  
  "Мы"?
  
  "Я и мой друг".
  
  "Друг, которого чуть не застрелили в прошлом году?"
  
  "Да".
  
  "Винит ботинки?"
  
  "Мы знаем, что Бутс имел к этому какое-то отношение", - сказал я. "Вы следили за нами?"
  
  Эпштейн ухмыльнулся мне.
  
  "Мы тоже не любим сапоги", - сказал он.
  
  "Ты следил за бутсами", - сказал я.
  
  Эпштейн указал на меня в подтверждение.
  
  "И мы выскочили", - сказал я.
  
  "Ты и Хоук", - сказал Эпштейн.
  
  "Итак, что вы можете мне сказать?"
  
  "Сначала ты", - сказал он.
  
  "Не для протокола", - сказал я.
  
  "Вы ожидаете заняться преступной деятельностью в этом предприятии?" Сказал Эпштейн.
  
  "Просто соблюдаю осторожность", - сказал я. "Возможно, что Хоук, сам того не зная, может нарушить федеральный закон".
  
  "Я работаю на федеральное правительство", - сказал Эпштейн. "Я не новичок в криминальной деятельности".
  
  "Хорошее замечание", - сказал я. "Итак, неофициально?"
  
  Эпштейн кивнул и прожевал еще немного салата. Я рассказал ему ту часть, где говорилось о Хоук и украинцах, о том, как Хоук был застрелен, и о том, как мы ликвидировали операцию Бутса, чтобы выровнять положение. Я доверял Эпштейну. Я работал с ним раньше. Я рассказал ему о Тони Маркусе и Броке Рембо и о приключениях, которые у нас были в Маршпорте. Эпштейн молча слушал, пока ел свой салат.
  
  "Я слышал, что некоторое время назад на Блу-Хилл-авеню был задержан парень из Украины".
  
  "На Блу-Хилл-авеню часто подкарауливают людей", - сказал я.
  
  "Большинство из них не украинцы".
  
  "Ну", - сказал я. "Не все, конечно".
  
  "Вы с Ястребом участвуете в этом?"
  
  Я улыбнулся.
  
  "Я буду считать это согласием", - сказал Эпштейн.
  
  Официант принес ему несколько жареных морских гребешков. Эпштейн сразу же принялся за них. Я продолжил с рагу из лобстера.
  
  "Ты вообще разговариваешь с Айвзом?" - Спросил Эпштейн.
  
  "Айвз?"
  
  "Да. Ты разговаривал с ним?"
  
  "Зачем мне разговаривать с Айвзом?" Спросил я.
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  "Я знаю, что вы его знаете", - сказал Эпштейн. "Есть связь с Украиной. Айвз находится на зарубежной стороне событий".
  
  "Ты связывался с Айвзом", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Итак, вы знаете, что я разговаривал с ним, потому что он сказал вам".
  
  Эпштейн наколол гребешок вилкой и избавился от него.
  
  "Ну, раз ты так ставишь вопрос", - сказал он. "Да".
  
  "Нам нужен был крутой парень, который говорил бы по-украински", - сказал я. "Я подумал, что Айвз был бы лучшим источником информации, чем Берлитц".
  
  "Он дал тебе Серого человека", - сказал Эпштейн между гребешками.
  
  Я откинулся на спинку стула и отложил ложку.
  
  "Ругар", - сказал я.
  
  "Его имя меняется чаще, чем внешность", - сказал Эпштейн. "Я всегда называю его Серым человеком".
  
  "Он говорит по-украински", - сказал я.
  
  "Он много чего говорит", - сказал Эпштейн.
  
  Я кивнул. Эпштейн доел свои гребешки.
  
  "У них здесь все еще есть индийский пудинг?" - спросил он.
  
  "Думаю, да".
  
  "Обожаю индийский пудинг", - сказал он.
  
  "Разве это не мило", - сказал я.
  
  Официант убрал со стола. Эпштейн заказал индийский пудинг с мороженым. Я выпил кофе. Мужчины в костюмах и женщины в юбках входили и выходили. Огромные полированные урны за стойкой обслуживания поблескивали. Окно рядом с нами выходило на Уинтер-Плейс, слишком маленький переулок, чтобы соответствовать своему названию. Холодный весенний дождь заставил все поверхности в "Уинтер Плейс" приятно поблескивать. Официант вернулся с кофе и индийским пудингом. Поверх пудинга лежал шарик ванильного мороженого. Эпштейн радостно посмотрел на это.
  
  "Тебе не нравится индийский пудинг?" - спросил он меня.
  
  "Я хочу. Но не прямо сейчас".
  
  "Парень твоего роста", - сказал Эпштейн. "Ты мало ешь".
  
  Я кивнул. Эпштейн потыкал ложкой в мороженое.
  
  "Слишком твердое", - сказал он и положил ложку. "Дай ему немного времени".
  
  Эпштейн немного откинулся назад и отхлебнул кофе. Он никуда не спешил. Он никогда никуда не торопился. У него было столько времени, сколько ему было нужно. Он добирался туда, куда собирался, когда ему было нужно. Я устал ждать его. Я знал, что это тоже была тактика. Что бы я сказал, чтобы разговорить его? Когда сомневаешься, выбирай то, что у тебя получается лучше всего. Я заткнулся. Эпштейн снова попробовал свой индийский пудинг, кивнул сам себе и откусил кусочек.
  
  "Бутс Подолак унаследовал бизнес по управлению Маршпортом, - сказал он, - от своего отца, которого звали Голова Подолак, который приехал в Маршпорт после долгого пребывания в русской мафии и зарабатывал на жизнь в украинском районе, известном как Страшный, что, кстати, по-украински означает "ужасный". Голова царапался так хорошо и так часто, что в конце семидесятых он отобрал город у миков, которые отобрали его у янки".
  
  "Сейчас здесь в основном чернокожие латиноамериканцы", - сказал я.
  
  "Это были чернокожие латиноамериканцы в течение сорока лет", - сказал Эпштейн. "Но не на самом верху".
  
  "Ну и дела", - сказал я.
  
  "Холовка был злым и умным, и у него было много, э-э, евразийских связей", - сказал Эпштейн.
  
  Он положил еще немного пудинга.
  
  "И когда он передал это Бутсу, все это должно было развалиться, потому что Бутс - это образец для подражания в разведении генофонда, но Холовка заключил союз с афганским военачальником".
  
  "В Афганистане?" Переспросил я.
  
  "Вы думаете, в Маршпорте есть афганские полевые командиры, ошивающиеся вокруг бильярдных?" Сказал Эпштейн. "Да, афганский полевой командир, базирующийся в Афганистане".
  
  Он ухмыльнулся и вернулся к своему индийскому пудингу. Я ждал, попивая кофе и наблюдая, как он доедает его. Я подумал, политкорректно ли название. Разве это не должен быть индейский пудинг?
  
  "Опиум", - сказал я.
  
  Эпштейн кивнул головой в поздравительной манере.
  
  "Это не займет у вас много времени", - сказал он. "Podolak" - эксклюзивный дистрибьютор афганского военачальника по имени Хаджи Харун на Восточном побережье США".
  
  "Откуда взялась связь с Головкой?" Спросил я.
  
  "Мы не знаем. Мы предполагаем, что его отец основал его до того, как он приехал в Маршпорт. Мы думаем, что он провел там некоторое время, возможно, во времена своей русской мафии. Советы были там долгое время ".
  
  "И разве это не пошло им на пользу", - сказал я.
  
  Эпштейн улыбнулся.
  
  "Opium"довольно громоздкий, - сказал я.
  
  "Слишком громоздкий для такого дальнего экспорта", - сказал Эпштейн.
  
  "Итак, Хаджи поставляет героин".
  
  "Совершенно верно", - сказал Эпштейн. "И с приятной аллитерацией".
  
  "Предоставляет ли Хаджи, э-э, управленческий опыт?"
  
  "Он так и делает".
  
  "Афгани?"
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  "Мы не знаем", - сказал он.
  
  "Но ты же знаешь, что кто-то присматривает за бутсами".
  
  "Мы убеждены. Бутс не смог бы сделать это в одиночку. А афганцы не доверяют членам другого племени, не говоря уже об американце украинского происхождения, находящемся за десять тысяч миль отсюда".
  
  "Значит, кто-то есть".
  
  "Должно быть".
  
  "Итак, украинцы - это мускулы".
  
  "Да".
  
  "И там есть надзиратель-афганец".
  
  "Должно быть", - сказал Эпштейн.
  
  "Но мы не знаем, кто или где".
  
  "Совершенно верно", - сказал Эпштейн.
  
  Я помолчал минуту, наблюдая, как Эпштейн наслаждается своим обедом.
  
  "При такой установке, - сказал я, - почему Boots пытается перейти на другую территорию?"
  
  "Мы тоже задавались этим вопросом", - сказал Эпштейн. "Теперь, когда я знаю об участии семьи Маркус, я бы сказал, что есть две вероятные причины. Первое: возможность представилась сама собой, когда Тони захотел помочь своему зятю ".
  
  "И номер два", - сказал я. "Бутс глупее, чем отбивной молоток".
  
  "Действительно", - сказал Эпштейн.
  
  "Так что насчет супервайзера?"
  
  "Может быть, он тоже не такой умный?" Сказал Эпштейн.
  
  "Или, может быть, - сказал я, - поскольку решение было согласовано с Тони, они решили, что это бесплатные деньги".
  
  "Всем нравятся бесплатные деньги", - сказал Эпштейн.
  
  "Итак", - сказал я. "Я понимаю ваш интерес. Что там с Айвзом?"
  
  "Мы больше разговариваем друг с другом с девяти до одиннадцати".
  
  "Мудро", - сказал я. "Но я спрашивал, в чем интерес Айвза".
  
  "Вам, вероятно, нужно спросить его", - сказал Эпштейн.
  
  "Наверное, так и сделаю".
  
  Эпштейн допил свой кофе, печально посмотрел на пустую тарелку для пудинга и отодвинул свой стул.
  
  "Спасибо за обед", - сказал он.
  
  "Я так понимаю, что плачу я?"
  
  "Как мило с вашей стороны предложить", - сказал он.
  
  "Я очень патриотичен", - сказал я.
  
  
  37
  
  
  У нас было небольшое совещание, чтобы обсудить планы. Нас было пятеро. Тони хотел, чтобы один из его людей был на месте преступления, поэтому он дал нам Леонарда. Я хотел, чтобы кто-нибудь прикрывал мою спину, пока я прикрываю спину Хоука, поэтому я пригласил Винни Морриса, который мог учуять скунса за сто ярдов. И нам нужен был человек, говорящий по-украински, поэтому Ругар, которого теперь звали как-то иначе, но он не сказал нам, как именно, согласился быть там.
  
  Хоук прибыл в мой офис раньше всех. Я еще не говорил с ним о моей дискуссии с Эпштейном. Сначала я хотел обсудить это с Айвзом. Но у меня было ощущение, что Серый Человек может быть больше или меньше, чем он казался.
  
  "Осталось не так много времени до того, как сюда прибудут остальные", - сказал я Хоку. "Но не говори больше, чем должен, в присутствии Серого Человека".
  
  "Как будто я обычно говорю больше, чем должен, в присутствии кого бы то ни было?" Сказал Хоук.
  
  "Интересы Серого Человека могут не полностью совпадать с нашими", - сказал я.
  
  "Я потрясен", - сказал Хоук.
  
  Винни пришел с Леонардом.
  
  "У тебя есть кофе?" - Спросил Винни.
  
  "Я готовлю это", - сказал я.
  
  И начали.
  
  "Грузила?" Спросил Винни.
  
  Я потянулся из-за стола и шлепнул коробку Dunkin' Donuts на промокашку. Винни открыл крышку, заглянул внутрь и кивнул, как будто я снова оправдал себя.
  
  "Приятно было с вами работать", - сказал Винни.
  
  Он сел рядом с Леонардом на диван у дальней стены и стал ждать, пока сварится кофе. Дверь моего офиса снова открылась, и осторожно вошел Серый мужчина, одетый в свой фирменный костюм серого цвета: серый костюм, галстук, рубашка, волосы и глаза. В моем офисе не было ничего особенного. Я знал, что Серый Человек везде аккуратно входит. Он сел на прямой стул слева от моего стола, повернув стул так, чтобы его спина не была обращена к Винни или Леонарду... или к двери. Кофе сварился. Мы все ели пончики. Я поставил пончики на середину своего стола, и люди накладывали себе по желанию.
  
  "У вас есть булочки?" спросил Серый Человек.
  
  Я покачал головой. Серый Человек на мгновение выразил неодобрение, а затем вместо этого съел пончик.
  
  "Итак, на сколько кнопок мы должны нажать, - сказал Винни, - чтобы вывести этих людей из бизнеса".
  
  "Пока не знаю", - сказал Хоук. "У Тони есть какие-нибудь соображения, Леонард?"
  
  "Нет", - любезно ответил Леонард.
  
  На нем был светло-голубой костюм с рубашкой лавандового цвета и галстуком. Галстук, вероятно, стоил дороже, чем мой полный наряд. Его шея была мускулистой над виндзорским воротничком.
  
  "Спенсер?" Спросил Хоук.
  
  "Город наглухо заперт", - сказал я. "Есть газета "Маршпорт Колл". Ею владеет Бутс. Есть радиостанция WMAR, которой владеет женщина по имени Люсиль Давидофф. Люсиль - сестра Бутса. Бутс не встречал сопротивления на последних четырех выборах мэра. Полицейского профсоюза не существует, копы принадлежат Бутсу. Куда бы Бутс ни пошел, некоторые полицейские Маршпорта идут с ним. Внутренний круг - украинцы, большинство из них граждане Украины ".
  
  "В котором мистер Серый человек будет полезен", - сказал Хоук.
  
  Серый Человек выглядел слегка скромным. Было немного трудно сказать, о чем он думал, не наблюдая внимательно. Выражение его лица редко менялось.
  
  "Мы могли бы открывать их по одному", - сказал Винни.
  
  "Мы собираемся разобрать все это", - сказал Хоук. "Мы можем открыть некоторые, а можем и все, и мы можем делать это по одному, а можем и все сразу. Но мы собираемся свернуть это дело, и они узнают, что это сделал я, и они поймут почему, и они оставят трастовый фонд для ребенка Лютера Гиллеспи ".
  
  "У тебя есть план?" Спросил я.
  
  "Я только что изложил тебе план".
  
  "Кроме этого", - сказал я.
  
  "Нет".
  
  "Шикарно", - сказал я. "Как насчет того, чтобы мы, украинцы, нанесли краску из баллончика на выдающиеся здания?"
  
  "Если позволите", - сказал Серый Человек. "Стратегия разумная - захватить город. Что нам нужно, так это" - он взглянул на меня и слабо улыбнулся - "дополнительная тактика для реализации стратегии".
  
  Улыбка Серого Человека была такой же осязаемой, как клочок тумана ветреной ночью.
  
  "Я понимаю, что им не хватает как минимум двух украинцев", - сказал он.
  
  "Они застрелили одного, - сказал Хоук, - и я застрелил одного".
  
  "Возможно, они были бы рады замене".
  
  "Ты?"
  
  "Возможно, я мог бы присоединиться к ним", - сказал Серый Человек.
  
  "Ты украинец", - сказал Хоук.
  
  "Я гражданин мира", - сказал Серый Человек. "Я свободно говорю по-украински".
  
  "Что мы делаем для переводчика?" - Спросил я.
  
  "Одно не обязательно исключает другое".
  
  "Почему?" Спросил я.
  
  "Почему я готов вам помочь?"
  
  "Да".
  
  "Я пытался убить тебя и почти преуспел. Возможно, это делает меня твоим должником".
  
  "Ты думаешь, это все?" Спросил я.
  
  "Возможно".
  
  "Ты странный чувак".
  
  Снова легкая, недолгая улыбка.
  
  "Мы все странные парни", - сказал он. "В том, что мы делаем, нет правил. Мы должны придумывать что-то для себя".
  
  "Вы можете туда попасть?" - Спросил Хоук.
  
  "Да".
  
  "Уверен?"
  
  "Я прожил разнообразную, хотя и отчаянную жизнь", - сказал Серый Человек. "Я знаю много людей… и много трюков".
  
  Хоук кивнул. Серый Человек внимательно посмотрел на Леонарда.
  
  "Я хвалю вас за ваш костюм", - сказал он.
  
  Леонард кивнул.
  
  "Я тоже люблю одежду".
  
  Леонард снова кивнул. От него исходил слабый аромат сандалового дерева.
  
  "Ты работаешь на Тони Маркуса".
  
  Леонард кивнул.
  
  "Вы нейтральный наблюдатель?" спросил Серый Человек.
  
  Леонард покачал головой.
  
  "Значит, вы с нами?"
  
  "Пока Тони готов", - сказал Леонард.
  
  Серый Человек кивнул.
  
  "Тони непостоянен", - сказал я.
  
  "Я это слышал", - сказал Серый Человек.
  
  Леонард оставался самим собой. Насколько я мог судить, он думал о Стэггере Ли и пытался вспомнить текст песни. Винни надел наушники и слушал свой iPod. Я выпил немного кофе. Серый Человек был прав. Мы все были странными чуваками.
  
  Хоук посмотрел на меня. Я пожал плечами.
  
  "Я не вижу причин, по которым вам не следует проникнуть внутрь операции Бутса, если вы можете", - сказал Хоук Серому Человеку.
  
  "Это может занять некоторое время", - сказал Серый Человек.
  
  "У нас есть немного времени", - сказал Хоук.
  
  Он посмотрел на Винни.
  
  "Ты единственный, кого эти люди не видели", - сказал он.
  
  "Их потеря", - сказал Винни.
  
  "Может быть, ты сможешь потусоваться в Маршпорте", - сказал Хоук. "Среди криминальных элементов, где ты будешь как дома".
  
  "Я не преступник", - сказал Винни. "Я стрелок. Люди, которые меня нанимают, - преступники".
  
  "Посмотри, что ты можешь увидеть", - сказал Хоук.
  
  Винни вскочил на ноги, выбирая еще один пончик из коробки.
  
  "Конечно", - сказал он.
  
  "Братан", - обратился Хоук к Леонарду, - "что ты планируешь делать".
  
  "Приготовься", - сказал Леонард. "Если я тебе понадоблюсь, ты кричи".
  
  "Было бы разумно, если бы ты побыл поблизости, присмотрел за Броком Рембо", - сказал Хоук.
  
  "Он такой раздражающий", - сказал я. "Это как вопрос нескольких мгновений, прежде чем кто-то больше не сможет этого выносить".
  
  Леонард улыбнулся.
  
  "Я могу это сделать", - сказал он.
  
  "Если увидите что-нибудь интересное, можете сообщить нам", - сказал Хоук. "Воздушный шар поднимается, мы даем вам знать".
  
  "Как только мы найдем воздушный шар", - сказал я.
  
  
  38
  
  
  КОГДА МЫ с ХОУКОМ спускались по длинному эскалатору со второго уровня, Айвз сидел на круглой скамейке возле магазина Bloomingdale's, на первом этаже торгового центра Chestnut Hill, и ел жареные орешки кешью из маленького пакетика.
  
  "А, - сказал он, когда мы подошли к нему, - нубийский воин".
  
  "Мой народ из Наталя", - сказал Хоук. "Ах зулусского происхождения".
  
  Айвз неопределенно улыбнулся.
  
  "Кешью?" - спросил он.
  
  Я взял пару; они были еще теплыми. Хоук покачал головой.
  
  "Спенсер сказал, что бутсы Podolak могут вас заинтересовать больше, чем вы показываете", - сказал Хоук.
  
  "О?"
  
  "Скажи, может быть, ты не так полезен, как кажешься", - сказал Хоук. "Отдаешь нам Серого человека".
  
  "На самом деле я тебе его не отдавал", - сказал Айвз.
  
  Его глаза следили за молодой женщиной на высоких каблуках и в короткой юбке, которая направлялась по торговому центру к "Филене".
  
  "Лохинвар пришел ко мне, как вы помните, в поисках переводчика. Серый человек показался мне подходящим".
  
  "Он работает на вас?" Спросил Хоук.
  
  Айвз был одет в бежевый летний костюм с синей оксфордской рубашкой и галстуком в зелено-голубую полоску. Соломенная шляпа с короткими полями была надвинута на его узкий лоб. Широкая лента на шляпе сочеталась с его галстуком. Он мгновение изучал молодую женщину, пока она удалялась по торговому центру. Он съел еще пару орешков кешью и предложил мне немного. Я покачала головой.
  
  "В настоящее время?" Спросил Айвз. "Он знает".
  
  "Так что же он для нас делает?" Спросил Хоук.
  
  "Я полагаю, он помогает тебе переводить".
  
  "И что он для тебя делает?"
  
  Молодая женщина зашла в "Филен". Айвз слегка печально покачал головой.
  
  "О боже", - сказал Айвз. "Упругая молодая задница".
  
  Хоук ничего не сказал.
  
  "Любая задница хороша", - сказал Айвз. "Но эти молодые домохозяйки с их персональными тренерами ... видения сахарных слив".
  
  Я сказал: "Нам нужно одно и то же, Айвз".
  
  "Упругая молодая задница?"
  
  "Кроме этого", - сказал я. "Вы хотите что-нибудь от Boots Podolak, и поскольку официально предполагается, что вы работаете только над иностранными материалами, вы хотите что-нибудь, имеющее отношение к афганским связям".
  
  "Связь с Афганистаном?"
  
  "Ты знаешь, что у него есть связи в Афганистане, и я знаю, что ты это знаешь, а теперь ты знаешь, что я это знаю".
  
  "Я всегда восхищался твоей способностью, Лохинвар, составлять и произносить сложные предложения без путаницы".
  
  "Да, это что-то особенное, не так ли?" Сказал я.
  
  "Ты же знаешь, что мы охотимся за ботинками", - сказал Хоук.
  
  Айвз кивнул.
  
  "И ты отправил Серого Человека к нам, чтобы посмотреть, чем мы занимаемся", - сказал Хоук. "Возможно, вы не планировали это таким образом, но когда Спенсер обратился к вам за помощью переводчика, так оно и было".
  
  "Иногда нужно позволить игре прийти к тебе", - сказал Айвз.
  
  "Как дела", - сказал Хоук. "С игрой?"
  
  "Ты покажи мне свое, - сказал Айвз, - я покажу тебе свое".
  
  Хоук посмотрел на меня.
  
  "Как много ты ему рассказываешь?"
  
  "Только то, что мне нужен был крутой парень, который мог бы говорить по-украински. Он знает, что это из-за того, что в тебя стреляли".
  
  "Или что-то в этом роде", - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  "Мы ему доверяем?" Спросил Хоук.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Айвз улыбнулся с самоуничижением и съел последний кусочек кешью.
  
  "Но я думаю, ты можешь рассказать ему об этом. Ему все равно, кто кого убил?"
  
  "Кого?" Спросил Айвз.
  
  "Хорошо", - сказал Хоук. "Меня наняли защищать букмекера по имени Лютер Гиллеспи..." Он рассказал все это без эмоций, без обиняков, как будто давал кому-то указания, как добраться до Анахайма. Айвз слушал без всякого выражения. Слушая, он достал из кармана пальто пенковую трубку, набил ее табаком из старомодного клеенчатого кисета и прикурил от "Зиппо". Трубочный табак пах сладко.
  
  Когда Хоук закончил, Айвз некоторое время созерцал дым своей трубки, а затем сказал: "Итак, вы собираетесь разрушить все его предприятие, чтобы поквитаться".
  
  "Я собираюсь разрушить все его предприятие", - сказал Хоук.
  
  "А Лохинвар?"
  
  "Для чего нужны друзья", - сказал я.
  
  Айвз кивнул. Он бесцельно оглядел торговый центр. Покупателей было достаточно, так что это не обескураживало. Но это был высококлассный торговый центр, и в буднее утро там редко бывало многолюдно.
  
  "Вы знаете, как в настоящее время называет себя Серый человек?" Сказал Айвз. "Коди Маккин".
  
  "К-О-Д-У?" Спросил я.
  
  Айвз покачал головой и произнес это по буквам.
  
  "Его псевдоним для прикрытия, когда ему нужно связаться со мной, - Кадьяк Кид".
  
  "Малыш с Кадьяка", - сказал я.
  
  "Он находит это забавным", - сказал Айвз.
  
  Айвз выпустил колечко дыма. Я ждал. Хоук имел достаточно дел с Айвзом, чтобы знать, что ожидание было частью танца. Он тоже ждал.
  
  "Как вам, несомненно, известно, мистер Подолак является самым дальним восточным форпостом преступного предприятия с корнями в Афганистане, находящегося под предпринимательским руководством афганца по имени Хаджи Харун. Мистер Харун - это то, что пресса назвала бы военачальником. Я нахожу эту фразу немного чересчур киплинговской ".
  
  "Какой была бы ваша фраза?" Спросил я.
  
  "Хаджи Харун - независимый правитель группы своих соплеменников в Афганистане", - сказал Айвз. "Помимо этого, у него нет никакой преданности. Если бы спросили его национальность, он бы указал племя."
  
  "Что именно?"
  
  "Алаза".
  
  "Большое племя?" Спросил Хоук.
  
  "Нет, но сплоченное и очень энергичное само по себе. Русские были в ужасе от них".
  
  "Так почему тебя это волнует?" Спросил Хоук.
  
  "Ну, конечно, наше правительство выступает против героина".
  
  "Приятно занять позицию", - сказал Хоук.
  
  "Да", - сказал Айвз, наблюдая, как дым поднимается из его трубки маленькой спиралью. "Нам это ясно. И, кроме того, мы считаем, что часть прибыли от торговли героином используется в поддержку терроризма".
  
  "От мистера Харуна".
  
  "Мы считаем, что да", - сказал Айвз.
  
  "Полезно знать, кто здесь главный", - сказал Хоук.
  
  "Он ключевая фигура. Мы предполагаем, хотя пока и не знаем наверняка, что через него деньги поступают Подолаку, а через него деньги возвращаются Харуну. Он, так сказать, клапан в трубе. Было бы приятно нарушить работу системы, если бы его можно было отключить ".
  
  "И почему мы?" Спросил я.
  
  Айвз улыбнулся.
  
  "Потому что ты здесь", - сказал он. "Ты уже вовлечен".
  
  Он вынул трубку изо рта и положил ее в большую стеклянную пепельницу, аккуратно отделив мундштук от ободка.
  
  "И, - сказал он, - по правде говоря, ты не просто кто-то. Кажется, тебя ничто не пугает или, по крайней мере, не пугает настолько, чтобы удержать тебя. И ты безмерно грозен".
  
  "Потрясающе", - сказал я Хоку.
  
  "Безмерно", - сказал Хоук.
  
  "Я надеюсь, что малыш из Кадьяка сможет настолько снискать расположение Подолака и его друзей, что, возможно, ему удастся найти супервайзера".
  
  "И что?"
  
  Мимо нас прошла другая молодая женщина, одетая в обтягивающие брюки lowrider и укороченную футболку, которая на несколько дюймов не доходила до штанов. У нее была маленькая сине-красная татуировка на пояснице. Айвз некоторое время изучал татуировку, пока женщина проходила мимо нас к "Блумингдейл". Затем он повернулся к нам, улыбнулся и сделал резкий жест рукой и запястьем, как будто перекрывал клапан.
  
  
  39
  
  
  РАННЯЯ ВЕСЕННЯЯ погода была довольно хорошей, поэтому мы с Хоуком сидели с Серым человеком на лестнице с одной стороны кирпичного пустыря, окружавшего бостонскую ратушу.
  
  "Малыш с Кадьяка?" - Спросил я Серого Человека.
  
  Его лицо слегка дернулось, как будто собираясь улыбнуться.
  
  "Это кажется таким американским", - сказал Серый Человек.
  
  "И теперь, когда ты работаешь на нас", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Серый Человек. "Я хочу быть полностью американцем".
  
  "Есть прогресс?" Спросил Хоук.
  
  "Я установил контакт с украинскими янычарами. В понедельник я встречаюсь с Подоляком".
  
  "Быстро", - сказал я.
  
  "Чужакам в чужой стране", - сказал Серый Человек, - "нравятся люди, которые говорят на их языке".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Знаешь, - сказал я, - меня все еще беспокоит, что Бутс, учитывая то, как у него сейчас обстоят дела с афганцами, будет вмешиваться в дела Тони Маркуса. Зять или нет."
  
  "Это очень глупый поступок", - сказал Серый Человек.
  
  "И я не могу поверить, что его хранитель одобрил бы это".
  
  "Афганский надзиратель", - сказал Серый Человек, - "не мог быть таким глупым".
  
  Я оглядел площадь. В тот момент мы были единственными живыми существами в поле зрения. Когда строили новую ратушу, какой-то архитектор, несомненно, задумал эту голую кирпичную пустыню, изобилующую общинами. В центре пустыни стояла монолитная городская ратуша с каменными стенами, которая втиснулась в то, что когда-то было Сколли-сквер, как носорог на котильоне.
  
  "Дело не в уме", - сказал Хоук. "Будь гордым".
  
  "Сапоги?"
  
  "Бутс терпеть не может, когда ему указывают, что делать, какие-то западноазиатские воги", - сказал Хоук.
  
  "Я не думаю, что мы больше называем их wogs", - сказал я.
  
  "Слишком по-киплинговски", - сказал Хоук.
  
  Серый Человек пристально смотрел на Хока.
  
  "До того, как появилась связь с афганцами, - сказал я, - он был боссом".
  
  "Теперь начальник-афганец - босс", - сказал Хоук.
  
  "Итак, появилась эта маленькая сделка, которая не имеет смысла, и Boots все равно ее заключает".
  
  "Чтобы доказать, что он мог", - тихо сказал Серый Человек.
  
  Хоук взглянул на него.
  
  "Итак", - сказал я. "Вы думаете, начальник знает?"
  
  "Я думаю, что нет", - сказал Хоук.
  
  "Потому что, если бы он это сделал, он перекрыл бы поток героина?"
  
  "Ага".
  
  "Вот почему у Бутса нет никого из украинцев, кто бы его накрыл".
  
  "Если все британцы действительно его", - сказал Хоук.
  
  "Но у него есть своя пассивно-агрессивная драма", - сказал я. "Мне не нужно спрашивать у этого парня разрешения на все. Это даже не героиновый бизнес. В основном это изготовление книг".
  
  "Пассивно-агрессивный", - сказал Хоук.
  
  "Я сплю с психиатром", - сказала я.
  
  "Я не хочу об этом слышать", - сказал Хоук.
  
  "Вы совершенно уверены в этом", - сказал Серый Человек.
  
  Хоук кивнул. Серый Человек посмотрел на меня. Я кивнул.
  
  "Тем больше причин найти супервайзера", - сказал Серый Человек.
  
  "Похоже, это работа для парня с Кадьяка", - сказал я.
  
  Улыбка Серого Человека была очень слабой.
  
  "Я знаю, ты находишь себя забавной", - сказал он. "Но иногда я бы предпочел развлечься сам".
  
  "Трудно представить", - сказал я. "Но выбор за вами".
  
  Серый Человек кивнул.
  
  "Я посмотрю, что я могу сделать", - сказал он, встал и пошел прочь через открытую пустую площадь в сторону Тремонт-стрит.
  
  "Доверяешь ему?" Спросил Хоук.
  
  "Нет".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Доверяешь Айвзу?" спросил он.
  
  "Нет".
  
  "Как насчет Эпштейна?"
  
  "Он говорит вам, что что-то сделает, я думаю, он это сделает", - сказал я.
  
  "Стал бы он нам лгать?" Сказал Хоук.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Не доверяй Тони", - сказал Хоук.
  
  "И Леонард работает на него".
  
  "Очевидно, что я не могу доверять Бутсу, - сказал Хоук, - или Броку Рембо".
  
  "Очевидно".
  
  "За исключением Винни, - сказал Хоук, - это не лучший выбор надежных сообщников".
  
  "Казалось проще, - сказал я, - сразу после того, как в тебя стреляли".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Убью нескольких украинцев", - сказал он. "Возвращаюсь к своим делам".
  
  "Могло бы быть так, если бы парень с Блу Хилл Авеню боялся умереть", - сказал я.
  
  "Все испортил", - сказал Хоук. "Теперь мы, ради всего святого, работаем с федералами".
  
  "Моя страна права или нет, - сказал я, - но все равно моя страна".
  
  "Да, конечно", - сказал Хоук. "Почему бы Айвзу не приготовить что-нибудь из этого самому".
  
  "Официально он не работает в домашних условиях", - сказал я. "Официально".
  
  "А гребаное бюро?" Сказал Хоук.
  
  "Они довольно откровенны", - сказал я. "С девяти до одиннадцати. Эти парни живут жизнью, регулируемой финансированием. Они ограничены законами, предписаниями и прочим дерьмом".
  
  "А мы нет", - сказал Хоук.
  
  "В этом наше очарование", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, за кем-нибудь был хвост на Бутсе? Посмотрим, приведет ли он к начальнику?"
  
  "Конечно".
  
  "Так что нам нет смысла это делать", - сказал Хоук.
  
  "Откуда нам вообще знать, найдем ли мы его".
  
  "Ты же не думаешь, что он был в головном уборе и ехал на верблюде?"
  
  "Я не знаю, ездят ли афганцы на верблюдах", - сказал я.
  
  "Мы ни хрена не знаем", - сказал Хоук.
  
  "У нас часто так бывает", - сказал я.
  
  "И мы ищем кое-кого, кого, возможно, не узнаем, когда найдем его".
  
  "Хорошее замечание", - сказал я.
  
  "Мы могли бы просто убить всех", - сказал Хоук. "Пусть Бог с ними разбирается".
  
  "Мы могли бы".
  
  "И кто финансирует трастовый фонд для ребенка Лютера".
  
  "Может быть, мы могли бы украсть у всех деньги, прежде чем убить их всех", - сказал я.
  
  "К тому же, ты такая чертова трусишка", - сказал Хоук, - "ты, вероятно, даже не убила бы их всех".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Я знаю. Я пытаюсь совершенствоваться".
  
  "И мы не можем доверять никому, с кем были связаны, кроме Винни".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Я думаю, это позволит нам быть верными друг другу, дорогая".
  
  На площади всегда было ветрено. Даже в тихие дни ветер ворошил остатки городской жизни и разносил их по кирпичам.
  
  Хоук ухмыльнулся.
  
  "Не называй меня дорогой на людях", - сказал он.
  
  
  40
  
  
  ГЕНРИ ЧИМОЛИ совершил последний рывок вверх в преобразовании своего боксерского зала. Он добавил студию пилатеса к оздоровительному клубу Harbor. Это было прямо рядом с небольшим боксерским залом, который он держал открытым в память о своем прошлом и в качестве одолжения Хоку и мне. Сьюзан поехала с нами и немного потренировалась по пилатесу, пока мы с Хоуком поднимали тяжести и направлялись в боксерский зал, чтобы кое-чему научить тяжелую грушу. В перерывах между раундами с грушей я мог наблюдать за происходящим через окно. Она казалась гибкой, сильной и неутомимой. Она также казалась красивой и умной, хотя на мои впечатления, возможно, повлияли предыдущие знания.
  
  Приняв душ, одевшись и пыша здоровьем, мы с Хоуком ждали Сьюзен в гостиной. Ей потребовалось больше времени, чтобы прийти в восторг. Но когда она вышла, она была. Ее черные волосы блестели. Ее макияж был тонким и художественным. Ее большие глаза сияли, как это часто бывало, с каким-то вызовом. Как будто она бросала вам вызов не отставать от нее.
  
  "Одна из дам в раздевалке жаловалась, что обслуживающего персонала поймали за подглядыванием".
  
  Хоук окинул взглядом тренирующихся женщин в клубе.
  
  "Присутствующая компания исключена", - сказал он. "Почему он хочет это сделать?"
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Я предположила, что это была я", - сказала она.
  
  "Должно было быть", - сказал Хоук.
  
  Снаружи, на Атлантик-авеню, полным ходом шел демонтаж надземной центральной артерии. Мы прошли пару кварталов до отеля Boston Harbor и сели в тихом лаундже, откуда могли смотреть на воду.
  
  "Брок и Джолин живут вон там", - сказал Хоук.
  
  "Это дочь и зять Тони Маркуса?" Спросила Сьюзан.
  
  "Так и есть", - сказал я. "Цезарь и Клеопатра".
  
  "Тупой и еще тупее", - сказал Хоук.
  
  "И это тоже", - сказал я.
  
  Официантка принесла пиво для меня и для Хоука. Сьюзан заказала водку с тоником и дольку лайма.
  
  "Как все это происходит?" спросила она. "Осмелюсь ли я спросить?"
  
  "У меня сложилось впечатление", - сказал Хоук. "Что есть не так уж много вещей, на которые ты не осмеливаешься".
  
  "Ну и как дела?" спросила она.
  
  "Ты хочешь сказать ей?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Не стесняйтесь поправлять меня, если я что-то не так пойму".
  
  "Да", - сказал Хоук. "Ты всегда так благодарен, когда тебя поправляют".
  
  "И любезный", - добавила Сьюзен.
  
  "Заткнись", - сказал я и рассказал ей все, чего не сказал ей раньше.
  
  К тому времени, как я закончил, мы с Хоуком выпили по второй кружке пива, а Сьюзен уже сделала глоток своей водки с тоником.
  
  "Боже мой", - сказала Сьюзан. "Ты никому не можешь доверять".
  
  "С Винни, наверное, все в порядке", - сказал Хоук.
  
  "Кроме него. Я имею в виду, ты не знаешь, кто на твоей стороне, если вообще кто-нибудь, или кто против тебя, если все".
  
  "Мы заметили это", - сказал Хоук. "Мы приветствуем любую женскую интуицию, которой вы хотите поделиться с нами".
  
  Сьюзан бросила взгляд на Хока.
  
  "Хрю", - сказала она.
  
  "Или аргументированный анализ", - сказал я.
  
  Сьюзан похлопала меня по руке.
  
  "Это мой хороший мальчик", - сказала она.
  
  Сьюзен некоторое время смотрела в окно на пейзаж гавани.
  
  "Кто-нибудь еще в этом бардаке кому-нибудь доверяет?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Брок кто, или Тони, или Бутс как его там, или Джолин, или украинцы, или Серый человек - мне не нравится, что Серый Человек замешан - кто угодно?"
  
  "Нет".
  
  Один из больших круизных катеров, которые возили людей по гавани, пока они ели и выпивали, начал отходить от своего борта. Несколько чаек сердито взлетели, когда он тронулся с места.
  
  "Возможно, вы могли бы сделать так, чтобы это сработало на вас", - сказала Сьюзан.
  
  "Как", - сказал Хоук.
  
  "Я пока понятия не имею. Но должен быть способ. Есть способ заставить все работать".
  
  Все еще было светло. Но на круизном лайнере горело внутреннее освещение. Они сияли сквозь надстройку с широкими окнами, когда круизный лайнер удалялся к входу в гавань, его кильватерный след плавными завитками ложился за кормой.
  
  "Никто лучше вас двоих не разберется, как использовать ситуацию", - сказала Сьюзан.
  
  "Верно", - сказал Хоук.
  
  Он наблюдал за лодкой. Его руки неподвижно лежали на столе. Я выпил немного пива и тоже наблюдал за лодкой.
  
  Через некоторое время я сказал: "Мы можем что-нибудь придумать".
  
  "Да", - сказал Хоук. "Мы можем".
  
  
  41
  
  
  Мы с ХОУКОМ провели следующие два дня в моем офисе. Мы выпили слишком много кофе. Мы съели слишком много китайской еды. Мы сидели и стояли. Мы по очереди стояли и смотрели в окно на женщин, идущих в сторону Бойлстон-стрит. Я много писала в желтых блокнотах юридического формата.
  
  "Мы позаботимся о том, чтобы этот парень получил свои деньги", - говорил Хоук примерно каждый час.
  
  "Мы так и сделаем", - говорил я каждый час или около того. "Нам просто нужно выяснить, чьи деньги он получит".
  
  "Мы разберемся с этим", - сказал Хоук.
  
  "Так и сделаем", - сказал я.
  
  Мы оба очень хотели разработать план. Я хотел его еще больше, потому что Сьюзен предложила его, и я хотел, чтобы он сработал. В середине дня на второй день наших обсуждений Серый Человек бесшумно вошел в офис и осторожно закрыл за собой дверь.
  
  "Я согласен", - сказал он и сел на диван.
  
  "Внутри?" Спросил я.
  
  "Организация Бутс Подолак", - сказал Серый Человек. "Теперь я ее член и уже оказал им услугу, которая снискала мое расположение".
  
  "Ты убиваешь кого-нибудь для них?" Спросил Хоук.
  
  Серый Человек кивнул.
  
  "Им это нравится", - сказал Хоук. "Нет ничего лучше, чем подколоть кого-нибудь, заставить людей тебе доверять".
  
  "Я знаю", - сказал Серый Человек.
  
  На мгновение я почувствовал это. То, что Серый Человек разделил с Хоуком.
  
  "За окном офиса Подолака в мэрии есть балкон", - сказал Серый Человек. "Кто-то, какой-то уличный солдат, который снимает сливки, должен быть наказан, Подолак выходит на балкон. Кто-то вручает ему целевой пистолет 22 калибра. Подолак засовывает его за пояс. Внизу они выталкивают негодяя через дверь подвала на улицу и говорят ему, чтобы он убегал. Подолак позволяет ему пройти половину квартала и рисует, и как раз перед тем, как он собирается дойти до угла, бьет его точно по центру между лопатками с расстояния в добрую сотню ярдов. Злодей падает, и Подолак стреляет в него еще несколько раз для верности. Мне сказали, что он никогда не промахивается ".
  
  "Он продемонстрировал это вам?" Спросил я.
  
  "Да. Предполагается, что это должно произвести на меня впечатление", - сказал Серый Человек, - "и, конечно, напугать меня".
  
  Хоук кивнул. На его лице не было никакого выражения.
  
  "Как далеко, по вашему мнению, вы можете продвинуться".
  
  "Чуть ниже украинцев", - сказал Серый Человек.
  
  "Что произойдет, если украинцы уйдут?" Сказал Хоук.
  
  "Я бы был чуть ниже Подоляка".
  
  "И если бы он ушел", - сказал Хоук.
  
  "Я думаю, что мог бы заменить его".
  
  Хоук кивнул. Он подошел к моему столу, взял мой желтый блокнот и уставился на имена и заметки, которые я написал и зачеркнул. Я не уверен, что он их видел.
  
  "Бутс тебя не подозревает", - сказал я.
  
  "Нет. Подолак не светский человек. Я рассказываю ему истории о своих приключениях в странах, в которых он никогда не был ".
  
  "Это правда?" Спросил я.
  
  Серый Человек улыбнулся.
  
  "Конечно", - сказал он. "Подолак никогда не путешествовал. Он очень впечатлен".
  
  "Ни светский, ни умный", - сказал я. "Бутс - живое свидетельство того, чего может достичь простая подлость".
  
  Хоук отложил желтый блокнот и выглянул в окно.
  
  "И меткий выстрел", - сказал Серый Человек. "Но он больше, чем подлый".
  
  "Еще?"
  
  "Он наслаждается жестокостью и силой, которая исходит от возможности применить ее".
  
  "Ты уже настолько хорошо его знаешь?" - Спросил я.
  
  "Я знаю его большую часть своей жизни", - сказал Серый Человек.
  
  Хоук отвернулся от окна.
  
  "Ладно, - сказал он, - мы в деле".
  
  "У тебя есть план?" Спросил я.
  
  "Я люблю", - сказал Хоук.
  
  
  42
  
  
  СЬЮЗАН, ПЕРЛ и я были вместе в постели. Мне нравилась Перл, но я всегда предпочитал второе.
  
  "По крайней мере, ее здесь не было во время", - сказал я Сьюзан.
  
  "Это было бы неприлично", - сказала Сьюзан.
  
  "Как насчет посткоитальной истомы с семидесятипятифунтовой собакой на моей груди. Насколько это прилично?"
  
  "Мы не хотим ее исключать", - сказала Сьюзан.
  
  "У нас нет?"
  
  "Нет".
  
  Голова Перл лежала у меня на груди, а ее нос был примерно в дюйме от моего. Я посмотрел в ее золотистые глаза. Она посмотрела в ответ.
  
  "Ни единого проблеска интеллекта", - сказал я.
  
  "Ш-ш-ш", - сказала Сьюзан. "Она считает себя умной".
  
  "Она ошибается", - сказал я.
  
  "Иногда иллюзии - это все, что у нас есть", - сказала Сьюзан.
  
  "Разве она не могла довольствоваться тем, что была красивой, - сказал я, - такой, какая есть у меня?"
  
  "Очевидно, нет", - сказала Сьюзан.
  
  Тогда мы, все трое, вели себя тихо. Потолок в спальне Сьюзен был выкрашен в зеленый цвет. Стены были бордового цвета. Ее простыни были цвета хаки, а наволочки украшены небольшой золотой отделкой. Я обнял Перл и взял Сьюзен за руку. Она повернула голову и улыбнулась мне через собаку.
  
  "Не устроить ли нам обильный воскресный завтрак, - сказала она, - пока ты рассказываешь мне, что тебя беспокоит?"
  
  "Почему ты думаешь, что меня что-то беспокоит?" - Спросил я.
  
  Сьюзен слегка наклонила голову.
  
  Она сказала: "Ты имеешь дело с профессионалом, приятель".
  
  Я отпустил ее руку и похлопал по животу.
  
  "Это уж точно", - сказал я.
  
  "Я не это имела в виду", - сказала Сьюзан.
  
  Я пожал плечами. Нелегко с собакой на груди.
  
  "Что бы вы хотели на закуску?" Спросил я.
  
  "Можно нам яблочные оладьи?"
  
  "Если у вас есть ингредиенты", - сказал я.
  
  "У меня есть яблоки".
  
  "Отличное начало", - сказал я.
  
  "Я не знаю, что еще вам нужно", - сказала она.
  
  "Я проверю", - сказал я, выбрался из-под Перл и поднялся на ноги.
  
  "И надень какие-нибудь штаны", - сказала Сьюзен. "Я не хочу жалости своих соседей".
  
  "Они бы позеленели от зависти", - сказал я.
  
  "Уверенность - это хорошо", - сказала Сьюзан. "Но сделай мне приятное".
  
  Я надел пару спортивных шорт, которые хранил у Сьюзен специально для посткоитального досуга. Ей удалось спасти от Перл ровно столько верхней простыни, чтобы не быть обнаженной. Я изогнулся перед ней.
  
  "Потрясающе", - сказала она.
  
  Я протянула руку и откинула простыню.
  
  "Возвращаюсь к тебе", - сказал я.
  
  Мне кажется, она слегка покраснела, хотя я не уверен. Я повернулся и пошел на кухню.
  
  Она приготовила яблоки и бананы, муку и, что удивительно, кукурузную муку и немного масла. Я сварила кофе и начала готовить оладьи. Я очистила яблоки и бананы от кожуры, нарезала их ломтиками и сбрызнула каждое отдельно небольшим количеством апельсинового сока, чтобы они не подрумянились. Затем я замесила тесто из муки и кукурузной муки в двух маленьких мисках, в одну выложила нарезанные яблоки, а в другую - бананы. Если получится пышно, вы можете этим воспользоваться.
  
  Сьюзен вышла из спальни с блеском для губ и причесанной. На ней было короткое оранжевое шелковое кимоно, похожее на халат. Я был готов есть у стойки или, если уж на то пошло, стоя у плиты, но у Сьюзен были другие планы. Она постелила скатерть на обеденный стол и накрыла его на двоих, в комплекте со стеклянной вазой с тюльпанами, которую принесла из гостиной.
  
  "Сахарная пудра, мед или кленовый сироп?" - спросила она.
  
  "Я люблю сироп", - сказал я.
  
  "Я люблю сахарную пудру".
  
  "Потуши и то, и другое", - сказал я.
  
  "Боже, ты решительный", - сказала она.
  
  Я дала маслу нагреться в кастрюле, пока оно не разбрызгалось, когда я добавляла воду. Затем я осторожно добавила тесто для оладий, по нескольку за раз, и готовила, пока не набрала значительную порцию каждого. Сьюзан пила кофе, пока я готовила.
  
  Когда мы сели за стол, Сьюзен сказала: "Итак, расскажи мне об этом".
  
  "Вы, психиатры, всегда такие самоуверенные", - сказал я.
  
  "Хороший выбор слов", - сказала Сьюзан. "В текущем контексте".
  
  Я пожал плечами. Сьюзан откусила кусочек оладьи.
  
  "Вау", - сказала она. "И банановое тоже?"
  
  "Со Спенсером никогда не бывает скучно", - сказал я.
  
  "Никогда", - сказала она.
  
  Я съела по одному блинчику с кленовым сиропом и выпила немного кофе.
  
  "У Хоука есть план", - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула и ничего не сказала.
  
  "Это сложно и требует, чтобы люди реагировали так, как мы от них ожидаем, и это потребует определенных усилий", - сказал я. "Но это неплохой план. Он может сработать".
  
  "Ты можешь придумать план получше?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я не могу назвать ни одно из них таким же хорошим", - сказал я.
  
  "Не хочешь поделиться?" Спросила Сьюзан.
  
  Я улыбнулся.
  
  "Конечно", - сказал я. "Но вы должны быть очень внимательны".
  
  "Ты поможешь мне с самыми сложными блюдами", - сказала Сьюзан.
  
  "Рассчитывай на меня, маленькая леди".
  
  Она ничего не делала, пока я ей говорил, только слушала. Она не пила кофе, не ела, не постукивала кончиками пальцев друг о друга, не хмурилась, не улыбалась и не двигалась. Сьюзен могла слушать, как медная обезьянка. Когда я закончил, она на мгновение замолчала.
  
  Затем она сказала: "Если это сработает, возможно, придется убить несколько человек".
  
  "Да".
  
  "Ты не возражаешь, если они умрут?"
  
  "Не слишком много. Это не очень хорошие люди".
  
  "Но ты не против их убить".
  
  "Есть обстоятельства, когда меня это устраивало бы", - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Но не при таких обстоятельствах", - сказала она.
  
  "Я так не думаю", - сказал я.
  
  "Ты убивал людей раньше", - сказала Сьюзан.
  
  "Я всегда чувствовал, что должен".
  
  "Но это похоже на что, серийное убийство?" сказала она.
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "А если ты уйдешь?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я не могу уйти".
  
  Сьюзен слегка улыбнулась.
  
  "Я знаю", - сказала она. "Вопрос был риторическим".
  
  "Проблема не в этом", - сказал я.
  
  Я был груб, и мы оба это знали, но Сьюзан предпочла не комментировать.
  
  Вместо этого она улыбнулась и сказала: "В какую переделку ты нас втянул на этот раз, Олли".
  
  Я кивнул.
  
  "Хока это не беспокоит", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Или отвратительный Серый человек".
  
  "Сомневаюсь, что кто-то из них думал об этом", - сказал я.
  
  "Я бы хотела, чтобы Серый человек не был замешан", - сказала Сьюзан.
  
  Я пожал плечами.
  
  "На днях, - сказал я, - я заметил, что он был странным парнем, и он сказал: "Мы все странные парни. В том, что мы делаем, нет правил. Мы должны что-то придумать для себя".
  
  "Он всегда говорил, что вы с ним похожи", - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнул.
  
  "Помнишь в Сан-Франциско? Когда мы с тобой расстались? И ты убил сутенера? Просто застрелил его".
  
  "Да".
  
  "Тебе обязательно было это делать?"
  
  "Я должен был найти тебя", - сказал я. "Я не мог оставаться рядом и защищать этих двух шлюх от неприятностей, в которые мы их втянули. Когда мы уходили, сутенер убил бы их".
  
  "Значит, тебе пришлось его убить".
  
  "Да".
  
  "Чтобы защитить шлюх от опасности, которую ты им навлек".
  
  "Я искал тебя".
  
  "Значит, в каком-то смысле ты сделал это для меня?"
  
  "Наверное, я так и думал", - сказал я.
  
  "Ты не лжешь себе", - сказала Сьюзан. "В твоем мире это должно было быть сделано".
  
  Я ничего не сказал.
  
  "Хоук должен это сделать", - сказала Сьюзан.
  
  "Он так и делает".
  
  "Он и ты, - сказала она, - на протяжении всей вашей взрослой жизни были определенностью в жизнях друг друга".
  
  Сьюзан доела остаток яблочного оладья, за исключением кусочка, который она дала Перл. Она выпила немного кофе и поставила чашку.
  
  "В его жизни, - сказала она, - ты можешь быть единственной уверенностью". "Может быть", - сказал я.
  
  Большие темные глаза Сьюзен показались мне очень живыми. Перл положила свой длинный подбородок на стол, и Сьюзен рассеянно погладила ее, приглаживая уши Перл.
  
  "Ты должен помочь ему", - сказала она.
  
  "Думаю, да", - сказал я.
  
  
  43
  
  
  МЫ С Хоуком были в Маршпорте, в плохо укомплектованном винном погребке в полуквартале от начала заросшего сорняками переулка, который проходил между двумя некрашеными многоквартирными домами. Переулок начинался в его дальнем конце прямо через дорогу от офиса Рембо.
  
  "Какую историю собирался рассказать Серый Человек?" Спросил я.
  
  "Не знаю. Я просто сказал ему, чтобы в три часа сюда пришел украинец, и пусть никто не узнает, что он это сделал ".
  
  Неинтересного вида серый "шевроле" завернул за угол и припарковался в переулке.
  
  "Ну, он кое-что придумал", - сказал я.
  
  Хоук кивнул, глядя на машину. Из нее вышел крупный мужчина.
  
  "Парень в сапогах", - сказал я, - "на пляже Ревир".
  
  "Фадеюшка Бадырка", - сказал Хоук.
  
  "Кто-нибудь еще в машине?" Спросил я.
  
  "Мы выясним", - сказал Хоук. "Я присмотрю за Фадеюшкой".
  
  Мы вышли из винного магазина и перешли улицу. Украинец смотрел, как мы подъезжаем. В машине никто не двигался.
  
  Когда мы были примерно в пяти футах от него, Фадеюшка спросил: "Что?"
  
  Хоук выстрелил ему в лоб из девятимиллиметрового кольта. На кольте был глушитель, и он издал лишь незначительный шум. Фадеюшка упал без звука. Так просто. Я подошел к машине с пистолетом наготове. В ней никого не было. Хоук отвинтил глушитель и сунул его в карман. Затем он убрал кольт, поднял Фадеюшку и без каких-либо видимых усилий перенес его в переулок, расположенный между домами, и спрятал тело за мусорными баками прямо напротив большого окна Рембо с зеркальным стеклом. Я опустился на колени и ощупал его остывающее тело и обнаружил пистолет Фадеюшки, засунутый в его правый задний карман. Это был какой-то европейский полуавтоматический девятимиллиметровый пистолет. В патроннике уже был патрон. Хок некоторое время изучал мертвеца.
  
  "Я прихожу в переулок", - сказал Хоук. "Он там, стреляет в окно. Я стреляю, попадаю ему в голову. Он отступает туда, за мусорный бак. Пистолет выпадает из его правой руки, - кивнул Хоук, - и приземляется там.
  
  "Вот где это будет", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказал Хоук. "Я войду. Я встаю прямо перед витриной, откуда ты можешь меня видеть. И я остаюсь там, пока все не наладится. Когда я скроюсь из виду, ты стреляешь".
  
  Я кивнул.
  
  "В окне ходит мертвое стекло", - сказал я.
  
  "Затем ты направляешься в переулок липити-долбаный лопух, - сказал он, - огибаешь квартал и подбегаешь со словами: "Что случилось?"
  
  "Ты уже говорил мне это однажды", - сказал я.
  
  "Никогда не теряй деньги, - сказал Хоук, - недооценивая свой интеллект".
  
  "Да, но со мной весело", - сказал я.
  
  Хоук рассматривал офис.
  
  "Подождите, я отойду в сторону", - сказал он
  
  "Парень, - сказал я, - ты все портишь".
  
  "Не называй меня мальчиком", - сказал он и направился через улицу.
  
  Я стоял рядом с бренными останками Фадеюшки, держа его пистолет, и ждал. Хоук вошел в парадную дверь кабинета Рембо. Мгновение спустя я увидел его спину в окне. На улице никого не было. В переулке никого, кроме меня и Фадеюшки. Люди, которые говорили о кишащих трущобах, возможно, не были в этом. Я увидел, как спина Хоука повернулась влево, и он исчез из поля зрения. Я поднял пистолет Фадеюшки и произвел три выстрела, так быстро, как только мог нажать на курок, в верхний правый угол окна. Разбилось зеркальное стекло. Целое окно исчезло в каскаде осколков. Я положил пистолет рядом с мертвой рукой Фадеюшки и побежал по переулку. Выйдя на следующую улицу, я повернул налево. Пробегая квартал, я услышал выстрел. Я знал, что это Хоук. Я снова повернул налево и достиг конца переулка, когда Рембо и две его испаноязычные когорты достигли его. Один из них, Нунций, повернулся ко мне с пистолетом.
  
  "Я на твоей стороне", - сказал я. "Что случилось".
  
  Вне поля зрения в переулке Хоук сказал: "Он со мной".
  
  Нунций опустил пистолет, но и он, и Хайме пристально наблюдали за мной.
  
  Я шагнул в начало переулка. Рембо был там со своим пистолетом в руке, стоя прямо за Хоуком, который вытащил пистолет.
  
  "Пытался застрелить мистера Рембо", - сказал Хоук. "Из переулка. Выстрелил прямо в окно".
  
  "Кто его убил", - сказал я.
  
  "Я так и сделал", - сказал Хоук.
  
  "Мой человек действовал быстро", - сказал Рембо.
  
  Он выглядел немного взволнованным. То же самое сделали Нунций и Хайме.
  
  "Я был за дверью еще до того, как смог вытащить пистолет, чувак", - сказал Рембо.
  
  "Он стрелял из-за тех мусорных баков", - сказал Хоук. "Он увидел, что я приближаюсь, и он, типа, замер".
  
  "Оленья лихорадка", - сказал я.
  
  Хоук посмотрел на меня.
  
  "Не называй меня баком", - сказал он.
  
  "Шо", - сказал я.
  
  "Чтобы я смог один раз просверлить ему голову", - сказал Хоук.
  
  "Вы знаете, кто это?" Сказал Рембо.
  
  Казалось, он не горел желанием пристально рассматривать труп.
  
  "Зовут Фадеюшка Бадырка", - сказал Хоук. "Работает в "Бутс Подолак".
  
  "Этот сукин сын работает на Бутса".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Может быть, Бутс и Тони поссорились", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, Бутс подговорил его на это?"
  
  "Фадеюшка, не отлей", - сказал Хоук, "Бутс ему этого не велит".
  
  "Ты даже не знаешь его, не так ли?" Спросил я.
  
  Рембо осторожно посмотрел на мертвеца.
  
  "Черт, - сказал он, - я согласен. Я видел его в ботинках".
  
  "Я прекращаю это дело", - сказал Хоук.
  
  Рембо уставился на Хока.
  
  "Его прислал Бутс", - сказал он.
  
  "Будь моим предположением", - сказал Хоук.
  
  "Должно быть", - сказал я.
  
  "Этот ублюдок", - сказал Рембо. "Подожди, я скажу Тони. Тони будет дерьмом".
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "Я ожидаю, что он так и сделает", - сказал Хоук.
  
  
  44
  
  
  СЕРЫЙ МУЖЧИНА в шляпе с широкими полями, прислонившись к стене на станции Wonderland MBTA, читал "Бостон Геральд". "Страна чудес", расположенная напротив собачьего трека, была последней станцией метро синей линии, идущей на север от Бостона. Мы с Хоуком спустились по платформе и встали рядом с ним. Он не обратил на нас никакого внимания. Была середина утра, и на станции было немноголюдно.
  
  "Пока все хорошо", - сказал Хоук.
  
  Серый Человек продолжал читать свою газету.
  
  "Фадеюшка умер?" спросил он.
  
  "Да, и Рембо винит ботинки".
  
  Серый Человек кивнул.
  
  "Когда они найдут его", - сказал Серый Человек, - "полиция немедленно приедет в Подолак".
  
  "И с небольшой вашей помощью, - сказал я, - Бутс обвинит Рембо".
  
  "Опиши детали", - сказал Серый Человек.
  
  Хоук сказал ему.
  
  "Окно могло разбиться во время перестрелки", - сказал Серый человек.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Это не выдержит критики, если будет настоящее расследование, проведенное несколькими хорошими копами", - сказал я.
  
  Серый человек улыбнулся и поднял глаза от своей газеты.
  
  "Где бы мы их нашли?" - спросил он.
  
  "Хорошее замечание", - сказал я.
  
  "Тело хорошо видно?" - спросил Серый Человек.
  
  "Нет", - сказал Хоук.
  
  "Тогда обнаружение может оказаться неминуемым", - сказал Серый Человек.
  
  "Возможно, анонимный совет", - сказал я.
  
  Серый Человек улыбнулся своей мимолетной улыбкой.
  
  "Есть какая-нибудь теория по поводу реакции Бутса?" Спросил я.
  
  Серый Человек пожал плечами.
  
  "Он не может этого так просто оставить", - сказал Серый Человек.
  
  Он посмотрел на Хока.
  
  "И украинцы, - сказал он, - число которых сократилось, потребуют мести".
  
  "Ты это знаешь", - сказал я.
  
  "Я знаю украинцев", - сказал он.
  
  "Расовое профилирование?" Спросил я.
  
  "Я знаю украинцев", - сказал Серый Человек. "А Маркус?"
  
  "Ему не нравится Рембо", - сказал Хоук. "Но это муж его дочери".
  
  "Я понимаю, что она не особенно вкусная дочь", - сказал Серый Человек.
  
  "Все еще его дочь", - сказал Хоук. "Тони не может позволить этому случиться".
  
  "Кроме того", - сказал я. "Они оба подумают, что другой их обманул".
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "Когда на самом деле они обманули нас", - сказал он.
  
  "Что разозлило бы их обоих, если бы они обнаружили это", - сказал Серый Человек.
  
  "И объединить их ради общей цели", - сказал я.
  
  "Что бы это было?" - спросил Серый Человек.
  
  "Мы", - сказал Хоук.
  
  "К счастью, - сказал Серый Человек, - с моей точки зрения, мы имеем дело не с ужасно умными людьми. Как насчет Маркуса".
  
  "Тони довольно умен", - сказал Хоук.
  
  Серый человек кивнул, глядя через платформу на молодую женщину в коротком платье в цветочек.
  
  "Что ж", - сказал он. "Это был бы твой конец".
  
  
  45
  
  
  БЫЛ май, и погода стояла хорошая. Хоук и я сидели с Леонардом на дамбе, которая тянулась вдоль Оушен Драйв в Маршпорте, где темный океан простирался на восток, пока не сливался на дальнем горизонте с вечностью.
  
  "Потрясающе", - сказал Хоук. "В такой дыре, как Маршпорт, такой прекрасный вид на океан".
  
  "Мило", - сказал Леонард. "Тони хочет знать, что тебе известно о бутсах, пытающихся надеть шапку Рембо".
  
  Леонард говорил очень тихо.
  
  "Он рассказал тебе об этом?"
  
  "Он хочет услышать твою историю", - сказал Леонард.
  
  "Повезло, что мы были там", - сказал Хоук.
  
  Я знал, как быстро мысли Хока метались между вопросом и ответом. Признался бы Рембо, что именно Хок застрелил Фадеюшку? Или он присвоил бы себе заслуги? Хоук решил, что Рембо был бы настолько напуган, что, вероятно, не стал бы лгать Тони. Это был правильный ответ. Леонард ничего не сказал, и на его лице ничего не отразилось, но я почувствовал, как он немного расслабился.
  
  "Ты единственный, кто победил его", - сказал Леонард.
  
  "Да".
  
  "Вы оба там, чтобы посмотреть Рембо", - сказал Леонард.
  
  Его голос не дрогнул, но я знала, что это был вопрос.
  
  "Ищем все, что сможем найти на Бутса", - сказал Хоук. "Для тебя не секрет, что мы охотимся за его задницей".
  
  Леонард кивнул.
  
  "А почему тебя не было в офисе с Хоуком?" - Спросил меня Леонард.
  
  "Паркую машину", - сказал я.
  
  "Почему бы тебе не припарковать его перед входом?" Сказал Леонард. "В любом случае, в этом районе никогда никого не было".
  
  "Не думал, что это продвинет нашу цель, если копы Boots выписали нам штраф прямо у заведения Рембо".
  
  Леонард снова кивнул.
  
  "Расскажи мне всю историю", - сказал Леонард.
  
  Хоук изложил ему нашу версию событий. Когда он закончил, Леонард снова кивнул.
  
  "Повезло, что ты был там", - сказал он.
  
  "Что собирается делать Тони?" Спросил я.
  
  "Не сказал".
  
  "Как ты думаешь, что он сделает?"
  
  "Не сказал".
  
  Хоук широко улыбнулся.
  
  "Что бы ты сделал, - сказал Хоук, - ты был Тони".
  
  "Все, что мне скажет Тони", - сказал Леонард.
  
  "Хорошо", - сказал Хоук. "Я уловил, что ты человек Тони".
  
  Леонард ничего не сказал.
  
  "Скажи Тони, что независимо от того, что он планирует делать с бутсами, мы готовы помочь".
  
  "Сначала Тони хочет знать, почему Boots выиграли от сделки", - сказал Леонард.
  
  "Возможно, Рембо добился слишком большого успеха", - сказал Хоук.
  
  Леонард на мгновение улыбнулся.
  
  "Наверное, нет", - сказал он.
  
  "Тони прислал какую-нибудь помощь?" Спросил я.
  
  "Брока здесь нет".
  
  "Куда он делся?"
  
  "Возвращаемся в Бостон".
  
  "Где Тони сможет присматривать за ним", - сказал я.
  
  "У Тони там пара человек".
  
  "На пристани", - сказал я.
  
  Леонард кивнул.
  
  "Держу пари, Джолин это нравится", - сказал я.
  
  "Джолин многого не любит", - сказал Леонард.
  
  
  46
  
  
  "Я позволил паре парней обыграть меня в бильярд", - сказал Винни. "И я позволил парню обмануть меня в блэкджек. У него была гребаная крапленая колода, которую я мог читать лучше, чем он".
  
  "И?" Спросил Хоук.
  
  "Кто-то должен мне за деньги, которые я потерял", - сказал Винни.
  
  Мы были в пиццерии в Челси с прекрасным видом на мост Мистик-Ривер. Мост был переименован в мост Тобин около сорока лет назад, но я остаюсь традиционалистом.
  
  "Я вас не нанимал", - сказал Хоук. "Поговорите со своим работодателем".
  
  Винни посмотрел на меня.
  
  "Как насчет того, чтобы я заплатил за пиццу", - сказал я.
  
  "Ты все равно собирался это сделать", - сказал Винни.
  
  "Что ты получил, - спросил Хоук, - за все эти потери?"
  
  "Город действительно организован", - сказал Винни. "Есть продавцы: наркотики, номера, шлюхи. Затем есть сержанты блока и капитаны отделений и городской босс, парень с Украины".
  
  "У тебя есть имя?" Спросил Хоук.
  
  "Конечно, но я, блядь, не могу это произнести".
  
  "Попробуй", - сказал Хоук.
  
  Винни покачал головой.
  
  "Не, но я это записал. Гай произнес это по буквам для меня".
  
  Он протянул Хоку салфетку для коктейлей, на которой было напечатано "Ванко Циклински". Хоук прочитал это и кивнул.
  
  "Ванко Циклинский", - сказал Хоук.
  
  "Да, он", - сказал Винни.
  
  "Он глава организации?"
  
  "В технологической схеме он был бы таким", - сказал Винни. "Все знают, что на самом деле это бутсы".
  
  У нас на столе была большая пицца с пепперони, и мы разделили ее, за исключением Леонарда, который заказал небольшой салат и диетическую колу.
  
  "Все британцы работают на Бутса. Один из них теперь его телохранитель".
  
  "Ляксандро Прохорович", - сказал Хоук.
  
  "Звучит заманчиво", - сказал Винни. "Люди, с которыми я разговариваю, думают, что другой парень, Рембо, - это шутка".
  
  "Он - blackberry", - сказал Леонард.
  
  "Блэкберри?" Спросил я.
  
  "Парень хочет быть черным", - сказал Хоук. "Даже несмотря на то, что он похож на ломтик чудо-хлеба".
  
  "Есть настоящее имя для таких парней?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Хоук. "Парни хотят быть особо крутыми, как Леонард и я. Естественный ритм, сильное сексуальное влечение. Надеюсь, их член станет больше".
  
  "Приятно, что они могут бунтовать, - сказал я, - и быть подавленными и напуганными, и все еще не быть разгромленными пригородными копами".
  
  "Это верно", - сказал Хоук. "Хотите быть настоящими африканцами, как я и Леонард, не платя, э-э, за вход".
  
  "А вы, настоящие африканцы, не приветствуете новообращенных".
  
  Леонард молча смотрел на меня.
  
  "О чем, черт возьми, он говорит?" Леонард обратился к Хоку.
  
  "Я никогда не знаю наверняка", - сказал Хоук.
  
  "Просто надеялся преодолеть расовый разрыв", - сказал я.
  
  "О, так вот чем ты занимаешься", - сказал Хоук.
  
  "У Рембо вообще есть поклонники?" Я спросил Винни.
  
  "У него дерьмовая пуэрториканская уличная банда. Думает, что собирается захватить город".
  
  "Сколько".
  
  "Разное, в основном дети, ненадежные. Люди, на которых он может рассчитывать? Может быть, восемь".
  
  "Чтобы Бутс мог прихлопнуть его, как муху", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Винни. "У него нет соглашения с Тони".
  
  "А может быть, у него этого больше нет", - сказал Леонард.
  
  "Вчера сгорела витрина магазина, где он занимался бизнесом", - сказал Винни. "Кто-то ее поджег".
  
  "Все здание?" - Спросил я.
  
  "Ага".
  
  "Арендаторы?"
  
  "Приехала пара полицейских из Маршпорта; вывели их всех до того, как начался пожар".
  
  "Полагаю, сделка с Тони недействительна", - сказал я.
  
  "Слышно что-нибудь от Серого человека?" Спросил Леонард.
  
  Хоук покачал головой.
  
  "Так что мы будем делать?" Спросил Леонард.
  
  Хоук прожевал пиццу с пепперони, которая показалась мне такой хорошей идеей, что я взяла еще кусочек. Хоук задумчиво смотрел на Леонарда, пока жевал. Затем он проглотил и выпил немного чая со льдом и тщательно промокнул рот бумажной салфеткой.
  
  "Леонард", - сказал он. "Ты должен что-то решить".
  
  Леонард ждал.
  
  "Ты либо с нами, либо с Тони".
  
  "Я с Тони", - сказал Леонард.
  
  "Мы, вероятно, с Тони тоже", - сказал Хоук. "Но если бы оказалось, что это не так, мне нужно было бы знать, на чьей ты стороне".
  
  "Будь в некотором роде зависимым", - сказал Леонард.
  
  "Да, - сказал Хоук, - было бы. У меня нет никаких проблем с Тони. Я не хочу убивать его или вредить его бизнесу".
  
  Леонард молчал, наблюдая за Хоуком.
  
  "Я собираюсь вывести этот город из бизнеса и убить Бутса и двух украинцев".
  
  "Что ты собираешься делать с зятем Тони?" Спросил Леонард.
  
  "Ничего", - сказал Хоук.
  
  "Я не боюсь тебя, Хоук", - сказал Леонард.
  
  "Тебе следует бояться", - сказал Хоук. "Тебе следует бояться меня, и тебе следует бояться этой скользко говорящей пикши со мной".
  
  "О, черт", - сказал я.
  
  Винни казался полностью погруженным в приготовление кофе. Я не был уверен, что Винни обращал внимание на то, на что ему не обращали внимания.
  
  Леонард покачал головой.
  
  "Тони сказал мне оставаться с тобой, - сказал он, - и помогать любым способом, в котором ты нуждаешься, и сообщать ему, что происходит".
  
  "А если у нас что-то происходит, о чем мы не хотим, чтобы он слышал?"
  
  "Снова быть зависимым", - сказал Леонард.
  
  "Иногда то, что ты не ставишь его в известность, в долгосрочной перспективе может оказаться лучшей помощью, которую ты можешь оказать".
  
  "Вот от чего это может зависеть", - сказал Леонард.
  
  Хоук посмотрел на меня. Я посмотрел в ответ. Он пожал плечами. Я кивнул.
  
  "Ну, мы разбираемся с этим, когда оно появляется", - сказал Хоук.
  
  Леонард был тяжелым случаем.
  
  "Если сможешь", - сказал он.
  
  "О, черт, Леонард", - сказал Хоук. "Конечно, мы можем".
  
  
  47
  
  
  "СЕГОДНЯ все ПОЙДЕТ наперекосяк", - сказал нам Леонард на парковке у магазина пончиков на шоссе 1А. "Тони говорит, что ты ему нравишься в этом, но если тебе это не подходит, держись нахуй подальше".
  
  "У нас это работает", - сказал Хоук.
  
  "Серый человек, работающий в мэрии?" Спросил Леонард.
  
  "Да".
  
  "Мог бы сказать ему не делать этого", - сказал Леонард.
  
  "Когда это начнется?" Спросил я.
  
  "Ты узнаешь", - сказал Леонард, вышел из машины Хоука и направился к своей. Винни сидел на заднем сиденье, слушая свой iPod. Не было никакого способа определить, знал ли он вообще, что Леонард был там.
  
  "Тони подходит прямо к этому", - сказал Хоук.
  
  "Похоже на то", - сказал я.
  
  "Отправляюсь сразу после бутсов", - сказал Хоук.
  
  "Мы этого хотим?" Спросил я.
  
  Хоук покачал головой.
  
  "Сначала нужно получить деньги из целевого фонда", - сказал Хоук. "И ботинки - это все, что у нас есть для этого".
  
  Я выпил немного кофе.
  
  "Если только мы не сможем найти кого-то другого, кто обеспечил бы будущее ребенка", - сказал я.
  
  "Винни?" Спросил Хоук.
  
  Я посмотрел на Винни, откинувшего голову на кожаную обивку заднего сиденья "Ягуара" Хоука. Его глаза были закрыты, когда он слушал музыку.
  
  "Я понимаю вашу точку зрения", - сказал я. "Итак, мы должны спасти его".
  
  "Это что, сука?" Сказал Хоук.
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  Хоук улыбнулся и приготовил безупречный "Стэн Лорел".
  
  "В хорошую переделку я нас втянул на этот раз, Олли".
  
  "Что ж, - сказал я, - если только у Леонарда не было скрытого плана, когда он предупреждал нас о том, что Серому Человеку грозит опасность, мы можем предположить, что это начнется в Мэрии".
  
  "Согласен", - сказал Хоук.
  
  "Таким образом, должно быть много отвлекающей деятельности".
  
  "Должно быть", - сказал Хоук.
  
  "Что может сработать для нас", - сказал я.
  
  "Всегда смотри, чтобы стакан был наполовину полон, не так ли", - сказал Хоук.
  
  "Самонадеянный оптимист", - сказал я.
  
  "Мы спроектировали эту присоску", - сказал Хоук. "Мы не можем просто предупредить Boots заранее. Мы проваливаем всю сделку".
  
  "Подбросить нашу собственную петарду", - сказал я.
  
  С заднего сиденья, держа наушники подальше от ушей, Винни сказал: "Ты знаешь, что петарда - это фугас?"
  
  Мы с Хоуком посмотрели друг на друга.
  
  "Я действительно знал это", - сказал я.
  
  Винни слегка пожал плечами и вставил наушники обратно в уши.
  
  "Трудно что-либо планировать, - сказал Хоук, - пока мы не узнаем, что собирается делать Тони".
  
  "Мы знаем, что он начинает в мэрии", - сказал я. "Давайте позвоним Серому человеку".
  
  "Хорошо", - сказал Хоук. "Ты в деле, Винни?"
  
  Винни на мгновение открыл глаза.
  
  "Конечно", - сказал он и закрыл глаза.
  
  
  48
  
  
  СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК встретил нас на парковке магазина наживки и снастей недалеко от пристани на Оушен-Уэй, в нескольких кварталах к востоку от мэрии. Он сел на заднее сиденье машины Хоука вместе с Винни. Ни один из них не обратил на другого никакого внимания.
  
  "Тони Маркус попробует надеть бутсы", - сказал Хоук.
  
  "Где?" спросил Серый Человек.
  
  "Наверное, в мэрии".
  
  "Когда?"
  
  "Не знаю", - сказал Хоук. "Скоро".
  
  "Ты участвуешь?" спросил Серый Человек.
  
  "Мы собираемся достать бутсы", - сказал Хоук.
  
  "Вышел?"
  
  "Прежде чем он умрет", - сказал Хоук, "Бутс даст мне денег на ребенка Лютера Гиллеспи".
  
  "А", - сказал Серый Человек. "Да. Ты хочешь все".
  
  "Не-ха".
  
  "Вам нужно, чтобы я стрелял, или я могу помочь вам лучше, оставаясь скрытным".
  
  "Нужно, чтобы вы доставили нас в Boots или Boots к нам", - сказал Хоук.
  
  Серый Человек кивнул.
  
  "Не раскрывая себя", - сказал Серый Человек.
  
  "Совершенно верно", - сказал Хоук.
  
  Серый человек посмотрел мимо Хоука на лодки у причала. Пристань была невелика, и несколько лодок, похоже, служили в основном насестами для чаек-сельдянок.
  
  "Знаем ли мы время", - сказал Серый Человек.
  
  "Нет", - сказал Хоук. "У Бутса есть отдельный выход?"
  
  Серый Человек кивнул. Он продолжал смотреть мимо обшарпанной пристани на грязную гавань. Отсюда не было видно открытого океана. Можно было подумать, что Винни спит на заднем сиденье рядом с Серым человеком, за исключением того, что его голова очень мягко покачивалась в такт музыке, которую мог слышать только он. Вероятно, это символ всех нас, подпрыгивающих под мелодии, которые могли слушать только мы. Я улыбнулся про себя. Борец с преступностью / философ.
  
  "Как ты думаешь, когда начнется стрельба, он воспользуется этим?" - Спросил я.
  
  "Ботинками так просто не напугаешь", - сказал Хоук.
  
  "Он этого не делает", - сказал я. "Но он не глуп".
  
  "Нам не нужно решать", - сказал Серый Человек. "Я покажу вам маршрут. Вы ждете снаружи. Когда начнется стрельба, я подскажу ему. Если он выйдет, вы заберете его. Если он не выйдет, войдешь ты ".
  
  "Ты остаешься?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Ты более полезен нам живым".
  
  "Я живу уже давно", - сказал Серый Человек. "И я довольно часто слышал свист пуль".
  
  "Хорошо", - сказал Хоук. "Расскажите нам о входе".
  
  "У вас есть письменные принадлежности?"
  
  Хоук кивнул. Он достал блокнот и шариковую ручку из отделения для перчаток и вернул их Серому человеку, который несколько мгновений молча рисовал.
  
  "Это главный вход", - сказал он.
  
  "Здесь?" Спросил я. "Там, где написано "ГЛАВНЫЙ ВХОД" со стрелкой?"
  
  Серый Человек не улыбнулся.
  
  "Да", - сказал он. "Примерно здесь, вдоль здания на Брод-стрит, проходит переулок между старой ратушей и пристройкой, которую они построили около десяти лет назад".
  
  "Соединены закрытым переходом на, сколько, втором этаже?" - Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Если бы ему понадобилось, мэр прошел бы по этому мосту из своего офиса и спустился по пожарной лестнице в новой секции, которая ведет к пожарной двери в подвале, которая ведет к пожарной двери, которая открывается в переулок. Но если спуститься еще на один пролет на цокольный этаж, там есть проход, который соединяется с гаражом на другой стороне Брод-стрит ".
  
  "Где находятся выходы из гаража?" Спросил Хоук.
  
  "Один напротив переулка", - сказал Серый человек. "На Брод-стрит. Один на противоположной стороне, который выходит на Биржу-стрит".
  
  "Что является главной помехой", - сказал Хоук.
  
  "На Бирж-стрит, - сказал Серый человек, - вы срываетесь с места. На запад по Франклин-стрит, на север по Эссексу, на юг по Федерал-стрит".
  
  "Брод-стрит просто перенесла бы вас обратно в гущу перестрелки", - сказал Хоук, глядя на карту, которую набрасывал Серый человек. "Если бы была перестрелка, и если бы они окружили здание".
  
  "Только дурак, - сказал Серый Человек, - не смог бы окружить здание".
  
  "Тони не дурак", - сказал Хоук.
  
  "Нет, - сказал я, - он не такой".
  
  "Хотя иногда, - сказал Серый Человек, - я думаю о вас двоих".
  
  "Как и у всех нас", - сказал я. "Ты ведь не поделился этой информацией о туннеле с Тони, не так ли?"
  
  "Нет".
  
  "Не надо", - сказал Хоук.
  
  Серый Человек улыбнулся мягко и без теплоты.
  
  "Я бы и не подумал об этом", - сказал он.
  
  
  49
  
  
  МЫ со Сьюзен сидели за столиком у окна в баре отеля Ritz, глядя через Арлингтон-стрит на общественные сады, где деликатно расцветала весна.
  
  "Я думаю, это был английский писатель, - сказала Сьюзен, - Э. М. Форстер, который сказал, что если бы ему пришлось выбирать между предательством своей страны и изменой своего друга, он надеялся, что у него хватило бы мужества предать свою страну".
  
  "Аналогия несовершенна", - сказал я.
  
  "Все аналогии таковы", - сказала Сьюзан. "Но это наводит на размышления".
  
  "Если бы я не помог Хоук, - сказал я, - я не уверен, что он счел бы это предательством".
  
  Сьюзан кивнула. Было 5:10. На Арлингтон-стрит было много машин. Люди возвращались домой ужинать со своими семьями. Некоторые, вероятно, были этому рады. Некоторые, вероятно, нет.
  
  "Что бы вы на это подумали?" Спросила Сьюзан.
  
  Я налил немного пива из бутылки в стакан, прямо в него, чтобы оно вспенилось. Пиво вкуснее, когда оно с горкой.
  
  "Предательство", - сказал я.
  
  Она снова кивнула.
  
  "Но если ты присоединишься к нему в уничтожении Бутса Подолака, ты тоже что-то предашь, не так ли?"
  
  Вереница хихикающих молодых людей вышла на пешеходный переход на Ньюбери-стрит и остановила движение обратно на Бикон-стрит. Детям, казалось, это нравилось, когда они неторопливо переходили улицу.
  
  "Я, наверное".
  
  "Наверное", - сказала Сьюзан.
  
  Когда машины все еще были припаркованы, потрепанный длинноволосый мужчина, спотыкаясь, прошел между ними, прося денег. На нем была красная майка Nike muscle, а его тонкие белые руки были покрыты синей татуировкой. Большинство людей игнорировали его.
  
  "У вас есть какие-нибудь решения?" Спросил я.
  
  "Нет", - сказала Сьюзен. "Но я знаю, что ты собираешься сделать".
  
  Я выпил немного пива и наблюдал, как черный лимузин выгружает пассажиров на попечение швейцара.
  
  "Я не могу отступить", - сказал я. "Я должен остаться с ним".
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзан.
  
  "Так почему я говорю об этом", - сказал я.
  
  "Потому что это ты и я", - сказала Сьюзан. "Мы говорим обо всем".
  
  "Что бы ты сделал?" - Спросил я.
  
  "В том маловероятном случае, если бы я была на твоем месте?" Спросила Сьюзен.
  
  Я кивнул.
  
  "Я бы осталась с Хоуком", - сказала она.
  
  "А ты девушка из Гарварда", - сказал я.
  
  "И это беспокоило бы меня", - сказала она. "И я бы скорее смирилась с фактом, что делаю то, что считаю неправильным, чем предала бы своего друга, что, - она улыбнулась мне, - в некотором роде сделало бы это правильным".
  
  "Господи", - сказал я. "Вы, психиатры, действительно изворотливы".
  
  "Кем бы мы ни были, - сказала Сьюзан, - мы достаточно поговорили с людьми, попавшими в большую переделку, чтобы знать: что бы вы ни делали, это может вызвать у вас плохое самочувствие, но, в основном, со временем, если вы будете жесткими и не будете потакать себе, это пройдет, и вы себя простите".
  
  "К тому же циничный", - сказал я.
  
  "Я думаю, это вселяет надежду, что, если ты не одержим, ты простишь себя", - сказала Сьюзан. "Это также правда".
  
  "Правда сделает тебя свободным?" Спросил я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "И сделает тебя циничным", - сказала она.
  
  На Арлингтон-стрит поредело движение. Большинство людей, возвращавшихся домой с работы, к этому времени были на Сторроу Драйв. Или пайк. Или скоростной автомагистрали. Или туннелях. Или на мосту Заким. Некоторые к этому времени уже были дома, выпивали свой первый напиток перед ужином. Может быть, просматривали газету. Вероятно, никто из них не планировал выяснять отношения с кучкой украинских социопатов. Сьюзен медленно повернула бокал с вином на столешнице перед собой. Я протянул руки, и она отпустила бокал и взяла их.
  
  "Спасибо", - сказал я.
  
  "Не за что", - сказала она. "Теперь я хочу немного высказаться".
  
  "Справедливость есть справедливость", - сказал я.
  
  "Если ты позволишь себя убить, я тоже захочу умереть", - сказала она.
  
  Я кивнул. Мне показалось, что мне нужно больше воздуха в грудь. Официант принес нам новые напитки. За окном швейцар сунул два пальца в рот и свистнул такси. Я всегда хотел научиться так насвистывать, но у меня никогда не получалось. Я как можно тише вдохнул побольше воздуха. Я не хотел, чтобы меня застукали вздыхающим.
  
  "Пока все хорошо", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Да", - сказала она. "Пока все очень хорошо".
  
  
  50
  
  
  "СЪЕМКИ НАЧНУТСЯ СЕГОДНЯ", - сказал Хоук.
  
  "Тебе сказал Леонард?"
  
  "Ага".
  
  "Сказать вам, который час?"
  
  "Нет".
  
  Мы были в машине Хоука, припаркованной у обочины на маленькой площади перед зданием муниципалитета. Майским утром было 7 часов утра, и даже в Маршпорте царила свежесть майского утра, когда мы потягивали кофе и смотрели, как несколько человек, работающих в Маршпорте, бредут на работу.
  
  "Думаю, скоро", - сказал я.
  
  "Форд Экспедишн"? Спросил Хоук. "На углу?"
  
  "Да".
  
  "Лучшее, что я смог разглядеть через тонированное стекло, - сказал Хоук, - там было несколько агрессивно выглядящих братьев".
  
  "Машина тоже черная", - сказал я.
  
  "Так и должно быть", - сказал Хоук.
  
  "Держу пари, что здесь есть еще немного", - сказал я.
  
  "Синяя городская машина вон там", - сказал Хоук. "За другим углом".
  
  "И, может быть, парочка в задней части здания".
  
  "Почти уверен", - сказал Хоук. "Винни там, сзади, на случай, если дела пойдут таким образом".
  
  "С помощью мобильного телефона?" Спросил я.
  
  "Не-ха".
  
  "Как мы, борцы с преступностью, обходились без них все эти годы?"
  
  "Громко кричал", - сказал Хоук.
  
  "Знаешь, что мне здесь нравится?" Сказал я. "Кучка черных парней ждет в машинах, чтобы подраться с кучкой белых парней, и дело не в расе".
  
  "Главное - это власть и деньги", - сказал Хоук.
  
  "Раса не может сравниться ни с чем", - сказал я.
  
  "Что может?" Сказал Хоук.
  
  Мы выпили немного кофе. Никто ничего не делал. Экспедиция и городской автомобиль сидели тихо.
  
  "Серый человек знает?" Спросил я.
  
  "Не-ха".
  
  В восемь часов несколько государственных служащих начали стекаться в мэрию.
  
  "Они ждут, когда прибудут бутсы", - сказал Хоук.
  
  "Если они не заметят его, когда он прибудет, как они узнают, что он там?" Сказал я. "Он может войти через свой личный туннель".
  
  "Когда приходит время уходить, они уходят", - сказал Хоук. "Его там нет, они стреляют в кого-то другого. Это будет наглядным уроком".
  
  "Нужно пристрелить много людей", - сказал я.
  
  Хоук покачал головой.
  
  "Этим руководит Леонард", - сказал Хоук. "Он довольно ловкий. Он знает, что Тони не любит стрелять в мирных жителей. Мирные жители не высовываются, они в достаточной безопасности".
  
  "Прятаться за столом в разгар перестрелки - это не то, что каждый счел бы безопасным".
  
  Хоук улыбнулся.
  
  "Все относительно", - сказал он.
  
  "Тони поручил Леонарду управлять им", - сказал я.
  
  "Не-а. Тони довольно хорошо обращается с оружием, и он многого не боится, но он знает, кто он и что у него получается лучше всего, и он знает, как делегировать полномочия. Леонард может управлять этим ".
  
  "И он не послал бы Тай Бопа или Джуниора", - сказал я. "Они специалисты".
  
  "Они принадлежат Тони. Джуниор растопчет кого-нибудь, если Тони ему скажет, и Тай Боп застрелит того, кто Тони ему скажет. Но их главная работа - защищать Тони ".
  
  "Хочешь поближе", - сказал я.
  
  "Не-ха".
  
  "Эпоха специализации", - сказал я.
  
  Мы выпили еще кофе. Те, кто собирался на работу, похоже, ушли. На площади было тихо. В 9:35 небольшая процессия прибыла к мэрии. Подъехал полицейский фургон, из него вышли несколько человек из спецназа с автоматическим оружием и расположились перед зданием мэрии. Затем подъехал лимузин, Бутс вышел и поднялся по ступенькам в мэрию в сопровождении украинцев по обе стороны от него и четырех полицейских в форме вокруг них. Типы из спецназа вернулись в фургон, и фургон уехал.
  
  В 10:00 Леонард и еще пятеро мужчин вышли из Экспедиции. Один из мужчин нес сумку через плечо. Они пересекли площадь и вошли в мэрию.
  
  "Поехали", - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал Хоук. "Потому что у нас закончился кофе".
  
  "На них надето немного кевлара", - сказал я. "Но я не вижу тяжелого вооружения".
  
  "Кое-что в пакете", - сказал Хоук.
  
  "Может быть, гранаты?"
  
  "Возможно", - сказал Хоук. "Возможно, что-то разобрали".
  
  "Может быть, боеприпасы", - сказал я.
  
  "Будьте готовы", - сказал Хоук.
  
  Мы услышали одиночный выстрел из мэрии. Он был не очень громким и, приглушенный зданием, не походил ни на что другое, если только вы не прислушивались к нему.
  
  "Будь полицейским в вестибюле", - сказал Хоук.
  
  Мобильный телефон Хоука одновременно служил телефоном в машине. Он зазвонил.
  
  Мы услышали еще три выстрела.
  
  Хоук нажал кнопку громкой связи.
  
  "Йоу", - сказал он.
  
  Серый человек сказал: "Они в здании. Я посоветовал Подолаку выйти через туннель. Украинцы заберут его".
  
  "Машина?"
  
  "Да, в гараже серебристый внедорожник Volvo".
  
  "Обменять выход на улицу?"
  
  "Почти наверняка".
  
  "Ты?"
  
  Я почти мог слышать невеселую, едва заметную улыбку Серого Человека.
  
  "У меня свои планы", - сказал он. "Мы поговорим еще".
  
  Связь прервалась. Хоук нажал кнопку отбоя и включил передачу, и мы объехали площадь и проехали квартал вверх, где из гаража был виден выезд на Биржу-стрит. Мы были достаточно далеко, так что стрельба, которая стала более частой, представляла собой едва слышимую последовательность хлопков. В квартале от места обстрела вы бы не поняли, что что-то произошло. Вдалеке я мог слышать сирену.
  
  "Подкрепление", - сказал я.
  
  "Я предполагаю, - сказал Хоук, - что они наткнутся на какой-нибудь блокпост, прежде чем доберутся сюда. Я тебе говорю. Леонард довольно ловок".
  
  Пока он говорил, серебристый внедорожник Volvo выехал из гаража и поехал на запад по Франклин-стрит.
  
  "Привет, Тэлли", - сказал Хоук, и мы поехали за ними по Франклин-стрит.
  
  
  51
  
  
  ХОУК МОГ ПРОСЛЕДИТЬ за лисой через курятник, и ни лиса, ни куры об этом не узнали бы. Пока он ехал на трех машинах позади серебристого "Вольво", я позвонил Винни.
  
  "Мы на Франклин-стрит, едем на запад за Бутсом", - сказал я. "Тебе, наверное, лучше пойти домой, пока кто-нибудь тебя не пристрелил".
  
  Винни сказал "Конечно" и прервал соединение.
  
  "Винни много не говорит", - сказал Хоук.
  
  "Ты хочешь, чтобы он больше говорил?" - Спросил я.
  
  "Боже, нет", - сказал Хоук.
  
  Мы проехали через Согус и поднялись по шоссе 1. Мы поехали на восток по шоссе 128 и на юг по 114.
  
  "Кажется, мы движемся по большому кругу", - сказал я.
  
  "Безопаснее обойти бой стороной, чем пройти через него", - сказал Хоук.
  
  "Плюс, - сказал я, - одурачивание любого, кто пытается следовать".
  
  "Еще бы", - сказал Хоук.
  
  Через полтора часа мы оказались почти по соседству с Маршпортом, в районе Филлипс-Пойнт в Свампскотте, недалеко от скал Тедеско, чуть дальше начала длинной подъездной дороги, которая вела к приземистому маленькому замку из полевого камня с плоской крышей, зубчатой линией крыши и круглой башней на одном конце. Серебристый "Вольво" въехал на эту подъездную дорожку и припарковался в большом круге наверху.
  
  "Со вкусом", - сказал Хоук.
  
  "Наверное, на крыше есть кипящее масло, - сказал я, - готовое".
  
  "По крайней мере, там нет подъемного моста", - сказал Хоук.
  
  Мы сидели и смотрели на дом. Он стоял высоко на каком-то выступе. Океан был под ним сзади. С обеих сторон, между ним и соседями, была земля.
  
  "Есть план входа?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Приятно работать с профессионалом", - сказал я. "Предполагая, что мы войдем, у вас есть план выхода?"
  
  "Как обычно", - сказал Хоук.
  
  "Бежать изо всех сил?" Я спросил.
  
  "Вот это", - сказал Хоук.
  
  Мы еще немного посидели с опущенными стеклами машины. День был теплый, сырой и пасмурный. День из тех, в которые может разразиться гроза еще до того, как она закончится. Машина проехала мимо нас в другом направлении. Одинокая чайка кружила над нами по пути к морю.
  
  "Вот план", - сказал Хоук.
  
  "О, хорошо", - сказал я.
  
  "Мы поднимаемся по подъездной дорожке и звоним в звонок входной двери".
  
  "Не-ха".
  
  "Вот и все", - сказал Хоук.
  
  Я ничего не сказал. Хоук ничего не сказал. Над нами чайка сделала еще один длинный взмах.
  
  "Что ж, - сказал я наконец, - этот план легко запомнить".
  
  Мы вышли из машины. Хоук открыл багажник и достал два темно-синих кевларовых жилета. Он протянул мне один. Я надел его и застегнул ремни на липучках. Хоук надел свой.
  
  "Не говори Винни, что мы надели это", - сказал я. "Он подумает, что мы неженки".
  
  "Ему не обязательно знать", - сказал Хоук.
  
  Мы двинулись по подъездной дорожке. Хоук достал свой пистолет 44-го калибра и спрятал за правой штаниной. Я захватил свой девятимиллиметровый Браунинг.
  
  "Убери пистолет", - сказал Хоук. "Мы садимся, я беру украинцев. Ты берешь Бутса. Я не хочу, чтобы он умер".
  
  "Ничего, если я его пощекочу?" - Спросила я.
  
  "Пока он не умрет", - сказал Хоук.
  
  Я убрал браунинг в кобуру.
  
  Это была долгая прогулка по подъездной дорожке. За исключением легкого длительного цикла движения чайки, пока мы шли по ней, ничего не произошло. Ни одна собака не залаяла. Сигнализация не сработала. Никто не кричал: "Эй, вы". Никто в нас не стрелял. Только медленная тишина и чайка. Это была белая чайка с примесью серого. На самом деле существует много видов чаек. Может быть, это была чайка с сельдью. Может быть, не имело особого значения, что это было.
  
  У входной двери Хоук прикрыл левой рукой глазок и позвонил.
  
  Послышалось движение, затем тишина, затем голос произнес: "Что?"
  
  Хоук сказал что-то на языке, который, возможно, был украинским. И через мгновение дверь открылась на цепочке. Мы с Хоуком одновременно ударили по ней, когда она открылась, и цепочка сорвалась. Дверь распахнулась, и человек, открывший ее, отшатнулся назад, пошатываясь, поднимая пистолет. Хоук выстрелил ему один раз в лицо, под левым глазом.
  
  "Ляксандро", - сказал Хоук, как будто вычеркивал его из списка.
  
  Мы находились в высоком фойе, заставленном тяжелой мебелью. В арке справа от нас появились двое мужчин. Один из них был в Ботинках и с небольшим пистолетом. У другого мужчины был "Узи". Я бросился на Бутса. Я услышал, как Хоук выстрелил. Я врезался в Бутса, и он упал. Я схватил пистолет и повернул его вбок, когда он стрелял. Он продолжал стрелять. Я продолжал извиваться. Пули врезались в какую-то тяжелую мебель. Он изо всех сил пытался повернуть оружие в мою сторону и потерпел неудачу. Затем пистолет был пуст. Он выпустил его и начал бороться со мной. Левой рукой я схватил его за волосы и перекатился вбок, прижимая его к себе. Он замахивался на меня обоими кулаками, но я был слишком близко к нему, чтобы он мог что-то уловить за ударами. В любом случае, у него был не очень сильный удар. Я положила предплечье ему под подбородок и прижала к горлу. Он попытался укусить меня. Я надавила сильнее. У него были проблемы с дыханием.
  
  "Хорошо", - прохрипел он. "Хорошо".
  
  Я убрал предплечье с его шеи, держа его за волосы, и поставил нас обоих на ноги. Хоук смотрел сверху вниз на человека с "Узи".
  
  "Ванко", - сказал он.
  
  Его было трудно услышать. Комната, казалось, все еще была полна выстрелов. У меня зазвенело в ушах. Хоук убрал пистолет 44-го калибра и посмотрел на меня и Бутса.
  
  "Какого хрена?" Сказал Бутс.
  
  "Заткнись", - сказал Хоук.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  "Приведите его", - сказал он, повернулся и прошел мимо двух мертвецов, к входной двери и к машине, припаркованной у подножия холма.
  
  
  52
  
  
  МЫ БЫЛИ В моем офисе. Мы незаконно припарковались в переулке, поднялись черным ходом и никого не встретили. Я сидел за своим столом, что всегда повышает мое чувство собственного достоинства. Бутс сидел в кресле для клиентов. Хоук стоял между Бутсом и дверью моего офиса. Бутс молча смотрел в никуда, уставившись в окно позади меня, возможно, размышляя о вечности.
  
  "Что, черт возьми, это была за мумбо-юмбо у двери?" - Спросил я Хоука.
  
  "Украинское", - сказал Хоук. "Я сказал: "Поторопитесь, это срочно".
  
  "Вы говорите по-украински?" - Спросил я.
  
  "Запомнил фразу на случай, если она мне понадобится".
  
  "Как будто ты запомнил пятерых украинцев, причастных к расстрелу Лютера", - сказал я.
  
  "Имена и лица", - сказал Хоук.
  
  "Напомни мне не раздражать тебя", - сказал я.
  
  "Слишком поздно", - сказал Хоук.
  
  Бутс продолжал безучастно смотреть на него. Он казался меньше, чем был, и обмякшим. Как вырванный с корнем сорняк.
  
  Стоя у него за спиной, Хоук сказал: "Тебе не удалось сбежать, поэтому я полагаю, ты надеешься выжить".
  
  Бутс уставился на него.
  
  "Ты надеешься выжить?" Спросил Хоук.
  
  Бутс не ответил. Хоук ударил его кулаком по затылку.
  
  "Ты надеешься?" Сказал Хоук.
  
  Бутс пожал плечами.
  
  "Трудно быть жестким, когда ты один", - сказал Хоук. "Легче, когда рядом кто-то из твоих людей".
  
  Бутс снова пожал плечами.
  
  "У тебя есть шанс", - сказал Хоук. "Ты делаешь то, что я тебе говорю".
  
  Бутс на мгновение замер, затем кивнул.
  
  "Вы даете мне десять миллионов долларов", - сказал Хоук. Бутс некоторое время молчал, а когда он наконец заговорил, его голос звучал так, как будто он не говорил долгое время.
  
  "У меня этого нет", - сказал он.
  
  Хоук достал пистолет и сильно прижал дуло к правому виску Бутса. Он взвел курок. Механический звук взводимого курка прозвучал резко в тихой комнате.
  
  "Конечно, есть", - сказал Хоук.
  
  "У меня нет. Я имею в виду, может, я и стою того, но у меня нет такой суммы наличными".
  
  "Сколько у тебя есть наличными?"
  
  "Может быть, пять?"
  
  Хоук посмотрел на меня.
  
  "Марти Сигал сказал мне, что если вы совершаете покупки, то можете получить гарантированные три процента в данный момент".
  
  "Сто пятьдесят тысяч в год", - сказал Хоук. "Думаешь, Рита будет ходить по магазинам?"
  
  "Кто-нибудь сделает", - сказал я.
  
  "Думаешь, ста пятидесяти тысяч достаточно?"
  
  "Вероятно, больше, чем зарабатывал Лютер", - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Как насчет инфляции?" Сказал Хоук. "Ребенок все еще младенец".
  
  "Правильно вложенный капитал, он будет расти вместе с инфляцией".
  
  "И Рита правильно вложит деньги", - сказал Хоук.
  
  Затем он улыбнулся и сказал в унисон со мной: "Кто-нибудь сделает".
  
  Во время разговора Бутс сидел неподвижно и без эмоций.
  
  "Хорошо", - сказал Хоук Бутсу. "Будет пять. Я узнаю, что у тебя было больше, и ты мертв".
  
  Бутс кивнул. Его кадык дернулся, когда он сглотнул. Это был первый признак жизни в нем.
  
  "Ты переведешь это банковским переводом на счет, который я тебе дам. Когда перевод будет выполнен и деньги поступят на счет, ты свободен, как канюк".
  
  "Я не знаю, как это делается", - сказал Бутс. "Этим занимается мой бухгалтер".
  
  "Где вы, бухгалтер?" Спросил Хоук.
  
  "Стейт-стрит".
  
  "Здесь, в городе?" Спросил Хоук.
  
  "Да".
  
  "Ну, тогда он, вероятно, все еще жив".
  
  Не отводя пистолета от головы Бутса, Хоук наклонился вперед, взял беспроводной телефон с моего стола и передал его Бутсу.
  
  "Я не знаю, что ему сказать", - сказал Бутс.
  
  "Передай ему бумагу от Риты", - сказал Хоук.
  
  Я так и сделал.
  
  "Номер маршрута, номер счета и все такое прочее", - сказал я.
  
  Бутс боялся пошевелить головой со взведенным пистолетом у виска. Он поднял газету, чтобы видеть ее. Затем набрал побольше воздуха и набрал номер.
  
  
  53
  
  
  "ЭТО ВО ВСЕХ новостях", - сказала Сьюзан. "Говорят, что вспыхнул весь город Маршпорт. Полиция прибыла даже из Вустера. Губернатор привел Национальную гвардию в боевую готовность. Погибло что-то около десяти человек; число продолжает расти и уменьшаться. Пожар в мэрии. Мэр пропал без вести. Городом управляет заместитель мэра, некто по имени Маккин ".
  
  "Малыш с Кадьяка", - сказал я.
  
  "Кто?"
  
  Я покачал головой.
  
  "Я полагаю, вы что-то знаете об этом", - сказала Сьюзан.
  
  "Да".
  
  "Я не буду спрашивать о деталях, но мне нужно кое-что знать".
  
  "Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать", - сказал я.
  
  "Сколько погибших?"
  
  "С самого начала?"
  
  "Да. С тех пор, как они застрелили Хоука".
  
  "Считая Лютера и его семью, и людей, устроивших стрельбу, и цифры в Маршпорте, может быть, двадцать".
  
  "За скольких вы несете ответственность?"
  
  "Зависит от обстоятельств", - сказал я. "Я помог Хоук это организовать".
  
  "Помогал ему или прикрывал его спину, пока он это делал?" Спросила Сьюзан.
  
  Я пожал плечами.
  
  "В основном последнее", - сказал я.
  
  "Сколько человек ты застрелил?" Спросила Сьюзан.
  
  "Никаких", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказала она.
  
  Был вечер. Мы сидели с Перл на крыльце ее дома, наблюдая за происходящим на улице Линнея, на которое Перл готова была рявкнуть, если таковое было, но его не было.
  
  "Ответственность - сложная штука", - сказал я.
  
  "Нет, если бы ты их застрелил", - сказала Сьюзан. "Тогда это было бы просто".
  
  "Так что, может быть, иногда сложное лучше", - сказал я.
  
  "Думаю, да", - сказала она. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Мне неловко из-за всего этого", - сказал я.
  
  "Но?"
  
  "Но я сделал с ним все, что мог".
  
  "Да, - сказала Сьюзан, - ты так и сделал".
  
  Белка без видимого беспокойства перепрыгнула с высокой ветки на низкую. Большие уши Перл навострились, а плечи напряглись. Белка спрыгнула с дерева на забор и побежала по его верхушке. Перл внимательно наблюдала за ней, пока она не исчезла, и, не теряя надежды, некоторое время после этого.
  
  "Что случилось с бутсами?" Спросила Сьюзен.
  
  "Он перевел пять миллионов долларов по телеграфу на счет в фирме Риты. Они будут инвестированы от имени выжившего ребенка Лютера Гиллеспи".
  
  "Рита знает об инвестировании?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я предполагаю, что Рита не может сбалансировать свою чековую книжку. Она поручит одному из юристов траста заняться этим, и она будет крестной матерью".
  
  "Что это даст ребенку?" Спросила Сьюзан.
  
  "Более ста тысяч долларов в год", - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула. Мы наблюдали, как две женщины с длинными седыми волосами, одна из которых была заплетена в косу, прошли мимо нас в сторону Массачусетс-авеню.
  
  "Является ли Кембридж столицей мира с длинными седыми волосами?" Спросил я.
  
  "Не-ха".
  
  "Отличный вид", - сказал я.
  
  "Не-а. Где он сейчас?"
  
  "Сапоги?"
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Это часть сделки", - сказал я. "Бутс получает пять миллионов, Хоук позволяет ему гулять".
  
  "Просто уйти?"
  
  "Ага".
  
  "Значит, он свободен и жив?"
  
  "На данный момент".
  
  "На данный момент?"
  
  "Бутс не сможет оставить это в покое", - сказал я. "В конце концов, он бросится на Хока, и Хок убьет его".
  
  "Ты так уверен", - сказала Сьюзан.
  
  "Я есть".
  
  "Почему Хоук позволил ему уйти?"
  
  "Это часть сделки", - сказал я.
  
  "Но зачем ему заключать сделку с таким человеком, как Подолак?" Спросила Сьюзен.
  
  "Речь шла не о Подолаке", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала Сьюзан. "Конечно, это было не так".
  
  "Хоук отпустил его, потому что он сказал, что так и будет", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Я понимаю. Просто иногда я забываю".
  
  "Ты чертовски много чего не забываешь", - сказал я.
  
  "Кроме этого, все закончилось?" спросила она.
  
  "Не совсем".
  
  
  54
  
  
  В МАРШПОРТЕ БЫЛО СПОКОЙНО. На некоторых перекрестках все еще было припарковано несколько машин полиции штата, а в Бостоне законодательное собрание обсуждало вопрос о создании комитета, который уполномочил бы кого-нибудь подумать о расследовании того, что, черт возьми, произошло в Маршпорте. Возможно. Но на данный момент конные салоны были в деле. Торговцы цифрами суетились. Торговцы наркотиками вели себя как обычно активно. Коробки с крадеными сигаретами хорошо продавались с кузовов грузовиков, и где-то, вероятно, "Икар" падал в море.
  
  Мы с Хоуком мирно вошли в мэрию и поднялись по элегантной парадной лестнице, чтобы посидеть с Тони Маркусом и Броком Рембо в бывшем кабинете Бутса. Тай Боп и Джуниор молча стояли в коридоре по обе стороны от двери. Я улыбнулся им, когда мы вошли. Казалось, никто из них этого не заметил. Одно из больших окон в стиле палладио в офисе было закрыто фанерой. Дальний угол большого офиса был задрапирован полиэтиленовой пленкой. На сводчатом потолке виднелись подпалины. Серый Человек сел за бывший стол Бутса. Тони и его зять сели перед столом.
  
  "Господин мэр", - вежливо сказал я.
  
  Серый Человек склонил голову.
  
  "Все под контролем?" Спросил Тони.
  
  "На этот раз", - сказал Серый Человек.
  
  Хоук посмотрел на меня и молча повторил слово "одноразовый"?
  
  "Для чего угодно", - сказал Тони. "Теперь это наш город?"
  
  Серый Человек кивнул.
  
  "Ты собираешься управлять городом?" Спросил Тони.
  
  Серый Человек сложил пальцы перед собой, слегка постукивая себя по подбородку.
  
  "Пока мэр не вернется..."
  
  Тони фыркнул.
  
  "Или до тех пор, пока электорат должным образом не выберет нового мэра".
  
  "Или город находится в процессе банкротства", - сказал я.
  
  "Но пока", - сказал Серый Человек и слабо улыбнулся, "Я контролирую ситуацию здесь, в Мэрии".
  
  "Итак, давайте поговорим о планах", - сказал Тони.
  
  Сидя рядом с Тони, Рембо покачивал коленом.
  
  "Тебя бы не было в мэрии, - сказал Рембо, - если бы не мы".
  
  Тони долго молча смотрел на Рембо.
  
  Я исполнил свой всегда популярный образ Богарта.
  
  "Все зятья, во всем мире..."
  
  "Что это значит?" Спросил Рембо.
  
  "Это значит, что тебе нужно вести себя тихо", - сказал ему Тони.
  
  Он оглянулся на Серого Человека.
  
  "Я хочу, чтобы Брок управлял уличным бизнесом", - сказал он.
  
  И снова Серый Человек мимолетно улыбнулся. Происходящее забавляло его. Но не очень сильно. Он кивнул.
  
  "Вы встречались с начальником?" Спросил Хоук.
  
  "Вы так уверены, что оно есть?" спросил Серый Человек.
  
  "Ты встречался с ним?" Спросил Хоук.
  
  Серый человек поднял трубку и что-то коротко сказал в нее.
  
  Через мгновение слева от полиэтиленовых штор открылась дверь, и вошел высокий красивый мужчина, одетый в хороший темно-серый костюм в тонкую полоску. У него была приятная короткая борода с проседью, а волосы были длинноватыми и зачесанными назад над ушами.
  
  "Это мистер Джонсон", - сказал Серый Человек.
  
  "Прекрасное старое афганское имя", - сказал я.
  
  Мистер Джонсон улыбнулся, подошел к дивану справа от стола мэра и сел. Он скрестил ноги. На нем были низкие черные ботинки с серебряными пряжками.
  
  "Это имя, которое служит", - сказал он.
  
  Не было и намека на акцент. Он говорил по-английски с точностью телевизионного диктора без учета региона. Он взглянул на Серого Человека.
  
  "Например, имя мэра Маккина", - сказал он.
  
  "Мистер Джонсон", - сказал Серый человек, - "представляет наших афганских партнеров".
  
  "В мои обязанности входит консультирование", - сказал он. "Можно сказать, улучшение потока продуктов".
  
  "Как дела в последнее время", - спросил Тони.
  
  "Это было спорное время", - сказал мистер Джонсон. "Но продукт вытекал".
  
  "И продолжает течь?" Спросил Тони.
  
  "Пока что", - сказал Джонсон.
  
  "Из-за тебя?" Сказал Тони.
  
  "Все мы помогли", - скромно сказал Джонсон. "Я стараюсь оставаться на заднем плане, не привлекать к себе внимания. Как вы, возможно, хорошо понимаете. Мне неудобно заявлять о себе стольким людям ".
  
  Он оглядел комнату.
  
  "Но мэр настаивал", - сказал он. "И характер текущей ситуации..."
  
  Он сделал небольшой, изящный жест своей наманикюренной левой рукой с блестящими ногтями и уронил ее обратно на колени, где она снова стала неподвижной. Спокойствие. Есть спокойствие, которое является плотным, наполненным веществом, находящимся в неподвижности. Как у Хоука. И есть спокойствие, которое является просто отсутствием чего-либо еще. Как у Серого Человека. Мне Джонсон казался больше похожим на Серого человека.
  
  "Текущая ситуация - это я", - сказал Тони. "Мой зять будет управлять делами за меня".
  
  Темные глаза Джонсона некоторое время молча смотрели на Брока.
  
  "Правда?" Наконец сказал Джонсон.
  
  "Серьезно, серьезно, приятель", - сказал Брок. "Этот молокосос будет гребаной дойной коровой".
  
  Джонсон медленно кивнул.
  
  "Это прекрасно", - сказал он. "Прекрасно".
  
  "Итак, с кем я могу встретиться по поводу продукта?" Сказал Рембо.
  
  "Вы хотели бы встретиться со мной", - сказал Джонсон. "Мне придется немного изменить порядок". Он улыбнулся. "Смените замки, так сказать. Затем я снова свяжусь с вами".
  
  Пока Джонсон говорил, взгляд Тони перебегал с Рембо на Джонсона, на Серого человека, на меня, на Хока и обратно на Рембо. Тони был слишком крут, чтобы показать что-либо на своем лице, но я подозревал, что ему было не по себе.
  
  "Тогда мы в деле", - сказал Рембо.
  
  "Мы, безусловно, готовы", - сказал Джонсон.
  
  Рембо встал и протянул руку, и Джонсон пожал ее. Тони посмотрел на Хока. Хок не оглянулся. Рембо некоторое время пожимал руку Джонсона, а затем сел, выглядя воодушевленным.
  
  "Вы собираетесь вернуться в свой офис?" Джонсон сказал: "На Наугус-стрит?"
  
  "Готов поспорить на свою афганскую задницу", - сказал Рембо.
  
  "Без сомнения, огрубел, - сказал Джонсон, - от долгой езды на верблюдах".
  
  "Вы, ублюдки, действительно ездите там на верблюдах?" Сказал Рембо.
  
  Тони поднял глаза к высокому потолку.
  
  "Вы позвоните нам туда?" - Спросил Тони у Джонсона.
  
  "Я так и сделаю".
  
  "Спросите обо мне", - сказал Рембо.
  
  "Конечно", - сказал Джонсон.
  
  Он встал и задумчиво посмотрел на нас с Хоуком.
  
  "Вы, джентльмены, неразговорчивы", - сказал он.
  
  "Нет", - сказал Хоук. "Мы нет".
  
  "Однако, э-э, мэр", - он кивнул на Серого Человека, - "говорит мне, что вы хорошо работаете".
  
  "Да", - сказал Хоук. "У нас есть".
  
  "Что ж", - сказал Джонсон. "За новое партнерство".
  
  "Я выпью за это", - сказал Рембо.
  
  Джонсон кивнул, улыбнулся и вышел тем же путем, каким пришел.
  
  
  55
  
  
  МЫ БЫЛИ НАЕДИНЕ с Серым человеком в офисе мэра. Тони не сказал ни слова, когда Джонсон уходил. Он просто кивнул головой Рембо, и они ушли. Мы все смотрели им вслед.
  
  "Брок, кажется, гораздо более радуется происходящему, чем Тони", - сказала я, когда они ушли.
  
  "Если это действительно произойдет, то Брокстер действительно будет управлять этим", - сказал Хоук. "Тони знает, что он не может".
  
  "Но оно ведь не опускается, - сказал я, - не так ли?"
  
  "Я подозреваю, что мистер Джонсон понимает ограниченность Рембо", - сказал Серый Человек.
  
  "Я его больше не увижу", - сказал Хоук.
  
  "Или ты", - сказал я Серому Человеку.
  
  "Если только кто-нибудь не наймет меня убить тебя", - сказал он.
  
  "Какое именно", - уточнил Хоук.
  
  "Либо".
  
  "Надеюсь, они этого не сделают", - сказал Хоук.
  
  "Я тоже", - сказал Серый Человек.
  
  "Иисус, - сказал я, - я могу заплакать".
  
  Серый Человек улыбнулся своей улыбкой.
  
  "У меня нет сантиментов", - сказал он, - "и если бы меня попросили, я бы убил вас как можно быстрее. Но я восхищаюсь определенными чертами характера, и вы оба обладаете ими в немалой степени".
  
  "Ну и дела", - сказал я.
  
  Хоук сказал: "Когда вы нашли Джонсона, разве вы не должны были убить его?"
  
  "Это предложил Айвз", - сказал Серый Человек.
  
  "Разве не поэтому он отдал тебя нам?" Спросил я.
  
  "Я действительно говорю по-украински", - сказал Серый Человек.
  
  "Но вы должны были использовать нас, чтобы найти афганскую связь, и когда вы нашли его, вы должны были превзойти его", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Итак", - сказал Хоук. "Ты собираешься?"
  
  Серый человек покачал головой.
  
  "Это разрушило бы все остальное, если бы я сделал это раньше", - сказал он. "А теперь", - Серый Человек пожал плечами, - "он снова ушел".
  
  "И это доставляет тебе удовольствие", - сказал я. "То, как это должно получиться".
  
  "Так и есть".
  
  "Хоук уберет людей, которые убили Лютера", - сказал я.
  
  "Кроме Подолака", - сказал Серый Человек.
  
  "Это придет", - сказал я. "Город довольно хорошо очищается от его, э-э, криминального элемента, и сын Тони получает власть".
  
  "За исключением того, что здесь нечем завладеть", - сказал Хоук. "Потому что афганцы двинулись дальше, и когда они приходят спросить тебя об этом", груши, ты тоже двинулся дальше".
  
  Серый Человек сказал: "Ты говоришь, как в шоу менестрелей".
  
  Голос Хока понизился на тон. Без всякого выражения он сказал: "Я говорю многими голосами, мой серый друг".
  
  "Очевидно", - сказал Серый Человек.
  
  "Итак, есть Брок Рембо, отвечающий за бизнес без продукта и без поставщика в городе, которым, вероятно, будет управлять государство".
  
  Серый Человек улыбнулся.
  
  "И тебе это нравится", - сказал Хоук. "Тебе нравится думать о маленьком придурке, который приходит в офис, а тебя там нет".
  
  "И пытаюсь найти мистера Джонсона, а его там нет", - сказал Серый Человек.
  
  Он положил руки на рабочий стол и грациозно поднялся на ноги.
  
  "Так вот почему ты не стрелял в Джонсона", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Серый Человек. "Даже если бы я это сделал, вскоре появился бы другой Джонсон".
  
  Я кивнул.
  
  "А Айвз?" Спросил я.
  
  Серый Человек улыбнулся.
  
  "Айвз ожидает разочарования", - сказал Серый Человек. "Такова природа его работы".
  
  Он оглядел разгромленный офис.
  
  "И наша работа здесь не была бесплодной", - сказал он.
  
  "Нет", - сказал я. "Это не так".
  
  Серый Человек снова оглядел комнату, затем посмотрел на нас с Хоуком.
  
  "Где-то по дороге", - сказал он, пересек комнату и вышел в ту же дверь, через которую вышел Джонсон.
  
  
  56
  
  
  Я сидел В своей машине в Роксбери, на краю игровой площадки Малкольма Икс, на улице, названия которой я не знал. На другой стороне улицы Хоук стоял перед скамейкой на детской площадке, глядя сверху вниз на очень маленького чернокожего мальчика, который сидел на коленях высокой чернокожей женщины, которая, как я знал, была его бабушкой. Мальчик был единственным выжившим членом семьи Лютера Гиллеспи. Его бабушке было около сорока пяти, крепкая на вид, с аккуратными косичками, одетая в джинсы и свежевыстиранную мужскую белую рубашку с наполовину закатанными рукавами и свисающими фалдами. Парень прижался к ней, не двигаясь, глядя на Хока. Одной рукой он держался за ее рубашку.
  
  Хок заговорил. Женщина кивнула. Хок достал из кармана пальто конверт и протянул его женщине. Она взяла его не сразу. Сначала она взяла руку, которая его держала, обеими руками и держала ее в течение минуты, пока что-то оживленно говорила Хоку. Хоук кивнул. Затем она взяла конверт и сунула его в сумочку, лежавшую на скамейке рядом с ней. Хоук продолжал смотреть на мальчика сверху вниз. Мальчик молча смотрел в ответ. Хоук заговорил. Мальчик не ответил. Хоук присел на корточки, так что их глаза с мальчиком оказались на одном уровне. Мальчик повернулся лицом к груди своей бабушки. Бабушка погладила мальчика по голове. Хоук стоял, кивая сам себе. Никто ничего не сказал. Мгновение никто из них даже не двигался. Затем Хоук снова кивнул, повернулся, перешел улицу и сел в машину.
  
  "Мы закончили?" Спросил я.
  
  Хоук кивнул.
  
  Я включил передачу, и мы поехали обратно в центр города.
  
  "Первый взнос на деньги Бутса?" Спросил я.
  
  "Детские деньги", - сказал Хоук.
  
  "А дедушка здесь есть?" - Спросил я.
  
  Мы свернули на Вашингтон-стрит. По обе стороны тянулись черные кварталы, ни элегантные, ни ветхие. Просто недорогое городское жилье, похожее на любой другой район города, за исключением того, что все были черными. Кроме меня.
  
  "Нет", - сказал Хоук. "Она живет со своими сестрами".
  
  "Она работает?" - Спросила я.
  
  "Да".
  
  "Сестры позаботятся о ребенке?"
  
  "Да. Двоюродные бабушки Кида. Одной из них двадцать девять".
  
  "С тетушками все в порядке?" Спросила я.
  
  "Думаю, да", - сказал Хоук. "Это не так, я позабочусь об этом".
  
  Я кивнул.
  
  "С ними все будет в порядке. О чем был весь этот разговор?"
  
  "Я говорю ей, сколько она получает, и когда это придет, и кому позвонить, если этого не произойдет".
  
  "Ты", - сказал я.
  
  "Не-ха", - сказал Хоук. "Или ты".
  
  "Я", - сказал я. "Есть что-нибудь, что я должен знать?"
  
  "Парня зовут Ричард Лютер Гиллеспи", - сказал Хоук. "Я сказал ему, на самом деле сказал его бабушке, что у него нет ни отца, ни дедушки. Но он достал меня ".
  
  "Господи", - сказал я.
  
  "Я знаю. Сам немного удивлен. И я говорю им: если со мной что-то случится, он достанет тебя".
  
  "Он не тяжелый..." Сказал я.
  
  "Да, да", - сказал Хоук.
  
  Он протянул мне маленькую визитную карточку.
  
  "Бабушку зовут Мелинда Роуз", - сказал он. "Это все здесь. Адрес. Номер телефона. Она получила твой".
  
  Я кивнул.
  
  "Я не хочу, чтобы он называл меня дедулей", - сказала я.
  
  "Вероятно, не будет", - сказал Хоук.
  
  
  57
  
  
  БЫЛО 7: 30 холодного пасмурного вторника. Мы сидели за столиком в ресторане Excelsior с окнами на две стороны. У нас был столик в задней части, подальше от всех остальных. Сесиль посередине, Сьюзен с одной стороны, я с другой. Хоук напротив Сесиль.
  
  "Полагаю, это мой способ попрощаться", - сказала Сесиль.
  
  Хоук наблюдал за пузырьками, поднимающимися в его бокале с шампанским.
  
  "Я устроилась на работу в клинику Кливленда", - сказала Сесиль.
  
  В меню были указаны стейк для джентльмена и стейк для леди. Стейк для леди мне показался лучше.
  
  "Предложение, от которого вы не смогли отказаться?" Спросила Сьюзан.
  
  "Вроде того", - сказала Сесиль.
  
  Она взглянула на Хока.
  
  "И мне ... наверное, нужно было сменить обстановку", - сказала Сесиль.
  
  Я знал, что Сьюзен сопротивлялась этому, и я знал, что она проиграет. Она ничего не могла с собой поделать. Она должна была попытаться помочь.
  
  "Ястреб?" Спросила Сьюзан.
  
  "Да?" Сказал Хоук.
  
  "Я полагаю, вы не переезжаете в Кливленд", - сказала Сьюзан.
  
  Во взгляде Хоука мелькнула насмешка над самим собой.
  
  Он сказал: "Моя работа будет здесь, Сьюзен".
  
  Сесиль изучала меню. Мне стало интересно, что она думает о стейках для джентльменов и леди.
  
  "Так много людей, которых нужно убить", - тихо сказала Сесиль, не поднимая глаз. "Так мало времени".
  
  Хоук посмотрел на меня.
  
  "Что это за строчка о чести?" Спросил Хоук. "Из стихотворения?"
  
  "Ричард Лавлейс?" Переспросил я. "Я не мог бы любить тебя и вполовину так сильно, разве я не почитал бы тебя больше?"
  
  Хоук кивнул.
  
  "О, избавьте меня", - сказала Сесиль.
  
  Хоук задумчиво кивнул.
  
  "Сесиль", - сказал он. "Ты знаешь, и я знаю, и они знают, что ты получил хорошее предложение в Кливленде, но ты уходишь, потому что злишься на меня за то, что я не тот, кем ты хочешь меня видеть".
  
  "Я не сержусь, черт возьми", - сказала Сесиль. "Я люблю тебя, и я не могу смириться с тем, что ты не можешь быть моим".
  
  "Не лучший разговор за ужином", - сказал Хоук. "Но это на столе. Если ты любишь меня, ты мог бы получить меня. Ты любишь кого-то другого и настаиваешь, чтобы я был им".
  
  "О, черт", - сказала Сесиль.
  
  Она посмотрела на Сьюзен.
  
  "Ты понимаешь".
  
  Сьюзен кивнула. Я надеялся, что она ограничится кивком. Но она не смогла.
  
  "Я понимаю", - сказала Сьюзан. "Но я не уверена, что это означает, что я согласна".
  
  "Ты не думаешь, что мне стоит поехать в Кливленд?" Спросила Сесиль. Она допивала второй мартини.
  
  "Простите, что кажусь мнительной", - сказала Сьюзан, - "но я думаю, вы должны делать то, что в ваших интересах. Учитывая, кто вы и что вам нужно, вполне может быть, что в ваших интересах покончить с Hawk ".
  
  "Но?" Спросила Сесиль.
  
  "Но, вероятно, важно понимать, что это твоих рук дело, а не его".
  
  "Какая разница?" Сказала Сесиль. "Он не изменится".
  
  "Вероятно, не может измениться; ты тоже не можешь. Но если ты будешь винить его, ты будешь чувствовать себя жертвой всю свою жизнь".
  
  Сесиль поймала взгляд официанта и заказала третий мартини. Она молчала, пока он его доставал. Никто из нас ничего не сказал. Вечеринка от души!
  
  "Я никогда толком не понимала эту часть", - сказала она наконец, после того как приступила к третьему мартини. "Он не может быть таким, каким я хочу его видеть, и я не могу этого не хотеть".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Если бы я могла переодеться, - обратилась Сесиль к Хоку, - чего бы ты хотел?"
  
  Хоук покачал головой.
  
  "Ничего", - сказал он. "Я не возражаю, что ты хочешь, чтобы я был тем, кем я не являюсь. Ты не меняешься, я не меняюсь. Все будет хорошо, пока мы не будем ссориться из-за этого ".
  
  Сесиль уставилась на него, затем снова на Сьюзен. Она кивнула головой в мою сторону.
  
  "Не могли бы вы сменить его?"
  
  "Конечно", - сказала Сьюзан. "Если бы это было удобно. И я уверена, что он изменил бы меня".
  
  Она улыбнулась мне.
  
  "На самом деле, я гарантирую вам, что прямо сейчас он думает, что мне не следует сюда соваться".
  
  "Хорошее решение", - сказал я.
  
  "Но вы не меняете друг друга", - сказала Сесиль. "И вы делаете то, что другому не нравится. И все же вы здесь".
  
  "Наверное, поэтому они называют это любовью", - сказала Сьюзан.
  
  Сесиль ничего не сказала. Мы все присоединились к ней. Она взяла свой бокал с мартини, отпила немного, посмотрела на остальных и поставила бокал. У нее был такой вид, будто она вот-вот заплачет.
  
  "Мне жаль", - сказала она. "Я не хотела показаться грубой. Но мне нужно идти".
  
  Никто ничего не сказал. Сесиль встала и похлопала меня по плечу, проходя мимо, и позволила своей руке коснуться руки Хоука, когда проходила мимо него, а затем она скрылась за углом и спустилась по лестнице. Хоук не посмотрел ей вслед. Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
  
  "Мы уже веселимся?" спросил он.
  
  
  58
  
  
  Я КАЧАЛ скоростной мешок в клубе здоровья Харбор, а Хоук качал мешок для трупов. Каждые несколько минут мы менялись местами. Мы оба были мокрыми от пота и глубоко дышали, когда вошел Винни Моррис. Он прислонился к стене, наблюдая за нами, скрестив руки на груди, пока мы не сделали перерыв.
  
  "Я разговаривал с Джино Фишем", - сказал Винни. "Ты знаешь, я раньше работал с ним".
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты помнишь это, не так ли, Хоук? Я была с Джино?"
  
  "Не-ха".
  
  "Раньше тоже был с Брозом, но мы не ладили. С Джино ладил нормально".
  
  Хоук вытирал полотенцем пот с лица.
  
  "Это мило, Винни", - сказал Хоук. "Приятно, что вы поладили".
  
  "В любом случае, я хочу тебе сказать, что я с ним больше не работаю, но мы остаемся на связи. Понимаешь? Иногда я кое-что для него делаю".
  
  Я сел на скамейку и накинул полотенце на плечи.
  
  "Помогает любая мелочь", - сказал я.
  
  "Да, - сказал Винни, - конечно. Поэтому он иногда рассказывает мне всякую всячину, когда я его вижу".
  
  "Например, что?" Спросил я.
  
  "Как будто он сказал мне, что Бутс где-то рядом и рассказывает, как он собирается убить Хоука", - сказал Винни.
  
  Хоук поднял глаза.
  
  "Бутс говорит, что у тебя не хватает смелости противостоять ему как мужчина мужчине".
  
  "Как мужчина мужчине?" Переспросил Хоук. "Господи".
  
  "Я знаю", - сказал Винни. "Я просто повторяю Бутса. Говорит, что убьет тебя. И он довольно мерзкий ублюдок".
  
  Хоук кивнул.
  
  "У тебя есть какие-нибудь соображения?" Спросил Хоук.
  
  "Я подумал, может быть, я поболтаюсь поблизости", - сказал Винни.
  
  Хоук кивнул.
  
  "Теперь у меня есть двое из вас", - сказал он. "Спенсер ошивается поблизости с тех пор, как закрылся Маршпорт".
  
  "Все за одного", - сказал я. "Один за всех".
  
  "Да", - сказал Хоук. "Ты думаешь, Джино может знать, где Бутс?"
  
  "Почему ты сказал "мы"?" Спросил Винни.
  
  "Французский юмор", - сказал Хоук. "Думаешь, нам стоит поговорить с Джино?"
  
  "Бутс" рассказал Джино - на самом деле, он не сказал Джино, он рассказал парню, который знал парня, вы знаете, и это дошло до Джино. Бутс говорит, что у тебя есть яйца, он встретит тебя в любой день в торговом центре Маршпорт, рано, в пять утра, когда там никого нет ".
  
  "Пустой торговый центр на шоссе номер Один-А?" Спросил Хоук.
  
  "Да. Закрыт уже около восьми лет".
  
  "Я должен спускаться туда каждое утро, пока не увижу его?" Сказал Хоук.
  
  "Говорит, позвони ему на мобильный и оставь сообщение. Скажи ему, в какой день. Приходи один".
  
  "Нет секундантов?" Спросил Хоук.
  
  "Секунданты?"
  
  "Как на дуэли", - сказал я.
  
  Винни кивнул, как будто знал это с самого начала.
  
  "Конечно, секунданты", - сказал он. "Я не думаю, что у бутсов нет секундантов. Большинству людей сапоги не нравятся".
  
  "Я это слышал", - сказал Хоук.
  
  "Думаю, мы со Спенсером пойдем вместе", - сказал Винни. "Если решишь пойти, убедись, что все кошерно, понимаешь?"
  
  Хоук кивнул. Казалось, он едва слушал Винни.
  
  "Номер телефона у тебя есть?"
  
  "Джино дал это мне", - сказал Винни. "Напиши это на обратной стороне его визитной карточки".
  
  Хоук протянул руку. Винни достал карточку из кармана рубашки. На лицевой стороне мелкими черными строчными буквами было написано "ДЖИНО ФИШ". На обороте мелким почерком был написан номер телефона. Хоук взял карточку и вышел из боксерского зала к стойке регистрации. Он улыбнулся молодой женщине за стойкой, протянул руку, снял телефонную трубку и набрал номер. Мы с Винни вышли следом за ним и прислушались. Он молчал, пока звонил телефон, доставлялось сообщение голосовой почты и раздавался звуковой сигнал.
  
  "Завтра", - сказал Хоук в трубку. "В субботу, пятнадцатого мая, в пять утра".
  
  Он повесил трубку.
  
  "Чувак, - сказал Винни, - ты не валяй дурака".
  
  Хоук кивнул.
  
  "Рано", - сказал я.
  
  Хоук снова кивнул.
  
  "Как ты хочешь, чтобы это прошло?" - Спросил я.
  
  "Я прихожу туда в пять, он там, я убиваю его".
  
  "Мы могли бы быть симпатичнее этого", - сказал я. "Мы могли бы спуститься туда в два или три часа утра, подготовиться. Я и Винни, возможно, Леонард, если захотим. Прирежьте его, как только он появится ".
  
  Хоук покачал головой.
  
  "Спускайся и посмотри, если хочешь", - сказал Хоук. "Но это все".
  
  Я смотрел на него, может быть, секунд тридцать, а это долгий взгляд, когда никто ничего не говорит. Затем я понял.
  
  "Он должен попытаться убить тебя, не так ли".
  
  Хоук кивнул.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Сказал Винни.
  
  "Ему нужно наброситься на меня", - сказал Хоук.
  
  Винни непонимающе посмотрел на Хоука.
  
  "Винни", - сказал я. "Когда у нас был Бутс, Хоук заключил сделку. Бутс дает пять миллионов сыну Лютера Гиллеспи, Хоук его не убьет".
  
  "И Бутсы это сделали?" Спросил Винни.
  
  "Да".
  
  "Ну и что", - сказал Винни. "Все знают, что Бутс - подонок. Ты не обязан держать данное ему слово".
  
  "Я могу сделать и то, и другое", - сказал Хоук. "Я могу сдержать свое слово и убить его тоже. Все, что ему нужно сделать, это попробовать на мне".
  
  "Возможно, здесь делается слишком тонкий намек", - сказал я.
  
  "Больше не о чем говорить", - сказал Хоук.
  
  
  59
  
  
  Я ОСТАВИЛ ХОКА и Винни пить пиво в офисе Генри и поехал в Маршпорт. Было уже больше шести, когда я добрался туда, всю дорогу сражаясь с пригородным движением. Торговый центр Marshport Mall находился на свалке, сваленной на краю солончаков, где река Сквамос впадала в гавань Маршпорта. Свалка оказалась не такой стабильной, как все надеялись, и по мере ее перемещения здания торгового центра сдвигались вместе с ней, вызывая трещины и протечки. Двери заклинило. Окна не открывались должным образом. Протекла сантехника. В конце концов, дом закрылся, и все, кроме людей, которые продали им землю, потеряли все, что имели. Никто не хотел строить снова на земле. Никто не хотел тратить свои деньги на снос торгового центра. Так что, когда вы въезжали в Маршпорт с юга, он оставался гниющим, неторопливым и впечатляющим бельмом на глазу.
  
  Горячая поверхность парковки была изуродована морозными пучинами и выбоинами. Я проехал по ней и припарковался рядом с сомнительной репутацией южным входом, взял фонарик с консоли и подошел посмотреть. Большие стеклянные двери были приоткрыты. Листья и мусор, занесенные ветром через них, разлетелись веером на десять-пятнадцать футов внутрь. В середине мая все еще было светло, но внутри пустого торгового центра было сумрачно. Я медленно обошел помещение, поводя фонариком по сторонам. Некоторые потолки обвалились. Пыль от штукатурки, перемежающаяся с розовыми ошметками изоляции, покрывала большую часть пола. Стекло от разбитых светильников и витрин делало основание неровным и скрипучим. Скелеты торговли прошлого - это все, что осталось от различных магазинов, выстроившихся вдоль центральной галереи. Ни в одном из них не осталось ничего ценного. Я был не первым злоумышленником. Там были паутина и паутинка и пустые бутылки из-под муската. В углу одного из пустых магазинов валялась пара рваных матрасов и несколько грязных одеял, где, по-видимому, отсиживались некоторые из моих братьев, которым не хватало места . Другой зал пересек тот, в котором я был. Все то же самое. Темнота, мусор, мерзость, пустота и миллион мест, где можно устроить кому-нибудь засаду. Пока я шел, большая крыса пробежала по галерее и исчезла в том, что когда-то было магазином, торгующим вызывающим женским нижним бельем. Пока я прогуливался, я увидел несколько других, размером больше белки. Я провел час или около того, исследуя лабиринт, и узнал только то, что Хоуку будет опасно входить в это место. Но поскольку я знал, что он войдет туда, несмотря ни на что, эта информация не принесла нам большой пользы. Я пожал плечами. Готовность - это все. Я последовал за своим фонариком обратно к машине и поехал домой.
  
  В субботу утром я встал в три. Хоук должен был быть в торговом центре в пять, и мне хотелось, чтобы у меня было достаточно времени, чтобы проснуться, выпить кофе и обмакнуть свои пули в кураре. Без четверти пять я съехал с трассы 1А на покрытую ямочками поверхность парковки торгового центра Marshport. Было светло, хотя официально солнце еще не взошло. В дальнем конце торгового центра я увидел серебристый внедорожник, припаркованный у северного входа. Я подъехал к южному входу и припарковался там, где был двенадцать часов назад. Я взял Винчестер.45-калиберная винтовка с рычажным управлением, лежащая на заднем сиденье, дослала патрон в патронник и медленно опустила курок. У меня на поясе висел девятимиллиметровый браунинг, но я не знал, с какого расстояния мне может понадобиться произвести выстрел. Я прислонил винтовку к пассажирскому сиденью рядом со мной и стал ждать. В зеркало заднего вида я увидел, как на стоянку въехала другая машина. Это был не "Ягуар" Хоука. Это была темно-синяя "Камри", и я ее не узнал. Я снял браунинг с пояса и держал его на коленях. "Камри" медленно подъехала ко мне. С браунингом в правой руке я вышел из машины и посмотрел поверх крыши на "Камри". Водитель увидел меня. "Камри" развернулась так, чтобы водительская сторона была от меня в стороне, и остановилась примерно в пятидесяти футах от меня. Водитель вышел и посмотрел на меня поверх крыши своей машины. Это был Винни. Каждый из нас убрал оружие в кобуру и вышел из-за своих машин.
  
  "Пришли посмотреть?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Винни.
  
  Он подошел к задней части своей машины, открыл багажник и достал помпу "Смит и Вессон" двенадцатого калибра. Из коробки с патронами, открытой в багажнике, он взял горсть и положил их в карман своего жилета для сафари. Затем он дослал патрон в патронник и поставил на предохранитель.
  
  "Ботинки уже там?" спросил он.
  
  "Это его машина", - сказал я и кивнул на "Вольво".
  
  "Хоук будет здесь в пять", - сказал Винни.
  
  "Он сказал пять".
  
  Винни кивнул.
  
  "Это дает бутсам время подготовиться там", - сказал он.
  
  "Да", - сказал я. "Если вы не привередливы, это "рай из засады"."
  
  "Я знаю", - сказал Винни.
  
  "Ты был там", - сказал я.
  
  "Да. Ты?"
  
  "Да".
  
  "Когда?"
  
  "Прошлой ночью", - сказал я. "После того, как я ушел от тебя. Около шести".
  
  "Я был здесь около одиннадцати", - сказал Винни. "Гребаное место - крысиный рай".
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ягуар" Хоука затормозил и проехал мимо нас на полпути к южному входу. "Ягуар" остановился, Хоук вышел и направился к торговому центру. Он остановился, прежде чем войти, и посмотрел на нас с Винни. Он кивнул один раз и вошел в торговый центр.
  
  Я посмотрел на часы. Как говорится, ровно в пять.
  
  
  60
  
  
  "Думаю, я пойду посижу у другого входа", - сказал Винни. "Поскольку мы оба здесь, может, лучше накрыть оба".
  
  Я кивнул.
  
  Винни вернулся в свою машину, положил дробовик на заднее сиденье и тихо подогнал "Камри" к северному входу, припарковавшись в нескольких ярдах от серебристого "Вольво". Я вернулся в свою машину.
  
  Согласно цифровым часам на моей приборной панели, было 5:04.
  
  Солнце уже стояло над дальним краем мира, и серый свет стал слегка золотистым. Это не очень сочеталось с торговым центром Маршпорт. Черт возьми, восход солнца не очень сочетался с Маршпортом.
  
  5:05.
  
  Пара чаек без особого энтузиазма кружила над парковкой. Выбор к этому времени был ужасно невелик, и чайки, казалось, знали это.
  
  5:06.
  
  Над солончаком висел тонкий туман. Движение на трассе 1А все еще было беспорядочным. Время от времени проезжал грузовик, направлявшийся на юг, в сторону Бостона, но в основном было просто тихо. Мне показалось, что Текс Риттер должен был петь где-нибудь на звуковой дорожке. "... посмотрите, как движется эта большая рука, приближаясь к полудню".
  
  5:10.
  
  Я взял Винчестер, вышел из машины и облокотился на крыло. Движение на 1А немного оживилось. Где-то кто-то что-то жарил и варил кофе.
  
  5:12.
  
  Одна из чаек заметила что-то, что сочла съедобным. Она приземлилась и схватила это. Две другие чайки приземлились рядом и попытались это утащить. Было слышно изрядное количество криков чаек и трепыханий крыльев.
  
  5:15.
  
  "... или лежать трусом, малодушным трусом в моей могиле".
  
  На другом конце торгового центра Винни вышел из своей машины, держа дробовик, прислонившись к борту своей машины. Солнце уже поднялось над горизонтом, ярко сияя прямо над серым океаном.
  
  5:22.
  
  Одна из чаек успешно отобрала кусочек мусора у двух других и улетела с ним. Две другие чайки вернулись в этот район. Возможно, там, откуда он прилетел, было еще что-то. Они кружили медленно и низко, бесстрастно глядя глазами-бусинками на замусоренную поверхность под ними.
  
  В 5:27 Хоук вышел из южного входа торгового центра. Он кивнул Винни, проходя мимо него, и продолжил идти. Винни открыл багажник, положил дробовик, закрыл багажник, сел в "Камри" и уехал. Хоук прошел мимо своего припаркованного "Ягуара" и продолжил идти ко мне.
  
  Когда он добрался до меня, он остановился и посмотрел на меня так, как будто никогда раньше не видел. Я ждал.
  
  Наконец, Хоук сказал: "Готово".
  
  "Бутс мертв", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Я не слышал выстрела", - сказал я.
  
  "Не было никакого выстрела", - сказал Хоук.
  
  
  61
  
  
  "И ЧТО произошло потом?" Спросила Сьюзен.
  
  "Мы сели в наши машины и уехали. Я приехал сюда. Я не знаю, куда делся Хоук".
  
  "И ты не спросила его, что случилось", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "И Винни, когда увидел, что Хоук выходит, просто уехал, не сказав ни слова", - сказала Сьюзан.
  
  "Он так и сделал".
  
  "Значит, никто из вас не знает, что там произошло".
  
  "Бутс умер", - сказал я.
  
  "Но это все, что ты знаешь".
  
  "Все, что имеет значение", - сказал я.
  
  Мы лежали в постели без одежды. Сьюзан лежала на мне сверху, ее лицо было примерно в шести дюймах от моего.
  
  "Ты когда-нибудь спросишь его?" - спросила она.
  
  "Наверное, нет", - сказал я.
  
  Она медленно кивнула, как будто я только что подтвердил ее давние подозрения.
  
  "Наверное, нет", - сказала она.
  
  Она немного подвинулась, двигая бедрами.
  
  "У меня небольшие проблемы с концентрацией", - сказал я.
  
  "Неужели?"
  
  "Ты не собираешься спросить меня почему?" Я сказал.
  
  "Кажется, я знаю", - сказала она и крепко поцеловала меня.
  
  Я полагаю, что так и было.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Школьные дни
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  СЬЮЗАН была на конференции психиатров в Дареме, Северная Каролина, читала доклад о психотерапии, так что у меня была Перл. Она уютно спала на диване в моем кабинете, который был поставлен там в основном для этой цели, когда вошла симпатичная пожилая женщина с каким-то большим альбомом и потревожила ее. Перл спрыгнула с дивана, встала рядом со мной, опустила голову и зарычала вполголоса. Женщина посмотрела на нее.
  
  "Что это за собака?" - спросила она.
  
  "Немецкий короткошерстный пойнтер", - сказал я.
  
  "Разве они не коричнево-белые?"
  
  "Не всегда", - сказал я.
  
  "Как ее зовут?"
  
  "Жемчужина".
  
  "Привет, Перл", - сказала женщина, подошла к моему клиентскому креслу и села. Перл отошла от меня, подошла и осторожно понюхала колени женщины. Женщина пару раз погладила Перл по голове. Перл слегка вильнула хвостом и вернулась на диван. Женщина положила свой большой альбом на мой стол.
  
  "Я хранила этот альбом для вырезок, - сказала мне женщина, - с того дня, как арестовали моего внука".
  
  "Хобби - это хорошо", - сказал я.
  
  "Это гораздо больше, чем хобби, молодой человек", - сказала женщина. "Это полная запись всего, что произошло".
  
  "Это может оказаться полезным", - сказал я.
  
  "Я должна на это надеяться", - сказала женщина.
  
  Она положила его на мой стол. "Я хочу, чтобы ты изучил его".
  
  Я кивнул.
  
  "Ты оставишь это мне?" Я сказал.
  
  "Это твое", - сказала она. "У меня есть еще один экземпляр для себя".
  
  Женщину звали Лили Эллсворт. Она была прямой, крепкой, седовласой и стильной. На данный момент я слишком взрослая для меня, но я надеялась, что Сьюзен будет выглядеть так же хорошо, как миссис Эллсворт, когда мы доживем до этого возраста. Быть такой богатой тоже было бы приятно.
  
  "И после того, как я изучу это, мэм, - сказал я, - что бы вы хотели, чтобы я сделал".
  
  "Продемонстрируйте, что мой внук невиновен в выдвинутых против него обвинениях".
  
  "А что, если это не так?" - Спросила я.
  
  "Он невиновен", - сказала она. "Я не допускаю никакой другой возможности".
  
  "Насколько я знаю об этом деле, ему предъявили обвинение вместе с другим мальчиком", - сказал я.
  
  "У меня нет предубеждений относительно другого мальчика", - сказала миссис Эллсворт. "Его вина или невиновность для меня не имеют значения. Но Джаред невиновен".
  
  "Как случилось, что ты пришел ко мне?" Я спросил.
  
  "Нашу семью в течение многих лет представляла компания Cone, Oakes", - сказала миссис Эллсворт. "Я попросила нашего личного адвоката дать мне рекомендацию. Он консультировался с их группой защиты по уголовным делам, и тебя рекомендовали."
  
  "Они представляют вашего внука?" - Спросил я.
  
  "Нет. Его родители настояли на том, чтобы нанять собственного адвоката".
  
  "Очень жаль", - сказал я. "Коун, у Оукса лучший адвокат защиты в штате".
  
  "Если вы возьметесь за это дело и вам понадобится проконсультироваться с ним, - сказала миссис Эллсворт, - вы можете отнести его гонорар к расходам".
  
  "Она", - сказал я.
  
  Миссис Эллсворт серьезно кивнула и ничего не прокомментировала.
  
  "Ты знаешь, кого они наняли?" - Спросил я.
  
  "Его зовут Ричард Лиланд. Он брат моего зятя по студенческому сообществу".
  
  "О", - сказал я.
  
  "Ты о нем не знаешь", - сказала миссис Эллсворт.
  
  "Нет, но это не значит, что он плохой".
  
  "Возможно, и нет", - сказала миссис Эллсворт. "Но быть товарищем Рона по студенческому сообществу само по себе не является большой рекомендацией".
  
  "Рон - твой зять", - сказал я.
  
  "Рон Кларк", - сказала она. "Я все еще примерно помню отрывок из "Голых и мертвых", где кто-то описывает мужчину как `Округ Вестчестер, Корнелл, провинциала и совершенного мудака". Мейлер мог бы писать о моем зяте. За исключением того, что Рон вырос в Гринвиче и поступил в Йель."
  
  "Человек может преодолеть свои истоки", - сказал я.
  
  "Интересно, есть ли у тебя", - сказала она. "Мне ты кажешься немного спортивным".
  
  "Спортивный?" - Спросил я.
  
  "вайзенхаймер".
  
  "Вау", - сказал я. "Прошло много лет с тех пор, как кто-то называл меня вайзенхаймером".
  
  "Возможно, я не очень хорошо владею своим сленгом", - сказала миссис Эллсворт. "Но я знаю людей. Ты вайзенхаймер".
  
  "Да, - сказал я, - я такой".
  
  "Но не просто вайзенхаймер", - сказала она.
  
  "Нет", - сказал я. "У меня есть другие достоинства".
  
  "Какие они?" спросила она.
  
  "Я настойчив, бесстрашен и достаточно умен".
  
  "И скромный", - добавила миссис Эллсворт.
  
  "И это тоже", - сказал я.
  
  "Если я найму тебя для этого, ты поставишь интересы Джареда превыше всего остального?"
  
  "Нет", - сказал я. "Интересы Сьюзен Сильверман я ставлю превыше всего".
  
  "Твоя возлюбленная?"
  
  "Ага".
  
  "Так и должно быть", - сказала миссис Эллсворт. "Есть еще какие-нибудь проблемы, на которые мне следует обратить внимание?"
  
  "Я плохо воспринимаю указания", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала она. "Я тоже".
  
  "И, - сказал я, - вы должны понимать, что если ваш внук виновен, я не докажу его невиновность".
  
  "Он невиновен", - сказала миссис Эллсворт.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Я сделаю все, что смогу".
  
  
  
  Глава 2
  
  
  Я СТОЯЛА у своего окна на втором этаже и смотрела, как миссис Эллсворт вышла из моего дома и завернула за угол, походкой молодой женщины. Перл встала с дивана, подошла и посмотрела со мной в окно. Ей нравилось это делать. Миссис Эллсворт села в "Бентли" с водителем на углу Беркли и Бойлстон.
  
  "Она может позволить себе меня", - сказал я Перл.
  
  Конец лета в Бэк-Бэй был в полной силе. Но, август или нет, было пасмурно, шел дождь и довольно прохладно, хотя на самом деле не холодно. Большинство молодых деловых женщин стояли под зонтиками без пальто. Я наблюдал, как влажно поблескивающий "Бентли" отъехал от тротуара и повернул направо на Бойлстон. Водитель, вероятно, снова повернул бы направо в Арлингтоне, а затем поехал бы по Сент-Джеймс-авеню к Пайку и далее в западные пригороды, включив "дворники" на интервал. Я еще немного понаблюдал, как две молодые женщины в ярких летних платьях, прижавшись друг к другу под большим зонтом для гольфа, переходили Бойлстон-стрит по направлению к Louie's. Летние платья хороши.
  
  Когда они закончились, я вернулась к своему столу, села и взяла альбом миссис Эллсворт. Аккуратно приклеенная к обложке визитная карточка с выгравированной надписью "Лили Эллсворт" и адресом в Доулинге. Я открыла альбом и начала читать. Перл вернулась к дивану. Ей тоже нравилось это делать.
  
  Двое семнадцатилетних парней в лыжных масках вошли в школу Доулинга, частную академию, которую они оба посещали, и открыли огонь, каждый из пары девятимиллиметровых пистолетов. Пятеро студентов, помощник декана и учитель испанского языка были убиты. Еще шестеро студентов и двое других учителей были ранены до прибытия полиции Даулинга, а дети забаррикадировались в школьной библиотеке с заложниками. Полиция Доулинга держала их там, пока не прибыл переговорщик по захвату заложников из полиции штата в сопровождении группы спецназа полиции штата. Переговоры заняли шесть часов, но в три часа дня один из мальчиков снял лыжную маску и вышел с важным видом, подняв руки вверх и ухмыляясь в камеры. Другой исчез.
  
  Захваченного мальчика звали Уэнделл Грант. После двух дней допросов он, наконец, выдал своего приятеля, Джареда Кларка.
  
  Кларк отрицал свое участие, но у него не было алиби на то время, и было известно, что он тусовался с Грантом. После нескольких дней в тюрьме Кларк признался. Было гораздо больше. Статьи в газетах, стенограммы телевизионных и радионовостей. Копии полицейских отчетов и данных судебной экспертизы; фотографии мальчиков. Ни один из них не выглядел необычно. Профили жертв, интервью с выжившими и родственниками погибших. В тот момент она не дала мне много полезного, хотя позже станет хорошим источником имен и дат. И я не ожидал, что она станет хорошим источником фактов, сейчас или позже.
  
  Закончив читать альбом для вырезок, я позвонила Рите Фиоре.
  
  "Что вы знаете об адвокате защиты по имени Ричард Лиланд?" - Спросил я.
  
  "Никогда о нем не слышала", - сказала Рита.
  
  "Он адвокат одного из ребят, которые устроили стрельбу в школе в Даулинге", - сказал я.
  
  "У этого ребенка не должно быть адвоката защиты, о котором я никогда не слышала", - сказала Рита. "Но, как я понимаю, по крайней мере, у него есть ты".
  
  "Его бабушка воспользовалась твоей рекомендацией".
  
  "Ха", - сказала Рита. "Вот кто спрашивал. Все были такими чертовски сдержанными, я не знала, кто был клиентом. Почему они не наняли меня, чтобы помочь тебе, или, на самом деле, не наняли тебя, чтобы помочь мне, после того, как они наняли меня?"
  
  "Лиланд был братом отца ребенка по студенческому братству в Йеле".
  
  "О, Боже", - сказала Рита.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Ты можешь выяснить, хорош ли он?"
  
  "Конечно. Я позвоню в тамошний офис DAs. Что мне это даст".
  
  "Ужин?" Спросила я.
  
  "У меня дома?"
  
  "Конечно. У тебя будет свидание, я приведу Сьюзан, это будет великолепно".
  
  "Ты вкрадчивый ублюдок", - сказала Рита.
  
  "Ты не можешь найти себе пару?" - Спросила я.
  
  "У меня были другие планы", - сказала Рита.
  
  "Я думал, ты встречаешься с тем начальником полиции с Северного побережья", - сказал я.
  
  "Я была", - сказала Рита. "Но он любит свою бывшую жену. Тебя. Его. Каждый победитель, которого я нахожу, влюблен в кого-то другого ".
  
  "Может быть, это не случайность", - сказал я.
  
  "Пошел ты, Зигмунд", - сказала Рита.
  
  "Или нет", - сказал я. "Сьюзен в Северной Каролине. Я угощу тебя ужином в "Эксельсиоре"".
  
  "Как легко я устраиваюсь", - сказала Рита. "Встретимся там в семь".
  
  "Пусть ваш секретарь забронирует нам столик", - сказал я.
  
  "Моя секретарша?"
  
  "У меня его нет", - сказал я.
  
  
  
  Глава 3
  
  
  
  ДОУЛИНГ НАХОДИТСЯ к ЗАПАДУ от Бостона. Недорогая местность с деревенским магазином, зеленью и множеством больших тенистых деревьев, которые нависают над улицами. Когда я ехал по главной улице, я встретил молодую девушку с длинными светлыми волосами, в бриджах и высоких сапогах, которая ехала верхом на гнедой кобыле по обочине улицы и ела рожок мороженого. Возможно, это был фисташковый. Я заехал на маленькую стоянку перед деревенским магазином, припарковался рядом с машиной полиции штата без опознавательных знаков и вошел внутрь. Напротив двери был прилавок и витрина, а также несколько столов. В задней части магазина были полки, а вдоль двух стен стояли стеклянные морозильные камеры. Две женщины в шляпах сидели за одним столиком с кофе. Молодая пара, похожая на моделей J. Crew, ела мороженое за другим столиком. За третьим столиком в одиночестве сидел невысокий коренастый парень с толстыми руками и в очках с толстыми стеклами, в коричневом поплиновом костюме и светло-голубом галстуке. Я остолбенел.
  
  "Сержант ДиБелла?" Спросил я.
  
  Он кивнул. Я села напротив него за стол.
  
  "Хили позвонил мне", - сказал он. "Раньше я работал на него".
  
  На бумажной тарелке перед Дибеллой было несколько крошек.
  
  "Пирог", - сказал я.
  
  "Клубнично-ревеневый". Продавщица сказала мне, что они готовят его сами".
  
  "Мне лучше взять немного", - сказал я. "Не хочу их обидеть".
  
  "Пусть будет два", - сказала ДиБелла.
  
  Пирог был таким, каким и должен был быть. ДиБелла съел свой второй кусок так, как будто не съел первый. Мы оба пили кофе.
  
  "Я читал сообщения прессы, - сказал я, - о стрельбе в школе".
  
  "Они всегда при деньгах", - сказала ДиБелла.
  
  "Конечно", - сказал я. "Я просто хотел проверить тебя на них".
  
  Пара местных девушек пришла в укороченных футболках и шортах с низкой посадкой, демонстрирующих большой постпубертатный живот. Мы наблюдали, как они покупали какие-то кофейные напитки со льдом.
  
  "Радуйся, когда это увлечение закончится", - сказала ДиБелла.
  
  "Я скажу".
  
  "У тебя есть дети?" Спросила ДиБелла.
  
  "Нет".
  
  "У меня две дочери", - сказал он.
  
  "Так что ты будешь действительно рад", - сказал я.
  
  Девочки ушли.
  
  "Хили говорит, что бабушка мальчика Кларка наняла тебя, чтобы вытащить его".
  
  "Мне нравится думать об этом как о доказательстве его невиновности", - сказал я.
  
  ДиБелла пожал плечами.
  
  "Грант облапошил его", - сказал ДиБелла. "Он признался. Ты здорово покатался на санках".
  
  "Но на самом деле никто не видел его в школе", - сказал я.
  
  "На нем была лыжная маска".
  
  "Значит, у тебя есть только слово Гранта".
  
  ДиБелла ухмыльнулся. "И его", - сказал ДиБелла. "Конечно, он мог быть лживым мешком дерьма".
  
  Я кивнул.
  
  "Где они взяли оружие?"
  
  ДиБелла покачал головой. "Не знаю", - сказал он.
  
  "Не семейное оружие?"
  
  "Нет, насколько мы можем судить, ни одна семья не держала оружия". "Итак, у двух семнадцатилетних парней в самом темном центре эксурбии получается четыре девятки", - сказал я.
  
  "И дополнительные журналы", - сказала ДиБелла.
  
  "Заряжен?" Спросил я.
  
  "Ага".
  
  "У всех одинаковые пистолеты?"
  
  "Нет", - сказал ДиБелла. "Браунинг, кольт, два "Глока"."
  
  "Те же патроны", - сказал я. "Разные магазины".
  
  ДиБелла кивнул.
  
  "Магазины и пистолеты были раскрашены маркером Magic Marker", - сказал он.
  
  "Звучит как план", - сказал я.
  
  "Да. Дело в том, что они неплохо спланировали, как это сделать. Но, похоже, у них не было никаких планов на потом ".
  
  "Ты хочешь сбежать", - сказал я. ДиБелла кивнул.
  
  "Они это объясняют?" Спросил я.
  
  ДиБелла улыбнулся. "Они ни хрена не объясняют", - сказал он. "Все, что они говорят, это то, что мы это сделали, тебе не нужно знать почему".
  
  "Или как второму ребенку удалось скрыться от копов, окруживших здание".
  
  "Мое предположение? Он снял маску, выбросил оружие и выбежал с другими детьми в начале процесса ".
  
  "Должно быть, это были китайские пожарные учения", - сказал я.
  
  "Особенно до того, как появились наши парни. Когда это были просто местные копы".
  
  "Ты добрался туда?"
  
  ДиБелла кивнул.
  
  "Я, все. Я пришел с командой по переговорам. Ребята из спецназа уже были там. Саперы появились немного позже меня. На месте происшествия было два или три местных отделения. Никто не отвечал за все. Один отдел не хотел выполнять приказы другого отдела. Никто из них не хотел выполнять приказы от нас. Командиру спецназа потребовалось некоторое время, чтобы взять ситуацию под контроль. И когда он это сделал, мы все еще не знали, кто там был и сколько. Мы не знали, было ли это место подстроено. Мы не знали, были ли у них заложники и сколько их. Мы бы застрелили кого-нибудь, если бы знали, в кого стрелять. Дети выпрыгивали из окон и выбегали через пожарные двери ".
  
  "Кто вошел?"
  
  "Переговорщик по захвату заложников. Парень по имени Гейб Леонард. Все слонялись вокруг, пытаясь понять, как связаться с внутри, а парни из саперной команды пытались понять, как определить, было ли место подстроено. Я пытался получить связную историю от любого, ученика или учителя, который был внутри, а теперь был снаружи, и Гейб говорит: `К черту это", надевает жилет и входит в парадную дверь ".
  
  `И ничего не взорвалось", - сказал я.
  
  "Ничего", - сказал ДиБелла.
  
  У нас закончился кофе. Я встал и принес нам еще две чашки.
  
  "Гейб ходит по пустому месту, как будто он ходит по яйцам колибри. Там больше никого нет, кроме тел и, наконец, ребенка в кабинете президента с запертой дверью. Они устанавливают контакт через запертую дверь, и Гейб в конце концов заставляет ребенка ответить на телефонный звонок. Парень говорит, что будет, и Гейб зовет нас, и один из парней из заложников звонит по номеру и подключает Гейба, и они приступают к делу. Гейб, и парень, и мы слушаем ".
  
  "Как он его вытащил", - спросил я.
  
  "Я достану тебе стенограмму, но в основном он сказал: "Будь стоячим парнем. Что бы ты ни пытался доказать, тебе нужно закончить это, выйдя прямо отсюда, а не заставлять нас приходить и вытаскивать твой труп ".
  
  "И парень говорит: "Ты прав", открывает дверь и выходит", - сказал ДиБелла. "Снимает лыжную маску. Гейб берет свое оружие, и они выходят вместе. Гейб сказал, что не наденет на него наручники, и он этого не сделал."
  
  "Пока он не вышел на улицу", - сказал я.
  
  "О, конечно, потом парни из спецназа окружили его, и он ушел".
  
  "Фильм в одиннадцать", - сказал я.
  
  "Многое из этого", - сказала ДиБелла.
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  
  ШКОЛА ДАУЛИНГ находилась на западной окраине города, среди множества высоких сосен. Я проехал между большими кирпичными колоннами, под аркой из кованого железа, по извилистой мощеной дороге и припарковался перед входом, у знака с надписью "ТОЛЬКО для ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ". Впереди была еще одна машина, седан "Бьюик" последней модели.
  
  В этом месте было пустынно, как в школах, когда они не на занятиях. У главного здания был каменный фасад с башнями по обоим концам и зубчатой линией крыши между ними. Входная дверь соответствовала стилю нео-замка, высокая, из дубовой обшивки, с большими коваными петлями и впечатляющей железной ручкой. Она была заперта. Я нашел дверной звонок и позвонил в него. Долгое время стояла тишина, пока, наконец, дверь не открылась и не появилась женщина.
  
  "Привет", - сказала она.
  
  "Меня зовут Спенсер", - сказал я. "Я работаю над делом о стрельбе и подумал, могу ли я зайти и осмотреться".
  
  "Вы полицейский?" спросила женщина.
  
  "Я частный детектив", - сказал я. "Меня наняла бабушка Джареда Кларка".
  
  "Могу я взглянуть на какое-нибудь удостоверение личности?"
  
  "Конечно".
  
  Я показала ей несколько. Она внимательно прочитала их и вернула. "Меня зовут Сью Биглер", - сказала она. "Я декан факультета студентов".
  
  "Как мило с твоей стороны", - сказал я.
  
  "И ученики", - сказала она.
  
  Я улыбнулся. Одно очко в пользу Дина Биглера.
  
  "Что ты хочешь увидеть?" спросила она.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Мне просто нужно прогуляться, немного прочувствовать это место, посмотреть, как все выглядит".
  
  Декан Биглер на мгновение задержался в дверях. "Ну что ж", - сказала она.
  
  Я ждал.
  
  "Ну, у меня действительно нет никого, кто мог бы показать тебе окрестности", - сказала она.
  
  "Это хорошо", - сказал я. "Мне нравится гулять в одиночестве, не торопиться, посмотреть, на что это похоже. Я не буду красть никаких экзаменационных буклетов".
  
  Она улыбнулась.
  
  "Ты говоришь как настоящий импрессионист", - сказала она.
  
  "Впечатляюще", - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась и вздохнула.
  
  "Заходи", - сказала она. "Угощайся, если тебе что-то нужно, мой кабинет здесь, дальше по этому коридору".
  
  "Спасибо тебе".
  
  Внутри пахло школой. Здесь были кондиционеры и чистота, но запах школы был непреклонен. Я никогда не знал, что это за запах. Молодость? Меловая пыль? Промышленное чистящее средство? Скука?
  
  Я видел достаточно схем школы и мероприятий в газетах, чтобы ориентироваться. Там было четыре кабинета, включая кабинет декана Биглера, выходящих в центральный вестибюль. Остальная часть школы занимала два этажа в каждом из двух крыльев, которые выходили налево и направо из вестибюля. Школьный спортзал находился позади остальной части школы, соединенный узким коридором, а за спортзалом находились спортивные площадки. В подвале школы была столовая, а также комнаты отдыха и помещения для содержания под стражей. Библиотека находилась в дальнем конце левого крыла. Лестницы вели на второй этаж в лестничных клетках с каждой стороны вестибюля. На втором этаже над вестибюлем находились учительская и кабинеты методистов. Я начал прогуливаться.
  
  Очевидно, они вошли через парадную дверь, миновали кабинеты в вестибюле и повернули налево по длинному коридору, который заканчивался библиотекой. На каждом была лыжная маска. У каждого было по два пистолета. У каждого был рюкзак с дополнительными патронами в магазинах, окрашенных в цвет оружия, которое у них было. Они застрелили первую попавшуюся учительницу, молодую женщину по имени Рут Корт, у которой в тот период не было занятий и которая, вероятно, шла из учительской наверх в библиотеку. В ней были пули из двух разных пистолетов. Но не было никакой возможности сказать, была ли она застрелена одним стрелком из двух пистолетов или двумя стрелками, по одному пистолету у каждого. Фактически, они так и не смогли установить, кто в кого стрелял. Оружие и рюкзаки были просто оставлены на столе в библиотеке, когда Грант вышел, и никто не мог определить, что и кем было использовано. Копы пытались отследить, установив, у кого какой цветовой код на каком оружии, но очевидцы выдвинули все возможные версии, и это оказалось безрезультатным. На двух комбинезонах, которые стрелки выбросили в библиотеке, были следы пороха, но на руках их не было, потому что они были в перчатках. Перчатки тоже были выброшены, и не было никакой возможности установить, какая пара кому принадлежала. На обеих были следы пороха.
  
  Тщеславие Норманнской крепости закончилось в вестибюле. Коридор из шлакобетона был выкрашен в два зеленых тона и уставлен шкафчиками, подчеркнутыми серыми металлическими дверями классов. Я зашел в первый класс. Стены были из гипсокартона, выкрашенного, как и в коридоре. Там была классная доска, окна, стулья с подлокотниками для письма. Впереди учительский стол с кафедрой. Мел в лотке внизу классной доски. Большие круглые электрические часы на стене над дверью. Они напоминали ручку для рисования.
  
  я мог ощутить духоту, ограниченность, смертельную скуку, слоновий бег часов, когда они тянулись весь день. Я мог вспомнить, как смотрел через подобные окна на мир жизни за пределами школы. Люди обычно разгуливали свободно. Я тоже пытался вспомнить, что написал Генри Адамс. "Учитель - это человек, нанятый для того, чтобы лгать маленьким мальчикам"? Что-то в этом роде. Мне стало интересно, лгал ли кто-нибудь маленьким девочкам в те дни.
  
  Я двинулся дальше по коридору, следуя маршруту стрелков. На мне были мокасины на кожаных каблуках. Я мог слышать, как мои собственные шаги гулко отдаются в твердом, пустом пространстве. Стрелявшие не добрались до второго этажа. Первые копы Даулинга появились примерно в то время, когда стрелявшие добрались до библиотеки, и стрелявшие отсиживались там. Заложники лежали на полу лицом вниз, в том числе школьный библиотекарь, женщина пятидесяти семи лет, и учитель математики мужского пола, который был там и читал "Нью-Йорк таймс". Я почти мог почувствовать их момент, полный контроль, все делали то, что им говорили, даже учителя. Комната ни в коей мере не была необычной. Столы для чтения, книги, газеты на полке, стол библиотекаря впереди. Пожалуйста, тише. Я просмотрел несколько книг: "Айвенго", "Очерк истории", "Шекспир: собрание сочинений", "Красный знак мужества", "Уолден", "Над пропастью во ржи", "Родной сын". Ничего опасного. Никаких плохих ругательств.
  
  Окна выходили на запад. И позднее солнце, уже достаточно низкое, чтобы светить почти прямо в окна, заставляло вялые пылинки блестеть от его пристального взгляда. Я прошел в заднюю часть библиотеки, к большому глобусу, который стоял в дальнем углу. Я бы встал там, откуда мог видеть дверь и окна, держа в каждой руке заряженный пистолет, командуя. Король сцены.
  
  Дверь библиотеки открылась, когда я стоял, разглядывая комнату, и вошли двое полицейских из Даулинга. Они были молоды. Один был покрупнее. На обоих были соломенные шляпы "Медведь Смоки". Летний выпуск.
  
  "Что именно ты здесь делаешь?" спросил тот, что повыше.
  
  "Заново переживаю школьные дни", - сказал я.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Школьные дни", - сказал я. "Ты знаешь. Дорогие старые времена золотого правила".
  
  Они оба нахмурились.
  
  "Шеф хочет, чтобы мы отвезли тебя в участок", - сказал тот, что покрупнее.
  
  Тот факт, что шеф хотел меня видеть, не означал, что я должен был идти. Но я подумал, что в моих интересах сотрудничать с местной полицией, по крайней мере, пока это не было сделано.
  
  "У меня есть моя машина", - сказал я. "Я поеду за тобой".
  
  
  
  Глава 5
  
  
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК ДАУЛИНГА был похож на беспорядочный плащ с белой черепицей. Начальник полиции Даулинга был похож на методистского священника, которого я когда-то знал в Ларами, когда был маленьким ребенком. Он был высоким и худощавым, с седым ежиком и коротко подстриженными седыми усами. Его очки были без оправы. Он носил белую рубашку с короткими рукавами и эполетами и каким-то гербом, приколотым к каждому эполету. Рубашка была отглажена военными складками. Значок его начальника был большим и золотым. Его черный пояс с пистолетом был снят, аккуратно сложен и лежал на приставном столике рядом с его столом. Его пистолет был в кобуре, крупнокалиберный револьвер с перламутровой рукояткой.
  
  "Я Кромвель", - представился он. "Начальник полиции".
  
  "Спенсер", - сказал я.
  
  "Я знаю ваше имя", - сказал Кромвель. "Садитесь".
  
  Я сидел.
  
  "Настоящая трагедия, - сказал Кромвель, - то, что произошло в той школе".
  
  Я кивнул.
  
  "Мы прибыли туда, как только услышали, сдержали это, дождались подкрепления и сотрудничали в поимке преступников", - сказал Кромвель.
  
  Я кивнул.
  
  "Ты когда-нибудь был офицером полиции, Спенсер?"
  
  "Да".
  
  "Тогда ты знаешь, как это бывает. Ты выполняешь свою работу, а пресса ищет какой-нибудь способ выставить тебя в плохом свете".
  
  Я ждал.
  
  "У нас была плохая пресса. Это поступило от людей, которые вообще ничего не знают о работе полиции. Но это задело мой департамент, и, честно говоря с вами, это задело меня ".
  
  Я кивнул.
  
  "Мы действовали по правилам", - сказал Кромвель. "прямолинейно. По правилам. И, клянусь Богом, мы предотвратили превращение трагедии в холокост".
  
  "Должен ли я делать заметки?" Спросил я.
  
  Кромвель откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на меня. Он указал на меня пальцем и пару раз ткнул им в мою сторону.
  
  "Вот это было остроумное замечание", - сказал Кромвель. "И вы могли бы также знать это с самого начала. У нас здесь нулевая терпимость к умникам".
  
  Мне нравилось "мы". Я задавался вопросом, было ли это королевским "мы", как в "нам не смешно". С другой стороны, мне все еще казалось, что в моих интересах ладить с местными полицейскими. Я выглядела раскаивающейся.
  
  "Я постараюсь учиться лучше", - сказал я.
  
  "Это была бы хорошая идея", - сказал Кромвель. "Сейчас нам не нужно, чтобы кто-то появлялся, совал нос в чужие дела и снова всех раздражал".
  
  Я снова начал кивать. Кромвелю нравилось кивать.
  
  "Итак, кто тебя нанял?" - Спросил Кромвель.
  
  Я на мгновение задумалась об этом. С одной стороны, не было особых причин не говорить ему. Хили знал. ДиБелла уже знал. С другой стороны, моей карьере не пошло на пользу разглашение имени моего клиента каждому полицейскому, который спрашивал. Кроме того, он меня раздражал. Я покачал головой.
  
  "Ты не юрист", - сказал Кромвель. "У тебя нет привилегий".
  
  "Когда я работаю адвокатом от имени клиента, возникает некоторое расширение привилегий", - сказал я.
  
  "Кто у нас юрист?" - Спросил Кромвель.
  
  "Я не работаю на адвоката", - сказал я.
  
  "Тогда о чем, черт возьми, ты говоришь?" Сказал Кромвель.
  
  "Я редко знаю", - сказал я.
  
  Я улыбнулась своей обаятельной улыбкой.
  
  "Какова наша политика в отношении здешних умников?" Сказал Кромвель.
  
  "Нулевая терпимость", - сказал я. "Кроме меня".
  
  Кромвель некоторое время ничего не говорил. Он скрестил руки на своей узкой груди и посмотрел на меня своим мертвым взглядом полицейского. Я ждал.
  
  Наконец, он сказал: "Позвольте мне объяснить это так ясно и просто, как я могу. Мы не хотим, чтобы вы были здесь, суя нос в дело, которое уже закрыто".
  
  Я кивнул.
  
  "И мы готовы сделать это очень неприятным для тебя, если ты будешь упорствовать".
  
  Я кивнул.
  
  "У тебя есть что на это сказать?" Сказал Кромвель.
  
  "Как насчет, Призрак Великого Цезаря!" - Сказал я.
  
  Кромвель не сводил с меня мертвого взгляда.
  
  "Или, может быть, просто слышимый глоток", - сказал я.
  
  Кромвель не отводил взгляда.
  
  "Немного побледнел?" Спросил я.
  
  Кромвель еще немного посмотрел на меня.
  
  "Убирайся отсюда к черту", - наконец сказал Кромвель.
  
  Я встал.
  
  "Ты, должно быть, здорово все испортил", - сказал я.
  
  "Если ты будешь умным, сукин ты сын, - сказал Кромвель, - ты не вернешься".
  
  "Я никогда не утверждал, что умен", - сказал я и вышел за дверь. По крайней мере, он в меня не стрелял.
  
  
  
  Глава 6
  
  
  
  ТОЛЬКО ЧТО ОДЕРЖАВ ПОБЕДУ над шефом полиции, я подумала, что могла бы пойти и заодно очаровать адвоката ребенка. У Ричарда Лиланда был офис в небольшом торговом центре, наверху, над бакалейной лавкой "Виллидж". Из его окна можно было смотреть на молитвенный дом восемнадцатого века, который придал городской общине аутентичность Новой Англии, чтобы вы не запутались и не подумали, что находитесь в Чикаго.
  
  "Ух ты, - сказал он, - частный детектив. Мы здесь не часто сталкиваемся с частными детективами".
  
  "Твоя потеря", - сказал я.
  
  "Я уверен", - сказал Лиланд. "Могу я задать вам вопрос?"
  
  Он был высоким, стройным мужчиной с хорошо загорелой лысиной. Он выглядел так, как будто был хорош в теннисе или езде на велосипеде.
  
  "Конечно".
  
  "Кто нанял тебя, чтобы попытаться оправдать Джареда?"
  
  "Ты не знаешь?" Спросил я.
  
  Лиланд улыбнулся.
  
  "Вот почему я спрашиваю", - сказал он.
  
  Я на минуту задумался об этом. Не имело смысла, что он не знал, а для меня не имело смысла хранить секреты от адвоката моего клиента.
  
  "Его бабушка", - сказал я.
  
  "О, Боже", - сказал Лиланд, "Лили".
  
  "О, Боже?" - Спросил я.
  
  "У нее добрые намерения, - сказал Лиланд, - но она начинает позволять своему возрасту".
  
  Я кивнул. Лиланд молчал, прижав левую руку ко рту, глядя на меня, сжимая нижнюю губу между большим и указательным пальцами. Я ждал.
  
  Через некоторое время он сказал: "Джаред признался, ты знаешь".
  
  Я кивнул.
  
  "Парень Грант говорит, что Джаред был с ним".
  
  Я кивнул.
  
  "Не кажется ли тебе, что у тебя действительно нет дела?" Сказал Лиланд.
  
  "У меня есть дело", - сказал я. "Я просто не знаю результата".
  
  "Мальчик виновен", - сказал Лиланд.
  
  "Миссис Флсворт думает иначе".
  
  "Ради бога, Спенсер. Она бы не поверила, если бы увидела, как он это делает".
  
  "Так ты собираешься оправдать его?"
  
  "Виновен, посмотрим, сможем ли мы поторговаться".
  
  "Как насчет безумия?" Спросил я.
  
  "Он знал, что то, что он сделал, было неправильно", - сказал Лиланд.
  
  "Непреодолимое влечение?" Спросил я.
  
  Он пожал плечами. "Не полетит", - сказал он.
  
  "Ты разговаривал с ним у психиатра?" - Спросил я.
  
  "У нас есть психолог-консультант Академии Доулинга".
  
  Я кивнула. "Имя?"
  
  "Почему ты хочешь знать?" Спросил Лиланд.
  
  "Я хочу поговорить с ним или с ней".
  
  "Я не знаю, должен ли я тебе говорить", - сказал Лиланд.
  
  "Ты думаешь, я не могу найти имя психиатра-консультанта Академии Доулинга?" Сказал я.
  
  Лиланд пожал плечами.
  
  "Она", - сказал он. "Доктор Блэр, Бет Энн Блэр".
  
  "Видишь, - сказал я, - как это было просто?"
  
  "Мистер Спенсер", - сказал Лиланд. "Мальчик виновен. Я знаю это, его родители знают это, все это знают".
  
  "Кроме миссис Эллсворт", - сказал я.
  
  Лиланд игнорировал меня.
  
  "Моя работа, - сказал он, - откровенно говоря, заключается в том, чтобы попытаться смягчить последствия наилучшим из возможных способов".
  
  Я кивнул.
  
  "Вы когда-нибудь рассматривали дело об убийстве?" - Спросил я.
  
  "Не совсем".
  
  "Не совсем? Как можно на самом деле не заниматься делом об убийстве?"
  
  "Наверное, я имел в виду "нет", у меня их нет", - сказал Лиланд.
  
  "Вы знаете, кто является обвинителем?"
  
  "Офис окружного прокурора округа Бетел".
  
  "Знаешь прокурора?" - Спросил я.
  
  "Его зовут Фрэнсис Клири".
  
  "Было бы интересно узнать, сколько дел об убийствах рассматривал их парень".
  
  "Я чертовски хороший адвокат", - сказал Лиланд. "Меня возмущает то, на что вы намекаете".
  
  Я кивнул. Распространяя добрую волю, куда бы я ни пошел.
  
  "Без обид", - сказал я. "Ты заключил с ним сделку по продаже коппинга?"
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Получил ли он что-нибудь от обвинения за признание".
  
  "Он признался без принуждения или соблазна, - сказал Лиланд, - начальнику полиции".
  
  "Кромвель", - сказал я.
  
  "Да. Ты с ним встречалась".
  
  Я кивнул.
  
  "Прекрасный служитель закона".
  
  Я кивнул.
  
  "Как насчет другого парня, - сказал я, - Гранта. Он заключил какую-нибудь сделку за то, что дрочил на Кларка?"
  
  "Я не представляю его интересы", - сказал Лиланд.
  
  "Кто знает?"
  
  "Фирма в Бостоне - Бэтсон и Дойл".
  
  "Кто адвокат?" Спросил я.
  
  "Alex Taglio."
  
  "Вы с ним разговаривали?"
  
  "У нас есть", - сказал Лилунд. "Мы не совсем согласны".
  
  "Какой у него план?"
  
  "Боюсь, это конфиденциально среди адвокатов".
  
  "Конечно", - сказал я. "Как дела у ребенка?"
  
  "Он кажется очень замкнутым", - сказал Лиланд.
  
  "Я понимаю, почему он может", - сказал я. "Мне нужно будет поговорить с ним".
  
  "Ему действительно особо нечего сказать", - сказал Лиланд.
  
  "Может быть, он и согласится, - сказал я, - если поговорит с кем-нибудь, кто может хотя бы допустить возможность того, что он невиновен".
  
  "Я бы предпочел этого не делать", - сказал Лиланд.
  
  "Ты не назначишь встречу?"
  
  "Его родители попросили, чтобы он виделся только с ними и со мной", - сказал Лиланд.
  
  "Они тоже думают, что он виновен", - сказал я.
  
  "Они поймали его на слове", - сказал Лиланд.
  
  "Доверие - замечательная вещь", - сказал я.
  
  
  
  Глава 7
  
  
  
  МЫ С РИТОЙ осмотрели продуктовые прилавки, которые стояли вдоль обеих стен в Куинси Маркет в середине дня, выбрали наши обеды, и я заплатил за них. Мы отнесли нашу еду в ротонду и сели обедать среди туристов и подростков из пригорода.
  
  "Возможно, мы единственные жители этого города в этом здании", - сказал я.
  
  "Я знаю, что это не модно", - сказала Рита. "Но мне здесь вроде как нравится. Здесь очень оживленно, и есть на что посмотреть".
  
  "Да", - сказал я.
  
  Там были старики - почти наверняка пенсионеры, у них был такой вид - и белые дети из Литтлтона и Плимута, одетые в трехсотдолларовые кроссовки, футболки со слоганами и шляпы под странными углами, изо всех сил старавшиеся выглядеть гетто. Там были измотанные молодые мужчины и женщины с детскими колясками. Было разбросано множество костюмов, в основном молодых, и заметное количество торжественных азиатских туристов.
  
  "О Ричарде Лиланде мало что можно знать", - сказала Рита, - ". Он из богатой семьи. Юридическая школа Йеля. Поступил на работу в юридическую фирму своего отца. Его отец тоже из богатой семьи. Никому не приходится много работать. Отец на полувыставке. Ричард выполняет тяжелую работу ".
  
  "Что именно?" Спросил я.
  
  "Закрытие сделок с недвижимостью, завещания и все такое", - сказала Рита. "Никакого криминального опыта. Вы знаете, кто прокурор?"
  
  "Фрэнсис Клири", - сказал я.
  
  "О, Господи", - сказала Рита. "Он съест твоего парня живьем".
  
  "Он хорош?"
  
  "Не только хороший, но и ревностный. Он начинал жизнь священником-иезуитом, затем ушел и стал адвокатом. Он главный рекламщик в округе Бетель".
  
  "Не движимый жадностью", - сказал я.
  
  Рита улыбнулась. Она взяла кусочек пиццы, от заостренного конца которого откусила маленький кусочек.
  
  Когда она прожевала его и проглотила, она сказала: "Он верит в добро и зло".
  
  "Один из таких", - сказал я.
  
  "Один из таких".
  
  "Он говорит, что защиты от невменяемости не существует".
  
  "У него был психиатр?"
  
  "Школьный психолог".
  
  "Ты с ним разговариваешь?"
  
  "Нет".
  
  "Ну, даже если психиатр хороший, а иногда это не так, - сказала Рита, - в упрощенном виде защита от невменяемости будет выглядеть примерно так:
  
  "Эксперт: Из-за провала перед фанатиком обвиняемый страдает от непреодолимого принуждения.
  
  "Клири: Откуда ты знаешь, что у него есть принуждение?
  
  "Эксперт: Я брал у него интервью.
  
  "Клири: И он сказал вам, что у него было принуждение?
  
  "Эксперт: Да.
  
  "Клири: Откуда ты знаешь, что это неотразимо?
  
  "Эксперт: Он действовал в соответствии с этим. Он ничего не мог с собой поделать.
  
  "Клири: То есть, если кто-то совершает преступление и заявляет о принуждении, совершение является доказательством того, что принуждение было непреодолимым?
  
  "Эксперт: Ну ..."
  
  Я поднял руку. "Понял", - сказал я.
  
  "Хороший адвокат защиты и хороший эксперт, или, может быть, несколько, могут сформировать это, заставить это работать лучше, чем я описала", - сказала Рита. "Но нет причин думать, что этот парень хороший адвокат защиты. Если ребенок будет заслуживающим доверия свидетелем от своего имени, это поможет ".
  
  "Я тоже его еще не видел".
  
  "Ты говоришь так, словно тебя загоняют в тупик", - сказала Рита.
  
  "Шеф местной полиции не хочет, чтобы я был рядом. Я полагаю, это потому, что он сильно напортачил и не хочет привлекать к себе внимания ".
  
  "Так почему адвокат ребенка не хочет, чтобы ты был рядом?"
  
  "Не хочет, чтобы я испортил заявление ребенка, если бы мне пришлось догадываться".
  
  "Что ты и делаешь", - сказала Рита. "Не располагая никакими фактами.
  
  "Он не хочет, чтобы я разговаривал с ребенком", - сказал я.
  
  "Тюрьма округа Бетел?"
  
  "Да".
  
  "Я знаю людей там, вам нужна любая помощь".
  
  "Хили может провести меня туда", - сказал я.
  
  "Я уверена, что он сможет", - сказала Рита. "Ты уже поговорил с родителями?"
  
  "Пока нет".
  
  "Это могло бы быть интересно".
  
  Я кивнул.
  
  "Знаете адвоката по имени Алекс Таглио, - сказал я, - работающего на Бэтсона и Дойла?"
  
  "Алекс Тальо, да. Раньше был прокурором в округе Саффолк, прежде чем решил зарабатывать деньги".
  
  "Не такой, как у других", - сказал я.
  
  "Я был прокурором в округе Норфолк, прежде чем решил зарабатывать деньги. Это огромная разница".
  
  "Я вижу это", - сказал я. "Он хорош?"
  
  "Да. Алекс - хороший юрист. Много работает. Кого он представляет?"
  
  "Другой ребенок, - сказал я, - Уэнделл Грант".
  
  "Они с Лиландом ладят?" Спросила Рита.
  
  "Лиланд ответил отрицательно", - сказал я.
  
  "Идеально", - сказала Рита. "Их судят по отдельности?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Вероятно, нет. То же преступление. Какова защита Гранта?"
  
  "Пока не знаю", - сказал я.
  
  "Что ты думаешь о бабушке?"
  
  "Умный", - сказал я. "Крутой".
  
  "Не старая и не теряющая хватку?"
  
  "Нет. Лиланд вроде как подразумевал это, но я ему не верю. Она казалась совсем рядом, когда я с ней разговаривал ".
  
  "Почему родители хотят препятствовать попытке признать их сына невиновным по нескольким обвинениям в убийстве?"
  
  "Не знаю", - сказал я.
  
  "Ты ни хрена не знаешь", - сказала Рита, - "не так ли?"
  
  "Нет", - сказал я. "Но все в порядке, я к этому привык".
  
  
  
  Глава 8
  
  
  
  Лето было дождливым, и снова шел дождь. Это был хороший дождь позднего лета, теплый, безветренный, но не настолько сильный, чтобы преодолеть вашу защиту. Я хотел бы гулять в нем, держа Сьюзен за руку. Сьюзен, конечно, предпочла бы оказаться под огнем, чем идти под дождем и испортить прическу. Но фантазия не была бы фантазией, если бы она была просто фактом. Когда мы гуляли, я пел "Вот тот дождливый день", и звучало это великолепно.
  
  Но Сьюзен была в Дареме, а Перл отказывалась выходить под дождь, независимо от того, пел я или нет. Итак, я сел за стол в своем кабинете, где верхний свет делал серый день за окном еще более серым, и составил список людей, с которыми мне все еще нужно было поговорить о Джареде Кларке. У меня было ощущение, что было бы разумно поговорить с Джаредом напоследок. У меня не было времени разобраться, почему я так себя чувствую. Но я не видела в этом ничего плохого. Поэтому я поставил его имя последним в своем списке. Из остальных самым близким был Алекс Тальо, адвокат другого ребенка.
  
  Я посадил Перл на поводок, и мы спустились по задней лестнице в переулок, где я незаконно припарковал свою машину. Но я пару раз пил кофе с продавщицей счетчиков и демонстрировал ей свою неотразимую улыбку, поэтому она попрощалась со мной по поводу парковки. У двери Перл заметила дождь и внезапно села.
  
  "Ты охотничья собака", - сказал я ей. "Рожденная для суровой жизни на свежем воздухе".
  
  Она не двигалась. Я осторожно потянул. Она продолжала сидеть. Я поднял ее. Она весила семьдесят пять фунтов, большую часть которых составляли ноги. Мне пришлось как бы втолкнуть ее в дверной проем.
  
  У Бэтсона и Дойла были офисы на Вашингтон-стрит, недалеко от Корт-стрит. По пути наверх Перл часто останавливалась, садилась и смотрела на меня с недоверием. Иногда вместо этого она вскакивала и пыталась залезть ко мне под плащ. Она испытывала огромное облегчение, когда мы добирались до здания, заходили в лифт и поднимались в юридическую контору Бэтсона и Дойла.
  
  "Алекс Тальо", - сказал я. "Он ожидает нас".
  
  "Ты такой?"
  
  "Спенсер", - сказал я.
  
  Секретарша посмотрела на Перл. "Бедняжка", - сказала она. "Она вся мокрая".
  
  "Она совсем не возражает против этого", - сказал я. "Она охотничья собака".
  
  Администратор провела нас в конференц-зал и пригласила войти.
  
  "Мистер Тальо сейчас подойдет к вам", - сказала она.
  
  Перл чувствовала себя неловко в незнакомых местах. Она оставалась рядом со мной, пока я снимала плащ и вешала его на вешалку для шляп. Она сидела рядом со мной с немного прижатыми ушами, когда вошел Тальо. Она зарычала на него.
  
  "Господи", - сказал он. "Откуда она знает, что я юрист?"
  
  "Охотничья собака", - сказал я. "Острый нюх".
  
  Тальо кивнул, обошел стол и сел за стол переговоров напротив меня и Перл.
  
  "Она пойнтер?"
  
  "Да. Немецкая короткошерстная".
  
  `Разве они обычно не более белые, чем она?"
  
  "Ага".
  
  "За кем она охотится?" Спросил Тальо.
  
  "В основном на диванах", - сказал я. "Иногда на обертке от жевательной резинки".
  
  "Ты хочешь поговорить об Уэнделле Гранте", - сказал он.
  
  "Да".
  
  "Ты работаешь на парня Кларка".
  
  "Вообще-то, я работаю на его бабушку", - сказала я.
  
  "Она думает, что он невиновен?"
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Возможно, ей все равно. Она хочет избежать обвинения".
  
  "Молодец для нее", - сказал Тальо.
  
  Он был маленьким парнем с большим носом и копной темных волос. Его глаза были темными, близко посаженными и очень проницательными. Он был чисто выбрит, и если бы он собирался куда-нибудь вечером, ему, вероятно, пришлось бы бриться дважды. Перл немного расслабилась и оглядывала комнату. Она заметила диван у стены позади нас, оставила меня и забралась на него. Она обернулась восемь раз и легла, положив подбородок на лапы.
  
  "Их будут судить вместе?" - Спросил я.
  
  "Если только я не смогу его разорвать, в чем я сомневаюсь. Судья считает, зачем тратить время на два процесса, когда можно одним ударом завалить их оба".
  
  "Почему ты хочешь разойтись?" - Спросила я.
  
  "Мы здесь не для протокола?"
  
  "Конечно".
  
  "Адвокат Кларка - идиот", - сказал Тальо. "Он не может заниматься защитой по уголовным делам".
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил я.
  
  Тальо мгновение изучал меня. За его спиной приятный дождь лил прямо за окно десятого этажа.
  
  "Например?" - спросил он.
  
  "Как будто он не хочет избавиться от ребенка?"
  
  "Каждый адвокат обязан предоставить клиенту наилучшую защиту, на которую он способен".
  
  "А Лиланд?" - Спросил я.
  
  "Его успехов будет немного", - сказал Тальо.
  
  "У тебя есть мнение о том, как сильно он хочет избавиться от ребенка?"
  
  "Нет".
  
  "Что вы думаете о непреодолимом порыве?"
  
  "Он собирается это признать?"
  
  "Он говорит, что нет. Говорит, что психиатр это не поддержит".
  
  "Так почему ты спрашиваешь?"
  
  "Возможно, найду другого психиатра", - сказал я.
  
  "Для тебя дело тоже выглядит не очень хорошо", - сказал Тальо.
  
  "Не слишком", - сказал я. "А как насчет непреодолимого импульса?"
  
  "Не прокатит", - сказал Тальо.
  
  "Иногда так и бывает", - сказал я.
  
  "Да, и у него был непреодолимый импульс убежать и спрятаться после того, как он это сделал", - сказал Тальо.
  
  "Знал, что это неправильно, не мог не делать этого", - сказал я.
  
  Тальо ухмыльнулся.
  
  "Я знаю, кто будет судьей первой инстанции", - сказал Тальо. "Достопочтенный К. А. Мерфи считает, что Фрейд - мошенник, написанный с ошибкой".
  
  "Ты не собираешься сойти с ума?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Как ты защищаешься?" - Спросил я.
  
  "Я пытаюсь заключить с ним сделку", - сказал Тальо.
  
  Я кивнул.
  
  "Как насчет свидетеля-эксперта Кларка".
  
  "Бет Энн?"
  
  "Ага". Тальо улыбнулся. "Я собираюсь позволить тебе поговорить с ней", - сказал он.
  
  "Есть шанс, что они этого не делали?" Спросил я.
  
  "Они поймали моего парня с поличным", - сказал Тальо.
  
  "А мои?" Спросил я.
  
  "Ради всего святого, он признался", - сказал Тальо. "И мой парень говорит, что он сообщник".
  
  "Ты пытаешься заключить сделку", - сказал я.
  
  "Конечно, и это было частью этого. Но это все, что он скажет. Клири хочет знать, где они взяли оружие? Кто-нибудь еще замешан? Почему, ради всего святого, они это сделали ".
  
  "Клири - помощник прокурора по этому делу?"
  
  "Да".
  
  "И он спрашивает, почему?"
  
  "Это случилось там, в стране лошадей", - сказал Тальо.
  
  "Или, по крайней мере, задняя половина", - сказал я.
  
  "Ты все правильно понял. Но эти люди думают, что живут там, в гребаном Эдеме. Такие вещи не могут происходить в Эдеме ".
  
  "За исключением проклятой змеи", - сказал я.
  
  "Неважно", - сказал Тальо. "Они ненавидят этих детей за то, что они напоминают им, что это не совсем Эдем, понимаешь? Они хотят линчевать их".
  
  "Они содержались отдельно в тюрьме?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Тальо. "Они не продержались бы и десяти минут во дворе. Черт возьми, они не продержались бы целый свободный день в Доулинге".
  
  "Угрозы убийством?" Я спросил.
  
  "Конечно".
  
  "Серьезно?" Спросил я.
  
  "Может быть".
  
  "А как насчет семей?"
  
  "Им поступало несколько угроз", - сказал Тальо. "Копы Доулинга не спускают с них глаз".
  
  "Это обнадеживает", - сказал я.
  
  Тальо пожал плечами. Перл с шумом устроилась поудобнее на диване. Тихо лил дождь.
  
  "Ты действительно собираешься попытаться избавиться от этого ребенка?"
  
  "Нет, если он виновен", - сказал я.
  
  "Он виновен".
  
  "Я этого еще не знаю".
  
  "Ты не понимаешь?"
  
  "Нет".
  
  "Что ж, я отдаю должное твоему оптимизму", - сказал Тальо.
  
  "Мне стакан всегда кажется наполовину полным", - сказал я.
  
  Перл увидела, что я встал, и вскочила с дивана. Я привязал ее поводок, что было нелегко, потому что она прыгала вокруг от нетерпения уйти. Совсем как в человеческой жизни. Ты хочешь чего-то так сильно, что это трудно получить.
  
  "Кроме того, - сказал я, - мне нравится его бабушка".
  
  
  
  Глава 9
  
  
  
  БЕТ ЭНН БЛЭР была сексуальной. У нее были длинные волосы медового цвета, широкий рот с вздернутой нижней губой и большие голубые глаза. Она ни в коем случае не была толстой, но она была крупной и хорошо сложенной, роскошной и упругой. Она почти дрожала от энергичного осознания своего тела.
  
  "У меня есть подруга-психиатр", - сказала я, пока еще могла дышать. "Она сейчас в Дьюке, читает доклад о роли фантазии в романтической привязанности".
  
  "Правда?" Спросила Бет Энн Блэр. "Как ее зовут".
  
  "Сьюзен", - сказал я. "Сьюзен Сильверман".
  
  "Мне кажется, я знаю о ней", - сказала Бет Энн. "Она фрейдистка?"
  
  "Я думаю, она, вероятно, назвала бы себя эклектичной".
  
  У Бет Энн Блэр, доктора медицинских наук, был небольшой кабинет с ее именем на двери в больнице Ченнинг, которая была региональным медицинским центром для большей части округа Бетел.
  
  "Я думаю, что большинство из нас такие", - сказала она. "Ты пробуешь все и используешь то, что работает".
  
  "Расскажи мне о Джареде Кларке", - попросил я.
  
  "Я предпочитаю не обсуждать своих пациентов".
  
  "Тебе придется обсудить его в суде", - сказал я.
  
  "Только до определенного момента", - сказала она. "Закон довольно конкретен на этот счет".
  
  "Готовы ли вы засвидетельствовать, что он был во власти непреодолимого влечения, когда стрелял в этих людей? Если бы он стрелял в этих людей?"
  
  "Вы сомневаетесь в том, что он виновен?"
  
  "Просто рабочий скептицизм", - сказал я.
  
  "Ты знаешь, он признался".
  
  "Расскажи мне о нем все, что можешь", - попросил я.
  
  "Я иногда видел его до, э-э, инцидента. У меня были рабочие часы в школе Даулинг несколько раз в неделю. Он приходил пару раз. Он сказал, что чувствовал, что мчится к катастрофе, и не мог остановиться. Он также сказал, что чувствовал себя так, как будто на него надвигался поезд, и он не мог сойти с рельсов ".
  
  "Два разных условия", - сказал я.
  
  "Да, в одном он приближается к катастрофе; в другом она приближается к нему".
  
  Бет Энн сидела боком, лицом ко мне, в конце своей парты. На ней была короткая юбка. На ней не было чулок.
  
  Ее голые ноги были скрещены. Казалось, она немного потянулась на стуле, как кошка, и распрямляла и перекрещивала ноги. Сьюзен всегда одевалась скромно и наносила неброский макияж, когда работала. Она сказала, что пациентку не должен отвлекать ее внешний вид. Внешний вид Бет Энн чертовски меня отвлекал.
  
  "Ты стремился к этому?" - Спросил я.
  
  "Он отказался возвращаться. Сказал, что все психиатры все равно сумасшедшие, а он таким не был".
  
  "Ты разговаривал с ним после того события?" - Спросил я.
  
  "После того, как его арестовали, полиция попросила меня поговорить с ним".
  
  "И что?"
  
  "Он сказал, что сделал то, что должен был сделать, и пути назад не было".
  
  "И на этом основании ты собираешься сослаться на непреодолимое принуждение?"
  
  "Мы надеемся, что он поговорит со мной более свободно, прежде чем мы дойдем до суда. Если бы мы дошли до суда сегодня, я действительно не смог бы очень хорошо аргументировать факт принуждения".
  
  "Прокуратура прислала психиатра?"
  
  "Да. Но Джаред отказался с ним разговаривать".
  
  За окном офиса Бет Энн все еще шел дождь. Сегодня дождь был более холодным, и ветер усилил его. Внутри офиса было светло и тепло.
  
  "Действительно ли вы, - сказал я, - независимо от того, что вы можете засвидетельствовать, думаете, что Джаред был во власти принуждения?"
  
  "Я не знаю".
  
  Потом мы какое-то время посидели. Бет Энн, казалось, было достаточно комфортно в тишине. Она снова переставила ноги. Если бы она продолжала это делать, вполне возможно, что я бы начал реветь, как жеребец. Что было бы недостойно. Бет Энн улыбнулась мне, взяла со своего стола визитную карточку и написала на обороте.
  
  "Возможно, тебе понадобится время, чтобы переварить то, что мы обсуждали", - сказала она. "Я написала номер своего домашнего телефона на обороте, если тебе понадобится связаться со мной. Звони в любое время. Я живу в Лексингтоне."
  
  "Спасибо", - сказал я.
  
  Мой голос показался мне хриплым. Я положил карточку в карман рубашки и встал.
  
  "Я уверен, что мы будем на связи", - сказал я. Мой голос был хриплым.
  
  "Я очень надеюсь на это", - сказала Бет Энн.
  
  
  
  Глава 10
  
  
  
  ХИЛИ УСТРОИЛ мне собеседование с Джаредом Кларком в тюрьме округа Бетел. ДиБелла взяла меня под руку и проводила в комнату для допросов.
  
  Комната была серой - стены, пол и потолок - без окон. Серая дверь была металлической, и в ней было маленькое окошко, закрытое проволочной сеткой, через которое охранник мог наблюдать за происходящим. В комнате был дубовый стол и четыре стула с прямой спинкой. Я сел за стол. ДиБелла ждал снаружи.
  
  Джаред Кларк выглядел ужасно неуместно в своем тюремном комбинезоне, когда двое охранников привели его. Он был не очень крупным, и я был почти уверен, что он еще не побрился.
  
  Один из охранников сказал: "Ты с сержантом Дибеллой".
  
  Я сказал, что был.
  
  Охранники сажают Джареда на стул напротив меня.
  
  "Будь снаружи", - сказал охранник. "Постучи в дверь, когда закончишь".
  
  Я сказал, что так и сделаю.
  
  Джаред откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди, и презрительно посмотрел на меня. Я достала одну из своих визитных карточек и положила перед ним. Он опустил глаза и прочитал ее, не прикасаясь к ней. Затем он посмотрел на меня, слабо усмехнулся и пожал плечами. Я скрестила руки на груди, откинулась на спинку стула и пожала плечами в ответ. Никто из нас не произнес ни слова. Окружная тюрьма Бетел была новым учреждением. Там был кондиционер. Я мог слышать тихий звук холодного воздуха, проходящего через вентиляционные отверстия. На дальнем фоне я мог слышать мрачные звуки тюремной жизни.
  
  Мы занимались этим какое-то время.
  
  У Джареда были коротко подстриженные светло-каштановые волосы. Нос у него был маленький и острый. Рот тонкий и не очень широкий. Он был невысокого роста и казался жилистым. Руки у него были маленькие. Конечно, было возможно, что Джаред переживет меня. Я знала, что у него не было особого места, куда можно пойти, и что смотреть на это со мной было так же приятно, как и весь его предстоящий день. С другой стороны, ему было семнадцать, и он был один в страшном месте, тогда как мне не было семнадцати, и я был круче Билла О'Рейли. Возможно, я что-то значил для него. Ему нужно было бы знать, что.
  
  И он сделал.
  
  "Итак, кто ты", - сказал он наконец.
  
  "Меня наняли, чтобы спасти твою задницу", - сказал я.
  
  Он снова хихикнул. Мы снова погрузились в тишину.
  
  "Кто нанял тебя для этого?" - спросил он через некоторое время.
  
  "Твоя бабушка", - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  "Она думает, что ты невиновен", - сказал я.
  
  Он кивнул, пожал плечами и ухмыльнулся. Я устал от этой ухмылки.
  
  "Не хочешь рассказать мне, что произошло в тот день в школе?" Спросил я.
  
  "Мы с Деллом избавились от множества придурков", - сказал он. "Нужно было избавиться".
  
  "Делл - это Уэнделл Грант?"
  
  "Конечно".
  
  "Ты можешь их назвать?" - Спросил я.
  
  "Кто?"
  
  "Люди, которых ты убрал".
  
  На мгновение мне показалось, что он действительно увидел меня. Но это быстро прошло.
  
  Он пожал плечами.
  
  "Сколько ты взял с собой?" Спросил я.
  
  Он пожал плечами.
  
  "Зачем им это было нужно?" "Они были придурками".
  
  "И как ты мог это определить?" Спросил я.
  
  "Вся школа была придурками", - сказал он. И ухмыльнулся.
  
  "Много чего такого происходит", - сказал я.
  
  Он ничего не сказал.
  
  Я ничего не сказал. Мы вернулись к этому.
  
  Через некоторое время он спросил: "Сколько она тебе платит?"
  
  "Твоя бабушка?"
  
  "Да. Сколько она платит?"
  
  Я рассказала ему.
  
  "Она может себе это позволить", - сказал он.
  
  "Твой адвокат хочет признать тебя сумасшедшим", - сказал я.
  
  Джаред пожал плечами.
  
  "Тебя это устраивает?" Спросил я.
  
  Пожимаю плечами.
  
  "Ты с ума сошел?" Спросил я.
  
  "Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?" - спросил он.
  
  "Да".
  
  "Ты с ума сошел?"
  
  "Нет".
  
  Он ухмыльнулся.
  
  "Тебе комфортно провести остаток своей жизни в тюрьме?" - Спросил я.
  
  Он пожал плечами.
  
  "Ты думал об этом? Шестьдесят, семьдесят лет?"
  
  Пожимаю плечами.
  
  "Не могу отсидеть срок, - сказал он, - не совершай преступления".
  
  Я на мгновение замолчал.
  
  "Ты же не думаешь, что это случится", - сказал я.
  
  Он пожал плечами.
  
  "Ты же не думаешь, что уезжаешь навсегда".
  
  Он снова пожал плечами и ухмыльнулся. Какой диапазон.
  
  "Даже несмотря на то, что ты признался", - сказал я.
  
  Пожимание плечами, ухмылка.
  
  "Ты знаешь что-то, чего я не знаю?" Спросил я.
  
  Он хихикнул. И пожал плечами. И закончил с ухмылкой. Трое на троих. Я действительно прорвался.
  
  Мы посидели еще немного. Я встал.
  
  "Это было здорово", - сказал я.
  
  Он остался сидеть, глядя на середину моей груди. "В следующий раз, возможно, ты захочешь расширить свой эмоциональный диапазон".
  
  "А?"
  
  "Поработай над глумлением", - сказал я.
  
  Я подошел и постучал в дверь, чтобы выйти. Позади себя я услышал хихиканье Джареда.
  
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Когда мы с Перл добрались домой, было ТЕМНО. Дождь прекратился, но воздух все еще был тяжелым от его угрозы. Первое, что я сделал, когда мы вошли в мою квартиру, это покормил Перл. Это мешало ей плакать и ходить за мной по пятам, ударяясь головой о мою ногу. Потом я налил себе виски с содовой, взял его с собой, встал у окна и посмотрел вниз, на Мальборо-стрит. Было мокро от дневного дождя, и уличные фонари освещали его. Вверх по улице подъехал белый "Эксплорер", из него вышла хорошо одетая женщина и направилась в одном из таунхаусов на городской стороне улицы. Даже в тусклом свете я любовался ее задом, когда она поднималась по ступенькам крыльца. Она позвонила в звонок. Я изучал ее зад. Через мгновение кто-то открыл входную дверь, и низкорослый Джек-рассел-терьер вышел и залаял на нее, а затем вбежал обратно, и она последовала за ним. Дверь закрылась. Белый Эксплорер отъехал. Я выпил немного скотча и посмотрел на часы. Было 8:35. Здесь и в Северной Каролине. Мы обычно разговаривали перед тем, как она ложилась спать. Я выпил еще немного скотча. Перл подошла и на мгновение выглянула со мной в окно, но не увидела ничего, что могло бы ее заинтересовать. Она отвернулась, пошла в гостиную и забралась на диван.
  
  Возбуждение от женщины с красивой попкой прошло. На Мальборо-стрит снова воцарилась тишина. Я подумал о том, чтобы позвонить Сьюзен. Было рано. Одиннадцать часов - более или менее запланированное время. Ее, вероятно, там бы не было. Вероятно, она пошла бы поужинать с кем-нибудь, кроме меня. Если бы я позвонил, а ее там не было, это заставило бы меня почувствовать небольшой неприятный укол внизу живота. Лучше подождать.
  
  Я выпил немного скотча.
  
  Я не мог придумать, как я мог бы помешать им отправить Джареда Кларка подальше на всю оставшуюся жизнь. Он сказал, что сделал это. Он не выказал никакого раскаяния. И, конечно, было трудно любить его. Кроме того, он заслуживал некоторого срока за раздражающую ухмылку. Я внесла аванс, но не потратила его. Я мог бы вернуть это миссис Эллсворт и сказать ей, что ребенок виновен по всем пунктам обвинения.
  
  Мой стакан был пуст. Я пошел на кухню и добавил свежего льда, Дьюара и побольше содовой.
  
  "Ребенок - подонок", - сказал я Перл.
  
  Она открыла глаза на диване и посмотрела на меня, не поднимая головы. Я сидел на кухонной стойке со стороны гостиной.
  
  "Интересно, знает ли об этом миссис Эллсворт?"
  
  Перл казалась незаинтересованной.
  
  "У нее должна быть какая-то идея", - сказал я.
  
  Я выпил немного скотча.
  
  "Там никого нет", - сказал я Перл. "Если только это не сплошное отрицание и бравада, и там внутри испуганный маленький ребенок".
  
  Перл никак не отреагировала.
  
  "Это не похоже на отрицание", - сказал я. "Это похоже на пустоту".
  
  Мне понравилось, как в высоком стакане смотрелся светлый скотч с содовой поверх гладкого льда, а также намек на влагу, поблескивающую снаружи стакана. Мне нравилось ощущать лед на верхней губе, когда я пил.
  
  "Мальт делает больше, чем может Милтон ......" - сказал я.
  
  Перл слышала, как я говорил это раньше.
  
  "Всегда думал, что Оден сказала это, пока какой-то парень не поправил меня на одной из вечеринок Сьюзен. Он сказал, что это Хаусман. Я презирал бедного, тупого, претенциозного ублюдка, но я чувствовал, что, справедливости ради, я должен посмотреть на это ".
  
  Дыхание Перл на диване было ровным. Я не был уверен, что она слушала.
  
  "Это был Хаусман", - сказал я.
  
  Я выпил немного скотча. Моя квартира была пропитана тишиной. От скотча она казалась наполненной предзнаменованием.
  
  "Ненавижу, когда я ошибаюсь", - сказал я.
  
  Перл не обратила на это внимания.
  
  "Я не могу сказать ей", - сказал я.
  
  Перл переместилась, подняла ноги в воздух, прислонила их к спинке дивана и на мгновение посмотрела на меня вверх ногами, прежде чем снова закрыть глаза.
  
  "На самом деле я не уверен, что он не невиновен", - сказал я.
  
  "Зачем ему лгать?"
  
  "Может быть, он сумасшедший".
  
  "Может быть, он просто плохой".
  
  "Плохо?"
  
  "Ты не веришь в плохое, как ты собираешься верить в хорошее?"
  
  "Ты метафизический дьявол".
  
  Положение Перл во время сна привело к тому, что ее рот приоткрылся, а язык вывалился с левой стороны. Я посмотрел на нее.
  
  "Да", - сказал я. "Примерно так я и есть.
  
  
  
  Глава 12
  
  
  
  УТРОМ дождя все еще не было, и он все еще был на грани, когда мы с Перл поехали в Доулинг навестить родителей Джареда Кларка. Они жили на каком-то холмистом зеленом участке, в большом белом доме с гаражом на три машины.
  
  Было прохладно, предвещал дождь. Я оставил Перл в машине с приоткрытыми окнами, подошел к входной двери и позвонил. Женщина, которая ответила, была всего на несколько мягких фунтов ниже веса, с какой-то незамысловатой блондинистой красотой, которая, вероятно, заставила ее работать чирлидершей в старших классах.
  
  "Миссис Кларк?" - Спросила я.
  
  "Да".
  
  "Я Спенсер".
  
  "О, да. Спасибо. Пожалуйста, заходите".
  
  На ней были ярко-оранжевый топ и белые брюки, а на ногах - привлекательные шлепанцы с оранжевыми ремешками в тон топу, а в центре каждого ремешка - декоративный пластиковый цветок. Я последовал за ней в огромную гостиную. В ней царила непринужденность мебельного салона и сияла безупречная тишина, характерная только для компании. Ее муж стоял у камина в дальнем конце. Он идеально гармонировал с комнатой. На нем была розовая рубашка поло с неброским рисунком аллигатора на груди, плиссированные оливковые брюки Dockers и темные кожаные сандалии. Он был симпатичным парнем с волосами песочного цвета. Его лицо было таким же мягким, как у его жены. Он подошел ко мне и протянул руку.
  
  "Рон Кларк", - сказал он.
  
  Мы сидели. У меня было ощущение, что мой зад, возможно, был первым, кто прижался к красному креслу с бочкообразной спинкой, на котором я сидел.
  
  Я отказался от кофе, опасаясь, что могу что-нибудь пролить. Рон и его жена сидят напротив меня на диване. Они тоже отказались от кофе.
  
  "Чем мы можем помочь", - сказал Рон.
  
  Вот и все. Мне это не понравилось, но, по крайней мере, все прошло быстро. Нам не пришлось тратить время на разговоры о том, каким дождливым было лето.
  
  "Ты веришь, что он виновен?" - Спросил я.
  
  Миссис Кларк начала плакать. Ее муж положил руку ей на бедро и похлопал по нему.
  
  "Он наш единственный ребенок", - сказал Рон.
  
  Я ждал. Миссис Кларк продолжала тихо плакать, опустив голову и глядя на руку мужа, лежащую на ее бедре.
  
  "С тех пор, как он родился, - тихо сказала она, - в нем была эта отстраненность".
  
  Казалось, что плач был всего лишь слезами. Ее голос звучал ясно. Ее муж кивнул.
  
  "Казалось, что он всегда думал о чем-то другом", - сказала она.
  
  "Может быть, если бы у нас были другие дети", - сказал ее муж. "Может быть, если бы у него был брат ..."
  
  "На самом деле он никогда не был плохим мальчиком", - сказала его мать. "У него были хорошие оценки. У него никогда не было неприятностей. Просто его никогда не было с нами, вот именно".
  
  Мы молча сидели в безжизненной, идеальной комнате.
  
  Через некоторое время я спросил: "Ты веришь, что он виновен?"
  
  Все еще плача, не поднимая глаз, миссис Кларк утвердительно кивнула. Я посмотрел на Рона Кларка.
  
  "Боже мой, - сказал Кларк, - он признался".
  
  "Как ты думаешь, почему он это сделал?" Спросил я.
  
  Голова миссис Кларк все еще была опущена. Она продолжала тихо плакать.
  
  "Мы спрашивали друг друга тысячу раз", - сказала она.
  
  "Иногда, - сказал Кларк, - иногда я думаю, что, возможно, он сделал это без причины. Он сделал это, потому что хотел".
  
  "Что он говорит?" Я спросил.
  
  "Он не знает", - сказал Кларк. "Он не будет говорить об этом".
  
  "Он на тебя злится?" - Спросила я.
  
  "Похоже, что он не такой", - сказал Кларк. "Ты думаешь, Дот?"
  
  "Кажется, он ничего особенного не чувствует", - тихо сказала она.
  
  "Его бабушка думает, что он невиновен", - сказал я.
  
  "У моей свекрови, - сказал Кларк, - много денег. Это заставляет ее думать, что все, во что она хочет верить, правильно".
  
  "Миссис Кларк?" - Спросила я.
  
  "Часто ошибаюсь, но никогда не сомневаюсь", - говаривал мой отец".
  
  "Была ли она близка с Джаредом?"
  
  "Она так и думала", - сказал Рон.
  
  "Она нравилась Джареду?" Спросила я.
  
  "Трудно сказать с Джаредом", - сказала Дот.
  
  "Она бы даже не знала", - сказал Рон. "Она такая чертовски эгоцентричная. Она думает, что он невиновен, потому что он ее внук, а ее внук не может быть ни в чем виноват ".
  
  Дот Кларк посмотрела на меня. Слезы ничуть не помогли ее макияжу.
  
  "Рон довольно суров с моей матерью", - сказала она. "Я знаю, что она заботится о Джареде".
  
  "Были ли они с Уэнделлом Грантом близки?" Спросил я.
  
  "Наверное, да", - сказала она. "На самом деле я мало что знала о друзьях Джареда".
  
  Я посмотрел на Рона. Он пожал плечами.
  
  "Если он действительно стрелял, - сказал я, - вы знаете, где он мог достать оружие?"
  
  Они оба покачали головами. Этот вопрос задавал каждый полицейский, с которым они разговаривали.
  
  "Ты хочешь, чтобы я доказал его невиновность?" Сказал я.
  
  Они уставились на меня. Затем друг на друга.
  
  "Мы не хотим, чтобы в нас пробуждались надежды", - осторожно сказал Рон. "Мы изо всех сил пытаемся принять то, что есть".
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи?" Спросила Дот. "Как ты вообще мог? Мы живем здесь, в этом городе, почти двадцать лет. Мы переехали сюда, чтобы быть частью этого. Быть частью маленького городка, и иметь друзей, и знать всех, и чтобы все знали нас, и ... " Она смотрела прямо на меня и раскатывала руки, когда говорила, как будто замешивала тесто для хлеба.
  
  "Теперь они все нас знают", - сказал Рон.
  
  Дот закончила свое предложение, как будто он ничего не говорил.
  
  "... почувствовать ритм общественной жизни. Принадлежать к чему-то".
  
  "А теперь?" Спросил я.
  
  Рон медленно покачал головой.
  
  "Как ты вообще можешь доказать его невиновность?" Спросила Дот.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Могу я взглянуть на его комнату?"
  
  
  
  Глава 13
  
  
  
  "ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ОСТАВИТЬ ВАС", - сказала Дот. "На самом деле нам не нравится приходить сюда".
  
  "Конечно", - сказал я. "Я просто как бы осмотрюсь и немного подумаю".
  
  "Мы с Ронни будем внизу", - сказала она и ушла.
  
  Я сидел на краю детской кровати. Комната была синей и такой же бездушной, как гостиная. Стены были темно-синими, потолок светлого оттенка. Кровать была идеально застелена новым голубым стеганым одеялом, у изголовья кровати были сложены дизайнерские подушки в тон. У дальней стены стояли бюро и шкаф. На бюро стоял телевизор. На стенах не было картин. Я открыла ящик в прикроватной тумбочке. Там было пусто и чисто. Шторы на большом окне рядом с кроватью были темно-синего цвета, чем стены. Я заглянул под кровать. Ничего. Даже пыли не было. Я пошарила под матрасом. Ничего. Я встала и подошла к шкафу. Он был пуст. Я открыла ящики комода. Они были пусты и выложены чистой белой бумагой. Я вернулся и снова сел на детскую кровать.
  
  Как только он ушел, они вычистили его комнату. Это было так, как если бы они освободили комнату от него. Пытались представить все как до Джареда, как будто они могли вернуть жизнь к тому времени, когда они переехали сюда, и это было в основном возможно. От него не осталось и следа. В гостиной не было фотографий. Ни одной из дешевых кричащих школьных фотографий в картонных рамках, которые были у каждого родителя каждого ребенка. Никаких фотографий команды. Никаких музыкальных инструментов. Никаких компакт-дисков. Как будто его никогда не существовало, как будто он никогда не лежал на этой кровати в темноте и не думал о сексе, или вечности, или Американской лиге. Как если бы не было воображаемых страстей, выдуманных моментов безрассудства, ужасающих моментов воображения, когда жизненные ограничения почти сокрушали его. Никаких наглядных сексуальных завоеваний женщин старше его.
  
  Комната была пустой, нейтральной и непроницаемой. Единственное, что она рассказала мне, это то, что ей нечего было рассказывать. Я встала и очень осторожно разгладила одеяло, на котором сидела. Я выглянул в окно. Отсюда я мог видеть свою припаркованную машину. Отсюда мне было плохо видно, но Перл, возможно, сидела на водительском сиденье. Сейчас было темнее, чем раньше, и дождь начал равнодушно барабанить в окно. Я подумала, была ли у Джареда собака. Я посмотрел на аккуратную, согласованную по цвету, пустую комнату наверху в аккуратном, согласованном по цвету, пустом доме.
  
  Нет. У него не было собаки.
  
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Я шел через парковку с Алексом Тальо к главному входу в тюрьму округа Бетел.
  
  "Что хорошего моему парню в том, что он разговаривает с тобой?" Сказал Тальо.
  
  "Какой вред?" Спросил я.
  
  "Скажи как-нибудь, каким бы безумным это ни было, ты убеждаешь людей, что Кларк невиновен", - сказал Тальо. "Мой парень уже накатал на него. К чему это нас приведет?"
  
  "Может быть, если он невиновен, на него не стоит давить", - сказал я.
  
  "Он не невиновен", - сказал Тальо. "Я спросил, что, если ты убедишь людей".
  
  "Если он виновен, я не хочу освобождать его", - сказал я.
  
  "О, черт", - сказал Тальо, "Я не знаю, о чем я спорю. Рита уже уговорила меня на это".
  
  "Сексуальные услуги?" Спросил я.
  
  "Хотел бы я", - сказал Тальо. "Ты когда-нибудь?"
  
  Я покачал головой.
  
  "Женат?"
  
  "Вроде того", - сказал я.
  
  "Вроде того?"
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  "Мэри Лу Монаган", - сказал он. "Пятеро детей. Она застукала меня за тем, что я дурачился, и отрезала мне член".
  
  Мы отправились в тюрьму.
  
  Нас усадили, насколько я мог судить, в ту же комнату для допросов, где я разговаривал с Джаредом. Когда охранники привели Уэнделла, они усадили его на тот же стул. Возможно, это были те же самые охранники.
  
  "Прежде всего, Уэнделл", - сказал Таглио, "У мистера Спенсера здесь нет законных полномочий. Ты не обязан разговаривать с ним, если не хочешь".
  
  "Как будто у меня есть еще какие-то дела?" Сказал Венделл.
  
  Он был крупным, крепким парнем с розовыми щеками, толстыми губами и маленькими глазками. У него была короткая стрижка ежиком. И он, казалось, чванился, даже сидя.
  
  "Он спрашивает тебя о чем-то, что тебе не нравится, ты не обязан отвечать", - говорит Тальо. "Он спрашивает тебя о чем-то, а я говорю тебе не отвечать, ты не отвечаешь. Не понимаешь".
  
  "Конечно, можешь не сомневаться, Алекс. Я делаю только то, что ты говоришь, и все будет действительно чертовски круто", - сказал парень.
  
  Тальо откинулся на спинку стула и придал своему лицу нейтральное выражение.
  
  "Я хочу поговорить с тобой о Джареде Кларке", - сказал я.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Венделл.
  
  "У кого из вас есть оружие?" - Спросил я.
  
  "Чувак, я уже всем рассказал. Я не знаю, откуда взялось оружие. Они просто были там, чувак, когда мы решили, что они нам нужны ".
  
  "Зачем они тебе понадобились?"
  
  "Чтобы расстрелять гребаную школу, чувак. Что ты думаешь?"
  
  "Чья это была идея?" Спросил я.
  
  "Я уже всем рассказывал это дерьмо раньше", - сказал Уэнделл. "Десять раз. Копы, адвокаты, гребаные мозгоправы. Моя старушка. Десять раз. Мы хотели это сделать. Мы сделали это. Вот мы и здесь. Конец истории ".
  
  Я кивнула. Весело.
  
  "Что ты думаешь о Джареде?" Спросила я.
  
  "А?"
  
  "Джаред", - сказала я. "Что ты о нем думаешь".
  
  "Он бросил меня, чувак. Он поджал свой маленький нежный хвост и улизнул, оставив меня разбираться с копами".
  
  `И так не должно было быть?"
  
  "Черт возьми, нет".
  
  "Как это должно было быть?" Спросил я.
  
  "Вставай, чувак. Двое стоячих парней там показывают копам средний палец, когда те наконец заходят ".
  
  "Но Джаред испугался?"
  
  "Похоже на то", - сказал Венделл.
  
  "Так вот почему ты накинулась на него?" - Спросила я.
  
  "Прокатило?"
  
  "Ты сдал его копам".
  
  "Этот хрен не собирался оставлять меня с сумкой".
  
  "К тому же, у тебя есть сделка", - сказал я.
  
  "Это касается только нас и окружного прокурора", - сказал Тальо. "У тебя нет причин обсуждать это, Уэнделл".
  
  "Неважно", - сказал Венделл.
  
  "Так откуда нам знать, что ты просто не выдумал, что Джаред был там?" Я сказал.
  
  "Потому что этот ублюдок признался, чувак. Было бы это какой-то гребаной подсказкой".
  
  "Хорошая мысль", - сказал я. "Должно быть, это тяжело после того, как все это время ты была близка с парнем, он бросает тебя, как только становится плохо".
  
  Венделл пожал плечами. "Мы не были так близки".
  
  "Ты вступаешь в заговор с целью убийства семи человек вместе с парнем, с которым ты не была близка".
  
  "Конечно, это было похоже, ну, знаете, на деловых партнеров", - сказал Венделл и засмеялся. "Не похоже, что мы собирались пожениться или что-то в этом роде".
  
  "Но у тебя, должно быть, были причины думать, что ты можешь доверять ему".
  
  Венделл пожал плечами.
  
  "Но ты не мог", - сказал я.
  
  Венделл снова пожал плечами.
  
  "Выводить тебя из себя?"
  
  "Пошел он нахуй, чувак. Я справился без него".
  
  "Что сделал?" Спросил я.
  
  "Я позаботился о бизнесе", - сказал он.
  
  "Ты застрелил тех людей без него?"
  
  Тальо положил руку на плечо Венделла. Венделл посмотрел на него. Тальо покачал головой.
  
  "Я не об этом говорю", - сказал Уэнделл.
  
  "Ты знаешь, кто в кого стрелял?" - Спросил я.
  
  Венделл покачал головой.
  
  "Ты снимал больше или Джаред?"
  
  Венделл покачал головой.
  
  "Там было застрелено пятнадцать человек", - сказал я. "Один из вас, должно быть, застрелил больше другого, если только вы оба не застрелили по крайней мере одного и того же человека".
  
  Венделл пожал плечами.
  
  "Может быть, вы оба перестреляли их всех", - сказал я.
  
  "Пошел ты", - сказал Венделл. "Я больше с тобой не разговариваю".
  
  "Все мне это говорят", - сказал я. "Рано или поздно".
  
  
  
  Глава 15
  
  
  
  МАТЬ УЭНДЕЛЛА ГРАНТА звали Вильма. Она держала небольшой магазинчик здоровой пищи недалеко от центра города с четырьмя столиками снаружи, где можно было посидеть и выпить чай из сассафраса и ростки фасоли на цельнозерновом хлебе. Она была бледной женщиной с большими темными глазами и темными прямыми волосами до плеч, в которых начинала проступать седина. В тот день, когда я пришел к ней, на ней было серое платье до щиколоток с голубыми цветами и кожаные сандалии. На ней не было никаких признаков макияжа.
  
  Было три часа дня. В магазине не было покупателей, и Вильма Грант сидела со мной за одним из маленьких столиков на тротуаре перед магазином. Она выпила немного чая. Я этого не делал.
  
  "Он просто никогда..." - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  "Он никогда не был таким, каким я хотела его видеть", - сказала она.
  
  Ее ногти были квадратными и чистыми, без лака. Ее руки выглядели так, как будто она часто мыла их.
  
  "А отец Венделла?" Спросила я.
  
  Она покачала головой.
  
  "Нет отца?" - Спросил я.
  
  "За исключением биологического смысла", - сказала она. "Я мать-одиночка. Его отец - анонимный донор спермы".
  
  "И вы никогда не были женаты?"
  
  "Нет".
  
  "Ты лесбиянка?" Спросила я.
  
  "То, что ты не женат, не означает, что ты гомосексуалист", - сказала она.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Ты женат?"
  
  "Нет".
  
  Она слегка улыбнулась и кивнула.
  
  "В моей жизни были мужчины", - сказала она. "Но я никогда не хотела выходить за них замуж".
  
  "Но ты хотел семью".
  
  "Я хотела, - сказала она, - чтобы кто-то разделил мою жизнь. Я хотела научить его, и показать ему, и поговорить с ним, и быть с ним . . . ." Она уставилась на длинную, тихую, обсаженную деревьями, почти пустую улицу. "Я хотел кого-то, кто принадлежал бы мне".
  
  "Тяжело одному", - сказал я.
  
  "Ты понятия не имеешь", - сказала она.
  
  "Может быть, я и знаю".
  
  "Он был совсем не таким. Кажется, что с самого рождения он был злым и непокорным, именно таким, каким я не хотела, чтобы он был".
  
  "Расскажи мне о нем", - попросил я.
  
  Она начала плакать. Я подождал. Через некоторое время она перестала.
  
  "Каким он был?" - Спросил я.
  
  "Он был хулиганом", - сказала она. "Мой сын, хулиган. И он играл в футбол в школе".
  
  "Не очень хорошая вещь?" Спросил я.
  
  "Боже, нет. Я думаю, что это жестокая и бесчеловечная игра. Все эти неотесанные молодые люди пытаются причинить друг другу боль на поле, в то время как девочки прыгают вокруг, подбадривают и показывают свои ножки. Это ужасно ".
  
  "На какой позиции он играл?" Спросил я, просто чтобы что-то сказать.
  
  "Я не знаю. Я ничего не знаю о футболе".
  
  "Ты когда-нибудь видел, как он играет?"
  
  "Нет".
  
  "Каким он был в учебе".
  
  Она покачала головой.
  
  "Он не интересовался жизнью разума", - сказала она.
  
  "Кто научил его стрелять?" Спросил я.
  
  "Стрелять?"
  
  Я кивнул.
  
  "Я не знаю", - сказала она. "Конечно, в моем доме никогда не было оружия".
  
  "Женщина, живущая одна?" Спросил я. "Даже для защиты?"
  
  "Я бы предпочла, чтобы меня убили, - сказала она, - чем лишить жизни".
  
  "Никаких парней, или дядюшек, или кого-нибудь, кто мог бы его научить?"
  
  "Нет".
  
  Я кивнул. Мы вели себя тихо. Толстый желтый кот вышел из-за угла магазина и запрыгнул на стол. Вильма взяла его на руки и посадила к себе на колени, где он свернулся в толстый желтый комочек и заснул.
  
  "Где он мог достать оружие?"
  
  "Я не знаю", - сказала Вильма. "Я ничего не смыслю в оружии".
  
  "Может быть, они достались другому ребенку", - сказал я.
  
  "Джаред Кларк?"
  
  Я кивнул.
  
  "Я не знаю. Я едва знаю его".
  
  "Он был приятелем вашего сына, не так ли?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Как получилось, что Алекс Тальо стал адвокатом?" - Спросил я.
  
  "Мой отец".
  
  "Твой отец рекомендовал его?"
  
  "Да".
  
  `А твоего отца зовут Грант?"
  
  "Да", - сказала она. "Холлис Грант".
  
  "Он живет в городе?"
  
  "Да".
  
  "Откуда он знает Тальо?"
  
  "Я не знаю", - сказала Вильма. "Я полагаю, он спросил одного из своих адвокатов".
  
  "У него есть адвокаты?" Спросил я.
  
  "Мой отец - очень успешный человек", - сказала она. "Корпорация развития Гранта".
  
  "В городе?" Спросил я.
  
  "Он живет здесь. Его бизнес в соседнем городе".
  
  "Близок ли он со своим внуком?"
  
  "Мистер Спенсер, пожалуйста, не заставляйте меня больше проходить через это. Никто не близок Венделлу. Он носит мое имя. Но он так не похож на меня, что я трепещу при мысли, каким ужасным человеком, должно быть, был мой донор ".
  
  "Ты признаешь, что он это сделал", - сказал я.
  
  "Да. Мы с моим отцом наняли мистера Тальо, чтобы обеспечить защиту его прав. Но он совершил чудовищное преступление, и он должен отправиться в тюрьму и оставаться там ".
  
  "Так ты не хочешь, чтобы он ушел?" Сказал я.
  
  "Нет. Мы можем только попытаться помочь ему провести время в менее неприятной тюрьме".
  
  "Как самая легкая комната в аду", - сказал я.
  
  Она ничего не сказала. Она погладила кошку, посмотрела на пустую улицу и несколько раз покачала головой.
  
  
  
  Глава 16
  
  
  
  "СКОЛЬКО ВЫСТРЕЛОВ было произведено в школе?" Я спросил.
  
  "Лучшее количество - тридцать семь".
  
  "Сколько пропустил?"
  
  "Семнадцать", - сказал ДиБелла.
  
  "Значит, в некоторых людей стреляли не по одному разу".
  
  "На одного ушло четыре раунда", - сказал он.
  
  "Что-нибудь есть?" Спросил я.
  
  "Нет, мы ничего не смогли найти. Выстрелы были произведены из двух разных пистолетов, но чьих и почему четыре раза? Не знаю. Один из них, возможно, выстрелил в него дважды из каждого из двух его пистолетов, или двое из них, возможно, выстрелили в него дважды каждый из одного из своих пистолетов ".
  
  "На кого пришлись четыре попадания?" Спросил я.
  
  "Рут Корт, учительница испанского".
  
  Мы были в его машине. Перл, вопреки всем правилам, сидела сзади. Она наклонила голову вперед и понюхала ухо Дибеллы. Он покачал головой, как будто в ней была муха.
  
  "Если кто-нибудь заметит меня с собакой в машине, - сказал он, - я снова буду ставить радарные ловушки на Масс-Пайке".
  
  "Заявите, что это была моя жена, - сказал я, - и я оскорблен".
  
  "Конечно", - сказала ДиБелла.
  
  Мы ехали по Доулингу с включенным кондиционером и поднятыми окнами. В прохладной тишине густая сельская зелень и белые загородные дома за тонированными стеклами автомобильных окон выглядели как выставка в каком-нибудь тематическом парке. Земля Новой Англии.
  
  "Знаешь что-нибудь о Холлисе Гранте?" Спросил я.
  
  "Дедушка Венделла? Конечно, каждый в этой части штата знает о нем".
  
  "Расскажи мне, что ты знаешь", - попросил я.
  
  "Крупный застройщик в центральной и западной части Массачусетса", - сказал ДиБелла. "Торговые центры. Общественные центры. Что-то в этом роде. Я не верю, что он не очень разбирается в жилых домах".
  
  "Успешно", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Богатый", - сказал я.
  
  "Ага".
  
  "Связаны".
  
  "Еще бы", - сказала ДиБелла. "Очень активен в политике. Жертвует много денег множеству людей".
  
  "Он любитель оружия?" - Спросил я.
  
  "Черт возьми, - сказал ДиБелла, - я не знаю".
  
  ДиБелла съехал с дороги в смотровую площадку у небольшой реки. Река сделала несколько коротких водопадов, омыла несколько обвалившихся валунов и превратилась в белую воду. Деревья цвели у реки и стояли высоко и густо над нами. Движущаяся вода имела зеленый оттенок. ДиБелла немного передвинулся на своем сиденье, положил правую руку на спинку сиденья и погладил Перл.
  
  "Ты думаешь, он имеет к этому какое-то отношение?"
  
  "Без понятия", - сказал я. "Я просто просматриваю каналы. Меня беспокоит оружие".
  
  "Да", - сказала ДиБелла. "Насколько мы можем судить, ни в одном из домов не было оружия, ни стрелявших. Придумать четыре девятки не так-то просто для пары учеников начальной школы в округе Бетел."
  
  "И как ими пользоваться", - сказал я. "Возможно, мы забыли, потому что привыкли к оружию. Но вы берете шестнадцатилетнего, семнадцатилетнего парня без опыта и знаний, даете ему "девятку" с пустым магазином и коробкой патронов, и у него возникнут проблемы с тем, чтобы зарядить патроны в магазин, вложить магазин в патронник и дослать патрон в патронник ".
  
  "Если бы он был механиком и у него было время, он, вероятно, смог бы разобраться в этом", - сказал ДиБелла.
  
  "Возможно, но попасть двадцатью выстрелами из тридцати семи...." - сказал я. "В настоящей перестрелке, не на полигоне, из пистолета..."
  
  ДиБелла кивнул.
  
  "Я снимался большую часть своей жизни", - сказал он. "Я бы согласился на это".
  
  "Здесь где-нибудь поблизости люди стреляют?"
  
  "Местные копы используют наш полигон в Талботе", - сказал ДиБелла.
  
  "Приветствие публики?"
  
  "Нет".
  
  "Любое место, где частное лицо могло стрелять?"
  
  "В сезон здесь неплохо ловят оленей и фазанов", - сказала ДиБелла. "Я думаю, что пара охотничьих клубов получила частные лицензии на выгул".
  
  "Имена?"
  
  "Я могу достать их", - сказала ДиБелла. "Мы не гонялись за этим так усердно, как ты".
  
  "Конечно, нет", - сказал я. "Ты поймал одного парня с поличным, а другой признался. Ты получил верный удар, почему бы им не воспользоваться?"
  
  "Не то чтобы они этого не делали", - сказала ДиБелла. "Мы отправим их в тюрьму".
  
  "Если они уйдут, - сказал я, - возможно, кому-то еще нужно пойти с ними".
  
  "У меня с этим нет проблем", - сказала ДиБелла.
  
  "Итак, где они взяли оружие и как научились им пользоваться?"
  
  "Я думал, ты должен был оправдать этого парня", - сказал ДиБелла.
  
  "Я беру то, что дает мне защита", - сказал я. "Я иду туда, куда могу пойти, и смотрю, что нахожу".
  
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Из ОКНА невпечатляющего офиса Холлиса Гранта в построенном им промышленном парке можно было видеть прямо через парковку и направленную на запад полосу движения Масс-Пайк. Сам Холлис выглядел ненамного лучше, чем в своем кабинете. Он был крепким на вид парнем с избыточным весом, с редкими волосами и сильно покрасневшим лицом. На нем были брюки цвета хаки, рабочие ботинки и белая рубашка с закатанными до локтей рукавами. Кабинет был маленьким и завален архитектурными чертежами и справочниками по спецификациям. Вдоль одной стены стоял стол для рисования. Стены были отделаны фанерными панелями. Сам Холлис сидел не за письменным столом, а за старым столом, заваленным бумагами, калькулятором, двумя телефонами, компьютером и большим Т-образным квадратом из прозрачного пластика.
  
  "Я расследую дело о стрельбе, в которой был замешан ваш внук", - сказал я.
  
  "Почему?"
  
  "Убедитесь, что все так, как кажется".
  
  "Так чего ты хочешь от меня", - сказал он.
  
  "Ты знаешь Джареда Кларка?" - Спросил я.
  
  "Парень, который был с Венделлом? Нет, я никогда его не встречал".
  
  "Вы близки со своим внуком?"
  
  "Трудно быть близким с Венделлом. В его жизни не было отца. Я пытался дать ему что-то из этого ..." Он покачал головой. "Но моя дочь не хотела, чтобы я учил ее чему-либо из того, что знал сам".
  
  "Например, что?" Спросил я.
  
  "Спорт, бизнес, инструменты, вещи, которые могли бы знать мужчины".
  
  "Чего она хотела для него?"
  
  Он медленно покачал головой.
  
  "Она хотела, чтобы он навсегда стал ее игрушкой в препубертатном возрасте".
  
  "Трудно достичь", - сказал я.
  
  "Я пытался сказать ей, что он вырастет и ему нужно будет стать мужчиной. Она сказала, что это не значит, что он должен быть таким же мужчиной, как я".
  
  "Что она имела в виду под этим?" Спросил я.
  
  "Ты встретил ее?" спросил он.
  
  "У меня есть".
  
  "Мисс Хрустящая гранола. Она родилась в 1963 году и выросла в хиппи".
  
  "Время решает все", - сказал я. "В чем ее проблема с тобой?"
  
  Он снова покачал головой.
  
  "Я, о, черт, я не знаю. Я слишком груб для нее. Мне нравятся контактные виды спорта. Я служил на флоте. Иногда я голосую за республиканцев ".
  
  "Боже милостивый!" Сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал он. "Я знаю".
  
  "Ты, должно быть, добился определенных успехов", - сказал я. "Он играл в футбол".
  
  "Да, Боже, она ненавидела это".
  
  "Ты его учишь?"
  
  "Нет, не совсем. Единственное, что я сделал, это купил ложу в Фоксборо. Однажды я повел его посмотреть, как "Пэтс" играют с "Джетс". У нее был припадок. Больше я его никогда не водил. Не похоже на такое уж гребаное преступление ".
  
  "Ты когда-нибудь учил его стрелять?"
  
  "Господи, нет", - сказал он. "Его мать сделала бы... нет. Я никогда не учил его стрелять ".
  
  "Кто-то сделал. Он и парень Кларк выпустили тридцать семь патронов и забили в двадцати из них".
  
  Грант ничего не сказал.
  
  "Ты стреляешь?" Спросил я.
  
  "Я знаю как. Я был на службе".
  
  "У тебя есть оружие?"
  
  "Револьвер, - сказал он. - калибра 357 для ловли грабителей".
  
  "Никакого полуавтоматического оружия?"
  
  "Нет. Револьвер намного проще", - сказал он. "И шести патронов достаточно".
  
  "Как ты думаешь, почему он сделал то, что он сделал?"
  
  Холлис некоторое время сидел, глядя на свой кулак, лежащий на крышке стола.
  
  "Я не знаю", - сказал он. "Я думаю, Вильма винит меня. Полагаю, я в некотором роде виню Вильму".
  
  Он покачал головой.
  
  "Здесь есть миссис Грант?" - Спросила я.
  
  "Нет".
  
  "Было ли это?"
  
  "Да".
  
  `И что с ней случилось?" Спросил я.
  
  "Она ушла".
  
  "Когда?"
  
  "Двенадцатое июня 1993 года".
  
  "Ты знаешь, где она?"
  
  "Нет".
  
  "Вы не знаете, поддерживает ли она связь со своим внуком или дочерью?"
  
  "Нет".
  
  Спенсер, великий инквизитор, дайте ему несколько минут, и он сможет найти тему, чтобы прекратить любой разговор. Может быть, если я пойду дальше.
  
  "Ты сказал, что с Венделлом было трудно быть рядом. Почему это было?"
  
  "Его мать забила ему голову всякой чушью. Я имею в виду, она моя дочь, и я люблю ее, но ее мать забила ей голову всякой чушью. Не то же самое дерьмо, но она была облажавшейся, и она облажалась со своим ребенком ".
  
  "Чем мать Вильмы забила ей голову?"
  
  "Как у леди", - сказал он. "Белые перчатки. Званые обеды. Ее мать забила ей голову всякой ерундой, и Вильма взбунтовалась".
  
  "И забил ей голову бунтарским глупым дерьмом", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Ты видел Венделла после стрельбы?"
  
  "Нет".
  
  "Потому что?"
  
  "Его мать отказала мне в доступе".
  
  "Ты знаешь Лили Эллсворт?" - Спросила я.
  
  "Да. Старые деньги. Все знают Лили".
  
  "Она считает, что ее внук невиновен. Она наняла меня, чтобы доказать это".
  
  "Как дела?" Спросил Грант.
  
  "Пока что", - сказал я. "Он выглядит виноватым как грех".
  
  "Как Уэнделл", - сказал Грант.
  
  "Ты знаешь что-нибудь, что указывало бы на то, что он этого не делал?" - Спросил я.
  
  "Кроме того, что я прочитал в газетах, - сказал Грант, - я ничего не знаю обо всей этой проклятой, прискорбной неразберихе".
  
  "К сожалению, - сказал я, - я тоже".
  
  
  
  Глава 18
  
  
  
  СЬЮЗЕН БЫЛА НАСТОЛЬКО неотразима в Дареме, что один из профессоров университета Дьюка спросил, не останется ли она до сентября и не примет ли участие вместе с ним в его семинаре для выпускников под названием "постфрейдистская терапия: взгляд практикующего". Я скучал по ней. Я не был доволен. Но я знал, что признание что-то значит для нее, поэтому я замаскировал свое неудовольствие.
  
  "О, яйца", - сказал я по телефону.
  
  "Я знала, что ты поймешь", - сказала Сьюзен. "И когда я вернусь домой, мы очень приятно проведем время".
  
  "Сопля", - сказал я.
  
  "Это мой храбрый мальчик", - сказала она.
  
  Мы немного поговорили о ее встречах и моем случае. Ее встречи, казалось, проходили лучше. В конце ее звонка мы немного пошутили, что заставило меня чувствовать себя менее бесплодным. Когда мы повесили трубку, я пошел на кухню, приготовил себе выпить и подумал об ужине. Перл, на свой хитрый собачий лад, сразу угадала мои мысли, подошла, села у моих ног и внимательно посмотрела на меня. Я дал ей собачье печенье.
  
  "Я купила немного клюквенных бобов", - сказала я Перл. "И немного местных помидоров и кукурузы с фермы Веррилл".
  
  Перл съела собачье печенье.
  
  "Я начну готовить это и посмотрю, что получится", - сказал я.
  
  Перл доела печенье. Ее взгляд снова стал спокойным. Я очистила фасоль от длинных красно-кремовых стручков, опустила их в кипящую воду, убавила огонь и дала им покипеть. Я выпил немного скотча. Я дал Перл еще одно печенье. Затем я очистила кукурузу, положила ее в кастрюлю с небольшим количеством холодной воды, довела до кипения, выключила огонь и накрыла кастрюлю крышкой. Перл отнесла свое печенье на диван и съела его. Я достал из холодильника небольшой стейк, нарезал его маленькими кусочками и поджарил их с прожаркой на сковороде. Затем я выложила их на бумажное полотенце и оставила настояться. Вернулась Перл.
  
  "Я не могу продолжать угощать тебя печеньем", - сказала я.
  
  Она пристально посмотрела на меня. Я пощупал стейк, нарезанный кубиками. Он был прохладный. Я дал Перл кусочек. Должно быть, он показался ей экзотическим. Она отнесла его в спальню. Мой напиток закончился. Я достал щипцами кукурузу из кастрюли и дал ей остыть на кухонном столе. Затем я приготовил напиток, отнес его на диван и сел. Перл вернулась из спальни и села рядом со мной. Я потягивал свой скотч.
  
  "Я кое-что упускаю", - сказал я Перл.
  
  Перл была хорошим слушателем, даже если у нее было не так много советов, которые она могла бы предложить. Мы тихо посидели. Я подумал. Я выпил немного скотча. Хаусман был прав.
  
  "Прежде всего, - сказал я Перл, - кто-то однажды сказал, что ты, вероятно, не сможешь выяснить правду, если думаешь, что знаешь наперед, какой она должна быть".
  
  Перл слегка вздохнула и успокоилась.
  
  "Так что я не могу заниматься этим, пытаясь оправдать кого бы то ни было. Я просто должен выяснить, что произошло и почему".
  
  Теперь глаза Перл были закрыты. Я встал, проверил кукурузу, нашел ее достаточно прохладной и длинными рядами срезал ножом зерна. Я откинула фасоль на дуршлаг, высыпала ее в миску с кукурузой, нарезала несколько свежих помидоров, добавила стейк и сбрызнула все это оливковым маслом, яблочным уксусом, солью и перцем. Потом я оставил это на некоторое время, освежил свой напиток и вернулся на диван. Перл, казалось, спала, но я продолжал настаивать.
  
  "Так что же я упускаю?" Спросил я.
  
  Дыхание Перл было ровным и мягким.
  
  "Я спрашиваю не у тех людей", - сказал я. "Черт возьми, я говорю со взрослыми".
  
  Я сделал большой глоток, поздравляя себя со своим напитком.
  
  Перл издала тихий звук. Я наклонился к ней и прислушался повнимательнее. Она похрапывала. Я встал и положил свой ужин на тарелку.
  
  "Я должен поговорить с детьми", - сказал я.
  
  Я выпил свой напиток и поужинал французским хлебом.
  
  
  
  Глава 19
  
  
  
  ЭТО было ПОСЛЕ Дня труда, и когда я вошел в школу Даулинг, занятия уже шли полным ходом. Сью Биглер привела меня в кабинет президента, представила меня и удалилась.
  
  Президент был мужчиной среднего роста с редеющими волосами, так что вблизи он казался более лысоватым, чем вы сначала подумали. Он не был толстым, но выглядел мягким. На его нежном лице была одна из тех вечных синих теней, которые не разгладит никакое бритье. Природа несправедлива. Слишком мало волос, слишком много бакенбард. Его звали доктор Ройс Гарнер.
  
  "Во-первых, - сказал он, - позвольте мне сказать, что у каждого из нас здесь, в школе Даулинг, тяжело на сердце из-за трагедии прошлой весны. И мы готовы помочь вам всем, чем сможем".
  
  "Это здорово", - сказал я.
  
  "Мы, конечно, надеемся, - продолжал он, - что сможем как можно быстрее оставить все это позади и вернуться к тому, что у нас получается лучше всего".
  
  "Просвещаю молодежь", - сказал я.
  
  "Именно".
  
  Он немного откинулся назад, соединив кончики пальцев, довольный собой.
  
  "По какой специальности вы защитили докторскую?" - Спросил я.
  
  "Богословие", - сказал он. "Я рукоположенный служитель".
  
  "Как так получилось, что ты президент", - сказал я. "Я думал, в подготовительных школах есть директора".
  
  Он снисходительно улыбнулся моему непрофессиональному замешательству.
  
  "Мы планируем расшириться до колледжа для младших классов, как только завершится сбор средств для этого предприятия", - сказал он. "Нам показалось уместным присвоить это название в нашем стремлении придать достоверность нашей кампании по сбору капитала".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Он снова улыбнулся.
  
  "Итак, чем я могу быть полезен?" - спросил он.
  
  "Я бы хотел какое-то время побродить по школе", - сказал я. "Поговорить с детьми в свободное время, в библиотеке, что-то в этом роде".
  
  "Неужели?"
  
  Я кивнул.
  
  "О чем бы вы болтали?"
  
  "Стрельба прошлой весной", - сказал я.
  
  "Мы пытаемся оставить это позади, мистер Спенсер".
  
  "Я не виню тебя, особенно когда ты пытаешься собрать деньги".
  
  "Это, безусловно, проблема", - сказал Гарнер. "Но больше всего нас беспокоит благополучие учащихся. Мы не можем подготовить их к поступлению в колледж и продуктивной жизни, когда над ними постоянно висит эта ужасная трагедия ".
  
  "Я понимаю", - сказал я. "Однако это неразрешенная трагедия. Я пытаюсь ее разрешить".
  
  "Нерешенный?" Переспросил Гарнер. "Как так?"
  
  "На самом деле мы не знаем наверняка, что произошло".
  
  "Мы знаем, что хорошие люди, многие из которых все еще дети, были убиты двумя лицами, которые находятся под стражей".
  
  "Мы не знаем почему".
  
  "И ты думаешь, мои ученики поймут почему?"
  
  "Всегда полон надежд", - сказал я.
  
  Президент Гарнер облизнул пухлые губы. Он соединил кончики пальцев перед подбородком.
  
  "Боюсь, школьная политика этого не разрешает", - сказал он. "Мне искренне жаль".
  
  "Кто отвечает за школьную политику?" Я спросил.
  
  "Я и, конечно, правление".
  
  "Конечно", - сказал я. "Держу пари, что эта доска - коллекция тигров".
  
  Он улыбнулся.
  
  "Они преданные люди", - сказал он. "Они заботятся о школе Даулинг".
  
  "Разве это не забавно", - сказал я.
  
  "Не нужно быть оскорбительным".
  
  "Черта с два нет", - сказал я. "Все хотят, чтобы это закончилось - вы, копы, даже родители предполагаемых стрелков".
  
  "Я считаю, что они более чем предполагаемые", - сказал Гарнер.
  
  "Они обвиняются до тех пор, пока их не осудят", - сказал я. "И этого еще не произошло".
  
  "Это своего рода двусмысленность", - сказал Гарнер.
  
  "Обычно, когда все хотят, чтобы что-то ушло, это потому, что если этого не произойдет, это вызовет у них дискомфорт. Может быть, вас раскроют как плохого воспитателя, или копов раскроют как плохих блюстителей закона, или родителей раскроют как плохих родителей. И это доставит дискомфорт всем вам ".
  
  "Я думаю, этого почти достаточно, мистер Спенсер".
  
  "Почти", - сказал я. "Но я действительно хочу, чтобы вы знали, что я являюсь носителем дискомфорта. Я глубоко привержен этому, и я собираюсь выяснить, что произошло".
  
  "Они убивали людей", - сказал Гарнер. "Разве этого недостаточно?"
  
  "Нет", - сказал я. "Это не так".
  
  "Я приказываю вам покинуть территорию школы", - сказал Гарнер. "Если вы вернетесь, я прикажу вас арестовать".
  
  Я подумал о том, чтобы сказать "Я вернусь", решил, что это уже использовалось раньше, и удовлетворился тем, что вышел, не сказав ни слова и не закрыв дверь.
  
  
  
  Глава 20
  
  
  
  МНЕ потребовалось пару дней, чтобы околачиваться возле школы Даулинг, чувствуя себя педерастом, чтобы найти, где собираются дети после уроков. Это было заведение под названием Coffee Nut, где они могли сидеть в кабинках, пить кофе, есть пончики, курить и производить впечатление друг на друга. Владельцы Coffee Nut, очевидно, отказались от рынка для взрослых, на который они, возможно, изначально планировали, и решили посвятить себя подростковому возрасту. Когда я вошла, громко играла музыка, которую я не узнала. Заведение было наполовину заполнено, и все повернулись, чтобы посмотреть на меня, как будто я нарушил закон о сегрегации. За исключением того, что я был, конечно, уравновешенным и жизнерадостным. В противном случае я, возможно, чувствовал бы себя не в своей тарелке.
  
  Вдоль одной стороны и сзади стояли кабинки. Вдоль другой стороны тянулся прилавок. Я сидел за прилавком рядом с парой школьниц, которые хихикали и шептались, возможно, обо мне. О, Спенсер, ты лихой негодяй, у тебя все еще есть это. На девочках было то, что, как я в конце концов обнаружила, носило большинство школьниц Даулинга: короткие плиссированные юбки и топы без рукавов. Одна была блондинкой в розовом топе. Другая была брюнеткой в белом топе. Я заказал кофе, что заняло некоторое время, потому что мне пришлось отказаться от полудюжины специальных кофейных напитков, которые я тоже не узнал. За прилавком работали две старшеклассницы в коричневой униформе и парень постарше в коричневой кепке с надписью COFFEE NUT, который готовил кофе.
  
  Я повернулась и прислонилась спиной к стойке. "Вы, девочки, ходите в школу Доулинга?" Спросила я.
  
  "Ага", - сказал Розовый Топ и хихикнул. "Ты?"
  
  "Не смог сдать вступительный экзамен", - сказал я. "Здесь все из Доулинга?"
  
  "Конечно", - сказал Розовый Топ. "Кроме них".
  
  Она кивнула на людей, работающих за прилавком. "Вы были здесь в прошлом году, когда произошла стрельба?"
  
  "Наверное, да", - сказала девушка.
  
  Они думали, что это забавно - завязать разговор с крупным пожилым мужчиной, особенно потому, что их окружали друзья. Но теперь им было неловко.
  
  "Меня зовут Спенсер", - сказал я.
  
  Белая Вершина ткнула локтем Розовую Вершину. "Видишь", - сказала она. "Я говорила тебе, что это был он".
  
  Розовый Топ сказал: "У нас было собрание из-за тебя".
  
  "Хот-дог", - сказал я.
  
  "Мистер Гарнер сказал, что мы не должны были с тобой разговаривать".
  
  "Почему бы и нет?" Я сказал.
  
  "Мистер Гарнер сказал, что вы пытаетесь разрушить репутацию школы Даулинг, и если вам это удастся, мы никогда не поступим в хороший колледж".
  
  "Вы верите мистеру Гарнеру?" - Спросил я.
  
  Они снова захихикали.
  
  "Голос Ройса", - сказал Белый Топ. "Выбор народа".
  
  "Могу я расценивать это как `нет, мы ему не верим"?" Сказал я.
  
  "Ройс отвратителен", - сказал Розовый Топ.
  
  "Или Гройс", - сказал Белый Топ, и они оба снова захихикали.
  
  "Что было бы, - спросил я, - если бы он был прав, и ты не поступил в хороший колледж?"
  
  "Моя мать покончила бы с собой", - сказал Розовый Топ.
  
  "Моя мать назвала бы меня шлюхой", - сказал Белый Топ.
  
  "За то, что не попал в хорошую школу?" - Спросил я.
  
  "Она называет меня шлюхой всякий раз, когда злится", - сказал Белый Топ.
  
  "Ты шлюха", - сказал Розовый Топ.
  
  "Нужно быть одним, чтобы знать другого", - сказал Белый Топ.
  
  Они оба еще немного похихикали.
  
  "Кто-нибудь из вас знал вовлеченных парней".
  
  "Ну, знаешь, как бы невзначай. Поздоровайся в коридоре".
  
  "Есть какие-нибудь мысли о том, почему они сделали то, что сделали?"
  
  Девочки на мгновение посмотрели друг на друга. Их попросили подумать.
  
  "Знаешь, - сказал Белый Топ, - что удивительно, так это то, что это случается не чаще. Понимаешь? Я имею в виду, ты помнишь школу?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Тебе понравилась школа?"
  
  "Нет".
  
  "Хорошо. Это все чушь собачья, ты знаешь. Это все официальная благочестивая чушь".
  
  "Это мое воспоминание об этом", - сказал я.
  
  "Так что я не знаю, почему они это сделали. Но все ходят вокруг, едва способные это выносить, и" - она пожала плечами - "эти ребята, я думаю, устроили бабах".
  
  "Что-нибудь вывело их из себя?"
  
  "Я не знаю", - сказал Белый Топ.
  
  "Ты, Джейни".
  
  "Понятия не имею", - сказал Розовый Топ.
  
  "Кто-нибудь здесь их хорошо знал?"
  
  "Ребята за этим столом играли в футбол с Деллом", - сказал Белая рубашка.
  
  "Грант", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Пинк Топ развернула свой табурет полностью, что, учитывая короткость ее юбки, было довольно смело, и сказала: "Привет, Карли".
  
  Она была слишком молода, чтобы заинтересовать меня, но она привлекла внимание Карли.
  
  "Это тот парень, о котором предупреждал нас старик Гарнер".
  
  "Ни хрена себе", - сказала Карли.
  
  Она была не слишком молода для него. Он явно восхищался ее ногами, когда подошел.
  
  "Это Карли Саймон", - сказал Розовый Топ. "Это здесь ... Я забыл твое имя".
  
  "Спенсер", - сказал я.
  
  Я достал несколько карточек из верхнего кармана и раздал по одной каждой из них.
  
  "Меня зовут Карл Симон", - сказал он. "Все зовут меня Карли".
  
  Карли был прототипом футболиста начальной школы. Он мог бы даже играть в маленький мяч для колледжа, но никогда не выходил за рамки этого. Он был невысоким и мускулистым с толстой шеей. Он, вероятно, весил 160 фунтов.
  
  "Карли - капитан футбольного клуба", - сказал Розовый Топ.
  
  "Возвращаешься?" Спросил я.
  
  "Да. Глубоко отошел от профессионального сета. В прошлом году мы прошли семь и два ".
  
  "А Уэнделл Грант был нападающим на линии", - сказал я.
  
  "Левый подкат".
  
  "Хорошо его знаешь?"
  
  "На поле", - сказала Карли.
  
  "И выходной?"
  
  "Выходной, - сказала Карли, - он был жутким ублюдком".
  
  Он сказал "ублюдок" довольно агрессивно, чтобы посмотреть, как я отреагирую. Я сохранил самообладание.
  
  "Как же так", - сказал я.
  
  "Он тусовался со всеми горожанами", - сказала Карли.
  
  "Доулинг - дневная школа, не так ли?" Спросил я. "Разве вы не все городские?"
  
  "Мы все отсюда родом. Но есть дети, которые учатся в Доулинге. А дети учатся в региональном".
  
  "Что именно?" Спросил я.
  
  "Район Хай Мидоу", - сказал Белый Топ. "Это в Маклвуде".
  
  "И ты не смешиваешься?" Спросил я.
  
  "Не так уж много", - ответила Карли.
  
  "Как насчет Джареда Кларка?" Спросил я.
  
  "Никто его не знал", - сказала Карли. "Это я знаю".
  
  "Он не был мудаком", - сказал Розовый Топ. "Его просто как бы не было рядом, понимаешь?"
  
  "Казалось, его не интересовало ничего из того, что интересовало остальных из нас", - сказал Уайт Топ.
  
  "Кто-нибудь знает его лучше?"
  
  "Никого, кого я знаю", - сказала Карли.
  
  Он посмотрел на двух девочек. Они покачали головами.
  
  "Так где же тусуются горожане?" Спросил я.
  
  "Место под названием "Скалы", - сказала Карли. "В глубине парка, у озера. Они ходят туда, курят травку, пьют пиво".
  
  "Ты когда-нибудь бывал там?" - Спросил Розовый Топ.
  
  "Да, пару раз. Кучка придурков".
  
  "Тебе не было страшно?"
  
  "Я хожу туда, куда хочу", - сказала Карли.
  
  "Вы были свидетелем стрельбы?" - Спросил я.
  
  Все трое покачали головами.
  
  "Мы были на втором этаже, - сказал Белый Волчок, - Джейни и я. Они так и не добрались туда".
  
  "Я был на американской истории", - сказал Керли. "Мы просунули стул учителя под ручку двери в класс, и все спустились. Они так и не вошли".
  
  "Спасибо за вашу помощь", - сказал я.
  
  "С удовольствием", - сказал Розовый Топ. "Придурок Гарнер не собирается указывать мне, с кем я могу поговорить".
  
  "Я тоже", - сказал Белый Топ.
  
  "Я рад, что он пытался", - сказал я. "У меня хорошо получилось".
  
  "Держу пари на свою задницу", - сказала Карли. "Мы были так готовы поговорить с тобой, если бы у нас была такая возможность".
  
  "Ладно, давайте действительно признаемся ему в этом", - сказал я. "Поспрашивайте вокруг. Если кто-нибудь что-нибудь знает, у вас есть моя визитка".
  
  "Ты настоящий частный детектив", - сказал Розовый Топ.
  
  "У меня появились сомнения", - сказал я.
  
  "Должно быть, ты", - сказал Розовый Топ. "Так написано прямо на карточке".
  
  "О, слава Богу", - сказал я.
  
  
  
  Глава 21
  
  
  
  ДВОЕ ПОЛИЦЕЙСКИХ из ДАУЛИНГА стояли, прислонившись к патрульной машине возле кафе. Один из них встал передо мной на тротуаре.
  
  "Шеф хочет тебя видеть", - сказал он.
  
  "Все так делают", - сказал я.
  
  На обочине позади патрульной машины был припаркован черный седан "Шевроле" с тонированными стеклами. Полицейский в штатском выбрался с переднего сиденья и открыл заднюю дверь.
  
  "Здесь", - сказал он.
  
  Я заглянул на заднее сиденье. Кромвель был там. Я скользнул рядом с ним, и коп в штатском закрыл заднюю дверь и открыл водительскую, чтобы сесть внутрь.
  
  "Подожди у машины", - сказал Кромвель.
  
  Коп закрыл дверь, подошел и прислонился с двумя полицейскими в форме к патрульной машине перед нами.
  
  "Это значит, что я тебе нравлюсь?" Спросил я.
  
  Кромвель носил свой большой, устрашающий револьвер с перламутровой рукояткой. Я чувствовал себя польщенным. Кромвель проигнорировал мой вопрос. Вероятно, посчитал это легкомысленным. Он смотрел на меня с полузакрытыми глазами. Предполагалось, что это заставит мою кровь застыть.
  
  "Оптика - это потрясающе, не так ли?" Сказал я. "Мы можем прекрасно видеть сквозь тонировку, но люди снаружи не могут нас толком разглядеть".
  
  "Заткнись", - сказал Кромвель.
  
  Глаза за очками без оправы сузились еще больше. Я прищурилась в ответ на него.
  
  "Трудно видеть, не так ли, - сказал я, - с закрытыми на три четверти глазами".
  
  "Это твой последний шанс", - наконец сказал Кромвель.
  
  "Это так?"
  
  "После этого становится очень тяжело".
  
  "О", - сказал я. "Это когда".
  
  Лобовое стекло не было тонированным. Через него трое полицейских, прислонившихся к патрульной машине, могли смотреть на нас.
  
  "Ты можешь сильно пострадать, - сказал Кромвель, - оказывая сопротивление при аресте".
  
  "Ну и дела, - сказал я, - может быть, это не значит, что я тебе нравлюсь".
  
  "Я ясно выражаюсь?" Сказал Кромвель.
  
  "На самом деле, - сказал я, - я немного не в курсе некоторых вещей. Например, когда прибыли ваши ребята, почему они оцепили периметр и оставались там, в то время как стрелки внутри продолжали стрелять?"
  
  "Это была ситуация с заложниками. Любой, кто хоть что-то знает о работе полиции, знает, что вы не бросаетесь в атаку на ситуацию с заложниками ".
  
  "Но это была не ситуация с заложниками. Это было серийное убийство в процессе".
  
  "У нас не было возможности узнать это", - сказал Кромвель.
  
  "Звуки выстрелов внутри ни на что не наводили?" Спросил я.
  
  "Кроме того, это могло быть заминировано".
  
  "Но это было не так", - сказал я.
  
  "У нас тоже не было возможности узнать это".
  
  "Значит, ты не пошел туда".
  
  "Мы не собирались вмешиваться, пока у нас не будет надлежащих разведданных и соответствующей поддержки".
  
  "Ты хочешь сказать мне, - сказал я, - что не пошел туда, потому что это могло быть небезопасно?"
  
  "Черт возьми, это не то, что я сказал".
  
  "Это то, что ты сказал; это просто не то, что ты хотел, чтобы я услышал".
  
  Голос Кромвеля становился хриплым, пока мы разговаривали.
  
  "Мы сдержали это", - прохрипел он. "Черт возьми, мы сдержали это".
  
  "Ты был напуган", - сказал я. "И ты не знал, что делать. И есть мертвые дети, которые сегодня ходили бы по округе, если бы ты зашел туда раньше".
  
  "Ты сукин сын", - прохрипел Кромвель.
  
  Он взял свой большой револьвер с перламутровой рукояткой и начал целиться в меня. Я взялся за ствол, прежде чем он навел его, и отклонил назад, так что пистолет был направлен на крышу машины. Он изо всех сил пытался выровнять это. Но я удержал это на месте. Так что мы сидели, как бы застыв на месте. Трое полицейских, стоявших впереди и смотревших через лобовое стекло, мало что могли разглядеть на заднем сиденье, и то, что они увидели, не выглядело как проблема. Они остались там, где были.
  
  "Отпусти, - сказал Кромвель, - или я буду стрелять".
  
  "Вы служите в полицейском управлении маленького городка. Вы никогда раньше не видели ничего подобного. У вас не было практического опыта. Вы были напуганы. Итак, ты присел на корточки и ждал, когда появится статистика ".
  
  "Отпусти", - сказал Кромвель.
  
  Его голос был таким хриплым, что, казалось, ему было трудно выдавливать слова.
  
  "Ладно, это был провал", - сказал я. "И это стоило жизней. Но это был своего рода понятный провал, если только не был убит один из твоих детей".
  
  "Отпусти".
  
  "Это сокрытие, которое убьет тебя", - сказал я.
  
  Кромвель ничего не говорил. Он схватился за свой пистолет обеими руками и пытался опустить его достаточно сильно, чтобы направить на меня. Он не мог. Затем он попытался оторвать мои пальцы от ствола пистолета. У него не получилось.
  
  Через лобовое стекло я увидел, как трое полицейских в патрульной машине повернули головы, чтобы посмотреть на кофейню. Я выглянул через заднюю дверь в том же направлении. Дети вышли из кофейни, чтобы посмотреть, в чем дело. Они стояли неровным рядом на тротуаре, наблюдая.
  
  Я держал ствол его пистолета левой рукой. Я слегка подвинулся на сиденье и правой рукой ударил его в промежность. Он ахнул и согнулся пополам, и я отобрал пистолет. Пока он задыхался от боли на сиденье рядом со мной, я щелкнул затвором, достал большие патроны 45-го калибра, закрыл затвор и вложил пустой пистолет обратно в его кобуру.
  
  "Тебя и раньше били по яйцам", - сказал я. "Ты знаешь, что боль пройдет. Пока она проходит, позволь мне немного высказаться. Я собираюсь выяснить, что произошло, и почему, и где они взяли оружие, и как они научились стрелять, а потом посмотрим. Я собираюсь поделиться своими опасениями с начальником отдела по расследованию убийств полиции штата Бостон, парнем по имени Хили. Если он не будет слышать обо мне каждый день, он будет здесь искать меня, и он будет знать, у кого спросить ".
  
  Рядом со мной Кромвель, все еще согнувшийся, начал глубоко дышать.
  
  "Это в стороне, - сказал я, - у меня нет причин ставить тебя в неловкое положение. Я избавлю тебя от всего, что смогу, настолько, насколько смогу, если только ты не будешь чертовски виноват ... или если ты меня не раздражаешь ".
  
  Кромвель медленно выпрямился. Его плечи все еще были сгорблены, и он держал руки прикрывающими пах, но он сидел более или менее прямо.
  
  "Где мои патроны", - сказал он.
  
  Я вручил ему шесть больших патронов. Он взял их и не сделал ни малейшего движения, чтобы перезарядить.
  
  "Я не хочу неприятностей с тобой", - сказала я. Он не смотрел на меня.
  
  "Но запомни одну вещь", - сказал я. "ТЫ тоже не хочешь неприятностей со мной. Все могло бы получиться хорошо, если бы мы как следует оставили друг друга в покое".
  
  Кромвель по-прежнему не смотрел на меня. Я подождал мгновение. Он ничего не сказал. Поэтому я вышел из машины. Трое полицейских внимательно посмотрели на меня. Несколько ребят начали хлопать, и большинство присоединилось. Я вручил им знак "V -за победу". Кромвель так и не сдвинулся с заднего сиденья.
  
  Розовый Топ сказал: "Иди ты, Большой папочка".
  
  "Да", - сказал я.
  
  И сделал.
  
  Когда я шел по улице к своей машине, а аплодисменты толпы все еще звенели у меня в ушах, у меня возникло что-то вроде напряженного, нацеленного ощущения между лопатками.
  
  У меня это было раньше.
  
  
  
  Глава 22
  
  
  
  У меня БЫЛО НАЗНАЧЕНО СВИДАНИЕ, чтобы выпить с Ритой Фиоре ближе к вечеру в баре Ritz на Арлингтон-стрит. Снова шел дождь, и машины на Бойлстон-стрит рано включили фары, когда я спускался из своего офиса с поднятым воротником плаща и надвинутой на лоб кепкой "Питтсбург Пайрэтс". Люди уходили с работы, и тротуар представлял собой движущуюся мешанину зонтиков. Однако, благодаря моей природной ловкости, я смог избежать травм. Рита была за столиком у окна, когда я добрался туда.
  
  "Почему ты носишь черную шляпу с буквой "П" на ней", - сказала она.
  
  "Питтсбург Пайрэтс", - сказал я. "Подходит к моему плащу".
  
  Рита пила мартини. Она уже заказала мне скотч с содовой, который ждал меня. Я снял шляпу и пальто, положил их на пол и сел перед скотчем.
  
  "Джонни Уокер Блю", - сказала Рита.
  
  "Я заслуживаю не меньшего", - сказал я и сделал глоток.
  
  "Сьюзен все еще нет?" Спросила Рита.
  
  "Да".
  
  "Возможно ли, что она не вернется?" Спросила Рита.
  
  "Нет".
  
  "Ну, это случилось однажды раньше", - сказала Рита.
  
  "Это были два других человека", - сказал я.
  
  "Значит, не в этот раз?"
  
  "Нет".
  
  "Черт", - сказала Рита. "Есть шанс, что мы могли бы притвориться, например, на вечер?"
  
  "Я не мог бы любить тебя и вполовину так сильно, - сказал я, - если бы не любил хонор больше".
  
  "О..... черт!" сказала Рита.
  
  "Или нет", - сказал я.
  
  "Ты, наверное, даже неправильно процитировал это".
  
  "Все критикуют", - сказал я.
  
  Она протянула руку и похлопала меня по руке.
  
  "Как дела в Доулинге?" спросила она.
  
  "Сообщество едино в своем убеждении, что я назойливая заноза в заднице и от меня нужно держаться подальше".
  
  "Бедный малыш", - сказала Рита.
  
  "Дело в том, что никого, даже их родителей, похоже, не интересует, как два мальчика-подростка приобрели четыре полуавтоматических пистолета и патроны, а также достаточное мастерство, чтобы поразить две трети своих целей".
  
  "С близкого расстояния", - сказала Рита.
  
  "Возможно. Но когда люди впервые берут в руки молоток, они чаще всего промахиваются мимо гвоздя".
  
  "Так ты говоришь, что это было не в первый раз".
  
  Я кивнул.
  
  "Были ли эти дети маргиналами?" Спросила Рита.
  
  "Трудно сказать", - сказал я. "Сын Гранта играл в футбол. Дети, с которыми я разговаривал до сих пор, говорят, что Кларк был своего рода никем".
  
  "Есть какая-нибудь связь с тем, кого они убили?" Спросила Рита.
  
  Подошел официант. Мы заказали еще по порции. Он ушел.
  
  "Я еще недостаточно знаю", - сказал я. "ДиБелла говорит "нет".
  
  "Он хороший?" Спросила Рита.
  
  "Хили говорит, что да".
  
  "И Хили хороший".
  
  "Очень", - сказал я.
  
  Пытаясь укрыться от дождя, молодая женщина в стильном красном плаще и выгуливающая маленькую собачку прижалась к окну рядом с тем местом, где я сидел. Я посмотрел на нее.
  
  "Ты смотришь на ее задницу?" Сказала Рита.
  
  "Я такой", - сказал я. "Я детектив. Такова моя натура".
  
  Официант принес свежие напитки.
  
  "Ты сидишь прямо через стол от одной из самых крутых задниц на Восточном побережье, и ты смотришь на ее задницу из окна".
  
  "Я не вижу твоего", - сказал я. "Если бы ты хотел выйти на улицу и прижать его к окну ..."
  
  "Под дождем?"
  
  Я пожал плечами. Рита усмехнулась.
  
  "Кроме того", - сказала она. "Я использую это, чтобы сидеть".
  
  "Какая пустая трата времени", - сказал я.
  
  Каждый из нас выпил.
  
  "Может быть, они просто ненавидели школу", - сказала Рита.
  
  Я кивнул.
  
  "Вчера я разговаривал с несколькими детьми", - сказал я. "Один из них кое-что сказал".
  
  Рита тихо ждала. При всей своей болтливости, она обладала большой способностью к разумному молчанию, когда это было необходимо.
  
  "Она сказала, что все ходят по школе, едва выдерживая это, а эти ребята просто зашли немного дальше и не смогли этого вынести. `Эти ребята пошли бабах", - сказала она ".
  
  Рита кивнула.
  
  "Мой брат, - сказала она, - женился на почти идеальной первоклассной мамашке из пригорода. Она ужасна. Но бедняга любит ее, и вот оно что. Когда моему племяннику было три года, она беспокоилась о том, чтобы отдать его в подходящее дошкольное учреждение. Сейчас парню пятнадцать. На него давят, чтобы он получал хорошие оценки и мог поступить в хорошую школу. Ему нужно хорошо заниматься внеурочной деятельностью, чтобы попасть в хорошую школу. Ему нужно быть популярным среди своих одноклассников. Что означает быть таким же, как они. Правильно одевайтесь, используйте правильный сленг, слушайте правильную музыку, уезжайте на правильные каникулы. Живи в правильном районе, убедись, что его родители водят правильную машину, общаются с правильной группой, имеют правильные интересы. У него есть домашнее задание. У него тренировка по футболу и уроки игры на гитаре. Школа решает, чему он должен учиться, когда и у кого. Школа говорит ему, по какой лестнице он может подняться. Это говорит ему, как быстро двигаться по коридорам, когда он может говорить, когда нет, когда он может жевать резинку, когда он может пообедать, что ему разрешено носить. . ."
  
  Рита сделала паузу и сделала глоток.
  
  "Парень", - сказал я. "Готов к корпоративной жизни".
  
  Она кивнула.
  
  "И весь остальной мир говорит ему, что он беззаботный", - сказала она. "И все время он беспокоится, что мальчики подумают, что он неженка, и школьный хулиган побьет его, а девочки подумают, что он выродок".
  
  "Трудные времена", - сказал я.
  
  "Самые трудные", - сказала она. "И пока он переживает период полового созревания и изо всех сил пытается примириться с новым человеком, которым он становится, сквозь все это, как соль на рану, проходит самодовольная взрослая ухмылка, которая продолжает принижать его тревогу".
  
  "Они действительно учатся читать, писать и считать", - сказал я.
  
  "Они делают. И они делают это рано. А после этого это в основном чушь собачья. И никто никогда не советуется с ребенком по этому поводу ".
  
  "Ты проводишь время с этим ребенком", - сказал я.
  
  "Я занимаюсь с тетей Мэйми каждые несколько недель. Он приезжает на поезде из своего отвратительного пригорода. Мы ходим в музей, или в магазин, или гуляем по городу. Мы ужинаем. Мы разговариваем. Он остается на ночь, и я обычно отвозлю его обратно утром ".
  
  "Что ты ему говоришь?" - Спросил я.
  
  "Я говорю ему, чтобы он держался", - сказала Рита.
  
  Теперь она немного наклонилась вперед, каждая рука лежала ладонями вниз на столе, ее напиток становился теплым от пренебрежения.
  
  "Я говорю ему, что жизнь в отвратительном пригороде - это еще не вся жизнь, которая там есть. Я говорю ему, что через несколько лет все наладится. Я говорю ему, что он выберется из этого отупляющего, вызывающего клаустрофобию гроба жизни, и стены рухнут, и у него будет пространство для движения и выбора, и, если он будет достаточно жестким, для того, чтобы жить по-своему ".
  
  Говоря это, она мягко похлопывала правой рукой по столешнице.
  
  "Если он не взорвется первым", - сказала она.
  
  "Ваши подведения итогов в жюри, должно быть, захватывающие", - сказал я.
  
  Она рассмеялась и откинулась на спинку стула.
  
  "Я люблю этого ребенка", - сказала она. "Я много думаю об этом".
  
  "Ему повезло, что у него есть ты. У многих из них никого нет".
  
  Рита кивнула.
  
  "Иногда мне хочется взять его и убежать", - сказала она.
  
  Ветер на улице переменился, и дождь начал барабанить в большое панорамное окно рядом с нами. Он накапливался и стекал, искажая реальность и размывая фары, задние фонари, светофоры, разноцветные зонтики и яркие плащи, придавая им подобие парижского мерцания.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  
  
  Глава 23
  
  
  
  ПОСКОЛЬКУ МЫ ГУЛЯЛИ по парку, расположенному у озера, вдали от дорог, я снял Перл с поводка и позволил ей скакать, как кобелю. Скалы представляли собой обнажение базальта, оставшегося в результате какого-то обширного таяния несколько эпох назад. В этом районе было разбросано несколько валунов, вероятно, отложенных ледником несколько других эпох назад. Базальт поднимался над краем холма и спускался к берегу озера. По его поверхности была разбросана кучка прототипов отсеянных из пригорода детей, которые были отложены совсем недавно. Я насчитал трех девочек и десять мальчиков, плюс одного парня, который был слишком крупным, чтобы быть мальчиком. Он был очевидным культуристом, покрытым татуировками и, по-видимому, смешанной этнической принадлежности. Я предположил, что азиат и латиноамериканец. Над озером витал насыщенный аромат марихуаны. Перл почуяла это и остановилась. Она не была напыщенно дружелюбной. Когда она заметила группу, ее уши опустились, и она подошла ко мне.
  
  "Меня зовут Спенсер", - сказал я. "Я расследую стрельбу в школе".
  
  "Ну, йиппи ийох ки ура", - сказал один из детей.
  
  Он был долговязым парнем с такими рыжими волосами, что они казались почти бордовыми. Он выглядел немного рассеянным. Рядом с ним большой парень постарше молча уставился на меня. Он был в джинсах и мотоциклетных ботинках и без рубашки. Большая часть его верхней части тела была украшена.
  
  "Мне было интересно, что вы все могли бы рассказать мне об Уэнделле Гранте", - сказал я.
  
  "Так кто это с тобой", - спросил рыжеволосый парень, - "Доктор Ватсон?"
  
  Одна из трех девочек бросила камешек в Перл. Он промахнулся, но Перл шарахнулась немного ближе ко мне. Я посмотрел на девочку. Я знал, как это будет происходить, но ничего не мог с этим поделать.
  
  "Следующий, кто побеспокоит собаку, пойдет в озеро".
  
  Все посмотрели на большого парня с татуировками. Он остался сидеть на камне.
  
  "Ты разговариваешь с моей девушкой", - сказал он.
  
  "Приятно знать", - сказал я. "Уэнделл Грант тусуется со всеми вами?"
  
  "Я разговариваю с тобой, приятель", - сказал здоровяк.
  
  "Немного прищури глаза", - сказал я.
  
  Он встал.
  
  "Что это должно означать", - спросил большой парень.
  
  "Так ты выглядишь более опасным", - сказал я. "Ты прищуриваешься, вот так, и говоришь: `Я с тобой разговариваю, приятель". Без акцента ни на одном из слов, ты знаешь. Пугает людей до чертиков".
  
  "Господи, мистер, не связывайтесь с животными", - сказал рыжеволосый парень.
  
  "С животным нужно трахаться, - сказал я, - примерно раз в день".
  
  Животное шло на меня с кулаками на уровне груди и пыталось ударить меня в пах. Он был свиреп, но медлителен. Я увернулся от удара и нанес ему прямой удар левой в нос. Нос сломался и пошла кровь. Я не хотел, чтобы это заняло много времени, потому что не хотел, чтобы Перл испугалась и убежала. Я обрушил на него шквал ударов слева и справа, пока он все еще пытался оправиться от первоначального удара по шнобелю. Он сделал пару шагов назад, пытаясь прикрыться, пытаясь перегруппироваться. Я положил руки ему на плечи и развернул его, поставил ногу ему на поясницу и толкнул, и он споткнулся, соскользнул с холма и упал в озеро.
  
  Я огляделся. Перл стояла примерно в тридцати футах от меня, съежившись от сытости и царапая живот. Я подошел к ней, присел на корточки рядом с ней и обнял ее.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Все кончено. Хорошо". Она понюхала мой рот. "Хорошо", - сказал я.
  
  Она чмокнула меня в нос. Я стоял, держа одну руку у нее на шее, поглаживая ее. Тишина вокруг Камней была огромной. Я все еще чувствовал запах травы, но ничего не слышал. У подножия холма Зверек сидел в озере и пытался плеснуть водой себе на лицо. Кровь из его носа сочилась розовым через его руки.
  
  "Господи", - сказал рыжеволосый парень.
  
  "Я ищу информацию, - сказал я, - об Уэнделле Гранте".
  
  "Я никогда не видел ничего подобного".
  
  Я все еще был под кайфом, и это делало меня немного бесцеремонным. "Хочешь посмотреть это снова?" Спросил я. "Брось чем-нибудь в собаку".
  
  Никто ничего не сказал. У подножия холма Животное сидело в воде. Он больше не брызгал водой себе на нос. Он просто сидел, ссутулившись в воде, и его репутация вокруг него была разрушена.
  
  "Уэнделл близок со всеми в группе".
  
  Никто не произносил ни слова.
  
  "У кого-нибудь есть какие-нибудь идеи, почему он мог устроить стрельбу в школе?"
  
  Тишина.
  
  "Или где он взял оружие?"
  
  Тишина. Три девочки встали, как одно целое. Они были в полных костюмах. Много причесок. Много макияжа. Укороченные футболки, которые заканчивались значительно выше пупка. Брюки с низкой посадкой, которые едва прикрывали лобковую кость.
  
  "Прости, что я чем-то швырнула в твою собаку", - сказала одна из них. "Я люблю собак".
  
  "Ты подружка Животного?" Спросил я.
  
  "Мы все такие", - сказала она. "Можно мне погладить твою собаку?"
  
  "Нет".
  
  Они все трое почти одновременно пожали плечами и отошли. Видя, что группа уменьшается, рыжеволосый парень поднялся на ноги.
  
  "Мне пора идти, чувак", - сказал он.
  
  Я достал открытку и отдал ее ему.
  
  "Вспомнишь что-нибудь, позвони мне", - сказал я. "Ты можешь с таким же успехом получить награду, как и любой другой".
  
  "Награда?"
  
  Я кивнул. Он посмотрел на мою карточку, положил ее в задний карман своих джинсов и ушел. Остальные дети ушли. У подножия холма Зверек одиноко сидел в воде. Я некоторое время смотрел на него сверху вниз, затем перевел взгляд на Перл, которая изучала, где сидели дети, на случай, если они оставили съедобные отходы. Она не добилась успеха, но в ней не было самоуверенности. Она бегала взад и вперед среди скал, исследуя все возможности. По горячим следам ничего особенного. Как я.
  
  Через некоторое время я сказал, ни к кому конкретно не обращаясь: "Хорошо".
  
  Перл подняла глаза.
  
  "Хорошо", - сказал я снова.
  
  Я кивнул головой, чтобы она следовала за мной, и начал спускаться с холма.
  
  
  
  Глава 24
  
  
  
  Я СИДЕЛ у кромки воды на небольшом камне. Перл двигалась по краю озера, высматривая лягушек. Зверек сидел спиной ко мне, не двигаясь, ничего не говоря.
  
  "Три подружки", - сказал я. "Так держать, Животное".
  
  Он не ответил. Его голова была опущена, руки слегка прикрывали сломанный нос, прикрывая его, но не совсем касаясь.
  
  "Приложи к нему лед", - сказал я. "У меня было, кажется, восемь сломанных носов. Они заживают".
  
  Его голова склонилась вперед на грудь. Он не ответил.
  
  "Ты будешь крутым парнем, тебе нужно быть намного быстрее".
  
  Он не двигался.
  
  "Или выбери кого-нибудь, кого сможешь напугать".
  
  Ничего.
  
  "Они забудут это", - сказал я. "Ты можешь восстановить. Шлепни одного из этих засранцев, и они снова будут думать, что ты герой".
  
  "Я этого не забуду", - сказал он хриплым голосом.
  
  "Нет, наверное, не стоит. Сделай это опытом обучения".
  
  Он уставился на розоватую озерную воду у себя между колен. Из его носа все еще капала кровь.
  
  "У меня есть связи", - сказал он. "Это еще не конец".
  
  "Ты разносчик конфет?" Спросил я.
  
  Он не ответил.
  
  "Да, конечно, ты такой", - сказал я. "Это ты продаешь им наркоту".
  
  Он покачал головой. Это причиняло боль. Он остановился.
  
  "Ты, наверное, мог бы и им раздобыть оружие, оно им было нужно", - сказал я.
  
  Он был спокоен.
  
  "Я не коп", - сказал я. "Меня интересуют только Уэнделл Грант и малыш Кларк".
  
  Он не разговаривал.
  
  "Ты продаешь им какое-нибудь оружие?"
  
  Тишина. Справа от меня Перл пинком вытащила лягушку из зарослей у кромки воды, и она прыгнула на десять футов в озеро, а Перл прыгнула прямо за ней.
  
  "Как тебя зовут?" Спросила я. Он не ответил.
  
  Перл сунула голову под воду и вытащила ее, но она упустила лягушку. Она плавала кругами, ища ее.
  
  Я сказал: "Если мне придется поднять тебя, взять твой бумажник и посмотреть на твое удостоверение личности, у тебя снова пойдет кровь из носа и, возможно, будет больно. Как тебя зовут".
  
  "Янг", - сказал он.
  
  "Первый или последний?"
  
  "Последние".
  
  "Как тебя зовут по имени?"
  
  "Луис".
  
  "Luis Yang."
  
  "Да".
  
  Перл проплыла еще один круг, сдалась, вернулась на берег и снова начала рыться в водорослях.
  
  "Отделение неотложной помощи может почистить эту штуку и упаковать ее для тебя. Может быть, дать тебе какие-нибудь обезболивающие таблетки".
  
  Животное не двигалось, не говорило и не смотрело на меня. Я встал.
  
  "Не принимай аспирин", - сказал я. "Это усилит кровотечение".
  
  Затем я издал Перл негромкий звук "чак", и мы с ней отправились обратно на холм.
  
  
  
  Глава 25
  
  
  
  БЫЛА СУББОТА. Ли Фаррелл пришел провести день с Перл. Это обрадовало Перл, потому что ей нравился Фаррелл, и он почти наверняка перекормил бы ее.
  
  Итак, я вернулся в Доулинг один, ярким утром сидел за столиком на тротуаре возле кафе "Орешек" с большой чашкой кофе, сливками и двумя кусочками сахара. Девушка, которая носила розовый топ, подошла, увидела меня и села рядом. Сегодня на ней был белый топ. А короткая плиссированная юбка была коричневой.
  
  "Джейни, не так ли?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Могу я угостить тебя кофе?"
  
  "Черный", - сказала она.
  
  Я зашел, взял немного и принес обратно. Она закурила сигарету.
  
  "Я слышала, ты подрался с Animal", - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  "Я слышала, ты бросил его в озеро", - сказала она.
  
  "Он упал в озеро".
  
  "Они сказали, что ты, типа, обмазал его сливками", - сказала она.
  
  Я улыбнулся.
  
  "Я выиграл бой", - сказал я.
  
  Она уставилась на меня.
  
  "Все боятся животных", - сказала она. "Футболистов, всех".
  
  "Он довольно страшный", - сказала я.
  
  "Он извращенец", - сказала Джейни. "Они все там, в "Рокс", в любом случае извращенцы".
  
  Я кивнул. Она продолжала смотреть на меня.
  
  "Что самое извращенное, что они делают?" Спросил я.
  
  "Всем девочкам приходится, типа, заниматься сексом с животными", - сказала она.
  
  "Или что?"
  
  "Или они не смогут тусоваться вместе".
  
  "У них есть еще какие-нибудь парни?" - Спросила я.
  
  "Если животное скажет".
  
  "Откуда ты так много об этом знаешь?" - Спросила я.
  
  "Одна из девочек училась со мной в средней школе. Я иногда ее вижу".
  
  "Как ее зовут?"
  
  "На самом деле это Аннет Джордж", - сказала Джейни. "Но все зовут ее Джордж".
  
  "Она была там, когда я подрался с Animal?" - Спросила я.
  
  "Ага". Джейни хихикнула. "Она бросила камень в твою собаку".
  
  "Как ты думаешь, мы могли бы поговорить с ней?" - Спросила я.
  
  "Ты и я?"
  
  "Да".
  
  "Конечно, я так думаю", - сказала Джейни. "Я могла бы позвонить ей".
  
  "Почему бы тебе этого не сделать", - сказал я.
  
  Джейни достала из сумочки сотовый телефон и набрала номер. Я пошла принести нам еще два кофе. Я тоже купила нам пончиков. Сбалансированное питание.
  
  "Она встретит нас в торговом центре через час", - сказала Джейни.
  
  "Мелвуд Молл"?"
  
  "Да".
  
  "Не здесь".
  
  "Боже, нет".
  
  "Ты же не хочешь, чтобы тебя видели с ней", - сказал я.
  
  Джейни пожала плечами.
  
  "Или она с тобой", - сказал я.
  
  Джейни кивнула.
  
  "Или я", - сказал я.
  
  Джейни закивала более энергично.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Мы выпили немного кофе.
  
  "Как получилось, что тебе так легко удалось избить животное?" Спросила Джейни.
  
  "Чистота сердца", - сказал я.
  
  "А?"
  
  "Моя сила равна силе десяти, потому что мое сердце чисто?"
  
  "О чем ты говоришь?" Спросила Джейни.
  
  "Я редко знаю".
  
  "Серьезно, как так получилось? Я имею в виду, Животное это ... " Она развела руками; у нее не хватило слов перед лицом доблести Животного.
  
  "Это то, чем я занимаюсь", - сказал я.
  
  "Избивать людей?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "Как и все остальное", - сказал я. "Полезно знать, как".
  
  "И ты знаешь как?"
  
  "Раньше я был бойцом", - сказал я.
  
  "Ты имеешь в виду боксера. Как там его зовут, Леннокс какой-нибудь?"
  
  "Да. Такого рода", - сказал я.
  
  "Господи", - сказала она. "Так вот почему у тебя такой нос?"
  
  "Спасибо, что заметил", - сказал я.
  
  "Ты когда-нибудь был чемпионом или что-то в этом роде?"
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Но ты все еще, типа, ах, хорош".
  
  "Ты был бойцом, - сказал я, - и ты остаешься в форме, ты не проигрываешь так много боев за пределами ринга".
  
  "Ты не кажешься злым парнем", - сказала Джейни.
  
  "Я не знаю?"
  
  "Нет. Ты кажешься довольно милым".
  
  "Черт", - сказал я. "Мне придется поработать над этим".
  
  Джейни кивнула. Какие-то ребята проехали мимо на красном Jeep Wrangler с опущенным верхом. Они посигналили. Она помахала рукой. Она была со знаменитостью. Парень, который бросил Животное Ян в озеро.
  
  
  
  Глава 26
  
  
  
  ВЫ МОГЛИ БЫ НАХОДИТЬСЯ в торговом центре на фуд-корте и понятия не иметь, где в этой великой республике вы могли бы оказаться. Та же кухня. Тот же декор. Та же клиентура. Это успокаивало. В любой точке Америки вы могли рассчитывать на тот же жареный рис, те же стейки с сыром, тот же кусок пиццы. Мы встретились с Джорджем за столиком возле киоска с сувлаки. Она наслаждалась большой порцией диетической колы и сигаретой. Она не смотрела на меня, когда мы садились.
  
  "Привет, Джейни", - сказала она.
  
  Джейни сказала: "Привет".
  
  "Помнишь меня?" Спросил я.
  
  Джордж кивнул. Она сменила одежду, но выглядела так же. Укороченная футболка, брюки с низким вырезом. На ее глазах был нанесен темный макияж, а на губах - темный блеск. На всех ее пальцах были серебряные кольца. А ногти были выкрашены в черный цвет.
  
  "Ты видел животное?" Спросил я.
  
  Она покачала головой.
  
  "Расскажи мне немного о нем", - попросил я.
  
  Джордж посмотрел на Джейни.
  
  "Он хороший парень", - сказала Джейни. "Ты знаешь? Ты можешь, типа, поговорить с ним. Он не скажет".
  
  Джордж кивнул и снова посмотрел на меня. "Что ты хочешь знать?" - спросила она.
  
  "Животное доставало тебе наркоту?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Что?" Спросил я.
  
  "В основном, травка", - сказала она. "Но что бы ты ни хотел, скажи ему, он сделает это для тебя".
  
  "Знаешь, где он это берет?"
  
  "Я думаю, какая-то банда в Бостоне", - сказал Джордж. "Я думаю, это банда его брата".
  
  "Знаешь, как называется банда?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Уэнделл Грант тусуется с вами, ребята?" Спросил я.
  
  "Немного".
  
  Джордж затушила сигарету и закурила другую. У нее было худое лицо. Под макияжем виднелись смутные следы от шрамов от прыщей.
  
  "Делл употребляет какую-нибудь дурь?" Спросил я.
  
  "Он был, типа, крутым", - сказала она. "Кокаин, метамфетамин, много чего".
  
  "Он заразился этим от Animal?"
  
  "Да, конечно. Ты получаешь что-то от камней, ты получаешь это от Animal ".
  
  "Дэлл дружит с животным".
  
  "Никто не был близок с Animal. Он мужчина, понимаешь? Я имею в виду, все его боятся и говорят: "конечно, Animal, что бы ты ни сказал, Animal".
  
  "Король скал", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "У животного когда-нибудь было ружье?" - Спросил я.
  
  Джордж снова посмотрел на Джейни.
  
  "Говорю тебе", - сказала Джейни. "С ним все в порядке".
  
  Она, конечно, была права, но я задавался вопросом, откуда она это знала. Вероятно, это не имело значения. Теперь я был знаменитостью и, что более важно, в этот момент я был ее знаменитостью.
  
  "Да, у него был пистолет. Они с Деллом, типа, иногда стреляли из пистолетов".
  
  "Что за оружие?" Спросил я.
  
  "Малыши. Ты знаешь... Нравится... пистолеты!"
  
  "Ты видел, что это за пистолет?"
  
  "Я не знаю", - сказала она. "Просто, как пистолет, который ты держишь в руке и делаешь бах-бах".
  
  "Выглядит квадратным или вроде как круглым".
  
  "Квадратная, я полагаю".
  
  "Много раз стреляешь без остановки?" Спросил я.
  
  "Наверное".
  
  "Во что они стреляли?"
  
  "Бутылки, коробки и прочее. Иногда они находили бездомную кошку и, типа, стреляли в нее".
  
  "У Делла был пистолет?"
  
  Джордж покачала головой.
  
  "Животное разрешило ему воспользоваться одним из своих", - сказала она.
  
  "У животного много оружия?" - Спросил я.
  
  "Я не знаю", - сказал Джордж. "Я думаю, он мог получить их, когда бы ни захотел".
  
  "От его брата?"
  
  "Наверное".
  
  "Ты когда-нибудь видел там Джареда Кларка?" - Спросил я.
  
  "Джаред? Призрак? Нет. Он был бы слишком напуган ".
  
  "Тебе страшно?"
  
  "Да, о животных".
  
  "Но ты его девушка".
  
  "Конечно. Все девочки, если хотите потусоваться в the Rocks, вам нужно трахнуть Animal".
  
  "Что бы случилось, если бы ты этого не сделал?" - Спросил я.
  
  "Никто, типа, не любит", - сказала она. "Ты не любишь, ты не зависаешь там".
  
  "И тебе нужно где-то зависать", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказала она.
  
  
  
  Глава 27
  
  
  
  "ТЫ говоришь, что она была за СОБАКА?" Спросила ДиБелла.
  
  "Немецкий короткошерстный пойнтер", - сказал я.
  
  "И почему она сунула голову в мою корзину для мусора?"
  
  "Ищу подсказки", - сказал я.
  
  Перл оторвалась от изучения мусорной корзины Дибеллы с пустой упаковкой из-под йогурта во рту.
  
  "Видишь, теперь мы знаем, что ты ел", - сказал я.
  
  Перл отнесла коробку в угол офиса и устроилась с ней поудобнее.
  
  "Она собирается съесть эту гребаную коробку?" Сказала ДиБелла.
  
  "Она, вероятно, пожует это и выплюнет", - сказал я.
  
  "На моем гребаном этаже?"
  
  "Я заберу это", - сказал я.
  
  ДиБелла мгновение наблюдал за ней, затем посмотрел на меня и медленно покачал головой.
  
  "Ты знаешь, сколько людей приходят сюда с гребаной собакой?" он сказал.
  
  "Никаких?"
  
  "Совершенно верно, никаких".
  
  "Они явно не такие веселые, как я", - сказал я.
  
  "И да благословит их Господь за это", - сказала ДиБелла. "У нас ничего нет на Луиса Янга".
  
  "А как насчет его брата?"
  
  "Я разговаривал с отделом по борьбе с бандитизмом в Бостоне".
  
  "И что?"
  
  "У них тоже ничего нет на Луиса Янга", - сказал он. "Но в банде под названием Los Diablos есть Хосе Янг".
  
  "Умное название", - сказал я.
  
  "Да. У гангстеров всегда богатое воображение. Обычные вещи - торговать наркотиками, заправлять закусочной, сражаться с другими бандами ".
  
  "Оружие?"
  
  "Да. Отряд бандитов говорит, что у них есть оружие, вероятно, есть связи. Вероятно, могли бы раздобыть больше. Вероятно, практически все, что ты хотел ".
  
  "Итак", - сказал я. "Может быть, мы знаем, откуда взялось оружие".
  
  "Может быть", - сказала ДиБелла. "Мы могли бы немного встряхнуть Animal, посмотреть, что получится".
  
  "Мы всегда можем это сделать", - сказал я. "Если мы сделаем это слишком рано и освободим его, он будет искать того, кто его сдал, и никто больше не будет со мной разговаривать".
  
  "Ты полагаешь, Уэнделл и парень Кларк каким-то образом сошлись, а Грант получил оружие от Animal".
  
  "Да". Сказал я. "И Животное научило Гранта стрелять, и, возможно, по какой-то причине Грант научил Кларка".
  
  "Это сделало бы это как бы не спонтанным", - сказала ДиБелла.
  
  "Было бы", - сказал я.
  
  "Неудивительно", - сказала ДиБелла. "Часть волнения от чего-то подобного, вероятно, заключается в планировании и подготовке".
  
  "Итак", - сказал я. "Они решают пострелять. Они покупают оружие и патроны у Animal. Они тренируются, пока не будут готовы. И они уходят".
  
  "Да?"
  
  "Итак, - сказал я, - если предположить, что Зверь не дал им оружие и патроны, потому что он щедрый парень, откуда у них деньги?"
  
  "Семьи живут в достатке", - сказала ДиБелла. "Черт возьми, семья Кларк богата".
  
  "Эй, пап, дай мне пару штук на покупку оружия и патронов"?"
  
  "Хорошая мысль", - сказал ДиБелла. "Выясни, когда у одного или обоих появилась куча наличных, и у тебя появилась идея, когда сорвалась сделка с оружием".
  
  "Ага".
  
  "Я все еще не в восторге", - сказала ДиБелла. "Мы поймали стрелявших. Мы получили их признания. Лос-Диаблос - проблема Бостона, и я не уверен, что животные представляют серьезную угрозу гражданскому порядку в округе Бетел ".
  
  "Животное - это мелочь", - сказал я. "Но я все равно хочу знать, почему".
  
  "И ты думаешь, что если узнаешь почему, то сможешь оправдать кида Кларка?" Сказал ДиБелла.
  
  "Я не узнаю этого, пока не узнаю почему", - сказал я.
  
  ДиБелла задумчиво кивнул.
  
  "Я не знаю, насколько ты умен", - сказал он. "Но я отдам должное твоему упрямству".
  
  "Может быть, это лучше, чем просто умный", - сказал я.
  
  "Может быть", - сказала ДиБелла. "И то, и другое даже лучше".
  
  Перл опустошила упаковку йогурта и выбросила остатки. Она подошла и села рядом со мной с выражением надежды на лице.
  
  "Итак", - сказала ДиБелла. "Отлично. Приступай к делу. Но сначала забери жеваную упаковку".
  
  Что я и сделал. Мужчина верен только своему слову.
  
  
  
  Глава 28
  
  
  
  Я СИДЕЛ С Лили Эллсворт в большой оранжерее из куполообразного стекла с видом на реку Бетель, которая большими голубыми извилинами текла по дну долины Бетель под высоким безоблачным небом.
  
  "Что ты можешь сообщить?" спросила она.
  
  "Я думаю, он, вероятно, сделал это", - сказал я.
  
  "Я нанимала вас не для того, чтобы вы говорили мне, что это сделал он", - сказала миссис Эллсворт.
  
  "Да, мэм", - сказал я.
  
  Она сидела очень прямо на своем стуле, неподвижно сложив руки на коленях. Она была идеально ухожена и совершенно неподвижна. Под тщательно нанесенным макияжем ее кожа выглядела здоровой, как для активного отдыха. Ее волосы были белыми, не серебристыми, а именно белыми, и мягко зачесаны назад, открывая лицо. Она была довольно красива.
  
  "Вы когда-нибудь давали деньги своему внуку?" - Спросил я.
  
  "Часто", - сказала она.
  
  "Большие суммы?" Спросил я.
  
  "То, что тебе может показаться большой суммой, - сказала она, - мне может показаться очень маленькой суммой".
  
  Я кивнул. Я произвел подсчеты в уме. "Две или три тысячи долларов?" - Спросил я.
  
  "Я дал ему так много".
  
  "Часто?"
  
  "Нет, прошлой зимой", - ответила она. "Ему это было нужно".
  
  "Он сказал, для чего?"
  
  "Нет", - ответила она. "А я и не спрашивала. Я люблю своего внука, мистера Спенсера".
  
  Я кивнул.
  
  "Ты можешь точно вспомнить, когда прошлой зимой?" - Спросила я.
  
  "Не совсем".
  
  "Ты выписал чек?"
  
  "Да".
  
  "Не могли бы вы посмотреть это?" Я сказал.
  
  "Почему это необходимо?"
  
  "Я полагаю, что он купил на эти деньги несколько пистолетов", - сказал я. "Возможно, было бы полезно узнать, когда".
  
  "Он не покупал оружие", - сказала она.
  
  "Мэм", - сказал я. "Они уже взяли его с поличным. Грант назвал его другим стрелком. Он признался в этом. Я не обязан помогать осудить его. Все, что я смогу узнать, будет полезно только для него ".
  
  "Или ты не будешь им пользоваться?" - спросила она.
  
  "Правильно", - сказал я.
  
  Она медленно кивнула. Мы смотрели через стекло на лужайку, медленно спускающуюся к долине. Вдоль одной стороны стояла гортензия, ее большие цветы колыхались на легком ветру.
  
  "Сейчас четыре десять пополудни", - сказала она. "Не хотите ли коктейль?"
  
  "Это было бы здорово", - сказал я.
  
  Она легко встала и быстро вышла из стеклянной комнаты. Я некоторое время наблюдал за движением цветков гортензии. Она вернулась с подносом, на котором стояли два стакана.
  
  "Джин с тоником", - сказала она. "Полагаю, мне следовало спросить".
  
  "Это будет прекрасно", - сказал я.
  
  Она поставила поднос на низкий столик, и я увидел, что ее чековая книжка тоже лежала на подносе. Она протянула мне один из стаканов, а другой взяла для себя. Она слегка приподняла его в мою сторону.
  
  "Вы кажетесь честным человеком, сэр", - сказала она.
  
  "Пусть будет конец кажущемуся", - сказал я.
  
  Она слабо улыбнулась.
  
  "Единственный император, - сказала она, - это император мороженого".
  
  "Очень хорошо", - сказал я.
  
  "Мое поколение читало, мистер Спенсер; очевидно, ваше тоже".
  
  "Или, по крайней мере, я любил", - сказал я. "До сих пор люблю".
  
  "Да", - сказала она. "Я тоже".
  
  Она сделала еще один глоток из своего стакана. Затем поставила стакан, взяла чековую книжку и начала листать журнал регистрации. Я сидел со своим напитком. Гортензия продолжала клевать носом в конце лета за стеклом.
  
  "Я дала ему три тысячи долларов двадцать первого января", - сказала она через некоторое время. "Сколько пистолетов можно было бы на это купить?"
  
  "Четыре с лишним патрона", - сказал я. "И у него могло что-то остаться".
  
  "Для лыжных масок", - сказала она.
  
  "И дополнительные журналы", - сказал я. "Возможно, даже контролируемое вещество".
  
  "Наркотики?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "Я ничему из этого не верю", - сказала она.
  
  "Пока в этом нет необходимости", - сказал я.
  
  "Ничто не заставит меня поверить в это".
  
  Я не разговаривал.
  
  "Ты веришь в это", - сказала она.
  
  "Я думаю, это вероятно", - сказал я.
  
  "И вы думаете, что когда он покупал оружие в январе, он планировал застрелить этих людей в мае".
  
  "Я не знаю, когда он планировал стрелять", - сказал я. "Я знаю только, когда он получил деньги и когда он устроил стрельбу".
  
  "Он не стрелял".
  
  "Ты разговаривал с ним после инцидента?" - Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Ты когда-нибудь спрашивал?"
  
  "Нет".
  
  "Простите меня, мэм, за то, что я так говорю, но вы не хотите этого знать".
  
  Она посмотрела на свой напиток, слегка наклонив стакан, так что лед слегка задребезжал.
  
  "Джаред всегда был молчаливым ребенком", - сказала она. "Возможно, одиноким. Я не знаю. Я всегда чувствовала, что все слишком пристают к нему. Его родители всегда добивались от него, чтобы он рассказал им больше. Куда ты идешь? С кем ты идешь? Кто твои друзья? У тебя есть девушка? Кем ты хочешь стать? Я чувствовал, что моя роль заключалась в том, чтобы предложить ему передышку, место, куда он мог прийти, где его любили и уважали, где он мог побаловать себя тишиной столько, сколько пожелал ".
  
  "Ты много времени проводил с ним?"
  
  "Много времени".
  
  "У него была девушка?" - Спросила я.
  
  "Я не знаю", - сказала она. "Я также ничего не знаю о друзьях, амбициях, страхах, надеждах и мечтах".
  
  "О чем вы говорили?"
  
  "Книги, фильмы, идеи".
  
  "Идеи?" Спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Мы говорили о любви", - сказала она. "Мы говорили о дружбе. Мы говорили о том, какими должны быть люди. О том, что один человек должен другому. О том, что делает человека хорошим".
  
  "Но абстрактно", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Без конкретных примеров", - сказал я.
  
  "Ничего, связанного с ним", - сказала она.
  
  "Лучше, чем вообще не говорить о них", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Было ли у вас какое-либо ощущение, что некоторые из этих вопросов могут иметь личную связь?" Я сказал.
  
  "Я никогда не совал нос не в свое дело".
  
  "Не могли бы вы высказать предположение", - сказал я.
  
  Она помолчала, глядя на свой стакан. Затем подняла его и сделала большой глоток.
  
  "Я бы предположила, - сказала она, - что они это сделали".
  
  
  
  Глава 29
  
  
  
  ВИТРИНА МАГАЗИНА была плохо освещена и казалась мрачноватой. Мне потребовалось некоторое время, чтобы мои глаза привыкли, пока я осматривался. Рядом с дверью стоял старомодный холодильник для кока-колы, красная краска на котором выцвела и по краям облупилась. Сбоку была привинчена сильно потускневшая открывалка для бутылок. В дальнем конце комнаты стоял бильярдный стол с висящей над ним лампой, войлочная поверхность стола под светом казалась пятном ярко-зеленого цвета. По комнате было расставлено несколько складных стульев и карточных столиков, а с левой стороны стоял большой письменный стол из желтого дуба и дорогое кожаное вращающееся кресло с высокой спинкой и мягким подголовником. За парой столов несколько мужчин играли в карты. Высокий, с острыми чертами лица, подвижный мужчина в ярко-белой рубашке от смокинга сидел во вращающемся кресле, положив ноги на стол. Он был черным. Как и все остальные в комнате. Все они молча смотрели на меня, когда я вошел. Я чувствовал себя белее, чем мистер Чистота.
  
  Худощавый, жесткий парень за столом изучал меня, когда я вошел. Я стоял и позволял ему смотреть. Никто ничего не сказал. Где-то по радио играла рэп-музыка, но не так громко, чтобы я не мог ее вынести.
  
  Парень на вращающемся стуле сказал: "Иисус Христос".
  
  "Почти", - сказал я.
  
  "Спенсер", - сказал парень.
  
  "Майор", - сказал я.
  
  "Ты меня ищешь?" Сказал майор.
  
  "Я такой", - сказал я.
  
  "И что?"
  
  Я взял пустой складной стул и подошел с ним к столу. Я поставил его и сел на него.
  
  Невысокий, толстый мужчина с тюремными татуировками и без волос заговорил с мейджором.
  
  "Ты хочешь, чтобы фиш плюхнулся отсюда?" сказал он.
  
  Майор покачал головой.
  
  "Знаю его, давным-давно", - сказал майор. "Его и Хока".
  
  "Некоторые из моих лучших друзей чернокожие", - сказал я.
  
  Толстый мужчина уставился на меня. Я терпел, как мог. Через некоторое время он сел. Но продолжал смотреть.
  
  "Я чувствую расовую нетерпимость", - сказал я мейджору.
  
  "Тебе лучше, блядь, поверить в это", - сказал майор. "Что тебе здесь нужно?"
  
  "Нужна помощь", - сказал я.
  
  "От того, что трахаешь меня?"
  
  "Прекрасно сказано", - сказал я.
  
  Майор почти улыбнулся. "Что тебе нужно?" спросил он.
  
  "Ты все еще в бандитском бизнесе?"
  
  "Не я", - сказал майор. "Я президент Торговой палаты".
  
  "И всем этим ты обязан мне и Хоку", - сказал я.
  
  "Ну и дела. Наставь меня на путь перевоспитания".
  
  "Заставляет меня гордиться", - сказал я.
  
  "Так чего ты хочешь?"
  
  "Меня интересует бостонская банда, называющая себя Los Diablos", - сказал я.
  
  Майор рассмеялся.
  
  "Гребаные фритос", - сказал он. "Чего ты хочешь от Лос-сраных Диаблос".
  
  "Нужно поговорить с парнем по имени Хосе Янг".
  
  "Чинк Фрито", - сказал майор. "Он всем заправляет".
  
  "Где они работают?" Я спросил.
  
  "Куда мы, блядь, им позволяем", - сказал майор.
  
  "Мы"?
  
  Майор ухмыльнулся мне.
  
  "Торговая палата Хобарта", - сказал он. "Майор Джонсон, главный ниггер".
  
  "Так где же вы позволяете им действовать?"
  
  "Часть Дорчестера", - сказал майор. "Что ты от них хочешь".
  
  "У Янга есть младший брат, Энимал, вовлеченный в то, над чем я работаю в дальнем западном пригороде".
  
  "Животное?" Переспросил майор. "Культурист?"
  
  Я кивнул.
  
  "На белом, очень белом западе?" Спросил майор.
  
  "Да".
  
  "Животное; тупее моего члена?" Сказал майор.
  
  "Большой и страшный, однако", - сказал я. "Немного напоминает мне Джона Портера".
  
  "Джон Портер в земле, чувак. Давненько".
  
  "Кто-нибудь застрелил его?"
  
  "Конечно, они это сделали, чувак. Что ты думаешь?"
  
  "Ты можешь свести меня с Янг?" Спросил я.
  
  "Я хочу", - сказал майор. "Я могу".
  
  Я кивнул.
  
  "Что хочешь, делай с ним", - сказал майор. "Я могу попросить кого-нибудь проткнуть его дротиком, как хочешь".
  
  "Нет. Возможно, его брат поставлял оружие, использованное в той большой школьной перестрелке прошлой весной".
  
  "И ты хочешь знать, поставляет ли их Chink Frito. Скажи, что поставляет. Что ты собираешься делать тогда?"
  
  "Сразу ничего", - сказал я. "Я просто собираю информацию".
  
  "А что ты будешь делать, если Хосе не понравится, что ты просишь, и он решит надрать твою белую задницу?"
  
  "Я полагаю, ты ему не позволишь".
  
  Мейджор откинулся на спинку большого дорогого вращающегося кресла и посмотрел на меня, начиная улыбаться. Я не видел его больше двенадцати лет. Тогда он был ребенком. Сейчас ему, вероятно, было чуть за тридцать, и он выглядел как Томми Хернс. Его глаза светились умом, презрением и гневом, как и раньше. Но в них тоже был контроль, вместо сумасшествия. Хок давным-давно сказал, что майор Джонсон больше похож на Хоука, чем большинство людей.
  
  "У тебя есть несколько крутых батончиков, - сказал он, - для Bud Light. Ты видишь поблизости Хоука?"
  
  "Часто", - сказал я.
  
  "Передай ему от меня привет", - сказал майор.
  
  "Ты хочешь организовать мою встречу с Хосе Янгом?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал майор.
  
  
  
  Глава 30
  
  
  
  Когда ПЕРЛ СПАЛА на заднем сиденье, ближе к вечеру я заехал на стоянку у загородного магазина и сел с заведенным мотором и включенным кондиционером. Минут через пять рядом со мной остановился огромный "Шевроле Субурбан", и Джейни вышла. Я опустил стекло.
  
  "Спасибо, что пришел", - сказала она. "Я не знала, кому еще позвонить".
  
  "Хорошая машина", - сказал я.
  
  "О, машина, это папина. У нас есть лошади".
  
  "Они ездят на заднем сиденье?" - Спросила я.
  
  Она слабо улыбнулась.
  
  "Джордж в машине", - сказала Джейни. "Животное избило ее".
  
  "Она может передвигаться?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Ладно, посади ее на мое переднее сиденье. Ты садись сзади с Перл".
  
  "Она съежилась на переднем сиденье", - сказала Джейни. "Она боится, что Животное увидит ее".
  
  "Я позабочусь о ней", - сказал я.
  
  Джейни кивнула.
  
  Когда Джордж выходила из машины, она двигалась очень осторожно, как будто у нее болели ребра. У нее был заплывший глаз, толстая губа и длинный рубец вдоль линии подбородка. Она устроилась на моем переднем сиденье, а Джейни аккуратно закрыла за собой дверцу и села сзади. Не поднимая головы, Перл открыла глаза и зарычала. Джейни замерла.
  
  "Я не думаю, что она тебя укусит", - сказал я.
  
  "Ты не думаешь?"
  
  Я протянул руку назад и погладил Перл по голове.
  
  "Ты тоже похлопываешь", - сказал я.
  
  Джейни послушалась, осторожно. Перл перестала рычать. Ее короткий хвост завилял.
  
  "Легко", - сказал я.
  
  Я посмотрел на Джордж. Она забилась в угол переднего сиденья.
  
  "Как дела?" Спросил я.
  
  "Я не знаю", - сказала она.
  
  "Тебе больно?"
  
  "Мне действительно больно", - сказала она.
  
  "Я собираюсь отвезти тебя в отделение неотложной помощи", - сказал я. "Они дадут тебе что-нибудь, чтобы почувствовать себя лучше".
  
  "Я не могу пойти ни в какую больницу", - сказал Джордж. "Животное сказало, что я пойду в больницу или еще куда-нибудь, он убьет меня".
  
  "Он не будет", - сказал я.
  
  Я завел машину и выехал на улицу.
  
  "Он избил ее за то, что она заговорила с тобой", - сказала Джейни с заднего сиденья. "Кто-то видел нас в торговом центре".
  
  "Он сказал, что убьет меня, если когда-нибудь снова увидит нас вместе".
  
  "Ты рассказал ему, о чем мы говорили?" - Спросила я.
  
  "Я сказала, что ты спрашивал о Джареде Кларке, но я тебе ничего не говорила", - сказала она.
  
  Она что-то бормотала, потому что у нее была такая толстая губа.
  
  "Он собирается убить меня", - сказала она.
  
  "Нет", - сказал я. "Он не такой".
  
  "Он узнает", - сказала она.
  
  "Он не причинит тебе вреда", - сказала я.
  
  "Как ты собираешься остановить его?" - спросила она. "Ты не можешь оставаться со мной все время".
  
  "Родители?" Спросил я.
  
  Она издала какой-то звук.
  
  "Черт", - сказала она.
  
  Вот и все для родителей. В больнице Джейни осталась в машине с Перл. Я вошла с Джорджем и подождала, пока они приведут ее в порядок. Когда он закончил с ней, молодой врач отделения неотложной помощи вышел поговорить со мной.
  
  "Вы ее отец?" спросил он.
  
  "Нет. Друг друга".
  
  "Ну", - сказал он. "С ней все будет в порядке. Никаких переломов. Я не думаю, что внутри что-то не так. Она напугана до смерти и испытывает некоторый дискомфорт ".
  
  "Ты даешь ей что-нибудь?"
  
  "Да. Всего на три дня".
  
  "Она сказала тебе, что употребляет наркотики?" Спросил я.
  
  "Нет, но я предположил. Я не давал ей рецепта".
  
  "Есть какие-нибудь ограничения на то, что она должна делать?"
  
  "Она должна держаться подальше от того, кто ее ударил", - сказал доктор. "В противном случае, просто отдохни".
  
  "Я позабочусь и о том, и о другом", - сказал я.
  
  "Вы знаете, кто это сделал?" - спросил доктор.
  
  "Да".
  
  "Нам придется сообщить об этом в полицию", - сказал доктор. "Это явное избиение".
  
  "Я знаю".
  
  "Нам понадобится ваше имя для полиции", - сказал доктор. Он слегка улыбнулся. "И у нее нет медицинской страховки".
  
  Я достала одну из своих карточек и отдала ему.
  
  "Пришлите мне счет", - сказал я.
  
  
  
  Глава 31
  
  
  
  МЫ ВЫСАДИЛИ ДЖЕЙНИ возле кофейни "Орешек", и мы с Джорджем и Перл вернулись в Бостон ко мне домой.
  
  "Ты хочешь позвонить своим родителям?" Спросил я.
  
  "Не-а".
  
  "Они не будут интересоваться, где ты?" Я сказал.
  
  "Не-а".
  
  "У тебя есть родители", - сказал я.
  
  "Вроде того".
  
  "Ты живешь дома?"
  
  "Иногда".
  
  Это ни к чему не привело, поэтому я решил отказаться от этого.
  
  "Хорошо, ты останешься здесь, пока я не разберусь с животными", - сказал я.
  
  "Как ты собираешься это сделать?"
  
  "Энергично", - сказал я. "Займи спальню".
  
  "Ты собираешься заняться со мной сексом?" спросила она.
  
  "Нет".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Слишком молод", - сказал я.
  
  "Я знаю как", - сказала она.
  
  "Хорошо иметь навык", - сказал я.
  
  "Я часто этим занимался".
  
  "Практика делает совершенным", - сказал я. "Ты не хочешь?"
  
  "Я польщен, что меня пригласили", - сказал я. "Но мое сердце принадлежит другому".
  
  "Ты позволишь мне остаться здесь просто так?"
  
  "Это то, что я собираюсь сделать", - сказал я.
  
  Я занял диван. Это был большой, удобный диван, но он был менее удобным, чем казалось, потому что Перл тоже заняла диван, и моя первая ночь там была не очень спокойной. Как и у Перл.
  
  Утром Джордж двигалась лучше. Она появилась поздно, одетая в одну из моих рубашек вместо ночной рубашки. Это было достаточно скромно. Полы рубашки доходили ей до колен. Я приготовил нам завтрак и оставил ее доедать его, а Перл присматривать за ней, пока я шел в ванную принять душ, а затем в спальню за чистой одеждой. К тому времени, как я вышел, свежевымытый и чисто выбритый, она закончила завтракать. Я заметил, что она не слишком много съела. Она достала пачку сигарет и закурила. Я не одобрял, но решил, что на этой неделе ей не стоит увольняться, поэтому я просто приоткрыл одно окно в гостиной и ничего не сказал.
  
  Я пока не хотел оставлять ее одну, поэтому сел и прочитал книгу Дэвида Маккалоу о Джоне Адамсе, пока она была в спальне с включенным телевизором. Нам особо нечего было сказать, поэтому мы промолчали. Она много спала. Я приготовила ей немного супа.
  
  За ужином я задал ей несколько вопросов о Джареде Кларке, на которые она не знала ответов. Я был почти уверен, что мы могли бы составить очень длинный список вопросов, на которые она не знала бы ответа. После ужина мы с Перл посмотрели игру "Сокс" по телевизору в гостиной и провели вторую ночь на диване в территориальном конфликте.
  
  На следующее утро, когда Джордж вышла, на ней была еще одна моя рубашка, но ее волосы были причесаны, и она выглядела так, словно умылась. Она двигалась довольно хорошо, и не казалась ни измученной, ни накачанной наркотиками. После завтрака я показал ей, как пользоваться моей стиральной машиной с сушилкой, и она проверила свою одежду. Пока она этим занималась, я проверил свой автоответчик в офисе. Там было сообщение от майора Джонсона. Я записал детали.
  
  Ближе к вечеру, полностью одетая в свою выстиранную одежду, Джордж вошла в гостиную, куря сигарету.
  
  "Мне скучно", - сказала она.
  
  "Я тоже".
  
  Она выглядела испуганной, как будто ей не приходило в голову, что я могу что-то испытать.
  
  "Как долго я должен оставаться здесь?"
  
  "Столько, сколько ты считаешь нужным", - сказал я.
  
  "Я должен прятаться от животного".
  
  "Это не значит, что ты не можешь выйти и погулять", - сказал я. "Это большой город".
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "У меня сегодня вечером кое-какие дела", - сказал я. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Я чувствую себя хорошо".
  
  Синяк вдоль линии подбородка теперь был сине-желтым, а заплывший глаз немного приоткрылся. Ее губа все еще была пухлой. Я пошел на кухню и взял запасной комплект ключей от того, что Сьюзен называла "ящиком для мусора", где я хранил подобные вещи. Название показалось мне грубым.
  
  "Ты хочешь выйти", - сказал я. "Большой ключ открывает входную дверь внизу. Другой открывает мою дверь. Перл должна оставаться дома, пока я не вернусь ".
  
  "Я никогда раньше не была в Бостоне", - сказала она.
  
  "Конечно, нет", - сказал я. "Это, должно быть, миль сорок".
  
  "Я нигде не была", - сказала она.
  
  Я написал свой адрес и номер домашнего телефона на обратной стороне одной из своих визитных карточек и отдал ей.
  
  "Если заблудишься, возьми такси обратно сюда", - сказал я. "Или позвони мне".
  
  "У меня совсем нет денег", - сказала она.
  
  Конечно, она этого не сделала. Я дал ей немного.
  
  
  Глава 32
  
  
  
  ТОРГОВЫЙ центр SOUTH BAY находился под Саутгемптон-стрит, к западу от Эндрю-сквер, через скоростную автомагистраль. Было темно, когда я добрался туда и встретил майора Джонсона перед магазином Home Depot. В Major было несколько других темнокожих парней помоложе, и, похоже, я никого из них не впечатлил.
  
  "Итак", - сказал майор. "Сига, что происходит".
  
  "Что происходит?" - спросил я. "Я продолжаю говорить вам, майор, вы, африканские парни, не собираетесь интегрироваться в нашу культуру, если будете настаивать на том, чтобы говорить смешно".
  
  "Пошел ты", - сказал майор.
  
  "Ну вот, пожалуйста", - сказал я. "Белые парни мне тоже так говорят".
  
  Майор внезапно улыбнулся мне.
  
  "Я забыл, какой ты была", - сказал он.
  
  "Как ты мог", - сказал я. "Хосе уже приехал?"
  
  "Он будет здесь", - сказал майор. "Встретимся вон там, у забора, где рельсы".
  
  "Почему бы мне не пойти и не подождать его?" Я сказал.
  
  "Нет. Скажи ему, что он может прийти первым, устроить все так, как он хочет. Мы бы застали его врасплох".
  
  "Дай ему почувствовать себя в безопасности", - сказал я.
  
  "Ну и ну", - сказал майор.
  
  "Он знает обо мне?" Спросила я.
  
  "Знает, что с ним хочет поговорить какой-то засранец".
  
  "Думаешь, он узнает меня?"
  
  Майор снова ухмыльнулся.
  
  "В отличие от всех остальных похотливых ублюдков, которые с нами?" он сказал.
  
  "Хорошее замечание", - сказал я. "Ты узнаешь, когда он приедет?"
  
  "Мы узнаем", - сказал майор.
  
  Магазины начали закрываться, и множество людей покинуло парковку, когда появился Хосе Янг. Невысокий парень кофейного цвета с татуировками и кукурузными рядами пересек парковку и заговорил с Мейджором.
  
  "Он здесь", - сказал парень.
  
  Майор повернулся и посмотрел на остальных членов своей команды. Он ничего не сказал, но они двигались так, как двигался он, рассыпаясь веером по дороге через парковку к железнодорожному ограждению.
  
  "Пойдем", - сказал мне майор.
  
  На парковке не было никаких укрытий. Она была ярко освещена и немноголюдна. У забора на дальней стороне я мог видеть две машины, припаркованные бок о бок, параллельно забору, их носы были направлены в сторону Саутгемптон-стрит. Пока мы шли, люди выходили из машин и стояли за ними. Команда Мейджора теперь рассредоточилась вокруг них полукругом. Они остановились примерно в пятидесяти футах от машин. Мы с Майором продолжали идти.
  
  Когда мы были примерно в двадцати футах от нас, один из мужчин за машинами сказал: "Остановись здесь".
  
  Мы остановились. Мы все посмотрели друг на друга. Мужчина, который говорил, был больше похож на азиата, чем на Животное, но я мог видеть семейную связь. Он был ниже ростом, чем Животное, с покатыми плечами и длинноватыми руками. У него были длинные черные волосы. На нем была футболка без рукавов, а обе его толстые руки были покрыты татуировками.
  
  "Ты хочешь поговорить со мной, Снежинка?" сказал он.
  
  "Больше расовой вражды", - сказал я мейджору.
  
  "Никто не похож на вас, люди", - сказал майор. "Вы должны это не понимать".
  
  "Это так несправедливо", - сказала я.
  
  "Хочешь ты говорить или нет", - сказал парень с татуировками.
  
  "Ты Хосе Янг?" - Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Меня зовут Спенсер".
  
  Я надеялся, что это название вселит страх в Лос Диаблос.
  
  "Ну и что?" Сказал Янг.
  
  Рядом со мной майор Джонсон хихикнул.
  
  "Я знаю твоего брата", - сказал я. "Животное".
  
  "И что?"
  
  "Мне нужно знать, купил ли ты ему несколько пистолетов", - сказал я.
  
  "Зачем тебе это знать?" Спросил Янг.
  
  "Я частный детектив", - сказал я. "Я работаю над делом. Оно не будет связано с животным".
  
  "Откуда я это знаю?" Сказал Янг.
  
  "Он что-то сказал, - сказал майор, - это правда".
  
  "Ты так говоришь", - сказал Янг майору.
  
  "Да. Он что-нибудь скажет, ты можешь отнести это прямо в Первый национальный банк Ча-Ча и внести на депозит".
  
  Янг кивнул.
  
  "Я ничего не знаю об отсутствии оружия", - сказал он мне.
  
  "Должно быть, это было в январе прошлого года", - сказал я. "Четыре чистых пистолета и патроны".
  
  "Почему я рассказываю тебе всякую хрень?" Сказал Янг.
  
  "Я сказал ему, что ты бы так и сделал", - сказал майор.
  
  Янг пристально посмотрел на него поверх капота "Шевроле Импала", за которым он ехал. Майор ждал. Янг молчал. Позади него молча стояли две машины прикрытия. Я заметил среди них по крайней мере дробовик. Я не знал наверняка, что еще. Они оставались за машинами. Я понятия не имел, какие боеприпасы использовали люди майора. Они остались позади, и я не хотел нарушать этот момент, оборачиваясь, чтобы посмотреть. Далеко позади меня слышался шум движения на скоростной автостраде. На парковке я слышал, как открываются и хлопают дверцы машин и заводятся моторы, когда припозднившиеся покупатели и сотрудники магазина расходились по домам.
  
  "Ты доверяешь ему?" - Спросил Янг у майора.
  
  "Человек делает то, что он говорит", - сказал майор. "Как я".
  
  Янг кивнул. Снова пристальные взгляды. Снова звуки дорожного движения. Один из людей Янга закашлялся и попытался заглушить их. Мы ждали.
  
  "У моего брата большие мускулы и совсем нет мозгов", - сказал Янг.
  
  "И еще один вопрос о размере его ягодиц", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Янг. "Я знаю. Почему я послал его туда, в Восточную коровью хуйню".
  
  "В январе прошлого года", - сказал я.
  
  "Браунинг", "Кольт", два "Глока", - сказал Янг. "Никакой истории, запасные магазины, много пуль".
  
  "Сколько?" Я спросил.
  
  "Полторы тысячи", - сказал Янг. "Работы".
  
  "Дешево", - сказал я.
  
  "Он мой брат", - сказал Янг. "Я не получал никакой прибыли".
  
  "Он сделал", - сказал я. "У него было три тысячи, чтобы потратить".
  
  Янг на мгновение замолчал, затем сказал: "Это, должно быть, Луис".
  
  "Он сказал, для чего было оружие?"
  
  "Нет".
  
  "Их использовали в куче убийств в Даулинге".
  
  "Ты не вовлекаешь моего брата", - сказал Янг.
  
  "Нет, если мне не придется".
  
  "Если ты сдашь его, - сказал Янг, - я убью тебя".
  
  "Он мне не нужен", - сказала я. "Я сделаю все, что смогу".
  
  "Тебе лучше сделать это", - сказал Янг.
  
  "Не угрожай моему человеку", - сказал майор.
  
  "Майор, мы с вами и так прожили дольше, чем предполагалось". Голос Янг был ровным. "Я сказал то, что сказал".
  
  "Ты трахаешься с моим парнем, - сказал майор, - и мы это видим".
  
  "Я не тяжелый", - сказал я. "Я его брат".
  
  Майор подавил смешок рядом со мной. Янг бросил на меня тяжелый взгляд, и затем все было кончено. Наша сторона отступила к Хоум Депо. Команда Янга села в свои машины и выехала на съезд с Саутгемптон-стрит.
  
  
  
  Глава 33
  
  
  
  "ХИЛИ ГОВОРИТ, что я МОГУ немного изменить ситуацию для тебя", - сказал мне ДиБелла, когда он припарковал свою машину за парой зданий технического обслуживания автомобильных дорог штата рядом с Массачусетс Пайк недалеко от Вустера. Одним из них был гараж под открытым небом, где они хранили соль и песок на зиму. Мы вошли и обнаружили Зверя Янга за кучей соли с двумя зловещего вида полицейскими штата.
  
  "Вот он", - сказал ДиБелла.
  
  Животное было в черной футболке Nike Dri Fit muscle и выглядело впечатляюще.
  
  "Мы вытащили из него осколок", - сказал один из солдат. Он поднял короткую "Беретту" калибра 380.
  
  "Держись за это", - сказала ДиБелла.
  
  Он посмотрел на Животное. "Есть разрешение?"
  
  Животное покачал головой. ДиБелла посмотрел на меня.
  
  "Хочешь, чтобы мы опубликовали статью для тебя?"
  
  Я покачал головой.
  
  "Выгрузи это и верни ему", - сказал я.
  
  Солдат, который держал пистолет Животного, посмотрел на Дибеллу. Это был крупный чернокожий парень, из-под его кепки не было видно волос.
  
  "Я говорил тебе, - сказал ему ДиБелла, - когда звонил тебе. Это все не для протокола. Если кто-нибудь спросит тебя об этом, этого никогда не было".
  
  Чернокожий солдат пожал плечами, вынул магазин из рукоятки и положил его в карман, извлек патрон из патронника, оставил его лежать на полу, где он приземлился, и вернул пистолет Животному. Животное взяло его и держало так, как будто не знало, что с ним делать.
  
  "Ладно, - сказал ДиБелла солдатам, - вы, ребята, справились. Я у вас в долгу".
  
  "Может быть, два или три", - сказал черный солдат. Они ушли.
  
  "Я буду в машине", - сказала ДиБелла.
  
  Он пошел за ними. Я был наедине с Животным.
  
  "Ты обманул меня у озера", - сказал Зверь. "Это не значит, что ты можешь сделать это снова".
  
  Я нанес ему левый хук, который отбросил его назад к соляной куче.
  
  "Тоже делает", - сказал я.
  
  Я снял пистолет с бедра и сильно вдавил его ствол в углубление под его скулой под левым глазом.
  
  "Ой", - сказал Зверь. "Это больно".
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Что тебе, блядь, от меня нужно", - сказал он.
  
  "Я подумываю о том, чтобы убить тебя", - сказал я.
  
  "Я никогда ничего тебе не делал", - сказал он.
  
  Я продолжал сжимать пистолет. Он вспотел, и его лицо было бледным. Я знал, что это больно, и я знал, что он напуган. Так и должно было быть.
  
  "Этот коп услышит тебя, если ты выстрелишь", - сказал Зверь.
  
  "Как будто ему будет не все равно", - сказала я.
  
  "Ой, чувак, это действительно больно, чувак", - сказал Анимал.
  
  "Как будто меня это волнует", - сказал я.
  
  "Не делай этого, чувак", - сказал Зверь. "Я тебе ничего не сделал. Дай мне передохнуть. Не делай этого".
  
  Он напрягся из-за неудобства, причиняемого стволом пистолета.
  
  "Ты избил Джорджа", - сказал я.
  
  "Кто?"
  
  "Джордж, одна из твоих подружек".
  
  "Я только что отвесил ей пару затрещин, чувак. Ты ... Ой, чувак, это больно, чувак... Успокойся, чувак, пожалуйста. Я ничего не делал!"
  
  "У тебя есть один жалкий шанс выжить", - сказал я.
  
  "Чувак, я сделаю все, что ты скажешь. Ой, чувак. Прекрати это".
  
  "Если ты когда-нибудь еще прикоснешься к ней, - сказал я, - я убью тебя на месте. Я найду тебя и убью".
  
  Я немного повернул ствол пистолета. Он застонал.
  
  "Ты понимаешь?" Сказал я.
  
  "Да, чувак, я никогда к ней не прикоснусь. Я обещаю тебе, я никогда к ней не подойду".
  
  "Если что-нибудь случится, если кто-то, кого ты не знаешь, наедет на нее на велосипеде и собьет с ног, что угодно. Я найду тебя и разнесу на мелкие гребаные кусочки".
  
  "Чувак, я никогда не причиню ей вреда, я обещаю. Я обещаю. Я никому больше не позволю причинить ей боль. Клянусь Богом, я не буду".
  
  Я отвел пистолет от его лица и держал его сбоку от себя. Он поднес обе руки к лицу, чтобы потереть больное место, и понял, что все еще держит пустую "Беретту", уронил ее на пол и закрыл лицо руками. Он начал плакать.
  
  "Ты получил оружие от своего брата", - сказал я.
  
  "Что?"
  
  "Я разговаривал с ним, твоим братом Хосе. Он продал тебе четыре пистолета за полторы тысячи долларов. Ты продал их двум детям за три тысячи долларов".
  
  "Какие дети?"
  
  Я сильно ударил его левой рукой.
  
  "Грант и Кларк", - сказал я. "Один или оба".
  
  "Грант спросил меня. У кида Кларка были бабки".
  
  "И ты научил их стрелять", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Я внезапно поднял пистолет и выстрелил в соль в футе слева от его головы. Он закричал. Я выстрелил в соль в футе справа от него. Он согнулся пополам, крича: "Нет, нет, нет, нет, нет".
  
  "Даже не смей больше смотреть на эту девушку", - сказал я. "Никогда".
  
  Я убрал пистолет и вышел из гаража.
  
  "Ты застрелил его?" Спросил ДиБелла.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Наверное, следовало бы", - сказала ДиБелла.
  
  Я кивнул.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  
  
  Глава 34
  
  
  
  Я высадил ДЖОРДЖА в центре Даулинга. "Я отвезу тебя домой", - сказал я.
  
  Она покачала головой.
  
  "Может быть, это хорошее место, чтобы вроде как переночевать немного", - сказал я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  "И ты уверен, что Животное меня не достанет?"
  
  "Он не будет", - сказал я.
  
  Она вышла из машины и на мгновение задержалась на тротуаре с открытой дверцей машины. Ее синяки начали желтеть. Ее губа была опущена. Она выглядела лучше.
  
  "Спасибо, что, типа, помогаешь мне", - сказала она.
  
  "Не за что", - сказал я.
  
  Она достала мою визитку из кармана своих джинсов и мгновение смотрела на нее.
  
  "Позвони мне, если я тебе понадоблюсь", - сказал я.
  
  Она кивнула и снова посмотрела на мою визитку. "Пока", - сказала она.
  
  "Пока".
  
  Она закрыла дверцу машины, повернулась и пошла прочь, все еще держа в руке мою визитку. Я наблюдал за ней, пока она не завернула за угол мимо городской лужайки и не исчезла за ратушей. Потом я отъехал, нашел место для парковки возле кофейни "Орешек", припарковался и зашел посмотреть, нет ли поблизости банды.
  
  Они были.
  
  "Привет", - сказала Джейни, когда я вошла.
  
  Она сидела со своей подругой из "белого топа", которую, как оказалось, звали Эрика, и Карли Саймон, которая выглядела свежо в зеленой рубашке поло и коричневых шортах.
  
  "Кофе?" спросил он и кивнул на пустое место в кабинке.
  
  Я сидел. Другие дети в других кабинках украдкой смотрели на меня. Животное сделало мне репутацию, благослови его сердце.
  
  "С Джорджем, типа, все в порядке?" Спросила Джейни.
  
  "С ней все в порядке", - сказал я. "Животное пообещало мне, что он больше не будет ее беспокоить".
  
  "Ты снова его встряхиваешь?" Спросила Карли.
  
  В его голосе звучал намек на общие знания, как будто он в свое время тоже потряс нескольких человек. Я улыбнулась. Я знал майора Джонсона, когда он был лишь немного старше Карли. Разные планеты.
  
  "Мы рассуждали вместе", - сказал я. "Расскажи мне еще немного о Джареде Кларке".
  
  "Что тут рассказывать", - сказала Карли. "Он не беспокоил нас; мы, вы знаете, не беспокоили его".
  
  "Над ним часто издевались?" - Спросил я.
  
  Обе девочки слушались Карли. Хорошо быть футбольным героем.
  
  "Нет", - сказала Карли. "Например, он не играл в мяч или что-то в этом роде, и он не шутил, и большую часть времени его, типа, вообще не было рядом. Но его никто особо не беспокоил ".
  
  Карли посмотрела на Эрику и Джейни.
  
  "Ты думаешь?" сказал он.
  
  "Нет", - ответила Эрика. "Он просто был где-то рядом, и никто особо на него не обращал внимания".
  
  "Девушка?" Спросил я.
  
  Джейни покачала головой, подумав об этом.
  
  "Я имею в виду, он никогда никого не приглашал на свидание", - сказала она. "Насколько я знаю. Эрика, ты кого-нибудь знаешь?"
  
  "Нет".
  
  У Эрики были длинноватые ногти с выкрашенными в белый цвет кончиками, и она неосознанно восхищалась ими, когда говорила.
  
  "Я полагаю, он мог подцепить одну из девчонок-неудачниц, понимаешь?" Сказала Эрика. "Но мы бы все равно этого не узнали. Ни одна из них не общается с нами".
  
  "Джаред был неудачником?" Спросила я.
  
  Джейни тщательно обдумала вопрос. Очевидно, неудачники были четко определенной категорией.
  
  "Ну, " сказала Джейни, "нет, не совсем, я думаю. Я имею в виду, он был застенчив и все такое. И он не был популярен, но он не был гиком. Он был скорее одиночкой ".
  
  "Но люди не были активно жестоки к нему?"
  
  Все трое покачали головами.
  
  "Как насчет Уэнделла Гранта?" Спросил я.
  
  "Он играл в мяч", - сказала Карли.
  
  "Есть что-нибудь хорошее?" Спросил я.
  
  Карли пожала плечами.
  
  "Он был в порядке", - сказала Карли. "Большой, ты знаешь. Занимал много места. Но он был действительно тупым. Не мог запомнить пьесы. И неуклюжим. Тренер разработал маневр прямо для меня позади Делла, а Делл никогда не мог подтянуться и выйти вперед. Он, типа, каждый раз все портил. Тренер в конце концов забыл об этом ".
  
  "Он был тупым в школе?"
  
  "О, тебе лучше поверить в это", - сказала Эрика. "Он был в моем классе геометрии и назвал того парня из старых времен - ну, ты знаешь, Пифагором. Он назвал его Пай-та-гор-нами, и мы все, типа, расстались, понимаешь? Даже миссис Рут не смогла удержаться от смеха. Делл был взбешен ".
  
  "Такого рода вещи часто случаются?" Спросил я.
  
  Эрика пожала плечами.
  
  "Мы все думали, что он довольно тупой", - сказала Джейни.
  
  "Он обычно носил нож", - сказала Карли. "Знаешь, один из тех больших охотничьих складных ножей".
  
  "Складной нож", - сказал я.
  
  "Да. Вот так. Поставляется в маленьком кожаном футляре?"
  
  Я кивнул.
  
  "Он когда-нибудь пользовался этим?" - Спросила я.
  
  "Не-а. Он часто хвастался этим, когда не было учителей. Но это все ".
  
  "Он часто встречается?" Спросила я.
  
  "Ого!" Сказала Джейни.
  
  "Это будет означать "нет"?" Спросила я.
  
  "Он был жутким", - сказала Джейни.
  
  "Нравится?"
  
  "Типа, ты знаешь, что он бы сказал что-нибудь ..."
  
  "Эй", - сказала Эрика, подражая мальчику, "вам, девочки, нравится грубость?"
  
  "Он играл грубо?"
  
  "Он был из тех парней, ты стоишь в очереди в кафетерии, и он трется о тебя, пытаясь почувствовать", - сказала Джейни.
  
  "Да, один из этих парней случайно задел твою грудь локтем", - сказала Эрика, делая кавычки указательными пальцами вокруг слова "случайно".
  
  "И он всегда говорил о драках и оружии, - сказала Джейни, - и, знаете, каким он был крутым".
  
  "Был ли он?"
  
  И снова девочки подчинились Карли. Он пожал плечами.
  
  "Он большой, но, типа, он гребаный шут, понимаешь? Никто его не боялся, кроме нескольких слабаков, к которым он мог придраться. Парни из команды сказали ему отвалить ".
  
  "Он придирался к Джареду?" Спросила я.
  
  "Насколько я видела, нет", - сказала Карли.
  
  "Он зависал в "Рокс"?"
  
  "Да", - сказала Карли. "Животное было его долбаным героем".
  
  "Ты удивлен, что он расстрелял школу?" - Спросил я.
  
  "Черт возьми, да", - сказала Карли. "Я не думала, что у него хватит смелости, понимаешь?"
  
  "Как насчет Джареда", - сказала я.
  
  Карли пожала плечами. Он посмотрел на двух девочек. Они покачали головами. Он покачал головой.
  
  "Он не казался таким человеком", - сказала Карли.
  
  "Он просто занимался своими делами", - сказала Джейни.
  
  "Он дружен с Грантом?"
  
  "Он и Делл? Нет", - сказала Джейни. "Я никогда не видела, как они вешались, ты?"
  
  Эрика сказала: "Нет".
  
  Карли покачал головой.
  
  "Джаред ладит с преподавателями?" Спросила я.
  
  "Я не знаю", - сказала Карли.
  
  "Я никогда не слышала, чтобы у него были неприятности", - сказала Эрика. "Я думаю, он пару раз видел мисс Блэр. Она, ну, вы знаете, дама-наставница".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Ты знаешь, почему он с ней встречался?"
  
  "О Боже", - сказала Джейни. "Они отправляют тебя к Блэр, если ты дважды опаздываешь. Убедись, что у тебя нет, типа, гребаных эмоциональных проблем".
  
  "Ты видел ее?"
  
  "Конечно. Я сказал ей, что у меня нет проблем. В школе была проблема, это было чертовски скучно".
  
  Мы все смеялись.
  
  "Я это хорошо помню", - сказал я.
  
  
  
  Глава 35
  
  
  
  Я ПОШЕЛ НА ВСТРЕЧУ С шефом Кромвелем в его кабинете в полицейском управлении Даулинга. ДиБелла заранее позвонил мне, чтобы они не открыли огонь, когда я приеду. Но мне все равно пришлось долго ждать на стойке регистрации. Я был готов. И, наконец, они отправили меня дальше.
  
  Кромвель некоторое время сводил меня с ума, одаривая взглядом полицейского, над которым он работал. Я подвинул стул поближе к его столу, сел и скрестил ноги.
  
  "Привет", - сказал я.
  
  Кромвель уставился еще немного.
  
  "Как дела?" Спросил я.
  
  Больше пристального взгляда. Затем, когда я смягчилась, он заговорил.
  
  "Ты просто не научишься", - сказал Кромвель.
  
  "Я не могу", - сказал я. "Никто мне ничего не говорит".
  
  "Что ты хочешь знать, ради всего святого. Мы поймали убийц. Они признались. Какого хрена тебе нужно?"
  
  "Я знаю, где они взяли оружие", - сказал я.
  
  "Да?"
  
  "И откуда у них деньги на их покупку".
  
  "Да?"
  
  "У тебя когда-нибудь были жалобы на кого-нибудь из них?" Спросил я. "Кларк или Грант?"
  
  "Да".
  
  Кромвель откинулся на спинку стула. Я заметил, что пистолет 45-го калибра с перламутровой рукояткой вернулся в блестящую кобуру на углу его стола. Там он хорошо смотрелся.
  
  "Что ж", - сказал Кромвель через некоторое время. "Я не могу отговорить тебя от этого, и, похоже, я не могу тебя напугать".
  
  "Ты мог бы попробовать очаровать меня", - сказал я.
  
  "Это сработало бы?"
  
  "Нет, но мне не пришлось бы бить тебя по яйцам".
  
  Он слегка покачал свой подпружиненный шарнир.
  
  "Никто не хочет, чтобы это открылось", - сказал он через некоторое время. "Родители детей, школа, сами дети".
  
  Он с минуту пристально смотрел на меня.
  
  "Я не хочу. Город не хочет. Мы хотим аккуратно все обернуть, убрать и продолжить ".
  
  "Как насчет людей, которые потеряли кого-то в перестрелке?" Я сказал.
  
  "Они хотят, чтобы это закончилось. Они знают, что мы поймали ублюдков. Они хотят посмотреть, как их поджаривают, и они хотят двигаться дальше, насколько это возможно. Никто не хочет, чтобы ты снова бередил все эти гребаные раны ".
  
  "В таком состоянии они не поджарятся", - сказал я.
  
  "Я знаю, это просто такая манера выражаться", - сказал он. "Было бы проще, если бы мы застрелили их на месте".
  
  "Это потребовало бы, чтобы вы все действительно продолжили там и, возможно, прервали что-то", - сказал я.
  
  Кромвель медленно кивнул. Все дерьмо генерала Паттона, казалось, покинуло его. Он казался серым и усталым, почти человеком.
  
  "Я знаю", - сказал он. "Я знаю".
  
  "Ты не знал, что делать, - сказал я, - не так ли?"
  
  Он покачал головой.
  
  "Мы маленький городок", - сказал он. "Высший класс. Тихий. Мы никогда не сталкивались с подобными вещами. Большинство моих парней никогда не стреляли из своего оружия, кроме как на стрельбище".
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  Он посмотрел на большой шестизарядный пистолет на углу своего стола так, как будто никогда раньше его не видел.
  
  "Нет", - сказал он.
  
  "Трудно учиться на такой работе", - сказал я. "Большинство людей не готовы с первого раза".
  
  "Боже, я надеюсь, второго раза не будет", - сказал он.
  
  "Что-нибудь будет", - сказал я. "Когда-нибудь. И ты будешь более готов".
  
  "Ты не собираешься оставить это в покое", - сказал Кромвель.
  
  "Нет", - сказал я. "Я не такой. У кого-нибудь из этих детей была история с тобой?"
  
  "Я не раздаю досье на несовершеннолетних", - сказал он.
  
  "Я не ищу файлы. Просто информацию. Ты и я. Одни в комнате. У кого-нибудь из них были неприятности, о которых ты знаешь?"
  
  "Мы пару раз разговаривали с ребенком Гранта", - сказал Кромвель.
  
  Он смотрел через мое левое плечо, в окно офиса, на красивый, аккуратный участок лужайки перед участком. Аккуратный.
  
  "Он стрелял в кошек из дробовика", - медленно произнес Кромвель. "В основном в бездомных, но у него была пара домашних животных, и владельцы пожаловались, и мы привели его и поговорили с ним и его матерью. Ему было, наверное, тринадцать."
  
  Он покачал головой.
  
  "Я познакомился с его матерью", - сказал я.
  
  "Она просто как бы сказала, черт с ним. Как будто он какое-то отклонение от нормы. Это не моя вина ".
  
  "Поговорить с его дедушкой?" Спросил я.
  
  "Они умоляли нас не делать этого. Они оба. По правде говоря, мне было жаль этого ребенка. Его мать - просто пустая трата времени ".
  
  "Последний хиппи", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Кромвель. "Итак, мы конфисковали дробовик и сказали ему, что он на испытательном сроке и мы даем ему передышку, так что, если у него будут еще какие-нибудь неприятности, мы с ним расправимся".
  
  "Неужели он?"
  
  "Ничего официального. Я слышал, что он тусовался в the Rocks с the burnouts и фриками. Но у нас никогда не было причин приглашать его снова ".
  
  "Что ты сделал с дробовиком?" Спросил я.
  
  "Отдай это сыну моей сестры, он живет недалеко от Стокбриджа".
  
  "И он, вероятно, использует это, чтобы стрелять в кошек", - сказал я.
  
  Кромвель пожал плечами.
  
  "Может быть", - сказал он. "Но он делает это не здесь".
  
  "Что-нибудь с Джаредом Кларком?"
  
  "Нет. Никогда даже не слышал о нем, пока парень Грант не показал на него пальцем после стрельбы".
  
  "Ты когда-нибудь говорил с кем-нибудь о нем?" - Спросил я.
  
  "Разговаривал со школьным психиатром".
  
  "Доктор Блэр?"
  
  "Да. Ты встретил ее?"
  
  Я кивнул.
  
  "Она - нечто, не так ли?"
  
  "Она такая", - сказал я. "Что она тебе сказала?"
  
  "Классические вещи", - сказал Кромвелл. "Над Джаредом часто издевались. Дети дразнили его. Помыкали им. Она чувствует, что он вступил в союз с Грантом, чтобы Грант защитил его ".
  
  "Зачем Гранту защищать его?" Спросила я.
  
  "Не знаю. Он был крутым парнем в школе. Большой ребенок. Футболист. Кто бы мог подумать, что у него такая мать, как у него?"
  
  "Иногда, я думаю, яблоко падает так далеко, как только может, от дерева", - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  "Вы знаете о какой-либо предыдущей связи между Кларком и Грантом?" Я сказал.
  
  "Нет. Но, ты же знаешь, как это бывает, они не появляются на экране, если только не создают проблем ".
  
  "А эти ребята не были?"
  
  "За исключением убийств кошек", - сказал Кромвель.
  
  "Хотелось бы знать, как они познакомились", - сказал я.
  
  "Может быть, Блэр знает", - сказал Кромвель. "Спроси ее. Это будет хорошим предлогом поговорить с ней".
  
  "Я так и сделаю", - сказал я. "Может быть, она покажет мне свои колени".
  
  "Ты собираешься рассказать мне о том, где они взяли оружие?" Сказал Кромвель.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Разве это не похоже на сокрытие улик?" Сказал Кромвель.
  
  "Не похоже, что тебе это нужно для осуждения", - сказал я.
  
  Кромвель кивнул.
  
  "Просто подумал, что стоит спросить", - сказал он.
  
  
  
  Глава 36
  
  
  
  Лето БЫЛО дождливым. За окном моего кабинета снова шел дождь. Я наблюдал за ним. Перл отдыхала на своем диване. Позже, когда волнение утихнет, я, возможно, почитаю газету. Зазвонил мой телефон. Перл никак не отреагировала. Ее не интересовали телефоны. Я тоже не интересовался, но кто-то должен был ответить, поэтому я поднял трубку.
  
  
  ЧАС СПУСТЯ мы с Перл остановились перед деревенским рынком Даулинг. Дождь лил не переставая, но не проливной.
  
  Сквозь ровный шум дворников я увидел его перед рынком, рыжеволосого парня из "Рокс". Он прижимался к фасаду здания, пытаясь остаться сухим. Он был одет в верхнюю часть спортивного костюма на молнии, кепку надвинул задом наперед и посасывал сигарету. Его джинсы были мешковатыми, а кроссовки - черными кедами с высокими берцами. Ретро. Когда он сел на переднее сиденье, Перл зарычала на него сзади.
  
  "Что с ним не так?" - спросил парень.
  
  "Она", - сказал я. "Ты ей не нравишься".
  
  "Она кусается?"
  
  "Не сегодня", - сказал я.
  
  Я протянул руку назад и погладил ее. Он наклонился вперед и немного вбок на пассажирском сиденье, подальше от Перл.
  
  "Куда мы идем", - спросил я.
  
  "Сколько стоит награда?" спросил он.
  
  "Зависит от того, что ты мне покажешь", - сказал я.
  
  "Я собираюсь отвести тебя туда, где они часто стреляли",
  
  "Так ты сказал. Давай пойдем туда и посмотрим, что мы увидим".
  
  "Но есть какая-то награда".
  
  "Безусловно", - сказал я.
  
  Я не мог понять, что я получу от этого, но правило № 8 Спенсера по борьбе с преступностью - всегда смотреть.
  
  Мы проехали мимо парка, примыкающего к скалам, по узкой дороге, огибающей западную оконечность озера, и припарковались на грунтовом развороте рядом с изрытой колеями грунтовой дорогой.
  
  "Это по этой дороге", - сказал он.
  
  Я кивнул. Мы вышли из машины. Перл не очень любила дождь, но она любила лес. Какое-то время она боролась со своей двойственностью, а затем решила отправиться в лес. Я достал свой пистолет из-под плаща и положил его в карман плаща. Затем я пошел обратно по асфальтированной дороге, по которой мы только что проехали.
  
  "Эй, - сказал рыжеволосый парень, - куда ты идешь. Это здесь".
  
  "Мы подойдем к этому, - сказал я, - с другой стороны".
  
  "Чувак, в такой дождь? Через лес? Мы промокнем, там все мокрое".
  
  "Другое направление", - сказал я.
  
  Правило Спенсера по борьбе с преступностью № 8a: не натыкайся на что-нибудь, пока ищешь.
  
  Перл была выведена как охотничья собака, прежде чем она сменила карьеру и стала комнатной собачкой. И иногда ее инстинкты вновь проявлялись. Она ходила далеко впереди нас, все обнюхивая, и возвращалась, чтобы посоветоваться со мной, прежде чем снова отправиться в путь. Она, вероятно, дала бы мне знать, если бы в лесу кто-то был.
  
  Парень был прав, кусты и низкие ветви были мокрыми и прижимались к нам своей влажностью, когда мы пробирались через них. Но у меня не было возможности узнать, что это не было подстроено, и пока я этого не узнал, мне пришлось бы вести себя так, как будто это было так. Но это было не так. Мы вышли на поляну в лесу и увидели, как Перл что-то осторожно нюхает. Там никого не было, нигде ни звука, и Перл не вела себя так, как будто там кто-то был. Я убрал руку с пистолета, хотя и оставил его там, в кармане. Я взглянул на то, что нашла Перл. Это было высохшее тело мертвой кошки.
  
  "Это то самое место, чувак", - сказал парень. "Я чертовски промок".
  
  В кошку стреляли. Я мог видеть раздробленный череп там, где сошла сухая кожа. Я мог сказать, что Перл подумывала о том, чтобы забрать его. Я сказал ей не делать этого. Когда я обходил поляну, там были другие мертвые кошки и блестящая россыпь латуни. Я подобрал одну из гильз. Она была девятимиллиметровой. Я порылся в подстилке из листьев на поляне. Там было еще патронов. Наверное, пара сотен патронов. Перл вынюхала еще несколько кошачьих остатков, и мне пришлось снова сделать ей замечание. Там тоже была пара белок. И енот, и несколько пустых банок из-под кошачьего корма, с отклеившимися этикетками, изнутри вычищенных всеми белками, птицами и жуками, которые питались из них с тех пор, как банки были открыты.
  
  "Они приходят сюда и много стреляют", - сказал парень.
  
  Он выглядел несчастным. Его куртка от спортивного костюма промокла насквозь. Он пытался выкурить отсыревшую сигарету. Поскольку его шляпа была надвинута задом наперед, дождь бил прямо ему в лицо. Но он был слишком озабочен модой, чтобы менять шляпу местами.
  
  "Это, должно быть, Грант и Анимал?"
  
  "Да, и Джаред тоже, другой парень".
  
  "Он пришел с Анималом и Делл?"
  
  "Наверное. Я не помню. Я просто знаю, что тоже видел его здесь, когда была стрельба".
  
  "Ты смотришь, как они стреляют?" Спросил я.
  
  "Господи, нет", - сказал он. "Ты думаешь, я буду ошиваться рядом с Животным, когда у него есть пистолет?"
  
  "Когда они начались?"
  
  "Прошлой зимой. Они приходили сюда по этому чертову снегу".
  
  Я стоял, подняв воротник пальто и засунув руки в карманы, и смотрел на поляну. Перл, лишенная кошачьей туши, забралась под низкие ветви большого вечнозеленого растения на краю поляны и пряталась там.
  
  "Значит, я получу какую-то награду?" - спросил ребенок.
  
  Я кивнул.
  
  "Сколько?"
  
  "Ш-ш-ш", - сказал я.
  
  Я продолжал искать. Пустые банки, вероятно, означали, что кошек заманили сюда кошачьим кормом. Гильзы означали, что они много стреляли. На некоторых деревьях вдоль дальнего края поляны виднелись следы от пуль, а большая картонная коробка, теперь раскисшая под дождем, выглядела так, как будто ее использовали в качестве мишени. Я подошел и присмотрелся поближе. Так и было; на нем была нарисована грубая фигура мужчины. Он был весь в пулевых отверстиях. Вокруг стояли картонные коробки из-под боеприпасов, выцветшие и деформированные от долгого пребывания на солнце. Пенопластовый внутренний футляр, в котором лежали пули , каждая в своем отверстии, был невосприимчив к разложению и, вероятно, пролежит там еще долго после того, как все перестанут вспоминать бойню в школе Даулинг.
  
  "Итак, сколько, мистер? Я показал вам это место, да? Сколько."
  
  Я достал бумажник, достал пять двадцаток и отдал их ему.
  
  "Сотня?" переспросил он. "Это все? Я думал, там большая награда".
  
  "Большая награда - за большую помощь", - сказал я. "Я бы не дал тебе так много, если бы не шел дождь".
  
  "Черт, чувак, я рискую своей долбаной задницей, Животное узнало ... "
  
  "Животное не имеет значения", - сказал я. "Что вы можете рассказать мне о Джареде Кларке?"
  
  "Ничего. Я его не знал. Я тоже не знал Делла, за исключением того, что он тусовался с Animal ".
  
  "Но Джаред этого не сделал".
  
  Парень покачал головой.
  
  "Я просто видел, как он иногда приходил сюда пострелять".
  
  Шум дождя в лесу был другим. С ним не мог соперничать никакой другой звук, и его шорох среди деревьев и кустарников производил более сильный шум, чем вы слышали в городе.
  
  "Давай убираться отсюда", - сказала я и свернула на грунтовую дорогу.
  
  Перл увидела, как я двигаюсь, вскочила на ноги и двинулась вместе со мной. Она знала, что машина в том направлении и что внутри машины сухо. Ее дрессировка с комнатной собачкой дала о себе знать.
  
  "Я не думаю, что это правильно", - сказал парень. "Ты сказал мне, что была награда. Это чертовски неправильно, что я получаю сотню".
  
  "Принеси мне что-нибудь еще", - сказал я. "Может быть, я дам тебе больше".
  
  Мы ушли с поляны.
  
  
  
  Глава 37
  
  
  
  РИТА ФИОРЕ вошла в мой кабинет во время ланча, неся пакет с бутербродами и двумя чашками кофе.
  
  "Где твоя собака", - спросила она.
  
  "У Сьюзен есть выгульщик для собак. Сегодня утром с ней Перл".
  
  Рита кивнула.
  
  "Я заказала салат с тунцом, - сказала она, - из цельной пшеницы, ветчину и сыр из цельной пшеницы, яичный салат на белом и пастрами на ржаном молоке".
  
  "Отлично", - сказал я. "Ты будешь что-нибудь?"
  
  "Мы делимся", - сказала она.
  
  "О".
  
  "Я хочу яичный салат", - сказала она.
  
  "Я справлюсь", - сказал я.
  
  Она поставила все на мой стол, сняла крышки с обоих кофе, села в мое кресло для клиентов и развернула свой сэндвич с яичным салатом. Я взял тунец.
  
  "Так чего ты хочешь?" - Спросила я.
  
  Она улыбнулась мне и скрестила ноги. На ней был бледно-зеленый льняной костюм с длинным жакетом и короткой юбкой.
  
  "Все то же самое", - сказала она. "Сьюзен в отъезде, и я подумала, что могла бы заменить ее".
  
  "Это включало бы, скажем, траханье меня на диване?"
  
  "Было бы", - сказала Рита.
  
  "Тебе нужно поработать над своими запретами", - сказал я.
  
  "Контролировать их?" Спросила Рита.
  
  "Нет", - сказал я. "Приобретаю кое-что".
  
  Она засмеялась. Я откусил от своего сэндвича с тунцом.
  
  "Я так понимаю, это еще один отказ?" спросила она.
  
  "К сожалению, да", - сказал я. "Где ты был, когда я был один?"
  
  "Преследую преступников в округе Норфолк, - сказала она, - и присматриваю за мистером Правильным".
  
  "Я не уверен, что тюрьма округа Норфолк была лучшим местом для поисков. Неудивительно, что вы так и не нашли его", - сказал я.
  
  Она выпила немного кофе и тщательно промокнула губы бумажной салфеткой.
  
  "Вообще-то, я встречал его с полдюжины раз, но он никогда не созревал как следует".
  
  "Неслыханные песни намного слаще", - сказал я.
  
  "Спасибо тебе", - сказала она. "Как у тебя дела в Доулинге".
  
  "Я узнаю все больше и больше о все меньшем и меньшем", - сказал я. "В конце концов я буду знать все ни о чем".
  
  "Как в юридической школе", - сказала она.
  
  "Но с лучшим классом людей", - сказал я.
  
  Каждый из нас пожевал свои бутерброды, выпил немного кофе и воспользовался своими салфетками.
  
  "Я продолжаю с тобой говорить, ты можешь передумать насчет дивана", - сказала Рита. "Расскажи мне, что ты уже знаешь".
  
  К тому времени, как я закончила, бутерброды закончились, а кофе в наших чашках почти не осталось.
  
  "Майор Джонсон", - сказала она. "Ух ты, это было так давно. Сколько бы ему сейчас было?"
  
  "Я думаю, около тридцати".
  
  "И все еще гангстеришь".
  
  "Банда постарше", - сказал я.
  
  "С чего бы ему вот так тебе помогать?"
  
  "По нескольким причинам. Во-первых, я друг Хоука, а он всегда хотел быть похожим на Хоука. Во-вторых, потому что ему так хотелось ".
  
  "Только потому, что ему так захотелось?"
  
  "Да. Он мог, и ему хотелось показать, что он может. Для мейджора важно быть мужчиной".
  
  "Так он помог тебе доказать, что он мужчина?" Спросила Рита.
  
  "Будь моим предположением", - сказал я.
  
  "Он тебе это доказывает?"
  
  "Для меня", - сказал я. "Через меня для Хока, Янга, остальной части его команды, для него самого. Вы не знаете, будут ли люди делать то, что вы им скажете, если вы не скажете им, и они это сделают ".
  
  "Боже, что за образ жизни", - сказала Рита.
  
  "У него такой характер", - сказал я.
  
  "Ты хочешь сказать, что у него не было выбора?"
  
  Я улыбнулся и покачал головой.
  
  "Я больше не собираюсь плавать с тобой по отмелям природы и воспитания", - сказал я. "Понятия не имею".
  
  "Ты знаешь не хуже меня, - сказала Рита, - что какой бы ни была психологическая реальность, цивилизации должны действовать так, как будто индивидуум несет ответственность за то, что делает индивидуум".
  
  "Я бы согласился узнать, кто несет ответственность за стрельбу в школе Даулинг", - сказал я.
  
  Рита кивнула. Она допила свой кофе и поставила пустую чашку на край моего стола. Она распрямила ноги и перекинула их в другую сторону.
  
  "Идеальный момент для курения", - сказала она. "Если бы мы курили. Чего мы не делаем. Ты мог бы взять две сигареты из китайской лакированной коробки на своем столе, прикурить обе и передать одну мне ".
  
  "И нагло оглядываю тебя с ног до головы, - сказал я, - сквозь голубой дым".
  
  "Лампа Аладдина - моя", - сказала Рита. "Знаешь, что меня поражает в Доулинге?"
  
  "Что?"
  
  "Ты знаешь, что они сделали это, но ты продолжаешь настаивать".
  
  "Я хочу знать почему", - сказал я.
  
  "Я бы тоже", - сказала Рита. "Все, что ты мне рассказала, говорит о том, что они сделали это, и это было преднамеренно. Но ничто не говорит мне почему".
  
  "Это говорит мне о том же самом", - сказал я.
  
  "На это есть причина", - сказала Рита. "Я долгое время работала в сфере уголовного права ради такой молодой и соблазнительной девушки, как я, и на это должна быть причина. Не обязательно для этого должна быть веская причина. Но что-то должно быть ".
  
  "Ага".
  
  "И ты скоро это узнаешь".
  
  "Я такой".
  
  "Ты мог бы сказать бабушке, что это сделал ребенок, забрать свой гонорар и пойти домой", - сказала Рита. "Но, конечно, ты этого не сделаешь".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Потому что?"
  
  "Потому что я не буду".
  
  "Итак, какой у тебя план?" Спросила Рита.
  
  "Продолжай настаивать на этом", - сказал я.
  
  Рита покачала головой.
  
  "Ты не лодырь", - сказала она.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Рита усмехнулась и посмотрела на диван.
  
  "Я тоже", - сказала она.
  
  
  
  
  Глава 38
  
  
  
  "ВО МНОГИХ ОТНОШЕНИЯХ ОН БЫЛ классической жертвой", - сказала Бет Энн Блэр. "Необщительный, одинокий, без каких-либо социальных, интеллектуальных или спортивных навыков, которые сделали бы его приемлемым для сверстников".
  
  "Так вот почему он начал тусоваться с Деллом Грантом?" Спросил я. "Я не знаю. Он мало разговаривал со мной. Из того, о чем мы говорили, я делаю вывод, что он видел в Делле защитника - большого футболиста, тусовавшегося с крутыми ребятами из the Rocks. Над Джаредом постоянно издевались. Я полагаю, он надеялся, что Делл защитит его ".
  
  "Неужели он?"
  
  "Я не знаю", - сказала Бет Энн. "Я вижу этих детей только в клинических условиях".
  
  "Он жаловался на это?"
  
  "Да, конечно".
  
  "И?" Спросил я.
  
  "Издевательства очень трудно предотвратить", - сказала Бет Энн. "Жалобы школьным властям обычно только усугубляют ситуацию. Я поговорил с мистером Гарнером от имени Джареда, и он сказал, что предупредит преподавательский состав об этой проблеме ".
  
  "Неужели он?"
  
  "Я уверена, что так оно и было, - сказала Бет Энн, - но я не могу говорить за мистера Гарнера. Вам придется спросить его".
  
  "Мистер Гарнер со мной не разговаривает", - сказала я.
  
  Бет Энн улыбнулась. Мы были в ее кабинете в больнице, на стене позади нее висели ее дипломы, а ее блеск для губ поблескивал.
  
  "Он очень решительный человек", - сказала Бет Энн. "Он чувствует, что школе и ученикам в школе, о которых он заботится, лучше послужить, оставив это событие позади".
  
  "А ты?" Спросил я.
  
  "Я склонен согласиться. Я, конечно, не специалист по судебной медицине, но я совершенно уверен, что Джаред ни в каком юридическом смысле не сумасшедший. Возможно, его довели до этого одиночество и страх. Возможно, он стал жертвой хулиганов. Возможно, его развратила жизнь в Интернете, проведенная в темных уголках киберпространства. Но трудно утверждать, что он не осознавал, что то, что он сделал, было неправильно ".
  
  "Как насчет непреодолимого влечения?" Сказал я.
  
  "Нет", - сказала Бет Энн. "Нет, я думаю, это была просто месть, и каким бы сочувствующим человек ни был, это привело к массовому убийству".
  
  "Что за темные уголки, - сказал я, - в Интернете".
  
  "Я не совсем уверен. Я знаю, что он проводил много времени в Интернете, и то немногое, что он рассказывал мне о своей внутренней жизни, говорило о том, что у него были какие-то зловещие фантазии ".
  
  "Нравится?"
  
  "Насилие. Доминирование".
  
  "И ты считаешь, что он разыгрывал их онлайн?"
  
  "Я знаю, Интернет был его утешением. Раньше он заходил на сайты, которые взывали к этим фантазиям".
  
  "У тебя есть имя?"
  
  "О веб-сайте?" Переспросила Бет Энн. "Нет. Возможно, он мне и говорил, но, честно говоря, я нахожу их отталкивающими".
  
  "Порно?" Переспросил я.
  
  "Возможно. Я не расследовал".
  
  "Как часто ты виделся с Джаредом?" Спросила я.
  
  "Боюсь, недостаточно часто", - сказала Бет Энн. "Он был очень сдержан в обращении за помощью".
  
  "Как насчет Делла Гранта?"
  
  "Нет. Я никогда с ним не разговаривал".
  
  "Значит, у тебя нет никаких теорий о нем".
  
  "Я не могу, я бы просто предположил".
  
  "И что бы ты мог предположить".
  
  "Нет", - сказала Бет Энн. "Я не буду строить догадок. Если бы я видела его достаточно, возможно, в терапевтической обстановке. Но спекуляция - это больше о спекулянте, чем о, э-э, пациенте ".
  
  "Но поведение Джареда, как вы чувствуете, было результатом издевательств".
  
  "Которые подпитывались фантазиями о жестоком доминировании", - сказала Бет Энн.
  
  "Были ли фантазии результатом издевательств?"
  
  "Я не могу сказать. Мне его было недостаточно. Конечно, одно усиливало другое".
  
  Я кивнул.
  
  "Большую часть времени никогда не бывает четкой причины", - сказал я. "Дети делают что-то вроде этого. Предлагаются теории. Ни одна из них не установлена. Большую часть времени мы не знаем, - сказал я. "Правда?"
  
  "Возможно, - сказала Бет Энн, - если бы преступники провели достаточно времени с психотерапевтом, чтобы мы могли четко понять, почему они это сделали, они бы этого не сделали".
  
  "А после этого весь этот беспорядок", - сказал я.
  
  "Беспорядок?"
  
  "Люди пытаются оправдать свое поведение", - сказал я. "Люди пытаются справиться с горем. Люди пытаются справиться с гневом. Люди пытаются скрыть неудачи. Люди пытаются возложить вину. Люди, пытающиеся переложить вину. Люди, жаждущие мести. По сути, теперь это сделано, и мы поймали ублюдков. Какая разница, почему?"
  
  "Можно понять это чувство. Погибло много невинных людей без всякой уважительной причины".
  
  "Мы не знаем, в чем была причина", - сказал я. "Мы не знаем, была ли она хорошей или плохой".
  
  "Для убийства людей нет веских причин".
  
  "Может быть, и нет", - сказал я. "Но это скользкий путь к абстракции. Я просто пытаюсь выяснить, что здесь произошло".
  
  "К сожалению, - сказала Бет Энн, - мы знаем, что произошло ... и я очень боюсь, что мы никогда не узнаем почему".
  
  Мы оба сидели, глядя на землю, которую мы вспахали. Бет Энн была одета в желтое платье в цветочек с оборками на бретелях и низким лифом квадратного кроя, который очень красиво подчеркивал приливы и опускания ее груди при дыхании.
  
  "Много ли Джаред делал фантастических поисков на школьных компьютерах?" Спросила я.
  
  "О". Бет Энн улыбнулась. "Конечно, нет. Они тщательно ограничены".
  
  Я кивнул. Ничего не делая, Бет Энн, казалось, излучала сексуальные возможности. В отсутствие Сьюзен я становился все более озабоченным сексуальными возможностями, и ни Рита Фиоре, ни Бет Энн Блэр не помогали. Я встал. Бет Энн сказала: "У вас есть моя визитка".
  
  Но то, что я, кажется, услышал, было: "Не хотели бы вы приехать ко мне домой в Лексингтон и заняться сексом до осеннего равноденствия?"
  
  "Да", - сказал я. "У меня есть твоя визитка".
  
  
  
  Глава 39
  
  
  Перед домом Кларков была вывеска "ПРОДАЕТСЯ", когда мы с Перл припарковались у входа и я вышел. Разбрызгиватель поливал передний двор справа от дорожки. Я услышала шум пылесоса, когда шла по дорожке перед домом. Он выключился после того, как я позвонила в звонок, и через мгновение миссис Кларк подошла к входной двери в сандалиях, джинсах и белой майке. Однако ее прическа была уложена, а макияж нанесен.
  
  "Мистер Спенсер", - сказала она.
  
  "Извините, что снова вторгаюсь", - сказал я. "Но можем мы еще немного поговорить?"
  
  "Неда нет дома", - сказала она.
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала я. "Мне просто нужно еще немного расспросить о Джареде".
  
  Она не пригласила меня войти. Но и дверь она не закрыла.
  
  "Пожалуйста, оставьте его в покое, мистер Спенсер", - сказала она. "Вы не можете ему помочь. Вы можете только сделать хуже. Я умоляла свою мать забыть об этом. Но она этого не сделает. Она никогда не делает ..."
  
  Она безнадежно покачала головой.
  
  "В основном я бы просто хотела одолжить компьютер Джареда на несколько дней", - сказала я.
  
  "У Джареда не было и не будет компьютера".
  
  "Он когда-нибудь?"
  
  "Нет".
  
  "Разве это не необычно?"
  
  "Джаред был необычным мальчиком", - сказала миссис Кларк.
  
  "Он когда-нибудь говорил о том, что над ним издеваются?"
  
  "Нет".
  
  "Сказал бы он тебе?"
  
  "Я не думаю, что над ним издевались", - сказала она. "Я бы знала".
  
  Я кивнул. "Как?" Спросил я.
  
  "Я его мать", - сказала она. "Я бы знала".
  
  "А Уэнделл Грант?" Спросил я. "Как получилось, что он в конечном итоге тусовался с Уэнделлом Грантом?"
  
  "Ты спрашивал меня об этом раньше", - сказала она. "У бедного Джареда было слишком мало друзей, чтобы кто-либо из нас был придирчив к тем, которые у него были".
  
  "Так ты действительно знал Венделла?"
  
  "Нет, но люди, после ... после того, как это случилось ... они говорили: `Как ты могла позволить Джареду околачиваться с ним" . . . Я не знал, и если бы я знал ... "
  
  Она пожала плечами.
  
  "Ты знаешь, где у него мог быть доступ к компьютеру?" - Спросил я.
  
  "Школа, городская библиотека, места вроде этого, я полагаю. Но он бы ни за что не воспользовался ни одним из них. Я не думаю, что он даже знал как".
  
  Я был тихим. Она была тихой. Где-то по соседству или через улицу залаяла собака. Сидя на водительском сиденье моей машины, Перл залаяла в ответ. Общение - великая вещь. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь ленивую работу разбрызгивателя, создавали крошечные радуги в брызгах.
  
  "Пожалуйста", - сказала миссис Кларк. "Оставьте его в покое. Оставьте нас в покое. Джаред даже не хочет нас видеть. Мы даже не можем здесь больше жить. Нам придется переехать и начать все сначала. Ты знаешь, ты можешь себе представить ... ?"
  
  Я покачал головой. Слезы навернулись у нее на глаза.
  
  Я сказал: "Ни то, ни другое из вышеперечисленного, миссис Кларк. Прошу прощения".
  
  Потом я вернулся по дорожке, прогнал Перл с водительского сиденья, сел за руль и уехал.
  
  
  
  Глава 40
  
  
  
  Я ПОЛУЧАЛ ПРОТИВОРЕЧИВЫЕ ИСТОРИИ, и мне нужно было другое мнение. Итак, я вернулся к Джареду в тюрьму округа Бетель. Никто не хотел меня там видеть, и меньше всего Джаред. Но Хили заговорил с кем-то, и там был я.
  
  "Я понимаю, что многие дети издевались над тобой в школе", - сказал я.
  
  Джаред пожал плечами.
  
  "Это правда?" Спросил я.
  
  "Нет. Никто меня особо не беспокоил".
  
  Он хихикнул.
  
  Первый смешок за день.
  
  "Дети к тебе не придирались?"
  
  "Нет".
  
  "Они дружелюбны?" Спросил я.
  
  "Они меня не видели".
  
  "Ты одиночка?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Тебе это нравится?" Спросил я.
  
  "Мне нравится быть одиночкой", - сказал он.
  
  Хихикаю.
  
  "Я понимаю, ты увлекался компьютерами и Интернетом", - сказал я.
  
  Джаред снова пожал плечами и снова хихикнул.
  
  "Правда?" Спросил я.
  
  "Компьютеры - для неудачников", - сказал он.
  
  "Ты им не пользовался?"
  
  "Нет".
  
  "Когда-нибудь?" Спросил я.
  
  "Нет",
  
  Хихикаю.
  
  "Вы хорошо ладите с доктором Блэр?" - Спросила я.
  
  Он ничего не делал, насколько я мог видеть. Но у меня возникло внезапное ощущение, что что-то закрывается.
  
  "Конечно", - сказал он.
  
  "Ты часто с ней видишься?"
  
  "Немного".
  
  "Она говорит, что не смогла тебе сильно помочь, потому что ты не хотел говорить с ней о таких вещах", - сказал я.
  
  "Трахни ее", - сказал Джаред.
  
  "Вы говорили с ней о разных вещах?"
  
  "Спроси ее", - сказал Джаред.
  
  "Я сделал. Она говорит, что ты бы не стал".
  
  "Трахни ее", - сказал он.
  
  Я произнесла это беззвучно вместе с ним.
  
  "Вы хорошо ладите с Делл?" - Спросил я.
  
  "Конечно".
  
  "Он тебе нравится?"
  
  "Конечно".
  
  "Почему ты начала с ним тусоваться?" - Спросила я.
  
  "Он был классным".
  
  "Что сделало его крутым?" Спросил я.
  
  Джаред пожал плечами.
  
  "Он был просто классным", - сказал Джаред.
  
  "Как насчет Animal?"
  
  Джаред пожал плечами.
  
  "Animal было круто?" Спросил я.
  
  Джаред снова пожал плечами.
  
  "Животное принесло тебе оружие?"
  
  Он покачал головой.
  
  "Твоя бабушка дала тебе деньги", - сказал я. "В январе прошлого года. Ты отдал их Animal?"
  
  "Я никого не сдаю", - сказал Джаред.
  
  "Как ты думаешь, почему доктор Блэр сказала мне, что над тобой все время издевались и что ты нашла убежище на отвратительных сайтах?"
  
  "А?"
  
  "Как ты думаешь, почему доктор Блэр солгала о тебе?" - Спросила я.
  
  "Она солгала обо мне?"
  
  "Если ты говоришь правду, то она лгала".
  
  "Трахни ее", - сказал он.
  
  "Как ты думаешь, почему?" Спросил я.
  
  "Потому что она гребаная шлюха, да?"
  
  "Почему ты так говоришь".
  
  Джаред встал, подошел и постучал в дверь. Охранник открыл ее.
  
  "Я хочу вернуться в свою комнату", - сказал он.
  
  "Мы называем их камерами, малыш", - сказал охранник и посмотрел на меня.
  
  Я пожал плечами и отмахнулся от него. Охранник увел его.
  
  
  
  Глава 41
  
  
  
  СООБЩЕНИЕ на моем автоответчике было простым: "Встретимся в "Рокс". В девять часов утра. Мне нужно кое-что рассказать тебе о Джареде. Приходи один. Я буду наблюдать за тобой".
  
  Вот почему, один, в 8:20 утра, я парковался на улице у парка, который вел к скалам у озера. Снова начался дождь. Все еще светло, но с обещанием потепления в низком небе и туманном воздухе. Я не надел дождевик; я хотел быстро добраться до своего пистолета.
  
  Я была почти уверена, что Животному нечего было рассказать мне о Джареде. Но единственный способ узнать это - прийти и спросить его. Я предполагаю, что он хотел немного выровнять положение, что меня удивило. Возможно, он был смелее, чем я думала. Или безумнее.
  
  Дождливым будним утром в это время в Доулинге было довольно тихо. Время от времени мимо парка проезжала машина, везущая кого-то куда-то на работу. Но в той степени, в какой у Доулинга был час пик, к настоящему времени он закончился. Все остальные спали. Земля была мягкой после влажного лета, но нынешний дождь был лишь немного больше, чем туман. Парк был пуст, когда я пробиралась по нему. Деревья, скрывавшие скалы, отражали легкий дождь, так что казалось, что он почти прекратился. Ветра не было. Я чувствовала запах озера. Не было ни звука. На поляне, где начинались Камни, лежала на спине на земле Джордж. Я остановился. Она была мертва. Я видел слишком много тел, чтобы не знать. Я прыгнул вправо и распластался на земле за толстым стволом большого клена, и три выстрела пробили низкие ветви деревьев, на которых я был.
  
  Лежа на животе в намокшей листовой гнили, я пополз дальше вправо, к большому скальному образованию, откуда доносились выстрелы, и прижался к грязной лесной подстилке так плотно, как только мог. Не было слышно ни звука. Я снял пистолет с бедра, взвел курок и стал ждать. Скальное образование, за которым он находился, было хорошим местом для стрельбы. Я знал, как это должно было произойти. Я вижу Джорджа. Я бросаюсь к ней и становлюсь на колени рядом с ней. Он всаживает в меня три пули с близкого расстояния и уходит. Но все прошло не так, как он думал, и теперь он застрял. Скалы были изолированы, и у него не было возможности покинуть их, не разоблачая себя. Я мог подождать. Он тоже мог. Он сделал. Я сделал. Тишина в лесу, как только стихли выстрелы, была удушающей. Дождь усилился. Теперь я чувствовал, как капли ударяют по моей спине, когда я лежал в грязи. Не бывает намного лучше, чем это. Я могла бы переждать его. Я могла бы переждать Мафусаила. Я лежала неподвижно. Тишина давила на нас. И мелкий дождик действительно шел. Я улыбнулся про себя. Ах, если бы моя любовь была в моих объятиях, а я снова в своей постели. Да, я был дьявольски поэтичен, но на самом деле вопрос заключался в том, насколько хорошо я стреляю. У моего пистолета был двухдюймовый ствол. В цилиндре было пять патронов. Я носил его, потому что он был легким, и потому что у меня не было особой потребности в стрельбе на дальность. Но я предполагал, что у него был девятимиллиметровый с более длинным стволом и, возможно, еще десятью патронами в магазине. Сгодилось бы мое ружье. Плохой рабочий винит во всем свои инструменты. Теперь лил дождь, и вдалеке сверкнула молния, за которой быстро последовал раскат грома. Я снял свою пиратскую шляпу и прикрыл ею руку с пистолетом, чтобы защитить ее от дождя. Мне не нужно было держать порох сухим. Эта штука, вероятно, сработала бы под водой, но я не хотел, чтобы она была скользкой и мокрой в моей руке. Снова сверкнула молния, а за ней еще быстрее последовал гром. Дождевая вода прилипла к моим волосам, и капли стекали по моему лбу в глаза. Я вытерла их тыльной стороной мокрой ладони. Когда я закончила вытирать, он вышел из-за камней. Неудивительно. Это было Животное, и он не мог вынести ожидания.
  
  "Выходи, ублюдок", - сказал он. "Встань и посмотри мне в лицо, крутой парень".
  
  У него был девятимиллиметровый пистолет, и он размахивал им повсюду. "Давай, членосос. Ты думаешь, что ты такой большой, ты достаточно мужественный, ты выходишь сюда и противостоишь мне".
  
  Он был, наверное, в пятидесяти футах от меня.
  
  "Теперь никаких ударов по лохам, - кричал он, - никаких копов поблизости, ублюдок, только ты и я".
  
  Было трудно сказать, потому что он кричал, но я подумала, что он, возможно, тоже плачет.
  
  "Выходи, ты, желтый хуесос!" сказал он.
  
  На высоте пятидесяти футов я неплохо управлялся с маленьким "Смит-и-Вессоном". Разумным ходом было проучить его на месте. Я стряхнул шляпу, что не помогло, и надел ее. Я встал, укрытый невысокой белой сосной.
  
  "Один шанс, животное", - сказал я. "Убери пистолет".
  
  Он повернулся на мой голос. Я двинулся влево, и так быстро, как только мог, он выпустил пять пуль в белую сосну, срывая пучки иголок на своем пути.
  
  Я встал боком, тщательно прицелился и сделал три выстрела в середину его тела, пытаясь сгруппировать их вокруг нижней части грудины. Он один раз вскрикнул, как штангист, завершающий подъем, и отступил назад. Пистолет выпал у него из рук, и он боком рухнул на мокрую землю. Я постоял мгновение, прислушиваясь. Только дождь и время от времени раскаты грома. Ничто не двигалось. С ним больше никого не было. Я подошел к нему и посмотрел на его пистолет. Это был какой-то итальянский девятимиллиметровый. Я оставил его там, где он приземлился, и присел на корточки рядом с ним. Он был мертв. Я подошел к Джордж. Она была мертва, но не так давно, как Животное. Я стоял и смотрел на них обоих сверху вниз, пока открывал барабан, выбрасывал стреляные гильзы и перезаряжал. Я повесил пистолет обратно на бедро и защелкнул ремень кобуры.
  
  Он убил Джорджа за то, что тот заговорил со мной. И он хотел, чтобы я увидел это, прежде чем он убьет меня за то, что я дал ему пощечину. Я думал, что напугал его достаточно. Я не напугал. Я думаю, он был смелее, чем я думала. И этот просчет стоил Джордж ее жизни, а Животному - его. У Животного из груди текла кровь. Дождь смывал розоватую кровь. Когда, в конце концов, я узнал, почему Джаред расстрелял свою школу, что бы я получил? Правда. Стоило ли это двух трупов? Мир, вероятно, потерял больше за меньшее. Но они были живы, а теперь их нет. Может правда не стоила того, чтобы за нее умирать. Или убивать ради. Может быть, этого никогда и не было.
  
  Теперь слишком поздно.
  
  Я просмотрел их еще немного. Конец очереди в, сколько, семнадцать для нее? Ему было, может быть, двадцать два. Потом я перестал думать и просто смотрел на них, когда они лежали в грязи, не обращая внимания на дождь.
  
  Через некоторое время я вернулся к своей машине, чтобы позвонить Кромвелю.
  
  
  
  Глава 42
  
  
  
  ДИБЕЛЛА ПОЯВИЛСЯ примерно через сорок пять минут после Кромвеля и стоял с нами под дождем в роще, пока специалист по месту преступления Даулинг делал все, что мог, с промокшим местом преступления. Они оба носили плащи и шляпы. Я нет. Я решил, что ничего не потеряю, если еще раз попаду под дождь.
  
  "Еще двое убитых", - сказал Кромвель.
  
  Я ничего не сказал. ДиБелла тоже.
  
  "Мне не нравится, что какие-то гребаные всезнайки из большого города приезжают сюда и убивают людей в моем городе".
  
  "Вообще-то, это личность", - сказал я. "Единственное число. Я не убивал девушку".
  
  "И ты не думаешь, что она была бы жива, если бы ты не продолжал совать свое гребаное рыло во все вокруг?"
  
  "Она могла бы быть", - сказал я.
  
  "С другой стороны, - сказала ДиБелла, - она, вероятно, жива, если этот как его там, Янг, не выстрелит ей в гребаную грудь... несколько раз".
  
  Кромвель пожал плечами.
  
  "Сколько раз он в тебя стрелял?" - Спросил Кромвель.
  
  "Пролетели довольно быстро", - сказал я. "Я бы сказал, восемь".
  
  "Сколько латуни ты нашел, Клайд?" Кромвель спросил парня с места преступления.
  
  "Восемь из девяти, три тридцать восьмерки. У мертвеца осталось шесть патронов в пистолете. Один в патроннике, пять в магазине".
  
  "Тридцать восемь - мои", - сказал я. "Я перезарядил".
  
  "Ты думал, там будет больше людей?" Сказал Кромвель.
  
  "Я всегда перезаряжаюсь", - сказал я.
  
  Краем глаза я увидела, как ДиБелла одобрительно кивнула.
  
  "Итак, если это так, - сказал Кромвель, - тогда он, вероятно, застрелил ее где-то в другом месте и привез сюда".
  
  "Она уже давно мертва", - сказал Клайд.
  
  "Как долго", - сказал Кромвель.
  
  Клайд посмотрел на Кромвеля, щурящегося от дождя. "Гарри, я ни хрена не понимаю. Я снимаю отпечатки пальцев и ищу улики. Я ни хрена не смыслю в трупах".
  
  "Я расскажу нам", - сказала ДиБелла.
  
  "Я хочу твой пистолет", - сказал мне Кромвель. "Сравнение баллистики".
  
  Я кивнул и достал его из кобуры, разрядил и протянул ему.
  
  "Мне нужно это вернуть", - сказал я.
  
  "Откуда мне знать, что ты не стрелял в нее?" Сказал Кромвель.
  
  "Я скажу вам, что в нее стреляли из девятизарядного пистолета", - сказал я.
  
  "У тебя могла бы быть девятка".
  
  "Конечно, и перед тем, как ты пришел, я съел это и медь".
  
  "Может быть, ты не позвонил нам сразу".
  
  "Давай, Гарри", - сказал ДиБелла Кромвелю. "Ты же знаешь, что он настоящий. Кроме того, место преступления совпадает с его рассказом".
  
  "Он мог бы это устроить", - сказал Кромвель.
  
  "Почему, ради всего святого?" Сказала ДиБелла. "Ты просто надутый, потому что в твоем городе очередная стрельба".
  
  "Мне это не нравится", - сказал Кромвель.
  
  "Ради всего святого, капитан Хили поручился за него передо мной", - сказал ДиБелла. "Дерьмо случается".
  
  "Мне не нравится, когда это происходит в моем городе", - сказал Кромвель.
  
  "Никто не знает", - сказала ДиБелла. "Но это должно где-то произойти".
  
  "Мы на этом закончили?" Спросил я.
  
  "Куда ты спешишь".
  
  "Моя собака дома одна", - сказал я. "Ей нужно прогуляться".
  
  Кромвель выглядел озадаченным.
  
  "Тебе нужно одолжить что-нибудь, пока они не вернут это?" Сказала ДиБелла.
  
  "У меня есть один в машине", - сказал я.
  
  "Я надеюсь, что это надежно заперто", - сказал Кромвель.
  
  "Безопасность оружия - это задача номер один", - сказал я.
  
  Кромвель посмотрел на меня, затем на Дибеллу, затем на тела на земле, а затем на мой короткий пистолет 38-го калибра, который он все еще держал в руке.
  
  "Ты умеешь стрелять", - сказал Кромвель через некоторое время. "Я отдаю тебе должное".
  
  Я ничего не сказал.
  
  "Приходи через пару дней", - сказал Кромвель. "Я прослежу, чтобы ты вернул пистолет".
  
  "Я свободен идти?" Спросил я.
  
  Кромвель с минуту пристально смотрел на меня.
  
  "Да. Возьми сухую одежду. Приходи завтра, сделай нам заявление".
  
  Я кивнула и повернулась к улице. ДиБелла тоже пришла.
  
  "Куда ты идешь?" Спросил я.
  
  "Ты безоружен", - сказала ДиБелла. "Я провожу тебя до твоей машины".
  
  
  
  Глава 43
  
  
  
  МОИМ ЗАПАСНЫМ ПИСТОЛЕТОМ был .357, который было тяжело носить, но я подумал, что в данном случае он того стоит. Я был с майором Джонсоном и лысым парнем с тюремными татуировками, который проявил такую мгновенную привязанность ко мне при нашей первой встрече. Мы сидели на скамейке на краю дорожки hot top на детской площадке в Роксбери. Я снова была неповторимо белой.
  
  Чернокожие дети играли на качелях и горках, установленных комиссией парка. Чернокожие матери и бабушки, большинство из которых были моложе меня, наблюдали за детьми. Там было несколько чернокожих подростков, которые курили сигареты и плохо выглядели в джинсах в стиле гангста-рэп и шляпах набок.
  
  Проходя мимо игровой площадки, я увидел Хосе Янга и двух его людей, идущих к нам. Они сидели через дорожку hot top от нас на точно такой же скамейке, как наша. Управленческая команда Los Diablos была такой же чернокожей, как и все остальные, за исключением Янга, чей оттенок кожи был светлее, но намного темнее моего.
  
  Устрашающего вида подростки исподтишка наблюдали за нами. Я был отклонением от нормы, и они, естественно, уставились бы на меня. Но я был с двумя законными бандитами, и я знал, что дети изо всех сил старались выглядеть такими же опасными, отчаянно пытаясь не делать ничего, что могло бы раздражать кого-либо из нас.
  
  Некоторое время никто не разговаривал. Хосе Янг посмотрел на меня без всякого выражения.
  
  "Я убил твоего брата", - сказал я.
  
  Лицо Янга не двигалось. Никакого выражения. Мужчины по обе стороны от него ничего не предпринимали.
  
  "Почему?" Спросил Янг.
  
  "Он пытался убить меня", - сказал я.
  
  "Расскажи мне".
  
  Я слушал. В общих чертах. Янг слушал без какой-либо реакции.
  
  "Он застрелил девку за то, что та с тобой разговаривала", - сказал Янг, когда я закончил.
  
  Я кивнул.
  
  "На что это похоже", - сказал я.
  
  "И он пытался отшить тебя?" Спросил Янг.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Он пытался застрелить меня из укрытия", - сказал я.
  
  "Но в конце он вышел", - сказал Янг.
  
  "Да".
  
  "И ты выходишь".
  
  "Да".
  
  "Лицом к лицу", - сказал Янг.
  
  Я кивнул.
  
  "Он смотрел на тебя, когда умирал", - сказал Янг.
  
  "Он был".
  
  Янг внезапно встал и прошел по дорожке hot top в дальний конец парка и встал спиной к нам, глядя на плотно забитый людьми район вокруг нас. Никто из нас на скамейках ничего не сделал. Через некоторое время Янг повернулся, пошел обратно по дорожке и встал передо мной. Он посмотрел на меня. Я посмотрела на него.
  
  "Он натурал?" - Спросила Янг у мейджора.
  
  "Да".
  
  "Ты веришь тому, что он говорит?"
  
  "Да".
  
  "Зачем ты пришел, расскажи мне?" Обратился ко мне Янг.
  
  "Не хотел оглядываться назад всю оставшуюся жизнь".
  
  "Он был моим братом", - сказал Янг.
  
  Я кивнул.
  
  "Он тоже гребаный дурак", - сказал Янг.
  
  Я кивнул.
  
  "Никогда не знал, как себя вести", - сказал Янг.
  
  "Он встал", - сказал я. "В конце. Он пошел прямо на меня".
  
  Янг кивнул.
  
  "Ты набрался смелости, придя сюда вот так", - сказал Янг.
  
  "Нужно было закончить", - сказал я.
  
  "Например, убийство Луиса", - сказал Янг.
  
  "Да", - сказал я.
  
  Янг еще немного кивнул. Он оглянулся на угол парка, где он стоял, как будто там было что-то, что мог видеть только он.
  
  "У меня с тобой нет проблем", - сказал он наконец, все еще глядя в дальний угол парка.
  
  "Хорошо", - сказал я и встал.
  
  Взгляд Янга медленно вернулся из угла и остановился на мне. Он кивнул.
  
  "Сожалею о твоем брате", - сказал я.
  
  Янг снова кивнул. Он ничего не сказал. Мне больше нечего было сказать, поэтому, с майором и его приятелем позади меня, я повернулся и вышел из парка.
  
  
  
  Глава 44
  
  
  
  Я СИДЕЛ В БОЛЬШОМ капитанском кресле из клена в маленьком кабинете в здании суда округа Бетел и разговаривал с Фрэнсисом Х. Клири, главным прокурором округа Бетел.
  
  "Я уже много слышал о тебе", - сказал Клири.
  
  У него были длинные серебристые волосы, которые он зачесывал прямо назад, яркий румянец и бледно-голубые глаза, которые были очень яркими и, казалось, никогда не моргали.
  
  "Итак, вы полностью готовы восхищаться мной", - сказал я.
  
  Клири рассмеялся.
  
  "Я придерживаюсь выжидательной позиции", - сказал он. "Ты убедил, что это сделал парень Кларк?"
  
  "Да", - сказал я. "Но я не знаю почему".
  
  "И тебя волнует, почему", - четко сказано.
  
  "Да".
  
  "Я не знаю", - сказал Клири.
  
  "Мы получили его признание. Его сообщник поддерживает это".
  
  Клири развел руки ладонями вверх.
  
  "Хлоп, бам", - сказал он. "Спасибо, мэм".
  
  Он счастливо улыбнулся мне.
  
  "У тебя была с ним беседа с психиатром?"
  
  "Не-а. Если пацан, который его представляет, пойдет на защиту по делу о невменяемости, я попрошу кого-нибудь поговорить с ним и сказать, что он юридически вменяем. Если нет, зачем тратить деньги налогоплательщиков ".
  
  "Ты разговаривал с ним", - сказал я.
  
  "Ребенок? Конечно. У нас было несколько бесед с ним. Всегда, конечно, в присутствии его адвоката ".
  
  "Адвокат кажется немного слабоватым", - сказал я.
  
  "Ты хочешь отсидеть", - сказал Клири. "Найми его. Я бы не позволил ему искать название для меня".
  
  "Не для протокола", - сказал я. "Только ты и я. Что ты думаешь?"
  
  "О ребенке?" Сказал Клири. "О, он сделал это. Без сомнения. Но..."
  
  "Но?"
  
  "Но с ним что-то не так", - сказал Клири.
  
  Я кивнул.
  
  "Кроме того факта, что он расстрелял свою школу", - сказал я. "Без уважительной причины".
  
  "Помимо этого", - сказал Клири. "Я занимаюсь этим уже давно. Мне это нравится. Мне нравится убирать их подальше и не выпускать наружу. Вот почему я все еще это делаю. Я разговаривал со многими убийцами, со многими сумасшедшими. Но этому парню ... чего-то не хватает, и я не знаю, чего именно ".
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Я не занимаюсь тем, что помогаю людям, которых я обвиняю. Я занимаюсь тем, что выбрасываю ключ, и я сделаю это с этим ребенком, и никогда не оглядываюсь назад. Но ... "
  
  "В этом нет ничего спортивного", - сказал я.
  
  "Все хотят похоронить детей, похоронить преступление, забыть обо всем этом. Родители хотят похоронить его и двигаться дальше. Школа. Его гребаный адвокат."
  
  Клири покачал головой.
  
  "Это едва ли состязательная процедура", - сказал я.
  
  "По крайней мере, у другого ребенка есть Тальо".
  
  "Хороший адвокат защиты?"
  
  "Приличный", - сказал Клири. "Я имею в виду, у него нет дела, но он пытается".
  
  "Если я смогу кого-нибудь найти, - сказал я, - вы позволите моему психиатру оценить его?"
  
  "Значит, он может появиться в суде и сказать, что бедняга сошел с ума, и мне придется позвать своего эксперта и вызвать его для дачи показаний, и у нас будут психиатры-дуэлянты?"
  
  "Нет", - сказал я. "Оценка будет конфиденциальной, только для меня. Я никому не сделаю ее доступной. Без вашего разрешения".
  
  Клири посмотрел на меня, нахмурившись.
  
  "С ним что-то не так", - сказал я.
  
  Клири продолжал хмуриться.
  
  "Рыба в бочке?" Я сказал.
  
  Клири усмехнулся.
  
  "Я говорил с Хили о тебе", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "И мне позвонила адвокат по имени Рита Фиоре из профессиональной вежливости в Конус, Оукс и Белдон", - сказал он. "В Бостоне. Раньше была прокурором округа Норфолк".
  
  "Я знаю Риту", - сказал я.
  
  "Заставила меня поверить, что если я буду хорошо с тобой обращаться, она однажды выйдет и выебет мне мозги".
  
  "Когда-нибудь встречал Риту?" Спросил я.
  
  Клири усмехнулся.
  
  "Да", - сказал он. "Вот почему я такой милый".
  
  "Могу ли я пригласить своего психиатра?"
  
  "Да. Позвони мне, когда будешь готова".
  
  Я встал.
  
  "Хили говорил приятные вещи?" Спросила я.
  
  "Вроде того", - сказал Клири. "Но он не упоминал о сексе".
  
  "Разве это не хорошо", - сказал я.
  
  
  
  Глава 45
  
  
  
  Была ПОЧТИ ПОЛНОЧЬ, когда позвонила Сьюзен. Она была на ужине.
  
  "Магнолия Гриль", - сказала она, - в Дареме, очень мило".
  
  "Есть кто-нибудь, к кому мне нужно ревновать?" - Спросила я.
  
  "Ловеник", - сказала она. "Все они высокообразованные специалисты в области психического здоровья".
  
  "Есть кто-нибудь, к кому мне нужно ревновать?"
  
  "Несколько", - сказала она. "Слава Богу".
  
  "У тебя все еще получается, малыш".
  
  "Я надеюсь на это", - сказала она.
  
  Мы немного помолчали. Затем мы поговорили о том, как бы нам хотелось быть вместе и что бы мы делали, если бы были вместе.
  
  "Это секс по телефону?" Я спросил в какой-то момент разговора.
  
  "Думаю, да", - сказала Сьюзен. "Надеюсь, малыш тебя не слышит".
  
  "В такое время?" Спросил я. "Она спятила под одеялом".
  
  "С ней все в порядке?"
  
  "С ней все в порядке", - сказал я. "Она вместе со мной расследовала преступления".
  
  "И к тому же блестяще, держу пари", - сказала Сьюзен.
  
  "Подумай о Рин Тин Тин", - сказал я.
  
  "Ты все еще участвуешь в той школьной съемке?" Спросила Сьюзан.
  
  "Ага".
  
  "Тяжело идти?"
  
  "Да".
  
  "Тот мальчик действительно сделал это?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я уверен, что он это сделал".
  
  "Итак ... ?"
  
  "Я хочу знать почему", - сказал я.
  
  "Всегда есть "почему", - сказала Сьюзан.
  
  "Но не всегда есть кто-то, кто знает, что это такое", - сказал я.
  
  "Иногда даже не преступник", - сказала Сьюзан.
  
  "Почему это сложно".
  
  "Мне нужен психиатр", - сказала я.
  
  "Я говорила тебе это годами", - сказала она.
  
  "У меня есть ты", - сказал я. "Но тебя здесь нет".
  
  "Мы оба сожалеем об этом", - сказала Сьюзан.
  
  "Я хочу, чтобы кто-нибудь оценил ребенка за меня", - сказал я.
  
  Сьюзен на мгновение замолчала. Под одеялом Перл тихонько причмокнула губами и сдвинулась так, что ее голова высунулась наружу. В процессе я снял с себя большую часть одеяла.
  
  "Есть человек по имени Дикс", - сказала Сьюзан. "У него частная практика, он много работает с копами".
  
  "Алкоголь и депрессия", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказала Сьюзан. "Он также консультируется с судебно-медицинскими экспертами. Я не знаю отсюда, как его найти. Но он, вероятно, есть в книге. Или вы можете найти его через Бостонский психиатрический институт ".
  
  "Он психиатр?"
  
  "Да".
  
  "У него есть имя?"
  
  "Конечно, но я этого не знаю. Я встретила его в прошлом году на семинаре в Брандайсе. Он называет себя Диксом. Он довольно красив".
  
  "Красивее всех?" - Спросила я.
  
  "Конечно", - сказала Сьюзан.
  
  Я ждал. Она ничего не сказала. Я подождал еще немного.
  
  Затем она сказала: "Кроме, конечно, тебя, Ханко".
  
  "Спасибо", - сказал я.
  
  
  
  Глава 46
  
  
  
  В этом году я ЕЗДИЛ на темно-зеленом "Мустанге" с коричневым верхом, который, когда я ехал на нем с опущенным верхом, в моих очках Oakley, на самом деле предполагал обозначение Hunko. Пока Сьюзен была в отъезде, а у меня была Перл, я припарковал "Мустанг" на подъездной дорожке Сьюзен и воспользовался белым "Эксплорером" Сьюзен, чтобы у Перл было достаточно места, чтобы прыгать и раздражать меня.
  
  Но теперь я был в последнем отчаянном запасном положении, когда, согласно правилу № 113 Спенсера, ты находишь кого-то, за кем можно следовать, и следуешь за ним. Итак, я взял напрокат желтовато-серый седан Toyota Camry, который выглядел на 40 процентов как другие автомобили на дороге, и, с немного недовольным видом Перл на заднем сиденье, я припарковался возле больницы Ченнинга и стал высматривать Бет Энн Блэр.
  
  Как и все остальные, кто приходил и уходил, пока я сидел там, она не обратила на меня никакого внимания, когда прошла по дорожке перед больницей и повернула налево к парковке. "Тойота" работала. Это было так эффектно, что я все еще могла носить свои Oakleys и оставаться незамеченной. Я восхищалась ее походкой, когда она шла на стоянку. Сьюзан объяснила мне, что степень покачивания бедер обычно зависит от типа обуви, которую ты носишь, но я был почти уверен, что в случае с Бет Энн это также предполагало своего рода осведомленность о тазовой области, которая может вызывать гордость.
  
  У нее была одна из тех маленьких спортивных машин Audi, которые напоминали мне немецкие спортивные автомобили 1930-х годов. Она была серебристой. Она свернула налево со стоянки, а я немного отстал и последовал за ней. Следить за кем-то в деревне легко в том смысле, что вы его не потеряете, но трудно в том смысле, что вас легко обнаружить. Бет Энн не ожидала, что за ней будут следить, что было преимуществом. Моя машина не была заметна. И, конечно, в городе или стране помогло то, что я мог отслеживать лучше, чем Натти Бампо.
  
  Она остановилась у деревенского рынка. Я задержался на улице. Она вышла с какой-то сумкой и вернулась в свою машину. Мы поехали. Она остановилась заправиться на шоссе 20. Я задержался на повороте. Она заправляла его сама, что было впечатляюще. У Сьюзен заканчивался бензин, она выходила из машины и шла домой пешком, прежде чем воспользоваться насосом самообслуживания. Затем, с полным баком, она вернулась в машину, завела двигатель и проехала мимо меня, а я последовал за ней. Мы проехали весь путь до Фрэмингема, прежде чем она свернула на парковку большого кирпичного кондоминиума с видом на озеро. Она припарковалась, вышла со своими продуктами и вошла внутрь.
  
  Мы с Перл сидели. Бет Энн не выходила. Через некоторое время я вывел Перл на короткую, необходимую прогулку к небольшому участку травы под единственным деревом. Я все еще мог видеть дверь дома Бет Энн, пока Перл занималась собой. Потом мы вернулись в машину. И сели. Стало темно. Я достала пакет с бутербродами, который спрятала в багажнике, чтобы Перл не разорвала их, и пару бутылок родниковой воды. Я съел ветчину и сыр с ржаным соусом и дал Перл ростбиф с цельнозерновым соусом. Она доела первой. Осталось два сэндвича. Я положил их обратно в багажник. Вернувшись в машину, я выпил немного воды и дал немного Перл. Выпив из бутылочки, она обильно обслюнявила заднее сиденье, но сумела проглотить достаточно, чтобы утолить жажду и предотвратить обезвоживание.
  
  Примерно в 9:30 я бросил это занятие. Бет Энн больше не появлялась. Позже она могла ускользнуть и совершить какое-нибудь преступное деяние, но более вероятно, что она была в постели в пижаме, читая "Цивилизацию и ее недовольство", а я устал. Мы с Перл сдались и пошли домой.
  
  
  
  Глава 47
  
  
  
  У ДИКСА БЫЛА СОВЕРШЕННО лысая голова, большие квадратные руки и сильная шея. Я бы сам не назвал его красивым, но, возможно, я просто несправедливо сравнивал его со стандартом хунко. Он выглядел так, словно только что побрился перед моим приходом. Его голова блестела. Ногти были ухожены. Его белая рубашка блестела. На нем был синий блейзер с яркими медными пуговицами, а складка на его серых брюках выглядела так, будто ею можно резать бумагу.
  
  "Капитан Хили звонил мне по поводу тебя", - сказал Дикс.
  
  "И ты все равно согласилась встретиться со мной", - сказал я.
  
  Дикс улыбнулся и не ответил. Психиатры не подшучивают.
  
  "Ты помнишь школьную перестрелку в Доулинге", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Я хотел бы, чтобы вы поговорили с одним из участников, парнем по имени Джаред Кларк".
  
  Дикс кивнул. Он сидел прямо в своем кресле, положив локти на подлокотники, толстые пальцы сплелись на его плоском животе. Глаза неотрывно смотрели на мое лицо. Совершенно неподвижно. Мне было интересно, какой Сьюзен была на занятиях.
  
  "С ним что-то не так", - сказал я. "Я хочу знать, что".
  
  "Ты просишь меня признать его юридически вменяемым или безумным?" Сказал Дикс.
  
  "Нет".
  
  "Он хочет поговорить со мной?"
  
  "Я сомневаюсь в этом".
  
  "Есть ли у тебя какая-нибудь предварительная теория о том, что может быть не так?"
  
  "Нет. Он ... Он не в себе . . . . Все части не совсем сходятся".
  
  "Вы хотите поставить диагноз на основе одного интервью?"
  
  "Решать тебе", - сказал я. "Ты ставишь мне диагноз, как только тебе кажется, что он у тебя есть".
  
  "Если он не будет у меня добровольно в течение значительного времени, это, скорее всего, будет предположением".
  
  "Но информированный", - сказал я. "Это не то, в чем вам придется клясться под присягой. Я просто ищу помощи".
  
  "Ты думаешь, он невиновен?"
  
  "Нет. Я думаю, это сделал он".
  
  Дикс поднял брови и вопросительно посмотрел на меня.
  
  "Мы с его бабушкой хотим знать почему", - сказал я. "Может быть, если мы узнаем, найдется способ смягчить его приговор".
  
  "Апостол возможного", - сказал Дикс.
  
  "Да".
  
  "Ты со Сьюзан Сильверман", - сказал Дикс.
  
  "Да".
  
  "Итак, у тебя есть некоторое представление о нашем бизнесе".
  
  "Да".
  
  "Какова позиция его адвоката по этому поводу?" Спросил Дикс.
  
  "Его адвокат, - сказал я, - как и все остальные, насколько я могу судить, за исключением его бабушки и меня, включая ребенка, хочет, чтобы он быстро исчез в тюремной системе и никогда больше не появлялся".
  
  "Будет ли возражать его адвокат?" Спросил Дикс.
  
  "Он мог бы", - сказал я.
  
  "Будет ли доступ проблемой?"
  
  Я покачал головой.
  
  "Окружной прокурор Бетел устроит нас туда", - сказал я.
  
  Дикс поднял брови.
  
  "Правда?" спросил он.
  
  "Моя сделка с Клири заключается в том, что он впускает нас, и все, что мы узнаем, останется между нами, а не будет использовано в суде".
  
  Дикс некоторое время молчал. Совершенно неподвижно, глядя на меня.
  
  "Что, если я решу, что он юридически невменяем и не может предстать перед судом".
  
  "Клири порядочный парень", - сказал я. "Мы рассказываем ему о том, что узнали. Если он убежден, он попросит своих людей взглянуть. Он хочет выиграть дело, и на него оказывается большое давление, чтобы добиться этого, но он не хочет сажать семнадцатилетнего парня пожизненно, если есть, э-э, смягчающие обстоятельства."
  
  Дикс еще немного помолчал.
  
  "Почему бы не спросить доктора Сильвермана", - сказал Дикс.
  
  "Она в Северной Каролине", - сказал я.
  
  "А, конференция в Дьюке", - сказал Дикс.
  
  Я кивнул.
  
  "Я встречался с ней несколько раз", - сказал Дикс. "Очень впечатляющая женщина".
  
  "Чертовски впечатляет меня", - сказал я.
  
  Дикс улыбнулся. Прорыв!
  
  "Вы сказали "мы", говоря об интервью", - сказал Дикс. "Если я сделаю это, я поговорю с мальчиком наедине".
  
  "Я подожду за дверью комнаты", - сказал я.
  
  Дикс кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Я могу это сделать. Кто будет оплачивать расходы?"
  
  "Я так и сделаю".
  
  "Тогда вам нужно знать мой гонорар".
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Но я думаю, что это часть твоей сделки - рассказать мне".
  
  "Это так", - сказал Дикс. И он рассказал мне.
  
  
  
  Глава 48
  
  
  
  Мне стало довольно скучно повсюду таскаться за Бет Энн Блэр. Перл, казалось, меньше возражала. С другой стороны, если бы она не спала на заднем сиденье Camry, она бы спала на диване в моем офисе или на кровати у меня дома. Дуга опыта была довольно напряженной. Это был вечер пятницы. Мы с Перл только что закончили осмотр лужайки под единственным деревом и распивали бутылочку воды в машине, когда Ройс Гарнер, президент школы Даулинга, сам по себе, подъехал на "Бьюике"-седане, припарковался у входной двери, вышел и вошел с небольшим чемоданом.
  
  "Хо-хо!" Сказал я Перл.
  
  В тот вечер мы просидели до 1:30 ночи, Гарнер так и не появился. А в 9:12 следующего утра, когда я пришел туда с большой чашкой кофе, "Бьюик" все еще стоял там, где стоял.
  
  "Крайне подозрительно", - сказал я.
  
  Но Перл не было со мной. Этим утром она была с собачьей упряжкой Сьюзен в лесу, где-то к западу от Кембриджа. Наверное, разговаривать с самим собой было не намного глупее, чем с собакой. Незаметно прошло утро. Наступило время обеда. К счастью, когда я покупала кофе, я также купила полдюжины пончиков как раз на такой экстренный случай. Я съел пару. Примерно в половине четвертого дня Гарнер вышел один, сел в свою машину и уехал. Я без происшествий последовал за ним в уютный на вид белый дом в колониальном стиле рядом со школой Даулинг. Он припарковался на подъездной дорожке, достал свой маленький чемодан и подошел к входной двери. Кто-то открыл ее, я не мог видеть, кто, и Гарнер вошел.
  
  Мои пончики пропали. Я знал то, что знал, и не было причин продолжать это узнавать. Следующим шагом было выяснить, что делать с тем, что я знал. Итак, я пошел домой.
  
  На самом деле, я ходил в дом Сьюзен. Собачий бегун оставил Перл там, поэтому я пошел и выпустил Перл, покормил ее и сел за стойку в тихой, безупречно убранной кухне Сьюзен и выпил "Джонни Уокер Блю" с большим количеством льда и содовой.
  
  Покончив с едой, Перл еще раз быстро обнюхала все комнаты в доме, чтобы окончательно убедиться, что Сьюзен действительно там нет. Затем Перл вернулась на кухню и устроилась на предоставленном для нее диване.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Если бы у меня был нюх получше, я бы тоже так поступил".
  
  Перл подняла голову и помахала мне хвостом с дивана.
  
  "Она вернется", - сказал я. "Через пару недель".
  
  Перл устроилась на диване, положила голову на лапы и наблюдала за мной, двигая только глазами, на случай, если я вдруг попытаюсь что-нибудь съесть. Я выпил немного скотча. Квартира Сьюзен звучала как пустой дом, тишина кондиционера, едва слышное гудение холодильника, намек на уличный шум. Иногда слышался скрип балок пола, оседающих на полмиллиметра. Я чувствовал запах ее духов. Дом был насыщен цветами: золотым, зеленым, бордовым, коричневым, коричнево-коричневым и кремовым. Там были ковры, и портьеры, и покрывала, и картины, и лампы, и подносы, и прочее, у которого не было другой функции, кроме как быть сногсшибательным.
  
  Мой напиток закончился. Я подошел к холодильнику и достал еще льда. В морозилке была пара блюд постной кухни. В основной части холодильника было полбутылки рислинга "Кендалл Джексон" и апельсин "пупок". В полупустой бутылке не было пробки; она была закрыта маленьким пакетиком, перетянутым синей резинкой. Я улыбнулся. Все говорило о ней. Я добавил в свой напиток скотча и немного содовой и откинулся на спинку стула за стойкой. По всей кухне были развешаны фотографии меня, Сьюзен и Перл. Там было семь фотографий Перл. Я и Сьюзен втроем. Если бы я не был таким занудой, это могло бы заставить меня задуматься. Дом принадлежал ей: элегантный, яркий, красивый. Сьюзан всегда говорила, что стоит перестараться. Я встал, взял свой напиток и прошел в гостиную. На всем, на чем можно было сидеть, было так много подушек, что их приходилось передвигать, чтобы освободить место для спешки. Там было больше фотографий Перл и меня. То же соотношение. Там была фотография ее матери и отца, темноволосых и европейски выглядящих, хотя я знал, что ее отец держал аптеку в Свампскотте. Там были фотографии Сьюзен с людьми, которых я не знал. Не было никаких признаков ее бывшего мужа.
  
  Я зашла в спальню. Соотношение Спенсер / Перл улучшилось. Там была одна большая фотография, на которой я была рядом с Перл. Фотография в большой прозрачной акриловой рамке стояла на ее ночном столике. Других фотографий не было. На кровати было так много декоративных подушек, что на ней тоже нельзя было сидеть, не говоря уже о том, чтобы спать. Я некоторое время смотрел на кровать и все настойчивее вдыхал запах ее духов. Я почувствовал, как у меня сжался желудок.
  
  "Пару недель", - сказал я. "Пару недель".
  
  Я пошел на кухню за добавкой. Перл потеряла ко мне всякий интерес и теперь спала на своем диване. Я откинулся на спинку стула у стойки и почувствовал, как виски радостно растекается по телу.
  
  Итак, Бет Энн и Ройс проводили ночи вместе. Ну и что? То, что Бет Энн рассказывала мне о Джареде, не вязалось с тем, что все остальные рассказывали мне о Джареде. Ну и что?
  
  Я задавался вопросом, был ли роман с Гарнером тайным. Я задавался вопросом, был ли Гарнер женат. Кто-то приветствовал его у двери, когда он возвращался домой. Я задавался вопросом, какое отношение все это имело к Джареду, если вообще имело. Я потягивал свой скотч. Дом Сьюзен был построен в девятнадцатом веке. В нем были высокие потолки и широкие коридоры. Ее кабинет был внизу. Ее "я" было повсюду. Если бы я не был таким самостоятельным, я бы скучал по ней, как ублюдок.
  
  "Будучи опытным следователем, - сказал я Перл, - я обнаружил, что, когда в деле есть что-то, чего ты не знаешь, лучше всего это выяснить".
  
  Перл лежала на спине, ее голова свесилась с дивана, и она смотрела на меня вверх ногами. Я допил свой напиток.
  
  "Завтра", - сказал я.
  
  Я встал, пошел в спальню Сьюзен, расчистил место среди подушек и лег спать. Перл присоединилась ко мне позже ночью.
  
  
  
  Глава 49
  
  
  
  Я ВЕРНУЛ свою "Камри". Перл отправилась в лес с женщиной, которую Сьюзен настояла назвать личным тренером Перл. Я сидел в своем кабинете с чашкой кофе, просматривая альбом с вырезками из прессы, который дала мне Лили Эллсворт, когда я впервые встретил ее. Мне показалось, что я кое-что вспомнил, и я был прав. Там была фотография Ройса Гарнера с миссис Гарнер рядом с ним, разговаривающих с группой родителей во время кризиса. Она выглядела как ответ на вопрос, почему мистер Гарнер валяет дурака? Конечно, она могла бы быть замечательным человеческим существом. Но если бы камера не лгала вопиющим образом, никто бы не принял ее за хорошенькую.
  
  Так что это было тайно. Гарнер изменял своей жене с Бет Энн. Почему Бет Энн хотела изменять кому-либо с Ройсом Гарнером, было непонятно. Поэтому я не размышлял об этом. Вместо этого я размышлял, что я мог бы сделать с тем, что я узнал. Через некоторое время я остановил свой выбор на B & E, оставив шантаж в качестве запасного варианта, выпил кофе, взял спортивную сумку с инструментами, сел в машину и направился в квартиру Бет Энн, чтобы осуществить свой план.
  
  Была середина утра, когда я добрался туда. Ярко светило солнце. Погода была прохладной. Парковка кондоминиума была наполовину пуста. Парень в белой майке без рукавов катил по стоянке большую синюю бочку для мусора. Он поставил ее на дальнем краю стоянки, рядом с другой, развернулся и пошел обратно вокруг здания. После того, как он исчез, я объехал здание сзади и немного спустился. На цокольном этаже большая дверь была открыта. Парень в майке вышел с еще одним большим синим бочонком. У него была татуировка в виде венка вокруг бицепса левой руки. Я припарковался на гостевой стоянке рядом с дверью в подвал. Парень в майке проигнорировал меня, и когда он скрылся из виду, я вышла из машины, взяла с собой маленькую спортивную сумку и спустилась в подвал. Я был на открытой площадке, где стояло по меньшей мере еще десять больших синих бочек. Передо мной был коридор. Я пошел по нему. Слева была котельная, а в дальнем конце - два лифта. Я вошел в один. Я нажал кнопку вестибюля и поднялся наверх.
  
  В вестибюле я открыла входную дверь здания. Я воспользовалась своей сумкой с инструментами, чтобы она не закрывалась, вышла, нашла имя Бет Энн в справочнике. 417. Я вернулся, взял свою спортивную сумку и поднялся на лифте на четвертый этаж.
  
  Номер 417 находился в дальнем конце коридора, слева, что, вероятно, означало, что Бет Энн заплатила за него меньше и не смогла посмотреть на озеро. Я поставил свою спортивную сумку на пол и постучал. Ответа нет. Проникнуть в заведение не очень сложно, если вы не возражаете, чтобы люди знали, что вы там были. Перевернуть заведение, чтобы никто не знал, было немного сложнее. Мне было все равно, знала ли Бет Энн, что кто-то ее ограбил. Итак, с помощью монтировки кредитора и небольшой силы я довольно тихо проникла внутрь примерно через две минуты. Косяк был немного расколот, и дверь больше не закрывалась на защелку. Но никто не выбежал в коридор с криком "Стой, вор!" Я закрыла дверь и поставила свою спортивную сумку на пол, чтобы она не распахнулась, и обратила свое внимание на квартиру.
  
  Бет Энн не была навязчивой домработницей. Посуда для завтрака все еще стояла на кофейном столике. На полу в ванной валялось нижнее белье, а халат был брошен на диван в гостиной. На буфете стояли две пустые бутылки из-под вина, а рядом с ними - разделочная доска с остатками сыра и черствого хлеба. В нише рядом с гостиной, за кухней, располагался домашний офис с письменным столом, ноутбуком и картотекой. Компьютер был Mac, что означало, что я слабо представлял, как он работает. Я включил его , и когда он загорелся, я нажал на значок почты и прочитал ее электронное письмо. В основном оно было безобидным. Было несколько смущающих электронных писем от кого-то по имени Ройгар, которого я принял за Гарнера. Но ничего, что добавило бы к моей сумме полезных знаний. Ничто в компьютере не упоминало Джареда.
  
  Я подошел к картотеке и провел более двух часов, просматривая исходящую профессиональную почту, входящую профессиональную почту, выставленные счета, оплаченные счета, выписки по кредитным картам, папку с вырезками о стрельбе в школе в Даулинге, папку с любовными письмами от Гарнер, которые вызвали бы тошноту у канюка, и примерно пятилетние календари встреч, ни один из которых не сказал мне ничего больше, чем то, что у нее была насыщенная жизнь. Я взяла любовные письма и положила их в свою спортивную сумку.
  
  Я подошел к письменному столу. В центральном ящике лежали чековая книжка и банковские выписки. Они указывали, что она потратила много денег, но больше ничего. Я провел за письменным столом час. Если бы я знал, что ищу, все прошло бы быстрее. Я мог бы исключить места, где то, что я хотел, не попадало. Но поскольку я не знал, что ищу, мне приходилось искать везде. Я проверил под ковриком в спальне, и под кроватью, и между матрасом и пружинным матрасом, и в полотенцах, сложенных в шкафу, и в карманах пальто. Я перебирал свитера, нижнее белье и носки. Я заглянул в носки ее туфель. Я проверил за картинами и зеркалами, под диванными подушками, за стульями. В ванной я проверил бачок унитаза. На кухне я заглянула в коробки из-под хлопьев и банки из-под сахара. Я проверила в духовке и под раковиной. Я заглянула в холодильник, в овощехранилище, за бутылками Perrier. Я открыла морозилку и кое-что нашла. Под упаковкой замороженных куриных бедер, в пластиковом пакете для хранения в морозильной камере с плотно запечатанной крышкой, лежал коричневый конверт размером шесть на девять дюймов. В конверте были фотографии Джареда Кларка и Бет Энн Блэр. Оба были обнажены.
  
  Я сказал: "Бинго".
  
  Мой голос звучал громко в пустой квартире.
  
  Там было пять фотографий; ни на одной из них они не занимались сексом, и на всех они были изображены в нежной обнаженности во весь рост. Вероятно, сделаны с помощью таймера, что было бы сложнее в середине сексуального контакта.
  
  Она не могла от них избавиться. В квартире не было абсолютно ничего, что хотя бы намекало на какую-либо связь с Джаредом Кларком. Но что бы ни заставило взрослую женщину подружиться с мальчиком-подростком, это заставило ее, вопреки всей мудрости, хранить эти непростительные сувениры в глубокой тайне.
  
  Я закрыл морозильную камеру, положил фотографии в спортивную сумку вместе с инструментами для взлома и вышел из квартиры. Когда она приходила домой и обнаруживала, что к ней кто-то вломился, она отправлялась прямиком к морозильной камере. Через пять минут она узнала бы, что фотографии исчезли. Ее бы затошнило от беспокойства, страха и, возможно, стыда. Хорошо! Я спустился на лифте в вестибюль. В вестибюле никого не было. Я вышел через парадную дверь и обошел здание, направляясь туда, где припарковал свою машину. Дверь в подвал теперь была закрыта. Я завел машину и выехал через парковку. Все синие бочки были выстроены в аккуратный ряд в ожидании мусоровоза. Солнце стояло на западной стороне неба. Я посмотрел на часы; было уже больше четырех. Я выехал на шоссе и поехал в сторону Кембриджа, чтобы забрать Перл.
  
  
  
  Глава 50
  
  
  
  Я встретил Дикса на парковке окружной тюрьмы Бетел.
  
  "Я подумала, что тебе, вероятно, следует знать, прежде чем разговаривать с Джаредом", - сказала я. "Между ним и Бет Энн Блэр, школьным психиатром, были сексуальные отношения".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "У меня есть фотографии".
  
  "Которые ты получил как?"
  
  "Взломав квартиру доктора Блэр", - сказала я.
  
  "Окружной прокурор знает об этом?" Сказал Дикс.
  
  "Никто не знает этого, кроме вас, меня и, я полагаю, доктора Блэр".
  
  Дикс кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  Мы вошли в тюрьму. Клири ждал нас в комнате для допросов. Я представил их.
  
  "Джаред знает, кто я?" Сказал Дикс.
  
  "Ему сказали, что вы психиатр, приходите по нашей просьбе, чтобы взять у него интервью", - сказал Клири.
  
  "Ты сказал ему, что он должен поговорить со мной?"
  
  "Я сказал ему, что он должен появиться. Говорить было за ним".
  
  "Есть какой-нибудь способ, которым ты можешь нас подслушать?" Спросил Дикс.
  
  "Конечно", - сказал Клири.
  
  "Нет", - сказал Дикс.
  
  "Нет?"
  
  "Это будет конфиденциально между мальчиком и мной", - сказал Дикс.
  
  Клири не нравились манеры Дикса.
  
  "Почему?" Спросил Клири.
  
  "Мне нужно быть в состоянии заверить его, что то, что он говорит, касается только нас с ним".
  
  "Ты мог бы немного соврать", - сказал Клири.
  
  "Нет", - сказал Дикс. "Я не мог".
  
  "Ну и что, если я не соглашусь?" Сказал Клири.
  
  "Я не буду этого делать, пока ты не согласишься".
  
  "Так почему меня волнует, делаешь ты это или нет?" Клири посмотрел на меня. "Я оказываю ему услугу".
  
  "Частный или нет?" Спросил Дикс.
  
  "Господи, у тебя настоящий стояк", - сказал Клири. "Не так ли".
  
  "Рад, что ты заметил", - сказал Дикс. "Частный или нет?"
  
  "Личное", - сказал Клири.
  
  "Спасибо", - сказал Дикс, открыл дверь в комнату для собеседований и вошел. Дверь за ним закрылась.
  
  "Неловко, - сказал я Клири, - то, как он подлизывался к тебе".
  
  "Я всего лишь народный прокурор", - сказал Клири.
  
  "Это то, что наполняло его благоговением", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказал Клири. "Хочешь кофе?"
  
  "Кофе здесь хороший?" Спросила я.
  
  "Невыразимо", - сказал Клири.
  
  "Я возьму немного", - сказал я.
  
  Кофе на самом деле был отвратительным, но я пил его мужественно.
  
  "Ты даешь нам много поблажек", - сказал я Клири.
  
  Он пожал плечами, отхлебнул кофе и скорчил гримасу.
  
  "Я получил судимость", - сказал он. "Я могу играть немного вольно".
  
  "И ты хочешь знать больше, чем у тебя есть", - сказал я.
  
  Он снова пожал плечами.
  
  "Я бы хотел, чтобы все имело смысл, - сказал он, - если это возможно".
  
  "Мы оба знаем, что они часто этого не делают", - сказал я.
  
  "Это не значит, что в этом нет никакого смысла", - сказал Клири.
  
  Я кивнул. Мы выпили наш кофе. Клири поставил свою чашку, как будто испытал облегчение, допив ее. Он встал.
  
  "Мне нужно поработать", - сказал он.
  
  "Спасибо вам, - сказал я, - за организацию этого".
  
  "Дикс узнает что-нибудь интересное, - сказал Клири, - ты знаешь, где я".
  
  "Да", - сказал я.
  
  После ухода Клири я еще два с половиной часа сидела одна в уродливой комнате и использовала это время, чтобы больше не пить кофе. Был почти час дня, когда Дикс вышел из комнаты для собеседований.
  
  
  
  Глава 51
  
  
  
  ВЫБОР обедов в тюрьме округа Бетел был невелик. Мы оставили машину Дикса на тюремной стоянке, и я отвез нас на деревенский рынок в Доулинге, где мы с Дибеллой ели пирог, когда мы впервые встретились. Мы заняли маленький столик внутри и заказали пару сэндвичей. Дикс заказал кофе со своим. Я выпила стакан молока, чтобы очистить свой вкус. Почти нетронутый пирог многообещающе лежал под стеклянным колпаком на прилавке.
  
  "Твой мальчик умственно отсталый", - сказал Дикс.
  
  "Это факт или обоснованное предположение?"
  
  "Как и большинство других отраслей медицины, психиатрия - это одновременно искусство и наука. Большинство наших выводов, как правило, являются обоснованными догадками".
  
  "У него хорошие оценки. Он собирался заканчивать школу. Казалось, он мог спланировать перестрелку в своей школе. Насколько отсталым он может быть?"
  
  "Мягко говоря", - сказал Дикс.
  
  "Что это значит?"
  
  "Это означает "слегка отсталый". Мы можем подробно протестировать его и назвать число, но для наших целей подойдет "слегка отсталый".
  
  "Так почему же никто, кажется, этого не заметил?" Спросил я.
  
  "Никто другой этого не искал. Ты знал, что с ним что-то не так".
  
  "Да", - сказал я.
  
  "На самом деле, его родители, вероятно, тоже это заметили".
  
  "И не хотел этого видеть".
  
  "Да. Вероятно, поэтому его бабушка так защищала его. Он всегда был умственно отсталым?"
  
  "Мне понадобилось бы гораздо больше времени, чтобы ответить на этот вопрос, и я не уверен, что это время было бы потрачено не зря. Я предполагаю, что он функционально отсталый".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это означает, что он не научился функционировать на том уровне, на котором можно было бы ожидать".
  
  "Значит, он, возможно, не родился умственно отсталым".
  
  "Может быть, и нет. Существует ряд возможных объяснений. Но факт остается фактом: сейчас у него, по крайней мере, легкие нарушения ".
  
  "Мог бы он жить, я не знаю, как это назвать, нормальной жизнью?"
  
  "С помощью, - сказал Дикс, - вероятно".
  
  "Он говорил что-нибудь о своих отношениях с Бет Энн Блэр?"
  
  "Я не спрашивал. Он не сказал", - сказал Дикс. "Меня там не было, чтобы расспрашивать его о преступлении".
  
  "Ты думаешь, это как-то связано с преступлением?"
  
  "На самом деле, конечно, я не знаю", - сказал Дикс. "Отношения, которые перешли в обнажение, между полностью сексуальной взрослой женщиной и едва достигшим половой зрелости умственно отсталым мальчиком, были бы очень мощным событием в жизни мальчика. И если этого мальчика обвинят в массовом убийстве... "
  
  Наши сэндвичи ждали своего часа на бумажных тарелках на стойке. Я встала, взяла их и поставила на стол. Дикс заказал ветчину с ржаным соусом. Я заказала язык с ржаным соусом. Я взяла второй стакан молока для себя и еще один кофе для Дикса.
  
  "Достаточно ли он отсталый, чтобы мы могли использовать это в какой-то защите от нарушений?"
  
  "Мне нужно больше информации. Я хотел бы знать, какую роль женщина сыграла в его поведении". Дикс сделал долгий, медленный вдох через нос и выдохнул. "Но в принципе, я сомневаюсь в этом. Я сомневаюсь, что его умственная отсталость помешала ему осознать незаконность своих действий не больше, чем, если вы аккуратный репортер, а я подозреваю, что вы им являетесь, это помешало ему довольно длительной и тщательной подготовке к своему преступлению ".
  
  Я кивнул.
  
  "Если бы, с другой стороны, вы могли установить с доктором Блэр какое-нибудь навязчивое обстоятельство ..."
  
  "Каковы бы ни были обстоятельства, - сказал я, - это не могло быть хорошо".
  
  Дикс пожал плечами.
  
  "Ты думаешь, все может быть в порядке?" Сказал я.
  
  "Я делал то, что делаю, - сказал Дикс, - долгое время. Я не обнаружил почти ничего из того, что делают люди, что всегда было бы хорошим или всегда плохим. Как насчет тебя?"
  
  Я кивнул.
  
  "Но для такого ребенка, - сказал я, - внезапно начать убивать людей наугад. Разве само преступление не доказывает, что преступник сумасшедший?"
  
  Дикс улыбнулся мне.
  
  "Ты знаешь, и я знаю, что если ты начнешь задавать этот вопрос слишком настойчиво, ты окажешься на скользком, ускользающем склоне. Если совершение преступления является доказательством безумия, а здравомыслие является защитой от осуждения, тогда преступление является его оправданием, и никто ни за что не несет ответственности ".
  
  "И десять тысяч лет того, что оптимистично можно было бы назвать цивилизацией, - сказал я, - тоже идут под откос".
  
  "С другой стороны, если доктор Блэр был замешан, и он был одержим, и у вас есть хороший адвокат в наличии ..."
  
  "Не могли бы вы осмотреть его подробнее?" - Спросил я.
  
  "По мере необходимости", - сказал Дикс.
  
  "Не могли бы вы дать показания?"
  
  "Я бы засвидетельствовал то, что считал правдой", - сказал Дикс.
  
  "Или настолько близко, насколько мы можем к этому подойти", - сказал я.
  
  "Можно подобраться довольно близко, - сказал Дикс, - если продолжать в том же духе".
  
  "Продолжать в том же духе - одно из моих лучших качеств", - сказал я.
  
  "Очевидно", - сказал Дикс.
  
  Когда мы покончили с бутербродами, у нас был пирог. На этот раз он был с черникой. И от этого ничуть не хуже.
  
  
  
  Глава 52
  
  
  
  "ГАРНЕР ТРАХАЕТСЯ со школьным психиатром?" Спросила ДиБелла. Мы сидели в машине Дибеллы, припаркованной на главной улице в Даулинге, в квартале от кофейни "Орешек".
  
  "А ты бы не стал?" Спросил я.
  
  "Да, конечно, но зачем ей это?"
  
  "Отличный вопрос". Сказал я. "Когда вокруг такие парни, как ты и я".
  
  "Я не так уверена насчет тебя", - сказала ДиБелла.
  
  "Вообще-то, я включил тебя, - сказал я, - чтобы быть добрым".
  
  ДиБелла кивнул. "Теперь мы покончили с этим", - сказал он. "И школьный психиатр трахался с ребенком Кларка?"
  
  "Она, по крайней мере, фотографировалась с ним обнаженной".
  
  "На тебе бы этого не было", - сказала ДиБелла.
  
  "Дегенерат", - сказал я.
  
  "Конечно, как будто ты это не изучал", - сказала ДиБелла.
  
  "Конечно, видел", - сказал я. "Это улика".
  
  "От чего?" Спросила ДиБелла. "Похищение Блэр?"
  
  "Ну", - сказал я. "Да".
  
  "Может быть, мне стоит посмотреть, что я смогу раскопать о них обоих", - сказала ДиБелла. "Гарнер и Блэр".
  
  "Я думал, ты уже закрыл это дело и просто подшучиваешь надо мной", - сказал я.
  
  "У меня вошло в привычку", - сказала ДиБелла. "С таким же успехом я могу еще немного подшутить над тобой".
  
  "Трудно поверить, что это не было как-то связано со стрельбой", - сказал я.
  
  "Довольно большой набор совпадений", - сказал ДиБелла.
  
  "Я не знаю, куда это нас заведет", - сказал я.
  
  "Вот почему это называется расследованием", - сказала ДиБелла. "Мы видим, к чему это нас приведет".
  
  С заднего сиденья машины ДиБеллы Перл залаяла на коричневую дворнягу, которая проходила мимо на другом конце поводка от женщины средних лет в укороченных брюках и соломенной шляпе от солнца.
  
  "Ты знал, - сказала ДиБелла, - что мне не разрешается перевозить животных в моей машине?"
  
  "Да", - сказал я. "Я действительно знал это".
  
  ДиБелла кивнула. Я попросил Перл перестать лаять. Что она и сделала.
  
  "Я присмотрю за Блэр и Гарнер", - сказал я. "Может быть, ты мог бы немного ознакомиться с их историей".
  
  "Конечно", - сказал ДиБелла. "У меня под рукой огромные ресурсы системы уголовного правосудия. К твоим гребаным услугам".
  
  "Спасибо".
  
  "Твой психиатр говорит, что ребенок умственно отсталый?" Сказала ДиБелла.
  
  "Ага".
  
  "Клири знает это?" Сказала ДиБелла.
  
  "Ага".
  
  "Что он говорит?"
  
  "Ничего", - сказал я.
  
  "Клири часто это говорит", - сказала ДиБелла. "За кем из них ты собираешься следить?"
  
  "Я, наверное, буду по очереди", - сказал я. "И, может быть, я поговорю с миссис Гарнер".
  
  "Собираешься сдать его?" Сказал ДиБелла.
  
  "Нет. Я придумаю какое-нибудь оправдание", - сказал я. "Но это могло бы немного взбодрить его, если он узнает, что я разговаривал с ней".
  
  "То, как она, вероятно, уже заряжена энергией, - сказала ДиБелла, - зная, что у кого-то есть номер ее мужа".
  
  "И если они будут заряжены энергией вместе, может быть, у них что-нибудь получится".
  
  "Например, что", - сказала ДиБелла.
  
  "Понятия не имею, - сказал я, - но, может быть, я поймаю их за этим занятием".
  
  
  
  Глава 53
  
  
  
  МИССИС ГАРНЕР была именно такой, какой я представляла ее фотографию в газете: приземистой, мрачной и некрасивой. Она угрюмо впустила меня в дом и указала на стул в гостиной.
  
  "Извините, что беспокою вас", - сказал я.
  
  "Но ты все равно это делаешь", - сказала она.
  
  "Да", - весело ответила я.
  
  Гостиная была убогой. Диван представлял собой каркас из темного дуба, обтянутый потертым зеленым плюшем. Он прогнулся в тех местах, где слишком много людей слишком долго сидели на нем. Я сидел на стуле с прямой спинкой и тростниковым дном, на котором оригинальный тростник был заменен недорогим пластиковым заменителем. На ней было серое домашнее платье с крошечным цветочным принтом. Ее кроссовки были старыми, белыми и низкими, в одной из них был срезан носок, чтобы уменьшить давление на большой палец стопы. Ее седые волосы были тщательно завиты. Там был камин, в котором, по-видимому, горело газовое полено. На стене над ним висел слишком большой портрет Гарнера в академической мантии, с мортирной доской в руках и каким-то свернутым свитком в руках.
  
  "Чего ты хочешь?" - спросила миссис Гарнер.
  
  Я одарила ее широкой, теплой и неотразимой улыбкой.
  
  "Я просто пытаюсь свести концы с концами в связи с ужасной стрельбой в школе", - сказал я.
  
  Она никак не отреагировала. Возможно, она не заметила моей улыбки. Я снова одарил ее улыбкой. Известно, что женщины показывают мне свое нижнее белье, когда я одариваю их такой улыбкой. К счастью, миссис Гарнер этого не сделала. Она сидела в большом мягком кресле-качалке. На столе рядом с ней стоял графин с чем-то, возможно, портвейном. Она отпивала немного из маленького бокала. Мне она ничего не предложила. Я не возражал. Портвейн никогда не был моим первым выбором, особенно на утренней стороне обеда.
  
  "Ты знал кого-нибудь из мальчиков?" - Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Ты знаешь многих учеников в школе?"
  
  "Нет".
  
  Она осушила свой стакан и налила себе еще. Пахло портвейном.
  
  "Как насчет преподавателей?"
  
  "Я имею мало общего со школой Ройса", - сказала она.
  
  "Знали ли вы кого-нибудь из убитых?"
  
  "Не совсем".
  
  "Вы знаете доктора Блэр, школьного психолога?"
  
  "Та, которая выглядит как шлюха?"
  
  Я ослепительно улыбнулась, прежде чем вспомнила, что здесь, похоже, это не работает.
  
  "Око смотрящего", - сказал я.
  
  "Я все равно ее не знаю", - сказала миссис Гарнер. "Я видела ее однажды, где-то".
  
  "У вас есть дети, миссис Гарнер?"
  
  "Нет".
  
  "Ты помнишь, где ты видел Бет Энн Блэр?"
  
  "Нет".
  
  Я действительно работал на полную катушку. Мистер допрос!
  
  "В твоем браке все в порядке?" Спросил я.
  
  "Не твое дело", - сказала она.
  
  Я кивнул. "Ну и дела", - сказал я. "Я не думал об этом с такой точки зрения".
  
  Она ничего не сказала.
  
  "Ну что ж", - сказал я. "Я больше не буду тебя беспокоить".
  
  "Хорошо".
  
  Я встал.
  
  "Передай мои наилучшие пожелания своему мужу", - сказал я.
  
  Она не ответила. Я попробовал улыбнуться еще раз. Было слишком поздно. Но я не мог поверить, что это не сработало.
  
  "Приятного тебе дня", - сказал я.
  
  Наконец она решила прислушаться к моему совету. Когда я направился к входной двери, она налила себе еще портвейна.
  
  
  
  Глава 54
  
  
  
  Я дочитал утреннюю газету и вырезал сегодняшнюю серию "Арло и Дженис", чтобы сохранить для Сьюзен, когда семья Кларк, включая Лили Эллсворт и минус Джаред, вошла в мой офис со своим адвокатом Ричардом Лиландом. Перл подняла голову и зарычала на них со своего места на диване. Я шикнул на нее, вставая.
  
  "Нам нужно поговорить", - сказал Лиланд.
  
  "Конечно", - сказал я, обошел свой стол и расставил стулья. Перл откинулась на спинку стула, но не спускала глаз, готовясь к неверному движению. Никто не сделал ни одного. Все сели.
  
  "Моя дочь", - сказала Лили Эллсворт через мгновение. "И мой зять, и этот адвокат хотят, чтобы я тебя уволила".
  
  "Ик", - сказал я.
  
  Лиланд наклонился вперед и начал говорить. "Мальчик..."
  
  Лили Эллсворт повернула голову и посмотрела на него.
  
  "Я не маразматик и не болван", - сказала она. "Я могу говорить сама за себя".
  
  "Конечно, миссис Эллсворт..."
  
  Она жестом попросила его замолчать и снова посмотрела на меня.
  
  "Тебе кажется, что Джаред умственно отсталый", - сказала она.
  
  "Функционально отсталый", - сказал я. "Да".
  
  "Вы отправили его на обследование к компетентному психиатру", - сказала она.
  
  "Да".
  
  "Без разрешения", - сказал Лиланд.
  
  "Заткнись!" Сказала Лили, не глядя на него.
  
  Лиланд взглянул на Рона и Дот и слегка покачал головой, сделал долгий страдальческий вдох и замолчал.
  
  "Они тебе не верят", - сказала Лили.
  
  "Это не значит, что это не так", - сказал я.
  
  "Ты веришь, что это так".
  
  "Да".
  
  "Они говорят, что даже если это так, ему все равно придется сесть в тюрьму".
  
  "Да".
  
  "Он сделал это", - сказала она.
  
  "Да".
  
  Лили была молчалива. Она знала. Вероятно, она всегда знала, но говорила себе, что это не так.
  
  "Он там, где должен быть", - тихо сказала Дот Кларк.
  
  Лили махнула ей, чтобы она вела себя тихо.
  
  "Пожалуйста, Дороти", - сказала она. "Я пытаюсь думать, что лучше для моего внука".
  
  Дот взвизгнула, как будто кто-то ткнул ее острым предметом. Лили вздрогнула от этого звука.
  
  "Внук?" Переспросила Дот. "Внук? Он мой гребаный сын, мама. Он мой единственный чертов ребенок. Он убил кучу людей. Может быть, он умственно отсталый, может быть, он сумасшедший, но он сделал то, что он сделал. Он там, где ему место ".
  
  "Я пытаюсь делать то, что лучше для него", - сказала Лили.
  
  Ее голос был на удивление тих.
  
  "Делай то, что лучше для меня", - сказала Дороти. "Ты знаешь, на что это было похоже для меня? Для нас? Мы входим в комнату, и наступает неловкая пауза. Люди притворяются, что не видят меня на рынке ".
  
  "Дороти", - сказала Лили.
  
  "Заткнись", - сказала Дороти. "Откуда этот психиатр знает? Как он может провести с ним три часа и сказать, что наш сын умственно отсталый, а мы прожили с ним всю его жизнь и не видели никаких признаков? Кем, черт возьми, он себя возомнил? Как хорошо было бы для нас, если бы люди теперь думали, что мы всю его жизнь укрывали этого умственно отсталого убийцу и ничего не предприняли по этому поводу ".
  
  "Дот", - сказал ей муж.
  
  Она повернулась к нему на своем стуле и накричала на него. "Ты тоже заткнись. Что, если он выйдет? Ты хочешь прожить остаток своей жизни, беспокоясь о том, что он собирается делать дальше, все время наблюдая за ним? В ужасе каждый раз, когда он уходит? Боясь за себя, даже когда он дома? Он там, где должен быть. Неужели вы все этого не видите? Неужели вы, блядь, все этого не видите? Он уже ушел. Мы его уже потеряли. Потерял его, потерял его, потерял его ... "
  
  Она начала плакать. Это был неприятный звук - громкий, всхлипывающий, некрасивый, агонизирующий и очень неприятный для слуха. Ее муж положил руку ей на плечо. Она оттолкнула его. Она хотела побыть одна в своих страданиях.
  
  "Даже если подтвердится его психическое состояние, - сказал Лиланд, - они не отпустят его".
  
  Я кивнул.
  
  Глаза Лили Эллсворт выглядели немного влажными. Но ее голос был тверд.
  
  "Это правда?" спросила она.
  
  "Есть некоторые вещи, которые я все еще не до конца разобрал", - сказал я. "Некоторые вещи, которые могли бы объяснить почему, и могли бы смягчить ситуацию".
  
  "Если ты это сделаешь, а это так, - сказала Лили, - на что лучшее Джаред может надеяться?"
  
  "Он не адвокат", - сказал Лиланд.
  
  "Иногда я сомневаюсь, так ли это", - сказала она. "Я доверяю ему. Что ты можешь ему подарить в лучшем случае?"
  
  "В аду комната попроще", - сказал я.
  
  "О, Боже", - сказала Дот, все еще плача.
  
  Ее мать сидела прямо. Ее лицо казалось серым; кожа казалась туго натянутой.
  
  "И вы верите, что он сделал то, в чем они его обвиняют", - сказала она.
  
  "В чем он признался", - сказал Рон.
  
  Она проигнорировала его. Она посмотрела на меня, ожидая.
  
  "Да, мэм", - сказал я.
  
  Она повернулась к дочери и положила руку на плечо Дот. Дот позволила этому остаться там.
  
  "Я сильная женщина, - сказала Лили, - и я богата. И я никогда не видела причин, по которым я не должна получать то, что хочу".
  
  Дот едва заметно кивнула.
  
  "Но я люблю тебя", - сказала Лили.
  
  Ее голос был немного дрожащим.
  
  "Мама", - сказала Дот.
  
  Дот наклонилась со стула, положила голову на грудь Лили. Лили обняла ее и мягко похлопала по спине. Она посмотрела поверх головы дочери на меня.
  
  "Все кончено, мистер Спенсер. Пришлите мне ваш последний счет.... Я благодарю вас за ваши усилия".
  
  "Да, мэм", - сказал я.
  
  Затем Лили начала плакать, и они с дочерью тихо заплакали вместе, обнявшись. Это было совсем не неприятно слышать.
  
  
  
  Глава 55
  
  
  
  "ИТАК, ВСЕ КОНЧЕНО", - сказал мне Клири.
  
  Я сидел с ним и сержантом Дибеллой в кабинете Клири в здании суда.
  
  "Я все еще хочу знать, как обстоят дела с Бет Энн Блэр и Ройсом Гарнером", - сказал я.
  
  "Даже несмотря на то, что тебе никто не платит", - сказала ДиБелла. "И леди, которая тебе платила, хочет, чтобы ты прекратил".
  
  "Ага", - сказал я. "Примерно так".
  
  "Ты напористый ублюдок", - сказал Клири. "Я подозреваю, что ты узнаешь это через некоторое время".
  
  "Я тоже это подозреваю", - сказал я.
  
  "Итак, что ты будешь с этим делать?"
  
  "Если это не имело никакого отношения к перестрелке в школе, - сказал я, - я забуду об этом. Мне все равно, кто кого избивает".
  
  "Кого?" Спросила ДиБелла.
  
  "Кого", - сказал я.
  
  "Я буду удивлен, если это то, что ты узнаешь", - сказал Клири.
  
  "Я тоже".
  
  "Значит, если ты узнаешь, что это уместно?" Сказал Клири.
  
  "Иисус Христос", - сказал ДиБелла. "Уместно?"
  
  "Попробуй поучиться у нас", - сказал я ДиБелле.
  
  ДиБелла ухмыльнулся.
  
  "Что ты будешь делать?" Спросил Клири.
  
  "Мы поговорим", - сказал я.
  
  ДиБелла достал из внутреннего кармана маленькую записную книжку и открыл ее.
  
  "Бет Энн Блэр, - сказал он, заглядывая в блокнот, - была школьным психиатром в Санта-Круз, Калифорния; Луисвилле, Кентукки; Веро-Бич, Флорида; и Белфасте, Мэн. Все частные школы, все студентки."
  
  "Много переезжает", - сказал я.
  
  "Нигде ничего подозрительного", - сказала ДиБелла. "Она остается на пару лет в школе, уходит дальше".
  
  "Было бы интересно поговорить со студентами, которые были там, когда она была".
  
  "Ради бога, Спенсер", - сказал ДиБелла. "У меня нет бюджета на это. У нас здесь нет дела. Парень признался. Ты даже согласен, что он это сделал ".
  
  "Она растлительница малолетних", - сказал я.
  
  "Вот так", - сказал Клири. "И ты говоришь, что у тебя есть фотография, чтобы доказать это. Но если ты откроешь это, то разве ты не откроешь всю историю с Джаредом Кларком?"
  
  "Вот почему мы просто трое приятелей, жующих жир", - сказал я.
  
  "Пока ты не выяснишь, для кого все это имеет значение", - сказала ДиБелла.
  
  "Мило", - сказал я.
  
  "Я быстро учусь", - сказала ДиБелла.
  
  "У меня нет проблем с тем, чтобы позволить тебе разгуливать", - сказал Клири. "Но я главный прокурор округа Бетел, и я серьезно отношусь к своей работе".
  
  "Я это слышал", - сказал я.
  
  "Итак, это круто, пока твои интересы и мои совпадают", - сказал Клири. "Но как только я решу, что это не так, поводок станет намного короче".
  
  "Я вроде как догадался об этом", - сказал я.
  
  "Итак, вы хотите продолжать трясти это дерево некоторое время самостоятельно, бесплатно, будьте моим гостем. Будет интересно посмотреть, если что-нибудь выпадет".
  
  "Так и будет", - сказал я.
  
  "И на случай, если тебе захочется стать милой, помни, что я могу быть намного более неприятной, чем сейчас", - сказала Клири.
  
  "Вау!" Сказал я.
  
  
  
  Глава 56
  
  
  
  ЧТО-то УПАЛО с дерева довольно быстро. На следующий день я была в своем офисе рано утром, изучая новые осенние гардероби женщин из страховой компании, расположенной выше по улице. Зазвонил телефон. Все еще стоя в своем отсеке и глядя вниз на Беркли-стрит, я ответил.
  
  "Мистер Спенсер?"
  
  "Да".
  
  "Это Кэрол Кенни из школы Даулинг. Президент Гарнер хотел бы встретиться с вами при первой же возможности".
  
  "Как насчет сегодняшнего утра?" Спросил я.
  
  "В одиннадцать часов было бы открыто", - сказала она.
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  "Итак, сегодня, в одиннадцать, здесь, в школе. Вам нужны указания?"
  
  Я этого не делал. Мы с Перл теперь так часто бывали в Доулинге, что я был почти уверен, что Перл тоже не понадобятся указания. Но Перл надоело туда ходить. Я быстро договорился по телефону с кинологом, чтобы за Перл присматривали весь день. Я забрал Перл, высадил ее и поехал в Доулинг. Я припарковался на кольцевой подъездной дорожке перед школой на месте с надписью "ПАРКОВКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАПРЕЩЕНА".
  
  В школе была сессия, и, хотя в холле не было учеников, можно было почувствовать подавленную энергию за закрытыми дверями их классных комнат. Я бывал в тюрьмах, где такое чувство испытывали. Тюрьмы были более шумными и уродливыми, но в них тоже было такое же ощущение сдержанности, как и в школах.
  
  Я подошел к офису Гарнера и вошел. Привлекательная женщина с короткими волосами цвета соли с перцем сидела на своем посту перед кабинетом великого человека.
  
  "Кэрол Кенни?" - Спросила я.
  
  "Мистер Спенсер?"
  
  "Да".
  
  "Пожалуйста, присаживайтесь", - сказала она. "Я скажу президенту Гарнеру, что вы здесь".
  
  На ней был серый костюм, белая рубашка мужского покроя и практичные черные туфли. Но когда она пошла поговорить с Гарнером, я заметил, что ее тело заслуживает лучшего. Она отлучилась на мгновение и вернулась.
  
  "Президент Гарнер скоро примет вас", - сказала она.
  
  Я вежливо улыбнулся. Хотя он позвонил мне, или она позвонила, то, как она говорила, наводило на мысль, что я был просителем. Заставь меня немного подождать. Смягчи их. Прохладный.
  
  "Могу я предложить вам кофе, или глоток воды, или что-нибудь еще?" - Спросила Кэрол Кенни.
  
  "Я просто буду тихо сидеть, - сказал я, - и упиваться твоей красотой".
  
  Она хихикала, что немного смущало. Она не была похожа на хихикающую. Я улыбнулся, чтобы показать, что не возражаю против того, чтобы время от времени немного похихикать. И она вернулась к своему компьютеру, ее руки плавно скользили по почти беззвучным клавишам. Через некоторое время в дверях появился Ройс Гарнер и кивнул мне.
  
  "Теперь вы можете входить, мистер Спенсер".
  
  "Горячая штучка", - сказал я.
  
  Я встал и прошел мимо него в его кабинет. Кэрол Кенни не подняла глаз, когда я проходил мимо. Без сомнения, она боролась со своими эмоциями. Гарнер закрыл за мной дверь и указал на черный стул с подлокотниками, окрашенными в кленовый цвет, перед своим столом. На спинке стула была школьная печать.
  
  "Ты можешь сесть здесь", - сказал он.
  
  Я сидел. Он откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на меня, тихонько постукивая карандашом по краю стола. Я держался, как мог.
  
  "Прежде чем я позвоню своему адвокату, - сказал он через некоторое время, - возможно, вы хотели бы объяснить мне, почему вы пришли в мой дом и расстроили мою жену".
  
  Я покачал головой.
  
  "Простите?" сказал он.
  
  Я снова покачал головой.
  
  "Что это значит?" спросил он.
  
  Я сказал: "Это значит..." и покачал головой.
  
  "Я не нахожу тебя забавным", - сказал он.
  
  "Черт", - сказал я.
  
  "Ваше вторжение в личную жизнь меня и моей жены бессовестно. Я готов принять меры против вас".
  
  Я кивнул.
  
  "Черт возьми, скажи что-нибудь", - сказал Гарнер.
  
  "Бессовестно", - сказал я.
  
  Гарнер был спокоен. Он перестал постукивать карандашом. Он попытался впиться в меня взглядом, но это было не очень эффективно.
  
  "Позвольте мне сказать это прямо, сэр". Гарнер пытался говорить, сжав губы, что довольно сложно, но у него получилось. "Я не потерплю никаких, повторяю, никаких дальнейших домогательств. Если вы еще раз приблизитесь к моему дому, вы получите известие от моих адвокатов ".
  
  "Пугающая перспектива", - сказал я. "Как насчет кондоминиумов Розвуд в Фрэмингеме".
  
  Лицо Гарнера оставалось невозмутимым, но его глаза как бы метались.
  
  "Что?" - спросил он.
  
  "Где живет Бет Энн Блэр", - сказал я. "С видом на озеро?"
  
  Гарнер покачал головой.
  
  "Боюсь, я не понимаю", - сказал он.
  
  "Ты провел там ночь на прошлой неделе", - сказал я.
  
  "Извините, вы, должно быть, ошибаетесь", - натянуто сказал он.
  
  "Нет. Это был ты", - сказал я. "Как долго ты приставал к доброму доктору?"
  
  На мгновение что-то дрогнуло во взгляде Гарнера, и оттуда выглянуло нечто уродливое. Он мельком взглянул на свои руки, сложенные на коленях, а когда снова поднял глаза, эта штука исчезла.
  
  "Боюсь, этот разговор окончен", - сказал он.
  
  "Ты знал, что Бет Энн также была близка с Джаредом Кларком?" - Спросила я.
  
  Глаза Гарнера снова забегали. Он открыл рот, закрыл его и внезапно встал. Не говоря ни слова, он обошел стол, прошел мимо моего кресла и вышел через приемную. Я посидела минутку на случай, если он передумает. Он не передумал. Через некоторое время я встала и вышла обратно через приемную. На лице Кэрол Кенни застыло испуганное выражение, но она изо всех сил старалась оставаться профессионалом. Она улыбнулась.
  
  "Собрание окончено?" спросила она.
  
  "Да", - сказал я. "Боюсь, между нами все кончено".
  
  Она снова улыбнулась. "Значит, ты сможешь найти выход?"
  
  "Я могу", - сказал я.
  
  И сделал.
  
  
  
  Глава 57
  
  
  
  Я НЕ ЗНАЛ, ЧТО Гарнер будет делать дальше, но подозревал, что он сделает это с Бет Энн Блэр, и я хотел быть рядом, чтобы увидеть, что это было. Она не училась в школе Даулинг. Из машины я позвонил в ее офис и повесил трубку, когда она ответила, поехал в больницу Ченнинга, припарковался и поднялся на этаж Бет Энн. Я деловито прошел в ее комнату ожидания. Там ждали два человека, ни с кем не встречаясь взглядом. Дверь в кабинет Бет Энн была закрыта. Я огляделась.
  
  "Упс", - сказал я. "Ошибся офисом".
  
  Я вышел и закрыл дверь. В конце коридора была небольшая зона ожидания с тремя стульями и маленьким столиком, на котором лежали остатки вчерашнего номера Wall Street Journal. Я пошел туда, сел на один из стульев, взял газету, развернул ее и спрятался за ней. Если бы Гарнер появился, я бы его заметил. Если бы он позвонил ей, и она выбежала бы ему навстречу, я бы последовал за ней.
  
  Люди входили и выходили в коридор, никто из них не был Бет Энн или Гарнер, никто из них не обращал на меня никакого внимания. Я читал вчерашние рыночные новости. Мало что может быть менее интересным, чем вчерашние результаты фондовой биржи. Через несколько минут из "Бет Энн" вышли женщина с ребенком и направились к лифту. Час спустя вышли два человека, которых я видела в комнате ожидания. А пять минут спустя вышла Бет Энн и направилась к лифтам, ее каблуки стучали по полу коридора. Я сбежал по лестнице и вышел через парадную дверь, и когда она появилась, был в своей машине. Не было ни возможности, ни причины брать напрокат невзрачный автомобиль. Она ни на что не обращала внимания, и мне просто нужно было держать ее в поле зрения, что я и сделал, проехав через город и выехав на шоссе Мэсс-Пайк в западном направлении, а затем в зону обслуживания продуктами питания и топливом недалеко от Чарльтона. В задней части парковки, рядом с мусорным контейнером за зданием ресторанного дворика, с открытыми парковочными местами по всему периметру, стоял седан Buick, который я видел раньше. Бет Энн припарковала свою симпатичную спортивную машину прямо рядом с ним, сбоку от мусорного контейнера. Я припарковался на пару рядов позади.
  
  Бет Энн вышла из своей машины, обошла "Бьюик" и села на пассажирское сиденье. Они некоторое время сидели там вместе. Дверь со стороны Бет Энн открылась, и она выбралась наружу. Гарнер вышел со своей стороны. Бет Энн попыталась убежать, но Гарнет поймал ее и толкнул к машине. Она ударила его обеими руками. Он держался за нее. Я слышал крики Бет Энн. Я думаю, она кричала "помогите", но трудно быть уверенным. Гарнер пытался зажать ей рот рукой, чтобы она перестала кричать. Я думаю, она укусила его за руку.
  
  Я включил передачу, подъехал, припарковался боком за их машинами и вышел. Я схватил Гарнера сзади за воротник пальто и оттащил его от Бет Энн.
  
  "Ты устраиваешь неловкую сцену", - сказал я.
  
  Он вывернулся и попытался ударить меня. Я отбила его кулак. Бет Энн попыталась пробежать мимо нас. Я схватила ее за руку свободной рукой и оттащила назад.
  
  "Почему мы все не можем просто ладить", - сказал я им.
  
  Они оба сказали вариации "Отпусти меня". Он попытался ударить меня снова. Я отпустил Бет Энн и ударил его в солнечное сплетение. Он ахнул и согнулся, а когда я отпустил его, прислонился спиной к его машине, пытаясь отдышаться. Бет Энн снова тронулась в путь. Она была на трехдюймовых каблуках и плохо в них бегала. Я поймал ее в два шага и вернул обратно.
  
  "В любом случае, тебе некуда бежать", - сказал я.
  
  "Он угрожал мне", - сказала она, тяжело дыша. "Этот ублюдок угрожал убить меня".
  
  "Не делал", - ахнул Гарнер.
  
  На небольшом участке травы в углу автостоянки стоял стол для пикника.
  
  "Давайте сядем вон там, - сказал я, - и поговорим".
  
  "Нет..." - сказала Бет Энн.
  
  Гарнер выпрямился. Все еще прислоняясь к машине, он отрицательно покачал головой.
  
  "Я не спрашивал", - сказал я. "Кто-то, вероятно, вызвал полицию, и тебе, возможно, захочется успокоиться и подготовить историю, когда они приедут".
  
  Они оба выглядели испуганными. Это было то, о чем они никогда не задумывались. Мы втроем пересекли парковку и сели за стол. Вдалеке я услышал вой сирены.
  
  "У вас было что-то вроде любовной размолвки", - сказал я. "Я по-дружески вмешался, и теперь мы все обсудили, и ни у кого нет никаких жалоб для регистрации".
  
  Они оба тоже слышали сирену. Ни один из них ничего не сказал. Бет Энн все еще покраснела, но Гарнер был очень бледен.
  
  
  
  Глава 58
  
  
  
  Машина ПОЛИЦИИ ШТАТА остановилась перед зданием ресторана, из нее вышел рослый полицейский и зашел внутрь. Через мгновение он вернулся с двумя людьми. Они поговорили. Он кивнул. Они указали на нас. Он кивнул. Когда он шел через парковку к столу для пикника, подъехала вторая патрульная машина и припарковалась позади его.
  
  Большой солдат остановился у нашего столика. Я узнала его. Это был один из двух полицейских, которые по просьбе Дибеллы привели Животное в сарай для содержания штата, чтобы я могла его урезонить. Он посмотрел на меня. Я посмотрела на него.
  
  "Друг Дибеллы", - сказал полицейский.
  
  "Вроде того", - сказал я.
  
  "Я понимаю, что здесь были некоторые проблемы", - сказал полицейский и посмотрел на Гарнера и Бет Энн.
  
  Гарнер собрался с духом.
  
  "Боюсь, это была просто любовная размолвка, офицер".
  
  Полицейский посмотрел на Бет Энн.
  
  "Ты согласен с этим?" - спросил он.
  
  Она улыбнулась ему, что было довольно впечатляюще.
  
  "Да. Я чувствую себя дурой", - сказала она. "Но Рой и я ... мы вышли из себя в одно и то же время".
  
  "Ты?" - спросил меня полицейский.
  
  "Я случайно наткнулся на них, вмешался и сумел их примирить".
  
  Полицейский посмотрел на меня и покачал головой. Но он ничего не прокомментировал.
  
  "Кто-нибудь из вас хочет подать какую-нибудь жалобу?" обратился он к счастливой паре.
  
  "Нет, сэр", - сказал Гарнер.
  
  "У нас все в порядке", - сказала Бет Энн.
  
  Солдат посмотрел на меня.
  
  "Все в порядке", - сказал я. "Вам, ребята, лучше научиться улаживать свои разногласия другим способом", - сказал он. "Я получу еще одну жалобу, и я не буду так легко к этому относиться".
  
  Мы с ним оба знали, что это чушь. Он даже не записал их имен. Но мы с ним оба также знали, что пустые угрозы иногда срабатывают.
  
  "Это больше не повторится, офицер", - сказал Гарнер.
  
  "Абсолютно нет", - сказала Бет Энн и снова улыбнулась полицейскому.
  
  Улыбка была эффектной. Каким-то образом ей удалось намекнуть, что она хотела бы заняться с ним сексом. Что, конечно, могло быть правдой. Полицейский снова посмотрел на меня.
  
  "Это твой "Мустанг" там?" - спросил он.
  
  "Я немедленно перенесу это", - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  "Вам всем хорошего дня", - сказал он.
  
  Он вернулся через парковку и остановился рядом со второй патрульной машиной. Он поговорил со вторым полицейским несколько минут, затем сел в свою машину, и они оба уехали. Мы трое за столом для пикника немного помолчали.
  
  Затем Бет Энн посмотрела на Гарнера и сказала: "Ты хуесос".
  
  "Держи свой чертов рот на замке", - сказал он ей. "Просто помни, что я тебе сказал, и держи свой чертов рот на замке".
  
  Гарнер встал и направился к своей машине, на которой он не мог уехать, потому что я заблокировал его.
  
  "Ты не мог бы передвинуть свою чертову машину?" - спросил он.
  
  
  
  Глава 59
  
  
  
  ПРЕЖДЕ чем ПЕРЕГНАТЬ свою МАШИНУ, я протянул руку и взял ключи из машины Бет. Когда Гарнер ушла, я вернулся к столу для пикника, сел напротив нее и положил ключи на стол.
  
  Она не разговаривала. Я тоже. Мы слушали ровный шум уличного движения из пайка. Дородная женщина в розовых шортах и белой футболке выгуливала рядом с нами очень маленькую пушистую белую собачку. Я улыбнулся собаке. Собака не обратила на меня никакого внимания.
  
  "Что ты в нем находишь?" Спросил я через некоторое время.
  
  Бет Энн посмотрела на стол и покачала головой.
  
  "Он какой-то мягкий и коренастый", - сказала я. "Но он очень раздражающий".
  
  Бет Энн снова покачала головой. Возможно, это было несогласие. Возможно, это было сожаление. Белая собака выполнила свою миссию на маленьком участке травы, и дородная женщина забрала ее. На ней было что-то вроде сандалий на приподнятой подошве, и она шла, неуклюже покачиваясь. Из внутреннего кармана пальто я достал копию фотографии, которую нашел в морозилке Бет Энн, и положил ее на стол перед ней, рядом с ключами. Она посмотрела на это без какой-либо реакции на мгновение. Потом она сказала: "Это был ты", - и перевернула фотографию на столе лицевой стороной вниз, закрыла лицо руками и застонала. Я ничего не сказал. Рядом с нами никого не было. Я сидел, тихо прислушиваясь к шуму уличного движения и ветра и случайным обрывкам разговоров, которые ветер доносил до нас от людей, когда они шли к своим машинам. Из ресторана доносился сильный запах готовки.
  
  "У тебя это тоже есть", - сказала она наконец.
  
  "Тоже?" Спросил я.
  
  "У него есть копия".
  
  "Гарнер?"
  
  "Да".
  
  Я откинулся на спинку стула. Не то чтобы я не мог придумать вопросов. Я придумал слишком много, и все они были борьбой за положение. Все еще закрыв лицо руками, Бет Энн сказала: "Это не то, что ты думаешь".
  
  "Я думаю, что это твоя фотография обнаженной с Джаредом Кларком, когда он был еще моложе, чем сейчас".
  
  Она закрыла лицо руками и снова покачала головой.
  
  "О, Боже", - сказала она.
  
  Пока она созерцала руины, которые видела на своих ладонях, я упорядочил свои вопросы.
  
  "У Гарнера есть копия этой фотографии?"
  
  Закрыв лицо руками, она кивнула.
  
  "Как он это получил?"
  
  "Он ... он такой странный", - сказала она. "Иногда по ночам он ходит по школе, обыскивая шкафчики".
  
  "Какие шкафчики", - сказал я.
  
  "Шкафчики студентов, шкафчики преподавателей. Я не знаю почему. Он сказал, что проверял, нет ли там наркотиков, оружия или чего-то еще ".
  
  "Ты веришь в это".
  
  Она покачала головой.
  
  "Во что ты веришь?" Я спросил.
  
  Никакой спешки, времени предостаточно, задавайте все вопросы, укладывайте пряди ровно, по одной пряди за раз.
  
  "Он болен".
  
  "И это возбуждает его, когда он рыщет?"
  
  Она кивнула.
  
  "Он нашел эту фотографию в твоем шкафчике или у Джареда?" Спросила я.
  
  "У Джареда".
  
  "И для чего он это использовал?" - Спросил я.
  
  Она закрыла лицо руками.
  
  "Какая польза?"
  
  "Это то, что ты видишь в нем?"
  
  "Он отвратительный маленький засранец", - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  "Он заставляет меня..." Она покачала головой.
  
  "Если ты займешься с ним сексом, - сказала я, - он не скажет".
  
  Она шумно вдохнула. Я ждал. Она выдохнула еще более громко, как будто бежала.
  
  "Да", - сказала она.
  
  "Как долго это продолжается?"
  
  "Два года".
  
  "Что делает фотографию более чем двухлетней давности", - сказал я.
  
  "Да.
  
  "Итак, сколько лет было Джареду, когда это было снято".
  
  Она была молчалива.
  
  "Пятнадцать?" Переспросил я.
  
  Она покачала головой.
  
  "Сколько лет?" Спросил я.
  
  "Четырнадцать".
  
  "Так расскажи мне об этом", - попросил я.
  
  Она снова замолчала, без сомнения, обдумывая свои мысли.
  
  "Не торопись", - сказал я.
  
  Она это сделала. Но, наконец, она подняла лицо и посмотрела на меня. Ее глаза были красными, но она не плакала. Яркий солнечный свет проникал сквозь ее макияж, и под ним она выглядела изможденной и старше, чем была на самом деле.
  
  "Это не то, что ты думаешь", - сказала она.
  
  "Это редко бывает так", - сказал я.
  
  "Вы верите в любовь, мистер Спенсер?"
  
  "Я верю".
  
  У нее был полный зрительный контакт со мной, и она немного наклонилась ко мне, когда говорила.
  
  "Мы с Джаредом любим друг друга", - сказала она.
  
  "Как мило", - сказал я.
  
  "Тебе так трудно поверить, что кто-то вроде меня мог полюбить такого мальчика, как он?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Она грустно улыбнулась. Она быстро перегруппировывалась.
  
  "Я тоже", - сказала она. "И все же ... и все же это правда".
  
  "Ты знаешь, что он умственно отсталый?" - Спросил я.
  
  "Он абсолютно не такой", - сказала она. "Ты думаешь, я бы не знала?"
  
  "Да", - сказал я. "Я думаю, ты не знаешь".
  
  "Возможно, он сдержан, своего рода мечтательная поэтическая сдержанность".
  
  "Самый лучший сорт", - сказал я.
  
  "Это началось, - сказала Бет Энн, - когда один из его учителей направил его ко мне. Они чувствовали, что он замкнулся. Он был таким тихим в классе".
  
  "Чему ты это приписал?"
  
  "Вы разбираетесь в психологии, мистер Спенсер?"
  
  "Я долгое время был влюблен в одного из величайших психиатров Америки", - сказал я. "Я немного впитал".
  
  "Значит, ты действительно веришь в любовь".
  
  "Да".
  
  "Есть такое заболевание, - сказала Бет Энн, - которое называется "неспособность процветать". Вы слышали об этом?"
  
  "Да".
  
  "У Джареда эмоциональный и психологический эквивалент этой болезни", - сказала она.
  
  "Из-за чего?" Спросила я.
  
  "Недостаток значимости. Недостаток центральной роли. Никто не считал его важным. Ему не хватало самоуважения. Его недостаточно любили".
  
  Я слушал, сложив руки вместе и прижав кончики пальцев к подбородку. Я указал на нее сжатыми руками.
  
  "И у тебя было лекарство", - сказал я.
  
  "Ты ... как бы у тебя это ни звучало", - сказала Бет Энн. "Да. Я чувствовала, что если смогу любить его достаточно сильно, то смогу привести его к полностью реализованной жизни".
  
  "Пока все шло хорошо", - сказал я.
  
  Она как будто не слышала меня. А может быть, и нет. Казалось, она была глубоко погружена в плетение своей паутины.
  
  "И в процессе, - сказала она, - я полюбила его, как, я знаю, он любил меня".
  
  Я кивнул.
  
  "Кто сделал снимок?" Спросил я.
  
  "Джаред. У него была одна из тех новых цифровых камер".
  
  "Такие, которые ты подключаешь к компьютеру?" - Спросил я.
  
  "Да. К нему был прикреплен таймер".
  
  "У вас был секс?"
  
  "Тогда, когда была сделана фотография?"
  
  "Тогда, - сказала я, -позже. В любое время. Ты занималась сексом с Джаредом".
  
  "Мы занимались любовью", - сказала Бет Энн с большим достоинством.
  
  "Вам удавалось проводить время вместе, помимо занятий любовью?" Спросил я.
  
  "Это было трудно, как вы можете себе представить. Предрассудки среднего класса внушают страх, как вы, возможно, знаете. Мы не торопились и проявляли страсть, когда могли ".
  
  "И вы не заметили никаких намеков на функциональную отсталость?" Спросил я.
  
  "Нет. Конечно, нет. Его оценки были хорошими. Возможно, кому-то он казался медлительным, потому что говорил медленно. Но он говорил медленно, потому что так глубоко думал ".
  
  "Как и многие четырнадцатилетние", - сказал я.
  
  "Он необычен далеко за пределами своего хронологического возраста", - сказала Бет Энн.
  
  "Хорошее замечание", - сказал я. "Большинство детей его возраста сидят в тюрьме не за убийство".
  
  "Ты можешь верить во что хочешь", - сказала она и откинулась назад, так что ее груди прижались к свитеру.
  
  Упс.
  
  "Если только ваши дипломы не подделка, - сказал я, - вы были бы в лучшем положении, чем я, чтобы понять, насколько маловероятно, что такая женщина, как вы, влюбится в такого парня, как Джаред".
  
  Она показала мне свои груди. Оба ствола.
  
  "Ты думаешь, это невозможно?" - спросила она.
  
  "Мало что невозможно", - сказал я. "Я думаю, это невероятно".
  
  "Итак, каким было бы ваше объяснение?"
  
  "Я бы предположил, что это какая-то психосексуальная патология с твоей стороны", - сказал я.
  
  "Это отвратительно".
  
  "Так что случилось?" Спросил я.
  
  "Что случилось?"
  
  "За отношения".
  
  "Гарнер заставил меня порвать с этим", - сказала она.
  
  "Он отказался делиться?"
  
  "Это тоже отвратительно", - сказала она.
  
  "Но это правда?"
  
  "Да. Он сказал, что я должна прекратить встречаться с Джаредом, или он уничтожит меня профессионально".
  
  "С фотографией", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Ты рассказала Джареду?"
  
  "Я старалась быть настолько доброй, насколько могла", - сказала она. "Я сказала ему, что школе известно о наших отношениях, и нам придется на некоторое время прекратить встречаться".
  
  "Как он это воспринял?"
  
  "Как ты думаешь, как бы он это воспринял. Он был опустошен".
  
  "Ты думаешь, это заставило его напасть на школу?"
  
  "Я не знаю, что и думать", - сказала она.
  
  "Ты не бросилась ему на помощь, когда он действительно ушел", - сказала я.
  
  "Что я мог сделать?"
  
  "Ты мог бы поделиться тем, что знал".
  
  "Как я могла помочь ему, разрушая себя?" она сказала.
  
  Вся ее осанка усилилась, как будто она восстановила гидратацию. Я заключил с самим собой частное пари, куда мы направляемся.
  
  "Ты мог бы не описывать его мне в терминах классического школьного стрелка. Изолированный. Подвергающийся немилосердным издевательствам. Что-то в этом роде".
  
  "Он уже сознался и был арестован", - сказала она.
  
  Она начала дышать тяжелее, и ее груди двигались, как будто бунтуя против свитера.
  
  "Я не видел, что хорошего было бы в привлечении к себе внимания".
  
  "Ты знаешь что-нибудь об Уэнделле Гранте?" - Спросил я.
  
  "Ничего", - ответила она. "По-моему, я никогда с ним не разговаривала".
  
  Я взял фотографию со стола и положил ее обратно во внутренний карман.
  
  "Что ты собираешься делать?" - спросила она.
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Как ты думаешь, ты мог бы заставить Ройса вернуть мне мою фотографию?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Не могли бы вы вернуть мне свой экземпляр?"
  
  "Нет".
  
  "Это все, что у меня осталось от Джареда", - сказала она.
  
  "Ты, наверное, уже слишком насмотрелся на Джареда", - сказала я.
  
  Ее глаза расширились, а голос смягчился. Я мог слышать ее дыхание.
  
  "Мне нужна твоя помощь", - сказала она.
  
  "Ты делаешь", - сказал я.
  
  "Ты не можешь мне помочь", - сказала она.
  
  "Наверное, нет", - сказал я
  
  "Мне не нравится наше соглашение с Ройсом", - сказала она. "Но я делаю это, потому что он заставляет меня".
  
  "Ага".
  
  "Я хочу сбежать от него", - сказала она.
  
  "Ага".
  
  "Я хотела бы заключить с тобой соглашение", - сказала она.
  
  "Мне нужно время, чтобы поработать над своей поэтической глубиной", - сказал я и встал. "Я вернусь к тебе".
  
  
  
  Глава 60
  
  
  "ТАК ОНА трахалась с этим парнем, чтобы он не рассказал всем, что она трахается с этим парнем?" Сказал Клири.
  
  "Хорошо сказано", - сказал я.
  
  "И ребенок был несовершеннолетним, когда она с ним трахалась?"
  
  "Почти наверняка", - сказал я.
  
  `И ты можешь это доказать?"
  
  "Упс", - сказал я.
  
  "Ты не можешь этого доказать", - сказал Клири.
  
  "Возможно, я смогу это доказать. У меня есть голая фотография".
  
  "Улики возможного уголовного преступления", - сказал Клири. "Мне придется их внимательно изучить".
  
  "Да", - сказал я. "Возьми номер. ДиБелла уже получила первые баллы".
  
  Клири улыбнулась.
  
  "Фотография - довольно хороший рычаг воздействия".
  
  "С ней", - сказал я. "У меня есть только ее слово с Гарнером".
  
  "Но ты же знаешь, что они провели ночь вместе".
  
  "Да".
  
  "Так почему ты хочешь снова поговорить с ребенком?" Спросил Клири.
  
  "Мне нужно знать, как любовная связь с Бет Энн соотносится с тем, что он сделал".
  
  "И я должен помочь тебе с этим?"
  
  "В интересах правосудия?" Переспросил я.
  
  "Правосудие?" Спросил Клири. "Этому офису нужны обвинительные приговоры, а не правосудие".
  
  "Вы осудите его", - сказал я. "Но, может быть, обстоятельства смягчат приговор".
  
  "Его приговор будет смягчен, и гребаное сообщество открыто взбунтуется", - сказал Клири.
  
  "С этим ребенком случилось много тяжелого", - сказал я.
  
  "Много тяжелых вещей случилось с другими детьми в школе, когда он их убил", - сказал Клири.
  
  "Мне нужно знать, что произошло", - сказал я.
  
  "Спенсер, отойди от меня", - сказал Клири. "Его адвокат уже уступил. Никто не хочет смягчения приговора. Его родители даже хотят, чтобы он давно ушел ".
  
  "Возможно, я смогу что-нибудь сделать с адвокатом", - сказал я.
  
  "Ну, разве это не пошло бы мне на пользу?" Сказал Клири. "Если я действительно буду сотрудничать, я могу превратить это дело в серьезную головную боль для себя".
  
  "Возможно, это из-за женщины", - сказал я.
  
  "Даже если бы она это сделала, - сказал Клири, - даже если бы у него был адвокат получше, он уходит".
  
  "Нам нужно знать", - сказал я.
  
  "Им не нужен адвокат получше. Они хотят, чтобы он ушел".
  
  "Может быть, я смог бы убедить их", - сказал я.
  
  "У тебя есть другой адвокат на примете?"
  
  "Рита Фиоре", - сказал я.
  
  "Лучший адвокат защиты в гребаном штате", - сказал Клири. "И ты хочешь, чтобы я помог тебе привлечь ее к ответственности?"
  
  "Точно", - сказал я.
  
  Клири посмотрел на меня. Я оглянулся в ответ.
  
  "Ты добьешься своего приговора", - сказал я. "С таким же успехом можно было бы добиться справедливости на стороне".
  
  Клири продолжал смотреть на меня. Я тепло улыбнулась ему.
  
  Наконец, он сказал: "Иисус Христос!", наклонился вперед и поднял трубку.
  
  
  
  Глава 61
  
  
  
  "Я НЕ ХОЧУ с тобой разговаривать", - сказал Джаред Кларк, когда его привели и усадили.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Никто не знает".
  
  "Хорошо", - сказал он. "Я не буду".
  
  "Бет Энн Блэр говорит, что была влюблена в тебя", - сказал я.
  
  Его глаза расширились.
  
  "Что?" - спросил он.
  
  "Бет Энн Блэр говорит, что она влюблена в тебя и что ты влюблен в нее".
  
  Он смеялся. Я не знала почему, и я подозреваю, что он тоже не знал почему. Но так оно и было: ха, ха.
  
  "Мы не должны никому рассказывать", - сказал он.
  
  "Она рассказала", - сказал я.
  
  "Она сказала тебе, что любит меня".
  
  "Да", - сказал я.
  
  Он смеялся тем же странным и неуместным смехом.
  
  "Ты не хочешь рассказать мне об этом?" Спросил я.
  
  "Она уже сказала тебе".
  
  "Она рассказала мне, что чувствует", - сказал я. "Мне было интересно, как ты себя чувствуешь".
  
  "Она действительно рассказала тебе", - сказал он.
  
  "Да".
  
  "Честно перед Богом?"
  
  "Клянусь Богом", - сказал я. "Ты любишь ее?"
  
  Он засмеялся. Это был смех не по поводу смешного. Я подмигнула ему.
  
  "Даже если бы ты этого не сделал", - сказал я, - "Довольно хорош в постели, да?"
  
  Его лицо покраснело.
  
  "Не говори так".
  
  "Извини", - сказал я.
  
  "Я люблю ее. Она любит меня. Когда люди любят друг друга, это то, что они делают".
  
  "Иди спать", - сказал я.
  
  Он твердо кивнул.
  
  "Когда вы начали любить друг друга?" Я спросил.
  
  "С девятого класса".
  
  "Вау", - сказал я.
  
  "Какое место занимает мистер Гарнер".
  
  "Пошел он нахуй", - сказал Джаред.
  
  "Он знал, что вы с Бет Энн любили друг друга", - сказала я.
  
  "Он собирался не позволить нам", - сказал Джаред.
  
  Внезапно я увидел это, все это, в полной форме, как будто волшебный фонарь высвечивал узоры на экране.
  
  "Ты должен был остановить его", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Она хотела, чтобы ты это сделал", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Но ты не знал наверняка, как его остановить, поэтому ты пошел к Деллу, и он помог тебе".
  
  Джаред кивнул.
  
  "Но когда ты пошел это делать, Гарнера там не было".
  
  Он кивнул.
  
  "И ситуация вышла из-под контроля", - сказал я.
  
  "Делл продолжал стрелять", - тихо сказал Джаред.
  
  "И ты никогда не говорила, почему ты это сделала, потому что это причинило бы боль Бет Энн".
  
  Теперь были слезы. Я не винила его. Мне тоже хотелось плакать.
  
  "Итак, у тебя появился шанс стать стоящим парнем", - сказал я.
  
  Он кивнул. Он громко плакал. Слезы катились по его лицу.
  
  "Ты собирался застрелить Гарнера".
  
  Киваю.
  
  "И Делл собирался прикрыть тебя".
  
  Киваю.
  
  "Dell в основном планирует это?"
  
  "Да. Он знал о подобных вещах. От Animal".
  
  "Ты не планировал, что тебя поймают".
  
  Он покачал головой.
  
  "У Делла был другой план", - сказал я.
  
  Джаред непонимающе посмотрел на меня.
  
  "Ты в кого-нибудь стрелял?"
  
  "Нет".
  
  Я слышал свое дыхание. Мне требовалось больше кислорода, чем я получал. Моему горлу нужно было расслабиться. Моему желудку нужно было разжаться.
  
  "Мы собирались пожениться, - сказал Джаред, - когда мне было восемнадцать".
  
  "В следующем году", - сказал я.
  
  Он кивнул. "Ты думаешь, она все еще любит меня?" сказал он.
  
  Я набрал в грудь побольше воздуха.
  
  "Совершенно верно", - сказал я. "Она любит тебя, и обожает тебя, и очень восхищается тем, какой ты храбрый".
  
  Он кивнул головой и продолжал кивать, пока сидел там и плакал.
  
  
  
  Глава 62
  
  
  
  Сегодня на РИТЕ был черный брючный костюм с зеленой шелковой футболкой. Она подошла к большому панорамному окну и посмотрела на южное побережье. Брючный костюм сидел на ней очень хорошо. Мы были под кайфом, и не было слышно городского шума, а ее офис был большим, с толстым ковром, и офисного шума почти не было.
  
  "Хорошо", - сказала она, повернувшись ко мне спиной, что было неплохо. "Ты так говоришь с тех пор, как он был в девятом классе ... сколько ему лет?"
  
  "Четырнадцать-пятнадцать", - сказал я. "Я думаю, ему было четырнадцать, когда это началось".
  
  "С тех пор, как ему исполнилось четырнадцать, он занимался сексом со школьным психиатром, которому, сколько, тридцать пять? Сорок?"
  
  "Где-то там", - сказал я.
  
  "И ребенок функционально отсталый".
  
  "Мягко говоря", - сказал я.
  
  "И президент школы... в какой средней школе есть президент?"
  
  "Это частная средняя школа, - сказал я, - и она также стремится стать колледжем для младших школьников".
  
  "И президент узнает и шантажирует психиатра, чтобы тот занялся с ним сексом, и она чувствует себя, э-э, изнасилованной?"
  
  "Насилие - это хорошо", - сказал я.
  
  "Она уговаривает ребенка убить президента", - сказала Рита. "Таким образом, освобождая ее от его нежелательного внимания и позволяя двум голубкам, Джареду и Бет Энн, снова быть вместе".
  
  "Пока Джареду не исполнится восемнадцать и они не смогут пожениться", - сказала я.
  
  "Ого, я и не знала, что он из тех, кто женится"... - Сказала Рита. "Это делает его еще интереснее".
  
  "Возможно, он сейчас немного боится оружия", - сказал я.
  
  Она отвернулась от окна и посмотрела на меня. Спереди ее костюм тоже сидел очень хорошо.
  
  "Разве не все они такие", - сказала она. "Итак, он связывается со школьным задирой, который сводит их с бандитом, который достает им оружие и учит стрелять, и они заходят в школу, как два коммандос, только президента в тот день там нет, возможно, он прослушивает школьного психиатра вопреки ее желанию? Итак, дети начинают стрелять по этому месту, за исключением того, что наш парень, Джаред, говорит, что он не стрелял. Есть какой-нибудь способ доказать это?"
  
  "Наверное, нет".
  
  "И школьный задира говорит, что он это сделал?"
  
  "Уэнделл Грант, да".
  
  "Ты не думаешь, что копы сказали ему, что если он сдаст своего приятеля, то получит передышку?"
  
  "Копы так делают?" Спросил я.
  
  "У него не будет перерыва", - сказала Рита. "Не за стрельбу в школе. Он ничего не потеряет, сказав, что Джаред не стрелял".
  
  "Возможно, ему просто нравится брать Джареда с собой", - сказала я.
  
  "Нелегко", - сказала она.
  
  Ее рот был открыт. Она постукивала шариковой ручкой по нижним зубам. Ее густые рыжие волосы спадали на плечи. На нее было интересно посмотреть.
  
  "У вас есть функционально отсталый несовершеннолетний мальчик, родители которого действительно хотят избавиться от него", - сказал я. "Который подвергался сексуальной эксплуатации со стороны пожилой женщины. Ты должен быть в состоянии что-то с этим сделать ".
  
  "Джаред куда-то уезжает", - сказала Рита.
  
  "И, вероятно, должен", - сказал я. "Но, может быть, ему не стоит где-то проводить остаток своей жизни, и, может быть, где-то он должен быть добрее".
  
  "Если такое место существует", - сказала Рита. "Будет ли Бет Энн Блэр придерживаться своей истории?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "А Джаред?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Я люблю красивые, солидные дела", - сказала Рита.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Ребенок заслуживает лучшего, чем он получает", - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня и улыбнулась, что само по себе было примечательно, прошла к своему столу, села в большое кожаное партнерское кресло, задрала ноги и еще немного постучала зубами.
  
  "Расскажи мне кое-что", - попросила Рита. "Ты привязался к этому парню, которого едва знаешь, как к своему собственному. Но, похоже, другой тебя совсем не интересует".
  
  "Грант?"
  
  "Да. Не думаешь ли ты, что у него могли быть серьезные проблемы, которые не были решены? Разве ему не нужна помощь? Разве он тоже не ребенок? Должен ли он провести остаток своей жизни в тюрьме?"
  
  "Никто не нанимал меня, чтобы я оставалась с Грантом", - сказала я.
  
  "И это все?" Спросила Рита.
  
  "Да".
  
  "Это все?" Спросила Рита.
  
  "Это все, что есть", - сказал я.
  
  "Нет правильного или неправильное, ничего подобного?"
  
  "Правильно или неправильно?" Спросил я. "Рита, ты юрист".
  
  "Я знаю, никогда не говори, что я это сказал".
  
  Мы на мгновение замолчали.
  
  "Тысячи людей нуждаются в спасении", - сказал я. "Я не могу спасти их всех. Черт возьми, я не могу спасти и половины тех, кого пытаюсь спасти".
  
  "Значит, ты позволяешь шансу решать?" Спросила Рита. "Тебя кто-то нанимает?"
  
  "Шанс и выбор", - сказал я. "Я не берусь за каждое дело".
  
  "Как ты решаешь?" Спросила Рита.
  
  "Я не уверен", - сказал я. "Обычно я узнаю это, когда вижу".
  
  "Ты не можешь спасти всех", - сказала Рита.
  
  "И если я попытаюсь, то в конечном итоге никого не спасу", - сказал я.
  
  "И спасти одного лучше, чем не спасти никого", - сказала Рита.
  
  я кивнул. Рита молча посмотрела на меня, прежде чем заговорить.
  
  "Ты знаешь, сколько я выставляю за час?" сказала она.
  
  "Я думаю, что знаю".
  
  "Как ты собираешься мне платить?"
  
  "С этого момента я буду отдавать тебе каждый цент, который заработаю на этом деле", - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня еще немного и улыбнулась шире.
  
  "Они тебя уволили", - сказала она. "Разве нет?"
  
  "Ну", - сказал я. "Ага".
  
  "И ты предлагаешь мне половину этого".
  
  "Ага".
  
  Рита тихо рассмеялась и бросила шариковую ручку на свой стол.
  
  "Я возьму это", - сказала она.
  
  
  
  Глава 63
  
  
  
  Я БЫЛ В СВОЕМ КАБИНЕТЕ. Перл спала на диване. На улице шел дождь, и разноцветные зонтики над ботинками и модные плащи снова расцвели на Беркли-стрит. Дверь офиса открылась. Перл вскинула голову. Вошел Ройс Гарнер, закрыл за собой дверь и направил на меня пистолет.
  
  "Я собираюсь убить тебя", - сказал он.
  
  Своим оротундным голосом он походил на Ричарда Никсона. Перл зарычала.
  
  Он повернулся к ней с пистолетом, и я выстрелил ему в зад под углом, так что пуля прошла навылет и застряла в дальней стене. В тесноте маленькой комнаты от выстрела у меня заболели уши. Гарнер упала. Перл вскочила с дивана и юркнула за мой стол. Все еще держа пистолет, я похлопал ее, проходя мимо нее к Гарнер.
  
  "Надо было держать меня на мушке", - сказал я. "Я намного опаснее Перл".
  
  "Ты выстрелил в меня", - выдохнул он. "Ты выстрелил в меня".
  
  Я осторожно поднял его пистолет, вернулся к своему столу и положил его в большой пластиковый пакет. Я положил свой пистолет обратно в кобуру. Затем я позвонил в 911 и вызвал скорую помощь.
  
  "Помоги мне", - сказал он. "Я умру, если ты мне не поможешь".
  
  "Нет, ты этого не сделаешь", - сказал я. "Тебе выстрелили в задницу. У тебя даже кровотечение не такое сильное".
  
  Я подошел к раковине, взял полотенце для рук, туго свернул его, подошел к Гарнеру и присел на корточки рядом с ним.
  
  "О Боже", - сказал он. "Это больно. У меня идет кровь".
  
  Я прижала полотенце к его ране.
  
  "Перевернись так, чтобы ты лежал на полотенце", - сказал я. "Это будет похоже на давящую повязку".
  
  "Я не могу пошевелиться", - сказал он.
  
  "О", - сказал я. "Ну, может быть, ты истечешь кровью до смерти".
  
  Он застонал и с трудом перевернулся на бок и застонал снова, но его вес был на ране и полотенце. Я встала и прислонилась задницей к переднему краю моего стола. Перл храбро выглянула из-за края стола и посмотрела на Гарнера.
  
  "Ой", - сказал он. "Это, как будто, горит".
  
  "Скорая помощь едет", - сказал я.
  
  "Я не был ... собирался ... пристрелить тебя", - сказал Гарнер. "Я просто хотел поговорить".
  
  "Вот почему ты принес пистолет, наставил его на меня и сказал. ... " Я понизил голос, подражая ему: "Я собираюсь убить тебя".
  
  "Я не собирался ... делать".
  
  "Конечно, был", - сказал я. "Я единственный, кто знал о фотографиях и все такое. После моей смерти у тебя все снова было бы под контролем. Ты был бы президентом хорошего колледжа для младших школьников. Ребенок был бы далеко на всю жизнь. Бет Энн снова развозила бы твой прах, и у тебя была бы прекрасная альтернатива алкоголику, за которого ты вышла замуж ".
  
  "Нет", - сказал Гарнер. "Нет, я просто собирался поговорить. Может быть, я могу дать тебе немного денег. Я педагог. У нас не так много".
  
  Я покачал головой.
  
  "Приятель, у тебя вообще ничего нет", - сказал я.
  
  Я мог слышать звук сирены вдалеке. Перл выскользнула из-за стола, подошла к Гарнеру и понюхала его. Ее заинтересовала кровь.
  
  "Не позволяй ей причинять мне боль", - сказал он.
  
  Я сказал: "Перл".
  
  И она пришла.
  
  Я сказал: "Сядь".
  
  И она сидела.
  
  Я знал, что это ненадолго, но это было довольно впечатляюще.
  
  Сначала ко мне в кабинет зашли двое полицейских в форме, затем два санитара скорой помощи, затем Белсон. Когда Перл увидела Белсона, она встала, завиляла хвостом и подошла к нему. Санитары занялись Гарнером.
  
  "Я увидел звонок и узнал адрес", - сказал Белсон. "Я не хотел ничего упустить".
  
  "Жаль, что это не более радостное событие", - сказал я.
  
  Я подошел к своему столу, взял пистолет Гарнера и передал его в сумке Белсону. Он взял его и передал одному из полицейских в форме.
  
  "Это может быть уликой", - сказал Белсон. "Постарайся ее не потерять".
  
  "Он пытался убить меня, офицер", - сказал Гарнер так важно, как только мог.
  
  Врачи скорой помощи спустили с него штаны, чтобы наложить давящую повязку на рану, так что выглядеть важным было нелегко. Белсон секунду или две смотрел на него сверху вниз, рассеянно почесывая Перл за ухом.
  
  "Черт возьми", - сказал он мне. "У тебя есть еще один".
  
  
  
  Глава 64
  
  
  
  СОБРАНИЕ проходило в большом, отделанном мулине конференц-зале рядом с офисом Риты на тридцать девятом этаже в Конусе, Оукс, который был слишком велик для нашей маленькой группы. Подавали бутерброды, свежие фрукты, кофе и воду в бутылках. Кофе и вода были примерно одинаковой температуры. Там был Клири; и Ричард Лиланд, теоретически представляющий Джареда Кларка; и Алекс Таглио, адвокат Гранта; и я. Кларки отклонили приглашение Риты, как и мать Уэнделла Гранта. Наверное, слышал о кофе.
  
  "Я взяла на себя смелость вкратце описать каждому из вас ситуацию, в которой мы оказались, - сказала Рита, - которую можно было бы охарактеризовать как беспорядок".
  
  "Не могу судить об игроках без системы показателей", - сказал Алекс Тальо.
  
  "Правильно", - сказала Рита и повторила дело, пункт за пунктом, до того места, где мы находились сейчас. Сегодня она была в парадном костюме. Черный костюм, белая рубашка, дорогие жемчуга. Она выглядела красивой, броской и внушительной.
  
  Кем она и была.
  
  "Нам нужно разобраться с некоторыми административными вопросами", - сказала она, закончив свое резюме.
  
  Она повернулась к Лиланду и многообещающе улыбнулась ему. Рита никогда не забывала о том, сколько тепла она излучала.
  
  "Мы с мистером Клири поговорили", - сказала она. "И мы оба считаем, что будет лучше, если вы прекратите дело, а я займу место адвоката Джареда Кларка".
  
  "Простите?" Сказал Лиланд.
  
  "Я гораздо лучший юрист, чем вы, мистер Лиланд", - сказала Рита. "И вашему клиенту будет намного лучше".
  
  Рита уступила место Клири.
  
  "Мистер Клири?" спросила она.
  
  "Ричард", - сказал Клири. "Я не знаю, почему ты хочешь остаться с этим делом, но если ты хочешь и настаиваешь, я уже поговорил с судьей Костелло о том, чтобы тебя заменили".
  
  Лиланд уставился на него.
  
  "От нее?" спросил он.
  
  "Да".
  
  Лиланд открыл рот и закрыл его. Он оглядел комнату. Больше никто ничего не сказал.
  
  "На каком основании?" спросил он.
  
  "Каким было ваше последнее уголовное дело?" Спросил Клири.
  
  "Я..." - сказал Лиланд. Он бесцельно махнул рукой и покачал головой.
  
  "Совершенно верно", - сказал Клири. "По образованию или опыту вы не компетентны представлять кого-либо в деле подобного рода. Ты пытался помочь семье, как хороший друг, но теперь, когда мы начинаем давить и пихаться, пришло время снять тебя с крючка ".
  
  Лиланд оглядел комнату. Никто не вступился за него. Он взял раздаточный материал, который дала ему Рита, сложил его и положил в свой портфель. Он встал.
  
  "Я думаю, у меня нет причин оставаться", - сказал он.
  
  "Я буду считать это твоей речью об отставке", - сказал Клири.
  
  "Да", - сказал Лиланд. "Конечно".
  
  Он вышел из конференц-зала и закрыл за собой дверь.
  
  "Переходя к следующему вопросу", - сказала Рита, - "Я понимаю, что и мистер Спенсер, и доктор Дикс, в качестве условия интервью с Джаредом Кларком, достигли соглашения с мистером Клири о том, что выводы доктора Дикса не будут использоваться в суде".
  
  Клири отпил кофе, нахмурился, посмотрел на него мгновение и поставил чашку обратно на блюдце.
  
  "Ситуация изменилась", - сказал Клири. "Я готов отказаться от этого соглашения".
  
  Секретарша тихо вошла в конференц-зал и что-то сказала Рите.
  
  "Алекс", - сказала Рита. "Телефонный звонок. Ты можешь ответить в моем кабинете".
  
  "Ты сказал им, что я был на собрании?" Сказал Тальо.
  
  "Это ваш офис, сэр", - сказала секретарша. "Они настаивали".
  
  "Нет мобильного телефона?" Спросила Рита.
  
  "Я выключил это", - сказал Тальо, встал и вышел.
  
  "Теперь, когда мы в основном на одной волне, - сказала Рита, - у нас есть план?"
  
  "Дело должно быть передано в суд", - сказал Клири. "Если мы не будем судить этих детей и не осудим их за что-то, округ Бетел сойдет с ума".
  
  Рита кивнула.
  
  "Я понимаю это", - сказала она.
  
  "И", - сказал Клири, "даже если бы это не рассматривалось, я считаю, что этих детей следует судить, осудить и наказать за то, что они сделали".
  
  "Здесь нет серьезных споров", - сказала Рита.
  
  "Я верю, что система работает, - сказал Клири, - когда условия равные. Я планирую энергично возбуждать судебное преследование, ожидаю, что вы будете энергично защищаться, и посмотрим, что произойдет. Благодаря тебе, приятель, - Клири кивнул в мою сторону, - все выровнялось".
  
  "Он трудолюбивый", - сказала Рита. "Как насчет Бет Энн Блэр и Ройса Гарнера".
  
  "Мы должны быть в состоянии выдвинуть против них несколько подходящих обвинений, плюс то, что делает Бостон по обвинению в нападении. Я буду энергично преследовать их, когда закончу энергично преследовать детей ".
  
  "Если вы предъявите обвинения до того, как мы предадим детей суду, - сказала Рита, - это даст нам некоторый рычаг для обеспечения их полного сотрудничества".
  
  "Пока мы все помним, что это не совместное предприятие".
  
  "Я знаю", - сказала Рита. "Это состязательная процедура. Но, по крайней мере, теоретически, наша цель одна и та же".
  
  "Правосудие?" Спросил Клири.
  
  Рита пожала плечами.
  
  Тальо вернулся в комнату и сел.
  
  "Мы собирались поговорить об увольнении?" он сказал.
  
  "Я собиралась туда попасть", - сказала Рита.
  
  Тальо покачал головой. "Кто-то ударил Венделла Грарита ножом".
  
  "Мертв?" Спросил Клири.
  
  "Ага".
  
  "Предполагалось, что его держали отдельно", - сказал Клири.
  
  "Я знаю", - сказал Тальо.
  
  Рита посмотрела на желтый блокнот на столе перед ней и вычеркнула пункт.
  
  
  
  Глава 65
  
  
  
  ПЕРЛ СПАЛА на диване в гостиной. Я пил первый напиток за день, сидя за кухонным столом, наблюдая за игрой в бейсбол и пытаясь держать себя в руках. Был сентябрь. "Сокс" все еще были в игре, и этот год мог повториться ... или нет.
  
  Внезапно Перл резко выпрямилась на диване, навострив уши, и непоколебимо уставилась на мою входную дверь. Послышался скрежет ключа в замке. Перл начала тихо хныкать. Я этого не сделала, будучи более сдержанной. Дверь открылась, и вошла Сьюзен с сумкой через плечо. Перл перемахнула через спинку дивана и бросилась к ней. Сьюзан поставила свою сумку на пол и присела на корточки. Перл прыгала вокруг нее, облизывая ее лицо и издавая тихие плачущие звуки. Я чувствовала то же самое, но в моей маленькой прихожей не было места для нас обоих. Вместо этого, в акте большого символического значения, я взял пульт дистанционного управления и выключил игру Sox.
  
  Сьюзан встала, обошла Перл и подошла к стойке. Я встал с табурета и протянул руки, и вот она была там. Я снова был целостен. Перл вилась вокруг нас, когда мы обнимались.
  
  "Лимузин отвез меня домой", - сказала Сьюзан. "И я распаковала вещи, приняла ванну, переоделась и сразу же приехала".
  
  Комната, казалось, была полна кислорода.
  
  "К чему такая спешка?" Спросил я.
  
  Мой голос показался мне странным и далеким.
  
  "Потому что я так сильно скучала по тебе, что не могла дышать", - сказала Сьюзан. "И я люблю тебя так сильно, что готова взорваться".
  
  "Вау", - сказал я.
  
  "Точно", - сказала она.
  
  Перл не нравилось, когда ее не пускали в спальню, но она уже немного привыкла к этому и не выла. Когда это было уместно, Сьюзен встала, немного смущаясь, как всегда, из-за того, что стоит голая, и открыла дверь спальни. К нам присоединилась Перл.
  
  "Домой", - сказала Сьюзен, когда я сидела по одну сторону от нее, а Перл - по другую.
  
  "Где бы мы ни были", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Мы долго разговаривали. Она о конференции в Дьюке, я о ситуации с Джаредом Кларком. Перл потеряла интерес и заснула, положив голову на бедро Сьюзен, из-за чего Сьюзен не смогла забраться под одеяло, не потревожив Перл, чего, я знал, она бы не сделала. Я не потерял интереса. Я мог слушать, как Сьюзен говорит со мной, или как я говорю со Сьюзен, столько, сколько кто-либо из нас мог это выдержать. А когда ни один из нас не мог, наше молчание вместе было таким же симфоническим.
  
  "У Джареда действительно не было особых шансов", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  Я обнимал Сьюзен за плечи. Ее голова лежала у меня на груди.
  
  "Другой ребенок, вероятно, тоже не знал", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "У многих детей нет шансов, не так ли", - сказала Сьюзан.
  
  "Мы с тобой видим взрослые следы этого каждый день", - сказал я.
  
  "Возможно, единственное, что абсолютно необходимо для того, чтобы хорошо расти, - это быть достаточно жестким", - сказала Сьюзан.
  
  "Как мы", - сказал я.
  
  "Совсем как мы", - сказала Сьюзан. "Но, может быть, не так повезло".
  
  "Я бы нашел тебя, - сказал я, - с удачей или без".
  
  Сьюзен улыбнулась и нежно поцеловала меня в губы.
  
  "Наверное, нет", - сказала она. "Но если бы кто-то мог, это был бы ты".
  
  Перл сменила позу, и Сьюзен натянула на себя одеяло, я улыбнулся.
  
  "Наконец-то", - сказал я.
  
  "Интересно, почему мне так неловко голой", - сказала она.
  
  "Может быть, это распутство моего взгляда-буравчика", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала она.
  
  Мы некоторое время тихо лежали, прислушиваясь к нашей тишине.
  
  "Что с ним будет?" Спросила Сьюзен.
  
  "Он отсидит срок", - сказал я. "Он признался. Мы знаем, что он был в той школе с заряженным пистолетом. Он единственный, кто действительно знает, стрелял ли он в кого-нибудь".
  
  "Но... ?"
  
  "Но помимо того, что она горячее, чем красный свет ракет, - сказал я, - Рита Фиоре - чертов гений".
  
  "Значит, у него есть какая-то надежда", - сказала Сьюзан.
  
  "Ответ на это больше по твоей части", - сказал я. "Его родители отстранили его. Любовь всей его жизни - растлительница малолетних. Он так или иначе будет осужден за преступление, караемое смертной казнью. Насколько велика у него надежда?"
  
  "Немного надежды лучше, чем никакой", - сказала Сьюзан.
  
  "Тебя этому учат в Гарварде?" - Спросил я.
  
  "Нет", - ответила Сьюзен. "Я научилась этому у тебя".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  РОБЕРТ Б. ПАРКЕР
  
  
  Малышка за сто долларов
  
  
  1
  
  Женщина, которая вошла в мой офис ярким январским днем, была сногсшибательной. У нее были светлые волосы, а светло-коричневый костюм, казалось, был сшит вручную Майклом Корсом. Она сняла какую-то подбитую мехом накидку и бросила ее на подлокотник моего дивана, подошла и села в одно из моих клиентских кресел. Она улыбнулась мне. Я улыбнулся ей. Она ждала. Свет, проникавший в мое окно, был особенно ярким этим утром, усиленный небольшим снегопадом, который выпал ночью. Она не казалась опасной. Я оставался спокойным.
  
  “Ты не знаешь, кто я”, - сказала она через некоторое время. “А ты знаешь”.
  
  Ее голос звучал так, словно его отполировали старыми деньгами. Это были ее глаза. Кто-то, кого я знал, был там, за этими глазами.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Пока нет’, ” сказала она. “Это в тебе так похоже. ‘Сейчас не знаю, но узнаю”.
  
  “Мой стакан всегда наполовину полон”, - сказал я. “Ты собираешься рассказать мне, или мне придется тебя обыскать”.
  
  “Боже, как я рада тебя видеть”, - сказала она. “Сейчас апрель”.
  
  Я уставился на нее. И тут появилась она.
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал я и встал.
  
  Она тоже встала. Я обошел стол, и она чуть не прыгнула на меня. Я обнял ее. Она была красива, но табу на инцест сработало в тот момент, когда я узнал, кто она такая. Это было все равно, что обнимать маленькую девочку. Вся холодная элегантность исчезла. Она прижалась ко мне, обняв меня руками и прижавшись лицом к моей груди.
  
  “Это как вернуться домой”, - сказала она.
  
  “Когда тебе нужно туда пойти, они должны тебя принять”, - сказал я.
  
  “Роберт Фрост”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал я.
  
  “Ты научил меня этому”, - сказала она.
  
  Я кивнул. Она прижалась лицом к моей груди. Это немного приглушило ее голос.
  
  “Ты научил меня почти всему, что я знаю, что имеет значение”, - сказала она.
  
  “Это не так уж сложно”, - сказал я. “Потому что не многие вещи имеют значение”.
  
  “Но те, которые делают, ” сказала она, “ имеют большое значение”.
  
  Она отпустила меня, отступила и мгновение смотрела на меня, затем снова села. Я вернулся к своему рабочему стулу и откинулся на него.
  
  “Ты все еще со Сьюзен?” - спросила она.
  
  “Да”.
  
  Она кивнула. “И ты все еще делаешь то, что делаешь”.
  
  “И очаровательно”, - сказал я.
  
  “Ты выглядишь так же”, - сказала она.
  
  “Это хорошо или плохо?” Спросила я.
  
  “Это абсолютно чудесно”, - сказала она. “Это было так давно. Я боялась, что тебя здесь не будет. Но ты здесь. Выглядишь так же. Полная иронии и силы”.
  
  “Ты стала настоящей красавицей”, - сказал я.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “И грациозная”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Это реально?” Спросил я.
  
  “В основном”, - сказала она.
  
  Я молчал. Я чувствовал запах ее духов. Они пахли дорого. Она была дорогой. Все в ней: одежда, манеры, макияж, то, как она скрестила ноги. То, как она говорила.
  
  “Я все еще шлюха”, - сказала она.
  
  “И очень успешная”, - сказал я.
  
  “На самом деле, я больше не занимаюсь так много, э-э, практической работой”, - сказала она и улыбнулась мне. “Теперь я менеджер”.
  
  “Это то, что делает Америку великой”, - сказал я.
  
  “Ты не осуждаешь”, - сказала она.
  
  “Я тот парень, который отправил тебя к миссис Атли”, - сказал я.
  
  “У тебя не было выбора”, - сказала Эйприл. “Я была в полном беспорядке. Тебе пришлось найти кого-то, кто заботился бы обо мне”.
  
  “А как насчет тебя”, - сказал я. “Ты не одобряешь?”
  
  “Не одобряешь?” Спросила Эйприл. “Я в этом бизнесе с пятнадцати лет”.
  
  “Это не значит, что ты одобряешь”, - сказал я.
  
  “И то, что ты отправляешь меня к лучшей мадам в Нью-Йорке, не значит, что ты одобряешь”, - сказала Эйприл.
  
  “Мне пришлось немного подумать об этом из-за тебя”, - сказал я. “И если это происходит среди взрослых по обоюдному согласию и никто не унижается — мне кажется, это нормально”.
  
  “У тебя когда-нибудь был секс со шлюхой?” - Спросила Эйприл.
  
  “В последнее время нет”, - сказал я.
  
  “Так, может быть, ты действительно не одобряешь”.
  
  “Или, может быть, я такой магнит для цыпочек, - сказал я, - что у меня никогда не было времени”.
  
  Эйприл улыбнулась и на мгновение посмотрела на яркое утро, нависшее над Беркли-стрит.
  
  “Ты меня не одобряешь?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я не хочу”.
  
  “Наверное, это то, о чем я действительно спрашивал”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Я вернулась в Бостон больше года назад”, - сказала Эйприл.
  
  Я кивнул.
  
  “Я никогда тебе не звонил”.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Наверное, я боялся, что ты перестанешь быть собой, и, может быть, я предполагаю, я боялся, что тебе не понравится, что я все еще занимаюсь проституцией”.
  
  “Я думаю, что в настоящее время правильная фраза, - сказал я, - это работница секс-бизнеса”.
  
  Эйприл слегка покачала головой.
  
  “Раньше ты говорил, что вещь - это то, что она есть, а не что-то другое”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал я.
  
  Мы снова помолчали. Она хотела, чтобы я помог ей выпутаться из любой неприятности, в которую она попала, но она не хотела признавать, что сама попала в беду. Половина людей, которые приходили в мой офис, были такими.
  
  Я ждал.
  
  “Два года назад, ” сказала Эйприл, “ она дала мне немного денег и отправила меня сюда”.
  
  “Патриция Атли”, - сказал я.
  
  “Да. Ты знаешь о ее операции в Нью-Йорке?”
  
  “Да”.
  
  “Она хотела, чтобы я открыла здесь филиал”, - сказала Эйприл.
  
  “И что?”
  
  “И я так и сделал. Я купил особняк в Бэк-Бэй и нанял девушек, и заплатил нужным людям, и ... все это.”
  
  “Большая работа”, - сказал я.
  
  “Большой выигрыш”, - сказала она. “Бизнес очень успешный. Я зарабатываю много денег для нее и много денег для себя”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Это полностью женское предприятие”, - сказала Эйприл. “Миссис Атли, я, девочки, даже более или менее несексуальный персонал, бармены, готовящие еду, все женщины. Единственные мужчины в мире - это клиенты, и для них это как частный клуб ”.
  
  Я кивнул. Она замолчала и снова посмотрела в окно. Я ждал.
  
  “И теперь некоторые мужчины пытаются отнять это у нас”, - сказала она.
  
  Ага!
  2
  
  Хоук припарковал свой "Ягуар" на стоянке только для жильцов перед особняком Эйприл. Солнце было ярким, но без тепла. Погода была очень холодной, и из-за нее не растаял небольшой снежный покров, так что торговый центр вдоль Коммонуэлс Авеню все еще был чистым и белым, а снег под ногами был хрустящим и сухим, как песок.
  
  Мы немного посидели с заведенным мотором и включенным обогревателем и посмотрели на дом. Это была красота, городской дом на углу, четырехэтажный, с большим полукруглым атриумом со стеклянной крышей на противоположной стороне улицы.
  
  “Эйприл не знает, кто пытается выбить ее из колеи”, - сказал я. “Это был анонимный телефонный звонок. Но когда она сказала ему ”нет ", на следующий день появилась пара парней и нарушила, э-э, упорядоченный ход предприятия ".
  
  “И они продолжали появляться?”
  
  Я кивнул.
  
  “Это женское предприятие”, - сказал я. “И это сложно. В конце концов, это незаконное предприятие. Трудно вызвать полицию”.
  
  “Разве повсюду не разбросаны деньги на взятки?” Сказал Хоук.
  
  “Да. Но это эффективно только тогда, когда не привлекает много внимания”.
  
  Хоук кивнул, глядя на дом.
  
  “У девушки хороший вкус”, - сказал Хоук.
  
  “Как будто ты можешь знать”, - сказал я.
  
  “У кого больше вкуса, чем у меня?” Сказал Хоук.
  
  “Я сказал ей, что мы придем и отговорим незваных гостей”, - сказал я. “Может быть, посмотрим, кого они представляют”.
  
  Хоук медленно кивнул, все еще глядя на дом.
  
  “Вышибала в публичном доме”, - сказал Хоук. “Краеугольный камень моей карьеры. Нам платят?”
  
  “Да”.
  
  “Сколько?”
  
  “Мы этого еще не установили”.
  
  “Бесплатные образцы?” Спросил Хоук.
  
  “Тебе придется обсудить это с получателями образцов”, - сказал я.
  
  Хоук заглушил двигатель, и мы вышли. На мне была куртка из овчины. Хоук был одет в черную меховую шубу. Было, может быть, градусов восемь, но ветра почти не было, и во время короткой прогулки до входной двери было не так уж плохо.
  
  В высоком фойе находилась стойка регистрации. За стойкой сидела симпатичная молодая женщина в сшитом на заказ костюме. Неброская табличка на стойке гласила: Консьерж. Она выглядела немного взволнованной, когда мы вошли. Во всех направлениях из фойе вели двери, а элегантная лестница, изгибаясь, вела на второй этаж.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Для Эйприл Кайл”.
  
  Консьержка вздохнула с облегчением. Она взяла трубку и заговорила, и почти сразу же за ее спиной открылась дверь, и появилась Эйприл, выглядевшая так же элегантно, как и в моем офисе.
  
  “Слава Богу, ты здесь”, - сказала она. “Они идут”.
  
  Мы были в офисе. Обстановка была спартанской. У задней стены стоял большой современный рабочий стол. За столами сидели две женщины, работая за компьютерами. Вдоль одной стены стояли картотечные шкафы. Высоко на стене над дверью висел ряд телевизионных мониторов.
  
  “На будущее, ” сказала Эйприл офисным работникам, “ это хорошие парни”.
  
  Две женщины молча смотрели на нас. Эйприл нас не представила. Она была сама деловитость, как будто появление на ее рабочем месте сделало ее кем-то другим. Мы с Хоуком сняли пальто и повесили их на вешалку для шляп возле двери.
  
  “Мониторы предназначены для камер слежения”, - сказала она. “Тот, что в центре, находится на входной двери”.
  
  “Кто идет”, - сказал я.
  
  “Звонил мужчина”, - сказала Эйприл.
  
  Ее голос был ровным и не содержал эмоций, за исключением того, что она говорила очень быстро.
  
  “Он сказал, что они устали ждать. Он сказал, что они придут”.
  
  “Чтобы возразить тебе?” - Спросила я.
  
  “Да”, - сказала Эйприл. “Он сказал мне, что на этот раз будет хуже”.
  
  “Наверное, нет”, - сказал я.
  
  “Я не сдамся”, - сказала Эйприл. “Я не сдамся. Он не может этого допустить”.
  
  “Что они сделали в прошлый раз?” Спросил Хоук.
  
  “Они оттолкнули Дорис, стоявшую на столе, и прошли по дому, мешая девочкам и их гостям, выгоняя гостей вон”.
  
  “Очень плохо для бизнеса”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Эйприл. “Эти гости вряд ли вернутся”.
  
  “У тебя есть пистолет?” - Спросил я.
  
  “Да. Но я не хочу им пользоваться. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас им пользовался. Это был бы конец всему, если бы здесь кого-нибудь застрелили ”.
  
  “Было бы”, - сказал я.
  
  “Это хороший бизнес”, - сказала Эйприл. “Бизнес хорошей женщины. Я не собираюсь бросать его из-за того, что какой-то мужчина хочет принять в нем участие”.
  
  Хоук смотрел на монитор.
  
  “Хиди-хо”, - сказал он.
  
  Эйприл подняла глаза.
  
  “Да”, - сказала она. “Это они”.
  
  “Вы, дамы, идите куда-нибудь”, - сказал я офисным работникам.
  
  Они посмотрели на Эйприл. Эйприл кивнула. Две женщины встали и вышли через дверь позади стола Эйприл.
  
  “А как насчет тебя, моя феминистская красавица?” - Спросила я.
  
  Она улыбнулась. Она не казалась испуганной.
  
  “Я останусь”, - сказала Эйприл.
  
  “Я тебя не виню”, - сказал Хоук. “Будет забавно посмотреть”.
  3
  
  Они оба были одеты в темные пальто. На мониторе один из них выглядел толстым. Они прошли мимо стойки консьержа и направились в офис Эйприл. Дверь открылась, и они вошли. Один из них был толстым. У другого парня была толстая верхняя часть тела штангиста.
  
  Штангист сказал: “Пришло время для другого разговора, шлюха”....
  
  Он остановился и посмотрел на нас с Хоуком.
  
  “Кто ты, черт возьми, такая?” - спросил он.
  
  “Я часто задаюсь этим вопросом”, - сказал я. “А ты нет? Иногда ночью, когда ты один?”
  
  “Вы не клиенты”, - сказал штангист.
  
  Тот факт, что Хоук был без пальто и на нем был "Магнум" 44-го калибра в наплечной кобуре, вероятно, был подсказкой. Они думали, что это будет еще одна прогулка в парке. У обоих были застегнутые пальто. Если бы они были с оружием, им потребовалось бы пять минут, чтобы вытащить его.
  
  “Мы будем охраной борделя”, - сказал Хоук.
  
  Он казался приятным. Оба парня в пальто уставились на нас. Они казались немного встревоженными. Несмотря на приятный подтекст, Хоук не был похож на парня, который легко сдастся.
  
  Штангист сказал: “Кто бы ты, блядь, ни был, гуляй. У нас дело к главной шлюхе”.
  
  “Ее зовут мисс Кайл”, - сказал я.
  
  Толстый парень начал расстегивать свое пальто.
  
  “Оставь это застегнутым”, - сказал я.
  
  Толстяк нахмурился. “Пошел ты”, - сказал он.
  
  Хоук отошел от того места, где он опирался на картотечный шкаф, и сбил толстяка с ног одним ударом. Удар обрушился на него так быстро, что толстяк так и не успел поднять руки. Он встал на четвереньки и остался там, медленно качая головой. Руки штангиста слегка шевельнулись, как будто он хотел расстегнуть пальто, но не стал.
  
  “Итак, кто послал тебя сюда поговорить с мисс Кайл?” - Спросила я.
  
  “Я не с тобой разговариваю”, - сказал штангист.
  
  Мне почти стало жаль его. Он приехал сюда, предполагая, что напугает нескольких проституток и, возможно, облапошит какого-нибудь парня из Ньютона, приехавшего в город по-быстрому после обеда. Он не планировал на нас. И по мере развития событий он начал понимать, что он и его приятель превосходили друг друга.
  
  “Ты разговариваешь со мной”, - сказал я. “Это просто вопрос времени”.
  
  Толстяк, превозмогая боль, поднялся на ноги. Он не смотрел на Хока. У Хока в руке был пистолет. Он оставил его висеть рядом с собой.
  
  “Мне нечего сказать”, - пробормотал штангист.
  
  Он пытался быть стойким парнем. Я ударила его по лицу открытой ладонью. Позади себя я услышала, как Эйприл ахнула. Штангист отступил назад. Это было больно. Это было унизительно. Но больше всего это поразило его. Люди его круга не часто давали пощечины. Он поднял руки к лицу и взглянул на своего толстого друга.
  
  “Кто послал тебя сюда поговорить с мисс Кайл?” - Спросила я.
  
  Штангист пятился к двери. Хоук шагнул вперед и преградил ей путь.
  
  “Я ухожу отсюда”, - сказал штангист.
  
  Я сделала ложный выпад правым кулаком в его живот. Он опустил руки, и я ударила его левой рукой. А затем правой. Он сгорбился, опустил голову и закрыл лицо. Я ударила его по макушке. Он поднял руки, чтобы прикрыться. Я снова ударила его по лицу.
  
  “Прекрати это”, - сказал он. “Прекрати это, прекрати это”.
  
  Его лицо было в пятнах.
  
  “Кто послал тебя поговорить с мисс Кайл?” - Спросила я.
  
  “Олли”, - сказал он.
  
  “Ты знаешь Олли?” - Спросил я Эйприл.
  
  “Нет”.
  
  “С кем ты разговариваешь?” - Спросила я.
  
  Эйприл пожала плечами.
  
  “Он никогда не называет имени”, - сказала она. “Может быть, это Олли. У меня нет способа узнать”.
  
  “Расскажи мне об Олли”, - попросил я штангиста.
  
  “У Олли есть команда”, - сказал штангист. “Мы с Танком работаем с ним”.
  
  “Какая фамилия у Олли?”
  
  “Демарш”.
  
  “Где находится Олли?” Спросил я.
  
  “Площадь Эндрюса”, - сказал штангист.
  
  В его голосе было какое-то странное предвкушение. Я поняла, что он не мог дождаться, когда мы попробуем наши штучки на Олли. Олли нам покажет.
  
  “У него там клуб”, - сказал штангист. “Витрина магазина, раньше там был кабинет хиропрактика. Прямо на площади”.
  
  “Почему Олли просит тебя раздражать этих людей?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю”.
  
  Я ударила его по лицу открытой ладонью. Он отпрянул.
  
  “Не надо”, - сказал он. “Клянусь Богом, я не знаю. Олли просто говорит следить за ними, пока они не придут в себя”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Они будут говорить о делах”.
  
  “С Олли?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Какое дело?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты знаешь, Танк?” Я сказал толстяку.
  
  Он покачал головой.
  
  “Ты согласна со всем, что он нам сказал?” - Спросила я.
  
  Толстяк кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Руки на стену, ноги врозь. Ты знаешь, как это работает”.
  
  Они сделали, как я сказал, и я обыскал их. Я взял у каждого из них по пистолету и бумажник. Я положил пистолеты на стол Эйприл. Я достал водительские права из бумажников и вернул им бумажники.
  
  “Скажи Олли, что мы заедем”, - сказал я.
  
  “Как насчет моего пистолета?” - спросил штангист.
  
  “Вам, ребята, придется рискнуть и вернуться на Эндрюс-сквер безоружными”, - сказал я. “Проваливайте”.
  
  Им не нравилось оставлять оружие. Оружие имело для них значение. Но они ничего не могли с этим поделать. Они повернулись к двери. Хоук по-прежнему преграждал им путь. Они остановились. Хоук приставил дуло своего пистолета к носу штангиста.
  
  “Не возвращайся сюда”, - сказал Хоук.
  
  Никто не пошевелился. Затем Хоук отступил в сторону, и двое мужчин вышли. Мы наблюдали, как они вышли через парадную дверь на улицу.
  
  “Спасибо”, - сказала Эйприл, когда мы остались одни.
  
  “Это еще не конец”, - сказал я. “Эти два придурка могут и не вернуться, но Олли кого-нибудь пришлет”.
  
  “Одному из нас нужно поговорить с Олли”, - сказал Хоук.
  
  “И одному из нас нужно остаться здесь”, - сказал я. “Поприветствовать того, кого пришлет Олли”.
  
  “Как насчет того, чтобы я это сделал”, - сказал Хоук. “Дай мне возможность познакомиться с рабочими”.
  
  Я кивнул.
  
  “И я познакомлюсь с Олли”, - сказал я.
  
  “Это должна быть ты”, - сказал Хоук. “Ты такая очаровательная”.
  
  “Да”, - сказал я. “Это, безусловно, правда”.
  
  “Тебе будет хорошо одной?” - Спросила Эйприл у Хока.
  
  Она имела в виду, конечно, все ли у нас будет в порядке, если только один из вас будет на страже? Хоук понял, что она имела в виду. Он улыбнулся.
  
  “Их будет слишком много, ” сказал Хоук, “ я всегда могу убежать и спрятаться”.
  
  Эйприл выглядела неуверенной.
  
  “Он дразнится”, - сказал я. “Если вы не ожидаете вторжения Китая, Hawk будет достаточно”.
  
  “Ты думаешь, меня недостаточно для Китая?” Сказал Хоук.
  
  Я махнул рукой.
  
  “Возможно, я понадоблюсь тебе для прикрытия”, - сказал я.
  4
  
  Сьюзен поднялась к себе в жилое помещение из своего офиса на первом этаже в десять минут седьмого вечера. Я читал газету и пил "Джонни Уокер Блю" на диване с Перл. На самом деле Перл не читала и не пила — она лежала на боку, вытянув ноги и положив голову на мое левое бедро, из-за чего переворачивать страницу было неудобно.
  
  Сьюзан сказала: “Сиди здесь. Не тревожь ребенка”.
  
  Перл энергично завиляла своим коротким хвостом, но не встала. Сьюзан пересекла гостиную и поцеловала меня в губы, а затем поцеловала Перл.
  
  “По крайней мере, я была первой”, - сказала я.
  
  Сьюзан подошла к холодильнику, достала немного рислинга, налила немного и села в кресло напротив меня.
  
  “Как прошел сегодняшний день, - спросил я, - в мире сумасшедших?”
  
  “У меня есть пациентка, для которой любовь и секс неразрывны”, - сказала она. “Это делает секс очень важным, серьезным и немного пугающим для нее”.
  
  “И весело?” - Спросила я.
  
  “К сожалению, нет”, - сказала Сьюзан. “Пока нет. А как обстоят дела в мире бандитизма?”
  
  “Эйприл Кайл снова всплыла на поверхность”, - сказал я.
  
  “Маленькая девочка, которую ты втянул в проституционную жизнь?”
  
  “Я спас ее от унизительной проституции и с достоинством направил к жизни распутника”, - сказал я.
  
  “Если такая есть”, - сказала Сьюзан.
  
  Я допил свой напиток и собрался с силами, чтобы встать и приготовить еще.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан. “Я тебе достану. Ей так удобно”.
  
  Она приготовила мне напиток и принесла его обратно.
  
  “Достоинства больше и достоинства меньше, ” сказал я, “ почти во всем”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “Я была игривой. Ты сделал с ней все, что мог”.
  
  “Она была слишком травмирована, чтобы стать мамой футболиста”, - сказал я.
  
  “Или психиатр”, - сказала Сьюзан. “Как она?”
  
  “Она взрослая женщина”, - сказал я. “Это немного поразительно. Сколько бы лет ни прошло, в моей памяти она была ребенком, а теперь она уже не ребенок”.
  
  “Она все еще занимается проституцией?”
  
  “Достойным образом”, - сказал я.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросила Сьюзан.
  
  Пока я рассказывал, Перл внезапно встала, как будто откликаясь на неслышимый голос, подошла и втиснулась в кресло с подголовником, где сидела Сьюзен. Перл весила семьдесят пять фунтов, что создало территориальный вопрос. Сьюзен разрешила его, подвинувшись вперед и сев на передний край стула, в то время как Перл свернулась калачиком позади нее.
  
  “Разве она не родилась в каком-нибудь приюте в Бэк-Бэй? Все это время назад, когда ты впервые нашел ее?”
  
  “Да”, - сказал я. “В другом месте, но, все же, вернулась к своим корням, я полагаю”.
  
  “Она звучит цельной и очаровательной”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так и есть”, - сказал я. “Патриция Атли, возможно, проделала хорошую работу”.
  
  “Она не могла бы прожить ту жизнь, которую вела, особенно взрослея, не понеся большого ущерба”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”.
  
  “В состоянии стресса, - сказала Сьюзан, - повреждения обычно проявляются”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Похоже, ты много знаешь”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я зарабатывал смело и по-крупному, - сказал я, - в течение многих лет с действительно умным психиатром”.
  
  “Забавно”, - сказала Сьюзан. “В те моменты смелого и масштабного выигрыша я не могу припомнить, чтобы так много говорилось о психике”.
  
  “Ты можешь вспомнить что-нибудь веселое?” - Спросила я.
  
  “В основном я просто крепко зажмуриваю глаза и думаю о Фрейде”, - сказала она.
  
  Я минутку покрутил лед в своем напитке.
  
  “Итак, ты считаешь, что проституция неизбежно унизительна?” - Спросила я.
  
  “Мы привыкли думать, что это унизительно для женщин”, - сказала Сьюзан.
  
  “Но не мужчины?”
  
  “Я полагаю, мы не приучены думать, что это унижает мужчин. Хотя, я подозреваю, большинство из нас не одобряет мужчин, которые часто посещают проституток”.
  
  “Это может ухудшить положение обоих”, - сказал я.
  
  “Или, может быть, мы похожи на мою пациентку, ” сказала Сьюзан, - которая считает, что секс должен быть демонстрацией любви каждый раз. Может быть, мы придаем этому слишком много значения и не готовы принять возможность того, что секс без любви и обязательств все еще может быть забавным ”.
  
  “А что, если там тоже есть любовь и обязательства?” - Спросила я.
  
  “Как мы”, - сказала Сьюзан. “Это, вероятно, все усиливает, но от этого не должно быть менее весело”.
  
  “Китайская еда с доставкой на дом, - сказал я, - это весело”.
  
  “Особенно когда есть любовь и обязательства?”
  
  “Особенно тогда”, - сказал я.
  
  “Я слышу, ты говоришь, что голоден?”
  
  “Да”.
  
  “А как насчет вопроса о достойной проституции?” спросила она.
  
  “Возможно, со свининой мушу”, - сказала я. “Или с курицей с лимоном”.
  
  “Будем делать заказ?”
  
  “Если мне разрешат есть вилкой”, - сказал я. “Я ненавижу палочки для еды”.
  
  “Конечно”, - сказала Сьюзан. “Если тебе это нравится”.
  
  Я поднял свой бокал за нее.
  
  “Скотч с содовой, - сказал я, - цыпленок с лимоном и ты”.
  
  “Я позвоню”, - сказала она.
  5
  
  У Олли Демарса было место в маленьком кирпичном здании на Саутгемптон-стрит, прямо перед Эндрюс-сквер, с собственной удобной парковкой. Стоянка была пуста, если не считать чьего-то Lexus. Я припарковался рядом с "Лексусом" и вошел в здание.
  
  Комнату почти полностью занимал огромный телевизионный экран на дальней стене. Перед экраном были расставлены пять или шесть удобных стульев, и пара суровых на вид парней сидели, смотря какую-то программу, где люди ели червей. Слева от меня вдоль боковой стены стоял большой стол для совещаний с несколькими прямыми стульями, а у стены рядом с телевизором, рядом с дверным проемом, который вел дальше в здание, стоял большой холодильник цвета авокадо.
  
  Один из мужчин, смотревших реалити-шоу, повернул голову, когда я вошла, и спросил: “Тебе что-нибудь нужно?”
  
  “Танк попросил меня зайти, ” сказал я, “ и поговорить с Олли”.
  
  Мужчина подумал об этом. Он был почти лысым, с действительно плохим расчесыванием.
  
  “Олли тебя знает?” - спросил он.
  
  “Только по репутации”, - сказал я.
  
  “Репутация”, - сказал парень с прической.
  
  Его партнер по просмотру был крупнее его и моложе, с темными волосами до плеч. Он повернулся, чтобы посмотреть на меня.
  
  “У тебя хорошая репутация?” - Спросил Длинноволосый.
  
  “Не-а”, - сказал я. “Я всего лишь обычный человек из стали. Не могла бы ты сказать Олли, что я здесь”.
  
  “А что, если мы этого не сделаем?” Сказал Длинноволосый.
  
  “Тогда мы, возможно, узнаем о моей репутации”, - сказал я.
  
  Это было глупо. Мне не было смысла вступать в перепалку с двумя уличными солдатами начального уровня. Но они меня раздражали. Длинноволосый парень поднялся и стоял, глядя на меня. Затем он пренебрежительно рассмеялся и прошел через дверь рядом с холодильником. Расчесыватель молча наблюдал за мной, пока Длинные Волосы исчезали. Время пролетело быстро.
  
  “Ладно, Человек из стали”, - сказал Длинноволосый с порога. “Олли сказал, чтобы я привел тебя”.
  
  Я последовал за ним по короткому коридору в другую комнату. Там был еще один большой телевизор, письменный стол и несколько офисных кресел с подлокотниками. На столе стояли телефон и компьютер. У правой стены стоял диван. За письменным столом сидел парень, похожий на Олли. У него были песочного цвета волосы и широкое дружелюбное лицо. Когда я вошла, он встал и обошел стол.
  
  “Ты, должно быть, Спенсер”, - сказал он. “Я Олли Демарс”.
  
  Я посмотрела на Длинные волосы.
  
  “Видишь?” Сказал я. “Я же говорил тебе, что у меня есть репутация”.
  
  Он фыркнул.
  
  “Будь в порядке, Джонни”, - сказал ему Олли. “Ты можешь оставить нас”.
  
  Длинноволосый кивнул и пошел обратно по короткому коридору на свое реалити-шоу.
  
  “Присаживайся”, - сказал Олли.
  
  На нем была рубашка в синюю клетку, темно-бордовый вязаный галстук и спортивный пиджак из твида "Харрис" цвета ржавчины. Он выглядел так, словно мог бы торговать недвижимостью.
  
  “Ты оказала мне чертовски большую услугу”, - сказал Олли. “Я посылаю таких парней, как Танк и Эдди, в надежде, что они смогут добиться успеха”.
  
  “Эдди-штангист?”
  
  “Да, и ты показал мне, что они не могли”.
  
  “Все это часть сервиса”, - сказал я.
  
  “Так что я уволил их за задницу”, - сказал он и ухмыльнулся мне, как будто мы были приятелями. “Мой путь или шоссе, понимаешь?”
  
  “Ты планируешь послать кого-нибудь еще?” - Спросила я.
  
  Он ухмыльнулся. Его зубы казались неестественно белыми.
  
  “Не по таким ценам”, - сказал он. “Я должен иметь дело с тобой и шварцами, мне нужно, чтобы мне платили соответственно”.
  
  “Шварца зовут Хоук”, - сказал я. “Кто тебе платит”.
  
  “Сказать тебе правду, ” сказал Олли, “ я даже не знаю”.
  
  “Как так получилось, что ты не знаешь”.
  
  “Мне позвонили, парень сказал, что хочет, чтобы я кое-что сделал в притоне в Бэк-Бэй. Спрашивает, есть ли у меня текущий счет. Я говорю, что есть. Он говорит, что переведет деньги на мой счет. И он переводит ”.
  
  “В чем заключалась работа?”
  
  “Просто продолжай давить на них, пока он не скажет нам остановиться”.
  
  “Давишь на них, чтобы они сделали что?”
  
  “Плати”, - сказал Олли.
  
  “Кому платить?” - Спросила я.
  
  Олли пожал плечами.
  
  “Не знаю”, - сказал он.
  
  “За что?”
  
  Олли покачал головой.
  
  “Ответ тот же”, - сказал он.
  
  “Откуда пришел банковский перевод?”
  
  “Не твое дело”, - сказал Олли.
  
  “На самом деле, так и есть”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Олли. “Я все равно тебе не скажу”.
  
  “Пока”, - сказал я.
  
  “Пока?” Спросил Олли. “Самоуверенный ублюдок, не так ли”.
  
  “Оптимистично”, - сказал я.
  
  “Возможно, стоит быть немного осторожнее”, - сказал Олли. “Я сам довольно оптимистичен”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Откуда он знает, что ты делаешь свою работу? Могут найтись люди, которые возьмут деньги и ничего не сделают”.
  
  “Я не такой”, - сказал Олли. “У меня есть репутация”.
  
  “Ты тоже”, - сказал я. “Но откуда он знает?”
  
  Олли пожал плечами и покачал головой. Многозадачность.
  
  “Ты планируешь продолжать зарабатывать деньги?”
  
  “Я планирую попросить больше. Я не соглашался вести дела с тобой и Хоуком”.
  
  “Пока”, - сказал я.
  
  Олли улыбнулся.
  
  “Ты знаешь Хоука?” Спросил я.
  
  “Я занимаюсь этой работой уже долгое время”, - сказал он. “Конечно, я знаю Хоука. Тебя я тоже знаю”.
  
  “Значит, ты собираешься пересмотреть условия”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Как ты собираешься его заполучить”.
  
  “Я буду сидеть тихо, пока он не доберется до меня”, - сказал Олли.
  
  “Если ты еще раз побеспокоишь Эйприл Кайл, - сказал я, - я разрушу твою жизнь”.
  
  Олли улыбался, говоря это. “Я сказал, что знаю, кто ты. Я не говорил, что молился тебе”.
  
  Он достал серебристый полуавтоматический пистолет из ящика своего стола и вроде как неофициально направил его на меня.
  
  “Я мог бы трахнуть тебя прямо здесь, сделай это”, - сказал он. “Но мне пока за это не платят”.
  
  “Значит, я спасен”, - сказал я.
  
  “Пока я не пересмотрю условия”, - сказал Олли.
  
  “Когда будете пересматривать условия, ” сказал я, “ берите много”.
  
  Олли снова ухмыльнулся, все еще направляя пистолет более или менее на меня. Он медленно кивнул головой. Затем он положил пистолет на свой стол.
  
  “Ну, это тебя чертовски напугало”, - сказал Олли. “Не так ли?”
  
  “Железный самоконтроль”, - сказал я.
  
  “Молодец”, - сказал Олли.
  6
  
  Я сидел и пил кофе с Хоуком и Эйприл в передней гостиной особняка. Мебель была кожаная, как в мужском клубе. В камине горел огонь. На стенах висели репродукции эскизов обнаженной натуры Пикассо.
  
  “Ты не знаешь Олли Демарса”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Эйприл.
  
  “Я знаю Олли”, - сказал Хоук.
  
  “Я поражен”, - сказал я.
  
  “У меня бригада в Саути”, - сказал Хоук. “Они воруют вещи, нанимаются в более крупные компании для тяжелой работы. Олли довольно плох”.
  
  “Такая же плохая, как ты?” Спросила Эйприл.
  
  Хоук улыбнулся. “Конечно, нет”, - сказал он.
  
  “И твой единственный контакт с работодателем Олли - это анонимный телефонный звонок”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И он хочет получить процент от твоей операции”.
  
  “Двадцать пять процентов”, - сказала Эйприл.
  
  “Откуда он знает, сколько это будет стоить?” - Спросила я.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Сколько бы это стоило?” - Спросила я.
  
  “Вся моя наценка”, - сказала она.
  
  “У тебя большие накладные расходы”, - сказал я.
  
  “Это не полчаса в дешевом отеле”, - сказала Эйприл.
  
  Я кивнул. Хоук отхлебнул кофе. На его лице не было никакого выражения. И, если не считать того, что он пил кофе, он был неподвижен. Как будто его ничего не интересовало, как будто он ничего не видел и не слышал. За исключением того, что позже, если это имело значение, выяснится, что он видел и слышал все.
  
  “Как ты думаешь, откуда он знает о тебе?” Спросила я.
  
  “Может быть, он был клиентом”, - сказала Эйприл.
  
  “Или есть”, - сказал Хоук.
  
  Эйприл выглядела испуганной, а затем встревоженной.
  
  “Ты думаешь, он все еще может приходить сюда?” - спросила она.
  
  “Откуда мне знать”, - сказал я. “Как люди находят тебя?”
  
  “По большей части это направление”, - сказала Эйприл.
  
  “Довольные клиенты?”
  
  “Да”.
  
  “И как они попали к тебе?” Спросил я.
  
  “У нас есть кое-какие контакты в хороших отелях, службах доставки лимузинов, некоторых крупных туристических агентствах. И, конечно, есть Интернет”.
  
  “Интернет”, - сказал я.
  
  “Посмотри ‘эскорт-услуги’ в одной из поисковых систем”, - сказала Эйприл.
  
  Хоук сказал: “Позже я объясню тебе, что такое поисковая система”.
  
  “Не нужно презрения”, - сказал я. “У меня тоже есть сотовый”.
  
  “Когда-нибудь пользовалась этим?” Спросил Хоук.
  
  “Я думаю об этом”, - сказал я. “Что я найду в разделе "Эскорт-услуги”."
  
  “Около трех миллионов просмотров”, - сказала Эйприл. “По всей стране”.
  
  “Итак, если я собираюсь, скажем, в Питтсбург, ” сказал я, - я смотрю эскорт-услуги в Питтсбурге, и там есть список”.
  
  “Большой список”, - сказала Эйприл.
  
  “И это верно для Бостона?”
  
  “Небеса, ” сказала Эйприл, “ это верно для Стоктона, Калифорния”.
  
  “И ты зарегистрирована в Бостоне?”
  
  “Конечно”, - сказала Эйприл. “И еще около двухсот тысяч других. Мы чувствуем, что в наших интересах заявить о себе. Но мы не полагаемся на Интернет и очень тщательно проверяем интернет-клиентов ”.
  
  “На что ты проводишь скрининг?”
  
  “Мы ищем постоянных клиентов”, - сказала она. “Нам нужны взрослые, которые ценят осторожность и первоклассное жилье. Мы ищем людей, которые путешествуют первым классом”.
  
  “Откуда ты можешь знать?” - Спросила я.
  
  “Человек учится”, - сказала она и улыбнулась.
  
  “Я появляюсь, они впускают меня”, - сказал мне Хоук. “Ты появляешься, они нет”.
  
  “Хоук, ” сказала Эйприл, - мы, вероятно, даже не стали бы брать с тебя плату”.
  
  “Значит, этот парень мог быть местным клиентом или кем-то, кто нашел тебя в Интернете”, - сказал я. “Я полагаю, он мог быть одним из тех, кто зазывал тебя”.
  
  Эйприл ссутулила плечи, как будто в комнате было холодно.
  
  “Мне не нравится так думать”, - сказала она. “И мне не нравится называть их зазывалами”.
  
  “Извини”, - сказал я. “Как насчет партнеров по рекомендации”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Лучше”, - сказала она.
  
  “Это может быть больше, чем просто эйприл”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я. “В любом случае, это должен быть кто-то, кто знал бы, как найти Олли Демарса. У Олли, вероятно, нет веб-сайта”.
  
  “Чтобы мы, ищущие кого-нибудь, могли найти подходящий публичный дом — прошу прощения, Эйприл — и подходящего исполнителя”.
  
  “Большинство людей тоже не знали бы”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул. Мы помолчали с минуту. Затем, как только я сказал “коп”, Хоук начал кивать головой.
  
  “Полицейский?” Спросила Эйприл.
  
  “Местный, государственный, федеральный, любой полицейский”. Сказал я. “Любой полицейский может легко придумать историю, которая даст ему эту информацию, и никто не будет подвергать ее сомнению”.
  
  “Федерал?” Переспросила Эйприл. “Ты имеешь в виду, что это мог быть, типа, агент ФБР?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Или дорожный патруль Калифорнии, или маршал США, или начальник участка в Чикаго, или какой-нибудь помощник шерифа в округе Камберленд”.
  
  “Где находится округ Камберленд”, - спросила Эйприл.
  
  Сьюзен тоже так делала, задавала вопросы на периферии того, что я говорил. Я задавался вопросом, было ли это женской чертой ... или я запутался ... женская черта звучала правильно.
  
  “Мэн”, - сказал я. “Около Портленда”.
  
  “Может, ты его спугнула”, - сказала Эйприл.
  
  “Посмотрим”, - сказал я. “Пока мы не узнаем, Хоук или я будем болтаться здесь”.
  
  “Я головорез”, - сказал Хоук. “Ты сыщик. Я околачиваюсь поблизости. Ты наводишь нас на кое-что”.
  
  “Хочешь пойти собрать сумку или что-то в этом роде?” - Спросила я.
  
  “Держи сумку в моей машине”, - сказал Хоук. “Так что я взял одежду и боеприпасы. Одна из молодых леди из персонала вышла и купила мне новую книгу Томаса Фридмана”.
  
  “И ты рассчитываешь, что тебе за это заплатят?” - Спросил я Хоука.
  
  “Половина того, что ты получаешь”, - сказал Хоук. “Как всегда”.
  
  “Это может быть бесплатно”, - сказал я.
  
  “Конечно, ” сказал Хоук, - при условии, что ты поделишься этим со мной”.
  7
  
  Я стоял у окна своего офиса и смотрел вниз на Беркли-стрит. В январе часто шел снег, и улицы были покрыты сугробами. Тротуары были труднодоступными, а плуги еще больше затрудняли и без того загруженное движение. Тем не менее, солнце светило ярко, и несколько молодых женщин из крупных страховых контор вышли на ранний ланч.
  
  Возле банка под моим офисом, на углу Бойлстон-стрит, остановился большой внедорожник "Кадиллак". Тайбоп выбрался с заднего сиденья и открыл переднюю дверь. Тони Маркус в твидовом пальто с меховым воротником вышел из машины и направился по сугробу к моему дому. "Кадиллак" отъехал. Вероятно, за рулем был Джуниор, если внедорожник был достаточно большим.
  
  К тому времени, как они добрались до моего кабинета, я уже сидел за своим столом. Я открыл боковой ящик, где хранил запасную деталь. Тайбоп открыл дверь, и вошел Тони.
  
  Он сказал: “Спенсер”.
  
  Я сказал: “Тони”.
  
  Тони аккуратно повесил пальто, пододвинул стул и сел, задрав штанины, чтобы не было складок. Тайбоп задержался у двери, надвинув шляпу набок над кукурузными рядами. На нем были обвисшие джинсы и слишком большая, до бедер, расстегнутая куртка для разминки "Филадельфия 76ers" поверх какой-то футбольной майки. На вид ему было около двадцати, обычный фанат гангста-рэпа в забавной одежде, за исключением того, что он мог всадить пулю тебе в глаз с пятидесяти ярдов. В любой глаз.
  
  “Как дела в семье?” - Спросила я Тони.
  
  Тони пожал плечами.
  
  “Я полагаю, вашего зятя больше нет в Маршпорте”.
  
  “Мы оба знали, что он таким не будет”, - сказал Тони.
  
  “С дочкой все в порядке?”
  
  “Хуже не бывает”, - сказал Тони.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты даешь моему зятю передышку в Маршпорте”, - сказал Тони.
  
  “Нет причин не делать этого”, - сказал я.
  
  Тони кивнул. “В чем твоя проблема с Олли Демарсом?” спросил он.
  
  “Двое из его команды приставали к моей знакомой женщине”, - сказал я. “Мы с Хоуком попросили их остановиться”.
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал Тони.
  
  Я кивнул.
  
  “Олли не из тех, кто позволит этому ускользнуть”, - сказал Тони.
  
  “Он говорит мне, что в этом деле он всего лишь сотрудник и ждет указаний от своего работодателя”.
  
  “Он сказал, кто его наниматель?” Спросил Тони.
  
  “Говорит, что не знает”.
  
  Тони нахмурился. Я продолжил.
  
  “Говорит, что получает инструкции по анонимному телефонному звонку. Говорит, что ему платят анонимным банковским переводом”.
  
  “Как ты получаешь анонимные банковские переводы?” Спросил Тони.
  
  “Олли отказался от комментариев”, - сказал я.
  
  “Возможно, оффшорный счет”, - сказал Тони.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Тони откинулся на спинку стула и соединил кончики пальцев в виде своеобразного шатра перед грудью. Он был чернокожим мужчиной среднего роста с мягкой на вид шеей, скромным афроамериканцем и густыми усами. Его одежда, вероятно, стоила больше, чем несколько машин, на которых я ездил. Он выглядел преуспевающим и мягким. Он был более чем преуспевающим. Но он не был мягким. Как и Хоук, он легко переходил на черный язык и выходил из него, когда это ему было удобно.
  
  “Это пара подходов к бизнесу шлюх”, - сказал он. “Есть объем — куча проституток, десять-двенадцать клиентов в день. И потом, есть качество, а не количество. Одна ежедневная плата”.
  
  “Но большая”, - сказал я.
  
  Тони кивнул.
  
  “Как ты знаешь, ” сказал он, - я всегда считал, что шлюхи - это черный бизнес”.
  
  “Я люблю расовую гордость”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Без своего наследия, ” сказал Тони, “ что есть у мужчины?”
  
  “Деньги”, - сказал я. “Власть. Женщины, шотландское виски, Тай-Боп, чтобы стрелять в любого, кто тебе не нравится. Машины, одежда, оружие ...”
  
  Тони улыбнулся и поднял руку.
  
  “Ладно, возможно, наследие - это еще не все”, - сказал он.
  
  “Может быть, управлять половиной города - это что-то”, - сказал я.
  
  “Но это только половина”, - сказал Тони.
  
  “Пока что”, - сказал я. “И наследие не имеет к этому никакого отношения”.
  
  “Я неплохо организовал все блудодеяния в этом городе”, - сказал Тони. “Я крепко держу руку на пульсе в части объема, но часть бизнеса "голубой крови" трудоемкая, требует большого капитала, поэтому я позволяю ”голубой крови" управлять им и беру плату за франчайзинг".
  
  Я кивнул. Я посмотрел на Тайбопа, прислонившегося к стене рядом с дверью. По моему опыту, Тайбоп редко говорил. Он мягко покачивался под звуки музыки, которую больше никто не слышал. Не было никаких признаков того, что он слышал, что кто-то что-то говорил.
  
  “Ты получаешь деньги с апреля?” - Спросила я.
  
  “Конечно. Она тебе это скажет. Цена ведения бизнеса, ” сказал Тони. “Но не настолько, чтобы они не могли получать прибыль. Я хочу, чтобы они были в бизнесе”.
  
  “А если они не заплатят?”
  
  “Пришлите кого-нибудь”, - сказал Тони.
  
  “А если мы с Хоуком появимся?”
  
  “Может, послать больше людей”, - сказал Тони. “Но в любом случае это не имеет значения. Она всегда платит”.
  
  Я ждал. Тони посмотрел на свои сжатые пальцы. Тай-Боп продолжал раскачиваться под музыку сфер.
  
  “Теперь, кажется, в поленнице дров есть кто-то еще”, - сказал Тони.
  
  “Хорошая метафора”, - сказал я.
  
  Тони пожал плечами. “Здесь нет места для нас двоих”, - сказал он.
  
  “И ты полагаешь, что я, возможно, тоже его ищу”.
  
  “Ага”.
  
  “Он пытается проникнуть в другие места, кроме Эйприл?” - Спросила я.
  
  “Кто-то есть”.
  
  “Олли тренирует мышцы?”
  
  “Да”.
  
  “И ты не вмешалась?” - Спросила я.
  
  “Пока нет”, - сказал Тони. “Олли - крепкий орешек. Мы расколем его, если понадобится. Но ты устранишь Олли, и появится другой Олли. Это неэффективно ”.
  
  “Но устрани его работодателя, и тебе не придется устранять Олли”, - сказал я.
  
  “Это верно”, - сказал Тони.
  
  “Ты веришь Олли”, - сказал я. “Что он не знает?”
  
  “Не знаю”, - сказал Тони. “Надеялся, что ты можешь пролить некоторый свет”.
  
  “Ты же не думаешь, что это сам Олли?” Спросил я.
  
  “Его команда в основном работает мускулами”, - сказал Тони. “Олли не из тех, кто занимается проституцией”.
  
  “Ты думаешь, работодатель местный?” - Спросила я.
  
  Тони приложил кончики пальцев к губам и слегка постучал по ним, обдумывая вопрос.
  
  “Никогда не думал, что это не так”, - сказал Тони через некоторое время.
  
  “Итак”, - сказал я. “Мы объединяемся, чтобы раскрыть это дело?”
  
  “Подумал, что должен дать тебе знать, что я заинтересован”, - сказал Тони. “Если ты найдешь этого парня, возможно, это будет что-то для тебя”.
  
  “Какая ему от этого польза?” - Спросила я.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться об этом”, - сказал Тони.
  
  “Мило”, - сказал я.
  
  Тони встал и надел пальто. За моим окном снова начал падать снег. Мелкие хлопья падали не сильно, но довольно ровно.
  
  “У нас здесь общие интересы, Спенсер”, - сказал Тони.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я буду держать тебя в списке рассылки”.
  
  “Хорошо”, - сказал Тони.
  
  Он кивнул Тайбопу. Тайбоп достал сотовый телефон, набрал номер и сказал что-то, чего я не расслышал. Затем он открыл дверь и вышел. Тони вышел вслед за ним. Я подошел к окну и посмотрел вниз, на Беркли-стрит. Подъехал внедорожник "кадиллак". Тайбоп открыл входную дверь. Тони сел внутрь. Тайбоп закрыл переднюю дверь и сел на заднее сиденье. "Кадиллак" тронулся с места через Бойлстон, прямо по Беркли к реке.
  
  Я закрыл ящик своего стола.
  8
  
  В центре торгового центра на Коммонуэлс-авеню есть дорожка, и зимой городские власти убирали ее лопатами. Они еще не добрались до этого в этот снегопад, и под нашими ногами было, может быть, около дюйма сухого снега, когда ранним вечером мы с Эйприл спускались к Общественному саду. Снегопад сменился легкой дымкой, которая создавала ореолы на уличных фонарях и придавала дорогим квартирам в их красивом коричневом доме особенно уютный вид.
  
  “Ты ничего не слышала об анонимном звонке”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Бизнес в порядке?” Спросил я. “Хоук не пугает клиентов?”
  
  “Дела идут так же хорошо, как и прежде”, - сказала Эйприл. “Хоук по большей части оставался на заднем плане, и никаких инцидентов не было”.
  
  Вечернее движение пригородных поездов в этой части города было на Сторроу Драйв и Пайк. Движение на Коммонуэлс в основном состояло из такси. Единственными другими пешеходами в торговом центре были люди с собаками.
  
  “Итак, - сказал я, - с тех пор, как я видел тебя в последний раз...”
  
  “Ты имеешь в виду, когда я был еще ребенком?”
  
  “Да”.
  
  “После того, как я оставил тебя и Сьюзен, я вернулся к миссис Атли, в Нью-Йорк, и ... она вроде как воспитала меня”.
  
  “Ты работал на нее”, - сказал я.
  
  “Да. Она научила меня одеваться, ходить, говорить. Она показала мне, как делать заказы в хороших ресторанах”.
  
  “Она много чего такого делала до того, как ты сбежала с Рэмбо”, - сказал я.
  
  “Боже мой, ты помнишь его имя”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Она научила меня читать книги, ходить на шоу и следить за газетами, чтобы я мог говорить разумно. Я до сих пор каждое утро читаю "Нью-Йорк таймс”".
  
  “Были какие-нибудь любовные увлечения после ”Рэмбо"?"
  
  “Нет”, - сказала Эйприл. “И она всегда давала мне самые лучшие задания. Никаких жутких штучек — в основном молодые люди. Постоянные клиенты”.
  
  “Но ты не встречала никого, кто имел бы для тебя значение”.
  
  “О Боже, ты все еще такой романтик”, - сказала она. “Шлюхи не влюбляются. Я научилась этому у Рэмбо”.
  
  “Он был не тем парнем, в которого стоило влюбиться”, - сказала я. “Это не значит, что не существует подходящего”.
  
  Она засмеялась. Я не услышал в этом звуке юмора.
  
  “Мужчины - свиньи”, - сказала она.
  
  “Хрю”, - сказал я.
  
  “Кроме тебя”.
  
  “Может быть, где-то есть еще один, которого там нет”, - сказал я. “Я даже не совсем уверен, есть Хоук или нет”.
  
  Она громко вздохнула.
  
  “Большинство мужчин - свиньи, ясно?” - сказала она.
  
  “Итак, какова твоя социальная жизнь?” Спросил я.
  
  “Общественная жизнь?”
  
  “Да”.
  
  “У меня не слишком много общественной жизни”, - сказала она. “В основном я работаю”.
  
  “Друзья?”
  
  “Я хорошо лажу со своими сотрудниками”, - сказала она.
  
  “Есть свободное время?” - Спросила я.
  
  “Если у меня есть свободное время, я хожу в спортзал. То, как я выгляжу, имеет значение в моей работе”.
  
  “Больше не выкидываешь фокусов?” Спросил я.
  
  “Время от времени, для развлечения, с подходящим парнем”.
  
  “Что бы сделало его правым?”
  
  “Во-первых, ему нужно было бы заинтересоваться кем-то моего возраста”.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я. “Это сделало бы его правым?”
  
  “О, оставь меня, черт возьми, в покое”, - сказала Эйприл. “Я почти забыла, какая ты. Ты все еще работаешь надо мной”.
  
  “Работаю над тобой?” - Спросила я.
  
  “Ради бога, ты все еще пытаешься спасти меня. Это то, кто я есть. Ты не можешь спасти меня”.
  
  “За исключением, может быть, анонимного звонящего”, - сказал я.
  
  Мы остановились на Кларендон-стрит и подождали светофора.
  
  “Думаю, я это заслужила”, - сказала она. “Я пришла к тебе за помощью. Но не мог бы ты просто помочь мне с этим?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  9
  
  “Знаешь, мне кое-что пришло в голову”, - сказал я Сьюзан.
  
  “Я знаю, что обычно приходит тебе в голову”, - сказала она.
  
  “Кроме этого”, - сказал я. “Мужчины, по крайней мере, гетеросексуальные мужчины, понятия не имеют, на что похожи другие мужчины во время секса”.
  
  “Ты планируешь спросить меня?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но, по-видимому, и наоборот, гетеросексуальные женщины, вероятно, очень слабо представляют, на что похожи другие женщины во время секса”.
  
  “Ты планируешь рассказать мне?”
  
  “Нет”.
  
  “Разве не здорово, что это пришло тебе в голову”, - сказала Сьюзан.
  
  “Тебе не интересно?”
  
  “Нет”.
  
  Мы ели кубинский сэндвич в баре отеля Chez Henri. Сьюзан решила, что рислинг подойдет к кубинскому сэндвичу. Я пил пиво.
  
  “Мужчины думают о подобных вещах”, - сказала я.
  
  “Женщины так не поступают”, - сказала Сьюзан.
  
  “Мы оба делаем обобщения из нашего собственного опыта?” - Спросила я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан.
  
  “Эйприл говорит, что все мужчины свиньи”, - сказал я.
  
  “Возможно, ее опыт способствовал такому мнению”, - сказала Сьюзан.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Но у меня нет способа узнать. Точно ли, что мужчины, с которыми она столкнулась, свиньи?”
  
  “Не все покровительствуют шлюхам”, - сказала Сьюзан.
  
  “А у тех, кто делает это регулярно, - сказал я, - может быть, с ними что-то не так”.
  
  Сьюзан кивнула. Она отрезала маленький кусочек от половины сэндвича и жевала, откусив небольшой кусочек.
  
  “Я не нахожу тебя излишне свинским”, - сказала она.
  
  “Вау”, - сказал я. “Спасибо за вотум доверия”.
  
  Она улыбнулась и отпила вина. “Почему тебя это так интересует?” спросила она.
  
  “Я беспокоюсь об Эйприл”, - сказал я.
  
  “Вероятно, на то были причины”, - сказала Сьюзан.
  
  “Она кажется такой цельной и спокойной”, - сказал я. “Это немного трогательно. А потом мы гуляем, и я спрашиваю о ее социальной жизни, а она говорит, что все мужчины свиньи”.
  
  “Включая тебя?”
  
  “Когда я поднял этот вопрос, она сказала, кроме меня.”
  
  “Если я могу обобщить, ” сказала Сьюзан, “ все обобщают. Мы только что закончили обобщать, как вы, возможно, помните”.
  
  “Но это обобщение, похоже, отрезало ее от любой возможности ... любви?”
  
  “Она провела свою жизнь в обстоятельствах, когда любовь была коммерческим обменом”, - сказала Сьюзан. “Насколько я помню время, когда она попала в самую большую беду, когда тебе пришлось в некотором смысле выкупить ее, она сделала это из любви”.
  
  “Ты думаешь, это была любовь?” - Спросила я.
  
  “Она так и думала. Это не повысило вероятность того, что она снова почувствует любовь”.
  
  Я съел немного сэндвича и выпил немного пива.
  
  “Когда мне было около двадцати двух, ” сказал я, “ я поехал с двумя другими парнями в Японию на R & R. Мы остановились в отеле рядом со станцией метро Sugamo с несколькими девушками, которых мы сняли на неделю. Мы принимали горячие ванны, и нам готовили еду на хибачи в номер, я впервые в жизни попробовала сукияки, и у нас был, как тогда казалось, разумный секс в разумных количествах. Это было очень приятно. Через неделю мы снова отправились на войну ”.
  
  “К чему ты клонишь?” Спросила Сьюзан.
  
  Я чувствовал на себе ее взгляд. Она заинтересовалась. Сила ее интереса всегда была ощутимой.
  
  “Мы нравились друг другу. Мы не относились к ним с презрением. Возможно, если бы это было так, языковой барьер облегчал это скрывать, но я не чувствовала презрения. Мы тоже ничего к ним не чувствовали. Мы были вроде как новыми приятелями, немного повеселились ... ненадолго ”.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Это был последний раз, когда я был с проституткой”.
  
  “Наверное, тоже немного выпила на той неделе”, - сказала Сьюзан.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Война, виски и женщины”, - сказала Сьюзан.
  
  “Большая тройка”, - сказал я.
  
  “Ты можешь произнести "обряд посвящения”?"
  
  “Я знаю”, - сказал я. “И в этом контексте это может выглядеть более очаровательно”.
  
  “Так к чему ты клонишь с этим?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я не знаю. Это беспокоит меня”.
  
  “Эйприл в лучшем положении, чем она была бы, - сказала Сьюзан, - если бы не встретила тебя”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я думаю, что это так. Но это не значит, что она состоятельна”.
  
  “Это правда”, - сказала Сьюзен. “Также верно, что ты не Бог”.
  
  “Ты этого не знаешь”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась мне своими глазами, откусывая еще один деликатный кусочек от маленькой дольки, которую она отрезала от своей половины кубинского сэндвича.
  
  “После того, как я поговорил с Эйприл прошлой ночью, ” сказал я, “ я пошел домой и поискал эскорт-услуги в Интернете. Она права, там миллионы объявлений. И довольно скоро, как и следовало ожидать, они перешли на порносайты. Так что я прошелся по порносайтам. Я не регистрировался, я просто посмотрел рекламу ”.
  
  “И ты всегда читаешь "Плейбой” из-за статей", - сказала Сьюзан.
  
  “Просканируй несколько порносайтов”, - сказал я. “Через короткое время они становятся довольно отталкивающими. Что меня поразило, так это презрение, с которым рекламируется продукт. Кажется, что она почти полностью нацелена на людей, которым не нравятся женщины. Женщин всегда называют шлюхами, или неряхами, или стервами, или как угодно еще. Они ненасытно жаждут помахать твоей дрянью, или помахать твоим задом, или что там еще продавал сайт. Я даже просмотрел несколько гей-сайтов. То же самое. К объекту вожделения, мужчине или женщине, относятся с презрением, за исключением их неконтролируемого желания пискнуть о твоем биппи ”.
  
  “Никакой взаимности”, - сказала Сьюзан.
  
  “Никаких”, - сказал я.
  
  “Ты не первая, кто это замечает”, - сказала Сьюзан.
  
  “Какое разочарование”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась. “Так ты говоришь, коммерческий секс и порно дегуманизируют объект желания?”
  
  “И объект, который желает”, - сказал я. “Работает в обоих направлениях”.
  
  “Так что, возможно, порнография и проституция не являются преступлениями без жертв”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Фокус в том, чтобы выяснить, кто из них жертва”.
  
  “Для меня эти вопросы слишком космичны”, - сказала Сьюзан. “Но на том уровне, на котором я могу действовать, кажется очевидным, что Эйприл, возможно, менее несчастна, чем была, но все же является жертвой”.
  10
  
  Одна из девочек Эйприл, в свой выходной, возвращалась с Копли-Плейс, когда ее затащили в переулок рядом с особняком и жестоко избили. У нее был сломан нос; выбит зуб. Ее лицо было в синяках, а ребро треснуло. Она была в отключке некоторое время, а когда пришла в себя, встала и потащилась обратно в особняк, где Эйприл вызвала скорую помощь.
  
  Они вправили ей нос, заклеили пластырем ребра, дали несколько обезболивающих и оставили на ночь для наблюдения. Утром мы с Эйприл отвезли ее домой.
  
  “Уделяй столько времени, сколько тебе нужно, Бев”, - сказала Эйприл. “Поправляйся”.
  
  Бев попыталась слабо улыбнуться, но у нее ничего не вышло.
  
  “Никто ничего не платит за то, как я выгляжу сейчас”.
  
  “С тобой все будет в порядке, как только ты поправишься”, - сказала Эйприл. “Тебе нужна стоматологическая помощь, мы сделаем это для тебя”.
  
  Бев попыталась кивнуть, и это тоже было больно, поэтому она ничего не сделала.
  
  “Не бойся Перкосета”, - сказал я. “Принимай его по расписанию, даже если он тебе не нужен”.
  
  “Тебя когда-нибудь били?” Спросила Бев.
  
  “Немного”, - сказал я. “Важно не обращать внимания на боль”.
  
  Эйприл поднялась с ней наверх. Я пошел в гостиную с Хоуком.
  
  “Так мне теперь сводить их в кино?” - спросил он.
  
  “И пока тебя не будет, они ворвутся сюда и устроят беспорядок?” - Спросила я.
  
  “Это был бы хороший план”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Избиение ее могло быть случайным действием”.
  
  “Конечно, могло бы”, - сказал Хоук.
  
  “Но мы оба знаем, что это не так”, - сказал я.
  
  “Конечно, хотим”, - сказал Хоук.
  
  “Создавать проблемы здесь гораздо эффективнее”, - сказал я. “Это разрушит ее бизнес в одночасье”.
  
  “Но я здесь”, - сказал Хоук.
  
  “Итак, они избили этого парня”, - сказал я. “Может быть, чтобы посмотреть, напугает ли это Эйприл и она сделает то, что они хотят, может быть, в надежде, что ты начнешь сопровождать девочек на улицу, и они смогут беспрепятственно приходить сюда”.
  
  “Может быть, и то, и другое”, - сказал Хоук.
  
  “Мы должны препятствовать обоим”, - сказал я.
  
  “Нам не хватает одного-двух человек”, - сказал Хоук.
  
  “Может, нам стоит позвонить Винни”, - сказал я.
  
  “Уехала из города”, - сказал Хоук. “Джино открывает что-то в Цинциннати. Винни поддерживает его усилия”.
  
  “Как долго?”
  
  “Винни думает, что он задержится”, - сказал Хоук. “Ему нужно убедить много людей”.
  
  “Ну, он не единственный бандит, которого мы знаем”.
  
  “Как насчет маленького пачуко из Лос-Анджелеса”, - сказал Хоук.
  
  “Пачуко?” Переспросил я. “Никто больше не говорит ”пачуко"".
  
  “Или крутой педик из Джорджии”, - сказал Хоук.
  
  “Теди Сапп?” Спросил я. “Ты думаешь, он называет тебя крутым ниггером из Бостона?”
  
  “Возможно”, - сказал Хоук. “Самый крутой педик, которого я когда-либо видел”.
  
  “Я сделаю все звонки”, - сказал я.
  11
  
  Сначала я поговорил с Чолло.
  
  “Ты знаешь, что такое пачуко”, - сказал я.
  
  “Раньше я так и делал”.
  
  “Хоук думает, что ты пачуко”, - сказал я.
  
  “В глубине души мы все пачуко, сеньор”, - сказал Чолло.
  
  “Да”, сказал я. “Ты хочешь приехать в Бостон?”
  
  “Там, где восемь градусов и тридцать дюймов снега”, - сказал Чолло.
  
  “Мне нужно подкрепление”.
  
  “У мистера Дель Рио конфликт с некоторыми джентльменами с моей родины, ” сказал Чолло, “ и я должен отправиться туда с Бобби Хорсом и разрешить его”.
  
  “Обычным способом?” - Спросила я.
  
  “Sí.”
  
  “Потребуется время?” - Спросила я.
  
  “Не после того, как мы их найдем”, - сказал Чолло. “Как насчет Винни?”
  
  “Он что-то делает в Цинциннати”, - сказал я.
  
  “Не знал, что кто-то что-то делает в Цинциннати”, - сказал Чолло.
  
  “Мне было весело в Цинциннати”, - сказал я.
  
  “Гринго развлекаются в Пасадене”, - сказал Чолло. “Мне жаль, что я не могу тебе помочь, друг мой”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Будь осторожен в Мексике”.
  
  “Я скрытен, как мексиканский ягуар”, - сказал он.
  
  “Я не знал, что в Мексике водятся ягуары”, - сказал я.
  
  “Я думаю, что они этого не делают”, - сказал Чолло. “Но если бы они это делали, вот каким скрытным я был бы”.
  
  Мы повесили трубки, и я набрал номер Теди Саппа. Он был там, где обычно, в гриль-баре Bath House в Ламарре, штат Джорджия.
  
  “Мне нужна помощь здесь, - сказал я, - в Массачусетсе, единственном штате, где разрешены однополые браки”.
  
  “Хорошая нейтральная презентация”, - сказал Сапп. “Что тебе нужно”.
  
  Я сказала ему.
  
  “Сколько за это платят?” - спросил он.
  
  “Цену еще не установили”.
  
  “Как там погода наверху?”
  
  “Сегодня до пятнадцати, выпало тридцать дюймов снега. Ветра нет”.
  
  “Будет ли мне угрожать опасность получить пулю?”
  
  “Немного”, - сказал я.
  
  “Идеально”, - сказал Сапп. “Ты хочешь меня прямо сейчас?”
  
  “Завтра было бы неплохо”.
  
  “Хорошо”, - сказал Теди. “Можешь предоставить мне кусочек, когда я туда доберусь?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Итак, на улице мороз и снег, и в меня могут выстрелить, а с оплатой неясно, но ты предоставишь мне оружие, и если я захочу выйти за кого-нибудь замуж там, наверху, я могу, и это будет законно”.
  
  “Пока ты остаешься здесь”, - сказал я.
  
  “Мечта мальчика-гея”, - сказал он. “Увидимся завтра”.
  12
  
  Мы сЭйприл пили кофе и смотрели, как Хоук играет в шахматы с Теди Саппом в гостиной особняка. Они вместе пережили небольшую войну на западе несколько лет назад, и, в пределах эмоционального диапазона каждого мужчины, они нравились друг другу. В чем-то они были полной противоположностью. Черное, белое. Натурал, гей. Но по сути они были почти одним и тем же парнем. Они были умны. Их слово было верным. Они были устрашающими. И они это знали. Они оба были уверены, что могут надрать любую задницу в мире, и это придавало им своего рода ироничную безмятежность ... хотя я, возможно, хотел бы добавить небольшую оговорку к посылке.
  
  “Бев увольняется”, - сказала Эйприл.
  
  Я кивнул.
  
  “Многие девушки поговаривают об уходе”, - сказала она.
  
  “Мы можем защитить их”, - сказал я. “Но...”
  
  “Это выведет меня из бизнеса, если многие из них уйдут”, - сказала Эйприл. На ней был черный кашемировый свитер с V-образным вырезом и джинсы.
  
  “Вербовать нелегко. Я не могу просто пойти и купить десять лишних проституток у какого-то сутенера. Эти девушки на самом деле не профессиональные проститутки ”.
  
  “Разве проститутка-любитель не является своего рода оксюмороном”, - сказал я.
  
  “Это не похоже на другие места”, - сказала Эйприл. “У меня есть аспиранты. У меня есть учителя; у меня есть домохозяйки, чьи мужья путешествуют. У меня есть стюардесса. У меня есть женщина, которая продает недвижимость. Это состоятельные женщины ”.
  
  “И почему они это делают?”
  
  Эйприл пожала плечами.
  
  “Они любят деньги. Они любят секс. Они любят приключения. Они получают много денег за то, что часто делали просто так”.
  
  “Где ты их находишь?” - Спросила я.
  
  “Вам не обязательно искать много. Как только вы начинаете, это становится своего рода налаживанием связей”, - сказала Эйприл. “Но мы начинаем, скажем, с ответов на личные объявления в Интернете или в авторитетных изданиях. Мы посылаем им ненавязчивый запрос. Была бы ты заинтересована в работе эскорта. Или мы отправляем кого-нибудь в бары знакомств, подцепляем подходящую женщину, спрашиваем то же самое ненавязчиво ”.
  
  “Уничтожать тех, кто не ... нашего рода?”
  
  “Не смейся надо мной”, - сказала она. “Это не кучка потных людей, хрюкающих в темноте. Это первоклассный частный клуб. Я хочу, чтобы мои девочки наслаждались сексом. Я хочу, чтобы мои клиенты были с девушками, которые наслаждаются сексом ”.
  
  “Настоящая сделка”, - сказал я.
  
  “Именно. Это просто правильная фраза. Это настоящая сделка”.
  
  “Так почему бы вашим клиентам просто не пойти и не воспользоваться услугами таких женщин просто так. Они есть”.
  
  “Потому что это хлопотно. Потому что им пришлось бы пройти через процесс отбора, который мы проводим для них. Мы проводим отбор очень тщательно ”.
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “Да”, - сказала Эйприл. “Мужчины приходят сюда, зная, что проведут нежное, сексуальное время с привлекательными, умными и красноречивыми женщинами”.
  
  “СПИД?” - Спросила я.
  
  “Такой риск существует при любом сексуальном контакте, ” сказала Эйприл, “ если только это не длительный моногамный. В остальном мы принимаем все меры предосторожности. Наши девочки регулярно проходят тестирование. Наши клиенты принадлежат к тому слою общества, который с меньшей вероятностью столкнется со СПИДом ”.
  
  “А личные услуги?” - Спросила я.
  
  “Ну, разве ты не любопытный”, - сказала она.
  
  “Это часть моей профессии”, - сказал я. “Я могу снять вопрос”.
  
  “Иногда, при особых обстоятельствах”.
  
  “Думаю, я не буду вдаваться в подробности особых обстоятельств”, - сказал я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Ничего особенного”, - сказала она. “Иногда клиент хочет трахнуть босса”.
  
  “Домашняя мама, так сказать”.
  
  Эйприл уставилась на меня. “Ты что, придираешься ко мне?” - спросила она.
  
  “Просто мысль”, - сказал я.
  
  “Ну, я знаю, что ты со Сьюзан и все такое, но я ни на что из этого не куплюсь”.
  
  “Я это не продаю”, - сказал я.
  
  “Извини”, - сказала Эйприл. “Я просто ... я пробовала это какое-то время…. Большинство психиатров, с которыми я разговаривала, были еще более сумасшедшими, чем я”.
  
  Мы молчали. Теди взяла шахматную фигуру и передвинула ее. Хоук изучал ход. Их концентрация была ощутима.
  
  “Ты играешь в шахматы?” Спросила Эйприл.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь как?”
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже”, - сказала она.
  
  Хоук взял свою шахматную фигуру и передвинул ее. Теди медленно кивнул, как будто одобрял.
  
  “Не могла бы ты зайти со мной в мой офис на минутку?” Сказала Эйприл.
  
  “Конечно”.
  
  Мы вышли из комнаты и прошли мимо консьержа по коридору в офис. Сотрудники офиса были заняты своими компьютерами.
  
  “Расскажи мне еще немного о Теди Саппе”, - попросила она.
  
  “Что еще?” - Спросила я.
  
  “Он кажется, вроде как, другим”.
  
  “Он другой”, - сказал я. “Как и Хоук. Как и я. Мы все разные. Вот почему мы делаем то, что мы делаем”.
  
  “Но... что происходит с волосами?”
  
  “Слишком блондинка?” Спросила я.
  
  “И искусственная. Он похож на какого-то нелепого борца, или бодибилдера, или что-то в этом роде”.
  
  “Теди гей”, - сказал я. “Он долго боролся с этим. Светлые волосы - это своего рода заявление: я не пытаюсь пройти мимо.”
  
  “Но он действительно может делать то, что должен?”
  
  Я на мгновение замолчал. Мне нужно было многое сказать. Но я ничего из этого не сказал. Я просто ответил на вопрос.
  
  “Лучше, чем почти кто-либо”, - сказал я.
  13
  
  Я сидел за своим столом, задрав ноги, и разговаривал по телефону с Патрисией Атли, которая была дома, в Нью-Йорке. Перл проводила со мной много времени, в моем офисе, на своем диване, лежа вверх ногами, свесив голову и высунув язык. Она казалась бескостной, лежащей там, и лишенной нервов, как будто время и стресс не имели никакого значения, а вечность была игрушкой.
  
  “Когда ты привел ее ко мне, она была напуганным ребенком”, - говорила Патриция Атли. “Я привела ее в порядок и начала тренировать. Я не отправляла ее никуда целый год”.
  
  “Сироты шторма”, - сказал я.
  
  “Ну, не совсем, я деловая женщина. Но мое детство было несколько бурным, и я была отзывчивой”.
  
  “А ты, может быть, мягче, чем притворяешься”, - сказал я.
  
  “Ты бы это понял”, - сказала она. “Она была почти взрослой и делала большие успехи, когда сбежала с этим идиотом Рэмбо”.
  
  “Который был не мягче, чем притворялся”.
  
  “Вряд ли”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Отдай все ради любви”, - сказал я.
  
  “Подари что-нибудь по любви, возможно. Не все”, - сказала Патриция Атли. “К тому времени, как ты вернул ее мне, мне пришлось начинать с ней почти все сначала”.
  
  “У нее были тяжелые времена”, - сказал я.
  
  “Многие так делают”, - сказала Патриция Атли. “Особенно в бизнесе шлюх. Мы стараемся быть исключением”.
  
  “Мы все стараемся”, - сказал я. “Ты преуспел”.
  
  “Это твоя имитация Хамфри Богарта?”
  
  “Насколько это вкусно, если тебе приходится спрашивать?” - Спросила я.
  
  “Подумай об этом”, - сказала Патриция Атли. “В конце концов, мы поставили Эйприл на ноги, и она стала одной из моих самых успешных девочек”.
  
  “Так что насчет этого бизнеса, в который ты ее втянул?” Спросил я.
  
  “Это не самый лучший бизнес. Но это дает ей шанс вести собственное шоу и прилично зарабатывать. Я делал это в основном для Эйприл ”.
  
  “Ты забираешь обратно гонорар?”
  
  “Да. Десять процентов”.
  
  “Из брутто?” Переспросил я.
  
  “Из сети”, - сказала она.
  
  “Ты делаешь это, - сказал я, - ради Эйприл”.
  
  “Да, мой доход составляет немногим больше семи тысяч пятисот долларов в год”.
  
  “Таким образом, к Эйприл бизнес стоит около семидесяти пяти тысяч долларов”.
  
  “Примерно”, - сказала Патриция Атли. “Это большие накладные расходы”.
  
  “Дом, обстановка, работающие девушки, офисный персонал”, - сказал я.
  
  “И бар, и столовая, и взятки правоохранительным органам, оплата мистеру Маркусу, услуги по уборке, довольно большой счет из прачечной, медосмотр девочек, пособия на одежду”.
  
  “Платишь зарплату девочкам?” Спросил я.
  
  “Шлюхи? Они получают аванс в счет заработка. Если за относительно короткое время они не заработают, они окажутся в невыгодном положении”.
  
  “Как это сравнить с твоей операцией в Нью-Йорке”, - сказал я.
  
  “Ради прибыли?”
  
  “Да”.
  
  “Мелочь на карманные расходы”, - сказала она. “Слишком маленький объем, слишком большие накладные расходы. Я могу никогда не вернуть свои инвестиции”.
  
  “У нее есть перевернутая дорога?”
  
  “Нет”, - сказала Патриция Атли. “Я сомневаюсь в этом. Я не зацикливалась на этом проекте, но, похоже, у него такая большая доля рынка, какую он, вероятно, получит ”.
  
  Перл внезапно встала с дивана и быстро прошлась по моему кабинету, пока не нашла грязное и сильно изодранное мягкое игрушечное животное неопределенного вида. Она подобрала его, пожевала так, что он запищал, и принесла мне.
  
  “Что, черт возьми, это за шум?” Спросила Патриция Атли.
  
  “Скрипучая игрушка”, - сказал я.
  
  Перл еще немного поскрипывала ею передо мной, пока я не взял ее и не швырнул через всю комнату.
  
  “Ты когда-нибудь беспокоилась о том, что, возможно, ты слишком часто бываешь одна”, - сказала Патриция Атли.
  
  “У нас со Сьюзен есть собака, ” сказал я, “ и сегодня она пришла на работу с папой”.
  
  “Боже мой”, - сказала Патриция Атли.
  
  Перл взяла свою пищащую игрушку, потрясла ее, посмотрела на меня и приняла решение, запрыгнула на диван со своей пищащей игрушкой и легла, поджав ее под себя.
  
  “Ты собираешься сказать мне, зачем звонила”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Кто-то пытается выбить Эйприл из колеи”.
  
  “И она пришла к тебе”.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, кто это?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Тебе нужна какая-нибудь помощь?” - спросила она.
  
  “Двое мужчин”.
  
  “Значит, придется заплатить”, - сказала она.
  
  “Немного”.
  
  “Эйприл тебе заплатила?”
  
  “Нет”.
  
  “Вероятно, она действительно не может себе этого позволить”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Когда все будет готово, если ты представишь мне счет, возможно, я заплачу тебе”.
  
  “Давай вернемся к этому вопросу, когда все будет готово”, - сказал я.
  
  “Тебе нужна еще какая-нибудь помощь?” Спросила Патриция Атли. “Стивена больше нет. Но у меня есть ресурсы”.
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “Жаль слышать о Стивене”.
  
  “Мы были вместе долгое время”, - сказала она.
  
  “Недостаточно долго”, - сказал я.
  
  “Этого никогда не бывает достаточно надолго”, - сказала она. “Неужели?”
  14
  
  В доме Сьюзен было железным правилом, что Перл не ужинала раньше пяти вечера.
  
  “Если ты уступишь ей, ” всегда говорила Сьюзен, “ мы будем кормить ее ужином в полдень”.
  
  Это было совершенно верно, и в этом правиле было много смысла. Итак, после того, как мы с Перл прошли четыре квартала назад ко мне ближе к вечеру, я непоколебимо игнорировала ее настойчивый взгляд и не кормила ее до 4:11.
  
  Перл была умелой и сосредоточенной в еде. К 4:13 ее тарелка опустела, и она долго доливала ее из миски для воды. Затем, выполнив свои обязанности на день, она забралась на диван, свернулась калачиком и посмотрела на меня. Сьюзан была на конференции в Олбани и не вернется до завтра. Я остался дома на ночь. Я пошел к кухонному столу, приготовил себе напиток, принес его на диван и сел рядом с Перл. Это был крепкий напиток - скотч с содовой и большим количеством льда. У нее был приятный, чистый вид. Я отпил немного. На вкус она была такой же, как выглядела. Я погладил Перл.
  
  Комната была такой знакомой, что я едва ее разглядел. Я был здесь уже давно. У меня впервые был секс со Сьюзан в этой комнате, на диване, похожем на этот. Я бы сохранила ее из сентиментальных соображений, может быть, с памятной табличкой. Но Сьюзан очень любит старое и любит новое, и ее заменили. Хотя я кое-что из этого извлек. Мы тоже занимались сексом на этом диване. Если Перл и знала об этом, то на нее это не произвело впечатления. Она спала и очень слабо похрапывала. Я потягивал свой напиток. Важно ходить взад-вперед. Я никогда не был счастлив, когда Сьюзан была в отъезде. Мне не нужно было видеть ее каждый день. Мы были осторожны с этим. Никто из нас не хотел быть обязанным. Но мне больше нравилось, когда она была рядом, и если бы я хотел ее видеть, я мог. Даже если бы я этого не хотел.
  
  Я посмотрела через гостиную на темноту за моим окном. Было начало февраля. Футбол почти закончился. Бейсбол еще не начинался. Баскетбол был скучным до последних двух минут. А снег оставался глубоким, грязным и нерастаявшим. До весеннего равноденствия оставалось семь недель. Мой напиток закончился. Я осторожно встал, чтобы не потревожить Перл, и приготовил себе свежий. Я отнесла ее обратно на диван, осторожно села, положила ноги на кофейный столик и сделала глоток. Зима пройдет. Перл немного пошевелилась во сне, и я немного подвинулся, чтобы ей было удобнее .... В истории Эйприл было что-то действительно неправильное.
  
  С самого начала я чувствовала себя смутно неловко. Я не знала, из-за чего мне было неловко. И, внезапно, я поняла. Проституционный бизнес класса "особняк", которым она занималась, не стоил той энергии, которую кто-то тратил, чтобы получить от него долю. Если Патриция Атли была права — а если нет, то кто был бы прав? — бизнес был трудоемким, сложным в управлении и приносил скромную прибыль. Стоило ли связываться с Олли Демарсом? Стоило ли навлекать на себя неприятности с Тони Маркусом? Или, если уж на то пошло, со мной и Хоуком? И кого это они посылали в бары знакомств, чтобы подцеплять женщин и вербовать их? Разве это не должен был быть парень? Какой парень? Конечно, Патриция Атли могла лгать. Но с чего бы ей быть такой?
  
  “Более того, ” сказал я Перл, - поскольку тактика анонимного поглощения, похоже, направлена на то, чтобы вывести Эйприл из бизнеса, что получит тот, кто занимается поглощением, если его тактика сработает?”
  
  Перл казалась незаинтересованной.
  
  Мне было жаль Эйприл. Она лгала, и от этого помогать ей было намного сложнее. К тому же, что могло быть такого плохого, что она мне не сказала?
  
  “И, ” сказал я Перл, “ неприглядная правда в том, что мои чувства задеты”.
  
  Перл на мгновение открыла глаза и уставилась на меня. Я сделал еще глоток скотча и снова посмотрел на нее.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я переживу это”.
  
  Перл закрыла глаза.
  15
  
  Утром мы с Перл совершили короткую пробежку вдоль реки. Опора была плохой, а ветер с реки раздражал. Но у нас получилось полчаса побегать плюс немного побродить, пока Перл совершала утреннее омовение, а я, ответственный владелец собаки, убирал за ней. Трудно выглядеть грациозно, будучи ответственным владельцем собаки. Но я чувствовал, что справляюсь с этим с немалым апломбом. Мы вернулись ко мне домой через заднюю дверь подвала моего здания. Я покормил Перл, взял кофе, пошел, постоял и посмотрел вниз на Мальборо-стрит, пока пил его. Я всегда стоял у окна, пока пил кофе. Мне нравилось наблюдать за людьми, идущими на работу. Серый Ford Crown Victoria с тонированными стеклами выехал на Мальборо-стрит со стороны Арлингтона и остановился у гидранта через дорогу от моего дома. Никто не вышел. Машина работала на холостом ходу; я мог видеть, как за машиной поднимается шлейф выхлопных газов. Я выпил еще кофе и остался у окна. Из машины никто не вышел. Мимо прошел мужчина, выгуливающий маленького Джек-рассел-терьера. Мимо прошла женщина в короткой шубке из искусственного меха и обтягивающих брюках. У Crown Vic не было номерных знаков LV, так что, вероятно, это был не лимузин, ожидающий, чтобы отвезти кого-то в аэропорт Логан. Я еще немного посмотрел на нее. Она стояла. Я выпил кофе. Моя чашка была пуста. Я взял другую чашку. Crown Vic все еще стоял там, все еще работал на холостом ходу. Чтобы они могли включить обогреватель. Пока я смотрела "Краун Вик", окно со стороны пассажира опустилось, и кто-то бросил на Мальборо-стрит чашку из-под кофе с пеной и пару салфеток. Я смогла разглядеть, что у него были длинные волосы. Я узнал его. Он был в офисе Олли Демарса, когда я пришел его навестить.
  
  “Ей-богу, ” сказал я Перл, “ подсказка!”
  
  Перл подняла голову с дивана и внимательно посмотрела на меня, чтобы убедиться, что я не сказал: “Ты хочешь чего-нибудь поесть”. Когда она убедилась, что я этого не делал, она снова опустила голову. Я продолжил пить кофе. "Краун Вик" продолжал сидеть. Я достал свой беспроводной телефон, поднес его к окну, набрал номер особняка и поговорил с Теди Саппом.
  
  “Я смотрю в окно своей квартиры”, - сказал я. “Через дорогу припаркован серый "Краун Вик", а в нем несколько парней, которые ко мне недоброжелательны”.
  
  “Ты, должно быть, часто это видишь”, - сказал Сапп. “Учитывая, какая ты очаровательная”.
  
  “Хоук должен остаться с Эйприл”, - сказал я. “Но он скажет тебе, как сюда добраться”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Вот что я хочу, чтобы ты сделала”, - сказал я.
  
  Теди слушал, пока я рассказывал ему. Он не перебивал меня. Он не задавал никаких вопросов.
  
  Когда я закончила, он спросил: “Сколько еще идти?”
  
  “Пятнадцать минут”, - сказал я.
  
  “Увидимся там”, - сказал он и повесил трубку.
  
  Я все еще был в кроссовках и спортивных штанах. Я подошел к шкафу в прихожей, где хранил оружие, и открыл его. Я положил свой короткий пистолет 38-го калибра на полку и достал Браунинг калибра 9 мм. Я не знал, сколько человек было в машине. Возможно, мне понадобится больше пяти патронов. Магазин уже был в Браунинге. Я вставил патрон в патронник, опустил курок и запер шкаф. Затем я получил свою официальную шляпу чемпиона мировой серии 2004 года "Ред Сокс". Я надел ее и дубленку. Я повесил Браунинг на бедро. Затем я проверил время, поцеловал Перл в нос и вышел. Какое-то время я постоял на крыльце своего дома, наслаждаясь утром. Я увидел Теди Саппа, идущего по "Мальборо" с другого конца улицы. Я улыбнулся про себя. На нем был бушлат без шляпы, и его нелепые светлые волосы блестели на зимнем солнце. Он двигался так легко, что было легко не заметить, какой он большой.
  16
  
  Когда Теди подошел достаточно близко, чтобы выбрать подходящее время, я спустился по лестнице и направился по "Мальборо" в сторону Беркли. Я держал руки в карманах пальто. Я радостно насвистывал. Искал любовь и чувствовал себя заводным. Когда я была достаточно далеко от своего дома, чтобы не могла броситься обратно внутрь, четверо парней вышли из Crown Vic и направились ко мне через улицу. Один из них был длинноволосым; рядом с ним был парень с зачесанной назад головой. С ними были коренастый парень в куртке патриотов и парень с бритой головой и татуировками на шее. Я остановился, когда они добрались до меня.
  
  “Белые парни выглядят дерьмово с обритыми головами”, - сказал я группе в целом.
  
  Парень с бритой головой сказал: “Ты говоришь обо мне, приятель?”
  
  “Просто общее наблюдение”, - сказал я.
  
  “Не обращай внимания на это дерьмо”, - сказал Зачесывающийся. “Получил сообщение для передачи от Олли Демарса”.
  
  “Ух ты, ” сказал я, “ послание”.
  
  Длинные волосы и прическа были передо мной. Двое других встали у меня за спиной. Один из них, это был парень в куртке патриотов, попытался обнять меня и прижать к себе. Я повернулась боком, прежде чем он смог меня прижать, и ударила его локтем по лицу. Он отпустил руку и отшатнулся назад, когда Теди Сапп подоспел за Длинными волосами и расчесыванием. Сапп ударил Длинноволосого предплечьем по затылку. Это отбросило Длинноволосого лицом вперед в соленую слякоть тротуара. Я ударил Лысого четыре раза так быстро, как только мог. Прямой слева, левый хук, левый хук, правый кросс. Он упал. Я обернулся, чтобы поискать парня в куртке Патриотов. Он отступал. Я посмотрел на Зачесывающегося. Он пытался достать пистолет из-под пальто. Когда пистолет был вытащен, Теди Сапп выбил его у него из руки, почти презрительно. Зачесанный отступил на шаг, выставив руки перед собой. Сапп пнул его в пах достаточно сильно, чтобы оторвать от земли. Зачесанный взвизгнул и упал вперед, согнувшись пополам от боли, и остался лежать в слякоти. Мы с Саппом оба посмотрели на парня в куртке Патриотов. Он отступил еще на пару шагов, а затем повернулся и побежал. Мы смотрели ему вслед, пока он не повернул направо на Арлингтон и не исчез.
  
  Я посмотрела на троих мужчин на земле. Потребуется время, чтобы прийти в себя после расчесывания. Лысый стоял на четвереньках, свесив голову. Длинные волосы стояли дыбом. Мы провели быструю проверку, чтобы убедиться, что другого оружия не было. Его не было.
  
  “Мне нравится, когда тебя обыскивают”, - сказал Сапп.
  
  “Извращенец”, - сказал я.
  
  “К чему ты клонишь?” Сказал Сапп.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “Поскольку у них было четверо парней и один пистолет, ” сказал я, - я бы предположил, что они не собирались меня пристрелить”.
  
  Сапп кивнул.
  
  “Что это было за послание?” Я обратилась к Длинноволосому.
  
  Он посмотрел на тротуар и покачал головой.
  
  “Вот это глупо”, - сказал я. “Ты только что получил по заднице от пары парней, которые могли бы провести неделю, занимаясь этим снова, если бы у них была причина. Что Олли хотел, чтобы ты мне сказала?”
  
  Сапп легонько ткнул Длинноволосого в ребра носком своего рабочего ботинка. Длинноволосый посмотрел на него, а затем на меня.
  
  “Олли просил передать тебе, чтобы ты держался подальше от шлюх”.
  
  “И что?”
  
  “И задам тебе хорошую трепку”, - сказал Длинноволосый.
  
  “Ну что ж”, - сказал я. “Ты сделала все, что могла”.
  
  Мы вели себя тихо. Вдалеке не завывали сирены. Ни одна патрульная машина не выехала из-за угла с Арлингтон-стрит. Если кто-то и видел драку, он не подумал об этом достаточно, чтобы вызвать полицию. Я посмотрела на Длинноволосого. Он ничего не знал. Никто из них не знал. Они были уличными рабочими. Спрашивать их о чем-то было пустой тратой времени.
  
  “Скажи Олли, ” сказал я, “ что, если он продолжит меня раздражать, я зайду и завяжу узелок на его члене”.
  
  Длинноволосый кивнул.
  
  “Проваливай”, - сказал я.
  
  Длинноволосый и Лысый медленно поднялись на ноги. Они подняли Расческу, все еще согнувшуюся от боли, и затащили его на заднее сиденье "Краун Вик". Теди Сапп наклонился, поднял пистолет Зачесанного, посмотрел на него, кивнул сам себе и сунул его в карман своего бушлата. "Краун Вик" завелся и тронулся с места. На Беркли-стрит он повернул направо, направляясь к Сторроу-драйв, и мы его больше не видели.
  
  “Ты знаешь ту часть, где говорится о завязывании узла на чьем-то члене”, - сказал Сапп.
  
  “Я пытался подобрать красочную метафору”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Сапп. “Но если это случится, могу ли я быть тем, кто это сделает?”
  
  “Боже”, - сказал я. “Я должен найти себе кого-нибудь из настоящих помощников”.
  
  Сапп ухмыльнулся.
  17
  
  У Эйприл была квартира на четвертом этаже особняка. Мы были там, наверху, ели овсяное печенье и пили кофе. Квартира была милой в том непринужденном смысле, в каком милы хорошие гостиничные номера. На стенах висело несколько картин, которые идеально сочетались с комнатой. Нигде, насколько я мог видеть, не было ничьих фотографий.
  
  “Две девушки сегодня уволились”, - сказала Эйприл. “Бев и еще одна девушка”.
  
  “Бев - это та, кого избили”, - сказал я.
  
  Эйприл кивнула.
  
  “У тебя есть какой-нибудь прогресс?” - спросила она. “Я собираюсь потерять еще больше девушек, я знаю, что теряю. И клиенты, которые были здесь, когда эти две обезьяны бесчинствовали здесь ...”
  
  “До того, как мы с Хоуком присоединились к операции?” - Спросила я.
  
  В этом овсяном печенье не было изюма. Я была довольна. Я всегда думала, что изюм портит овсяное печенье.
  
  “Да”, - сказала она. “Эти клиенты никогда не вернутся”.
  
  Я кивнул. Эйприл выглядела сегодня очень мило. Очень хорошенькая. Очень собранная. Очень взрослая. На ней были коричневые брюки и простой топ кобальтового цвета, расстегнутый у горла. Это была дорогая одежда, и она хорошо сидела на ней.
  
  “Тебе нужно что-то сделать”, - сказала она.
  
  Она сидела на диване, и когда она заговорила, она поставила свою чашку на кофейный столик и наклонилась ко мне.
  
  “Он собирается уничтожить меня”, - сказала она.
  
  “Ты хочешь сказать, что он разрушит твой бизнес”.
  
  “Для меня это одно и то же”, - сказала Эйприл. “Этот бизнес - моя жизнь, впервые у меня есть что-то, что принадлежит мне, что я могу построить и лелеять”.
  
  “Так зачем ему это уничтожать?” - Спросила я.
  
  “Что?”
  
  “Зачем ему разрушать твой бизнес. Что он получит, если сделает это?”
  
  “Потому что он сумасшедший”, - сказала она. “Потому что он жестокий. Потому что он жалкая свинья. Я не знаю. Откуда мне знать, почему он делает то, что он делает?”
  
  “И ты не знаешь, кто он”, - сказал я.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Эйприл.
  
  Ее лицо немного покраснело.
  
  “Если бы я знала, кто он такой, - сказала она, - почему бы мне не сказать тебе, чтобы ты мог остановить его?”
  
  “И нет ничего такого, что ты знаешь, чего не знал бы я”, - сказал я.
  
  “Боже мой, ты мне не веришь?”
  
  “Просто спрашиваю”, - сказал я.
  
  Она закрыла лицо руками и заплакала. Я ждал. Я воспользовался случаем, пока ждал, чтобы съесть еще одно овсяное печенье без изюма. Она продолжала плакать. Я подошел, сел на диван рядом с ней и обнял ее.
  
  “Ничего такого, чего мы не могли бы исправить”, - сказал я. “Какова бы ни была правда, нет ничего такого, чего мы не могли бы исправить”.
  
  Она уткнулась лицом мне в грудь и заплакала еще немного. Я похлопал ее по плечу. Плач замедлился. Она немного поерзала на мне, подняла голову и посмотрела на меня. Я улыбнулся ей. Внезапно она наклонилась ко мне и поцеловала меня с открытым ртом и попыталась просунуть свой язык мне в рот. Я был в ужасе. Это было все равно, что получить французский поцелуй от своей дочери. Я повернул голову.
  
  “Эйприл”, - сказал я.
  
  Она извивалась на мне, когда я откинулся на угол дивана, так что она прижалась ко мне во весь рост.
  
  “Ты никогда не прикасался ко мне”, - сказала она. “С тех пор, как ты встретил меня. Ты никогда не прикасался ко мне”.
  
  “Ты была довольно молода”, - сказал я.
  
  “А теперь я не такая”, - сказала она.
  
  Ее лицо было так близко к моему, что ее губы касались моего лица, когда она говорила.
  
  “Слишком поздно”, - сказал я. “Это было бы похоже на инцест”.
  
  Она прижималась ко мне всем телом, когда лежала на мне.
  
  “Разве ты не хотел бы меня трахнуть?” - спросила она. “Я симпатичная, и у меня действительно хорошо получается”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Только один раз? Трахни меня только один раз? Я действительно знаю как”.
  
  Я несколько насильно сел, просунул руки под нее, встал вместе с ней, повернулся и усадил ее обратно на диван. Она была неподвижна, откинулась назад, как будто была обессилена, и смотрела на меня полузакрытыми глазами.
  
  “Ты знаешь, что хочешь этого”, - сказала она. “Мужчины всегда этого хотят”.
  
  Я мгновение молча смотрел на нее.
  
  Затем я сказал: “Спасибо за предложение”, повернулся и вышел из квартиры.
  18
  
  Сьюзен вернулась из Олбани. Она улыбнулась, когда я закончил свое чтение.
  
  “Я думаю, Эйприл не хотела говорить об этом деле”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь?”
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “И у меня есть степень доктора философии в Гарварде”.
  
  Мы заказали ужин в "Эксельсиоре", за столиком у окна с видом на общественный сад, и в ожидании заказали коктейли.
  
  “Это все, что она умеет делать”, - сказал я.
  
  “И совсем неплохо, ” сказала Сьюзен, “ если ты точно сообщала”.
  
  “Она говорит, что делает это довольно хорошо”, - сказал я.
  
  “Преуспевать не так уж и сложно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Могу я сказать, что ты освоила это”, - сказал я.
  
  “Мне снова напомнить тебе о докторской степени в Гарварде?” - спросила она.
  
  “Вау, ” сказал я, “ у них есть курсы по всему”.
  
  Сьюзан сделала маленький глоток своего "Космополитена".
  
  “Я часто слышу этот рефрен”, - сказала Сьюзан. “От пациентов. Сексуально активные женщины с ограниченным набором навыков часто хвастаются тем, насколько они хороши в сексе”.
  
  “На самом деле это не вопрос техники”, - сказал я.
  
  “К счастью для тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Это во многом зависит, ” сказала Сьюзан, “ от того, довольны ли вы своей задачей”.
  
  “Так, может быть, она слишком много протестует?”
  
  “Я уверена, что она знает все, что нужно знать”, - сказала Сьюзан. “Но большинство взрослых женщин знают”.
  
  “Не все из них”.
  
  “Есть тысяча вещей, которые могут подавить чью-то сексуальность. Но недостаток навыков не является распространенной проблемой”.
  
  “Серьезно”, - сказал я. “Ты ничего из этого не узнал в Олбани, не так ли?”
  
  Она улыбнулась мне. Широкая улыбка, полная намеков, но не сказанных в точности.
  
  “Я сто лет тебе не изменяла”, - сказала Сьюзан.
  
  “Приятно знать”, - сказал я.
  
  “Но я была взрослой женщиной, когда встретила тебя”, - сказала Сьюзан. “Помнишь? Замужем и развелась. Я уже многому научилась”.
  
  Я кивнул.
  
  “И там был тот маленький бизнес на западе”, - сказала она.
  
  “Это было тогда”, - сказал я. “Это сейчас”.
  
  Она пристально посмотрела на меня, без подшучивания. Моя рука лежала на столе. Она положила на нее свою ладонь.
  
  “Да”, - сказала она. “Так и есть”.
  
  Мы помолчали. Я выпил немного скотча. Она выпила немного Cosmopolitan.
  
  “Я бегаю вокруг этой штуки, как безголовый цыпленок”, - сказал я.
  
  “Я бы предположила, - сказала Сьюзан, - что какие бы ответы ты ни получила, они появятся в апреле”.
  
  “Она все отрицает”, - сказал я.
  
  “У нее есть прошлое”, - сказала Сьюзан. “Может быть, это тебе что-нибудь скажет”.
  
  Я медленно кивнула, обдумывая это.
  
  “Из-за чего у нее были неприятности в прошлый раз?” Спросила Сьюзан.
  
  “Ищу любовь в самых неподходящих местах”.
  
  “А время до этого”, - сказала Сьюзан. “Когда ты впервые встретил ее?”
  
  “Ищу любовь не там, где надо”, - сказал я.
  
  “Без какого-то серьезного вмешательства, ” сказала Сьюзан, “ люди не сильно меняются”.
  
  “Дорогой мой”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула. “Может быть”, - сказала она.
  
  “Вы, игроки Лиги плюща, умные ребята, не так ли?”
  
  Сьюзан энергично кивнула.
  
  “К тому же дико сексуально озабоченная”, - сказала она.
  
  “Не все из вас”, - сказал я.
  
  “Одного достаточно”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и есть”.
  
  Я поднял свой бокал в ее сторону. Она подняла свой. Мы чокнулись.
  
  “Сражайся яростно, Гарвард”, - сказал я.
  19
  
  В Нью-Йорке я остановился в отеле Carlyle. Я мог бы остановиться в Days Inn в Вест-Сайде за значительно меньшую цену. Но я бы получила значительно меньше, и у меня был хороший год. Мне понравился Carlyle.
  
  Итак, ярким ветреным днем в Нью-Йорке, при неплохой температуре выше тридцати градусов, я сидел с Патрисией Атли в галерее со стороны Мэдисон-авеню в отеле и пил чай. Она была элегантной, отделанной бархатом и темным деревом. Из кафе слабо доносилась фортепианная музыка, кто-то репетировал перед вечером. Барбара Кэрролл? Бетти Бакли? Я чувствовала себя так, словно попала в Нью-Йорк Гершвина. Я была более утонченной, чем Пэрис Хилтон.
  
  “Профессиональный головорез”, - сказал я. “И мадам из публичного дома, пьющая чай в "Карлайл". Это великая страна или что?”
  
  “Мы хорошо выглядим”, - сказала Патрисия Атли. “Это охватывает множество”.
  
  Мы действительно выглядели хорошо. Я выглядел так, как всегда: беззаботно, плутовато и очень похож на Кэри Гранта, если бы Кэри чаще ломали нос. Патриция Атли была одета в брючный костюм в синюю полоску и белую рубашку с длинным воротничком. В ее коротких светлых волосах, совсем как у Эйприл, были светлые пряди. Ее макияж был неброским. Она выглядела в форме. А намеки на старение в уголках ее лица, казалось, придавали ее внешности какой-то престиж.
  
  Мы заказали полный чай. Мне нравится в чае все, кроме чая. Но я старалась придерживаться духа всего этого.
  
  “Я гоняюсь за своим хвостом, - сказал я, - с тех пор, как начал работать с Эйприл”.
  
  Патриция Атли отпила немного чая и поставила чашку.
  
  “И тебе нужна моя помощь?” - спросила она.
  
  “Я верю”.
  
  Мы оба сделали паузу, чтобы изучить наши варианты сэндвичей с чаем.
  
  “Позволь мне рассказать тебе, что я знаю и что я думаю”, - сказал я.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Она спокойно слушала, потягивая чай и откусывая сэндвич с огурцом. Казалось, ей было интересно. Она не перебивала.
  
  Когда я закончил, она сказала: “Ты думаешь, где-то на фотографии есть любовник или бывшая любовница?”
  
  “Думаю, мне следует выяснить, есть ли она”.
  
  “Что тебе от меня нужно?” - спросила она.
  
  “Информация”.
  
  “Информация - это проблема”, - сказала Патриция Атли. “Я занимаюсь бизнесом, который глубоко ценит конфиденциальность”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Поэтому мы будем осторожны друг с другом”, - сказала она.
  
  “Мне нужно знать несколько имен, с чего начать”, - сказал я. “Можете ли вы дать мне список ее клиентов, скажем, за последний год, когда она была с вами в Нью-Йорке?”
  
  “Почему ты думаешь, что у меня будет такой список”.
  
  “Ты женщина двадцать первого века”, - сказал я. “У тебя в компьютере есть база данных клиентов, или меня зовут не Джордж Клуни”.
  
  “Ты больше, чем Джордж Клуни”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Да, но в остальном...” Сказал я.
  
  “Легко совершить ошибку”, - сказала она.
  
  “Я не собираюсь компрометировать тебя”, - сказал я. “Но мне нужно посмотреть, была ли у нее более чем, э-э, профессиональная встреча с кем-нибудь из них”.
  
  Она выпила еще чаю и съела булочку, пока думала об этом.
  
  “Я научилась никому не доверять”, - сказала она.
  
  Я ждал.
  
  “Но, как ни странно, ” сказала она, “ я тебе доверяю”.
  
  Я улыбнулась своей скромной улыбкой, той, при которой я немного склоняю голову набок.
  
  “Хороший выбор”, - сказал я.
  
  “Ты меня не скомпрометируешь”, - сказала она.
  
  “Конечно, я не буду”.
  
  “Конечно, ты этого не сделаешь”.
  
  “Итак, я получил список?” - Спросила я.
  
  “Я распоряжусь, чтобы тебе доставили это завтра”, - сказала она. “Вот”.
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Я заплачу за чай”.
  20
  
  Список постоянных партнеров Эйприл был неплохим. На нем было около пятнадцати имен; к каждому были прикреплены даты контакта, способ оплаты, как с ними связаться, каковы их предпочтения. Мне было приятно видеть, что их предпочтения были в пределах нормальных параметров.
  
  Прямой подход может оказаться непродуктивным: Привет, я частный детектив из Бостона. Я хотел бы поговорить с вами о ваших долгосрочных отношениях с профессиональной проституткой. Я решила проконсультироваться со специалистом из Нью-Йорка. И я знала, кому позвонить.
  
  Я познакомился с детективом второго класса Юджином Корсетти за ланчем в кафе Viand на Мэдисон-авеню, в паре кварталов от отеля. Мы сидели в тесной кабинке у левой стены. Мне было тесно, а Корсетти был такого же роста, как я, но более широкоплечий. Он был сложен как шар для боулинга. Но не такой мягкий. Я заказал кофе и сэндвич с языком на ржаном хлебе. Корсетти заказал солонину.
  
  “Как ты можешь есть язык”, - сказал Корсетти.
  
  “Ты же знаешь, какой я бесстрашный”.
  
  “О, да, я забыл об этом на минутку”.
  
  “Ты уже сделала первую?” - Спросила я.
  
  “Детектив первого класса?” Переспросил Корсетти. “У тебя больше шансов преуспеть, чем у меня”.
  
  “И я даже больше не коп”, - сказал я.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Корсетти.
  
  Принесли кофе. Корсетти положил в свой примерно шесть ложек сахара и шумно размешал.
  
  “Это потому, что ты раздражаешь многих людей?” - Спросила я.
  
  “Да, конечно”, - сказал Корсетти. “Всегда любила. Это подарок”.
  
  Принесли сэндвичи, в каждом была половинка кислого маринованного огурца и салат из капусты. Корсетти уставился на мой сэндвич.
  
  “Ты собираешься это съесть?” - спросил он.
  
  Я счастливо кивнула.
  
  “Хочешь кусочек?” Спросил я.
  
  “Ук!” Сказал Корсетти.
  
  “Ты помнишь, как я впервые встретил тебя?” - Спросил я.
  
  У Корсетти был набит бутербродом рот. Он кивнул, прожевывая.
  
  “Ты искала пропавшую проститутку”, - сказал он после того, как проглотил и промокнул рот салфеткой.
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Корсетти. “И кто-то, замешанный в этом, был убит, я думаю, в нескольких кварталах к востоку отсюда”.
  
  Я кивнул.
  
  “И я услышал визг”, - сказал Корсетти. “И там была ты”.
  
  “А несколько лет спустя, в Рокфеллеровском центре?”
  
  “Небеса”, - сказал Корсетти. “Из-за этого я получил много неприятностей в прямом эфире. Что бы ни случилось с парнем, которого ты держал”.
  
  “Мы кое о чем договорились”, - сказал я.
  
  “Много чего происходит”, - сказал Корсетти. “Чего ты хочешь сейчас?”
  
  “Возобновить знакомства?” - Спросила я.
  
  “Да, конечно, хочешь взяться за руки и спеть ‘Кум, трахая тебя’?”
  
  “Я снова работаю над Эйприл Кайл”, - сказал я.
  
  “Та самая шлюха? Она снова сбежала?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Она в беде”.
  
  “И она прелестная проститутка”, - сказал Корсетти. “Как это могло быть?”
  
  “У меня есть список имен; я хотел спросить, не могли бы вы их просмотреть. Посмотрите, есть ли кто-нибудь из них где-нибудь в системе”.
  
  “Где ты взяла список?”
  
  “Они бывшие клиенты Эйприл Кайл”.
  
  “Значит, они будут в восторге от того, что их имена будут опубликованы”, - сказал Корсетти.
  
  “Мы надеемся, что они не узнают”, - сказал я.
  
  “Кто это "мы”?"
  
  “Я и мадам, которая дала мне список”, - сказал я.
  
  “Я не из отдела нравов”, - сказал Корсетти. “Мне похуй на шлюх. Что ты ищешь?”
  
  Корсетти закончил есть. На моей тарелке осталась только половинка маринованного огурца. Я съел его.
  
  “Вон там, на прилавке, есть что-то вроде вишневого пирога”, - сказал я. “Под стеклянным колпаком”.
  
  “Да”, - сказал Корсетти. “Я заметил это, когда входил”.
  
  “У меня их не будет”, - сказала я.
  
  “Нет, я тоже”, - сказал Корсетти. “Ты собираешься сказать мне, что ты делаешь?”
  
  “Хорошо”, - сказал я и рассказал ему.
  
  Пока я рассказывала ему, официант убрал наши тарелки. Я сделала паузу.
  
  “Что-нибудь еще?” - спросил официант.
  
  “Еще кофе”, - сказал Корсетти. “И два куска вишневого пирога. Немного сыра”.
  
  “Вы получили это”, - сказал официант и ушел.
  
  Мы с Корсетти отравились пирогом с сыром, пока я заканчивала объяснять. Когда я закончила, Корсетти протянул руку.
  
  “Дай мне список”, - сказал он. “Я тебе перезвоню”.
  21
  
  Пару дней я крутил баранки, пока, наконец, снова не встретил Корсетти, на этот раз на Центральном вокзале.
  
  “Почему именно здесь?” Спросила я, когда мы сидели вместе на скамейке в огромном зале ожидания со сводчатым потолком. У каждого из нас был кофе в пластиковом стаканчике.
  
  “Мне здесь нравится”, - сказал Корсетти. “Я прихожу сюда, когда у меня появляется возможность”.
  
  Свет струился из высоких окон. В комнате было полно народу. Это был Нью-Йорк из другого времени, перенесенный в двадцать первый век. Корсетти протянул мне большой конверт из плотной бумаги.
  
  “Вот твой список обратно”, - сказал Корсетти. “Я сделал кое-какие пометки. Ты можешь просмотреть его позже”.
  
  “Что-нибудь вкусненькое?” Я спросил
  
  “У меня только один парень”, - сказал Корсетти. “Лайонел Фарнсворт”.
  
  “Что он сделал?” Спросила я.
  
  “Консорциум недвижимости LF”, - сказал Корсетти. “Купил кучу ранчо с двумя спальнями в Северном Джерси. Готовое к закрытию барахло. И перепродала их яппи на Манхэттене за гораздо большую сумму, пообещав высокий доход от аренды и положительный денежный поток. Он взял плату за упаковку по сделке и организовал финансирование, за что получил от банка вознаграждение за поиск ”.
  
  “И что?”
  
  “Часть имущества была конфискована. Большинству домов требовался ремонт. Жители не могли платить арендную плату. А яппи остались с полным мешком мусора в руках”.
  
  “И у одного из них есть адвокат”, - сказал я.
  
  “Они собрались вместе и завели ребенка”, - сказал Корсетти. “И он пошел в окружной прокурор Манхэттена. И Манхэттен поговорил с нашими кузенами в Джерси”.
  
  “И что?”
  
  “Поскольку преступление произошло между штатами Джерси и Нью-Йорк, в дело вмешались федералы. Было несколько действительно крутых баталий за территорию, но в итоге Лайонел отсидел два года в Алленвуде за какой-то межгосударственный заговор с целью мошенничества ”.
  
  “Белый олень, Пенсильвания”, - сказал я.
  
  “Звучит как место для отдыха”, - сказал Корсетти.
  
  “Минимальный уровень безопасности в значительной степени таков”, - сказал я. “У тебя есть свидания?”
  
  “Здесь все есть”, - сказал Корсетти. “Я просто рассказываю вам о главных моментах”.
  
  “Больше никого в системе нет?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  Мимо нас, ковыляя, прошел бродяга.
  
  “У вас, джентльмены, есть немного мелочи?” - спросил он.
  
  Корсетти потянулся за бумажником. Когда он это сделал, его пальто распахнулось, и бродяга увидел пистолет и значок, прикрепленные к поясу Корсетти рядом с ним. Бродяга попятился.
  
  “Не бери в голову”, - сказал он. “Я ничего не имел в виду”.
  
  Корсетти достал свой бумажник.
  
  “Подойди сюда”, - сказал Корсетти.
  
  “Да, сэр”.
  
  Бродяга попятился назад. Он не смотрел ни на кого из нас. Он смотрел в пол. Его плечи немного ссутулились, как будто Корсетти собирался его ударить.
  
  “У меня нет сдачи”, - сказал Корсетти.
  
  Он протянул бродяге десятидолларовую купюру. Бродяга взял ее и уставился на нее. Он по-прежнему не смотрел ни на Корсетти, ни на меня.
  
  “Проваливай”, - сказал Корсетти.
  
  “Да, сэр”, - сказал бродяга. “Благослови Бог”.
  
  Он попятился с купюрой в руке, все еще глядя на нее, затем повернулся и пошел прочь через зал ожидания под высокой сводчатой крышей в сторону 42-й улицы.
  
  “Гребаные недоумки”, - сказал Корсетти. “Парни в форме заходят пару раз в день, выметают их, но через полчаса они снова здесь”.
  
  “Особенно зимой”, - сказал я. “Является ли ‘тупица’ приемлемым термином для наших неимущих братьев и сестер?”
  
  “Иногда мне нравятся ‘бродяги’, ” сказал Корсетти. “Зависит от того, насколько они стильны”.
  
  “Думаешь, деньги ему помогут?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Думаешь, он потратит их на выпивку?”
  
  “Ага”.
  
  “Так почему ты отдала это ему?” Спросила я.
  
  Корсетти допил остатки своего кофе и ухмыльнулся мне.
  
  “Мне так захотелось”, - сказал он.
  22
  
  Я потратил час, просматривая список Патриции Атли с комментариями Юджина Корсетти. Корсетти предусмотрительно определил для меня местонахождение всех пятнадцати парней по адресам и номерам телефонов. И он приложил копии фотографий Фарнсворта, сделанных во время первого ареста за мошенничество в 1998 году. Кроме этого, Корсетти мало что добавил к тому, что рассказал мне в комнате ожидания. Мне захотелось взглянуть на Лайонела Фарнсворта, поэтому я прошел через парк туда, где он жил, примерно напротив "Карлайл", в одном из тех впечатляющих зданий, выходящих фасадом на Западный Центральный парк.
  
  Я не была уверена, что думала узнать. Фотографии были достаточно старыми, так что он, конечно, мог измениться. И люди не всегда выглядят точно так же, как они сами, когда их фотографируют. Во плоти он выглядел бы по-другому. И у меня было какое-то неясное ощущение, что если бы он выглядел неподходящим для роли, я бы это знала. Кроме того, я не могла придумать, что еще можно сделать.
  
  У входа стоял швейцар. Это был коренастый парень в темно-бордовой униформе с какими-то нашивками. У него было одно из тех нью-йоркских ирландских выражений лица, которое подразумевало, что он был бы совершенно счастлив сбить вас с ног и пнуть, если бы вы доставили ему какие-либо неприятности.
  
  “Лайонел Фарнсворт”, - сказал я.
  
  Швейцар достал телефон из латунного ящика на стене.
  
  “Кому мне сказать?”
  
  “Клинт Хартунг”, - сказал я.
  
  “Произнеси фамилию по буквам?”
  
  “Х-А-Р-Т-У-Н-Г”, - сказал я. “Hartung.”
  
  Швейцар отвернулся и позвонил. Он с минуту говорил по телефону и снова повернулся ко мне.
  
  “Мистеру Фарнсворту это имя незнакомо”, - сказал он. “Он хотел бы знать, в связи с чем это”.
  
  “Скажи ему, что это касается вопросов, которые мы обсуждали в Уайт-Дир, Пенсильвания, некоторое время назад, когда мы оба гостили там”.
  
  Швейцар передал это в трубку, а затем некоторое время молча слушал, кивая. Затем он повесил трубку и закрыл маленькую латунную дверцу.
  
  “Мистер Фарнсворт говорит, что сейчас спустится. Ты можешь подождать в вестибюле”.
  
  Я вошла. Это был небольшой вестибюль, отделанный черным мрамором и полированной латунью. По обе стороны от двери лифта стояли скамейки. Они были обиты черной кожей. Я села на одну. Минуты через две я услышала, как спускается лифт. А еще через минуту двери открылись, и появился он. Я встала.
  
  “Мистер Фарнсворт?” - Спросила я.
  
  Он повернулся ко мне и улыбнулся. Он держал руку в кармане пальто, показывая большой палец. Большой палец блестел.
  
  “Да”, - сказал он. “Что это за история с Белым оленем?”
  
  Он был действительно симпатичным парнем. Примерно моего роста, но стройнее. В его темных волосах было достаточно седины. Они были длинноватыми, волнистыми и зачесанными назад. У него был приятный загар, ровные черты лица и очень красивые зубы. На нем были светло-серые брюки и темный двубортный блейзер и, да поможет нам Бог, белый шелковый шарф.
  
  “Я знал, что ты была там, в Алленвуде, пару лет”, - сказал я. “Просто уловка, чтобы заставить тебя увидеть меня”.
  
  Улыбка Фарнсворта оставалась теплой и приветливой. Он бросил небрежный взгляд через стеклянную входную дверь, откуда за нами наблюдал швейцар. Затем он вынул руку из кармана пальто и протянул ее.
  
  “Ну, это сработало, не так ли”, - сказал он. “И так изящно сделано. Белый олень, Пенсильвания”.
  
  Мы пожали друг другу руки, он изящным жестом указал на скамейку, где я сидела, и мы оба сели на нее. Он слегка подвинулся, чтобы посмотреть мне прямо в глаза.
  
  “Итак”, - сказал он. “Чем я могу вам помочь?”
  
  Довольно неплохо. Никаких попыток объяснить, почему он оказался в Алленвуде. Никакого возмущения тем, что его обманули. Просто откровенный и дружелюбный. Неудивительно, что люди отдавали ему свои деньги. Откровенный и дружелюбный Фарнсворт. Готовый иметь дело с тем, что есть. И, конечно, швейцар был под рукой, если что-то шло не так.
  
  “Я работала в крупной юридической фирме ”Гордон, Керр, Ригни и Миз", - сказала я. “Они подали и выиграли коллективный иск против крупной национальной корпорации, название которой я не имею права разглашать”.
  
  “Что ж, клянусь Богом, это хорошо для них”, - сказал Фарнсворт.
  
  “Да”, - сказал я. “На этот раз хорошие парни выиграли. Соглашение, ну, просто позвольте мне сказать вам, что оно существенное, и ряд лиц имеют право на значительную часть сдачи. Если мы сможем их найти ”.
  
  “Ты же не собираешься сказать мне, что я один из них?” Спросил Фарнсворт.
  
  “Хотел бы я”, - сказал я. “Но нет, я ищу некую Эйприл Кайл, и у меня есть основания полагать, что вы можете ее знать”.
  
  “Эйприл”, - сказал он. “Эйприл, какая была фамилия?”
  
  “Кайл”, - сказал я. “Как Кайл Роут”.
  
  “Кайл Роут?”
  
  “Не бери в голову”, - сказал я. “Ты знаешь, где я мог бы ее найти?”
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал он. “Я действительно не думаю, что знаю кого-то по имени Эйприл Кайл”.
  
  Ладно, значит, Лайонел лжет.
  
  “Вы женаты, мистер Фарнсворт?”
  
  “Нет”, - сказал он. “В данный момент нет”.
  
  Он улыбнулся мне широкой, открытой, обаятельной улыбкой.
  
  “Между концертами”, - сказал он. “Вроде того”.
  
  Я знал, что люди часто не хвастаются тем, что нанимают проституток, но если бы он был холост, у него было бы меньше причин лгать, а в этой сделке речь шла о серьезных деньгах, и он мог бы получить часть из них, если бы помог Эйприл получить ее. Я почти улыбнулся. Моя история была настолько хороша, что я начал в нее верить. Такой парень, как Фарнсворт, разнюхал бы об этой ситуации. Он не разнюхал. И это было странно.
  
  “Перерывы между концертами могут быть хорошими или плохими”, - сказал я.
  
  Он одарил меня теплой, как между нами, парнями, улыбкой.
  
  “На данный момент это чертовски хорошо”, - сказал он.
  
  “Поздравляю”, - сказал я.
  
  После того, как мы разделили наш мужской момент, я встал.
  
  “Спасибо за вашу помощь, мистер Фарнсворт”.
  
  “Извини, что я не был более полезен”, - сказал он. “Как ты случайно наткнулся на эту штуку Алленвуда?”
  
  “Обычное расследование”, - сказал я. “Этого даже не будет в моем отчете”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я мог бы объяснить это, но это мешает”.
  
  “Не придавай этому значения”, - сказал я.
  
  Он улыбнулся и кивнул. Мы пожали друг другу руки. Уходя, я задела его правый бок. В правом кармане его куртки был пистолет.
  
  “О”, - сказал я. “Мне очень жаль”.
  
  “Никакого вреда”, - сказал он.
  
  “Боже, ” сказал я, “ я такой неуклюжий”.
  
  “Без проблем”, - сказал он.
  
  Я вышла из вестибюля и прошла мимо швейцара. Он внимательно наблюдал за мной. Я перешла улицу на светофоре. Швейцар все еще наблюдал за мной и продолжал наблюдать, пока я не вошла в парк.
  
  В защиту Фарнсворта скажу, что это было не очень большое оружие.
  23
  
  Мы с Фрэнком Белсоном позавтракали за стойкой забегаловки на Саутгемптон-стрит, недалеко от нового полицейского управления.
  
  “Хороший звонок”, - сказал Белсон. “Олли ДеМарс отсидел срок за нападение в MCI Concord с 1990 по 92-й, и в федеральной тюрьме в Алленвуде в 1998 году. Значит, он был там в то же время, что и твой парень.”
  
  “Лайонел Фарнсворт”, - сказал я. “В чем заключалось федеральное обвинение?”
  
  “Он и еще один парень крали пенсионные чеки из почтовых ящиков. Олли подставил другого парня и отделался годом, ничего страшного”.
  
  “Это наш Олли”, - сказал я. “Стоящий парень”.
  
  “Вступилась за Олли”, - сказал Белсон. “Я позвонил в тюрьму. Они оба находились в отделении с минимальным режимом безопасности. Парень, с которым я разговаривал, сказал, что было бы удивительно, если бы они не знали друг друга ”.
  
  Я съел кусочек хэша из солонины. Белсон выпил кофе.
  
  “Что ты знаешь об Олли?” Спросил я.
  
  “Я сам его не знаю”, - сказал Белсон. “Но я поспрашивал вокруг. Поговорил с полицейским управлением, парой детективов в его участке”.
  
  “Олли заслуживает внимания со стороны организованной преступности?”
  
  “Не совсем. Он не настолько организован. Но многие организованные организации используют его. У него что-то вроде свободной конфедерации любителей уличных солдат, которых он сдает в аренду для работы с сильными руками ”.
  
  “Ему нужно нанять помощников получше”, - сказала я.
  
  “Чтобы иметь с тобой дело? Хоук? Уверен, что хочет. Но его люди в порядке, потому что обхаживают какого-то безденежного парня из Миллиса, который занял денег на открытие ресторана и отстал от жизни ”.
  
  “Олли делает какую-нибудь свою собственную работу?”
  
  “В основном он всем заправляет. Но он достаточно крут, чтобы управлять ими. Он может держать подражателей в узде”, - сказал Белсон.
  
  Я съел еще немного хэша. На завтрак у Белсона была английская булочка и кофе. Неудивительно, что он был худощавым.
  
  “Он не обязательно лояльный человек”, - сказала я.
  
  “Парень из "почтового ящика", вероятно, все еще в Алленвуде, отбывает срок Олли”, - сказал Белсон.
  
  Я доела хэш. Фрэнк откусил от своего английского маффина. Я посмотрела на его тарелку. Он все еще доедал первую половину маффина.
  
  “Это все, что ты ешь на завтрак?” Спросила я.
  
  “Я пью много кофе”, - сказал Белсон.
  
  “Это питательно”, - сказал я.
  
  “Я никогда не бываю сильно голоден”, - сказал Белсон. “Я ем достаточно, чтобы выжить”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  Продавец убрал с моей тарелки. Я заказал еще кофе и кусок ананасового пирога. Белсон намазал виноградное желе на оставшуюся половину маффина.
  
  “Фрукты”, - сказал Белсон.
  
  “Ты здоровый ублюдок”, - сказал я.
  
  “Олли не игрок высшей лиги”, - сказал Белсон. “Потому что он не самая яркая лампочка на елке. Но люди, которые знают, говорят, что у него большое эго, и он довольно сумасшедший, и большинство людей не берут его на работу, если им не нужно ”.
  
  “Возможно, мне придется”, - сказал я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Кстати, об эгоизме”, - сказал Белсон.
  
  “Мне нравится думать об этом как об уверенности в себе”, - сказал я.
  
  “Я уверен, что ты хочешь”, - сказал Белсон.
  
  “Он разозлил Тони Маркуса”, - сказал я. “Для Тони это символ религиозной веры, что проституция - это черный бизнес”.
  
  “Тони верит в это в любом бизнесе, которым он занимается”, - сказал Белсон.
  
  “Его вера гибка”, - сказал я.
  
  “Тони выиграл бы этот раз”, - сказал Белсон. “Почему бы тебе не позволить ему”.
  
  “Тони хочет дать мне шанс нейтрализовать Олли. Вероятно, не хочет, чтобы вы, ребята, сидели у него на заднице”.
  
  “Да, и мы бы занялись им всем, работая день за днем, чтобы выяснить, кто победил такого подонка, как Олли Демарс”.
  
  “Я просто сообщаю новости”, - сказал я. “У меня ничего не получается”.
  
  “Ты собираешься с ним поговорить?”
  
  “Олли?” Переспросил я. “Да”.
  
  “Почему бы мне не пойти с тобой, показать значок. Тогда тебе, вероятно, не придется ни в кого стрелять”.
  
  “Спасибо за заботу”, - сказал я. “Насколько Олли сумасшедший?”
  
  “Не настолько сумасшедшая, чтобы стрелять в полицейского”, - сказал Белсон.
  24
  
  Белсон выступал по радио во время короткой поездки на Эндрюс-сквер, и мы на несколько минут припарковались у дома Олли.
  
  “Возможно, мне придется поговорить о вещах, которые могут быть незаконными”, - сказал я. “Надеюсь, ты не подслушаешь это”.
  
  “А?” Сказал Белсон.
  
  Я кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Подъехали какие-то полицейские на паре патрульных машин. Мы вышли. Белсон пошел поговорить с полицейскими и вернулся ко мне. Он достал свой значок, прикрепил его к лацкану пальто, и мы с ним зашли в витрину магазина.
  
  Впереди стояли трое незнакомых мне людей. Один из них, крепкий парень со светлым хвостиком, встал, когда увидел нас, и пошел по коридору. Через мгновение он вернулся, рядом с ним был Олли. Олли посмотрел на меня так, как будто никогда раньше меня не видел. Он посмотрел на значок на лацкане пиджака Белсона и улыбнулся.
  
  “Да, сэр, офицер”, - сказал Олли. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Давай поговорим в твоем кабинете”, - сказал Белсон.
  
  “Конечно”, - сказал Олли и пошел обратно по коридору.
  
  Мы последовали за ней. Оказавшись за своим столом, он откинулся назад, закинул ноги на спинку сиденья и раскинул руки.
  
  “Нужен ли мне здесь адвокат?” сказал он.
  
  “Не-а”, - сказал Белсон. “Мы все здесь друзья. Ты знаешь Спенсера?”
  
  Глаза Олли расширились, и он внимательно посмотрел на меня.
  
  “О”, - сказал Олли. “Конечно. Я тебя не узнал. Как дела?”
  
  Сегодня на Олли была рубашка от tattersall, черный вязаный галстук и вельветовый пиджак песочного цвета.
  
  “Великолепно”, - сказал я. “Расскажи мне о своей дружбе с Лайонелом Фарнсвортом”.
  
  Олли с минуту, не мигая, смотрел на меня, затем перевел взгляд на Белсона.
  
  “Он не коп”, - сказал Олли.
  
  “Расскажи мне о своей дружбе с Лайонелом Фарнсвортом”, - попросил Белсон.
  
  Олли посмотрел на Белсона и снова на меня.
  
  “Кто?” - спросил он Белсона.
  
  Белсон усмехнулся без особой теплоты.
  
  “Это может пройти быстро, ” сказал Белсон, “ ты поговоришь со Спенсером. Это займет намного больше времени, он спрашивает, ты смотришь на меня, я спрашиваю снова”.
  
  Олли пожал плечами. Пригородный ротарианский лоск становился все тоньше.
  
  “Наверное, да”, - сказал он.
  
  “Итак, ” сказал я, “ расскажи мне о своей дружбе с Лайонелом Фарнсвортом”.
  
  “Я его не знаю”, - сказал Олли.
  
  “Знаешь”, - сказал я. “Ты сидела с ним в федеральной тюрьме Алленвуд в 1998 году”.
  
  “Да, я был там, между прочим, с плохим рэпом, но я не знал никого по имени Фарнсвотт никогда”.
  
  “И когда ему понадобилось здесь немного вывернуть руки, - сказал я, - семь лет спустя он позвонил тебе”.
  
  “Я не собираюсь заниматься силовой работой для Фарнсворта”.
  
  Белсон слегка откинулся на спинку стула, поставив одну ногу на край стола Олли.
  
  “Олли”, - сказал он. “Ты делаешь из меня лжеца. Я сказал, что тебе не нужен адвокат, а теперь ты вываливаешь на нас столько дерьма, что, возможно, ты продолжишь это делать, тебе он понадобится ”.
  
  “За что?” Спросил Олли.
  
  Без маски добродушного хорошего парня начала преобладать природная глупость Олли. У него даже голос звучал по-другому. Чушь только поверхностная.
  
  “Просто послушай меня минутку”, - сказал я. “Ты послал каких-то парней в особняк, и мы с Хоуком надрали им задницы. Потом ты послал четырех парней отстранить меня от дела, и мы с Теди Саппом надрали им задницы. Теперь я знаю, кто нанял тебя для этого, и когда я поставлю его перед фактами, он заявит, что все это твоих рук дело и он просто хотел, чтобы ты поговорил с Эйприл ”.
  
  “В это время, ” сказал Белсон, “ мы в Бостонском полицейском управлении будем чувствовать себя обязанными защищать твою задницу и отправлять ее прямо в ебаный притон”.
  
  “Или, ” сказал я, “ ты можешь включить старину Лайонела сейчас, пока он хорош, и рассказать нам свою версию событий еще до того, как мы поговорим с Лайонелом”.
  
  “А как насчет того, что было с нападением”, - сказал Олли.
  
  “Мне не нужно выдвигать обвинения по этому поводу”, - сказал я. “Черт возьми, я все равно выиграл оба боя”.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  Он внезапно встал, подошел к двери своего кабинета и закрыл ее.
  
  “Хорошо”, - снова сказал он.
  
  Он вернулся к своему столу и сел. К нему вернулась веселость. Теперь он не был смущен. Он знал, что делать.
  
  “Я расскажу тебе о Фарнсворте”, - сказал он.
  25
  
  Мой последний серьезный разговор с Эйприл закончился плохо, так что на этот раз я разговаривал с ней в гостиной особняка в присутствии Хока и Теди Саппа на случай, если она снова попытается меня соблазнить. Она была угрюмой с тех пор, как я ее отверг, и она была угрюмой сейчас.
  
  “Я нашел Лайонела Фарнсворта”, - сказал я.
  
  Она никак не отреагировала.
  
  “Ты его знаешь, не так ли?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Он был с тобой двадцать три раза за год до того, как ты приехала сюда”, - сказала я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Они все джонсы”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “У меня был разговор с Олли Демарсом”, - сказал я.
  
  “Кто?”
  
  “Джентльмен, который занимался домогательствами”, - сказал я. “Он говорит мне, что его нанял для этого джентльмен, которого он когда-то знал по тюрьме Алленвуд, человек из Нью-Йорка по имени Лайонел Фарнсворт”.
  
  “Я думала, это был кто-то с оффшорным банковским счетом”, - сказала Эйприл.
  
  “Олли это выдумал”, - сказал я. “Это был его старый тюремный приятель Лайонел”.
  
  Эйприл ничего не сказала.
  
  “То, что мы имеем здесь, - сказал я, - это замечательное совпадение. Парень, который вас вымогает, - это парень, которого вы знали профессионально по меньшей мере двадцать три раза”.
  
  Она снова пожала плечами.
  
  “Я убедил Олли оставить тебя в покое”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, он согласится?” Сказала Эйприл.
  
  “Да”.
  
  “Тогда ты мне больше не нужен”, - сказала Эйприл.
  
  “Это зависит от того, насколько Лайонел серьезен”, - сказала я.
  
  “Я же сказал тебе, что не знаю Лайонела”.
  
  “Эйприл”, - сказал я. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Ничего”, - сказала Эйприл. “Этого Олли остановили. Спасибо. Это все, что мне нужно ”.
  
  Хоук встал.
  
  “Наша работа здесь закончена”, - сказал он Теди Саппу.
  
  Сапп ухмыльнулся.
  
  “Олли был нам не ровня”, - сказал Сапп.
  
  Он повернулся к Эйприл.
  
  “Я соберу вещи и уйду через час”, - сказал он. “Приятно иметь с тобой дело”.
  
  “Попрощайся с дамами”, - сказал Хоук.
  
  Эйприл кивнула. Она ничего не сказала. Хок и Сапп ушли. Мы с Эйприл сели. Молчание продолжалось. Она не могла бы прожить ту жизнь, которую вела, сказала Сьюзан, не понеся большого ущерба. Она сказала, что в состоянии стресса ущерб обычно проявляется.
  
  “Нет ничего настолько плохого, чтобы я не мог это услышать”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Нет ничего настолько плохого, что я не помогу тебе с этим”, - сказал я.
  
  Она продолжала кивать. Я встал.
  
  “О'кей, милашка”, - сказал я. “Никаких нотаций. Если ты обнаружишь, что я тебе снова понадоблюсь, ты знаешь, где я”.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Я подошел к тому месту, где она сидела, наклонился и поцеловал ее. Она слегка напряглась. Я отступил назад и притворился, что тычу в нее указательным пальцем, после чего повернулся и ушел.
  26
  
  Хоук отвез Теди Саппа в аэропорт. Я тоже поехал. Теперь, когда я был отстранен от дела, мне больше нечего было делать. И это дало мне шанс увидеть, протекал ли туннель сегодня.
  
  “Ты не понравилась Эйприл”, - сказал Хоук Теди Саппу.
  
  “Нет”, - сказал Сапп. “Она этого не делала”.
  
  “Я не уверен, что ей кто-то из нас нравился”.
  
  “С Теди хуже”, - сказал Хоук. “Он гей и все такое”.
  
  “Многим женщинам нравятся мужчины-геи”, - сказал Сапп. “Они могут спокойно говорить о разных вещах ....”
  
  “Как керамика”, - сказал Хоук. “Оттенок для волос”.
  
  Сапп проигнорировал его.
  
  “Без всякого сексуального напряжения, так сказать. И, как мы все знаем, мужчины-геи вежливы, остроумны, утонченны и необычайно обаятельны”.
  
  “Некоторые из людей Олли, - сказал я, - могут засвидетельствовать это”.
  
  “Но...” Сказал Хоук.
  
  Сапп кивнул.
  
  “Но есть некоторые женщины, которым с нами некомфортно именно потому, что нет сексуального напряжения”, - сказал Сапп. “Они не могут использовать секс, чтобы контролировать нас. Флирт с нами неэффективен”.
  
  “Это верно и для многих гетеросексуальных мужчин тоже”, - сказала я.
  
  “Конечно”, - сказал Сапп. “Возможно, это относится и к тебе”.
  
  “Возможно, стоит спросить об этом Сьюзен”, - сказал Хоук.
  
  “Это любовь”, - сказал я.
  
  “Хм”, - сказал Хоук.
  
  “Но даже если это правда, ” сказал Сапп, - такая женщина, как Эйприл, может придать сексуальный оттенок своим отношениям с мужчинами, чего она не может сделать с сексуальным хо-мо-ю-алом”.
  
  “Секс - это единственное, что у нее когда-либо получалось”, - сказал я.
  
  “И это определенно сработало хорошо”, - сказал Хоук.
  
  “Она знает того парня в Нью-Йорке”, - сказал Сапп. “А она нет”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты собираешься пустить это на самотек?” Сказал Сапп.
  
  Хоук рассмеялся.
  
  “Ты спела с ним пару риффов”, - сказал Хоук. “Как ты думаешь, что он собирается делать?”
  
  “Я думаю, он собирается вгрызться в это, - сказал Сапп, - как бобр в дерево”.
  
  “Ты едешь в Нью-Йорк?” - Спросил Хоук.
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  “Собираешься поговорить с Фарнсвортом?” - спросил он.
  
  “Кажется, это хорошая идея”, - сказал я.
  
  “Что потом?” Спросил Хоук.
  
  “Зависит от того, что он скажет”.
  
  “Как насчет того, что он скажет тебе, чтобы ты шла нахуй”, - сказал Сапп.
  
  “Почему он должен быть другим?” Спросила я.
  
  “Спенсеру не нравится Фарнсворт так, как ему нравится Эйприл”, - сказал Хоук.
  
  “Чтобы ты могла быть более напористой”, - сказал Сапп.
  
  “У нас есть свои способы”, - сказал я.
  
  “Тебе кто-нибудь платит?” - Спросил Сапп.
  
  “Я получаю вдвое больше, чем получаешь ты”, - сказал я.
  
  “Я получаю зип”, - сказал Сапп.
  
  “И стоит каждого пенни”, - сказал я.
  
  Хоук затормозил у тротуара перед терминалом "Дельта".
  
  “По крайней мере, Робин Гуд украл это, - сказал он, - прежде чем отдать”.
  
  “И, ” сказал Сапп, “ у него были все эти веселые люди”.
  27
  
  На этот раз я использовал другую технику с Лайонелом Фарнсвортом. Трюк с адвокатом и деньгами, вероятно, не сработал бы дважды ни с ним, ни со швейцаром. Итак, я начал тусоваться возле его дома ярким, свежим нью-йоркским днем. Ближе к вечеру первого дня он вышел из своего дома в двубортном пальто из верблюжьей шерсти с поясом и повернул направо по Сентрал-Парк-Вест, в сторону Коламбус-Серкл. Я пристроился рядом с ним.
  
  “Нет ничего лучше быстрой прогулки”, - сказал я. “А?”
  
  Он посмотрел на меня и сделал немного сдержанный двойной вдох.
  
  “Ты”, - сказал он.
  
  “Я”.
  
  “А ... тот, э-э, парень-адвокат, верно?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  “Вроде того?”
  
  “Я солгал тебе”.
  
  Он остановился.
  
  “Ты солгал?”
  
  “Я это сделал”, - сказал я. “Я детектив”.
  
  “Детектив”.
  
  “Вот именно”, - сказал я.
  
  Мы снова начали ходить.
  
  “Полиция Нью-Йорка?” - спросил он.
  
  “Я из Бостона”, - сказал я.
  
  Он посмотрел на меня, начал что-то говорить и решил не говорить. Его темп немного ускорился. Я остался с ним.
  
  “Олли Демарс проболтался”, - сказал я.
  
  “Олли Демарс?”
  
  “Ага”.
  
  “Я не верю, что знаю его”.
  
  “Ты знаешь”, - сказал я. “Ты была с ним в Алленвуде. Шесть месяцев назад ты позвонила ему и наняла его, чтобы он преследовал Эйприл Кайл. Ты сказала ему, чтобы он никого не убивал. И не причиняй вреда Эйприл, но продолжай заниматься ее делом, пока не скажешь остановиться ”.
  
  “Он лжет”, - сказал Фарнсворт. “Кто такая Эйприл Кайл?”
  
  “Я не думаю, что он лжет”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Фарнсворт. “Ты собираешься поверить такому бывшему заключенному, как он?”
  
  “В отличие от бывшего заключенного вроде тебя?”
  
  “Это была ошибка”, - сказал Фарнсворт. “Я был невиновен ни в каком проступке”.
  
  “И почему они отправили тебя в Алленвуд?”
  
  “Прокурор хотел сделать себе имя”.
  
  “Упрятав за решетку такого известного парня, как ты”, - сказал я.
  
  “Абсолютно”, - сказал Фарнсворт.
  
  “Значит, ты все-таки знаешь Олли”, - сказал я, - “В конце концов”.
  
  “Теперь я его вспомнил”, - сказал Фарнсуорт. “Из Алленвуда. Мы едва знали друг друга. Я не знаю, почему он говорит обо мне такие вещи”.
  
  “Наверное, ревность”, - сказал я. “Между прочим, у меня есть доказательства, что вы пользовались опытом Эйприл по меньшей мере двадцать раз за год до того, как она переехала в Бостон, и что вы всегда называли ее по имени”.
  
  “Он тебе это сказал?”
  
  “Нет. Я научился этому в другом месте”.
  
  “Ну, я говорил тебе раньше и говорю тебе сейчас, я не знаю никакой Эйприл Кайл”.
  
  “Лайонел”, - сказал я. “У меня есть свидетели, которые подтвердят, что ты часто бывал в компании Эйприл Кайл и называл ее по имени. У меня есть стойкий Олли Демарс, который засвидетельствует, что вы наняли его, чтобы задержать Эйприл Кайл, и при этом называли ее именно по имени. Олли говорит, что вы переводили ему деньги каждую неделю. Это только вопрос времени, когда мы найдем ваш банк и получим запись о переводе ”.
  
  Фарнсворт шел, глядя прямо перед собой. Я шел рядом с ним и некоторое время ничего не говорил. Мы добрались до Коламбус-Серкл и остановились на светофоре.
  
  “Я не обязательно преследую тебя”, - сказал я.
  
  Фарнсворт уставился на свет.
  
  “Я могу подтолкнуть тебя к этому, или я могу пустить это на самотек; в значительной степени зависит от того, насколько ты готов поговорить со мной. И от того, что я услышу”.
  
  Загорелся светофор. Мы двинулись через дорогу.
  
  “Мы пойдем в Time Warner Center, ” сказал Фарнсворт, “ и поговорим”.
  
  “Идеально”, - сказал я.
  28
  
  Мы сидели на кожаном диване перед большим окном в вестибюле на верхнем этаже Time Warner Center и смотрели на Коламбус-Серкл и парк за ним.
  
  “Ладно”, - сказал Лайонел. “Ты меня понял. Да, я регулярно опекал Эйприл Кайл, когда она была работающей девушкой. Скажи мне, что ты этого не делаешь”.
  
  “Я этого не делаю”, - сказал я.
  
  “Ты женат?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  Он нахмурился, услышав это вроде, но ничего не прокомментировал.
  
  “Ну, - сказал Лайонел, - я начал просто потому, что она была, ну, ты знаешь, хорошей”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но”, — он покачал головой открыто, как мужчина мужчине, — “это как какой-нибудь бродвейский мюзикл, понимаешь? Я влюбился в нее”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я все еще без ума от нее”, - сказал он.
  
  “Как она себя чувствует?” Спросил я.
  
  “Точно так же”, - сказал он. “Мы без ума друг от друга”.
  
  “Именно поэтому вы наняли Олли Демарс, - сказал я, - чтобы вывести ее из бизнеса”.
  
  Фарнсворт медленно покачал головой.
  
  “Нет, нет”, - сказал он. “Ты не понимаешь. У нас совместный бизнес. Это заведение - всего лишь первое в сети того, что я люблю называть бутиковыми публичными домами, которые мы планировали открыть ”.
  
  “О”, - сказал я. “Вот почему вы наняли Олли Демарс, чтобы вывести ее из бизнеса”.
  
  Лайонел снова покачал головой и посмотрел на меня, как на маленького мальчика.
  
  “Ты никогда не добьешься успеха в бизнесе быстрой перетасовки”, - сказал он. “Ты мыслишь слишком прямолинейно”.
  
  “Если вообще”, - сказал я.
  
  “Мы обманывали мадам Атли. Мы провернули эту схему вместе, чтобы дать ей повод уйти из бизнеса и не требовать свои деньги обратно. Ты не понимаешь? Тогда мы бы взяли это на себя, и это все, что она написала ”.
  
  “Значит, это все просто афера, чтобы вы с Эйприл могли украсть бизнес у миссис Атли”.
  
  “Украсть" - это немного грубо. Мы разовьем это, ” сказал он, - сверх того, что она могла себе представить”.
  
  “А особняк в Бостоне - это твоя пилотная программа”, - сказал я.
  
  “Еще бы”, - сказал он. “Тебе нравится концепция особняка. Моя идея. Мы собираемся назвать это Dreamgirl. Особняки Dreamgirl? Тебе нравится? И у нас будет слоган. Люби, как плейбой. Тебе это нравится? Люби, как плейбой, в особняке Девушки мечты в ...и ты заполонишь весь город. А? Когда все заработает по-настоящему, мы сможем внедрить концепцию франчайзинга и, сложа руки, собирать плату за франшизу ”.
  
  “А что, если они не заплатят взнос?” Спросил я. “Не каждый, кто хочет открыть бордель по франшизе, является полностью ответственным гражданином”.
  
  “Мы бы это предусмотрели. Я собирался использовать Олли, но, думаю, мне придется найти кого-нибудь другого. Это несложно. Олли всегда есть ”.
  
  “В таком случае, когда вы с Эйприл ближе, чем моллюски в уютной похлебке, - сказал я, - как получилось, что она наняла меня, чтобы все это уладилось”.
  
  “Дымовая завеса”, - сказал Фарнсворт.
  
  “Не такая уж хорошая”, - сказал я.
  
  “Я знаю, мы пытались быть слишком милыми. Эйприл сказала, что может контролировать тебя, и...” Он пожал плечами. “Я подумал, что ты просто еще один отставной коп, доживающий до пенсии”.
  
  “А что мы чувствуем к проститутке, которую однажды ночью избили по дороге домой из кино”.
  
  “Я слышала об этом. Эйприл была в ярости. Как я ей и сказал, мои инструкции Олли заключались в том, чтобы никто не пострадал. Олли зашел слишком далеко, и я поговорил с ним об этом и предостерег его от повторения подобного ”.
  
  “Наверное, напугала его”, - сказала я.
  
  Фарнсворт пожал плечами.
  
  “Я был его работодателем”, - сказал он. “Он следовал моим инструкциям, или мы наняли кого-то другого для выполнения работы”.
  
  “Жесткого мужчину приятно найти”, - сказал я.
  
  “Эй”, - сказал Фарнсворт. “Это довольно умно. Ты это выдумал?”
  
  “Нет”.
  
  Он подумал об этом с минуту, а затем рассмеялся и пару раз похлопал рукой по кожаному сиденью дивана.
  
  “Держу пари, это придумала какая-нибудь горячая баба”, - сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Вероятно, так и случилось”.
  
  “Хорошо найти жесткого мужчину”, - сказал Фарнсворт. “Это здорово”.
  
  “У тебя есть финансовое положение в этом предприятии?” - Спросила я.
  
  “Конечно, мы с Эйприл партнеры, все пятьдесят на пятьдесят”.
  
  “Итак, сколько ты уже вложил?” - Спросил я.
  
  “Пока в этом нет необходимости. Пока мы вроде как обедаем в Атли. Но у меня есть несколько инвесторов, и когда мы начнем расширяться, я принесу много денег. Хочешь запрыгнуть?” - спросил он. “Шанс попасть на первый этаж”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Мы станем богатыми”, - сказал он. “Не говори, что я не давал тебе шанс”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Может быть, это должен быть образ жизни плейбоя”, - сказал Фарнсворт. “Или живи и люби, как плейбой”.
  
  “Или, - сказал я, - как насчет того, что я проведу свою жизнь в судебных разбирательствах по поводу нарушения прав на товарный знак.
  
  “Какое авторское право?” спросил он.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Просто шучу”, - сказал я.
  
  Тогда мы помолчали, глядя в окно на Коламбус-Серкл, где все еще продолжалось строительство. И вниз по 59-й улице, где на протяжении нескольких кварталов она называлась Сентрал-Парк-Саут. Я не верил всему, что он говорил. Но я бы не поверил всему, что он сказал, если бы он назвал мне время. Там было достаточно того, что могло оказаться правдой для меня, чтобы вернуться к Эйприл. Я встал.
  
  “Хорошего дня”, - сказала я, повернулась и ушла от него.
  
  По крайней мере, на данный момент с меня было достаточно вопиющего ублюдка.
  29
  
  Первое, что сделала Эйприл, это заплакала. Мы сидели в ее гостиной, когда я пересказал ей то, что рассказал мне Лайонел Фарнсворт. Я была на полпути, когда она начала плакать. Поначалу все было под контролем, как будто это была уловка. Но потом это вышло у нее из-под контроля, и к тому времени, как я закончила рассказ Лайонела, она разразилась рыданиями, тряслась, у нее текло из носа, грудь вздымалась, она задыхалась, чуть не разрыдалась.
  
  “Похоже, я задела за живое”, - сказала я.
  
  Она рыдала. Ее глаза были опухшими. Ее макияж расплывался. За исключением приступов плача, она была неподвижна в своем кресле.
  
  “Лайонел говорит мне правду?” Спросила я.
  
  Она продолжала плакать. Она обнимала себя. Каждый всхлип заставлял ее тело содрогаться, как будто ей было больно. Я ждал. Она плакала. Я был почти уверен, что смогу ждать дольше, чем она сможет плакать.
  
  Я был прав.
  
  Через некоторое время плач сменился тяжелым дыханием. Некоторое время она сидела молча, затем внезапно встала и вышла из комнаты. Я подождал еще немного. Пылинки танцевали в косом утреннем свете. Минут через пятнадцать Эйприл вернулась в комнату. Вероятно, она умыла лицо холодной водой и нанесла новый макияж. Ее глаза выглядели лучше.
  
  Она снова села на тот же стул, сложила руки на коленях и посмотрела на меня.
  
  “За всю мою жизнь, ” тихо сказала она, - я никогда не встречала мужчину, который не предал бы меня”.
  
  Я хотел потребовать исключения. Но она, казалось, размышляла. И я подумал, что будет разумно позволить ей размышлять.
  
  “Мой отец”, - сказала она. “Мистер Пойтрас. Рэмбо. Теперь это Фарнсворт”.
  
  Я кивнул.
  
  “Наверное, я не очень хороша в выборе мужчин”.
  
  “Может быть, это не навык”, - сказал я.
  
  “Что ты имеешь в виду”.
  
  “Может быть, ты делаешь то, что тебе нужно”.
  
  “О боже”, - сказала она. “Как раз то, что мне сейчас нужно, - психиатр-любитель”.
  
  “Я знаю профессиональную”, - сказал я.
  
  “Пошел ты”, - сказала Эйприл.
  
  “О”, - сказал я. “Хорошее замечание”.
  
  “Мне не нужен какой-то чокнутый психотерапевт, чтобы говорить мне, что моя жизнь - отстой”.
  
  Это был не тот спор, который я собирался выиграть сегодня. Я пропустил это мимо ушей.
  
  “Итак, какой части истории Лайонела я должен верить?” - Спросила я.
  
  Она пожала плечами и ничего не ответила.
  
  “Могу ли я понимать это так, что это значит все”.
  
  “Нет”.
  
  “Сколько?” Спросил я.
  
  “Я не хочу об этом говорить”, - сказала она.
  
  Я кивнул. Мы помолчали.
  
  Через некоторое время я спросил: “Ты хочешь, чтобы я что-нибудь сделал перед отъездом?”
  
  “Уйти?”
  
  “Да”.
  
  “Ты имеешь в виду навсегда?”
  
  “На какое-то время”, - сказал я.
  
  “Ты тоже”, - сказала она.
  
  “Я тоже что?”
  
  “Ты ублюдок”, - она снова начала плакать. “Ты гребаный ублюдок”.
  
  “Эйприл”, - сказал я.
  
  “Ублюдок, ублюдок, ублюдок”.
  
  Я вернулся к игре в ожидание. Она поплакала еще немного, но не так, как раньше. На этот раз ей не нужно было выходить из комнаты. Она остановилась минут через пять. Ее глаза снова были красными. Но ее макияж все еще был в порядке. Она сидела в своем кресле и смотрела в никуда.
  
  “Итак, какой части истории Лайонела я должен верить?” - Спросила я.
  
  Теперь она наклонилась вперед, глядя в пол, зажав сжатые руки между коленями.
  
  “У нас были отношения”, - сказала она. “Мы познакомились, когда он купил мне ночь, и мы понравились друг другу, и он продолжал приглашать меня. Миссис Атли была хороша в этом отношении. И через некоторое время я начала видеться с ним сама и не брать с него денег. Это было против правил, но миссис Атли никогда не знала. Я виделась с ним в свободное от работы время ”.
  
  Ее голос, когда она заговорила, был мягким и ровным. Казалось, она рассказывала историю, которую выучила наизусть, о ком-то другом.
  
  “Когда миссис Атли отправляла меня сюда, он приходил повидаться со мной и оставался на ночь. Мы говорили о разных вещах. Вечером после этого мы лежали в постели и говорили о том, чтобы куда-нибудь пойти самим. Он сказал, что нам понадобится заначка, и показал мне, как каждый день откладывать немного денег на миссис Атли, а она об этом не узнает.”
  
  “Чтобы ты могла открыть собственное заведение”.
  
  “Заведи цепочку”, - сказала она.
  
  “Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы присвоить достаточно для этого?”
  
  “Ненадолго. Это было только для первоначального взноса. Он сказал, что это серьезные деньги. Он сказал, что ищет инвесторов ”.
  
  “Так что же пошло не так”, - спросил я.
  
  Она молча смотрела вниз.
  
  “Он изменил мне”, - сказала она.
  
  “Кто-нибудь, кого ты знаешь?”
  
  “Да. Здесь. Одна из девочек. В этом доме”.
  
  Я кивнул.
  
  “Он ей не заплатил”, - сказала Эйприл.
  
  “Ты спишь со случайными посетителями”, - сказал я.
  
  “Он это знает, и он знает, что это бизнес. Это не о нас”.
  
  На этом пути для меня ничего не было.
  
  “Так вы расстались?” - Спросила я.
  
  Она кивнула.
  
  “Как он это воспринял”.
  
  “Он вел себя так, как будто ничего не случилось”, - сказала она.
  
  “Отрицала все?”
  
  “Просто притворился, что я его не вышвыривала или что-то в этом роде. Просто сказал, что знает, что я расстроена”.
  
  “И ушла”.
  
  “Да. Он пытался поцеловать меня на прощание”, - сказала Эйприл.
  
  “От него снова что-нибудь слышно?”
  
  “Неделю спустя”, - сказала Эйприл. “Он прислал мне счет за то, что он назвал своей долей в бизнесе”.
  
  “Ах, Лайонел”, - сказал я.
  
  “Я отправила ему это обратно, - сказала Эйприл, - с надписью ”Пошел ты” поперек".
  
  “И вскоре после этого появились люди Олли”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И ты пришла ко мне, ” сказал я, - надеясь, что я каким-то образом сниму их с тебя, не выясняя, что произошло”.
  
  “Я обманывала миссис Атли. Я влюбилась в другого неудачника и попала в беду. Я не знала, что делать. Я была слишком подавлена, чтобы сказать тебе правду”.
  
  “И ты думал, я этого не узнаю”, - сказал я.
  
  “Я не знаю. Я была одинока, напугана и пристыжена, и ты был единственным человеком в моей жизни, который когда-либо действительно помогал мне”.
  
  “Кроме миссис Атли”, - сказал я.
  
  “Я не мог пойти к ней. Я воровал у нее”.
  
  Я кивнул.
  
  “Черт возьми”, - сказала Эйприл. “Может быть, я хотела, чтобы ты узнала”.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  30
  
  У Сьюзен время от времени случались небольшие приступы домовитости. В большинстве случаев они быстро проходили, но время от времени один из них приходился не вовремя, и она чувствовала необходимость приготовить для нас ужин. Итак, вот она, в симпатичном фартуке, стоит у кухонного стола и готовит еду.
  
  “Ты веришь Эйприл?” Спросила Сьюзан.
  
  “Больше, чем я верю Лайонелу”, - сказала я.
  
  “Но не намного больше?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она мне нравится больше”, - сказал я.
  
  “Это хорошо, ” сказала Сьюзан, “ что ты не позволяешь сантиментам затуманивать твои суждения”.
  
  “Я опытный профессионал”, - сказал я.
  
  “Если она говорит правду, ” сказала Сьюзан, “ то Лайонел, по сути, преследует ее”.
  
  “Виртуальное преследование”, - сказал я. “Он нанял для этого Олли Демарса”.
  
  “Не имеет значения. Преследование связано с властью, местью и контролем, и кто физически преследует, не имеет значения, получает ли настоящий преследователь чувства, в которых он нуждается ”.
  
  “Или ей нужно”, - сказал я.
  
  “Конечно. Я говорил об этом конкретном случае. Женщины тоже могут быть преследовательницами”.
  
  “Почему ты не преследуешь меня”, - сказал я.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказала Сьюзан.
  
  “Потому что у тебя уже есть чувство власти и контроля?”
  
  “Вот именно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это потому, что я так легко нахожу общий язык с тобой”, - сказал я.
  
  “Так и есть”.
  
  “А что, если бы я этого не сделал?” Сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась мне. Она была на полпути к приготовлению чего-то вроде курицы в горшочке. Говоря это, она нарезала морковь на разделочной доске. Дело продвигалось медленно, и я боялся за ее пальцы, но у меня хватило ума промолчать.
  
  “Пустая угроза”, - сказала она. “Что ты собираешься делать с Лайонелом Кто?”
  
  “Я мог бы убить его”, - сказал я.
  
  “Нет, - сказала Сьюзан, - ты не мог”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Ты бы сделала это для меня, может быть, для Хока. Но не для Эйприл”.
  
  Сьюзен начала чистить лук. Ее глаза наполнились слезами.
  
  “Если ты почистишь этот лук под проточной водой, - сказал я, - тебя от него не разорвет”.
  
  Сьюзан кивнула и продолжила чистить их, не разбавляя водой. Закончив, она разрезала их на четвертинки и бросила в кастрюлю вслед за морковью.
  
  “Как насчет полиции?” Спросила Сьюзан.
  
  “И Эйприл оказывается втянутой в это, ” сказал я, - и, вероятно, Патрисия Атли”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Они шлюхи”, - сказала Сьюзан. “По собственному выбору. Можно считать, что неприятности с полицией - профессиональный риск”.
  
  Я покачал головой. Сьюзан улыбнулась.
  
  “Может, они и шлюхи”, - сказала Сьюзен. “Но они твои шлюхи”.
  
  “Точно”, - сказал я
  
  Сьюзан положила в кастрюлю немного свежей петрушки и тимьяна, налила немного белого вина и накрыла крышкой.
  
  “Это действительно может быть вкусно, ” сказала она, “ если я не пережарю”.
  
  “Как насчет того, чтобы установить таймер?” Сказал я.
  
  Она презрительно посмотрела на меня, сняла фартук и включила таймер.
  
  “Так что же нам делать, пока оно готовится?” спросила она.
  
  “Мы могли бы выпить и подурачиться”, - сказал я.
  
  “Перл спит на кровати”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Ей нравится, когда там послеобеденное солнце”.
  
  “Но ведь есть диван”, - сказала Сьюзан.
  
  “Есть”, - сказал я.
  
  “Сначала, я думаю, нам следует принять душ”.
  
  “Вместе?”
  
  “Конечно, начни с чистого листа”, - сказала Сьюзан.
  
  “И если ты подставишь меня под проточную воду, - сказал я, - возможно, ты не разревешься”.
  
  Сьюзан начала расстегивать рубашку, направляясь в спальню.
  
  “О”, - сказала она. “Я, наверное, так и сделаю в любом случае”.
  31
  
  Я пил кофе, ел кукурузную булочку и читал газету в своем кабинете с открытым окном и ногами на столе. В середине февраля температура была пятьдесят один градус, и снег таял так быстро, как только мог. Я только что закончил читать "Арло и Дженис", когда вошел Квирк.
  
  “Устроил стрельбу”, - сказал он. “На Эндрюс-сквер. Возможно, ты захочешь взглянуть”.
  
  Я взяла свою газету, кофе и кекс и пошла с ним.
  
  Там было восемь или десять полицейских машин, помеченных и без опознавательных знаков, перекрывших почти все движение в районе клуба Олли Демарса. Белсон подошел к машине, когда она остановилась. Он заглянул внутрь и увидел меня.
  
  “О, хорошо”, - сказал Белсон. “Ты привела помощь”.
  
  Мы выбрались.
  
  “Долг каждого гражданина, - сказал я, - сделать шаг вперед, когда это необходимо”.
  
  “Постарайся не наступать на подсказки”, - сказал Квирк, когда мы вошли в здание.
  
  В поле зрения не было никого из команды Олли. Только Олли, сидящий в своем кресле за письменным столом, с опущенной вперед головой и кровью на рубашке. Пара типов с места преступления фотографировали, писали заметки и снимали измерения.
  
  “Что у тебя есть”, - сказал Квирк одному из них.
  
  “Получил пулю в лоб, капитан. Мелкокалиберный. Откинул голову назад, а затем вперед”.
  
  Парень с места преступления продемонстрировал, как он откидывает голову назад и позволяет ей отскочить вперед.
  
  “Вероятно, умерла до того, как его голова отскочила”, - сказал парень с места преступления. “Именно так мы его и нашли. Выходного отверстия нет, так что мы сможем извлечь пулю. Может быть немного побитой, дребезжащей внутри черепа ”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Дуло было близко ко лбу; там ожоги”.
  
  Квирк снова кивнул.
  
  “Пистолет в ящике стола, заряжен”, - сказал криминалист. “В последнее время не стрелял. Ящик был закрыт, когда мы нашли его”.
  
  “Есть представление о том, когда он умер?” Спросил Квирк.
  
  “Не совсем”, - сказал парень с места преступления. “Угадай? Где-то прошлой ночью. Мы узнаем, когда они его вскроют”.
  
  “Дай мне знать”, - сказал он.
  
  Он посмотрел на Белсона.
  
  “Кто нашел тело?” Спросил Квирк.
  
  “Анонимный номер девять-один-один”, - сказал Белсон. “Из телефона-автомата в Уотертауне. Первой машиной здесь были Гарви и Нельсон”.
  
  Белсон кивнул на грузного полицейского в форме, стоявшего у двери офиса.
  
  “Это Гарви”, - сказал Белсон.
  
  “Что?” - спросил его Квирк.
  
  “Как вы видите, капитан, здесь никого, кроме трупа. Он в том виде, в каком мы его нашли. Мы с Нельсоном оцепили место преступления и вызвали детективов”.
  
  Квирк кивнул. Комната была полна полицейских, крутых парней, которые большую часть своего рабочего времени проводили на тяжелой стороне жизни. Но все они были осторожны с Квирком. Кроме, может быть, Белсона ... и меня.
  
  “Есть свидетели?” Спросил Квирк.
  
  Белсон покачал головой.
  
  “Так кто же сделал девять-один-один?” Сказал Квирк.
  
  “Стрелок?” Переспросил Белсон.
  
  “Почему?” Спросил Квирк.
  
  “Не могу себе представить”, - сказал Белсон.
  
  Квирк посмотрел на меня.
  
  “Ты хочешь что-нибудь сказать?”
  
  “Я был здесь дважды”, - сказал я. “В передней комнате всегда сидели люди”.
  
  “Так где они были, когда Олли подстригали?”
  
  Белсон покачал головой. Квирк посмотрел на меня. Я покачал головой.
  
  “И почему пистолет Олли все еще был в ящике?” Спросил Квирк.
  
  “Он знал убийцу?” Спросил я.
  
  “Или убийца пришел так быстро и расправился с ним так быстро, что у него не было ни единого шанса на это”, - сказал Белсон.
  
  “Такие парни, как Олли, обычно не сидят без дела без защиты”, - сказал Квирк.
  
  “Кто-то, кто хочет убить такого парня, как Олли, - сказал я, - обычно не приходит туда, где он мог бы сидеть без дела в окружении охраны”.
  
  “Может быть, они знали, что он будет один”, - сказал Белсон.
  
  “Или что защита не будет вмешиваться”, - сказал Квирк.
  
  “Кто-то позвонил в полицию”, - сказал я.
  
  “Один из партнеров Олли зашел, увидел его, не захотел вмешиваться”, - сказал Белсон. “Значит, он облажался. Но что, если Олли не мертв? Поэтому он где-то останавливается и звонит девять-один-один.”
  
  Квирк кивнул без комментариев.
  
  “Или кто-то хочет, чтобы стало известно, что он мертв”, - сказал я.
  
  “Как предупреждение?” Квирк сказал
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Квирк снова кивнул. Он оглядел комнату. Затем посмотрел на Белсона. Затем на меня.
  
  “Это всегда особое удовольствие, - сказал он, - обнаружить, что ты замешан в хорошем убийстве”.
  
  “Представь мое удовольствие”, - сказал я.
  
  Квирк мгновение не отвечал, глядя на место преступления. Затем он снова повернулся ко мне.
  
  “Фрэнк ввел меня в курс дела, ” сказал Квирк, кивая в сторону Белсона, “ немного о твоем участии. Но давай мы с тобой все равно сядем в мою машину и все обсудим”.
  
  “Это долг каждого гражданина....” Я сказал.
  
  “Да”, - сказал Квирк. “Да, да, да”.
  32
  
  Я сидел в гостиной особняка с Эйприл и ее работающими девушками. Можно было поговорить и с другими людьми: с двумя женщинами, которые работали в офисе, с женщиной, которая обслуживала бар, с женщиной, которая готовила, с женщиной, которая вела домашнее хозяйство. Но Эйприл была непреклонна в разделении двух видов персонала. Поэтому сначала я поговорила с профессиональным персоналом.
  
  Это была симпатичная группа. Их макияж был неброским. В их дневном гардеробе преобладали юбки и свитера. Некоторые из них были в дешевых мокасинах. У меня было ощущение, что на дворе 1957 год и я устраиваю вечеринку Tupperware.
  
  Я объяснил, как был убит Олли Демарс, и напомнил им, кем был Олли.
  
  “Начальник отдела убийств, - сказал я, - коп по имени Мартин Квирк, знает, что полномасштабное расследование должно будет затронуть и вас, и это может стать источником большого замешательства и серьезных трудностей для всех вас”.
  
  Они все выглядели напряженными.
  
  “В данный момент он готов работать рядом с тобой. Позволь мне провести расследование здесь”.
  
  Все они выглядели немного менее напряженными. Некоторые из них пили кофе из кружек, держа кружки обеими руками.
  
  “Не смущайся”, - сказал я. “Это не будет обелением. Если я обнаружу что-то важное, я расскажу об этом Квирку”.
  
  Они напряглись еще немного.
  
  “Копы говорят мне, что он умер около полуночи в понедельник вечером”, - сказал я. “У кого есть алиби?”
  
  Все уставились на меня.
  
  Симпатичная блондинка с голубой повязкой на голове сказала: “Вы думаете, один из нас мог кого-то убить?”
  
  “Просто пытаюсь устранить любого, у кого есть алиби”, - сказал я.
  
  “Значит, если я получу один, значит ли это, что я завязал”.
  
  “Значит, мы не думаем, что ты это сделала”, - сказал я. “Это не значит, что ты ничего не знаешь”.
  
  “Ты бы не заподозрил нас, если бы мы были кучкой школьных учителей”, - сказала блондинка.
  
  “Как тебя зовут?” - Спросила я.
  
  “Дарлин”.
  
  “Я не буду подозревать тебя, если у тебя будет алиби, Дарлин”, - сказал я. “А у тебя есть?”
  
  Она кивнула.
  
  “Расскажи мне”, - попросил я.
  
  “Я не могу”, - сказала она.
  
  “Потому что?”
  
  “Я была со своим мужем. Мы пошли на родительское собрание в школу, и мой муж отвез няню домой. В понедельник вечером, в полночь, мы вместе лежали в постели и смотрели ”Чарли Роуз"."
  
  “Я понимаю твою проблему”, - сказал я.
  
  “У нас здесь нет уличных шлюх”, - сказала Эйприл. “У большинства моих девочек домашняя жизнь. Это одна из причин, по которой я их наняла”.
  
  “И если эта жизнь будет втянута в ту жизнь, ” сказал я, “ это причинит множеству людей много боли, которой они не заслуживают”.
  
  Эйприл кивнула.
  
  “Если только они не убили Олли Демарса”, - сказал я.
  
  “Ни одна из моих девочек никого не убивала”.
  
  Я кивнул.
  
  “И если бы они были с клиентом, существовала бы такая же проблема”.
  
  “У нас нет конфиденциальности, ” сказала Эйприл, “ мы вышли из бизнеса”.
  
  Женщины сидели по комнате, настороженно наблюдая.
  
  Я посмотрела на них, по очереди.
  
  “У кого-нибудь есть алиби, они могут мне сказать?” - Спросила я.
  
  Никто ничего не сказал.
  
  “Хот-дог!” Я сказал.
  
  Все замолчали.
  
  “Хорошо”, - сказал я через некоторое время. “Мы пока отложим это в сторону. Возможно, мы посетим его позже, но прямо сейчас давай просто немного поговорим”.
  
  “По поводу чего?” - спросила другая женщина. На ней были белая рубашка и юбка в красную клетку, а ее темные волосы были зачесаны клинышком в стиле Дороти Хэмилл.
  
  “Все, что угодно. Как тебя зовут?”
  
  “Эми”.
  
  “Расскажи мне о себе. Ты женат?”
  
  “Да”.
  
  “Дети”.
  
  “Да”.
  
  “Где ты живешь?”
  
  “Пригород”.
  
  “И как ты попала в этот бизнес”.
  
  “Ты серьезно?” Спросила Эми.
  
  “Конечно. С таким же успехом я мог бы узнать тебя получше”.
  
  Я просто хотела, чтобы они поговорили. Людям ничто так не нравилось, как говорить о себе. И Сьюзан часто напоминала мне, что нет способа узнать, что может всплыть в ходе разговора о других вещах.
  
  “Ты серьезно”, - сказала Эми.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты хочешь знать, как замужняя мать из пригорода оказалась в публичном доме”.
  
  Я кивнул.
  
  Она посмотрела на других женщин. Они посмотрели на нее. Она посмотрела на Эйприл. Эйприл пожала плечами. Она снова обвела взглядом других женщин.
  
  “Сделай ему выговор”, - сказала Дарлин. “Возможно, он чему-нибудь научится”.
  
  Две женщины захихикали. Эми кивнула.
  
  “Я скажу ему, а потом ты скажешь ему?” - обратилась она к Дарлин.
  
  “Ты в игре”, - сказала она.
  33
  
  Как только начался потоп, остановить его было почти невозможно. Они были так взволнованы разговорами о себе, что я подумал, что мне, возможно, придется пробиваться оттуда с помощью пуль.
  
  Дарлин не сказала мне, где она жила или как ее фамилия. Она была замужем за парнем, который работал по ночам. Он был достаточно милым, хорошим отцом, но он был немного скучноват. Не настолько скучная, чтобы захотеть уйти от него, и она догадывалась, что на самом деле любит его. Но секс ей нравился больше, чем ему. Она дурачилась почти с тех пор, как они поженились, и для нее работа в особняке была просто еще большим дурачеством, за исключением того, что ей платили. У нее был отличный взаимный фонд для детей, о котором ее муж не знал, и у нее были свои собственные сумасшедшие деньги, которые, как думал ее муж, она заработала с помощью службы доставки в пригороде, где они жили .... Эми была аспиранткой, она не сказала бы, где именно, и встречалась с парнями еще со средней школы. Как и Дарлин, она наслаждалась сексом, и когда начали накапливаться счета за обучение, она подумала, что если она все равно собирается этим заниматься, может быть, ей стоит заплатить .... Джен сказала, что, получая деньги за секс, она чувствует себя сильнее. Все они согласились, что это так. Они были ценными вещами .... Келли была разведена и содержала двоих детей и свою мать. Мать присматривала за детьми, пока Келли работала.... Эмили была стюардессой авиакомпании.... Кейт была учительницей третьего класса .... Все они наслаждались сексом. Никто из них не чувствовал себя эксплуатируемым .... Все они наслаждались свободным временем, которое давала им работа .... Им также, хотя они никогда толком не знали, как это сказать, нравилось быть группой сестер .... Две из них откликнулись на призыв Эйприл в Интернете. Еще двоих завербовал очаровательный мужчина, с которым они познакомились в баре для свиданий. Никто бы не назвал его, но я предположил, что это Лайонел Фарнсворт ....
  
  “Все всегда говорят о том, как проституция эксплуатирует женщин”, - сказала Эми. “Но я рассматриваю это как эксплуатацию мужчин. Они платят нам за то, что мы делали бесплатно. Это весело. И...” Она хихикнула. “Они будут делать практически все, что ты скажешь, когда ты их возбудишь”.
  
  Другие женщины захихикали вместе с ней.
  
  “Они немного жалкие”, - сказала Келли.
  
  “У меня был парень, который всегда приносил конфеты”, - сказала Джен. “Я всегда выбрасывала их после того, как он уходил”.
  
  “Толстая шлюха с прыщами, идеально”, - сказала Эмили.
  
  Они все рассмеялись.
  
  “Знаешь, что еще мне нравится?” Сказала Дарлин. “Мне нравится работать на Эйприл”.
  
  Все они слегка похлопали в ладоши.
  
  “Я имею в виду, я не хочу показаться какой-то помешанной на женских правах, ” сказала она, “ но приятно работать на женщину в женском бизнесе”.
  
  Они все захлопали.
  
  “Я имею в виду, ” сказала Кейт, “ что здесь нет сутенера. Ты знаешь, как это мило?”
  
  Они снова захлопали.
  
  “Как насчет Лайонела?” Спросила Эми.
  
  Эйприл нахмурилась, глядя на нее. Но они слишком хорошо проводили время, разговаривая о том, о чем, вероятно, никогда не говорили — и с мужчиной. Никто не отреагировал на ее хмурый взгляд.
  
  “Лайонел был просто, типа, вербовщиком”, - сказала Кейт.
  
  “Он был таким милым”, - сказала Дарлин.
  
  “И он никогда не приставал к нам”, - сказала Кейт. “Он был настоящим джентльменом”.
  
  Все они согласно кивнули.
  
  “И симпатичная”, - сказала Келли.
  
  “Это важно”, - сказала Эми. “Не хотела бы тратить их на уродливого парня”.
  
  Они счастливо рассмеялись.
  
  “Вы все знаете Лайонела?” - Спросила я.
  
  Они так и сделали.
  
  “Приближается рабочее время, дамы”, - сказала Эйприл. “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Что будет дальше?” Спросила Дарлин.
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “В целом?” Спросил я. “Или что касается Олли Демарса?”
  
  “Мы будем здесь в безопасности?”
  
  “Возможно”.
  
  “А о нас это выйдет наружу?” Спросила Дарлин.
  
  “Никто не хочет выставлять тебя напоказ без крайней необходимости”, - сказал я.
  
  “Зачем тебе это нужно?” Спросила Дарлин.
  
  Мне показалось, что все женщины, включая Эйприл, снова напряглись.
  
  “Никаких причин, которые я могу придумать”, - сказал я. “До тех пор, пока все говорят мне правду”.
  
  Дарлин внимательно посмотрела на меня.
  
  “Но если бы мы сказали вам правду и нам пришлось бы быть свидетелями или что-то в этом роде, - сказала она, - разве это не было бы хуже?”
  
  “Я надеялся, что ты об этом не подумаешь”, - сказал я.
  
  “Значит, мы не являемся твоим главным приоритетом”, - сказала Дарлин.
  
  “Дарлин”, - сказала Эйприл.
  
  “Нет”, - сказала Дарлин. “Я хочу получить ответ”.
  
  Остальные согласились с Дарлин. Я набрала в грудь побольше воздуха.
  
  “Моя главная цель здесь - помочь Эйприл. Но Олли Демарс - часть любой существующей угрозы, и мне нужно выяснить, кто его убил, чтобы я мог придумать, как лучше всего помочь Эйприл. Побочными бенефициарами всего хорошего, что я могу сделать для Эйприл, по-видимому, будете вы. Все вы ”.
  
  “Ты бы пожертвовала одним из нас, чтобы помочь Эйприл?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но сейчас мы вступаем в одну из тех гипотетических сфер, например, если бы у вас было двое детей, и оба тонули, и вы могли бы спасти только одного, кого бы вы спасли”.
  
  Дарлин кивнула.
  
  “Но, ” сказала она, “ мы действительно можем утонуть, нам нужно знать”.
  
  “Ты не можешь”, - сказал я. “Это вопрос без контекста. Я недостаточно знаю. Я могу делать только то, что в моих силах. И я могу сделать это только тогда, когда придет время это сделать ”.
  
  В комнате повисла тишина. Я не винил это. Мои слова прозвучали метафизично, даже для меня самого.
  
  Затем Эми сказала: “По крайней мере, он нам не лжет”.
  
  Дарлин покачала головой.
  
  “Они все нам лгут”, - сказала она.
  34
  
  Клуб Олли был заперт. На двери висела большая табличка "Место преступления". Но у меня был ключ от Белсона, я отпер дверь и нагло вошел. Я закрыл за собой дверь и повернул засов. Было очень тихо. Единственным звуком было гудение холодильника у стены внешней комнаты. Люди с места преступления сняли отпечатки пальцев, собрали, упаковали, сфотографировали, изучили и прошлись по месту, как будто проходили прослушивание в CSI: Южный Бостон. Мне не нужно было быть осторожной. Я открыла дверцу холодильника. Он был пуст. Я оглядела комнату. Она выглядела так же, как и раньше. В ней было два окна. В каждом из них был толстый защитный экран. Я прошел по короткому коридору. В конце была маленькая ванная. Я заглянул внутрь. Там ничего не было, кроме унитаза и раковины. Я зашла в кабинет Олли. Ничего особенного. Я огляделась. В кабинете Олли окно было закрыто защитным экраном. Других окон не было. Никаких дверей, кроме входной. Я открыла ящик стола Олли. На месте преступления все было вычищено. Корзина для мусора была пуста. Я вернулся к входной двери и начал проходить через нее.
  
  Хорошо. Сюда вошел убийца. Здесь никого нет, или они здесь и уходят по какой-то причине. Телевизор может быть включен, может нет. Я прохожу через комнату. Даже если я никогда здесь раньше не была, мне больше некуда пойти. Дальше по коридору. Дверь Олли открыта. Я захожу. Он за своим столом. Он видит меня. Он не открывает ящик стола. Не достает свой пистолет. Я подхожу. Я разговариваю? Разговаривает ли он? Достаю ли я пистолет? Достаю ли я его? Что бы ни случилось, я нахожусь прямо напротив стола, я немного наклоняюсь вперед, направляю пистолет перед собой и тыкаю ему в лоб прямо над носом. Я изобразил выстрел. Он огрызается, отскакивает вперед, на его рубашку начинает капать кровь. Я убираю пистолет. Разворачиваюсь и выхожу? Зачем мне тут торчать? Кто-то мог услышать выстрел. Если только у него не было чего-то, что мне было нужно. На месте преступления не обнаружено никаких признаков того, что кто-то что-то искал. Узнать невозможно. В любом случае, как только я смогу, я уеду. Я иду обратно по коридору, через гостиную и к входной двери.
  
  Я постояла у входной двери, а затем обернулась и снова все осмотрела. Ничто не говорило мне. Я подошла к одному из потрепанных стульев перед телевизором, села и оглядела комнату и холл. Ничего. Я видел, как Белсон делал это в течение часа. Просто сидел и смотрел, пока он что-нибудь не увидел. Или пока он не был уверен, что смотреть нечего. Это было больше, чем пристальное наблюдение. Я всегда подозревала, что если он будет заниматься этим достаточно долго, то начнет интуитивно понимать, что произошло. Он никогда этого не говорил. Но я всегда была подозрительной.
  
  Олли Демарс был грубым парнем в грубом бизнесе. Он не стал бы сидеть здесь ночью один в незапертом здании и позволять кому-то входить и стрелять в него. Он должен был знать стрелявшего. Пуля, которую они из него вытащили, была калибра 22. Женский пистолет? Или я был сексистом? Хотя в женщине был какой-то смысл. Если бы он ожидал, что кто-то войдет и заберет его прах, возможно, он отослал бы людей подальше, и, возможно, он позволил бы женщине войти и застрелить его с близкого расстояния. Я сказал, что не было никаких признаков сексуальной активности. Что означало только то, что она сразу перешла к стрельбе. Если это была она. Лайонел был из тех парней, которые могут использовать пистолет 22-го калибра, ничего большого и тяжелого, что могло бы нарушить линию его костюма. Или это мог быть какой-нибудь профессионал, пытающийся сбить нас с толку. Если да, то что случилось с командой Олли? Они его продали? Их спугнули? Если это была женщина, то это была Эйприл? Зачем ей стрелять в него? Мы уже прогнали его. Могла ли она застрелить его? Было трудно представить Эйприл. Она жила не так, как большинство людей.
  
  Возможно, это не имело никакого отношения к тому, о чем я хоть что-то знал. Олли был фрилансером и занят. Это не могло иметь никакого отношения ко мне. Но если предположить, что это ни к чему не привело. Я хотел, чтобы это куда-нибудь ушло. Для меня все было недостаточно разумно, чтобы оставить все как есть. Я не хотел подставлять Эйприл. Но я не совсем понимал, о чем она говорит. Я понял, почему она и ее профессиональные сотрудники хотели остаться за кадром. Она руководила незаконным предприятием, и если бы это стало достоянием гласности, копы были бы обязаны арестовать ее. Меня не волновало незаконное предприятие. Проституция, вероятно, была плоха для многих проституток. Но группе, с которой я имел дело, она казалась довольно хорошей. И у меня было ограниченное внимание к более крупным проблемам. Небольшие проблемы были достаточно сложными.
  
  Я еще немного посидел в тихой комнате, еще более тихой из-за белого звука холодильника. Я позволил тишине погрузиться в себя, ища подсказку. Я ее не получил. Возможно, Белсон тоже никогда этого не делал.
  35
  
  Я вернулся в Нью-Йорк. Я провел в Нью-Йорке так много времени над этим делом, что люди начали приветствовать меня на улице. Спенсер, мистер Бродвей.
  
  Была середина февраля. Светило яркое солнце. Снег растаял, за исключением редких тенистых отложений. Либо весна в этом году выдалась ранней, либо боги позабавились над нами. Боги казались более вероятными. С другой стороны, питчеры и кэтчеры сообщили об этом во Флориде. А до первой весенней тренировочной игры оставалось всего пятнадцать дней.
  
  Я познакомился с Патрисией Атли за ланчем в кафе Булуд на окраине города. Она выпила бокал белого вина. У меня была Дева Мария.
  
  “Ты все еще в том же месте?” Спросил я, просто чтобы что-то сказать.
  
  “Нет, после смерти Стивена я переехала немного на восток, - сказала она, - и немного на окраину”.
  
  “Он был больше, чем телохранитель”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказала Патриция Атли. “Он был”.
  
  “У тебя сейчас кто-нибудь есть?”
  
  “У меня есть охранник, который работает в доме, когда есть клиенты. Он очень способный”.
  
  “Я слышу но”, - сказал я.
  
  “Но его там нет, кроме как в рабочее время. Он не Стивен”.
  
  “Мне жаль”, - сказал я.
  
  “Любовь делает тебя уязвимым”, - сказала она.
  
  “Лучше, чем не любить”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Наверное, это правда. Я рада, что не пропустила это”.
  
  Это был первый раз, когда она упомянула об отношениях со Стивеном. Мы вели себя тихо. В комнате было уютно, но не шумно, не было ощущения толпы.
  
  “Тебе кто-то платит за все это?” - спросила она, когда принесли ее вино.
  
  “Доброта сама по себе награда”, - сказал я.
  
  Она сделала маленький глоток и насладилась им. Затем она улыбнулась мне.
  
  “Нет”, - сказала она. “Это не так”.
  
  “Это не так?” Спросил я. “Ты хочешь сказать, что я жил во лжи?”
  
  “К сожалению, да”, - сказала Патриция Атли. “Есть еще проблемы с Эйприл?”
  
  Я кивнул.
  
  “И тебе что-то нужно от меня на этот счет?”
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Она кивнула и отхлебнула вина. Я выпил немного "Девы Марии". Мне это не понравилось, но оно было. Сьюзен утверждала, что я пью автоматически и что, если бы мне дали сок из репы, я бы выпила пять стаканов.
  
  “С Эйприл я зашла почти настолько далеко, насколько хотела”, - сказала Патрисия Атли. “У меня было очень мало причин куда-либо с ней ходить. Но много лет назад, когда ты привел ее ко мне, я достаточно ослабил свой цинизм, чтобы поддаться твоей страсти к паинькам ”.
  
  “Паиньки-паиньки?”
  
  “Я тридцать лет занимаюсь торговлей мясом в Нью-Йорке”, - сказала она. “Я заслужила свой цинизм. Я знаю, что по-своему ты, вероятно, более циничен, чем я. Но это не сделало тебя циничной ”.
  
  “Возможно, ты меня теряешь”, - сказал я.
  
  “Нет, - сказала она, - я не такая. Ты, возможно, самый умный человек, которого я когда-либо встречала. Ты прекрасно меня понимаешь. Я не готова давать Эйприл слишком много указаний ”.
  
  “Она снова влюбилась”, - сказал я.
  
  “О, Боже милостивый”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Парня звали Лайонел Фарнсворт”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Да, он всегда просил ее. Потом он перестал”.
  
  “Она давала ему халяву”, - сказал я.
  
  “Всегда есть риск”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Когда ты отправил ее в Бостон, он приехал с тобой, занялся бизнесом. Они экономили. Отложили первоначальный взнос, чтобы открыть сеть собственных бутиков. Фарнсворт говорит, что у него есть остальное финансирование ”.
  
  Патриция Атли кивнула.
  
  “И”, - спросила она, “ отдала ли она снятые сбережения Лайонелу?”
  
  “Я не знаю, но о чем бы ты догадалась?”
  
  “Мы оба знаем, что у нее есть”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Мы верим”, - сказал я.
  
  Может быть, мой цинизм все-таки сделал меня циничной. Принесли наши салаты. Мы помолчали, пока их подавали. Патрисия Атли заказала второй бокал вина. Я заказала еще одну Деву Марию.
  
  “По словам Эйприл, Лайонел изменил ей. Она порвала с ним. Он хотел получить свою долю от всего. Она отказалась. Он нанял нескольких плохих парней. И теперь парень, которого он нанял, убит ”.
  
  “О боже”, - сказала Патриция Атли. “Это значит полиция”.
  
  “Ага. У меня есть кое-какие связи. Копы готовы позволить Эйприл пока оставаться вне поля зрения”.
  
  “И ты разговаривала с Лайонелом?”
  
  “Да”.
  
  “Как его история соотносится с историей Эйприл?”
  
  “Не так хорошо, как хотелось бы”.
  
  Патриция Атли грустно улыбнулась и кивнула. Принесли напитки.
  
  “Что бы ты хотела, чтобы я сделала?” Спросила Патриция Атли, когда мы остались одни.
  
  “Что ты знаешь о Фарнсворте?” - Спросила я.
  
  “Наверное, меньше, чем ты. Он нравился девушкам, Эйприл, очевидно. Но другие девушки, с которыми он был. Все они говорили, что он был очаровательным и джентльменским”.
  
  “Продолжал ли он покровительствовать вашему заведению после того, как перестал приглашать Эйприл?”
  
  “Да”.
  
  “У него есть другие любимые блюда?”
  
  Она на мгновение замолчала, о чем-то задумавшись.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Ты когда-нибудь открывала какие-нибудь другие, э-э, филиалы, как ты это сделала с Эйприл?”
  
  Она молчала еще некоторое время, а затем начала медленно кивать. Я обнаружил, что киваю вместе с ней.
  
  “Черт возьми”, - сказала она.
  
  “Не все его любимицы открыли собственные бутики”, - сказала я.
  
  Патриция кивнула.
  
  “Но все люди, занимающиеся бизнесом для самих себя, были любимцами Лайонела”, - сказал я.
  
  Она снова кивнула.
  
  “Тридцать лет, ” сказала она, “ я добиваюсь успеха в нелегком бизнесе, и меня разводят”.
  
  “Унизительно”, - сказал я. “Не правда ли”.
  
  “Эта сучка сонова”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Мне нужно поговорить с этими женщинами”, - сказал я.
  
  Патриция Атли кивнула.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  Я съела свой салат. Каждый раз, когда я сворачивала за угол, правда, казалось, скрывалась за следующим углом, просто из виду.
  
  “Эта чертова сука сонова”, - сказала она.
  
  Я доела свой салат.
  
  “В точности мои чувства”, - сказал я.
  36
  
  Особняк Аланы Адлер располагался в кирпичном многоквартирном доме в Филадельфии, недалеко от Логан-сквер. Мне всегда нравилась Филадельфия. Это было похоже на Бостон, только больше. Я зашла в общежитие.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я секретарю в приемной. “У меня назначена встреча с мисс Адлер”.
  
  “Присаживайтесь, пожалуйста”, - сказала секретарша. “Я дам ей знать, что вы здесь”.
  
  Я села на предоставленный стул. Администратор села за свой стол. За исключением объявления о моем прибытии, все было очень тихо. Здесь было так чопорно, что мне показалось, будто я иду в кабинет директора. Через несколько неподвижных, беззвучных мгновений дверь открылась, и в комнату вошла женщина.
  
  “Мистер Спенсер?” спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Миссис Атли сказала мне ожидать тебя. Заходи”.
  
  Пока все просто.
  
  Комната, в которую я вошла, была маленькой гостиной. Здесь были тяжелые шторы, лампы от Тиффани, кресло для двоих, пара клубных стульев и маленький антикварный письменный стол, который Алана, очевидно, использовала в качестве письменного. Она села за него. Я выбрала клубное кресло. Мы находились на уровне улицы, и через окно можно было наблюдать за прогуливающимися мимо людьми.
  
  “Чем я могу тебе помочь”, - сказала Алана.
  
  Она выглядела как зрелая чирлидерша. Вероятно, ей было под сорок. У нее было симпатичное лицо, короткие светлые волосы и крепкое на вид тело. На ней был черный свитер с высоким воротом и серый брючный костюм. На ней были очень высокие каблуки.
  
  “Ты знаешь Лайонела Фарнсворта?” - Спросил я.
  
  Морщинки вокруг ее рта углубились, как будто она сжимала челюсть. Это выглядело не очень эффектно, учитывая мягкую привлекательность ее лица чирлидерши.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Миссис Атли сказала тебе, почему я им интересуюсь?” - Спросила я.
  
  “Она сказала, что он подозревается в некоторых, гм, нарушениях”, - сказала она.
  
  “До того, как ты стала руководителем, ” сказал я, “ когда ты работала в доме миссис Атли, ты была одной из девушек, которых он часто приглашал”.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Теперь ты знаешь, почему это так?”
  
  “Я была хороша в том, что делала”, - сказала она.
  
  Она слегка улыбнулась и задумалась об этом.
  
  “На самом деле, ” сказала она, “ я все еще такая”.
  
  “У вас с ним сейчас какие-нибудь отношения?” - Спросила я.
  
  “Например, что?”
  
  Я улыбнулся.
  
  “Как любая другая”, - сказал я.
  
  “Ну, я вижу его время от времени, когда он в Филадельфии”.
  
  “Профессионально?” - Спросила я.
  
  “Нет, нет. Мы друзья”.
  
  “Друзья с льготами?” - Спросила я.
  
  “Я не уверен, что это твое дело”.
  
  “Кажется немного любопытной, не так ли?” - Спросила я.
  
  “С другой стороны, меня трудно назвать девственницей”, - сказала она.
  
  “Вот так-то”, - сказал я. “Ты знал, что у него также есть друг в Бостоне? И еще один в Нью-Хейвене?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, что Лайонел прижимается к людям, которых он хочет эксплуатировать”.
  
  “Эксплуатировать?”
  
  “Он поделился с тобой своей мечтой?” Спросила я. “Девушка мечты? Сеть секс-особняков-бутиков по всей Америке, привлекательная для всех тех высококлассных утонченных особ, которые раньше посещали клубы Playboy?”
  
  Она уставилась на меня.
  
  “Люби, как плейбой”, - сказал я.
  
  “Он тебе это сказал?”
  
  Я загадочно улыбнулась. По крайней мере, я надеялась, что это было загадочно. Я никогда не была точно уверена в своей загадочной улыбке.
  
  “Миссис Атли открыла филиал в Бостоне, один в Нью-Хейвене, один здесь. Вероятно, пытается захватить рынок Лиги плюща. Каждый возглавляет одна из ее бывших работниц. Эйприл Кайл в Бостоне, Кристен Леклер в Нью-Хейвене. Ты здесь. У Лайонела отношения с каждым из вас ”.
  
  Алана уставилась на меня. Морщинки, появившиеся вокруг ее рта, затвердели.
  
  “Я бы поспорил, что вы с ним планируете в подходящее время разорвать свои связи с миссис Атли и создать свою собственную сеть. От моря до сияющего моря”.
  
  Она покачала головой. Как мне показалось, не столько отрицая, сколько не веря.
  
  “Он может заняться финансированием”, - сказал я. “Но ты должна внести первоначальный взнос, и чтобы получить его быстро, он помог тебе снять часть прибыли с потолка и обмануть миссис Атли”.
  
  “У него отношения с Эйприл?”
  
  “Да”.
  
  “А Кристен?” Спросила Алана.
  
  “Да”.
  
  “Он сказал каждой из них то же самое?”
  
  “Да”.
  
  Мы вели себя тихо. Я чувствовала давление беззвучия в доме. Я подумала о секретарше, сидящей в приемной в повелительной тишине. Это было похоже на погребение. Затем Алана начала дышать так, как будто это было трудно, и слезы покатились по ее лицу. Она не закрывала лицо и ничего не говорила. Она сидела, тяжело дыша, а слезы текли тихо.
  
  “Да”, - сказал я. “Эйприл и Кристен хотели сказать примерно то же самое”.
  37
  
  Сьюзен и я поужинали в День Святого Валентина в Ауджурд'хи, обеденном зале отеля Four Seasons. Это было подходящее место для такого ужина. Потолки были высокими, освещение приглушенным, обслуживание дружелюбным и хорошо выполненным, еда вкусной, а вид из окна на Общественный сад во всю стену соответствовал тому, на что, вероятно, надеялся архитектор. Многие из персонала столовой знали Сьюзан и останавливались, чтобы поговорить с ней. Никто из них не знал меня, но они относились ко мне так, как будто знали, потому что я был с ней.
  
  Я не возражала. Были круги, где люди знали меня лучше. Конечно, это были не те круги, в которые кто-то хотел попасть.
  
  Мы начали с коктейлей. Для Сьюзан - "Космополитен". Для меня - мартини со льдом, с изюминкой. Когда мы были одни и это было безопасно, мы обменивались стихами, написанными специально для этого случая, как мы всегда делали. Стихотворение Сьюзен, как и все ее стихи, начиналось “розы красные, фиалки синие” и продолжалось странными рифмами и странными метафорами, в которых говорилось об очень трогательных вещах, некоторые из которых были довольно забавными, а некоторые - довольно непристойными. Мои стихи были, конечно, Miltonesque...in вульгарными. Она читала свои вслух, хотя и тихо, и я читал свои так же. Когда мы закончили, мы перегнулись через стол, слегка поцеловали друг друга и откинулись назад, чтобы прочитать меню.
  
  “Ты когда-нибудь выбрасываешь у меня свои стихи?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал я.
  
  “Я оставлю твою тоже”.
  
  “Как ты думаешь, что подумают люди, когда мы уйдем, - сказал я, - после того, как мы уйдем?”
  
  “Что мы были сквернословящими, чрезмерно сексуальными и умными”, - сказала Сьюзан.
  
  “Неплохой некролог”, - сказал я.
  
  Подошел официант с его блокнотом.
  
  “Как прошла твоя поездка”, - спросила она меня после того, как мы сделали заказ.
  
  Я сказал ей.
  
  Она нахмурилась и сделала маленький глоток Cosmopolitan.
  
  “У тебя от этого не начинает болеть голова?” - спросила она.
  
  “Незабываемыми словами Л'Ила Абнера, ” сказал я, “ ‘Сбивает с толку’, но не забавляет”.
  
  “Это начинает звучать как одна из тех бурных средневековых картин ада, где нелегко разглядеть, кто с кем что делает”.
  
  “Люди не всегда открыты и откровенны со мной”, - сказал я. “Но лучшее, что я могу предположить, это то, что миссис Атли хотела расширить свою деятельность. Лайонел вмешался в это дело и убедил этих трех опытных профессионалов думать, что он любит их, чтобы они помогли ему украсть деньги миссис Атли ”.
  
  “А как насчет его мечты стать национальным?” Спросила Сьюзан. “Это реально или притворство”.
  
  “Ого”, - сказал я. “Персифляж”.
  
  “Должна ли я постоянно напоминать тебе, ” сказала Сьюзен, “ что я училась в Гарварде?”
  
  “Я все равно люблю тебя”, - сказала я. “Я не знаю о его мечте”.
  
  “А как насчет Олли Демарса?” Спросила Сьюзан. “Если Эйприл была в этом замешана с Лайонелом Уозисом, почему Лайонел Уозис нанял Олли, чтобы преследовать ее, и почему она наняла тебя, чтобы предотвратить это?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Кто убил Олли?”
  
  “Не знаю”.
  
  Подошел официант и посмотрел на мой пустой стакан. Я кивнул. Он пошел налить мне еще мартини.
  
  “Что ты знаешь наверняка?” спросила она.
  
  “Что все, с кем я разговаривал до сих пор, лгали мне”.
  
  “Даже миссис Атли?”
  
  Я пожал плечами.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Я не могу быть уверен, что она этого не сделала”.
  
  “Кажется очевидным, что Лайонел пытается провернуть какой-то план”.
  
  “Да”.
  
  “И все люди, с которыми ему предстоит это провернуть, ” сказала Сьюзан, “ или на ком-то еще, или как там это говорят, - женщины”.
  
  Я кивнул.
  
  “Разве это не его вы нашли, потому что он был в тюрьме?”
  
  “Ага. Афера с недвижимостью”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, кого он обманул?” Сказала Сьюзан.
  
  “Ты имеешь в виду конкретно?”
  
  “Да”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Может быть, тебе стоит это выяснить”, - сказала Сьюзан. “Я бы не удивилась, узнав, что они тоже были женщинами”.
  
  “Ты думаешь, здесь замешано какое-то женоненавистничество?” - Спросила я.
  
  “Может быть, он просто находит их более легкой мишенью”, - сказала Сьюзан. “Но, может быть, ему нравится их трахать”.
  
  “Ты имеешь в виду это буквально”, - сказал я.
  
  “Я верю”, - сказала она, - “но также и в разговорном смысле, в смысле облажаться с ними.”
  
  “Это закономерность”, - сказал я.
  
  “Было бы интересно обнаружить, что это была еще более широкая схема”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так что бы я знал, если бы знал это?” Сказал я.
  
  Принесли мой мартини. Я сделала глоток.
  
  “Я занимаюсь стратегическим мышлением”, - сказала Сьюзан. “Тебе решать, как это реализовать”.
  
  “Боже мой”, - сказал я. “Ты действительно учился в Гарварде”.
  
  Она улыбнулась мне и подняла свой бокал. Я коснулся его своим.
  
  “На данный момент предполагается, что Лайонел делает это ради денег”, - сказала Сьюзан. “Если бы у тебя была причина думать, что он, возможно, делает это из-за патологии женоненавистничества или по обеим причинам, ты бы знала то, чего не знаешь сейчас”.
  
  Я кивнул. Мы посидели с минуту, наслаждаясь собой.
  
  “Ну что ж”, - сказал я. “Лучше знать, чем не знать”.
  
  “Намного”, - сказала Сьюзан.
  38
  
  Я был в центре на втором этаже здания Федерального суда Мойнихана, в Открытом архиве с Корсетти. Передо мной лежала огромная папка с делом в большой картонной коробке.
  
  “Не смотри на меня”, - сказал Корсетти. “Я втянул тебя сюда. Пробираться через эту жижу - твое дело”.
  
  “Ты так и собираешься там сидеть?”
  
  “Да”.
  
  “И ничего не делать?”
  
  “Я мог бы задрать ноги, ” сказал Корсетти, - и как бы полузакрыть глаза, отдохнуть и посмотреть, не проходит ли здесь какая-нибудь симпатичная баба”.
  
  “Пока ничего не произошло, - сказал я, - что заставило бы меня думать, что они это сделают”.
  
  Корсетти ухмыльнулся мне, откинулся на спинку стула, задрал ноги и, казалось, закрыл глаза.
  
  “Давай посмотрим”, - сказал он.
  
  Я начал рыться в папке. Через десять минут я почувствовал, что, возможно, мне грозит вымирание. Если бы динозавры не были уничтожены метеоритом, этого хватило бы на несколько часов чтения языка закона. Корсетти был неподвижен, но настороже, за исключением некоторых периодов, когда он храпел. К вечеру я извлек из зыбучих песков документов шесть имен и адресов. Все имена были женскими. Все они находились в районе трех штатов.
  
  Я похлопал Корсетти по ноге. Он открыл глаза.
  
  “Видела каких-нибудь симпатичных женщин?” - Спросила я.
  
  “Никаких”, - сказал Корсетти.
  
  “Может быть, по дороге в центр города”, - сказал я.
  
  “Ист-Сайд или Вест-Сайд?” Спросил Корсетти.
  
  “Саттон Плейс”, - сказал я.
  
  “Наверняка найдется немного”, - сказал Корсетти.
  
  “Ты когда-нибудь на самом деле выполнял какую-нибудь работу для полиции Нью-Йорка?” - Спросил я Корсетти, когда он вез нас по улице Рузвельта.
  
  “Присматривать за тобой, - сказал Корсетти, - это настоящий пример защиты и служения”.
  
  “И тебе, возможно, удастся кого-нибудь здесь арестовать на днях”.
  
  “Это было бы захватывающе, - сказал Корсетти, - или что?”
  
  “Здесь замешано по крайней мере одно убийство”, - сказал я.
  
  “В Бостоне”.
  
  “Но у нее могут быть связи здесь”, - сказал я.
  
  “Пока ты продолжаешь угощать меня обедом”, - сказал Корсетти.
  
  “На службе справедливости, ” сказал я, - не возражаешь, если я буду называть тебя по имени?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Корсетти.
  
  Я достал свой мобильный телефон и набрал номер.
  
  “Миссис Картер?” Спросил я. “Это детектив Юджин Корсетти, полиция Нью-Йорка”.
  
  “Да?”
  
  “Я все еще связываю кое-какие концы с тем делом о недвижимости, в котором ты участвовала”.
  
  “Я думал, что все кончено и ублюдок сел в тюрьму”.
  
  “Я объясню, когда доберусь туда”, - сказал я. “Просто рутинное наблюдение. Тебе не о чем беспокоиться. Просто хотел знать, что ты там будешь”.
  
  “Я здесь”, - сказала она. “В этом нет ничего плохого, не так ли?”
  
  “Нет, нет”, - сказал я. “Мы с моим партнером скоро увидимся”.
  
  “Мой партнер”, - сказал Корсетти. “Мило. Поэтому, когда мы туда поедем, она тоже подумает, что ты полицейский”.
  
  “Ты можешь сказать ей правду”, - сказал я.
  
  “Я стараюсь этого не делать”, - сказал Корсетти. “Если мне не придется”.
  
  Корсетти подъехал и припарковался на 52-й улице перед многоквартирным домом у реки. Он включил полицейский фонарь на крыше патрульной машины.
  
  “Не дай гребаным дорожным козлам оттащить это на стоянку”, - сказал он. “Кого мы собираемся увидеть?”
  
  “Женщина по имени Нора Картер”, - сказал я. “Одна из людей, обманутых Фарнсвортом”.
  
  “Я думаю, он получил не все”, - сказал Корсетти, пока мы ждали лифта в доме Норы Картер. “Жить здесь стоит больше, чем мы с тобой могли бы наскрести вместе”.
  
  Дверь лифта открылась. Мы вошли. Я нажал 6. Дверь закрылась.
  
  “Откуда ты знаешь, что я не богат?” Я сказал.
  
  “Я видел, как ты одеваешься”, - сказал Корсетти.
  39
  
  Норе Картер было, наверное, пятьдесят два, она была немного полновата, но хорошо сложена и хорошенькая, учитывая скидку на возраст и вес. Корсетти показал ей свой значок. Она впустила нас, и мы сидели в ее гостиной.
  
  “Боже мой”, - сказала она. “Двое мужчин внушительного вида прямо здесь, в моей гостиной”.
  
  Она предложила кофе. Мы отказались. Она проверила левую руку Корсетти и мою. Корсетти носил обручальное кольцо. Ее интерес незаметно переместился на меня.
  
  “Ты была одной из тех, кого Лайонел Фарнсворт обманул”, - сказал я.
  
  Она слегка покраснела и опустила взгляд на свои колени.
  
  “А, это”, - сказала она. “Эта штука с квартирами”.
  
  “Ты можешь рассказать нам об этом?” - Спросила я.
  
  “О”, - сказала она. “Боже. Ну...” Она подняла глаза. “Наверное, я ничего не смыслю в мужчинах. Ларри — я знала его как Ларри Фарли — казался таким милым”.
  
  “Как ты с ним познакомилась?” Спросила я.
  
  Она снова посмотрела вниз.
  
  “Это неловко”, - сказала она. “Он подцепил меня в баре”.
  
  “По соседству?” - Спросила я.
  
  “Да. Очень хороший бар. Очень, э-э, высококлассный. Не какая-нибудь мясная стойка или что-то в этом роде”.
  
  “Ты пила в одиночестве”, - сказал я.
  
  “Да, в баре, ближе к вечеру. Это всегда было самое одинокое время для меня. Я только что развелся .... Я не знаю, прошел ли кто-нибудь из вас через это?”
  
  Ни Корсетти, ни я ничего не сказали. Нора Картер подняла глаза.
  
  “Что ж, это безумное время. Я была отчаянно несчастна. Одинока. Неуверенна в себе как в женщине”.
  
  Мы кивнули.
  
  “Бар "У Лили" находится на Второй авеню”, - сказала она. “Хороший бар, где может собраться много одиноких людей”.
  
  “Он встретил тебя там?”
  
  “Да. Он сидел рядом со мной в баре. Он был очень вежлив. Превосходные манеры, и, ну, он, безусловно, красив”.
  
  Я кивнул. Лицо Корсетти было совершенно пустым, как будто он думал о чем-то другом, о чем-то происходящем в другом месте.
  
  “Он проводил меня до дома и даже не попросил зайти”.
  
  Она хихикнула.
  
  “Я колебалась, приглашать его или нет”, - сказала она. “Мне нужно было знать, что я желанна. Но я не хотела быть какой-то шлюхой на первом свидании”.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Он был так добр, как будто понимал”, - сказала Нора Картер. “Он пригласил меня поужинать с ним следующим вечером”.
  
  “И ты не пригласила его войти”.
  
  “Не в ту ночь. Это было так мило. Он дал мне знать, что все равно вернется”.
  
  “И ты поужинала”, - сказал я.
  
  “Да. "Ле Перигор", и это было прекрасно”.
  
  Я кивнул.
  
  “А потом он пришел домой с тобой”.
  
  Она снова опустила глаза. Я думаю, она пыталась покраснеть, но румянец не был виден.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Она снова подняла глаза и посмотрела прямо на меня. Обручальное кольцо, очевидно, сделало Корсетти не человеком. Если Корсетти и возражал, он этого не показывал.
  
  “И через сколько времени после этого всплыла тема кондоминиумов в Джерси?” - Спросила я.
  
  “Мы виделись раз или два в неделю в течение нескольких месяцев. Прошло, наверное, не меньше месяца, прежде чем он предложил это. Он сказал, что это будет золотое дно. Он сказал, что я ему нравлюсь настолько, что он хочет, чтобы я извлекла выгоду из верной вещи. Это обеспечило бы мне финансовую безопасность на всю жизнь ”.
  
  “Ты получила хорошую компенсацию при разводе?” - Спросила я.
  
  “Да. Этому ублюдку пришлось отдать мне квартиру и половину всего”.
  
  “Лайонел знал это”, - сказала я.
  
  Она наклонила голову.
  
  “Я думаю, что да”, - сказала она. “Мы говорили обо всем. Большинство людей после развода некоторое время говорят о разводе”.
  
  “Каков был план?” Спросила я.
  
  “Насчет квартир?”
  
  “Да”.
  
  “Он сказал, что знает, где можно дешево купить кое-какую недвижимость у людей, которым нужно продать. Он купил бы ее для меня. Обустрой ее для меня, и у меня был бы доход на всю жизнь. Он гарантировал положительный денежный поток ”.
  
  “Значит, ты дала ему немного денег”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И что?”
  
  “Через месяц я получил то, что считал своим первым чеком за аренду”.
  
  “А еще через месяц?” - Спросила я.
  
  “Ничего”.
  
  “Когда он перестал с тобой встречаться”, - спросила я.
  
  “После первого чека за аренду”.
  
  “Это была всего лишь небольшая часть твоих собственных денег”.
  
  “Да. Там не было кондоминиумов. Те объекты, которые там были, были непригодны для жилья или не могли быть застроены из-за проблем с разрешениями, или ...”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Я передала все это своему адвокату”, - сказала она.
  
  “Ты когда-нибудь была у него дома?”
  
  “Нет. Он сказал, что каждый пенни, который у него был, вложен в этот проект недвижимости, и он жил в одной комнате. Он сказал, что ему будет неловко, если я это увижу ”.
  
  “Так как же он мог позволить себе ужин?” Спросил Корсетти.
  
  Она выглядела немного испуганной, как будто Корсетти внезапно материализовался вновь.
  
  Она снова опустила голову.
  
  “Мне было жаль его. Я не хотел ставить его в неловкое положение или дорого ему обходиться”.
  
  “Ты заплатил”, - сказал Корсетти.
  
  Никто из нас ничего не сказал. Она снова подняла глаза. На этот раз ее взгляд, казалось, включал Корсетти.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Я говорю как дура. Отчаянная разведенка, пятидесяти двух лет, легкая добыча. И я предполагаю, что это было бы правдой. Но, черт возьми, Лайонел многое сделал для меня. Он заполнил мои пустые дни. Он заставил меня почувствовать, что я что-то значу. Он научил меня некоторым вещам о сексе ....”
  
  На этот раз ей действительно удалось слегка покраснеть.
  
  “Он научил меня кое-чему о себе. Он украл мои деньги. Но я не уверен, что это был нечестный обмен”.
  
  “Ты привлекательная женщина”, - сказал я. “Есть мужчины, которые могли бы научить тебя этим вещам и не красть твои деньги”.
  
  “Может быть”, - сказала она. “Но они не купили мне выпивку у Лили”.
  40
  
  Шел снег, просто чтобы напомнить нам, что все еще февраль и мы не в Палм-Бич. Я сидел со Сьюзан в машине на парковке у закусочной "Данкин Донатс" на Фреш Понд Серкл. Обогреватель работал. Мы съели пакет пончиков с корицей, две большие чашки кофе и друг друга. Жизнь могла бы дать немного больше.
  
  “Насколько я могу судить, ” сказал я, “ Фарнсворт работал в высококлассных барах в богатых кварталах Манхэттена. Он специализировался на довольно привлекательных женщинах среднего возраста, у которых были кое-какие деньги после развода и которые искали какого-то сексуального подтверждения ”.
  
  “Это период легендарной неопределенности”, - сказала Сьюзан.
  
  “Некоторое время назад у нас был своего рода развод”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Я был довольно сумасшедшим, я думаю”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты была довольно сумасшедшей”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Была”.
  
  “И мы одним прыжком перепрыгнули через высокие здания”.
  
  “Возможно, в те дни мы выбирали не те варианты, - сказала Сьюзан, -” - сказала она.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Но, может быть, те дни помогли нам перепрыгнуть правильные уровни сейчас и более изящно”.
  
  “Ты метафорический дьявол”, - сказала Сьюзан.
  
  Она поставила свой кофе в подстаканник, достала пончик, разломила его пополам, одну половинку положила обратно в пакет, а от другой половинки откусила маленький кусочек, наклонившись вперед, чтобы коричный сахар не пролился ей на колени.
  
  “Он был крут”, - сказал я. “У него были довольно хорошие шансы. Поболтаться, скажем, на Саттон Плейс. Увидеть одинокую женщину в баре. На ней хорошая одежда. Она не так уж непривлекательна. В таком районе, как этот, с женщиной, скажем, старше сорока, у тебя есть неплохие шансы найти то, что тебе нужно. Он не торопил события. Но для него это сработало довольно хорошо. Они платили за ужин и тому подобное, в то время как он соблазнял их сначала на секс, а затем на инвестиционные деньги ”.
  
  Сьюзен откусила кусочек от своего пончика. Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь еще откусывал от пончика. Иногда она покупала одну дырочку в пончике и откусывала от нее.
  
  “И если бы оказалось, что у них нет денег или они не дали бы ему их, ” сказала Сьюзан, “ он бы справился со своими проблемами сексом и мог двигаться дальше”.
  
  “Не оставила адреса”, - сказал я. “Или имени. У каждой из женщин он назывался по-разному”.
  
  “Хорошая память”, - сказала Сьюзен. “Следишь за тем, чтобы все было правильно”.
  
  “Так сказать”, - сказал я.
  
  “Неудачный выбор слов”, - сказала Сьюзан. “Он привлекательный?”
  
  “Я думаю, он показался бы тебе чем-то вроде ящерицы из ”Лиги плюща", - сказал я.
  
  “Меня привлекают хулиганы”, - сказала Сьюзан. “Но я предполагаю, что многие женщины сочли бы его привлекательным”.
  
  “Очевидно”, - сказал я. “Вероятно, поэтому он и специализируется”.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может, это психиатр?” - Спросила я.
  
  Сьюзан откусила еще кусочек от половинки пончика. Я доела второй.
  
  “Может быть, или, может быть, он привлекателен для женщин, потому что хочет специализироваться”.
  
  “У большинства гетеросексуальных мужчин есть нечто подобное импульсу”, - сказала я.
  
  “Подумай об этом минутку”, - сказала Сьюзан. “В обеих известных нам схемах — мошенничестве с квартирами и трюке с бутиковым борделем — он заполучает уязвимых женщин и трахнет их”.
  
  “Я люблю такие романтические разговоры”, - сказал я.
  
  “Он женат?” спросила она.
  
  “Насколько я знаю, нет”, - сказал я.
  
  “Он когда-нибудь был женат?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Было бы интересно узнать”, - сказала Сьюзан.
  
  Она отправила в рот последний маленький кусочек своей первой половинки пончика и тщательно прожевала.
  
  “Похоже, некоторым женщинам это понравилось”, - сказал я.
  
  “Это не в их интересах”, - сказала Сьюзан. “Но, несмотря на это, их реакция не меняет его намерений”.
  
  Я кивнул. “И ты думаешь, что его намерением была жестокость”.
  
  “Или месть”, - сказала Сьюзан. “Или потребность, которую он сам не понимает”.
  
  “Или ты можешь ошибаться”, - сказал я.
  
  “Или я могу ошибаться”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы оба выпили немного кофе. На другой стороне бульвара лед на пруду Фреш почти сошел. Люди и собаки брели или мчались по тропинке, огибающей озеро.
  
  “Но ты, возможно, захочешь изучить его историю отношений с женщинами”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ну и дела”, - сказал я, - “Я думал о том, чтобы просто съесть еще один пончик”.
  
  “Вместо того, чтобы расследовать психосексуальное прошлое Фарнсворта?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”, - сказала Сьюзан. “Тогда я съем вторую половину своего”.
  
  “Может быть, после того, как мы закончим”, - сказал я.
  41
  
  Было яркое солнце, не очень тепло, но под прямыми лучами солнца снег таял, и вода ободряюще капала за моим окном. Во Флориде вовсю шла весенняя тренировка. И где-то, почти наверняка, на суше был слышен черепаший крик. Вошел Белсон с пакетом кофе и пончиков навынос. Он поставил пакет на мой стол и разложил содержимое. Я посмотрела на пончики.
  
  “Цельнозерновая?” Переспросил я.
  
  “Нет”.
  
  “С высоким содержанием клетчатки?” Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Боже мой”, - сказал я. “Ты не веришь в клетчатку?”
  
  “К черту клетчатку”, - сказал Белсон.
  
  Он вытащил маленький треугольник из пластиковой крышки своей кофейной чашки. Я взяла обычный пончик.
  
  “Есть ли что-нибудь, во что ты веришь?” - Спросила я.
  
  “Моя жена”, - сказал Белсон.
  
  Я кивнул.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Может быть, Джейсон Варитек”.
  
  Он съел треть своего пончика и выпил немного кофе.
  
  “Наверное, этого достаточно”, - сказал я. “У тебя есть что-нибудь на Олли Демарса?”
  
  “Я собирался спросить тебя о том же”, - сказал Белсон.
  
  “Ты первый”, - сказал я.
  
  “У меня ничего нет”, - сказал Белсон.
  
  Я съела пончик. “Я тоже”, - сказала я.
  
  “Никто никогда на него не работал. Никто никогда его не знал. Там, может быть, пятьдесят тысяч отпечатков пальцев. Вероятно, включая парней, которые построили это место ”.
  
  “Кто-нибудь из них есть в досье?” Спросил я.
  
  “Сотни”, - сказал Белсон.
  
  “Есть миссис Демарс?”
  
  “Ага”. сказал Белсон. “Скорбящая вдова. Олли был замечательным человеком, замечательным мужем. Он оставил замечательное поместье. Жизнь продолжается ”.
  
  “Если ты найдешь пистолет, пуля в достаточно хорошей форме, чтобы поднести спичку?”
  
  “Оно грохнуло где-то там”, - сказал Белсон. “Но, вероятно. Медэксперт говорит, что стреляли примерно с шести дюймов”.
  
  “Ты разговариваешь с Тони Маркусом”.
  
  “Конечно. Во время стрельбы Тони был в своем кабинете, играл в карты с Тай-Бопом, Джуниором и парнем по имени Леонард”. Лицо Белсона ничего не выражало. Он отпил немного кофе.
  
  “Ну и дела”, - сказал я. “Это не только алиби Тони, но и его стрелка и двух других парней”.
  
  “Я заметил”, - сказал Белсон. “По правде говоря, Тони все равно не чувствует себя в порядке из-за этого. Двадцать два - это не в стиле Тай-Бопа, и я не представляю, чтобы Олли позволил Тай-Бопу подобраться так близко, не попробовав хотя бы то, что лежит в ящике его стола ”.
  
  “Может быть, он и сделал”, - сказал я. “И кто-то положил его обратно”.
  
  “Парень все еще продвинулся на шесть дюймов”, - сказал Белсон. “Кажется, что-то не так”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Это не так”.
  
  “У тебя есть что-нибудь из борделя?”
  
  “У них у всех хорошее алиби, - сказал я, - на время стрельбы, за исключением тех, у кого его нет, и никто из них не скажет мне, с кем они были”.
  
  “Что ты чувствуешь?”
  
  “Я не думаю, что кто-то из работающих девушек имеет к этому какое-то отношение”.
  
  “Это включает в себя твою подругу Эйприл?” Сказал Белсон.
  
  Я выпила немного кофе и посмотрела на оставшиеся пончики в поисках самого вкусного.
  
  “Нет, это не так”, - сказал я.
  
  “У тебя есть какие-нибудь причины думать, что она замешана”.
  
  “Она во что-то замешана”, - сказал я.
  
  “Не хочешь рассказать мне об этом?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Но хоть что-то”, - сказал Белсон.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Что-нибудь”.
  
  “Я могу дать тебе поблажку только там. Ты заноза в заднице, но ты не глупая”.
  
  “Ну и дела, Фрэнк”.
  
  “Я поверю тебе на слово, что там ничего нет. Но рано или поздно мне придется задержать всех и получить имена, и адреса, и заявления, и все девять гребаных ярдов”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я могу подождать еще немного”, - сказал он. “Но Квирку нравится раскрывать дела”.
  
  “Мартин Квирк?” Переспросил я. “Я в шоке”.
  
  “Да. Можно подумать, ему все равно”.
  
  “Делай то, что должен, Фрэнк”, - сказал я. “Это дело касается Лайонела в Нью-Йорке, возможно, Патриции Атли ....”
  
  “Кто?”
  
  “Мадам из Нью-Йорка, вроде как вырастила Эйприл для меня ...”
  
  “Проделала адскую работу”, - сказал Белсон.
  
  “Лучшее, что она могла”, - сказал я. “Я не знаю, что еще я мог сделать с ней все эти годы назад”.
  
  “Служба по делам молодежи?” Спросил Белсон.
  
  “Ты серьезно?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Белсон.
  
  “Итак, Патрисия Атли была тем, что у меня было. Мне это не нравилось тогда, и мне это не нравится сейчас. Но я все еще не могу придумать, как сделать это лучше ”.
  
  “Может быть, это не имело значения”, - сказал Белсон. “Может быть, ее трахнули с самого начала, а к тому времени, когда ты встретил ее, было уже слишком поздно”.
  
  “Или, может быть, она чертовски хороший человек, который просто оказался работником секс-бизнеса”.
  
  “Возможно”, - сказал Белсон. “Что еще здесь замешано?”
  
  “Может быть, несколько домов в Филадельфии и Нью-Хейвене. Может быть, Эйприл. Существует какой-то план, чтобы кого-то обмануть. Может быть, миссис Атли. Может быть, все вышеперечисленные обманывают друг друга. Все рассказывают мне истории, которые они придумывают на лету. Ничто из этого не имеет особого смысла ”.
  
  “А потом вы возвращаетесь и снова разговариваете с ними и указываете, где они лгали, и они придумывают другую историю”, - сказал Белсон.
  
  “О, ” сказал я, “ с тобой тоже такое случается?”
  
  “Каждые пару часов”, - сказал он.
  
  “Может быть, я перестану спрашивать”, - сказал я. “Может быть, я просто буду вынюхивать, пока не наткнусь на какой-нибудь факт или что-то в этом роде”.
  
  “Думаешь, ты признаешь факт?”
  
  “Если я что-то запутаю, - сказал я, - я тебе позвоню”.
  
  “Мизери любит компанию”, - сказал Белсон. “Я буду сдерживать Квирка так долго, как смогу”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал я. “У тебя есть какие-нибудь фотографии Олли?”
  
  “Конечно”, - сказал Белсон. “Я пришлю немного”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказал я.
  
  “Не за что”, - сказал Белсон. “У тебя есть план?”
  
  “Нет”.
  42
  
  Я была в комнате Дарлин. Это была милая комната. Синий. Большая кровать на каркасе из медовой сосны с изогнутым изголовьем в колониальном стиле. Лоскутное одеяло. Морской сундук в ногах. Стол и два стула, большой телевизор, ванная рядом. Шторы от пола до потолка на полтона светлее голубых, чем стены. Это было похоже на комнату в каком-нибудь отеле типа "постель и завтрак" в Кейп-Коде. На комоде у стены за кроватью лежали некоторые инструменты профессии Дарлин. Я записал на случай, если там было что-то, что могло бы заинтересовать Сьюзен. Там не было. С другой стороны, она могла бы приспособиться.
  
  Я присел на край кровати, пока Дарлин аккуратно накладывала макияж перед зеркалом в ванной.
  
  “Эйприл говорит, что мы не должны разговаривать с тобой, если только она не там”, - сказала Дарлин.
  
  Она наклонилась очень близко, чтобы свет падал на ее отражение.
  
  “Это дело об убийстве, Дарлин. Если я не смогу поговорить с тобой, придут копы и поговорят со всеми вами, и тогда больше не будет осторожного расследования. Затем устанавливаются имена и адреса каждого, проверяется алиби каждого, и вот так все и происходит, понимаешь?”
  
  “Я знаю”, - сказала Дарлин.
  
  Она надела что-то вроде повязки на голову, чтобы волосы не падали на лицо, затем что-то сделала с кремом для лица.
  
  “Мне нужно поговорить с Бев”, - сказал я.
  
  “Ее здесь больше нет”, - сказала Дарлин.
  
  Она стерла крем салфеткой. Ее лицо все еще находилось примерно в четырех дюймах от зеркала. Она начала наносить подводку для глаз. Ее движения были уверенными и опытными.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Ты должен сказать мне, как ее найти”.
  
  Дарлин мгновение изучала свои глаза в зеркале. Затем она сделала еще один штрих, немного откинулась назад и прищурилась. Она кивнула сама себе.
  
  “Она живет в Берлингтоне”, - сказала Дарлин. “Она замужем”.
  
  Она отложила подводку для глаз, взяла что-то вроде тонального крема и начала наносить его.
  
  “Как ее фамилия?”
  
  “Эйприл...”
  
  “Черт возьми, Дарлин, Эйприл для меня не Эйприл”, - сказал я. “Ты хочешь сказать мне, или ты хочешь рассказать копам?”
  
  Она остановилась. Ее лицо в зеркале выглядело испуганным.
  
  “Прендергаст”, - сказала Дарлин.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Она возобновила работу над материалом для фонда. Возможно, она не была напугана.
  
  “Я могла бы позвонить ей”, - сказала Дарлин. “Попроси ее встретиться с тобой где-нибудь. Ее муж не должен знать. Он думает, что она продает Mary Kay”.
  
  “Куда она захочет”, - сказал я.
  
  Дарлин выпрямилась и осмотрела свою работу на данный момент. Через мгновение она слегка одобрительно кивнула сама себе.
  
  “Хорошо, я позвоню ей, когда закончу”, - сказала она. “Что еще тебе нужно”.
  
  Я взял одну из фотографий Олли Демарса, присланных Белсоном, и показал ей.
  
  “Господи”, - сказала она. “Он мертв?”
  
  “Да”.
  
  Дарлин уставилась на фотографию.
  
  “Знаешь, я, кажется, никогда не видел мертвеца”.
  
  “Узнаешь его?”
  
  “Боже, я не знаю. Он просто выглядит таким ... мертвым”.
  
  “Для этого есть причина”, - сказал я. “Прищурься немного. Ты когда-нибудь видела его?”
  
  Она прищурила глаза и посмотрела еще немного.
  
  “Да, если прищуриться, это как бы отфильтровывает часть мертвенности”, - сказала она.
  
  “Узнаешь его?” - Спросила я.
  
  “Возможно, я видела его где-то здесь”, - сказала она.
  
  “Клиент?”
  
  “Нет, я так не думаю. Я думаю, он был больше похож на кого-то, кто навещал Эйприл”.
  
  “Знаешь, как его зовут?” Спросил я.
  
  “Имя? Нет, черт возьми, нет, я бы не узнал его, если бы ты сказала. Я даже не уверен, что видел его. Кто он?”
  
  “Как насчет того, чтобы ты позвонила Бев”, - сказал я.
  43
  
  Я встретил Бев в кафе книжного магазина Barnes & Noble рядом с торговым центром Burlington.
  
  “Нас здесь никто не увидит”, - сказала она. “Никто из моих друзей не читает”.
  
  На ней была розовая повязка на голове. Одно из тех стеганых пуховых пальто висело на спинке стула. Оно было черным и с поясом. В своем розовом тренировочном костюме и кроссовках Nike она выглядела как половина молодых домохозяек из пригорода, которых вы можете увидеть в любом торговом центре в течение дня. На ней не было никаких следов нанесенных ей побоев.
  
  “Ты работаешь где-нибудь еще?” - Спросила я.
  
  “Такой работы, которую я готова выполнять, - сказала она, “ больше нигде нет”.
  
  “Рассматриваешь другой вид работы?” Спросил я.
  
  “Нравится быть бухгалтером?” спросила она. “Here’s my résumé? Я так не думаю. Мне нравится трахаться. Я подхожу для этого ”.
  
  “Следуй за своим счастьем”, - сказал я.
  
  “Блаженство?”
  
  “Это то, что любил говорить Джозеф Кэмпбелл”.
  
  “Джозеф Кэмпбелл?”
  
  Я покачал головой, достал из внутреннего кармана фотографию Олли Демарса и положил ее на стол перед Бев.
  
  “Знаешь его?” - Спросила я.
  
  Она так и сделала. Я увидел, как она напряглась, а выражение ее лица разгладилось. Она покачала головой.
  
  “Ты должен”, - сказал я. “Не должен”.
  
  “Нет”.
  
  “На фотографии он выглядит немного иначе”, - сказала я.
  
  Она покачала головой.
  
  “Он мертв”, - сказал я.
  
  Она откинулась назад и посмотрела на меня так, как будто не совсем поняла.
  
  “Кто-то застрелил его до смерти”, - сказал я.
  
  “Застрелил его?” - спросила она.
  
  Я кивнула. “Мертва”.
  
  “Я...” Она остановилась.
  
  “Это убийство, Бев. Я могу сдерживать копов не так долго. Поговори со мной. Поговори с ними”.
  
  Она кивнула.
  
  “Расскажи мне о том, когда ты видела его в последний раз”, - попросила я.
  
  Мы обе пили кофе. Бев посмотрела на свой, но не притронулась к нему. Она набрала в грудь побольше воздуха и выдохнула его.
  
  “Он избил меня”, - сказала она.
  
  Я кивнул. “Ты когда-нибудь видела его до того, как он тебя избил?”
  
  “Да”.
  
  “Когда?”
  
  Снова глубокий вдох.
  
  “Однажды рано утром я видела, как он выходил из квартиры Эйприл”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Я был на вызове, на ночь. Но клиенту нужно было выписаться из отеля в половине шестого, чтобы куда-то улететь, поэтому я вернулся в особняк около шести, и он как раз выходил ”.
  
  “Он что-нибудь сказал?”
  
  “Нет. Он просто приложил пальцы к губам, знаете, типа тихо, и пристально посмотрел на меня.... Но в ту ночь, когда я возвращалась с Копли Плейс, он схватил меня. Спросил, говорила ли я кому-нибудь о том, что встречалась с ним. Я ответила, что нет. Я немного болтлива, наверное. Я немного поумнела с ним. Он ударил меня и сказал, что если я когда-нибудь кому-нибудь расскажу, он убьет меня. Затем он побил меня еще немного, по его словам, чтобы привлечь мое внимание. Я думаю, ему это вроде как понравилось ”.
  
  “Значит, ты увольняешься”, - сказал я.
  
  “Конечно. Я не знал, что происходит, но что-то происходило с этим подонком и Эйприл. Мне не было интересно влезать в самую гущу событий”.
  
  “Ты что-нибудь сказала Эйприл?”
  
  “Нет, я имею в виду, может быть, она сказала ему сделать это. Я просто хотел убраться оттуда”.
  
  “Я тебя не виню”, - сказал я. “У тебя есть какие-нибудь идеи, что он делал с Эйприл?”
  
  “Ты выходишь от кого-то в шесть часов утра, и у меня есть четкое предположение, что он с ней делает”.
  
  “Кроме этого”, - сказал я.
  
  “Нет. Понятия не имею. Ты думаешь, они в сговоре”.
  
  “В сговоре”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Я уже давно не слышал, чтобы кто-нибудь говорил "сговор’”.
  
  “Нет? Я не знаю. Моя мама все время это говорила”.
  
  “Хорошее слово”, - сказал я.
  
  “Серьезно?” Спросила Бев. “Я просто думала, что это обычное слово”.
  
  Она была счастлива, что использовала хорошее слово. Похвала в адрес Бев, вероятно, в целом была более интуитивной.
  
  “Так ты думаешь, они, - сказала она, - ну, знаешь, в сговоре?”
  
  Я создал монстра. Я мог бы сказать, что в обозримом будущем она будет прибегать к сговору в своих разговорах. Было грустно думать, скольким людям, которым она это сказала, было бы наплевать, что это хорошее слово.
  
  “Да”, - сказал я. “Я думаю, они могут быть в сговоре”.
  
  “О чем они в сговоре?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты собираешься это выяснить?” Спросила Бев.
  
  “Да”.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она. “Пожалуйста, не втягивай меня в это”.
  
  “Я не буду, если смогу сдержаться”, - сказал я. “Это все, что я могу обещать”.
  
  “О Боже”, - сказала она.
  
  “Она тоже”, - сказал я.
  44
  
  Дверь моего офиса открылась в последний день февраля, и вошел крупный парень с длинными темными волосами. Я узнала его. Его звали Джонни, и он работал на Олли Демарса. Я открыл боковой ящик своего стола и откинулся на спинку стула.
  
  “Джонни”, - сказал я.
  
  “Ты помнишь меня”.
  
  “Кто мог забыть тебя, Джонни”.
  
  “Я надеюсь, что у того большого парня есть, - сказал Джонни, - с обесцвеченными волосами”.
  
  “Не виню тебя”, - сказал я.
  
  “Я здесь не за неприятностями”, - сказал он.
  
  “Черт возьми, ” сказал я, “ я готовился сказать: ‘Неприятности - это мое дело”.
  
  Джонни сел перед моим столом. “Ты работаешь над убийством Олли”, - сказал он.
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Муж моей племянницы - полицейский”, - сказал Джонни.
  
  “Должно быть, ты им очень гордишься”, - сказал я.
  
  Джонни пожал плечами. “Каждый делает то, что он делает”, - сказал он. “Мне нравился Олли”.
  
  “Кто-то должен был”, - сказал я.
  
  “Мне неприятно видеть, как его вот так облапошивают”.
  
  “Да”.
  
  “Он был достаточно крутым парнем”, - сказал Джонни. “Но он был не слишком умен”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Но он всегда был честен со мной”, - сказал Джонни.
  
  Я ждал.
  
  “Хотя Олли был кокхаундом, это уж точно, черт возьми. Я имею в виду, он был женат, да. Но он говорил, что его жена была замужем, а он нет”.
  
  Джонни рассмеялся. Я чувствовал себя так, словно присутствовал на очень маленькой поминальной службе.
  
  “Я думаю, из-за этого его убили”, - сказал Джонни.
  
  “Как же так”, - сказал я.
  
  “А?”
  
  “Как из-за этого его убили?” Спросил я.
  
  “Я думаю, он встречался с какой-то бабой в ту ночь, когда получил это”, - сказал Джонни.
  
  “Кто?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Почему ты думаешь, что он встречался с женщиной?” Спросила я.
  
  “Он сказал мне, что не хотел, чтобы кто-то был рядом в тот вечер”, - сказал Джонни. “Сказала мне, чтобы я убрал всех отсюда до семи, а он мне подмигнул, ну, знаешь, типа: эй, эй, киска уже в пути.”
  
  “Это подмигивание”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Для Олли было необычным очистить здание?” Спросил я.
  
  “Да, конечно. Я имею в виду, Олли проделал в своей жизни кое-какую черную работу, ты знаешь. Съемочная группа выполняет много черновой работы. Олли любит, когда рядом люди ”.
  
  “Ты нигде не околачивался, чтобы посмотреть, что происходит?”
  
  “Господи, нет”, - сказал Джонни. “Олли говорит очистить территорию, ты ее очистишь, понимаешь?”
  
  “Это больше не будет проблемой”.
  
  “Да, точно”, - сказал Джонни. “Я забыл”.
  
  “У Джонни что-нибудь с борделем?” - Спросила я.
  
  “Ничего такого, о чем бы ты не знала”, - сказал Джонни. “А если бы и был, я, блядь, тоже этого не знаю”.
  
  “Кто теперь будет руководить командой?” - Спросил я.
  
  “Только не я”, - сказал Джонни. “Я ухожу отсюда. Я больше не могу выносить эту гребаную погоду. Ты знаешь, что завтра должен пойти снег? Гребаное первое марта, и должно быть гребаное северо-восточное”.
  
  “Флорида?” - Спросила я, просто чтобы что-то сказать.
  
  “Шривпорт, Луизиана”, - сказал Джонни. “У меня там двоюродный брат, говорит, что там много развлечений ... и тепло”.
  
  “Собираешься насовсем?” - Спросила я.
  
  Я не думал, что он что-то утаивает. Но если вы продолжаете с ними разговаривать, иногда они раскрывают то, о чем и не подозревали, что знали.
  
  “Убирайся отсюда”, - сказал Джонни.
  
  “Так кто же, по-твоему, будет руководить командой?”
  
  “Я думаю, что никакой команды больше нет. Это была команда Олли. Он ушел. Она ушла. Я просто хотел прибраться здесь перед тем, как уехать”.
  
  “У Олли есть постоянные подружки?” Спросил я.
  
  “Такого не бывает”, - сказал Джонни. “У него каждый день была другая. Иногда две”.
  
  “Проститутки?” - Спросила я.
  
  “Достала меня. Я просто знаю, что диван в его кабинете был оживленным местом ”.
  
  “Он не прогонял тебя всякий раз, когда трахался?” Спросила я.
  
  “Черт возьми, нет, нас бы там никогда не было”.
  
  “Так почему именно этой ночью, как ты думаешь?”
  
  “Не знаю. Вот почему я с тобой разговариваю. Я была с Олли некоторое время. Я хочу поступить с ним правильно ”.
  
  “Эта женщина была другой”, - сказал я.
  
  “Наверное”.
  
  Мы сидели молча.
  
  “Ты нашла какие-нибудь видеокассеты в офисе Олли?”
  
  “Нет”.
  
  “Ничего? порноленты, где люди трахаются, как будто снятые с секретной камеры?”
  
  “Нет”.
  
  Затем Джонни сказал: “У тебя есть пистолет в том ящике стола, который открыт”.
  
  “Я верю”.
  
  “Я собираюсь достать кое-что из кармана своего пальто”, - сказал Джонни. “Это не пистолет. Я не хочу, чтобы ты в меня стрелял”.
  
  Я достал револьвер 357-го калибра из ящика стола.
  
  “Вытаскивай это медленно”, - сказал я.
  
  “Ты мне не доверяешь?”
  
  “Доверяй, но проверяй”, - сказал я.
  
  Джонни встал. На нем было коричневое твидовое пальто с большими накладными карманами. Он достал видеокассету из правого кармана и положил ее на мой стол.
  
  “У Олли была целая куча таких”, - сказал он. “Мы обычно смотрели их в офисе. Я взял эту, покажи моей девушке”.
  
  “Ты знаешь, где он их взял?”
  
  “Нет. Но они, как будто, реальные люди делают это, ты знаешь. Они не похожи на обычные порнофильмы ”.
  
  “Может быть, они - подсказка”, - сказал я.
  
  “Я предполагал, что они могут быть такими”, - сказал Джонни. “Надеюсь, ты поймаешь эту сучку сонову”.
  
  “Сколько у него было?”
  
  “Я бы сказал, около полудюжины”.
  
  “Ты знаешь, где он их хранил?” - Спросила я.
  
  “Я думал, он держал их запертыми в своем столе в офисе. Он позволил мне одолжить эту, но сказал, что мне лучше, черт возьми, вернуть ее обратно”.
  
  “Я посмотрю”, - сказал я.
  
  “У тебя есть телка, поосторожнее с ней. Кое-что из этого довольно горячо”.
  
  “Хорошие чаевые”, - сказал я.
  
  Джонни кивнул, повернулся и ушел.
  45
  
  Я позвонила Фрэнку Белсону.
  
  “Кто-нибудь нашел какие-нибудь видеокассеты в доме Олли Демарса?”
  
  “Нет”.
  
  “Его дом?”
  
  “Нет”.
  
  “Люди с места преступления осматривают диван в кабинете Олли Демарса?” Я сказал.
  
  “Конечно”.
  
  “Они что-нибудь нашли?”
  
  “Кроме днк Олли, они нашли сорок семь отдельных образцов ДНК. Все женского пола”.
  
  “Кто-нибудь, кого мы знаем?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ну что ж”, - сказал я. “По крайней мере, Олли был занят”.
  
  “Да”, - сказал Белсон. “Приятно знать, что он не прожил бессмысленную жизнь. Что там с видеокассетами?”
  
  “Парень сказал мне, что есть несколько, теперь их нет. Я подумал, что стоит спросить ”.
  
  “Видеозаписи чего”, - сказал Белсон.
  
  “Не знаю”.
  
  “Кто тебе это сказал”.
  
  “Парень по имени Джонни”, - сказал я.
  
  “Джонни что?”
  
  “Не знаю”.
  
  Белсон на мгновение замолчал.
  
  “Ты морочишь мне голову”, - сказал он. “Я это знаю. Ты это знаешь. И ты знаешь, что я это знаю”.
  
  “Ты думаешь?” - Спросила я.
  
  “Я знаю”, - сказал Белсон.
  
  “Фрэнк”, - сказал я. “Ты теряешь тот жизнерадостный оптимизм, которого мы все привыкли ожидать?”
  
  “Пошел ты”, - сказал Белсон. “Ты снова ведешь себя мило. В тебе что-то есть”.
  
  “Мне не нужно было тебе звонить”, - сказал я.
  
  “Тебе нужно было знать, что мы нашли”.
  
  “Не могла бы ты мне сказать?” Спросил я.
  
  “Может быть, а может и нет”.
  
  “Ага”.
  
  “Я твой должник”, - сказал Белсон. “Мы оба это знаем”.
  
  “Ты это знаешь”, - сказал я. “Я не знаю”.
  
  “Но задолжать тебе и бесплатно подвезти - это не одно и то же”, - сказал он. “Я должен, я посажу тебя в тюрьму”.
  
  “Я когда-нибудь обманывала тебя, Фрэнк?”
  
  “Может быть, не совсем так”, - сказал Белсон. “Но ты убежден в том, какой ты умный, и у тебя есть все эти чертовы странные вещи, которые ты будешь делать и не будешь делать. Я не в глубоком гребаном отчаянии из-за внезапной кончины Олли Демарса. Мир, возможно, стал лучше. Но стрелять в него по-прежнему противозаконно ”.
  
  “Я когда-нибудь найду того, кто в него стрелял, я ему это объясню”.
  
  “Я найду его первым, - сказал Белсон, - и узнаю, что ты скрывал что-то важное, ты тоже уходишь”.
  
  “Я буду соревноваться с тобой”, - сказал я.
  46
  
  “Парень, который дал мне эту кассету, сказал, что если у меня будет баба, я должен посмотреть ее вместе с ней”, - сказал я.
  
  “И я та девка, которую ты выбрал?” Сказала Сьюзан. “Как лестно”.
  
  “Мне сказали, что кассета была горячей”, - сказал я.
  
  “Ну, тогда, конечно, ты выбрала меня. В чем дело?”
  
  Мы были в моей гостиной. Сьюзен пила мартини. Я пил скотч с содовой. Перл заняла свои обычные две трети дивана, оставив Сьюзен прижатой ко мне на другой трети. Я не возражал. Видеокассета была в плеере. Мы были готовы.
  
  “Я точно не знаю. Я этого еще не видел. Но это может быть уликой в деле Олли Демарса”.
  
  “Которая включает Эйприл”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это тот самый случай”, - сказал я.
  
  “У тебя уже есть какие-нибудь идеи, что с ней происходит?”
  
  “Кроме этого, она лжет мне?” Спросил я. “Нет”.
  
  “Но ты думаешь, что эта запись может быть ключом к разгадке?”
  
  “Это одна из шести, пропавших из офиса Олли Демарса после его смерти”.
  
  “У тебя есть остальные пять?”
  
  “Нет”.
  
  “Так, может быть, кто-то их забрал?”
  
  “Может быть”.
  
  “Ну, может быть, это и есть подсказка”, - сказала Сьюзан.
  
  Я взяла пульт. “А может, это и не так”, - сказала я. “Нам придется посмотреть, чтобы выяснить”.
  
  “И это, в конце концов, горячо”, - сказала Сьюзан.
  
  Я щелкнул пультом дистанционного управления. Началась запись. Не было ни звука, ни титров. Изображение было черно-белым, и камера не двигалась. Мужчина занимался сексом с женщиной. Это заняло у меня минуту.
  
  “Это Эми”, - сказал я.
  
  “Эми?”
  
  “Одна из девочек Эйприл”, - сказал я. “Она аспирантка”.
  
  Эми была проворной и энергичной. Мужчине было около пятидесяти, довольно хорошая фигура.
  
  “Он довольно хорошо обеспечен”, - сказала Сьюзан в какой-то момент.
  
  “Это просто ракурс камеры”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась. “Кроме того, - сказала она, - операторская работа не отличается изобретательностью”.
  
  Я понял.
  
  “Это исправлено”, - сказал я. “Камера слежения. Олли раздобыл записи с камер наблюдения в доме Эйприл”.
  
  “Записи с камер наблюдения, даже в спальнях?”
  
  “Очевидно”.
  
  “Держу пари, клиенты этого не знали”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я бы предположил, что нет”.
  
  Несколько раз во время действия партнер Эми был анфас обращен к камере.
  
  “Я не думаю, что это случайность”, - сказал я.
  
  “Я бы сказала, что все это не случайно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет, я имею в виду анфас, лицом к камере. Я думаю, она маневрировала, чтобы он занял нужную позицию”.
  
  “Шантаж?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я. “Они начинают шантажировать клиентов, и довольно скоро у них вообще не останется клиентов”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Защита. Если у них возникнут проблемы с клиентом. У них есть рычаги воздействия”.
  
  Сьюзан кивнула. Перл в своей истоме позволила своей голове соскользнуть с дивана, и теперь она свисала почти до пола. Ее ноги торчали в воздухе, как своего рода противовес, и ее интерес к секс-видео казался минимальным. Мы просмотрели оставшуюся часть записи. В нем была Эми и несколько разных мужчин, каждый из которых был анфас к камере по крайней мере один раз во время процесса. В конце концов, он просто закончился.
  
  “Ты получаешь какие-нибудь чаевые?” - Спросила я Сьюзан.
  
  “Ик”, - сказала она.
  
  “Это еврейское слово, означающее "вау, какая горячая кассета”?" Сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Это своего рода неуклюжий бизнес, если ты сидишь и смотришь на это”.
  
  “Это спорт для участников”, - сказала Сьюзан. “Это, по крайней мере, не было утомительно гинекологическим”.
  
  “И не особенно презирающая участников”, - сказал я. “Большинство порнофильмов унизительны”.
  
  “Тебе это не нравится”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет, немного. Если кто-то скажет: ‘У меня есть фотография привлекательной женщины в обнаженном виде, хочешь посмотреть?’ Я отвечу "конечно". Если он скажет: ‘У меня есть кассета с сексуально озабоченными сучками, жаждущими горячего секса", не-а!”
  
  “Мне нравятся мужчины со стандартами”, - сказала Сьюзан. “Что вы думаете о кассете”.
  
  “Я понимаю, почему у них должны быть камеры слежения. Даже в доме высокого класса бывают странные парни. И Олли, должно быть, каким-то образом заполучил несколько кассет и, вероятно, собирался шантажировать Эйприл, или клиентов, или обоих ”.
  
  “Он должен был бы знать, кто были клиенты”, - сказала Сьюзан. “Я предполагаю, что он не узнал бы их с первого взгляда”.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал я. “Только пленки и их потенциальный ущерб могли бы дать ему некоторое преимущество в переговорах с Эйприл о чем-то”.
  
  Сьюзан кивнула. Перл тихонько похрапывала.
  
  “Черт возьми”, - сказал я.
  
  “Черт возьми?”
  
  “Если возникнут проблемы, ” сказал я, “ и это отобразится на мониторе системы безопасности, кто вмешается”.
  
  “Вышибала?”
  
  “В более традиционном блудодействе "синих воротничков" сутенер вроде как выполняет эту функцию”, - сказал я. “Или позволяет девушкам думать, что выполняет”.
  
  “А здесь?”
  
  “Здесь нет вышибалы”.
  
  “Разве она не должна быть одна?” Спросила Сьюзан.
  
  “Обычно при таких операциях не хочется вызывать полицию. Если нет специального соглашения, ” сказал я, “ вышибала дешевле и быстрее, вызывает меньше вопросов”.
  
  “Значит, должна быть одна”.
  
  “Да, должна быть одна”.
  
  “У Эйприл есть пистолет?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она так говорит, но ты же не хочешь стрелять в людей, даже если у тебя есть, э-э, способности к этому. Расследование убийства губительно для публичных домов”.
  
  “Она думала, что ты будешь там, чтобы помочь?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она какое-то время занималась здесь бизнесом, - сказал я, - прежде чем пришла ко мне”.
  
  “Так почему же существует система безопасности и никто не обеспечивает ее соблюдение?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я полагаю, что с этими женщинами, у которых есть что-то вроде обычной жизни, когда они не работают, это могло бы помочь держать их в узде”.
  
  “Ты собираешься поговорить об этом с Эйприл?” Спросила Сьюзан.
  
  “Пока нет”, - сказал я. “До сих пор она так много лгала мне, что я хочу получить как можно больше информации, прежде чем мы поговорим”.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Почему Олли забрал кассеты?” спросила она. “У него был доступ к именам”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Ты думаешь, Олли убили, чтобы вернуть эти пленки?”
  
  “Это вопрос, который нужно изучить”, - сказал я.
  
  “Я полагаю, это гораздо лучше, чем не иметь вопросов для изучения”, - сказала Сьюзан.
  47
  
  Я добрался до Эми через Дарлин так же, как и до Бев. Мы встретились в кафе-мороженом в Ньютоне. Мы сели в кабинке в глубине зала, подальше от большого окна, выходящего на Вашингтон-стрит. Я выпил кофе; Эми съела мороженое с горячей помадкой.
  
  “Люди ненавидят меня”, - сказала она. “Я могу есть все, что угодно, и мой вес не меняется”.
  
  “Я такой же”, - сказал я. “Я думаю, мы в этом вместе”.
  
  Эми не была похожа на Бев, но в ней были те же черты провинциальной мамочки. На ней был толстый свитер поверх джинсов. У нее были короткие волосы. Она носила солнцезащитные очки вместо повязки на голове.
  
  “Так почему же ты просто пьешь кофе?” - спросила она.
  
  “Плохо для имиджа крутого парня, ” сказал я, “ есть мороженое с мороженым на публике”.
  
  “Если тебе нужен имидж, ” сказала она, “ тебе следует пить черный кофе”.
  
  “Я не настолько крут”, - сказал я.
  
  Она хихикнула.
  
  “Ты милашка”, - сказала она.
  
  “Но бесстрашная”, - сказал я.
  
  “Бесстрашная милашка”, - сказала она и снова хихикнула.
  
  В ее флирте не было ничего лукавого. Она казалась тем, кем была. Женщиной, которой нравились мужчины. Я, казалось, нравился ей. Которой нравилось флиртовать и которой, вероятно, нравился секс. Без намека на порочность. Аккуратная. Чистоплотная. Собранная. Чувство юмора. Было трудно выражать неодобрение. Я решила не заморачиваться.
  
  “Ты знаешь о камерах наблюдения в особняке”, - сказал я.
  
  “Конечно”.
  
  “Ты когда-нибудь смотрела какие-нибудь записи?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  Она съела немного своего мороженого. Я заметила, что она съела вишенку мараскино сверху. Как и я бы сделала. Оставила напоследок.
  
  “Я смогу увидеть действие вживую, - сказала она, - близко и лично. Не нужно мгновенного воспроизведения”.
  
  “Я видел одну из кассет”, - сказал я. “Ты на ней”.
  
  “Как я выгляжу”, - спросила она. “Как выглядит моя задница? Моя задница в порядке?”
  
  “Верхний ящик”, - сказал я. “Это выглядело так, как будто ты развернул своего спутника, чтобы он смотрел в камеру анфас”.
  
  “И приятная, ты не находишь? Он просто подумал, что это экстази”.
  
  “Эйприл попросила тебя сделать это?”
  
  “Конечно. Все девушки. Она хотела иметь возможность идентифицировать лицо каждого клиента ”.
  
  “Почему?”
  
  Эми выглядела немного испуганной.
  
  “Я не знаю. Она сказала что-то о пластинке на случай, если возникнут проблемы”.
  
  “Ты не возражала против камер”, - сказал я.
  
  “Не возражаешь? Нет. Ты совершенно голая, наедине с незнакомым парнем в комнате с запертой дверью. Мне понравилось, что кто-то присматривал ”.
  
  “Когда-нибудь были проблемы?”
  
  “Ты имеешь в виду, что клиент выходит из-под контроля?”
  
  “Да”.
  
  “Не часто”, - сказала она. “Клиентов проверяют довольно хорошо”.
  
  “Но время от времени?”
  
  “Время от времени от тебя становится жутко”, - сказала она. “Одно из правил дома заключается в том, что ни одна из девочек не должна делать то, чего они не хотят. Я имею в виду, ну ты знаешь, жуткие вещи. Функции организма, блин!”
  
  “И что?”
  
  “Время от времени тебе попадается какой-нибудь парень, пьяный или обкуренный, и он чего-то хочет, а ты говоришь ”нет", и он срывается на тебе".
  
  “И камеры слежения предупреждают кого-то, и они приходят тебе на помощь”.
  
  “Да”.
  
  “Кто бы это мог быть?” Спросила я.
  
  “Раньше его звали Вернон”, - сказала Эми.
  
  “Вышибала?” Переспросил я.
  
  “Директор службы безопасности”, - сказала Эми и улыбнулась. “Вышибала”.
  
  “Что случилось с Верноном?”
  
  “К сожалению, он ушел незадолго до того, как начались неприятности”.
  
  “Ты думаешь, тут есть связь?” - Спросила я.
  
  “Между уходом Вернона и началом неприятностей?”
  
  Я кивнул.
  
  “Я не знаю. Ты думаешь, он испугался или что-то в этом роде?” Сказала Эми.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Вернон был довольно большим и крепким”, - сказала она. “Я думаю, что раньше он, возможно, был полицейским”.
  
  “Знаешь его фамилию?”
  
  “Коричневая”.
  
  “Как он выглядел?” - Спросила я.
  
  “Большая, больше тебя. Лысая”.
  
  “Совсем лысая?” - Спросила я.
  
  “Нет, ты знаешь, облысение по мужскому типу”.
  
  “Белая?”
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, где он был полицейским?”
  
  Она покачала головой. Она съела большую часть своего пломбира и теперь смотрела на маленький островок мороженого с вишенкой. Она отправила вишенку в рот и улыбнулась мне.
  
  “Лучше напоследок”, - сказала она.
  
  “Что Эйприл сказала о его уходе?” Спросил я. “Она говорила о замене?”
  
  “Она сказала, что у нее кто-то наготове”.
  
  “Тебя это ободрило?”
  
  “Дежурный где? Я никогда никого не видел. Вернон обычно сидел в передней гостиной. Он мог быть там через тридцать секунд ”.
  
  “Тебе нравится Вернон?”
  
  “Да. Он был веселым”, - сказала Эми. “Он никогда ни к кому не приставал. Он был вроде дядюшки, ты знаешь”.
  
  “И ты не знаешь, кто был дежурным?”
  
  “Нет. Все, что я знаю, это то, что он не появился, когда пришли эти головорезы и начали всех толкать ”.
  
  “У Эйприл есть какое-нибудь объяснение?” - Спросила я.
  
  “Я не спрашивала”, - сказала Эми.
  
  “Почему бы и нет”.
  
  Она соскребла остатки пломбира с краев большого стакана в форме тюльпана и съела его. Затем она положила ложку в пустую тарелку, промокнула рот салфеткой, стараясь не испачкаться губной помадой, и откинулась на спинку стула.
  
  “У меня есть муж”, - сказала она. “У меня есть ребенок. Мне нужно закончить учебу в магистратуре. Меня волнуют эти вещи, и я могу их контролировать, по крайней мере, отчасти. Я думаю о них. Я не думаю о других вещах ”.
  
  “Как ты думаешь, что происходит в особняке?” Спросила я.
  
  “Только моя часть этого”, - сказала Эми.
  
  “Которая из них?”
  
  “Много многофункционального пунтанга”, - сказала она. “Когда все заканчивается, я ухожу и делаю свою домашнюю работу”.
  
  “Как твои оценки”.
  
  Она снова улыбнулась мне.
  
  “Доска почета”, - сказала она. “И то,идругое”.
  
  “Я не ожидал меньшего”, - сказал я.
  48
  
  Мой многолетний опыт расследования окупился. Я заглянул в телефонную книгу под заголовками Браун и Браун. Там был один Вернон. У него был адрес на улице Вязов в Сомервилле. Я пошла туда и позвонила в звонок. Это был дом на две семьи. Когда Вернон не ответил, я позвонила в другой звонок. В дверь вошла женщина, одетая в свободное платье в цветочек.
  
  “Ты не знаешь, где я мог бы найти Вернона Брауна?” Спросил я.
  
  “Кто ты?” - спросила она. Ее волосы были уложены в тугую седую завивку. На ногах были походные мокасины. У нее были бледно-голубые глаза и острый взгляд.
  
  “Старый армейский приятель”, - сказал я. “Я не видел его целую вечность, и я в городе всего несколько часов”.
  
  “Я даже не знала, что Верн служил в армии”, - сказала женщина.
  
  “Тысячу лет назад”, - сказал я. “Я знаю, где я могу его найти. Я не могу дождаться, чтобы увидеть выражение его лица, когда он увидит меня”.
  
  “Он работает барменом”, - сказала она. “На Хайленд-авеню. Паб ”Пэки".
  
  “Большое тебе спасибо”, - сказал я.
  
  Заведение Пэки находилось на вершине холма в Хайленде: окно из зеркального стекла спереди; маленькая узкая комната; бар вдоль одной стены, кабинки вдоль другой. Света было мало. В тот день в баре было с полдюжины парней, которые развлекались. Ни один из них не выглядел так, будто день сулил что-то особенное. Парень за стойкой был крупным парнем, немного толстым, с кучей мышц, с облысением по мужскому типу. Он спустился по стойке и положил передо мной на стойку маленькую бумажную салфетку. Стиль.
  
  “Что я могу тебе предложить?” - спросил он.
  
  “Кофе”, - сказал я.
  
  Он пожал плечами, как будто я была неженкой.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  Когда он принес это, я спросил: “Вы Вернон Браун?”
  
  Его глаза сузились, как будто какая-то мигательная перепонка притупила их.
  
  “Да”.
  
  “Мне нужно задать тебе пару вопросов”.
  
  “У тебя есть какое-нибудь удостоверение личности?”
  
  “Я не коп”, - сказал я.
  
  Я достала одну из своих карточек и протянула ему. Он посмотрел на нее, держа на расстоянии вытянутой руки в так себе освещенном баре.
  
  “О черт”, - сказал он.
  
  “Обычная реакция”, - сказал я. “Ты был вышибалой в заведении на Комм. Авеню? Бэк-Бэй?”
  
  “Почему ты хочешь знать”, - сказал Вернон.
  
  “Для тебя это не проблема, Вернон”, - сказал я. “Я просто ищу информацию”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты знаешь, что Олли Демарс мертв?”
  
  Мигательная перепонка немного приподнялась.
  
  “Мертва?” Переспросил Вернон.
  
  “Ага”.
  
  “Естественные причины?”
  
  “Нет”.
  
  “Это был не я”, - сказал Вернон.
  
  “Никто так не думает”, - сказал я. “Почему ты бросила работать на Эйприл Кайл?”
  
  Вернон на мгновение выпятил губы.
  
  “Олли прогнал меня”, - сказал он.
  
  “Сам?”
  
  “Он и еще двое парней. Однажды ночью не позволили мне выйти после работы. Сказали, что хотят, чтобы я убрался оттуда ”.
  
  “Скажи, почему?”
  
  “Нет”.
  
  “Значит, ты увольняешься”, - сказал я.
  
  Вернон пожал плечами. “Я достаточно крутой”, - сказал он. “Но я не работаю с оружием, а противостоять Олли было бы работой с оружием”.
  
  “Мы все выбираем себе места”, - сказал я.
  
  Вернон кивнул. “Олли не был моим”, - сказал он. “Даже за ту еженедельную зарплату, которую мне платили в публичном доме”.
  
  “Что сказала Эйприл?”
  
  “Она была зла, но что она могла поделать. Она так и не заплатила мне за последнюю неделю”.
  
  “Когда это случилось?” Спросила я.
  
  “Несколько месяцев назад, сразу после сильного шторма в январе”.
  
  Это произошло за несколько дней до того, как парни Олли впервые разгромили особняк.
  
  “Ты знаешь, кто прихлопнул Олли?” Сказал Вернон.
  
  “Пока нет”.
  
  “Поймаешь его, не будь к нему слишком строг”.
  
  “Или она”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, это была девка?”
  
  Я пожал плечами. “Расскажи мне об Эйприл Кайл”.
  
  “Она была жесткой”, - сказал Вернон. “Мне приходилось называть ее мисс Кайл. Несмотря на это, временами она казалась действительно дружелюбной, иногда, знаете, например, флиртовала со мной. В другое время ты бы подумал, что я растлитель малолетних, ради всего святого ”.
  
  “Потому что?”
  
  “Она разозлилась, когда я заигрывал со шлюхами”.
  
  “Ты когда-нибудь?”
  
  Он покачал головой.
  
  “Нет. Я гребаный подонок, но я также профессионал. Я никогда ни к одной из них не прикасался. Но они мне нравились. Они были довольно хорошими детьми. Веселые. Мне нравилось присматривать за ними ”.
  
  “Скажи Эйприл, почему ты увольняешься?”
  
  “Нет. Наверное, мне было немного неловко вот так сорваться с места и убежать”.
  
  “Живи, чтобы сражаться в другой раз”, - сказал я.
  
  “Что-то в этом роде”, - сказал он. “Мне не хотелось ей это объяснять”.
  
  “Знаешь что-нибудь о камерах слежения?”
  
  “Я знаю, что они у них были”.
  
  “Ты когда-нибудь следила за ними?” - Спросила я.
  
  “Неа. Только эйприл”, - сказал он. “Была проблема, она дала мне знать”.
  
  “Так ты никогда не видела ни одной из кассет?”
  
  Он покачал головой.
  
  “Ты знаешь, что случилось с пленками?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “У тебя когда-нибудь были проблемы с покупателем?” Спросил я.
  
  “Не часто, и ничего такого, с чем я не смог бы справиться”, - сказал он. “Ты выглядишь так, что парень бы знал. Ты заводишь какого-нибудь парня из пригорода. Может быть, получается. Может быть, раньше играл в футбол или что-то в этом роде. Но он к этому не привык. И в последнее время он мало что из этого делал. И он немного напуган, потому что делает что-то, чего не должен, и ”— он пожал плечами — “Я раньше был полицейским в Эверетте. Я время от времени подрабатывал вышибалой во многих местах ”.
  
  “Знать как - это очень важно”, - сказал я.
  
  Вернон налил мне еще кофе.
  
  “Ты знаешь как”, - сказал Вернон. “А ты нет”.
  
  “Спасибо, что заметила”, - сказал я.
  49
  
  Я сделала последнюю пробежку в Эйприл. Мы сидели в ее гостиной. Она казалась чопорной и официальной. Как будто мы не знали друг друга с тех пор, как она была ребенком.
  
  “Я разговаривал с Верноном Брауном”, - сказал я.
  
  “Вернон?”
  
  “Почему ты мне о нем не рассказала”, - спросила я.
  
  “Что тут рассказывать”, - сказала она.
  
  “Возможно, есть связь между его уходом и тем, что Олли разгромил твой дом несколько дней спустя”.
  
  “Я никогда об этом не думала”, - сказала она.
  
  Я ждал. Больше она ничего не сказала.
  
  “Почему ты не заменил Вернона?” Спросил я.
  
  “Ну, я искал кое-кого, а потом, после того как я пришел повидаться с тобой, я вроде как подумал, что мне это не понадобится”.
  
  “Ты где-нибудь хранишь записи с камер наблюдения?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “У Олли было немного”.
  
  “Откуда, черт возьми, ты могла это знать?”
  
  “Гай дал их мне”, - сказал я. “Ты дал их Олли?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Он использовал их для шантажа клиентов?”
  
  “Конечно, нет. Я же сказала тебе, что ничего ему не давала”.
  
  “Ты их где-то хранишь?” - Спросила я.
  
  “Не твое дело”.
  
  “Могу я на них посмотреть?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Олли использовал их, чтобы надавить на тебя?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Он угрожал использовать их для разоблачения ваших клиентов, если вы не будете сотрудничать с ним?”
  
  “Как сотрудничать?” Спросила Эйприл.
  
  “Посвяти его в "Девушку мечты”?"
  
  “Это смешно”, - сказала Эйприл. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Эйприл, ” сказал я наконец, - что, черт возьми, происходит?”
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Ты лжешь мне с тех пор, как вошла в мой офис”.
  
  “Я не лгунья”, - сказала она. “Я пытаюсь что-то создать, разве ты этого не понимаешь? Я пытаюсь создать Dreamgirl”.
  
  “Сеть элитных публичных домов”, - сказал я.
  
  “Называй это как хочешь”, - сказала она. “Это будет место фантазии для мужчин. Элегантная, эксклюзивная, совершенно приватная, как в хорошем клубе, в каждом большом городе, где мужчины могут несколько дней пожить жизнью, о которой они только мечтали ”.
  
  “Разве ты не была вовлечена в схему, мало чем отличающуюся от этой?” Спросил я. “Несколько лет назад? Клубы "Кронпринц”?"
  
  “Я этим не занимался. Мужчины занимались”.
  
  “В ”Девушке мечты" замешаны какие-то мужчины, не так ли?"
  
  “Но они тут ни при чем. Девушка мечты моя”.
  
  Я некоторое время сидел и думал. Эйприл казалась безмятежной, ожидая, когда я закончу думать.
  
  “Я один из мужчин”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?” - сказала она.
  
  “Я один, Лайонел один. Бьюсь об заклад, Олли был одним из них. Ты расплачиваешься с Тони Маркусом. Бог знает, кто еще в этом замешан”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что ты не справишься с этим без мужской поддержки, и ты пытаешься найти кого-то, кем ты можешь манипулировать, кто не отнимет у тебя это, кто защитит тебя от других мужчин”.
  
  “Это абсурдное, сексистское, мужеподобное замечание”, - сказала она.
  
  В ее голосе не было гнева, только безмятежная уверенность, которую она сохраняла на протяжении всего обсуждения.
  
  “Это, должно быть, я”, - сказал я.
  
  Она встала и протянула руку.
  
  “Спасибо, что пришла”, - сказала она с приятной улыбкой.
  
  “Не загоняй себя в яму, из которой я не смогу тебя вытащить”, - сказал я.
  
  “Я могу сама о себе позаботиться”, - сказала она.
  
  “До сих пор у тебя не так уж хорошо получалось”.
  
  Она уверенно улыбнулась мне и протянула руку.
  
  Я взял ее за руку. У нее была приятная, твердая хватка ... по крайней мере, на моей руке.
  50
  
  Тони вел дела из задней комнаты в Buddy's Fox. Это было в саут-энде, и район вокруг него расширился, но клиентура по-прежнему была сплошь черной. Когда я вошел, я был единственным белым парнем.
  
  Джуниор занимал большую часть кабинки в задней части бара. Он встал, когда я вошел, сказал мне подождать и вернулся в кабинет Тони. Затем он вернулся и кивнул мне, чтобы я шел дальше. Я зашел в кабинет Тони. Тони сидел за своим столом. Тайбоп сидел на стуле с прямой спинкой у стены со своим iPod в ухе, двигаясь в такт музыке или биению своей души. Я никогда не знал, что именно.
  
  “Когда Джуниор подрастет, ” сказал я Тони, “ тебе придется купить ему собственное здание”.
  
  Сегодня Тони был однотонен. Коричневый костюм, коричневая рубашка и блестящий коричневый галстук.
  
  “Что тебе нужно?” Спросил Тони.
  
  Я посмотрел на Тай-Бопа, ерзающего на стуле.
  
  “Сколько кокаина этот ребенок выпивает за день”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Постарайся держать его начеку”, - сказал Тони. “Что тебе нужно?”
  
  “Ты убил Олли Демарса?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, кто это сделал?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь что-нибудь об Эйприл Кайл, о чем не упоминала при мне?”
  
  “Почему я должен был тебе не сказать?” Сказал Тони.
  
  “Я не знаю. Все, с кем я разговаривал, лгали. Ты сказал мне, который час, я бы хотел перепроверить”.
  
  Тони ухмыльнулся.
  
  “Она платит за франшизу вовремя, каждый месяц”, - сказал он.
  
  “За привилегию вести бизнес на вашем рынке”, - сказал я.
  
  “Вот именно”.
  
  “Как вы определяете свой рынок?”
  
  “Шесть штатов Новой Англии”, - сказал Тони.
  
  “Нью-Хейвен?” - Спросила я.
  
  “Это будет какое-нибудь соревнование”, - сказал Маркус. “С братом в Нью-Йорке”.
  
  “Как вы проводите транзакцию?” Спросил я.
  
  “Леонард забирает их наличными каждый месяц”.
  
  “Ах, да”, - сказал я. “Леонард”.
  
  “Она о многом спрашивает Леонарда, как ты спрашиваешь меня”, - сказал Тони. “Леонард хороший. Он мало говорит. Но он сказал мне, что она спрашивает о том, какая у меня территория, как далеко я ее контролирую, знаем ли мы людей, которые контролируют другие рынки ”.
  
  “А ты?” - Спросила я.
  
  “Немного. Знаю брата в Нью-Йорке”, - сказал Тони.
  
  “Ты знаешь, почему она хочет все это знать?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты когда-нибудь спрашивал ее?” - Спросила я.
  
  “Нет. Я предполагаю, что она хочет расширяться”.
  
  “У тебя с этим проблемы?” - Спросила я.
  
  “Нет, пока мой гонорар за франшизу будет, э-э, соразмерным”.
  
  “Ты хорошо говоришь”, - сказал я. “Для криминального гения”.
  
  Говор Тони становился все шире, пока мы разговаривали. Как и Хоук, он, казалось, мог включать и выключать его.
  
  “Ну и ну”, - сказал он.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Как насчет эйприл?”
  
  “Это было бы неплохо”, - сказал я.
  
  Тони долго смотрел на меня. На его лице не было морщин. В его коротких волосах был лишь намек на седину. Его шея выглядела мягкой, но так было всегда. Он выглядел здоровым, отдохнувшим и счастливым. Если бы вы не видели, как Тай-Боп джигует под свои неслыханные мелодии у стены, вы бы подумали, что разговариваете с каким-нибудь успешным профессором.
  
  “Единственный раз, когда я был внутри за двадцать пять лет, ты поместил меня туда”.
  
  “Ты не так уж долго оставалась в буфете”, - сказал я.
  
  “Это не твоя вина”, - сказал Тони.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал я. “Что касается меня, я бы отправил тебя туда пожизненно плюс один день”.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Ты никогда не была лгуньей”, - сказал он.
  
  Я ждал.
  
  “И ты оказала моей дочери некоторую услугу в Маршпорте некоторое время назад”.
  
  Я подождал еще немного.
  
  “Некоторое время назад”, - сказал Тони. “Она спросила Леонарда, убьет ли он кого-нибудь ради нее”.
  
  “Она - Эйприл”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “До того, как убили Олли?” - Спросила я.
  
  “Ага”.
  
  “Что сказал Леонард?”
  
  “Он сказал, что не работает фрилансером, так что ей придется договориться об этом со мной”.
  
  “Неужели она?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, кого она хотела убить?”
  
  “Неа”, - сказал Тони. “Она не говорит; Леонард не спрашивает. Это все, что было”.
  
  “Это мог быть Олли”, - сказал я.
  
  Тони кивнул.
  
  “Могла бы”, - сказал он.
  
  “Могла бы быть Даффи Дак”, - сказал я.
  
  “Могла бы”.
  
  “Олли - единственный, кого, как мы знаем, убили”, - сказал я.
  
  Тони еще немного кивнул.
  
  “Пока что”, - сказал он.
  51
  
  Не было смысла спрашивать Эйприл о ее разговоре с Леонардом. С другой стороны, мне некуда было идти и нечего было делать. Все, о чем я могла думать, это снова застолбить Лайонела. По крайней мере, пока я ничего не делала, мне было бы скучно и некомфортно, что заставляло бы меня чувствовать, что я делаю успехи.
  
  Для настоящей ставки требуется больше, чем один игрок. Итак, Хоук поехал со мной в Нью-Йорк.
  
  На следующее утро после нашего приезда мы прошли через парк и устроились на другой стороне улицы, откуда могли незаметно наблюдать за квартирой Фарнсворта. Было оживленно. В Нью-Йорке выпал свежий снег, и его еще не успело замарать. В парке было много людей. Многие из них женщины. Многие из них хороши собой в этом остром нью-йоркском стиле.
  
  “Ты, кажется, изучаешь каждую проходящую мимо женщину”, - сказала я Хоку.
  
  “Убедись, что Фарнсворт не проскользнет мимо нас в одежде”, - сказал Хоук.
  
  “Все, что ты когда-либо видел о Фарнсворте, - это фотография десятилетней давности”, - сказал я.
  
  “Почему я должен уделять ей такое пристальное внимание”, - сказал Хоук.
  
  Мимо нас прошла симпатичная молодая женщина, одетая в необычно узкие джинсы и короткую меховую куртку. Хоук изучал ее, когда она проходила мимо.
  
  “Это мог быть он”, - сказал Хоук.
  
  “Это не он”, - сказал я.
  
  “Бдительность стоит того, чтобы быть начеку”, - сказал Хоук.
  
  Мы смотрели ей вслед, когда она проехала мимо нас и свернула в парк. Когда дорога повернула на юг, она скрылась из виду.
  
  “Почему нас должно быть двое, чтобы следить за этим чуваком Фарнсвортом?” Спросил Хоук. “В одно и то же время?”
  
  “Ты же знаешь, что для этого нужно больше, чем одна”, - сказал я. “Даже если он никогда не берет такси, кому-то из нас может время от времени понадобиться отлить”.
  
  “Утечка?” Спросил Хоук. “Мы? Ты когда-нибудь видел, как Супермен собирается перепрыгнуть через высокое здание, остановиться и сказать: ‘О, боже, мне нужно отлить’?”
  
  “Как только мы увидим Фарнсворта и вы будете уверены, что узнаете его, ” сказал я, “ тогда мы сможем сменять друг друга”.
  
  “Это он?” Спросил Хоук.
  
  Это был Фарнсворт, который стоял перед своей квартирой, ожидая, пока швейцар вызовет ему такси.
  
  “У меня есть инстинкт следопыта, - сказал Хоук, - я унаследовал его от своих предков, выслеживающих львов в Африке”.
  
  Швейцар остановил такси на Сентрал Парк Уэст. Он придержал дверь, пока Фарнсворт не сел, закрыл ее за собой, и такси тронулось, направляясь в центр города.
  
  “Такси - это своего рода проблема”, - сказал я. “Твои предки когда-нибудь сбивали львов?”
  
  “Они могли бы, но обычно ждали возвращения льва, чтобы посмотреть, не принес ли он чего-нибудь с собой”.
  
  Мы ждали. Фарнсворт вернулся через три часа, зашел и оставался там, пока мы с Хоуком не повесили все это и не отправились домой на вечер.
  
  Мы приехали на белом "Ягуаре" Хоука, который казался слишком заметным для слежки за кем-то. Итак, на следующий день мы взяли напрокат неприметную машину и припарковались вместе с несколькими другими на улице к западу от квартиры Фарнсворта. Его улица выходила на восток с односторонним движением. Я остался пешком. Хоук оставался в машине. Если он шел пешком, я оставалась с ним. Если он брал такси, Хоук следовал за ним. Мы занимались этим три дня, не узнав ничего, кроме того факта, что Фарнсворт приходил и уходил. Он делал покупки в Barney's. Он пообедал с женщиной у Гарри Чиприани; он гулял в парке; он встретился с женщиной, чтобы выпить в "Пьере"; он купил продукты у Д'Агостино на Коламбус-авеню.
  
  Счет в отеле рос, что всегда вызывало некоторый дискомфорт. Но мы были на бессрочной работе, за которую в данный момент мне никто не платил. Итак, в тот вечер мы ужинали в том же кафе на Мэдисон, где я ела сэндвич с языком с Корсетти.
  
  “Как долго мы собираемся это делать?” Спросил Хоук.
  
  “Поешь в кофейне Вианда?” - Спросила я.
  
  “Околачивайся возле квартиры Фарнсворта, ничему не научившись”.
  
  “Разве ты не научился терпению, - сказал я, - у своих африканских предков?”
  
  “Если бы они умели справляться со скукой, - сказал Хоук, - они бы не охотились на львов”.
  
  “Вот так-то”, - сказал я.
  
  “Неужели ты не можешь придумать, чем еще заняться?”
  
  “Нет”.
  
  “Но ты слишком упрям, чтобы уволиться”.
  
  “Вот и ответ”, - сказал я. “И у Фарнсворта он есть”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я задал ему вопрос?” Сказал Хоук. “Я мог бы задать ему довольно жесткий вопрос”.
  
  “Я даже не знаю, какой вопрос задать”, - сказал я. “Происходит что-то, в чем замешаны Эйприл, и Фарнсворт, и Патрисия Атли, и покойный великий Олли Демарс, и я не знаю, что это ”.
  
  “Мы могли бы спросить его об этом”, - сказал Хоук.
  
  “И если он не ответит, а ты не сможешь запугать его, чтобы он ответил, нас нигде нет, и он был предупрежден”.
  
  “Я мог бы бить его, пока он не расскажет нам”, - сказал Хоук.
  
  Что он сделал бы быстро. Думаю, тебе не пришлось бы сильно его бить. Но как мы узнаем, было ли это правдой? Все, с кем я разговаривал, лгали обо всем, о чем я их спрашивал. Мне не нужны никакие истории. Мне нужны факты ”.
  
  “Факты?”
  
  “Наблюдаемые явления”, - сказал я.
  
  Хоук ел горячий сэндвич с индейкой. Он съел немного.
  
  “Здесь готовят отличный горячий сэндвич с индейкой”, - сказал он.
  
  “Грудинка тоже вкусная”, - сказал я.
  
  “Я мог бы убить его”, - сказал Хоук.
  
  Я покачал головой.
  
  “Возможно, ты не ответишь на вопросы”, - сказал Хоук. “Но, может быть, вопросы исчезнут”.
  
  “Нет. Я собираюсь выяснить, что происходит с Эйприл”.
  
  “Просто мысль”, - сказал Хоук.
  52
  
  Мы были в Нью-Йорке пять дней. Меня тошнило от обслуживания номеров, от того, что я ел в ресторанах, от того, что меня не было дома. Я скучал по Сьюзан. Я скучал по Перл. Я скучал по тому, как выглядывал из окна своего офиса. Я скучал по Сьюзан. Я скучал по Чету Кертису. Я скучал по Майку Барниклу. Я скучал по Бойлстон-стрит, и Чарльз-Ривер, и Коммон, и Глобусу, и оздоровительному клубу Харбор. Я скучал по Сьюзен. Я пропустил спекуляции на тему весенних тренировок, и рекламу мебели Jordan's, и утиные туры, и бар Ritz, и Сьюзен. Но, с другой стороны, Нью-Йорк, пока что, был совершенной тратой времени.
  
  “Как долго ты там продержишься”, - спросила меня Сьюзан по телефону.
  
  “Пока я не придумаю что-нибудь получше”.
  
  “Ты могла бы прийти домой и посмотреть Эйприл”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лайонел - движущая сила”, - сказал я. “Он что-то задумал, и рано или поздно ему придется сделать что-то, за что я смогу зацепиться”.
  
  “Может быть, штраф за неправильную парковку?”
  
  “Не будь умником”, - сказал я.
  
  “Я ничего не могу с собой поделать”, - сказала Сьюзан. “Не больше, чем ты”.
  
  “Я мог бы помочь себе сам”, - сказал я. “Если бы захотел”.
  
  Мы провели еще несколько минут, разговаривая по телефону о подростковом сексе. Когда мы повесили трубки, я подошел к окну отеля и посмотрел вниз на Мэдисон-авеню. Хотела ли Эйприл, чтобы Леонард убил Олли? Если так, то почему она не пошла к Тони, когда Леонард предложил это? Или, может быть, ей не нужно было этого делать, потому что это сделал кто-то другой. Или, может быть, у нее был кто-то другой на примете, но еще не пришло время. Или, может быть, Тони лгал, или Леонард, или Эйприл. Или все они вместе.
  
  Я приготовил себе напиток и стоял, потягивая его, у окна. Похоже, что Эйприл и Лайонел, по крайней мере одно время, пытались основать сеть высококлассных борделей, первые несколько из которых, по крайней мере, они надеялись украсть у Патриции Атли. Казалось, они поссорились, но, возможно, это было не так. Эйприл, казалось, не только хотела, чтобы "Девушка мечты" появилась, она нуждалась в этом. Она казалась положительно одержимой этим. Я был почти уверен, что она не справится с этим в одиночку. Похоже, ей не очень нравились мужчины, но, похоже, ей нужен был хотя бы один, на кого можно было положиться. Может быть, сначала это был Лайонел. Тогда, может быть, Олли. Тогда, может быть, я. Это объяснило бы, почему она заигрывала со мной. Если ей нужен был мужчина, она использовала секс. Вот почему она не испытывала теплых чувств к Теди Саппу. Для него секс был бесполезен.
  
  Я отпил маленький, приятный глоток своего напитка. В стакане было много льда. Напиток был чистым на вкус.
  
  Секс со мной тоже не сработал. Итак, кто? Вернемся к Лайонелу? Возможно, в этом и был истинный смысл ее разговора с Леонардом. Ты бы убил кого-нибудь ради меня. Возможно, это была проверка. Если бы он сказал, что убьет кого-нибудь ради нее, возможно, он мог бы быть тем человеком, который помог ей. Отсылать ее к Тони означало, что он, вероятно, не прошел тест. Или, может быть, он прошел испытание и прикрывался Тони. Я многого не знал. Но, учитывая то, что я знал, Лайонел по-прежнему казался логичным выбором для повторного помазания. Что было очень плохо. Лайонел не стал бы заботиться об Эйприл. Для него она была бы добычей.
  53
  
  В Нью-Йорке шел дождь. Я промокал возле парка, через дорогу от дома Лайонела. "Хоук" был припаркован двумя машинами выше по улице. Я не слишком промокал. На мне была шляпа чемпиона мировой серии 2004 года "Ред Сокс" и кожаная куртка коньячного цвета. Шляпа сохраняла мою голову сухой, а куртка - мой пистолет. Остальное было мокрым. Вода стекала по моей шее, как бы тщательно я ни поправляла воротник. Джинсы и кроссовки промокли насквозь.
  
  Примерно в 10:30 утра серебристый Porsche Boxster остановился перед зданием Лайонела, и Эйприл Кайл вышла в ботинках, ярко-красном пальто и с маленьким красным зонтиком в руке. Она отдала ключи от машины швейцару и вошла в здание. Швейцар завел машину за угол и вернулся через несколько минут, где-то припарковав ее.
  
  Я хотел бы, чтобы у меня был верный помощник, которому я мог бы сказать: “Игра начинается” или “Ого-го!” Я мог бы перейти улицу и сказать это Хоку, но я знал, что его это раздражит. Поэтому я ограничилась тем, что слегка кивнула в знак одобрения. Из-за чего еще больше дождя просочилось мне за воротник сзади.
  
  Я знала, что Хоук видел ее. Он всегда все видел. Если она выходила и садилась в свою машину или в такси, он следовал за ней. Если бы она вышла и пошла пешком, я бы последовал за ней, а Хоук бы бездельничал позади, не обращая внимания на случайные сердитые такси. Часа три ничего не происходило, если не считать дождя. Затем Эйприл вышла из здания с Лайонелом. Они стояли под прикрытием дверного проема, пока швейцар вызывал им такси. Дождливый день на Манхэттене не подходит для вызова такси. Даже для профессионалов. Когда швейцару наконец это удалось, он вернулся, взял большой зонт для гольфа для Лайонела и Эйприл и проводил их до такси. Зонтик закрывал им обзор, и пока они шли к такси, я перебежал улицу и запрыгнул в арендованную машину вместе с Хоуком, в то время как швейцар закрыл дверцу такси и хлопнул ладонью по крыше.
  
  Я ничего не мог с собой поделать.
  
  “Игра начинается”, - сказал я.
  
  Хоук покачал головой.
  
  “Что, черт возьми, с тобой не так?” - сказал он.
  54
  
  Мы припарковались у гидранта и просидели два часа, наблюдая за входной дверью дома Патриции Атли через залитое дождем лобовое стекло. Вода на лобовом стекле искажала изображение, смешивая цвета и искажая прямые линии Верхнего Ист-Сайда. Но мы могли видеть достаточно хорошо, и машина, припаркованная с включенными дворниками в течение двух часов, выдает нас с головой, если кто-то обращает внимание.
  
  Все еще лил дождь, когда Лайонел и Эйприл вышли из многоквартирного дома. Швейцар поймал им такси. Эйприл дала ему чаевые. Хоук включил дворники, и мы оказались позади такси, которое везло их обратно через парк к дому Лайонела. Эйприл и Лайонел вышли из такси и вошли в здание. Такси отъехало от нас, и мы припарковались за большим грузовиком сантехники, который сам уже припарковался дважды. Хоук выключил дворники.
  
  “Эта детективная работа захватывающая”, - сказал Хоук. “Неудивительно, что ты сделала это делом своей жизни”.
  
  Я откинула голову назад и вытянула шею. Снаружи машины лил сильный дождь.
  
  “Думаю, я останусь на своем посту здесь, в машине”, - сказал я. “Если один из них выйдет, один из нас всегда может выскочить и последовать за ним”.
  
  “Одна из нас?” Спросил Хоук.
  
  “Привет”, - сказал я. “Мы приятели или как?”
  
  “Приятели?”
  
  “Соль и перец”, - сказал я. “Черное и белое. Друзья по ту сторону расовых различий. Делитесь и делитесь одинаково”.
  
  “Я ни за кем не слежу под дождем, милашка”, - сказал Хоук.
  
  “Чингачгук сделал бы это ради Кожаного Чулка”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Джим сделал бы это ради Хака”.
  
  “Я ни за кем не слежу под дождем, Гек”.
  
  “Тонто сделал бы это”.
  
  “Я не твой верный компаньон-индеец”, - сказал Хоук.
  
  “Верный спутник коренных американцев”, - сказал я, - "теперь это предпочтительный способ сказать это”.
  
  Хоук кивнул, как будто только что услышал полезную информацию.
  
  Он сказал: “Снег и не мокрый снег тоже, кемосабе”.
  
  Мы сидели. Шел дождь. После полудня стемнело. Огни дорожного движения, белые встречные, красные отъезжающие, довольно красиво расплывались сквозь дождевую воду на лобовом стекле. Просеянный дождем изумрудно-зеленый светофор на Сентрал Парк Уэст был особенно приятным. Швейцары в здании Лайонела сменились. Люди входили в здание и выходили из здания. Ни Эйприл, ни Лайонел не были. Вопрос о том, кто будет следить за подозреваемым под дождем, вероятно, был спорным, и мы оба это знали. Светская беседа давно иссякла. Мы сидели, молча уставившись на вход Лайонела. Нам не было неловко молчать. Способность Хоука к молчанию была безграничной, и я могла вытерпеть больше, чем обычно. К 7:30 мы оба были почти уверены, что Эйприл сегодня вечером не выйдет. Теперь это превратилось в соревнование, кто выдержит. Хоук неподвижно сидел за рулем. Было десять часов. Я был голоден и жаждал выпить. Я знал, что голодать нужно несколько дней, поэтому я еще не боялся за свою жизнь.
  
  “Я слышал в "голодании", что через некоторое время ты больше не чувствуешь голода”, - сказал я.
  
  “Я никогда так долго не голодал”, - сказал Хоук.
  
  Дождь не прекращался. Казалось, нам предстоит долгий путь.
  
  В пять минут двенадцатого я сказал: “Знаете ли вы, что умеренное употребление алкогольных напитков полезно для вашего уровня ЛПВП”.
  
  “ЛПВП”, - сказал Хоук.
  
  “Это явно вредно для нашего здоровья”, - сказал я. “Сидеть здесь вот так, без выпивки”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Я чувствую себя немного разбитым”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул. Мы сели.
  
  В 11:20 Хоук сказал: “Думаешь, она останется на ночь?”
  
  “Похоже на то”, - сказал я. “И ты выглядишь немного осунувшейся”.
  
  “Ты тоже неважно выглядишь”, - сказал Хоук. “Немного бледная”.
  
  “По твоим стандартам”, - сказал я.
  
  Хоук пожал плечами.
  
  В 12:15 он включил дворники и фары.
  
  “Ты выиграла”, - сказал он.
  
  Я указал на восток, в сторону нашего отеля на другой стороне Центрального парка. Хоук включил передачу.
  
  “Назови это ничьей”, - сказал я.
  55
  
  Я был почти уверен, что она провела ночь, когда Эйприл вышла из здания с Лайонелом в 11:30 на следующее утро. Мы с Хоуком были там. Они взяли такси в центре города и вышли перед итальянским рестораном на Гудзоне, чуть ниже Спринг-стрит. Мы с Хоуком задержались снаружи. В 1:17 они вернулись из ресторана с двумя парнями в костюмах. Никто не выглядел счастливым. Двое в костюмах сели в лимузин. Я записал номер машины.
  
  “Ты обнаруживаешь?”
  
  Я кивнул.
  
  “Все дело в тренировках”, - сказал я.
  
  “Есть на что посмотреть”, - сказал Хоук. “Мы останемся с Эйприл и Лайонелом?”
  
  “Если только они не расколются”, - сказал я.
  
  Они этого не сделали. Они поймали такси на Гудзон-стрит и поехали обратно по вест-сайду.
  
  Сидя за рулем, Хоук сказал: “Хочешь, я куплю одну из этих маленьких шоферских шляпок? Будь как за рулем мисс Дейзи?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  С помощью чуда мобильных телефонов я позвонила Корсетти. Его там не было. Я оставила ему сообщение с просьбой позвонить мне, и через час и пятнадцать минут он позвонил.
  
  “Ты в городе?” спросил он, когда я ответила.
  
  “Да, Верхний Ист-Сайд, рядом с парком”.
  
  “Вероятно, произойдет резкое падение уровня преступности”, - сказал он.
  
  “Ты можешь отследить для меня номер машины?”
  
  “Конечно”, - сказал он. “Дай мне чем-нибудь заняться. У нас не было убийств уже пятнадцать-двадцать минут”.
  
  Мы последовали за Лайонелом и Эйприл на 81-ю улицу. Мы задержались на углу, пока такси высаживало Эйприл и Лайонела перед зданием с большим декоративным навесом, защищающим парадный вход от воды. Подошел швейцар и открыл дверцу такси. Какое-то время ничего не происходило, пока один из них расплачивался с таксистом. Затем они вышли и ступили под навес. Швейцар закрыл дверь, и такси тронулось. Лайонел и Эйприл вошли в здание.
  
  Когда они скрылись из виду, мы остановили арендованную машину перед входом. Швейцар придержал дверь, когда Хоук вышел. Я вылезла со своего бока без посторонней помощи с пачкой двадцаток, которые носила как раз на такие экстренные случаи.
  
  “Ты можешь подержать для нас машину?” Сказал я и снял двадцатку.
  
  “Конечно”, - сказал швейцар. “Я припаркую его прямо в гараже и заберу его для вас, когда вы выйдете”.
  
  “Превосходно”, - сказал я.
  
  Мы направились к двери.
  
  “Я должен позвонить”, - извиняющимся тоном сказал швейцар. “Кому мне сказать”.
  
  “То же место, куда только что вошла пара”, - сказал Хоук. “Мы должны были встретить их снаружи, и мы опоздали”.
  
  “Миссис Атли?” спросил швейцар.
  
  “Атли?” - Спросил я.
  
  “Да. Ей достались два верхних этажа”.
  
  Я посмотрела на Хока.
  
  “Тебе что-нибудь говорили об Атли?”
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже”.
  
  Мы оба стояли в нерешительности.
  
  “Ты уверен, что они сказали ”Атли"?" - Спросила я.
  
  “Положительно”, - сказал швейцар.
  
  Мы с Хоуком снова посмотрели друг на друга.
  
  “Знаешь что?” Сказал я Хоку. “Я думаю, нам следует вернуться в машину и позвонить Лайонелу на мобильный”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Соглашайся”, - сказал он.
  
  Швейцар выглядел грустным.
  
  “Двадцатку оставь себе”, - сказал я. “Спасибо за помощь. Мы прокатимся по кварталу, пока я буду звонить, посмотрим, в чем дело. Может быть, мы что-то неправильно поняли”.
  
  Швейцар казался веселее.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Тебе нужно вернуться, я позабочусь о тебе”.
  
  Он придержал дверь Хоука, пока тот садился, затем поспешил вокруг, пытаясь придержать и мою дверь, но было слишком поздно. Я уже была внутри. Поэтому он аккуратно закрыл ее за мной.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Хоук тронулся с места, и мы поехали в сторону парка, а дворники плавно двигались взад-вперед по лобовому стеклу.
  56
  
  Корсетти перезвонил в четыре.
  
  “Ты вращаешься в лучших кругах”, - сказал он. “Машина зарегистрирована на имя Арнольда Фишера”.
  
  “Ты знаешь Фишера?”
  
  “Я верю”.
  
  “Профессионально?” - Спросила я.
  
  “Арни Фишер - денежный парень для того, что осталось от семьи Денуччи”.
  
  “Что осталось?”
  
  “Да, мы их здорово накрыли лет пять назад. Отправили Диона Денуччи пожизненно на север штата. С тех пор семейный бизнес вроде как барахтается. Теперь за главного его сын, но на самом деле он к этому не готов ”.
  
  “Думаю, я мог бы поговорить с мистером Фишером”.
  
  “Если я пойду с тобой”, - сказал Корсетти.
  
  “У тебя есть минутка?” - Спросила я.
  
  “Скажи мне, почему тебя это интересует”.
  
  Я рассказала ему. И описала двух мужчин.
  
  Когда я закончил, он сказал: “Это был Арни, хорошо. Интересно, был ли тот парень Бруксом”.
  
  “Брукс?”
  
  “Денуччи, сын”.
  
  “Брукс Денуччи?” - Спросила я.
  
  “Старик всегда хотел жить в Гринвиче”, - сказал Корсетти.
  
  “Ты можешь что-нибудь устроить?” - Спросила я.
  
  “Я перезвоню тебе снова”, - сказал Корсетти.
  
  Я повесил трубку. Эйприл и Лайонел вышли из здания и поймали такси. Мы последовали за ними на запад через парк к дому Лайонела.
  
  “Мафия?” Переспросил Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я и рассказал ему то, что знал.
  
  “Кое-что”, - сказал Хоук.
  
  “Так и есть”.
  
  Мы посидели еще немного. Сегодня было пасмурно, время от времени проглядывали слабые солнечные лучи. К тому времени, когда Корсетти позвонил мне, солнце уже село.
  
  “Завтра, - сказал Корсетти, - в одиннадцать часов утра. Я заеду за тобой”.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “Двадцать шестая улица”, - сказал Корсетти. “Между седьмой и восьмой”.
  
  “У него дома?” - Спросила я.
  
  “У адвоката”.
  
  “Вежливое обращение”, - сказал я.
  
  “Так-то лучше”, - сказал Корсетти. “Я знаю этих людей, особенно Арни. Ты дергаешь его, он как гребаный моллюск, пока не обратится к адвокату. Не похоже, что у меня на них что-то есть ”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  
  “Заеду за тобой в десять тридцать”, - сказал Корсетти.
  
  Хоук посмотрел на меня.
  
  “Достаточно?” спросил он.
  
  “На сегодня? Да. Пойдем поедим”.
  
  “Сначала коктейли”, - сказал Хоук
  
  “Мы были бы дураками, если бы не сделали этого”, - сказал я.
  57
  
  Утром я оставил Хока на арендованной машине.
  
  “Если тебе придется выбирать, ” сказал я, “ оставайся с Эйприл”.
  
  “Ты оплачиваешь штраф?” Спросил Хоук. “Я оставляю машину на гидранте?”
  
  “Боже упаси, - сказал я, - насмешница”.
  
  Хоук пошел обратно через парк. Я ждал Корсетти на Мэдисон-авеню.
  
  “Не говори так, - сказал мне Корсетти, когда мы ехали в центр, - но если все тоже будут думать, что ты коп, это никому не повредит”.
  
  Мы легко добрались до центра, несмотря на небольшое движение. Корсетти включил сирену по мере необходимости.
  
  “Я думал, тебе не полагалось взрывать эту штуку, - сказал я, - за исключением случаев, когда этого требовали твои профессиональные обязанности”.
  
  Корсетти взглянул на меня так, словно я только что заговорил на разных языках. Затем он ухмыльнулся и снова завыл сиреной. Ни на что.
  
  “О”, - сказал я. “Понятно”.
  
  Корсетти загнал свою машину в зону погрузки перед невзрачным рестораном на 26-й улице. Я последовал за ним к невзрачному входу рядом с рестораном. Мы поднялись на обшарпанном лифте на третий этаж и вошли в офис, идеально гармонирующий с его обстановкой.
  
  Женщина лет пятидесяти в бесформенном черном платье сказала: “Они в конференц-зале”.
  
  Она встала, подвела нас к нему, открыла дверь и отступила в сторону. В комнате было четверо мужчин, двоих из которых я недавно видел на Спринг-стрит. Корсетти вошел и встал перед ними.
  
  “Я Корсетти”, - сказал он. “Это Спенсер”.
  
  Он посмотрел на потрепанного парня лет шестидесяти с густыми седыми волосами.
  
  “Ты Гэлвин”, - сказал он.
  
  “Маркус Гэлвин”, - представился потрепанный парень, - “адвокат”.
  
  Гэлвин был одет в мятый серый костюм и жилет, рубашку в красно-черную клетку и узкий черный вязаный галстук.
  
  “Ты был бы няней”, - сказал Корсетти крупному, лощеному парню в дорогом костюме.
  
  Здоровяк посмотрел на Корсетти без изменения выражения лица. Корсетти рассмеялся и покачал головой.
  
  “Как дела, Брукс?” он обратился к младшему из двух мужчин, которых я видела на Спринг-стрит.
  
  “Что ты имел в виду, Корсетти?” - спросил молодой человек.
  
  Он был немного полноват. Не огромный, но мягкий на вид. Дорогая одежда, маникюр, туфли за тысячу долларов. Вероятно, он пытался пристально посмотреть на Корсетти, но все, что он мог изобразить, было раздражением.
  
  “Арни”, - обратился Корсетти к мужчине постарше.
  
  Арни был худым и хорошо загорелым. У него было умное лицо и лысая голова, и его одежда хорошо сидела на нем. Он сидел тихо, сложив свои длинные пальцы на крышке стола, мягко постукивая кончиками друг о друга.
  
  “Юджин”, - сказал он с ударением на первом слоге.
  
  “Во-первых”, - сказал Корсетти. “У меня к вам претензий нет. Я не собираюсь вам мешать. Я просто ищу информацию о чем-то другом”.
  
  “И он думает, что мы станция помощи путешественникам”, - сказал Брукс и с широкой улыбкой оглядел комнату. Адвокат и Эрни не сводили глаз с Корсетти. Телохранитель не смотрел ни на что.
  
  “Мы знаем, что ты ведешь дела с людьми по имени Лайонел Фарнсворт и Эйприл Кайл. Мы считаем, что это связано со шлюхами. Мы не из отдела нравов. Шлюхи нас не интересуют”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что мы знаем этих людей?” Сказал Брукс.
  
  Эрни взглянул на него, но ничего не сказал.
  
  “Мы с твоим адвокатом уже обсуждали это”, - сказал Корсетти. “Давайте не будем терять время”.
  
  Брукс посмотрел на адвоката. Адвокат кивнул.
  
  “А тебя что волнует?” - спросил адвокат.
  
  “Они замешаны в другом деле, где кто-то умер”, - сказал Корсетти.
  
  “Ну и что?” Сказал Гэлвин.
  
  “Мы были бы благодарны, если бы вы рассказали нам, что вам о них известно. Это могло бы помочь нам с убийством”.
  
  “Мы не имели никакого отношения к тому, чтобы никого не убивать”, - сказал Брукс. Никто не обратил на него никакого внимания. Гэлвин и Фишер смотрели друг на друга. Телохранитель оставался безучастным.
  
  “Насколько благодарна?” Сказал Гэлвин.
  
  “Ты меня знаешь, Арни”, - сказал Корсетти. “Что ни делается, то все возвращается на круги своя. Ты оказываешь мне услугу, я у тебя в долгу”.
  
  “Его слово в силе”, - сказал Арни Гэлвину.
  
  Адвокат кивнул. Он посмотрел на меня.
  
  “А как насчет тебя?” - спросил он.
  
  “Я с Корсетти”, - сказала я.
  
  “Он крепкий?” - Спросил Гэлвин у Корсетти.
  
  “Да”.
  
  Гэлвин посмотрел на Арни. Арни кивнул. Гэлвин кивнул в ответ.
  
  Арни сказал: “Они ищут деньги”.
  
  “Эй”, - сказал Брукс. “Зачем ты что-то рассказываешь этим ублюдкам”.
  
  Гэлвин потянулся через стол, положил руку на предплечье Брук и мягко похлопал.
  
  “Они хотят создать сеть борделей под названием Dream girl. Национальная сделка. Они утверждают, что у них уже есть один в Бостоне, Филадельфии и Нью-Хейвене”.
  
  “Это Фарнсворт и Кайл”, - сказал Корсетти.
  
  “Да”.
  
  “И они ищут инвесторов”, - сказал Корсетти.
  
  Арни кивнул.
  
  “Как они до тебя добрались?”
  
  “Общая знакомая”, - сказал Арни. “Женщина по имени Атли. Управляет большим домом в городе”.
  
  “Она послала их тебе”, - сказал я.
  
  “Да. Они сказали, что она была партнером в сделке. Причина, по которой мы с ними поговорили ”.
  
  “И, ” сказал Корсетти, “ вы инвестируете?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет”.
  
  “Я справлялся у Атли”, - сказал Арни. “Она сказала, что ничего не знает о том, что Фарнсворт участвовал в сделке. Она сказала, что она тоже в этом не участвовала, пока он был”.
  
  “Тебя волнует, кто в этом участвует?” - Спросила я.
  
  “Нет, пока они все улаживают. Мы не вкладываем деньги ни в какую семейную вражду”.
  
  “Значит, ты им так и сказала”, - сказал я. “Там, на Спринг-стрит”.
  
  “Да”, - сказал Арни. “Мы сказали, чтобы они выяснили, кто был в деле, а кто нет. Свяжись с нами”.
  
  “Их это устраивает?” Спросил Корсетти.
  
  “Они не были счастливы”.
  
  “Спроси нас, не все ли нам равно”, - сказал Брукс.
  
  Никто не спрашивал.
  
  “Что ты думаешь о бизнес-плане?” - Спросил я Арни.
  
  Он пожал плечами. “План был хорош. Как в бутиковых борделях по всей стране. Высококлассные шлюхи, ты знаешь. На полставки. Домохозяйки, стюардессы, студентки колледжа, учителя и тому подобное. Юбки в клетку, кашемировые свитера. Никакого секса в туалете, минет на заднем сиденье твоей машины. Понимаешь? Безопасная, приятная обстановка. Джонни Матис на стереосистеме. Это как трахаться со своей учительницей в восьмом классе, понимаешь?”
  
  “Ты разговариваешь с Атли?” - Спросил я.
  
  “Пока нет”.
  
  “Что для тебя в сделке?” Спросил Корсетти.
  
  “Пятьдесят процентов”.
  
  “Менеджмент?”
  
  “Мы не вкладываем во что-то кучу денег, мы не имеем права голоса в том, как это происходит”.
  
  “Их это устраивает?” - Спросила я.
  
  “Он был. Я не уверен, что она была”, - сказал Арни. “Не знаю насчет Атли, если она все еще в этом деле”.
  
  “Ты думаешь, она может и не быть?” - Спросила я.
  
  “Без понятия”, - сказал Арни. “Пока у нас есть наш парень на месте, нам все равно, кто входит или выходит”.
  
  “Какие-нибудь другие проблемы”, - сказал Корсетти.
  
  Арни пожал плечами.
  
  “Все нужно было уладить. Приобретение собственности в каждом городе. Кого нужно было подмазать в каждом городе. Источники сотрудников…Я имею в виду, что ваша среднестатистическая молодая домохозяйка в пригороде Далласа или где-то еще, возможно, не захочет быть шлюхой ”.
  
  “Трудно представить”, - сказал я.
  
  Арни пожал плечами. “Нельзя вкладывать во что-то много денег, ” сказал он, “ не зная ответов на все свои вопросы”.
  
  “Должная осмотрительность”, - сказал Корсетти.
  
  “Вот именно”.
  58
  
  “Как ты узнала, где я живу?” - Спросила Патриция Атли, впуская меня в свою квартиру.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Что случилось с твоим лицом?”
  
  Она покачала головой, не ответив мне, и мы сели в ее гостиной. Ее лицо было опухшим и в синяках.
  
  “Кто-то тебя ударил”, - сказал я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Хочешь кофе?” - спросила она. “Выпить?”
  
  “Кофе”, - сказал я.
  
  Она пошла на кухню. Она не двигалась, как будто ей было больно. Она твердо стояла на ногах. Я осмотрела гостиную. Со вкусом, дорого, может быть, слишком продуманно, может быть, немного чересчур похоже на декоратора. Но приятный. Через некоторое время она вернулась и подала мне кофе в большой белой кружке с нарисованным на ней красным яблоком. Затем она села напротив меня на диван. Она выглядела такой же собранной, как и всегда, что было впечатляюще, поскольку я прибыл в середине дня без предупреждения. Ее макияж скрывал синяки так искусно, как только мог.
  
  “Ты пришел сюда не за кофе”, - сказала она. “Чего ты хочешь?”
  
  “Что происходит между тобой, Лайонелом и Эйприл?” - Спросила я.
  
  Мне понравилось “среди”. Спенсер, липучка и лингвист.
  
  Патриция Атли некоторое время смотрела на меня. Она была слишком умна, чтобы думать, что может притворяться, будто ничего не было. Она знала, что я должен знать, иначе я бы не задавал этот вопрос.
  
  “После того, как я поговорила с тобой в последний раз, ” сказала она, “ я позвонила ей и спросила о Лайонеле и других факультетах. Она все отрицала. Сказала, что Лайонел пытался вмешаться, но она отказалась. Сказала, что он пытался заставить ее, и ей пришлось нанять тебя. Она сказала, что ты положил этому конец. Но, похоже, ты сам был слишком заинтересован в бизнесе, и ей пришлось тебя уволить ”.
  
  “Всегда хотел быть сутенером”, - сказал я.
  
  “Я знаю. Я скептически относился к ней, и когда она сказала мне это, я понял, что это неправда, и мне стало интересно, было ли правдой все, что она мне сказала. Я надавил на нее. Она очень расстроилась. Она сказала, что благодарна мне за то, что я дал ей шанс управлять бостонским домом. Она сказала, что больше не имеет ничего общего с Лайонелом, и чем сильнее я настаивал на этом, тем больше она расстраивалась. В конце концов я сказал: ‘Хорошо, мы согласимся, что Лайонел - это история, и что он сейчас не имеет и не будет иметь отношения к вашему бизнесу — и моему ’. Она согласилась ”.
  
  Свет заходящего солнца отражался от окна в здании через дорогу и образовывал маленькую призматическую радугу на стене позади Патриции Атли. Она, казалось, ничего не замечала. Она смотрела на свои руки, сложенные на коленях. Я ждал. Она ничего не сказала.
  
  “И?” Спросила я через некоторое время.
  
  “Она начала рассказывать об идее своей девушки мечты. Она поинтересовалась, не захочу ли я вложить деньги”.
  
  “А ты?”
  
  “Нет. Она заверила меня, что не будет эксплуатировать наш бизнес в Бостоне или где-либо еще, но что она ищет финансирование и, если я не хочу быть вовлеченным, знаю ли я кого-нибудь ”.
  
  “Кто мог бы одолжить ей денег, чтобы она могла конкурировать с тобой”, - сказал я.
  
  Патриция Атли слегка пожала плечами.
  
  “Мне это не кажется серьезной угрозой”, - сказала она. “Это женская фантазия. Я собираюсь стать принцессой, как только найду подходящего принца, который поможет мне”.
  
  “Ты посылал ее к кому-нибудь?” - Спросила я.
  
  “Нет. У меня есть связи в этом городе, финансовые источники. Но я не хотел их компрометировать. Я не хотел быть тем, кто отправит ее к кому-то, кто пожалеет о том, что имел с ней дело ”.
  
  “Она распадается”, - сказал я.
  
  “Да. На наших глазах”, - сказала Патриция Атли. “Она мне особенно понравилась, отчасти потому, что ты прислал ее ко мне, но...” Она покачала головой. “Жизнь, которую она вела, догоняет ее”.
  
  “Твоя жизнь не сломила тебя”, - сказал я.
  
  “Моя жизнь - это не ее жизнь”, - сказала Патриция Атли. “Я занялась секс-бизнесом, потому что, честно говоря, мне нравился секс, и это казалось легкой наживой. И рано я занялся этим делом в качестве менеджера ”.
  
  “Когда любовь к сексу не имела значения”.
  
  “Где я могла бы выбирать, с кем заниматься сексом, - сказала она, - и никогда не смешивать это с бизнесом”.
  
  “Для Эйприл секс сочетается со всем”, - сказал я.
  
  “Вероятно, твоя подружка могла бы это объяснить”, - сказала Патриция Атли. “Я только знаю, что это так”.
  
  “Моя девушка может все объяснить”, - сказал я.
  
  “Тебе очень повезло”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Да”, - сказал я. “Я такой”.
  
  “Еще кофе”, - сказала она.
  
  “Спасибо, нет”.
  
  Мы снова замолчали.
  
  “В конце концов, мы доберемся до синяков”, - сказал я.
  
  Она все еще смотрела на свои руки. Она медленно кивнула. Я ждал.
  
  “Меня навестил”, - мягко сказала она, все еще глядя вниз, как будто разговаривала сама с собой. “Мужчина по имени Арни Фишер”.
  
  “Ты знаешь Фишера?” - Спросил я.
  
  “Я знала о нем. Мы никогда не встречались. Он сказал мне, что Эйприл и Лайонел хотели получить инвестиционные деньги от семьи Денуччи”, - сказала она.
  
  “Он сказал ”Денуччи"?"
  
  “Нет. Он сказал ”его люди", но я знаю, кто его люди".
  
  Я кивнул.
  
  “Он сказал, что они сказали ему, что я была третьим партнером в сделке”, - сказала Патрисия Атли. “Что у меня был проверенный послужной список в такого рода делах. Они сказали, что уже создали три сайта Dreamgirl.”
  
  Патриция Атли печально покачала головой.
  
  “Одна в Бостоне”, - сказала она. “Одна в Филадельфии. Одна в Нью-Хейвене”.
  
  “Это плохие любители”, - сказал я.
  
  “Да. Представь, что ты обманываешь семью Денуччи?”
  
  “Ты заговорила?” - Спросила я.
  
  Она подняла голову и улыбнулась мне без особого восторга.
  
  “Да. Я сказал, что не имею никакого отношения к "Девушке мечты", что Эйприл была любительницей, и что Фарнсворт был нечестным и некомпетентным”.
  
  “Что сказал Фишер?”
  
  “Совсем немного. Он выслушал. Он кивнул. Когда я закончила, он поблагодарил меня и сказал, что хотел бы поговорить со мной снова, если я соглашусь”.
  
  “Была ли ты согласна”.
  
  “Я сказал, что всегда готов поговорить”.
  
  Я немного откинулся на спинку стула, глядя на радугу на стене. Она изменила положение, когда солнце село, и угол отражения изменился. Она также вытянулась.
  
  “И когда они обедали в центре города, - сказал я, - с Арни и Бруксом Денуччи, Арни сказал им, что сделки не будет, если Лайонел не выйдет. И, может быть, ты был в деле”.
  
  Она пожала плечами.
  
  “И они с ревом ворвались сюда, чтобы уговорить тебя на это, и произошел спор, и кто-то тебя ударил”.
  
  “Эйприл”, - сказала Патриция Атли. “Она была сумасшедшей. Она сказала, что это ее шанс, и она собирается воплотить его в жизнь. Мы говорили и говорили, но я не сдвинулась с места. Они сказали, что это был замок, если бы я был замешан, это было слово Фарнсворта, ‘замок’. И я сказал, что я не был замешан и никогда не был бы замешан, если бы он был замешан. Мы еще немного поспорили об этом, пока я не сказал, что это бесполезно, и попросил их уйти. Я встал. Мы направились к двери. И она совершенно внезапно и без единого слова начала меня бить. Сначала пощечина, а потом ее кулаки”.
  
  “Что ты сделала?” - Спросила я.
  
  “Сначала я была так же напугана, как и обижена, прикрылась и попятилась. Она бросилась за мной и ударила меня”.
  
  “Что сделал Фарнсворт”.
  
  “Ничего”, - сказала Патриция Атли. “У меня вроде как было ощущение, что это его напугало. Он не похож физически на мужчину”.
  
  “Что потом?” - Спросила я.
  
  “Она совершенно внезапно остановилась, повернулась и вышла, а Фарнсворт последовал за ней”.
  
  “И это было все?”
  
  “Нет, через несколько часов она позвонила, чтобы извиниться. Она сказала, что на мгновение потеряла рассудок, как ребенок со своей матерью. По ее словам, я была для нее как мать ”.
  
  “Извинения приняты?”
  
  Патриция Атли пожала плечами.
  
  “Меня и раньше били”, - сказала она. “И, ты знаешь, я все еще забочусь об Эйприл. Ты тоже. Именно поэтому ты здесь”.
  
  Я кивнул.
  
  “Она сказала что-нибудь еще?”
  
  “Она сказала, что если я подумаю о присоединении к Dreamgirl, она избавит нас от Лайонела”.
  
  “Что ты сказала?”
  
  “Я все еще пытался придумать, как лучше всего спасти ее, если еще не слишком поздно”.
  
  “Я думаю, уже слишком поздно”, - сказал я.
  
  “Но ты не уверена, и я тоже. Я сказал ей, что если она сможет продемонстрировать мне, что Лайонел действительно не лезет в ее бизнес и ее жизнь, мы могли бы поговорить”.
  
  “Ты серьезно?” - Спросила я.
  
  “Я серьезно относилась к разговорам”, - сказала Патриция Атли. “Я несерьезно относилась к бизнесу”.
  
  “С тех пор от нее что-нибудь слышно?”
  
  “Нет”.
  
  Я глубоко вздохнул. Патриция Атли улыбнулась мне.
  
  “Это звучит почти как вздох”, - сказала она.
  
  “Если бы я не был таким крутым парнем, - сказал я, - это было бы так”.
  59
  
  Стояла довольно хорошая весенняя погода, поэтому, когда я ушла от Патриции Атли, я вернулась пешком в Вест-Сайд. Мне нужно было размяться. Я ничего не делала, только сидела, смотрела, слушала и кивала целыми днями. Я чувствовала себя ржавым коленчатым валом. В парке было много собак, и от этого мне стало легче. Когда я добрался до дома Лайонела, Хока там не было. Что означало, что Эйприл там не было. Я подумала о том, чтобы подбодрить Лайонела, но знала, что у меня будут проблемы со швейцаром, который уже знал меня как фальшивку и бостонца. Было поздно. Я пошел обратно через парк к своему отелю.
  
  В комнате мигал индикатор моего сообщения. У меня была голосовая почта. Это был Хоук.
  
  “Звонил тебе на мобильный”, - сказал он. “Но никто не отвечает. Подумал, что ты не знаешь, как получать сообщения на нем. Поэтому я не оставил ни одного. Эйприл вышла, взяла свою машину и направилась на север, я за ней. В данный момент я позади нее, к югу от Хартфорда. Думаю, мы едем домой ”.
  
  Я позвонила на мобильный Хоуку.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Оставайся с ней”, - сказал я. “Мне нужно проверить здесь пару баз, а потом я отвезу твою машину домой и привезу твои вещи”.
  
  “Осторожнее с машиной”, - сказал Хоук.
  
  “Я буду на связи”, - сказал я.
  
  Повесив трубку, я налил себе крепкий скотч с содовой, сделал глоток, выглянул в окно, сделал долгий, хотя и жесткий и мужественный выдох и потер затылок. Подо мной поток машин, в основном такси, мчался вверх по городу, как будто было важно добраться туда. Я некоторое время наблюдал за ними и пил свой скотч. Казалось, это идеальное время, чтобы проанализировать, что я делаю. Что не заняло много времени, поскольку я не знал. Рассматриваемое преступление заключалось в том, кто убил Олли Демарса. Предполагалось, что меня это должно было заинтересовать. Это было то, что я сделал. Но моей настоящей целью, казалось, было спасение, опять же, Эйприл Кайл. Что, как я предполагал, я и сделал. Я знал, что ни с тем, ни с другим у меня ничего не получится.
  
  Я вернулся к мини-бару, чтобы налить еще, затем сел на кровать со своим напитком и позвонил Сьюзан.
  
  “Я один в своем гостиничном номере, - сказал я, - пью скотч и тяжело вздыхаю”.
  
  “Поможет ли секс по телефону?” - спросила она.
  
  “Возможно”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Рада помочь — кто это, пожалуйста?”
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Поиграй со мной в моем отчаянии”.
  
  “Ты никогда в жизни не отчаивалась”, - сказала Сьюзан.
  
  “До сих пор”, - сказал я.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросила Сьюзан.
  
  Я так и сделал. Сьюзен слушала спокойно, лишь изредка произнося ободряющее “угу”.
  
  “Итак, ” сказал я, “ мой вопрос к вам, доктор, таков: что случилось с Эйприл?”
  
  “Я избавлю вас от формального предисловия о том, что вы не обследовали Эйприл и, следовательно, не в состоянии поставить точный диагноз”.
  
  “Спасибо, - сказал я, - что избавила меня от этого”.
  
  “Однако я могу, ” сказала Сьюзен, “ высказать обоснованное предположение”.
  
  “Пожалуйста”, - сказал я.
  
  “Вероятно, мне придется использовать выражение ”глубоко амбивалентное", - сказала Сьюзан. “Ты справишься с этим”.
  
  “Ты психиатр”, - сказал я. “Ты должен так говорить”.
  
  “О'кей”, - сказала Сьюзан. “Я бы предположила, и то, что я знаю о ее прошлом, определенно наводит на это мысль, что у нее глубоко двойственное отношение к мужчинам”.
  
  “Вот оно”, - сказал я.
  
  “Да, - сказала Сьюзан, - я предупреждала тебя. Все, что она когда-либо получала, она получала, соблазняя мужчин, включая тебя”.
  
  “Соблазнена в широком смысле”, - сказал я.
  
  “Да. Соблазнение не обязательно должно быть сексуальным. И все плохое, что с ней когда-либо случалось, было вызвано мужчинами ”.
  
  “На самом деле?” - Спросила я.
  
  “На самом деле”, - сказала Сьюзан. “То, как люди воспринимают вещи, не обязательно согласуется с эмпирическим фактом”.
  
  “Согласный”.
  
  “Вспомни гарвардскую докторскую степень”, - сказала она. “Эта схема девушки мечты кажется идеальным отражением ее ситуации”.
  
  “Она видит в этом способ избавиться от зависимости от мужчин”, - сказал я. “Но чтобы сделать это, она должна зависеть от мужчин”.
  
  “Она ушла от Лайонела к Олли, к тебе, снова к Лайонелу. Я предполагаю, что ты, или, может быть, даже Хоук, ждешь своего часа, когда удар обстоятельств и ее собственная двойственность снова сокрушат ее Лайонелом ”.
  
  “И что из этого выйдет?” Спросил я.
  
  “Предсказывать сложно”, - сказала Сьюзан. “Объяснения после - это то, что психиатры делают лучше”.
  
  “Обоснованное предположение?”
  
  “Она будет потрясена”, - сказала Сьюзан.
  
  “Есть какие-нибудь советы по ее спасению?” - Спросила я.
  
  “Может быть, ее нельзя спасти”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Все ее существование проложило эти борозды в ее душе”.
  
  “Психиатры не говорят ‘душа’”.
  
  “Никогда не говори”, - сказала Сьюзан. “Когда ты возвращаешься домой?”
  
  “Завтра или послезавтра”, - сказал я. “Как насчет секса по телефону?”
  
  “Лучше, чем ничего”, - сказала Сьюзан.
  60
  
  Я сидел на заднем сиденье "Кадиллака" с Арни Фишером и медленно ехал по Центральному парку. Между нами и водителем была стеклянная перегородка. Там были любители бега трусцой. На деревьях начинали распускаться почки. На следующей неделе открылся бейсбол. Жизнь оживала.
  
  “Корсетти сказал, что ты хочешь поговорить наедине, только я и ты”.
  
  “Какие у тебя планы на Эйприл Кайл”.
  
  “Зависит от обстоятельств”, - сказал Эрни.
  
  “Включена?”
  
  “Ну, естественно, Брукс должен одобрять все, что мы делаем”.
  
  “Или его папочка”, - сказал я.
  
  “Его папочка в тюрьме”, - сказал Арни.
  
  “Да?”
  
  “Значит, Брукс - тот самый мужчина”.
  
  “Черт бы его побрал”, - сказал я. “Брукс не смог бы организовать вечеринку по случаю дня рождения”.
  
  “Нет?” Переспросил Эрни.
  
  “Старик пропускает это через тебя”, - сказал я.
  
  Арни пожал плечами. “Если бы это было правдой, ну и что?”
  
  “Итак, какие у тебя планы с Эйприл Кайл?”
  
  Арни ухмыльнулся.
  
  “Ты довольно самоуверенна для деревенщины из Бинтауна”, - сказал он.
  
  “С тех пор, как мы выиграли сериал”, - сказал я. “Ты все еще интересуешься Dreamgirl?”
  
  “В чем твой интерес?”
  
  “Эйприл Кайл”.
  
  “И это все?”
  
  “Ага”.
  
  Арни медленно кивнул.
  
  “Корсетти говорит, что ты - настоящая сделка”, - сказал Арни.
  
  Я ждал.
  
  Арни еще немного кивнул.
  
  Затем он сказал: “Нам нравится концепция”.
  
  “Девушка мечты”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Даже несмотря на то, что копы начинают окружать его?”
  
  “Мы можем подождать развития событий по этому поводу”, - сказал Арни. “Это не нарушает условия сделки”.
  
  “Так в чем твоя проблема”.
  
  “Мы недовольны системой управления”, - сказал Арни. “Девушка не кажется мне слишком умной. Парень - проныра”.
  
  “А, ” сказал я, “ ты знаешь Лайонела”.
  
  Арни ухмыльнулся.
  
  “Я знаю многих Лайонелов. Они и вполовину не так умны, как думают. Слова никуда не годятся. Давление нарастает, они продадут тебя за бутылку пива.
  
  “Мы могли бы с ней поработать”, - сказал Эрни. “Но ее сейчас нет”.
  
  “Почему бы просто не взять идею и не воплотить ее в жизнь?” Я сказал.
  
  “Могла бы”, - сказал Арни. “Дело в том, что мы на самом деле не заинтересованы в том, чтобы заниматься проституцией. Дион на самом деле этого не одобряет. Но это дело попадает нам в руки. Мы обдумываем это. Но нам придется начинать с нуля. У нас есть дела поважнее ”.
  
  “Как они вообще до тебя добрались?”
  
  Арни улыбнулся.
  
  “Брукс”, - сказал он.
  
  “Цифры”, - сказал я. “Откуда он их узнал?”
  
  “Знала Фарнсворта в Алленвуде”.
  
  “Брукс отсидел срок?” Спросил я.
  
  “Ты хочешь называть это так”, - сказал Арни. “Шесть месяцев смотрела телевизор”.
  
  “Значит, Бруксу нравится эта идея?”
  
  “Брукс пытается стать игроком”.
  
  “Гены, кажется, истончаются, не так ли, ” сказал я, - по мере того, как сменяются поколения”.
  
  “Он не Дион”, - сказал Арни. “Но он сын Диона. Мы присматриваем за ним”.
  
  “Так что не имеет значения, нравится ему эта сделка или нет”.
  
  “Нет, не совсем”, - сказал Арни.
  
  “Итак, без Патриции Атли сделки не будет”.
  
  “Мы могли бы пойти на соглашение, ” сказал Арни, “ при котором им управлял бы один из наших людей”.
  
  Я кивнул.
  
  “У тебя есть люди, которые разбираются в борделях?” - Спросила я.
  
  “Бродяга и Лайонел могут вести эту часть”, - сказал Арни. “Наш парень будет вести бухгалтерию”.
  
  “На каком ты сейчас положении с ними?” - Спросила я.
  
  “Они вернутся к нам”, - сказал Эрни. “Почему ты охотишься за Эйприл Кайл?”
  
  “Я пытаюсь спасти ее”, - сказал я.
  
  “От чего?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  61
  
  Когда я вернулась в отель, на моей голосовой почте было сообщение.
  
  “Корсетти. Встретимся у Фарнсворта”.
  
  Разговорчивая.
  
  Я решил, что могу дойти туда пешком так же быстро, как и на такси, что я и сделал. Когда я добрался до Западного Центрального парка, я увидел полицейские машины, пять или шесть из них, включая фургон коронера. Полдюжины полицейских в форме стояли снаружи, пристально разглядывая прохожих. Швейцар стоял вокруг в состоянии собственнической неуверенности.
  
  “Детектив Корсетти сказал мне встретиться с ним здесь”, - сказала я плотному патрульному у входной двери.
  
  “Да? Как тебя зовут?” - спросил полицейский.
  
  “Спенсер”, - сказал я.
  
  “По какому поводу он хотел тебя видеть?”
  
  “Он не сказал”.
  
  Полицейский выглядел раздраженным. Он повернулся, открыл маленькую латунную дверцу и достал домашний телефон. Он посмотрел на него мгновение, затем повернулся к швейцару.
  
  “Ты”, - сказал он. “Набери номер квартиры, попроси Корсетти, дай мне телефон”.
  
  “Еще бы”, - сказал швейцар и сделал это.
  
  “Фланаган, у входной двери, детектив. Здесь внизу парень по имени” — он посмотрел на меня — “как, вы сказали, вас зовут?”
  
  “Спенсер”.
  
  “Спенсер”, - сказал полицейский в трубку. “Что, хорошо, детектив, хорошо”.
  
  Он вернул телефон швейцару. И мотнул головой в мою сторону.
  
  “Продолжай”, - сказал он.
  
  Это прозвучало так, как будто ему не нравилось это говорить.
  
  Когда я вышла из лифта, в коридоре перед квартирой Фарнсворта стояли еще двое в форме.
  
  “Корсетти?” - Спросила я.
  
  “Ты Спенсер?”
  
  “Да”.
  
  Один из копов мотнул головой в сторону двери квартиры, и я вошла. Там работали техники и несколько детективов стояли вокруг с блокнотами. Одним из них был Корсетти. На полу среди них лежало тело, а рядом с ним на корточках сидел криминалист.
  
  “Фарнсворт?” - Спросила я Корсетти.
  
  “Возможно”, - сказал Корсетти. “Вы его знаете, взгляните”.
  
  Я подошел и посмотрел. Это было не новое убийство.
  
  “Да”, - сказал я. “Фарнсворт”.
  
  “Уборка проводится раз в неделю”, - сказал Корсетти. “Они пришли сегодня утром и нашли его”.
  
  “Как долго?” Спросил я.
  
  Корсетти заглянул в свой блокнот.
  
  “Где-то вчера”, - сказал он. “Из малокалиберного пистолета. Несколько ранений. Точно не узнаем, сколько их было, пока они не положат его на стол в центре города. Гильз нет ”.
  
  “Так что, вероятно, револьвер”, - сказал я.
  
  “Или меткий стрелок”, - сказал Корсетти.
  
  “И классная”, - сказал я. “Сделать несколько выстрелов по жилому зданию и остановиться, чтобы вызвать полицию?”
  
  “Если он и сделал это, то ему это сошло с рук”, - сказал Корсетти.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  
  “Ты что-нибудь знаешь об этом?” Спросил Корсетти.
  
  “Нет”.
  
  “Где твоя маленькая подружка?”
  
  “Эйприл? Я не знаю”.
  
  Технически это не было ложью. Я не знал точно, где она была.
  
  Корсетти кивнул.
  
  “Как насчет Патриции Атли?” - спросил он.
  
  “Вау, ” сказал я, “ ты вспомнила”.
  
  “Конечно, я вспомнил. Как, по-твоему, я стал детективом?”
  
  “Мне было интересно об этом”, - сказал я.
  
  “У тебя есть какие-либо причины думать, что она могла застрелить Лайонела?”
  
  “Ты знаешь то, что знаю я”, - сказал я. “Был некоторый конфликт из-за этой сделки с Денуччи. Но ничто не должно заставить ее застрелить его”.
  
  “Просто пробей это еще раз для меня”, - сказал Корсетти.
  
  Я так и сделал, включая ту часть, где Эйприл дала ей пощечину.
  
  “Может быть, она солгала о том, кто ее ударил”, - сказал Корсетти. “Может быть, это Фарнсворт дал ей пощечину. Может быть, она поквиталась”.
  
  “Не похоже на стиль Фарнсворта”, - сказал я.
  
  Корсетти кивнул.
  
  “Малокалиберный пистолет, - сказал он, - из которого могла бы стрелять женщина”.
  
  “Да, - сказал я, - конечно. Ты знаешь, и я знаю, что большинство людей используют оружие, которое попадает к ним в руки, а не то, которое идеально им подходит”.
  
  “Просто мысль”, - сказал Корсетти. “Что вы думаете о семье Денуччи?”
  
  “Думаю, нет”, - сказал я. “Разговаривая с Арни Фишером, я думаю, что они заключат сделку на своих условиях или не заключат вообще, и их не очень волнует, на каких”.
  
  “Конечно, Арни так и говорит”.
  
  “А я доверчивый парень”, - сказал я.
  
  “Разве не все мы такие”, - сказал Корсетти.
  
  “Лайонел впустил стрелявшего?” Спросил я.
  
  “Судя по всему”, - сказал Корсетти. “Никаких признаков взлома. Также никаких признаков общения: ни бокалов, ни кофейных чашек. Постель была заправлена. Уборщики говорят, что обычно он оставлял белье неубранным в день их прихода, чтобы они могли сменить белье и застелить его ”.
  
  “Значит, он не спал в ней прошлой ночью”, - сказал я.
  
  Корсетти кивнул, глядя вниз на труп.
  
  “Лайонел, наверное, спал прямо здесь прошлой ночью”, - сказал он. “Если наткнешься на Эйприл, дай мне знать”.
  
  “Еще бы”, - сказал я.
  62
  
  Я вернулась домой из Нью-Йорка около двух часов дня. Я немного постояла и насладилась этим. Тишина в моей квартире. Отсутствие беспорядка. Моя. Я посмотрел на фотографию Сьюзен на моей каминной полке. Сегодня она будет с пациентами до пяти. Затем у нее был семинар, который она проводила в Гарварде. Завтра она была моей. Я пошел в спальню и распаковал вещи. Без четверти три появился Хоук, и мы сели за мой кухонный стол и выпили пива.
  
  “Где Эйприл?” - Спросила я.
  
  “В особняке”, - сказал Хоук. “Я зашел, сказал ей, что нахожусь по соседству. Посмотреть, все ли с ней в порядке”.
  
  “Она в порядке?”
  
  “О, да”, - сказал Хоук.
  
  Мы молчали. Лицо Хоука ничего не выражало. Но что-то было.
  
  “Что?” Спросил я.
  
  “Я думаю, что в ее жизни появился новый мужчина”, - сказал Хоук.
  
  “Кто?”
  
  Хоук изучил этикетку на бутылке пива. Бельгийское белое "Блю Мун".
  
  “Как получилось, что это бельгийское пойло сварено в Денвере?” спросил он.
  
  “Все не так, как кажется”, - сказал я. “Кто этот новый мужчина?”
  
  Хоук улыбнулся. В улыбке Хока всегда было что-то лучезарное. Она появилась так внезапно и прошла так быстро, и все же казалась такой искренней за свой короткий промежуток.
  
  “Я”, - сказал Хоук.
  
  Я на мгновение замолчал.
  
  Тогда я сказал: “О, Боже”.
  
  “Ага”, - сказал Хоук. “Она говорит, что с тех пор, как впервые увидела меня, она привлекла меня”.
  
  “Это не для всех”, - сказал я.
  
  “Верно”, - сказал он. “Она сказала, что пыталась не позволять себе чувствовать себя так, но у нее не хватило сил. Она предложила плотские отношения”.
  
  Я ждал.
  
  “Я сказал ей, что пытался брать отгулы по четвергам”, - сказал Хоук. “Отдохни на выходных”.
  
  “Как она это восприняла?”
  
  “Это немного напугало ее”, - сказал Хоук. “Но она не отвлеклась. Она сказала: ‘Хорошо, давай поужинаем завтра”.
  
  “Чего она хочет?” Спросил я.
  
  “Ты хочешь сказать, что она, возможно, не это имела в виду?” Сказал Хоук.
  
  “Может, она и говорит серьезно, но прошло много времени с тех пор, как она делала это из любви”, - сказал я.
  
  “Прошло много времени с тех пор, как она знала кого-то вроде меня”, - сказал Хоук. “Плюс, она сказала, что у нее есть мечта, и она сказала мне, что хочет разделить эту мечту со мной, с таким мужчиной, как я, достаточно сильным, чтобы верить в мечты, достаточно сильным, чтобы воплотить их в жизнь”.
  
  “Да, - сказал я, - это, должно быть, ты”.
  
  “Она рассказала мне о Dreamgirl, как будто я никогда об этом не слышал, и о том, как все продолжают пытаться остановить ее и продолжают предавать, но она не сдается, и все, что нам нужно для счастья, это быть вместе и поддерживать друг друга ”.
  
  “Она вообще упоминала обо мне?” - Спросила я.
  
  “Она так и сделала”, - сказал Хоук.
  
  “Она любит тебя больше, чем меня?”
  
  “На самом деле она этого не говорила, но я мог это предположить”, - сказал Хоук.
  
  “Что-нибудь конкретное?”
  
  “Она попросила меня убить тебя”, - сказал Хоук.
  
  Я выпил немного пива.
  
  “Так вот чего она хочет”, - сказал я.
  
  “Груши такие”, - сказал Хоук. “Плюс, конечно, она любит меня”.
  
  “Она сказала, почему может хотеть, чтобы ты меня убил?”
  
  “Она говорит, что ты не оставишь ее в покое. Что ты хочешь контролировать ее, как это делал ее папочка, оставить ее ребенком и не позволить ей осуществить свою мечту”.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “А я-то думал, что это просто жестокая любовь”.
  
  “Воспитание - это тяжело”, - сказал Хоук.
  
  “Ты согласилась?” - Спросила я.
  
  “Я сказал ей, что мы могли бы поговорить об этом за ужином”.
  
  “Значит, ты еще не решила”, - сказал я.
  
  “Вообще-то, у меня есть”, - сказал Хоук. “Я не могу тебя убить. Никто другой меня не выносит”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  63
  
  Я сидел с Хоуком в его машине, за полквартала от особняка, глядя на входную дверь Эйприл.
  
  “Ты говорил со Сьюзан об Эйприл?” Спросил Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Ты думаешь, что, возможно, захочешь поговорить со Сьюзан об Эйприл?” Сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Она разбирается в подобных вещах”, - сказал Хоук.
  
  “Она любит”.
  
  “Но?”
  
  “Но поскольку Эйприл решила меня убить, объективность Сьюзен будет слишком скомпрометирована”, - сказал я. “Не будет иметь значения, что она знает”.
  
  “В отличие от нас с тобой”, - сказал Хоук.
  
  “Мы привыкли к тому, что люди решают нас убить”.
  
  “И не имея возможности”, - сказал Хоук.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  Хоук повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Сегодня я действительно в приподнятом настроении”, - сказал он.
  
  Я пожал плечами.
  
  “На случай, если мы не сможем просто убить ее первыми”, - сказал Хоук. “Пока она не найдет кого-нибудь, кто захочет попробовать”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Хоук. “Итак, мы ждем. Когда она найдет кого-нибудь, кто захочет попробовать, мы убьем его”.
  
  Я кивнул. Мы сидели и смотрели на ее входную дверь. В Бэк-Бэй наконец-то пришла весна. Снег почти сошел. Птицы прыгали на распускающихся деревьях. Мне было удобно в моей легкой теплой куртке.
  
  Не глядя на меня, Хоук сказал: “Ты сделала, что могла”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ее старик выгнал ее из дома двадцать лет назад”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Назвал ее шлюхой”, - сказал я.
  
  “С тех пор она живет в соответствии с этим”, - сказал Хоук. “Затрудняет спасение”.
  
  “Так и есть”.
  
  Молодая женщина в джинсах и красной флисовой жилетке выгуливала четырех маленьких собачек на поводках вдоль торгового центра посреди проспекта.
  
  “Сутенеры забрали ее”, - сказал Хоук. “Ты забрал ее у них”.
  
  “И отправил ее к мадам”.
  
  “Высококлассная мадам, которая присмотрела бы за ней”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Какой у тебя был выбор?” Спросил Хоук. “Она не пошла бы домой. Она не поехала бы в штат. Ты собираешься удочерить ее?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Ты сделала, что могла”, - сказал Хоук.
  
  Я не ответила. Двое хорошо одетых мужчин свернули на дорожку перед особняком. Я посмотрела на часы. Одиннадцать пятнадцать утра.
  
  “Ей было довольно хорошо с Патрисией Атли”, - сказал Хоук. “И она сбежала”.
  
  “Она думала, что влюблена”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “И она попадает в что-то вроде сексуального рабства”, - сказал Хоук. “И ты вытаскиваешь ее из этого”.
  
  “Клубы наследного принца”, - сказал я. “Вероятно, там она и подхватила идею Девушки мечты”.
  
  “Быть такой, как она, было так весело”, - сказал Хоук.
  
  Я наблюдал за квартетом маленьких собачек с их ходунками. Трое из них сильно тянули, натянув концы поводков. Одна из них, такса с проволочной шерстью, держалась поближе к лодыжкам ходунков.
  
  “Ты не можешь спасти ее”, - сказал Хоук. “Она слишком долго была в грязи. Она попала в нее слишком рано”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Она, вероятно, убила Олли Демарса. Вот почему Олли впустил ее и убедился, что они были одни. Он думает, что его прах вывезут”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Совершенно очевидно, что это она убила Лайонела в Нью-Йорке”, - сказал Хоук. “Никто другой не видит в этом никакого смысла”.
  
  “Я знаю”.
  
  Солнце стояло почти над головой. В машине было тепло. Мы сидели с выключенным двигателем и открытыми окнами. В полдень движение было редким. Многообещающий весенний воздух гулял по машине.
  
  “Так почему бы тебе просто не отдать ее Белсону”, - сказал Хоук. “Пусть он и Корсетти разбираются во всем”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Хорошо”, - сказал Хоук. “Тебе это не нравится, у меня есть другое предложение. Почему бы тебе не пойти и не попытаться спасти ее. Дай ей шанс застрелить тебя”.
  
  “Я больше думал в этом направлении”, - сказал я.
  64
  
  Мы с Эйприл снова были в ее квартире на верхнем этаже особняка. Она выглядела так же хорошо, как и тогда, когда приходила ко мне в офис зимой. Даже в джинсах и белой футболке она была элегантно собрана, и в ее лице было достаточно зрелости, чтобы выглядеть взрослой.
  
  “Я не знаю, что мы должны сказать друг другу”, - сказала она.
  
  “Я многого не знаю”, - сказал я. “И, вероятно, есть кое-что, чего я никогда не узнаю. Все лгали мне с тех пор, как мы начали. Но вот как, я думаю, все прошло”.
  
  “О чем ты говоришь?” Сказала Эйприл.
  
  “Я полагаю, все началось достаточно чисто. Миссис Атли передала тебе управление одним из своих дочерних домов. Вероятно, это был в основном эксперимент, посмотри, как они работали. Но ты уже влюбилась в Лайонела Фарнсворта, и все довольно быстро пошло наперекосяк.”
  
  “Это смешно”, - сказала Эйприл.
  
  Она сидела на своем диване, поджав под себя босые ноги, и выглядела отчужденной и томной.
  
  “Я не знаю, когда это случилось, ” сказал я, “ или кто это придумал, но где-то там вызрел план Девушки Мечты, и вы с Лайонелом начали растрачивать деньги”.
  
  “Ты пил?” Спросила Эйприл.
  
  “Недостаточно”, - сказала я. “Затем, где-то здесь, я не знаю как, вы узнали, что Лайонел был вовлечен в ту же схему с другими женщинами — в Филадельфии и в Нью-Хейвене. И ты порвала с ним. Лайонела это разозлило, поэтому он позвонил своему старому приятелю по тюрьме Олли Демарсу, чтобы заставить тебя все переосмыслить. И ты нанял меня, чтобы прогнать его. Что я и сделал. Но это оставило тебя без мужчины в твоей жизни, кроме меня. А я не подходил для романтики ”.
  
  Эйприл не потрудилась ответить на это. Она просто печально покачала головой.
  
  “Итак, ты связалась с Олли. И Олли достаточно глубоко вник в здешние дела, чтобы раздобыть некоторые записи с камер видеонаблюдения. Олли был Олли, и ему, вероятно, нравилось наблюдать за ними, но, будучи Олли Олли, он также, вероятно, видел их практическое применение, то есть шантаж. Я предполагаю, что он использовал угрозу вывести на чистую воду ваших клиентов, чтобы подлизаться к бизнесу ”.
  
  Эйприл начала колебаться между презрением и отстраненностью. Сейчас она пыталась отстраниться, глядя мимо меня в окно.
  
  “Ты знала, что я не убью его ради тебя”, - сказал я. “Но ты также знала, что если я снова уберу его от тебя, он проболтается, и я узнаю слишком много о том, что происходит”.
  
  Она изучала витрину.
  
  “Значит, ты убила его”, - сказал я.
  
  Она, вероятно, подготовилась, как только увидела, куда я направляюсь. Она медленно отвернулась от окна и расширила глаза.
  
  “О Боже мой”, - сказала она.
  
  “Но это оставило тебя, - сказала я, - там, где ты была, в погоне за своей мечтой без помощи мужчины. Итак, ты восстановила отношения с Лайонелом”.
  
  “Это абсурдно”, - сказала она. “Как долго это будет продолжаться?”
  
  “Почти готово”, - сказал я. “Лайонел и ты неплохо поработали. Вероятно, потому, что вам нужна была ее поддержка, я бы предположил, возможно, из-за ее денег, вы привели миссис Атли куда-то по пути, не рассказав ей точно о Лайонеле. По его словам, он, вероятно, собирался избавиться от других девушек в других домах, и вы с ним управляли бы всем этим вместе, как только все было бы налажено. Ты точно не рассказала ему о миссис Атли. Ты могла бы успокоить ее, как только у тебя все наладится и ты будешь контролировать ситуацию.”
  
  Эйприл молчала, пытаясь выглядеть удивленной.
  
  “Но Денуччи упустили все это из виду. Они провели должную проверку. Они выяснили, что миссис Атли не стала бы заниматься бизнесом, если бы Лайонел был вовлечен. Так что никакого финансирования. Даже когда ты ее шлепнул, миссис Атли на это не пошла. Хуже того, Денуччи хотели контролировать сделку, и, как я полагаю, Лайонел хотел с этим согласиться. Твоей мечтой управляла бы кучка мужчин. Умные, плохие мужчины. Они вошли туда, ты знала, что для тебя все кончено. Вся мечта. Ты пошла отговорить Лайонела от этого. Ты не смогла. Может быть, ты дралась. Может быть, ты потеряла контроль над собой. Может быть, он угрожал тебе. И ты застрелила его ”.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказала Эйприл.
  
  Она встала, подошла к окну рядом с антикварным письменным столом и выглянула наружу.
  
  “И тогда, конечно, у тебя возникла другая проблема. я. я был ошибкой. Я продолжал пытаться спасти тебя, и при этом я продолжал запутывать дела. Ковырялся повсюду, давил на вещи. Я бы этого не допустил. И чем больше я пытался спасти тебя, тем больше я все портил ”.
  
  Эйприл отвернулась от окна и села за маленький письменный стол лицом ко мне.
  
  “И вот ты здесь, вернулась из Нью-Йорка. Сделка с Денуччи провалилась. Тебе некому помочь. В твоей жизни нет мужчины, кроме меня, которого ты отчаянно не хотела видеть в своей жизни. Может быть, ты смогла бы помириться с Патрисией Атли. Может быть, ты смогла бы найти кого-нибудь другого, кто помог бы тебе. Но сначала было важно убрать меня из своей жизни ”.
  
  Эйприл закатила глаза и уставилась в потолок. Смирение.
  
  “Итак, ты попросила Хоука убить меня”.
  
  Она вздрогнула, как будто испугалась, и ее глаза снова опустились с потолка. Она уставилась на меня. Я уставился в ответ. Ее глаза изменились. Кем бы она ни была, она больше не была Эйприл.
  
  “Он тебе это сказал?” - спросила она.
  
  В ее голосе не было отрицания. Просто звук удивления от того, что Хоук сдал ее.
  
  “Он сказал мне, что ты предложила обычный поощрительный пакет”, - сказала я.
  
  Эйприл медленно кивнула. Она открыла средний ящик своего стола и достала револьвер 22-го калибра. Он был похож на кольт. Она направила его на меня.
  
  “Когда все остальное терпит неудачу...” Сказал я.
  
  “Ты ублюдок”, - сказала она. “Ты ублюдочный ублюдок. Ты бы не оставил это в покое”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Почему бы тебе не оставить это в покое?”
  
  “Я хотел спасти тебя”, - сказал я.
  
  Она рассмеялась, хотя и не так, как будто в этом было что-то смешное.
  
  “От порочной жизни?” спросила она.
  
  “У меня не было большого успеха с этим”, - сказал я.
  
  “Это было все, чего я когда-либо хотел. Это была моя свобода. Мой шанс на жизнь. Деньги. Контроль. Свободная от мужчин ”.
  
  “Приятно так думать”, - сказал я.
  
  “Я все еще могу заставить это работать”.
  
  Я покачала головой. “Слишком поврежденная”, - сказала я.
  
  “Испорченная мужчинами”, - сказала она. “Это был мой шанс избавиться от вас, ублюдков”.
  
  “За исключением того, что ты не смогла бы сделать это без мужчин. Все, что ты когда-либо получала, ты получала благодаря сексу с мужчинами. Ты не можешь сделать это в одиночку ”.
  
  “Я могу. Я могу убить тебя. Я могу вернуться в Нью-Йорк. Я могу помириться с миссис Атли. Начать все сначала. Я могу это сделать ”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Я не знаю, сможешь ли ты убить меня”, - сказал я. “Если ты это сделаешь, Хоук убьет тебя. Если ты не убьешь меня и не вернешься в Нью-Йорк, а миссис Атли купится на твою историю, чего она не сделает, твоя жизнь все еще висит у тебя на шее. Тебе придется найти другого Лайонела или Олли. Я думаю, это был бы Брукс Денуччи ”.
  
  Она подняла пистолет и направила его на меня. Я ждал. Она прицелилась.
  
  “Пошел ты”, - сказала она, сунула дуло пистолета в рот и нажала на спусковой крючок. Ее тело качнулось назад, а затем вперед, как у Олли. И она упала на свой маленький письменный стол и затихла. Я подошел к ней и пощупал ее пульс. Он был слабым. Пуля не вышла из ее черепа, что означало, что она где-то там покрутилась. В скорой помощи не было смысла. Она уже была мертва во всех отношениях, которые имеют значение. Я стоял рядом с ней, моя рука была у нее на горле, и я почувствовал, как ее пульс затрепетал и остановился. Я постояла там некоторое время после того, как это прекратилось. В комнате было бесконечно тихо. Я могла слышать свое дыхание. Затем я похлопал ее по горлу, повернулся, вышел из комнаты, спустился по лестнице и вышел через парадную дверь.
  
  У машины Хоука я указала на багажник. Он открыл его изнутри. Я снял куртку и кевларовый жилет, бросил их в багажник, закрыл крышку и сел в машину.
  
  “Мертва?” Спросил Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Ты сделала, что могла”, - сказал Хоук.
  
  “Этого было недостаточно”, - сказал я.
  
  “Иногда это не так”, - сказал Хоук.
  
  • • •
  
  
  • • •
  
  
  • • •
  
  
  • • •
  
  
  
  Сейчас и тогда
  
   Now and Then
  
  1.
  
  Он заходил в мой офис с тонким портфелем под левой рукой. На нем были темный костюм и белая рубашка с галстуком в красно-синюю полоску. Его рыжие волосы были очень коротко подстрижены. У него было худое, острое лицо. Он осторожно закрыл за собой дверь, повернулся и бросил на меня тяжелый взгляд.
  
  “Ты Спенсер?” спросил он.
  
  “И горжусь этим”, - сказал я.
  
  Он агрессивно смотрел на меня и ничего не говорил. Я приятно улыбнулась.
  
  “Ты ведешь себя как мудрый парень?” он сказал.
  
  “Только на секунду”, - сказал я. “Что я могу для вас сделать?”
  
  “Мне это не нравится”, - сказал он.
  
  “Ну что ж”, - сказал я. “Это только начало”.
  
  “Я тоже не люблю смешное”, - сказал он.
  
  “Тогда у нас все должно получиться великолепно”, - сказал я.
  
  “Меня зовут Деннис Доэрти”, - сказал он.
  
  “Я люблю аллитерацию”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Ну вот, я снова начинаю”, - сказал я.
  
  “Послушай, приятель. Тебе не нужны мои дела, просто скажи так”.
  
  “Мне не нужны твои дела”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  Он вставал и шел к моей двери. Он открыл ее, остановился и обернулся.
  
  “Я кончил немного сильнее”, - сказал он.
  
  “Я заметил это”, - сказал я.
  
  “Позволь мне начать сначала”, - сказал Доэрти.
  
  Я кивал.
  
  “Постарайся не пугать меня”, - сказал я.
  
  Он закрывал дверь, возвращался и садился на один из стульев перед моим столом. Некоторое время он смотрел на меня. Никакой агрессии. Просто обращал внимание.
  
  “Ты когда-нибудь боксировал?” - спросил он.
  
  Я кивал.
  
  “Нос?” Спросил я.
  
  “Больше вокруг глаз”, - сказал Доэрти.
  
  “Наблюдательный”, - сказал я.
  
  “Нос был сломан”, - сказал Доэрти. “Я вижу это. Но он не очищен”.
  
  “Я ушел на пенсию до того, как это началось”, - сказал я.
  
  Доэрти кивал. Он смотрел на большую фотографию Сьюзен на моем столе.
  
  “Ты замужем?” спросил он.
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Когда-нибудь был женат?”
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Кто на фотографии?” - спросил он.
  
  “Девушка моей мечты”, - сказал я.
  
  “Вы вместе?” Спросил Доэрти.
  
  “Да”.
  
  “Но не замужем”, - сказал он.
  
  “Нет”.
  
  “Вы давно вместе?” спросил он.
  
  “Да”.
  
  Мы молчали.
  
  “У тебя проблемы с женой?” Спросила я через некоторое время. Он взглянул на обручальное кольцо на своей левой руке. Затем он снова посмотрел на меня и ничего не ответил.
  
  “Единственный человек, с которым ты мог бы когда-либо поговорить, - это твоя жена, - сказал я, “ и она - проблема, поэтому ты не можешь поговорить с ней”.
  
  Он продолжал смотреть на меня, а затем медленно кивнул.
  
  “Ты знаешь”, - сказал он.
  
  “Я верю”.
  
  “Ты прошел через это”.
  
  “Я через что-то прошел”, - сказал я.
  
  Он смотрел на фотографию Сьюзен.
  
  “С ней?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Вы все еще вместе”.
  
  “Да”.
  
  “И с тобой все в порядке?” Спросил Доэрти.
  
  “Очень”.
  
  Поставив локти на подлокотники кресла, он сцепил руки и оперся на них подбородком.
  
  “Значит, это возможно”, - сказал он.
  
  “Никогда не заканчивай, пока все не закончится”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  Я ждал. Он сел. Затем он открыл тонкий портфель и достал фотографию 8 ×10. Он положил фотографию передо мной на стол.
  
  “Джордан Ричмонд”, - сказал он.
  
  “Твоя жена”.
  
  “Да”, - сказал Доэрти. “Она сохранила свое имя. Она профессор”.
  
  “А”, - сказал я, как будто он что-то объяснил.
  
  Я стараюсь быть ободряющим.
  
  “Я думаю, она думала, что это низкий класс”, - сказал он. “Носить такое имя, как Доэрти”.
  
  “Слишком этнический”, - сказал я.
  
  “Слишком ирландский”, - сказал он.
  
  “Еще хуже”, - сказал я.
  
  “Я не имею в виду, что она снобка”, - сказал Доэрти. “Это не так. Она просто выросла не так, как я. Частная школа, колледж Смита”.
  
  “Дети?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “При чем здесь я?” - Спросил я.
  
  Он делал большой глоток воздуха.
  
  “Я хочу, чтобы ты выяснил, что она задумала”, - сказал он.
  
  “Как ты думаешь, что она задумала?” Спросил я.
  
  “Я не знаю. Она часто задерживается допоздна. Иногда, когда она приходит домой, я могу сказать, что она выпила ”.
  
  “О”, - сказал я. “Это”.
  
  “Это?”
  
  “Ты думаешь, она дурачится”, - сказал я.
  
  “Я не думаю, что она поступила бы так со мной”, - сказал он.
  
  “Может быть, дело не в тебе”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Итак, что ты думаешь?” Я сказал.
  
  “Я не знаю, что и думать, просто все идет не очень хорошо. Она слишком часто бывает вне дома. Она какая-то бесцеремонная, когда она дома. Я не знаю. Я хочу, чтобы ты выяснил ”.
  
  Мне хотелось задать несколько вопросов, но это были вопросы скорее психиатрического характера. И он нанимал меня не за мои навыки психиатра.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Сколько вы берете?”
  
  Я рассказывал ему. Он кивнул.
  
  “И ты узнаешь?” спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Я не хочу, чтобы она знала”, - сказал Доэрти.
  
  “Я довольно ловок”, - сказал я. “Где ты живешь?”
  
  “Не нужно этого знать”, - сказал он. “Ты можешь забрать ее из школы”.
  
  “И проследи за ней до дома”, - сказал я.
  
  Он кивал.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Шесть тридцать шесть, Брант-Айленд-роуд в Милтоне”.
  
  Я смотрел на фотографию.
  
  “Хорошее сходство с ней?” - Спросила я.
  
  “Да”, - сказал он. “Ей пятьдесят один, выглядит моложе. Пять футов семь дюймов, сто тридцать фунтов. Она в хорошей форме. Тренируется. Ездит на серебристой Honda Prelude. Серийный номер ARP7 JD5.”
  
  Он снова залезал в тонкий портфель и доставал оттуда распечатанный лист бумаги. Он положил его на стол рядом с ее фотографией.
  
  “Ее расписание занятий”, - сказал он. “Конкорд колледж, ты знаешь, где это?”
  
  “Я верю”.
  
  “Ее офис в Фосс-холле”, - сказал Доэрти. “Отделение английского языка. Это входит в расписание”.
  
  “Как насчет тебя”, - сказал я. “Как мне с тобой связаться?”
  
  “Я дам тебе свой мобильный телефон”, - сказал он.
  
  Я это записывал.
  
  “Где ты работаешь?” Спросил я.
  
  “Тебе не обязательно это знать”, - сказал он. “Сотовый меня достанет”.
  
  Я не нажимал на это.
  
  “Вам нужны регулярные отчеты?”
  
  “Нет. Когда ты что-то узнаешь, скажи мне”.
  
  “Если она делает что-то необычное, - сказал я, - то не потребуется много времени, чтобы поймать ее”.
  
  Он кивал.
  
  “Я не думаю, что у нее роман”, - сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Когда ты сможешь начать?”
  
  “Я уезжаю на пару дней”, - сказал я. “Я начну со вторника”.
  
  Он не двигался. Я ждала.
  
  “Она не...” - сказал он наконец. “Я не могу представить, чтобы у нее был роман ... она не настолько заинтересована в сексе”.
  
  “Я дам тебе знать”, - сказал я.
  
  Он кивал, поворачивался и направлялся к двери. Судя по тому, как ниспадал его пиджак, он мог носить пистолет за правым бедром.
  
  
  
  2.
  
  На Кейп-Коде был конец сентября, и летние жители разъехались. Мы со Сьюзан любили приезжать туда на пару ночей в межсезонье, прежде чем все закрывалось на зиму. Вот так мы закончили воскресным вечером, поедая холодный сливовый суп и запеченные морские гребешки и распивая бутылку Gew ü rztraminer в ресторане Chillingsworth в Брюстере.
  
  “Когда кто-то говорит, что его пара не заинтересована в сексе, ” сказала Сьюзан, - все, что они действительно могут авторитетно заявить, это то, что их пара не заинтересована в сексе с ними”.
  
  “Я никогда не делал такого заявления”, - сказал я.
  
  “И на то есть веские причины”, - сказала Сьюзен.
  
  “Для меня это звучит как секс”, - сказал я.
  
  “И, похоже, он боится, что это так”, - сказала Сьюзан.
  
  “Он чего-то боится”, - сказал я.
  
  “И он скрытен о себе”, - сказала она. “Не хотел говорить вам, где он жил. Не скажет вам, где он работает”.
  
  “Многие люди стесняются подобных вещей”, - сказал я.
  
  “А ты?” - спросила она.
  
  “Не больше, чем ты есть, девушка-психиатр”.
  
  Она улыбнулась и отпила вина.
  
  Она сказала: “Я думаю, мы оба раскрываем секреты”.
  
  “И гоняться за скрытыми истинами”, - сказал я.
  
  “И людям часто от этого становится лучше”, - сказала она.
  
  “Но не всегда”.
  
  “Нет”, - сказала она. “Не всегда”.
  
  Мы с удовольствием ели сливовый суп и потягивали вино.
  
  “Тебе не нравятся бракоразводные процессы, не так ли?” - спросила она.
  
  “Заставляй меня чувствовать себя подглядывающим”, - сказал я.
  
  Сьюзен улыбалась, и это было восхитительное зрелище.
  
  “Это отличается от частного детектива?” - спросила она.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал я.
  
  “Ты чувствуешь себя бесстрашным, преследуя плохих парней”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “И неряшливый, гоняющийся за заблудшими приятелями”.
  
  “Да”.
  
  “Но ты делаешь это”, - сказала она.
  
  “Это работа”.
  
  “Это хорошая работа”, - сказала Сьюзан. “Боль эмоциональной потери очень сильна”.
  
  “Я вспоминаю”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Мы оба любим. Половина моей практики связана с такими людьми”.
  
  “Несмотря на сходство, наши практики не идентичны”.
  
  “Мой требует меньше мускулов”, - сказала она. “Но суть в том, что вы можете спасать людей разными способами. Перепрыгивать высокие здания одним прыжком - не единственный способ”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Вот почему ты будешь заниматься делами о разводах, ” сказала она, “ даже если они заставляют тебя чувствовать себя неряшливо”.
  
  “Героизм имеет свою оборотную сторону”, - сказал я.
  
  “В этом тоже есть свои плюсы”, - сказала Сьюзан.
  
  В глазах Сьюзен появлялся небольшой блеск.
  
  “Говоря об этом...” - сказал я.
  
  “Может быть, мы могли бы закончить ужин?” сказала она.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Плюсом является терпение”.
  
  “И часто”, - добавила Сьюзан.
  
  
  
  3.
  
  Я знал имя и адрес Догерти. Было бы не очень сложно разузнать о нем побольше. Однако он нанял меня не для того, чтобы я что-либо о нем выяснял. Поэтому я решил разузнать о его жене.
  
  Конкорд-колледж находился не в Конкорде. Это было в Кембридже. Три недавно построенных высотных здания с множеством окон, сразу за мостом Лонгфелло на Кендалл-сквер. Магнат программного обеспечения с примесью рудиментарного хиппи выделил этому месту сумму, превышающую ВНП нескольких небольших стран. И колледж, возможно, уважая свою финансовую базу, был настоящим болотом необычных идей. Обучение в нем стоило около 40 000 долларов в год.
  
  Я заходил в Фосс-холл, который занимал среднюю высотку, и поднимался на четвертый этаж. Если не считать моего взрослого возраста, я был слишком опрятен, чтобы меня приняли за студента. Большинство из них носили очень неряшливую одежду, которая стоила дорого. Хронологически я мог бы сойти за преподавателя, но снова фактор опрятности выдал меня. Преподаватели были не опрятнее студентов, но их одежда стоила дешевле. Надеясь в любом случае сдать экзамен, я несла зеленую сумку для книг. В глубокой обложке.
  
  Согласно расписанию, которое дал мне Доэрти, офис Джордан Ричмонд находился в комнате 425, и ее приемные часы начинались через десять минут. Я прошел мимо офиса. Там была дубовая дверь с окошком. Внутри никого не было. Я прошел мимо двери и остановился, чтобы изучить доску объявлений за соседним офисом. Сокрушим    империализм . . . Кинофестиваль: Жан-Люк Годар . . . Остановим убийства    из-за нефти . . . Разыскивается сосед по комнате, М или Ж . . . Добиваемся мира . . . Никакой     платы за проезд для богатых . . . Вечеринка с пивом в Массачусетском технологическом институте . . . Афроамериканская    конференция . . .Лесбийская коалиция ... Разумный замысел - это ни то, ни другое.    Поэзия Сары Тисдейл” . , , Равный труд, равная заработная плата . , , Серия лекций геев и     конкордианцев: “Аполлоническое отчаяние в Возможно, это не было таким уж теплицей новых идей. За исключением аполлонического отчаяния. Пока я изучала объявления, Джордан Ричмонд прошла мимо меня по коридору к своему офису.
  
  Ее фотография не отдавала ей должного. Было время в моей жизни, когда я бы подумал, что любоваться задницей пятидесятиоднолетней женщины - значит эксплуатировать пожилых. Я уже несколько лет не питал такого тщеславия, но если бы оно у меня было, Джордан Ричмонд положила бы этому конец. У нее были каштановые волосы со светлыми прядями. По меркам ее коллег, на 12 лет она выглядела чересчур разодетой. Когда она проходила мимо, на ней, казалось, был макияж. На ней были черные брюки и куртка в тонкую меловую полоску. Под курткой была розовая футболка. По звуку, который они издавали, ступая по твердому полу, я мог сказать, что она была на каблуках.
  
  Я слонялся по коридору, пытаясь выглядеть незаметно, пока она не закончила свои рабочие часы в 4:30 и, захватив черный кожаный портфель, не направилась к выходу из здания. Я пошел с ней. Мы стояли так близко в лифте, что я чувствовал запах ее духов. На улице мы повернули направо, и она вошла в отель Marriott. Я достал бейсболку из сумки с книгами и надел ее. Спенсер, мастер маскировки. Затем я положил пакет с книгами в корзину для мусора у входа, подождал минутку и вошел вслед за ней. Она была в лобби-баре. За столиком с мужчиной. Я сидел в шляпе в дальнем конце бара, где она поворачивалась. Она сидела ко мне спиной, и я мог смотреть на ее спутника. Он казался высоким. Его усы и козлиная бородка были аккуратно подстрижены. У него был сильный нос. Его темные глаза были глубоко посажены. Его темные волосы были вьющимися и короткими, с примесью седины. На нем был дорогой темный костюм с белой рубашкой и синим шелковым галстуком. Он потягивал мартини. Как только она села, он заговорил с официанткой. Она принимала его заказ и приносила Джордану мартини. Джордан взял бокал и указал им на мужчину. Он поднял свой бокал, и они соприкоснулись краями. Я заказывал пиво. Бармен поставил блюдо с орешками. Я съел немного, чтобы не ранить его чувства.
  
  Джордан и ее спутник давали некоторые доказательства того, что опасения Догерти не были беспочвенными. Они сидели близко друг к другу. Она часто прикасалась к нему, кладя руку на его предплечье или на плечо.
  
  Однажды, смеясь, она наклонилась вперед так, что их лбы соприкоснулись. Все его движения были вялыми, не как будто он устал, скорее как будто он был счастливо расслаблен по поводу всего. И мне очень приятно быть им.
  
  Они выпивали по две рюмки. Он оплатил счет. Они встали и вышли. Я оставил слишком много денег на стойке и пошел за ними. Они вместе вернулись в Конкорд-колледж. Садился в Honda Prelude на парковке и уезжал. Я припарковался немного дальше по Мейн-стрит. К тому времени, как я добрался до своей машины, они скрылись из виду. Поэтому вместо этого я переехал мост Лонгфелло и поехал в Милтон.
  
  Дорога до Брант-Айленд-роуд занимала около получаса. Я припарковался на углу, откуда открывался вид на дом, где жили Деннис и Джордан. Это был белый гарнизонный дом в колониальном стиле с зелеными ставнями. Горел свет. На подъездной дорожке стоял "Форд Краун Вик". В десять минут двенадцатого Джордан свернул на "Прелюдию" рядом с "Краун Вик". Она выходила, немного поправляла брюки, на мгновение взбивала волосы, затем взяла свой портфель из машины, закрыла дверцу и осторожно направилась к дому.
  
  
  
  4.
  
  Это действительно звучит как-то по-романтически ”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я видел их вместе”, - сказал я. “Это интрижка. Но это не доказательство интрижки”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Вы скажете что-нибудь мужу?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я. “Это было бы просто моим мнением”.
  
  “Ты хочешь предложить ему определенность?”
  
  “Я думаю, пока я не смогу это доказать, он откажется в это верить”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Иногда трудно понять, что лучше”, - сказала она.
  
  “Как насчет правды?” Спросил я.
  
  Она улыбалась.
  
  “Это часто оказывается эффективным”, - сказала она.
  
  Мы ели свинину в кисло-сладком соусе на ужин в ресторане P. F. Chang's на Парк-сквер. Если только вы не думаете, что совместное употребление означает равные порции для обоих. В таком случае я ел кисло-сладкую свинину, а Сьюзан откусывала пару кусочков.
  
  “Но я не знаю, ” сказал я, “ на данном этапе событий, хотел ли бы я знать без уверенности”.
  
  “У тебя уже были основания для подозрений”, - сказала Сьюзен.
  
  “Да, но я не мог в это поверить”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Я не знаю, то ли я не мог поверить, что ты это сделаешь, то ли я не мог поверить, что это могло случиться со мной”.
  
  “Или не стал бы”, - сказала Сьюзан.
  
  “Результат тот же”, - сказал я.
  
  Сьюзан положила на тарелку небольшой кусочек свинины, разрезала его пополам и съела одну из половинок.
  
  “Поэтому я думаю, что подожду, пока не смогу это доказать”, - сказал я. Сьюзен кивнула.
  
  “Ты планируешь ворваться к ним с видеокамерой?” Спросила Сьюзан.
  
  “Фу!” Сказал я.
  
  “Как насчет установки какого-нибудь электронного устройства?”
  
  “Фу!”
  
  Она улыбалась.
  
  “Ты уверен, что создан для такого рода работы?” - спросила она.
  
  “Доэрти нужно знать”, - сказал я.
  
  “Даже если это причинит ему боль”, - сказала она.
  
  “Сейчас ему больно”, - сказал я.
  
  Она снова кивнула и съела вторую половину маленького кусочка свинины.
  
  “И боль от знания лучше, чем боль от незнания?” спросила она.
  
  “Да”.
  
  Она кивнула. Казалось, ей было очень мало, что сказать по этому поводу. Обычно у нее было много.
  
  “У тебя есть план, как это доказать?”
  
  “Никаких”, - сказал я.
  
  “Так что ты собираешься делать?”
  
  “То, что я обычно делаю”, - сказал я. “Работай дальше, старайся ничего не ломать, смотри, что получится”.
  
  “А если ничего не произойдет?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я немного подталкиваю его”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Ты, конечно, любишь”.
  
  
  
  5.
  
  На этот раз я сунула швейцару в Marriott двадцатку, чтобы он придержал мою машину у входа. К сожалению, Джордан Ричмонд и ее друг-мужчина не поехали в Marriott. Они ходили по улице в бар под названием "Кендалл Тап". Он был маленький, поэтому я два часа двадцать минут ждал снаружи на другой стороне улицы, пока они не вышли и не пошли обратно к колледжу. Прежде чем мы добрались туда, они остановились рядом с серебристым седаном Mercedes, припаркованным на просроченном счетчике. Мужчина снял парковочный талон с лобового стекла, сложил его и положил в карман. Затем он обошел машину и открыл пассажирскую дверь. Джордан сел внутрь. Он закрыл дверь, обошел машину, сел со стороны водителя и уехал. Снова потерпел неудачу. В основном для того, чтобы почувствовать себя лучше, я записывал номер машины. Затем я вернулся на парковку Конкордского колледжа. Машина Джордана Ричмонда все еще была припаркована там. Это означало, что ее подруге нужно будет привозить ее обратно. Я поехал в отель Marriott, взял у швейцара свою машину и припарковался на улице рядом со стоянкой колледжа Конкорд. Я был голоден. На часах приборной панели было 7:13. Если бы Джордан придерживалась расписания прошлой ночи, она бы не забирала свою машину раньше десяти. Я подумала о сэндвиче с фасолью с майонезом на хлебе анадама. Я думал о хэше из солонины с яйцами. Я думал о лингвини с фрикадельками.
  
  Я задавался вопросом, почему я никогда не думал о фуа-гра, или жареной цесарке, или утке с оливками. Я задавался вопросом, все ли такие или это потому, что я плебей? Наверное, потому что я был плебеем. Может быть, если бы вы были более культурным человеком, вы подумали бы о дуврском соле, когда были голодны.
  
  После Дня труда в Бостоне большую часть времени шел дождь, и он начался снова. Мне нравился дождь. Я думал, это романтично. Сьюзан это не нравилось. Это испортило ее прическу. Я иногда задавался вопросом, как мы вообще могли быть вместе. Пожалуй, единственное, что нас объединяло, - это мы сами. К счастью, мы сами себе очень нравились. Казалось маловероятным, что скоро появятся лингвини или дуврский соус, поэтому я смотрела на узоры дождя на моем лобовом стекле и думала о сексе. На Кендалл-сквер ночью не оживленно. Время от времени кто-нибудь в дождевике тащился мимо меня. Время от времени по Бродвею проезжала машина, медленно вращая дворниками. В остальное время был только я, и яркие огни светофора отражались на блестящей от дождя улице.
  
  Примерно без десяти десять подъехал серебристый "Мерседес" и припарковался рядом со стоянкой. Высокий незнакомец вышел, обошел машину и открыл пассажирскую дверь. Джордан Ричмонд вышел в чем-то вроде непромокаемой шляпы ковбойского вида. Они держались за руки, пока шли к ее машине. Он подождал, пока она откроет дверь. Затем она сняла шляпу, повернулась к нему, и они поцеловались на ночь. Это был долгий поцелуй, вероятно, достаточный, чтобы взъерошить ее волосы, и в нем было много телосложения англичанина. Наконец они расстались, и она села в машину, а затем снова вышла, и они снова поцеловались. Слава Богу, дождь немного размывал изображение. Я запрокинул голову, вытянул шею и долго смотрел на крышу машины. Когда я снова посмотрел, она садилась в свою машину во второй раз. Этот снимок был сделан. Он подождал, пока ее дверь закроется и ее машина заведется, прежде чем вернуться к своей. Она выезжала со стоянки и направлялась к мосту Лонгфелло. Я оставался на месте. Когда она благополучно отправилась в путь, высокий незнакомец направился на запад по Бродвею, и я последовал за ним.
  
  Он заезжал в гараж на Юниверсити-роуд, рядом с Маунтин. Оберн-стрит. Я задержался снаружи на углу, откуда были видны Маунтин-Оберн и Юниверсити-роуд. Он больше не появлялся. Гараж обслуживал большое здание кондоминиума, под которым он располагался, и я предположил, что высокий незнакомец жил там и поднялся туда на лифте в гараже. Больше там смотреть было не на что. Я решил пойти домой и перечитать свою коллекцию Тихуанских Библий.
  
  
  
  6.
  
  Серебристый "мерседес" был зарегистрирован на имя Перри Олдерсона, чьим адресом на самом деле было здание на Маунт-Оберн-стрит, блок 112, кондоминиум над гаражом, где он припарковался. Я достал свой коричневый твидовый пиджак Harris, надел его поверх черной водолазки, добавил блокнот и фотоаппарат и поехал в Кембридж. Я оставлял свою машину у Ричи, швейцара в отеле "Чарльз", и шел пешком под мелким дождем к зданию Перри Олдерсона. В вестибюле за стойкой консьержа сидела женщина. Я улыбался ей. Улыбкой, полной теплой искренности.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  Она была рыжеволосой и бледнолицей, и, если бы она позволила хоть чему-то из этого проявиться, у нее могло бы быть хорошее тело. Но на ней было одно из тех объемных платьев длиной до щиколоток, которые, похоже, являются частью муниципального кодекса Кембриджа. Так что состояние ее тела оставалось спорным.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Я пишу статью о городской жизни для журнала ”Метрополис"".
  
  Я сказал. “На прошлой неделе я был в Чикаго, недалеко от Норта, вы знаете. А на следующей неделе я в Вашингтоне, занимаюсь Джорджтауном”.
  
  “Правда?” спросила она.
  
  “Бостон на этой неделе”, - сказал я. “Кембридж и Бэк-Бэй”.
  
  “И ты хочешь написать об этом здании?”
  
  “Конечно, хочу. Это прекрасно”.
  
  “Боюсь, я не могу позволить вам беспокоить жильцов”, - сказала она.
  
  “О Боже, нет”, - сказал я. “Конечно, нет. Мне не нужно. Когда-то я был здесь гостем, мистер Перри Олдерсон, и у меня есть фотографии его квартиры и много чего еще, что я могу использовать. Но проверка фактов ведется по моему делу. Я помню, что был на первом этаже, номер один, но я не могу вспомнить, был ли он последним в конце коридора?”
  
  “Это все?” - спросила она.
  
  “Безусловно”, - сказал я. “Это у меня есть, и я занимаюсь бизнесом. Сделайте несколько снимков снаружи. Будьте вне подозрений”.
  
  “Мистер Олдерсон - последняя дверь налево”, - сказала она. Я посмотрел в конец коридора мимо лифтов.
  
  “Налево”, - сказал я. “Я бы поклялся, что это было в конце”.
  
  “Мистер Олдерсон слева, сэр”, - твердо сказала она.
  
  “Какое воспоминание”, - сказал я. “Какой-нибудь журналист. Могу я вас сфотографировать?”
  
  Она почти покраснела.
  
  “Фотографирование в вестибюле запрещено, сэр, без разрешения совета кондоминиума”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Конечно. Не могли бы вы оказать мне одну маленькую услугу?”
  
  “Ну, это будет зависеть”, - сказала она. “Не так ли?”
  
  “Я собираюсь немного подстраховаться от этой истории, и я надеюсь, что этот разговор может быть только нашим?”
  
  “Я не болтун, сэр”, - сказала она.
  
  “Я знал это”, - сказал я. “Красивая, но загадочная”.
  
  На этот раз она действительно краснела. Я добродушно подмигнул ей и ушел. Законченный журналист.
  
  
  
  7.
  
  Я ждал у входа в лобби-бар отеля Marriott. Джордан и Перри были на месте, пили. Примерно в 7:40 они закончили. Перри оплачивала счет, пока Джордан приводила в порядок свои вещи и перекидывала ремешок своей большой сумки через плечо. Когда они выходили из бара, я зашел, слегка толкнул ее, бросил маленькое подслушивающее устройство в ее сумку и сказал: “Извините”.
  
  Она рассеянно улыбалась и кивала, и они продолжали идти. Как только они ушли, я повернулся, вышел и побежал под дождем к "Ягуару" Хоука, который стоял на холостом ходу через улицу.
  
  “У швейцара была его машина”, - сказал Хоук. “Серебристый мерседес”.
  
  “Следуйте за той машиной”, - сказал я.
  
  Хоук смотрел на меня, заводя машину на передачу.
  
  “Ты изображаешь бостонского Блэки?” - спросил он.
  
  “Это, должно быть, ты”, - сказал я.
  
  “Лоузи”, - сказал Хоук. “Расовый юмор”.
  
  Серебристый "Мерседес" останавливался на парковке колледжа Конкорд. Джордан вышла со своей сумкой через плечо и направилась к своей машине. Когда она садилась и заводила машину, "Мерседес" отъезжал, а Джордан следовала за ней на своей "Хонде Прелюдия".
  
  “Как получилось, что они разделились”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть, за исключением того, что он потом отвезет ее обратно”.
  
  “Или, может быть, они знают, что мы занимаемся этим делом, и сдались”.
  
  “Посмотрим”, - сказал я. “Радио настроено правильно?”
  
  “Ага”.
  
  Я включал его. Звук был немного приглушенным, но я мог слышать, как исполняют хип-хоп. Я также мог слышать ее "дворники" на ветровом стекле. Довольно хорошо.
  
  “Это не одна из твоих станций”, - сказал я.
  
  “Не в моем стиле”, - сказал Хоук. “Она слушает радио”.
  
  Прелюдия следовала за Мерседесом на запад по Бродвею, что означало, что она не собиралась домой.
  
  “Где ты достал жука?” Спросил Хоук.
  
  “Вуайеристы-Р-Мы”, - сказал я.
  
  “Не знал, что ты технарь-шпион”.
  
  “Я консультировался с Эмметом Слипером”, - сказал я.
  
  “Спящий Подглядывающий”, - сказал Хоук. “Верхний ящик”.
  
  “Он говорит, что эта штука будет слушать на расстоянии пятидесяти футов и передавать FM-сигнал на полмили. Единственной проблемой будет фоновый шум”.
  
  “Они делают то, что ты думаешь, что они делают”, - сказал Хоук,
  
  “фоновый шум - вот доказательство”.
  
  Я брал с заднего сиденья маленький магнитофон и держал его на коленях. Я подключил адаптер к прикуривателю Хоука. Тестировал устройство в течение минуты, снова перематывал его и выключал.
  
  “Что она подумает, когда позже вернется домой, ” сказал Хоук, - и обнаружит эту штуку у себя в сумке?”
  
  “Если она знает, в чем дело, она поймет, что ее поймали”.
  
  “Думаешь, она перестанет встречаться с этим парнем?” Сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Даже если она считает, что муж знает?”
  
  “Теперь он знает”, - сказал я. “Я должен был догадаться, я бы сказал, что она хочет, чтобы он знал”.
  
  “Так почему бы ей просто не сказать ему?”
  
  “Она также не хочет, чтобы он знал”.
  
  “И это лучший способ, которым она может поквитаться с ним?” Сказал Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Если есть за что поквитаться”.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Всегда есть за что поквитаться”, - сказал Хоук. Сегодня вечером шел сильный дождь, и дул сильный ветер, из-за которого он казался еще сильнее. "Мерседес" заезжал в гараж под кондоминиумом, а "Прелюдия" заезжала за ним.
  
  “Его место в задней части, с этой стороны здания”, - сказал я.
  
  “Откуда ты знаешь?” Сказал Хоук.
  
  “Детектив”, - сказал я.
  
  “Я все время забываю”, - сказал Хоук.
  
  Хоук припарковался у задней части здания.
  
  Через мгновение звуки хип-хопа прекратились, затем дворники. Дверца машины открылась и закрылась. Я нажал кнопку записи на магнитофоне. Я слышал голос Джордана, слегка приглушенный, но достаточный, чтобы понять.
  
  “Я не могу дождаться, когда разденусь”, - сказал ее голос.
  
  Я слышал мужской смех.
  
  “Ты думаешь, мы чрезмерно сексуальны?” Сказал Джордан.
  
  Мужской смех.
  
  “Возможно”, - ответил мужской голос.
  
  Шаги.
  
  “Разве это не хорошо”, - произнес голос Джордана.
  
  Двери лифта. Звук лифта. Джордан хихикнула.
  
  “Что, если бы кто-нибудь открыл дверь лифта?” - произнес мужской голос.
  
  “Мы могли бы сказать, что я помогал тебе искать ключи”, - сказал Джордан.
  
  Мужской голос сказал: “Я думаю, нам следует подождать, пока мы не окажемся в моей квартире”.
  
  “Черт”, - произнес голос Джордана.
  
  Снова хихиканье. Двери лифта. Хихиканье прекратилось. Звуки шагов. Дверь.
  
  “Сначала выпьем?” - спросил мужчина.
  
  “Может быть, ненадолго, пока я буду приходить в себя”.
  
  Сумка ударялась об пол, раздавался шорох движения, затем, слабый, звук, который мог быть звуком душа. Мне было не по себе. Я чувствовала легкую одышку. Я чувствовал, что Хоук смотрит на меня.
  
  “Может быть, мы получили достаточно”, - сказал Хоук.
  
  Я покачал головой.
  
  “Выслушай это до конца”, - сказал я.
  
  Что мы и делали. Все это. Сидя в затемненной машине, когда ветер гнал сильный дождь прямо в окно. Мы слушали звуки очевидной близости. В какой-то момент Джордан действительно закричала. И захихикала.
  
  Однажды она спросила: “Перри, что ты со мной делаешь?” голосом маленькой девочки. Перри засмеялся. В остальном он был тих. Все достигло кульминации, а затем наступила тишина.
  
  Через некоторое время голос Джордана произнес: “О, Боже мой”.
  
  Перри спросил: “Тебе когда-нибудь нравилось это дома?”
  
  “Нет”, - сказал Джордан. “Ничего”.
  
  Я чувствовал, как моя душа сжимается в кулак. Я слушал то, что не имел права слышать. Я думал о Доэрти. Поделился бы я этим с ним? Нет, если только мне не придется. Вероятно, я смогла бы убедить его, сыграв роль я-не-могу-дождаться-того-чтобы-    раздеться. То, что было до того, как она шумно оказалась в постели с другим мужчиной.
  
  “У нас их предостаточно”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул и выключил запись. Хоук потянулся к переключателю радио.
  
  “Не выпить ли нам, пока мы говорим о том, что ты знаешь?”
  
  Перри сказал.
  
  Рука Хоука останавливалась. Он смотрел на меня.
  
  “Посткоитальный?” - спросил он меня.
  
  “Позволь мне прикрыть свое тело”, - произнес голос Джордана.
  
  “Мне нравится твое тело таким, какое оно есть”, - сказал Перри. “Оставайся здесь. Я принесу нам выпить, и мы сможем поговорить в постели”.
  
  “Отлично”, - сказал Джордан. “Я расскажу тебе, чему я научился у Денниса”.
  
  Я снова включил магнитофон.
  
  
  
  8.
  
  Мы прислушивались. В дальнем конце наша улица выходила к реке. С обеих сторон ее сжимали высокие здания, от влажного ветра машина дрожала при порывах. Внутри были только мы и два голоса.
  
  “Деннис говорит, что бюро знает о какой-то антиправительственной деятельности, связанной с Конкордом”, - сказал Джордан.
  
  “Но, насколько я могу судить, это интересует их не больше, чем полдюжины других групп”.
  
  “Мое имя когда-нибудь всплывало?” Спросил Перри.
  
  “Только в моих мечтах”, - сказал Джордан.
  
  Хок хмыкнул.
  
  Сильный дождь хлестал по лобовому стеклу, искажая то немногое, что мы могли видеть, заставляя нас казаться одинокими в океанах темного космоса, слушающими бестелесные слова через динамик радио.
  
  “Я надеюсь, ты не разговариваешь во сне”, - сказал Перри.
  
  “Даже если бы я и знал, ” сказал Джордан, “ бедный Деннис ничего бы из этого не сделал. Ради бога, он не знает, что со мной делать и что со мной делать. Он окружил себя своим невежеством и прячется”.
  
  “Откуда они знают о ”Последней надежде"?" Сказал Перри.
  
  “Ничего, о чем я знаю”.
  
  “Ты когда-нибудь упоминал об этом при нем?”
  
  “Нет, конечно, нет. По очевидным причинам”.
  
  “Конечно”, - сказал Перри.
  
  “По словам Денниса, внимание бюро в данный момент сосредоточено на группе под названием FFL. Я не знаю, что означают эти инициалы”.
  
  “Линия фронта свободы”, - сказал Перри.
  
  “Они жестокие?” Спросил Джордан.
  
  “Философия - это слабительное”, - сказал Перри.
  
  “С помощью насилия?”
  
  “Да”.
  
  Наступала тишина, затем Джордан сказал: “Иногда это кажется почти единственным выходом”.
  
  “Я знаю”, - сказал Перри.
  
  “Интересно, смогу ли я это сделать?” Сказал Джордан.
  
  “Ссориться?”
  
  “Убивай, - сказал Джордан, - ради дела, в которое я верил”.
  
  “К счастью, вам, вероятно, не придется принимать это решение”,
  
  Перри сказал.
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Эта страна. То, как развивается эта страна...”
  
  “Я знаю”, - сказал Перри.
  
  Его голос звучал очень успокаивающе.
  
  “Деннис рассказывает о антитеррористических операциях бюро?” Сказал Перри.
  
  “Есть нечто, называемое операцией ”Голубой шквал", - сказала она.
  
  “Но я мало что знаю об этом”.
  
  “Это помогло бы нам в нашей миссии, ” сказал Перри, “ если бы мы знали больше”.
  
  “Я знаю. Я попытаюсь. Но мы с Деннисом больше так много не разговариваем”.
  
  “Из-за нас?” Сказал Перри. “Он знает, что что-то происходит?”
  
  “Я не могу быть здесь, - сказала она, - с тобой, а дома с ним. Он знает, что меня там нет”.
  
  “Что еще он знает?”
  
  “Он даже не знает, что он знает”, - сказал Джордан. “Я говорил тебе, что он опустил голову, как человек во время песчаной бури”.
  
  “Что, если бы он решил выяснить?” Сказал Перри.
  
  “Он не будет”.
  
  “Он агент ФБР”, - сказал Перри. “У него есть ресурсы”.
  
  “Может быть”, - сказал Джордан. “Но ничего такого, что помогло бы ему здесь”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав”.
  
  “Я прав”, - сказал Джордан. “Я прожил с ним двадцать пять лет. Бедный ублюдок”.
  
  “Тебе его жалко?”
  
  “В этом ему нет равных”, - сказала она.
  
  “Так что, по-твоему, тебе следует делать?” Спросил Перри.
  
  “Прямо сейчас, ” сказал Джордан, - я думаю, что должен сделать тебе минет”.
  
  “Это сработает”, - сказал Перри.
  
  Я протянул руку и выключил радио.
  
  “Ты не хочешь послушать Би Джея?” Сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Могут быть еще какие-нибудь подсказки”, - сказал Хоук.
  
  “У меня есть все подсказки, которые я могу вынести”.
  
  Мы вели себя тихо. Ветер и дождь продолжали налетать.
  
  “Если она найдет этот жучок в своей сумочке, - сказал Хоук, - это будет иметь большее значение, чем мы думали”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты работаешь над планом?” Спросил Хоук.
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  
  
  9.
  
  Как так получилось, что я должен был ее ограбить?” Сказал Хоук.
  
  “Продавай ограбления”, - сказал я. “Ты большой страшный черный парень. Люди ожидают, что их ограбят большие страшные черные парни”.
  
  “Я слишком достойно выгляжу, чтобы быть грабителем”, - сказал Хоук.
  
  “Будет темно”, - сказал я. “Кроме того, я не хочу, чтобы она узнала меня позже”.
  
  “Как насчет парня? Если он проводит ее до машины? Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал”.
  
  “После того вечера, который он провел, не могли бы вы встать, одеться и спуститься в гараж?”
  
  “Хорошее замечание”, - сказал Хоук.
  
  “И она тоже не собирается поднимать шум”, - сказал я. “Она не должна быть здесь”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хоук.
  
  Хоук подогнал машину к углу и выключил фары.
  
  “Не хочу, чтобы она перепутала номера”, - сказал он. Хок поднял воротник своего кожаного плаща и вышел под ливень. Он шел по улице прочь от меня и сворачивал в гараж. Я включил радио.
  
  “До завтра”, - говорил голос Перри.
  
  “Да”, - сказал Джордан.
  
  Наступала тишина.
  
  Потом Джордан сказал: “Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже люблю тебя, мой друг”, - сказал Перри. “Я люблю тебя очень, очень сильно”.
  
  Слишком много очень "с", - подумал я. Неискренне. Дверь закрылась. Она направилась к лифту. Он поехал вниз. Она вышла. Я слышал, как ее каблуки стучат по бетонному полу гаража. Затем я услышал, как она остановилась.
  
  “Я возьму сумку”, - сказал Хоук.
  
  “Не делай мне больно”, - сказала она. “Можешь забрать сумку. Я не доставлю тебе никаких хлопот. Просто не делай мне больно”.
  
  “Ключи от машины в сумке?”
  
  “Да. Возьми машину, если хочешь”.
  
  Я слышал, как Хоук роется в сумке. Его рука была в дюйме от передатчика.
  
  “Ты берешь ключи”, - сказал он.
  
  Я слышала, как он уходит от нее. В следующий момент он был на улице. Еще через пару мгновений он был в машине, дождь блестел на его бритой голове. Он бросил сумку мне на колени, пристегнул ремень безопасности, и мы уехали.
  
  Затем я выключал радио, вынимал "жучок" и выключал его. Я положил "жучок" и магнитофон в спортивную сумку на заднем сиденье.
  
  “Полегче”, - сказал Хоук.
  
  “Думаешь заняться этим?” Спросил я. “На какой-то регулярной основе?”
  
  Я доставал бумажник Джордан из ее сумки. Там были две двадцатки, водительские права, удостоверение личности колледжа Конкорд и несколько кредитных карточек.
  
  “Увеличивай мой доход”, - сказал Хоук.
  
  “Ты вернул ей ключи от машины”, - сказал я.
  
  “Джентльмен-грабитель”, - сказал Хоук.
  
  В сумке лежал небольшой набор для экстренной косметики, маленький синий блокнот, две шариковые ручки, наждачная доска, пачка бумажных салфеток и пара очков для чтения. В блокноте не было записей.
  
  “Хочешь разделить сорок долларов?” - Спросил я.
  
  “Раскололся, черт возьми”, - сказал Хоук. “Я совершил все ограбления”.
  
  Я протянул ему две двадцатки.
  
  “Справедливость есть справедливость”, - сказал я.
  
  
  
  10 .
  
  Отправлял ей по электронной почте бумажник Джордана Ричмонда обратно с анонимной запиской, в которой говорилось, что я нашел его на улице. Затем я позвонил Доэрти на его мобильный телефон и сказал, что мне нужно отчитаться, и он сказал, что придет в мой офис. Он появился через десять минут, одетый в пальто из верблюжьей шерсти поверх темного костюма. Он снимал пальто, когда приходил, и клал его на диван Перл, который стоял у дальней стены справа от двери кабинета. Перл сегодня не приходила, поэтому диван был пуст.
  
  “Что у тебя есть”, - сказал он.
  
  Его рубашка была очень белой. Его галстук был в красную и синюю полоску. Его лицо выглядело напряженным.
  
  “У твоей жены роман”, - сказал я.
  
  Его лицо становилось все жестче.
  
  “У тебя есть доказательства?” спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Дай мне посмотреть”.
  
  “Это магнитофонная запись”, - сказал я. “Это будет трудно расслышать”.
  
  “Включи это”, - сказал он.
  
  “Ты не хочешь верить мне на слово?”
  
  “Прокрути пленку”, - сказал он.
  
  Я кивал.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Сначала немного предыстории. Она встречалась с мужчиной каждый вечер после работы. Она приходила к нему домой несколько ночей подряд. Однажды вечером, перед тем как она ушла, я смог подсунуть жучок в ее большую сумку ”.
  
  Он сидел неподвижно, пока я говорила. У меня не было возможности узнать, слышал ли он меня.
  
  “Включи это”, - сказал он.
  
  “На пленке много тишины и бесцельного шума”, - сказал я.
  
  “Я отредактировал это”.
  
  Он пристально смотрел на меня. Я достал магнитофон из ящика своего стола, поставил его на рабочий стол и нажал кнопку воспроизведения.
  
  “Я не могу дождаться, когда разденусь . . . . Ты думаешь, мы чрезмерно сексуальны?”
  
  Я останавливал запись.
  
  “Достаточно?” Спросил я.
  
  “Играй все это”, - сказал он.
  
  “Ты уже знаешь то, что хотел знать”, - сказал я.
  
  “Я хочу знать все”.
  
  Я снова нажимал кнопку воспроизведения.
  
  “Что, если бы кто-нибудь открыл дверь лифта? ... Мы могли бы сказать, что я помогал тебе искать ключи ... Сначала выпить?" . . . Может быть, ненадолго, пока я прихожу в себя. . . ” Сумка стукнулась об пол . . . звук, который 38 мог быть звуком душа . . . Звук интимности . . . Джордан вскрикнула ... и захихикала . . . “Что ты со мной делаешь? ... Я    думаю, что должен сделать тебе минет ”.
  
  Я отключаю это.
  
  “Это все, что есть”, - сказал я.
  
  Доэрти был напряжен. Его лицо раскраснелось. Он смотрел мимо меня в окно. Его глаза наполнились.
  
  “Думаю, я должен сделать тебе минет", ” сказал он.
  
  “Плохо слышно”, - сказал я.
  
  “Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда откуда, черт возьми, ты знаешь, насколько это тяжело?”
  
  “Я предполагаю”, - сказал я.
  
  “Кто он такой?”
  
  Я ожидал этого вопроса. Возможно, он отправился бы искать Перри с пистолетом. Возможно, он направил бы пистолет на себя. Или на свою жену. Я не мог выносить за него такие суждения. Он имел право знать.
  
  “Меня зовут Перри Олдерсон”, - сказал я.
  
  “Откуда она его знает”.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Чем он занимается?” Спросил Доэрти. “Он там работает?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Были вещи, которые я подозревал о Перри, но они не казались вещами, которые Доэрти имел право знать. По крайней мере, пока я не узнал.
  
  “Выясняй”, - сказал Доэрти.
  
  Я кивал.
  
  “С тобой все будет в порядке?” Спросил я.
  
  “Я не знаю”.
  
  Он внезапно вставал, проходил мимо моего стола и выглядывал в мое окно.
  
  “Что ты собираешься делать?” Спросил я.
  
  “Я понятия не имею”, - сказал Доэрти. “Я абсолютно не представляю, что делать”.
  
  Его голос становился хриплым. Его плечи начинали дрожать. Он плакал. Не говоря больше ни слова, он отвернулся от моего окна и вышел из моего кабинета.
  
  Я сидел некоторое время после того, как он ушел, глядя в никуда, глубоко дыша, пытаясь точно определить, что именно я чувствовал.
  
  
  
  11 .
  
  Было около трех часов дня. Дождь прекратился, и день был ясный и не очень теплый, когда я шел по Кембридж-стрит к отелю Government Center Holiday Inn. Я встречался со специальным агентом, возглавляющим бостонское отделение ФБР. Его звали Эпштейн, и он был в баре с кока-колой, когда я туда пришел.
  
  “Это заманчиво”, - сказал я.
  
  “Кокаин?” Сказал Эпштейн. “Бюро действительно недовольно тем, что МЕШОК пьют в рабочее время”.
  
  Я заказывал скотч с содовой. Эпштейн медленно поворачивал свой стакан на стойке перед собой.
  
  “Конечно”, - сказал Эпштейн. “Ткни меня в это носом”.
  
  “Что вы знаете об организации под названием ”Последняя надежда"?"
  
  Эпштейн пристально смотрел на меня.
  
  “Я что, публичная информация?”
  
  Эпштейн выглядел не слишком. Он был лысеющим и немного тощим, и он носил круглые очки в темной оправе, которые выглядели резковато на фоне его бледной кожи.
  
  “Бюро проявляет к ним какой-нибудь интерес?” - Спросил я.
  
  Принесли мой напиток.
  
  “Насколько я знаю, в бюро никогда о них не слышали”.
  
  “Что означает, что ты никогда о них не слышал”, - сказал я.
  
  “То же самое”, - сказал Эпштейн. “Но я проверю”.
  
  “Как насчет парня по имени Олдерсон?”
  
  “Кто он?” Сказал Эпштейн.
  
  “Похоже, он глава ”Последней надежды"".
  
  “Опять же, - сказал Эпштейн, - я проверю, но, насколько я знаю, мы не знаем его или его организацию и у нас нет интереса. Должны ли мы?”
  
  Он продолжал медленно поворачивать свой недопитый стакан с кока-колой на стойке перед собой, используя только кончики пальцев, наблюдая за процедурой так, как будто это было интересно.
  
  “Пока не знаю”, - сказал я.
  
  Я делал глоток. Эпштейн поднял глаза и печально наблюдал, как я пью.
  
  “Как насчет операции ”Голубой шквал"?"
  
  Стекло продолжало вращаться. Эпштейн продолжал печально смотреть на меня.
  
  “А как насчет Blue Squall?” Сказал Эпштейн.
  
  “Я понимаю, что это антитеррористический проект”, - сказал я. “Который в настоящее время заинтересован в организации под названием Freedom's Front Line”.
  
  Эпштейн перестал вертеть свой стакан и откинулся на спинку барного стула с высокой спинкой.
  
  “ФФЛ”, - сказал Эпштейн. “Не хочешь рассказать мне, откуда ты знаешь об этом материале?”
  
  “Я хочу рассказать тебе кое-что из этого”, - сказал я.
  
  “Возможно, я захочу всего этого”.
  
  “Перечеркни это, когда мы дойдем до этого”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Я работаю над делом о разводе”, - сказал я. “Муж думает, что жена изменяет ему, хочет, чтобы я выяснил, так ли это”.
  
  “Захватывающая работа”, - сказал Эпштейн.
  
  “Прямо там, наверху, с расследующими подрывные действия такими, как доктор Кинг”.
  
  “Хорошо”, - сказал Эпштейн. “Хорошо. Мы тоже проделали кое-какую работу в Миссисипи”.
  
  Я кивал.
  
  “Итак, я узнаю, что опасения мужа оправданны, и в качестве доказательства я прослушиваю любовное гнездышко и прислушиваюсь к ним”.
  
  Возбуждение от переворачивания стакана с кока-колой, казалось, ослабло для Эпштейна. Его внимание было приковано ко мне с почти физической силой.
  
  “Любовник - Олдерсон”, - сказал я. “Муж, похоже, один из ваших агентов”.
  
  “Черт!” - сказал Эпштейн. “Кто?”
  
  Я покачал головой.
  
  Эпштейн на мгновение замолчал, затем снял с пояса сотовый телефон и набрал номер.
  
  “Шона?” сказал он. “Это я. Я кое с чем сталкиваюсь, и меня сегодня не будет в офисе . . . Нет, утром . . . скажи ему утром . . . спасибо, детка ”.
  
  Он прерывал связь и убирал сотовый телефон. Затем он подал знак барменше и, когда она подошла, пододвинул к ней кока-колу.
  
  “Убери это”, - сказал он. “Принеси мне абсолютный мартини со льдом с изюминкой”.
  
  Мы молча сидели рядом у бара, пока не принесли мартини. Он мгновение смотрел на него, взял и сделал многозначительный глоток.
  
  “Лучше?” Спросил я.
  
  “Ты понятия не имеешь”, - сказал он.
  
  “Я мог бы”, - сказал я.
  
  “Я собираюсь узнать, кто этот агент”, - сказал Эпштейн.
  
  “Возможно, он ни в чем не виноват, кроме неудачного брака”, - сказала я.
  
  “Я должен знать”, - сказал Эпштейн.
  
  “Да”, - сказал я. “Ты хочешь. Но я не скажу тебе, пока не узнаю условия сделки”.
  
  “Вас могут обвинить в неуважении к суду, ” сказал Эпштейн, “ пока вы мне не скажете”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Но ты все равно мне не скажешь”.
  
  “Нет”.
  
  “Это могло бы оказать некоторое давление на парня, который вас нанял”, - сказал Эпштейн.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Если он стоящий парень”, - сказал Эпштейн.
  
  “Он мог бы быть”.
  
  Эпштейн отпивал еще немного своего мартини. Делая глоток, он с умилением смотрел на стакан.
  
  “Я работал с тобой пару раз, ” сказал Эпштейн, - и знаю, что ты большая заноза в моей заднице”.
  
  “Приятно, что тебя помнят”, - сказал я.
  
  “Ты так долго был крутым парнем, что забыл, как быть кем-то еще”.
  
  “Но чувствительный”, - сказал я.
  
  “Моя задница”, - сказал Эпштейн.
  
  “Вау”, - сказал я. “Два языка”.
  
  Эпштейн допил свой напиток и жестом попросил еще. Бармен посмотрел на меня. Я кивнул.
  
  “То, что у нас здесь назревает, ” сказал Эпштейн, “ это гребаный тупик”.
  
  “Мы делаем”, - сказал я.
  
  “Что не принесет ни одному из нас никакой пользы”, - сказал Эпштейн.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  Подносили наши напитки. Мы оба позволили им постоять нетронутыми в течение достойного момента. Затем мы оба сделали по глотку.
  
  “У вас есть какие-нибудь мысли о том, как это решить?” Сказал Эпштейн.
  
  “Я верю”.
  
  “Думал, что вы могли бы”, - сказал Эпштейн. “Имейте в виду, что борьба с терроризмом - это не хватание за задницу. Один из моих агентов будет скомпрометирован, люди могут погибнуть, и некоторые из них, возможно, этого не заслуживают”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Твой план?” Сказал Эпштейн.
  
  “Я выясню”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Все, и я буду держать тебя в курсе всего, что тебе нужно знать”.
  
  “И ты решаешь, что мне нужно знать?”
  
  “Мы будем сотрудничать в этом вопросе”, - сказал я. “Если я обнаружу, что ваш агент скомпрометирован, я передам его вам”.
  
  “Я соглашаюсь на это, и если бюро узнает, я буду работать кассиром в банке Drive-in в Брайтоне”.
  
  “Если ты можешь что-то изменить”, - сказал я. “Я никогда не умел вносить изменения”.
  
  “Когда ты говоришь все, ты включаешь ”Голубой шквал"?"
  
  “Нет, если только я не столкнусь с этим”, - сказал я. “Я проведу расследование в отношении моего клиента, его жены и ее любовника”.
  
  “Перри Олдерсон”, - сказал Эпштейн.
  
  Я не упоминал первого имени Олдерсона.
  
  “Ага”.
  
  “Последняя надежда”, - сказал Эпштейн.
  
  “Ага”.
  
  “Мы рассмотрим это с этой стороны”, - сказал Эпштейн.
  
  “Может быть, мы встретимся посередине”, - сказал я.
  
  “Мы облажаемся, - сказал Эпштейн, - и я сгораю в огне”.
  
  
  Я пожал плечами.
  
  “Думай об этом как о вспышке славы”, - сказал я.
  
  “И если я это сделаю, ” сказал Эпштейн, “ я возьму тебя с собой”.
  
  “Нет боли, нет выгоды”, - сказал я.
  
  
  
  
  12 .
  
  Я садился за стойку и потягивал скотч с содовой из высокого стакана с большим количеством льда, чтобы подкрепить те два, что выпил с Эпштейном. Мне нравилось пить в одиночестве в тихой комнате. Это считалось признаком проблемного алкоголика, но поскольку я редко пил слишком много, и поскольку я мог пить или не пить в зависимости от обстоятельств, я смог расслабиться, пропустить пару стаканчиков в одиночестве и хорошо провести время.
  
  Сьюзан ночевала в Нью-Йорке на конференции, а Перл навещала меня. Я покормил ее, когда вернулся домой, и вывел погулять, и теперь она сидела на своем диване и смотрела на меня без осуждения. Перл II была сплошным коричневым немецким короткошерстным пойнтером, как и ее предшественница. Благодаря волшебству селекционного разведения она была, по сути, очень похожа на Перл I, что было своего рода идеей. Способ немного справиться со смертностью. Она любила Сьюзен и меня, и бег, и еду, и, может быть, Хока, но мне никогда не было ясно, в каком порядке. Я поднял свой бокал за нее.
  
  “Вот смотрю на тебя, желтоглазый”, - сказал я.
  
  Она пару раз взмахнула своим коротким хвостом.
  
  “Эпштейн не совсем откровенен”, - сказал я.
  
  Перл клала голову на подлокотник дивана, чтобы смотреть на меня, не поднимая головы. Ее глаза на самом деле были не желтыми, а скорее золотистыми, или топазовыми. Но вот смотрю на тебя, у топазовых глаз было другое кольцо.
  
  “Он знал, кто такой Перри Олдерсон”. Я сделал глоток. “И держу пари, он знает, что такое ”Последняя надежда"".
  
  Перл II было уже почти пять. Она пробыла с нами достаточно долго, так что переход стал почти плавным. Было трудно вспомнить, кто из Перл что с нами сделал.
  
  “И он, черт возьми, уверен, что собирается заняться ими обоими”.
  
  Мой напиток заканчивался. Я встал и сделал еще один.
  
  “Эпштейн также собирается потихоньку вынюхивать и посмотреть, сможет ли он выяснить, у какого агента проблемы с его женой”.
  
  Я задавался вопросом, почему я просто не свалил все это на плечи Эпштейна. В бюро бывают взлеты и падения, но Эпштейн был на высоте. И у него были ресурсы. Гораздо больше, чем у меня.
  
  “Бедный ублюдок”, - сказал я.
  
  Перл непонимающе смотрела на меня.
  
  “Доэрти”, - сказал я.
  
  Перл один раз лизнула ее мордочку.
  
  “Прелюбодеяние случается”, - сказал я. “Черт возьми, это случилось со мной”.
  
  Я снова пил.
  
  “За исключением того, что мы не были на самом деле женаты, так что, я думаю, технически это не было прелюбодеянием”.
  
  Мне казалось, что, возможно, технически получилось тенично . К счастью, Перл не знала разницы, а если бы и знала, ей было бы все равно.
  
  “Но это было очень давно”, - сказал я.
  
  Перл, казалось, теряла интерес. Она перевернулась на спину, задрав ноги и свесив голову с края дивана.
  
  “Даже до появления Перл Первой”, - сказал я.
  
  Я вставала и находила баранью голень в мясорубке. Я выкладывала ее в форму для запекания с морковью, луком и небольшим количеством красного картофеля. Я добавила немного орегано и немного белого вина, накрыла крышкой и поставила в духовку при температуре 350. Я ставил таймер на час, наливал себе еще выпить и брал его с собой, пока шел к окну и смотрел вниз, на Мальборо-стрит. Там было пусто. Но не очень темно. Уличные фонари давали о себе знать, и было еще достаточно рано для того, чтобы в витринах передних домов горел свет, и это тоже придавало обстановке яркости. Мне нравилось смотреть на это, на свет, льющийся по-домашнему из окон, пока люди вместе ужинали и, возможно, распивали бутылку вина.
  
  “Она будет дома завтра”, - сказал я Перл.
  
  Недавние порывы ветра срывали с деревьев часть листьев. Деревья еще не были голыми. Но они были в процессе. Все еще дул случайный ветер, и время от времени он разбрасывал листья по тротуару. Это навело меня на мысль о стихотворении. Я оглядывался на Перл, чье положение было в 49 году таково, что ее широкие челюсти отвалились от довольно значительных зубов. Это было давно, более двадцати лет назад, с тех пор, как Сьюзен на какое-то время ушла. В конечном счете этот эпизод пошел на пользу нам обоим. И после перерыва мы зажили сильнее. Это было тогда, это сейчас. Это были мы, а не мистер и миссис Доэрти.
  
  “Вещь есть то, что она есть, а не что-то другое”, - сказал я вслух в богатой тишине моей квартиры.
  
  Я какое-то время смотрел на Мальборо-стрит. Из окна был виден сквер на противоположной стороне Арлингтон-стрит. Я потягивал свой напиток. Я редко напивался. Но редко - это не никогда . Затем я снова посмотрел на Перл, которая теперь спала.
  
  “Или, может быть, я оплакиваю Маргарет”, - сказал я ей.
  
  
  
  13 .
  
  Я захожу в заведение под названием Cornwall's на Кенмор-сквер, где у них было примерно четыреста миллиардов сортов разливного пива. Я не мог попробовать их все, поэтому остановился на своем любимом бельгийском белом эле Blue Moon. У Айвза было что-то темное и с сильным запахом, который я не смог определить.
  
  “Ну, Лохинвар”, - сказал Айвз. “Какую девушку мы спасаем на этот раз?”
  
  “Мне интересно, что ты знаешь об организации под названием ”Последняя надежда"".
  
  “В наш мандат не входят внутренние вопросы”, - сказал Айвз.
  
  “Я говорил тебе, и не раз говорил”.
  
  “Откуда ты знаешь, что это домашнее?” Сказал я.
  
  “Ах”, - сказал Айвз и улыбнулся. “Ты остаешься умным, не так ли”.
  
  “Как могу”, - сказал я. “Когда я не пьян”.
  
  “Всегда трудное состояние”, - сказал Айвз и отпил немного своего мерзкого пива.
  
  Айвз был высоким и угловатым, слегка сутуловатым, с жилистой шеей. На нем была одна из тех мягких шляп в клетку, какие раньше носил Беар Брайант, и тренч от Burberry, из-под которого виднелся клетчатый галстук-бабочка.
  
  “Не для протокола”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Айвз. “Когда мы с тобой разговариваем, записи нет”.
  
  Я кивал.
  
  “Последняя надежда”, - сказал я.
  
  “И ты будешь держать меня в курсе”, - сказал Айвз.
  
  “Да”.
  
  Айвз наклонялся немного ближе ко мне, и его голос понижался. Мне приходилось внимательно слушать.
  
  “Последняя надежда" - странная организация, и ее очень трудно охарактеризовать, - сказал Айвз. “Ею руководит джентльмен по имени Перри Олдерсон. Никто до конца не уверен, что это его настоящее имя. Но мы не знаем его ни под каким другим именем ”.
  
  “Что это делает?” Спросил я.
  
  “Мы не уверены”, - тихо сказал Айвз. “Похоже, это своего рода посредничество в терроризме”.
  
  “Брокерские услуги?”
  
  “Они связывают подрывников с изготовителями бомб, убийц - с людьми, ищущими покушения. Они собирают информацию и продают ее людям, которые в ней нуждаются”.
  
  “Насколько велика организация?”
  
  “Не знаю. С того места, где мы находимся, невозможно выяснить, кто является участником, а кто временно с ними, так сказать, при посредничестве”.
  
  “Больше, чем Олдерсон?”
  
  “Возможно. Но он видимый. Есть несколько человек, которые кажутся в первую очередь защитниками, и за его спиной могут скрываться более важные люди”.
  
  “Финансирование?”
  
  “Мы не знаем, финансируется ли это, - сказал Айвз, - и если да, то кем. Мы предполагаем, что им платят за их брокерские усилия”.
  
  Дождь возобновлялся, и Кенмор-сквер сияла от него в предвечернем потоке машин. У входа царила большая суматоха: открывали или закрывали зонтики, надевали или снимали дождевики.
  
  “Действует ли это в каком-либо масштабе?” - Спросил я.
  
  “Мы думаем, что на национальном уровне, хотя базовый лагерь, похоже, находится здесь”.
  
  “У них есть отношения с какой-либо иностранной державой?”
  
  “Несколько”, - сказал Айвз. “Мы думаем. Вероятно, на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, возможно, в Южной Америке, возможно, в некоторых частях Африки”.
  
  “Это настолько конкретно, насколько ты можешь уточнить?”
  
  “Олдерсон посещал те места. Люди из тех мест навещали его”.
  
  “И это все? Какого рода шпионской операцией ты руководишь”.
  
  Айвз почти заметно морщился при слове "шпион" . Я знал, что он это сделает. Вот почему я использовал его.
  
  “У нас есть очень много утюгов, которые нужно разогревать на огне”, - сказал он как-то натянуто. “Это большой пожар. На самом деле, у нас много больших пожаров. Мы не можем тратить много людей на один маленький пожар ”.
  
  Я кивал.
  
  “Олдерсон какой-нибудь дамский угодник?” - Спросил я.
  
  “Вокруг него есть женщины. Мы не знаем, какие у него с ними могут быть отношения”.
  
  “Знаете имена кого-нибудь из них?”
  
  “Нет”.
  
  Ветер менялся, и дождь сильно барабанил в пластиковое окно, выходившее на пересечение улиц Бикон и Коммонвелл, которое образовывало Кенмор-сквер. Мы с Айвзом оба некоторое время смотрели, как идет дождь.
  
  “Есть ли кто-нибудь, кто мог бы быть с ним больше, чем другие?”
  
  Я сказал.
  
  “Леди в башне?” - Спросила Айвз.
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Что именно?” Спросил Айвз.
  
  Я рассказывал ему кое-что из этого, опуская личности Джордана и Денниса. Не упоминая ФБР. Без ФБР это была не очень убедительная история. Но я придерживался ее. Айвз задумчиво отпил немного пива и осторожно поставил стакан.
  
  “Ах, юный Лохинвар”, - сказал Айвз. “Ты лживая сукина дочь”.
  
  “Я не сказал тебе ничего неправдивого”, - сказал я.
  
  “И упустил многое из того, что есть”, - сказал он.
  
  Я улыбался.
  
  “Ваша профессия сделала вас циником”, - сказал я.
  
  “Как и должно быть”, - сказал Айвз. “Как и твой, и все же ты остаешься сентиментальным”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что мной движут сантименты?”
  
  “Я знаю тебя, Лохинвар. Полагаю, наше первое сотрудничество было связано с твоей юной леди”.
  
  “Давным-давно”, - сказал я.
  
  “Действительно”, - сказал Айвз. “Я также знаю, что твое слово доброе. Я готов позволить тебе вести счет, потому что ты сказал, что будешь держать меня в курсе, так что рано или поздно я буду ”.
  
  Бармен спускался узнать, не нужно ли нам пополнить счет. Мы этого не сделали. Я дал ему двадцатку и сказал оставить сдачу себе. Он сделал. Когда бармен ушел, я посмотрел на Айвза.
  
  “Несмотря на твою внешность, - сказал я, - и тот факт, что ты забавно говоришь, приятно время от времени вспоминать, что ты не просто очередной придурок из Йеля”.
  
  Айвз улыбался, вставая и застегивая свой плащ.
  
  “Дорогой мальчик”, - сказал он. “Здесь нет придурков из Йеля”.
  
  “Никогда?” Переспросил я.
  
  Айвз продолжал улыбаться.
  
  “Ну”, - сказал он. “Почти никогда”.
  
  
  
  14 .
  
  Было начало ноября. Стрелки часов перевели назад, и в четыре часа дня начало темнеть. Я стоял на Кембриджском конце моста Лонгфелло с Хоуком и Винни Моррисом и смотрел вниз на темную воду. Река здесь была больше похожа на озеро, расширенное и замедленное плотиной в паре кварталов к востоку.
  
  “Она может узнать тебя, ” сказал я Хоку, “ поэтому Винни собирается забрать ее. Я возьму Олдерсона, а ты забирай любую третью сторону, которая присоединится к ним”.
  
  “Она меня не узнает”, - сказал Хоук.
  
  “Вы все выглядите одинаково в темном гараже?” - Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Будь осторожен”, - сказал я. “Пусть Винни заберет ее”.
  
  “Что, если они используют пять или шесть третьих сторон?” Сказал Хоук.
  
  “Тебе решать”.
  
  Он кивал.
  
  Винни спросил: “У тебя есть фотография?”
  
  Я давал ему по одной. Винни рассматривал ее в угасающем свете. Он был парнем среднего роста с очень точными движениями, похожим на какое-то хорошо сделанное сложное устройство. Он был одним из двух лучших стрелков, которых я когда-либо видел. Другим был парень из Лос-Анджелеса по имени Чолло. Если бы они выстрелили в него, я бы поставил на них обоих.
  
  “Есть шанс, что я смогу ее трахнуть?” Спросил Винни. “Никогда не трахал профессора”.
  
  “Может быть, позже”, - сказал я.
  
  Винни кивал. Он выглядел задумчивым.
  
  “Да”, - сказал он. “Может быть”.
  
  “Винни, ” сказал Хоук, “ ты отлично впишешься в либеральную среду”.
  
  “Конечно”, - сказал Винни.
  
  “Мы будем забирать ее у колледжа, у входа”, - сказал я. “Ее рабочие часы заканчиваются в половине пятого. Она всегда выходит из одной и той же двери и направляется в бар Marriott или Kendall Tap ”.
  
  Было почти темно, когда Джордан вышла из Фосс-Холла и повернула налево к Кендалл-Тап. Она присоединилась к Олдерсону, двум парням и женщине в большой круглой кабинке. Я сел в баре рядом с ними. Винни садился на противоположном конце, откуда мог смотреть на них. Хоук занял место в конце стойки, чтобы оставаться к ним спиной. Ему предстояло сопровождать трех человек, когда они расстанутся. Мне было интересно, как он примет решение.
  
  Кран был длинным. Внутренние стены из обнаженного кирпича. Лампы от Тиффани. Бар в форме подковы и три огромных телевизора, играющих без звука над баром. Где-то был музыкальный автомат, и он играл большую часть времени. Но поскольку я думал, что Билл Хейли и the Comets - это передний край новой музыки, я слышал не так уж много того, что мне понравилось.
  
  Джордан до сих пор сопротивлялась образу Кембриджского профессора. Ее одежда была сшита на заказ дизайнерскими лейблами и деньгами. Она носила ее с глубоким уважением к тому, насколько хороша ее фигура. Олдерсон тоже была стильной. Сегодня вечером на нем был серый костюм с серебристым галстуком. На другой женщине было платье в цветочек до щиколоток и сабо. Двое мужчин были в джинсах и футболках под флисовыми куртками. Один из них носил греческую рыбацкую шапочку. Все трое были моложе Джордана и Олдерсона.
  
  Джордан не прилагала усилий, чтобы скрыть свою привязанность к Олдерсону. Она всегда держала его за руку. Поглаживала его плечо, похлопывала по предплечью, покоилась на его бедре. Олдерсон, казалось, едва замечал. Было очевидно, что он не возражал, но и не подавал никаких признаков того, что искал этого. Казалось, что он находил это просто частью окружающей обстановки.
  
  Другая женщина, если бы она пользовалась косметикой и получше укладывала волосы, могла бы быть привлекательной, если бы перестала одеваться как Молли Питчер. Было ясно, что она была с парнем в светло-синей куртке и греческой фуражке фи Шермана. Так решил бы Хоук. Если бы она ушла с одним из парней, он последовал бы за ними. Эконом. Две птицы по цене одной. Все они пили вино, кроме Олдерсона, у которого было что-то со льдом, вероятно, скотч, и он потягивал его, как 58, если хотел, чтобы оно продлилось долго. Было много разговоров и много смеха, оба из которых вел Джордан. Олдерсон, казалось, тихо наслаждался этим. Вскоре после семи Джордан что-то прошептал на ухо Олдерсону. Он смеялся. Они вставали, прощались и уходили. Мы с Винни пошли за ними. Хоук остался с оставшейся троицей.
  
  Когда вечер закончился, я знал не намного больше, чем до его начала. Хоук рассказывал мне, что женщина в длинном платье и парень в греческой шляпе фи Шермана жили вместе в квартире на втором этаже на Мэгэзин-стрит в Кембридже. Имена на дверном звонке внизу были Линдон Холт и Шейла Шварц. Винни сказал мне, что Джордан пошел прямо домой и остался там.
  
  “Недостаточно, чтобы раскрыть дело”, - сказал я.
  
  “Ты хотел, чтобы мы взломали его?” Сказал Хоук.
  
  “Будь милой”, - сказала я.
  
  “Надо было сказать это раньше”, - сказал Хоук. “Мы думали, вы детектив”.
  
  “Иногда трудно сказать”, - сказал я. “Хоук, ты остаешься на Олдерсоне. Винни, держись Джордана”.
  
  “Что ты собираешься делать?” Спросил Винни.
  
  “Я координирую расследование”, - сказал я.
  
  “Постарайся не учащать дыхание”, - сказал Хоук.
  
  
  
  15 .
  
  Джордан Ричмонд заходила в мой офис сразу после девяти утра, ее каблуки уверенно цокали по дубовому полу. Я стояла у своего окна, пила кофе и наблюдала за деловыми женщинами, спешащими на работу по Беркли-стрит. Я оборачивался, когда слышал ее каблуки.
  
  “Ты Спенсер”, - сказала она.
  
  “Не принимай никого другого”, - сказал я.
  
  “Не будь легкомысленным”, - сказала она. “Ты отдал эти пленки моему мужу?”
  
  “Те, которые запечатлели звуки твоей неосторожности?” - Спросил я.
  
  “Не уклоняйся”, - сказала она. “Конечно, те пленки”.
  
  “Значит, он проигрывал их для тебя”, - сказал я.
  
  “Да. Ты их готовил?”
  
  “Я делал”, - сказал я.
  
  “Ты не имел права их делать”, - сказала она.
  
  “Но я это делал”, - сказал я.
  
  “И я вполне могу подать на вас в суд”, - сказала она.
  
  “Дай мне знать, что ты решишь”, - сказал я. “Не хочешь ли кофе?”
  
  “Разве ты не понимаешь, что, возможно, разрушил мой брак?” - сказала она.
  
  “Стреляй в курьера”, - сказал я.
  
  “Что? . . . О, ты хочешь сказать, что я разрушил свой брак”.
  
  “Я бы предположила, что это в какой-то степени зависит от того, как вы и ваш муж относитесь к моногамии”, - сказала я.
  
  Она выглядела хорошо: синий костюм с юбкой, заканчивающейся выше колена. Высокие черные сапоги, белая черепаха. Ее макияж был хорош, волосы уложены, все было шикарно, за исключением того, что она выглядела усталой. Учитывая продолжительность и энергию ее вечеров, я, возможно, тоже выглядел немного уставшим.
  
  “Я хочу эти пленки”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “Все они”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “Сколько ты хочешь?”
  
  Я все еще стояла в своем оконном проеме. Я смотрела вниз и видела Винни на другой стороне улицы. Он тоже наблюдал за карьеристками, пока ждал, когда выйдет Джордан. Он посмотрел на мое окно. Он, вероятно, догадывался, где она была. Он видел меня. Я видела его. Ни у кого из нас не было никакой реакции, но я улыбнулась про себя.
  
  “Я спросила, сколько денег ты хочешь?” - сказала она.
  
  “Я не буду их продавать”, - сказал я.
  
  “Они мои. Ты вторгся в мою личную жизнь. Я полон решимости вернуть их”.
  
  “Может быть, это что-то вроде восстановления девственности”, - сказал я.
  
  “Я хочу эти пленки”, - сказала она.
  
  “Почему?” Спросил я. “Кот уже вылез из мешка”.
  
  Она внезапно садилась в одно из моих клиентских кресел. Казалось, что ее зад обмяк и забрал с собой все остальное.
  
  “Они должны быть у меня”, - сказала она.
  
  “Что еще там есть, о чем ты не хочешь знать?” Спросил я. Она начала довольно сильно плакать.
  
  “Это хорошо?” - спросила она, плача. “Тебе нравится смотреть, как женщины плачут?”
  
  Я не видел никакого света в конце этого туннеля, поэтому ничего не сказал.
  
  “Это разрушит мою жизнь, если ты не отдашь их мне”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Прекрати это”, - сказал я. “Ты безрезультатно ставишь в неловкое положение нас обоих. Если ты хочешь поговорить о том, как твоя жизнь будет разрушена, может быть, я смогу помочь тебе избежать этого. Но это бессмысленно”.
  
  “Что”, - сказала она. “Если это не деньги, то что? Секс? Это секс?
  
  Ты можешь заняться сексом, если хочешь. Просто дай мне записи ”.
  
  “Я, конечно, польщен”, - сказал я. “Но нет, спасибо”.
  
  “Я действительно хочу заняться с тобой сексом”, - сказала она сквозь рыдания.
  
  “Ты очень желанна. На самом деле, просто отдай мне кассеты, честно, мне бы это понравилось”.
  
  “Прекрати это”, - сказал я.
  
  “Я очень хорош. Я знаю, как все делать”.
  
  “Прекрати это”, - сказал я снова. Сильнее.
  
  Она глубоко вздыхала, и на мгновение я испугался, что она собирается перечислить, в чем она была хороша. Но она этого не сделала. Она смотрела на меня, по ее лицу текли слезы, грудь вздымалась, она молча выдыхала и опускала голову. Мы посидели минуту. Затем она резко встала и направилась к двери, все еще опустив голову.
  
  “Я достану их”, - сказала она, не поднимая глаз. “Черт бы тебя побрал, я достану их”.
  
  Она уходила, не закрыв дверь. Я стоял у окна и смотрел вниз, пока не увидел, как она выходит из здания. Через дорогу Винни взглянул на нее и поднял глаза на меня. Я поворачивал ладони вверх и пожимал плечами. Винни шел за ней, пока она пешком поднималась по Бойлстон-стрит.
  
  Я подходил, закрывал дверь своего кабинета, возвращался к своему столу и садился. Мне было интересно, знает ли она, как сделать что-то, чего не знаю я? Возможности не были безграничны. Может быть, Сьюзен пришла бы в голову какая-нибудь мысль.
  
  
  
  16 .
  
  Было ясное утро. Начало ноября, и люди прогуливались мимо моего угла, как будто все еще было лето. Я читал газету, отмечая возвращение Кэлвина и Хоббса двумя пончиками и дополнительной чашкой кофе. В офис вошел Доэрти.
  
  “Я вышвырнул ее вон”, - сказал он.
  
  “Джордан”, - сказал я.
  
  “Да, я вышвырнул ее из этого гребаного дома”.
  
  “Ты причинил ей боль?” Спросил я.
  
  “Нет, я имею в виду, что я не прикасался к ней. Я сказал ей убираться, и она ушла”.
  
  “Она сказала, куда направлялась?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Все кончено. Дай мне свой последний счет”.
  
  “Она брала что-нибудь с собой?”
  
  “Я позволяю ей собирать чемодан. Дай мне свой счет”.
  
  “Ты не хочешь, чтобы я нашел Олдерсона?”
  
  “Трахни его”, - сказал он. “Все кончено. Мне все равно, где он”.
  
  “Было бы плохой идеей, - сказал я, - идти за ним”.
  
  Лицо Доэрти было бледным, за исключением красноты вокруг глаз. Он кивнул.
  
  “Я знаю”, - сказал он.
  
  “Есть жизнь после смерти”, - сказал я.
  
  “Я тоже это знаю”, - сказал Доэрти. “Я собираюсь это пережить; я не буду его убивать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Хотя я всегда буду сожалеть об этом”, - сказал Доэрти.
  
  “Не убивая его?”
  
  “Да”.
  
  “Приятно думать об этом, - сказал я, - холодными зимними вечерами”.
  
  “Да”.
  
  “Возможно, тебе захочется с кем-нибудь поговорить”, - сказал я.
  
  “Психиатр?”
  
  “Может помочь”.
  
  “Мне это не нужно”, - сказал он.
  
  “Найди парня, если найдешь”, - сказал я. “Парень по имени Дикс, специализируется вроде как на копах”.
  
  “Я не коп”, - сказал он.
  
  “ФБР”, - сказал я. “Достаточно близко”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я опытный следователь”, - сказал я. “К тому же ваша жена сказала это на пленке”.
  
  “Я этого не слышал”.
  
  “На полу в монтажной”, - сказал я.
  
  “Может быть, я должен услышать все это”, - сказал он.
  
  “Может быть, тебе стоит отойти от всего этого”, - сказал я.
  
  Он на мгновение замолкал. Затем медленно кивал.
  
  “Да”, - сказал он. “Возможно, мне следует”.
  
  Я записывал адрес и номер телефона Дикса на клочке бумаги и отдавал ему. Он взял листок, сложил его и сунул в карман рубашки, не глядя на него.
  
  “Кто-нибудь в бюро знает об этом?” - спросил он.
  
  “Нет”.
  
  Я знал, что вопрос будет задан, и я уже определился с ответом. К настоящему времени Эпштейн, возможно, что-то понял. Если бы он это сделал, Догерти ничего не смог бы с этим поделать. Если бы он этого не сделал, ему не было смысла беспокоиться об этом.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Знаешь, это не помогает, становится известно, что дома неприятности”.
  
  Я кивал. Доэрти встал. Я ждал.
  
  Наконец он сказал: “Мы не так уж хорошо начинали, но ты вела себя довольно прилично со всем этим”.
  
  “Спасибо”, - сказал я. “Я пришлю вам счет”.
  
  Он кивнул и поколебался еще мгновение, затем повернулся и ушел.
  
  
  
  17.
  
  Как ты думаешь, с ним все будет в порядке?” Спросила Сьюзен.
  
  Я наливал немного скотча в высокий стакан, наполненный льдом. Требовалась концентрация, чтобы налить его на нужном уровне.
  
  “Доэрти?” Сказал я. “Да, я так думаю”.
  
  Я добавляла содовую точно до края стакана и размешивала лед вокруг ручкой ложки.
  
  “Он агент ФБР”, - сказала Сьюзан. “Он носит пистолет. Он происходит из культуры, которая придает некоторое значение мужественности”.
  
  Я делал глоток своего скотча с содовой. Идеальный.
  
  “Он довольно жесткий”, - сказал я. “Он готов принять кратковременную боль ради долгосрочной выгоды”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что для него было бы источником огромного удовольствия застрелить Олдерсона”, - сказал я. “Но это, вероятно, разрушило бы его жизнь. И удовлетворения от воспоминаний о стрельбе было бы недостаточно, чтобы компенсировать это ”.
  
  “Боже мой”, - сказала Сьюзен. “Ты об этом немного подумал”.
  
  “Да”, - сказал я. “Он будет двигаться дальше”.
  
  Это был вечер пятницы. Сьюзен только что поднялась наверх от своего последнего пациента на этой неделе. На ней был один из ее неброских нарядов психиатра - темный костюм с белой рубашкой. Такой наряд, который говорит: это о тебе, а не обо мне . Она сняла пиджак и повесила его на спинку стула. Я улыбнулся. Она не выглядела бы подавленной в мешке из-под муки. Лучшее, что она могла сделать, это с трудом избегать вспыльчивости.
  
  “Итак, с твоей точки зрения, все кончено”, - сказала она.
  
  “По делу?”
  
  “Да”.
  
  Она достала из холодильника бутылку рислинга и налила немного себе, подошла и села на другом конце дивана от меня, поджав под себя ноги.
  
  “Не совсем”, - сказал я. “Я хотел бы знать, что делают Джордан и Олдерсон и было ли скомпрометировано ФБР”.
  
  “Патриотизм?” - спросила она.
  
  “Я не хочу видеть, как этот парень тоже потеряет работу”, - сказал я.
  
  “Из-за его жены”.
  
  “Потому что он говорил то, чего не должен был говорить женщине, которая, как он думал, любила его”, - сказала я.
  
  “Они бы его за это уволили?”
  
  “Еще бы”, - сказал я.
  
  “Может быть, она действительно любила его”, - сказала Сьюзан.
  
  “Забавный способ показать это”, - сказал я.
  
  “Может быть, она делала то, что должна была”, - сказала Сьюзен.
  
  “Может быть, мы все такие, все время”, - сказал я. “Но если ты действительно в это веришь, ни в одной из наших работ нет особого смысла”.
  
  “Да”, - сказала она. “Даже если это акт самообмана, это тот, который нам нужен”.
  
  Я улыбался.
  
  “Значит, мы не совсем свободны, ” сказал я, - даже для того, чтобы верить в свободу воли?”
  
  Она показывала мне язык.
  
  “О, пух”, - сказала она. “Это академическая игра. Мы оба верим в индивидуальную ответственность, и мы оба это знаем”.
  
  Я улыбался ей.
  
  “И если мы не делали этого раньше, то делаем сейчас”, - сказал я.
  
  Перл спала в большом кожаном кресле с подголовником напротив нас. Она довольно внезапно поднялась, подошла и уставилась на нас.
  
  “Неужели Тимми упал в колодец?” Спросила я.
  
  “Пора ужинать”, - сказала Сьюзен. “Она хочет, чтобы папа ее покормил”.
  
  “Я бы сказал, что она смотрела на тебя”, - сказал я.
  
  “Ты учился в Гарварде?” Спросила Сьюзен.
  
  “Нет”.
  
  “Неужели я?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Она хочет, чтобы ее папа покормил ее”.
  
  “Конечно, - сказал я, - теперь, когда ты это объяснил”.
  
  Я вставал, шел на кухню, давал ей полную миску собачьего корма и возвращался к дивану. Перл шумно ела. 69 лет Сьюзан смотрела на меня поверх своего бокала. У нее были большие глаза, которые она искусно накрасила.
  
  “Я надеюсь, ты не погрязнешь в проблемах Доэрти”, - сказала она.
  
  “Надеюсь, я ни во что не вляпаюсь”, - сказал я.
  
  “Это было бы не так уж трудно сделать с Доэрти”, - сказала она. Перл закончила ужинать, вошла и снова посмотрела на нас. Я встал и дал ей печенье на десерт. Пока я не спал, я налил себе еще выпить и принес его обратно на диван.
  
  “Из-за того, что случилось с нами двадцать лет назад?” Сказал я.
  
  “Что ты думаешь?” Спросила Сьюзен.
  
  Перл приходила из кухни, втискивалась между нами на диване и клала голову на бедро Сьюзен.
  
  “Я думал об этом”, - сказал я. “Это находит отклик”.
  
  “Хочешь поговорить об этом?” Спросила Сьюзен.
  
  “Секс мог бы сделать это лучше”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, что секс делает все лучше”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ага”.
  
  “Может быть, ты и прав”, - сказала Сьюзен. “Давай посмотрим”.
  
  
  
  18 .
  
  На следующее утро я был в душе, когда Сьюзан вошла в нижнем белье La Perla.
  
  “Винни говорит по телефону”, - сказала она.
  
  Я вылезал и немного вытирался полотенцем.
  
  “Ты хочешь постоять и полюбоваться моим блестящим телом, пока я отвечаю на звонок?” Сказал я.
  
  “Нет”, - сказала она, вручила мне беспроводной телефон и ушла.
  
  Я сказал: “Да?”
  
  Винни начал без предисловий.
  
  “Как-то вечером я иду за профессором к Олдерсону. Она встречается с ним не за выпивкой. Она идет прямо туда. Я вижу там Хока, который разыскивает Олдерсона. Профессор берет чемодан. Она заходит. Я жду. Час спустя она выходит. Чемодан все еще у нее. Она садится в свою машину. Проезжает около ста футов до соседнего отеля. Паркуется в гараже. Регистрируется в отеле. Я жду некоторое время. Она не выходит, поэтому я иду домой. Хоук все еще там. Этим утром я рядом, когда она выходит из отеля. Чемодана нет. Садится в свою машину, едет в колледж. Паркуется на стоянке, выходит и направляется к ее зданию. Парень подходит к ней сзади и стреляет ей в затылок. Я всаживаю в него пулю. Подойди и проверь. Она мертва. Он мертв. Я возвращаюсь в машину и некоторое время наблюдаю. Ничего не происходит. Никто не выходит посмотреть. Я не слышу сирен. Так что я трахаюсь. Я на парковке в Dunkin’Donuts, недалеко от Фреш Понд Серкл ”.
  
  Я на минуту замолкал. Перл забрела полюбоваться моим блестящим телом. Я погладил ее по голове, пока думал.
  
  “Есть свидетели?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Кто-нибудь выглядывает из окна, ” сказал я, - может быть, запомнил ваши номерные знаки?”
  
  “Номера поддельные”, - сказал Винни. “Я поставил новые, прежде чем позвонить тебе”.
  
  “Сколько времени прошло с момента стрельбы?”
  
  “Наверное, час”, - сказал Винни.
  
  “Там должны быть копы”, - сказал я.
  
  “Рано или поздно”, - сказал Винни.
  
  Перл слышала, как Сьюзен ходит по кухне, и выбегала из ванной, чтобы выяснить, в чем дело. Никогда нельзя быть уверенным, что кто-то не накормит тебя вторым завтраком.
  
  “Узнаешь стрелявшего?” Спросил я.
  
  “Нет. Невысокий парень. Пять футов шесть дюймов, пять футов семь дюймов, худощавый. Темные волосы коротко подстрижены. Темно-бордовый спортивный костюм. Дешевые черные кроссовки”.
  
  “Не будь снобом моды”, - сказала я.
  
  “В любом случае, это не имеет значения”, - сказал Винни. “Он не будет ими пользоваться”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Съешь несколько пончиков, выпей кофе. Я тебе перезвоню”.
  
  Я заходил в спальню и садился на кровать. Сьюзен уже приготовила ее. Мой пистолет, лежавший на прикроватном столике, выглядел очень неуместно. Я вытерся, так что мое тело больше не блестело. Сьюзан приходилось довольствоваться тихой красотой. Я набрал номер мобильного Хока.
  
  “Что случилось с Олдерсоном?” Спросил я.
  
  “В своей норе”, - сказал Хок. “Был там со вчерашнего дня”.
  
  “Люди входят или выходят?” - Спросил я.
  
  “Насколько я могу судить, нет”.
  
  “Кто-то превзошел Джордана Ричмонда”, - сказал я.
  
  “И?” Спросил Хоук.
  
  “Винни убил его”.
  
  “Это, должно быть, Винни”, - сказал Хоук.
  
  Я рассказывал ему то, что знал.
  
  “У Винни целый ассортимент номерных знаков”, - сказал Хоук. Он тихо рассмеялся. “Клипсы”.
  
  “Хорошо быть готовым”, - сказал я.
  
  “Особенно в роли Винни”, - сказал Хоук. “Копы собираются подключить тебя к этому”.
  
  “Я знаю”.
  
  Сьюзен заходила в комнату полностью одетая и видела меня, все еще голого, сидящего на кровати. Она прикрыла глаза.
  
  “Крик”, - сказала она.
  
  “У тебя есть алиби?” Спросил Хоук.
  
  “Да”, - сказал я. “Я ходил к своему психиатру”.
  
  
  
  19.
  
  Эпштейн неприметно заходил в мой офис и садился в кресло для клиентов.
  
  “Кофе?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  Я доставал из ящика стола чистую кофейную чашку, протягивал ее ему и указывал на кофеварку, стоявшую на моем картотечном шкафу. Эпштейн встал и налил себе.
  
  Когда он снова сел, он сказал: “Три дня назад жена одного из моих агентов была застрелена на парковке колледжа Конкорд”.
  
  Я кивал.
  
  “Она использовала свою девичью фамилию, Джордан Ричмонд”, - сказал Эпштейн.
  
  “В ее кругах, я думаю, произносят имя при рождении,” - сказал я.
  
  “В ее кругах нет никаких девиц”, - сказал Эпштейн.
  
  “Другой мужчина, которого мы не можем опознать, был убит вместе с ней, а муж мисс Ричмонд, Деннис Доэрти, пропал без вести”.
  
  Я кивал.
  
  “Дело в том, ” сказал Эпштейн, “ мисс Ричмонд был убит девятимиллиметровым пистолетом российского производства, который был найден на месте преступления. Парня, которого убили вместе с ней, тоже убила девятка, но не та же самая.”
  
  Я кивал.
  
  “На русском изделии были отпечатки пальцев убитого парня”,
  
  Сказал Эпштейн. “Следы пороха на его правой руке и предплечье”.
  
  “Значит, он застрелил ее”, - сказал я.
  
  “Возможно”.
  
  “Кто в него стрелял?” Спросил я.
  
  “Не знаю”.
  
  “И вы не можете опознать парня, который стрелял в нее?”
  
  “Нет. В системе нет отпечатков пальцев. В системе нет ДНК. При нем ничего. Нет водительских прав. У него не было бумажника. При нем не было денег. Машины нет. Никаких жетонов на метро ”.
  
  “Так как же он туда попал?”
  
  “Вот именно”, - сказал Эпштейн.
  
  “И как он собирался уйти?”
  
  “Мы предполагаем, что кто-то доставил его и ждал, чтобы забрать, когда что-то пошло не так. Поэтому пикап уехал”.
  
  “Может быть, он был другим стрелком”, - сказал я.
  
  “Парень побеждает мисс Ричмонд, а его партнер побеждает его?”
  
  “Они были довольно осторожны, чтобы у него не было личности”, - сказал я.
  
  “Мы разговаривали со всеми в колледже, кто знал мисс Ричмонд”, - сказал Эпштейн.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  
  “Кажется, она водила компанию с парнем по имени
  
  Олдерсон.”
  
  “Упс”, - сказал я.
  
  Эпштейн потягивал кофе и ждал.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Деннис Догерти нанял меня, чтобы выяснить, был ли у его жены роман. У нее был. Я рассказал ему”.
  
  “И он тебе поверил”, - сказал Эпштейн.
  
  “У меня были аудиозаписи, на которых она и Олдерсон, э-э, на месте преступления” .
  
  “И он верил этим”.
  
  “Да”.
  
  Эпштейн морщился.
  
  “Он слушал?”
  
  “Да”.
  
  “Тяжело слышать”, - сказал Эпштейн.
  
  “Так и было”, - сказал я.
  
  “Как он реагировал?”
  
  “Как будто его выпотрошили, хотел убить парня”.
  
  “Не его жена?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Он не стал бы убивать свою жену”.
  
  “Потому что?”
  
  “Он любил ее”.
  
  “Многие парни убивают женщину, которая им изменила”, - сказал Эпштейн.
  
  “Нет, если они их любят”, - сказал я.
  
  Эпштейн задумчиво смотрел на меня. Затем медленно покачал головой.
  
  “Ты действительно в это веришь”, - сказал он.
  
  “Ты не убиваешь того, кого любишь”, - сказал я.
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  “Кроме того”, - сказал я. “Похоже, ты знаешь, кто убил женщину”.
  
  “Это не значит, что Доэрти не заключал с ним контракт”.
  
  “Ты думаешь, он это сделал?”
  
  “Нет”, - сказал Эпштейн. “Догерти был слишком прямолинеен. Он собирался убить ее, он бы сделал это сам”.
  
  Я кивал.
  
  “Когда я видел его в последний раз, у него все было под контролем”, - сказал я. “Сказал, что он тоже не убьет парня. Сказал, что не позволит им лишить его жизни”.
  
  “Вы думаете, это было реально?” Сказал Эпштейн.
  
  “Мы говорили об этом. Он сойдет в могилу, жалея, что не всадил парочку в Олдерсона. Но он будет знать, что был прав, не сделав этого”.
  
  Эпштейн снова бросал на меня долгий задумчивый взгляд, но ничего не комментировал.
  
  Вместо этого он спросил: “У них давно были проблемы?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я. “Или, может быть, они были, но он отказывался знать об этом”.
  
  “Так что это стало бы для меня шоком”.
  
  “Да”.
  
  “Я так понимаю, ты больше не следил за бабой”, - сказал Эпштейн.
  
  “Нет, - сказал я, - я не был”.
  
  “Ты отдаешь Деннису аудиозапись, которую проигрывал для него?” - Спросил Эпштейн.
  
  “Да”.
  
  “Я не помню, чтобы это подвергалось инвентаризации”, - сказал он.
  
  “Ты обчистил его квартиру?”
  
  “Мы осматривались”, - сказал Эпштейн. “Мы посмотрим еще раз”.
  
  Он вставал, подходил к кухонному шкафу и брал еще кофе.
  
  “Есть какие-нибудь мысли о том, был ли он скомпрометирован?” Сказал Эпштейн.
  
  “Ничего такого, чего бы я не сказал тебе в баре ”Холидей Инн"", - сказал я.
  
  “Что-нибудь об Олдерсоне?” Сказал Эпштейн.
  
  Я покачал головой.
  
  “Я не особо интересовался Олдерсоном”, - сказал я. “Меня наняли, чтобы я заинтересовался Джорданом Ричмондом”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, почему ее убили?” Сказал Эпштейн.
  
  “Нет”.
  
  “Или кто был убийцей?”
  
  “Нет”.
  
  “Или если его кто-то нанял?”
  
  Я качал головой просто для того, чтобы сменить темп. Это было так, как будто Эпштейн составлял контрольный список в своей голове.
  
  “И если кто-то действительно нанимал его, ” сказал Эпштейн, “ кто бы это мог быть?”
  
  “Нет”.
  
  “Или где Деннис Доэрти?”
  
  “Понятия не имею”, - сказал я.
  
  “К сожалению, ” сказал Эпштейн, “ я тоже”.
  
  
  
  20.
  
  Это была странная осень. Дождь шел каждый день в течение примерно шести недель, и теперь, за две недели до Дня благодарения, было солнечно и достаточно умеренно, чтобы посидеть на скамейке в общественном саду и пообедать. На некоторых деревьях не было листьев, но многие из них все еще были в полном составе. В основном желтые, с примесью красного, а иногда и зеленого.
  
  “Тебе следует на время забыть об Олдерсоне”, - сказал я Хоку.
  
  “Эпштейн будет приставать к нему со всех сторон”.
  
  Хоук кивал. Он откусывал маленькой пластиковой вилочкой куриный салат с карри из своей пластиковой тарелки навынос.
  
  “На данный момент?” сказал он.
  
  “Возможно, мы захотим вернуться к нему позже”, - сказал я. “Зависит от развития событий”.
  
  “Почему бы просто не оставить все как есть?” Сказал Винни. “Тебе никто не платит”.
  
  Винни заменял фрикадельки, которые, благодаря точности его движений, он мог есть, не пачкая рубашку. Я мог испачкать рубашку жевательной резинкой.
  
  “Спенсер не оставляет все как есть”, - сказал Хоук. “Ты это знаешь”.
  
  “Почему он этого не делает?” Спросил Винни.
  
  “Я не знаю”, - сказал Хоук.
  
  Он смотрел на меня.
  
  “Почему ты этого не делаешь?” - сказал он.
  
  “Что-то похороненное в моем глубоком прошлом”, - сказал я.
  
  “Что?” Спросил Винни.
  
  “Это значит, что он тоже не знает”, - сказал Хоук. “Но я обещаю тебе, что он не оставит это в покое”.
  
  “Ты это знаешь”, - сказал Винни.
  
  “А, да”, - сказал Хоук.
  
  “Откуда ты знаешь”.
  
  “Он будет думать, что она умерла на его глазах”.
  
  “Его даже там не было”, - сказал Винни. “Черт возьми, если ты хочешь поговорить об этом, она умерла при мне”.
  
  “Тебя это беспокоит?” Спросил Хоук.
  
  “Беспокоит? Нет”. Винни был озадачен. “Я не защищал ее . . . . Я прибил парня, который подрезал ее”.
  
  “Он отличается от нас”, - сказал Хоук.
  
  “Ребята, не могли бы вы обсудить меня в свободное время?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Хоук.
  
  Я смеялся.
  
  “Парень, которого ты подрезал”, - сказал я Винни. “Как он туда попал?”
  
  “Нет машины?” Спросил Винни.
  
  “Никакой машины”, - сказал я. “Никаких ключей от машины. ФБР и кембриджские копы осмотрели каждую машину, припаркованную на стоянке или на улице. Установили личности всех владельцев. Ни один из них не был твоим парнем ”.
  
  Винни пожал плечами и откусил еще один аккуратный, без капель, кусок своего сэндвича.
  
  “Метро”.
  
  “Нет кошелька. Нет денег. Нет жетонов. Нет пропуска. Даже если он использовал жетон, чтобы попасть туда. Как он уходит?”
  
  Винни некоторое время задумчиво жевал.
  
  Когда он закончил, он сказал: “Ты же не хочешь кого-то вот так ударить, когда тебе некуда идти”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Может быть, в людном месте”, - сказал Винни. “Ты нажимаешь на кнопку и смешиваешься с толпой. Но не здесь. Никто не собирается кого-то бить ясным утром и планировать прогуляться по Кендалл-сквер ”.
  
  “Мне тоже не нравится зависеть от отсутствия метро”, - сказал Хоук.
  
  “Будь водителем”, - сказал Винни.
  
  “Видишь кого-нибудь?”
  
  “Нет”, - сказал Винни. “Никого не искал”.
  
  “Отследить невозможно”, - сказал Хоук. “Ни документов, ни денег, ни средств передвижения”.
  
  “Должен был быть водитель”, - сказал Винни. “Когда он увидел, что стрелок упал, водитель скрылся”.
  
  “У кого-то будут большие неприятности, держите его в секрете”,
  
  Сказал Хоук. “На случай, если его поймают”.
  
  “Как они могли быть уверены, что он не заговорит, если его поймают?”
  
  Я сказал.
  
  Никто из нас не знал.
  
  “Так ты собираешься гоняться за этой штукой?” Спросил Винни.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь почему?” Сказал Винни.
  
  “Потому что я не умею петь и танцевать”, - сказал я.
  
  
  
  21.
  
  Эпштейн звонил мне из своей машины.
  
  “Догерти мертв”, - сказал Эпштейн. “Хочешь прокатиться вместе?”
  
  Я так и делал.
  
  Там была пара патрульных машин, пара машин без опознавательных знаков и фургон коронера, припаркованный у воды за Умассом, Бостон. Догерти было не узнать, что-то промокшее, втиснутое между какими-то валунами. Там был Фрэнк Белсон.
  
  “Какое-то время был в воде”, - сказал он. “Трудно сказать, куда он зашел”.
  
  “Причина смерти?” Сказал Эпштейн.
  
  “Приходится ждать, пока его вскроют”, - сказал Белсон. “Тело билось о камни и прочее”.
  
  “Есть какие-нибудь предположительные сроки?”
  
  Белсон покачал головой.
  
  “Одно и то же”, - сказал он. “Ты знаешь, на что они похожи в воде. Когда он пропал?”
  
  Эпштейн рассказывал ему.
  
  “Последовательно”, - сказал Белсон. “Тогда я мог бы умереть”.
  
  “Никаких признаков его машины?” Сказал Эпштейн.
  
  “Пока нет”, - сказал Белсон. “Это заставляет меня думать, что он сюда не заходил”.
  
  “Мы можем проверять токи”, - сказал Эпштейн.
  
  “Конечно”, - сказал Белсон.
  
  Эпштейн кивал. Он подошел и остановился, глядя на останки. Я не видел в этом необходимости.
  
  “Течения здесь немного ненадежны”, - сказал я.
  
  “Это точно”, - сказал Белсон. “Но мы все равно их проверяем”.
  
  “Возможно, в этом и заключается определение полицейской работы”, - сказал я.
  
  “Философствующий”, - сказал Белсон. “Ты в этом участвуешь?”
  
  “У него были проблемы с женой”, - сказал я. “Он нанял меня, чтобы разобраться в этом”.
  
  “И что?”
  
  “Она изменяла ему”, - сказал я.
  
  “Ты говоришь ему?”
  
  “Да”.
  
  “Где она?” Спросил Белсон.
  
  “Ее застрелили”, - сказал я. “Пару дней назад”.
  
  “В Кембридже?”
  
  “Да”.
  
  “Это ничего не упрощает”, - сказал Белсон.
  
  “Нет”.
  
  “Так что ты сейчас здесь делаешь?”
  
  “Эпштейн пригласил меня”, - сказал я. “Заинтересованная сторона”.
  
  С океана дул сильный ветер. Белсон прижимал к нему шляпу. Все немного сгорбились.
  
  “Разве ты не всегда такой”, - сказал Белсон. “Насколько я помню, жену застрелил кто-то, кто застрелился сам”.
  
  “Да”, - сказал я. “Очень жаль”.
  
  “Было бы мило и аккуратно, если бы этого не сделал другой парень. Доэрти стреляет в свою изменяющую жену, а затем идет и прыгает где-нибудь с моста”.
  
  “Проясните два дела”, - сказал я.
  
  “Не повезло”, - сказал Белсон. “Коронер не придумает внятного объяснения, и в обозримом будущем бюро окажется у нас в заднице”.
  
  “Ты можешь работать с Эпштейном”, - сказал я.
  
  “Конечно, они оставляют это ему”, - сказал Белсон. “Но они привозят некоторых из этих парней из Вашингтона ...”
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь что-нибудь, чего не знаю я?” Сказал Белсон.
  
  “Господи, с чего мне начать?” - Спросил я.
  
  “Об этом деле”, - сказал Белсон. “Ты что-то утаиваешь”.
  
  “Нет”.
  
  “Ты всегда что-то утаиваешь”, - сказал Белсон.
  
  “Не обобщай”, - сказал я.
  
  Белсон кивнул. Эпштейн все еще стоял неподвижно, глядя на останки Денниса Доэрти, в то время как фотографы делали 86 фотографий, графически отображали, измерители измеряли, и вокруг него продолжалась рутина.
  
  Подъезжали еще две машины без опознавательных знаков, и из них выходили мужчины в темных куртках с надписью "ФБР".
  
  “Помощь в пути”, - сказал я.
  
  “О черт”, - сказал Белсон.
  
  
  
  22.
  
  Мы с Хоуком тренировались в Harbor Health
  
  Клуб. Вероятно, из некоторой лояльности к собственному прошлому и потому, что ему нравились Хоук и я, Генри Чимоли держал в клубе небольшую боксерскую площадку, которая в остальном была полна сверкающего оборудования и хромированных гирь. Хоук бил левой рукой по маленькой двухконечной сумке для джитера, а я выполнял комбинации с тяжелой сумкой. Чем больше повторений в упражнении, тем больше вероятность того, что вы проиграете. Я концентрировался на том, чтобы пробивать мешок. Хоук, казалось, бил по мешку джитера без каких-либо усилий или раздумий, за исключением того, что он каждый раз бил точно, и он ритмично танцевал. Он менял положение рук, не нарушая ритма.
  
  “Ты знаешь, что меня беспокоит”, - сказал он.
  
  “Вопрос разумного замысла?” - Спросил я.
  
  “Я уже знаю это”, - сказал Хоук. “Я думаю, что если Винни не будет там, чтобы проучить таинственного стрелка, то все будут считать, что ее муж застрелил ее и покончил с собой”.
  
  “Ага”.
  
  “Так что, может быть, кто-то подстроил это таким образом”, - сказал Хоук.
  
  “И появился Винни и все испортил”, - сказал я.
  
  Хоук начинал бить по сумке попеременно обеими руками. Ритм был непрерывным. Я останавливался и наблюдал. По сути, это был Хоук. Как и все, что он делал, это казалось легким, как будто он думал о чем-то другом. И все же идеально сфокусированная энергия, казалось, прорывалась сквозь сумку.
  
  “Это не их вина”, - сказал Хоук. “У них не было причин думать, что он будет там”.
  
  Я возвращался к отработке своих комбинаций на тяжелой сумке.
  
  “Эта теория может навести на размышления, ” сказал я между ударами, “ что Догерти тоже был убит”.
  
  “Хотел бы”, - сказал Хоук.
  
  “И можно было бы задаться вопросом, кто был ответственен”.
  
  “Олдерсон, похоже, тот, кто копается в поленнице дров”, - сказал Хоук.
  
  “Она пошла прямо туда после того, как муж выгнал ее”,
  
  Я сказал.
  
  “Она там около часа”, - сказал Хоук.
  
  “Уйма времени, чтобы рассказать ему, что случилось”, - сказал я. Хок немного переступил с ноги на ногу и вернулся к ударам по маленькой сумке левой рукой.
  
  “Так почему же она не осталась у нас на ночь?” Спросил я.
  
  “Может быть, Олдерсону нравится трахаться только на полставки”, - сказал Хоук.
  
  “Это объяснило бы, почему она пошла в отель”, - сказал я.
  
  “Много отказов”, - сказал Хоук. “А на следующий день она мертва, а ее муж пропал”.
  
  “Возможно, к тому времени тоже умрет”, - сказал я.
  
  “Она знает о тебе?” Сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  Я наношу последний набор комбинаций на тяжелую сумку.
  
  “Эпштейн говорит мне, что они не нашли эту пленку среди вещей Доэрти”, - сказал я.
  
  “У Доэрти не было причин избавляться от этого”, - сказал Хоук.
  
  “Нет. Быть полезным в бракоразводном процессе”.
  
  “Может быть, он знал, что ничего такого не будет”, - сказал Хоук.
  
  “Ты хочешь сказать, что он нанял кого-то, чтобы убить ее?”
  
  “Люди так и делают”.
  
  “Не он”, - сказал я. “Не в его стиле. Он мог выстрелить в нее в ярости, а затем засунуть пистолет себе в рот. Но он не стал бы нанимать для этого какого-то парня без документов, а потом утопиться ”.
  
  “Ладно”, - сказал Хоук. “Может быть, Олдерсон не хочет, чтобы люди знали, что он дурачился с Джордан”.
  
  “Убийство двух человек, чтобы скрыть это, кажется экстремальным”, - сказал я.
  
  “Может быть, он не хочет, чтобы люди знали о других вещах”, - сказал Хоук.
  
  “Если он это сделает и украдет кассету, он будет разочарован”, - сказал я. “Я отредактировал ее так, чтобы она была просто милой”.
  
  “Но у тебя все еще есть оригинал”.
  
  “Да, хочу”, - сказал я.
  
  “Кто-нибудь знает об этом?” Сказал Хоук.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Так что, может быть, они думают, что у них есть все, что есть”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть”.
  
  “С другой стороны, ” сказал Хоук, - они знают, что кто-то сделал запись”.
  
  “Ага”.
  
  “Значит, они еще не свободны”, - сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Если только Джордан не рассказал им о тебе”.
  
  “Я предполагаю, что она этого не делала”, - сказал я. “Она была в довольно отчаянном желании вернуть их, больше, чем следовало бы, поскольку ее муж уже слышал их”.
  
  “Она беспокоилась об Олдерсоне”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть”.
  
  “Так что, может быть, она ему не говорит”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть”.
  
  “Догерти мог рассказать им о тебе перед смертью?”
  
  “Он был из ФБР”, - сказал я. “Возможно, они подумали, что он сделал это сам”.
  
  Хоук заканчивал элегантным шквалом ударов, отходил от мешка джитера и смотрел на меня. Он кивнул.
  
  “Они не знают”, - сказал Хоук.
  
  “Это мое предположение”.
  
  “Они знали, ” сказал Хоук, “ они бы уже напали на тебя”.
  
  Я кивал.
  
  “Так что мы, вероятно, находимся под их радаром”, - сказал я.
  
  “Вот ты опять начинаешь с этого мы”, - сказал Хоук.
  
  “Я оставляю тебя в стороне, и ты становишься угрюмым”, - сказал я.
  
  “Я всегда угрюмый”, - сказал Хоук. “Ты думаешь о том, чтобы сообщить им, что у тебя есть запись”.
  
  “Это вариант”, - сказал я. “Давайте посмотрим, что получится”.
  
  “Вы могли бы просто отдать кассету Эпштейну”, - сказал Хоук. “Тогда у них не было бы причин преследовать вас”.
  
  “И не было бы никакого способа выкурить их оттуда”, - сказал я.
  
  “Ты не отдашь Эпштейну кассету”, - сказал Хоук.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Это наша единственная закрытая карта. В противном случае у этих людей нет причин показываться”.
  
  “Они могут арестовать Олдерсона”, - сказал Хоук.
  
  “Ты их слышал”, - сказал я. “Говорил ли он когда-нибудь что-нибудь, за что его могли посадить в тюрьму?”
  
  “Нет”.
  
  “Но до тех пор, пока есть кассета и он хочет ее”, - сказал я.
  
  “Если он этого захочет”, - сказал я.
  
  “Мистер и миссис Догерти умерли не просто так”, - сказал я. “И кассета пропала”.
  
  “Если ты не купишься, это самоубийство”, - сказал Хоук.
  
  “Ты?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Хоук.
  
  “Значит, это рабочая гипотеза”, - сказал я.
  
  “У меня есть еще один”, - сказал Хоук.
  
  “Что именно?”
  
  “Они убили этих людей в твое время”, - сказал Хоук.
  
  “Ты мог бы думать об этом и так”.
  
  “Ты мог бы и ты делаешь”, - сказал Хоук. “Я знаю тебя долгое время”.
  
  “Я пытался быть хорошим примером для подражания”, - сказал я.
  
  “Значит, ты хочешь, чтобы они достались тебе”, - сказал Хоук. “Не Эпштейну”.
  
  “По крайней мере, я хочу занять первое место”, - сказал я.
  
  Хоук широко улыбнулся.
  
  “Конечно, знаешь”, - сказал он.
  
  
  
  23.
  
  Эпштейн заходил ко мне в офис поздним утром и дал мне большой коричневый конверт.
  
  “Копия досье Олдерсона”, - сказал он.
  
  “Что заставляет тебя думать, что мне интересно”, - сказал я.
  
  “Я знаю о тебе”, - сказал он.
  
  “Что-нибудь засекреченное?” Спросил я.
  
  “Я работаю на очень крупную правительственную бюрократию”, - сказал он.
  
  “Мой гребаный член, вероятно, засекречен”.
  
  “И должно быть”, - сказал я. “У тебя есть что-нибудь новое о Доэрти или его жене?”
  
  “Вода в его легких. Он был жив, когда вошел”.
  
  “И в сознании?” Спросил я.
  
  “Невозможно узнать”, - сказал Эпштейн. “В нем нет пуль, на теле нет заметных ран. Но его разбило о камни и погрызло морскими существами. Ни в чем нельзя быть уверенным”.
  
  “Время смерти?”
  
  “Приблизительные отношения с его женой, плюс-минус двенадцать часов”,
  
  Эпштейн сказал.
  
  “Анализ приливов и отливов?” Спросил я.
  
  Эпштейн улыбался.
  
  “Тело могло быть найдено в большинстве мест к северу от Кейпа”, - сказал он.
  
  “В его легкие попала соленая вода”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Носишь его пистолет?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “В кобуре?”
  
  Эпштейн снова улыбнулся.
  
  “Нет”, - сказал он. “Похоже, никто его не разоружал. Пистолет и кобура были в верхнем ящике комода в его спальне”.
  
  “Похоже, что это была и ее спальня тоже?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Как он был одет?” Спросил я.
  
  “Рубашка, брюки, туфли”, - сказал Эпштейн. “Бумажник у него в заднем кармане. На нем не было ни пиджака, ни галстука”.
  
  “Звучит так, будто они забрали его домой”.
  
  “Что, ” сказал Эпштейн, - заставляет меня задуматься, где она была”.
  
  Я кивал.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я была замужем один раз, на самом деле дважды, и я кое-что из этого помню, и одна из наших женщин-агентов тоже прошлась по дому, и мы согласились, что в ванной недостаточно косметики. Как будто она собрала кое-что и ушла ”.
  
  “После того, как он прослушал запись”, - сказал я. “Это могло бы сработать”.
  
  “Так куда же она делась?”
  
  “Поспрашивай в колледже?”
  
  “Никто не знает”.
  
  “Отель?” Спросил я.
  
  “Мы запускаем это сейчас”, - сказал Эпштейн. “Просто подумал, что вы могли бы сэкономить нам немного времени”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Извини”, - сказал я.
  
  Эпштейн тихо сидел, глядя на меня. За моим окном было темно, дул сильный ветер, который время от времени барабанил по стеклу короткими каплями дождя.
  
  “Я говорил о тебе с Мартином Квирком”, - сказал он. “Знаю тебя намного дольше, чем я”.
  
  “Он всегда восхищался мной”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Эпштейн. “Он сказал мне, что ты иногда становишься немного взбалмошной”.
  
  “Его восхищение иногда переходит в ревность”, - сказала я.
  
  “Мы согласились, что ты иногда действуешь, исходя из иллюзии, что ты сэр Ланселот”.
  
  “Объясняет, почему моя сила равна силе десяти”, - сказал я.
  
  “Это был Галахад”, - сказал Эпштейн.
  
  “Ого, грамотный бюрократ”.
  
  “Мы также согласились, что ты довольно хорош в этой работе и можешь посещать места и делать то, что запрещено полицейским”, - сказал Эпштейн.
  
  “Меньше правил”, - сказал я.
  
  “По словам Квирка, в основном никаких”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “И мы согласились, что в конце концов ты обычно оказываешься на правильной стороне”, - сказал Эпштейн.
  
  “Когда это возможно”, - сказал я.
  
  “В конце этого, ” сказал Эпштейн, “ тебе лучше быть на правой стороне, то есть на моей”.
  
  “Делаю, что могу”, - сказал я.
  
  “Тебе лучше”, - сказал Эпштейн. “Ты получишь всю силу и кредит доверия правительства США на свою задницу ... Мы выиграем это дело”.
  
  “Ик”, - сказал я.
  
  
  
  24.
  
  Это могло бы помочь, если бы Винни не застрелил таинственного мужчину ”, - сказала Сьюзен. Я был за рулем, Сьюзен рядом со мной. Было темно. Дворники двигались мягко. Это воплощало большую часть того, чего я хотел в жизни: остаться наедине со Сьюзен, пойти куда-нибудь, защищенным от дождя.
  
  “Было бы полезно, если бы зубная фея зашла ко мне, - сказала я, - и оставила записку под моей подушкой с объяснением всего”.
  
  “Я думаю, Винни просто был Винни”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ему бы и в голову не пришло, что стрелявший может быть ценным свидетелем”.
  
  “Это было бы не так”, - сказал я.
  
  “А если бы это произошло?” Спросила Сьюзен.
  
  “Ему было бы все равно”, - сказал я.
  
  “Какие-нибудь милые друзья”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я не уверен, что Винни - настоящий друг”, - сказал я. “Но если он мне нужен, он появляется. Он ничего не боится. Он держит свое слово. И он действительно хороший стрелок ”.
  
  Я был на Кендалл-сквер, искал место для парковки поближе к колледжу. Сьюзан возненавидела бы прогулки под дождем. В отличие от меня.
  
  “Который, кажется, не обращает внимания, ” сказала Сьюзен, “ ни на какие правила”.
  
  “У него есть какие-то правила”, - сказал я.
  
  “Как Хоук”, - сказала Сьюзан.
  
  Я заметил незанятый гидрант через дорогу от колледжа Конкорд.
  
  “Немного”, - сказал я. “Он не такой умный, как Хоук”.
  
  “Большинство людей - нет”.
  
  “И у него нет Хоуковской, что ли, радости?” Спросил я.
  
  Сьюзен смеялась.
  
  “Как ни странно, "радость" подходит для Хока”, - сказала она. Я пропустил транспорт и развернулся обратно к своему гидранту.
  
  “Это почти так, как если бы мы говорили о тебе”, - сказала она.
  
  “Что отчасти пугает”.
  
  “У меня больше правил”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “И у меня есть ты”.
  
  “Да”, - сказала она. “Ты хочешь”.
  
  Я так ловко парковался параллельно, что ожидал аплодисментов. Сьюзен никак не отреагировала. Она этого ожидала. В конце концов, это были своего рода аплодисменты. Мы вышли и направились через улицу.
  
  У Сьюзен был зонтик. Она предлагала мне укрыться под ним. Я, конечно, отказался.
  
  “Эта лекция”, - сказала Сьюзан из-под своего зонтика. “Ее читает мужчина, с которым у Джордан как там ее, был роман?”
  
  “Ричмонд”, - сказал я. “Да. Эпштейн дал мне досье ФБР на Олдерсона, или, по крайней мере, ту его часть, которую, по мнению Эпштейна, я должен был увидеть”.
  
  “Это цинично”, - сказала Сьюзан.
  
  “Еще бы”, - сказал я. “Согласно документам, Олдерсон - приглашенный профессор в Конкорде, и частью его сделки является чтение двух публичных лекций в академический год”.
  
  “И мы собираемся оценить его?” Спросила Сьюзан.
  
  “Нужно с чего-то начинать”, - сказал я.
  
  “И ты взял меня с собой, чтобы помочь с оценкой?”
  
  Сьюзен сказала.
  
  “Да”.
  
  “Не потому ли, что это будет так скучно, что ты не сможешь справиться с этим в одиночку?”
  
  “Парень, ” сказал я, “ ты психиатр!”
  
  Мы заходили в колледж и находили дорогу в лекционный зал. Мы сидели в последнем ряду. Я положил ноги на спинку стула передо мной. В радиусе трех рядов от нас больше никого не было. Сьюзан улыбнулась.
  
  “Детские привычки сохраняются”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я всегда была немного непослушной в школе”, - сказала я.
  
  “Я в шоке”, - сказала Сьюзен. “В шоке, говорю тебе”.
  
  Это был большой лекционный зал, который, вероятно, мог вместить более ста человек. Нас было, может быть, человек тридцать, разбросанных по 100 помещениям. Профессор в плохо сидящем вельветовом пиджаке вышел на сцену и представил Олдерсона.
  
  “Боже мой”, - сказала Сьюзан, когда Олдерсон вышел на сцену.
  
  “Красивый”.
  
  “Если тебе нравится этот взгляд”, - сказал я.
  
  “Какой образ тебе нравится?” Спросила Сьюзен.
  
  “Бандитский”, - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Да”, - сказала она. “Мне это тоже нравится”.
  
  После лекции некоторые из слушателей собирались вокруг Олдерсона за кафедрой. Почти все они были женщинами. Олдерсон был оживлен и очарователен с ними.
  
  “Набираю замену?” Я сказал Сьюзан.
  
  “Он нравится женщинам”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы уехали, и, поскольку все еще шел приятный дождь, мы поехали в Арлингтон и поздно поужинали в ресторане под названием "Флора".
  
  “Что ты думаешь?” Я сказал.
  
  “Он изящный исполнитель”, - сказала она. “Хорошо говорит. Не говорит много нового и информативного”.
  
  “Федеральное правительство фашистское, его организация - место последнего прибежища для свободолюбивых американцев”, - сказал я.
  
  “Это не ново?”
  
  “Я тоже не восхищаюсь нынешним правительством”, - сказала Сьюзан.
  
  “А кто знает?” - Спросил я.
  
  “Возможно, одиннадцать человек где-то в горах”, - сказала Сьюзан. “Но я по-прежнему не убеждена, что ”Последняя надежда" - это ответ".
  
  “Что ты о нем думаешь?” Спросил я. “Как он”.
  
  “Мы его не видели”, - сказала Сьюзан. “Мы видели его публичный образ. Все, что мы знаем, это то, что он способен принимать этот образ”.
  
  “На пленках он был в образе соблазнителя”, - сказал я. Сьюзан отпила свой мартини.
  
  “Было ли это похоже на его публичное свидание?” - спросила она.
  
  “Поменьше ораторств”, - сказал я.
  
  “Что говорят в ФБР?”
  
  Я пил немного скотча.
  
  “Последняя надежда рекламирует себя как помогающую людям, попавшим в беду с правительством”, - сказал я. “По словам федералов, они утверждают, что консультируют жертв государственного угнетения о том, как дать отпор и обеспечить доступ к адвокатам, следователям и судебным исполнителям”.
  
  “И они это делают?”
  
  “Федералы, похоже, не думают, что они много чего делают”.
  
  “Сколько людей в организации”.
  
  “Федералы не знают”.
  
  “Кто их финансирует”, - сказала Сьюзан.
  
  “Федералы не знают”.
  
  “Разве они не должны знать больше, чем кажется?”
  
  “Они не думают, что ”Последняя надежда" имеет большое значение", - сказал я. “Или, по крайней мере, они так не думали, пока не был убит один из их агентов”.
  
  “А ты?” Спросила Сьюзен. “Ты думаешь, они много значат?”
  
  “Я не знаю, в состоянии ли они поставить наше правительство на колени”, - сказал я. “Но я думаю, что Олдерсон убил двух человек”.
  
  “И ты хочешь, чтобы он ответил за это”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты едва знал этих людей”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знал их достаточно”, - сказал я.
  
  Официант приносил лосось для Сьюзен и ньокки для меня. Я заказал еще скотча.
  
  “И вы утаивали информацию, ” сказала Сьюзан, “ которая могла бы оказаться полезной для полиции и ФБР”.
  
  “На данный момент”, - сказал я.
  
  “Потому что ты хочешь поймать его сам”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  Она кивнула.
  
  “Это на тебя похоже”, - сказала Сьюзан. “В любом случае”.
  
  Я кивал.
  
  “Но ты кажешься необычайно увлеченным этим делом”, - сказала она.
  
  “Я энергичный парень”, - сказал я.
  
  “В том-то и дело”, - сказала она. “Ты не такой, по крайней мере, не такой, чтобы это было заметно”.
  
  Мы на мгновение замолкали. Сьюзен ждала.
  
  “Ты думаешь, я отождествляю себя с Доэрти?” Сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Потому что однажды ты была с другим мужчиной?”
  
  “Есть параллели”, - сказала Сьюзен.
  
  “Это было очень давно”, - сказал я.
  
  “Это верно”, - сказала Сьюзан.
  
  
  
  25.
  
  Я способен на терпение, но мне это не нравится. И я стоял рядом, с открытыми ставнями и пассивно, примерно столько, сколько мог выдержать. Я подумал, что Эпштейн, вероятно, уже установил прослушку в офисе Олдерсона и, возможно, в его доме. Будучи профессиональным детективом, я уже выяснил, что в обязанности Олдерсона в Конкорде, помимо двух публичных лекций, входил трехчасовой семинар для выпускников под названием “Альтернатива тирании”, проводимый по средам днем.
  
  Я околачивался возле комнаты для семинаров, пока урок не закончился. Десять или двенадцать студентов, в основном женского пола, собрались вокруг Олдерсона, возбужденно разговаривая с ним. Я ждал. Олдерсон смотрел на часы и качал головой, и студенты выходили и расходились, за исключением одной женщины, которой на вид было за сорок. Она продолжала оживленно разговаривать с Олдерсоном еще пару минут, прежде чем он похлопал ее по руке, кивнул и показал на свои часы.
  
  Она брала руку, которой он погладил ее, и на мгновение задерживала ее в своих ладонях. Затем она отпускала, он вставал, и они выходили вместе. Ей было около сорока пяти, с мелированными волосами. Она хорошо одевалась для студентки, даже пожилой. Она носила обручальное кольцо. И она была такой же стройной, как Джордан. Я задавался вопросом, был ли ее муж посвящен в правительственные секреты.
  
  “Сегодня вечером?” - спросила она.
  
  “Это будет не похоже ни на одну другую ночь”, - сказал Олдерсон и улыбнулся. Лицо женщины вспыхнуло. Она хихикнула. Она делала жест, как будто собиралась взять его за руку, но передумала и коротко коснулась его щеки, прежде чем повернуться и направиться по коридору.
  
  Олдерсон направлялся по коридору к своему кабинету. Я шел с ним. Он искоса посмотрел на меня, решил, что не знает меня, и зашагал дальше.
  
  “Профессор Олдерсон”, - сказал я.
  
  На этот раз он повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Да?”
  
  “У меня есть несколько аудиокассет, - сказал я, - которые, я думаю, вам следует послушать”.
  
  “Аудиокассеты?”
  
  Я давала ему свою визитку.
  
  “Приходи ко мне”, - сказал я.
  
  “Какого рода аудиокассеты”.
  
  “Они носят личный характер”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Джордан Ричмонд”, - сказал я.
  
  “Джордан Ричмонд”, - сказал он.
  
  “И ты”, - сказал я.
  
  Он останавливался и смотрел на меня без всякого выражения.
  
  “Оригинальная запись”.
  
  Его взгляд не дрогнул. Выражение его лица не изменилось. Как будто где-то внутри щелкнул клапан, закрывающийся.
  
  “Приходи ко мне”, - повторил я и ушел. “Принеси наличные”.
  
  Когда я подходила к лифту, он все еще стоял с невыразительным видом, глядя мне вслед. Никакого аффекта. Если бы я не была такой отважной, это было бы немного тревожно.
  
  
  
  26.
  
  На следующее утро я приходил в свой офис рано. Дверь казалась неповрежденной. Никаких признаков взлома. Никакого намека на то, что кто-то работал с замком. Олдерсону не было смысла торопить события. Я, вероятно, никому не сказал, если искал наличные. И если бы они просто прихватили меня при первой же возможности, они могли бы не найти записи, и они были бы там же, где были до того, как прихватили меня, так что самым разумным для Олдерсона было подыграть.
  
  Я доставал пистолет и держал его наготове, пока отпирал дверь и распахивал ее. Ничто не шевелилось. Я ждал. Ничего. Я поднимал пистолет и, пригнувшись, следовал за ним в комнату. Комната была пуста.
  
  Я оставлял дверь своего офиса открытой, снова повесил пистолет на бедро и сварил кофе. Я садился за свой стол и открывал правый верхний ящик, где хранил "Смит и Вессон" из нержавеющей стали калибра 357.
  
  "Магнум". В цилиндре было шесть патронов. Если появлялись семеро парней, я мог бросить пистолет в последнего. Я доставал маленький магнитофон из среднего ящика и ставил его на стол рядом с левой рукой. Затем я развернул газету.
  
  Я читал сегодняшних Кальвина и Гоббса . Хватай, пока хватает. Мне понравилась идея перезапуска материала. Сегодня Кальвин и Гоббс, может быть, когда-нибудь Alley Oop ? У меня не было полностью разработанного плана для этого предприятия. Я просто устал ждать и решил ткнуть палкой в улей. Я был осторожен, но до тех пор, пока Олдерсон не сможет объяснить причину записи, он, вероятно, не будет опасен. В конце концов он мог решить, что лучший подход - просто заставить меня рассказать ему то, что я знал. Но этого не произойдет, пока он не узнает больше, чем знал сейчас. Все, что он знал сейчас, это то, что я был приманкой, и когда он бросался на меня, тысяча агентов ФБР выскакивали как из-под земли и кричали "буга-буга". Я читаю Кальвина и Гоббса, и Тэнка Макнамару, и Арло и    Дженис . Я изучал Дунсбери, когда Олдерсон вошел в мой кабинет один. Он закрыл за собой дверь кабинета и подошел к столу, держа в левой руке мою визитную карточку.
  
  “Мистер Спенсер”, - сказал он.
  
  Я сложил газету и отложил ее.
  
  “Мистер Олдерсон”.
  
  На нем был серый твидовый пиджак Harris, черный свитер с высоким воротом и коричневые вельветовые брюки. На шее у него был повязан длинный красный шарф. Я думала, что шарф делает его похожим на лошадиную задницу, но он, казалось, был доволен этим. Он пристально смотрел на меня. Наверное, удивлялся, почему у меня нет шарфа. Затем он засовывал мою визитку в нагрудный карман и медленно оглядывал комнату, каждую стену, пол и потолок. Закончив, он изучил мой стол с того места, где стоял. Если он видел пистолет в открытом ящике стола, он никак не реагировал. Он сел.
  
  “Вы агент правительства Соединенных Штатов?” - спросил он.
  
  “Нет”.
  
  “Какого-либо правительства?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы записываете на пленку или каким-либо образом записываете этот разговор?” он сказал.
  
  “Нет”.
  
  “Какова цель этой встречи?” он сказал.
  
  “Я надеюсь шантажировать тебя”, - сказал я.
  
  Он откидывал голову назад, как бы растягивая переднюю часть шеи, и на мгновение задерживал ее в таком положении. Затем он опускал голову и позволял мне видеть, что его лицо ничего не выражает.
  
  “Это довольно смело”, - сказал он.
  
  Я скромно улыбался. Он ждал. Я сел. Последовало молчание. Через некоторое время Олдерсон спросил: “На каком основании вы планируете меня шантажировать?”
  
  “У меня есть твоя аудиозапись”, - сказал я. “До, во время и после сексуального контакта с недавно умершей женой недавно умершего агента ФБР”.
  
  “Сексуальный контакт не является ни незаконным, ни редким”, - сказал Олдерсон. 109
  
  “Но посткоитальная болтовня наводит на мысль, что вы можете быть вовлечены в, э-э, антиправительственную деятельность”.
  
  “Кто бы не выступил против этого правительства?” Сказал Олдерсон.
  
  “Вопрос степени и метода”, - сказал я.
  
  Олдерсон снова одаривал меня своим пустым, полным достоинства взглядом, пока обдумывал происходящее.
  
  “Предположим в качестве гипотезы, ” сказал Олдерсон через некоторое время, “ что такая запись существовала, откуда мне знать, что она у вас?”
  
  Левой рукой я нажимал кнопку воспроизведения на магнитофоне.
  
  “Не выпить ли нам, пока мы говорим о том, что ты знаешь?”
  
  Произнес голос Олдерсона.
  
  “Позволь мне прикрыть свое тело”, - произнес голос Джордана.
  
  “Мне нравится твое тело таким, какое оно есть”, - сказал Перри. “Оставайся здесь. Я принесу нам    выпить, и мы сможем поговорить в постели ”.
  
  “Идеально”, сказал Джордан. “Я расскажу тебе, чему я научился у Денниса”.
  
  Я выключал диктофон. Олдерсон слегка поджал губы.
  
  “Выдвигайте вторую гипотезу”, - сказал он через некоторое время. “Что на этой пленке действительно был мой голос и что я хотел ее приобрести, во сколько бы это мне обошлось?”
  
  “Пятьдесят тысяч долларов”, - сказал я.
  
  “Что мешает кому-то просто забрать у вас кассету?” - Спросил Олдерсон.
  
  “Я”, - сказал я.
  
  “Ты воображаешь себя крутым парнем?” Сказал Олдерсон.
  
  “Известный факт”, - сказал я.
  
  “И если кто-то заплатит вашу цену, откуда ему знать, что он не получит одну копию из многих?”
  
  “Никто бы не знал”, - сказал я.
  
  Олдерсон еще больше поджал губы.
  
  “Ты самонадеян”, - сказал он.
  
  “Уверенность”, - сказал я.
  
  Олдерсон некоторое время размышлял.
  
  “Могу я уделить время, чтобы обдумать это?” - сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Через неделю, начиная с сегодняшнего дня, во второй половине дня я передаю все, что у меня есть, ответственному специальному агенту бостонского отделения ФБР”.
  
  Олдерсон стоял и некоторое время смотрел на меня сверху вниз пустыми глазами. Затем он повернулся и ушел, не сказав больше ни слова.
  
  
  
  27.
  
  Через час после ухода Олдерсона приехал Эпштейн.
  
  “Олдерсон приходил навестить тебя”, - сказал он.
  
  “Он делал”.
  
  “Вчера вы вступали с ним в контакт в колледже”, - сказал Эпштейн. “А сегодня утром он был здесь около сорока минут”.
  
  “Твои ребята довольно хороши”, - сказал я. “Я не приготовил их вчера, и я искал их”.
  
  “У нас бывают свои моменты”, - сказал Эпштейн. “Что за история?”
  
  “Не для протокола”, - сказал я.
  
  “Не для протокола?” Сказал Эпштейн. “Ты опять смотрел телевизор. Я не посылал пару агентов, чтобы задержать тебя. Я пришел сюда один. В твой офис”.
  
  “Мне нужно твое слово, ” сказал я, “ что мы сделаем это по-моему”.
  
  “Нет”, - сказал Эпштейн.
  
  “Не увиливай”, - сказал я.
  
  “Я не могу дать вам свое слово вслепую”, - сказал Эпштейн. “Я не могу позволить вам решать, что является делом бюро. Может быть, я никогда не мог, но правила изменились с девять-одиннадцать”.
  
  Я кивал. Эпштейн ничего не говорил. Я ничего не говорил. Мы добрались до моста, который собирались пересечь, когда доберемся до него. И мы оба это знали. С Бойлстон-стрит доносился приглушенный шум уличного движения. Из коридора перед моим кабинетом доносились чьи-то быстрые шаги на высоких каблуках.
  
  “Вы просили меня доверять вам”, - сказал Эпштейн. “Я не могу этого сделать. Но что я могу сделать, так это попросить вас доверять мне”.
  
  Я ждал.
  
  “Дела бюро превыше всего”, - сказал Эпштейн. “Это оговорено, я сделаю вам столько поблажек, сколько смогу”.
  
  Холодильник в моем офисе тихо включался. Сьюзан решила, что мне нужен холодильник. Он был маленький, рядом с картотекой. Я держал в нем молоко для кофе и пиво на крайний случай. Я открывал средний ящик и доставал магнитофон. Я перемотал запись на начало, когда Олдерсон ушел. Теперь мне оставалось только нажать кнопку воспроизведения. Что я и сделал. Эпштейн прослушивал всю запись, ничего не говоря. Когда она закончилась, он спросил: “Поймал обманщика?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда я возьму это”, - сказал Эпштейн.
  
  Я вынул кассету из магнитофона и протянул ему.
  
  “Хорошо”, - сказал Эпштейн. “Поговори со мной”.
  
  Я налил каждому из нас кофе, сел в свое кресло, задрал ноги и сделал глоток.
  
  “Я отредактировал эту запись до того, что Доэрти должна была услышать, чтобы понять, что она жульничает”, - сказал я.
  
  “Почему бы не сыграть все это целиком?”
  
  “Ему было бы достаточно неприятно слышать, как она жульничает”, - сказала я. “Я не хотела заставлять его высиживать все это”.
  
  “И?” Сказал Эпштейн.
  
  “На следующий день она пришла сюда и попросила у меня кассету”.
  
  “Итак, Доэрти столкнулся с ней лицом к лицу”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Проигрывал ей кассету”.
  
  “Я предполагаю, что да”.
  
  “Это, должно быть, было красиво”, - сказал Эпштейн. “Так зачем ей это было нужно?”
  
  “Задавался одним и тем же вопросом”, - сказал я. “Она предлагала деньги. Она предлагала секс. Сочетание того и другого. Все, что я хотел. Она говорила, что если не получит кассеты, это разрушит ее жизнь ”.
  
  “Доэрти знает, что на пленке было больше, чем вы ему дали?” Сказал Эпштейн.
  
  “Да”.
  
  “Так что она, вероятно, вспомнила, что, когда они не говорили о минетах, - сказал Эпштейн, - они говорили вещи, которые могли привлечь внимание к Олдерсону”.
  
  “Я бы предположил”, - сказал я. “В тот день, когда она пришла ко мне, в тот вечер она отправилась в квартиру Олдерсона с сумкой на ночь. Она пробыла там, может быть, час, вышла с сумкой и зарегистрировалась в соседнем отеле ”.
  
  “Вероятно, она рассказала ему о кассетах”, - сказал Эпштейн.
  
  “Возможно”.
  
  Эпштейн отпивал немного своего кофе.
  
  “И, - сказал он, - она, вероятно, рассчитывала переехать к нему теперь, когда муж выгнал ее”.
  
  “Возможно”.
  
  “И он сказал ”нет"".
  
  “И у них была жестокая драка”, - сказал я. “И он дал ей пинка”.
  
  Эпштейн вставал, неся свой кофе, и начинал расхаживать по моему офису.
  
  “Возможно, она не рассказала ему о тебе”, - сказал Эпштейн.
  
  “Если бы она это сделала, ” сказал я, “ кто-нибудь пришел бы за мной”.
  
  “Верно”, - сказал Эпштейн. “И никто этого не делал”.
  
  “Однажды он разозлился, ” сказал я, - она, вероятно, не хотела, чтобы он знал, что все было еще хуже, чем он думал”.
  
  “Деннис работал в ФБР”, - сказал Эпштейн. “Он бы знал как. Олдерсон, вероятно, думал, что Деннис подслушивал”.
  
  “Да”.
  
  “И на следующее утро после того, как она рассказала ему об этом, она была убита, и в тот же день, вероятно, был убит ее муж”.
  
  “Похоже на Олдерсона”, - сказал я. “Не так ли?”
  
  Эпштейн кивал на ходу.
  
  “И когда они обыскали его дом и нашли кассету, они думали, что получили все?”
  
  “Она, вероятно, минимизировала ущерб, когда рассказала ему о кассете”, - сказал я.
  
  “Кажется, много проблем, ” сказал Эпштейн, - убить двух человек только для того, чтобы избежать упоминания в бракоразводном процессе”.
  
  “Я думаю, он ценил свое уединение”.
  
  “Вы следили за женщиной в день, когда она была убита?”
  
  Эпштейн сказал.
  
  “Да”.
  
  “И это твой парень застрелил стрелка”.
  
  “Да”.
  
  Эпштейн проходил мимо моего стола в маленький отсек позади меня, смотрел вниз на улицу и потягивал кофе. Ни один из нас не произнес ни слова.
  
  Потом Эпштейн сказал: “Здесь проходит много симпатичных женщин”.
  
  “Они делают?” Спросил я.
  
  Эпштейн отворачивался от окна и улыбался.
  
  “Итак”, - сказал он. “У вас есть теория по этому делу?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Как насчет этого”, - сказал Эпштейн.
  
  “Я думаю, что Олдерсон верил, что сможет отгородиться от любого расследования, убив единственных двух человек, которые что-то знали. Джордана, потому что они были любовниками. Доэрти, потому что он слышал запись ”.
  
  “Угу”, - сказал Эпштейн. “За исключением записи, которую слышал Доэрти, на самом деле не было ничего компрометирующего, если только мы все еще не привлекаем к ответственности за супружескую измену”.
  
  “Но Олдерсон этого не знал”, - сказал я. “Пока он не послушал, к тому времени и Джордан Ричмонд, и Деннис Доэрти были мертвы”.
  
  Эпштейн медленно кивал, делал паузу, чтобы отпить немного кофе, и кивал еще немного.
  
  “Поэтому он пытается представить все так, будто Доэрти убил ее, когда узнал об измене”, - сказал Эпштейн. “А потом, обезумев от горя, он покончил с собой”.
  
  “Но знали бы копы об этом романе?”
  
  “Мы узнали, что она и Олдерсон были одним целым, когда начали расследовать ее смерть”, - сказал Эпштейн. “Многие люди знали”.
  
  “И, - сказал я, - когда вы добирались до него, он мог сказать: ”Мне жаль, что это    так обернулось, но мы, в конце концов, светские люди”.
  
  “Но твой парень, который следит за Джорданом, все портит, всаживая пулю в голову стрелявшего. Хороший выстрел или удачный, попал ему под правый глаз”.
  
  “Это была не удача”, - сказал я. “Хотя очень жаль. Если бы он не был так хорош, парень, возможно, был бы жив, и у нас могли бы быть документы”.
  
  Эпштейн допил свой кофе.
  
  “Очень плохо”, - сказал Эпштейн.
  
  “Ты знал, кто такой Олдерсон, еще до того, как я пришел к тебе”,
  
  Я сказал.
  
  “Он был человеком, представляющим интерес”, - сказал Эпштейн. “Но довольно низкого приоритета”.
  
  “И его организация”, - сказал я.
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  “Как будто ты рассказала нам все”, - сказал он.
  
  “Ты начал это”, - сказал я.
  
  Эпштейн ухмыльнулся.
  
  “У тебя есть план?” - спросил он.
  
  “Я хочу посадить его”, - сказал я. “За убийства”.
  
  “А ваше ФБР? Он убил одного из моих агентов. Вы хотите, чтобы я стоял рядом и перезаряжал для вас?”
  
  “Вы арестовываете его за подрывную деятельность или за что вы там на него смотрели в первую очередь”, - сказал я.
  
  “А если мы будем пересекаться?”
  
  “Мы приспособимся”, - сказал я.
  
  “Гонка?” Сказал Эпштейн.
  
  “Выигрывает тот, кто его поймает первым?” - Спросил я.
  
  “Его ловят, выигрывают все”, - сказал Эпштейн. “Мне все равно, кому достанется заслуга”.
  
  “Дж. Эдгар, должно быть, в могиле ходит кругами вокруг рози”,
  
  Я сказал.
  
  
  
  28.
  
  И он не спросил, кто застрелил таинственного убийцу?”
  
  Сьюзен сказала.
  
  “Нет”.
  
  “Ну, это своего рода вотум доверия, не так ли”, - сказала она.
  
  “Он знает, что я бы ему не сказала”.
  
  “И ему нужна твоя помощь”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я могу делать вещи, которые для него незаконны”.
  
  “И ты”, - сказала она.
  
  “Иногда”, - сказал я.
  
  “Но он может делать то, чего не можешь ты”, - сказала Сьюзан.
  
  “У него есть ресурсы, которых мне не хватает”.
  
  “Итак, вы избегаете минных полей”, - сказала Сьюзан. “И вы оба знаете, что делаете это, и вы знаете почему, и вы ничего не говорите”.
  
  “Мы оба хотим найти парня, который убил Доэрти”, - сказал я. Мы были у меня дома, я готовил ужин. Она была у меня на кухне, со стороны гостиной. Перл заявляла права на диван, который ей удавалось занимать более полно, чем можно было подумать для семидесятипятифунтовой собаки.
  
  “Это из-за Доэрти”, - сказала Сьюзан.
  
  “Человек был убит”, - сказал я.
  
  “Его жена тоже была убита”, - сказала Сьюзен.
  
  Я смешала панировочные сухари и орехи пиньолия с небольшим количеством оливкового масла и начала поджаривать их на сковороде при низкой температуре.
  
  “Доэрти был одним из друзей Эпштейна”, - сказал я. “Делает это отчасти личным”.
  
  “А ты?” Спросила Сьюзен.
  
  “Парень продолжает делать свою работу, жить своей жизнью, а его жена встречается с другим парнем, и это разбивает ему сердце, а затем приводит к его смерти”, - сказал я. “Это нужно немного сгладить”.
  
  Я снимала сковороду с огня и высыпала поджаренные крошки и пиньолии в миску. На плите у меня кипела большая кастрюля с водой. Я добавляю в него немного цельнозернового лингвини и устанавливаю таймер.
  
  “Но ей не нужен выходной по вечерам? Потому что, во-первых, она сама вызвала неприятности”.
  
  “Олдерсон отвечает и за то, и за другое”, - сказал я. “Мы поймаем его, мы сравняем счет”.
  
  “Ты не считаешь ее ответственной?”
  
  “Я недостаточно знаю”, - сказал я. “Возможно, Доэрти довел ее до этого”.
  
  Сьюзен кивала. Она потягивала из бокала совиньон блан.
  
  “Случается”, - сказала она.
  
  После того, как макароны приготовились в течение трех минут, я добавила ломтики желтой тыквы и цуккини.
  
  “Ты думаешь, я слишком отождествляю себя с Доэрти из-за того, что случилось с нами столько времени назад?” Сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Случается”, - сказала она.
  
  “Это не привело к тому, что меня убили”, - сказал я.
  
  “Но люди умирали”, - сказала Сьюзен.
  
  Я кивал. У меня была большая порция виски с содовой, и я отпил немного.
  
  “Хоук думает, что я идентифицирую себя”.
  
  “Он говорил об этом?”
  
  “Не совсем”, - сказал я. “Но это то, что он думает”.
  
  “И он, вероятно, беспокоится об этом по той же причине, что и я”, - сказала Сьюзан.
  
  “Что именно?”
  
  “Что у тебя недостаточно дистанции в этом вопросе”, - сказала Сьюзан.
  
  “И из-за этого тебя убьют”.
  
  “То, что я делаю, влечет за собой определенную долю этого”, - сказал я. “Мы оба это знаем. И мы оба двигаемся дальше. Меня еще никто не убил”.
  
  “Ты свела себя с Олдерсоном”, - сказала Сьюзан.
  
  “Он не будет пытаться убить меня. Он не знает, где кассета”.
  
  “Если он ничего не предпримет, ” сказала Сьюзен, “ твоя ловушка не сработает”.
  
  “Он что-нибудь сделает”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Я не знаю. Когда я боксировал, я был контрударом”.
  
  “Итак, готовность - это все”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  Мы на мгновение замолкали.
  
  “Он может попытаться использовать тебя как рычаг давления на меня”, - сказал я.
  
  “Мне нужно делать свою работу”, - сказала Сьюзан. “Я не могу пойти куда-нибудь и спрятаться”.
  
  “Мы защитим тебя”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “В основном ястреб”, - сказал я. “Я не хочу привлекать их к тебе”.
  
  “Хоук подойдет”, - сказала она.
  
  “Он часто так делает”, - сказал я. “Мне жаль, что это задевает тебя”.
  
  Она улыбалась мне.
  
  “Это случалось раньше”, - сказала она. “Соответствует описанию работы”.
  
  “Что именно?”
  
  “Главное давление”, - сказала она. “А как насчет вопроса отождествления себя с Доэрти?”
  
  Звучал таймер. Я откинула макароны и овощи на дуршлаг и дала им немного стечь.
  
  “Я знаю о том времени, когда ты была с другим мужчиной”, - сказал я.
  
  “И я знаю, что теперь мы вместе”.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  Я выкладывала макароны и овощи в миску, добавляла поджаренные крошки, пиньолию и немного тертого сыра. Сбрызгивала все это оливковым маслом. Сьюзан молча наблюдала за мной. Я прекращал перемешивать макароны, откладывал ложки и смотрел на нее. Она положила свою руку поверх моей, лежавшей на столешнице.
  
  “Это все, что мне нужно знать”, - сказал я.
  
  
  
  29.
  
  Он собирается выяснить, кто ты, - сказал Хоук, “ к настоящему времени ”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Значит, он поймет, что ты, возможно, провоцируешь его”.
  
  “Но он не может быть уверен. Не все из нас одинаково честны”, - сказал я.
  
  “Он может узнать, что это ты”, - сказал Хоук.
  
  “В любом случае, ” сказал я, - ему придется что-то сделать“.
  
  “Он мог исчезнуть”, - сказал Хоук. “Начать все сначала где-нибудь в другом месте. Новая личность. Это не так сложно сделать, ты знаешь пару человек”.
  
  “Федералы повсюду вокруг него”, - сказал я. “Я сомневаюсь, что он исчезнет”.
  
  “Федералы не настолько хороши”, - сказал Хоук.
  
  “Эпштейн такой”, - сказал я. “И это один из их собственных”.
  
  Хоук пожимал плечами. Мы были в его машине, припаркованной на улице Линнея напротив дома Сьюзен.
  
  “Ты боишься, что он попытается напасть на Сьюзен?” Сказал Хоук.
  
  “Если он узнал достаточно, он поймет, что это единственное, чем он может шантажировать меня в ответ. Он не может пойти прямо на меня, потому что не знает, где кассета”.
  
  “Ты думаешь о подкреплении?” Сказал Хоук. “Мы с Винни собираемся размазаться довольно тонко, прикрывая твою задницу и ее”.
  
  “Я сделал несколько звонков”, - сказал я. “Пока мы не получим больше отзывов, мы все будем прикрывать задницу Сьюзан ... так сказать”.
  
  “Намного красивее, чем у тебя”, - сказал Хоук.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Да, ты это делаешь”, - сказал Хоук.
  
  Лысый парень, лет сорока пяти, в черном пиджаке и синей рубашке, выходил из парадной двери Сьюзен и спускался по ступенькам. Я посмотрел на часы.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Пятьдесят минут, точно по расписанию”.
  
  Пять минут спустя молодая женщина поднималась по лестнице. На ней была серая куртка без застежки и темно-бордовый свитер, который заканчивался на четыре дюйма выше ее джинсов с заниженной посадкой.
  
  “Как ты думаешь, в чем ее проблема?” Спросил Хоук.
  
  “Компульсивное вздутие живота”, - сказал я.
  
  “Здесь часто такое происходит”, - сказал Хоук. “Ты звонишь Теди Саппу?”
  
  “Я так и делал”.
  
  “Чолло?”
  
  “Ага”.
  
  “И что?”
  
  “Сапп уезжает из страны. Я разговаривал с мистером Дель Рио. Он сказал, что может одолжить мне либо Чолло, либо Бобби Хорса, но не обоих”.
  
  “Чолло”, - сказал Хоук.
  
  “Это то, что я ему сказал”, - сказал я.
  
  “Как насчет маленького чувака из Вегаса?” Сказал Хоук.
  
  “Бернард Дж. Фортунато”, - сказал я. “Не смог его найти”.
  
  “В прошлый раз, когда он помогал нам, его подстрелили”, - сказал Хоук.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Вероятно, на этот раз заслуживает прощания”.
  
  “У нас все равно достаточно людей”, - сказал Хок. “Черт возьми, Чолло поднялся на борт, и мы превзошли их числом”.
  
  “Ты знаешь, что это не твоя личная борьба”, - сказал я.
  
  “Это не борьба Винни, - сказал Хоук, - и Чолло тоже”.
  
  “Это верно”, - сказал я.
  
  Хоук улыбался.
  
  “Подойдет любая драка”, - сказал он.
  
  
  
  30.
  
  Олдерсон заходил с крупным рыжеволосым парнем, похожим на крутого хиппи. Фланелевая рубашка, рабочие ботинки, борода. На полпути к письменному столу Олдерсон остановился и уставился на Чолло, сидящего на диване.
  
  “Кто это?” Спросил Олдерсон.
  
  “Мой друг, ” сказал я, “ приехал с визитом из Лос-Анджелеса”.
  
  Чолло был стройным, среднего роста, с собранными в "конский хвост" волосами. Он с тихим удивлением смотрел на крупного рыжеволосого парня.
  
  “Почему он здесь?” Спросил Олдерсон.
  
  Я указала подбородком на большого рыжего.
  
  “Защити меня от красной угрозы”, - сказал я.
  
  “Он?” - спросила рыжеволосая.
  
  “Sí, - сказал Чолло.
  
  “О, мне страшно”, - сказала рыжеволосая.
  
  “Могу я говорить свободно?” Сказал Олдерсон.
  
  “Абсолютно”, - сказал я.
  
  Рыжий продолжал поглядывать на Чолло. Чолло больше не обращал на него внимания. На самом деле казалось, что он вот-вот задремлет.
  
  “У меня есть твои деньги”, - сказал Олдерсон.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “У меня есть твоя кассета”.
  
  “Будет ли это концом всего этого?” Спросил Олдерсон.
  
  “Вы имеете в виду, совершил ли я кучу обманов”, - сказал я. “И это первый из многих платежей?”
  
  “Да”.
  
  “Я сохранил резервную копию, чтобы защитить себя”, - сказал я. “Но я не буду просить больше денег”.
  
  “Неприемлемо”, - сказал Олдерсон.
  
  “Означает ли это, что ты не собираешься давать мне пятьдесят больших?”
  
  Я сказал.
  
  “Нет, если я не получу все”, - сказал Олдерсон.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Хорошо?”
  
  “Дай мне пятьдесят, и ты получишь все”.
  
  “Откуда мне знать, что я могу доверять тебе?” Сказал Олдерсон.
  
  “Я парализован страхом перед Биг Редом?”
  
  “Мистер Спенсер”, - сказал Олдерсон. “Я плохо реагирую на легкомыслие”.
  
  “Какой позор”, - сказал я.
  
  “Я не потерплю, чтобы со мной так обращались”, - сказал Олдерсон. “Я не буду платить вам никаких денег”.
  
  “А пленки?” Спросил я.
  
  “Есть много способов получить их”, - сказал Олдерсон. “Пожалуйста, помните, что сначала я попробовал самый цивилизованный способ”.
  
  “Как я мог забыть”, - сказал я.
  
  “Это, - сказал Олдерсон, - не какая-то причуда”.
  
  “Что это за материя?” Спросил я.
  
  Большой Рыжий поглядывал на Чолло, пока мы разговаривали. Ред смотрел презрительно. Чолло, казалось, долго думал о приятных вещах.
  
  “Это правительство будет использовать любые средства, чтобы заставить меня замолчать”, - сказал Олдерсон. “Записи дали бы им предлог”.
  
  “Ты даже не знаешь, что на пленке”, - сказал я. “За исключением отрывка, который я проиграл. Как ты думаешь, что они услышат, когда включат это”.
  
  “Вы не отдадите им кассету”, - сказал Олдерсон. “Вы потеряете любой шанс на пятьдесят тысяч долларов и любое другое влияние на меня, которое вам может понадобиться”.
  
  “Какой другой вид может мне понадобиться?” Я сказал.
  
  “Так или иначе, я получу эти записи”, - сказал Олдерсон. Олдерсон развернулся на каблуках и направился к двери. Биг Ред последовал за ним. Он останавливался у двери и бросал на Чолло долгий последний взгляд.
  
  “Может быть, я увижу тебя снова”, - сказал он.
  
  Чолло слегка приподнимал голову и смотрел на Биг Реда сквозь полуприкрытые глаза. Олдерсон уже был в холле.
  
  “Ай карамба”, сказал Чолло.
  
  Большой Рыжий выходил, не закрыв за собой дверь. Невежливо.
  
  “Что ж”, - сказал я. “Все прошло хорошо”.
  
  Чолло улыбался.
  
  “Я здесь, чтобы защитить тебя от этого?” Сказал Чолло.
  
  “Дай им шанс”, - сказал я.
  
  “Почему бы мне не вернуться в Лос-Анджелес и не отправить мою младшую сестру погулять?”
  
  “Они убили пару человек”, - сказал я. “Один из них из ФБР”.
  
  “Любой может убить любого”, - сказал Чолло. “Эти люди - любители”.
  
  Я кивал.
  
  “Я знаю, что ты на это не пойдешь”, - сказал Чолло. “Но я мог бы пристрелить их обоих и завтра же вернуться в Бойл-Хайтс”.
  
  “Когда ты в последний раз был в Бойл-Хайтс?” Я спросил.
  
  “Брыкаешься в ответ?”
  
  Чолло ухмыльнулся.
  
  “1991”, - сказал он. “Был там с тех пор, но не откидывался назад”.
  
  “По делам?” - Спросил я.
  
  “Для мистера Дель Рио”, - сказал Чолло. “Как насчет Хока и Винни, они в этом замешаны?”
  
  “Они со Сьюзен”, - сказал я.
  
  “И я понимаю тебя”, - сказал Чолло.
  
  “Кто-то должен был”, - сказал я.
  
  “Итак, Олдерсон считает, что ситуация зашла в тупик”, - сказал Чолло. “У него ваши деньги, а у вас его кассеты, и ни один из вас не может сделать ни шагу, чтобы вы не потеряли деньги или он не потерял кассеты”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Значит, мы сидим без дела и ждем развития событий?” Сказал Чолло.
  
  “Может быть, мы немного пошарим”, - сказал я.
  
  
  
  31.
  
  Звонил мой телефон. Это был Эпштейн.
  
  “Олдерсон приходил повидаться с тобой”, - сказал он.
  
  “Я сказал ему, что у меня есть компрометирующие записи, помимо того, что он получил из дома Доэрти”.
  
  “И?” Сказал Эпштейн.
  
  “Я предлагал продать их ему за пятьдесят тысяч. Он приходил вести переговоры”.
  
  “Кто этот большой рыжеволосый парень?” Сказал Эпштейн.
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Вы его фотографируете?”
  
  “Конечно, мы его фотографировали”, - сказал Эпштейн. “Мы пропустим его через систему”.
  
  “Покажите его также Белсону”, - сказал я. “Он помнит людей, которых нет в системе”.
  
  “Ты получаешь деньги?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я не думаю, что он когда-либо планировал платить. Он просто пытался разобраться в ситуации”.
  
  “У тебя есть какое-нибудь прикрытие?”
  
  “Очаровательная маленькая латиноамериканка”, - сказал я.
  
  Чолло пил кофе.
  
  “Я не такой маленький”, - сказал он.
  
  “Ну, я полагаю, вы нанимаете хороших помощников”, - сказал Эпштейн.
  
  “Самый лучший”, - сказал я.
  
  Чолло кивнул.
  
  “Он не набросится на вас, пока не узнает, где находятся кассеты”, - сказал Эпштейн.
  
  “И он думает, что я не отдам тебе кассеты, пока не получу свои пятьдесят тысяч”.
  
  “Мексиканское противостояние”, - сказал Эпштейн.
  
  “Sí.
  
  Чолло сказал: “Ты говоришь на моем языке”.
  
  Я ухмыльнулся ему.
  
  “С тобой кто-нибудь разговаривает?” Сказал Эпштейн по телефону.
  
  “Мой телохранитель”, - сказал я. “Он любит практиковаться в английском”.
  
  “Я тоже”, - сказал Эпштейн. “Ты думаешь, он попытается оказать на тебя давление?”
  
  “Как только он убедится, что жадность этого не сделает”, - сказал я.
  
  “Ты прикрывал Сьюзен”, - сказал Эпштейн.
  
  “Да”.
  
  “Ястреб?” Сказал Эпштейн.
  
  “Да”, - сказал я. “И Винни Моррис”.
  
  “Не вспоминайте Морриса”, - сказал Эпштейн.
  
  “Он подойдет”, - сказал я.
  
  “Значит, тебе ничего не нужно от меня на этом фронте”.
  
  “Нет”.
  
  “Что ж, придерживайтесь этого”, - сказал Эпштейн. “Любой, кто хоть как-то оглядывается вокруг, знает, что она - брешь в вашей стене”.
  
  “Верно”, - сказал я. “Но она также и стена”.
  
  “Что бы это ни значило”, - сказал Эпштейн. “Что теперь?”
  
  “Посмотрим”, - сказал я.
  
  
  
  32.
  
  В районе на Мэгэзин-стрит, где Линдон Холт жил с Шейлой Шварц, пахло аспирантом. Серое, обшитое вагонкой многоквартирное здание когда-то было большим жилым домом для одного человека. Квартира Холт / Шварц находилась на втором этаже, откуда открывался вид на чей-то гараж на две машины.
  
  Я звонил в звонок и ждал. Через мгновение женский голос спросил: “Кто там?” по внутренней связи.
  
  “Спенсер”, - сказал я. “Я звонил из журнала "Арсенал"? Я здесь со своим фотографом”.
  
  “О, конечно”, - ответил голос. “Наверху лестницы”.
  
  “Арсенал?” Спросил Чолло.
  
  Я пожал плечами.
  
  Жужжал домофон. Я услышала щелчок дверного замка и открыла его. Мы с Чолло прошли в маленький коридор и поднялись по лестнице. Чолло был одет в пальто из верблюжьей шерсти и нес сумку с фотоаппаратом через плечо. Шейла стояла в открытом дверном проеме. Джинсы с низким вырезом, короткая футболка, открывающая большой живот. Если она собиралась так одеваться, подумал я, ей следовало бы делать много приседаний. Линдон стоял позади нее в дверном проеме. Полный бездельник: белая футболка, рубашка в несколько полос, расстегнутая, с распущенными рукавами. Джинсы, походные ботинки. Очевидно, что все, кроме ботинок, было выстирано дома.
  
  “Шейла говорит, ты делаешь статью о Перри?” Спросил Линдон.
  
  “Да”, - сказал я. “Мы подумали, что из этого получится интересная история о том, как события на Ближнем Востоке, так сказать, оживили остатки контркультуры”.
  
  “Остатки?” Спросил Линдон.
  
  “Оппозиция на некоторое время понизила свой голос там после Вьетнама”.
  
  “Они хотели бы, чтобы ты так думал”, - сказал он.
  
  “Ребята, не хотите ли кофе?” - Спросила Шейла.
  
  “Это было бы здорово”, - сказал я. “Вы не возражаете, если мой фотограф сделает несколько снимков? Знаете, снимки атмосферы, может быть, несколько откровенных снимков вас, ребята”.
  
  “Нет, это нормально”, - сказала она. “Ты ведь не возражаешь, правда, Лин?”
  
  “Я хочу увидеть историю до того, как она будет опубликована”, - сказал Линдон.
  
  “Это будет между вами и моим редактором”, - сказал я. “Однако не повредит иметь несколько фотографий на случай, если нам понадобится использовать их в статье”.
  
  “Ты имеешь в виду, что мы можем попасть в журнал?” Спросила Шейла.
  
  “Определенно ваши имена, фрагменты интервью. Фотографии - это зависит от фоторедактора. Мы просто отправляем непроявленный фильм”.
  
  “Я не вижу никакого вреда, Лин”, - сказала Шейла.
  
  Он пожал плечами.
  
  “Продолжайте”, - сказал он. “Но я не буду подписывать никаких фоторепортажей, пока не увижу, что есть в истории”.
  
  Я кивнул и посмотрел на Чолло.
  
  “Ладно, Кейси”, - сказал я. “Просто поговори кое с кем неофициально”.
  
  “Sí, - сказал Чолло.
  
  Они оба уставились на него, когда Чолло достал из сумки большую 35-миллиметровую камеру и начал фокусироваться.
  
  “Раньше он был фотографом-криминалистом”, - сказал я.
  
  Чолло сделал пару снимков. Они продолжали пытаться улыбаться в камеру, пока он ходил по комнате.
  
  “Не обращай на него внимания”, - сказал я. “Они никогда не будут использовать что-либо, улыбающееся в объектив”.
  
  Они быстро отводили глаза. Я достал свой блокнот.
  
  “Итак”, - сказал я. “Как давно вы знаете Перри Олдерсона?”
  
  “С тех пор, как мы поступили в аспирантуру”, - сказала Шейла. “Мы посещали его семинар, и это поразило нас”.
  
  Она смотрела на Линдона. Он кивнул.
  
  “Вы двое знали друг друга до того, как пришли сюда?” Я сказал.
  
  “Нет, мы встречались в классе Перри”, - сказала Шейла.
  
  “Где ты делал свою студенческую работу?” Спросил я. Чолло слонялся повсюду, притворяясь Франческо Скавулло.
  
  “Висконсин”, - сказала Шейла.
  
  “Беркли”, - сказал Линдон.
  
  Я старательно записывал в свой блокнот.
  
  “И вы пришли сюда из-за профессора Олдерсона?” - Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Шейла. “По крайней мере, я этого не делала. Я не слышала о нем, пока не попала сюда”.
  
  “Ты?” - Спросила я Линдона.
  
  Он покачал головой.
  
  “Зачем ты пришел сюда?” Спросил я.
  
  “Мне нравился колледж”, - сказал Линдон. “У него была репутация, знаете ли, разнообразного и инклюзивного”.
  
  Шейла кивнула.
  
  “Я тоже хотела приехать в Бостон”, - сказала она. “Ты знаешь? Видишь, на что это было похоже?”
  
  “Что ты думаешь?” Я сказал.
  
  На заднем плане зажужжал привод камеры Чолло. Щелкнул затвор.
  
  “Это не так либерально, как я слышала”, - сказала она.
  
  “Более репрессивные, чем мы думали”, - сказал Линдон. “Но мы были наивны, понимаете? Репрессии процветают в любом климате”.
  
  “Даже Кембридж”, - сказала Шейла.
  
  “Так что же привлекло вас к профессору Олдерсону”.
  
  “Было много шума, ” сказала Шейла. “Ты знаешь? Я имею в виду, он был в движении почти с самого его зарождения”.
  
  “Движение?”
  
  “Борьба против империализма и конформизма”, - сказал Линдон. “Борьба за личную аутентичность. Этот человек был там. Он был там в шестидесятые. Он был там”.
  
  Я кивал и писал ого! в своем блокноте.
  
  “Шестидесятые”, - сказал я.
  
  “Он был в университете Кента”, - сказала Шейла. “Когда они расстреляли тех студентов”.
  
  Я записывал 1970? в своей записной книжке.
  
  “Он был в SNCC”, - сказал Линдон. “Метеорологи, все”.
  
  “Герой контркультуры”, - сказал я.
  
  “Вот именно”.
  
  “Использует ли профессор Олдерсон свой опыт в качестве основы для своего семинара?”
  
  “Ему не понравится, если ты будешь называть его профессором Олдерсоном,” - сказала Шейла. “Он хочет, чтобы его звали Перри”.
  
  “Титулы являются элитарными”, - сказал Линдон. “Они укрепляют систему угнетения”.
  
  “Есть ли миссис Олдерсон?” - Спросила я.
  
  “Если бы это было так, - сказал Линдон, - он бы не называл ее миссис, как будто она каким-то образом принадлежала ему”.
  
  “Есть ли кто-нибудь, с кем он делит свою жизнь?” - Спросил я.
  
  “Перри делит свою жизнь со многими людьми”, - сказала Шейла. “Я не думаю, что он когда-либо чувствовал необходимость ограничивать себя”.
  
  “Вы, ребята, женаты?” Спросил я.
  
  “Мы взяли на себя обязательства друг перед другом”, - сказал Линдон. “Нам не нужна печать согласия от государства”.
  
  “Ты находишь это шокирующим?” Сказала Шейла.
  
  “Нет”, - сказал я. “У вас случайно нет программы для, э-э, семинара Перри?”
  
  “Видишь”, - сказал Линдон. “Ты просто не понимаешь. Перри, и, следовательно, мы, не больше связаны структурой колледжа, чем структурой правительства”.
  
  Я писал нет в своей записной книжке.
  
  “Какие-нибудь сообщения?”
  
  “Тексты пишутся событиями”, - сказала Шейла.
  
  “Нет учебников? Оценки?”
  
  “Колледж навязал сдавать / не сдавать. Но для Перри единственная неудача - это неспособность быть свободным”.
  
  “Итак, на что похож класс?”
  
  “Мы говорим о сегодняшней жизни, как она разворачивается”, - сказал Линдон.
  
  “Перри помогает нам взглянуть на это в исторической перспективе”, - сказала Шейла.
  
  “Опираясь на свой собственный опыт”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Недавно в колледже была убита женщина”, - сказал я. “Я так понимаю, она встречалась с Перри”.
  
  “Перри встречался с ней”, - сказала Шейла.
  
  “Ты знал ее?”
  
  “Случайно”, - сказал Линдон.
  
  “Полиция разговаривает с вами об убийстве?”
  
  “Конечно”, - сказал Линдон. “Полиция. ФБР. Есть ли у них шанс поймать Перри”.
  
  “Они думают, что Перри был замешан?”
  
  “Они пытаются заставить это выглядеть именно так”, - сказал Линдон.
  
  “Но он не был?”
  
  “Конечно, нет”, - сказала Шейла. “Они просто хотят очернить его”.
  
  “Мы ни черта им не сказали”, - сказал Линдон. “И вы можете это напечатать”.
  
  “Имя, звание и серийный номер”.
  
  “Вот именно”, - сказал Линдон.
  
  “Ты говоришь, что знал эту женщину случайно”, - сказал я. “Ты когда-нибудь, э-э, что, встречался с ними?”
  
  “Время от времени, чтобы выпить после занятий”, - сказала Шейла. “Она была милой. Она преподавала постфеминистскую литературу”.
  
  Я писала постфеминистка? в своей записной книжке.
  
  “Мне некомфортно, - сказал Линдон, - обсуждать это. Я не собираюсь участвовать ни в каких попытках очернить Перри”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я тебя ни капельки не виню. Ты знал, что она была женой агента ФБР?”
  
  “Разве это не восхитительно?” Сказала Шейла. “Раньше мы шутили по этому поводу”.
  
  “Шейла”, - сказал Линдон. Он посмотрел на нее очень отстраненно. “Я не думаю, что нам следует обсуждать это дальше”.
  
  “О, Линдон, не будь таким педантом”, - сказала она.
  
  Лицо Линдона краснело. В своем блокноте я записал приг.
  
  “Боюсь, это интервью подходит к концу”, - сказал он чопорно.
  
  “О, Линдон”.
  
  “Черт возьми, Шейла, помолчи. Интервью окончено”.
  
  Я подмигнул Шейле.
  
  “Свободен быть тобой и мной”, - сказал я.
  
  
  
  33.
  
  Я всего лишь бедный крестьянин, ” сказал Чолло. “Но Сеньор Перри, похоже, герой контркультуры”.
  
  “Крестьянин?” - Спросил я.
  
  “Sí.
  
  “Ты никогда в жизни не видел лопаты”, - сказал я. “Ты родился здесь. Ты говоришь по-английски лучше, чем президент”.
  
  “Многие люди так делают”, - сказал Чолло.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  
  “Я просто игрив, ” сказал Чолло, “ как гвадалахарский броненосец”.
  
  “Броненосцы игривы?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Чолло.
  
  Звонил мой мобильный телефон.
  
  Голос Сьюзен произнес: “У нас было приключение”.
  
  “Мы”?"
  
  “Хоук, Винни и я”, - сказала она.
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Ты дома?”
  
  “Да”.
  
  “Я на Центральной площади”, - сказал я. “Я скоро буду там”.
  
  Кем я и был.
  
  У Сьюзен была свободная комната и полноценная ванная на первом этаже через холл от ее офиса. Она иногда использовала ее для конференций или время от времени, когда проводила семинар. Но в основном она была пуста. Хоук и Винни устраивались там. Сьюзен и Перл были там с ними. Перл подходила и запрыгивала на меня, как мы учили ее не делать, и я наклонялся достаточно низко, чтобы она некоторое время ласкала мое лицо.
  
  “D éj à vu”, - сказал Хоук. “Снова”.
  
  “Да”, - сказал я. “Первый раунд с Серым Человеком, насколько я помню”.
  
  “Был”, - сказал Хоук.
  
  Перл надоело лакать, она вернулась на диван и запрыгнула рядом со Сьюзан.
  
  Хок поглядывал на Чолло.
  
  “Чолло”, - сказал Хоук.
  
  “Ястреб”, - сказал Чолло.
  
  Чолло смотрел на Винни и кивал. Винни кивал в ответ. На нем были наушники, и он слушал iPod.
  
  Сьюзен сказала: “Привет, Чолло”.
  
  Она пила. Напиток был похож на водку со льдом.
  
  “Это водка?” Спросил я.
  
  “Со льдом”, - сказала она.
  
  Я не был уверен, что когда-либо видел, как она пьет водку со льдом. Больше никто не пил.
  
  “В честь твоего приключения?” Спросил я.
  
  “Хочешь услышать об этом?” - спросила она.
  
  Она была слегка пьяна, что обычно бывает настолько, насколько она вообще бывает пьяна. Она не заплеталась в своей речи или что-то в этом роде. Это было больше связано с глазами, с каким-то изменением в их взгляде, которое я никогда не мог до конца объяснить, но я понял это, когда увидел.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Чолло подходил и прислонялся к косяку двери, которая была открыта в холл. Винни слушал свой айпод. Хоук сидел на диване рядом со Сьюзен, а Перл между ними. Я подтащил стул, оседлал его задом наперед и положил предплечья на спинку.
  
  Сьюзен потягивала немного водки.
  
  “Я ходила на ужин со своей подругой Энн Робертс”, - сказала Сьюзан.
  
  “Во время сбора урожая”.
  
  Она потягивала свой напиток. На двух внешних стенах комнаты были оконные проемы. Снаружи в конце ноября уже начало темнеть. Было что-то почти официальное в том, как мы расположились вокруг нее в светлой комнате. Четыре довольно потускневших рыцаря и прекрасная дама в центре. На самом деле, мир таков, каков он есть, даже леди, возможно, была немного запятнана.
  
  “Хоук и Винни шли сзади”, - сказала Сьюзен. “Я попросила их соблюдать осторожность. Энн, возможно, чувствовала себя, э-э, неловко с парой телохранителей”.
  
  Перл пересаживалась на диване между Хоуком и Сьюзен так, чтобы она могла положить подбородок на бедро Сьюзен. Я улыбнулся, не показывая этого. Перл, по крайней мере, была незапятнанной.
  
  “Итак, они оставались в баре. После ужина мы вышли. Энн пошла на Брэттл-стрит, чтобы дойти домой, а я пошел по переулку в сторону Маунт-Оберн-стрит, чтобы взять свою машину. Там были двое мужчин у банкомата в конце переулка, вы знаете, там справа?”
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  Я чувствовал, как у меня начинает сжиматься середина живота. Сьюзен поглаживала одно из ушей Перл, пока говорила.
  
  “В конце переулка стоял большой фургон с раздвижной боковой дверью”, - сказала она. “Дверь была открыта. Когда я проходил мимо двух мужчин, они внезапно схватили меня и попытались затащить в фургон ”.
  
  Я чувствовал, как мышцы моей груди и плеч начинают сжиматься.
  
  “Я ударил одного, а другого коленом в промежность, но, думаю, это было недостаточно сильно. Они уже наполовину запихнули меня в фургон, когда прибыли Хоук и Винни”.
  
  Она смотрела на Хока.
  
  “После этого все стало немного запутанным”, - сказала она. “Я знаю, что Хоук оттащил меня от них, прижал к стене и прижался ко мне, как к щиту”.
  
  Хок кивал. Сьюзен потягивала свой напиток, рассеянно играя с ушком Перл. Затем она улыбнулась.
  
  “На самом деле мне отчасти понравилась эта часть”, - сказала она.
  
  “Они все так делают”, - сказал Хоук.
  
  Винни оставался безучастным, слушая свой айпод.
  
  “Я забираю ее у них”, - сказал Хоук. “И один из них выходит с осколком, и Винни сверлит его. Другой ныряет в фургон, и фургон взрывается, все еще держа дверь открытой ”.
  
  “Винни убирает свидетелей так быстро, как мы можем их обнаружить”, - сказал я.
  
  Винни мирно слушал свой айпод. Если он и знал, что мы говорим о нем, то не подавал виду.
  
  “У нас не было особого выбора”, - сказал Хоук. “Мы присматриваем за Сьюзен”.
  
  “Да”, - сказал я. “Номерной знак?”
  
  “Массовая тарелка”, - сказал Винни, не снимая наушников.
  
  “ТУЗ 310”.
  
  “Это не поможет”, - сказал Хоук.
  
  Я кивал.
  
  “Вероятно, украденный”, - сказал я.
  
  Я смотрел на Сьюзен.
  
  “Ты в порядке?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала она. “Я и моя водка”.
  
  “Испугался?”
  
  “Не в то время”, - сказала она. “В то время я была в ярости”.
  
  “Страх обычно приходит позже”, - сказал я.
  
  Она улыбалась.
  
  “И откуда ты можешь это знать?” - спросила она.
  
  “Все пугаются”, - сказал я.
  
  Она оглядывала комнату на нас четверых и ничего не говорила.
  
  “Мне жаль, что я втянул тебя в это”, - сказал я.
  
  “Я не люблю признавать это публично”, - сказала Сьюзан. “Но я с тобой. Если это часть сделки, оно того стоит”.
  
  Мы мгновение смотрели друг на друга. Я кивнул.
  
  “Чолло”, - сказал я. “Ты держись Сьюзен”.
  
  Чолло немного расширял глаза, но все, что он говорил, было “Sí”.
  
  “А я и Винни?” Спросил Хоук.
  
  “Ты тоже”, - сказал я.
  
  “А как насчет тебя?” Спросила Сьюзен.
  
  “Он не придет за мной, пока не узнает, где кассеты”, - сказал я.
  
  “Так ты думаешь, это Олдерсон?”
  
  “Да. Он знает, что если заполучит тебя, то сможет заставить меня дать ему то, что он хочет”.
  
  “Так ты не думаешь, что он собирался убить меня?”
  
  
  “Нет. Нет, пока он не использовал тебя, чтобы давить на меня”, - сказала я.
  
  “Но один из них вытащил пистолет”, - сказала она.
  
  “Хорошую помощь трудно найти”, - сказал я. “Он испугался. Вероятно, собирается стрелять в Хоука”.
  
  “Винни не может так рисковать”, - сказал Чолло.
  
  Дух товарищества стрелков.
  
  “Нет, он не мог”, - сказал я. “Никто из вас не может. Вы защищаете Сьюзен. Убейте любого, кого сочтете нужным, как только вам понадобится”.
  
  Я только что озвучил руководящий принцип Винни. Все еще слушая свой iPod, он почти улыбнулся. Затем он ткнул в меня указательным пальцем.
  
  “Если ты в такой безопасности, ” сказала мне Сьюзен, “ почему ты попросил Чолло прийти сюда?”
  
  “Я подумал, что он может пригодиться”, - сказал я.
  
  “Я очень ловок”, - сказал Чолло. “Я умею стрелять, я говорю по-испански, я умею собирать фасоль. И я очень веселый мужчина”.
  
  “И мы все скучали по тебе”, - сказал я.
  
  “Sí, - сказал Чолло.
  
  “Если ты дашь мне полную защиту и сделаешь это в одиночку, ” сказала Сьюзан, “ и с тобой что-нибудь случится, что я буду чувствовать?”
  
  “А если я не обеспечу тебе достаточного прикрытия и случится что-то плохое, как я буду себя чувствовать”, - спросил я.
  
  “Его трудно убить”, - сказал Хоук.
  
  “Что, если они попытаются заставить его отдать записи?”
  
  “Его трудно заставить”, - сказал Хоук.
  
  “Я не смогу функционировать, пока не буду уверен, что ты в безопасности”, - сказал я Сьюзан.
  
  “Она в безопасности”, - сказал Хоук.
  
  “Но почему бы просто не отдать ему его чертовы пленки”, - сказала Сьюзан.
  
  “И умойте от этого руки”.
  
  “По нескольким причинам”, - сказал я. “Я слышал записи. Как только он получит записи, он попытается убить меня”.
  
  “И жена Догерти изменяла ему”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это должно выйти правильно”, - сказал я.
  
  “Вот что недавно случилось с Доэрти”, - сказала Сьюзан,
  
  “или то, что случилось с нами много лет назад, или и то, и другое?”
  
  “Черт возьми, Сьюзен, это то, чем я занимаюсь. Я не указываю тебе, как делать то, что ты делаешь”.
  
  Сьюзен кивала. Если бы он был способен на это, Хок, возможно, выглядел бы почти шокированным. Я, вероятно, никогда не повышал голос на Сьюзен в присутствии Хока. Сейчас я пожалел, что сделал это.
  
  “Я думаю, что ваша работа и моя могут быть здесь переплетены”, - сказала она. “Но с проблемой лучше справляетесь вы, чем я”.
  
  “Прости, что я накричал”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Прости, что я вспылила”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  Чолло поглядывал на Хока.
  
  “Я что-то упускаю?” спросил он.
  
  Хок покачал головой.
  
  “Давным-давно”, - сказал Хоук.
  
  
  “Нет. Нет, пока он не использовал тебя, чтобы давить на меня”, - сказала я.
  
  “Но один из них вытащил пистолет”, - сказала она.
  
  “Хорошую помощь трудно найти”, - сказал я. “Он испугался. Вероятно, собирается стрелять в Хоука”.
  
  “Винни не может так рисковать”, - сказал Чолло.
  
  Дух товарищества стрелков.
  
  “Нет, он не мог”, - сказал я. “Никто из вас не может. Вы защищаете Сьюзен. Убейте любого, кого сочтете нужным, как только вам понадобится”.
  
  Я только что озвучил руководящий принцип Винни. Все еще слушая свой iPod, он почти улыбнулся. Затем он ткнул в меня указательным пальцем.
  
  “Если ты в такой безопасности, ” сказала мне Сьюзен, “ почему ты попросил Чолло прийти сюда?”
  
  “Я подумал, что он может пригодиться”, - сказал я.
  
  “Я очень ловок”, - сказал Чолло. “Я умею стрелять, я говорю по-испански, я умею собирать фасоль. И я очень веселый мужчина”.
  
  “И мы все скучали по тебе”, - сказал я.
  
  “Sí, - сказал Чолло.
  
  “Если ты дашь мне полную защиту и сделаешь это в одиночку, ” сказала Сьюзан, “ и с тобой что-нибудь случится, что я буду чувствовать?”
  
  “А если я не обеспечу тебе достаточного прикрытия и случится что-то плохое, как я буду себя чувствовать”, - спросил я.
  
  “Его трудно убить”, - сказал Хоук.
  
  “Что, если они попытаются заставить его отдать записи?”
  
  “Его трудно заставить”, - сказал Хоук.
  
  “Я не смогу функционировать, пока не буду уверен, что ты в безопасности”, - сказал я Сьюзан.
  
  “Она в безопасности”, - сказал Хоук.
  
  “Но почему бы просто не отдать ему его чертовы пленки”, - сказала Сьюзан.
  
  “И умойте от этого руки”.
  
  “По нескольким причинам”, - сказал я. “Я слышал записи. Как только он получит записи, он попытается убить меня”.
  
  “И жена Догерти изменяла ему”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это должно выйти правильно”, - сказал я.
  
  “Вот что недавно случилось с Доэрти”, - сказала Сьюзан,
  
  “или то, что случилось с нами много лет назад, или и то, и другое?”
  
  “Черт возьми, Сьюзен, это то, чем я занимаюсь. Я не указываю тебе, как делать то, что ты делаешь”.
  
  Сьюзен кивала. Если бы он был способен на это, Хок, возможно, выглядел бы почти шокированным. Я, вероятно, никогда не повышал голос на Сьюзен в присутствии Хока. Сейчас я пожалел, что сделал это.
  
  “Я думаю, что ваша работа и моя могут быть здесь переплетены”, - сказала она. “Но с проблемой лучше справляетесь вы, чем я”.
  
  “Прости, что я накричал”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Прости, что я вспылила”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  Чолло поглядывал на Хока.
  
  “Я что-то упускаю?” спросил он.
  
  Хок покачал головой.
  
  “Давным-давно”, - сказал Хоук.
  
  
  
      Это для Розы ... всегда.
  
  
  
  35.
  
  Поскольку он знал, кто я, следить за Редом было немного сложнее. Мне нужно было чаще оставлять его. И я периодически терял его, потому что был слишком далеко. Но я не возражал, я просто хотел поговорить с ним наедине, в подходящем месте, где было уединение и пространство. Я знал, где он жил. Я всегда находил его снова. В основном он возил Олдерсона по местам. Хотя никогда на свидания. Иногда мои пути пересекались с федералами, которые следили за Олдерсоном. Мы игнорировали друг друга. Ребята из ФБР не были неуклюжими, но трудно долго сидеть у кого-то на хвосте и оставаться незамеченным. Я предположил, что Олдерсон знал, что они были там. Мое время приходило через пару дней. Ред отвозил Олдерсона в Университет Тафта в Уолфорде. ФБР и я сам, скромный человек, следовали за ними. Ред высаживал Олдерсона перед зданием из красного кирпича в кампусе Тафта. Вокруг здания росли вечнозеленые кустарники. Небольшая аккуратная вывеска перед входом гласила: "Научный центр Хейнса". Большая вывеска на входной двери сообщала что-то о конференции в аудитории о
  
  “Возвращаем вашу страну”. Там был список выступающих. Олдерсон был первым. Я задавался вопросом, было ли это потому, что он был важен, или потому, что его имя начиналось на "А".
  
  ФБР выглядывало из-за спины Олдерсона, надеясь поймать его на чем-нибудь подрывном. Я оставался позади Рэда, когда он завернул за угол и припарковался на верхнем уровне четырехэтажного гаража за зданием Хейнс. Я заходил за ним и парковался за три машины от него. Мы вышли примерно в одно и то же время. Он посмотрел на меня и немного осмотрелся.
  
  “Что ты здесь делаешь?” спросил он.
  
  “Пришел поболтать с тобой, Дарси”.
  
  Он на мгновение задумался о том, знаю ли я его имя. Затем он сказал: “Меня зовут Рэд”.
  
  “Меня звали Дарси, я бы тоже назвалась Ред”, - сказала я.
  
  “У тебя не рыжие волосы, придурок”.
  
  “Ты уверен?” Спросил я.
  
  Он делал отмахивающийся жест одной рукой и направлялся к лифту. Я встал перед ним.
  
  “Нам нужно поговорить, Дарси”.
  
  “Ты нарываешься на неприятности?” - спросил он.
  
  “Информация”, - сказал я.
  
  “У меня нет для вас никакой информации”, - сказал он. “Если вы ищете неприятностей, я буду рад оказать вам услугу”.
  
  Он пытался пройти мимо меня к лифту. Я двинулся и снова заблокировал его.
  
  “Как случилось, что ты переспала с Олдерсоном?” Спросил я. Он двумя пригоршнями взялся за мой пиджак у шеи.
  
  “Ты собираешься двигаться, или мне тебя переместить?” - спросил он. Он был крупным парнем, крупнее меня, но хвататься за куртку - это любительский прием, и я подозревал, что большую часть своей жизни крутого парня он добивался скорее за счет того, что был большим, чем умелым.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Хорошо. Я перееду”.
  
  Он ворчал, презрительно отталкивал меня и пробегал мимо. Я выбил у него из-под ног обе лодыжки, и он боком тяжело рухнул на цементный пол гаража. Я отступал назад и ждал. Это заняло у него минуту.
  
  “Ты подставляла мне подножку”, - сказал он. “Ты гребаный неженка”.
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  Это занимало у него минуту, но он брал себя в руки, вставал и нападал на меня. Я немного подвинулся и провел его мимо себя в багажник машины, припаркованной рядом с его машиной. Он кряхтел и опирался на машину. От удара сработала автомобильная сигнализация, и клаксон начал ритмично сигналить.
  
  “Стой спокойно”, - сказал он. “Ты дерешься, как чертова девчонка”.
  
  “Ты думаешь?” Сказал я.
  
  Обычно никто не обращает особого внимания на автомобильную сигнализацию. Но, возможно, у охранника слишком много свободного времени. Лучше покончить с этим. Теперь Рэд преследовал меня немного осторожнее. Его кулаки были подняты перед его лицом. Я делал ложный выпад в его тело левой рукой, а затем перехватил ее над его щитком, когда он 157 опустился. Это сбивало его с толку, и я последовал за ним ударом правой сверху, который уложил его на спину. Он оставался там, ожидая, пока в голове прояснится. Когда это произошло, он сел.
  
  “Ты какой-то гребаный профи?” - спросил он.
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  “Я даже не знаю, из-за чего мы боремся”, - сказал он.
  
  “Я думаю, ты хотел показать мне, что можешь надрать мне задницу”,
  
  Я сказал.
  
  “И, может быть, я смогу”, - сказал он.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Пока все идет не слишком хорошо”.
  
  Все еще сидя, Ред кивнул.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил он.
  
  “Я хочу поговорить с тобой”.
  
  “Я не собираюсь сдавать Перри”, - сказал он.
  
  “Не повредит выпить немного кофе”, - сказал я. “Поговорим об этом”.
  
  Он кивал. Реда не так уж часто били под зад. Он пытался приспособиться.
  
  “Хорошо”, - сказал он и медленно поднялся на ноги.
  
  
  
  34.
  
  Я встречался с Эпштейном за завтраком у Зафтига в Бруклине.
  
  “Ближе ничего нет?” Спросил я, когда сел.
  
  “Для меня это близко”, - сказал Эпштейн.
  
  “Ты живешь в Бруклине”, - сказал я.
  
  “Я еврей?” Сказал Эпштейн.
  
  “Думаю, да”, - сказал я.
  
  “А я люблю хорошие деликатесы”, - сказал он.
  
  “Моя милая еврейка, и она живет в Кембридже”, - сказал я.
  
  “Иногда они сбиваются с пути”, - сказал Эпштейн.
  
  “С другой стороны, она психиатр”, - сказал я.
  
  “Но они никогда не уходят далеко”, - сказал он.
  
  “Успокаивает, не так ли”, - сказал я. “Нам есть о чем поговорить или ты просто скучаешь по мне?”
  
  “Приятно оставаться на связи”, - сказал Эпштейн. “Латке здесь потрясающие”.
  
  Официантка приносила нам кофе, и я заказывал латкес с яблочным пюре. Эпштейн заказал яйца с луком и немного соболиного мяса.
  
  “Большой рыжеволосый парень”, - сказал Эпштейн. “Его тоже нет в системе”.
  
  “Он не казался мне профессионалом”, - сказал я. “Он знал, что делал, он не стал бы оскорблять Чолло”.
  
  “Чолло?” Сказал Эпштейн.
  
  “Мой друг из Лос-Анджелеса, это все равно что оскорблять кобру”.
  
  Эпштейн улыбался.
  
  “Напоминать тебе обо мне?” сказал он.
  
  “Нет”.
  
  Официантка приносила завтрак и еще кофе. Я попробовал латке.
  
  “Как они?” Сказал Эпштейн.
  
  “Какими они должны быть?” Спросил я.
  
  “Потрясающе”, - сказал Эпштейн.
  
  “Они потрясающие”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Меня зовут Дарси Инглунд”, - сказал Эпштейн. “ОНА ЖЕ Рэд”.
  
  “Я подозревал, что это будет его прозвище”, - сказал я.
  
  “Приятно это подтверждать”, - сказал Эпштейн. “Единственное, что мы еще узнали, это то, что Ред был с Олдерсоном по крайней мере столько же, сколько Олдерсон учился в Конкорд-колледже”.
  
  “В каком качестве?” Спросил я.
  
  “Рыжий?” Сказал Эпштейн. “Трудно сказать. Друг, водитель, помощник шофера, телохранитель. Мы не знаем. В основном он просто рядом”.
  
  “Никогда не был арестован”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Военная служба?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Видимые средства поддержки”.
  
  “Последняя надежда”, - сказал Эпштейн.
  
  “Есть должность?”
  
  “Нет. Но он каждую неделю получает от них зарплату в две тысячи долларов”.
  
  “Где он живет?”
  
  “Кембридж”, - сказал Эпштейн. “Квартира на Хиллиард-стрит”.
  
  “Рядом с Олдерсоном”, - сказал я.
  
  “Ага. Примерно в квартале”.
  
  “Ты установил за ним слежку?”
  
  “Нет”, - сказал Эпштейн. “Мне он кажется мелкой рыбешкой. Мы придерживаемся Олдерсона”.
  
  Мы молчали. Я доел латке. Эпштейн доел яичницу и съел кусочек тоста.
  
  “Без бублика?” Спросил я.
  
  “Я стараюсь избегать этнических клише”, - сказал Эпштейн.
  
  “Например, яйца с луком и хорошим куском соболя”, - сказал я.
  
  “Итак, иногда я терплю неудачу”, - сказал Эпштейн. “Что у тебя есть?”
  
  “Шейла и Линдон”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Расскажи мне о них”, - попросил он.
  
  Я так и делал. Эпштейн сделал несколько заметок об организациях и местах, которые они упоминали в связи с Олдерсоном. Официантка подогрела нам кофе по мере необходимости. Мой обычный рацион составлял две чашки утром. Сегодня утром я был где-то около пяти. Конечно, это были маленькие чашки. Вероятно, к концу недели я смог бы нормально спать.
  
  “Легенда хиппи”, - сказал Эпштейн, когда я закончил свое чтение. “Перри сказал нам, что ему сорок восемь”.
  
  “Штат Кент был в 1970 году”, - сказал я.
  
  “Что делало бы его тринадцатилетним, когда это случилось”,
  
  Эпштейн сказал.
  
  “Не по годам развитый”, - сказал я.
  
  Эпштейн говорил: “Мы проверим это. Посмотрим, насколько легенда правдива. Не могли бы вы дать мне пару сделанных вами снимков?”
  
  Я кивал.
  
  “Когда правда вступает в противоречие с легендой, ” сказал я, “ печатайте легенду”.
  
  “Уильям Рэндольф Херст?” Сказал Эпштейн.
  
  “Человек, который застрелил Либерти Вейлэнс,” - сказал я.
  
  “Близко”, - сказал Эпштейн.
  
  Официантка приносила счет. Эпштейн взял его.
  
  “У меня есть это”, - сказал он. “Ты - издержки бизнеса”.
  
  “Вау, ты избегаешь этнических клише”, - сказал я.
  
  “Евреи щедры”, - сказал Эпштейн.
  
  У нас все еще оставался кофе, так что каждый из нас отпил немного. Эпштейн поставил свою чашку.
  
  “Это, - сказал он, - было образцом сотрудничества правоохранительных органов. Я, представитель Федерального бюро расследований. Ты, простой частный детектив. И мы делимся тем, что знаем, во благо наших общих интересов ”.
  
  “Разве это не великолепно”, - сказал я.
  
  “Вчера в Кембридже произошла еще одна стрельба”,
  
  Сказал Эпштейн. “Прямо на Гарвард-сквер”.
  
  “Город слишком крепок, чтобы умереть”, - сказал я.
  
  “Я полагаю, ты ничего об этом не знаешь”.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Есть некоторое сходство с парнем, которого застрелили на Кендалл-сквер”,
  
  Эпштейн сказал.
  
  “Парень, который убил Джордана Ричмонда?”
  
  “Да. У этого парня тоже нет личности. У нас нет на него никаких записей, ни отпечатков пальцев в файле, ни ДНК. У него нет удостоверения личности. Пистолет незарегистрирован ”.
  
  “У него был пистолет”, - сказал я.
  
  “Да, о таком я никогда не слышал”, - сказал Эпштейн. “Эта штука была изготовлена в гребаном Парагвае”.
  
  “Не вижу так уж много парагвайских пистолетов”, - сказал я. “Он их доставал?”
  
  “Да”.
  
  “Был красным?”
  
  “Не в последнее время”, - сказал Эпштейн.
  
  “Куда его ударили?” Я спросил.
  
  “Два в лоб”, - сказал Эпштейн.
  
  “Довольно неплохо”, - сказал я. “Звучит как профессионал”.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Да”, - сказал он. “Большинство людей целятся в середину толпы. Нужно быть уверенным, чтобы стрелять в голову. Особенно в том, что похоже на перестрелку. Странно, как два парня со странными пистолетами и без документов получают пулю в голову на улице в Кембридже ”.
  
  “Где это случилось?” - Спросил я.
  
  “Маленький переулок рядом с почтовым отделением на Маунт-Оберн-стрит”.
  
  “Обычно не считается зоной повышенного риска”, - сказал я. “В какое время суток?”
  
  “Середина дня”, - сказал Эпштейн.
  
  “Свидетели?” Я спросил.
  
  “Пара человек сказали, что видели, как белый фургон умчался прочь сразу после звука стрельбы”.
  
  “И это все?” Спросил я. “В том месте? В то время суток?”
  
  “Вот и все. Как ни странно, у одного из почтовых работников есть номерной знак”.
  
  “И что?”
  
  “Украденный”.
  
  “Невероятно”, - сказал я.
  
  “Я потрясен”, - сказал Эпштейн. “Потрясен, говорю вам”.
  
  “И никто не видел стрелявшего?” Спросил я.
  
  Эпштейн довольно долго смотрел на меня, не говоря ни слова.
  
  Затем он сказал: “Нет. Никто не видел стрелявшего”.
  
  
  
  36.
  
  Мы ходили в студенческий союз и сидели в кафе é и пили кофе. У меня был с собой яблочный коктейль. Ред предпочел ничего не есть. По тому, как он говорил, я мог сказать, что его челюсть уже начала затекать в том месте, куда я его ударил. Завтра в суставе будет довольно сильно болеть.
  
  “Расскажи мне, как ты познакомился с Перри”, - попросил я.
  
  “Я был в приюте”, - сказал он. “Выбитый из колеи”.
  
  “Что ты принимал?”
  
  “Все, что я мог достать”, - сказал он. “И Перри приходил в приют и разговаривал с нами”.
  
  “По поводу чего?”
  
  “О том, как повсеместные правительственные репрессии принудили меня, всех нас, к зависимости”, - сказал Ред. “О том, что нашей единственной надеждой было стать независимыми, освободиться от вещей, которые делали нас зависимыми, встать и сказать ”нет"!"
  
  Говорил Ред, но я слышал голос Олдерсона.
  
  “Правительство заставляло тебя это делать?” - Спросил я.
  
  “Посредством экономических манипуляций”.
  
  “Как налоги?”
  
  “Да, и благосостояние, которое создает пагубный климат зависимости, жертвами которого мы все становимся”.
  
  “Пагубно”, - сказал я.
  
  “Как только ты начинаешь сосать федеральную сиську, ” сказал Ред, “ ты становишься федеральным рабом. Быть наркоманом - это всего лишь одна из версий этого”.
  
  “Чем ты занимался до того, как стал наркоманом”, - спросил я.
  
  “Я играл в футбол в Боулинг Грин. Стипендия. Я не смог воспользоваться предоставленной мне возможностью. Я просто играл в футбол и веселился. И вечеринки перешли от пива к крепкой выпивке, от травки к тяжелым наркотикам. Я бросил учебу и оказался на улице в Кливленде ”.
  
  “Как долго ты был натуралом?”
  
  “Десять лет”, - сказал Ред. “Никакой выпивки. Никакой наркоты. Это был Перри. Многие парни думали, что он просто еще один гребаный хиппи-благодетель, понимаешь? Многие парни не обращали на него никакого внимания. Но я мог слышать его. Я мог слышать, что он говорил, и я мог сразу это понять ”.
  
  “Работал ли он с какой-нибудь организацией в Кливленде?”
  
  Я сказал.
  
  “О, Перри, да, конечно. У него всегда была организация, понимаешь? Я не обращаю на это никакого внимания. Это Перри. Он единственный. Он знает, чувак. Он знает, что не так в этой стране. И он не боится привлечь к этому внимание, когда видит это. Они лгут нам. Им на нас наплевать. Они устраивали чертову войну, чтобы их переизбрали. Они облажались в Новом Орлеане после урагана. И страна плетется за ними, высасывая подачки, делая то, что ей говорят ”.
  
  Я заканчивал свою порцию. Это была не очень хорошая порция. Но худшая порция, которую я когда-либо ел, была превосходной. И эта была далеко не худшей.
  
  “Итак, ты присоединился к нему”.
  
  “Это было похоже на крестовый поход, чувак. Это похоже на крестовый поход. Да, я с ним до конца”.
  
  “Ты думаешь, Перри когда-нибудь кого-нибудь убивал?” - Спросил я.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Ред. “Перри - это все о жизни”.
  
  “А как насчет тебя”, - сказал я. “Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?”
  
  “Нет”.
  
  “Если бы Перри попросил тебя, ты бы сделал это?”
  
  “Он бы не спросил”, - сказал Ред.
  
  “Даже если бы на карту был поставлен крестовый поход, если бы все, ради чего вы, он и другие работали, оказалось под угрозой”.
  
  “Я бы сделал все, что должен был сделать для Перри”, - сказал Ред. “Он спас мне жизнь. Мой дух, чувак. Мой дух был мертв, а Перри вернул его к жизни”.
  
  “Как насчет того, чтобы получить эту аудиокассету, которую он хочет?” Я сказал.
  
  “Я доверяю Перри, чувак. Он говорит, что это важно для нас, я верю ему”.
  
  “Ты бы взял это силой, если бы тебе пришлось?”
  
  “Почему бы и нет”, - сказал он. “Культура делает это с нами постоянно”.
  
  “Культура, несомненно, большая заноза в заднице”, - сказал я.
  
  “Ты покупаешься на это?” - спросил он.
  
  “Ни внутрь, ни наружу”, - сказал я. “Мне нравится, когда у объекта моих эмоций больше индивидуальности”.
  
  “А?”
  
  “Моя девушка училась в Гарварде”, - сказал я. “Иногда я говорю забавно”.
  
  “Так ты говоришь, что ты на грани”, - сказал Ред. “Слишком многим это нравится. Для того, чтобы зло восторжествовало, ты знаешь, требуется только, чтобы хорошие люди ничего не делали”.
  
  Он произносил часть о зле наизусть, как ребенок, зачитывающий клятву перед fl ag.
  
  “Или хороших женщин”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Не хочу показаться сексистом”, - сказал я.
  
  “О да, мужчины и женщины”.
  
  “Кто вообще сказал это о хороших мужчинах?”
  
  “Кто это сказал?”
  
  “Да”.
  
  “Перри”, - ответил Ред.
  
  “Ты знал Джордана Ричмонда?” - Спросил я.
  
  “Да, конечно. Перри встречался с ней”.
  
  “Это было серьезно?” Спросил я.
  
  Рэд ухмыльнулся и сделал короткий жест рукой "пыхти-пыхти".
  
  “Это было из-за секса?” Спросил я.
  
  “Перри нравятся женщины”, - сказал Ред.
  
  “А ты?” Спросил я.
  
  “Я получаю свою долю”, - сказал он.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, кто ее убил?” Спросил я.
  
  “Джордан?”
  
  “Вы знаете, что недавно была убита еще одна женщина”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Так есть какие-нибудь идеи, кто ее убил?”
  
  “Нет”.
  
  “А как насчет ее мужа?”
  
  “Я ничего о нем не знаю”, - сказал Ред.
  
  “Если бы Перри понадобился стрелок, ” сказал я, - знал бы он, где его достать?”
  
  “Ему не нужен никакой стрелок”.
  
  “Конечно, нет, но гипотетически, стал бы он?”
  
  Ред выглядел гордым.
  
  “Я знаю, как себя вести”, - сказал он.
  
  “Ты мог бы достать ему стрелялку?” Спросил я.
  
  “Я знаю, как себя вести”.
  
  Я осматривал кафе é. Оно было увешано вымпелами Taft и фотографиями спортсменов Taft прошлого и настоящего. Над большими кофейниками из нержавеющей стали висела фотография Дуэйна Вудкока. У меня были кое-какие дела с Дуэйном до того, как он сделал большую карьеру в НБА. Я задавался вопросом, что с ним случилось после баскетбола. Мне было интересно, умеет ли он еще читать, на взрослом уровне. Мне было интересно, был ли он все еще с Шантел. Я надеялся на это.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал Ред. “Перри нравится, когда я рядом на случай каких-либо неприятностей”.
  
  Я кивала. Он встал.
  
  “На этот раз ты, молокосос, ударил меня”, - сказал он.
  
  “Ну, как бы то ни было, ” сказал я, “ ты получаешь хороший удар”.
  
  Он на мгновение взглянул на меня.
  
  “Да”, - сказал он. “В следующий раз я буду немного осторожнее”.
  
  Он поворачивался и выходил из кафеé. Я немного посидела, попивая кофе и оценивая студенток, пытаясь быть той, от кого ничего не ускользает.
  
  
  
  37.
  
  Мы были в комнате Сьюзен для гостей. Винни спал на диване.
  
  “Красный цвет не казался мне таким уж особенным”, - сказал Чолло.
  
  “Он большой и сильный”, - сказал я. “Но он не знает как”.
  
  “Большинство людей не знают как”, - сказал Чолло. “Парням его размера это часто не нужно”.
  
  “Разве что они натыкаются на кого-нибудь, кто это делает”, - сказал Хоук. “Ты думаешь, он стрелок?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Если бы мне пришлось гадать, я бы предположил, что нет. Он говорит как придурок, за исключением тех случаев, когда начинает повторять то, чему его научил Олдерсон. Тогда он говорит как попугай ”.
  
  “Как насчет того, чтобы Олдерсон сказал ему?” Сказал Хоук.
  
  “Он мог бы”, - сказал я. “Он думает, что Олдерсон божественен”.
  
  “Мы тоже”, - сказал Хоук. “И нас будет четверо”.
  
  Дверь кабинета Сьюзен открывалась, и женщина лет пятидесяти в черном пальто до щиколоток торопливо выходила, ни на что не глядя. Она вышла через парадную дверь, спустилась по ступенькам и повернула налево, к Массачусетс-авеню, не отводя взгляда. Я так долго общался со Сьюзен, что понял, что отсутствие зрительного контакта было своего рода правилом приличия при выходе из офиса твоего психиатра. Чолло смотрел ей вслед.
  
  “Ты смотришь на задницу этой женщины?” Спросил я.
  
  “По мере взросления, - сказал Чолло, - мои возрастные ограничения ослабевают. Мы очень романтичны к югу от границы”.
  
  “Возраст тут ни при чем”, - сказал Хоук. “Есть только два вида музыки: хорошая и плохая”.
  
  “Это, должно быть, Дюк Эллингтон”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Это было бы так”, - сказал Хоук.
  
  “Я сам человек Дези Арназ”, - сказал Чолло.
  
  “Бабалу’? - Спросил я.
  
  “Вот именно”, - сказал Чолло. “Как ты собираешься превзойти ‘Бабалу’?
  
  Дюк, что это такое, когда-нибудь исполнял ‘Бабалу’?”
  
  “Боже, я надеюсь, что нет”, - сказал Хоук.
  
  “Ты записываешь музыку моего народа?” Сказал Чолло.
  
  “Всякий раз, когда я могу”, - сказал Хоук.
  
  Пока они разговаривали, ни один из них не терял из виду дверь Сьюзен.
  
  “Тебе нужно открыть свой разум, мой африканский друг. Бобби Хорс, теперь ему нравится музыка кайова”.
  
  “Что, черт возьми, такое Kiowa music”, - сказал Хоук.
  
  “Ты знаешь. У них есть те трубы, на которых они играют”.
  
  “Тебе это нравится?”
  
  “Я никогда этого не слышал. Но Бобби Хорс, он говорит, что это здорово”.
  
  “Бобби Хорс думает, что вырос в чертовом вигваме”, - сказал Хоук.
  
  “S í” сказал Чолло. “И кататься без седла на пони пинто, когда он еще маленький. Так он получил свое имя ”.
  
  “Единственная лошадь, которую он когда-либо видел, на которую он ставил”, - сказал Хоук.
  
  “Бобби Хорс, может быть, немного романтичен в том, что он коренной американец”, - сказал Чолло. “Но он хорошо дерется”.
  
  “Да”, - сказал Хоук. “Он любит”.
  
  Сьюзен выходила из своего кабинета и пересекала холл. Сегодня на ней был черный свитер поверх белой рубашки. Ее брюки были банкирского серого цвета и сидели на ней очень хорошо. На ее черных ботинках были высокие каблуки. Когда она входила в комнату, казалось, что вокруг нее что-то менялось. Я чувствовал то, что всегда чувствовал, когда она появлялась, - о, боже, щелчок в центре моего "я".
  
  “Только что позвонил Перри Олдерсон и попросил о встрече”, - сказала она.
  
  
  
  38.
  
  Мы все думали об этом некоторое время. По крайней мере
  
  Мы со Сьюзен так и делали. Винни продолжал спать. Хок и Чолло были бесстрастны, ожидая нас со Сьюзен. Моей первой реакцией было нет! Моей второй реакцией было найти Олдерсона и сломать ему хребет. Моей третьей реакцией было то, что я позволил ему уйти.
  
  “Что ты собираешься делать?” Я спросил Сьюзен.
  
  Она улыбалась.
  
  “Правильная реакция”, - сказала она.
  
  “Какая еще у меня могла быть реакция?” Я сказал.
  
  “О небеса”, - сказала Сьюзен. “Я знаю тебя слишком долго и слишком близко ...”
  
  “Пожалуйста”, - сказал я. “Не на глазах у моих друзей”.
  
  Она снова улыбнулась.
  
  “Другие реакции были бы о тебе”, - сказала она.
  
  “Не всегда это плохо”, - сказал я. “Иногда мы с тобой довольно неразрывны”.
  
  “Да, мы встречаемся”, - сказала она. “Я сказала ему, что увижусь с ним”.
  
  “Один?” - Спросил я.
  
  “Ты знаешь, что я думаю о групповых занятиях”, - сказала Сьюзан.
  
  “Когда?” Спросил я.
  
  “Во вторник утром, в девять пятьдесят”.
  
  “У нас есть выходные, чтобы подготовить офис”, - сказал я.
  
  “Установка?” Спросила Сьюзан.
  
  “Подслушивающее устройство, камера наблюдения”.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я не могу шпионить за пациентом”.
  
  “Даже тот, кто желает тебе зла?” - Спросил я.
  
  “Мы этого еще не знаем”, - сказала она.
  
  С дивана, все еще с закрытыми глазами, Винни сказал: “Я могу вставить кнопку тревоги. Раньше я работал электриком”.
  
  “Под столом”, - сказал я. “Где она может ударить по нему коленом?”
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Это было бы приемлемо”, - сказала она. “И у меня будет пистолет, который вы мне дали. И вы все будете здесь”.
  
  “Почему ты встречаешься с ним?” Я спросил.
  
  “Это то, что я делаю”, - сказала Сьюзан. “Он там. Он вызывает интерес. Я заинтересована”.
  
  “Разве это не создает для вас каких-то этических проблем?” Я сказал.
  
  “Многие”, - сказала она. “Я планирую объяснить это ему”.
  
  “О нас с тобой?”
  
  “Да”.
  
  “Теперь он это знает”, - сказал я. “Как ты думаешь, почему он приходит к тебе?”
  
  “Это было бы одной из вещей, которые я надеялась бы узнать”, - сказала она. “Я, конечно, ничего не узнаю, отказывая ему”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “По крайней мере, пока он здесь, мы знаем, где он”, - сказала она.
  
  “Ты сдашь его, если что-нибудь узнаешь?” - Спросил я.
  
  “Это не всегда считается хорошей терапевтической практикой”, - сказала она.
  
  “Но...” - сказал я.
  
  “Я предупрежу его, что у меня есть некоторая преданность закону”, - сказала она.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Насколько он знает, я подлый липучка, пытающийся шантажировать его пятьюдесятью тысячами. Меня это устраивает”.
  
  “Я никому не скажу”, - сказала Сьюзен.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Просто помни, что он здесь для того, чтобы использовать тебя, чтобы заставить меня отдать ему пленки”.
  
  “Возможно”, - сказала Сьюзен.
  
  “Но если он собирается попытаться надавить на тебя, ” сказал я, - то лучше, чтобы он делал это здесь, где мы можем контролировать ситуацию”.
  
  “Если твой сценарий верен, ” сказала Сьюзан, - может быть, он захочет держать меня в заложниках, пока не получит пленки?”
  
  “Да”.
  
  “Так что убивать меня в данный момент не в его интересах”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “А вы, ребята, помешаете ему похитить меня”.
  
  “Да”.
  
  “Итак, мы попробуем”, - сказала Сьюзан. “Посмотрим, что получится”.
  
  Я кивал. Сьюзен оглядела комнату, нас четверых, и улыбнулась.
  
  “Меры безопасности кажутся впечатляющими”, - сказала она. Хоук сказал: “Вы еще ничего не видели. Подождите до утра вторника”.
  
  Сьюзен смотрела на часы.
  
  “У меня есть клиент”, - сказала она.
  
  “Который, возможно, не получит терапевтической пользы, ” сказал я, - от того, что увидит, как ты тусуешься с бандитами”.
  
  “Это правда”, - сказала Сьюзен и повернулась обратно к своему офису.
  
  “Неразрывная?” Сказала мне Чолло, когда она ушла.
  
  “Sí, - сказал я.
  
  
  
  39.
  
  Сьюзен приходила из душа в спальню, скромно завернувшись в полотенце. Я был в постели. Перл удобно устроилась рядом со мной.
  
  “Ты знал, что я была болельщицей в школе Свампскотт?” она сказала.
  
  “Кажется, я это вспоминаю”, - сказал я.
  
  “Сестренка бум-бах”, - сказала она, бросила полотенце, подпрыгнула в воздух и сказала: “Рах, рах, рах”.
  
  “Им нравится это в старшей школе Свампскотта?” Спросил я.
  
  “Футбольная команда делала”, - сказала она.
  
  “Вся команда?” Спросил я.
  
  “Нет, конечно, нет”, - ответила Сьюзан. “Только университетская команда. Никаких сойков”.
  
  Перл прогоняли в гостиную с жевательной игрушкой, пока мы со Сьюзан изучали тему чирлидинга. Когда ее в конце концов приняли обратно, она нашла местечко по другую сторону от Сьюзен и принялась за то, что осталось от жевательной игрушки.
  
  “Раньше она извивалась прямо между нами”, - сказал я.
  
  “Она научилась уважать наше пространство”, - сказала Сьюзан.
  
  “Наш ребенок совсем вырос”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Мы тихо лежали вместе в тишине спальни, слушая, как Перл возится со своей жевательной игрушкой.
  
  “Разве не предполагается, что на заднем плане тихо играют струны, ” сказал я, “ пока мы лежим здесь вместе?”
  
  “Притворяйся”, - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнул, закрыл глаза и затих.
  
  Через некоторое время я сказал: “Это не работает. Это звучит так, как будто Перл грызет палку для хулиганов”.
  
  “Разве это не подойдет?” Сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и будет”.
  
  Я обнимал ее за плечи. Она прижималась головой к моей шее.
  
  “Посткоитальная истома, - сказала она, - почти так же хороша, как ее вызвать”.
  
  “Почти”, - сказал я.
  
  Мы молчали. Перл жевала. Я чувствовал, как грудь Сьюзен двигается при дыхании.
  
  “Я думаю, не стоит ли нам пожениться”, - сказала Сьюзан.
  
  Через мгновение я сказал: “Разве мы уже не пробовали это?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Мы пытались жить вместе. Что было своего рода разочарованием”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Но мы не пытались пожениться”.
  
  “Я так понимаю, вы не считаете, что брак требует совместного проживания?”
  
  Я сказал.
  
  “Нет”.
  
  “Так часто бывает”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Чтобы мы продолжали жить так, как живем”, - сказал я.
  
  “Наверное”, - сказала она.
  
  “Но мы были бы женаты”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И преимущество этого в том, что ... ? ”
  
  Она слегка терлась головой о то место, где моя шея соединялась с плечом.
  
  “Я не уверена”, - сказала она. “Я подумала, мы могли бы обсудить это, посмотреть, что мы думаем”.
  
  Я был тих. Перл доела свой "булли стик" и дремала после приема пищи. В комнате было очень тихо.
  
  “Люди нашего поколения, - сказал я, - которые испытывают друг к другу те же чувства, что и мы, обычно женятся”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Сделало бы это тебя счастливее?” Я сказал.
  
  “Нет... ”
  
  “Но?”
  
  “Думаю, я чувствовала бы себя как-то более ... завершенной”, - сказала она.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Может быть, я бы тоже”.
  
  Мы молчали. Моя рука обнимала Сьюзен. Я погладил ее по плечу.
  
  Она сказала: “Здесь нет правил, ты же знаешь”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Независимо от того, как мы это устроим, ” сказала Сьюзен, “ мы будем любить друг друга по крайней мере до самой смерти”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Так что, поженимся мы или нет, это не изменит того, кто мы есть и что мы чувствуем”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Но ... ? ”
  
  “Но в браке есть какой-то церемониал, который так или иначе имеет значение”, - сказал я.
  
  “Я знала, что ты поймешь это”, - сказала она.
  
  “Если мы решим это сделать, ” сказал я, “ на приеме должна быть интересная группа”.
  
  
  
  40.
  
  Я был в офисе Эпштейна. Я принес пакет пончиков, а он приготовил действительно ужасный кофе.
  
  “Ты готовишь кофе?” Спросил я.
  
  “Шона”, - сказал он. “Моя помощница”.
  
  “Я надеюсь, что она хороша в других вещах”, - сказал я.
  
  “Почти все остальное”, - сказал Эпштейн. “Эти пончики кошерные?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивнул и откусил кусочек.
  
  “Мы проверяли везде, где Олдерсон, как предполагалось, творил свою магию”, - сказал он после того, как проглотил. “Никто никогда о нем не слышал. Никаких записей о нем в штате Кент. Никаких записей о какой-либо связи с Метеорологами или SDS, Питером, Полом и Мэри. Никто. Ничего ”.
  
  “Может быть, он и не герой революции”, - сказал я.
  
  “Если ему действительно сорок восемь, ” сказал Эпштейн, “ революция закончилась к тому времени, когда он стал достаточно взрослым, чтобы вести себя героически”.
  
  “Может быть, он солгал о своем возрасте”, - сказал я.
  
  “Зачем ему это делать, если он утверждает, что является важной фигурой в событиях, которые в основном закончились к, сколько, 1975 году?”
  
  “К тому времени мы уже покинули Вьетнам”, - сказал я.
  
  “Так что, если он собирается настаивать на том, что он герой эпохи, почему бы не назвать подходящий возраст?”
  
  “Может быть, тщеславие”, - сказал я.
  
  “Он хочет, чтобы мы думали, что он молод?”
  
  “Женщины”, - сказал я. “Ему нравятся женщины, и он, возможно, настолько привык лгать женщинам о своем возрасте, что делает это инстинктивно”.
  
  “Итак”, - сказал Эпштейн. “Он либо лжет о своем возрасте, либо о своей истории”.
  
  “Или и то, и другое”, - сказал я.
  
  “И похоже, что он также убил двух человек, один из них агент ФБР”, - сказал Эпштейн.
  
  “И он очень усердно работает, чтобы заполучить эту аудиозапись”.
  
  “Что не так уж и компрометирующе”, - сказал Эпштейн. “Я не думаю, что то, что записано на этой пленке, может даже дать нам ордер на арест”.
  
  “Но это заставило бы вас расследовать его”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Эпштейн. “И мы ничего не получили”.
  
  “За исключением того, что он не тот, за кого себя выдает”, - сказал я. “Или, может быть, тот, за кого он себя выдает”.
  
  “Стоит ли это риска убийства агента ФБР?” Сказал Эпштейн.
  
  “По-видимому”.
  
  Эпштейн кивал. Некоторое время мы молчали.
  
  “Есть кое-что еще”, - сказал Эпштейн.
  
  “Есть много другого”, - сказал я.
  
  Эпштейн доел пончик, выпил немного кофе и скорчил гримасу.
  
  “Ты права насчет кофе”, - сказал он. “Я собираюсь что-то с этим сделать”.
  
  “Приятно иметь разрешимую проблему”, - сказал я.
  
  “Да, ” сказал Эпштейн, - это создает у меня иллюзию компетентности”.
  
  “Итак, откуда у такого парня, как Олдерсон, наемный убийца, подобный тому, кто убил Джордана Ричмонда?” Я сказал.
  
  “Красный?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Рэд - увалень”, - сказал я. “Он большой и сильный и поклоняется Олдерсону, или тому, кем он считает Олдерсона, но он не из тех, кто может организовать несколько убийств”.
  
  “Так кто же?”
  
  “И почему?”
  
  Каждый из нас брал по второму пончику.
  
  “Мы не знаем”, - сказал я.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал Эпштейн. “Почему бы вам не разобраться с этим, а я разберусь с проблемой кофе”.
  
  
  
  41.
  
  Вторник был ясным, бодрящим днем с едва заметной вероятностью того, что снег еще задержится по краям. Сигнализация была установлена и работала под столом Сьюзен. Офис Сьюзен находился на углу, и его окна выходили на улицу Линнея, а окна - на боковую сторону, выходящую на подъездную дорожку. Винни сидел в припаркованной машине на улице Линнея, откуда ему были видны оба ряда окон и входная дверь. Чолло был на втором этаже, сидел на верхней ступеньке парадной лестницы. Мы с Хоуком были в комнате для гостей с открытой дверью. Хоук прислонился к открытому дверному проему. Я стоял у окна. Я хотел, чтобы Олдерсон знал, что мы рядом.
  
  Без четверти десять Перри Олдерсон, одетый в черное двубортное пальто в тонкую полоску, прогуливался по Линнейан-стрит и свернул к парадной аллее Сьюзен. Если он и видел меня в окне, то никак не подавал виду. Он поднялся по ступенькам Сьюзен, открыл ее входную дверь и оглядел большой холл. Сьюзен подходила к двери офиса, когда он входил, и говорила: “Входите, пожалуйста”.
  
  Олдерсон широко улыбнулся ей и протянул руку.
  
  “Доктор Сильверман”, - сказал он. “Какое удовольствие. Я Перри Эл Дерсон”.
  
  Сьюзен пожимала ему руку. Олдерсон был полностью сосредоточен на ней. Если он видел Чолло на лестнице или Хока в дверях, он реагировал не больше, чем должен был реагировать, увидев меня в окне, если бы он увидел меня в окне. Они зашли в кабинет Сьюзен и закрыли дверь.
  
  Хоук неподвижно стоял в дверном проеме, где ему и полагалось быть. Сигнальный звонок, который мы установили, был прикреплен Молли к стене рядом с дверью. Я посмотрел на часы. Было без девяти минут десять. При обычных обстоятельствах Олдерсон вышел бы без двадцати одиннадцать. Я вышел в коридор. Чолло был там, где ему и полагалось быть. Я поглядывал через граненое окно во входной двери. Винни был там, где ему полагалось быть. Меня не было. Я должен был быть в офисе со Сьюзан. Я возвращался в комнату ожидания. Хоук не двигался. Я выглянул в окно. Винни не двигался. Я мог вернуться в коридор и убедиться, что Чолло не сдвинулся с места. Мои возможности были безграничны. Я посмотрел на часы. Было без шести минут десять.
  
  “Сьюзен спросила меня прошлой ночью, думаю ли я, что нам следует пожениться”, - сказал я.
  
  Хоук продолжал смотреть на дверь офиса.
  
  “Что ты чувствуешь по этому поводу?” Спросил Хоук.
  
  Он был одет по-деловому: джинсы, вычурные кроссовки, черная футболка без рукавов. Большой .Револьвер "Магнум" 44-го калибра, который он предпочитал, находился в кобуре на правом бедре. Даже в состоянии покоя мускулы на его руках, казалось, напрягались под черной кожей.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты любишь ее”, - сказал Хоук. “Больше, чем я когда-либо видел, чтобы кто-нибудь что-нибудь любил”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  Снаружи яркий, бодрящий день становился все более серым, и намек на снег превратился в предложение.
  
  “Так почему бы и нет?” Сказал Хоук.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Мы не обязательно будем жить вместе”.
  
  “Ага”.
  
  “Детей не будет”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “У нас нет финансовых причин вступать в брак”.
  
  “Ага”.
  
  “Итак, зачем нам жениться?” Я сказал.
  
  “Потому что вы любите друг друга больше, чем я когда-либо видел, чтобы кто-нибудь любил друг друга”, - сказал Хоук.
  
  “Что мы и делали, не будучи женатыми”, - сказал я.
  
  “Или даже жить вместе”, - добавил Хоук.
  
  “Мы пробовали это”, - сказал я.
  
  “Я помню”, - сказал Хоук. “Наверное, хорошая идея не делать этого снова”.
  
  “Да”.
  
  Я поглядывал на часы. Было три минуты одиннадцатого.
  
  “Так что ты собираешься делать?” Спросил Хоук.
  
  “Мы будем говорить об этом еще немного. Я думаю, если она захочет этого достаточно сильно, мы сделаем это”.
  
  “Ты знаешь, почему она этого хочет?” Сказал Хоук.
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Ты собираешься спросить ее?”
  
  “Я подумал, может быть, мне сначала следует прояснить это в своей голове”.
  
  “Как идут дела?” Спросил Хоук.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Ты когда-нибудь думал о том, чтобы жениться?” Я сказал.
  
  “Нет”, - сказал Хоук.
  
  “Ты бы когда-нибудь?” Я сказал.
  
  “Я не верю во многое”, - сказал Хоук.
  
  “А я верю?” Спросил я.
  
  “Ты любитель символов и прочего дерьма”, - сказал Хоук. “Ты думаешь о том, что все это значит”.
  
  “И женитьба что-то значит”.
  
  “Так и есть”, - сказал Хоук.
  
  Я снова проходил мимо него в холл и смотрел вверх по лестнице на Чолло, а затем через окно входной двери на Винни. Я повернулся, посмотрел на Хока и медленно кивнул головой.
  
  “Да”, - сказал я. “Бывает”.
  
  Потом я вернулся в комнату для гостей, встал у двери и стал ждать.
  
  
  
  42.
  
  Примерно через восемнадцать месяцев наступило 11:40, и дверь кабинета Сьюзен открылась. Олдерсон вышел в коридор, повернулся и пожал Сьюзен руку, как он делал, когда входил.
  
  “Сьюзен”, - сказал он. “Большое тебе спасибо. Это был один из самых замечательных часов, которые я когда-либо проводил”.
  
  Сьюзен пожимала ему руку и кивала.
  
  “В следующий вторник”, - сказала она.
  
  “В то же время, в том же месте”, - сказал Олдерсон.
  
  Он оборачивался на мгновение, смотрел на меня, улыбался, поворачивался и выходил через парадную дверь. Сьюзен продолжала стоять в дверях своего кабинета. Я подходил к окну и смотрел, как он спускается по ступенькам, идет по дорожке перед домом, поворачивает направо и направляется обратно по улице Линнея тем путем, которым пришел.
  
  Мы собирались в комнате для гостей. Хоук и я на стульях с прямой спинкой. Винни на диване со своим iPod. Винни было все равно, был ли Олдерсон необычным. Если его нужно было застрелить, Винни стрелял в него. В остальное время Винни любил слушать свой айпод. Чолло сидел рядом с Винни на диване. Трудно было сказать, что интересовало Чолло, но он, казалось, всегда обращал на это внимание. Сьюзан положила свой симпатичный зад на край стола для совещаний.
  
  “Он очень необычный человек”, - сказала Сьюзан.
  
  “У тебя есть минутка, чтобы поделиться своими мыслями?” Сказал я.
  
  “У меня впереди весь день”, - сказала Сьюзан. “Я не знала, как все пройдет, поэтому очистила свой календарь после его визита”.
  
  “Не хотел, чтобы поблизости не было пациентов на случай, если нам придется его убить”,
  
  Сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Чолло улыбался и кивал ей.
  
  “Задумчивый”, - сказал он. “Для грингетта”.
  
  “Это самка гринго?” Спросила Сьюзен.
  
  “Это то, что мы всегда говорили в моей деревне”.
  
  “Деревня?” Спросил я. “Что это за деревня?”
  
  “Бел Эйр”, - сказал Чолло. “Бобби Хорс и я, мы живем в Бел Эйр с мистером Дель Рио”.
  
  “Нелегкая жизнь”, - сказал я.
  
  “Sí.
  
  Мы молчали, все, кроме Винни, смотрели на Сьюзен, ожидая, что она расскажет нам все, что сможет. Мы знали, что у нее были всевозможные тайные соображения психиатра, сдерживающие ее, поэтому мы не совсем знали, о чем ее спросить.
  
  “Ты дала ему свое заявление об отказе от ответственности?” Спросил я. “Обо мне?”
  
  “Да”.
  
  “Как это на него подействовало?”
  
  “Он просто кивал”, - сказала Сьюзен.
  
  “Без комментариев?”
  
  “Никаких. За исключением кивка, это было так, как будто я не упоминала об этом”, - сказала она. “Он никогда не упоминал тебя в нашем разговоре”.
  
  “Он одарил меня одной улыбкой, когда уходил”, - сказала я.
  
  “Как ты думаешь, почему он это сделал?” Спросила Сьюзен.
  
  “Чтобы показать, что он видел меня там, и я не имела значения”, - сказала я. Она кивнула.
  
  “Что ты думаешь?” Я сказал.
  
  “Во-первых, - сказала она, - я совершенно уверена, что он мошенник”.
  
  “С ним все в порядке?” Спросил Хоук.
  
  “О, я уверена, с ним что-то не так”, - сказала Сьюзен. “Но он здесь не за помощью”.
  
  “Шокирует”, - сказал Чолло.
  
  “Ты можешь сказать, почему он здесь?”
  
  “Я бы предположила, что он здесь, чтобы соблазнить меня”, - сказала Сьюзан.
  
  “Он тоже?” - Спросил я.
  
  Она улыбалась.
  
  “Я думаю, ” сказала она, “ что соблазнение в данном случае - это средство, а не цель”.
  
  “Какова цель?”
  
  “Чтобы получить контроль над тобой”, - сказала она.
  
  Я кивал.
  
  “Есть ли какой-нибудь шанс, что его визит к вам был законным?” Спросил я. Она пожала плечами.
  
  “Мой бизнес очень похож на ваш”. Она взглянула на мужчин в комнате и улыбнулась. “За вычетом огневой мощи. Было сделано много обоснованных предположений”.
  
  “И ваше обоснованное предположение заключается в том, что он не ищет терапии”,
  
  Я сказал.
  
  “Правильно”.
  
  “Таким образом, вы можете чувствовать себя менее скованным, чем могли бы чувствовать в противном случае, чтобы защитить конфиденциальность сеанса”.
  
  Она снова улыбнулась.
  
  “Правильно”, - сказала она. “В какой-то степени”.
  
  “Как ты узнаешь, когда достигнешь точки”, - сказал я.
  
  “Я буду знать”, - сказала Сьюзен.
  
  “Итак, о чем он говорил”, - сказал Хоук.
  
  “Он был экспансивен, - сказала Сьюзен, - когда пришел. Он слышал так много замечательных вещей обо мне. Он не ожидал увидеть кого-то настолько привлекательного. Он надеялся, что мне это не наскучит”.
  
  Через переднее окно я мог видеть несущественный снежный занос мимо.
  
  “Я говорила ему, ” сказала Сьюзен, - что люди, которым другие быстро наскучивают, обычно не приходят в эту профессию, и, возможно, он мог бы рассказать мне, почему он пришел. Он начал с рассказа о своем отце. В этом нет ничего необычного. Многие люди приходят и начинают с того, что рассказывают мне о своих родителях, и предполагают, что я увижу проблему и скажу им, что делать. Это не очень эффективно, но это обычное дело, и часто бывает полезно как своего рода разминка перед началом игры ”.
  
  “Ты верил тому, что он тебе говорил?”
  
  “Я не знаю, было ли это правдой или нет”, - сказала она. “Казалось, он восхищался своим отцом. И он боялся, что не сможет соответствовать ему”.
  
  “Не такая уж неслыханная проблема”, - сказал я.
  
  “Нет, на самом деле, - сказала Сьюзан, “ это настолько распространенное явление, что к нему немного подозрительно относишься, когда оно проявляется в полной мере, так сказать, через десять минут после вашего первого сеанса терапии”.
  
  “Ты думаешь, он это выдумал?”
  
  “Понятия не имею. Но он определенно высказывал это раньше”.
  
  “Ты думаешь, он раньше ходил к психиатру?” - Спросил я.
  
  “Я бы предположила, что да”, - сказала Сьюзан. “Кажется, ему это нравится. Казалось, он знает, как это работает. Он не нервничает. Никаких неловких шуток по поводу дивана или всех мозгоправов, снимающих Августа. Он был очень непринужденным, очень красноречивым. И у него был план. Он не был неуверенным. Он знал, чего хотел добиться на собеседовании ”.
  
  “Как он представлял свою соблазнительную сторону?” - Спросила я.
  
  Хок поглядывал на Чолло.
  
  “Ты видишь, как он смягчается в этом?” Сказал Хоук.
  
  “Более утонченный, чем пернатый змей”, - сказал Чолло.
  
  “Пернатый змей тоже живет в Бел-Эйр?” - Спросил я.
  
  “Sí.
  
  “В основном это было отношение и язык тела”, - сказала Сьюзан.
  
  “Большинство женщин признают это. Оценивающий взгляд. Зрительный контакт. Подразумевается особое знание. Пользуюсь любой возможностью, чтобы подчеркнуть свою внешность. Ты часто говоришь, что можешь определить, э-э-э, уступчива ли женщина.”
  
  “Я могу”.
  
  “То же самое”, - сказала Сьюзан.
  
  “Все мужчины уступчивы, - сказала я, - в твоем случае. Если они натуралы”.
  
  “На самом деле, ” сказала Сьюзен, “ это не всегда так. Но так было и здесь”.
  
  “Делал ли он конкретное предложение”.
  
  “Нет. Но он назначил встречу на следующий вторник и вел себя так, как будто ему предстоит долгий путь”.
  
  “Терапия или соблазнение?” Сказал я.
  
  “И то, и другое”, - сказала она. “Одно является средством для другого”.
  
  “Уровни внутри уровней”, - сказал я.
  
  “Притворяйся психотерапевтом”, - сказала Сьюзан, - “чтобы притвориться соблазнителем, чтобы он мог получить контроль над тобой, чтобы он мог помешать тебе сделать то, что именно он хочет помешать тебе сделать”.
  
  Чолло улыбался.
  
  “Я не уверен, сеньора, что соблазнение - это притворство”, - сказал он. “Это было бы обманом, но я верю, что он был бы очень счастлив осуществить это, пока был при этом”.
  
  “Ну, Чолло”, - сказала Сьюзен. “Как галантно”.
  
  “Я тоже уступчивый”, - сказал Чолло.
  
  Сьюзен широко улыбнулась.
  
  “Я знала это”, - сказала она.
  
  
  
  43.
  
  Сьюзен ужинала с тремя подругами в
  
  Бристольский лаундж в отеле Four Seasons. У Винни и Чолло был свободный вечер. Мы с Хоуком сидели в баре, потягивали по одной кружке пива и присматривали за Сьюзен.
  
  “Что делают двое стрелков?” Спросил Хок.
  
  “Винни показывает Чолло город”, - сказал я.
  
  “Как тебе нравится осматривать город с Винни?” Спросил Хоук.
  
  “Не так весело, как с тобой и мной”, - сказал я.
  
  Хоук смотрел на свой недопитый стакан пива, который становился теплым и расплескивался перед ним.
  
  “Что может быть веселее, чем ты и я?” Сказал Хоук.
  
  “Обмениваемся шутками с Доном Трампом?” Сказал я.
  
  “Ну, да”, - сказал Хоук. “Это было бы веселее”.
  
  Сьюзен вставала и что-то говорила своим друзьям. Я соскользнул с барного стула. Она повернулась и направилась к дамской комнате. Несколько человек, мужчин и женщин, обернулись и посмотрели на нее. В своей неброской униформе психиатра она была сногсшибательна. Гуляя с друзьями, она была такой броской. Я догнал ее у двери женского туалета.
  
  “Вот что я хочу, чтобы ты делал”, - сказал я. “Ты заходишь, осматриваешься, возвращаешься и докладываешь мне. Здесь есть окно? Есть ли другой вход или выход? Кто еще там есть? Если ты не вернешься сюда через минуту с того момента, как войдешь, я войду за тобой ”.
  
  “Одну минуту?”
  
  “Уйма времени, чтобы сделать то, о чем я прошу”.
  
  “Не слишком ли это перепроизводно?” сказала она.
  
  “Лучше слишком много, чем слишком мало”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Хорошо, ” сказала она, “ я начинаю”.
  
  Когда она входила, я смотрел на часы. Ей потребовалось двадцать восемь секунд, чтобы произвести разведку и доложить.
  
  “Здесь больше никого нет. Здесь две полные туалетные кабинки. От пола до потолка. Обе двери приоткрыты. Здесь нет ни окна, ни другого входа или выхода”.
  
  Я кивал.
  
  “Ты можешь все сделать там за пять минут?” Спросил я. “Включая стояние перед зеркалом и расчесывание своих волос?”
  
  “Если я должна”, - сказала она.
  
  “Через пять минут, ” сказал я, “ я вхожу”.
  
  “Если будет еще слишком много правил и ультиматумов, я, возможно, не смогу пойти”, - сказала она.
  
  Я улыбался и с поклоном провожал ее обратно в дамскую комнату. Через минуту и шестнадцать секунд прошли две женщины. Они смотрели на меня с легким подозрением, когда я прислонился к стене рядом с дверью. Я пожимала плечами и улыбалась. Они молча прошли мимо меня и вошли в дамскую комнату. Через две минуты оттуда вышла Сьюзен.
  
  “Я даже не смотрелась в зеркало”, - сказала она. “Просто вымыла руки и сразу вышла”.
  
  “Я тебе не верю”, - сказал я.
  
  Она улыбалась.
  
  “Я смотрела не очень долго”, - сказала она.
  
  Она возвращалась к своему столику и садилась. Я прошел к барной стойке.
  
  “Парень хотел занять твое место”, - сказал Хоук. “Я сказал ему, что оно занято”.
  
  “Он доставлял тебе неприятности?” - Спросил я.
  
  Хоук улыбался. Я кивнул.
  
  “Наверное, думал, что у него хватит смелости спросить”, - сказал я.
  
  “Был”, - сказал Хоук.
  
  Мы сидели и смотрели на красивую комнату, полную красивых людей, большинство из которых были красиво одеты. Никто не казался опасным, что не означало, что никто им не был. Особенно мы.
  
  “Сьюзен упоминала, что у Перри Олдерсона, похоже, был некоторый опыт в психотерапии”, - сказал я.
  
  “Она это делала”, - сказал Хоук.
  
  “Ред сказал мне, что он встретил Перри, когда тот был в Кливленде, и Перри проводил какие-то уличные консультации”, - сказал я.
  
  “Он сказал, на кого работал Перри?” Спросил Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “У ФБР есть какая-нибудь информация о нем в Кливленде?” Сказал Хоук.
  
  “Нет“.
  
  “Это не значит, что нет никакой информации”, - сказал Хоук.
  
  “Это не так”, - сказал я.
  
  “Это значит, что кто-то должен пойти и забрать это”, - сказал Хоук.
  
  “Бывает”, - сказал я.
  
  Мы обе наблюдали за Сьюзен, оживленно беседующей с тремя другими женщинами. Все они были привлекательными женщинами, но все они казались бледными в полумраке Сьюзен.
  
  “Вот как я представляю”, - сказал Хоук.
  
  “Ага?”
  
  “Ты детектив, а я нет. Я не умею обнаруживать так хорошо, как ты. Мог бы быть детективом, конечно, если бы захотел. Но я не хочу. С другой стороны, я могу надрать чью-нибудь задницу не хуже тебя, может, и лучше ”.
  
  “Значит, я должен поехать в Кливленд”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Я не покупаюсь на аргумент о равенстве надирающих задницы”, - сказал я. “Но ты, безусловно, в первых двух”.
  
  “Мы знаем, что один из нас может быть лучшим”, - сказал Хоук. “Просто не согласны с тем, кто”.
  
  “Ты должен быть с ней каждый день, весь день, каждую ночь, всю ночь. Ты никогда не сможешь быть от нее дальше, чем сейчас. Винни и Чолло проделывают замечательную работу. Но они - запасной вариант. Ты единственный ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Хоук.
  
  Мы оба смотрели на нее. Она закончила рассказ, раскинув руки и воздев их к потолку. За столом раздался смех. Хоук улыбнулся.
  
  “Я буду держаться так же близко, как и ты”, - сказал он.
  
  “Почти так же близко”, - сказал я.
  
  “Почти имеет значение”, - сказал Хоук. “Не так ли?”
  
  “Это так”, - сказал я. “Но я полагаю, что если бы я был действительно просветленным, я бы сказал, что все это в значительной степени зависело от нее”.
  
  “Но ты не настолько просветленный”, - сказал Хоук.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказал Хоук.
  
  Мы снова замолкали, наблюдая за столом женщин. Женщины казались гораздо более непринужденными в социальных группах, чем мужчины. Мужчинам было хорошо в проектных группах, где у них была общая цель и словарный запас. Спортивные команды. Боевые подразделения. Строительные бригады. Охраняющие Сьюзен. Но шестеро разодетых парней, ужинающих вместе, обычно представляли собой печальное зрелище.
  
  “Я знаю, мы говорили об этом раньше”, - сказал Хоук. “И я знаю, что ты не пойдешь на это. Но ... любой из нас, Винни, Чолло, я, был бы рад снять Олдерсона для вас. Чолло мог бы сделать это и вернуться в Бель Эйр выпить коктейль до того, как копы обнаружат тело ”.
  
  “Я должен это сделать”, - сказал я.
  
  “Прирезать его?”
  
  “Нет, я должен уравнять это”.
  
  “Ничто не говорит ровнее, чем два выстрела в голову”, - сказал Хоук.
  
  “Не в моем стиле”.
  
  “Меньше, чем ты должен”, - сказал Хоук.
  
  Я кивал.
  
  “Мне приходилось”, - сказал я. “Пока, не в этот раз”.
  
  “Дело не только в Доэрти”, - сказал Хоук.
  
  “О чем бы это ни было, ” сказал я, “ я собираюсь прояснить это”.
  
  “Это о Сьюзен и парне, с которым она сбежала двести лет назад”, - сказал Хоук.
  
  “О чем бы это ни было, ” сказал я, “ я собираюсь прояснить это”.
  
  
  
  44.
  
  Потребовалось два часа, чтобы долететь до Кливленда, и тринадцать часов, чтобы доехать туда. Я ехал. Всю дорогу по шоссе 90. Ничто не сравнится с долгой скучной поездкой в одиночестве для того, чтобы прочистить голову. И шахту нужно было расчищать. Выйти к Масс-Пайку. Через Беркширс. На Нью-Йоркскую магистраль. Через Буффало. Вниз вдоль восточного берега озера Эри. Через Эри. В Кливленд. Когда я добрался туда, было темно, и моя голова была настолько ясной, что казалась пустой. Я зарегистрировался, распаковал вещи, зашел в бар, съел сэндвич и пару кружек пива, вернулся в свой номер и, измученный волнением, лег спать.
  
  Утром я выходил и искал приют Рэда. У меня был список адресов приютов, который я получил по телефону в понедельник из Департамента общественного здравоохранения. Эпштейн снабжал Реда и Олдерсона снимками голов, увеличенными и увеличенными, по фотографиям с камер наблюдения. На мне была кепка "Ред Сокс", чтобы выглядеть вызывающе, и кожаная куртка, чтобы было тепло. Я был начеку. У меня был пистолет. Я был всем, чем должен быть ловкий бостонский частный детектив, патрулирующий уличные приюты в Кливленде.
  
  Мне нравился Кливленд. Это больше не было ошибкой на озере, когда река загорелась, как и мэр. Появилось новое футбольное поле и новая арена. Центр города ожил. Квартир становилось все больше. В Кливленде всегда было что-то вроде авторитетного, настоящего городского архитектурного достоинства. Он по-прежнему был величественным, но теперь в нем стало еще и оживленно. Однако там, куда я смотрел, оживление, если таковое было, вызывалось химическими веществами. В основном присутствовало оцепенение. За исключением людей, которые обслуживали приюты. Они казались искренними и достаточными. Хотя большинство из них тоже выглядели немного уставшими. Мой третий день в Кливленде был солнечным и очень холодным, с ветром с озера. В середине дня, на некотором расстоянии от Евклид-авеню, в подвале темной церкви, которая, возможно, когда-то была мебельным магазином, я нашел убежище, где сотрудник узнал Реда, когда я показал его фотографию. Ее звали Кора. Черный. Добрый. Усталый. Довольно жесткий.
  
  “Я не знаю его настоящего имени”, - сказала она. “Мы звали его Рэд. Он был действительно ребенком, каким бы большим он ни был. В нем было что-то несчастное. Ему это удавалось?”
  
  “Он трезв”, - сказал я. “Работает с доходом”.
  
  “Почему ты спрашиваешь о нем?”
  
  “Я расследую дело кое-кого, кто, возможно, давал ему советы”,
  
  Сказал я и показал ей фотографию Олдерсона.
  
  “О, конечно”, - сказала она. “Доктор Олдерсон”.
  
  “Расскажи мне о нем”, - попросил я.
  
  Мы находились в большом пустом подвале, заполненном раскладушками. На каждой раскладушке лежала подушка и сложенное одеяло. В дальнем углу комнаты была небольшая кухня: плита, холодильник, раковина, шкафы. На плите что-то кипело в кастрюле промышленных размеров. Мужчина в белой футболке подметал. Его тощие руки покрывали татуировки.
  
  “Доктор Олдерсон был профессором в университете Койла. Психология. Он приходил пару вечеров в неделю. Разговаривал с некоторыми людьми из приюта. Я помню, он проводил много времени с Редом ”.
  
  “Ты ему платишь?” - Спросил я.
  
  “Нет, нет. У нас нет денег на оплату”, - сказала Кора. “Здесь все добровольцы, кроме меня. Я работаю полный рабочий день”.
  
  “Насколько велик этот посох?” Я спросил.
  
  Она улыбалась.
  
  “Я”, - сказала она.
  
  “Место выглядит довольно неплохо”, - сказал я.
  
  “У нас есть правила. Одеяла должны быть сложены. Полы должны быть подметены. Тарелки и прочее должны быть вымыты, и если ты не придешь в свою очередь, ты выбываешь”.
  
  “Здесь когда-нибудь были какие-нибудь проблемы?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Каждый вечер приходит пара полицейских, пьют кофе, осматриваются. Я не терплю никаких неприятностей”.
  
  “Что еще вы можете рассказать мне о докторе Олдерсоне?” Спросил я.
  
  “Это было давно”, - сказала Кора. “Не помню многого, о чем стоило бы говорить. Только то, что он был хорошим. Он приходил регулярно. Садился и разговаривал с некоторыми из этих людей. Послушайте, что они хотели сказать ”.
  
  “Он спас многих, кроме Реда?” - Спросил я.
  
  “Не так уж много того, что можно спасти”, - сказала Кора. “Время, когда они здесь, большинство из них довольно далеко спустились по желобу. Даже если бы вы могли их вразумить, у них были проблемы со злоупотреблением психоактивными веществами, слабоумие, проблемы с печенью, рак. Они никуда не денутся ”.
  
  “Проводил ли он столько же времени с такими людьми?”
  
  “Я не знаю. Вечера здесь довольно оживленные. Хотя помогал Реду. Я это помню”.
  
  “Не могли бы вы дать мне адрес штата Койл?” - Спросил я.
  
  “Таксист узнает”, - сказала она.
  
  “Я за рулем”.
  
  “Взять напрокат машину?”
  
  “Нет, мой собственный. Я приехал сюда”.
  
  “Из Бостона?” спросила она.
  
  “Ага”.
  
  “Ты боишься летать?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему ты едешь сюда из Бостона”.
  
  “Давал мне время подумать”, - сказал я.
  
  “Держу пари, так и было”, - сказала она.
  
  Она написала адрес на верхнем листе маленького желтого блокнота, оторвала листок и отдала его мне.
  
  “Ты здесь богатеешь?” Спросил я.
  
  Она снова улыбнулась.
  
  “Вряд ли”, - сказала она.
  
  “Так зачем ты это делаешь?”
  
  “С таким же успехом это могла бы быть и я”, - сказала она.
  
  “Лучше никого нет”, - сказал я и протянул руку.
  
  
  
  45.
  
  Я лежал на своей кровати в "Холидей Инн" и разговаривал со Сьюзен по телефону.
  
  “Хоук на работе?” - Спросил я.
  
  “Если бы он держался чуть ближе, мы бы занимались сексом”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ого”, - сказал я.
  
  “Это своего рода метафора”, - сказала Сьюзан. “Он очень добросовестный”.
  
  “Винни и Чолло?”
  
  “Прямо за Хоуком”, - сказала Сьюзан. “По правде говоря, они сводят меня с ума”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Я знаю. Я в полной безопасности”.
  
  Мы вели себя тихо. Это не было похоже на тишину. Казалось, что мы что-то говорим друг другу.
  
  Через мгновение Сьюзен спросила: “Прогресс сегодня?”
  
  “Да, кое-что”, - сказал я. “Я нашел кое-кого, кто знал Олдерсона. Он был связан с здешним колледжем. Я собираюсь туда завтра”.
  
  “В каком колледже?”
  
  “Состояние Койла”, - сказал я.
  
  “Неа”, - сказала Сьюзен. “Никогда не слышала об этом”.
  
  “Теперь у тебя есть”, - сказал я. “Ты всегда можешь кое-чему научиться, разговаривая со мной”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Это одна из причин, по которой я это делаю”.
  
  Я поднимал глаза к потолку. Это был стандартный потолок с напылением. Номер был типичным для сети отелей, типичная мебель, типичный ковер. Прекрасный вид на озеро, если встать. Я бывал во многих подобных комнатах, в основном без вида. Они прекрасно работали. Они давали тебе приют, согревали, позволяли мыться, спать и есть. Они мало что делали для души, но их миссия не имела ничего общего с душой.
  
  “Какие-нибудь другие причины?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала она. “Ты знаешь, когда вернешься домой?”
  
  “Нет. Это будет немного зависеть от того, что я узнаю завтра в колледже”.
  
  “Ты думал о нас?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты думал о браке?”
  
  “Да”.
  
  “И что?”
  
  “Мы из тех людей, которые женятся”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “С другой стороны, ничего не сломано”.
  
  “Так зачем это исправлять?” Спросила Сьюзан.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Снова интерактивная тишина, простирающаяся почти на семьсот миль по темным полям республики. Поля теперь, вероятно, были темнее и меньше, чем представлял Фицджеральд, но мне понравилась эта фраза.
  
  “А ты думал о том, почему ты так увлечен этим делом?” Спросила Сьюзен.
  
  “Большую часть времени я езжу сюда”, - сказал я. “Когда я не думал о браке”.
  
  “Какие-нибудь выводы?”
  
  “Еще куча картинок”, - сказал я. “Доэрти говорит о своей жене. Выражение его лица, когда он слушал запись. То, как его жена, казалось, чувствовала, что он не имеет значения”.
  
  “А всплывают ли какие-нибудь наши изображения?”
  
  “Мы были разлучены”, - сказал я. “Мне приходилось убивать некоторых людей способом, от которого я не чувствую себя так хорошо”.
  
  “И если бы я не сделал то, что сделал, тебе не пришлось бы убивать людей, которых ты убил”.
  
  “Верно”.
  
  “Разве это не трудновато простить?” Сказала Сьюзан.
  
  “Я никогда так не думал”, - сказал я.
  
  “До этого дела?” Спросила Сьюзен.
  
  “Догерти должен что-то значить для кого-то”, - сказал я.
  
  “Он важен для Эпштейна”, - сказала Сьюзан.
  
  Я ничего не говорил.
  
  “Я делал много вещей, которые причиняли нам обоим сильную боль”.
  
  “Так и было”, - сказал я. “Но мы прошли через это”.
  
  “Мне никогда не нравилось говорить об этом”, - сказала Сьюзен. “Но я сделала то, что должна была сделать в то время”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Тебе поможет, если мы поговорим об этом сейчас?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  Снова насыщенная тишина на телефонной линии.
  
  “Я люблю тебя”, - говорила она. “Ты это знаешь. Я всегда любила тебя. Даже когда я не могла больше быть с тобой и была с кем-то другим, я любила тебя”.
  
  “Мне не всегда казалось именно так”, - сказал я.
  
  “Нет, я уверена, что это не так”, - сказала она. “Но это было правдой. Ты должен знать, что это было правдой. Что это правда”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Не забывай об этом”, - сказала она.
  
  После того, как мы повесили трубки, я стоял у окна и смотрел на темное озеро, простиравшееся на север до горизонта, а за ним - на Канаду. Светила луна, и я мог видеть какой-то изолированный буй-колокол, отмечающий что-то в полумиле от берега.
  
  “Я этого не забуду”, - сказал я.
  
  
  
  46.
  
  Государственный колледж Койл представлял собой россыпь зданий из желтого кирпича напротив торгового центра в Парме. Вице-президент по административным вопросам был парнем с плохой прической.
  
  “Джеральд Ламонт”, - сказал он, когда мы пожали друг другу руки. “Зовите меня Джерри”.
  
  Джерри был одет в спортивную куртку в клетку с темно-бордовой рубашкой и галстуком. Она идеально сочеталась с прической.
  
  “Меня интересует сотрудник вашего факультета десятилетней давности, Перри Олдерсон”.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  Он брал трубку и набирал добавочный номер.
  
  “Салли? Не могли бы вы поискать здесь бывшего преподавателя десятилетней давности, Перри ... ”
  
  Он посмотрел на меня и поднял брови.
  
  “Олдерсон”, - сказал я.
  
  “Перри Олдерсон, да, как только сможешь. Спасибо, Сэл”.
  
  Он вешал трубку.
  
  “Что натворил этот парень, Перри?”
  
  “Просто имя, которое всплыло в деле в Бостоне”, - сказал я.
  
  “Нация ”Ред Сокс"", - сказал Джерри.
  
  “Это верно”, - сказал я.
  
  “Это было здорово для вас, ребята, в 2004 году”, - сказал Джерри. “Я думаю, что вся страна болела за вас”.
  
  “Это было здорово”, - сказал я.
  
  У Джерри звонил телефон.
  
  “Привет, Сэл. Ты уверен? Как насчет нескольких лет с обеих сторон?
  
  Нет? Хорошо.”
  
  Он вешал трубку, смотрел на меня и качал головой.
  
  “Никакого Перри Олдерсона”, - сказал он.
  
  “Ассистент преподавателя?”
  
  “У нас никогда не было достаточной программы повышения квалификации для ассистентов преподавателей”.
  
  “У колледжа есть программа, ” сказал я, “ для консультирования уличных людей в Церкви Искупителя на Евклиде?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Джерри.
  
  У меня не было ощущения, что Джерри был на высоте здесь, в Coyle.
  
  “Делали ли они это десять лет назад?” Спросил я.
  
  “Десять лет назад я работал в Департаменте образования штата Огайо”, - сказал Джерри. “Позвольте мне позвонить моей помощнице декана. Я думаю, она тогда была здесь”.
  
  Он поднял трубку и набрал номер.
  
  “Привет. Лоис? Не могла бы ты спуститься в мой офис? ДА. Пожалуйста. Сейчас. Хорошо, спасибо ”.
  
  “У вас нет такой информации о компьютерах?” Я сказал.
  
  “Я не компьютерщик”, - сказал он.
  
  Помощник декана Лоис заходила в кабинет. Она была большим улучшением по сравнению с Джерри. Джерри представил нас и объяснил мне.
  
  “Я интересуюсь парнем по имени Перри Олдерсон. Сказал, что он был профессором здесь около десяти лет назад. Психология”.
  
  Лоис покачала головой.
  
  “Я здесь уже двадцать лет”, - сказала она. “Первые четыре года в качестве студентки. Я специализировалась на психологии. После окончания учебы я осталась администратором. Я не помню никакого Перри Олдерсона ”.
  
  Если бы она была первокурсницей двадцать лет назад, сейчас ей было бы под тридцать. Прекрасный возраст для женщины. Я достал свою фотографию Перри Олдерсона и положил ее на стол.
  
  “Кто-нибудь из вас узнает его?” - Спросил я.
  
  Они оба смотрели. Джерри покачал головой.
  
  Лоис говорила: “Боже мой, это Брэдли Тернер”.
  
  “Брэдли Тернер”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Лоис. “Раньше я встречалась с ним. Хотя, думаю, я была не одинока в этом”.
  
  “Активный дамский угодник?” Спросила я.
  
  “Очень”, - сказала она.
  
  “Расскажи мне о нем”, - попросил я.
  
  “Это место раньше было колледжем для младших школьников”, - сказала Лоис. “Два года до получения степени младшего специалиста. Затем, когда мы присоединились к системе государственных колледжей, мы перешли на полноценный четырехлетний учебный план и добавили небольшую программу для выпускников, предлагающую степень магистра в области социальной работы и психологии ”.
  
  “У мастера была терминальная стадия?” Спросил я.
  
  “Да. Мы не предлагали и до сих пор не предлагаем докторскую степень. У нас нет ресурсов ”.
  
  “Мы движемся в правильном направлении”, - сказал Джерри. Мы с Лоис оба кивнули. Я уже выяснил то, что Лоис давно знала о Джерри.
  
  “Был ли Брэдли в аспирантуре?”
  
  “Да. Он был старше. Сказал, что много лет был глубоко вовлечен в движение за мир, но теперь решил, что есть способ получше. Он работал над получением степени магистра психотерапии и депривационного консультирования ”.
  
  “Консультирование по вопросам депривации”, - сказал я.
  
  “Это программа, на которую мы изначально претендуем”, - сказал Джерри.
  
  “Работаю с обедневшими, с теми, кому бросают вызов наркотики и алкоголь. У них особые проблемы, и мы считаем, что им необходимо специальное обучение”.
  
  “Тернер был в той программе”, - сказал я Лоис.
  
  “Да. Я тоже был таким. Так я с ним и познакомился. У нас были общие занятия”.
  
  “Пока вы двое разговариваете, ” сказал Джерри, “ я пойду и посмотрю, сможет ли Салли откопать досье этого парня Тернера”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Джерри вставал и выходил.
  
  “И теперь вы работаете с бедняками здесь, в штате Койл?” Я сказал.
  
  Она улыбалась.
  
  “Реальность обнищания гораздо отвратительнее академической гипотезы”, - сказала Лоис. “Я решила, что администрирование колледжа - это больше по моей части”.
  
  “Кстати, о мерзости”, - сказал я.
  
  “Очень противно”, - сказала она. “Но здесь, по крайней мере, ни у кого не хватает мужества быть по-настоящему опасным”.
  
  Я кивал.
  
  “Как ты думаешь, сколько ему было лет в то время?” - Спросил я.
  
  “Под тридцать. Это было частью того, что делало его очаровательным. Помните, мне было лет девятнадцать. Он рассказывал о своих приключениях в движении за мир так, как некоторые мужчины рассказывают истории о войне. Хейт-Эшбери. Штат Кент. SNCC. Все это. Имена. Песни. Он был похож на легендарную фигуру ”.
  
  “Значит, сейчас ему было бы под пятьдесят”, - сказал я.
  
  “Да. Разве это не удивительно”.
  
  “Почему вы расстались?” Я спросил.
  
  “Мои склонности к моногамии”, - сказала она. “Я устала делить его”.
  
  “Тебе приходилось делить его со многими?” - Спросил я.
  
  “Каждый”.
  
  Я кивал.
  
  “Когда ты видел его в последний раз?” Я спросил.
  
  “О Боже, я не знаю”, - сказала она. “Он задержался еще на год после того, как я закончила, работая над своей магистерской. Это было медленно. Он посещал всего несколько курсов, примерно по одному в семестр.”
  
  “Он когда-нибудь говорил тебе, откуда он?”
  
  “Калифорния. Я думаю, Лос-Анджелес или где-то там”.
  
  “Чем он занимался между концом революции и тем временем, когда вы его знали?” - Спросил я.
  
  “Он бы ответил, что революция продолжается. Что обедневшие стали жертвами деспотичного правительства”.
  
  “Без сомнения”, - сказал я. “Но что он делал?”
  
  “Он намекал, что постепенно собирает элементы для нового движения”, - сказала она. “Но на самом деле я этого не знаю. Он всегда был загадочен в своем прошлом, что мне нравилось. Это делало его довольно экзотичным”.
  
  Джерри возвращался в комнату с озадаченным видом. Я предполагал, что Джерри часто бывал озадачен. Однако на этот раз у него, похоже, были веские причины.
  
  “Нет никаких записей, ” сказал он, - о том, что Брэдли Тернер когда-либо был зачислен сюда”.
  
  “Чертовски круто”, - сказал я.
  
  
  
  47.
  
  У Джерри была встреча, на которой он должен был присутствовать. Поэтому мы пошли в офис Лоис, который был меньше. Мы не возражали. Вероятно, мы уже израсходовали почти все, что было у Джерри.
  
  “Должно быть, он просто приходил на занятия”, - сказала Лоис. “Просто вошел, сел и вел себя так, как будто он был студентом”.
  
  “Жажда знаний?” Спросил я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Хорошее место для знакомства с девушками?” спросила она.
  
  “Что-то вроде отклонения от нормы”, - сказал я.
  
  Лоис улыбалась.
  
  “Да”, - сказала она. “Большинство студентов зачислены и ведут себя так, будто это не так”.
  
  “Знаете ли вы каких-нибудь других людей, которые помнили бы
  
  Тернер/Олдерсон?” - Спросил я.
  
  Она слегка улыбнулась.
  
  “Женщины”, - сказала она. “Это были бы почти все женщины”.
  
  “Имена?” Спросил я.
  
  “О Боже”, - сказала она. “Мы говорим о пятнадцати-двадцати годах назад”.
  
  Я кивал. Она задумчиво смотрела на меня. Затем подняла трубку и набрала номер.
  
  “Рут? Лоис . . . Я в порядке. . . абсолютно. . . Ты можешь прислать мне список членов моего класса, когда я был здесь? . . . да, и, может быть, класс по обе стороны от меня? . . . да. . . очень скоро. . . спасибо ”.
  
  Она улыбалась мне.
  
  “Секретарь выпускников. Она пришлет имена, может быть, освежит мою память”.
  
  “И, может быть, какие-нибудь текущие адреса”, - сказал я.
  
  “Я уверена”, - сказала Лоис.
  
  Она все еще смотрела на меня, как оценщик.
  
  “Ты не обычный полицейский детектив”, - сказала она.
  
  “наедине”, - сказал я.
  
  “Итак, люди нанимают тебя”, - сказала она.
  
  “Если они мудры”, - сказал я.
  
  “Кто нанял вас, чтобы найти Брэда Тернера?”
  
  “Это своего рода следствие, - сказал я, - чего-то другого, над чем я работаю”.
  
  “И ты не собираешься сказать мне, что это за ”что-то еще", - сказала она.
  
  “Постарайся не делать этого”, - сказал я.
  
  Она достала из ящика блокнот из белой бумаги в синюю полоску.
  
  “Ты не обязан”, - сказала она.
  
  “Спасибо”.
  
  Она продолжала смотреть на меня.
  
  “Я полагаю, это не так, как по телевизору”, - сказала она.
  
  “На самом деле, это просто так”, - сказал я.
  
  Она смеялась.
  
  “Конечно, это так”, - сказала она.
  
  Она нарисовала маленький смайлик на блокноте.
  
  “Однако я должна сказать, что ты похож на частного детектива”, - сказала она.
  
  “На что они похожи?” Спросил я.
  
  “Большой, сильный, бесстрашный, красивый, в грубом смысле”.
  
  “Да”, - сказал я. “Это точно”.
  
  “И, ” сказала она, “ ты забавный”.
  
  Я кивал.
  
  “Игристый”, - сказал я.
  
  Вошла бледная молодая женщина в очках в красной оправе и вручила Лоис толстую распечатку имен и адресов.
  
  “Мисс Картер прислала это”, - сказала молодая женщина и поспешила выйти, как будто хотела сбежать.
  
  Лоис смотрела на бумагу.
  
  “Что ж”, - сказала она. “Давай посмотрим”.
  
  
  
  48.
  
  Я купил себе бутылку виски Dewar's и пил немного с содовой и льдом, сидя на кровати в своем гостиничном номере, глядя на серое озеро и разговаривая со Сьюзен.
  
  “Итак, что-то произошло, - сказал я, - между тем временем, когда Лоис, заместитель декана, знала его как Брэдли Тернера, и тем временем, когда Ред встретил его как Перри Олдерсона”.
  
  “И что это за временные рамки?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она знала его двадцать лет назад. Ред говорит мне, что Перри исправил его, и он был натуралом в течение десяти лет”.
  
  “Это довольно большой разрыв, который нужно заполнить”, - сказала Сьюзан. “Десять лет”.
  
  “Я сузу круг поиска, я подозреваю, когда изучу список имен Лоис”.
  
  “Сколько?” Спросила Сьюзен.
  
  “Шестнадцать”, - сказал я. “Все женщины”.
  
  “Хммм”.
  
  “Шанс отшлифовать свое соблазнительное очарование”, - сказал я.
  
  “Он достаточно блестящий”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты должен знать”, - сказал я.
  
  “Я верю”.
  
  “Я обещаю использовать это, ” сказал я, “ только в профессиональных целях”.
  
  “О, хорошо”, - сказала она.
  
  “Кто с тобой?” Спросил я.
  
  “Все”.
  
  “Ястреб?”
  
  “Да. Он, Чолло и Винни собираются поужинать со мной”.
  
  “Где?” - Спрашиваю я.
  
  “Вот”, - сказала она.
  
  “Ты готовишь?”
  
  “Почти”, - сказала она.
  
  “Почти?”
  
  “Ну, я накрываю на стол и заставляю все выглядеть прекрасно”.
  
  “Так кто же готовит?”
  
  “Чолло”, - сказала она.
  
  “Чолло?”
  
  “Да. Он говорит, что собирается приготовить нам настоящую еду с юга”.
  
  “Из-за чего?” Спросил я.
  
  “Я не знаю. Он ходил по магазинам сегодня днем, пока Хоук и Винни были, э-э, на дежурстве”.
  
  “Ходить по магазинам”, - сказал я.
  
  “Sí, - сказала она.
  
  “Иисус”, - сказал я. “Он заставляет тебя делать это”.
  
  Я слышал веселье в ее голосе.
  
  “Он говорит, что в его деревне корни культуры кукурузы уходят глубоко”.
  
  “Он живет в Бель-Эйр”, - сказал я. “Он думает, что кукурузная культура - это дикая индейка со льдом”.
  
  “Прямо сейчас он чистит авокадо”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ну”, - сказал я. “Есть вещи, которые делает Чолло, которые никто из тех, кого я когда-либо видел, не может сделать лучше”.
  
  “Даже Винни?”
  
  “Даже он”, - сказал я.
  
  “Ты видел, как он готовит?”
  
  “Нет”.
  
  “Я сообщу завтра о результатах”, - сказала она. “Вы собираетесь поделиться с Эпштейном фактами о другом имени Олдерсона?”
  
  “Не прямо сейчас”, - сказал я.
  
  “Откуда я это знала?” Спросила Сьюзен.
  
  “Потому что ты учился в Гарварде?”
  
  “Может быть”, - сказала она. “Или, может быть, потому, что у меня есть ученая степень в тебе”.
  
  “Ты стесняешься признаться мне, что любишь меня?” Спросил я. “Перед твоими товарищами по ужину?”
  
  “Я люблю тебя”, - сказала она. “Это самое сильное чувство, которое я когда-либо испытывала”.
  
  “Ты уверен, что они меня не слышат?” Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - сказал я.
  
  
  
  49.
  
  Клэр Голдин была шестым именем, которое дала мне Лоис. Как и предыдущие пять, и, вероятно, следующие десять, она встречалась с бывшим Брэдли Тернером во время учебы в колледже. И в ее случае в течение нескольких лет после. Мы встречались за кофе в Тауэр-Сити. У нее было заметное тело и светлые пряди в волосах.
  
  “Меня не волновало, что он был бесконечно неразборчив в связях”, - сказала она и улыбнулась мне. “Я тоже”.
  
  “Был?” Спросил я.
  
  “Прости”, - сказала она.
  
  “Всегда на день опаздываю”, - сказал я. “И на доллар не хватает”.
  
  “Но у меня было правило против женатых мужчин, и я узнала, что он был женат”.
  
  “На ком он был женат?”
  
  “Я не знаю. Но он всегда приходил ко мне домой, мы никогда не ходили к нему. И я вроде как задумалась об этом. Потом я увидела мужчину, следовавшего за нами. Я видела его пару раз. Ни у кого не было причин следить за мной.” Она снова ухмыльнулась. “Господи, я тогда еще даже не была замужем”.
  
  “Теперь ты женат”, - сказал я.
  
  “В третий раз. Я пытаюсь заставить это сработать”.
  
  “Любишь?” - Спросил я.
  
  “Подкрепленный деньгами”, - сказала она. “В общем, я спросила об этом Брэда, парня, который следил за нами. И он сказал, что это правительство. Что они пытались что-то выведать у него с тех пор, как он впервые стал активным участником движения ”.
  
  “Он упоминал что-нибудь конкретное?”
  
  “Нет. И я не спрашивала. Я всего лишь обычная сексуальная шлюха”, - сказала она.
  
  “Мне нравится это в женщине”, - сказал я.
  
  Она смеялась.
  
  “Держу пари, что так оно и есть”, - сказала она. “И ты выглядишь так, будто мог бы с этим справиться”.
  
  “Годы тренировок”, - сказал я.
  
  Она снова засмеялась.
  
  “Итак, я ничего не знала об этом движении и до сих пор не знаю”, - сказала она. “Но у меня есть номерной знак на машине, и у меня есть брат, который работает полицейским в Толедо. Поэтому я попросил его выяснить, кто этот парень ”.
  
  “И что?”
  
  “Мой брат говорит, что это вообще не правительство. Это парень по имени Фред Шулер, который называет свою профессию частным детективом. Итак, мой брат позвонил ему, и Шулер сказал ему, что его наняла жена Брэда, чтобы проверить, верен ли он ”.
  
  “Вот так просто?” - Спросил я.
  
  “Я думаю, мой брат немного угрожал ему”. Она улыбнулась.
  
  “Старший брат, ты знаешь?”
  
  “Ты спрашивал Тернера об этом?” Сказал я.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказала она. “Мне есть куда пойти, с кем повидаться. Там, откуда он родом, их было еще много”.
  
  “Ты сказал ”до свидания"?"
  
  Она покачала головой.
  
  “Я перестала отвечать на его звонки”, - сказала она. “После пары попыток он перестал звонить”.
  
  “Значит, вы больше никогда с ним не разговаривали после того, как ваш брат рассказал вам о частном детективе”.
  
  “Правильно”, - сказала она.
  
  “И когда бы это было?” Спросил я.
  
  Она немного откинула голову назад и закрыла глаза, чтобы подумать.
  
  “Я окончила университет в 1990 году”, - сказала она, ее голова все еще была наклонена, глаза все еще закрыты. “И мы продолжали поддерживать связь ...”
  
  Она открывала глаза и кивала. У нее были очень большие глаза, и она хорошо их накрасила. Я давно заметила, что большие глаза были несомненным модным плюсом.
  
  “Примерно через четыре года после окончания учебы, ” сказала она, “ в 1994 году, ранним летом. Я помню, мы сидели снаружи в кафе é когда я впервые заметила парня, следовавшего за нами”.
  
  У меня был маленький блокнот, и я записывал Клэр Голдин и год, 1994 .
  
  “И ты все еще помнишь имя Фреда Шулера”, - сказал я.
  
  “Это напомнило мне того футбольного тренера”, - сказала она.
  
  “Дон Шула?”
  
  “Да. Ты знал, что он когда-то играл за ”Браунз"?" - сказала она.
  
  “Дон Шула”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Не Фред Шулер?”
  
  “Ты глупый”, - сказала она.
  
  “По общему признанию”, - сказал я. “Вы когда-нибудь встречались с Фредом Шулером?”
  
  “Нет”.
  
  “И с тех пор вы не видели Брэдли Тернера и ничего о нем не слышали?”
  
  “Нет”.
  
  Я достал визитную карточку и протянул ей.
  
  “Если у тебя есть какие-нибудь другие мысли”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  “И удачи в нынешнем браке”, - сказал я. Она взяла открытку, прочитала ее и улыбнулась.
  
  “К тому же, ” сказала она, “ если ничего не получится, у меня есть твоя визитка”.
  
  “Сила в жиме - это хорошо”, - сказал я.
  
  
  
  50.
  
  Я лежу на кровати в своем гостиничном номере с телефоном у уха.
  
  “Чолло действительно готовил гуакамоле, ” сказала Сьюзан, “ но остальные его покупки, как оказалось, были на вынос из "Джос éс", которые он разогревал”.
  
  “Он готовит так же, как ты”, - сказал я.
  
  “За исключением гуакамоле”, - сказала Сьюзан.
  
  “Трудно представить, что ты чистишь авокадо”, - сказал я.
  
  “Очищать авокадо от кожуры противно”, - сказала Сьюзан. “А в середине большая отвратительная косточка”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “У вас была назначена другая встреча с Олдерсоном?”
  
  “Да”.
  
  “Все там, где они должны были быть?”
  
  “Винни снаружи. Чолло наверху. Хоук в кабинете. Моя сигнализация на месте. Мой пистолет в ящике стола”.
  
  “Заряжен”.
  
  “Конечно”.
  
  “Выдвижной ящик достаточно широк, чтобы достать пистолет”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказала Сьюзен. “Не забывай, у меня степень доктора философии в Гарварде”.
  
  “Успокаивает”, - сказал я. “Что он там делает?”
  
  “Он очаровывает меня”, - сказала Сьюзан.
  
  “Приходило ли ему в голову, что другие, возможно, пытались это сделать?”
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Я не думаю, что это произошло”.
  
  “Насколько я могу судить, ” сказал я, “ в прошлом он добивался в этом большого успеха”.
  
  “Я бы предположила, что у него есть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Он обсуждает с тобой вопросы существа?” - Спросил я.
  
  “Все это имеет значение”, - сказала Сьюзан. “Неважно, что они говорят. Даже если он лжет, представляет существенный интерес понять, почему он выбрал эту ложь”.
  
  “Он все еще говорит о своем отце?” - Спросил я.
  
  “Да, и героизм его отца в протестном движении, и его собственные попытки подражать ему”.
  
  “Но?”
  
  “Но если ему сорок восемь, он был бы слишком молод для этого, а его отец почти наверняка был бы старше среднего протестующего шестидесятых”.
  
  “На самом деле ему, кажется, около пятидесяти пяти”, - сказал я.
  
  “Математика работает еще хуже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Разве это не глупо?” Сказал я. “Сочинять историю, которая не имеет смысла с точки зрения простой хронологии?”
  
  “Может быть. Но проблемные люди часто сливаются с родителями или кем-то еще, когда говорят о себе”.
  
  “Значит, у него проблемы?”
  
  “Да. Но он не говорит о том, что его беспокоит”,
  
  Сьюзен сказала.
  
  “У тебя есть мысль, что бы это могло быть?” Сказал я.
  
  Она смеялась.
  
  “Ты, наверное”, - сказала она.
  
  “Я не уверен, что ты можешь помочь ему с этим”, - сказал я.
  
  “И не хочу”, - сказала Сьюзан. “Но все это не имеет отношения к тому, что он делает. Прямо сейчас он просто хочет соблазнить меня, чтобы я осталась с ним наедине”.
  
  “Чего не случится”, - сказал я.
  
  “Чего не случится”, - сказала Сьюзен. “Какого прогресса ты добиваешься?”
  
  “Я разговаривал с шестнадцатью женщинами, которых Олдерсон знал, когда он был в Кливленде. Последней, кто его видел, была Клэр Голдин, которая в последний раз видела его в 1994 году, когда его все еще звали Тернер”.
  
  “Когда Ред познакомился с ним?” Спросила Сьюзан.
  
  “Где-то около 1996 года”, - сказал я. “Когда его фамилия сменилась на Олдерсон”.
  
  “Итак, что бы ни заставило его сменить имя, это произошло между 1994 и 1996 годами”, - сказала Сьюзан. “Вы уже готовы поговорить с Эпштейном?”
  
  “Нет”.
  
  “У ФБР есть значительные ресурсы. Возможно, им удастся кое-что разузнать о Брэдли Тернере”.
  
  “Я должен рассказывать тебе, как уменьшить психов?” Я сказал.
  
  “Вау”, - сказала Сьюзан. “Я никогда не слышала, чтобы это описывали таким образом”.
  
  “Одна из женщин, с которыми я разговаривал, сказала мне, что я веселый”, - сказал я.
  
  “Она понятия не имеет”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы на мгновение замолкали, прислушиваясь к беззвучному расстоянию между нами.
  
  “Я скучаю по тебе”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Мне это тоже не нравится”.
  
  “Как скоро?” Спросила Сьюзен.
  
  “Мне нужно завтра поговорить с одним парнем. Тогда, может быть, я смогу вернуться домой”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Кто сейчас с тобой?”
  
  “Чолло и Винни внизу, в кабинете. Хоук в гостиной, а Перл читает "Нью-Йорк Таймс" за сегодняшнее утро”.
  
  “Интересно, кто кому читает”, - сказал я.
  
  
  
  51.
  
  Фред Шулер все еще занимался бизнесом. У него был офис на Онтарио-стрит, недалеко от Центра правосудия. Должно быть, у него все было в порядке, потому что это был хороший офис, с приемной, в хорошем здании ... с секретарем.
  
  “Присаживайся, брат”, - сказал Шулер.
  
  Он был довольно высоким и худощавым, с белыми волосами и ярко-голубыми глазами.
  
  “У тебя была работа следить за кем-то по имени Брэдли Тернер”, - сказал я.
  
  “В 1994 году. Его жена, очевидно, думала, что он ей изменяет”.
  
  “Я слежу за многими мужьями ради многих жен”, - сказал он. “И это было некоторое время назад. В чем дело?”
  
  “Дело об убийстве в Бостоне. Я думаю, что этот парень Тернер убил пару человек. Он использовал имя Перри Олдерсон”.
  
  “Как получилось, что ты в этом замешан?” спросил он.
  
  “Одна жертва наняла меня, чтобы я проверил другую”.
  
  Шулер кивнул.
  
  “И их обоих убили?” он сказал.
  
  Я кивал.
  
  “Я чувствую, что не должен позволять убивать клиентов, ничего не предприняв по этому поводу”, - сказал я.
  
  “Ты был полицейским?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал я. “Ты?”
  
  “Нет. Я был страховым следователем и вроде как втянулся в это. В основном занимаюсь разводами. Хорошие деньги, постоянный поток клиентов. Не так уж много тяжелой работы ”.
  
  “Большинство прелюбодеев не так уж трудно поймать”, - сказал я.
  
  “Вы все правильно поняли”, - сказал Шулер.
  
  “Как насчет Тернера?” Спросил я. “Ты помнишь его?”
  
  “Не с моей точки зрения”, - сказал Шулер.
  
  “У тебя есть документы?” - Спросил я.
  
  Он ухмыльнулся мне.
  
  “Файлы и кто-нибудь, кто знает, как ими пользоваться”, - сказал он. Он подошел к двери и просунул голову в приемную.
  
  “Милая”, - сказал он. “Хочешь посмотреть, что можно найти в файлах о Брэдли Тернере, примерно 1994 года?”
  
  Он возвращался и садился за свой стол.
  
  “Вау”, - сказал я. “Это похоже на фильм о частном детективе. Приятный офис, секретаршу ты называешь милой?”
  
  “Это ее имя”, - сказал Шулер. “Милая Шулер”.
  
  “Родственник?”
  
  “Жена”.
  
  “А”, - сказал я. “Она на зарплате?”
  
  Шулер снова ухмыльнулся.
  
  “Нет”, - сказал он. “Я такой”.
  
  Хани входила с папкой и клала ее на стол Шулера. Она была привлекательной, стильной, седовласой, с богато украшенным обручальным кольцом. Она улыбнулась мне и вышла.
  
  “Давно женат?” Спросил я.
  
  “Сорок два года”, - сказал Шулер.
  
  “И тебе это нравится”.
  
  “Быть женатым?” Сказал Шулер. “С ней? Лучшее, что когда-либо случалось со мной”.
  
  Он брал папку с документами и просматривал ее. Я ждал.
  
  “Да, ” сказал он, “ я помню этого парня”.
  
  Он вынимал фотографию Перри Олдерсона из папки и показывал ее. Я кивнул.
  
  “Это он”, - сказал я. “Как долго вы были под его наблюдением?”
  
  “Я думаю, около месяца”. Шулер покачал головой. “В моей работе встречаются гончие, но этот парень. Вау!
  
  Разные женщины каждый день, иногда больше, чем одна. Я устал просто наблюдать за ним ”.
  
  “Есть фотографии?”
  
  “Я не уверен, что это пойдет на пользу бизнесу, если я просто выну весь пакет для тебя”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “То, что мы здесь говорим, остается здесь”.
  
  “Как в Лас-Вегасе”, - сказал Шулер.
  
  “Вроде того”.
  
  “Без оскорблений, но откуда мне знать, что я могу тебе доверять?” Сказал Шулер.
  
  “Ты этого не делаешь, но другая альтернатива - я сделаю один телефонный звонок, и ФБР набросится на тебя, как волк на стадо”.
  
  “В чем их интерес?” Спросил Шулер.
  
  “Одна из жертв была агентом”, - сказал я.
  
  Шулер на мгновение замолчал.
  
  “И они не знают обо мне?” спросил он.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  Он улыбнулся, достал из папки коричневый конверт поменьше и протянул его мне.
  
  “Я решил доверять тебе”, - сказал он.
  
  “О, хорошо”, - сказал я и начал рассматривать фотографии. Это действительно был Олдерсон и несколько женщин, у нескольких из которых я брал интервью, включая Клэр Голдин. Заселение в отели. Выходили из мотелей. Держались за руки. Обедали вместе.
  
  “Все это возвращается ко мне”, - сказал Шулер. “Меня сделала одна из малышек. Брат был полицейским. Может быть, в Цинциннати. Или в Толедо, я не помню, в каком именно. Он звонил мне и подшучивал надо мной. Хотел знать, почему я слежу за его сестрой. Он упомянул о том, чтобы приехать в Кливленд и надрать мне задницу ”.
  
  “И что?”
  
  “И ничего. Я объяснил, что я делаю. Пообещал не упоминать его сестру”.
  
  “Но ты сохранил ее фотографию?” Спросил я.
  
  Он улыбался.
  
  “Так что, возможно, мне не совсем можно доверять”, - сказал он.
  
  “Чем закончилось дело?” - Спросил я.
  
  “Сразу после этого. Рутина. Я доложил миссис Тернер. Она заплатила мне. Больше никогда никого из них не видел”.
  
  “Вам не нужно было давать показания?”
  
  “Нет. Я звонил ей однажды, чтобы уточнить это. Телефон больше не обслуживался ”.
  
  “У тебя есть ее адрес?”
  
  “Оригинальная. Я предполагаю, что она переехала”.
  
  “Я возьму это”, - сказал я. “И ее первое имя”.
  
  “Анна-Мария”, - сказал он.
  
  Он что-то написал на клочке бумаги и протянул его мне.
  
  “А ФБР?” - спросил он.
  
  “Мама - это подходящее слово”, - сказал я.
  
  
  
  52.
  
  Его адрес находился в Лорел-Хайтс, примерно в восьми милях от центра города. Это был большой дом эпохи возрождения в стиле Тюдор с широкой лужайкой, гаражом на две машины и парой больших деревьев перед домом.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я женщине, открывшей дверь. “Я ищу Энн Мари Тернер”.
  
  Я давал ей свою визитку. Она смотрела на нее, смотрела на меня и не приглашала войти.
  
  “Они не жили здесь годами”, - сказала она.
  
  Она была ширококостной блондинкой, которая выглядела так, словно выросла на молочной ферме.
  
  “Как долго?” Спросил я.
  
  “О Боже, когда мы купили этот дом”, - сказала она. “Десять лет. Одиннадцать этим летом”.
  
  “Ты купил это у Тернеров?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Затем она улыбнулась.
  
  “Вообще-то, - сказала она, - не совсем. Мы купили это в банке”.
  
  “Банк лишил права выкупа?” - Спросил я.
  
  “Наверное. Я не знаю подробностей. Мой муж занимается большей частью денежными делами”.
  
  Стайки маленьких коричневых птичек внезапно приземлялись на большой лужайке и начинали клевать зимнюю траву. Мне было интересно, что они там нашли. Семена травы? Насекомых? Они действительно что-то ели? Или просто выполнял какие-то действия? И имело ли это значение. Может быть, в большой схеме, но не в той маленькой, которую я представлял.
  
  “Вы знаете, почему банк наложил взыскание?” Я сказал.
  
  “Я полагаю, неуплата”, - сказала она. “Фил сказал мне, что мы заключили выгодную сделку”.
  
  “Фил - твой муж?”
  
  “Да. Фил Каррас. I’m Flora.”
  
  “Ты знаешь, куда ходила Анна-Мария?” Спросил я. “Или ее муж?”
  
  “Нет”, - ответила Флора. “Понятия не имею”.
  
  “А банк?” Спросил я. “Ты помнишь банк, в котором ты купил?”
  
  “Конечно”.
  
  Она немного ерзала. Я ей надоел. Трудно представить. Возможно, ее возбуждал мой мужественный профиль и мой бостонский акцент. Возможно, пригласит меня на кофе через минуту. Это было бы выдачей.
  
  “Какой банк?” Спросил я.
  
  “Workingman's Trust из Огайо”, - сказала она. “Прямо здесь, в городе”.
  
  Я кивал.
  
  “Есть ли кто-нибудь особенный, с кем ты ведешь там дела?”
  
  “Нет. Это по части Фила”.
  
  Я кивал. Птицы носились по двору, поклевывая то, что они клевали. Конечно, если бы она пригласила меня на кофе, было бы несправедливо согласиться. Я подумывал о замужестве. Я ждал. Сейчас самое подходящее время предложить кофе и доказать, что именно желание, а не скука заставили ее казаться беспокойной.
  
  “Есть что-нибудь еще?” - спросила она.
  
  Железный самоконтроль.
  
  “Есть ли что-нибудь еще, что ты можешь вспомнить о Тернерах?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Ничего особенного”, - сказала она. “Я даже никогда с ними не встречалась”.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась и закрыла дверь, а я прошел мимо озабоченных птиц к своей машине.
  
  Ура Филу и Флоре.
  
  
  
  53.
  
  Старшим вице-президентом и главным специалистом по кредитованию Workingman's Trust был человек по имени Норберт Кумбс, который выглядел так, словно его завербовали из коммерческого банка. Он был высоким, с редеющими седыми волосами. Его костюм был в темную полоску. Его рубашка была синей оксфордской. Его галстук был маленькой синей бабочкой в горошек. На его черных ботинках были кончики крыльев. Он носил очки-половинки, поверх которых он смотрел, наклонив голову, когда разговаривал со мной и смотрел на экран своего компьютера.
  
  “Последний платеж Тернеров нам по ипотеке был двадцать шестого августа 1994 года”, - сказал он.
  
  “И когда вы лишили права выкупа?”
  
  “Март 1995 года”, - сказал он.
  
  “Ты посылал им уведомления о даннинге?”
  
  “Каждый месяц, ” сказал он, “ и, согласно приведенным здесь обозначениям, мы звонили им, сначала ежемесячно, затем еженедельно”.
  
  Он еще что-то читал со своего экрана.
  
  “Мой предшественник поднимался в дом вместе с менеджером филиала, чтобы поговорить с ними лично. Там никого не было, и никаких признаков того, что там вообще кто-то жил. Газон не был подстрижен, в почтовом ящике и на ступеньках перед входом скопилась почта ”.
  
  “Звонить в полицию?” Я сказал.
  
  “По-видимому, ” сказал Кумбс, “ они это делали. Полиция Лорел-Хайтс сообщила, что дом был пуст. Что в холодильнике была еда, к тому времени сильно испорченная. Немытая посуда в раковине. Телефон отключался, но электричество и отопление оставались включенными. Домовладелец не может отказать в них в зимние месяцы, чтобы, по крайней мере, трубы не замерзли ”.
  
  “Сколько стоила ипотека?” Я спросил.
  
  “Сто пятьдесят тысяч”, - сказал он.
  
  “Сколько стоил этот дом?”
  
  “Может быть, двести пятьдесят тысяч”.
  
  “Итак, они ушли от ста тысяч”, - сказал я.
  
  “Минус комиссионные брокера и еще несколько сборов”.
  
  “Когда вы лишили права собственности на дом, ” спросил я, “ что вы сделали с содержимым?”
  
  “Политика банка заключается в том, чтобы хранить содержимое в течение года, а затем утилизировать его”.
  
  “Продать это торговцу?”
  
  “Обычно, или в некоторых случаях жертвуйте на благотворительность, или” — он улыбнулся и пожал плечами — “в некоторых случаях просто выбросьте это”.
  
  “Итак, содержимое дома времен Тернера исчезло”,
  
  Я сказал.
  
  “Да, давным-давно”.
  
  “Вы ведете инвентаризацию?” Спросил я.
  
  “Обычно мы храним один в течение семи лет, прежде чем удалить его из системы”.
  
  “А ты верен в своем очищении?”
  
  Он улыбался.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал он. “Это не то, за чем я пристально слежу”.
  
  “Не могли бы вы посмотреть, сохранился ли у вас инвентарь?”
  
  “Да, извините, я на минутку”.
  
  Он выходил из своего кабинета, оставляя дверь открытой, проходил через отгороженную стойку и разговаривал с худощавой седовласой женщиной за столом у ограды. Я предполагал, что статус снижался по мере приближения к перилам, и Тощая Седая Голова был настолько низко, насколько вы могли опуститься и оказаться внутри перил. Она немного повозилась со своим компьютером, пока Кумбс наблюдал за ней через плечо, а через некоторое время перегнулась через стол, взяла распечатку из ее принтера, похлопала по худому плечу и пошла обратно по служебной лестнице в свой офис.
  
  “К счастью для ваших нужд, мистер Спенсер, ” сказал он, “ мы были небрежны в нашей чистке”.
  
  Он протягивал мне распечатку. Я взглянул на нее, сложил втрое и положил во внутренний карман.
  
  “У них есть какие-нибудь сбережения, текущие счета здесь?”
  
  Кумбс сверялся со своим компьютером.
  
  “Да. Текущий счет, приносящий проценты, и счет на денежном рынке”.
  
  “У вас есть записи транзакций по ним?”
  
  Дополнительные консультации.
  
  “Оба были опустошены и оставались неактивными”.
  
  “Когда они были опустошены?”
  
  “Семнадцатое сентября 1994 года”, - сказал он. “Оба. В один и тот же день”.
  
  “Вы можете сказать, кто производил зачистку?”
  
  “Через мгновение”, - сказал он.
  
  Он нажимал на какие-то клавиши и ждал.
  
  “Оба чеком на десять долларов, не считая остатка”, - сказал он и постучал снова.
  
  “Чтобы они не переигрывали и не привлекали внимания”, - сказал я.
  
  “Я предполагаю, что да”, - сказал Кумбс.
  
  Постукивай, постукивай.
  
  “Мы фотографируем чеки”, - сказал он.
  
  Постукивай, постукивай.
  
  “Оба чека подписаны Брэдли Тернером”, - сказал он. Я кивнул.
  
  “И с тех пор ты ничего не слышал ни об одном из них?” Спросил я.
  
  “Ни слова”.
  
  “Снимал ли он наличные со своих двух счетов?”
  
  “Да”.
  
  “Сколько?”
  
  “Семьдесят семь сотен с его счета на денежном рынке. Восемь тысяч пятьдесят долларов с чека”.
  
  “Не могли бы вы просто передать ему наличные на кассе”.
  
  Кумбс улыбался.
  
  “Нет, мы не такой уж большой банк. Я уверен, что он предупредил нас за пару дней”.
  
  “Тогда вы здесь не работали?”
  
  “Нет”, - сказал он. “В то время я жил в Омахе”.
  
  Я вставал, пожимал руки и надевал пальто. На улице было холодно. В кабинете Кумбса был камин. В нем горели дрова.
  
  Это статус.
  
  
  
  54.
  
  Я совсем не уверена, что задумал Перри Олдерсон ”, - сказала мне Сьюзан по телефону.
  
  “Он все еще приходит”.
  
  “Он приходит и разговаривает”, - сказала она. “Однажды он пригласил меня на ужин, и я ясно дала понять, что общение будет невозможно. Но он все равно приходит на свои встречи”.
  
  “Он пользуется большим успехом у женщин”, - сказала я. “Он, вероятно, думает, что с тобой это только вопрос времени”.
  
  “Возможно”, - сказала Сьюзен. “Но есть нечто большее. Ему нравится разговаривать со мной. Ему нравится быть со мной”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Возможно, ему даже нравится, что у нас нет романтической программы”, - сказала Сьюзан. “Шанс расслабиться”.
  
  “И шанс поговорить о себе”, - добавил я.
  
  “Да”.
  
  “Его цель по-прежнему использовать тебя”.
  
  “Я хорошо защищена”, - сказала она.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Я чувствую, что мы с Хоуком стали парой”, - сказала она. “Он спит в спальне для гостей. Утром мы вместе завтракаем. Если ты мне откажешь, я могу выйти за него замуж ”.
  
  “Если он примет тебя”, - сказал я.
  
  “Вот так”, - сказала она.
  
  На улице было темно, и когда я смотрела в окно, все, что я могла видеть, было моим собственным отражением. Я не выглядела старой, в точности, может быть, немного обветренной, вроде того. Как парень, который видел слишком много тел. Слышал слишком много лжи. Сделал слишком много выстрелов. Обменялся слишком большим количеством ударов.
  
  “Он говорит о вещах, которые могли бы меня заинтересовать?” - Спросила я.
  
  “Он говорит в основном о своем отце”, - сказала Сьюзан.
  
  “Что он говорит?”
  
  Она какое-то время молчала. Я почти слышал, как она перебирает то, что, по ее мнению, имела право мне сказать.
  
  “Он признался, что иногда использует достижения своего отца в контркультуре, как если бы они принадлежали ему. Он говорит, что это повышает его авторитет и позволяет ему более полно следовать целям своего отца”.
  
  “Доверие к кому?” Спросил я.
  
  “Он хвастается, что является партнером международного революционного предприятия”.
  
  “Его язык?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Международное революционное предприятие”.
  
  “Он говорил, как они сотрудничают?”
  
  “Он подразумевал, что они финансируют его часть революционного предприятия”, - сказала Сьюзен.
  
  “Последняя надежда?”
  
  “Да”.
  
  “Что они получают взамен?” - Спросил я.
  
  “Он говорит, что им нравится престиж общения с ним, и подразумевает, что он также был для них источником информации”.
  
  “Как в шпионаже?” Спросил я.
  
  “Это было мое понимание”.
  
  “Вы знаете имена людей, которые помогают ему финансировать?”
  
  “Нет”.
  
  “Зачем ему рассказывать тебе все это”, - сказал я. “Это очень близко к признанию”.
  
  “Он не может удержаться от хвастовства”, - сказала Сьюзен. “От попыток произвести на меня впечатление”.
  
  “И поскольку у вас отношения клиент-терапевт”, - сказал я,
  
  “ваши показания, вероятно, были бы неприемлемы, если бы они когда-нибудь дошли до суда”.
  
  “Вероятно, нет”, - сказала Сьюзен. “И, если вы правы насчет него, он может подумать, что я не смогу дать показания против него”.
  
  “Он когда-нибудь задумывался, почему я позволяю ему ускользать? Почему я просто не доношу на него и не передаю записи Эпштейну?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Сьюзан. “Я мог бы предположить, что он все еще предполагает, что ваша цель - шантаж, и что если вы передадите записи, то потеряете все деньги, которые пытаетесь вымогать”.
  
  “Это тоже было бы моим предположением”, - сказал я.
  
  “Догадываюсь”, - сказала Сьюзен. “Ты говоришь со мной более элегантно, чем с другими?”
  
  “Да”, - сказал я. “За исключением некоторых случаев”.
  
  “Когда ты говоришь со мной очень неэлегантно”.
  
  “Да”.
  
  “В такие моменты, ” сказала Сьюзан, “ я сама немного неэлегантна”.
  
  “Я скажу”.
  
  “Я бы хотела, чтобы это был один из тех случаев”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты скоро вернешься домой?”
  
  “Завтра мне нужно поговорить с несколькими копами, а потом, если они ничего не раскроют для меня, я вернусь домой”.
  
  “Ура!” Сказала Сьюзен.
  
  “Ты думаешь, он говорит тебе правду о своем отце?” - Спросил я.
  
  “Кажется, он говорит о реальном человеке”, - сказала Сьюзен.
  
  “Федералы довольно пристально оглядывались назад на путь контркультуры”, - сказал я. “Можно подумать, если бы они наткнулись на парня по имени Олдерсон, они бы записали это. Даже если бы это был не Перри”.
  
  “Его отца звали Брэд”, - сказала Сьюзан. “Брэдли Олдерсон”.
  
  Я на мгновение замолкал.
  
  “Что?” Спросила Сьюзен.
  
  “До того, как он сменил имя, - сказал я, “ Перри звали Брэдли Тернер”.
  
  Мы оба молчали. Я представлял себе тишину, нависшую над маленькими темными городками Огайо и Пенсильвании, Нью-Йорком и Массачусетсом.
  
  “Что это значит?” Наконец спросила Сьюзен.
  
  “Черт”, - сказал я. “Я надеялся, что ты знаешь”.
  
  
  
  55.
  
  Полицейский участок Лорел-Хайтс находился через городскую площадь от высококлассного торгового центра. Это было похоже на отдельную часть торгового центра, с видом на псевдо-американский городок d écor, который вы найдете в тематических парках. Я парковался на месте для посетителей перед входом и заходил внутрь.
  
  Полицейский за стойкой регистрации направлял меня в комнату детективного отдела на втором этаже. Я сел на стул с прямой спинкой рядом со столом детектива по имени Коули Закис.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я звонил тебе вчера”.
  
  Мы пожимали друг другу руки.
  
  “После того, как ты позвонил, ” сказал Закис, “ я достал файл Тернеров”.
  
  Он похлопал по тонкой картонной папке на своем столе.
  
  “Не очень”, - сказал он.
  
  “Ты хочешь показать это мне, - сказал я, - или ты хочешь рассказать мне”.
  
  “Ты был полицейским?” - спросил Закис.
  
  “У меня есть”.
  
  “Тогда ты знаешь, как выглядит файл”, - сказал он. “Тебе будет легче, если я расскажу тебе”.
  
  “Неразборчивость - это одна из первых вещей, которым учишься на работе”, - сказал я.
  
  Закис ухмылялся. Он был тяжелым парнем с заметным животом и толстыми руками.
  
  “И тебе приходится проливать на них кофе”, - сказал он.
  
  “А что в этом?” - Спросил я.
  
  “Едва хватало, чтобы пролить кофе”, - сказал Закис. “Тернеры перестали выплачивать ипотеку. В конце концов банк прислал туда кого-то. Место выглядело заброшенным, поэтому они позвонили нам. Патрульные подходили и смотрели. Почта была свалена в кучу, трава не подстрижена, нераспечатанные газеты разбросаны по всей дорожке перед домом. Телефон был отключен. Они вошли. Никаких признаков жизни или чего-либо еще. Было похоже, что однажды они просто встали и ушли ”.
  
  “Банк проводит инвентаризацию вещей, которые они оставили”, - сказал я. “Я просмотрел это прошлой ночью. Похоже, они взяли не так уж много. Машины нет”.
  
  “Пара наших детективов поднималась наверх и осматривалась”.
  
  “Ты один из них?”
  
  Закис кивнул.
  
  “Да”, - сказал он. “В то время я только что стал детективом. Мы ничего не нашли. В шкафу все еще стояли чемоданы. Его и ее. Косметика в главной ванной. Пара сумочек висит на ручке в шкафу в прихожей. Невозможно узнать, сколько у них было чемоданов, сколько сумочек. Косметика выглядела так, будто ею пользовались, но ... Ты женат?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  “Как ты себя ведешь, вроде как?”
  
  “Требуется практика”, - сказал я.
  
  “Ну, - сказал он, - ты, наверное, знаешь, что у такой жены, как ты, косметики больше, чем кто-либо может поверить, и что, собираясь уезжать, она забирает с собой все, но когда ты смотришь на ее ванную или еще куда-нибудь, там, типа, все еще тонна косметики”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  “И ты знаешь, что у нее было полдюжины сумочек”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Итак, у нас нет способа узнать, с чего нужно было начинать”, - сказал Закис. “Они взяли чемоданы? Она взяла сумочку? Она взяла косметику?”
  
  “Постели застелены?” - Спросила я.
  
  Закис на мгновение заглядывал в отчет.
  
  “Нет”, - сказал он. “Двуспальная кровать в главной спальне не была застелена”.
  
  “Люди обычно заправляют постель перед поездкой”.
  
  “Чтобы им не пришлось находить это неубранным, когда они вернутся”.
  
  “Или пусть кто-нибудь другой найдет это таким”, - сказал я.
  
  “Например, носить чистое нижнее белье”, - сказал Закис. “На случай, если ты попадешь в аварию”.
  
  “Вот так”, - сказал я.
  
  “Для большинства людей дом - это их самая большая инвестиция”,
  
  Сказал Закис. “Они не просто уходят и оставляют это”.
  
  “Они оставили на столе около ста тысяч”, - сказал я. Закис покачал головой.
  
  “Это дурно пахнет, не так ли”, - сказал он.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Никаких признаков нечестной игры”, - сказал Закис. “Никакой крови, ничего сломанного, никаких признаков взлома. Никакого намека на оружие. Соседи ничего не видели”.
  
  “Ты заявляешь о пропаже человека?”
  
  “Ага. Ничего. Ни писка”, - сказал Закис.
  
  “Соседи проливают какой-нибудь свет?”
  
  “Нет, приятная пара”, - сказал Закис. “Она была немного старше его. Они оба были достаточно дружелюбны. Никому не мешали”.
  
  “Как насчет машины?” Спросил я.
  
  “Пропадает без вести”, - сказал Закис. “Обнаружен несколько месяцев спустя на парковке торгового центра в Толедо”.
  
  Какое-то время мы молчали. За соседним столом другой детектив, задрав ноги, чистил ногти перочинным ножом.
  
  “Это не Кливленд, понимаешь? Или Чикаго. Это полицейское управление маленького города. В большинстве случаев мы справляемся с этим, но у нас нет тонны ресурсов. У Энн Мари Тернер есть сестра в Лексингтоне, штат Кентукки. Я действительно ездил туда и разговаривал с ней ”.
  
  Он покачал головой.
  
  “Ничего”, - сказал он.
  
  “Почта?” Спросил я.
  
  “Ничего”, - сказал он. “Счета, рекламные листовки, банковские выписки, никаких личных писем ни одному из них”.
  
  “Выписки по кредитной карте?”
  
  “Как обычно, ничто не привлекало твоего внимания, а после...” Он просмотрел досье. “Двадцать шестое августа, вообще никакой активности. Семнадцатого сентября он снял деньги с их обоих банковских счетов”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Мы не раскрыли дело”, - сказал Закис. “Но мы и не закрыли его. Время от времени, когда день проходит вяло, кто-то из нас возвращается к нему и возвращается таким же опустошенным, как и все остальные ”.
  
  Я кивал.
  
  “Когда-нибудь слышал о парне по имени Перри Олдерсон?” Спросил я.
  
  “Перри Олдерсон”, - сказал Закис. “Я где-то слышал это имя. Перри Олдерсон”.
  
  Он задумчиво потер затылок на мгновение. Затем он встал.
  
  “Дай мне кое-что проверить”, - сказал он.
  
  Закис выходил из дежурной части. Придурок, который чистил ногти, посмотрел на меня.
  
  “Ты рядовой?” - спросил он.
  
  “Ага”.
  
  “И как за это платят?”
  
  “Не так уж хорошо в этой жизни”, - сказал я. “Но в Раю ты получаешь столько девственниц, сколько захочешь”.
  
  Он посмотрел на меня на мгновение, а затем сказал: “Я думаю, может быть, я останусь здесь, дождусь своей пенсии”.
  
  Закис возвращался в комнату отдела с листом бумаги.
  
  “Я знал, что видел это название”, - сказал Закис.
  
  Он передавал это мне. Это было объявление о пропаже Перри Олдерсона с фотографией, вероятно, с водительских прав. Я никогда его раньше не видел.
  
  “Полиция Эри объявляет об этом”, - сказал Закис. “Пропавший без вести парень по имени Перри Олдерсон. В том же году, когда Тернеры отправились на юг”.
  
  “В Эри?” - Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Приятное воспоминание”, - сказал я.
  
  Закис ухмылялся.
  
  “Это заставляло меня думать о Перри Мейсоне”, - сказал Закис. “Я знаю там парня, хочешь, я ему позвоню?”
  
  “Больше, чем ты думаешь”, - сказал я.
  
  
  
  56.
  
  Полицейского в Эри звали Томми Ремик.
  
  “У Олдерсона была чартерная лодка”, - сказал он мне после того, как Закис передал мне телефон. “Рыбалка. Осмотр достопримечательностей. Что-то в этом роде. Однажды утром его обнаруживают пустым, наполовину выброшенным на берег недалеко от пристани, где он его держал. Никаких следов ни его, ни кого-либо другого. Никаких признаков нечестной игры. ”
  
  “Когда это было?”
  
  “Тринадцатое сентября 1994 года”, - сказал Ремик.
  
  “У Олдерсона есть кто-нибудь из ближайших родственников?”
  
  “Бывшаяжена. Снова вышла замуж. Живет в Стоктоне, Калифорния. Переехала туда примерно в 1990 году после того, как ушла от Олдерсона. С тех пор она его не видела”.
  
  “Больше никто?” - Спросил я.
  
  “Нет. Детей нет. Родители мертвы. Никаких братьев и сестер, которых мы можем найти”.
  
  “Сколько бы ему было лет”, - сказал я.
  
  “Родился в январе 1957 года”.
  
  “Итак”, - сказал я. “Сейчас ему было бы сорок восемь”.
  
  “Ты так говоришь”, - ответила Ремик. “Я не занимаюсь математикой”.
  
  “Если он жив”, - сказал я.
  
  “Он не такой”, - сказала Ремик. “Официально. Прошло десять лет”.
  
  “Двенадцать”, - сказал я.
  
  “Я рассказывала тебе о своей математике”, - сказала Ремик.
  
  “Насколько велика лодка?” Спросил я.
  
  “Еще одна вещь, о которой я ничего не знаю”, - сказал Ремик.
  
  “Олдерсон жил на нем. Это было все, что у него было. Я думаю, что он спал четверо”.
  
  “Так что это было довольно большое дело”.
  
  “Ты думаешь, что он мог быть слишком большим для того, кто выбросил его на берег?” Сказал Ремик.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал я.
  
  “Если бы кто-нибудь бросил его”, - сказал Ремик. “Лодку могли просто бросить и ее занесло туда”.
  
  “Преобладающие течения?”
  
  “Это не помешало бы ему дрейфовать там”.
  
  “Когда кто-нибудь в последний раз видел Олдерсона?”
  
  “Десятого”, - сказал Ремик. “Он мыл палубу на своей лодке. Сказал менеджеру пристани, что у него чартерный рейс на тот день”.
  
  “Кто-нибудь видел чартерных пассажиров?” - Спросил я.
  
  “Люди, которые его наняли? Нет. Никто не видел, как он уходил”,
  
  Сказал Ремик. “Когда лодка обнаружилась пустой, мы предприняли масштабную поисково-спасательную операцию. Лодки. Самолеты. Береговая охрана прочесала все озеро. Мы так ничего и не нашли”.
  
  “Как далеко от берега он сел на мель?” - Спросил я.
  
  “Недалеко. Может быть, футов двадцать”, - сказал Ремик. “Любой, кто захотел бы бросить его, без проблем доплыл бы до берега”.
  
  “Мотор выключен?”
  
  “Да”, - сказал Ремик. “Топлива осталось достаточно. Единственное, что было странным, это отсутствие якоря”.
  
  “Обычно он носил его с собой?”
  
  “Они все так делают”, - сказал Ремик. “Он был чартерщиком. Людям иногда хотелось бросить якорь и порыбачить, устроить пикник или полюбоваться закатами. У него должен был быть якорь”.
  
  “Есть какие-нибудь теории на этот счет?” Спросил я.
  
  “Если он вмещает лодку, ” сказал Ремик, - то вмещает и тело”.
  
  “Может быть, два”, - сказал я.
  
  
  
  57.
  
  Поездка домой из Кливленда по шоссе 90 вела меня на север вдоль озера, через Эвклид и Аштабулу, штат Огайо, и прямо мимо Эри, штат Пенсильвания. Я подумывал о том, чтобы зайти и посмотреть на озеро, где, как я подозревал, Брэдли Тернер претерпел изменение озера и стал Перри Олдерсоном. Но я слишком сильно скучал по Сьюзен. И Перл. Я начинала скучать по Хоку. И мне нужно было попасть домой, прежде чем я начну скучать по Винни.
  
  От Кливленда до Буффало было около трех часов. От Буффало до Бостона было дольше, чем полет на Луну на тонких крыльях. У меня было достаточно времени, чтобы выпить кофе и подумать. С кофе было легче.
  
  Конечно, Олдерсон когда-то был Брэдли Тернером. Женат на Энн Мари. Живет в Лорел-Хайтс. Посещает некоторые курсы в университете Койл. Дурачился со многими студентками, вероятно, поэтому он ходил на занятия. Никто не находил никаких признаков оплачиваемой работы, так что он, вероятно, зависел от денег своей жены, которые казались существенными: хороший дом, приятный пригород. По какой-то причине, возможно, потому, что она поймала его на том, что он дурачился, однажды он взял жену в круиз из Эри и, находясь там, убил жену и лодочника, и, возможно, привязывали тела к якорю и сбрасывали их на середину озера. Это было большое озеро. Затем он отвел лодку обратно к берегу и, либо чтобы избежать наблюдения, либо потому, что не знал, как ее пришвартовать, посадил на мель, доплыл до берега, вернулся к своей машине и уехал навстречу восходу солнца. Вероятно, с удостоверением личности Перри Олдерсона в кармане. Я остановился в Трэвел Плаза недалеко от Батавии. Заправился, сходил в туалет, купил кофе и сытную булочку с корицей в переполненном ресторанном дворике и вернулся на магистраль. неторопливый день когда Говард Джонсон был вашим хозяином, "хайвеи" были всего лишь странным воспоминанием. Итак, он возвращается в свою машину, в мокрой одежде, и едет домой, как ни в чем не бывало. Он забирает все деньги из банка. Он умен. Он не жадничает, не пытается продать дом или машину. Он приезжает на машине в Толедо, паркует ее в торговом центре, садится на автобус обратно в Кливленд. Он не берет из дома ничего, что могло бы связать его с Брэдли Тернером. Затем, как Перри Олдерсон, он отправляется в Кливленд, вероятно, получает место, где можно провести 251, и начинает создавать для себя новую личность. К 1996 году он консультирует людей в приютах, а десять лет спустя он профессор колледжа Конкорд и читает лекции по вопросам свободы личности. Это великая страна или что? Вот почему он лгал о своем возрасте, подумал я. Это было не просто тщеславие. Олдерсон был моложе. Может быть, он действительно делал, как Тернер, то, что, по его утверждению, делал как Олдерсон. Или, может быть, это делал его отец. Или, может быть, он их выдумал. Может быть, он выдумал отца. Он, в конце концов, выдумал себя.
  
  Я останавливался недалеко от Сиракуз, чтобы заправиться и выпить кофе. Трэвел плаза был переполнен. Это был четверг в начале декабря. Куда, черт возьми, все направлялись? Более экзистенциально, куда, черт возьми, направлялся я. Я брал свой кофе в машину и продолжал путь на восток. Я ехал домой.
  
  
  
  58.
  
  Празднование возвращения домой было интенсивным и продолжительным, и Перл была явно раздосадована тем, что ее так долго не пускали в спальню Сьюзен. Было три часа ночи, когда она смогла присоединиться к нам. У Сьюзен была бутылка розового шампанского LaurentPerrier, и мы выпили немного, сидя на кровати, а Перл растянулась между нами.
  
  “Фух!” Сказала Сьюзен.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил я. “Любовь или похоть”.
  
  “Для нас, ” сказала Сьюзан, “ это бессмысленное различие”.
  
  “Для всех?”
  
  “Если им повезет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Как мы”.
  
  “И они работают над этим”, - сказала Сьюзан.
  
  “Как мы”, - сказал я.
  
  “Иногда это была тяжелая работа”, - сказала она.
  
  “А иногда вообще никакой работы”, - сказал я.
  
  Она кивала, потягивала шампанское и смотрела на меня поверх края бокала. Смотреть на Сьюзен, обнаженную, с такими глазами, поверх бокала розового шампанского, было всем, что я знал на земле, и всем, что мне нужно было знать.
  
  “О чем ты думаешь?” спросила она.
  
  “Китс”, - сказал я.
  
  Она улыбалась.
  
  “Истина - это красота, истина красоты...” - сказала она.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  Она продолжала улыбаться.
  
  “Только ты”, - сказала она. “После нескольких часов плотского излияния с девушкой твоей мечты ... думая о Китсе”.
  
  “Держу пари, что другие люди думают о Китсе”, - сказал я.
  
  “О, я уверен, вероятно, прямо в этом районе ...”
  
  “Если в Кембридже случаются плотские излияния”, - сказал я.
  
  Она игнорировала меня.
  
  “Но никто из тех, кто думает о Китсе, не похож на тебя”, - сказала она.
  
  “Их потеря”, - сказал я.
  
  “И их товарищей”, - добавила Сьюзен.
  
  Перл перекатывалась на бок и вытягивалась во всю длину, что занимало значительное пространство кровати. Вероятно, месть.
  
  “Ты знаешь, что собираешься делать с Перри Олдерсоном и всем этим?” Сказала Сьюзан.
  
  “Я думаю об этом”.
  
  “Ты собираешься рассказать Эпштейну о том, что узнал?”
  
  “Я думаю об этом”.
  
  “Почему бы тебе не рассказать Эпштейну?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я думаю об этом”, - сказал я.
  
  “И ты не планируешь обсуждать это со мной сегодня вечером”.
  
  “Вот именно”, - сказал я.
  
  Я наполнял свой бокал шампанским и протягивал руку через Перл, чтобы налить Сьюзен. Она отпила немного. Я отпил немного. Мы смотрели друг на друга. Единственным звуком было дыхание Перл. Сьюзен протягивала руку через собаку и проводила по одному из шрамов у меня на груди. Их было несколько.
  
  “Это просто шрам”, - сказала она. “Просто своего рода физическая память”.
  
  “Да”.
  
  “Это не больно”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “Так и было”, - сказала она.
  
  “Верно”.
  
  “Но сейчас этого не происходит”.
  
  “Мы переходим к метафорам?” Сказал я.
  
  Она снова улыбнулась и кивнула.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “То, что у нас есть, - сказал я, - это заслуженные отношения. Конечно, остались бы шрамы”.
  
  “А время, когда мы расстались? Когда я была с кем-то другим?”
  
  “Это большой шрам”, - сказал я. “Но это также и тогда, когда мы оба сделали больше всего, чтобы заслужить то, что у нас есть”.
  
  “Ты действительно знаешь это?” - спросила она.
  
  “Да. Мне это никогда особо не нравилось, но я знаю, что мы от этого получили”.
  
  Она продолжала водить пальцем по шраму на моей груди. Затем она снова посмотрела на меня. Ее глаза сияли.
  
  “Нет боли, нет выгоды”, - сказала она.
  
  
  
  
  59.
  
  "У тебя достаточно информации”, - сказал Хоук. “Отдай то, что у тебя есть, Эпштейну, и он сможет вычислить Брэдли Тернера. Они хороши в масштабных поисках”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  Сьюзен работала. Мы были в комнате для гостей. Чолло спал на диване. Винни слушал свой айпод и что-то делал с шепталом спускового крючка пистолета-щетки Rugar. Мы с Хоуком потягивали кофе и наблюдали за дверью Сьюзен.
  
  “Черт возьми, с тем, что у тебя есть, а они работают с копами Кливленда, рано или поздно они что-нибудь найдут”, - сказал Хоук.
  
  “Эри тоже”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Имеет смысл”, - сказал я.
  
  “И тогда мы сможем перестать торчать здесь, наблюдая, как Винни чистит оружие”, - сказал Хоук.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  “Итак”, - сказал Хоук. “Ты собираешься сегодня встретиться с Эпштейном?”
  
  “Не сегодня”, - сказал я.
  
  “Когда?” Спросил Хоук.
  
  “Я думаю об этом”, - сказал я.
  
  Хоук кивал. Сегодняшним фирменным блюдом были малиновые оладьи в картонной коробке. Хоук встал, подошел к столу и выбрал оладьи из коробки. Он посмотрел на меня. Я кивнул. Он выбирал очередное блюдо, возвращался и вручал его мне, а сам садился со своим. В тишине мы ели наши роллы, пили кофе и смотрели на дверь Сьюзен. Винни снова собрал шептало и спусковой крючок, осторожно нажал на спусковой крючок, кивнул сам себе и продолжил сборку.
  
  “Рассел Костиган”, - сказал Хоук.
  
  “Рассел Костиган”, - сказал я.
  
  “Парень, с которым тогда сбежала Сьюзан”.
  
  “Я знаю, кто он”, - сказал я.
  
  “Мы оба знаем, это о нем”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Мы оба знаем, что ты не смог убить его так, как хотел”,
  
  Сказал Хоук.
  
  “Это не привело бы меня туда, куда я хотел пойти”, - сказал я.
  
  “Итак, ты сидел на этом”, - сказал Хоук. “Но это не прошло; и теперь вот Доэрти. Жена сбегает с кем-то, кто оказывается плохим человеком, и на этот раз из-за этого погибает и он, и она ”.
  
  Я ничего не говорил.
  
  “Может быть, я просто ищу справедливости”, - сказал я.
  
  “Может быть, ты ищешь мести”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть, это одно и то же”.
  
  “Теперь ты думаешь, как я”, - сказал Хоук.
  
  “О-о”.
  
  “Итак, мы оба знаем, что это сделал Олдерсон или их заказали. Почему бы тебе просто не пристрелить его и не покончить с этим?”
  
  “Потому что я не такой, как ты”, - сказал я.
  
  “Это верно”, - сказал Хоук.
  
  Я смотрела на него. Он улыбнулся.
  
  “Мне нужно настроить его на правильный лад”, - сказал я.
  
  “Это верно”, - сказал Хоук.
  
  “Дай мне подумать об этом”, - сказал я.
  
  
  
  
  60.
  
  Я оставался с остальной частью отряда в состоянии повышенной готовности, пока Сьюзен проводила свой пятидесятиминутный час с Олдерсоном, или Тернером, или кем бы он ни был на самом деле. Когда они закончили и он без происшествий ушел, она зашла в комнату для гостей. Она была в своей неброской, для Сьюзен, одежде психиатра. Сегодня на ней был темно-синий бархатный блейзер поверх дизайнерских джинсов.
  
  “Что-нибудь?” Спросил я.
  
  “Интересно”, - сказала она. “Ничего такого, что не могло бы подождать. Через минуту у меня следующий клиент”.
  
  “Не могли бы вы дать мне короткую реплику из одного предложения на тему ‘интересно’?”
  
  “Я думаю, что происходит какой-то ментальный секс с мастурбацией”, - сказала она.
  
  Винни поворачивал голову, чтобы посмотреть на нее. Чолло улыбнулась. Хок ничего не показал. Это было то, что Хок всегда показывал.
  
  “В чьих мыслях”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась мне.
  
  “У меня степень доктора философии в Гарварде”, - сказала она.
  
  “Значит, только в его сознании”, - сказал я.
  
  “Вот именно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь, он все еще пытается соблазнить тебя?” Спросила я.
  
  “Я думаю, он думает, что у него есть”.
  
  “И поэтому он продолжает приходить?” Спросил я.
  
  “Он не забыл, что хочет использовать меня против тебя”.
  
  “Но хвост начал вилять собакой?”
  
  “Может быть”, - сказала она.
  
  “А тот факт, что ему приходится проходить мимо нас, когда он прибывает?”
  
  Я сказал.
  
  “Половина удовольствия”, - сказал Чолло.
  
  Мы все смотрели на него.
  
  “Ты его враг”, - сказал Чолло. “Если он может пройти мимо тебя по пути к мысленному сексу с сеньоритой ...”
  
  “Да, карамба”, сказал я.
  
  Чолло улыбался.
  
  “Sí, - сказал он.
  
  Все мы смотрели на Чолло. Кроме Винни, который, возможно, спал, или, возможно, слушал свой iPod, или и то, и другое.
  
  “Откуда ты это знаешь?” Сказал Хоук.
  
  “Это трюк, который мы, горячие латиноамериканцы, часто разыгрываем в моей деревне”.
  
  Сказал Чолло.
  
  “Вероятно, там, где ты живешь, многое из этого происходит”,
  
  
  Я сказал.
  
  “Мучо”, сказал Чолло.
  
  “И часть моего очарования для него, ” сказала Сьюзен, - заключается в том, что он может пройти мимо тебя и вести себя со мной как ему заблагорассудится, и удалиться обратно, под, так сказать, моей защитой ...”
  
  Она смотрела на часы.
  
  “У тебя есть другие чары”, - сказал я, когда она направилась через холл.
  
  Она оборачивалась, и ее улыбка светилась возможностью.
  
  “И не забывай об этом”, - сказала она.
  
  
  
  
  61.
  
  За столом капитана Квирка в своего рода новых кабинетах отдела по расследованию убийств висела фотография очень молодого Теда Уильямса в форме "Миннеаполис Миллерс". Он был красив. Тогда ему было девятнадцать лет, и все это было у него впереди.
  
  “Мне нужен безопасный дом для Сьюзен”, - сказал я.
  
  “И вы думаете, что я генеральный подрядчик?” Сказал Квирк.
  
  “Три-четыре дня, - сказал я, - береги ее. По крайней мере, четверо парней”.
  
  “Тебя и Хока недостаточно?”
  
  “И Винни”, - сказал я. “И парень из Лос-Анджелеса по имени Чолло”.
  
  “Вас четверо?” - спросил Квирк. “Недостаточно?”
  
  “У нас есть кое-что, что мы должны сделать”, - сказал я.
  
  “Законно?”
  
  “Нет”.
  
  “Итак, ты хочешь, чтобы я помог тебе, ” сказал Квирк, “ в незаконном действии, защищая твою девушку за счет налогоплательщиков, пока ты этим занимаешься”.
  
  “Да”.
  
  Квирк какое-то время сидел тихо. Его толстые руки неподвижно лежали на столе. Его ногти были ухожены. Его рубашка была очень белой и очень накрахмаленной. На нем был темно-синий галстук в бордовую полоску. Коричнево-черный вельветовый пиджак аккуратно висел на вешалке в углу.
  
  “Ты получаешь очко Томми за мячи”, - сказал наконец Квирк. Я кивнул. Мы сели.
  
  “Сьюзен уже знает об этом?” - спросил он.
  
  “Нет”.
  
  “Потому что, если ты не можешь ее прикрыть, ты не можешь делать то, что хочешь”, - сказал Квирк.
  
  “Это верно”.
  
  “Итак, сначала ты должен выяснить, буду ли я участвовать”, - сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “Это имеет отношение к сделке, над которой вы работаете с Эпштейном?”
  
  “Да”.
  
  “И что?”
  
  “Не доверяй им”, - сказал я.
  
  “Он довольно хорош”, - сказал Квирк. “Не позволяй внешности одурачить тебя”.
  
  “Я знаю. Я не доверяю не ему. Я не знаю, какие у него войска”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Сьюзен в реальной опасности”, - сказал Квирк. “Ты бы не спрашивал меня, если бы это было не так”.
  
  
  Я кивал. Мы снова замолчали.
  
  “Я не могу назначать людей”, - сказал Квирк.
  
  Я ждал.
  
  “Но я, вероятно, смогу нанять пару добровольцев. Этим займется Фрэнк Белсон. Ли Фаррелл”.
  
  “Нужно по крайней мере четыре”, - сказал я.
  
  Квирк покачал головой.
  
  “Соглашайся на три”, - сказал он.
  
  “Третье существо. . . ?”
  
  “Я”, - сказал Квирк. “После рабочего дня”.
  
  Я кивал.
  
  “Двое парней и ты, в любом случае получается четверо”, - сказал я.
  
  “Особенно, если двое других - Белсон и Фаррелл”, - сказал Квирк.
  
  “Я твой должник”, - сказал я.
  
  “Ты делаешь, но я, вероятно, тоже твой должник”, - сказал Квирк. “И я помню, что ты сделал для Фрэнка, когда пропала его жена. У тебя есть план?”
  
  “На самом деле, да”.
  
  
  
  
  62.
  
  В понедельник утром в 10:48 по местному времени парень на зеленой "Тойоте" высадил женщину перед домом Сьюзен. На женщине были красная шляпа с короткими полями, солнцезащитные очки и длинное черное пальто. Она поднималась по парадным ступенькам в холл. Сьюзен подошла к двери офиса, чтобы поприветствовать ее.
  
  “Я Сьюзен Сильверман”, - сказала она.
  
  Я выходил из комнаты для гостей.
  
  “Детектив Мойра Махони”, - сказала она.
  
  Мы пожимали друг другу руки и заходили в кабинет Сьюзен. Как всегда, когда у Сьюзен был пациент, жалюзи на обоих окнах были наполовину опущены, чтобы никто не мог заглянуть внутрь. Мойра откладывала сумочку, снимала шляпу, длинное пальто и темные очки и клала их на диван Сьюзен. На самом деле она не была похожа на Сьюзен. Мало кто так выглядит. Но она была того же размера, формы и общей окраски.
  
  “Ты знаешь план”, - сказал я.
  
  “Квирк изложил это довольно тщательно”, - сказала она.
  
  “Кто тебя переехал”, - сказал я.
  
  “Ли Фаррелл”, - сказала Мойра. “Он будет ждать снаружи”.
  
  “Один?” - Спросил я.
  
  “Фрэнк Белсон находится дальше по улице в другой машине”, - сказала Мойра.
  
  “Хорошо”.
  
  “Спасибо, что делаете это, детектив”, - сказала Сьюзан.
  
  “С удовольствием”, - сказала Мойра. “Есть кофе?”
  
  “Садись”, - сказал я. “Я принесу тебе немного”.
  
  Я приносил кофе из комнаты для гостей. Когда я вернулся, Мойра сидела в кресле для клиентов, а Сьюзен - за столом.
  
  “Тебе нужно будет оставаться здесь до одиннадцати”, - сказала Сьюзен.
  
  “Конечно”, - сказала Мойра.
  
  “Хочешь бесплатного психиатра?” Спросила Сьюзан.
  
  Мойра улыбнулась.
  
  “Могу я попросить перенести встречу для моего мужа в другой раз”, - спросила она. Сьюзан рассмеялась.
  
  “А как ты доберешься домой?” - спросила она.
  
  “Кто-нибудь может высадить меня на Центральной площади”, - сказала Мойра. “Я припарковалась на стоянке полиции Кембриджа”.
  
  “Я увижу тебя позже?” Спросила Сьюзен.
  
  “Неа. Я здесь только для того, чтобы подделать голову”, - сказала Мойра. “Тогда возвращайся к обычным обязанностям. Я даже не знаю, куда ты направляешься”.
  
  “Очень жаль”, - сказала Сьюзен. “Женщина была бы милой”.
  
  “У тебя есть Ли”, - сказала Мойра.
  
  
  “Он был со мной раньше”, - сказала Сьюзан. “Я не нахожу его женственным”.
  
  Мойра улыбнулась.
  
  “Это шутка Ли”, - сказала она. “По дороге сюда он сказал, что именно поэтому ему всегда достается эта обязанность”.
  
  “Ли довольно хорош в том, чтобы быть геем”, - сказал я.
  
  “Самый лучший”, - сказала Мойра.
  
  Я стоял у окна на фасаде, выглядывая наружу сквозь наклонные жалюзи. Через некоторое время в комнату вошел Хоук. Мойра смотрела на него, как трубкозуб на термитник.
  
  “Ты Хоук”, - сказала она, - “не так ли”.
  
  “Да, это так”, - сказал Хоук.
  
  “Я слышал о тебе”.
  
  “Все верно”, - сказал Хоук.
  
  “Если мы тебя наконец поймаем”, - сказала Мойра, “Я надеюсь, что я заодно с ошейником”.
  
  “Если нет, ” сказал Хоук, “ я вызову тебя на пейджер”.
  
  Мойра улыбнулась.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она.
  
  Хоук смотрел на меня.
  
  “Машина здесь”, - сказал Хоук.
  
  “Фаррелл за рулем?”
  
  “Да”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки Белсона?”
  
  “Нет”.
  
  “Его бы не было”, - сказал я. “Он будет там. Винни и Чолло там, где они должны быть”.
  
  “Да”.
  
  
  “Ладно”, - сказал я. “Тебе пора выйти на крыльцо, облокотиться на перила и подышать свежим воздухом. Когда женщина выходит, ты не обращаешь на нее внимания”.
  
  “Ты уже говорил мне об этом”, - сказал Хоук.
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Ты вспомнил”.
  
  Хоук уходил. Я посмотрел на часы. Было двенадцать минут двенадцатого.
  
  “Ладно, милашка”, - сказал я Сьюзен. “Надевай свою маскировку”.
  
  Она улыбалась, кивала и надевала длинное пальто и темные очки с запахом.
  
  Сьюзен останавливалась и на мгновение оглядывала свой офис.
  
  “Это ненадолго”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Будь очень, очень осторожен”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она обнимала меня и целовала. Я надел красную шляпу ей на голову и надвинул ее ей на лицо так, как ее носила Мойра, когда приходила.
  
  “Мои волосы”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты сможешь исправить это, когда доберешься туда”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Я могу”.
  
  Мы мгновение смотрели друг на друга, затем она повернулась и вышла за дверь мимо Хока, который проигнорировал ее, спустилась по ступенькам и села на пассажирское сиденье зеленой "тойоты" рядом с Фарреллом. Они уехали. Хоук оставался там, где он счастливо ловил ртом воздух. Все в мире его не волновало. Он видел все, что двигалось на улице Линнея.
  
  
  
  63.
  
  Через положенный промежуток времени я подвез Мойру Махони до Сентрал-сквер и поехал дальше в Бостон, припарковался у гидранта на Бикон-стрит и пошел пешком через Коммон к "Лок-Обер" на Уинтер-Плейс. Эпштейн был в баре в фойе, когда я пришел туда. Перед ним стоял "Гибсон".
  
  “Приятно видеть тебя снова”, - сказал он.
  
  “Всегда кажется слишком длинным”, - сказал я. “Не так ли?”
  
  “Да. Что у тебя есть?”
  
  “Ты меня опережаешь”, - сказал я. “Дай мне чего-нибудь выпить”.
  
  Он кивал. Я сделал заказ. Бармен принес его. Это был тихий день в баре Локка. Позже люди заходили и пили коктейль, ожидая, когда им присядут, но в 5:10 пополудни там был только один парень, читавший "    Уолл-стрит" и нянчившийся с "Гибсоном".
  
  “У тебя есть что-нибудь?” Спросил я.
  
  “Мы ознакомились с финансами Олдерсона”, - сказал Эпштейн.
  
  “У него около ста сорока тысяч на денежном рынке. Нет текущего счета. Никаких сбережений”.
  
  “Лучше, чем у меня получается”, - сказал я.
  
  “Верно”, - сказал Эпштейн.
  
  Он помешивал маринованный лук на дне своего стакана.
  
  “Странно, что нет текущего счета”, - сказал я.
  
  “Верно”, - сказал Эпштейн.
  
  Он положил луковицу в стакан именно туда, куда хотел, и отпил немного напитка.
  
  “Самое неприятное, ” сказал он, “ что единственная активность на счете происходит в конце каждого месяца, когда его зарплатный чек от Concord автоматически зачисляется”.
  
  “Как долго?”
  
  “Два года назад был открыт счет на тысячу долларов”,
  
  Сказал Эпштейн. “Он ничего не снял, вот почему сумма достигает ста сорока тысяч”.
  
  “Так на что же он живет?”
  
  Эпштейн покачал головой.
  
  “Гонорары ораторов?” Я сказал.
  
  “Большинство этих концертов бесплатные”, - сказал Эпштейн. “Очень немногие платят много”.
  
  “И у него дорогая квартира, и хорошая машина, и он нанимает водителя”.
  
  “Так откуда это взялось?” Сказал Эпштейн.
  
  
  “Это риторический вопрос?”
  
  “К сожалению, пока, ” сказал Эпштейн, “ нет”.
  
  “У меня есть теория”, - сказал я. “Но сначала позволь мне рассказать тебе то, что я знаю”.
  
  “Мне нравится случай, когда люди начинают говорить ”знаю" вместо того, чтобы думать, "
  
  Эпштейн сказал.
  
  Он жестом просил еще выпить. Бармен принес его и посмотрел на меня. Я покачал головой. Я был не против напиться со Сьюзан, но я не хотел показывать это таким образом. Эпштейн подсыпал в новый напиток еще не съеденный лук, и бармен забрал пустой стакан.
  
  “Его зовут не Перри Олдерсон или не было им”, - сказал я. “Это был Брэдли Тернер”.
  
  “Это его настоящее имя?” Сказал Эпштейн.
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Возможно”.
  
  “Вероятно, это лучше, чем может быть”, - сказал Эпштейн. “Откуда он взял это имя, заметка о некрологе?”
  
  “Лучше, чем это”, - сказал я. “Он убил настоящего Перри Олдерсона”.
  
  Эпштейн пил немного своего "Гибсона".
  
  “Просто чтобы украсть название?” - спросил он.
  
  “Нет, это было связано с убийством его собственной жены, покойной Энн Мэри Тернер”.
  
  “Вы что-нибудь из этого доказываете?” Сказал Эпштейн.
  
  “Ты будешь”, - сказал я. “Я дам тебе достаточно материала для расследования. Это будет только вопросом времени”.
  
  Эпштейн поворачивался на своем стуле так, что его спина упиралась в стойку бара. Он держал свой Gibson обеими руками перед собой.
  
  
  “Иди”, - сказал он.
  
  Я выкладывал ему все, что у меня было, за исключением части о том, что Олдерсон занимался мысленным сексом со Сьюзен. Это заняло некоторое время, и Эпштейн ни разу не перебил меня. Он осторожно потягивал свой напиток. В остальное время он просто сидел, слушал и не двигался. Пока я говорил, бар начал заполняться. В основном мужчины в костюмах. Многие из них были поляками из стейт-хауса, прямо через Пустошь. Когда я закончил, Эпштейн сделал последний глоток из своего "Гибсона" и на мгновение задержал его во рту, прежде чем проглотить. Затем он поднял стакан, запрокинул голову и взял две луковицы, которые прожевал и проглотил.
  
  “Так что на самом деле он достаточно взрослый, - сказал Эпштейн, когда с луком было покончено, - чтобы участвовать во всем этом контркультурном бугалу, как он утверждает”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Это область, которой бюро исчерпывающе занималось”, - сказал Эпштейн.
  
  “Потому что они представляли такую угрозу национальной безопасности”,
  
  Я сказал.
  
  “Вы это знаете”, - сказал Эпштейн. “Ради Бога, они оказывали помощь и утешение нашим врагам”.
  
  “Кем были?”
  
  Эпштейн ухмыльнулся.
  
  “Я забываю”, - сказал он.
  
  “Я думаю, это были коммунисты”, - сказал я.
  
  “О, да”, - сказал Эпштейн. “Они”.
  
  “Вечная бдительность”, - сказал я.
  
  
  “Конечно”, - сказал Эпштейн. “В любом случае, если его нет в наших файлах, значит, его не существовало в шестидесятых. Вы можете записать имена, места и даты?”
  
  “Все, кроме одного”, - сказал я. “Я дал понять ИП, что не отдам его тебе”.
  
  “Профессиональная вежливость?” Сказал Эпштейн.
  
  “На самом деле я угрожал ему тобой, если он не будет со мной разговаривать”.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Нужен ли он мне?” Сказал Эпштейн.
  
  “Я не думаю, что ты это сделаешь”, - сказал я. “Он достаточно надежен. Но если он действительно нужен тебе для защиты твоего дела, я отдам его тебе”.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Твое слово верно”, - сказал он.
  
  “В основном”, - сказал я.
  
  Эпштейн слегка улыбнулся.
  
  “Я думаю, тебе следует установить слежку за Олдерсоном”, - сказал я. “Открыться или нет, решать тебе. Но, я думаю, это дело довольно скоро расцветет, и мы бы не хотели, чтобы Олдерсон снова исчез ”.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “У тебя есть планы, которыми ты не делишься со мной?” сказал он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Эпштейн на мгновение задумался об этом, а затем пожал плечами.
  
  “Пока все идет хорошо”, - сказал он.
  
  
  
  64.
  
  
  Во вторник утром в 9:50 Олдерсон неторопливо вошел в кабинет Сьюзен и застал меня там, со скрещенными на груди руками, прислонившимся бедрами к передней части стола Сьюзен.
  
  “Что ты делаешь?” спросил он.
  
  Я ничего не говорил.
  
  “Где Сьюзен? Доктор Сильверман”.
  
  Я не отвечал.
  
  “У меня назначена встреча”, - сказал он.
  
  Я ничего не говорил.
  
  “Хорошо. Я не знаю, в какую игру ты играешь, но у меня нет ни времени, ни терпения”.
  
  Он начал поворачиваться.
  
  “Подожди минутку”, - сказал я и встал.
  
  Он поворачивался ко мне, и я бил его левым хуком. Это был левый хук, над которым я работал с Хоуком годами. Левый хук, который, если бы я получил его в детстве, Джо Уолкотт никогда бы меня не побил. Левый хук, который я приберегал для особого случая. Это была лоллапалуза. Я чувствовал, как вся я попадаю на крючок. Я чувствовал, как это поднимается по моей руке, проникает в грудь, плечо и спину. Я чувствовал это в своей душе. Это было почти как семяизвержение.
  
  Олдерсон, пошатываясь, прислонялся к стене справа от двери и опускался в сидячее положение. Он не был в отключке, но звонили колокола. Его глаза были расфокусированы. Он чувствовал себя как-то неуверенно на полу, как будто пытался определить, где находится. Я вернулся к столу, снова оперся на него бедрами, скрестил руки и стал ждать. Медленно его глаза перефокусировались. Он пристально смотрел на меня. И в его взгляде я впервые увидел скрытый, как у рептилии, блеск его души.
  
  “Раньше ты был Брэдли Тернером”, - сказал я. “Ты убил свою жену и капитана чартерного судна по имени Перри Олдерсон и украл его личность. Вас нанимает организация под названием FFL для сбора информации ”.
  
  Взгляд рептилии не дрогнул.
  
  “Итак, цена молчания теперь повысилась”, - сказал я. Он ничего не сказал.
  
  “Я хочу миллион долларов к завтрашнему дню наличными, или все это перейдет к ФБР”.
  
  Он продолжал смотреть на меня, когда медленно подобрал под себя ноги и выпрямился, прислонившись к стене.
  
  “У нас было противостояние”, - сказал я. “То, что у меня было, вызвало бы подозрения, но ты мог бы это пережить. Теперь ты не можешь. Если федералы не арестуют тебя первыми, ФФЛ убьет тебя, чтобы замести следы ”.
  
  
  “Доктор Сильверман знает об этом?” - спросил он.
  
  “Завтра”, - сказал я.
  
  “Я хотел бы знать, была ли она просто частью вашего заговора против меня”, - сказал он.
  
  “Мне все равно, чего бы вы хотели”, - сказал я. “Вам нужно доставить деньги к завтрашнему дню. Вы хотите назначить время и место, я буду здесь”.
  
  На мгновение мне казалось, что он может укусить меня. Но он этого не сделал. Он взял себя в руки, расправил плечи и после мгновения ядовитого взгляда повернулся и вышел из кабинета. В холле Хоук открывал перед ним дверь и закрывал ее за собой. Я прошел в комнату для гостей и наблюдал, как Олдерсон шел по Линнеан-стрит в сторону Гарден.
  
  “Ты хочешь всего этого, не так ли”, - сказал Хоук.
  
  “Все”, - сказал я. “Олдерсон, ФФЛ, любой, кто всплывет по пути”.
  
  “Ты думаешь, он достанет миллион?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты думаешь, он собирается назначить дату родов”, - сказал Хоук,
  
  “и появляешься с какими-нибудь стрелками?”
  
  “Я верю”.
  
  “И мы будем готовы к ним?”
  
  “Мы такие”, - сказал я.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “И, может быть, нам повезет”, - сказал Хоук. “И Олдерсон появится со стрелками, и тебе придется его убить?”
  
  
  “Я собираюсь свернуть это дело”, - сказал я. “Я должен убить его, я это сделаю”.
  
  “Ты уже сдал его Эпштейну”, - сказал Хоук.
  
  “Двойное покрытие”, - сказал я. “Я не хочу их ждать. Пока это не будет сделано, Сьюзен не сможет жить своей жизнью”.
  
  “Ты, я, Винни и Чолло”, - сказал Хоук. “Тебе нужен кто-нибудь еще? Может быть, Тони даст нам несколько человек”.
  
  “Нас будет достаточно”, - сказал я.
  
  “Черт возьми, хватит с нас с тобой, детка”, - сказал Хоук. “Все остальные просто облегчают себе задачу”.
  
  “Здесь многое поставлено на карту”, - сказал я. “Думаю, я остановлюсь на старых фаворитах”.
  
  
  
  
  65.
  
  В случае, если Олдерсон и компания не удосуживались договориться о встрече, я ложился спать на кровать Сьюзен во всей одежде. В 2:12 вошел Хоук и разбудил меня.
  
  “Они здесь”, - сказал он.
  
  Я скатывался с кровати. Повесил браунинг на бедро, сунул в карман две запасные обоймы и последовал за Хоуком вниз по лестнице. Мы зашли в комнату для гостей. Там не горел свет. Чолло стоял сбоку от окна, выходящего на фасад, и смотрел наружу через открытые жалюзи. В кабинете Сьюзен, у этого окна, я мог смутно видеть Винни в рассеянном свете с улицы. У Винни было штурмовое ружье.
  
  “Чолло совершает небольшую экскурсию”, - сказал Хок. “Заметил их”.
  
  “Они заставляют тебя?” Спросил я.
  
  “Я более скрытен, чем мексиканский ягуар”, - сказал Чолло. Говоря это, он продолжал смотреть в окно.
  
  “Значит, они тебя не заставляли?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я.
  
  “Они приезжали на фургоне”, - сказал Чолло. “Никаких опознавательных знаков. Я насчитал шестерых. Я думаю, все они смотрели много фильмов. Черная одежда, лица почерневшие”.
  
  “Мне нравится этот вид”, - сказал Хоук.
  
  “Оружие?” - Спросил я.
  
  “Пистолеты, конечно”, - сказал Чолло. “Я заметил по крайней мере одно автоматическое оружие. "Узи", я полагаю”.
  
  “Где они сейчас?” - Спросил я.
  
  “По дому”, - сказал Чолло.
  
  “Они не знают, что Сьюзен здесь нет”, - сказал я. “И им нужно заполучить нас обоих”.
  
  “Двери заперты”, - сказал Хоук.
  
  “Но не непроницаемый”, - сказал я.
  
  “Как мило”, - сказал Хоук.
  
  “У них есть два способа уйти”, - сказал я. “По задней лестнице на веранду рядом с кухней Сьюзен или через холл здесь и вверх по парадной лестнице”.
  
  “Я бы сделал и то, и другое”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказал я. “Я тоже. Чолло, вы с Винни поднимитесь наверх. С кухни. Мы с Хоуком ляжем здесь, в сорняках”.
  
  Винни уже начал подниматься по лестнице.
  
  “Мне нужен один из них живым”, - сказал я.
  
  Чолло улыбался.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Чолло. “Ты берешь одного живым. Мы берем одного живым. Тебе не нужны двое, я застрелю одного”.
  
  
  “Отлично”, - сказал я. “Ты видишь какие-нибудь признаки Олдерсона?”
  
  “К сожалению, нет”, - сказал Чолло и последовал за Винни вверх по лестнице.
  
  “У них в Мексике есть ягуары?” Спросил Хоук.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Почему бы тебе не занять кабинет Сьюзен. Они пройдут здесь, мы поймаем их между нами”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хоук. “Но стреляй осторожнее. Я не хочу, чтобы ты стрелял в меня”.
  
  “Ты стреляешь”, - сказал я. “Я собираюсь схватить одну”.
  
  
  
  
  66.
  
  В комнате для гостей Сьюзен, где я стоял с закрытыми жалюзи, тишина сливалась с темнотой, так что каждая из них казалась более насыщенной, чем могла бы быть в противном случае. Тусклый ночной свет уличных фонарей, луны и звезд проникал сквозь стеклянные панели входной двери и делал предметы в коридоре едва различимыми. Но Хоук, находившийся в десяти футах от меня в офисе Сьюзен, был совершенно невидим.
  
  Темнота была густой и тесной.
  
  Я держал в руках обрезанную бейсбольную биту. Модель Мэнни Рамиреса. Я держал свой 9-миллиметровый браунинг на бедре с полным магазином и патроном в патроннике. Ни звука не доносилось с верхнего этажа, где Чолло ждал с Винни. Ни звука не доносилось из кабинета Сьюзен, где Хоук ждал со своим большим.44-й магазин в наплечной кобуре, в руке обрез двуствольного дробовика двенадцатого калибра. Я подошел к окну и выглянул наружу через ставень. На улице ничего не двигалось. Никакого движения. Никаких машин с включенными фарами и обогревателем, пока водитель слушает ночное радио в теплой машине. Никаких пар, возвращающихся домой с поздней вечеринки, держащихся за руки, предвкушающих близость. Тишина была удушающей.
  
  Из задней части дома доносился слабый звук бьющегося стекла. Его было немного. Вероятно, сначала они записали его на пленку. Затем снова воцарилась тишина. Затем, может быть, намек на поворот щеколды, открывание двери. Затем снова тишина. Затем, внезапно, неясное движение в прихожей. Один мужчина с пистолетом, одетый в черное, с почерневшим лицом. Он подошел к входной двери, отодвинул предохранитель и открыл дверь. Вошли еще двое мужчин. У одного был "узи". Они тоже были все в черном. Двое мужчин молча начали подниматься по парадной лестнице. Первый мужчина, мужчина, который впустил их, проверил, не заперта ли дверь, а затем закрыл ее, повернулся и пошел вслед за двумя другими мимо меня, где я стоял в комнате для гостей. Я выходил из-за него, когда он проходил мимо, и опускал обрезанную бейсбольную биту на его руку с пистолетом. Он тихо вскрикнул, и пистолет со звоном упал на пол в прихожей. Шум был шокирующе громким. Мужчины на лестнице обернулись. Я схватил своего парня за волосы и потащил его в комнату для гостей. Мужчина с "Узи" осыпал коридор пулями. Как только прекратив стрельбу, Хоук вышел из кабинета Сьюзен и убил обоих мужчин из дробовика.
  
  В офисе мой человек лежал на полу, я упирался коленом ему в грудь, а дуло браунинга сильно прижималось к переносице. Хоук бросил дробовик, достал свой пистолет и поднялся по парадной лестнице мимо двух мертвецов, не издав ни звука.
  
  
  На полу в комнате для гостей мой парень лежал совершенно неподвижно, вероятно, дезориентированный внезапностью своего положения. Несколько мгновений не было слышно ни звука. Затем наверху раздавался грохот выстрелов. Затем наступила тишина. Затем послышались шаги на парадной лестнице и голос Хока.
  
  “У нас тоже есть один”, - сказал Хоук.
  
  
  
  
  67.
  
  Мы нашли ключи от фургона у одного из убитых мужчин.
  
  Винни останавливал фургон возле дома Сьюзен, и мы сажали в него мертвецов, стараясь не оставлять отпечатков пальцев. Сопровождаемый Хоуком, Винни подогнал фургон к Портер-сквер и оставил его на парковке у торгового центра. Затем он вернулся с Хоуком.
  
  Время приближалось к четырем утра. В доме горел свет. Яркость казалась почти невыносимой по контрасту с абсолютной темнотой, царившей до этого. Мой пленник сидел на диване в комнате для гостей. Я сидел перед ним, положив пистолет на правое бедро. Чолло был с другим пленником в офисе Сьюзен.
  
  Оба пленника были моложе, чем я ожидал. Моему было чуть больше ребенка. Может быть, двадцать два. У него было стройное, атлетическое телосложение, как будто он мог быть хорошим теннисистом. Его темные волосы были длиной до плеч, а в больших темных глазах светился ужас. Вероятно, для него это было великим приключением. А теперь нет.
  
  Хоук и Винни возвращались с Портер-сквер. Хоук заходил со мной в комнату для гостей. Винни ходил обыскивать дом на случай нового нападения. Которого не было. Хоук садился в сторонке и с интересом поглядывал на парня. Я убрал пистолет. Ни один из нас не произнес ни слова. Парень пытался изобразить спокойный фатализм настоящего террориста. Но у него этого не было. Он некоторое время смотрел на нас в ответ.
  
  Затем он спросил: “Что ты собираешься делать?”
  
  Ни я, ни Хок не разговаривали. Даже в неподвижном покое в Хоук было что-то электрическое, ощущение едва сдерживаемого кинезиса. Попытки парня проявить стоицизм срывались на неловкие взгляды в его сторону. Молчание затянулось.
  
  “Я военнопленный”, - сказал парень.
  
  Мы с Хоуком не отвечали. Тишина становилась все более ощутимой. Давление становилось все более плотным. Лицо парня было очень бледным. Казалось, у него были некоторые проблемы с глотанием.
  
  “Если ты не убьешь меня, ” сказал он, “ я могу кое-что рассказать тебе”.
  
  “Делай”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения, сэр?”
  
  Его голос был тонким и дрожащим. Казалось, что у него очень пересохло во рту.
  
  “Расскажите нам что-нибудь”, - попросил я.
  
  “Я... я расскажу тебе все, что ты пожелаешь”, - сказал он.
  
  
  “Кто послал тебя сюда”, - сказал я.
  
  “Перри”.
  
  “Какой Перри?” Спросил я.
  
  “Я не знаю его фамилии, сэр. Мы используем только имена. Он брат по оружию. Он лидер "Последней надежды”".
  
  “Ты?” Спросил я.
  
  “Я Даррен”, - сказал он. “Я член Фронта свободы”.
  
  “Почему Перри послал тебя?”
  
  “Мы должны были убить тебя и женщину”, - сказал он.
  
  “Почему?”
  
  “Ты был угрозой для движения”.
  
  Голос Даррена звучал сильнее, как будто разговор о чем-то давал ему ощущение причастности к своей судьбе.
  
  “Какое движение?” Спросил я.
  
  “Война народа с деспотизмом”.
  
  “Кто еще в этом замешан?”
  
  “Я расскажу вам, кого я знаю, сэр, но я знаю не многих, только людей в моей камере”.
  
  “И Перри”, - сказал я.
  
  “Да, сэр. Перри застал меня в пучине разврата, сэр. Он помог мне увидеть правду об американской жизни. Он спас меня от зависимости. Он помогал мне найти цель”.
  
  “Он нашел тебя в приюте?” - Спросил я.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это его работа?” Спросил я. “Вербовка для движения?”
  
  “Нет, сэр. Просто он такой. Он пытается спасать людей”.
  
  Я кивал.
  
  
  “Так что же он делает для движения?”
  
  “Он источник разведданных, сэр. Он очень ловок в получении ценной информации”.
  
  “От женщин”, - сказал я.
  
  “Это часто бывает так, сэр”.
  
  “Ты помогал убивать Денниса Доэрти?” - Спросил я.
  
  Голова парня немного наклонялась вперед.
  
  “Да, сэр”, - сказал он.
  
  “По просьбе Перри?”
  
  “Да, сэр. Я хороший солдат, сэр”.
  
  “Ты осел”, - сказал я и встал.
  
  Парень вздрагивал от этого движения и поглядывал на Хока. Я вышел из комнаты и пересек коридор. Чолло сидел за столом Сьюзен, задрав ноги, а его пистолет лежал на столе рядом с ним. Наш второй пленник напряженно сидел в кресле, которым обычно пользовались пациенты Сьюзен. Он не пошевелился, когда я вошла.
  
  “Джеффри”, - сказал Чолло. “Говорит, что он солдат в войне против деспотизма”.
  
  Второй пленник был не старше моего. Он был ниже ростом и немного полноват. Он сидел неподвижно, как будто движение причиняло боль.
  
  “Кто тебя послал?” - Спросил я.
  
  Джеффри поглядывал на Чолло. Чолло улыбнулся ему и ободряюще кивнул.
  
  “Перри”, - ответил Джеффри.
  
  “Расскажи мне о нем”, - попросил я.
  
  Он снова посмотрел на Чолло.
  
  “Скажи ему, Джеффри”, - сказал Чолло.
  
  
  Джеффри натянуто кивал и рассказывал мне ту же историю, что и Даррен.
  
  “И я готов поспорить, что вы познакомились с ним в приюте”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  Я кивал.
  
  “Хорошо”, - сказал я Чолло. “Проводи его через холл. Я собираюсь позвонить Эпштейну”.
  
  
  
  
  68.
  
  К тому времени, когда прибыл Эпштейн со своими ордами, остались только я и борцы за свободу, Хоук и компания молча ушли. К тому времени, когда орды закончили и ушли с двумя заключенными, было без четверти семь утра, и небо начинало светлеть. Мы с Эпштейном пили кофе за стойкой на кухне Сьюзен.
  
  “Сьюзен в порядке”, - сказал Эпштейн.
  
  “Ее здесь не было”.
  
  “Счастливое совпадение”, - сказал Эпштейн.
  
  Я кивал.
  
  “Два зомбо говорят мне, что здесь были другие мужчины”,
  
  Сказал Эпштейн. “И что четверо их компаньонов-зомби были убиты”.
  
  “Правда?” Спросил я.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Хороший кофе”, - сказал он.
  
  “Лучше, чем у Шоны”, - сказал я.
  
  “Трудно быть хуже”, - сказал он.
  
  Я подходил к холодильнику, открывал дверцу и заглядывал внутрь. Там было очень чисто.
  
  “Хочешь бублик?” Спросил я. “У Сьюзен не так уж много другого”.
  
  “Слишком рано”, - сказал Эпштейн. “Я ем так рано, что весь день чувствую себя паршиво”.
  
  Я закрывал дверцу холодильника. Эпштейн отпил немного кофе.
  
  “Вот что я думаю”, - сказал Эпштейн. “Я не говорю, что собираюсь пытаться это доказать. Я просто делюсь своими мыслями”.
  
  Я кивнул и сел за стойку.
  
  “Я думаю, ты все это подстроил. Ты заставил Сьюзан провести ночь в безопасном месте, а потом, я думаю, ты сделал что-то, чтобы заставить Перри Олдерсона действовать, и он откликнулся, и ты ждал его. Хоук, вероятно, был здесь, и Винни Моррис, и я не знаю, кто еще ”.
  
  Я кивал.
  
  “Через некоторое время, ” продолжал Эпштейн, - где-нибудь обнаружатся четыре трупа, и ничто не будет связывать их с вами, кроме слов двух чокнутых террористов, которые, вероятно, сочтут, что в их интересах не говорить об этом в любом случае”.
  
  Я кивал. Эпштейн налил себе еще кофе, добавил немного молока и побольше сахара.
  
  “Поступая так, ” сказал Эпштейн, “ вы вели себя как безрассудный мститель”.
  
  Я кивал.
  
  
  “Что привело к значительной экономии времени и усилий со стороны бюро и, возможно, было полезным для вашей страны”.
  
  “Ну и дела”, - сказал я.
  
  “Так что я думаю, я просто скажу, хрен ему на вопрос, кто еще был здесь, а кто был убит, и сосредоточиться на арест и судебное преследование Алдерсон, и лит.”
  
  “Кажется разумным решением”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Я собираюсь пойти арестовать Олдерсона”, - сказал он. “Ты хочешь пойти со мной?”
  
  “Нет”, - сказал я. “У меня был свой момент с ним”.
  
  Эпштейн кивал.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  
  
  
  69.
  
  "Гэлвин контрактинг сервисз" приходил и заменял разбитое стекло в задней двери Сьюзен, и латал повреждения от пуль, и завтра вернется, чтобы покрасить. Был ранний полдень, и мы со Сьюзен пили розовое шампанское в ее офисе. Она сидела за своим столом, я - на диване.
  
  “Доктор, - сказал я, - моя проблема в том, что я влюблен в психиатра”.
  
  “Это и моя проблема тоже”, - сказала она.
  
  “Что ты влюблена в психиатра?”
  
  Она улыбалась.
  
  “Нет, ” сказала она, “ что я психиатр”.
  
  “Я редко бываю здесь”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Почему мы сейчас здесь?” - Спросил я.
  
  “Какой-то импульс к восстановлению, я полагаю”.
  
  Я кивал.
  
  “Романтика - это отличие”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Джон Апдайк сказал это или что-то в этом роде в коротком рассказе. Мы пьем розовое шампанское в твоем офисе в середине дня. Это другое”.
  
  “Да”, - сказала она. “Я вижу это”.
  
  “Ты когда-нибудь занимался любовью на этом диване?” Спросил я.
  
  “Пока нет”, - сказала она.
  
  Мы потягивали шампанское.
  
  “Он сидел здесь и флиртовал со мной, ” сказала Сьюзан, “ и говорил о своем отце”.
  
  Я кивал.
  
  “И, конечно, это почти наверняка был не его отец. Это был он сам, когда он был Брэдли Тернером”.
  
  “То, что Эпштейну удалось выяснить на данный момент, - сказал я, - наводит на мысль об этом. Брэдли Тернер был активен в антивоенной контркультуре”.
  
  “Ребенок - отец мужчины”, - сказала Сьюзен.
  
  “Или что-то в этом роде”, - сказал я.
  
  “Он был настолько переполнен эгоизмом, потребностью и самоуважением, что ему приходилось говорить о себе, даже рискуя разоблачением”.
  
  “Итак, он притворялся, что "я" - это кто-то другой”, - сказал я.
  
  “Кто-то, кем он восхищался”, - сказала Сьюзан.
  
  “А волнение?” - Спросил я.
  
  “Он был таким успешным, - сказала Сьюзан, - со столькими женщинами, так долго. Я думаю, он не мог поверить, что это потерпит неудачу. Даже когда было совершенно ясно, что я не поддаюсь ”.
  
  
  “Вот почему он продолжал приходить?” Спросил я.
  
  “Он продолжал приходить, отчасти, я думаю, потому, что ему так нравилось говорить о себе”.
  
  “Для тебя”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “С тобой приятно поговорить”, - сказал я.
  
  Она улыбалась.
  
  “Это моя профессия”, - сказала она.
  
  “Это также и твоя природа”, - сказал я.
  
  Она наклоняла голову, чтобы поблагодарить меня, не заботясь о том, был я прав или нет.
  
  “И, как уже отмечалось, ” сказала Сьюзан, “ в его отношениях со мной у него была иллюзия, что это ставит его выше тебя”.
  
  “Так что его соблазнение было, в некотором смысле, успешным с его точки зрения”.
  
  “Трахать мозги”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вы, выпускники Гарварда”, - сказал я.
  
  Она улыбалась.
  
  “Он, должно быть, был в ужасе, обнаружив тебя здесь, когда пришел на сеанс”.
  
  “Да”.
  
  “И ты бил его”, - сказала Сьюзан.
  
  “Очень, очень тяжело”, - сказал я.
  
  Она опустошала свой бокал. Я налил еще каждому из нас.
  
  “Хоук делился с тобой своей теорией?” - спросила она.
  
  “О моем отождествлении с Доэрти и о том, как Олдерсон заменяет Рассела Костигана?”
  
  “Да”.
  
  “У него есть”, - сказал я.
  
  “Что ты думаешь?” - спросила она.
  
  “Это было тогда”, - сказал я. “Это сейчас”.
  
  “Значит, он ошибается?”
  
  “Я не знаю, что он неправ”, - сказал я.
  
  “И что ты чувствуешь теперь, когда отомстил за убийство Доэрти и уничтожил Олдерсона?”
  
  “Довольно неплохо”, - сказал я.
  
  Каждый из нас потягивал шампанское. Розоватость не имела особого отношения к вкусу, но, безусловно, была приятной. И необычной.
  
  “Сейчас подходящее время поговорить о браке?” Спросила Сьюзен.
  
  “Средневековая традиция придворной любви гласит, что любовь в браке невозможна, потому что она принудительная”, - сказал я.
  
  “А что ты думаешь о традиции придворной любви?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я думаю, что это чушь собачья”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказала Сьюзен.
  
  “Так что, может быть, нам стоит откинуться здесь вместе на диване и рассмотреть альтернативные теории”, - сказал я.
  
  “Какая очень хорошая идея”, - сказала Сьюзан.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ненастная погода (Спенсер, # 36)
  
  1
  
  Если бы я откатил свое кресло назад к оконному проему позади моего стола, я мог бы смотреть за офисные здания и видеть небо. Было не совсем пасмурно. Было немного серовато, солнце слабо пробивалось сквозь тонкие облака. Внизу, на Беркли-стрит, молодые женщины из страховых компаний начинали демонстрировать осеннюю одежду. Мне потребовалось некоторое время, чтобы оценить их, и я пришла к выводу, что модная одежда сильно зависела от того, кто ее носил. Я посмотрела на календарь. 13 сентября. Технически все еще был бейсбольный сезон, но "Сокс" выбыли из борьбы в начале августа, не оставив мне возможности думать ни о чем другом, кроме секса ... что, как мне показалось, было значительно лучше, чем наоборот.
  
  Я думал о сексе, когда раздался деликатный стук в мою дверь. Сразу после стука дверь открылась, и вошла женщина, для которой я был в идеальном расположении духа. Она была симфонией густых каштановых волос, правильных черт лица, широкого рта, больших глаз, потрясающей фигуры, элегантной одежды, дорогих духов и того, что люди, рассуждающие подобным образом, назвали бы воспитанностью. Она подошла к моему столу и протянула руку, когда я поднялся на ноги.
  
  “Привет”, - сказала она. “I’m Heidi.”
  
  Я сказал: “Я узнал вас, мисс Брэдшоу”.
  
  У нее было крепкое рукопожатие, как будто она практиковалась.
  
  “А вы мистер Спенсер”, - сказала она.
  
  “Это имя на двери выдало меня?” Спросил я.
  
  Она радостно кивнула. Села перед моим столом и скрестила ноги. Вау!
  
  “Я скорее ожидала, что так и будет”, - сказала она. “И ты определенно подходишь для этой роли”.
  
  “Валиант”? - Спросил я.
  
  “Отважный”, - сказала она. “И довольно большой”.
  
  “Ты еще ничего не видел”, - сказал я.
  
  Она мгновение смотрела на меня, а затем спросила: “Правда?”
  
  Я был слишком отважен, чтобы краснеть.
  
  “В некотором роде”, - сказал я.
  
  “Я бы хотела нанять вас”, - сказала она.
  
  “Я надеялся”, - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась, и улыбка задержалась на ее лице. Бейсбол еще дальше ушел из моих мыслей.
  
  “Я сильная женщина”, - сказала она. “Уверенная в себе, богатая. Я также разведена с человеком, который этого вполне заслуживает, и иногда чувствую себя неуверенно без мужчины”.
  
  “Любой мог бы”, - сказал я.
  
  “Не обязательно”, - сказала она. “И я работаю со своим терапевтом, чтобы решить эту проблему. Тем временем я буду потакать своей неуверенности, если потребуется. У меня есть дом на острове Таштего. Тебе это знакомо?”
  
  “Остров, да. Дом, нет”.
  
  “Разве ты не точен”, - сказала она. “Дом тоже называется Таштего. Мой муж был большим поклонником Моби Дика. В конце октября у меня там мероприятие, на котором будут присутствовать одни из самых важных и гламурных людей в мире ”.
  
  “И, естественно, ты хочешь, чтобы я был одним из них”, - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась той же улыбкой. Было очевидно, что она знала, что может сделать с этой улыбкой.
  
  “В некотором роде”, - сказала она. “Я хотела бы нанять тебя в качестве своеобразного баланса моей неуверенности”.
  
  “Охранник из-за отсутствия безопасности?”
  
  “Вот именно”, - сказала она. “Я хочу, чтобы ты был мужчиной, к которому я могу обратиться, если мне что-то понадобится”.
  
  “Вы хотите, чтобы я обеспечивал безопасность и в более общепринятом смысле этого слова?”
  
  “Нет. На острове есть свой собственный патруль безопасности. Вы здесь, чтобы поддержать меня ”.
  
  “Если только твоя терапия не начнется до октября”, - сказал я.
  
  “Если только это”, - сказала она. “Или бурный роман”.
  
  Я кивнул.
  
  “Могу я привести гостя?”
  
  “Что за гость?” - спросила она.
  
  “Потрясающая еврейка, с докторской степенью в Гарварде”.
  
  “Жена?”
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Девушка?”
  
  “Вроде того”, - сказал я. “Думай о ней как о Той единственной”.
  
  “Почему ты хочешь привести ее?”
  
  “Я скучаю по ней, когда я не с ней”, - сказал я. “И это заставит меня меньше чувствовать себя жиголо”.
  
  Она громко рассмеялась.
  
  “Ты такой милый”, - сказала она. “Конечно, возьми Тот самый”.
  
  “Не хотите ли поговорить о расходах?” - Спросил я.
  
  Она достала из сумочки зеленую кожаную чековую книжку.
  
  “Не очень”, - сказала она. “Могу я заплатить вам большой аванс?”
  
  “Хорошее начало”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  Я ужинал с The One в новом заведении под названием Sorellina.
  
  “Ты, конечно, знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу”, - сказала Сьюзан.
  
  “Мой клиент”.
  
  “Кроме этого”, - добавила Сьюзен.
  
  “Она знаменита”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, из-за чего?”
  
  “Помимо того, что ты мой клиент?” - Спросил я.
  
  “Кроме этого”, - добавила Сьюзен.
  
  “Я думаю, она знаменита тем, что знаменита”, - сказал я.
  
  Зал был большим и не шумным. Столы были хорошо расставлены. Были окна, из которых можно было смотреть на площадь Копли. Обслуживание было хорошим. Я расплачивался небольшой частью шикарного аванса Хайди Брэдшоу . . . . И я был с девушкой своей мечты.
  
  “Она была замужем за одними из самых богатых людей в мире”, - сказала Сьюзен.
  
  “И извлекал выгоду из каждого брака”, - сказал я.
  
  “Любая девушка сделала бы это”, - сказала Сьюзан. “Как она тебя нашла”.
  
  “Может быть, она погуглила stud в Интернете?”
  
  “Я пробовала это”, - сказала Сьюзан. “Тебя нет в списке”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  “Итак, как они оказались у тебя?”
  
  “Кто-то кому-то позвонил”, - сказал я. “И одно привело к другому?”
  
  “Хорошо, и если бы это сработало таким образом, что послужило бы основанием для рекомендации вас?”
  
  “Я отличная замена мужу?” Спросила я.
  
  “Наверное, нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Что я крутой парень, и у меня есть пистолет?” - Спросил я.
  
  “Наверное, так”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы на мгновение замолчали. Сьюзен заказала какую-то экзотическую рыбу. Она откусила небольшой кусочек. Сьюзен всегда откусывала маленькими кусочками. Она ела медленно и редко съедала все, что заказывала. У меня были макароны, которые я проглотила целиком.
  
  “Я думал об этом”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так почему вы нанимаете парня с оружием, чтобы он околачивался на вашей вечеринке?”
  
  “Потому что ты боишься”, - сказала Сьюзан.
  
  “Несмотря на то, что на острове есть своя система безопасности”.
  
  “Даже несмотря на это”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, ты боишься охраны”, - сказал я.
  
  “Может быть, она думает, что они некомпетентны”.
  
  “Ради бога”, - сказал я. “Это ее остров. Они - ее защита”.
  
  Сьюзен пожала плечами и откусила кусочек от рыбы. Я доел последнюю фрикадельку. Сьюзен сделала маленький глоток вина.
  
  “Ну, какова бы ни была причина”, - сказала она. “Она чувствует необходимость усилить это”.
  
  “С одним парнем?”
  
  “Очевидно”, - сказала Сьюзан. “Вот почему единственный парень - это ты”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал я.
  
  “Что означает, что они отправились на поиски тебя”, - сказала Сьюзан. “Или кого-то вроде тебя”.
  
  “Что означает, может быть, мне следует взять с собой два пистолета?”
  
  “Одного должно быть достаточно”, - сказала Сьюзен. “В конце концов, ты везешь меня”.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  На острове Таштего было собственное паромное сообщение - скоростной катамаран, который ежедневно доставлял людей на остров и обратно. Поездка из Нью-Бедфорда заняла около сорока минут. Остров возвышался из бухты Баззардс, как цельная черная скала, и на его вершине поблескивал дом. Белый мрамор среди выносливых деревьев смягчал твердость камня.
  
  “Мне кажется, я слышу тему из Камелота”, - сказала Сьюзан.
  
  Она привезла на выходные достаточно багажа, чтобы прокормить Цирк дю Солей. Но количество слуг, встречающих лодку, было более чем достаточным для выполнения этой задачи, и я сошел на берег без всяких обременений. Там был маленький портовый домик, сделанный из того же белого камня, что и большой дом. Рядом с портовым домиком был припаркован белый джип. В белом джипе сидели двое парней в куртках-сафари, в авиаторских очках и с пистолетами в кобурах из полированной кордовской кожи. Перед док-хаусом стоял открытый экипаж. Две большие лошади в упряжи были белыми. У кучера была светлая короткая стрижка ежиком. Он был одет в блейзер и белые брюки и выглядел как крупный студент колледжа. Возможно, полузащитник среднего звена. Я похлопал одну из лошадей по боку.
  
  “Клайдсдейлс?” Спросил я.
  
  “Бельгийцы”, - сказал он. “В средние века они были боевыми конями”.
  
  “Большая”, - сказал я.
  
  “Да, сэр”.
  
  Рядом с экипажем стояла женщина с квадратным подбородком в белой рубашке мужского покроя и серых фланелевых брюках. На поясе у нее висел сотовый телефон. К тому времени она была уже слишком взрослой для колледжа, и на самом деле она была не такой уж крупной, но в ней тоже был намек на полузащитника. Мне стало интересно, была ли у Смит команда.
  
  “Мистер Спенсер”, - сказала она. “Я Мэгги Лейн, помощница миссис Брэдшоу”.
  
  Мы пожали друг другу руки. Я представил Сьюзен. Они пожали друг другу руки. Одна из лошадей без интереса посмотрела на нас через плечо. Мэгги Лейн указала на экипаж.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она.
  
  “Багаж?” Спросила Сьюзан.
  
  “Это будет доставлено в ваши комнаты”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Для Сьюзен мысль о том, что ее багаж находится в чужих руках, была почти опасной для жизни. Но она просто улыбнулась и села в экипаж. Ее одежда хорошо сидела на ней, и я восхитился ее ловкостью, когда она садилась в экипаж. А также ее задом. Я последовал за ней, и Мэгги Лейн встала рядом с кучером.
  
  “Кроме патрульных джипов, ” сказала она, “ на острове нет машин”.
  
  “Какая прекрасная атмосфера”, - сказала Сьюзан.
  
  “И атмосфера”, - добавила Мэгги Лейн.
  
  “А еще хороший источник удобрений”, - сказал я.
  
  Мэгги Лейн кивнула с улыбкой, хотя я не думал, что улыбка была ужасно теплой. Спуск с причала был недостаточно крутым, чтобы обеспокоить крупных бельгийцев, это я мог сказать. Он медленно огибал возвышающуюся скалу, справа от нас был океан, а на горизонте позади нас все еще виднелось южное побережье Массачусетса, пока мы не выровнялись на плоской вершине скалы, где стоял дом, окруженный деревьями и садами, несомненно, благодаря щедрости лошадей. Такая зелень не осела на вершине этой скалы случайно, и она не расслоилась так обильно без посторонней помощи.
  
  Сам дом выглядел так, словно его построил Корнелиус Вандербильт. Он выглядел как место, где можно сесть на спальный поезд до Чикаго. Там были колонны, фризы и арочные окна высотой в двадцать футов.
  
  “У нас есть для вас небольшой номер в северо-восточном углу дома”, - сказала Мэгги Лейн. “Недалеко от личных апартаментов миссис Брэдшоу”.
  
  Я вроде как думал, что каюты у всех частные, но решил не поднимать этот вопрос.
  
  “А багаж?” Спросила Сьюзен.
  
  “Это должно быть там, ждать тебя”, - сказала Мэгги Лейн. “Распаковал и аккуратно повесил трубку”.
  
  Сьюзен слегка побледнела. Но Мэгги Лейн смотрела в сторону дома и не заметила. Я знал, что мысль о том, что кто-то открывает багаж Сьюзен и аккуратно развешивает ее вещи, была невыносима.
  
  Едва приоткрыв губы, она сказала: “О, как прекрасно”.
  
  Выложенная дробленой скорлупой подъездная дорожка, сверкающая белизной в лучах утреннего солнца, изгибалась перед огромным мраморным корпусом дома и под двухэтажным навесом. Другой молодой парень в блейзере и белых брюках, возможно, полузащитник, вышел, чтобы помочь нам выйти из вагона. Сьюзен это не понравилось. Она быстро спрыгнула вниз, прежде чем он смог туда добраться. Я спешился более степенно, но не менее атлетично. Перед нами, ближе к дому, стоял еще один белый джип с двумя парнями в рубашках сафари, солнцезащитных очках и с поясами для оружия. Как и у двух парней на причале, у них были неприметные наушники.
  
  Мэгги Лейн провела нас через парадную дверь, в которой могло бы разместиться семейство жирафов. Мы стояли в фойе, которое вместило бы равнину Серенгети, у подножия огромной изогнутой лестницы, которая, вероятно, вела на небеса.
  
  “Держись рядом”, - пробормотал я Сьюзен.
  
  Мы миновали лестницу и пошли по коридору, который сужался примерно до тридцати футов за лестницей. В дальнем конце была пара огромных французских дверей, и в них радостно лился свет. На стене висели картины маслом в хороших рамках, изображавшие людей, которые почти наверняка были богаты и радовались этому. Пройдя половину коридора, Мэгги Лейн остановилась, достала ключи и открыла дверь слева.
  
  “Вот мы и пришли”, - сказала она и вручила мне два ключа. “Я дам тебе немного освежиться”.
  
  Она достала визитку из кармана своей рубашки.
  
  “Все должно быть предусмотрено”, - сказала она. “Но если тебе понадобится что-то, чего у тебя нет, вообще что угодно, позвони мне, и я все устрою. Придет дворецкий, чтобы принять ваш заказ на обед.”
  
  Я взял карточку. Мы вошли. Мэгги Лейн закрыла за нами дверь. Мы постояли и посмотрели друг на друга мгновение, затем исследовали. Это заняло некоторое время. Не будет ошибкой просто сказать, что там была гостиная, две спальни, две ванные комнаты и мини-кухня. Также не будет ошибкой сказать, что Ниагара - это водопад. Гостиная была достаточного размера для баскетбола. Барная стойка из полированного красного дерева отделяла гостиную от мини-кухни. Холл с черно-коричневым кафельным полом вел к паре спален, каждая со своей ванной. Стена из арочных окон напротив двери открывала нам вид на наклонную лужайку за домом высотой в двадцать футов, а за ней - на Атлантический океан, простирающийся в сторону Европы. Сама комната была песочного цвета: стены, потолок, ковры, диваны, мягкие кресла. Дерево было красного дерева. Акцентными цветами были красное дерево и черный.
  
  Некоторое время мы осматривались в полной тишине. Когда мы вернулись в гостиную, Сьюзен повернулась ко мне.
  
  “Боже милостивый”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  На обед был салат из лобстера и манго со свежими булочками и бутылкой "Уайт Грейв". Мы со Сьюзан отложили вино на потом. После обеда мы осмотрели территорию, которая была такой, какой и должна быть территория. Это был теплый и приятный день для октября. Мы нашли скамейку возле фасада дома, сели на нее и смотрели, как начинают собираться гости.
  
  “Что именно это за событие”, - спросила Сьюзан. “Ты так и не сказал”.
  
  “Ты никогда не спрашивал”.
  
  “Я была просто так взволнована, что вы пригласили меня”, - сказала Сьюзан. “Я почти потеряла дар речи”.
  
  “Понятно”, - сказал я. “Центральное событие - свадьба дочери Хайди Брэдшоу, Аделаиды, с парнем по имени Морис Лессар, чья семья владеет фармацевтической компанией”.
  
  “Аделаида?” Спросила Сьюзен.
  
  “Вечно любящая Аделаида”, - сказал я.
  
  “Сколько лет?” Спросила Сьюзен.
  
  “Думаю, двадцать два”.
  
  “Значит, Хайди за сорок”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я бы предположил”, - сказал я.
  
  Хайди Брэдшоу пересекла лужайку во весь опор.
  
  “Мне очень, очень жаль, - сказала она, - что меня не было здесь, чтобы поприветствовать вас, когда вы приехали”.
  
  “Напряженное время”, - сказал я и представил Сьюзен.
  
  “Я в восторге, мисс Сильверман”, - сказала Хайди. “Я слышала, что здешний большой мальчик очень хорошо отзывался о вас”.
  
  “С удовольствием”, - сказала Сьюзан.
  
  Сьюзен была совершенно мила, но я чувствовал холод.
  
  “Вообще-то, - сказал я. “Это доктор Сильверман”.
  
  “Правда?” Хейди обратилась к Сьюзен. “Врач”.
  
  “Я психотерапевт”, - сказала Сьюзен. “Но, пожалуйста, зовите меня Сьюзен”.
  
  “Терапевт? Как увлекательно. Это весело?”
  
  “Не всегда”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ну, держу пари, это полезно для управления здешним жеребцом”, - сказала Хайди и одарила меня интимной улыбкой.
  
  “К сожалению, я не разбираюсь в подростковой психологии”, - сказала Сьюзан.
  
  “О, ты такой забавный”, - сказала Хайди. “О боже, это Леопольд”.
  
  Она отвернулась от нас и бросилась в объятия темно-загорелого джентльмена с седыми волосами, который мог бы быть знаменитым кондуктором, когда тот выходил из вагона.
  
  “Она показалась нам раздражающей?” - Спросила я Сьюзан.
  
  “Мы сделали”.
  
  “Это сделала "мисс Сильверман"?” Спросил я.
  
  “Ты, кажется, быстро поправил ее”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я почувствовал твою боль”, - сказал я.
  
  “Это было унижение”.
  
  “Называть вас "Мисс"?”
  
  “Поверь мне”, - сказала Сьюзен. “И она была такой собственницей с тобой”.
  
  “Интимно?” Переспросил я.
  
  Сьюзен сказала: “Да ... мальчик-жеребец”.
  
  “Хотя я не знаю, как это выглядит для нас в долгосрочной перспективе”, - сказал я. “Она бросила меня ради того руководителя оркестра за миллисекунду”.
  
  “Она мне не нравится”, - сказала Сьюзан.
  
  Я смотрел на нее. Она смотрела на людей, выбирающихся из второго вагона. Ее лицо застыло.
  
  “О, мой добрый Бог”, - сказала она.
  
  Я оглянулся. Из вагона вышел, одетый как обычно, и с маленьким чемоданом в руках, Серый Человек. Он взглянул на нас. Я оглянулся. Он не подал никакого знака.
  
  “Друг невесты?” Спросил я Сьюзен. “Или друг жениха?”
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  “Может быть, он нас не видит”, сказала Сьюзан.
  
  “Он видит нас”.
  
  “Как ты можешь быть уверен?”
  
  “Ругар не может ничего не видеть”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, его действительно так зовут?”
  
  “Это тот, которым он пользовался в прошлый раз”, - сказал я.
  
  “В Маршпорте?”
  
  “Да, ” сказал я, - два-три года назад”.
  
  “Когда он помог тебе?”
  
  “Ага”.
  
  “Как насчет того, когда он чуть не убил тебя?”
  
  “Да, тогда он тоже был Ругаром”, - сказал я. “Почти десять лет”.
  
  Неся свой маленький чемодан, Ругар шел через лужайку к нам.
  
  “Доктор Сильверман”, - сказал он Сьюзен. “Рад видеть вас снова”.
  
  Сьюзан кивнула, ничего не сказав. Ругар был одет в серый блейзер, серые брюки, серую рубашку с виндзорским воротником и сапфировыми запонками, темно-серый галстук с сапфировой застежкой и черные туфли с заостренными носками.
  
  “Спенсер”, - сказал Ругар.
  
  “Ругарь”, - сказал я.
  
  Он улыбнулся.
  
  “Наши пути, кажется, продолжают пересекаться”, - сказал Ругар.
  
  “Судьба”, - сказал я.
  
  “Я надеюсь, что мы здесь не с конфликтующими миссиями”, - сказал Ругар.
  
  “Скажи мне, зачем ты здесь, ” сказал я, “ и я смогу сказать тебе, есть ли конфликт”.
  
  Ругар снова улыбнулся. Это был скорее автоматический жест лица, чем выражение чего-либо.
  
  “Ты мог бы”, - сказал Ругар. “Но ты бы не стал”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил я.
  
  “Потому что я бы не стал”, - сказал Ругар.
  
  “Я не уверен, что мы так похожи, как ты думаешь”, - сказал я.
  
  “В Маршпорте мы казались довольно похожими”, - сказал Ругар.
  
  “Когда мы встретились в первый раз, ты чуть не убил меня”, - сказал я.
  
  “Но я этого не сделал”, - сказал Ругар. “Ты чуть не отправил меня в тюрьму”.
  
  “Но я этого не сделал”, - сказал я.
  
  “Так что, я думаю, мы начинаем даже здесь”, - сказал Ругар.
  
  “Как пожелаешь”, - сказал я.
  
  Снова бессмысленная улыбка.
  
  “У вас никогда не было недостатка в уверенности”, - сказал он.
  
  “Никогда не было причин для этого”, - сказал я.
  
  “И, возможно, ты более игрив, чем я”, - сказал Ругар.
  
  “Есть вирусы более игривые, чем вы”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Но ты знаешь не хуже меня, ” сказал он, - что в игре, в которую мы играем, нет ни победителей, ни проигравших. Есть только быстрые и мертвые”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  “Возможно, это делает игру стоящей того, чтобы в нее поиграть”.
  
  “Особенно для быстрого”, - сказал я.
  
  “Только когда любовь и нужда едины...’ ” сказал Ругар.
  
  “‘И работа - это игра на смертельные ставки ... ’?”
  
  “Ты знаешь этот стих”, - сказал Ругар.
  
  “Ты предполагал, что я так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Ругар.
  
  “Мы, квик, - грамотная компания”.
  
  “Будем надеяться, что это продолжится”, - сказал Ругар.
  
  Он серьезно кивнул Сьюзен.
  
  “Возможно, мы еще поболтаем”, - сказал он.
  
  Мы смотрели, как он идет обратно через лужайку к дому. Сьюзен обхватила себя руками.
  
  “Боже”, - сказала Сьюзан. “Как будто там, где он был, холодно”.
  
  “Если я правильно помню, в глубинах дантовского ада”, - сказал я, “ сатана вморожен в лед”.
  
  “Как будто у Ругара нет души”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Я думаю, есть пара правил. Но душа открыта для вопросов”.
  
  “Он тебя пугает?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Если я подумаю об этом. Он довольно страшный”.
  
  “Но ... это не повлияет на то, что ты делаешь”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  День потемнел. Я посмотрел вверх. Между нами и солнцем начали собираться облака. День был тихим. Ветра совсем не было.
  
  “Ну и дела”, - сказал я. “От него действительно веет холодом”.
  
  Сьюзан взглянула на небо и слегка пожала плечами. Когда она была сосредоточена на чем-то, ее было трудно оторвать от этого.
  
  “Ты думаешь, это совпадение, что он здесь, а ты здесь?” Сказала Сьюзен.
  
  “Трудно представить, как бы этого не было”, - сказал я.
  
  “Но ты думаешь, что это так?” Сказала Сьюзан.
  
  “Нет. Я не думаю, что это совпадение”.
  
  “Так что, если это не так, ” сказала Сьюзен, “ что это значит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Так что ты просто будешь пахать, ” сказала Сьюзан, “ делая то, что делаешь, и ожидая развития событий”.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  К тому времени, как я справился со своим смокингом и закрепил галстук-бабочку (хоть я и был титаном моды, я так и не овладел искусством завязывания галстука-бабочки), вид за высокими окнами был серым. Небо было темным и низким. Океан был почти того же цвета и очень спокоен. Потребовалось долгое вглядывание, чтобы разглядеть линию, где горизонт пролегал между ними. Ветра по-прежнему не было, но что-то в атмосфере подсказывало, что какой-то ветер будет.
  
  Я поставил ногу на пуф цвета слоновой кости и засовывал короткий револьвер 38-го калибра в кобуру на лодыжке, когда Сьюзен спустилась в холл в белом платье, которое ей очень шло. Она выглядела так, словно получала премию "Оскар" за сногсшибательность. Я снял ногу с пуфа, поставил ее на пол и натянул штанину поверх пистолета.
  
  “Вау!” Сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я подумала примерно то же самое, когда посмотрела в зеркало”, - сказала она.
  
  “А как насчет меня?” Спросил я.
  
  “Я думала, ты тоже скажешь "Вау!", ” сказала она.
  
  “Нет, моя внешность”, - сказал я. “Разве я не напоминаю тебе Кэри Гранта?”
  
  “Очень, - сказала Сьюзан, - за исключением того, что хорошо выглядишь”.
  
  “Час назад ты говорил совсем не так”, - сказал я.
  
  “Час назад, ” сказала Сьюзен, “ ты соблазнял меня”.
  
  “Что было не так уж и сложно”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Это было не так”.
  
  Мы стояли вместе, глядя на надвигающуюся непогоду.
  
  “Я думала, шторм должен был пройти мимо нас”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты не можешь поверить, что погода портится”, - сказал я.
  
  “То, что осталось”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не надо меня экзистенциализировать”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась и внимательно посмотрела на меня.
  
  “Ты кажешься таким неподходящим человеком, чтобы иметь собственный смокинг”, - сказала Сьюзан.
  
  “Трудно найти мой размер в магазинах проката”, - сказала я.
  
  “Или где-нибудь еще, я бы предположила”, - сказала Сьюзен. “Ты завязал этот галстук-бабочку?”
  
  “Я не знаю как”, - сказала я. “Если я куплю такую, не могли бы вы связать ее для меня?”
  
  “Я не знаю как”, - сказала Сьюзан.
  
  “То, что ты знаешь, ” сказал я, “ с лихвой компенсирует это”.
  
  “Ну, в любом случае, никто не может сказать, клип это или нет”, - сказала она.
  
  Мы еще немного посмотрели в окно.
  
  “Какой у нас план?” Спросила Сьюзен.
  
  “Мы встречаемся в часовне, ” сказал я, “ в четыре. Мы остаемся с Хайди Брэдшоу, сидим на ее скамье во время церемонии и оказываемся под рукой во время приема”.
  
  “Часовня”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я думаю, что в другие дни это библиотека”, - сказал я. “Но организатор вечеринки Хайди выделила ее на сегодня”.
  
  Далеко в море на мгновение мелькнула вертикальная вспышка молнии.
  
  “Не обращай на это особого внимания”, - сказал я. “В это время года”.
  
  Сьюзен кивнула. Ее плечо прижалось к моему предплечью, когда мы стояли. В воздухе за окном чувствовалась какая-то одышка, как будто молния усилила напряжение в атмосфере.
  
  “Как ты думаешь, почему он здесь?” Спросила Сьюзен.
  
  Я знал, кого она имела в виду.
  
  “Он необщительный парень”, - сказал я. “Я полагаю, это бизнес”.
  
  Она кивнула.
  
  “Мы действительно не совсем понимаем, почему вы здесь”, - сказала она.
  
  “Ответ тот же”, - сказал я.
  
  “Может быть, он тоже не знает”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Снова сверкнула молния, и листья на некоторых деревьях возле дома начали слегка дрожать. Сьюзен внезапно повернулась ко мне, обняла меня и прижалась лицом к моей груди. Было почти немыслимо, что она могла обнять меня в такое время и испортить свой наряд. Я слегка обнял ее и нежно погладил.
  
  “Если он убьет тебя, ” сказала она совершенно спокойно, “ я умру”.
  
  “Нас было бы двое”, - сказал я. “Он не убьет меня”.
  
  “Я бы умерла”, - сказала Сьюзан.
  
  Первые капли дождя ударили в окно.
  
  “Этого еще никто не делал”, - сказал я.
  
  “Он был близок к этому десять лет назад”, - сказала Сьюзан.
  
  “Близость считается только в подковах”, - сказал я.
  
  Я нежно похлопал ее по заду. Она кивнула и выпрямилась.
  
  “Ты не можешь оставить это в покое”, - сказала она. “Ты можешь?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я понимаю”, - сказала она.
  
  “Я знаю, что ты любишь”.
  
  “Это был пистолет”, - сказала она. “Видела, как ты надевал пистолет”.
  
  “Я всегда ношу пистолет”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Нам нужно идти”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Мы постояли еще немного, обняв друг друга, пока дождь все чаще барабанил в большое окно. Затем Сьюзан отступила назад, посмотрела на меня и улыбнулась.
  
  “Ну вот и все”, - сказала она. “Позвольте мне просто посмотреть в зеркало, не испортил ли мой внешний вид мини-срыв”.
  
  “Ничто не могло”, - сказал я.
  
  Она подошла к зеркалу в полный рост в конце коридора и некоторое время изучала себя.
  
  “Ты знаешь?” - сказала она. “Ты прав”.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Пока мы шли по длинному коридору к часовне, я услышал слабый звук вертолета, приземляющегося на площадке за домом на южной стороне острова. Вертолет подобен танку. Однажды услышав что-то подобное, вы навсегда запоминаете.
  
  “Поздно”, - сказал я Сьюзен.
  
  “Что?”
  
  “Вертолет”, - сказал я. “Повезло, что они приземлились до того, как шторм начал набирать обороты”.
  
  “Ты думаешь, шторм усилится?”
  
  “Да”.
  
  “Я даже не слышала вертолета”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это потому, что ты сосредоточен на мне в моем смокинге”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Ты всегда слушаешь, не так ли?”
  
  Я кивнул.
  
  “Иногда я подглядываю”, - сказал я.
  
  Она искоса смотрела на меня, пока мы шли.
  
  “Я в курсе этого”, - сказала она.
  
  Позади нас молния на мгновение осветила холл через большие французские двери. Несколько секунд спустя раздался раскат грома.
  
  “Шторм все еще далеко”, - сказал я.
  
  “Что-то насчет времени между молнией и громом?” Спросила Сьюзен.
  
  “Молния распространяется со скоростью света”, - сказал я. “Гром приближается со скоростью звука. Чем ближе они, тем больше совпадают”.
  
  “Боже мой, Холмс”, - сказала Сьюзен самым низким голосом. “Неужели вашим знаниям нет предела?”
  
  “Я никогда не был в состоянии ответить на вопрос: ‘Чего хочет женщина?”
  
  Сьюзен улыбнулась и легонько стукнула меня головой по плечу. В маленькой прихожей бывшей библиотеки Хайди и ее дочь стояли рядом с Мэгги Лейн. С ними была знаменитая дирижерша с загаром и серебристыми волосами. Хайди была в своей властной манере. Она представила нас довольно официально. На самом деле, она представила меня, а я представил Сьюзан. Неужели Сьюзен не заметила? . . . Верный шанс!
  
  Аделаида была в полном свадебном наряде, за исключением того, что не было шлейфа. Вероятно, не смогла найти проводников. У нее было маленькое личико, которое казалось еще меньше из-за того, что у нее было так много рыжих волос, что их недостаточно скрывала вуаль.
  
  “Отец Аделаиды решил не присутствовать”, - сказала Хайди. “Леопольд поведет Аделаиду к алтарю”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Вы подождете здесь с нами, мистер Спенсер”, - сказала Хайди. “Доктор Сильверман, билетер проводит вас в первый ряд справа. Мистер Спенсер присоединится к вам. Пожалуйста, сядьте в дальнем конце, у стены ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Я был в своем послушном режиме. Сьюзен подмигнула мне и последовала за билетером из приемной. В окне позади меня снова сверкнула молния. И вскоре после этого прогрохотал гром. Никто не обратил на это никакого внимания.
  
  “Вы будете последним, кто войдет в комнату, мистер Спенсер, после того, как Леопольд доставит Аделаиду ее мужу. Пожалуйста, постарайтесь быть ненавязчивым”.
  
  “На маленьких кошачьих лапках”, - сказал я.
  
  Сомневаюсь, что Хайди вообще меня слышала.
  
  “Мо-го-го”, - сказала Аделаида, произнося это в несколько слогов. “Все здесь. Пора начинать”.
  
  Хайди рассеянно кивала. В двери прихожей был маленький глазок, через который можно было заглянуть в часовню. Хайди, казалось, считала дом.
  
  “Почему в двери библиотеки есть глазок?” Спросил я. “Чтобы люди не воровали книги?”
  
  “Когда его строили, считалось, что это придаст ему скрытности средневековья”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Я кивнул. Я мог слышать струнный ансамбль, играющий соответствующую музыку, когда гостей провожали внутрь.
  
  Через некоторое время Хайди сказала: “Хорошо, я пойду”.
  
  Она посмотрела на свою дочь.
  
  “Позволь мне сесть, прежде чем вы с Леопольдом начнете”, - сказала Хайди. “Прямо как мы репетировали. Мэгги, не позволяй им начинать слишком рано”.
  
  “Мо-го-го...” - сказала Аделаида.
  
  Хайди улыбнулась и отошла от глазка. Хайди наклонилась вперед и поцеловала свою дочь, осторожно, чтобы не испортить вид.
  
  “Все будет идеально”, - сказала она Аделаиде.
  
  Она на мгновение положила руку на щеку Аделаиды. Затем она повернулась и вышла через другую дверь приемной в холл. Я занял ее место, заглядывая в дверь, и наблюдал, как мгновение спустя она появилась в двойных дверях часовни. Она шла к алтарю одна, мать невесты, как королева на своей коронации. Она была стройна, красива, элегантно одета и безупречно сложена, с правильным покачиванием бедрами. Я чувствовал себя немного неловко из-за разочаровывающей Аделаиды.
  
  Мэгги тоже хотела подглядеть, и я почувствовал ее негодование. Но мой послушный режим завел меня не так далеко. После долгого променада Хайди скользнула на свое место на первой скамье. Я почти почувствовала, как порыв зааплодировать пробежал по всей часовне, но все успешно побороли его.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала Мэгги, как будто пытаясь отменить любую узурпацию ее положения.
  
  Леопольд протянул руку. Аделаида, выглядевшая бледной и часто сглатывавшая, положила ладонь ему на руку. Он похлопал по ней, и они вышли из приемной. Я осторожно последовал за ними. Они прошли через большой вход в часовню. Музыканты, вызванные из прихожей, как я предположил, мрачной и вездесущей Мэгги, начали играть “А вот и невеста”. Леопольд и Аделаида направились по проходу к ожидающему жениху. Аделаида казалась замкнутой в себе, меньше своей матери, выглядела какой-то хрупкой, как будто поддержка руки Леопольда была более чем символической. После того, как они добрались до ожидающего жениха и Леопольд удалился на свою скамью, я обошла задний ряд тише, чем желтый туман, спустилась сбоку и села там, где мне сказали.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Возможно, этот день начался как библиотека, и, возможно, завтра она станет библиотекой, но в этот момент каждый дюйм ее был часовней. Потолок был задрапирован темной тканью, так что казалось, что она достигает пика. Сидения были на настоящих скамьях, а не на складных стульях. На каждой скамье были сборники псалмов. На сиденьях в каждом месте лежала небольшая программка. Книжные шкафы были задрапированы той же темной тканью, которую они свисали с потолка, и на окнах висели витражи. Освещение обеспечивали свечи. Перед входом находился алтарь из богато вырезанного дерева, который выглядел так, словно его перенесли из средневековой церкви в Ноттингеме. Повсюду были цветы, огромные вазы высотой с мой рост, стоявшие точно в нужных местах, с развешанными цветами, цветы загромождали алтарь.
  
  В левом дальнем углу комнаты струнное трио играло музыку. По комнате были люди, которых я узнал. Известная киношная пара, актер из Нью-Йорка, теннисист, два сенатора. Многие женщины были хороши собой; деньги, кажется, всегда помогают в этой области. Все были одеты с иголочки. Как и я. Легкий аромат дорогих духов, почти заглушенный запахом цветов, поплыл по комнате. Я не видел Серого Человека. Сьюзен просматривала программку.
  
  “Невесту зовут Ван Меер”, - прошептала Сьюзен. “Ее отцом, должно быть, является второй муж, Питер Ван Меер”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я выгляжу в смокинге лучше, чем жених?” - Прошептал я Сьюзан.
  
  “Нет”, - прошептала она в ответ.
  
  “Сделай тоже”, - прошептала я.
  
  Сьюзен приложила палец к губам и кивнула в сторону алтаря. Священник был там в полном облачении высшей церкви, держа в руках открытый молитвенник. Он начал знакомую декламацию.
  
  “Нежно любимые ...”
  
  В комнате для венчания не было окон. Но сквозь приглушающую марлю и монотонный голос священника я услышала раскат грома. Некоторые люди в часовне слегка подпрыгнули от этого звука. Шторм был очень близок. На самом деле, он мог бы уже начаться. Но он был далек от церемонии, защищенный, как и мы, стенами и занавесями, газом и богатством. Церемония проходила так, как будто шторма и не было.
  
  “... вы можете поцеловать невесту”, - сказал священник.
  
  Они поцеловались. Ни муж, ни жена, казалось, не испытывали особого энтузиазма по этому поводу. Сзади послышался легкий шорох движения. Кто-то прибыл, вполне вероятно, на вертолете. Вошли шестеро мужчин в мокрых плащах. Трое пошли налево, а трое направо.
  
  И когда они разошлись, Ругар появился без пальто, его серый костюм был совершенно сухим, за исключением манжет брюк. Его ботинки были мокрыми. Они слегка хлюпали, когда он направился по центральному проходу к жениху и невесте. Шестеро мужчин достали из-под плащей автоматическое оружие. Я порывисто потянулся к кобуре на лодыжке и понял, что это плохая идея в комнате, переполненной свадебными гостями и шестью парнями с MP9. Министр еще не заметил пистолеты-пулеметы. Он смотрел на Ругара со сдерживаемым раздражением.
  
  “Извините меня, сэр, ” обратился министр к Ругару, “ но я бы предпочел...”
  
  Ругар достал пистолет, похожий на "Глок", и выстрелил священнику в центр лба. Священник упал спиной на пол перед алтарем. Он немного дернулся, а затем затих. Ругар повернулся к собравшимся, удобно прижимая "Глок" к боку. На нем был прекрасно скроенный серый костюм, серая рубашка и серебристый шелковый галстук.
  
  “Всем сохранять спокойствие и сидеть совершенно неподвижно”, - сказал он.
  
  Он посмотрел на меня, как будто точно знал, где я буду.
  
  “Особенно, ” сказал он, “ ты”.
  
  Я слегка кивнул. Как лестно, что тебя выделили.
  
  “Любой, кто помешает мне, будет убит”, - сказал Ругар. “Любой, кто попытается покинуть эту комнату в течение следующего часа, будет убит. Если я сочту тебя раздражающим, ты будешь убит”.
  
  Тишина в комнате была почти непроницаемой. Ругар взял невесту за руку.
  
  “Пойдем”, - сказал он.
  
  Она посмотрела на свою мать. Ее мать была напряжена. Жених был очень бледен. Я видел, как он пытался отдышаться. Не делай этого, малыш. Это ей не поможет. Это убьет тебя. Он был слишком молод. Он видел слишком много фильмов, где требуется героизм, а героя не убивают.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - сказал он.
  
  Ругар почти печально улыбнулся и почти печально покачал головой, приставил пистолет к переносице парня и нажал на спусковой крючок. Ему разнесло затылок, и было много крови и мозгов. Тихий вздох пронесся по комнате, когда он упал. Аделаида мгновение смотрела на это, затем потеряла сознание. Ругар легко смягчил ее падение и позволил ей соскользнуть на пол. Он без всякого выражения оглядел часовню.
  
  “Кто-нибудь еще?” - спросил он.
  
  Никто не произнес ни слова. Я мог чувствовать напряжение в Сьюзен, когда ее плечо прижалось к моему. Ругар посмотрел вниз на Аделаиду.
  
  “Спенсер”, - сказал он. “Ты большой и сильный. Ты несешь ее”.
  
  Сьюзан положила руку мне на бедро.
  
  “У меня полная комната заложников”, - сказал Ругар. “Я мог бы убить некоторых”.
  
  Сьюзан похлопала меня по бедру и убрала свою руку.
  
  “Я понесу ее”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Что бы Ругар ни надел вместо плаща, придя в часовню, он не стал надевать на выходе. Он остановился перед тем, как мы вышли из здания, и посмотрел на меня.
  
  “Вы понимаете насчет заложников”, - сказал он.
  
  “Я верю”.
  
  “Это включает в себя доктора Сильвермана”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал я.
  
  Мы вышли в бурю с непокрытыми головами и без дождевиков. Один из боевиков пошел с нами, идя в двух шагах позади меня со своим MP9, направленным мне в спину, его плечи сгорбились, он щурился из-за дождя. Буря была поразительной. Дождь шел почти горизонтально, подгоняемый ветром, который, должно быть, был ураганным. Аделаида висела у меня на плече, как мешок с пшеницей. Казалось, она вновь достигла небольшого уровня сознания, но без сил. Она была вялой, как переваренный росток фасоли. Дождь промочил нас троих почти мгновенно. Из-за того, что Аделаида усилила мою устойчивость к ветру, было трудно быть проворным. Ругар шел по ней, слегка наклонившись вперед, не оглядываясь на меня. Было очень темно. Я внезапно осознал, что в большом доме не горит свет. Я оглянулся на крыло часовни. Я не мог видеть там никаких огней. Должно быть, электричество отключилось из-за шторма.
  
  Сверкнула молния. Впереди нас что-то виднелось в темноте. Нам пришлось подойти совсем близко к этому, прежде чем я смог убедиться, что это вертолет. Он был большой. Я мало знал о современных вертолетах, но этот явно был способен поднять по меньшей мере взвод злодеев. Ругар открыл боковую дверь вертолета.
  
  “Пристегните ее к сиденью”, - сказал он. “Вот”.
  
  Появился пилот с большим фонариком и держал его, пока я усаживал Аделаиду в кресло сбоку от вертолета и пристегивал ее. Ее глаза были открыты, но она все еще выглядела так, как будто без ремня безопасности она упала бы в обморок.
  
  Ругар повернулся к пилоту.
  
  “Ты можешь летать в такую погоду?” - спросил он.
  
  “О Боже мой, нет”, - сказал пилот. “Мы не сможем подняться, пока шторм не пройдет”.
  
  “А если я прикажу тебе?”
  
  “Приказываю взлетать”, - сказал пилот. “Даже если бы мы хотели умереть, мы не можем оторваться от земли”. Он говорил как коренной американец, хотя и не с северо-востока, но в рассеянном свете от приборной панели вертолета я мог разглядеть, что он азиат. Вероятно, японец. На нем была расстегнутая кожаная куртка и бейсбольная кепка. Я мог видеть рукоятку пистолета в наплечной кобуре.
  
  “Выживет ли транспортное средство на земле?” Спросил Ругар.
  
  “Вы имеете в виду, не снесет ли его ураганом?” сказал пилот. “Нет, он большой, тяжелый, низкий и аэродинамичный. Он должен оставаться на месте”.
  
  “Как долго?”
  
  “Утро”, - сказал пилот. “Утром будет красиво”.
  
  “Как насчет лодки?” - Спросил Ругар.
  
  “Я не управляю лодками”, - сказал пилот. “Но я гарантирую вам, что любая лодка на острове отойдет на десять футов от причала, если ее уже не оторвало и не унесло ветром”.
  
  Ругар кивнул. Он посмотрел на меня.
  
  “Я принимаю твою капитуляцию”, - сказал я.
  
  Он почти улыбнулся, но не ответил мне.
  
  “Мы не можем выйти”, - сказал он. “Но никто не может войти”.
  
  “Что мы будем делать?” - спросил парень с MP9.
  
  “Я дам тебе знать”, - сказал Ругар. “Отвези его обратно на свадьбу и жди”.
  
  “Удержать их там?”
  
  “Да”.
  
  Мы со стрелком повернули обратно к дому. В пяти футах от вертолета я не мог его видеть. Ветер теперь дул мне в спину, так что было трудно не упасть вперед.
  
  “Мы едем не в ту сторону”, - сказал я стрелку.
  
  “Продолжай идти”, - сказал он.
  
  Я немного развернулся, чтобы пронизывающий ветер сильнее дул на меня сбоку.
  
  “Ты хочешь бродить в этом всю ночь?” Спросил я. “Мы уходим из дома”.
  
  “Продолжай двигаться”, - сказал он, но повернулся в ту же сторону, что и я.
  
  Я проделал небольшой маневр еще пару раз, пока дождь не хлынул, как картечь, прямо нам в лица.
  
  “Это было похоже на прогулку сюда”, - сказал стрелок, пытаясь разглядеть меня сквозь бушующую бурю.
  
  “Ветер переменился, идиот”, - сказал я. “Так всегда бывает при урагане”.
  
  Если я был прав, мы находились у кромки воды, с обратной стороны большого каменного сарая. Мы двинулись дальше. Ветер усилился. Дождь усилился. Я скорее чувствовал, чем видел, сарай слева от меня, и мы прижимались к нему, когда продвигались вперед. Он не слишком помогал нам укрыться. Ветер и дождь завывали вдоль его борта прямо на нас. Я знал, что дальний конец сарая находился примерно в тридцати футах от утесов. На мгновение сверкнула молния. Я был прав. Она была там, и в сорока или пятидесяти футах под ней был океан. Когда мы достигли дальнего конца, едва способный видеть, я внезапно шагнул влево, за угол сарая, и побежал.
  
  “Ах ты, сукин сын”, - услышал я слова стрелка и его шаги. Я был достаточно далеко от него в воющей тьме, чтобы знать, что он меня не видит. Я завернул за следующий угол и прижался к стене. Когда он обогнул меня, я врезался в него правым плечом. Он пошатнулся, и его пистолет отлетел в сторону. Я развернул правое предплечье и ударил его сбоку по лицу. Он обнял меня и уткнулся щекой в мое плечо, так что ударить его было трудно, и мы оба упали в скользкую грязь. Это было похоже на борьбу в глубоком нефтяном шламе. Он попытался ударить коленом мне в пах, но я вывернула бедро, чтобы он не смог. Я схватила его за волосы и оторвала его голову от своего плеча. Мы перевернулись в грязи. Я ударила его по носу своим лбом. Он отпустил меня и схватил руками за мое горло. Я снова ударила его головой. Он попытался задушить меня. Я укусила его за предплечье. Он хрюкнул, но продолжал задыхаться. Я дал ему еще один удар головой. Он не отпустил. Я высвободила левую руку из-под него, уперлась предплечьем ему в горло и приподняла его голову, оттягивая ее еще дальше назад, запустив правую руку в его волосы. Внезапно он отпустил мое горло и попытался отвести мое предплечье. Я продолжала давить. Он перекатился подо мной. Было слишком скользко, чтобы остановить его. Я попытался подсунуть предплечье обратно под его шею, но он вывернулся, и затем мы снова оказались на ногах, пробираясь по пропитанной грязью земле по щиколотки. Я гнался за ним, как мог. Я думаю, он хотел убежать. Но он не был уверен, в каком направлении. Он попытался сделать ложный выпад влево, как при возврате плоскодонки, и уйти вправо. Но на болоте, в котором мы находились, работа ног была примитивной. Он немного поскользнулся, и я оказался на нем, пытаясь удержать ноги под собой. Ни у кого из нас не было достаточной опоры, чтобы нанести приличный удар. Затем он допустил ошибку. Он попытался пнуть меня, потерял равновесие и пошатнулся влево. Я слегка повернул бедро и нанес ему мощный апперкот. Бинго! Он пошатнулся. Я ударил его снова, и он исчез. Я уставился. Я не сбил его с ног. Он ушел. Я опустился на четвереньки и пополз вперед, ощупывая дорогу перед собой. Где была молния, когда я в ней нуждался? Я нащупал край обрыва. Я, по сути, сбил его с ног. Намного глубже, чем я себе представлял.
  
  Я слегка продвинулся вперед и посмотрел вниз. Ничего, кроме темноты. Я прислушался. Ничего, кроме бури. Я медленно отступил от обрыва, встал и подошел к сараю, и сел внезапно и без всякого намерения, прислонившись спиной к стене сарая и задыхаясь. Я был облеплен грязью и травой. Мой смокинг был бесконечно мокрым. Мне нужно было снять его до того, как он высохнет, иначе он, вероятно, задушил бы меня. Хотя сушка моей одежды не была немедленной проблемой.
  
  Ближайшей проблемой было вытащить Сьюзен оттуда. Если бы я обеспечил ее безопасность, я мог бы начать что-то делать с другими проблемами. Но пока она не была в безопасности, других проблем не было.
  
  Там была только Сьюзен.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Через некоторое время я получил достаточно кислорода, чтобы встать. Проливной дождь смыл часть грязи, но недостаточно. Я немного огляделся в поисках MP9, который был потерян в бою, но я не мог найти его в темноте, и я прекрасно осознавал, что рядом пропасть. Огневая мощь, вероятно, в любом случае была неправильным подходом. По крайней мере, против шести парней с автоматическим оружием хитрость казалась лучшей стратегией.
  
  Я стянул с себя промокший смокинг. Мой красивый галстук-бабочка и несколько запонок на рубашке исчезли во время драки. Я оставил пальто у сарая и начал пробиваться сквозь ураган обратно к часовне. Если Ругар вернется туда раньше меня, он поймет, что что-то не так. Я ничего не мог с этим поделать. Это заставило бы его насторожиться в отношении Сьюзен. Он не убил бы ее. Он знал бы, что она была ценным товаром в отношениях со мной. Если он был там до меня, она была в безопасности, пока я был жив и на свободе.
  
  Я двинулся дальше, преодолевая ощутимое сопротивление шторма. Теперь пришло время перестать чувствовать. Теперь я никому не смог бы принести пользы, если бы работал, руководствуясь страхом, или яростью, или безумным желанием знать, что со Сьюзан все в порядке. Теперь мне нужно было избавиться от этого. Теперь, чтобы спасти Сьюзан, мне нужно было перестать думать о ней. Теперь это были я и Ругар, и ни на что другое не было времени.
  
  Было немного сложно планировать заранее, так как я не знал, где Ругар и что ждет в часовне. Я предполагал, что Ругар будет держать всех в заложниках, пока шторм не утихнет настолько, чтобы он смог убраться с острова. Даже если бы какая-нибудь бесстрашная душа с мобильником предупредила копов на материке, они не смогли бы добраться сюда лучше, чем Ругар смог бы отделаться. И с комнатой, полной заложников, Ругар, вероятно, мог бы в любом случае сдерживать их, пока не научится летать.
  
  Если бы я был Ругаром, это было бы лучшее, что я мог придумать. Если только он не знал чего-то, чего не знал я. Что он, вероятно, и знал. Сверкнула молния, и я отчетливо увидел большой дом, а потом ничего. Мне стало интересно, где патруль Таштего. Где бы они ни были, они не приносили мне никакой пользы, и думать о них тоже не было смысла. Сейчас я был в часовне, стоял недалеко от здания среди каких-то больших кустов, которые трепетали на ветру. Я представлял часовню дюйм за дюймом. Окна, двери, вещи, за которыми можно спрятаться. Я наклонился, снял с лодыжки пистолет и, как мог, почистил его подолом рубашки. Затем прижал его к груди и наклонился, прикрывая, как мог. Это был револьвер, простой механизм, который вряд ли заклинит, но осторожность не помешает, когда она доступна.
  
  Я пробрался вдоль стены к двери, которая вела в приемную. Держа пистолет наготове, я протянул руку и повернул ручку. Дверь открылась. Я вошел и закрыл ее за собой. В комнате было темно. Я стоял неподвижно с пистолетом наготове и ждал. Ничто не двигалось. Я чувствовал себя не от мира сего после столь долгого пребывания в стихии. Я слышал, как снаружи бушует гроза, но по сравнению с этим, когда ветра не было, и дождь не бил в меня, приемная казалась неестественно тихой. Когда я стоял, я мог видеть намек на свет через глазок в двери напротив, той самой двери, через которую мы смотрели ранее, когда должна была начаться свадьба.
  
  Я подошел к нему и посмотрел. Комната была освещена парой больших свечей в шестифутовых подсвечниках по обе стороны от входной двери в задней части часовни. Кто-то мудро сообразил погасить остальные свечи, чтобы сберечь их на случай, если позже им понадобятся новые. В остальном все было почти так же, как и раньше. Оставшиеся пятеро парней с MP9 по-прежнему стояли вдоль стены. Я мог видеть Сьюзан. Она сидела совершенно неподвижно, глядя прямо перед собой, прямо там, где я ее оставил. Я сосчитал ряды до того места, где она сидела. Иногда взрыв энергии снаружи заставлял пламя свечи раскачиваться и мерцать. Время от времени, когда я проверял время, один из боевиков смотрел на свои часы. Время не собиралось улучшаться. Если бы приехал Ругар, стало бы еще хуже.
  
  Я глубоко вздохнула, повернулась и открыла окно позади себя. Буря с воем ворвалась в комнату, и я подскочила к двери в прихожую, распахнула ее и спрыгнула на пол. В часовню ворвался шторм и задул сразу обе свечи. Несколько человек закричали. Один из охранников, нервы которого были на пределе от ожидания, выпустил бесцельную очередь по двери. Я был намного ниже этого, корчась на полу в темноте за задним рядом скамей. Несколько человек наступили на меня, вероятно, вооруженные люди, собравшиеся у двери. Я завернул за угол и поплелся по проходу, касаясь левой рукой скамей по пути. Раз . . . два . . . три . . . Когда я дошел до восьми, я встал и прошептал.
  
  “Это я, детка”.
  
  Голос Сьюзен сказал: “Да”.
  
  Я протянул руку и коснулся ее бедра, и она взяла меня за руку.
  
  “Вниз, - сказал я, - низко, позади меня. Дверь справа от алтаря”.
  
  Внезапный налет шторма, темнота и стрельба нарушили обет молчания в часовне, и люди пытались выбраться наружу.
  
  С пистолетом в правой руке, держа руку Сьюзен левой, я прокладывал путь, расталкивая людей с дороги, когда мы двигались. Я не мог разглядеть, были ли это мужчины или женщины, боевики или заложники, но если они были передо мной, я толкал. Потом мы были у двери, я толкнул ее, и мы вышли в бурю.
  
  “Теперь мы бежим”, - сказал я.
  
  Сьюзен сбросила туфли на каблуках, и, держась друг за друга, мы побежали прочь от часовни в ревущую темноту, к сараю.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  В сарае были лошади. Наверное, большие бельгийцы. Было слишком темно, чтобы разглядеть их, но, пока мы ощупью пробирались вдоль внутренней стены, я слышал, как они двигаются в своих стойлах и издают что-то вроде причмокивающего фырканья губами, которое лошади иногда издают по каким-то своим собственным причинам. Это был каменный сарай, и из-за толстых стен гроза снаружи казалась более отдаленной. Мы нашли свободное место и сели, прислонившись спинами к стене, и некоторое время переводили дух. Я все еще держал пистолет в правой руке, а руку Сьюзен - в левой.
  
  “Ты думаешь, они найдут нас здесь?” Спросила Сьюзен.
  
  Это был действительно интересующий вопрос. Не выражение страха. Сьюзен могла впасть в истерику из-за неудачного дня с прической. Но в критических ситуациях она становилась спокойной, ясной и проницательной. Если они могут застать нас здесь, нам лучше подготовиться.
  
  “Я не думаю, что они будут смотреть”, - сказал я. “В данный момент я сомневаюсь, что кто-нибудь в часовне точно знает, что произошло. Подумайте об этом. Дверь распахивается. Свечи гаснут. Раздаются выстрелы. Люди кричат и выбегают. Большинство их заложников разбросаны по всему острову ”.
  
  “Что все-таки произошло?” Спросила Сьюзен. “Я предполагаю, что это как-то связано с тобой”.
  
  “Так и было”, - сказал я. “Но ты вполне можешь быть единственным, кто это знает. Насколько им известно, двери распахнулись, и за этим последовало все остальное”.
  
  “И что они будут делать?”
  
  “Это то, что сделает Ругар”, - сказал я. “Как только он узнает о сделке, он заберет тех заложников, которые у него остались, и соберет их со своими стрелками на вертолете. В первый момент, когда позволит шторм, он бросит заложников, кроме Аделаиды, запрыгнет в вертолет со своими стрелками и уберется отсюда ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Почти уверен”, - сказал я.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что это то, что я бы сделал”, - сказал я.
  
  “Должны ли мы попытаться остановить его?” Спросила Сьюзен.
  
  Мне понравилось “мы”.
  
  “У меня есть тридцать восьмой с пятью патронами и двухдюймовым стволом”, - сказал я. “У Ругара пятеро парней, у каждого по меньшей мере по тридцать патронов, плюс он сам, которые могут отстрелить яйца блохе со ста ярдов”.
  
  “Я не думаю, что у блох есть яйца”, - сказала Сьюзан.
  
  “Их потеря”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  В сарае было тепло. От лошадей исходило немного тепла. И приятный лошадиный запах.
  
  “Все эти обстоятельства существовали, когда ты приехал за мной”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это правда”, - сказал я.
  
  “Ко мне особое отношение”, - сказала она.
  
  “Ты делаешь”, - сказал я.
  
  “Если мы выберемся из этого, ” сказала Сьюзан, - люди могут критиковать тебя за то, что ты не спас невесту”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Что бы ты им сказал?”
  
  “Никогда не жалуйся”, - сказал я. “Никогда ничего не объясняй”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Я хочу знать”.
  
  “Я бы, - сказал я, - сказал им, что спасти тебя - это все, что я мог сделать, а попытка спасти кого-либо другого подвергла бы тебя опасности”.
  
  “А если бы кто-нибудь сказал, что ты пожертвовал Аделаидой ради меня, что бы ты ответил?”
  
  “Я бы сказал: "Держу пари на свою задницу, что я это сделал”.
  
  “И ты не мог сделать и то, и другое”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет”.
  
  “Это одна из твоих самых сильных сторон”, - сказала Сьюзен. “С тех пор, как я тебя знаю, ты делаешь все, что можешь, и не вини себя за то, что не делаешь большего”.
  
  “У меня на груди нет красной буквы S”, - сказал я. “Я не могу перепрыгивать высокие здания одним прыжком”.
  
  “Невысокие здания?” Спросила Сьюзан.
  
  “Невысокие здания, конечно”, - сказал я.
  
  “Не жалеешь?”
  
  “Ничего о зданиях”, - сказал я.
  
  “А в остальном?”
  
  “Иногда печалюсь. Как тогда, когда я потерял Кэнди Слоан. Но ... ”
  
  “Но?” Спросила Сьюзен.
  
  Я пожал плечами и понял, что она меня не видит. Было странно разговаривать вот так, двумя бестелесными голосами в гнетущей темноте. Вспышки молний, казалось, прекратились.
  
  “Но я сделал, что мог”, - сказал я.
  
  “Полезно знать это, ” сказала Сьюзан, “ когда ты проигрываешь”.
  
  Некоторое время мы молчали, слушая, как лошади приятно двигаются в своих стойлах.
  
  “Как ты думаешь, что случилось с теми охранниками?” Спросила Сьюзан.
  
  “Ничего хорошего”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, их убил Ругар?”
  
  “Ага”.
  
  “Потому что это то, что ты бы сделал”.
  
  “Если бы я был Ругаром”, - сказал я.
  
  “Интересно то, почему ты этого не делаешь”.
  
  “Не Ругар?” Спросил я.
  
  “Во многом ты похож на него”, - сказала Сьюзан. “Но в решающих отношениях ты не такой. Он похож на Хока. Я никогда до конца этого не понимала”.
  
  “Хок отличается от Ругара”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “У всех троих есть правила”.
  
  “Мы делаем”.
  
  “Но?” Спросила Сьюзен.
  
  “Это все, что есть у Ругара”, - сказал я.
  
  “У Хока есть еще?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “А ты?”
  
  “У меня есть ты”, - сказал я.
  
  “Мне нравится так думать”, - сказала Сьюзан. “Но я почти уверена, что ты был другим, чем они, до того, как встретил меня”.
  
  “Может быть, я и был таким”, - сказал я. “Но гораздо менее счастливым”.
  
  Мы снова вели себя тихо. Лошади вели себя тихо. Трудно было быть уверенным, но я подумал, что, возможно, шторм утихал.
  
  “Мои волосы прилипли к черепу”, - сказала Сьюзен. “И я уверена, что все мое лицо смыло водой”.
  
  “Повезло, что темно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  В противоположном конце сарая было окно высоко над козырьком крыши. Я знал это, потому что сквозь нее пробивался слабый серый свет. Сьюзен крепко спала на полу рядом со мной. Я с трудом поднялся и подошел к двери сарая. Лошади зашевелились и замычали. Возможно, это я прогуливался, или, может быть, лошади просто рано проголодались. Снаружи, если не считать вырванных с корнем деревьев, разбросанных веток и пропитанной влагой земли, казалось, что мир начался заново. Воздух был чистым и неподвижным, пропитанным соленым запахом океана. Ничто не двигалось. На востоке небо было ярким от надвигающегося солнца. Я двигался вдоль края сарая с пистолетом в руке. Впереди меня был край утеса. Слева от меня я мог видеть MP9, который исчез во время боя прошлой ночью. Большая его часть была заляпана грязью, и виднелся только ствол. Я оставил его. Его нужно было бы почистить, чтобы он был надежным. С другой стороны сарая, на небольшом расстоянии, я услышал звук взлетающего вертолета. Я завернул за угол сарая и посмотрел туда, где, как я думал, это было. Это было намного ближе, чем казалось в кромешном хаосе прошлой ночи. Лопасти вращались. И пока я наблюдал, вертолет оторвался от земли, на мгновение завис, а затем повернул на север, в сторону материка.
  
  Я наблюдал, как он улетел, скрывшись из виду, а затем вернулся в сарай. Все лошади смотрели на меня.
  
  “Я позабочусь, чтобы кто-нибудь тебя накормил”, - сказал я.
  
  Сьюзен села, прислонившись спиной к стене.
  
  “С кем ты разговариваешь?” - спросила она.
  
  “Лошади”, - сказал я. “Они ищут завтрак”.
  
  “И что ты им сказал?”
  
  “Я сказал, что накормлю их”.
  
  Сьюзен на мгновение посмотрела на меня, теперь полностью проснувшись.
  
  “Боже мой”, - сказала она. “Надеюсь, ты выглядишь хуже, чем я”.
  
  “Я всегда выгляжу хуже, чем ты”, - сказал я.
  
  “Ты комок грязи”, - сказала она.
  
  Я посмотрел на себя сверху вниз. Все, что я мог видеть, было покрыто коркой грязи и травы. Я посмотрел на нее. Ее высохшие волосы прилипли к черепу. Единственной косметикой, которая у нее осталась, был макияж для глаз, от которого на ее лице оставались темные полосы. Я улыбнулся ей.
  
  “Никогда не меняйся”, - сказал я.
  
  “Что ты делал на улице?”
  
  “Наблюдаю за взлетающим вертолетом”, - сказал я.
  
  “Они ушли?”
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Все они?”
  
  “Я не могу представить причину оставлять кого-либо здесь”, - сказал я.
  
  Кроме парня у подножия утеса.
  
  Я задавался вопросом, был ли он все еще там или, что более вероятно, его смыло в море.
  
  “Итак, предположительно, девочка у них”, - сказала Сьюзан.
  
  “Предположительно”, - сказал я.
  
  “Что мы собираемся делать?”
  
  “Разведайте обстановку”, - сказал я.
  
  “Мне нужен кофе, ” сказала Сьюзен, “ и ванна, и яркое зеркало, и еда”.
  
  “Это будет зависеть от того, когда снова включат электричество”, - сказал я.
  
  “О боже”, - сказала Сьюзан. “Нет кофе? Холодная ванна?”
  
  “Может быть, там есть генератор”, - сказал я.
  
  Мы вышли из сарая.
  
  “Хочешь прогуляться со мной, пока я осматриваю остров”, - сказал я. “Убедись”.
  
  “Да”, - сказала она. “Я не хочу быть где-то без тебя”.
  
  “Поехали”, - сказал я.
  
  Мы обогнули остров. Это был маленький остров. Это не заняло много времени. Я держал пистолет в правой руке на боку. Я был почти уверен, что все злодеи ушли. Но не было причин не быть осторожным. На полпути вокруг острова нашли тело. Это был один из парней из патруля Таштего. Сьюзен остановилась. Я прошел вперед, опустился на колени и посмотрел на его промокшее тело. Насколько я мог видеть, в него выстрелили один раз в лоб. Я кивнул сам себе, встал и вернулся к Сьюзен.
  
  “Мертв”, - сказал я. “Я подозреваю, что мы найдем остальных таким же образом”.
  
  “Ругар?” Спросила Сьюзен.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Был занят. Пока все готовились к свадьбе, он обошел вокруг и прихлопнул этих парней, по одному за раз”.
  
  “У них не было бы причин для подозрений”, - сказала Сьюзен. “Так хорошо одетые, такие знатные, просто еще один свадебный гость, прогуливающийся”.
  
  “Ага”.
  
  “По одному за раз”, - сказала Сьюзен. “Что за мужчина так поступает?”
  
  “Наверное, не человек”, - сказал я.
  
  За часовней был убит еще один охранник. То же пулевое отверстие у него во лбу. Сама часовня была пуста, если не считать двух тел у алтарной ограды. Двери стояли открытыми, подсвечники были опрокинуты, цветы разбросаны, марлевая ткань была спутанной и мокрой.
  
  Мы перешли в главный дом. К этому времени солнце уже взошло, но даже так я мог видеть, что в доме горит свет. И я мог слышать звук генератора. Вероятно, одна из тех, которые срабатывают автоматически, когда отключается электричество. Входная дверь была заперта, как будто это замедлило бы Ругара, если бы он захотел войти. Я прошел вдоль фасада дома и заглянул в окна гостиной от пола до потолка. Гости на свадьбе были там, некоторые спали на мебели, некоторые на полу, некоторые с опаской смотрели на меня из окна. Большинство из них выглядели так, словно провели много времени на улице в такую погоду. Тихо сидя в большом кресле с подголовником у камина, Хайди увидела меня и встала. Я указал на входную дверь, она кивнула, подошла к ней и впустила меня.
  
  “О Боже мой”, - сказала она. “Я думала, ты умер. Ты знаешь, где Аделаида?”
  
  “Вертолет взлетел”, - сказал я. “Я предполагаю, что она была на борту”.
  
  “О, Господи”, - сказала Хайди.
  
  “Они забрали ее не просто так”, - сказал я. “Если бы они хотели ее убить, они могли бы сделать это здесь”.
  
  Она кивнула.
  
  “У вас был какой-нибудь шанс спасти ее?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я уверена, ты сделал все, что мог”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Кто-нибудь вызывал полицию?” - Спросил я.
  
  “Да. У нескольких человек были сотовые телефоны. Как только в часовне погасли свечи, мы все выбежали и попрятались где попало. Люди с сотовыми телефонами позвонили девять-один-один. Но, конечно, у полиции не было возможности добраться сюда ”.
  
  “Они будут здесь”, - сказал я.
  
  “Все преступники ушли?” Спросила Хайди.
  
  “Я только что обследовал остров, ” сказал я, “ и никого не нашел”.
  
  “Спасибо Богу за маленькие милости”, - сказала она.
  
  “Или большие”, - сказал я.
  
  “С вами все в порядке, доктор Сильверман”, - спросила Хайди.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Хайди мгновение изучала нас. Ее лицо осунулось, и она выглядела бледной. Но она не поддавалась тому, что чувствовала.
  
  “Здесь есть горячая вода”, - сказала Хайди. “Сейчас я иду на кухню, чтобы посмотреть, сможем ли мы вместе приготовить что-нибудь вроде завтрака. Посмотрим, смогу ли я найти кого-нибудь из персонала”.
  
  Мы со Сьюзан пошли в нашу комнату, и я впервые увидел себя в зеркале. Я выглядел так, словно у меня было черное лицо ... во все тело.
  
  Мы со Сьюзен пошли на кухню, где пол был сделан из камня, и сняли всю нашу одежду.
  
  “Мы собираемся спасти что-нибудь из твоих вещей?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен.
  
  Она нашла большой зеленый пластиковый пакет в кладовке для метел, и мы свернули одежду и положили ее в сумку. Я сохранил свой пистолет и складной нож, которые достал из кармана брюк. Сьюзан ничего не спасла.
  
  В нашем номере было, по крайней мере, две ванные комнаты. Каждый из нас пошел в одну из них и произвел уборку. У меня это заняло около получаса. У Сьюзен это заняло гораздо больше времени.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Мы были чистыми и бодрыми. Мы выпили кофе и съели сэндвичи в гостиной, а теперь разговаривали с полицейскими. На островах южного побережья дежурили ребята из штата, и их было много. Первыми прибыла команда спецназа в полной боевой форме, которая прилетела на вертолете, как и их противники. Они занялись охраной острова. Второй вертолет привез нескольких врачей скорой помощи, которые ухаживали за людьми, которые считали, что за ними нужно присматривать. Позже на лодке, почти степенно, прибыли детективы во главе с начальником отдела по расследованию убийств штата капитаном Хили.
  
  Когда Хили вошел в гостиную и увидел Сьюзан и меня, он жестом пригласил нас следовать за ним, и мы прошли по коридору в другую комнату, которую кто-то назвал гостиной. В моей юности гостиная и холл были одним и тем же местом, но моя юность прошла не на острове Таштего.
  
  “Сьюзен”, - сказал Хили, когда мы остались одни. “Если бы я был похож на тебя, я бы не тратил свое время на таких, как он”.
  
  “Есть вещи, которых ты не знаешь”, - сказала Сьюзан.
  
  “Или хочешь”, - сказал Хили. Затем он повернулся ко мне и сказал: “Хорошо, расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  Я сказал ему. Он посмотрел на Сьюзен.
  
  “Хочешь что-нибудь добавить?” - спросил он.
  
  Она покачала головой. Он снова посмотрел на меня.
  
  “Просто чтобы убедиться, что я правильно понимаю, ” сказал Хили, - Хайди Брэдшоу наняла тебя, чтобы ты был кем-то вроде заместителя мужа на свадьбе”.
  
  “То, что она мне сказала”, - сказал я.
  
  “Ты ей веришь?”
  
  “Нет”.
  
  Хили посмотрел на Сьюзан.
  
  “Ты веришь ей”, - сказал он.
  
  “Нет”.
  
  “У кого-нибудь из вас есть представление о том, чего она могла на самом деле хотеть?”
  
  Сьюзен сказала: “Нет”.
  
  Я сказал: “Без понятия”.
  
  Хили кивнул.
  
  “У тебя уже были какие-то дела с Серым Человеком раньше”, - сказал он мне.
  
  “Да”.
  
  “Как ты думаешь, это большое совпадение, что вы с ним оказались на острове у южного побережья Массачусетса?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, что это такое?” Спросил Хили.
  
  “Понятия не имею”.
  
  Хили снова кивнул. Он посмотрел на Сьюзен и улыбнулся.
  
  “Вот вам и суть моей профессиональной жизни”, - сказал он.
  
  “Как ни странно, ” сказала Сьюзен, “ у меня тоже”.
  
  “Ты не знаешь, был ли приглашен Ругар?” - Спросил меня Хили.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Кто-нибудь из вас хочет мне еще что-нибудь рассказать?” Спросил Хили. “Наблюдение? Теория? Что-нибудь?”
  
  Я покачал головой. Я мог видеть, что Сьюзен думает об этом. Хили тоже мог.
  
  “Что?” - спросил он ее.
  
  “Просто ... даже не наблюдение ... Может быть, впечатление”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да?” Сказал Хили.
  
  “В моей практике я видела много травмированных людей”, - сказала Сьюзан. “Хайди Брэдшоу, кажется, держится ужасно хорошо перед лицом ужасного опыта, кульминацией которого стало убийство ее зятя и похищение ее дочери”.
  
  “Ты думаешь, она как-то замешана?” Сказал Хили.
  
  “Возможно, она просто оцепенела от шока”, - сказала Сьюзан. “Возможно, она мать Кураж. Я только могу сказать, что ее поведение не согласуется с другим поведением, которое я видела в других травмирующих обстоятельствах. И я никогда не видел обстоятельств, столь ярко травмирующих, как эти ”.
  
  Хили посмотрел на меня. Я пожал плечами.
  
  “Мы все знаем, что трудно оценить работу людей в состоянии стресса”, - сказал я.
  
  Хили молчал. Он подошел к одному из высоких окон и выглянул на замусоренную бурей лужайку.
  
  “Что ж, ” сказал он, “ посмотрим”.
  
  Он снова повернулся к нам от окна.
  
  “Ты хочешь пойти домой?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я скажу своим людям в доке, чтобы они отпустили тебя”, - сказал Хили.
  
  Сьюзан сказала: “Спасибо”.
  
  Хили посмотрел на меня и сказал: “Ты собираешься остаться в этом?”
  
  “Думаю, я так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Я так и думал, что ты сможешь”, - сказал Хили. “Просто не мути воду”.
  
  Я улыбнулся ему.
  
  “Не могу обещать”, - сказал я.
  
  “Не думал, что ты сможешь”, - сказал Хили.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Из-за того, что мы собирали вещи и ждали лодку и все такое, мы добрались до дома Сьюзен ближе к вечеру. Хоук был там с Перл. Мы вошли, поцеловали Перл, поблагодарили Хока, покормили Перл, легли спать и проспали четырнадцать часов.
  
  Утром я снова покормил Перл и сварил кофе, пока Сьюзен готовила лицо для встречи с пациентами, которых она примет сегодня. Сьюзен, собранная для работы, сильно отличалась от той Сьюзен, которую я часто приглашал на ужин. На работе были сшитые на заказ темные костюмы, неброский макияж, немного украшений. Ужин был гораздо более гламурным.
  
  А после обеда иногда бывало экзотично.
  
  В половине девятого Сьюзен спустилась вниз за своим первым пациентом. Мы с Перл вышли и пробежались вдоль реки. К половине десятого мы вернулись к Сьюзен. К десяти мы были в моем кабинете, проверяли почту. Вообще-то, я проверял почту. Перл сидела на своем диване у дальней стены, закрыв глаза.
  
  Почта была непросвещенной, хотя пара клиентов оплатили свои счета, что было приятно. Не было ни телефонных сообщений, ни электронных писем, кроме спама. Я задавался вопросом, покупал ли кто-нибудь что-нибудь в результате рассылки спама. Я надеялся, что нет.
  
  Я достал разлинованный желтый блокнот и ручку Bic, сел и посмотрел в окно на то место, где Беркли-стрит пересекает Бойлстон. Или Бойлстон пересекает Беркли? В любом случае, шторм, который обрушился на Таштиго с полной силой, затем прошел вдоль береговой линии вдоль мыса и дальше в море. В Бостоне прошел только дождь. Был сильный дождь, который все вымыл так, что старый город из красного кирпича, казалось, сиял в лучах солнца бабьего лета.
  
  Я написал Хайди Брэдшоу в своем блокноте.
  
  Потом я еще немного посидел и посмотрел в окно.
  
  Затем я написал в своем блокноте "Питер Ван Меер". И в творческом порыве записал Мориса Лессара и Аделаиду Ван Меер Лессард . Затем я еще немного посмотрел в окно.
  
  Для Серого Человека было странно участвовать в простом похищении с целью получения выкупа, даже таком изысканном, как это. И если он собирался похитить ее, почему бы ему не дождаться, пока она будет на пути домой из Wal-Mart, или Tiffany, или где бы Аделаида ни делала покупки, и не схватить ее. Зачем понадобилось похищение, для которого потребовался отряд автоматчиков и вертолет, на глазах у множества знаменитых людей, на острове, у которого был ограниченный выбор выхода?
  
  “Почему это?” Я спросил Перл.
  
  Перл, которая лежала на спине, задрав ноги в воздух и свесив голову с дивана, на мгновение открыла глаза, посмотрела на меня вверх ногами и снова закрыла глаза.
  
  “Лесси бы знала”, - сказал я.
  
  Я встал, сварил кофе и, стоя у своего эркера, смотрел вниз, пока он варился. Затем я налил себе чашку со сливками и сахаром, снова сел и закинул ноги на стол.
  
  Я выпил немного кофе.
  
  Ругар хотел, чтобы это было заметно? Или этого хотел тот, кто нанял Ругара? Они хотели продать похищение? Зачем им этого хотеть? Почему они думают, что им это нужно? И почему Ругар? Ругар был в высшей лиге. Тот, кто хотел ее похитить, мог нанять любого третьесортного маргинала, чтобы схватить ее. Как они вообще узнали о Ругаре? Вы не нашли его болтающимся на углу в Южной Филадельфии.
  
  Я выпил еще немного кофе.
  
  Может быть, я искал не в ту сторону. Может быть, похищение было приманкой. В своем желтом блокноте я записал СМЕРТИ: министр, Морис Лессар, четверо патрульных Таштего, стрелок, которого я сбросил со скалы. Другие? Падение парня со скалы не могло быть запланировано. Я вычеркнул его. Ребята из службы безопасности почти наверняка просто заступили не на то дежурство в неподходящее время. Трудно представить, что весь этот сложный фарс был прикрытием для убийства одного или нескольких из них. Я ничего не знал о министре. Если бы были другие, Хили дал бы мне знать. Хили был дотошен. Он всех переезжал. И он делился этим со мной. Мы прошли долгий путь, и хотя мы не были совсем друзьями, мы не были совсем уж не друзьями. Более того, Хили не был протокольным парнем. Если бы кто-нибудь мог ему помочь, он бы принял помощь.
  
  Я снова встал и посмотрел вниз, на Беркли-стрит. Было время обеда, и множество людей, многие из которых были хорошо одетыми молодыми женщинами, шли на улицу обедать. Я внимательно осмотрел их, но ни один не показался подозрительным.
  
  Я снова сел. Я налил еще кофе. Я отпил немного и еще немного посмотрел в окно. Затем я взял ручку и вычеркнул всех в своем желтом блокноте, кроме Хайди и Аделаиды, Питера Ван Меера и Мориса Лессара.
  
  “Надежная техника липучки”, - сказал я Перл. “Сузьте круг расследования”.
  
  Перл даже не открыла глаз. Обычно она уделяла очень мало внимания дискуссиям, которые не касались еды или прогулки. На этот раз она обратила очень мало внимания.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Хили вошел в мой офис без стука, с портфелем в руках, и сел в одно из кресел для клиентов, которые я с надеждой поставил перед своим столом. Он открыл портфель, достал синюю папку из манильской бумаги и бросил ее на мой стол.
  
  “Общие сведения”, - сказал Хили. “Результаты нашего обширного исследования”.
  
  “Папка выглядит какой-то тонкой”, - сказал я.
  
  “Я знал, что ты будешь благодарен”, - сказал Хили.
  
  Я придвинул папку к себе и оставил ее закрытой на рабочем столе.
  
  “Не могу дождаться, чтобы прочитать это”, - сказал я. “Уже поступил запрос о выкупе?”
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Ты думаешь, они сказали бы тебе?” Спросил я.
  
  “Думаю, да”.
  
  “Даже если их предупреждали не делать этого?” - Спросил я.
  
  “Большинство людей настолько потрясены всем этим, что хотят передать это нам, несмотря ни на что”.
  
  Я кивнул.
  
  “Если только они не смогут нанять какого-нибудь парня вроде тебя”, - сказал Хили.
  
  “Нет такого парня, как я”, - сказал я. “Кроме меня”.
  
  “И ты ничего не знаешь о выкупе”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “И ты бы сказал мне, если бы знал”, - сказал Хили.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “А, ” сказал Хили. “Дух сотрудничества”.
  
  “Что у тебя еще есть?” - Спросил я.
  
  “Окончательное количество погибших, ” сказал Хили, “ не считая парня, который, по вашим словам, упал со скалы, мы его еще не нашли, составляет шесть”.
  
  Я сосчитал по пальцам.
  
  “Министр, ” сказал я, “ жених, четверо парней из службы безопасности”.
  
  “Застрелен?”
  
  “Да”, - сказал Хили. “Все они были убиты одним выстрелом в голову”.
  
  “Тот же пистолет?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал Хили. “Мы не можем найти пару пуль, а некоторые из тех, что мы нашли, настолько искорежены рикошетом внутри жертвы, что лаборатория ничего не может с ними сделать. Все, что мы можем использовать, были выпущены из одного и того же девятимиллиметрового оружия ”.
  
  “У Ругара был ”Глок", - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “Шесть человек”, - сказал Хили.
  
  “Днем”, - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “Ты выяснил, где приземлился вертолет?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Трудно приземлиться там, где этого никто не заметит”, - сказал я.
  
  “Легко, если вы делаете это там, где вертолеты прилетают и улетают весь день”, - сказал Хили.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал я.
  
  “Священник был главой какой-то влиятельной епископальной церкви в Нью-Йорке”, - сказал Хили. “Жених из очень богатой семьи в Филадельфии. Фармацевтика. Отец очень активен в республиканской политике. Он был послом где-то, а потом какое-то время был секретарем чего-то ”.
  
  “Это его награда за активность”, - сказал я.
  
  “Интересно, каким будет наказание”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я бы тоже не хотел этого делать. Что сделал парень?”
  
  “Вице-президент одной из компаний”, - сказал Хили.
  
  “Сколько ему было лет?”
  
  “Двадцать три”, - сказал Хили. “Прокладывал себе путь наверх”.
  
  “Если ты собираешься практиковать кумовство, ” сказал я, “ ты можешь с таким же успехом сохранить это в семье. В какую школу он ходил?”
  
  “Пенн”, - сказал Хили.
  
  “Как он познакомился с Аделаидой?”
  
  “Общий друг”, - сказал Хили. “Это в папке”.
  
  “Как насчет парней из патруля Таштего?” Спросил я.
  
  “Как обычно. Двое из них были полицейскими в Вестпорте, один служил в морской пехоте, один был членом парламента. Все они закончили небольшой колледж. Достаточно, чтобы они могли разговаривать с богатыми людьми, не падая духом ”.
  
  “Что-нибудь необычное?” Спросил я.
  
  “Ничего. Мы не смогли найти никакой связи ни с кем. Ни у кого из них не было судимости. Служба безопасности была связана узами брака”.
  
  “Кто-нибудь из них выстрелил?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Убрать кобуру?”
  
  “Нет”.
  
  Какое-то время мы молчали.
  
  “Он - кусок работы”, - наконец сказал Хили.
  
  “Ругар?
  
  Хили кивнул.
  
  “Шесть человек”, - сказал он. “Через пару часов”.
  
  Мы снова замолчали.
  
  Тогда я спросил: “Что ты думаешь?”
  
  Хили покачал головой.
  
  “Это худший способ похитить кого-либо, который я когда-либо видел”, - сказал Хили.
  
  “И никакого требования выкупа”, - сказал я. “И разве они понятия не имели, что будет чертов тайфун?”
  
  “Я проверял”, - сказал Хили. “Метеорологи сказали, что нас будет не хватать”.
  
  “Конечно, они это сделали”, - сказал я.
  
  “Это плохо пахнет”, - сказал Хили. “Единственное, что не дает этому пахнуть еще хуже, это то, что это настолько безумно, что, возможно, мы что-то упускаем”.
  
  “Ругар не любитель”, - сказал я.
  
  “Меня это тоже беспокоит”, - сказал Хили. “И ты меня беспокоишь. Какого хрена ты там был?”
  
  “Леденцы для рук?” Спросил я.
  
  “Кроме этого”, - сказал Хили.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Ты спросишь ее?”
  
  “Да. Она сказала мне ту же чушь о том, что рядом с ней мужчина, что и тебе”.
  
  “Держу пари, она знает много мужчин”, - сказал я.
  
  “Это похоже на радиосигнал, не так ли?” Сказал Хили.
  
  “Громко и ясно”, - сказал я.
  
  “Так зачем же нанимать одного?” Сказал Хили.
  
  “Должно быть, она хотела парня с моим набором навыков”, - сказал я.
  
  “Должно быть, так оно и есть”, - сказал Хили. “Но у нее есть служба безопасности на острове. Зачем нанимать тебя?”
  
  “Потому что я мощнее мчащегося локомотива?”
  
  “Но не такой умный”, - сказал Хили. “Было бы приятно узнать, каким, по ее мнению, был твой набор навыков”.
  
  “Я мог бы спросить ее”, - сказал я.
  
  “И ты мог бы спросить того, кто рекомендовал тебя ей”, - сказал Хили.
  
  “Если бы мы знали”, - сказал я.
  
  “Ты детектив”, - сказал Хили. “Может быть, ты сможешь это выяснить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я поспрашиваю вокруг”.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Ни Квирк, ни Белсон не имели никаких контактов с Хайди Брэдшоу. Фактически, Белсон утверждал, что не знал, кто она такая.
  
  “Ради бога, Фрэнк”, - сказал я. “Это все равно что не знать, кем был Джеки Онассис”.
  
  “Кто?” Спросил Белсон.
  
  Я думаю, он пошутил.
  
  Я немного посидел, задрав ноги на свой стол. Кто-нибудь вроде Хайди, вероятно, обратился бы к своему адвокату. Ее адвокаты, вероятно, были не из тех, кто знает о таких, как я. Поэтому они позвонили бы кому-нибудь. Вероятно, адвокат по уголовным делам. Лучшим адвокатом в этой части страны была Рита Фиоре. Я позвонил ей.
  
  “Ты знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Конечно”.
  
  “Она или кто-либо, представляющий ее интересы, связался с вами и попросил прислать супергероя?”
  
  “Как адвокат, - сказала Рита, - я обязана этикой своей профессии ничего вам не раскрывать, не захватив с собой хотя бы ланч”.
  
  “Мне нравятся люди со стандартами”, - сказал я. “Приготовить 23 блюда за час?”
  
  “Наверху”, - сказала она. “Там более интимно”.
  
  “Интимная”, - сказал я.
  
  
  
  Я добрался туда первым, поднялся по винтовой лестнице и сидел за столиком на четверых в тихом уголке, попивая чай со льдом, когда появилась Рита. Возможно, она и не могла сравниться со Сьюзен в красоте, но она, безусловно, была такой же заметной. Много густых каштановых волос, какой-то облегающий зеленый наряд с юбкой, которая заканчивается выше колен, и сапогами, которые заканчиваются ниже них.
  
  Облегающий костюм не всегда является хорошей новостью для юристов, но Рита была создана именно для этого. На ней были большие солнцезащитные очки, сдвинутые на затылок, и в руках она держала сумочку, которая могла бы послужить гамаком для пигмеев. Она положила сумочку на пустой стул и села рядом со мной. Она наклонилась и осторожно поцеловала меня, стараясь не испортить блеск для губ.
  
  “На вторую половину дня в моем расписании все чисто”, - сказала она. “Может, закажем шампанское?”
  
  “Между мужьями?” - Спросила я.
  
  “Даже если бы я не была такой”, - сказала она.
  
  “Чай полезен для тебя”, - сказал я.
  
  “То же самое они сказали о шпинате”, - сказала Рита.
  
  Когда подошел официант, она заказала коктейль с шампанским.
  
  “Итак, вы рекомендовали кому-нибудь мои услуги?” - Спросил я.
  
  “Когда я была прокурором, ” сказала она, “ в округе Норфолк, я знала парня в том же офисе по имени Джимми Гэбриэл. Сейчас он управляющий партнер в фирме ”Гэбриэл и Уиткомб" в Нью-Бедфорде".
  
  Официант принес Рите коктейль. Она попробовала его, выглядела довольной и поставила на стол.
  
  “Он позвонил мне и сказал, что Хайди Брэдшоу ищет умного, жесткого, презентабельного парня, который был бы с ней на трехдневный свадебный уикенд. Крутой и презентабельный, ты был легким выбором”, - сказала Рита. “Я немного подавилась умным, но не смогла придумать никого другого”.
  
  “Он сказал, почему она хотела меня?”
  
  “Нет. Я предупредил его, что около двадцати лет пытался уговорить тебя провести со мной трехдневный уик-энд, но что вы были функциональным эквивалентом брака. Он сказал, что интересы Хайди не были сексуальными ”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Рита, - “Я знаю. Это разочаровывает слышать, не так ли?”
  
  “Что за фирма "Гэбриэл и Уиткомб”?" - Спросила я.
  
  “Тот, который специализируется на клиентах, которые могут себе это позволить”, - сказала Рита.
  
  “В Нью-Бедфорде?” - Спросил я.
  
  “Небогатый город, но на южном побережье водятся деньги”.
  
  “Я мог это предвидеть”, - сказал я. “И ты не хотел предупредить меня?”
  
  Рита покачала головой. Она снова взяла свой бокал и смотрела на меня поверх него.
  
  “Я хотел, чтобы ты сказал "да" или "нет" по существу. Я знаю тебя. Ты веришь в одолжения. Если бы ты думал, что я хочу, чтобы ты это сделал, или нуждался в том, чтобы ты это сделал, ты бы это сделал ”.
  
  Я кивнул. Рита отпила коктейль с шампанским. Затем она поставила бокал, оперлась локтями о стол и долго смотрела на меня.
  
  “Я полагаю, ты был там, когда мяч взлетел”, - сказала она.
  
  “Ага”.
  
  “Что ты сделал?” Спросила Рита.
  
  “В основном я бродил во время урагана, как Лир по пустоши”, - сказал я.
  
  “Поменяйся местами и ловкий денди”, - сказала Рита.
  
  “Кто из нас правосудие, - спросил я, - кто из нас вор?”
  
  “Думаешь, мы правильно перевели цитаты?”
  
  “Достаточно близко”, - сказал я.
  
  “Сьюзен была там?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Держу пари, что твои прогулки по вересковой пустоши были в ее интересах”, - сказала Рита.
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Ты предсказуем, как восход солнца”.
  
  “Или закат”, - сказал я.
  
  “Я девушка, наполовину наполняющая стакан”, - сказала Рита. “Даже несмотря на то, что ты отвергал меня в течение двадцати лет”.
  
  “Это было нелегко”, - сказал я.
  
  “Это утешает”, - сказала Рита.
  
  Она открыла свое меню.
  
  “У них лучший мясной рулет во всей известной вселенной”, - сказал я.
  
  “На ланч?” Спросила Рита.
  
  “Иногда”.
  
  “Мне бы сгодился хороший салат”, - сказала она. “У адвокатов по уголовным делам не должно быть толстой задницы”.
  
  “Похоже, тебе не грозит большая опасность”, - сказал я.
  
  “Откуда тебе знать?” - спросила она.
  
  “Я уделяю пристальное внимание подобным вопросам”, - сказал я.
  
  “Недостаточно близко”, - сказала она.
  
  “Ну, у меня есть много свидетельств очевидцев, подтверждающих мою позицию”, - сказал я.
  
  Рита хихикнула, на что всегда было забавно смотреть.
  
  “Да пошел ты”, - сказала она.
  
  “Или нет”, - сказал я.
  
  Она снова хихикнула.
  
  “Как долго мы танцуем этот танец?” Спросила Рита.
  
  “Больше двадцати лет”, - сказал я.
  
  “И я никогда не затаскивала тебя в постель”, - сказала она.
  
  “Не многие мужчины могут утверждать это”, - сказал я.
  
  Она протянула руку, и я накрыл ее своей.
  
  “Я надеюсь, что музыка никогда не умолкнет”, - сказала она.
  
  Я на мгновение похлопал ее по руке.
  
  “Кажется, сегодня в меню обеда нет мясного рулета”, - сказал я.
  
  “Жизнь не обходится без разочарований”, - сказала Рита.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  Мы вели себя тихо.
  
  Затем Рита сказала: “Ты хочешь, чтобы я позвонила Джимми? Скажи ему, что ты зайдешь?”
  
  “Если бы ты мог”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  У Габриэля и Уиткомба были офисы на складе вторсырья недалеко от набережной. Старый кирпич, выступающие балки, много свисающей зелени, несколько витражей. Это мог быть коктейль-бар в Сан-Диего. Из своего углового кабинета Джимми мог смотреть на мост, ведущий в Фэрхейвен, где воды реки Акушнет начали смешиваться с гаванью. На маленьком буфете возле окон стояли фотографии красивой светловолосой женщины в костюмах для гольфа и двух светловолосых девушек, которые скоро станут красавицами, в костюмах для верховой езды.
  
  Сам Джимми был худощавым, с острым лицом и длинными черными волосами, зачесанными назад. На нем были синий блейзер и белая рубашка, без галстука, серые слаксы и черные мокасины, без носков. На его левом запястье был "Ролекс". Непринужденная элегантность. Его темные глаза изучали меня с пронзительной искренностью.
  
  “Любой друг Риты”, - сказал он.
  
  “У Риты много друзей”, - сказал я.
  
  “Ты все правильно понял”, - сказал Джимми.
  
  Его улыбка была широкой и теплой, и такой же искренней, как и его глаза.
  
  “Ты представляешь Хайди Брэдшоу”, - сказал я.
  
  “Фирма делает”, - сказал Джимми.
  
  “Во всех юридических вопросах?”
  
  “О, Боже, нет”, - сказал Джимми. “На ее уровне ей нужны всевозможные знания. Мы для нее своего рода юридическая сортировка; мы выявляем ее проблемы, решаем их, когда это касается нашей области, находим подходящих людей для их решения, если это другая область ”.
  
  “Вот как ты добрался до меня”, - сказал я.
  
  “Мы уважаем рекомендацию Риты, и могу я сказать, что ее обращение к вам было абсолютно сияющим”.
  
  “И вполне заслуженная”, - сказал я. “Почему Хайди вообще кого-то хотела?”
  
  Джимми проделал несколько ни к чему не обязывающих движений головой, плечами и руками.
  
  “Хайди есть Хайди”, - сказал он.
  
  “Я это заметил”, - сказал я. “Для чего, по ее словам, ей кто-то нужен?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Джимми. “Прости. Но я не могу... ну, ты знаешь, привилегии и все такое”.
  
  “Как она сформулировала свою просьбу к тебе?” - Спросил я.
  
  “Боже, ” сказал Джимми, “ ты был там, не так ли, несмотря на все неприятности”.
  
  “Я был”, - сказал я.
  
  “Боже, прости меня. Какая трагедия”.
  
  “Как она спросила о ком-то, кто оказался мной?” Я сказал.
  
  “Боже, Спенсер, мне жаль. Мне действительно жаль”, - сказал Джимми. “Рита рассказала мне о тебе, когда позвонила сказать, что ты зайдешь”.
  
  “Что я был красноречив и очарователен?”
  
  “Она сказала, что ты не оставишь это в покое. Что с тех пор, как ты был там, ты воспримешь это близко к сердцу и все такое. Я знаю, что ты просто пытаешься найти Аделаиду”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Но я не могу говорить о клиентах, понимаешь? Я начинаю это делать, сколько их у меня осталось через некоторое время?”
  
  Я кивнул.
  
  “Так что вы, вероятно, не посвятите меня в ее браки, ее отношения с бывшими мужьями, ее отношения с дочерью, ее зятем, его семьей, ее финансовые обстоятельства, ее сексуальную жизнь, ее социальную жизнь. Друзья? Выпивка? Наркотики? Азартные игры? Долги?”
  
  “Боже мой, нет”, - сказал Джимми. “Господи ... без комментариев. Без гребаных комментариев”.
  
  Я кивнул.
  
  “Рита сказала, что ты просил кого-нибудь умного, жесткого и презентабельного”, - сказал я.
  
  Джимми оправился от своего ужаса достаточно, чтобы сдержанно улыбнуться.
  
  “Язык фирмы”, - сказал он.
  
  “Но я предполагаю, что она не просила глупого, пугающего и отталкивающего”, - сказал я.
  
  “Мы попытались точно перефразировать ее слова”, - сказал Джимми. “Очевидно, ты именно тот парень, которого она имела в виду”.
  
  “И разве я не был полезен”, - сказал я.
  
  “Я уверен, ты сделал все, что мог”, - сказал Джимми. “Один человек ...”
  
  Я кивнул.
  
  “И тебе нужно было присматривать за своей девушкой”, - сказал Джимми.
  
  Я кивнул. Очевидно, Джимми знал больше, чем притворялся, о бурной ночи на Таштиго.
  
  “Вы организуете патруль безопасности Таштего?” - Спросил я.
  
  “Мы нашли для нее подходящую компанию и заключили сделку”.
  
  “Что это за компания?”
  
  Джимми на мгновение задумался об этом и решил, что не будет нарушением его священной чести рассказать мне.
  
  “Абсолютная безопасность”, - сказал он. “В Провиденсе”.
  
  “С кем мне поговорить?”
  
  “Арти Фонсека”, - сказал Джимми. “Он генеральный директор”.
  
  “Кто мог хотеть, чтобы случилось что-то подобное?” - Спросил я.
  
  “Убийство, похищение? Я предполагаю, что какой-то психопат думал, что сможет заработать немного денег”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Я знаю парня, который руководил операцией”, - сказал я. “Он, вероятно, не пошел бы на похищение за деньги. Есть много более простых способов. И если бы он действительно совершил похищение за деньги, он бы не стал делать это таким образом. Вертолеты, ради бога?”
  
  “Ты думаешь, его кто-то нанял?”
  
  “Я верю”.
  
  “Кто, ради всего святого ... ?”
  
  “В точности мой вопрос”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  “Я потерял четырех парней”, - сказал Фонсека.
  
  “Извини за это”, - сказал я.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал Фонсека. “Терять людей”.
  
  “Это тяжело”, - сказал я.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал он.
  
  Это был худощавый мужчина среднего роста с бритой головой и большими усами. Он выглядел в форме.
  
  “Расскажи мне об операции”, - попросил я.
  
  “Патруль?”
  
  “Патруль”, - сказал я. “Компания. Все, что может оказаться полезным”.
  
  “Мы ведем бизнес по всей стране. В основном богатые, неприметные люди, охрана недвижимости, телохранители ... Ну , вы понимаете”.
  
  “Хайди Брэдшоу вряд ли можно назвать незаметной”.
  
  “Ее деньги так же хороши, как если бы она была такой”, - сказал Фонсека.
  
  “Проводите какое-нибудь расследование?”
  
  “Нет, строго для защиты”, - сказал Фонсека.
  
  “Ты когда-нибудь сталкивался с чем-то подобным раньше?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Как это сработало?” Спросил я.
  
  “Таштего? Три патруля из четырех человек плюс надзиратель. Когда парней убили, это была вторая смена. Два джипа. Двое парней в джипе. Радио. Оружие на поясе. По дробовику на джип. Заперт в седле.”
  
  “Надзиратель?” Спросил я.
  
  “Нет. Он работает только днем. Старший парень был главным”.
  
  “Он был?”
  
  “Чет. Честер Демарко, один из убитых парней”.
  
  “Сколько у вас людей работает?” - Спросил я.
  
  “Ты имеешь в виду в целом?”
  
  “Да”, - сказал я. “Целая компания”.
  
  “Двести восемьдесят семь человек”, - сказал он. “Плюс тринадцать сотрудников министерства внутренних дел, включая меня”.
  
  “Кто знал об операции в Таштего?” - Спросил я.
  
  “Домашний офис, ребята на Таштего, я не знаю, некоторые другие, я уверен. Это не было секретом или что-то в этом роде”.
  
  “У вас есть досье на всех ваших сотрудников?”
  
  “Ваши ребята их уже достали”, - сказал он.
  
  “Мои ребята?”
  
  “Приходила пара детективов из Массачусетса, позаимствовали все записи”.
  
  “Ладно”, - сказал я. “Они займутся подбором фактов. Мне остается заниматься гениальными вещами”.
  
  Фонсека посмотрел на меня. У него были блестящие голубые глаза, которые казались почти металлическими.
  
  “Ты часто этим занимаешься?” - спросил он.
  
  “Гениальные вещи?” Переспросил я. “Почти никаких”.
  
  Он кивнул.
  
  “Они были нормальными парнями”, - сказал Фонсека. “Ты знаешь? Такие парни, как ты, играют в мяч, пьют пиво, разговаривают о бабах. Обычные. У всех у них был некоторый опыт. Полицейские, военные. Ни у кого из них не было послужного списка. Все они были натренированы... Ни один из них не справился со своей задачей ”.
  
  “Они столкнулись с чем-то необычным”, - сказал я.
  
  “Парень, который провернул это, как его зовут, Ругар?”
  
  “Это тот, которым он пользовался, когда провернул это дело”, - сказал я.
  
  “Если вам что-нибудь понадобится от меня, чтобы помочь поймать его, - сказал Фонсека, - вы это получите”.
  
  Я кивнул.
  
  “Если вам это нужно, ” сказал Фонсека, “ я могу собрать небольшую армию. Довольно хорошие мужчины. И несколько женщин тоже. Ни одна из них не в восторге от этого”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал я.
  
  “Копы сказали мне, что требования о выкупе пока нет”.
  
  “Мне тоже так говорят”, - сказал я.
  
  “Так что же это за похищение?” Спросил Фонсека. “Почему они просто не дождались окончания медового месяца и не схватили ее на улице по дороге в супермаркет”.
  
  “Сомневаюсь, что она ходит в супермаркет”, - сказал я.
  
  “Или поле для поло? Куда бы ни ходили люди, подобные ей, черт возьми”, - сказал Фонсека.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Кто-нибудь говорил тебе что-нибудь о том, что я был там?”
  
  “На свадьбе?”
  
  “Да”.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Она не просила у тебя направления?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты был бы логичным выбором”, - сказал я.
  
  “Если бы это был контрольный вопрос”, - сказал Фонсека. “Возможно, это было не так”.
  
  “Или, может быть, она подумала, что тебе не понравится, если она наймет кого-то другого”.
  
  “Возможно”, - сказал Фонсека.
  
  “Ты знаешь Джимми Гэбриэла?”
  
  Фонсека пожал плечами.
  
  “Профессионально”, - сказал Фонсека. “Он свел нас с мисс Брэдшоу”.
  
  “Он тебе нравится?”
  
  “Он долбаный адвокат”, - сказал Фонсека.
  
  “Это усложняет задачу”, - сказал я.
  
  “Он мне не ненравится”, - сказал Фонсека.
  
  “Есть какие-нибудь мысли о том, почему она могла захотеть, чтобы я был там?”
  
  “Не знаю, почему она хотела, чтобы ты был там”, - сказал Фонсека.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Особой разницы не было”, - сказал Фонсека.
  
  Через большое окно в стене за украшенным резьбой столом Фонсеки из вишневого дерева я мог видеть реку Провиденс в том месте, где она протекала через центр города.
  
  “Нет”, - сказал я. “Совсем никакой”.
  
  Фонсека достал визитную карточку из небольшого держателя на своем столе и протянул ее мне.
  
  “Предложение остается в силе”, - сказал Фонсека. “Я готов оказать вам любую помощь в поисках этого гребаного Ругара”.
  
  Я взял карточку и положил ее в карман рубашки.
  
  “У тебя есть карточка?” Спросил Фонсека.
  
  Я дала ему одну из своих.
  
  “Ты когда-нибудь работал в службе безопасности?” - Спросил Фонсека.
  
  “Не совсем. Время от времени телохранитель”.
  
  “Что ж, у тебя подходящее телосложение для этого”, - сказал Фонсека. “Раньше ты тоже боксировал, не так ли”.
  
  “Лицо выдает это?” Спросил я.
  
  “Угу. Немного вокруг глаз и на носу”.
  
  “Ты когда-нибудь боксировал?” Я спросил Фонсеку.
  
  “Не совсем”, - сказал он. “Мы все немного занимаемся боевыми искусствами в компании, за исключением секретарей, но я никогда не занимался боксом. Возможно, когда-нибудь мне понадобится такой парень, как ты. Я тебе позвоню ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?” Сказал Фонсека.
  
  “Я спрашивал всех остальных, почему мисс Брэдшоу наняла меня. Думаю, я могу пойти и спросить ее”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал Фонсека.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Сьюзен была занята, пытаясь помочь душевнобольным, поэтому она больше не поехала со мной в Таштего. Очень плохо. Мне было интересно посмотреть, как будут развиваться ее отношения с Хайди. Сьюзан не нравились женщины, которые флиртовали со мной в ее присутствии или, я полагаю, в другое время, но в другое время этот вопрос не поднимался. Она также была слишком стильной, чтобы показывать это, и я всегда был очарован продуманными решениями этой проблемы, которые она придумала. Однако ее местоположение, в центре Кембриджа, давало ей огромный рынок сбыта для ее навыков, и осенью, когда Гарвард был доведен до предела глупостей, у Сьюзен было очень мало свободного времени.
  
  Патруль Таштего, очевидно, был усилен после свадьбы. Перед тем, как мы отправились на катер, служба безопасности провела досмотр в доке в Нью-Бедфорде.
  
  “Не могу подняться на борт с оружием”, - сказал парень из службы безопасности. “Мы подержим его здесь для вас”.
  
  Я не стал спорить. В прошлый раз пистолет чертовски мало что для меня сделал.
  
  На катере были охранники с дробовиками. На острове по одному человеку в каждом джипе держали дробовик на коленях. На этот раз я не поехал в довоенном экипаже. Я сел на переднее сиденье одного из джипов. Парень с дробовиком сел позади меня на заднее сиденье.
  
  “В атриуме подают коктейли”, - сказала Мэгги Лейн, когда я появился в дверях. “Хайди попросила тебя присоединиться к нам”.
  
  Хайди, по-видимому, была не в уединении. Мэгги быстро повела меня по коридору. Я терпеть не могла брискли. Когда меня не торопили, мне нравилось прогуливаться. Она остановилась у двери атриума, чтобы подождать меня. Она ничего не сказала, и на ее лице ничего не отразилось. Но ее плечи выглядели нетерпеливыми. Я мог слышать звуки струнного инструмента и низкие звуки элегантной беседы.
  
  “Прежде чем я окунусь в водоворот общения, ” сказал я, “ как случилось, что ты получил эту работу у Хайди?”
  
  “Мы обе учились в колледже Лидии Холл”, - сказала Мэгги. “Хотя мы были там не в одно и то же время. Но когда Хайди искала ассистентку, она позвонила в бюро по трудоустройству, и они прислали меня, и мы...” Мэгги развела руками, подразумевая, что остальное - история.
  
  “Ты знаешь, когда она закончила школу?” - Спросила я.
  
  “О, до меня. В тысяча девятьсот восьмидесятом, может быть”.
  
  “Какая у нее была девичья фамилия?” Спросил я.
  
  Мэгги выглядела слегка удивленной.
  
  “Девичья фамилия? До того, как она вышла замуж?” Сказала Мэгги. “Черт возьми, я не знаю. Когда она нанимала меня, ее звали Хайди Ван Меер”.
  
  “Первый муж?” - Спросил я.
  
  “Второе, я полагаю”.
  
  “ А Брэдшоу? - спросил я.
  
  “Нынешний муж”, - сказала Мэгги. “Отдалился”.
  
  Мэгги открыла дверь и отступила в сторону, и я вошел мимо нее. Комната была потрясающей. Все было из стекла, включая куполообразную крышу, и во всех направлениях открывался вид на Атлантический океан, простирающийся вдаль, намекая на вечность. Мужчины были одеты в блейзеры различных тонов синего и коричневого, зеленого и серого, полосатые и однотонные. Большинство из них были одеты в белые или светло-коричневые брюки. Женщины были в маленьких коктейльных платьях, некоторые черные, некоторые в цветочек, все открывали много загорелых рук, спин, плеч и груди. Женщина в длинном просторном белом платье находилась в нише у стены главного дома и играла на большой арфе, используя для этого множество движений запястьями. У нее в волосах был цветок.
  
  Рядом с "арфистом" был бар и бармен в белом пиджаке и черном галстуке-бабочке. Там были две официантки для коктейлей, одетые в черное платье с короткой юбкой и белый фартук, которые в моей ранней юности украшали грязные открытки "горничных-француженок". У дальнего окна, с высоко убранными волосами, в солнечных бликах на ее украшениях, в минималистичном белом коктейльном платье и на очень высоких каблуках, Хайди Брэдшоу разговаривала с мужчиной со светлыми волосами до плеч, который выглядел так, словно был ведущим танцором группы the Chippendales. Он был одет в неструктурированный льняной пиджак пшеничного цвета поверх бордовой рубашки поло с поднятым воротником. Они потягивали что-то, что с того места, где я стоял, выглядело как мохито.
  
  Хайди увидела меня и помахала рукой, приглашая подойти. Я пошел.
  
  “А вот и ты”, - сказала она и подарила мне легкий воздушный поцелуй возле моей щеки. “Это Кларк”.
  
  Я сказал: “Привет, Кларк”.
  
  Он кивнул. Вероятно, слишком мускулистый, чтобы говорить.
  
  “Кларк присматривает за мной”, - сказала Хайди.
  
  “Это мило”, - сказал я.
  
  Одна из французских горничных вошла с подносом.
  
  “Мохито, сэр?” - спросила она.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я.
  
  “О, не будь какашкой”, - сказала Хайди. “Выпей”.
  
  “Я не очень люблю мохито”, - сказал я.
  
  Кларк выглядел так, словно хотел врезать мне за то, что я не люблю мохито. Но он сдержался.
  
  “Принесите мистеру Спенсеру то, что он любит”, - сказала Хайди официантке.
  
  Официантка посмотрела на меня.
  
  “Пиво было бы отличным”, - сказал я.
  
  “Да, сэр”, - сказала она и ушла в сторону бара. Я наблюдал за ней. Она красиво ушла.
  
  “Не могли бы мы уделить несколько минут разговору?” Сказал я.
  
  “По поводу чего?” - спросила она.
  
  “О вашей дочери, что-то в этом роде”, - сказал я.
  
  “Вас это больше не касается”, - сказала она. “Я попросила своего бухгалтера заплатить вам. Разве он этого не сделал?”
  
  “У него есть”, - сказал я. “Вы слышали что-нибудь от похитителей вашей дочери?”
  
  “Я предпочитаю не говорить об этом”, - сказала Хайди.
  
  “Почему ты согласилась встретиться со мной?” - Спросила я.
  
  “Я пытался быть сговорчивым. Я не хотел, чтобы ты думал, что я злюсь на тебя за то, что ты не смог предотвратить то ужасное, что произошло. Я просто подумал, что ты зайдешь, выпьешь, и мы расстанемся в хороших отношениях ”.
  
  Принесли мое пиво. Heineken. Я взял бутылку, оставив стакан на подносе. Я знал, что через минуту получу известие от Кларка. Я был раздражен. Я ничего не знал, и чем больше я вынюхивал, тем меньше понимал. Я понятия не имел, что делает Хайди. Мне лгали. Мне это не нравилось. Мне не нравилось растущее подозрение, что меня использовали в каком-то качестве, которое я не мог разгадать. И мне не нравился Кларк. Мне не понравились его волосы, или его льняной пиджак, или его воротник-стойка, или его квадратная челюсть. Мне не понравился его загар, или его мускулы, или мокасины из тканой кожи медового цвета, которые он носил. Мне не понравился его собственнический взгляд. Или его ошибочное предположение, что он может сбить меня с ног и пнуть, если понадобится.
  
  “У вас есть какие-нибудь предположения, где ваша дочь?” - Спросила я.
  
  “Я уже ответила на этот вопрос”, - сказала она.
  
  “Для чего вы меня наняли?” - Спросил я.
  
  “Я сожалею, что сделала это”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Но вопрос остается в силе”.
  
  Она посмотрела на Чиппендейла.
  
  “Кларк?” - спросила она.
  
  Он кивнул.
  
  “Мисс Брэдшоу сказала вам, что не желает говорить об этом”, - сказал он. “Вам придется уйти”.
  
  У меня была короткая внутренняя борьба, которую я проиграл. Я был слишком расстроен.
  
  “Какой вариант Б?” - Спросил я.
  
  “Я отстраняю тебя”, - сказал Кларк.
  
  “Я возьму этот”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Я выбираю вариант Б”, - сказал я. “Уберите меня”.
  
  Кларк посмотрел на Хайди. У Хайди было странное выражение лица.
  
  “Убери мистера Спенсера, Кларк”.
  
  Он был настолько впечатляюще большим и мускулистым, что, вероятно, ему и в голову не приходило, что он не может. В большинстве случаев он, вероятно, просто пугал людей, заставляя их подчиняться. Он уперся левой рукой мне в грудь и толкнул.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Двигай”.
  
  Я поднял обе руки и отбил его руку, что оставило обе мои руки поднятыми и в удобном положении для второго шага. Кларк инициировал второй шаг, нанеся мне сильный удар правой с разворота. Я отразил удар левой и отступил назад.
  
  “Кларк”, - сказал я. “Это не выход”.
  
  Он бросился на меня, и я нанес ему сильный удар по носу.
  
  “Подогни под себя ноги”, - сказал я. “Левую вперед”.
  
  Я нанес ему еще один удар, нырнул под его левую руку и переместился вправо.
  
  “Видишь ли, если у тебя нет ног под собой, ты плохо поворачиваешься. Что позволяет мне обойти тебя и ударить по твоему телу”.
  
  Я подсек его слева, затем справа, по ребрам. Я услышал, как он ахнул. Он бы долго не продержался, даже если бы я его не ударил. Есть форма, и есть боевая форма. Кларк, возможно, был в хорошей форме для позирования. Он уже начал втягивать воздух. Он снова стал медленнее наносить мощный удар правой. Я отбил его левой.
  
  “И не наноси ударов по кругу”, - сказал я. “Веди бедром. Держи локти наготове. Парень твоего роста, тебе все равно следует работать рядом, используй свои мышцы”.
  
  Я удвоил джеб в нос, а затем вмешался и нанес ему сильный апперкот правой, и Кларк упал.
  
  “Видишь, как я сначала начал с бедра?” Сказал я. “И пусть за этим последует удар?”
  
  Кларк не выходил. Но он прошел. Он сидел на полу. Я знал, что у него кружилась голова. Он дышал так тяжело, как только мог.
  
  “Компаньонки, которых вы нанимаете, ” сказал я Хайди, “ похоже, не справляются”.
  
  Ее лицо слегка раскраснелось. Глаза блестели. Она провела кончиком языка по нижней губе. Я повернулся и вышел из атриума. Позади меня арфист все еще играл. Когда я шел по коридору к входной двери, вошли двое охранников, они быстро шли.
  
  “Что случилось”, - сказал мне один из них.
  
  “Кларку только что надавали по заднице”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал он и прошел мимо меня в атриум.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  “Что ж”, - сказала Сьюзан. “Это сработало великолепно”.
  
  Было воскресное утро. Мы были у нее на кухне. Она потягивала кофе, наблюдая, как я готовлю хаш из моллюсков на завтрак.
  
  “Кто не рисковал, тот ничего не приобрел”, - сказал я.
  
  “И что было получено от этого предприятия?” спросила она.
  
  “Значительное удовлетворение от того, что я отвесил Кларку хорошую затрещину”, - сказал я.
  
  “Вот почему твоя правая рука кажется опухшей”.
  
  “Я это заслужил”, - сказал я. “Апперкот был эффектным. Еще минута или около того, и у него закончился бы кислород”.
  
  “Похоже, этим утром тебя это не беспокоило”, - сказала Сьюзан. “Тебе больно?”
  
  “Только если я кого-нибудь ударю”.
  
  “Что ты делаешь гораздо реже в эти дни”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я взрослею”, - сказал я.
  
  “Но не старение”, - сказала Сьюзан.
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Ты думаешь о сегодняшнем утре, не так ли?”
  
  “Трудно этого не делать”, - сказала Сьюзан.
  
  Я резал лук.
  
  “Здесь есть каламбур?”
  
  “Нет, если только ты не развратная свинья”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хрю”, - сказал я.
  
  “И благослови тебя господь за это”, - сказала Сьюзан. “Ты мог бы кое-чему научиться. Ты сказал, что Хайди Брэдшоу вела себя странно”.
  
  “Драка взволновала ее”, - сказал я.
  
  “Бои могут быть захватывающими?”
  
  “С ее возбуждением было что-то не так”, - сказал я. “С ее глазами. В ее глазах что-то происходило”.
  
  “Например, что?” Спросила Сьюзан.
  
  Я смешала нарезанный лук с моллюсками.
  
  “Как будто я заглянул в окно и увидел что-то ужасное”, - сказал я.
  
  “Я думаю, ты должен был быть там”, - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнула. Я нарезала кубиками немного вареного красного картофеля без кожуры и всего остального и перемешала его с нарезанными моллюсками и луком.
  
  “Есть кое-что еще, теперь, когда я думаю об этом”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Я думаю, что есть”.
  
  “Ты знаешь, что это такое?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Если ты точно сообщаешь”.
  
  “Я всегда сообщаю точно”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Поведение Хайди несовместимо со всем тем, что произошло”.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Гарвард”, - сказала она, - “Доктор философии”.
  
  “Но все еще сексуально активен”, - сказал я.
  
  “Тебе следует знать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я должен”, - сказал я. “Сразу после похищения вы заметили, что ее реакция показалась странной, но мы оба знаем, что шок может вызвать любое поведение”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Но шок уже должен был пройти. Ее нынешнее поведение должно быть гораздо более искренним”.
  
  “Коктейли в атриуме”, - сказал я. “Новый компаньон”.
  
  “Или телохранитель”, - сказала Сьюзан. “Однако неэффективно”.
  
  “Я тоже был не слишком эффективен”, - сказал я.
  
  “Трудно принять такое решение, ” сказала Сьюзан, “ не зная точно, чего ты должен был добиться”.
  
  Я кивнул.
  
  “И это было похоже на внутреннюю работу”, - сказал я.
  
  “Ты всегда хотел это сказать, не так ли?”
  
  “Детективы должны говорить подобные вещи”, - сказал я. “И это должно было произойти внутри. Ругар не взялся бы за работу, не зная планировки. Кто где находился. Какова была система безопасности. В какое время все происходило.”
  
  “Вы думаете, Хайди была замешана в похищении собственной дочери?”
  
  “Если это то, что это было”, - сказал я.
  
  “Что это было?”
  
  “Я просто балуюсь”, - сказал я. “Но что, если похищение было подделкой головы. Что, если настоящим делом было что-то другое?”
  
  “Что?”
  
  “Убийство священника ... или зятя ... или план вымогательства выкупа у кого-нибудь, например, у отца Аделаиды”.
  
  “И ты думаешь, что Хайди может быть замешана?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Вот почему я занимаюсь лапшой. Это не обязательно должна быть Хайди. Это мог быть любой, кто знал, что происходит. Мэгги Лейн, знаменитый дирижер ... Аделаида”.
  
  “Ух ты, какая ты лапшеобразная”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лучше теория, ” сказал я, “ чем ничего”.
  
  “Теория не заменяет информацию”, - сказала Сьюзан.
  
  “В Гарварде тебя этому точно не учили”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Нет”, - сказала она. “Кое-что, что я знаю, я узнала от тебя”.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Колледж Лидии Холл находился к северу от Нью-Йорка, недалеко от Гринвича, штат Коннектикут. Примерно в трех часах езды от Бостона, если только вы не остановились в Rein's Deli, чтобы съесть сэндвич с языком на ржаном хлебе. Итак, прошло почти четыре часа после того, как я ушла из дома, когда я была в офисе выпускников, разговаривая с очень презентабельной женщиной по имени мисс Голд.
  
  “В разное время, ” сказал я, “ ее звали Хайди Уошберн, Хайди Ван Меер, а в настоящее время - Хайди Брэдшоу”.
  
  “Браки?” Спросила мисс Голд.
  
  “Да”, - сказал я. “Все для людей состоятельных, я полагаю”.
  
  Мисс Голд улыбнулась.
  
  “Самый лучший сорт”, - сказала она. “И в чем твой интерес?”
  
  “Ты знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Я слышала о ней”, - сказала мисс Голд.
  
  “Значит, вы знаете о недавнем похищении?”
  
  “О своей дочери”, - сказала мисс Голд. “Да”.
  
  “Я участвую в этом расследовании”, - сказал я.
  
  “Вы офицер полиции?” - спросила мисс Голд.
  
  “Частный детектив”, - сказал я.
  
  “У вас есть какие-нибудь документы?” - спросила мисс Голд.
  
  Я показал ей несколько. Она посмотрела на них и вернула обратно.
  
  “Обычно мы не разглашаем информацию о наших выпускниках”, - сказала она.
  
  “На самом деле я только хочу знать, что она выпускница и какая у нее девичья фамилия”.
  
  Мисс Голд выглядела так, будто одобрила мое обращение к выпускнице.
  
  “Ну, я думаю, мы можем вам это сказать”, - сказала она. “Мы вернемся к вопросу о девичьей фамилии позже”.
  
  “Возможно, она закончила университет в 1980 году”, - сказал я.
  
  Она повернулась к настольному компьютеру и некоторое время работала на нем.
  
  “У нас нет Хайди Ван Меер. У нас есть Хайди Уошберн, но она окончила университет в 1926 году. И у нас есть Хайди Брэдшоу, которая окончила университет в 2001 году”.
  
  “Как насчет под именами ее мужей”, - сказал я и назвал ей имена, которые были в папке с биографическими данными Хили. “Миссис Питер Ван Меер. миссис Дж. Тейлор Уошберн. Миссис Харден Брэдшоу?”
  
  Она снова занялась компьютером.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Ее голос задержался на нет.
  
  “Но?” Спросил я.
  
  “Дайте мне минутку подумать”, - сказала мисс Голд.
  
  Я ждал. Она была пепельной блондинкой и стройной. На ней были очки в большой синей оправе. Она была красиво одета, со вкусом сшитая из кашемира и твида. На соответствующем пальце было обручальное кольцо. Через некоторое время она тихо выдохнула.
  
  “Вы подозреваете Хайди Брэдшоу в причастности?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Я собираю информацию”.
  
  “На кого ты работаешь?”
  
  “Это бесплатно”, - сказал я.
  
  “Правда? У меня сложилось впечатление, что все, кто в этом замешан, богаты”.
  
  “Я был там, когда произошло похищение, и не смог предотвратить это”, - сказал я.
  
  “И это тебя раздражает?” - спросила она.
  
  “Так и есть”.
  
  “Значит, вы проводите расследование в основном ради собственного самоуважения?” - спросила она.
  
  “Можно и так сказать”.
  
  “Твоя самооценка кажется очень высокой”, - сказала она.
  
  “И я хочу, чтобы так и оставалось”, - сказал я.
  
  Она кивнула, улыбнулась и посидела еще немного.
  
  “У нас есть старший преподаватель по имени Дж. Тейлор Уошберн”, - сказала она.
  
  “Он был женат на ком-то по имени Хайди?” - Спросила я.
  
  “Я не знаю. Просто мне показалось достаточным совпадением, чтобы рассказать тебе”.
  
  “Было бы в ваших интересах, - сказал я, - если бы я никому не рассказывал, как я узнал о профессоре Уошберне?”
  
  “Его существование вряд ли можно назвать секретом”, - сказала мисс Голд. “Он указан в нашем каталоге”.
  
  “Можете ли вы сказать, посещала ли она когда-либо этот колледж?” - Спросила я.
  
  “Если бы она это сделала, маловероятно, что мы бы ее не взяли”, - сказала мисс Голд.
  
  “Даже если бы она не закончила школу?”
  
  “Этот офис предназначен для получения денег для колледжа”, - сказала мисс Голд. “Как только вы перестаете быть студентом, вы становитесь выпускниками, то есть источником дохода”.
  
  “Значит, вы довольно усердны”, - сказал я.
  
  Мисс Голд улыбнулась.
  
  “Как росомахи”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  Профессор Дж. Тейлор Уошберн получил степень бакалавра в Пенсильванском университете и степень доктора философии в Колумбии. Он был историком искусства. Он вел семинар для выпускников по реализму в стиле лоу кантри и был председателем факультета изобразительных искусств.
  
  Я узнал все это в первые пять минут нашего разговора. Я также узнал, что он когда-то был женат на молодой женщине по имени Хильда Грецки.
  
  “Она была здесь студенткой?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал Уошберн. “Я встретил ее в галерее”.
  
  “В городе?”
  
  “Да, - сказал Уошберн, - в центре города. У одного из моих ассистентов-преподавателей было шоу. К сожалению, оно было не очень хорошим”.
  
  Уошберну на вид было около шестидесяти, его волнистые белоснежные волосы были слегка удлинены. У него был румяный цвет лица, а густые белые усы были тщательно подстрижены.
  
  “Когда вы были женаты?”
  
  “Тысяча девятьсот восьмидесятом”, - сказал Уошберн.
  
  “Как долго это продолжалось?”
  
  Уошберн посмотрел в окно на открытый четырехугольный двор в центре кампуса с библиотекой Джорджиан из красного кирпича на одном конце и студенческим союзом Джорджиан из красного кирпича на другом.
  
  “Два года”, - сказал он.
  
  “Что послужило причиной разрыва”, - сказал я.
  
  Он продолжал смотреть в окно.
  
  “Она попросила у меня развода”, - сказал он. “Она сказала мне, что у нее был роман с мужчиной по имени Ван Меер”.
  
  “Должно быть, было плохо слышно”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  Я достал из кармана фотографию Хайди и положил ему на стол.
  
  “Это Хильда Грецки?” - Спросила я.
  
  Он посмотрел на фотографию.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “Ты знаешь, кем она стала?” - Спросила я.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, когда она начала называть себя Хайди?” - Спросила я.
  
  “Когда я знал ее, она называла себя Хайди. В ее свидетельстве о рождении и свидетельстве о браке значилось имя Хильда, но она всегда ненавидела это имя и всегда представлялась как Хайди”.
  
  “Сколько ей лет?” Спросил я.
  
  “Она родилась в 1959 году”, - сказал Уошберн.
  
  “Она из Нью-Йорка?” - Спросила я.
  
  Он покачал головой.
  
  “Дейтон, штат Огайо”, - сказал он.
  
  “Зачем она приехала в Нью-Йорк?” - Спросил я.
  
  Он перестал смотреть в окно, повернулся ко мне и улыбнулся без особого удовольствия.
  
  “Чтобы разбогатеть”, - сказал он.
  
  “Чем занимаюсь?” Спросил я.
  
  “Удачный брак”, - сказал он.
  
  “Начиная с тебя?”
  
  “Я полагаю”, - сказал Уошберн. “В определенных кругах достигается определенный, э-э, тон, я полагаю. Также, в дополнение к моим академическим заработкам, существует значительный целевой фонд. Мой отец был агрессивен в банковском деле ”.
  
  “Престиж и деньги”, - сказал я. “Хорошее начало”.
  
  “Да”.
  
  “Любовь?” Спросил я.
  
  “Она не была недоброй”, - сказал Уошберн.
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  Я выпил в баре в Лок-Обере со специальным агентом, ответственным за бостонское отделение ФБР. Он был невысоким парнем в очках и не очень походил на борца с преступностью. Что часто ему удавалось. Его звали Эпштейн.
  
  “Ты участвуешь в сделке по похищению людей на южном побережье?” - Спросил я.
  
  “Дочь Хайди Брэдшоу”, - сказал Эпштейн. “Да, мы тоже этим занимаемся”.
  
  “Знаешь что-нибудь, чего не знает Хили?”
  
  “Нет, мы делимся”.
  
  “Это так мило”, - сказал я.
  
  “Мы стараемся”, - сказал Эпштейн и отхлебнул немного бурбона. “В наши дни людям не очень нравятся федеральные агентства”.
  
  “Это потому, что нами управляет сборище простофиль?” - Спросил я.
  
  Эпштейн ухмыльнулся мне.
  
  “Да”, - сказал он. “В значительной степени”.
  
  “Это пройдет”, - сказал я. “Мы справились с Никсоном”.
  
  “Я знаю”, - сказал Эпштейн. “У тебя есть что-нибудь для меня?”
  
  “Имя Хайди Брэдшоу при рождении, вероятно, было Хильда Грецки”, - сказал я. “Возможно, она родилась в 1959 году в Дейтоне, штат Огайо”.
  
  “Занят, занят”, - сказал Эпштейн.
  
  “Мне больше нечего делать”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  “Ты был там?” спросил он.
  
  “Дейтон? Пока нет. Я надеялся, что, может быть, вы могли бы нанять кого-нибудь из своих коллег, чтобы разобраться в этом ”.
  
  “Где вы получили свою информацию?” Сказал Эпштейн.
  
  “Первый муж Хайди, профессор колледжа Лидии Холл в Нью-Йорке”.
  
  “Имя?”
  
  “Дж. Тейлор Уошберн”.
  
  Эпштейн кивнул. Он ничего не записал, но я знал, что все было подшито.
  
  “Да”, - сказал он. “Мы уточним это для вас”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Это и наше дело тоже”, - сказал Эпштейн. “Она ходила к Лидии Холл?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но я подозреваю, что она утверждала это”.
  
  “Происходит какое-то переосмысление?” Сказал Эпштейн.
  
  “Это по-американски”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Эпштейн. “Ты сказал это Хили?”
  
  “Да, но мы оба полагали, что ваши ресурсы в районе Дейтона были лучше, чем у него”.
  
  “Или твоя”, - сказал Эпштейн.
  
  “Намного лучше, чем у меня”, - сказал я.
  
  “Ты был там, - сказал Эпштейн, - на свадьбе, когда все это произошло”.
  
  “Ага”.
  
  “Почему?”
  
  “Ее история заключается в том, что в тот момент она была между мужьями и нуждалась в адекватной замене на свадьбу”, - сказал я.
  
  “Значит, если, скажем, вино не было охлажденным, она могла попросить тебя приготовить его?”
  
  “Наверное”.
  
  “Ты ей веришь?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть такие женщины”, - сказал Эпштейн. “Я еврейка, я знаю многих из них”.
  
  “Разве это не антисемитизм?” - Спросил я.
  
  “Только женщины-семиты”, - сказал Эпштейн.
  
  “Тебе не везло с женщинами твоего вида?” Спросил я.
  
  “Или любая другая”, - сказал он.
  
  “Значит, это скорее женоненавистничество”, - сказал я.
  
  “Вы правы”, - сказал он. “Я выразился неточно. Кто-нибудь платил вам за это дело?”
  
  “Я разбираюсь в этом сам”, - сказал я.
  
  “Потому что они похитили кого-то в ваше дежурство”, - сказал Эпштейн. “Так сказать”.
  
  “Что-то в этом роде. Я был не очень полезен”.
  
  “Ты присматривал за Сьюзен”, - сказал Эпштейн. “Это полезно”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил я.
  
  “Потому что она была там. Потому что я опытный следователь. И потому что я знаю, какой ты”.
  
  “Жертве похищения это не пошло на пользу”, - сказал я.
  
  “То, что я слышу, никто не смог бы. Если бы тебе пришлось повторить это снова, ты бы сделал это по-другому?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Эпштейн ухмыльнулся.
  
  “Это верно”, - сказал он. “Ты бы не стал”.
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  Питер Ван Меер жил в очень большом кондоминиуме на вершине Four Seasons, с видом на Общественный сад и вечность. У меня было много времени на изучение вечности, потому что Ван Меер заставил меня ждать по меньшей мере двадцать минут в комнате, где меня оставила горничная. Это была большая комната с тяжелой мебелью и книгами в кожаных переплетах. Многие книги имели названия на латыни и выглядели так, как будто были напечатаны в девятнадцатом веке. Ван Меер, вероятно, называл эту комнату своим кабинетом. Все было дорогим, идеально подобранным, согласованным по цвету, расставленным, уместным и таким же теплым, как выставочный зал в Bloomingdale's.
  
  Я отвернулась от окна, когда он вошел.
  
  Он сказал: “Извини, что заставил тебя ждать, дружище”.
  
  Он протянул руку, направляясь ко мне.
  
  “Пит Ван Меер”, - сказал он.
  
  Он был крупным мужчиной с крупным квадратным лицом, седыми волосами и великолепным загаром. На нем была черная рубашка с несколькими расстегнутыми пуговицами и спортивная куртка в черную клетку поверх жемчужно-серых брюк. Мы пожали друг другу руки, и я сел в темно-коричневое кожаное кресло по другую сторону низкого кофейного столика красного дерева с толстыми изогнутыми ножками. Ван Меер стоял у своего стола.
  
  “Выпить?” Спросил Ван Меер.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я.
  
  Ван Меер ухмыльнулся.
  
  “Не возражай, если я сделаю”, - сказал он.
  
  Он подошел к буфету, за которым скрывался холодильник, и приготовил себе высокий бокал "Курвуазье" с содовой. Он принес его с собой и сел на край своего стола. Он сделал слабый поджаривающий жест в мою сторону и сделал глоток.
  
  “Первое за день”, - сказал он.
  
  “Всегда самое лучшее”, - сказал я. “Ты был женат на Хайди Уошберн”.
  
  Он счастливо улыбнулся мне сверху вниз.
  
  “Чувак”, - сказал он. “Что это была за поездка”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я.
  
  Он сделал еще один глоток.
  
  “Она могла бы сорвать петли с двери пожарной части”, - сказал Ван Меер.
  
  “Приятно знать”, - сказал я.
  
  “О, мама”, - сказал он и выпил еще немного коньяка.
  
  “Как вы познакомились?” Спросил я.
  
  “Моя жена в то время, Меган, была большим покровителем искусств, ты знаешь? Я был с ней на приеме в какой-то галерее в честь какого-то чокнутого, который облил краской свой холст, ты знаешь?”
  
  “Мне вроде как нравятся картины, где лошадь похожа на лошадь или, по крайней мере, напоминает мне лошадь”, - сказал я.
  
  “Мы с тобой оба, брат”, - сказал Ван Меер. “В общем, моя тогдашняя жена, Меган, таскает этот фаллоимитатор по кругу и представляет его гостям, а я пытаюсь проглотить достаточно белого вина, чтобы продержаться весь вечер, и я оглядываюсь и вижу, что стою рядом с этой бабой-фейерверкером. Ты видел ее?”
  
  “У меня есть”, - сказал я.
  
  “Тогда ты понимаешь, что я имею в виду”, - сказал Ван Меер. “Итак, она смотрит на меня и говорит: ‘Тебе скучно?’ И я говорю: ‘Недостаточно громкое слово для того, кто я есть’, а она спрашивает: ‘Ты любишь белое вино?’ И я отвечаю: ‘Нет’. И она отвечает: ‘Я тоже. Давайте убираться отсюда и выпить по-настоящему’. Что мы и сделали”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Тысяча девятьсот восемьдесят второй”, - сказал он.
  
  “Она все еще замужем за Уошберном?” - Спросил я.
  
  “Профессор искусств, да”.
  
  “Аделаида родилась в 1985 году?” - Спросила я.
  
  Он кивнул.
  
  “Тебе как-нибудь удалось ее найти?” - спросил он.
  
  “Я ее еще не нашел”, - сказал я.
  
  “Но ты справишься”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я так и сделаю”.
  
  Он подошел к буфету и налил себе еще выпить.
  
  “Я пьяница”, - сказал он. “Но веселый”.
  
  Он выпил немного коньяка с содовой. Его лицо потемнело.
  
  “И я люблю свою дочь”.
  
  Я кивнул.
  
  “Прости”, - сказал я. “Но мне нужно спросить, уверен ли ты, что она твоя”.
  
  Его лицо оставалось темным.
  
  “Мы никогда не брали у нее ДНК”, - сказал Ван Меер.
  
  Он потягивал свой напиток.
  
  “Ты знаешь”, - сказал он. “Даже если бы мы взяли у нее ДНК сейчас, и оказалось, что она принадлежит Уошберну или что-то в этом роде? Это не имело бы значения. Она моя дочь”.
  
  Его глаза выглядели влажными. Я подумала, что он может заплакать.
  
  “Как ты думаешь, она жива”, - сказал он.
  
  “Ты что-нибудь слышал от похитителей?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Нет причин устраивать такое изощренное похищение, а затем убивать ее”, - сказал я. “Она жива”.
  
  “Чего они хотят?” - Спросил Ван Меер.
  
  “Я пока не знаю”.
  
  “У меня куча денег”, - сказал Ван Меер.
  
  “Не повредит”, - сказал я.
  
  “Я могу нанять вас, чтобы вы нашли ее”, - сказал Ван Меер. “Любая сумма не имеет значения”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Я сейчас ее ищу”.
  
  “Если тебе что-нибудь понадобится, все, что можно купить за деньги, просто скажи об этом. Это твое”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал я. “Как долго длился наш брак?”
  
  “Я и Хайди? Мы развелись, когда Аделаиде было пять”.
  
  “Тысяча девятьсот девяностый”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Почему вы развелись?”
  
  Ван Меер медленно отпил и пожал плечами.
  
  “Брэдшоу”, - сказал он.
  
  “У нее был с ним роман”.
  
  “Да, конечно. Я имею в виду, что это не было таким уж большим делом. Она дурачилась и раньше. Черт возьми, я тоже. Все время брака. Мы оба дурачились. Но Брэдшоу ... ”
  
  Он допил свой напиток, подошел к буфету и наполнил стакан.
  
  “Она слишком увлеклась Брэдшоу”, - сказал он. “Она перестала приходить домой. Перестала заниматься сексом. Перестала быть веселой. Когда Хайди была с тобой, с ней могло быть очень весело ”.
  
  Он остался у буфета со своим напитком.
  
  “Развод спорный?” - Спросила я.
  
  “Нет. Она мне нравилась. Черт возьми, я, наверное, любил ее”.
  
  “Щедрое урегулирование?” - Спросил я.
  
  “О, конечно”, - сказал он. “Я учредил большой трастовый фонд для Аделаиды. Она обеспечена на всю жизнь. А Хайди получила единовременное урегулирование вместо алиментов. Это было так, как она хотела. Алименты прекратились бы, как только она вышла замуж за Брэдшоу ”.
  
  “Ты когда-нибудь встречал Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Знаешь что-нибудь о нем?”
  
  “Нет”, - сказал Ван Меер. “Хайди никогда не говорила о нем. Никогда не говорила ни слова”.
  
  “Кто просил о разводе?”
  
  “Она”, - сказал Ван Меер. “Сказала мне, что была влюблена в Брэдшоу и хотела развода, чтобы выйти за него замуж”.
  
  “И это был тот, с кем она встречалась?”
  
  “Я предполагаю, что да”.
  
  “Но вы не знаете”, - сказал я. “Вы не приставили к ней частного детектива или что-то в этом роде?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Но я могу сказать тебе, что у меня был кто-то. В тех редких случаях в тот период, когда она соглашалась на секс, я знал. Я не знаю как. Я просто знал, что был не первым за этот день. Понимаешь?”
  
  Я кивнул.
  
  “Ты знаешь имя Хайди при рождении?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, откуда она родом?”
  
  Он покачал головой. Теперь он смотрел мимо меня, через Общественный сад, на медленный подъем Бикон-Хилл.
  
  “Зачем кому-то похищать Аделаиду?” - спросил он. “И не просить у меня денег?”
  
  У меня не было для него ответа. Думаю, это было нормально, потому что я не думаю, что он спрашивал меня. Он сделал глоток. По его лицу текли слезы. Он продолжал изучать вид из своего дорогого окна.
  
  “Я хочу знать, почему это так”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  Эпштейн пришел в мой офис за день до Хэллоуина и сел, положив ноги на край моего стола, и откинулся на спинку стула.
  
  “Хильда Грецки на самом деле родилась в Дейтоне”, - сказал он. “Она училась в средней школе Стеббинса, но не закончила ее, поступила в школу косметологов и не закончила, пару лет проработала в книжном магазине Books & Co. и отправилась в Нью-Йорк, как я полагаю, в поисках мистера ”Правильно"".
  
  “Там он обычно и бывает”, - сказал я.
  
  “Я расскажу об этом своим дочерям”, - сказал Эпштейн.
  
  “У вас есть дочери?”
  
  “Три”.
  
  “Жена?” Спросил я.
  
  “В настоящее время нет”, - сказал Эпштейн.
  
  “Что-нибудь еще интересное о Хайди?” Спросил я.
  
  “Люди в книжном магазине говорят, что она была не очень хорошим книготорговцем. Сказала, что большую часть времени проводила за чтением книг”, - сказал Эпштейн.
  
  “И это все?” Спросил я.
  
  “Да. Никаких записей. Ее почти никто не помнит”.
  
  “Родители?”
  
  “Умер”, - сказал Эпштейн.
  
  “Братья и сестры?”
  
  “Никаких”.
  
  “Парни?” Спросила я.
  
  “Ничего такого, что мы могли бы найти”, - сказал Эпштейн. “Мы установили местонахождение ее нынешнего мужа”.
  
  “От которого она отдалилась”.
  
  “Да”.
  
  “Хили дал мне адрес в Паданаруме, на южном побережье”, - сказал я.
  
  “Это одно”, - сказал Эпштейн. “У него также есть дома в Лондоне и Тоскане”.
  
  “Чем он занимается?”
  
  “Кажется, какой-то консультант Информационного агентства”.
  
  “Этого не хватит на три дома”.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Эпштейн.
  
  “Итак”, - сказал я. “У него тоже есть деньги”.
  
  “По-видимому”.
  
  “Какое совпадение”, - сказал я. “Все ее мужья были богаты”.
  
  “Ей повезло”, - сказал Эпштейн.
  
  “Где сейчас Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  “Паданарам, последнее, что мы проверили”, - сказал Эпштейн.
  
  “Как он зарабатывал свои деньги?”
  
  “Старомодным способом”, - сказал Эпштейн. “Его отец заслужил это”.
  
  “Что он делает с Информационным агентством?” Спросил я.
  
  “Советник по информации”.
  
  “Пропаганда?” Я сказал.
  
  “Мы не занимаемся пропагандой”, - сказал Эпштейн. “Наши враги распространяют пропаганду. Мы предоставляем информацию”.
  
  “Хорошо быть нами”, - сказал я.
  
  “Раньше так и было”, - сказал Эпштейн.
  
  “Это подрывная деятельность?” Спросил я.
  
  Эпштейн покачал головой и не ответил.
  
  “Это работа на государственной службе?”
  
  “Нет”, - сказал Эпштейн. “Я так не думаю. Я думаю, что это вклад кампании в нужное время в работу нужного парня ”.
  
  “Он регулярно работает?”
  
  “Время от времени он консультируется”, - сказал Эпштейн.
  
  “Как долго они были разлучены?” Спросил я.
  
  “Полтора года”, - сказал Эпштейн.
  
  Он легко балансировал на задних ножках стула. Казалось, он был уверен, что не опрокинется назад.
  
  “Знаешь что-нибудь о нынешнем сопровождающем?” Спросил я. “Парень по имени Кларк”.
  
  “Я знаю, что ты надрал ему задницу”, - сказал Эпштейн.
  
  “Проще простого”, - сказал я. “Как его фамилия?”
  
  “Моррисси”, - сказал Эпштейн. “Кларк Моррисси. Некоторое время выступал как культурист. Мужской стриптизер. Вышибала в нескольких высококлассных клубах. Вероятно, там она его и встретила ”.
  
  “Не могу удержаться от облизывания”, - сказал я.
  
  “Большинство людей не могут”, - сказал Эпштейн. “Но такие люди, как Хайди Брэдшоу, этого не знают”.
  
  “И он хорошо выглядит”, - сказал я.
  
  “Это то, с чем я справлялся”, - сказал Эпштейн.
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  В Хардене Брэдшоу было что-то немного змеиное. Он был высоким и гладким, с небольшой головой и темными глазами. Его веки опустились. Его движения были очень гибкими. Его рукопожатие было вялым. Его рука была холодной. Мы разговаривали на застекленной части круглой веранды его дома, глядя через болотную траву и песок на океан. На нем был черный свитер с высоким воротом и вельветовое спортивное пальто верблюжьего цвета с поднятым воротником.
  
  “Какие у вас отношения с миссис Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Расстались”.
  
  “Бывает разлука, которая приводит к разводу”, - сказал я. “А иногда разлука, которая приводит к примирению. Кто ты?”
  
  “Так оно и есть”, - сказал Брэдшоу. “Я надеюсь на примирение”.
  
  “Что это, э-э, за синдром, свидетельствующий о расставании?” Спросил я.
  
  Брэдшоу посмотрел на меня.
  
  “Тебя уменьшили?” - спросил он.
  
  “В некотором роде”, - сказал я.
  
  “Что это значит”, - спросил Брэдшоу.
  
  “Я часто сплю с психиатром”, - сказал я.
  
  “А, женщина, которую ты привез в Таштиго”, - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Возможно, если бы ты уделял ей меньше внимания”, - сказал Брэдшоу. “Ты мог бы быть более полезным Хайди”.
  
  “Возможно”, - сказал я. “Я тебя там не заметил”.
  
  “Я должен был быть. В последнюю минуту я просто не смог пойти. Не смог выдержать цивилизованного притворства, понимаешь?”
  
  Золотистый ретривер средних лет протиснулась через откидную дверцу собачьей будки и подошла к моему креслу. Она осторожно обнюхала меня, смирилась с почесыванием за ухом, затем пошла и легла в солнечном пятне на полу. Ковра не было. И стулья, на которых мы сидели, были большей частью мебели в стеклянной комнате.
  
  “Другие мужчины в этом замешаны?” - Спросил я.
  
  “В отношениях с Хайди всегда замешаны мужчины”, - сказал он. “Однако расставание не из-за этого”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Каждому из нас нужно время, чтобы открыть себя”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Нужна помощь?” Спросил я.
  
  “Я хожу к психотерапевту”, - сказал Брэдшоу. “Я не знаю, что делает Хайди”.
  
  “Проводишь много времени в Вашингтоне?”
  
  “Информационное агентство?” сказал он. “Немного. Я тоже провожу некоторое время за границей”.
  
  “Где?” - Спросил я.
  
  “Ближний Восток, Центральная Европа”, - сказал он. “Лондон”.
  
  “До того, как вы расстались, Хайди ходила с тобой?”
  
  “Иногда”, - сказал он.
  
  Через арку позади нас я мог видеть, что гостиная тоже выглядела вроде как пустой. Там были ковер и диван, но больше ничего.
  
  “Ты когда-нибудь встречал парня по имени Ругар?” - Спросил я.
  
  “Нет, почему ты спрашиваешь?”
  
  “Вы первый участник этой сделки, который мог бы это сделать”, - сказал я.
  
  “Из-за моей государственной службы?”
  
  “Он тоже был на государственной службе”, - сказал я.
  
  “Он похититель?”
  
  “Да”.
  
  “И вы предполагаете, что я могу быть соучастником?”
  
  “У кого-то должен был быть доступ к Ругару”.
  
  “Возможно, вы соучастник”, - сказал Брэдшоу. “Вы определенно ничего не сделали, чтобы остановить похищение”.
  
  “Хотел бы я быть таким”, - сказал я. “Тогда я мог бы сказать себе то, что хочу знать”.
  
  “Я не вижу причин быть легкомысленным”, - сказал он.
  
  “Подойдет любая причина”, - сказал я. “Вы когда-нибудь участвовали в тайных операциях?”
  
  “Ради бога, я консультант по связям с общественностью. Я ничего не знаю о covert”.
  
  “А если бы и знала, то не призналась бы в этом”, - сказал я. “Потому что тогда это больше не было бы тайной”.
  
  Брэдшоу улыбнулся бледной улыбкой.
  
  “Я предполагаю, что шпионы не говорят людям, что они шпионы”, - сказал он.
  
  “Значит, тот факт, что ты отрицаешь это, бессмыслен”, - сказал я.
  
  “Полагаю, да”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Ты поладил с Аделаидой Ван Меер?” - Спросила я.
  
  “Дочь Хайди?” Он пожал плечами. “Я думал, что она избалованная, инфантильная и несколько неврастеничная. Но мы не ссорились или что-то в этом роде”.
  
  “Знала ли Хайди, что ты так думаешь о ее дочери?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Брэдшоу. “Она тоже так думала, за исключением того, что это была ее дочь, и от нее вроде как требовалось любить ее”.
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  Представление Сьюзен о великолепном китайском блюде - это маленькая миска коричневого риса и несколько палочек для еды. Но иногда она потакает моему вкусу чего-нибудь более экзотического и ходит со мной в "П. Ф. Чанг" на Парк-сквер, где откусывает от риса и со сдержанным ужасом наблюдает, как я поглощаю свинину в кисло-сладком соусе. Мы занимались этим тихим вечером вторника, когда Серый Человек подошел к нашему столику и встал.
  
  Лицо Сьюзен напряглось.
  
  Я сказал: “Не хочешь присоединиться к нам?”
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал он, выдвинул стул и сел.
  
  Подошла официантка.
  
  “Не хотите ли взглянуть на меню?” - спросила она.
  
  “Нет. Принеси мне ”Столи" и содовую", - сказал Серый Человек. “Двойную”.
  
  Она пошла за выпивкой. Серый Человек посмотрел на Сьюзен.
  
  “Доктор Сильверман”, - сказал он.
  
  Сьюзан молча кивнула один раз. Я указал на свою свинину в кисло-сладком соусе.
  
  “Кусается?” Спросил я.
  
  Он покачал головой.
  
  “Я здесь не за неприятностями”, - сказал он.
  
  “Руководство, вероятно, будет удовлетворено”, - сказал я.
  
  Официантка принесла ему напиток. Он отпил немного.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы прекратили расследование событий на острове Таштего”, - сказал он.
  
  “Как так вышло?” Спросил я.
  
  “У нас с тобой есть история, и это заставило меня относиться к тебе с некоторым уважением”, - сказал он.
  
  “О, черт”, - сказал я.
  
  “Я не хочу убивать тебя”, - сказал он.
  
  “Я ему нравлюсь”, - сказал я Сьюзен. “Я ему действительно, действительно нравлюсь”.
  
  “Ты, как обычно, легкомысленна. И ты, как обычно, вовлечена в то, чего не понимаешь”, - сказал Ругар. “Все не так, как кажется”.
  
  “Старая проблема иллюзий и реальности”, - сказал я. “Ты тяжелый парень, Ругар”.
  
  Он жестом попросил нашу официантку еще выпить.
  
  “Я не причиню никакого вреда доктору Сильверману”, “ сказал он, глядя на Сьюзен. Это поставило бы под угрозу состязательное достоинство нашей истории”.
  
  Официантка поставила перед Ругаром напиток, забрала его пустой стакан и ушла.
  
  “Ты мне веришь?” Сказал Ругар.
  
  “Твои слова хороши”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал он. “Это так. И я даю вам слово, что вы оступаетесь в ситуации, которую не понимаете”.
  
  “Это описание всей моей профессиональной жизни, Ругар”.
  
  Он кивнул и выпил немного водки.
  
  “Мир был бы менее интересным, ” сказал Ругар, “ без тебя в нем. Настоящий противник. Достойный противник. Тот, кто держит меня в узде”.
  
  “Но...” - сказал я.
  
  “Но ваш нынешний курс приведет нас к тому, что вы станете невыносимыми”, - сказал Ругар.
  
  “И что?” Спросил я.
  
  “И я убью тебя”, - сказал Ругар.
  
  “Ты это уже пробовал”, - сказал я.
  
  “И преуспел бы, если бы ты был не тем, кто ты есть. Я должен был убедиться”.
  
  “Тебе следовало бы”, - сказал я.
  
  “Я не совершаю много ошибок, ” сказал Ругар, “ и я никогда не совершаю одну дважды”.
  
  “Ты когда-нибудь сталкивался с Харденом Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  Он мгновение молча смотрел на Сьюзен.
  
  Затем он сказал: “Возможно, если бы вы поговорили с ним”.
  
  Сьюзен покачала головой.
  
  “Ты думаешь, что знаешь его”, - сказала она.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Ругар.
  
  “И ты думаешь, что если пригрозишь ему, он откажется от этого?”
  
  “Я надеюсь, - сказал Ругар, - что он, возможно, осознает, насколько проще была бы жизнь, если бы он просто наслаждался ею с тобой и ему не приходилось постоянно присматривать за мной”.
  
  “Он может узнать это”, - сказала Сьюзен. “Он этого не сделает”.
  
  Ругар посмотрел на меня.
  
  “С другой стороны, я ничего не теряю, пытаясь”, - сказал Ругар. “Он не нанесет удар первым”.
  
  “Ты уверен?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да. Если только я не буду угрожать тебе, чего, как я сказал, я не буду делать”, - сказал Ругар.
  
  “Ты думаешь, он убил бы тебя, если бы ты угрожал мне?”
  
  “Он бы попытался”, - сказал Ругар.
  
  Сьюзан посмотрела на меня.
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Я бы преуспел”, - сказал я.
  
  Ругар почти улыбнулся.
  
  “Я не причиню вреда доктору Сильверману”, - сказал он и встал.
  
  “Но, боюсь, мне придется иметь с тобой дело”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты будешь”, - сказал я.
  
  Он взял свой стакан, осушил его, поставил на стол и ушел. Я вернулся к своей свинине в кисло-сладком соусе. Сьюзен некоторое время смотрела ему вслед.
  
  “Это почти так, как если бы вы понравились друг другу”, - сказала она.
  
  “Мы почти справляемся”, - сказал я.
  
  “Его слово на самом деле хорошее?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Он тебя не побеспокоит”.
  
  “Ты это знаешь”.
  
  “Да”.
  
  “Я не прошу заверений”, - сказала Сьюзан. “Я верю тебе. Но откуда ты знаешь?”
  
  “Ругар - профессиональный убийца, готовый на все. Если у него нет для себя каких-то правил, у него нет ограничений, и он находится в свободном плавании. У него нет привязи ”.
  
  “Значит, он что-то придумывает”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “У меня есть ты”.
  
  Когда мы закончили есть, я подал знак, чтобы принесли счет.
  
  “Джентльмен в сером костюме позаботился о вашем ужине”, - сказала официантка.
  
  “Он дал тебе кредитную карточку?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Наличными. Довольно много. Он сказал оставить остатки в качестве чаевых”.
  
  Я кивнул. Официантка ушла. Я улыбнулся.
  
  “Даже в своем широком жесте, ” сказал я, “ он не оставляет бумажного следа”.
  
  “И даже принимая этот широкий жест, ” сказала Сьюзан, “ ты ищешь бумажный след”.
  
  Парковщик подогнал мою машину. Мы сели и поехали по Чарльз-стрит.
  
  “Он, наверное, напугал тебя”, - сказал я. “Может быть, тебе стоит остаться на ночь со мной, и я утешу тебя”.
  
  “Комфорт?” Спросила Сьюзан. “Ты так это называешь?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  Пасмурным утром с температурой за тридцать, Хоук, с сумкой через плечо, одетый в джинсы и черную футболку muscle, зашел в мой кабинет и налил себе кофе.
  
  “Без куртки?” Спросил я. “Сейчас ноябрь”.
  
  Хоук напряг бицепсы.
  
  “У тебя есть оружие”, - сказал Хоук. “Ты откладываешь зимние рукава так долго, как только можешь”.
  
  “Где этот кусок?” - Спросил я.
  
  “Почему ты думаешь, что я собираю вещи”, - сказал Хоук.
  
  “Хок, ради всего святого, ты никуда не ходил без оружия с тех пор, как был пиканином”.
  
  “Пиканинни?” Спросил Хоук.
  
  “Я ценю традиции”, - сказал я.
  
  Хоук ухмыльнулся, открыл свою сумку через плечо и достал огромный серебристый магазин 44 калибра с костяной ручкой.
  
  “На случай, если на нас нападет белый медведь”, - сказал он.
  
  “Хорошо быть готовым”, - сказал я.
  
  “Пойми, что Серый Человек снова преследует тебя”.
  
  “Он такой”, - сказал я.
  
  “Почему бы нам просто не убить его”, - сказал Хоук.
  
  “Не могу”, - сказал я.
  
  Хок пожал плечами.
  
  “Спросить не помешает”, - сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Сьюзен говорит, что это связано с делами на Таштиго”, - сказал Хоук.
  
  “Так тому и быть”, - сказал я.
  
  “Вы, случайно, не передразниваете мой аутентичный диалект из гетто?” Сказал Хоук голосом Лоуренса Оливье.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я смиряюсь с этим”.
  
  “Обожаю, когда милашки пытаются говорить по-черному”, - сказал Хоук. “Это как парень в драге”.
  
  “Теперь ты в курсе?” - Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Потому что Сьюзен позвонила и так сказала?” Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Есть еще какая-нибудь причина?”
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Не хочу терять единственного парня, оставшегося в мире, который использует слово ”пиканинни", - сказал он.
  
  “Ладно, позволь мне немного ввести тебя в курс дела”.
  
  Мы выпили по второй кружке кофе, пока я рассказывал Хоку то, что знал, что не заняло много времени, и то, чего я не знал, что было обширным.
  
  “И поэтому ты делал то, что делал, то есть копался в осином гнезде, пока не разозлил шершня”, - сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Неплохая техника, ” сказал Хоук, “ пока ты заставляешь меня идти позади тебя”.
  
  “И это доставляет дополнительное удовольствие от того, что раздражает”.
  
  “Да”, - сказал Хоук. “Это плюс”.
  
  “Есть какие-нибудь соображения?” Спросил я.
  
  “Недостаточно того, что я самый смертоносный человек в мире?” Спросил Хоук. “Ты просишь меня тоже подумать?”
  
  “Или что ты там делаешь”, - сказал я.
  
  “Ну, может быть, это и не похищение”, - сказал Хоук. “Никакого требования о выкупе”.
  
  “Насколько нам известно”, - сказал я.
  
  “Визит Серого Человека? Говорит тебе отвалить? Ты знаешь, что многие похитители выезжают на дом?”
  
  “Это не значит, что это не похищение”, - сказал я.
  
  “Он хотел простого похищения за деньги, ему не нужно было собирать армию с вертолетами”.
  
  “Ему это сошло с рук”, - сказал я.
  
  “Пока что”, - сказал Хоук. “Но ему повезло, и он хорош. Такой профессионал, как Ругар, ни за что не выбрал бы такую схему, чтобы кого-то похитить”.
  
  “Кто-то это выбрал”, - сказал я.
  
  “Может быть, это что-то другое, и похищение - подделка головы”, - сказал Хоук.
  
  “Что-нибудь еще это могло бы быть?”
  
  “Сколько людей погибло?”
  
  “Шесть от Ругара”, - сказал я. “Один от меня”.
  
  “Может быть, таков план”, - сказал Хоук.
  
  “Убийство, замаскированное под похищение?” - Спросил я.
  
  “Как будто ты не подумал о том, что я говорю”.
  
  “У меня есть”, - сказал я. “Я просто выступаю адвокатом дьявола”.
  
  “Лучше некуда”, - сказал Хоук.
  
  “Это все еще ужасно по-дилетантски”, - сказал я. “Я не могу представить, чтобы Ругар делал это таким образом”.
  
  “Ты видел, как он это сделал”, - сказал Хоук. “И погибло семь человек, считая того, кого ты убил. Вот что у нас есть в качестве фактов”.
  
  “И если это не похищение, ” сказал я, - тогда, может быть, мы можем начать думать об этом как об убийстве и начать искать мотив”.
  
  “Нам не нужно решать”, - сказал Хоук. “Мы можем рассмотреть все возможности”.
  
  “Вероятно, можно исключить парня, который упал со скалы”, - сказал я.
  
  “Мы знаем мотив там”, - сказал Хоук. “И мы можем, по крайней мере, опустить парней из службы безопасности в конец списка”.
  
  “Это не совсем факт”, - сказал я. “Но можно поспорить, что это была внутренняя работа”.
  
  “И можно поспорить, что кто-то знал, как заполучить Ругара”.
  
  “Так что, возможно, было бы разумно поискать парня, который знал остров и, возможно, имел отношение к Ругару”, - сказал я.
  
  “Есть кто-нибудь на примете?”
  
  “Это немного, но Брэдшоу знает остров, он когда-то владел им, и он работал за границей на правительство”.
  
  “Чем занимаюсь?” Спросил Хоук.
  
  “Офицер по информации”, - сказал я.
  
  “Вещи не всегда такие, ” сказал Хоук, “ какими кажутся”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Итак, мы изучаем дело Брэдшоу, а также посмотрим, сможем ли мы найти кого-то, кто хотел бы убить священника или жениха”, - сказал Хоук.
  
  “Все еще большой заказ для подразделения из двух человек”, - сказал я.
  
  “Да, но эти двое мужчин, ” сказал Хоук, “ это мы”.
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  Мы с Хоуком встретились с Айвзом в баре отеля Seaport в пятницу вечером. Отель находился в нескольких минутах ходьбы от здания федерального суда, где у Айвза был рабочий стол. У него были песочного цвета волосы, он был одет в твидовый костюм, синюю оксфордскую рубашку и галстук в репсовую полоску.
  
  “А, Лохинвар, ” сказал Айвз, “ и его друг-хищник”.
  
  “Как насчет конца бара”, - сказал я.
  
  Мы сели на первые три барных стула, Айвз между мной и Хоуком. “Я предполагаю, что вы ищете информацию, ” сказал Айвз, “ на которую у вас нет законного права и на которую у вас нет допуска”.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  “И ты планируешь заплатить за выпивку”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Айвз улыбнулся и заказал "Джонни Уокер Блю" со льдом. Я заказал то же самое с содовой. Хоук заказал шампанское.
  
  “Мы не продаем Krug в стаканах, сэр”, - сказал бармен. “Я могу дать вам список того, что мы подаем”.
  
  “Я бы выпил бутылочку”, - сказал Хоук.
  
  “Я полагаю, вы хотите обсудить нашего общего друга Серого человека”, - сказал Айвз.
  
  “Ты знаешь, во что я ввязался?”
  
  “Таштиго”, - сказал Айвз.
  
  “Довольно неплохо”, - сказал я.
  
  “Я слушатель”, - сказал Айвз. “Это моя профессия”.
  
  “Он все еще работает с вами, ребята?”
  
  “Мистер Грей присоединился к частному сектору”.
  
  “У его дяди больше нет денег?” - Спросил я.
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Так кто же ему сейчас платит?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю”, - сказал Айвз.
  
  “Ты можешь это выяснить?” Спросил я.
  
  Айвз улыбнулся и отхлебнул немного скотча.
  
  “Возможно”, - сказал он.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, чем он занимался в последнее время?”
  
  “Кроме Таштиго? Нет”.
  
  “Ты можешь это выяснить?” - Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал он.
  
  Хоук молча пил шампанское, внимательно следя за каждым движением молодой женщины в обтягивающем черном платье в конце бара. Никогда нельзя было быть уверенным, где таится опасность. Я напечатал список заметных фигурантов дела Таштиго. Я достал список из внутреннего кармана и положил его перед Айвзом на стойку бара.
  
  “Узнаете какое-нибудь из имен?” - Спросил я.
  
  Айвз достал из нагрудного кармана очки и изучил список.
  
  “Есть несколько имен, которые знает каждый”, - сказал он через некоторое время. “Рубенс, например. Каждый, кто любит музыку, знает, кто он такой. Лессарды - известные жители Мейн Лайн. Конечно, Питер Ван Меер прямо здесь, в Бостоне. Огромное богатство ”.
  
  “Ты знаешь, что мне нужно”, - сказал я. “Любой, у кого была связь с Таштиго и были бы средства нанять Ругара”.
  
  “Брэдшоу”, - сказал Айвз.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Государственный служащий”, - сказал Айвз.
  
  “Советник по информации, как мне сказали”.
  
  Айвз улыбнулся.
  
  “Разве не все мы такие”, - сказал он.
  
  “Он с вами, ребята?”
  
  Айвз не ответил.
  
  “Что ты можешь рассказать мне о нем?” - Спросил я.
  
  “Ничего”, - сказал Айвз.
  
  “Если бы вы были на моем месте, ” сказал я, “ вы бы присмотрелись к нему?”
  
  “Да”, - сказал Айвз.
  
  “С чего бы ты начал?” - спросил я.
  
  Айвз пожал плечами. Он допил свой скотч, поставил стакан на стойку и встал.
  
  “И это все?” Спросил я. “Это то, что я получаю за то, что покупаю тебе Johnnie Walker Blue?”
  
  “Это многовато для одной порции скотча”, - сказал Айвз.
  
  “Ты знаешь, сколько это все стоит?” - Спросил я.
  
  Айвз слегка пожал плечами и вышел из бара.
  
  Все еще глядя на женщину в черном платье, Хоук сказал: “Брэдшоу”.
  
  “Ты меня слушал”.
  
  “Вроде того”, - сказал Хоук. “Малышка в черном платье может представлять угрозу безопасности”.
  
  “Ты думаешь, нам следует ее обыскать?”
  
  “Мы? Я думал, что обыщу ее, пока ты дерешься с парнем”.
  
  Я посмотрел в конец бара. Женщина в черном платье сидела с крупным молодым человеком, затянутым в дорогой костюм, который сам по себе выглядел как линия нападения.
  
  “Хорошая сделка для меня”, - сказал я.
  
  “Я мог бы подраться с бойфрендом, а ты мог бы обыскать ее”, - сказал Хоук. “Но что она с этого получит?”
  
  “Ее потеря”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Что ты собираешься делать с Брэдшоу?” - спросил он.
  
  “Думаю, я присмотрю за ним”, - сказал я.
  
  “Вместо того, чтобы драться с парнем?”
  
  “Да”.
  
  Хок печально покачал головой.
  
  “Вся работа и никаких развлечений...” - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  30
  
  Мы шли по торговому центру в центре Коммонуэлс Авеню в сторону Кенмора.
  
  “Ты видишь их?” Спросил Хок.
  
  “Черный кадиллак?” Спросил я. “Припаркован дважды сразу за Дартмут-стрит. Выездная сторона?”
  
  “И?” Спросил Хоук.
  
  “Серый "Форд" дважды припарковался на этой стороне Эксетера, на въездной стороне?”
  
  “Что ты думаешь”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть, ничего особенного”, - сказал я.
  
  “Или это может быть что-то еще”, - сказал Хоук.
  
  “Вероятно, нам нужно решить, ” сказал я, “ прежде чем мы встанем между ними”.
  
  “Будь моим предположением”, - сказал Хоук.
  
  Перекрестки располагались в алфавитном порядке: Арлингтон, Беркли и так далее. Мы были на углу Кларендон.
  
  “Если они не планируют стрелять в нас, мы выглядим глупо, уклоняясь”.
  
  “Верно”, - сказал Хоук.
  
  “Но”, - сказал я. “Скажи, что они действительно хотят застрелить нас”.
  
  “Мы не хотим поощрять это”, - сказал Хоук.
  
  “Ты знаешь мой девиз”, - сказал я. “Лучше предпринять ненужные действия по уклонению, рискуя выглядеть глупо, чем не сделать этого и выглядеть мертвецом”.
  
  “Это твой девиз?”
  
  “Я напечатаю это на своих визитных карточках”, - сказал я.
  
  “Мы можем свернуть не в ту сторону на Дартмут и, вероятно, растрясти их в переулках”, - сказал Хоук.
  
  “Но тогда мы не узнаем, кем они были”, - сказал я. “И были ли они кем-нибудь вообще”.
  
  “Если они кто-то и есть, мы знаем, откуда они взялись”, - сказал Хоук.
  
  Мы прекратили прогулку и сели на скамейку в торговом центре, как пара туристов, дающих отдых ногам. Ни одна из машин не тронулась с места.
  
  “Если они ругары”, - сказал я. “Им будет наплевать на тебя. Они будут охотиться за мной”.
  
  “Ты прав”, - сказал Хоук. “Может быть, я просто хочу домой”.
  
  “Может быть, ты просто идешь по Кларендон до аллеи, а потом бежишь осторожно - пересекаешь аллею и возвращаешься обратно в Эксетер”.
  
  “Слегка расколотый”, - сказал Хоук.
  
  “А я ленивой походкой отправлюсь в Дартмут, и если мы правильно рассчитаем время ...”
  
  “Мы рассчитаем время правильно”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “В конечном итоге мы можем оказаться с тобой позади парней с Эксетер-стрит на той стороне. А я поддерживаю парней с Дартмут-стрит на этой стороне ”.
  
  “Они рассчитывают зажать нас между собой”, - сказал Хок, - “а мы ловим их между собой”.
  
  “Ругар не будет одним из них”, - сказал я. “Даже если он их послал”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Он бы сделал это один”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Один вопрос”, - сказал Хоук. “Мы окружим их, что потом?”
  
  “Тогда посмотрим”, - сказал я.
  
  “Ты просто дурак, умеющий планировать”, - сказал Хоук.
  
  OceanofPDF.com
  
  31
  
  Мы пересекли Кларендон-стрит и остановились, как будто смотрели на детей, играющих в маленьком парке. Затем, ради ребят в машинах, Хоук пожал мне руку. Он свернул с Кларендон-стрит в сторону Ньюбери-стрит. Я слегка помахал ему рукой. Проезжая общественный переулок на полпути к Ньюбери, вне поля зрения обеих машин, он свернул вниз. Я повернул направо и вышел из торгового центра, чтобы пройти по тротуару мимо маленького парка на берегу реки Содружества. Я наклонил голову, как будто прислушиваясь, а затем достал свой мобильный телефон, остановился, открыл его и притворился, что отвечаю на звонок.
  
  “Это было великолепно’, ” сказал я в неработающий телефон, “ ‘И скользкие toves ...” Я кивнул. “Крутился и гимбл в уэйбе ...” Я снова кивнул, выслушал и кивнул. “Все мимси, ” сказал я, “ были борогровами”.
  
  Затем я закрыл телефон и положил его обратно в карман. Хоук действовал быстро. Сейчас он должен быть примерно на Эксетер-стрит. Я начал неспешно продвигаться к "Форду". Я чувствовал тяжесть своего браунинга на правом бедре. В магазине было четырнадцать патронов, и один в патроннике. По обе стороны от Содружества тянулись ряды таунхаусов из кирпича и бурого камня. У большинства были маленькие дворики с кустарником. На полпути к Дартмуту я остановился, вглядываясь, как будто увидел что-то на дорожке перед городским домом. Я вошел и присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе, и в этот момент, прикрываясь кустарником, снял браунинг с бедра и взвел курок. Затем я встал, прижав пистолет к правому бедру, спрятанный под юбкой пальто, и продолжил путь в Дартмут. Темнело. Но в свете уличного фонаря на углу Эксетер-стрит я увидел, как появился Хоук. Как раз перед тем, как я подъехал к "Форду", я увидел, как двое мужчин вышли из "кадиллака" в квартале отсюда на другой стороне. Мои ребята подождали бы, пока я проеду мимо. Я мог видеть, что окна машины опущены. Они могли не выйти. Они могли застрелить меня из машины. Я насвистывал “Midnight Sun”, прогуливаясь. Расслабьтесь в Бэк-Бэй, ищите любовь и чувствуйте себя отлично. Когда я добрался до машины, я быстро переместился вбок и, стоя прямо за пассажирским окном, направил пистолет в окно и сказал: “Шевельнись, и я убью тебя”.
  
  У парня с моей стороны на коленях лежал обрез. Он был правшой, и ему было слишком неловко направлять его на меня. К сожалению, он все равно попытался, и я убил его. Водитель резко включил задний ход и крутанул колеса. Я отпрыгнул в сторону и прицелился в него. Он резко завел машину и крутанул колеса, отъезжая от бордюра. Запах жженой резины был сильным. Он рванул по шоссе Содружества. Я тщательно прицелился в заднюю часть машины и не выстрелил. Там были другие машины. Там были люди. Я, вероятно, мог бы попасть в машину, но я бы не остановил ее, не застрелив его. Которая, учитывая обстоятельства, была неопределенной. Мертвый он мне все равно был ни к чему. Одного было достаточно. Автомобиль проехал на красный свет на Дартмут-стрит, резко повернул направо и исчез под неодобрительный звук сердито сигналящих клаксонов позади него. Я посмотрел через Содружество на угол Дартмута. Черный Кэдди все еще был там. Хоук сидел на капоте. Больше я никого не увидел. Я показал Хоуку жест ладонями вверх. Где они? Хоук ткнул большим пальцем в сторону тротуара с другой стороны машины. Я убрал пистолет в кобуру и перешел на другую сторону.
  
  OceanofPDF.com
  
  32
  
  Я сидел с Квирком в комнате для допросов в новом полицейском управлении, через стол от двух парней, которых Хоук задержал. У одного был большой, быстро заживающий синяк на правой скуле. У другого парня лоб был забинтован. Хоук, по-видимому, ударил его лицом о край крыши "Кадиллака". Рядом с ними сидел невысокий мужчина с копной вьющихся волос, которые торчали торчком. На нем была синяя рабочая рубашка и мятая спортивная куртка в мелкую серо-зеленую клетку.
  
  “Ястреб ничего не заподозрил?” - Спросил я Квирка.
  
  Квирк ухмыльнулся.
  
  “Добрый самаритянин”, - сказал он. “Увидел, что происходит, и вмешался. Мы приписываем ему гражданский арест”.
  
  Я кивнул.
  
  “У них есть адвокат?” - Спросил я.
  
  “Кажется, они плохо говорят по-английски”, - сказал Квирк. “Не уверен, что они знают, что у них может быть адвокат”.
  
  “Откуда они?” Спросил я.
  
  “Я не знаю, одна из этих стран стана в Центральной Азии”, - сказал Квирк. “Бугалу-стан или что-то в этом роде”.
  
  Я посмотрел на двух парней. Они были обычными на вид парнями. У обоих были темные волосы. У одного была борода, тронутая сединой. Он был не таким уж старым. Кажется, что бакенбарды всегда исчезают первыми.
  
  Раздался стук, и дверь комнаты для допросов открылась.
  
  “Капитан, ” сказала женщина, “ адвокат здесь для этих двоих”.
  
  В комнату вошел чернокожий мужчина, одетый в серый костюм-тройку, который смутно напоминал сшитый для него в Европе. Его коротко подстриженные волосы были седыми. Он носил очки в золотой оправе и нес портфель.
  
  “Ламар Диллард”, - сказал он. “Я представляю этих двух джентльменов”.
  
  “Ты не какой-нибудь парень из пула”, - сказал Квирк. “Ты стоишь денег. Кто тебя нанял?”
  
  “Заинтересованная третья сторона, ” сказал Диллард, “ которую я не обязан называть”.
  
  Квирк кивнул.
  
  С Диллардом была невысокая женщина с длинными гладкими черными волосами и большими темными глазами. На ней было простое серое платье с белым воротничком и низкие туфли, которые, вероятно, были удобными.
  
  “Это мисс Глас”, - сказал Диллард. “Мисс Глас переведет”.
  
  “Ты меня знаешь”, - сказал Квирк. “Это Спенсер”.
  
  Мисс Глас подошла к двум стрелкам и начала что-то тихо бормотать им на языке, который показался незнакомым.
  
  “Да, капитан, я действительно знаю вас”, - сказал Диллард. “Мистер Спенсер - офицер полиции”.
  
  “Мистер Спенсер - намеченная жертва”, - сказал Квирк.
  
  “Если было задумано преступление”, - сказал Диллард.
  
  “Мы знаем, что они ехали на угнанной машине с фальшивыми номерами”, - сказал Квирк. “Мы знаем, что у них было спрятанное оружие, на которое у них нет никаких документов, подтверждающих лицензию. Они могут даже оказаться инопланетянами без документов ”.
  
  Мисс Глас продолжала тихо разговаривать с пришельцами без документов. Они посмотрели на Дилларда и что-то сказали мисс Глас. Она покачала головой и заговорила еще немного.
  
  “И в каком из этих предполагаемых преступлений мистер Спенсер является предполагаемой жертвой?” Сказал Диллард.
  
  “Они пытались убить его”, - сказал Квирк.
  
  “Судя по их внешнему виду, все обстоит как раз наоборот”, - сказал Диллард. “Мисс Глас, спросите их, не стали ли их травмы результатом жестокого обращения со стороны полиции?”
  
  Она заговорила. Они ответили.
  
  “Они говорят, что это сделал чернокожий мужчина на улице”, - сказала мисс Глас.
  
  Диллард слегка поморщился.
  
  Он сказал Квирку: “Не могли бы вы извинить нас, капитан. Я думаю, мне нужно поговорить с моими клиентами наедине”.
  
  “Мы будем в моем кабинете”, - сказал Квирк. “Офицер может направить вас”.
  
  “Я знаю, где находится ваш офис, капитан”, - сказал Диллард.
  
  “Я тоже”, - сказал Квирк, и мы вышли из комнаты.
  
  OceanofPDF.com
  
  33
  
  В офисе Квирка я сказал: “Мне плевать на этих парней. Я хочу знать, кто их нанял”.
  
  “Да”, - сказал Квирк. Он налил две чашки кофе и поставил мою передо мной на край своего стола. “К тому же, у нас начинается судебный процесс, и нам может понадобиться Хоук для дачи показаний ...”
  
  “И Диллард мог бы вызвать вопросы о его уважении к закону?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал Квирк.
  
  “Ну, у тебя есть кое-какие козыри”, - сказал я. “Вероятно, документов нет, машина украдена, номера поддельные, оружие нелицензионное”.
  
  “Диллард может появиться с документами, ” сказал Квирк, “ и парой лицензий на оружие”.
  
  “Какой начальник полиции штата выдал бы лицензию на ношение оружия этим двум клоунам?” Сказал я.
  
  Квирк молча посмотрел на меня.
  
  “О, ” сказал я, “ махинации”.
  
  “В этом великом содружестве есть города, - сказал Квирк, - где вы можете купить лицензию на оружие, если знаете правильное название, которое нужно произносить шепотом”.
  
  “И Диллард знал бы правильные имена”.
  
  “Тони Маркусу это очень подходит”, - сказал Квирк. “Черт возьми, у Ty-Bop есть лицензия на оружие”.
  
  “Откуда?” - Спросил я.
  
  “Какой-то захолустный городишко в западном Массачусетсе”, - сказал Квирк.
  
  “Тай-Боп никогда не был западнее Брайтона”, - сказал я.
  
  “Я уверен, что у него нет”, - сказал Квирк. “У Тони тоже есть белый адвокат, парень по имени Стэкпоул. У него костюм, точно такой же, как у Дилларда. Тони использует его для приготовления фирменных белых блюд ”.
  
  “Ты думаешь, Тони послал Дилларда?”
  
  “Послал он его или нет, Тони знает, что он здесь”, - сказал Квирк. “И он не осуждает”.
  
  Я кивнул.
  
  “Интересно, что общего у Тони было бы с двумя парнями из Каказистана”, - сказал я.
  
  “Ничего законного”, - сказал Квирк.
  
  “Может быть, мы узнаем”, - сказал я.
  
  “Мы ничего не узнаем о Тони”, - сказал Квирк. “Одна из задач Дилларда, если Тони замешан, - убедиться, что о Тони никто не упоминает”.
  
  “Языковой барьер не помогает”, - сказал я.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Квирк. “Мне позвонили Эпштейну, посмотрим, сможет ли он найти нам кого-нибудь”.
  
  “Интересно, откуда родом мисс Глас”, - сказал я.
  
  “Мы выясним”, - сказал Квирк. “Прежде чем сюда прибудет прокурор, ты хочешь мне что-нибудь рассказать о том, почему два стрелка-иммигранта хотят тебя убить?”
  
  “Зачем кому-то это делать?” Сказал я.
  
  “Трудно представить”, - сказал Квирк. “Ты думаешь, это как-то связано с Таштиго?”
  
  “Ты знаешь, что я все еще этим занимаюсь?” Сказал я.
  
  “Я слежу за тобой”, - сказал Квирк. “Для моего альбома вырезок”.
  
  “Может быть, Таштиго”, - сказал я. “Ты помнишь Серого человека”.
  
  “Ага”.
  
  “Возможно, он разозлился”.
  
  “Что я знаю о Сером человеке, - сказал Квирк, - так это то, что он сделал бы это сам”.
  
  “Да”, - сказал я. “Меня это тоже немного беспокоит”.
  
  OceanofPDF.com
  
  34
  
  Прошел почти час, прежде чем Диллард вошел в кабинет Квирка и сел рядом со мной, лицом к Квирку.
  
  “Мисс Глас с моими клиентами”, - сказал Диллард. “Они были сбиты с толку, когда я спросил их ранее, языковые проблемы и все такое. Теперь они говорят, что их травмы были результатом жестокого обращения со стороны полиции”.
  
  “Вау”, - сказал Квирк. “Они были сбиты с толку”.
  
  “Как бы ты хотел справиться с этим?”
  
  “Жестокое обращение со стороны полиции? У меня есть десять независимых свидетелей, которые подтверждают уличную стычку, в которой они получили травмы ”.
  
  “Кто был черным человеком в той стычке”, - сказал Диллард.
  
  “Заинтересованная третья сторона”, - сказал Квирк.
  
  “Когда мы дойдем до суда, я могу заставить вас назвать его имя”, - сказал Диллард.
  
  “Ага”.
  
  “Если мы дойдем до суда”, - сказал Диллард.
  
  “Ага”.
  
  Полная молодая женщина с короткими черными волосами и крупным носом потянулась, чтобы постучать в открытую дверь кабинета Квирка. На ней были большие очки в роговой оправе и серый брючный костюм, который не очень хорошо сидел на ней.
  
  “Заходи, Эстер”, - сказал Квирк.
  
  “Привет, Мартин”, - сказала она и посмотрела на Дилларда. “Как дела, Ламар?”
  
  Она протянула мне руку.
  
  “Я Эстер Голд”, - представилась она. “Я помощник прокурора по этому делу”.
  
  Я дал ей свое имя.
  
  “Вы жалобщик?” - спросила она.
  
  “Наверное, да”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Квирка.
  
  “Спенсер работал с нами в прошлом”, - сказал Квирк. “Я просил его присоединиться”.
  
  Эстер кивнула.
  
  “Ламар, ты представляешь двух парней, чьи имена я не могу выговорить?” сказала она.
  
  “Я такой”, - сказал Диллард.
  
  “Итак, давай поговорим”, - сказала она.
  
  “Мистер Диллард, ” сказал Квирк, - просто спрашивал, нужно ли нам доводить дело до суда с этими парнями”.
  
  “Какова была бы наша альтернатива?” Спросила Эстер.
  
  Говоря это, она порылась в своей сумке, достала бумажный носовой платок и вытерла нос. Ее голос звучал так, словно она, возможно, простудилась. Она огляделась в поисках места, куда бы бросить салфетки, но нигде не нашла и засунула их обратно в сумку.
  
  “Я не знаю”, - сказал Диллард. “Но это то, что мы могли бы изучить. Все адвокаты предпочли бы предстать перед судом, Эстер, ты это знаешь”.
  
  “Я верю”, - сказала Эстер. “Продолжай. Исследуй”.
  
  Диллард немного откинулся на спинку стула, положил локти на подлокотники кресла, соединил кончики пальцев перед собой и оперся на них подбородком.
  
  “Они являются частью команды из четырех человек, - сказал Диллард, - они здесь по причинам, не имеющим отношения к нашим опасениям. Лидер команды был в машине, которая избежала перестрелки. Они опасаются, что он мог быть пассажиром, который сейчас предположительно мертв. Он был единственным, кто говорил по-английски, и именно он вел переговоры о контракте с мистером Спенсером. Им сказали, что человека, который опубликовал контракт, зовут Ругар. Им описали его как одетого во все серое. Очевидно, они нашли это забавным ”.
  
  Диллард сделал паузу.
  
  “И это все?” Спросила Эстер.
  
  “У них нет судимости, они не совершили серьезного преступления”.
  
  “Кроме заговора с целью убийства”, - сказала Эстер. “Хранение нелицензионного огнестрельного оружия, нелегальная иммиграция”.
  
  Диллард открыл свой портфель и достал конверт из плотной бумаги.
  
  “Разрешения на оружие и иммиграционные документы”, - сказал Диллард. “Они были напуганы и спрятали их, опасаясь, что полиция их конфискует”.
  
  Квирк посмотрел на меня. Я ухмыльнулся. Эстер увидела это.
  
  “Капитан?” - спросила она.
  
  “Как давно вы вписали имена?” Сказал Квирк.
  
  “Капитан”, - сказал Диллард. “Ваша работа испортила вам настроение”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Так и есть”, - сказал Квирк.
  
  “Хорошо, ” сказала Эстер, - вы представляете двух маленьких ягнят, заблудившихся в незнакомом месте. Что они могут для меня сделать?”
  
  “Они выдали вам человека, который их нанял”, - сказал Диллард. “Они дадут показания”.
  
  Эстер кивнула.
  
  “Я уверена, что из них получились бы убедительные свидетели”, - сказала она.
  
  “Как и тот, э-э, Добрый самаритянин, который напал на них”, - сказал Диллард. “Чья личность, я полагаю, мне известна”.
  
  Эстер посмотрела на Квирка. Квирк кивнул головой в сторону двери.
  
  Он сказал: “Давай мы с тобой посовещаемся наедине, Эстер”.
  
  Они выстояли.
  
  Выходя из офиса, Квирк мотнул головой в сторону Дилларда и сказал мне: “Не позволяй ему украсть скрепки”.
  
  Когда мы остались одни, я спросил Дилларда: “Видел Тони в последнее время?”
  
  “Тони?”
  
  “Тони Маркус”, - сказал я. “Вы представляете его интересы, не так ли?”
  
  “Иногда”, - сказал Диллард. “Ты знаешь Тони, не так ли?”
  
  “Ага”, - сказал я. “Однажды помог отправить его наверх”.
  
  Диллард молча кивнул.
  
  “С чего бы дорогому рупору Тони Маркуса интересоваться парой головорезов из Итти-битти-стэна?” Спросил я.
  
  “Тони не единственный мой клиент”, - сказал Диллард.
  
  “У тебя есть что-нибудь, что Тони не одобряет?” Спросил я.
  
  “Намек оскорбителен”, - сказал Диллард.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Ты хочешь устроить дуэль?”
  
  “Почему вы хотите оскорбить меня?” Сказал Диллард. Очень достойно.
  
  “Я думаю, Тони каким-то образом оказался замешан во все это, ” сказал я, “ и ваша задача - вывести его из-под контроля. Если это означает избавление от двух головорезов, прекрасно. Если для этого нужно сбросить их с задней части саней, прекрасно. Никто не знает, что они на самом деле вам сказали, кроме вашего переводчика и, возможно, вас самих ”.
  
  “Вы, конечно, вольны строить догадки”, - сказал Диллард.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Квирк вернулся в свой кабинет вместе с Эстер.
  
  “Мы оставим их себе”, - сказала Эстер.
  
  Диллард сказал: “Это разочаровывает, Эстер”.
  
  Эстер улыбнулась.
  
  “И я чувствую себя действительно плохо из-за этого”, - сказала она. “Но мы подумали, что было бы неплохо пригласить нашего собственного переводчика поговорить с ними, понимаете? Своего рода расследование, прежде чем мы их отпустим”.
  
  “Предъявление обвинения?” Спросил Диллард.
  
  “Кто-нибудь из моего офиса позвонит тебе”, - сказала Эстер. “Дам тебе знать”.
  
  “Это должно произойти быстро”, - сказал Диллард.
  
  “Конечно, так и должно быть”, - сказала Эстер.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Диллард. “Мне нужно поговорить с моими клиентами, объяснить их ситуацию”.
  
  “Не стесняйся”, - сказала Эстер. “Я провожу тебя обратно”.
  
  Эстер попрощалась с Квирком, кивнула мне и последовала за Диллардом из офиса.
  
  “Ну и дела, ” сказал я, “ Ламар не попрощался ни с одним из нас”.
  
  “Не дружелюбный парень”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Ругар некоторое время назад работал со мной в Маршпорте”, - сказал я. “Тони Маркус был в той компании. На самом деле, он одолжил нам парня по имени Леонард ...”
  
  “Я знаю Леонарда”, - сказал Квирк.
  
  “Итак, Леонард работал с Ругаром”, - сказал я.
  
  “Что означает, что у Ругара и Тони есть связь”, - сказал Квирк. “Может быть, мы сможем завербовать их обоих”.
  
  “Мыслите масштабно”, - сказал я.
  
  “Это то, что всегда говорит моя жена”.
  
  “Принимаю желаемое за действительное”, - сказал я. “Ты ирландец”.
  
  “Господи”, - сказал Квирк. “Секрет раскрыт”.
  
  OceanofPDF.com
  
  35
  
  Перл была в гостях в моем офисе, как она часто делала, когда Сьюзан была занята весь день и отсутствовала вечером. Когда Хили вошел, он увидел ее на диване и остановился, чтобы погладить. Она завиляла хвостом, но с дивана не слезла.
  
  “Привести свою собаку на рабочий день?” Спросил Хили.
  
  “Мне становится так одиноко”, - сказал я.
  
  “Мы получили требование выкупа”, - сказал Хили. “За Аделаиду Ван Меер”.
  
  “Кто получил это, ее мать?”
  
  “Ага. Пять миллионов долларов”.
  
  “Обратите внимание”, - сказал Хили. “Печатные буквы, похоже, кто-то напечатал их от руки”.
  
  “Инструкции по выплате?”
  
  “Впереди”, - сказал Хили.
  
  Он достал из внутреннего кармана ксерокопию письма и разгладил ее на моем рабочем столе передо мной.
  
  
  ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВЕРНУТЬ СВОЮ ДОЧЬ, ПРЕДЛОЖИТЕ
  5 миллионов долларов. У ВАС есть НЕДЕЛЯ, чтобы
  ПОЛУЧИТЬ их. ТОГДА МЫ СВЯЖЕМСЯ С ВАМИ.
  
  
  “Как это дошло?” Спросил я.
  
  “По ее словам, обычной почтой”, - сказал Хили. “Она ‘бездумно избавилась’ от конверта, прежде чем поняла, что это важно. Обратного адреса нет. Отправлено, как она думает, из Бостона.”
  
  “Она собирается платить?”
  
  “Да. Говорит, что собирается поговорить об этом с отцом Аделаиды”.
  
  “Вы сказали ей, что оплата не является гарантией того, что она увидит свою дочь”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Хили. “Я также сказал ей, что неуплата не является гарантией того, что она увидит свою дочь”.
  
  Я встал. Перл подняла голову. Можно было прогуляться. Печенье? Я пересек комнату и погладил ее.
  
  “Она поделилась с тобой еще какими-нибудь мыслями?” Спросил я.
  
  “Ничего такого, что стоило бы повторить”, - сказал Хили. “Она ‘ужасно беспокоится’ о своей дочери”.
  
  Я кивнул. Перл поняла, что похлопывание - это все, что она получила, и снова опустила голову на диван. Я вернулся к своему столу, встал и выглянул в окно.
  
  “Что ты думаешь?” Я сказал Хили.
  
  “Я думаю, что это чушь собачья”, - сказал Хили.
  
  “Им потребовалось ужасно много времени, чтобы отправить записку с требованием выкупа”, - сказал я.
  
  “Может быть, сумасшедший”, - сказал Хили. “Может быть, какой-нибудь безмозглый, который не имеет никакого отношения к похищению”.
  
  “Прокатимся”, - сказал я. “Думает, что сможет заработать немного денег на чужом преступлении”.
  
  “Такое случается”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю. Ты думаешь, это один из таких случаев?”
  
  “Обычно они тоже появляются раньше, чем сейчас”, - сказал Хили.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и есть”.
  
  “У тебя есть теория?” Спросил Хили.
  
  “Выкуп - это запоздалая мысль”, - сказал я.
  
  “Что это за похищение, о котором выкуп подумали задним числом?” Сказал Хили.
  
  “Один не о выкупе”, - сказал я.
  
  “Большинство похищений без выкупа связаны с опекой над детьми”, - сказал Хили. “Или сексуальными извращениями, или другим видом выкупа”.
  
  “Отдайте нам чертежи атомной бомбы, или вы никогда больше не увидите свою дочь”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Похоже, здесь ничего из этого не играет роли”, - сказал я.
  
  “Нет. Похоже, что это что-то придумывается по ходу дела”, - сказал Хили. “Ты знаешь этого парня, Ругара. Это его стиль?”
  
  “Нет”.
  
  “Какие-то люди набросились на тебя и все испортили”.
  
  “Ты знаешь об этом”, - сказал я.
  
  “Я опытный следователь”, - сказал Хили. “Это стиль Ругара?”
  
  “Нет”.
  
  “Но похищение совершил Ругар”, - сказал Хили.
  
  “Я видел, как он это делал”, - сказал я.
  
  “Может быть, именно для этого ты там и был?”
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Я не думаю”, - сказал Хили. “Я предполагаю. Если бы я что-то знал, возможно, я смог бы подумать”.
  
  “Если бы я был там с целью, связанной с похищением, тогда это означало бы, что Хайди знала, что это произойдет”, - сказал я. “Это она меня наняла”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, если это так, ваша теория преступления заключается в том, что она убила шесть человек, включая своего нового зятя, и похитила свою дочь, и наняла меня быть там, чтобы я мог наблюдать”.
  
  “Это теория”, - сказал Хили.
  
  “Мотив?” Я спросил.
  
  “Придирчивый, придирчивый”, - сказал Хили.
  
  Мы вели себя тихо. Я понял, что не знаю, на что смотрю из окна. Я отвернулся от окна и сел обратно за свой стол.
  
  “Предположим, у зятя было завещание?” - Спросил я.
  
  “Конечно, он это сделал. У людей в этой категории есть воля и доверие, и до, и после, и после ...”
  
  “Будь добр, мы могли бы ознакомиться с брачным договором и завещанием”, - сказала я.
  
  Хили некоторое время молчал, обдумывая эту мысль.
  
  “Не причинила бы никакого вреда”, - сказал он. “Но даже если это из-за денег, запоздалое требование выкупа не имеет смысла”.
  
  “Так что, может быть, пришло время дать волю судебным бухгалтерам”, - сказал я. “Ты можешь это сделать?”
  
  “Я капитан полиции штата Массачусетс”, - сказал Хили.
  
  “Я приму это за ”да"", - сказал я.
  
  Хили усмехнулся.
  
  “Таллихо!” - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  36
  
  Несмотря на то, что был ноябрь, мы со Сьюзен провели два дня на курорте в Род-Айленде, в большом коттедже на берегу моря. В коттедже был камин и кровать размера "king-size", и ближе к вечеру первого дня мы лежали на кровати у горящего огня и смотрели на океан. Был ясный голубой день, только начинало темнеть, и предзимний океан казался серым и твердым, когда накатывался на гладкий песок, где прыгали морские птицы.
  
  “Катись дальше’, ” сказал я, “ ‘Ты, глубокий и темно-синий океан, катись. Десять тысяч флотов напрасно плывут над тобой”.
  
  “Это Байрон?” Спросила Сьюзен.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  За нашим панорамным окном морские птицы были очень заняты у кромки волн, сновали взад-вперед, когда волны набегали, разбивались и распространялись по пляжу. Я предположил, что они искали съедобные продукты, поднятые волнами. Но я никогда не был уверен, и когда я задал этот вопрос Сьюзен, она отнеслась к нему тривиально. Я встал, подбросил дров в камин, вернулся, поправил подушку и лег на кровать рядом с ней.
  
  “Мы что, так и будем весь день валяться на кровати и смотреть на океан?” Спросила Сьюзан.
  
  “Мы тоже можем посмотреть на огонь”, - сказал я.
  
  “И это все?”
  
  “За исключением случайных вспышек скандальной сексуальности”, - сказал я.
  
  “О”, - сказала Сьюзан.
  
  Она встала, сняла майку, расстегнула лифчик и позволила ему соскользнуть по рукам.
  
  “Ты чувствуешь приближение такой вспышки гнева?” - Спросил я.
  
  “Боюсь, что я в ее власти”, - сказала Сьюзен.
  
  Она расстегнула молнию на юбке, сбросила ее на пол, переступила через нее и выскользнула из своих довольно экзотических трусиков.
  
  “Ты бы восприняла это как разврат, ” спросила я, “ если бы я предложила тебе оставить туфли на высоких каблуках?”
  
  “Я бы так и сделала”, - сказала она.
  
  “Но?” Спросил я.
  
  “Я восхищаюсь развратом”, - сказала она.
  
  “Означает ли это, что я должен раздеться?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Я так и сделал. И когда я закончил, Сьюзен улыбнулась, показала мне поднятый большой палец и набросилась на меня. Затем на некоторое время воцарилась тишина ... своего рода.
  
  К тому времени, как мы закончили, уже стемнело, и океан был виден в основном по белой пене выброшенных на берег волн в лунном свете. Как только мы закончили заниматься любовью, Сьюзан забралась под одеяло и натянула его до подбородка.
  
  “Эм”, - сказала она.
  
  “Не могу не согласиться”, - сказал я.
  
  “Мы оставили шторы открытыми”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так мы и сделали”, - сказал я.
  
  “Что, если бы кто-нибудь проходил мимо?”
  
  “Возможно, это было поучительно для них”, - сказал я.
  
  Какое-то время мы лежали тихо. Только океан двигался в темноте за нашим окном. Мой пистолет лежал на прикроватном столике.
  
  Сьюзан посмотрела на это.
  
  “Вот оно”, - сказала она.
  
  “Мой пистолет?” - Спросил я.
  
  “Наш постоянный спутник”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лучше иметь это и не нуждаться в этом ...” - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Я все это знаю”.
  
  “Это часть бизнеса”, - сказал я.
  
  “Я тоже это знаю”, - сказала Сьюзан.
  
  “У тебя есть пистолет”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ты бы воспользовался этим, если бы пришлось”, - сказал я.
  
  “Я бы так и сделал”.
  
  Мы тихо лежали, слушая шум океана.
  
  Через некоторое время я сказал: “Полагаю, час коктейлей настал”.
  
  “Через минуту”, - сказала Сьюзан.
  
  Она повернулась ко мне, обняла меня и прижалась лицом к моей груди. Так мы оставались некоторое время. Затем Сьюзан отпустила меня, перевернулась и выпрыгнула из кровати.
  
  “Я буду готова через десять минут”, - сказала она.
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказал я.
  
  “Тоже будет”, - сказала она.
  
  На самом деле это заняло у нее сорок восемь минут. Но ожидание того стоило.
  
  OceanofPDF.com
  
  37
  
  Пока я рассматривал хорошо одетых молодых женщин, проходивших подо мной по Беркли-стрит, зазвонил телефон. Все еще глядя в окно, я поднял трубку и сказал “Алло”.
  
  “Я во Франклин-парке”, - сказал мне Квирк по телефону. “Рядом со стадионом "Уайт". Возможно, ты захочешь заскочить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я и повесил трубку.
  
  Был очень приятный осенний день, скорее октябрьский, чем ноябрьский, и многие люди, проходившие мимо, были без пальто. Я наблюдал, как одна особенно привлекательная женщина пересекла Бойлстон-стрит и зашла в "Луис", прежде чем надел кожаную куртку, чтобы прикрыть пистолет, и спустился вниз за своей машиной.
  
  Найти Квирка было легко. Вероятно, я мог бы определить его местонахождение с орбитального космического корабля. На краю места происшествия стояло с полдюжины патрульных машин, у некоторых все еще горели фары, по меньшей мере две полицейские машины без опознавательных знаков, скорая помощь, грузовик коронера, желтая лента, вспышки, множество зевак и пара тележек телевизионных новостей. Полицейский в форме остановил меня после того, как я припарковался за одним из телевизионных грузовиков и вышел.
  
  “Место преступления, приятель”, - сказал он. “У тебя здесь дела?”
  
  “Квирк попросил меня зайти”, - сказал я.
  
  Коп кивнул, повернулся и заорал.
  
  “Капитан?”
  
  Квирк оглянулся, увидел меня, кивнул головой и жестом подозвал меня к себе. Остановивший меня патрульный ухмыльнулся и широким жестом пригласил меня войти, делая вид, что поднимает бархатную веревку.
  
  “Прямо сюда, сэр”.
  
  Я подошел к Квирку, который стоял с незнакомым мне детективом, глядя вниз на тело, накрытое брезентом.
  
  “Знаешь кого-нибудь по имени Леонард Резендес?” Сказал Квирк.
  
  “Знаю, что Леонард работает на Тони Маркуса”, - сказал я. “Не думаю, что я когда-либо знал его фамилию”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “У него их было несколько. Но в его водительских правах указано ”Rezendes"".
  
  Квирк наклонился и отвернул брезент. Трудно было быть уверенным, потому что его голова была довольно сильно прострелена, но, похоже, это был тот Леонард, которого я знал.
  
  “Я думаю, это он”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Квирк. “Пару часов назад в девять-один-один звонили какие-то ребята”.
  
  “Они где-то поблизости?” - Спросил я.
  
  “Они не назвали имени, и когда мы прибыли, здесь никого не было”, - сказал Квирк. “У меня есть парень, который опрашивает толпу”.
  
  “Похоже, это не случайно”, - сказал я.
  
  “Вау!” - сказал Квирк.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Это дается довольно легко”.
  
  “По меньшей мере четыре пули в голову”, - сказал Квирк. “Вероятно, около сорока. Мы нашли четыре гильзы”.
  
  “Значит, он закончил здесь”.
  
  “Если только они не привезли гильзы и не разбросали их повсюду, чтобы одурачить нас”, - сказал Квирк.
  
  “Парень, ты, должно быть, тоже детектив”, - сказал я.
  
  “И капитан”, - добавил Квирк. “Много крови на земле”.
  
  “Это трудно подделать”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Квирк и ухмыльнулся. “Мы предполагаем, что он был убит здесь”.
  
  “Видишь?” Сказал я.
  
  “Леонард был связующим звеном Ругара с Тони”, - сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “Ты думаешь, из-за этого его убили?”
  
  “Что-то случилось”, - сказал я.
  
  “Его бумажник все еще у него в штанах”, - сказал Квирк. “Семьсот долларов. Его "Ролекс" все еще там; кто-то сказал мне, что он стоит около двадцати тысяч долларов”.
  
  “На вахту?” Спросил я.
  
  Квирк пожал плечами.
  
  “Это было не ограбление”, - сказал Квирк.
  
  “Четыре пули в затылок”, - сказал я. “Звучит как казнь”.
  
  “Есть еще какие-нибудь мысли?” Спросил Квирк. “Ты же детектив и все такое”.
  
  “Ругар убил его, чтобы разорвать его связь с покушением на меня”, - сказал я. “Или, может быть, Леонард сделал это без участия Тони, и это способ Тони объяснить ему, насколько это было неправильно”.
  
  “И разрыв связи с ним, - сказал Квирк, - в процессе”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Это все еще только предположения”, - сказал Квирк.
  
  “По крайней мере, - сказал я, “ у нас начинает появляться повод для размышлений”.
  
  “Что мы и делаем”, - сказал Квирк.
  
  “Пока мы ничего не узнаем”, - сказал я.
  
  “Что мы и сделаем”, - сказал Квирк.
  
  OceanofPDF.com
  
  38
  
  Мы с Хоуком тренировались в клубе здоровья Harbor, который снова стал доступен, поскольку Big Dig закончились не с треском, а со стоном. Несмотря на то, что теперь это место было более высококлассным, чем Букингемский дворец, Генри Чимоли, который управлял этим местом, все еще держал небольшой боксерский зал в задней части здания в качестве своего рода жеста по отношению к нам или, возможно, к своим корням.
  
  “Сьюзан говорит, что ты слишком много гуляешь одна”, - сказал Хоук, работая с сумкой для апперкота.
  
  “Я полагаю, они могли бы немного пустить все на самотек после того, как последний выстрел в меня прошел так неудачно”.
  
  “Ругар ничего не упускает из виду”, - сказал Хоук.
  
  “Это была нетипичная Ругань, - сказал я, - с тех пор как они начали играть ‘Here Comes the Bride’ на острове Таштиго”.
  
  “Возможно, то, чего мы не знаем”, - сказал Хоук.
  
  “Это точно”, - сказал я.
  
  Я закидывал крючки в тяжелую сумку. Тело, тело, голова, голова.
  
  “Я имею в виду, может быть, у него были проблемы с отвлечением внимания, поэтому он переложил удар на тебя”, - сказал Хоук.
  
  “Обычно он этого не делает”, - сказал я. “Я думаю, он считает это зависимостью от других людей”.
  
  “Ты когда-нибудь думал, что это пиздец?” Сказал Хоук.
  
  “Таштего?”
  
  Хоук кивнул.
  
  “Все пошло не так, как предполагалось”, - сказал Хоук. “И Ругар с тех пор продолжает бороться?”
  
  “Ну, это точно не винтажный Ругар”, - сказал я.
  
  Мартин Квирк вошел в боксерский зал. Он кивнул Хоку. Хоук кивнул в ответ.
  
  Мне Квирк сказал: “Мне нужно, чтобы ты посмотрел на другое тело”.
  
  “Каждый должен быть в чем-то хорош”, - сказал я Хоку.
  
  “Смотришь на тела?” Спросил Хоук.
  
  “Это подарок”, - сказал я.
  
  Я развязал руки, надел поверх спортивных штанов кожаную куртку, сунул пистолет в боковой карман куртки. Сегодня маленький пистолет, пятизарядный .38 калибра с двухдюймовым стволом. Строго оборонительная.
  
  “Вы, вероятно, в безопасности с капитаном”, - сказал Хок. “Встретимся здесь, когда закончите?”
  
  “Я приведу его обратно”, - сказал Квирк.
  
  Хоук кивнул и вернулся к мешку для апперкота. Я последовал за Квирком на улицу, где его машина была незаконно припаркована у обочины, мешая движению. С бессердечным пренебрежением ко всем, кто был в то время за рулем, Квирк быстро отвез нас в Бостонскую городскую больницу, где я смог взглянуть на изуродованный труп человека, которого, возможно, убил.
  
  “Нашли его у плотины на реке Чарльз”, - сказал Квирк, - “копошащимся возле шлюза”.
  
  “Почти уверен, что это он”, - сказал я. “Я видел его всего минуту, и он какое-то время был в воде”.
  
  “Документов нет”, - сказал Квирк. “В базе данных нет совпадения ДНК. Они пытаются снять несколько отпечатков пальцев, но он изрядно подмочен”.
  
  “Ты получил от него пулю?”
  
  “Его голова”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Мы пойдем в лабораторию”, - сказал я. “Я сделаю для тебя пробный выстрел. Если пули совпадут, это он”.
  
  “Водитель, вероятно, бросил его, как только он отделался от вас”, - сказал Квирк.
  
  “Что привело бы его к реке где-то по эту сторону моста БУ”, - сказал я.
  
  “И река унесла его вниз”.
  
  “Удивительно, что никто его не заметил”, - сказал я.
  
  “Возможно, какое-то время он был под воздействием, пока не начал раздуваться”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Приятно”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул головой, и служащий морга задвинул ящик.
  
  “Пойдем”, - сказал Квирк. “Я угощу тебя ланчем”.
  
  “Что может быть лучше”, - сказал я.
  
  Чуть выше по Олбани-стрит была закусочная, где Квирк купил для нас сэндвичи и кофе. Я отказался от сэндвича и пил кофе, пока мы сидели в машине Квирка и наблюдали за деятельностью оптового цветочного рынка через дорогу.
  
  Не глядя на меня, Квирк сказал: “И двух головорезов зарезали”.
  
  “Мои головорезы?” Спросил я. “Которые пытались меня убить?”
  
  “Да. Вчера во дворе тюрьмы. Охранник нашел их обоих в углу. С перерезанными глотками”.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Квирк. “Последний оставшийся в живых”.
  
  “Тони добрался до них”, - сказал я.
  
  “Или Ругар”, - сказал Квирк. “Почти уверен, что это был заключенный или охранник”.
  
  “Какое удовольствие наблюдать за работой тренированного ума”, - сказал я.
  
  “Годы на работе”, - сказал Квирк.
  
  “Кто-нибудь разговаривал с ними перед их кончиной?”
  
  Квирк покачал головой.
  
  “Эпштейн наконец нашел нам переводчика”, - сказал Квирк. “Мы с ним должны были взять у них интервью сегодня”.
  
  “Какое совпадение”, - сказал я. “Собирался ли присутствовать их адвокат?”
  
  “Ага”.
  
  “Старый добрый Ламар”, - сказал я. “Орудие убийства?”
  
  Квирк пожал плечами.
  
  “Возможно, лезвие универсального ножа”, - сказал Квирк. “Мы изучаем это”.
  
  “Что вы ожидаете обнаружить?”
  
  “Молния”, - сказал Квирк.
  
  “Есть подозреваемые?”
  
  “Все, ” сказал Квирк. “Ты вляпался во что-то довольно уродливое”.
  
  “Да, но, по крайней мере, я не добиваюсь никакого прогресса”, - сказал я.
  
  “Предполагая, что все это связано с Таштиго, ” сказал Квирк, “ я насчитал на данный момент одиннадцать убитых. Двое из них от тебя”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Для чего?” - спросил Квирк.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказал Квирк.
  
  “Не расстраивайся”, - сказал я. “Эпштейн и Хили тоже не знают”.
  
  Квирк доел свой сэндвич и тщательно вытер рот бумажной салфеткой.
  
  “Забавно то, - сказал он, - что мы знаем, кто совершил первоначальное преступление. Но мы не знаем почему, и мы не можем его найти”.
  
  “Пока”, - сказал я.
  
  “Хоук гуляет с тобой?”
  
  “Большую часть времени”, - сказал я.
  
  “На твоем месте, ” сказал Квирк, “ я бы делал это постоянно”.
  
  “Да”, - сказал я. “Похоже, никто в этой сделке не возражает против убийства людей”.
  
  “И ты, вероятно, сентиментальный фаворит, который будет следующим”, - сказал Квирк.
  
  “Ты бы скучал по мне?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Квирк.
  
  OceanofPDF.com
  
  39
  
  Парень в морге на самом деле был убит пулей из моего пистолета. Так что мы вроде как знали, кто он такой. Конечно, у нас все еще не было для него имени. Каждый раз, когда мы что-то узнавали, этого было недостаточно. Согласно правилу 4 из книги Спенсера "Обнаружение для чайников", если у вас ничего не получается и вы не знаете, что делать, пойдите и разозлите кого-нибудь. Итак, мы с Хоуком отправились позлить Тони Маркуса.
  
  Тай-Боп и Джуниор были на виду. Тай-Боп был стрелком, тощим парнем в бейсболке, надвинутой на уши. Казалось, он прислушивался к чему-то, чего остальные из нас не могли слышать, и двигался в такт. Джуниор был мускулом, огромным, толстым и флегматичным.
  
  Хоук бездельничал в баре рядом с Тай-Бопом. Тай-Боп убил бы все, на что указал бы ему Тони. Но помимо этого, он, казалось, всегда восхищался Хоуком. Он никогда ничего не говорил, но все время наблюдал за ним, как школьный игрок наблюдал бы за Майклом Джорданом.
  
  Джуниор привел меня в кабинет Тони и обыскал меня.
  
  “У меня есть пистолет, Тони”, - сказал Джуниор.
  
  “Пусть он оставит это себе”, - сказал Тони. “Я просто хочу знать, что на нем нет прослушивающего устройства”.
  
  “Неа”, - сказал Джуниор. “Провода нет”.
  
  Тони жестом пригласил его выйти, и Джуниор, уходя, закрыл за собой дверь.
  
  “Дает нам немного больше пространства”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Он большой”, - сказал Тони.
  
  “Извини за Леонарда”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Как твоя дочь”, - спросил я.
  
  “Хуже не бывает”, - сказал Тони.
  
  “Все еще с ...”
  
  “Нет”, - сказал Тони.
  
  Я кивнул. Тони ждал.
  
  “Мы знаем друг друга некоторое время”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  Тони был прекрасно одет в коричневый твидовый пиджак со светло-голубым рисунком на оконном стекле. На нем были голубая рубашка и коричневый шелковый галстук.
  
  “Мы оказали друг другу кое-какие услуги”, - сказал я.
  
  “Угу”, - сказал Тони. “Особенно в тот раз, когда из-за тебя меня отправили в тюрьму”.
  
  “Мы были намного моложе”, - сказал я.
  
  “Все были такими”, - сказал Тони. “Ты помог мне с моим ребенком пару лет назад”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я не подключен. Все, что мы здесь говорим, не для протокола и не выходит за пределы этого офиса”, - сказал я. “Я не преследую тебя”.
  
  Тони слабо улыбнулся.
  
  “О, хорошо”, - сказал он.
  
  “Ты помнишь Ругара”, - сказал я.
  
  “Он был с тобой в Маршпорте”, - сказал Тони.
  
  “Как и Леонард”, - сказал я.
  
  Тони достал тонкую сигару, обрезал кончик и аккуратно прикурил от серебряной настольной зажигалки.
  
  “Ругар некоторое время назад участвовал в крупном похищении на острове Таштиго”, - сказал я. “Я был там”.
  
  “Слышал об этом”, - сказал Тони.
  
  “Итак, вот теория, над которой я работаю”, - сказал я. “Я клюю на эту штуку с Таштиго с тех пор, как она рухнула. Где-то по пути я подобрался слишком близко; хотел бы я знать, где. И Ругар решает, что я должен уйти. Но по какой-то причине он не хочет делать это сам, поэтому он вспоминает Леонарда из Маршпорта и просит Леонарда позаботиться об этом для него. Вероятно, за хорошую цену ”.
  
  Тони вынул сигару изо рта и посмотрел на зажженный кончик, казалось, остался доволен тем, как она горит, и положил сигару обратно в рот.
  
  “Но Леонард не делает этого сам”, - сказал я. “Вместо этого он нанимает этих парней из Далекого Тупистана, и они все портят”.
  
  Тони выпустил мягкую струю дыма. Мне всегда нравится запах хорошей сигары.
  
  “И Леонард паникует”, - сказал я. “Он знает, что ему не следовало обходить тебя, и он не знает, что еще можно сделать, поэтому он говорит тебе. Вы знаете, что след в конечном итоге приведет к вам, если вы не предпримете никаких действий. Поэтому вы посылаете Ламара посмотреть, что эти парни могут предпринять, и вытащить их, если он сможет. И ты убиваешь Леонарда, чтобы подчеркнуть его беспомощность. Ламар не может вытащить этих парней, но он объясняет их языковые ограничения, и что пока он единственный, кто может с ними разговаривать. Итак, у тебя есть пара дней. Вы используете время, чтобы договориться, и когда Квирк и Эпштейн назначают интервью со своим собственным переводчиком, Ламар сообщает вам новости, и вы убиваете двух головорезов ”.
  
  “Беспечность”, - сказал Тони.
  
  “Также моя теория заключается в том, что ты не имеешь никакого отношения к Таштиго, за исключением того, что Леонард упомянул твое имя”.
  
  Тони выпустил еще немного сигарного дыма вокруг.
  
  “Беспечность”, - сказал он. “Мне это нравится. Беспечность”.
  
  Я ждал.
  
  “Теория имеет смысл”, - сказал Тони через некоторое время.
  
  “Все, что я мог пропустить”, - сказал я.
  
  “Ничего такого, что имело бы значение”, - сказал Тони.
  
  “И я не должен ожидать никаких проблем от вашей, э-э, организации”, - сказал я.
  
  “Нет, если ты будешь осторожен”, - сказал Тони.
  
  “Есть идеи, где Леонард взял этих парней?”
  
  “Возможно, это был парень, которого он встретил в Маршпорте”, - сказал Тони. “Чувствовалось некоторое афганское влияние, не так ли?”
  
  “Бутс Подолак" вел дела с афганским военачальником по имени Хаджи Харун”, - сказал я.
  
  “Было бы не так уж безрассудно, - сказал Тони, - думать, что может быть какая-то связь с Леонардом”.
  
  “Стоит присмотреться?” Спросил я.
  
  “Тупик”, - сказал Тони. “Кто-то добрался до единственного контактного лица Леонарда там, наверху”.
  
  “Может быть, этим кем-то был Тай-Боп?” - Спросил я.
  
  “Мальчик становится беспокойным”, - сказал Тони. “Поверь мне, там, наверху, нет свободных концов”.
  
  “Итак, ” сказал я, “ ты довольно туго застегнул это”.
  
  “Я не был инициатором этого. Я бы этого не допустил. Мне ничего этого не нужно. Это мешает бизнесу”.
  
  “Итак, вы закрыли его”.
  
  Тони кивнул.
  
  “За исключением Ламара”, - сказал я. “Вот так я добрался до тебя”.
  
  “Ламар - мой адвокат”, - сказал Тони.
  
  “И, ” сказал я, “ будучи вашим адвокатом, он может ссылаться на привилегии, когда ему это нужно”.
  
  “И будет”, - сказал Тони.
  
  OceanofPDF.com
  
  40
  
  Все было так, как и должно было быть в Бостоне в ноябре. Серо и немного прохладно, и постоянно шел дождь. В десять утра, когда мы с Хоуком подъехали к офису Эпштейна в правительственном центре, у машин были включены фары.
  
  “Я буду здесь, у лифтов”, - сказал Хоук. “Я не собираюсь ни в какой офис ФБР”.
  
  “Дж. Призрак Эдгара будет благодарен”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, это из-за ношения платья?” Сказал Хоук.
  
  Я вошел. Эпштейн подтолкнул ко мне папку через стол, когда я сел.
  
  “Работал с нашими специалистами по судебно-бухгалтерской экспертизе”, - сказал Эпштейн.
  
  “Волнение никогда не прекращается”, - сказал я.
  
  “Вы можете многому научиться у бухгалтеров”, - сказал Эпштейн.
  
  “Я не сомневаюсь”, - сказал я. “Чему ты научился?”
  
  “Ван Меер и Брэдшоу оба почти разорены”, - сказал Эпштейн.
  
  “Может ли Хайди приписать это себе?”
  
  “Она обходится им обоим в отвратительную сумму денег”, - сказал Эпштейн. “Ван Меер не очень-то помогал себе, будучи пьяницей и промотав большую часть своего наследства. Брэдшоу платит огромные алименты, и он все еще содержит этот частный остров. По сути, с тех пор, как они расстались, для нее ”.
  
  “Таштиго”, - сказал я.
  
  “Ага. Во-первых, он никогда не был так богат, как Ван Меер, хотя, судя по тому, сколько он тратил, он пытался притворяться, что был. Если это должно было произвести на нее впечатление, то она довольно хорошо обчистила его ”.
  
  “Тому профессору колледжа повезло, что он остался жив”, - сказал я.
  
  “Ее первый муж, да. Помимо скромного дохода от тех инвестиций, которые у него все еще работают на него, ” сказал Эпштейн, “ крупнейшим активом Брэдшоу является очень крупный полис страхования жизни с Хайди в качестве бенефициара ”.
  
  “Я был Брэдшоу, - сказал я, - это могло бы заставить меня нервничать. Как насчет Ван Меера”.
  
  “Он обналичил свои деньги в обмен на стоимость сдачи”, - сказал Эпштейн.
  
  “Значит, он мало чего стоит для них, живой или мертвый”, - сказал я.
  
  “Банк собирается наложить арест на его квартиру”, - сказал Эпштейн.
  
  “Когда разговариваешь с ним, кажется, что ему на все наплевать”, - сказал я. “За исключением, может быть, того, что он все еще скучает по Хайди”.
  
  “Он пьяница”, - сказал Эпштейн. “Пьяницы хороши в отрицании”.
  
  “Должно быть, я полагаю”, - сказал я. “Как насчет брачного контракта и прочего”.
  
  “Брачный контракт, завещание Лессарда”, - сказал Эпштейн. “Все это изложено там более подробно, чем вы когда-либо хотели. С момента вступления в брак Аделаида и Морис стали главными наследниками друг друга. И независимо от того, что семья предпримет позже, каждый имеет право на имущество в том виде, в каком оно существовало на момент заключения брака ”.
  
  “И адвокаты Лессара купились на это?” - Спросил я.
  
  “Адвокаты могут делать только то, на что согласится клиент”, - сказал Эпштейн. “Насколько я могу судить, Лессарды думали, что они женятся. Они, вероятно, думали, что соглашение было в их пользу”.
  
  Я взял папку. Она была толстой. Я отложил ее.
  
  “Вы полагаете, ” сказал я, - что все это, вертолеты, и перестрелки, и попытки убийства, и похищения, и ФБР, и копы штата, и бостонские копы, и гибнет множество людей ... вы полагаете, все это из-за сбора средств?”
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  “О чем это обычно?” Спросил Эпштейн. “О каком-нибудь преступлении?”
  
  “Любовь или деньги”, - сказал я.
  
  “Или и то, и другое”, - сказал Эпштейн.
  
  OceanofPDF.com
  
  41
  
  Я встретил Айвза на маленьком мосту через пруд с лебедиными лодками в общественном саду. Снова шел дождь, и Айвз был под цветастым зонтиком для гольфа. На мне была кожаная куртка и кепка Boston Braves (примерно 1948 года выпуска). Зонтики - для неженок.
  
  “Ты звонил?” Спросил я.
  
  Несмотря на то, что в радиусе двадцати ярдов от нас никого не было, Айвз смягчил свой голос, когда ответил. Возможно, нужно было обладать обостренным чувством драмы, чтобы быть ведьмаком.
  
  “Серый человек”, - сказал Айвз, “ работал у нас в Бухаресте в начале 1980-х годов”.
  
  В этом году было слишком поздно для лебединых лодок. Их убрали. Но утки все еще были здесь, и они с надеждой плавали по пруду.
  
  “Вероятно, в те дни он был веселым и беззаботным”, - сказал я.
  
  “Мистер Брэдшоу в то время находился в американском посольстве в Бухаресте”.
  
  “Мир тесен”, - сказал я.
  
  “Становится меньше”, - сказал Айвз. “В 1984 году миссис Ван Меер посетила Брэдшоу в Бухаресте”.
  
  “Heidi Van Meer?” Сказал я. “Теперь Хайди Брэдшоу?”
  
  “Да”.
  
  “В 1984 году она была замужем за Питером Ван Меером”, - сказал я.
  
  Айвз пожал плечами. Мы молчали, когда мимо нас прошли две очень разодетые женщины. Мы оба смотрели им вслед, когда они проходили, и некоторое время после.
  
  “Вы думаете, они могут быть вражескими агентами?” - Спросил я, пока Айвз смотрел им вслед.
  
  “Нет”, - сказал Айвз. “Женщина справа, я любовался ее задницей”.
  
  “Разборчивость”, - сказал я. “Я восхищался обоими”.
  
  “Мой дорогой Лохинвар”, - сказал Айвз. “Я учился в Йеле”.
  
  “И так и не оправилась”, - сказал я. “Итак, у нас есть Хайди, Брэдшоу и Ругар, все в Бухаресте в 1984 году. Ругар и Брэдшоу, оба работающие на Yankee dollar”.
  
  “И миссис Ван Меер, у которой романтические отношения с Брэдшоу”.
  
  “Есть какая-нибудь конкретная связь, - спросил я, - между Ругаром и Брэдшоу?”
  
  “Они работали в одном здании”, - сказал Айвз. “Кроме этого, я ничего не знаю и не могу выяснить”.
  
  “Даже несмотря на то, что ты учился в Йеле?” - Спросил я.
  
  Айвз улыбнулся.
  
  “Все мы, - сказал он, - учились в Йеле, Лохинвар”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Почему здесь нет никаких призраков, скажем, из Гонзаги или штата Флорида?”
  
  “Непостижимо”, - сказал Айвз.
  
  “Как долго Хайди была в Бухаресте?” - Спросила я.
  
  “Не знаю”, - сказал Айвз. “Мистер Брэдшоу был там до 1986 года”.
  
  “Ругар?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Он сейчас работает на тебя?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, на кого он работает?” - Спросил я.
  
  “Насколько мне известно, мистер Ругар в настоящее время ни на кого не работает”.
  
  Под нами небольшая стайка уток усердно плескалась под мостом в надежде, что там найдутся орешки.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Нет, похоже, я опустошил кошелек”, - сказал Айвз.
  
  “Я ценю это”.
  
  Айвз кивнул головой в знак моей благодарности.
  
  “Мы оба живем в мирах, где цинизм простирается на века и тысячелетия”, - сказал Айвз. “Мы оба циничны, и на то есть веские причины. Но ты не просто циничен, Лохинвар. Я нахожу это освежающим ”.
  
  “А как насчет тебя”, - сказал я. “Ты просто циничен?”
  
  “Да”, - сказал Айвз.
  
  Мы оба улыбались, вели себя тихо и некоторое время наблюдали за утками, прежде чем Айвз пошел своей дорогой, а я - своей.
  
  OceanofPDF.com
  
  42
  
  Хоук присоединился к нам на ужине в честь Дня благодарения у меня дома.
  
  “Мы раньше отмечали День благодарения вместе?” Спросила Сьюзан.
  
  “Не могу припомнить такого”, - сказал Хоук.
  
  “Почему бы, черт возьми, и нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Большую часть праздников никто не пытается в него стрелять”, - сказал Хоук. “Что мне тоже кажется немного странным”.
  
  “Означает ли это, что ты часто бываешь одна в День благодарения?” Спросила Сьюзан.
  
  Хоук улыбнулся.
  
  “Нет, Мисси”, - сказал он. “Это не так”.
  
  Хоук и Сьюзен пили за кухонной стойкой марочное шампанское Krug, которое принес Хоук. Перл глубоко погрузилась в диван перед камином. По телевизору шел футбольный матч с выключенным звуком из уважения к Сьюзен, а я готовил.
  
  “Что у нас на ужин?” Спросил Хоук.
  
  “В этом году я решила поэкспериментировать с жареной индейкой”, - сказала я.
  
  “Хороший выбор”, - сказала Сьюзан.
  
  “Начинка?” Спросил Хоук.
  
  “Ага, и клюквенный соус”.
  
  “Умные дополнения”, - сказала Сьюзан.
  
  “Пол со своей девушкой?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да, в Чикаго. Они сказали, что останутся дома и будут готовить друг для друга”.
  
  “Ух ты!” Сказала Сьюзан.
  
  “Он сейчас там живет?” - Спросил Хоук.
  
  “Да. Они оба из театральной труппы”.
  
  Я открыла духовку и достала решетку с индейкой. Я полила индейку смесью яблочного джека и апельсинового сока.
  
  “Как ты узнаешь, когда это будет сделано”, - сказала Сьюзан.
  
  “Интуиция повара”, - сказала я, засунула индейку обратно в духовку и закрыла дверцу.
  
  “Плюс маленькая красная пластиковая штучка в индейке, - сказал Хоук, - которая всплывает, когда она готова”.
  
  “Болтун”, - сказал я Хоку.
  
  “Все в порядке”, - сказала Сьюзен. “Я все равно люблю тебя”.
  
  “Как так получилось?” Спросил Хоук.
  
  “Будь я проклята, если знаю”, - сказала Сьюзан.
  
  День благодарения у Спенсера: Хоук и Сьюзен потягивают шампанское, Перл спит у камина, комнату наполняет насыщенный аромат жарящейся птицы, обеденный стол накрыт Сьюзен и украшен ею, дробовик Хока прислонен к углу моего книжного шкафа.
  
  Когда я подал еду на стол, мои обязанности были закончены. Хоук вырезал хирургическим путем. Сьюзан тщательно подавала. Я ел. Перл внимательно следила за каждым кусочком. Сьюзен постановила, что кормить ее со стола категорически запрещено. Мы все трое проигнорировали это правило.
  
  “Интересно, что Ругар делает на День благодарения”, - сказал Хоук.
  
  “И Аделаида”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан. “Не в День благодарения. В День благодарения мы беспокоимся о том, будем ли мы достаточно голодны перед сном, чтобы съесть сэндвич с индейкой и начинкой под клюквенным соусом и майонезом”.
  
  “Никаких дел?” Спросил я.
  
  “Никаких”, - ответила Сьюзан.
  
  “Не беспокоишься о менее удачливых?” Спросил я.
  
  “Пошли они к черту”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это будет моим другим праздником благодарения”, - сказал Хоук.
  
  “Мне подходит”, - сказал я. “Приятная и не толстеющая”.
  
  “Я использовала метафору”, - сказала Сьюзан.
  
  “Факт, это, вероятно, сжигает калории”, - сказал Хоук.
  
  “Сегодня день, чтобы насладиться тем фактом, что мы любим друг друга”, - сказала Сьюзан. “Этого достаточно”.
  
  “Мы все трое?” Спросил Хоук.
  
  “И Перл”, - добавила Сьюзен.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Хоук. “Мы все четверо?”
  
  “Ты знаешь, что мы любим тебя, Хоук”, - сказала Сьюзен. “Включая Перл. И ты чертовски хорошо знаешь, что по-своему, ты любишь нас”.
  
  Хоук широко улыбнулся.
  
  “Необычно”, - сказал я.
  
  “Полегче, Мисси”, - сказал Хоук Сьюзен.
  
  Он наклонился и дал Перл кусочек индейки. Он смотрел, как она жует, все еще наклоняясь, и когда она закончила, то с надеждой посмотрела на него.
  
  “Ну и дела”, - сказал он ей.
  
  OceanofPDF.com
  
  43
  
  Я пошел повидаться с Ван Меером. Мы сидели в той же комнате, что и в прошлый раз. Он предложил мне выпить. Я отказался. Он сделал еще один для себя. Оказалось, что он начал сегодня рано. В два часа дня у него уже были немного остекленевшие глаза.
  
  Я не мог придумать, как облегчить себе задачу, поэтому просто пошел.
  
  “У тебя финансовые трудности?” Спросил я.
  
  “Нет, - сказал он, - вовсе нет”.
  
  “Банк лишает права выкупа это место”, - сказал я.
  
  “О, банки всегда что-то делают”, - сказал он. “Я не обращаю никакого внимания”.
  
  “Ты обналичил свою страховку жизни”, - сказал я.
  
  Ван Меер счастливо улыбнулся.
  
  “У меня были дела поважнее, ” сказал он.
  
  “А как насчет вашей дочери? Она была бенефициаром”.
  
  “Она выходила замуж за представителя одной из богатейших семей в стране”, - сказал он. “Ей это было не нужно”.
  
  Я кивнула. Мне было интересно, помнит ли он, что его дочь пропала.
  
  “Таким образом, сообщения о вашей финансовой уязвимости сильно преувеличены”.
  
  Ван Меер несколько раз кивнул.
  
  “Еще бы”, - сказал он. “Я богат”.
  
  “В начале 1980-х, - сказал я, - когда Хайди была замужем за тобой, она жила в Бухаресте, Румыния, с Харденом Брэдшоу”.
  
  “Я знаю”, - сказал Ван Меер.
  
  “Поговорим об этом”, - сказал я.
  
  “Мы сильно поссорились”, - сказал он. “Она уехала в Бухарест. Когда она вернулась, мы помирились. Фактически, именно тогда была зачата Аделаида”.
  
  Он потягивал свой напиток. Он был степенным. Не жадничал.
  
  “Из-за чего произошла ссора?”
  
  “О боже”, - сказал он. “Я не знаю. У нас все время были ссоры”.
  
  “Ты знаешь, что она тебе изменяла?”
  
  “Да”.
  
  “С Брэдшоу?”
  
  “Да”.
  
  “Может быть, это была ссора из-за этого?” Спросил я.
  
  “Могло быть”, - сказал Ван Меер.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  Ван Меер пожал плечами.
  
  “Черт возьми, она изменяла мне все время, с любым доступным”, - сказал он и снова отхлебнул.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  Он рассмеялся.
  
  “Ты говоришь, как все мои многочисленные психиатры”, - сказал он. “Почему ты хочешь все это знать?”
  
  “Если бы я знал заранее, что важно знать, а что нет ...” - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  “Да”, - сказал он. “Я это вижу”.
  
  Он сделал еще глоток. Как и многие опытные выпивохи, он мог долго молчать, прежде чем начинал невнятно произносить слова. Он слегка приподнял свой стакан и посмотрел на свой напиток.
  
  “Вскоре после того, как мы поженились, мы провели кое-какую проводку в нашем новом доме”, - сказал он. “Она трахнулась с электриком”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ей нужен был секс, и ей нужно было разнообразие”, - сказал Ван Меер. “Она трахалась со мной, когда была замужем за тем профессором искусств. Она трахалась с Брэдшоу, когда была замужем за мной”.
  
  “Занят”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Ищете мистера правильного?” - Спросил я.
  
  “Мистер чувствует себя хорошо”, - сказал Ван Меер. “Насколько я мог судить, она трахалась с сантехниками, водителями лимузинов, курьерами и, насколько я знаю, с врачами, адвокатами и индейскими вождями”.
  
  “Одного человека никогда не будет достаточно”, - сказал я.
  
  “Это верно”.
  
  “И ты смог бы с этим жить?” Спросил я.
  
  “Лучше, чем я мог бы жить без нее”, - сказал Ван Меер.
  
  “А теперь ты должен сделать и то, и другое”, - сказал я.
  
  Ван Меер кивнул и сделал еще глоток.
  
  “Ага”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  44
  
  Это был четверг после Дня благодарения, последний день ноября, с легким, но постоянным дождем, который шел по всему южному побережью. В Паданаруме Хоук ждал меня в машине, пока я поднимался на крыльцо и звонил Хардену Брэдшоу. Я слышал шум прибоя со стороны дома, расположенного на набережной. Я почувствовал запах древесного дыма, и когда Брэдшоу открыл дверь, я смог посмотреть мимо него и увидеть огонь, горящий в большом камине в его гостиной.
  
  “Опять ты”, - сказал он.
  
  “Я тоже рад тебя видеть”, - сказал я. “Могу я войти?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Несколько вещей”, - сказал я. “Например, где ваша падчерица училась в колледже”.
  
  “Она два года училась в Пенсильванском университете, прежде чем бросила учебу”, - сказал Брэдшоу. “До этого она ходила в школу мисс Макгоуэн в Эшфилде, западный Массачусетс”, - сказал он.
  
  “Подготовительная школа?”
  
  Брэдшоу кивнул.
  
  “Для юных леди”, - сказал он.
  
  В его голосе звучало легкое презрение.
  
  “Почему она бросила колледж?” Спросил я.
  
  “Вам придется спросить ее мать”, - сказал Брэдшоу. “Это все?”
  
  “Можем ли мы обсудить вас и Хайди в Бухаресте в 1984 году”, - сказал я.
  
  “Мне больше нечего вам сказать”, - сказал Брэдшоу, все еще загораживая дверной проем. Сегодня на нем была клетчатая фланелевая рубашка и широкие вельветовые брюки.
  
  “Интересно, могла ли она встретить человека по имени Ругар, пока была там”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Брэдшоу. “Я не имею никакого отношения к событиям в Таштего. Я понятия не имею, где моя падчерица. Я ничего не знаю об этом парне Ругаре, и ты мне, откровенно говоря, надоел ”.
  
  “Тогда ты устанешь мечтать”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Намек на песню”, - сказал я. “Я мог бы спеть все это для тебя”.
  
  “Я не нахожу тебя забавным”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Какой позор”, - сказал я. “Так ты, наверное, тоже не хочешь, чтобы я пел”.
  
  “Я полагаю, что на этом мы закончили”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, - сказал я, - позволь мне сказать тебе, что я думаю. Вы с Ругаром работали в американском посольстве в Бухаресте. Я думаю, ты знал Ругара оттуда. Я думаю, может быть, Хайди тоже встретила его там ”.
  
  “Американское посольство в Бухаресте - это не магазин для мам и пап”, - сказал Брэдшоу. “Там работало много людей. Я не знал большинство из них”.
  
  “И все же почти двадцать пять лет спустя Ругар появляется в доме вашей жены и похищает вашу падчерицу”, - сказал я. “Неужели мир действительно так мал?”
  
  “Для протокола, Tashtego принадлежит мне”, - сказал Брэдшоу.
  
  Затем он закрыл дверь у меня перед носом, и я услышала, как повернулся засов. У некоторых людей нет чувства юмора.
  
  OceanofPDF.com
  
  45
  
  Школа мисс Макгоуэн находилась на вершине холма в западном Массачусетсе. Она занимала все большое старое поместье времен гражданской войны в Эшфилде. Это недалеко от Дирфилда, где однажды произошла резня. Насколько я мог судить, это было последнее волнение, которое они пережили там.
  
  Хоук припарковал свой "Ягуар" перед главным зданием рядом с табличкой с надписью "Администрация".
  
  “Ты будешь там в безопасности без меня?” Спросил Хоук.
  
  “Нет”, - сказал я. “Но тебе все равно лучше подождать здесь; я не хочу, чтобы ты пугал девочек”.
  
  “Я продолжаю делать это, ” сказал Хоук. “ я собираюсь купить себе одну из тех шикарно выглядящих шоферских шляп”.
  
  “Я надеялся”, - сказал я и вышел из машины.
  
  Здание, вероятно, было оригинальным государственным зданием с большим крыльцом, которое охватывало три стороны, и в лучах осеннего солнца открывался великолепный вид на сельскую местность. Если вы любите сельскую местность.
  
  Директрисой была высокая, стройная женщина, немного похожая на Шарля де Голля. Ее звали Изабель Бакстер.
  
  “Частный детектив”, - сказала она. “Как это невероятно увлекательно”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты носишь с собой, э-э, револьвер?” - спросила она.
  
  “Я бы не стал рисковать школой Макгоуэн без него”, - сказал я.
  
  Она засмеялась. Что-то вроде высокого, мелодичного смеха, но искреннего.
  
  “Расскажи мне, что можешь, ” попросил я, “ об Аделаиде Ван Меер”.
  
  “Девушка, которая пропала”, - сказала мисс Бакстер. “Дочь Хайди Брэдшоу”.
  
  “Да”.
  
  “Вы пытаетесь ее найти?” - спросила мисс Бакстер.
  
  “Да”.
  
  “Бедная девочка”, - сказала она.
  
  Я ждал. Мисс Бакстер подумала об этом. Ход ее мыслей подсказал мне, что есть чему поучиться, если она мне расскажет. Я начал использовать все свое обаяние, улыбку, огонек в глазах, мужественный профиль, может быть, даже немного поигрывать бицепсами, если бы мог незаметно. У нее не было бы шанса. Я бы обрушил все это на нее, как цунами, если бы она замешкалась.
  
  “Я ходила в школу Макгоуэн”, - сказала мисс Бакстер. “Когда я закончила школу, я отправилась в Маунт-Холиок. Когда я окончила Маунт-Холиок, я вернулась сюда преподавать французский. Через некоторое время я стала деканом по делам студентов. Еще через некоторое время я стала директрисой. Я провела здесь почти всю свою жизнь. Я глубоко переживаю за школу ”.
  
  “Я могу понять, почему ты хотел бы”, - сказал я.
  
  Она собиралась куда-то пойти, и я хотел позволить ей пойти туда.
  
  “Но школа - это не здания и даже не директрисы”, - сказала она и слегка улыбнулась сама себе. “Школа - это девочки, которые приходят сюда и преуспевают, и идут в колледж, и делают карьеру, и выходят замуж, а когда у них рождаются дочери, они отправляют их сюда, и школа продолжается органично, почти как живое существо”.
  
  Я кивнула. У меня не было такого опыта работы со школами, но было трогательно видеть кого-то, у кого он был. Даже если это было иллюзорно.
  
  “Итак, ” сказала она, - обсчитывать детей, чтобы сохранить школу, - это оксюморон”.
  
  Я ничего не сказал. В любом случае, она на самом деле разговаривала не со мной.
  
  “Аделаида здесь не процветала”, - сказала мисс Бакстер. “На втором курсе она приняла слишком много снотворного и чуть не покончила с собой”.
  
  “Сколько лет?” Спросил я.
  
  “Шестнадцать”.
  
  “Какого черта шестнадцатилетняя девчонка делала с таким количеством снотворного?” Спросил я.
  
  “Она была очень проблемной девочкой. Мы отвезли ее в больницу, и школьный врач устроил ее на прием к местному педиатру. С помощью членов нашего правления нам удалось заставить мир думать, что это был несчастный случай ”.
  
  “Но это было не так”, - сказал я.
  
  “Нет”, - ответила мисс Бакстер. “Она пыталась покончить с собой”.
  
  “Ты знаешь почему?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю. Ее мать вышла за ней и привезла домой, несмотря, как мне сказали, на возражения доктора Вайсса. Она так и не вернулась в школу. Возможно, если бы вы поговорили с доктором Вайссом ”.
  
  “Школьный врач?” Спросил я.
  
  “Нет. педиатр. Школьный врач, доктор Фельдман, на самом деле никогда ее не лечил. Просто положил ее в больницу и договорился, чтобы ее осмотрел доктор Вайс ”.
  
  “Он здесь, в городе?” - Спросил я.
  
  “Так и есть”.
  
  Мисс Бакстер взяла маленький листок почтовой бумаги лавандового цвета, написала адрес и протянула мне листок.
  
  “Я буду счастлива позвонить ему для тебя, - сказала она, - если хочешь”.
  
  “Может быть полезно”, - сказал я.
  
  Она кивнула, встала и направилась к двери своего кабинета.
  
  “Дорис, ” сказала она секретарше, “ соедините меня, пожалуйста, с доктором Вайсс”.
  
  Затем она вернулась к своему столу.
  
  “После успешного сокрытия попытки самоубийства, ” сказал я, “ почему вы решили рассказать мне сейчас”.
  
  “Бедная девочка”, - сказала мисс Бакстер. “Теперь ее похитили, вы пытаетесь ее найти. У меня не было права что-либо утаивать”.
  
  У нее зазвонил телефон.
  
  “Да”, - сказала она, - “Спасибо, Дорис, дай ему трубку”.
  
  Она коротко поговорила по телефону с доктором Вайсс, сделала пометку на своем блокноте цвета лаванды.
  
  “Сегодня в три часа дня”, - сказала она. “Он примет вас. Вам нужны указания, как пройти к его офису?”
  
  “Сколько улиц в этом городе?” Спросил я.
  
  “Я думаю, пять”, - сказала мисс Бакстер.
  
  “Я найду его”, - сказал я. “В конце концов, я детектив”.
  
  Она улыбнулась. Я встал.
  
  “Я молюсь, чтобы вы нашли ее”, - сказала мисс Бакстер и встала, чтобы проводить меня. “И я надеюсь, вам не придется использовать свой пистолет”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Ты когда-нибудь пользовался этим?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - сказал я. “У меня есть”.
  
  “О, дорогой”, - сказала она.
  
  “Подумай, что я чувствую”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  46
  
  Хоук остановил свой "ягуар" перед большим белым домом, где доктор Вайс вел дела.
  
  “Ты собираешься присоединиться ко мне?” Спросил я.
  
  Хоук покачал головой. Я кивнул и вышел из машины.
  
  “Не торопитесь, мисс Дейзи”, - сказал Хоук. “Я буду ждать прямо здесь”.
  
  “Мило”, - сказала я и пошла по выложенной плитняком дорожке к боковой стороне дома, где скромная маленькая табличка гласила "Офис".
  
  Вайс был высоким, худощавым парнем с седой короткой стрижкой и нервными манерами.
  
  “По просьбе доктора Фельдмана, ” сказал Вайс, “ я несколько раз разговаривал с мисс Ван Меер во время ее пребывания в больнице”.
  
  “Что ты можешь мне сказать?” Спросил я.
  
  “Ну, конечно, это было несколько лет назад”.
  
  “Пять”, - сказал я.
  
  Вайс кивнул.
  
  “Она отрицала попытку самоубийства”, - сказал он. “Утверждала, что это была случайная передозировка”.
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Она случайно приняла двадцать таблеток снотворного?” - Спросила Вайс.
  
  “Ладно, значит, она пыталась покончить с собой. Она говорила серьезно?”
  
  “Я не знаю. Она приняла все таблетки, которые у нее были”, - сказала Вайс.
  
  “Так что, может быть, она была серьезна”.
  
  “Возможно”, - сказал Вайс.
  
  “Она пыталась покончить с собой или пыталась привлечь внимание к своим обстоятельствам”, - сказал я. “В любом случае, что-то не так”.
  
  “Да”, - сказал Вайс.
  
  “Знаешь что?” Сказал я.
  
  Вайс немного откинулся на спинку стула.
  
  “Психиатры ненавидят подобные вопросы”, - сказал он.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что мы часто не знаем ответа”, - сказал он. “И нам не нравится незнание”.
  
  “Мои соболезнования”, - сказал я. “Вы можете догадаться?”
  
  “Мы ненавидим гадать, и в нашей практике мы не должны гадать, мы должны позволить пациенту раскрыть свою правду”.
  
  “Я пытаюсь найти ее”, - сказал я. “Может быть, спасти ее. Мне нужны любые предположения, которые ты можешь мне дать”.
  
  “Я знаю. Я хотел бы поработать с ней, но приехала ее мать и забрала ее, как только она смогла выписаться из больницы ”.
  
  “Ей нужна работа?” Спросил я.
  
  “На мой взгляд, она очень неуравновешенная молодая женщина”, - сказал Вайс.
  
  “Ты можешь усилить это для меня?” Сказал я.
  
  “Вы много знаете о психотерапии, мистер Спенсер?”
  
  “Недостаточно”, - сказал я. “Но я вторая половинка психиатра в Кембридже”.
  
  “Действительно. Как зовут психиатра?”
  
  “Приятно”, - сказал я. “Вы сформулировали вопрос нейтрально в гендерном отношении”.
  
  Вайс улыбнулся.
  
  “Мы не любим гадать”, - сказал он.
  
  “Сьюзен Сильверман”, - сказал я.
  
  “Я ее знаю”, - сказала Вайс. “Она красивая”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И очень умная”, - сказала Вайсс. “Я слышала несколько ее статей”.
  
  “Да”.
  
  Вайс, казалось, еще больше откинулся на спинку стула. Я чувствовал себя так, словно прошел своего рода посвящение.
  
  “Я действительно не знаю ее проблем”, - сказала Вайс. “Но я работаю в этой сфере несколько лет, и мои догадки, по крайней мере, основаны на опыте”.
  
  “Никогда не бывает плохо”, - сказал я.
  
  “Опыт может информировать”, - сказал он. “Он также может искажать”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Но неопытность редко бывает полезной”.
  
  Он задумчиво кивнул.
  
  “Хорошо сказано”, - сказал он.
  
  “Adelaide Van Meer?” Я сказал.
  
  Он кивнул.
  
  “Я полагаю, что она подверглась сексуальному домогательству”, - сказал Вайс.
  
  “Она так сказала?”
  
  “Нет”.
  
  “Больше одного раза?” Спросил я.
  
  “Я думаю, в течение длительного периода времени”.
  
  “Кем?” Спросил я.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что я знаю о сексуальном насилии, ” сказал я, “ особенно если оно носит продолжительный характер, так это то, что это, вероятно, кто-то из близких, член семьи, сосед, кто-то в этом роде”.
  
  “Да”, - сказал Вайс.
  
  “Был бы смысл, если бы это было больше, чем один человек?”
  
  “Вероятно, один”.
  
  “Ты уверен?” Спросил я.
  
  И снова Вайс выглядел задумчивым.
  
  “О том, сколько из них приставали к ней? Нет”.
  
  “Но то, что к ней приставали?”
  
  “Да”, - сказал он. “Я не могу это доказать. Я даже не могу логически продемонстрировать, почему я в это верю. Но да, на каком-то интуитивном уровне я уверен”.
  
  Я кивнул.
  
  “У меня нет проблем с интуицией”, - сказал я. “Большая часть того, что я делаю, не является результатом чистого разума”.
  
  “Это верно для большинства людей”, - сказал Вайс. “Не все из них знают это”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Что-нибудь еще вы можете рассказать мне об Аделаиде?”
  
  “Не совсем. Когда ее мать забрала ее, я настаивал, чтобы она обратилась к компетентному терапевту”, - сказала Вайс. “Я сказал ей, что могу помочь с направлением, и в любом случае всегда был доступен ее новому терапевту или Аделаиде. Миссис Брэдшоу отклонила направление”.
  
  “Что-нибудь слышно от кого-нибудь?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты думаешь, ей стало лучше?”
  
  “Не без большого профессионального внимания”, - сказал Вайс.
  
  OceanofPDF.com
  
  47
  
  Когда мы с Хоуком добрались до моего офиса, мы обнаружили мужчину и женщину, ожидающих в коридоре. Я отпер дверь, и мы вошли. Хоук сел на диван Перл и положил ноги на кофейный столик. Я подошел к своему столу. Мужчина и женщина сели перед моим столом. Я представился.
  
  “Мы Лессарды”, - сказал мужчина.
  
  Они оба были высокими и атлетически сложенными. Около пятидесяти. Вероятно, много играли в теннис. Вероятно, в южном климате; они оба были загорелыми. Его волосы были седыми. Ее волосы были светлыми и прочно сидели на месте.
  
  “Это был наш сын, который был убит в Таштиго”, - сказала женщина.
  
  “Я очень сожалею о вашей потере”, - сказал я.
  
  Они кивнули. Они оба знали о Хоуке позади них.
  
  “Можем ли мы говорить откровенно?” - спросила миссис Лессард.
  
  “Абсолютно. Я всем делюсь со своим коллегой”, - сказал я.
  
  Они оба повернулись, чтобы посмотреть на него. Хоук ободряюще улыбнулся.
  
  “Ты был там”, - сказал мистер Лессард.
  
  “Да”, - сказал я. “Мне жаль, что я не смог этого предотвратить”.
  
  “Мы знаем”, - сказала миссис Лессард. “Полиция нам все объяснила”.
  
  “Это полиция направила нас к вам”, - сказал Лессард. “Капитан Хили, который, по-видимому, отвечает за расследование”.
  
  “Лучше некуда”, - сказал я.
  
  “Он сказал нам, что вы вели расследование”, - сказала миссис Лессард.
  
  “Я пытаюсь найти Аделаиду”, - сказал я.
  
  “Да. Мы дали Хайди немного денег, чтобы удовлетворить требования о выкупе, но пока Аделаида все еще числится пропавшей”.
  
  “У Хайди не было денег?” Спросил я.
  
  “Она сказала, что ей потребуется слишком много времени, чтобы перевести деньги в наличные, и она боялась ждать”, - сказала Лессард. “Мы дали ей деньги в качестве аванса в счет значительного наследства Аделаиды от...” Он замолчал и набрал в грудь воздуха, прежде чем, казалось, смог произнести имя. “... Мориса”.
  
  “Где они встретились?” Спросил я.
  
  “Морис и Аделаида? Они были друзьями в колледже”.
  
  “В каком колледже?”
  
  “Пенн”, - сказал мистер Лессард. “Морис окончил университет два года назад. Аделаида была первокурсницей, когда мой сын учился в предпоследнем классе. На самом деле мы мало что знали о ней, пока он не объявил, что они собираются пожениться ”.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  “Мы слышали, что она из хорошей семьи”, - сказала Лессард.
  
  “Мы были в восторге”, - сказала миссис Лессард. “У бедного Мориса было очень мало подруг. Мы всегда боялись, что он может быть геем”.
  
  Опасались.
  
  Тогда они были спокойны, очень много друг с другом общались. Оглядываясь в своих воспоминаниях на то, чего они больше никогда не увидят, чувствуя то, что, вероятно, не смогли бы выразить.
  
  “Внесет ли выплата выкупа значительный вклад в наследование?” Спросил я.
  
  “О, нет”, - сказал мистер Лессард. “Нет, нет. Это значительное наследство”.
  
  Я кивнул.
  
  “И что я могу для вас сделать?” Спросил я.
  
  “Мы не знаем”, - сказал мистер Лессард. “У вас есть какие-нибудь идеи, почему это произошло?”
  
  “Это просто ужасно”, - сказала миссис Лессард. “Мы не можем с этим смириться. Мы должны что-то сделать. Мы даже не знаем, что”.
  
  “Может быть, если бы мы каким-то образом могли помочь вам поймать его”, - сказал Лессард.
  
  “У нас куча денег”, - сказала миссис Лессард. “Мы можем заплатить вам все, что угодно”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Это произошло прямо у меня под носом, и я этого не предотвратил. Я должен выровнять ситуацию”.
  
  “Платим мы вам или нет”, - сказал Лессард.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, кто в него стрелял”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я видел, как он это делал. Полиция, должно быть, рассказала вам о Ругаре”.
  
  “Да. Но в этом нет никакого смысла”, - сказал Лессард.
  
  “Мы должны разобраться в этом”, - сказала миссис Лессард.
  
  “У тебя есть другие дети?” Спросил я.
  
  “У нас есть дочь, она учится на втором курсе в Принстоне”.
  
  “Возможно, мне следует поговорить с ней”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  48
  
  Был поздний полдень и стемнело, когда мы с Хоуком закончили пробежку с интервалами на трассе Гарварда. Мы прошли по мосту Андерсона, ожидая, пока уровень кислорода в крови восстановится, и дальше через Гарвард-сквер и по Масс-авеню до Линнеан-стрит. Сьюзен собиралась приготовить для нас ужин.
  
  “Она действительно собирается приготовить это сама”, - сказал Хоук, - “или заказывает по телефону?”
  
  “Говорит, что она готовит его сама”, - сказал я.
  
  “Разве это не опасно?” Сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Сьюзен все еще была со своим последним пациентом, когда мы вошли в ее дом и поднялись по лестнице в квартиру Сьюзен, где ранее переоделись в спортивные костюмы. Перл была рада видеть нас снова и бегала по квартире с пищащей игрушкой во рту, из-за чего она издавала звуки, похожие на "Дорожный раннер". Бип, бип.
  
  “Она делает это каждый раз, когда видит тебя?” Сказал Хоук.
  
  “Когда ты выйдешь из душа, ” сказал я, “ она сделает это снова”.
  
  “В энтузиазме нет ничего плохого”, - сказал Хоук и пошел принять душ.
  
  Пока он принимал душ, я покормила Перл, а когда Хоук закончил и оделся, я вошла и сделала то же самое. Когда я вышла, Перл бегала вокруг со своей пищащей игрушкой. Бип, бип.
  
  “Ты прав”, - сказал Хоук. “Со мной она тоже так делала”.
  
  Затем, сияя здоровьем, мы оба снова нормально дышали, чистые, трезвые и хорошо выглядевшие, мы выпили.
  
  “Стол уже накрыт”, - сказал Хоук.
  
  “Вероятно, она сделала это прошлой ночью”, - сказал я.
  
  “Планируй заранее”, - сказал Хоук.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал я. “Скатерть, хрусталь, цветы посередине. Льняные салфетки”.
  
  “Я ужинаю у тебя дома”, - сказал Хоук. “Мы стоим у стойки и едим пиццу из коробки”.
  
  “Я неформальный парень”, - сказал я.
  
  “Она делает это, потому что я здесь?” Сказал Хоук.
  
  “Всякий раз, когда мы едим вместе, ” сказал я, “ только она и я, она делает это”.
  
  “Ей нравится все делать правильно”, - сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Я тоже”, - сказал Хоук.
  
  “Разные вещи”, - сказал я.
  
  “Верно, ” сказал Хоук, “ но ты собираешься сделать это каким-то образом, возможно, это также правильно”.
  
  Сьюзен вошла через парадную дверь. Перл заметалась по комнате. Бип, бип. Сьюзен поцеловала ее, и Хока, и меня.
  
  “Я не возражаю, что ты целуешь собаку передо мной”, - сказал я. “Но Хоук?”
  
  “Он был ближе”, - сказала Сьюзан.
  
  “И даже лучше”, - сказал Хоук.
  
  “Хочешь выпить?” Спросил я.
  
  “Ты не приготовишь мне мартини, пока я переодеваюсь?”
  
  “Наверх с большим количеством оливок”, - сказал я.
  
  “Две минуты”, - сказала она и пошла в спальню.
  
  Я встал, смешал мартини в шейкере и положил оливки в ее бокал. Я не добавлял лед в шейкер.
  
  “Ей нравится тепло?” Спросил Хоук.
  
  “Нет, но я не хочу, чтобы лед растаял и испортил мартини”.
  
  “Она сказала, две минуты”.
  
  “Она думает, что это займет две минуты. Когда она выйдет, она будет думать, что это заняло две минуты”.
  
  “Но этого не будет”, - сказал Хоук.
  
  “Будет около двадцати”, - сказал я.
  
  На самом деле было двадцать пять. Когда она вышла из спальни в джинсах и топе без рукавов, я положил лед в шейкер и допил мартини.
  
  Сьюзан отнесла свой напиток на диван, села рядом с Перл и поджала под себя ноги. В топе без рукавов ее руки демонстрировали рельеф мышц.
  
  “Познакомилась с парнем в Вестерн Массачусетс, - сказала я, - по имени Вайс. Говорит, что ты очень красивая”.
  
  “Вайс”, - сказала она. “Он психотерапевт?”
  
  “Да, в Эшфилде”.
  
  “Спрингфилд, на самом деле”, - сказала Сьюзан. “Я помню его. Он живет в Эшфилде и принимает пациентов у себя дома пару дней в неделю”.
  
  “Значит, ты его знаешь”.
  
  “Я встретила его. Я никогда не знала, что он считал меня красивой”, - сказала она.
  
  “Он компетентен?”
  
  “Кого это волнует?” Сказала Сьюзан. “Он думает, что я красивая”.
  
  “Он говорит мне, что Аделаида Ван Меер, вероятно, подвергалась сексуальному насилию в детстве”.
  
  “Это она так говорит?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но она пыталась покончить с собой, и когда он разговаривал с ней в больнице, у него сложилось интуитивное мнение”.
  
  Сьюзан кивнула. Перл переместилась так, что ее голова свесилась с дивана, а ноги задрались в воздух, упираясь в спинку дивана. Сьюзан погладила живот Перл.
  
  “Я не очень хорошо его знаю”, - сказала Сьюзан. “Встречалась с ним на паре конференций. У меня нет причин сомневаться в его компетентности”.
  
  “Что вы думаете об интуитивных мнениях”, - спросил я.
  
  “Вероятно, то, что ты делаешь”, - сказала Сьюзан. “Я предпочитаю ощутимую поддержку, но иногда, если она недоступна, может потребоваться интуиция”.
  
  “И интуиция не слизывает ее с камня”, - сказал Хоук. “Это то, что ты знаешь. Что ты видел, слышал и обонял. Люди, которых ты знал, похожи на этого человека”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Опыт”, - сказала Сьюзан.
  
  “То самое слово”, - сказал Хоук.
  
  “Он думает, что это кто-то из близких семьи”, - сказал я.
  
  “Обычно так и есть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Расскажи мне о симптомах”, - попросил я.
  
  “О сексуальном насилии в детстве?” Спросила Сьюзан. “Низкая самооценка, зависимость, беспорядочные половые связи и в то же время проблемы с близостью, своего рода безумная бесцельность, страх перед неизвестным. Некоторые из этих симптомов, или их отсутствие, или другие, в зависимости от человека ”.
  
  “Люди справляются с этим?”
  
  “Ты имеешь в виду, без посторонней помощи?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Если они и появятся, ” сказала Сьюзен, “ мы их никогда не увидим и поэтому не узнаем. Я бы предположила, что это будет необычно”.
  
  “Ее мать приехала и забрала ее домой, как только она смогла выписаться из больницы. Вайс порекомендовала терапию”, - сказал я. “Есть какой-нибудь способ узнать, посещала ли она здешнего психиатра?”
  
  “Кроме как спросить ее или ее мать, ” сказала Сьюзен, - ничего такого, что я могу придумать”.
  
  “Может быть, семейный врач”, - сказал я.
  
  “Если к ней ходил психиатр”, - сказал Хоук, - “это будет журнал безопасности на него”.
  
  Я уставился на него на мгновение.
  
  “Патруль Таштего”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Журнал безопасности”, - сказал я. “И все это время я думал, что ты просто еще одно уродливое лицо”.
  
  Хоук проигнорировал меня.
  
  “Что у нас на ужин”, - сказал он Сьюзен.
  
  “Мы начинаем с ломтика салата айсберг с заправкой ранчо. Затем рецепт, который я видела в Times. Лапша с фаршем из баранины, фисташками, орегано и соусом бешамель.”
  
  Хоук сказал: “Ух ты!”
  
  “Это будет восхитительно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь?” Сказал Хоук.
  
  “Я поставлю на это свою репутацию”, - сказала Сьюзан.
  
  “В качестве повара?” Спросил Хоук.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Сьюзен”, - сказал Хок. “У тебя нет репутации повара”.
  
  “Я сделаю это, - сказала она, - после того, как ты завернешь отбивные в это блюдо”.
  
  “Это хорошо”, - сказал я.
  
  “Это хорошо”, - сказала Сьюзан. “Может быть, и лучше”.
  
  И это было невероятно.
  
  OceanofPDF.com
  
  49
  
  Мы с Хоуком были в Провиденсе в офисе "Абсолютной безопасности", разговаривали с Арти Фонсекой.
  
  “Записи службы безопасности?” Сказал Фонсека.
  
  “Ты хочешь сказать, что ничего не сохранил?”
  
  “Ну, конечно, ” сказал он, “ мы сохранили их. Но они предназначены только для нашего внутреннего пользования. Я не мог передать их вам без четких указаний миссис Брэдшоу”.
  
  “Сколько ваших людей погибло, - спросил я, - когда произошла эта история со свадьбой?”
  
  “Четыре”, - сказал Фонсека. “Ты это знаешь”.
  
  “И что ты мне сказал по этому поводу?”
  
  “Конечно, я знаю. Я сказал, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ... но у копов уже есть весь свадебный список. Какая тебе польза от "Дейли логз" за пятилетнюю давность?”
  
  “Я хочу посмотреть, есть ли здесь психиатр, который лечил Аделаиду”.
  
  “Дочь? Почему?”
  
  “Если он есть, ” сказал я, “ я бы хотел с ним поговорить”.
  
  “Чувак”, - сказал Фонсека. “Я не могу...”
  
  Я посмотрел на Хока.
  
  “Четверо его людей”, - сказал я Хоку. “ Убиты без единого шанса. Даже не успели расстегнуть кобуры”.
  
  “Человеку, похоже, все равно”, - сказал Хоук.
  
  “В контракте есть пункт о конфиденциальности”, - сказал Фонсека. “Если я нарушу его, мы потеряем аккаунт. Я должен думать о парнях, которые сейчас работают на меня. Они остались бы без работы”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Вы нарушаете это, и они узнают, вы можете потерять учетную запись”.
  
  “И ты им не скажешь”.
  
  “Нет”.
  
  “Как насчет него?” Сказал Фонсека, кивая на Хоука.
  
  “Хоук? Он никому ничего не рассказывает”, - сказал я. “Даже когда должен”.
  
  Хоук счастливо улыбнулся.
  
  “Господи, Спенсер”, - сказал Фонсека. “Ты поставил меня в безвыходное положение”.
  
  “Простое дело”, - сказал я. “Либо ты позволяешь кому-то пристрелить четверых твоих людей, как паразитов, и уходишь с этого места, либо ты делаешь все, что можешь, чтобы сравнять счет”.
  
  Фонсека встал и прошелся по комнате. Он достал бутылку воды из маленького холодильника.
  
  “Ребята, не хотите ли воды?” - спросил он.
  
  Мы с Хоуком покачали головами. Фонсека вернулся к своему столу и сел. Он отвинтил крышку на бутылке с водой и отпил немного.
  
  “Нужно оставаться увлажненным”, - сказал он.
  
  Я ждал. Хоук ждал. Фонсека посмотрел на бутылку с водой. Затем он посмотрел в окно на реку Провиденс. Затем он снова посмотрел на меня.
  
  “Хорошо, - сказал он, - мы компьютеризировали журналы. Вы можете прочитать их с экрана. Вы знаете, как пользоваться компьютером?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  Фонсека сел, немного пощелкал за компьютером, а затем кивнул на экран.
  
  “Ты знаешь, как прокручивать?” сказал он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Фонсека встал и указал на свой стул.
  
  “Будьте моим гостем”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  50
  
  Сьюзен, одетая в джинсы и пушистую куртку, вошла в мой офис в середине дня. С ней исходил едва различимый аромат ее духов и очевидная сила ее характера.
  
  “Пациентов нет?” Спросил я.
  
  “Учебный день, ” сказала Сьюзен, “ каждую среду”.
  
  “О, да”, - сказал я. “Занятия закончились?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Хочешь посидеть у меня на коленях?” Спросил я.
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “Я навела справки о вашем докторе Росселли”.
  
  “И что?”
  
  Сьюзан сняла свою пушистую куртку и устроилась в одном из моих клиентских кресел.
  
  “Он не психиатр”, - сказала Сьюзан. “Его образование - урология. Но он занимается эмоциональным консультированием и терапией”.
  
  “Доктор Фелгуд?” Спросил я.
  
  “Похоже, таково общее мнение”, - сказала Сьюзан. “Распределяет психофармакологические препараты среди избранного списка богатых клиентов”.
  
  “И я готова поспорить, что он выезжает с вызовами на дом”, - сказала я.
  
  “Он делает”.
  
  “Он делает что-нибудь противозаконное?” - Спросил я.
  
  “Не внешне. Мои коллеги относятся к нему с презрением, но любой лицензированный врач может проконсультировать и выписать рецепт”.
  
  “Но он не может называть себя психиатром?”
  
  “Не без психиатрической ординатуры”, - сказала Сьюзан.
  
  “Как насчет психофармакологии”, - сказал я. “Она эффективна?”
  
  “Часто”, - сказала Сьюзан. “Зависит от пациента и расстройства”.
  
  “Но”, - сказал я.
  
  “Не со всеми расстройствами можно справиться с помощью лекарств, и если они все равно используются, они могут, по крайней мере, препятствовать излечению, маскируя симптомы”.
  
  “Как насчет ребенка, который подвергся сексуальному домогательству?” Сказал я.
  
  “Это спорно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Стали бы вы употреблять наркотики в таком случае?”
  
  “Я психолог”, - сказала Сьюзан. “Не психиатр. Поэтому я не могу выписывать лекарства. Когда это показано, я обращаюсь к психиатру, который выписывает мне лекарства”.
  
  “Не кажется ли это показанным в случае с Аделаидой Ван Меер?”
  
  Она немного поерзала на стуле и скрестила ноги. Джинсы сидели на ней так, как будто их лично сшил для нее сам Леви Стросс.
  
  “Я не осторожничаю”, - сказала она. “Это ты и я. Но я, честно говоря, не могу сказать. Я никогда не разговаривала с Аделаидой Ван Меер. Я видел ее мельком и, к сожалению, на свадьбе. Моя единственная информация из третьих рук, исходящая от психиатра, который строит догадки ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Он мог бы помогать, он мог бы причинять боль”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Но все мы в, э-э, целительском бизнесе подвергаемся такому риску”.
  
  “Похоже, он регулярно ездит на остров”, - сказал я, - “с тех пор, как она попыталась покончить с собой”.
  
  “Очевидно, он что-то там делает”, - сказала Сьюзан. “Тебе не повредит выяснить, что”.
  
  “Я буду”, - сказал я. “Теперь ты хочешь сесть ко мне на колени”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Может быть, позже”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  51
  
  У Эмиля Росселли, доктора медицины, было очень хорошее офисное помещение в профессиональном здании на шоссе 9 в Честнат-Хилл. Там царил мягкий запах цветов, звучала тихая музыка. Там было дорогое ковровое покрытие и секретарша с отличными бедрами. Думаю, мы с ней оба были довольны ее бедрами. И она позволила мне посмотреть на них некоторое время, пока я ждал врача.
  
  После соответствующего ожидания меня провели в офис. Он был весь белый, с непрямым освещением и множеством растений. Он был высоким и красивым и походил на отца, которого многие люди, возможно, хотели бы иметь . , , волнистые седые волосы, зачесанные назад, ровные белые зубы, спокойный взгляд. Просто мужчина, который поможет вам с вашей проблемой. Его темно-синий костюм разительно контрастировал с его офисом.
  
  Он жестом указал мне на стул и спокойно откинулся на спинку, сложив руки на столе. Рабочий стол был пуст, за исключением футуристического телефона.
  
  “Я доктор Росселли”, - представился он.
  
  Я положил свою визитку на стол, чтобы он мог ее видеть.
  
  “Это было бы моим предположением”, - сказал я. “Меня зовут Спенсер. Я детектив”.
  
  Он серьезно кивнул.
  
  “Ты лечишь Аделаиду Ван Меер”, - сказал я.
  
  Росселли ничего не сказал. Он просто поднял брови.
  
  “Вы регулярно ездите каждые две недели на остров Таштиго и делаете это вскоре после того, как она попыталась покончить с собой пять лет назад”.
  
  Росселли поджал губы.
  
  “Мне любопытно узнать о ее состоянии”, - сказал я.
  
  Он соединил их вместе, поджав губы и выгнув брови. Искусно. Я ждал. Он ждал. У меня был большой опыт в ожидании. По-видимому, у него тоже. Это превращалось в выжидание, когда он, вероятно, решил, что время - деньги, и решил сократить его.
  
  “Я врач”, - сказал он. “Если бы я лечил этого человека и у нее действительно было заболевание, конфиденциальность пациента помешала бы мне говорить об этом”.
  
  Я подождал еще немного, просто чтобы доказать, что я могу, а затем сказал: “Эти вопросы интересуют не только меня, они представляют насущный интерес для полиции Бостона, штата Массачусетс и Федерального бюро расследований”.
  
  Росселли слабо улыбнулся.
  
  “Ты можешь спокойно обсудить это со мной, ” сказал я, “ и не пострадать от негативных последствий, или я могу вызвать сюда представителей всех трех вышеупомянутых агентств, чтобы они разрушили твою жизнь”.
  
  Он мгновение пристально смотрел на меня. Затем сказал: “Возможно, мне следует позвонить своему адвокату”.
  
  Я подняла брови и ничего не сказала. Он наклонился вперед и положил руку на телефон. Я поджала губы. Через некоторое время он отодвинулся от телефона.
  
  “Что конкретно вы хотели бы знать?” - спросил он.
  
  “От чего ты ее лечишь?”
  
  “Неврастения”, - сказал он.
  
  “Люди все еще страдают от этого?” - Спросил я.
  
  Он сделал легкое пренебрежительное движение головой. Следующий вопрос.
  
  “Как ты с ней обращаешься?”
  
  “Консультации и лекарства”, - сказал он.
  
  “Что это за лекарства?”
  
  “Ничего из того, что вы могли бы понять”, - сказал Росселли.
  
  “Несомненно, ты прав”, - сказал я. “Дай мне список”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы я мог показать это кому-нибудь, кто поймет это”.
  
  Росселли покачал головой.
  
  “Извините, это действительно слишком навязчиво”.
  
  “Каким полицейским вы бы хотели отдать это?” Спросил я. “Городским, штатным или федеральным?”
  
  Он еще какое-то время сидел молча. Я подумала о том, чтобы приподнять брови и поджать губы, но решила, что это переигрывает. Затем он наклонился к своему телефону и нажал кнопку.
  
  “Бетси”, - сказал он. “Пожалуйста, принеси мне протокол для Аделаиды Ван Меер”.
  
  Мы подождали, и примерно через минуту мисс Бедра скользнула внутрь со страницей распечатки и вручила ее Росселли. Он покачал головой и кивнул мне. Она расширила глаза и отдала мне распечатку. Она казалась подлинной. Я сложил ее и положил во внутренний карман. Мисс Бедра выскользнула наружу.
  
  “Может ли, э-э, неврастения быть причиной ее попытки самоубийства?” Спросил я.
  
  “Она отрицает, что когда-либо была попытка самоубийства”, - сказал Росселли. “Но, безусловно, неврастения может подтолкнуть человека к такой попытке”.
  
  “К ней когда-нибудь приставали сексуально?” - Спросил я.
  
  Росселли, казалось, почти отшатнулся, как будто я внезапно показал ему что-то отталкивающее.
  
  “Приставали?” спросил он.
  
  Я с энтузиазмом кивнул.
  
  “Конечно, нет”, - сказал он.
  
  “Как ты можешь быть так уверен?” - Спросил я.
  
  “Я бы, конечно, узнал об этом за те пять лет, что лечу ее”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Вы знаете, что вызывает у нее неврастению?” - Спросила я.
  
  “Истощение нервной системы”, - сказал он. “Вероятно, это скорее характерологическое, чем что-либо другое”.
  
  “И как это проявляется?” Спросил я.
  
  “Усталость, депрессия, общий дискомфорт без объективной причины или повреждений”.
  
  Я сказал: “Спасибо, доктор Росселли”, - и встал.
  
  Он встал и проводил меня до двери.
  
  “Я надеюсь, что в полиции не будет необходимости”, - сказал он.
  
  “Нет, конечно, нет, в этом нет никакой необходимости”, - сказал я.
  
  Он открыл мне дверь, и я вышла, минуя мисс Бедра.
  
  OceanofPDF.com
  
  52
  
  Несколько лет назад я работал над школьной стрельбой в Доулинге, в центре штата. Пока Сьюзен была в отъезде, а мне нужен был психиатр, чтобы поговорить с моим клиентом, и она предложила парня по имени Дикс, который раньше был копом. Все прошло хорошо, вот почему мы со Сьюзен отправились к нему по поводу доктора Росселли.
  
  У него была гладко выбритая голова и большие квадратные руки, и он выглядел так, как будто все еще мог бы вцепиться в кого-нибудь мертвой хваткой, если бы пришлось. Он встал, когда мы вошли в его кабинет.
  
  “Сьюзен”, - сказал он. “Приятно видеть тебя снова”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  Я протянула ему список лекарств, который получила от Росселли. Он посмотрел на него без комментариев.
  
  Сьюзан сказала: “Я прошла через это, и у меня есть мнение, но я недостаточно экспертна в психофармакологии”.
  
  “Для чего они используются?” Спросил Дикс.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Для лечения неврастении”, - сказала она.
  
  “Неврастения?” Спросил Дикс.
  
  “Это то, что сказал мне тот человек”, - сказал я.
  
  “Ради всего святого”, - сказал Дикс. “Это все равно что сказать, что его используют для удаления паров”.
  
  “Я объяснила это ему”, - сказала Сьюзан.
  
  “Кто этот доктор”, - спросил Дикс. “Он психиатр?”
  
  “Его докторская степень - урология”, - сказала Сьюзан. “Он называет себя терапевтом-консультантом”.
  
  “Росселли”, - сказал Дикс.
  
  “Ты его знаешь?” - Спросил я.
  
  “Эмиль Росселли”, - сказал Дикс. “Это тот, кто это, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал я. “Что ты о нем думаешь?”
  
  “Торговец наркотиками для богатых и знаменитых”, - сказал Дикс. “Он чертов позор”.
  
  “Не придавай мне слишком технического характера”, - сказал я.
  
  “Я просто стремлюсь к точности”, - сказал Дикс.
  
  Он просмотрел список.
  
  “Здесь есть несколько витаминов, - сказал он, - которые, вероятно, не причиняют вреда, а остальное - психотропные препараты”.
  
  “Любишь успокоительные?” Спросил я.
  
  “Немного”, - сказал он. “Есть ассортимент, который поднимет тебя, успокоит, установит баланс между ними. Все они имеют законное применение, но обычно их не используют в таком количестве или в таких сочетаниях ”.
  
  “Таблетки?” Я спросил.
  
  “Какие-то таблетки, какие-то инъекционные препараты, некоторые выпускаются в любой форме”, - сказал Дикс. “Я не могу сказать по списку, как часто пациент получал это вещество”.
  
  “Он ездил туда каждые две недели”, - сказал я.
  
  “Это не говорит мне, давал ли он ей каждый раз одно и то же”, - сказал Дикс.
  
  “Чем больше он ездил, я полагаю, тем больше денег он зарабатывал”.
  
  “Большинство средств для улучшения самочувствия используют инъекции”, - сказал Дикс. “Пациент может принимать таблетки сам, но врач может взвинтить цену, если пациент думает, что ему всегда нужно делать укол”.
  
  “Может быть, он также консультировался”, - сказал я.
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказал Дикс.
  
  “Каково будет воздействие этих препаратов на реципиента?” - Спросил я.
  
  “Это может быть по-разному”, - сказал Дикс. “Но, конечно, это притупило бы ее реакцию на феноменологический мир”.
  
  “Как насчет молодой женщины, которая подверглась сексуальному домогательству и попыталась покончить с собой”.
  
  “В лучшем случае, паллиатив”, - сказал Дикс.
  
  “Вредная?” - Спросила я.
  
  “Настоящие наркотики? Не могу сказать без дополнительной информации. Но если она страдает тяжелой психопатологией после растления, это все равно что заклеивать гангрену пластырем ”.
  
  “Патология будет продолжать усугубляться”, - сказал я.
  
  “Может быть, немного драматично, ” сказал Дикс, “ но да. Ей по-прежнему будет нужна помощь”.
  
  “Но не от Эмиля Росселли”, - сказал я.
  
  “Сначала не навреди”, - сказал Дикс.
  
  “Я думаю, что Росселли руководствуется другим кодексом”, - сказал я.
  
  Дикс улыбнулся.
  
  “Покажи мне деньги”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  53
  
  Ближе к вечеру Хоук и я сидели с Валери Лессард в большой деревянной кабинке в пивной отеля Nassau Inn в Принстоне. Комната выглядела так, как и должна была, с темным деревом и фресками. Валери выпила немного белого вина; мы с Хоуком пили пиво.
  
  “Бедняга Морис, - сказала Валери, - дело в том, что он был геем”.
  
  “Он был без сознания?” - Спросил я.
  
  “Не рядом с моими родителями”, - сказала Валери.
  
  “Они не знали?”
  
  Валери, пока говорила, искоса изучала Хока.
  
  “Он не хотел, чтобы они этого делали”, - сказала Валери.
  
  “Они бы не одобрили?” Спросил я.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Валери. “К тому же, черт возьми, они знали. Любой, кто проводил время с моим братом, знал бы”.
  
  “Они говорили с тобой об этом?”
  
  Все еще оценивающе глядя на Хоука, Валери кивнула головой.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Нет, думала ли я, что он гей? Более того, знала ли я его друзей? Были ли у него девушки? Был ли он счастлив?”
  
  “Вы с братом ладите?”
  
  “Да”, - сказала Валери. “Он мне нравился. Он был действительно милым. Мы могли поговорить. Наверное, больше похоже на то, что у тебя есть сестра, чем брат. За исключением того, что нам не пришлось соревноваться за свидания ”.
  
  “У него было свидание?”
  
  “Нет”.
  
  “Мужчины или женщины?”
  
  “Нет. Я не знаю наверняка, занимался ли он когда-нибудь с кем-нибудь сексом”, - сказала она.
  
  “Он сказал тебе, что он гей?”
  
  “Не так многословно”, - сказала Валери. “Но мы оба знали, что мы оба знали, если ты понимаешь, о чем я говорю”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как он оказался с Аделаидой Ван Меер?”
  
  “Школа. Он был младшим, когда она была первокурсницей. Они подружились. Не парень, а девушка. Просто друзья. За исключением меня, она, возможно, была его первым близким другом. Две потерянные души, я полагаю ... ”
  
  Валери на мгновение остановилась и посмотрела на столешницу. В ее глазах стояли слезы, но она не плакала.
  
  “Бедный Морис”, - сказала она наконец.
  
  “Аделаида тоже потерялась?” - Спросила я.
  
  “Да. Она была какой-то замкнутой, испуганной и злой одновременно. Возможно, конфликтной”, - сказала Валери. “Я не уверена, была ли она натуралкой”. Валери улыбнулась и вроде как пожала плечами. “Я специализируюсь на психологии”.
  
  “В этом нет ничего постыдного”, - сказал я.
  
  Она кивнула, допила вино и посмотрела в сторону бара.
  
  Хоук встал и сказал: “Шардоне?”
  
  Она улыбнулась ему и кивнула. Он направился к бару.
  
  “Так как же все переросло из дружбы в брак?” - Спросил я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Я думаю, они начали ходить, ну, знаете, на вечеринки вместе, и люди стали относиться к ним как к паре. И однажды он привез ее домой на выходные. Я не помню случая. Может быть, одно из тех больших соревнований по гребле на Шайлкилле ”.
  
  Хоук вернулся с ее вином. Она очень лучезарно улыбнулась ему. Она была симпатичным ребенком, каким только могут быть богатые дети. Красивые зубы, приятная кожа, красивое тело, хорошая стрижка. Я никогда не понимал, как я мог это определить, но деньги, казалось, всегда были на виду. Она выпила немного вина.
  
  “В любом случае, мои мать и отец, ну, я думаю, больше моя мать, сошли с ума”, - сказала Валери. “У Мориса была девушка! Ты знаешь?”
  
  “Это она подтолкнула его к этому?”
  
  “Моя мама может быть немного напористой, но я не знаю. Я уехала в школу, и все, что развивалось, развивалось без меня”.
  
  “Он не говорил об этом?” Спросил я.
  
  “Для меня? Не совсем. Он сказал, что ему жаль Аделаиду. Что у нее было довольно тяжелое детство, но он никогда не говорил, что именно ”.
  
  “Ты думаешь, он женился на ней, чтобы помочь ей?” Сказал я.
  
  “Я не знаю. Я имею в виду, меня не было рядом. Я была очень занята здесь. Занятия, свидания и все такое”, - сказала Валери. “Черт возьми, он был педиком, она, возможно, была лесбиянкой, может быть, они думали, что могли бы быть бородой друг друга. Понимаешь?”
  
  Я кивнул. Мы с Хоуком допили наше пиво. Валери почти допила второе вино. Она посмотрела на Хока.
  
  “Вы тоже детектив?” - спросила она.
  
  Хоук улыбнулся ей.
  
  “Нет, мэм, ай Джесс пошел с нами, чтобы отнести его багаж”, - сказал Хоук.
  
  “Похоже, у него нет никакого багажа”, - сказала Валери.
  
  “Легкая работа”, - сказал Хоук.
  
  Валери снова улыбнулась, теперь глядя ему прямо в глаза.
  
  “Ты проведешь ночь в городе?” - спросила она.
  
  “Не-а”, - сказал Хоук.
  
  “Не хочешь угостить меня ужином?” Спросила Валери.
  
  “Сколько тебе лет?” Спросил Хоук.
  
  “Весной мне будет двадцать”, - сказала она.
  
  “А я не буду”, - сказал Хоук.
  
  “Ну и что?” Спросила Валери.
  
  Хоук снова улыбнулся ей и покачал головой.
  
  “Ты симпатичный и ты милая”, - сказал Хоук. “Но ты слишком молода”.
  
  “Ты был бы удивлен”, - сказала Валери.
  
  “Не сомневаюсь, что я бы так и сделал”, - сказал Хоук. “И я благодарю вас за предложение. Но я ужинаю здесь со своим ровесником. Он скучный, но он скучен в том, что я знаю ”.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Попытка не повредит”, - сказала Валери.
  
  “Никаких”, - сказал Хоук.
  
  “Скучно?” - Спросил я у Хоука.
  
  OceanofPDF.com
  
  54
  
  Я вернулся в Бостон, в своем офисе, обсуждая с Хоуком официальное начало коктейльного часа в будний день.
  
  “Тебе не нужно ждать ни черта времени”, - сказал Хоук. “Хочешь выпить, выпей”.
  
  “В десять утра?” Спросил я.
  
  “Это, когда ты этого хочешь, да”.
  
  “Как нецивилизованно”, - сказал я.
  
  “Я африканского происхождения”, - сказал Хоук. “Конечно, я нецивилизованный”.
  
  “Верно, хотя я потомок ирландских королей”.
  
  “Так вот почему ты хочешь выпить в десять утра”, - сказал Хоук.
  
  “Не всегда”, - сказал я.
  
  “Так о чем мы говорим?” Спросил Хоук.
  
  “Сейчас половина пятого”, - сказал я. “Осталось полчаса”.
  
  Хок покачал головой.
  
  “Странно”, - сказал Хоук.
  
  “Как насчет вчерашнего дня?” Спросил я. “Ты бы не ответил симпатичной девушке из колледжа, которая к тебе пристала”.
  
  “Слишком молод”, - сказал Хоук.
  
  “Она взрослая женщина, почти двадцати лет, анатомически правильная. Что слишком молодо”.
  
  “Она забавно разговаривала”, - сказал Хоук. “Знаешь, как и все они. Высокий голос, гнусавый, говорит очень быстро. Скрипучий.”
  
  “Ну, да. Но сколько разговоров ты ожидал?”
  
  “Она сказала ужин”, - сказал Хоук. “Это просто болтовня. Она сказала, хочешь, чтобы я пришел к тебе в комнату сейчас? Будь другим”.
  
  “Чувак”, - сказал я. “Я не знал, что у тебя есть пределы”.
  
  “Нравится заниматься сексом с женщинами, которые, по крайней мере, родились, когда Джон Карлос и Томми Смит были в Мексике”, - сказал Хоук.
  
  “Ух ты”, - сказал я. “И вот я думаю, тебе требовался только пульс”.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Также зависит от того, что еще у меня было на тарелке в то время”, - сказал он.
  
  “Рад, что у тебя все идет хорошо”, - сказал я.
  
  “Йоуза”, - сказал Хоук с ударением на за.
  
  У меня зазвонил телефон. Это был Брэдшоу.
  
  “Я должен увидеть тебя”, - сказал он. “Сейчас”.
  
  “Где ты?” Спросил я.
  
  “Мотель "Вагнер" на сто двадцать восьмой улице в Берлингтоне”, - сказал он. “Напротив торгового центра”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  “Мне нужна помощь”, - сказал он. “Я в опасности. Тебе нужно приехать прямо сейчас”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Я нахожусь в номере два ноль три под именем Бейли”.
  
  “Вот мы и пришли”, - сказал я.
  
  “Мы”?"
  
  “Со мной будет мой помощник Хок. Большой человек, черный, не паникуй, если увидишь его”.
  
  “Больше никто”, - сказал он. “Никто не знает, что я здесь”.
  
  “Мама - это подходящее слово”, - сказал я.
  
  “Поторопись”, - сказал он. “Просто приезжай побыстрее”.
  
  Я повесил трубку. И посмотрел на Хока.
  
  “Надо идти спасать Брэдшоу”, - сказал я.
  
  “От чего?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Он сказал поторопиться”.
  
  “Наступает час коктейлей”, - сказал Хоук.
  
  “Мы можем остановиться в паки”, - сказал я. “Может быть, купим пару таблеток для машины”.
  
  “Жалко”, - сказал Хоук.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я так и думал, когда говорил это”.
  
  OceanofPDF.com
  
  55
  
  Мотель "Вагнер" был ничем не примечательным пригородным мотелем на главной магистрали рядом с крупным торговым центром. В центральном здании находились стойка регистрации, бар и ресторан. С каждой стороны было по крылу. Мы с Хоуком вошли в боковую дверь одного из крыльев и поднялись по лестнице, не проходя мимо стойки регистрации. Мы были в номере 323. Комната 203 находилась в другом конце. Когда мы добрались туда, на дверной ручке висела табличка "Конфиденциальность". Хоук отступил в сторону. Я постучал в дверь. Никто не ответил. Я постучал еще пару раз. Казалось совершенно очевидным, что открывать дверь не планировали.
  
  Я приложил ухо к двери. Телевизор играл громко. Я посмотрел на Хока. Он пожал плечами.
  
  “Позвонить менеджеру или пнуть его ногой?” - спросил он.
  
  “Позвони”, - сказал я.
  
  Мы были в конце коридора. Я подошел к домашнему телефону на маленьком столике с лампой. Через минуту или две нервного вида молодой парень с неэффективной прической вышел из лифта и направился к нам по коридору. Он с беспокойством посмотрел на Хока. Затем на меня.
  
  “Вы тот человек, который звонил?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Вы постояльцы отеля?” - спросил он.
  
  “Нет. Нас пригласил сюда обитатель этой комнаты”, - сказал я. “Мы опасаемся, что могло произойти что-то неподобающее”.
  
  Парень за стойкой был одет в белую рубашку с зеленым галстуком и зеленый жилет. Воротник рубашки был закручен на концах.
  
  “Неблагоприятная?” - спросил он.
  
  У меня было ощущение, что он, возможно, не на быстром пути.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Работаю над делом. Нам нужно, чтобы дверь была открыта”.
  
  “Я не могу просто обойти его знак конфиденциальности”, - сказал парень за стойкой.
  
  Снаружи мотеля послышался приглушенный звук выключаемой сирены.
  
  “А”, - сказал я.
  
  “Я взял на себя смелость позвонить в полицию”, - сказал портье. “Я подожду их, если вы не возражаете”.
  
  Примерно через минуту двое полицейских из Берлингтона вышли из лифта и направились к нам. Оба были молодыми парнями, которые выглядели так, будто много занимались спортом. У них были дубинки.
  
  “В чем дело”, - сказал один из них.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я работаю с капитаном полиции штата по имени Хили над одним делом”.
  
  “Я знаю Хили. В чем дело?”
  
  “Имеет отношение к похищению некоторое время назад на острове Таштего”.
  
  “Да”, - сказал полицейский. “Я это помню. Я слышал, что прогресса нет”.
  
  “Мы могли бы кое-что приготовить, ” сказал я, “ если сможем открыть эту дверь”.
  
  Полицейский посмотрел на Хока.
  
  “Кто это”, - сказал он.
  
  “Мой партнер”, - сказал я.
  
  На лице Хоука не было никакого выражения.
  
  “Расскажи мне больше”, - попросил полицейский.
  
  Его напарник отошел на несколько шагов и спокойно стоял, наблюдая за Хоуком и мной. Особенно за Хоуком.
  
  “Мне позвонил парень и сказал, что у него проблемы и ему нужно срочно меня увидеть”.
  
  “Парень в этой комнате?”
  
  “Да. Он зарегистрирован как Бейли, но его настоящее имя Брэдшоу”.
  
  “Как у бродяги Брэдшоу на Таштиго?”
  
  “Муж, который живет отдельно”, - сказала я.
  
  Коп кивнул парню за стойкой.
  
  “Открой дверь”, - сказал он.
  
  Дежурный так и сделал. Дверь приоткрылась на пару дюймов и удержалась.
  
  “Охранная цепочка”, - сказал парень за стойкой.
  
  “Мистер Брэдшоу?” - спросил полицейский. “Это полиция, мистер Брэдшоу”.
  
  Ничего.
  
  “Включи его”, - сказал полицейский.
  
  “Я?” - спросил парень за стойкой.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Я”, - сказал он.
  
  Он перенес свой вес и ударил правой ногой в дверь прямо над ручкой. Предохранительная цепочка вырвалась из дверного косяка, и дверь с грохотом распахнулась. Полицейский прошел мимо Хока в комнату и остановился. Я вошел следом за ним. В окне напротив двери было пулевое отверстие с паутиной трещин, расползающихся по стеклу. На полу, на спине, перед окном, с пулевым отверстием во лбу и пятном крови, пропитавшим ковер под ним, лежал покойный Харден Брэдшоу. Полицейский наклонился и пощупал пульс.
  
  “Ушел”, - сказал он через мгновение.
  
  “Кровь начинает подсыхать”, - сказал я.
  
  Коп кивнул и крикнул своему напарнику в коридоре.
  
  “Позвони капитану, Гарри”, - сказал он. “У нас убийство”.
  
  Затем он посмотрел на меня.
  
  “Вы и ваш партнер остаетесь здесь”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  56
  
  Когда вся суета на месте преступления закончилась, место было вытерто, фотографии сделаны, территория осмотрена, комната опечатана, Хили сидел со мной и Хоком в кафе мотеля и ел сэндвич.
  
  Хили отложил свой сэндвич, проглотил и посмотрел на Хока.
  
  “Похоже, я общаюсь с известным преступником”, - сказал Хили.
  
  “Подумай, что я чувствую”, - сказал Хоук.
  
  Хили кивнул.
  
  “Мотель врыт в невысокий склон холма”, - сказал Хили. “Итак, в десяти футах от задней части есть холм, почти на уровне второго этажа”.
  
  “Надо было попросить гостиную”, - сказал Хоук.
  
  Хили кивнул и съел по кусочку своего сэндвича. Мы с Хоуком выпили по пиву. Мы надеялись поужинать в кафе "Вагнер" получше.
  
  “Следы на холме?” Спросил я.
  
  “Нет, земля сухая. Много людей ходило там наверху; трава вроде как вытоптана”.
  
  “Подглядываешь за Томами?” Спросил я.
  
  “Каждому нужно приятное хобби”, - сказал Хили.
  
  “Значит, тот, кто стрелял в него, знал, где он был, и хорошо обращался с оружием. Выстрелил Брэдшоу в голову через стекло”, - сказал я.
  
  “Примерно с двадцати футов”, - сказал Хили. “Не обязательно это была Энни Оукли”.
  
  “Один выстрел”, - сказал я. “Это уверенность”.
  
  “Возможно, но с холма не видно пола комнаты”, - сказал Хили. “Когда Брэдшоу упал, его не было видно”.
  
  “Одно попадание в середину лба, только с одной попытки?” Спросил я. “Гай, должно быть, был немного уверен в себе, если только он не целился в середину массы и сильно не промахнулся”.
  
  “Разве Брэдшоу не был кем-то вроде привидения?” Сказал Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Он знал, что ему грозит опасность”, - сказал Хоук. “Почему он позвонил тебе”.
  
  “Это то, что он сказал”.
  
  “Надо было догадаться получше, чем прятаться в комнате на уровне чьих-то глаз”, - сказал Хоук.
  
  “И стоял, глядя в окно с включенным светом”, - сказал Хили. “У него на лице были осколки стекла”.
  
  “Может быть, он и не был ведьмаком”, - сказал я.
  
  “Может быть, не слишком ярко”, - сказал Хоук.
  
  “Иногда страх делает тебя глупым”, - сказал я.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Даже не знаю”, - сказал он.
  
  “Он думал, что никто не знает, что он был в мотеле”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Дырка похожа на мелкокалиберную, и мы нашли в матрасе двадцатидвухзарядную пулю”, - сказал Хили. “Возможно, целевое ружье”.
  
  “Что означает, что стрелок профессионал”, - сказал я. “Или такой любитель, что это был единственный пистолет, который он смог достать”.
  
  “Я голосую за ”за", - сказал Хили.
  
  “Итак, кто у нас в этой переделке профи?” - Спросил я.
  
  “Тони Маркус”, - сказал Хили. “Вообще-то, Тай-Боп”.
  
  “Тай-Боп - это просто пистолет”, - сказал я. “Тони нажимает на курок”.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили.
  
  “Или Ругар”, - сказал Хоук.
  
  “Я думаю, это нарушение правил профсоюза”, - сказал я. “Вы обнаруживаете”.
  
  “Неа”, - сказал Хоук. “Просто размышляю вслух. Докажи, что я могу”.
  
  “Зачем Ругару убивать этого парня?” Сказал Хили.
  
  “Мы знали это, ” сказал я, “ мы могли бы знать все”.
  
  “Разве это не было бы освежающе”, - сказал Хили.
  
  OceanofPDF.com
  
  57
  
  Было воскресенье. Мы сидели за стойкой закусочной Agawam Diner, ведущего ресторана в мире, за поздним завтраком. Хоук взял выходной в воскресенье, надеясь, что никто в Роули не попытается меня убить. С того места, где мы сидели, я мог видеть, что Перл устроилась на водительском сиденье моей машины и уснула, как будто она не знала, что мы там ели без нее.
  
  “Мне позвонила, ” сказал я, “ Хайди Брэдшоу”.
  
  “Действительно”.
  
  “Она хочет меня видеть”.
  
  “Конечно, любит”, - сказала Сьюзан. “Кто бы не хотел”.
  
  “Она казалась немного напуганной”, - сказал я.
  
  “Из-за чего?”
  
  “Она слышала о Брэдшоу”, - сказал я. “Я думаю, она боится, что это случится с ней”.
  
  “Она сказала, почему она так думает?”
  
  “Нет”.
  
  “Приятно знать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Было бы”, - сказал я. “Есть еще какие-нибудь вопросы, которые, по вашему мнению, я должен задать?”
  
  “Я уверена, что нет ничего такого, о чем вы не подумали”, - сказала Сьюзен. “Лично мне было бы очень интересно узнать, почему она не обратилась за лучшим психиатрическим лечением для своей дочери после попытки самоубийства”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я тоже хотел бы это знать. Я также хотел бы знать, знала ли она Ругара в Бухаресте”.
  
  “Ты думаешь, она тебе скажет?”
  
  “Наверное, нет”, - сказал я. “Но что-нибудь может получиться”.
  
  “Никто не рисковал...” - сказала Сьюзен. “Ты собираешься туда?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Она придет ко мне”.
  
  “Благородство обязывает”, - сказала Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Я в восторге”.
  
  “Ты когда-нибудь задумывалась о том, сколько это, должно быть, стоит, - сказала Сьюзан, - быть Хайди Брэдшоу?”
  
  “Больше, чем ВНП Албании?” Спросил я.
  
  “Вероятно”, - сказала Сьюзен. “Она не прядет, но и не сеет”.
  
  “Она зависит от доброты мужей”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Самые последние из которых, похоже, разорились или почти разорились”, - сказал я. “По словам Эпштейна”.
  
  “Возможно, стоит это учесть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я. “Знаешь, чего я не понимаю? Эпштейн говорит, что Ван Меер разорен. Ван Меер говорит, что он богат ”.
  
  “Пьяницы - это королевская особа отрицания”, - сказала Сьюзан.
  
  “Особенно когда пьешь”, - сказал я.
  
  “Что для кого-то вроде Ван Меера, вероятно, почти всегда”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, поэтому он пьет. Отрицание - гораздо более приятная реальность, чем та, с которой ему пришлось бы столкнуться”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан. “Некоторые люди пьют, потому что им это нравится, ты знаешь, а потом становятся зависимыми и пьют, потому что должны”.
  
  “Мне все еще нравится эта часть”, - сказал я.
  
  “Ты не станешь зависимым”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы оба пили кофе. Сьюзен заказала яйцо всмятку и несколько тостов. Я решил немного повеселее: апельсиновый сок, три яйца налегке, сосиски, картофель фри по-домашнему, тосты и, конечно, основа всех изысканных завтраков - пирог.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказала она.
  
  “Я вроде как зависим от тебя”, - сказал я.
  
  “Это потому, что ты любишь меня”, - сказала Сьюзан.
  
  “И я не люблю выпивку?”
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Ты этого не делаешь и не стал бы”. Она улыбнулась. “Ты слишком лоялен”.
  
  Официантка принесла мой апельсиновый сок. Я отпил немного. Она снова наполнила обе наши кофейные чашки.
  
  “Разве зависимость не означает, что ты не можешь ее контролировать?” - Спросил я.
  
  “Вот почему у тебя никогда бы ее не было”, - сказала Сьюзан.
  
  “Потому что я зависим от самоконтроля?”
  
  “Или отсутствие контроля”, - сказала Сьюзан. “Ты слишком независим, чтобы когда-либо позволить чему-то завладеть тобой ... или кому-то”.
  
  “Кроме?” Я спросил.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Нет, даже я”, - сказала она. “В конце концов, есть вещи, которые ты не сделаешь даже для меня”.
  
  Официантка вернулась и поставила яйцо всмятку перед Сьюзен, а мой завтрак - передо мной.
  
  “Откуда ты знаешь, кому из нас досталась большая тарелка?” Спросил я.
  
  Официантка уставилась на меня на мгновение. Затем она посмотрела на Сьюзен и посмотрела на меня.
  
  “Просто дикое предположение”, - сказала она. “Тебе нужно что-нибудь еще прямо сейчас?”
  
  Мы этого не сделали.
  
  “Я не могу придумать многого, чего бы я не сделал, - сказал я, - если бы ты попросил”.
  
  “Это потому, что я знаю, что лучше не спрашивать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это безумие”, - сказал я.
  
  “Ты сделаешь все, о чем я попрошу?” Спросила Сьюзан.
  
  “Абсолютно”, - сказал я.
  
  “Можно мне твой пирог?” - Спросила Сьюзен.
  
  “Нет”, - сказал я. “Конечно, нет”.
  
  OceanofPDF.com
  
  58
  
  Это было похоже на президентский визит. Первыми в мой кабинет вошли двое парней из службы безопасности Таштего в штатском с рациями.
  
  “Ты Спенсер?” - спросил один из них.
  
  “Да, это так”, - сказал я.
  
  Они оба посмотрели на Хока, который сидел на диване Перл.
  
  “Кто он?”
  
  “Консультант по безопасности”, - сказал я. “Его зовут Хоук”.
  
  “Он с тобой?” - спросил парень из патруля Таштего.
  
  “Он такой”, - сказал я. “Никто другой не взял бы его”.
  
  Хоук дружелюбно улыбнулся.
  
  “Хорошо”, - сказал парень. “Мы приводим миссис Брэдшоу”.
  
  Он что-то коротко сказал в свою портативную рацию. Затем он и его напарник встали по обе стороны от двери. Мы ждали. Через минуту к двери подошли еще четверо парней из службы безопасности и отошли в сторону, и из их среды, как старый водный балет Эстер Уильямс, появилась Хайди и вошла в офис. На ней была меховая шуба, которую она сняла, когда садилась, и позволила ей перекинуться через спинку стула. На ней был эластичный, облегающий черный топ без рукавов и юбка верблюжьего цвета. Юбка была короткой над черными ботинками.
  
  Она оглядела мой офис, ее взгляд задержался на Хоук. Затем она сказала: “Хорошо, Майкл, ты и остальные можете подождать снаружи”.
  
  “Да, мэм”, - сказал парень из службы безопасности. “Вы хотите, чтобы дверь оставили открытой?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Закрой это”.
  
  Мужчины удалились. Дверь закрылась, и там были мы.
  
  “Кто этот джентльмен?” Спросила Хайди.
  
  “Мой помощник Хок”, - сказал я.
  
  “О боже”, - сказала Хайди.
  
  Хоук кивнул ей.
  
  “Он такой же мужчина, как и ты”, - сказала Хайди.
  
  “Но менее привлекательная”, - сказал я.
  
  “Что бы это ни значило”, - сказала Хайди. “Вы двое выглядите как реклама тестостерона”.
  
  Сегодня Хайди была веселой, теплой, сексуальной. Полная кокетливых намеков. Она действительно чего-то хотела.
  
  “И все это к вашим услугам”, - сказал я. “Что тебе нужно?”
  
  Хайди на мгновение замолчала. Она долго смотрела на Хока, а затем на меня. Она скрестила ноги.
  
  “Могу я говорить свободно?” - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она немного потянулась в кресле, так что ее груди выпятились. Затем она опустила голову и потерла переносицу в уголках глаз.
  
  “То, что случилось с бедным Харденом, ужасно”, - тихо сказала она. “Ты знаешь, кто его убил?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Ты можешь мне что-нибудь сказать?”
  
  “Он прятался в мотеле в Берлингтоне, штат Массачусетс”, - сказал я. “Под именем Бейли. Кто-то выстрелил ему в голову через окно его гостиничного номера”.
  
  “Почему он прятался?” - спросила она.
  
  “Не знаю”.
  
  Хайди повернулась к Хоку, и когда она немного наклонилась вперед в кресле, ее юбка стала короче.
  
  “Ты был там?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - сказал Хок.
  
  “Ты что-нибудь знаешь?” спросила она.
  
  “То же, что и у Спенсера”, - сказал Хоук.
  
  Она оглянулась на меня.
  
  “У полиции есть версия?” - спросила она.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Ты нашел его там”.
  
  “Да”.
  
  “Как случилось, что ты туда попал?”
  
  “Он позвонил мне”, - сказал я. “Сказал мне, что он в опасности. Просил о помощи”.
  
  “И ты опоздал”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Почему ты?” - спросила она.
  
  “Хороший вопрос”, - сказал я. “Я довольно давно не раскрывал преступлений”.
  
  Она медленно покачала головой.
  
  “Ты вселяешь уверенность”, - сказала она. “Что-то в тебе вселяет уверенность”.
  
  Я посмотрел на Хока. На его лице не было никакого выражения.
  
  “И тебе нужна уверенность”, - сказал я.
  
  “Если бы это могло случиться, чтобы затвердеть ...” - сказала она.
  
  “Отсюда и усиленная охрана”, - сказал я.
  
  “Именно”.
  
  “И чего ты хочешь от меня?” Спросил я.
  
  “Я хочу, чтобы ты был моим личным телохранителем”.
  
  “В дополнение к патрулю Таштего?” Спросил я.
  
  “Они не защитили мою Аделаиду”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Тебя не нанимали для этого”, - сказала Хайди.
  
  Она снова поерзала на стуле, наклоняясь ко мне. Казалось, юбка задралась еще выше на ее бедрах. Вероятно, это просто несчастный случай.
  
  “Почему меня наняли?” - Спросил я.
  
  Она довольно внезапно откинулась назад и уставилась на меня.
  
  “Я ... я уже говорила тебе, - сказала она, - когда нанимала тебя. Наверное, я этим не горжусь, но мне нужен был мужчина, на которого можно было бы опереться”.
  
  “Как рыбе нужен велосипед”, - сказал я.
  
  Она открыла рот, и ее глаза расширились. Она закрыла рот. Она сузила глаза. Гамма эмоций.
  
  “Что ты говоришь”, - сказала она через некоторое время.
  
  Ее голос был с придыханием.
  
  “Я говорю, что ты не полагаешься на мужчин. Ты используешь их. Я говорю, что ты была связана с чем-то или с кем-то, кто тебя напугал”, - сказал я ей. “И ты хотел, чтобы рядом был крутой парень, который помог бы тебе, если все пойдет плохо. Я был тем крутым парнем, которого выбрали”.
  
  “Я не ... ты думаешь, я знал, что должно было произойти? Какая ужасная мысль. Моя дочь пропала. Мой зять мертв. Я здесь жертва. Как ты смеешь обвинять меня”.
  
  “Вы знали, что ваш зять гей?” - Спросил я.
  
  “Это отвратительные слова. Конечно, он не был геем. Если бы он был геем, зачем бы ему жениться на моей дочери?”
  
  “В точности мой вопрос”, - сказал я.
  
  “Я пришел сюда просить твоей помощи, а ты говоришь мне такие вещи?”
  
  “Ты знала Ругара, ” спросил я Хайди, “ в Бухаресте, в 1984 году?”
  
  “Что?”
  
  “Вы были в Бухаресте в 1984 году”, - сказал я. “С Брэдшоу, который работал в американском посольстве. Ругар тоже”.
  
  “Это абсурд”, - сказала Хайди.
  
  Теперь она сидела в кресле с напряженной осанкой. Ее колени были сжаты вместе; задравшаяся юбка остановилась на середине бедер. Локти лежали на подлокотниках кресла. Ее руки были сцеплены перед собой. Казалось, она учащенно дышала, как будто пробежала дистанцию.
  
  “Могло случиться”, - услужливо подсказал Хок.
  
  “Этого не произошло”, - сказала Хайди.
  
  Она была почти чопорной.
  
  “Все же это какое-то большое совпадение”, - сказал я. “Вы все в Бухаресте в одно и то же время, а затем, двадцать два года спустя, он появляется на свадьбе вашей дочери и похищает ее”.
  
  “Мне все равно”, - сказала Хайди. “Я никогда его не встречала”.
  
  “Ваша дочь пыталась покончить с собой, ” сказал я, “ пять лет назад. Расскажите мне об этом”.
  
  “Ты... ты свинья из мужчин”, - сказала она.
  
  “Как получилось, что единственная помощь, которую ты ей оказал, - это этот шарлатан Росселли?”
  
  Она села еще прямее и, казалось, собралась с мыслями. Ее чопорность сменилась суровостью.
  
  “Моя дочь не пыталась покончить с собой”, - сказала она. “Это была просто случайная передозировка ее лекарств”.
  
  “Как ты случайно проглотил двадцать таблеток?” - Спросил я.
  
  “Она не приняла и двадцати таблеток”, - сказала Хайди. “Она нервная девушка, ей нужно помочь уснуть. Возможно, под воздействием своих таблеток она забыла, что приняла их, и приняла еще немного”.
  
  “От чего ее лечит доктор Росселли?” - Спросила я.
  
  “Он ее врач”, - сказала Хайди. “Он занимается ее общим состоянием здоровья”.
  
  “Психиатр в Беркшире говорит, что, по его мнению, к ней приставали сексуально”, - сказал я.
  
  “Кем?” Спросила Хайди.
  
  “Он не знает”.
  
  “Конечно, он не знает”, - сказала она.
  
  “Он говорит, что обычно это кто-то в семье или рядом с ней”.
  
  “Ради бога, он колдун из глубинки”, - сказала Хейди. “С какой стати кому-то его слушать?”
  
  “Вы знали, что Ван Меер разорен”, - сказал я. “А Брэдшоу был почти на мели?”
  
  “Какое это имеет отношение к моей Аделаиде?”
  
  “Разве они не были основным источником дохода для тебя и Аделаиды?” - Спросила я.
  
  “Абсолютно нет. Я полностью независим”.
  
  “С того момента, как Аделаида вышла замуж за Мориса Лессара?” - Спросила я.
  
  “Черт бы тебя побрал”, - сказала Хайди. “Я не позволю, чтобы со мной так обращались. Я не хочу, чтобы ты был телохранителем или кем-то еще”.
  
  Она повернулась и вышла из моего кабинета. Охрана сомкнула ряды вокруг нее.
  
  Она на мгновение остановилась и снова посмотрела на меня.
  
  “Пошел ты”, - сказала она.
  
  И все они ушли, не закрыв дверь. Хоук посмотрел на меня без всякого выражения.
  
  “По крайней мере, ее положение ясно”, - сказал он.
  
  “Значит ли это, что я теряю свое обаяние?” Спросила я.
  
  “Да”, - сказал Хоук.
  
  OceanofPDF.com
  
  59
  
  “Итак, она тебе что-нибудь рассказала?” Спросила Сьюзен.
  
  “Она сказала ему ‘Пошел ты’, ” сказал Хоук.
  
  “Она тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я воспринял это как предложение”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Стакан для тебя всегда наполовину полон”, - сказала она.
  
  Мы ужинали у Давио. Сьюзан что-то делала с салатом. Хоук, казалось, был в восторге от своей телячьей отбивной. Я заказал пасту с соусом Болоньезе, который я всегда ел. Традиции имеют значение.
  
  “Кроме ‘Пошел ты’, ” сказала Сьюзан, “ ты узнал что-нибудь еще?”
  
  “Я подтвердил свое подозрение, что она много знает и лжет об этом”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, что она знает?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я думаю, она знает почти все”, - сказал я. “Она знала о попытке самоубийства своей дочери, хотя и отрицала, что это была попытка самоубийства. Я думаю, она знала о растлении своей дочери. Я думаю, она знала Ругара с давних пор. Я думаю, она знает, что ее второй и третий мужья больше не смогут ее содержать. Я думаю, она не может содержать себя сама. Брак ее дочери с Лессардом, вероятно, был провидением ”.
  
  “Даже если он мертв?”
  
  “Эпштейн говорит, что Аделаида наследует все, что у него было бы, плюс долю ее мужа в бизнесе, согласно брачному контракту”.
  
  “Если Аделаида жива”, - сказала Сьюзен.
  
  “Даже если она мертва, ее мать может быть ее наследницей”, - сказал я.
  
  “Боже мой”, - сказала Сьюзен. “Она бы не допустила, чтобы убили ее собственную дочь”.
  
  “Она могла бы”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Если кто-то из нас может хотя бы подумать об этом, ” сказала она, - то кто-то мог бы это сделать”.
  
  “Кроме того, жених, Морис Лессар, был, по словам его сестры, геем”.
  
  “И он женился на Аделаиде, потому что?”
  
  “Она была его бородой? Она тоже была лесбиянкой, и они носили бороды друг другу?”
  
  “Во всем этом может быть место растлению”, - сказала Сьюзан.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Она призналась в чем-нибудь из этого?” Спросила Сьюзан.
  
  “Нет”.
  
  “Хоук?” Спросила Сьюзен. “Ты был там”.
  
  “Спенсер права”, - сказал Хоук. “Ты сидишь и слушаешь ее, и ты знаешь, что она ищет укрытия. Ты знаешь, что она лжет”.
  
  Сьюзен кивнула, съела немного салата и отпила немного вина.
  
  “Не зря”, - сказала она Хоку, - “но ты знаешь, что в те редкие моменты, когда ты совершенно серьезен, ты теряешь свой акцент”.
  
  “Я такой”, - сказал Хоук.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Значит, если она все это знает и не хочет тебе говорить, то не означает ли это, что она соучастница?”
  
  “Будь моим предположением”, - сказал я.
  
  “Но в чем именно она замешана?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я не знаю наверняка”, - сказал я. “И это все догадки и интуиция. Суды не приветствуют интуицию”.
  
  “Но... ” - сказала Сьюзен.
  
  “Но речь идет об ужасной сумме денег”.
  
  “Вишневый хлеб”, - сказал Хоук.
  
  “Вау”, - сказал я. “К тому же многокультурный”.
  
  “Но”, - сказала Сьюзан. “Зачем весь этот огромный гвалт на острове? Похищения, стрельба и все такое?”
  
  “Я тоже думал об этом”, - сказал я. “Когда я не восхищаюсь лингвистическим диапазоном Хоука. Я попробовал, так сказать, с другого конца. Если сделка на острове настолько не ругательная, тогда кто это? Если бы кто-то решил устроить похищение, кто бы устроил такое?”
  
  “Хайди”, - сказала Сьюзан.
  
  Я посмотрел на Хока.
  
  “Видишь”, - сказал я. “Не просто еще одно хорошенькое личико”.
  
  “Нет”, - сказал Хоук. “У меня тоже красивые ноги”.
  
  “Это просто перепроизводственная феерия, которую устраивают такие люди, как Хайди”, - сказала Сьюзан. “Возможно, она не ожидала всех этих убийств. Конечно, она не могла спланировать ураган. Но... ”
  
  “Похоже на похищение, устроенное организатором вечеринки”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Но почему Ругар согласился с этим?” - Спросил я.
  
  “Деньги?” Спросила Сьюзан.
  
  “Всегда верное предположение”, - сказал я. “Но это так противоречит его натуре”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Должно было быть что-то помимо денег”, - сказал Хоук.
  
  “А что было бы в дополнение к деньгам?” Спросила Сьюзен.
  
  “А ты психиатр”, - сказал Хоук.
  
  “Любовь”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул. Сьюзен тоже кивнула. Мы молчали.
  
  “Ругар и Хайди?” Спросила Сьюзен через некоторое время.
  
  Я повернул ладони вверх. Хоук ничего не сказал.
  
  “Ничего не доказано”, - сказала Сьюзан.
  
  “Но кое-что из этого может быть”, - сказал я. “Рано или поздно мы выясним, знала ли Хайди Ругара. Рано или поздно мы посмотрим на ее финансы. Рано или поздно мы сможем выяснить, подвергалась ли Аделаида насилию и кем ”.
  
  “Если она жива”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Если она жива”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, она такая?” Сказала Сьюзан.
  
  “Я не уверен, что это не так”, - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула. Она нарезала лист салата ромэн, съела часть его и выпила немного вина.
  
  “Вы думаете, Ругар убил Брэдшоу?”
  
  “Кто в этой неразберихе более вероятен?” - Спросил я.
  
  “Тони Маркус?”
  
  “Нет, я ему верю. Я думаю, он нанял Тай-боп-эйса Леонарда, чтобы тот отстранился от всего бизнеса и напомнил своим сотрудникам о правиле нулевой терпимости ”.
  
  “Зачем Ругару убивать Брэдшоу?”
  
  “Не знаю. Но если есть обратная связь с Бухарестом, мы могли бы это выяснить”, - сказал я.
  
  “Если Хайди в сговоре с Ругаром, ” сказала Сьюзен, “ и если она скажет ему правду, Ругар достаточно умен, чтобы понять, что ты во всем этом разбираешься, и что в конечном итоге ты можешь это распутать”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И он должен знать тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что ты останешься с этим, сколько бы времени это ни заняло”.
  
  “Да”.
  
  “Что означает, что он может решить, что пришло время предпринять решительные действия”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Почему я слоняюсь без дела?” Сказал Хоук.
  
  “Вы двое просто потрясающи”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы с Хоуком оба кивнули.
  
  “Но Ругар тоже”, - сказала она мне. “Однажды он чуть не убил тебя”.
  
  “Меня не было рядом, когда это случилось”.
  
  “Верно”.
  
  “Теперь я рядом”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Он против нас обоих?” Сказал Хоук. “Мне нравятся наши шансы”.
  
  Сьюзен медленно кивнула. Она посмотрела на меня. Я улыбнулся и кивнул. Она снова посмотрела на Хока.
  
  “И ты будешь продолжать слоняться без дела”, - сказала она.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал он.
  
  “Пока все не закончится”, - сказала она.
  
  “Пока не отпадет необходимость в моем наборе навыков”, - сказал Хоук.
  
  Официант принес Сьюзен второй бокал вина. Для Сьюзен это было выпивкой. Она отпила немного и поставила бокал.
  
  “Хоук”, - сказала она, - “в отношении того, что у меня красивые ноги?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Спасибо, что заметили”.
  
  Хоук ухмыльнулся ей.
  
  “С удовольствием”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  60
  
  Я читал утреннюю "Глоуб" в своем офисе, положив ноги на стол. Я сварил кофе и немного выпил. На улице был ясный день, температура за сорок, и солнце, отражаясь от окон офисной башни через дорогу, освещало мой офис. Я методично читал. Много лет назад чтение газеты превратилось в ритуал, и я делал это каждое утро, начиная с первой страницы и дойдя до конца. С каждым годом появлялось все больше историй об обуви, знаменитостях и шикарных ресторанах, так что с каждым годом я читал все меньше. Но я все равно проверял каждый заголовок. Я все еще читаю Дунсбери осторожно, и Танк Макнамара, и Арло и Дженис. Я все еще уделял некоторое время спортивной странице, хотя даже там все больше места уделялось финансовым аспектам игр, которые интересовали меня меньше, чем годовой отчет Bank of America.
  
  Я изучал полосу под названием "Каменный суп", которая показалась мне довольно вкусной и могла бы заполнить пустоту, оставленную Calvin & Hobbes, когда ко мне зашла Мэгги Лейн. На ней были джинсы, ботинки и короткая кожаная куртка. Ее волосы были распущены и выглядели какими-то мягкими. На ней было больше косметики, чем я помнил, и выглядела она несколько менее подтянутой и деловой, чем на острове Таштиго. Я не чувствовал прилива страсти, но она больше не заставляла меня думать о Дике Буткусе.
  
  Я предложил ей сесть. Она села. Я налил ей кофе. Она взяла это. Я вернулся за свой стол, сел и немного отодвинул свой стул назад.
  
  “Что случилось?” Спросил я.
  
  “Я больше не работаю, - сказала она, - у Брэдшоу”.
  
  “Брэдшоу?” Спросил я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Множественное число?” Переспросил я. “Брэдшоу?”
  
  “Да”, - сказала она. “Это то, о чем я хотела с тобой поговорить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Когда я услышала об убийстве бедного мистера Брэдшоу, ” сказала Мэгги Лейн, “ я... Это место теперь похоже на крепость. Хайди в ужасе. Она не покинет остров, кроме как с кучей охранников ”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Чего она боится?”
  
  “Я предполагаю, кто бы ни убил ее мужа”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Я кивнул.
  
  “Мне пришлось убираться оттуда. Я был, попросту говоря, напуган. Я такой же преданный, как и любой другой человек, и я оставался с ними в то ужасное время на свадьбе. Но теперь мистера Брэдшоу нет. И я не чувствую достаточной близости к Хайди, и, по правде говоря, моей зарплаты недостаточно, чтобы преодолеть мое беспокойство ”.
  
  “Значит, ты увольняешься”, - сказал я.
  
  “Я подала в отставку”, - сказала она. “Да”.
  
  “И почему ты сказал, что работаешь на Брэдшоу во множественном числе?”
  
  “Я так и сделала”, - сказала Мэгги. “Я была в равной степени ассистенткой обоих. Руководи домашним персоналом, организуй их поездки, позаботься о прачечной и химчистке, разберись с поставщиком провизии, составь их социальный календарь, все ... кроме финансов ”.
  
  “Кто занимался финансами?”
  
  “Мистер Брэдшоу”, - сказала она.
  
  “Сам?” - Спросил я.
  
  “Да, он был очень скрытен по этому поводу”.
  
  Я кивнул.
  
  “И это то, что вы пришли сюда сказать мне?” Спросил я. “Что вы работали на них обоих?”
  
  “Ну, да . . . нет. Я не знаю. Первоначально меня нанял мистер Брэдшоу. Но что, я думаю, я действительно подумал, что вам следует знать, так это то, что на самом деле они не были разделены ”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я.
  
  “Он часто бывал на острове. Они были... Когда он приезжал на остров, почти всегда они...”
  
  Лицо Мэгги слегка порозовело. Она колебалась.
  
  “Они были близки?” - Спросила я.
  
  “Да, ” сказала она, - как мне показалось, довольно беспечно”.
  
  “Разве тебе это не противно”, - сказал я. “К чему эта фальшивая отчужденность?”
  
  “Они никогда не объясняли мне точно, почему, но официальным словом было то, что она выгнала его ”.
  
  “Вы не думаете, что его частые интимные визиты были попыткой примирения?”
  
  “Нет. Они тщательно объяснили мне, что на самом деле они не разлучены. Но это было связано с бизнесом мистера Брэдшоу”.
  
  “Но когда Брэдшоу умер...” - сказал я.
  
  “Я чувствовала, что это может быть подсказкой”, - сказала она.
  
  “Но это не было подсказкой, когда похитили Аделаиду и погибло шесть человек?”
  
  “Нет, я знаю, это звучит глупо, но я верный человек”.
  
  “Справедливо ли будет сказать, что вы были более лояльны к мистеру Брэдшоу, чем к миссис?” - Спросила я.
  
  “Я им очень восхищалась”, - сказала она.
  
  “Как он ладил со своей падчерицей во время своего пребывания там?”
  
  “О, ” сказала Мэгги Лейн, “ Аделаида”.
  
  “Аделаида”, - сказал я.
  
  “Было трудно ладить с Аделаидой. Она была такой злой и плаксивой”.
  
  “Гнев и жалость к себе?” - Спросила я.
  
  “Я полагаю”, - сказала Мэгги. “Я знаю, что мистер Брэдшоу пытался подружиться с ней. Но. . . ”
  
  “Тебе самому не очень понравилась Аделаида?”
  
  “Нет. Я имею в виду, я всегда была безупречным профессионалом”, - сказала Мэгги. “Но с ней было очень трудно”.
  
  “С кем Аделаида ладила?” - Спросила я.
  
  Мэгги на мгновение задумалась и покачала головой.
  
  “Как насчет Мориса Лессара”, - сказал я. “Ее временного мужа?”
  
  “Я действительно очень мало видела его или их вместе”, - сказала Мэгги.
  
  Я кивнул.
  
  “Она близка со своей матерью?”
  
  Мэгги почти презрительно фыркнула.
  
  “Хайди никогда не проявляла особого материнского инстинкта”, - сказала она.
  
  “Как насчет супружеского инстинкта?” Спросил я.
  
  “Я видела очень мало”, - сказала Мэгги. “В основном это было о сексе и деньгах”.
  
  “Она тоже”, - сказал я.
  
  “Я думаю, мистер Брэдшоу пытался быть хорошим отцом для Аделаиды и хорошим мужем для Хайди”.
  
  “А для тебя?” Спросил я.
  
  Ее лицо, которое порозовело при упоминании о близости между мистером и миссис Брэдшоу, начало ярко светиться.
  
  “Он был очень добрым работодателем”, - сказала она.
  
  “Я уверена, что так оно и было”, - сказала я. “Как насчет близости?”
  
  Она не знала, что делать со своим лицом.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я не буду заставлять тебя говорить это вслух. Мы оба знаем, что между нами была близость. Мы оба знаем, что ты была увлечена им. Мы оба знаем, что именно поэтому ты ничего не говорила, пока он не ушел ”.
  
  Она опустила голову на руки.
  
  “Не расстраивайся”, - сказал я. “Большинство из нас в тот или иной момент думали тазом”.
  
  OceanofPDF.com
  
  61
  
  Мы были в моем офисе. На улице было пасмурно, и шел неуверенный дождь, обещавший к концу дня усилиться. Хоук готовил кофе. Я настороженно смотрела в окно, оценивая дождевики женщин на улице.
  
  “Ты знаешь, чего я не могу понять”, - сказал я.
  
  “Почти все?” Спросил Хоук.
  
  “Вот в чем дело”, - сказал я. “Но если говорить более конкретно, я не могу понять, почему женщины могут выглядеть сексуально в небольшом количестве одежды, и в равной степени в желтых дождевиках длиной до щиколоток”.
  
  “Возможно, это больше связано с женщиной, чем с нарядом”, - сказал Хоук.
  
  “Это возможно”, - сказал я.
  
  “Или, может быть, это было связано с наблюдателем”, - сказал Хоук.
  
  “Ты отъявленный ублюдок”, - сказал я.
  
  “Я рад”, - сказал Хоук. “И я рад, что вы сосредоточились на серьезных проблемах”.
  
  “Например, почему Хайди и Харден притворялись, что они не знакомы?”
  
  “Нет, я знаю, что мы не можем этого понять”, - сказал Хоук. “Мне было интересно, почему Брэдшоу играл мисс Мэгги”.
  
  “Потому что он мог?” Спросил я.
  
  “Мы с тобой могли”, - сказал Хоук.
  
  “Но мы с тобой не стали бы”, - сказал я.
  
  “Итак, вопрос остается”, - сказал Хоук.
  
  “Спрос и предложение?” - Спросила я.
  
  “Снабжение - это не проблема в моей жизни”, - сказал Хоук.
  
  “И не моя”, - сказал я.
  
  “Не слишком разнообразно”, - сказал Хоук. “Но очень высокого качества”.
  
  “Так что же еще это могло быть”, - сказал я.
  
  “Попробуй”, - сказал Хоук.
  
  У меня зазвонил телефон, и я ответил.
  
  “Вы знаете, кто это?” - сказал звонивший.
  
  Даже его голос звучал мрачно.
  
  “Да”, - сказал я. “Спасибо, что спросил”.
  
  “Это эквивалент белого флага для мобильного телефона”, “ сказал Ругар. Я примерно в пяти минутах езды от вашего офиса. Со мной молодая женщина. Я не хочу неприятностей”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу прийти в ваш офис с молодой женщиной и поговорить с вами”.
  
  “Ястреб здесь”, - сказал я.
  
  “Я предполагал, что он будет таким”.
  
  “Иди вперед”, - сказал я.
  
  “Больше никто”, - сказал Ругар.
  
  “Никто, кроме меня и Хока”, - сказал я.
  
  “Твое слово”, - сказал Ругар.
  
  “Честное слово”, - сказал я.
  
  “Пять минут”, - сказал Ругар.
  
  Я повесил трубку. Хоук посмотрел на меня.
  
  “Ругар, - сказал я, - пять минут. Под флагом перемирия. С ним молодая женщина”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Любопытнее”, - сказал Хоук, - “и чертовски любопытнее”.
  
  OceanofPDF.com
  
  62
  
  Когда Ругар вошел, Хоук стоял у стены слева от меня с пистолетом в руке. В честь перемирия он повесил его на бок, указывая в пол. Я сидел за своим столом с открытым правым ящиком, чтобы легко достать пистолет. Доверяй, но проверяй.
  
  Ругар был одет в серый плащ и серую шляпу с короткими полями. С ним была молодая женщина в джинсах и белом свитере. Поверх свитера на ней была черная пуховая жилетка. Ее волосы были собраны в конский хвост, заправленный через отверстие в регулируемой кепке "Детройт Тайгерс". На ней было очень мало косметики. На вид ей был около двадцати одного.
  
  “Аделаида?” Спросил я.
  
  Она кивнула, ничего не сказав. Я посмотрел на Ругара.
  
  “Перемирие не распространяется на то, что мы позволим тебе уйти отсюда с ней”, - сказал я.
  
  “Она может делать все, что пожелает”, - сказал Ругар. “Я не ее похититель”.
  
  Он снял свой плащ и аккуратно повесил его на подлокотник дивана Перл. Поверх него он положил свою шляпу. Как всегда, он был в сером, включая серый твидовый пиджак. На его запонках были сапфировые. Он взял пуховую жилетку Аделаиды и положил ее рядом со своим пиджаком. Затем кивнул на стул перед моим столом. Аделаида села в него. Он повернулся к Хоку.
  
  “Ястреб”, - сказал он.
  
  Хоук кивнул. Ругар сел рядом с Аделаидой. Он посмотрел на меня.
  
  “Тебя трудно убить”, - сказал он.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я отправил тех, кто потерпел неудачу”, - сказал он.
  
  “Ага”, - сказал я. “Я полагаю, ты знал Леонарда по Маршпорту, и когда ты хотел, чтобы я стал лучшим, ты связался с ним, и он попытался оказать тебе услугу, из-за чего его убили. Чего я не понимаю, так это почему ты не сделал этого сам. Это не в твоем стиле - посылать кого-то ”.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Я полагаю, ты убил Брэдшоу”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “А теперь, ” сказал я, “ мучимый угрызениями совести, ты пришел, чтобы сдаться”.
  
  Ругар слабо улыбнулся.
  
  “Я должен рассказать вам довольно длинную историю, ” сказал Ругар, “ в конце которой мы обсудим варианты”.
  
  Хоук неподвижно стоял у дальней стены. Он мог часами стоять совершенно неподвижно, если для этого была причина. Он не беспокоился. Он не уставал. Пистолет не становился тяжелым. Его внимание не дрогнуло. Аделаида сидела, сдвинув колени и сложив руки на коленях. Она выглядела иначе, чем раньше. Ее цвет лица стал лучше. Она выглядела так, как будто занималась спортом. Она часто поглядывала на Ругара. В остальном она была спокойна. Я оставил ящик своего стола открытым.
  
  “В начале 1980-х, - сказал Ругар, - я работал на американское правительство в Бухаресте, выполняя ту работу, которой занимаюсь я”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  Ругар слегка наклонил голову вперед.
  
  “Я никогда не сомневался в том, что ты умен”, - сказал Ругар.
  
  “Трудолюбивый”, - сказал я.
  
  Ругар снова невесело улыбнулся.
  
  “И то, и другое”, - сказал он. “В тот период я случайно встретил американца по имени Харден Брэдшоу. Он работал в посольстве в каком-то пропагандистском качестве и имел роман с женщиной по имени Хайди Ван Меер, которая последовала за ним в Румынию, хотя она все еще была замужем за Питером Ван Меером и оставалась таковой еще шесть лет ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты знал это?” Сказал Ругар.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Ты трудолюбивая”, - сказал он. “В то время, когда она была в Бухаресте с Брэдшоу, я встретил Хайди, и у нас были короткие сексуальные отношения”.
  
  “Извини меня, Аделаида, но у Хайди, вероятно, были сексуальные отношения с китом-убийцей Наму”, - сказал я.
  
  На этот раз улыбка Ругара намекала на настоящее веселье.
  
  “Я надеялся, что она может быть более разборчивой, но я не думаю, что это преувеличение неуместно”.
  
  “Я думаю, это было своего рода то, как она стала Хайди”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Я сказал тебе что-нибудь новое?” - спросил он.
  
  “Я подумал, что ты знал Брэдшоу и, вероятно, Хайди. Это было слишком большое совпадение, что вы, она и ее третий муж были в Бухаресте в одно и то же время, а двадцать с чем-то лет спустя появляетесь вы и устраиваете свадьбу ”.
  
  “Это было не совсем по плану”, - сказал Ругар. “Но я не хочу забегать вперед”.
  
  “Не спеши”, - сказал я.
  
  Аделаида следила за Ругаром по мере развития сюжета, но все больше и больше она тоже наблюдала за мной.
  
  “У нас с Хайди была не очень долгая пробежка”, - сказал Ругар. “Мой доход колеблется. Но это никогда не составляло большого богатства. Хайди была ловкой и очень любила физические ощущения. Я не верю, что она когда-либо чувствовала что-то еще ”.
  
  Я посмотрел на Аделаиду.
  
  “Ты не против послушать это о своей матери?” Сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Аделаида.
  
  Я оглянулся на Ругара.
  
  “Я уехала из Бухареста в конце 1984 года, ” сказала Ругар. “И отправилась в Берлин и другие места. Хайди вернулась к своему мужу, Питеру Ван Мееру. Аделаида родилась в 1985 году. Хайди продолжала свой роман с Брэдшоу, живя с Ван Меером до 1990 года, когда она развелась с Ван Меером, чье состояние начало уменьшаться, и вышла замуж за Брэдшоу, чье состояние резко возросло со смертью его отца.”
  
  “Какое отношение к этому имеет любовь?” Я спросил.
  
  “Где-то в 2004 году богатство Брэдшоу начало сокращаться. Он никогда не был бы беден в понятных нам терминах”, - сказал Ругар. “Но через несколько лет он был бы не в состоянии поддерживать Хайди на том непомерном уровне, который ей требовался”.
  
  “И она пришла к тебе”, - сказал я.
  
  “Они сделали это несколько месяцев назад”, - сказал Ругар. “В Бухаресте много лет назад Брэдшоу был очарован тем видом специального обслуживания, которое я мог выполнять. Если бы ему когда-нибудь понадобилась такая, он спросил, как бы он мог связаться со мной? Я предоставил ему средство ”.
  
  “Они оба”, - сказал я.
  
  “Значит, Мэгги Лейн была права”, - сказал я. “Отчуждение было притворством”.
  
  Ругар улыбнулся.
  
  “Ты недооцениваешь Хайди”, - сказал он. “Это было и не было притворством. Она рассталась с ним, чтобы принудить его, но предоставила ему сексуальный доступ, чтобы сохранить его привязанным к ней”.
  
  Я взглянул на Аделаиду. Она медленно кивала.
  
  “Брэдшоу был в курсе всего этого?” Спросил я.
  
  “Нет, он был йентой”, - сказал Ругар. “Как только он восстановил нашу связь, он отошел. Я думаю, он чувствовал, что чем меньше он знает, тем меньше его можно спросить, если дела пойдут плохо ”.
  
  “Так это были ты и она?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “С моей точки зрения, - сказал я, - это самая дерзкая схема, которую я когда-либо видел. О чем ты думал?”
  
  “Аделаида была помолвлена с Морисом Лессардом, у семьи которого было больше денег, чем они могли когда-либо потратить. Аделаида будет его наследницей, с того момента, как я делаю. Хайди была очень осторожна в этом вопросе. Главным активом Брэдшоу был его крупный страховой полис в пользу Хайди, который он сохранял и после развода ”.
  
  “Что, вероятно, было еще одной причиной для нее оставаться в” — я взглянул на Аделаиду — “ах, сексуальной близости”.
  
  “Конечно”, - сказал Ругар. “План Хайди был следующим. На свадьбе, как только клятвы будут скреплены печатью, я бы похитил Аделаиду. В процессе я бы убил Мориса Лессара и Брэдшоу. Я бы удержал Аделаиду ради выкупа, который, Хайди была уверена, заплатят ее новые родственники со стороны мужа. Она получила бы страховку, выкуп, воссоединилась бы со своей дочерью, и тогда мы с Хайди снова могли бы быть вместе с большим количеством денег, чем нам когда-либо понадобится, особенно когда Аделаида разделила бы свое наследство от Мориса. Все это было бы сделано таким образом, чтобы отвлечь внимание от двух убийств ”.
  
  “Что, ” сказал я, “ если бы это были обычные убийства, копы сразу бы искали, кому это было выгодно. И подозрение пало бы на Хайди и Аделаиду”.
  
  “Именно так”, - сказал Ругар.
  
  “Но если они казались случайным побочным продуктом попытки похищения ...”
  
  “Они потратили бы большую часть своей энергии на поиски Аделаиды”.
  
  “И ты бы смог прогуляться на закат с Хайди”, - сказал я.
  
  Улыбка Ругара была холодной.
  
  “Я знал лучше”, - сказал он.
  
  “Но ты пошел на это?”
  
  “Я отверг это. Я сказал ей, что план слишком запутанный. Что ей придется найти кого-то другого. Я не потрудился спросить ее, что может чувствовать ее дочь ”.
  
  “Она сказала "нет", это должен был быть я. Она не могла доверить это никому другому”.
  
  “Я поблагодарил ее за доверие, но отказался. И она сказала: ‘Хорошо. Я не собиралась тебе говорить, но у меня нет выбора’. Я сказал, что то, что ты мне скажешь, не будет иметь никакого значения. И она сказала: ‘Аделаида - твоя дочь”.
  
  OceanofPDF.com
  
  63
  
  Это было, пожалуй, самое долгое молчание, которое я когда-либо высиживал. Никто не произнес ни слова. Никто не пошевелился. За исключением того, что Хоук, вставая, медленно постукивал пистолетом по бедру. Позади меня, за моими эркерными окнами, день был темнее, и дождь теперь был сильным, стекая по стеклу. Наконец, Ругар заговорил.
  
  “Я сам был несколько поражен”, - сказал он.
  
  “Вы подтвердили факт родства?” Спросил я.
  
  “ДНК”, - сказал Ругар. “Она моя дочь”.
  
  “Ты знала, Аделаида?”
  
  “Нет, пока нам не сказала моя мать”, - сказала она. “И даже тогда я не верила в это, пока у нас не был тест ДНК. Это облегчило процесс похищения”.
  
  Я кивнул.
  
  “И поэтому ты это сделал?” - Спросил я Ругара.
  
  “Да”, - сказал он. “У меня нет родственников. Мысль о том, что у меня есть родственник, доставляла мне удовольствие”.
  
  “Я удивлен”, - сказал я.
  
  “Как и я”, - сказал Ругар.
  
  “До сих пор ты думала, что Ван Меер - твой отец”, - сказал я Аделаиде.
  
  “Да”.
  
  “Вы были близки с ним?”
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Как ты относишься к своему новому отцу?” - Спросил я.
  
  “Я люблю его”, - сказала она. “Папа - первый человек, который у меня когда-либо был”.
  
  Я посмотрела на Хока. Он беззвучно произнес одними губами слово "Папа".
  
  Я посмотрел на Ругара. Он кивнул.
  
  “Хорошо, папа”, - сказал я. “Что случилось потом”.
  
  “Я знал достаточно о Хайди, чтобы понимать, что она найдет кого-нибудь для осуществления этого глупого плана, если я откажусь”, - сказал Ругар. “И, по крайней мере, если бы я это сделал, я мог бы видеть, что все сделано хорошо, и я мог бы присматривать за Аделаидой”.
  
  “Значит, ты согласился”.
  
  “Я сказал ей, что сделаю это”, - сказал Ругар. “Но она не должна была ничего предпринимать, не согласовав это со мной”.
  
  “На что она согласилась и проигнорировала”, - сказал я.
  
  “Она наняла тебя”, - сказал Ругар. “Это нарушило бы сделку, если бы я знал заранее”.
  
  “Зачем она это сделала?” Спросил я.
  
  “Вероятно, потому, что я напугал ее, и все это приключение напугало ее, и она хотела личной защиты от кого-то, кто знал меня”.
  
  “У нее был патруль Таштего”, - сказал я.
  
  “Она знала, что дежурных придется устранить, если эта схема сработает”.
  
  “Итак, она наняла меня, чтобы защитить ее от последствий действия, которое она инициировала”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Это безумие”, - сказал я.
  
  “Я с самого начала думал, что кое-что из того, что мы делали, - это инсценировка похищения, достойного Хайди Брэдшоу, и я все еще так думаю”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но нанять тебя было величайшей ошибкой”, - сказал Ругар. “Я знал, что ты этого так не оставишь. Я должен был убить тебя, как только увидел”.
  
  “Да”, - сказал я. “Ты должен был”.
  
  “Это поставило бы под угрозу расписание. И это заставило бы нескольких грозных людей по обе стороны закона попытаться отомстить”.
  
  Хок тихо сказал со своего места у стены: “Угу”.
  
  “Позже, ” сказал Ругар, “ я попытался исправить свою ошибку, совершив еще одну. Если бы тебя должны были убить, я должен был сделать это сам”.
  
  “Но, ” сказал я, “ тебе нужно было подумать об Аделаиде. Ты не мог пойти на тот же риск, на который пошел бы когда-то”.
  
  “У тебя быстрый ум”, - сказал он. “Что сделало меня таким успешным в моей профессии, так это то, что меня не беспокоит смерть, и до Аделаиды смерть включала и мою собственную”.
  
  “Все меняется”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Ругар.
  
  “Все тоже пошло наперекосяк”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Ругар. “Как ты знаешь, я дотошен. Но план был слишком глупым, а мои сообщники были слишком ...”
  
  “Сумасшедший”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Был ли Брэдшоу в чем-нибудь из этого замешан?”
  
  “Я думаю, ” сказал Ругар, - что он думал, что был”.
  
  Он слабо улыбнулся. “Я сомневаюсь, что он был проинформирован о том, что я должен был убить его”.
  
  “Он не появился”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “И ураган было трудно спланировать”.
  
  “Это было. Очевидно, когда Брэдшоу не появился, а ураган появился, ” сказал Ругар, “ я начал импровизировать. И вы знаете, как это вышло. Я сделал все, что мог, и вытащил оттуда Аделаиду и себя ”.
  
  “Ты все равно мог бы провернуть большую часть этого”, - сказал я. “Может быть, все это так или иначе закончилось тем, что ты убил Брэдшоу”.
  
  “Я отвез Аделаиду на конспиративную квартиру и пригласил врача осмотреть ее”, - сказал Ругар. “У меня, как вы можете себе представить, значительный доступ к секретным удобствам”.
  
  “Когда она упала в обморок, ” сказал я, - это было по-настоящему”.
  
  Ругар посмотрел на Аделаиду.
  
  “Да”, - сказала она. “Я не представляла, насколько жестоким все это будет. Мама никогда ничего не говорила об убийстве Мориса”.
  
  “Ты любила Мориса?” Спросил я.
  
  “Не как муж, но как друг, да”.
  
  “Морис был геем”, - сказал я.
  
  “Да. Женитьба была идеей матери”.
  
  “Ты была не против выйти замуж за гея?”
  
  Она пожала плечами. “По крайней мере, он был милым”, - сказала она.
  
  “И ты все еще на конспиративной квартире?” Спросил я.
  
  Ругар улыбнулся и ничего не ответил. Я кивнул.
  
  “Итак, вы спрятались на конспиративной квартире, ” сказал я, “ и пока вы этим занимались, вы лучше узнали друг друга”.
  
  “Да”.
  
  “И ты кое-что выяснил”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Например, что она пыталась покончить с собой”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “И что она подверглась сексуальному домогательству”, - сказал я.
  
  “Брэдшоу”, - сказал Ругар. “Годами”.
  
  “Ты кому-нибудь рассказала?” - Спросила я Аделаиду.
  
  “Мама знала”.
  
  “Что она сказала?”
  
  “Она сказала, что мне придется смириться с этим, по крайней мере, какое-то время, потому что у нас совсем не было денег”.
  
  Снова тишина. Я думаю, даже Хоук был потрясен. Он перестал похлопывать пистолетом по бедру. Единственным звуком в комнате был стук дождя по окну. Аделаида начала плакать. Я дал ей салфетку. Ругар положил руку ей на спину.
  
  “Что, - сказал я, - в конечном счете и является причиной, по которой вы убили Брэдшоу. Это не имело никакого отношения к страховке”.
  
  “Правильно”, - сказал Ругар.
  
  “И почему ты так и не отправил записку с требованием выкупа, что в конечном итоге вынудило Хайди совершить очень позднюю и любительскую подделку”.
  
  “Правильно”.
  
  “Ты должен был получить, что, деньги за выкуп?”
  
  “Да”.
  
  “И ты ушел от этого?” Спросил я.
  
  “Я этого не хотел”, - сказал Ругар. “Аделаида не хотела своего наследства”.
  
  “Так почему ты просто не забрал ее и не уехал?” Я сказал.
  
  “Ты”, - сказал Ругар. “Я знал, что ты этого так просто не оставишь. Если бы вы думали, что существует вероятность того, что молодая девушка, которую вы приняли за жертву похищения, все еще жива, вы бы отправились на ее поиски. Мы никогда не могли быть в безопасности ”.
  
  “Брэдшоу позвонил мне незадолго до своей смерти и сказал, что он в опасности”, - сказал я.
  
  “Я хотела, чтобы он испытывал страх, как Аделаида. Я не могла позволить этому продолжаться так долго, как следовало бы. Но я сказал ему, что убью его, и дал ему немного времени испугаться, прежде чем я убью его ”.
  
  “И ты не беспокоился об Аделаиде”.
  
  “Аделаиде оказывается помощь, она становится более стабильной ... И” — Ругар улыбнулся — “убить Брэдшоу было несколько меньшей задачей, чем убить тебя”.
  
  “Хайди тоже обратилась ко мне за помощью”, - сказал я.
  
  “Я сказал ей, что знаю все об Аделаиде, Брэдшоу и о ней”.
  
  “Значит, она боится, что ты убьешь ее”, - сказал я.
  
  “Аделаида попросила меня не делать этого”, - сказал Ругар.
  
  Я кивнул.
  
  “Мы что-нибудь упустили?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал Ругар. “Но большая ее часть досталась тебе”.
  
  “Хватит”, - сказал я.
  
  “За исключением”, - сказал Ругар.
  
  “За исключением”, - сказал я.
  
  Еще одна слабая улыбка Ругара. Возможно, он немного очеловечился, но не стал уютнее.
  
  “Кроме того, куда мы пойдем отсюда?” Сказал Ругар.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  64
  
  На улице было очень темно, хотя день был ранний. И лил сильный дождь. Он так плотно застилал мои окна, что вид искажался.
  
  “Аделаида”, - сказал я. “Расскажи мне о... папе”.
  
  “Я не очень много знаю о нем”, - сказала она без особого волнения в голосе. “Но я люблю его, и он любит меня. Ни у кого из нас нет никого другого в этом мире. Мы нашли друг друга”.
  
  Я посмотрел на Ругара.
  
  “Сколько людей вы убьете в этой сделке?” - Спросил я.
  
  Ругар на минуту задумался.
  
  “Двое у алтаря”, - сказал он. “Четыре охранника, это будет шестеро. Если считать Брэдшоу, семеро”.
  
  “И из-за этого погибло еще несколько человек”, - сказал я.
  
  “Хм-м”.
  
  “Вы видите мою проблему”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Ругар. “И ты видишь мою. Если ты продолжишь преследовать это, что станет с Аделаидой, если ты одержишь победу”.
  
  Я кивнул.
  
  “Мужчина, которого ты считала своим отцом?” - Спросил я. “Van Meer? Не могли бы вы найти с ним какое-нибудь утешение?”
  
  “Он беспробудный пьяница”, - категорично заявила Аделаида. “Он что-то говорит, но ничего не делает”.
  
  “Так что он не самый лучший вариант”.
  
  “Никаких”, - сказала она.
  
  Было что-то в этом бесстрастном голоске, из-за чего сказанное ею казалось абсолютным.
  
  “Трудный вопрос, Аделаида, но ... что произойдет, если ты потеряешь папу?”
  
  “Я умру”, - сказала она.
  
  Я посмотрел на Ругара. Его лицо ничего не выражало. Я посмотрел на Хока. На его лице было то же самое.
  
  “У тебя есть план?” - Спросил я Ругара.
  
  “С Аделаидой плохо обращались всю ее жизнь”, - сказал он. “Мы с ней уедем и позволим ей выздоравливать. Ты никогда больше не увидишь никого из нас”.
  
  “И куча людей погибла ни за что?”
  
  “Разрушение жизни Аделаиды не вернет их обратно”.
  
  “А Хайди?” Спросил я. “Мы оставим Хайди на месте?”
  
  “Делайте с Хайди, что хотите”, - сказал Ругар. “Вы находчивы; возможно, зная то, что вам известно, вы сможете возбудить против нее дело без нас”.
  
  Я откинулся на спинку стула, наклонил его и посмотрел на них. Затем я наклонился вперед и закрыл ящик с оружием, встал, повернулся к ним спиной и уставился через залитое дождем окно на темные улицы. У большинства машин были включены фары. Дворники боролись с дождем. Затем я повернул назад. Хок убрал пистолет, хотя все еще стоял у стены. Я набрал немного воздуха, выпустил его и подошел к картотечному шкафу, где стояла кофеварка. Я открыл нижний ящик и достал бутылку ирландского виски Bushmills и четыре маленьких прозрачных пластиковых стаканчика, которые всегда приводили Сьюзен в ужас, когда я ими пользовался. Я налил в каждый по сантиметру виски и раздал стаканчики.
  
  Все уставились на меня.
  
  Я поднял свою чашку.
  
  “Один на дорогу”, - сказал я.
  
  Аделаида быстро взглянула на Ругара. Ругар улыбнулся ей.
  
  “Он согласился на нашу сделку”, - сказал Ругар.
  
  Мы выпили. Аделаида справлялась с обычной выпивкой не хуже других. Затем Ругар встал. Аделаида встала вместе с ним.
  
  “Мы никогда не будем друзьями”, - сказал Ругар. “Но мы никогда больше не будем врагами”.
  
  Я кивнул. Ругар взглянул на Хока и кивнул один раз. Хок кивнул в ответ. Затем Ругар и Аделаида ушли. Я снова сел за свой стол и налил еще выпить. Хоук сел по другую сторону моего стола и протянул свою чашку, и я налил ему немного.
  
  “Ты позволил ему уйти”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Мягкая, как каша”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  Мы выпили наш виски.
  
  “Поймал его прямо здесь”, - сказал Хоук. “Между нами. Получил признание, засвидетельствованное мной. И ты отпустил его”.
  
  Я кивнул. Мы выпили еще виски. Дождь барабанил в почти наступившей темноте.
  
  “Ты думаешь, что сможешь заполучить Хайди без него?”
  
  “Собираюсь попробовать”, - сказал я.
  
  “Это было бы в десять раз сложнее, если бы ты не позволил ему уйти”.
  
  Я кивнул. Мы не включали свет в моем кабинете. Мы сидели в полутьме и пили неразбавленный виски.
  
  “Что бы ты сделал?” Спросил я через некоторое время.
  
  “Отпусти его”, - сказал Хоук.
  
  Его лицо ничего не выражало.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В погоне за медведем: роман Янга Спенсера / Роберт Б. Паркер. стр. см.
  
  Краткое содержание: Спенсер вспоминает то время, когда ему было четырнадцать лет, и как он
  
  
  помог своей лучшей подруге Джинни, когда ее похитил ее жестокий отец.
  
  
  [1. Похищение— Вымысел. 2. Жестокое обращение с детьми— Вымысел. 3. Дружба— Вымысел.
  
  
  4. Хулиганы— Вымысел.] I. Название.
  
  
  PZ7.P2346Ch 2009 [Вымысел]— dc22
  
  2008052725
  
  
  eISBN: 978-1-101-03283-1
  
  
  http://us.penguingroup.com
  
  
  
         
  
  
     
  
         
  
  
     
  
         
  
  
     
  
         
  
  
     
  
         
  
  
     
  
          Для Джоани: Единственная
  
  
  
  Глава 1
  
  Я сидел с девушкой моей мечты на скамейке в Бостонском общественном саду, наблюдая, как лодки с лебедями кружат по маленькой лагуне. Туристы кормили уток арахисом с лодок, и утки следовали за ними.
  
  "Милое местечко, - сказала Сьюзен, - не правда ли, сидеть и ничего не делать".
  
  "Я ничего не делаю", - сказал я. "Я с тобой".
  
  "Конечно", - сказала она.
  
  Лодки-лебеди приводились в движение молодыми мужчинами и женщинами, которые сидели в задней части лодки и крутили педали. Сама привлекательность лодок-лебедей всегда ускользала от меня, хотя я тоже это чувствовала и при случае каталась со Сьюзан.
  
  Мы молчали, и я чувствовал, что она смотрит на меня.
  
  "Что?" Спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Я просто думал о том, как хорошо я тебя знаю, и как мы близки, и все же есть части тебя, части твоей жизни, о которых я ничего не знаю".
  
  "Нравится?" Спросил я.
  
  "Мне нравится, каким ты был в детстве; трудно представить тебя ребенком".
  
  "Даже несмотря на то, что ты часто говорил, что я все еще ребенок, хотя и переросток?"
  
  "Это другое дело", - сказала Сьюзан.
  
  "О?"
  
  "Я просто не могу представить, как ты рос там, в Восточном Ляп-а-дабе".
  
  "Твоя география никогда не была хорошей", - сказал я.
  
  "Где это было?" Спросила Сьюзен.
  
  "Западный промах", - сказал я.
  
  "Я остаюсь при своем мнении", - сказала она. "На что была похожа жизнь в Западной халтуре?"
  
  "С чего мне начать, доктор?"
  
  "Я знаю, что твоя мать умерла прямо перед твоим рождением с помощью кесарева сечения. И я знаю, что тебя растили твой отец и два брата твоей матери".
  
  "У нас тоже была собака", - сказал я.
  
  "Думаю, я тоже это знала", - сказала Сьюзен. "Ее звали Перл, не так ли, именно поэтому мы назвали наших собак Перл?"
  
  "Немецкую короткошерстную следует назвать Перл", - сказал я. "Итак, что еще вы хотели бы знать?"
  
  "Должно быть, ты можешь рассказать мне больше, чем это", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  "Я думаю", - сказала Сьюзен. "Расскажи о себе".
  
  "Моя любимая тема", - сказал я. "Что-нибудь особенное?"
  
  "Расскажи мне о том, что приходит тебе в голову", - попросила она. "Это как бы подскажет нам, что ты считаешь важным".
  
  "Вау", - сказал я. "Быть влюбленным в психиатра нелегко".
  
  "Но усилия того стоили", - сказала Сьюзан.
  
  "Ну что ж", - сказал я.
  
  Сьюзен откинулась на спинку скамейки и стала ждать.
  
  
  
  Глава 2
  
  Мой отец и мои дяди были плотниками и жили в одном доме. Все они много встречались, но мой отец так и не женился повторно, а мои дяди не женились, пока я не ушел из дома. Так что для меня, когда я рос, в доме были одни мужчины, за исключением самки пойнтера по кличке Перл.
  
  Родительский день в школе был настоящим зрелищем. Они пришли, все трое, ростом выше шести футов, весом более двухсот фунтов, все твердые, как рукоять топора. Они не сказали ни слова. Просто сидели в глубине комнаты, скрестив руки на груди. Но они всегда приходили. Все трое.
  
  Мой отец боксировал, как и мои дяди. Они подрабатывали боксом на окружных ярмарках и у курильщиков. Они начали учить меня, как только я научился ходить. И пока я не мог позаботиться о себе, они заботились обо мне ... довольно хорошо.
  
  Однажды, когда мне было десять, я пошел в магазин за молоком и, возвращаясь домой, проходил мимо салуна под названием "Сухое ущелье". Пара пьяниц пила пиво на тротуаре. Они что-то сказали, и я дал им мудрый ответ, так что они забрали у меня молоко и вылили его. Один из них дал мне пинка под зад и сказал, чтобы я шел домой.
  
  Когда я вернулся домой, я рассказал своему дяде Кэшу, который был там единственным. Один из них всегда был там. Кэш спросил меня, все ли со мной в порядке. И я сказал, что да. Он спросил меня, не был ли я немного болтлив. Я сказал, что, возможно, был. Кэш ухмыльнулся.
  
  "Я поражен это слышать", - сказал Кэш.
  
  "Но я не сказал ничего по-настоящему плохого".
  
  "Конечно, ты этого не делал", - сказал Кэш.
  
  "Один из них пнул меня", - сказал я.
  
  Кэш кивнул.
  
  "Я буду иметь это в виду", - сказал он. "И когда Патрик и твой отец вернутся домой, мы все уладим".
  
  
  
  Глава 3
  
  Когда они вернулись домой, мы с Кэшем рассказали им о том, что произошло. Патрик, мой отец и Кэш переглянулись, и мой отец кивнул.
  
  Патрик сказал: "Если бы ты увидел его снова, не мог бы ты указать на парня, который тебя ударил?"
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Давай спустимся и посмотрим", - сказал мой отец.
  
  Итак, все мы, включая собаку, спустились к Сухому ущелью и вошли внутрь.
  
  "Извини, приятель", - сказал бармен моему отцу. "Не могу привести сюда эту собаку".
  
  Мой отец сказал мне: "Видишь кого-нибудь из людей, которые доставляли тебе неприятности?"
  
  Я кивнул.
  
  "Какие именно?" спросил мой отец.
  
  "Вы меня слышите?" - сказал бармен. "Никаких собак".
  
  Там было шестеро парней, которые вместе пили пиво за большим круглым столом. Я указал на двоих из них. Мой отец кивнул, поднял меня и усадил на стойку.
  
  "Который из них пнул тебя?" - спросил он.
  
  "Тот, в красной клетчатой рубашке", - сказал я.
  
  Мой отец посмотрел на Патрика.
  
  "Ты хочешь его?" - спросил мой отец.
  
  "Я верю", - сказал Патрик.
  
  "Твой", - сказал мой отец.
  
  "Мистер", - сказал бармен. "Может быть, вы меня не слышите. Уберите отсюда эту собаку ... и уберите этого чертова мальчишку со стойки".
  
  Даже не взглянув на него, мой отец сказал: "Заткнись".
  
  Перл села перед баром у моих ног. Все мужчины за круглым столом уставились на нас. Два моих дяди подошли и прислонились к стене рядом с круглым столом. Патрик смотрел на мужчину в красной клетчатой рубашке.
  
  Мой отец подошел к круглому столу.
  
  "Ты", - сказал он одному из мужчин. "Выйди сюда".
  
  "В чем твоя проблема?" спросил мужчина.
  
  "У меня нет проблем, - сказал мой отец, - у тебя есть, и это из-за меня".
  
  "Этот ребенок плакал из-за меня?" - сказал мужчина.
  
  "Этот парень - мой сын", - сказал мой отец. "Джентльмены, прислонившиеся к стене, - его дяди. Мы здесь, чтобы надрать тебе задницу".
  
  Мужчина посмотрел на своих пятерых друзей и встал.
  
  "Да?" - сказал он.
  
  Они все встали. Мой отец ударил мужчину, и началась драка. Мы с Перл молча наблюдали. Позади себя я услышал, как бармен вызывает полицию.
  
  К тому времени, когда прибыли копы, оба мужчины, которые дразнили меня, были без сознания на полу. Мужчина в красной клетчатой рубашке лежал снаружи на тротуаре. Я не совсем понимаю, как это произошло, за исключением того, что мой дядя Патрик имел к этому какое-то отношение. Остальные трое парней сидели на полу, выглядя одурманенными.
  
  Главный полицейский, сержант по фамилии Трэверс, знал моего отца.
  
  "Сэм", - сказал он. "Не могли бы вы рассказать мне, что вы, ребята, делаете?"
  
  "Они приставали к моему ребенку на улице, Сесил", - сказал мой отец. "Украли его молоко".
  
  Трэверс кивнул и посмотрел на бармена.
  
  "Кажется, я говорил тебе, Тейт, - сказал он, - держать пьяных в салуне".
  
  "Им никто не звонил, чтобы приходить сюда и избивать моих клиентов", - сказал бармен.
  
  "Ну что ж", - сказал Трэверс. "Им кто-то позвонил. Твоему ребенку докучает пара пьяниц, тебе кто-то позвонил".
  
  Он оглядел комнату, а затем посмотрел на моего отца.
  
  "Может быть, не так много звонков", - сказал он. "Вероятно, тебя оштрафуют, Сэм".
  
  "Это стоит денег", - сказал мой отец.
  
  Трэверс улыбнулся.
  
  "Знай это вы трое, - сказал он, - я бы привел больше подкрепления".
  
  "Сюда тоже нельзя приводить собак", - сказал бармен. "Правило Совета по здравоохранению".
  
  "Мы будем жестко давить на них по этому поводу", - сказал Трэверс.
  
  Мой отец подошел и забрал меня из бара.
  
  "Вероятно, придется явиться в суд, чтобы заплатить штраф", - сказал Трэверс.
  
  "Дай мне знать", - сказал мой отец.
  
  Он направился к двери. Мы с Перл последовали за ним. Мои дяди сомкнулись позади нас.
  
  И мы ушли.
  
  
  
  Глава 4
  
  "Как получилось, что он тебя не арестовал?" Я спросил своего отца, когда мы вернулись домой.
  
  "Я знал Сесила большую часть своей жизни", - сказал мой отец.
  
  "Но разве это не было противозаконно?" Спросил я. "Что ты сделал?"
  
  "Есть закон, - сказал мой отец, - и есть право. Сесил знает разницу".
  
  "И то, что ты сделал, было правильно", - сказал я.
  
  "Ага. Сесил бы тоже это сделал".
  
  "Откуда ты должен знать, что то, что ты делаешь, правильно?" - Спросил я.
  
  "Не так уж и сложно", - сказал мой дядя Патрик. "Большинство людей знают, что правильно. Иногда они не могут этого сделать".
  
  "Или не хочу", - сказал Кэш.
  
  "Но откуда ты знаешь?" Спросил я.
  
  Мой отец откинулся на спинку стула и на минуту задумался.
  
  "Ты не можешь знать наверняка", - сказал он. "Но ты подумай об этом, прежде чем делать это, если у тебя есть время, и тогда ты доверяешь себе".
  
  "Как насчет того, чтобы у тебя не было времени подумать, и ты сделал это, и это было неправильно?" Я сказал.
  
  "Сделал это", - поправил меня отец.
  
  Он был медведем для меня, говоря правильные вещи. Даже когда он сам не всегда говорил это правильно. Когда его не было рядом, я говорил так, как говорили все другие дети, и я думаю, мой отец знал это. Пока я знал, как правильно говорить, я мог выбирать.
  
  "Иногда ты совершаешь ошибку", - сказал он. "Все совершают".
  
  "Это звучит слишком сложно", - сказал я. "Откуда мне знать, что я могу доверять себе?"
  
  "Это будет в значительной степени инстинктивно", - сказал мой отец. "Если тебя правильно воспитали".
  
  "Откуда мне знать, что меня правильно воспитали?" Я сказал.
  
  Мой отец посмотрел на моих дядей. Все трое улыбнулись.
  
  "Никто из нас этого не знает", - сказал мой отец.
  
  Я кивнул. Было о чем подумать.
  
  "Как насчет того, что правильно, так это то, что приятно потом", - сказал мой отец. "Это есть в книге известного писателя".
  
  Мой отец не был образован. Мои дяди тоже. И они не знали, что им полагалось читать. Поэтому они читали все. Вскоре после моего рождения мой отец купил подержанный комплект замечательных книг в красных кожаных переплетах, и они с Патриком и Кэшем по очереди читали мне каждый вечер перед сном. Никто из них понятия не имел, что считается подходящим для маленького ребенка. Они просто по очереди читали классику западной литературы по полчаса каждый вечер. Большую часть я не понимал, и многое из этого мне наскучило. Но я любил своего отца и своих дядей, и мне нравилось полностью завладевать их вниманием.
  
  
  
  Глава 5
  
  "Тебе было страшно?" Спросила Сьюзан. "После драки в баре?"
  
  "Нет", - сказал я. "С ними мне никогда не было страшно".
  
  "И ты чувствовал себя важным для них", - сказала Сьюзан.
  
  "Очень".
  
  Лодки-лебеди, сопровождаемые утками, медленно двигались вокруг маленькой лагуны, под маленьким мостом, вокруг другой маленькой лагуны и обратно.
  
  "Многое из того, что ты знаешь, - сказала Сьюзен, - ты узнал дома".
  
  Я кивнул.
  
  "Где ты чувствовал себя в безопасности".
  
  "Конечно".
  
  "С людьми, которые любили тебя", - сказала Сьюзан.
  
  "Абсолютно".
  
  "И они ходили по очереди", - сказала Сьюзен. "Читали тебе и все такое".
  
  "Они занимались всем по очереди", - сказал я. "Так что никто из них не пострадал, так сказать, из-за того, что был единственным родителем".
  
  "И все они доверяли друг другу присматривать за тобой", - сказала Сьюзан.
  
  "Да".
  
  "Тебе понравились книги, которые они тебе читали?" Спросила Сьюзен.
  
  "Наверное", - сказал я. "Иногда я вспоминаю что-то и понимаю это задним числом".
  
  "Вероятно, лучше, чем ты мог бы, если бы этому тебя научили в школе".
  
  "Помнишь песню Пола Саймона?" Спросил я.
  
  Сьюзен улыбнулась и запела. Плохо.
  
  " ‘ Когда я вспоминаю всю ту чушь, которой меня учили в средней школе, удивительно, что я вообще могу думать ".
  
  "Почему такой совершенный человек, как ты, не может спеть ни одной песни?" - Спросил я.
  
  "Это недостаток, который подчеркивает совершенство", - сказала Сьюзан.
  
  "Как косметический знак", - сказал я.
  
  "Точно", - сказала она.
  
  Белка метнулась к нам и с надеждой остановилась.
  
  "У тебя есть что ему подарить?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет".
  
  "Извини", - сказала Сьюзан.
  
  Белка медлила, пока не стало ясно, что мы - пустая трата времени. Затем она умчалась.
  
  "Значит, дело было не только в том, чтобы быть крутыми парнями", - сказала мне Сьюзан.
  
  "Это никогда не было все для того, чтобы быть крутыми парнями", - сказал я. "Это было больше для того, чтобы знать, что делать. Они были большими знатоками того, как делать то, что тебе нужно было сделать. Читай, лови рыбу, охоться, дерись, плотничай, готовь."
  
  "Лучше знать, чем не знать", - сказала Сьюзен.
  
  Я ухмыльнулся. "Они научили меня сексу, тоже довольно рано".
  
  "И хорошо", - сказала Сьюзен.
  
  
  
  Глава 6
  
  Они читали мне после ужина.
  
  Перед ужином, через день, один из них боксировал со мной. Они надевали перчатки и позволяли мне отбивать удары одним из них, моим отцом или одним из моих дядей, выкрикивая удары.
  
  "Удар левой, удар, правый кросс, удар левой. Удар. удар. Левый хук в голову . . . левый хук в корпус . . . правый апперкот . . . молотобойный удар от апперкота . . . правый кулак сзади."
  
  Тренировка была изнурительной, но она довольно быстро привела меня в форму.
  
  "В мире слишком много хулиганов", - любил повторять Патрик. "Хорошо знать, что ты делаешь".
  
  Мне нравился бокс. Я был энергичным ребенком, и все они были осторожны, чтобы не причинить мне вреда. И мне нравилось чувство, что я мог бы выиграть бой, если бы он у меня был.
  
  "Это не имеет ничего общего с тем, чтобы помыкать людьми", - обычно говорил мой отец. "Все дело в здравом уме в сильном теле. Речь идет о том, чтобы быть настолько целостным, насколько это возможно, понимаешь?"
  
  Я вроде как знал.
  
  
  
  Глава 7
  
  "И смогли ли вы воспользоваться своим половым воспитанием?" Спросила Сьюзан.
  
  "Далеко не так быстро, как я хотел", - сказал я.
  
  "Но у тебя были подружки", - сказала Сьюзан.
  
  "Наверное", - сказал я. "Однажды я спросил своего отца, почему он так и не женился снова. ‘ Твоя мать была той самой", - сказал он мне. ‘ Я рано встретил ее и рано потерял. Но я был с ней какое-то время. Я никогда не встречал никого другого, кто был бы тем самым".
  
  "Но он много с кем встречался", - сказала Сьюзан.
  
  "Конечно", - сказал я. "Ему нравились женщины. Он просто никогда не любил другую".
  
  "Значит, пока ты растешь где-то на западе, а Сьюзен Сильверман, урожденная Хирш, растет в Свампскотте, штат Массачусетс, ты ждешь встречи с ней?"
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Это безумие", - сказала Сьюзан.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Но ты все еще в это веришь", - сказала Сьюзан.
  
  "Не могу не", - сказал я.
  
  "Учитывая мой первый брак, - сказала Сьюзен, - мне было бы лучше подождать тебя".
  
  Несколько голубей пролетели мимо, чтобы посмотреть, кормим ли мы кого-нибудь. Мы никого не кормили, и они вразвалку ушли. Им следовало спросить у белки.
  
  "Твои дяди испытывают к ней глубокие чувства?"
  
  "Моя мать? Да. По-другому они любили ее так же сильно, как мой отец".
  
  "И ты был ее наследием".
  
  "Ага".
  
  "Но у тебя были подружки до меня", - сказала Сьюзан.
  
  "Черт возьми", - сказал я. "Я должен был продолжать поиски. Я даже не знал твоего имени".
  
  
  
  Глава 8
  
  Джинни Хейден не была моей девушкой. Она была девушкой, которая была моим другом. Мы проводили много времени вместе. У нее дома было плохо. Ее мать и отец разводились, и они все время ссорились. Джинни боялась своего отца. Она возвращалась домой только тогда, когда была вынуждена.
  
  "Он такой подлый", - обычно говорила она. "Такой подлый".
  
  Однажды она рассказала мне, что у ее отца была куча мест, "укрытий", как она их называла, разбросанных вдоль реки, на островах. Ему не принадлежала эта земля. Он просто соорудил несколько лачуг тут и там, куда он мог пойти и выпить или что-то еще.
  
  "Он ходил туда и напивался, а иногда приводил туда женщин", - сказала Джинни. "Я слышала, как они с мамой ссорились из-за этого. Так что я однажды выскользнула и посмотрела. Я все время боялся. Если бы он поймал меня, я не знаю, что бы он сделал. Но я должен был увидеть ".
  
  "Возможно, это зависело от того, насколько он был пьян", - сказал я.
  
  "Он довольно часто бывает пьян", - сказала Джинни.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Все в городе знают", - сказала она.
  
  "Думаю, да", - сказал я.
  
  "Но они не знают об укрытиях", - сказала она. "То, что я видела, было грязным, вонючим местом. Я не знаю, что за женщина пошла бы туда".
  
  "Из тех, которые пошли бы на свидание с твоим папашей, я полагаю".
  
  "Крик", - сказала она.
  
  "Он нравился твоей матери", - сказал я. "Она вышла за него замуж".
  
  "Она была беременна мной", - сказала Джинни. "Я думаю, тогда он был довольно симпатичным".
  
  "Должно быть, он ей немного понравился, ты знаешь, раз она забеременела", - сказал я.
  
  "Ну, конечно", - сказала Джинни.
  
  "Она была его девушкой в то время?" - Спросила я.
  
  "Ну, она не была любовницей на одну ночь, если ты об этом думаешь", - сказала Джинни.
  
  "Я ни о чем не думаю".
  
  "Моя мама очень старается", - сказала Джинни.
  
  "Я знаю, что любит", - сказал я. "Я не хотел сказать ничего плохого".
  
  Джинни кивнула.
  
  "Я знаю", - сказала она. "Бедная мама".
  
  "Она когда-нибудь говорила с тобой об этом?"
  
  "Нет".
  
  "Тогда откуда ты знаешь?" Спросил я.
  
  "Я знаю, когда они поженились", - сказала Джинни. "И я знаю, когда я родилась".
  
  Я кивнул.
  
  "И это был он?"
  
  Джинни была возмущена.
  
  "Ты думаешь, моя мать была шлюхой?"
  
  "Просто спрашиваю", - сказал я. "Патрик говорит, что если ты не задаешь вопросов, ты не получаешь ответов".
  
  "Черт с ним", - сказала Джинни.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Ну, моя мать не занималась сексом со всеми подряд, если ты об этом думаешь".
  
  "Я не думал", - сказал я. "Мне просто интересно. Я имею в виду, разве ты не был бы рад узнать, что он не был твоим отцом?"
  
  Она начала плакать.
  
  
  
  Глава 9
  
  "Не то, на что ты надеялся", - сказала Сьюзан.
  
  "В те дни, - сказал я, - я меньше знал о том, почему женщины плачут".
  
  "А теперь?"
  
  "Я понимаю, почему мужчины и женщины плачут", - сказал я.
  
  "Преимущество зрелости", - сказала Сьюзан.
  
  "Быть молодым тяжело", - сказал я.
  
  "Быть взрослым тоже не так-то просто", - сказала Сьюзан.
  
  "Но это проще", - сказал я.
  
  Она кивнула. На мгновение мы замолчали.
  
  Затем Сьюзен сказала: "Ты охотился".
  
  "Конечно", - сказал я. "Мы все так делали".
  
  "Ты сейчас не охотишься", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Потому что ты не одобряешь?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "Когда мы охотились, мы добывали мясо", - сказал я. "Это был способ прокормиться. У нас также был огород, и осенью мы консервировали продукты на зиму. Мы были довольно самодостаточны ".
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Как удивительно", - сказала она.
  
  "Мне нравилось быть самодостаточным", - сказал я.
  
  Сьюзен снова улыбнулась, шире.
  
  "Я всегда это подозревала", - сказала она.
  
  "Ты что, издеваешься надо мной?" - Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Я это сразу понял", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзен. "Вы детектив ... Значит, охота была не просто для развлечения".
  
  "Не очень", - сказал я. "Хотя часто это было весело. Особенно охота на птиц. Мне нравилось работать в лесу с собакой".
  
  "Ты обучал ее охотиться?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет. Вероятно, это генетическое. Они вот так разбегаются и возвращаются без всякого обучения. И они будут указывать на птиц без обучения. Но их нужно научить держать острие. В противном случае они просто набросятся на птицу и прогонят ее прежде, чем вы будете готовы. До того, как она была обучена, Перл иногда ловила одну и убивала ее. "
  
  "Почему бы просто не позволить ей сделать это? Убить их для тебя вместо того, чтобы стрелять в них?"
  
  "С птицей сложнее, во-первых, и к тому времени, как ты доберешься туда, собака уже наполовину ее съест".
  
  Сьюзен кивнула.
  
  "Это когда-нибудь было страшно?" спросила она.
  
  "Фазаны редко набрасываются на тебя".
  
  "Я имею в виду, ты когда-нибудь терялся или что-нибудь в этом роде?" сказала она.
  
  "Я? Следопыт?" Сказал я. "Нет, я этого не делал. Я провел в лесу всю свою жизнь. Кроме того, собака всегда знала, как добраться домой".
  
  "Ты стрелял во что-нибудь еще?" Спросила Сьюзен.
  
  "Конечно, антилопа, лось, олень, ничего опасного, если только он не упал на тебя".
  
  "Никогда ничего опасного?" Спросила Сьюзен.
  
  "Однажды столкнулся с медведем", - сказал я.
  
  "За гризли?"
  
  "Нет, черный медведь, достаточно большой, может быть, 150 фунтов, больше, чем я был, наверняка".
  
  
  
  Глава 10
  
  Мы охотились на птиц, мой отец, я и собака, в старом яблоневом саду, который не обрабатывался лет пятьдесят. Чтобы добраться туда, вам пришлось пройти через плохое укрытие: ежевику и мелкую ольху, которые были спутаны друг с другом. Мой отец был примерно в тридцати ярдах справа, а собака была впереди, бродила, как они обычно делают, и возвращалась с высунутым языком и поднятым хвостом, проверяла, а затем снова выбегала.
  
  Внезапно я услышал собачий лай— наполовину лай, наполовину рычание, что-то вроде истерики— и она вернулась вприпрыжку, останавливаясь и оборачиваясь каждые несколько ярдов, чтобы издать свой истерический лай / рычание, а затем она добралась до меня и встала, вытянув передние ноги, опустив хвост и прижав уши настолько, насколько длинные уши могут прижаться. Она стояла там и рычала, и шерсть у нее на спине встала дыбом. Должно быть, это адский фазан, подумал я. И тогда я увидел, что ее напугало. Это был черный медведь, и он ел упавшие яблоки в заброшенном саду. Яблоки, вероятно, перебродили у него в желудке. Потому что он был явно пьян. Он стоял прямо, слегка покачиваясь. Собака сходила с ума, рычала и скулила, а медведь хрюкал. Я подстрелил птицу из своего дробовика. Это могло бы разозлить медведя. Но это, конечно, не остановило бы его. Но у меня не было ничего другого, и я был почти уверен, что если мы побежим, медведь погонится за нами. А медведи могут бегать намного быстрее людей. И я не знал, что сделает собака.
  
  Итак, я стоял с нацеленным дробовиком, надеясь, что, возможно, если он нападет и я попаду ему в лицо, это заставит его обернуться. Собака сходила с ума, отбегала на несколько футов, лаяла, рычала и отбегала назад, чтобы крепко прижаться к моей ноге. Казалось, все движется очень медленно.
  
  А потом мой отец оказался рядом со мной. Он не производил никакого шума, приближаясь. Позже он сказал мне, что слышал собаку, и по тому, как она кричала, он был почти уверен, что это был медведь. У него тоже был дробовик, но это было лучше, чем то, что я имел. Но он также имел большой .45 свиной ногой револьвер, который он всегда носил в лесу. Он достал его и взвел курок, и мы встали. Медведь опустился на все четыре лапы, фыркнул и хрюкнул, опустил голову и некоторое время смотрел на нас. Затем он развернулся и ушел.
  
  
  
  Глава 11
  
  "Мой Бог", - сказала Сьюзен. "Что сказал твой отец?"
  
  "Он сказал, ‘ Собака не годится для птиц до конца дня, и мы, вероятно, тоже ". Так что мы пошли домой ".
  
  "И он никогда не говорил, какой храбрый мальчик или что-нибудь в этом роде?"
  
  "Он сказал, что я умный, потому что я дожил до охоты в другой раз. Потом мы пошли домой и сели за кухонный стол с Патриком и Кэшем, и я рассказал им о том, что произошло. Кэш встал и достал из кухонного шкафчика бутылку скотча и четыре стакана. Затем мой отец налил скотч в три из них и немного кока-колы в четвертый. И мы выпили вместе".
  
  "Ты вел себя как мужчина", - сказала Сьюзан. "Значит, он относился к тебе как к мужчине".
  
  "По-своему", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "‘ Этот коричневый напиток", - сказала она, "‘ который пили не женщины, не мальчики и дети, а только охотники".
  
  "Уильям Фолкнер", - сказал я.
  
  "Очень хорошо", - сказала Сьюзен. "Для мужчины с восемнадцатидюймовой шеей".
  
  "Я же говорил тебе, что они мне много читают".
  
  Она повторила это снова, "‘ Не женщины, не мальчики и дети".
  
  "Звучит как-то по-сексистски, не так ли?" Сказал я. "Тоже эйджист".
  
  "Может быть, мы сможем лишить его Нобелевской премии", - сказала Сьюзан.
  
  "Хорошо было то, что всякий раз, когда я попадал в беду, я думал об этом медведе, и это помогало".
  
  "Потому что тогда ты был храбрым?" Спросила Сьюзан.
  
  "Наверное, хотя, по правде говоря, я действительно больше думаю о том, чтобы сидеть за столом и пить содовую, пока мой отец и мои дяди пьют свой скотч".
  
  "Ритуал", - сказала она. "Больше, чем событие".
  
  "Наверное", - сказал я. "Я много думал об этом, когда был в лесу с Джинни".
  
  "Джинни?" Спросила Сьюзен. "В лесу?"
  
  "Это было не то, что ты думаешь", - сказал я.
  
  
  
  Глава 12
  
  Я болтался возле магазина "Варьете" с Перл и еще несколькими парнями, когда на светофоре остановилась машина Люка Хейдена с Джинни на переднем сиденье. Я никогда раньше не видел, чтобы она каталась со своим отцом. Она увидела меня через поднятое окно и одними губами произнесла слово "ПОМОГИ". Справка. Справка. Я направился к машине, но загорелся свет, и машина двинулась вперед.
  
  Позади него был мусоровоз, который двигался гораздо медленнее.
  
  "Перл", - сказал я. "Иди домой".
  
  Затем я забрался на кузов мусоровоза. Там было много мест, где можно было постоять, и много мест, за которые можно было ухватиться. Мы часто катались на грузовиках. Посмотрим, кто из нас сможет уйти дальше всех, прежде чем нас заметит какой-нибудь коп, остановит грузовик и заставит нас выйти. Я знал по опыту, что у водителей обычно правое зеркало заднего вида установлено шире, чтобы они могли видеть следующую полосу движения, и, следовательно, они никогда не видели нас. Я остался с правой стороны грузовика, вглядываясь вперед, в машину Люка Хейдена. Это была не очень похожая на машину машина, большой старый Ford седан, с картонной обмоткой сзади, там, где было разбито заднее стекло. Возможно, она была темно-бордовой, когда была новой. Но из-за грязи, ржавчины и прочего хлама было немного сложно сказать, какого он был цвета сейчас.
  
  Машина повернула направо, на Ривер-стрит. Я знал, что Ривер-стрит короткая, и когда грузовик замедлил ход на перекрестке, я спрыгнул и побежал вниз по склону вслед за машиной. Когда я добрался до конца, "Форд" был припаркован на обочине дороги, пустой. Там была тропинка, которая вела к реке. Я спустился по ней, двигаясь медленнее, будучи более осторожным. В конце грязной тропинки был небольшой причал с привязанными к нему парой гребных лодок. Я услышал звук подвесного мотора. Я вышел на причал и посмотрел. Джинни и ее отец катались на лодке для ловли окуня, ее отец сидел сзади за мотором , а Джинни, немного сгорбившись, сидела впереди.
  
  Я смотрел им вслед, пока они не скрылись за поворотом. Я почувствовал, как что-то толкнуло меня в ногу. Это была Перл; должно быть, она последовала за мусоровозом и выследила меня на Ривер-стрит.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Я не могу оставить тебя здесь".
  
  Я сел в одну из гребных лодок и жестом пригласил Перл следовать за мной. Она села впереди, и мы оттолкнулись вслед за ними.
  
  В лодке было одно весло, и оно было сломано, поэтому у меня была только короткая ручка с лезвием. Толку от этого было немного, но я смог вывести лодку на середину реки, где течение взяло верх. Довольно скоро звук мотора стих. Я использовал сломанное весло, чтобы управлять кораблем. Я не собирался догонять их с такой скоростью, но, может быть, я смог бы найти, куда они направились. Кроме того, я не знал, что еще можно сделать. И если я их найду, что тогда? Все, что у меня было, - это складной нож. С этим я тоже не знал, что делать. Итак, я просто плыл по течению, следуя за Джинни вниз по большой реке, под темной аркой деревьев, которые росли с обеих береговых линий. Я чувствовал себя так, словно оказался в туннеле, без особого выбора относительно того, куда мне идти. И без четкого представления о том, что делать, когда я туда доберусь.
  
  
  
  Глава 13
  
  "Сколько тебе было лет?" Спросила Сьюзен.
  
  "Может быть, четырнадцать", - сказал я.
  
  "Тебе не было страшно?"
  
  "Я был в ужасе", - сказал я.
  
  "Ты не мог рассказать полиции или своему отцу?"
  
  "Я бы потерял их", - сказал я. "Я не знал, куда они направлялись. Я решил, когда они добрались до реки, что они направлялись в одно из его укрытий. Но я не знал, где это было, даже в каком направлении, понимаешь? Вверх по реке или вниз."
  
  "И у тебя не было времени подумать", - сказала Сьюзен. "И тебе было четырнадцать лет".
  
  "Точно", - сказал я.
  
  "Как насчет собаки?" Спросила Сьюзен.
  
  "На самом деле, она была в некотором роде утешительной. На протяжении многих лет она часто плавала со мной по реке, и ей нравилось кататься на лодке".
  
  "Зачем ты это сделал?" - спросила она.
  
  "Пойти за ней?"
  
  "Да. Почему ты не сказал, что это проблема между отцом и его ребенком. Это не мое дело".
  
  "Я никогда не думал об этом", - сказал я.
  
  "Но тебе было четырнадцать лет, и ты был один".
  
  "Это казалось правильным поступком", - сказал я.
  
  "Я не говорю, что этого не было", - сказала Сьюзан.
  
  "Мой отец часто говорил мне, ‘ Каждый человек иногда боится. Главное - не позволять этому управлять тобой. Главное - идти вперед и делать то, что тебе нужно делать".
  
  
  
  Глава 14
  
  Случайная черепаха шлепнулась с бревна в воду, когда мы проплывали мимо. На носу гребной лодки Перл очень заинтересовалась черепахами. Как она была с лягушками, которые прыгали, или с сойками, которые летали под высокими верхушками деревьев. На маленьком острове посреди реки мы увидели огромную черепаху-щелкуна, которая издавала странный звук, нечто среднее между шипением и ворчанием, когда мы проплывали мимо нее. Перл прижала свои длинные уши назад и немного склонилась над ним.
  
  Она достаточно охотилась и была достаточно натренирована, чтобы никогда не шуметь в лесу. Она лаяла на людей с крыльца нашего дома. Но в лесу она не издавала ни звука, пока мы не натыкались на пьяного медведя.
  
  Время от времени мы проезжали мимо рыбацкого лагеря или небольшого летнего коттеджа с лодочным причалом. И, конечно, тут и там вдоль берега реки, с широкими пустыми пространствами между ними, были города, дороги, машины, магазины "ма-энд-па" и люди, делающие то, что делают обычные люди. Но на реке, по большей части, мы были так одиноки, как будто вернулись в прошлое.
  
  Белый окунь время от времени выныривал из-под воды, чтобы схватить стрекозу, а если я смотрел прямо вниз, в воду цвета ржавчины, то иногда видел канального сома. Река пахла болотом, а вдоль береговой линии среди деревьев росли заросли дикой черники и маленькие колючие лианы, названия которых я не знал, которые обвивали твои лодыжки, когда ты охотился.
  
  Берега реки были илистыми, и обнажились корни деревьев, которые росли близко к реке. Корни деревьев выглядят некрасиво. Однажды я увидел, как лань пробирается сквозь подлесок и переплетение корней, чтобы напиться из реки, выбирая путь так легко, как будто ее ноги опускались, чтобы коснуться земли. Над всеми нами ястреб кружил и делал вираж без каких-либо усилий. Время от времени он внезапно камнем падал в воду и улетал с рыбой или лягушкой. Он исчезал на некоторое время, а затем возвращался, без усилий делая круги и кренясь. Перл долго наблюдала за ним.
  
  На мне не было часов, но солнце стояло очень низко, когда я заметил лодку с окунем. Его вытащили на небольшую грязную площадку на краю большого острова посреди реки, где течение было самым бурным. Мотор был установлен в лодке наклонно, так что то, что я видел, было голым пропеллером, уставившимся на меня.
  
  Я направился вниз по реке, в единственном направлении, в котором мог двигаться, мимо лодки с окунями и среди обнаженных корней березовых саженцев. Я привязал лодку к одному из молодых деревьев и сидел, прислушиваясь. Перл посмотрела на меня через плечо. Что мы делаем?
  
  Я приложил палец к губам, хотя она не издавала никаких звуков, и я знал, что она не будет. В лесу не было тихо. Был слышен шум реки и лягушек, издававших лягушачьи звуки, и щебет птиц. Но я не слышал ни одного человеческого звука.
  
  Я жестом подозвал Перл, и она выбралась из лодки среди зарослей корней и поднялась по илистому берегу почти так же легко, как лань, спустившаяся на водопой чуть поодаль. Я последовал за ней. Я промочил ноги и однажды поскользнулся на илистом берегу, но через минуту мы оба стояли на небольшой полянке среди деревьев. Перл внезапно начала принюхиваться к краю какого-то кустарника. Затем она метнулась в кусты, порылась там с минуту и вернулась с мертвой ондатрой, которой только что сломала шею.
  
  "Тебе повезло", - сказал я ей. "Ужин".
  
  Она показала мне ондатру. Я кивнул и погладил ее по голове.
  
  "Продолжай", - сказал я. "Съешь это".
  
  Она посмотрела на меня и бросила мертвое животное, посмотрела на меня и завиляла хвостом.
  
  "Продолжай", - сказал я.
  
  Она опустила голову, перевернула его носом на спину и впилась зубами в брюхо.
  
  "Пальчики оближешь", - сказал я.
  
  Там было немного дикой черники, и я съел немного, пока Перл доедала свою ондатру. Черники было немного. Но она была лучше, чем сырая ондатра.
  
  
  
  Глава 15
  
  Люк Хейден был чем-то вроде легенды среди детей, большой неуклюжий небритый медведь с паршивыми зубами. Городской бугимен. Мы все его боялись. У него была плохая репутация скандалиста, хотя он всегда держался подальше от моего отца и моих дядей. Я никогда не знал, чем он зарабатывал на жизнь. Думаю, в основном воровал вещи. Иногда браконьерствовал. Время от времени подрабатывал случайными заработками.
  
  Мой отец сказал, что он был "человеком, который подлизывался и издевался". Что, вероятно, было правдой. Но я был ребенком, и он напугал меня до чертиков.
  
  Но мне нужно было сделать то, что я должен был сделать. Поэтому, когда Перл добыла ондатру, мы начали пробираться через лес, чтобы посмотреть, что можно увидеть. Я чувствовал страх в своем животе и слышал его в своем дыхании. Я почувствовал запах древесного дыма и положил руку на Перл, чтобы убедиться, что она осталась со мной.
  
  Мы пошли в сторону дыма.
  
  На небольшой поляне я увидел костер. Джинни сидела на земле рядом с ним, глядя в никуда; рядом с костром было установлено что-то вроде навеса, сделанного из обрезков. Где был ее отец? Я придвинулся немного ближе.
  
  Я что-то почувствовал. Что-то схватило меня за руку. Я издал негромкий визгливый звук, который, как я надеялся, Джинни не услышала.
  
  "Что ты здесь делаешь, парень?" Сказал Люк Хейден.
  
  Он навис надо мной.
  
  "Я ничего не делаю", - сказал я.
  
  Запах был выпивкой. Не только изо рта Люка. Им пахло все его существо.
  
  Он сильно встряхнул меня.
  
  "Тебе лучше сказать больше, чем это, мальчик", - сказал он. "Или у тебя будут большие неприятности".
  
  "Честно, мистер", - сказал я.
  
  Люк ударил меня по лицу, и на минуту все помутилось.
  
  Рядом со мной Перл издала звук, которого я никогда не слышал. Это не был истеричный лающий / рычащий звук, который она издавала с медведем. Это было низкое рычание, которое, казалось, исходило из самого ее сердца и становилось сильнее, когда она рычала.
  
  "Что это?" Сказал Люк, отпустил мою руку и сделал шаг назад.
  
  В ту минуту, когда он отпустил меня, я направился в лес. Перл пошла со мной. Позади нас я слышал, как Люк ломился в лес. Но он был толстый и пьяный. Мой туман рассеялся, и мы с Перл могли бежать изо всех сил. Примерно через минуту он сдался.
  
  Мы с Перл пошли туда, где оставили лодку. Я хотел сесть в нее, выбраться из реки и убежать. Но я не мог. Я посмотрел на лодку. Перл сидела и ждала.
  
  "Я не могу убежать", - сказал я ей.
  
  
  
  Глава 16
  
  "Почему ты не поплыл к берегу реки и не попросил помощи?"
  
  "Это была довольно пустынная местность к югу от того места, где я жил".
  
  "И все же, там должны были быть города, или шоссе, или что-то еще".
  
  "Иногда".
  
  "Так почему ты не попытался позвать на помощь?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Найди где-нибудь телефон и позвони в полицию?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Позвонить отцу?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я не знаю".
  
  Деревья и трава приглушали шум уличного движения за пределами общественного сада. Лодки-лебеди скользили. Утки следовали за ними. Мы некоторое время наблюдали за ними.
  
  "Ты был мальчиком", - сказала Сьюзен.
  
  "Ага".
  
  "Против не только взрослого мужчины, но и большого, жестокого взрослого мужчины".
  
  "Да".
  
  "Потому что Джинни была твоей подругой".
  
  "Да".
  
  "Ты думал, что любишь ее?"
  
  "Нет", - сказал я. "Я знал, что она не та самая".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Я просто знал".
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Кажется, ты не сильно изменился с тех пор, как тебе было четырнадцать", - сказала Сьюзен.
  
  "Я больше", - сказал я.
  
  "Верно".
  
  Я распахнул пальто.
  
  "У меня есть пистолет", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "И я с тем единственным".
  
  "Я тоже", - сказала она.
  
  "Итак, видишь, я слишком изменился", - сказал я.
  
  "Если бы ты сегодня оказался в такой же ситуации, - сказала Сьюзан, - ты бы пошел на берег реки и вызвал полицию?"
  
  Я посмотрел на нее. Она посмотрела на меня.
  
  "Ну, теперь я мог бы надрать задницу Люку Хейдену", - сказал я.
  
  "Ты знаешь так же хорошо, как и я, что ты бы не сошел на берег и не попросил о помощи", - сказала Сьюзен.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Это должен быть ты", - сказала Сьюзан.
  
  Я снова пожал плечами.
  
  "Ты знаешь почему?" - спросила она.
  
  "Эго?" - Спросил я.
  
  "О, возможно, что-то из этого, но на ум приходит самодостаточность".
  
  "Разве это не похоже на независимость?" Сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Я бы предположила, - сказала она, - что независимость была результатом самодостаточности".
  
  "Вау", - сказал я. "У тебя, должно быть, докторская степень в Гарварде, судя по тому, как ты говоришь".
  
  "О, это пустяки", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты думаешь, я таким родился?" Сказал я. "Или я научился этому у своей семьи?"
  
  "Природа или воспитание?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ага".
  
  "Я не знаю", - сказала Сьюзен.
  
  "Ты не знаешь?" - Спросил я.
  
  "Никто другой тоже этого не делает", - сказала Сьюзан.
  
  "Но у тебя есть докторская степень", - сказал я.
  
  "Из Гарварда", - сказала Сьюзан.
  
  "И ты тоже не знаешь?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Тогда это должно быть непознаваемо", - сказал я.
  
  "Это единственное объяснение", - сказала Сьюзан.
  
  
  
  Глава 17
  
  Перл и я плавали по краю острова на весельной лодке, пытаясь подойти к лагерю с другой стороны. Когда я подумал, что мы находимся примерно напротив того места, где были, я оттолкнулся от берега, привязал лодку, и мы сошли на берег. В лесу было совсем темно, и идти было трудно. Я двигался медленно, осторожно и очень низко, выпутываясь из колючих лиан, царапаясь о ветки, которые неожиданно торчали из упавших деревьев, по крайней мере один раз ударившись коленом о камень, которого я не видел. Перл продвигалась без затруднений, хотя я заметил, что она позволила мне проложить след.
  
  Я чувствовал запах костра, и если бы я посмотрел вверх, то увидел бы его отблеск над линией деревьев. Наконец, когда я поняла, что нахожусь напротив того места, где Люк видел меня в последний раз, я легла на живот и, извиваясь, подобралась поближе через кустарник.
  
  Они были там. Джинни все еще сидела на земле у костра. Люк вроде как лежал рядом с ней, опершись на локоть, и пил из большой стеклянной банки прозрачный самогонный виски. На поясе у него был большой охотничий нож.
  
  "Имею на тебя столько же прав, сколько и она", - говорил он. "Ты моя плоть и кровь, моя собственная плоть и кровь".
  
  "Ты просто хочешь меня, чтобы я не досталась маме", - сказала Джинни.
  
  "Посмотри, как ей это нравится", - сказал он.
  
  "Нравится что?"
  
  "Видишь, ей это нравится", - пробормотал Люк.
  
  Он был сильно пьян. Я посмотрел на маленький лагерь. Навес был натянут веревкой между двумя деревьями. Оставшаяся веревка свободно лежала у подножия одного из деревьев. Этого было много. Под навесом я увидела свернутое одеяло. Он не потрудился его развернуть.
  
  "Ты уверен, что не знаешь, кто этот парень?" Сказал Люк.
  
  "Я не знаю, кто он", - сказала Джинни.
  
  "Лучше бы ему больше сюда не приходить", - сказал Люк.
  
  "Я хочу домой", - сказала Джинни.
  
  "Следи за своим языком, девочка. Думаешь, ты слишком большая, чтобы тебя пороть?"
  
  "Я тебя ненавижу", - сказала Джинни.
  
  Люк слегка наклонился к ней и перевернулся лицом вниз. Он был слишком пьян, чтобы встать.
  
  "Черт с тобой", - пробормотал он, снова приподнялся на локте и выпил еще немного самогона.
  
  "Черт с тобой", - сказал он. "Черт с тобой..."
  
  Джинни ничего не говорила. Она сидела, опустив голову. Я ждал. Через несколько минут Люк начал храпеть. Джинни не обратила на него внимания. Я подождал еще немного. Храп не прекращался. Я встал и подошел к краю навеса. Джинни увидела меня, и ее глаза расширились. Я приложил палец к губам. Она не пошевелилась. Я указал на свернутое одеяло, а затем на нее и ткнул большим пальцем в сторону леса позади меня. Она кивнула и тихо встала. Он не пошевелился, просто лежал на боку и храпел, от него разило самогоном. Джинни взяла свернутое одеяло и пошла в лес за навесом. Я отрезал остатки веревки складным ножом, обмотал ее вокруг предплечья и последовал за ней. У меня не было плана относительно веревки. Я просто подумал, что это может быть полезно. Когда мы были в лесу, Перл обнюхивала Джинни и виляла хвостом.
  
  "Давай", - сказал я.
  
  Джинни кивнула, и я пошел впереди, будучи немного менее осторожным и двигаясь немного быстрее, чем пришел. Я чувствовал, почти слышал, как мое сердце колотится в груди. Маленькие искорки страха вспыхнули у меня в животе и вдоль рук и ног. Я пытался подавить панику, которая захлестнула меня. Когда мы добрались до места, где стояла лодка, я помог Джинни забраться в нее. Перл прыгнула вслед за Джинни. Я бросил моток веревки и забрался вслед за ней. С Джинни на корме и Перл на носу я греб своим сломанным веслом вниз по течению, прочь от острова.
  
  
  
  Глава 18
  
  Я хотел плыть вверх по течению, к дому. Но я не мог плыть против течения со своим единственным сломанным веслом. В конце концов, мне пришлось бы повернуть назад, но прямо сейчас меня преследовала паника. Все, о чем я мог думать, это увести нас подальше от Люка и его охотничьего ножа.
  
  Мы оставались на середине реки, плывя по течению. Там, где верхушки деревьев не касались воды, лунный свет просвечивал сквозь нее и выглядел очень красиво, отражаясь на поверхности реки. Было тихо, как это всегда бывает в лесу. Тихий шум реки. Изредка доносилось хрюканье лягушки. Время от времени пролетала ночная птица. А однажды я услышал лай лисы. Перл напряглась, навострила уши и долго смотрела на лисий лай. Но лиса не появлялась, и через некоторое время она перестала это делать.
  
  "Ты пришел за мной", - сказала Джинни.
  
  "Ага".
  
  Она ничего не сказала. Паника медленно покидала меня, пока мы спускались вниз по реке. Я чувствовал себя измотанным. И голодным. И хотел пить.
  
  "Что в свертке одеяла?" Спросил я.
  
  "Немного арахисового масла", - сказала Джинни. "И немного крекеров, и, я думаю, несколько бутылок кока-колы или чего-то еще. Не знаю, есть ли что-нибудь еще".
  
  "Давай развернем это", - сказал я. "И посмотрим".
  
  Она так и сделала. Все было так, как она описала, плюс большая коробка печенья Oreo. Я дал ей свой складной нож, и она приготовила нам кучу сэндвичей с крекерами и арахисовым маслом и вернула мне мой нож. Мы выпили по кока-коле с крекерами.
  
  "Где ты взял нож?" - спросила она.
  
  "Мой отец подарил мне это на мой восьмой день рождения. Он сказал, что это удобная вещь для ношения".
  
  "И с тех пор ты носишь его с собой?"
  
  "Да", - сказал я. "Конечно".
  
  "Ты боишься?" спросила она.
  
  "Да".
  
  "Я тоже", - сказала она. "Ты не выглядишь испуганным".
  
  "Я пытаюсь не позволить ему загнать меня", - сказал я.
  
  "Мой отец такой ужасный", - сказала она.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Когда я сказал ‘ помочь тебе в машине, я подумал, может быть, ты позовешь своего отца или одного из своих дядей".
  
  "Хотел бы я этого", - сказал я.
  
  "Почему ты этого не сделал?"
  
  "Нет времени", - сказал я. "Если бы я потерял связь с тобой, я бы не знал, где искать".
  
  Она кивнула.
  
  "Я думаю, ты очень храбрый", - сказала она.
  
  "Я чувствовал бы себя смелее, если бы не был так напуган", - сказал я.
  
  "Может быть, он не пойдет за нами", - сказала Джинни. "Может быть, он проснется, обнаружит, что я ушла, и пошлет все к черту. Или, может быть, он даже не вспомнит, что я была с ним. Он часто все забывает ".
  
  "Или, может быть, он придет за нами, как летучая мышь из ада. Мой дядя Кэш всегда говорит, что ты можешь надеяться на лучшее, но ты должен быть готов к худшему, понимаешь?"
  
  "Да", - сказала она.
  
  Я почувствовал, как мои глаза на мгновение закрылись, а голова упала. Я резко поднял голову и открыл глаза.
  
  "Нам нужно поспать", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказала она.
  
  Я подвел нас к берегу своим сломанным веслом и завел лодку в маленькую бухточку.
  
  "Ты сможешь донести вещи?" Спросил я.
  
  Джинни кивнула и собрала свернутое одеяло в нечто вроде мешка. Я стукнул лодкой о берег. Перл выпрыгнула и начала обнюхивать окрестности. Джинни вылезла, неся одеяла и прочее. Я привязал лодку к кусту, который нависал над водой. Затем я вылез и последовал за Перл и Джинни вверх по берегу. Под деревьями было темно. Я слышал, как Перл сопит в темноте. Мы были на небольшой поляне под высокими соснами. Я так устал, что едва мог стоять.
  
  Джинни достала еду из-под одеял. Я дал Перл немного арахисового масла и крекеров. Затем я взял одеяло, а другое отдал Джинни.
  
  "Ты сможешь заснуть?" Спросил я.
  
  "Может быть. Что, если он придет и заметит лодку?" Сказала Джинни.
  
  Я взял веревку и натянул ее примерно в футе от земли поперек участка между нами и рекой.
  
  "Он не увидит этого в темноте, может быть, споткнется об него. Может быть, разбудит нас или, по крайней мере, Перл, и, может быть, мы сможем убежать. Прямо сейчас мне нужно поспать".
  
  Земля была усыпана сосновыми иголками. Я избавился от пары палок и камня и лег, завернувшись в одеяло. Одеяло пахло не очень приятно. Но я слишком устал, чтобы обращать на это внимание. Джинни легла рядом со мной, а Перл зарылась между нами.
  
  "Мой отец боится собак", - сказала Джинни. "Всегда боялся. Говорит, это потому, что кто-то натравил на него своих собак, когда он был ребенком".
  
  "Хорошо", - сказал я и заснул.
  
  
  
  Глава 19
  
  "У тебя случайно нет при себе складного ножа, пока мы разговариваем?" Спросила Сьюзан.
  
  Я ухмыльнулся и достал маленький складной нож из кармана брюк.
  
  "Сюрприз, сюрприз", - сказала Сьюзен. "Тот же нож?"
  
  "Нет, - сказал я, - но такой же".
  
  "И это было полезно?"
  
  "Очень", - сказал я. "Мой отец обычно подстригал ногти своим".
  
  "С ножом?"
  
  "Да".
  
  "Боже мой", - сказала Сьюзан.
  
  "А что в этом плохого?" - Спросил я.
  
  "Я выросла милой еврейской девочкой в Суомпскотте, штат Массачусетс. Я ничего не знаю о мире медведей и охотничьих ножей".
  
  "Я сделал все, что мог, чтобы дать тебе образование".
  
  Сьюзен кивнула.
  
  "И я благодарна", - сказала она. "Так ее отец появился ночью?"
  
  "Нет", - сказал я. "Я спал так, как мы иногда спали, когда были детьми. Ночью закрой глаза на мгновение, а через секунду открой их, и уже утро".
  
  "Я помню", - сказала Сьюзен.
  
  "Когда я открыл глаза, я смотрел вверх сквозь деревья и видел голубое небо. Там было несколько белых облаков, и пели птицы. Минуту я не понимал, где нахожусь. Перл спала рядом со мной на спине, задрав лапы в воздух, а Джинни была позади нее. Я сел, огляделся и вспомнил ".
  
  "Что ты сделал с ванной?" Спросила Сьюзан.
  
  Я улыбнулся.
  
  "Мне было до смерти стыдно думать об этом. Но Джинни просто встала и сказала мне, ‘ Мне нужно в ванную", - и побрела прочь в лес. Я умчался в другом направлении ".
  
  "Женщины обычно спокойнее относятся к таким вопросам", - сказала Сьюзан.
  
  "Я и не представлял, что милые еврейские девушки из Свампскотта вообще ходили в туалет".
  
  "Мы этого не делаем", - сказала Сьюзен. "Но у меня много друзей-неевреев".
  
  "Как я", - сказал я.
  
  "Особенно нравишься ты", - сказала она. "Она была симпатичной?"
  
  "Джинни?"
  
  "Угу".
  
  "Трудно описать. Я имею в виду, у нее были длинные каштановые волосы и ровные черты лица, и ее кожа была немного бледной, и у нее были красивые губы, немного полные. Как у тебя. Но что я больше всего помню о ней, так это ее мягкость, может быть, нежность, но ласковая. Держу пари, она выросла страстной женщиной ".
  
  "Как я", - сказала Сьюзан.
  
  "Ну, может быть, не такая страстная".
  
  "Так что же ты сделал?" Спросила Сьюзан.
  
  "Мы съели несколько Ореос на завтрак и выпили немного кока-колы, а потом я залез на дерево и огляделся. Я ничего не мог разглядеть на реке. Я ничего не мог разглядеть в глубине острова, кроме деревьев. Ни дорог, ни городов. Ни шума уличного движения, ни церковных колоколов, ни заводских гудков, ни сирен, ничего ".
  
  "И ты не знал, где находишься", - сказала Сьюзан.
  
  "Не совсем. Я не знал, с какой скоростью мы плыли по реке. Поэтому я не знал, как далеко мы были вниз по течению. Я мог сказать, откуда взошло солнце, в каком направлении мы направлялись. Но если отбросить это, я понятия не имел."
  
  "Так что же ты сделал?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "Я решил продолжать идти, пока не найду мост, или шоссе, или город, или еще что-нибудь", - сказал я.
  
  "Уходишь все дальше от того места, где ты хотел быть".
  
  "Я не знал, что еще делать", - сказал я.
  
  "Как и говорил твой отец, ты был умным. Ты знал, когда не стоит драться. Так ты вернулся в лодку?"
  
  Я кивнул.
  
  "Возвращаемся в лодку", - сказал я.
  
  
  
  Глава 20
  
  Это было бы мирным дрейфом по реке под деревьями, если бы за нами не гнался кто-то с охотничьим ножом. И если бы у нас на завтрак было что-нибудь кроме печенья Oreo.
  
  "Ты думаешь, он все еще преследует нас?" Сказала Джинни.
  
  Я заметил темные синяки у нее на запястьях. Вероятно, от того, что отец схватил ее.
  
  "Не уверен, что это не так", - сказал я.
  
  "Он, должно быть, пьян", - сказала Джинни.
  
  "Все еще?" Спросил я.
  
  "Он все время пьян", - сказала Джинни. "Я не думаю, что он сможет оставаться собой, если будет трезв".
  
  "Интересно, как он стал таким", - сказал я.
  
  "Раньше я тоже задавалась этим вопросом", - сказала Джинни. "Теперь мне даже все равно. Он слишком ужасен".
  
  "Было ли когда-нибудь время, когда он был милым?" Спросила я.
  
  "Нет".
  
  "Бедняга", - сказал я.
  
  "Бедные жена и дочь", - сказала Джинни.
  
  "Он тебе совсем не нравится", - сказал я.
  
  "Я ненавижу его", - сказала Джинни.
  
  Мне нечего было на это сказать.
  
  Крупные капли дождя начали падать на воду, оставляя широкую рябь. Я посмотрела вверх сквозь листву, и небо потемнело. Пока я смотрела, становилось все темнее. И дождь пошел сильнее. Перл не возражала быть мокрой. Но ей не нравилось ощущение падающих на нее дождевых капель. Джинни развернула одеяла и накрыла Перл одним. Она предложила мне второе.
  
  "Нет", - сказал я. "Ты".
  
  "А как же ты?" - спросила она.
  
  "Я Спенсер", - сказал я. "Крутой".
  
  Она улыбнулась и натянула одеяло на голову и на плечи.
  
  "Мои волосы, должно быть, в беспорядке", - сказала она.
  
  "Вроде того", - сказал я.
  
  "Тебе не обязательно было соглашаться так быстро", - сказала Джинни.
  
  "Но ты все еще хорошо выглядишь", - сказал я.
  
  "Ха!" - сказала Джинни.
  
  Дождь усилился. Под деревьями было довольно темно. Река в основном петляла, так что десять миль по реке могли равняться одной миле по прямой. В тот момент мы находились на одном из более или менее прямых участков, и впереди нас я мог что-то разглядеть сквозь темноту. Возможно, это был мост. Дождь хлынул прямо и быстро. Сквозь это было трудно что-либо разглядеть. Мы дрейфовали в сторону того, чем это что-то было, и когда мы подошли достаточно близко, мы увидели, что это был железнодорожный мост.
  
  "Может быть, под мостом дождь будет не таким сильным", - сказал я.
  
  "Но если это железнодорожный мост, - сказала Джинни, - разве это не будет просто эстакада? Ну, знаешь, стяжки на каркасе моста?"
  
  "Может быть, с обоих концов будет какое-нибудь надежное прикрытие", - сказал я.
  
  "Хуже этого быть не может", - сказала Джинни.
  
  Я направил нас своим сломанным веслом к ближайшему концу моста. Когда мы приблизились к нему, я разглядел знак. Он гласил:
  
  
  ОСТОРОЖНО
  
  
  ВПЕРЕДИ ВОДОПАД
  
  
  НИКАКИХ ЛОДОК ЗА
  
  
  ЭТОТ МОМЕНТ
  
  
  Я почувствовал, как течение немного ускорилось, даже когда читал знак. Я подвел лодку к берегу под мостом и привязал ее к молодому деревцу.
  
  "Настолько далеко, насколько нас может унести лодка", - сказал я.
  
  Мы находились под бетонной аркой в ближнем конце моста, и она действительно защищала нас от дождя. Перл оглянулась на меня, как бы говоря: "Самое время". С одеялом, накинутым на голову, она была похожа на картину голландской крестьянки, которую мы с отцом когда-то рассматривали в музее в Денвере.
  
  "Когда дождь прекратится, - сказал я, - мы сможем взобраться на мост и следовать по железнодорожным путям. В конце концов, они нас куда-нибудь приведут".
  
  "Надеюсь, скоро", - сказала Джинни.
  
  "Рано или поздно следы куда-нибудь приведут", - сказал я.
  
  Мы немного посидели под мостом. Но дождь продолжал идти. Я уже промок насквозь. Но было не холодно, и не было ветра. Как только промокнешь, к этому вроде как привыкаешь. Мы посидели еще немного. Перл сидела под своим одеялом и смотрела на реку.
  
  Затем с верховьев реки, издалека, я что-то услышал. Я наклонился вперед, пытаясь лучше слышать.
  
  "Что?" Спросила Джинни.
  
  Я указал вверх по реке.
  
  "Послушай", - сказал я.
  
  Мы слушали.
  
  "Боже мой", - сказала Джинни.
  
  Я кивнул.
  
  "Это лодка для ловли окуня".
  
  
  
  Глава 21
  
  "Как ты думаешь, что он сделает, если поймает нас?" - Спросил я.
  
  "Он будет пьян", - сказала Джинни. "Он будет очень зол".
  
  "Итак, что ты думаешь?" Спросил я.
  
  Джинни некоторое время смотрела на меня. Ее глаза не отрывались от моих. Ее лицо было совершенно неподвижно.
  
  Затем она сказала: "Я думаю, он убьет тебя".
  
  "А ты?"
  
  "Я не думаю, что он убьет меня", - сказала она. "Но он задаст мне ужасную трепку и утащит меня жить к нему Бог знает куда".
  
  Я кивнул.
  
  "Он, вероятно, убьет и Перл", - сказала Джинни.
  
  Я снова кивнул. Как будто ни в одном из нас не было особых эмоций. Как будто, если мы отпустим это, это просто накроет нас, и мы будем парализованы. Итак, мы сидели в нашей маленькой лодке на реке под мостом под дождем, разговаривая о том, что нас убьют или похитят, как будто мы планировали прогулять школу.
  
  Благодаря всем изгибам реки я знал, что он был не так уж близко к нам.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Давайте поднимемся на мост".
  
  "Что мы собираемся делать?"
  
  "Я не собираюсь позволять ему делать что-либо из этого", - сказал я.
  
  "Что ты ..."
  
  "Давай", - сказал я. "Возьми эту бутылку кока-колы".
  
  Крекеры и печенье размокли на дне лодки. Я засунула банку с арахисовым маслом под рубашку.
  
  Мы втроем выбрались из лодки. Джинни и Перл направились вверх по берегу. Я втиснул сломанное весло в щель между сиденьем и бортом лодки. Я накрыл его двумя промокшими одеялами. Затем я взял моток веревки, перекинул его через плечо и столкнул лодку в реку. Какое-то время он мягко покачивался, а затем скользнул как бы вбок, когда течение подхватило его, развернуло и начало уносить под мост.
  
  На уменьшающемся расстоянии звук лодочного мотора басса становился немного громче. Я повернулся и вскарабкался по берегу реки к мосту. Перл и Джинни были наверху.
  
  "Вы с Перл спрячьтесь вон за теми кустами", - сказал я. "Перл, вероятно, захочет пойти со мной, но не позволяйте ей. Если она доставит вам какие-нибудь неприятности, дайте ей немного арахисового масла. Она сольет его с твоего пальца ".
  
  "Что ты делаешь?" Спросила Джинни.
  
  В ее голосе звучала паника.
  
  "Оставайся здесь, пока я не вернусь", - сказал я.
  
  "Что?"
  
  Я покачал головой, повернулся и побежал к центру железнодорожного моста, пригибаясь так низко, как только мог. Лодка с окунем была ближе. Я выглянул за край моста и увидел знак "Осторожно", прибитый к одной из балок моста. Я лег плашмя, протянул руку и обеими руками повернул нижнюю часть знака к себе. Он вырвался. Я втащил его на мост и положил поперек шпал надписью вверх.
  
  Я начал вставать, и тут из-за поворота реки появилась лодка с окунем. Я снова распластался на спине, прислонившись к одному из больших, воняющих креозотом бревен, пытаясь быть невидимым.
  
  Он, вероятно, не увидел бы меня, даже если бы поднял голову. Сильный дождь бил ему в лицо, из-за чего было бы трудно что-либо разглядеть. Когда лодка с окунем подошла ближе, я увидел, что он пьет из каменной банки. Подойдя к мосту, он поднял голову. Он был так близко, что я мог видеть, как он щурится от дождя.
  
  Потом он был под мостом, и я смотрела прямо на него сверху вниз. Я была так неподвижна, что не уверена, дышала ли вообще, пока он был подо мной. На нем был желтый дождевик и отвратительного вида фетровая шляпа. Я не мог видеть охотничий нож, но я знал, что он был там, под пальто.
  
  Когда он миновал мост, я слегка повернулся, чтобы посмотреть. Впереди него в темноте дрейфовала моя гребная лодка с одеялами, сложенными сзади. Должно быть, он тоже это увидел, потому что я услышал, как мотор на лодке для ловли окуня заработал немного громче. Затем лодку занесло за поворот, и, быстро приближаясь к нему, лодка для ловли окуня исчезла сразу после этого. Я встал и побежал к берегу, где была Джинни.
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Оставайся там", - сказал я.
  
  Я пробежал мимо нее через лес к излучине реки. Я добрался до излучины как раз вовремя, чтобы увидеть, как моя гребная лодка спускается с водопада. Мотор на лодке для ловли окуня взревел, когда Люк попытался развернуться и вернуться вверх по течению. Он не смог. Течение было слишком сильным. Оно подтолкнуло лодку для ловли окуня кормой вперед к вершине водопада. Люк встал в последний момент, как будто мог нырнуть в воду и доплыть до берега. Чего он не мог. Лодка перевернулась прежде, чем он выбрался из нее, и он пропал.
  
  Позади него на реке, покачиваясь на течении, была почти пустая банка mason, которая, прежде чем упасть в водопад, наполнилась водой и затонула.
  
  
  
  Глава 22
  
  Мы шли на запад вдоль железнодорожных путей, Перл скакала впереди, исследуя лес, время от времени подбрасывая вальдшнепа и озадаченно глядя на меня, когда я его не подстрелил.
  
  "Ты видел его", - сказала Джинни.
  
  "Да".
  
  "Он был мертв?" - спросила она.
  
  "Плывет лицом вниз", - сказал я. "Я наблюдал за ним пять или шесть минут. Некоторое время он барахтался в белой воде, а затем поплыл вниз по течению".
  
  "Мертв", - сказала Джинни.
  
  "Должно было быть".
  
  "Хорошо", - сказала Джинни.
  
  Перл появилась из зарослей ольхи, посмотрела на меня и завиляла хвостом. Я кивнул, и она снова умчалась в лес. Дождь, казалось, ее не беспокоил. И она не казалась расстроенной из-за того, что съела пару печений Oreo. Казалось, она довольно хорошо проводила время.
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Спросил я.
  
  "Рада", - сказала она.
  
  "Больше ничего?"
  
  "Облегчение", - сказала она. "Я имею в виду, я знаю, что он был моим отцом в, ну, знаете, научном смысле. Но он никогда не был отцом. Он всегда был просто чем-то, чего следовало бояться".
  
  Я посмотрел на синяки на ее запястье и кивнул. Мы продолжали идти.
  
  "Он обычно бил мою мать", - сказала Джинни. "Я тоже. Даже после того, как моя мама выгнала его и они развелись, он иногда появлялся пьяный и пытался заставить ее ... что-то делать ".
  
  Я кивнул.
  
  "Она когда-нибудь звонила в полицию?" Спросил я.
  
  Джинни покачала головой.
  
  "Она была слишком смущена", - сказала Джинни.
  
  "Жаль, что ты не рассказал мне об этом подробнее", - сказал я.
  
  "Ты ребенок, что ты собирался делать?" Спросила Джинни.
  
  "Я бы рассказал своему отцу", - сказал я. "И моим дядям".
  
  "Они бы что-нибудь сделали?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Пока мы шли, дождь продолжал идти. Было удивительно, как ты приспосабливаешься ко всему. Мы промокли насквозь и были мокрыми насквозь так долго, что больше не обращали на это особого внимания.
  
  "Когда мы выберемся из леса, - спросила Джинни, - мы расскажем людям, что произошло?"
  
  "Нет, пока мы не поговорим с моим отцом и дядьями", - сказал я.
  
  "Итак, что мы говорим людям?"
  
  "Что мы заблудились в лесу", - сказал я.
  
  "Но ты собираешься рассказать своему отцу правду", - сказала Джинни.
  
  "И мои дяди. Они будут знать, что делать".
  
  "Откуда ты это знаешь?" Спросила Джинни.
  
  "Они всегда знают, что делать", - сказал я.
  
  "Они делают? Моя мама никогда не делает", - сказала Джинни.
  
  Перл устала от леса и теперь трусила по тропинкам перед нами. Джинни положила руку мне на плечо, и мы на мгновение остановились. Она посмотрела прямо на меня.
  
  "Ты спас меня", - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  "Ты знал, что делать", - сказала она.
  
  "У меня не было большого выбора", - сказал я.
  
  Перед нами Перл внезапно остановилась, подняла голову и начала нюхать воздух. Я подошел к тому месту, где она стояла, и принюхался. Там был запах. Я понюхал еще немного.
  
  Кто-то жарил бекон. Я услышал автомобильный гудок. Мы втроем пошли дальше по рельсам, завернули за поворот, и там был город.
  
  
  
  Глава 23
  
  "Что сказал твой отец?" Спросила меня Сьюзен.
  
  "На самом деле за нами приехал мой дядя Кэш", - сказал я. "Мы были примерно в двадцати милях вниз по реке, и мы рассказали ему, что произошло по дороге домой".
  
  "И что сказал дядя Кэш?"
  
  "Немного. В любом случае, ему никогда не было что сказать".
  
  "Он что-нибудь сказал?"
  
  "Он сказал, ‘ Похоже, ты неплохо справился. Мы поговорим об этом с твоим отцом ".
  
  "Твой отец был тем мужчиной?" Спросила Сьюзен.
  
  "Это было больше похоже на дом, в котором было четверо равных", - сказал я.
  
  "Включая тебя".
  
  "Да, - сказал я, - но, оглядываясь назад, я думаю, что мой отец был немного более уравновешенным".
  
  "А ты?" Спросила Сьюзен.
  
  "Может быть, чуть меньше, пока я не стал старше".
  
  "Они, должно быть, были не в себе от беспокойства", - сказала Сьюзен.
  
  "Возможно, хотя я должен сказать, что они не упоминали об этом".
  
  "Итак, какова была реакция твоего отца, когда ты вернулся домой?"
  
  "В основном, как у Кэша, Патрика тоже. Они оба сказали, что это звучало так, как будто я сделал то, что должен был сделать, и сделал это хорошо ".
  
  "Это, должно быть, заставило тебя почувствовать себя хорошо".
  
  Я кивнул.
  
  "Сделал", - сказал я.
  
  "Как насчет Джинни?"
  
  "Мой дядя Кэш сказал ей, что она может думать о нас как о семье и в любое время, когда ей понадобится помощь, обращаться к одному из нас. Патрик и мой отец сказали, что это так ".
  
  "И?" Спросила Сьюзен.
  
  "И она начала плакать".
  
  Сьюзен кивнула.
  
  "Наконец-то, - сказала она, - есть кто-то, на кого можно положиться. Должно быть, ей было хорошо".
  
  Пара голубей подошла к тому месту, где мы сидели на скамейке, и остановилась, глядя на нас глазами-бусинками. У нас не было еды, чтобы угостить их. Итак, после долгого обвинительного момента они вразвалку направились к следующей скамейке.
  
  "Знаете ли вы, - сказала Сьюзен, - что в некоторых племенных культурах раннего Средневековья ребенка принцессы воспитывали ее братья?"
  
  "Я этого не знал", - сказал я. "Почему они это сделали?"
  
  "Что-то насчет того, чтобы держать вопрос о родословной внутри компании, так сказать", - сказала Сьюзан.
  
  "Малоизвестный факт", - сказал я.
  
  "У меня докторская степень в Гарварде", - сказала Сьюзан. "Я знаю многих из них".
  
  "И все они настолько полезны?" - Спросил я.
  
  "О, небеса, нет", - сказала Сьюзен. "Но у меня действительно есть вопрос".
  
  "Конечно, знаешь", - сказал я. "Ты психиатр".
  
  "Как ты себя чувствовал?" спросила она.
  
  "Я?"
  
  "Ты. Тебе было четырнадцать лет, и ты только что убил человека".
  
  "В то время я не совсем понимал, что я чувствовал", - сказал я. "Я не уверен, что понимаю сейчас".
  
  
  
  Глава 24
  
  Кэш отвез Джинни домой. Я принял душ и надел чистую одежду. От завтрака осталось печенье. Мой отец приготовил стейки из антилопы и поджарил зеленые помидоры. Когда Кэш вернулся, мы сели ужинать за кухонный стол.
  
  "Она правильно рассказала свою историю?" - спросил мой отец.
  
  "Да", - сказал Кэш. "Расскажи все так, как это происходило до моста. Они спрятались на мосту, он прошел мимо них вниз по реке. Не знаю, где он".
  
  "Работать на тебя?" Сказал мне Патрик.
  
  Я кивнул.
  
  Я сказал: "Тем не менее, я убил его, не так ли?"
  
  Патрик и Кэш оба посмотрели на моего отца.
  
  "Из-за тебя ему было легче покончить с собой", - сказал мой отец. "Но ты не заставляла его похищать Джинни или избивать ее, и ты не заставляла его гнаться за тобой вниз по реке с охотничьим ножом. И вы не требовали, чтобы он делал это пьяным, понимаете?"
  
  "Так почему бы просто не рассказать всю правду?"
  
  "Это избавит нас от некоторых проблем, если мы этого не сделаем", - сказал мой отец. "Я однажды говорил тебе, что есть добро и зло, а также закон. Закон не может всегда сводиться к добру и злу. Иногда закон должен делать то, что от него требуется. Я знаю, и ты знаешь, и Патрик знает, и Кэш знает, и Джинни знает, что то, что ты сделал, было не только правильно, это было ... "
  
  Он минуту обдумывал свой выбор слова.
  
  "Это было чертовски героично", - сказал он. "Но закон не может просто знать вещи. Он должен решать их законным путем. Они должны расследовать. Они должны поговорить об этом в офисе окружного прокурора. Возможно, им придется поговорить об этом в суде. Дела затягиваются. В конце концов они решают, что то, что ты сделал, было самообороной, и оставляют тебя в покое. И мы прямо там, где мы есть сейчас. За исключением того, что в то же время мы все были раздражены в какой-то момент ".
  
  "Почему это должно быть именно так?" Спросил я.
  
  "Потому что не все согласны с тем, что правильно", - сказал Кэш.
  
  "Люк Хейден, вероятно, думал, что он прав", - сказал Патрик. "Если бы его это волновало".
  
  "Итак, в ... стране, штате, неважно, должны быть законы, защищающие нас от людей, которые не знают, что правильно, или которым все равно", - сказал мой отец.
  
  Некоторое время мы все ели в тишине.
  
  "Конечно, я так думаю", - сказал мой отец. "Но у тебя есть право думать иначе. Если ты считаешь, что тебе нужно рассказать закону обо всем, что произошло, и я не могу тебя отговорить от этого, тогда я поеду с тобой в участок и пройду с тобой весь путь, каким бы он ни был ".
  
  Я посмотрел на своих дядей.
  
  "Курс", - сказал Кэш.
  
  "Естественно", - сказал Патрик.
  
  "Но вы все думаете, что это было бы ошибкой", - сказал я.
  
  "Никогда не ошибайся, - сказал Патрик, - когда делаешь то, что считаешь правильным".
  
  Мой отец кивнул.
  
  Кэш сказал: "Аминь".
  
  "Так как же ты можешь быть уверен, что то, что ты считаешь правильным, действительно так?" Сказал я.
  
  "Я не знаю", - сказал мой отец.
  
  "Так что же мне делать?" - Спросил я.
  
  Мой отец ухмыльнулся.
  
  "Лучшее, что ты можешь", - сказал он.
  
  "Думаю, я должен сказать правду", - сказал я.
  
  Мой отец кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Мы спустимся завтра, поговорим с Сесилом. Все мы".
  
  
  
  Глава 25
  
  Утром мой отец отвез меня в полицейский участок и подождал снаружи в машине, пока я зашел к Сесилу Трэверсу.
  
  Полицейский за стойкой сказал мне сесть, а сержант Трэверс выйдет за мной.
  
  Я сел на жесткую дубовую скамью у входа в участок, и примерно через пять минут оттуда вышел Сесил Трэверс.
  
  "Пойдем в мой кабинет", - сказал он. "Скажи мне, что я могу для тебя сделать".
  
  Сесил очень внимательно выслушал все, что я сказал. И кивал, и слушал, и кивал, и слушал. Когда я закончил, он откинулся на спинку стула и посмотрел на меня.
  
  "Ты умный парень", - сказал он.
  
  И я пожал плечами.
  
  "Тоже храбрый", - сказал он.
  
  "Я все время боялся", - сказал я.
  
  "У него были на то причины", - сказал Сесил. Затем он прочистил горло. "Я не вижу здесь достаточно доказательств, чтобы обвинить вас в преступлении".
  
  "Даже несмотря на то, что я передвинул знак?"
  
  "Это верно", - сказал Сесил.
  
  "Возможно, он не умер бы, если бы смог увидеть знак", - сказал я.
  
  "Но ты мог бы это сделать", - сказал Сесил. "А что насчет девушки?"
  
  Я кивнул.
  
  "Ты ребенок", - сказал Сесил. "Ты сделал лучшее, что мог сделать любой ребенок, с тем, что у тебя было, и ты победил. Забирай это, иди домой и гордись этим. Черт возьми, никто даже не заявил о пропаже Люка."
  
  "Бедный парень", - сказал я.
  
  "Бедняга бы тебя порезал, если бы поймал", - сказал Сесил.
  
  Я кивнул.
  
  "Никто даже не знает, что он ушел", - сказал я.
  
  Сесил встал и обошел свой стол.
  
  "И никому нет дела", - сказал Сесил. "Твой старик снаружи?"
  
  "Да".
  
  "Я провожу тебя", - сказал Сесил.
  
  Мы прошли через здание участка и спустились по широким гранитным ступеням туда, где мой отец припарковался в запрещенной зоне, ожидая, когда я выйду.
  
  "Для меня здесь недостаточно дела, чтобы выдвигать обвинения", - сказал Сесил.
  
  "Хорошо", - сказал мой отец.
  
  Я сел на переднее сиденье рядом с ним.
  
  "Сэм", - сказал Сесил.
  
  "Да?"
  
  "Вы, ребята, проделали чертовски хорошую работу с этим парнем", - сказал он.
  
  "Я думаю, он проделал большую часть хорошей работы", - сказал мой отец. "Мы с Кэшем и Патриком в основном просто держались от него подальше".
  
  "Что ж", - сказал Сесил. "У тебя есть причина им гордиться".
  
  "Мы идем", - сказал мой отец.
  
  Я пытался держаться с достоинством. Сесил просунул руку в открытое окно и пожал мою. Затем он повернулся и пошел обратно на станцию. Мы отъехали от тротуара.
  
  "Как ты себя чувствуешь?" спросил мой отец.
  
  "Довольно неплохо", - сказал я.
  
  
  
  Глава 26
  
  "Как ты думаешь, почему ты это сделал?" Спросила Сьюзен.
  
  "Должен ли я лечь на эту скамейку, доктор Сильверман?"
  
  "Профессиональный рефлекс, я полагаю", - сказала Сьюзен. "С другой стороны, мой интерес к тебе не совсем профессиональный".
  
  "Я это заметил", - сказал я.
  
  "Я люблю тебя и хочу знать о тебе", - сказала она.
  
  "Что-нибудь конкретное?" Спросил я.
  
  "Все", - сказала она. "И теперь, когда я заставляю тебя кататься, трудно не продолжать давить".
  
  "Я где-то читал, что желание знать о человеке все означает желание обладать им".
  
  "Я полагаю, что это, вероятно, правда", - сказала Сьюзен.
  
  "Ты хочешь обладать мной?" Спросил я.
  
  "Полностью", - сказала Сьюзан.
  
  "Разве это не опасно для моего эго?" Спросил я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Если можно так выразиться, твое эго совершенно неуязвимо".
  
  "Единственный ребенок в любящей семье", - сказал я.
  
  "Подкрепленный достижениями", - сказала Сьюзан.
  
  "Мой отец и мои дяди тоже были довольно неприступны", - сказал я.
  
  "И чтобы повзрослеть, - сказала Сьюзен, - рано или поздно тебе пришлось отделиться от них".
  
  "Ты думаешь, это то, что я делал?"
  
  "Когда ты пошел в полицию?" Переспросила Сьюзен. "Да".
  
  Когда одна из лодок-лебедей неторопливо разворачивалась перед нами, маленький мальчик высунулся наружу, пытаясь пошарить рукой в воде. Мать схватила его сзади за рубашку и втащила обратно.
  
  "Тогда почему?" Спросил я.
  
  Сьюзен ждала. Я думал об этом.
  
  "Потому что я только что поступил по-взрослому", - сказал я, отвечая на свой собственный вопрос. "И мне нужно было что? Подтвердить это?"
  
  "Что случилось, когда у тебя были те неприятности с мужчинами из бара?" Спросила Сьюзан.
  
  "Мой отец и мои дяди приехали и ... починили это", - сказал я.
  
  "А медведь?"
  
  Я кивнул.
  
  "Пришел мой отец и все починил", - сказал я.
  
  "А что за дело на реке?"
  
  "Я это починил", - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  "И мне пришлось исправлять это до конца", - сказал я. "Я не мог позволить им, так сказать, исправить сокрытие".
  
  "Правильно", - сказала Сьюзан.
  
  "Это было бы шагом назад в детство", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзен.
  
  Мы вели себя тихо. Светофор на Бойлстон-стрит загорелся зеленым позади нас, и движение двинулось вперед.
  
  "Ты много чего знаешь", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "Расскажи мне, какой была Джинни".
  
  
  
  Глава 27
  
  Это было ближе к вечеру, и начинало темнеть. Мы играли в баскетбол, на половине площадки, три на три, на открытом воздухе позади средней школы. Вдоль корта стояла скамейка, и Джинни Хейден сидела на ней в одиночестве, наблюдая за нашей игрой.
  
  Когда мы закончили, я подошел к ней.
  
  "Ты победил?" - спросила она.
  
  "Джинни", - сказал я. "Ты смотрела, как мы играем, с тех пор, как закончилась школа. Разве ты не следишь за счетом?"
  
  "Я просто наблюдала за тобой", - сказала она.
  
  "О".
  
  "Хочешь проводить меня домой?" спросила она.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Не хочешь остановиться по дороге и купить мне кока-колы?" спросила она.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Мы прошли по Мейн-стрит до магазина Martin's Variety, где продавали хлеб, молоко и консервы, а с одной стороны магазина был прилавок для ланча. Большая часть их заработка, вероятно, поступала от буфетной стойки, потому что ребята довольно успешно превратили магазин в притон, а это означало, что, как правило, больше никто туда не заходил.
  
  Мы с Джинни поздоровались с другими ребятами, когда шли вдоль стойки и нашли два места в конце, где она изгибалась.
  
  Парень по имени Крой сказал мне: "Привет, Спенсер, речная крыса".
  
  "Такой же умный", - сказал я. "Но не такой красивый".
  
  Крой широко оскалился и толкнул локтем одного из своих друзей. Он был на год старше меня, крупный парень, в основном толстый, но достаточно большой, чтобы задирать младших.
  
  Мы сели. Джинни заказала кока-колу. Я выпил кофе.
  
  "Ты больше не любишь кокаин?" Спросила Джинни.
  
  "Кофе больше нравится", - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  "Многие дети знают о нас на реке", - сказала она.
  
  "Они правильно поняли историю?" Спросил я.
  
  "В основном", - ответила Джинни. "Похоже, никто не знает о том, что ты передвинул знак".
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  Крой орал на меня через прилавок.
  
  "Как насчет Королевы Джинни", - сказал он. "Повеселились с ней в лесу?"
  
  "Ты заткни свой рот, Крой", - сказала Джинни.
  
  "Держу пари, что так и было", - сказал Крой. "Она горячая штучка, Спенсер?"
  
  Я молча смотрела на него, как, по моим наблюдениям, делал мой отец, когда люди раздражали его.
  
  "Нет смысла орать туда-сюда", - любил говорить мой отец. "Если из-за этого не стоит ссориться, то не стоит и много болтать. Если это стоит того, чтобы за это драться, тогда ты можешь сразу приступить к делу ".
  
  Пока что из-за этого не стоило ссориться.
  
  Но это было близко.
  
  "Посмотри на это, Барри", - сказал Крой своему другу. "Герой реки Спенсер холодно смотрит на меня. Черт возьми, это страшно или что?"
  
  Барри не представлял угрозы. По общению он был крутым парнем, общение с Кроем, вероятно, заставляло его чувствовать себя важным. Он кивнул.
  
  "Страшно", - сказал он.
  
  "Держу пари, это потому, что он не знает, что сказать, потому что они это сделали, а он не хочет в этом признаваться".
  
  "Я тоже готов поспорить", - сказал Барри.
  
  "Он сделал это с тобой, Джинни Куини?"
  
  Я встал.
  
  "Я вернусь", - сказал я.
  
  На лице Джинни появился странный румянец. Я подошел к тому месту, где сидел Крой, и кивнул головой на дверь.
  
  "Что?" Спросил Крой. "Ты хочешь выйти наружу?"
  
  Я кивнул и продолжил идти к двери.
  
  "Ты, маленький придурок", - сказал Крой. "Ты хочешь подраться со мной?"
  
  "Ага", - сказал я и вышел через парадную дверь, спустился на три ступеньки, повернулся и стал ждать. Через минуту Крой толкнул дверь. Его лицо выглядело немного напряженным. Он был в основном болтуном и, вероятно, в глубине души знал это.
  
  "Ты уверен, что хочешь это сделать, малыш?" Сказал Крой.
  
  "Ага".
  
  "Я не хочу причинять тебе боль", - сказал Крой.
  
  Я поднимаю руки вверх, как я делал каждый будний вечер с моим отцом и моими дядями и делал каждый будний вечер с моим отцом и моими дядями с тех пор, как мне исполнилось шесть.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Но я хочу причинить тебе боль".
  
  Ему не понравилась боксерская стойка. Но он зашел слишком далеко, чтобы отступить. Люди столпились у "Мартина", чтобы посмотреть. Он застрял. Он спустился со ступеньки и направился ко мне.
  
  Я нанес ему удар левой в нос, чтобы остановить его. Это действительно остановило его, но у него пошла кровь из носа. Он покачал головой и замахнулся на меня правой рукой. Я блокировал удар и снова нанес ему прямой правой в нос. На этот раз я сломал его.
  
  Он взвыл, сделал шаг назад и закрыл лицо руками. Затем он немного отвел руки, увидел кровь и уставился на нее. Затем он на мгновение уставился на меня. Затем он повернулся, протолкался сквозь толпу наблюдающих и ушел, шагая очень быстро.
  
  "Вау", - сказал Барри. "Ты действительно умеешь драться".
  
  Я опустил руки и кивнул ему.
  
  "Имейте это в виду", - сказал я.
  
  И вернулся к Мартину.
  
  
  
  Глава 28
  
  Я проводил Джинни домой позже той ночью. Когда мы добрались до ее дома, мы остановились, и она повернулась ко мне лицом.
  
  "Ты всегда заботишься обо мне", - сказала она.
  
  "Не всегда", - сказал я.
  
  "Я серьезно", - сказала она. "Ты заботился обо мне на реке. Ты защитил меня от Кроя".
  
  Она казалась какой-то напряженной. Я не знал, что сказать. Мне было немного не по себе.
  
  "Я тебе нравлюсь", - сказала она. "Разве нет?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Я знаю тебя с первого класса".
  
  Она стояла рядом со мной, глядя на меня. Я понял, что должен что-то сделать.
  
  "Я имею в виду, я тебе действительно нравлюсь", - сказала она.
  
  "Да", - сказал я.
  
  Она как бы бросилась вперед, обняла меня и подняла лицо. Я понял, что должен был поцеловать ее. До сих пор в жизни у меня было больше ссор, чем поцелуев. Она сильно прижалась ко мне. Меня пронзило чувство, похожее на перегрев. Я почувствовал небольшую одышку.
  
  "Покажи мне, как сильно я тебе нравлюсь", - прошептала она. "Поцелуй меня".
  
  Я уставился на ее лицо. Ее глаза были закрыты. Я понял, что не совсем знаю, что мне следует делать. Некоторые женщины, которых мой отец и мои дяди приводили домой, целовали меня в щеку. Я знал, что не должен целовать ее в щеку. "Хорошо", - подумал я, набрал в грудь воздуха, немного наклонился и поцеловал ее в губы. Она ответила крепким поцелуем, плотно сжав губы. Было немного больно там, где внутренняя сторона моей губы была прижата к моим зубам.
  
  Я снова почувствовал перегрев. Но не более того. Не падали звезды. Не взлетали ракеты. Не было лунных лучей. Не было музыки. Она продолжала прижиматься ко мне. Я не думал, что все идет так, как должно. Она мне нравилась, но не так, как, я думаю, она хотела от меня. И я подумал, что мы, возможно, совершаем ошибку, к которой на самом деле не были готовы. С другой стороны, было это чувство перегрева и ощущение, что я не хотел ранить ее чувства.
  
  Она прервала свои поцелуи и откинулась назад, все еще обнимая меня за талию, и посмотрела на меня снизу вверх.
  
  "Моя мама не возвращается домой до одиннадцати", - сказала она. "Хочешь зайти?"
  
  Откуда-то сбоку, где был я, который всегда спокойно наблюдал, я услышал свой ответ: "Конечно".
  
  Мне показалось, что мой голос прозвучал немного хрипло.
  
  
  
  Глава 29
  
  "В этом нет ничего удивительного", - сказала Сьюзан. "Молодая женщина с жестоким отцом-прогульщиком, чья мать считает, что женщина неполноценна без мужчины".
  
  "Тогда я был немного удивлен", - сказал я.
  
  "Тебе было четырнадцать", - сказала Сьюзен.
  
  "Я был", - сказал я.
  
  Солнце теперь полностью скрылось за низкими зданиями в Бэк-Бэй, и люди, проходившие мимо нас по Общественному саду, выглядели как люди, возвращающиеся домой с работы.
  
  "И вот ее похищает ее грубый отец, и красивый молодой Галахад прискакивает галопом"— Сьюзен улыбнулась—" или, в данном случае, в основном дрейфует вниз по реке и спасает ее".
  
  "Моя сила была равна силе десяти человек", - сказал я. "Потому что мое сердце было чистым".
  
  "Конечно, так и было", - сказала Сьюзан. "А потом ты защищаешь ее честь от местного хулигана".
  
  "Вероятно, это было в основном о моей собственной чести", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала Сьюзен. "Но ей почти пришлось влюбиться в тебя".
  
  "Или то, что она считала любовью".
  
  "Психиатры называют это катексисом", - сказала Сьюзан.
  
  "Катексис?"
  
  "Мощное эмоциональное вложение во что-то или кого-то, что с точки зрения четырнадцатилетней девочки ощущается как любовь, но, вероятно, таковой не является".
  
  "Когда-то ты была четырнадцатилетней девочкой", - сказал я. "Ты часто проводила катексис?"
  
  "Несколько раз в год", - сказала Сьюзен. "Но я, конечно, всегда ждала единственного".
  
  "Ты издеваешься над моей одержимостью?" Сказал я.
  
  "Я такая", - сказала Сьюзен. "Как все сложилось после той ночи?"
  
  "Не слишком хорошо", - сказал я. "Она всегда сидела рядом со мной в учебном зале. Она хотела держать меня за руку, когда мы куда-нибудь шли. Она все время начала говорить о нас. "
  
  "И это было не то, чего ты хотел".
  
  "Нет. Она была другом, но не единственным. Иногда мне хотелось поиграть в мяч или потусоваться с парнями".
  
  "Ты сказал ей это?" Спросила Сьюзен.
  
  "Да".
  
  "Как ты рассказал ей об этом?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я рассказал ей о том, что только что рассказал тебе", - сказал я. "Что она была другом, но не единственным моим другом. И, ты знаешь, у нас не было эксклюзивного контракта".
  
  "Как она это восприняла?"
  
  "Она плакала", - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  "Я помню это так отчетливо. Шел адский дождь и дул сильный ветер, и мы стояли под навесом кинотеатра на Мэйн-стрит, чтобы не промокнуть. Она немного поплакала, и я почувствовал, что должен хотя бы обнять ее за плечи. И она стряхнула с себя это, сделала большой глубокий вдох и сказала, ‘ Нет. Я в порядке.' И я сказал, ‘ Ты уверена?' и она ответила, ‘ Я могу подождать.' И я ничего не сказал. И она сказала, ‘ Но мне нужно идти. Ты должен прогуляться со мной". И я сказал, ‘ Хорошо.И мы шли около часа под проливным дождем. И когда мы, наконец, пришли к ее дому, она повернулась, положила голову мне на грудь и сказала, ‘ Все в порядке. Со мной все будет в порядке. Но я не сдаюсь". Затем она легонько поцеловала меня в губы и ушла в свой дом ".
  
  "Как прошел следующий день?" Спросила Сьюзен.
  
  "Прекрасно", - сказал я. "Она оставалась моим другом. Я уверен, что она ждала большего. Но она никогда больше не настаивала на этом".
  
  "Молодец для нее", - сказала Сьюзан.
  
  "Хорошо для нас обоих".
  
  
  
  Глава 30
  
  Я был в учебном зале, притворяясь, что делаю заметки по книге, которую читал. Книга была романом Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудмане. Некоторое время назад мой отец наткнулся в библиотеке на роман Ниро Вульфа и принес его домой, и мы все прочитали его, а теперь все мы читали Рекса Стаута, какого только смогли найти. В их доме были одни мужчины, как и у нас.
  
  Джинни вошла в учебный зал и села рядом со мной. Учительница посмотрела на нее, а Джинни открыла учебник географии и начала его просматривать.
  
  Учительница отвернулась, и Джинни что-то прошептала мне из-за учебника географии.
  
  "Моя мама хочет, чтобы ты пришел на ужин", - сказала она.
  
  Учительница оглянулась на нас. Ее звали мисс Харрис, и она была худощавой, с жестким взглядом. Она нахмурилась и покачала головой. Мы замолчали. Мисс Харрис вернулась к исправлению бумаг. В комнате повисла тишина.
  
  "Конечно", - прошептала я.
  
  Джинни кивнула.
  
  Мисс Харрис опустила голову, делая пометки на полях синей книжки. Я мог видеть тонкую белую линию ее кожи головы посередине головы, где она разделила волосы пробором и туго стянула их назад.
  
  "В пятницу вечером?" Прошептала Джинни.
  
  Голова мисс Харрис дернулась вверх, и ее глаза заметались по комнате.
  
  "Это время, отведенное вам для учебы", - громко сказала она. "Очевидно, некоторые из вас думают, что сейчас время сплетен. Ты ошибаешься, и если ты продолжишь, то задержишься здесь после школы ".
  
  Я усердно делал заметки к своему роману о Ниро Вульфе. Джинни, казалось, была увлечена своим учебником географии.
  
  Я? Ужин с миссис Хейден? А Джинни?
  
  Ластик пролетел мимо меня из дальнего угла комнаты и отскочил от спины пухленькой девочки с лентой в волосах, которая сидела прямо перед мисс Харрис.
  
  "Ой", - сказала девушка.
  
  Мисс Харрис поднялась на ноги.
  
  "В чем твоя проблема, Бетси?" спросила она.
  
  "Кто-то бросил в меня ластик".
  
  "Конечно", - прошептал я Джинни.
  
  Она улыбнулась и кивнула.
  
  "Вы знаете, кто это бросил?" Сказала мисс Харрис.
  
  "Джоуи Виско", - сказала Бетси.
  
  "Мистер Виско", - сказала мисс Харрис.
  
  Джоуи Виско сказал: "Мисс Харрис, я ничего не бросал".
  
  "Я ничего не бросала", - сказала мисс Харрис.
  
  "Я знаю это", - сказал Джоуи.
  
  Было много хихиканья.
  
  "Увидимся после урока, мистер Виско", - сказала мисс Харрис.
  
  "Но я ничего не делал".
  
  "После урока", - сказала мисс Харрис, подошла, оперлась бедрами о парту, скрестила руки на груди и молча уставилась на нас.
  
  
  
  Глава 31
  
  Это был довольно скверный район. Злобного вида собаки за сетчатыми заборами. Куры в некоторых дворах. Уличных фонарей мало и они расположены далеко друг от друга. Мне было не по себе. Но я подумал, что если Джинни могла бы там жить, я мог бы пройти через это.
  
  Я не хотел идти на ужин в дом Джинни. Но ее мать пригласила меня, и я не мог просто сказать "нет", так что я был здесь.
  
  Миссис Хейден встретила меня у двери, и я протянул ей руку, как хорошо воспитанный мальчик. Она взяла ее, а затем притянула меня к себе и обняла. У меня было очень мало опыта в женских объятиях. От нее сильно пахло духами.
  
  "О, ты прелесть", - сказала она. "Джинни так много рассказывала мне о тебе".
  
  Я кивнул.
  
  "И ты тоже такой красивый", - сказала миссис Хейден.
  
  Я вроде как кивнул и вроде как пожал плечами.
  
  "Я просто должна была встретиться с тобой и поблагодарить тебя за спасение моей маленькой девочки", - сказала она.
  
  Я не знал, что сказать, поэтому снова кивнул и улыбнулся так сильно, как только мог.
  
  "Заходи, присаживайся, хочешь кока-колы? Джинни, приготовь ему что-нибудь, пока я посмотрю в духовке".
  
  "Хочешь кока-колы?" Спросила Джинни.
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  Они с матерью обе отправились на кухню. Они были чем-то похожи. За исключением того, что миссис Хейден была примерно на двадцать лет старше Джинни и выглядела так, словно у нее была тяжелая жизнь. Она все еще была довольно симпатичной. У нее были длинные волосы. Она была стройной, и на ней было много косметики. На ней было черное платье без рукавов и черные туфли на высоком каблуке. Мне это показалось очень модным, и я удивился, почему она так нарядилась на ужин со своей дочерью и четырнадцатилетним подростком.
  
  Мы с Джинни неловко пили кока-колу в гостиной. Дом Джинни был невелик. Однажды я уже был там с Джинни, когда ее мать была на работе. Дом был по форме похож на железнодорожный вагон. Там было маленькое крыльцо перед домом. Затем вы входили через парадную дверь в гостиную, через гостиную на кухню, через кухню в спальню, а чуть дальше от этой спальни были ванная и еще одна спальня.
  
  Миссис Хейден приготовила цыпленка с белым рисом и замороженным горошком. Мы сели за кухонный стол. На столе горела свеча. Миссис Хейден пила розовое вино. "Мне жаль, что я не могу предложить вам немного", - сказала миссис Хейден. "Но я не могла без разрешения вашего отца".
  
  "Все в порядке, мэм", - сказал я. "Я не очень люблю вино".
  
  На самом деле я не знал, нравится мне вино или нет. Я не был уверен, что когда-либо его пробовал.
  
  "О, ты сможешь", - сказала она и отпила немного из своего стакана.
  
  "Да, мэм", - сказал я.
  
  "Джинни говорит, что у тебя нет матери", - сказала миссис Хейден.
  
  Я съел немного курицы. Она была немного суховатой.
  
  "Да, мэм".
  
  "Ты живешь со своим отцом?" спросила она.
  
  "И два моих дяди", - сказал я.
  
  "Разве это не интересно", - сказала она. "Три брата воспитывают ребенка".
  
  "На самом деле они братья моей матери", - сказал я. "Мой отец и они были друзьями, и когда моя мать умерла, они переехали ко мне, чтобы помогать".
  
  "Ты помнишь свою мать?"
  
  "Нет, мэм".
  
  "Трое мужчин и мальчик, и ни одной женщины", - сказала она.
  
  Она допила остатки вина в своем бокале.
  
  "О, есть женщины", - сказал я. "У моего отца и моих дядей у всех есть куча подружек, но никто из них не женился".
  
  Миссис Хейден налила себе еще вина.
  
  "Дом, полный мальчиков", - сказала она.
  
  "Думаю, да".
  
  "Наверное, питается бутербродами с арахисовым маслом и холодной фасолью из банки", - сказала миссис Хейден.
  
  "Мы готовим по очереди", - сказал я.
  
  "Ты тоже?"
  
  "Да, мэм".
  
  "Как ты думаешь, они захотят в следующий раз прийти сюда с тобой на домашнюю трапезу?" - спросила миссис Хейден.
  
  "Наверное, да", - сказал я.
  
  "Ну, это то, что я собираюсь сделать", - сказала она. "Я собираюсь пригласить их на домашнюю трапезу".
  
  Я посмотрел на Джинни. Она безучастно улыбнулась. Я кивнул.
  
  "Это было бы здорово", - сказал я.
  
  
  
  Глава 32
  
  Сьюзен и я встали со скамейки и подошли к маленькому мостику через озеро лебединая лодка. Мы стояли, облокотившись на перила, и смотрели на лодки, людей и уток, зеленых и тихих в центре города.
  
  "Похоже, мать Джинни, возможно, хотела продвинуть тебя в качестве парня своей дочери", - сказала Сьюзан.
  
  "Я думаю, это было единственное, чего она хотела", - сказал я.
  
  "А другой?"
  
  "Я был путем к трем завидным холостякам", - сказала я.
  
  "Двое за одну", - сказала Сьюзан. "Парень для ее дочери и один для нее. Оглядываясь назад, она кажется женщиной, которой нужен был мужчина, которая думала, что всем женщинам нужен мужчина ".
  
  "Она долгое время оставалась с одним из худших мужчин в мире", - сказал я.
  
  "Для некоторых плохой мужчина лучше, чем никакого", - сказала Сьюзен. "Я долгое время оставалась не с тем мужем".
  
  "Я думаю, ты изменился с тех пор", - сказал я.
  
  "Да, я так думаю", - сказала Сьюзен. "Твой отец и твои дяди ходили на ужин?"
  
  "Они это сделали", - сказал я.
  
  "На что это было похоже?"
  
  "Они ходили так же, как ходили на родительские собрания и все такое", - сказал я. "Они не хотели идти. Они не ожидали, что им это понравится. Им это не понравилось. Но они были вежливы по этому поводу ".
  
  "Она с ними флиртовала?"
  
  "О боже, да", - сказал я.
  
  "Было ли это неловко?"
  
  "Да. Казалось, это не смутило моего отца или моих дядей, но это чертовски смутило меня и Джинни".
  
  "Она напилась?"
  
  "Да".
  
  "Кто-нибудь из них когда-нибудь приглашал ее на свидание?"
  
  "Нет".
  
  "Они говорят, почему?"
  
  "Нет".
  
  "У тебя есть теория?"
  
  "Она слишком много пила. И она была не очень умной. И она была нуждающейся. Мой отец и мои дяди никогда особо не восхищались нуждающимися".
  
  "Значит, они просто пришли на ужин, чтобы помочь тебе", - сказала Сьюзан.
  
  "Да, и я подозреваю, что если бы они думали, что мне нужно больше помощи, один из них встречался бы с ней. Вероятно, с Патриком".
  
  "Почему Патрик?"
  
  "Он был самым младшим", - сказал я. "Мой отец спросил меня о моих чувствах к Джинни. Я сказал, что она мне нравилась, но не как девушка".
  
  "Ждешь единственного?"
  
  "Я был", - сказал я. "И она не была этим".
  
  "Но ты вполне мог бы стать им для Джинни", - сказала Сьюзан. "Девочка, у которой нет стабильности дома, которая ищет кого-то, видит это в тебе".
  
  "Мне было четырнадцать", - сказал я.
  
  "И она, вероятно, надеялась на стабильность, которую обеспечивали тебе твой отец и твои дяди, хотя я уверен, что она этого не знала".
  
  "Возможно, так и было, и я пытался помочь ей в этом. Но она была не той единственной".
  
  Сьюзен улыбнулась мне.
  
  "Что, если бы я все еще был женат, когда ты встретил меня?"
  
  "Я бы в любом случае сделал свою ставку", - сказал я.
  
  "А если бы я не ответил?"
  
  "Я бы подождал немного и попробовал снова".
  
  "Ты никогда не был лодырем", - сказала она.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Мы посмотрели вниз, когда лодка-лебедь скользнула под мост. Пара детей впереди помахали нам.
  
  "Я бы ответила", - сказала Сьюзан.
  
  
  
  Глава 33
  
  Мы играли в футбол вшестером в моей младшей средней школе. Я играл на защитном поле в составе трех человек. Поскольку игрок, получивший удар из центра, не мог провести мяч за линию штрафной, я иногда играл на позиции крайнего защитника, чтобы отдать пас, а иногда на позиции левого полузащитника, чтобы принять передачу и убежать. Тренер старшей школы уже навещал меня на следующий год, чтобы убедиться, что я не поступлю в школу Святой Марии. И все сказали, что я довольно хорош. Что я и был.
  
  После последней игры, за неделю до Дня благодарения, в школьной столовой были танцы, и я пригласил Джинни. Хотя она и не была точно моей девушкой. Там был сидр и пончики, несколько тыкв и несколько больших бумажных индеек, и музыка из динамика. Мы немного потанцевали. Я на самом деле не умел танцевать. Она тоже. На самом деле, как и никто другой в комнате. Большинству мальчиков было интересно танцевать рядом. Большинство девочек старались, чтобы на них не наступили. Все часто сталкивались друг с другом. Стоя у бортика, несколько учителей внимательно наблюдали за нами, чтобы убедиться, что веселье не вырвалось наружу каким-нибудь неприемлемым образом.
  
  "Ты знаешь кого-нибудь из мексиканцев?" - Спросила меня Джинни.
  
  "Мексиканцы?" Переспросил я. "Ты имеешь в виду в Мексике?"
  
  "Нет", - ответила Джинни. "Где-то здесь".
  
  "Да, конечно", - сказал я. "Парень по имени Алекс Риос, он каменщик, работает с нами на многих работах".
  
  "За нами?"
  
  "Ты знаешь, летом я работаю с отцом и дядями", - сказал я. "И много выходных во время учебы. Однажды летом они ничего не строили, поэтому я пару месяцев поработал в ландшафтной компании, которой руководил мистер Фелис. Roberto Felice. Все рабочие, кроме меня, были мексиканцами ".
  
  "Значит, ты не ненавидишь мексиканцев", - сказала Джинни.
  
  "Как и все остальные", - сказал я. "Как некоторые, не нравится другим".
  
  "Мой отец ненавидел всех мексиканцев", - сказала она.
  
  "Твой отец, наверное, ненавидел все и вся", - сказал я.
  
  Мы снова толкались и спотыкались на танцполе.
  
  "Почему ты спрашиваешь меня о мексиканцах?" Сказал я.
  
  Музыка смолкла, так что мы взяли пончиков и сидра, пошли и сели на пару складных стульев.
  
  "У нас никогда не было денег", - сказала Джинни. "Мы всегда жили в бедных кварталах".
  
  "Твой старик никогда не работал", - сказал я.
  
  "Это верно", - сказала Джинни. "Итак, моей маме пришлось работать. Она была официанткой в загородном клубе, и это означало, что ей приходилось работать по ночам".
  
  "Так кто же позаботился о тебе?"
  
  "Миссис Лопес", - сказала Джинни.
  
  Я кивнул.
  
  "Она жила по соседству", - сказала Джинни. "И у нее был маленький мальчик примерно моего возраста. Аурелио".
  
  "Аурелио Лопес", - сказал я.
  
  "Ты его знаешь?"
  
  "Я вижу его около школы", - сказал я.
  
  "Муж миссис Лопес - помощник официанта в клубе, и ему тоже приходилось работать по ночам, так что я оставался с миссис Лопес каждую ночь".
  
  "Как это было?"
  
  "Она была великолепна. Она великолепна. Она такая..."
  
  Джинни остановилась и перевела дыхание.
  
  "Я люблю ее", - сказала она.
  
  "Это мило", - сказал я.
  
  "Она похожа на мою вторую маму", - сказала Джинни.
  
  "Может быть, именно поэтому у тебя получилось так хорошо", - сказал я.
  
  Джинни кивнула.
  
  "Тебе не нравится моя мама", - сказала она.
  
  "Я этого не говорил".
  
  "Но ты не любишь", - сказала Джинни. "Я знаю. Многим она не нравится. Она много пьет ... и она помешана на мужчинах. Держу пари, она не нравится твоему отцу. Или твоим дядям."
  
  Я пожал плечами.
  
  "У нее была тяжелая жизнь", - сказала Джинни. "Но она моя мама, и я тоже ее люблю".
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  Один из учителей объявил по звуковой системе, что это последний танец. И, чтобы быть уверенным, когда мы уйдем, заберите с собой все наши вещи. Никому не разрешалось возвращаться в школу. И любой, кто что-нибудь оставил, должен был забрать это утром в кабинете директора.
  
  Большинство детей танцевали последний танец. Но мы этого не сделали. Джинни не закончила говорить.
  
  Она сказала: "Тетя Октавия, так я ее называю, сказала мне, что куча детей избила Аурелио".
  
  "Зачем?"
  
  "За то, что он мексиканец", - сказала она. "Сказал, что они обзывали его, ну, знаешь, смазчик, шпик".
  
  "Это паршиво", - сказал я.
  
  "Мистер Лопес говорит, что если он узнает, кто это сделал, он убьет его".
  
  "Вы знаете мистера Лопеса?" - Спросил я.
  
  "Немного", - ответила Джинни. "Он все время работает. Тетя Октавия говорит, что он сумасшедший. И она говорит, что многих мексиканских детей избивают, как Аурелио".
  
  "За то, что ты мексиканец?" - Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Лопес кажется довольно милым ребенком", - сказал я.
  
  "Он такой. Он не спортсмен, не крутой парень или что-то вроде тебя. Но он милый. Он учит меня играть в шахматы".
  
  "Как он ко всему этому относится?" Спросил я.
  
  "Он боится приходить в школу".
  
  Я кивнул.
  
  "И при чем здесь я?" Спросил я. "Или мы просто поддерживаем беседу?"
  
  "Я сказала ему, что ты ему поможешь", - сказала Джинни.
  
  
  
  Глава 34
  
  Джинни и я сидели с Аурелио Лопесом на скамейке возле винного магазина в мексиканском районе, который все называли Чиуауа. Он был невысоким ребенком, худощавым, с длинными черными волосами и большими темными глазами. Один глаз был в синяках и наполовину заплыл.
  
  "Я даже не считаю себя мексиканцем", - сказал он. "Я не просыпаюсь утром и не думаю: "Ты мексиканец, ты, собака. Мой отец приехал сюда еще до моего рождения, чтобы работать в шахте. Я даже никогда не был в Мексике ".
  
  Я кивнул.
  
  "Это случается со многими мексиканскими детьми или только с тобой?" - Спросил я.
  
  Аурелио пожал плечами.
  
  "Я маленький", - сказал он. "Ко мне легко придраться".
  
  "Итак", - сказал я. "Сколько там парней?"
  
  "Я не знаю, около десяти, я думаю", - сказал Аурелио. "Они тоже пристают к девушкам".
  
  "Мексиканские девушки?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Они когда-нибудь дразнили тебя?" - Спросил я Джинни.
  
  "Иногда", - сказала она. "Когда я с Аурелио. Они обзывают меня".
  
  "Например, что?"
  
  "Любительница острых ощущений", - сказала она. "Девушка в бобах".
  
  Я скорчил гримасу.
  
  "Так кто же эти парни?" Спросил я.
  
  "Я не знаю", - сказал Аурелио. "Я не общаюсь ни с одним англо, кроме Джинни".
  
  "Ну, я думаю, мы, вероятно, узнаем", - сказал я.
  
  "Хотел бы я быть крутым парнем", - сказал Аурелио. "Таким, как ты, Спенсер. Но я не такой".
  
  "Каждый должен быть тем, кто он есть", - сказал я.
  
  Джинни посмотрела на меня.
  
  "Что ты собираешься делать?" - спросила она.
  
  "Я могу ходить с тобой в школу и обратно каждый день", - сказала я Аурелио. "Если хочешь".
  
  Аурелио кивнул.
  
  "Но что ты собираешься делать против десяти парней?" сказал он.
  
  "Отличный вопрос", - сказал я.
  
  "У тебя есть отличный ответ?" Спросила Джинни.
  
  "Пока нет", - сказал я.
  
  
  
  Глава 35
  
  "Дай угадаю, ты взялся за это дело", - сказала Сьюзан.
  
  "Ага".
  
  Она улыбнулась мне, как мать необычному ребенку. "Ты никогда не думал о том, чтобы поговорить с директором школы?" - спросила она.
  
  "О, Боже, нет", - сказал я.
  
  "Не закончили?" Спросила Сьюзен.
  
  "Только не четырнадцатилетними мальчишками", - сказал я. "В любом случае это не привело бы ни к чему хорошему".
  
  Сьюзен кивнула.
  
  "Общеизвестно, что школы неэффективны, - сказала она, - в предотвращении издевательств".
  
  "И большинство других вещей", - сказал я.
  
  "Ты никогда не был поклонником школьной системы", - сказала Сьюзан.
  
  "Верно", - сказал я. "И это было своего рода систематическим расовым издевательством. Они бы провели собрание, и директор сказал бы всем не делать этого".
  
  "И все фанатики и хулиганы бы сказал, ‘О, Боже, хорошо," сказала Сьюзен.
  
  "И избил до полусмерти Аурелио Лопеса, - сказал я, - как только урок закончился".
  
  "Возможно", - сказала Сьюзен. "Как насчет полиции?"
  
  "Сказать по правде, я никогда об этом не думал", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала Сьюзен. "Конечно, нет. Я помню, какой герметичной была юность".
  
  "Даже для хорошо воспитанных еврейских девочек, выросших в Суомпскотте?" Я сказал.
  
  "Даже для них. Жизнь состояла из тебя и других детей", - сказала она. "Взрослые были отстраненными".
  
  "Это верно", - сказал я.
  
  "Итак, ты решил защитить его", - сказала она.
  
  "Я сделал".
  
  "Четырнадцать лет", - сказала она.
  
  "Почти пятнадцать", - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "О, ну, это меняет дело", - сказала она. "Ты читал Короля Артура в то время?"
  
  "Нет", - сказал я. "Но мне ее читали, когда мне было около двенадцати— насколько я помню, Томаса Мэлори. Не Теннисона".
  
  "И ты все это проглотил", - сказала Сьюзан.
  
  "Ага".
  
  "И ты все еще любишь", - сказала она.
  
  "Ага".
  
  "Странствующий рыцарь", - сказала она.
  
  "Есть карьеры и похуже", - сказал я.
  
  День клонился к вечеру, и солнце светило нам в спину. Сьюзен улыбнулась и похлопала меня по руке.
  
  "Гораздо хуже", - сказала она. "У тебя был план?"
  
  "Не совсем", - сказал я.
  
  "Ты собирался просто плестись по течению, - сказала она, - и предполагать, что сможешь справиться с тем, что попадется тебе на пути".
  
  "В значительной степени", - сказал я.
  
  "Как будто ты делал всю свою жизнь".
  
  "Пока все работало нормально", - сказал я.
  
  "Да", - сказала она. "Твой отец и твои дяди знали?"
  
  "Да, я обсудил это с ними".
  
  "Несмотря на то, что они были взрослыми", - сказала Сьюзан.
  
  "Не то же самое", - сказал я. "В моем доме не так уж много дел между взрослыми и детьми происходило. Я был одним из членов семьи из четырех человек. Они были тремя другими".
  
  "Неудивительно, - сказала Сьюзен, - что ты не совсем такой, как другие мужчины".
  
  "Это хорошая вещь?" Спросил я.
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "Думаю, да".
  
  
  
  Глава 36
  
  "Ты чувствуешь, что должен это сделать", - сказал Кэш.
  
  "Да".
  
  "И как ты собираешься это сделать?" - Спросил Патрик.
  
  "Я прогуляюсь с ним до школы и вернусь домой и посмотрю, что получится", - сказал я.
  
  Мы были на кухне, за столом, за исключением моего отца, который стоял у плиты с тушеной курицей.
  
  "Одна вещь", - сказал мой отец от плиты. "Никакого оружия".
  
  Я кивнул.
  
  "Если кто-нибудь покажет оружие, убирайся оттуда к черту и приходи сказать нам".
  
  Я кивнул.
  
  "Твое слово?" сказал мой отец.
  
  "Мое слово", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказал мой отец.
  
  "Похоже, парень будет в меньшинстве, Сэм", - сказал Кэш.
  
  "Он хотел, чтобы мы помогли ему, он попросил нас", - сказал мой отец. "Он знает, как драться. Кажется, его нелегко напугать".
  
  "И мы не можем выходить на улицу и избивать до полусмерти пятнадцатилетних ребят", - сказал Патрик.
  
  Кэш кивнул.
  
  Мой отец снял кастрюлю с плиты и начал готовить тушеное мясо.
  
  "И этот малыш Аурелио не должен каждый день бояться за свою жизнь в школе", - сказал мой отец.
  
  "Нет", - сказал Кэш. "Он не должен".
  
  Мы все поели тушеного мяса. Перл села рядом с моей ногой, уставившись в мою тарелку, на всякий случай.
  
  Патрик отложил вилку, отпил немного пива из бутылки, отставил пиво и вытер рот салфеткой.
  
  "У тебя не будет особых проблем с поединком один на один", - сказал он и ухмыльнулся. "Ты был хорошо обучен".
  
  Я кивнул.
  
  "Но если тебе придется сразиться с кучей парней, есть над чем подумать".
  
  "Вы все научили меня драться не с одним парнем", - сказал я. "Как наносить удары, поворачиваться, наносить удары и скользить. Вы годами тренировали меня".
  
  "Это значит сражаться с двумя людьми", - сказал Кэш. "Может быть, даже с тремя".
  
  "Но с кучей людей, - сказал Патрик, - ты должен выбрать лидера".
  
  "И отдели его от остальных", - сказал Кэш.
  
  "Значит, только ты и он, один на один", - сказал Патрик. "Не ты против десяти".
  
  Я кивнул. Перл положила голову мне на бедро.
  
  "В любой конфронтации, - сказал мой отец, - ты должен справиться с этим. Не позволяй другому парню управлять этим".
  
  "Если смогу", - сказал я.
  
  "Если сможешь", - сказал мой отец.
  
  "А если я не смогу?"
  
  "Ты беги", - сказал мой отец.
  
  "Бежать?"
  
  "Конечно, бегство - это часть управления ситуацией. Вы в меньшинстве, бегите, возвращайтесь, когда сможете справиться с этим".
  
  "Я не могу просто убежать", - сказал я.
  
  Мой отец посмотрел на моих дядей, затем снова на меня.
  
  "Мы учили тебя драться", - сказал мой отец. "Мы не учили тебя быть дураком".
  
  Кэш и Патрик кивнули. Все трое посмотрели на меня. Я кивнул.
  
  "Ты крутой парень", - сказал мой отец. "Наверное, это у тебя в крови. Ты будешь крутым мужчиной".
  
  "И довольно скоро", - сказал Патрик. "Ты сильно повзрослела с тех пор, как отправилась вниз по реке с Джинни".
  
  "Где, - сказал Кэш, - ты был достаточно храбр, но тебе также пришлось убежать от Люка, чтобы справиться с ситуацией".
  
  "То же самое с черным медведем", - сказал Патрик.
  
  Казалось, что все это внезапно сработало.
  
  "Да", - сказал я. "Это верно".
  
  "Так что делай то, что тебе нужно", - сказал мой отец. "И знай, что у тебя есть место, куда можно бежать, и подкрепление, если тебе это понадобится".
  
  Я оглядел сидящих за столом троих.
  
  "Да", - сказал я. "Я всегда это знал".
  
  
  
  Глава 37
  
  Я встретил Аурелио в начале его улицы и прошел с ним десять кварталов до школы. Он был бледен и часто сглатывал.
  
  "Испугался?" Спросил я.
  
  "Они ненавидят меня", - сказал он.
  
  "Держу пари, что они этого не делают", - сказал я. "Просто они могут придраться к тебе, вот они и делают".
  
  "Но почему?"
  
  "Некоторые дети такие", - сказал я.
  
  "Почему они не оставляют других детей в покое?" Сказал Аурелио.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я полагаю, это заставляет их чувствовать себя важными".
  
  Когда мы добрались до школьного двора, мальчик по имени Терк Феррис, с которым я играл в футбол, крикнул: "Эй, Мэрик óн!"
  
  "Что ‘ мэрик ó имеет в виду?" - Спросила я Аурелио.
  
  "Панси", - сказал он.
  
  Другой парень, которого я знал, Карл Додж, сказал: "Эй, Спенсер, как получилось, что ты ходишь с маленьким смазчиком?"
  
  "Аурелио", - сказала я.
  
  "Хорошо", - сказал Карл. "Как получилось, что ты гуляешь с Аурелио?"
  
  "Он мой друг", - сказал я.
  
  Карл пожал плечами. Мы с Аурелио вошли в школу и были в нашем классе, когда прозвенел звонок. Аурелио сел впереди. Я сел сзади. Терк Феррис сидел рядом со мной. Английский был нашим первым уроком. мистер Хартли был учителем. Мы читали "Повесть о двух городах". Терк открыл свою книгу и притворился, что читает ее, пока разговаривал со мной.
  
  "Как получилось, что ты ошиваешься с мексиканцами?" он сказал.
  
  "Мне нравится Аурелио", - сказала я.
  
  "Он странный, чувак", - сказал Турк.
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  "Марик óн," - сказал Турк.
  
  "Это новое слово, которое ты выучил?" - Спросил я.
  
  "Мэрик óн", сказал Турк. "Аурелио Маричóн. "
  
  "Я не знаю, педик ли он", - сказал я. "Но если ты прав, и это так, значит ли это, что его нужно избивать каждые пару дней?"
  
  "Как насчет "потому что он бобовик?" Сказал Терк.
  
  "Неважно", - сказал я. "Почему ты хочешь его избить?"
  
  "Потому что они нам не нравятся".
  
  "За ними?"
  
  "Мексиканцы", - сказал Турк. "Ты собираешься защищать его?"
  
  "Я собираюсь защитить его", - сказал я.
  
  "Я никогда не думал, что ты любитель острых ощущений, чувак".
  
  Мистер Хартли сказал: "Я бы хотел немного тишины, пожалуйста, в задней части комнаты".
  
  Мы сидели неподвижно, и когда мистер Хартли снова уткнулся в свои записи, я прошептал Терку: "Просто оставь его в покое".
  
  Мистер Хартли снова поднял глаза и увидел, что мы с Терком невинно смотрим на него, жаждущие знаний.
  
  
  
  Глава 38
  
  Низкие здания Бэк-Бэй были темными. На фоне яркого заката за ними они выглядели как декорации к сцене.
  
  Стоя на маленьком мостике, мы со Сьюзен повернулись, оперлись бедрами о фальшборт моста и посмотрели на него.
  
  "Это очень красиво", - сказала Сьюзан.
  
  "И это происходит каждый день", - сказал я.
  
  "Я это слышала", - сказала Сьюзан. "Аурелио действительно был геем?"
  
  "Не знаю", - сказал я.
  
  "Ты не спросил его?"
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Тебе было все равно", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет", - сказал я. "Не делал этого тогда и не делаю сейчас".
  
  "Тоже мексиканец", - сказала Сьюзан.
  
  "Неа", - сказал я. "Мексиканец тоже. Меня это никогда не интересовало".
  
  Я ухмыльнулся ей.
  
  "Кроме того, я немного смутно представлял, что именно значит быть геем", - сказал я.
  
  "Они продолжали тебя беспокоить?" Спросила Сьюзен.
  
  "Неплохо, какое-то время. Они немного подразнили нас, но мне не пришлось ни с кем драться".
  
  "Они тебя испугались?"
  
  "Может быть, немного напуган", - сказал я. "Они знали, что я умею драться. Но, знаете, я играл в бейсбол со многими парнями. Я знал большинство из них. Все они знали, что я ударил Кроя Дэвиса, который был на два года старше меня. И я продолжал говорить им, чтобы они оставили в покое Аурелио ".
  
  "И они послушались?"
  
  "Немного", - сказал я.
  
  "Значит, через некоторое время ты смогла перестать ходить с ним в школу".
  
  "Я был таким, пока кучка мексиканских ребятишек не выбила дерьмо из англоязычного парня и все не начали принимать чью-либо сторону".
  
  "Что, если только в те дни ты не отличался от других больше, чем я думаю, было не в твоем стиле".
  
  "Нет, это не было", - сказал я.
  
  "Ты никогда не был столяром", - сказала Сьюзан.
  
  "Я не пытался разрешить расовые отношения в городе", - сказал я. "Я просто пытался помочь Аурелио, потому что он был милым маленьким парнем и потому что Джинни попросила меня об этом".
  
  "Когда я училась в Гарварде, - сказала Сьюзан, - меня интересовали в основном более серьезные проблемы, спасение мира и тому подобное".
  
  "Как это работает?" Спросил я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "С тех пор, как я тебя знаю, - сказала она, - ты на самом деле спасал мир, по одному человеку за раз".
  
  Я ухмыльнулся.
  
  "Полагаю, я работаю в меньшем масштабе, чем Гарвард", - сказал я.
  
  "Слава Богу", - сказала Сьюзен.
  
  
  
  Глава 39
  
  Я стоял, прислонившись к кирпичной стене на солнечной стороне школы, и разговаривал с Джинни и Аурелио на перемене. К нам подошли Карл и Терк вместе с парнем постарше, которого я не знал. Все трое пристально посмотрели на Аурелио. Но никто с ним не заговорил. Я чувствовал, как Аурелио пытается вжаться в кирпичную стену.
  
  "Как дела, Спенсер?" Сказал Карл.
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  "Привет, детка", - сказал Турк.
  
  Джинни проигнорировала его.
  
  "Это Лео Ремер", - сказал Карл.
  
  "Лео", - сказал я.
  
  Он кивнул. Он посмотрел на Джинни.
  
  "Кто это?" - спросил он.
  
  "Я Джинни", - сказала она.
  
  Лео кивнул.
  
  "Неплохо", - сказал он.
  
  "Ну и дела, спасибо", - сказала Джинни. "Ты сам довольно симпатичный".
  
  "Может быть, когда-нибудь я покажу тебе, какой я милый", - сказал Лео.
  
  "Может быть", - сказала Джинни. "Может быть, и нет".
  
  "Ты ходишь в здешнюю школу?" Спросил я.
  
  "Я нигде не хожу в школу", - сказал Лео. "Я бросил ее после восьмого класса".
  
  "Тебе повезло", - сказал я.
  
  "В любом случае, это все дерьмо", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Лео собирается помочь нам с шипами", - сказал Карл.
  
  Я кивнул.
  
  "И мы должны знать, чего ты стоишь", - сказал Карл.
  
  "Стоять из-за чего?" Спросил я.
  
  "Ты с нами против шпиков или ты с ними?" Спросил Турк.
  
  "Я просто присматриваю за Аурелио", - сказала я.
  
  "Они избили Сэла Дусака", - сказал Турк.
  
  "Наверное, сводит счеты", - сказал я.
  
  "Привет", - сказал Лео. "Ты с нами или нет?"
  
  "Что ты делаешь, Лео?" Спросил я. "Теперь, когда ты не в школе".
  
  "Я работаю со своим стариком", - сказал он.
  
  "Как, ты сказал, твоя фамилия?"
  
  "Ремер", - сказал он. "Какое тебе дело?"
  
  "Ремер Констракшн"?"
  
  "Да, откуда ты знаешь об этом?"
  
  "Мой отец - Сэм Спенсер", - сказал я. "Он и мои дяди много работают с твоим отцом".
  
  "Да? Ну, мне все равно", - сказал Лео. "Я хочу знать, чего ты стоишь".
  
  "Ты знаешь кого-нибудь из них?" - Спросил я.
  
  "Я не работаю с субподрядчиками", - сказал Лео. "Ты с нами или против нас?"
  
  "Как насчет ни того, ни другого?" Сказал я.
  
  "Нам не нравится ‘ ни то, ни другое", - сказал Лео.
  
  Он оглянулся на Карла и Терка.
  
  "Правда?" - спросил он.
  
  "Нет", - сказал Карл.
  
  "Давай, Спенсер", - сказал Турк. "Ты знал нас всю свою жизнь".
  
  "Как ты можешь быть на их стороне?" Сказал Карл.
  
  "Я не на их стороне", - сказал я. "И я не на вашей стороне".
  
  "Ты американец", - сказал Турк. "Как и мы".
  
  "Возможно, я не совсем такой, как ты", - сказал я.
  
  "Да пошел он к черту", - сказал Лео Карлу и Терку. "Он желтый. Он даже не будет сражаться за себе подобных".
  
  Мой отец всегда говорил, что нет смысла спорить о всякой ерунде; когда ты прошел через все, спор все равно будет дерьмовым.
  
  Я не стал комментировать.
  
  Все трое отвернулись.
  
  "Лучше следи за собой, Спенсер", - сказал Лео.
  
  Турк оглянулся на меня и покачал головой. Я пожал плечами. И они ушли.
  
  
  
  Глава 40
  
  "Что должно произойти?" Спросил Аурелио.
  
  "Не знаю", - сказал я.
  
  "Я думаю, что будет большая драка", - сказала Джинни.
  
  "Ты так думаешь?" - Спросил меня Аурелио.
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Мне не нравится этот Лео", - сказала Джинни.
  
  "Что произойдет?" Спросил Аурелио. "Если все начнут драться, ты не сможешь защитить меня от всех".
  
  "Возможно, их не так сильно заинтересуешь ты один", - сказал я.
  
  "Но ты останешься со мной?" Спросил Аурелио.
  
  "Да".
  
  "Мне не нравится этот Лео", - снова сказала Джинни.
  
  "Нет", - сказал я. "Он мне тоже не нравится".
  
  "Как ты думаешь, сколько ему лет?" Спросила Джинни.
  
  "Шестнадцать", - сказал я. "Семнадцать".
  
  "Ты думаешь, он действительно работает на своего отца?" Спросила Джинни.
  
  "Он не знал моего отца и моих дядей. Если бы он много чего сделал в бизнесе, он бы знал их. Они выполняют большую работу для Ремера".
  
  "Держу пари, он просто слоняется по офису", - сказала Джинни.
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Я боюсь всего этого", - сказала Джинни.
  
  "Мне это тоже не очень нравится", - сказал я.
  
  "Ты боишься?" Спросил Аурелио.
  
  "Немного", - сказал я.
  
  "Но ты останешься со мной?" Спросил Аурелио.
  
  "Я так и сделаю".
  
  "Чего ты боишься больше всего?" Спросила меня Джинни.
  
  "Это стало ужасно большим", - сказал я. "И ... я никогда не дрался с парнем шестнадцати-семнадцати лет. Это довольно большая разница".
  
  "Может быть, тебе не придется с ним драться", - сказала Джинни.
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Но ты думаешь, что сможешь", - сказала Джинни.
  
  "Да".
  
  "Почему?" - спросила она.
  
  "Потому что он меня не напугал", - сказал я. "По крайней мере, он не мог этого сказать".
  
  "И что?"
  
  "Так он и должен был, я имею в виду, именно поэтому он пришел. Ребята хотели, чтобы я был с ними, но я бы этого не сделал, поэтому они пригласили big bad Leo, и я все равно этого не сделаю ".
  
  "Но, - сказала Джинни, - мне кажется, если бы ты его не боялась, он бы меньше хотел с тобой драться, понимаешь?"
  
  "У такого парня, как Лео, есть причина, по которой он общается с парнями помоложе", - сказал я. "Может быть, парни его возраста не считают его такой уж важной персоной".
  
  "Как парни из строительной компании?" Спросила Джинни.
  
  "Может быть", - сказал я. "Может быть, ему нужно быть крутым парнем, и они не будут относиться к нему как к таковому".
  
  "Для меня это не имеет никакого смысла", - сказала Джинни. "Это потому, что я девочка?"
  
  Она посмотрела на Аурелио.
  
  "Для тебя это имеет какой-нибудь смысл, Аурелио?" - спросила она.
  
  Он медленно покачал головой.
  
  "Нет, но я знаю, что многим мальчикам нужно быть мачо", - сказал он.
  
  "Ты такой же?" Спросила меня Джинни.
  
  "Наверное", - сказал я. "Немного".
  
  "Но ты не придираешься к людям", - сказала Джинни.
  
  "Нет", - сказал я. "Это не заставляет меня чувствовать себя храбрым".
  
  "Так вот в чем дело?" Спросила Джинни. "Чувствуешь себя храброй?"
  
  "Может быть", - сказал я. "Но ты можешь чувствовать себя храбрым, только если сталкиваешься с чем-то, в чем тебе нужно быть храбрым, понимаешь?"
  
  "Как с моим отцом?"
  
  "Да".
  
  "И как попытка защитить Аурелио", - сказала она.
  
  "Да".
  
  Джинни покачала головой.
  
  "Ты не похож ни на одного другого мальчика, которого я знаю", - сказала она.
  
  "Наверное, меня воспитывали немного по-другому".
  
  "Потому что у тебя не было матери?" Спросила Джинни.
  
  "Я не знаю. У меня никогда не было матери; я не знаю, на что это было бы похоже. Но меня воспитывали мой отец и мои дяди, то, как они относились ко мне".
  
  "И как?" Спросила Джинни.
  
  "Как будто я не был ребенком", - сказал я. "Как будто я был личностью".
  
  "И они все храбрые", - сказала Джинни.
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  "Неужели так важно чувствовать себя храбрым?" Спросила Джинни.
  
  "Думаю, да", - сказал я.
  
  "Боже", - сказала Джинни. "Быть мальчиком, должно быть, нелегко".
  
  "Нет", - сказал я. "Не легче, чем быть девушкой".
  
  "Быть ребенком, - сказал Аурелио, - особенно нелегко".
  
  
  
  Глава 41
  
  Парень по имени Пити Эрнандес остановил меня в коридоре, когда в школе заканчивались занятия. Ему было пятнадцать, и у него уже был шрам на левом предплечье, где кто-то порезал его ножом.
  
  "Есть минутка?" спросил он.
  
  Я сказал, что сделал.
  
  "Мы знаем, как вы присматривали за Аурелио Лопесом", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Аурелио - это не так уж много", - сказал Пити. "Но он мексиканец, и я полагаю, что мы у тебя в долгу за это".
  
  "Ты мне ничего не должен", - сказал я.
  
  Пити пожал плечами.
  
  "В любом случае, - сказал он, - Аурелио не единственный мексиканец, на которого они напали".
  
  "Ктоэто ‘ "они"?" Спросил я.
  
  "Ремер и его стая", - сказал Пити.
  
  Я кивнул. Крой прошел мимо нас, не глядя в глаза.
  
  "Как насчет Кроя?" Спросил я. "Он в стае?"
  
  "Ага", - сказал Пити. "Разве ты не догадался бы?"
  
  "Кажется, это тот тип", - сказал я.
  
  Пити кивнул.
  
  "Будет шумиха", - сказал он.
  
  "Да?"
  
  "За Y", - сказал Пити. "Ремер и его приятели любят там тусоваться. Мы собираемся спуститься туда и все уладить".
  
  "Когда?" Спросил я.
  
  Пити покачал головой.
  
  "Тебе не нужно знать", - сказал он.
  
  "Зачем ты вообще мне это рассказываешь?" Спросил я.
  
  "Значит, ты будешь держаться подальше от этих парней", - сказал он. "Не хочу видеть, как тебе причинят боль".
  
  Я кивнул.
  
  "Я с ними не общаюсь", - сказал я.
  
  "Хорошая идея", - сказал Пити. "Ты собираешься кому-нибудь рассказать об этом?"
  
  "Никто, о ком тебе было бы наплевать", - сказал я.
  
  "Совсем никто", - сказал Пити.
  
  "Возможно, поговорю об этом со своим отцом и дядьями. Они ничего не скажут, если я попрошу их не делать этого".
  
  "Ты можешь им доверять?"
  
  "Конечно, конечно", - сказал я.
  
  "Ты даешь мне слово?" сказал он.
  
  "Дело не во мне", - сказал я.
  
  "Твое слово?" спросил он. "Никто не скажет Ремеру?"
  
  Я кивнул.
  
  "Мое слово".
  
  "Я думаю, твои слова хороши", - сказал Пити. "Это не так, ты услышишь от нас".
  
  "Это не моя борьба", - сказал я. "Мне нечего сказать по этому поводу".
  
  "Убедись", - сказал Пити.
  
  "Я сделаю все, что смогу", - сказал я.
  
  Пити кивнул, повернулся и пошел прочь. Я смотрел ему вслед.
  
  Крутой парень, подумал я. Намного круче, чем Лео Ремер.
  
  
  
  Глава 42
  
  "Солнце село", - сказала Сьюзан. "И становится прохладно. Я думаю, нам следует перейти улицу и выпить по бокалу вина в "Бристоль Лаунж"".
  
  "Какая хорошая идея", - сказал я.
  
  Мы сошли с маленького моста и направились мимо последней из курсирующих лодок-лебедей в сторону Бойлстон-стрит.
  
  Сьюзан взяла меня за руку, пока мы шли.
  
  "Того мексиканского мальчика действительно звали Пити?" спросила она.
  
  "Педро", - сказал я.
  
  "Они подрались?" спросила она.
  
  Я улыбнулся.
  
  "Ага", - сказал я.
  
  "И?" Спросила Сьюзен.
  
  "Англичан перехитрили", - сказал я. "Мексиканцы послали одного из своих самых маленьких парней на задворки Y. Он позволил Ремеру и его группе увидеть его, запустил в них яблоком и убежал. Конечно, они погнались за ним. Он перебежал улицу к стоянке общественных работ, полной грузовиков, плугов и тракторов, и спрятался там. Лео Ремер и его отряд приходят за ним и начинают его искать, что заставляет их разделиться на небольшие группы, осматривающие тяжелое оборудование, которое припарковано рядами с проходом между ними. Там ждут мексиканские дети. Когда англичане забираются в грузовики, мальчики Пити набрасываются на них, и, поскольку англичане разделены, мексиканские ребята всегда превосходят их числом, и им поджимают хвосты. Бой заканчивается тем, что Лео с окровавленным носом уводит свой отряд оттуда стремглав."
  
  "И ты думаешь, Пити спланировал это до того, как это произошло?" Сказала Сьюзан.
  
  "Вплоть до яблока", - сказал я. "Если бы это был камень или что-то еще, что могло нанести ущерб, они могли бы побояться гнаться за ним на стоянке. Но яблоко никого не пугает, просто раздражает ".
  
  "И он знал, что когда они доберутся до стоянки, то разделятся и начнут осматривать проходы".
  
  Я кивнул.
  
  "И откуда ты об этом знаешь?" - спросила она. "Ты присутствовал?"
  
  "Нет", - сказал я. "Аурелио сказал мне".
  
  "Он присутствовал?"
  
  "Нет, но кто-то из других мексиканских детей рассказал ему об этом", - сказал я. "И к следующему вечеру об этом узнал практически весь город ..." Я ухмыльнулся при воспоминании. "И Лео видели в городе с подбитым глазом и распухшей губой".
  
  "Ты, кажется, рад, что мексиканские парни победили".
  
  "Мне было все равно, кто победит", - сказал я. "Я никогда не понимал всей этой истории с расовой лояльностью, или гендерной лояльностью, или возрастной лояльностью. Я всегда, даже когда был маленьким, пытался принимать вещи такими, какие они есть, и любить или не любить их такими, какими они были ".
  
  "Ты все еще любишь", - сказала Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "Но даже сейчас я все еще отчасти восхищаюсь тем, каким умным был Педро. Банда за бандой, я думаю, он был в меньшинстве".
  
  Мы вошли в отель Four Seasons. Оба швейцара тепло поговорили со Сьюзен. Мы молча прошли в гостиную и заняли места в баре. Сьюзен заказала бокал пино гриджио. Я выпил пива.
  
  "На этом все закончилось?" Спросила Сьюзен.
  
  "Не совсем", - сказал я.
  
  
  
  Глава 43
  
  Было пасмурно и холодновато, и на школьном дворе больше никого не было. Я отрабатывал бросок в прыжке, а Джинни подбирала для меня мяч. Поймай передачу, сделай дриблинг, сравняй счет, стреляй. Поймай передачу, сделай дриблинг, сравняй счет, стреляй. Передачи Джинни не всегда были действительно хороши, но это было лучше, чем преследовать его после каждого удара. Я был хорош в дриблинге. Я мог отдавать пасы и был жесток в обороне. Но мой внешний бросок был слабым, и поэтому я пытался делать по сто прыжков каждый день.
  
  Я был на шестьдесят седьмой улице, когда Лео и его отряд появились из-за угла школы. Крой был рядом с Лео.
  
  Лео крикнул мне: "Теперь ты в беде, Спенсер".
  
  Я утопил прыгуна номер шестьдесят восемь, прежде чем взглянул на него. Джинни подобрала мяч и подержала его мгновение, затем бросила баскетбольный мяч и убежала. Лео посмотрел ей вслед, потом повернулся и посмотрел на меня.
  
  "Умная девочка", - сказал он.
  
  "В чем твоя проблема, Лео?" Спросил я.
  
  "Ты знал, что мексиканцы устроят нам засаду, и ты не сказал нам", - крикнул Лео.
  
  "Неа", - сказал я.
  
  "Не лги об этом", - крикнул Лео. "Крой видел, как ты разговаривал с Пити Эрнандесом прямо перед боем. Ты предал свой собственный чертов вид".
  
  "Ты из моего рода?" Спросил я. "Я так не думаю".
  
  "Ты признаешь, что знал это?" Сказал Лео.
  
  "Не в чем признаваться", - сказал я. "Я не знал, что они планировали".
  
  Лео и его банда придвинулись ближе. Я заметил, что Крой держался довольно близко к Лео.
  
  "Ты думаешь, что сможешь сразиться со всеми нами?" Сказал Лео.
  
  Кроме него и Кроя там было еще около десяти детей. Ответ, очевидно, был отрицательным. Но мне не хотелось этого говорить.
  
  "Ты готов, чтобы тебе вручили это, предатель?" Сказал Лео.
  
  "Ты первый?" Спросил я.
  
  "Сначала все мы", - сказал Лео.
  
  Банда рассредоточилась и образовала круг вокруг меня. Они, казалось, никуда не спешили. Я думаю, они хотели, чтобы я испугался. Я был напуган. Но я сделал все, что мог, чтобы они этого не увидели. Я продолжал смотреть на Лео, лидера. И когда образовался круг, я сделал шаг ближе к нему.
  
  Я спросил: "Ты и я, Лео? Один на один?"
  
  "Почему я должен это делать?" Сказал Лео. "Нас двенадцать. Почему я должен делать всю работу?"
  
  Все притихли. Ощущение было тяжелым и напряженным, как перед началом бури. Я раздумывал, ударить ли Лео первым. Я как раз решил ударить его, когда серый пикап моего отца въехал на школьный двор, и мой отец и два моих дяди вышли. Я почувствовал, как все напряжение в моем животе исчезло. Моя спина расслабилась. Мое дыхание немного замедлилось. Мой отец и мои дяди протиснулись сквозь круг мальчиков, как будто их там не было, и подошли к тому месту, где был я, и встали полукругом позади меня.
  
  Никто ничего не сказал.
  
  Наконец Лео сказал моему отцу: "Это просто мы, дети, дурачимся, мистер Спенсер".
  
  "Многие из вас", - сказал мой отец. "Просто подумал, что с ним должно быть еще несколько человек".
  
  "Что ты собираешься делать?" Спросил Лео.
  
  Мой отец проигнорировал его.
  
  "Ты думаешь, тебе придется драться с ним?" - сказал мне мой отец.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Тогда сейчас самое подходящее время", - сказал мой отец.
  
  "О, конечно", - сказал Лео. "И когда я надеру ему задницу, вы, большие парни, наброситесь на меня?"
  
  "Неа", - сказал мой отец.
  
  "Что ты будешь делать?" Сказал Лео.
  
  "Не можешь смириться с поражением, - сказал мой отец, - тебе не пристало сражаться".
  
  "Ты тронешь меня, и мой отец засудит твою задницу", - сказал Лео.
  
  Мой отец слабо улыбнулся.
  
  "Вы двое деретесь, - сказал он, - мы проследим, чтобы все было честно, и выиграем или проиграем, когда все закончится, все закончится и все разойдутся по домам".
  
  "Все в порядке, Лео?" Спросил я. "Ты и я?"
  
  Он не ответил. Я встал в боевую стойку, которой они так долго меня учили.
  
  "Не торопи события", - сказал мне Патрик.
  
  Лео попытался пнуть меня в пах, но я повернул бедро и нанес удар по его носу. Нос недавно пострадал благодаря Пити и его друзьям. Это было нежно. Он взвизгнул. Я последовал за ним с правым кроссом. Он попятился. Я поплелся за ним. Он ударил меня большой правой рукой с петлей, которую я наполовину заблокировал. Он последовал за этим таким же ударом левой, в который я вошел, заблокировал его обоими предплечьями и ударил его кулаком сзади по голове. Он попытался обхватить меня руками. Я просунул обе руки ладонями вверх под его подбородок, откинул его голову назад и оттолкнул его. Он попытался еще раз, и я обрушил на него шквал ударов слева и справа. Он поднял руки, чтобы защитить голову, и я начал наносить ему удары по ребрам, слева, справа, сбивая с ног, из приседания, как они меня учили.
  
  Он уволился.
  
  Он схватился обеими руками за затылок, прикрыл лицо предплечьями, согнулся пополам и упал на колени. Я подумал о том, чтобы пнуть его. Мое сердце бешено колотилось, дыхание было тяжелым, но ровным, я всем своим существом ощущал ритм боя. Я покачал головой. Вместо этого я оглядел кружок мальчиков.
  
  "Кто-нибудь еще?" Спросил я.
  
  Никто не встретился со мной взглядом. Осматривая круг, я увидел Джинни за ним, рядом с грузовиком моего отца.
  
  "Она пришла за тобой?" - Спросила я своего отца.
  
  "Она сделала", - сказал он.
  
  Я снова оглядел круг. Затем я посмотрел на Лео, все еще скорчившегося на земле.
  
  "Прием", - сказал я.
  
  Лео кивнул, все еще прижимая руку к голове.
  
  "Тебя подвезти домой?" - спросил мой отец у Лео.
  
  Лео покачал головой.
  
  "Твой старик хочет что-то обсудить со мной, - сказал мой отец, - или с Кэшем, или с Патриком, он знает, где мы живем".
  
  Лео снова покачал головой. Мой отец уставился на него сверху вниз.
  
  "Ты ведь не собираешься рассказать ему, правда?" - спросил мой отец.
  
  Все еще защищая голову, глядя в землю, Лео сказал: "Нет".
  
  "Почему бы и нет?" - спросил мой отец.
  
  "Он бы наорал на меня за проигрыш", - сказал Лео.
  
  Мой отец наклонился, взял Лео за руку и помог ему встать.
  
  "Он не прав, поступая так", - сказал мой отец. "Каждый когда-нибудь проигрывает. Тебе когда-нибудь понадобится поговорить, приходи ко мне".
  
  Лео кивнул.
  
  Мой дядя Кэш с беспокойством посмотрел на кружок детей, все еще стоящих вокруг.
  
  "Пора идти домой", - сказал Кэш.
  
  Мгновение никто не двигался.
  
  "Сейчас", - сказал Кэш. "Прямо сейчас".
  
  Дети вроде как проснулись, повернулись и разошлись в разных направлениях.
  
  Подошла Джинни.
  
  "Я провожу тебя домой", - сказала она Лео.
  
  Я сказал: "Спасибо, Джинни".
  
  Она кивнула и похлопала меня по плечу. Затем она взяла Лео за руку и повела его к дому.
  
  "Ей его жалко", - сказал Патрик.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Не настолько плохо, чтобы позволить ему победить тебя", - сказал Патрик.
  
  "Нет", - сказал я. "Не так уж плохо".
  
  
  
  Глава 44
  
  Мой дядя Кэш достал кастрюлю с ледяной водой и велел мне смочить руки.
  
  "Иначе они распухнут", - сказал он.
  
  Мой отец сидел напротив меня за кухонным столом.
  
  "Держи руки там, сколько сможешь", - сказал он. "Затем вытащи их, дай им отдохнуть и верни обратно. Цель - минут двадцать или около того".
  
  Я кивнул.
  
  "Джинни пришла и забрала тебя", - сказал я.
  
  "Ага".
  
  "Что она сказала?"
  
  "Сказала нам, что куча детей собирается причинить тебе вред", - сказал мой отец. "Я спросил ее, сколько их. Она сказала двадцать".
  
  "Двенадцать", - сказал я.
  
  "Ты посчитал", - сказал мой отец.
  
  "Да".
  
  Мой отец кивнул один раз, как будто это было хорошо, что я сделал. Я вынул руки из ледяной воды. Они онемели от холода.
  
  "Засунь руки обратно, как только сможешь", - сказал мой отец.
  
  "Джинни - хороший ребенок", - сказал я.
  
  "Так и есть", - сказал мой отец.
  
  "Она хочет, чтобы я был ее парнем", - сказал я.
  
  Мой отец кивнул.
  
  "Ты этого хочешь?"
  
  "Нет", - сказал я. "Я не хочу. Она мне нравится, но она мне не нравится таким образом".
  
  "Нельзя любить кого-то только потому, что этого хотят другие", - сказал мой отец.
  
  "Папа", - сказал я. "Мне всего пятнадцать".
  
  "Я любил твою мать", - сказал мой отец. "Когда мне было пятнадцать. Вероятно, любил ее, когда мне было пять".
  
  Я кивнул.
  
  "Тем не менее, мне жаль ее", - сказал я.
  
  "Этого недостаточно", - сказал Кэш.
  
  "Не делай ей никаких одолжений", - сказал Патрик. "Ты позволяешь ей думать, что любишь ее, и через некоторое время она поймет, что это не так, и тебя будет недостаточно".
  
  "Таким образом, я причинил бы ей боль, пытаясь не причинять ей боли", - сказал я.
  
  "Если то, что она чувствует к тебе, реально", - сказал мой отец.
  
  "Это странно", - сказал я.
  
  Патрик ухмыльнулся мне.
  
  "Такова жизнь", - сказал он.
  
  "Жизнь не проста", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал мой отец. "И не у каждой проблемы есть счастливое решение. Тебе больше не нужно мочить руки".
  
  Я убрала руки, взяла ведро и вылила воду в кухонную раковину.
  
  "Вы, трое парней, кажется, всегда знаете, что делать", - сказал я.
  
  "Мы пожили недолго", - сказал мой отец.
  
  "Многие люди прожили какое-то время", - сказал я. "Откуда вы, ребята, все это знаете?"
  
  Они втроем посмотрели друг на друга так, как будто никогда об этом не думали.
  
  Наконец мой отец сказал: "Мы обращаем внимание".
  
  
  
  Глава 45
  
  "Ты все еще искал того единственного?" Спросила Сьюзан.
  
  "Наверное", - сказал я.
  
  "Ты когда-нибудь задумывался, почему ты так упорно придерживался этого обязательства?" Сказала Сьюзан.
  
  "Ищу тебя", - сказал я.
  
  "Искать кого-то, - сказала она, - все равно что искать образец, и когда мы встретились, я прекрасно вписалась в этот образец".
  
  "Менее романтическое объяснение", - сказал я.
  
  "Но один коренится, по крайней мере, в возможности".
  
  "Проклятие всей вашей науке", - сказал я.
  
  "Так откуда взялся рисунок?" Спросила Сьюзан.
  
  "Который я искал, в который ты прекрасно вписываешься?" - Спросил я.
  
  "Тот самый".
  
  "Ну, прежде всего, - сказал я, - я готов принять тот факт, что я мог бы встретить кого-то другого и полюбить его. Но я твердо придерживаюсь простого факта".
  
  Я потягивал свой напиток.
  
  "Который из них?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ты был тем самым".
  
  "Тот, которого ты себе вообразил", - сказала Сьюзан.
  
  "Да".
  
  "Итак, - сказала она, - в буквальном смысле девушка твоей мечты, как ты любишь говорить".
  
  "Да".
  
  "Ты знаешь, почему ты был так предан единственному?" Сказала Сьюзан.
  
  Я улыбнулся ей.
  
  "Да", - сказал я. "Думаю, что да".
  
  Сьюзан посмотрела на меня, подняла брови и склонила голову набок.
  
  "Я вырос в семье, где были только мужчины", - сказал я. "Хорошая семья, но в ней не было женщины. Думаю, я всегда пытался дополнить семью".
  
  "Что я и сделала", - сказала Сьюзан.
  
  "Да".
  
  "Так ты знал это с самого начала", - сказала Сьюзан.
  
  "Я понял это после того, как встретил тебя", - сказал я.
  
  "И что ты при этом почувствовал?" Спросила Сьюзан.
  
  "Может быть, я искал пропавшую мать", - сказал я. "Факт остается фактом: из всех женщин, которых я знал, ты была единственной, кого я любил".
  
  "И я любила тебя в ответ", - сказала Сьюзан.
  
  "Значит, несмотря на то, что ты психиатр с докторской степенью в Гарварде, - сказал я, - ты все еще веришь в любовь".
  
  "Да", - сказала она. "Я преодолела свое образование".
  
  "Молодец, девочка", - сказал я.
  
  
  
  Глава 46
  
  Оглядываясь назад, я понимаю, что это было похоже на нормандскую картину "Колодец в скале". Мой отец, два моих дяди и я на железнодорожной станции. В выпускном классе я добился успеха в футболе и получил несколько предложений о стипендии. Мой отец уговаривал меня поступить в Бостон, потому что он все еще считал Бостон интеллектуальным центром вселенной. Он не заставлял меня выбирать Бостон, но настаивал так настойчиво, как я никогда от него не слышала. Итак, я поехала в Бостон.
  
  "Ты добираешься до Денвера", - сказал мой отец. "Ты берешь такси до аэропорта Денвера и останавливаешься в этом мотеле. Утром ты идешь в терминал, регистрируешься и вылетаешь в Бостон. Все написано здесь, на этом конверте с билетом. Будет около четырех часов или около того. Ты берешь такси до колледжа и делаешь то, что тебе говорят. Вот немного денег ".
  
  Это была довольно приличная пачка денег.
  
  "Ты можешь себе это позволить?" Спросил я.
  
  "Мы работаем втроем", - сказал Кэш.
  
  "И нам не нужно много", - сказал Патрик.
  
  "Открой банковский счет, как я тебе говорил", - сказал мой отец. "Положи на него деньги. Мы можем перевести тебе больше, когда тебе это понадобится".
  
  Поезд на Денвер начал садиться.
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  Я обнял каждого из них. Я почувствовал, как мои глаза начали слезиться.
  
  "Хорошо", - сказал я снова.
  
  Я взял свой чемодан и постоял мгновение, глядя на них. Боже мой! Они тоже плакали.
  
  "Береги себя", - сказал Кэш.
  
  Патрик молча кивнул.
  
  "Мы здесь", - сказал мой отец.
  
  Я кивнул, слегка помахал им рукой и вошел в поезд. Я нашел свободное место у окна, выглянул в него и заплакал, когда поезд отошел от станции.
  
  
  
  Глава 47
  
  "Я хотел бы, чтобы они могли пойти со мной", - сказал я.
  
  "Ты никогда раньше не уезжал", - сказала Сьюзан.
  
  "За исключением моего путешествия вниз по реке с Джинни", - сказал я.
  
  "Конечно, ты скучал по дому. Как дела в колледже?"
  
  "Я играл в строгую безопасность", - сказал я. "И вернул плоскодонки. В начале моего последнего курса я разорвал колено и больше не мог играть".
  
  "И ты не остался в колледже?"
  
  "Нет", - сказал я. "Без стипендии мы не могли себе этого позволить. Поэтому я уволился и некоторое время боксировал".
  
  "Ты был хорош?"
  
  "Я был хорош, и у меня было много драк. Великая Белая надежда и бывший студент колледжа в придачу".
  
  "Но тебе это не понравилось", - сказала она.
  
  "Я дрался с парой парней, которые стали претендентами, один на какое-то время стал чемпионом. И я понял разницу. Я был хорош. Они были великолепны. И единственный способ, которым я собирался добраться до вершины, - это сыграть белого парня из колледжа ".
  
  "Чего ты не хотел делать", - сказала Сьюзан.
  
  "Правильно", - сказал я. "Итак, я двинулся дальше, сдал экзамен и поступил в полицию штата, и ты знаешь, как все это вышло".
  
  "И у тебя не возникло соблазна вернуться в Уэст-Флуб-а-дабл?" Спросила Сьюзан.
  
  "Мы с отцом говорили об этом", - сказал я. "Он был уверен, что Бостон - это то место, где я должен быть, и я тоже был. Поэтому я остался и скучал по ним каждый день".
  
  "Они были здесь", - сказала Сьюзен.
  
  Я посмотрел на нее на мгновение.
  
  "Теперь они здесь", - сказала она. "С нами. Где бы ты ни был, они будут. Ты сдерживаешь их".
  
  Я почувствовал, как у меня на мгновение сжалось горло. Я медленно кивнул.
  
  "Да", - сказал я. "С нами".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Роберт Б. Паркер
  
  
  Профессионал
  
  
  
  Книга 38 из серии Спенсера, 2009
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  
  Я ТОЛЬКО ЧТО ЗАКОНЧИЛ работу для интересной женщины по имени Нан Сартин и радостно выписывал ей счет, когда вошла женщина, которая обещала быть не менее интересной.
  
  Было ясное октябрьское утро, когда она вошла в мой офис с портфелем в руках. Она была крупной женщиной, не толстой, но сильной на вид и очень грациозной. Ее волосы были серебристыми, а лицо достаточно молодым, чтобы заставить меня предположить, что седина появилась преждевременно. На ней был темно-синий костюм с длинным жакетом и короткой юбкой.
  
  Я сказал: “Привет”.
  
  Она сказала: “Меня зовут Элизабет Шоу. Пожалуйста, зовите меня Элизабет. Я адвокат и представляю группу женщин, которым нужна ваша помощь”.
  
  Она достала визитную карточку из своего портфеля и положила ее на мой стол. В ней говорилось, что она партнер юридической фирмы "Шоу и Картрайт" и что у них офисы на Милк-стрит.
  
  Я сказал: “Хорошо”.
  
  “Ты Спенсер”, - сказала она.
  
  “Я - это он”, - сказал я.
  
  “Я специализируюсь на завещаниях и трастах”, - сказала она. “Я мало знаю об уголовном праве”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но я ходила в юридическую школу с Ритой Фиоре”, - сказала она.
  
  Итак, седые волосы появились преждевременно.
  
  “Ах”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Ах, действительно”, - сказала она. “Итак, я рассказала Рите свою историю, и она предложила мне рассказать ее тебе”.
  
  “Пожалуйста, сделай”, - сказал я.
  
  Элизабет Шоу посмотрела на большую фотографию Сьюзен, которая стояла на моем ящике для папок рядом с кофеваркой.
  
  “Это ваша жена?” - спросила она.
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  “Как она может быть ‘вроде как’?” Спросила Элизабет.
  
  “Мы не женаты”, - сказал я.
  
  “Но?”
  
  “Но мы были вместе значительное время”, - сказал я.
  
  “И ты любишь ее”, - сказала Элизабет.
  
  “Я верю”.
  
  “И она любит тебя”.
  
  “Она делает”.
  
  “Тогда почему бы тебе не выйти замуж?” Спросила Элизабет.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  Она уставилась на меня. Я приятно улыбнулся. Она слегка нахмурилась.
  
  “Было ли что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  Она внезапно улыбнулась. Это был хороший образ для нее.
  
  “Прости”, - сказала она. “Наверное, я пыталась немного узнать о твоем отношении к женщинам и браку”.
  
  “Я стараюсь развивать свое отношение к каждому конкретному случаю”, - сказал я.
  
  Она кивнула, подумав об этом.
  
  “Рита говорит, что нет никого лучше, если дела пойдут плохо”.
  
  “Ага”.
  
  “А как насчет того, чтобы идти не тяжело?” Сказала Элизабет.
  
  “По-прежнему нет никого лучше”, - сказал я.
  
  “Рита упомянула, что у тебя не было недостатка в уверенности”.
  
  “Вы бы хотели, чтобы кто-то это сделал?” Я сказал.
  
  Должно быть, я прошла какой-то первоначальный отбор. Она слегка поерзала на стуле.
  
  “Все, что я вам рассказываю, - сказала она, - должно, конечно, оставаться полностью конфиденциальным”.
  
  “Конечно”.
  
  Она снова посмотрела на фотографию Сьюзан.
  
  “Это очень красивая женщина”, - сказала она.
  
  “Она такая”, - сказал я.
  
  Она снова поерзала на своем стуле.
  
  “У меня есть клиентка, женщина, замужняя, с солидным трастовым фондом, подаренным ей мужем в качестве свадебного подарка. Мы управляем трастом для нее, и с годами мы с ней подружились”.
  
  “Он подарил ей трастовый фонд?”
  
  Элизабет улыбнулась.
  
  “Богатые совсем другие”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я. “У них больше денег”.
  
  “Ну что ж”, - сказала она. “Грамотный детектив”.
  
  “Но скромный”.
  
  Она снова улыбнулась.
  
  “Мою клиентку зовут Эбигейл Ларсон”, - сказала Элизабет. “Она значительно моложе своего мужа”.
  
  “Насколько значительно?”
  
  “Ему шестьдесят восемь. Ей тридцать один”.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  “‘Ага’?”
  
  “Я делаю поспешный вывод”, - сказал я.
  
  “К сожалению, вывод правильный. У нее был роман”.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказал я.
  
  “Ты не одобряешь?” Спросила Элизабет.
  
  “Я думаю, что, вероятно, лучше, если люди могут быть верны друг другу”, - сказал я.
  
  “Она неплохая женщина”, - сказала Элизабет.
  
  “Дела обычно не сводятся к хорошему и плохому”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, о чем они?”
  
  “Нуждаюсь”, - сказал я.
  
  Элизабет немного откинулась на спинку стула.
  
  “Ты не такой, как я ожидала”, - сказала она.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Я не такой, как я ожидал. Что бы ты хотел, чтобы я сделал?”
  
  “Прости. Наверное, я все еще испытываю тебя”.
  
  “Может быть, вы могли бы проверить мою способность слушать то, что вы хотите”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась мне.
  
  “Да”, - сказала она. “Короче говоря, мужчина, с которым у нее был роман, взял ее за какие-то деньги и бросил”.
  
  “Сколько?” Спросил я.
  
  “На самом деле, ровно настолько, чтобы задеть ее чувства. Рестораны, отели, прокат автомобилей, время от времени небольшие подарки”.
  
  “И?” Спросил я.
  
  “Так оно и было, ” сказала Элизабет, - какое-то время. Затем однажды она увидела его в ресторане с женщиной, с которой была случайно знакома”.
  
  “Разведка гнезд”, - сказал я.
  
  “Очевидно”, - сказала Элизабет. “В любом случае, она поговорила с женщиной на следующий день, чтобы рассказать ей немного о своем опыте с этим парнем ...”
  
  “Чье имя?” Спросил я.
  
  “Гэри Эйзенхауэр”, - сказала Элизабет.
  
  “Гэри Эйзенхауэр?” - Спросил я.
  
  Элизабет пожала плечами.
  
  “Это то, что он им говорит”, - сказала она.
  
  “Они?”
  
  “Две женщины поговорили, а затем они сошлись в сети, и одно привело к другому, и способами, слишком скучными, чтобы здесь подробно описывать, они обнаружили, что он эксплуатировал четырех из них, часто одновременно, в течение последних десяти лет”.
  
  “Вы встречались с этим парнем?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, если ты это сделаешь, ” сказал я, “ будь осторожен”.
  
  “Думаю, со мной все будет в порядке”, - сказала она.
  
  “Значит, соблазненные и брошенные объединили свои силы?” - Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “И чего они хотят?”
  
  “Я уверен, они хотели бы видеть его кастрированным, но я здесь не для этого”.
  
  “О, хорошо”, - сказал я.
  
  “Они пришли ко мне всей группой, потому что я был единственным адвокатом, которого кто-либо из них знал, и мы согласились, что преследование его из-за денег поставит их в неловкое положение. Их мужья узнали бы. Из этого могла бы получиться отличная история для таблоидов. Поэтому они согласились двигаться дальше, печальнее, но мудрее, так сказать ”.
  
  “Но”, - сказал я.
  
  “Но он вернулся. Он связался с каждой из них. Он говорит, что у него есть положительные доказательства каждой супружеской измены и он расскажет о них их мужьям и всему миру, если они не заплатят ему ”.
  
  “Какого рода доказательства?” Спросил я.
  
  “Они думали, что проявляют осторожность”, - сказала Элизабет. “Эти женщины не глупы и, я полагаю, не неопытны”.
  
  “Никаких писем”, - сказал я. “Никаких электронных писем, никаких сообщений на автоответчиках”.
  
  “Да”.
  
  “Скрытые камеры, скрытые магнитофоны?”
  
  Элизабет кивнула.
  
  “Ага”, - сказала она. “Я думаю, он планировал вытрясти из них все это время”.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Иногда людям нравится вести записи. Это позволяет им возвращаться к этим особенным моментам, когда все идет медленно”.
  
  “Итак, ” сказала Элизабет, - может быть, вытряхнуть их было запоздалой мыслью?”
  
  “Может быть”, - сказал я. “Они не хотят платить”.
  
  “Не хотят и не могут. Их мужья контролируют все значительные деньги”.
  
  “Значит, ты хочешь, чтобы я заставил его замолчать, не вызывая переполоха”, - сказал я.
  
  “Ты можешь?” - спросила она.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  
  Я ВСТРЕТИЛСЯ С ЧЕТЫРЬМЯ ЖЕНЩИНАМИ в конференц-зале большего размера, чем нам было нужно в Shaw and Cartwright. Элизабет Шоу сидела с одной стороны стола. Женщины сели по две с каждой стороны от нее. Я сел напротив них.
  
  Элизабет представила их друг другу.
  
  “Эбигейл Ларсон, Бет Джексон, Реджина Хартли, Нэнси Синклер”.
  
  Перед каждым из них лежал маленький блокнот. И шариковая ручка. Несомненно, предоставленная фирмой. Все они улыбались мне. Все улыбки демонстрировали белые, ровные зубы. Все они были очень хорошо одеты. У всех у них были очень хорошие прически. Все они выглядели в форме. Ни один из них не выглядел старше тридцати пяти. Легче быть красивым, когда тебе тридцать пять, и еще легче, если ты богат. Хотя Элизабет Шоу, которая, вероятно, не была ни тем, ни другим, держалась особняком. Я улыбнулся им всем в ответ.
  
  Никто ничего не сказал. Все посмотрели на Элизабет. “Возможно, вы могли бы немного рассказать нам о себе”, - обратилась Элизабет ко мне.
  
  “Раньше я был полицейским, теперь я частный детектив”, - сказал я.
  
  “У тебя есть пистолет?” Спросила Реджина.
  
  “Я верю”.
  
  “Вы когда-нибудь в кого-нибудь стреляли?” - спросила она.
  
  “У меня есть”.
  
  “Не могли бы вы рассказать нам об этом?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Ну, ради всего святого”, - сказала Реджина.
  
  У нее были очень черные волосы, которые она убирала челкой на лоб. Ее глаза были большими, и макияж делал их еще больше. На ней было простое платье с принтом, которое, вероятно, стоило дороже, чем в Лихтенштейне, а ее кожа была равномерно загорелой, что в октябре в Бостоне означало, что она либо путешествовала в теплые края, либо пользовалась отличным бронзатором.
  
  “Если мы собираемся нанять вас, я думаю, мы должны иметь возможность задавать вам вопросы”, - сказала Эбигейл.
  
  Я думаю, она пыталась казаться строгой, но ее голос был слишком тих для строгости.
  
  “Ты можешь спрашивать все, что захочешь”, - сказал я. “Это не значит, что я должен отвечать”.
  
  “Ну, и как мы должны решать”, - сказала она.
  
  “Мои рассказы о том, как я кого-то застрелил, не помогут”. Эбигейл была блондинкой с короткой стрижкой, которая, вероятно, стоила столько же, сколько маленькое платье Реджины. У нее были голубые глаза. Она выглядела загорелой.
  
  “Я просто думаю, что это было бы так интересно”, - сказала она. “Я имею в виду, бьюсь об заклад, что никто здесь даже не знает никого, кто в кого-то стрелял”.
  
  “Я надеюсь, что мне не придется ни в кого стрелять на этой работе”, - сказал я.
  
  Эбигейл сказала: “На самом деле я бы не возражала, если бы ты пристрелил этого ублюдка”.
  
  “Нет”, - сказала Бет. “Я не думаю, что кто-то из нас был бы против”. И Бет, и Эбигейл были блондинками. На самом деле, все за столом были блондинками, кроме Реджины, меня и Элизабет. Возможно, им действительно было веселее.
  
  “Расскажи мне о нем”, - попросил я.
  
  Все женщины посмотрели на Эбигейл. Она пожала плечами.
  
  “Он отличный парень”, - сказала она. “Он красивый, обаятельный, с ним весело, он красиво одевается, и он очень сексуальный, сукин сын”.
  
  “Пока что, за исключением сукиного сына, ” сказал я, “ мы могли бы говорить обо мне”.
  
  Все женщины посмотрели на меня без ответа.
  
  “Вот тебе и беззаботность”, - сказал я. “Можешь сообщить мне что-нибудь более существенное? Например, где он живет?”
  
  “Я...” Эбигейл сделала паузу. “На самом деле я не знаю”.
  
  “Кто знает”, - сказал я.
  
  Все они посмотрели друг на друга и обнаружили, что никто из них не знал. Это поразило их.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Где вы познакомились?”
  
  “Мы встречались за коктейлями”, - сказала Эбигейл. “Или выпивали и ужинали, типа, в пригородных ресторанах. По крайней мере, это то, что мы с ним делали”.
  
  Все остальные женщины кивнули. Они тоже так сделали.
  
  “И где вы, э-э, завершили ваши отношения”, - сказал я.
  
  Спенсер - воплощение деликатности.
  
  “Я, например, не собираюсь это обсуждать”, - сказала Реджина.
  
  “О, ради всего святого, Реджи”, - сказала Эбигейл. “Как, черт возьми, он получил товар на тебя?”
  
  Она посмотрела на меня.
  
  “Мы все надрывались вместе с ним”, - сказала она.
  
  “Со мной это обычно происходило в мотеле на 128-й улице”.
  
  “Иногда мы уезжали на выходные”, - сказала Бет. “Мэн, Кейптаун, Нью-Йорк”.
  
  У Бет был небольшой, привлекательный неправильный прикус, и она носила солнцезащитные очки, которые, вероятно, стоили дороже, чем стрижка Эбигейл.
  
  “Вы часто бывали в одних и тех же мотелях?” - Спросил я.
  
  “Я так и сделала”, - сказала Эбигейл. “Рядом с торговым центром Берлингтон был один, в который мы ходили четыре, пять раз”.
  
  “Тот, у которого маленький фонтан в вестибюле?” Спросила Реджина.
  
  Все они были там. У него было несколько любимых мест, на которых все они были. Они не имели географической привязки.
  
  “И ни у кого нет его адреса”, - сказал я.
  
  Никто не сделал.
  
  “Или номер телефона?”
  
  У них были номера телефонов, но это были разные номера.
  
  “Я сделаю прогноз”, - сказал я. “Все это окажется одноразовыми мобильными телефонами с предоплатой”.
  
  “Что это значит?” Спросила Элизабет.
  
  “Что мы не узнаем, кто был владельцем или где он жил”.
  
  “Звучит так, как будто он никогда не хотел, чтобы мы могли его найти”, - сказала Реджина.
  
  “Будь моим предположением”, - сказал я.
  
  “Тогда ... это значит ... это значит, что он никогда не был искренним, даже в самом начале”, - сказала она.
  
  Я подумал, что этот парень был действительно хорош. Даже после того, как он начал их шантажировать, все еще оставалась надежда на что-то.
  
  “Наверное, нет”, - сказал я.
  
  “Так как же ты вообще можешь его найти?” Спросила Эбигейл.
  
  “Это не так безнадежно, как кажется”, - сказал я. “Каждый из вас был с ним, довольно часто. Мы поговорим, каждый из вас и я. Один из вас, может быть, не один, что-нибудь вспомнит ”.
  
  “Ты действительно думаешь, что сможешь найти его?” Спросила Эбигейл.
  
  “Да”.
  
  “Каким образом?”
  
  “Я очень изобретательный”, - сказал я.
  
  “Не могли бы вы выразиться более конкретно?” Сказала Эбигейл.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Если ты найдешь его”, - спросила Реджина, - “что ты будешь делать?”
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Шаг за шагом”, - сказал я.
  
  “Но как ты заставишь его оставить нас в покое?” - спросила она. “Ты выглядишь так, будто мог бы его избить. Ты его побьешь?”
  
  “Как только я его найду”, - сказал я.
  
  Реджи казался удовлетворенным.
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  
  СЬЮЗЕН И я пили перед ужином в Саут-Энде в шикарном новом ресторане под названием Rocca. Сьюзан потягивала Cosmopolitan. Я двигался быстрее на стаканчике Дьюара с содовой.
  
  “Это своего рода тщательно продуманная афера”, - сказала Сьюзан. “Не так ли?”
  
  “Вроде того”, - сказал я. “Но он получает от этого двойную выгоду”.
  
  “Секс и деньги?” Спросила Сьюзан.
  
  “Ага. С целым рядом красивых женщин”.
  
  “Все они, ” сказала Сьюзан, “ замужем за мужчинами постарше”.
  
  “Богатые пожилые мужчины”, - сказал я.
  
  “Это не значит, что никто из них не любит своих мужей”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет, это не так”, - сказал я. “Но ни одна из женщин не любит своих мужей настолько, чтобы оставаться верной”.
  
  “Часто это не вопрос любви”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”.
  
  “И все же, ” сказала Сьюзан, “ он сделал мудрый выбор”.
  
  “Что предполагает, что это не случайно”, - сказал я.
  
  Мой скотч закончился. Я огляделась в поисках официанта, нашла его и попросила еще. Красивый, хорошо одетый мужчина прошел мимо нашего столика с группой людей. Красивый мужчина остановился.
  
  “Сьюзен”, - сказал он. “Привет”.
  
  “Джо”, - сказала Сьюзан. “Какое удовольствие”.
  
  Она познакомила нас.
  
  “Джозеф Аббуд?” Переспросил я. “Парень по одежде”.
  
  “Парень по одежде”, - сказал он.
  
  “У тебя есть что-нибудь с полки, что подошло бы мне?” - Спросил я.
  
  Аббуд некоторое время молча смотрел на меня и улыбнулся.
  
  “Боже, я надеюсь, что нет”, - сказал он.
  
  Мы рассмеялись. Аббуд двинулся дальше вслед за своей группой. Я выпил свой второй скотч. Мы просмотрели меню. Официантка приняла наш заказ.
  
  “Это то, как ты собираешься его найти?” Спросила Сьюзан. “Что это не случайно?”
  
  “Должна быть какая-то связь между женщинами и с ним”, - сказала я.
  
  “У тебя есть какая-нибудь мысль?” Спросила Сьюзен. “О том, что это может быть?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Но ты это сделаешь”, - сказала она.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Эти женщины не знают друг друга?”
  
  “Сейчас они это делают”, - сказал я. “Но изначально они этого не делали, за исключением пары из них”.
  
  “Похоже, что у них есть нечто общее, ” сказала Сьюзен и улыбнулась, “ Гэри Эйзенхауэр”.
  
  “И богатые пожилые мужья”, - сказала я.
  
  “И, возможно, некоторые свидетельства распущенности”, - добавила Сьюзан. “Я имею в виду, что не каждая молодая жена изменяет своему мужу. Почему он думал, что эти женщины будут?”
  
  “Возможно, они являются результатом исчерпывающего процесса устранения”, - сказал я.
  
  “Несмотря на то, что я сказала, может быть оптимистично думать, что это требует исчерпывающего процесса”, - сказала Сьюзан.
  
  “Такая милая, и все же такая циничная”, - сказал я.
  
  “Моя профессия”, - сказала она. “Показатель успеха не всегда поразителен”.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Ни то, ни другое не мое”.
  
  “Однако я полагаю, ” сказала Сьюзен, “ что мы оба в некотором смысле оптимисты. Мы верим, что все можно улучшить”.
  
  “И иногда мы правы”, - сказал я.
  
  “Это часть вознаграждения, не так ли”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я. “Плюс, конечно, гонорар”.
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  
  ЭБИГЕЙЛ ЛАРСОН показалась мне самой оживленной из четырех моих клиенток. Поэтому я попробовал сначала ее. Она жила на Луисбург-сквер. Но она хотела встретиться в баре отеля Taj. Который когда-то был отелем Ritz-Carlton. Но "Ритц" открыл новое заведение на другой стороне Коммон, и название переместилось туда.
  
  За исключением неудачного названия, "Тадж" ничего не изменил. Так что бар был по-прежнему хорош, а вид из окна на Общественный сад через Арлингтон-стрит по-прежнему был очень хорошим. Было без десяти четыре пополудни, в четверг, и я заказал нам столик у окна. Эбигейл опоздала на двадцать минут, но меня обучала Сьюзен, которая всегда опаздывала, за исключением тех случаев, когда это имело значение. И я оставался спокойным.
  
  Я встал, когда она вошла. Бармен помахал ей рукой, и два официанта подошли поздороваться, когда она подошла к моему столику. Она протянула руку. Я пожал ее, один из официантов придержал ей стул, и она села. Она заказала мартини с лимонными дольками и улыбнулась мне.
  
  “Ты пьешь пиво?”
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  “Я становлюсь такой полной, если выпью достаточно пива, чтобы захмелеть”, - сказала она. Улыбка продолжалась. “Мартини делает свое дело в гораздо меньшем объеме”.
  
  “Я надеюсь не напиться”, - сказал я.
  
  “Что это за развлечение?” - спросила она.
  
  Гэри Эйзенхауэр, должно быть, был в восторге, когда встретил ее. Она делала все, кроме раздачи визитных карточек, чтобы вы знали, что она дурачилась.
  
  “Расскажи мне о Гэри”, - попросил я.
  
  “Я думала, мы уже сделали это в офисе Шоу”, - сказала она.
  
  Принесли ее мартини с лимонными каплями. Она с удовольствием попробовала его.
  
  “Разглаживает день”, - сказала она.
  
  Я выпил немного пива.
  
  “Я надеялся просто как бы неофициально поделиться некоторыми воспоминаниями”, - сказал я. “Знаешь, как вы познакомились? Куда ты ходил? Что ты делал?”
  
  “Что мы сделали?”
  
  “Кроме этого”, - сказал я.
  
  “Ты что-то имеешь против ‘этого’?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Ты тоже можешь рассказать мне об ‘этом’, если хочешь”.
  
  Она улыбнулась мне.
  
  “Может быть, я так и сделаю”, - сказала она.
  
  Я ждал.
  
  “На самом деле”, - сказала она и взяла еще немного своего лимонного сиропа, - “Я встретила его здесь”.
  
  Она оглядела зал в поисках официанта, заметила одного и кивнула. Он улыбнулся и направился к бару.
  
  “Я прихожу сюда довольно часто”, - сказала она.
  
  “Я так и подозревал”, - сказал я.
  
  “Часто я хожу в свой тренажерный зал ближе к вечеру, а потом принимаю душ, переодеваюсь и встречаюсь со своими подругами за коктейлем”.
  
  “Пополните запасы электролитов”, - сказал я.
  
  “Что?” - спросила она.
  
  Я покачал головой и улыбнулся.
  
  “Просто размышляю вслух”, - сказал я.
  
  “В любом случае”, - сказала она. “Иногда я видела его в баре, и после двух или трех заходов он улыбался и кивал, когда я входила, и я делала то же самое. Однажды я пришел один и сел за столик, а он был в баре. Я улыбнулся ему и кивнул, а он взял свой напиток, подошел и спросил, может ли он присоединиться ко мне… Боже, он был красив”.
  
  Она отпила еще немного своего лимонного сиропа. Она делала маленькие, женственные глотки. Она не жадно глотала, но была настойчива.
  
  “И он был очень обаятелен”, - сказала я.
  
  “И сексуальный, и веселый”, - сказала она. “И мы оба выпили по паре коктейлей, поговорили, и одно привело к другому ...”
  
  “И, - сказал я, - держу пари, у него был номер в отеле”.
  
  Мгновение она смотрела на меня так, как будто я только что применил некромантию.
  
  “Да, - сказала она, - он сделал. И...” Она пожала плечами.
  
  “Что делать девушке”, - сказал я.
  
  Она медленно кивнула, глядя на опустошенную поверхность своего лимонного леденца.
  
  “Теперь я знаю, что он использовал меня”, - сказала она. “Но, Боже, он был хорош”.
  
  Она перестала пялиться в мартини и допила его.
  
  “В какой спортзал ты ходишь?” - Спросил я.
  
  “Вершина фитнеса”, - сказала она.
  
  “Большая зубная нить на Тремонте?” Спросил я.
  
  “Ты знаешь это?” - спросила она.
  
  “Я был там однажды с клиентом”, - сказал я.
  
  Принесли еще один мартини с лимонными каплями.
  
  “Ты занимаешься спортом?”
  
  “Немного”, - сказал я.
  
  “Ты выглядишь очень подтянутым”, - сказала она.
  
  “Ты тоже”, - сказал я.
  
  Ошибка.
  
  Она снова улыбнулась, и ее лицо слегка покраснело.
  
  “Видел бы ты меня без одежды”, - сказала она.
  
  “Наверное, стоит”, - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась, и ее лицо покраснело немного сильнее.
  
  “У вас есть комната наверху?” спросила она.
  
  “К сожалению, нет”, - сказал я.
  
  “Я, наверное, могла бы достать нам один”, - сказала она.
  
  “Это любезное предложение”, - сказал я. “Но нет, спасибо”.
  
  “Вы женаты?”
  
  “Нет”.
  
  “Но?”
  
  “Но я влюблен в Сьюзан Сильверман, и мы договорились о моногамии”.
  
  “Боже мой”, - сказала Эбигейл.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Это делает меня немного скучным, но это так”.
  
  “Какая потеря”, - сказала она.
  
  “Все так говорят”.
  
  Я отпил еще глоток пива.
  
  “Когда возникла проблема с деньгами?” - Спросил я.
  
  “Не сразу. Он заплатил за все, когда мы впервые были вместе, здесь. Я не думаю, что он брал у меня деньги в течение, о, я бы сказал, по крайней мере, года, полутора. Затем он сказал, что в Чатеме есть какая-то прибрежная недвижимость, цена на которую сильно занижена, и он знал, что может купить ее, мы могли бы поехать туда и провести время, а позже, когда рынок поднимется, он продаст ее с хорошей прибылью ”.
  
  “Но все его деньги были связаны, и он не хотел обналичивать компакт-диск из-за штрафов”, - сказал я. “Так, может быть, вы могли бы одолжить ему первоначальный взнос и получить его обратно с процентами, когда дом будет продан”.
  
  “Это почти совершенно верно”, - сказала она. “Как ты узнал?”
  
  “Потрясающе, не правда ли?” Сказал я. “Ты когда-нибудь видел этот дом?”
  
  “Да, мы провели там несколько выходных”.
  
  “А ваш муж?”
  
  “Он думал, что я была со своими подружками”, - сказала Эбигейл. “Ты знаешь. Он называл это уединением сестринства”.
  
  “Ваш муж не знает”, - сказал я.
  
  “Боже, нет, это главная причина, по которой мы тебя наняли”.
  
  “Никаких подозрений? Тогда или сейчас?”
  
  “Никаких. Он очень занят и очень важен. Сказать по правде, ” сказала она, - я не думаю, что ему приходит в голову, что это может случиться”.
  
  “У вас интимные отношения?”
  
  “Конечно. Джон не в лучшей форме, и он устает по ночам, и, вы знаете, ему шестьдесят восемь”.
  
  “Значит, ваша близость не так часта, как могла бы быть”, - сказал я.
  
  “Или такой же стойкий, или такой же… ах, полный энтузиазма”.
  
  “Итак, Гэри Эйзенхауэр был привлекательной альтернативой”.
  
  “Очень”, - сказала она. “Думаю, я бы позволила ему уйти с деньгами”.
  
  “Поездка стоила денег”, - сказал я.
  
  “Да. Но шантаж. Я не могу так жить, никто из нас не может. Мой муж не должен знать”.
  
  “У вас есть фотография Гэри?” - Спросил я.
  
  “Нет, я выбросила их, как только узнала, кем он был”, - сказала она.
  
  “Очень жаль”.
  
  “Я тоже не хотела, чтобы мой муж их нашел”.
  
  “Вы любите своего мужа?”
  
  “Любишь?” Она пожала плечами. “Конечно, он мне небезразличен. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Просто любопытный парень”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  
  БЫЛО НЕМНОГИМ БОЛЬШЕ ДЕВЯТИ утра в пасмурный день с легким туманом в воздухе. Я пил кофе и читал “Арло и Дженис”, когда Нэнси Синклер осторожно вошла в мой кабинет, как будто входила в исповедальню.
  
  “Мистер Спенсер?” спросила она. “Я Нэнси Синклер, с того дня, как работала в офисе Элизабет Шоу?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Насколько я мог вспомнить, она не произнесла ни слова, когда у нас была наша встреча. Она выглядела как разодетая болельщица: клетчатая юбка и белая рубашка, темные чулки и ботинки. Она была маленького роста. Ее волосы были короткими и густыми. Ее украшения были золотыми и простыми, как и ее обручальное кольцо. У нее были голубые и очень большие глаза, и казалось, что на ее лице застыло выражение постоянного удивления, как будто мир поражал ее. Она сидела напротив меня, перед столом, соединив колени и сложив руки на коленях. Она ничего не сказала.
  
  “Как насчет "Сокс”?" Спросил я.
  
  Она лучезарно улыбнулась.
  
  Через некоторое время я спросил: “Как дела?”
  
  “Прекрасно”.
  
  “Есть что-то, что вы хотели бы обсудить?” - Спросил я.
  
  Она кивнула.
  
  “Это о Гэри Эйзенхауэре?” Спросил я.
  
  Она снова кивнула. Я ждал. Она с надеждой улыбнулась мне. Я услужливо кивнул.
  
  “Я люблю своего мужа”, - сказала она.
  
  “Это мило”, - сказал я.
  
  “Он любит меня”, - сказала она.
  
  “Тоже неплохо”, - сказал я.
  
  “Мы любим друг друга”, - сказала она.
  
  “Хорошая комбинация”, - сказал я.
  
  “Я не...”
  
  Казалось, она думала о том, как сказать то, что она хотела сказать.
  
  “Я не хочу, чтобы у вас сложилось неправильное представление”, - сказала она.
  
  “Я был бы в восторге от любой идеи”, - сказал я.
  
  Она снова лучезарно улыбнулась. Это было то, что она делала, когда чего-то не понимала. Я уже был почти уверен, что понимание вещей не было большой частью ее набора навыков.
  
  “У меня действительно был роман с Гэри Эйзенхауэром”, - сказала она. “Я этого не отрицаю. Но это было не потому, что мы с Джимом не любим друг друга”.
  
  “Из-за чего это было?” - Спросил я.
  
  Она медленно, но всепроникающе покраснела. Было довольно интересно наблюдать, как румянец медленно распространяется по ее лицу, спускается по шее и переходит на небольшую округлость груди, которую обнажал воротник белой рубашки. Она выглядела так, словно покраснела до щиколоток.
  
  “Я чрезмерно сексуальна”, - сказала она.
  
  “Это не делает тебя плохим человеком”, - сказал я.
  
  “Это так”, - сказала она. “Я продолжаю обещать себе, что это никогда не повторится. Но это так. Кажется, я не могу остановиться”.
  
  “Значит, Гэри Эйзенхауэр не первый”, - сказал я.
  
  “Боже, нет”, - сказала она. “Однажды у меня был секс с мужчиной, который пришел вспахать подъездную дорожку. I’m… Это так неловко… Я ненасытен ”.
  
  “И твоего мужа недостаточно”, - сказал я.
  
  “У нас хорошая сексуальная жизнь. Я просто… Я боролся с этим со средней школы. Я своего рода нимфоманка”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я думаю, что ‘нимфомания’ - это своего рода немодный термин в наши дни”, - сказал я.
  
  “Неважно”, - сказала она, ее лицо все еще было ярко-красным под макияжем. “Я зависима от секса. Это постыдная вещь, и она очень усложнила мою жизнь”.
  
  “Когда-нибудь говорил с кем-нибудь об этом?” Спросил я.
  
  “Я однажды разговаривал со священником в нашей церкви, перед тем как я женился”.
  
  “И что?”
  
  “Мы молились вместе”, - сказала она.
  
  “По крайней мере, он не пригласил тебя на свидание”, - сказала я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Мой рот иногда работает независимо от моего мозга”, - сказал я.
  
  Она лучезарно улыбнулась.
  
  “Некоторое время после того, как мы помолились вместе, казалось, что это почти сработало ...”
  
  “Но?” Спросил я.
  
  Она покачала головой.
  
  “Это не сработало”, - сказала она.
  
  Ее румянец исчез. Казалось, теперь она ведет непринужденную беседу со случайным знакомым на совершенно приятную тему. Неудивительно, что молитва какое-то время действовала.
  
  “Но что мне нужно, чтобы вы поняли, - сказала она, - так это то, что я люблю своего мужа. И он любит меня. Если бы он узнал обо мне, это просто убило бы его”.
  
  “Я постараюсь предотвратить это”, - сказал я.
  
  “Ты добился какого-нибудь прогресса?” - спросила она.
  
  “Не очень. Ты когда-нибудь занимался в Pinnacle Fitness?”
  
  Она кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “У меня есть членство. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Просто ищу закономерность”, - сказал я.
  
  “У вас есть его фотография?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Я верю”, - сказала она.
  
  “Могу я взглянуть на это?” - Спросил я.
  
  “Я сняла это, когда он спал, - сказала она, - с помощью камеры в моем телефоне”.
  
  “Он не знает?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  Она достала из сумочки конверт.
  
  “Это немного непристойно”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я и протянул руку.
  
  Она снова лучезарно улыбнулась и протянула мне конверт. Я открыл его. В конверте была компьютерная распечатка цифровой фотографии обнаженного мужчины, лежащего на спине на кровати в помещении, которое, вероятно, было комнатой мотеля. Это было не в моем вкусе непристойностей. И даже если бы это было так, Нэнси вырезала область паха волшебным маркером.
  
  Соблюдение приличий.
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  
  ВСЕ МОИ КЛИЕНТЫ были членами Pinnacle Fitness. Это стало образцом для подражания. Это дало мне возможность чем-то заняться. Конечно, они могли также посещать одного и того же гинеколога или принадлежать к одному и тому же клубу кадрильщиков. Но схема есть схема. И это было лучше, чем ничего не делать. Итак, я отправился на Тремонт-стрит и взглянул.
  
  Клуб находился на крыше нового здания через Тремонт-стрит от Коммон. Пока я не стал взрослым мужчиной, я никогда даже не был в таком шикарном месте, как Pinnacle Fitness. Это был памятник иллюзии фитнеса, что каким-то образом тренировки были веселыми и гламурными. Я подумал о тренажерных залах, где я тренировался в детстве, когда был бойцом. Я начинал в Бостоне, на ветхой свалке Генри Чимоли на набережной, когда набережная была ветхой. Генри говорил, что это место идеально подходит для выявления мошенников, потому что только настоящий крутой парень осмелился бы туда спуститься. Затем яппи-клуб waterfront прославился, как и Генри, и когда я пошел туда сейчас, я почувствовал себя своего рода мизантропом из-за того, что не носил спандекс. Но есть вещи, которыми нельзя поступаться. Я отказался переодеваться для тренировки.
  
  В вестибюле Pinnacle Fitness были диваны и журнальные столики, а также снэк-бар, где можно было заказать соки, коктейли и сэндвичи с тофу на хлебе из семи зерен. Вероятно, это было не самое подходящее место, чтобы заказать сэндвич с лингвистикой. Я подошел к стойке регистрации.
  
  “Гэри Эйзенхауэр здесь?” - Спросил я.
  
  У молодой женщины за стойкой регистрации был светлый хвост и очень белые зубы. На ней была белая рубашка поло с логотипом клуба и черные атласные спортивные брюки.
  
  “Прошу прощения?” - сказала она.
  
  “Гэри Эйзенхауэр”, - сказал я. “Он здесь?”
  
  “Он здесь работает?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  Она мило нахмурилась.
  
  “Я не верю, что у нас здесь работает кто-то с таким именем”, - сказала она.
  
  “О”, - сказал я. “Хорошо. Значит, он член клуба?”
  
  “Я, ах, мне не знакомо это имя”, - сказала она.
  
  “Не могли бы вы разыскать его для меня?” Сказал я.
  
  “Я… Я уверена, что менеджер по работе с клиентами сможет вам помочь”, - сказала молодая женщина. “Вон там ее офис”.
  
  Менеджер по работе с клиентами придерживалась политики открытых дверей. Я постучал в открытую дверь, и она повернулась на своем вращающемся стуле, лучезарно улыбнулась мне и встала. У нее тоже был светлый хвостик и очень белые зубы. Но на ней были белый топ и черная юбка. Юбка была короткой, и между подолом и верхом ее черных сапог было видно много стройных ног.
  
  “Привет, я Марджи”, - сказала она. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Я ищу Гэри Эйзенхауэра”, - сказал я.
  
  “Он здесь член клуба?” Спросила Марджи.
  
  “Это то, о чем я собирался тебя спросить”, - сказал я.
  
  “Почему ты хочешь знать?” Спросила Марджи.
  
  “Я хотел бы связаться с ним”, - сказал я.
  
  “Политика клуба, сэр, не разглашать информацию о членах”.
  
  “Здесь происходит что-то незаконное?” - Спросил я.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Марджи. “Просто мы уважаем конфиденциальность наших участников”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Так он член клуба?”
  
  Марджи с каждой минутой становилась все оживленнее; неудивительно, что ее назначили менеджером по работе с клиентами.
  
  “Я этого не говорил, сэр”.
  
  “Конечно, нет”, - сказал я. “Но если он не член клуба, тогда нет никаких проблем с конфиденциальностью, не так ли”.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Марджи. “Могу я спросить, почему вас это интересует?”
  
  “Итак, что вы можете сделать, это проверить свои записи о членстве, и если он не является членом, вы можете сказать мне”.
  
  Она нахмурилась. Рассуждения стали для нее слишком запутанными. Мне показалось, что ее хмурый взгляд был даже более дерзким, чем тот, который я видела у стойки регистрации. Но я боялся, что она никогда не продвинется дальше обслуживания клиентов.
  
  “Вы что, полицейский или что-то в этом роде?” спросила она.
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  Раньше я был полицейским, и “или что-то в этом роде” охватывает многое.
  
  “Я не хотел огорчать тебя, Марджи. Просто проверь. Если он не член клуба, скажи мне, и я пойду дальше”, - сказал я.
  
  Мне было интересно, а также то, что бы она сделала, если бы он был членом клуба.
  
  Она посмотрела на меня, все еще хмурясь, обдумывая это настолько, насколько была способна. Затем она тяжело вздохнула и повернулась к своему компьютеру.
  
  “Эйзенхауэр”, - сказала она. “Это начинается с "И"?”
  
  “Е”, - сказал я и произнес это по буквам для нее.
  
  Она немного пощелкала на своем компьютере, а затем я увидел, как ее лицо расслабилось.
  
  “У нас в составе нет никого с таким именем”, - сказала она.
  
  Она могла солгать, чтобы избавиться от меня. Но я не думал, что она была достаточно умна, чтобы изобразить облегчение, когда не нашла его. Я поблагодарил ее.
  
  “Могу я угостить вас сэндвичем с лингвистикой?” - Спросила я.
  
  Она выглядела испуганной.
  
  “На португальском сладком хлебе?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она и лучезарно улыбнулась мне. “Но спасибо, что спросил”.
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  
  БЫЛ ПОЧТИ НОЯБРЬ. Бейсбольный сезон закончился. И ветер с реки Чарльз начинал усиливаться. Я сидел за своим столом, задрав ноги, размышляя о шаблоне, когда двое мужчин вошли без стука и закрыли за собой дверь. Я открыл правый ящик своего стола. Тот, что покрупнее, был лысым, с бицепсами, выступавшими под рукавами блестящей кожаной куртки. Другой парень был стройным и смуглым, с глубоко посаженными глазами и изящными руками.
  
  “Дай угадаю”, - сказал я. “Ты Джордж, а ты Ленни”.
  
  Мускулистый парень посмотрел на стройного парня.
  
  “Он ведет себя как остряк”, - сказал темноволосый худощавый парень.
  
  “Может быть, ему стоит остановиться”, - сказал мускулистый парень.
  
  Вокруг его глаз была рубцовая ткань, а нос был плоским и толстым.
  
  “Ты раньше был бойцом?” Я сказал ему.
  
  “Да”.
  
  “У тебя хорошо получается?”
  
  “Я выгляжу так, будто был хорош?” сказал он.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “За пределами ринга действуй намного лучше”, - сказал он.
  
  Худощавый темноволосый парень сказал: “Заткнись, Бу”.
  
  “Бу’?” - Спросил я.
  
  Темноволосый, худощавый парень посмотрел на меня.
  
  “Он Бу”, - сказал темноволосый худощавый парень. “I’m Zel. Почему вы заинтересовались Гэри Эйзенхауэром?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?” Я сказал.
  
  “Парень, на которого я работаю, хочет знать”, - сказал Зел.
  
  “Кто он?” - Спросил я.
  
  Зел тихо кивнул сам себе, как бы подтверждая подозрение.
  
  “Да”, - сказал он. “Так оно почти всегда и происходит”.
  
  “Как это?” Спросил я.
  
  “Все умники”, - сказал Зел. “Все крутые парни”.
  
  “Должно быть, это разочаровывает тебя”, - сказал я.
  
  “Для этого и существует Boo”, - сказал он.
  
  “Рад, что он за что-то”, - сказал я.
  
  Зел снова кивнул с той же печалью.
  
  “Итак, чем вас заинтересовал Гэри Эйзенхауэр?”
  
  “Кто хочет знать?”
  
  Зел пожал плечами.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Бу?”
  
  Бу счастливо улыбнулся и начал обходить мой стол. Я достал пистолет из открытого ящика стола и направил его на них обоих. Бу остановился. Он выглядел разочарованным.
  
  “У меня тоже есть нечто подобное”, - сказал Зел.
  
  “Но твоя рука у тебя под пальто”, - сказал я.
  
  “Верно”, - сказал Зел. “Отвали, Бу”.
  
  Бу выглядел еще более разочарованным, но отступил перед столом.
  
  “Жестко по отношению к Бу”, - сказал Зел. “Он распаляется, чтобы врезать кому-нибудь, а потом не может”.
  
  “Любить свою работу - это хорошо”, - сказал я. “Может быть, в другой раз”.
  
  “Ты думаешь, что сможешь справиться с Бу?” - спросил Зел.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Без части?” Сказал Зел.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я слышал, ты был хорош”, - сказал Зел.
  
  Бу уставился на меня. Очевидно, он этого не слышал. Или это не произвело на него впечатления.
  
  “Вроде как нравится смотреть”, - сказал Зел. “Ты решаешь попробовать”.
  
  “Прошло много времени, - сказал я, - с тех пор, как я дрался, чтобы доказать, что я могу”.
  
  “Да, я знаю”, - сказал Зел. “Кажется отчасти бессмысленным, не так ли”.
  
  “Тоже утомительно”, - сказал я.
  
  “Бу еще не дошел до этого момента”, - сказал Зел.
  
  “Вероятно, это произойдет не скоро”, - сказал я.
  
  “За исключением того, что он начинает терять несколько”, - сказал Зел.
  
  “Вы хотите знать о моем интересе к Эйзенхауэру. Я хочу знать, кто хочет знать”, - сказал я.
  
  “Ты показываешь мне свои, я показываю тебе свои?” Сказал Зел.
  
  “Может сработать”, - сказал я.
  
  “А если этого не произойдет?” Сказал Зел.
  
  “Я мог бы застрелить тебя”, - сказал я.
  
  “Но ты этого не сделаешь”, - сказал Зел.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Если только Бу не станет отвлекать”.
  
  Зел кивнул. Он некоторое время смотрел на меня. Затем медленно кивнул сам себе.
  
  “Я работаю на парня по имени Честер Джексон”, - сказал Зел.
  
  “В чем его интерес?” - Спросил я.
  
  “Не знаю”, - сказал Зел. “Покажи мне свой”.
  
  “Парень шантажирует группу женщин, с которыми у него были романы”, - сказал я. “Они хотят, чтобы я заставил его остановиться”.
  
  “Кто такие женщины?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Зел кивнул.
  
  Через некоторое время он сказал: “Я думаю, мистер Джексон захочет поговорить с вами”.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Зел достал визитную карточку из кармана рубашки и положил ее на мой стол. У Честера Джексона был офис на Интернэшнл Плейс. Я взял карточку и положил ее в карман рубашки.
  
  “Честер женат?” Спросила я.
  
  Зел пожал плечами.
  
  “Может быть, с женщиной помоложе?” Спросил я.
  
  Зел слабо улыбнулся и снова пожал плечами.
  
  “Я зайду”, - сказал я.
  
  Зел кивнул.
  
  “Ади”, сказал он. “Давай, Бу”.
  
  Они вышли. У двери Бу обернулся и пристально посмотрел на меня.
  
  “Я тебя не забываю”, - сказал он.
  
  “Мало кто знает”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  
  У СЕКРЕТАРШИ БЫЛ британский акцент. Она провела меня к мистеру Джексону, как будто это была аудитория. Мы находились высоко. Оттуда, как обычно, открывался захватывающий вид на гавань. А перед "Вью", на буфете, стояла большая фотография Бет. Чет встал и обошел свой стол, когда я вошел.
  
  “Чет Джексон”, - сказал он и протянул руку.
  
  У него был крупный подбородок и короткие черные волосы с заметной проседью. Волосы отступали со лба. На его лице не было морщин. От него пахло очень хорошим одеколоном. Его хватка была сильной. На нем был синий костюм с галстуком в бело-голубую полоску на фоне сверкающей белой рубашки. В его нагрудном кармане лежал белый носовой платок.
  
  Я сел. Он сел.
  
  “Кофе?” спросил он. “Чай? вода? Что-нибудь покрепче?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Чет решительно кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Что вы можете рассказать мне о Гэри Эйзенхауэре?”
  
  “Он шантажирует нескольких женщин”, - сказал я. “Они попросили меня найти его и заставить остановиться”.
  
  “Вы нашли его?”
  
  “Нет”.
  
  “Но вы же искали его в Pinnacle Fitness”, - сказал Чет.
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Я думал, что смогу найти его там”, - сказал я.
  
  “Что заставило тебя так подумать?”
  
  “Вероятно, - сказал я, - то же самое, что заставило тебя пойти туда”.
  
  “Что заставляет вас думать, что я ходил туда?”
  
  “Я опытный следователь”, - сказал я. “Однажды я спрашиваю там об Эйзенхауэре, на следующий день приходят Зел и Бу”.
  
  “Кто эти женщины, которые вас наняли?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Я человек, обладающий значительным влиянием”, - сказал Чет.
  
  “Как мило с твоей стороны”, - сказал я.
  
  “А я не люблю легкомыслия”, - сказал Чет.
  
  “Какой позор”, - сказал я.
  
  Чет развернулся на своем стуле и, повернувшись ко мне спиной, посмотрел в окно на открывающийся перед ним вид. После подходящей паузы он повернулся обратно и пристально посмотрел на меня.
  
  “Я хочу знать, кого вы представляете”, - сказал он. “И я хочу знать, что привело вас в Pinnacle”.
  
  “Будь я проклят”, - сказал я. “Это в значительной степени то, чему я хочу у тебя научиться”.
  
  Затем мы сидели молча, глядя друг на друга. Затем Чет улыбнулся мне.
  
  “Ты ведь не боишься меня, правда?” - спросил он.
  
  “Я пытаюсь быть им”, - сказал я.
  
  Чет слегка откинулся на спинку стула и рассмеялся. “Черт возьми”, - сказал он. “Мне нравится твой стиль”.
  
  “Это великолепно”, - сказал я.
  
  Мы снова сели.
  
  Я оглядел офис.
  
  “Чем ты зарабатываешь на жизнь?” - Спросил я.
  
  “Я зарабатываю деньги”, - сказал Чет.
  
  “Как?” Спросил я.
  
  “Немного об этом”, - сказал Чет. “Немного об этом”.
  
  “Люди, которые нанимают таких людей, как Зел и Бу, - сказал я, - и зарабатывают свои деньги, делая понемногу то одно, то другое, у большинства из этих людей офисы в задней части бильярдных”.
  
  “Я играл в футбол в Гарварде”, - сказал Чет.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  Чет потирал подбородок ладонью левой руки. “Хорошо”, - сказал он. “Я собираюсь рискнуть тобой”.
  
  Он кивнул на фотографию Бет в буфете.
  
  “Это моя жена”, - сказал он. “Бет. Я думаю, она была связана с Эйзенхауэром”.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  “Вы можете подтвердить или опровергнуть это?” Сказал Чет.
  
  “Нет”.
  
  “Она одна из ваших клиенток?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Ты бы не сказал мне, если бы она была такой”, - сказал Чет. “А ты бы?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Вы можете мне что-нибудь сказать?”
  
  “Я полагал, что у Гэри был план заранее”, - сказал я. “У всех женщин, которых я представляю, общая схема поведения. Молодые, пожилые мужья со значительным состоянием. И все они принадлежали к Pinnacle Fitness”.
  
  Чет кивнул.
  
  “Бет принадлежит”, - сказал он.
  
  Я кивнул. Он перестал тереть подбородок и с минуту массировал лоб обеими руками. Затем он положил руки плашмя на свой рабочий стол и немного наклонился ко мне.
  
  “Я крутой парень”, - сказал он. “Я зарабатываю много денег множеством разных способов, и ни один из них не является легким”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я не возражаю против этого”, - сказал он. “Меня не слишком волнует слишком много вещей. Люди встают у меня на пути, я не против убрать их с дороги”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но это тяжело”, - сказал он.
  
  Мне надоело кивать, поэтому я просто ждал.
  
  “И причина, по которой это трудно, в том, что я совершил ошибку”.
  
  Он сделал паузу, посмотрел на тыльную сторону своих рук, лежащих на столе, и пару раз глубоко вздохнул.
  
  “Я позволил себе любить Бет”, - сказал он.
  
  “Немного раскрывает тебя”, - сказал я. “Не так ли?”
  
  “Брешь в броне”, - сказал он. “Но это так. Мне пятьдесят восемь. Ей тридцать. Я в хорошей форме и все такое. Но я почти вдвое старше ее ”.
  
  Я снова начал кивать.
  
  “У нас все было хорошо, пока у меня не появилось ощущение, что она, возможно, встречается с кем-то другим. Никаких реальных доказательств, мелочи, в основном какое-то предчувствие. Я думаю, если ваша жена изменяет вам, на каком-то уровне, вы знаете ”.
  
  “Если ты позволишь себе”, - сказал я.
  
  “Через некоторое время я позволил себе”, - сказал он. “Я приставил к ней Зела, посмотрим, что он сможет выяснить”.
  
  “Она не знает Зел?” Спросил я.
  
  “Нет. Она ничего не знает о моем бизнесе”.
  
  “Это облегчает задачу”, - сказал я.
  
  “Зел хороша во всем”, - сказал Чет. “Он проследил за ней и выяснил, что она с кем-то встречается и как его зовут”. Чет покачал головой. “Если это его настоящее имя”.
  
  “И вы начали искать места, где она могла с ним встречаться”, - сказал я.
  
  “Зел сделал, да. Оздоровительный клуб, загородный клуб, рестораны, пара магазинов на Ньюбери-стрит”.
  
  “И он не нашел Эйзенхауэра”, - сказал я. “Но он установил, э-э, отношения с разными людьми, чтобы сообщать, если всплывет что-нибудь об Эйзенхауэре. Итак, когда я появился в Pinnacle Fitness, спрашивая о нем ... ”
  
  “Мы слышали об этом”, - сказал Чет. “И я попросил Зел проверить это вместе с тобой”.
  
  “Какой у тебя план, если ты найдешь Гэри Эйзенхауэра”.
  
  “Я приглашу его для беседы”, - сказал Чет.
  
  “Как далеко ты зайдешь?” - Спросил я.
  
  “Ты имеешь в виду, убью ли я его?” Сказал Чет. “Я не думаю, что это привело бы меня туда, куда я хочу попасть”.
  
  “Который из них?”
  
  “С Бет, и ни с кем другим”.
  
  “И если ты превзойдешь его, она заподозрит”.
  
  “А ты бы не стал?” Сказал Чет.
  
  “Ты не единственный пострадавший муж”, - сказал я.
  
  “Но вы бы заподозрили неладное, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал я. “Вы говорили со своей женой о чем-нибудь из этого?”
  
  “Нет”.
  
  “Может быть, это и хорошо”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказал он.
  
  “Но?”
  
  “Но я не могу”, - сказал он. “Я просто, черт возьми, не могу”.
  
  Я кивнул.
  
  “Лучшие моменты в моей жизни, - сказал я, - наступили потому, что я кого-то любил”.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “И самое худшее”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  
  Я СИДЕЛ В офисе обслуживания клиентов с молодой женщиной по имени Кортни и подписался на шестимесячное членство в Pinnacle Fitness. Я не видела Марджи из отдела обслуживания клиентов. Хотя Кортни могла бы быть Марджи, если бы сменила макияж. Затем директор по обучению клиентов отвел меня в офис по обучению клиентов, чтобы оценить мое физическое состояние. Он измерил мое кровяное давление и пульс. Он взвесил меня. И объявил, что я в хорошей форме. Он передал меня личному тренеру, молодому человеку по имени Люк, который был в форме и предложил помочь мне освоить различные элементы экипировки. Я отказался.
  
  “Я много тренировался”, - сказал я. “Я справлюсь сам”.
  
  Люк кивнул.
  
  “Я вроде как это понял”, - сказал он. “Если тебе что-нибудь понадобится, крикни мне”.
  
  У меня есть шкафчик с висячим замком. На самом деле мне ничего не было нужно, кроме пистолета. Я ненавидел носить пистолет во время тренировок. Поэтому я переоделся в спортивные штаны и оставил пистолет в шкафчике. Если бы Марджи заметила меня из офиса обслуживания клиентов и бросилась на меня, я, возможно, смог бы убежать.
  
  Я был ограничен в своих тренировках тем фактом, что мог использовать оборудование только у главного окна, откуда я мог наблюдать за Гэри Эйзенхауэром, входящим в вестибюль. Который продолжал появляться не каждый день.
  
  Однажды Сьюзан пришла со мной на гостевую тренировку. Все, что она надевала для тренировок, сидело на ней точно и идеально сочеталось. Ее густые темные волосы были уложены, должно быть, дизайнерской повязкой на голову. И ее макияж был безупречен. В последнее время она много занималась силовой йогой, что сделало ее еще сильнее и гибче, чем она уже была. На нее смотрело множество людей.
  
  “Боже мой”, - сказала Сьюзан, осматривая Pinnacle Fitness. “Ты вписываешься сюда, как носорог в детский зоопарк”.
  
  “Я работаю под прикрытием”, - сказал я, “замаскированный под бандита”.
  
  “Это очень убедительно”, - сказала Сьюзан. “Вы ждете, когда появится Гэри Возис?”
  
  “Да”.
  
  “Как долго вы планируете ждать?”
  
  “У меня шестимесячное членство”, - сказал я.
  
  “Ты упрямый мальчик”, - сказала она.
  
  “Я есть”.
  
  “Может быть, я смогу помочь”, - сказала она. “Покажи мне фотографию еще раз”.
  
  “Это все еще под цензурой”, - сказал я.
  
  “Как жаль”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы тренировались столько, сколько могли выдержать, а затем пошли переодеваться. Когда я оделся из душа, через окно спортзала я увидел, как Зел и Бу входят в вестибюль клуба. Я вышел.
  
  “Ищете кого-нибудь?” - Спросил я.
  
  “То же, что и ты”, - сказал Зел.
  
  Позади него Бу одаривал меня немигающим взглядом, который должен был заморозить мою кровь в венах.
  
  Я спросил: “Как дела, Бу?”
  
  “Пошел ты”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты ищешь Гэри Эйзенхауэра?” - Спросил я у Зел.
  
  “Ага”.
  
  “Но ты не знаешь, как он выглядит”, - сказал я. “Так что на самом деле ты заскочил посмотреть, добился ли я какого-нибудь прогресса”.
  
  “Ага”, - сказал Зел.
  
  “Я не видел”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, как он выглядит?” Сказал Зел.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Черта с два ты не знаешь”, - сказал Зел. “Тебя бы здесь не было, если бы ты не знал”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Как насчет этого, Зел”, - сказал Бу. “Позволь мне немного побыть с ним”.
  
  Зел проигнорировал его.
  
  “Нам нужно одно и то же”, - сказал Зел. “Не понимаю, почему мы не можем сотрудничать”.
  
  “Чего хочет Бу?” Спросил я.
  
  “Бу хочет того же, чего и я”, - сказал Зел.
  
  “А ты чего хочешь?”
  
  “То, что говорит мне Чет”, - сказал Зел.
  
  “Для меня слишком много уровней командования”, - сказал я. “Думаю, я справлюсь с этим сам”.
  
  “Не возражаешь, если мы пойдем за тобой”, - сказал Зел.
  
  “Нет”.
  
  “А что, если бы ты был против?” Спросил Бу. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Давай подождем, пока я не буду возражать”, - сказал я.
  
  Бу так сильно хотел доказать, что он круче меня, что мне стало почти жаль его.
  
  “Две вещи, Бу”, - сказал Зел. “Во-первых, тебе еще не время заниматься своим делом. И, во-вторых, я не уверен, что ты сможешь сделать это с ним”.
  
  “Черта с два”, - сказал Бу.
  
  “Послушай Зел”, - сказал я Бу.
  
  “Увидимся”, - сказал Зел.
  
  Он мотнул головой в сторону лифта. Бу все еще не сводил с меня пристального взгляда.
  
  “Бу”, - тихо сказала Зел. “Мы уходим”.
  
  Он подошел к лифту и нажал кнопку. Бу уставился на меня. Лифт прибыл, и дверь открылась.
  
  “Бу”, - сказал Зел. “Сейчас!”
  
  Бу повернулся и пошел к лифту. Зел последовал за ним. Дверь закрылась. Я оглянулся в сторону оздоровительного клуба. Сьюзан, принявшая душ, накрашенная, причесанная и в уличной одежде, стояла у большого окна, держа в руках гантель весом в два с половиной фунта. Я вернулся в клуб.
  
  “Каков был твой план?” Спросил я.
  
  “Тот уродливый парень, с которым ты переглядывалась”, - сказала Сьюзан.
  
  “Если бы все пошло наперекосяк, я собирался выбежать и ударить его гантелью”.
  
  “Подходящий выбор оружия”, - сказал я.
  
  “Для любого из вас”, - сказала Сьюзан.
  
  Я согнул руку, чтобы она могла ее взять.
  
  “Угостить тебя выпивкой, Чудо-женщина?” Спросил я.
  
  Она взяла меня за руку.
  
  “Может быть, два”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  
  Я КАЖДЫЙ ДЕНЬ ХОДИЛА в Pinnacle Fitness. Мне приходилось быть осторожной. Если бы я продолжала совершенствовать свое тело, папарацци начали бы преследовать меня. Поэтому я тренировалась экономно и потратила много времени, наблюдая за хорошо одетыми молодыми женщинами в поисках советов по упражнениям. Шла моя вторая неделя в Pinnacle, когда одна из женщин-тренеров подошла ко мне и протянула руку.
  
  “Привет”, - сказала она. “I’m Estelle. Могу ли я помочь вам с обучением?”
  
  Мы пожали друг другу руки. У нее были блестящие черные волосы, длинные и прямые. В ее внешности было что-то слегка азиатско-тихоокеанское, хотя я не мог сказать, что именно.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я. “Не думаю, что кто-нибудь сможет”.
  
  Она тепло улыбнулась.
  
  “Я в это не верю”, - сказала она. “Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать”.
  
  Я сказал: “Хорошо, Эстель”.
  
  С тех пор, как я присоединился, никто так со мной не разговаривал. Почему сейчас? Я взглянул через переднее окно на вестибюль. В другом конце вестибюля, в снэк-баре, мужчина в черном пальто до щиколоток потягивал коктейль "здоровый дьявол". У него была короткая бородка, солнцезащитные очки в стиле авиатора и ярко-синий шелковый шарф, распахнутый вокруг шеи. Казалось, он не обращал на меня внимания. Эстель тоже больше не обращала на меня внимания. Допив свой коктейль, парень в пальто ушел. Слежка наводит на подозрения. Парня не было в клубе. Он действительно поднялся на верхний этаж здания, чтобы выпить коктейль?
  
  Закончив на сегодня, я спустился на лифте вниз и вышел на Тремонт-стрит. Парень в пальто сидел на скамейке через дорогу, на краю пустыря, читал газету, переваривая свой коктейль. Он соответствовал внешнему описанию Гэри Эйзенхауэра, насколько я мог судить. Но из-за бороды и солнцезащитных очков было немного трудно судить о лице с такого расстояния. Если бы только его чресла были затемнены волшебным маркером.
  
  Я перешел улицу на светофоре и направился дальше по пустоши. Пальто последовало за мной, на некотором расстоянии. Даже если бы я не начала думать о нем в холле оздоровительного клуба, я бы заставила его, когда он начал следить за мной. Его тщательно продуманное отсутствие интереса ко мне было классическим переигрыванием. Мы перешли Чарльз-стрит к Общественному саду. День клонился к вечеру, и в Бэк-Бэй уже стемнело. Общественный сад был полон людей, возвращавшихся с работы. Я повернул налево через Общественный сад, пересек улицу у Арлингтона и направился вверх по Бойлстон-стрит к своему офису. Парень в пальто последовал за мной. Я вошел в подъезд своего здания на Бойлстон-стрит и поднялся на один пролет к своему офису. Пальто задержалось снаружи.
  
  У себя в офисе я снял кожаную куртку, надел бейсбольную кепку и черный плащ и спустился по задней лестнице в переулок, вышел на Беркли до угла Бойлстон. Пальто был там, где я и предполагал, - в вестибюле моего здания, просматривал справочник арендаторов.
  
  Я перешел Бойлстон-стрит и остановился, глядя в окно кофейни Starbucks. В отражении я увидел, как он выходит из здания. Он направился через Бойлстон по Беркли-стрит к реке. Я следил за ним по Беркли, через Ньюбери, через Коммонуэлс-авеню до Бикон-стрит. Он повернул направо, пересек Арлингтон и свернул к невысокому многоквартирному дому на берегу реки на Бикон-стрит, где она была еще плоской, пока Бикон-Хилл не начал подниматься к Стейт-Хаусу. Я стоял на другой стороне улицы за черной железной оградой, там, где она поворачивала за угол на Арлингтон-стрит. Примерно через минуту на втором этаже зажегся свет.
  
  Шел небольшой дождь; дул слабый ветер. Я чувствовал себя настоящим частным детективом, стоя в темноте, в городе, с поднятым воротником и надвинутой шляпой. Через некоторое время я подошел к дверному проему жилого дома и прочитал имена под дверными звонками. На втором этаже был Э. Херцог.
  
  Я жил всего в паре кварталов от Э. Херцога, поэтому я вернулся под мелкий дождь и пошел домой пешком.
  
  Ну и дела, подумал я, кому ты можешь доверять .
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  
  Я СЛЕДИЛ за НИМ следующие пару дней. Я подумал, что, возможно, имеет смысл посмотреть, смогу ли я чему-нибудь научиться. И, по правде говоря, я, вероятно, немного выпендривался. Когда он пытался следить за мной, я сразу его замечал. Я был у него за спиной до конца недели, а он так и не узнал об этом. Мне не терпелось рассказать Сьюзан.
  
  На следующий день, в среду, я позвонил Мартину Квирку и спросил его, может ли он проверить для меня имена Гэри Эйзенхауэра и Э. Херцога.
  
  “Хочешь, я тоже приду погладить твои рубашки?”
  
  “Я тебя знаю”, - сказал я. “Ты бы использовал слишком много крахмала”.
  
  “Если что-нибудь найду, ” сказал Квирк, “ дам вам знать”.
  
  Остаток среды я провел, слоняясь по Ньюбери-стрит, где Гэри делал покупки с незнакомой мне женщиной в нескольких магазинах не моего размера. Четверг прошел в основном в вестибюле отеля Langham, где Гэри провел вторую половину дня в номере с одной женщиной и большую часть вечера в том же номере с другой женщиной. Ни один из них не был клиентом.
  
  В пятницу я провел утро за пределами бутик-отеля рядом с Государственным домом, в то время как Гэри провел его в отеле с девушкой, а не с одним из моих клиентов. Гэри не позволял расти траве, я должен был отдать ему должное.
  
  В пятницу днем он отправился за покупками на Копли-Плейс. Мне не понравилась Копли-Плейс. Это был большой торговый центр в центре города, с множеством отделанных мрамором и дорогих магазинов, с обоих концов примыкавших к большому отелю. Можно было прийти в отель и сделать покупки в торговом центре, и никогда не выходить на улицу. Недостатком было то, что внутри торгового центра у вас не было возможности узнать, находитесь ли вы в Чикаго, Хьюстоне или Ист-Лансинге, штат Мичиган.
  
  Гэри, казалось, это вполне устраивало. Он купил кашемировое пальто, костюм за двенадцать тысяч долларов и пару импортных туфель, цену которых я не уловил. Затем он пошел в один из баров отеля и выпил с Эстель, дружелюбным тренером. Они долго и довольно напряженно разговаривали и довольно часто смеялись, а когда он уходил, то поцеловал ее на прощание. Затем, захватив свои покупки, он вышел с Копли-Плейс и направился вниз по Бойлстон-стрит.
  
  Я плелся за ним, пока он шел по Бойлстон-стрит от Копли-Плейс. Ближе к вечеру там было много пешеходов, и я немного сократил их количество. Как я и ожидал, он свернул на Арлингтон-стрит, но затем перешел в сквер и направился к маленькому мостику, который аркой нависал над лодками-Лебедями. На полпути через мост он остановился, облокотился на перила и посмотрел вниз на спокойную воду. Романтическому дьяволу просто нравилось находиться на мосту. Я это понимал. Мне тоже нравилось. Лодки Swan на зиму стояли в сухом доке. Но пруд еще не был осушен. Когда я подошел к нему, я остановился и тоже облокотился на перила моста. Он продолжал смотреть на воду.
  
  Я сказал: “Гэри Эйзенхауэр, я полагаю?”
  
  Он поднял глаза, как будто был поражен. Затем он начал улыбаться.
  
  “Черт возьми”, - сказал он. “Ты довольно хорош”.
  
  “Все так говорят”.
  
  “Как ты узнал, что это я?” спросил он.
  
  “Есть фотография”, - сказал я.
  
  “Как, черт возьми...?”
  
  “Женщина взяла его, пока ты спал”.
  
  “Черт возьми”, - сказал он. “Наверное, воспользовался одной из этих телефонных камер”.
  
  “Ага”.
  
  Он ухмыльнулся шире.
  
  “Гребаная технология”, - сказал он. “Хочешь пойти куда-нибудь, выпить и поговорить обо всем?”
  
  “Мы были бы дураками, если бы не сделали этого”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  
  МЫ ПОДОШЛИ к Four Seasons и заняли столик в Bristol Lounge. Гэри заказал “Мейкерс Марк", со льдом и с добавлением воды. Я выпил пива. Гэри поставил свои пакеты с покупками на пол рядом с собой и расстегнул пальто, но не снял его. Под пальто на нем был свитер с высоким воротом кофейного цвета из грубой ткани. Он сделал большой глоток своего бурбона, когда его принесли, и отпил немного воды.
  
  “О, мама”, - сказал он. “Ничто не сравнится с этим, когда тебе это нужно”.
  
  “Или даже когда ты этого не делаешь”, - сказал я.
  
  “Вы все правильно поняли”, - сказал он.
  
  Он огляделся по сторонам.
  
  “Хорошая комната”, - сказал он.
  
  “Да, это так”.
  
  “Одно из мест, куда я их привожу”, - сказал он.
  
  “Только самое лучшее”, - сказал я. “Ты когда-нибудь платил?”
  
  Он ухмыльнулся мне и отхлебнул еще бурбона.
  
  “Не часто”, - сказал он.
  
  Он на мгновение помешал оставшийся бурбон со льдом указательным пальцем.
  
  “Отличная работа”, - сказал он. “Я надеюсь, мы сможем что-нибудь придумать. Я бы не хотел отказываться от нее”.
  
  “Расскажи мне о концерте”, - попросил я.
  
  “Вы, вероятно, уже почти во всем разобрались”, - сказал он.
  
  “Все равно скажи мне”, - попросил я. “Я намного глупее, чем кажусь”. Гэри откинулся на спинку стула и громко рассмеялся.
  
  “Разве не все мы такие”, - сказал он.
  
  Он допил свой бурбон, заметил официантку, указал на стакан. Она кивнула и посмотрела на меня. Я покачал головой.
  
  “Хорошо”, - сказал Гэри. “Я хорош с женщинами, ты знаешь? Я им нравлюсь. Какое-то время я использовал это, чтобы завести за собой много хвостов”.
  
  “Хорошо иметь хобби”, - сказал я.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  “Поначалу это было хобби”, - сказал он. “Но мне нравится много экшена”.
  
  “И вы верите в разнообразие”, - сказал я.
  
  “Я верю”, - сказал он. “И это делает хобби довольно дорогим”.
  
  “Много выпиваешь и ужинаешь, прежде чем переходишь к части хобби”, - сказал я.
  
  “Поначалу в значительной степени”, - сказал Гэри. “После того, как ты вроде как утвердишься, это становится дешевле, понимаешь? Ты отказываешься от вина и ужина, сразу переходишь к хобби”.
  
  Я кивнул. Подошла официантка с напитком Гэри. Это сделало его счастливым. Он отпил немного.
  
  “Но однажды, - сказал я, - тебе пришло в голову, что ты мог бы превратить хобби в средство к существованию”.
  
  Он указал на меня.
  
  “Вот именно”, - сказал он. “Ты уверен, что ты не умный?”
  
  “Почти уверен”, - сказал я.
  
  “Я думаю, ты слишком скромен”, - сказал Гэри.
  
  “И это тоже”, - сказал я. “Так как же вы осуществили шантаж?”
  
  “Эй, чувак, какое ужасное слово”, - сказал он.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Как ты пришел к тому, чтобы сделать свое хобби профессиональным?”
  
  “Когда я попробовал это в первый раз, ” сказал Гэри, “ я снял комнату в мотеле на пару дней. У меня в компьютере есть программное обеспечение, которое позволяет делать снимки через экран. Я настроил его так, чтобы он был направлен на кровать, так что казалось, что он просто стоит на столе, где я печатал или что-то в этом роде. И я настроил его так, чтобы он срабатывал каждые несколько секунд. В качестве резервной копии я поставил магнитофон под кровать. Поэтому, когда действие началось, я убедился, что положения были правильными для изображений и звука. Это сработало. И со временем я усовершенствовал его. Достал крошечную видеокамеру, установил ее в углу комнаты. В тени. Записанный на пленку вид и звук ”.
  
  Гэри отхлебнул немного бурбона. Делая глоток, он поднял стакан перед собой и слегка поцеловал его.
  
  “В некотором смысле звук лучше, чем картинки”, - сказал он.
  
  “Но его труднее идентифицировать”, - сказал я.
  
  “Да. Вот почему тебе нужны фотографии. Но то, что они сказали...” Он покачал головой. “Ты знаешь, что многие женщины говорят во время секса?”
  
  “Я что-то припоминаю об этом”, - сказал я.
  
  “Ты женат?” Спросил Гэри.
  
  “Нет, но я с девушкой своей мечты”, - сказал я.
  
  “Девушка твоей мечты?” Спросил Гэри.
  
  “Ага”.
  
  “Она что-то такое говорила?”
  
  Я ничего не сказал.
  
  Гэри пожал плечами.
  
  “À чакун сон гоûт”, сказал он.
  
  “Да”, сказал я.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  “В любом случае, я получил несколько отличных экшенов”, - сказал он. “Некоторые из них довольно извращенные”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты хочешь услышать об этом?” - Спросил Гэри.
  
  “В другой раз”, - сказал я.
  
  “У тебя проблемы с извращенцами, Спенс?”
  
  “Не среди взрослых по обоюдному согласию”, - сказал я. “И не называй меня Спенсом”.
  
  “О, конечно, извинись”, - сказал он. “В любом случае, это был утиный суп. Так что я начал готовить его регулярно. Я убедился, что женщины замужем и у них есть деньги, предпочтительно замужем за пожилыми богатыми мужчинами, чтобы они могли стремиться к действию, но никогда не захотели бы бросить мужа и его деньги ”.
  
  “Эстель помогла тебе с этим?” Спросил я.
  
  “Парень, ты многого не упускаешь”, - сказал Гэри. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Она облапошила меня ради тебя”, - сказал я.
  
  “О”, - сказал он. “Да”.
  
  “У нее был бы доступ к записям о членстве”, - сказал я.
  
  “Она знает”, - сказал Гэри. “Она знает, что мы ищем”.
  
  “Много неудач?” Спросил я.
  
  “Время от времени”, - сказал Гэри. “Не так часто, как ты думаешь”.
  
  Он был очень красивым мужчиной. Рост шесть футов, может, чуть больше, широкие плечи, узкие бедра, хороший цвет кожи, одет как мужчина-модель.
  
  “Она не возражает, что ты занимаешься сексом со всеми этими женщинами?” - Спросил я.
  
  “Я думаю, ей это нравится”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Итак, как часто вы практикуете свою, э-э, профессию”, - спросил я.
  
  “Это тоже все еще хобби”, - сказал Гэри. “Я занимаюсь этим каждый день”.
  
  “Почему?” Спросил я.
  
  “Почему?”
  
  “Да”, - сказал я. “Почему?”
  
  “Потому что я могу, ради бога”.
  
  “Что ж, ” сказал я, “ приятно любить свою работу”.
  
  
  
  
  
  Глава 13
  
  
  ПИЛ СВОЙ ТРЕТИЙ бурбон ГЭРИ. Но он разливался гораздо медленнее, и первые два почти не подействовали на него. Я выпил свое второе пиво.
  
  “Итак, на чем мы остановились?” - Спросил Гэри.
  
  “Что означает буква ”Е", - спросил я.
  
  “E?”
  
  “Как у Э. Херцога”.
  
  Гэри долго смотрел на меня.
  
  “О, черт”, - сказал он.
  
  Я ждал.
  
  Через некоторое время Гэри улыбнулся мне.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Ты умный. Эта глупость - просто уловка”.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Но то, что я сделал до сих пор, ничего не доказывает”.
  
  “Ты думаешь?” сказал он.
  
  “Твоей большой ошибкой было пытаться следить за мной. Если бы у тебя не получилось, мне было бы гораздо труднее найти тебя”.
  
  “На днях ты заметил, что я слежу за тобой, развернулся и последовал за мной”.
  
  “Ага”.
  
  Гэри покачал головой.
  
  “Любители и профессионалы, да?”
  
  “Что означает буква "Е”?" Спросил я.
  
  “Эллиот”, - сказал он.
  
  “Эллиот Херцог - твое настоящее имя?” - Спросил я.
  
  Гэри снова ухмыльнулся мне.
  
  “Один из них”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Итак, каковы ваши планы, - спросил я, - в отношении дам, которые меня наняли?”
  
  Он улыбнулся.
  
  “Эбигейл, Бет, Нэнси, Реджина”, - сказал он. “Банда четырех”.
  
  “Они единственные, с кем вы в данный момент практикуете свою профессию?”
  
  “Вряд ли”, - сказал Гэри.
  
  “Может быть, тебе стоит планировать остаться с ними”, - сказал я. “И оставить мою банду в покое”.
  
  Он взял нож для масла и отбивал им легкую дробь по столу, глядя на меня.
  
  “У меня нет причин менять свои планы”, - сказал он.
  
  “Я должен назвать тебе причину”, - сказал я.
  
  Он пожал плечами.
  
  “Что ты собираешься делать?” - спросил он. “Эти дамы готовы платить, потому что не хотят, чтобы их мужья знали. Это не изменилось. Никто из них не будет выдвигать обвинений. Если ты расскажешь копам или кому-то еще, каждый из них будет отрицать, что они когда-либо имели ко мне какое-либо отношение ”.
  
  “Я мог бы продолжать вырубать тебе свет, - сказал я, - пока мы не придем к соглашению”.
  
  “Да, может быть”, - сказал он. “У меня такое чувство, что это может быть не в твоем стиле. Но скажи, что так оно и было. Если ты сделал это однажды, хорошо, у меня болит несколько дней. Я мог быть жестче, чем ты думаешь. И когда я чувствовал себя лучше, я связывался с твоими работодателями, и они отзывали тебя, опасаясь, что я разоблачу их ”.
  
  “А если бы они этого не сделали?” Спросил я.
  
  “Я бы разоблачил их”, - сказал он. “Они не единственные рыбы в моем пруду, ты знаешь?”
  
  “Я, кажется, не пугаю тебя”, - сказал я.
  
  “Я живу такой жизнью долгое время”, - сказал он. “Я довольно легко стою на ногах”.
  
  “И копы тебя не пугают”, - сказал я.
  
  “Ничего особенного не происходит”, - сказал он. “Ты получил счет за это?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Счет расходов”.
  
  “Вроде как я”, - сказал он и встал.
  
  “Увидимся”, - сказал он.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  Он взял свои пакеты с покупками и вышел из зала. Я смотрела ему вслед и улыбалась. Он мне вроде как понравился. Я взяла его нож для масла за лезвие и сунула в карман своего пальто. Затем я оплатил счет, оставил щедрые чаевые и тоже вышел из зала.
  
  
  
  
  
  Глава 14
  
  
  ПОЛУЧИЛ ШЕСТЬ Э. ХЕРЦОГОВ”, сказал мне Квирк. “Ни одного из них по имени Эллиот. Не получил Гэри Эйзенхауэра”.
  
  “Это сюрприз”, - сказал я.
  
  Мы обедали в Locke-Ober.
  
  “Откуда ты всех знаешь?” - Спросил я.
  
  “Они приходят сюда уже давно, большинство из них политики или юристы”.
  
  “С которым вы познакомились на своей работе”, - сказал я.
  
  “Ага”, - сказал Квирк.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  “Арестовали некоторых из них”, - сказал он.
  
  “Недостаточно”, - сказал я.
  
  “Арестовали всех, кого следовало арестовать, ” сказал Квирк, - у нас не было бы места, куда их поместить”.
  
  “Как насчет ножа для масла?” Спросил я.
  
  Квирк кивнул.
  
  “На ноже для масла были отпечатки пальцев”, - сказал он. “Ваши были на лезвии, и там были еще два отпечатка”.
  
  “Один из них - это тот, кто накрывает на стол”, - сказал я.
  
  “Молодая женщина по имени Люсиль Малинковски”, - сказал Квирк.
  
  “Почему у вас есть ее отпечатки в файле?”
  
  “Не знаю, ничего криминального. Может быть, она служила в армии, может быть, у нее есть лицензия на оружие, может быть, она работала где-то там, где у нее должен был быть допуск. Я не знал, что тебя это волнует ”.
  
  “А другой?
  
  “Принадлежит парню по имени Горан Паппас”, - сказал Квирк.
  
  - “Горан”? - спросил я.
  
  “Он же Гэри Паппас”, - сказал Квирк.
  
  “Почему Гэри в системе”, - спросил я.
  
  “Он отсидел три в MCI-Shirley за мошенничество”, - сказал Квирк.
  
  “От женщины?” Переспросил я.
  
  “Да”.
  
  “Как выглядел Гэри?” Спросил я.
  
  “Шесть футов один дюйм, сто семьдесят фунтов, темные волосы, карие глаза, правильные черты лица, на момент ареста ему было тридцать восемь лет”.
  
  “Который был?”
  
  “В 2002 году”, - сказал Квирк.
  
  Он достал компьютерную распечатку фотографии Гэри Паппаса. Это был Гэри Эйзенхауэр.
  
  “Он кому-нибудь нужен сейчас для чего-нибудь?” - Спросил я.
  
  “Его нет в системе”, - сказал Квирк. “Конечно, система несовершенна”.
  
  “Это так?” Спросил я. “Как это произошло?”
  
  Квирк не потрудился ответить.
  
  “Ты хочешь обсудить со мной Гэри?” сказал он.
  
  “Он шантажирует кучу женщин”, - сказала я.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил Квирк.
  
  Я рассказал ему большую часть этого, опустив имена.
  
  “Неплохая работа”, - сказал Квирк. “Трахаешь симпатичных женщин каждый день, получая за это деньги”.
  
  “Это может наскучить”, - сказал я.
  
  Квирк посмотрел на меня.
  
  “Или нет”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Значит, они наняли тебя, чтобы заставить его остановиться”, - сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “У вас есть какие-нибудь доказательства?” Спросил Квирк.
  
  “У нас нет доказательств, которые мы могли бы использовать”.
  
  “Женщины не будут давать показания?”
  
  “Нет”.
  
  “Так что ты должен делать?” Спросил Квирк. “Напугать его?”
  
  “Я пробовал это”, - сказал я.
  
  “Как это сработало для тебя?” - спросил Квирк.
  
  “Это не сработало”, - сказал я.
  
  “Разочаровывает”, - сказал Квирк.
  
  “Заставляет меня чувствовать себя старым”, - сказал я.
  
  “Хочешь, я зайду и поговорю с ним?” - спросил Квирк. “Неофициально?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Не думаю, что его это волнует”, - сказал я.
  
  “О командире отдела по расследованию убийств?” Спросил Квирк.
  
  “Я не думаю, что копы его беспокоят”, - сказал я.
  
  “Теперь я чувствую себя старым”, - сказал Квирк.
  
  “Это довольно крутой парень”, - сказал я. “Он знает, что делает, и он, кажется, не пугает”.
  
  “Как ты и я”, - сказал Квирк.
  
  “Да, но он красивее”, - сказала я.
  
  “Чем ты и я?” Сказал Квирк. “Как это возможно?”
  
  
  
  
  
  Глава 15
  
  
  СЬЮЗЕН И я занимались любовью воскресным утром у нее дома при закрытой двери спальни, а Перл недовольно ворчала за ней. Когда мы закончили, Сьюзен, как всегда, укрыла нас одеялами, и мы некоторое время тихо лежали на кровати.
  
  “Ты знаешь, не так ли, ” сказала Сьюзан, “ что я была чирлидершей в средней школе Свампскотт?”
  
  “Я действительно знаю это”, - сказал я.
  
  Сьюзан откинула одеяло, скатилась с кровати и встала обнаженной рядом с ней.
  
  “Сестренка-бум-бах”, - сказала она, подпрыгнула в воздух и откинула пятки назад.
  
  “Это в честь моего выступления?” Сказал я.
  
  “Наш”, - сказала она. “И мы”.
  
  Я кивнул.
  
  “Сестренка-бум-бах”, - сказал я.
  
  Сьюзен открыла дверь спальни, и Перл влетела внутрь, запрыгнула на кровать, повернулась, может быть, раз пятнадцать и плюхнулась на то место, где была Сьюзен. Я посмотрел на нее. Затем я посмотрел на Сьюзен.
  
  “Есть определенная разница”, - сказал я.
  
  “Перл никогда не была болельщицей”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы приняли душ и оделись, что заняло у меня значительно меньше времени, чем у Сьюзен. Она как раз застегивала лифчик, когда я направился на кухню готовить завтрак. Перл осталась там, где была.
  
  К тому времени, как я приготовила цельнозерновые блинчики с ежевикой и разложила их по тарелкам, она вышла с накрашенным лицом и в одежде. Это был неформальный уик-энд: черная футболка с круглым вырезом, джинсы и мокасины. Но все подходило ей так идеально, и она была так красива, что я почувствовал тот же прилив изумления и триумфа, который всегда испытывал в подобные моменты.
  
  Она села за стол и потягивала апельсиновый сок. Я поставил кофейник на стол, сел напротив нее и посмотрел на нее. Она снова посмотрела на меня, допила свой апельсиновый сок и сказала что-то похожее на “хм”, что, как я знал, было положительным знаком. Я выпил немного апельсинового сока и налил нам кофе. Перл внимательно сидела за столом. Я был бы вполне готов обсудить подробности того, что мы со Сьюзен только что сделали вместе, но я знал, что это нарушает какой-то внутренний стандарт конфиденциальности, которого она придерживалась. Секс - это хорошо; говорить об этом потом нехорошо. Поэтому я затыкаюсь. Затыкание редко приводит к чему-то плохому.
  
  “Я думала о вашей персоне”, - сказала она.
  
  “Ты мой человек”, - сказал я.
  
  “Нет, нет, я имею в виду личность Гэри Эйзенхауэра. Ты говорила мне, что он занимается сексом каждый день?”
  
  “Похоже на то”, - сказал я.
  
  “С людьми, которых он не любит”, - сказала она.
  
  “Это мое впечатление”, - сказал я.
  
  “Что вы об этом думаете?” - спросила она.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал я. “Но, конечно, за исключением присутствующих, это действительно подростковая фантазия, которая, если отбросить юмор, наскучила бы большинству взрослых мужчин”.
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Со мной?” - спросила она.
  
  “Никогда не тестировался”.
  
  “Как ты думаешь, мы достаточно занимаемся любовью?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я. “И очень высокого качества”.
  
  Она кивнула и откусила маленький кусочек блинчика.
  
  “Вкуснятина”, - сказала она. “Ежевика”.
  
  “Я прошел?” Спросил я.
  
  “Прошел?”
  
  “Маленький тест, который вы мне только что задали”, - сказал я. “Я прошел?”
  
  Она улыбнулась.
  
  “Да”, - сказала она. “Но я на самом деле думала о Гэри Уозисе”.
  
  “Ты думаешь, он не прошел бы?”
  
  “Я думаю, что если он действительно занимается сексом с таким количеством женщин так часто, как он это делает, то это нечто большее, чем простое удовольствие”.
  
  “Это было бы справедливо и для нас”, - сказал я.
  
  “Что наша сексуальная жизнь - это нечто большее, чем простое удовольствие?”
  
  “Да”.
  
  “Верно, и что же это такое?”
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Любовь?”
  
  “Это было бы моим предположением”, - сказала Сьюзан.
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Сестренка-бум-бах!” Сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 16
  
  
  МЫ ВСЕ СНОВА были в конференц-зале, я, Элизабет Шоу и "банда четырех", как назвал их Гэри.
  
  “Его настоящее имя Горан Паппас”, - сказал я. “Он также использует имя Эллиот Херцог. Он живет на Бикон-стрит, как раз перед тем, как она поднимается на холм. Он отсидел за мошенничество. Похоже, он заранее выбрал вас, используя информацию, предоставленную ему женщиной в оздоровительном клубе. Похоже, в его жизни есть другие женщины, кроме вас четверых ”.
  
  “Его зовут Горан?” Спросила Реджина.
  
  “Он использует прозвище Гэри”, - сказал я.
  
  “Гэри Паппас?” - спросила она.
  
  “Как ты все это узнал?” Спросила Эбигейл Ларсон.
  
  “Потрясающе, не правда ли?”
  
  “Нет, правда, откуда ты знаешь?” Сказала Эбигейл.
  
  Я выглядел непроницаемым.
  
  “Посмотри на наши работы”, - сказал я.
  
  “Мне кажется, наш следующий вопрос, ” сказала Элизабет, “ теперь, когда мы его обнаружили, какие шаги мы можем предпринять, чтобы его задержать?”
  
  Женщины посмотрели друг на друга. Затем все они посмотрели на меня.
  
  “Что нам делать?” Спросила Нэнси.
  
  “Он шантажист”, - сказал я. “Мы могли бы арестовать его”.
  
  “Нам придется давать показания?” Спросила Нэнси.
  
  “Да”.
  
  Эбигейл посмотрела на Элизабет.
  
  “Это правда?”
  
  “Вы жертвы”, - сказала Элизабет. “Вам пришлось бы подать жалобу. Вам пришлось бы давать показания в суде, если бы дело дошло до этого. Вероятно, мы могли бы сохранить это в тайне, если повезет ”.
  
  “Но мой муж должен был бы знать”, - сказала Нэнси.
  
  “Весьма вероятно”, - сказала Элизабет.
  
  “Тогда я не буду этого делать”, - сказала Нэнси.
  
  Я оглядел комнату. Все женщины качали головами.
  
  “Ты не мог бы просто заставить его остановиться?” Сказала Реджина. “Ну, знаешь, избить его или что-то в этом роде?”
  
  “Есть несколько доводов против этого”, - сказал я. “Во-первых, мне не нравится это делать. Во-вторых, это незаконно. В-третьих, я верю, что если бы я это сделал, он донес бы на тебя”.
  
  “Дунуть в свисток?” Спросила Эбигейл.
  
  “Отправьте доказательства вашей неверности своим мужьям”, - сказал я.
  
  Все сели. Никто ничего не сказал. Все посмотрели друг на друга.
  
  Наконец Реджина сказала очень мягким голосом: “Ты мог бы убить его?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы?” сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Не могли бы вы заставить его сделать это?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Но почему?” Спросила Реджина.
  
  “Этого достаточно”, - сказала Элизабет. “Ни от кого из вас больше не будет разговоров подобного рода, если вы хотите, чтобы я продолжала быть вашим адвокатом”.
  
  Все притихли, как будто их отчитал учитель.
  
  “Я мог бы попытаться организовать какую-нибудь выплату”, - сказал я.
  
  “Он так многого хочет”, - сказала Бет.
  
  “Сколько?”
  
  “Двадцать пять тысяч долларов в месяц”, - сказала Бет.
  
  “От каждого из вас?”
  
  Другие женщины кивнули.
  
  “У меня есть доступ к некоторым собственным деньгам. Чет очень щедр”, - сказала Бет. “Но я не могу продолжать выплачивать такие деньги, не обратившись в конце концов к нему”.
  
  Другие женщины кивнули в знак согласия.
  
  “Можете ли вы предложить одну большую выплату?” Сказал я. “Возможно, я смог бы убедить его принять это и двигаться дальше, вместо того чтобы постоянно привлекать меня к его делу”.
  
  “Я не могу без ведома Чета”, - сказала Бет.
  
  “Я тоже”, - сказала Эбигейл.
  
  Двое других покачали головами. Я посмотрел на Элизабет.
  
  “Консультант?” Переспросил я.
  
  “Я адвокат траста”, - сказала она. “Я не знаю, что нам следует делать”.
  
  Я встал.
  
  “Удачи”, - сказал я.
  
  Никто ничего не сказал, но все они печально смотрели на меня, когда я направился к двери. Я пожал плечами.
  
  “Невозможно победить их всех”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 17
  
  
  ХОУК И я пили “Слава Богу, уже поздний вечер четверга” в дальнем конце бара в гриль-баре 23.
  
  “Что это за книга?” Я спросил Хока.
  
  Он посмотрел на книгу в твердом переплете, лежащую на стойке рядом с ним. Обложка удерживала его место примерно на сотне страниц.
  
  “Новая книга Джанет Эванович”, - сказал он.
  
  “Хорошо?”
  
  “Конечно, это хорошо. Стал бы я это читать, если бы это было плохо?”
  
  “Ты читаешь это, оно бы не посмело”, - сказал я.
  
  Хоук улыбнулся.
  
  “Не думаю, что ты хочешь, чтобы я подставил для тебя Гэри Эйзенхауэра”, - сказал Хоук.
  
  “Здесь не происходит ничего такого, - сказал я, - за что кто-то должен умереть”.
  
  “Просто предложение”, - сказал Хоук.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Хоук отпил немного шампанского.
  
  “Для чего нужны друзья, ” сказал он, “ они не могут время от времени кого-нибудь подцепить для тебя?”
  
  “Я проверю в другой раз”, - сказал я.
  
  Хок выглядел как всегда, как будто его только что вымыли и отполировали. Его одежда была безукоризненной. Его рубашка, казалось, светилась белизной. Его бритая голова блестела в свете бара.
  
  “Может, мне стоит побрить голову”, - сказал я.
  
  “Белые парни не очень хорошо выглядят с выбритыми головами”, - сказал Хоук.
  
  “Почему это?” Спросил я.
  
  “Не знаю”, - сказал Хоук. “С волосами тоже смотрится не так хорошо”.
  
  “Вы проводите оскорбительные расовые сравнения?” - Спросил я.
  
  “Ага”, - сказал Хоук.
  
  Бармен подошел к стойке и заменил наши напитки.
  
  “Вы говорите, что он знал имена женщин, нанявших вас”, - сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Как ты думаешь, со сколькими женщинами он работает?”
  
  “Больше, чем четыре”, - сказал я.
  
  “Итак, кто-нибудь, скажите ему”, - сказал Хоук.
  
  “Будь моим предположением”, - сказал я.
  
  “Один из них не верит, что она не особенная для него”, - сказал Хоук.
  
  “Ты откуда это знаешь?” - Спросил я.
  
  “Самое простое объяснение”, - сказал он.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Люди верят в то, во что им нужно верить”, - сказал Хоук.
  
  “Тоже верно”, - сказал я.
  
  Хоук отпил шампанского. Я выпил немного скотча.
  
  “Мне некуда идти”, - сказал я. “Никто не будет свидетельствовать, никто не будет торговаться с ним. Все они хотят чего-то, чего не могут иметь”.
  
  “И ты многого не знаешь”, - сказал Хоук.
  
  “Сьюзен говорит, что с Гэри что-то не так”, - сказал я.
  
  “Что у него столько же секса, сколько и у него, с разными женщинами, о которых он не очень заботится”.
  
  “Странный хвост”, - сказал Хоук.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я не уверен, что Сьюзен это точно понимает”.
  
  “Она получает большинство вещей”, - сказал Хоук.
  
  “Она знает”, - сказал я.
  
  “Я подумывал о том, чтобы самому сократить расходы”, - сказал Хоук.
  
  “Если оставить в стороне официальные мужские взгляды, существует ли такая вещь, как слишком много секса?”
  
  “Конечно”, - сказал Хоук.
  
  “Даже при твоем уровне терпимости?” - Спросил я.
  
  “Даже тогда”, - сказал Хоук.
  
  “И что это дает мне?” - Спросил я.
  
  “Ты сыщик”, - сказал Хоук. “Я всего лишь простой негр”.
  
  “Просто”, - сказал я.
  
  Хоук смотрел через стойку на женщину в темно-синем костюме.
  
  “Тем не менее, привлекательный для женщин”, - сказал он.
  
  “Я думал, она смотрела на меня”, - сказал я.
  
  “Она не такая”, - сказал Хоук.
  
  Я отхлебнул немного скотча.
  
  “Полагаю, я мог бы вернуться немного назад, немного узнать историю Гэри”, - сказал я.
  
  “Он сделал тройку в ”Ширли"?" Спросил Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “За то, что обманул какую-то женщину?”
  
  Я кивнул.
  
  “Возможно, имеет смысл поговорить с женщиной”, - сказал Хоук.
  
  “Я человек с большим интеллектуальным любопытством”, - сказал я.
  
  Мы закончили наш второй раунд. Бармен принес третий.
  
  “Ты уверен, что эта женщина не смотрит на меня?” Спросил я.
  
  “А тебе какое дело?” Сказал Хоук. “Ты больше не валяешь дурака”.
  
  Я ухмыльнулся ему.
  
  “Я никогда не дурачился”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 18
  
  
  Я БЫЛ В СВОЕМ ОФИСЕ, за своим столом, просматривал полную папку Гэри Паппаса, которую достал для меня Квирк. Сьюзан была на конференции в Портленде, штат Мэн, и не вернется до завтра. Итак, Перл была на диване в моем кабинете, который был куплен для нее. Хотя время от времени, когда ее не было рядом, мы со Сьюзен использовали это в своих целях. Дверь моего кабинета тихо открылась. Перл залаяла. Мои посетители колебались.
  
  “Все в порядке, она тебя не укусит”, - сказал я.
  
  Дверь открылась шире, и вошла Реджина Хартли с мужчиной. Перл снова залаяла, и они посмотрели на меня. Перл не потрудилась встать с дивана и оставалась лежать ничком, пока она лаяла.
  
  “Это "Приведи свою собаку на рабочий день”, - сказал я. “Присаживайся”.
  
  Они осторожно прошли мимо нее и сели перед моим столом. Перл положила голову на лапы и угрожающе что-то пробормотала. Я посмотрел на нее. Она остановилась.
  
  “Это мой муж, Клиффорд”, - сказала Реджина.
  
  “Как поживаете?” Я сказал, мастер бон мот.
  
  “Нам нужна ваша помощь”, - сказала Реджина.
  
  “Пока я мало что для вас сделал”, - сказал я.
  
  “Это не из-за других девушек”, - сказала Реджина. “Это только из-за нас”.
  
  Я кивнул. Она посмотрела на своего мужа. Он посмотрел на меня. Я ждал.
  
  “Это неловко”, - сказал он.
  
  “Я часто слышу неловкие вещи”, - сказал я. “Я не возражаю”.
  
  Он был стройным мужчиной, очень прямым, очень хорошо одетым в синий костюм с рубашкой с голубым полосатым воротничком. Его волосы были белыми и коротко подстриженными. Ему шел цвет лица. Он снова посмотрел на свою жену.
  
  “Я не могу”, - сказала она.
  
  Он кивнул, сделал глубокий вдох и сошел с высокой доски.
  
  “Я гей”, - сказал он.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказал я.
  
  “Реджина знает. Всегда знала”, - сказал он. “Мы очень заботимся друг о друге, но наши жизни иногда протекают в разных, хотя, я думаю, параллельных направлениях”.
  
  “И это работает для вас?”
  
  “Да”, - сказал он. “Это так”.
  
  Реджина кивнула.
  
  “Ты что, выбыл?” Спросил я.
  
  Он долго молчал. Затем покачал головой.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Не повредит ли вам разоблачение?”
  
  “Боюсь, что да”, - сказал он. “Меня рассматривают в качестве кандидата в Сенат Соединенных Штатов”.
  
  “И ты боишься, что твоя гомосексуальность исключит тебя?”
  
  “Не просто то, что я гей, - сказал он, - но то, что мы с Реджиной вели раздельную сексуальную жизнь… боюсь, довольно энергично”.
  
  “В энергичности нет ничего плохого”, - сказал я.
  
  “Вы видите мою проблему”, - сказал он. “Если меня выдвинут, этот Гэри Эйзенхауэр будет похож на незакрепленную пушку, которая валяется где попало”.
  
  “А он знает?” - Спросил я.
  
  “Обо мне?” Спросил Клиффорд. “Нет, но он знает о Реджине, и когда я побегу, он увидит свой большой шанс, и я боюсь, что все это всплывет”.
  
  “У Массачусетса довольно хорошая история с проблемами геев”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “Но это не просто проблемы геев. Моя жена спала с самыми разными мужчинами”. Он слабо улыбнулся. “И я тоже”.
  
  Я кивнул.
  
  “Дело не в одном парне”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Клиффорд.
  
  Я посмотрел на Реджину. Она пожала плечами.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Почему ты присоединилась к другим женщинам?” - Спросила я Реджину.
  
  “Я подумала, может быть, это сработает”, - сказала она. “Что мы могли бы найти кого-нибудь, кто заставил бы его уйти”.
  
  “Ты можешь продолжать ему платить?” - Спросил я.
  
  “На какое-то время”, - сказал Клиффорд. “Но это невыносимо”.
  
  Я кивнул.
  
  “Тебе нравится твоя жизнь?”
  
  “Да”, - сказал он. “Мы оба хотим”.
  
  Реджина кивнула.
  
  “Я обожаю ее”, - сказал он. “Мы делимся всем, кроме секса. Я надеюсь быть с ней всю свою жизнь”.
  
  “Регина?” Спросил я.
  
  “Я чувствую то же самое”, - сказала она.
  
  Я откинулся на спинку стула. Перл тихонько похрапывала на диване.
  
  “Тогда признайся”, - сказал я.
  
  “Ты имеешь в виду рассказать всем?” Сказала Реджина. “Нет! Нет, нет, нет!”
  
  “Скажи правду”, - сказал я. “И ты отобрал у него все оружие”.
  
  “Это уничтожило бы мою кандидатуру”, - сказал Клиффорд.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Скажи, что это так. У тебя все еще была бы твоя жизнь”.
  
  “Нет, Клиффорд”, - сказала Реджина. “Я не позволю тебе так с нами поступить”.
  
  “Вы бы потеряли свой доход?” - Спросил я.
  
  “Я унаследовал значительное состояние от своего отца”, - сказал он.
  
  “По сути, я управляю этим”.
  
  “Значит, твоя работа в безопасности”.
  
  Он снова слабо улыбнулся.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  Я развел руки и повернул их обеими ладонями вверх.
  
  “Правда сделает тебя свободным”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Реджина. “Я не позволю тебе этого делать. Мы хотели этого на протяжении всего нашего брака. Ты не можешь отказаться от этого сейчас, когда это так близко”.
  
  Я посмотрел на него.
  
  “Она права”, - сказал он. “Я не могу отказаться от этого. Не сейчас. Ради нас обоих”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Ты не можешь придумать, чем заняться?” Сказала Реджина.
  
  Я посмотрел на Перл. Она спала вверх ногами, закинув ноги на спинку дивана и свесив голову. Казалось, она тоже ни о чем не думала.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 19
  
  
  Я ВСЕ ВРЕМЯ ВИЖУ ЭТО у своих пациентов”, - сказала Сьюзан. “Есть способ спасти себя, но они им не воспользуются. Не могут им воспользоваться”.
  
  Мы заняли столик у окна в Sorellina. Сьюзен потягивала мартини с оливками. Я заказал Dewar's с содовой. Я тоже потягивал. Просто мои глотки были намного больше, чем у Сьюзан.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Если их опасения оправдаются, он все равно проиграет номинацию”.
  
  “Это очень плохо”, - сказала Сьюзан. “Похоже, они достигли жизни, о которой мечтали бы многие люди. У них, по-видимому, стабильные, полные любви отношения и сексуальная жизнь, которые их удовлетворяют”.
  
  “Так они говорят”.
  
  “Ты им не веришь?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я не верю им или нет”, - сказал я. “Посмотрим”.
  
  “Ну, допустим, они говорят правду”, - сказала Сьюзан. “Они вместе. У них достаточно денег”.
  
  “Ага”.
  
  “Американская мечта”, - сказала Сьюзан. “Или одна из ее версий”.
  
  “Ага”.
  
  “Но поскольку это вариация на тему традиционного сна, ” сказала Сьюзан, “ у этого человека есть сила уничтожить их”.
  
  “Это сила, которую они ему дали”, - сказал я.
  
  “Что бы ты сделал?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я бы созвал пресс-конференцию. Расскажи всем все, и если им это не понравится, они могут проголосовать за моего оппонента”.
  
  “Но ты в любом случае не стал бы баллотироваться на политический пост”, - сказала Сьюзан.
  
  “Если меня выдвинут, я не буду баллотироваться. Если изберут, я не буду служить", ” сказал я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Признался бы я, чтобы спасти жизнь, которая у нас есть?”
  
  “Хм-хм”.
  
  “Абсолютно”.
  
  “И должны ли мы жить раздельной сексуальной жизнью?” Спросил я.
  
  “А ты хочешь?” Спросила Сьюзан.
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так давай не будем”, - сказал я.
  
  “Хорошо”.
  
  Она взяла свое меню. Я сделал большой глоток скотча, отчего стакан опустел. Я попросил нашего официанта принести еще.
  
  “Я читал папку Гэри Эйзенхауэра”, - сказал я. “Я получил ее от Квирка. Он шантажировал женщину по имени Кларисса Ричардсон. У них был роман, в тот же день, фотографии, аудиозаписи ”.
  
  “Замужем за богатым мужем?” Спросила Сьюзан.
  
  “Замужем”, - сказал я. “Но не за богатым человеком. Она была президентом небольшого колледжа гуманитарных наук в Хартленде. Я думаю, что это все женщины”.
  
  “За пределами Спрингфилда?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да. Она боялась, что потеряет мужа, о котором заботилась. И свою работу, о которой заботилась”.
  
  “Думаю, я буду сырого тунца”, - сказала Сьюзан.
  
  “Но у нее не было достаточно денег, чтобы продолжать платить”.
  
  “Значит, она обратилась в полицию?” Спросила Сьюзан.
  
  “И Гэри сыграл троих в "Ширли”".
  
  Сьюзан отложила свое меню.
  
  “Так что же с ней случилось?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я подумал, что мы с тобой могли бы съездить в Хартленд и выяснить”.
  
  “Ты и я?”
  
  “Да”.
  
  “Мы посетим Баскетбольный зал славы?” Спросила Сьюзан.
  
  “Конечно”.
  
  “Как насчет арсенала в Спрингфилде?” Спросила Сьюзан.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Когда мы не занимались расследованием и осмотром достопримечательностей, ” сказал я, “ мы могли резвиться голышом в нашем номере мотеля”.
  
  Сьюзан некоторое время пристально смотрела на меня.
  
  “Я милая еврейская девушка из Суомпскотта”, - сказала она. “У меня степень доктора философии в Гарварде. Ты серьезно думаешь, что я хотел бы резвиться голышом в номере мотеля за пределами Спрингфилда?”
  
  “Как насчет Чикопи?” Спросил я.
  
  Сьюзен некоторое время молча смотрела на меня, делая еще один глоток своего мартини. Она медленно кивнула головой и улыбнулась.
  
  “Это Спрингфилд”, - сказала она.
  
  Ее улыбка была подобна восходу солнца.
  
  
  
  
  
  Глава 20
  
  
  ЭТО ГОРОД СПРИНГФИЛД с населением около 150 000 человек на реке Коннектикут в западной части штата Массачусетс, недалеко от границы с Коннектикутом. Хартленд - небольшой городок примерно в пятнадцати милях вверх по реке. Мы зарегистрировались в мотеле William Pynchon на шоссе 5, за пределами Хартленда, что заставило Сьюзен выглядеть немного мрачной.
  
  “Я не уверена насчет голых резвостей”, - сказала она. “Я согласилась на Спрингфилд”.
  
  “Не нужно решать сейчас”, - сказал я. “Хартленд хороший”.
  
  Мы поехали в город искать Кларис Ричардсон, женщину, которая посадила Гэри Эйзенхауэра в тюрьму.
  
  “Деревья”, - сказала Сьюзан.
  
  У нее был тот же самый взгляд гладиаторской мрачности, который был у нее, когда она смотрела на мотель. Мы, которые вот-вот умрут, приветствуем тебя.
  
  “Позже мы можем пообедать”, - сказал я. “Я заметил шикарную маленькую чайную”.
  
  “О, Боже”, - сказала Сьюзан.
  
  Парковка в Хартленде не была проблемой. Мы оставили машину прямо напротив кованой арки, которая вела к кампусу колледжа.
  
  “Может, нам начать с колледжа?” - Спросила Сьюзан.
  
  “Не знаю, с чего еще начать”, - сказал я.
  
  “Иногда захватывает дух, ” сказала Сьюзан, - смотреть, как ты работаешь”.
  
  “Это одна из причин, по которой я привел тебя”, - сказал я. “Даю тебе возможность понаблюдать за мной в полевых условиях”.
  
  “Волнение никогда не прекращается”, - сказала она.
  
  Мы получили указания, как пройти в офис президента, и поговорили с секретарем в приемной.
  
  “Я пытаюсь найти Кларисс Ричардсон”, - сказал я.
  
  “У вас назначена встреча?” спросила секретарша.
  
  “С Кларис Ричардсон?” - Спросила я.
  
  “Да, сэр”, - сказал секретарь. “У вас назначена встреча с президентом Ричардсоном?”
  
  Я достал одну из своих карточек, простую, элегантную, на которой были только мое имя и адрес, без скрещенных пистолетов, и протянул ее ей.
  
  “Пожалуйста, передайте президенту Ричардсону, что это касается Горана Паппаса”, - сказал я.
  
  Она взяла мою визитку.
  
  “Пожалуйста, присаживайтесь”, - сказала она и ушла по короткому коридору.
  
  “Блестяще, - сказала Сьюзан, - как ты загнал ее на землю”.
  
  “Кто знал”, - сказал я.
  
  “Это заставляет меня хорошо думать о школе”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Вернулась секретарша.
  
  “Президент Ричардсон скоро примет вас”, - сказала она и вернулась к своему столу.
  
  Мы со Сьюзен сели. Внешний офис был обшит дубовыми панелями, на стене висели большие работающие часы с маятником, а на полу лежал персидский ковер винного цвета.
  
  “Ты думаешь, политкорректно, - сказал я Сьюзен, - называть это персидским ковром?”
  
  “Иранский ковер звучит неправильно”, - сказала она.
  
  “Я знаю”.
  
  “Как насчет восточного?” Спросила Сьюзен. “Более общего”.
  
  “Я думаю, что Ориентал тоже может быть неправильным”, - сказал я.
  
  “Как насчет большого ковра откуда-нибудь к востоку от Суэца?”
  
  Дверь в приемную открылась, и вошла рослая женщина с пистолетом в руках, одетая в форму с эмблемой полиции колледжа Хартленд на рукаве. Она взглянула на нас и пошла дальше, к кабинету президента, постучала, открыла дверь, вошла и закрыла дверь.
  
  “Она немного пугающая”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да, она крупная”, - сказал я. “Но за простую свирепость мне нравятся твои шансы”.
  
  Секретарь встал и сказал: “Президент Ричардсон сейчас примет вас”.
  
  
  
  
  
  Глава 21
  
  
  КЛАРИССА РИЧАРДСОН встала, когда мы вошли. Я понятия не имел, как выглядит стандартный президент колледжа, но был почти уверен, что Кларис Ричардсон им не была. Ей должно было быть чуть за пятьдесят, но выглядела она на десять лет моложе. У нее было патрицианское лицо, которое можно увидеть на Гарвард-сквер и Бикон-Хилл, и коротко подстриженные волосы песочного цвета. На ней была укороченная черная кожаная куртка поверх юбки-карандаша, черные чулки и черные ботинки на каблуках два с половиной дюйма. На ней было очень мало украшений, за исключением обручального кольца, а ее макияж был неброским, но искусным. Особенно искусно нанесен вокруг глаз. У нее были большие глаза, как у Сьюзен, и она излучала теплую, интеллектуальную сексуальность, которая привлекла бы вас на многолюдной вечеринке с коктейлями. Она была не совсем Сьюзен, но вдвоем, в относительно небольшой комнате, Сьюзен не подавляла ее.
  
  Крупная женщина-полицейский стояла у стены позади и справа от меня от большого современного стола Кларис. В нише за столом, перед большим окном с картинками, был современный буфет. На нем были фотографии седовласого мужчины с бородой, двух молодых женщин и белого бультерьера.
  
  “Мистер Спенсер?” Спросила Кларисса.
  
  “Да, мэм, а это мой коллега, доктор Сильверман”.
  
  Если у вас это есть, вы можете с таким же успехом выставлять это напоказ.
  
  “Сьюзен”, - сказала Сьюзен.
  
  “Серьезно”, - сказала Кларисса. “Доктор чего, Сьюзен?”
  
  “У меня докторская степень по психологии”, - сказала Сьюзан. “Я психотерапевт”.
  
  “Где вы защитили докторскую степень?”
  
  “Гарвард”, - сказала Сьюзан.
  
  “Правда? Я тоже так думала”, - сказала Кларисса. “На истории. Когда ты там был?”
  
  Сьюзен рассказала ей. Кларисса покачала головой.
  
  “Я была там до тебя”, - сказала она.
  
  “Но мы оба действительно умные”, - сказала Сьюзан.
  
  Кларисса улыбнулась.
  
  “Мы должны быть такими”, - сказала она и посмотрела на меня. “Поскольку вы сказали, что хотите обсудить очень напряженную тему, я взяла на себя смелость пригласить офицера Высоцкого присоединиться к нам”.
  
  Офицер Высоцкий кивнул. Я кивнул в ответ. У меня сложилось сильное впечатление, что я ей не нравлюсь.
  
  “Могу я говорить свободно?” Сказал я. “Президент Ричардсон”.
  
  “Можете”, - сказала Кларисса. “И, пожалуйста, зовите меня Кларисса”.
  
  “Я частный детектив”, - сказал я. “В Бостоне. Недавно группа женщин наняла меня, чтобы я нашел мужчину, который их шантажирует. Он использовал имя Гэри Эйзенхауэр, но его настоящее имя, насколько я могу судить, Горан Паппас ”.
  
  “Сьюзен работает с вами?”
  
  “Сьюзен со мной”, - сказал я. “Я подумал, что она могла бы быть полезной в нашем разговоре. И, по правде говоря, когда ее нет рядом, я скучаю по ней”.
  
  Кларисса кивнула. Я посмотрела на фотографии в буфете.
  
  “Твой муж?” - Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Ваши дочери?”
  
  “Да, и наша собака Кэннон. Девочки называли его Кэннон Болл, но мы сократили его до Кэннон”.
  
  “И вы все вместе?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “И ты все еще президент этого колледжа”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Итак, противостояние Паппасу, возможно, стоило тебе многого, но это не стоило тебе всего”, - сказал я.
  
  “На самом деле”, - сказала она. “Это спасло все”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Вы можете рассказать мне об этом?”
  
  Кларисса посмотрела на Сьюзан.
  
  “Он кажется необычным частным детективом”, - сказала она. “В чем-то романтичным. Должна ли я доверять ему?”
  
  “Нет, если у тебя есть что-то, о чем ты не хочешь, чтобы он знал”, - сказала Сьюзан.
  
  “Он привел тебя с собой и сказал, что будет скучать по тебе, если не сделает этого, чтобы произвести на меня впечатление? Чтобы я, так сказать, ослабил бдительность. Или он был искренен?”
  
  “И то, и другое”, - сказала Сьюзан. “Он романтик. Он все понимает. И мы любим друг друга. Но он также самый жесткий человек, которого я когда-либо встречал, когда он считает, что это необходимо, и я думаю, ты тоже должен это знать ”.
  
  “Сьюз”, - сказал я. “Я взял тебя с собой не для того, чтобы раскрыть мое прикрытие”.
  
  Кларисса улыбнулась.
  
  “Извините, что обсуждаю вас таким образом, как будто вы настенное бра”, - сказала она.
  
  “Все в порядке”, - сказал я. “Я понимаю. Девушки из Гарварда”.
  
  “Совершенно верно”, - сказала Кларисса.
  
  “Паппас имеет влияние на многих людей, такое же, какое он имел на вас”, - сказал я. “Я пытаюсь понять, как их освободить”.
  
  “Говори правду”, - сказала Кларисса.
  
  “Они этого не сделают”.
  
  Кларисса кивнула.
  
  “Бесполезно говорить им, что они должны”, - сказала она и посмотрела на Сьюзен. “Не так ли, доктор Сильверман?”
  
  “Так и есть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Итак, если вы можете рассказать мне все, что можете, о своем опыте работы с Паппасом, - сказал я, - возможно, это поможет”.
  
  Она кивнула.
  
  “Труди”, - сказала она большому полицейскому. “Все в порядке, ты можешь идти. Со мной все будет в порядке”.
  
  “Я могу подождать снаружи, Кларис”, - сказала Труди.
  
  “Нет, спасибо, Труди. Продолжай”.
  
  Труди кивнула, пристально посмотрела на меня и ушла. Кларис посмотрела ей вслед, а затем повернулась на своем стуле ко мне и скрестила ноги.
  
  “С чего нам начать”, - спросила она.
  
  Я подавил желание сказать “Начни с самого начала”.
  
  Вместо этого я сказал: “Расскажите это любым способом, который имеет для вас смысл”.
  
  Она немного откинулась на спинку стула и на мгновение посмотрела на фотографии на своем столе, сделала глубокий вдох, выдохнула и сказала: “Хорошо”.
  
  
  
  
  
  Глава 22
  
  
  МОЕГО МУЖА ЗОВУТ ЭРИК”, сказала она. “Эрик Ричардсон. Я познакомилась с ним в аспирантуре. Мы женаты двадцать пять лет. Он профессор истории в этом колледже ”.
  
  Пока она говорила, я мог смотреть мимо семейных фотографий на кампус. День был пасмурный. Студентов не было видно. Клены сбросили листья к этому сезону и выглядели какими-то призрачными.
  
  “Около семи лет назад, ” сказала Кларис, “ по причинам, не имеющим отношения к этому обсуждению, мы с Эриком отдалились друг от друга. На самом деле мы не разошлись. Но мы разошлись эмоционально. Я знаю, что мы любили друг друга все это время, но мы также ненавидели друг друга ”.
  
  Она посмотрела на Сьюзен. Сьюзен кивнула.
  
  “Девочек не было в школе, а мы были”, - она сделала паузу и посмотрела в окно, - “здесь”.
  
  “Здесь не так много вариантов”, - сказал я. “Если это не работает дома”.
  
  “Нет”, - сказала Кларисса. “Хотя мы оба искали их”.
  
  “И Горан Паппас был одним из них?”
  
  “Да”, - сказала она. “В то время он называл себя Гэри Астором”.
  
  “Гэри Астор”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась без особого удовольствия.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Трогательно, не правда ли?”
  
  “Оглядываясь назад”, - сказал я.
  
  Она на мгновение сдержала улыбку.
  
  “Я была на приеме выпускников в Олбани, - сказала она, - когда встретила его в баре отеля. Он был, конечно, очарователен”.
  
  Она снова сделала паузу и посмотрела на серый кампус.
  
  “И я, конечно, изголодалась по обаянию”, - сказала она. “Он был расслабленным, он был забавным, он, очевидно, считал меня замечательной, сексуальной и потрясающей. Мы проговорили весь вечер и разошлись в разные стороны. Но мы договорились выпить на следующий вечер, что мы и сделали, а потом пошли в мою комнату ”.
  
  Какое-то время мы молчали. Пока Сьюзан не заговорила.
  
  “И так это началось”, - сказала она.
  
  Кларисса кивнула.
  
  “Мы начали регулярно встречаться в отеле в Спрингфилде”, - сказала она. “Рядом с гражданским центром. В течение нескольких месяцев было довольно мило ... если не считать чувства вины”.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “А ваш муж?” Спросила Сьюзен.
  
  “Эрик такой, ” сказала Кларисса, “ или он был в то время человеком, который склонен сутулить плечи, опускать голову и ждать, пока буря пройдет”.
  
  “В этом нет утешения”, - сказала Сьюзан.
  
  Кларисса кивнула.
  
  “Нет”, - сказала она. “Думаю, я чувствовала бы себя лучше, если бы он тоже был неверен”.
  
  Сьюзан медленно кивнула.
  
  “Извините, но я должен спросить. Есть ли что-то конкретное, что вы помните о ваших отношениях?”
  
  “Какое-то время это было радостью”.
  
  “Как насчет, э-э, сексуальной части”.
  
  “Больше всего мне запомнилось то, что он казался очень, ” сказала она, “ очень ... сильным”.
  
  “Жестокий?” Спросила Сьюзан.
  
  “Нет, просто сильный и напористый”.
  
  “И что-то изменилось?” Спросил я.
  
  “Сексуально это не менялось, пока не прекратилось”, - сказала она. “Через три месяца после того, как мы встретились, он показал мне свои фотографии. Он прокрутил свои аудиозаписи”.
  
  Она остановилась и мгновение сидела молча, глядя в никуда. Я открыл рот. Сьюзен покачала головой. Я закрыл рот.
  
  “Через некоторое время, ” сказала Кларисса, - ему понадобились деньги, или он сказал, что разорит меня. Он был любезен по этому поводу, всего лишь простая деловая сделка, не означавшая, что мы не могли быть друзьями или, ” она покачала головой“ - любовниками”.
  
  “У тебя были деньги?” Спросил я.
  
  “Недостаточно”, - сказала она. “Он хотел, чтобы я присвоила средства колледжа”.
  
  “А ты бы не стал”, - сказал я.
  
  Она покачала головой.
  
  “Я уже достаточно жульничала”, - сказала она. “Я обратилась в полицию”.
  
  “В Хартленде?”
  
  Она улыбнулась.
  
  “Нет”, - сказала она. “Полиция штата. Они попросили меня надеть подслушивающее устройство. Я надел, и они арестовали его. Я думаю, в этом была какая-то справедливость. Это все равно, что подсадить его на его собственную петарду ”.
  
  “Тогда что?” Спросил я.
  
  “Тогда я рассказала своему мужу”, - сказала Кларис. “И колледжу, и, наконец, на открытом собрании, студентам”.
  
  “Боже мой”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я обнажила почти все остальное перед мошенником. Я подумала, что могу обнажить свою душу перед людьми, которых я любила”, - сказала Кларис.
  
  “И они простили тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Мой муж сказал, что пришло время обратиться за помощью… для нас обоих. Я согласилась. Я предложила уволиться из колледжа. Они предложили вместо этого, чтобы я взяла отпуск, пока мы с мужем работаем над делами ”.
  
  “А студенты?” Спросила Сьюзан.
  
  Кларисса улыбнулась с некоторой теплотой.
  
  “Я обнаружила, что девушки этого возраста более и менее склонны к суждениям, чем другие”, - сказала она. “Некоторые были поражены тем, что у женщины старше сорока лет может быть явно сексуальная связь. Некоторых это заинтриговало. Я думаю, что многие как бы пожимали плечами и говорили: ‘Да, да, ты спал со всеми подряд. Разве не все?’ Никто не требовал, чтобы я носил алую букву ”.
  
  “Как Гэри Астор воспринял это?” - Спросил я.
  
  “Он действительно был очень мил по этому поводу. Когда детективы уводили его, он ухмыльнулся мне и сказал: ‘Для симпатичной девки у тебя крепкий характер, Ричи’. Так он меня назвал. Он сказал, что Кларис была слишком европейской ”.
  
  “И он сделал три в "Ширли”".
  
  “Да”.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о нем что-нибудь?” - Спросил я.
  
  Она слегка покраснела.
  
  “В свой первый год в тюрьме он прислал мне цветы на мой день рождения”, - сказала она. “Я никогда не признавала их”.
  
  “С тех пор ничего?”
  
  “Он написал мне письмо со словами прощания, что это было весело, пока это продолжалось, что он всегда будет помнить, ах, определенные моменты, которые у нас были, и он пожелал мне всего наилучшего”.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я думаю, он очень приятный человек. Но у него, похоже, абсолютно отсутствует моральное или этическое чувство. Это как у кого-то без чувства юмора. На самом деле об этом нечего сказать, кроме того, что этого там нет ”.
  
  “Ты когда-нибудь скучал по нему?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я больше никогда не хочу его видеть”, - сказала Кларисса.
  
  “И ваш брак стабилен?” Спросила Сьюзан.
  
  “Мы с Эриком два года занимались психотерапией. У каждого был свой терапевт. Вы помните замечание мистера Хемингуэя?” - сказала она.
  
  “При переломе заживает сильнее”, - сказал я.
  
  “Вы читатель, мистер Спенсер?” спросила она.
  
  “Сьюзен помогает мне с громкими словами”, - сказал я.
  
  Кларисса улыбнулась с еще большей теплотой в голосе.
  
  “Оглядываясь назад, можно сказать, что весь этот инцидент был спасением для нас с Эриком. Каждый из нас смирился со своими демонами. И у нас обоих были демоны”.
  
  “В проблемном браке, - сказала Сьюзан, - почти всегда по крайней мере двое”.
  
  “Было ли что-нибудь из этого полезным, мистер Спенсер?”
  
  “Это стоило услышать”, - сказал я.
  
  “Но полезный?”
  
  “Нужно подумать об этом”, - сказал я. “Если бы кто-нибудь из моих жертв был согласен, вы бы поговорили с ними?”
  
  Она снова улыбнулась. На этот раз не только с теплотой, но и с юмором.
  
  “Община сестер сильна”, - сказала она.
  
  “Я приму это, - сказал я, - за ”да”".
  
  Она кивнула.
  
  “Можно”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  Глава 23
  
  
  БЫЛО УТРО, и мы сидели в машине, пили кофе, ехали на юг по шоссе 91, направляясь в Масс-Пайк. Я наслаждался пончиком.
  
  “Уверен, что не хочешь?” Спросила я. “Корица, моя любимая”.
  
  “Черт возьми”, - сказала Сьюзан.
  
  “Голые шалости в мотеле за пределами Спрингфилда, похоже, прошли лучше, чем ты думал”, - сказал я.
  
  “Момент слабости”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь, есть что-то в том факте, что Кларисса лучше всего помнит о своей сексуальной жизни с Гэри’ насколько он был сильным и напористым?”
  
  “Ты думаешь, он может быть немного мстительным?” Сказала Сьюзан.
  
  “Что-то вроде того”, - сказал я. “Я имею в виду, даже Хоук согласен, что есть ограничение на количество женщин, с которыми ты можешь заниматься сексом”.
  
  “И Хоук проверил пределы своих возможностей”, - сказала Сьюзан.
  
  “У него есть”, - сказал я. “Ты как-то сказал, что в этой сделке может быть нечто большее, чем секс и деньги”.
  
  “Что может быть больше, чем секс и деньги?” Сказала Сьюзан.
  
  “Патология?” Я спросил.
  
  “Эй, я здесь занимаюсь психиатрией”, - сказала Сьюзан.
  
  “И что?”
  
  “Возможно”, - сказала Сьюзан. “Я полагаю, стоит присмотреться”.
  
  “И как бы я на это посмотрел?” Сказал я.
  
  “Поговори с кем-нибудь из других его партнеров”.
  
  “О”, - сказал я.
  
  Я доел пончик и достал из пакета еще один. Сьюзан съела немного винограда, который привезла с собой из дома.
  
  “Ты думаешь, что после перелома все действительно заживает сильнее?” - Спросил я.
  
  “Это хорошая метафора”, - сказала Сьюзан. “Когда сломанная кость заживает, часто образуется дополнительная костная масса”.
  
  “Таким образом, кости на самом деле могут срастаться сильнее при переломе”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Думаешь, это применимо и к другим вещам?” - Спросил я.
  
  “Некоторые вещи”, - сказала она. “Иногда”.
  
  “В каноне терапевта очень мало абсолютных понятий”, - сказал я.
  
  “Очень немногие”, - сказала Сьюзан. “Хотя, я полагаю, важно понимать правду о себе”.
  
  “Ты думаешь, они добрались туда?”
  
  “Кларисса и ее муж? Возможно”, - сказала Сьюзан. “Никто не доходит до конца. Но они кажутся близкими. Если она точна. Я предполагаю, что они разобрались с причинами разрыва, поняли их и были достаточно жесткими, чтобы измениться ”.
  
  “Она была достаточно жесткой, ” сказал я, “ чтобы не прогнуться перед Гэри Эйзенхауэром”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Тебе нравится это имя, не так ли?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да. Если я возьму псевдоним, я могу его использовать”.
  
  “Ну и дела”, - сказала Сьюзен. “Ты тоже выглядишь точь-в-точь как Гэри Эйзенхауэр”.
  
  “А оттуда легко перейти к Кэри Гранту”, - сказал я.
  
  “Легко”, - сказала Сьюзан. “Конечно, чувство вины помогло”.
  
  “Кларисса?”
  
  “Ага”.
  
  “То есть она была достаточно жесткой, чтобы публично признаться, потому что чувствовала, что заслужила публичное унижение?” - Спросил я.
  
  “Именно так”, - сказала Сьюзан. “Ты умнее, чем кажешься”.
  
  “Повезло”, - сказал я. “Если бы я не был профессионалом, я, вероятно, не смог бы прокормить себя”.
  
  “Я бы тебя покормила”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю, что ты бы так и сделал”, - сказал я. “Но чувство вины или что-то еще, все это сработало на нее. Она сохранила своего мужа, свою работу, уважение своих детей”.
  
  “И ее ”я", - сказала Сьюзан.
  
  Время от времени, пока мы ехали, мы могли видеть реку Коннектикут, текущую рядом с нами на юг, направляясь к проливу Лонг-Айленд. Год зашел слишком далеко в ноябре, чтобы на листьях оставалось много цвета. Тут и там желтые листья, или их нет, или их немного, но в основном они сероватые, намекающие на холодный дождь.
  
  “То есть вы хотите сказать, ” сказал я, - что нынешние жертвы Гэри из “банды четырех" недостаточно виноваты?”
  
  “Немного чувства вины - это не всегда плохо”, - сказала Сьюзан.
  
  “А вы психотерапевт”, - сказал я.
  
  “Я тоже еврейка”, - сказала она.
  
  “Я думаю, что это тавтология”, - сказал я.
  
  “Ой”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь, я должен начать ругать их”, - сказал я. “Заставить их чувствовать себя более виноватыми?”
  
  “Я не знаю, сработает ли это”, - сказала Сьюзан. “Но я подозреваю, что это не в твоем стиле”.
  
  Мы приехали в пайк и направились на восток. У меня был один из тех платных транспондеров, которые позволяют вам без колебаний мчаться по скоростной полосе. Это заставило меня почувствовать себя особенным.
  
  “Интересно, однако, что никто из них не чувствует себя настолько виноватым, чтобы ваш сценарий сработал”.
  
  “Это могло бы кое-что сказать об их браках”, - сказала Сьюзан.
  
  “И о них”, - сказал я. “Некоторые из них чувствуют, что были бы разорены, если бы все это выплыло наружу. Например, одна пара, муж-гей, и они в очереди на большую работу. Он и его жена близки. Она, конечно, знает, и они остаются друзьями, с обязательным открытым браком ”.
  
  “Вы не думаете, что подобные страхи одолевают Кларисс Ричардсон?” Спросила Сьюзен.
  
  “И это не незаконные страхи”, - сказал я. “Ей повезло оказаться в ситуации, когда приличия могли возобладать”.
  
  “Это тоже, вероятно, повлияло бы на нее”, - сказала Сьюзан.
  
  “Признание этих обстоятельств и надежда на то, что порядочность возобладает”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Может быть, я мог бы заставить их обратиться к вам профессионально, и вы могли бы отругать их”.
  
  “Пока они не почувствовали себя достаточно виноватыми, чтобы вылечиться?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал я. “Как бы это прокатило в Психоаналитическом институте?”
  
  “Я думаю, изгнание”, - сказала она. “Однако это не та позиция, которую я готова занять”.
  
  “Есть ли позиция, которую вы готовы занять?” - Спросил я.
  
  Сьюзан улыбнулась своей улыбкой падшего ангела. Одна из моих любимых.
  
  “Как насчет лежа, большой мальчик?” - сказала она.
  
  “Должен ли я остановиться на обочине?” Спросил я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  Глава 24
  
  
  КОГДА ГЭРИ ЭЙЗЕНХАУЭР вошел в мой офис дождливым утром в понедельник, у него был фиолетовый синяк на правой скуле и распухшая верхняя губа. Он чопорно подошел к одному из моих стульев и поудобнее устроился в нем. Когда он заговорил, его голос звучал так, словно он стиснул зубы.
  
  “Мне нужен пистолет”, - сказал он.
  
  “Я бы предположил, что да”, - сказал я.
  
  “Я осужденный преступник”, - сказал он. “Я не могу просто купить его”.
  
  “Тоже верно”.
  
  “Не могли бы вы дать мне один?”
  
  “Наверное, нет”, - сказал я. “Кто тебя избил?”
  
  Он сделал легкое движение губами, которое, если бы не боль, могло бы превратиться в улыбку.
  
  “Откуда ты знаешь?” - спросил он.
  
  “Я опытный детектив”, - сказал я.
  
  “Приходила пара парней, сказали мне держаться подальше от Бет Джексон”.
  
  “Ты все еще встречаешься с ней?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Даже несмотря на то, что она наняла меня, чтобы вывести тебя из бизнеса?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказал Гэри.
  
  “Она твой крот в банде четырех?” - Спросила я.
  
  “Как ты узнал, что там был крот?”
  
  “Вы знали, кто меня нанял”, - сказал я.
  
  Он покачал головой и поморщился.
  
  “И...” - сказал я.
  
  “Вы опытный детектив”, - сказал Гэри.
  
  “Ты говоришь им, чтобы они отправились в поход?” - Спросил я.
  
  “Эти двое парней?” спросил он. “Нет, я сказал: ‘Конечно’. ”
  
  “Но?”
  
  Он начал пожимать плечами, но вспомнил, что все болит, и остановился на середине пожатия.
  
  “Но она продолжала приходить и” - снова попытка улыбнуться - “что делать мальчику?”
  
  “Итак, они снова поймали тебя и решили привлечь твое внимание”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Один из парней, худой и темноволосый, вроде как тихий?” - Спросил я.
  
  “Да, Зел, он сказал, что его зовут. Тот, кто вылил это на меня, был каким-то бывшим мопсом. У него тоже было забавное имя, но я немного смутно представляю некоторые детали ”.
  
  “Бу”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Гэри. “Бу. Ему нравилась его работа”.
  
  “И что теперь?” Спросил я.
  
  “Я принял свое поражение, но я не собираюсь уходить”.
  
  “Так ты снова увидишь Бет?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Ты так сильно заботишься о ней?”
  
  “Мне нравится трахать ее”, - сказал Гэри.
  
  “Она не единственный твой вариант”, - сказал я.
  
  “Я уже говорил тебе раньше, я крепче, чем кажусь”, - сказал Гэри. “Меня и раньше били. Но я буду трахаться с тем, с кем хочу трахаться, и никто не говорит мне, кто это может быть ”.
  
  “Боже мой, ” сказал я, “ принципиальная позиция”.
  
  “Итак, мне нужен пистолет”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Не могу дать тебе пистолет”, - сказал я. “Но, может быть, я смогу убрать Зела и Бу с твоей спины”.
  
  “Ты?” - Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Как ты собираешься это сделать?” - Спросил Гэри.
  
  “Прекрасная причина”, - сказал я.
  
  “Милая причина’? Переспросил Гэри. “Ты шутишь?”
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал я.
  
  “Как быстро ты можешь это сделать?”
  
  “Довольно скоро. А пока попроси Бет, э-э, отвлечься, хотя бы на несколько дней”, - сказал я.
  
  “Что ты собираешься делать”, - спросил Гэри.
  
  “Поговори с некоторыми людьми, договорись о нескольких вещах, попроси об одолжении”, - сказал я.
  
  “С кем ты собираешься поговорить?” - спросил он.
  
  “У меня есть друзья в низких кругах”, - сказал я. “Ты можешь держать это в штанах несколько дней, пока я спасаю тебе жизнь?”
  
  Гэри кивнул.
  
  “Почему ты делаешь это для меня?” сказал он.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 25
  
  
  БЕТ ВСЕ ЕЩЕ ВСТРЕЧАЕТСЯ С ЭЙЗЕНХАУЭРОМ”, - сказал я Чету Джексону.
  
  Он сидел за своим столом напротив меня, выглядя таким же отполированным и дорогим, как и в прошлый раз.
  
  “Ты думаешь?” сказал он.
  
  “Вот почему ты отправил Зела и Бу повидаться с ним”, - сказал я.
  
  “Они ходили к нему?” Спросил Чет.
  
  Вид из панорамного окна позади него по-прежнему был великолепен, но я видел это раньше. Это было то, о чем я всегда думал, когда платил за просмотр. Через день или два вы этого даже не замечаете.
  
  “Бу избил его”, - сказал я.
  
  “Какой позор”, - сказал Чет.
  
  “Я не хочу, чтобы это повторилось”, - сказал я.
  
  “И ты думаешь, я имею к этому какое-то отношение?”
  
  Я сказал: “Давай не будем возиться с этим, Чет. Я хочу, чтобы ты отозвал их”.
  
  “И позволить этому сукиному сыну продолжать трахать мою жену?” Сказал Чет.
  
  “Это вопрос к сосискам”, - сказал я. “Не к сосискам”.
  
  Морщины вокруг рта Чета углубились. Я мог слышать голос Сьюзен в своем мозгу: “Сосиска” и “банги” - это сексистские различия, сказал голос, подразумевая агрессию с одной стороны и пассивность с другой .
  
  Я знаю. Я знаю. Я не могу думать обо всем . Затем я услышал ее смех.
  
  “Возможно, это правда”, - сказал он.
  
  “Но?”
  
  “Но я не могу”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Потому что ты любишь ее”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Чет”, - сказал я. “Это не между тобой и Гэри Эйзенхауэром. Это между тобой и твоей женой. Проблема не будет решена избиением Гэри Эйзенхауэра. Это не разрешится, если ты убьешь его ”.
  
  “Был бы кто-нибудь другой”, - сказал Чет.
  
  “Ага”.
  
  “Я это знаю”, - сказал Чет. “Ты думаешь, я этого не знаю? Черт возьми, у меня даже была кое-какая консультация по этому поводу”.
  
  “Ага”.
  
  Мы молчали. Я чувствовала, как его сопротивление воздвигается между нами, как щит.
  
  “Я не могу позволить этому сукиному сыну выйти сухим из воды”, - сказал Чет.
  
  “Даже если ты мог бы сделать то же самое”, - сказал я.
  
  “На его месте? Конечно, ” сказал Чет. “Может, и не стал бы заниматься шантажом, но остальное? Да, конечно”.
  
  “Так что, может быть, тебе стоит завязать с Бу”, - сказал я.
  
  Чет покачал головой.
  
  “Я должен что-то сделать”, - сказал он.
  
  “Это поможет тебе с Бет?” Спросил я.
  
  Он пристально смотрел на меня, наверное, секунд тридцать, не говоря ни слова. Затем покачал головой.
  
  “Я должен что-то сделать”, - сказал он.
  
  “Даже если это не приведет тебя туда, куда ты хочешь попасть”, - сказал я.
  
  “Я крутой парень”, - сказал он. “Но не настолько. Я не могу этого вынести”.
  
  “Очень жаль”, - сказал я.
  
  “Ты собираешься что-то делать?” Спросил Чет.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Возможно, мне придется послать к тебе Бу и Зел”.
  
  “Можно”, - сказал я.
  
  Мы посмотрели друг на друга. Мне было немного жаль его. Но щит был на месте. Разговор был окончен. Я встал и вышел.
  
  
  
  
  
  Глава 26
  
  
  Я позвонил ХОКУ на его мобильный телефон.
  
  “Ты с Эйзенхауэром?” - Спросил я.
  
  “Я в вестибюле мотеля в Уолтеме”, - сказал Хоук. “ Гэри наверху, с женщиной”.
  
  “Первый за день?” - Спросил я.
  
  “Ага”, - сказал Хоук.
  
  “Ну, еще рано”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Ему было что сказать с тех пор, как ты увязался за ним?”
  
  “Он хочет знать, думаю ли я, что смогу справиться с Бу, если он появится”, - сказал Хоук.
  
  “И ты сказал, что можешь”.
  
  “Но скромно”.
  
  “Если дойдет до этого”, - сказал я. “Зел - настоящая проблема”.
  
  “Стрелок”?
  
  “Ага”.
  
  “Я никогда о нем не слышал”, - сказал Хоук.
  
  “Я тоже, но если ты встретишься с ним, ты узнаешь”.
  
  “Как Винни”, - сказал Хоук.
  
  “Или Чолло”, - сказал я.
  
  “У них действительно есть вид”, - сказал Хоук.
  
  “Зел тоже так думает”.
  
  “Я держу это в уме”, - сказал Хоук.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Эйзенхауэр сказал, что не возражает, если я буду ходить за ним по пятам”, - сказал Хоук. “До тех пор, пока я не нарушу его стиль”.
  
  “У тебя что, спазмы?”
  
  “Не настолько, насколько я могу сказать”, - сказал Хоук. “В основном я пытаюсь извлечь из этого урок”.
  
  “Хорошо максимально использовать возможность обучения”, - сказал я.
  
  “Он довольно крутой чувак”, - сказал Хоук. “Как вам, милашкам, угодно”.
  
  “Так и есть”, - сказал я. “Может быть, у него есть какой-то естественный ритм”.
  
  “Он не настолько крут”, - сказал Хоук. “Но он не выглядит напуганным. Похоже, что он может справиться с побоями, это его не изменит”.
  
  “Он утверждает, что он крепче, чем кажется”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказал Хоук.
  
  “Он попросил у тебя пистолет?” - Спросил я.
  
  “Ага”, - сказал Хоук.
  
  “И что?”
  
  “Я говорю, зачем тебе пистолет, у тебя есть я”.
  
  “И что он сказал?”
  
  “Возможно, ты не всегда будешь со мной”.
  
  “И это правда”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Хоук. “Поэтому я говорю ему, что ты мог бы на время убрать свой член на покой или, по крайней мере, использовать его где-нибудь в другом месте”.
  
  “Он на это не купился”, - сказал я.
  
  “Нет”, - ответил Хоук. “Скажи, что он трахает, кого хочет, когда хочет, и он не собирается меняться”.
  
  “Принципиальный человек”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Хоук. “Люди живут по худшим правилам”.
  
  “И мы знаем многих из них”, - сказал я.
  
  “Откуда ты звонишь?” Спросил Хоук. “Твой голос напоминает эхо”.
  
  “Причал Роуз”, - сказал я. “Я смотрю на воду”.
  
  “Ты разговариваешь по своему мобильному телефону?” Спросил Хоук.
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  “Ты набрал его сам?” Спросил Хоук.
  
  “Я сделал”, - сказал я.
  
  “Чувак, ты делаешь успехи”, - сказал Хоук.
  
  “Сьюзен помогала мне”, - сказал я.
  
  Смешок Хока был очень глубоким, когда он прервал связь.
  
  
  
  
  
  Глава 27
  
  
  СЬЮЗЕН И я были в ее кабинке в Риальто, где она всегда сидела, потому что там было тихо и можно было наблюдать, как люди приходят и уходят. Мы только что сделали первый глоток нашего первого напитка, когда появился Хоук с Гэри Эйзенхауэром.
  
  “Это лучшее, что ты мог сделать для свидания?” - Спросила я Хока.
  
  “Я просто няня”, - сказал Хоук. “Ты сказал мне привести его”.
  
  Гэри протянул Сьюзан руку и сказал: “Привет, я Гэри”.
  
  Сьюзен пожала ему руку.
  
  “Я Сьюзен”, - сказала она.
  
  Гэри скользнул на банкетку рядом со Сьюзан. Хоук занял стул снаружи, рядом со мной.
  
  “Итак”, - сказал Гэри. “Это главное сжатие?”
  
  “Только”, - сказал я.
  
  “Что ж”, - сказал Гэри. “Ты собираешься ограничиться одним, это хороший вариант”.
  
  Официант принял их заказ на напитки и пошел за ними. “Ты сам не моногамен, Гэри?” Спросила Сьюзан.
  
  “Ты знаешь, что я не профессионал”, - сказал Гэри.
  
  “Я это слышала”, - сказала Сьюзан.
  
  “Иногда это доставляет мне неприятности”, - сказал Гэри.
  
  “Я тоже это слышала”, - сказала Сьюзан.
  
  Она посмотрела на Хока и на меня.
  
  Она сказала: “Тем не менее, я думаю, что сегодня вечером ты в относительной безопасности”.
  
  “Да, эти ребята лучшие? Я имею в виду, лучшие”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Так и есть”.
  
  Подошел официант, чтобы объявить фирменные блюда. Мы выслушали, просмотрели меню и сделали заказ. Мы заказали вторую порцию напитков, кроме Сьюзен. После этой бурной деятельности Сьюзен повернулась и улыбнулась Гэри.
  
  “Я знаю, что это не мое дело”, - сказала она. “Но я постараюсь не позволять этому мешать мне. Почему ты такой, э-э, немоногамный?”
  
  “Немоногамный”, - сказал Гэри. “Ты умеешь обращаться со словами, да?”
  
  Сьюзан ждала.
  
  “Немоногамный”. Он засмеялся. “Ну, я думаю, я бы ответил, почему я должен быть немоногамным. Я имею в виду, если у тебя целый сад персиков, зачем тебе есть только один?”
  
  Сьюзан улыбнулась и кивнула.
  
  “Итак, ” сказал Гэри, “ позволь мне изменить ситуацию? С чего бы мне быть моногамным?”
  
  “Я не обязательно выступаю за моногамию”, - сказала Сьюзан. “Просто скажите, почему в вашем случае немоногамия так всепоглощающа”.
  
  “Нет, нет”, - сказал Гэри. “Ты не ответил на мой вопрос, ты проделал один из тех фокусов с психиатром, верни его мне. Сначала ты должен ответить на мой вопрос”.
  
  “Очень проницательно с вашей стороны”, - сказала Сьюзан. “Вы знали, что я была психиатром?”
  
  “Нет”.
  
  “Но у вас был опыт общения с психиатрами”.
  
  “Достаточно, чтобы понимать чушь собачью, когда я ее слышу”, - сказал он. “Без обид”.
  
  “Никаких”, - ответила Сьюзан.
  
  “Итак. Почему ты моногамна?” - Спросил Гэри.
  
  “Потому что в отличие от персиков, потребление которых - это все, что есть - они вкусные, и на этом все заканчивается, - у людей есть множество значений и измерений, сюрпризов и чувств. Мне это тоже нравится”.
  
  “И не секс?” Сказал Гэри. “Ты не выглядишь так, чтобы кому-то не нравился секс”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Тоже обратите внимание”, - сказала она.
  
  “О, да”, - сказал Гэри. “Это хорошо, я тут подумал, какая потеря”.
  
  “Ничто не пропадает даром”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хотелось бы когда-нибудь узнать”, - сказал Гэри.
  
  Хоук взглянул на меня. Я покачал головой.
  
  “Почему?” Спросила Сьюзан.
  
  “Почему?” Спросил Гэри. “Ради бога, посмотри на себя”.
  
  “Спасибо, но это все, я хорошо выгляжу?”
  
  “Конечно”.
  
  “Никакой другой причины нет?” Спросила Сьюзан.
  
  Гэри посмотрел на меня и подмигнул.
  
  “Было бы забавно увидеть выражение его лица”, - сказал он и наклонил голову в мою сторону.
  
  “Не для меня”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты любишь его”, - сказал Гэри.
  
  “Я верю”, - сказала она.
  
  “À чакун сон гоûт”, сказал он.
  
  
  
  
  
  Глава 28
  
  
  ХОУК отвез ГЭРИ домой после ужина. Мы со Сьюзен задержались в нашей кабинке, пока Сьюзен пила кофе, а я нет. Чашка кофе на ночь не давала мне уснуть до окончания летнего солнцестояния.
  
  “Я знаю, ты привел меня познакомиться с Гэри и узнать, что я думаю”, - сказала она.
  
  “А ты что думаешь?” - Спросил я.
  
  “Вау”, - сказала Сьюзан.
  
  “Что ”Вау"?" Сказал я.
  
  “Клинический вау”, - сказала она. “Он абсолютно обворожителен”.
  
  “В клиническом смысле”, - сказал я.
  
  “Безусловно”, - сказала она. “Он флиртовал со мной весь вечер”.
  
  “Я знаю”.
  
  “И он все время прекрасно осознавал тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я это заметил”, - сказал я.
  
  “Иногда вы, как известно, вмешиваетесь”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не в этот раз”, - сказал я. “Я сам в некотором роде клинический специалист”.
  
  “Ну”, - сказала Сьюзан. “Он непростой человек”.
  
  “Ты хочешь сказать, что он не просто бабник?” Спросила я. “Кто превратил хобби в бизнес?”
  
  “Может быть, так оно и есть”, - сказала Сьюзан. “Хотя обычно люди - это не что-то одно”.
  
  “Таким образом, новая теория не обязательно заменит старую”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула и широко улыбнулась мне.
  
  “Значит, ты был внимателен все эти годы”, - сказала она.
  
  “Я сам по себе нечто большее, чем что-то одно”, - сказал я.
  
  “Ты, безусловно, профессионал”, - сказала Сьюзен. “Но подумай о Гэри Эйзенхауэре на минуту. Какова его модель поведения?”
  
  “Красивые женщины с богатыми мужьями”, - сказал я.
  
  “И как Кларисса Ричардсон вписывалась в эту схему?”
  
  “Она симпатичная”, - сказал я.
  
  “И у нее был муж”, - сказала Сьюзен. “Но не богатый”.
  
  “Может быть, он все еще совершенствовал свое мастерство”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказала Сьюзан. “Но мы смотрели на рича , когда, возможно, нам следовало бы обратить внимание на мужа”.
  
  “Ты имеешь в виду, для него важно, что они женаты?’
  
  “И, может быть, для него важно, что он может наставлять рогоносцы мужьям”.
  
  “Что объясняет, почему он флиртовал с тобой у меня на глазах”, - сказала я.
  
  “Ты не совсем муж, но ты бы подошел на эту роль”.
  
  “И если это то, что он делает, - сказал я, - насколько веселее, если он может добывать деньги”.
  
  “Совершенно верно”, - сказала Сьюзен. “Особенно в этих обстоятельствах, когда деньги поступают из кармана мужа. Знает муж об этом или нет”.
  
  “Мне не совсем ясно, какое место в этом занимает Кларисса”, - сказал я.
  
  “Нет, - сказала Сьюзан, - я тоже не профессионал. Конечно, есть много мужчин, чьи сексуальные фантазии направлены на успешных женщин или женщин, пользующихся властью”.
  
  “Школьные учителя, врачи, юристы”. Я ухмыльнулся ей. “Психиатры”.
  
  “Да”.
  
  “Сбейте их с толку”, - сказал я.
  
  “Мужчины вроде Гэри часто используют секс для унижения”.
  
  “За эту потребность шантаж тоже заплатил бы”, - сказал я.
  
  “Да. Плюс, конечно, деньги лучше денег”.
  
  “Иногда сигара - это просто сигара?”
  
  “Или иногда это сигара, а также несколько других вещей”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вы думаете, что женщины унижены?” Сказал я.
  
  “Не обязательно”, - сказала Сьюзен. “Это может быть только в его фантазиях”.
  
  “Вы думаете, все это верно в отношении Гэри?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Сьюзан. “Это теория по данному делу”.
  
  “Или несколько”, - сказал я. “Но я думаю, их стоит проверить”.
  
  “Нет причин избегать научного метода”, - сказала Сьюзан.
  
  Я притворился, что делаю заметки на ладони.
  
  “Упс”, - сказала Сьюзан. “Я срываюсь на лекцию”.
  
  “Но изящно”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “В любом случае, возможно, стоит вернуться к, э-э, карьере Гэри и посмотреть, какие закономерности вы сможете найти, и посмотреть, подтверждают ли они нашу теорию”, - сказала она.
  
  “Твоя теория”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Какова ваша теория?”
  
  “Возможно, вы правы”, - сказал я.
  
  “Я также заключу с вами небольшое пари”, - сказала Сьюзан.
  
  “Который из них?”
  
  “Он позвонит мне и назначит свидание”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не спорю на это”, - сказал я. “Но я готов поспорить, что ты не согласишься”.
  
  “Я встречаюсь только с тобой, снукамс”, - сказала Сьюзан. “Но если бы я встречалась с кем-то другим, это был бы не Гэри Эйзенхауэр”.
  
  “Потому что?”
  
  “Я почти уверена, что это было бы не обо мне”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это обоснованное предположение?” Спросил я.
  
  “Это предположение женской интуиции”, - сказала она.
  
  “Хорош, как любой другой”, - сказал я
  
  Она допила свой кофе. Я оплатил счет. Сьюзен взяла свое пальто. И мы вышли. На лестнице я обнял ее за плечи. Она посмотрела на меня и улыбнулась.
  
  “Снук-камс’? - Спросил я.
  
  “Я единственная, кто знает”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  Глава 29
  
  
  Я ПОЗНАКОМИЛСЯ С БЕТ ДЖЕКСОН за ланчем в ресторане в торговом центре Chestnut Hill. Она заказала салат. В духе сезона я съел сэндвич с индейкой.
  
  “Ты все еще встречаешься с Гэри Эйзенхауэром”, - сказал я.
  
  На Бет была меховая шапка, как у русской казачки, и она выглядела привлекательнее, чем положено телу. Она подцепила помидор черри из своего салата, отправила в рот, прожевала и проглотила.
  
  “И что?” - спросила она.
  
  “Разве ты не наняла меня, чтобы я убрал его из твоей жизни?”
  
  “Это было тогда”, - сказала она. “Это сейчас”.
  
  “Что вызвало изменение?” - Спросил я.
  
  Она съела кусочек салата-латука и отодвинула тарелку. Она промокнула губы салфеткой. Затем сложила салфетку и положила ее на стол. Она достала из сумочки немного блеска для губ и подкрасила их с помощью маленького зеркальца для макияжа. Затем она убрала его, положила сумочку на пол рядом со своим стулом и улыбнулась мне.
  
  “У девушки есть право передумать”, - сказала она.
  
  “Значит, теперь ты не хочешь, чтобы я убрал его из твоей жизни?” - Спросил я.
  
  Ее улыбка стала шире, но не стала теплее. Она сложила руки вместе и коснулась центра верхней губы сложенными домиком указательными пальцами.
  
  “Я хотела, чтобы ты убрал его из жизни всех остальных”, - сказала она.
  
  “Значит, он мог бы быть полностью твоим?” - Спросил я.
  
  “Совершенно верно”, - сказала она.
  
  “Он шантажирует тебя”, - сказал я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Нам нужны деньги”, - сказала она.
  
  “Ты и Гэри?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала она. “Чтобы мы могли быть вместе. Чет может обойтись без этого”.
  
  “Но зачем объединять усилия, чтобы избавиться от него?” Спросил я. “Почему бы просто не оставаться в стороне от этого, оставаться с ним и собирать деньги, которые ему платят другие”.
  
  “Ты думаешь, я единственная, кто возвращается к нему?”
  
  “Я перестал пытаться думать”, - сказал я. “Я просто гоняюсь за информацией”.
  
  “Я не хотела, чтобы кто-нибудь заподозрил, что я все еще с ним”, - сказала она. “Поэтому я согласилась на сделку с адвокатом и тобой. Я подумал, что мог бы помочь ему, даже находясь внутри, понимаешь?”
  
  Она была задорной, как синица, но глупее.
  
  “Ты продолжаешь встречаться с ним, ” сказал я, “ и из-за тебя его могут убить”.
  
  “Убит? Кто собирается его убить?”
  
  Я не ответил. Я не был уверен почему, но я еще не был готов полностью отказаться от Чета.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Ты думаешь, Чет убил бы его? Ради меня?”
  
  На это я тоже не ответил.
  
  “Это довольно захватывающе”, - сказала Бет. “Разве это не забавно? Как в старомодном фильме. Понимаешь? Мужчины убивают друг друга из-за меня?”
  
  “Возможно, это не так весело, как кажется”, - сказал я.
  
  “О, пу”, - сказала она. “Я могу справиться с Четом”.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Но, может быть, Гэри не может”.
  
  “Так это Чет?”
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Звучали рождественские гимны. Многие люди несли пакеты в рождественской обертке. Это было похоже на рекламный ролик. Я посмотрел на Бет. Я мог видеть кончик ее языка, когда она водила им взад-вперед по нижней губе.
  
  “Ну, я не отступаю”, - сказала она.
  
  “Конечно, нет”, - сказал я. “Что в нем самое интересное?”
  
  “Интересно?”
  
  “Может быть, необычный”, - сказал я. “Чем он отличается?”
  
  “Это просто. Он увлечен этим до конца”.
  
  “Он более энергичный, чем другие мужчины?” Спросила я.
  
  “Он повсюду вокруг тебя. Он овладевает тобой, и тебе лучше бы это нравилось, потому что, если ты этого не сделаешь, тебе все равно придется это сделать, понимаешь?”
  
  “Сильный”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “И тебе нравится напористость?” Спросил я.
  
  “Дааааа”, - сказала она.
  
  Теперь она дышала часто, как будто только что взбежала по лестнице. И кончик ее языка быстро бегал взад-вперед по нижней губе. Когда она заговорила, ее голос звучал немного хрипло.
  
  “Тебя это заводит?” Спросила Бет. “Говоришь об этом?”
  
  “Что тебе нравится больше?” Спросил я. “Быть с Гэри или думать, что кто-то может попытаться убить его из-за этого?”
  
  Она снова приложила сложенные домиком пальцы ко рту, надавила и немного повернула голову, чтобы смотреть на меня краешками глаз.
  
  “Оба хороши”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  Глава 30
  
  
  МОЕ ДАЛЬНЕЙШЕЕ ИССЛЕДОВАНИЕ теорий Сьюзен по этому делу началось на следующее утро. Я позвонил Эбигейл Ларсон и спросил, может ли она заехать ко мне в офис. Она, казалось, была рада, что ее спросили.
  
  Она прибыла около четырех часов дня, разодетая в пух и прах и пахнущая мартини. Она устроилась в одном из моих клиентских кресел и скрестила ноги. На ней была короткая юбка.
  
  “Я думала, ты отстранен от дела”, - сказала она.
  
  “В основном потому, что у меня нет дела”, - сказал я. “Но я любопытный парень, и в свободное время я все еще копаюсь в этом”.
  
  “Что ж”, - сказала она.
  
  “Можем мы немного поговорить о тебе и Гэри?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Но сначала, может ли девушка заказать здесь мартини?”
  
  “Безусловно”, - сказал я. “Я - липучка с полным спектром услуг”.
  
  “Наверх”, - сказала она. “С оливками”.
  
  Я пошел в маленькую нишу, где у меня был холодильник и небольшой шкафчик, и приготовил ей мартини. Я подал его ей в низком бокале.
  
  “Извините за стакан”, - сказал я. “Я еще не дошел до специальной посуды”.
  
  “Просто чтобы в нем был алкоголь”, - сказала Эбигейл.
  
  Я вернулся за свой стол и сел. Она отпила немного мартини.
  
  “Боже, это здорово”, - сказала она. “Мне нравятся мужчины, которые могут приготовить хороший мартини”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  Ей не нужно было пить. Она была пьяна, когда приехала. С другой стороны, пьяницы часто бывают разговорчивы. Мартини, который я ей налил, был большим.
  
  “Могу я спросить тебя кое о чем о твоей сексуальной жизни с Гэри?”
  
  “Ну, разве ты не настоящий вуайерист”, - сказала она.
  
  Она произнесла “совсем” как “уволиться”.
  
  “Это случайная выгода”, - сказал я. “Есть ли что-нибудь в поведении Гэри во время секса, что запомнилось вам”.
  
  “Ху”, - сказала она. “Ты сразу переходишь к делу, не так ли?”
  
  “Я верю”, - сказал я.
  
  “Тебя заводит говорить об этом?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Давай поговорим об этом и посмотрим”.
  
  “Мужчины странные”, - сказала она.
  
  “Еще бы”, - сказал я. “Что в нем было такого во время секса, что делало его другим, необычным, что угодно?”
  
  “Типа, он был большой или нет?” - спросила она.
  
  “Все, что казалось отличным от других мужчин”, - сказал я.
  
  “Знаешь, у меня было много других мужчин”, - сказала она.
  
  “Я не удивлен”, - сказал я. “Чем Гэри отличался”.
  
  Она скрестила ноги и немного откинулась на спинку стула, пока думала или пыталась подумать. Ее ноги были вытянуты прямо перед ней. Короткая юбка задралась на ее бедрах чуть выше.
  
  “Джон… муж… просто лежит рядом, заставляет меня делать всю работу, понимаешь?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “ Гэри, он хватает тебя за руку...”
  
  “И выполняет свою работу?”
  
  “Да ... нет... удерживает меня, как ...”
  
  Она остановилась и на мгновение тупо посмотрела на меня, затем закрыла глаза и начала медленно сползать со стула. Я вышел из-за стола вовремя, чтобы удержать ее на полу, хотя ее юбка была задрана до талии. Я обхватил ее руками под мышками, поднял и как бы медленно повел в вальсе через мой кабинет к дивану. Она попыталась поцеловать меня, пока мы шли, и попала в уголок моего рта. Я уложил ее туда, усадил на диван, выпрямил ей ноги и одернул юбку.
  
  Затем я вернулся к своему столу, достал желтый блокнот и сделал пару пометок. К настоящему времени я узнал несколько вещей. Эбигейл Ларсон была любительницей выпить. Ее муж не был сексуальным спортсменом. Она купила нижнее белье в La Perla. Ничего из этого не показалось мне особо полезным. Но это было все, что я собиралась купить сегодня. Я не мог придумать ничего другого, кроме как посидеть с ней, пока она не проснется. Что в конце концов она и сделала. Но она не была настроена на разговор. И я отправил ее домой на такси.
  
  
  
  
  
  Глава 31
  
  
  В СЛЕДУЮЩИЕ пару дней я поговорила с остальными членами "банды четырех" и узнала о сексе с Гэри Эйзенхауэром больше, чем когда-либо хотела знать.
  
  “Иногда это было похоже на фантазию об изнасиловании”, - сказала Нэнси.
  
  “И ты не возражал?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я уже говорила тебе, какая я”.
  
  “Значит, тебе понравилась фантазия”, - сказал я.
  
  Она помолчала мгновение. Затем тихим голосом сказала: “Да”.
  
  Позже я поговорил об этом со Сьюзан.
  
  “Ничто из этого не кажется очень поучительным”, - сказала она.
  
  “Не для меня. Я надеялся, что для тебя это сработает”.
  
  Сьюзан покачала головой.
  
  “Насчет фантазий об изнасиловании?” Спросил я.
  
  “Это была Нэнси Синклер?”
  
  “Да”.
  
  “Я подозреваю, что это говорит нам больше о Нэнси, чем о Гэри”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, он просто тот, кем кажется”, - сказал я.
  
  “Беспечная кокхаунд?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Неужели вы никогда не сталкивались с кем-то подобным в своем бизнесе?”
  
  “Люди, которые являются тем, кем кажутся, ” сказала Сьюзан, “ как правило, не обращаются к психотерапевту”.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал я. “Но, насколько я могу судить, это один из тех случаев, когда сигара - это просто сигара”.
  
  “Может быть, тебе стоит еще раз поговорить с Кларис Ричардсон”, - сказала Сьюзан.
  
  “Потому что она достаточно умна, чтобы понять, что она, возможно, испытала”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  Сьюзен была между пациентами. Я сидел в ее кабинете, через стол от нее. Я немного помолчал. Я посмотрел на кушетку у стены справа от меня.
  
  “Кто-нибудь действительно ложился на эту штуку?” - Спросил я.
  
  “Я верю, что у нас с тобой все получилось”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я имею в виду для терапии”.
  
  “У нас с тобой есть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не такого рода терапия”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Это своего рода клише &# 233;, но некоторые люди находят это очень полезным”.
  
  Я кивнул. Некоторое время никто из нас не произносил ни слова.
  
  Тогда я сказал: “Я не могу сделать это по телефону”.
  
  “Не нужно”, - сказала Сьюзан. “Я уверена, что она примет тебя”.
  
  “Хочешь еще раз съездить в Хартленд?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Два часа туда, два часа обратно”, - сказал я.
  
  “Легкая однодневная поездка”, - сказала Сьюзан.
  
  “А как насчет голых шалостей в мотеле "Хартленд"?”
  
  “Тебя ничто не остановит”, - сказала Сьюзан.
  
  “В одиночку?”
  
  “Что бы ни двигало твоей лодкой ... снуки”.
  
  
  
  
  
  Глава 32
  
  
  КЛЭРИС РИЧАРДСОН ВЫШЛА из-за своего стола и пожала мне руку, когда я вошел в ее кабинет.
  
  “Входите”, - сказала она. “Садитесь. Я рада вас видеть”.
  
  Я огляделся по сторонам.
  
  “На этот раз не полицейский из кампуса”, - сказал я.
  
  “Ты очаровал меня и заставил подчиниться”, - сказала она.
  
  “Такое случается постоянно”, - сказал я.
  
  “Я полагаю, ты все еще преследуешь Горана”, - сказала она.
  
  “Я пытаюсь разобраться в нем”, - сказал я.
  
  Кларисса улыбнулась.
  
  “Ты тоже”, - сказала она.
  
  “Во время нашего последнего разговора ты упомянула, что когда вы были близки, он казался очень сильным”.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Она улыбнулась и отвернулась от меня, глядя на зимний пейзаж своего колледжа.
  
  “Я приписала это страсти”, - сказала она.
  
  “Сьюзен предположила, что это намеки на садизм”, - сказал я.
  
  “И она подумала, что тебе следует спросить меня об этом?”
  
  “Она думает, что ты единственный, кто достаточно умен, чтобы понять твой опыт”.
  
  Кларисса кивнула.
  
  “Но недостаточно умен, чтобы избежать этого”.
  
  “Никто не выйдет отсюда живым”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Я не думал об этом в то время, но, возможно, что-то было"… Я не уверен, что "садист" - это точно правильно… но "мстительный”, возможно".
  
  Я кивнул.
  
  “Можете ли вы привести мне пример?” Сказал я.
  
  Она покраснела.
  
  “Мне жаль”, - сказал я.
  
  “Я, так сказать, застелил эту кровать. Если мне придется в ней лечь, я должен в ней лечь”.
  
  Возможно, я не выбрал бы эту метафору. Но, может быть, если бы я чувствовал себя виноватым…
  
  “Он говорил разные вещи”, - сказала она. “Когда он был ... во мне, он говорил такие вещи, как ‘Теперь ты попался, не так ли?”
  
  “Часто это повторяешь?” Спросил я.
  
  “Подобные вещи”, - сказала она.
  
  “Вы думаете, у него была какая-то враждебность по отношению к женщинам?” - Спросила я.
  
  “Я никогда этого не чувствовала”, - сказала она. “Но в данных обстоятельствах, боюсь, я была не в лучшей форме анализа”.
  
  “Никто из нас не профессионал”, - сказал я. “Как ты думаешь, почему у него был роман с тобой?”
  
  Кларисса улыбнулась.
  
  “Он нашел меня привлекательной?” спросила она.
  
  “Почти наверняка”, - сказал я.
  
  “И доступный”, - добавила Кларисса.
  
  “Ты носила свое обручальное кольцо?” Спросил я.
  
  “Я была”, - сказала Кларисса.
  
  “Даже несмотря на то, что ты, э-э, занимался троллингом?”
  
  “Может быть, я была двойственна”, - сказала она. “Может быть, я не хотела признаваться самой себе, что занимаюсь троллингом. Может быть, я не хотела выглядеть старой девой”.
  
  “Маловероятно”, - сказал я.
  
  Она слабо улыбнулась.
  
  “Спасибо”, - сказала она.
  
  “Значит, он знал, что ты женат”, - сказал я.
  
  “Но не к богатству”, - сказала она.
  
  “Возможно, богатство было запоздалой мыслью”.
  
  Она кивнула.
  
  “Дело в том, - сказала Кларисса, - что, как ни странно, мы с Эриком многим обязаны этому человеку. Если бы меня не было с ним, и если бы он не пытался шантажировать меня, я не думаю, что ни Эрик, ни я нашли бы в себе силы обратиться за помощью к нашим проблемам ... или решить их ”.
  
  “Но ты сделал”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  Я встал.
  
  “Я больше не буду вас беспокоить”, - сказал я.
  
  И я ушел.
  
  
  
  
  
  Глава 33
  
  
  Я разговаривал со СЬЮЗАН по телефону почти час, прежде чем мы повесили трубку. На улице было темно. В моей квартире было почти тихо. В камине горел огонь, и единственным звуком было шипение поленьев. Я сидел за кухонным столом с виски и содовой в высоком стакане, с большим количеством льда.
  
  Был ли я вовлечен в это дело, потому что оно нашло отклик у нас со Сьюзан давным-давно? Это случалось со мной раньше. Я не думал, что я им был, но я узнал достаточно, чтобы понимать, что мотивация, включая мою собственную, часто была туманной.
  
  Я потягивал свой скотч и смотрел на огонь.
  
  Одной из моих проблем было пытаться понять, на чьей я стороне. Я даже не была уверена, как я хотела, чтобы все обернулось. Я испытывала некоторую симпатию к женщинам, проходившим по этому делу, больше к некоторым, чем к другим. Мне вроде как нравился Гэри. Наставившие рога мужья заслуживали некоторого сочувствия, но, возможно, некоторой вины, или, по крайней мере, некоторых из них.
  
  Я допил остатки своего скотча и приготовил еще один напиток.
  
  Я не была точно уверена, какое настоящее преступление было совершено. Я не хотела, чтобы сложный, но функционирующий брак Реджины и Клиффорда Хартли был разрушен. Я подумал, что было бы обидно, если бы Нэнси продолжала жить, считая свою сексуальность болезнью. Эбигейл была пьяницей. Бет была… Я не знал, кем была Бет, но это было нехорошо.
  
  Но что-то было не так со всей установкой. Все продолжало казаться не совсем тем, чем казалось вначале. Вокруг валялось много закупоренного барахла, а Бу и Зел грохотали, как расшатанные шарикоподшипники. Так почему меня это волновало? Одной из причин было то, что никто другой не нанимал меня ни для чего, а мне нравится работать. Возможно, это было связано с моим упрямством.
  
  Я выпил немного скотча. Это проясняло ситуацию. Люди всегда утверждали, что это плохой знак, если ты начинаешь пить в одиночестве. Я всегда думал, что время от времени полезно посидеть тихо и в одиночестве и немного выпить. Особенно если у вас есть на что посмотреть на огонь. Что там сказал Черчилль? “Я принял от алкоголя больше, чем алкоголь когда-либо отнимал у меня”. Что-то в этом роде. Достаточно хорош для Винни, подумал я, достаточно хорош для меня.
  
  Я поднес свой стакан к окну и посмотрел вниз, на улицу Марлборо. Огни в кирпичных зданиях казались очень уютными. Снаружи было темно и холодно. Внутри было светло и тепло. Там были люди, живущие вместе, некоторые из них были счастливы, некоторые нет.
  
  Иногда я думал, что Сьюзен - единственное, что меня волнует в жизни. Но я знал, что если бы это было на самом деле так, это уничтожило бы нас. Нам обоим нужно было работать. Мы должны были что-то делать. Строить Сьюзен круглые глаза было недостаточной карьерой. Случаи, подобные тому, в котором участвовал я, время от времени напоминали мне, что я мог бы заботиться и о других вещах.
  
  В этом деле было больше секса, чем я видел за последнее время, но ничто из этого не казалось связанным с любовью. Глядя из окна на тихую городскую улицу, я понял, что одной из вещей, которые я искал в этом беспорядке, было нечто, основанное на любви. Возможно, Хартли в их странном и бородатом браке руководствовались любовью. Возможно, нет. Возможно, в основе преображения и триумфа Кларис Ричардсон лежала любовь. Но это могло быть основано на чувстве вины, выживании ... и мужестве.
  
  “Молодец, Кларисса”, - сказал я. “В любом случае”.
  
  Допивая свой последний скотч, я решил, что теперь мне нужно сделать две вещи. Во-первых, мне нужно было обезвредить Чета Джексона, а во-вторых, мне нужно было узнать немного больше о Гэри Эйзенхауэре, он же Горан Паппас. Наличие плана придало мне решимости, или, может быть, это из-за трех порций скотча.
  
  Я вымыл свой пустой стакан и убрал его. Я положил стейк на кухонный гриль. На сковороде для обжаривания я приготовила лук, перец, грибы и горсть замороженной кукурузы с оливковым маслом, розмарином и небольшим количеством хереса. У меня осталось немного печенья с травами с воскресенья, когда мы со Сьюзен завтракали. Я разогрела их в духовке и, когда все было готово, съела.
  
  И выпил немного пива.
  
  
  
  
  
  Глава 34
  
  
  ПЕРВЫМИ ДВУМЯ ЛЮДЬМИ, которых я увидел, зайдя в "Бадди Фокс", были Тай-Боп и Джуниор. Тай-Боп был тощим парнем, на чем-то помешанным. Он работал с оружием. Джуниор был размером с Де-Мойн, но злее. Он работал мускулами.
  
  “Джуниор”, - сказал я. “Как дела у тех, кто следит за весом?”
  
  “Ты хочешь увидеть Тони?” - Спросил Джуниор.
  
  Тайбоп уставился на меня, пока он дрожал у задней стены ресторана, слушая свой iPod. Он не выказал никаких признаков узнавания, хотя видел меня, наверное, раз сто. Его глаза были пусты. Его лицо было пустым. Он стрелял в то, во что ему говорил стрелять Тони, и, насколько я мог судить, у него не было других интересов, кроме контролируемых веществ и любой музыки, которую он слушал. Не думаю, что я когда-либо слышал, как он говорит. Но он умел стрелять. Возможно, он был так же хорош, как Винни, может быть, даже Чолло, который был лучшим из всех, кого я когда-либо видел.
  
  “Подожди здесь”, - сказал Джуниор.
  
  Он прошел мимо бара и дальше по коридору. Тайбоп непонимающе посмотрел на меня. Я ухмыльнулся ему.
  
  “Как дела, Тайбоп?” Спросил я.
  
  Он немного подпевал, и, возможно, его голова двигалась, но, вероятно, это было под музыку.
  
  “Слушаешь другого барабанщика?” Спросил я.
  
  Выражение лица Тайбопа не изменилось.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Мне нравится оптимистичный подход”.
  
  В комнате было мало признаков того, что Саут-Энд претерпел значительные социальные изменения за последние двадцать лет. Я по-прежнему был единственным белым лицом в комнате. Джуниор вернулся и мотнул головой в мою сторону. Я дружески показал Тайбопу большой палец и последовал за Джуниором мимо бара. Он был таким большим, что едва помещался в коридоре, и нас обоих было слишком много. Он отступил в сторону и жестом показал мне пройти мимо него.
  
  “Ты знаешь дверь”, - сказал он.
  
  “Как у меня”, - сказал я и пошел дальше по коридору.
  
  Офис Тони был небольшим и без особой показухи. Тони был там с Арнольдом, который был его водителем. Арнольд стрелял не так хорошо, как Тай-Боп или мускул, как джуниор. Но он представлял собой прекрасное сочетание обоих навыков, и у него был небольшой класс. Он был чертовски красив. И одет великолепно.
  
  “Арнольд”, - сказал я.
  
  “Спенсер”.
  
  Арнольд сидел на стуле с прямой спинкой, повернутый так, чтобы он мог опереться предплечьями о спинку стула. Тони сидел за своим столом. Немного мягковатый в области шеи и подбородка. Но выглядел очень достойно, с редкими сединами в коротких волосах и без седины в тщательно подстриженных усах. Как всегда, он был принаряжен. Темный костюм, белая рубашка, темно-бордовый шелковый галстук и носовой платок в кармане. Он курил длинную тонкую сигару.
  
  “Тони”, - сказал я. “Ты красишь свои усы?”
  
  Тони Маркус улыбнулся.
  
  “На самом деле, ублюдок, ” сказал он, “ я раскрашиваю все свое тело. В реальной жизни я красавчик”.
  
  “Неа”, - сказал я. “Ни один белый парень не может сказать ‘ублюдок’ так, как ты”.
  
  Тони кивнул.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил он.
  
  “Нужна услуга”, - сказал я.
  
  “О, хорошо”, - сказал Тони. “Надеялся, что какой-нибудь умник снежный конус зайдет и попросит об одолжении”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я его обыскал?” - Обратился Арнольд к Тони.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Тони.
  
  “У него пистолет”, - сказал Арнольд. “Я могу сказать по тому, как висит его пальто”.
  
  Тони посмотрел на Арнольда.
  
  “Вы закончили с ним работать, вы думаете, нам нужно беспокоиться о пистолете?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо”, - сказал Тони, повернулся ко мне и поднял брови.
  
  “Знаешь парня по имени Чет Джексон?” - Спросил я.
  
  “Кто хочет знать?” Сказал Тони.
  
  “Это, должно быть, я”, - сказал я. “Я похож на какого-то велосипедного курьера?”
  
  “Почему вы хотите знать?”
  
  “Он опасен для того, кого я вроде как представляю”, - сказал я.
  
  “И ты не можешь его остановить?”
  
  “Не без того, чтобы кого-нибудь не убить”, - сказал я.
  
  “И что?” Сказал Тони.
  
  “Не в моем стиле”, - сказал я.
  
  “Так пусть Хоук сделает это за тебя”, - сказал Тони.
  
  “Тоже не в моем стиле”.
  
  “Но это в твоем стиле - прийти и спросить меня”, - сказал Тони. “Простой афроамериканец, пытающийся выжить в мире, где кишат камбалы?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Я знаю Чета Джексона”, - сказал он.
  
  “У тебя есть какое-то влияние на него?”
  
  “Я мог бы”, - сказал Тони. “В значительной степени имею влияние везде, где мне это нужно”.
  
  “Вот и все для простого афроамериканца”, - сказал я.
  
  Тони снова улыбнулся.
  
  “Ты понял, что это чушь собачья, когда услышал это”, - сказал он. “Я не знаю, должен я тебе что-нибудь или нет. Но ты оказал мне кое-какие услуги”.
  
  “Бросай свой хлеб на воду”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Тони. “Расскажи мне историю”.
  
  Я рассказал ему столько, сколько ему нужно было знать. Тони слушал, не перебивая, пока курил свою сигару. Когда я закончил, он положил сигару в большую стеклянную пепельницу на своем столе и откинулся на спинку стула.
  
  “Какого черта, - сказал он, - ты впутываешься в подобное дерьмо?”
  
  “Я спрашиваю себя об этом время от времени”, - сказал я. “Но я романтик, Тони. Ты это знаешь”.
  
  “Что бы это ни значило”, - сказал он.
  
  Мы сели. Тони достал новую сигару, обрезал ее и прикурил, причем сделал это равномерно, медленно поворачивая сигарный ствол в пламени зажигалки Арнольда.
  
  “Итак, как вы хотите это сделать?” - спросил он.
  
  
  
  
  
  Глава 35
  
  
  СОГЛАСНО его полицейскому досье, Горан Паппас закончил свою среднюю школу в Ричдейле лучшим в четверти класса и поступил в Уиктон-колледж на баскетбольную стипендию.
  
  Уиктон был небольшим колледжем гуманитарных наук сразу за границей Нью-Гэмпшира, к югу от Джеффри. Я провел там следующий день и медленно прокладывал себе путь через множество сдержанных ученых, чтобы ближе к вечеру прибыть в офис директора консультационной службы. Согласно табличке на ее столе, ее звали Мэри Браун, доктор философии.
  
  “Доктор Браун”, - сказал я. “Меня зовут Спенсер. Я детектив. Я весь день бродил по вашему кампусу и отчаянно нуждаюсь в консультации”.
  
  Она была крепкой женщиной с седыми волосами и в очках без оправы. “Я понимаю, почему вы так поступили”, - сказала она. “Пожалуйста, сядьте”.
  
  Я так и сделал.
  
  “Я пытаюсь узнать о человеке, который учился в этом колледже. Все, кто мог знать, согласны с тем, что он учился. Но никто мне много о нем не расскажет”.
  
  “Потому что они многого не знают?” спросила она.
  
  “Потому что они не знают, или думают, что это конфиденциально, или не любят детективов”.
  
  “Конечно, этого не могло быть”, - сказала она.
  
  “Я скромничал”, - сказал я.
  
  “Я работаю здесь более тридцати лет”, - сказала она. “Возможно, я смогу помочь. Как зовут этого человека?”
  
  “Горан Паппас”, - сказал я.
  
  Она на мгновение замолчала. Очки без оправы были сильными, и они, казалось, увеличивали ее глаза, когда она смотрела на меня через них.
  
  “Я помню его”, - сказала она.
  
  “Что вы можете мне сказать?” Спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Что вы можете мне сказать?” - спросила она.
  
  “Обо всем, что ты хочешь знать”, - сказал я.
  
  “Тогда сделай так”, - сказала она.
  
  Я рассказал ей все, что, по моему мнению, она хотела бы услышать, опустив только имена, за исключением Горана. Когда я закончил, она некоторое время сидела, нахмурившись.
  
  “Боже мой”, - сказала она. “И чего же ты пытаешься достичь?”
  
  “Чтобы исправить неправомерную несправедливость, я полагаю”, - сказал я.
  
  “Я понимаю намек”, - сказала она. “Но конкретно, чего вы надеетесь достичь?”
  
  “Я чувствую себя немного глупо, говоря это. Но… прямо сейчас все выходит плохо практически для всех участников, за исключением, может быть, президента колледжа… Я бы хотел, чтобы все вышло хорошо ”.
  
  Она некоторое время молча смотрела на меня сквозь искажающие линзы без оправы, а затем подняла руку, сдвинула их пониже на переносице и посмотрела поверх них на меня.
  
  “Боже мой”, - сказала она.
  
  Я пожал плечами и одарил ее своей застенчивой улыбкой. Она казалась достаточно уравновешенной, чтобы рискнуть изобразить застенчивую улыбку. Известно, что менее уравновешенные женщины раздевались, когда я изображал застенчивую улыбку. Я был прав. Она оставалась спокойной.
  
  “Как я могу проверить тебя?” - спросила она.
  
  “Если бы я мог одолжить лист бумаги”, - сказал я.
  
  Она дала мне один. И я записал имена и телефонные номера и процитировал их по ходу написания.
  
  “Капитан Хили, начальник отдела по расследованию убийств, полиция штата Массачусетс”, - сказал я. “Мартин Квирк, начальник отдела по расследованию убийств, полиция Бостона. Человек из ФБР по фамилии Эпштейн, AIC в Бостоне”.
  
  “AIC?”
  
  “Ответственный агент”, - сказал я. “И Сьюзен Сильверман, доктор философии, которая является психотерапевтом в Кембридже”.
  
  Я протянул ей газету.
  
  “В интересах полного раскрытия”, - сказал я. “Доктор Сильверман - моя сладкая булочка”.
  
  “Медовая булочка’, ” сказала Мэри.
  
  “Девушка моей мечты”, - сказал я.
  
  “Я перезвоню вам, мистер Спенсер”, - сказала Мэри.
  
  
  
  
  
  Глава 36
  
  
  Я НЕ БЫЛ УВЕРЕН, КТО СКАЗАЛ какую ложь, чтобы добиться этого. Но мы все были в сборе, когда Хоук привел Гэри Эйзенхауэра в кабинет Чета Джексона. Чет сидел за своим столом. Тони сидел в кресле напротив Чета, а Джуниор и Тайбоп прислонились к стене в задней части комнаты; Бет сидела на диване рядом с ним. Зел и Бу прислонились к стене рядом с Четом, глядя на Джуниора и Тайбопа. Я стоял у двери.
  
  Войдя в комнату, Гэри остановился и огляделся.
  
  “Чертовски круто”, - сказал он, прошел через комнату и сел рядом с Бет на диван.
  
  “Что происходит, Бет?” - спросил он и похлопал ее по бедру.
  
  Она лучезарно улыбнулась.
  
  “Хорошо”, - сказал Чет. “Ты сведи это воедино, Тони. Поговори с нами”. Тони оглядел офис.
  
  “Здесь много огневой мощи”, - сказал он.
  
  Чет кивнул.
  
  “Хоук”, - сказал Тони. “Спенсер. Мои друзья, твои головорезы. Много силы”.
  
  Я мог сказать, что Бу почувствовал себя оскорбленным, когда его назвали жлобом. Но он ничего не сказал. Зел казался незаинтересованным.
  
  “И что?” Сказал Чет.
  
  “Я надеюсь, что нет необходимости применять силу”, - сказал Тони.
  
  “Чтобы сделать что?” Спросил Чет.
  
  “Чтобы решить нашу проблему”.
  
  “Наша проблема? Какая проблема у нас с тобой?” Спросил Чет.
  
  Тони оглядел комнату. Он достал сигару, обрезал ее, прикурил, раскурил, втянул немного дыма и выдохнул.
  
  “Нам не нужно здесь слишком откровенничать”, - сказал он. “Но мы с вами ведем бизнес на одной территории, и у нас есть соглашение, которое позволяет нам делать это, не, знаете ли, сталкиваясь друг с другом”.
  
  Чет кивнул, ничего не сказав.
  
  “Это закончится, ” сказал Тони, “ если ты не приведешь в порядок свою личную жизнь”.
  
  “Моя личная жизнь”, - сказал Чет.
  
  Тони затянулся сигарой, вынул ее изо рта, поднял перед собой и выдохнул так, чтобы сквозь дым видеть тлеющий кончик сигары.
  
  “Конкретно, мистер, э-э, Эйзенхауэр”, - сказал Тони. “Я хочу, чтобы его оставили в покое”.
  
  “Какого черта тебя это волнует?” Сказал Чет.
  
  “Не важно почему”, - сказал Тони. “Важно только то, что я делаю”.
  
  “А если я пошлю тебя к черту?” Спросил Чет.
  
  “Ты не у дел”, - сказал Тони.
  
  Все притихли. Бет выглядела сияющей и взволнованной, наблюдая за перепалкой между своим мужем и Тони Маркусом. Гэри Эйзенхауэр выглядел отчасти удивленным, но он почти всегда выглядел удивленным. Может быть, потому, что он всегда был удивлен. Проклятая сигара продолжала оставаться сигарой.
  
  “Ты думаешь, что можешь вывести меня из бизнеса?” Сказал Чет.
  
  “Я знаю, что могу”, - сказал Тони. “И ты тоже”.
  
  Чет медленно кивнул.
  
  “Вы со Спенсером подстроили эту сделку?” Спросил Чет.
  
  “Не имеет значения, кто это подстроил”, - сказал Тони. “Это подстроено. Прими это или оставь”.
  
  “Он твой друг?” - Спросил Чет.
  
  Я знал, что он тянет время, пытаясь все обдумать.
  
  “Однажды он послал меня наверх”, - сказал Тони. “Так что нет, мы не друзья. Но он тоже оказал мне кое-какие услуги”.
  
  Все замолчали.
  
  Затем Бу сказал: “Мистер Джексон, вы хотите, чтобы я разобрал одного из этих клоунов на части, просто скажите”.
  
  Тони повернулся и посмотрел на него с легким удивлением. Зел печально покачал головой и отошел от Бу, его взгляд был прикован к Тайбопу, который все еще кивал в такт музыке, которую слышал в сферах, но он был так же сосредоточен на Зел, а Зел был на нем.
  
  “Бу получил слишком много ударов в голову, ” сказал Зел, “ когда дрался”.
  
  “Пошел ты, Зел”, - сказал Бу. “Мы наняты не для того, чтобы позволять людям помыкать нашим боссом”.
  
  Глаза Бет казались еще ярче, и я заметила, как ее язык снова прошелся по нижней губе. Тони был недоверчив.
  
  “Ты думаешь, что собираешься разобрать Джуниора на части?” Спросил Тони, наклонив голову в сторону Джуниора. Это был легкий наклон, потому что Джуниор занимал большую часть комнаты.
  
  “Кто-нибудь в комнате”, - сказал Бу.
  
  Не сводя глаз с Тайбопа, Зел печально покачал головой.
  
  “Бу”, - тихо сказал он.
  
  “Ты слышал меня”, - сказал Бу.
  
  Сидя за своим столом, Чет безучастно наблюдал за происходящим. Скорее всего, он понятия не имел, что должен был делать.
  
  Бу уставился на Джуниора.
  
  “Как насчет тебя, парень? Хочешь испытать меня?”
  
  Джуниор посмотрел на Тони. Тони кивнул. Джуниор улыбнулся.
  
  Я спросил: “Как насчет меня, Бу?”
  
  И он повернулся ко мне.
  
  “Ты, умник?” - сказал он. “С удовольствием”.
  
  Я сбросил куртку. Бу бросился на меня в своей стойке бойца. Для начала он нанес левый хук, и я сразу понял, почему у него было такое изуродованное лицо. Он опустил руки, когда наносил удар. Я блокировал его хук правой и нанес сильный джеб ему в нос. Это его не смутило. Он продолжал наступать. Он подделал удар слева и попробовал выполнить навес справа. Я принял удар на предплечье и пригвоздил его правым кроссом, и он упал. Он снова встал, но его взгляд был немного расфокусирован, а руки лежали на талии. Я ударил его правым предплечьем, а затем отклонился назад и ударил его тыльной стороной правого кулака. Он снова упал. Он попытался встать, но встал на колени и покачнулся на четвереньках. Зел присела на корточки рядом с ним.
  
  “Девять, десять и выход”, - сказал он Бу. “Бой окончен”.
  
  Бу остался там, где был, опустив голову. Какой-то упрямый остаток гордости, который он не отпустил и не распластался на полу. Зел осталась с ним.
  
  “Давай, здоровяк”, - сказал Зел. “Давай выбираться отсюда”.
  
  Бу сделал слабый жест головой, который, вероятно, означал согласие, и Зел обнял его и помог подняться. Бу был скорее снаружи, чем внутри, но его ноги двигались.
  
  Когда они проходили мимо, Зел сказал мне: “Спасибо”.
  
  Я кивнул.
  
  И они вышли.
  
  “Вот тебе и вся твоя мускулатура”, - сказал Тони.
  
  Чет кивнул.
  
  “Я думал, он был покруче этого”, - сказал Чет.
  
  “Он был таким”, - сказал я.
  
  “Наверное, слишком часто избивал бездельников-ростовщиков”, - сказал Гэри и ухмыльнулся. “Или парней вроде меня”.
  
  Бет молча смотрела на меня. Ее лицо слегка покраснело. Ее язык все еще был на нижней губе, но он не двигался.
  
  “Что на счет этого, Чет?” Спросил Тони.
  
  Чет посмотрел на меня и снова на Тони. Затем он посмотрел на Бет.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я увольняю Гэри Боя”.
  
  “Правильный выбор”, - сказал Тони.
  
  “Но”, - Чет повернулся к Бет, - “на этом все заканчивается. Я не собираюсь быть твоим козлом отпущения.”
  
  “Что это значит?” Спросила Бет.
  
  “Оставь Гэри Боя здесь, или я вышвырну тебя без единого цента”.
  
  “Ты бы развелась со мной?”
  
  “Я бы так и сделал”.
  
  Она посмотрела на Гэри.
  
  “У тебя нет дела”, - сказал Гэри. “Ему не пришлось бы тебе ничего давать”.
  
  “А если я откажусь от него?” - спросила она Чета.
  
  “И держи колени вместе”, - сказал Чет. “Мы вместе идем навстречу закату”.
  
  “Это мой выбор?”
  
  Чет посмотрел на нее так, как будто они были одни в комнате.
  
  “Я люблю тебя”, - сказал Чет. “Но я не могу разориться. Если бы это было так, ты бы все равно бросил меня, как только закончились деньги”.
  
  “Ты так думаешь обо мне?” Спросила Бет.
  
  “Я знаю это о тебе”, - сказал Чет. “Но все в порядке. Я знал это, когда женился на тебе. Я заключил сделку. Я буду жить с этим. Но я не собираюсь отказываться ни от тебя, ни от денег ”.
  
  Бет посмотрела на Тони Маркуса.
  
  “Этот человек действительно может вывести вас из бизнеса?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал он. “Он может”.
  
  Бет посмотрела на Гэри.
  
  “Что я должен делать?”
  
  “На твоем месте, ” сказал Гэри, “ я бы бросил себя и пошел за баблом”.
  
  Бет кивнула.
  
  “Хорошо”, - сказала она.
  
  Тони ухмыльнулся и встал.
  
  “Наша работа здесь закончена”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  Глава 37
  
  
  ТЕПЕРЬ, когда ЕМУ больше не нужно было нянчиться с Гэри Эйзенхауэром, у Хоука было свободное время, поэтому он поехал со мной в Уиктон-колледж.
  
  “Так почему же ты не позволил Бу попробовать себя в Джуниоре?” спросил он.
  
  “Джуниор убил бы его”, - сказал я.
  
  “И что?”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я.
  
  Хоук пожал плечами.
  
  “И как получилось, что мы собираемся поговорить с этими людьми о Гэри Эйзенхауэре? Разве это еще не конец?”
  
  “Сказал ей, что так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Кто?” - Спросил я.
  
  “Директор по консультированию в колледже”, - сказал я.
  
  Мы ехали по шоссе 2, к западу от Фитчбурга. В основном голые зимние деревья, на которые можно было смотреть.
  
  “Ты медведь за то, что подчищаешь концы с концами”, - сказал Хоук.
  
  “Я любопытный парень”, - сказал я.
  
  “Ты настоящий профан”, - сказал Хоук.
  
  Мы свернули с шоссе 2 и направились на север по шоссе 202 в сторону Винчендона. Мы остановились выпить кофе и еще через полчаса были в Уиктон-колледже.
  
  “Не вижу здесь много афроамериканцев”, - сказал Хоук.
  
  “Возможно, ты будешь первым”, - сказал я.
  
  “По крайней мере, я идеальный образец”.
  
  “Не хочешь пойти со мной, Образец?” Спросил я.
  
  “Не-а”, - сказал Хоук. “Я думаю, я сижу здесь и смотрю, привлеку ли я внимание нескольких девушек из колледжа”.
  
  “Я не хочу вас обескураживать”, - сказал я. “Но никто не обратил на меня никакого внимания, когда я был здесь в прошлый раз”.
  
  Хоук некоторое время молча смотрел на меня.
  
  Затем он сказал: “Какое это имеет отношение ко мне?”
  
  Я оставил его и пошел навестить Мэри Браун.
  
  “Ваши рекомендации поддерживают вас”, - сказала она, когда я села. “Особенно ваша булочка с медом”.
  
  “Приятно знать”, - сказал я.
  
  “Я, очевидно, не могу нарушить доверие мистера Паппаса”, - сказала она. “Но я могу рассказать вам то, что находится в открытом доступе”.
  
  Я ждал.
  
  “Сотрудники службы безопасности нашего кампуса не обладают полными полицейскими полномочиями, поэтому в случае инцидента мы просим местную полицию вмешаться”, - сказала она.
  
  Я подождал еще немного.
  
  “Мистер Паппас имел склонность к женщинам, которые были с другими мужчинами”, - сказала она. “Это ускорило несколько ссор. Часто с участием алкоголя. Однажды нашим сотрудникам службы безопасности пришлось обратиться к местным властям, чтобы стабилизировать ситуацию ”.
  
  “И мистера Паппаса арестовали?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “И забронировано?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Итак, если бы я поговорил с местными копами, я мог бы что-нибудь узнать”.
  
  “Да”.
  
  “Знаешь, чему я мог бы научиться?” - Спросил я.
  
  “Я думаю, что да”, - сказала она.
  
  “Я не хочу идти на компромисс с вашей этикой”, - сказал я. “Но если я все равно собираюсь это узнать, почему бы не избавить меня от поездки в fuzz”.
  
  Она некоторое время думала об этом.
  
  “Он был освобожден без наказания при условии, что обратится за консультацией к психотерапевту”.
  
  “Есть такой где-нибудь поблизости?”
  
  “Один”, - сказала она. “У него есть офисы в медицинском центре”.
  
  “Имя?” Спросил я.
  
  Она колебалась.
  
  “Его зовут Пол Дусетт”, - сказала она. “Я предупредила его, что вы можете навестить его”.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Так ты собирался сказать мне это еще до того, как я приехал”.
  
  “Я подумала, что могла бы”, - сказала она.
  
  “Значит, это был не мой умный вопрос”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Как насчет обаяния”, - сказал я.
  
  “Что ж”, - сказала она и улыбнулась. “Это, безусловно, было частью всего этого”.
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Этого достаточно и для того, чтобы указать мне дорогу?”
  
  “У нас есть их предварительная печать”, - сказала она, достала карточку из папки на своем столе и протянула ее мне.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Ваша булочка с медом была очень убедительной”, - сказала Мэри.
  
  Когда я вышел из административного здания, Хоук стоял, облокотившись на решетку, и разговаривал с двумя студентками колледжа.
  
  “Это Дженис и Лоретта”, - сказал Хоук. “Мы обсуждали обычаи африканских племен”.
  
  “Какое-то конкретное племя?” Спросил я.
  
  “Мой”, - сказал Хоук.
  
  Девушки сказали: “Здравствуйте”.
  
  “Должен извинить нас”, - сказал я. “Должен спуститься в медицинский центр”.
  
  “Он боялся идти один”, - сказал Хоук.
  
  Девушки попрощались, мы сели в машину, и девушки махали нам вслед, когда мы уезжали.
  
  “Напомни, что это было за племя?” Спросил я.
  
  “Я забыл”, - сказал Хоук.
  
  
  
  
  
  Глава 38
  
  
  МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР представлял собой двухэтажное кирпичное здание с множеством стеклянных окон и парковкой рядом с ним. Когда я припарковался, Хоук вышел вместе со мной.
  
  “Ты собираешься околачиваться здесь?” Спросил я Хоука. “И продолжать интегрировать регион?”
  
  “Должно быть, здесь есть медсестры”, - сказал Хоук и снова устроился на моем переднем крыле.
  
  Я зашел поговорить с доктором Дусеттом. Это заняло некоторое время, но он втиснул меня между пациентами. Это был худощавый мужчина лет пятидесяти с серебристыми волосами, зачесанными назад. Он выглядел так, словно мог бы играть в ракетбол.
  
  Я дал ему свою визитку.
  
  “Мэри Браун позвонила мне, так что я знаю, кто вы”, - сказал он. “Я Пол Дусетт. У меня не так много времени, и, очевидно, есть проблемы с конфиденциальностью. Учитывая это, чем я могу вам помочь?”
  
  “Расскажите мне, что вы можете о Горане Паппасе”, - попросил я.
  
  “Я брал у него интервью и нашел его достаточно здравомыслящим молодым человеком, испытывающим страсть к женщинам, особенно к женщинам, у которых уже есть другой мужчина”.
  
  “Для этого есть какая-нибудь причина?”
  
  “Интерес к женщинам других мужчин?” - спросила доктор Дусетт. “Возможно, но, похоже, это его не поглощало. Казалось, он вполне мог контролировать это, если бы захотел. Его жизнь не сделала его несчастным, и он, казалось, не представлял особой угрозы для общества ”.
  
  “Значит, тебе особо не от чего было его лечить”, - сказал я.
  
  “Правильно. Я сказал полиции и колледжу, что, по моему мнению, он вел себя в пределах нормы и подобающего поведения”.
  
  “Вы изучали с ним дела других мужчин и женщин?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Не могли бы вы рассказать мне об этом?”
  
  “Нет”.
  
  “Разве я раскрыл бы свое невежество, ” сказал я, “ если бы предположил, что, если бы я расследовал это, я бы начал с его матери и отца”.
  
  “В моем бизнесе, ” сказал Дусетт, “ как, возможно, и в вашем, разумно начать с самого очевидного и посмотреть, к чему это приведет”.
  
  “Можете ли вы сказать мне, к чему это привело вас?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Я не могу. Но, возможно, вы можете сказать мне, почему вы хотите знать”.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Наверное, просто потому, что я не знаю”.
  
  “Совершил ли Паппас преступление?”
  
  “Ну, вроде того”.
  
  “ ‘Вроде как’? - Спросила Дусетт.
  
  Я рассказал ему вкратце историю Гэри Эйзенхауэра.
  
  Дусетт кивнул.
  
  “Итак”, - сказал он. “Я понимаю, что с вашей точки зрения, хотя он и не будет наказан за шантаж, дело закрыто”.
  
  “Да”.
  
  Он посмотрел на свои часы.
  
  “И тебя это устроит”, - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Чего бы это ни стоило”, - сказал он. “Я согласен с вами”.
  
  “Это не идеально”, - сказал я.
  
  “Этого никогда не бывает”, - сказал Дусетт.
  
  “Но я возьмусь за это”, - сказал я.
  
  “Я не верю, что Паппас плохой человек”, - сказал Дусетт. “В общем и целом он тот, кем кажется”.
  
  “Значит, ты тоже примешь это”, - сказал я.
  
  “Я сделал”, - сказал Дусетт.
  
  Он снова посмотрел на часы. Я кивнул и встал. Мы пожали друг другу руки. И я направился на парковку, чтобы посмотреть, скольким медсестрам Хок устроил разнос.
  
  
  
  
  
  Глава 39
  
  
  Я ВЫПИЛ с Гэри Эйзенхауэром в баре нового стейк-хауса под названием Mooo, недалеко от Государственного здания.
  
  “Я справился с этим”, - сказал он, когда я сел рядом с ним. “Думаю, я многим тебе обязан”.
  
  “Возможно, нечто большее, чем это”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь?”
  
  У него была марка производителя со льдом. Я заказал пиво.
  
  “Я избавил Джексона и его людей от твоей опеки”, - сказал я.
  
  “Довольно умно ты это сделал”, - сказал Гэри. “Ты знаешь некоторых страшных парней”.
  
  “Я верю”, - сказал я.
  
  “Ты сам довольно пугающий”, - сказал Гэри.
  
  Указательным пальцем он размешал лед в своем бурбоне.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Как получилось, что ты дрался с Бу?” - Спросил Гэри.
  
  “Джуниор убил бы его”, - сказал я.
  
  “Огромного черного чувака зовут Джуниор?” - Спросил Гэри.
  
  “Ага”.
  
  “Чувак”, - сказал Гэри. “Я бы не хотел видеть старшего”.
  
  Я кивнул.
  
  “Почему тебя волнует, если Джуниор убьет Бу?” - Спросил Гэри.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я.
  
  “Бу - это не так уж много”, - сказал Гэри. “Разве что подлость”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Почему он пошел с самым большим парнем в комнате?”
  
  “Это все, что у него есть”, - сказал я. “Он крутой парень. У него этого нет, у него ничего нет. Он никто”.
  
  “И ты отнял это у него”, - сказал Гэри.
  
  “Я сделал”, - сказал я. “Но он жив. И через несколько дней он избьет какого-нибудь продавца автомобилей, который отстал от vig, и его самоощущение восстановится”.
  
  “Так просто?” Спросил Гэри.
  
  “Бу не очень умен”, - сказал я.
  
  “Я скажу”.
  
  Гэри заказал еще бурбона. Я заказал еще пива.
  
  “Зел, типа, присматривал за ним”, - сказал Гэри.
  
  “Да”.
  
  “Я не знаю эту игру так, как ты”, - сказал Гэри. “Но я видел, как Зел немного отодвинулся от Бу, когда начались неприятности, и сосредоточился на худом чернокожем парне”.
  
  “Тай-Боп”, - сказал я.
  
  “И я полагаю, что если бы дела у Бу пошли плохо, ” сказал Гэри, “ Зел начал бы стрелять”.
  
  “Если только Тайбоп не побьет его”, - сказал я.
  
  “В любом случае”, - сказал Гэри. “Мы были недалеко от перестрелки прямо там”.
  
  “Верно”.
  
  “В котором могли погибнуть несколько человек”, - сказал он.
  
  “Верно”.
  
  “Включая Бет”, - сказал он.
  
  “Включая Бет”.
  
  “Ты думал об этом, - сказал Гэри, - когда сделал шаг вперед?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Господи”, - сказал Гэри. “Гребаный герой”.
  
  “Но ты все равно это знал”, - сказал я.
  
  Гэри рассмеялся и отхлебнул немного бурбона.
  
  “Итак”, - сказал я. “Я думаю, ты должен мне больше, чем две кружки пива”.
  
  “Сколько?” Спросил Гэри.
  
  “Я думаю, вам нужно прекратить шантажировать этих женщин”, - сказал я.
  
  “Те, кто нанял тебя?”
  
  “Ага”.
  
  “Ты получаешь какую-то премию?” - спросил он.
  
  “Нет”.
  
  “Ты получил премию, может быть, мы могли бы разделить ее”.
  
  “Прекратите шантажировать этих женщин”, - сказал я.
  
  “Что, если я трахну их бесплатно?” - Спросил Гэри.
  
  “Это касается только тебя и их”, - сказал я. “Но никакого шантажа”.
  
  “И я оплачиваю этот счет?” Спросил Гэри.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я запишу счет.
  
  Гэри ухмыльнулся и протянул руку.
  
  “Договорились”, - сказал он.
  
  И мы обменялись рукопожатиями по этому поводу.
  
  
  
  
  
  Глава 40
  
  
  СЕЙЧАС БЫЛ ДЕКАБРЬ. Серо, холодно, низкие облака, днем ожидался снег. Я был в своем офисе, пил кофе и писал отчет о пропавшем ребенке, которого я обнаружил. Моя дверь открылась без стука, и вошел Чет Джексон, одетый в двубортное пальто из верблюжьей шерсти.
  
  “Гора приходит к Мухаммеду”, - сказал я.
  
  “Как скажешь”, - сказал Чет. “Не возражаешь, если я присяду?”
  
  Я сказал, что нет, и он расстегнул пальто и сел, не снимая его.
  
  “Я хочу, чтобы вы присмотрели за моей женой”, - сказал он.
  
  “С какой целью?”
  
  “Ты знаешь, с какой целью”, - сказал Чет. “Я хочу убедиться, что она верна”.
  
  “Eisenhower?” Я сказал.
  
  “Это вызывает беспокойство”, - сказал он.
  
  “Трудно следить за тем, кто тебя знает”, - сказал я.
  
  “Это прекрасно”, - сказал он. “Если она заметит тебя, она этого не сделает”.
  
  “Потому что она знает, что я сообщу вам об этом”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И ты разведешься с ней и оставишь ее без гроша”.
  
  “Да”, - сказал он. “Я так и сделаю”.
  
  “Таким образом, я предоставляю как информацию, так и определенную степень профилактики”, - сказал я.
  
  “Совершенно верно”, - сказал он.
  
  “Как долго ты планируешь следить за ней таким образом?” - Спросил я.
  
  Чет выглядел пораженным.
  
  “Я… расписания нет”, - сказал он. “Мы будем играть на слух”.
  
  Я откинулся на спинку стула и положил ногу на стол.
  
  “Ты хочешь, чтобы она была верна, но ты не доверяешь ей, и ты пытаешься заставить ее”, - сказал я.
  
  “Я люблю ее”, - сказал он.
  
  “И она любит тебя?”
  
  “Она со мной уже десять лет”, - сказал он. “Секс по-прежнему хорош”.
  
  “Ты когда-нибудь читал Макиавелли?” - Спросил я.
  
  “Я полагаю, кто-то упоминал о нем мне в Гарварде”.
  
  “Он утверждал, что лучше, когда тебя боятся, чем любят”, - сказал я. “Потому что ты можешь заставить кого-то бояться тебя, но ты не можешь заставить их любить тебя”.
  
  “Я довольствуюсь тем, что могу получить”, - сказал Чет.
  
  “Я понимаю это”, - сказал я. “Но я не твой мужчина”.
  
  Мне показалось, что я увидел блеск паники в глазах Чета.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Пара вещей”, - сказал я. “Во-первых, меня тошнит от всех вас. От всех женщин, их мужей и всей этой чепухи с изменами. Во-вторых, это эмоциональное самоубийство. И я не собираюсь помогать тебе совершать это ”.
  
  “Ты что, какой-то гребаный психиатр?”
  
  “Не имеет значения, кто я”, - сказал я. “Я не собираюсь на вас работать”.
  
  “Что, если я заплачу тебе больше, чем ты стоишь?” - Спросил Чет.
  
  “Такой суммы нет”, - сказал я. “Но дело не в деньгах. Я не буду танцевать”.
  
  Чет был богат. У него было влияние. Люди ему не отказывали. Он дышал так, словно только что пробежал гонку. Его жена не любила его, и он не думал, что сможет жить без нее.
  
  “Мне здесь нужна помощь”, - сказал он.
  
  Его голос был хриплым.
  
  “Ты любишь”, - сказал я. “Но не такой, какой я могу тебе дать”.
  
  “Ты говоришь о психиатре?” сказал он.
  
  “Я могу назвать вам несколько имен”, - сказал я.
  
  “К черту это”, - сказал он.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “К черту это”, - снова сказал он, встал и вышел.
  
  За окном моего офиса по спирали опустилась пара одиноких снежинок. Я наблюдал за ними, когда они пролетали мимо.
  
  “С таким же успехом”, сказал я, “я люблю санный спорт”.,,,
  
  
  
  
  
  Глава 41
  
  
  ОБЫЧНО, КОГДА мы ЕЛИ ВМЕСТЕ у меня дома, Сьюзан и я сидели за кухонной стойкой. Но было Рождество, поэтому Сьюзен накрыла стол в одном конце гостиной: скатерть, хрусталь, хороший фарфор, хорошее серебро, свечи и салфетки в золотых кольцах для салфеток.
  
  “Что ты думаешь?” Спросила Сьюзан.
  
  “Зоуи”, - сказал я.
  
  “Zowie?”
  
  “Ты слышал меня”, - сказал я.
  
  “Сказала бы Марта Стюарт ‘зоуи’?”
  
  “Если бы она этого не сделала, ей следовало бы”, - сказал я.
  
  У меня был разведен камин, и Чудо-Собака Перл сидела перед ним на диване, отдыхая после суровой поездки из Кембриджа.
  
  “Что для еды?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я думал о пицце”, - сказал я. “Как насчет тебя?”
  
  Сьюзан посмотрела на меня без всякого выражения.
  
  “Или китайский?” Спросил я. “Держу пари, что "ПФ Чанг" открыт. Рис с жареной свининой?”
  
  Выражение лица Сьюзен не изменилось.
  
  “Полагаю, сабы тоже не стали бы этого делать”, - сказал я.
  
  “Мы с ребенком едем домой”, - сказала Сьюзан.
  
  “Парень, ты придирчивый”, - сказал я. “Хорошо, как насчет того, чтобы начать с севиче с лавровыми гребешками, затем у нас будет жареная на медленном огне утка, зеленый горошек, кукурузный пудинг и коричневый рис, приготовленный с клюквой?”
  
  “И десерт?” Спросила Сьюзан.
  
  “Пирог с ежевикой”.
  
  “С мороженым?” Спросила Сьюзан.
  
  “Мороженое или сыр чеддер, которые я купил в Formaggio”.
  
  “Или и то, и другое?”
  
  “Или и то, и другое”, - сказал я.
  
  “О, хорошо”, - сказала Сьюзан. “Мы останемся”.
  
  “Хорошие девочки”, - сказал я. “Кто-нибудь из вас не откажется от розового шампанского?”
  
  “Перл несовершеннолетняя”, - сказала Сьюзан.
  
  “В собачьих годах она среднего возраста”, - сказал я.
  
  “Она все еще ребенок”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я выпью ее. Как насчет тебя, маленькая леди?”
  
  Сьюзан улыбнулась, ради того, чтобы увидеть это, стоило проделать большой путь, и сказала: “Было бы глупо не увидеть”.
  
  Я налил каждому из нас по бокалу Krug ros é, поставил ведерко со льдом на кофейный столик, и мы со Сьюзен втиснулись на диван рядом с Перл. Перл выглядела немного раздраженной, что вряд ли соответствовало духу сезона, но она сменила позу и снова заснула, положив голову на колени Сьюзен. Именно это я и планировал.
  
  “Итак”, - сказал я. “Попадают ли евреи в ад за празднование Рождества?”
  
  “Евреи не попадают в ад”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ни одного?”
  
  “И в частности, - сказала Сьюзан, - ни одна из тех, кто был чирлидером в школе Свампскотт”.
  
  “И все еще сохраняют свои навыки”, - сказал я.
  
  “Несколько навыков”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”.
  
  Мы выпили шампанское. Огонь разгорелся ярче, когда поленья легли друг на друга. Перл вздохнула во сне.
  
  “Любим ли мы друг друга?” Спросила Сьюзан.
  
  “Мы делаем”, - сказал я.
  
  “И ты думал о том, чтобы отпраздновать эту любовь каким-нибудь праздничным свиданием?”
  
  “Я был”, - сказал я.
  
  “Если я плотно поем, как я и ожидаю, - сказала Сьюзан, “ мое либидо будет дисфункциональным в течение нескольких часов”.
  
  “Я заметил это в тебе”, - сказал я.
  
  “Однако, если бы мы выпили еще немного шампанского и удалились в твою спальню перед ужином, мы могли бы отпраздновать Рождество по-своему, по-экуменически”, - сказала Сьюзан. “А потом плотно поесть”.
  
  “Блестяще”, - сказал я. “Ты потрясающий”.
  
  “К тому же горячий”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Острее, чем перечный росток”, - сказал я.
  
  “Так мы должны это сделать?”
  
  “Еще бы”, - сказал я.
  
  “Хорошо, налей мне еще бокал шампанского”, - сказала Сьюзан. “И мы продолжим”.
  
  “Зоуи”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 42
  
  
  ЭТО БЫЛО ЗА НЕДЕЛЮ до Дня Святого Валентина, и я был в своем офисе, работая над первым черновиком моего стихотворения на День Святого Валентина Сьюзен, когда приехал Гэри Эйзенхауэр с Эстель, тренером и предполагаемой девушкой. Я кладу черновик в средний ящик стола.
  
  “Гэри”, - сказал я.
  
  “Спенсер”, - сказал Гэри. “Ты помнишь Эстель?”
  
  “Да”, - сказал я. “Как дела, Эстель”.
  
  “Чувствую себя хорошо”, - сказала она и широко улыбнулась мне.
  
  Гэри обнял ее.
  
  “Главное сжатие”, - сказал он и поцеловал ее в макушку.
  
  “Удивительно, что ты находишь время”, - сказал я.
  
  “Мы справляемся”, - сказала Эстель.
  
  Я указал на стулья, и они сели.
  
  “Нам нужно с вами посоветоваться”, - сказал Гэри.
  
  “Иди”, - сказал я.
  
  “Это о Бет Джексон”, - сказала Эстель.
  
  “Она снова с тобой встречается?” - Спросил я Эйзенхауэра.
  
  “Не совсем”, - сказал он. “В этом деле ее муж на нее запал. Но она действительно встречается с Эстель”.
  
  “Я ее тренер”, - сказала Эстель. “И мы стали хорошими друзьями”.
  
  “Все еще на Пиннакл?” - Спросил я.
  
  “Да, четыре дня в неделю”, - сказала Эстель. “Мы занимаемся с отягощениями два раза в неделю и пилатесом два раза в неделю”.
  
  “Эстель удалось провести меня туда пару раз, и я смог провести немного времени с Бет в одном из массажных кабинетов”.
  
  “Как современно с твоей стороны”, - сказал я Эстель.
  
  Она лучезарно улыбнулась.
  
  “У нас с Гэри четкие приоритеты”, - сказала она. “Мы знаем, чего хотим”.
  
  “Что включает в себя деньги”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказала Эстель. “Нет смысла списывать кого-либо со счетов слишком рано”.
  
  “Как продвигается бизнес?” Я спросил Гэри.
  
  Гэри махнул рукой.
  
  “Меццо-меццо”, - сказал он. “Я просто делаю "Бет" из вежливости. На данный момент там нет дохода. Тем временем я составляю новый список клиентов, но сейчас он немного скуден ”.
  
  “Вы пришли занять денег?” - Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Эстель. “Это насчет Бет. Я не только ее тренер, я ее друг”.
  
  “Друзья - это хорошо”, - сказал я.
  
  “Кто-то угрожает ее жизни”, - сказала Эстель.
  
  “Кто?” - Спросил я.
  
  “Она не знает. Это кто-то, с кем у Чета деловые отношения. Он угрожал убить Чета и Бет ”.
  
  “Копы?” Переспросил я.
  
  “Чет отказывается идти в полицию. Говорит, что это ерунда. Говорит, что он об этом позаботится”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты поговоришь с ней?” Спросила Эстель.
  
  Я посмотрел на Гэри.
  
  “Ты думаешь, это серьезно?” Спросил я.
  
  “Ты меня знаешь, приятель”, - сказал Гэри. “Я не думаю, что что-то серьезно”.
  
  “Она в ужасе”, - сказала Эстель. “Она хочет, чтобы вы помогли ей. Но она боится попросить вас”.
  
  Я сделала долгий, медленный вдох.
  
  “Она думает, что ты потрясающий”, - сказала Эстель. “Ты единственный, кому, по ее мнению, она может доверять”.
  
  “Вероятно, она права по обоим пунктам”, - сказал я. “Когда она сможет прийти?”
  
  “Я приведу ее завтра”, - сказала Эстель. “В пять”.
  
  “Великолепно”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 43
  
  
  БЕТ ПОЛОЖИЛА ЗАПИСКУ на мой стол, когда вошла.
  
  “Прочти это”, - сказала она.
  
  Твой муж предал меня.
  
  За это вы оба умрете.
  
  
  “Ваш муж видел это?”
  
  “Да. Он сказал, что это розыгрыш и не стоит беспокоиться”.
  
  “Но ты беспокоишься”.
  
  “Я в ужасе. За нас обоих. Кто мог послать такое?”
  
  “Я поговорю с ним”, - сказал я.
  
  “Я обещала своему мужу, что никому ничего не скажу”, - сказала Бет.
  
  “Кроме Эстель”, - сказал я. “И Гэри. И меня”.
  
  Эстель сидела рядом с Бет через стол от меня и ничего не сказала. Верный, скромный друг.
  
  “Я боюсь”, - сказала Бет. “Я должна кому-то довериться. Эстель и Гэри оба убеждали меня увидеться с тобой”.
  
  Я кивнул.
  
  “Почему ваш муж не хочет, чтобы вы кому-либо рассказывали?”
  
  “Я не знаю. С того раза в его офисе, когда ты был там с теми черными мужчинами, он изменился. Он очень резок со мной”.
  
  “Поэтому я не могу обсуждать это с ним”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я обещала ему”.
  
  “Пообещал ему не сообщать, что ты кому-нибудь рассказала?”
  
  “В чем разница”, - сказала Бет. “Ты мне поможешь?”
  
  “Почему бы просто не оставить его”, - сказал я. “Убирайся из города”.
  
  “И что делать?” Спросила Бет. “Мне тридцать четыре года, и мое единственное умение - раздеваться и лежать на спине. Кроме того, это не защитило бы его”.
  
  “Он дает тебе много денег?” - Спросил я.
  
  “Он следит за каждым центом”.
  
  “Так как насчет моего гонорара?”
  
  “Гонорар?”
  
  “Да, я зарабатываю этим на жизнь”, - сказал я.
  
  “Я… Но моя жизнь, наша жизнь в опасности”, - сказала Бет.
  
  “Ты не можешь ей помочь?” Спросила Эстель. “Может быть, мы сможем найти способ заплатить тебе”.
  
  “Расскажи мне подробнее об опасности”, - попросил я.
  
  “Я больше ничего не знаю”, - сказала она. “Я знаю, что Чет ведет много дел с людьми, с которыми он меня никогда не знакомил. Я знаю, что многие из них опасны. И я знаю, что Чет очень… его слово мило … в его деловой практике ”.
  
  “Бу и Зел все еще здесь?”
  
  “Они заботятся о Чете”.
  
  “Почему бы не остаться с Четом?”
  
  “Я не могу оставаться с ним в таком состоянии все время”.
  
  “И он не обеспечил вам никакой безопасности?” Спросил я.
  
  “Нет. Кажется, он меня больше не любит”.
  
  “Трудно представить”, - сказал я. “Значит, ты остаешься с ним из-за денег. Почему он остается с тобой?”
  
  “Секс”.
  
  “Ну, пока существует связь”, - сказал я. “Что бы ты хотел, чтобы я сделал?”
  
  “Разве вы не можете обеспечить безопасность?”
  
  “Бесплатно?” Переспросил я. “Двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю? Как долго?”
  
  “Я… Я не знаю”, - сказала она.
  
  Я сел. Две женщины сели. Мне не понравилась история. Это не означало, что это неправда. Но мне это не понравилось.
  
  “Мне нужно подумать об этом”, - сказал я.
  
  “И что мне делать, пока ты думаешь?” Спросила Бет.
  
  “Мы поедем в отель”, - сказал я. “Я зарегистрируюсь, и ты останешься там. Я прослежу, чтобы в номере тебе было безопасно. Обслуживание в номерах, что угодно. Эстель может остаться с тобой, если захочет. Когда я уйду, ты запри дверь. И ты никому не открывай ее, пока я не зайду за тобой утром ... и мы начнем с этого ”.
  
  “Ты останешься со мной?” Спросила Бет.
  
  “Нет”.
  
  “Мы могли бы ужасно хорошо провести время, если бы ты это сделал”, - сказала Бет.
  
  “Нет”, - сказал я. “Мы не могли”.
  
  Бет внезапно встала.
  
  “О, иди к черту”, - сказала она.
  
  Она повернулась и гордо вышла из моего кабинета. Эстель посмотрела на меня, пожала плечами и пошла за Бет.
  
  Я продолжал сидеть за своим столом. Мне было неясно, что только что произошло. С другой стороны, часто это было не так, и я к этому привык.
  
  
  
  
  
  Глава 44
  
  
  Я БЫЛ В КАБИНЕТЕ ФРЭНКА БЕЛСОНА в главном управлении полиции Бостона на углу Тремонт и Рагглз.
  
  “Нашел твое имя в картотеке одного парня”, - сказал Фрэнк.
  
  “Мертвый парень?” Спросил я.
  
  “Вау”, - сказал Белсон. “Ты догадался об этом, потому что я коп из отдела убийств?”
  
  “Не хочешь сказать мне, кто это?” Спросил я.
  
  “Парня звали Честер Джексон”, - сказал Белсон.
  
  Я немного откинулся назад.
  
  “Я знаю его”, - сказал я.
  
  “Расскажите мне о нем”, - попросил Белсон.
  
  “Я полагаю, он умер не от естественных причин”, - сказал я.
  
  “Кто-то всадил ему в голову пулю сорокового калибра примерно с расстояния восьми футов, а вторую - примерно с трех дюймов”.
  
  “Чтобы убедиться”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Когда он это получил?” - Спросил я.
  
  “Секретарша говорит, что он вышел из своего офиса в пять вечера, в пять десять девять-один-один получил анонимный звонок. Сказали, что в гараже кого-то застрелили. Поблизости была машина. Это прибыло в половине шестого, и там был он.”
  
  “Какой гараж?” Спросил я.
  
  “Под Интернэшнл Плейс”, - сказал Белсон. “Примерно в двух световых годах отсюда”.
  
  “Он был припаркован там?”
  
  “Да. Он лежал лицом вниз на полу с открытой дверцей машины”.
  
  “Значит, кто-то ждал его”, - сказал я.
  
  “Это больше похоже на то, что я рассказываю вам, чем вы рассказываете мне”, - сказал Белсон.
  
  “Мы доберемся до меня”, - сказал я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Да”, - сказал он. “Мы сделаем”.
  
  “В том гараже есть охрана, не так ли?”
  
  “Да. Если ты там работаешь, у тебя есть пропуск. Если нет, ты должен быть в списке”.
  
  “Ты получил список”, - сказал я.
  
  “Удивительно, но мы подумали об этом”, - сказал Белсон.
  
  “Что-нибудь?”
  
  “Пока нет”, - сказал Белсон. “Подумал, что вы могли бы взглянуть”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал я. “Если вы войдете в вестибюль с улицы и спуститесь на лифте в гараж ...”
  
  “И у тебя нет при себе чего-то, что выглядит как адское устройство”, - сказал Белсон. “Ты в деле”.
  
  “Ты был бы идиотом, - сказал я, - если бы заехал в гараж”.
  
  “Машина была припаркована почти рядом с лифтом”, - сказал Белсон.
  
  “Выделенная парковка?”
  
  “Да. На табличке написано ‘Зарезервировано для К. Джексона”.
  
  “Итак”, - сказал я. “Если бы вы знали Джексона, вы бы поняли, что он был важной шишкой и, скорее всего, получил бы определенное место”.
  
  “Таким образом, вы могли бродить по гаражу, пока не нашли это”, - сказал Белсон.
  
  “Вероятно, это рядом с лифтом, так что, возможно, вы могли бы сократить время блужданий”, - сказал я.
  
  “И ты жди там, пока он не появится”, - сказал Белсон.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Или ты знаешь его, ты знаешь, где он паркуется, ты знаешь, когда он собирается приехать за своей машиной, и ты приезжаешь туда на несколько минут раньше”, - сказал Белсон. “И прихлопни его”.
  
  “Свидетелей нет”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Никаких подозрительно выглядящих людей, ошивающихся поблизости”, - сказал я.
  
  “Сообщений об этом не поступало”.
  
  “Почему никто никогда не видит стрельбу?” - Спросил я.
  
  “Стрелок мог бы попытаться устроить это таким образом”, - сказал Белсон. “И это находка для нас. Дайте нам какое-нибудь занятие, чтобы к двум часам дня мы не сидели в барах и не пили ”Джеймсон" с любителем пива ".
  
  “Бог добр”, - сказал я.
  
  “Расскажите мне о Джексоне”, - попросил Белсон.
  
  На столе перед ним лежал блокнот, и пока я говорил, он время от времени что-то записывал в него.
  
  “Я не совсем понимаю, чем он занимается, но я знаю, что он зарабатывает много денег, и я знаю, что все это не чисто”.
  
  “Он прослушивал?” Спросил Белсон.
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Есть какие-нибудь имена?” Спросил Белсон.
  
  “Я знаю имя, но этот парень только что оказал мне услугу, и если я не думаю, что это он убил Джексона, чего я не думаю, я не буду называть его”.
  
  “Мы могли бы настоять”, - сказал Белсон.
  
  “Ты мог бы”, - сказал я.
  
  “Мы можем быть настойчивыми, как сукины дети”, - сказал Белсон.
  
  “Я знаю”.
  
  “Но вы все равно нам не скажете”, - сказал Белсон.
  
  “Нет”.
  
  “Давно тебя знаю”, - сказал Белсон.
  
  “И все же мы здесь”, - сказал я. “Все еще в расцвете молодости”. Белсон кивнул.
  
  “Если возникнут подозрения, ” сказал он, “ дай мне знать”.
  
  “Немедленно”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Белсон. “Я свяжусь с ребятами из отдела по борьбе с организованной преступностью”.
  
  “Я бы так и сделал”, - сказал я.
  
  “Что вас с ним связывает?”
  
  Я рассказала ему все, как было, за исключением того, что не назвала других женщин. И я не упомянула Тони Маркуса.
  
  “И как вы решили проблему?”
  
  “Неустанные переговоры”, - сказал я.
  
  “Жена купилась на это?” Сказал Белсон.
  
  “Она сказала, что да”.
  
  “Думаю, она, возможно, не имела этого в виду”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Думаешь, она могла победить его?”
  
  “Она могла бы”, - сказал я. “Но в то время, когда Джексон был убит, она разговаривала со мной в моем офисе с женщиной по имени Эстель”.
  
  “Какое совпадение”, - сказал Белсон.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Какая Эстель?”
  
  “Не знаю ее фамилии. Она тренер в Pinnacle Fitness”.
  
  “Не хочешь рассказать мне, почему они там были?”
  
  “Бет сказала, что ее жизни угрожали, и хотела, чтобы я защитил ее. Сказала, что ее мужу тоже угрожали. Эстель была там для моральной поддержки, я полагаю”.
  
  Белсон записал в блокнот.
  
  “Ты планировала упомянуть об этом?” - сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Но я подумал, что для вас было бы хорошей тренировкой узнать об этом с помощью разумной процедуры расследования”.
  
  “Боже”, - сказал Белсон. “С вашей помощью, может быть, я дослужусь до лейтенанта”.
  
  “Я думаю, сначала тебе нужно сдать экзамен на лейтенанта”, - сказал я.
  
  “Я перейду к этому”, - сказал Белсон. “Вы хотите рассказать мне о жене, как ее зовут”, - он взглянул на свои записи, - “Бет”.
  
  Я рассказал ему о ее визите накануне вечером.
  
  “Ты помнишь, что говорилось в записке?”
  
  “Твой муж предал меня”, - сказал я. “За это вы оба умрете”.
  
  Белсон это записал.
  
  “Похоже, что так ничего и не вышло”, - сказал он.
  
  “Дерьмо случается”, - сказал я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Ты веришь во все это?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “Думаешь, она могла создавать себе алиби?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но если так, была ли Эстель тоже в этом замешана?”
  
  “А Гэри Кокхаунд?” Спросил Белсон.
  
  “Это была довольно тщательно продуманная подделка, если это была подделка”, - сказал я.
  
  “Тот, который используют любители”, - сказал Белсон.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “С другой стороны, поскольку на самом деле она этого не делала, - сказал Белсон, - кто это сделал? Eisenhower?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “Что тебе подсказывает твоя интуиция?” Сказал Белсон.
  
  “Интуиция подсказывает мне, что с этим что-то не так”, - сказал я. “Это также говорит о том, что Гэри Эйзенхауэр в этом не замешан”.
  
  Белсон сделал запись в своем блокноте.
  
  “С другой стороны, ” сказал он, “ твое нутро не слишком сообразительно”.
  
  “Верно”, - сказал я. “В основном он просто знает, когда я голоден”.
  
  
  
  
  
  Глава 45
  
  
  Я СИДЕЛ С БЕТ в ее дорогой белоснежной гостиной, которая выглядела так, будто ее оформили на благотворительный фонд. Бет была в черном платье, которое провозглашало ее траур и демонстрировало ее тело.
  
  “Я сожалею о вашей потере”, - сказал я.
  
  “Вы рассказали обо мне полиции”, - сказала она.
  
  “Я сделал”.
  
  “Это было подло”, - сказала она.
  
  “Нет, это было не так”, - сказал я. “Я - твое алиби. Ты бы сказал им, что был со мной, и я бы подтвердил это, а копы сказали бы: ‘Почему ты не рассказал нам о ней?’ ”
  
  “Зачем мне нужно алиби?” - спросила она.
  
  “Вы супруг жертвы убийства”.
  
  “И это автоматически делает меня подозреваемой?” спросила она.
  
  “Они должны устранить тебя”, - сказал я.
  
  “Я полагаю”, - сказала она.
  
  “Есть какие-нибудь мысли о том, кто мог это сделать?”
  
  “Я думаю, предупреждающая записка, которую я вам показала, послужила бы подсказкой”, - сказала она.
  
  “Не так уж много достоверной информации”, - сказал я. “Конверт все еще у вас?”
  
  “Конверт?”
  
  “Что это пришло”.
  
  “О, нет”, - сказала Бет. “Я выбросила это. Там не было обратного адреса или чего-то еще”.
  
  “Был ли адрес написан от руки, напечатан на машинке или на одной из тех маленьких компьютерных наклеек с адресом?”
  
  “Рука”, - сказала она.
  
  “Помните, где на нем был почтовый штемпель?”
  
  “Может быть, в Бостоне”, - сказала она. “Я не знаю. Я не привыкла к письмам с угрозами. Я не детектив. Я просто выбросила конверт”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “На тебе хороший наряд”.
  
  “О, это, ну, это… Я вроде как в трауре. Ты думаешь, это нормально?”
  
  “Великолепно”, - сказал я. “Вы его единственный наследник?”
  
  “Есть пара бывших жен”, - сказала она. “Детей нет. Я единственная, кто указан в завещании”.
  
  “Что ж”, - сказал я. “В этом есть плюс”.
  
  “Это плюс”, - сказала она. “Но вам нет необходимости так язвить по этому поводу. Моего мужа только что убили”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Я имею в виду, у нас были свои проблемы, конечно ...”
  
  “А теперь ты этого не делаешь”, - сказал я.
  
  Она сидела на диване цвета слоновой кости. Я сидел на кресле с прямой спинкой напротив нее. Она расправила плечи и села более прямо.
  
  “Вы подозреваете меня?” - спросила она.
  
  “Я остаюсь непредубежденным”, - сказал я.
  
  “Что за ужасные вещи ты говоришь. Отвратительно, что ты мог даже подумать такое”.
  
  “Отвратительно”, - сказал я.
  
  “Почему тебя это вообще волнует?” - спросила она. “Кто-то нанял тебя для работы над этим делом?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Тогда почему бы тебе не уйти куда-нибудь и не быть отвратительным, вмешиваясь в чужие дела”.
  
  “Я занимался этим некоторое время”, - сказал я. “Это моя работа. Я чувствую себя обязанным посмотреть, что я могу сделать”.
  
  “Ну, не думай, что у тебя есть какие-то обязательства передо мной”, - сказала Бет. “Я бы хотела, чтобы я никогда больше тебя не видела”.
  
  “Ты тоже?” Спросил я.
  
  
  
  
  
  Глава 46
  
  
  Я ПРОВЕЛ ВЫХОДНЫЕ у Сьюзен, где после утренних волнений мы обычно сидели у нее на кухне и наслаждались воскресным бранчем, приготовленным в основном мной. Этим утром все было немного по-другому; у нас была яичница-болтунья, приготовленная Сьюзен. Это было одно из двух ее фирменных блюд, вторым была кипяченая вода. Я добавила рагу из перца, лука и грибов, чтобы украсить тарелку, и мы съели его с тостами из овсянки. Перл поднялась со своего места на диване в гостиной и присоединилась к нам, готовая к любой утечке.
  
  “Я разговаривал с Бет Джексон в пятницу”, - сказал я.
  
  “Ты все еще с подозрением относишься к ней?”
  
  “Позвольте мне пересказать нашу дискуссию”, - сказал я.
  
  “Я вся внимание”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вообще-то”, - сказал я. “Не все”.
  
  Она улыбнулась, и я почти дословно передал ей свой разговор с Бет.
  
  “Тебе нравится хвастаться, что ты можешь это делать”, - сказала Сьюзан. “Не так ли”.
  
  “Да”, - сказал я. “Есть ли что-нибудь неприятное в том, что вы услышали”.
  
  “Твой голос был сексуально возбуждающим?” Спросила Сьюзан.
  
  “Помимо этого”, - сказал я.
  
  “В связи с убийством”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  Сьюзен молчала, прокручивая в уме разговор. “Вспомни, почему она пришла ко мне в ночь убийства”, - сказал я.
  
  “Она хотела, чтобы ты защитил ее”, - сказала Сьюзан. “И, по крайней мере, косвенно, ее мужа”.
  
  “Правильно”, - сказал я.
  
  “А теперь”, - Сьюзен заговорила быстрее, стараясь не отставать от своих мыслей, - “когда половина угрозы приведена в исполнение, она должна отчаяннее искать защиты”.
  
  “Бинго”, - сказал я.
  
  “А она не такая”, - сказала Сьюзан. “Она не хочет тебя больше никогда видеть”.
  
  “Или что-то в этом роде”, - сказал я.
  
  “Что привело бы опытного наблюдателя, - сказала Сьюзан, - к выводу, что она больше не считала, что существует угроза”.
  
  “Возможно”, - сказал я. “Или она могла найти меня настолько отвратительным, что предпочла искать защиты в другом месте”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Нет, если она боится за свою жизнь. Каким бы отвратительным ты ей ни казался, ты также в безопасности. Она бы обняла тебя”.
  
  “Кто бы не стал”, - сказал я.
  
  “Я говорила метафорически”, - сказала Сьюзан.
  
  “О”, - сказал я.
  
  “Но мы знаем, что она не делала этого сама”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я могу поручиться за это”, - сказал я. “На самом деле, это кажется слишком тщательно сделанным. Она приходит ко мне в пять. В пять десять анонимный звонивший сообщил о стрельбе, копы прибыли к половине шестого. Бет не покидает мой офис примерно до шести.”
  
  “Анонимным звонком могло бы воспользоваться множество людей”, - сказала Сьюзан. “Они видели, как это произошло, но не хотели быть вовлеченными”.
  
  “Девять-один-один записывает все номера звонков. Этот звонок был с одноразового телефона”.
  
  “Они не могут это отследить?”
  
  “Правильно”, - сказал я.
  
  “Таким образом, это мог быть кто-то, кто просто случайно воспользовался одноразовым телефоном, или это мог быть преднамеренный способ избежать идентификации”.
  
  “Сколько ты знаешь людей, которые носят одноразовые телефоны?” - Спросил я.
  
  “Никто”.
  
  “Гай также пытался изменить свой голос. Белсон сказал, что это мужчина, говорящий фальцетом”.
  
  “Значит, это мог быть убийца”, - сказала Сьюзан.
  
  “Мог бы быть”, - сказал я.
  
  “Но зачем ему звонить в полицию? Разве не в его интересах было бы не делать этого?”
  
  “Можно было бы подумать”, - сказал я.
  
  “Если только он не хотел установить, что убийство произошло, когда Бет была с вами”, - сказала Сьюзан.
  
  “Что означает, что она была вовлечена”, - сказал я.
  
  “Или Эстель”, - сказала Сьюзан.
  
  “Или и то, и другое”, - сказал я.
  
  “Почему Эстель должна быть вовлечена?”
  
  “Почему люди обычно убивают других людей?” Я сказал.
  
  “В основном из-за любви или денег”, - сказала Сьюзан.
  
  “Если бы Эстель была вовлечена, ” сказал я, “ это было бы не из-за любви”.
  
  “Ты не можешь быть уверен”, - сказала Сьюзан. “Человеческие эмоции иногда очень запутанны”.
  
  “Я это слышал”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась и отпила немного кофе.
  
  “Как насчет Гэри Эйзенхауэра?” - спросила она.
  
  “Ты думаешь, он мог бы это сделать?” - Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Проницательность психиатра или женская интуиция?” Спросила я.
  
  “Иногда особой разницы нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я тоже не думаю, что он это сделал”, - сказал я.
  
  “Проницательность липучки?” Спросила Сьюзан. “Или мужская интуиция?”
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Иногда, ” сказал я, “ особой разницы нет”.
  
  “У него есть алиби?” Спросила Сьюзен.
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Белсон должен был взять у него интервью сегодня”.
  
  “Итак, ” сказала Сьюзан, - в ожидании того, что вы получите от Белсона, если это был не Гэри, то кто же на самом деле стрелял?”
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Ты и этого не знаешь?”
  
  “Извини”, - сказала Сьюзан.
  
  “А вы доктор философии Гарварда”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “Озадачивает, не так ли”.
  
  
  
  
  
  Глава 47
  
  
  ГЭРИ ЭЙЗЕНХАУЭР ПРИШЕЛ ко мне в офис в понедельник утром, когда я читал газету.
  
  “Знаешь”, - сказал я, когда он сел. “Не думаю, что я когда-либо был с чем-то не согласен в Дунсбери”.
  
  “Дунсбери?”
  
  “Парень всегда при деньгах”, - сказал я.
  
  “Да, точно”, - сказал Гэри. “Муж Бет Джексон был убит”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь что-нибудь еще?” - Спросил Гэри.
  
  “Ему дважды выстрелили в голову в гараже на Интернэшнл Плейс”, - сказал я.
  
  “Они знают, кто это сделал?”
  
  “Нет”.
  
  “У них есть подозреваемые?” Спросил Гэри.
  
  “Нет”.
  
  “А как насчет Бет?”
  
  “У нее железное алиби”, - сказал я.
  
  “Нет, я имею в виду, она в безопасности?”
  
  “Не знаю”, - сказал я.
  
  “Вы не предоставляете ей охрану?”
  
  “Нет”.
  
  “Но, - сказал Гэри, - в письме говорилось о них обоих, и, очевидно, они имели в виду именно это”.
  
  “Она сказала мне отвалить”, - сказал я.
  
  “Разве ты не ненавидишь, когда это происходит”, - сказал Гэри.
  
  “К этому привыкаешь”, - сказал я.
  
  Гэри ухмыльнулся.
  
  “Не знаю”, - сказал он. “Я вижу Бу поблизости, может быть, он присматривает за ней”.
  
  “Бу?”
  
  “Да”.
  
  “Без Зел?” Спросил я.
  
  “Не видел Зела”, - сказал Гэри. “Может быть, они расстались”.
  
  Я кивнул.
  
  “Копы с тобой уже разговаривали?” - Спросил я.
  
  “Да”, - сказал он. “Детектив по фамилии Белсон”.
  
  “Как все прошло”, - спросил я.
  
  “Со мной все ясно”, - сказал он. “Я общался с новой клиенткой. Белсон поговорил с ней. Сказал ей, что не видит необходимости привлекать ее мужа”.
  
  “Новый клиент - член Pinnacle Fitness?”
  
  Он улыбнулся.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Это продолжает работать, вы не переходите к чему-то другому”.
  
  “Ты видел Бет”, - сказал я. “После убийства?”
  
  “Да. Она не опустошена”.
  
  “Она получила деньги”, - сказал я.
  
  “Да, и она говорит о том, что мы с ней снова начинаем встречаться”.
  
  “Значит, ты не совсем опустошен”, - сказал я.
  
  “Деньги - это хорошо”, - сказал он. “Но мне вроде как нравится, когда они не свободны как птицы, понимаешь? У них есть муж, и они не хотят с ним расставаться, так что у меня все работает лучше ”.
  
  “Как Эстель относится к Бет?” Спросил я.
  
  “Она ей нравится”, - сказал Гэри.
  
  “Она не возражает против твоего списка клиентов?” Спросил я.
  
  “Не-а”, - сказал Гэри. “Эстель довольно крутая. По правде говоря, вся схема шантажа была скорее ее, чем моей”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да”, - сказал Гэри. “Раньше она работала с видеозаписями, обучала клиентов, ты знаешь?”
  
  “Значит, скрытые камеры - ее рук дело”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Гэри. “За каждым успешным человеком ...”
  
  “И она не против делить тебя с другими женщинами”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Гэри. “Она...” Он сделал паузу. “В первый раз, когда мы начали использовать скрытые камеры и диктофоны, это было для нее”.
  
  “Ты имеешь в виду, чтобы она могла смотреть и слушать?”
  
  “Да”, - сказал Гэри. “Это ее заводит”.
  
  Я кивнул.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  “Ну, ты знаешь, сначала это было немного жутковато”.
  
  Он мгновение смотрел на тыльную сторону своих рук. Затем поднял глаза и улыбнулся.
  
  “Но я спокойный парень”.
  
  “А твои партнеры в постели?” Спросил я.
  
  “То, чего они не знают, не причинит им вреда, таков был наш взгляд на это”.
  
  “Пока ты не начал шантаж”.
  
  “Для нас это была хорошая ставка”, - сказал Гэри.
  
  “Ты и Эстель”.
  
  “Да”, - сказал Гэри. “В большинстве сделок есть победители и проигравшие, ты знаешь?”
  
  “И ваши клиенты оказались в проигрыше”.
  
  “Я полагаю”, - сказал Гэри. “Но никто не пострадал очень сильно. Им нравился секс. Мне нравился секс. Они были женаты на деньгах. Я хотел только немного этого. Мы с Эстель жили довольно обеспеченно. Черт возьми, Бет все еще хочет быть со мной, и, кстати, Эбигейл Ларсон тоже”.
  
  Я кивнул.
  
  “Эбигейл - любительница выпить”, - сказал Гэри.
  
  “Ага”.
  
  “Эстель говорит, что это делает ее ненадежной, и мы не должны тратить на нее время”.
  
  “Она все еще дает тебе деньги?”
  
  “Нет, я...” Он сделал паузу. “Я немного смущен, но я вроде как дал тебе слово насчет шантажа”.
  
  “Так ты не возьмешь ее деньги?”
  
  “Нет. У Бет тоже. Я имею в виду, до того, как убили ее мужа”.
  
  “Но ты все еще занимаешься сексом”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал он. “Я полагал, что это не было частью обещания”.
  
  “Мне нравятся мужчины со стандартами”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 48
  
  
  Я НАШЕЛ ЗЕЛ И БУ в квартире с двумя спальнями на Ямайка Плейн. На всех полах был линолеум, а на кухне - раковина из мыльного камня. Дверь открыла Зел.
  
  “Входи”, - сказал Зел. И кивнул в сторону одного из пустых стульев у кухонного стола. “Присаживайся”.
  
  Бу сидел за кухонным столом в нижней рубашке и читал "Геральд" . Он встал, когда Зел впустил меня и вышел из комнаты. Зел посмотрел, как он уходит, и вытянул руку, чтобы остановить меня, и встал между мной и дверью, через которую ушел Бу. Через мгновение Бу вернулся с пистолетом.
  
  “Убери это, Бу”, - сказал Зел.
  
  Бу наставил на нас пистолет.
  
  “Уйди с дороги”, - сказал он Зелу.
  
  “Убери это”, - сказал Зел и медленно подошел к Бу, держась между нами.
  
  Я сосредоточился на пистолете в руке Бу. Это был полуавтоматический пистолет, возможно, 40-го калибра. Курок был взведен. Его палец лежал на спусковом крючке. Если бы я увидел хоть малейший признак движения пальцев, я бы упал и перекатился. Я слегка подстроился, чтобы Зел была между нами.
  
  “Уйди с дороги, Зел”, - снова сказал Бу.
  
  Зел сделал еще шаг, протянул руку и взялся за пистолет. Бу уставился на него, его лицо было напряжено, затем позволил Зелу взять его. Зел опустил курок и положил пистолет в задний карман.
  
  “Я работаю с оружием, Бу”, - сказал Зел. “Ты это знаешь”.
  
  Бу медленно кивнул, затем повернулся и снова вышел из комнаты. “У него есть другой пистолет?” - Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Зел. “Он идет туда дуться”.
  
  “Насколько он плох?” Спросил я.
  
  “В голову?” Сказал Зел и пожал плечами. “Ты видел его, он опускает руки, когда дерется. Он всегда опускал”.
  
  “Значит, у него помутился рассудок”.
  
  “Много”, - сказал Зел.
  
  “Может ли он сам о себе позаботиться?”
  
  “Не против такого парня, как ты”, - сказал Зел. “Любители, он отлично справляется. Он все еще может бить”.
  
  “Я имел в виду, может ли он позаботиться о себе в целом”, - сказал я. “Ну, знаешь, купить еду, пополнить его чековую книжку, сходить к дантисту?”
  
  “Я забочусь о нем”, - сказал Зел.
  
  “Ты давно этим занимаешься?”
  
  “Да”.
  
  Мы посидели минуту. Зел сел за стол напротив меня, откуда он мог наблюдать за дверью в комнату, в которую ушел Бу.
  
  “У тебя есть какая-нибудь работа сейчас, когда Джексон стал лучшим?” - Спросил я.
  
  “Не прямо сейчас, но я делаю несколько звонков. Люди знают меня”.
  
  “Вы вообще видели миссис Джексон?”
  
  “Нет, с тех пор как ее старика замочили”, - сказала Зел.
  
  “Знаешь, почему Джексона замочили?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Знаешь, кто это сделал?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть предложения?” Спросил я.
  
  “Как он это получил”, - сказал Зел. “Я знаю, что в него стреляли, но копы больше ничего мне не сказали”.
  
  “Два в голову”, - сказал я. “Один примерно с восьми футов. Один примерно с трех дюймов”.
  
  “Доказывает, что это не я. Одного удара с высоты восьми футов было бы достаточно”.
  
  “Это пистолет сорокового калибра, который ты отобрал у Бу?” - Спросил я.
  
  “Никогда не замечал”, - сказал Зел. “Джексон набрал сорок очков”.
  
  “Ага”.
  
  “Бу не очень хороший стрелок”, - сказал Зел.
  
  “С восьми футов не обязательно быть хорошим стрелком”, - сказал я.
  
  “Ты в порядке?” Спросила Зел.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Знаешь кого-нибудь получше?”
  
  “Два парня”, - сказал я. “Винни Моррис, парень из Лос-Анджелеса по имени Чолло… может быть, Хоук”.
  
  “Это три”, - сказал Зел.
  
  “Значит, может быть, три”, - сказал я.
  
  “Я слышал Винни Морриса”, - сказал Зел.
  
  “Ты так же хорош, как Винни”, - сказал я.
  
  “Еще не определился”, - сказал Зел.
  
  “Почему тебя не было с Джексоном, когда в него стреляли”, - сказал я. “Я вроде как думал, что это твоя работа”.
  
  “Сказал нам взять выходной”, - сказал Зел. “Сказал, что мы ему не нужны”.
  
  “Бу был с тобой, когда в Джексона стреляли?” - Спросил я.
  
  “Бу всегда со мной”, - сказал Зел.
  
  “Я бы поклялся, что пистолет, который ты забрал у Бу, был сороказарядного калибра”, - сказал я.
  
  Зел достал его и посмотрел на него.
  
  “Хороший звонок”, - сказал он. “S-и-W сорокового калибра”.
  
  “Твой?” Спросил я.
  
  “Они все мои”, - сказал Зел. “Я не хочу, чтобы у Бу не было оружия”.
  
  “Сколько у тебя их?” - Спросил я.
  
  “Шесть”, - сказал Зел.
  
  “Все они такие же чистые, как этот?” - Спросил я.
  
  “Я содержу их в чистоте”, - сказал Зел.
  
  “Инструменты профессии”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  Я посмотрел на дверь в комнату, где дулся Бу. “Жаль, что Бу так и не научился держать руки поднятыми”, - сказал я.
  
  “Все пытались”, - сказал Зел. “Но когда началась драка, он ничего не мог вспомнить. Даже до того, как его ударили, Бу был не самым умным парнем, которого вы встречали”.
  
  Я кивнул. Мы снова сели.
  
  “Я услышу что-нибудь полезное”, - сказал Зел, - “я сообщу тебе”.
  
  “Пожалуйста, сделай”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 49
  
  
  Я СИДЕЛ С ЭСТЕЛЬ за стойкой кафе в Pinnacle Fitness. Я пил кофе, а Эстель пила зеленый чай. Мне было все равно. Я все еще был крупнее и сильнее ее. К черту зеленый чай.
  
  “Вы работаете над делом об убийстве?” - спросила она.
  
  “Я есть”.
  
  Эстель была одета в облегающие черные спортивные штаны и обтягивающую белую майку, которая, по-видимому, была формой тренера Pinnacle.
  
  “Кто вас нанял?”
  
  “Я работаю над спецификацией”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня так, как будто я мог быть странным.
  
  “У полиции есть подозреваемый?” спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Удалось ли им отследить записку?” - спросила она. “Ну, знаешь, отпечатки пальцев? На какой машинке это было написано? На какой бумаге?”
  
  “Ты смотрел эти передачи с места преступления”, - сказал я. “Разве нет”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Особенно тот, с Дэвидом Карузо”. Она искоса взглянула на меня. “Он горяч”.
  
  “Сексуальнее, чем я?” Спросил я.
  
  “О, да”, - сказала она. “Конечно”.
  
  Должно быть, у нее был пунктик по поводу стройных, красивых парней. Как поверхностно.
  
  “Это было написано на компьютере”, - сказал я. “Распечатано на бумаге, которую можно купить в любом магазине Staples. Никаких отпечатков пальцев, которые что-то значат”.
  
  “Это что-нибудь значит’?”
  
  “Ну, на нем есть ваши отпечатки, и Гэри, и Бет, и мои”, - сказал я. “Это потому, что мы с этим разобрались. неучтенных отпечатков нет”.
  
  “О”.
  
  Она некоторое время думала об этом.
  
  Затем она спросила: “Так как же вы раскрываете такое преступление?” “Вы не всегда это делаете”, - сказал я.
  
  “Но, я имею в виду, как бы ты вообще взялся за это?” - спросила она. “Там вроде как нет никаких зацепок”.
  
  “Ты разговариваешь с людьми”, - сказал я. “Ты задаешь им вопросы. Ты слушаешь их ответы. Ты сравниваешь то, что они сказали, с тем, что говорили другие люди. Ты пытаешься оценить язык тела. Ты стараешься прислушиваться к тону.”
  
  “Это то, чем ты сейчас занимаешься?” Спросила Эстель.
  
  “Да”.
  
  “Как у меня дела?” спросила она.
  
  “Ты мне ничего не говоришь, но изучать язык твоего тела в некотором роде приятно”.
  
  “Приятный?”
  
  “Это шикарное тело”, - сказал я.
  
  “О”, - сказала она. “Спасибо”.
  
  “Ты действительно не думаешь, что я это сделала?” - спросила она.
  
  “Я не думаю”, - сказал я. “Я просто задаю вопросы, слушаю ответы и изучаю тела”.
  
  “Держу пари, ты думаешь”, - сказала Эстель.
  
  “В основном о сексе и бейсболе”, - сказал я. “Как Бет?”
  
  “Меня не интересует бейсбол”, - сказала она и снова искоса посмотрела на меня.
  
  “Приятно знать”, - сказал я. “Как Бет?”
  
  Лицо Эстель стало серьезным.
  
  “Бедняжка”, - сказала Эстель. “Она опустошена”.
  
  Я кивнул.
  
  “Опустошен”, - сказал я.
  
  “Да, чтобы твоего мужа убили?” Сказала Эстель. “Ты не думаешь, что это ужасно?”
  
  “У меня никогда не было мужа”, - сказала я.
  
  “Она поживет у нас некоторое время”, - сказала Эстель.
  
  “‘Мы’?”
  
  “Я и Гэри”, - сказала Эстель.
  
  “Ты, Гэри и Бет”, - сказал я.
  
  “У тебя с этим какие-то проблемы?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Не моя проблема”, - сказал я.
  
  Она нахмурилась, хотя мне показалось, что она постаралась, чтобы это было красиво нахмурено.
  
  “Это никого не касается”, - сказала она. “Если только ты не какой-нибудь пуританин из моссбэка”.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Ты раскусил мою маскировку”.
  
  
  
  
  
  Глава 50
  
  
  БЕТ, ГЭРИ и Эстель?” Спросила Сьюзан.
  
  Мы пили кофе на ее кухне в понедельник утром, перед тем как она ушла на работу.
  
  “Похоже на то”, - сказал я.
  
  Сьюзан была в своем неброском костюме, сшитом на заказ, рабочей одежде, которая изо всех сил пыталась скрыть тот факт, что она великолепна. Ее макияж был неброским, прическа аккуратной. На ней было очень мало украшений. И она оставалась великолепной.
  
  “Если бы я не была опытным психотерапевтом с ученой степенью в Гарварде, я могла бы быть слегка шокирована”, - сказала она.
  
  “Они не занимались сексом втроем в Свомпскотте?” - Спросил я.
  
  “Когда я училась в средней школе, ” сказала Сьюзан, - сомневаюсь, что кто-нибудь в городе знал, что такое секс втроем”.
  
  “Мы больше не в средней школе, Тотошка”, - сказал я.
  
  “Они знали в Ларами?” Спросила Сьюзан. “Когда ты был ребенком?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Правда?” Спросила Сьюзан.
  
  “Две телки и племенной бычок”, - сказал я.
  
  “Я иногда забываю, что ты человек Запада”, - сказала Сьюзан.
  
  “Привет”.
  
  Сьюзан улыбнулась. Она доедала половинку цельнозернового бублика. Я ограничился несколькими пончиками с корицей.
  
  “Не могли бы вы выступить втроем?” - Спросила Сьюзан.
  
  “Две женщины и я?”
  
  “Например”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Ты?”
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Как насчет двух мужчин и женщины?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Итак”, - сказал я. “Повезло, что мы нашли друг друга”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “По моему опыту, по крайней мере, одному участнику тройки эта сделка неприятна”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так зачем же это делать?” Спросил я.
  
  “Чтобы понравиться одному или обоим другим партнерам”, - сказала Сьюзан. “Чтобы убедить себя в своей раскрепощенности и открытости, боясь показаться ханжой”.
  
  “Да здравствует ханжество”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Ты думаешь, это иногда может сработать?” Сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Я думаю, люди часто могут успешно поддерживать нормальные отношения с двумя другими людьми. Вы знаете, что-то вроде традиционных европейских вещей. Муж, жена и любовница мужа… или любовник жены… или все вышеперечисленное ”.
  
  “Ménage à trois?” Я сказал.
  
  Сьюзан пожала плечами.
  
  “Кажется, это Гэри и девочки”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил я.
  
  “У меня было бы больше надежд на это, если бы было какое-то разделение”, - сказала она.
  
  “Гэри живет с одной и навещает другую?” - Спросила я.
  
  “Или все трое живут отдельно”, - сказала Сьюзан. “Несмотря на то, что люди говорят и даже верят, если они искренне в кого-то вложены, разделить этого человека с другим гораздо труднее, чем они ожидают”.
  
  “Так что это работает лучше, если вам не нужно, так сказать, совать в это нос”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Ты думаешь, это полезно для здоровья?” Сказал я.
  
  “Определить, что ты здоров, труднее, чем кажется”, - сказала Сьюзан.
  
  Она перешла в свой профессиональный режим - вероятно, из-за костюма.
  
  “Я знаю многих людей, которые ведут счастливую и продуктивную жизнь с двумя партнерами, а не под одной крышей”.
  
  “Думаешь, это сработает для Гэри и его друзей?” - Спросил я.
  
  “Я думаю, там происходит что-то эксплуататорское”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказал я. “И что?”
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Думаешь, нам стоит попробовать это?”
  
  “Кто бы мог быть тем другим парнем?” Спросила Сьюзан.
  
  “Женщина”, - сказал я.
  
  “Мы даже не можем решить, у кого будет дополнительный любовник”, - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнул.
  
  “Как насчет ни того, ни другого?” Сказал я.
  
  Сьюзен отпила кофе, поставила чашку и тщательно промокнула губы салфеткой. Она посмотрела на меня и широко улыбнулась. Я поднял правую руку, и она дала мне пять.
  
  “Ну вот, пожалуйста”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  Глава 51
  
  
  МЫ С БЕЛСОНОМ сидели в машине Белсона возле закусочной "Данкин Донатс" на бульваре Галливан, пили кофе и рассматривали коробку с разнообразными пончиками. Я предпочел простые. Белсону понравились те, что были с клубничной глазурью и посыпкой.
  
  “Что за неженка ест пончики с клубничной глазурью?” - Спросила я.
  
  “С джимми”, - сказал Белсон.
  
  “Я слишком уважал тебя, ” сказал я, - даже для того, чтобы упомянуть джимми”.
  
  “Спасибо”, - сказал Белсон. “Моя поэтическая сторона”.
  
  “Хм”, - сказал я.
  
  “Вы знаете, что вдова Джексона переехала к вашему сыну Горану?”
  
  “И его девушка”, - сказал я.
  
  “Что, черт возьми, это значит?” Сказал Белсон.
  
  “Любовь?” Спросил я.
  
  Белсон посмотрел на меня так, как будто меня только что стошнило.
  
  “Они составили завещание”, - сказал Белсон. “Сейчас ее состояние составляет восемьдесят миллионов семьсот двадцать три доллара”.
  
  “Более или менее”, - сказал я.
  
  “Это число, которое они мне дали”, - сказал Белсон. “Я предполагаю, что оно округлено до ближайшего доллара”.
  
  “Это могло бы объяснить, почему Эстель и Гэри приняли ее в своем доме”, - сказал я.
  
  “Но почему она хочет уйти?” Спросил Белсон.
  
  “Почему большинство людей что-то делают?” - Спросил я.
  
  “Любовь или деньги, или варианты того и другого”, - сказал Белсон.
  
  “Похоже, ей не нужны деньги”, - сказал я.
  
  “Итак, мы вернулись к любви”, - сказал Белсон.
  
  “Но тебе это не нравится”, - сказал я.
  
  “Я не вижу, чтобы эта женщина делала что-то ради любви”, - сказал Белсон.
  
  “Тебе не нравится Бет?” Спросил я.
  
  “Я думаю, что она убила своего мужа”, - сказал Белсон.
  
  “Не она сама”, - сказал я.
  
  “Нет, но есть люди, которые сделают все, что вам нужно, если у вас есть деньги”.
  
  “У нее этого не было, пока не умер ее муж”, - сказал я.
  
  “Так что, возможно, ей попался доверчивый наемный убийца”, - сказал Белсон.
  
  “Например, кто?” Спросил я.
  
  Белсон пожал плечами.
  
  “Не знаю ни одного доверчивого киллера”, - сказал он.
  
  Мы помолчали. Белсон съел последнюю клубничную глазурь.
  
  “Любовь и деньги”, - сказал он.
  
  “Или секс и деньги”, - сказал я.
  
  “То же самое”, - сказал Белсон.
  
  “Ты думаешь, они вывезли это в обмен?” - Спросил я.
  
  “Это то, что у нее есть”, - сказал Белсон.
  
  “И это завело ее так далеко”, - сказал я.
  
  “Итак, это теория”, - сказал Белсон.
  
  Он нашел пончик с шоколадным кремом под пончиком с корицей, вытащил его из-под, стряхнул случайно попавшую корицу и осторожно откусил. У пончика была мягкая начинка, а Белсон получился очень аккуратным.
  
  “Она знала, что кто-нибудь может кого-нибудь убить?” Сказал Белсон.
  
  “Это сделал ее муж”, - сказал я. “Возможно, она встречалась с кем-то из них. Она знала Бу и Зел”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал Белсон.
  
  “Это не объясняет, почему она живет с Гэри и Эстель”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Белсон.
  
  Я нашла пончик с корицей, который Белсон отложил в сторону в пользу шоколадного крема. Некоторое время мы ели молча.
  
  “Мы понятия не имеем, что делаем”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Белсон. “Похоже, что нет”.
  
  
  
  
  
  Глава 52
  
  
  Я ОТКРЫЛ ПАПКУ BPD на Бет. Она родилась Элизабет Будро в захудалом маленьком городке на реке Мерримак, к востоку от Проктора. Ей было тридцать шесть. В тот месяц, когда она окончила среднюю школу Тарбриджа, она вышла замуж за парня по имени Боули Лабонте, а год спустя развелась с ним.
  
  Никто не платил мне за то, чтобы я что-то делал. С другой стороны, никто не платил мне и за то, чтобы я ничего не делал. Бизнес шел медленно. Я был любопытен. И у меня было какое-то нехорошее предчувствие по поводу этой затянувшейся неразберихи, в которую я вляпался и чертовски мало сделал для улучшения. Итак, я взял свою машину в переулке, где у меня была сделка с продавщицами счетчиков, и направился на север от Бостона в очень погожий февральский день с температурой выше нуля и мягко тающим товаром.
  
  Вы въезжаете в Тарбридж по двухполосному шоссе с юга. Город в основном состоит из трех некрашеных зданий из шлакоблоков и красного светофора. Несколько обшитых вагонкой домов, некоторые с покраской, отходят от шлакоблоков. На холме за красным сигналом светофора, примерно в полумиле отсюда, стояла величественного вида средняя школа из красного кирпича. Тот факт, что Тарбридж имел муниципальную принадлежность, немного преувеличивал. То, что в нем была средняя школа, поражало воображение. Это должна была быть региональная школа. Но причина, по которой они разместили региональную среднюю школу в Тарбридже, могла быть связана только с имеющейся землей или, конечно, с взяточничеством.
  
  Городской клерк была толстой женщиной с красным лицом и тугой химической завивкой. Ее офис располагался в трейлере, пристроенном к одному из зданий из шлакоблоков. Пластиковая табличка с именем на ее столе гласила, что она миссис Эстевия Рут.
  
  Я протянул ей свою визитку, и она изучила ее через очки в розовой оправе со стразами, которые висели у нее на шее на чем-то похожем на обрезанный шнурок.
  
  “Зачем вы хотите видеть миссис Будро?” - спросил клерк.
  
  “Я расследую дело”, - сказал я. “В Бостоне”.
  
  “Бостон?”
  
  “Ага”.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, наверху?”
  
  “Просто справочная информация”, - сказал я. “Где мне найти миссис Будро”.
  
  “Вероятно, у себя на кухне, где она обычно и находится”.
  
  “А где расположена кухня?”
  
  “В задней части дома”, - сказал Эстевия.
  
  Я радостно кивнул.
  
  “А дом?” Спросил я.
  
  “Передал это по пути сюда, если вы приехали из Бостона”, - сказал Эстевия. “Примерно в сотне ярдов назад, поверните направо, направляясь к выходу. Немного потрепанный, выглядит пустым, но она будет там ”.
  
  Я почувствовал озноб. Если Эстевия подумала, что это выглядит запущенным…
  
  “Вы случайно не знали ее дочь?” Спросил я. “Бет?”
  
  “Она сбежала давным-давно, и никаких потерь”, - сказал Эстевия.
  
  “Потерь нет?”
  
  “Лучше бы она ушла, пока не потащила за собой половину детей в городе”.
  
  “Плохая девочка?” - Спросила я.
  
  Рот Эстевии превратился в тонкую жесткую линию. Ее круглое лицо, казалось, вытянулось в углы.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Насколько плохой?” Спросил я.
  
  “Просто плохо”, - сказал Эстевия.
  
  Это было все, что я собирался получить от Эстевии.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 53
  
  
  ЭТО БЫЛ очень маленький дом. Он не только выглядел пустым, он выглядел так, как и должен был быть пустым. На передней панели осталось недостаточно краски, чтобы указать, какого цвета она могла быть когда-то. Линия крыши была изогнута. Окна были закрыты и грязны. То, что, возможно, когда-то было занавесками, в беспорядке висело на окнах.
  
  Я припарковался и подошел к входной двери. Дорожка не была расчищена. Нескошенные летние сорняки, теперь уже давно мертвые, пробивались сквозь уменьшающийся снег. Дверной ручки не было, а отверстие, где она была, было заткнуто тряпкой. Я постучал. Никто не ответил. Я толкнул дверь. Она не сдвинулась с места. Я не уверен, что она была заперта; скорее всего, ее просто перекосило.
  
  Я обошел дом сбоку и обнаружил то, что могло быть кухонной дверью. Там была сетчатая дверь и внутренняя дверь. Сетчатая дверь оторвалась и была свернута вдоль одной стороны. Во внутренней двери было стеклянное окошко, которое было таким грязным, что я не мог видеть сквозь него. Я постучал.
  
  Изнутри кто-то прохрипел: “Иди своей дорогой”.
  
  Это прозвучало не слишком приветливо, но я понял, что "кто-то" на самом деле имел в виду не это, поэтому я открыл внутреннюю дверь и вошел. Она выглядела как огромный мешок с грязным бельем, вяло ссутулившись за кухонным столом и потягивая портвейн "Пастене" из маленького желейного стаканчика с мультяшными картинками. Стол был покрыт линолеумом, цвет и дизайн которого давно утрачены. В раковине из мыльного камня стояли кастрюли и тарелки, в разных углах лежали стопки газет и журналов. Маленький телевизор с заячьими ушками играл неровно. Написанное по сценарию веселье и сдержанный смех казались жуткими в комнате отчаяния. У дальней стены стояла черная железная плита, и в комнате пахло керосином и жаром.
  
  “Миссис Будро?” - Спросила я.
  
  “Иди своей дорогой”, - снова прохрипела она.
  
  Она была очень толстой, одетая в что-то вроде халата или домашней сорочки. Трудно было сказать, и, по правде говоря, я не очень внимательно присматривался.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я и протянул ей визитку. Она не взяла ее, поэтому я положил на стол.
  
  “Вы мать Элизабет Будро”, - сказал я.
  
  Ее стакан был пуст. Она взяла бутылку портвейна обеими руками и осторожно налила его в стакан для желе. Она осторожно поставила бутылку, осторожно взяла стакан обеими руками и отпила портвейна. Затем она посмотрела на меня так, как будто я ничего не говорил.
  
  “Не могли бы вы рассказать мне немного об Элизабет?” - Спросила я.
  
  “Элизабет”.
  
  “Ваша дочь”.
  
  “Ушел”, - сказала женщина.
  
  “Элизабет ушла?”
  
  Миссис Будро кивнула.
  
  “Давно”, - сказала она.
  
  “Что вы можете рассказать мне о ней?” - Спросила я.
  
  “Сука”, - сказала ее мать.
  
  Я кивнул. Если Бет было тридцать шесть, то этой женщине, вероятно, было шестьдесят, может быть, меньше. Она выглядела старше Ангкор-Вата.
  
  “Почему стерва?” Спросил я.
  
  “Шлюха”.
  
  Все шло не очень хорошо.
  
  “Как насчет мистера Будро?” Спросил я.
  
  Она пила портвейн и смотрела на меня.
  
  “Он здесь?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Мертв?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о нем?” - Спросил я.
  
  “Ублюдок”, - сказала она.
  
  “Не могли бы вы сказать мне, где его найти?”
  
  “Нет”.
  
  Я торчал в этом вонючем мусорном баке столько, сколько мог это выносить. Я не смог узнать ничего такого, из-за чего стоило бы оставаться здесь дольше.
  
  “Спасибо”, - сказал я, повернулся и вышел.
  
  Я сделал несколько глубоких вдохов, пока шел к своей машине. Воздух казался чистым.
  
  
  
  
  
  Глава 54
  
  
  БОЛЕЙ ЛАБОНТЕ ВЛАДЕЛ дорожкой для боулинга и лаунджем под названием Kingpin Lanes, которые располагались посреди большой парковки на Саут-Тарбридж-роуд. Снаружи были припаркованы два пикапа и старый седан "Бьюик". Внутри четверо парней играли в боулинг. В холле трое других парней сидели за стойкой бара, пили пиво и наблюдали за женщиной, на которой было мало одежды, танцующей у медного шеста под музыку, которую я не узнал и которая мне не понравилась. Было два часа дня.
  
  Я сел за стойку и заказал пиво. Барменшей была рыжеволосая женщина с угловатым лицом и кожей, о которую можно было чиркнуть спичкой.
  
  “Болли поблизости?” - Спросил я.
  
  “Кто хочет знать?” - спросил бармен.
  
  Я дал ей свою визитку, ту, что была неброской, где мое имя не было написано пулевыми отверстиями. Она посмотрела на нее.
  
  “Долбаный частный детектив?” - спросила она.
  
  “Совершенно верно”, - сказал я.
  
  “Почему вы хотите поговорить с Болеем?”
  
  “Не твое дело”, - сказал я.
  
  “Да, думаю, что нет”, - сказала она, взяла карточку, прошла до конца стойки и нырнула под нее, что было нелегко, учитывая, насколько узкими были ее джинсы. Она открыла дверь с надписью "Офис" и вошла; мгновение спустя она вышла и нырнула обратно за стойку.
  
  “Боули говорит, что он сейчас выйдет”, - сказала она.
  
  Я кивнул и отхлебнул пива. Девушка на шесте была ребенком, лет восемнадцати-девятнадцати, выглядела смертельно серьезной, начиная свое долгое восхождение к славе. Из офиса вышел мужчина, прошел вдоль стойки и сел на табурет рядом со мной.
  
  “Как дела”, - сказал он. “Я Болей ЛаБонте”.
  
  Мы пожали друг другу руки.
  
  “Я расследую дело, связанное с Элизабет Будро”, - сказал я. “Я так понимаю, вы были женаты на ней”.
  
  У него были темные вьющиеся волосы, немного удлиненные и зачесанные назад. У него были тонкие усы. Его рубашка в цветочек была расстегнута до груди, обнажая волосатую грудь и золотую цепочку. Материал рубашки немного туго натягивался на его бицепсах.
  
  “Это была поездка”, - сказал он.
  
  “Что вы можете рассказать мне о ней?” - Спросила я.
  
  “Господи”, - сказал он и посмотрел на бармена. “Мэвис, дай мне кока-колы”.
  
  Она поставила его перед ним, и он отпил немного и посмотрел на мою бутылку пива.
  
  “Ты в порядке?” спросил он.
  
  Я сказал, что был.
  
  “Бет Будро”, - сказал он. “Я слышал, у нее все хорошо”.
  
  “Женатый на деньгах”, - сказал я.
  
  “Молодец для нее”, - сказал Болей. “Ты знаешь что-нибудь о том, откуда она родом?”
  
  “Я разговаривал с ее матерью этим утром”, - сказал я.
  
  “Альберта?” Спросил Болей. “Она все еще жива?”
  
  “Вроде того”, - сказал я. “Есть ли здесь мистер Будро?”
  
  “Нет”, - сказал Болей. “Никогда не был. Альберта залетела”.
  
  “Господи”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Болей. “Трудно об этом думать”.
  
  Я кивнул.
  
  “В любом случае”, - сказал Болей. “Альберта Будро всегда была толстой и невзрачной, и мой старик говорит, что у нее никогда не было свиданий. И вот однажды она оказывается беременной. Это была шутка в городе, Альберта была один на один, понимаешь?”
  
  “Кто был отцом?”
  
  “Не знаю. Кажется, никто не знает”, - сказал он.
  
  Он выпил еще немного кока-колы.
  
  “Это не Бостон”, - сказал он. “Или Кембридж. Все как будто в шоке от того, что произошло, что? Тридцать шесть лет назад, что-то в этом роде. Но, черт возьми, ребенок у Альберты. Все думали, что у нее это было, чтобы доказать, что она переспала ”.
  
  “Могли быть и другие причины”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказал Болей.
  
  Он допил свою кока-колу, и бармен принес вторую, не дожидаясь просьбы.
  
  “Как они ладят?” Спросил я.
  
  “Бет и ее мать?” Сказал Болей. “Не знаю. Не знаю, был ли кто-нибудь когда-либо в доме”.
  
  “Я был”, - сказал я.
  
  Болей скорчил гримасу.
  
  “Я не хочу знать”, - сказал он.
  
  “Нет”, - сказал я. “Ты не понимаешь. Как насчет школы. Бет не огорчалась из-за всего этого в школе?”
  
  “Я не знаю. Я на десять лет старше ее. Но...” Он выпил немного кока-колы. “Ты же знаешь, что такое школа”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как ты с ней познакомился?”
  
  “Она работала здесь у шеста”, - сказал Болей. “В то время я был вышибалой. Раньше немного боксировал - золотые перчатки и все такое”. Он пожал плечами. “Достаточно хорош для этого”.
  
  “И теперь это принадлежит тебе”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Боули. “Парень, который владел этим, был пышным, он разорился. Мой старик умер, оставив мне немного денег на страховку. Я получил это дешево ”.
  
  “Великая страна”, - сказал я.
  
  Болей смотрел на меня.
  
  “Ты привык драться”, - сказал он. “Я прав?”
  
  “Ага”.
  
  “В основном это касается носа”, - сказал Болей. “И вокруг глаз. Когда-нибудь дрался на профессиональном уровне?”
  
  “Ага”.
  
  “Тяжелый?”
  
  “Ага”.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Болей.
  
  “Я был хорош”, - сказал я. “Не очень”.
  
  “Значит, ты никогда не собирался становиться чемпионом”, - сказал Боули.
  
  “Нет”.
  
  “Но держу пари, вы не многих потеряли на улице”, - сказал Болей.
  
  “Не так много”, - сказал я.
  
  “Дело в боксе, ” сказал Болей, “ ты знаешь. Ты можешь и не победить, но у тебя есть план”.
  
  Я кивнул.
  
  “И, ” сказал Болей, “ когда ты боксируешь, ты понимаешь, что получить удар - это еще не конец этого гребаного мира”.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Просто еще один день в офисе”, - сказал я.
  
  Он ухмыльнулся. Некоторое время мы молчали, наблюдая за девушкой, занимающейся любовью с латунным шестом.
  
  “Бет была как тот ребенок”, - сказал Боули. “Она приехала сюда, думая, что она артистка, понимаете? Думая, что это ее билет из Палукавилля”.
  
  “Но это было не так”, - сказал я.
  
  “Не от танцев”, - сказал он.
  
  “Ты спишь с ней?” Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказал Болей. Бармен принес ему еще кока-колы. “Переспать со всеми ними - часть сделки. Я нанимаю их раздеваться перед клиентами и трахаться с владельцем”. Он ухмыльнулся. “То есть я”.
  
  “Ты спишь с этим парнем?” Спросил я.
  
  “Конечно”.
  
  “Сколько ей лет?”
  
  “Ей восемнадцать”, - сказал Болей. “Должно быть восемнадцать, чтобы сделать это, и я осторожен в этом”.
  
  “Кто-нибудь из танцоров работает внештатно с клиентами?”
  
  “В их свободное время”, - сказал он. “Не в мое. Сейчас не очень похоже, но большую часть ночей мы прыгаем. Для меня это приятный бизнес. Я не собираюсь нанимать никого из несовершеннолетних. Я не собираюсь обслуживать никого из несовершеннолетних. Я не собираюсь допускать приставаний в своих помещениях ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты все еще прыгаешь?” Спросил я.
  
  Он покачал головой.
  
  “Я нанимаю, чтобы это было сделано сейчас”, - сказал он.
  
  “Как прошел брак?”
  
  Он пожал плечами.
  
  “Она была достаточно сексуальна”, - сказал он. “И она пыталась быть милой со мной. Я имею в виду, я был не только ее мужем, я был ее доходом, понимаешь?”
  
  “Она все еще, э-э, танцует?”
  
  “Нет, я бы не потерпел этого, когда она была замужем за мной”.
  
  “Приличия”, - сказал я.
  
  “Неважно. Но я всегда знал, что я ей не нравлюсь. Это было ... ей нравилось трахать меня, но ее возмущало все остальное. И, черт возьми, у нее был вспыльчивый характер. В какой-то момент это взорвалось бы, и она не смогла бы это контролировать ”.
  
  “Ты из-за этого развелся?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Почему ты развелся?” Я спросил.
  
  “Она трахалась с другими людьми”, - сказал он. “Я освободил ее”.
  
  Я кивнул.
  
  “Вы знаете, куда она пошла дальше?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты снова женишься?”
  
  “Да. Приятная женщина. Я встретил ее не здесь. Две дочери. Хороший дом в Андовере”, - сказал он.
  
  “Ваша жена понимает договоренность со стриптизерами?” - Спросил я.
  
  Болей ухмыльнулся мне.
  
  “Не спрашивай”, - сказал он. “Не говори”.
  
  Музыка прекратилась. Парень на шесте прекратил танцевать и, одетый только в стринги, не стесняясь, ушел со сцены.
  
  “Ночью стринги снимаются”, - сказал Болей. “Но я не собираюсь тратить их посреди дня на пару засранцев в пуховых жилетах”.
  
  “Это тяжелая жизнь”, - сказал я.
  
  “Это так, и большинство из них слишком глупы, чтобы делать что-то еще”, - сказал он.
  
  “Тяжело для Бет”, - сказал я.
  
  “Тяжело для всех”, - сказал Боули. “Тебе нужно быть жестким, если ты хочешь чего-то добиться”.
  
  “И умный”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Болей. “Это помогает”.
  
  “Ты думаешь, Бет была умной?” Сказал я.
  
  “Она была жесткой, о'кей”, - сказал он. “Но она многого не знала”.
  
  “Ты можешь быть умным и многого не знать”, - сказал я.
  
  Он кивнул и отпил немного кока-колы.
  
  “Самая умная баба, которую я когда-либо трахал”, - сказал он.
  
  И это само по себе должно быть своего рода славой.
  
  
  
  
  
  Глава 55
  
  
  ЭТО ЗАИНТЕРЕСОВАЛО Квирка. Он стоял вместе со мной и Белсоном, глядя на тело Эстель, лежащее лицом вниз на краю Лягушачьего пруда в Пустоши.
  
  “Судя по содержимому ее сумочки, - сказал Белсон, “ ее зовут Эстель Галлахер. И она работает в Pinnacle, где является сертифицированным тренером по физической подготовке”.
  
  “Похоже, это та самая Эстель”, - сказал я.
  
  В нее стрелял кто-то, кто, очевидно, приставил пистолет прямо к ее затылку. В нее стреляли дважды. Второй раз, вероятно, когда она лежала лицом вниз на земле. Одна из пуль вышла из ее лица где-то в районе носа, и это сделало визуальную идентификацию проблематичной. Мы трое посмотрели на нее в резком свете ламп с места преступления. Это сделало все достаточно ярким, чтобы люди, работающие на месте преступления, могли сновать с фотоаппаратами, рулетками, кисточками, пудрами и различными наборами, в которых не было ничего, что я понимал. Несколько бостонских копов, рангом пониже Квирка, обходили территорию фут за футом.
  
  “Эстель Галлахер”, - сказал я. “Никогда не знал ее фамилии”.
  
  “Не похож на ирландца”, - сказал Квирк.
  
  “Никакого позора в этом нет”, - сказал я.
  
  “Не сейчас”, - сказал Квирк.
  
  Он повернулся и пошел туда, где парень в форме стоял с Гэри и Бет. Я последовал за ним. Бет обеими руками держалась за руку Гэри. Она плакала.
  
  “Я сожалею о вашей потере”, - сказал Квирк.
  
  “Это ужасно”, - сказала Бет.
  
  Гэри выглядел ошеломленным.
  
  “У вас есть какие-нибудь мысли о том, кто или почему?” Сказал Квирк.
  
  “Нет”, - сказала Бет и заплакала еще немного.
  
  “Вы, сэр?” Обратился Квирк к Гэри.
  
  Он медленно покачал головой.
  
  “Ни у кого не было причин поступать так с Эстель”, - сказал он.
  
  Его голос был ровным и не очень громким. Он выглядел так, как будто хватка Бет на его руке придавила его к земле.
  
  “Она жила с вами двумя”, - любезно сказал Квирк.
  
  “Да”, - сказала Бет. “Она была другом”.
  
  “Она была моей девушкой”, - сказал Гэри тем же бесстрастным голосом. “Была моей девушкой долгое время”.
  
  Квирк ничего не сказал.
  
  “Когда вы видели ее в последний раз?” - спросил он. “Кто-нибудь из вас?”
  
  Они посмотрели друг на друга, как бы сравнивая заметки.
  
  “Этим утром”, - сказал Гэри. Бет кивнула. “Перед тем, как она ушла в клуб. Я с ней завтракал. Бет все еще была дома, не так ли?”
  
  “Да”, - сказала она, все еще шмыгая носом. “Но я слышала ваш разговор. На самом деле я в последний раз видела ее прошлой ночью, перед тем как лечь спать”.
  
  Квирк кивнул и посмотрел на Белсона.
  
  “Фрэнк”, - сказал он. “У нас уже есть время смерти?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо, возьмите показания у этих людей, и когда время смерти будет установлено, посмотрите, есть ли у них алиби”.
  
  “Алиби?” Спросила Бет. “Ты думаешь, кто-то из нас мог это сделать?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Квирк. “Но было бы утешительно знать, что ты не мог этого сделать”.
  
  Он дернул головой в мою сторону и ушел.
  
  Когда мы отошли достаточно далеко, чтобы поговорить, он спросил: “Что это за гребаный секс втроем?”
  
  “Возможно, вы попали в точку”, - сказал я.
  
  “Гребаный секс втроем?”
  
  “Да”.
  
  “И они все знали друг о друге?”
  
  “Думаю, да”, - сказал я.
  
  “Я не уверен, что кто-либо из монахинь в обители Святого Антония рассказал мне об этом”, - сказал он.
  
  “Наверное, нет”, - сказал я.
  
  “Сначала ее муж, теперь ее, э-э, сосед по комнате. На месте Эйзенхауэра я был бы немного осторожен, гуляя со старушкой Бет”.
  
  “Или она с ним”, - сказал я.
  
  “Или она с ним”, - сказал Квирк. “Расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  Что я и сделал.
  
  
  
  
  
  Глава 56
  
  
  МЫ В отеле ”МАРРИОТТ", - сказал Хоук. “В Берлингтоне, гребаный Массачусетс”.
  
  Мы были в новом ресторане под названием Summer Winter.
  
  “Сьюзан говорит, что это здорово”, - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась ему и кивнула. Хоук оглядел комнату.
  
  “Не вижу никаких братьев”, - сказал Хоук.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан.
  
  Они ухмылялись друг другу. Иногда они общались на уровнях, которые даже я не совсем понимал. Хоук посмотрел на меня.
  
  “То, что вы знаете от полиции”, - сказал он.
  
  “Пистолет, из которого убили Эстель, был таким же, как и пистолет, из которого убили Джексона”, - сказал я.
  
  “Это становится все более кровосмесительным”, - сказал Хоук. “Не делай этого”.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  Официантка принесла наш заказ на напитки. Она была любезна со всеми нами. Хотя, возможно, с Хоуком она была немного излишне любезна.
  
  Хоук отхлебнул из своей "маргариты".
  
  “У Бет и Эйзенхауэра есть алиби?” - спросил он.
  
  Я кивнул.
  
  “Они были вместе на какой-то коктейльной вечеринке по сбору средств в отеле ”Лэнгхэм", - сказал я. “Их видели двадцать человек”.
  
  “Очень жаль”, - сказал Хоук.
  
  “Ты думаешь, они замешаны?” Спросила Сьюзан.
  
  “А - всего лишь бедный, простой плохой парень, - сказал Хоук, - пытающийся наладить отношения. Спросите у специалиста”.
  
  “Кто там еще есть?” - Спросил я.
  
  “Не может ли это быть вечеринка или неизвестные вечеринки?” Спросила Сьюзан.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Но, исходя из предположения, что у них один и тот же пистолет, один и тот же стрелок, они должны быть связаны как с Эстель, так и с Джексоном”.
  
  “У них есть алиби на обоих”, - сказала Сьюзан.
  
  “Твердый, как скала”, - сказал я. “Для обоих”.
  
  Сьюзан выпила почти целый грамм своего мартини.
  
  “Предположим, ” сказал я, - что кто-то, кого вы знали, был убит вчера вечером, и копы попросили вас предоставить алиби”.
  
  “Я вымыла голову”, - сказала Сьюзан. “Приняла ванну, нанесла немного ночного крема, легла в постель с Перл и посмотрела фильм по каналу HBO”.
  
  “А если бы они спросили, что за фильм, и не могли бы вы вспомнить сюжет?”
  
  “Я могла бы сказать им это, но фильм весь месяц шел по моей кабельной системе”, - сказала Сьюзан.
  
  “Итак, Перл - это, по сути, твое алиби”, - сказал я.
  
  “Ястреб?” - Спросил я.
  
  “Там будет молодая женщина...” Сказал Хоук.
  
  “Конечно, был”, - сказал я.
  
  Я выпил немного своего виски с содовой.
  
  “Прошлой ночью я выпил пару коктейлей”, - сказал я. “Приготовил ужин, съел его и посмотрел первую половину игры ”Селтикс", прежде чем уснул".
  
  “Значит, у тебя даже нет Перл”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “То есть вы хотите сказать, что у людей часто нет никакого способа доказать, где они были в тот вечер, и у этих людей есть два железобетонных алиби”.
  
  “Именно это я и хочу сказать”.
  
  “Большинство людей”, - сказала Сьюзен. Она посмотрела на Хока. “За исключением, может быть, человека с золотым копьем, здесь ...”
  
  “Черный опал”, - сказал Хоук.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “За исключением мужчины с копьем из черного опала”, - сказала она.
  
  “Большинство людей могли бы целыми днями обходиться без алиби, за исключением того, с кем они живут”.
  
  “И”, - сказал Хоук. “Если они оба под подозрением...”
  
  “Алиби сомнительное”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  “Вы думаете, они наняли третью сторону?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Они оба?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Бет, конечно, не могла бы избежать такого детства невредимой”, - сказала Сьюзан.
  
  “Никто не знает”, - сказал Хоук.
  
  “Она поручила кому-то расправиться с Джексоном”, - сказал я. “Она получила бы его деньги”.
  
  “Она поручила кому-нибудь заняться Эстель”, - сказала Сьюзен. “Бет получила бы Эйзенхауэра”.
  
  “Она не получит денег Джексона, пока кто-нибудь его не убьет”, - сказал Хоук. “Как она заплатила”.
  
  Я мгновение смотрел на него.
  
  “О”, - сказал Хоук. “Да”.
  
  “Что?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она начинала с мели”, - сказал я. “Как она смогла оплатить свой путь до сих пор?”
  
  Сьюзен на мгновение замолчала.
  
  Затем она сказала: “О. Э-э-э, бартерная система”.
  
  Принесли нашу еду, и мы немного поели. Сьюзан посмотрела на Хока.
  
  “Что ж”, - сказала она.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Ты прав”.
  
  “Спасибо”, - сказала Сьюзан.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  “Итак, если бы это была Бет, и если бы она наняла кого-то, чтобы убить своего мужа и Эстель, и использовала это в торговле, кого бы она наняла? Кого, как она знает, она могла бы нанять?”
  
  “Эйзенхауэр сидел в тюрьме”, - сказал я. “Муж был по обе стороны баррикад. Она могла знать много людей, или она могла знать того, кто мог бы выступить посредником в сделке”.
  
  “Она знает Зела и Бу”, - сказал Хоук. “Она знает Тони Маркуса”.
  
  “Тай-Боп?” Спросил я.
  
  “Он не работает внештатно”, - сказал Хоук.
  
  “Даже из-за любви?” Спросила Сьюзан.
  
  Хоук улыбнулся ей.
  
  “Тай-Боп ничего не смыслит в любви”.
  
  “Младший?” Переспросил я.
  
  “Я не стрелок”, - сказал Хоук.
  
  “Наверное, знает как”, - сказал я.
  
  “Может быть. Если ты смотришь в ту сторону, я думаю, тебе стоит посмотреть на Тони. Он прикажет Тайбопу застрелить тебя. Тайбоп пристрелит тебя. Он прикажет Джуниору сломать тебе хребет. Младший сломает тебе хребет. Но работа с оружием - это Тай-Боп. А сильная рука - это младший. Он не просит одного делать специальность другого. И они ничего не делают, пока Тони им не скажет. Это вопрос уважения ”.
  
  “Ты понимаешь это?” Сьюзан сказала мне.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Но если бы Тони хотел, чтобы Тай-Боп застрелил кого-нибудь из-за любви?”
  
  “Тайбоп, сделай это”, - сказал Хоук.
  
  “Знает ли Тони о любви?” Спросила Сьюзан.
  
  “Любит свою дочь”, - сказал Хоук.
  
  “Значит, он возможен”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  “Но если вы исключаете его, вы также исключаете Тай-Бопа и Джуниора”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ага”.
  
  “Как насчет этого человека, Зела?” Спросила Сьюзан.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Бу?”
  
  “Трудно представить, что Бет соблазняет кого-то из этих людей”, - сказал я.
  
  “Вспомни, как далеко она продвинулась и как она сюда попала”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты хочешь сказать, что она могла бы?”
  
  “Если бы ей это было нужно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не могли бы вы?” Спросил я.
  
  “Если бы мне понадобилось”, - сказала Сьюзан.
  
  “Боже мой”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 57
  
  
  ТОНИ МАРКУС ВОШЕЛ в мой офис в двубортном пальто из верблюжьей шерсти и шляпе Borsalino. Тай Боп влетел рядом с ним и остановился не совсем неподвижно возле двери.
  
  “Арнольд сказал, что ты хотел меня видеть”, - сказал Тони.
  
  Он расстегнул пальто, снял шляпу, положил ее на мой стол и сел напротив меня.
  
  “Я не знал, что ты все еще выезжаешь на дом”, - сказал я.
  
  “По соседству”, - сказал Тони. “Собираюсь пообедать со своей дочерью”.
  
  “Передай ей мои наилучшие пожелания”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Тони. “Чего ты хочешь?”
  
  “Ты знаешь, что Чета Джексона замочили”, - сказал я.
  
  Тони кивнул.
  
  “Пару дней назад женщина по имени Эстель Галлахер была застрелена из того же пистолета, что и Джексон”, - сказал я.
  
  Тони кивнул.
  
  “Ты веди учет”, - сказал я.
  
  “Я верю”, - сказал Тони.
  
  “Они оба связаны с Гэри Эйзенхауэром”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  Тайбоп изучал фотографию Перл, которая стояла на картотечном шкафу слева от Сьюзен. На его месте я бы изучал Сьюзен, но Тайбоп был загадочен.
  
  “И Бет Джексон”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “У вас были какие-нибудь дела с ними после офиса Джексона?” - Спросил я.
  
  “Вы думаете, кто-то из них совершил убийства?” Сказал Тони.
  
  “У них обоих есть надежное алиби”, - сказал я. “На оба убийства”.
  
  Тони пригладил усы левой рукой и кивнул.
  
  “Замечательно”, - сказал он.
  
  “Так я и думал”, - сказал я.
  
  “Итак, вы решили, что один или оба заразились этим”, - сказал Тони.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “И вы полагаете, кто, как они знают, мог это сделать?”
  
  “Ага”.
  
  “И ты подумал обо мне”, - сказал Тони.
  
  “Есть одна возможность”, - сказал я.
  
  Тони откинулся на спинку стула и снова пригладил усы. Через некоторое время он улыбнулся.
  
  “Да”, - сказал он. “Мы поговорили”.
  
  “Как она до тебя добралась?”
  
  “Она звонила”, - сказал Тони. “Поговори с Арнольдом”.
  
  “Откуда она узнала, куда звонить?” - Спросила я.
  
  “У ее мужа был номер телефона”, - сказал он.
  
  “Значит, копы, должно быть, заезжали”, - сказал я.
  
  “Они это сделали”, - сказал Тони. “Я привык к полицейским. Ничего им не сказал. Они ничего не знали. Они ушли”.
  
  “Чего хотела Бет?”
  
  “Она сказала, что видела меня в тот день в офисе своего мужа и подумала, что я очень ‘интересный’. ” Тони ухмыльнулся. “Скажи, что она хочет меня видеть”.
  
  “И что?”
  
  “И я говорю ”конечно", - сказал Тони.
  
  “Так ты и сделал”, - сказал я.
  
  “Ага. Трахнул ее примерно шестнадцать раз”.
  
  “Рад за тебя”, - сказал я.
  
  Тони ухмыльнулся.
  
  “Она полна энтузиазма”, - сказал он.
  
  “Но ты не сбежала”, - сказал я.
  
  “Неа, после того, как мы трахались неделю или около того, она сказала, что ей нужна услуга”.
  
  “Я потрясен”, - сказал я.
  
  “Да, я был удивлен, что на это ушла неделя”, - сказал Тони. “Сказала, что хочет, чтобы кто-нибудь превзошел ее старика и не мог бы я помочь”.
  
  “И что ты сказал?”
  
  “Нет”.
  
  “Как она это восприняла?”
  
  “Не очень хорошо. Она говорит, что после всего, что мы значили друг для друга. И я говорю: ‘Я ничего не имею против твоего старика’. И она сказала: ‘Но разве ты меня не любишь?’ И я говорю "нет". И мы продолжаем в том же духе. И, наконец, я прошу Арнольда забрать ее и отвезти домой ”.
  
  “Дать ей направление?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Тони. “Я усыпил некоторых людей, Уилл снова. Но я сделал это, потому что это было необходимо. А не потому, что какая-то баба неделю колотила меня”.
  
  “У нее есть другие кандидаты?” Спросил я.
  
  “Нажать на курок вместо нее?” Спросил Тони. “Должно быть, кто-то был”.
  
  “Но ты понятия не имеешь?” - Спросил я.
  
  “Никаких”.
  
  “У вас есть какое-либо ощущение, что Эйзенхауэр был замешан?”
  
  “Нет”.
  
  “Или что он им не был?” Сказал я.
  
  “Нет”.
  
  Я кивнул. Мы помолчали. Тайбоп перестал смотреть на фотографию Перл и теперь, насколько я мог определить, смотрел ни на что, что я мог бы идентифицировать. Тони взял свою шляпу, надел ее, встал и застегнул пальто.
  
  “Ты у меня в долгу”, - сказал он.
  
  “Но кто следит”, - сказал я.
  
  “Я”, - сказал Тони.
  
  Он кивнул Тайбопу, который вышел из офиса первым. Тони последовал за ним. Они не закрыли за собой дверь. Но это было нормально. Это создавало своего рода приветливый образ. Я был дружелюбным парнем. Это могло бы быть полезно для бизнеса.
  
  
  
  
  
  Глава 58
  
  
  ВИННИ МОРРИС БЫЛ среднего роста, невзрачный парень, который мог отстрелить хвост пятицентовику "буйвола" с пятидесяти ярдов. Мы не были настоящими друзьями, но я знал его с тех пор, как он появился за спиной Джо Броза, и хотя с ним было не так уж весело, он был хорош в том, что делал. Он сдержал свое слово. И он почти ничего не сказал.
  
  Мы были в моей машине, припаркованной у гидранта на Бикон-стрит рядом с Общественным садом, через дорогу от того места, где Бет жила с Гэри Эйзенхауэром.
  
  “Ее зовут Бет Джексон”, - сказал я. “Мы будем сидеть здесь и наблюдать. Если она выйдет и сядет в машину, мы сядем за ней. Если она выйдет и начнет ходить, ты будешь следить за ней ”.
  
  “Потому что она тебя знает”, - сказал Винни.
  
  “Да”.
  
  Винни кивнул.
  
  “И это все?” - спросил он. “Вы хотите, чтобы я проследил за этой девицей и рассказал вам, что я вижу?”
  
  “Ага”.
  
  “Мне не нужно ее обрезать?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я не люблю подрезать ни одну девку, я не обязан”, - сказал Винни.
  
  “Тебе и не придется”, - сказал я.
  
  Он посмотрел на ее фотографию.
  
  “Хорошая голова”, - сказал он.
  
  “Ага”.
  
  “Как долго мы собираемся этим заниматься?” Спросил Винни.
  
  “Не знаю”.
  
  “Она берет машину, а я просто катаюсь с тобой”, - сказал Винни.
  
  “Правильно”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Тебя волнует, почему мы следим за ней?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  Одним из величайших достоинств Винни было то, что его не интересовала информация, в которой он не нуждался. Мы сидели с Бет несколько дней. В основном она гуляла. Так что в основном я оставался в машине, а Винни убирал ее.
  
  “Она ходит на Ньюбери-стрит”, - сказал Винни. “Встречается с разными девушками. Они ходят по магазинам. Они обедают. Сегодня это было в кафе ”Луис".
  
  “Должно быть, это приключение для тебя”, - сказал я.
  
  “Да. Я думал, что Louis - это магазин мужской одежды”.
  
  “Всех полов”, - сказал я.
  
  “Ты покупаешь там всякую всячину?”
  
  “У меня нет моего размера”, - сказал я.
  
  “Есть мой размер”, - сказал Винни.
  
  “Видишь что-нибудь, что тебе понравилось?” Спросил я.
  
  “Большая часть этого выглядит довольно забавно”, - сказал Винни.
  
  “Это называется стильно”, - сказал я.
  
  “Не мной”, - сказал Винни.
  
  “Она заметила тебя?”
  
  Винни уставился на меня.
  
  “Никто меня не замечает, я не хочу, чтобы меня заметили”, - сказал Винни.
  
  “Я не знаю, о чем я думал”, - сказал я.
  
  Мы занимались этим большую часть недели, Винни выполнял всю работу, а я ковылял в машине. В белую, промозглую пятницу в конце февраля я объявил, что все кончено.
  
  “Оставайся с ней, пока я тебя не отзову”, - сказал я Винни. “Или ты больше не сможешь этого выносить. Я тебе не нужен. Очевидно, что она гулящая девчонка”.
  
  “Меня от этого не достанет”, - сказал Винни. “Мне нравится смотреть на ее задницу”.
  
  “Мотивация - это хорошо”, - сказал я.
  
  Винни вышел из машины, и я поехал домой.
  
  
  
  
  
  Глава 59
  
  
  Ко мне пришел ГЭРИ ЭЙЗЕНХАУЭР. Я сидел в своем кабинете, задрав ноги, слушал несколько песен Аниты О'Дэй на своем офисном компьютере и слегка размышлял.
  
  “Кто это там поет”, - спросил Гэри, когда вошел.
  
  “Анита О'Дэй”, - сказал я.
  
  “Мне нужно поговорить”, - сказал он.
  
  Я выключил Аниту и переключил все свое внимание на него.
  
  “Иди”, - сказал я.
  
  Он сел в одно из моих клиентских кресел.
  
  “Я...”
  
  Он немного подвинулся и закинул одну ногу на другую.
  
  “Я… Я чувствую себя действительно плохо”, - сказал он. “Из-за Эстель”.
  
  Я кивнул.
  
  “И мне ... мне... мне больше не с кем об этом поговорить”, - сказал он.
  
  “Счастлив быть тем самым”, - сказал я.
  
  “Я имею в виду, я был с Эстель, где-то, десять лет”, - сказал Гэри.
  
  “Давно”, - сказал я.
  
  “Я… Я заботился о ней”.
  
  “Несмотря на все распутство”, - сказал я.
  
  “Конечно, я же говорил тебе. Ей это тоже понравилось. Мы были в этом вместе”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ради бога, кому могло понадобиться убивать Эстель”, - сказал Гэри.
  
  Я покачал головой. Я хотел пойти туда, куда хотел он. Я подозревал, что он ходит вокруг да около. Он поерзал на стуле и скрестил ноги в другом направлении. Он на мгновение выбил легкую барабанную дробь по своим бедрам.
  
  “Дело в том, ” сказал он. “Меня убивает то, что ... я сделал что-то, что вызвало это?”
  
  Я выглядел заинтересованным.
  
  “Я имею в виду, ” сказал он, “ я, типа ... я привел ее в контакт с кем-то, кто хотел ее убить?”
  
  Я ждал. Он больше ничего не сказал. Я подождал еще немного. Он сцепил пальцы и двигал руками взад-вперед. Я подумал, что Кларисса Ричардсон ошибалась. Гэри не был лишен чего-то вроде морального или этического чувства. Что бы это ни было, сейчас это не давало ему покоя. Он посмотрел на меня. Чутье, по-видимому, завело его настолько далеко, насколько это было возможно. Вероятно, с самого начала это было не очень сильное чутье.
  
  “Я имею в виду, зачем кому-то убивать ее?” - повторил он.
  
  “Деньги”, - сказал я. “Любовь и все, что к ней прилагается”.
  
  “Что за материал?” спросил он.
  
  “Страсть, ревность и ненависть”, - сказал я.
  
  “Эстель не нравилось, что Бет жила с нами”, - сказал Гэри.
  
  Я кивнул.
  
  “Я имею в виду, поначалу она любила”, - сказал он. “Знаешь, ей нравились деньги, и правда в том, что какое-то время ей нравился секс втроем”.
  
  “И ты сказал, что тебе это понравилось”, - сказал я.
  
  Он коротко улыбнулся, и на мгновение в нем просиял прежний Гэри.
  
  “Черт возьми”, - сказал он. “Мне все нравится”.
  
  “Бет нравится секс втроем?” Спросил я.
  
  Он выглядел пораженным.
  
  “Бет?” - сказал он.
  
  “Ага”.
  
  “Она никогда не говорила, что это не так”, - сказал он.
  
  “Так почему Эстелле не понравилось, что Бет там жила?” - Спросила я.
  
  “Я не знаю”, - сказал Гэри. “Я имею в виду, что женщины - довольно странный вид”.
  
  “Один из двух самых странных”, - сказал я.
  
  Гэри выглядел озадаченным. Затем он как бы стряхнул это с себя.
  
  “В общем, Эстель начала говорить что-то вроде того, что Бет становится слишком властной, и что у нас не может быть никакой личной жизни”.
  
  “Она сказала это Бет?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Гэри. “Она довольно часто говорила мне об этом ближе к концу. Но я никогда не слышал, чтобы она говорила об этом с Бет”.
  
  “Ты что-нибудь сказал Бет?” Спросил я.
  
  “Я? Нет. Я давным-давно научился не ввязываться в драку”.
  
  “Ты думаешь, Бет могла убить Эстель, чтобы заполучить тебя в свое распоряжение?” Сказал я.
  
  “Мы были на большом мероприятии общественного питания в Лэнгеме”, - сказал Гэри. “Копы сообщили нам, когда она умерла. Бет не могла этого сделать”.
  
  Он сказал это слишком быстро. Как будто он это отрепетировал.
  
  “История с отелем "Лэнгхэм" - твоя идея?” - Спросил я.
  
  “Я? Нет. Бет хотела пойти. Сказала, что знает, что многие люди ходили на это. Сказала, что хотела, чтобы они увидели ее парня ”.
  
  “Ты что-нибудь говорил о том, что ты парень Эстель?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Гэри. И в его голосе не было бравады.
  
  “Я всеобщий парень”.
  
  “И Эстель мертва”, - сказал я.
  
  Гэри ничего не ответил. Он медленно кивнул головой, и когда он это сделал, на его глазах выступили слезы.
  
  
  
  
  
  Глава 60
  
  
  ХОУК ПРИХОДИЛ Ко МНЕ ДОМОЙ, чтобы посидеть с Перл, а Сьюзан поехала со мной в Нью-Йорк повеселиться. По дороге мы остановились в Rein's deli, чтобы съесть сэндвич с языком. Пока мы ели, я сделал несколько забавных языковых замечаний, которые Сьюзен назвала отвратительными. В ту ночь мы остановились на окраине города в отеле Carlyle, поужинали в кафе Boulud и легли спать еще до полуночи.
  
  Я был готов к нескольким часам дикой самоотдачи, когда лег в постель. Но к тому времени, как Сьюзен закончила свои ночные омовения, я задремал. Я проснулся утром с головой Сьюзен у себя на груди. Я немного подвинулся, чтобы посмотреть на нее. Она открыла глаза, и мы посмотрели друг на друга. Она немного подвинулась, чтобы мы оказались лицом к лицу.
  
  “Ты всегда был ранней пташкой”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это что, двойной смысл?” Спросил я.
  
  “Я думаю, да”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не воспользоваться ли нам этим преимуществом?” Спросил я.
  
  “Сразу после того, как мы примем душ и почистим зубы”, - сказала Сьюзан.
  
  “К тому времени может быть слишком поздно”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась. И встала с кровати.
  
  “Не ты и я, большой мальчик”, - сказала она. “Для нас никогда не бывает слишком поздно”.
  
  “Как получилось, что ты спишь в спортивных штанах и футболке?” Спросил я.
  
  Она снова улыбнулась.
  
  “Чтобы, когда я их снимаю, - сказала она, “ на контрасте я выглядела действительно хорошо”.
  
  “Это работает”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она, пошла в ванную и включила душ.
  
  Полчаса спустя мы оба вернулись в постель, чистые от тела и рта. Когда Сьюзан занималась любовью, она ушла куда-то глубоко внутрь. Она не отстранялась. Это была просто интенсивность ее сосредоточенности, которая делала все, кроме занятий любовью, неуместным. Мне нравилось смотреть на нее тогда, ее глаза были закрыты, ее лицо совершенно неподвижно, спокойно в отличие от того, что мы оба чувствовали и делали. Мероприятие было достаточно оживленным, поэтому я не мог смотреть очень долго, но когда мы закончили, и я посмотрел на нее сверху вниз, через некоторое время она открыла глаза и посмотрела на меня, и я мог видеть, как она медленно перефокусировалась, выплывая обратно на поверхность, где бы она ни была. Это всегда был момент, не похожий ни на один другой.
  
  “Ты смотришь на меня”, - сказала Сьюзан, удивительно хорошо изображая Де Ниро.
  
  “Секс - сложная штука”, - сказал я.
  
  Сьюзан широко раскрыла глаза.
  
  “Вау”, - сказала она.
  
  “Это усиливает любовь”, - сказал я. “Но не настолько, насколько любовь усиливает ее”.
  
  “Ты это заметил”, - сказала Сьюзан.
  
  “У меня есть”.
  
  “И вы, возможно, особенно хорошо осведомлены об этом взаимодействии в наши дни”, - сказала Сьюзан. “Из-за этого дела с Гэри Эйзенхауэром и женщинами”.
  
  “Я бы предположил”, - сказал я.
  
  Мы со Сьюзен смотрели друг другу в глаза еще мгновение. Она улыбнулась.
  
  “Возможно, ” сказала она, “ если бы ты убрал свои двести с чем-то фунтов с моего тела, я смогла бы дышать, и мы могли бы обсудить это за завтраком”.
  
  “Совсем недавно ты хорошо дышал”, - сказал я.
  
  “Задыхаюсь”, - сказала Сьюзан.
  
  “В восторге?” Переспросил я.
  
  “Чтобы отдышаться”, - сказала она.
  
  Я отодвинулся от нее и лег на спину рядом с ней, а она положила голову мне на плечо.
  
  “Я имею в виду, что все старые шутки - правда. Худший секс, который у меня когда-либо был, был очень хорош. Но у меня никогда не было сексуального опыта, который мог бы сравниться с занятием любовью с тобой”.
  
  “Еврейки горячие”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты красивая, в форме, умелая и полная энтузиазма. Но я был со многими другими женщинами, которые достаточно близко подходят под это описание. Но с тобой не сравнить”.
  
  Сьюзан повернула голову, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Я где-то читала поговорку о том, что аппетит - лучший соус”, - сказала она.
  
  “Это значит, что дело не только в том, кто ты есть, но и в том, кем я тебя чувствую”, - сказал я.
  
  “Я бы предположила, ” сказала она, “ по правде говоря, что это, наконец, о том, что и кто мы есть”.
  
  Я кивнул.
  
  “Это то, чего Гэри Эйзенхауэр и его женщины не понимают и, вероятно, никогда не поймут”, - сказал я.
  
  “Вероятно, в этом суть жизни”, - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнул.
  
  “Может быть, и дети тоже”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан. “Но у нас их не будет”.
  
  “Придется обойтись этим”, - сказал я.
  
  “Это получается очень хорошо”, - сказала она.
  
  Она поцеловала меня. Я поцеловал ее в ответ.
  
  “Я думаю о блинчиках на завтрак”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  Глава 61
  
  
  МЫ ЕЛИ БЛИНЧИКИ на завтрак и прогулялись по Центральному парку до "Бергдорфа" и "Барнис", где Сьюзен делала покупки, а я тащился рядом, чтобы посмотреть, как она выставляет товары, и полюбоваться ею, а иногда и некоторыми другими покупательницами. В следующие пару дней мы прогуливались по маленькому зоопарку в Центральном парке. Мы поужинали в Four Seasons и прогулялись по Рокфеллеровскому центру и центральному вокзалу, что мне всегда нравилось делать в Нью-Йорке. Мы несколько раз прочувствовали суть жизни, прежде чем отправиться домой.
  
  Суть жизни никогда не разочаровывает.
  
  Было утро среды, когда я вернулся в свой офис. На моем автоответчике был звонок от Винни.
  
  “Позвони мне”, - сказал он. “Возможно, у меня что-то есть”.
  
  Я позвонил ему на мобильный.
  
  “Где ты?” Спросил я.
  
  “В общественном саду, ” сказал он, “ наблюдал за ее домом”.
  
  “Что случилось?” Спросил я.
  
  “На данный момент ничего, но в понедельник у нее был, типа, инцидент с парнем”.
  
  “Расскажи мне”, - попросил я.
  
  “Парень ждет возле ее дома, когда она возвращается из оздоровительного клуба. Я плетусь сзади, смотрю на ее задницу, и он, типа, останавливает ее, когда она начинает подниматься по ступенькам. Кладет руку ей на плечо. Она шлепает по нему. Он что-то говорит. Она что-то говорит. Он снова кладет руку ей на плечо. Она отталкивает его и взбегает по ступенькам в свой дом. Он долго стоит у подножия лестницы и смотрит на ее входную дверь. Я иду по улице, думая, что если он попытается зайти за ней, я пристрелю его. Но он этого не сделал. Через некоторое время он ушел ”.
  
  “Это не был дружеский обмен мнениями”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Вы узнаете этого парня?”
  
  “Нет, но он был не в ее вкусе, это точно”.
  
  “Как он выглядел?” - Спросил я.
  
  “Крупный парень, примерно твоего роста, но, знаешь, он шел на каблуках”.
  
  “Как пьяный в стельку?” Спросил я. “Как пьяный в стельку бывший боец?”
  
  “Будь моим предположением”, - сказал Винни. “Выглядел как мопс, нос был плоским, и, вы знаете, густые круги вокруг глаз”.
  
  “С ним был кто-нибудь?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Куда он пошел после того, как она вошла, и он уставился на дверь?”
  
  “Шел по Арлингтон-стрит. Я подумал, что он направлялся к метро”.
  
  “Вы не следили за ним?”
  
  “Неа. Ты просто сказал мне присмотреть за бабой”.
  
  “Я сделал”, - сказал я. “Что-нибудь еще произошло?”
  
  “Нет. Она оставалась дома весь остаток дня”.
  
  “Никаких признаков того, что она вызвала полицию?” Спросил я.
  
  “Никто не появился”, - сказал он. “Этот парень появляется снова, вы хотите, чтобы я застрелил его или что-то в этом роде?”
  
  “Только если тебе придется”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Винни.
  
  “Возможно, я заеду попозже и навещу Бет”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Винни.
  
  “Не стреляй в меня”.
  
  “Хорошо”, - сказал Винни.
  
  В его голосе звучало разочарование.
  
  
  
  
  
  Глава 62
  
  
  КОГДА БЕТ ДЖЕКСОН вышла из Pinnacle Fitness в вестибюль, я ждал ее.
  
  “Куплю тебе кофе”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня так, как будто я был чем-то, во что она вмешалась.
  
  “Я не хочу кофе”, - сказала она.
  
  “Я куплю тебе все, что ты захочешь”, - сказал я.
  
  “Я ничего не хочу”, - сказала она.
  
  “Ну, вот в чем дело”, - сказал я. “Я собираюсь продолжать раздражать тебя, пока ты не поговоришь со мной немного, так почему бы не покончить с этим сейчас”.
  
  “Если ты продолжишь меня раздражать, ” сказала она, “ я вызову полицию”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “А пока позволь мне угостить тебя кофе и поговорить с тобой о Бу”.
  
  Она уставилась на меня на мгновение, затем вздохнула.
  
  “Очень хорошо”, - сказала она и прошествовала впереди меня к закусочной.
  
  Я знал, что Бу поймает ее, а если нет, это будет означать, что тот, кого видела Винни, не был Бу. Если бы это была Бу, ей пришлось бы поговорить со мной достаточно, чтобы выяснить, что мне известно. Мы заказали кофе.
  
  “А как насчет этого человека по имени Бу, или как там его?” - спросила она.
  
  “Бу - отбивающий, который раньше работал на вашего мужа”, - сказал я.
  
  “Он и парень по имени Зел”.
  
  Принесли кофе. Я добавила немного сахара и сделала глоток. “О, ” сказала она, “ Бу. Я не думала о Бу с тех пор, как умер Чет”.
  
  “До понедельника”, - сказал я.
  
  “В понедельник?”
  
  “Бу остановил тебя перед твоим домом. Вы с ним поссорились. Ты толкнула его и вошла. Он некоторое время оставался снаружи и смотрел на твою дверь”.
  
  Она ничего не сказала. Она долго молча смотрела на меня. Я позволил ей посмотреть. Мне было интересно, к чему она пришла.
  
  Наконец она сказала: “Ты шпионишь за мной?”
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  “Почему?”
  
  “Чего хотел Бу?” Спросил я.
  
  “Бу”, - сказала она. “Так вот кто это был”.
  
  “Вы его не узнали”, - сказал я.
  
  “Нет. Я имею в виду, мне показалось, что он показался знакомым, но ... нет”.
  
  “И чего он хотел?” Спросил я.
  
  “О Боже”, - сказала она. “Понятия не имею. Я думала, что он какой-то неудачник, понимаешь? Я просто хотела, чтобы он оставил меня в покое”.
  
  Я кивнул.
  
  “И я возражаю против того, что ты шныряешь повсюду и шпионишь”.
  
  “Принято к сведению”, - сказал я.
  
  “Зачем ты это делаешь?”
  
  “Мне больше нечем заняться”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, я делаю что-то плохое?”
  
  “А ты?” Спросил я.
  
  “Мы с Гэри просто пытаемся жить своей жизнью, - сказала она, - посреди ужасной трагедии”.
  
  “Бу, тебе нужны деньги?” - Спросил я.
  
  “Нет… Я не знаю… Я просто хотела уйти от него”, - сказала она.
  
  “Что первое, что он тебе сказал?”
  
  Ее лицо как-то сжалось. Ее щеки немного покраснели.
  
  “Я больше не буду говорить об этом”, - сказала она. “Я не сделала ничего плохого, и я не позволю тебе допрашивать меня так, как будто я это сделала”.
  
  Она резко встала и направилась к лифту. Я смотрел, как она уходит.
  
  Спенсер, великий инквизитор.
  
  
  
  
  
  Глава 63
  
  
  ОДНО ИЗ ПРАВИЛ СПЕНСЕРА для уголовного расследования заключается в том, что у большинства вещей есть два конца. Я ничего особенного не добился со стороны Бет, поэтому решил попробовать другой конец и отправился в Джей Пи, чтобы навестить Бу.
  
  Когда я пришел, Зел готовил сосиски с перцем, а я сидел за кухонным столом и пил пиво, которым он меня угостил, пока готовил.
  
  “Бу здесь нет”, - сказал Зел.
  
  “Где он?” - Спросил я.
  
  “Вон”, - сказал Зел.
  
  “Что он делает, пока отсутствует?” - Спросил я.
  
  “Поймал меня”, - сказал Зел.
  
  Он перекладывал перец и сосиски лопаточкой.
  
  “На медленном огне”, - сказал Зел. “Готовьте медленно. В этом весь секрет”.
  
  “Он часто выходит один?”
  
  Зел посмотрел на меня.
  
  “Бу сорок два года”, - сказал он. “Конечно, он выходит один”.
  
  Я кивнул.
  
  “У вас с ним какие-нибудь дела с Бет Джексон?” - Спросил я.
  
  “Бет? Жена Чета? Нет, спасибо”, - сказал Зел.
  
  “Проблемы?” Спросил я.
  
  “С большой буквы ”Т"", - сказал Зел. “И это рифмуется с "Б", и это означает ”сука".
  
  “Тебе не нравится Бет”, - сказал я.
  
  “Хорошее решение”, - сказал Зел.
  
  “Я опытный детектив”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Зел. “Она мне не нравится”.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что мне вроде как нравился Чет”.
  
  “И она изменила ему”, - сказал я.
  
  “Она не проявляла к нему никакого уважения”, - сказал Зел.
  
  Я кивнул.
  
  “Бу, она тебе нравится?” - Спросила я.
  
  Зел пристально посмотрел на меня.
  
  “Почему?”
  
  “У него была конфронтация с ней в понедельник”, - сказал я. “Возле ее дома”.
  
  “Черт!” - сказал Зел.
  
  Он полил сосиски и перец небольшим количеством хересного вина и наблюдал, как они немного закипают, а затем начинают готовиться. Он убавил огонь до кипения, затем отвернулся от плиты, подошел к холодильнику и достал бутылку пива для себя и еще одну для меня. Он поставил мое на стол передо мной, подошел и облокотился на стойку рядом с плитой. Он отпил немного своего пива и посмотрел на меня.
  
  “С Бу что-то не так”, - сказал он. “Мы оба это знаем”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но, как я уже сказал, ему сорок два года. Я пытаюсь присматривать за ним, но… Я не могу обращаться с ним как с маленьким ребенком”.
  
  “Он бы знал это?” - Спросил я.
  
  “Это было бы неуважительно”, - сказал Зел.
  
  Я кивнул.
  
  “Но...”
  
  Зел выпил еще пива и проверил, как он готовит.
  
  “Но Бу не может отбывать срок”, - сказал Зел. “С ним все в порядке, если я с ним, но если меня нет, он не выносит тесноты”.
  
  “Клаустрофобия?” Спросил я.
  
  “Да, он такой и есть, страдающий клаустрофобией. ’Если я не буду с ним, он не сможет ездить на лифте. Не сможет спуститься в метро, если там многолюдно. Должен оставлять окно в своей комнате приоткрытым, независимо от того, насколько холодно ”.
  
  “Но с ним все в порядке, если он с тобой?”
  
  “Да”.
  
  “Почему ты беспокоишься о том, что он отсидит срок?” - Спросил я.
  
  Зел снова проверил приготовление и выключил огонь под сковородой.
  
  “Ты здесь не для того, чтобы продавать ему подписки на журналы”, - сказал Зел.
  
  “Ты знаешь, почему он поссорился с Бет Джексон?” - Спросила я.
  
  Зел достал еще одно пиво из холодильника. Он протянул одно мне. Я покачал головой.
  
  “Еще кое-что, - сказал Зел, - о Бу. Он должен быть крутым парнем. Это все, что у него когда-либо было, - быть крутым парнем”.
  
  “И он не так хорош в этом”, - сказал я.
  
  “Не против кого-то вроде тебя”, - сказал Зел. “Но для Бу почти не имеет значения, победит ли он. Он должен бороться, понимаешь? Он побеждает, или он показывает, что может это выдержать. В любом случае, он должен быть крутым парнем ”.
  
  Зел отпил немного пива.
  
  “Все, что он получил”, - сказал Зел. “Он отсидит, он будет напуган, а он не вынесет страха, поэтому он будет крутым парнем, и ему будет нанесен серьезный вред. Не имеет значения, насколько ты крут. Внутри они могут сломать тебя ”.
  
  “Ты был внутри”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “И Бу”, - сказал я.
  
  “Что сделало его таким ... странным”, - сказал Зел. “Я имею в виду, у него было много проблем, и он всегда был немного медлительным. Но время сделало все это намного хуже”.
  
  “Ты знаешь, что он делает с Бет Джексон?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Вы знаете, кто убил Чета Джексона и Эстель Галлахер?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты думаешь, Бу был замешан?” - Спросил я.
  
  “Бу в основном отбивающий”, - сказал Зел.
  
  “У него был пистолет, когда я был здесь в последний раз”, - сказал я.
  
  Зел кивнул.
  
  “Так ты думаешь, он был замешан?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Если он был, я собираюсь это выяснить”, - сказал я.
  
  “Он не был таким”, - сказал Зел. “Я бы знал”.
  
  “Я думаю, он был таким”, - сказал я.
  
  Зел кивнул.
  
  “Он не может отсиживаться”, - сказал Зел.
  
  
  
  
  
  Глава 64
  
  
  ВИННИ ПОЗВОНИЛ МНЕ домой со своего мобильного телефона. Было без девяти одиннадцать вечера. Я смотрел игру "Селтикс".
  
  “Возможно, вам захочется это знать”, - сказал он.
  
  “Я мог бы”, - сказал я.
  
  Я приглушил звук на телевизоре.
  
  “Весь день наблюдал за задницей Бет. Проследил за ней до дома из клуба, примерно в пятнадцать пять, наблюдал, как она вошла. Примерно в шесть часов парень возвращается домой. Я смотрю, как он входит. К семи, я думаю, они будут на месте всю ночь, так что на сегодня все. Я иду по Арлингтонской улице в "Ритц", "Тадж", что бы это сейчас ни было, черт возьми, и захожу отлить. Потом я там, я думаю, что зайду в бар, выпью пару стаканчиков, подумаю о заднице Бет, которую я теперь узнал бы за три мили в темноте. Итак, я нахожусь там, может быть, час или около того, и у меня есть несколько, а затем я выхожу и направляюсь вниз по Арлингтону за своей машиной. Я знаю парня, который работает у дверей ”Парк Плаза ", и он придерживает для меня мою машину ".
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  "Селтикс" в конце первого тайма на четыре очка превосходили "Уизардз".
  
  “И я вижу мопса”, - сказал Винни.
  
  Я выключаю телевизор.
  
  “Бу?” Переспросил я.
  
  “Тот же парень некоторое время назад повздорил с Бет”, - сказал Винни. “Он идет по Арлингтону в том же направлении, что и я, как будто он мог быть у Бет дома. Он на другой стороне улицы. Поэтому я сбавляю скорость и вроде как позволяю ему обогнать меня, и я вижу, что он делает. Он переходит дорогу передо мной в Бойлстоне и заходит в метро. Поэтому я бросаюсь за ним и тоже спускаюсь ”.
  
  “Там было многолюдно?” Спросил я.
  
  “Не-а”, - сказал Винни. “Место было пустым. Итак, он проходит через турникет и ждет на платформе отправления, и я не вижу никакой причины тратить два доллара, поэтому я возвращаюсь наверх и забираю свою машину. По дороге домой я заскочил к дому Бет, но все выглядело, знаете, как-то по-особенному, так что я продолжал идти ”.
  
  “Спасибо тебе, Винни”, - сказал я.
  
  Мы повесили трубку.
  
  Я набрал номер Гэри Эйзенхауэра. После четырех гудков включился автоответчик.
  
  “Привет, это Бет. Ни Гэри, ни я не можем подойти к телефону прямо сейчас, но ваш звонок важен для нас, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение, и мы свяжемся с вами так быстро, как сможем ”.
  
  Когда раздался звуковой сигнал, я пару раз крикнул, что это Спенсер, и поднял трубку. Но ничего не произошло, поэтому я повесил трубку, оделся, взял пистолет и отправился в квартиру, которую Бет теперь делила с Гэри, которая находилась всего в паре кварталов от моего дома.
  
  Входная дверь была заперта. Я позвонил в дверь Гэри, ничего не произошло. Я позвонил в несколько других звонков. Ответил один из жильцов. Это была женщина.
  
  “Привет”, - сказал я. “Это Гэри с первого этажа. Кажется, я ошибся ключом от входной двери. Не могли бы вы впустить меня”.
  
  “Позвони управляющему”, - сказала она и прервала связь.
  
  По-соседски.
  
  Я нашел номер суперинтенданта и позвонил. После двух гудков он ответил, голос его звучал туманно.
  
  “Да?”
  
  “Полиция”, - сказал я. “Мне нужно, чтобы вы пришли и открыли для меня пару дверей”.
  
  “Полиция?” сказал он.
  
  “Ты слышал меня, а теперь тащи свою задницу сюда”.
  
  “Да, да, конечно, офицер, дайте мне минутку”.
  
  Это заняло больше минуты, но прошло всего две или три, прежде чем он появился в прихожей и открыл дверь.
  
  “На тебе нет формы”, - сказал он.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал я.
  
  “У тебя есть значок или что-то в этом роде?”
  
  Я пристально посмотрел на него.
  
  Я сказал: “Разве я не видел твою фотографию, приятель?”
  
  “Я? Я никогда ничего не делал”.
  
  “Это твоя история. Открывай квартиру номер один - Чертовски громко, или я отвезу твою задницу в участок, чтобы посмотреть”.
  
  “Один-А, да, конечно”, - сказал он и достал связку ключей. “Не нужно так волноваться”.
  
  “Шевелись”, - сказал я. “Или я тебя обработаю, ты это не понимаешь?”
  
  “Да, сэр, конечно”.
  
  Он подошел к двери Гэри и отпер ее. Я вошел. Управляющий зашел на шаг позади меня.
  
  “Иисус”, - сказал он. “Иисус Христос”.
  
  “Звони девять-один-один”, - сказал я. “Копы и скорая помощь”.
  
  “Но ты же...”
  
  “Назови это”, - сказал я.
  
  
  
  
  
  Глава 65
  
  
  БЕТ БЫЛА МЕРТВА, я понял это в ту минуту, когда увидел ее. Ее лицо было в синяках, на нем была засохшая кровь, а шея вывернута под странным углом. Гэри был без сознания, но не мертв. У него был большой фиолетовый синяк на одной стороне лица у линии роста волос. Но он дышал довольно ровно, и пульс был неплохим.
  
  Управляющий, позвонив в 911, стоял в дверях, как будто не решался войти и не решался уйти. Прошло, может быть, минуты три, прежде чем в комнату вошли двое полицейских в форме.
  
  “Он говорит, что он коп”, - сказал он одному из копов.
  
  “Это верно?” - обратился ко мне полицейский.
  
  Он был парнем с толстой шеей и красным лицом, и у него были признаки того, что он слишком много сидит. Его напарником был парень помоложе, чернокожий, с довольно экономными движениями. Чернокожий коп присел на корточки на пол рядом со мной и пощупал пульс на шее Гэри. Он кивнул сам себе и подошел к Бет.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Покажи мне что-нибудь”, - сказал полицейский.
  
  “Я частный человек”, - сказал я.
  
  “Выдаешь себя за офицера?” спросил краснолицый полицейский.
  
  “Совершенно верно”, - сказал я.
  
  Присев на корточки рядом с Бет, коп пощупал ее пульс и не нашел его. Он встал.
  
  “Чарли”, - сказал он. “Похоже, у нас здесь убийство. Может быть, ты мог бы отложить расследование с выдачей себя за офицера, пока мы не раскроем это”.
  
  Краснолицый коп мгновение смотрел на него, потом на меня.
  
  “Они мертвы?” - спросил он.
  
  “Она такая. Парень, похоже, справится”, - сказал чернокожий полицейский.
  
  Краснолицый коп прошел мимо меня и посмотрел на Бет.
  
  “Позор”, - сказал он.
  
  Пришли двое парамедиков.
  
  “Баба мертва”, - сказал белый коп. “Поработать над другим парнем?”
  
  Одной из парамедиков была коренастая блондинка.
  
  “Дай-ка я проверю”, - сказала она и присела на корточки рядом с Бет. Мужчина-парамедик занялся Гэри.
  
  Чарли вышел в фойе и начал говорить по рации. Ко мне подошел чернокожий полицейский.
  
  “Меня зовут Харпер”, - сказал он. “А у тебя какая?”
  
  Я сказал ему.
  
  “УДОСТОВЕРЕНИЕ личности?”
  
  Я достал свои права и разрешение на ношение оружия. Чернокожий полицейский посмотрел на это.
  
  “Ты сейчас носишь оружие?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я придержу это на некоторое время”, - сказал он.
  
  Я распахнул пальто, чтобы он мог увидеть пистолет.
  
  “Ты можешь вытащить это”, - сказал Харпер. “Просто будь осторожен”.
  
  Я снял пистолет с бедра и протянул ему. Это был короткоствольный револьвер 38-го калибра. Надежный. Удобный в переноске.
  
  “Ты во что-нибудь попал этим?” - Спросил Харпер.
  
  “Десять, пятнадцать футов”, - сказал я.
  
  “Все, что вам нужно”, - сказал Харпер и положил пистолет в карман своей форменной куртки.
  
  Белсон вошел в квартиру с несколькими криминалистами и двумя детективами из отдела убийств.
  
  “Этот парень”, - сказал Чарли и заглянул в свой блокнот,
  
  “Спенсер. Он выдавал себя за офицера полиции”.
  
  Белсон взглянул на него.
  
  “Мы все так думали, - сказал Белсон, - когда он был полицейским”.
  
  “Был при себе”, - сказал Харпер. “С разрешением. Я получил оружие”.
  
  “Верни ему это”, - сказал Белсон.
  
  Харпер пожал плечами и протянул мне мой пистолет.
  
  Белсон посмотрел на управляющего.
  
  “Кто это?” - спросил он.
  
  “Я суперинтендант. Он сказал мне, что он полицейский”.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Гребаная волна преступности здесь”, - сказал он.
  
  Он кивнул одному из детективов.
  
  “Получите заявление от управляющего”, - сказал он.
  
  Затем он посмотрел на парамедиков.
  
  “Женщина мертва?”
  
  “Да, сержант”, - сказала женщина. “Похоже на травму тупым предметом”.
  
  “Парень?”
  
  “Он вне себя”, - сказала она. “Но жизненные показатели стабильны. Он должен прийти в себя”.
  
  “Когда?” - Спросил я.
  
  Женщина пожала плечами.
  
  “Когда он это сделает”, - сказала она.
  
  “Ты везешь его в Сити?”
  
  “Теперь мы называем это Бостонским медицинским центром”, - сказала она.
  
  “Ты ведешь его туда?” Спросил Белсон.
  
  “Да”.
  
  Белсон повернулся к Харперу и его партнеру.
  
  “Вы двое идите с ним. Убедитесь, что никто не попытается закончить работу. Когда он проснется, позвоните мне”.
  
  “Что с ней?” - спросил парамедик.
  
  “Коронер заберет ее. Прямо сейчас она является уликой”.
  
  Медики положили Гэри на носилки, стабилизировали его состояние и отвезли в машину скорой помощи. Чарли и Харпер поехали с ними. Белсон повернулся ко мне.
  
  “Выдающий себя за офицера полиции”, - сказал Белсон.
  
  Разговаривая со мной, он осматривал комнату. Он всегда делал это на месте преступления, и когда он уходил, я знал, что он видел все в комнате и запомнил это.
  
  “Моя вина”, - сказал я.
  
  “Сколько раз ты делал это сейчас, ” спросил Белсон, “ с тех пор как я тебя знаю?”
  
  “Шестьдесят три раза, я думаю”.
  
  Белсон кивнул, все еще медленно осматривая комнату.
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  Глава 66
  
  
  Я НЕ СОВСЕМ ЗНАЮ, почему я не впутал в это Бу, но я это сделал. Когда Гэри проснется, он расскажет им, что случилось, и они придут за Бу. Мне нужно было немного времени, чтобы добраться туда первым. Я не совсем понимал, почему я хотел добраться туда первым. Я тоже пропустил Винни - профессиональная вежливость. Я сказал, что наблюдал за ее домом и видел, как кто-то подозрительного вида выходил из здания. Поэтому я позвонил на свой мобильный и не получил ответа. Остальное я рассказал по ходу дела.
  
  Я не думаю, что Фрэнк купился на все, он пришел к этому с нескольких разных сторон, но моя история не изменилась, и Фрэнк оставил это в покое. Он знал, что я этого не делал. И он знал, что рано или поздно мы с ним будем работать на одной стороне улицы.
  
  В основном.
  
  Я добрался до Джей Пи незадолго до полуночи. В окне квартиры на втором этаже, которую Бу делил с Зел, горел свет. Я позвонил в звонок. Через минуту Зел подошел к двери, выглянул и увидел, что это я, и открыл дверь.
  
  “Проблемы?” - спросил он.
  
  “Где Бу?” Спросил я.
  
  “Его здесь нет, весь день не было дома”.
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал я.
  
  Зел кивнул и отступил в сторону. Он закрыл за мной дверь и пошел впереди меня вверх по тускло освещенной лестнице. В правом заднем кармане у него был пистолет.
  
  На кухне мы сели по разные стороны стола, под единственной голой лампочкой.
  
  “Что?” - спросил Зел.
  
  Я осмотрел квартиру. Ее было немного. Две спальни, ванная и кухня. Двери всех остальных комнат были открыты на кухню. Никаких признаков присутствия Бу не было.
  
  “Бу убил Бет Джексон сегодня вечером”, - сказал я. “Забил ее до смерти”.
  
  Зел не пошевелился. Выражение его лица не изменилось.
  
  “Копы знают, что она мертва, но они еще не знают, что это был Бу”.
  
  Зел слегка кивнул.
  
  “Но ты это делаешь”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал я. “Но они узнают достаточно скоро. Бу оставил свидетеля в живых”.
  
  Зел печально покачал головой.
  
  “Бедный тупой ублюдок”, - сказал Зел.
  
  “Гэри Эйзенхауэр”, - сказал я. “Он был без сознания, когда мы нашли его, но когда он очнется, он наверняка будет упоминать имя Бу”.
  
  Зел кивнул.
  
  “Итак, почему ты здесь”, - сказал Зел.
  
  Я сделал паузу. Комната была небольшой, но опрятной. Ни грязной посуды, ни крошек на столе. Холодильник был старым и производил много шума. В остальном нигде не было слышно ни звука, и не было ощущения, что в здании есть кто-то живой, кроме меня и Зел под стоваттной лампочкой.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Я просто подумал, что должен поговорить с тобой, прежде чем за ним приедут копы”.
  
  “Бу не захочет идти”, - сказал Зел.
  
  “Они придут в большом количестве”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Зел. “Они это делают”.
  
  Он встал, достал из холодильника две бутылки пива, дал одну мне и снова сел.
  
  “Вы знаете, почему он убил ее?” - Спросил я.
  
  “У меня есть идея”, - сказал Зел.
  
  Я кивнул.
  
  “Вот моя теория”, - сказал я. “Посмотрим, что вы думаете”.
  
  Зел кивнул.
  
  “Я полагаю, она подкатила к нему”, - сказал я.
  
  Зел покрутил пивную бутылку на столе и ничего не сказал.
  
  “Я полагаю, она пристала к нему, чтобы заставить его убить ее мужа”, - сказал я.
  
  “Почему она хотела его смерти?” Сказал Зел, наблюдая за бутылкой, когда он медленно поворачивал ее, как будто поворачивать ее правильно было так же важно, как и все, что он собирался сделать в этот день.
  
  “Чтобы она получила его деньги”, - сказал я. “И была с Гэри Эйзенхауэром”.
  
  “И почему Бу?” - спросил Зел.
  
  “Она больше никого не знала”, - сказал я. “Она пыталась связаться с Тони Маркусом, не сработало”.
  
  “Она думала, что так и будет?” Сказал Зел.
  
  “Она очень верила в секс”, - сказал я.
  
  Зел кивнул и перестал вертеть в руках бутылку достаточно долго, чтобы отпить немного пива.
  
  “Итак, Бу решается на это и убирает Джексона”, - сказал я. “И она получает его бабки и переезжает к Гэри и Эстель”.
  
  “Их трое”, - сказал Зел.
  
  “Ага. Я думаю, Эстель отчасти понравилась эта идея”.
  
  Зел пожал плечами.
  
  “Но это не сработало”, - сказал я. “Довольно скоро Бет захочет заполучить Гэри целиком, а Эстель это не понравится”.
  
  Зел снова вертел в руках свою бутылку. Он почти не пил своего пива. Я не выпил ни капли своего.
  
  “Итак”, - сказал я. “Бет вызывает Бу, и из того же пистолета, который он использовал против Джексона, он убивает Эстель из-за нее”.
  
  “Тупой”, - сказал Зел и печально покачал головой. “Тупой”.
  
  “Итак, Бет, благодаря Бу, именно там, где она хочет быть. Деньги, Гэри” - я поднял руки - “что может быть лучше”.
  
  Зел отпил немного пива.
  
  “Но...”
  
  Зел кивнул.
  
  “Но Бу думает, что он оказал ей эти две огромные услуги”, - сказал я. “Значит, она должна любить его”.
  
  “Я думаю, у Бу никогда не было женщин, кроме шлюх”, - сказал Зел.
  
  “И Бет думает, что с тех пор, как она ударила его несколько раз, она оказала ему несколько огромных услуг”, - сказал я, - “и не хочет больше иметь с ним ничего общего”.
  
  Зел кивнул. Его пиво закончилось. Он встал и достал из холодильника еще одно, посмотрел на мою бутылку, увидел, что она полна, и сел.
  
  “У них была стычка неделю или около того назад”, - сказал я. “Он пытается поговорить с ней, она толкает его и убегает внутрь. В середине дня Бу ненадолго встает и уходит ”.
  
  “Ты следил за ним?” - спросил Зел.
  
  Я покачал головой.
  
  “Приставал к ней парень”, - сказал я.
  
  “Значит, ты думал о ней какое-то время”, - сказал Зел.
  
  “Да”.
  
  “Этот парень смотрел сегодня вечером?” Спросил Зел.
  
  “На сегодня закончили”, - сказал я. “И выпили в баре "Тадж". Когда он выходит, он видит, как Бу уходит от квартиры Гэри, и звонит мне”.
  
  “И вы полагаете, что Бу пошла туда, вышибла дверь, отделала своего парня и забила ее до смерти?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал я.
  
  “Почему сегодня вечером?” Спросила Зел.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Безответная любовь”, - сказал я. “Давление нарастало. Он пьет?”
  
  “Немного”, - сказал Зел. “Я пытался удержать его от большого количества алкоголя, но его трудно контролировать”.
  
  “Плохо, когда он пьян?”
  
  “Да”.
  
  “Он вернется сюда?” Спросил я.
  
  “Рано или поздно”, - сказал Зел. “За исключением того, что я умею стрелять, я не очень, а Бу еще меньше. Но мы были вместе долгое время”.
  
  “Он убил трех человек”, - сказал я.
  
  “Он не может отсиживаться”, - сказал Зел. “Я тебе это говорю”.
  
  “Я не могу позволить ему разгуливать на свободе”, - сказал я.
  
  Зел на мгновение посмотрел на свою пивную бутылку.
  
  “Я знаю”, - сказал он.
  
  Мы немного посидели. Затем я встал.
  
  “Спасибо за пиво”, - сказал я.
  
  И я ушел.
  
  
  
  
  
  Глава 67
  
  
  БУ ПРИШЕЛ ДОМОЙ сегодня около половины третьего пополудни, ” сказал я Сьюзан.
  
  “За тобой кто-то следит?” спросила она.
  
  “Винни”, - сказал я. “И Хоук. Винни сейчас там”.
  
  Мы были в гостиной Сьюзен, наверху от ее кабинета. Сьюзен обычно выпивала бокал вина после своего последнего пациента, и когда я мог, я любил присоединиться к ней. В честь этого Сьюзен запаслась зимним элем "Сэм Адамс", который я особенно любил, и я выпил немного, пока она потягивала вино.
  
  “Гэри уже проснулся?” Спросила Сьюзан.
  
  “Он приходит в себя, - говорит Белсон. Но он все еще в тумане”.
  
  “Что ты собираешься делать с Бу?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Ты же не хочешь его сдавать”, - сказала Сьюзан.
  
  “У него не в порядке с головой”, - сказал я.
  
  “И Бет эксплуатировала его”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Ты не можешь позволить ему уйти”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”.
  
  “Итак”, - сказала Сьюзан. “По сути, ты тянешь время”.
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  “На что ты надеешься, что это произойдет?” Спросила Сьюзан.
  
  “В основном я надеюсь, что ты перестанешь спрашивать меня об этом”, - сказал я.
  
  Сьюзан мгновение молча смотрела на меня.
  
  Затем она сказала: “Вау. Это действительно беспокоит тебя”.
  
  “Да”.
  
  “И ты не хочешь говорить об этом”, - сказала она.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Сьюзен встала и пошла на кухню. Она достала из холодильника вторую бутылку зимнего эля, открутила крышку, принесла бутылку обратно и поставила ее на кофейный столик передо мной. Затем она поцеловала меня в макушку, вернулась и села на диван. Перл, которая спала на другом конце дивана, свесив голову через подлокотник, на минуту подняла голову и посмотрела на Сьюзан, увидела, что еды не будет, и снова опустила голову.
  
  “Мы не будем говорить о Бу”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Но мы могли бы поговорить о Бет, Эстель и Гэри”, - сказала Сьюзан. “И их кругу”.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Так или иначе, они все заслужили то, что с ними случилось”, - сказала Сьюзан.
  
  “Никто из них не заслужил того, чтобы его убили”, - сказал я.
  
  “Кто-нибудь знает?” Спросила Сьюзан.
  
  “Иногда, может быть”, - сказал я. “Я не хочу обобщать”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан. “Ты почти никогда этого не делаешь. Но в основе всего этого лежит их собственное поведение”.
  
  “Особенно Гэри”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Парни просто хотят повеселиться”, - сказал я.
  
  “Этот мальчик эксплуатировал патологии женщин”, - сказала Сьюзан.
  
  “И это настигло его”, - сказал я.
  
  “Патологии есть патологии”, - сказала Сьюзан. “Они не проходят, когда ты перестаешь их использовать”.
  
  Я кивнул.
  
  “Дело в том”, - сказал я. “Вероятно, у него не было намерения, что что-либо из этого произойдет”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан. “Наверное, нет. Он просто беспечный. И он повсюду распространялся о своих беззаботных хороших временах”.
  
  “И зарабатываю на этом деньги”.
  
  “Да, от этого становится немного хуже”, - сказала Сьюзан. “Но я подозреваю, что это был просто приятный побочный эффект”.
  
  “Как парень, которому нравится ходить на ипподром”, - сказал я. “Ему нравится слоняться вокруг паддока, когда лошади выходят. Ему нравится смотреть на них. Любит создавать гандикапы. Нравится наблюдать за их ходом. А если ему посчастливится выиграть немного денег, то еще лучше ”.
  
  “Но если он не выигрывает, он все равно выходит на трассу”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Веселый Гэри”, - сказала Сьюзан.
  
  “И три человека мертвы”, - сказал я.
  
  Сьюзен грустно улыбнулась.
  
  “И что ты теперь думаешь о своем голубоглазом мальчике?” - спросила она.
  
  
  
  
  
  Глава 68
  
  
  Я ПРОВЕЛ НОЧЬ со Сьюзен, что улучшило мое настроение, как это всегда бывало. У нее были ранние клиенты, так что на следующее утро в восемь тридцать пять я был в своем офисе. Ни Хок, ни Винни не видели никаких признаков присутствия Бу с тех пор, как он вчера вернулся домой.
  
  Я наливал себе вторую чашку кофе, когда Квирк вошел в мой кабинет и закрыл за собой дверь.
  
  “Кофе?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказал Квирк.
  
  Он снял пальто и аккуратно повесил его на подлокотник дивана Перл, затем подошел и сел в кресло напротив моего стола. Я налил ему чашку кофе, обошел свой стол и сел.
  
  “Гэри Эйзенхауэр проснулся”, - сказал Квирк.
  
  “Ага”.
  
  “Он ничего не помнит”, - сказал Квирк.
  
  “Кто его ударил?” Спросил я. “Ничего?”
  
  “Он помнит звонок в парадную дверь, - сказал Квирк, - и то, как он открыл дверь”.
  
  “И это все?”
  
  “Пока что”, - сказал Квирк. “Врачи говорят мне, что это может случиться, а может и нет. Я думаю, он получил пару хороших выстрелов в голову и, вероятно, попал в затылок, когда падал”.
  
  “Повторная травма от удара тупым предметом”, - сказал я.
  
  “Ты смотрел эти передачи про врачей”, - сказал Квирк.
  
  “Как еще я собираюсь учиться?” Я сказал.
  
  “Лучшее, что любой из нас может себе представить”, - сказал Квирк. “Это был кулак”.
  
  “Большой кулак”, - сказал я.
  
  “И кто-то, кто знал, как бить”, - сказал Квирк.
  
  “Как насчет Бет?” Спросил я, просто чтобы что-то сказать.
  
  “То же самое с девкой”, - сказал Квирк. “Очевидно, ее забили до смерти”.
  
  “Итак, вы ищете парня, который знает, как бить”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, как бить”, - сказал Квирк.
  
  “Я верю”, - сказал я. “С другой стороны, ты тоже”.
  
  Квирк слегка улыбнулся.
  
  “И это был не кто-то из нас”, - сказал Квирк.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я полагаю, ” сказал Квирк, “ гай не собирался никого убивать. Даже парни, которые умеют драться, обычно не собираются убивать кого-то своими руками”.
  
  “Вы полагаете, он принес бы оружие”, - сказал я.
  
  “Я верю”.
  
  Я кивнул.
  
  “Уверенный в себе парень”, - сказал Квирк. “Вышибает дверь в квартиру какой-то бабы, где она живет со своим бойфрендом, и, по-видимому, даже не захватил с собой оружия”.
  
  “Или слишком сумасшедший, чтобы думать”, - сказал я.
  
  “Из-за чего бы он так разозлился?”
  
  “Из-за чего они обычно так злятся?” Спросил я.
  
  “Преступление на почве страсти?” Спросил Квирк.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул. Он допил кофе, встал и налил себе еще. Он добавил сахара и сгущенного молока и отнес чашку обратно к своему креслу.
  
  “Фрэнк считает, что вы не даете нам всего”, - сказал Квирк.
  
  “Как жестоко со стороны Фрэнка”, - сказал я.
  
  “Да, конечно”, - сказал Квирк. “Вы отдаете нам все?”
  
  Я отпил немного кофе и немного откинулся на спинку стула.
  
  “Ты и я?” Спросил я.
  
  “Ты видишь здесь кого-нибудь еще?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я не даю тебе всего”.
  
  “Вы знаете, кто ее убил, не так ли”, - сказал Квирк.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И почему ты это скрываешь?” Сказал Квирк.
  
  “Я не совсем уверен. Но я пока не скажу вам”.
  
  “Я не уверен, что закон позволяет вам решать это”, - сказал Квирк.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я знаю. Вы можете арестовать меня за вмешательство в расследование или что-то в этом роде и отвезти в центр, а Рита Фиоре приедет примерно через час, чтобы вытащить меня ”.
  
  “Возможно, ты немного потрепан”, - сказал Квирк.
  
  “Я мог бы”, - сказал я.
  
  “Но мы бы ничему не научились”, - сказал Квирк.
  
  “Верно”.
  
  “Когда ты собираешься сказать мне?” Сказал Квирк.
  
  “Скоро”, - сказал я.
  
  Квирк медленно кивнул.
  
  “Я знаю тебя долгое время”, - сказал Квирк. “Ты такой, какой ты есть”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Убийца ускользнет, - сказал Квирк, - потому что ты остановил меня, я наброшусь на тебя так сильно, как только смогу”.
  
  “Что довольно сложно”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Так и есть”, - сказал он, встал и вышел из моего кабинета.
  
  Я развернул свое кресло и выглянул в окно. Было ярко и холодно. До бейсбола оставалось чуть больше месяца. Окна в высотках через дорогу сегодня были пустыми, отражая утренний свет, так что я не мог видеть ни через одно из них.
  
  Это казалось достаточно простым. Бу убил трех человек. Я знал это. Я говорю Квирку. Квирк арестовывает его. Дело закрыто.
  
  Так почему бы и нет?
  
  Я не знаю.
  
  Я долго сидел и смотрел на голубое небо и на пустые окна напротив. Женщина, о которой я когда-то заботился, работала там в рекламном агентстве. Иногда, когда солнце светило на них под другим углом, я мог смотреть через окна на другой стороне улицы и наблюдать, как она ходит по своему офису. Агентства больше не было. Может быть, все здание исчезло, его заменили новым. Это было трудно вспомнить.
  
  
  
  
  
  Глава 69
  
  
  Я ВСЕ ЕЩЕ СМОТРЕЛ на пустые окна и суровое голубое небо час спустя, когда дверь позади меня открылась. Я повернулся на стуле. Это был Зел. Он закрыл за собой дверь, подошел к моему столу и встал. Он не снял пальто.
  
  “Я уезжаю из города”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Куда ты идешь?” Спросил я.
  
  “Прочь”, - сказал Зел.
  
  “Место, где происходит событие”, - сказал я.
  
  Он встал. Я сел. Никто из нас не произнес ни слова.
  
  Наконец он сказал: “Бу мертв”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты делаешь это?” - Спросил я.
  
  “Да”, - сказал Зел.
  
  “Это значит, что ему не придется отбывать срок”, - сказал я.
  
  “Он пришел домой днем, знаете, какой-то взвинченный. Говорил очень быстро, не садясь, и я рассказала ему, что вы были там, и что вы сказали о нем и Бет. И он слушает, но он как бы расхаживает, как перед боем, понимаете? Он двигает плечами, слегка покачивается на носках. Двигает кулаками, как будто разминается ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Итак, я спрашиваю его, он это сделал?” - сказал Зел.
  
  “И он все прекращает, стоит там, как статуя, и смотрит на меня. ‘Да’, - говорит он мне. ‘Я трахнул ее”. "
  
  Я набрал в легкие побольше воздуха.
  
  “И я спрашиваю его: ‘Почему?’ ” сказал Зел. “И он говорит мне, что она лживая стерва и не имела в виду ничего такого, что сказала ему, и она просто сказала то, что сказала, и сделала то, что сделала, чтобы он кое-что сделал для нее”.
  
  “Например, убить ее мужа и Эстель”, - сказал я.
  
  Зел кивнул.
  
  “Он был прав”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Зел. “Итак, я говорю ему, что он не спал всю ночь и ему нужно немного отдохнуть, и почему бы ему не лечь спать на некоторое время. Бу плохо спит, и я иногда даю ему снотворное, когда оно ему нужно. Поэтому я дал ему пару таблеток и сказал, чтобы он ложился в свою кровать ”.
  
  “Значит, он уходит”, - сказал я.
  
  “Да, но это займет некоторое время. Он говорит о том, что рад, что сделал это, и он убьет любого, кто придет за ним. И я говорю ему, иди спать, а когда он проснется, мы во всем разберемся ”.
  
  Голос Зела был ровным. При всей аффектации в нем, он мог бы зачитывать список белья для стирки.
  
  “И Бу сейчас хочется спать из-за таблеток, поэтому он идет и ложится на свою кровать. Я захожу к нему, и он говорит мне: ‘Ты со мной в этом, Зел’. И я говорю: ‘До конца, Бу, как всегда’. И он кивает и закрывает глаза. Я выхожу, а примерно через полчаса возвращаюсь. Он спит… лежит на боку ... и я выстрелил ему в затылок… и вытер пистолет и оставил его на кровати… Из того же пистолета были убиты Джексон и Эстель ”.
  
  “Твой?” - Спросил я.
  
  “Да, я никогда не позволяю Бу владеть оружием”.
  
  “Вы знаете, что он взял его, чтобы сделать съемку?”
  
  “Да”, - сказал Зел. “Я показал ему, как это снимать”.
  
  “Это можно вывести на вас?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Итак”, - сказал я. “Зачем ты мне это рассказываешь”.
  
  “Бу довольно трудно понравиться”, - сказал Зел. “Ты обращался с ним так хорошо, как только мог”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты собираешься рассказать обо мне копам?” Сказал Зел.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Зел молча стоял. Он смотрел мимо меня в окно. Затем он повернулся и подошел к моей двери, открыл ее, остановился и оглянулся на меня.
  
  “Теперь ты знаешь”, - сказал Зел и вышел.
  
  Я некоторое время смотрел на пустой дверной проем, затем глубоко вздохнул, снял трубку и позвонил Квирку.
  
  
  Роберт Б. Паркер
  
  
  
  Роберт Б. Паркер начал писать в 1971 году, когда преподавал в Северо-Восточном университете Бостона. Сейчас, как автор почти 50 книг, он признан деканом американской криминальной литературы и был назван великим мастером по версии the Mystery Writers of America (2002). Его романы с участием остроумного бостонского частного детектива Спенсера, сообразительного на улицах Бостона, снискали ему преданных поклонников и множество одобрительных отзывов критиков. Персонаж Спенсера вдохновил на создание телесериала "Спенсер: напрокат" и ряда фильмов, снятых для телевидения. Он и его жена Джоан живут в районе Бостона.
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  Раскрашенные дамы / Роберт Б. Паркер.
  
  
  1
  
  Мой первый клиент за день (и за неделю, по правде говоря) пришел в мой офис во вторник после Дня благодарения и сел в одно из моих клиентских кресел. Он был среднего роста и стройный, в коричневом твидовом костюме, синем галстуке-бабочке в пейсли и с выражением удовлетворения на лице.
  
  “Ты Спенсер”, - сказал он.
  
  “Да, я такая”, - сказала я.
  
  “Я доктор Эштон Принс”, - сказал он.
  
  Он протянул мне карточку, которую я положила на свой стол.
  
  “Как мило”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Что я могу для вас сделать, доктор Принс”.
  
  “Я столкнулся с вопросом чрезвычайной деликатности”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Могу я рассчитывать на ваше благоразумие?” сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Я серьезно”, - сказал он.
  
  “Я могу сказать”, - сказал я.
  
  Он слегка нахмурился. Не столько от неодобрения, сколько от неуверенности.
  
  “Ну, ” сказал он, “ можно мне?”
  
  “Рассчитываешь на мое благоразумие?”
  
  “Да!”
  
  “В данный момент мне не в чем быть осторожной”, - сказала я. “Но я была бы осторожна, если бы знала”.
  
  Он уставился на меня на мгновение, затем улыбнулся.
  
  “Понятно”, - сказал он. “Ты пытаешься быть смешной”.
  
  “Пытающиеся’? - Спросил я.
  
  “Неважно”, - сказал Принц. “Но мне нужно знать, что ты способна серьезно относиться к моим проблемам”.
  
  “Я была бы в лучшем положении, чтобы оценить это, - сказала я, - если бы вы сказали мне, в чем заключались ваши проблемы”.
  
  Он медленно кивнул сам себе.
  
  “Меня предупреждали, что вы склонны к саморазвлечению”, - сказал он. “Думаю, с этим ничего не поделаешь. Я профессор истории искусств в Уолфордском университете. А я судебно-художественный консультант по делам о кражах и подделках ”.
  
  И довольны этим.
  
  “Есть ли перед нами такой вопрос?” - Спросил я.
  
  Он набрал немного воздуха и громко выпустил его.
  
  “Есть”, - сказал он.
  
  “И это требует осмотрительности”, - сказал я.
  
  “Очень нравится”.
  
  “Ты получишь все, что я могу тебе дать”, - сказал я.
  
  “Все, что ты можешь мне дать?”
  
  “Все, ” сказал я, “ что позволят ваши наилучшие интересы и мое самоуважение”.
  
  “Ваше ‘самоуважение’?”
  
  “Я стараюсь не делать того, что заставляет меня плохо думать о себе”.
  
  “Боже мой”, - сказал Принс. “Я имею в виду, я полагаю, это похвальная цель. Но вы частный детектив”.
  
  “Тем больше причин для бдительности”, - сказал я.
  
  Он сделал еще один глубокий вдох. Он медленно кивнул.
  
  “Есть картина, ” сказал он, “ голландского художника семнадцатого века по имени Франс Херменсоон”.
  
  “Леди с зябликом”, - сказал я.
  
  “Откуда, черт возьми, ты это знаешь?” Сказал принц.
  
  “Единственная картина Эрменсуна, о которой я когда-либо слышал”.
  
  “Он рисовал очень немногих”, - сказал Принс. “Эрменсун умер в возрасте двадцати шести лет”.
  
  “Молодые”, - сказал я.
  
  “Скорее”, - сказал Принс. “Но леди с зябликом была шедевром. Является шедевром. Она принадлежит музею Хаммонда. А на прошлой неделе его украли”.
  
  “Что-нибудь слышно от воров?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Выкуп?” - Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “И если ты приведешь сюда копов, они уничтожат картину”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Так чего же ты хочешь от меня?” Спросил я.
  
  “Хаммонд хочет, чтобы все дело было улажено полностью, ах, вполголоса. Они попросили меня заняться обменом”.
  
  “Деньги за картину”, - сказал я.
  
  “Да, и мне, честно говоря, не по себе. Я хочу защиты”.
  
  “Я”, - сказал я.
  
  “Начальник полиции университетского городка Уолфорд обратился от моего имени к другу в полицейском управлении Бостона, и он порекомендовал вас”.
  
  “Я там очень популярна”, - сказала я.
  
  “Ты сделаешь это?”
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Вот так?” Спросил принц.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Сколько вы берете?”
  
  Я рассказала ему. Он поднял брови.
  
  “Что ж”, - сказал он. “Я уверен, они это раскроют”.
  
  “Музей”.
  
  “Да”, - сказал он. “И если они не покроют все это, я компенсирую разницу из своего кармана”.
  
  “Щедро”, - сказал я.
  
  “Ты иронизируешь”, - сказал он.
  
  “Это тебя я защищаю”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “Картина тоже. Это не просто блестящее произведение искусства, хотя и этого было бы достаточно. Это также выражение далекой жизни, печально оборвавшейся”.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - сказал я.
  
  “Которые, как мне сказали, - сказал Принс, “ значительны”.
  
  Я кивнул.
  
  “Это”, - сказал я.
  
  
  
  2
  
  Сусан и Перл проводили выходные со мной. Было субботнее утро, и мы втроем вышли на утреннюю прогулку в общественный сад. Перл спустили с поводка, чтобы она могла носиться и раздражать голубей, что она и делала, в то время как Сьюзен и я с гордостью наблюдали.
  
  “Так вы собираетесь совершить этот обмен в понедельник утром?” Спросила Сьюзен.
  
  “Ага”.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - спросила она.
  
  “Я, как вы знаете, бесстрашна”.
  
  “В основном”, - сказала Сьюзен.
  
  “ В основном’?”
  
  Сьюзен улыбнулась и покачала головой.
  
  “Что тебя в этом беспокоит?” - спросила она.
  
  “При таком обмене, - сказал я, - они должны быть уверены, что получат деньги, прежде чем отдадут вам картину. Вы должны быть уверены, что получите картину, прежде чем отдадите им деньги. Они должны быть уверены, что, как только они отдадут картину, копы не ворвутся и не арестуют их ”.
  
  “Сложно”, - сказала Сьюзен.
  
  “И их сторона принимает решения”, - сказал я.
  
  “Которые тебе не нравятся”, - сказала Сьюзен.
  
  “Что мне не нравится”, - сказал я.
  
  “Утки”, - сказала Сьюзан. “Тебе не нравится, что кто-то другой решает, какой галстук надеть”.
  
  “Кроме тебя”, - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Всегда, кроме меня.”
  
  Группа голубей клевала немного попкорна, который был брошен для них на землю. Перл прогнала их и съела попкорн. Пожилая женщина в пальто из леопардовой шкуры встала со скамейки, где собрались голуби, и направилась к нам.
  
  “Мадам, ” сказала она, “ приструните свою собаку. Этот попкорн предназначен для голубей”.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Выживает сильнейший”, - сказала она.
  
  Женщина нахмурилась.
  
  Она сказала: “Не будь легкомысленной, молодая женщина”.
  
  “Ого”, - пробормотала я.
  
  Сьюзен медленно повернулась к женщине.
  
  “О, поцелуй меня в задницу”, - сказала Сьюзан.
  
  Женщина отступила на полшага назад. Ее лицо покраснело. Она открыла рот, закрыла его, повернулась и зашагала прочь.
  
  “В Гарварде вас учат ‘целовать мою задницу’?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Я узнала это от тебя . . . . Перл любит попкорн”.
  
  “По крайней мере, она назвала тебя ‘молодая женщина”", - сказал я.
  
  Сьюзен свирепо смотрела вслед женщине.
  
  “По ее стандартам”, - сказала Сьюзен.
  
  Внезапно Перл перестала убирать попкорн и застыла неподвижно, навострив уши, как будто она показывала пальцем. Чего не было. Она смотрела.
  
  К нам приближался желтый лабрадор с массивной головой и широкой грудью. Он величественно вилял хвостом, направляясь к нам рысью, как будто был отличной собакой и гордился этим. Он остановился примерно в футе от Перл, и они посмотрели друг на друга. Они обнюхивали друг друга. Они кружили друг вокруг друга, принюхиваясь на ходу. Перл не терпела дураков с радостью, поэтому я остался рядом. На всякий случай. Затем Перл вытянула передние лапы, опустила грудь и подняла заднюю часть. Лаборатория сделала то же самое. Затем Перл поднялась и закружилась по кругу. Лаборатория бросилась за ней. Круг расширился, и довольно скоро две собаки носились по всему Общественному саду. Время от времени они останавливались, чтобы опустить головы и задрать хвосты. Затем они снова носились по кругу. Привлекательная блондинка стояла рядом с нами, наблюдая.
  
  “Ваша собака?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказала она. “Отто”.
  
  “Меня зовут Перл”, - сказала Сьюзен. “Кажется, они ладят”.
  
  Женщина улыбнулась.
  
  “Или стали бы, если бы замедлились”, - сказала она.
  
  Мы наблюдали, как флирт продолжался. Две собаки начали кататься по земле, притворно кусая друг друга, безуспешно пытаясь придавить друг друга передней лапой.
  
  “Вы регулярно приносите сюда Перл?” Спросила мама Отто.
  
  “Довольно часто”, - сказала Сьюзен.
  
  “Мы приехали из Нью-Йорка, остановились через парк”.
  
  Мама Отто кивнула в сторону "Времен года".
  
  “Они кажутся такими увлеченными друг другом”, - сказала она. “У тебя есть визитка или что-то в этом роде? Я могла бы позвонить тебе. Может быть, они могли бы встретиться снова, пока мы здесь?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Сьюзен. “Перл будет в восторге”.
  
  Сьюзен дала ей визитку.
  
  “Отто не возражает, что Перл стерилизована?” Спросила я.
  
  “Отто кастрирован”, - сказала его мама.
  
  “Мужчины!” Сказала мне Сьюзен. “Это любовь, а не секс”.
  
  “Обе милые”, - сказал я.
  
  Две собаки стояли, тяжело дыша, виляя хвостами, глядя друг на друга.
  
  “Тебе следует знать”, - сказала Сьюзен.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  Сегодня принс был в сером твидовом костюме и галстуке-бабочке в горошек.
  
  “Мы должны ехать на запад по второму маршруту”, - сказал он, когда я села в его машину. “Они позвонят мне на мобильный и скажут, куда ехать дальше”.
  
  Машина представляла собой седан Volvo начального уровня, который был мне немного тесноват.
  
  “Они знают, что я с ними?” - Спросила я.
  
  “Я сказал им, что приведу друга, потому что боялся приходить один”, - сказал он.
  
  “И что?”
  
  “Они сказали, что вам придется оставаться в машине и не путаться под ногами”.
  
  Я кивнул.
  
  “У вас есть пистолет?” спросил он.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Вы когда-нибудь пользовались этим?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Чтобы застрелить кого-нибудь?”
  
  “В основном я использую мушку, чтобы ковырять в зубах”, - сказал я.
  
  Он слегка улыбнулся.
  
  Мы ехали на запад по Сторроу вдоль реки. Сегодня было солнечно и довольно прохладно. Но экипажи лодок усердствовали в этом, как и собирались, пока река не замерзнет. Слева от нас мы миновали бывшее поле "Брэйвз Филд", ныне спортивное поле БУ. На Гаффни-стрит все еще сохранился старый оштукатуренный вход и, возможно, остатки скамьи присяжных на правом поле. Приподнятая секция Mass Pike проходила над железнодорожными путями за пределами левого поля.
  
  “Когда "Брэйвз" играли там, - сказал я, - утверждается, что аутфилдер по имени Дэнни Литвайлер отбил мяч, который перелетел через стенку левого поля и приземлился в товарном вагоне, направлявшемся в Баффало, совершив, таким образом, самый длинный хоум-ран в истории бейсбола, который можно измерить”.
  
  “Простите, мне кажется, я не понимаю, о чем вы говорите”, - сказал Принс.
  
  “Не бери в голову”, - сказал я.
  
  Никто не следил за нами, когда мы ехали на запад по шоссе 2. А если и следил, то они были лучше меня. Что казалось мне маловероятным. Вероятно, у них был кто-то, кто засекал нас, когда мы доходили до определенной точки, и тогда они звонили. Я искал наводчика. Но я его не видел.
  
  Мы приближались к шоссе 128, которое на этом участке было также известно как межштатное шоссе 95. Зазвонил телефон. Принс снял трубку и стал слушать.
  
  После минуты прослушивания он сказал: “Хорошо”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Пересеките эстакаду на Сто двадцать восьмой, развернитесь с другой стороны и поезжайте обратно, двигаясь медленно”, - сказал он.
  
  Я оглянулся. Наблюдатель, вероятно, стоял на одном из переходов через улицу. Мы пересекли авеню 128 и поехали дальше на Линкольн, пока не нашли место, где можно развернуться, а затем поехали туда, где были. Принс прижимал сотовый телефон к уху. Он кивнул.
  
  “Остановитесь под первым путепроводом, к которому мы подъедем”, - сказал он. “Хорошо. . . Я выхожу с деньгами . . . Хорошо . . . И поднимаюсь с ними наверх и становлюсь посреди моста”.
  
  Принц посмотрел на меня.
  
  “Вы должны оставаться в машине, или сделки не будет”.
  
  Я кивнул.
  
  Мы съехали на обочину под первой эстакадой. Он громко сглотнул и вышел из машины. Я полезла сзади, достала чемодан, полный денег, и протянула его Принсу.
  
  “Сломай ногу”, - сказал я.
  
  Он кивнул, повернулся и медленно потащил большой чемодан вверх по пандусу позади нас. Чемодан, набитый деньгами, тяжелый.
  
  С того места, где я сидел, прямо под эстакадой, я даже не мог разглядеть замену. Я опустил стекла, заглушил двигатель и внимательно прислушался. Машины проезжали по маршруту 2. Мне показалось, что я услышал звук над собой. Может быть, он остановился посередине. Может быть, его дверь открылась. Примерно через тридцать секунд, может быть, она закрылась. И, может быть, машина уехала. Я ждал. Тишина. Я оглянулась на склон, на котором был спуск. Через мгновение я увидела, как Принц спускается вниз, неся на удивление маленький квадратик, завернутый в бумагу. Может быть, это сработает.
  
  Этого не произошло. Как только он появился в поле зрения, посылка взорвалась и превратила его и себя в месиво.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  Я сидела на заднем сиденье патрульной машины капитана Хили без опознавательных знаков штата Массачусетс. Хили сидел впереди за рулем, а рядом с ним была помощница окружного прокурора из Мидлсекса по имени Кейт Кваглиози. У Кейт было прекрасное тело и оливковая кожа. У нее были светлые волосы.
  
  “Были не слишком полезны, не так ли?” Сказала Кейт.
  
  “На самом деле я им не помогала”, - сказала я.
  
  “Я не очень-то им мешала”, - сказала Кейт.
  
  “Не преувеличивай”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Ты не сделал ничего, чтобы помешать им”.
  
  “Это более точно”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала Кейт. “Рада, что мы это уладили”.
  
  Она посмотрела на Хили.
  
  “Ты знаешь этого парня?” - спросила она.
  
  “Я люблю”, - сказал он. “Он очень раздражает”.
  
  “Я заметила”, - сказала Кейт.
  
  “Но если он не смог спасти эту ситуацию, то никто не смог бы”.
  
  “Ну и дела, капитан”, - сказал я.
  
  Хили посмотрел на меня.
  
  “Заткнись”, - сказал он.
  
  Он оглянулся на Кейт.
  
  “И поверь мне, - сказал ей Хили, - ему не нравится, что все так обернулось в его дежурство. И он не отпустит это, пока не исправит”.
  
  “По чьему мнению”, - сказала она.
  
  “Его”, - сказал Хили. “Для него важна только одна”.
  
  “Мнение Сьюзен имеет значение”, - сказал я.
  
  “Кто?” Спросила Кейт.
  
  “Девушка моей мечты”, - сказал я.
  
  “Так что вам лучше научиться иметь с ним дело прямо сейчас”, - сказал Хили. “Потому что, куда бы мы ни повернулись, начиная с этого момента, мы будем натыкаться на него”.
  
  “Ну что ж”, - сказала она. “Надоедливые и настойчивые”.
  
  “И иногда полезные”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Хили. Он кивнул.
  
  “Я считаю, что с ним лучше работать, чем с ним драться”, - сказал Хили.
  
  “Вы рассказали нам все, что знаете”, - сказала она мне.
  
  “Ага”.
  
  “Это не так уж много”, - сказала она.
  
  “Я не так уж много знаю”, - сказал я.
  
  Она слегка улыбнулась.
  
  “В данном случае?” - спросила она. “Или вы говорите более обобщенно”.
  
  “Возможно, и то, и другое”, - сказал я.
  
  “И скромные тоже”, - сказала она.
  
  “Мне есть в чем быть скромной”, - сказала я.
  
  “Конечно, верно, - сказала она, - с тех пор как я вас знаю. У вас есть к нам какие-нибудь вопросы?”
  
  “Ты действительно блондинка?” Спросила я.
  
  “С таким именем, как Кваглиози?” - спросила она.
  
  “Я подумала, может быть, это ваша фамилия по мужу”.
  
  “Моего мужа зовут Хендерсон. Хендерсон, Лейк, Тейлор и Колдуэлл, адвокаты. Он зарабатывает деньги; я делаю добро”.
  
  “Значит, ты на самом деле не блондинка”, - сказал я.
  
  “Вы никогда не узнаете”, - сказала она. “Но спасибо, что спросили”.
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  Эйчили отвез меня обратно в мой офис.
  
  “Они не импровизировали эту бомбу под влиянием момента”, - сказал он.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Они планировали убить его с самого начала”, - сказал Хили.
  
  “Или, по крайней мере, до того, как они отправились на обмен”, - сказал я.
  
  “Почему?” Спросил Хили.
  
  “Ты тоже не знаешь?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты капитан”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили. “Это смущает”.
  
  “Начальник отдела по расследованию убийств”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили. “Зачем раздувать картину?”
  
  “Это картина”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Хили. “Зачем раздувать картину?”
  
  “Может быть, дело не в картине”, - сказал я. “Осталось достаточно того, о чем можно рассказать?”
  
  “Специалисты с места преступления дадут нам знать”, - сказал Хили. “Но я сомневаюсь в этом”.
  
  “Он дал им деньги и спустился с ними с холма”, - сказал я.
  
  “Когда он был там, наверху, они могли наставить на него пистолет и сказать, чтобы он взял его”, - сказал Хили.
  
  “Верно. Может быть, он был в этом замешан”, - сказала я.
  
  “И как только они получили деньги, ” сказал Хили, - они превзошли его, чтобы он никому не мог рассказать?”
  
  “Одной долей выкупа меньше”, - сказал я.
  
  Хили ухмыльнулся.
  
  “Положительный побочный эффект”, - сказал он. “Сколько был выкуп?”
  
  “Мне не сказали”.
  
  Хили кивнул.
  
  “Кто поставлял тесто?” спросил он.
  
  “Музей Хаммонда, я полагаю”.
  
  “Их деньги или страховка?” Спросил Хили.
  
  “Не знаю”.
  
  “Если бы это была страховка, они бы тоже лазили по всей этой штуке”, - сказал Хили.
  
  “А также что?”
  
  “Так же, как и ты”, - сказал Хили.
  
  “За исключением того, что я буду пытаться поймать преступников”, - сказал я. “А страховщики будут пытаться не платить”.
  
  “Вот это да”, - сказал Хили.
  
  Мы проехали мимо станции MBTA красной линии, мимо торгового центра, обогнули Фреш-Понд-Серкл и водохранилище, направляясь к реке. В ярком декабрьском солнечном свете водохранилище выглядело ободряюще голубым и свежим.
  
  “Меня наняли сделать одну вещь”, - сказала я. “Обеспечить его безопасность, пока он забирает картину”.
  
  Хили кивнул.
  
  “Все остальное ты сделала хорошо”, - сказал он.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Хили пожал плечами.
  
  “Я не знаю, что вы могли бы сделать”, - сказал Хили.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Но что бы это ни было, я этого не делал”.
  
  “Они перехитрили тебя”, - сказал Хили.
  
  “Это часть того, что сводит меня с ума”, - сказала я.
  
  “Они контролировали ситуацию”, - сказал Хили. “Это было несоответствие”.
  
  “Наверное”.
  
  “Твоя гордость задета”, - сказал Хили.
  
  “Это то, чем я занимаюсь”, - сказал я. “Я не могу этого сделать, где я?”
  
  “Там, где иногда бывают все”, - сказал Хили. “Ты ищешь мести?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я едва знал этого парня, и если бы я знал его лучше, он, вероятно, не понравился бы мне”.
  
  “Вы хотите уравнять счет”, - сказал Хили.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю, что ты любишь”, - сказал я.
  
  Мы обогнули устье Чарльза и выехали на дорогу Солдатского поля мимо стадиона Гарвард на бостонской стороне реки.
  
  “Некоторые парни становятся полицейскими, потому что у них есть оружие и они могут командовать людьми”, - сказал Хили. “А некоторые люди делают это, потому что им нравится работа, и они думают, что это важно”.
  
  “Как ты”, - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “И ты”, - сказал он. “За исключением того, что ты не можешь работать в командной структуре”.
  
  “Я со Сьюзен”, - сказал я.
  
  “Кроме этого”, - сказал Хили.
  
  “Значит, у вас нет проблем, - сказал я, - с тем, чтобы я занялся этим”.
  
  “Неа”, - сказал Хили. “Ты почти так хороша, как сама о себе думаешь, и ты будешь делать то, что мне делать запрещено”.
  
  “Опять проклятая командная структура”, - сказал я.
  
  “В этом есть своя польза”, - сказал Хили. “Не у каждого полицейского такое чистое сердце, как у тебя”.
  
  “Или столько же веселья”, - сказал я.
  
  “Забавно”, - сказал Хили. “Пока ты забавна с правильной стороны вещей, у меня с тобой нет проблем”.
  
  “И я с тобой тоже”, - сказал я.
  
  “Я - правильная сторона вещей”, - сказал Хили.
  
  “А”, - сказал я. “Так вот где это”.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  Музей Хаммонда представлял собой большое здание из серого камня, расположенное в Честнат-Хилл, на полпути между Бостонским колледжем и крикетным клубом "Лонгвуд". У него была решетчатая крыша и окна в стиле палладио, и он был похож на один из тех баронских коттеджей на берегу океана в Ньюпорте.
  
  Я припарковался рядом с музеем в месте с надписью "Только для персонала музея". Летом территория была богато озеленена. Но теперь, когда мы вступили в декабрь, пейзаж был голым и чопорным.
  
  Прихожая доходила до витражного окна в задней части здания. Зал был сводчатым, высотой в два этажа, и скудно увешан картинами итальянского Ренессанса. Женщины в эпоху итальянского Возрождения, по-видимому, были очень зафтиг.
  
  Кабинет директора находился на третьем этаже, откуда открывался великолепный вид на несколько темных голых деревьев, которые летом, несомненно, создавали бы богатую зеленую атмосферу. Сам офис был небольшим и как бы обтекаемым на вид, со светлой мебелью из клена и несколькими набросками Пикассо на стене.
  
  В комнате было двое мужчин, один за столом, похожим на стол для совещаний, а другой сидел напротив стола на диване. Парень за стойкой встал, когда я вошла, обошел его стол и протянул руку.
  
  “Марк Ричардс”, - сказал он. “Я директор музея”.
  
  Мы пожали друг другу руки.
  
  “Это Мортон Ллойд”, - представился Ричардс. “Он наш адвокат”.
  
  Я пожал ему руку.
  
  “В какой чертов беспорядок все это превратилось”, - сказал Ричардс.
  
  “Особенно для Эштона Принса”, - сказала я.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “Бедная Эш. Как жаль”.
  
  “Он дал вам денег”, - сказал адвокат. “Чтобы защитить его”.
  
  “Он сделал”, - сказал я.
  
  “Не могу сказать, что я думаю, что вы это заслужили”.
  
  “Я не читал”, - сказал я, достал конверт из внутреннего кармана и бросил его на стол Ричардса.
  
  “Что это”, - сказал он.
  
  “Чек, который он мне дал”, - сказала я. “Он выписан на счет музея”.
  
  “Вы не обналичили их?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “И вы возвращаете это?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Потому что ты не смогла защитить его”, - сказал Ричардс.
  
  “Я этого не заслужила”, - сказала я.
  
  Ричардс кивнул. Он посмотрел на адвоката.
  
  “Он прав”, - сказал адвокат. “Он этого не делал”.
  
  Ричардс снова кивнул.
  
  “Спасибо”, - сказал он мне.
  
  Он положил конверт на свой стол, а поверх него маленькую каменную фигурку беременной женщины, чтобы он не шевелился.
  
  “Вы пришли сюда просто для того, чтобы вернуть свой гонорар?” - спросил адвокат.
  
  “Нет, я ищу информацию”, - сказал я.
  
  “По поводу чего?” - спросил адвокат.
  
  “О похищенной картине и выплате выкупа, Эштоне Принсе и обо всем остальном, что вы можете мне рассказать”, - сказала я.
  
  “Вы планируете расследовать это дело?” - спросил адвокат.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “А кто вам платит?” - спросил адвокат.
  
  “Бесплатно”.
  
  “Мы уже поговорили с полицией и со страховщиками”, - сказал адвокат.
  
  Я кивнул.
  
  “Я не вижу причин, по которым мы должны с вами разговаривать”, - сказал адвокат.
  
  Я посмотрела на Ричардса. Он пожал плечами.
  
  “Я понимаю, что вы пытаетесь что-то исправить”, - сказал Ричардс. “И я сочувствую. Но я чувствую, что музеем должен руководить наш адвокат”.
  
  Я кивнул.
  
  “Пока что все шло отлично”, - сказал я.
  
  “Что вы хотите этим сказать?” - спросил адвокат.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Понятия не имею”.
  
  И я повернулся и вышел из офиса, не закрыв дверь. . . . Это показало им.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Эйчили вошел в мой кабинет с двумя большими чашками кофе и дюжиной пончиков. Он поставил одну чашку кофе на мой стол и предложил мне пончик.
  
  “Взятка?” Переспросил я.
  
  “Настоящая полицейская еда”, - сказал Хили.
  
  “О, боже”, - сказал я. “Двое этих малышей, и я сбегаю и вручу кому-нибудь штраф”.
  
  “Подумал, что мог бы зайти сегодня утром и сравнить заметки”, - сказал Хили.
  
  “Что означает, что у тебя мало что есть, и ты сомневаешься, есть ли у меня”, - сказал я.
  
  “Вы хотите пончики или нет”, - сказал Хили.
  
  “Хорошо”, - сказал я. Я откусил значительный кусок. “Я ничего не знаю”.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказал Хили.
  
  “Вы разговариваете с музейщиками?” - Спросила я.
  
  “Да, Ричардс, режиссер, и его человек Ллойд, адвокат”, - сказал Хили. “Ты?”
  
  “Те же двое”, - сказал я.
  
  “И что?”
  
  “Они мне ничего не сказали”, - сказал я. “Как у тебя дела”.
  
  “Не лучше”, - сказал Хили. “А я капитан”.
  
  “Ты им это сказал?” - Спросила я.
  
  “Они казались не впечатленными”.
  
  “Вы знаете, кто такая страховая компания?”
  
  “Это я уже понял”, - сказал Хили. “Шаумат”.
  
  “Так держать, капитан”.
  
  “Их домашний офис здесь”, - сказал Хили. “Беркли-стрит, угол Коламбуса. Прямо напротив вас”.
  
  “Я знаю это здание”, - сказал я. “У вас есть имя следователя или кого-то еще?”
  
  “Они называют их специалистами по разрешению претензий”.
  
  “Конечно, они это делают”, - сказал я.
  
  “Звонили туда”, - сказал Хили. “Они сказали мне, что специалист по разрешению претензий еще не назначен”.
  
  “С кем ты разговаривала”, - спросил я.
  
  “Глава отдела урегулирования претензий, женщина по имени Уинифред Майнор”.
  
  “Как насчет принца?” Спросила я.
  
  “Профессор Уолфордского университета”, - сказал Хили. “Женат, детей нет, жил в Кембридже”.
  
  “Кембридж”, - сказал я. “Это сюрприз. Вы разговаривали с женой?”
  
  “Обезумевшие”, - сказал Хили. “Уход врача. Так что нет, мы с ней не разговаривали”.
  
  “Она использовала его имя?” - Спросила я.
  
  “Она поэтесса”, - сказал Хили.
  
  “Значит, она не использует его имя”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Хили. “Ее зовут Розалинд Веллингтон”.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  “Ты много читаешь”, - сказал Хили. “Ты когда-нибудь слышал о ней?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но, может быть, она тоже не знает, кто я”.
  
  “Я бы поставил на это”, - сказал Хили.
  
  “А как насчет принца?” Спросил я. “Что угодно?”
  
  “Мы опросили нескольких коллег в Уолфорде. Кажется, никто о нем многого не знает. Тихий парень, не лезущий не в свое дело”.
  
  “Поговорить со студентами?”
  
  “Несколько”, - сказал Хили. “Обычная учительница, легко учится, ничего примечательного”.
  
  “Как получилось, что он стал консультантом по краже произведений искусства?”
  
  “Я задал этот вопрос”, - сказал Хили. “Они были немного уклончивы, но, похоже, его рекомендовал адвокат Ллойд”.
  
  Я порылась в ящике своего стола и достала карточку, которую Принс дал мне при нашей первой встрече. На ней было написано Эштон Принс, доктор философии, и номер телефона. Я передала это Хили.
  
  “Он сказал мне, что он судебный консультант”, - сказала я.
  
  “Это его домашний телефон”, - сказал Хили.
  
  “Небеса”, - сказал я. “Неудивительно, что тебя сделали капитаном. Ты не знаешь, был ли у него офис или что-нибудь еще?”
  
  “Насколько мы можем найти, таких нет”, - сказал Хили.
  
  “А как насчет адвоката Ллойда?” Спросил я.
  
  “Мортон Ллойд”, - сказал Хили. “Специалист по гражданским правонарушениям. Работает в музее на общественных началах”.
  
  “Он настоящий?” Спросила я.
  
  “Насколько мы можем судить”, - сказал Хили.
  
  “У него есть офис?”
  
  “Да, на Бэттеримарч”, - сказал Хили. “Ллойд и Лейтер”.
  
  “Это он тебе сказал?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал Хили.
  
  “Все прижимают свои карты к груди”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Как ты думаешь, о чем это?” Спросила я.
  
  “Я думаю, картина все еще существует”, - сказал Хили.
  
  “Это то, что я думаю”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Страховая компания Shawmut была очень кстати, поэтому, когда Хили ушел, я пошел туда. Это было средних размеров здание из кирпича и гранита, построенное в то время, когда людям, казалось, было небезразлично, как выглядят здания. На Коламбус-стрит был арочный вход, а на Беркли - вход поменьше. Рядом с ним был отель, который раньше был штаб-квартирой бостонской полиции.
  
  Я хотела испытать все по полной, поэтому завернула за угол на Коламбус и вошла в главный вход с гранитной аркой. Внутри был большой старый вестибюль, который поднимался на несколько этажей. Напротив входа была черная железная клетка лифта. Я спросила у охранника на стойке регистрации Уинифред Майнор, и меня отправили на черном железном лифте на третий этаж.
  
  Третий этаж был открыт и полон письменных столов, за исключением тех, что выходили на Коламбус-авеню, где ряд полузагороженных кабинок располагался в пугающей симметрии. В той, где стоял стол Уинифрид Майнор, перегородка была выше, чем у тех, что по обе стороны от нее. Статус! В дальнем конце была одна, в которой была не только перегородка от пола до потолка, но и секретер снаружи. Обожествление. Я просунула голову в проем кабинки Уинифрид Майнор и осторожно постучала по внешнему краю.
  
  “Да?”
  
  Я вмешался.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Полагаю, вы разговаривали с капитаном Хили по телефону. Я просто заскочил, чтобы уточнить”.
  
  Она посмотрела на меня так, как будто собиралась купить меня.
  
  “Спенсер”, - сказала она и записала в маленькую записную книжку, которая была открыта перед ней.
  
  Я кивнул и вложил немного энергии в свою убийственную улыбку. Она пережила это.
  
  “Имя?” - спросила она.
  
  Я рассказал ей. Она записала это в свой маленький блокнот. Затем она посмотрела прямо на меня и заговорила. Ее голос был очень чистым, а речь точной.
  
  “Мне нечего сказать”.
  
  “Знаешь, ” сказал я, “ я тоже не люблю. Эти первые встречи чертовски неловкие, не так ли”.
  
  Она немного откинулась назад и скрестила руки. Она нахмурилась, хотя это не было сердитым выражением лица. Она хорошо выглядела. У нее были густые черные волосы, которые она носила длинными. На ней были очки от Тины Фей, и она была одета в белую рубашку и приталенную черную тунику с латунными пуговицами. Я не мог разглядеть, что на ней было надето под этим, потому что стол мешал. Но то, что о ней было видно, было очень хорошо накрашено, очень собранно и сексуально.
  
  “Как только мы узнаем друг друга получше, - сказала я, - мы будем болтать, как пара школьниц, но первые моменты всегда трудны”.
  
  “Ну, ” сказала она в своей ясной, точной манере, “ вы не обычный полицейский”.
  
  Я улыбнулась и слегка склонила голову в знак очевидной скромности.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня еще немного. Я сделал свою улыбку чуть шире. Она улыбнулась мне в ответ.
  
  “У вас это дерьмо обычно срабатывает?” - спросила она.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “Иногда”, - сказал я.
  
  “Что ж”, - сказала она. “Это один из тех случаев. Садитесь. Скажите мне, что вам нужно”.
  
  Увеличенные модными очками, ее темные глаза казались еще больше, чем они, вероятно, были. Она знала, что это хорошая черта. Она позволила им пристально посмотреть на меня. Она не моргала. Она сидела, смотрела и ждала.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “С самого начала я хочу, чтобы между нами не было секретов”.
  
  Она не улыбалась. Но что-то вроде как блеснуло в ее глазах.
  
  “Я не полицейский. Я частный детектив”.
  
  “Ты ловко позволила мне думать, что ты полицейский, на самом деле не сказав этого”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Итак, кто ваш клиент”, - спросила она.
  
  “Никто”, - сказал я. “Я тот парень, который должен был защищать Эштона Принса, когда он доставлял, э-э, выкуп”.
  
  “И вы недовольны своим выступлением”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “Насколько я знаю об этом мероприятии, я не вижу, что вы могли бы сделать по-другому”, - сказала она.
  
  Я не ответил.
  
  “Итак, ” сказала она, “ э-э-э, покойная, в некотором смысле, ваша клиентка”.
  
  “Полагаю, можно и так сказать”.
  
  “Что вам от меня нужно?” - спросила она.
  
  “Я бы хотела знать, кто работает над этим с вашей стороны”, - сказала я.
  
  “Я”, - сказала она.
  
  “Бинго”, - сказал я. “Первая в битве. Что вы можете мне сказать?”
  
  “Ничего”, - сказала она. “За исключением того, что здесь есть многое, чего вы не понимаете и не можете выяснить. Вы сделали все, что могли. Этого было недостаточно. На вашем месте я бы оставила это и двигалась дальше ”.
  
  “Не могу этого сделать”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Вы когда-нибудь были офицером полиции?” спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Вы раскрыли все дела?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Это всегда было потому, что не было достаточно доказательств?”
  
  “Нет”.
  
  “Иногда это было потому, что слишком много важных людей не хотели, чтобы дело было раскрыто?”
  
  “Да”.
  
  Она все еще откидывалась на спинку стула, скрестив руки на груди. Она медленно кивнула. И продолжала кивать некоторое время.
  
  “Вы когда-нибудь были полицейским?” - Спросил я.
  
  “Я некоторое время работала в Бюро. До этого я работала в Секретной службе”.
  
  “Защита?” Переспросил я.
  
  “Да”.
  
  “Почему вы здесь?”
  
  “У меня есть дети”, - сказала она.
  
  “Муж?” - Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Эта работа рассчитана на регулярные часы”, - сказала она. “Более высокая оплата и хорошие льготы”.
  
  “И чертовски веселые”, - сказал я.
  
  “Когда у тебя есть дети и ты родитель-одиночка, веселье не является частью уравнения”.
  
  “Очень жаль”, - сказал я. “Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о каких-нибудь важных людях, которые, возможно, не хотели бы, чтобы это дело было раскрыто?”
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Укажи мне какое-нибудь направление?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы собираетесь урегулировать иск?” - Спросила я.
  
  “Слишком рано говорить”.
  
  Мы сидели и смотрели друг на друга. Она знала, что я не собираюсь следовать ее совету. Я знал, что она ничего мне не скажет.
  
  “Ваше первое имя Уинифрид?” - Спросила я.
  
  “Да”.
  
  “По-моему, ты не похожа на Уинифред”, - сказал я.
  
  “Для меня тоже”, - сказала она. “Но какое прозвище ты бы предпочел: Винни или Фред?”
  
  Я улыбнулся.
  
  “До свидания, Уинифрид”, - сказал я.
  
  “До свидания”.
  
  “Спасибо за совет”.
  
  “Которые ты не возьмешь”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  Она встала и обошла стол. На ней была юбка. У нее были великолепные ноги. Я встал. Она протянула руку. Я взял ее.
  
  “Будь осторожен”, - сказала она.
  
  “В пределах разумного”, - сказал я.
  
  “Большинство из нас, я полагаю, делают то, что должны, больше, чем следовало бы”, - сказала она.
  
  “Иногда они накладываются друг на друга”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказала она.
  
  Мы пожали друг другу руки, и я ушел. Я был рад, что у нее были великолепные ноги.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Ут шел дождь и было очень ветрено. Я развернула свое кресло так, чтобы можно было смотреть в окно моего офиса и наблюдать за погодой. Пока я наблюдал, раздался какой-то скромный стук в дверь моего кабинета. Я повернулся и сказал: “Войдите”.
  
  Дверь приоткрылась примерно наполовину, и в комнату заглянула женщина, склонив голову набок. У нее были серо-каштановые волосы, и на ней были очки в металлической оправе, которые выглядели как государственные.
  
  “Мистер Спенсер?”
  
  “Да”.
  
  “Могу я войти?”
  
  “Конечно”.
  
  “У меня не назначена встреча”, - сказала она.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Я могу втиснуть тебя внутрь”, - сказал я.
  
  “Я могла бы вернуться”, - сказала она.
  
  Я встал.
  
  “Заходите”, - сказал я. “Поговорите со мной. Я одинок”.
  
  Она открыла дверь до упора и как бы юркнула в нее, как будто не хотела тратить мое время. Я жестом пригласил ее сесть в кресло перед моим столом. Она подбежала к нему и села. В руках у нее было зеленое пончо от дождя.
  
  “Могу я поставить это на пол?” - спросила она. “Я не хочу намочить вашу мебель”.
  
  “Конечно”.
  
  Она была немного худощава и казалась плоскогрудой, хотя объемный коричневый свитер, который на ней был надет, не позволял сделать однозначного суждения. Ее лицо было маленьким. Ее кожа была бледной. Я не заметил никаких следов косметики. Она положила пончо на пол и уселась на передний край стула, сведя колени вместе. Она расправила свою коричневую юбку длиной до щиколоток, натянув ее поверх них. Она на мгновение сложила руки на коленях, затем развела их и положила на подлокотники своего кресла. Затем она снова сложила их на коленях и наклонилась вперед.
  
  “Иногда я думаю, что одиночество описывает состояние человека”, - сказала она.
  
  “На самом деле, ” сказал я, “ я не одинок. Я просто был, э-э, беззаботен”.
  
  Она кивнула. Мы сели. Теперь, когда она решила, что делать со своими руками, она была неподвижна. Я улыбнулся. Она опустила взгляд на свои руки.
  
  “Я Розалинд Веллингтон”, - сказала она. “Эштон Принс... был моим мужем”.
  
  “Я сожалею о вашей потере”, - сказал я.
  
  Она кивнула и еще немного посмотрела на свои руки.
  
  “Они сказали мне, что вы были с ним, когда он умер”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она молчала. Я ждал. Я слышал, как дождь барабанит в окно позади меня.
  
  “Я должна знать все”, - сказала она.
  
  “О чем?” Спросил я.
  
  “Я художница, поэтесса. Образы - это то, как я думаю. Возможно, даже то, как я существую. Я должна увидеть каждый образ его смерти, прежде чем смогу это усвоить”.
  
  “О”, - сказал я.
  
  “Я должна быть в состоянии представить все”, - сказала она.
  
  “Что ты знаешь?” - Спросила я.
  
  “Он мертв”, - сказала она. “Могу я сказать это? Убит! С помощью бомбы”.
  
  “Что еще ты хочешь знать”, - спросила я.
  
  “Все. Мне нужно знать, как выглядело небо. Мне нужен запах обочины, песня бомбы. Это напугало птиц и заставило их взлететь? Отреагировали ли насекомые в траве? Была ли какая-нибудь реакция со стороны Вселенной, или корабль спокойно плыл дальше? Мне нужно знать. Мне нужно видеть, слышать и обонять, чтобы чувствовать. Мне нужно чувствовать, чтобы что-то из этого сделать. Создать что-то, что поднимется выше ”.
  
  Все это время она не отрывала взгляда от своих рук.
  
  “Он так и не понял, что его ударило”, - сказала я. “Он не страдал”.
  
  “Спасибо”, - сказала она. “Но расскажите мне подробности. Мне нужны фотографии. Полиция пыталась пощадить меня. И я полагаю, что в своей земной манере они пытались быть добрыми. Но они не понимают. Он был сильно изуродован?”
  
  Я сделала глубокий вдох и сказала: “Его разнесло на мелкие кусочки, которые невозможно было распознать ни в чем, кроме брызг крови”.
  
  Она ссутулила плечи, поднесла руки к лицу и держала их там, пока глубоко дышала.
  
  Наконец она сказала сквозь свои закутывающие руки: “Пожалуйста, продолжайте”.
  
  Я рассказала ей все, что могла. Мне это не понравилось. Я не знала, была ли она героиней или сумасшедшей. Но это не было тем суждением, которое мне нужно было выносить. Люди скорбят по-своему, и она имела право получить то, что, по ее мнению, ей было нужно. Она слушала, закрыв лицо руками, пока я не закончила.
  
  “Это все, что есть”, - сказал я.
  
  Она подняла лицо с сухими глазами и кивнула.
  
  “Если я смогу создать великую поэму о смерти Эша, ” сказала она, - тогда, возможно, он сможет, по-своему, жить в этой поэме, и, возможно, я тоже смогу”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал я.
  
  Она рассеянно кивнула. Затем, не сказав больше ни слова, встала и ушла.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Я была очень странной, ” сказала я Сьюзен.
  
  Мы сидели на ее диване, положив ноги на ее кофейный столик. Она пила принесенное мной розовое шампанское. Я пил немного скотча с содовой, который она оставила для меня. Мы сговорились приготовить на ужин тушеную баранину, и она томилась в красивой кастрюле на плите Сьюзен. Перл была в спальне, спала на кровати Сьюзен, так что мне было удобнее сидеть, обнимая Сьюзен. Я был почти уверен, что, когда подадут ужин, Перл явится сама.
  
  “Очень”, - сказала Сьюзен.
  
  Заговор с тушеной бараниной заключался в том, что Сьюзен раскладывала кастрюли, разделочную доску и посуду, а я готовила, пока она сидела за кухонным столом и оценивающе наблюдала.
  
  “Она даже упомянула ‘Музей изящных искусств”", - сказал я.
  
  “Стихотворение Оден?” Спросила Сьюзен. “Как она это сделала?”
  
  “Она хотела знать, действительно ли вселенная обратила внимание на убийство или лодка ‘спокойно плыла дальше’. ”
  
  “Вау”, - сказала Сьюзен. “Разве это не то стихотворение, в котором говорится: "лошадь палача царапает свой невинный зад о дерево’? Или что-то в этом роде”.
  
  Я наклонился вперед на диване, взял шампанское из ведерка со льдом и налил ей еще немного.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Возможно, Оден знала то, чего не знает Розалинд”, - сказала Сьюзан.
  
  “Насчет страданий они никогда не ошибались, Старые мастера’, ” сказал я.
  
  “Вы можете прочесть стихотворение целиком?” - Спросила Сьюзен.
  
  “Я верю, что смогу”, - сказал я.
  
  “Не надо”, - сказала она.
  
  “Ты знаешь, - сказал я, - она никогда не спрашивала меня, почему я не сделал лучшую работу по его защите. Она никогда не спрашивала, знаю ли я, кто это сделал, или думаю ли я, что мы могли бы их поймать. Просто хотела испытать это из вторых рук, чтобы она могла что-то из этого извлечь ”.
  
  “Многие бы так и сделали”, - сказала Сьюзен.
  
  “Много людей”, - сказал я.
  
  “Что она чувствовала к тебе?”
  
  “Я знаю, что ее мужа недавно убили. Я знаю, что горе иногда делает людей странными”, - сказал я. “Но она, казалось, драматизировала себя. Она не плакала и, насколько я мог судить, не была близка к этому ”.
  
  “Одна из составляющих горя, как я знаю, вам известна, ” сказала Сьюзен, “ это ‘Что со мной будет?”
  
  Я кивнул.
  
  “Возможно, это чувство несколько затмило все остальные”, - сказала Сьюзен.
  
  “Спасибо вам, доктор Сильверман”, - сказал я. “Это было бы нарциссизмом?”
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен. “Чтобы сделать что-то для нее из его трагедии”.
  
  Она выпила немного шампанского.
  
  “Или, может быть, это способ мужественно справиться с невыразимой печалью”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен.
  
  “Вы, психиатры, когда-нибудь в чем-нибудь уверены?”
  
  “Возможно”, - сказала она. “Вы говорили с коллегами принса?”
  
  “У копов есть. Они говорят, что там ничего нет”.
  
  “Как насчет студентов?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Офисный персонал?” - спросила она.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “И то, и другое дает понимание, часто недоступное коллегам”, - сказала Сьюзен.
  
  “Может быть, я пойду туда”, - сказал я. “Поговори со студентками. Студентки не могут передо мной устоять”.
  
  “До тех пор, пока ты можешь сопротивляться им”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я ценю зрелость”, - сказал я.
  
  “Тебе следует”, - сказала она. “Тушеное мясо готово?”
  
  “Что касается тушеного мяса, - сказал я, - то, если вы его правильно приготовите, у вас на приготовление уходит около шести часов”.
  
  “Это должно оставить время для секса”, - сказала она.
  
  “Если мы поторопимся”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Мне нравится заниматься любовью на пустой желудок”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Или полный. Или частично пустой. Или—”
  
  Она отвернулась от меня на диване.
  
  “Хватит болтать”, - сказала она.
  
  И крепко поцеловала меня.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  Факультет искусств и искусствоведения в Уолфорде располагался на втором этаже кирпичного здания с георгианскими колоннами рядом с прудом. Пруд показался мне чужим и недавно созданным. Но, возможно, я был придирчив. Пруды - это красиво. Главный офис находился прямо за входной дверью, справа. Там было три женщины. Председательствующая была высокой и седовласой, с тонкими губами и мрачными глазами. На ее столе стояла табличка с именем Агнес Фелен. Ее стол находился рядом с дверью, которая вела в кабинет заведующего кафедрой. Я сразу это поняла, потому что я опытный следователь, а табличка на двери из матового стекла гласила: Кабинет начальника отдела. Две другие женщины были намного моложе и выглядели более оптимистично. Агнес посмотрела на меня с чем-то похожим на презрение, хотя это могло быть и подозрением.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросила она.
  
  Она не выглядела так, как будто имела это в виду.
  
  “Можно”, - сказал я.
  
  Она выглядела раздраженной.
  
  “Чего бы вы хотели?” спросила она.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я детектив, расследующий смерть Эштона Принса”.
  
  “Доктор Принс”, - сказала она. “Ужасный позор”.
  
  “Что вы можете мне рассказать о нем?” - Спросила я.
  
  “Прекрасный ученый и прекрасный джентльмен”, - сказала она.
  
  “В нем есть что-нибудь необычное?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Краем глаза я увидела, как две другие женщины посмотрели друг на друга.
  
  “Вы, дамы, расскажете мне что-нибудь о докторе Принсе?”
  
  Они обе покачали головами, но где-то в этих покачиваниях головами была скрыта взаимная ухмылка.
  
  “Он со всеми ладил?” Спросила я.
  
  Одна из женщин помоложе сказала: “Ага”.
  
  Но прозвучало так, будто она не это имела в виду.
  
  “Никогда никаких проблем”.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Агнес. “Это учебный кабинет”.
  
  “Ну”, - сказал я. “У него были проблемы с кем-то”.
  
  “Вы знаете, кто его убил?” - спросила одна из женщин помоложе.
  
  Агнес бросила на нее буравящий взгляд.
  
  “Вам, девочки, нужно поработать”, - сказала Агнес.
  
  Они обе вернулись к своим компьютерам, украдкой бросая косые взгляды друг на друга.
  
  “И мне тоже нужно поработать, если ты меня извинишь”.
  
  “Вы свободны”, - сказал я. “Здесь поблизости есть место, где можно пообедать?”
  
  “Мы все ходим в преподавательское кафе”, - сказала одна из молодых женщин. “В подвале Саркасяна”.
  
  “Если только вы не преподаватель или обслуживающий персонал, ” сказала Агнес, - я не думаю, что вам это разрешено”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Женщины помоложе посмотрели на меня. Я подмигнул им и вышел из офиса.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  Я нашла Саркассиан-холл на кольцевой аллее напротив библиотеки. Я спустилась в подвал и вошла в преподавательскую столовую, пытаясь вести себя как человек, глубоко задумавшийся о Джоне Милтоне. Никто не обращал на меня никакого внимания. Я могла бы думать о Саре Пэйлин, им было все равно. Было половина двенадцатого. Я взяла чашку кофе и большую кукурузную булочку, села за пустой столик, откуда мне была видна дверь, и стала ждать.
  
  Я допила кофе и кукурузный маффин к тому времени, когда две молодые женщины из отдела искусств прибыли в двенадцать десять. Каждая из них взяла по салату и отнесла его к столику в другом конце кафетерия. Я встал и подошел к ним.
  
  “Могу я угостить вас ланчем?” Спросил я.
  
  “Мы уже заплатили”, - сказала одна из них. “Но вы можете сесть, если хотите”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Я села.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Как вы, вероятно, поняли, я пытаюсь выяснить, кто убил Эштона Принса”.
  
  “Мы слышали вас в офисе”, - сказала одна из них. “Меня зовут Трейси. Это Карла”.
  
  У Трейси были темные волосы до плеч, и она была немного полновата. Ничего такого, чего не исправил бы скромный график тренировок. Карла была стройнее, с каштановыми волосами, собранными в конский хвост. Ни одна из них не была потрясающей. Но ни одна из них также не выходила за рамки приличий.
  
  “Агнес присматривает за магазином?” Спросила я.
  
  “Мы обедаем, пока она занимается офисом”, - сказала Трейси. “А потом мы занимаемся офисом, пока она обедает”.
  
  “Не доверяет ни одной из вас делать это в одиночку?” Спросила я.
  
  “Большая работа”, - сказала Карла.
  
  “Она старается сделать из этого большую работу”, - сказала Трейси. “Ты знаешь, следить за тем, чтобы никто не пользовался копировальным аппаратом без разрешения. Такие важные вещи”.
  
  “На нее тяжело работать?” - Спросила я.
  
  Трейси пожала плечами.
  
  “На самом деле мы на нее не работаем. Но она секретарь председателя, а мы всего лишь сотрудники отдела, так что вроде как так получается ”.
  
  “На самом деле, ” сказала Карла, “ она жалка. Понимаешь? Я имею в виду, что наша с Трейси работа здесь - это просто, понимаешь, шаг на пути. Платят хорошо, льготы отличные. Мой муж плотник в городе, сам по себе, никаких льгот. Центр Трейси работает здесь над докторской диссертацией. У нас своя жизнь ”.
  
  “И у нее есть?”
  
  “Работа”, - сказала Карла. “Точка. Поэтому она превращает это в чертову религию. Кафедра идеальна. Профессора ходят по гребаной воде ”.
  
  “И, ” сказала Трейси, “ если бы она не была всегда бдительной, все полетело бы к черту”.
  
  “Так чего же она мне не сказала?” Спросил я.
  
  “Как ты думаешь, почему она тебе чего-то не сказала?” Спросила Карла.
  
  “Я опытный детектив”, - сказал я.
  
  “Вау”, - сказала Трейси.
  
  “Итак, расскажите мне об Эштоне Принсе”, - попросил я. “Та часть, которая заставила вас двоих вроде как хихикать друг над другом”.
  
  “Эшу нравились дамы”, - сказала Трейси.
  
  “Особенно молодые”, - сказала Карла.
  
  “Насколько молодые?” Спросил я.
  
  “В основном моложе нас”, - сказала Карла.
  
  “Не хочу сказать, что он не дал нам шанса”, - сказала Трейси.
  
  “От которых вы отказались?” - Спросила я.
  
  “Мой муж нравится мне намного больше, чем Эш Принс”, - сказала Трейси.
  
  “Безусловно”, - сказала Карла.
  
  “Студентки?” - Спросила я.
  
  “Еще бы”, - сказала Трейси.
  
  “Какая-нибудь конкретная?”
  
  “Меняется от семестра к семестру”, - сказала Трейси.
  
  “Но он обычно получал их со своего семинара”, - сказала Карла.
  
  “Каждый семестр он проводил семинар ‘Реалисты из низовьев’, ” сказала Трейси.
  
  “Вот где он их троллил”, - сказала Карла. “Он что-то вроде легенды среди студенток”.
  
  “Что случилось с его семинаром?” Спросила я.
  
  “Все дети получат итоговую оценку, которая у них была на промежуточной аттестации. Эш, как известно, легко училась. Никто не жалуется ”.
  
  “Ты случайно не знаешь, кто был его нынешним фаворитом”, - сказала я.
  
  “У меня нет имени. Но там была блондинка, высокая, очень вычурно выглядящая в каком-то фальшивом стиле”, - сказала Трейси. “Ты знаешь. Длинные гладкие волосы; высокие ботинки; слишком длинные кашемировые свитера; рваные дизайнерские джинсы. Она проводила много времени в его офисе ”.
  
  “Когда начинается семинар?” - Спросила я.
  
  “По вторникам, с двух до пяти, в корпусе изящных искусств”, - сказала Карла. “Комната двестипятьдесят шесть”.
  
  “Вертится у тебя на кончике языка”, - сказал я.
  
  “Я провела большую часть дня, пытаясь назначить замену Эшу, когда его убили”, - сказала она. “Это запечатлелось у меня в мозгу”.
  
  Я дал каждой из них свою визитную карточку.
  
  “Эй”, - сказала Трейси. “Ты не полицейский”.
  
  “Наедине”, - сказал я. “Если тебе что-нибудь придет в голову, ты могла бы позвонить мне”.
  
  “Частный детектив?” Спросила Карла. “У тебя есть пистолет?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты когда-нибудь в кого-нибудь стрелял?”
  
  “В основном я использую это, чтобы назначить свидание”, - сказала я.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Я отправилась в полицейский участок кампуса и посидела с начальником, высоким, приятным на вид парнем с короткими песочного цвета волосами и в очках в роговой оправе. Его звали Кросби.
  
  “Фрэнк Белсон сказал, что я должен поговорить с вами”, - сказал он. “Я начинал в круизере с Фрэнком в те дни, когда мы были вдвоем в машине, работая в старом здании полицейского участка в Брайтоне”.
  
  “Прямо напротив церкви Святой Елизаветы”.
  
  “Ты угадала”, - сказал Кросби. “В те дни встречала много медсестер из больницы Святой Елизаветы. Мы с Фрэнком оба. У нас были довольно бурные времена вне службы, и несколько раз, когда мы были на дежурстве ”.
  
  “Что вы знаете об Эштоне Принсе?” - Спросила я.
  
  Лицо Кросби стало спокойным, и он на мгновение втянул щеки.
  
  “Белсон сказал мне, что ваше слово верное”, - сказал он.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Мы с Белсоном вместе росли в полицейском бизнесе, пока я не ушла на пенсию после двадцати и не пришла работать сюда”.
  
  “Белсон - пожизненник”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Кросби. “Одобрение Фрэнка имеет для меня большой вес. И у нас здесь убили парня, одного из наших, хотя он был в значительной степени придурком ”.
  
  “Много такого происходит в академических кругах”, - сказал я.
  
  “Боже милостивый”, - сказал Кросби.
  
  Я ждала. Он еще мгновение посасывал щеки.
  
  “Хорошо”, - сказал Кросби. “То, что я говорю в этой комнате, остается в этой комнате”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ваше слово?”
  
  “Я воспользуюсь этой информацией, но не скажу, откуда я ее взяла, без вашего разрешения”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кросби.
  
  Он немного откинулся на спинку стула и положил ноги на стол. На нем были начищенные до блеска ботинки cordovan.
  
  “Это легкая работа”, - сказал Кросби. “Большую часть времени я даже ничего не беру с собой. Мы следим за тем, чтобы все парковались в нужном месте. Мы удерживаем детей от поджога заведения в состоянии алкогольного опьянения. Мы осуществляем обычное патрулирование ”.
  
  “Держите мародеров на расстоянии”, - сказал я.
  
  “Что-то в этом роде”, - сказал Кросби. “Время от времени изнасилования. Время от времени ограбления. Но в основном это что-то вроде ведения домашнего хозяйства, знаете ли, и, э-э, прикрытия”.
  
  “Прикрываться’?”
  
  “Университет не любит скандалов”, - сказал Кросби. “Они ясно дали это понять, когда нанимали меня. В мои должностные обязанности входит пресекать все, что может навредить зачислению, рекрутингу или, не дай бог, сбору средств и поддержке выпускников ”.
  
  “Что ты об этом думаешь?” Спросил я.
  
  Кросби улыбнулся.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал он. “Но в некотором смысле это своего рода мотивация. Мы прилагаем все усилия, чтобы предотвратить преступление, поэтому нам не нужно его скрывать”.
  
  “А потом появился принц?” - Спросил я.
  
  Кросби кивнул.
  
  “Он не может держаться подальше от студенток. Вы знаете, знаменитый профессор, красавчик, хорошо одевается в каком-то флейтистском стиле. У него тот фальшивый английский акцент, которому учили кинозвезд в тридцатые и сороковые. Многие девушки счастливы переспать с ним. Он заполучил кучу из них. Но он хочет поставить оценку им всем. У нас есть жалобы на сексуальные домогательства, сексуальные намеки, неуместные прикосновения, преследование, предложения поменяться оценками за секс ”.
  
  “И что университет думает по этому поводу?”
  
  “Им это не нравится. Но он штатный профессор и известный международный эксперт по какому-то виду искусства”.
  
  “Вероятно, реализм в стиле лоукостеров”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Кросби. “Так я с ним познакомился. Я приводил его и разговаривал с ним так часто, что мы довольно хорошо узнали друг друга”.
  
  “Как он себя вел, когда вы говорили о его поведении?” - Спросила я.
  
  “Он был шокирован — шокирован, говорю вам”.
  
  “Отрицала это?”
  
  “Категорически отрицали это”, - сказал Кросби. “Сказали, что девушки, должно быть, либо мстительны за то, что он отверг их — его слова, — либо они фантазировали и позволили фантазии взять над ними верх”.
  
  “Все они?”
  
  “Все”, - сказал Кросби. “Он абсолютно отвергал все жалобы. Сказал, что у него есть адвокат, и если мы выдвинем обвинения, он подаст в суд на девочек, подаст в суд на университет, возможно, подаст в суд на меня, насколько я знаю ”.
  
  “Вы знаете имя адвоката?”
  
  “Нет, но университетский юрисконсульт знает”.
  
  Он повернул свой стул боком, взял телефон и набрал номер.
  
  “Джордж”, - сказал он в трубку. “Майк Кросби. Кто тот адвокат, которым Эштон Принс угрожал нам?”
  
  Он подождал, затем кивнул и записал имя в блокнот из желтой линованной бумаги, лежавший у него на столе.
  
  “Спасибо, Джордж”, - сказал он. “Нет, ничего. Просто разбираюсь в деле сам. Конечно, Джордж. Мама - подходящее слово. Спасибо ”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Это девиз нашего отдела. Во многих отделах есть что-то вроде "защищать и служить"? У нас есть ‘Мамино слово”.
  
  Он вырвал листок бумаги из блокнота и протянул его мне.
  
  “Мортон Ллойд”, - сказал он. “В Бостоне”.
  
  Я сложил его и положил в карман.
  
  “Итак, университет решил ничего не предпринимать в отношении Принса”, - сказал я.
  
  “Нет, они решили сохранить это в тайне”, - сказал Кросби. “Это что-то значит”.
  
  “Вместо родителей”, - сказал я.
  
  Кросби кивнул.
  
  “Разве это не нечто”, - сказал он.
  
  “Не могли бы вы оказать мне услугу?” Сказал я.
  
  “Пока слово ”мама" - это слово", - сказал Кросби.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Принс вел семинар под названием ‘Реалисты из низовьев’, когда его убили”, - сказала я. “Ассистент преподавателя заканчивает его. Занятия проводятся с двух до пяти по вторникам”.
  
  “Вы хотите подписаться на это?” Сказал Кросби.
  
  “Мне нужен список студентов”, - сказала я.
  
  “Конечно”, - сказал он. “У тебя есть факс?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я высокотехнологичный сыщик”.
  
  Я дала ему свою визитку.
  
  “Я пришлю это вам по факсу сегодня днем”, - сказал Кросби. “Зачем вам это нужно?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Просто пошарил здесь в кустах, посмотри, что у меня получается”.
  
  Кросби ухмыльнулся.
  
  “Это называется полицейской работой”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Я позвонила Рите Фиоре утром. Рита когда-то была прокурором округа Норфолк. Теперь она была судебным агентом в Конусе, Оукс.
  
  “Расскажите мне об адвокате по имени Мортон Ллойд”, - попросил я.
  
  “Морт-правонарушитель”, - сказала она. “У него своя фирма "Ллойд и Лейтер", офисы в центре города, может быть, на Милк-стрит. Что ты ищешь”.
  
  “Хотел бы я знать”, - сказал я. “Что я должен знать о нем?”
  
  “Он умен. Он жесткий. Я не думаю, что у него хорошие тесты по этике, но если бы я собирался подать на кого-нибудь в суд, Морт был бы моим парнем. Ты хочешь подать на кого-нибудь в суд?”
  
  “Неа. Я просто разнюхиваю”, - сказал я.
  
  “Я слышала, вы замешаны в том ограблении произведений искусства и убийстве”, - сказала Рита.
  
  “Кто сказал?”
  
  “Я вроде как дружу с Кейт Кваглиози”, - сказала Рита.
  
  “Разве она не болтушка”, - сказал я.
  
  “Для чего нужны друзья?” Спросила Рита. “Она довольно умная кексичка”.
  
  “Такая же умная, как ты?” - Спросила я.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Рита. “И не такие горячие”.
  
  “Кто это?” Спросил я.
  
  “Откуда тебе знать”, - сказала Рита.
  
  “Я опытный наблюдатель”, - сказал я.
  
  “Ты ведь не готова изменять Сьюзен, не так ли?” Сказала Рита.
  
  “Когда я буду, ты узнаешь первым”, - сказал я.
  
  “Как обнадеживает”, - сказала Рита.
  
  “Я полагаю, Ллойд берет много за свои услуги”, - сказал я.
  
  “Много”, - сказала Рита.
  
  “Эштон Принс, парень, которого взорвали, утверждает, что Ллойд был его адвокатом”.
  
  “На профессорскую зарплату?” Спросила Рита.
  
  “Может быть, бесплатно?” Спросил я.
  
  “Морт не занимается благотворительностью”, - сказала Рита. “Ты собираешься поговорить с ним?”
  
  “Я подозреваю, что он не сказал бы мне, в какой стороне восток, если бы я вошла”.
  
  “Я подозреваю, что ты права”, - сказала Рита. “Ты хочешь, чтобы я с ним поговорила?”
  
  “Да”.
  
  “Что ты хочешь знать?”
  
  “Все, что он вам скажет. Были ли у него профессиональные отношения с Эштоном Принсом? Если были, то зачем? Как принс планировал заплатить свой гонорар? Что-то в этом роде ”.
  
  “Без проблем”, - сказала Рита. “Морт всегда вожделел меня”.
  
  “И ты за него?”
  
  “Нет”, - сказала Рита. “Но он этого не знает”.
  
  “Этично ли использовать секс как инструмент эксплуатации?”
  
  “Инструмент’, возможно, неудачный выбор слов”, - сказала Рита. “Но самое приятное в Морте то, что вам не нужно ломать голову над этикой или моралью с ним”.
  
  “Это облегчает задачу”, - сказал я.
  
  “Вы хотите, чтобы упоминалось ваше имя?”
  
  “Нет, если только ты не считаешь, что тебе это нужно, а я не понимаю, зачем тебе это”.
  
  “Я тоже”, - сказала Рита. “Я полагаю, это бесплатно”.
  
  “Вовсе нет”, - сказал я. “Я планирую вознаградить тебя продолжительным обедом у Локка”.
  
  “Я согласна”, - сказала Рита. “А потом?”
  
  “Я буду идеальным джентльменом”.
  
  “Черт”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Сусан и Перл проводили выходные. Перл растянулась на диване, свесив голову, и слабо похрапывала. Я готовила оладьи с зелеными яблоками. Сьюзен стояла у окна гостиной, глядя вниз, на Общественный сад.
  
  “Когда я привела ее туда сегодня утром”, - сказала Сьюзан, “Перл продолжала нюхать вокруг, останавливалась и смотрела на меня, а затем нюхала еще немного. Я думаю, она искала Отто ”.
  
  “Любовь не меняется, когда ее находит изменение”, - сказал я.
  
  “Я это заметила”, - сказала Сьюзен. “Особенно когда рядом Рита Фиоре”.
  
  “Я не уверен, что это любовь”, - сказал я. “И я не уверен, что я являюсь ее исключительным объектом”.
  
  “Наверное, нет”, - сказала Сьюзен. “Ты видел ее в последнее время?”
  
  “Разговаривал с ней сегодня по телефону”.
  
  “Об убийстве с целью кражи произведений искусства?”
  
  Я чистила яблоко.
  
  “Ага. Она собирается кое-что разузнать у своего знакомого адвоката, ” сказал я, - который, по ее словам, вожделеет ее”.
  
  “Я уверена, что он любит”, - сказала Сьюзен. “Она очень привлекательна”.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Великолепные волосы”, - сказала Сьюзан. “Не всегда увидишь рыжую с такими красивыми волосами”.
  
  “Вероятно, Мортон Ллойд вожделеет ее не поэтому”, - сказал я.
  
  Сьюзен продолжала смотреть вниз, в сторону Общественного сада.
  
  “Я собираюсь пригласить ее на ланч к Локу”, - сказал я. “В качестве вознаграждения”.
  
  Сьюзен повернулась и посмотрела на меня.
  
  “Я уверена, вы прекрасно проведете время”, - сказала она.
  
  “Я уверена, что так и сделаю”, - сказала я. “С Ритой очень весело”.
  
  “И она такая симпатичная”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  Сьюзен молчала. Я чистил яблоки. Перл храпела.
  
  “Ты думаешь, она красивее, чем моя?” Сказала Сьюзен.
  
  Какой идиот не знал бы правильного ответа на этот вопрос? Но на самом деле я действительно думал, что она красивее Риты, хотя разрыв, возможно, был не таким большим, как я бы предположил.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, я красивее, чем она?” Сказала Сьюзен.
  
  “Безусловно”, - сказал я.
  
  “Не могли бы вы немного пояснить?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Я выложила нарезанные яблоки в миску с небольшим количеством лимонного сока, чтобы они не подрумянились.
  
  “Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо знал”, - сказал я. “Кроме того, твои волосы лучше, чем у Риты”.
  
  “С черными волосами проще”, - сказала она.
  
  Я отмерила немного муки в другую миску.
  
  “Без сомнения”, - сказал я. “Но это остается правдой. А если бы это было не так, если бы ничто из этого не было правдой, имело бы это какое-то значение? Мы любим друг друга, и это надолго ”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Я посыпала немного мускатного ореха в муку.
  
  “Так какая же это разница?” Сказал я.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  “Ты не думаешь, что ее задница лучше моей?” Сказала Сьюзен.
  
  “Ни у кого нет”, - сказал я. “И я обращаю пристальное внимание”.
  
  Она кивнула и отвернулась к окну. Я разбила пару яиц в свою смесь для теста.
  
  “Чему тебе нужно научиться у этого адвоката?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я не знаю, на самом деле. Это похоже на то, что я делаю. Я заглядываю во что-то и получаю имя, и я заглядываю в название, и оно приводит к другому имени, и я продолжаю узнавать все, что могу, обо всем, что встречается на моем пути, и иногда ты находишь что-то, что помогает ”.
  
  Сьюзен отошла от окна, подошла и села на табурет у моего кухонного стола. На ней были узкие черные джинсы, заправленные в высокие черные сапоги. Сверху на ней была свободная футболка из шелка цвета морской волны, зауженная в талии модным поясом.
  
  “Итак, что вы уже нашли?” Спросила Сьюзен.
  
  Я рассказала ей все, что знала. Она слушала со своей обычной светящейся интенсивностью.
  
  “Мужская версия Риты Фиоре”, - сказала Сьюзен.
  
  “Как жестоко”, - сказал я.
  
  “Возбужденные?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я думал о чем-то более техническом”, - сказал я.
  
  “Сатириазис?” Спросила Сьюзен.
  
  “Ну вот, пожалуйста”, - сказал я. “Это реально или просто термин, вроде нимфомании, который приписывает болезнь поведению, которое мы не одобряем”.
  
  “И то, и другое может быть законным”, - сказала она. “Хотя говорить о нимфомании в наши дни несколько некорректно. Но и то, и другое связано с определением, которое в некоторой степени зависит от взгляда наблюдателя на нормальное и ненормальное ”.
  
  “Ничто человеческое мне не чуждо’, ” сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Спасибо вам, мистер Уитмен”, - сказала она. “С другой стороны, изнасилование и убийство тоже присущи людям”.
  
  “Хорошо, мы дадим Уолту некоторую поэтическую вольность”, - сказал я.
  
  “Для меня это скорее вопрос степени и эффекта”.
  
  Я налила немного сафлорового масла в свою большую сковороду и дала ему разогреться.
  
  “Любят выпивку”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Тебе нравится пить. Но ты можешь отказаться от этого. Ты можешь остановиться, когда это уместно. Это не мешает твоей работе, или нашим отношениям, или чему-либо еще. Но если бы вам пришлось выпить и вы не могли остановиться, и это разрушало бы вашу жизнь и мою, тогда у вас была бы болезнь, алкоголизм, и вам понадобилась бы помощь ”.
  
  “Так что, если я так отношусь к сексу, то должна им заниматься, не могу сдерживаться, навязываю себя людям ...”
  
  “Это просто ты - это ты”, - сказала Сьюзан.
  
  “Подожди минутку”, - сказал я.
  
  Она рассмеялась.
  
  “Я не смогла устоять”, - сказала она.
  
  “Может быть, у вас какая-то болезнь?” Спросила я.
  
  “Без сомнения”, - сказала она. “Но ваша аналогия уместна. Если вы, так сказать, сексуальный алкоголик, то у вас болезнь, и вам нужна помощь”.
  
  “А кто-нибудь вроде этого, вероятно, обратился бы за помощью?”
  
  “Я не знаю. Большинство людей с какой бы то ни было проблемой не обращаются за помощью к психиатру. У меня было очень мало случаев, когда мужчины или женщины страдали неконтролируемыми сексуальными проблемами ”.
  
  “Были бы мужчины склонны обращаться за помощью к женщине?” Спросила я.
  
  “Они могли бы”, - сказала Сьюзен. “Их могла бы взволновать мысль о разговоре об этом с женщиной. Ты думаешь, Принц обратился за помощью?”
  
  “Я не знаю. Конечно, в колледже должен быть психиатр на гонораре, не так ли?”
  
  “В большинстве колледжей так делают”, - сказала Сьюзан. “Почему вы так тщательно расследуете дело Принса? Он жертва”.
  
  С помощью щипцов я начала опускать в горячее масло яблочные колечки, покрытые тестом.
  
  “Тот факт, что они заранее спланировали его убийство, заставляет меня немного задуматься”, - сказала я.
  
  “Потому что они приготовили бомбу и все такое?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Они не импровизировали это под влиянием момента”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Конечно”.
  
  “И, ” сказал я, “ что более важно, он - это все, что у меня есть. Я не занимаюсь его расследованием, и с таким же успехом я мог бы сидеть на причале залива”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Это не так уж отличается от того, что делаю я”.
  
  Я достала несколько оладий из сковороды, добавила немного масла, дала ему разогреться и положила туда еще несколько колечек.
  
  “Почему так мало за раз?” Сказала Сьюзен. “Есть место для большего”.
  
  “Ты их толкаешь, и они получаются не так, как надо”, - сказал я.
  
  “Я этого не знала”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ты бы сделала это, если бы тебе было нужно”, - сказал я.
  
  “А Рита смогла бы?”
  
  “Не так хорошо, как хотелось бы вам”, - сказал я.
  
  “Правильный ответ”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я не дурак”.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Факс от Кросби наконец прибыл в мой офис в понедельник утром. На нем было восемь имен. Трое из них были женщинами. Одной из них была Мелисса Майнор. Я откинулась на спинку стула. Мелисса Минор. Минор не было экзотическим именем. Но и не было особенно распространенным. Я не могла припомнить, чтобы за всю свою жизнь встречала кого-нибудь по имени Минор. И теперь по одному и тому же делу в считанные дни я сталкиваюсь с двумя?
  
  Я развернулась, взяла телефон и позвонила Кросби.
  
  “Спенсер”, - сказал я. “Спасибо за факс”.
  
  “Может быть, я изменю девиз отдела”, - сказал Кросби. “Оставаться молчаливой и быть полезной?”
  
  “Нужна работа”, - сказал я. “Можете ли вы раздобыть мне имя матери Мелиссы Майнор?”
  
  “Кто такая Мелисса Майнор?”
  
  “Одна из студенток семинара Принса”, - сказала я.
  
  “О, черт, я даже не читал список”, - сказал Кросби. “Когда они прислали его мне, я попросил свою секретаршу отправить его по факсу”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Вы можете узнать мне имя ее матери?”
  
  “Да, у них это будет”. Я слышала улыбку в его голосе. “Куда они, вероятно, посылают счет за обучение”.
  
  “Дай мне знать”, - сказал я.
  
  “Перезвоню тебе”, - сказал Кросби. “Это захватывающе. Я почти чувствую себя копом”.
  
  “Постарайтесь сохранять спокойствие”, - сказал я.
  
  Мы повесили трубку.
  
  Пока я ждала, я смотрела из окна на угол Беркли и Бойлстон. Пока я крутила свои колесики, наступил декабрь, и у каждого коммерческого предприятия, которое могло бы купить рождественское украшение, их было несколько. Снег еще не выпал. Но было холодно, и молодые женщины, работавшие в этом районе, были закутаны так, что смотреть на них, проходящих мимо, было не так весело, как летом. Но это было совсем не весело. И хотя моя преданность Сьюзен была абсолютной, это не было причиной не любоваться пейзажем.
  
  Зазвонил телефон.
  
  “Маму зовут Уинифред Майнор”, - сказал Кросби. “Отец в списке не указан. Мать живет в Чарльзтауне. Работает в страховой компании "Шоумут Иншуранс" на Коламбус-авеню”.
  
  “Вы не знаете, умер ли отец?” - Спросила я.
  
  “Ничего не знают об отце”, - сказал Кросби. “Я спрашивал об этом. Сказала мне в приемной комиссии, что, когда она заполняла анкеты, она просто провела линию в том месте, где было написано "имя отца’. ”
  
  “Какой адрес?” Спросил я.
  
  Кросби подарил это мне. Я поблагодарила его и повесила трубку. Я немного посидела, глядя в никуда. Затем я встала и прошлась по своему кабинету, который на самом деле недостаточно велик для прогулок. Я стояла у своего окна и смотрела вниз на Беркли-стрит. Затем я снова села. Чем больше информации я получала, тем меньше понимала.
  
  “Привет”, - сказал я, ни к кому не обращаясь. “Там есть минотавры?”
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  Я старалась оставаться незаметной, насколько могла, на втором этаже здания изящных искусств, за пределами комнаты, где заканчивался семинар “Реализм в низинах”. Поскольку в данный момент я была единственным человеком в коридоре, я была примерно такой же незаметной, как росомаха в парикмахерской. Но, будучи мастером маскировки, я несла под мышкой книгу Саймона Шамы о Рембрандте.
  
  Никто не обращал на меня особого внимания, когда класс заканчивался. Это было несложно. Там была только одна высокая блондинка, и, за исключением цвета волос, который не является неизменным, она была очень похожа на свою мать. На ней был толстый белый свитер крупной вязки, который казался ей на пару размеров больше. Под свитером были очень узкие черные джинсы. Джинсы были заправлены в высокие коричневые сапоги с белой меховой оторочкой по верху. Если она одевалась как художница, то это была успешная художница. Ботинки стоили больше, чем все, что было на мне, включая мой пистолет. Через левую руку она несла кожаное пальто на флисовой подкладке с флисовым воротником. У нее не было ни книг, ни записной книжки. Она разговаривала с двумя другими девушками, когда я прервал ее.
  
  “Прошу прощения”, - сказал я. “Мелисса?”
  
  “Мисси”, - сказала она, как будто поправка была автоматической.
  
  “Мисси Минор”, - сказал я. “Звучит красиво, не так ли?”
  
  “Кто вы?” - спросила она.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я детектив”.
  
  “Это из-за доктора Принса?” Спросила Мисси.
  
  Две девушки, которые были с ней, были обе ниже Мисси. На одной была толстовка с логотипом "Ред Сокс". На другой была короткая клетчатая юбка и ковбойские сапоги.
  
  “Да”, - сказала я и повернулась к двум другим девушкам. “Как вас зовут?”
  
  “Сэнди Уилсон”, - сказала та, что в толстовке.
  
  “Бев Декарло”, - сказала другая.
  
  “Я ничего не знаю”, - сказала Мисси.
  
  “Я тоже”, - сказала Сэнди.
  
  “Я сказала другому полицейскому, что ничего не знаю”, - сказала Бев.
  
  “Не будьте так строги к себе”, - сказал я. “Вы занимались с ним почти семестр. Держу пари, вы многое знаете”.
  
  “Мне пора идти”, - сказала Мисси. “У меня другое занятие”.
  
  “В пять часов?” - Спросила я.
  
  “Мне пора”, - сказала Мисси и ушла.
  
  “Другой полицейский просто пришел и поговорил с классом после убийства доктора Принса”, - сказала Бев. “Он нам ничего не сказал”.
  
  “Мы читали об этом в газетах”, - сказала Сэнди. “Это очень ужасно”.
  
  “Ага”, - сказал я. “Если бы мы могли поговорить, возможно, вы смогли бы помочь”.
  
  “Помочь?” Спросила Бев.
  
  “Чем больше я знаю, ” сказал я, - тем больше шансов, что я поймаю ублюдков”.
  
  “Мы собирались в паб”, - сказала Сэнди. “Хочешь пойти со мной?”
  
  “Ты не против, Бев?” Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказала она. “На самом деле, ты довольно симпатичный”.
  
  “Все мне это говорят”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  Паб находился в студенческом союзе, рядом со студенческой столовой. Табличка на двери гласила, что для обслуживания требуется соответствующее удостоверение личности. Здесь было опрятно, с большим количеством стекла и нержавеющей стали. Это не было похоже на паб. Это было похоже на коктейль-бар в аэропорту. В комнате играла музыка, которая мне не нравилась. Но она была достаточно сдержанной, чтобы мы могли поговорить. Все шло по-прежнему медленно, и комната была на две трети пуста.
  
  Мы с Бев пили пиво. Сэнди выпила бокал шардоне.
  
  “Слава Богу, уже вечер”, - сказала Бев.
  
  Мы выпили. Они выпили быстрее. Они почти допили первую рюмку к тому времени, как я приступил к допросу.
  
  “Тебе понравился доктор Принс?” Спросила я.
  
  “Ну, конечно”, - сказала Сэнди. “Я имею в виду, бедный мужчина”.
  
  “Он не обязательно должен тебе нравиться, потому что его убили”, - сказал я. “Он тебе нравился, когда был жив?”
  
  Они посмотрели друг на друга. Очевидно, это был более сложный вопрос, чем я ожидал. Пока они смотрели, я позвал официантку и заказал еще по порции.
  
  “У меня всегда было ощущение, ” сказала Сэнди после того, как принесли напитки, “ что он, типа, просматривал мою одежду”.
  
  Сэнди была стройной, с каштановыми волосами, в очках и с приятными глазами.
  
  “Посмотри правде в глаза”, - сказала Бев. “Он был кокхаундом”.
  
  Бев была темноволосой и несколько подтянутой, с немного миндалевидной формой глаз.
  
  “Он когда-нибудь покушался на твою добродетель?” - Спросила я.
  
  “Он покусился на всеобщую добродетель”, - сказала Сэнди.
  
  “Он сильно преуспел?” - Спросила я.
  
  “Не со мной”, - твердо сказала Сэнди.
  
  Я посмотрел на Бев. Она ухмыльнулась мне. Обе девушки снова осушили свои бокалы. Мы выпили еще по одной. Иногда с выпивкой было легче.
  
  После того, как официантка ушла, я спросил: “Как насчет тебя, Бев?”
  
  Она медленно кивнула.
  
  “У нас была ночь”, - сказала она. “Мне показалось, что он торопился”.
  
  “Как же так?” Спросил я.
  
  “Это было похоже... ну, знаешь, не слишком много на прелюдию”.
  
  “Хлоп, бам, спасибо, мэм”, - сказал я.
  
  Бев рассмеялась.
  
  “Вот именно”, - сказала она. “Было похоже, что как только он затащил меня в постель, он захотел покончить с этим и двигаться дальше”.
  
  “Вероятно, следующая девушка”, - сказала Сэнди.
  
  Бев снова улыбнулась.
  
  “Как я уже сказал, он кокхаунд ... был”.
  
  “Он, э-э, дружелюбен, - сказал я, - с другими в классе?”
  
  “Другие?” Переспросила Сэнди. “Единственная другая девочка в классе - Мисси. Мальчики его не интересовали”.
  
  “Он был дружен с Мисси?” - Спросила я.
  
  “Конечно”, - сказала Сэнди.
  
  Я слышал вино в ее голосе.
  
  “Насколько дружелюбны?”
  
  “Он ей нравился”, - сказала Бев.
  
  “Я думаю, она была чем-то вроде его подружки”, - сказала Сэнди.
  
  “Не похоже, что это тип девушки”, - сказал я.
  
  Сэнди пожала плечами.
  
  “Она никогда много не говорила”, - сказала Сэнди. “Но я знаю, что она часто была с ним”.
  
  “Он тебе не понравился”, - сказала я Сэнди.
  
  “Я думала, что он жуткий старикашка. Я не хотела видеть его без одежды . . . . ” Она скорчила гримасу.
  
  “Но он тебе нравился”, - сказала я Бев.
  
  Я понятия не имела, куда иду. Я просто хотела поддержать их разговор и посмотреть, не всплывет ли что-нибудь.
  
  “Не совсем”, - сказала Бев. “Но мне вроде как понравилась идея трахнуть профессора, понимаешь? Правда, только один раз”.
  
  “Когда-нибудь встречали его жену?” - Спросила я.
  
  Они обе покачали головами.
  
  “Я не знала, что у него была такая”, - сказала Бев.
  
  “Я думаю, он тоже”, - сказала Сэнди.
  
  “А это имело бы значение?” - Спросила я Бев.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказала Бев. “Это касается его и ее. Не от меня зависит, знаете ли, сохранять верность его жене”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  Мы продержались еще час. Я больше ничему не научилась. Но они уже достаточно напились, так что я бы все равно не очень поверила всему, что они мне говорили. Я встала.
  
  “Спокойной ночи, дамы”, - сказал я.
  
  “А как насчет тебя”, - спросила Бев. “Ты замужем?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  “Ты жульничаешь?” Спросила Бев.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Правда?” Спросила Бев.
  
  “Действительно”, - сказал я. “Но спасибо, что спросили”.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Я узнала у Кросби адрес кампуса Мисси Майнор, и в середине утра я пошла в ногу с ней, когда она выходила.
  
  “Вы тот самый детектив”, - сказала она.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Закон и порядок - это игра”.
  
  “Я говорила тебе вчера, что ничего не знаю о докторе Принсе, за исключением того, что он был хорошим учителем и легко учился”.
  
  “Я слышала, ты была его девушкой”, - сказала я.
  
  Она на мгновение замолчала.
  
  Затем она сказала: “Это безумие. Где ты это услышала”.
  
  “Я детектив“, - сказал я. “У меня есть свои источники”.
  
  “Кстати об этом”, - сказала она, - “позвольте мне взглянуть на ваш значок”.
  
  Я достал из кармана визитную карточку и протянул ей.
  
  “Частное лицо”, - сказал я. “Работаю с полицией”.
  
  “Частный’? спросила она, глядя на мою визитку. “Частный детектив? Я не обязана с вами разговаривать”.
  
  “Но почему бы и нет?” Сказал я. “Со мной очень весело”.
  
  “Да”, - сказала она. “Я вижу это”.
  
  “К тому же, - сказал я, - у нас есть связь”.
  
  “Что?” - спросила она.
  
  “Я знаю твою мать”, - сказал я.
  
  Снова короткое молчание.
  
  Затем она спросила: “Вы знаете Уинифрид?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты говорил с ней обо мне и докторе Принсе?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Если бы я знал, что бы я сказал?”
  
  “Моя мать - беспокойница”, - сказала Мисси. “Она бы сошла с ума, услышав любую из твоих дерьмовых теорий о том, что я его девушка”.
  
  “Даже несмотря на то, что в этом нет правды”.
  
  “Она из тех, кто беспокоится”, - сказала Мисси.
  
  “А как насчет твоего отца?” Спросил я.
  
  “У меня его нет”, - сказала Мисси.
  
  “Когда-нибудь?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Я не хочу это обсуждать”, - сказала она.
  
  “У вас были какие-нибудь отношения с Эштоном Принсом?” - Спросила я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Как ты думаешь, почему людям пришла в голову мысль, что ты это сделала?” - Спросила я.
  
  “Ты детектив”, - сказала она. “Ты во всем разбираешься”.
  
  “Он к тебе приставал?”
  
  “Он был моим профессором”, - сказала она. “Вот и все. Я не понимаю, почему ты так ко мне пристаешь. Это не моя вина, что я была в его классе, и это не моя вина, что кто-то взорвал его своей чертовой картиной ”.
  
  Другие девушки не упоминали о картине. Это не было секретом. Но вам нужно было быть заинтересованным, чтобы помнить, что адским устройством была картина, или что-то, что все считали картиной.
  
  “Я собираюсь опоздать”, - сказала Мисси. “Я бы хотела, чтобы ты больше не беспокоил меня по этому поводу”.
  
  “Я уверена, что мне это не понадобится”, - сказала я.
  
  Она скрылась в научном корпусе. Я смотрел ей вслед. Лгунья, лгунья, штаны в огне.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  Я пригласил Уинифрид Майнор на ланч в "Гриль 23", который удобно располагался на равном расстоянии от ее офиса и моего. Мы посидели в баре. Было немного рановато для согревающих удовольствий от алкоголя, поэтому я заказал чай со льдом. Она заказала бокал шардоне. “Итак”, - сказал я и поднял свой бокал с чаем. “Вот смотрю на тебя, малыш”.
  
  “Нельзя пить вино с чаем”, - сказала она.
  
  “Ты не можешь?”
  
  “Нет”, - серьезно сказала она. “Это плохая примета”.
  
  “Я этого не знал”, - сказал я. “Слава Богу, ты вовремя предупредил меня”.
  
  Она улыбнулась. Но не поднимала свой бокал, пока я не поставил свой. Затем она подняла свой, чтобы сделать глоток.
  
  “Младшая мисси?” - Спросила я.
  
  Она допила свой глоток и осторожно поставила бокал обратно на стойку.
  
  “А как насчет Мисси Майнор?” - спросила она.
  
  “Ваша дочь?”
  
  “Да”.
  
  “Привлекательная девушка”, - сказал я.
  
  “Вы говорили с ней?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?” Спросила Уинифрид.
  
  “Ты знаешь, как работают подобные вещи”, - сказал я. “У тебя ничего нет, поэтому ты начинаешь шарить вокруг, ища свободный конец, за который можно ухватиться”.
  
  “И вы решили, что моя дочь была такой?” Спросила Уинифрид.
  
  “Я поехала в Уолфорд, где преподавал Принс, и поговорила со всеми, кого смогла найти. Ваша дочь была одной из них”.
  
  “И ты выделил ее?” Спросила Уинифрид.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я нахожу женщину из класса Принса, чья мать занимается страховыми выплатами по преступлению, в результате которого был убит Принс?”
  
  “Здесь нет никакой связи”, - сказала Уинифрид.
  
  “Я уверен, что нет”, - сказал я. “Но это слишком большое совпадение, чтобы оставить его без внимания”.
  
  “Совпадения случаются”, - сказала она.
  
  Я заказал на обед небольшой ассорти из моллюсков. Она ела салат "Цезарь".
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  Я намазала немного красного соуса на моллюска с шейкой и съела. Она поковырялась вилкой в салатнице. Но она не отправила в рот ни кусочка.
  
  “И я бы с большей готовностью приняла это, - сказала я, - если бы вы упомянули мне, что у вас есть дочь”.
  
  “Я не сочла это уместным”, - сказала Уинифрид. “Я не знала, что она знала принса”.
  
  “Она специализировалась на искусстве?”
  
  “Да”.
  
  “В Уолфорде?”
  
  “Да, конечно”, - сказала она. “Ты это знаешь”.
  
  “Как долго вы работали в Бюро?” - Спросила я.
  
  “Пятнадцать лет”.
  
  Я съел креветку. Она, казалось, пересчитывала анчоусы в своем салате. Бар был частично заполнен. В основном люди обедали, но, слава Богу, что сейчас полдень, было немного народу. В основном мужчины, которые работали в крупных страховых компаниях. Неудивительно, что они пили.
  
  “И вы не думали, что кто-нибудь обнаружит это совпадение?”
  
  “В этом все дело”, - сказала она.
  
  “Ненавижу совпадения”, - сказал я. “Они ничего ни для кого не делают, и они мутят воду, чтобы победить ад”.
  
  Она еще немного изучила свои анчоусы.
  
  “Кто ее отец?” Спросил я.
  
  Уинифрид молча покачала головой.
  
  “Я почти уверена, что должна быть одна”, - сказала я.
  
  “Он умер”, - сказала Уинифрид.
  
  “Жаль это слышать”, - сказал я. “Это недавно?”
  
  “Он умер давным-давно”.
  
  “Как его звали?” Спросила я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Почему Мисси тоже не хочет о нем говорить?”
  
  Уинифрид сделала долгий, медленный вдох. Это прозвучало немного неуверенно. Затем она встала.
  
  “Спасибо за обед”, - сказала она и оставила меня наедине со своими анчоусами.
  
  Спенсер, главный инквизитор.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Специальным агентом, возглавлявшим бостонское отделение ФБР, был парень по фамилии Эпштейн, который выглядел менее опасным, чем синица, и убил, насколько мне известно, двух мужчин, оба из которых, вероятно, допустили одинаковую ошибку. Я пила с ним кофе в заведении на Кембридж-стрит.
  
  “Уинифред Майнор”, - сказал он. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Раньше она работала в ФБР”, - сказал я.
  
  “Да, но почему ты спрашиваешь?”
  
  “Ты знаешь, что я замешан в той краже произведений искусства, когда парень подорвался”, - сказал я.
  
  “Эштон Принс”, - сказал Эпштейн. “Картина Эрмензона”.
  
  “Вау”, - сказал я. “Все видит, все знает”.
  
  “Только вопрос времени, ” сказал Эпштейн, “ когда я стану режиссером”.
  
  “Никаких платьев”, - сказала я.
  
  “Ханжа”, - сказал Эпштейн. “Почему тебя интересует Уинифрид Майнор?”
  
  На стойке под стеклянной крышкой стояло блюдо с крекерами. Я посмотрела на них.
  
  “Теперь она специалист по урегулированию претензий”, - сказал я. “В крупной страховой компании”.
  
  “Шаумат”, - сказал Эпштейн.
  
  “Ты веди учет”, - сказал я.
  
  “Я верю”, - сказал Эпштейн.
  
  “Они застраховали картину”, - сказал я.
  
  “И иск - это ее дело”, - сказал Эпштейн.
  
  “А ее дочь была студенткой Принса, и, вероятно, у них были отношения”.
  
  “То есть он трахал ее?” Сказал Эпштейн.
  
  “Вы, государственные служащие, говорите так элегантно”, - сказал я. “Но да. Я верю, что он был таким”.
  
  “Все это может ничего не значить”, - сказал он.
  
  “Могли бы”, - сказал я.
  
  “Но, вероятно, более продуктивно думать, что это что-то значит”, - сказал Эпштейн.
  
  “Вы знаете, кто отец ребенка или был им?” - Спросила я.
  
  “Не знал, что Уинифред была замужем”, - сказал Эпштейн.
  
  “Не знаю, была ли она такой”.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  “Сколько лет ребенку”, - спросил он.
  
  “Девятнадцать, двадцать”, - сказал я.
  
  “Итак, Уинифрид все еще работала в Бюро, ” сказал Эпштейн, “ когда родился ребенок”.
  
  Я кивнул. Эпштейн отпил немного своего кофе. Я еще немного изучил тарелку с крекерами.
  
  “Вы спрашиваете кого-нибудь из них об отце?” Сказал Эпштейн.
  
  “Я сделал”, - сказал я.
  
  “И что?”
  
  “Они не будут говорить о нем”, - сказал я.
  
  “Когда ребенок родился, она, вероятно, воспользовалась своей медицинской страховкой”, - сказал Эпштейн. “У бюро будет запись. Я посмотрю, что смогу выяснить. Как зовут ребенка?”
  
  “Мелисса Минор”, - сказал я. “Ее зовут Мисси”.
  
  Эпштейн кивнул. Он этого не записывал. Он редко что-то записывал. Иногда мне казалось, что он помнит все, что когда-либо слышал.
  
  “Почему тебя интересует отец?”
  
  “Кажется странным, что они не хотят говорить о нем”, - сказала я.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  “Все лучше, чем ничего”, - сказал Эпштейн.
  
  “Но их труднее найти”, - сказал я. “Ты знаешь Уинифред Майнор?”
  
  “Небрежно”, - сказал Эпштейн. “Бюро считало ее хорошим агентом, может быть, немного фанатичной”.
  
  “Агрессивные?”
  
  “Ага. Вероятно, что-то доказывала, потому что она была женщиной-агентом”, - сказал Эпштейн.
  
  “Она знает что-нибудь о взрывчатых веществах?”
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  “Нет причин, по которым она должна”, - сказал он. “Я не хочу”.
  
  “Я думал, ответственные специальные агенты знают все”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Эпштейн. “Я просто скромничал”.
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  Ночью шел снег, и мир выглядел очень чистым, хотя я знала, что это не так. Но иллюзия иногда приятна.
  
  Сьюзан была на конференции в Фитчбурге, так что Перл провела день со мной. Мы пришли на работу незадолго до девяти, и Перл юркнула в офис через холл от моего, чтобы встретиться с Лайлой, секретаршей в приемной. Лайла дала ей печенье, которое она всегда делала, когда Перл приходила в гости, возможно, именно поэтому Перл всегда стремилась ее увидеть.
  
  “Привет, большой мальчик”, - крикнула мне Лайла.
  
  Я остановился и просунул голову в ее дверной проем.
  
  Я спросила: “Как карьера модели, милашки?”
  
  “Кажется, я устроилась на фотосессию”, - сказала она. “Автодилер на северном побережье”.
  
  “Надеюсь, вы не добьетесь слишком большого успеха”, - сказал я. “Мне нравится видеть вас в другом конце коридора”.
  
  Перл сидела неподвижно и сосредоточенно, изучая ящик в столе Лайлы, где, как она знала, хранилось печенье, на тот случай, если сегодня, в единственный раз, Лайла даст ей еще одно. Но мы с Лайлой согласились, что, поскольку Перл ненасытна и рано или поздно тебе придется сказать "нет", ты с таким же успехом можешь сказать "нет" после одного печенья.
  
  “Рано или поздно, ” сказала Лайла, “ нам придется прекратить подобные встречи”.
  
  Я печально кивнул и мотнул головой в сторону Перл. Мы прошли через холл в мой кабинет. Когда я доставал ключи, Перл замерла как вкопанная и начала рычать. Это не было ее обычным буйным рычанием "есть собака, которую-я-не-знаю-прохожу-мимо-дома". Это было исконно. Низкий, ровный звук, который, казалось, пульсировал. Я уставился на нее. Волосы у нее встали дыбом вдоль позвоночника. Ее нос был прижат к щели, где закрытая дверь соприкасалась с косяком. Рычание было неизменным. Казалось, ей не нужно было дышать. На полу был намек на тающий снег. Я посмотрела в конец коридора. Было сухо, за исключением кабинета Лайлы, где я оставила несколько мокрых следов. Я отошла в сторону, подальше от двери, и забрала Перл с собой.
  
  Перл отличалась своеобразием. Она могла рычать на дверную ручку. Но рычание было таким злобным. Я молча протянул руку и попробовал дверную ручку. Дверь была заперта. Я прислонил голову к косяку и приложил ухо к двери. Я ничего не услышал. Возможно, Перл ошибалась, хотя она определенно настаивала. И кто-то оставил следы от растаявшего снега за моей дверью. И я работала над делом, связанным с людьми, которые разнесли кого-то на мелкие кусочки.
  
  Я взял Перл за ошейник и повел ее обратно в кабинет Лайлы.
  
  “Твой дверной замок?” - Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  “Ладно, дай ей еще печенья, пока я ухожу. Затем запри за мной дверь и подержи ее здесь, пока я займусь небольшим делом”.
  
  “Что происходит?” Спросила Лайла.
  
  “Официальное детективное дело”, - сказал я.
  
  “Да?”
  
  “Если в коридоре или в моем кабинете произойдет что-нибудь необычное, держите свою дверь запертой и звоните девять-один-один”.
  
  “ ‘Необычные’?”
  
  “Да”.
  
  “Необычные, например?” - спросила она.
  
  “О”, - сказал я. “Как обычно, вы знаете. Стрельба, что-то в этом роде”.
  
  “Гребаная стрельба?” спросила она.
  
  “Просто даю вам гипотетический пример”, - сказал я.
  
  “Ты имеешь в виду, что я в опасности?”
  
  “Только если ты сверкнешь этой улыбкой”, - сказал я.
  
  “Я серьезно”, - сказала она.
  
  “Вы никому не интересны, кроме, конечно, меня”, - сказал я. “Сидите смирно, и с вами все в порядке”.
  
  “Я и Перл”, - сказала она.
  
  Я кивнул. Я наблюдал за дверью моего кабинета, пока мы разговаривали. Я не хотел доставать пистолет, тем самым заставляя Лайлу волноваться. Но я позволил своей руке оставаться поближе к бедру.
  
  “Что мне сказать своим работодателям?” спросила она. “Если кто-нибудь из них войдет”.
  
  “Скажи им, что делаешь мне одолжение”, - сказал я.
  
  “Ты большинству из них не нравишься”, - сказала она.
  
  “О, конечно, они это делают”, - сказал я. “Как они могли не делать?”
  
  “И они платят мне зарплату”, - сказала она.
  
  “Но чувствуют ли они к тебе то же, что и я?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказала она. “Но сегодня все равно никто не должен прийти до позднего вечера”.
  
  “Я твой должник”, - сказал я.
  
  “Ты, конечно, хочешь”, - сказала Лайла.
  
  “Запри дверь”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  Мойофис находился на втором этаже, окна выходили на Беркли-стрит. Я вышла в холл и спустилась по задней лестнице в переулок, где была незаконно припаркована моя машина. Снег все еще падал без особого энтузиазма. Я достал из машины бинокль и, пригнув голову, пересек Беркли-стрит в середине квартала, и на меня уставились. Если бы в моем офисе кто-то был, он бы смотрел на дверь, а не на улицу.
  
  Я зашла в здание Шварца через дорогу от моего офиса и поднялась на второй этаж. Это был офис, где, когда здание находилось в другом воплощении, из моего кабинета часто была видна темноволосая арт-директор с широкими бедрами, склонившаяся над своей доской. Я скользнула за прилавок, встала у окна и настроила бинокль.
  
  Клерк сказал: “Извините, сэр. Могу я вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Ш-ш-ш”, сказал я. “Слежка”.
  
  Он, очевидно, не знал, что сказать по этому поводу, поэтому стоял и уставился на меня. С помощью бинокля я сфокусировал свой офис. Их было двое. Одна сидела за моим столом с автоматическим оружием, похожим на "Узи", возможно, с "Кольтом М4". Другой парень встал справа от моей двери, так, чтобы он был за дверью, когда она откроется. У него был пистолет. Ни одна из них не пошевелилась. Насколько я мог видеть со своего места, ни одна из них ничего не сказала.
  
  Я опустила бинокль и посмотрела на продавца, который все еще пялился на меня.
  
  “Спасибо”, - сказал я и ушел.
  
  Я спустилась вниз, вышла на улицу и пересекла Беркли на углу, при включенном свете. Я ненавидела, когда на меня пялились. В переулке я сняла пальто и положила его на заднее сиденье вместе с биноклем. Затем я сел в свою машину, достал пистолет и убедился, что в патроннике есть патрон. Я достал запасной магазин из отделения для перчаток и сунул его в задний карман. Затем я взвел курок пистолета, вышел и вернулся на свой этаж.
  
  Дверь Лайлы все еще была закрыта. Я встал у стены справа от своей двери, протянул руку и отпер ее. Ничего не произошло. Я вынул ключ из замка, положил его в карман. Затем я опустился на колени и толкнул дверь. Я был вне линии огня, низко прижавшись к стене коридора.
  
  Ничего не произошло.
  
  Я ждал.
  
  Время было на моей стороне. Чем дольше они сидели и смотрели на тихий, пустой дверной проем, тем больше оно было на моей стороне. Они не знали, сколько меня было. Они не знали, по какую сторону дверного проема я нахожусь. Или насколько близко. На их месте я бы вышел вместе, стреляя в обоих направлениях по ходу движения. Я немного отступила по коридору и легла плашмя на пол, держа пистолет наготове. Это был новый пистолет, полуавтоматический S & W 40-го калибра. В магазине было одиннадцать патронов и один в патроннике. Если этого было недостаточно, то мне, вероятно, тоже.
  
  Большинство людей на моем этаже были продавцами. И, за исключением Лайлы, которая работала секретарем в общежитии, днем здесь редко кто-нибудь был. В холле никто не двигался. За дверью моего офиса ничего не произошло. Я так напряженно прислушивалась, что мое дыхание казалось громким. Я немного повела плечами, пытаясь расслабить их. Я осторожно вдохнула, стараясь вести себя тихо.
  
  Они вышли, стреляя. "Узи" поливал брызгами коридор в стороне от меня. Парень с пистолетом выпустил несколько пуль поверх моей головы, прежде чем я выстрелил в него. Мужчина с "Узи" развернулся ко мне, и я тоже выстрелил в него. Они оба упали. Мужчина с пистолетом не двигался. Парень с "Узи" дернулся, может быть, дважды, а затем затих. Я остался лежать ничком на полу в холле, все еще целясь из пистолета, хватая ртом воздух. Затем я встал, подошел и посмотрел на них. Они были мертвы. Я снял с предохранителя свой новый пистолет, убрал его в кобуру и набрал побольше воздуха.
  
  Лайла позвонила в 911. Я мог слышать отдаленный вой сирен, доносящийся по Бойлстон-стрит.
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  Пиэрл и я провели почти весь остаток дня в тесном контакте с бостонским полицейским управлением. Сначала приехали парни из патрульной машины. Затем участковые детективы и люди с места преступления. Примерно через час после начала вошел Белсон, посмотрел на меня и покачал головой.
  
  “Уайатт, блядь, Эрп”, - сказал он.
  
  Я пожал плечами.
  
  Белсон пошел и поговорил со следователем с места преступления. Затем он подошел к дивану и почесал Перл за правым ухом. Ее короткий хвост постучал по подушке.
  
  “Она выходила из дома?” спросил он.
  
  “Лайла из дома напротив”, - сказал я. “Забрал ее примерно полчаса назад”.
  
  “Хорошо”, - сказал Белсон. “Тогда давай мы с тобой соберемся за твоим столом и поболтаем”.
  
  Один из детективов участка сказал: “Я допросил его, Фрэнк. Хочешь, я введу тебя в курс дела?”
  
  “Нет”, - сказал Белсон.
  
  Я сидела за своим столом. Белсон придвинул стул и сел за стол напротив меня.
  
  “Парень с места преступления сказал мне, что в каждую было по одному выстрелу. Оба раза в середину груди”.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Энни, блядь, Оукли”, - сказал Белсон. “Поговори со мной”.
  
  “Вы знаете о том, что картину украли?” Спросил я. “И парень подорвался на втором шоссе, пытаясь вернуть ее?”
  
  “Парень, которого ты охраняла?”
  
  “Ага”.
  
  “Мило”, - сказал Белсон. “Предположим, что нет”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Я рассказала свою историю.
  
  Пока я рассказывал это, Белсон сидел совершенно неподвижно и слушал. Как и Эпштейн, он не делал заметок. Он редко это делал. Но два года спустя он смог бы передать вам то, что я сказал дословно. Копы.
  
  Когда я закончила, он сказал: “Собака спасла твою задницу”.
  
  Я кивнул.
  
  “Она сделала”.
  
  “Вы полагаете, это связано с кражей произведений искусства и убийством?”
  
  “А ты нет?” Спросил я.
  
  Белсон пожал плечами.
  
  “Ты раздражала многих людей за последние двадцать лет”, - сказал он.
  
  “Зачем это ограничивать?” Я сказал.
  
  “Ты права, ты была хороша в этом всю свою жизнь”.
  
  “Все должны быть хороши в чем-то”, - сказал я.
  
  “Но, ” сказал Белсон, “ нам не очень-то помогает подбирать имена людей, которые могут желать твоей смерти”.
  
  “Слишком много”, - сказал я.
  
  “Итак, ” сказал Белсон, - предположим, что это связано. Почему сейчас?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Я ковырялся в этом с тех пор, как это случилось. Должно быть, я ткнул во что-то живое”.
  
  “Куда ты недавно тыкал”, - сказал Белсон.
  
  “Уолфордский университет. Уинифрид Майнор. Ее дочь. Пара одноклассников ее дочери”.
  
  “Самые свежие?”
  
  “Мисси и Уинифред Майнор”, - сказал я.
  
  “Мисси Минор”, - сказал Белсон.
  
  “Милое имя”, - сказал я.
  
  “Милые”, - сказал Белсон. “Вы знаете кого-нибудь из трупов?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Посмотрим, что мы сможем выяснить”, - сказал Белсон.
  
  “Дай мне знать”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказал Белсон. “Вы передали свой фрагмент людям с места преступления?”
  
  “Ага”.
  
  “У тебя есть еще одна?” Спросил Белсон. “Люди пытаются тебя убить и все такое”.
  
  Я полез в ящик своего стола и достал специальный пистолет чифа 38-го калибра.
  
  “Заряжен”, - сказал Белсон. “Нет фиксатора курка”.
  
  “У меня хорошая кобура”, - сказал я.
  
  “О'кей”, - сказал Белсон. “В таком случае я не буду вас задерживать”.
  
  “Строгие”, - сказал я. “Но сострадательные”.
  
  “И если им удастся убить тебя при следующей попытке, ” сказал Белсон, “ я попытаюсь их поймать”.
  
  “Это обнадеживает”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  Я разрезала апельсины пополам и выжимала сок в стакан у себя на кухне, когда появилась Сьюзен, только что из душа и перед зеркалом для макияжа. Я глубоко вздохнула. Всякий раз, когда я видел ее, я делал глубокий вдох. Это было более достойно, чем кричать “Иосафат!”
  
  “Не слишком ли много хлопот?” Сказала Сьюзен. “Мне нравится то, что в картонной упаковке”.
  
  “Это пастеризованное”, - сказала я. “Я хочу подлинный вкус. Необработанное. Между мной и апельсином ничего нет, понимаешь? Возьми апельсин-о!”
  
  Я отдал ей стакан и налил немного себе.
  
  “Ты, как говорят в психотерапевтических кругах, странный чувак”, - сказала Сьюзан.
  
  “И все же ты любишь меня”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Все дело в сексе”, - сказал я. “Не так ли?”
  
  “Не все”, - сказала Сьюзен. “Ты тоже готовишь хороший завтрак”.
  
  На ней были узкие черные джинсы, заправленные в высокие сапоги "кавалер", из тех, где верх складывается. На ней была белая рубашка с открытым воротом, поверх которой она надела маленький черный свитер-жилетку. Это подчеркивало ее черные волосы и большие темные глаза. Она, вероятно, знала это.
  
  “Хороший секс и вкусный завтрак”, - сказал я. “Непревзойденное сочетание”.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Я не помню, чтобы кто-нибудь использовал слово "хороший’, ” сказала она.
  
  “Мне кажется, ” сказал я, “ час назад вы пели другие тексты”.
  
  Она действительно немного покраснела.
  
  “Не будь грубой”, - сказала она.
  
  “Даже в целях самообороны?” - Спросила я.
  
  Она ухмыльнулась мне.
  
  “Ну, может быть”, - сказала она. “Мы были довольно оживленными. Не так ли?”
  
  “И на то есть веская причина”, - сказал я.
  
  Я допила свой апельсиновый сок и налила нам обоим кофе. Сьюзен и близко не подошла к тому, чтобы допить свой апельсиновый сок. Но она могла никогда его не допить. За эти годы я научилась действовать и позволила ей во всем разобраться.
  
  Перл спала на спине на диване, откинув голову. Я знал, что она ждала, когда приготовят и подадут настоящую еду, и в это время она поднималась с дивана, подходила и преследовала нас.
  
  “У меня есть вопрос”, - сказала Сьюзен. “И комментарий”.
  
  “Это один из тех вопросов, на которые вы тоже знаете ответ, но хотели бы услышать, что я хочу сказать?”
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Но сначала комментарий”.
  
  “Хорошо”.
  
  “С вашей стороны было очень умно повернуть ситуацию таким образом”.
  
  “Ты имеешь в виду открыть дверь и сидеть смирно?”
  
  “Да. До этого момента у них была власть. Они ждали, чтобы устроить тебе засаду. Когда ты толкнул дверь, ты забрал у них власть. Теперь вы ждали, чтобы напасть на них из засады ”.
  
  “Поразительно, не правда ли”, - сказал я.
  
  “Вы думаете об этих вещах в данный момент?” Спросила Сьюзен. “Или вы ведете небольшой список?”
  
  “Как у квотербека с играми на браслете”, - сказал я.
  
  “Что бы это ни значило”, - сказала Сьюзен.
  
  “Спортивная метафора”, - сказал я. “В основном я реагирую. Но на самом деле, в данном случае, я делал это раньше. Я использовал эту уловку давным-давно, в Лондоне. Это отчасти вернулось ко мне, когда Перл предупредила меня ”.
  
  “Как ты думаешь, почему она это сделала?” Спросила Сьюзен.
  
  “Она любит меня?”
  
  “И она, и я, обе”, - сказала Сьюзен. “Но я серьезно. Что заставило ее так зарычать? Вы говорите, что никогда раньше не слышали, чтобы она издавала такой звук”.
  
  “Нет. Это было не похоже на нее”.
  
  “Так почему же она это сделала?”
  
  “Запах в комнате, с которым она не сталкивалась?”
  
  “Здесь, должно быть, сотня запахов”, - сказала Сьюзен. “Уборщики. Клиенты. Почему этот запах?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Мы замолчали. Перл слегка переместилась в еще более удобную позу.
  
  “У меня были собаки почти всю мою жизнь”, - сказал я. “И большинство из них были немецкими короткошерстными пойнтерами по кличке Перл. Я стараюсь не романтизировать их. Но мне совершенно ясно, что там происходит нечто большее, чем мы понимаем ”.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  “Вы думаете, она каким-то образом знала, что что-то было плохо?” Сказала Сьюзен.
  
  “О собаках известно очень мало”, - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула и посмотрела на Перл.
  
  “Ну, что бы ни двигало ею, ” сказала Сьюзен, “ хорошая собачка!”
  
  Перл открыла глаза и посмотрела на Сьюзен с ног на голову, увидела, что ничего более важного ей не светит, и снова закрыла глаза.
  
  “Был еще вопрос?” - Спросила я.
  
  Сьюзан высыпала в свой кофе пакетик "Спленда" и тщательно его размешала.
  
  “Когда Перл предупредила тебя, ” сказала она, “ и ты перешла улицу и посмотрела, и увидела тех двух мужчин, которые ждали тебя в твоем офисе ...”
  
  “Да?”
  
  “Почему вы просто не позвонили в полицию?”
  
  “Вызовите полицию’, ” сказал я.
  
  “Да”.
  
  Я выпил немного кофе. Сьюзен ждала.
  
  “Я никогда об этом не думал”, - сказал я.
  
  “В буквальном смысле?”
  
  “Буквально”, - сказал я.
  
  Она медленно кивнула.
  
  “И если бы вы подумали об этом, ” сказала она, “ вы бы все равно этого не сделали, не так ли”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Потому что ты сама все убираешь”.
  
  “Да”.
  
  “Все еще сын своего отца”, - сказала Сьюзен.
  
  “И у моих дядей”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Все еще гоняешься за медведем”, - сказала она.
  
  “Вы знали ответ до того, как задали вопрос”, - сказал я.
  
  “Но я вроде как задавалась вопросом, знаете ли вы”, - сказала она.
  
  “Вы знаете, откуда я родом”, - сказал я. “И вы знаете, чем я занимаюсь, и если я собираюсь продолжать это делать, я не могу быть тем, кто вызывает полицию, когда возникают проблемы”.
  
  “Потому что это вредно для бизнеса?” Спросила Сьюзан.
  
  “Это вредно для бизнеса, и это совершенно рациональный ответ, но это не совсем причина”, - сказал я.
  
  “Потому что это вредно для тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Бинго”, - сказал я.
  
  “Чтобы делать то, что ты делаешь, ты должна знать, что можешь сама позаботиться о бизнесе”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Ты можешь обратиться за помощью к друзьям . . . Хоук, например”, - сказала Сьюзан. “Но ты все еще в этом деле. И ты главная”.
  
  “Более или менее”.
  
  “Вы вызываете полицию, ” сказала Сьюзен, - и от вас ожидают, что вы отойдете в сторону и предоставите им самим разбираться”.
  
  “Больше, чем ожидалось”, - сказал я.
  
  “Ты профессиональный крутой парень”, - сказала Сьюзан. “А профессиональные крутые парни не сдаются”.
  
  “Вау”, - сказал я. “Спортивная метафора”.
  
  “Я стараюсь”, - сказала Сьюзен. “Я хочу быть такой же, как ты”.
  
  “Я бы чертовски не хотела спать с кем-то, похожим на меня”, - сказала я.
  
  “Забавная вещь”, - сказала Сьюзен. “Я никогда не возражала”.
  
  “Головоломка”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Но это так”.
  
  Стакан сока Сьюзен был все еще почти полон. Она проигнорировала это и отпила немного кофе.
  
  “Это означало, что тебе пришлось убить двух мужчин”, - сказала она. “Каково это”.
  
  “Они бы убили меня”, - сказал я.
  
  “Да, они бы так и сделали”, - сказала Сьюзен. “Но как ты себя чувствуешь?”
  
  “Несколькими способами. Я выиграла; они проиграли”.
  
  “И?” - спросила она.
  
  “Рад, что они меня не убили”.
  
  “Я тоже”, - сказала она.
  
  “А мне не нравится убивать людей”, - сказал я.
  
  “Но ты делаешь это”, - сказала она.
  
  “И будут снова”, - сказал я. “Но мне это не нравится”.
  
  “Ты могла бы уйти из этого бизнеса”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я мог бы”, - сказал я.
  
  “Но ты этого не сделаешь”, - сказала она.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Потому что это то, что вы есть, и кто вы есть”, - сказала она. “И если вы уйдете, вам это понравится еще меньше”.
  
  “Я бы все еще была с тобой”, - сказала я.
  
  “Меня было бы недостаточно”, - сказала она.
  
  “Если бы вы попросили меня измениться, ” сказал я, “ я бы изменился”.
  
  “Я никогда не попрошу тебя”, - сказала она.
  
  “Тебя было бы достаточно”.
  
  “Каждой из нас достаточно для тебя”, - сказала она. “Остальное - предположения”.
  
  “Ты довольно умная девка”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “Ты довольно интересный парень”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Может быть, мы о чем-то большем, чем просто хороший секс и вкусный завтрак”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, мы двое самых интересных людей в мире”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  Я сидела за своим столом с чашкой кофе и разлинованным желтым блокнотом. Я составляла список того, что я знала, и вопросов, которые у меня были по поводу смерти Эштона Принса. Мне всегда нравилось составлять списки. Это давало мне иллюзию контроля.
  
  Определенно существовала какая-то связь между принцем и Мисси Майнор и, предположительно, Уинифред Майнор. И, очевидно, связь между принцем и музеем. Между принцем и грабителями почти наверняка была связь, которой я не видел. У них не было причин появляться для обмена выкупом, уже подготовленными к его убийству, если только не происходило чего-то большего, чем было пока очевидно. И где-то по пути, когда я блуждал по делу, я сделал что-то, что заставило их захотеть меня убить.
  
  У нас было несколько зацепок: двое стрелявших, которые сейчас находятся в лаборатории судебной экспертизы, и предположительные отношения между Мисси Майнор и Эштоном Принсом. Я их записала. Мне нужно было узнать больше о Принсе и второстепенных женщинах. Я записала это. Покопаться в принсе означало бы снова поговорить с его женой. Мое сердце упало. Но я это записала. Работа детектива не всегда приятна.
  
  Дверь моего кабинета открылась. Я положила руку на .357 Mag, который хранила в открытом верхнем правом ящике.
  
  Вошел Мартин Квирк.
  
  “Не стреляйте”, - сказал он. “Я представитель закона”.
  
  “Хорошо”, - сказал я и убрал руку с пистолета.
  
  Квирк бросил на мой стол конверт из плотной бумаги, налил себе чашку кофе из кофеварки, стоявшей на моем картотечном шкафу, и отнес ее к одному из моих клиентских кресел, где сел и сделал глоток.
  
  “Что ты делаешь?” - спросил он.
  
  “Составляю список”, - сказал я.
  
  “Что связано с убийством принца?”
  
  “Ага”.
  
  “Заставляет тебя чувствовать, что ты знаешь, что делать”, - сказал Квирк. “Не делай этого”.
  
  “Это очень упорядоченный список”, - сказал я.
  
  “Есть какая-нибудь информация в списке?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Но это заставляет тебя чувствовать, что ты делаешь успехи”, - сказал Квирк.
  
  “Именно”.
  
  “Копия результатов экспертизы двух парней, которых вы прикончили”, - сказал он. “Взгляните, скажите мне, что вы думаете”.
  
  Я открыла конверт и просмотрела отчет. Многое из этого я не поняла.
  
  “Ты во всем этом разбираешься?” - Спросила я.
  
  “Кое-что из этого”, - сказал Квирк.
  
  Я читаю дальше. Квирк встал и налил себе еще кофе. Закончив читать, я положил отчет обратно в конверт, встал, налил себе кофе, снова сел и положил ноги на стол.
  
  “Никаких документов”, - сказал я.
  
  “Ни то, ни другое”, - сказал Квирк.
  
  “На одном парне были туфли голландского производства”, - сказал я.
  
  “Которые не экспортируются”, - сказал Квирк.
  
  “Так, может быть, он голландец”.
  
  “Может быть”, - сказал Квирк.
  
  “Они обе обрезаны”, - сказал я.
  
  “Так, может быть, они еврейки”, - сказал Квирк.
  
  “Многие гои обрезаны”, - сказал я.
  
  “Черт возьми”, - сказал Квирк. “Я обрезан”.
  
  “Я не уверена, что хотела это знать”, - сказала я.
  
  “Мать-ирландка-католичка”, - сказал Квирк. “Я думаю, она надеялась, что они возьмут все это целиком”.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “И у обоих этих парней на предплечье вытатуирован номер”.
  
  “Татуировка из лагеря смерти”, - сказал Квирк. “Из Освенцима. Единственный лагерь, который сделал это”.
  
  “Но это один и тот же номер”, - сказал я. “На них обоих”.
  
  “Я знаю”.
  
  “И, - сказал я, - ни один из этих парней не был достаточно взрослым, чтобы побывать в Освенциме”.
  
  “На вид обеим за тридцать”.
  
  “Значит, они родились примерно через тридцать пять лет после Холокоста”, - сказал я.
  
  “Правильно”, - сказал Квирк.
  
  “Может быть, это тюремная татуировка”, - сказал я.
  
  “Буква и пять цифр?” Спросил Квирк. “И это не было грубо. Это было сделано профессионально”.
  
  “Может быть, это не тюремная татуировка”, - сказал я.
  
  “Это не так”, - сказал Квирк.
  
  Мы вели себя тихо.
  
  “Как насчет почтения”, - сказал я.
  
  “Ты имеешь в виду, как в память о ком-то, кто на самом деле был в Освенциме?” - сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “Возможно”, - сказал Квирк.
  
  “Если это так, то к этому номеру может быть прикреплено настоящее имя”, - сказала я.
  
  “Лагеря смерти были освобождены более шестидесяти четырех лет назад”, - сказал Квирк.
  
  “Нацисты вели бы хорошие записи”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, умелые хуесосы вели учет номеров и имен?” Сказал Квирк. “И спасли их?”
  
  “Ты знаешь, на что они были похожи”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Квирк. “Они вели записи”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Так где же нам их найти?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  Я познакомилась с Розалиндой Веллингтон вне занятий по написанию стихов в Кембриджском центре образования взрослых на Брэттл-стрит.
  
  “Помнишь меня?” Спросил я.
  
  “Вы тот мужчина, который был с моим покойным мужем, когда он умер”, - сказала она.
  
  “Спенсер”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Я помню тебя”.
  
  “Могу я угостить вас выпивкой?” - Спросила я.
  
  Она на мгновение замолчала, а затем кивнула.
  
  “Почему?” - спросила она.
  
  “Посмотрим, какая ты, поговорим о твоем муже”, - сказал я.
  
  “Я думаю, мы могли бы пойти в "Харвест", по соседству”, - сказала она.
  
  Мы сидели в баре. "Урожай" был немного элегантен для таких, как я. Я был, наверное, единственным парнем в заведении, у которого был пистолет. Я попросил пива. Розалинда заказала Перно со льдом. Когда его принесли, она сделала изрядный глоток.
  
  “Ну, как у тебя дела?” Спросила я.
  
  “Жизнь для живущих”, - сказала она. “Я никогда не была из тех, кто потакает прошлому”.
  
  Я кивнул.
  
  “Значит, с тобой все в порядке”, - сказал я.
  
  “Потери - это цена, которую мы платим за прогресс”, - сказала она. “Мы движемся вперед, только оставляя все позади”.
  
  “О, конечно”, - сказал я. “Я рад, что вы способны быть такой позитивной”.
  
  Она вымыла свой "Перно", и я кивнул бармену, чтобы тот налил еще.
  
  “Жизнь нейтральна”, - сказала она. “Мы можем сделать ее позитивной или негативной”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Это очень проницательно”.
  
  “Я поэтесса”, - сказала она. “Моя тема - жизнь”.
  
  “И вы решили сделать это позитивным”.
  
  “Я выбираю каждый день”, - сказала она.
  
  Принесли ее второе Перно. Она, похоже, и в этом была уверена.
  
  “Был ли ваш муж таким же, что ли, философом, как вы?”
  
  Она высосала немного Перно.
  
  “Мой муж был жадным”, - сказала она. “И корыстолюбивым, и сексуально зависимым, и очень озабоченным тем, что думают другие”.
  
  “Плохое сочетание для философа”, - сказал я.
  
  “Скрытные и управляемые”, - сказала она.
  
  “Скрытно’? - Спросила я.
  
  Она грустно улыбнулась и проглотила немного Перно.
  
  “Жизнь в тихом отчаянии’, ” сказала она. “Позаимствовать у Эмерсона”.
  
  Я была почти уверена, что она позаимствовала у Торо, но я чувствовала, что моему делу будет лучше, если я не буду упоминать об этом.
  
  “Как продвигается твое стихотворение?” Спросил я.
  
  “Я всегда работаю над поэзией”, - сказала она.
  
  “Я думала о той, которую вы собирались написать о смерти вашего мужа”.
  
  “Это все еще на стадии становления, но я знаю, что это будут свободные стихи”, - сказала она. “Длинный рассказ в свободных стихах о путешествии души через горе”.
  
  “Я с нетерпением жду возможности прочитать это”, - сказала я.
  
  “Моего мужа так трудно изобразить художественно”, - сказала она.
  
  “Держу пари, что так оно и есть”, - сказал я. “Расскажите мне о нем”.
  
  Она подкрепила силы для выполнения этой задачи, осушив свой второй бокал Перно. Я снова кивнул бармену. Он принес ей новый напиток, и она повелительно кивнула в знак благодарности. Я заметила, что некоторые ресницы становятся властными после пары щелчков, пытаясь доказать, я полагаю, что это не ресницы.
  
  “Он был... Он был гобеленом притворства. В нем не было ничего настоящего. ... пародия на обман”.
  
  “Ты любишь его?” - Спросила я.
  
  “Я думала, что да. Что мне понравилось, так это маска, респектабельный костюм, который он носил, чтобы прикрыться”.
  
  “Я очарован”, - сказал я. “Расскажите мне об этом”.
  
  Она фыркнула, хотя и повелительно.
  
  “Принц - это даже не его имя”, - сказала она.
  
  “Что это было?” Спросил я.
  
  “Принц”, - сказала она. “Ascher Prinz. Он был евреем ”.
  
  “Ой”, - сказал я.
  
  Она не обращала внимания. Я не чувствовал себя виноватым из-за этого. Я был почти уверен, что она ни на кого не обращала внимания.
  
  “Он стыдился того, что он еврей”, - сказала она. “Он никогда не говорил об этом”.
  
  “Ты знаешь почему?” - Спросила я.
  
  “Нет, не хочу”, - сказала она. “Для меня любая этническая принадлежность - это обогащающий источник аутентичности, без которого вряд ли можно быть поэтом”.
  
  “Он хотел быть поэтом?” - Спросила я.
  
  Она выглядела пораженной.
  
  “Прошу прощения?” - сказала она.
  
  “Эштон хотела быть поэтессой?” Спросила я.
  
  “Боже, нет”, - сказала она. “Почему ты так думаешь?”
  
  “Просто случайная мысль”, - сказал я.
  
  “В нем не было поэзии”, - сказала она.
  
  “Было ли в нем что-то особенное?”
  
  “Ты имеешь в виду художественно?” спросила она.
  
  Я мог видеть, что она пыталась потягивать свой нынешний "Перно", и это ее напрягало.
  
  “Художественно, профессионально, интеллектуально, романтично, как угодно”, - сказал я.
  
  “Я... я действительно не могу сказать”.
  
  Я кивнул.
  
  “Когда его семья приехала в эту страну?” - Спросила я.
  
  “У Эштона”?"
  
  “Ага”.
  
  “Этого я тоже на самом деле не знаю”, - сказала она и указала на бармена. “Я знаю, что его отец был в концентрационном лагере. Так что, я полагаю, это было бы после Второй мировой войны ”.
  
  “Вы знаете, в каком лагере?” Спросил я.
  
  Принесли Перно. Она отпила немного. Я почти видел, как ее напряжение ослабло.
  
  “О, я не знаю. Он никогда не говорил об этом, и все равно для меня они все звучат одинаково”.
  
  “Вы, поэты, такие чувствительные”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Просто веду себя легкомысленно”, - сказал я.
  
  “О”, - сказала она.
  
  Я мог видеть, что она теряет концентрацию.
  
  “Расскажи мне о его, э-э, сексуальной зависимости”, - попросила я.
  
  Она вроде как хмыкнула.
  
  “Я скажу тебе одну вещь”, - сказала она. “Он не был зависим от меня”.
  
  “Трудно представить”, - сказал я. “К кому он пристрастился?”
  
  “Я не могла уследить”, - сказала она. “Я думаю, ему нравились девушки из колледжа”.
  
  “Что ж, он был в нужном месте”, - сказала я. “Вы знаете какие-нибудь имена?”
  
  “Боже, нет. Ты думаешь, мне было не все равно? Ты думаешь, я следила? Он был просто еще одним гарцующим, плотоядным козлом, и единственными людьми, которые могли бы им заинтересоваться, были глупые девчонки ”.
  
  “Говорит ли вам что-нибудь имя Мисси Майнор?”
  
  “По-моему, звучит как глупая девчонка”, - сказала Розалинд.
  
  Ее s начали становиться немного слякотными.
  
  “Но вам не знакомо это имя?” - Спросила я.
  
  “Глупые, блядь, тупые девчонки”, - сказала Розалинд.
  
  Окно закрылось. Я кивнул. Затем я взял чек с того места, куда его положил бармен, достал деньги и расплатился.
  
  “Могу я отвезти тебя домой?” Спросил я.
  
  Она смотрела в свой бокал с Перно.
  
  “И заходите?” - спросила она.
  
  “Просто отвезу тебя домой”, - сказал я.
  
  “Конечно, нет”, - сказала она. “Так что ты просто продолжай. Продолжай. Я собираюсь остаться здесь и выпить еще по одной ... на дорожку”.
  
  “Что ж”, - сказал я. “Спасибо, что поговорили со мной”.
  
  “Да”, - сказала она. “Ты просто продолжай”.
  
  Что я и сделал.
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  Я сидела с Хили и Кейт Кваглиози в маленькой комнате для совещаний в офисе окружного прокурора Миддлсекса в Воберне. Кейт была одета в сшитый на заказ серый костюм и белую рубашку с приспущенным маленьким черным галстуком.
  
  “Вы хорошо одеваетесь для прокурора”, - сказал я.
  
  “У моего мужа частная практика”, - сказала она.
  
  “Деньги потрачены не зря”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Хили.
  
  “А как насчет вас, капитан”, - сказала она. “Вы думаете, я хорошо выгляжу?”
  
  “Кошачья задница”, - сказал Хили.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказала она. “Вот что у нас есть на жертву. Эштон Принс ...”
  
  Я поднимаю руку.
  
  “Вы хотите поговорить?” - спросила она.
  
  “Настоящее имя Ашер Принц”, - сказал я. “По словам его жены, он сменил его, потому что стыдился того, что он еврей”.
  
  “Стыдно’? - переспросила она.
  
  “Это то, что мне сказала Розалинда”, - сказал я.
  
  “Розалинда”, - сказала Кейт.
  
  “Я выпивал с ней вчера”, - сказал я.
  
  “Ну, разве ты не просто ловкая”, - сказала Кейт.
  
  “У меня есть преимущество”, - сказал я. “Мне разрешено их напоить”.
  
  “Это было трудно сделать?” Спросила Кейт.
  
  “Было бы трудно не сделать этого”, - сказал я.
  
  “Хотите поделиться чем-нибудь еще”, - сказала Кейт.
  
  “Его отец был в концентрационном лагере”, - сказала я.
  
  “Которая из них?” Спросил Хили.
  
  “Она не помнит”, - сказал я. “Для нее все они звучат одинаково”.
  
  “Господи”, - сказал Хили.
  
  “Должна ли я знать что-то, чего я не знаю сейчас?” Спросила Кейт.
  
  “На прошлой неделе пара парней устроили засаду Спенсеру, когда он вошел в свой офис. У каждого из них на руке был вытатуирован одинаковый номер лагеря смерти”.
  
  “Они были настолько старыми?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Итак... где они сейчас?”
  
  “Мертвы”, - сказал Хили. “Их было больше, чем соперников”.
  
  “Превосходящие друг друга’? Переспросила Кейт и посмотрела на меня. “Ты убил их?”
  
  “Я сделал”, - сказал я.
  
  Кейт уставилась на меня.
  
  “Будь я проклята”, - сказала она.
  
  “Жесткие, но, о, такие нежные”, - сказал я.
  
  “И вы думаете, это связано с нашим делом?” Спросила Кейт.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Хили.
  
  “Капитан?” - спросила она.
  
  “Мы не можем предполагать, что это не так”, - сказал Хили.
  
  “Нет”, - сказала Кейт. “Расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  Мы рассказали ей.
  
  “Которая работает над этим из Бостона”, - сказала она.
  
  “Фрэнк Белсон”, - сказал я.
  
  “Я знаю Белсона”, - сказала она.
  
  “Все должны”, - сказал я.
  
  “Кто-нибудь ищет эти серийные номера?” Спросила Кейт.
  
  “Бостонский отдел по расследованию убийств”, - сказал я.
  
  “Мы тоже”, - сказал Хили.
  
  “Есть успехи?” Спросила Кейт.
  
  “Пока нет”, - сказал Хили.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  “Не слышал”, - сказал я.
  
  “Вы думаете, возможно, что записи все еще существуют?”
  
  “Они бы вели записи”, - сказал я.
  
  “Я посмотрю, что может сделать этот офис”, - сказала она. “Есть какие-нибудь документы на двух стрелявших?”
  
  “Неа”, - сказал Хили. “Их нет в системе. У одной из них была обувь голландского производства. "Узи" был израильским”.
  
  “Это то, что у вас есть?”
  
  “Это то, что Бостон смог нам дать”, - сказал Хили.
  
  “У вас есть теория относительно того, что вызвало это?” - Спросила меня Кейт.
  
  “Последними двумя людьми, с которыми я разговаривала, прежде чем они пришли за мной, были Несовершеннолетние женщины. Мисси и Уинифред”.
  
  “Значит, они могут стоить нашего внимания”, - сказала Кейт.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Мы довольно хорошо выложили все для вас”, - сказал Хили. “У вас есть что-нибудь, чего мы не знаем?”
  
  “Конечно, но это не так уж много стоит”, - сказала Кейт. “Имена родителей, место рождения, образование, история карьеры. Такая чушь”.
  
  “Можно нам это взять?” - Спросила я.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  Она подтолкнула к нам пару синих папок.
  
  “Наслаждайся”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  Я была одна в своей квартире. Дверь была заперта. Было очень тихо. Я лежала на кровати, потягивая "Блэк Буш" со льдом и читая досье на Эштона Принса, которое дала мне Кейт Кваглиози. Досье было скучным. Но я любила тишину.
  
  Эштон Принс родился сорок восемь лет назад в Квинсе, штат Нью-Йорк, и посещал там государственную школу. Он специализировался в области искусства в колледже Колби в Уотервилле, штат Мэн, и окончил его в 1982 году. Он получил степень доктора философии по истории искусств в Бостонском университете. Никаких упоминаний о его родителях. Никаких упоминаний об Ашере Принце. Он пару лет преподавал в BU, пока получал степень. Он пару лет преподавал историю искусств в государственном колледже Бридж-Уотер, прежде чем перешел в Уолфорд на должность ассистента профессора. Он поселился в Уолфорде. Его специализацией был реализм в стиле провинциализма семнадцатого века, и он написал несколько эссе для академических журналов и книгу о конфискации произведений искусства нацистами во время Второй мировой войны. Книга была опубликована издательством Taft University Press и называлась Эстетика и жадность во время Второй Великой войны. Он провел год творческого отпуска в Амстердаме. На момент смерти он был штатным профессором. Пятнадцать лет был женат на Розалинд Веллингтон. Детей нет.
  
  Я выключила свет и некоторое время лежала на кровати в почти полной темноте, из кухни проникало немного света, еще меньше - от уличных фонарей на Мальборо-стрит. Я отпила маленький глоток "Блэк Буш". Ирландское виски хорошо для того, чтобы пить осторожно, в одиночестве, в тишине. Оно также было полезно от горя, хотя в последнее время я в нем не нуждалась. Я взяла свой стакан, подошла к окну и посмотрела вниз, на Мальборо-стрит. Каждый момент безмерного счастья в моей жизни был проведен со Сьюзен. Всякий раз, когда я видела ее, меня охватывал трепет возбуждения. Если она выходила забрать газету с крыльца, я приходил в восторг, когда она возвращалась. И все же, когда я стоял, глядя вниз на неподвижную улицу подо мной, я любил одиночество. Мы со Сьюзен проводили вместе много ночей, но мы не жили вместе. Я никогда толком не знала почему. Мы попробовали это однажды, и это сделало нас обоих несчастными. Возможно, волнение от встречи с ней было более сильным, потому что мы не жили под одной крышей. Мы были очень разными. Общим у нас было то, что мы любили друг друга. Отличалось все остальное. Она умела глубоко чувствовать и размышлять, но была склонна больше полагаться на мышление. Вероятно, я был склонен несколько в другую сторону.
  
  “Если кто-то немного неуверен в себе, несмотря на всю внешность, - однажды сказала она мне, - то склонен очень тщательно продумывать все наперед”.
  
  “А если одна из них не такая?” Я сказал.
  
  “Тогда, ” сказала она, “ человек склонен доверять своим чувствам и идти напролом, предполагая, что сможет справиться с любыми результатами”.
  
  “Хороший баланс был бы хорош”, - сказал я.
  
  “Было бы”, - сказала она. “И это было бы редкостью”.
  
  Я улыбнулся. Откуда взялась скрытая неуверенность? Ее первый брак был очень неудачным. Но этот брак, вероятно, был следствием неуверенности, а не причиной. Причина, вероятно, осталась в Суомпскотте, в динамике семьи Хирш. Что бы это ни было, это было тогда, а мы были сейчас, и черт с ним.
  
  На Мальборо-стрит мужчина свернул за угол с Арлингтон-стрит, выгуливая юркую Скотти на поводке. Поздновато для прогулки с собакой. Возможно, у него были проблемы, длившиеся всю ночь.
  
  Мой стакан был пуст. Я пошел на кухню, взял еще льда, налил еще виски, сел в кресло у холодного камина в гостиной и сделал маленький глоток. Он проникал в мои капилляры и приятно двигался по моим нервным узорам. Я выпил из виски больше, чем виски когда-либо выпивал из меня.
  
  Где-то здесь был рисунок в "смерти принца". Он еще не был отчетливо виден, но там был какой-то рисунок, который я не мог полностью уловить. Это имело отношение к Холокосту, и еврейскому, и голландскому, и искусству. Но если я и знала некоторые ингредиенты, я все равно не знала дизайна, за исключением того, что он вполне мог быть мрачным до ужаса. Я привык к этому. Я провел большую часть своей жизни, осматриваясь в темных местах, которые часто были ужасающими. Но, как ни странно, я никогда по-настоящему не ужасался. Я посмотрела туда, куда мне нужно было смотреть, чтобы сделать то, что я сделала. И то, что было там, было там. Я делала это слишком долго, чтобы долго размышлять о том, почему это было там. Когда мне нужно было, я могла сглаживать свою эмоциональную реакцию, пока она не становилась просто пустой. Мне нравилось то, что я делал, вероятно, потому, что у меня это хорошо получалось. И иногда я побеждал. Иногда я убивал дракона и ускакал прочь с девушкой. Иногда мне это не удавалось. Иногда дракон выживал. Иногда я терял деву. Но до сих пор дракон не убил меня . . . и я никогда не был окончательно потрясен. И я был со Сьюзен.
  
  Я улыбнулась про себя и сделала небольшой жест самовосхваления своим стаканом с виски.
  
  “Иногда одинокие”, - сказал я, ни к кому не обращаясь. “Но никогда не одинокие”.
  
  Я праздновал этот исключительный факт в счастливой темноте, пока мой стакан не опустел.
  
  Потом я пошел спать.
  
  OceanofPDF.com
  
  30
  
  Ятем утром по дороге на работу заскочила в бостонскую публичную библиотеку, взяла экземпляр "Эстетики и жадности во время Второй великой войны" и, захватив его с собой, взяла две большие чашки кофе и цельнозерновой рогалик и поднялась к себе в кабинет.
  
  Я выпила кофе и съела бублик, который был довольно вкусным, и углубилась в книгу Принса. Которая была не очень вкусной. Он был ученым. Он никогда не использовал короткое слово, когда с таким же успехом подошло бы длинное. Его стиль прозы был настолько претенциозным, что затемнял смысл. После первой страницы я почувствовал, что моя голова начинает клониться. Я дочитала первую главу, утешаясь кофе и бубликом, и остановилась. Я не хотела раскрывать его убийство настолько сильно, чтобы читать больше одной главы за раз. В первой главе я узнала, что Германия вторглась в Нидерланды в 1940 году.
  
  Я не могла дождаться второй главы, чтобы узнать, кто победил.
  
  Я проверила объем книги и приблизительный размер каждой главы и договорилась сама с собой, что буду читать по главе в день. Больше этого, и я все равно не буду знать, что я прочитала.
  
  Было десять утра. Я прочитала главу, съела рогалик и выпила две чашки гватемальского кофе, и день тянулся передо мной, как пустая дорога. Я вспомнила совет Спенсера № 5 по борьбе с преступностью: когда вам больше нечего делать, следуйте за кем-нибудь.
  
  Я поехала в Уолфорд и остановилась возле общежития Мисси Майнор. Еще не было одиннадцати. Многие студенты колледжа избегали занятий в начале дня. Некоторые, насколько я помню, вообще их избегали. Но в большинстве случаев они только начинали проявляться за час до обеда.
  
  Примерно в половине второго пополудни Мисси Майнор вышла, готовая встретить новый день. На ней снова было пальто на флисовой подкладке. Снова очень узкие черные джинсы, хотя, возможно, и не те. Сегодня джинсы были заправлены в угги. На голове у нее была белая вязаная шапочка с большим белым шариком наверху. Шапочка была аккуратно надвинута на уши, позволяя светлым волосам обрамлять лицо. Тепло, но модно. У нее не было с собой книг, когда она пересекала кампус, а я осторожно следовала за ней. Она вошла в библиотеку и поднялась в большой читальный зал на втором этаже. Мисси прошла прямо через большую комнату и села за пустой столик напротив парня в темно-синем бушлате.
  
  Засунув руки в карманы и опустив голову, я прошла в дальний конец читального зала, где была стойка с газетами, взяла "Нью-Йорк таймс", открыла ее, села на стул за ней и огляделась.
  
  Парень в бушлате не был похож на студента. В этом не было ничего постыдного. Я тоже не был похож. И, возможно, он был студентом постарше. На вид ему было около сорока пяти, с плоским, невыразительным лицом и короткими светлыми волосами. В нем было что-то, что напомнило мне о парнях того типа, с которыми я иногда вел дела. Но это было нечто неосязаемое, и, насколько я знала, он мог быть знатоком английского романа восемнадцатого века.
  
  Пока я наблюдал, они наклонились друг к другу через стол и разговаривали, приблизив свои лица очень близко. Это выглядело романтично, но они не прикасались друг к другу. Они говорили напряженно. Она с оживлением. Он был почти неподвижен, разве что постукивал указательным пальцем по столешнице. Они проговорили минут пятнадцать. Затем она немного откинулась назад, как будто собиралась встать. Он положил свою правую руку на ее предплечье и удерживал ее там.
  
  Они поговорили еще несколько минут. Большую часть разговора вел он. Она кивала. И, казалось, слегка надавливала на удерживающую его руку. Когда он отпустил ее, она встала и ушла. С того места, где я сидел, я не мог прочитать выражение ее лица. Мужчина наблюдал, как она пересекла читальный зал, вышла в коридор и спустилась по лестнице. Когда она скрылась из виду, он некоторое время сидел тихо, глядя в никуда, медленно потирая подбородок тыльной стороной ладони.
  
  Я осталась там, где была, за своей газетой, и ждала. Через некоторое время он перестал потирать подбородок, встал и вышел из читального зала. Я дала ему минуту, а затем положила свою газету обратно на полку и вышла вслед за ним. Он был у подножия лестницы, когда я добралась до верха. Я позволила ему пересечь большой вестибюль до входной двери, прежде чем начала спускаться. У него не было причин думать, что за ним следят, поэтому у него не было причин делать что-то хитрое. И, конечно же, за ним следил туз. Я спустился за ним.
  
  На широких ступенях библиотеки я остановилась и подышала свежим воздухом. В библиотеках у меня всегда возникало ощущение, что я слишком долго пробыла в помещении. Я увидела своего мужчину на другой стороне улицы, направляющегося к парковке. Я пошла за ним. Он сел в Toyota 4Runner и выехал задним ходом. Я записала номер его лицензии в свою память steel-trap, и как только он скрылся из виду, достала маленький блокнот и записала его. Как раз вовремя, пока я его не забыла.
  
  OceanofPDF.com
  
  31
  
  4Runner был зарегистрирован на имя Мортона Ллойда с адресом в Честнат-Хилл. Мортон Ллойд также было именем адвоката, которому Принс угрожал Уолфордскому университету. И он также был адвокатом, представлявшим музей Хаммонда, и именно по его рекомендации Принс получил работу по переговорам о возвращении картины. Казалось маловероятным, что в одном деле могут быть два Мортона Ллойда.
  
  Я встречалась с Ритой Фиоре за ланчем в Locke-Ober и уже сидела за столом, когда она вошла в столовую на каблуках, которые подсказали мне, что она пришла не из своего офиса. Юбка ее серого костюма доходила примерно до середины бедра, и все хорошо сидело на ней. Ее темно-рыжие волосы были длинными и густыми. Почти все мужчины в заведении посмотрели на нее, когда она вошла. У тех, у кого этого не было, вероятно, были гормональные проблемы. Я встал, когда она подошла к столу, и она поцеловала меня.
  
  “Все в заведении смотрели, как вы вошли”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я к этому привыкла”, - сказала она. “И я хочу мартини”.
  
  “Все, что угодно”, - сказал я.
  
  “Если бы только это было правдой”, - сказала она.
  
  Она заказала мартини Grey Goose со льдом и изюминкой.
  
  “Что вы пьете?” спросила она.
  
  “Чай со льдом”, - сказал я.
  
  “Для супергероя, ” сказала Рита, - ты, безусловно, любительница сладостей”.
  
  “Мне так стыдно”, - сказал я. “Как выглядит Мортон Ллойд?”
  
  “Разве вы его не видели?” Спросила Рита.
  
  “Когда-то”, - сказал я. “Высокие, немного грузные. Зачесанные назад черные волосы, много геля, лицо в форме клина, большие усы с проседью. Может быть, пятьдесят пять.”
  
  “Это, должно быть, Морт”, - сказала Рита.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Тот же парень, которого я встретил в музее Хаммонда. Не тот парень, который водит машину”.
  
  Принесли мартини. Рита отпила немного.
  
  “Ничто так не вяжет измятый рукав заботы, как водка и вермут”, - сказала она. “Какая машина?”
  
  “Машина зарегистрирована на имя Ллойда”, - сказал я.
  
  “Но за рулем был не он?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я разговаривала с ним”, - сказала Рита. “Говорит, что он едва знает принса. Говорит, что Принс пришел к нему через постоянного клиента; сказал, что боится быть оклеветанным Уолфордским университетом, и если бы это было так, он захотел бы подать на них в суд, и он хотел знать, что Морт будет представлять его интересы ”.
  
  “Ллойд порекомендовал его музею для переговоров о возвращении картины”, - сказал я.
  
  “Правда?” Спросила Рита. “Возможно, Морт был не совсем открыт и честен со мной”.
  
  “Я в шоке”, - сказал я.
  
  Официант подошел за нашими заказами, мы их отдали, и Рита попросила еще мартини.
  
  “Морт говорит, что отмахнулся от Принса”, - сказала Рита. “Говорит, если они оклеветают его, он должен позвонить Морту”.
  
  “Какой бы ни была правда, это отпугнуло Уолфорда”, - сказала я.
  
  “И если кто-то проверял его, ” сказала Рита, - то он консультировался с Ллойдом, и Ллойд, вроде как, согласился представлять его интересы”.
  
  “Ага”, - сказал я. “Кто был тем клиентом, который отправил Принса в Ллойд?”
  
  “Он сказал, что это что-то под названием Фонд Херцберга. Морт уклончиво объяснил, что это такое. Все, что я смог выяснить, это то, что это как-то связано с Холокостом. И, возможно, это произошло раньше, чем я думала. Об этом он тоже говорил туманно. Честно говоря, я не думаю, что он хотел мне что-то сказать, ” сказала Рита и улыбнулась. “Но ты же знаешь, какой я могу быть”.
  
  “Да”, - сказал я. “Он их юрисконсульт?”
  
  “Да”, - сказала Рита. “Он, кажется, доволен этим. Я так понимаю, он на предварительном контракте”.
  
  “Он стоячий парень?” Спросила я.
  
  “Морт? Стендап. Да”, - сказала Рита. “Я бы сказала, что да. Но это было бы правдой, только если бы он защищал Морта”.
  
  Я кивнул.
  
  “У двух парней, которые напали на меня из засады, у обоих на руке был вытатуирован идентификационный номер Освенцима”, - сказал я.
  
  “Боже мой, Освенцим был шестьдесят лет назад”, - сказала Рита.
  
  “Еще”, - сказал я.
  
  “Я не занимаюсь математикой”, - сказала Рита. “Я девушка”.
  
  “И мир стал для этого лучшим местом”, - сказал я.
  
  “Конечно, это так”, - сказала Рита. “Сколько лет было этим парням?”
  
  “Под тридцать”, - сказал я. “У них обеих были одинаковые номера”.
  
  “Так что это, типа, символично”, - сказала Рита.
  
  “Или что-то в этом роде”, - сказал я. “Сейчас я вижу парня, навещающего старую подружку Принса, и он за рулем машины, зарегистрированной на адвоката, который представляет какой-то фонд борьбы с Холокостом”.
  
  “Замысловатые”, - сказала Рита.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Но ты не можешь игнорировать это”, - сказала Рита.
  
  “Нет, я не могу”.
  
  “Это настоящий серийный номер”, - спросила Рита. “Татуировка?”
  
  “Это выглядит правильно”, - сказал я. “Вы знаете, правильное количество цифр и тому подобное”.
  
  “Может быть, это можно отследить”.
  
  “Квирк работает над этим”, - сказал я.
  
  “Вы ОПОЗНАЛИ двух парней, которые пытались вас убить?”
  
  “Пока нет”.
  
  “У вас есть какие-нибудь вещественные доказательства, связывающие покушение на вас с убийством принца?”
  
  “Нет”.
  
  “Но ты же знаешь, что это так”, - сказала Рита.
  
  “Да”, - сказал я. “Вы были прокурором. Вы понимаете, когда вы знаете”.
  
  “Я помню”, - сказала Рита.
  
  “Принц был евреем”, - сказал я. “Его настоящее имя, по словам его жены, было Ашер Принц. Его отец был в концентрационном лагере”.
  
  “Которая из них?”
  
  “Его жена не знает”, - сказал я. “Они все звучат одинаково”.
  
  “Все концентрационные лагеря звучат одинаково?”
  
  “То, что она мне сказала”, - сказал я. “Она поэтесса”.
  
  “Черт возьми, она такая”, - сказала Рита.
  
  “По ее словам, она пишет эпическую поэму о том, как на нее повлияла смерть мужа”.
  
  “Не могу дождаться”, - сказала Рита.
  
  Я ела клубный сэндвич с лобстером. Рита заказала большую тарелку венских шницелей и бокал вина. Как она могла выпить два мартини и бокал рислинга и съесть на обед большую тарелку жареной телятины, было для меня загадкой.
  
  “Как вы можете так есть и пить, ” сказал я, “ и продолжать выглядеть так, как вы выглядите”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Секс сжигает много калорий”, - сказала она.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я помогу тебе с этим всем, чем смогу. Я хороший адвокат, для девушки”.
  
  “Для девушки’, ” сказал я. “Когда вы были обвинителем в Норфолке, адвокаты защиты называли вас Ритой Шарк”.
  
  “Они имели в виду мою изящную и извилистую грацию”, - сказала она. “Но я серьезно. Мне не нравятся люди, пытающиеся тебя убить. Если я могу помочь, я помогу. У нас в Конусе, Оукс, есть неплохие ресурсы ”.
  
  “И ты одна из них”, - сказал я.
  
  Она отрезала небольшой кусочек венского шницеля, прожевала, проглотила и снова улыбнулась мне.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  32
  
  После обеда Рита вернулась к работе, а я отправился навестить Квирка. Белсон был с ним в его кабинете.
  
  “Опознали двух ваших нападавших”, - сказал Квирк.
  
  “И они такие?” Спросил я.
  
  “Двое граждан Нидерландов”, - сказал Квирк. “Наемники. Как их зовут, Фрэнк?”
  
  “Одну зовут Йост. Другую зовут Ван Меер”, - сказал Белсон. “Тебя волнует, кто есть кто?”
  
  “Не прямо сейчас”, - сказал я.
  
  “Йосту тридцать четыре, Ван Мееру тридцать пять. Их не было в нашей системе, поэтому мы обратились в Интерпол, и там они были ”.
  
  “Ты это откопал?” - Спросил я Белсона.
  
  “Ага”.
  
  “Фрэнк Белсон, - сказал я, - международный детектив”.
  
  “Звонивший по междугородному телефону”, - сказал Белсон.
  
  “И ты все еще сержант?”
  
  “Они повышают вас не за хорошую работу”, - сказал Белсон. “Они повышают вас за оценку на экзамене лейтенанта”.
  
  “Итак, пройди тест”, - сказал я.
  
  “Он не будет”, - сказал Квирк.
  
  “Нет?” Переспросил я.
  
  “Я такая, какая я есть, и если это хорошо, меня следует повысить. Я не собираюсь проходить никаких гребаных тестов”, - сказал Белсон.
  
  Квирк ухмыльнулся.
  
  “Фрэнк отличный коп”, - сказал Квирк. “Но никто не спорит, что у него не стоит”.
  
  “По-моему, я никогда не слышала, чтобы кто-то это оспаривал”, - сказала я.
  
  “Вы хотите услышать об этих двух парнях, которых вы убили?” Сказал Белсон. “Или вы с капитаном хотите продолжить веселиться?”
  
  “Йост и Ван Меер”, - сказал я. “Расскажи мне”.
  
  “Служили в Королевской армии Нидерландов. Воздушно-десантная бригада. Сражались в Ираке и Афганистане”.
  
  “В Ираке и Афганистане были голландские войска?”
  
  “Кто я такой, - сказал Белсон, - знакомиться с гребаной прессой? Это то, что мне сказал Интерпол”.
  
  “Каждый день чему-то учись”, - сказал я.
  
  “Вероятно, не в вашем случае”, - сказал Белсон. “Они вышли из тюрьмы, служили в израильской армии, в каком-то подразделении коммандос. Возможно, в тайных операциях. Вышли из этого положения и основали частное охранное агентство "Йост и Ван Меер". Затем они исчезли с радаров Интерпола ”.
  
  “Почему Интерпол интересуется?” Я спросил.
  
  “Их разыскивают для допроса по делу об убийстве какого-то француза, владельца художественной галереи”, - сказал Белсон без всякого выражения.
  
  “Искусство”, - сказал я.
  
  “Ага”, - сказал Белсон.
  
  “Что вам говорят французские копы?” Спросил я.
  
  “У парня было их имя в календаре встреч на день, когда он был убит”.
  
  “Не очень”, - сказал я.
  
  “Достаточно, чтобы захотеть взять у них интервью”, - сказал Белсон.
  
  “Верно”, - сказал я. “У кого-нибудь есть какие-нибудь мысли по поводу татуировок?”
  
  “Никто ничего об этом не знает”, - сказал Белсон.
  
  “Это ставит нас в хорошую компанию”, - сказал я.
  
  “Мы разговариваем с людьми из Музея Холокоста в Вашингтоне”, - сказал Квирк.
  
  “Прогресс?”
  
  “Они пытаются раскрутить организацию в Германии. Предполагается, что там есть все о Третьем рейхе”.
  
  “Это трудно сделать?” Спросила я.
  
  “Очевидно”, - сказал Квирк. “И это не просто вопрос нахождения материала. Это получение доступа к нему с кем-то, кто свободно владеет немецким”.
  
  “Американское посольство?”
  
  “Я уверен, что мой звонок был бы первым, на который они откликнулись”, - сказал Квирк.
  
  “У нас есть искусство, и голландские штучки, и еврейские штучки, и немецкие штучки, и Холокостные штучки, и парня убили на втором маршруте, и парня убили во Франции”, - сказал я. “Если мы с этим разберемся, меня повысят до лейтенанта”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Квирк.
  
  “Нет, если ты не пройдешь этот чертов тест”, - сказал Белсон.
  
  Квирк улыбнулся.
  
  “Отличная мысль, Фрэнк”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  33
  
  Сусан и Перл пришли на завтрак в субботу утром. “Поторопись”, - сказала Сьюзан. “Съешь что-нибудь быстро. Отто и его мама в городе, и они собираются встретиться с нами, чтобы поиграть ”.
  
  “Во сколько?” Спросил я.
  
  “Одиннадцать”, - сказала Сьюзен. “Она прислала мне электронное письмо. Разве это не здорово? Сказала, что мы должны встретиться у маленького моста в общественном саду”.
  
  “Я не думаю, что нам нужно сильно спешить”, - сказал я. “Уже половина девятого. Ты хочешь кофе”.
  
  “Да, но давайте не будем бездельничать над этим”.
  
  Перл направилась прямо к дивану и приняла свое обычное положение. Которое было ничком. Она посмотрела на меня так, как будто была бы довольна бездельничать весь день. Несмотря на волнение, Сьюзен смогла съесть немного домашнего кукурузного хлеба с ежевичным джемом и выпить чашку кофе. Я заказал то же самое, только больше, плюс немного апельсинового сока. Сьюзен каждые пару минут поглядывала на часы. В остальном она была очень цивилизованной. Сьюзен в спешке может быть чем-то вроде бури.
  
  “Как, ” тихо сказала она, глядя мне прямо в глаза, как она обычно делает, “ продвигается ваше дело об убийстве и украденной картине”.
  
  “У меня от этого болит голова”, - сказал я.
  
  “Они знают, кто были те мужчины, которые пытались тебя убить?”
  
  “Пара голландских наемников”, - сказал я. “Йост и Ван Меер”.
  
  “Ты знаешь, почему они хотели тебя убить?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я имею в виду, они, вероятно, хотели убить меня, потому что их наняли для этого. Но кто их нанял и почему?” Я покачал головой.
  
  Она отхлебнула кофе и посмотрела на часы.
  
  “Могу ли я как-нибудь помочь”, - спросила она.
  
  “Вообще-то, да, может быть”, - сказал я. “Мне нужно поговорить с экспертом по деревенскому искусству семнадцатого века, кто-то не заинтересован в этом деле”.
  
  “В данную минуту я не знаю никого подобного”, - сказала Сьюзен. “Но у меня есть степень доктора философии в Гарварде”.
  
  “Значит, ты найдешь кого-нибудь”.
  
  “Конечно”.
  
  Она посмотрела на свои часы. Согласно часам на моей плите, было без пяти десять. На самом деле, часы, будучи цифровыми, как и почти все, показывали девять пятьдесят шесть. Но я была довольно верна старым традициям, и я перевела и округлила, как делала в счастливые годы до цифровых технологий. На диване спокойно похрапывала Перл.
  
  Сьюзан поставила свою кофейную чашку на мою стойку.
  
  “Думаю, я помогу ей начать”, - сказала Сьюзен.
  
  “Хорошая идея”, - сказал я. “Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы добраться туда?”
  
  “О, я не знаю, может быть, пять минут?”
  
  “Что будет примерно в десять часов”, - сказал я.
  
  “Да, но я не хочу опаздывать”.
  
  “Ты всегда опаздываешь”, - сказал я.
  
  “Только не на втором свидании Перл”, - сказала Сьюзан. “Какой матерью я была бы?”
  
  Она играла, и мы обе знали, что она играла. И мы обе знали также, что она не совсем и не только играла. Мы убрали завтрак, положили посуду в стиральную машину и направились в Общественный сад. Было десять пятнадцать.
  
  OceanofPDF.com
  
  34
  
  В одиннадцать ноль-ноль три мы со Сьюзен стояли, облокотившись на перила моста через замерзший пруд, по которому поздно вечером плавали лодки с лебедями. Перл шмыгала носом в остаточном снегу в конце моста на Арлингтон-стрит, ожидая увидеть выброшенный пончик. Никто, конечно, не отказался бы от пончика, поэтому я знал, что ее поиски были бесцельны. Тем не менее, мне нравилось позволять ей развивать свой охотничий инстинкт. Я не хотел накладывать наши реалистичные ограничения на полет ее воображения.
  
  “Стремиться’, ” сказал я Сьюзен, “ "искать... и не уступать”.
  
  “Конечно”, - сказала Сьюзен.
  
  Перл внезапно остановилась и подняла голову. Она произвела обонятельное сканирование воздуха, голова поднята, короткий хвост выпрямлен, тело неподвижно и напряжено, одна передняя лапа поднята. Затем она осторожно опустила переднюю лапу, позировала так еще несколько секунд и сорвалась с места, бросившись бежать в сторону Бойлстон-стрит. Отто, подобно приливной волне, врывался в ворота со стороны Бойлстон-стрит. Они столкнулись в бурном столкновении где-то у дальнего конца замерзшего пруда с лодками-лебедями. Отто сбил Перл с ног, а затем споткнулся о нее и тоже упал, и они покатились по земле, изображая драку, свирепо виляя хвостами. Там была мать Отто с мужчиной хорошего роста, который оказался отцом Отто. У отца Отто был определенно нью-йоркский вид.
  
  Обе собаки подобрали под себя ноги и встали лицом друг к другу, приподняв задние части, вытянув передние лапы, прижав грудь к земле, похотливо рыча и поводя друг перед другом головами. Затем внезапно они выпрямились и начали метаться по расширяющимся кругам по Общественному саду, в то время как пешеходы уворачивались, а некоторые съеживались. Мы со Сьюзен и мамой и папой Отто стояли и смотрели, как компаньонки на танцах первокурсниц.
  
  “Они очаровательны”, - сказала мать Отто.
  
  “Безусловно”, - сказала мать Перл.
  
  В саду были скотти и Джек-Рассел без поводка, а также Отто и Перл, и они предприняли своего рода нерешительную попытку порезвиться, но они не могли угнаться за ними, и ни Перл, ни Отто не обратили на них никакого внимания.
  
  “Мы берем его с собой почти везде”, - сказала мама Отто. “Тебе нравятся картины?”
  
  “Я люблю картины”, - сказала Сьюзен.
  
  Мама Отто достала цифровую камеру и начала просматривать сохраненные фотографии, когда Сьюзан наклонилась, рассматривая их и приговаривая “О Боже” и “Совершенно очаровательно” и тому подобное. Что заставило меня улыбнуться, так это то, что я знал, что она говорит серьезно. Ей нравилось рассматривать фотографии других людей, особенно фотографии первого настоящего романа Перл.
  
  “Остановитесь здесь”, - сказала Сьюзен. “Где это?”
  
  “О, мы водили его на это торжество”, - сказала мама Отто. “Мы поставили его перед этой картиной, потому что подумали, что она немного похожа на него”.
  
  Сьюзен сказала мне: “Посмотри на это”.
  
  Я посмотрела. Это была фотография Отто, сияющего и уверенного в себе, на фоне картины преуспевающего на вид торговца семнадцатого века, который на самом деле был немного похож на Отто.
  
  “Frans Hals?” Я сказал.
  
  “Да”, - сказала мама Отто. “Это был бенефис для небольшого музея голландского искусства семнадцатого века в Нью-Йорке”.
  
  “В тот же период, когда они основали Новый Амстердам”, - сказал я.
  
  “Вот именно”, - сказала мама Отто.
  
  Как и во время их последней встречи, Перл и Отто, наконец, перегорели, кончили и плюхнулись на землю, высунув языки изо ртов. Папа Отто наклонился и погладил их обоих.
  
  “Вы знаете людей в этом музее?” Спросила Сьюзен.
  
  “О, да”, - сказала мама Отто. “Я в совете директоров”.
  
  “Есть ли в этом музее кто-нибудь, кто обладает специальными знаниями о голландском искусстве и арт-бизнесе?”
  
  “Конечно”. Она посмотрела на отца Отто. “Тот симпатичный мужчина с бородой цвета соли с перцем. Ты знаешь, Карл какой-то там?”
  
  “Карл Трахтман”, - сказал отец Отто. “Вероятно, ведущий в мире эксперт по искусству низких стран”.
  
  Сьюзен кивнула мне.
  
  “Как ты думаешь, он стал бы разговаривать с этим большим уродом здесь?”
  
  “Он разговаривает со мной”, - сказал отец Отто.
  
  Я ухмыльнулась ему.
  
  “Тогда я золотая”, - сказала я.
  
  Папа Отто улыбнулся и достал сотовый телефон.
  
  “Мы практически родственники мужа с женой”, - сказал он. “Я позвоню ему”.
  
  “Видишь”, - сказала Сьюзен. “Я говорила тебе, что найду кого-нибудь”.
  
  Две собаки лежали между нами, голова Перл покоилась на голове Отто.
  
  “У нее степень доктора философии в Гарварде”, - сказала я отцу Отто.
  
  “Вау!” - сказал он и набрал номер на своем мобильном телефоне.
  
  OceanofPDF.com
  
  35
  
  Музей голландского Возрождения находился на верхней Мэдисон-авеню в Манхэттене, в нескольких кварталах к северу от кофейни Viand. Музей представлял собой симпатичное низкое здание, которое когда-то было церковью, а куратором был Карл Трахтман.
  
  “Отто - великолепный пес”, - сказал Трахтман, когда я села.
  
  “Как и Перл”, - сказал я.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Гордые родители”, - сказал он.
  
  “У вас есть собака?” - Спросила я.
  
  “Я верю”, - сказал Трахтман. “Пегая такса по кличке Вермеер. Мы зовем ее Ви”.
  
  “Она великолепна?” - Спросила я.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Полностью”, - сказал он.
  
  “Многие собаки такие”, - сказал я.
  
  Трахтман обошел свой богато украшенный антикварный стол, несомненно, родом из низменности, сел и улыбнулся.
  
  “Теперь, когда мы обменялись правдивыми сведениями, ” сказал Трахтман, - позвольте мне сказать, что я очень хорошо знаком с этим делом. Я следил за ним с большим интересом. Я очень надеюсь, что взорвалась не Леди с зябликом ”.
  
  “Их осталось недостаточно для тестирования”, - сказал я. “Но как бы то ни было, я не думаю, что они были уничтожены”.
  
  “Его жизнь была такой опасной, - сказал Трахтман, - на протяжении почти четырехсот лет с тех пор, как его нарисовал Хермензон”.
  
  Он посмотрел на мою визитку.
  
  “Вы частный детектив”, - сказал он.
  
  “Да, сэр”, - сказал я.
  
  “В чем ваш интерес в этом деле?”
  
  “Я была телохранителем доктора Принса, когда его убили”, - сказала я.
  
  Трахтман медленно кивнул. Это был невысокий мужчина с избыточным весом, бородкой вандайка и редеющими седыми волосами.
  
  “И что вы хотите получить? Месть?”
  
  “Можно назвать это и так”, - сказал я. “Я не могу позволить людям убить того, кого меня наняли защищать”.
  
  Трахтман кивнул.
  
  “Так что, возможно, это было бы больше о вас, чем о бедном докторе Принсе”, - сказал он.
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но что бы это ни было, я этим занимаюсь и не собираюсь от этого отказываться”.
  
  “Решительность - это не так уж плохо”, - сказал Трахтман. “Правильно применяемые. Чем бы вы хотели, чтобы я вам помог”.
  
  “Расскажите мне о картине, расскажите мне о принце; вы можете правильно предположить, что я ничего не знаю”.
  
  “Я подозреваю, что вы знаете больше, чем притворяетесь”, - сказал Трахтман.
  
  “Трудно знать меньше”, - сказал я.
  
  “С чего мне начать”, - сказал Трахтман. “Предыстория реализма в сельской местности семнадцатого века? Что делает эту картину такой особенной? Что делает Хермензон таким особенным?”
  
  “Вероятно, абзац из этого материала, чтобы я могла выглядеть умной, рассказывая о деле”, - сказала я. “Но в основном меня интересует история картины и все, что вы, возможно, знаете об Эштоне Принсе”.
  
  Трахтман немного откинулся на спинку стула, как будто собирался насладиться хорошей едой.
  
  “Франс Эрменсун, - сказал он, - будь он жив, был бы сегодня так же широко известен, как Рембрандт или Вермеер, с которыми он был современником. Он был во многих отношениях образцом всего лучшего в голландской живописи семнадцатого века. Использование света, скрупулезный реализм и сдержанный комментарий к человеческому существованию, под которым он подразумевал бы голландское. Леди с зябликом, например, в своей неподвижности, красоте и скрупулезном реализме кажется постоянной. И все же, конечно, мы знаем, что птица улетит в любой момент. Так и с человеческой жизнью, кажется, предполагает Херменсун ”.
  
  “Он умер молодым?” Я спросил, просто чтобы избежать пассивности.
  
  “Еще нет тридцати”, - сказал Трахтман. “Ранен ножом в глаз, очевидно, в пьяной драке”.
  
  “Как у Кристофера Марло”, - сказал я.
  
  “Боже мой”, - сказал Трахтман. “Вы действительно знаете больше, чем показываете”.
  
  “Я живу одна”, - сказала я. “Я много читаю”.
  
  “Без жены?” Спросил Трахтман.
  
  “Нет”, - сказал я. “Хотя большую часть своей взрослой жизни я поддерживал близкое общение с девушкой своей мечты”.
  
  “Но не замужем?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему?” Спросил Трахтман.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Хорошо, когда у тебя кто-то есть”, - сказал Трахтман. “Я рад, что у тебя есть”.
  
  “Сколько здесь картин Эрменсуна?” - Спросил я.
  
  “При его жизни их было, возможно, восемь. Насколько нам известно, выжила только Леди с зябликом”.
  
  “Откуда ты знаешь, что раньше их было восемь?”
  
  “Отчеты о транзакциях, дневники, письма”, - сказал Трахтман. “Обычные источники”.
  
  “Значит, быть единственной и неповторимой делает это еще более ценным, чем могло бы быть в противном случае?”
  
  “Картина - великое произведение искусства”, - сказал Трахтман. “Она бесценна”.
  
  “И его бесценность усиливается его необычностью”, - сказал я.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Хорошо сказано”, - сказал он.
  
  “Есть ли какая-то история?”
  
  “Конечно”, - сказал Трахтман. “Она оставалась в семье Хермензоун около двухсот лет, затем была приобретена богатой еврейской семьей Херцберг из Амстердама. Он оставался в семье Херцберг до 1940 года, когда Джуда Херцберг и вся его семья были арестованы нацистами и отправлены в Освенцим. Нацисты также конфисковали обширную и бесценную коллекцию произведений искусства, которая хранилась в семье. После войны специальное подразделение вооруженных сил США, созданное для борьбы с украденными произведениями искусства, восстановило некоторые картины и идентифицировало их с семьей Херцберг. Но вся семья погибла в Освенциме, за исключением сына Исаака, которому было бы около девяти, когда он прибыл в Освенцим. Никто не мог найти мальчика, которому в 1945 году исполнилось бы четырнадцать. Он исчез в приливной волне беженцев, многие из которых были бездомными, которая в то время захлестнула Европу ”.
  
  “Что случилось с картинами, - спросил я, - когда они не смогли никого найти, чтобы их вернуть?”
  
  “Их держали в чем-то вроде изолятора и раздавали музеям или продавали частным коллекционерам. Армия на удивление хорошо заботилась о них, будучи, знаете ли, военными. Но неизбежно некоторые просто снова исчезали”.
  
  “Когда-нибудь слышали о Фонде Херцберга?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Трахтман. “Я не видел. Что это?”
  
  “Просто имя”, - сказал я. “Всплыло в ходе обсуждения. Вероятно, совпадение”.
  
  “Если бы это имело отношение к голландской живописи семнадцатого века, ” сказал Трахтман, “ я бы знал об этом”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Музей Хаммонда получил картину от армии?”
  
  “В 1949 году”, - сказал Трахтман.
  
  “Они так и не нашли ребенка Херцберга?”
  
  “Было несколько претендентов”, - сказал Трахтман. “Но ни один не смог доказать свою родословную”.
  
  “Трудно что-то сделать, если вся твоя семья уничтожена, а ты на пять лет окажешься в лагере смерти”.
  
  “Очень жестко”, - сказал Трахтман.
  
  Мы на мгновение замолчали.
  
  “Когда о нем в последний раз слышали?” - Спросила я.
  
  “Он числится в списке выживших заключенных, освобожденных русскими из Освенцима”, - сказал Трахтман. “Это относится к 1945 году. У нас больше нет записей”.
  
  “Значит, он мог умереть через шесть месяцев”, - сказал я.
  
  “Могли бы”, - сказал Трахтман.
  
  “Или он мог бы быть жив и проживать на Занзибаре”, - сказала я.
  
  “Могли бы”, - сказал Трахтман.
  
  Я кивнул.
  
  “Расскажите мне, что вы можете об Эштоне Принсе”, - попросила я.
  
  OceanofPDF.com
  
  36
  
  В кабинет Трахтмана вошла женщина с кофе и печеньем на маленьком подносе.
  
  Трахтман представил ее.
  
  “Мой ассистент, Ибби Мозер”, - сказал он. “Поздоровайся с мистером Спенсером, Ибби”.
  
  Она поздоровалась и поставила поднос на стол.
  
  “Печенье Ибби потрясающее”, - сказал Трахтман. “Попробуй одно”. Я взяла одно и съела половину. Это было арахисовое масло.
  
  “Потрясающе”, - сказал я.
  
  Мы все улыбнулись, и Ибби ушел.
  
  “Послеобеденный ритуал”, - сказал Трахтман. “Каждый день. Я никогда не знаю, какое это будет печенье”.
  
  “Приятный ритуал”, - сказал я. “Эштон Принс?”
  
  “Эштон странный”, - сказал Трахтман. “С одной стороны, он первоклассный знаток реализма в сельской местности. Эксперт”.
  
  “Такие же опытные, как ты?” - Спросила я.
  
  “Его опыт, возможно, не так широк”, - сказал Трахтман. “Я немного специалист широкого профиля. Но в областях его специализации он глубже. Он является ... или был, полагаю, мне следует сказать ... величайшим авторитетом, о котором я знаю, гораздо большим, чем я, по Францу Эрмензону ”.
  
  “Не имеет значения, какое время вы используете”, - сказал я. “Мы оба знаем, что он мертв”.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Мне нравится быть точным”, - сказал он. “Была также странная побочная специальность . . . . Он был непревзойденным в идентификации подделок в искусстве того периода”.
  
  “То есть голландское искусство времен Рембрандта”, - сказал я.
  
  “Более или менее”, - сказал Трахтман.
  
  “Вы сказали, что, с одной стороны, он был таким, как вы только что описали”, - сказала я. “А как насчет другой стороны?”
  
  Трахтман улыбнулся и покачал головой.
  
  “Это будет, я полагаю, немного субъективно”, - сказал он.
  
  “Многие вещи таковы”, - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  “В Эштоне было что-то глубоко мошенническое”, - сказал он. “Я не знал его хорошо, но мы встречались на конференциях и тому подобном, и я знал его работы. Но в нем было что-то... искусственное. Как будто он был, о, я не знаю, актером. Как кто-то в драме, чья игра сквозит ”.
  
  “Я думаю, актеры называют это ‘указывать’”.
  
  “Серьезно”, - сказал Трахтман. “Вы любитель театра?”
  
  “Нет, но у меня есть друг-исполнитель”.
  
  “Вы производите впечатление той, для кого ничего не потеряно”, - сказал Трахтман.
  
  “Хотя часто напиваются”, - сказал я. “Вы знаете что-нибудь о его личной жизни?”
  
  “Ничего”, - сказал он. “Ничего. В этом-то все и дело. Посмотри на себя. Я тебя никогда раньше не встречал. Мы разговаривали, наверное, полчаса. И я знаю, что вы не женаты и живете один, но у вас серьезные отношения с женщиной, которую вы очень любите, и у вас есть собака ”.
  
  “У нас общая собака”, - сказал я.
  
  “Я ничего не знал об Эштоне”, - сказал Трахтман. “Он одевался как какая-то карикатура на профессора искусств. У него был певучий акцент, как будто он ходил в английскую школу-интернат для высшего класса ”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я проводил с ним время. Вы не знаете, Эштон Принс - его настоящее имя?”
  
  “Насколько я знаю”, - сказал Трахтман. “Но если бы это было не так, я бы не испугался. Он похож на человека, который сменил бы свое имя ... И Эштон Принс - это то имя, на которое он бы его сменил ”.
  
  “Тебя еще что-нибудь в нем беспокоит?” Спросила я.
  
  “Уолфорд”, - сказал Трахтман. “Ради бога, он остался в Уолфорде”.
  
  “Не очень хорошая вещь?” - Спросила я.
  
  “С Уолфордом все в порядке”, - сказал он. “Но это не первоклассный художественный факультет, ни по композиции, ни по истории. Там не ценят художественную стипендию так, как, скажем, в Йельском университете. Или коричневые. Принс не был так свободен, как мог бы быть где-нибудь в другом месте, чтобы заниматься наукой. У него не было поддержки в исследованиях. У него всегда были занятия, которые нужно было преподавать ”.
  
  “Зарплата?” - Спросила я.
  
  “Ему платили бы больше, если бы он преподавал в крупном университете”.
  
  “И он был достаточно хорош, чтобы сделать апгрейд?” Спросила я.
  
  “Абсолютно”, - сказал Трахтман.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему он остался?”
  
  “Во многих людях я бы предположил инертность”, - сказал Трахтман. “Но Эштон Принс был одним из величайших специалистов по судебному искусствоведению в мире своего времени. Люди, достигшие такого уровня мастерства, редко бывают инертными ”.
  
  “Трудно обобщать”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Но у него были полномочия работать в лучших школах за большие деньги, меньшее количество учебных часов и большую исследовательскую поддержку”.
  
  “Он действительно это сделал”.
  
  “И он, очевидно, предпочел этого не делать”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказал Трахтман. “Это головоломка”.
  
  “Может быть, ему нравилось преподавать”, - сказала я. “Может быть, он хотел быть в классе”.
  
  “Я сама, ” сказала Трахтман, “ реформированный академик. За годы работы по профессии я никогда не встречала никого, кто не хотел бы, чтобы его или ее учебная нагрузка была меньше”.
  
  “Чтобы они могли провести дополнительные исследования?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал Трахтман. “Потому что им не нравится учить. Это тяжелая работа, если ты действительно ее выполняешь”.
  
  “Большинство вещей таковы”, - сказал я. “Что бы они предпочли делать?”
  
  “Сидят в преподавательской гостиной, пьют плохой кофе и интенсивно обсуждают вопросы огромной важности, к которым они не имеют никакого отношения”.
  
  “Освобождает их разум, ” сказал я, “ чтобы поиграть с разумом Бога”.
  
  “Кто это сказал?” Сказал Трахтман.
  
  “Ник Каррауэй в ”Великом Гэтсби"," - сказал я. “Принц казался тебе таким?”
  
  “Нет”, - сказал Трахтман. “Он казался мужчиной, который, возможно, действительно хотел бы быть помолвленным”.
  
  “Это тоже мое предположение”, - сказал я.
  
  Мы провели за этим остаток дня, но больше ничего особенного не всплыло. Итак, я вернулась в Carlyle, который всегда был одним из моих нью-йоркских пристрастий, наряду с рестораном Four Seasons и зоопарком Бронкса. Я выпила пару напитков из мини-бара, заказала доставку еды и напитков в номер, позвонила Сьюзен и довольно хорошо провела время.
  
  Утром я позавтракал в столовой, вывел свою машину из гаража и поехал домой прямо к Сьюзен. Там я провел ночь.
  
  OceanofPDF.com
  
  37
  
  У Сусан были назначены ранние встречи, и я оставил ее им и отправился домой примерно в половине восьмого. В Бэк-Бэй за всеми улицами есть общественный переулок, и эти переулки пронумерованы. Тот, что за моим зданием, был под номером 21. Я заехала в него с Арлингтон-стрит и припарковалась на своем месте за своим зданием. Там был черный ход, но мне всегда нравилось обходить его и заходить через парадную дверь. Это была симпатичная улица, и мне нравилось, что я там жила. Я приобрела это заведение, когда оно было намного дешевле, чем могло бы быть сейчас, и я работала над ним в неспешные моменты в сыскном бизнесе, так что все было в значительной степени именно так, как мне нравилось. На самом деле, это, наверное, больше нравилось Сьюзен, и я не возражал.
  
  Одно из побочных преимуществ того, что кто-то пытается тебя убить, заключается в том, что это заставляет тебя насторожиться ... если только это им не удастся. И когда я шла к своей двери, я заметила бордовый седан Lexus, припаркованный через дорогу от моего дома. Стекло со стороны пассажира опустилось, когда я шла по Мальборо-стрит, и сигарета выпала на улицу. Было холодно, но мотор не работал. Значит, кто-то там сидел в холодной машине. Возможно, он не хотел привлекать мое внимание к белым выхлопным газам, которые поднимались бы из машины, если бы мотор работал. Возможно, он кого-то ждал и не хотел тратить бензин или загрязнять атмосферу, позволяя своей машине работать без дела.
  
  Если он ждал меня, он, вероятно, ожидал, что я выйду из своего здания перед ним, а не пойду по улице позади него. Или он мог убивать время до встречи, на которую не хотел приходить раньше. У машины были тонированные стекла, и я не могла заглянуть внутрь. Поэтому я не обратил на это никакого видимого внимания и свернул на свою парадную дорожку и поднялся по низкой лестнице. У входа в мой дом была стеклянная дверь, и я мог видеть отражение Lexus в ней. Не было никакого движения. Я открыла дверь, вошла и украдкой выглянула наружу. Ничего.
  
  Я пожала плечами и пошла в свою квартиру. Дверь выглядела как всегда. Тем не менее, нет смысла проявлять беспечность. Я поставила свою сумку на пол и достала пистолет, пока отпирала дверь. Я чувствовала себя немного параноиком, но это было намного лучше, чем чувствовать себя немного мертвой.
  
  В моей квартире никого не было. В ней никого не было. Я забрала свою дорожную сумку, заперла входную дверь и направилась к окнам, чтобы посмотреть, не трясется ли что-нибудь внизу. Проходя мимо открытой двери в свою спальню, я бросила свой чемодан на кровать и была в шаге от дверного проема, когда он приземлился, и кровать взорвалась.
  
  Обрывки матраса и каркаса кровати хлынули через мою дверь и рассыпались по полу моей гостиной. Я немного отступила назад и выглянула из-за дверного косяка. Кровати не было. Помимо этого, повреждений было на удивление мало. Бомба предназначалась для того, чтобы убить только меня. Должно быть, она была под матрасом, который приглушил ее силу и звук. Я подошла к окну своей гостиной и посмотрела вниз.
  
  Лексус выехал со своего парковочного места и приближался к Беркли-стрит. Я запомнил номерной знак. Затем я позвонил в полицию, вернулся в свою спальню и посмотрел на обломки.
  
  OceanofPDF.com
  
  38
  
  Бэлсон и я сидели за моей кухонной стойкой и наблюдали, как техники делают то, что они делали.
  
  “Эти парни довольно хороши”, - сказал Белсон.
  
  “Я знаю”.
  
  “Если они будут продолжать в том же духе, они могут заполучить тебя”.
  
  “Я думаю, лучше всего поймать их до того, как они это сделают”, - сказал я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Хорошая идея”, - сказал он. “Номерной знак, который вы получили от Lexus, присвоен Volkswagen Passat. Владелица - Лори Хэнлон. Мы проверим ее, но, по-моему, звучит очень похоже на украденную тарелку ”.
  
  “Если это вообще имело какое-то отношение к взрыву бомбы”, - сказал я.
  
  “Если это украденная тарелка, ” сказал Белсон, - это заставило бы меня думать, что это сделали они”.
  
  “Да, сидели там сколько угодно, - сказал я, - ожидая, чтобы убедиться, что бомба взорвалась”.
  
  “Одна из ваших соседок пару раз в день вывозит своего ребенка на прогулку в коляске, говорит, что машина стоит там уже несколько дней. Иногда, по ее словам, подъезжала другая машина, из нее выходил парень и менялся местами с парнем в Lexus ”.
  
  “Работаем посменно”, - сказал я.
  
  “Ривера, парень из саперной команды, говорит, что тип заряда, который они подстроили, чтобы просто уничтожить кровать и ее обитателя, довольно изощрен”.
  
  “Могут ли они рассказать что-нибудь еще об этом?”
  
  “Смотреть особо не на что”, - сказал Белсон. “Может быть, когда они отнесут соскобы в лабораторию”.
  
  “Мы знали, что у них в штате есть подрывник”, - сказал я. “То, что взорвало Принса, не было связкой гвоздей в трубе”.
  
  “Верно”, - сказал Белсон. “Вы знаете, как они сюда попали?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы смотрели?” Сказал Белсон.
  
  “Чем я зарабатываю на жизнь”, - спросил я. “Продаю часы из багажника своей машины?”
  
  “Ты посмотрела”.
  
  “Я не вижу никаких признаков взлома”, - сказал я.
  
  “У нас тоже нет”, - сказал Белсон. “У кого-нибудь есть ключ от этого места, кроме Сьюзен?”
  
  “Ястреб”, - сказал я.
  
  “Где он?”
  
  “Центральная Азия”, - сказал я.
  
  “Центральная Азия? Чем занимаетесь?”
  
  “То, чем он занимается”, - сказал я. “Это как-то связано с Айвзом, парнем из правительства. Ты знаешь Айвза?”
  
  “Ведьмак”, - сказал Белсон.
  
  “Да”.
  
  Белсон медленно покачал головой.
  
  “Кто-нибудь еще?”
  
  “Неа. Только Хоук и Сьюзен”.
  
  “С ней все в порядке?”
  
  “Ушел от нее в семь тридцать этим утром”, - сказал я. “С ней все было в порядке”.
  
  “Почему бы мне не попросить Кембридж прислать туда машину, просто чтобы проверить”, - сказал Белсон.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Он встал и прошел в другой конец гостиной, где достал сотовый телефон и разговаривал, может быть, минут пять. Затем он вернулся.
  
  “Кембридж пришлет машину. Я немного объяснила условия сделки. Они действительно поговорят с ней, убедятся, что с ней все в порядке ”.
  
  Я кивнул.
  
  Один из полицейских в форме, молодой, зашел в мою квартиру.
  
  “Сержант”, - сказал он.
  
  “У тебя что-то есть, Стиви?” Спросил Белсон.
  
  Молодой полицейский посмотрел на меня.
  
  “Он на нашей стороне”, - сказал Белсон. “По крайней мере, на данный момент”.
  
  Стиви кивнула.
  
  “Поймал труп в подвале”, - сказал он. “Мужчина-латиноамериканец, лет сорока-сорока пяти, убит выстрелом в затылок. У него татуировка на правом бицепсе: ”Роза".
  
  “Франциско”, - сказал я. “Управляющий”.
  
  Белсон кивнул.
  
  “У него есть пароль?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Вероятно, так они и попали сюда”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Отведи туда нескольких ученых, Стиви”, - сказал Белсон. “Я сейчас буду”.
  
  Он посмотрел на меня
  
  “Хочешь взглянуть?”
  
  “Я бы так и сделал”, - сказал я.
  
  И мы направились в подвал.
  
  OceanofPDF.com
  
  39
  
  Франсиско был хорошим парнем и ловко управлялся. Он мог починить много вещей. Теперь он лежал лицом вниз на полу своей мастерской в подвале с маленькой темной дырой в основании черепа, в луже своей крови, засохшей и почерневшей на полу.
  
  “Ключи?” Спросил Белсон.
  
  Стиви покачал головой. “Не видел ни одной”.
  
  “Обычно носили их спереди, прикрепив к петле на поясе”, - сказал я. “Большая связка. Вы могли слышать, как он приближается. Они могут быть у него под ногами”.
  
  “Переверни его”, - сказал Белсон.
  
  И пара техников перевернули его на бок. Пуля, по-видимому, вышла у него из лба и проделала гораздо большую дыру, из которой потекла кровь. Ключи были у него в петле на поясе. Техники опустили его на землю, как он и был. Белсон присел на корточки и осмотрел отверстие от пули.
  
  “Большой калибр”, - сказал он.
  
  “Достаточно большие”, - сказал я.
  
  Белсон встал.
  
  “Колокольчик с надписью "Супер” перед входом?" Спросил Белсон.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Итак, они звонят в колокольчик”, - сказал Белсон тому, на что он смотрел на среднем расстоянии. “Он впускает их. Они наставляют на него пистолет, и поскольку они не знают здешней планировки, он ведет их к тебе домой и открывает дверь ”.
  
  “Затем они ведут его в подвал и в его кабинет, - сказал я, - и казнят его”.
  
  “Свидетелей нет”, - сказал Белсон.
  
  Казалось, что он тупо смотрит в никуда. Но я знал его долгое время, и я знал, что он видит все в комнате и может дать вам список этого неделю спустя. В комнату вошел член отдела убийств по имени Перпетуя.
  
  “Оглянись вокруг, Пеп”, - сказал Белсон. “Когда закончишь, подойди поговорить со мной”.
  
  Перпетуя кивнула и достала блокнот.
  
  Мне Белсон сказал: “Давай мы с тобой пойдем куда-нибудь и поговорим”.
  
  “Mi casa, su casa,” I said.
  
  Мы поднялись из подвала и сели на лестнице между первым и вторым этажом.
  
  “Пара вещей”, - сказал Белсон.
  
  Зазвонил его мобильный телефон. Белсон слушал, слегка кивая. В какой-то момент он улыбнулся.
  
  “Она сделала, да?” - сказал он.
  
  Больше слушаю.
  
  “Спасибо”, - сказал Белсон и прервал связь.
  
  “Со Сьюзен все в порядке”, - сказал он. “Она была с пациентом и была недовольна тем, что ее прервали”.
  
  “Она резко разговаривает с кем угодно”.
  
  “Я полагаю, она назвала парня из патрульной машины ‘гребаной дырой в заднице”, - сказал Белсон.
  
  “Это была бы моя сладкая картошка”, - сказала я.
  
  “Крейсер" в любом случае останется там, у входа, по крайней мере, на день”.
  
  “Вероятно, заставляют нервничать некоторых из ее пациентов”, - сказал я.
  
  “Вы хотите, чтобы я остановил патрульную машину?” Сказал Белсон.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Белсон. “Пара вещей. Во-первых, вы, должно быть, очень близки к тому, чтобы узнать что-то, о чем они не хотят, чтобы вы знали”.
  
  “Похоже на то”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Я разрабатываю несколько теорий”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Мы поговорим об этом”, - сказал Белсон. “Но прямо сейчас, я полагаю, они не собираются увольняться”.
  
  “Они не кажутся лодырями”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Белсон. “Но в данный момент они, вероятно, думают, что убили тебя”.
  
  “Наверное, так и есть”, - сказал я.
  
  “Было бы разумно позволить им продолжать так думать”, - сказал Белсон.
  
  “У тебя есть план?” Спросил я.
  
  “Примерно половина плана”, - сказал Белсон. “Скажем, мы выведем тебя через черный ход, и ты остановишься в мотеле или еще где-нибудь?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Нет?” Сказал Белсон.
  
  “Фрэнк”, - сказал я. “Единственная связь, которую мы имеем с ними, - это их попытки убить меня. Они думают, что я мертв, и мы теряем это”.
  
  “Ради бога”, - сказал Белсон. “Ты бы не бросила свою дорожную сумку на кровать, ты была бы мертва”.
  
  “Но это была не просто удача”, - сказал я. “Я выбросил его, потому что заметил парня в машине снаружи и спешил получше рассмотреть через переднее стекло”.
  
  “Это слабо”, - сказал Белсон. “Ты думаешь, что сможешь помешать им убить тебя, пока мы их не поймаем”.
  
  “Да”.
  
  “Ты, блядь, ненормальная”, - сказал Белсон.
  
  “Да, но у меня есть доступ к хорошему психиатру”, - сказала я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Спальню придется привести в порядок”, - сказал Белсон. “Окно придется заменить. И управляющий не собирается этого делать”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “И тебе понадобится новая кровать”.
  
  “Тоже верно”, - сказал я.
  
  “Итак, вам придется уехать куда-нибудь по крайней мере на несколько дней”, - сказал Белсон. “Я могу вывести вас через черный ход на случай, если кто-нибудь попытается проследить за вами”.
  
  “Если кто-то пытается следить за мной, ” сказал я, “ давайте выйдем через парадную дверь и позволим ему, и, может быть, нам удастся его поймать”.
  
  “Никто не будет следить за нами, пока кто-нибудь из нас не заметит хвост”.
  
  “Невозможно”, - сказал я. “И если он попытается напасть на меня, ты можешь оказаться на линии огня”.
  
  “Это абсолютно одна из моих любимых частей полицейской работы”, - сказал Белсон.
  
  “Особенно, ” сказал я, “ если ты подставляешься под пулю из-за меня”.
  
  “Особенно”, - сказал Белсон. “Но на всякий случай, если за нами никто не следит, и мы его не поймаем, и я не схлопочу за тебя пулю, как насчет подкрепления?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Винни?” Спросил Белсон.
  
  “Нет”.
  
  “Парень с Западного побережья, латиноамериканец, помог тебе спасти мою жизнь, когда в меня стреляли”, - сказал Белсон.
  
  “Чолло”, - сказал я.
  
  “Как насчет него?” Сказал Белсон. “Или большой педик из Джорджии”.
  
  “Теди Сапп”, - сказал я.
  
  “Может быть, одна из них?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Это мое”, - сказал я.
  
  Белсон некоторое время молчал, медленно кивая.
  
  Затем он сказал: “Да”.
  
  OceanofPDF.com
  
  40
  
  Я сложила свое запасное оружие в спортивную сумку и потащила ее вниз по лестнице к машине Белсона, которая была припаркована перед моим домом.
  
  “Без чемодана?” Спросил Белсон.
  
  “Я храню вещи у Сьюзен”, - сказал я.
  
  Мы вошли. Не было никаких признаков хвоста.
  
  “Так у тебя есть теория о том, что они не хотят, чтобы ты находила?”
  
  “Теория’ - это слишком сильно сказано, - сказал я. “Больше похоже на предположение”.
  
  “Догадка лучше, чем ничего”, - сказал Белсон.
  
  Мы повернули направо на Беркли-стрит и остановились на светофоре у Бикон.
  
  “Существует организация под названием Фонд Херцберга, юридическим консультантом которой является Ллойд, юрист, порекомендовавший Принса музею Хаммонда. Картина Франса Эрменсуна "Дама с зябликом", которая была украдена из музея Хаммонда, адвокатом которого является Мортон Ллойд, одно время принадлежала голландской еврейской семье по фамилии Херцберг.”
  
  Загорелся светофор. Мы пересекли Бикон и выехали на Сторроу Драйв в западном направлении.
  
  “В 1940 году, - сказал я, - после того, как нацисты захватили Нидерланды, Герцберги были арестованы гестапо и отправлены в Освенцим, где погибли все, кроме младшего сына. Большая коллекция произведений искусства семьи Херцберг была конфискована нацистами, включая Даму с зябликом. Сын был освобожден русскими в 1945 году и исчез ”.
  
  “Голландцы, евреи, Холокост, Херцберг”, - сказал Белсон. “И произведения искусства”.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  “Ты уже поговорил с Ллойдом?”
  
  “Нет, но у Риты Фиоре есть”.
  
  “Симпатичная рыжеволосая?” Спросил Белсон. “Раньше была прокурором в округе Норфолк?”
  
  “Ага”.
  
  “Она разговаривала с ним до или после того, как они пытались тебя ударить?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Выясни”, - сказал Белсон.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал я.
  
  Река была справа от нас; ни на ней, ни в ней никого не было. Никаких тренировок по гребле для руководителя регаты Чарльза. Никаких команд колледжа, готовящихся к сезону. Ни уток, ни гусей, ни гагар, ни бакланов, ни чаек, ни парусников, ни каноэ, ни байдарок, только серая вода, выглядящая холодной, со льдом, образовавшимся вдоль берегов реки, где течение было не таким сильным.
  
  “Вы хотите, чтобы я поговорил с Ллойдом?” Сказал Белсон. “Чем больше мы в этом участвуем, тем больше это ослабляет их мотивы убить вас”.
  
  “И чем больше мы теряем эту связь”, - сказал я.
  
  “Мы совсем потеряем это, они тебя поцарапают”, - сказал Белсон.
  
  “Я постараюсь предотвратить это”, - сказал я.
  
  “И вы поговорите с Ллойдом?” Спросил Белсон.
  
  “И то, и другое”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  41
  
  Смомента, когда Сьюзен пришла из офиса, я сидел на диване с Перл, попивая скотч с содовой и большим количеством льда. Сьюзен оставила немного для меня. Она бы не стала это пить.
  
  “Как мило”, - сказала она, увидев меня.
  
  “Что у нас на обед?” - Спросила я.
  
  “Вам повезло”, - сказала она. “Вчера вечером у меня были друзья. На ужин были сыр и фрукты, восхитительные маленькие булочки и, я думаю, еще осталось немного холодного цыпленка. И шампанское ”Железный конь".
  
  “Зоуи”, - сказал я. “Какие восхитительные, в самом деле, роллы на ужин”.
  
  “Вот увидишь”, - сказала она. “Не возражаешь, если я выпью немного вина, прежде чем накрывать на стол?”
  
  “Я надеялся, что ты согласишься”, - сказал я.
  
  Сьюзан взяла немного пино гриджио, принесла его на диван и села с той стороны от меня, где не было Перл.
  
  “Снаружи припаркована полицейская машина”, - сказала Сьюзан.
  
  “Кембридж?” Я села.
  
  “Был кембриджский”, - сказала Сьюзен. “Теперь это патрульная машина полиции штата”.
  
  “Хили”, - сказал я.
  
  “Ты объяснишь”, - сказала она.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  Каждая из нас пригубила свой напиток.
  
  Затем она сказала: “Значит, вас сюда привела не просто необузданная похоть”.
  
  “Ну, и это тоже”, - сказал я.
  
  “Но есть кое-что еще”, - сказала Сьюзен.
  
  “Да”.
  
  “Необузданная похоть, к которой я привыкла”, - сказала Сьюзен. “Расскажи мне о чем-нибудь другом”.
  
  Она спокойно слушала, пока я это делал. Люди пытались убить меня раньше. Она не совсем привыкла к этому, но знала, что это было частью пакета услуг. Но это было не то, что ей нравилось.
  
  Когда я закончил, она поставила свой бокал с вином на кофейный столик, обняла меня и уткнулась лицом в мою шею. Я обнял ее. Наконец она сделала глубокий вдох, выдохнула и откинулась на спинку стула.
  
  Она улыбнулась мне.
  
  “Только потому, что ты беглянка, не значит, что ты можешь лежать со мной в постели и смотреть баскетбол всю ночь”, - сказала она. “Я ненавижу баскетбол. Одна из многих причин, по которой мы не живем вместе, заключается в том, что мне не нравится смотреть на то, что нравится тебе, и наоборот ”.
  
  “Это более фундаментально”, - сказал я. “Мне нравится, когда телевизор выключен; тебе нравится, когда он включен”.
  
  Она кивнула.
  
  “Ты не позволишь им убить себя”, - сказала она.
  
  “Я не буду”, - сказал я.
  
  “Я верю тебе”, - сказала она. “Ты никогда не верил”.
  
  Я встал и приготовил еще один напиток. И налил еще вина Сьюзен.
  
  Когда я снова сел, я обнял ее, и она положила голову мне на плечо. Перл выглядела слегка раздраженной.
  
  “Привет”, - сказал я Перл. “Я на тебя пристально посмотрел, когда ты изо всех сил флиртовала с Отто?”
  
  Перл оставалась невозмутимой. Она пару раз облизнула мордочку и продолжила разглядывать, когда снова уселась и положила подбородок мне на бедро.
  
  “Знаешь, что меня поразило, когда ты рассказывала свою историю?” Сказала Сьюзен.
  
  Я покачал головой.
  
  “Они, очевидно, опасные люди. Они уже дважды пытались убить тебя, и они убили бедного управляющего, просто потому, что он был неудобен”.
  
  “Он был свидетелем”, - сказала я.
  
  “Я имею в виду, они могли взорвать все здание”.
  
  “Могли бы”, - сказал я.
  
  “Убийцы делают подобные вещи”, - сказала Сьюзен. “Эти люди кажутся вполне сдержанными”.
  
  “Они очень профессиональны”, - сказал я. “С другой стороны, я тоже”.
  
  “Я на это рассчитываю”, - сказала Сьюзан. “И они, похоже, были достаточно осторожны, чтобы заряд взрывчатки был небольшим и очень локальным, так что он убил бы только вас”.
  
  “Тоже верно”, - сказал я.
  
  “Они убьют”, - сказала она. “Но не беспечно”.
  
  “Если им нужно”, - сказал я.
  
  “Ты такая”, - сказала она. “Ты убивала людей”.
  
  “Когда мне приходилось”, - сказал я.
  
  “А ты осторожен”, - сказала она.
  
  “Я такая”, - сказала я.
  
  “Они, наверное, думают, что должны”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ради благого дела?” Переспросил я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен.
  
  “Гитлер, вероятно, думал, что действует ради благого дела”.
  
  “И он был неправ”, - сказала Сьюзен. “Я просто говорю, что, возможно, есть какая-то причина думать, что они действуют от имени дела, в которое верят”.
  
  “Вместо простой жадности или ненависти”.
  
  “Этого может быть много, но, возможно, они способны как бы замаскировать эти импульсы цветами благородного дела”.
  
  “Как тональный крем или что-то в этом роде?” Спросил я. “Скажем, Фонд Херцберга?”
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен.
  
  “Для доктора философии Гарварда ты довольно умна”, - сказал я.
  
  Она кивнула и отпила из своего бокала.
  
  “У нас с тобой, - сказала она, - есть то, что достается немногим. И мы надрывали задницы, чтобы это заполучить”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я бы не вынесла, если бы они убили тебя”, - сказала она.
  
  Я ухмыльнулся ей.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  42
  
  Tздесь было большое фермерское крыльцо перед домом, который Эштон Принс делил с Розалиндой Веллингтон. Во дворе перед домом росло большое дерево. Если бы на нем были листья, я бы знала, какого он вида. Но зимой, когда все ветки покрыты снегом и не поют птицы, я знала только, что это дерево, и летом оно, вероятно, создало бы великолепную тень для веранды.
  
  Утро было холодное, и шел снег. Я ела в своей машине с работающим двигателем и включенным обогревателем. Пары выхлопных газов предупредили бы меня или кого-нибудь вроде меня о присутствии кого-то в машине. Но Розалинд была совсем не похожа на меня и была настолько погружена в себя, что я подумала, возможно, она никогда ни к чему по-настоящему не прислушивалась.
  
  Она вышла из своей парадной двери около половины десятого, одетая в полосатую разноцветную вязаную шапочку, натянутую на уши, и объемное черное стеганое пальто, доходившее ей до лодыжек. Она не обратила ни на мои выхлопные газы, ни на меня вообще никакого внимания и зашагала в сторону колледжа, расположенного в шести кварталах от нас.
  
  Когда она ушла, я взяла маленькую спортивную сумку с инструментами и пошла к ее входной двери. Она не заперла дверь на ключ, когда выходила, так что если она и была заперта, то на пружинный засов, а не на засов. Я достала маленький фонарик и посмотрела на дверную задвижку. Дверь не закрывалась плотно, и я мог видеть язычок пружинного засова. Из-за этого утиный суп выглядел трудновато. Я достала из спортивной сумки маленький шпатель с гибким лезвием и просунула его в отверстие. Мне потребовалось меньше минуты, чтобы отодвинуть засов и открыть дверь. Я положила фонарик и шпатель обратно в спортивную сумку, застегнула ее и поставила на пол у входной двери. Я сняла куртку и повесила ее на внутреннюю дверную ручку. Спенсер, король взломщиков. B & E - наше фирменное блюдо.
  
  В фильмах, когда кто-то обыскивает дом, он всегда выглядит как модельная комната в мебельном отделе Блумингдейла. В настоящем детективном бизнесе иногда все не так. В доме Розалинды было пыльно. Ковер в гостиной был потертым, а мебель в гостиной недорогой, и кое-что из нее просело. В раковине стояла грязная посуда. В спальне кровать не была заправлена, а на полу валялось много одежды.
  
  Я видел и похуже. Я перевернул много домов.
  
  Я уже была там некоторое время, когда пришла в то, что, должно быть, было кабинетом Принса. У меня было ощущение, что какое-то время здесь было закрыто и тихо. Мебель нуждалась в починке, и в комнате было пыльно. Но в ней царил порядок. Письменный стол принса был опрятным. Справа от его стола стояла большая картина, изображавшая Леди с зябликом в самой обычной на вид черной рамке. Я подошел и посмотрел на нее. Это должна была быть копия, но даже в этом случае она была яркой. Осязаемость дамы и птицы была настойчивой. Ощутимая поверхность жизни, подумал я.
  
  На столе с закрытой крышкой стоял портативный компьютер Принса. Мне не нужно было с ним возиться. Люди Хили проверили бы это и провели инвентаризацию после смерти Принса. Я могла бы купить это у Хили. Кроме того, это отличалось от того, что было у меня, и я не была уверена, что знаю, как это сделать.
  
  Блокнот-календарь принса был открыт на месяц, в котором он умер, с записями о встречах, которые он никогда не записывал на даты спустя долгое время после своей смерти. Была печаль в разрыве между счастливым предположением, что он будет рядом, чтобы успеть на эти встречи, и тем фактом, что его не было.
  
  Я просмотрела блокнот с календарем. Я ничего не получила за свои хлопоты. Я поняла, что означало “подобрать костюм в первой половине дня”. Но мне было все равно. На стене над столом принса висела пробковая доска. На ней были различные заметки. Некоторые были посвящены научным вопросам, названиям статей, вырезкам из журналов, о которых я никогда не слышала, а на обратной стороне разорванного пополам конверта стояла фамилия Херцберг. И номер телефона. Я кладу записку в карман рубашки.
  
  Мне потребовалось еще два часа, чтобы закончить дом. Перед отъездом я совершила последнюю медленную прогулку по дому. Что-то продолжало терзать меня на краю сознания. Я закончила свой последний осмотр дома, стоя прямо за дверью кабинета Принса, и медленно осмотрела комнату. Всю стену занимали книги в потрепанном на вид книжном шкафу. Окно на противоположной стене выходило на зимний бесплодный задний двор. Картина Хермензона осталась висеть на стене, и тогда я поняла, что меня беспокоило. За исключением копии Леди с зябликом, картин не было. В доме мужчины, который, по-видимому, посвятил свою взрослую жизнь изучению картин и их оценке, была только одна. Это была копия Hermenszoon.
  
  Вряд ли это был момент озарения. Но это было странно.
  
  OceanofPDF.com
  
  43
  
  Я вернулась в свой офис и позвонила по номеру, который нашла на пробковой доске Принса. Ответила запись. Женский голос.
  
  “Это Фонд Херцберга. Мы не можем ответить на ваш звонок, но, пожалуйста, оставьте нам сообщение после звукового сигнала”.
  
  “Лаконично”, - сказала я вслух.
  
  В моем офисе ничего не ответили.
  
  Я звонила по этому номеру каждый час до конца дня и получала одно и то же сообщение. Итак, без двадцати семь я выключила свет, заперла офис и с пистолетом в руке, незаметно прижатым к бедру, спустилась в переулок, где припарковалась. Я остановилась в дверях. Левой рукой я достала ключи от машины и, прикрываясь дверью, дотянулась и завела машину с помощью пульта дистанционного управления. Машина не взорвалась. Воодушевленная, я подошла к нему, села и поехала в Кембридж.
  
  Когда я добрался до дома Сьюзен и после пяти минут, пока Перл прыгала, лакала и грызла одну из своих игрушек, я прошел в столовую, где Сьюзен уже накрыла стол. Скатерть, хороший фарфор, красивый хрусталь, букет цветов в центре, по бокам свечи.
  
  Я поцеловал ее.
  
  “Что у нас на ужин?” - Спросила я.
  
  “Я заказала пиццу”, - сказала она.
  
  “Пицца?”
  
  “Ты любишь пиццу”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хочу”, - сказал я. “Но стол накрыт для утки в апельсиновом соусе”.
  
  “Разве это не выглядит красиво?”
  
  “Сьюз”, - сказал я. “Пиццу обычно едят из коробки, стоя, за кухонной стойкой”.
  
  “Я купила цветы на площади”, - сказала она. “Я думаю, они дополняют стол”.
  
  “Это, безусловно, имеет значение”, - сказал я.
  
  Раздался звонок в дверь. Перл залаяла.
  
  Сьюзен сказала: “Приготовь нам выпить. Я принесу пиццу”.
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал я.
  
  “Есть—О, ” сказала она, “ конечно”.
  
  Мы втроем спустились к входной двери, Перл непрерывно лаяла. Я достал пистолет и встал чуть в стороне, откуда мог видеть через окошко с гравированным стеклом в двери.
  
  Он был похож на разносчика пиццы.
  
  “Открой коробку”, - сказала я ему. “Я хочу взглянуть”.
  
  Он посмотрел на меня взглядом, который говорил: “В Кембридже ты встречаешь самых разных”. Но он открыл коробку, и там была очень большая пицца. С грибами и перцем.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Сьюзан расплатилась с ним и взяла пиццу, держа ногу между Перл и открывающейся дверью. Перл продолжала лаять. Но это был просто ее обычный лай “Эй, кто это?”. Я запер входную дверь на засов. Разносчик пиццы вернулся в свою машину и уехал.
  
  Еще один побег на волосок от гибели.
  
  OceanofPDF.com
  
  44
  
  Сусан умудрилась подать пиццу так, как будто она заслуживала хорошего фарфора. Она запила свой бокал белым вином. Я заказал пиво. Старая школа. Сьюзен откусила едва заметный кусочек с самого конца ломтика и тщательно прожевала его. Затем она отпила вина и поставила бокал. У меня часто возникали проблемы с тем, чтобы поставить бокал.
  
  “Я приобрела докторскую диссертацию Эштона Принса, - сказала она, - в библиотеке БУ”.
  
  Я выпил немного пива.
  
  “Это про леди с зябликом,” - сказала она.
  
  “Как долго?”
  
  “Сто семьдесят три страницы”.
  
  “По поводу одной картины?” - Спросила я.
  
  “О, не притворяйся грубияном”, - сказала она.
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Ты думаешь, это притворство”.
  
  “Вы знаете, о великой картине можно многое сказать, так же как и о великой поэме”.
  
  “Кто-нибудь закончил сто семьдесят три страницы Семьдесяттретьего сонета?” Я спросил.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Возможно”, - сказала Сьюзен. “Трудно представить тему, слишком маленькую или слишком глупую, для докторской диссертации”.
  
  “Итак”, - сказал я. “Ему понравилась картина?”
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Но на самом деле суть диссертации не в этом. В ней прослеживается история картины как артефакта, начиная с Герменсуна”.
  
  “Неужели?”
  
  “Или, по крайней мере, до того времени, когда была написана диссертация”.
  
  “Он проследил это до Хаммонда?” Спросил я.
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “В то время, когда он закончил диссертацию, картина все еще отсутствовала”.
  
  “Где он в последний раз находил это?”
  
  “Во владении некоего Амоса Принца, который был в лагерях вместе с единственным выжившим членом семьи Херцберг. Джуда Херцберг присматривал за своим сыном Исааком и за Амосом Принцем, которому было четырнадцать, когда его отправили в лагерь, и он уже осиротел. Исааку было девять, когда он прибыл в Освенцим”.
  
  Она сделала паузу и отпила немного вина. Медленно проглотила его и покачала головой.
  
  “Девяти лет от роду”, - сказала она. “Боже мой”.
  
  “Я всегда утверждала, ” сказала я, “ что если бы я могла подумать об этом, кто-нибудь бы это сделал. Но я не знаю; я не уверена, что смогла бы подумать о Холокосте”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Мне продолжать? Или это слишком скучно”.
  
  Я подождала, пока прожую и проглочу большой кусок пиццы, который взяла с собой. Затем я сказала: “Это не скучно”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Итак, через некоторое время Джуда умирает, и Принц берет на себя заботу об Исааке, знаете, вроде как старший брат. Они обе выжили, и когда их освободили, Амос забрал Исаака обратно в Амстердам, где жила семья. Дом был разграблен и заколочен, но Исаак нашел картину в тайном месте, которое он помнил. Его семья спрятала ее там, когда пришли нацисты ”.
  
  “Вероятно, самая ценная вещь, которой они владели”, - сказал я. “Что будет дальше”.
  
  “Они продали его”, - сказала Сьюзен. “Двое детей, к тому времени примерно четырнадцати и восемнадцати лет, без средств к существованию. Они продали ее арт-дилеру в Роттердаме за ... кажется, он называет это ‘гроши’. И куда она делась после этого, диссертант не знает ”.
  
  “Известно ли нам имя арт-дилера?”
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “Но я подумала, что это увлекательная история, особенно для докторской диссертации”.
  
  “Это более увлекательно, чем вы думаете”, - сказал я. “Предлагал ли Принц какую-либо дополнительную идентификацию Амоса Принца?
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “Он говорит, что и Принц, и Херцберг исчезли, как он выразился, ‘затянутые туманом исторических событий”.
  
  Я кивнул и съел еще немного пиццы, выпил пива и дал Перл корочку.
  
  “Ты же знаешь, мы не кормим ее со стола”, - сказала Сьюзен.
  
  “Конечно, мы этого не делаем”, - сказал я.
  
  “Это просто побуждает ее умолять”.
  
  “О чем я могла думать?” - Спросила я.
  
  “Ваша способность к жесткой любви получает очень низкие оценки”, - сказала она.
  
  “Всегда так было”, - сказал я.
  
  “Однако, ” сказала она, - ваша способность к другим видам, возможно, лишила вас трофея”.
  
  “Пицца, - сказал я, -пиво и ты. Это трофей”.
  
  “Так насколько же это увлекательнее?” Спросила Сьюзен.
  
  “Эштон Принс еврей, как и вы”, - сказал я. “Его настоящее имя Ашер Принц. Его отец был в Освенциме”.
  
  “Его отец?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я нашла номер телефона и фамилию Херцберг на записке, прикрепленной к пробковой доске в его домашнем кабинете”.
  
  “Ты звонила по указанному номеру?”
  
  “Да”, - сказал я. “Автоответчик сказал, что это что-то под названием Фонд Херцберга”.
  
  “Вы оставили сообщение?”
  
  “Нет”.
  
  “Вам когда-нибудь попадался живой человек?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы звонили в телефонную компанию?”
  
  “Да”, - сказал я. “Это неопубликованный номер”.
  
  “Значит, они не дали тебе адреса”, - сказала Сьюзен.
  
  “Нет”.
  
  “Но вы можете найти способ получить это”, - сказала она.
  
  “Причуда или Хили”, - сказал я.
  
  Мы вели себя тихо.
  
  “Вы думаете, это те же люди, о которых Принс писал в своей диссертации”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Вы думаете, что он сын Амоса Принца”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Вот откуда бы он узнал о том, что написано в диссертации”.
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Так что же все это значит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Пока”.
  
  “Если он был виновен в каком-то преступном поведении, - сказала Сьюзен, - или даже если он просто хотел скрыть свою личность, не было ли безрассудством так близко подходить ко всему этому в своей диссертации”.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Или, может быть, ” сказала Сьюзен, “ ему нужно было написать диссертацию, и это то, что у него было”.
  
  “Может быть”.
  
  “Или, может быть, он почувствовал какую-то потребность вроде исповеди”, - сказала Сьюзен. “В таком случае, что может быть лучше диссертации?”
  
  “Твой секрет будет в безопасности?” Спросил я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Да”, - сказала она. “Я думаю, что моя печатная машинка попала прямиком на университетские микрофильмы, невидимые человеческому глазу”.
  
  “Вы не возражаете против этого?” Сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась мне.
  
  “Я была благодарна”, - сказала она.
  
  “Плохие?”
  
  “Мне потребовалось две недели, чтобы написать это”, - сказала она.
  
  “Но это дало тебе степень доктора философии”, - сказал я.
  
  “Для этого это и было”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  45
  
  Я позвонила Хили утром. Он сказал, что перезвонит мне. Я повесила трубку, села за компьютер и напечатала отчет о том, что я знала, откуда я это знала и что я из этого сделала. Я распечатала два экземпляра, вложила их в самозаклеивающиеся конверты, наклеила на них первоклассные марки и прошла в конец моего коридора, где был почтовый ящик. Хили перезвонил меньше чем через час.
  
  “Номер телефона указан на Маркет-стрит в Брайтоне”, - сказал он.
  
  “Быть капитаном полиции штата выгодно”, - сказал я.
  
  “Не в реальных деньгах”, - сказал Хили.
  
  Он дал мне адрес.
  
  “Не хочешь рассказать мне больше?” - спросил он.
  
  “Я только что отправила тебе письмо, а копию Белсону”, - сказала я.
  
  “Мужчина Квирка?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я разговаривал с ним вчера”, - сказал Хили. “Он посвятил меня в суть бомбы”.
  
  “Я записала все, что знаю, и все, что подозреваю, и откуда я это знаю, и почему я это подозреваю. Я перечитала статью перед отправкой, и она прекрасно написана”.
  
  “На случай, если они выиграют, а ты проиграешь?”
  
  “Ожидай лучшего”, - сказал я. “Готовься к худшему”.
  
  “Ну, по крайней мере, у меня будет что-нибудь на память”, - сказал Хили.
  
  “Это не похоже на вотум доверия”, - сказал я.
  
  “Кажется, они знают, что делают”, - сказал Хили.
  
  “И они дважды промахнулись по мне”.
  
  “Если бы у тебя не было собаки в первый раз. Если бы ты не выбросила свою сумку во второй раз”, - сказал Хили. “Ты жива в основном благодаря везению”.
  
  “Удача - это остаток замысла’, ” сказал я.
  
  “Ты опять кого-то цитируешь?”
  
  “Бранч Рики”, - сказал я.
  
  “Господи”, - сказал Хили. “Ты знаешь то, что большинству людей даже безразлично. Ты собираешься посетить Фонд Херцберга?”
  
  “Ага”.
  
  “Белсон рассказал мне о твоей теории приманки”.
  
  “В этом нет ничего плохого”, - сказал я. “Это способ поддерживать с ними контакт. Мы теряем это и ничего не получаем”.
  
  “Тебе понравился этот парень, принц?” Сказал Хили.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал я.
  
  “Но вы готовы умереть, чтобы поймать его убийц”.
  
  “Я не хочу умирать”, - сказала я. “Я готова рискнуть этим. Я должна была сохранить ему жизнь”.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили. “Я знаю. Что Сьюзен думает по этому поводу?”
  
  “Ей это тоже не нравится”, - сказал я. “Но она знает, что я должен это сделать”.
  
  “Она понимает?” Сказал Хили.
  
  “Да”.
  
  “Большинство женщин этого не делают”.
  
  “Сьюзен не похожа на большинство женщин”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Хили. “Она, конечно, не такая”.
  
  Мы повесили трубку.
  
  OceanofPDF.com
  
  46
  
  Я сварила свежий кофе, налила себе чашку, села за свой стол и потягивала его маленькими глотками. Я держала открытым правый верхний ящик своего стола, чтобы в случае чего можно было достать .357 Mag. Я вывела свою памятку на экран компьютера и перечитала ее еще раз. Это было удивительное количество информации, когда смотришь на то, что там указано. Доказать что-либо, возможно, было проблемой. Я мог бы съездить в Фонд Херцберга в Брайтоне и посмотреть, что там стряслось. Я могла бы пойти поговорить с адвокатом Ллойдом, посмотреть, не смогу ли я выудить какую-нибудь информацию о Фонде Херцберга, которую я могла бы затем взять с собой, когда поеду туда посмотреть, что происходит. Обычно от адвокатов многого не добьешься, но, возможно, если бы Преступник Морт понял, что он сидит по меньшей мере за два убийства и два покушения, он мог бы немного смягчиться.
  
  Дверь моего кабинета открылась. Я положил руку на .357. Вошел Квирк. Я убрал руку с .357.
  
  “Ты выглядишь так, словно у тебя только что было свидание с Рене Зеллвегер и все прошло хорошо”, - сказал я.
  
  Квирк улыбнулся, что было нехарактерно для Квирка. Он налил немного кофе из кофейника и сел в одно из моих клиентских кресел.
  
  “Хорошие новости и плохие новости”, - сказал Квирк. “Плохие новости: номера на том Лексусе были украдены, так что у нас там ничего нет. Хорошие новости ...”
  
  Он снова улыбнулся. Дважды за одно и то же утро. Должно быть, он был в восторге.
  
  “Мы отследили вытатуированные идентификационные номера”, - сказал он.
  
  “Так что к черту Лексус”, - сказал я.
  
  “Прошлись по Музею Холокоста, - сказал Квирк, - в Вашингтоне, Эпштейн был полезен; попросил агента зайти из штаб-квартиры ФБР. Они рассказали нам об одном месте в Германии, где хранится огромная коллекция нацистского барахла. Мы связались с американским посольством. Для этого нужны были сенатор и два конгрессмена, но мы попросили их послать туда кого-нибудь, и она сказала, что там было что-то вроде пятисот блокнотов на трех кольцах, заполненных именами и вытатуированными идентификационными номерами всех, кто был в Освенциме. Каждый заключенный ”.
  
  “Представь, что ты ведешь учет”, - сказал я.
  
  “Представьте себе”, - сказал Квирк.
  
  “А у кого была наша татуировка?” Спросила я.
  
  “Парень по имени Джуда Херцберг”.
  
  “Хот-дог!” Я сказал.
  
  “Указаны как умершие, ” сказал Квирк, “ и дата: август 1943”.
  
  “Люди, которые пытались превзойти меня, должно быть, причастны к чему-то, связанному с ним”, - сказала я.
  
  “Как насчет Фонда Херцберга?”
  
  “Да”, - сказал я. “Они. Сегодня утром я отправил записку Хили, копию Белсону. Дай мне ее распечатать”.
  
  Квирк, должно быть, выдохся, дважды улыбнувшись. Он сидел молча, пока я распечатывала записку и передавала ее ему. Он прочитал ее. И кивнул, когда закончил.
  
  “Амос Принц”, - сказал он.
  
  “Ага”.
  
  “В Освенциме с Иудой Херцбергом”, - сказал он. “И он украл картину, а шестьдесят лет спустя его сын причастен к краже и попытке вернуть ту же картину”.
  
  “Ага”.
  
  “Итак, какое место занимает Фонд Херцберга?” Сказал Квирк.
  
  “Я не знаю. Вернуть картину? Может быть. Месть? Может быть. Правосудие или что-то в этом роде? Может быть.”
  
  “Думаешь, это они пытались тебя убить?”
  
  “Да”.
  
  “У тебя есть для них адрес?” - спросил Квирк.
  
  “Ага”.
  
  “Ты думаешь о том, чтобы пойти туда”, - сказал Квирк. “Спроси их об этом?”
  
  “Я такая”.
  
  “Хорошо”, - сказал Квирк. “Мы оба знаем, что если появлюсь я или Хили, эти люди рассеются, как утренний туман”.
  
  “Как поэтично”.
  
  “К черту поэтичность”, - сказал Квирк. “Нам нужно держаться за них, пока мы не сможем соединить достаточно точек, чтобы арестовать их”.
  
  “Для чего именно”, - спросила я.
  
  “Кто-то убил принса”, - сказал Квирк. “И твой управляющий зданием”.
  
  “И вы уверены, что это был Фонд Херцберга?” - Спросил я.
  
  “Это одна из точек”, - сказал Квирк. “У тебя есть что-нибудь получше?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я думаю, ты права”.
  
  “У вас меньше правил, которым нужно следовать”, - сказал Квирк. “Просто не отпугивай их”.
  
  “А что, если они попытаются убить меня?” - Спросила я.
  
  “Постарайся избегать этого”, - сказал Квирк. “По крайней мере, пока ты не найдешь что-нибудь, что мы сможем использовать”.
  
  “Не только поэтично, ” сказал я, “ но и сентиментально”.
  
  “Ты собираешься это сделать или нет”, - сказал Квирк.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  47
  
  Я снова была в музее Хаммонда. В кабинете директора. Смотрела на голые ветви через окно и разговаривала с Ричардсом, директором.
  
  “Я сочувствую, мистер Спенсер, и я ценю честность возврата нашего чека, потому что вы чувствовали, что недостаточно хорошо выполнили свою работу”.
  
  “Меня наняли защищать парня, а его убили”, - сказал я. “Насколько хуже я мог бы это сделать?”
  
  “Несколько полицейских, с которыми мы разговаривали, сказали, что вы ничего не могли сделать, учитывая обстановку”.
  
  “Я могла бы помешать ему войти в декорации”, - сказала я.
  
  Ричардс кивнула и улыбнулась.
  
  “Что я могу для вас сделать?” - спросил он.
  
  “У вас когда-нибудь были просьбы продать Леди с зябликом?”
  
  “Недавно?” спросил он.
  
  “Когда-нибудь?” - Спросила я.
  
  “О, конечно. Есть частные коллекционеры, которые весьма страстно желают приобрести то или иное произведение искусства”.
  
  “У вас есть запись предложений”, - спросила я.
  
  “Вероятно, у нас где-то есть досье”, - сказал Ричардс. “Я действительно не могу сказать”.
  
  “Есть ли кто-нибудь, кто мог бы сказать?”
  
  “Мы сохраняем и демонстрируем произведения искусства”, - сказал Ричардс. “Мы не занимаемся их продажей”.
  
  Я кивнул.
  
  “Есть кто-нибудь по фамилии Херцберг?” Спросил я.
  
  Ричардс нахмурился.
  
  “Мне не совсем удобно, ” сказал он, “ разговаривать с вами без нашего адвоката”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Послушайте, мистер Ричардс”, - сказала я. “Я не полицейский. Я работаю на себя. Вы можете безнаказанно лгать мне. Я к этому привыкла”.
  
  “Я не хочу тебе лгать”, - сказал он.
  
  “Согласны вы или нет, ” сказал я, “ для разговора со мной адвокат не требуется”.
  
  Ричардс кивнул. Он немного поерзал на стуле и на мгновение уставился в окно. За музеем снег все еще был чистым и выглядел относительно свежим.
  
  “Херцберг - это фамилия бывшего владельца Lady with a Finch,” - сказал он. “Богатая голландская еврейка, погибшая в одном из нацистских лагерей смерти во время Второй мировой войны. Дама с зябликом была конфискована нацистами”.
  
  “Где ты это взяла?” - Спросила я.
  
  “Она была подарена музею в соответствии с его завещанием давним покровителем музея по имени Уэнделл Форбс”, - сказал Ричардс.
  
  “Где он это взял?” Спросила я.
  
  “Он сказал нам, что это было куплено у дилера в Брюсселе”, - сказал Ричардс.
  
  “Есть ли способ отследить это?” - Спросила я.
  
  “Ты имеешь в виду прошлую собственность?”
  
  “Да”.
  
  “Вам нужно было бы поговорить об этом с агентством Forbes estate”, - сказал Ричардс.
  
  “Это захватывающая перспектива”, - сказал я. “Кто-нибудь из семьи поблизости?”
  
  “Все это было до меня”, - сказал Ричардс. “Я действительно не знаю. По-видимому, Уэнделл Форбс был единственным, кто интересовался искусством”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Расскажите мне немного о Мортоне Ллойде”.
  
  “Мортон Ллойд?”
  
  “Да”, - сказал я. “Меня интересует все”.
  
  “Он наш адвокат”, - сказал Ричардс. “Я полагаю, вы встречались с ним ранее”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как получилось, что он стал вашим представителем?”
  
  “Он член нашего правления”, - сказал Ричардс.
  
  “Так он работает на общественных началах?” - Спросила я.
  
  Ричардс слабо улыбнулась.
  
  “Мы платим ему аванс за общую консультацию”, - сказал Ричардс. “И если нужно выполнить оплачиваемую работу, он делает это по себестоимости”.
  
  “Он говорит”.
  
  Ричардс улыбнулась, но ничего не прокомментировала.
  
  “И это он предложил вам использовать Эштона Принса в связи с украденной картиной”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказал Ричардс.
  
  “Он сказал, откуда он знал принса?”
  
  “Я не помню, чтобы он это делал”, - сказал Ричардс.
  
  “И никто никак не консультировался с вами по поводу картины после смерти Принса?”
  
  Ричардс выглядела искренне пораженной.
  
  “У меня такое впечатление, что картины больше не существует”, - сказал он.
  
  “И у вас нет причин сомневаться в этом?” Сказал я.
  
  “Хотелось бы мне этого”, - сказал Ричардс. “Вы думаете, это не уничтожено?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Но я бы поспорил, что это было не так”.
  
  “Это было бы замечательной новостью”, - сказал Ричардс. “Искусство всегда единственное в своем роде. Если оно ушло, его нельзя заменить”.
  
  “Значит, никто никак не связывался с вами по поводу картины?”
  
  “Нет”.
  
  “Я кое-что выясню, ” сказал я, “ я дам вам знать”.
  
  “Спасибо”, - сказал Ричардс. “Я чем-нибудь помог?”
  
  “Не очень”, - сказал я.
  
  “Мне жаль”, - сказал Ричардс.
  
  “Не расстраивайтесь”, - сказал я. “Никто другой тоже особо не помог”.
  
  OceanofPDF.com
  
  48
  
  Мортон Ллойд вел дела в старом здании из серого камня на Баттеримарч. Сам его офис был выдержан в агрессивном колониальном стиле, вплоть до секретарши в приемной, которая немного походила на Молли Питчер. На обшитых панелями стенах были гравюры американских компаний ополчения. И большая картина, изображающая капитуляцию Корнуоллиса. Картина показалась мне дилетантской.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказала я секретарю в приемной. “Мне нужно проконсультироваться с мистером Ллойдом”.
  
  “Мистер Ллойд с клиентом”, - сказала она. “У вас назначена встреча”.
  
  “Я могу подождать”, - сказал я.
  
  “Вы не сказали, назначена ли вам встреча, сэр”.
  
  “У каждого назначена встреча, мэм, рано или поздно, в Самарре”.
  
  “Что?” Спросила Молли Питчер.
  
  “У меня не назначена встреча”, - сказал я. “Но мне сегодня больше нечего делать. И я с таким же успехом могу сделать это здесь. Скажите мистеру Ллойду, что это касается леди с зябликом.”
  
  “Леди что?” Спросила Молли.
  
  “Он поймет”, - сказал я. “Леди с зябликом”.
  
  Она записала это в маленький блокнот. Я улыбнулся. Она посмотрела на меня без улыбки.
  
  “Да ладно”, - сказал я. “Моя улыбка заразительна. Все так говорят. Никто не может удержаться от ответной улыбки”.
  
  Она посмотрела на меня, как на говорящего бабуина, одарила совершенно механической улыбкой и вернулась к своему компьютеру. Я села в черное капитанское кресло с золотым рисунком орла в полете на спинке. В приемной было очень тихо. Пару раз Молли Питчер украдкой отрывала взгляд от своего компьютера, и каждый раз я одаривал ее своей самой обаятельной улыбкой. И каждый раз она никак не реагировала, кроме как возвращалась к своему компьютеру. Должно быть, она была женщиной с железным самоконтролем.
  
  Дверь во внутренний офис открылась, и Морт Правонарушитель вывел пару средних лет.
  
  “Так что просто сидите смирно”, - говорил он. “Я уверен, мы сможем уладить это без обращения в суд”.
  
  Он проводил их мимо меня к входной двери, открыл ее для них и закрыл после того, как они ушли. Затем он совершенно сознательно повернулся и посмотрел на меня.
  
  “Какого черта тебе нужно?” - сказал он.
  
  Я встал.
  
  “Спасибо, Морт”, - сказал я. “Я бы хотел зайти и поболтать”.
  
  Подала голос Молли Питчер.
  
  “Он говорит, что это о”, — она посмотрела на свою записку, — “леди и зяблике”.
  
  Я улыбнулась Ллойду.
  
  “Достаточно близко”, - сказал я.
  
  Ллойд кивнул мне головой и прошел в свой кабинет. Я последовал за ним. Он закрыл за мной дверь, обошел вокруг и сел за свой большой стол из ипсвичского клена.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “В чем дело?”
  
  Во внутреннем кабинете был камин с большой деревянной вывеской над ним с надписью "Пол Ревир, мастер по серебру". Казалось, что он был изготовлен в Китае в 2008 году. Гарпун, прислоненный в одном углу.
  
  Я села.
  
  “Мне нужно, что вы можете рассказать мне о себе, Эштоне Принсе и Фонде Херцберга”, - сказала я.
  
  “Вы приходите сюда и беспокоите меня из-за этого?” Сказал Ллойд. “Я занят. Через пять минут у меня еще один клиент. За ним другие. У меня нет времени на ваши дурацкие идеи ”.
  
  “Вы гораздо глубже увязли в беспорядке, чем хотели бы”, - сказал я. “Это обернулось двумя убийствами, двумя покушениями на убийство, бомбой и, конечно же, бесценной картиной”.
  
  Ллойд уставился на меня.
  
  “Я знаю, что вы предложили представлять Принса против Уолфордского университета”, - сказал я. “Я знаю, что вы предложили ему выступить посредником в сделке по возврату картины. Я знаю, что вы представляете Фонд Херцберга и разрешаете им водить хотя бы одну машину, зарегистрированную на вас. Я знаю, что вы представляете их на общественных началах, что не в вашем стиле ”.
  
  “Я еврейка”, - сказал Ллойд.
  
  “И что?”
  
  “Ради бога, это еврейская организация”, - сказал Ллойд. “У меня есть несколько машин. Я пожертвовал им одну”.
  
  “В каком смысле это еврейская организация?” Спросил я.
  
  “Это связано с Холокостом”.
  
  “Как?” Спросил я.
  
  “Восстанавливаем исторические записи”, - сказал он. “Если вы не еврейка, вы не можете понять всего значения Холокоста”.
  
  “Наверное, нет”, - сказал я. “Знаете ли вы, что настоящее имя Эштона Принса было Ашер Принц, и что его отец, Амос, был в Освенциме с Иудой и Исааком Херцбергом?”
  
  “Нет”.
  
  “Как вы думаете, Фонд Херцберга связан с Иудой и Исааком?” - Спросила я.
  
  “Откуда мне знать”, - сказал он.
  
  “Они заинтересованы в том, чтобы, возможно, выздоровела леди с зябликом?”
  
  “Это конфиденциальная информация”, - сказал Ллойд.
  
  “Рано или поздно мы все это соберем вместе”, - сказал я. “И если о вас плохие новости, все пройдет легче, если мы узнаем их от вас”.
  
  “Ты не коп”, - сказал он.
  
  “Верно”, - сказал я. “Но я знаю одну”.
  
  Его руки покоились на его дорогом столе. Он посмотрел на них сверху вниз. Затем он прочистил горло и покачал головой.
  
  “Мне больше нечего сказать”.
  
  Я кивнула и достала одну из своих визитных карточек из кармана рубашки.
  
  “Все это довольно скоро уйдет у вас из-под ног. И если вы все еще будете цепляться, это погубит вас вместе с собой”.
  
  Он все еще смотрел на тыльную сторону своих рук.
  
  “Нам больше нечего обсуждать”, - сказал он.
  
  Я встал.
  
  “Я сама выйду”, - сказала я и направилась к двери.
  
  Открыв его, я оглянулась и кивнула на свою визитку на его столе.
  
  “Не потеряйте карточку”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  49
  
  Брайтон - это в основном жилые дома среднего класса, и дом на Маркет-стрит прекрасно вписался в их число. Он был обшит белым алюминиевым сайдингом, а крыльцо напротив было закрыто жалюзи на окнах. Бетонный тротуар был аккуратно расчищен, и на нем, а также на двух ступеньках, ведущих к двери крыльца, был разбросан растаявший лед. Рядом с дверью стоял белый указатель, с которого свисала белая деревянная табличка с надписью черными буквами:
  
  ФОНД ХЕРЦБЕРГА
  ИСКУССТВО И СПРАВЕДЛИВОСТЬ
  
  Я открыла дверь на крыльцо и вошла. На внутренней стороне входной двери была маленькая латунная табличка с надписью "Офис". Я открыла эту дверь и оказалась в помещении, которое, должно быть, когда-то было гостиной, а теперь превратилось в приемную со столом и несколькими стульями на случай, если вам понадобится подождать. За столом сидел парень, которого я видела с Мисси в библиотеке Уолфорда.
  
  “Что я могу для вас сделать?” - спросил он.
  
  “Вы кто?” Спросил я.
  
  “Ариэль Херцберг”, - сказал он. “А ты?”
  
  “Зовите меня Измаил”, - сказал я. “Вашим отцом был Исаак Херцберг”.
  
  Герцберг отодвинул свое вращающееся кресло от стола, откинулся на спинку кресла так далеко, как позволяла пружина, и уставился на меня.
  
  “Твоим дедушкой был Иуда Херцберг”, - сказал я. “Он умер в Освенциме. Исаак, твой отец, пережил Освенцим и был освобожден русскими вместе со своим другом Амосом Принцем в 1945 году. В то время ему было около четырнадцати. Амосу было около восемнадцати.”
  
  “Он бы произнес это ‘Ах-моз’, ” сказала Ариэль.
  
  “Они вместе ездили в Амстердам”, - сказал я. “Извлекли картину из потайной комнаты в ныне заброшенном доме Херцбергов, отвезли ее в Роттердам и продали арт-дилеру намного дешевле, чем она стоила, но достаточно, чтобы прокормить их некоторое время”.
  
  “И что?” Немного погодя спросила Ариэль.
  
  “На картине была Леди с зябликом,” - сказал я. “Она была украдена некоторое время назад из музея Хаммонда”.
  
  “Я читала об этом”, - сказала Ариэль.
  
  “Я думаю, ты украла это”, - сказал я.
  
  “И, конечно, у вас есть доказательства”.
  
  “Я думаю, ты взорвала Эштона Принса”, - сказал я.
  
  “Улики?”
  
  “Я думаю, вы дважды пытались убить меня, и вам удалось убить парня по имени Франциско”, - сказал я.
  
  “Улики?” Снова спросила Ариэль.
  
  “А, ” сказал я. “Вот в чем загвоздка”.
  
  “Это большая проблема”, - сказала Ариэль. “Ты так не думаешь?”
  
  “Это так”, - сказал я. “Но я работаю над этим. Вы знали, что Эштон Принс - сын Амоса Принца?”
  
  “Я ничего не знаю, кроме того, что прочитала в газетах”.
  
  “Ты знаешь—”
  
  Я остановилась. Я собиралась спросить, знал ли он Мисси Майнор, и был ли он знаком с Мортоном Ллойдом, и какие отношения у него были с ними обоими. Но если бы он дважды пытался убить меня за расследование, что бы он мог сделать с потенциальным свидетелем?
  
  “У вас был вопрос?” Спросила Ариэль.
  
  Он бы все равно ни в чем не признался. Зачем подвергать их опасности?
  
  “Я решила не спрашивать об этом”, - сказала я.
  
  “Америка - великая страна”, - сказал он. “Мы вольны делать то, что пожелаем”.
  
  Я уже подначила его столько, сколько было нужно. Он знал то, что знала я. Если бы это было так опасно для него, как я думала, возможно, он бы бросился на меня, и я смогла бы поймать его на этом. Я достала визитную карточку из кармана рубашки. На обороте я написала номер лагеря смерти его дедушки и вручила ему карточку.
  
  “Что это за номер?” - спросил он.
  
  “Идентификационный номер Иуды Херцберга в Освенциме”, - сказал я. “У тебя, наверное, он вытатуирован на руке”.
  
  “Вы производите впечатление хорошего следователя”, - сказала Ариэль.
  
  “Тоже стойкие”, - сказал я.
  
  “Без сомнения”, - сказала Ариэль. “Без сомнения”.
  
  Должно быть, он нажал где-то кнопку, потому что позади него открылась дверь, и вошел большой мускулистый блондин в обтягивающей футболке и устрашающего вида. Он остановился у стола Ариэля и посмотрел на него. Я могла видеть, что на его предплечье были вытатуированы цифры.
  
  “Вышвырни мистера Спенсера вон, Курт”, - сказала ему Ариэль. “Не нежно”.
  
  OceanofPDF.com
  
  50
  
  Курт мгновение изучал меня. Мы были примерно одного роста, но он не казался обескураженным. Я предположил, что они пытались заставить меня вытащить пистолет, чтобы они могли застрелить меня и заявить о самообороне. Это не имело значения. Я не собирался доставать свой пистолет. Содержание моего разочарования было насыщающим. Мне нужно было кого-нибудь ударить, и Курт выглядел хорошо для этого.
  
  Курт зашаркал ко мне, выставив левую ногу вперед и свободно держа руки по обе стороны от головы. Значит, он имел некоторое представление о том, что делал. С другой стороны, я тоже так делала, и я занималась этим дольше. Он взмахнул правой ногой вверх и поперек в ударе, подобном удару в боевых искусствах. Я шагнула внутрь, поближе к нему, так что удар не сильно достал меня, и ударила его в горло промежностью между большим и указательным пальцами правой руки. Парень, который научил меня бить, назвал это “коготь тигра”. Курт хмыкнул, отвернулся от меня и снова принял свою стойку. Некоторые люди падали, когда я бил их таким образом. Я скользнул к нему с левым джебом, который хорошо приземлился, и правым кроссом, который приземлился еще лучше. Курт слегка подпрыгнул и ударил меня в подбородок тыльной стороной правой руки. Это заставило меня отступить на пару шагов, и он бросился за мной. Я блокировала удар слева, а затем справа и сделала ложный выпад прямой левой ему в лицо. Он занес правую руку, чтобы заблокировать удар, а я провел мощный левый хук поверх блока и нанес ему удар в правую скулу. Он пошатнулся. Это обнадеживало. Но он не упал.
  
  Я последовал за правым апперкотом, который мог бы положить этому конец, но он отклонился от удара, и он промахнулся. Мой правый бок был открыт, и Курт нанес сильный левый хук мне в ребра. Я развернулась для удара так, чтобы оказаться под прямым углом к нему, обошла его правым локтем и ударила его в висок. Он снова пошатнулся, и я услышала, как его дыхание превратилось в нечто вроде фырканья. Я бы его достал, если бы действовал быстро. Я плыл по течению и вслед за правым локтем нанес удар левым предплечьем, затем левым кулаком сзади и правым кроссом. Все в ритме. Теперь все было свободно, тепло и двигалось, как и должно быть. Я ударил его левым хуком в корпус, правым хуком в корпус. Он отшатнулся назад. Я остался на нем. Левой в корпус, правой в корпус. Его руки опустились. Левый хук в голову. Правый хук в голову. Теперь его руки висели по бокам. Это было похоже на удар по тяжелой сумке. Я снова ткнула его в лицо, а затем повернула бедро и нанесла правый апперкот, который пропустила раньше. На этот раз он зашел слишком далеко, чтобы уклониться, и удар пришелся ему точно в цель. Он сделал еще один шаг назад. Его ноги подкосились. И он внезапно сел на пол, а его глаза закатились.
  
  У меня болят руки.
  
  Я посмотрела на Ариэль Херцберг.
  
  “Ты думаешь, они поставят мою статую перед Музеем изящных искусств?” - Спросила я.
  
  “Курт хорош”, - сказала Ариэль. “Что означает, что ты очень хорош”.
  
  “Имейте это в виду”, - сказал я.
  
  “Это временный триумф”, - сказал он. “Наслаждайся им, пока можешь”.
  
  Я подошла к его столу, взяла его за нос и вроде как покачала ему голову.
  
  “Пока что мне больше нравятся мои шансы, чем ваши”, - сказал я.
  
  И я ушел.
  
  OceanofPDF.com
  
  51
  
  У насза всю зиму не было большой, серьезной метели. Снег шел умеренно и часто, и он шел снова. Совокупный эффект умеренный и часто был почти таким же, как большой, серьезный. Снег шел ровно, но не густо, а хлопья были мелкими. Но этого было достаточно, чтобы скрыть слежавшийся грязный снег, который предшествовал этому, и на какое-то время город снова выглядел чистым.
  
  Я шла по Беркли-стрит в своей клетчатой кепке портового грузчика и кожаной куртке на флисовой подкладке. Поскольку я застегнула куртку на молнию, а люди хотели причинить мне зло, я сняла пистолет с пояса и положила его в боковой карман. Я также часто оглядывалась по сторонам. В Коламбусе я повернула направо, вошла в большую сводчатую дверь страховой компании "Шаумут" и поднялась на черном железном лифте к Уинифред Майнор.
  
  Она была в том же кабинете, в котором я видел ее раньше. Дверь была открыта. Я постучал по внешнему краю дверного проема и вошел. Она посмотрела на меня и увидела, кто это был, напряглась и еще некоторое время смотрела на меня, не говоря ни слова. Я сел.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  Она продолжала молча смотреть на меня.
  
  “Ты так и не доела свой обед”, - сказал я.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Как насчет этого снега?” - Спросила я.
  
  Тишина.
  
  “Если вам не нравится погода в Новой Англии, подождите минутку”, - сказал я.
  
  Она опустила взгляд на свой стол.
  
  “Все говорят о погоде”, - сказал я. “Но никто ничего с этим не делает”.
  
  Она подняла глаза от своего стола.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Хватит. Я поговорю с тобой. Чего ты хочешь?”
  
  “Слава Богу”, - сказал я. “Я почти дошел до того, что запел ‘Штормовую погоду’.”
  
  Она почти улыбнулась.
  
  “По крайней мере, я избежала этого”, - сказала она. “Чего ты хочешь?”
  
  “Знаете мужчину по имени Ариэль Херцберг?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Твоя дочь знает”, - сказал я.
  
  “И что?”
  
  “Я видела, как он навещал ее в Уолфорде на прошлой неделе”, - сказала я.
  
  “И что?”
  
  “Он убил двух человек, о которых я знаю, и пока что дважды пытался убить меня”.
  
  Она продолжала смотреть на меня, и ее дыхание стало тяжелее, как будто у нее была одышка.
  
  “Если она связана с таким мужчиной ...” - сказал я.
  
  “Кого он убил”, - спросила Уинифрид.
  
  Ее голос был хриплым.
  
  “Он убил Эштона Принса”, - сказал я. “И суперинтенданта в моем здании. Суперинтенданта звали Франсиско Кабрера”.
  
  “Это было частью попытки убить тебя?”
  
  “Да”.
  
  “Управляющий прервал их?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Они прервали его. Очевидно, они позвонили в звонок. Когда он ответил, они наставили на него пистолет и заставили открыть мою дверь. Затем они отвели его в подвал и выстрелили ему в голову ”.
  
  “Ариэль сделал это сам?”
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Вероятно, у него были люди, которые делали это за него”.
  
  “И вы видели ее с ним?”
  
  “Мисси”, - сказал я. “Да”.
  
  “И ты предполагаешь, что они замешаны”.
  
  “Это были люди, которые знали друг друга”, - сказал я.
  
  “Могу ли я что-нибудь сказать ... или сделать ... чтобы заставить тебя оставить это в покое?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “У вас офис прямо по улице”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Давайте пойдем туда поговорить”, - сказала она.
  
  “Хорошо”.
  
  OceanofPDF.com
  
  52
  
  Я налила ей кофе, и она сидела в кресле для клиентов, скрестив ноги, и потягивала его. У нее были красивые колени. Какое-то время она смотрела мимо меня, в мое окно, где падали маленькие снежинки. Они стояли на приличном расстоянии друг от друга и не очень спешили. Она, казалось, сама особо не торопилась. Это было нормально. Она пришла сюда не для того, чтобы пить кофе и смотреть на снег.
  
  Я сидел за своим столом. В своем кресле Aeron. С открытым правым верхним ящиком моего стола и чашкой свежего кофе в руке. Я отпил немного. И посмотрел на ее колени. И ждали.
  
  Через некоторое время она перевела взгляд со снегопада на меня.
  
  “Когда я работала в Бюро, ” сказала она, “ до рождения Мисси, я была молодой, одинокой и свирепой. Я собиралась кое-что доказать. Я собирался стать лучшим чертовым агентом со времен Мелвина Первиса ”.
  
  “Вот это настрой”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Выглядит немного, что? Жалко, теперь, спустя столько времени. Что мы знаем о Бюро. Что мы знаем о правительстве. Что мы знаем о... ” Она пожала плечами. “Что мы знаем обо всем”.
  
  “Мы все должны простить себе нашу молодость”, - сказал я.
  
  “Но это было немного жалко”, - сказала она. “Разве это не звучит жалко?”
  
  “Да”, - сказал я. “Немного”.
  
  Она выглядела успокоенной, как будто я сделал ей комплимент.
  
  “Я была в Чикаго”, - сказала она. “И мы работали над делом о краже произведений искусства у частного коллекционера в Эванстоне”.
  
  “Где находится Северо-Западный”, - сказал я. Просто чтобы дать ей понять, что я начеку.
  
  “Ага. Нас было несколько человек, у парня, у которого их украли, были связи в Вашингтоне. Я была единственной женщиной, и я переиграла их всех. У нас всегда было много денег, чтобы платить за информацию. Местные копы обижались на нас за это ”.
  
  “Им всегда было мало”, - сказал я.
  
  “Нет. Я получил наводку от осведомителя, я даже не помню подробностей. Возможно, они пытались завербовать его для чего-то. Он рассказал мне о банде похитителей произведений искусства, которая, по его словам, имела какое-то отношение к тюрьмам времен Второй мировой войны или что-то в этом роде, и о том, как было убито много евреев ”.
  
  Она сделала паузу, отпила немного кофе и слегка улыбнулась.
  
  “Он рассказал мне все это, как будто это были новости. Я не думаю, что он когда-либо слышал о Холокосте и был лишь смутно осведомлен о Второй мировой войне”.
  
  “У стукачей не всегда широкая историческая перспектива”, - сказал я.
  
  “Вероятно, поэтому они стукачи”, - сказала она. “В любом случае, наводка была хорошей. Это привело меня к парню, который, по-видимому, занимался поиском и освобождением принадлежащих евреям произведений искусства, украденных нацистами ”.
  
  “Все еще?” Спросил я.
  
  “Ну, мы говорим о двадцатилетней давности”, - сказала она. “Но да, все еще”.
  
  “Холокост отбрасывает длинную тень”, - сказал я. “Не так ли?”
  
  “Да. Итак, я противостою этому парню, и он, типа, непоколебим. Не отрицает. Не признает. И при этом такой очаровательный ”, - сказала она. “Я проводила с ним много времени, работая над ним. Но все больше и больше я тратила его, потому что мне этого хотелось. Я начала с нетерпением ждать встречи с ним снова. И я могла бы сказать, подумала я, что он чувствовал то же самое ”.
  
  “Пока однажды...” - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “В номере отеля Park Hyatt рядом с водонапорной башней на Мичиган-авеню”.
  
  “Я знаю, где это”, - сказал я.
  
  “Это стало нашим местом”, - сказала она. “Мы ходили туда не все время. Мы не могли себе этого позволить. Но по особым датам. Вы знаете, наша недельная годовщина. Наша месячная годовщина ... ”
  
  Она ненадолго замолчала и посмотрела в мое окно на мягкий снег.
  
  “Жалко”, - сказала она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Такой пробег не вызывает жалости. Это может быть опрометчиво. Может быть даже надуманно. Может быть, это катексис, а не любовь. Но чувства реальны, когда они у тебя есть. И они не лишены ценности ”.
  
  “Катексис’?”
  
  “Либидинальная энергия”, - сказал я. “Извините. Я влюблен в психиатра”.
  
  “И это отличается от любви?”
  
  “Так говорит психиатр, в которого я влюблена”.
  
  “Интересно, много ли психиатры знают о любви?” - спросила она.
  
  “Моя много знает”, - сказал я. “Но, я думаю, не потому, что она психиатр. Как скоро ты забеременела?”
  
  “Ты знаешь, к чему это ведет”, - сказала она.
  
  “Я думаю, да”.
  
  “Может быть, у нас с тобой развивается некоторый катексис?” - сказала она.
  
  “Безусловно”, - сказал я. “Но мой психиатр мне не разрешает”.
  
  “Я была беременна на втором месяце, когда мы были вместе”, - сказала она.
  
  “Я предполагаю, что расследование замедлилось в течение этого периода”.
  
  “Хуже”, - сказала она. “Я предупредила его о том, что у нас было”.
  
  “Как он отнесся к беременности?” Спросила я.
  
  “Он хотел, чтобы я сделала аборт”, - сказала она.
  
  “И что?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Я уже продала Бюро ради него”, - сказала она. “Я не могла ... я не могла убить ребенка ради него”.
  
  “Как он это воспринял?”
  
  “Он сказал, что ему нужно было кое-что сделать, и это не включало брак и детей”.
  
  “У него на предплечье вытатуированы цифры?”
  
  “Да”.
  
  “Малышку звали Мисси?”
  
  “Да”.
  
  “А отцом был Ариэль Херцберг”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  53
  
  Ееглаза наполнились слезами. Я протянул ей коробку бумажных салфеток, взял у нее кофейную чашку и налил немного свежего кофе. Я посмотрел на часы; было два часа дня. Довольно поздно. Я достал бутылку ирландского виски из ящика в моем картотечном шкафу и поднял ее. Она мгновение тупо смотрела на это, затем кивнула. Я налил немного в кофе и вернул ей чашку.
  
  “Ты родила ребенка одна”, - сказал я.
  
  Она отхлебнула свой усиленный кофе.
  
  “Да”, - сказала она. “Я, очевидно, не могла позволить Бюро узнать, что происходит. Поэтому я взяла отпуск. Мой врач, милая женщина по имени Марта Вайдхаус, придумала мне медицинскую причину. Я родила ребенка, наняла няню и вернулась к работе ”.
  
  “Нуждающиеся в деньгах?” Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Ариэль иногда присылала что-нибудь, за что я была благодарна. Но я никогда не могла на это рассчитывать”.
  
  “Вы видели его?”
  
  “Нет. После того, как я забеременела, он исчез”.
  
  “Что Мисси знает о нем?” - Спросила я.
  
  “Я сказала ей, что он мертв”, - сказала Уинифрид. “И она купилась на это, хотя все еще хотела узнать о нем, как его зовут, какой он из себя, чем занимается, как мы познакомились. За эти годы я создала совершенно замечательного вымышленного персонажа ”.
  
  “Кто-нибудь спрашивал тебя о том деле, которое у тебя было в Чикаго?”
  
  “Часто”, - сказала Уинифрид. “Оно тыкалось в меня носом. Как собака во время ужина. Это одна из причин, по которой я ушла и взялась за эту работу”.
  
  “Плюс более высокая оплата”, - сказал я. “И никакой тяжелой работы”.
  
  Она кивнула.
  
  “Мисси встречается с Ариэлем. Она знает, кто он?”
  
  “Да”, - сказала Уинифрид. “Однажды он появился, когда ей было шестнадцать, и представился”.
  
  “Господи Иисусе!”
  
  “Это был не тот способ сделать это”, - сказала она. “И я не знаю, какой ущерб это нанесло. Но Ариэль всегда хотел того, чего хотел он, и не особо задумывался о вреде ... для других. Она немного разозлилась на меня за то, что я солгал ей, на него за то, что его не было рядом, но он поговорил с ней, и я видел, как она влюбилась в него так же, как и я ”.
  
  “Почему он появился?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Уинифрид. “Я никогда не знала, почему он прислал нам деньги, когда он это сделал. Я никогда не знала, почему он делает то, что он делает. Но я почти уверен, что это, наконец, в его собственных интересах, а не в чьих-то еще ”.
  
  “Он задержится здесь на некоторое время?” Спросила я.
  
  “Да, все еще любит. Мы с ним больше не встречались. Я старше и мудрее. Но он регулярно видится с Мисси. Я предупредила ее о нем. Но она ... Она без ума от него ... как и я. Она хотела специализироваться в искусстве. И она хотела поступить в Уолфорд. Он устроил ее туда. "Без проблем,’ - сказал он. ‘У меня там есть друг”.
  
  “Эштон Принс”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Что они делают вместе?” - Спросила я.
  
  Она покачала головой и отпила немного кофе.
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Они не... Они исключают меня”.
  
  “Это тебя исправит”, - сказал я.
  
  “За то, что сказала ей, что он мертв?”
  
  “Да”.
  
  “Я пыталась защитить ее”, - сказала Уинифрид. “Он не жесток и даже не подл. Но он полностью заинтересован в себе и в том, чего он хочет”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я собираюсь решить эту проблему за вас”.
  
  “У вас достаточно доказательств?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Но ты будешь”, - сказала Уинифрид.
  
  “Рано или поздно”, - сказал я.
  
  Она некоторое время смотрела на меня и кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “Ты будешь”.
  
  Она протянула мне свою чашку.
  
  “Не беспокойтесь о кофе”, - сказала она.
  
  Я налил немного виски в чашку и вернул ей. Она отпила немного.
  
  “Я буду настолько добр, насколько смогу”, - сказал я. “Если она замешана, я постараюсь уберечь ее и вас от этого”.
  
  “О Боже”, - сказала Уинифрид. “Это убьет ее. Я не знаю, на что надеяться”.
  
  “Это безнадежно”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала она и снова сделала глоток. “Если бы я была снаружи и смотрела внутрь, чего я не делаю, я бы хотела, чтобы это было — если бы я была снаружи, я бы подумала, что это очень интересно”.
  
  “Потому что?” Переспросил я.
  
  “Потому что ты такая же неумолимая, как и он”, - сказала она. “Будет интересно посмотреть, кто победит”.
  
  “Да”, - сказал я. “Меня это тоже интересует”.
  
  OceanofPDF.com
  
  54
  
  Компанияn по имени Galvin Contracting пришла и восстановила мою разбомбленную спальню. Они вставили новое окно, сменили замок на моей входной двери и даже собрали новую кровать, когда ее доставили. Они перекрасили спальню в тот же цвет, скорее серый, чем коричневый, но с некоторым оттенком того и другого, в зависимости от освещения. Сьюзан приехала со мной, когда я переехала обратно. Она принесла с собой кучу постельного белья, которое купила для меня. Я помогла ей занести их внутрь.
  
  “Откуда ты знаешь, в какой цвет я бы это покрасила?” Спросила я.
  
  Она посмотрела на меня и издала звук, который, будь она менее элегантной, был бы фырканьем.
  
  “Ты намекаешь этим взглядом, что я скучно предсказуема?” - Спросила я.
  
  Она энергично кивнула.
  
  Мы вместе застилали кровать. Простыни и наволочки были сливового цвета. Я подошла к шкафу для белья в ванной, достала черное пуховое одеяло и постелила его на кровать. Сьюзен пошла в гостиную и взяла большой пластиковый пакет с несколькими декоративными подушками. Они, казалось, сочетались или контрастировали с простынями сливового цвета.
  
  “Для чего это?” Спросил я.
  
  Она проигнорировала меня и начала стратегически расставлять их на моей кровати, пока они не покрыли больше половины.
  
  “Где мне спать?” - Спросила я.
  
  “Ночью ты их снимаешь”, - сказала она.
  
  “И наденете их снова утром?”
  
  “Когда ты застилаешь постель”, - сказала она.
  
  “Каждый день?” Переспросил я.
  
  “Вы заправляете постель каждый день?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Тогда, конечно”, - сказала она. “Каждый день”.
  
  “Вы будете заходить проверять каждый день?” - Спросила я.
  
  “Не больше, чем обычно”, - сказала она.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Чувствую ли я, что их может не быть на кровати, когда меня здесь нет?”
  
  “Трудно предсказать”, - сказал я.
  
  “Но они выглядят такими красивыми”, - сказала она.
  
  Деваться было некуда, поэтому я спросила: “Как насчет ланча?”
  
  “По-моему, звучит заманчиво”, - сказала она. “Где?”
  
  “Сюда”, - сказал я. “Я оставлю дверь спальни открытой, и мы сможем полюбоваться подушками во время еды”.
  
  Сьюзан посмотрела на меня как-то искоса, подошла к кухонной стойке и села.
  
  “Что ты собираешься приготовить?” - спросила она.
  
  “Как насчет холодного цыпленка с фруктовой начинкой и цельнозерновым печеньем?”
  
  “Что может быть лучше”, - сказала она.
  
  “Ну, есть одна вещь, о которой я могу подумать”, - сказал я. “Но на кровати так много чертовых подушек . . . . ”
  
  Она ухмыльнулась.
  
  “О, заткнись”, - сказала она.
  
  Я достала курицу, чтобы дать остыть в холодильнике, и немного фруктового салата, и начала замешивать печенье.
  
  “Ее мать пойдет с тобой, когда ты будешь разговаривать с Мисси?” Спросила Сьюзен.
  
  “Нет”, - сказал я. “Уинифрид говорит, что они с дочерью настолько не в ладах, что она только усугубила бы положение”.
  
  “Ссорились из-за отца?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Женщины, дерущиеся из-за мужчины”, - сказала Сьюзен.
  
  “Это так просто?” Спросил я.
  
  “О Боже, нет”, - сказала Сьюзен. “Я просто размышляла вслух. Рассмотрим девушку. Она думает, что у нее нет отца, что он мертв, и она фантазирует об отце мечты, а затем, когда ей исполняется шестнадцать лет, он появляется, и он кажется таким отцом мечты, каким она его себе представляла: красивым, таинственным, обаятельным, и он приходит к ней. Она в ярости на свою мать за то, что она отказывала ему все эти шестнадцать лет. С другой стороны, ему потребовалось шестнадцать лет, чтобы увидеть ее. Кого она должна любить? Кому она может доверять? Как она должна себя чувствовать?”
  
  “Шестнадцать лет - это долгий срок, когда тебе шестнадцать”, - сказал я.
  
  “Целая жизнь”, - сказала Сьюзен. “У тебя есть план?”
  
  “Я подумала, что мне стоит спросить ее о ее отношениях с отцом и Фондом Херцберга”.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Утонченно”, - сказала она.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Вначале я ходила вокруг и спрашивала: ‘Что происходит?’ По крайней мере, теперь я сузила круг своих общих вопросов”.
  
  “И после того, как ты спросишь?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я послушаю”, - сказал я. “Ты знаешь, как это работает”.
  
  “Я люблю”, - сказала она. “Хотя моя цель, как правило, несколько иная”.
  
  “Мы обе ищем правду”, - сказала я.
  
  “Вот это да”, - сказала Сьюзен.
  
  OceanofPDF.com
  
  55
  
  Я пристроилась рядом с Мисси Майнор, когда она проходила мимо студенческого союза.
  
  “Я не хочу с тобой разговаривать”, - сказала она.
  
  “Я тебя не виню”, - сказал я. “У тебя так много всего, что ты не хочешь, чтобы я знал”.
  
  Она остановилась и повернулась ко мне.
  
  “Что это значит?” - спросила она.
  
  Ночью снегопад прекратился. Но было довольно холодно, и ветер разносил свежевыпавший снег маленькими белыми вихрями.
  
  “Я объясню, если мы сможем убраться с холода”, - сказал я. “Угостить тебя завтраком?”
  
  “Я позавтракала”, - сказала она.
  
  “Нет причин, по которым ты не можешь завести еще одну”, - сказал я.
  
  “Я буду кофе”, - сказала она.
  
  Мы зашли в студенческий союз и заняли столик в дальнем углу кафетерия. В середине утра заведение было наполовину пустым. В мой кофе добавляли молоко и сахар. Она пила свой черный.
  
  “Я знаю, что твой отец - Ариэль Херцберг и что вы с ним встречаетесь”, - сказала я.
  
  “Это тебе сказала моя мать?”
  
  “Я разговаривал с твоей матерью”, - сказал я. “Но я действительно видел тебя и его вместе в библиотеке”.
  
  “Ты шпионил за мной”, - сказала она.
  
  “У меня есть”.
  
  “Почему”, - сказала она. “Почему бы тебе просто не оставить меня в покое?”
  
  “Хотел бы я это сделать”, - сказал я. “Но предполагается, что вы были близки с жертвой убийства, а человек, который его убил, по-видимому, ваш отец”.
  
  “Ты отвратителен”, - сказала она.
  
  “Но только немного”, - сказал я. “Вы вообще имели отношение к фонду?”
  
  “Я ни в чем не замешана”, - сказала она. “Я ненавижу тебя”.
  
  Даже для девятнадцати лет она была молода.
  
  “Должно быть, это тяжело”, - сказал я. “Шестнадцать лет без отца и вдруг отец. На что это похоже?”
  
  “Это сука, вот на что это похоже”, - сказала она. “Я имею в виду, что шестнадцать лет моя мать врала сквозь зубы, что он мертв. Ты знаешь, она даже никогда не говорила мне, что он посылал деньги. Ты знаешь, что они никогда не были замужем?”
  
  “Она сказала тебе, что они были?”
  
  “Да, и что он умер после того, как я была зачата”, - сказала она. “Факт в том, что, черт возьми, она спала с каким-то парнем, который не собирался на ней жениться, а когда она залетела, он ушел”.
  
  “Жестоко с ней, я полагаю”, - сказал я.
  
  “Она хотела, чтобы он женился на ней? Раздается смех. Он ее не любил. Он просто наслаждался небольшой прогулкой, понимаешь?”
  
  “Но он вернулся”, - сказала я.
  
  “Он вернулся за мной”, - сказала она. “Он сказал, что всегда хотел этого, но она ему не позволила”.
  
  “Как ты думаешь, почему она это сделала?” Спросил я.
  
  “Ревность”, - сказала она. “Она знала, что если бы он был в моей жизни, я бы любила его, а она этого не хотела”.
  
  “Вау”, - сказал я. “Она была довольно грубой, да?”
  
  Нет ничего лучше, чем посеять небольшую семейную рознь ради получения информации.
  
  “Ужасно”, - сказала Мисси. “Но папа замечательный. Он устроил меня в Уолфорд. Он познакомил меня с Эштоном, профессором Принсом; он был великолепен”.
  
  “Кто платит за обучение?” Спросил я.
  
  “Да. Она может себе это позволить, у нее уже были отложены деньги. Кроме того, у нее хорошая работа ”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я полагаю, что фонд платит не слишком много”.
  
  “Боже, нет. Папу не интересуют деньги”.
  
  “Для чего нужен тональный крем?” Спросила я.
  
  Она открыла рот и закрыла его. Я почти мог читать по ее лицу. В этом крылась опасность.
  
  “Я не знаю”, - сказала она.
  
  “Это удивительно”, - сказал я. “Как вы близки”.
  
  “Он любит меня, и я люблю его”, - сказала она. “Это все, что кому-либо нужно знать”.
  
  “Кроме меня”, - сказал я. “Мне нужно знать больше”.
  
  “Ну, я не собираюсь тебе ничего рассказывать”, - сказала она.
  
  Она заплакала, внезапно встала и ушла, почти побежала. В детективном бизнесе обаяние никогда не подводит.
  
  OceanofPDF.com
  
  56
  
  Когдамои ноги лежали на столе, а передо мной открылся Глобус, я позвонила Сьюзен.
  
  “Я прочел в газете, ” сказал я, “ что в церкви в Кембридже проводится вечер стихов”.
  
  “Хот-дог”, - сказала Сьюзен.
  
  “Одна из исполнительниц - Розалинд Веллингтон”.
  
  “Без шуток”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ты помнишь, кто такая Розалинд Веллингтон?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Она миссис Эштон Принс”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Хочешь пойти?”
  
  “ Уйти’? Спросила Сьюзен.
  
  “Приходите, слушайте, как она читает свои стихи”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, она хороша?” Спросила Сьюзен. “Что кто-нибудь из поэтов, читающих там, будет хорош?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Нет, конечно, нет. Это будет ужасно”.
  
  “Вау”, - сказала Сьюзан. “Это убедительно”.
  
  “Так ты хочешь пойти?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Что я хочу знать, так это почему ты это делаешь?”
  
  “Помнишь, ты получила докторскую диссертацию принса и прочитала ее?” - Спросила я.
  
  “Я верю. Акт захватывающего дух самопожертвования, могу я сказать”.
  
  “Мы многому научились из этого”, - сказал я.
  
  “Не за что”.
  
  “Я подумала, что могла бы чему-нибудь научиться из ее стихов”, - сказала я.
  
  Сьюзен на мгновение замолчала.
  
  Затем она сказала: “Ты могла бы. Одна из предсказуемых вещей о поэтах такого типа, которую ты почти наверняка услышишь, заключается в том, что их стихи будут о страхе быть ими. Это будет отвратительно, но она действительно может раскрыть что-то полезное в процессе ”.
  
  “Я собираюсь идти”, - сказал я.
  
  “Вам придется выдержать это без меня”, - сказала она. “Я испытываю достаточно внутренней тревоги каждый день, пятьдесят минут в час”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Не то чтобы я не восхищалась вашей стойкостью”, - сказала Сьюзен.
  
  Я сам восхищался этим. Мероприятие началось в семь; я был там без четверти. Помещение было пустым, с цементными стенами, выкрашенными в желтый цвет. Помещение выглядело так, словно его подметали совсем недавно. Там стояло около пятидесяти складных стульев и, возможно, пятнадцать человек, сгруппированных вокруг кленового стола с кафедрой на нем. Освещение было резким. В комнате было слишком жарко.
  
  Я сняла пальто и села. Если кто-то и заметил пистолет у меня на бедре, то никак не отреагировал. Я предположила, что они были слишком глубоко вовлечены в жизнь воображения. Как правило, они не слишком разбирались в элегантности. В семь вошла полная женщина в платье до щиколоток, встала у кафедры и приветствовала нас на Вечере стихосложения. Она объявила, что в конце вечера стихи, прочитанные сегодня вечером, будут выставлены на продажу в задней части зала за пять долларов.
  
  Затем вышел парень и прочитал подробное описание серии гомосексуальных актов. В схеме рифмы “крайняя плоть” рифмовалась с “большим грехом”. И “между нами” с “пенисом”.
  
  Следующей читательницей была тощая женщина с волосами, собранными в тугой пучок, которая писала о мастурбации, затем пришел парень с очень длинной косой, который что-то читал. Но я не мог сказать, о чем это было. К сожалению, Розалинд Веллингтон заканчивала программу, и я мог бы уйти до того, как она появилась, если бы Сьюзен не восхитилась моей стойкостью. Так что я выстоял. Когда она появилась, она была вся в черном, в шляпке с вуалью.
  
  “Так мало осталось позади’, ” нараспев произнесла она.” ‘Ода моему покойному мужу”.
  
  Она посмотрела на бумаги на кафедре и начала читать тоном, который, как ей, должно быть, показался драматичным монотонным.
  
  Мой муж громко ушел в вечную ночь.
  Не было времени на ярость или наведение порядка.
  Никакого наследства, хотя оно было обещано.
  Довольно странное наследие,
  Две раскрашенные дамы, похожие на бога.
  Одна правдива, как звездный свет,
  другая - мошенница.
  Скрытая леди звездного света,
  Обман на виду у всех.
  Когда я, пришедший незваным,
  Предстаю перед вами незащищенной.
  Возможно, я - обретенный голос
  его вечного фанка.
  Возможно, пришло время просто быть
  и отбросить свои жалобы подальше.
  Я думаю, он меня не любил.
  Может быть, все остальное - чушь собачья.
  
  Она опустила голову, показывая, что закончила, и постояла так мгновение, прежде чем поднять глаза и начать свое второе стихотворение. Вечер в конце концов закончился. Я вспомнила строчку из Суинберна: “даже самая утомительная река течет где-нибудь в безопасном месте к морю”. Я встала и купила экземпляр стихотворений, которые, как оказалось, были распечатаны на компьютере и переплетены в серый картон.
  
  Дома я выпила много, села за кухонный стол, выпила свой напиток и посмотрела на ее первое стихотворение.
  
  Две раскрашенные дамы.
  
  Если бы я спросил ее об этом, она бы выдала мне кучу школьных разглагольствований о смысле и красоте. Мне было интересно, как бы она справилась с прокурором округа Миддлсекс.
  
  OceanofPDF.com
  
  57
  
  Мысобрались в кабинете Кейт Кваглиози. Розалинда, я, Хили и Белсон в качестве заинтересованного наблюдателя. Розалинд немедленно вцепилась в Кейт, другую женщину в комнате с несколькими мужчинами. Я предполагаю, что каким бы ни был ее пол в нерабочее время, здесь она была не женщиной, а прокурором.
  
  “Мой дом ограбили”, - сказала она.
  
  “Вы сообщили об этом в полицию Уолфорда?” Спросила Кейт.
  
  “Да”.
  
  “Они что-нибудь берут?”
  
  “Нет, но я чувствую себя ужасно захваченной”.
  
  “Кто бы мог такое сделать?” Сказал Хили.
  
  Я посмотрела на Хили. Его лицо ничего не выражало.
  
  “Я потеряла своего мужа”, - сказала она Кейт. “Я все еще очень хрупкая”.
  
  Кейт кивнула и показала экземпляр стихотворения "Раскрашенные дамы".
  
  “Уолфордские копы - ваш лучший выбор”, - сказала она. “Не могли бы вы объяснить мне, что означает это стихотворение, с особым вниманием к двум раскрашенным дамам?”
  
  “Я не объясняю свои стихи”, - сказала Розалинда. “Стихотворение должно не означать, а просто быть”.
  
  “Я уверена, что это правда, ” сказала Кейт, “ на факультетах английского языка по всей этой великой стране. Я уверена, что это было правдой для мистера Маклиша, когда он это сказал. Или что-то в этом роде. Но это расследование убийства, а на этой арене все не так ”.
  
  Розалинда уставилась на нее так, словно та произнесла богохульство.
  
  “Что-то вроде этого?” Спросила Розалинда.
  
  “Если я помню свой семинар по современной поэзии в Британской Колумбии, - сказала Кейт, - это было: ‘Стихотворение должно не означать, А быть”.
  
  “О, нет”, - сказала Розалинда. “Я уверена, что Арчи использовал слово ‘просто’.”
  
  “Конечно”, - сказала Кейт. “Так что насчет этих раскрашенных дам?”
  
  Розалинда выглядела так, как будто была разочарована в Кейт. Она взглянула на меня. Я попытался выглядеть ободряюще. Она посмотрела на Хили. Он оставался таким же невыразительным, как серая краска.
  
  “Я художница”, - сказала Розалинда. “Я не бросаюсь матом перед свиньями”.
  
  “А я реклама”, - сказала Кейт. “И я могу засадить твою задницу в тюрьму”.
  
  “Тюрьма?” Спросила Розалинда.
  
  “Тюрьма”, - сказала Кейт.
  
  “За то, что написали стихотворение?”
  
  “За препятствование правосудию, отказавшись разглашать информацию, необходимую для расследования смерти вашего мужа”, - сказала Кейт.
  
  Хили встал.
  
  “Вы хотите, чтобы я ее арестовал?” - обратился он к Кейт.
  
  Кейт посмотрела на Розалинду.
  
  “Твой выбор”, - сказала она.
  
  На месте Розалинды я бы привела с собой адвоката. Я подозревала, что Кейт и Хили находились на шаткой юридической почве, и адвокат мог бы на это обратить внимание. Но у Розалинды не было адвоката, и это было к лучшему. Она испугалась.
  
  “Я не...” - сказала она. “Я не была... Я расскажу тебе все, что ты пожелаешь”.
  
  Хили снова сел и скрестил ноги.
  
  “Превосходно”, - сказала Кейт. “Имеет ли упоминание о раскрашенных дамах какое-либо отношение к пропавшей картине Хермензона?”
  
  На скулах Розалинды появились два ярко-красных пятна. Она набирала побольше воздуха. Казалось, она собирается с силами. Кейт ждала. Мы с Хили наблюдали.
  
  “Он навязчиво изменял мне”, - сказала Розалинд. “Он сказал, что у него зависимость от секса”.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказала Кейт.
  
  “Я совсем не уверена, что он любил меня”, - сказала Розалинд. “Хотя он сказал, что любил, и я осталась с ним, потому что все мои другие варианты были хуже”.
  
  Она на мгновение перевела дыхание.
  
  “Но мы привыкли разговаривать, мы знали друг друга долгое время, и это было, в худшем случае, похоже на давнюю привычку, вы знаете”.
  
  Было интересно, как, когда она заговорила о вещах личного характера, вся художественная болтовня с фальшивым акцентом, которой она себя обмазала, исчезла. На мгновение она показалась мне почти реальной.
  
  “Он всегда говорил, что загладит свою вину передо мной”, - сказала она. “Он всегда говорил, что заработает много денег, и мы сможем жить так, как заслуживаем”.
  
  “Как он собирался это сделать?” Спросила Кейт.
  
  “Он сказал, что собирается поменять картины местами”.
  
  “Какие картины”.
  
  “У него была хорошая копия Леди с зябликом,” - сказала она. “Он собирался заменить ею настоящую. Тогда у него была бы оригинальная картина, и он тоже заработал бы немного денег ”.
  
  “И он был экспертом по идентификации”, - сказала я.
  
  “Так где же любая из этих картин?” Спросила Кейт.
  
  “Обман, - сказала Розалинда, - как и в стихотворении, на виду у моего дома. Как и я”.
  
  “Вы тоже мошенница?” Спросила Кейт.
  
  “Я была верна своему мужу”, - сказала она. “Он был неверен мне. Я была одной половинкой мошеннических отношений”.
  
  “Я бы сказала, что это сделало его мошенником”, - сказала Кейт.
  
  Розалинда пожала плечами. Она возвращалась к своему поэтическому образу.
  
  “Это метафора”, - сказала она.
  
  “У меня есть вопрос”, - сказал я.
  
  Она кивнула мне без особой теплоты.
  
  “Откуда ты знаешь, что та, что в твоем доме, подделка?”
  
  “Ну, это, конечно, не оригинал”, - сказала она.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Ну, мы не могли...” Она сделала паузу. “Эштон сказал мне, что это было”.
  
  “Мы могли бы пригласить туда кого-нибудь из Хаммонда”, - сказал Хили.
  
  “Их экспертом был принц”, - сказал я.
  
  “Куда-нибудь”, - сказал Хили.
  
  “Парень из Нью-Йорка”, - сказал я.
  
  “Назовите мне имя и адрес”, - попросила Кейт. “Посмотрим, сможем ли мы это устроить”.
  
  Розалинда встала.
  
  “Я хочу уйти сейчас”, - сказала она.
  
  “Конечно”, - сказала Кейт. “Просто до тех пор, пока я смогу найти тебя, когда захочу”.
  
  “Я буду дома”, - сказала она.
  
  “Я могу попросить кого-нибудь отвезти вас домой”, - сказала Кейт.
  
  Розалинда покачала головой.
  
  “Нет”, - сказала она и ушла.
  
  “Покажите нам”, - сказала Кейт. “Ей не нужна никакая вонючая езда”.
  
  “Я думаю, от нее можно получить больше”, - сказал Хили.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказала Кейт. “Но мы довольно сильно израсходовали ее сегодня. Мы проведем с ней еще несколько раундов”.
  
  “Да”, - сказал Хили. “Говорить правду изматывало ее”.
  
  “Она к этому не привыкла”, - сказал я. “Она притворялась всю свою жизнь”.
  
  “Вы видели картину”, - сказал Хили. “Что вы думаете?”
  
  “По-моему, выглядит неплохо”, - сказал я. “Но я не в счет”.
  
  “Как ты смогла это увидеть?” Спросила Кейт.
  
  “Он Б-и-дил ее дом”, - сказал Хили.
  
  “Я никогда такого не слышала”, - сказала Кейт.
  
  OceanofPDF.com
  
  58
  
  Сусан занималась силовой йогой в тренажерном зале в Уэллсли по утрам в субботу. Обычно я ходила с ней и поднимала тяжести, а когда она была готова, мы шли завтракать. Этим утром я заехал за ней в девять десять, и мы отправились в Массачусетс-Пайк.
  
  “Люди выбирают самые отвратительные способы признаться”, - сказал я.
  
  “Если им понадобится”, - сказала Сьюзен.
  
  “Розалинда признается в своих публичных стихах”, - сказал я. “Принц признается в своей докторской диссертации”.
  
  “Тебе следует прочитать мою”, - сказала Сьюзен.
  
  “Может быть, мне следовало бы”.
  
  “Будьте первым человеком, который сделает это”, - сказала Сьюзен. “У вас есть какая-нибудь теория о том, как должно было сработать это мошенничество?”
  
  “Я размышлял над этим”, - сказал я.
  
  “Вау”, - сказала Сьюзен. “Жилище”.
  
  “Например, мне интересно, как долго вынашивался этот план. Он должен был знать довольно давно, что Леди с зябликом была в Хаммонде”.
  
  “И когда-то она принадлежала его отцу”, - сказала Сьюзен.
  
  “И, возможно, какие-то претензии на это”, - сказал я. “Или претензии, в которых кто-то вроде Принса мог убедить себя сам. И у него была связь с другими претендентами”.
  
  “Семья Херцберг”, - сказала Сьюзен.
  
  “Которая, похоже, состоит в основном из Ариэль Херцберг”, - сказал я. “И семейным бизнесом, похоже, является поиск предметов искусства, похищенных во время Холокоста, и возвращение их законному владельцу”.
  
  “Так у тебя есть теория?” Спросила Сьюзен.
  
  “Может быть, Принц разыскал Герцбергов, ” сказал я, “ ссылаясь на историческое родство, и предложил им украсть картину. Он удостоверил бы ее подлинность; они получили бы выкуп и поделились бы с ним. Возможно, он согласился подтвердить подлинность фальшивки, которую смог достать, поскольку она находилась в его доме, чтобы они могли получить выкуп, сохранить оригинал и, вероятно, сохранить его в законном владении семьи Херцберг ”.
  
  “И они согласились?” Спросила Сьюзен.
  
  “Скажите, что они сделали, и они украли это. И скажите, что принц хотел выкуп и оригинальную картину. По любой причине, включая одержимость. И он изобрел способ поменять их местами, будучи единственным вовлеченным, кто действительно мог отличить настоящее от фальшивого, и предположим, что они раскрыли его план?” Сказал я.
  
  “Как?”
  
  “Я не знаю; может быть, я никогда не узнаю. Но Розалинда не была бы моим первым выбором, с кем я мог бы поделиться тайной смертных”.
  
  “Вы думаете, она могла проболтаться?”
  
  “Или написали стихотворение, или рассказали кому-то по секрету”.
  
  “Итак, они осуществили план выкупа, а затем взорвали его”, - сказала Сьюзан.
  
  “И картина, может быть”, - сказал я. “Это, по крайней мере, ставит под сомнение ее местонахождение и даже само существование”.
  
  Теперь мы ехали по шоссе 16 в Уэллсли. Сьюзен некоторое время молчала, пока мы ехали в пробке субботнего утра мимо красивых домов и роскошных магазинов.
  
  Затем она сказала: “Вы знаете, в этой истории сквозит нотка одержимости”.
  
  “Ага”.
  
  “Я имею в виду, что у Фонда Херцберга похвальная миссия”, - сказала она. “Но через два поколения после Холокоста они заканчивают тем, что убивают людей и пытаются убить вас”.
  
  “Они могли бы возразить, что для еврея Холокост не является избавлением”.
  
  “Они могли бы”, - сказала Сьюзен. “Я бы это поняла”.
  
  “И как бы вы отреагировали?” Спросил я.
  
  “Никто не имеет права убивать вас”, - сказала Сьюзен. “По какой бы то ни было причине”.
  
  “Это кажется хорошим стандартом”, - сказал я.
  
  “У вас будут проблемы, - сказала Сьюзен, - с доказательством всего этого”.
  
  “Или любая другая”, - сказала я. “Лучший выход - все еще заманить его в погоню за мной и поймать с поличным”.
  
  “Сначала помешав ему убить тебя”, - сказала Сьюзен.
  
  “Это первое”, - сказал я. “Но если мы поймаем его за покушение на убийство, мы что-то получим. Покушение на убийство тянет довольно приличный срок. Даже если мы никогда не поймаем его за принса”.
  
  “Или управляющий в вашем здании”.
  
  “Мы его за что-нибудь поймаем”, - сказал я.
  
  “Если только он не доберется до тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Никто не видел”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Я знаю”.
  
  OceanofPDF.com
  
  59
  
  Следующим утром, когда я был в своем кабинете с открытым ящиком стола и одним глазом приглядывал за дверью моего кабинета, зазвонил телефон. Это был Белсон.
  
  “Мне позвонила Кейт Кваглиози, сказала, что в Уолфорде есть место преступления, которое, по ее мнению, мне следует посмотреть”.
  
  “Кто?” Спросил я.
  
  “Розалинда”, - сказал он. “Хочешь прокатиться вместе?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Десять минут”, - сказал Белсон. “Заеду за тобой на Беркли”.
  
  Что он и сделал. Мы выехали с авеню Содружества.
  
  “Живописный маршрут?” - Спросил я.
  
  “Не спешите”, - сказал он. “Всю дорогу по тридцатому маршруту. Если возникнут проблемы с движением, я включу сирену”.
  
  “Она мертва?” - Спросила я.
  
  “Это то, что они мне говорят”, - сказал Белсон.
  
  “Причина смерти?” - Спросила я.
  
  “Огнестрел”.
  
  “Они заткнули ей рот”, - сказал я.
  
  “Представьте себе это”, - сказал Белсон.
  
  На Норт-Гарвард-стрит в Брайтоне движение было перекрыто машинами, пытающимися развернуться. Белсон включил сирену. Воды расступились, и мы поехали дальше.
  
  “Волшебство”, - сказал я.
  
  “Мне это всегда нравится”, - сказал Белсон.
  
  Когда мы добрались до Уолфорда, там было с полдюжины патрульных машин Уолфорда и полиции штата, грузовик для осмотра места преступления, машина из офиса коронера Миддлсекса и пара машин без опознавательных знаков, припаркованных снаружи. На тротуаре также была значительная группа гражданских, наблюдавших. Полицейский из Уолфорда стоял у входной двери, Белсон показал ему значок, и полицейский кивнул и посмотрел на мою скромную персону.
  
  “Он со мной”, - сказал Белсон.
  
  “Продолжайте”, - сказал полицейский.
  
  Внутри были копы, фотографы и Кейт Кваглиози. Уолфордские копы пытались вести себя так, как будто убийство не было для них чем-то новым. Для двух детективов штата убийство не было чем-то новым. Медэксперт присел на корточки на полу рядом с телом, а Кейт Кваглиози стояла рядом с ним, глядя вниз.
  
  “Не возражаете, если мы взглянем”, - сказал Белсон Кейт.
  
  Он всегда был очень щепетилен в том, чье это расследование.
  
  “Будьте моей гостьей”, - сказала Кейт.
  
  Если труп и беспокоил ее, она этого не показала.
  
  Мы с Белсоном присели на корточки рядом со мной.
  
  “Ее довольно сильно избили перед смертью”, - сказал Белсон.
  
  Медэксперт кивнул.
  
  “Две?” Переспросил Белсон. “В лоб?”
  
  “Да”, - сказал судмедэксперт. “Одно выходное отверстие. Другое, вероятно, какое-то время срикошетило в черепе”.
  
  “С близкого расстояния?”
  
  “Очень”, - сказал судмедэксперт.
  
  “Когда?” Спросил Белсон.
  
  “Где-то прошлой ночью”, - сказал судмедэксперт.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказала Кейт Кваглиози. “Я видела ее вчера поздно вечером. А ее тренер по пилатесу нашел ее сегодня в девять утра. Я могла бы сказать, что это было прошлой ночью”.
  
  “Он спрашивал”, - сказал судмедэксперт. “Мы положим ее на стол, и я смогу рассказать вам гораздо больше”.
  
  “На ней та же одежда, что была на нашей встрече”, - сказала Кейт.
  
  “Вероятно, сейчас ранний вечер”, - сказал судмедэксперт. “Перед тем, как она надела свою пижаму”.
  
  “Ты хочешь о чем-нибудь спросить, Спенсер?” Спросила Кейт.
  
  “У нее сломан нос?” - Спросила я судмедэксперта.
  
  “Похоже на то”, - сказал он. “Не так ли”.
  
  “Они, должно быть, хотели, чтобы она рассказала им что-то, чего она не знала”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Кейт. “Она бы бросила это достаточно быстро, если бы могла”.
  
  Вошел Хили, подошел и посмотрел на тело.
  
  “Думаю, мы не оказали ей никакой услуги, пригласив ее вчера на беседу”, - сказал он.
  
  “Ты думаешь, тут есть связь?” Спросила Кейт.
  
  “Да”, - сказал Хили, глядя вниз. “Они действительно избивали ее. Что-нибудь пропало?”
  
  Я посмотрела на него. Он посмотрел на меня. Я встала.
  
  “Я проверю”, - сказала я и вошла в старый кабинет Принса.
  
  Когда я вышла, я сказала: “Живопись исчезла”.
  
  “Настоящая?” Спросил Хили.
  
  “Откуда мне знать”, - сказал я.
  
  “Зачем им снимать копию?” Спросила Кейт.
  
  “Может быть, они и не делали”, - сказал я.
  
  “Ты имеешь в виду, что настоящая Леди с Зябликом, - сказала Кейт, - возможно, все это время висела в домашнем кабинете этого парня?”
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Возможно, Принц поменялся местами раньше, чем кто-либо думал”, - сказал Хили.
  
  “Или, может быть, они не были уверены, был он или нет”, - сказал я.
  
  “И взяла эту картину, чтобы быть уверенной”, - сказала Кейт.
  
  Некоторое время мы все молчали.
  
  “У нас по этому делу больше информации, чем мы знаем, что с ней делать”, - сказал Белсон. “И мы даже не можем произвести арест”.
  
  “Было бы мило, если бы мы могли кого-нибудь обратить”, - сказала Кейт.
  
  “Может быть, мы сможем”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  60
  
  НаОлли Питчер была маленькая белая блузка с воротничком в виде Питера Пэна и маленьким черным галстуком-ленточкой. Очаровательно.
  
  “Мортон Ллойд”, - сказал я.
  
  “У вас” - она подняла глаза, и ее голос затих, — “назначена встреча?”
  
  “Да”, - сказал я и прошел мимо нее в кабинет Ллойда, держа в руках конверт из плотной бумаги.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь”, - сказал он.
  
  “Я врываюсь”, - сказал я.
  
  “Ну что ж, проваливайте ко всем чертям обратно”, - сказал Ллойд.
  
  “Я надеюсь спасти вам жизнь”, - сказал я.
  
  “Что?” Спросил Ллойд.
  
  Я закрыла за собой дверь.
  
  “Вы знаете Розалинду Веллингтон?” - Спросила я.
  
  “Я ее на самом деле не знаю”, - сказал он. “Я знаю, что она жена Эштона Принса. Что это за история со спасением моей жизни?”
  
  “Вы бы узнали ее, если бы увидели?” - Спросила я.
  
  “Не думаю, что я когда-либо встречал ее. Почему ты спрашиваешь?”
  
  Я достала три самые жуткие фотографии мертвой Розалинды с места преступления из манильского конверта и разложила их лицевой стороной вверх на его столе.
  
  “Как она выглядит сейчас”, - сказал я.
  
  Он посмотрел вниз.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал он. “Что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  “Это Розалинд Веллингтон, покойная жена покойного Эштона Принса”, - сказала я.
  
  “Она мертва”.
  
  “Ага. Кто-то избил ее до полусмерти, а затем дважды выстрелил ей в лоб”, - сказал я.
  
  “Я не хочу на это смотреть”, - сказал он.
  
  “Дважды выстрелить кому-нибудь в лоб, - сказал я, - все равно что носить подтяжки и ремень”.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Мы думаем, что это был Фонд Херцберга”, - сказал я. “Мы думаем, что они убили ее, потому что у нее была информация, которая могла причинить им вред. И теперь мы беспокоимся о тебе”.
  
  “Что Херцберг убьет меня?”
  
  “Ага”.
  
  Он молчал, глядя на меня со странным выражением. Возможно, это был страх. Я подошла к окну в боковой стене его кабинета, тому, что выходило на Баттеримарч.
  
  “Кто это ‘мы’?” спросил он.
  
  “Я и копы”, - сказал я.
  
  “Почему их здесь нет?”
  
  “Прикинь, если тебя увидят разговаривающим с копами, ты покойник”, - сказал я. “Поэтому они послали меня”.
  
  Я продолжала смотреть в окно.
  
  “Кто бы хотел меня увидеть?” сказал он.
  
  Я кивнула в окно.
  
  “Может быть, они”, - сказал я.
  
  Он встал и подошел к окну. Серебристый седан BMW с тонированными стеклами был припаркован в зоне эвакуации на Бэттеримарч.
  
  “Откуда вы знаете, что кто-то в этом замешан”, - сказал Ллойд.
  
  “Мотор работает”, - сказал я. “Видишь пар из выхлопной трубы?”
  
  “Так что, вероятно, какой-нибудь парень ждет свою жену или что-то в этом роде”, - сказал Ллойд.
  
  “Они последовали за мной сюда”, - сказал я.
  
  Ллойд молчал. Я взглянул на него. Его лицо казалось бледным. Он пару раз сглотнул.
  
  “Что ты собираешься делать?” Сказал Ллойд.
  
  Его голос звучал так, как будто у него пересохло во рту и говорить было трудно.
  
  “Я думала попросить вас рассказать мне, что вы знаете о Фонде Херцберга”.
  
  “А если я тебе не скажу?”
  
  “Я ухожу”, - сказал я. “Что еще я могу сделать”.
  
  “Они убьют меня”, - сказал он.
  
  “Если ты заговоришь?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “А если ты этого не сделаешь”, - сказал я.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил он.
  
  “Где-то на их предприятии произошла утечка”, - сказал я. “Они бегают вокруг, пытаясь все застегнуть. Ты же знаешь. Застегни, застегни”.
  
  “Тебе что, совсем все равно?”
  
  “Не особенно”, - сказал я.
  
  “Вы не можете оставить меня одного”, - сказал он.
  
  “Тоже могу”, - сказал я.
  
  “Мне нужна защита”, - сказал он.
  
  “Копы могут дать тебе это”, - сказал я. “Если тебе есть что им дать”.
  
  Он уставился на BMW.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Ты останешься со мной, пока не приедут копы?”
  
  “Я сделаю”, - сказал я. “И дальше”.
  
  “Я не хочу садиться в тюрьму”, - сказал он.
  
  “Не по моей части”, - сказал я. “Но копы и прокуроры обычно не любят сажать свидетелей, сотрудничающих друг с другом. Это отпугивает других свидетелей, сотрудничающих друг с другом”.
  
  “У тебя есть пистолет?” спросил он.
  
  “Да”.
  
  Он еще немного посмотрел на BMW.
  
  “И ты останешься со мной, пока они не приедут”, - сказал он. “Я могу тебе заплатить”.
  
  “Монета королевства - это информация”, - сказал я. “Я защищу тебя”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Позвони им”.
  
  Примерно через десять минут после моего звонка в офис вошли Квирк и Белсон в сопровождении пары полицейских в форме. Я заметил, как на лицо Ллойда немного вернулся румянец. Полицейские остались во внешнем офисе, чтобы защитить нас. Белсон последовал за Ллойдом во внутренний офис.
  
  “Кто в Бимере”, - спросил я Квирка.
  
  “Ли Фаррелл”, - сказал Квирк. “Это его машина”.
  
  “Скажи ему, что он делает хороший зловещий”, - сказал я.
  
  Квирк ухмыльнулся, и мы тоже зашли в кабинет Ллойда.
  
  OceanofPDF.com
  
  61
  
  Я, если вы не возражаете, ” сказал Квирк, “ я бы хотел записать это интервью на пленку”.
  
  “Я не возражаю”, - сказал Ллойд.
  
  Квирк достал из своего портфеля магнитофон и поставил его на стол между собой и Ллойдом. Он нажал кнопку "Запись" и ввел в нее какую-то идентификационную информацию, затем кивнул Ллойду.
  
  Ллойд посмотрел на диктофон так, как будто ему от этого было не по себе.
  
  “Я не уверен, с чего начать”, - сказал Ллойд.
  
  Ллойд менял облик прямо у меня на глазах. Присутствие копов, вероятно, помогло ему почувствовать себя в большей безопасности. И его, вероятно, воодушевило собственное решение рассказать то, что он знал. В любом случае, он больше не казался напуганным. Он казался, на самом деле, полным достоинства.
  
  “Какое вы имеете отношение к Фонду Херцберга?” Спросил Квирк.
  
  “Юрисконсульт”, - сказал Ллойд.
  
  “Зачем им нужен юрисконсульт?” Сказал Квирк.
  
  Ллойд улыбнулся, заложил руки за голову и откинулся на спинку своего вращающегося кресла.
  
  “Всем нужен юрисконсульт, капитан”, - сказал он.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Все, кого я встречаю”, - сказал Квирк. “Как вы стали юридическим советником Фонда Херцберга?”
  
  “Это немного окольный путь”, - сказал Ллойд. “Я состою в совете директоров Музея Хаммонда. Благодаря этой должности я познакомился с Эштоном Принсом. И именно благодаря Эштон я познакомилась с Ариэль Херцберг ”.
  
  “О чем вы давали ему советы”, - сказал Квирк.
  
  “Миссия Фонда Херцберга, - сказал Ллойд, - состоит в том, чтобы найти предметы искусства, конфискованные нацистами во время Холокоста, и вернуть их законным владельцам. Как вы можете себе представить, вопрос о законном владении после стольких лет остается сложным. Меня попросили изучить законность владения и сообщить им об их правах в этом вопросе ”.
  
  “Что, если они не смогут найти законного владельца?” Сказал Квирк.
  
  “Я полагаю, что в таком случае, как только все возможности будут исчерпаны, они передадут его в дар музею или другой соответствующей организации”.
  
  “Вы на аванс?” - Спросил Квирк.
  
  “Нет, это было безвозмездно”, - сказал Ллойд.
  
  “Почему?”
  
  “Почему безвозмездно?”
  
  Квирк кивнул.
  
  “Ты этим не знаменита”, - сказал он.
  
  “Я еврейка”, - сказал Ллойд.
  
  “Я мог бы догадаться по названию”, - сказал Квирк.
  
  Ллойд улыбнулся.
  
  “Моего дедушку звали Лойдевиче”, - сказал Ллойд. “Когда он добрался до острова Эллис, сотрудники иммиграционной службы американизировали его”.
  
  “И вы работали безвозмездно, потому что верили в правое дело?” Сказал Квирк.
  
  “Ты ирландка”, - сказал Ллойд.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Моего дедушку звали Квирк”, - сказал он.
  
  “Вы, вероятно, не можете знать, что значит Холокост для человека еврейского происхождения”.
  
  “Я могу научиться”, - сказал Квирк.
  
  Всегда было приятно наблюдать, как Квирк дает интервью. Он был приятным, спокойным, неумолимым и терпеливым. Создавалось впечатление, что он был бы совершенно счастлив сидеть здесь и задавать вам вопросы до самого Дня флага. Он проявлял эмоции только тогда, когда это отвечало его интересам. И когда он это сделал, контраст с позой терпеливого выполнения работы был очень эффектным. Он был одним из двух лучших, кого я знал. Если бы у меня не было преимущества в обаянии и физической красоте, он был бы так же хорош, как и я.
  
  “Моему дедушке повезло. Он выбрался со своей семьей”, - сказал Ллойд. “И я здесь. И мне повезло. Я чувствую это довольно остро”, - сказал он. “Каждый день”.
  
  “Вы религиозны?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Но я еврейка”.
  
  Квирк на мгновение замолчал.
  
  Затем он спросил: “Вы смогли им помочь?”
  
  “Я собрала значительное досье прецедентов и была готова подать на них в суд, если до этого дойдет”.
  
  “Сколько произведений искусства они спасли”, - сказал Квирк.
  
  Ллойд мгновение сидел неподвижно.
  
  “Я не знаю”, - сказал он наконец. “Леди с зябликом довольно сильно занимала их с тех пор, как я был на борту”.
  
  “Вы знаете, где это?” Сказал Квирк.
  
  “Если это не взорвано, то нет”, - сказал Ллойд.
  
  “Они всегда были здесь?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Когда Эштон представлял меня, он сказал мне, что они только что переехали сюда из Нью-Джерси и арендовали дом в Брайтоне”.
  
  “Он сказал, почему они переехали?”
  
  “Нет, но я всегда предполагал, что это про Леди с зябликом,” - сказал Ллойд.
  
  Квирк наклонился и проверил магнитофон, прослушал момент воспроизведения, кивнул сам себе, поставил его обратно и снова нажал кнопку записи.
  
  “Расскажите мне об Ариэль Херцберг”, - попросил Квирк.
  
  “Его дедушке не повезло”, - сказал Ллойд. “Я полагаю, что он умер в Освенциме, где отец Ариэль провел несколько лет своего детства”.
  
  “С девяти до четырнадцати”, - сказал я.
  
  Все смотрели на меня так, как будто я ворвалась на сцену во время представления.
  
  “Когда его освободили, - продолжал Ллойд, - его единственной собственностью была Леди с зябликом. Которую он продал дилеру в Роттердаме сразу после войны. Ариэль хотела получить ответ на вопрос, с которым я пыталась помочь: являлась ли продажа юридическим соглашением между взрослыми? Я подумала, что мы, безусловно, могли бы возразить, что это не так. Мальчику было четырнадцать, и он был обездолен, недавно освобожден после пяти лет в Освенциме, без законного опекуна. Наша позиция заключалась в том, что дилер эксплуатировал мальчика, и что все остальное с точки зрения законного владения запятнано этой первоначальной незаконностью ”.
  
  “Кто все это финансирует?” Спросил Квирк.
  
  “Я не знаю”, - сказал Ллойд. “У фонда, кажется, достаточно денег”.
  
  “Разве вам не пришлось одолжить им машину?” - спросил Квирк, как будто он был озадачен.
  
  Ллойд улыбнулся.
  
  “Я думаю, это было больше связано с тем, чтобы не привлекать к себе внимания, - сказал он, - чем с деньгами”.
  
  Я взглянул на Белсона. Казалось, он сидел безучастно, глядя на Ллойда. Но я знал, что он слышал каждое слово.
  
  “Они занимаются каким-нибудь сбором средств?” Спросил Квирк.
  
  “Нет, я так не думаю”, - сказал Ллойд. “Я предложил познакомить их с филантропическими членами еврейской общины, но они сказали, что не хотят быть обязанными”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Но у них были деньги”, - сказал Квирк.
  
  “Очевидно”, - сказал Ллойд.
  
  “Вы знаете, где они это взяли?”
  
  “Нет”, - сказал Ллойд.
  
  Квирк снова кивнул.
  
  “Расскажите мне больше об Ариэле”, - попросил он. “Вы думали, его преданность была настоящей?”
  
  “На грани одержимости”, - сказал Ллойд.
  
  “Стал бы он кого-нибудь убивать?”
  
  “Убить кого-нибудь?” Переспросил Ллойд. “Он пытается творить добро”.
  
  “Значит, он никого бы не убил?” Сказал Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Боже милостивый, конечно, нет”.
  
  “Так чего же ты боишься?” Спросил Квирк.
  
  Я улыбнулась про себя.
  
  Попалась.
  
  Ллойд молчал. Это было молчание не для обдумывания вопроса. Это было молчание я не знаю, что сказать. Он расслабился, пока говорил, чувствуя себя все более и более юристом, уверенным, что сможет сыграть роль этих полицейских. Квирк был терпелив. Он ждал, позволяя давлению тишины подействовать на Ллойда.
  
  “Это показалось ему личным”, - наконец сказал Ллойд.
  
  “Достаточно, чтобы убивать людей?”
  
  Ллойд немного поразмыслил над своим ответом.
  
  Затем он сказал: “Если бы ты знала слишком много”.
  
  “Ты слишком много знаешь?” Сказал Квирк.
  
  “Я знаю, что я тебе сказал”.
  
  “Вы думаете, он убивал других?”
  
  “Принц и, возможно, жена принца”, - предположил Ллойд. “Управляющий строительством в здании на Мальборо-стрит”.
  
  “Потому что они слишком много знали?”
  
  “Может быть”, - сказал Ллойд.
  
  “О чем они знали слишком много?” Спросил Квирк.
  
  “Эта чертова картина”, - сказал Ллойд.
  
  “Леди с зябликом?” Сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “А ты?” - спросил Квирк.
  
  “Наверное, я слишком много знаю об организации”.
  
  “Что?” - спросил Квирк.
  
  “Несколько бывших израильских коммандос работают на фонд”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Не знаю”, - сказал Ллойд. “Я просто знаю, что парочка из них часто сопровождает Ариэль. Я думаю, они вооружены”.
  
  “Видишь какие-нибудь татуировки?” Спросил Квирк.
  
  “Да, у некоторых из них, у тех, у кого я мог это видеть, на предплечье вытатуирован номер. У Ариэль он тоже есть”.
  
  “Знаете какие-нибудь имена?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Я так не думаю”.
  
  “Йост?” Спросил Квирк. “Или Ван Меер?”
  
  “Нет, я ... Джост”, - сказал он. “Там был бейсболист. . . . ”
  
  “Эдди Джост”, - сказал я.
  
  “Да. Я его не помню, но мой отец был его большим поклонником”, - сказал Ллойд. “Думаю, ему больше всего нравилось это имя”.
  
  “А этот другой парень, Йост, работал в Фонде Херцберга?”
  
  “Да”, - сказал Ллойд. “Это важно?”
  
  “Я думаю, что это может быть”, - сказал Квирк.
  
  Он посмотрел на Белсона.
  
  “Фрэнк, - сказал он, - я присмотрю за мистером Ллойдом. Почему бы тебе не взять несколько человек и не сходить за мистером Херцбергом”.
  
  Белсон кивнул. Он встал и взглянул на меня.
  
  “Хочешь прокатиться с нами?” - спросил он.
  
  “Я был бы дураком, если бы не сделал этого”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  62
  
  Группа задержания n, одетая в жилеты и шлемы с масками для лица и сидевшая в фургоне без опознавательных знаков, встретила нас на парковке у участка дистрикт-14 на Вашингтон-стрит. Ими командовал сержант, который выглядел так, словно мог чистить зубы ломом.
  
  Сержант посмотрел на меня и спросил: “Кто это?”
  
  “Мой телохранитель”, - сказал Белсон. “Вы смотрели сайт?”
  
  “Да”.
  
  “Я хочу, чтобы здание было охвачено со всех четырех сторон”, - сказал Белсон. “Я хочу, чтобы парни на каждом углу участка находились в визуальном контакте с парнем, стоящим по углам с каждой стороны от него. Ты уже делала это раньше ”.
  
  “Конечно”, - сказал сержант. “Один вопрос. Твой приятель здесь коп, или мы должны позаботиться о нем?”
  
  “Он сам о себе позаботится”, - сказал Белсон. “Давайте перейдем к делу”.
  
  Группа задержания поехала первой, а мы последовали за ней. Они остановились перед Фондом Херцберга и высыпали из машины. Через тридцать секунд они окружили это место. У входной двери стояли двое парней с короткими дубинками. Сержант посмотрел на Белсона и кивнул.
  
  Мы с Фрэнком поднялись по лестнице и попробовали открыть дверь. Она была открыта. Мы с Фрэнком оба достали пистолеты и вошли. Ничего. Место пульсировало пустотой. Никаких людей. Никаких бумаг. Никаких кофейников. Никаких бутылок с водой. Аккуратно, чисто и безлюдно.
  
  “Яйца”, - сказал Белсон.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  Белсон посмотрел на старшего сержанта.
  
  “Убедитесь сами”, - сказал Белсон.
  
  Сержант кивнул, и команда обыскала дом. Он был таким же пустым, каким казался.
  
  “Они почти все время были на шаг впереди нас”, - сказал Белсон. “Откуда они узнали”.
  
  “Возможно, это моя вина”, - сказал я.
  
  “Они решили сбежать после того, как вы рассказали им, как много вам было известно?” Сказал Белсон.
  
  “Я пыталась заманить его в ловушку, заставить его сделать что-нибудь поспешное”, - сказала я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “В таком случае, - сказал Белсон, - выбор не так уж велик. Ты тыкаешь и давишь и смотришь, что получится. Это лучше, чем ничего не делать”.
  
  “На этот раз случилось то, что они сбежали”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказал Белсон. “Может быть, что-то еще”.
  
  Сержант вернулся и доложил, что здание пусто.
  
  “Хорошо”, - сказал Белсон. “Опросите соседей, может быть, сможете что-нибудь узнать”.
  
  Сержант кивнул.
  
  “Когда они ушли, как они ушли, куда они пошли, неважно”, - сказал Белсон.
  
  “Мы этим занимаемся”, - сказал сержант.
  
  “И снимите доспехи, чтобы ваши люди не напугали соседей до смерти”.
  
  Сержант ухмыльнулся.
  
  “Некоторые из моих людей выглядят лучше в доспехах”, - сказал он.
  
  Пока опрашивали соседей, мы с Белсоном прошлись по зданию, открывая ящики, заглядывая в корзины для мусора. Мы ничего не нашли.
  
  “Могли бы позвать сюда ученых”, - сказал Белсон.
  
  “Гравюры?” Переспросил я.
  
  “Как скажешь”, - сказал Белсон.
  
  “Мне кажется, что это место было арендовано с мебелью”, - сказал я.
  
  “Значит, там может быть довольно много отпечатков?” Сказал Белсон.
  
  “Позор богатства”, - сказал я.
  
  “Возможно, вы правы”, - сказал Белсон. “Но я все равно попрошу их взглянуть. Это заставляет их чувствовать себя важными”.
  
  Сержант вернулся в здание.
  
  “Уехали пару дней назад”, - сказал он. “Взяли несколько коробок. В каком-то арендованном фургоне. Один парень думает, что это мог быть Райдер. Никто понятия не имеет, куда они поехали ”.
  
  “Я проверю арендованный фургон”, - сказал Белсон. “Мы посмотрим, кому принадлежит это здание и кому они его арендовали. Возможно, что-нибудь подвернется”.
  
  “Итак, мы вам больше не нужны, мы собираем вещи и отправляемся домой”, - сказал сержант.
  
  “Спасибо, что заглянули”, - сказал Белсон.
  
  Сержант посмотрел на меня.
  
  “У вас есть пистолет”, - сказал он. “Я видел, как вы его вынимали, когда входили в дом”.
  
  “В то время это казалось хорошей идеей”, - сказал я.
  
  “Ты не коп”, - сказал он.
  
  “Больше нет”, - сказал я.
  
  “У него частная лицензия”, - сказал Белсон. “Он работает над этим делом дольше, чем я”.
  
  Сержант кивнул.
  
  “Просто спрашиваю”, - сказал он.
  
  Когда он ушел, я сказал: “Будьте внимательны к любому проступку”.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Вероятно, дослужатся до лейтенанта раньше меня”, - сказал Белсон.
  
  “Может помочь, ” сказал я, “ если ты сдашь экзамен на лейтенанта”.
  
  “К черту экзамен на лейтенанта”, - сказал Белсон.
  
  “Ваша позиция остается неизменной”, - сказал я.
  
  “Это не изменится”, - сказал Белсон. “Я долгое время был полицейским. Мне не нужно доказывать свою состоятельность на каком-то гребаном экзамене”.
  
  “Ты можешь, если хочешь дослужиться до лейтенанта”, - сказал я.
  
  “К черту и лейтенанта”, - сказал Белсон.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “Неудивительно, что мы ладим”, - сказал я.
  
  Белсон посмотрел на меня без всякого выражения.
  
  “Кто сказал, что мы ладим?” Сказал Белсон.
  
  OceanofPDF.com
  
  63
  
  Яесли бы ты не знала, что ты еврейка, - сказал я, - ты бы знала, что ты еврейка?”
  
  Сьюзен внимательно посмотрела на меня.
  
  “Это вопрос с подвохом?” спросила она.
  
  Мы были в постели. Завершив самую буйную часть нашего совместного вечера, мы пригласили Перл в спальню. Она пыталась устроиться между Сьюзен и мной, но я перехитрил ее, и она устроилась в изножье кровати. Собаки приспосабливаются.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я знаю, что вы не религиозны. И ваши предки приехали из Германии. Но... ”
  
  “Но я еврейка”, - сказала Сьюзен. “Я еврейка в том же смысле, что и женщина. Это то, кто и что я есть”.
  
  “А если бы ты не знал?” Спросил я.
  
  “Я не верю в магию”, - сказала Сьюзен. “Хотя на сеансе терапии бывают моменты ... Нет. Не больше, чем я могу говорить на иврите. Я всегда думал, что ирония еврейства в том, что оно усилилось из-за репрессий ”.
  
  “Сдерживание увеличивает мощность взрыва”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказала Сьюзен.
  
  Наша предыдущая буйность довольно хорошо покончила с покрывалами. Сьюзен предприняла слабую попытку проявить скромность, натянув один край одеяла на бедра. Она уже некоторое время занималась силовой йогой и была довольна своей силой и гибкостью. Во время разговора она подняла одну обнаженную ногу и указала ею на потолок, что довольно хорошо решило проблему скромности.
  
  “Гибкие”, - сказал я.
  
  “И сильные”, - сказала она.
  
  “Хорошие черты в женщине”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась и подняла другую ногу. Перл обвела взглядом созданное пространство, но осталась на месте. Я посмотрел на ее обе ноги, направленные в потолок.
  
  “Тоже хорошенькие”, - сказал я.
  
  “Еврейки часто миловидны”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ни одна не такая хорошенькая, как ты”, - сказал я.
  
  Сьюзен согнула свои приподнятые лодыжки.
  
  “Несомненно”, - сказала она.
  
  “Эта история с картинами была самым еврейским делом, с которым я когда-либо имел дело”.
  
  “Кроме меня”, - сказала Сьюзен.
  
  “Как всегда”, - сказал я. “Есть ты, и есть все остальные”.
  
  “Все плохие парни кажутся евреями”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я начинаю чувствовать себя антисемиткой”, - сказала я.
  
  Сьюзен, обе ноги которой все еще торчали в воздухе, перестала восхищаться ими и посмотрела на меня.
  
  “Ты не такая”, - сказала она.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Теперь, если бы я только мог найти Ариэль Херцберг”.
  
  Сьюзен опустила ноги, что было хорошей новостью и плохой новостью. Хорошей новостью было то, что я мог подумать о чем-то другом. Это также была плохая новость.
  
  “Какой он из себя?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я не знаю. Я не могу справиться с ним. Я думала, что смогу заманить его в попытку убить меня, а вместо этого я заманила его в исчезновение ”.
  
  “Исчезновение может быть немного солипсистским”, - сказала Сьюзан. “Он не исчез. Он где-то есть. Ты просто не знаешь где”.
  
  “Боже мой”, - сказал я. “Я в постели с Ноем Вебстером”.
  
  “Подумай об этом”, - сказала Сьюзан. “Наихудший вариант. Он в бегах. Он один. Ему нужно куда-то идти. Если бы вы были на пределе своих возможностей и в его ситуации, куда бы вы пошли?”
  
  “За тебя”, - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  “У него есть "я"?”
  
  “Никто не любит”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”, - сказала она. “Есть бывшая жена. Есть дочь”.
  
  “Бывшая жена не слишком его уважает”, - сказал я.
  
  “Дом - это то место, куда, когда тебе нужно туда пойти, тебя должны принять’, ” сказала Сьюзан.
  
  “Это не Ноа Вебстер”, - сказал я. “Это Роберт Фрост”.
  
  “Когда люди убегают, ” сказала Сьюзен, “ они убегают домой”.
  
  “И дочь считает его героем”, - сказал я.
  
  “Это будет жена”, - сказала Сьюзен.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Психиатр, женщина и миловидная еврейка”, - сказала Сьюзен.
  
  “О”, - сказал я. “Вот как”.
  
  OceanofPDF.com
  
  64
  
  Bкак раз вовремя и рано, пока кофе варился в моем офисном кофейнике, я позвонила Кросби в Уолфорд.
  
  “Не могли бы вы посмотреть, сможете ли вы найти Мисси Майнор?” - Спросила я.
  
  “Ты хочешь, чтобы я подержал ее?”
  
  “Я даже не хочу, чтобы она знала, что ты нашел ее. Просто дай мне знать”.
  
  “Я буду действовать исподтишка”, - сказал он.
  
  “Ты не похожа на копа”, - сказал я. “Тебе пора перестать слоняться по преподавательской гостиной”.
  
  “О, ладно”, - сказал Кросби. “Я буду действовать чертовски тайно”.
  
  “Лучше”, - сказал я.
  
  Я повесила трубку, набрала номер страховой компании "Шаумут Иншуранс" и попросила Уинифред Майнор. Ее сегодня не было на месте. Я спросила, не заболела ли она. Эта информация была недоступна. Конечно, ее не было. Я повесил трубку и проверил, готов ли кофе. Оно было готово, поэтому я налила немного, добавила молока и сахара и принялась за него. Я допивала вторую чашку, когда Кросби перезвонил.
  
  “Она не отвечает на звонки в общежитии”, - сказал он, когда я подняла трубку. “И ее нет в спортзале или где-то в этом роде”.
  
  “И что ты собирался сказать, если бы она действительно открыла дверь?” Спросил я.
  
  “Я попросила своего парня сказать: ‘В одном из общежитий произошла кража со взломом, и мы просто предупреждаем всех членов сообщества Уолфорда”.
  
  “Ловкач”, - сказал я. “Может быть, она на занятиях?”
  
  “Единственное занятие сегодня с двенадцати до трех”, - сказал он. “Мы проверим, когда придет время, дадим вам знать”.
  
  “Вы знаете кого-нибудь из ее подруг?” - Спросила я.
  
  “Не знаю ни одной”, - сказал Кросби. “Могу выяснить. Но мне пришлось бы начать расспрашивать окружающих, и это не тайно”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Что-нибудь готовите?” спросил он.
  
  “Если бы я только знал”, - сказал я.
  
  “Рад помочь”, - сказал он. “Если смогу. Это почти как полицейская работа”.
  
  “Спасибо, Кросби”, - сказал я.
  
  “Без проблем, приятель”.
  
  “Кто-нибудь когда-нибудь называл тебя Бинг?”
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  После того, как мы повесили трубку, я сидела, пила кофе и думала. Несколько пончиков помогли бы этому процессу, но Сьюзан убедила меня, что они невкусные, а я пыталась быть ей верной. Любовь не всегда простая вещь.
  
  Он был там. Я была убеждена в этом. О чем я думала, так это о том, что с этим делать. Я не знала, был ли он там, держа их в заложниках, или его прижимали к груди его семьи. Я не хотела копов, по крайней мере, пока не узнала, в чем заключалась договоренность. Как только появляются копы, вы больше ничего не контролируете. Я хотела уберечь Уинифрид и Мисси от этого, если смогу.
  
  Я допила свой кофе и встала.
  
  Время провести разведку.
  
  OceanofPDF.com
  
  65
  
  Адрес Wинифред Майнор был одним из многоквартирных домов, построенных на старой военно-морской верфи после того, как флот в основном съехал. В конце двора, выходящего на городскую площадь, все еще оставалось небольшое помещение, отгороженное забором, но остальное было жилым. Для обслуживания местных жителей имелось несколько небольших магазинчиков, но большая часть усилий и денег была потрачена на набережную, откуда можно было наблюдать из окна за движением в порту и через гавань Бостона.
  
  Уинифрид жила в таунхаусе из серой вагонки в конце длинного коридора, состоящего из серых таунхаусов из вагонки, каждый из которых был приподнят на уровень, позволяющий парковаться под ним. Это означало подняться по внушительной лестнице и пройтись по террасе перед городскими домами, пока не найдешь нужный номер.
  
  По дороге из своего офиса я тщательно продумала варианты проникновения, как только немного осмотрела заведение. Я пересматривала свои варианты, поднимаясь по лестнице и спускаясь по палубе. Уинифред располагалась в трех от воды концах ряда. Выбранный мной вариант поражал своей простотой.
  
  Я позвонила в звонок.
  
  Через положенное время Уинифрид открыла дверь. Она приоткрыла ее совсем чуть-чуть, достаточно, чтобы выглянуть наружу. И когда она увидела меня, она встала и уставилась, держась одной рукой за открытый край двери.
  
  “Могу я войти?” - Спросила я.
  
  Она пару раз моргнула, как будто вопрос был слишком труден для нее.
  
  Затем она сказала: “Нет, нет, я так не думаю. Мы сейчас заняты”.
  
  “Как насчет того, чтобы я подождал?” Сказал я.
  
  Она покачала головой.
  
  “Нет”, - сказала она. “Мы будем заняты весь день”.
  
  Я кивнул. Ее лицо было напряженным. Но когда я посмотрел на нее, она опустила взгляд на дверной замок, на котором покоилась ее рука, и когда я посмотрел вниз вместе с ней, она нажала маленькую кнопку, которая не позволяла двери автоматически запираться, когда она была закрыта.
  
  “Возможно, я могла бы вернуться завтра”, - сказала я.
  
  “Как вам будет угодно”, - сказала Уинифрид и закрыла дверь.
  
  Я приложил к ней ухо и услышал, как ее шаги удаляются вверх по лестнице. Я на мгновение задержался на месте, а затем осторожно нажал большим пальцем на защелку на двери. Она была открыта. Я вошла очень тихо и прикрыла за собой дверь. Я была в маленьком коридоре, который вел в гостиную с большим окном, выходящим на гавань. Комната была обставлена как офис. Слева лестница вела наверх, к тому, что, как я предположил, было жилыми помещениями.
  
  Вертикальная архитектура.
  
  У меня на бедре висел "Смит и Вессон" 40-го калибра, а в кобуре на лодыжке - короткоствольный пистолет 38-го калибра. Но если съемки проходили в таком пространстве, в котором, казалось, находилась я, тогда Винифред и Мисси подвергались риску. Я тоже, но я подписалась на это. На мне были джинсы и кроссовки, черная футболка и кожаная куртка. У футболки был маленький карман на груди. Я сняла кожаную куртку и положила ее на пол. Я сняла S & W с бедра, взвела курок и, держа его немного за правым бедром, начала тихо подниматься по ступенькам.
  
  И вот он был там. Сидел в кресле и пил стакан апельсинового сока. Его дочь сидела на стуле с прямой спинкой рядом с ним. А его бывшая жена сидела на диване, крепко сцепив руки и положив их на колени.
  
  “Ариэль Херцберг”, - сказал я. “Пока я живу и дышу”.
  
  Его реакция была превосходной. Он уронил апельсиновый сок, одним грациозным движением вскочил на ноги, зашел за кресло Мисси и достал полуавтоматический пистолет.
  
  Мисси сказала: “Папа?”
  
  Он сделал отталкивающий жест в ее сторону.
  
  Я сказал: “Почему бы тебе не подойти к своей матери, Мисси”.
  
  “Нет”, - сказала Ариэль. “Оставайся на месте”.
  
  Мисси посмотрела на свою мать. Ее мать подняла руку ладонью вверх в жесте "оставайся на месте".
  
  “Ты знаешь, почему он хочет, чтобы ты осталась?” Спросила я.
  
  “Чтобы я не попала под перекрестный огонь”, - сказала она.
  
  Она пыталась вести себя вызывающе, но ее голос немного дрожал.
  
  “Приятно так думать”, - сказал я. “Но он знает, что я не решусь стрелять, если ты будешь там”.
  
  Она посмотрела на Ариэль.
  
  “Оставайтесь на месте”, - сказал он, не глядя на нее.
  
  “Ради бога, Ариэль”, - сказала Уинифрид. “Она твоя дочь. Ты не можешь использовать ее как щит. Даже ты”.
  
  “Я делаю то, что должно быть сделано”, - сказал он. “Я всегда делал то, что нужно было сделать”.
  
  Уинифрид встала.
  
  “Куда ты идешь?” Спросила Ариэль.
  
  “Если я не могу защитить свою дочь, то, по крайней мере, я могу защитить себя”, - сказала она и прошла через гостиную и поднялась по лестнице.
  
  “Помни, ” сказала Ариэль, “ у меня есть девушка”.
  
  Уинифрид ничего не ответила и исчезла, поднимаясь по лестнице.
  
  “Девушка у тебя?” Спросила Мисси.
  
  “Заткнись”, - сказала ей Ариэль.
  
  Он выглядел немного осажденным, и, насколько я могла видеть, он не взвел курок пистолета.
  
  “Я пытался убить вас по меньшей мере дважды”, - сказал он. “Вы оба умелы и удачливы, и вы, по большому счету, разрушили мою операцию здесь”.
  
  “Не нужно меня благодарить”, - сказал я.
  
  Ариэль слегка покачал головой, как будто ему что-то нашептывали на ухо.
  
  “Но теперь у меня есть ты”, - сказал он.
  
  “У кого-то кто-то есть”, - сказал я. “И ты не взвел курок своего оружия”.
  
  Ариэль улыбнулась и большим пальцем завела молоток обратно.
  
  “Вы не будете стрелять”, - сказал он. “Вы не рискнете ранить девушку”.
  
  Он был прав, и я знала это, и он знал, что я это знаю. Я сосредоточилась на его руке с пистолетом. Как только он затянется, я нырну, и, возможно, девушке удастся убраться с дороги, прежде чем он убьет меня.
  
  “Папочка”, - сказала Мисси.
  
  Ее голос срывался, как будто у нее почти перехватило горло.
  
  “Успокойтесь”, - сказал он.
  
  “Ты прячешься за моей спиной”, - прохрипела она.
  
  “Я убью его”, - сказал он. “Тогда мы с тобой уйдем”.
  
  “Ты собираешься спрятаться за мной и застрелить человека”.
  
  “Я”, - сказала Ариэль и подняла пистолет.
  
  Я наблюдал за его рукой. Мисси довольно внезапно встала и бросилась передо мной. Я схватил ее, толкнул за диван и присоединился к ней. Когда мы упали на пол, я оттолкнул ее и перекатился на живот, выставив пистолет перед собой. Звук большого плоского выстрела заполнил комнату, и Ариэль спокойно отступил назад и упал на спину. Я поднялась на ноги и обошла диван туда, где Ариэль лежал на спине с открытыми глазами, ничего не видя. Я присела и пощупала его пульс, но знала, что пульса не будет. И там не было. Я встал и посмотрел вверх. Уинифрид стояла наверху лестницы, держа в руках длинноствольную винтовку. Она плакала. За диваном Мисси плакала и кричала: “Мама”. Она боролась с рыданиями. “Мама”. Все еще держа винтовку, Уинифрид наполовину сбежала, наполовину упала с лестницы и упала на колени рядом с дочерью. Она положила винтовку на ковер рядом с собой и обняла Мисси, и они вместе раскачивались взад-вперед на полу за диваном. Я снял пистолет с кока и повесил его обратно на бедро. Я пошла на кухню и нашла бутылку скотча и стакан для воды. Я достала лед из холодильника, положила лед в стакан и налила в него немного скотча. Затем я вернулась в гостиную. Большой контейнеровоз мечтательно проплыл мимо витрины, направляясь к реке Мистик. Женщины плакали и раскачивались.
  
  Я нашла большой пуф, села на него, потягивала скотч и молчала.
  
  OceanofPDF.com
  
  66
  
  Тиэй перестали плакать и сели вместе на пол за диваном.
  
  “Нам нужно немного поговорить, прежде чем приедут копы”, - сказала я.
  
  “Им обязательно приходить?” Спросила Уинифрид.
  
  “Да”.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  Уинифрид встала и аккуратно положила винтовку на длинный кофейный столик. Затем она повернулась, протянула Мисси руку и помогла ей подняться на ноги. Ни одна из них не взглянула на мертвеца, лежащего на полу.
  
  “Куда я его ударила?” Спросила Уинифрид.
  
  “Середина мессы”, - сказал я.
  
  “Я была лучшим стрелком в чикагском офисе”, - сказала она. “Он собирался забрать ее”.
  
  “Ты застрелила его”, - сказала Мисси.
  
  Уинифрид медленно кивнула.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Он мертв?” Спросила Мисси.
  
  “Да”.
  
  “Они тебя арестуют?” Спросила Мисси.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Уинифрид.
  
  “Нет”, - сказал я. “Они не будут”.
  
  “Я не хочу здесь разговаривать”, - сказала Уинифрид.
  
  “Кухня?” Переспросил я.
  
  “Да”.
  
  Мы сели за кухонный стол, перед нами стояла бутылка скотча. Уинифрид достала стаканы со льдом и налила напиток Мисси и себе.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Винтовка легальна?”
  
  “Да”, - сказала Уинифрид.
  
  Мисси отхлебнула немного скотча.
  
  “Он не любил меня”, - сказала она.
  
  “У него было не так уж много чувств”, - сказала Уинифрид. “Возможно, ты была ему небезразлична больше, чем кто-либо другой”.
  
  “Я думала, он был героем”, - сказала Мисси. “Восстанавливал не только вещи, но и честь своего народа, помогая стереть часть пятна Холокоста, все это время спустя”.
  
  “Ты его цитируешь”, - сказала Уинифрид. “Он говорил мне то же самое”.
  
  “Что он на самом деле делал?” - Спросила я.
  
  “Крадут картины и продают их”.
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь”, - попросил я.
  
  “Черт возьми”, - сказала Уинифрид. “Я все знаю”.
  
  “Он крал картины?” Спросила Мисси.
  
  “Его отец был в лагере смерти. Потомки переживших Холокост часто чувствуют потребность искупить вину за то, что не были частью этого”.
  
  “Не участвующие в Холокосте?” Спросила Мисси.
  
  “Я много читала на эту тему”, - сказала Уинифрид. ”И я думаю, что вначале Фонд Херцберга был подлинным. Он действительно пытался оправдать Холокост. Рискните, чтобы освободить предметы искусства и вернуть их законным владельцам ”.
  
  “Значит, если кто-то не продаст ему произведение искусства, он его украдет”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И деньги стали проблемой, учитывая стоимость покупки таких картин”.
  
  “И он чувствовал, что это неправильно, что он должен платить”, - сказала Уинифрид.
  
  Она налила еще немного скотча в свой стакан.
  
  “Поэтому он начал красть их все”, - сказала она. “Это было его право. И он начал продавать несколько из них, чтобы финансировать фонд, который в этом нуждался”.
  
  “И это сработало хорошо”, - сказал я. “И через некоторое время основа стала целью, а не средством”.
  
  “Основа, - сказала Уинифрид, - это мое”.
  
  “А татуировки Освенцима?” Спросил я. “А израильские коммандос? А остальные?”
  
  “Чем бы это ни начиналось, ” сказала Уинифрид, “ это стало ... Это было декорацией декораций”.
  
  Я кивнул.
  
  “Откуда ты все это знаешь?” Спросила Мисси.
  
  “Дорогая, я была первоклассным детективом”, - сказала Уинифрид. “Большую часть я знала в Чикаго”.
  
  “И ты позволяешь ему...”
  
  Уинифрид взяла свою дочь за руку.
  
  “Зачать тебя?” Спросила Уинифрид. “Страстно. Ты не единственная, кто безрассудно любил его”.
  
  “Как насчет Эштона Принса?” Спросил я.
  
  “Они были партнерами”, - сказала Уинифрид. “Я думаю, что у семьи была связь с Освенцимом. Я не совсем понимаю детали. Но Эштон находил картину, удостоверял ее подлинность, оценивал, и когда они крали ее и продавали, он получал свою долю ”.
  
  “Почему они убили его?” Я спросил.
  
  “Ариэль сказала, что Эштон пытался их обмануть”.
  
  “И он боялся, что они поймают его на этом, - сказала я, - вот почему он взял меня с собой, чтобы защитить его. Вы знаете, как он планировал их обмануть?”
  
  “Нет”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я думаю, он планировал подменить их картинами”, - сказала я. “У вас есть какие-нибудь предположения, где может быть Леди с зябликом?”
  
  Уинифрид, все еще держа Мисси за руку, легонько похлопала ею по своему бедру. Выражение ее лица изменилось. Если бы она не была так недавно травмирована, она могла бы улыбнуться.
  
  “В шкафу моей спальни”, - сказала она. “Их там две”.
  
  OceanofPDF.com
  
  67
  
  Мыстояли возле статуи Джорджа Вашингтона, которая выходила окнами на Арлингтон-стрит. Был март. В Общественном саду все еще лежал снег, но он уменьшался. Конечно, в Бостоне март не обязательно будет без метелей, но шансы выше, и пока шансы сохранялись. Мы ждали Отто.
  
  “Его мама прислала мне электронное письмо прошлой ночью”, - сказала Сьюзан. “Они будут в городе, и она чувствует, что Отто отчаянно хочет увидеть Перл”.
  
  “А почему бы ему и не быть?” Спросила я.
  
  “Я думаю, возможно, именно поэтому они и появились”, - сказала Сьюзен.
  
  Перл была занята выслеживанием голубей примерно в десяти ярдах от нас. Голуби позволили ей подойти совсем близко, прежде чем пренебрежительно взлететь. Она наблюдала за их полетом и увидела, как они приземлились примерно в тридцати ярдах от нее, и начала преследовать их еще немного.
  
  “Ее нелегко обескуражить”, - сказала Сьюзан.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Охота - это самое интересное”.
  
  “Тебе следует знать”, - сказала Сьюзен.
  
  Я кивнул.
  
  “Правда, много проблем”, - сказал я. “Иногда”.
  
  “Полиция собирается предъявить обвинение в чем-нибудь Уинифред или Мисси?” Спросила Сьюзен.
  
  “Нет, вооруженный мужчина с историей убийств, прикрывающийся ее дочерью как щитом? Там нет никакого дела. И никто не хочет его возбуждать. Это самооборона”.
  
  Перл спустилась очень низко, приближаясь к голубям, и почти добралась до них, прежде чем они взлетели. Она внимательно наблюдала за ними, когда они полностью вылетели из Общественного сада и пересекли Бикон-стрит, направляясь к эспланаде.
  
  “А картины?” Спросила Сьюзен.
  
  “Обе там. Копы осматривают их, чтобы определить, кто есть кто”.
  
  Сьюзен посмотрела на часы и посмотрела в сторону Бойлстон-стрит, где, как она ожидала, должен был появиться Отто.
  
  “Копы подозревают, что копия могла находиться в музее Хаммонда, а настоящая висела у Принса на стене”.
  
  “Ты думаешь, это правда?” Сказала Сьюзен.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Я не уверен, что есть какой-то способ узнать наверняка”.
  
  “Из-за чего его убили?”
  
  “Ариэль сказала, что принц собирался обмануть их. Я предполагаю, что он удостоверил подлинность подделки, получил выкуп, получил свою долю и вернул настоящую в свой офис ”.
  
  “Вы могли бы это доказать?”
  
  “Может быть”, - сказал я. “Если бы пришлось. Но я не обязан”.
  
  Сьюзен посмотрела в сторону Бойлстон-стрит.
  
  “Как ты думаешь, в чем состоял план Ариэль?” Спросила Сьюзен.
  
  “Насколько мы можем предположить, он собирался отсиживаться там. Он убедил дочь, что она ему небезразлична, и собирался забрать ее с собой и картины, когда спадет накал страстей”.
  
  “Ты же не думаешь, что он бы сделал?”
  
  “Дочь была способом убедиться, что Уинифрид хорошо себя ведет. Если бы она больше не была нужна ему для этого, нет. Я не думаю, что он взял бы ее. Она бы доставила много хлопот ”.
  
  “Отец, который использовал бы свою дочь как щит ...”
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  Перл отказалась от голубей, подошла и села мне на ногу. Она часто садилась мне на ногу, но всегда по причинам, известным только ей.
  
  “Трудно представить, ” сказала Сьюзен, “ что он собой представлял”.
  
  “Ариэль?” - Спросила я.
  
  “Да. Сколько в этом было искренности, по крайней мере поначалу, сколько прослеживалось в том, что она была ребенком выжившего”.
  
  “Насколько это связано с тем, что он эмоционально бесплоден”, - сказала я.
  
  “Это почти твой стандарт хорошего и плохого”, - сказала Сьюзен. “Способность любить”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Неспособность может быть прослежена в его прошлом”, - сказала она.
  
  “Вероятно, так и есть”, - сказал я. “Но это нанесло большой ущерб”.
  
  Сьюзен кивнула. Перл внезапно встала, очень быстро виляя хвостом. Она издавала негромкие воркующие звуки.
  
  “Кстати, о способности любить”, - сказал я.
  
  Сьюзен посмотрела в сторону Бойлстон-стрит. И вот он был там, несся через Общественный сад, как капский буйвол.
  
  Отто!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Шесть убийств (Спенсер, # 40)
  
  Паркер, Роберт Б.
  
  
  
  1
  
  
  
  ЭТО БЫЛА ВЕСНА. Весеннее равноденствие сделало то, что оно должно было сделать, и воздух конца марта, врывающийся в открытое окно в моем кабинете, был мягким, хотя на самом деле еще не было тепло. Весенние тренировки проходили полным ходом, и день открытия был отложен на две недели.
  
  Я пил кофе и изучал новый комикс под названием Frazz, чтобы посмотреть, нет ли в нем каких-либо экзистенциальных подтекстов, которые я мог упустить, когда вошел Квирк, подошел к кофеварке, налил себе чашку, добавил сахара и сгущенного молока и сел напротив моего стола.
  
  "Хочешь кофе?" Спросил я.
  
  "Есть немного", - сказал Квирк. "Мило с твоей стороны спросить".
  
  "Ты когда-нибудь читал Фрэзза?" - Спросил я.
  
  "Что, черт возьми, такое Frazz," - сказал Квирк.
  
  Он был такого же роста, как я, что довольно велико, и всегда хорошо одевался. Сегодня на нем был каштановый твидовый пиджак Harris. У него были толстые руки, а в глазах светилась непреклонная решимость, которая заставляла большинство людей быть с ним осторожными.
  
  "Комикс в глобусе", - сказал я. "Это что-то новенькое".
  
  "Я взрослый мужчина", - сказал Квирк.
  
  "И капитан полиции", - добавил я.
  
  "Именно," сказал Квирк. "Я не читаю комиксы".
  
  "Я снимаю вопрос", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Мне кое-что нужно", - сказал он.
  
  "Все так говорят".
  
  Он игнорировал меня. Квирк игнорировал многое. Он не был невежливым. Он был просто сосредоточен, и я годами знал, что его очень мало волнует, что думают другие люди.
  
  "Ты знаешь о Джамбо Нельсоне?"
  
  "Актер", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Здесь снимают фильм", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Вы, ребята, думаете, что он убил молодую женщину", - сказал я.
  
  "Он человек, представляющий интерес", - сказал Квирк.
  
  Я посмотрел на него. Я знал его долгое время.
  
  "И?" Спросил я.
  
  "Позволь мне ввести тебя в курс дела", - сказал Квирк.
  
  Я встал, налил себе еще кофе и разогрел Quirk's. Затем поставил кофейник на конфорку, сел в свое кресло и откинулся на спинку, задрав ноги.
  
  "Делай", - сказал я.
  
  "Настоящее имя Джереми Франклин Нельсон", - сказал Квирк. "Когда-нибудь видел его?"
  
  "Видел его фотографию", - сказал я. "Никогда не смотрел кино".
  
  "Фотографии достаточно", - сказал Квирк. "Вы можете видеть, откуда взялось это прозвище".
  
  "Я могу", - сказал я.
  
  "Он в городе, - сказал Квирк, - снимает фильм. Который ты знаешь".
  
  "Пока без названия", - сказал я.
  
  "Фрэзз тебе это сказал?" Спросил Квирк.
  
  "Я любитель приключений", - сказал я. "Иногда я читаю другие вещи".
  
  "Гребаные СМИ трактуют это так, как будто это было похищение Линдберга".
  
  "Нужно заполнить кучу материалов", - сказал я.
  
  "Слишком много", - сказал Квирк. "Всегда был. В любом случае, Джамбо в городе, путешествует с телохранителем, индейцем".
  
  "Коренной американец?"
  
  Квирк кивнул.
  
  "Как я и сказал".
  
  "Мог бы быть индийцем из Индии", - сказал я.
  
  "Этот парень - американский индеец", - сказал Квирк. "Подожди, ты еще насмотришься на него".
  
  "Опасный?" Переспросил я.
  
  "Я не знаю", - сказал Квирк. "Выглядит неплохо".
  
  "Задействован телохранитель?" Спросил я.
  
  "В преступлении? Насколько я знаю, нет", - сказал Квирк.
  
  "Пресса сообщает мне, что Джамбо изнасиловал и убил молодую женщину и должен быть немедленно обезглавлен".
  
  "Да", - сказал Квирк. "Мне тоже так говорят. То, что все мне говорят".
  
  "У тебя есть сомнения?"
  
  Квирк пожал плечами.
  
  "Вот что я знаю", - сказал он. "Девушку зовут Дон Лопара, двадцати лет, в прошлом году окончила общественный колледж Банкер Хилл, на работу не работала".
  
  Квирк отхлебнул немного кофе.
  
  "Еще сахара", - сказал он.
  
  Он подошел к кофеварке на картотечном шкафу, взял немного, размешал и снова сел. Он сделал еще глоток и кивнул.
  
  "Она смотрит, как они снимают сцену на открытом воздухе на площади Коммон, недалеко от станции Парк-стрит, и Джамбо замечает ее. Он посылает помощника режиссера пригласить ее пообедать с ним в закусочной. Она в восторге ".
  
  "Таким, каким был бы я", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Квирк. "Я тоже. Итак, она обедает со всеми звездами и съемочной группой, и Джамбо получает номер ее телефона и говорит, что, может быть, они смогут встретиться позже, и она говорит, о-вау-да ".
  
  "Ты знаешь, что она это сказала?"
  
  "О-вау-да?" Сказал Квирк. "Нет. Итак, он звонит ей той ночью, и она идет к нему в отель. Они пьют шампанское. Они исполняют несколько реплик. Они занимаются сексом. Когда они заканчивают, они одеваются. Джамбо отлучается на минутку, чтобы сходить в ванную. И пока его нет, она ложится обратно на кровать и умирает ".
  
  "У меня был секс с Джамбо Нельсоном", - сказал я. "Я мог бы подумать об этом сам".
  
  "Это было после", - сказал Квирк.
  
  "Может быть, она умерла от стыда", - сказал я.
  
  "В области влагалища были значительные кровоподтеки", - сказал Квирк.
  
  "Предполагаешь, э-э, вспомогательный предмет?"
  
  "Я не уверен", - сказал Квирк. "Может быть, Джамбо действительно джамбо".
  
  "Причина смерти?" Я спросил.
  
  "Я думаю, что это асфиксия", - сказал Квирк. "Они нашли несколько следов от перевязки у нее на шее. Но, похоже, их не совсем устраивает, как они туда попали".
  
  "Они не уверены?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Разве они не должны быть уверены?" Сказал я.
  
  "Ради всего святого", - сказал Квирк. "В одном случае, который был у меня, они потеряли гребаное тело".
  
  "Это было бы обескураживающе", - сказал я.
  
  "Был", - сказал Квирк. "Кроме того, когда они не уверены, это дает много места для слухов".
  
  "Я слышал одно сообщение о том, что вспомогательным предметом было горлышко бутылки из-под шампанского, и оно разбилось внутри нее, и она истек кровью до смерти".
  
  Квирк покачал головой.
  
  "Я знаю", - сказал Квирк. "Никаких доказательств этого".
  
  "Я не думаю, что Интернет требует доказательств".
  
  "Или знает, как его получить", - сказал Квирк.
  
  "Как насчет Джамбо?" Спросил я.
  
  "Говорит, что не знает, что произошло. Признает, что был под воздействием кокаина и выпивки. Он говорит, что оставил ее одну, а когда вернулся в спальню, заметил, что она не реагирует. Пытается ее разбудить. Не может. И звонит девять-один-один."
  
  "Он был на ней сверху?" Спросил я.
  
  "По-видимому," сказал Квирк. "В какой-то момент".
  
  "Господи", - сказал я.
  
  "Я знаю, и мы думали об этом".
  
  "Сколько он весит?" Спросил я.
  
  "Не знаю", - сказал Квирк. "Я бы сказал, от трехсот пятидесяти до четырехсот. Он утверждает, что тоже не знает".
  
  "Что он за парень?" - Спросил я.
  
  "Ужасно", - сказал Квирк. "Еда, выпивка, наркотики, секс. Никогда не видел слишком молодую девушку. Или парня".
  
  "Пока он жив?" - Спросил я.
  
  "Я не знаю, требуется ли ему это", - сказал Квирк.
  
  "Но хороший парень, если не считать его хобби", - сказал я.
  
  "Громкий, высокомерный, глупый, сквернословящий", - сказал Квирк.
  
  "Ты считаешь, что он сквернословит?"
  
  "Гребаный Э", - сказал Квирк.
  
  2
  
  
  
  ВЕСНА ВСЕ ЕЩЕ приближалась.
  
  "Все любят его за это", - сказал Квирк. "Мы, студия, люди из съемочной группы, все. Родители девушки".
  
  "Он тебе за это нравится?" - Спросил я.
  
  "Губернатор любит его за это. Мэр любит его за это. Комиссар любит его. Командный состав любит его больше. Президент Сената. Спикер Палаты представителей. Обе газеты. Все на телевидении. Каждый гребаный придурок из киберпространства, который умеет печатать ", - сказал Квирк.
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  "Я не думаю, что он убил ее", - сказал Квирк. "А если и убил, у нас недостаточно веских доказательств, чтобы утверждать это. Мы предполагаем".
  
  "И все хотят, чтобы это ушло и забрало его с собой", - сказал я.
  
  "Так и есть", - сказал Квирк. "Вероятно, он был с ней, когда она умерла, и то, что они делали, могло убить ее, я не знаю. Но я не думаю, что вы можете обвинить парня в убийстве на основании того, что у нас есть, и, боюсь, мы могли бы это сделать ".
  
  "Тот факт, что он подонок, помогает продвигаться вперед", - сказал я.
  
  "Быть занозой в заднице не противозаконно", - сказал Квирк. "Это было, ты и я, вероятно, будем отбывать срок".
  
  "Может быть, ты", - сказал я. "Что тебе нужно от меня?"
  
  "Я хочу, чтобы ты занялся этим", - сказал Квирк.
  
  "Потому что ты не можешь?"
  
  "Правильно", - сказал Квирк.
  
  "Кто-нибудь собирается мне заплатить?" - Спросил я.
  
  "Киностудия наняла Риту Фиоре представлять Джамбо", - сказал Квирк. "Я разговаривал с ней. Она говорит, что Коун, Оукс наймет тебя для расследования".
  
  "И выставь счет студии", - сказал я.
  
  "Будь моим предположением", - сказал Квирк.
  
  "Что заставляет вас думать, что он не совершал убийство первой степени?" Я сказал.
  
  "Возможно, он это сделал", - сказал Квирк. "И если он это сделал, мы попытаемся это доказать. Но прямо сейчас я думаю, что его подставляют, и я не могу остановить это и остаться полицейским ".
  
  "Что, если я узнаю, что он виновен по предъявленному обвинению?"
  
  "Расскажи мне", - попросил Квирк. "Я буду в восторге. Ты хочешь пока взглянуть на наши записи?"
  
  "Я люблю начинать сначала", - сказал я. "Думаю, будет лучше, если я буду в процессе".
  
  "Да", - сказал Квирк. "Я знаю".
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  "Хорошо, ты берешься за эту работу?"
  
  "Ага".
  
  "Вот так просто?" Сказал Квирк.
  
  "Ага", - сказал я.
  
  "Ты мог бы начать с разговора с Ритой Фиоре", - сказал Квирк.
  
  "Ты мог бы начать с того, что не будешь указывать мне, что делать", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказал Квирк. "Что ты собираешься делать?"
  
  "Я собираюсь поговорить с Ритой Фиоре", - сказал я.
  
  "Хорошая идея", - сказал Квирк.
  
  Он почти улыбнулся.
  
  3
  
  
  
  ПЕРЛ ПОСКРЕБЛАСЬ в дверь спальни.
  
  Сьюзан встала с кровати голая и впустила Перл, затем вернулась и легла в постель слишком поздно, чтобы помешать Перл встать между нами. Сьюзан попыталась натянуть одеяло, но Перл помешала.
  
  "Тебе холодно?" Спросил я.
  
  "Мне не нравится валяться голой", - сказала Сьюзан.
  
  "Я видел тебя голой пять тысяч раз", - сказал я.
  
  "Дело не в этом", - сказала она.
  
  Она пыталась вытащить покрывала из-под Перл, чтобы та могла натянуть их на себя.
  
  "В чем смысл?"
  
  "Валяться голышом - это распутство", - сказала она.
  
  "И это плохо?" Спросил я.
  
  "Ты продолжаешь подглядывать за мной", - сказала Сьюзан.
  
  "Я не подглядываю", - сказал я. "Я пялюсь".
  
  Перл некоторое время энергично двигалась, пока не устроилась поудобнее, и опустила голову в положение, которое позволяло ей смотреть на нас обоих.
  
  Сьюзен посмотрела на свой будильник.
  
  "Сейчас десять часов утра", - сказала она.
  
  "В субботу", - сказал я.
  
  "И у нас уже был секс", - сказала она.
  
  "Отличное начало выходных", - сказал я.
  
  "И мы, вероятно, снова займемся сексом до окончания выходных", - сказала она.
  
  "Если мы сможем встряхнуть Перл", - сказал я.
  
  "Мы взрослые люди", - сказала она.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Тебе не кажется, что мы чрезмерно сексуальны?"
  
  "Ты психиатр", - сказал я. "Ты скажи мне".
  
  "Да", - сказала она. "Я верю, что это так".
  
  "Что нам с этим делать?" - Спросил я.
  
  "Поощряй патологию", - сказала Сьюзен и улыбнулась мне своей ангельской улыбкой.
  
  Мы вели себя тихо. Солнце было еще недостаточно высоко, чтобы светить в окно спальни Сьюзен, которое выходило на запад. Но свет за окном был ярким.
  
  "Квирк хочет, чтобы ты помог ему с тем Джамбо, Который убил", - сказала она.
  
  "Да".
  
  "Почему?"
  
  "Он думает, что Джамбо, возможно, подставляют", - сказал я.
  
  "Разве он не может остановить это сам?"
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Он отвечает за расследование, не так ли?"
  
  "Официально", - сказал я. "Но за него отвечает несколько человек".
  
  "Например?"
  
  "Высший командный состав. Комиссар. Мэр, губернатор ... и тому подобное. На всех них оказывают давление средства массовой информации".
  
  "Вот почему ты перестал быть полицейским", - сказала она.
  
  "Кое-что из этого", - сказал я. "Но, честно говоря, я не знаю, существует ли организационная структура, в которую я бы с комфортом вписался".
  
  "Ничего большего, чем ты и я", - сказала Сьюзан. "Мог бы он уволиться?"
  
  "Причуда?" Переспросил я. "Причуда - это сочетание двух вещей. Он женат и у него есть дети. Это одно. И он полицейский. Это другое дело. Без этого он перестает быть Чудаком ".
  
  "Люби и работай", - сказала Сьюзан.
  
  "Такие же, как мы", - сказал я.
  
  "И он заботится о законе", - сказала Сьюзан.
  
  "Он должен", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Делает то, что он делает. Определяет себя так, как должен".
  
  "Квирк убивал людей", - сказал я. "Многие копы за всю свою карьеру ни разу не доставали оружия. Квирк убивал. И даже если бы он этого не сделал, его бизнес - принуждать людей, препятствовать людям и сажать людей в тюрьму ".
  
  "Без правил ответственность была бы огромной".
  
  "В любом случае, это сложно", - сказал я. "Но без правил для такого парня, как Квирк, это было бы невозможно".
  
  "И закон устанавливает правила для него", - сказала Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я.
  
  Я мог слышать пару траурных голубей на заднем дворе Сьюзен. В их голосе звучало удовлетворение. Перл на мгновение подняла голову, напрягла слух и прислушалась. Затем она решила, что они недоступны. Ее уши расслабились, и она снова опустила голову.
  
  "А как насчет тебя?" Спросила Сьюзан.
  
  "Ты - правило", - сказал я.
  
  "Конечно, есть кто-то помимо меня", - сказала она. "Какие-то принципы, отличные от моего благополучия".
  
  "Зависит, я полагаю, от того, как ты об этом думаешь", - сказал я. "Я знаю, что пожертвовал бы ради тебя любым принципом. И я знаю, что не пожертвовал бы тобой ни за что".
  
  "Я понимаю это", - сказала Сьюзан.
  
  Я мог видеть верхушки нескольких деревьев за окном спальни. Они все еще были зимой. Почек еще не было. Но свет стал еще ярче, и было безветренно, и траурные голуби продолжали улюлюкать.
  
  "Я простой инструмент", - сказал я. "Я знаю, что мне нравится, а что нет, и что я готов делать, а чего нет, и я стараюсь руководствоваться этим".
  
  "И ты делаешь эту трудную, иногда опасную вещь, которую ты делаешь, потому что?"
  
  Мы уже говорили об этом раньше, но так и не получили ответа на вопрос. Перл издала недовольный звук и устроилась немного поудобнее за наш счет.
  
  "Потому что я могу, я думаю. Потому что я хорош в этом".
  
  "И потому что ты хочешь, чтобы все вышло правильно", - сказала Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "И это тоже".
  
  "Я почти такая же", - сказала Сьюзан.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  4
  
  
  
  В понедельник утром мы со Сьюзен поели сыра, фруктов и горячего печенья, которые я испекла, прежде чем она спустилась вниз, чтобы усмирить головы. Я вымыл посуду, побрился, принял душ и, одевшись как минимум по моде sevens, отправился в центр города на встречу с Ритой Фиоре.
  
  Мне всегда нравилось встречаться с Ритой. Я знал ее с тех пор, как она была прокурором в округе Норфолк, и мы поддерживали связь, пока она занималась частной практикой уголовного права и выросла до партнерства в "Коун, Оукс и Болдуин". Плюс, она была сексуальна для меня, и мне нравится это в женщине.
  
  Коун, в Оуксе было пятнадцать этажей на вершине высотного здания с видом на гавань и океан за ней. Рита жила на верхнем этаже.
  
  "Вау", - сказал я, когда сел. "В неспешный день можно сидеть и смотреть, как самолеты прилетают в Логан и вылетают из него".
  
  "Обычно мои дни не тянутся так медленно", - сказала Рита. "Я понимаю, что ты работаешь на меня".
  
  "Я предпочитаю думать об этом как о "работе с", - сказал я.
  
  "Я уверена, что ты это делаешь", - сказала Рита. "С другой стороны, твоя зарплата поступает через мой счет".
  
  Я сказал: "Да, босс".
  
  "На самом деле, - сказала Рита, - я очень рада, что ты на борту".
  
  "Потому что я первоклассный детектив", - сказал я.
  
  "Это, - сказала Рита, - и это дает мне время продолжить мое соблазнение".
  
  "Как у тебя это получалось в прошлом?" Спросил я.
  
  "Не так хорошо, как я надеялась", - сказала Рита.
  
  "Если это тебя хоть как-то утешит, - сказал я, - мне нравится эта попытка".
  
  Рита поерзала на своем стуле и скрестила ноги на случай, если я захочу ими полюбоваться. Что я и сделал, как бы абстрактно.
  
  "Если это тебя хоть как-то утешит, ты не единственный, кого я пытаюсь убить", - сказала она.
  
  "Я подозревал это", - сказал я.
  
  "Сьюзен в порядке?" Спросила Рита.
  
  "Сьюзен идеальна", - сказал я.
  
  "Наверное, нет", - сказала Рита. "Но я нахожу это милым, что ты так думаешь".
  
  "Расскажи мне о Джамбо Нельсоне", - попросил я.
  
  "Это будет сука", - сказала Рита. "Он совершенная свинья, и все его ненавидят, включая меня".
  
  "Ты думаешь, он виновен?"
  
  "Он во многом виноват", - сказала Рита. "И он такой дегенерат, что возникает соблазн позволить ему взять вину за это на себя . . . . К тому же, вы смотрели какие-нибудь из его фильмов?"
  
  "Нет. Ты думаешь, он убил ее со злым умыслом заранее?"
  
  "Я не знаю", - сказала Рита. "Я знаю, что неясно, что он сделал. И я знаю, что у него есть право на наилучшую доступную защиту. То есть на меня".
  
  "Ему не предъявили обвинения", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала Рита. "Он остается фигурантом дела, представляющим интерес, но его не арестовали. Некоторые из ADA, вероятно, знают, что дело не закрыто. То, как это делает Квирк".
  
  "Вы думаете, его арестуют?"
  
  "Возможно", - сказала Рита. "Я думаю, давление будет слишком большим, и они прогнутся".
  
  "Так у тебя есть для меня какие-нибудь конкретные задания?" - Спросил я.
  
  "Я подозреваю, ты знаешь, что делать. Нам понадобится все, что мы можем знать об этой девушке".
  
  "Дон Лопата", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Таким образом, вы сможете поставить под сомнение ее репутацию, если потребуется".
  
  "Если нам понадобится", - сказала Рита. "Кроме того, нам нужно знать все, что можно, о Джамбо Нельсоне".
  
  "Чтобы вы могли противостоять обвинению, если они поставят под сомнение репутацию Джамбо", - сказал я.
  
  "Вот как иногда срабатывают подобные вещи", - сказала Рита. "Но, держу пари, вы обнаружили, что чем больше вы знаете о лицах, участвующих в деле, тем лучше вы справляетесь с расследованием?"
  
  "Я нашел это", - сказал я.
  
  "Помимо этого", - сказала Рита. "Я предлагаю тебе использовать свой интеллект, руководствуясь опытом".
  
  "К счастью, у меня большой опыт", - сказал я.
  
  "Ты слишком скромен", - сказала Рита.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  5
  
  
  
  СЕМЬЯ ЛОПАТА жила в Смитфилде, в двенадцати милях к северу от Бостона. Сьюзен когда-то жила там давным-давно, когда она была методистом в младшей средней школе, до Гарварда и всего, что последовало за этим, так что я знал дорогу лучше, чем иногда в пригороде. Или хотел убить.
  
  Когда я ехал по городу, мне снова напомнили о том, почему Сьюзен уехала. Если бы вы погуглили "спальное сообщество", там была бы ссылка на Смитфилд. Было весеннее субботнее утро, и ничего не происходило. На школьном дворе не было детей, которые перебрасывались мячом. Никто не ходил по магазинам, возможно, потому, что делать покупки было негде. Вокруг не бегали собаки, не бросали фрисби, не крутили педали велосипедов. Городской коммон, который был единственным свидетельством Нового
  
  Англия в Смитфилде была пустынна. Не было даже детей, которые сидели на стене напротив дома собраний и курили травку.
  
  Дом Лопаты был большим домом без стиля в претенциозном районе под названием Royal Acres, где на каждый акр приходилось по одному дому, и, как я подозревал, больше никто никого не знал. Я припарковался на пустой улице и пошел по изогнутой кирпичной дорожке к входной двери. Там было слишком мало ландшафта и слишком много домов, и недавно перезимовавшая лужайка тянулась пустой до следующего дома, и следующего, и следующего ... большого уродливого дома в прерии.
  
  Я позвонил в звонок.
  
  Ответившая женщина была одета в укороченные брюки и облегающий топ с длинными рукавами, закатанными до предплечий. У нее было очень большое обручальное кольцо, худое лицо курильщицы и самые светлые волосы, которые я когда-либо видел.
  
  "Миссис Лопата?" - Спросила я.
  
  "Да", - сказала она. "Ты тот парень, который звонил?"
  
  "Спенсер", - сказал я.
  
  Я дал ей свою визитку.
  
  "Я следователь фирмы "Коун, Оукс и Болдуин".
  
  "Ты на их стороне", - сказала она.
  
  "Вероятно, слишком рано, - сказал я, - для нас и для них. В основном я просто пытаюсь установить, что произошло".
  
  "Мы уже установили это", - сказала она. "Толстый извращенец убил мою дочь".
  
  Я кивнул.
  
  "Могу я войти?" - Спросил я.
  
  Она пожала плечами.
  
  "Можно и так", - сказала она. "Лучше сказать нам в лицо, чем шпионить за нашей спиной".
  
  Я улыбнулся. В конце концов, это были осиротевшие родители.
  
  "Я тоже могу сделать кое-что из этого", - сказал я.
  
  Она рассеянно кивнула, провела меня в гостиную и усадила в новенькое кресло в цветочек. Комната была такой же уютной, как операционная, но не такой гостеприимной.
  
  Она подошла к двери гостиной и крикнула вверх по парадной лестнице.
  
  "Томми, здесь какой-то полицейский".
  
  "Хорошо".
  
  Я ждал. Она ждала. И вот он спустился по лестнице. Розовая рубашка от Lacoste, загорелые брюки Dockers, темно-коричневые топики Sperry.
  
  "Спенсер", - сказал он. "Верно?"
  
  Я встал.
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "Память все еще подводит всех восьмерых", - сказал он. "Томми Лопата".
  
  Мы пожали друг другу руки и сели.
  
  "Я работаю в страховой компании", - сказал он. "Мое дело запоминать имена".
  
  "Собственный бизнес?" Спросил я. "Или ты на кого-то работаешь".
  
  "Независимый брокер", - сказал он. "Страховая компания "Лопата" на Малден-сквер".
  
  Он достал визитную карточку из хрустального держателя на кофейном столике перед диваном и протянул ее мне.
  
  "Позаботьтесь о любой страховке, которая у вас есть", - сказал он. "Страхование от несчастных случаев, здоровья, жизни, аннуитеты, все, что вам нужно".
  
  Я взял карточку и сунул ее в карман рубашки.
  
  "Спасибо", - сказал я.
  
  "Баффи", - сказал он. "Как насчет того, чтобы сварить нам кофе?"
  
  "Нет, если ты собираешься пить это здесь", - сказала миссис Лопата. "Я не потерплю пятен от кофе на моей хорошей мебели".
  
  "Господи Иисусе, Баф", - сказал Лопата.
  
  "Ты знаешь мои правила", - сказала она.
  
  "Я уже перебрал кофе", - сказал я. "В любом случае, спасибо".
  
  Она не обращала на меня внимания, пока закуривала сигарету и глубоко затягивалась, прежде чем выпустить дым, как будто сожалела, что выпустила его.
  
  "Мы собираемся забрать у этого жирного извращенца каждый чертов пенни, который у него есть в мире", - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  "Были ли у Дон какие-либо предыдущие отношения с мистером Нельсоном?" Спросил я. "До ночи, когда она умерла".
  
  "Ты шутишь?" Сказала миссис Лопата. "Ты думаешь, я бы позволила своей дочери гулять с таким отвратительным куском сала, как он?"
  
  "Насколько нам известно, ничего подобного", - сказал мистер Лопата.
  
  "Но она пошла с ним достаточно охотно той ночью", - сказал я.
  
  "Ну", - сказал мистер Лопата. "Вы знаете, молодые девушки и большая кинозвезда ..."
  
  "Кроме того, - добавила миссис Лопата, - она все равно была своего рода сексуальной неврастеничкой. Я имею в виду, мужчины, за которыми она гонялась ..."
  
  "У нее есть парень?" - Спросил я.
  
  Миссис Лопата глубоко затянулась дымом.
  
  "Их много", - сказал мистер Лопата.
  
  Миссис Лопата издала насмешливый звук, когда выдохнула.
  
  "Это точно", - сказала она.
  
  Горе принимало несколько забавных обличий. Я разговаривал со слишком многими людьми, борющимися с горем, чтобы обобщать о том, как они должны были это делать. Но Лопаты справлялись с этим более странно, чем многие. У него была приподнятая память. Она была отличным ребенком. Его жена была сердита. Она была шлюхой. Возможно, они оба были правы. В конце концов, эти двое не были взаимоисключающими.
  
  Но я был совершенно уверен, что сегодня мне не удастся проникнуть ни под одной из маскировок, и, возможно, никогда, если я поговорю с ними только вдвоем.
  
  На блестящем столике из орехового дерева перед витриной висела фотография. Молодой человек и молодая женщина подросткового возраста.
  
  "Тот рассвет?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Лопата.
  
  "Кто этот мальчик?"
  
  "Ее брат", - сказал мистер Лопата. "Мэтью".
  
  "Где он?" Спросил я.
  
  "Гарвард", - сказали они одновременно, как будто объявляли, что он король Англии.
  
  Иногда искушение развлечь себя непреодолимо. Я одобрительно кивнул.
  
  "Хорошая школа", - сказал я.
  
  6
  
  
  
  СТУДИЯ АРЕНДОВАЛА дом в Уэллсли для Джереми Франклина Нельсона и сотрудников после смерти Дон Лопаты. В доме были бассейн и теннисные корты, и когда я приехала с Ритой Фиоре, Нельсон сидел в атриуме, смотрел на корты и бассейн и ел поздний завтрак. Обслуживал филиппинец в белой куртке, а крупный коренной американец с длинными волосами сидел в плетеном кресле в углу атриума и читал Los Angeles Times. На боковом столике рядом с ним стояли графин и кофейная чашка.
  
  Джамбо все еще был в халате, его редкие волосы были несколько растрепаны. Рита представила нас.
  
  "Зовите меня Джамбо", - сказал Нельсон. "Зловещего вида парень в кресле вон там - Зебулон Сиккилл. Все зовут его Z. Он чистокровный воин племени кри".
  
  Зет поднял глаза от своей газеты и уставился на меня. Я кивнул ему. Он оставался бесстрастным.
  
  "Телохранитель", - сказал Нельсон. "Никто не связывается со старым Джамбо, когда Зет рядом".
  
  Зет отхлебнул из своей кофейной чашки.
  
  Пока он говорил, я проводил инвентаризацию завтрака Джамбо. Он начал с кувшина апельсинового сока, а теперь готовил стейк "портерхаус", четыре яйца, домашнюю картошку фри и горячие бисквиты с медом. Там был бокал для шампанского, из которого Джамбо потягивал между укусами, а бутылка шампанского Krug была под рукой в ведерке со льдом.
  
  "Ты тот человек, который заставит исчезнуть это гребаное юридическое дерьмо?" Джамбо сказал мне.
  
  Он полил печенье медом, съел его за один укус и вытер кончики пальцев о халат.
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Что ты имеешь в виду, может быть", - сказал Джамбо. "Горячие штаны говорят, что ты можешь перепрыгивать небоскребы".
  
  Я посмотрел на Риту. Горячие штанишки?
  
  "Я собираюсь посмотреть, смогу ли я выяснить, в чем правда", - сказал я.
  
  Джамбо сыграл довольно хорошего Джека Николсона.
  
  "Ты не можешь смириться с правдой", - сказал он.
  
  "У меня не очень часто получается", - сказал я.
  
  "Ты знаешь эту фразу", - сказал Джамбо.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты знаешь, кто это сказал?"
  
  "Я верю".
  
  "Узнаешь впечатление?" Сказал Джамбо.
  
  "Еще бы", - сказал я.
  
  "Довольно неплохо, да?"
  
  "Чудесно", - сказал я. "Вы не хотите рассказать мне о мисс Лопате?"
  
  "Я уже сказал лисе здесь; она не сказала тебе".
  
  "Она это сделала", - сказал я. "Но я бы хотел, чтобы ты повторил это еще раз".
  
  "Она лиса, не так ли?" Сказал Джамбо. "Эй, позволь мне сказать тебе, что мне снятся влажные сны о ней, и я даже не сплю".
  
  Филиппинский слуга вышел вперед и налил еще шампанского в бокал Джамбо, а бутылку поставил обратно в ведерко со льдом.
  
  Рита встала.
  
  "Я ваш адвокат, и я предоставлю вам лучшую защиту, какую смогу придумать. Но я здесь сегодня из вежливости, чтобы представить нашего следователя. Мне не обязательно быть здесь".
  
  "И что?" - спросил Джамбо.
  
  "Итак, я собираюсь подождать в машине", - сказала она, повернулась и направилась к двери.
  
  "Это значит, что ты не хочешь меня трахнуть?" Сказал Джамбо.
  
  Рита остановилась и обернулась.
  
  "Можешь поспорить на свою жирную задницу, что так и есть", - сказала она и покинула атриум.
  
  Джамбо заботился о ней.
  
  "Горячо", - сказал он. "Когда-нибудь пробовал немного этого?"
  
  Он отрезал кусок стейка и съел его.
  
  "Расскажи мне о твоем вечере с Дон Лопатой", - попросил я.
  
  "Сначала ты должен рассказать мне о Рите", - сказал Джамбо. "Она была такой сексуальной, какой выглядит? Она шумная? Она много двигалась?"
  
  Он посмотрел на меня, вскинул брови, как Граучо Маркс, и отпил немного шампанского.
  
  "Джамбо", - сказал я. "Между тобой и the slam стоят две вещи. Одна - твой адвокат защиты. Другая - я. Тебе уже удалось ее оскорбить. И ты прямо на грани того, чтобы оскорбить меня ".
  
  С набитым стейком и яйцами ртом Джамбо спросил: "В чем твоя гребаная проблема?"
  
  "В мире нет присяжных, которые не приговорили бы тебя к пожизненному заключению, если бы провели с тобой пять минут".
  
  "Привет, чувак", - сказал Джамбо. "Мне не нужно слушать подобное дерьмо от какого-то двухсотлетнего сраного ку-ку".
  
  "Да, ты знаешь", - сказал я.
  
  "Тогда ты, блядь, уволен", - сказал Джамбо. "Как тебе нравятся эти яблоки?"
  
  "Я не работаю на тебя", - сказал я. "Я работаю на Коуна, Оукс. Если только я не уволюсь".
  
  "Тебе лучше уволиться, потому что я собираюсь поговорить кое с кем", - сказал Джамбо. "И ты можешь отнести это в банк, приятель, но тогда ты окажешься на свободе".
  
  "Итак, что случилось с Дон Лопатой", - сказал я.
  
  Джамбо проглотил еще одно печенье и выпил немного шампанского.
  
  "Зет", - сказал он. "Уведи его отсюда".
  
  Индеец встал, его лицо по-прежнему ничего не выражало. Он ткнул большим пальцем в сторону двери.
  
  "Вон", - сказал он.
  
  Он излучал угрозу. Я оглянулся на Джамбо.
  
  "Я могу остаться в этом деле, просто чтобы позлить тебя", - сказал я.
  
  "Пошел ты и мул, на котором ты приехал, приятель", - сказал Джамбо.
  
  "К тому же, у меня будет возможность послушать остроумные вещи, которые ты говоришь".
  
  Индеец сделал шаг ко мне. Он двигался странно, как будто пол был скользким. Я терпеть не мог поспешного отступления. Но я не мог придумать, чего можно было бы добиться, сразившись с Зебулоном Сиккиллом.
  
  Поэтому я поспешно отступаю.
  
  
  
  Зебулон Сикхилл Я
  
  
  
  Они жили в лачуге с керосиновой печью, пристройкой и без водопровода. Сколько он себя помнил, они были семьей из четырех человек: он сам, его мать и отец и бутылка. Бутылке они уделяли больше внимания, чем Зебулону. В хорошие времена, когда его отец работал, это была бутылка Jack Daniel's. В плохие времена, а это было в основном, это был какой-нибудь прозрачный самогон вообще без этикетки. К тому времени, когда ему исполнилось шесть, он был в значительной степени предоставлен самому себе. Он был большим мальчиком и добивался того, чего хотел, запугивая других детей в школе. Где-то в ранние годы, Зебулон не мог точно вспомнить когда, его отец сбежал, и к тому времени, когда ему исполнилось восемь, у него уже была репутация человека, способного создавать проблемы. К тому времени, когда ему исполнилось десять, его мать умерла, "как он это понимал, от чрезмерного пьянства", и он переехал жить к своему дедушке по материнской линии, которого звали Боб Медвежонок, которого Зебулон называл Боб. Боб был вдовцом. Он говорил очень мало. Но он и не пил много. И когда Зебулон попал в беду, Боб спустился, забрал его, привез домой и объяснил ему, почему он не должен делать этого снова. Для Зебулона Боб стал постоянным маяком. Он всегда был таким же. Он делал то, что обещал. У него были правила, и он знал, в чем они заключались, и объяснил их Зебулону. Он научил мальчика стрелять из винтовки, разводить костер, готовить и вообще следить за собой. Он объяснил ему секс. Зебулону показалось странным думать, что Боб когда-либо делал это. Боб сказал, что ему тоже это показалось странным, но на самом деле иногда он все еще так делал.
  
  "С кем?" Спросил Зебулон.
  
  "Не твое дело", - сказал Боб.
  
  Однако он улыбнулся, когда сказал это. И Зебулон мог сказать, что он был отчасти горд этим. Зебулон немного подумал.
  
  "Моя мать была твоей дочерью", - сказал он совершенно неожиданно.
  
  "Да", - сказал Боб.
  
  "Тебе, должно быть, было грустно, когда она умерла", - сказал Зебулон.
  
  "Да", - сказал Боб.
  
  "Я никогда об этом не думал", - сказал Зебулон.
  
  "Нет причин для этого", - сказал Боб.
  
  "Ты знаешь моего отца?" Сказал Зебулон.
  
  "Да".
  
  "Он тебе нравится?" - спросил Зебулон.
  
  "Нет", - сказал Боб.
  
  "Я думаю, он мне тоже не очень нравился".
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Боб.
  
  "Предполагается, что ты должен любить своего отца", - сказал Зебулон.
  
  "Если он тебе позволит", - сказал Боб.
  
  "И почему они назвали меня Зебулон?"
  
  "В честь Зебулона Пайка", - сказал Боб.
  
  "Кто он?"
  
  "Знаменитый исследователь", - сказал Боб. "Открыл Пайкс-Пик".
  
  "Где находится Пайкс-Пик?"
  
  "Колорадо", - сказал Боб.
  
  "Знаменитый белый исследователь?"
  
  "Да".
  
  "Так почему же они назвали меня в честь какого-то белого человека?"
  
  "Не знаю", - сказал Боб.
  
  "Почему не известный человек из племени кри?"
  
  "Я не знаю", - сказал Боб.
  
  "Как получилось, что они все время пили?"
  
  "Не знаю", - сказал Боб.
  
  "Почему мой отец сбежал?"
  
  "Не знаю".
  
  "Почему ты ничего не знаешь?"
  
  "Знай, что мы здесь", - сказал Боб. "Знай, что мы должны справиться с этим, и не так уж много вещей, с которыми мы не можем справиться".
  
  "По крайней мере, твое имя белого человека легко произносить".
  
  "Проще, чем Зебулон", - сказал Боб.
  
  
  
  7
  
  
  
  "ЧТО ж, - сказала РИТА, когда мы ехали обратно в Бостон, - все прошло хорошо".
  
  "Не могу сказать, что я когда-либо видел, чтобы ты раньше обижался", - сказал я.
  
  "Сама не могу этого вспомнить", - сказала Рита. "Чем он тебя обидел?"
  
  "Спросил меня, занимался ли я с тобой сексом".
  
  "И тебе было стыдно признаться, что ты этого не делал?" Сказала Рита.
  
  "Нет, все дело в том, как он спросил", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Рита. "Это такое презрение".
  
  "Его будет трудно защищать", - сказал я.
  
  Рита кивнула.
  
  "Все присяжные возненавидят его", - сказал я.
  
  "Я бы, наверное, попыталась избежать суда присяжных", - сказала Рита.
  
  "Мы могли бы бросить его", - сказал я.
  
  "Ничто не порадовало бы меня больше, но мы не будем", - сказала Рита.
  
  "Ни один из нас?"
  
  "Ни то, ни другое", - сказала Рита. "Ты это знаешь, и я это знаю".
  
  "Я мог бы", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала Рита. "Это эго. Мы оба думаем, что мы лучшие в том, что мы делаем".
  
  "Ну, да", - сказал я.
  
  "И мы оба хотим знать, что произошло в том гостиничном номере".
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "Это то, чем мы занимаемся", - сказала Рита. "К тому же, у тебя навязчивая идея "галопом-на-спасение"".
  
  "Как я тебе и говорил", - сказал я. "Я бы никогда не бросил Джамбо".
  
  "Я восхищаюсь этим в тебе", - сказала Рита. "Но поскольку мы оба назвали его мудаком и вышли из комнаты, как мы собираемся поступить с этим?"
  
  "Как насчет Зебулона Сиккилла?" Спросил я.
  
  "Мне не нравится с ним разговаривать", - сказала Рита. "Он пугает меня до чертиков".
  
  "Он был рядом той ночью?" - Спросил я.
  
  "Я предполагаю, что да", - сказала Рита. "Он всегда такой. У них был номер с двумя спальнями в отеле. До того, как студия попыталась спрятать его здесь".
  
  "Ты знаешь, что он был там?"
  
  "Говорит, что был в гостиной", - сказала Рита. "Смотрел телевизор".
  
  "Может быть, я поговорю с ним", - сказал я.
  
  "Как ты собираешься застать его одного?"
  
  "Может быть, я не буду", - сказал я. "Может быть, мне придется поговорить с ним в присутствии Джамбо".
  
  "Разве Джамбо не скажет ему, чтобы он снова вышвырнул тебя?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Разве Зебулон Сиккилл не пугает тебя до чертиков?" Спросила Рита.
  
  "Он знает", - сказал я. "Но я попытаюсь обойти это".
  
  "На самом деле, это был глупый вопрос", - сказала Рита. "Мы оба знаем, что ты его не боишься".
  
  "Нет?" Переспросил я.
  
  "Ты должен быть таким", - сказала она. "Но ты не такой".
  
  "Как ты думаешь, почему это так?" Спросил я.
  
  "Потому что ты герой?" Спросила Рита.
  
  "Это было бы моим размышлением", - сказал я.
  
  8
  
  
  
  Я РАЗДЕЛИЛ ПИЦЦУ с Мэтью Лопатой в атриуме Холиок-центра, напротив Гарвард-Ярда. Он был серьезным двадцатидвухлетним парнем среднего роста с коротко подстриженными темными волосами.
  
  "Мои родители думают, что мое поступление в Гарвард похоже на то, что меня избрал Бог", - сказал он.
  
  "У тебя все в порядке?"
  
  "Да, конечно", - сказал он. "Почти у всех все хорошо, если они попадают, если только они не напиваются до смерти".
  
  "Ты заканчиваешь в этом году?" Спросил я.
  
  "Вообще-то, - сказал Мэтью, - я закончил школу в прошлом году".
  
  "Cum laude?" Сказал я. Просто чтобы что-то сказать.
  
  "Конечно", - сказал он. "Ты знаешь, какой процент прошлогоднего класса закончил школу с отличием?"
  
  "Девяносто с чем-то", - сказал я.
  
  Он выглядел немного удивленным.
  
  "Это верно", - сказал он.
  
  "Должно быть, это сочетание высокоинтеллектуальных студентов с замечательными учителями", - сказал я.
  
  "Конечно, это так", - сказал Мэтью.
  
  "Ты сейчас в аспирантуре?" - Спросил я.
  
  "Да", - сказал он. "Экономика".
  
  "Ой", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал он. "Я знаю, мрачная наука".
  
  Он откусил пиццу с пепперони с узкого конца ломтика.
  
  "Итак, как дела в школе?" Спросил я.
  
  "Все думают, что Гарвард - это так сложно. Это не сложнее, чем где-либо еще. Все, что тебе нужно делать, это учиться".
  
  "Что ты и делаешь", - сказал я.
  
  "Достаточно, чтобы прожить", - сказал он.
  
  "Это привлекает тебя", - сказал я.
  
  "Да", - сказал он. "Экономика - довольно интересная штука. Я имею в виду, все дело с деньгами. Деньги - это то, что мы придумали, вы знаете, потому что бартер неуклюж . . . . Это дым и зеркала ".
  
  "Я всегда это подозревал", - сказал я. "Мы можем поговорить о твоей сестре?"
  
  Он на мгновение замолчал, опустив взгляд на пиццу. Затем, не поднимая глаз, кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Расскажи мне о ней".
  
  "Например, что?" - спросил он.
  
  "Решай сам, все, что приходит в голову".
  
  "Она была хорошим ребенком, когда была маленькой", - сказал Мэтью. "Черт возьми, она всегда была хорошим ребенком, но она также была ужасным беспорядком".
  
  Он все еще смотрел на пиццу.
  
  "Как же так?" Спросил я.
  
  "Мои родители", - сказал он и покачал головой. "Мой старик обращался с ней так, словно она была королевой карнавала и капитаном команды поддержки. Моя мать... " Он поднял глаза от пиццы и посмотрел на меня, когда разговор начал увлекать его. "Моя мать относилась к ней как к уродливой маленькой шлюшке, которая трахалась с каждым парнем, которого встречала".
  
  "На какую из них она купилась?" - Спросила я.
  
  "И то, и другое", - сказал Мэтью.
  
  На Гарвард-сквер был дождливый день, поэтому пешеходное движение через атриум от Мэсс-авеню до Маунт-Оберн-стрит было более интенсивным, чем могло бы быть, если бы светило солнце. Многие люди несли зонтики, которые большинство из них складывали внутрь. Я всегда думал, что в Кембридже, расположенном неподалеку от Гарварда, могло быть самое большое количество зонтиков на душу населения в мире. Люди пользовались ими, когда шел снег. В моем детстве в Ларами, штат Вайоминг, мы привыкли считать людей с зонтиками неженками. Почти наверняка это было поспешное обобщение, но я никогда не сталкивался с вескими аргументами против него.
  
  "Она неразборчива в связях?" Спросил я. "Если это слово все еще имеет значение".
  
  "Немного", - сказал Мэтью. "И она была, ну, ты знаешь, игристой и милой".
  
  "Жизнерадостный", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Мэтью. "Жизнерадостный. Чертовски усердно работал над этим".
  
  "Она хотела быть популярной?"
  
  "Больше всего на свете".
  
  "Может быть, ее ценили за то, кем она была?"
  
  "Если бы она когда-нибудь знала", - сказал Мэтью. "Они действительно испортили ее".
  
  "Твои родители?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "На первый взгляд, - сказал я, - ты не кажешься по-настоящему испорченным".
  
  "Я был мальчиком", - сказал он.
  
  "Другие стандарты", - сказал я.
  
  "Да", - сказал он. "Я на два года старше. У меня были хорошие оценки в школе. Когда она появилась, они ожидали, что она этого не сделает".
  
  "И она их не разочаровала".
  
  "Думаю, что нет", - сказал Мэтью. "Я занимался спортом в старших классах. Она не стала чирлидером".
  
  Я кивнул.
  
  "Мне жаль, что приходится спрашивать", - сказал я. "Но есть какие-нибудь мысли о том, что с ней случилось?"
  
  "Вероятно, она пошла с ним", - сказал он. "На нее произвели впечатление кинозвезды".
  
  "Даже жирные, поросячьи?" - Спросил я.
  
  "Казалось, это никогда не имело значения", - сказал Мэтью. "Если кто-то был заинтересован в ней, или она думала, что он был ..."
  
  "Ее интересовал, э-э, нетипичный секс?"
  
  "Извращенные штучки, ты имеешь в виду? Я не знаю, сколько тебе лет, но большинство девушек в наше время делают почти все ".
  
  "Прости, что давлю", - сказал я. "Но я имел в виду то, чего большинство девушек в наши дни не делают".
  
  "Вещи, которые могли убить ее, ты имеешь в виду?"
  
  "Да".
  
  "Что-то вроде, ну знаешь, удушения?"
  
  "Похоже, она умерла от удушья", - сказал я.
  
  Мэтью покачал головой и снова уставился на свою пиццу. Он оторвал от пиццы ломтик пепперони и съел его.
  
  "Мы немного поговорили о сексе", - сказал он. "Но не о таких вещах. Ты хочешь сказать, что она могла бы сделать это сама?"
  
  "Или попросила Джамбо Нельсона сделать это с ней".
  
  "Он сделал это", - сказал Мэтью. "Не так ли? Все говорят, что он сделал".
  
  "Не знаю точно, что произошло", - сказал я. "Но я узнаю".
  
  "На кого ты работаешь", - сказал Мэтью.
  
  "Юридическая фирма, которая представляет Нельсона", - сказал я.
  
  "Значит, ты пытаешься отделаться от этого ублюдка", - сказал Мэтью.
  
  "Нет, это работа юридической фирмы. Я просто пытаюсь выяснить, что произошло".
  
  "А если ты узнаешь, что это сделал он?"
  
  "Я расскажу в юридической фирме", - сказал я.
  
  "А если они все равно его снимут?"
  
  "Так работает система", - сказал я.
  
  "Ну, система отстой", - сказал Мэтью.
  
  "Часто", - сказал я.
  
  "Так ты готов позволить ему уйти безнаказанным за убийство моей сестры?" Сказал Мэтью.
  
  "Я позвоню, когда будет нужно", - сказал я.
  
  "Что этозначит?"
  
  "Это означает, что принять решение непросто. Закон гласит, что если вы не можете осудить его, то он не понесет наказания ".
  
  "И что ты на это скажешь?"
  
  "Может быть, он не убивал ее. Может быть, он убил, но это был несчастный случай. Может быть, он это сделал. Я решу, что с этим делать, когда узнаю, что произошло ".
  
  "Если бы ты знал, что он это сделал, и рассказал, у тебя были бы проблемы с юридической фирмой?" - Спросил Мэтью.
  
  "Возможно".
  
  "Что это за фирма?"
  
  "Коун, Оукс и Болдуин", - сказал я.
  
  "Разве это имело бы значение, если бы они злились на тебя?"
  
  "Вряд ли меня снова наймут", - сказал я.
  
  "Могут ли они занести вас в черный список?" - спросил он. "Ну, знаете, рассказать другим юридическим фирмам?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Так что с твоей стороны было бы не очень хорошей идеей рассказывать", - сказал он.
  
  "Это не увеличило бы мой потенциал заработка", - сказал я.
  
  Мэтью какое-то время молчал. Пицца в основном оставалась несъеденной. Промокшие люди входили и выходили в атриум. В открытых концах я мог видеть, как сильно лил дождь.
  
  Затем он сказал: "Значит, ты не будешь".
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  Он подавил презрительное фырканье. Понимающе кивнул и встал.
  
  "Спасибо за пиццу", - сказал он.
  
  9
  
  
  
  У СЬЮЗАН ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СЛУЧАЛИСЬ дизайнерские пароксизмы в моем офисе. Некоторые были хороши. Некоторые я не возражал, потому что они ей нравились. Иногда меня вдохновляла идея. Диван был вдохновлен. Мы со Сьюзан время от времени пользовались им, когда оставались одни в офисе и поход ко мне или к ней просто казался долгой отсрочкой в наших планах. Кроме того, когда Перл была в гостях, она тратила на это много времени. Еще одним выигрышем стал маленький холодильник с льдогенератором, который она установила сразу за картотекой, где стоял кофейник. Она сказала, что это важно на случай, если ценный клиент захочет выпить. Это сработало не так полно, как она могла себе представить. Но ближе к вечеру я мог сидеть на вращающемся стуле, смотреть в окно своего офиса и потягивать скотч с содовой из высокого стакана с большим количеством льда.
  
  Чем я и занимался. Было почти темно, и дождь лил как из ведра, причем довольно сильный. Мне нравился дождь. Мне нравилось слушать его. Мне нравилось смотреть на него. Мне нравилось выходить в нем на улицу, если я был одет по случаю. А внутри, с напитком, не по погоде, было хорошо чувствовать себя в безопасности и по-домашнему. Я сидел и думал, как мне нравилось делать, о нас со Сьюзен и о нашем времени вместе. Мне всегда казалось, что быть с ней было достаточно, а все остальное, хорошее или плохое, было просто фоновым шумом. Дождь застучал по моему окну, и несколько капель слились в маленький ручеек, который побежал по стеклу. Мой напиток был выпит. Я развернулся, чтобы сделать еще один выстрел, и в этот момент в мою дверь вошел Мартин Квирк.
  
  "Я не на дежурстве", - сказал Квирк. "Я могу пропустить пару стаканчиков".
  
  Он снял свой плащ, встряхнул его и повесил на вешалку. Он снял свою старомодную фетровую шляпу с полями в стиле полицейского и положил ее на угол моего стола. Пока он делал это, я приготовил два напитка и протянул ему его.
  
  "Содовая?" Спросил я.
  
  Квирк покачал головой.
  
  "Rocks - это хорошо", - сказал он. "Сообщи мне последние новости".
  
  "Скотч от Дьюара", - сказал я. " Я купил его ..."
  
  "Джамбо Нельсон", - сказал Квирк.
  
  "Ааа", - сказал я. "Это".
  
  "Это", - сказал Квирк и отпил немного скотча.
  
  Я рассказал ему о своем визите к Джамбо и Лопата, включая Мэтью. Он выслушал без комментариев.
  
  "Итак, кроме как выводить людей из себя, - сказал он, когда я закончил, - ты нигде".
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Что ж", - сказал он. "Ты там не один".
  
  "Что ты знаешь о Зебулоне Сиккилле", - сказал я.
  
  "Индеец из племени кри", - сказал Квирк. "Холост. Детей нет. Играл в футбол в Кэл-Уэслиане. Работал вышибалой. Познакомился с Джамбо, когда тот развлекался в клубе в Лос-Анджелесе, и Джамбо нанял его. Пару раз арестовывался за простое нападение. Других судимостей нет ".
  
  "Где он вырос?" Спросил я.
  
  "Резервация в Монтане", - сказал Квирк.
  
  "Он хорош?" Спросил я.
  
  "Без понятия", - сказал Квирк. "Он хорошо выглядит".
  
  "Он знает", - сказал я. "Рита говорит мне, что он был в гостиной гостиничного номера, в то время как Дон Лопата умирала в спальне".
  
  "Ага", - сказал Квирк. "Не слышал зла, не видел зла".
  
  "Ты ему веришь?" - Спросил я.
  
  Квирк пожал плечами.
  
  "Я предполагаю, что он сидел возле нескольких спален, пока Джамбо был там", - сказал Квирк. "Вероятно, он не слышал ничего такого, чего не слышал раньше".
  
  "Он не будет с тобой разговаривать", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал Квирк.
  
  Мы сидели со своим скотчем и ничего не говорили. Дождь тихо барабанил по оконным стеклам.
  
  "Идет дождь", - сказал Квирк.
  
  "Ага".
  
  Стакан Квирка был пуст. Он протянул его мне. Я приготовил нам еще по два. Сел, и мы немного выпили.
  
  "Ты собираешься поговорить с ним?" Сказал Квирк.
  
  "Да".
  
  "Как ты собираешься поступить с этим", - сказал Квирк. "Ты пойдешь к Уэлсли, и Джамбо заставит его вышвырнуть тебя снова".
  
  "Подумал, что мог бы навестить его на съемочной площадке", - сказал я.
  
  "Пока Джамбо перед камерой", - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  "Может сработать", - сказал Квирк. "Если только Зебулон не вышвырнет тебя сам".
  
  "Может быть, он не может", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказал Квирк.
  
  Он допил остатки виски, надел шляпу и пальто и ушел.
  
  10
  
  
  
  УТРОМ, после завтрака, я позвонил в Кинобюро, и мне сказали, что сегодня весь день идут съемки фильма Джамбо Нельсона на станции Парк-стрит в Бостон-Коммон.
  
  "Как называется фильм?" Спросил я.
  
  "Рабочее название - Хрю."
  
  "Идеально", - сказал я.
  
  Итак, приняв душ, побрившись и умастившись ароматом лосьона после бритья, я надел джинсы и кроссовки, серую футболку, револьвер 38-го калибра, кожаную куртку и твидовую кепку scally и отправился на встречу с Зебулоном Сиккиллом. Я был таким чистым и благоухающим, что решил увеличить свой гонорар.
  
  Было 2 апреля, и дождя не было, но казалось, что он будет, когда я шел через Общественный сад, Чарльз-стрит и через Коммон. Район вокзала Парк-стрит на пересечении Парк-стрит и Тремонт-стрит, напротив церкви на Парк-стрит, в квартале от Государственного здания, выглядел как плацдарм для вторжения в Нормандию. Там были грузовики с оборудованием, фонари, трейлеры, фургоны для перевозки меда, дома на колесах, грузовик для обслуживания ремесел, несколько легковых автомобилей, статисты, захваты, лучшие мальчики, девушки-сценаристки, помощники режиссера, ассистенты продюсера, полицейский из отдела охраны и куча кабелей. За барьерами собралось несколько зрителей, и когда я спустился к этой сцене, на угол Тремонт-стрит подъехал лимузин, и Джамбо Нельсон, одетый как уличный житель, вышел и медленно направился в метро. Режиссер крикнул: "Снято!" Джамбо вышел. Вернулся в лимузин. Сопровождаемый полицейским из охраны, он задним ходом скрылся из виду. Кто-то держал перед камерой доску для взлома.
  
  "Сцена восемнадцатая, дубль второй", - сказала она.
  
  Кто-то еще, вероятно, помощник режиссера, сказал что-то, что прозвучало как "Скорость"?
  
  "На съемочной площадке тихо".
  
  "Снимаю для наглядности".
  
  "И действие".
  
  Лимузин снова появился в поле зрения, когда камера проследила за ним. Режиссер смотрел на маленький монитор, пока он катился. Машина остановилась. Джамбо вышел. Над головой пролетел самолет.
  
  "Снято".
  
  "Сцена восемнадцатая, дубль третий".
  
  Сопровождаемый полицейским из охраны, лимузин задним ходом скрылся из виду. Я уже бывал на съемочных площадках раньше. Они занимались этим все утро. Я спросил помощника продюсера с планшетом, где я могу найти Зебулона Сиккилла.
  
  "Он вон там", - сказала она. "У камеры. Ему нравится наблюдать за кадром на мониторе".
  
  У нее были светлые пряди в волосах, и на вид ей было около двадцати трех. Я поблагодарил ее и начал все сначала.
  
  "У Z что-то вроде короткого замыкания".
  
  "Я буду осторожен", - сказал я.
  
  Я подошел к камере и молча встал рядом с Зебулоном Сиккиллом, пока Джамбо совершал свою прогулку в пятый раз.
  
  Когда он исчез во входе в метро, режиссер сказал: "Снято. Это хранитель".
  
  Джамбо снова вышел.
  
  "Ради бога, Вон, потребовалось пять дублей, чтобы погулять, блядь?"
  
  "Хочу сделать все правильно, Джамбо", - сказал режиссер.
  
  Джамбо посмотрел на зрителей.
  
  "Гребаные режиссеры", - сказал он с большим проецированием. "Не будут делать один дубль, когда пять почти так же хороши".
  
  Несколько зрителей захихикали. Режиссер проигнорировал его. Он уже совещался с первым помощником режиссера о следующем кадре.
  
  "Я собираюсь создавать сервисы", - сказал Джамбо. "Z?"
  
  Зебулон Сиккилл пошел за Джамбо. Я пошел с ним. Как и в Уэллсли, он шел осторожно, как будто земля была скользкой.
  
  "Зебулон?" - Спросил я.
  
  Он наблюдал за Джамбо на случай, если какой-нибудь сумасшедший фанат выскочит и набросится на него за автографом.
  
  Он сказал: "Зови меня Z."
  
  "Хорошо, Зи, мы можем поговорить несколько минут?"
  
  Он посмотрел на меня.
  
  "Ты", - сказал он.
  
  "Я".
  
  "Какого хрена?" сказал он.
  
  "Хотел спросить тебя, что случилось с Дон Лопатой", - сказал я.
  
  "Ни хрена не понимаю. А теперь иди гуляй, или я тебя испорчу".
  
  "Ты был в соседней комнате, когда она умерла", - сказал я.
  
  Джамбо увидел меня.
  
  "Зет, с кем ты, блядь, разговариваешь", - сказал он.
  
  "Мудак, которого я вышвырнул из Уэллсли", - сказал Зи.
  
  "Так вышвырни его тоже со съемочной площадки", - сказал Джамбо. "И вышвырни его как следует. Он мне надоел".
  
  Полицейский из группы охраны находился на Тремонт-стрит, разбираясь с нарушением движения, вызванным подъездом. Это должны были быть я и Z.
  
  Зет сказал: "Убери это".
  
  Он положил обе руки мне на грудь и толкнул меня. Он был сильным. Я сделала шаг назад.
  
  Он взял меня за лацканы обеими руками. Вблизи от него пахло выпивкой.
  
  В десять тридцать утра?
  
  "Я сказал тебе, двигайся", - сказал он.
  
  Я зажал своим левым предплечьем обе его руки, что прижало их к моей груди. Затем как бы неторопливо я поднял правую руку вверх и отвел назад и двинул локтем ему в лицо. Он отклонился назад. Я развернул ту же правую руку и ударил его в правый висок ребром сжатого кулака. Его колени подогнулись. Я отпустил его руки и оттолкнул его. Он отступил на пару шагов. Его голова была опущена, и он потряс ею, как будто все было не на своих местах. Затем он бросился на меня. Я нанес прямой удар слева, и он врезался в него, а я последовал за ним правым кроссом, который отправил его в нокдаун. Он стоял на четвереньках. Он снова слегка покачал головой и начал вставать. Я позволил ему. Когда он встал на ноги, я подождал. Он немного покачнулся, а затем снова двинулся на меня дикой правой рукой. Я остановил удар левой рукой, заблокировал его правой и ушел от удара. Я продолжал держать его за руку правой, удерживая его на стыке кисти и запястья, чтобы он не мог высвободиться. Я слегка потянул его вперед, так что он потерял равновесие, и нанес ему три левых хука в открытую область почек. Он ахнул. Я сильно дернул его вперед, и он упал лицом вниз. Он оставался там минуту, а затем, превозмогая боль, начал вставать. Мне пришлось дать ему очки за жесткость.
  
  "Лежи", - сказал я. "Ты не смог бы победить меня трезвым, а пьяным у тебя нет ни единого шанса".
  
  Он встал на четвереньки, почти нащупывая землю, когда начал подтягивать одну ногу под себя.
  
  "Зет", - сказал я. "До сих пор я просто отговаривал тебя. Ты продолжаешь приближаться, и мне придется причинить тебе боль".
  
  Он подобрал под себя обе ноги и, как человек, выполняющий слишком тяжелый для него толчок, заставил себя выпрямиться и повернулся ко мне. Он поднял руки перед лицом, как будто умел боксировать. Чего он не смог. Он нанес мне слабый удар левой. Я отклонился от него. Он последовал за бесцельным правым кроссом, от которого я отклонился в другую сторону. Затем он встал, снова подняв обе руки перед лицом. Его глаза выглядели пустыми. Затем, совершенно внезапно, без какой-либо видимой воли, он сел на землю. Наш танец закончился.
  
  "Ты гребаный слабак", - заорал на него Джамбо. "Ты позволил этому гребаному местному вынюхивателю замочных скважин надрать тебе задницу".
  
  Зет просто сел. Если он и услышал Джамбо, то не подал виду.
  
  "Гребаный неудачник", - сказал Джамбо. "Когда сможешь оторвать свою жалкую задницу от земли, отправляйся в чертову прогулку. Я не хочу тебя больше видеть. Ты уволен".
  
  Полицейский из охраны пробился сквозь собравшуюся толпу.
  
  "Что происходит", - сказал он.
  
  "Мой телохранитель, бывший телохранитель, гребаный трус, вот что", - сказал Джамбо.
  
  "Он не трус", - сказал я Джамбо. "Он ранен".
  
  "Ты уложил его?" спросил полицейский из охраны.
  
  "У нас был спарринг", - сказал я. "Это вышло из-под контроля".
  
  "Меня зовут Эд Кеохейн", - представился полицейский. "Я тебя знаю?"
  
  "Спенсер", - сказал я. "У меня частная лицензия".
  
  "Да, я знаю, кто вы", - сказал полицейский. "Разве вы не приятели начальника отдела по расследованию убийств?"
  
  "Капитан Квирк", - сказал я. "Вроде того".
  
  Коп склонился над З.
  
  "Ты хочешь что-нибудь сказать?"
  
  Зет покачал головой.
  
  "Вы хотите выдвинуть обвинения или что-то в этом роде?"
  
  Зет покачал головой.
  
  "Тебе нужна скорая помощь?"
  
  Зет покачал головой. Коп с минуту щупал его пульс и выпрямился.
  
  "Есть где-нибудь, где он может отдохнуть, пока не придет в себя?" он сказал.
  
  "Мы могли бы поместить его в трейлер Джамбо", - говорилось в первом объявлении.
  
  "Черта с два", - сказал Джамбо. "Я покончил с ним. Гребаное мошенничество. Утверждал, что он крутой".
  
  "Он крутой", - сказал я. "Он продолжал кончать еще долгое время после того, как ему следовало остановиться".
  
  "Так как же получилось, что он на земле?" Спросил Джамбо.
  
  "Он достаточно вынослив", - сказал я. "Он просто не может драться очень хорошо".
  
  "Поместите его в мой трейлер", - сказал режиссер.
  
  Мы с полицейским помогли Зи подняться на ноги и, по одному с каждой стороны, проводили его до трейлера. Режиссер открыл дверь, мы внесли его внутрь и уложили на кровать. Вошел молодой ПА, с которым я разговаривал до этого.
  
  "Я останусь с ним", - сказала она.
  
  Я посмотрел на Z. Он посмотрел на меня в ответ. В его глазах было сознание. Я слегка кивнул, повернулся и ушел.
  
  Снаружи реклама заставляла всех вернуться к работе. Джамбо все еще был там. Он ел большую булочку с корицей.
  
  "Тебе нужна работа?" - спросил он.
  
  "Работаю на тебя?" Спросил я.
  
  Он откусил большой кусок булочки с корицей и жевал ее, пока говорил.
  
  "Хорошие деньги, лотта, потрясенная киска", - сказал он.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Ты мне не нравишься", - сказал я.
  
  "О, черт", - сказал Джамбо. "Я никому не нравлюсь, но все любят деньги и наживу, а у меня полно и того, и другого. Химикаты тоже, тебе это нравится".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Мне нужен телохранитель", - сказал Джамбо. "Ты хорош. Чего бы это ни стоило".
  
  "Нет", - сказал я и пошел прочь.
  
  "Ради бога, по крайней мере, назови мне гребаную причину", - сказал Джамбо.
  
  Я остановился и обернулся.
  
  "Я думаю, ты отвратительный блевотин", - сказал я и пошел прочь через Пустошь.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл II
  
  
  
  На первом курсе средней школы рост Зебулона составлял шесть футов два дюйма. Он открыл для себя тренажерный зал, а на втором курсе весил 210 фунтов и был чемпионом по бегу на весь округ. К выпускному классу он весил 240 фунтов и считался лучшим бегуном в штате. Газеты стали называть его "Кри по имени Z", и вербовщики набрали силу. Боб и Зебулон поговорили с каждым из них на аккуратной кухне в домике Боба.
  
  Рекрутером из California Wesleyan был очень богатый выпускник по имени Патрик Кэлхун, который тридцать лет назад был общеамериканским нападающим в Cal Wesleyan. Он был крупным мужчиной, сильно растолстевшим и очень приятным. Он сказал Зебулону называть его Пэт. Он сказал Бобу, что будет Зебулону как отец, пока Зет учится в университете, и напомнил им обоим, что четверо игроков прошлогодней команды Rose Bowl были задрафтованы Национальной футбольной лигой в первых двух раундах. Зебулон и Боб два дня обсуждали это и остановили свой выбор на Пэте Кэлхуне.
  
  К концу своего первого сезона он снова начал играть главную роль в нападении в профессиональном стиле Кэла Уэслиана. Пэт Калхун оплачивал обучение Зебулона и давал ему деньги каждую неделю. Он купил Зебулону "Мустанг" с откидным верхом. Боб не мог позволить себе приходить на игры, поэтому Пэт договорился, чтобы ему каждую неделю присылали видеозапись игры. Зебулон звонил Бобу на следующий день после каждой игры, и они часто разговаривали в течение часа. За две недели до начала второго курса Зебулона Боб умер. Зебулон опоздал на две недели, возвращаясь в колледж.
  
  Он сидел в футбольном офисе с главным тренером Хармоном Стокардом и Пэтом Калхауном, которого Стокард с улыбкой назвал "одним из владельцев".
  
  "Я хочу, чтобы ты не торопился", - сказал Стокард. "Ты не готов играть, ничего страшного. Мы можем оставить тебя в красной футболке на год".
  
  "Я могу играть", - сказал Зебулон.
  
  "Зет", - сказал Кэлхаун, - "подумай об этом. Уровень, который нам всем нужен, чтобы ты выполнил. Это требует тонны сосредоточенности".
  
  "Я умею играть".
  
  "Будь уверен", - сказал Стокард. "Ты в долгу перед собой, и ты в долгу передо мной, и ты в долгу перед командой. Мы начинаем сезон с тобой, а ты не готов ... "
  
  "Я могу сосредоточиться", - сказал Зебулон.
  
  В первой игре, которую он сыграл после смерти Боба, он пробежал 136 ярдов и совершил два тачдауна.
  
  
  
  11
  
  
  
  В тот день, когда ДОН встретила Джамбо, с ней БЫЛИ ДВОЕ ДРУЗЕЙ. Я встретился с ними за ланчем в ресторанном дворике Galleria недалеко от площади Лечмер, недалеко от общественного колледжа, который находился сразу за мостом Гилмор. Одной из подруг была девочка с коротко подстриженными темно-каштановыми волосами, закрывавшими лоб квадратом. Другой был мальчик с серьгой в ухе и одной из тех причесок, при которых кажется, что ты только что встал с постели. Они оба были одеты в черное: джинсы, толстовки, кроссовки. На девушке было нанесено много темного макияжа для глаз. Они точно не были готами. Но они также не были парой стажеров по менеджменту.
  
  Когда они подошли к моему столику с чашкой кофе в руках, девушка спросила: "Вы детектив".
  
  "Я сижу один, на мне темно-синяя шляпа "Брейвз" с красными полями и белой буквой B спереди?" - Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Тогда это, должно быть, я", - сказал я.
  
  Они сели. Девочку звали Кристин. Мальчика звали Джеймс.
  
  "Я угощаю", - сказал я. "Ты хочешь чего-нибудь".
  
  "Я просто хочу кофе", - сказал Джеймс.
  
  "Просто кофе", - сказала Кристина.
  
  "Дешевое свидание", - сказал я. "Расскажи мне о Дон и Джамбо Нельсоне".
  
  "У тебя есть пистолет?" Спросила Кристина.
  
  "Ага".
  
  "На тебе?" - спросила она.
  
  "Ага".
  
  Джеймс изобразил притворную дрожь и сказал: "Оооо!"
  
  "Ты когда-нибудь в кого-нибудь стрелял?" Спросила Кристина.
  
  "Будучи детективом, - сказал я, - я вроде как привык задавать вопросы. Расскажи мне о Дон и Джамбо".
  
  Большой зал был полон людей, в основном подростков, которые ели пиццу, баранину на вертеле и курицу в кисло-сладком соусе с красной и зеленой мараскиновой вишней. Возможно, я был самым старым человеком в комнате.
  
  "Нам заплатят за то, что мы рассказываем тебе всякую чушь?" Спросила Кристина.
  
  "Нет".
  
  "Я думал, стукачам платят", - сказал Джеймс.
  
  "Не мной", - сказал я.
  
  Кристина пожала плечами.
  
  "Никогда не помешает спросить", - сказала Кристин.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  Кристина снова пожала плечами, на этот раз более выразительно.
  
  "Мы смотрели, как они снимают фильм", - сказала Кристин. "И, ты знаешь, Джамбо заметил нас и подошел".
  
  Джеймс достал пачку сигарет с фильтром, закурил одну и положил пачку на стол. Он глубоко затянулся, задержал дым на мгновение и медленно выдохнул. Он держал сигарету между двумя указательными пальцами, возле верхнего сустава.
  
  "И он говорит нам что-то вроде: "как вам это пока нравится?"
  
  "Он сразу заинтересовался Доун?" Спросил я.
  
  "Он был заинтересован во всех нас троих", - сказал Джеймс.
  
  "Ты тоже?" - Спросил я.
  
  "Ага".
  
  "Был ли его интерес плотским?" Спросила я.
  
  "Конечно", - сказал Джеймс.
  
  "А ты?" Спросил я Кристину. "Ты ему интересна?"
  
  "О, да", - сказала она. "Я и Дон".
  
  "И это было плотское?"
  
  "Ты имеешь в виду, хотел ли он, чтобы мы его трахнули?" Сказала Кристин. "Да, конечно. Он хотел переспать со всеми нами тремя".
  
  "Он так сказал?"
  
  "Ага", - сказал Джеймс.
  
  Он достал из кармана карточку и положил ее лицевой стороной вверх на стол. Кристин достала точно такую же карточку. На лицевой стороне было написано "Джамбо". Я перевернул карточки. На обороте было написано название отеля и номер комнаты, а также номер телефона.
  
  "Это номер его мобильного телефона", - сказал Джеймс.
  
  "Дон тоже получил один?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала Кристина.
  
  Она взяла сигареты Джеймса, взяла одну, сунула в рот и наклонилась к Джеймсу. Он прикурил для нее, и она затянулась и медленно выпустила дым, выставив вперед нижнюю губу, так что дым поднялся к ее лицу. Драматично. Интересно, как часто она практиковалась. Было странно сидеть с двумя курящими людьми. Я бросил курить много лет назад, и было странно даже видеть курящих людей. Курили в основном какие-то дрожащие одиночки зимой возле офисного здания.
  
  "Он сосредоточился на ней?" - Спросила я.
  
  "Нет", - сказал Джеймс. "Он был готов к любому из нас".
  
  Я сказал: "Полагаю, это удваивает круг знакомств".
  
  "Тебе интересно?" Спросил Джеймс.
  
  "Нет".
  
  "Ты не находишь меня привлекательным?" Сказал Джеймс.
  
  "Потрясающе", - сказал я. "Но не в моем вкусе".
  
  "Какой ты типаж?" Спросил Джеймс.
  
  Ему было весело.
  
  "Женщина", - сказал я.
  
  "Ты женат?" Спросила Кристина.
  
  "Я постоянно общаюсь с девушкой своей мечты", - сказал я.
  
  "Значит, я тебя тоже не интересую?" спросила она.
  
  "К сожалению, - сказал я, - нет".
  
  "Из-за твоей девушки?"
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  На самом деле, конечно, меня никогда не возбуждал никто с темно-бордовыми волосами.
  
  "Это потрясающе", - сказала Кристина.
  
  Джеймс ухмыльнулся.
  
  "Старая школа", - сказал он.
  
  "Так как же получилось, что Дон оказалась в гостиничном номере Джамбо?" Спросил я.
  
  "Слишком толстый для меня", - сказал Джеймс.
  
  Он бросил окурок на пол и наступил на него.
  
  "Кристина?" - Спросила я.
  
  Она прищурила лицо.
  
  "Отвратительно", - сказала она.
  
  "Но Дон он нравился?" Спросил я.
  
  "Дон не была разборчива в том, с кем она встречалась", - сказал Джеймс.
  
  Он закурил новую сигарету.
  
  "И ради всего святого, - сказала Кристина, - он был долбаной кинозвездой. Ты знаешь?"
  
  "Ее бы это волновало?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала Кристина. "Кто бы не стал".
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала она. "Но он слишком мерзкий".
  
  "Но не слишком мерзкий для Дон", - сказал я.
  
  "Нет".
  
  "Почему бы и нет", - сказал я.
  
  Они на мгновение замолчали. Джеймс выпустил дым от своей новой сигареты через нос.
  
  "Не так уж много людей слишком неприглядны для Dawn", - сказал он.
  
  Я посмотрел на Кристину. Она пожала плечами.
  
  "Дон не была привередливой", - сказала она. "Она была хорошим ребенком, но она, вы знаете, западала практически на любого, кто подмигивал".
  
  "Подмигнуть?" Спросил я.
  
  "Ты знаешь", - сказала Кристина.
  
  Я кивнул.
  
  "Так что, по-твоему, произошло между ней и Джамбо?" Спросил я.
  
  Она пожала плечами и взяла еще одну сигарету из пачки Джеймса. Он прикурил для нее.
  
  "Я думаю, это был извращенный секс, вышедший из-под контроля", - сказал Джеймс.
  
  "Что-нибудь особенное?" Спросил я.
  
  "В газетах писали, что она умерла от удушья", - сказал Джеймс.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Это так?" сказал он.
  
  "Они не уверены", - сказал я.
  
  "Ну, если это так ..." Джеймс развел руками, как будто это был ничтожество.
  
  "Она увлекается играми с удушением?" Спросил я.
  
  "Попал в меня", - сказал Джеймс.
  
  "Кристина?" - Спросила я.
  
  "Я не знаю", - сказала Кристин. "Она очень интересовалась всеми видами секса".
  
  "Разве не все мы такие", - сказал я.
  
  "Мы дети", - сказал Джеймс. "Нам еще интереснее".
  
  "Эйджист", - сказал я.
  
  "И", - сказала Кристина, "я думаю, что она, возможно, была заинтересована больше, чем большинство".
  
  12
  
  
  
  Я ОСТАНОВИЛСЯ по ПУТИ обратно в офис, чтобы перекусить бутербродом. Когда я вернулся в свой офис, было почти два часа дня. Я нашел Зебулона Сиккилла, благоухающего выпивкой, спящим на полу перед моим офисом. Я перешагнул через него, отпер свою дверь и распахнул ее. Я положил свой сэндвич на стол, вернулся, схватил Зебулона Сиккилла за шиворот, втащил его в офис и уложил на свой офисный ковер. Я снова перешагнул через него и закрыл дверь своего кабинета, затем сварил кофе, налил себе чашку и сел за свой стол, задрав ноги, съел сэндвич и запил кофе. Когда я закончил, я написал несколько счетов, вложил их в конверты и проштамповал.
  
  Примерно в половине четвертого солнце переместилось за реку Чарльз, в пяти кварталах от нас. Оно проникло через окно моего офиса, нарисовав длинный параллелограмм на полу, где лежал на спине Зебулон Сиккилл. Это разбудило его.
  
  "Где я, черт возьми, нахожусь", - сказал он.
  
  Его голос был очень хриплым.
  
  "Мой офис", - сказал я.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Спенсер", - сказал я. "Мы познакомились пару дней назад".
  
  Он поднял голову и посмотрел на меня. Я дружелюбно улыбнулся.
  
  "Да", - сказал он. "У тебя есть ванная?"
  
  Я указал. Он с трудом поднялся и пошел в ванную. Он пробыл там долгое время. Когда он вышел, у него был такой вид, как будто он только что умылся.
  
  Я указал на стул.
  
  "У тебя есть выпить?" - Спросил Зебулон Сиккилл.
  
  Я достал бутылку Dewar's из ящика своего стола и поставил ее на стол вместе с небольшим стаканом. Он сделал пару глубоких вдохов, словно для того, чтобы успокоиться, и осторожно налил немного. Он мгновение смотрел на стакан, затем взял его обеими руками и отпил немного виски. Он не выказал никаких признаков удовольствия. Он выпил его так, как вы принимаете аспирин от головной боли.
  
  "Тебе повезло", - сказал я. "Лила, живущая напротив, увидела бы тебя, она вызвала бы полицию, и ты очнулся бы в вытрезвителе".
  
  "Это я", - сказал Зебулон Сиккилл. "Счастливчик".
  
  "Ты в рабочем состоянии?" - Спросил я.
  
  "Я буду через минуту", - сказал он. "У тебя есть лед?"
  
  "Вау", - сказал я. "Придирчивый пьяница".
  
  Я принесла ему немного льда во второй низкий стакан. Он вылил в него остатки своего напитка и немного отпил. Я подождала. Он сел.
  
  Через некоторое время он сказал: "У меня неприятности".
  
  Я кивнул.
  
  "Я вижу это", - сказал я.
  
  Он покачал головой и налил немного скотча поверх льда в свой стакан.
  
  "Всю свою жизнь я был крутым парнем. Понимаешь?"
  
  "До сих пор", - сказал я.
  
  Зет посмотрел на меня. Я оглянулся в ответ.
  
  "Чего ты хочешь?" Сказал я наконец.
  
  Он снова покачал головой. Мы сели. Он отпил немного своего напитка.
  
  "Я никогда раньше не проигрывал в бою", - сказал он.
  
  "У тебя их много?"
  
  "Люди всегда осторожны со мной".
  
  "Когда-нибудь дрался с кем-нибудь, кто знал, что делает?" - Спросил я.
  
  Он держал свой стакан с виски и еще некоторое время смотрел на него.
  
  "Думаю, что нет", - сказал он.
  
  Мы снова замолчали. Он немного выпил. Я наблюдал, как что-то происходило. Я не был уверен, что именно. Но я продолжал наблюдать.
  
  "Ты знаешь, что делаешь", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "Я хочу, чтобы ты показал мне, как", - сказал он.
  
  "Если ты не возьмешь выпивку под контроль, это пустая трата времени", - сказал я.
  
  "Я не могу пить", - сказал он.
  
  "У тебя просто нет причин не делать этого", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал он.
  
  "Ты готовил сок?"
  
  "Как гормон роста?" - спросил он. "Что-то в этом роде?"
  
  "Да".
  
  "Немного", - сказал он.
  
  "На самом дне", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Мы посидели некоторое время, размышляя о том, каким крутым он был.
  
  Наконец я сказал: "Хорошее место для начала".
  
  "Хорош, как и любой другой", - сказал он.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл III
  
  
  
  Ее звали Люси, и он никогда не видел ничего подобного. Она была девушкой из женского общества Южной Калифорнии, и у нее был цвет меда. Золотистые волосы, золотистый загар. Прекрасные перспективы. Она была королевой бала выпускников во время его второго сезона. Когда они впервые занялись сексом, он обнаружил, что ее золотистый загар покрыл все тело. Ему это понравилось. Ему понравился ее свежий запах. Дорогое мыло. Шампунь. Одеколон. Она всегда сидела рядом с ним. Она всегда смотрела прямо на него, когда он говорил. Ее губы были блестящими и слегка приоткрытыми, когда она слушала его. Она была в восторге, когда они занимались любовью, и она всегда ждала снаружи раздевалки после игры. Он мог поговорить с ней. Он рассказал о своих родителях и их друге мистере Бухле. О своем дедушке и его потере. О том, что он кри. Они вместе ходили на ужины в дом мистера Калхуна в Бел-Эйр. По выходным они ходили на шумные вечеринки к мистеру Калхуну в Малибу. Они ходили в клубы на Сансет. Они узнали много нового о хорошем вине и отличном виски. Они становились все более изощренными в выборе препарата для достижения определенного эффекта. Их фотографии были в разделе "Стиль". Папарацци начали замечать их выходящими из клубов. В конце второго курса они переехали в квартиру, принадлежащую мистеру Калхуну, недалеко от кампуса.
  
  Зебулон любил ее так сильно, что чувствовал себя каким-то образом погруженным в это. Он видел все сквозь золотистую дымку этого. Ему казалось, что он впервые полноценно дышит. Когда он был маленьким и жил со своими матерью и отцом, они в основном напивались или уходили. Он помнил, что в основном испытывал страх. С Бобом он чувствовал себя в безопасности. Он восхищался мистером Калхауном и уважал тренера Стокарда. Но для Люси у него не было слов. Казалось, она сдерживала его, накатывала на него, как прибой. Казалось, она была реальностью. И больше ничего не произошло.
  
  
  
  13
  
  
  
  "ГДЕ ОН СЕЙЧАС?" Спросила Сьюзен.
  
  Мы завтракали в кафе при отеле Taj, который раньше был the Ritz. Наш столик был в маленькой бухте с видом на Ньюбери-стрит, и весеннее утро было почти идеальным.
  
  "Он спит на моем диване", - сказал я.
  
  "Вы взяли его к себе", - сказала Сьюзан.
  
  "На данный момент", - сказал я.
  
  "Боже милостивый", - сказала Сьюзан.
  
  Я подобающе улыбнулся.
  
  "Иногда, - сказала Сьюзен, - я думаю, что ты слишком добр для твоего же блага".
  
  Я съел кусочек хэша.
  
  "И еще несколько раз?" - Спросил я.
  
  "Я думаю, ты самый жесткий мужчина, которого я когда-либо видела", - сказала она.
  
  "Так сказать", - сказал я.
  
  "Никаких сексуальных намеков не предполагалось", - сказала Сьюзан.
  
  Она отломила кончик круассана, намазала на него совсем немного клубничного джема и отправила в рот.
  
  "Должен ли я быть тем или другим?" - Спросил я.
  
  Она закончила жевать свой круассан и прикоснулась ко рту салфеткой.
  
  "Нет, - сказала она, - ты не понимаешь. И на самом деле, вы оба. Но это необычное сочетание".
  
  "Мы тоже", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Мы, безусловно, такие", - сказала она.
  
  "Но хороший", - сказал я.
  
  "Очень хорошо", - сказала Сьюзен. "Что ты собираешься с ним делать?"
  
  "Попробуй вылечить его", - сказал я. "В конце концов, он мог бы помочь мне с Дон Лопатой".
  
  "А", - сказала Сьюзен. "Практическая цель".
  
  "Мешает мне быть благодетелем", - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Успешно", - сказала она. "Я уверена, ты сможешь привести его в форму и научить боксировать и все такое, если он будет держаться с тобой. Как ты думаешь, ты сможешь отучить его от выпивки?"
  
  "Я не думаю, что он алкоголик", - сказал я.
  
  "Почему?"
  
  "Обоснованное предположение", - сказал я. "Вы когда-нибудь работали с алкоголиками?"
  
  "Люди становятся зависимыми от алкоголя по многим разным причинам", - сказала Сьюзан. "Если причины поддаются психотерапии, иногда я могу помочь".
  
  "Например?" Спросил я.
  
  "Причины?" сказала она. "О, жестокое обращение в детстве, возможно, приводящее к чувству низкой самооценки. Что бы это ни было, для меня это процесс излечения всей личности".
  
  "Не все этого хотят", - сказал я. "Некоторые из них просто хотят бросить пить".
  
  "И они, возможно, отправляются в другое место".
  
  "И если они перестанут пить, они останутся теми же людьми, какими были, за исключением того, что они не пьют", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала Сьюзан.
  
  "Но разве то, что заставило их выпить в первую очередь, не осталось нетронутым?"
  
  "Возможно", - сказала Сьюзан.
  
  "И, может быть, проложить себе путь наружу в другой форме?" Сказал я.
  
  "Мог бы", - сказала Сьюзан.
  
  "Постарайся не быть таким догматичным в этом вопросе", - сказал я.
  
  Она улыбнулась. Это было как лунный свет на Сене.
  
  "У нас обоих неопределенные профессии", - сказала Сьюзан.
  
  Она пожала плечами.
  
  "Не повредит, если я его потренирую", - сказал я.
  
  "Наверное, не могу", - сказала Сьюзан. "Но ты, возможно, захочешь напомнить себе, что люди вырабатывают способы совладания со стрессом, и даже после того, как стресс прошел, механизм совладания существует и работает".
  
  "Что может вызвать массу неприятностей", - сказал я.
  
  "Много", - сказала Сьюзан.
  
  "С другой стороны, - сказал я, - нужно с чего-то начинать".
  
  "Или, - сказала Сьюзан, - ты мог бы сказать ему, чтобы он распространял свои проблемы где-нибудь в другом месте".
  
  "Думаю, я с чего-нибудь начну", - сказал я.
  
  "Это шок", - сказала Сьюзан.
  
  14
  
  
  
  THE INN ON THE WHARF был новым бутик-отелем для самых высокопоставленных лиц, что примерно соответствовало тем, кто мог себе это позволить. Он находился на набережной, и из всех номеров открывался вид на гавань. Из люксов на верхнем этаже, где жил Джамбо, вероятно, открывался вид на Лиссабон.
  
  Я был за пределами вестибюля, в маленьком кабинете без окон, разговаривал с директором службы безопасности отеля, бывшим агентом ФБР по имени Дин Делмар. Также присутствовал юрисконсульт отеля.
  
  "Прекрасный вид", - сказал я.
  
  Делмар пожал плечами.
  
  "Наша работа не показная", - сказал он.
  
  "Я вижу это", - сказал я. "Что вы можете рассказать мне о ночи, когда умерла Дон Лопата?"
  
  "Я уже обсуждал это с парой детективов", - сказал Делмар. "Разве вы не можете просто просмотреть их записи?"
  
  "Мне нравится начинать с нуля", - сказал я. "Таким образом, мой разум, так сказать, не загроможден".
  
  "У нас нет юридических обязательств сообщать вам что-либо", - сказал адвокат отеля.
  
  Он выглядел так, словно кто-то с кастинга послал его сыграть корпоративного юриста. Он был моложавым и худощавым, с коротко подстриженными темными волосами и очками-половинками в синей оправе, которые он носил низко на носу, чтобы смотреть на вас поверх них.
  
  "Конечно, вы не понимаете", - сказал я. "Но я знаю, что вы оба, как добропорядочные граждане во всем мире, хотите, чтобы этот ужасный инцидент был разрешен, и предпочли бы, чтобы он был разрешен с минимальным вниманием средств массовой информации".
  
  "Вы угрожаете привлечь средства массовой информации, если мы не будем с вами разговаривать?" Сказал адвокат отеля.
  
  "Ты хочешь сказать, что я из тех подлых липучек, которые способны на такое?" - Спросил я.
  
  Мы посмотрели друг на друга.
  
  "Давайте договоримся, - сказал адвокат отеля, - что сказанное здесь останется здесь".
  
  "Это какой-то большой секрет?" - Спросил я.
  
  "Нет", - сказал адвокат отеля. "Конечно, нет. Но я не хочу, чтобы какие-то пустые разговоры порочили отель".
  
  "Не порочить", - сказал я.
  
  "Это не легкомысленная просьба", - сказал адвокат отеля. "Общественное восприятие этого отеля может означать разницу между успехом и неудачей".
  
  "Я работаю на Конуса, Оукса и Болдуина", - сказал я. "Я поделюсь с ними тем, что узнаю".
  
  "И никто другой".
  
  "В рамках принципов законности", - сказал я.
  
  Адвокат отеля взглянул на Делмара, пожал плечами и кивнул.
  
  "Что тебе нужно?" - Спросил меня Делмар.
  
  "Пробегись по нему для меня", - сказал я. "Когда ты впервые узнал, что в номере Джамбо Нельсона что-то не так?"
  
  "Позвони на стойку регистрации около половины двенадцатого", - сказал Делмар.
  
  "Откуда?"
  
  "Не совсем ясно", - сказал Делмар. "Лучшее предположение - телохранитель".
  
  "Зебулон Сиккилл", - сказал я.
  
  "Ага".
  
  "Это мог быть Джамбо?" Спросил я.
  
  "Клерк сказала, что подумала, что это был индеец", - сказал Делмар. "Но это был своего рода экстренный звонок, так что она может ошибаться".
  
  "На публике, - сказал адвокат отеля, - возможно, вам не захочется называть его "индиец". С телохранителем все в порядке. Или мистер Сиккилл. Но не "индеец".
  
  "Еще бы", - сказал Делмар.
  
  "Что сказал звонивший?" Спросил я.
  
  "Сказал, что требуется неотложная медицинская помощь и вызвать скорую", - сказал Делмар.
  
  "Что ты и сделал".
  
  "Конечно, и портье позвонил мне, и я послал пару своих людей наверх; у одного была подготовка скорой помощи. Индеец ... Телохранитель впустил их. Нашел девушку лежащей на спине на кровати."
  
  "Одетый?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Делмар. "Мои ребята не смогли нащупать пульс. Они пытались реанимировать ее, но..." Он развел руками. "Один из них позвонил мне, сказал, что думает, что она мертва. Я спросил: "От чего?" Он сказал, что не знает. Я вызвал полицию ".
  
  "Где был Джамбо?" Спросил я.
  
  "Сидит в гостиной", - сказал Делмар. "Полностью одетый".
  
  "Что делаешь?" - Что? - спросил я.
  
  "Ничего", - сказал Делмар. "Мои ребята сказали, что он просто сидел там".
  
  "Сказал что-нибудь?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  Я посмотрел на адвоката отеля.
  
  "Мистер Сиккилл говорит?" - Спросил я.
  
  "Нет", - сказал Делмар. "Ни слова".
  
  "А потом появился город", - сказал я.
  
  "Приехала скорая помощь", - сказал Делмар. "Приехали копы, и после этого все было уже не в наших руках".
  
  "Теории?" - Спросил я.
  
  "Я думаю, у них был грубый секс, и это вышло из-под контроля", - сказал Делмар.
  
  "Это, конечно, исключительно личное предположение мистера Дельмара", - сказал адвокат отеля.
  
  "Ты не цитировал кого-нибудь другого?" - Спросил я Делмара.
  
  Делмар слабо улыбнулся.
  
  "Просто чтобы внести ясность", - сказал адвокат отеля.
  
  "Они увезли ее в Бостон Сити?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Делмар.
  
  "Могу я поговорить с двумя сотрудниками службы безопасности отеля, которые первыми поднялись в номер?"
  
  "Я предпочитаю, чтобы все обсуждения проходили через мистера Делмара и меня", - сказал адвокат отеля.
  
  "Я предпочитаю, чтобы ты не был такой лошадиной задницей", - сказал я.
  
  "Не нужно быть оскорбительным", - сказал адвокат отеля.
  
  "Просто чтобы внести ясность", - сказал я.
  
  15
  
  
  
  Мы С ЗЕБУЛОНОМ СИККИЛЛОМ отправились в оздоровительный клуб Harbor ранним вечером. Он выглядел великолепно в черной майке и спортивных штанах. Мышцы на его руках и плечах были поразительными и плавно вздувались или расслаблялись при каждом движении. Люди смотрели на него, когда он кончал, так, как люди часто смотрели на Хоука. Будучи опытным следователем, я пришел к выводу, что он, вероятно, немного поработал с весом.
  
  "Сколько ты можешь жать, Зебулон?"
  
  "Зет", - сказал он.
  
  "Понял", - сказал я. "Сколько ты жмешь".
  
  "Четыре пятьдесят", - сказал он.
  
  "Давай начнем с половины этого", - сказал я.
  
  "Никаких драк?" Спросил Зет.
  
  "Мы сделаем", - сказал я. "Просто посмотри, сколько повторений ты сможешь сделать с двумя по двадцать пять. Тренажер в порядке".
  
  Зет кивнул и скользнул к наклонному тренажеру для жима лежа, установил усилие на два двадцать пять и сделал пятнадцать повторений.
  
  "Сколько ты можешь убить?" - Спросил Зет.
  
  Я пожал плечами, сел в машину и сделал двадцать пять.
  
  "Иисус Христос", - сказал Зет.
  
  "С другой стороны", - сказал я. "Я никогда в жизни не делал четыреста пятьдесят".
  
  Зет кивнул.
  
  "Другой подход", - сказал я. "Ты убегаешь?"
  
  "Десять миль", - сказал Зет.
  
  "Когда-нибудь делал интервалы?"
  
  "Быстро и медленно?" Спросил Зет.
  
  "Вроде того", - сказал я.
  
  "Футбол", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  В основном из уважения к Хоку и мне, а также с намеком на свои собственные годы в ранжированном легком весе, Генри Чимоли спас боксерский зал, когда клуб стал высококлассным. Мы с Зи зашли внутрь, подальше от яркой, обтягивающей спортивной одежды, зеркал, хромированных тренажеров и оптимистичной музыки "слушай, пока потеешь". Там была скоростная сумка, тяжелая сумка, маленькая двусторонняя сумка для джитера, с которой даже у Хока были проблемы, пара мешков для тела и открытое пространство с резиновыми ковриками для спарринга.
  
  Генри Чимоли пришел в белом атласном спортивном костюме. И сшитых на заказ кроссовках.
  
  "Мне показалось, я видел, как ты вошел", - сказал Генри. "Новый спарринг-партнер?"
  
  "Вроде того", - сказал я. "Генри, это З.З., Генри".
  
  Они пожали друг другу руки. Когда они закончили, Генри пожал свою, как будто это причиняло боль.
  
  "Хорошая у тебя хватка, Зет", - сказал Генри.
  
  Зет кивнул.
  
  "Хоук все еще в Ист-Бумфаке?" Сказал мне Генри.
  
  "Центральная Азия", - сказал я.
  
  "Когда он вернется домой", - спросил Генри.
  
  "Когда он захочет", - сказал я.
  
  Генри кивнул.
  
  "Это, должно быть, Хоук", - сказал он. "Ребята, вы собираетесь боксировать?"
  
  "Я провожу небольшое представление для Z", - сказал я. "Хочешь поприсутствовать?"
  
  "Он хочет стать профессионалом или просто выигрывать бои в переулке?"
  
  "Аллея", - сказал Зет.
  
  "Вероятно, выиграю большинство из них сейчас, будучи таким большим и сильным", - сказал Генри.
  
  "Хочу выиграть все", - сказал Z.
  
  "Но его никто никогда не учил", - сказал я Генри.
  
  Генри посмотрел на З.
  
  "Хорошо", - сказал Генри. "Я дрался в сто тридцать два. Давным-давно. Сейчас я вешу около ста сорока пяти. И, если ты не знаешь, я бы почистил твои часы ".
  
  Зет покачал головой.
  
  "Он может выдержать удар?" Спросил меня Генри.
  
  "Да".
  
  "Ты это проверял?"
  
  "Да".
  
  Генри кивнул.
  
  "Хочешь попробовать?" сказал он.
  
  "Я и ты?" Сказал Зет.
  
  "Конечно, открытая ладонь, мы просто ударим. Никто не пострадает".
  
  Зет посмотрел на меня.
  
  "Это будет поучительно", - сказал я. "Ты не причинишь ему вреда".
  
  Он пожал плечами.
  
  "Прямо здесь?" - спросил он.
  
  "Конечно", - сказал Генри. "Это будет твой угол. Это будет мой. Спенсер будет судьей".
  
  "Не нужно беспокоиться о том, чтобы ударить его ниже пояса", - сказал я Z. "Он такой низкорослый, что никто не может дотянуться до него так низко".
  
  Зет стоял в своем углу.
  
  Я сказал: "Бонг!"
  
  Генри принял боевую стойку. Левая нога вперед, колени согнуты, руки высоко по обе стороны от лица. Зет вышел из своего угла, свободно держа руки немного выше талии. Он нанес левый джеб Генри, который обошел его. Зет последовал за правым кроссом, и Генри обошел его. Они кружили по комнате таким образом больше минуты, при этом Зет наносил удары открытыми руками, а Генри подпрыгивал и уворачивался ровно настолько, чтобы заставить его промахнуться.
  
  Зет тяжело дышал.
  
  "Стой спокойно", - сказал он.
  
  Генри ухмыльнулся ему.
  
  "Хорошо", - сказал он и остановился.
  
  Зет приблизился к нему. Генри наклонялся, перекатывался и подпрыгивал, не двигая ногами, и Зет все еще не мог ударить его. У Зета устали руки. Его руки были опущены. Он попробовал удар левой. Генри проверил удар правой и обошел его. Генри нанес два открытых удара правой рукой в корпус, и когда Z повернулся к нему, Генри нанес открытый левый хук Z в подбородок. Зет покачал головой и попробовал нанести удар правой. Генри проверил удар левой рукой и нанес удар левой сверху в челюсть Зета. Зет бросился на Генри, пытаясь схватить его. Генри нанес левый джеб, на который нарвался Зет, а затем перекатился вокруг Зета так, что оказался у него за спиной. Он ударил его пару раз по почкам. И когда Зет устало повернулся, опустив руки, хриплым голосом, Генри ударил его левой, правой, левой, правой по щекам.
  
  "Бонг", - сказал я.
  
  Зет уставился на Генри.
  
  "Раздражает", - сказал я. "Не так ли".
  
  "Сделать это с тобой?" Сказал Зет.
  
  "Нет", - сказал Генри. "Я не мог. Он знает как. Он такой же быстрый, как я, и он в форме".
  
  "А я?" Сказал Зет.
  
  "Ты, Кемо Сабе, достаточно быстр", - сказал Генри. "Но ты не знаешь как, и ты не в форме".
  
  "Кемо Сабе?" Сказал Зет и посмотрел на меня.
  
  "Генри говорит на многих языках", - сказал я.
  
  Зет с минуту изучал Генри.
  
  "Ты большой, сильный парень", - сказал Генри. "И у тебя отличные природные рефлексы. Я не хочу сближаться с тобой, пока тебя не стошнит".
  
  "Ветра нет", - сказал Z.
  
  Генри кивнул.
  
  "И ты не умеешь драться", - сказал Генри. "Когда-нибудь был вышибалой?"
  
  "Да".
  
  "Фигуры, им нравятся такие парни, как ты", - сказал Генри. "Большие, страшные. Останавливай множество драк, прежде чем они начнутся".
  
  "И большинство из них пьяны", - сказал Z.
  
  "Таким, каким был ты", - сказал я. "Когда мы дрались".
  
  "Пьяный никогда не является преимуществом в драке", - сказал Генри.
  
  "Мне не нужно быть пьяным", - сказал Z.
  
  "Конечно", - сказал Генри. "Парень вроде тебя ... Ты хватаешь какого-нибудь парня, который знает не больше тебя. Ты прижимаешь его к стене, наносишь ему один сильный удар сбоку по голове. Драка окончена ".
  
  Зет кивнул.
  
  "Выигрывал бои всю свою жизнь", - сказал Зет. "Никогда не было проблем до недавнего времени".
  
  Генри кивнул в мою сторону.
  
  "Потом ты столкнулся с ним?" Спросил Генри. "И он знал больше, чем ты".
  
  Зет кивнул.
  
  "Ну что ж", - сказал Генри. "Вот так".
  
  
  
  Зебулон Сиккилл IV
  
  
  
  После второй игры в его младшем классе Хармон Стокард вызвал Зебулона в футбольный офис.
  
  "Что происходит, Зет?" - спросил он.
  
  "Что?" Спросил Зебулон.
  
  "Тренер Брок говорит, что ты больше не бываешь в тренажерном зале, а когда появляешься, держись молодцом".
  
  "Я усердно работаю, тренер", - сказал Зебулон.
  
  "Мне сказали, что ты на десять фунтов тяжелее, чем был прошлой весной".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "Против "Орегона" на прошлой неделе ты провел двадцать восемь бросков и набрал сорок ярдов. Против "Мичигана" на этой неделе ты провел двадцать три броска и набрал пятьдесят один ярд".
  
  Зебулон ничего не сказал.
  
  "Раньше ты врывался в линию", - сказал Стокард. "Ты попал в лунку так быстро, что Терку пришлось поторопиться, чтобы получить передачу".
  
  Зебулон молчал.
  
  "Теперь дыра закроется прежде, чем ты до нее доберешься".
  
  "Может быть, парни не держат свои блоки", - сказал Зебулон.
  
  "Черт возьми, это не так", - сказал Стокард. "Терк развернулся, держит мяч и ищет тебя, и вот ты появляешься на шаг позже. Это все, что нужно. В этом разница между всем и ничем ".
  
  Зебулон посмотрел на Стокарда и отвел взгляд. Он ничего не сказал.
  
  "Ты выбрасываешь это из головы, парень", - сказал Стокард. "Ты был блокирован в первом раунде".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "Я собираюсь начать играть в Rollie на следующей неделе", - сказал Стокард. "Я буду сидеть с тобой, пока ты не будешь готов играть".
  
  Зебулон кивнул. Они оба посидели мгновение. Затем Стокард встал и подошел, чтобы встать перед Зебулоном.
  
  "Черт возьми, Зет, ты особенный, у тебя есть шанс стать Риггинсом, Чонкой, Джимми Тейлором".
  
  Зебулон не знал, кто были эти люди.
  
  "Не упусти это", - сказал Стокард. "Большинству людей никогда не предоставляется шанс. У тебя был шанс. Не упусти это".
  
  Зебулон покачал головой, как будто что-то попало ему в ухо. Он встал и, встав, оттолкнул Стокарда на шаг назад от себя.
  
  "К черту это", - сказал Зебулон.
  
  Он вышел из офиса. Стокард смотрел ему вслед. Кид был лучшим из всех, кого он когда-либо тренировал. Стокард хотел спасти его, но не знал как. Ради всего святого, он не мог позволить одному из своих игроков толкнуть его. Кид всегда был немного угрюмым. Нет, это было несправедливо. Кид всегда был очень тихим. Никакого волнения. Он был так хорош. Это далось так легко. Но, казалось, у него не было восторга. Играя в эту игру, тебе нужно было немного восторга. Ролли был не так хорош, как Z. Никто не был. Но Ролли был хорош. И он был в восторге от этого. И в восторге от игры. Возможно, если бы Z. не было так легко. После игры со штатом Аризона Стокард глубоко вздохнул и нанес ему удар.
  
  
  
  16
  
  
  
  Для пикника БЫЛО НЕМНОГО ХОЛОДНОВАТО, поэтому мы со Сьюзен сидели на переднем сиденье моей машины, ели сэндвичи с подводной лодкой и смотрели на реку со стоянки возле WBZ. То есть я съел свой сэндвич. Сьюзен разобрала свой и съела его, как готовый салат, из обертки, лежавшей у нее на коленях.
  
  "Ты договорился, чтобы Генри был там?" Спросила Сьюзен. "Или это была случайность?"
  
  "Прозорливость", - сказал я.
  
  Сьюзан отщипнула от сэндвича маленький кусочек маринованного огурца и съела его.
  
  "Ну, это была случайность", - сказала она, закончив жевать. "Ты так не думаешь?"
  
  "Сьюзен", - сказал я. "Если ты продолжишь говорить так, будто училась в Гарварде, я, возможно, буду вынужден отказаться от секса".
  
  "Когда ты в последний раз это делал?" Спросила Сьюзан.
  
  "Что ж", - сказал я. "На самом деле мне никогда не приходилось сдерживаться. Угрозы всегда было достаточно".
  
  "Кроме того", - сказала Сьюзен. "Я действительно училась в Гарварде".
  
  "Ну, я полагаю, это дает тебе маллигана", - сказал я.
  
  Сьюзан сказала: "Фух", - и аккуратно съела ломтик помидора.
  
  В небе было много высоких облаков, и река была серой в сыром весеннем свете, и она пронеслась мимо, сама того не замечая, с довольно хорошей скоростью. Команды колледжа отсутствовали. Но они, казалось, всегда были на плаву, за исключением тех случаев, когда река замерзала. Там были и гребцы-любители. Я съел немного своего сэндвича. Сьюзан откусила от края холодного куска.
  
  "Как он это воспринял?" Спросила Сьюзен. "Когда Генри показал его?"
  
  "Зи? Неплохо. Как будто он принял это, когда я его избил. Он был поражен, а затем озадачен, за исключением того, что с Генри он не был пьян ".
  
  "В какое время суток?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ранний полдень", - сказал я.
  
  "Многие люди не напиваются в начале дня", - сказала Сьюзан.
  
  "Но некоторые из них есть", - сказал я. "И именно в этот ранний полдень он не был".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "И он не дал тебе никаких оправданий?"
  
  "Нет. Его избили, и он знал это".
  
  "Он хочет, чтобы ты все еще тренировал его?"
  
  "Он знает", - сказал я.
  
  "И ты это сделаешь", - сказала Сьюзен.
  
  "Да. Постарайся привести его тоже в форму".
  
  "Он рассказал тебе что-нибудь новое о смерти той девушки?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я не спрашивал", - сказал я.
  
  "Почему бы и нет?" Спросила Сьюзен.
  
  Я пожал плечами.
  
  Сьюзан посмотрела на меня, откусывая еще четверть дюйма от края холодного среза.
  
  "Потому что ты не хочешь, чтобы он думал, что ты тренируешь его только для того, чтобы получить информацию", - сказала Сьюзан.
  
  "Наверное, это правильно", - сказал я.
  
  "Правда?" Спросила Сьюзен.
  
  "Тренируешь его, чтобы он мне что-нибудь рассказывал?"
  
  "Да".
  
  "Я тренирую его по нескольким причинам", - сказал я.
  
  "Является ли информация одним из них?" Спросила Сьюзан.
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась и похлопала меня по бедру.
  
  "Ты не был бы собой, если бы это было не так", - сказала она.
  
  "Мы бы этого не хотели", - сказал я.
  
  "Нет, мы бы не стали", - сказала Сьюзан. "Но ты также хочешь помочь ему".
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  "Кто-нибудь знает тебя так, как я?"
  
  "Надеюсь, что нет", - сказал я.
  
  "Он хочет быть крутым парнем", - сказала Сьюзан. "Он пришел по адресу".
  
  "Я не могу научить его быть крутым парнем", - сказал я. "Я могу научить его драться. Но ему придется быть крутым самому".
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты такой же крутой, как и я", - сказал я.
  
  "Я тоже это знаю", - сказала Сьюзан.
  
  "Но ты бы не выиграл много кулачных боев", - сказал я.
  
  "Зависит от того, с кем я дралась", - сказала Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "Думаю, так и было бы".
  
  "И ты бы выиграл много кулачных боев", - сказала она.
  
  "Зависит от того, с кем я дрался", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась и откусила кусочек от своего сэндвича. Мой давно исчез. Я пил кофе из большого бумажного стаканчика.
  
  "Выигрывать кулачные бои - значит быть хорошим бойцом", - сказала Сьюзан. "Быть жестким - значит смотреть прямо на что-то уродливое и говорить: "Это уродливо; мне придется найти способ справиться с этим". И делать это".
  
  "Согласно этому определению, у большинства людей в жизни есть шанс быть жесткими", - сказал я.
  
  "И не являются", - сказала Сьюзан.
  
  "И мы такие", - сказал я.
  
  "Это своего рода то, как мы зарабатываем на жизнь", - сказала Сьюзан. "Каждый по-своему".
  
  "Разве это не должно быть "каждый по-своему"?" Сказал я.
  
  "Не тогда, когда мы говорим обо мне", - сказала Сьюзан.
  
  "Как скажете, мисс доктор философии Гарварда", - сказал я.
  
  Сьюзен снова улыбнулась. Я был бы вполне счастлив сидеть рядом и смотреть, как она улыбается, почти вечно.
  
  "Пара крутых парней", - сказал я.
  
  Улыбка Сьюзен стала шире.
  
  "Мы пара?" - спросила она.
  
  17
  
  
  
  Я ПОШЕЛ В вестибюль гостиницы на пристани, сел в дизайнерское кресло и стал ждать. Если я сидел там достаточно долго, кто-нибудь из охраны подходил и спрашивал меня, был ли я гостем в отеле. Потребовалось чуть больше часа посиделок, прежде чем подошла слегка коренастая блондинка в темно-синем брючном костюме. На ней был маленький наушник, как у них.
  
  "Извините, сэр", - сказала она. "Вы постоялец отеля?"
  
  "Нет, мэм", - сказал я. "Я хочу поговорить с кем-нибудь из службы безопасности, но я не знаю, кто это, а кто нет, понимаете?"
  
  "Итак, вы пришли сюда, сели и предположили, что через некоторое время появится кто-нибудь из службы безопасности", - сказала она.
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  "Почему ты не спросил у портье?" - спросила она.
  
  "Адвокат сказал мне, - сказал я, - что я не должен с тобой разговаривать".
  
  "Серьезно? Какой адвокат?"
  
  "Так и не узнал его имени", - сказал я. "Адвокат отеля".
  
  Она пожала плечами.
  
  "Почему вы хотите поговорить с кем-то из службы безопасности?" спросила она.
  
  "Я детектив", - сказал я. "Работаю над делом Дон Лопаты".
  
  "На кого ты работаешь", - сказала она.
  
  Лощеное публичное "я" начинало стираться, обнаруживая присутствие реального человека.
  
  "Я частное лицо", - сказал я. "Прямо сейчас я работаю на Коуна, Оукса и Болдуина".
  
  "Юридическая фирма?"
  
  "Да. Они защищают Джамбо Нельсона".
  
  "Свинья", - сказала она.
  
  "Согласен", - сказал я. "Но разве он виноватая свинья? Я хотел бы поговорить с первыми людьми, вошедшими в комнату после того, как он позвонил вниз".
  
  "Я была одной", - сказала она.
  
  "Как тебя зовут?" - Спросил я.
  
  "Зои", - сказала она. "Зои Фой".
  
  "Сядь, Зои", - сказал я. "Расскажи мне, что ты видела".
  
  "Сидеть с гостем против правил", - сказала она. "Меня впустил большой индеец. Это номер люкс. Джамбо там, в гостиной, потягивает шампанское".
  
  "Одет?" - Спросил я.
  
  "Одет в какой-то велюровый спортивный костюм, примерно сто размера".
  
  "Туфли?" - спросил я.
  
  "Глупо выглядящие шлепанцы, которые предоставляет отель", - сказала она. "Я и Эрни - Элмонт, другой сотрудник службы безопасности - проходим мимо них в главную спальню, а она лежит на кровати, полностью одетая, на спине, руки по швам".
  
  "Постель застелена?" Спросил я.
  
  "Да", - сказала она. "Помятый, но покрывало все еще было на нем".
  
  "Она была жива?" Спросил я.
  
  Она покачала головой.
  
  "Когда я работала в Куинси", - сказала она. "Я прошла кое-какую подготовку в скорой помощи. Мы с Эрни сразу увидели, что она готова. Но я пытался реанимировать ее, пока не приехала скорая."
  
  "Не повезло?"
  
  "Нет".
  
  "Они увезли ее в Бостон Сити?" Спросил я.
  
  Она слабо улыбнулась.
  
  "Бостонский медицинский центр", - сказала она.
  
  "Я старой закалки", - сказал я. "Ты видел что-нибудь еще, что имеет значение?"
  
  "Толстяк выглядел немного обеспокоенным", - сказала она. "Индеец вообще никак не выглядел. Никто не выглядел, знаете, как будто опечаленный смертью этого ребенка".
  
  "Ты думаешь, они знали, что она мертва?"
  
  "Она не выглядела живой", - сказала Зои.
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил я.
  
  Она покачала головой. Я достал свою визитку из кармана рубашки и отдал ей.
  
  "Если у тебя или Арни возникнут какие-нибудь интересные воспоминания, - сказал я, - позвоните мне".
  
  "Знаешь, это сделала свинья", - сказала Зои.
  
  "Ты уверен?" Спросил я.
  
  "Жуткий ублюдок", - сказала Зои.
  
  "Было бы мило, если бы мы могли повесить это на него", - сказал я. "Но, возможно, он этого не делал".
  
  Она пожала плечами.
  
  "Праздный вопрос?" - Спросил я.
  
  "Конечно".
  
  "Как получилось, что вы захотели поговорить со мной после того, как я сказал вам, что адвокат отеля сказал "нет"?"
  
  Зои улыбнулась.
  
  "Трахни его", - сказала она.
  
  18
  
  
  
  ВРАЧОМ скорой помощи, который работал с Дон Лопатой, когда ее привезли, был молодой парень по имени Кристалли. Я разговаривал с ним в смотровой комнате рядом со столом сортировки.
  
  "Она была мертва, когда добралась сюда", - сказал он. "Мы пытались, почему бы и нет? Но она не реагировала".
  
  "Что по-медицински означает "мертв", - сказал я.
  
  "Точно так же, как дискомфорт, - сказал он, - в медицинских терминах означает боль".
  
  "У тебя есть мысли о том, что ее убило?" Спросил я.
  
  "Я - это не тот Я", - сказал он. "Но мы видим здесь много смертей от травм, и я бы сказал, что ее задушили".
  
  "У тебя есть теория относительно того, как?"
  
  "Лигатура", - сказал он.
  
  "Как скоро она потеряла бы сознание?" Спросил я.
  
  "Десять-пятнадцать секунд", - сказал он.
  
  "А смерть?"
  
  "Минуты", - сказал доктор Кристалли.
  
  "Таким образом, вам нужно будет поддерживать давление даже после того, как жертва потеряет сознание", - сказал я.
  
  "Если это смерть, за которой ты охотишься", - сказал он.
  
  "Так это может произойти случайно?" Спросил я.
  
  "Конечно. К нам регулярно приходят люди, которые душат себя, играя в игры с удушением, обычно мастурбирующие ".
  
  "Ты можешь сказать?" Спросил я.
  
  "Что это была мастурбация?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Обычно это довольно очевидно на месте смерти", - сказал доктор Кристалли.
  
  "Это так?" Спросил я. "Например, как ... Неважно".
  
  "Не возражаешь?" Сказала Кристалли.
  
  "Я могу догадаться, и это все, что я хочу сделать", - сказал я.
  
  "В любом случае", - сказала Кристалли. "В этом случае врачи скорой помощи сказали мне, что не было никаких признаков этого".
  
  "Она была полностью одета", - сказал я. "Лежала на спине на кровати".
  
  "Это то, что они сказали мне", - сказал он.
  
  "Предположительно, она занималась сексом", - сказал я. "Странно, что она была полностью одета".
  
  "Я не проверяла", - сказала Кристалли. "Как только стало ясно, что она не вернется, она стала проблемой для меня".
  
  "Значит, ты не знаешь, занималась ли она сексом или нет", - сказал я.
  
  "Неа", - сказал он. "Но в этом есть пара моментов, и я признаю, что не обратил бы на это внимания. Во-первых, на ней не было лифчика".
  
  "Не все так делают", - сказал я.
  
  "Медсестры настаивают, что у нее было бы".
  
  "Хорошообеспеченный?" - Спросил я.
  
  "Чрезмерно, я бы сказал, но это, я полагаю, вопрос личных предпочтений".
  
  "А что еще за штука?" Спросил я.
  
  "Ее трусы были надеты задом наперед".
  
  "Назад", - сказал я. "Я не уверен, что могу сказать".
  
  "Это то, что они сказали мне", - сказал он.
  
  Я кивнул. Мы помолчали. Из смотровой комнаты вошли носилки и остановились у стола.
  
  "Кто-то одел ее", - сказал я.
  
  "Возникла мысль", - сказал он.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл V
  
  
  
  Сделка заключалась в том, сказал Пэт Калхун: "Я забочусь о деньгах. Ты заботишься о футболе".
  
  Зебулон кивнул.
  
  "Ну что ж", - сказал Пэт. "Ты больше не заботишься о футболе".
  
  Они сидели на обитом красной кожей переднем сиденье серебристого "мерседеса" Пэт на парковке в Гарден-Гроув.
  
  Зебулон молчал.
  
  "Оглядываясь назад, я понимаю, - сказала Пэт, - что я виновата. Я обещала твоему дедушке присматривать за тобой, и ... Черт возьми, наверное, я слишком тебе доверяла".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "Ты прекратил свои спринты. Ты перестал прокачивать свое железо. Ты не был сосредоточен на игре. Черт возьми, Хармон говорит, что ты забыл половину игр; это то же самое нарушение, в котором ты участвовал в прошлом году ".
  
  Зебулон кивнул. Пэт покачал головой.
  
  "Слишком много выпивки, слишком много наркоты, слишком много королев выпускного".
  
  "Просто Люси", - сказал Зебулон.
  
  "Конечно", - сказал Пэт. "Слишком много ебли".
  
  "Не говори о Люси", - сказал Зебулон.
  
  "Ладно, извини", - сказал Пэт. "В любом случае, ты не в форме, тебя исключают из команды, и я больше не собираюсь за тебя платить".
  
  "Как мне оплатить обучение?" Спросил Зебулон.
  
  "Разве это не хороший вопрос", - сказала Пэт. "Ради всего святого, что ты собираешься есть?"
  
  "Нужна работа", - сказал Зебулон.
  
  "Ты знаешь, и поскольку я чувствую себя виноватым, как будто подвел твоего дедушку, я собираюсь тебе его дать. У меня есть клуб в Голливуде. Им может понадобиться вышибала. Такой большой, крутой парень, как ты. Привлекательность дамам не повредит. Не знаю, сколько они платят, но я прослежу, чтобы ты получал достаточно, чтобы не сдаваться ".
  
  "Как насчет квартиры", - сказал Зебулон.
  
  "Собираюсь продать его", - сказал Пэт. "Я даю тебе месяц, чтобы найти другое место".
  
  "Где клуб?" Спросил Зебулон.
  
  "Закат, к западу от Хайленда".
  
  "Во сколько?"
  
  "Завтра вечером, в девять часов. Надень черные брюки и черную футболку".
  
  Зебулон кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  
  
  19
  
  
  
  СТАДИОН ГАРВАРДА ВЫГЛЯДЕЛ как уменьшенная версия римского Колизея. Мы с Зи были на стадионе, на пустом футбольном поле. Мы, которые вот-вот начнут, приветствуем вас.
  
  "Как далеко ты можешь забежать?" - Спросил я.
  
  "Я могу бегать разными способами", - сказал Z.
  
  "Как далеко ты можешь забежать на полную, как будто ты пробежал сотню".
  
  "Мы играли по сорок, когда я играл в футбол".
  
  "Хорошо", - сказал я. "Мы пробежим несколько интервалов. Пробежим сто ярдов, пройдем двести. Пробежим сто, пройдем двести. Посмотрим, что из этого получится".
  
  Зи пожал плечами. Мы подошли к линии ворот.
  
  Я сказал "Вперед", и мы рванули к другой конечной зоне. На пятидесяти Z начал тормозить. И я ждал его в конечной зоне, когда он медленно пересек линию ворот, тяжело дыша.
  
  "Теперь мы идем назад, а затем возвращаемся сюда, а затем пробегаем еще сотню", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  Мы прошли двести в легком темпе. И пробежали сто. И прошли двести. После восьмого спринта Z вырвало.
  
  "Привет", - сказал я. "Ты на стадионе "Гарвард"".
  
  Согнувшись, уперев руки в бедра, он выдохнул: "Не в форме".
  
  Мы немного посидели на пустых трибунах, пока здоровье Зи возвращалось.
  
  "Я думал, что я в форме", - сказал Зет. "Я думал, что могу драться".
  
  "Сбивает с толку", - сказал я. "Ты уверен, что ты индеец кри?"
  
  "То, что они мне сказали", - сказал Зет.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Если бы ты был ирландцем, Сиккилл было бы действительно забавным именем".
  
  "На кри звучит лучше", - сказал он.
  
  "Дай мне послушать", - сказал я.
  
  Он что-то сказал.
  
  "Клянусь Богом, ты прав", - сказал я.
  
  "А как насчет той девушки?" - спросил он.
  
  "Знаешь что-нибудь?"
  
  Зет пожал плечами.
  
  "Я был в гостиной", - сказал он. "Джамбо открывает дверь спальни, говорит мне позвонить".
  
  "У него в комнате много таких гостей?"
  
  "Каждый день", - сказал Z.
  
  "Всегда девочки?"
  
  "Девочки, мальчики", - сказал Z.
  
  "Не привередливый", - сказал я. "И большое природное обаяние".
  
  "Они хотят трахнуть звезду", - сказал Зи.
  
  "Вот так рассветает?" Спросил я.
  
  "Готов сыграть в любую игру, какую захочет Джамбо".
  
  "Он играет в игры?" Спросил я.
  
  "Извращенные штучки?"
  
  "Да".
  
  "Что ты думаешь?" Сказал Зет.
  
  "Я бы предпочел не думать об этом", - сказал я.
  
  "Он носил секс-инструменты в спортивной сумке", - сказал Z.
  
  "Дон Лопата была его стандартным МО?"
  
  "Конечно. Назначил их, как обычно. На несколько дней вперед".
  
  "Раньше были проблемы?" Спросил я.
  
  "Немного", - сказал Зет. "Пара беременностей. Они окупились".
  
  "А мальчики?" Спросил я.
  
  "Никто из них не забеременел".
  
  "Пресса?"
  
  "О нем пишут, его адвокаты упорно преследуют их, и они в некотором роде обескуражены. Но что действительно печатается, так это то, что Джамбо притворяется".
  
  "Публика, похоже, не так охотно купится на смерть этого парня", - сказал я.
  
  "Что означает, что Джамбо в беде", - сказал Зет. "Ты барахтаешься, они позволяют тебе утонуть".
  
  "Так на что же на самом деле похож Джамбо Нельсон?" Спросил я.
  
  Зет покачал головой.
  
  "Больной", - сказал Зет. "Подлый".
  
  "Я бы догадался об этом", - сказал я.
  
  Несколько облаков закрыли солнце, и, когда мы возвращались к моей машине, начался небольшой дождь. Гарвард, вероятно, заключил сделку с природой, чтобы убирать за кем-то, кого вырвало.
  
  20
  
  
  
  МЫ С РИТОЙ СИДЕЛИ с Джамбо Нельсоном в кабинете Риты. С Джамбо были агент и новый телохранитель, которого он привез из Лос-Анджелеса, одетый в черную рубашку, черный галстук и шляпу с короткими полями.
  
  Телохранитель прислонился к стене рядом с дверью и скрестил руки на груди. Агент была симпатичной женщиной в брючном костюме кремового цвета. На ней были очки без оправы с розовым отливом.
  
  "Я Элис Делориа", - представилась она. "Я агент Джамбо".
  
  Рита представила себя и меня.
  
  "Бостон довольно красив весной", - сказала Элис. "Я и не подозревала".
  
  "Можешь, блядь, помолчать, Элис", - сказал Джамбо. "Скажи им, зачем мы здесь".
  
  Элис улыбнулась.
  
  "Разве он не капризный", - сказала она. "Но ладно, в итоге, мы хотим обсудить изменения".
  
  "Например?" Спросила Рита.
  
  "Например, избавиться от этого мудака", - сказал Джамбо и мотнул головой в мою сторону.
  
  Я посмотрел на Риту.
  
  "Мудак?" - Что? - спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Я думаю, он знает тебя лучше, чем я думала", - сказала она.
  
  "Я бы настоятельно не советовала вам избавляться от мистера Спенсера", - сказала Рита. "Он очень хорош в этой работе".
  
  "Он ни хрена не сделал, чтобы снять с меня это дерьмовое обвинение".
  
  "Если это можно снять, - сказала Рита, - мы это сделаем".
  
  "Я увольняю его", - сказал Джамбо.
  
  "Ты не можешь его уволить", - сказала Рита. "Он работает на меня".
  
  "Тогда я тебя увольняю", - сказал Джамбо.
  
  "Ты тоже не можешь меня уволить", - сказала Рита. "Потому что я увольняюсь".
  
  "Бросить?" Спросил Джамбо. "Ты не можешь бросить меня".
  
  "Тоже могу", - сказала Рита.
  
  "Ну, тогда пошел ты нахуй. Здесь есть еще несколько адвокатов", - сказал Джамбо.
  
  "Есть", - сказала Рита. "И если ты наймешь кого-нибудь, я введу его в курс того, где я нахожусь. Тем временем, эта встреча закончена. Проваливай".
  
  "Элис", - сказал Джамбо. "Черт возьми..."
  
  "О, заткнись, Джамбо", сказала Элис.
  
  Она встала и протянула руку Рите.
  
  "Ну", - сказала она. "Немного коротковато, но, безусловно, мило".
  
  Рита улыбнулась и пожала ей руку.
  
  "Довольно мило", - сказала Рита.
  
  Джамбо встал.
  
  "Пошли вы оба нахуй", - сказал он.
  
  Рита улыбнулась.
  
  "Прекрасно сказано", - сказала она.
  
  Телохранитель открыл дверь. Джамбо проковылял через нее на полной скорости, Элис Делориа следовала за ним. Телохранитель вышел вслед за ними и закрыл дверь.
  
  Мы с Ритой посмотрели друг на друга.
  
  "Как ты думаешь, кто занимается гардеробом телохранителя?" Спросил я.
  
  "Джордж Рафт", - сказала Рита.
  
  21
  
  
  
  ПЕРЛ, Сьюзен И я сидели на верхней ступеньке ее крыльца первым теплым вечером весны. Было еще светло. Солнце сядет только после семи часов. Мы со Сьюзен пили коктейли. Перл обозревала улицу Линнея.
  
  "Ты останешься с этим делом, даже если тебя уволят", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Я знаю", - сказала она.
  
  "Зачем мне это делать?" Сказал я.
  
  "Потому что ты сказал Мартину Квирку, что сделаешь это", - сказала Сьюзан.
  
  "Я не говорил, что сделаю это бесплатно".
  
  "Но ты сделаешь это, если тебе придется", - сказала она.
  
  "Как ты можешь быть так уверен?" - Спросил я.
  
  "Потому что ты простой инструмент, и я знаю тебя лучше, чем что-либо еще".
  
  "Не будь таким самоуверенным", - сказал я. "Иногда ты можешь ошибаться".
  
  "Ты продолжаешь заниматься этим делом?"
  
  "Ну, - сказал я, - да".
  
  "Это потому, что ты сказал Квирку, что сделаешь это?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ну, да".
  
  "Тебе кто-нибудь платит?"
  
  "Ну, нет".
  
  "Видишь?"
  
  "Ладно, ты правильно понял эту часть", - сказал я. "Но это не делает меня простым инструментом".
  
  "Я могла бы подвести итог в одном предложении", - сказала Сьюзан.
  
  "Что бы это могло быть?"
  
  "Ты делаешь то, что обещаешь. Ты многого не боишься. И ты любишь меня".
  
  "Это три предложения", - сказал я.
  
  "Я разделила их точкой с запятой", - сказала Сьюзан.
  
  Сидя между нами, по своему обыкновению, Перл пристально смотрела на белку на другой стороне улицы. Двор был огорожен, а ворота закрыты, так что она больше ничего не могла сделать, но она смотрела на все это чертовски пристально. Мы потягивали свои напитки. Люди проходили мимо. Несколько человек улыбнулись нам троим. Сьюзен заговорила с некоторыми из них.
  
  "Ты бы когда-нибудь надел трусы задом наперед?" - Спросил я.
  
  "Это вопрос с подвохом?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет", - сказал я. "Трусы Дон Лопаты были надеты задом наперед, когда ее доставили в больницу".
  
  Сьюзан покачала головой.
  
  "Никто не совершил бы такой ошибки", - сказала она.
  
  "Если только это не был мужчина, и на него не бросились", - сказал я.
  
  "Если только это", - сказала Сьюзан.
  
  "Кроме того, - сказал я, - у нее была довольно большая грудь, но без лифчика".
  
  "Насколько большой?"
  
  "Я никогда не видел ее лично, - сказал я, - но на фотографиях она выглядит в диапазоне D-cup".
  
  "На фотографиях она казалась без лифчика?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Это не та дилемма, с которой я когда-либо сталкивалась", - сказала Сьюзан. "Но большинство женщин не захотели бы ходить без бюстгальтера с такой большой грудью".
  
  "В точности моя мысль".
  
  "И тебе интересно, может быть, ее одевал кто-то другой?" Спросила Сьюзан. "И надеть лифчик было слишком большим трудом?"
  
  "Так и есть".
  
  "Будет ли это означать, что это сделал Джамбо?"
  
  "Нет. Но это означает, что кто-то хотел, э-э, немного прибраться на месте преступления".
  
  "Зи?" - спросила Сьюзан.
  
  "Возможно".
  
  "Ты консультировался с Квирком по этому поводу?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Ты не думаешь, что тебе следовало бы?" Сказала Сьюзен.
  
  "Нет".
  
  "Почему нет?" спросила она. "Почему бы не воспользоваться тем, что он, возможно, уже узнал?"
  
  "Мы решили не консультироваться", - сказал я.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Мы оба думаем, что для меня лучше всего начать с нуля", - сказал я. "И прийти к выводу и сравнить его с выводами Квирка".
  
  "Он это сказал?"
  
  "Нет".
  
  "Итак... ?"
  
  "Я упомянул об этом, и он согласился. Ты знаешь кое-что, - сказал я, - не говоря много".
  
  "О", - сказала Сьюзан. "Я снова впадаю в это мужское состояние".
  
  "Куда бы ты ни пошел, - сказал я, - ты не ошибешься".
  
  "Спасибо тебе", - сказала Сьюзан. "Но расскажи мне о, э-э, мужских вещах, еще немного".
  
  "Квирк хочет знать, виновен ли Джамбо. Его не волнует, сможет ли он это доказать. Но он хочет знать. Если я пройду через упражнение и приду к выводу, что Джамбо виновен, и вывод Квирка будет таким же, тогда он может расслабиться и позволить им арестовать Джамбо, даже если нет доказательств ".
  
  "И это справедливость?" Спросила Сьюзен.
  
  "Для Квирка достаточно справедливости", - сказал я. "Пока он уверен, что Джамбо виновен".
  
  "Но он никогда всего этого не говорил".
  
  "В основном нет", - сказал я.
  
  "Но ты это знаешь", - сказала Сьюзан.
  
  "Я верю".
  
  "Потому что это было бы достаточной справедливостью для тебя", - сказала она.
  
  "Было бы", - сказал я.
  
  Белка исчезла, и теперь Перл задумчиво смотрела куда-то вдаль.
  
  "И если вы придете к выводу, что Джамбо этого не делал или, по крайней мере, не делал это с умыслом ... ?"
  
  "Я сообщу об этом Квирку, и ему придется решать".
  
  "Если он решит бороться с этим?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я помогу ему".
  
  "Если он решит, что Джамбо подставили?" Спросила Сьюзан.
  
  "Он не будет", - сказал я.
  
  Мы все трое немного посидели, глядя вдаль.
  
  Затем я сказал: "Могу я смешать нам несколько свежих напитков?"
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "Ты можешь".
  
  Я так и сделал.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл VI
  
  
  
  "Вышибала?" Переспросила Люси. "Ради бога, я не могу быть с вышибалой".
  
  "Надо зарабатывать на жизнь", - сказал Зебулон.
  
  "Сколько на жизнь может зарабатывать вышибала?" Спросила Люси.
  
  "Не знаю".
  
  "Ты даже не спросил?"
  
  "Нет".
  
  "Что с тобой не так?" - спросила она.
  
  "Не знаю", - сказал Зебулон.
  
  "Ты больше не собираешься играть в футбол?"
  
  "Думаю, что нет".
  
  Люси молча смотрела на него, и пока она смотрела, он почти мог видеть, как она погружается в свой идеальный лоск.
  
  "Слава Богу, мы не поженились", - сказала она.
  
  "Почему?"
  
  "Было бы намного тяжелее оставить тебя", - сказала она.
  
  "Уйти?"
  
  "Моя семья не одобряет развод", - сказала она.
  
  "Ты собираешься уходить?"
  
  "Только что я жил в милой квартире с Богом кампуса, человеком, который станет известным профессиональным игроком и заработает миллионы долларов".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "В следующую минуту я буду жить в какой-то дыре с индейцем из Монтаны, который работает вышибалой?"
  
  "Наверное", - сказал Зебулон.
  
  "Меня не для этого воспитывали, Z. Я не могу быть таким".
  
  "Может быть, я смогу вернуться в форму", - сказал Зебулон. "Переводись. Займись делами".
  
  "Может быть", - сказала Люси. "Может быть. Может быть. Я не могу дождаться этого, З. Девушки из моего женского общества называли меня сестрой Скво. Они ревновали. Теперь они не будут называть меня так. Но они будут смеяться за моей спиной. Прошлогодняя королева бала выпускников. Шутка этого года ".
  
  "Ты меня не любишь", - сказал Зебулон.
  
  Люси мгновение молча смотрела на него. Казалось, что она вот-вот заплачет. Но она этого не сделала.
  
  Вместо этого она сказала: "Недостаточно".
  
  
  
  22
  
  
  
  Я БЫЛ С Z. Мы сражались с тяжелым мешком в боксерском зале Генри Чимоли. На нас обоих были легкие перчатки для скоростного боя.
  
  "Ты бьешь по нему руками", - сказал я.
  
  Он был раздет до пояса, пот блестел на его теле.
  
  "Ты черпаешь силу в ногах, - сказал я, - а также в животе и талии. Смотри на меня . . . . Ты удерживаешь его от себя, скажем, левым джебом".
  
  Я продемонстрировал.
  
  "Затем я преувеличиваю движение и замедляю его, чтобы вы могли видеть это ... В приседании, вот так, ноги под вами, и вы немного ведете правым бедром, что немного поворачивает ваше тело в талии, и вы закручиваете правую перекладину за бедро, когда ваше тело раскручивается, и все вы, как только вы освоили это, взрываетесь в ударе".
  
  Я ударил по сумке, очень сильно. Зет кивнул.
  
  "Если я могу вспомнить", - сказал он.
  
  "Ты не помнишь", - сказал я. "Ты делаешь это до тех пор, пока это не станет мышечной памятью. Как езда на велосипеде".
  
  "Кри не ездят на велосипедах", - сказал он и принял боксерскую стойку. Он нанес резкий удар по мешку, который заставил его подпрыгнуть, затем слишком сильно повел правым бедром и нанес правый кросс, сильно попав в тяжелый мешок.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Еще пара тысяч повторений, и это будет так же естественно, как дышать".
  
  "Почти пришли", - сказал Z и снова ударил по сумке.
  
  "Дай мне еще десять", - сказал я.
  
  Что он и сделал. Когда он остановился, он пыхтел, но не сильно. Я кивнул на табурет возле ринга, и Зет подошел и сел.
  
  "Ты делаешь свои интервалы?" Спросил я.
  
  "Четыре раза в неделю", - сказал он.
  
  "Как продвигаются дела?"
  
  "У меня осталось пятнадцать интервалов", - сказал он.
  
  "Мы можем сделать несколько интервалов и с тяжелой сумкой", - сказал я.
  
  "Бей быстро и медленно?" Сказал Зет.
  
  "Есть пара подходов", - сказал я. "Ты проводил время с Генри?"
  
  "Да".
  
  "Не повредит", - сказал я.
  
  "Тоже не пью много", - сказал Z.
  
  "Это не повредит", - сказал я.
  
  23
  
  
  
  ПОДРУГА ДОН КРИСТИН дала мне имена нескольких мужчин, которые встречались с Доун. Первые двое, с которыми я поговорил, сказали, что встречались с ней только один раз. Один из них сказал, что она слишком нуждающаяся. Другой сказал, что она немного скучная. Ни один из них, казалось, не стремился быть связанным с расследованием убийства. Третьего участника свидания звали Марк Перри. Я встретила его на стройке, где он работал плотником. Он встречался с ней в старших классах школы, и он был более интересным.
  
  "Ты занимаешься этим со средней школы?" Спросил я.
  
  "Нет, пошел к Брауну", - сказал он.
  
  "Выпускник?" Я спросил.
  
  "БАКАЛАВР психологии", - сказал он. "Может быть, я через некоторое время поступлю в аспирантуру, я не знаю. В данный момент я как бы осматриваюсь, и пока я осматриваюсь, мне вроде как нравится эта работа ".
  
  "Да", - сказал я. "Я бы тоже. Расскажи мне о Дон Лопате".
  
  "Этот парень действительно убил ее?" он сказал.
  
  "Что-то произошло, не знаю, был ли это он", - сказал я.
  
  "Очень жаль", - сказал он. "Она была хорошим ребенком".
  
  "Она тебе нравилась?"
  
  "Конечно", - сказал Перри.
  
  "Один из других парней, с которыми я разговаривал, сказал, что она была нуждающейся", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Перри. "Да, я думаю, она, вероятно, была".
  
  "Как же так?" Спросил я.
  
  "Ты знаешь, она всегда боялась, что не соответствует требованиям. Как будто она всегда волновалась, что ты был там только для того, чтобы трахнуть ее".
  
  "Она была сексуально доступна?"
  
  "Разве они не все такие".
  
  "Я всегда на это надеялся", - сказал я. "Пассивный или агрессивный?"
  
  "Привет", - сказал он. "Ты тоже специализировался на психологии?"
  
  "Я лучшая подруга с одной из них", - сказала я. "Она была одной из тех женщин, которые вроде как подчиняются, или она искала?"
  
  "Забавно, - сказал он, - что у нее было и то, и другое. Она казалась нетерпеливой, и ее очень интересовали любые сексуальные ухищрения, которые ты мог, э-э, придумать".
  
  "Позы?" Переспросил я. "Сексуальные средства?"
  
  "Да, все, что ты можешь знать, она не пробовала".
  
  "А пассивная часть?" Спросил я.
  
  "Как только ты был, типа, в седле, или что там еще, она просто лежала там".
  
  "Нет ответа?"
  
  "Безвольный, как перчатка", - сказал он.
  
  "Она когда-нибудь играла в игры с удушением?"
  
  "Например, перекрыть ей дыхание, чтобы она получила дополнительные ощущения?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Меня это все не интересует", - сказал он. "Не стал бы этого делать, если бы меня попросили".
  
  "Она спрашивает?" - Спросил я.
  
  "Нет. Ты думаешь, именно так ее убили?"
  
  "Не знаю", - сказал я. "Почему я спрашиваю".
  
  "Я читал, что он задушил ее", - сказал Перри.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Но ты не знаешь".
  
  "Почему я спрашиваю", - сказал я. "Кто-нибудь из других парней, которые встречались с ней, играл в игры с удушением, о которых ты знаешь?"
  
  "Нет", - сказал Перри. "Но это не то, о чем говорят большинство парней".
  
  "Секс, которым она интересовалась, был ли он в первую очередь направлен на то, чтобы усилить ваш опыт или ее?"
  
  Какое-то время он молчал.
  
  "Я не знаю", - сказал он. "Понимаешь? Я имею в виду, ты делаешь что-то, что действительно заводит девушку, обычно это заводит и тебя тоже, не так ли. Я предполагаю, что с ней было бы наоборот. Не могу поверить, что говорю о подобном дерьме с незнакомцем ".
  
  "Повезло. Ты специализировался на психологии", - сказал я.
  
  "Похоже, в данный момент это не приносит мне особой пользы", - сказал он.
  
  "Есть какие-нибудь теории о том, почему она была такой, какой она была?" Спросил я.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  "Неспособность разрешить конфликт между пассивностью и агрессией", - сказал он.
  
  "А, - сказал я. "Это все проясняет".
  
  "Степень бакалавра психологии не делает меня психиатром".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Но это могло бы помочь тебе обратить внимание".
  
  Он кивнул.
  
  "Все, что я могу тебе рассказать, - сказал он, - это то, как она действительно волновалась из-за того, что ты заботился о ней ради нее самой, а не ради секса".
  
  "Неужели ты?"
  
  "Она мне понравилась в порядке вещей", - сказал Перри.
  
  "С сексом или без секса?"
  
  "Конечно", - сказал он.
  
  Он посмотрел вниз, и пока он смотрел вниз, он поправил молоток в своей кобуре hammer.
  
  "Честно?" спросил он.
  
  "Я бы предпочел это", - сказал я.
  
  "Она была не самой яркой лампочкой в люстре", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "Мне было девятнадцать", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "О, черт", - сказал он. "Конечно, нет. Она не попадалась, я бы с ней не встречался".
  
  Я кивнул.
  
  "Значит, ее опасения были вполне обоснованы", - сказал я.
  
  "Да", - сказал он.
  
  "И большинство людей, с которыми она встречалась, чувствовали то же самое?"
  
  "Да".
  
  Он покачал головой.
  
  "Она была своего рода шуткой", - сказал он.
  
  Я кивнул. Мы помолчали. Перри рассеянно покачивал "курок" в кобуре.
  
  "Мне немного жаль ее", - сказал он.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "И я чувствую себя немного неловко из-за себя и того, каким я был с ней".
  
  "Наверное, следовало бы", - сказал я. "С другой стороны, девятнадцать и мужчина - это девятнадцать и мужчина".
  
  "Я тоже это знаю", - сказал Перри.
  
  24
  
  
  
  В этом апреле снова БЫЛО ДОЖДЛИВО. Я позанимался в клубе здоровья "Харбор", а когда закончил, зашел в кабинет Генри Чимоли, выпил с ним кофе и стал смотреть, как серый дождь рисует круги на сером океане через большое панорамное окно Генри.
  
  "У меня есть пончики", - сказал Генри. "С корицей. Хочешь пончик?"
  
  "Сколько у тебя их", - сказал я.
  
  Генри открыл нижний ящик своего стола, достал коробку и заглянул внутрь.
  
  "Десять", - сказал он.
  
  "Ты ничего не будешь?" Спросил я.
  
  "Я надеялся, что мы могли бы поделиться", - сказал Генри.
  
  Я взяла пончик.
  
  "Нравится вид?" Спросил Генри.
  
  "Лучше, чем пустая стена, которая была там раньше", - сказал я. "С твоим порванным боксерским плакатом".
  
  Генри ухмыльнулся, откинулся назад и положил ноги на стол. Его кроссовки были серебристо-черными. Он был одет в белые спортивные штаны и белую куртку без рукавов с поднятым воротником, а на шее у него была золотая цепочка.
  
  "Купил это заведение, потому что это была дыра, и оно было дешевым, а клиентура, которую я обслуживал, состояла из таких парней, как ты и Хоук, и ты не побоялся приехать на набережную позаниматься спортом", - сказал Генри. "Люди думают, что я действительно умен, раз опередил следующий крупный тренд в сфере недвижимости".
  
  "Ты понятия не имел", - сказал я.
  
  "Никаких", - сказал он. "И примерно через пять лет после того, как я купил это место, набережная превратилась в гребаный яппи".
  
  "Как и ты", - сказал я.
  
  "Тебе нравится мой наряд?" - спросил он.
  
  "Ты выглядишь как очень низкорослый имитатор Элвиса", - сказал я.
  
  "Эй, это костюм. Я надеваю такой же каждый день. У нас больше нет ведер для плевка по углам. Бизнес в оздоровительных клубах ориентирован на женщин. Они думают, что это восхитительно - принадлежать к шикарному клубу на набережной, которым управляет настоящий бывший боксер ".
  
  Он ухмыльнулся и размял руки.
  
  "С заметными бицепсами", - сказал он.
  
  "Мило", - сказал я.
  
  "Почему мне нравится, когда Зет тренируется здесь. Он выглядит как мечта каждой домохозяйки: смуглый, большой, мускулистый, в некотором роде опасный. Чертовски сексуально", - сказал Генри. "Оргазм, ожидающий своего часа. Некоторые из них набросились бы на него в боксерском зале, если бы не боялись, что я лишу их членства ".
  
  "Чего бы ты не сделал", - сказал я.
  
  "Конечно, я бы не стал".
  
  "Зет говорит, что ты работал с ним", - сказал я.
  
  "С тех пор, как он переехал сюда", - сказал Генри.
  
  "Как дела?" Спросил я.
  
  "Отлично. У меня здесь есть пара комнат, которые я снимаю, на случай, если мне придется задержаться или что-то еще".
  
  "Ты слишком стар для чего бы то ни было", - сказал я.
  
  "Зависит от того, как часто что бы ни попадалось мне на пути", - сказал Генри. "В последнее время я пытаюсь сократить до одного раза в день".
  
  "Бьюсь об заклад, успешно".
  
  "Конечно", - сказал Генри. "В любом случае, у Зи большой потенциал. И дамам кажется крутым, что я боксирую с Большим О."
  
  "Мне тоже нравится его потенциал", - сказал я.
  
  "Он быстрый", - сказал Генри. "Он очень сильный. И он действительно хороший спортсмен, ты знаешь? Он быстро схватывает все. Здесь есть женщина, преподает боевые искусства, она показала ему несколько приемов. Он не против поучиться у женщины. Он понимает это сразу, и ... он потрясающий ".
  
  "И он крутой", - сказал я.
  
  "Абсолютно. Он будет работать сам, пока не заболеет".
  
  "Он этого хочет", - сказал я.
  
  "Что бы это ни было", - сказал Генри.
  
  Я взял еще один пончик.
  
  "Ты знаешь, что это такое", - сказал я. "Раньше ты тоже этого хотел".
  
  Генри улыбнулся.
  
  "Я понял", - сказал он. "Он выжал сок?"
  
  "Он был", - сказал я.
  
  "У него такой вид", - сказал Генри. "Ему нужно слезть с них".
  
  "Я внесу предложение", - сказал я.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл VII
  
  
  
  Клуб находился в Голливуде, и добираться туда-обратно из Гарден-Гроув было долго. Поэтому, когда месяц отсрочки закончился, Зи снял однокомнатную квартиру на Франклин-авеню, откуда он мог ходить на работу пешком.
  
  У клуба был причудливый фасад, у дверей которого дежурил устрашающего вида чернокожий парень по имени Диво. У него был ирокез и шрам на линии подбородка. Z работал внутри, где был длинный бар, множество официанток в коротких юбках и небольшая сцена, на которой танцевали обнаженные женщины и устраивали стендап-комедии. Публика была в основном мужской. Но там всегда были какие-то пары, которых возбуждали обнаженные исполнители. Многие из пришедших были постоянными посетителями, в том числе известный кинокомик по имени Джамбо Нельсон, который бывал там несколько вечеров в неделю, обычно с молодыми женщинами, и высокий телохранитель в черном костюме, который обычно облокачивался на стойку рядом с Z и наблюдал за Джамбо.
  
  Z проработал в клубе шесть месяцев, когда в переполненный пятничный вечер, когда на улице лил сильный дождь, Джамбо Нельсон скользнул рукой под платье темноволосой женщины, сидевшей за соседним столиком с приятелем-мужчиной.
  
  "Привет", - сказала женщина и хлопнула его по руке. "Ты видел, что он сделал, Рэй?"
  
  "Я видел", - сказал Рэй.
  
  Он встал, подошел к Джамбо и схватил его за воротник. Зет начал все сначала, но телохранитель оказался там первым.
  
  Телохранитель сказал: "Полегче, приятель".
  
  Рэй взял со стола Джамбо пивную бутылку и с размаху ударил ею телохранителя по лбу. Бутылка разбилась, и по лицу телохранителя потекла кровь. Подошел Зет и нанес Рэю такой же удар предплечьем, который он использовал для отражения атакующих. Это повергло Рэя на землю. Приехал Диво, и они с Зи поставили Рэя на ноги и вывели его на улицу, а обиженная женщина позади них кричала, что они хотят вернуть свои гребаные деньги. Диво остался снаружи и посадил их в такси. Зет вернулся и приложил сложенную салфетку к порезу на лице телохранителя. Он заклеил его скотчем.
  
  Телохранитель сказал, что зашьет рану позже, после того, как отвезет Джамбо домой. Позже, уходя, Джамбо дал Диво и Z каждому по стодолларовой купюре. Он также дал Z визитную карточку.
  
  "Мне нравится твой стиль, Тонто", - сказал Джамбо. "Позвони мне, возможно, я возьму тебя на работу".
  
  
  
  25
  
  
  
  ШЕЛ ДОЖДЬ четырнадцать из первых девятнадцати дней этого месяца. И это было снова. Я был в своем офисе, читал Дунсбери, "Арло и Дженис" и Тэнка Макнамару. Я потратил много времени на Дунсбери, потому что мне пришлось прочитать его дважды. Когда я закончил, я налил немного свежего кофе и начал думать о Дон Лопате.
  
  То, что она занималась сексом с Джамбо, казалось несомненным. То, что в течение этого времени она умерла, также казалось несомненным. Кто был ответственен за это и почему, было неясно. Проработав в этом деле месяц, я узнал больше обо всех, кто был в нем замешан. Но я не знал, как умерла Дон Лопата. Я посмотрел вниз сквозь дождь на Беркли-стрит, где позвякивали разноцветные зонтики.
  
  "Прогресс", - сказал я улице, - "наш самый важный продукт". Дверь моего офиса позади меня открылась. Я обернулся. И вошли двое мужчин. Возможно, прогресс постучал в дверь. Более высокий мужчина был равномерно загорелым, с большими усами и длинными серебристыми волосами. На нем были отглаженные джинсы и черные ковбойские сапоги из кожи ящерицы, черный вельветовый блейзер и белая рубашка, расстегнутая до груди. Его напарник был немного ниже ростом. На нем был полный костюм Брэда Питта. Черные туфли, черный костюм, белая рубашка, черный галстук. Его загар был темнее, чем у другого парня, а его черные волосы были туго зачесаны назад, прилегая к голове.
  
  "Где Мо?" Спросил я.
  
  "Что?" - спросил высокий парень.
  
  Я покачал головой.
  
  "Немного юмора трех марионеток", - сказал я. "Не обращай на это внимания".
  
  Я жестом указал мужчинам на мои клиентские кресла.
  
  "Меня зовут Сильвер", - представился высокий парень. "Эллиот Сильвер. Я руковожу службой безопасности "Сильвер Стар"".
  
  Он взял карточку и положил ее на мой стол, чтобы я мог на нее посмотреть.
  
  "Вау", - сказал я. "Я уже чувствую себя в большей безопасности".
  
  "Это Карсон Ратофф", - сказал Сильвер.
  
  Ратофф положил свою карточку рядом с карточкой Сильвера и сел рядом с ним.
  
  "Я адвокат", - сказал Ратофф.
  
  "Их не может быть слишком много", - сказал я.
  
  "Мы представляем Джамбо Нельсона", - сказал Ратофф.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Мы хотели бы обсудить это с вами", - сказал Ратофф.
  
  "Давай", - сказал я.
  
  "Поскольку местный адвокат, которого мы наняли, был уволен, и поскольку вы были наняты местным адвокатом, почему вы все еще ведете расследование?"
  
  "Неутолимая жажда знаний?" - Спросил я.
  
  Ратофф посмотрел на Сильвера. Сильвер медленно кивнул.
  
  "Должно быть, это оно", - сказал он.
  
  "Иногда я работаю за чаевые", - сказал я.
  
  Сильвер на мгновение опустил взгляд и потер лоб кончиками пальцев левой руки. Затем он поднял глаза.
  
  "Значит, тебе сейчас никто не платит?" - спросил он.
  
  "К сожалению ... нет".
  
  "Может быть, ты мог бы работать на нас", - сказал Сильвер.
  
  "Отлично", - сказал я. "Для чего вы хотите меня нанять?"
  
  "Это зависит", - сказал Сильвер.
  
  Я улыбнулся своей дружелюбной соседской жевательной резинкой.
  
  "От чего?" Спросил я.
  
  Я был почти уверен, что знал.
  
  "Позволь мне объяснить тебе это так", - сказал он. "Ты расследуешь это изо всех сил, насколько это возможно, и приходишь к выводу, что Джамбо чертовски виновен. Что ты собираешься делать?"
  
  "Что бы ты хотел, чтобы я сделал?" - Спросил я.
  
  "Расскажи нам", - попросил Сильвер.
  
  "С удовольствием", - сказал я.
  
  "И никто другой", - сказал Сильвер.
  
  "Только копы", - сказал я. "Может быть, окружной прокурор".
  
  "А если вы придете к выводу, что он невиновен?" Сказал Сильвер.
  
  "Я скажу тебе сразу", - сказал я. "И копы, и окружной прокурор".
  
  "У нас нет проблем", - сказал Сильвер. "Но мы хотели бы посмотреть, можем ли мы что-нибудь сделать с виновной частью".
  
  "Как я тебе сказал, а потом заткнулся об этом?"
  
  "Это было бы примерно так", - сказал Сильвер.
  
  "Наша фирма, - сказал Ратофф, - очень хорошо платит консультантам".
  
  "Это то, кем бы я стал?" Спросил я. "Консультантом?"
  
  "Да".
  
  "Сколько составляет мой гонорар за консультацию?" Спросил я.
  
  "Шестизначные цифры не были бы необоснованными", - сказал Ратофф.
  
  "Вау", - сказал я.
  
  "Разумеется, было бы соглашение о конфиденциальности", - сказал Ратофф.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Так ты сделаешь это?" Сказал Ратофф.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Ратофф откинулся на спинку стула и уставился на меня.
  
  "Почему?" спросил он.
  
  "Моя собака знала бы", - сказал я.
  
  "Твоя собака?"
  
  "Перл", - сказал я. "Когда она понюхала меня, от меня больше не пахло дождем".
  
  "Дождь?" Переспросил Ратофф.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь", - сказал Сильвер.
  
  "Фолкнер?" Спросил я. "Ты, конечно, читал "Звук и ярость"?"
  
  "Никогда не слышал об этом", - сказал Сильвер.
  
  "Есть один парень, Бенджи, - сказал я, - который умственно отсталый, и от его сестры Кэдди для него всегда пахнет дождем . . . ."
  
  "Заткнись", - сказал Сильвер.
  
  Я был спокоен.
  
  "Мы попробовали легкий способ", - сказал Сильвер. "Это не единственный способ".
  
  "Ты мог бы пресмыкаться", - сказал я.
  
  Сильвер покачал головой.
  
  "Не связывайся с этим", - сказал Сильвер. "В этом замешаны несколько очень важных людей. жители Лос-Анджелеса. Ты их не знаешь, и им это нравится. Но поверь мне, они важны ".
  
  "Кому?" Спросил я.
  
  Ратофф попробовал это сделать.
  
  "Много денег вложено не только в нынешний фильм, - сказал он, - но и в Джамбо Нельсона".
  
  Я кивнул.
  
  "Они проницательные бизнесмены", - сказал Ратофф. "Они защищают свои инвестиции. И их подход к защите своих инвестиций часто довольно прямой".
  
  "Ты работаешь на них?" - Спросил я.
  
  "Я представляю их при случае".
  
  "Кто они?" Спросил я.
  
  "Они предпочитают анонимность", - сказал Ратофф.
  
  "Держу пари, что так и есть", - сказал я.
  
  Я посмотрел на Сильвера.
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  "Я работаю в фирме мистера Ратоффа", - сказал Сильвер.
  
  "Мои клиенты, - сказал Ратофф, - считают вас неудачником в этой ситуации, и они хотят, чтобы вы выпутались из нее любым наиболее эффективным способом, и им все равно, чего для этого потребуется".
  
  "Эффективно", - сказал я. "Ты уверен, что не читал "Звук и ярость"?"
  
  "Я присмотрелся к тебе", - сказал Сильвер. "Все говорили, что ты считаешь себя крутым и забавным".
  
  "Но добродушный", - сказал я.
  
  "Ну, я тоже так не думаю", - сказал Сильвер.
  
  "Даже не смешно?" Спросил я. "Это холодно".
  
  "Так или иначе, - сказал Ратофф, - эта ситуация будет развиваться без тебя".
  
  "Делай все, что в твоих силах", - сказал я. "Если только это не было тем самым".
  
  "Это было не то", - сказал Сильвер.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Потому что это было жалко".
  
  Оба мужчины встали.
  
  "Вы о нас еще услышите", - сказал Сильвер.
  
  "Слова, которыми стоит жить", - сказал я. "А теперь убирайся к черту из моего кабинета".
  
  Что они и сделали.
  
  26
  
  
  
  Z И я ВПЕРВЫЕ ПРОШЛИ пару раундов. Z справился хорошо. Даже в больших мягких рукавицах весом в шестнадцать унций он пару раз потряс меня. Когда мы закончили, он тяжело дышал, но и я тоже. Я дышал нормально немного раньше, чем он. Но время его восстановления было довольно хорошим.
  
  "Ты быстро учишься", - сказал я.
  
  Он хрюкнул. Было трудно сказать, что означало это хрюканье, потому что вместо шнурков у перчаток были застежки на липучках, и Зет тянул за застежку зубами. Я воспринял это как "спасибо".
  
  Мы приняли душ.
  
  "Возможно, сегодня можно будет сократить интервалы", - сказал я, когда мы вытирались полотенцем.
  
  "Нет", - сказал он. "Начинаю чувствовать себя в форме".
  
  "У тебя хороший ветер", - сказал я.
  
  "Недостаточно хорош", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Ты знаешь парня по имени Эллиот Сильвер?" - Спросил я.
  
  Зет покачал головой.
  
  "Нет".
  
  "Как насчет Карсона Ратоффа?"
  
  "Нет".
  
  "Есть что-нибудь необычное в финансировании картины Джамбо?"
  
  "Я не знаю", - сказал Зет. "Мне никто не говорил".
  
  "Показуха", - сказал я.
  
  "Что?" - спросил я.
  
  "Часть его костюма", - сказал я. "Я такой важный, что у меня должен быть телохранитель, и не просто какой-нибудь, у меня есть телохранитель, похожий на Джима Торпа, всеамериканца".
  
  "Мне повезло, что он не хотел, чтобы я носил перо", - сказал Зет. "Они угрожают?"
  
  "Звучит как один", - сказал я.
  
  "Тебя это беспокоит?" Сказал Зет.
  
  "Мне угрожали и раньше", - сказал я.
  
  "Но ты не отступишь", - сказал Z.
  
  "Не могу", - сказал я. "Я начинаю отступать и буду искать другую работу".
  
  "Что бы ты сделал вместо этого?"
  
  "Ничего не могу придумать", - сказал я.
  
  "Значит, ты просто не позволяешь этому беспокоить тебя", - сказал Z.
  
  "Примерно так", - сказал я.
  
  Он медленно кивнул.
  
  "Может, мне стоит вроде как побыть с тобой", - сказал он.
  
  "Подкрепление?" Я спросил.
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  "Ты умеешь стрелять?"
  
  "Охотился с тех пор, как научился ходить", - сказал он. "За пятьсот ярдов я могу сбить с ног бегущую антилопу. Для нас это был не спорт. Мы охотились за мясом".
  
  "Как насчет пистолета".
  
  "Есть один, но никогда им толком не пользовался", - сказал Зет. "Думаю, если ты будешь достаточно близко".
  
  "У тебя есть лицензия в Массачусетсе?"
  
  "Да, продюсерская компания достала это для меня, я полагаю, через Кинобюро. Кто-то забрал у меня отпечатки пальцев и фотографию".
  
  "В Дорчестере есть тир", - сказал я. "Мы можем поехать туда и немного пострелять, это часть тренировочной программы".
  
  "Значит, я в деле?" - спросил Зет. "Быть как твой телохранитель?"
  
  "Даю тебе возможность подражать моей утонченности", - сказал я.
  
  27
  
  
  
  СЬЮЗЕН И я ВСТРЕТИЛИСЬ за ужином в Scampo, который располагался в недавно отремонтированном здании, которое когда-то было тюрьмой на Чарльз-стрит.
  
  "Ты, должно быть, чувствуешь себя здесь как дома", - сказала Сьюзан, оглядываясь по сторонам.
  
  "Где бы ты ни был, это твой дом", - сказал я.
  
  "Ты красноречивый дьявол", - сказала Сьюзан.
  
  Она заказала мартини. Я попросил скотч с содовой. Официантка нетерпеливо отправилась за ним. Пока ее не было, я ввел Сьюзен в курс дела с Джамбо Нельсоном.
  
  "Ты думаешь, угроза реальна?" Спросила Сьюзен.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "И Зет собирается - как это говорят по телевизору? - прикрывать тебе спину?"
  
  "Примерно в этом все дело, маленькая леди", - сказал я.
  
  "Индеец", - сказала Сьюзен.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Кого ты пытаешься спасти?"
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  Официантка вернулась с нашими напитками, рассказала нам о фирменных блюдах и предоставила нам самим решать. Мы чокнулись бокалами. Я сделал глоток. Сьюзен сделала глоток.
  
  "Ну", - сказала она. "Он не Хоук".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "С другой стороны, у Хоука была вся его жизнь, чтобы совершенствоваться в роли Хоука", - сказала Сьюзан.
  
  "Верно".
  
  "У Z было совсем немного времени".
  
  "Возможно, он никогда не станет Хоуком; никто другой тоже. Но он доберется до места, где у него все получится".
  
  "Если только выпивка его не достанет", - сказала Сьюзан.
  
  "Если только это", - сказал я.
  
  "Как он пьет?"
  
  "Кажется, сократился", - сказал я.
  
  "Ты не говоришь об этом?"
  
  "Не так уж много".
  
  Сьюзан некоторое время задумчиво смотрела на меня. Мой напиток закончился. Наша официантка заметила это, подошла и спросила, не хочу ли я еще. Я старался не разрыдаться.
  
  "Я бы так и сделал", - сказал я.
  
  "С вами все в порядке, мэм?" - спросила официантка у Сьюзан.
  
  Сьюзан сказала, что с ней все в порядке. Ее стакан опустился на шестнадцатую часть дюйма, но это могло быть из-за испарения.
  
  "Ты же не пытаешься избавиться от его пьянства, не так ли?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Ты пытаешься превратить его в мужчину, который может решить это сам", - сказала она.
  
  "Это не совсем то, как я думал об этом", - сказал я. "Но да. Примерно так и есть".
  
  "И ты думаешь, он способен на это?"
  
  "В долгосрочной перспективе", - сказал я.
  
  "Но он должен прикрывать твою спину в краткосрочной перспективе", - сказала Сьюзан. "А он может?"
  
  "Мы это выясним", - сказал я.
  
  "Не то чтобы у тебя не было людей", - сказала Сьюзан. "Винни ходил бы за тобой столько, сколько было необходимо".
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "И Теди Сапп приехал бы оттуда, где он живет, в Джорджии".
  
  Я кивнул.
  
  "И Чолло, или Бобби Хорс".
  
  "Наверное".
  
  "Квирк, Белсон, Ли Фаррелл?"
  
  "Когда будет доступно", - сказал я.
  
  "Но ты выбираешь незавершенную работу".
  
  "Людям нужно работать", - сказал я.
  
  "Ради бога, людям тоже не обязательно попадать под пули", - сказала Сьюзан.
  
  "Сьюз", - сказал я. "Я не планировал, чтобы кто-то прикрывал мою спину. Придет время, когда я мог бы, но не сейчас. Я не могу быть тем, кто я есть, и делать то, что я делаю, если я вызываю подкрепление каждый раз, когда кто-то говорит со мной грубо ".
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзан. "Ты такой, какой ты есть, и делаешь то, что делаешь. Я приняла это в тебе давным-давно".
  
  "Таким образом, это дает Z шанс увидеть, чему он научился и что он из себя представляет, без, по крайней мере пока, слишком большого риска".
  
  "Я бы предпочла не рисковать", - сказала Сьюзан.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  Она пожала плечами и выпила половину своего мартини.
  
  "И я приняла все это давным-давно", - сказала она.
  
  Она взяла свое меню.
  
  "Все парни во всем мире, - сказала она, возможно, подражая Богарту, - я должна была влюбиться в тебя".
  
  "Разве это не великолепно", - сказал я.
  
  Она кивнула, взглянув на меню.
  
  "Да, это так . . . ." - сказала она. "В основном".
  
  28
  
  
  
  Я ПОЗВОНИЛ ЧЕЛОВЕКУ из Лос-Анджелеса по имени Виктор дель Рио, который заправлял большинством латиноамериканских рэкетов в Южной Калифорнии. Однажды я оказал услугу его дочери. И он оказал мне услугу. И хотя мы были по разные стороны баррикад во многих вещах, мы были в хороших отношениях.
  
  Когда ты звонил дель Рио, тебе нужно было соблюдать определенный протокол. Трубку снял Бобби Хорс. Я узнал слабые индейские нотки в его голосе.
  
  "Спенсер", - сказал я. "Из Бостона. Я уверен, что ты с теплотой вспоминаешь меня".
  
  "Чего ты хочешь", - сказал Бобби Хорс.
  
  "Я работаю с индейцем кри", - сказал я.
  
  "Я Кайова", - сказал Бобби Хорс. "Мне похуй на никаких Кри".
  
  "Просто напоминаю тебе о моих льготах для коренных американцев", - сказал я.
  
  "Ура", - сказал Бобби Хорс.
  
  "Мне нужно поговорить с мистером дель Рио", - сказал я.
  
  "Поговори с Чолло", - сказал Бобби Хорс.
  
  Наступила пауза. Я услышал, как Бобби Хорс что-то сказал, а затем на линии появился Чолло.
  
  "Кого ты хочешь, чтобы я застрелил сегодня?" сказал он.
  
  Чолло был изящным мексиканцем среднего роста, который, вероятно, был лучшим стрелком, которого я когда-либо видел. Винни Моррис может быть не хуже, трудно быть уверенным, но если бы мне пришлось делать ставки, я бы поставил на Чолло. Он помог мне в заведении под названием Proctor несколько лет назад, а совсем недавно он и Бобби Хорс помогли мне выиграть небольшую войну в заведении под названием Pot Shot. Насколько я мог судить, Чолло вообще ничего не боялся.
  
  "Пока никого", - сказал я. "Я ищу информацию".
  
  "Si."
  
  "Парень по имени Эллиот Сильвер, руководит там службой безопасности".
  
  "Si."
  
  "Парень по имени Карсон Ратофф, который адвокат".
  
  "Я их знаю", - сказал Чолло.
  
  "Я работаю над делом Джамбо Нельсона; ты знаешь об этом?"
  
  "Si."
  
  "Ты когда-нибудь слышал старую программу Джека Бенни?"
  
  "Насчет си?" Сказал Чолло, произнося это так, чтобы рифмоваться с высоким.
  
  "Si", сказал я, произнося это в рифму с tree. "Мне сказали, что за Джамбо стоят большие деньги, и если я узнаю, что он виновен, и скажу об этом, произойдут плохие вещи".
  
  "Конечно, за Джамбо", - сказал Чолло.
  
  "Знаешь что-нибудь о крупных деньгах, вложенных в Джамбо?" Спросил я.
  
  "Я простой мексиканский стрелок", - сказал Чолло. "Финансовый директор, вам нужно поговорить с мистером дель Рио".
  
  "С этого я и начал", - сказал я.
  
  "Мистер дель Рио хочет, чтобы мы с Бобби прослушивали его звонки", - сказал Чолло.
  
  "И я собираюсь пройти через это?" Спросил я.
  
  "Si", сказал Чолло, и линия замолчала.
  
  Я ждал. Прошло, наверное, минуты две, прежде чем раздался новый голос. Это долгое время, когда ты в режиме ожидания, но я звонил раньше и знал, что делать.
  
  "Спенсер? Это Виктор дель Рио", - произнес голос.
  
  "Спасибо, что ответил на мой звонок", - сказал я.
  
  "Я ничего не забываю", - сказал дель Рио.
  
  "Чолло сказал тебе, что я ищу?" Спросил я.
  
  "Конечно".
  
  "Что ты можешь мне сказать", - сказал я.
  
  "Очень много", - сказал дель Рио. "Я просто размышляю над тем, как много я тебе расскажу".
  
  "Эти люди коллеги?" - Спросил я.
  
  "Точнее, конкуренты", - сказал дель Рио. "Не враги, но они могли бы стать таковыми".
  
  "И ты бы предпочел, чтобы они этого не делали".
  
  "Мне не принесет никакой экономической пользы делать их такими", - сказал дель Рио.
  
  "Как бы то ни было, никто не узнает, откуда я получил свою информацию", - сказал я.
  
  "Твое слово по этому поводу?"
  
  "Мое слово".
  
  "Твое слово - это хорошо", - сказал дель Рио. "Позволь мне подумать еще мгновение, могу ли я сказать тебе что-нибудь, что было бы известно только мне".
  
  Я ждал.
  
  Наконец дель Рио сказал: "Есть два брата, Александр и Огюстен Борегары. Они управляют компанией под названием AABeau Film Partners в Бербанке. Компания финансирует фильмы. Большинство людей называют их просто Алекс и Оги, и на самом деле они занимаются отмыванием денег ".
  
  "Деньги мафии", - сказал я.
  
  "Да. Они связаны со многими преступными предприятиями здесь, на Юге".
  
  "Мафия хочет отмыть какую-то нечестно нажитую прибыль", - сказал я. "Поэтому они инвестируют в AABeau Films. AABeau инвестирует в производство фильмов. Когда фильм будет снят, возьмите их долю, верните деньги Мафии в качестве прибыли от законного предприятия ".
  
  "Неопределенно", - сказал дель Рио.
  
  "Ладно, ты не фанат кино", - сказал я. "Но, наверное, именно так это и работает, не так ли?"
  
  "Так и есть", - сказал дель Рио.
  
  "И ты знаешь это, потому что ... ?"
  
  "Несмотря на мое отвращение, я время от времени вкладывал деньги".
  
  "Неправедно добытая выгода?" Я спросил.
  
  "Никакая выгода не добывается нечестным путем", - сказал дель Рио.
  
  "Мне нравятся мужчины, которые четко представляют, во что они верят", - сказал я.
  
  "Мы оба знаем, во что верим", - сказал дель Рио. "Тот факт, что мы не верим в одно и то же, не мешает взаимному уважению".
  
  "Нет", - сказал я. "Это не имеет значения. При чем здесь Сильвер и Ратофф?"
  
  "Сильвер - консультант Аабо по вопросам безопасности. Ратофф - адвокат Аабо".
  
  "Они собственные?" Спросил я. "Или у них есть другие клиенты".
  
  "У них есть другие клиенты, но это, вероятно, камуфляж".
  
  "Те же клиенты?" Спросил я.
  
  "Как друг другу?"
  
  "Да".
  
  "Кажется, они всегда работают в тандеме", - сказал дель Рио.
  
  "Сильвер выполняет детективную работу, или строго охраняет".
  
  "Он проводит некоторые расследования, если это необходимо. Но в основном он контролирует, э-э, соблюдение требований, для Аабо".
  
  "Сильная рука?" Спросил я.
  
  "Как требуется", - сказал дель Рио.
  
  "А Ратофф?"
  
  "Был адвокатом по уголовным делам", - сказал дель Рио. "Теперь он корпоративный юрисконсульт".
  
  "Хороший адвокат?"
  
  "Говорят, что он очень умен", - сказал дель Рио.
  
  "Серебро опасно?" Спросил я.
  
  "Они все опасны", - сказал дель Рио.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал дель Рио. "Чолло сказал мне, что ты так же опасен, как и все, кого он знает".
  
  "Такой же опасный, как и он сам?"
  
  Дель Рио усмехнулся.
  
  "Чолло не может допустить возможности, что кто-то так же опасен, как он сам", - сказал дель Рио.
  
  "У меня тоже есть такое самомнение", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал дель Рио.
  
  "Итак, если Джамбо арестуют за преступление, подобное тому, в котором его подозревают, многие люди потеряют много денег".
  
  "Джамбо - такая же пуленепробиваемая дойная корова, как и в кинобизнесе", - сказал дель Рио.
  
  "Несмотря на то, что он фаллоимитатор мирового класса", - сказал я.
  
  "Неуместно", - сказал дель Рио. "Может быть, даже полезно для подростков, которые составляют большинство зрителей фильма".
  
  "Ты когда-нибудь смотрел один из его фильмов?" - Спросил я.
  
  "Нет", - сказал дель Рио.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Ведется много прибыльного бизнеса, - сказал дель Рио, - основанного на Джамбо Нельсоне. Этим бизнесом занимается большое количество людей, которые мало заботятся о благополучии кого-либо, кроме самих себя ".
  
  "Либо он это сделал, либо нет", - сказал я. "Я собираюсь выяснить, кто именно".
  
  "Если ты выживешь", - сказал дель Рио.
  
  "Это всегда учитывается", - сказал я.
  
  "Чолло высоко ценит тебя", - сказал дель Рио. "Если ты не выживешь, он может решить отомстить за тебя".
  
  "Это был бы хороший бизнес?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Но ты бы не помешал ему?" - Спросил я.
  
  "Я не верю, что смог бы", - сказал дель Рио. "И иногда мы занимаемся другими вещами, кроме бизнеса".
  
  "Итак", - сказал я. "Означает ли это, что ты тоже высоко меня ценишь?"
  
  "Нет", - сказал дель Рио. "Это значит, что я ценю Чолло".
  
  29
  
  
  
  ГЕНРИ ЧИМОЛИ ПРИСЛОНИЛСЯ к стене в боксерском зале Harbor Health Club, скрестив свои мускулистые маленькие ручки на мускулистой маленькой груди. Я был рядом с ним в тренировочном костюме. Z делал интервалы на тяжелой сумке. Ударяйте по ней в течение двадцати секунд. Отдохните сорок секунд. Сделайте это снова.
  
  "Как ты думаешь, сколько из них он собирается совершить?" - Спросил я Генри.
  
  "Я не знаю", - сказал Генри. "Ты знаешь, что он здесь по четыре-пять часов каждый день".
  
  "Что он делает?" Спросил я.
  
  "Комбинация на тяжелом мешке, отрабатывает прием чек-блок, который показала ему Харриет, бьет по скоростному мешку".
  
  "Харриет, инструктор по боевым искусствам?" - Спросила я.
  
  Генри кивнул.
  
  "Он прыгает через скакалку", - сказал он. "Делает свои интервалы, как сейчас, на мешке для трупов. Разное время интервалов".
  
  "Преданный", - сказал я.
  
  "Ну", - сказал Генри. "Он живет прямо здесь, у него нет денег, ему больше нечем заняться".
  
  "Какой мотиватор", - сказал я.
  
  Генри пожал плечами.
  
  "Бизнес - сложная штука, ты должен уметь мотивировать себя".
  
  Зет остановился и подошел к нам, тяжело дыша.
  
  "Ты можешь говорить?" Спросил я.
  
  "Я... разговариваю", - ответил Зет. "Мне ... нечего... сказать".
  
  "Когда ты снова начнешь дышать", - сказал я. "Я покажу тебе новое движение".
  
  "В любое ... время", - сказал Зет. "Я... теперь готов".
  
  Я ухмыльнулся.
  
  "Конечно, это так", - сказал я. "Просто дай мне немного отдохнуть".
  
  "Ты... думаешь, что тебе ... это нужно", - сказал Зет.
  
  "Хочу", - сказал я. "Пока ты ждешь, пока я приду в норму, почему бы тебе не присесть на этот табурет".
  
  Зет сел.
  
  Я снял пистолет с бедра, открыл барабан и вынул патроны. Я положил патроны в карман.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Он не заряжен. Мы будем играть с ним на этом коврике, так что, если он расшатается и упадет на пол, он не будет сильно помят".
  
  Мы ждали. Дыхание Z стало спокойным. Я взглянул на часы. Довольно быстрое восстановление. Он привел себя в форму.
  
  Он встал.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Иногда у парня есть пистолет", - сказал я. "Если он умен, он остается вне досягаемости с ним. Отойди на пять или шесть футов и направь на меня пистолет, и я мало что смогу сделать, но подойди поближе ... "
  
  Я подошел поближе к Зи и протянул ему пистолет.
  
  "Приложи это к моему лбу", - сказал я.
  
  Зет сделал, как я сказал.
  
  "Сейчас", - сказал я. "В ту минуту, когда я пошевелюсь, нажми на курок".
  
  "Как будто я пытаюсь убить тебя", - сказал Зи.
  
  "Вот так просто".
  
  "Хорошо", - сказал Z.
  
  Я подождал мгновение, затем внезапно просунул левую руку под его руку с пистолетом, схватив запястье, и полностью вытянул руку.
  
  Щелчок!
  
  "Куда был направлен пистолет, - спросил я Генри, - когда щелкнуло".
  
  "Прямо в потолок", - сказал Генри.
  
  "Попробуй еще раз", - сказал Z.
  
  Мы убили, и еще два раза.
  
  Каждый раз Генри называл "потолок".
  
  "Что произошло дальше?"
  
  "Вероятно, попытаюсь вытащить твою трахею из шеи", - сказал я. "Мы проделаем это медленно . . . . Видишь, где моя рука на твоем запястье?"
  
  Мы остановились и посмотрели на это. Зет кивнул.
  
  "Вот еще одна причина не подходить слишком близко. Направь эту штуку на меня с расстояния фута или двух, скажем, на уровне груди. Нажми на курок при первом моем движении".
  
  Зет навел пистолет.
  
  Я сделал движение крест-накрест обеими руками, и пистолет упал на мат незакрытым.
  
  "Иисус Христос", - сказал Зет.
  
  Я поднял пистолет и протянул ему.
  
  "Мы будем действовать медленно", - сказал я. "Правая рука прижимается к внутренней стороне запястья руки, держащей пистолет. Левая рука подходит с другой стороны и ударяет по тыльной стороне руки, держащей пистолет. Это выбивает пистолет ножницами, даже если ты знаешь, что он приближается. Готов ".
  
  "Иди", - сказал Зет.
  
  Я сделал свой крест-накрест, и пистолет снова ударился о мат.
  
  "Тебе нужно исходить из того, что тебе нечего терять", - сказал я. "Прежде чем использовать любой маневр".
  
  "Мне всю жизнь нечего терять", - сказал Z.
  
  
  
  Зебулон Сикхилл VIII
  
  
  
  Время, проведенное Z с Jumbo, было сплошным потоком разрозненных образов.
  
  Помимо своих фильмов, у Джамбо было еженедельное часовое варьете, которое транслировалось в стиле пятидесятых. Шоу вышло в эфир в восемь вечера по восточному поясному времени из Бербанка, запись была сделана в четыре часа дня по тихоокеанскому времени перед живой аудиторией. Z сидел с Джамбо в раздевалке, пока Джамбо пил водку со льдом и готовился к своему вступительному стендапу. Затем начиналось вступление оркестра, и он открывал дверь для Джамбо, и Джамбо, в одном из шести смокингов, сшитых на заказ, которые у него были, шел за кулисы и ждал, когда диктор, Арт Мейнард, скажет: "А теперь ... Хеееееееееет, идет Джамбо".
  
  Джамбо выступил со стендапом. Было несколько скетчей, несколько приглашенных звезд, группа, несколько танцоров. Пока все это продолжалось, Зет обычно наблюдал за происходящим из-за кулис. В конце шоу он выходил в аудиторию и поражался количеству людей, которые считали Джамбо потрясающим. Он также восхищался тем, каким милым Джамбо казался на сцене. Это было так, как будто официальный Джамбо взял верх во время записи. Беззаботный, добродушный, самоуничижительный, быстрый, остроумный, знающий и благодарный за их внимание.
  
  В конце каждого выступления Джамбо выходил на самый передний край сцены, развязывал галстук-бабочку и смотрел сверху вниз на публику. Когда камера увеличивала изображение крупным планом, он говорил: "Я люблю вас всех ... каждого ... и каждую ... из вас". И он сохранял позу, пока кадр удалялся назад и расширялся. Они замораживали кадр. Шли титры, и на этой неделе все было закончено. Обычно Джамбо выбирал женщину в зале, и когда Зет шел по центральному проходу к сцене, Джамбо указывал ему на нее. Когда публика начинала расходиться, Z давала ей визитку Джамбо и говорила, что Джамбо умирает от желания познакомиться с ней. Если она умирала от желания познакомиться с Джамбо, Z отводил ее за кулисы. Иногда они завершали свои отношения в раздевалке, в то время как Зет прислонялся к стене снаружи, чтобы убедиться, что никто не войдет. Иногда женщине требовались более достойные обстоятельства, и Z отвозил их к дому Джамбо, а иногда поздно ночью, иногда ранним утром отвозил женщину домой.
  
  "Я не собираюсь проводить с ней ночь", - сказал Джамбо. "Я трахну что угодно. Но я сплю один".
  
  Джамбо никогда не приставал к молодым людям на публике. Но время от времени Z приходилось вставать ночью и куда-нибудь с кем-нибудь ехать, обычно в Западный Голливуд или Силвер-Лейк.
  
  Утром, прежде чем Джамбо вставал с постели, слуга приносил ему бокал шерри со льдом. На завтрак он пил кофе по-ирландски. Обычно перед тем, как отправиться на съемочную площадку, Джамбо съедал пару таблеток фиолетового цвета. Он называл их фиалками.
  
  "Хорошо настраивает тебя", - сказал он Z. "Попробуй парочку".
  
  Так и сделал Z. И это его здорово взбодрило. За обедом они сначала пили мартини с вином, а в середине дня еще пару фиалок. По вечерам были мартини и шампанское, еще фиалки и все молодые люди, которых Z смог собрать для Джамбо в течение дня. Иногда их было слишком много, и Джамбо делил нескольких девушек с Z. Z не интересовался мальчиками.
  
  "Глупый", - сказал ему Джамбо. "Иди обоими путями, это удваивает твои шансы забить".
  
  Однажды вечером они были так переполнены, что Z провел половину ночи с тремя девочками-подростками.
  
  Лучше прикончить их первыми, подумал он. До того, как Джамбо побывал там.
  
  Ему не так уж много нужно было сделать, чтобы защитить Джамбо. Оттолкнуть случайного охотника за автографами. Заблокировать выстрел нескольких папарацци. В основном он был водителем Джамбо, приятелем по выпивке и сутенером.
  
  
  
  30
  
  
  
  ЕСЛИ БЫ ДЕРЕВЬЯне цвели, можно было бы подумать, что сейчас конец ноября. Погода была синевато-серой и холодной, как обычно, шел сильный дождь и дул слабый ветер. Я сидел в своем кабинете, развернув кресло и закинув ноги на подоконник, и смотрел на погоду. У меня на коленях лежал желтый блокнот с синей подкладкой обычного размера, а в руке я держал шариковую ручку, и, наблюдая за тем, как разворачивается день, я попробовал свои силы в размышлении.
  
  Я составил список людей, с которыми разговаривал в ходе бизнеса Jumbo, и проверял его, чтобы понять, не упустил ли я чего-нибудь. Я не сделал много научных выводов. Поскольку почти все преступления, которые я расследовал, были совершены людьми, из этого следовало, что почти все улики, которые я когда-либо находил, были человеческими. Что-то, что кто-то сказал или сделал, или не сказал, или не сделал, или даже как они действовали, когда делали или не делали. Всякий раз, когда я застревал, это то, что я делал. Я составил в длинном желтом блокноте список всех, с кем сталкивался во время расследования, каким бы периферийным он ни был.
  
  Кто-то вошел в мой кабинет, и я обернулся, чтобы посмотреть, кто это был. Это был Квирк, одетый в коричневую твидовую кепку и бежевый плащ.
  
  "Пончики?" Я спросил.
  
  "Надеялся, что у тебя найдется немного", - сказал Квирк.
  
  Он снял шляпу и пальто и повесил их на вешалку рядом с дверью.
  
  "Соглашайся на кофе", - сказал он.
  
  "Ты знаешь, где это", - сказал я.
  
  Он налил чашку себе и еще одну мне, передал мне мою и сел за стол напротив меня.
  
  "Просто зашел узнать, как идут дела с Джамбо Нельсоном. Мне сказали, что тебя уволили".
  
  "Я и Рита оба", - сказал я. "Хотя технически она уволилась, я думаю, до того, как он смог ее уволить. Это немного сложно сказать, и вы должны придать вес вопросу о намерениях. Намеревался ли он уволить ее до того, как она уволилась. Намерение..."
  
  "Иисус Христос", - сказал Квирк. "Что ты знаешь?"
  
  "Я многое узнал", - сказал я. "Я вполне могу привлечь какого-нибудь негодяя к ответственности, прежде чем я закончу".
  
  "Это сделал Джамбо?" Спросил Квирк.
  
  "Я этого еще не выяснил", - сказал я.
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи?" Спросил Квирк.
  
  "Нет".
  
  "Каких негодяев вы планируете привлечь к ответственности?"
  
  Я рассказал ему, что узнал от мистера дель Рио. Квирк слушал, время от времени молча кивая.
  
  "Отлично", - сказал он. "Ты наведешь порядок в Лос-Анджелесе, именно на это я и надеялся".
  
  "Это приведет обратно к Джамбо", - сказал я.
  
  Квирк откинулся на спинку стула и вытянул ноги перед собой. Он медленно сцепил руки, поднял их к подбородку и некоторое время оставался в таком положении. Затем он сделал глубокий вдох.
  
  "Ты составляешь список", - сказал он.
  
  "Все, с кем я столкнулся в ходе, э-э, расследования", - сказал я.
  
  Квирк кивнул и протянул руку.
  
  "Я вижу это?" сказал он.
  
  Я протянул ему список, и он некоторое время смотрел на него.
  
  "Разве у Джамбо не было агента?" Спросил Квирк.
  
  "Да", - сказал я. "Элис Такая-то".
  
  Я полез в средний ящик и нашел карточку, которую она мне дала.
  
  "Делория", - сказал я. "Элис Делория Инкорпорейтед", офисы в Сенчури-Сити. Ее нет в моем списке?"
  
  "Нет".
  
  "Ты разговаривал с ней раньше?"
  
  "Нет".
  
  "Но ты помнишь ее?" Спросил я.
  
  "Я верю", - сказал Квирк.
  
  "Как получилось, что ты сделал, а я нет?" Спросил я.
  
  "Капитан полиции", - сказал Квирк.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  31
  
  
  
  Z И я БЫЛИ на бостонской стороне реки, рано утром, пробегали интервалы на полу стадиона "Гарвард". Женщина в обтягивающем черном свитере и бросающихся в глаза красных кроссовках бежала по ступенькам стадиона.
  
  Зет наблюдал за ней.
  
  "Хорошая задница", - сказал Z.
  
  "Абсолютно верно", - сказал я. "Но прежде чем ты зайдешь слишком глубоко. Это принадлежит девушке моей мечты".
  
  "Она?"
  
  "Главное сжатие", - сказал я.
  
  "Это Сьюзен?"
  
  "Ага".
  
  "Святой Христос!" Сказал Зет.
  
  "Мои чувства точь-в-точь, - сказал я.
  
  "Извини", - сказал Зет.
  
  "У меня часто бывает такая же реакция", - сказал я.
  
  Мы достигли конечной зоны, развернулись и разогнались до сотни.
  
  "Это действительно твоя девушка", - сказал Зи, когда мы повернулись и пошли обратно.
  
  "Потрясающе, не правда ли?"
  
  "Я слышал, она психиатр?"
  
  "Ага".
  
  "Из Гарварда?"
  
  "У нее степень доктора философии в Гарварде", - сказал я.
  
  "И она с тобой?"
  
  "При каждом удобном случае, который у нее есть", - сказал я.
  
  "Почему?" Спросил Зет.
  
  "Любовь создает странных партнеров по постели", - сказал я.
  
  Когда Сьюзен закончила подниматься по лестнице стадиона, она спустилась и присоединилась к нам, когда мы пробегали наш последний интервал. У нее не было проблем с тем, чтобы не отставать. Когда мы закончили, мы пошли посидеть на солнышке в нижнем ряду кресел стадиона, и я представил ее Z.
  
  Она протянула руку. Он осторожно пожал ее.
  
  "Как поживаете, мэм", - сказал Зет.
  
  "Сьюзен", - сказала она.
  
  "Да, мэм".
  
  Сьюзан посмотрела на меня.
  
  "Он всегда такой вежливый?" спросила она.
  
  "Он запуган", - сказал я.
  
  "Бедный мальчик-индеец", - сказал он. "За пределами резервации".
  
  "Что ты за индеец?" Спросила Сьюзен.
  
  "Кри", - сказал Зет.
  
  "А откуда Кри?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ты имеешь в виду, до того, как Бледнолицые украли нашу землю".
  
  "Да, именно это я и имела в виду", - сказала Сьюзан.
  
  "Северные равнины", - сказал Зет.
  
  Сьюзан посмотрела на меня.
  
  "География Сьюзен довольно сильно ограничена Гарвард-сквер", - сказал я Z.
  
  "Монтана, Вайоминг", - сказал Зет. "Саскачеван, Альберта. Где-то там".
  
  Сьюзен улыбнулась и кивнула, как будто знала, где находятся эти места. Я знал, и она знала, что я знал, что она не знала, в какой стороне север.
  
  "Ты говоришь на языке кри?" Спросила Сьюзен.
  
  Z выдал ответ на языке кри.
  
  "О, хорошо", - сказала Сьюзан. "Мне нравится, что язык остается живым".
  
  "Мама могла говорить", - сказал Зет.
  
  "Вы были близки с ней?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет", - сказал Зет.
  
  "Кто-нибудь из твоих родителей?" Спросила Сьюзан.
  
  "Пьяницы", - сказал Зет.
  
  "Ты бы предпочел, чтобы тебя называли коренным американцем?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет", - сказал Зет. "Мы не местные, не больше, чем вы. Просто приходите сюда раньше из какого-нибудь другого места".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Мой кавалер, здесь, пообещал мне завтрак. Не хочешь присоединиться к нам?"
  
  "Завтрак?" Спросил Зет. "Уже четверть второго".
  
  "Я никогда не ем перед тренировкой", - сказала Сьюзан. "Это отличная закусочная в Уотертауне. Близко".
  
  "Нет, спасибо, мэм", - сказал Зет. "Уже позавтракал".
  
  Он встал.
  
  "Приятно было познакомиться", - сказал Зи.
  
  "И ты", - сказала Сьюзан.
  
  Зет развернулся и направился через стадион. Мы смотрели ему вслед.
  
  "Боже мой", - сказала Сьюзан.
  
  "Самое большее, что я когда-либо слышал от него, - сказал я. "Господи, он был даже в некотором роде с чувством юмора".
  
  "Он не только разговаривал", - сказала Сьюзан. "Он говорил очень похоже на тебя".
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Я знаю", - сказала она.
  
  "Кто лучше?" - Спросил я.
  
  "Никто, если твоя цель - быть умником".
  
  Я ухмыльнулся ей.
  
  "Что может быть лучше?" Спросил я.
  
  "Он хорошо выглядит", - сказала Сьюзан.
  
  "И, - сказал я, - он восхищался твоей попкой".
  
  "Видишь, он очень милый".
  
  "Каждый гетеросексуальный мужчина на свете восхищается твоей попкой", - сказал я. "Не все из них милые".
  
  "Что ж, это приятная черта характера", - сказала Сьюзан. "Зет казался очень неловким".
  
  "Да".
  
  "Он так ведет себя со всеми женщинами или только с еврейками, получившими образование в Гарварде?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я думаю, это потому, что он не собирается заниматься с тобой сексом", - сказала я.
  
  "Почему бы и нет?" Спросила Сьюзен.
  
  "Потому что ты со мной", - сказал я.
  
  "О, хорошо", - сказала Сьюзан. "Мне бы не хотелось думать, что он этого не хотел".
  
  "Гетеросексуальное мужское население известного мира хочет этого", - сказал я.
  
  "Ты хочешь сказать, что он знает, как вести себя с женщинами, только если они потенциальные сексуальные партнерши?"
  
  "Будь моим предположением", - сказал я.
  
  "А мужчины?"
  
  "Потенциальные противники", - сказал я.
  
  "И откуда ты это знаешь?"
  
  "Потому что я кое-что знаю", - сказал я.
  
  "Ты так уверен", - сказала Сьюзен. "Почему ты так уверен?"
  
  "В бесплодные дни до того, как я встретил тебя, - сказал я, - у меня, возможно, было что-то подобное".
  
  "Я в шоке", - сказала Сьюзан. "В шоке, говорю тебе".
  
  "Пойдем поедим", - сказал я.
  
  32
  
  
  
  Я позвонил знакомому полицейскому из Лос-Анджелеса по имени Самуэльсон.
  
  "Звоню узнать, как идут дела с парнем из Бостона в качестве шефа", - сказал я.
  
  "Лучший полицейский, на которого я когда-либо работал", - сказал Самуэльсон. "Чего ты хочешь?"
  
  "Я звоню, чтобы справиться о твоем самочувствии, а ты спрашиваешь меня "Чего ты хочешь"?"
  
  "Правильно", - сказал Самуэльсон.
  
  "Когда-нибудь станешь капитаном?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Я горжусь, - сказал я, - просто тем, что знаю тебя".
  
  "Окажешь ли ты услугу, которую ты хочешь, чтобы я тебе оказал", - сказал Самуэльсон.
  
  "Ты думаешь, я позвонил бы только потому, что мне нужна была услуга?" Сказал я.
  
  "Правильно".
  
  "Это цинично", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, что, проработав в полиции тридцать лет, я стану идеалистом?" Сказал Самуэльсон.
  
  "Разве ты не вступил в полицию, чтобы защищать и служить?" - Спросил я.
  
  "Департамент санитарии не нанимал", - сказал Самуэльсон. "Чего ты хочешь?"
  
  "Я заинтересован в том, чтобы узнать все, что смогу, о женщине по имени Элис Делория", - сказал я. "Агент Джамбо Нельсона".
  
  "У нее собственное агентство", - сказал Самуэльсон. "Элис Делориа Инкорпорейтед".
  
  "Ах, ты ее знаешь".
  
  "Ее старик для англоязычной мафии в Лос-Анджелесе то же, что твой приятель дель Рио для латиноамериканской мафии".
  
  "Его фамилия Делориа?"
  
  "Нет", - сказал Самуэльсон. "Его зовут Ники Феллскрофт. Она замужем за одним из его партнеров, парнем по имени Стефано Делория".
  
  "Он бандит?"
  
  "Стефано? Еще бы. Он силовик Ники".
  
  "Есть что-нибудь хорошее?" Спросил я.
  
  "Мирового класса", - сказал Самуэльсон.
  
  "А Элис Делориа?"
  
  "Близкая семья", - сказал Самуэльсон.
  
  "Она в бизнесе".
  
  "Конечно, есть. Мы никогда не могли получить ничего, что могло бы устоять в суде".
  
  "Одна из причин в том, что никто не будет свидетельствовать против жены Делориа", - сказал я.
  
  "Или дочь Ники", - сказал Самуэльсон.
  
  "Так как же получилось, что она работает актерским агентом?"
  
  "Как вы думаете, скольких актеров она представляет", - сказал Самуэльсон.
  
  "Один?" Я спросил.
  
  "Правильно".
  
  "Джамбо?" Спросил я.
  
  "Правильно", - сказал Самуэльсон.
  
  "Она его хранительница", - сказал я.
  
  "Это верно".
  
  "Ты знаешь почему?" - Спросил я.
  
  "В него вложены деньги мафии".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Ты можешь это доказать?"
  
  "Нет", - сказал Самуэльсон.
  
  "Я тоже не могу этого доказать", - сказал я.
  
  "Но ты знаешь о деньгах мафии", - сказал Самуэльсон.
  
  "Они вкладывают деньги в фильмы Джамбо", - сказал я. "Отмывают грязные деньги и тоже получают прибыль".
  
  "И откуда ты это знаешь?"
  
  "Ты не единственный мой друг в Лос-Анджелесе", - сказал я.
  
  "Тебе повезло", - сказал Самуэльсон. "Ты работаешь над делом Джамбо Нельсона в Бостоне".
  
  "Я такой", - сказал я.
  
  "На кого ты работаешь?"
  
  "В данный момент я вроде как на общественных началах", - сказал я.
  
  "Он убил ее?" Сказал Самуэльсон.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "У начальника отдела по расследованию убийств в Бостоне есть свои сомнения".
  
  "Я буду внимателен", - сказал Самуэльсон. "Все, что пройдет мимо меня, может оказаться полезным, я дам вам знать".
  
  "Возвращаюсь к тебе", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказал Самуэльсон. "Было бы неплохо кого-нибудь арестовать".
  
  "Так всегда бывает", - сказал я.
  
  33
  
  
  
  БОЛЬШИЕ ОКНАв угловом офисе Риты Фиоре на верхнем этаже открывали великолепный вид на всех, кто работал на более низких высотах.
  
  "Выше всего этого", - сказал я.
  
  Рита улыбнулась.
  
  "И все же все еще женщина из народа", - сказала она.
  
  "Я это слышал", - сказал я.
  
  "Чтобы хорошо провести время, позвони Рите?"
  
  "Я где-то это читал", - сказал я. "Я хочу поговорить с Джамбо Нельсоном наедине".
  
  "Большинство людей этого не делают", - сказала Рита.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Но я знаю. И я не хочу ссориться с его телохранителем, или перехитрить его агента, или действовать в обход его адвоката".
  
  "И ты хочешь, чтобы я помогла с этим?" Спросила Рита.
  
  "Да", - сказал я. "Как ты думаешь, несмотря на ваше недавнее отчуждение, ты мог бы уговорить Джамбо прийти к тебе наедине".
  
  Рита начала улыбаться.
  
  "Мы оба знаем, как доставить Джамбо сюда одного", - сказала она.
  
  "Ты смог бы это вынести?"
  
  "Я думаю, что могла бы", - сказала она. "До тех пор, пока мне на самом деле не придется оставаться с ним наедине".
  
  "Это был бы твой выбор", - сказал я.
  
  "Я дружелюбна", - сказала Рита. "Но не в отчаянии".
  
  "Джамбо" было бы хорошим рабочим определением, - сказал я, - отчаянного."
  
  "Возможно, безнадежно", - сказала Рита. "Ты можешь ввести меня в курс дела?"
  
  "Кажется справедливым", - сказал я. "Поскольку ты готова пожертвовать своей девственностью ради меня".
  
  "Во-первых, - сказала Рита, - я не подпущу Джамбо Нельсона ближе чем на десять футов к моей девственности, и Б, я пожертвовала ею давным-давно ради двух пинаколад и получаса веселья на заднем сиденье "Бьюика"".
  
  "Девушки сошли с ума", - сказал я.
  
  "И традиция продолжает жить", - сказала Рита. "Введи меня в курс дела".
  
  Я рассказал ей все, что знал о связях Джамбо с мафией, о Сильвере и Ратоффе, Алексе и Оги, партнерах Оббо по фильму, Элис Делориа, Ники Феллскрофте и Стефано Делориа.
  
  "Вау", - сказала Рита.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты был занятым бобром . . . ." Рита сделала паузу и улыбнулась. "Если я могу использовать этот термин".
  
  "Никто не был более квалифицирован", - сказал я.
  
  "Ты много знаешь", - сказала она. "Обо всем этом бизнесе".
  
  "Я верю".
  
  "И как это помогает вашему делу?"
  
  "Это дает мне больше людей, с которыми я могу поговорить", - сказал я.
  
  "И что это говорит тебе о Джамбо?" Спросила Рита. "А он? Или не он?"
  
  "Без понятия", - сказал я.
  
  "Итак, ты собираешься попытаться застать его одного и выложить ему все, что ты знаешь, в надежде, что это что-нибудь прояснит", - сказала Рита.
  
  "Так и есть".
  
  "Не возражаешь, если я сяду?"
  
  "Нет, может быть, ты сможешь помочь", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала Рита, наклонилась вперед и заговорила в свой интерком.
  
  "Марджи", - сказала она. "Соедини меня с Джамбо Нельсоном по телефону, пожалуйста".
  
  Затем она откинулась на спинку стула и улыбнулась.
  
  "Ты рассчитываешь заполучить его просто так?" - Спросил я.
  
  "Смотри", - сказала Рита.
  
  Примерно через пять минут голос Марджи по внутренней связи произнес: "Мистер Нельсон на первой линии".
  
  "Спасибо, Марджи", - сказала Рита и взяла трубку.
  
  "Джамбо", - сказала она. "Большое тебе спасибо, что ответил на мой звонок".
  
  Она говорила как одна из тех женщин в рекламе эректильной дисфункции.
  
  "Нет, нет, ты очень милый. . . . Послушай, ты знаешь, у нас с тобой было ужасное начало, но, черт возьми, я не знаю, почему мы не можем быть друзьями . . . ."
  
  Она хихикнула.
  
  "Ну, на самом деле, да, я имею в виду именно такую дружбу . . . . Нет, я тоже . . . . Но ты одна из самых больших звезд в Голливуде. . . ."
  
  Она снова хихикнула.
  
  "Определяй большой так, как тебе хочется", - сказала она. "Правда? . . . Я тут подумал, может быть, мы могли бы провести вместе день, который я запомнил бы на всю жизнь, понимаешь? Мой день с Джамбо Нельсоном . . . прямо здесь, в моем офисе . . . У нас есть все, что требуется: большой диван, отдельный бар, отдельная ванная, замок на двери. . . . Нет, я серьезно. Сколько шансов заняться любовью с кинозвездой. . . . Да, многие люди говорят мне это . . . О, замечательно ", - сказала она. "Как скоро ... О, идеально. Мне пора принять душ и приготовить нам мартини . . . Да . . . Приходи прямо ко мне в офис. Моя секретарша будет ждать тебя . . . . Не волнуйся, она знает счет . . . . Замечательно, я не могу дождаться ... Ты тоже ".
  
  Она повесила трубку и посмотрела на меня.
  
  "В том, чтобы быть горячей бабой, есть свои преимущества", - сказал я.
  
  Она развела руками и указала на большой офис.
  
  "Как, по-твоему, я сюда попала", - спросила она.
  
  "Будучи лучшим адвокатом по уголовным делам в Содружестве", - сказал я.
  
  "И не только, - сказала Рита, - но узкая юбка не подойдет".
  
  "Это определенно не так", - сказал я.
  
  "И это тоже не приносит никакого вреда, - сказала Рита, - если люди думают, что я могу легко от этого отказаться".
  
  "Может быть, легче, чем тебе на самом деле", - сказал я.
  
  Рита улыбнулась.
  
  "Со мной довольно легко", - сказала она.
  
  "Мы все используем то, что у нас есть", - сказал я.
  
  "Как будто ты не понимаешь? Ты знаешь, как ты выглядишь. Ты прекрасно знаешь, что половина женщин в городе разделась бы в мгновение ока, если бы ты просто взглянул на них ".
  
  "Теперь ты скажи мне", - сказал я.
  
  "Я буду присутствовать при этом, если позволите", - сказала Рита.
  
  "Рад, что ты с нами", - сказал я.
  
  "Как ты хочешь сыграть первые моменты?" Спросила Рита.
  
  "Марджи впустит его", - сказал я. "Ты будешь сидеть на краю своего стола, скрестив ноги".
  
  "Тебе это нравится", - сказала Рита.
  
  "Я хочу", - сказал я. "Джамбо тоже. Я буду за открытой дверью, и когда Марджи закроет ее за ним, я выйду и облокочусь на нее".
  
  "А потом?" Спросила Рита.
  
  "Мы будем импровизировать", - сказал я.
  
  34
  
  
  
  БЫЛО ДВА ЧАСА пополудни, и через большие окна Риты гавань выглядела намного голубее, чем я предполагал, когда Марджи ввела Джамбо в комнату и закрыла за ним дверь. У Джамбо была коробка конфет. Вероятно, он держал запас конфет для подобных случаев. Он направился в комнату. Марджи закрыла дверь, а я зашел ему за спину и встал, прислонившись к ней спиной. Он посмотрел на меня.
  
  "Какого хрена?" сказал он.
  
  "Ах, да", - сказал я. "Главный вопрос".
  
  Джамбо посмотрел на Риту.
  
  "Что он здесь делает?" Спросил Джамбо.
  
  "Мы хотим поговорить", - сказала Рита.
  
  "Ты, блядь, позвал меня сюда, чтобы поговорить?" Сказал Джамбо.
  
  "Я сделала", - сказала Рита.
  
  "Ты лживая сука", - сказал Джамбо.
  
  "Именно," сказала она. "Садись".
  
  Джамбо посмотрел на дверь и на меня, стоящего перед ней. Мы оба знали, что он не сможет пройти мимо меня.
  
  "Вы, гребаные люди, роете себе гребаную яму, из которой вам никогда не выбраться", - сказал он.
  
  "Я согласна, - сказала Рита, - что там копается яма".
  
  "Я говорю тебе прямо сейчас, ты понятия не имеешь, в какие неприятности ты вляпался", - сказал Джамбо.
  
  Рита кивнула.
  
  "Сядь", - сказала она.
  
  Ее голос был повелительным. Сейчас эректильную дисфункцию не вылечить. Возможно, она вызывает некоторые. Джамбо сел. Он держал коробку конфет на коленях. Рита встала, обошла свой стол и села.
  
  "Я не пытаюсь засадить тебя в тюрьму", - сказал я. "Я просто пытаюсь выяснить, что случилось с Дон Лопатой".
  
  "Ты можешь поговорить об этом с моим гребаным адвокатом", - сказал Джамбо.
  
  "Ты знаешь, что Зебулон Сиккилл теперь работает на меня", - сказал я.
  
  Это было не совсем правдой. Генри дал ему работу в клубе здоровья Харбор, раздавать полотенца и бутылки с водой и регистрировать людей. Условием его работы было ношение обтягивающей белой футболки. Итак, я солгал. Это было ничто по сравнению с тем, что недавно рассказала Рита.
  
  "Меня не волнует, где он и что он делает", - сказал Джамбо. "Он долбаный неудачник".
  
  Я кивнул.
  
  "Я дам тебе список имен", - сказал я. "Всякий раз, когда ты услышишь имя, которое тебе знакомо, скажи мне".
  
  "Что, мы играем в какую-то гребаную салонную игру".
  
  "Эллиот Сильвер", - сказал я.
  
  Джамбо уставился на меня.
  
  "Карсон Ратофф", - сказал я.
  
  "В какую бы игру ты ни играл, приятель, - сказал Джамбо, - я, блядь, в нее не играю".
  
  "Алекс и Оги", - сказал я.
  
  Джамбо зажал рот ладонью.
  
  "Партнеры Обо по фильму", - сказал я.
  
  Джамбо открыл коробку конфет у себя на коленях и съел шоколадку.
  
  "Элис Делориа", - сказал я. "Твой агент".
  
  Джамбо съел еще одну шоколадку.
  
  "Ники Феллскрофт", - сказал я. "Отец вашего агента".
  
  Джамбо, казалось, был поглощен своими конфетами.
  
  "Стефано Делория", - сказал я. "Муж вашего агента".
  
  Джамбо съел еще немного конфет.
  
  "Ты знаешь кого-нибудь из этих людей?" - Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Послушай, Джамбо", - сказал я. "Не будь идиотом. Один из них - твой агент. Ты знаешь Элис Делориа?"
  
  "Да, конечно", - сказал Джамбо. "Но я не знаю никого из этих других ублюдков".
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи, что кто-нибудь из них делает?"
  
  На лице Джамбо появилось то, что могло бы сойти за лукавое выражение.
  
  "Элис Делориа - агент", - сказал он.
  
  Я сказал: "Теперь мы готовим, Джамбо. Как насчет ее отца?"
  
  Джамбо покачал головой и пожевал карамельку.
  
  "Что Z делает для тебя?" Спросил Джамбо.
  
  "Зи?" - переспросил я.
  
  "Ты сказал, что он работает на тебя", - сказал Джамбо. "Он наговорил тебе всякого дерьма?"
  
  Джамбо перебрал верхний слой шоколадных конфет в коробке. Он вытащил маленький смятый листок разделительной бумаги и бросил его на пол.
  
  "Мы разговариваем", - сказал я.
  
  Джамбо съел конфету.
  
  "Ну, он полное дерьмо", - сказал Джамбо.
  
  "Много чего такого происходит", - сказал я.
  
  "Ну, это исходит не от меня. Я ничего не знаю ни о ком из этих людей, кроме Элис".
  
  Я кивнул.
  
  "Итак, как получилось, что Сильвер и Ратофф пришли в мой офис и говорили от вашего имени".
  
  "Я не знаю", - сказал Джамбо. "Что они сказали".
  
  "Они сказали мне, вроде как, отвалить", - сказал я.
  
  "Может быть, тебе стоит их послушать", - сказал Джамбо.
  
  Он бессознательно ощупывал шоколадки, очевидно, подсчитывая, сколько их осталось.
  
  "Та дыра, о которой вы упомянули, в которой мы с мисс Фиоре можем оказаться?" Сказал я.
  
  "Да?"
  
  Он съел конфету. Вероятно, карамель, потому что ее пришлось немного разжевывать.
  
  "Кто будет это копать?" Спросил я.
  
  "Ты сам роешь себе яму", - сказал Джамбо.
  
  "И кто подтолкнет нас к этому?" Спросил я. "И почему?"
  
  Джамбо покачал головой.
  
  "Ты узнаешь", - сказал он.
  
  Рита спокойно наблюдала. Теперь она заговорила.
  
  "Джамбо", - сказала Рита. "Дело в том, что он узнает. Ты не знаешь его так, как я. Он узнает, что случилось с Дон Лопатой. Он выяснит, почему все, кого он перечислил, так заинтересованы в тебе. Все. Помни, изначально нас наняли, чтобы помочь тебе ".
  
  "Мне не нужна никакая помощь".
  
  "Позволь мне сказать тебе, почему ты мог бы", - сказал я.
  
  Джамбо закатил глаза и откусил еще одну шоколадку.
  
  "У меня нет целого дня", - сказал он.
  
  "У Ники Феллскрофта в Лос-Анджелесе много нечестно нажитых денег, которые ему нужно отмыть", - сказал я. "Итак, он берет наличные и вкладывает их в AABeau Film Partners, которой управляют Алекс и Оги Борегард, и оставляет Карсона Ратоффа в качестве адвоката, а Эллиота Сильвера - консультантом по безопасности. AABeau вкладывает деньги в ваши картины. Они всегда приносят деньги. Это постоянная франшиза, и можно разумно ожидать, что вы продолжите франшизу в течение ряда лет ".
  
  Джамбо выглядел довольным, что я осознал его ценность.
  
  "У меня все в порядке", - сказал он.
  
  "Все это делает тебя ценным, пока франшиза держит нос в чистоте. Итак, кто-то, возможно, Ники Феллскрофт, решает назначить тебе хранителя, и его дочь становится твоим агентом".
  
  "Она хороший агент", - сказал Джамбо.
  
  Он съел последнюю конфету и уронил коробку на пол.
  
  "Конечно, она такая", - сказал я. "У нее есть стиль, она кажется умной, за ней стоит влияние ее папочки, и Ники доверяет ей".
  
  "Ты мой агент, - сказал Джамбо, - это все, что тебе нужно".
  
  "Как тебе пока моя теория по этому делу?" - Спросил я.
  
  "Это звучит как полная чушь", - сказал Джамбо.
  
  "У меня много фактов, и я занимаюсь этим всего месяц или около того. Это дело продолжает развиваться, и копы будут повсюду в Обо и во всех их инвесторах. Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем Алекс, Оги, Ники и их друзья решат, э-э, разорвать все связи ".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Спросил Джамбо.
  
  "Ты думаешь, они хотят, чтобы копы допрашивали тебя и еще раз допрашивали? Ты думаешь, это будет не очень привлекательный вариант, если кто-то просто заставит тебя уйти?"
  
  "В отъезде?"
  
  "Ты знаешь, чем занимается муж Элис Делориа?" - Спросил я.
  
  "Нет, что?"
  
  "Он силовик своего тестя", - сказал я.
  
  "Что ты мне хочешь сказать?"
  
  "Они убьют тебя", - сказал я.
  
  "Ники не собирается убивать меня", - сказал Джамбо. "Ты тот, кого он убьет. Вас обоих и любого другого нужно убить. Он не собирается убивать меня. Убить Джамбо Нельсона? Я заставляю людей смеяться. Я забавный ".
  
  "Ты не смешной", - сказал я. "Ты не сказал ни одной смешной вещи с тех пор, как я встретил тебя. У тебя, должно быть, есть умение пересказывать забавные вещи, написанные другими людьми, но ты не смешной. Они смогут найти другого толстяка ".
  
  "Я ухожу отсюда", - сказал Джамбо. "Только попробуй остановить меня, и я ... я засужу твою задницу".
  
  Он встал.
  
  "Я пытаюсь помочь тебе", - сказал я.
  
  Он двигал свое огромное "я" к двери.
  
  "Что случилось с Дон Лопатой?" Спросил я.
  
  "Я ухожу отсюда", - сказал он.
  
  "Что с ней случилось, Джамбо? Если ты мне не скажешь, я не смогу тебе помочь".
  
  "Ты все равно что уже мертв", - сказал Джамбо. "Ты ни хрена не можешь помочь Джеку".
  
  "Что с ней случилось?" Спросил я.
  
  "Я не знаю", - сказал он.
  
  Голос Джамбо дрожал и поднялся на октаву.
  
  "Я, блядь, не знаю!"
  
  Он дошел до двери. Я отпустил его. Когда он ушел, я посмотрел на Риту.
  
  "Может, он и не знает", - сказал я.
  
  35
  
  
  
  МЫ СО СЬЮЗЕН ПИЛИ мартини в моей гостиной, любуясь синим вечером на Мальборо-стрит.
  
  "Твой сеанс с Джамбо звучит не очень продуктивно", - сказала Сьюзан.
  
  "Трудно сказать", - сказал я. "Я узнал не так уж много того, чего уже не знал. Но, возможно, я напугал его достаточно, чтобы произошло что-то еще".
  
  "Ты все еще не поговорил с Z о смерти".
  
  "Нет", - сказал я. "Пока нет".
  
  Мы сидели на диване, положив ноги на кофейный столик и соприкасаясь плечами.
  
  "Но ты сделаешь это?" Спросила Сьюзен.
  
  "Да".
  
  "Когда?"
  
  "Когда придет время", - сказал я.
  
  "И как ты узнаешь, когда придет время?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Что ж", - сказала Сьюзан. "По крайней мере, у тебя есть план".
  
  "Джамбо сказал в конце, что он не знал, что произошло", - сказал я.
  
  "И ты ему веришь?"
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Не слишком убедительное подтверждение", - сказала Сьюзан. "Вы уверены, что он был там?"
  
  "Почти уверен", - сказал я.
  
  "Так как же он мог не знать?"
  
  "Мог бы вырубиться", - сказал я.
  
  "Там была выпивка", - сказала Сьюзан.
  
  "Я сказал, что она была пьяна, когда умерла".
  
  Сьюзан отхлебнула мартини и слегка пошевелила правой ногой.
  
  "Когда ты некоторое время назад говорил о том, что, возможно, напугаешь Джамбо настолько, чтобы произошло что-то еще", - сказала она. "Не мог бы ты поговорить об этом немного подробнее?"
  
  "Он связан с очень плохими людьми, - сказал я, - которые вложили в него много денег. Если они опасаются за свои инвестиции, они что-нибудь предпримут".
  
  "Например, что?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я надеюсь, что он будет беспокоиться об этом достаточно, чтобы прийти ко мне, или Квирку, или Рите, и высказаться".
  
  "Пока что плохие люди только и делали, что отговаривали тебя от дела", - сказала Сьюзан.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  Сьюзен осторожно выудила одну из маслин из своего мартини и откусила от нее. Она задумчиво прожевала с минуту. Она могла сделать так, чтобы оливки для мартини хватило на несколько укусов.
  
  "Как ты думаешь, - спросила она, - если Джамбо доложит им, что ты оказываешь на него давление, они могут усилить свое предупреждение тебе?"
  
  "Они могли бы", - сказал я.
  
  "Но мы их не боимся, не так ли", - сказала Сьюзан.
  
  "Только немного", - сказал я.
  
  Мы молчали, пока она доедала оливку.
  
  "Ты хотел бы, чтобы я был педиатром?" Спросил я. "Или специалистом по программному обеспечению?"
  
  "Нет", - сказала Сьюзан.
  
  "Не жалеешь о том, что я делаю?" Спросил я.
  
  "Ты делай то, что ты есть", - сказала Сьюзан. "Мне нравится то, что ты есть".
  
  "Не боишься?" Спросил я.
  
  Она запила остатки оливки небольшим глотком мартини и положила голову мне на плечо.
  
  "Совсем немного", - сказала она.
  
  36
  
  
  
  Z ЛЕЖАЛ на ДИВАНЕ, задрав ноги, и читал газету. Я сидел за своим столом, просматривая список людей, с которыми можно поговорить о Джамбо Нельсоне, когда вошел один из них.
  
  Элис Делория выглядела великолепно. Черное платье, трехдюймовые каблуки, бриллианты и идеальный загар. Она не сняла солнцезащитных очков. Она увидела Z и взглянула на него без интереса, положила свою маленькую черную сумочку на край моего стола и села в одно из моих кресел для гостей.
  
  "Вы знаете моего партнера", - сказал я. "Мистер Сиккилл".
  
  "Раньше я так и делала", - сказала Элис Делориа.
  
  Зет пожал плечами и вернулся к своей газете.
  
  "Кофе готов", - сказал я. "Не хочешь немного?"
  
  "Это не светский визит", - сказала она.
  
  "Я расцениваю это как "нет"", - сказал я.
  
  "Недавно вы заманили моего клиента в офис, где издевались над ним и не давали ему уйти", - сказала Элис.
  
  "Я сделал", - сказал я.
  
  "Ты признаешь это?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Если она перенесла операцию на лице, то это была хорошая операция на лице. Это было очень красивое лицо, за исключением того, что в нем не было ничего, что выдавало бы чувства. Это вполне могло быть не по вине хирурга, если бы он у нее был.
  
  "Наш адвокат уже говорил с вами о преследовании мистера Нельсона", - сказала она.
  
  Она сняла солнцезащитные очки и положила их на стол рядом со своей сумочкой. Ее глаза оказались меньше, чем я ожидал, и примерно цвета голубого сланца.
  
  "Это, должно быть, Ратофф?" Спросил я.
  
  "Было бы".
  
  "Я думал, он представлял AABeau Film Partners", - сказал я.
  
  "Мы часто консультируемся с ним", - сказала Элис.
  
  "Ну, скажи ему, что я беспокою его так быстро, как только могу", - сказал я.
  
  Элис некоторое время молча смотрела на меня.
  
  Затем она сказала: "Послушай, красавчик. Джамбо сказал мне, что ты знаешь, кто мой отец".
  
  "Да, хочу", - сказал я.
  
  "И мой муж".
  
  "Он тоже", - сказал я.
  
  "Почему ты думаешь, что я агент Джамбо?" спросила она.
  
  "Потому что ты любишь смех и хорошее времяпрепровождение?" - Спросил я.
  
  "Потому что Джамбо Нельсон принадлежит нам", - сказала она.
  
  "Как же так", - сказал я.
  
  "Мы слишком много вложили в него, - сказала Элис, - чтобы могло быть иначе".
  
  "Красиво сказано", - сказал я.
  
  "Я ходила к Барнарду", - сказала она.
  
  "Ценность хорошего образования", - сказал я.
  
  "Да", - сказала она. "Хорошо говорит, хорошо одет, уравновешен и четко формулирует", - сказала она. "Я также дочь Ники Феллскрофта и жена Стефано Делауриа".
  
  "Что это значит?" Спросил я.
  
  "Что означает, если мне понадобится отрезать тебе яйца, - сказала она, - я вполне готова, и у меня есть средства".
  
  "Ты флиртуешь со мной?" - Спросил я.
  
  "Ты должен отнестись ко мне серьезно", - сказала Элис.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Это один из моих величайших недостатков".
  
  "Не принимаешь все всерьез?" спросила она.
  
  "Да", - сказал я. "Мне стыдно, но это так".
  
  Элис медленно кивнула.
  
  "Ты думаешь, - сказала она, - что я какая-то Лос-анджелесская цыпочка с очень красивыми ногами . . . ."
  
  "Очень хорошо", - сказал я.
  
  "Спасибо, но вот как это будет происходить", - сказала Элис. "Я предупреждаю тебя, чтобы ты убирался как можно дальше от Джамбо Нельсона и оставался там. Если ты не примешь предупреждение, какие-нибудь люди придут и причинят тебе боль. Если ты все еще не получишь сообщение, какие-нибудь люди придут и убьют тебя ".
  
  "О", - сказал я. "Ты не флиртуешь со мной".
  
  Она пристально посмотрела на меня. В ее маленьких глазках было очень мало того, что казалось женственным - и, если уж на то пошло, не совсем человеческим.
  
  "Ты бросишь это?" - спросила она.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Элис посмотрела на Z.
  
  "Мой тебе совет, индеец Джо, держись от этого подальше", - сказала она.
  
  Зет не поднял глаз от своей газеты. Элис встала, взяла свою сумочку и надела солнцезащитные очки.
  
  "Мы скоро с вами свяжемся", - сказала она и вышла.
  
  37
  
  
  
  МЫ МОЛЧАЛИ, слушая, как падает дождь. Запах ее духов задержался.
  
  "Симпатичный", - сказал Зет.
  
  "За исключением глаз", - сказал я.
  
  "Глаза выглядели какими-то жесткими и пустыми", - сказал Z.
  
  "Они сделали", - сказал я.
  
  "Трудно представить, что я трахаю ее", - сказал Z.
  
  "Страшно", - сказал я.
  
  "Она смотрит на меня такими глазами", - сказал Z, - "возможно, не сможет это сделать, понимаешь?"
  
  "Держу пари, я мог бы это сделать", - сказал я.
  
  "Храбрый человек", - сказал Зет.
  
  "Бесстрашный", - сказал я. "Ты в деле?"
  
  "Внутрь", - сказал он.
  
  "Трудно планировать что-то подобное", - сказал я. "В основном мы идем вперед и делаем то, что делаем, и предполагаем, что, если что-то случится, мы сможем с этим справиться".
  
  "Я остаюсь с тобой", - сказал Z.
  
  "Это не то, - сказал я, - что любой из нас может сделать пьяным".
  
  Зет кивнул.
  
  Я встал, подошел к шкафу и отпер его. Я взял с верхней полки револьвер Colt Python в кобуре и коробку патронов калибра 357. Я вернулся и положил пистолет и пули на свой стол.
  
  "Из того же пистолета, из которого вы стреляли на стрельбище", - сказал я. "Шестидюймовый ствол. Шесть патронов в цилиндре. Как вы, возможно, помните, это не операция на мозге. Целься в середину массы. Нажми на спусковой крючок."
  
  Зет нахмурился.
  
  "Не могли бы вы записать это для меня?" сказал он.
  
  "Если бы я думал, что ты умеешь читать", - сказал я.
  
  Зет встал и прицепил пистолет к поясу.
  
  "Почему у меня нет одного из этих модных полуавтомобилей, как у них у всех в фильмах?" сказал он.
  
  "Револьвер проще", - сказал я. "Меньше движущихся частей".
  
  "Что у тебя?" - Спросил Зет.
  
  "Тридцать восьмой", - сказал я. "Двухдюймовый ствол".
  
  "Почему ты не получаешь чего-нибудь побольше".
  
  "У меня есть кое-что побольше, но 38-й калибр легче в переноске, и вблизи он отлично работает", - сказал я. "Как правило, мне не нужно снимать людей, когда они едут вдоль хребта".
  
  Зет кивнул.
  
  "357-й калибр довольно тяжелый", - сказал он.
  
  "Особенно, когда он заряжен", - сказал я.
  
  "Не хотел бы носить его пустым", - сказал Z.
  
  "Хорошая мысль", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, она серьезно?" Сказал Зет.
  
  "Да".
  
  "Ты думаешь, что некоторые люди попытаются тебя избить?"
  
  "Да".
  
  "Значит, может быть какая-то драка", - сказал Z.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  38
  
  
  
  "ПОЧЕМУ ОНИпросто не пристрелят тебя?" Спросила Сьюзан. "Как только ты стал раздражать?"
  
  Она готовила ужин для Перл, что, к счастью, было пределом ее кулинарных способностей, за исключением редких случаев, когда она решала приготовить нам что-нибудь поесть.
  
  "Не уверен", - сказал я.
  
  Сьюзен положила ложкой немного вареного гамбургера с бульоном поверх крошек в тарелку Перл. Перл сидела совершенно неподвижно и пристально наблюдала за ней.
  
  "Как много они знают о тебе?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я не знаю".
  
  "Если бы они знали о тебе, они бы знали, что многие люди потратили бы много усилий, чтобы найти того, кто это сделал".
  
  "Включая тебя?"
  
  "Во главе со мной", - сказала Сьюзан.
  
  Она поставила еду Перл на пол и похлопала Перл по плечу, когда Перл начала есть.
  
  "Конечно, - сказала она, - Квирк и Белсон уделили бы этому особое внимание. Хили, человек из ФБР".
  
  "Эпштейн", - сказал я.
  
  "И когда Хоук вернулся из Центральной Азии, он собрал свой собственный отряд, ты так не думаешь?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Он бы достал Винни Морриса, мексиканца из Лос-Анджелеса".
  
  "Чолло", - сказал я.
  
  "Который мог бы привести Бобби Хорса".
  
  "Вероятно, так и было бы", - сказал я.
  
  "Я уверена, что подошел бы Теди Сапп. И, может быть, даже тот чернокожий гангстер, ну, знаете, тот, у которого огромный телохранитель", - сказала Сьюзан.
  
  "Тони Маркус". Сказал я. "Огромный телохранитель - Джуниор, нервный маленький одурманенный стрелок - Тай-Боп. Почему ты не можешь вспомнить таких людей, как Тони Маркус, а Бобби Хорса ты помнишь таким, как будто он вырос вместе с тобой ".
  
  "Я не знаю", - сказала Сьюзан.
  
  Перл покончила со своим ужином и снова сидела, уставившись на Сьюзен.
  
  "Как ты можешь не знать?" Спросил я. "У тебя есть степень доктора философии в Гарварде?"
  
  "Ну, я где-то читал, что к взрослой жизни мы настолько переполнены накопленными данными, что нашему мозгу трудно их сортировать".
  
  "О", - сказал я.
  
  Сьюзен запустила руку в полированную хромированную банку на кухонном столе и достала оттуда странного вида предмет, который протянула Перл. Перл съела его.
  
  "Что это было?" Спросил я.
  
  "Утка со сладким картофелем", - сказала она.
  
  "Часть нашего ужина?" Спросил я.
  
  "Нет", - сказала Сьюзен. "Пока мы разговариваем, наш ужин готовят милые ребята из "Аппер Корк Пицца". Его принесут в семь".
  
  "Большой?"
  
  "Да".
  
  "Не добавляйте брокколи или брюссельскую капусту".
  
  "Нет, на этот раз я отложила здоровье в сторону", - сказала Сьюзан. "Что ты думаешь о моей теории о том, почему они тебя не застрелили?"
  
  "Они могут много знать. А могут и нет", - сказал я. "Но что они знают, так это то, что убийство кого-то, связанного с делом Джамбо Нельсона, полностью привлечет местную полицию".
  
  "Значит, они убьют тебя, только если это будет менее опасно, чем оставить тебя в живых", - сказала Сьюзан.
  
  "Возможно", - сказал я. "Но их успех не предрешен, ты знаешь".
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзен. "На самом деле, я могу допустить такую возможность, только если буду уверена, что они потерпят неудачу".
  
  "До сих пор так делали все", - сказал я. "Кроме того, если я могу верить Элис Делориа, моя непосредственная опасность - это всего лишь жестокое избиение".
  
  "Это утешает", - сказала Сьюзан.
  
  "Я надеялся, что так и будет", - сказал я.
  
  "И ты не боишься", - сказала Сьюзан.
  
  "Боюсь", - сказал я. "Это накладные расходы, своего рода. Цена ведения бизнеса".
  
  "И ты способен преодолеть это".
  
  "Да", - сказал я. "Иначе я не смог бы делать то, что я делаю".
  
  "И ты делаешь то, что делаешь, потому что?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "У меня это получается лучше, чем что-либо другое?"
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "И ты прочитал Смерть Артура слишком рано в жизни", - сказала она.
  
  "Да, это тоже, я думаю".
  
  "И, я подозреваю, если бы ты не делал то, что делаешь, ты был бы кем-то другим", - сказала Сьюзан.
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "И ты не позволишь страху превратить тебя в кого-то другого".
  
  "Что, если бы я сказал тебе: "Мне нравится то, что я делаю, но я слишком напуган, чтобы заниматься этим"?"
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзен. "Я знаю".
  
  "Да", - сказал я. "Ты знаешь".
  
  "Я бы хотела, чтобы здесь был Хоук", - сказала Сьюзан.
  
  "Он вернется", - сказал я.
  
  "Если только его не убили вон там", - сказала Сьюзан.
  
  "Ястреба не убивают", - сказал я.
  
  "О", - сказала Сьюзан. "Как ты".
  
  "Точь-в-точь как я", - сказал я.
  
  Сьюзан приготовила мне большую порцию скотча с содовой, а себе необычно большой мартини.
  
  "С Зи все будет в порядке?" спросила она.
  
  "Да", - сказал я. "Он может быть довольно хорош".
  
  "А если это не так?" Спросила Сьюзен.
  
  "По крайней мере, он не будет совсем плохим", - сказал я.
  
  "Ты заметил, - сказала Сьюзен, - что он начинает говорить, как ты?"
  
  "Кто лучше?" - Спросил я.
  
  Мы пили наши напитки на диване. Перл слишком поздно встала между нами, поэтому она села по другую сторону от Сьюзан. Сьюзан допила свой напиток, что было необычно, и поставила пустой стакан на кофейный столик. Она положила голову мне на плечо. Мы сидели так некоторое время, пока она не повернулась ближе ко мне и не уткнулась лицом мне в грудь. Я обнял ее, пока не принесли пиццу.
  
  39
  
  
  
  Мы С Зедом ЕХАЛИпо Сторроу Драйв ближе к вечеру в ясный, прохладный вторник, чтобы сделать несколько перерывов на стадионе "Гарвард", когда я заметил хвост. Это был черный седан Cadillac, и время от времени он незаметно менял позицию позади нас, несомненно, надеясь обмануть меня.
  
  "Ага, Сиккилл", - сказал я. "Игра начинается".
  
  "Кадиллак позади нас?" Сказал Зет.
  
  Я посмотрел на него. Он пожал плечами.
  
  "Индеец прочитал табличку", - сказал он.
  
  "Давай убедимся", - сказал я.
  
  Я свернул со Сторроу на съезде с моста Мэсс-Авеню, пересек реку и повернул налево на Мемориал-драйв. "Кадиллак" ехал сзади, пытаясь сделать вид, что не следует за мной. Я прошел весь путь до того места, где Чарльз делает большой изгиб, и снова пересек реку на дорогу Солдатского поля, и остался справа от подземного перехода, и повернул направо к стадиону Гарвард. К этому времени Кэдди понял, что мы их сделали, и просто последовал за нами без дальнейшего обмана.
  
  Ворота были открыты, и я въехал на стадион, объехал его и припарковался возле входа.
  
  "Гладиаторский бой", - сказал я. "На полу стадиона "Гарвард". Это круто или как?"
  
  "Гладиаторский бой?" Сказал Зет. "У тебя один странный белый глаз".
  
  Мы прошли под трибунами к полю.
  
  "Ну, видишь", - сказал я. "В этом есть что-то вроде дизайна римского Колизея".
  
  Мы стояли на пятидесятиярдовой линии и ждали. Дыхание Z было, может быть, немного учащенным, но ровным. Если в нем и чувствовалось напряжение, то это было напряжение натянутого лука. Он был сосредоточен на входе, через который мы пришли.
  
  "Два напоминания", - сказал я. "Первое, постарайся удержаться на ногах. Второе, держись поближе. Особенно к парню твоего роста".
  
  "Три", - сказал Зет. "Помни, чему я научился".
  
  "Позволь этому течь", - сказал я. "Не думай об этом".
  
  Четверо мужчин вышли из входного туннеля на поле.
  
  "Ты достаточно тренировался", - сказал я. "Это должно прийти по мере необходимости. Как езда на велосипеде".
  
  Один из четырех мужчин был приземистым, с большими руками, длинноватыми черными волосами и толстой шеей.
  
  "Ты Спенсер?" - спросил он меня.
  
  "Мы будем драться?" Спросил я.
  
  "Ненадолго", - сказал приземистый мужчина.
  
  Он нанес сильный удар левой. Я проверил удар правой и обошел его, блокируя удар левой. Я опустила левую руку вниз, поймала его запястье, притянула к себе и ударила правым предплечьем по его локтю. Он застонал от боли. Я снова ударил его предплечьем в локоть, сильнее, и почувствовал, как локоть сломался. Он закричал. Кто-то ударил меня по затылку. Я развернулся и ударил его ребром сжатого левого кулака, продолжая разворот, в правый кросс, который уложил второго парня. Я взглянул на Z как раз вовремя, чтобы увидеть, как он качается под большой правой рукой высокого парня с ирокезом, нанесенным гелем, и телосложением штангиста. Зет направил свое правое плечо в грудь бодибилдера и нанес правый верхний разрез в подбородок бодибилдера, который выглядел так, будто мог оторвать парню голову. Ирокез сделал шаг назад, и Z нанес ему левый хук как раз в тот момент, когда четвертый парень обнял Z за шею. Ирокез сделал еще два шага назад и упал. Четвертый парень тоже был явным культуристом, с бритой для устрашения головой. Зет опустил подбородок и повернул голову, что помешало Лысому прижать предплечье к трахее Зета. Затем Z довольно вдумчиво определил местонахождение ступней Лысого и сильно наступил правой пяткой на пальцы ног Лысого. Обескураженный, Лысый отпустил, и Z применил прием, которому мы его не учили. Левой рукой он схватил парня за горло, а правой за промежность, поднял его на высоту груди и повалил на землю. Он не был в отключке, но и не вставал. Парень, которого я уложил правым кроссом, встал на четвереньки и, как и я, наблюдал за Z. Он тоже решил остаться лежать. Ирокез выбыл. А приземистый парень со сломанным локтем скорчился от боли и никому не угрожал.
  
  "Вы, ребята, местные?" - Спросил я.
  
  "Ты сломал мне гребаную руку", - сказал приземистый мужчина.
  
  "Я знаю", - сказал я. "В больнице прямо через реку есть отделение неотложной помощи. Вы, ребята, местные?"
  
  Никто не произнес ни слова. Я склонился над парнем, которого Зет ударил по телу.
  
  "Откуда ты?" Спросил я.
  
  Он пробормотал: "Чарльзтаун".
  
  Я кивнул.
  
  "Кто тебя нанял?"
  
  Он посмотрел на приземистого мужчину.
  
  "Чушь собачья", - пробормотал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Чушь собачья", - сказал я. "Ты был подрядчиком по этому делу. Кто тебя нанял?"
  
  Булл покачал головой.
  
  "Как только ты скажешь мне, мы уйдем отсюда", - сказал я. "И ты сможешь добраться до больницы".
  
  Булл покачал головой.
  
  "Или, - сказал я, - я мог бы сломать другого".
  
  Булл стоял, опустив голову, пытаясь найти место, куда не было бы больно положить левую руку.
  
  "Парень по имени Сильвер", - сказал он.
  
  "Больница находится прямо в верховьях Чарльза", - сказал я. "Вы увидите это, когда выйдете со стадиона. Идите на запад по обе стороны реки".
  
  Затем я повернулся к Z и поднял руку; он дал мне пять.
  
  "А как насчет наших интервалов?" - спросил он.
  
  "Я думаю, мы с ними покончили", - сказал я.
  
  40
  
  
  
  Зет И я ПОШЛИ в бар в Grill 23, чтобы выпить за победу.
  
  Я заказал напиток Дьюара с содовой. У него была марка производителя со льдом.
  
  "Ты хорошо усвоил урок, кузнечик", - сказал я.
  
  Зет кивнул. Я отхлебнул виски. Он посмотрел на свой бурбон.
  
  "Где ты раздобыл бодислам?" Спросил я.
  
  "Телевидение", - сказал Зет. "Всемирный фонд дикой природы".
  
  "Я предлагаю тебе избавиться от этого", - сказал я.
  
  "Сегодня сработало как по волшебству", - сказал Z.
  
  "Сделал", - сказал я. "Но парень был немного быстрее или знал немного больше, у него было бы время и возможность крепко зажать твое трахею".
  
  "Что вместо этого?" Спросил Зет.
  
  "Держись за него. "Особенно за такого большого и сильного парня, как ты. Обстреливай его сильнее, чем он сможет предотвратить ".
  
  Зет кивнул. Я выпил еще немного скотча.
  
  "Имеет смысл", - сказал он. "С другой стороны, если бы меня там не было, они бы оторвали тебе задницу".
  
  "Если бы тебя там не было, - сказал я, - я бы вообще не пошел на стадион".
  
  "Значит, ты доверял мне", - сказал Зет.
  
  "Ага".
  
  Зет еще ничего не пил.
  
  "И ты снова будешь доверять мне", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "У тебя были другие люди, к которым ты мог бы обратиться", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "Почему я?"
  
  "Почему не ты?" Спросил я.
  
  "Откуда ты знаешь, что я могу делать то, чему ты меня научил?"
  
  "Это был способ выяснить", - сказал я.
  
  "Господи", - сказал Зет. "Пробный запуск?"
  
  "Да".
  
  "Что, если бы я сдох", - сказал Зет.
  
  "Я подумал, что они наймут несколько местных парней", - сказал я. "И только благодаря размеру, силе и энтузиазму ты сможешь отвлечь их, пока я буду топать".
  
  Зет некоторое время смотрел на меня, затем взял свой бурбон и отпил немного. Он поставил стакан на блестящую стойку из красного дерева и посмотрел на него. Я тоже посмотрел на него. Это выглядело так аппетитно: янтарная жидкость, прозрачный лед, приземистый прозрачный стакан.
  
  "Я не хочу отказываться от этого", - сказал Z.
  
  "Может быть, тебе и не нужно", - сказал я.
  
  "Я много пью", - сказал Z.
  
  "Может быть, ты сократишь", - сказал я.
  
  "Все говорят, что это не сработает".
  
  "Все, как правило, неправы", - сказал я. "Не все должны делать все или ничего".
  
  "Ты знаешь это?" Сказал Зет.
  
  "Я сделал это", - сказал я.
  
  "Ты сократил?"
  
  "Я перешел от слишком многого к не слишком большому".
  
  "Ты когда-нибудь напивался?" спросил он.
  
  "Время от времени", - сказал я. "Не часто".
  
  "Что, если я уволюсь на некоторое время?" сказал он.
  
  "Ты думаешь, что ты алкоголик?" - Спросил я.
  
  "Я так не думаю", - сказал Зет. "Откуда ты знаешь?"
  
  "Что-то о том, что ты контролируешь выпивку или что выпивка контролирует тебя", - сказал я.
  
  "Так что, если бы я мог уволиться?" Сказал Зет. "На некоторое время".
  
  "Стоит попробовать", - сказал я.
  
  "Может быть, я бы знал", - сказал Z.
  
  "Может быть".
  
  "Ну и что, если я откажусь на месяц, а потом вернусь и после первой рюмки снова примусь за выпивку?"
  
  "Тогда ты узнаешь о себе больше, чем сейчас".
  
  "И мне пришлось бы уволиться навсегда", - сказал Z.
  
  "Может быть".
  
  "Это будет похоже на тестовый запуск", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "Как сегодня", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "Невозможно узнать, если ты не попробуешь это", - сказал Z.
  
  "Что-то вроде научного метода", - сказал я.
  
  "Что это", - спросил Зет.
  
  "Сформулируй гипотезу и проверь ее", - сказал я.
  
  "Гипотеза".
  
  "Ага".
  
  Зет взял свой бурбон и допил остаток. Я посмотрел на красочный узор бутылок с выпивкой, сложенных за стойкой. Я прислушался к мягкому человеческому звуку полупустого бара. Я думал о вечерах в одиночестве, возможно, с Перл, спящей на диване, когда я выпивал пару стаканчиков перед ужином и думал о нас со Сьюзан и обо всем, что произошло, и обо всем, что мы сделали. Не важно, сколько у меня было подобных моментов, все они были очень трогательными для меня.
  
  "Я не хочу начинать сегодня", - сказал Z.
  
  "Ты делаешь это не для меня", - сказал я.
  
  "Что этозначит?"
  
  "Ты не пьешь, потому что я смотрю", - сказал я. "На самом деле это не так уж много значит".
  
  "То есть ты хочешь сказать, что я не должен начинать отказываться от выпивки, пока ты смотришь".
  
  "Начни, когда останешься один", - сказал я. "И помни, это может быть временно".
  
  "Гипотеза", - сказал он.
  
  "Который ты тестируешь", - сказал я.
  
  "Как сегодня", - снова сказал Z.
  
  "Что сработало довольно хорошо", - сказал я.
  
  "Я выпью за это", - сказал он.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  Я подал знак бармену.
  
  41
  
  
  
  МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, которому нужно было подстричься, зашел в мой офис в костюме из прозрачной ткани, белой рубашке, синем галстуке и шляпе из плетеной соломки с полями на кнопках.
  
  "Спенсер", - сказал он.
  
  "Я - это он", - сказал я.
  
  "Меня зовут Корки Корриган", - представился он. "Из юридической конторы Морриса Харди".
  
  Он достал визитку из кармана рубашки и положил ее на мой стол.
  
  "Вау", - сказал я. "Я видел рекламу Морриса по телевизору. Он выглядит неумолимым".
  
  "Верно", - сказал Корриган. "Мы представляем интересы Томаса и Беатрис Лопата".
  
  "Ты и Моррис", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Корки.
  
  "Ты когда-нибудь встречал Морриса Харди?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Корки. "Он выступал на одном из наших совместных собраний".
  
  "Ты работаешь на Морриса?" - Спросил я.
  
  "Мы связаны", - сказал он.
  
  "И ты ведешь это дело", - сказал я. "А Моррис выглядит неумолимым и берет треть гонорара".
  
  Корки слегка покачал головой, как будто у него на носу было насекомое.
  
  "Мы подаем иск о причинении смерти по неосторожности, - сказал он, - против Джереми Франклина Нельсона по делу о смерти Дон Эллен Лопата".
  
  "Рад за тебя", - сказал я.
  
  "Я знаю, что вы расследовали это дело", - сказал он. "И пока мы составляем наш список свидетелей, я подумал, что было бы разумно посмотреть, что вы узнали".
  
  "Я понял, что не знаю, что произошло", - сказал я.
  
  "Но у тебя, должно быть, свой взгляд на вещи", - сказал Корки.
  
  У него на бедре лежал маленький блокнот, а ручка Bic была наготове, чтобы что-то записывать.
  
  "Мой уклон в значительной степени представляет собой комбинацию субъективных впечатлений и слухов", - сказал я.
  
  Корки кивнул.
  
  "Полезная информация", - сказал он.
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  "Так что продолжай", - сказал Корки с улыбкой. "Не беспокойся о слухах, оставь юридические вопросы мне, просто расслабься и расскажи мне, что ты нашел и о чем подозреваешь".
  
  "Где ты учился на юридическом факультете, Корки?" Спросил я.
  
  "Брэдфордская школа права", - сказал он.
  
  "В Хаверхилле", - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  "И ты закончил?"
  
  "Три года назад".
  
  "И прошел планку?"
  
  "В прошлом году", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Мама - это подходящее слово", - сказал я.
  
  "Что, простите?" Переспросил Корки.
  
  "Я не хочу рассказывать вам, что я нашел и что я подозреваю", - сказал я.
  
  Корки казался пораженным.
  
  "Почему бы и нет?" сказал он.
  
  "Для меня там ничего не видно", - сказал я.
  
  "Неужели тебя не волнует правосудие?"
  
  "Я верю", - сказал я. "Также истина и американский путь. Но я не так уверен в гражданском судопроизводстве".
  
  "Ты просишь, чтобы тебе заплатили?" - Спросил Корки.
  
  "Нет".
  
  "Тогда я не понимаю", - сказал Корки.
  
  "Я уверен, что ты не понимаешь", - сказал я. "Я все еще работаю над этим делом, и я не хочу, чтобы ты или даже неумолимый Моррис наступали на зацепки и спотыкались о подозреваемых, пока я пытаюсь работать".
  
  "Кто ваш клиент?" Спросила Корки.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Ну, с кем ты мне посоветуешь поговорить?" - спросил он.
  
  "Капитан Мартин Квирк", - сказал я. "Департамент полиции Бостона. Он отвечает за это дело".
  
  Корки это записал.
  
  "Ты думаешь, он будет сотрудничать?" Сказал Корки.
  
  "Служить и защищать", - сказал я. "Но было бы хорошо не раздражать его".
  
  "Я тебя раздражаю?" Спросила Корки.
  
  "Позволь мне сосчитать способы", - сказал я.
  
  42
  
  
  
  Я ПИЛ ПИВО прямо из бутылки, а Сьюзан пила из пластикового стакана пино гриджио. Мы сидели на террасе Института современного искусства в Южном Бостоне. В целом искусство Института показалось мне чересчур современным. Я больше учился в школе на реке Гудзон. Но вид на набережную Бостона вдоль изгиба гавани был бесподобен. И в хорошую погоду нам обоим нравилось сидеть там и смотреть на это.
  
  "Не было бы разумнее для Лопата подождать?" Сказала Сьюзан. "Я думаю, это укрепило бы их дело, если бы он был осужден в уголовном суде".
  
  "Можно было бы подумать", - сказал я.
  
  Мимо нас проплыл большой стеклянный экскурсионный катер, полный пьяных в полдень людей, направлявшихся на экскурсию по гавани и островам.
  
  "И, может быть, им не нужно было бы подавать в суд", - сказала Сьюзан.
  
  "Если бы они хотели отомстить", - сказал я.
  
  Сьюзан отпила немного белого вина.
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Если бы уголовный процесс казался судебной ошибкой, тогда вы могли бы подать гражданский иск, попытаться добиться справедливости".
  
  "Похоже на то", - сказал я.
  
  "Но если тебе нужны были деньги..." - сказала Сьюзен.
  
  "Тогда, может быть, ты сразу перейдешь к делу", - сказал я. "Жадность, вот что это такое".
  
  "Это, кажется, доказывает, что справедливость не является мотивацией", - сказала Сьюзан.
  
  "Делает", - сказал я. "Конечно, человеческая мотивация, как правило, это нечто большее, чем что-то одно".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Пристальное наблюдение за состоянием человека", - сказал я.
  
  "Ага?"
  
  "И ты сказал мне", - сказал я.
  
  "Ага".
  
  Несколько чаек настороженно сидели на сваях, наблюдая, как едят люди. Иногда, без видимой причины, одна из них внезапно раскрывала крылья и взмывала в воздух. Затем она улетала и возвращалась. Конечно, поскольку чайки очень похожи, я не мог с уверенностью сказать, была ли это одна и та же чайка.
  
  "Ты думаешь, они могут победить?" Спросила Сьюзен.
  
  "Не с Корки Корриганом, ведущим их дело", - сказал я.
  
  "Даже если Моррис Харди вмешается?" Спросила Сьюзан.
  
  "Моррис Харди вступит в игру, чтобы забрать свою треть гонорара, если Корки удастся выиграть", - сказал я.
  
  "Может быть, люди Джамбо успокоятся".
  
  "Возможно", - сказал я. "Что, вероятно, и привлекло Морриса Харди и его адвокатские конторы в первую очередь".
  
  "Потому что, - сказала Сьюзан, - он знает, что люди Джамбо хотят, чтобы все это исчезло до того, как мир узнает, кто такой Джамбо на самом деле".
  
  "Не математика", - сказал я.
  
  "Ты умеешь считать?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет".
  
  "Ты на самом деле знаешь, что такое математическое исчисление?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Я тоже", - сказала она.
  
  "А ты девушка из Гарварда", - сказал я.
  
  "Это отвратительно, не так ли?" Сказала Сьюзан.
  
  "Математическое исчисление?" Я спросил.
  
  "И это тоже", - сказала она. "Но я имела в виду судебный процесс".
  
  "Отвратительно", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "Я имею в виду, я знаю, что это не причинит вреда мертвой дочери, и им могут понадобиться деньги, но ... ты бы сделал это?"
  
  "Нет".
  
  "Я бы сделала это, чтобы попытаться поквитаться", - сказала Сьюзан. "Из мести. Но из-за денег? Нет".
  
  "Может быть, они делают это из мести", - сказал я. "Может быть, они пытаются обмануть систему уголовного правосудия".
  
  "Или, может быть, все дело в деньгах", - сказала Сьюзан.
  
  "Может быть".
  
  Какое-то время мы молчали, глядя на чаек, движение лодок и городской пейзаж за водой.
  
  Сьюзан сказала: "Я все время хочу тебя кое о чем спросить. Это не кажется важным, вот почему я, вероятно, все время забываю, но это беспокоит меня с тех пор, как ты начал говорить об этом деле".
  
  "Может быть, ты продолжаешь забывать, потому что потерялся в обожании меня", - сказал я. "И это занимает тебя".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Это часто становится проблемой", - сказала она. "Но в те моменты, когда я могу сосредоточиться на чем-то другом ... Как вы помните, раньше я жила в Смитфилде".
  
  "Я полагаю, что там мы и встретились".
  
  "Да", - сказала она. "В любом случае, мне всегда было интересно, как она добралась из Смитфилда в Бостон".
  
  "Дон Лопата", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Я на мгновение замолчал.
  
  Тогда я сказал: "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Ну, в Смитфилде нет общественного транспорта. Ей пришлось бы вести машину. А если бы она водила, где ее машина?"
  
  "Может быть, она пошла с друзьями", - сказал я.
  
  "В тот день, когда она встретила Джамбо, - сказала Сьюзен, - разве она не была с друзьями по колледжу, которые живут в Бостоне?"
  
  "Да".
  
  "И что?"
  
  "Может быть, они подобрали ее", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала Сьюзан. "У кого-нибудь из них есть машина?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Еще одна вещь, - сказала Сьюзан, - которая заставляет меня задуматься, это то, что я знаю о девушках".
  
  "У тебя был некоторый опыт в том, чтобы быть одним из них", - сказал я.
  
  "И лечила многих", - сказала Сьюзан. "Я думаю, что если бы она собиралась навестить кинозвезду в его гостиничном номере, она бы сначала пошла домой, приняла душ и надела чистую одежду, если это уместно".
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  "По крайней мере, - сказала Сьюзен, - она бы хотела побрить ноги".
  
  "Может быть, она сделала все это утром, перед тем, как пошла смотреть съемку", - сказал я.
  
  "На тот случай, если одна из кинозвезд пригласит ее в свою комнату для секса?" Сказала Сьюзан.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Когда-нибудь надеялся?" Спросил я.
  
  "Это, безусловно, можно назвать оптимистичным", - сказала Сьюзан.
  
  "Могло бы", - сказал я.
  
  "Наверное, ничего", - сказала Сьюзан. "Но мне любопытно. И я хотела упомянуть об этом".
  
  "Мне тоже любопытно", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказала Сьюзан.
  
  Я допил свое пиво.
  
  "Принести нам еще выпить?" Сказал я.
  
  "Нет", - сказала Сьюзан. "Я думаю, мне нужно, чтобы ты отвез меня домой, сейчас".
  
  "Как так вышло?" Спросил я.
  
  Она улыбнулась мне так, как Ева, должно быть, улыбнулась Адаму, когда протягивала ему яблоко.
  
  "Я хочу побрить ноги", - сказала она.
  
  43
  
  
  
  Я ПОЗВОНИЛ В ПОЛИЦИЮ СМИТФИЛДА и поговорил с полицейским по имени Катальдо, с которым у меня были кое-какие дела много лет назад. Он подтвердил, что общественного транспорта там нет.
  
  "Такси?" Я спросил.
  
  "Не в городе".
  
  "Неужели никто не хочет уйти?" - Спросил я.
  
  "Они водят", - сказал Катальдо. "И скатертью дорога".
  
  "Если бы ты хотел попасть в Бостон, но у тебя не было машины, как бы ты туда добрался?" - Спросил я.
  
  "С чего бы мне хотеть ехать в Бостон?"
  
  "Смотришь игру с мячом?" Спросил я.
  
  "Вот почему они делают телевизоры", - сказал Катальдо.
  
  "Потому что ты утонченный городской парень?"
  
  "Как ты?"
  
  "Не настолько сложный", - сказал я. "Как бы ты сюда добрался?"
  
  "Одолжи машину или попроси кого-нибудь отвезти меня".
  
  "Спасибо", - сказал я. "Если ты никогда не уезжаешь из города, что ты там делаешь?"
  
  "Выписывай штрафы за парковку, не позволяй детям слоняться без дела по пустоши, играй в софтбол, пей пиво, трахай старушку".
  
  "Что там еще есть", - сказал я.
  
  "Это по поводу убитого ребенка?" Спросил Катальдо. "Дон Лопата?"
  
  "Да", - сказал я. "Знаешь ее?"
  
  "Конечно", - сказал Катальдо. "На самом деле неплохой парень, просто придурок. Вечно попадаешься на чем-нибудь, например, на курении наркотиков в комнате для девочек в школе, или на том, что она делает свои обнаженные фотографии по мобильному телефону, которые попадают в Интернет, или прогуливаешь школу, или водишь машину в нерабочее время по разрешению ученика. Понимаешь? Не злой, просто облажавшийся".
  
  "Как насчет семьи", - сказал я.
  
  "Старик - это удар", - сказал Катальдо. "Большой дом, хорошая машина и никаких наличных. Ты знаешь такой тип?"
  
  "Конечно".
  
  "Мама в основном остается дома; раньше она часто звонила, спрашивала, не знаем ли мы, где ее дочь. Больше мы о ней мало что знаем".
  
  "Старший брат, кажется, в порядке", - сказал я.
  
  "Да, хорошие оценки, занимался спортом, поступил в Гарвард", - сказал Катальдо. "Я не знаю, как он сбежал".
  
  "Никаких проблем с законом", - сказал я.
  
  "За исключением того, что я рассказал о Дон, ни один из них".
  
  "Ты знаешь, что у них есть для автомобилей?"
  
  "Да, он только что получил новую и дулся на меня по этому поводу".
  
  "Какого рода?"
  
  "Кадиллак DTS, темно-бордовый".
  
  "Большой седан?"
  
  "Да, лучший в своем роде", - сказал Катальдо.
  
  "Что-нибудь еще ты знаешь?"
  
  "Много", - сказал Катальдо. "Но не о семье Лопата".
  
  После того, как я повесил трубку, я позвонил подруге Дон Кристин. Они ушли от Dawn после того, как пообедали с Джамбо. Ни у Кристины, ни у Джеймса не было машины, и ни она, ни Джеймс не знали, как Дон добралась до Бостона в день своей смерти.
  
  44
  
  
  
  МЫ ЕХАЛИ по Атлантик-авеню.
  
  "Ты употребляешь какой-нибудь сок в эти дни?" Я сказал Z.
  
  "В Cal Wesleyan мы назвали их PES", - сказал Z. "Добавки, повышающие производительность".
  
  "Все еще употребляешь?" Спросил я.
  
  Зет покачал головой.
  
  "Нет, с тех пор как Джамбо уволил меня", - сказал он.
  
  "Что заставило тебя уволиться?" Спросил я.
  
  Зет ухмыльнулся.
  
  "Мне открылась великая истина", - сказал Z.
  
  "Который был?"
  
  "Он был моим поставщиком", - сказал Зет.
  
  "Как долго ты это делаешь?" - Спросил я.
  
  "Первокурсник", - сказал Z. "Играя, знаете, в футбол в колледже высшей лиги, вы, кажется, нуждаетесь в них, чтобы не отставать. Парень, с которым вы соревнуетесь за начальную работу, использует. Атакующие используют пас. Используют базы данных с другой стороны ".
  
  "Кто тогда был вашим поставщиком?"
  
  "Один из выпускников", - сказал Зет. "Парень по имени Калхун, оплачивал мой путь, он обычно доставал их для меня".
  
  "Часть твоей стипендии", - сказал я.
  
  "Стипендия, черт возьми", - сказал Зет. "Я был на зарплате".
  
  "Похоже, они мне не нужны", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Всегда был большим, сильным фанатом с тех пор, как я был папулей", - сказал он.
  
  "Папуз?" Я спросил.
  
  "Настоящий индейский говор, Кемо Сабе", - сказал Z.
  
  "Господи", - сказал я. "И я все еще учусь произносить "коренной американец"".
  
  Мы остановились перед гостиницей на пристани, где погибла Дон Лопата. Швейцар подошел к машине. Он был крепким молодым парнем, и на его табличке было написано Майк. Я дал ему двадцатку.
  
  "Мы можем поговорить минутку?" Сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Майк.
  
  "Меня зовут Спенсер; я работаю над смертью Дон Лопаты", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Майк. "Видел тебя здесь раньше".
  
  "Мой коллега, мистер Сиккилл", - сказал я.
  
  Майк кивнул Z.
  
  "Ты помнишь ее?" Спросил я.
  
  "Мертвая девушка? Конечно", - сказал Майк. "Я имею в виду, она не была такой уж особенной, чтобы помнить, когда она поступила, но потом, знаете, ее убивают, и все об этом говорят, и это показывают в новостях, и вы прокручиваете это в своей голове ... часто ".
  
  "Ты помнишь, когда она приехала сюда?"
  
  "Я знаю", - сказал Майк. "Я работал ранним вечером на той неделе, и она приехала на новеньком ярко-красном "кадиллаке". Я имею в виду, я бы запомнил машину, даже если бы ничего не случилось. Кожаный салон, все навороты. Выглядело так, будто проехал около десяти миль ".
  
  "Она за рулем?" Спросил я.
  
  "Нет, за рулем был парень. Он высадил ее, и она вошла в отель, а он уехал".
  
  "Помнишь того парня?"
  
  Майк пожал плечами.
  
  "Немного", - сказал он. "Парень с виду из пригорода. Может быть, лет пятидесяти. В основном я проверял, как едет машина".
  
  "Когда-нибудь видел ее снова?"
  
  "Я был не на дежурстве, когда ее привезли врачи скорой помощи", - сказал Майк. "Но я болтался поблизости, так что технически, я думаю, да. Но она была прикрыта".
  
  "Как насчет машины или водителя?"
  
  Майк покачал головой.
  
  "Нет".
  
  "У тебя нет номера машины?" - Спросил я.
  
  "Нет, без причины", - сказал он. "Может быть, если мы припаркуем его ..."
  
  "Он не вернулся, чтобы забрать ее", - сказал я.
  
  "Не в мою смену", - сказал Майк.
  
  "Спасибо, что уделили мне время", - сказал я.
  
  "Надеюсь, ты его поймаешь", - сказал Майк.
  
  "Черт возьми, - сказал я, - я даже не знаю, за кем я охочусь".
  
  45
  
  
  
  КОГДА МЫ ЗАШЛИ навестить Баффи и Тома Лопата, Баффи молча смотрела на Z, пока проводила нас в гостиную. На ней были узкие черные брюки, зауженные к лодыжке, черные сандалии с открытым носком и черная рубашка поло, свисающая поверх брюк. Ее руки были бледными и очень тонкими. Том присоединился к нам сверху, как и раньше. Мне было интересно, проводили ли они когда-нибудь время вместе.
  
  "Мой коллега, - сказал я им, - Зебулон Сиккилл".
  
  Том Лопата протянул руку. На нем были шорты madras, черные мокасины penny без носков и белая рубашка с воротником на пуговицах. Полы рубашки тоже были поверх брюк.
  
  "Привет", - сказал он. "Как дела. Рад с тобой познакомиться".
  
  Зет пожал руку и кивнул.
  
  Миссис Лопата закурила сигарету.
  
  "Что, черт возьми, за имя такое Сиккилл?" спросила она.
  
  "Кри", - сказал Зет.
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Кри", - сказал Зет. "Индейское племя".
  
  "Ты индеец?"
  
  Зет поднял руку ладонью наружу.
  
  "Я пришел с миром", - сказал он.
  
  "Так почему тебя зовут Сиккилл?" Спросила Баффи.
  
  "Баффи", - сказал Том. "Ради бога".
  
  Она проигнорировала его. Она смотрела на Z.
  
  "Хорошо сочетается с Зебулоном", - сказал Z.
  
  "Ну, ты рослый, красивый индеец", - сказала Баффи.
  
  "Да", - сказал Зет.
  
  "Не могли бы вы, ребята, сказать мне, где вы были в ночь, когда умерла Дон?" Я сказал.
  
  "Моя дочь?" Спросила Баффи. "Есть ли какие-то новые разработки?"
  
  "Нет", - сказал я. "Пока нет. Я просто пытаюсь свести кое-какие концы с концами".
  
  "Здесь, я полагаю", - сказал Том. "Наверное, смотрит телевизор".
  
  "Это ваша память, миссис Лопата?"
  
  "Мы не смотрели вместе", - сказала она. "Он не будет смотреть мои программы".
  
  "Черт возьми, ты тоже не будешь смотреть мой", - сказал он.
  
  "Я не хочу смотреть какую-то тупую спортивную штуку", - сказала она.
  
  "Но вы оба были здесь, в доме, вместе той ночью".
  
  "Абсолютно", - сказал Том.
  
  "Нет", - сказала Баффи.
  
  Я посмотрел на нее.
  
  "Нет?" Переспросил я.
  
  "Я была здесь, но он гулял в своей новой игрушке", - сказала Баффи.
  
  "Игрушка?" - Спросил я.
  
  "Она любит пошутить", - сказал Том. "У меня новая машина; возможно, я прокатился на ней, посмотрим, как она справится".
  
  "Красный седан Cadillac", - сказал я. "Кожаные сиденья?"
  
  "Да", - сказал Том.
  
  "Машина для ниггеров", - сказала Баффи. Она затушила сигарету и закурила новую. "Соседи, наверное, думают, что он сутенер".
  
  Том печально покачал головой.
  
  "Швейцар, - сказал я, - в гостинице на пристани говорит, что Дон доставили в отель на новом красном "кадиллаке" с откидным верхом".
  
  Том уставился на меня.
  
  "По словам швейцара, водителем был парень из пригорода, лет пятидесяти", - сказал я.
  
  Том ничего не сказал. Баффи повернулась и уставилась на своего мужа. Мы с Зи ждали. Том посмотрел на Баффи.
  
  "Ради бога, - сказала она, - ты сутенер".
  
  "Не говори со мной в таком тоне", - сказал он.
  
  "Ты отдала свою дочь этой свинье, чтобы он мог трахнуть ее до смерти", - сказала Баффи.
  
  "Ради бога", - сказал Том. "Не то чтобы я знал".
  
  "Сутенер", - сказала Баффи.
  
  "Она хотела, чтобы ее подвезли", - сказал Том. "У меня была новая машина. Черт возьми, у нее было свидание с кинозвездой, ради всего святого. Кто бы ее не взял?"
  
  "Не сказав ее матери", - сказала Баффи. "Любой из вас, не сказав матери".
  
  "Она заставила меня пообещать", - сказал Том. "Она знает, что ты о ней думаешь".
  
  "Ее собственная мать", - сказала Баффи.
  
  Она аккуратно затушила вторую сигарету в пепельнице, взяла свои сигареты и зажигалку со столика у своего кресла, встала и вышла из комнаты.
  
  "Черт", - сказал Том. "Она пойдет в свою комнату, опустит шторы и включит телевизор. И она будет сидеть там, пялиться в него и курить по очереди целыми днями".
  
  "Она делала это, когда Дон была плохой?" - Спросила я.
  
  "Любой из нас", - сказал он. "Кроме, может быть, Мэтью. С ним она делала это реже".
  
  Я кивнул.
  
  "Ты бросил ее и ушел?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Есть какая-нибудь договоренность забрать ее?"
  
  "Нет".
  
  "Ты бросил ее и вернулся домой?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Жена проснулась, когда ты пришел сюда?" - Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Вы спите вместе?"
  
  Он слегка невесело фыркнул.
  
  "Нет", - сказал он. "В любом случае, ты это имеешь в виду".
  
  Когда мы ехали обратно в Бостон, Z сказал: "Я видел Лопату раньше".
  
  "Когда?" Спросил я.
  
  "Он был на съемочной площадке, напротив трейлера Джамбо, разговаривал с одним из продюсеров".
  
  "Похоже, он тебя не узнал", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал Зет. "Я был в трейлере Джамбо, смотрел в окно".
  
  "Ты знаешь, о чем они говорили?"
  
  "Понятия не имею", - сказал Z.
  
  "Ты был трезв?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Но ты помнишь этого парня", - сказал я.
  
  "Он был очень..." Зет замахал руками. "Ты знаешь?"
  
  "Оживший?" - Спросил я.
  
  "Да, анимированный".
  
  "Ты помнишь, какой продюсер?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  "Мы можем спросить его", - сказал я.
  
  Зет кивнул. Какое-то время мы молчали.
  
  "Ты знаешь", - сказал он. "Никто из них никогда не называл ребенка по имени".
  
  В последнее время он стал более разговорчивым, но молчаливость по-прежнему казалась естественным состоянием Зи. Разговор всегда был неожиданным.
  
  "Кажутся слишком погруженными в то, чтобы злиться друг на друга", - сказал я.
  
  "Какого черта они остаются женатыми", - сказал Z.
  
  "Вы, индейцы, просто не понимаете обычаев белых людей", - сказал я.
  
  "Черт", - сказал Зет. "Я все еще пытаюсь понять, почему ты убил всех наших бизонов".
  
  46
  
  
  
  ПЕРЕУЛОК, КОТОРЫЙ ПРОХОДИТ позади моего офиса от Беркли до Арлингтона, назывался Провиденс-стрит. Когда мы с Зи спустились по задней лестнице моего офиса, чтобы забрать мою машину, которая была припаркована на Провиденс-стрит, я заметил, что конец Беркли-стрит перекрыт парой оранжевых светофоров. Если люди угрожают убить кого-то, человек становится необычайно наблюдательным. Я остановился в дверях.
  
  "Странно", - сказал я.
  
  "Барьеры?" Сказал Зет.
  
  "Да. Обычно там есть полицейский".
  
  Я посмотрел на конец Арлингтон-стрит. Еще больше барьеров.
  
  "Еще страннее", - сказал я.
  
  "Улица с односторонним движением", - сказал Z.
  
  Я кивнул.
  
  "Может быть, ничего особенного", - сказал я.
  
  "Может, и нет", - сказал Z.
  
  "Может быть, это что-то", - сказал я.
  
  Зет ничего не сказал.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Я подожду здесь. Ты выходишь через парадную дверь, поворачиваешь направо на Арлингтон и снова направо до того конца переулка. Когда я увижу тебя в том конце, я выйду ".
  
  "И что?"
  
  "А мы посмотрим", - сказал я.
  
  Зет повернулся, поднялся по трем ступенькам на первый этаж и исчез. Я остался там, где был. На полпути вверх по аллее стоял белый фургон "Форд" с тонированными стеклами. Если там что-то и было, я держал пари, что это было в фургоне. Невзрачный. Внутрь ничего не было видно. Достаточно места для четырех или пяти парней и их оружия. С момента визита Элис Делориа я носил свой S & W.40. Я достал его, взвел курок и держал сбоку от себя. Z потребовалось, может быть, девяносто секунд, чтобы обогнуть Арлингтонский конец переулка. Когда я увидел его, я вышел из дверного проема и направился к нему. Он направился ко мне. Боковые двери фургона открылись.
  
  Бинго!
  
  Четверо парней вышли. Никто из них, казалось, не заметил Z. У одного парня был дробовик. Я выстрелил ему в грудь. Он отступил назад, полуобернулся и упал с дробовиком под собой. Я нырнул между двумя машинами, и в них вонзилось несколько пуль. Прогремел 357-й калибр Z, и второй стрелок упал. Лицом вперед. Один из двух оставшихся развернулся к Z, и я выстрелил в него из-за машины. Последний парень бросил свой пистолет на улицу, развернулся и побежал.
  
  Z добрался до меня.
  
  "Ты хочешь его?" - спросил Зет.
  
  "Ты думаешь, что сможешь поймать его?" - Спросил я.
  
  "Кри по имени Z", - сказал он. "Всеамериканец".
  
  "Иди", - сказал я.
  
  С самого начала Z рванул вниз по аллее. Он обгонял меня на наших интервальных тренировках в течение нескольких недель. Но это было похоже на встречу с каким-то другим видом. Зет поймал стрелка до того, как тот добрался до Арлингтон-стрит. Он ударил его предплечьем в затылок, и мужчина упал лицом вперед на землю. Зет схватил его за воротник и рывком поставил на ноги. И они вместе пошли по переулку медленнее, чем поднимались. Я слышал вой сирен.
  
  "Положи пистолет на землю", - сказал я Z. "Не хочу, чтобы копы стреляли в нас, пока они защищают и обслуживают".
  
  Не выпуская из рук ошейника парня, которого он поймал, Z выбросил .357 на улицу. Я положил свой .40 рядом с ним. Со стороны Беркли-стрит полицейская машина проехала сквозь бочки, даже не сбавив скорости; другая проехала по переулку с Арлингтон-стрит, демонстрируя такое же презрение к бочкам. Обе машины остановились примерно в десяти футах от нас, и копы вышли, прикрываясь открытой дверцей, направив на нас пистолеты.
  
  "Положите оружие на землю", - крикнул один из полицейских. "Медленно".
  
  Я указал на оружие на земле.
  
  "Они повержены", - сказал я.
  
  Появились еще два крейсера.
  
  "Хорошо", - сказал говорящий коп. "Теперь ты. На землю, лицом вниз, руки за голову".
  
  Зет нахмурился.
  
  "Сделай это", - сказал я.
  
  Мы спустились, как было приказано.
  
  "Ребята, вы когда-нибудь забудете The Little Big Horn?" Сказал Зи.
  
  47
  
  
  
  БЫЛО ПОЗДНО, и толпа в моем офисе рассеялась. Трупы в переулке увезли. Выжившего тоже увезли, и остался только Квирк. Мы выпивали.
  
  "Извини, что это заняло так много времени", - сказал Квирк.
  
  "Всегда так бывает", - сказал я.
  
  "Могло бы занять больше времени", - сказал Квирк.
  
  "Я тоже это знаю", - сказал я.
  
  Квирк кивнул, поболтал льдом в своем стакане и отхлебнул немного скотча.
  
  "Пуля, в которую ты не стрелял, - это Уоррен Кармайкл", - сказал он. "Мы знаем его много лет. Говорит, что его нанял один из стрелков, ныне покойный. Парень с дробовиком: Бельчонок Резендес. Уоррен говорит, что не знает, почему они собирались тебя ударить или кто нанял Резендеса ".
  
  "И Резендес, будучи мертвым, не может рассказать нам больше", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Квирк. "Отличная работа".
  
  "Извини", - сказал я. "Я просто пытался удержать его от убийства меня".
  
  "Конечно", - сказал Квирк. "Это всегда из-за тебя, не так ли".
  
  "Кто вообще меня нанял?" - Спросил я.
  
  "Прайс был прав", - сказал Квирк и посмотрел на Z.
  
  "А как насчет тебя", - сказал он. "Что ты получаешь от этого?"
  
  Зет отхлебнул свой скотч.
  
  "Скво, два пони", - сказал Зет.
  
  Квирк посмотрел на меня.
  
  "Кто знал, что он такой забавный", - сказал Квирк.
  
  "Сюрприз для меня", - сказал я.
  
  "Индейцы всегда забавны", - сказал Зет.
  
  "Конечно", - сказал Квирк. "Как ты думаешь, что владельцы "Джамбо" будут делать теперь, когда они дважды ударили веером".
  
  "Если поначалу у тебя ничего не получится", - сказал я.
  
  "Думаешь, они снова наймут местных талантов?" Спросил Квирк.
  
  "У них это плохо получилось", - сказал я.
  
  "Они наняли неразумно", - сказал Квирк. "История с транспортными бочками. Разговоры о том, что нужно что-то переосмысливать ..."
  
  "Они пришлют Стефано", - сказал Z.
  
  Мы с Квирком оба посмотрели на него. Он отхлебнул виски.
  
  "Стефано Делория", - сказал я.
  
  "Муж Элис", - сказал Зет. "Силовик Ники Феллскрофта".
  
  "Ты его знаешь?" - Спросил я.
  
  "Я видел его", - сказал Зет. "И я слышал о нем".
  
  "Мне сказали, что он хорош", - сказал я.
  
  "Зал славы", - сказал Зет. "Как мужчина, играющий с мальчиками".
  
  "Как и мы", - сказал я.
  
  "Может быть, и лучше", - сказал Z.
  
  "Я посмотрю, что смогу узнать о Стефано", - сказал Квирк.
  
  "Я тоже сделаю звонок", - сказал я.
  
  Квирк кивнул. Он снова посмотрел на Зи.
  
  "Почему ты так уверен?" Спросил Квирк.
  
  "Был с Джамбо некоторое время. Обрати внимание. Все очень верили в Стефано, и все его боялись".
  
  "Но ты готов пойти против него", - сказал Квирк.
  
  "О, конечно", - сказал Зет. "Индейцы всегда оптимистичны".
  
  "И с таким небольшим основанием", - сказал Квирк.
  
  "Если ты прав", - сказал я Z, - "он может привести других".
  
  "Кастер тоже", - сказал Зет.
  
  48
  
  
  
  "Я НЕ ДУМАЮ, что он изменился", - сказала Сьюзан. "Ты знаешь его лучше, чем я, но я думаю, что он избавился от многих вещей, которые на самом деле не были Зебулоном Сиккиллом".
  
  "Как он это сделал?" Спросил я.
  
  "Кажется, у него наконец-то есть кто-то, кому он может подражать", - сказала Сьюзан.
  
  Было воскресное утро, и у нас был завтрак, который затянулся до полудня.
  
  "Я?" Переспросил я.
  
  "Ты", - сказала Сьюзан.
  
  Она выпила небольшой фруктовый коктейль, который принес ей после полудня, и теперь ела одно яйцо всмятку с цельнозерновым тостом, на что, вероятно, уйдет до середины дня.
  
  "Ну, кто бы не подражал мне?" Сказал я.
  
  "Все в Гарварде", - сказала Сьюзан.
  
  "А, они", - сказал я.
  
  "Z, с моей, по общему признанию, ограниченной точки зрения, с каждым днем становится все больше похож на тебя", - сказала Сьюзан. "Что наводит меня на мысль, что он, вероятно, с самого начала был очень похож на тебя".
  
  "Большой и красивый, с великолепным телосложением?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала Сьюзан. "Возможно, именно поэтому он пришел к тебе в первую очередь".
  
  "Потому что он был похож на меня?"
  
  "Потому что на каком-то подсознательном уровне он, возможно, почувствовал, что может быть", - сказала Сьюзан.
  
  "Думаешь, может быть, именно поэтому я его нанял?"
  
  "Да", - сказала Сьюзан.
  
  "Вижу нечто большее, чем сходство в великолепном телосложении", - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Он хорошо выступил в перестрелке", - сказала она.
  
  "Просто отлично", - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  "И ты тоже", - сказала она.
  
  "Хорош, как всегда", - сказал я.
  
  "Ни в том, ни в другом случае это не было из-за того, как ты выглядел", - сказала Сьюзан.
  
  "То, кто ты есть, не всегда то, как ты выглядишь?" - Спросил я.
  
  "Обычно нет", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты выглядишь как горячая еврейка", - сказал я.
  
  "Я исключение", - сказала она.
  
  "Я скажу".
  
  "Возможно, выпивка, бабы и поза хулигана - все это своего рода костюм. Если он узнает то, что знаешь ты, и будет вести себя так, как ведешь себя ты, то это позволит ему сбросить костюм ".
  
  "Так что я не столько помог ему измениться, сколько выбраться".
  
  "Возможно, так оно и есть", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты доктор философии", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Мы оба проводим нашу профессиональную жизнь, копаясь в человеческих условиях", - сказала она. "В этом очень мало догматичного".
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Выпьешь после стрельбы?" Спросила Сьюзан.
  
  "Квирк, Зи и я выпили по две порции скотча у меня в кабинете, после того как со всем покончили".
  
  "Кажется, он хочет большего?" Спросила Сьюзен.
  
  "Черт", - сказал я. "Я хотел большего".
  
  "Но у тебя их не было", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Интересно, сделал ли он это?"
  
  "Он вернулся в свою комнату в тренажерном зале Генри и вытащил бутылку из-под матраса?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "Откуда мне знать", - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "А если бы и так, - сказал я, - ничего нельзя было бы поделать".
  
  "Нет", - сказала Сьюзан. "Он должен сделать это сам, но если ты достаточно значим, ты можешь помочь ему, просто проявив значение. Как бы то ни было, я держу пари, что он этого не делал ".
  
  "Я думаю, он может это сделать", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, он прав насчет Стефано, как его там?"
  
  "По крайней мере, к этому нужно быть готовым", - сказал я.
  
  "Ты говорил о нем с мистером дель Рио?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я подумал, что сделаю это сегодня вечером".
  
  Она воткнула кусочек тоста в яйцо всмятку и откусила от него уголок.
  
  "Хорошо", - сказала Сьюзан.
  
  49
  
  
  
  "Я НЕ ЗНАЮ НИКОГО в Лос-Анджелесе, кто не боялся бы Стефано Делауриа", - сказал дель Рио по телефону, когда я наконец дозвонился.
  
  Он сделал паузу на мгновение. Я ждал. По тому, как он сделал паузу, я понял, что моя очередь еще не пришла.
  
  "Кроме Чолло", - сказал дель Рио. "Насколько я знаю, Чолло ничего не боится".
  
  "Если это доставляет ему неприятности, он полагает, что может выстрелить в это", - сказал я.
  
  "Совершенно верно", - сказал дель Рио.
  
  "А Бобби Хорс?" - Спросил я.
  
  "Сам по себе, - сказал дель Рио, - да, Бобби Хорс был бы осторожен со Стефано. Но с Чолло ... Он пошел бы с Чолло в действующий вулкан".
  
  "А ты?" Спросил я.
  
  "Я боюсь своей жены", - сказал дель Рио. "Обо всем остальном позаботятся Чолло и Бобби Хорс".
  
  "Итак, расскажи мне о Делориа", - попросил я.
  
  "Он отличный рукопашник, отлично стреляет из пистолетов и длинноствольного оружия. Он искусен во взрывчатых веществах. Он мастерски обращается с ножом. Даже с дубинкой".
  
  "Дубинка?" Я спросил.
  
  "Я очень усердно работал всю свою жизнь, чтобы усовершенствовать свой английский", - сказал дель Рио.
  
  "Многие люди обладают такими навыками", - сказал я. "Что делает Стефано особенно устрашающим?"
  
  "Его готовность", - сказал дель Рио. "Известно, что он без злого умысла убил мужчину, его жену, детей и собаку".
  
  "Чтобы подчеркнуть свою точку зрения?" Спросил я. "Или просто потому, что они были там?"
  
  "Либо то, либо другое", - сказал дель Рио.
  
  "Его это не беспокоит", - сказал я.
  
  "Я думаю, ему это нравится", - сказал дель Рио.
  
  "Опытный садист", - сказал я. "Который нашел подходящую ему профессию".
  
  "Да", - сказал дель Рио. "Как ни странно, он кажется преданным своей жене и, следовательно, полностью предан ее отцу".
  
  "Ники Феллскрофт", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Он когда-нибудь работает фрилансером?" - Спросил я.
  
  "Стефано?" - переспросил дель Рио. "Нет. Он личный убийца Ники Феллскрофта".
  
  "Значит, если бы он пошел за кем-то, это было бы потому, что Феллскрофт приказал ему это сделать?"
  
  "Или ему рассказала его жена", - сказал дель Рио.
  
  "Дочь Феллскрофта", - сказал я.
  
  "Да", - сказал дель Рио. "И она никогда бы не указала на него кому-либо без согласия своего отца".
  
  "Близкая семья", - сказал я.
  
  "Очень", - сказал дель Рио. "И тот, к которому Стефано очень рад принадлежать".
  
  "Для Стефано все сложилось хорошо", - сказал я.
  
  "Ты ожидаешь, что он придет за тобой?" - спросил дель Рио.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Хочешь, я попрошу Чолло убить его для тебя?" - спросил дель Рио.
  
  "Вы очень добры", - сказал я. "Но нет, мне нужно разобраться с ним самому".
  
  "Да", - сказал дель Рио. "Наверное, знаешь".
  
  50
  
  
  
  БЫЛО ВОСКРЕСНОЕ УТРО, в самом расцвете начала июня. Мы со Сьюзан завтракали в бостонском ресторане под названием Mooo. Поздний завтрак был из тех продуктов, из которых рождаются мечты, как и Сьюзен. Я потягивал Беллини с маракуйей и очень приятно проводил время, когда Тони Маркус скользнул на свободный стул рядом со мной.
  
  "Доброе утро, доктор Сильверман", - сказал Тони.
  
  "Доброе утро, мистер Маркус", - сказала Сьюзен.
  
  "Зови меня Тони", - сказал он.
  
  "Зови меня Сьюзен", - сказала она.
  
  Он улыбнулся. Я проверила зал. За столиком на двоих через несколько столиков от нас сидела молодая женщина, похожая на Холли Берри. Она улыбнулась нам. За стойкой бара трясся тощий юноша по имени Тайбоп, который всегда выглядел так, словно был под чем-то, и, вероятно, так и было. Что бы он ни принимал, это, казалось, не мешало ему. Он стрелял почти так же хорошо, как Чолло или Винни Моррис. Рядом с ним был Джуниор, который был размером примерно с 747-й, но устроен иначе. Они всегда были на виду, когда Тони был рядом. В другом конце бара Зет пил апельсиновый сок и задумчиво разглядывал Джуниора. Сражающиеся на дуэли телохранители.
  
  Джуниор заметил, что я смотрю, и кивнул мне. Тайбоп не обратил на это внимания. Он никогда не обращал, если только не было кого-то, кого следовало застрелить. Когда его не было, он, казалось, проводил время, созерцая внутреннюю часть своих глазных яблок.
  
  "Отличный бранч", - сказал Тони.
  
  "Элегантно", - сказал я.
  
  "Ты пробовал пельмени с говядиной Кобе?" - Спросил Тони.
  
  "Скоро", - сказал я.
  
  Сьюзен ела ягодное ассорти с шампанским "сабайон" на гарнир, которого, вполне вероятно, было для нее более чем достаточно. У меня были более масштабные планы.
  
  "Нам нужен короткий разговор", - сказал Тони. "Я собирался тебе позвонить, но вот мы оба здесь".
  
  "Судьба", - сказал я.
  
  "Что бы это, блядь, ни было", - сказал Тони.
  
  Он посмотрел на Сьюзен, затем на меня.
  
  "Могу я говорить свободно?" сказал он.
  
  "Когда ты этого не делал?" - Спросил я.
  
  "Не всем нравится сообщать малышке все", - сказал Тони.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Детка?" Спросила Сьюзан.
  
  "Вы, конечно, малышка, доктор Сьюзен", - сказал Тони.
  
  "Вы слишком добры", - сказала Сьюзен.
  
  "У меня есть повод заняться кое-какими делами в южной части централа Лос-Анджелеса", - сказал мне Тони. "Некоторые из людей, с которыми я веду дела, ведут дела с парнем по имени Ники Феллскрофт в Лос-Анджелесе. Ты знаешь, кто он?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Проявил некоторый интерес к, э-э... " Он посмотрел на Сьюзен.
  
  "Убив меня", - сказал я.
  
  "Бинго", - сказал Тони.
  
  "Понимаю, что он уже нанял какую-то местную помощь, и у них ничего не вышло", - сказал Тони.
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "Мои люди в Южном Центральном спрашивают меня, могу ли я позаботиться об этом", - сказал Тони.
  
  "И ты сказал им "нет", потому что ты слишком любил меня", - сказал я.
  
  "Скажи им, что я бросаю тебя, как дурную привычку, ты стоишь у меня на пути. Но я не занимаюсь заказными убийствами".
  
  "Видишь", - сказал я Сьюзен.
  
  "Я зарабатываю много денег. Мне не нужно нанимать кого-то, понимаешь?" Сказал Тони. "Мне не нужны проблемы. Не нужно огорчений от "синих животов"".
  
  "Спасибо за подсказку", - сказал я.
  
  "Я тебе его еще не отдал", - сказал Тони. "Ребята из Южного централа сказали мне, что у него есть свой человек, парень по имени Стефано как-то там. Говорят, что он, вероятно, пришлет его. Говорят, он круче Хоука".
  
  "Они знают Хоука?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Вот почему они могут так говорить", - сказал я.
  
  "Я немного изменил это", - сказал Тони. "Мне сказали, что он самый крутой мафиози в мире. Я вроде как переформулировал это из-за доктора Сьюзен. Конечно, на самом деле они не сказали "mofo". "
  
  "Они сказали "ублюдок"?" Сладко спросила Сьюзан.
  
  "На самом деле, они это сделали", - сказал Тони.
  
  "Я думала, что они могут", - сказала Сьюзан.
  
  "Еще кое-что, - сказал Тони, - прежде чем я вернусь к своей юной леди и оставлю вас в покое. Если я вам нужен, я пришлю несколько человек, чтобы прикрыть вам спину. Не могу дать тебе Тай-Бопа или Джуниора. Они прикрывают мне спину. Но у меня есть несколько довольно хороших ребят, которых я мог бы, э-э, прикончить ".
  
  "Спасибо тебе, Тони", - сказал я. "Но мне нужно позаботиться о своих собственных делах, ты же знаешь".
  
  "Я знаю", - сказал Тони. "Знал это, когда говорил. Но предложение реальное".
  
  Он посмотрел на Сьюзен.
  
  "Вы тоже, доктор Сьюзен", - сказал он. "Дела идут неважно, вам нужна помощь, позвоните мне".
  
  Тони достал визитку из внутреннего кармана и протянул ее Сьюзен.
  
  "Спасибо", - сказала Сьюзен. "Это очень мило".
  
  "Однажды он оказал мне услугу", - сказал Тони. "Я у него в долгу".
  
  "И, - сказала Сьюзен, - может быть, твой лай хуже, чем твой укус".
  
  Тони ухмыльнулся ей.
  
  "Нет", - сказал он. "Это не так".
  
  51
  
  
  
  "ТЫ НЕ УПОМЯНУЛ мне, каким грозным должен быть Стефано Возис", - сказала Сьюзан.
  
  "Какая тебе от этого польза?" Спросил я.
  
  "Никаких", - сказала Сьюзан.
  
  "Кроме того", - сказал я. "Мы оба знаем, какой я страшный".
  
  "Я постараюсь сосредоточиться на этом", - сказала Сьюзан.
  
  Сьюзен все еще осторожно поглощала свои ягоды. Время от времени она клала крошечную крупинку сабайона на одну из них и съедала ее.
  
  "Но ты позволил Тони Маркусу говорить об этом при мне", - сказала она.
  
  "Я собираюсь сказать ему, что он не может свободно говорить при тебе?" - Спросил я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Возможно, я сочла это назойливым", - сказала она.
  
  Я съела немного тартара из тунца.
  
  "Ты знаешь", - сказал я. "Иногда я буду воздерживаться, когда думаю, что это в твоих интересах".
  
  Она кивнула.
  
  "Да", - сказала она.
  
  "Но я не буду скрывать от тебя".
  
  Она снова кивнула.
  
  "Да", - повторила она. "Я понимаю разницу".
  
  "Это гарвардский доктор философии?" - спросил я.
  
  "Это больше похоже на разрешение на работу", - сказала Сьюзан. "Большую часть того, что я знаю, я узнала для своих пациентов".
  
  "Как насчет меня?" Спросил я.
  
  Сьюзан съела половину ежевики и улыбнулась.
  
  "Ты был очень полезен с моими либидозными навыками", - сказала она.
  
  "Рад помочь", - сказал я.
  
  "Теперь, когда кот вынут из мешка, - сказала Сьюзен, - расскажи мне о Стефано".
  
  Я рассказал ей то, что знал. Она слушала так, как слушала, то есть полностью. Когда я закончил, она медленно кивала.
  
  "Как очаровательно", - сказала она.
  
  "Очаровательно", - сказал я.
  
  "Кажется, все в его жизни вознаграждает его патологию", - сказала Сьюзан.
  
  Я ел стейк с яйцами, пытаясь поддерживать уровень холестерина в крови. Я съел немного.
  
  "Жена одобряет", - сказал я. "Тесть / босс одобряет. Это обеспечивает ему хорошую жизнь. Он пользуется некоторым уважением со стороны своих сверстников".
  
  "Плюс любое удовольствие, которого он достигает, разыгрывая свой садизм", - сказала Сьюзан.
  
  "Удовлетворение", - сказал я.
  
  Какое-то время мы молчали. Сьюзан съела клубнику. Я съел стейк. За его столиком Тони Маркус наклонился вперед, глубоко задумавшись о своем спутнике по бранчу.
  
  "Ты не можешь, - сказала Сьюзен, - позволить ему убить тебя".
  
  "И оставить тебя бороться со своими либидозными способностями в одиночестве?" Сказал я.
  
  "Я бы, наверное, просто бросила их", - сказала Сьюзан. "Если бы ты ушел".
  
  "Будет большой тратой, - сказал я, - какой-нибудь высокоразвитой техники".
  
  Сьюзен ела чернику. Моя левая рука лежала на столе. Она на мгновение положила на нее свою правую руку.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Да".
  
  52
  
  
  
  БЫЛ ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР. Мы с Зедом проводили спарринг в боксерском зале Генри, и Зед держался самостоятельно. Мы провели пять трехминутных раундов. Зет все еще спокойно дышал, когда мы остановились и зашли в кабинет Генри за пивом.
  
  Зет на мгновение прижал холодную бутылку Blue Moon ко лбу, затем сделал глоток.
  
  "Кое-что, о чем я тебе не рассказывал", - сказал он.
  
  Я выпил немного пива.
  
  "Никогда не поздно", - сказал я.
  
  "У меня была проблема с тем, чтобы сдать кого-нибудь", - сказал Z.
  
  Я кивнул.
  
  "И я не доверял тебе", - сказал Зет.
  
  Я снова кивнул и отпил еще пива.
  
  "Подумал, может быть, ты помогаешь мне, - сказал Зи, - потому что думал, что я кое-что знаю".
  
  "Разумно", - сказал я.
  
  "Но ты никогда ни о чем меня не спрашивал".
  
  "Это была уловка, - сказал я, - чтобы завоевать твое доверие".
  
  Зет мгновение молча смотрел на меня.
  
  Затем он сказал: "Нет. Это было не так".
  
  Я пожал плечами.
  
  "И никогда не спрашивал меня о выпивке", - сказал он.
  
  "Полагал, что это зависит от тебя", - сказал я.
  
  Он достал еще два пива из холодильника Генри и протянул одно мне.
  
  "Ты был пьяницей", - сказал Зет. "И Сьюзен сказала тебе, что уйдет, если ты не бросишь это . . . . Что бы ты сделал".
  
  "Брось это", - сказал я.
  
  "Я бы на твоем месте тоже так поступил", - сказал Z.
  
  Мы оба выпили немного пива.
  
  "Но у меня нет Сьюзан", - сказал Зет. "Поэтому я должен быть в состоянии остановиться самостоятельно".
  
  "Все так делают", - сказал я. "Наконец-то остался только ты".
  
  "Только я", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "И ты работал со мной", - сказал Зи. "Значит, я могу быть парнем, который может победить в этом".
  
  "По словам Сьюзен, - сказал я, - я помогаю тебе быть тем, кто ты есть".
  
  "Если бы ты начал выпытывать у меня информацию, - сказал Зет, - мы бы не добились никакого прогресса".
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Даже сейчас я поднял этот вопрос", - сказал Зет. "Ты не спрашиваешь".
  
  "Нет", - сказал я. "Я не такой".
  
  Зи держал бутылку пива немного в стороне от себя и изучал ее.
  
  "Когда я закончу с этим, я захочу еще один", - сказал он.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Но у меня его не будет", - сказал Z.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  К этому времени солнце значительно склонилось к западу, и вода в гавани была гораздо более серой, чем когда мы заходили.
  
  "Джамбо и я сидим в гостиной его отеля. Мы съели пару фиалок и пьем бурбон, когда звонит администратор и говорит, что к мистеру Нельсону пришла мисс Лопата. Я говорю Джамбо. Я говорю ему. Он показывает мне поднятый большой палец, и я говорю дежурному, чтобы он послал ее наверх. Она входит. Она выглядит напряженной, понимаете? Джамбо приносит шампанское, и они выпивают его, исполняют несколько реплик, и она расслабляется. Я предпочитаю бурбон. Кока-кола иногда сводит меня с ума. Всегда думал, что это плохо сочетается с мышечной массой, которую я выжимал из сока. После пары строк Джамбо говорит что-нибудь остроумное, вроде: "Пойдем в спальню, я хочу тебе кое-что показать". И он хихикает - честное слово Богу - хихикает. И она опускает взгляд, как будто собирается покраснеть, но это не так, и они направляются в спальню ".
  
  Я отпил маленький глоток пива. Я пытался допить вторую бутылку, чтобы быть хорошим примером для Z.
  
  "Я потягиваю бурбон и смотрю на тюбик. Я включил звук погромче, чтобы ничего не слышать, и они там, наверное, уже час. Затем Джамбо выходит без одежды, что некрасиво, и с действительно странным выражением лица. И он говорит: "Иди сюда и помоги мне". И я захожу, а она наполовину на кровати, наполовину на полу, с этим шарфом на шее, и шарф привязан к столбику кровати. Она тоже голая . . . и Джамбо говорит: "Положите ее на кровать, снимите шарф, наденьте на нее одежду, мы должны увести ее отсюда". И я спрашиваю: "Что, черт возьми, произошло". А Джамбо отвечает: "Ничего, я ничего не делал". И я спрашиваю: "Она мертва?" И Джамбо говорит: "Я не знаю. Это несчастный случай". И я снимаю шарф с ее шеи и пытаюсь послушать ее сердце, но ничего не нахожу. И я не чувствую ее дыхания. И я говорю: "Я думаю, она мертва". А Джамбо говорит: "Мы должны увезти ее отсюда". И я говорю: "Разве нам не следует вызвать врача?" И он говорит: "Я не знаю. Я ничего не делал. Сначала одень ее. Я нехорошо себя чувствую". И он идет в ванную, и его начинает тошнить. И я укладываю ее на кровать и надеваю на нее ее одежду. Ты когда-нибудь пытался кого-нибудь так одеть? Это нелегко. Я отказалась от бюстгальтера. Выбросила его, когда выбросила шарф. И Джамбо выходит из ванной, все еще без одежды, и говорит: "Мы должны вытащить ее отсюда". И я говорю ему, что дежурный знает ее имя и знает, что она была здесь, и как мы вообще собираемся вытащить ее отсюда? И он качает головой, и выходит в гостиную, и отпивает немного бурбона из бутылки, и возвращается со своим мобильным телефоном, и говорит: "Я должен позвонить Элис", и возвращается в ванную, и его снова рвет. Затем он закрывает дверь. Итак, я заканчиваю с ней, и теперь я почти уверен, что она мертва. И он выходит и говорит: "Элис говорит, когда ты все уберешь, позвони на стойку регистрации и скажи им, что гость в твоем номере не отвечает. И потом, блядь, никому ничего не говори, пока она не приедет".
  
  Зет допил остатки своего пива и поставил пустую бутылку на стол Генри.
  
  "Итак, мы приводим себя в порядок, а Джамбо принимает душ и одевается. Он пытается спрятать шарф, обернув его вокруг талии под рубашкой, но он слишком толстый, поэтому он заставляет меня обернуть его вокруг талии. И он звонит на стойку регистрации. Остальное ты знаешь ".
  
  "Где шарф?" Спросил я.
  
  "После того, как все ушли, я вышел прогуляться и выбросил это и бюстгальтер в мусорный бак возле рынка Куинси", - сказал Зи.
  
  "Который они опустошают каждую ночь", - сказал я.
  
  "Давно ушел", - сказал Z.
  
  "Лонг", - сказал я. "Джамбо когда-нибудь рассказывал тебе, что произошло?"
  
  "Сказала, что выпила много шампанского. Говорит, что они играли в игры с шарфом у нее на шее, и ему нужно было в ванную, поэтому он встает, идет и закрывает дверь. . . ."
  
  "Всегда джентльмен", - сказал я.
  
  Зет фыркнул.
  
  "Да, он говорит, что, пока он был в ванной, она, должно быть, потеряла сознание и скатилась с кровати. Он нашел ее так, как я сказал".
  
  "Ты ему веришь?" - Спросил я.
  
  "Он был пьян", - сказал Зет. "Она была пьяна. Черт возьми, я был пьян. Это могло случиться. Или он мог убить ее. Понятия не имею ".
  
  "Только два человека знают", - сказал я. "И один из них мертв".
  
  53
  
  
  
  СЪЕМКИ ФИЛЬМА ДЖАМБО ПРОХОДИЛИ в солнечный день на Роуз Кеннеди Гринуэй, где не так давно Центральная артерия отбрасывала тень. Продюсера звали Мэттью Моррисон. Мы с Зи пили с ним кофе на съемочной площадке, сидя в режиссерских креслах с синей спинкой рядом с фургоном для приготовления блюд. На стойке стояло блюдо с роллами.
  
  "Как ты думаешь, что это за обороты?" Спросил я.
  
  "Обычно немного малины и немного яблока", - сказал Моррисон.
  
  "Две мои любимые", - сказал я.
  
  "А кто остальные?" Спросил Моррисон.
  
  "Черника, клубника, вишня, ананас, персик, абрикос, фарш, ежевика, бойзенберри ..."
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Моррисон. "Я понял".
  
  "Худший оборот, который у меня когда-либо был, был превосходным", - сказал я.
  
  "Нравится секс", - сказал Моррисон.
  
  "Не существует такой вещи, - сказал я, - как плохой оборот".
  
  Моррисон кивнул. Он посмотрел на Z.
  
  "Джамбо увидит тебя на съемочной площадке, Зет, - сказал Моррисон, - он устроит истерику".
  
  "Ик!" - сказал Зет.
  
  Моррисон кивнул.
  
  "Мне показалось, что я должен упомянуть об этом", - сказал он.
  
  "Ты знаешь человека по имени Том Лопата?" - Спросил я.
  
  "Это была его дочь ... не так ли?"
  
  Я кивнул. Крупный парень, одетый в обрезанную футболку "Ред Сокс" и пояс с инструментами, подошел к прилавку с ремесленными услугами и купил кофе и выручку.
  
  "Ты знаешь его и помимо этого?" - Спросил я.
  
  "На самом деле, - сказал Моррисон, - я знаю. Он пытался продать нам страховку".
  
  "Ты лично или постановщик?" - Спросил я.
  
  "Страховка на Джамбо", - сказал Моррисон.
  
  "Страхование жизни?" Я спросил.
  
  "Вроде того", - сказал Моррисон. "С продюсерской компанией в качестве бенефициаров на случай, если Джамбо умрет или станет инвалидом до того, как закончит фильм".
  
  "Разве у большинства фильмов нет какой-то страховки от завершения?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Моррисон. "Но бедняга ничего не смыслил в бизнесе. Он просто пытался продать страховку".
  
  "Что ты ему сказал?" Спросил я.
  
  "Я объяснил ему, что у нас все это было на месте", - сказал Моррисон.
  
  "Но позволь мне угадать", - сказал я. "Он не хотел принимать "нет" в качестве ответа".
  
  "Он хотел поговорить с Джамбо", - сказал Моррисон. "Я сказал ему, что это невозможно, что Джамбо не разговаривает с людьми. Он был довольно агрессивен по этому поводу".
  
  "Ему удалось поговорить с Джамбо?"
  
  "О, Боже, нет", - сказал Моррисон.
  
  "Может быть, за твоей спиной?"
  
  Моррисон покачал головой. Я заметил, что на прилавке craft-services все еще оставалось с полдюжины оборотов.
  
  "Джамбо - это франшиза", - сказал Моррисон. "Мы внимательно следим за ним. Спроси Z."
  
  Зет кивнул.
  
  "Я работал на Джамбо, но мне платил его менеджер".
  
  "Элис?" Переспросил я. "Его агент?"
  
  "Агент, менеджер, хранитель", - сказал Зет. "Все вышеперечисленное. Она оплатила счет, и я должен был сообщать обо всем необычном компании и ей".
  
  "Но Джамбо может тебя уволить", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Z. "Джамбо получил все, что хотел, при условии, что это не повредило франшизе".
  
  "То же самое с твоим, э-э, преемником?" - Спросил я.
  
  Зет пожал плечами и посмотрел на Моррисона.
  
  "Та же сделка", - сказал Моррисон. "Джамбо может быть склонен к саморазрушению, и нам нравится держать руку на пульсе. Черт возьми, я даже поговорил с Доном, новым телохранителем. Лопата так и не добрался до Джамбо".
  
  Я посмотрел на Z.
  
  "Может быть, Том послал посыльного", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  Я пожал руку Моррисону и поблагодарил его за уделенное время. Затем я встал, подошел к грузовику и сделал два оборота.
  
  Когда мы уходили, Зет сказал: "Мне ничего, спасибо".
  
  "Я ничего не купил для тебя", - сказал я.
  
  И откусил свой первый кусочек.
  
  54
  
  
  
  СТЕФАНО ДЕЛАУРИА ПРИШЕЛ один, чтобы представиться, пасмурным июньским днем с низкими облаками и проливным дождем, достаточным для того, чтобы быть неприятным. Я сидел за своим столом, а Z стоял, скрестив руки на картотечном шкафу, положив подбородок на предплечья. Он слегка повернул голову, чтобы посмотреть на Стефано, когда тот входил в кабинет.
  
  Стефано бросил быстрый взгляд на Z. Я открыл верхний правый ящик своего стола.
  
  "Нет необходимости в доступе к оружию", - сказал Стефано. "Я не собираюсь убивать тебя сегодня".
  
  "Обещания, обещания", - сказал я.
  
  Я оставил ящик открытым.
  
  "Меня зовут Стефано Делория", - сказал он. "Ты знаешь, кто я?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Зет не пошевелился. Положив подбородок на предплечья, он пристально смотрел на Стефано. Но в нем чувствовался потенциальный кинезис, как будто сжималась пружина. Хоук был единственным человеком, которого я когда-либо знал, который излучал подобную энергию. За исключением того, что пружина Хоука всегда была свернута.
  
  "Тогда ты, наверное, знаешь, зачем я приехал в Бостон", - сказал Стефано.
  
  Его голос был очень глубоким и ровным. Но он издавал нечто вроде пульсирующего мурлыканья, которое издают мощные двигатели.
  
  "Наверное, да", - сказал я.
  
  Он безучастно улыбнулся, и мы молча сидели, глядя друг на друга. У него было узкое лицо. Черты лица были резкими и выступающими. Его темные волосы были зачесаны назад. У него был здоровый вид на свежем воздухе, как будто он совершал длительные пешие прогулки.
  
  "Я пришел убить тебя", - сказал он.
  
  "Чертовски круто", - сказал я.
  
  Он снова улыбнулся, слабой, бесцельной улыбкой, лишенной смысла.
  
  "Это мое правило", - сказал он. "Я делаю одно предупреждение. Если ты прекратишь то, что делаешь, я вернусь в Лос-Анджелес - разочарованный, да. Но это мой способ ведения бизнеса ".
  
  "Что это я делаю?" Спросил я.
  
  "Мы оба знаем", - сказал Стефано. "Индеец тоже знает".
  
  "А если я не остановлю то, что, как мы все знаем, я делаю?"
  
  "Это доставит мне удовольствие", - сказал Стефано. "Это позволит мне убить тебя".
  
  Он посмотрел на Z.
  
  "Вы оба", - сказал он.
  
  "Может быть, было бы разумно, пока два к одному, - сказал Зет, - с нашей стороны убить тебя прямо сейчас".
  
  Стефано покачал головой.
  
  "Я могу убить вас обоих прямо сейчас, если понадобится. Здесь, сейчас, при открытом ящике вашего стола", - сказал он. "Но тогда все быстро закончилось бы, и ... я наслаждаюсь процессом".
  
  Зет посмотрел на меня. Я покачал головой.
  
  "Пока это все разговоры", - сказал я. "Посмотрим, что получится".
  
  По-прежнему опуская подбородок на предплечья и не сводя взгляда со Стефано, Зет пожал плечами. Стефано встал.
  
  "Дальше по дороге", - сказал он и вышел из офиса.
  
  55
  
  
  
  Я позвонил СЬЮЗАН.
  
  "Я собираюсь выписаться на некоторое время", - сказал я.
  
  "Бизнес?" Спросила Сьюзен.
  
  "Моя встреча в Самаре назначена", - сказал я. "Я не хочу приводить его к вам".
  
  Она немного помолчала.
  
  Затем она сказала: "Не дай ему добиться успеха".
  
  "Ты знаешь, что я бы так с тобой не поступил", - сказал я.
  
  "Боже, ты такой заботливый", - сказала она. "Ты можешь оставаться на связи?"
  
  "Я могу позвонить", - сказал я. "И я позвоню".
  
  "Ты говоришь так, будто это займет некоторое время", - сказала она.
  
  "Я думаю, да", - сказала я. "Я думаю, ему нравятся предварительные ласки".
  
  "Значит, он садист", - сказала Сьюзан.
  
  "Я бы предположил".
  
  "Пока он наслаждается прелюдией, почему бы тебе не убить его?"
  
  "Я надеюсь немного научиться", - сказал я.
  
  "Кроме того, - сказала Сьюзан, - ты ведь не делаешь этого, не так ли".
  
  "Только если бы это касалось тебя", - сказал я.
  
  "Ты просто тащишься дальше", - сказала Сьюзан. "Ты заботишься о других людях, но они не разубеждают тебя и не отвлекают".
  
  "Кроме тебя", - сказал я.
  
  "Кроме меня", - сказала Сьюзан. "Ты продолжаешь быть тем, кто ты есть, и продолжаешь делать то, что намеревался делать".
  
  "Рожденный пахать", - сказал я.
  
  "Это пугает меня до чертиков", - сказала Сьюзан.
  
  "Меня тоже это чертовски пугает", - сказал я. "Иногда".
  
  "Но я очень восхищаюсь этим", - сказала она.
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  "Возможно, ты захочешь каким-то образом использовать его садизм", - сказала Сьюзан.
  
  "Предложения?" Спросил я.
  
  "У меня его нет", - сказала она. "Но если кто-то хочет немного потянуть время, прежде чем убить тебя, может представиться такая возможность".
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Зет с тобой?" Спросила Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "Хотя и не в данный момент".
  
  "Где ты?"
  
  "Домой", - сказал я. "С запертой дверью".
  
  "По крайней мере, ты запер двери", - сказала она.
  
  "Я всегда запираю двери", - сказал я. "Нет никакого преимущества в том, чтобы их не запирать".
  
  "Всегда такой логичный", - сказала она.
  
  "За исключением тех случаев, когда я не такой", - сказал я.
  
  "За исключением того момента", - сказала Сьюзан.
  
  Мы снова замолчали. Это не было неловко. Со Сьюзан не было ничего неловкого. Мы оба знали, что больше нечего сказать, но ни один из нас не хотел вешать трубку.
  
  "Но Z останется с тобой, когда тебя не будет дома", - сказала она.
  
  "Он придет", - сказал я. "Он придет и проводит меня в мой офис утром. Вероятно, мы позавтракаем по дороге".
  
  "В отеле "Тадж"?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Не переедай и не переутомляйся", - сказала она.
  
  Я молча усмехнулся.
  
  "Я буду осторожен", - сказал я.
  
  "Как ты думаешь, когда у него будет достаточно предварительных ласк", - спросила Сьюзан.
  
  "То же, что и у всех", - сказал я. "Когда достижение совершенства становится непреодолимым".
  
  "Мне знакомо это чувство", - сказала Сьюзан. "В другом контексте".
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Я надеюсь скоро испытать это снова", - сказала она.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы выжить", - сказал я.
  
  "Позвони мне, когда сможешь", - сказала она.
  
  После того, как мы повесили трубку, я подошел к окну и посмотрел вниз, на Мальборо-стрит. Стефано был там, под уличным фонарем, прислонившись к машине. С ним были еще трое мужчин. Стефано курил. Все они смотрели на мою квартиру.
  
  Я открыл окно и высунулся наружу.
  
  "Ребята, вы можете сыграть гармонию в "Old Gang of Mine"?" - Спросил я.
  
  Они молча смотрели на меня.
  
  "Как насчет "Дэнни Бой"? "Билл Бейли, ты не хочешь вернуться домой"?"
  
  Тишина.
  
  "Хочешь, я поведу?" Спросил я. "Вверх по ленивой реке"? Ты знаешь эту песню?"
  
  Никто ничего не сказал; никто не пошевелился, кроме Стефано, который глубоко затянулся сигаретой и медленно выпустил дым.
  
  "О, с тобой неинтересно", - сказал я и закрыл окно.
  
  Я проверил замок на входной двери, включил охранную сигнализацию и лег спать с пистолетом на прикроватном столике. Были ночи, когда я спал лучше.
  
  56
  
  
  
  КОГДА Z ПРИЕХАЛ утром, я принял душ, побрился и оделся для работы. У меня был маленький пистолет 38-го калибра в кобуре на лодыжке, а мой новый полуавтоматический пистолет 40-го калибра S & W висел на правом бедре. У меня все еще был девятимиллиметровый браунинг, но я держал его запертым в шкафу в прихожей, как запасной.
  
  Квартета, собравшегося прошлой ночью, больше не было перед моим домом, и мы ничего из них не видели, пока шли в Тадж, но когда мы ели у окна на Ньюбери-стрит, Стефано стоял снаружи и смотрел на нас через окно. Я улыбнулся и выстрелил в него указательным пальцем. Он никак не отреагировал и через некоторое время ушел.
  
  Зет некоторое время смотрел на пустое окно. Затем он посмотрел на меня.
  
  "Знаешь, - сказал он, - это своего рода забавно".
  
  "Кроме того, если нас убьют", - сказал я.
  
  "Но если бы мы не шли на такой риск", - сказал Z, - "в чем было бы веселье?"
  
  "Христос", - сказал я. "Философ".
  
  "Ну, это правда. Я имею в виду, насколько это было бы захватывающе, если бы победителю достался этот гребаный флаг? Понимаешь?"
  
  "Ты играл в capture the flag?"
  
  "Индийская школа", - сказал он. "Когда я был маленьким".
  
  "Смерть - мать красоты", - сказал я.
  
  "Что, черт возьми, это значит?" Сказал Зет.
  
  "Примерно то же, о чем ты говоришь", - сказал я. "Это из стихотворения".
  
  "О", - сказал Зет. "Вот почему здесь есть часть о красоте".
  
  "Ты уверен, что не изучал английский в Калифорнийском университете в Уэслиане?"
  
  "Футбол", - сказал Зет. "Что там насчет смерти и красоты?"
  
  "Если бы не было смерти, насколько ценной была бы жизнь?"
  
  "Да", - сказал Z. "Как спрос и предложение".
  
  "Так и есть", - сказал я. "У тебя есть оружие?"
  
  "У меня есть .357", - сказал Зет. "И охотничий нож".
  
  "Охотничий нож", - сказал я.
  
  "Я индеец из племени кри", - сказал он. "В моих жилах течет кровь воинов племени кри".
  
  "Я забыл об этом", - сказал я. "Ты планируешь снять скальп со Стефано?"
  
  "Представься шанс, и я перережу ему горло", - сказал Зет. "Я хорошо обращаюсь с ножом".
  
  Я кивнул.
  
  "Пора пахать", - сказал я.
  
  "Пахать?" Сказал Зет.
  
  "Я слышал просто выражение".
  
  Мы допили кофе. Я оплатил счет за завтрак, и мы ушли. На Ньюбери-стрит не было никаких признаков Стефано и друзей. Я посмотрел на Z; он выглядел счастливым.
  
  Может быть, он вступает в контакт со своим наследием воина.
  
  Я понизил голос, исходя из предположения, что у всех воинов низкие голоса.
  
  "Это хороший день, чтобы умереть", - сказал я.
  
  Он взглянул на меня.
  
  "Для кого?" - спросил он.
  
  "Старая индейская поговорка".
  
  "Бледнолицый смотрит ...эм, слишком много фильмов", - сказал Зет.
  
  57
  
  
  
  У меня БЫЛА небольшая идея.
  
  Был поздний вечер и лил сильный дождь, когда мы с Зи сели в мою машину в общественном переулке за моим зданием и выехали на Арлингтон-стрит. Мы обогнули квартал и направились по Беркли-стрит к Сторроу, в туннель под городом, в южном направлении, и вышли как раз вовремя, чтобы пересечь Атлантик-авеню и въехать в Южный Бостон. Стефано и его коллеги подобрали нас на Арлингтон-стрит и держались рядом с нами, даже слегка задели заднюю часть моей машины на светофоре на Бойлстон-стрит. Я проигнорировал их.
  
  Съемки фильма Джамбо проходили в большом переулке между Центром дизайна и терминалом Black Falcon в Саути. И когда мы припарковались возле съемочной площадки, Стефано и друзья припарковались рядом с нами и устроили шоу, пройдя за нами на съемочную площадку.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Джамбо был в своем трейлере, обедал. Мы с Зи вошли без стука. Дон поднялся на ноги и сунул руку под пальто.
  
  "Эй", - сказал он. "Ты не можешь входить сюда".
  
  "Тоже могу", - сказал я.
  
  Я нанес Дону левый хук и правый кросс и опрокинул его навзничь. Это ошеломило его, и пока он приходил в себя, Зет наклонился, достал пистолет из внутреннего кармана пальто Дона и положил его в боковой карман своего собственного плаща.
  
  "Что это, черт возьми, такое", - сказал Джамбо.
  
  Он ел сэндвич "саб" и пил шампанское.
  
  "Хочу тебе кое-что рассказать, задать несколько вопросов и кое на что указать", - сказал я.
  
  "Чего хочет этот гребаный индеец?" Сказал Джамбо.
  
  Он пытался говорить и есть своего саба одновременно, и все испортил. Дон сидел на полу, приходя в себя.
  
  "Вот что я знаю", - сказал я Джамбо. "Я знаю, что Дон Лопата была задушена на твоей кровати, голая, с шарфом, повязанным вокруг шеи".
  
  Джамбо посмотрел на Z.
  
  "Тебе это сказал гребаный индеец?" Сказал Джамбо. "Он лживый мешок дерьма. Всегда был".
  
  "И что ты заставил его одеть ее и избавиться от шарфа, прежде чем кто-нибудь позвал на помощь", - сказал я.
  
  "Гребаный стукач", - сказал Джамбо. "Ты думаешь, что можешь доверять такому гребаному неудачнику, как Зи?"
  
  "Если бы ты сразу позвал на помощь, - сказал я, - возможно, она бы не умерла".
  
  "Чушь собачья", - сказал Джамбо.
  
  "И, может быть, тебе стоит отправиться за это в тюрьму", - сказал я.
  
  "Пошел ты", - сказал Джамбо и отпил немного шампанского.
  
  "Хорошая мысль", - сказал я.
  
  Я подошел к окну трейлера. И прислонился к стене рядом с ним.
  
  Я спросил: "Как она умерла, Джамбо?"
  
  "Откуда, черт возьми, я знаю", - сказал он и отправил в рот еще кусок сэндвича. "Я уже рассказал всем, что знаю. Я пошел в ванную, с ней все было в порядке. Я вышел, а она была мертва ".
  
  Я кивнул.
  
  "Вы узнаете Стефано Делауриа, если видели его?" - Спросил я.
  
  "Муж Элис", - сказал Джамбо. "Да, конечно".
  
  "Это он?" - Спросил я и кивнул в окно.
  
  Джамбо уставился на меня. Затем он тяжело поднялся и подошел к окну. Дождь немного размывал изображение. Но Джамбо узнал Стефано.
  
  "Господи", - сказал он.
  
  Стефано и его компания стояли под тентом, прислонившись к борту арендованного в Penske грузовика, набитого осветительным оборудованием. Все четверо уставились на трейлер Джамбо.
  
  "Кажется, ты ему интересен", - сказал я Джамбо.
  
  Джамбо посмотрел в окно на Стефано.
  
  "Чего он хочет?" Спросил Джамбо.
  
  "Может быть, он беспокоится, что, если тебя арестуют за дело Доун Лопаты, ты можешь начать изливать свое большое нутро о вещах, связанных с Ники Феллскрофтом, Обо и всем таким", - сказал я.
  
  "Я бы не стал ничего говорить ни о чем", - сказал Джамбо.
  
  "Ты это знаешь", - сказал я. "И я это знаю. Но знает ли это Стефано? Может быть, что более важно, знает ли это Ники Феллскрофт?"
  
  Я подошел к окну и помахал Стефано. Он вытянул правую руку, прицелился в нее и притворился, что стреляет в меня двумя указательными пальцами.
  
  "Думаю, он ждет, пока мы с Зи уйдем", - сказал я.
  
  "Боже, Иисусе", - сказал Джамбо.
  
  Его голос дрожал. Он посмотрел на Дона, который теперь сидел на краю кровати, обхватив голову руками.
  
  "Черт", - сказал Джамбо. "Кто мне поможет?"
  
  Он посмотрел на меня.
  
  "Ты", - сказал он. "Я дам тебе столько, сколько ты захочешь. Тебе нужен индеец, я найму и его тоже. Вы оба. Скажи, сколько, у тебя это есть. Просто держи Стефано подальше от меня. Все, что захочешь. Все, что угодно."
  
  "Правду", - сказал я. "Ты расскажешь мне, что случилось с Дон Лопатой, и, возможно, мы с Зи сможем помочь тебе со Стефано".
  
  "Ты знаешь о нем", - сказал Джамбо. "Чем он занимается? Какой он из себя?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Мне больше некуда идти", - сказал Джамбо. "Ты должен мне помочь".
  
  "Расскажи мне о Дон", - попросил я.
  
  Джамбо достал бутылку шампанского из ведерка со льдом и отпил примерно треть. Он поставил бутылку на стол, сильно рыгнув.
  
  Затем он сказал: "К черту Дон. Эти парни собираются убить меня, а ты беспокоишься о какой-то маленькой шлюшке из гребаного местного захолустья?"
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  Джамбо отхлебнул еще шампанского.
  
  "Я расскажу тебе то, что знаю, ты мне поможешь?"
  
  "Если я тебе поверю", - сказал я.
  
  "Как я собираюсь это сделать?" Спросил Джамбо. "Как я могу заставить тебя поверить мне?"
  
  "Не могу", - сказал я. "Должен надеяться, что смогу".
  
  "Это, блядь, отстой", - сказал Джамбо.
  
  "Имеет значение", - сказал я. "Не имеет значения".
  
  Джамбо посмотрел на своего телохранителя.
  
  "Запри эту гребаную дверь", - сказал Джамбо. "Ты можешь с этим справиться?"
  
  Дон встал и запер дверь трейлера.
  
  "Бесполезный ублюдок", - сказал Джамбо.
  
  "Трудно понять, почему у тебя проблемы с поиском помощи", - сказал я.
  
  58
  
  
  
  СНАРУЖИ хлестал ДОЖДЬ. Внутри трейлера план сработал лучше, чем я когда-либо надеялся.
  
  "Хорошо", - сказал Джамбо. "Я трахаю ее".
  
  "Рассвет", - сказал я.
  
  "Кто, блядь, еще?" спросил он. "Малыш Бо Пип?"
  
  "Или ее овец", - пробормотал Зет.
  
  "Эй, чувак, ты хочешь послушать или нет?"
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  "Я не знаю, что он тебе сказал", - сказал мне Джамбо. "Но я говорю чистую правду".
  
  "Продолжай в том же духе", - сказал я.
  
  "Итак, мы сделали практически все, что я умею делать, - сказал Джамбо, - а это немало, и она хочет, чтобы я попробовал что-то новое. Итак, я в игре; она достает этот шарф из сумочки и обвязывает его вокруг столбика кровати, затем обматывает его вокруг шеи, но придерживает за один конец, понимаете, чтобы она могла его затянуть или ослабить. И затем она говорит мне сделать это снова. Вот что она сказала: "Сделай мне еще раз". Так что я играю, и я играю, и она затягивает шарф, и ослабляет его, и затягивает еще туже, и это похоже на то, что она теряет сознание на несколько секунд, а затем расслабляется, просыпается и, знаете, действительно сходит с ума. Большую часть вечера мы пили шампанское и баловались наркотиками. Я был в некотором роде облажан, и меня начало подташнивать, поэтому я говорю ей, чтобы она держалась, а сам иду в ванную и . . . Меня тошнит какое-то время . . . а потом мне становится лучше . . . и я убираюсь и выхожу, а она свисает с кровати. По какой-то причине она обернула шарф вокруг руки, и он не развязался ".
  
  "Ты думаешь, она потеряла сознание?" - Спросил я.
  
  "Ага", - сказал Джамбо. "И - моя удача - скатывается с кровати и, блядь, душит себя".
  
  "Шарф все еще был вокруг ее запястья", - сказал Зет. "Когда я вошел".
  
  "И у тебя было почти все готово", - сказал я.
  
  Джамбо смотрел в окно на дождь и темные фигуры под навесом.
  
  "Да, чувак", - сказал Джамбо. "В этой картине вложены важные деньги. Я пытаюсь их сохранить, понимаешь?"
  
  "Героический", - сказал я.
  
  "Это не моя вина", - сказал Джамбо.
  
  "Ты знаешь, как она добралась до отеля?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Джамбо.
  
  Он продолжал прихлебывать шампанское из своей бутылки.
  
  "Поговорим о шутке, чувак", - сказал Джамбо. "Ее привез ее старик. Он тоже знал, куда она направляется. Даже дал ей записку, чтобы она передала мне".
  
  "В записке что-то говорится о страховке?"
  
  Джамбо поднял брови.
  
  "Да", - сказал он. "Так и было. Откуда ты знаешь все это дерьмо?"
  
  "Я опытный следователь", - сказал я.
  
  "Что ты собираешься делать со Стефано?" - спросил он.
  
  "Пока ничего", - сказал я.
  
  "Но я сказал тебе чистую правду".
  
  "Может быть", - сказал я. "Но дело в том, что Стефано охотится не за тобой, по крайней мере в данный момент. Он здесь, чтобы убить меня".
  
  Джамбо снова выглянул в окно. Под тентом рядом с грузовиком никого не было. Он оглянулся на меня и начал что-то говорить, но остановился и внезапно сел.
  
  Он казался меньше, как будто взорвался.
  
  59
  
  
  
  СТЕМНЕЛО раньше обычного из-за облаков и дождя. Мы возвращались из Южного Бостона по Атлантик-авеню в плотном движении, усугубленном дождем. Стефано и компания припарковались рядом с нами на съемочной площадке и теперь находились позади нас, когда мы медленно продвигались вперед.
  
  "Это начинает раздражать", - сказал Зет. "Каждый раз, когда я вижу его, я думаю, что это оно. Это когда воздушный шар взлетает?"
  
  "Готовность - это все", - сказал я.
  
  "Как скажешь", - сказал Зет. "На меня это действует ... Вот почему, я полагаю, он это делает".
  
  "Одна причина", - сказал я.
  
  "Есть еще один?"
  
  "Это возбуждает его", - сказал я.
  
  "И это дает ему шанс выбрать свое место", - сказал Z.
  
  "Это так", - сказал я. "Но он не будет действовать, пока напряжение не станет слишком большим, чтобы он мог дольше сдерживаться".
  
  "Ты имеешь в виду секс", - сказал Зет. "Прелюдия, прелюдия, потом увеличь масштаб".
  
  "Что-то вроде этого", - сказал я.
  
  Мы медленно продвигались вперед в плотный час пик. Стеклоочистители работали стабильно. Под проливным дождем светофоры казались драгоценными камнями.
  
  "Может быть, нам стоит выбрать наше место", - сказал я.
  
  "И надеюсь, он готов?"
  
  "Если наше место покажется ему действительно хорошим, - сказал я, - может быть, он станет готов".
  
  Зет кивнул. Я начал проталкиваться против движения, уклоняясь и ныряя, как будто, возможно, я был в панике.
  
  "Первым делом", - сказал я. "Ты хочешь, чтобы кто-нибудь за тобой погнался, ты должен бежать".
  
  Стефано остался с нами. Примерно через сорок минут мы въехали на строительную площадку на Мистик-авеню в Сомервилле, где склад перестраивался под жилые помещения. Из большинства квартир должен был открываться вид на Сомервилль. Некоторые дорогие предлагают Mystic River.
  
  Мы припарковались неподалеку и бросились под дождем в здание.
  
  Даже когда наши глаза привыкли, внутри было ощутимо темно. Пробираясь ощупью, мы наткнулись на выпотрошенные пиломатериалы и подставки для инструментов, оборванные провода, козлы для пиления и тюки изоляции. Позади нас проем без двери, в который мы вошли, был чуть более светлого оттенка черного. Перед нами было большое препятствие, похожее на поддон с кирпичами. Мы вклинились вокруг него, остановились и оглянулись на едва заметный проем, через который мы вошли.
  
  "Что теперь?" - Спросил Зет.
  
  "Мы подождем и посмотрим, что будет дальше", - сказал я.
  
  "Кри - великие воины Высоких равнин", - сказал Зет. "Кри в основном не сражаются на складах".
  
  "Один мог бы", - сказал я.
  
  "Что, если они не последуют за нами внутрь?" - сказал Зет.
  
  "Значит, план не сработал", - сказал я.
  
  "Что потом?" - Спросил Зет.
  
  "Мы найдем другой способ перехитрить их", - сказал я.
  
  60
  
  
  
  ПОЛ СКЛАДА был бетонным. Ни в одной из наружных стен не было изоляции. Сильный дождь, барабанящий по крыше, разносился по всему зданию, как барабанный бой.
  
  Это заняло полчаса, но план сработал. Был лишь намек на движение в меньшей темноте входа.
  
  "Видишь это?" Пробормотал я.
  
  Зет сказал: "Да".
  
  Затем электрическое мурлыканье голоса Стефано прорезалось сквозь темноту и барабанный стук дождя.
  
  "Ты можешь убежать, Спенсер", - сказал он. "Но ты не сможешь спрятаться".
  
  "Он думает, что мы пытаемся спрятаться?" Тихо сказал Зи.
  
  "Да", - прошептала я.
  
  "Ни капельки не боится, что мы могли его подставить?" Прошептал Зет.
  
  "Слишком высокомерный", - прошептала я. "И, вероятно, слишком нетерпеливый. Как будто он встречался с нами, и мы привели его в спальню".
  
  "И он слишком горяч, чтобы думать", - прошептал Зет.
  
  "Будь моим предположением", - прошептала я.
  
  "Был там", - прошептал Зет.
  
  Я улыбнулся в темноте.
  
  "У большинства из нас есть", - прошептала я.
  
  "Ты вылезаешь из своей норы, Крутой парень?" Промурлыкал Стефано. "Или мне придется вытащить тебя, визжащего, за хвост".
  
  "Откуда столько разговоров?" Прошептал Зет.
  
  "Я должен был догадаться", прошептал я, "Я бы предположил, что он привлекает наше внимание, в то время как его люди крадутся вокруг и пытаются найти нас".
  
  "Может быть, я прокрадусь к ним обратно", - прошептал Зет. "Кри - отличные ночные бойцы".
  
  "Я думал, они не сражаются ночью, потому что, если их убьют в темноте, они не доберутся до счастливых охотничьих угодий?"
  
  "В каком фильме ты это видел?" Прошептал Зи.
  
  "Не могу вспомнить", - прошептал я. "Но Джин Отри был звездой".
  
  "Он должен знать", - прошептал Зет.
  
  "Я буду действовать слева", - прошептал я. "Ты иди направо. Мы попытаемся зайти с каждой стороны от Стефано. Тот из нас, кто доберется туда первым, убьет его. И мы постараемся не убить друг друга по ошибке".
  
  "Хорошо", - прошептал Зет. "Что потом?"
  
  "Тогда посмотрим", - прошептал я. "Его приятели могут прийти за нами, или они могут сбежать. Играй на слух".
  
  "Думаешь, он останется там, где он есть?"
  
  "Я думаю, он продолжит говорить", - прошептала я. "Он хочет отвлечь нас, и я думаю, ему это нравится, как и всем остальным".
  
  "Выходите, крысеныши", - позвал Стефано. "Будьте мужчинами. Не заставляйте нас охотиться на вас, как на паразитов".
  
  "Это хороший день, чтобы умереть", - прошептал Z и оставил меня.
  
  Опустошенный интерьер склада был виден в темноте. Остатки реконструкции создавали очень медленный ход. Особенно если вы пытались вести себя тихо. Я протиснулся мимо чего-то, на ощупь похожего на козлы для пиления, и проскользнул под чем-то, на ощупь похожим на какие-то оборванные провода. Я наступил одной ногой на большое бревно, остановился и нащупал путь мимо него. Вероятно, балка перекрытия второго этажа. Под ногами валялись расшатанные гвозди и шурупы. Из-за сырой погоды черный воздух казался едким от испарений разложения. Я перемещался на несколько дюймов за раз. Мой пистолет в правой руке. Мое левое предплечье прикрывает лицо.
  
  Справа от меня я внезапно услышал шум какой-то деятельности, прозвучавший в густой тишине, возможно, громче, чем был. Я остановился, прислушиваясь. Снова тишина. Это был Z, или это был один из помощников Стефано? Прерывистый крик. Что, черт возьми, это было? Затем я понял это. Это была версия Z боевого клича племени кри. Z, казалось, принял вызов. Выстрела не было. Нож Боуи, должно быть, оказался полезным. Один убит.
  
  Я снова улыбнулся. Если бы я был Стефано, боевой клич напугал бы меня. Это не могло повредить. Я осторожно продвигался вперед, шаркая шаг за шагом, утомительно обходя обломки, сдерживая желание броситься. Я медленно продвигался дальше влево, высматривая стену. Что угодно, лишь бы сориентироваться. Мое плечо ударилось обо что-то из листового металла. Это загремело. Я пригнулся, и пять пуль просвистели мимо меня, когда Стефано выстрелил на звук. Я не стрелял в ответ. Он не был бы там, откуда стрелял. Он не был настолько туп.
  
  Я нащупал стену левым плечом. Прижавшись к ней плечом, я нащупал вдоль стены то место, откуда стрелял Стефано. Если бы это был Стефано. Я ни на что не наткнулся. Возможно, строители расчистили проход вдоль стены. У Стефано не было возможности узнать, попал он в меня или нет. Возможно, я был мертв. Неопределенность в сочетании с боевым кличем кри, должно быть, была напряженной. Наконец, скользя вдоль стены, я увидел слабый квадрат меньшей тьмы, куда мы вошли. Я остановился. Я не мог особо разглядеть очертания. Я искал движение. То, что я получил, было бонусом.
  
  "Спенсер", - сказал Стефано.
  
  Он был прямо передо мной.
  
  "Давай прекратим возиться с этим", - сказал Стефано. "Ты подойди к двери. Я буду там. Мы сделаем это стоя прямо, глядя друг на друга, как двое мужчин".
  
  Я поднял пистолет и прицелился в сторону звука.
  
  "Я прямо здесь", - сказал я.
  
  И он двинулся. Я выстрелил в движение, пять раз выстрелил так быстро, как только мог. Я услышал, как он хрюкнул, и через мгновение услышал, как он упал. На мгновение я услышал, как он дышит с булькающим звуком. Затем я ничего не услышал.
  
  Я опустился на четвереньки и пополз к нему. Когда я добрался до него, я протянул руку и пощупал его. Я не был уверен, где я нащупывал. Но оно не двигалось. Я пошарила вокруг и поняла, что нахожусь на его ноге. Я провела пальцем вверх по его ноге к животу, затем к груди, которая была влажной и теплой. Я нашла его горло и нащупала пульс. Пульса не было. Я остался лежать на полу.
  
  "Зет", - громко сказал я. "Я поймал Стефано".
  
  Из темноты неподалеку Зет сказал: "Ура".
  
  "Двое убиты", - сказал я.
  
  "Три", - сказал Зет.
  
  "Вау", - сказал я. "Тихо".
  
  "Старый мистер Боуи", - сказал Z.
  
  Я повысил голос.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Последний убийца. Нас двое, а ты один. Мы уже убили троих из вас. Мне нет необходимости убивать и тебя тоже. Ты сиди тихо, мы уйдем, и ты сможешь заниматься своими делами. Ты сделаешь что-нибудь еще, и у нас впереди вся ночь. Мы найдем тебя и убьем ".
  
  Тишина.
  
  "Зет", - сказал я. "Ты видишь дверь?"
  
  "Вроде того", - сказал он.
  
  "Ладно, дерзай и выходи. Дай мне знать, что это ты, когда кончишь. Я выйду сразу за тобой".
  
  Когда он двинулся ко мне сквозь кромешную тьму, направляясь к намеку на свет, который был дверью, он начал тихо петь.
  
  "Девочки из Баффало, не хотите ли выйти сегодня вечером, выйти сегодня вечером, выйти сегодня вечером?"
  
  Затем я увидел, как он двигался в темноте, когда проходил мимо меня. На четвереньках я пристроился за ним.
  
  "Девочки из Баффало, не хотите ли выйти сегодня вечером и потанцевать при свете луны?"
  
  Я был почти уверен, что последний убийца примет предложение. Я убрал пистолет в кобуру и почувствовал, как напряжение начинает спадать. Когда я последовал за Z через открытую дверь, я обнаружил, что хихикаю над текстом его песни. Под дождем мы пробежали через короткое открытое пространство к машине и сели внутрь.
  
  "Баффало, девчонки, вы не выйдете куда-нибудь сегодня вечером?" Сказал я и завел машину.
  
  "Дайте белым глазам почувствовать индийскую культуру", - сказал Z.
  
  Мы отстранились.
  
  "Это лучшее, что ты мог сделать?" - Спросил я.
  
  "Ты знал, что это был я", - сказал Зет.
  
  "Эта песня имеет такое же отношение к индийской культуре, как зефирный пух", - сказал я.
  
  "Индеец, как зефирный пух", - сказал Z.
  
  61
  
  
  
  БЫЛО ПОЗДНО. Дождь все еще лил. Мы сидели за моей кухонной стойкой с сифоном содовой, ведерком льда и бутылкой скотча.
  
  Я поднял свой бокал в сторону Z.
  
  "Довольно неплохо", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Ты когда-нибудь убивал кого-нибудь раньше?" - Спросил я.
  
  "Нет".
  
  Мы оба выпили немного скотча.
  
  "Что ты об этом думаешь?" Спросил я.
  
  "Меньше, чем я думал, что почувствую", - сказал он.
  
  "То, что ты чувствуешь, зависит от разных вещей", - сказал я.
  
  "Они бы убили меня", - сказал он.
  
  "Они бы умерли", - сказал я. "И это помогает с твоими чувствами. А также независимо от того, знали ты их или нет. Умирали ли они быстро или медленно. Насколько близко они были. Как они выглядели. На расстоянии это проще".
  
  "В темноте было легче", - сказал Z.
  
  "Все, что отдаляет тебя от человеческого факта о них", - сказал я.
  
  "Это не значит, что мне это понравилось", - сказал Z.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Стефано это понравилось бы. Но стоит помнить о себе, что ты из тех парней, которые могут воткнуть в кого-нибудь нож в темноте".
  
  "Ты такой же?" - Спросил Зет.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты хотел бы, чтобы это было не так?"
  
  "Нет", - сказал я. "Но я держу это в уме".
  
  "Почему?"
  
  "Значит, я не буду таким, когда мне не нужно будет им быть", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Ты довольно мило расправился со Стефано", - сказал он.
  
  "Я должен", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Какое-то время мы не разговаривали. Мы в непринужденном темпе допили наши напитки и приготовили новые. Я мог слабо слышать шум дождя за окнами моего дома.
  
  "Что ты собираешься теперь делать?" Сказал Зи.
  
  "Я собираюсь сказать Квирку, что не думаю, что Джамбо убил Дон Лопату".
  
  "Ты веришь Джамбо?"
  
  "Да".
  
  "Помни", - сказал Зет. "Он лживый ублюдок".
  
  "Конечно, он такой", - сказал я. "Но это правдоподобная история, и ничто из того, что кто-либо из нас знает, не противоречит ей".
  
  "Хорошо", - сказал Зет. "Тогда что?"
  
  "Тогда Квирк делает то, что он делает", - сказал я. "Окружной прокурор делает то, что он делает. Люди Джамбо делают то, что они делают".
  
  "Может ли Квирк уберечь его от тюрьмы?"
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Что, если он этого не сделает?" Сказал Зет. "Что, если они отправят его в тюрьму?"
  
  "Я сделал, что мог. Я сделал то, что обещал сделать. Это все, что нужно сделать".
  
  "Тебя бы это беспокоило?" Сказал Зет.
  
  "Немного", - сказал я. "Но я бы справился с этим".
  
  "В любом случае, ему, вероятно, следует отсидеть за то, что он подонок", - сказал Зет.
  
  "Возможно", - сказал я. "Возможно, он сможет заключить сделку".
  
  "Обменять Ники Феллскрофта на более мягкое наказание?" Сказал Зи.
  
  "Возможно", - сказал я. "Если они выдвинут обвинения".
  
  "Они могут убить его", - сказал Зет.
  
  "Тоже возможно", - сказал я.
  
  "Легче, чем убить нас", - сказал Z.
  
  Я кивнул. Я мог слышать шум дождя за окнами моего дома. Зет посмотрел на свой наполовину полный стакан.
  
  "Здесь не так уж много счастливых концовок", - сказал он.
  
  "Часто их нет", - сказал я.
  
  "Так оно и есть", - сказал Зет. "Не так ли".
  
  "Боюсь, что так", - сказал я.
  
  Он кивнул, отпил из своего бокала и продолжал медленно кивать, как будто в каком-то постоянном подтверждении.
  
  "Так оно и есть", - сказал он.
  
  Я не думаю, что он обращался ко мне.
  
  62
  
  
  
  Я ПРОВЕЛ УТРО с Квирком и чернокожей женщиной с широко расставленными глазами из офиса окружного прокурора Саффолка. Ее звали Анджела Раскин. Я рассказал им, что я знал, и что я думал. Они выслушали.
  
  Когда я закончил, Квирк сказал: "Я не думаю, что этого достаточно".
  
  "Мы не можем доказать, что все произошло не так, как он сказал", - сказала Анджела Раскин. "Мы могли бы привлечь его к ответственности за попытку приукрасить сцену".
  
  "Сколько времени он мог бы отсидеть?" Спросил Квирк.
  
  Анджела пожала плечами.
  
  "Немного", - сказала она. "Вероятно, ничего, если его представляет Рита".
  
  "Я не хочу его арестовывать", - сказал Квирк.
  
  "Потому что?" Спросила Анджела.
  
  "Потому что я не думаю, что он что-то сделал. Если только то, что быть подонком незаконно".
  
  "И ты веришь Спенсеру", - сказала она.
  
  "Да", - сказал Квирк.
  
  Она кивнула и просмотрела сделанные ею заметки. Затем она закрыла блокнот и встала.
  
  "Я тоже склонна ему верить", - сказала она. "Несмотря на всю огласку, для нас это не победа. Мы не подаем в суд и прощаемся с ним, потому что он большая звезда. Мы возбуждаем уголовное дело, но не выносим приговор, это потому, что мы некомпетентны, и, вероятно, также прощаемся с ним. Мы возбудили уголовное дело и признали виновным, и он был приговорен надлежащим образом, мы все относимся к нему мягко, потому что он звезда ".
  
  "Единственный способ выиграть - добиться, чтобы его признали виновным в том, чего он не совершал, или добиться для него приговора, который не подлежит обжалованию", - сказал Квирк.
  
  Анджела улыбнулась.
  
  "Я проконсультируюсь со своими коллегами", - сказала она.
  
  После того, как она ушла, Квирк откинулся на спинку стула, заложив руки за голову, и некоторое время смотрел на меня.
  
  "Слышал, что прошлой ночью на стройке в Сомервилле были убиты три человека", - сказал он. "Двое из них были убиты ножом. Один из пистолета 40-го калибра".
  
  "Мир катится к чертям собачьим", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Застреленным парнем был Стефано Делауриа, который является мужем агента Джамбо Нельсона".
  
  "Жестко по отношению к Элис", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Он был пуговичным человеком", - сказал Квирк. "Для мафии Лос-Анджелеса".
  
  "Правда?" Спросил я.
  
  "У него была большая репутация, как мне сказали", - сказал Квирк.
  
  "Что ж", - сказал я. "Мне жаль Элис".
  
  Квирк еще немного посмотрел на меня.
  
  "Держу пари, что так и есть", - сказал он.
  
  Я встал.
  
  "Мы закончили?" Спросил я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Отличная работа", - сказал он.
  
  Я сказал: "Спасибо", - и ушел.
  
  У меня была еще одна вещь, которую я должен был сделать.
  
  63
  
  
  
  ОФИС ТОМА ЛОПАТЫ располагался в переоборудованном витрине магазина на Малден-сквер. Там было несколько столов. Том сел за ближайший к двери. Остальные были свободны.
  
  Он встал, когда я вошла, и я могла видеть, как он листает свою мысленную картотеку, пока не сопоставил мое лицо с именем. Затем он протянул руку.
  
  "Привет", - сказал он. "Мистер Спенсер, рад вас видеть".
  
  Я не пожал ему руку.
  
  "Я остановился, чтобы рассказать тебе то, что я знаю", - сказал я. "Я никому больше не расскажу. Но я хочу быть уверен, что ты знаешь, что я знаю".
  
  "Конечно", - сказал он и сел. "Конечно. Я помогу тебе всем, чем смогу".
  
  Он указал на стул. Я остался на ногах.
  
  "Ты привез свою дочь, чтобы она переспала с Джамбо Нельсоном", - сказал я. "Мы это знаем. Что знаем только ты и я, так это то, что ты сделал это, потому что надеялся, что это поможет тебе продать большую страховку ему и кинокомпании ".
  
  "Что ты хочешь сказать?"
  
  "Я говорю, что ты сватал свою дочь отъявленной свинье. За деньги, и из-за этого ее убили".
  
  "Почему... Какая польза от таких разговоров сейчас?" Сказал Лопата.
  
  "Это не принесет ребенку никакой пользы. И я не скажу твоей жене или твоему сыну. Я не скажу копам. Я никому не скажу. Но я хочу, чтобы ты просыпался каждое утро каждого дня и знал, что ты сделал", - сказал я. "Каждое утро".
  
  "Это безумие", - сказал он. "Ты никак не могла этого знать. Я не сделал ничего плохого".
  
  Я посмотрел на него.
  
  "Я этого не делал", - сказал он.
  
  Я не ответил.
  
  "Ради всего святого, я потратил свою жизнь на то, чтобы кормить их и покупать им вещи, которые я не мог себе позволить, и отправлять их в школы, которые я не мог себе позволить. Мой гребаный сын учится в Гарварде. Все, чего я хотел, это чтобы она замолвила за меня словечко, хотя бы раз. Это что, чертово зло?"
  
  "Да", - сказал я. "На самом деле, так оно и есть".
  
  "Да ладно тебе", - сказал он. "Это чушь собачья. Я не сделал ничего настолько плохого".
  
  "Подумай об этом", - сказал я. "Каждый день".
  
  Я ушел.
  
  
  
  
  
  КОГДА я ВЕРНУЛСЯ в Бостон, я переоделся в спортивные штаны, положил в спортивную сумку чистую одежду и бритвенный набор и отправился в оздоровительный клуб Harbor. Я поднимал тяжести. Я бил по скоростной сумке. Я бил по тяжелой сумке, пока пот не покрыл меня всего и не пропитал мою рубашку. Затем я пошел в парилку и долго сидел. Когда я вышел, я принял душ, побрился и надел чистую одежду.
  
  Когда я вышел из клуба, все еще шел дождь. Но мне показалось, что на западе стало немного светлее. Над Кембриджем. Где жила Сьюзен.
  
  После прекращения дождя мир, вероятно, казался бы таким же свежевымытым, каким был я. Чистота почти наверняка была иллюзорной или, в лучшем случае, недолговечной. Но в любом случае, жизнь - это в основном метафора.
  
  Я сел в свою машину и поехал на запад.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"